tā (1), tāge, taie, mnd., Adj.: nhd. zäh, weich aber zusammenhaltend, dickflüssig, teigig; ÜG.: lat. tenax; Hw.: s. tē (2), tēge; vgl. mhd. zæhe, mndl. taey; E.: s. germ. *tanhu-, *tanhuz, Adj., anliegend, festhaltend, zäh; s. idg. *denk̑-, V., beißen, Pokorny 201; vgl. idg. *dek̑- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; W.: s. nhd. zäh, Adj., zäh, DW 31, 32?; L.: MndHwb 3, 741 (tâ), Lü 397a (tâ)
tā (2), mnd.?, F.: Vw.: s. tē (1); L.: Lü 397a (tê)
taal, mnd., M., F.: Vw.: s. tal
tabak, tobak, mnd., M.: nhd. Tabak, getrocknete Blätter der Tabakpflanze; Vw.: s. snūf-; E.: s. span. tabaco, M., Tabak, Tabakpflanze; von Taino (Sprache auf Haiti) tábu, V., sinken, eintauchen; áku, Sb., Auge; das wäre also Augen sinken bzw. einschlafen; W.: s. nhd. Tabak, M., Tabak, DW 21, 2?; R.: tabak brūken: nhd. Tabak kauen; R.: tabak drinken: nhd. Tabak rauchen; L.: MndHwb 3, 741 (tabak); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form
tabakespīpe*, tabakspīpe, mnd., F.: nhd. „Tabakspfeife“, Pfeife in der Tabak geraucht wird; E.: s. tabak, pīpe (1); L.: MndHwb 3, 741 (tabakspîpe); Son.: jünger, örtlich beschränkt
tabakspīpe, mnd., F.: Vw.: s. tabakespīpe*
tabazet, mnd., Sb.: nhd. ein sehr reiner Zucker; E.: s. arab. tabarzad?; L.: MndHwb 3, 741 (tabazet); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
tabbart, mnd., M.: Vw.: s. tabbert; L.: MndHwb 3, 741 (tabbart)
tabbehūs, mnd., N.: Vw.: s. tappehūs; L.: MndHwb 3, 741 (tabbehûs)
tabberleike*, tabberleyke*, mnd., Sb.: nhd. eine Fischart, Weißfisch?; I.: Lw. ?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 741 (tabberleyken); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form, tabberleiken (Pl.)
tabberleyke*, mnd., Sb.: Vw.: s. tabberleike*
tabbert, tabbart, mnd., M.: nhd. ein vornehmer langer Mantel, Überwurf; Vw.: s. sōmer-, vos-, vosses-, vrouwen-; I.: Lw.?; E.: s. afrz. tabard?; W.: s. nhd. Tappert, Tapphart, M., Tappert, Tapphart, Überwurf, DW 21, 143 (Tapphart)?; L.: MndHwb 3, 741 (tabbart), MndHwb 3, 741f (tabbert), Lü 397a (tabbert); Son.: Fremdwort in mnd. Form, tebberde (Pl.)
tabbin, mnd., M.: Vw.: s. tabīn
tābel, mnd., F.: Vw.: s. tābule; L.: MndHwb 3, 742 (tābel)
tābele, mnd., F.: Vw.: s. tābule
tabelit, tabelitte, mnd., M.: nhd. Zieraufsatz auf einem Becher?; I.: Lw. mlat. tabuletta; E.: s. tāfele; W.: s. nhd. Tabulétt, N., Brettkasten mit Schubfächern, DW 21, 8?; L.: MndHwb 3, 742 (tabelit), Lü 397a (tabelitte); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
tabelitkrāmære*, tabelitkrāmer, mnd., M.: nhd. Tabulettkrämer, Kleinhändler der seine Waren in einem Tabulett befördert und anbietet; Hw.: s. tāfeliteskrēmære; E.: s. tābelit, krāmære; L.: MndHwb 3, 742 (tabelitkrâmer)
tabelitkrāmer, mnd., M.: Vw.: s. tabelitkrāmære*
tabelitte, mnd., M.: Vw.: s. tabelit
tabelliōn, mnd., M.: nhd. Notar; ÜG.: mlat. tabellio; Hw.: vgl. mhd. tabellion; I.: Lw. mlat. tabellio; E.: s. lat. tabellio, M., Urkundenschreiber, Notar; vgl. lat. tabula, F., Tafel, Brett, Urkunde; vgl. idg. *tel- (2), *telə-, *telu-, Adj., Sb., flach, Boden, Brett, Pokorny 1061; L.: MndHwb 3, 742 (tabelliôn); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
tābelrunde, mnd., F.: Vw.: s. tāfelrunde; L.: MndHwb 3, 742 (tābelrunde), Lü 397a (tabelrunde)
tābelrunne, mnd., F.: Vw.: s. tāfelrunde
tabeltūr, mnd., F.: nhd. Tabulatur, geordnetes Regelwerk, Inbegriff der technischen Regeln des Meistergesangs, genaue pedantische Regelmäßigkeit; ÜG.: mlat. tabulatura; I.: Lw. mlat. tabulātūra; E.: s. mlat. tabulātūra, F., geordnetes Regelwerk; vgl. lat. tabula, F., Tafel, Brett, Urkunde; s. *tal-ghlā?; vgl. idg. *tel- (2), *telə-, *telu-, Adj., Sb., flach, Boden, Brett, Pokorny 1061; L.: MndHwb 3, 742 (tabeltûr), Lü 397b (tabeltûr); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
taben, mnd., F.: Vw.: s. tabūre; L.: MndHwb 3, 742 (taben)
tabernākel, tabernākul, tobernākel, mnd., M., N.: nhd. „Tabernakel“, Zelt, Hütte, bewegliche Unterkunft, Aufbewahrungsort der Bundeslade, Wohnung Gottes bei den Menschen, auf Säulen gesetzter Überbau; ÜG.: lat. tabernaculum; Hw.: vgl. mhd. tabernackel; I.: Lw. lat. tabernāculum; E.: s. lat. tabernāculum, N., „Hüttlein“, Hütte, Bude, Zelt; vgl. lat., taberna, F., Bude, Wohnraum, Hütte, Laden (M.), Gasthaus; vgl. idg. *trē̆b-, *trōb-, *treb-, Sb., Balken, Gebäude, Wohnung, Pokorny 1090; W.: s. nhd. Tabernakel, M., Tabernakel, DW 21, 21?; L.: MndHwb 3, 742f. (taberbâkel); Son.: Fremdwort in mnd. Form, Mittelteil einer miniaturisierten Fiale auf Ziergeschirr, tobernākel örtlich beschränkt
tabernākelehōchtīt, mnd., F.: nhd. „Tabernakelhochzeit“, jüdisches Laubhüttenfest; E.: s. tabernākel, hōchtīt; L.: MndHwb 3, 744 (tabnernâlelehôchtît); Son.: örtlich beschränkt
tabernākul, mnd., M., N.: Vw.: s. tabernākel; L.: MndHwb 3, 744 (tabernâkul)
taberne, mnd., F.: Vw.: s. taverne; L.: MndHwb 3, 744 (taberne)
taberner, mnd., M.: Vw.: s. tavernære*; L.: MndHwb 3, 744 (taberner)
tabīn, tabbin, tobīn, mnd., M.: nhd. eine Sorte Seidenstoff; I.: Lw. ?; E.: s. nndl. tabijn; L.: MndHwb 3, 744 (tabîn); Son.: örtlich beschränkt, jünger, Fremdwort in mnd. Form
tablāt, mnd., N.: Vw.: s. tabulāt; L.: MndHwb 3, 744 (tablât)
tāborītære*, tāborīter, mnd., M.: nhd. „Taboriter“, Anhänger eines radikalen Flügels der Hussiten; I.: Lw. ?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 744 (tâborîter); Son.: örtlich beschränkt, tāborīter (Pl.)
tāborīter, mnd., M.: Vw.: s. tāborītære*
tābul, mnd., F.: Vw.: s. tābule; L.: MndHwb 3, 744 (tābul)
tabulāt, tablāt, mnd., N.: nhd. gezimmerte Erhöhung, Bretterboden, Zeltchen, Morselle, Täfelchen aus Würzkonfekt; ÜG.: lat. tabulatum; I.: Lw. lat. tabulātum; E.: s. lat. tabulātum, N., Bretterwerk, Gebälk, Verschlag, Bohlen (F. Pl.), Stockwerk; vgl. lat. tabula, F., Tafel, Brett, Urkunde; vgl. idg. *tel- (2), *telə-, *telu-, Adj., Sb., flach, Boden, Brett, Pokorny 1061; L.: MndHwb 3, 744 (tabulât), Lü 397b (tabulât); Son.: Fremdwort in mnd. Form, tablāt örtlich beschränkt
tābule, tābul, tābele, tābel, tāpel, mnd., F.: nhd. „Tafel“, Steinplatte, Holzplatte, Vertäfelung, Anschlagtafel, Aushang, gegliederter Ordnungstext, Register, Tabelle, Schaubild, Karte; ÜG.: lat. tabula; Hw.: s. tāfele; vgl. mhd. tabulēte; I.: Lw. lat. tabula?; E.: s. lat. tabula, F., Tafel, Brett, Urkunde; vgl. idg. *tel- (2), *telə-, *telu-, Adj., Sb., flach, Boden, Brett, Pokorny 1061; W.: vgl. nhd. (ält.) Tabulett, Tabulet, N., Brettkasten mit Schubfächern, DW 21, 8?; L.: MndHwb 3, 744f. (tābule), Lü 398a (tabule); Son.: Fremdwort in mnd. Form, tāpel örtlich beschränkt, mit den zehn Geboten beschriebene Steintafel des Alten Testaments
tabūre, tambūre, taben, mnd., F.: nhd. Tamburin, kleine Trommel, Handtrommel; Hw.: vgl. mhd. tambūr; I.: Lw. ?; E.: s. frz. tambour, M., Trommel; pers. tambûr, tabīr, Sb., arabische Laute; arab. tunbūr, Sb., arabische Laute; W.: s. nhd. Tambur, M., F., Tamburin, Handtrommel, DW 21, 102?; L.: MndHwb 3, 745 (tabûre), Lü 398a (tabûre); Son.: Fremdwort in mnd. Form
tach, mnd., M.: Vw.: s. dach; L.: MndHwb 3, 745 (tach)
tachen, mnd.?, sw. V.: nhd. bestimmen, einrichten, gestalten; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 398a (tachen)
tachentich, mnd., Num.: Vw.: s. tachtentich; L.: MndHwb 3, 745 (tachentich)
tachlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. dachlīk; L.: MndHwb 3, 745 (tachlīk)
tachtentich, tachentich, tachtich, mnd., Num.: nhd. achtzig; Hw.: s. achtentich; E.: s. achtentich; L.: MndHwb 3, 745 (tachtentich), Lü 398a (tachtentich); Son.: tachtich örtlich beschränkt
tachter, mnd., Adv.: Vw.: s. tōachter
tachteren, mnd., Adv.: Vw.: s. tōachter
tachtern, mnd., Adv.: Vw.: s. tōachter
tachtich, mnd., Num.: Vw.: s. tachtentich; L.: MndHwb 3, 745 (tachtich)
tachvārt, mnd., F.: Vw.: s. dachvārt; L.: MndHwb 3, 745 (tachvārt)
tacke (1), mnd., M., F.: nhd. „Zacke“, Dornenspitze, Stachel, Stachelspitze, spitzer Ast, Zweig, Geweihspitze, Geweihende, scharfe Kante, Spitze, metallene Spitze, Zinken (M.), Dorn an Waffen, spitze Bewehrung, Klinge am Rad des Streitwagens oder des Sichelwagens im Alten Testament, metallener Befestigungsstift, Bolzen, Schaufel des Wasserrads (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), knotenartige Erweiterung der Venen im Mastdarm (Bedeutung örtlich beschränkt), Hämorrhoide (Bedeutung örtlich beschränkt), tüchtiger Kerl (Bedeutung örtlich beschränkt), wehrhafter Mensch (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. creagra, pinna; Vw.: s. vǖr-; Hw.: s. tagge, tackele; vgl. mhd. zacke, mnl. tacke; E.: s. mhd. zacke, sw. F., Zacke, Spitze, Dorn; Herkunft unklar, vielleicht von germ. *tagga, Sb., Zacken (M.); vgl. idg. *dek̑- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; W.: s. nhd. Zacke, F., Zacke, DW 31, 11?; L.: MndHwb 3, 765f. (tacke), Lü 398a (tacke); Son.: tacken (Pl.)
tacke (2), mnd., F.: Vw.: s. tāke; L.: MndHwb 3, 766 (tacke)
tackele, mnd., N.: nhd. „Stachele“, kleiner Stachel, Igelstachel; Hw.: s. tacke (1); E.: s. tacke (1), le; L.: MndHwb 3, 766 (tackele); Son.: örtlich beschränkt, tackelen (Pl.)
tacken (1), mnd., sw. V.: nhd. berühren, anrühren, betasten, zwacken, zwicken, mit Worten reizen; ÜG.: lat. tangere; E.: s. ae. tacen, st. V., nehmen; germ. *takan, st. V., anfassen, berühren; idg. *dēg-, V., packen?, berühren?, Pokorny 183?; idg. *teg-?, *tog-?, *teg-?, V., berühren, angreifen, Pokorny 1054; L.: MndHwb 3, 766 (tacken), Lü 398a (tacken)
*tacken? (2), mnd., sw. V.: nhd. mit Stacheln versehen (V.); Hw.: s. tacket; E.: s. tacke (1)
tacket, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mit Stacheln besetzt, gezackt, gezähnt, zackig, mit einzelnen Fächern versehen (Adj.); E.: s. tacken (2); L.: MndHwb 3, 766 (tacket), Lü 398a (tacket)
tackich, mnd., Adj.: nhd. zackig, gezackt, scharfkantig; Hw.: s. taggich; E.: s. tacke (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 767 (tackich), Lü 398a (tacket/tackich); Son.: örtlich beschränkt
taclich, mnd., Adj.: Vw.: s. dachlīk (1); L.: MndHwb 3, 767 (taclich)
tact, mnd., M.: nhd. Takt, rhythmische Abfolge von Tönen; ÜG.: lat. tactus; Q.: Nic. Gryse Spegel Rr 1r (1593); I.: Lw. lat. tactus; E.: s. lat. tactus, M., Berührung, Berühren; vgl. lat. tangere, V., berühren; s. idg. *tag-, V., berühren, angreifen, Pokorny 1054; W.: s. nhd. Takt, M., Takt, DW 21, 92?; L.: MndHwb 3, 767 (tact); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger, örtlich beschränkt
tactēren, mnd., sw. V.: nhd. „taktieren“, einen Rhythmus vorgeben; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 Dd 4r (1604); E.: s. tact; W.: s. nhd. taktieren, sw. V., taktieren, DW-?; L.: MndHwb 3, 767 (tactêren); Son.: jünger, örtlich beschränkt
taddel, mnd., M.: Vw.: s. tādel (1); L.: MndHwb 3, 745 (taddel)
taddelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tādelen; L.: MndHwb 3, 745 (taddelen)
tadderen (1), tāteren, mnd., sw. V.: nhd. zerreißen, zerfetzen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 745 (tadderen); Son.: örtlich beschränkt
tadderen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. tāteren (1)
tādel (1), taddel, mnd., M.: nhd. „Tadel“, Fehlerhaftigkeit, Makel; Hw.: s. dādel (2); vgl. mhd. tadel; E.: s. mhd. tadel, st. M., st. N., Tadel, Fehler, Makel, Mangel (M.), Gebrechen, Hautflecken; ahd. zādal, st. M. (a?), Mangel (M.), Not, Armut, Dürftigkeit, Hungersnot; W.: nhd. Tadel, M., Tadel, DW 21, 8; L.: MndHwb 3, 745 (tādel); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
tādel (2), mnd., Sb.: nhd. Franse, Zotte?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 745 (tādel); Son.: örtlich beschränkt
tādel (3), mnd., Sb.: nhd. Geschwulst; Hw.: s. ādel (1); E.: s. ādel (1); L.: MndHwb 3, 745 (tādel)
tādelære*, tādeler, mnd., M.: nhd. „Tadler“, Schmähredner; Hw.: s. dādelære, tādelgans, tādelmūl; E.: s. tādel (1); W.: s. nhd. Tadler, M., Tadler, DW 21, 13?; L.: MndHwb 3, 746 (tādeler); Son.: örtlich beschränkt
tādelen, taddelen, mnd., sw. V.: nhd. „tadeln“, bemängeln, mäkeln, herabwürdigen, schmähen; Hw.: s. dādelen; vgl. mhd. tadelen; E.: s. tādel (1); W.: s. nhd. tadeln, V., tadeln, DW 21, 11?; L.: MndHwb 3, 746 (tādelen); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
tādeler, mnd., M.: Vw.: s. tādelære*
tādelgans, mnd., F.: nhd. Schmähredner, Mäkler; Hw.: s. tādelære, tādelmūl; E.: s. tādel (1), gans (3); L.: MndHwb 3, 746 (tādelgans); Son.: örtlich beschränkt
tādelich, mnd., Adj.: nhd. „tadelig“, passend, angemessen; E.: s. tādel (1)?, lich; L.: MndHwb 3, 746 (tâdelich); Son.: örtlich beschränkt
tādelmūl, mnd., N.: nhd. „Tadelmaul“, Schandmaul, Schmähredner, Mäkler; Hw.: s. tādelære, tādelgans; E.: s. tādel (3), mūl (1); L.: MndHwb 3, 746 (tādelmûl); Son.: örtlich beschränkt
taegen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tȫgen (1)
taeneggich, mnd., Adj.: Vw.: s. tanteggich
taenknetteren, mnd., sw. V.: Vw.: s. tantknēteren*
tāfel, tāfele, taffle, tafle, taffel, taphel, taffele, tafle, tāvel, tavele, mnd., F.: nhd. Tafel, Platte, Steintafel, Metallplatte, Glasscheibe, Holzplatte, flaches Kleinod, Gemälde, Reliefschnitzwerk, Schreibtafel, Täfelung, Paneel, Buchdeckel, Tisch, Schiffsplanke, Bordgemeinschaft, Verköstigung, freie Mahlzeit, Haushaltsführung, Tafelbildaufsatz hinter einem Altar, Anschlagtafel, Aushang, Tabelle, Register, Verzeichnis; Vw.: s. altār-, bēde-, bōden-, brūt-, dēmant-*, dōbel-, dǖveles-, ēte-, fibel-, forme-, gast-, gesellen-, golt-, hant-, hillichdōmes-, hilligen-, hūs-, kerk-, kinder-, lant-, lāte-, legge-, licht-, morgensprākes-, pāsche-, pīleken-, rēken-, rēkenes-, richte-, sant-, sat-, schāk-, schenk-, schot-, schrāgen-, schrīf-, schrift-, schrīve-, schrōt-, sibschop-, slach-, slacht-, snīde-, stōrm-, stūve-, swōren-, tint-*, vōder-, vōlde-, wedde-, worp-; Hw.: vgl. mhd. tavel, mnl. tāfel; E.: s. as. tāfla* 2, sw. F. (n), Tafel, Würfelbrett; as. *tāfel?, st. F. (i?)?, Tafel; s. lat. tabula, F., Tafel, Brett; vgl. idg. *tel- (2), *telə-, *telu-, Adj., Sb., flach, Boden, Brett, Pokorny 1061; W.: s. nhd. Tafel, F., Tafel, DW 21, 13?; L.: MndHwb 3, 746 (tāfel), MndHwb 3, 747ff. (tāfele), Lü 398 (taf[e]le); Son.: Versammlungstisch des Stadtrats, tafle örtlich beschränkt
tāfelachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. tāfelhaftich*
tāfelaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. tāfelhaftich*; L.: MndHwb 3, 476 (tāfelaftich); Son.: örtlich beschränkt
*tāfelære?, *taffelære?, mnd., M.: nhd. Tischgenosse; Vw.: s. half-; E.: s. tāfelen
tāfelbēr, tāfelbīr, taffelbēr, taffelbīr, mnd., N.: nhd. „Tafelbier“, dünnes Tischbier, leichte dünne Sorte Bier; E.: s. tāfel, bēr (1); W.: s. nhd. Tafelbier, N., Tafelbier, Herrenbier, DW 21, 18?; L.: MndHwb 3, 746 (tāfelbêr), Lü 398a (tafel-/tafelbêr)
tāfelbīr, mnd., N.: Vw.: s. tāfelbēr
tāfelblat, taffelblat, mnd., N.: nhd. Tischplatte, Tisch; Vw.: s. ēk-; E.: s. tāfel, blat; L.: MndHwb 3, 746 (tāfelblat); Son.: örtlich beschränkt, jünger
tāfelblī, taffelblī, tafelblīg, mnd., N.: nhd. „Tafelblei“, in Plattenform gegossenes Blei; E.: s. tāfel, blī; W.: s. nhd. Tafelblei, N., Tafelblei, in Plattenform gegossenes Blei, DW 21, 18?; L.: MndHwb 3, 746 (tāfelblî), Lü 398a (tafel-/tafelblîg)
tafelblīg, mnd., N.: Vw.: s. tāfelblī
tāfelbōrt, mnd., N.: nhd. Tischplatte?; E.: s. tāfel, bōrt (3); L.: MndHwb 3, 746 (tāfelbōrt); Son.: örtlich beschränkt
tāfelbret, mnd., N.: nhd. „Tafelbrett“, Holzplatte, Tischplatte; Hw.: vgl. mhd. tavelbret; E.: s. tāfel, bret; W.: s. nhd. Tafelbrett, N., Tafelbrett, DW 21, 18?; L.: MndHwb 3, 746 (tāfelbret)
tafelbroder, mnd., M.: Vw.: s. tāfelbrōder
tāfelbrōder, tafelbroder, mnd., M.: nhd. „Tafelbruder“, Tischgenosse; E.: s. tāfel, brōder; L.: MndHwb 3, 746f. (tāfelbrôder), Lü 398a (tafel-/tafelbroder); Son.: Mitglied im Londoner Stahlhof, Mitglied einer Gemeinschaft die sich zu gemeinsamen Mahlzeiten versammelt und mit dieser über gemeinschaftsinterne Rechtsfälle entscheidet, Mitglied der Stiftsgenossenschaft
tāfelbrōt, tāvelbrōt, mnd., N.: nhd. „Tafelbrot“, zu einer Mahlzeit gereichtes Brot; E.: s. tāfel, brōt (1); W.: s. nhd. Tafelbrot, N., Tafelbrot, feines Weizenbrot, DW 21, 18?; L.: MndHwb 3, 747 (tāfelbrôt)
tāfeldeckære*, tāfeldecker, mnd., M.: nhd. „Tafeldecker“, mit dem Herrichten der gemeinsamen Speisetafel betrauter Mensch bzw. Fraterherr; E.: s. tāfel, deckære; W.: s. nhd. Tafeldecker, M., Tafeldecker, DW 21, 18?; L.: MndHwb 3, 747 (tāfeldecker); Son.: örtlich beschränkt
tāfeldecke (1), taffeldecke, mnd., F.: nhd. „Tafeldecke“, Tischtuch; Hw.: s. tāfeldecke (2); E.: s. tāfel, decke (1); L.: MndHwb 3, 747 (tāfeldecke); Son.: örtlich beschränkt, jünger
tāfeldecke (2), taffeldecke, tāffeldek, mnd., N.: nhd. hölzerne Überdachung, Baldachin über einem Tisch; Hw.: s. tāfeldecke (1); E.: s. tāfel, decke (2); L.: MndHwb 3, 747 (tāfeldecke); Son.: örtlich beschränkt, jünger
tāfeldecker, mnd., M.: Vw.: s. tāfeldeckære*
tāfeldēnære*, tāfeldēner, taffeldēner, mnd., M.: nhd. „Tafeldiener“, Bediensteter des Stadtrats in Soest; Hw.: s. tāfeldendēnære; E.: s. tāfel, dēnære; W.: s. nhd. Tafeldiener, M., Tafeldiener, DW 21, 18?; L.: MndHwb 3, 747 (tāfeldēner); Son.: örtlich beschränkt
tāfeldēner, mnd., M.: Vw.: s. tāfeldēnære*
tāfeldōk, mnd., N.: nhd. „Tafeltuch“, Tischtuch, Serviette?; E.: s. tāfel, dōk (1); W.: s. nhd. Tafeltuch, N., Tafeltuch, Tischtuch, DW 21, 24?; L.: MndHwb 3, 747 (tāfeldôk), Lü 398a (tafel-/tafeldôk)
tāfeldwēle, tāveldwēle, mnd., F.: nhd. „Tafelzwehle“, Tischtuch; E.: s. tāfel, dwēle; L.: MndHwb 3, 747 (tāfeldwēle); Son.: örtlich beschränkt
tāfele, mnd., F.: Vw.: s. tāfel
tāfele, mnd., F.: Vw.: s. tāfel; L.: MndHwb 3, 747ff. (tāfele)
tāfelekranz, mnd., M.: Vw.: s. tāfelkrans
tāfelen, mnd., sw. V.: nhd. tafeln, auf einer Tafel aufstellen, mit planem Schliff versehen (V.); Vw.: s. schāk-, worp-; Hw.: vgl. mhd. tavelen; E.: s. tāfel; W.: s. nhd. tafeln, V., tafeln, DW 21, 21?; L.: MndHwb 3, 757 (tāfelen); Son.: örtlich beschränkt
tāfelendēnære*, tāfelendēner, mnd., M.: nhd. „Tafeldiener“, Bediensteter des Stadtrats in Soest; Hw.: s. tāfeldēnære*; E.: s. tāfel, dēnære; W.: vgl. nhd. Tafeldiener, M., Tafeldiener, DW 21, 18?; L.: MndHwb 3, 757 (tāfelendêner)
tāfelendēner, mnd., M.: Vw.: s. tāfelendēnære*
tāfelengast*, tāvelengast, mnd., M.: nhd. „Tafelgast“, Essensgast, Tischgenosse; Hw.: s. tāfelgast; E.: s. tāfel, gast; W.: vgl. nhd. Tafelgast, M., Tafelgast, DW 21, 19?; L.: MndHwb 3, 757 (tāfelgast); Son.: örtlich beschränkt
tāfelenkrans*, taffelenkranz, mnd., M.: nhd. „Tafelkranz“, metallener bzw. hölzerner Ring zum Auftragen und Abstellen der Speisen am Tisch, eine Art Ring als Untersatz für Schüsseln; Hw.: s. tāfelkrans; E.: s. tāfel, krans; W.: vgl. nhd. Tafelkranz, M., Tafelkranz, DW 21, 20?; L.: MndHwb 3, 759 (tāfelkrans/taffelenkranz), MndHwb 3, 763 (taffelenkranz); Son.: taffelenkranz örtlich beschränkt
tāfelenmākære*, taffelenmāker, mnd., M.: nhd. „Tafelmacher“, Tischler, Holzhandwerker; Hw.: s. tāfelmākære; E.: s. tāfel, mākære; W.: vgl. nhd. Tafelmacher, M., Tafelmacher, DW 21, 21?; L.: MndHwb 3, 760 (tāfelmāker/taffelenmāker), MndHwb 3, 763 (taffelenmāker)
tāfelenmesset*, taffelenmesset, mnd., N.: nhd. „Tafelmesser“ (N.), zum Gebrauch bei Tisch bestimmtes Messer (N.); Hw.: s. stāfelmesset; E.: s. tāfel, messet; L.: MndHwb 3, 760 (tāfelmest/taffelenmesset); Son.: örtlich beschränkt
tāfelet, mnd., N.: Vw.: s. tāfelit; L.: MndHwb 3, 757 (tāfelet)
tāfelevōder, mnd., N.: Vw.: s. tāfelvōder
tāfelgast, mnd., M.: nhd. „Tafelgast“, Essensgast, Tischgenosse; Hw.: s. tāfelengast*; E.: s. tāfel, gast; W.: s. nhd. Tafelgast, M., Tafelgast, DW 21, 19?; L.: MndHwb 3, 757 (tāfelgast); Son.: örtlich beschränkt
tāfelgelde, mnd., F.: Vw.: s. tāfelgilde; L.: MndHwb 3, 757 (tāfelgelde)
tāfelgenōte, mnd., M.: nhd. „Tafelgenosse“, Tischgenosse; Hw.: s. tāfelnōte; E.: s. tāfel, genōte (1); W.: s. nhd. Tafelgenosse, M., Tafelgenosse, DW 21, 19 (Tafelgenosz)?; L.: MndHwb 3, 757 (tāfegenôte)
tāfelgerēde, mnd., N.: nhd. „Tafelgerät“; Hw.: s. tāfelrēde; E.: s. tāfel, gerēde (4); L.: MndHwb 3, 757 (tafelgerêde)
tāfelgeschmīde, mnd., N.: nhd. „Tagelgeschmeide“; Hw.: s. tāfelsmīde; E.: s. tāfel, gesmīde; L.: MndHwb 3, 757 (tāfelgesmîde)
tāfelgesette, taffelgesette, mnd., N.: nhd. „Tafelgesetz“, beim gemeinsamen Essen (N.) zu beachtende Verhaltensnorm; E.: s. tāfel, gesette (1); W.: s. nhd. Tafelgesetz, N., Tafelgesetz, DW 21, 20?; L.: MndHwb 3, 757 (tāfelgesette); Son.: örtlich beschränkt, jünger
tāfelgilde, taffelgilde, tāvelgilde, tāfelgelde, mnd., F.: nhd. „Tafelgilde“; Vw.: s. kinder-; E.: s. tāfel, gilde; L.: MndHwb 3, 757f. (tāfelgilde); Son.: örtlich beschränkt, Bruderschaft innerhalb der großen Gilde die eine regelmäßige Speisung der Hausarmen ausrichtet
tāfelgolt, mnd., N.: nhd. „Tafelgold“, flach ausgeschlagenes Gold, Goldblech; Hw.: vgl. mhd. tavelgolt; E.: s. tāfel, golt (1); L.: MndHwb 3, 758 (tāfelgolt); Son.: örtlich beschränkt
tāfelgōt*, tāfelgūt, tāvelgūt, mnd., N.: nhd. „Tafelgut“, Mensalgut; E.: s. tāfel, gōt (2); W.: s. nhd. Tafelgut, N., Tafelgut, DW 21, 20?; L.: MndHwb 3, 758 (tāfelgût), Lü 398a (tafel-/tafelgût); Son.: Grundeigentum und damit verbundenes Nutzungsrecht einer kirchlichen Institution dessen Erträge ihr unmittelbar zu Gute kommen, Geldeinkünfte aus Rechten einer kirchlichen Institution die ihr unmittelbar zu Gute kommen
tāfelgūt, mnd., N.: Vw.: s. tāfelgōt*
*tāfelhaft?, mnd., Adj.: nhd. „tafelhaft“, mit einem erhöhten Untergrund versehen (Adj.); Hw.: s. tāfelhaftich; E.: s. tāfel, haft
tāfelhaftich*, tāgelaftich, tāfelachtich, tāfelaftich, taffelachtich, mnd., Adj.: nhd. „tafelhaftig“, mit einem erhöhten Untergrund versehen (Adj.); E.: s. tāfelhaft, ich (2), tāfel, haftich; L.: MndHwb 3, 746 (tāfelaftich); Son.: örtlich beschränkt
tāfelhelt, mnd., M.: nhd. „Tafelheld“, Mitglied einer eng vertrauten Menschengruppe; E.: s. tāfel, helt; L.: MndHwb 3, 758 (tāfelhelt), Lü 398a (tafel-/tafelhelt); Son.: örtlich beschränkt
tāfelhēre, taffelhēre, tāvelhēre, mnd., M.: nhd. „Tafelherr“, Münzgenosse in Goslar; E.: s. tāfel, hēre (4); L.: MndHwb 3, 758 (tāfelhêre), Lü 398a (tafel-/tafelhêren); Son.: örtlich beschränkt, tāfelhēren (Pl.), Träger eines Ratsamts in Goslar der mit Aufgaben der Finanzverwaltung betraut ist
tafelichskrēmer, mnd., M.: Vw.: s. tāfeliteskrēmære*
tāfelit, taffelit, taflit, tāfelet, mnd., N.: nhd. Tabulett, mit Fächern versehener Kasten (M.) in dem Kramwaren befördert und angeboten werden; ÜG.: mlat. tabuleta; I.: Lw. lat. tabuleta?; E.: s. tabūle; L.: MndHwb 3, 758 (tāfelit), Lü 398a (tafelit); Son.: Fremdwort in mnd. Form
tāfeliteskrēmære*, tāfelitskrēmer, tafelichskrēmer, mnd., M.: nhd. Tabulettkrämer, Kleinhändler der seine Waren in einem Tabulett befördert und anbietet; Hw.: s. tābelītkrāmære; E.: s. tāfelit, krēmære; L.: MndHwb 3, 758f. (tāfelitskrêmer); Son.: örtlich beschränkt
tāfelitskrēmer, mnd., M.: Vw.: s. tāfeliteskrēmære*
tāfelittære*, tāfelitter, mnd., M.: nhd. Kleinhändler der seine Waren in einem Tabulett befördert und anbietet; E.: s. tāfelit; L.: MndHwb 3, 759 (tāfelitter), Lü 398a (tafelit/tafelitter); Son.: örtlich beschränkt
tāfelitter, mnd., M.: Vw.: s. tāfelittære*
tāfelitteskorf, mnd., M.: nhd. Warenkorb eines Kleinhändlers; E.: s. tāfelit, korf; L.: MndHwb 3, 759 (tāfelitteskorf)
tāfelkanne, mnd., F.: nhd. „Tafelkanne“, Tischkanne, bei Tisch benutztes Schenkgefäß; E.: s. tāfel, kanne; L.: MndHwb 3, 759 (tāfelkanne), Lü 398a (tafel-/tafelkanne)
tāfelken, tēfelken, mnd., N.: nhd. „Tafelchen“, kleiner Tisch, flaches Kleinod, flacher Anhänger an einem Schmuckstück, kleineres Tafelbild, kleine Schreibtafel, kurze Tabelle; E.: s. tāfel, ken; W.: s. nhd. Täfelchen, N., Täfelchen, DW 21, 18; L.: MndHwb 3, 747ff. (tāfele/tafelken); Son.: tēfelken örtlich beschränkt
tāfelknecht, mnd., M.: nhd. „Tafelknecht“, Bediensteter des Stadtrats in Soest der Kellnerdienste übernimmt; E.: s. tāfel, knecht; L.: MndHwb 3, 759 (tāfelknecht); Son.: örtlich beschränkt
tāfelkrans, tāfelkranz, taffelkrans, taffelkranz, tāfelekranz, tāvelkrans, tawelkrans, mnd., M.: nhd. „Tafelkranz“; Hw.: s. tāfelenkrans; E.: s. tāfel, krans; W.: s. nhd. Tafelkranz, M., Tafelkranz, DW 21, 20?; L.: MndHwb 3, 759 (tāfelkrans), Lü 398a (tafel-/tafelkrans); Son.: tāfelekranz, metallener bzw. hölzerner Ring zum Auftragen und Abstellen der Speisen am Tisch, eine Art Ring als Untersatz für Schüsseln
tāfelkranz, mnd., M.: Vw.: s. tāfelkrans
tāfelkrǖde, mnd., N.: nhd. „Tafelkraut“, bei gemeinsamen Mahlzeiten gereichte Gewürze und Spezereien; E.: s. tāfel, krǖde; L.: MndHwb 3, 759 (tāfelkrût/tāfelkrǖde); Son.: langes ü
tāfelkrūt, mnd., N.: nhd. „Tafelkraut“, bei gemeinsamen Mahlzeiten gereichte Gewürze und Spezereien; E.: s. tāfel, krūt; L.: MndHwb 3, 759 (tāfelkrût); Son.: langes ü
tāfellāken, taffellāken, taflāken, tāvellāken, tāvelāken, taslaken, tanelaken, mnd., N.: nhd. „Tafellaken“, Tischtuch; Vw.: s. drel-, under-*, volkes-; E.: s. tāfel, lāken; L.: MndHwb 3, 759f. (tāfellāken), Lü 398a (tafel-/tafellaken)
tāfelmākære*, tāfelmāker, taffelmāker, mnd., M.: nhd. „Tafelmacher“, Tischler, Holzhandwerker; Hw.: s. tāfelmēkære, tāfelenmākære; E.: s. tāfel, mākære; W.: s. nhd. Tafelmacher, M., Tafelmacher, DW 21, 21?; L.: MndHwb 3, 760 (tāfelmāker)
tāfelmāker, mnd., M.: Vw.: s. tāfelmākære*
tāfelmeister, mnd., M.: Vw.: s. tāfelmēster
tāfelmēkære*, tāfelmēker, tāvelmēker, mnd., M.: nhd. „Tafelmächer“, Tischler, Holzhandwerker; Hw.: s. tāfelmākære; E.: s. tāfel, mēkære; L.: MndHwb 3, 760 (tāfelmāker/tāvelmēker), Lü 398a (tafel-/tafelmeker)
tāfelmēker, mnd., M.: Vw.: s. tāfelmēkære*
tāfelmēr, mnd., F.: Vw.: s. tāfelmēre*
tāfelmēre*, tāfelmēr, mnd., F.: nhd. „Tafelmäre“, Erzählung während einer gemeinsamen Mahlzeit, Tischgespräch; E.: s. tāfel, mēre (1); L.: MndHwb 3, 760 (tāfelmêr); Son.: örtlich beschränkt
tāfelmes, mnd., N.: Vw.: s. tāfelmesset
tāfelmesset, tāfelmest, tāfelmes, taffelmesset, taffelmes, mnd., N.: nhd. „Tafelmesser“ (N.), zum Gebrauch bei Tisch bestimmtes Messer (N.); Hw.: s. tāfelenmesset; E.: s. tāfel, messet; L.: MndHwb 3, 760 (tāfelmest)
tāfelmest, mnd., N.: Vw.: s. tāfelmesset
tāfelmēster, tāfelmeister, mnd., M.: nhd. „Tafelmeister“, Verantwortlicher für die Bewirtung, Schaffer; Hw.: vgl. mhd. tavelmeister; E.: s. tāfel, mēster; W.: s. nhd. Tafelmeister, M., Tafelmeister, DW 21, 21?; L.: MndHwb 3, 760 (tāfelmê[i]ster); Son.: örtlich beschränkt
tāfelmissinc, mnd., N.: Vw.: s. tāfelmissink*
tāfelmissink*, tāfelmissinc, mnd., N.: nhd. Messingblech, Messing in Plattenform; Q.: Lüb. ZR 331; E.: s. tāfel, missink; W.: s. nhd. Tafelmessing, N., Tafelmessing, DW 21, 21?; L.: MndHwb 3, 760 (tāfelmissinc), Lü 398a (tafelbêr/tafelmissink); Son.: örtlich beschränkt
tāfelnōte, mnd., N.: nhd. Tischgenosse; Hw.: s. tāfelgenōte; E.: s. tāfel, nōte (1); L.: MndHwb 3, 760 (tāfelnôte), Lü 398a (tafelbêr/tafelnote); Son.: örtlich beschränkt
tāfelrēde, mnd., N.: nhd. Tischgerät, Tischzeug, Gegenstand zur Ausstattung der Speisetafel; ÜG.: lat. mensaria; Hw.: s. tāfelgerēde; Q.: Nd. Jb. 6 126, Voc. (1542); I.: Lüt. lat. mensaria; E.: s. tāfel, rēde (2); L.: MndHwb 3, 760 (tāfelrêde), Lü 398a (tafelbêr/tafelrede)
tāfelrente, taffelrente, tāvelrente, mnd., F.: nhd. “Tafelrente”; E.: s. tāfel, rente; L.: MndHwb 3, 760 (tāfelrente); Son.: Geldeinkunft aus den Rechten einer kirchlichen Institution die dieser unmittelbar zu Gute kommt, regelmäßige Abgabe zugunsten des bischöflichen Haushalts
tāfelrinc, taffelrinc, tāvelrinc, tāwelrinc, tafelrink, mnd., M.: nhd. „Tafelring”; ÜG.: lat. circulus; ÜG.: frz. gardenappe; Q.: Nd. Jb. 6 126, Voc. (1542); E.: s. tāfel, rinc (1); W.: s. nhd. Tafelring, M., Tafelring, Ring zum Auftragen von heißen Schüsseln, DW 21, 22?; L.: MndHwb 3, 760 (tāfelrinc), Lü 398a (tafelbêr/tafelrink); Son.: tāfelringe (Pl.), metallener oder hölzerner Ring zum Auftragen und Abstellen der Schüsseln am Speisetisch, eine Art Ring als Untersatz für Schüsseln
tafelrink, mnd., M.: Vw.: s. tāfelrinc
tāfelrulle, tāvelrulle, mnd., F.: nhd. anlässlich der zu Pfingsten veranstalteten Feier mit Ritterspielen (tāfelrunde) aufgestellter Festbaum; E.: s. tāfel, rulle; L.: MndHwb 3, 761 (tāfelrulle); Son.: örtlich beschränkt
tāfelrump, mnd., M.: nhd. Holzplatte für ein Tafelbild, Einfassung für ein Tafelbild; Q.: (Wismar um 1500); E.: s. tāfel, rump; L.: MndHwb 3, 761 (tāfelrump); Son.: örtlich beschränkt (Wismar)
tāfelrunde, taffelrunde, tāvelrunde, tāvelrunne, tāfelrunne, tābelrunde, tāfelrunne, taffelrunne, tābelrunne, tāvelrōne, mnd., F.: nhd. „Tafelrunde“, Tafelrunde von König Artus und seinen Rittern, Gralsfest, Ziel beim Stechen während der Ritterspiele, anlässlich der Ritterspiele aufgestellter aufwendig geschmückter Festbaum oder ein ähnliches Gestell; Hw.: vgl. mhd. tavelrunde; Q.: Gosl. RV 1462, Brschw. KR (1447), UB. Hildesh. 6 767; E.: s. tāfel, runde; W.: s. nhd. Tafelrunde, F., Tafelrunde, DW 21, 22?; L.: MndHwb 3, 761 (tāfelrunde), Lü 398a (tafelbêr/tafelrunne); Son.: tāvelrōne örtlich beschränkt
tāfelrundenbōm, tāvelrunnenbōm, mnd., M.: nhd. „Tafelrundenbaum“; E.: s. tāfelrunde, bōm; L.: MndHwb 3, 762 (tāfelrundenbôm); Son.: örtlich beschränkt, anlässlich der zu Pfingsten veranstalteten Feier mit Ritterspielen aufgestellter Festbaum
tāfelrundenrump, tāfelrunnenrump, mnd., N.: nhd. Untergestell für den anlässlich der zu Pfingsten veranstalteten Feier mit Ritterspielen aufgestellten Festbaum; E.: s. tāfelrunde, rump; L.: MndHwb 3, 762 (tāfelrundenrump); Son.: örtlich beschränkt
tāfelrunne, mnd., F.: Vw.: s. tāfelrunde; L.: MndHwb 3, 762 (tāfelrunne)
tāfelrunnenrump, mnd., N.: Vw.: s. tāfelrundenrump; L.: MndHwb 3, 762 (tāfelrunnenrump)
tāfelschīve, tāvelschīve, tāvelschīfe, mnd., F.: nhd. „Tafelscheibe“, Tischplatte, (runder?) Tisch; Q.: SL 4 505 Wism. Inv. (1438-1547); E.: s. tāfel, schīve; L.: MndHwb 3, 762 (tāfelschîve), Lü 398a (tafelbêr/tafelschive); Son.: örtlich beschränkt
tāfelschmīde, mnd., N.: Vw.: s. tāfelsmīde; L.: MndHwb 3, 762 (tāfelschmîde)
tāfelschrāge, taffelschrāge, mnd., M.: nhd. Untergestell für eine Tischplatte, Tischbock; Hw.: vgl. mhd. tavelschrage; E.: s. tāfel, schrāge (2); L.: MndHwb 3, 762 (tāfelschrâge); Son.: örtlich beschränkt, tāfelschrāgen (Pl.)
tāfelsmīde, tāfelschmīde, taffelsmīde, tāvelsmīde, mnd., N.: nhd. goldenes und silbernes Tischgeschirr, Tischgerät aus Edelmetall; ÜG.: lat. phalero mensae ornamenta mensalia poculatoria cochlearia argenta; Q.: Voc. Strals. ed. Damme 403 (15. Jh.); E.: s. tāfel, smīde; L.: MndHwb 3, 762 (tāfelsmîde), Lü 398a (tafelbêr/tafesmide)
tāfelstōl, mnd., M.: nhd. Stuhl zu einem Speisetisch; E.: s. tāfel, stōl; L.: MndHwb 3, 762 (tāfelstôl); Son.: örtlich beschränkt
tāfelsülver, mnd., N.: nhd. „Tafelsilber“, flach ausgeschlagenes Silber, Silberblech; Q.: Voc. Strals. ed. Damme 403 (15. Jh.); E.: s. tāfel, sülver (1); W.: s. nhd. Tafelsilber, N., Tafelsilber, DW 21, 23?; L.: MndHwb 3, 762 (tāfelsülver); Son.: örtlich beschränkt
tāfelvenster, mnd., N.: nhd. glatte nicht gewölbte Fensterscheibe; E.: s. tāfel, venster; L.: MndHwb 3, 757 (tāfelvenster); Son.: örtlich beschränkt
tāfelvōder, tāfelevōder, mnd., N.: nhd. äußere Umhüllung für kostbare Gegenstände, Futteral für kostbare Gegenstände; E.: s. tāfel, vōder (1); L.: MndHwb 3, 757 (tāfelvôder); Son.: örtlich beschränkt
tāfelvrünt, taffelvrünt, mnd., M.: nhd. „Tafelfreund“, Tischgenosse; Hw.: vgl. mnl. tafelvriend; E.: s. tāfel, vrünt; W.: s. nhd. Tafelfreund, M., Tafelfreund, DW 21, 19?; L.: MndHwb 3, 757 (tāfelvrünt); Son.: örtlich beschränkt, jünger
tāfelwīn, mnd., M.: nhd. „Tafelwein“, einfacher Tischwein; ÜG.: lat. vinum cibarium; Q.: Chytr. 445 (1582); I.: Lüt. lat. vinum cibarium; E.: s. tāfel, wīn; W.: s. nhd. Tafelwein, M., Tafelwein, DW 21, 24?; L.: MndHwb 3, 762 (tāfelwîn); Son.: jünger, örtlich beschränkt
tāfer (1), mnd., Sb.: nhd. Holz oder Reisig zu Straßenbelag?; Hw.: s. dāver; Q.: Elbing KR 1 152 (1404-1410); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 762 (tāfer); Son.: örtlich beschränkt
tāfer (2), mnd., M.: Vw.: s. tōver (1); L.: MndHwb 3, 762 (tāfer), Lü 398a (tafer)
tāferēl, mnd., N.: nhd. eingefasstes Gemälde, Tafelbild; ÜG.: mnl. tafereel, tavereel; Hw.: vgl. mnl. tafereel; I.: Lw. mnl. tafereel; E.: s. mnl. tafereel; s. tāfel?; L.: MndHwb 3, 762 (tāferêl); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger, örtlich beschränkt
tāferēlken*, tāverēlken, mnd., N.: nhd. kleine Schreibtafel, kleine Maltafel; E.: s. tāferēl, ken; L.: MndHwb 3, 762 (tāverêl/tāverêlken); Son.: jünger, örtlich beschränkt
taffel, mnd., F.: Vw.: s. tāfel; L.: MndHwb 3, 762 (taffel)
taffelachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. tāfelhaftich*
taffelbēr, mnd., N.: Vw.: s. tāfelbēr; L.: MndHwb 3, 762 (taffelbêr)
taffelbīr, mnd., N.: Vw.: s. tāfelbēr
taffelblat, mnd., N.: Vw.: s. tāfelblat; L.: MndHwb 3, 762 (taffelblat)
taffelblī, mnd., N.: Vw.: s. tāfelblī; L.: MndHwb 3, 762 (taffelblî)
taffeldecke (1), mnd., F.: Vw.: s. tāfeldecke (1); L.: MndHwb 3, 762 (taffeldecke)
taffeldecke (2), mnd., N.: Vw.: s. tāfeldecke (2); L.: MndHwb 3, 763 (taffeldecke)
taffeldek, mnd., N.: Vw.: s. tāfeldecke (2); L.: MndHwb 3, 762 (taffeldek)
taffeldēner, mnd., M.: Vw.: s. tāfeldēnære*; L.: MndHwb 3, 763 (taffeldêner)
taffele, mnd., F.: Vw.: s. tāfel; L.: MndHwb 3, 763 (taffele)
taffelenkranz, mnd., M.: Vw.: s. tāfelenkrans*
taffelenmāker, mnd., M.: Vw.: s. tāfelenmākære*
taffelenmesset, mnd., N.: Vw.: s. tāfelenmesset*
taffelgesette, mnd., N.: Vw.: s. tāfelgesette; L.: MndHwb 3, 763 (taffelgesette)
taffelgilde, mnd., F.: Vw.: s. tāfelgilde; L.: MndHwb 3, 763 (taffelgilde)
taffelhēre, mnd., M.: Vw.: s. tāfelhēre; L.: MndHwb 3, 763 (taffelhêre)
taffelit, mnd., N.: Vw.: s. tāfelit; L.: MndHwb 3, 763 (taffelit)
taffelkrans, mnd., M.: Vw.: s. tāfelkrans; L.: MndHwb 3, 763 (taffelkrans)
taffelkranz, mnd., M.: Vw.: s. tāfelkrans
taffellāken, mnd., N.: Vw.: s. tāfellāken; L.: MndHwb 3, 763 (taffellāken)
taffelmāker, mnd., M.: Vw.: s. tāfelmākære*; L.: MndHwb 3, 763 (taffelmāker)
taffelmes, mnd., N.: Vw.: s. tāfelmesset; L.: MndHwb 3, 763 (taffelmes)
taffelmesset, mnd., N.: Vw.: s. tāfelmesset
taffelrente, mnd., F.: Vw.: s. tāfelrente; L.: MndHwb 3, 763 (taffelrente)
taffelrinc, mnd., M.: Vw.: s. tāfelrinc; L.: MndHwb 3, 763 (taffelrinc)
taffelrunde, mnd., F.: Vw.: s. tāfelrunde; L.: MndHwb 3, 763 (taffelrunde)
taffelrunne, mnd., F.: Vw.: s. tāfelrunde
taffelschrāge, mnd., M.: Vw.: s. tāfelschrāge; L.: MndHwb 3, 763 (taffelschrâge)
taffelsmīde, mnd., N.: Vw.: s. tāfelsmīde; L.: MndHwb 3, 763 (taffelmîde)
taffelvrünt, mnd., M.: Vw.: s. tāfelvrünt; L.: MndHwb 3, 763 (taffelvrünt)
taffer, mnd., Adj.: Vw.: s. tapper (1); L.: MndHwb 3, 763 (taffer)
tafferlich, mnd., Adj.: Vw.: s. tapperlīk; L.: MndHwb 3, 763 (tafferlich)
tafferne, mnd., F.: Vw.: s. taverne; L.: MndHwb 3, 763 (tafferne)
taffernebōk, mnd., N.: Vw.: s. tavernebōk; L.: MndHwb 3, 763 (taffernebôk)
tafferner, mnd., M.: Vw.: s. tavernære*; L.: MndHwb 3, 763 (tafferner)
taffle, mnd., F.: Vw.: s. tāfel
taflāken, mnd., N.: Vw.: s. tāfellāken; L.: MndHwb 3, 763 (taflāken), Lü 398a (taflaken)
tafle, mnd., F.: Vw.: s. tāfel; L.: MndHwb 3, 763 (tafle)
taflit, mnd., N.: Vw.: s. tāfelit; L.: MndHwb 3, 763 (taflit)
tafsīden, mnd., Adj.: Vw.: s. taftsīden; L.: MndHwb 3, 763 (tafsîden)
taft (1), mnd., Sb.: nhd. Taft, Taffet, ein Seidenstoff, aus Seide gefertigter Zipfel an der Kleidung (Bedeutung örtlich beschränkt), mit Seide ausgeschlagener Kasten (M.) (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: it. taffeta; Vw.: s. sīden-, sindel-; Q.: Gött. Stat. 432 (1455); I.: Lw. it. taffetà; E.: s. it. taffetà, F., Taft; s. pers. tāftä, Sb., Seidenstoff, eine Art Gewand, Gewebtes; vgl. pers. tāftän, V., drehen, wenden, weben, Kluge s. u. Taft; idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; W.: s. nhd. Taft, M., Taft, DW 21, 26 (Taffet); L.: MndHwb 3, 763 (taft), Lü 398a (taft); Son.: Fremdwort in mnd. Form
taft (2), mnd., Adj.: nhd. aus Seidenstoff gefertigt; Hw.: s. taften; E.: s. taft (1); L.: MndHwb 3, 763 (taft)
taftbǖdel, mnd., M.: nhd. „Taftbeutel“, Beutel aus Taft, aus Seidenstoff gefertigter Beutel; E.: s. taft (1), bǖdel; L.: MndHwb 3, 763 (taftbǖdel), Lü 398a (taft/taftbudel); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
taften, mnd., Adj.: nhd. aus Seidenstoff gefertigt; Hw.: s. taft (2); E.: s. taft (1); L.: MndHwb 3, 763 (taften); Son.: jünger
taftsīden, tafsīden, mnd., Adj.: nhd. aus Seidenstoff gefertigt; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 F 3r (1604); E.: s. taft (1), sīden (2); L.: MndHwb 3, 763 (taftsîden); Son.: jünger, örtlich beschränkt
tāge (1), mnd., Adj.: Vw.: s. tā (1); L.: MndHwb 3, 763 (tâge)
tāge (2), mnd., M.: Vw.: s. tȫge (1)
tāgedinc, mnd., N., F.: Vw.: s. dāgedinc; L.: MndHwb 3, 763 (tāgedinc)
tāgel (1), mnd., M.: nhd. ein Stück Strick (M.) (1), Tauende; Vw.: s. lēide-, vos-; Hw.: s. sāgel (1), tȫgel; E.: s. sāgel (1)?; L.: MndHwb 3, 763f. (tāgel), Lü 398a (tagel); Son.: tāgeles (Pl.)
tāgel (2), mnd., M.: Vw.: s. tȫgel; L.: MndHwb 3, 764 (tāgel)
tāgelaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. tāfelhaftich*
tāgelschǖne, mnd., F.: Vw.: s. tēgelschǖne; L.: MndHwb 3, 764 (tāgelschune)
tāgen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. tȫgen (1)
tāgen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. tȫgen (2); L.: MndHwb 3, 764 (tāgen), Lü 398a (tagen)
tāgent, mnd., N.: Vw.: s. tȫgen* (4)
tāgeosse, mnd., M.: Vw.: s. tochosse; L.: MndHwb 3, 764 (tāgeosse)
tägerie, mnd., F.: Vw.: s. tȫgerīe
taggachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. taggehaftich*
tagge, mnd., M.: nhd. Zacke, Dornenspitze, Stachel, Spitze von Stachel, Geweihspitze, Geweihende, spitzer Metallstift, Zacke am Sporenrädchen, Klinge am Rad des Streitwagens oder des Sichelwagens im Alten Testament, knotenartige Erweiterung der Venen im Mastdarm (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), Hämorrhoide (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger); ÜG.: lat. (ramus cornuum); Vw.: s. dōrne-; Hw.: s. tacke (1); E.: s. tacke (1)?; W.: vgl. nhd. Zacke, F., Zacke, Zacken (M.), DW 31, 11?; L.: MndHwb 3, 764 (tagge), Lü 398a (tagge); Son.: taggen (Pl.)
taggehaftich*, taggachtich, mnd., Adj.: nhd. mit Stacheln besetzt; E.: s. tagge, haftich; L.: MndHwb 3, 764 (taggachtich); Son.: örtlich beschränkt
taggich, mnd., Adj.: nhd. mit Stacheln besetzt; Hw.: s. tackich; E.: s. tagge, ich (2); L.: MndHwb 3, 764 (taggich); Son.: örtlich beschränkt
tāginge, mnd., F.: Vw.: s. tȫginge* (1)
tāheit, mnd., F.: Vw.: s. tāhēt
tāhele, dāle, mnd., Sb.: nhd. Dohle; Hw.: s. dōle (3), tāle (3); vgl. mhd. tāhele; E.: s. mhd. tāhele, sw. F., Dohle; ahd. tāha 26, sw. F. (n), Dohle; s. germ. *dagwōn, Sb., Dohle; germ. *dahō, *dahōn, *dahwō, *dahwōn, Sb., Dohle; W.: s. nhd. Dohle, F., Dohle, DW 2, 1219, DW2 6, 1201?; L.: MndHwb 3, 764 (tâhele); Son.: nach MndHwb 3, 764 von Lasch im LB 1 391 s. v. dâle (4) angesetzt aber im Mnd. nicht nachweisbar
tāhēt, tāheit, mnd., F.: nhd. Zähheit, zähe Substanz, Knorpel; ÜG.: lat. cartilago; E.: s. tā (1), hēt (1); L.: MndHwb 3, 764 (tâhê[i]t), Lü 398a (tâheit); Son.: örtlich beschränkt
tahlpenninc, mnd., M.: Vw.: s. talpenninc
taie* (1), taye, mnd., F.: nhd. Ziege, Hausziege; ÜG.: lat. capra hircus, preuß. tagg, taje, meckl. tai; I.: Lw. preuß. taje?; E.: s. preuß. taje?; L.: MndHwb 3, 764 (taye); Son.: örtlich beschränkt
taie (2), mnd., Adj.: Vw.: s. tā (1); L.: Lü 398a (taie)
taim*, taym, mnd., Sb.: nhd. eine Fischart, Forelle, Lachsforelle; ÜG.: lat. salmo trutta, livländ. taimin; I.: Lw. livländ. taimin?; E.: s. livländ. taimin?; L.: MndHwb 3, 764 (taym); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, taimen (Pl.)
tāke, tacke, mnd., F.: nhd. ein Hohlmaß, ein Flüssigkeitsmaß, ein entsprechendes Maßgefäß; Hw.: vgl. mnl. take; I.: Lw. mnl. take?; E.: s. mnl. take?; L.: MndHwb 3, 764f. (tāke); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger, örtlich beschränkt (Ostfriesland), tāken (Pl.)
tākel, mnd., N.: nhd. „Takel“, Ausstattung, Gerätschaft, Ausrüstung eines Bewaffneten (Bedeutung örtlich beschränkt), Schiffsausrüstung (Bedeutung örtlich beschränkt), Tauwerk, Hebezeug, Takelanlage des Schiffes, Ackergerät des Landmanns; ÜG.: lat. caua?; Vw.: s. būw-, schēpes-, vocken-, win-, wind-; Hw.: vgl. mnl. takel; E.: s. me. takken, V., lose befestigen, heften; s. ae. tacen (?), st. V., nehmen; germ. *takan, st. V., anfassen, berühren; idg. *dēg-, V., packen?, berühren?, Pokorny 183?; idg. *teg-?, *tog-?, *teg-?, V., berühren, angreifen, Pokorny 1054; W.: s. nhd. Takel, N., Takel, Tauwerk und Hebezeug des Schiffes, DW 21, 92; R.: tākel unde touw: nhd. stehendes und laufendes Gut; R.: upstānt tākel: nhd. stehendes Gut; L.: MndHwb 3, 765 (tākel); Son.: Gen. Sg. tākels, tākeles, Pl. tākels
*tākelen?, mnd., sw. V.: nhd. „takeln“, ausrüsten; Vw.: s. be-; E.: s. tākel; W.: nhd. takeln, sw. V., takeln, ein Schiff ausrüsten, DW 21, 92
tākelken, mnd., N.: nhd. mitgeführte Habseligkeiten, Gepäck; E.: s. tākel, ken; L.: MndHwb 3, 765 (tākel/tākelken); Son.: örtlich beschränkt
tākellōs, mnd., Adj.: nhd. der Takelage verlustig; E.: s. tākel, lōs (1); L.: MndHwb 3, 765 (tākellôs); Son.: örtlich beschränkt
takmarket, mnd., N.: nhd. Marktbezirk, abgegrenzter Bereich in dem der Handel zugelassen ist; ÜG.: an. tacmark?; I.: Lw. an. tacmark?; E.: s. an. tacmark?; s. market?; L.: MndHwb 3, 767 (tacmarket); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
tal, tāl, taͤl, taal, mnd., M., F.: nhd. Zahl, Zählung, Rechnung, abstrakter Begriff für eine Menge, Mengenbegriff zur Durchführung von Rechenoperationen, Zahlwort, Benennung von Quantitäten, Zahlzeichen, Ziffer, Verhältnis, ein durch Rechnen oder Zählen gefundenes Verhältnis, Proportion, durch Abzählen gewonnene Reihenfolge, Rang, genaue Anzahl, festgesetzte Menge, große Anzahl, Zähleinheit, Großhundert (120 Stück), Geldwährung, gewisse Menge Waren oder Geld in nicht genau benannter Größe, Gruppe von bestimmter Anzahl, Teilmenge, Anteil, Vollzahl, Summe, Bestandteil einer Rechenoperation, berechneter Wert, Rechenweise für eine Währung, auf eine bestimmte Maßeinheit bezogene Rechenweise, Gruppe der man zugehört, Stand, gesprochenes Wort (Bedeutung örtlich beschränkt), Rede (Bedeutung örtlich beschränkt), Sprache (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. numerus, numeratio, numerosum; Vw.: s. acker-, ane-, bȫren-, börge-, bōrt-, dach-, dāge-, dinge-, dinc-, dünge-, ēn-, erve-, ēven-, ge-, gelde-, gelt-, golt-, gōt-, grāt-, hāken-, hōve-, hōven-, hȫvet-, jār-, lant-, last-, lōt-, lǖde-, māch, māge-, man-, mannes-, mark-, marke-, mes-, morgen-, ȫre-, ottinges-, part-, penninc-, persōnen-, prȫvenden-, punt-, quadrāt-, rēse-, ringer-, rōden-, rȫmære-, rȫmæretins-, rȫmisch-, sak-, schēpel-, schicht-, schok-, snēde-, ses-, sestich-, sibbe-, sīfer-, stamme-, tein-, tins-*, twelf-, twē-, un-, vēr-, vōderes-, vōt-, wech-, wēniger-, wēkene-; Hw.: s. tāle (1), tāle (2), getal; vgl. mhd. zal (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: as. *tal? (1), st. N. (a), Zahl, Reihe; s. germ. *talō, st. F. (ō), Berechnung, Zahl, Rede; s. idg. *del- (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193?; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; W.: s. nhd. Zahl, F., Zahl, DW 31, 36?; R.: minder tal: nhd. „mindere Zahl“, Datumsangabe bei der die Angabe des Jahrhunderts fortgelassen und nur die Zahl der Zehner und Einer angegeben wird; R.: an dem talle mēren: nhd. den fortlaufenden Zählwert erhöhen, weiterzählen; R.: bōven den tal: nhd. außerordentlich viel, sehr umfangreich; R.: in merklīkem tāle: nhd. „in merklicher Zahl“, in großer Zahl; R.: nēn tal: nhd. zahllos, unzählig; R.: gülden tal: nhd. goldene Zahl, Nummer des Jahres im 19-jährigen metonischen Zyklus; L.: MndHwb 3, 767ff. (tal), Lü 398a (tal); Son.: langes ö, langes ü, nach MndHwb 3, 767 nicht immer von tāle (2) zu unterscheiden, nach Lübben 398b (...tal) auch als Suffix in der Bedeutung „heit“ und „keit“ und „schaft“, M. Gen. Sg. talles, tāles, M. Pl. talle, tallen, tālen, F. Gen. Sg. tāle, tal, F. Pl. tallen, tālen, tal
tāl, mnd., M., F.: Vw.: s. tal
taͤl, mnd., M., F.: Vw.: s. tal
talaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. talhaftich*
tālār, mnd., M.: nhd. „Talar“, langes Obergewand, Amtstracht eines Würdenträgers; ÜG.: it. talare; I.: Lw. lat. tālāris; E.: s. lat. tālāris, F., bis an die Knöchel gehendes Bekleidungsstück; vgl. lat. tālāris, Adj., zu den Knöcheln gehörig; lat. tālus, M., Sprungbein, Knöchel; Etymologie unklar; W.: s. nhd. Talar, M., Talar, DW 21, 96?; L.: MndHwb 3, 771 (tâlâr); Son.: Fremdwort in mnd. Form jünger, örtlich beschränkt
talbōkstaf, mnd., M.: nhd. „Zahlbuchstabe“, Buchstabe als römisches Zahlzeichen; E.: s. tal, bōkstaf; L.: MndHwb 3, 771 (talbôkstaf); Son.: jünger, örtlich beschränkt, talbōkstāve (Pl.)
talch, tallich, talich, tallech, tālech, mnd., N.: nhd. Talg, tierisches Fett; ÜG.: lat. sapo?, sepuum?, semium; Vw.: s. brüggen-, bokes-, kō-, lēver-, rūch-; Hw.: vgl. mnl. talch; E.: s. weitere Herkunft ungekärt, vielleicht Zusammenhang mit got. tulgus, Adj. (u), fest, beständig; germ. *tulgu-, *tulguz, Adj., fest, standhaft; idg. *delēgʰ-, *dl̥̄gʰó-?, Adj., V., lang, längen, Pokorny 197; idg. *del- (5), *delh₁-, Adj., V., lang, längen, Pokorny 196, Kluge s. u. Talg; W.: s. nhd. Talg, M., Talg, DW 21, 98; R.: tō talch bernen: nhd. „zu Talg brennen“, Fettanteile auskochen; R.: rūch talch: nhd. ausgeschmolzener und grob von Grieben befreiter Talg als Rohprodukt; R.: smolten talch: nhd. geläuterter Talg als Endprodukt; L.: MndHwb 3, 771 (talch), Lü 398a (talch); Son.: zur Herstellung von Seife und Pflastern und Salben verwendet, tālech örtlich beschränkt
talcheslicht*, talchslicht, mnd., N.: nhd. „Talglicht“, in ein Gefäß gegossene Talgkerze; ÜG.: lat. candela sebacea, candela vel sebacea; Hw.: s. talchlicht; Q.: Voc. (1579) B 6r; E.: s. talch, licht (1); W.: vgl. nhd. Talglicht, N., Talglicht, DW 21, 99?; L.: MndHwb 3, 772 (talchlicht/talchslicht), MndHwb 3, 772 (talchslicht)
talchfrake, mnd., F.: Vw.: s. talchwrāke
talchkerse, tālechkarse, mnd., F.: nhd. „Talgkerze“, Talglicht; E.: s. talch, kerse (3); L.: MndHwb 3, 772 (talchkerse); Son.: örtlich beschränkt, talchkersen (Pl.)
talchlecht, mnd., N.: Vw.: s. talchlicht; L.: MndHwb 3, 772 (talchlecht)
talchlicht, tallichlicht, talchlecht, mnd., N.: nhd. „Talglicht“, in ein Gefäß gegossene Talgkerze; ÜG.: lat. candela seuacea?, candela vel sebacea; Hw.: s. talcheslicht; Q.: Voc. (1579) B 6r; E.: s. talch, licht (1); W.: s. nhd. Talglicht, N., Talglicht, DW 21, 99?; L.: MndHwb 3, 772 (talchlicht), Lü 398b (talch/talchlecht)
talchlēf, mnd., F.: Vw.: s. talchlīf*?
talchleif, mnd., F.: Vw.: s. talchlīf*?
talchlīf*?, talchlēf, talchleif, talglef, mnd., F.: nhd. „Talgleib“?, Talgklumpen von bestimmter Größe und Gewicht; E.: s. talch, līf (1)?; L.: MndHwb 3, 772 (talchlê[i]f); Son.: örtlich beschränkt
talchpersehūs, tallichpersehūs, mnd., N.: nhd. „Talgpresshaus“, Lagergebäude für Talg; E.: s. talch, persehūs; L.: MndHwb 3, 772 (talchpersehûs); Son.: örtlich beschränkt
talchslicht, mnd., N.: Vw.: s. talcheslicht*
talchsmelte, mnd., F.: nhd. Werkstatt in der Talg ausgekocht und geläutert wird; E.: s. talch, smelte; L.: MndHwb 3, 772 (talchsmelte); Son.: örtlich beschränkt
talchvat, tallichvat, mnd., N.: nhd. „Talgfass“, Fass für die Beförderung von Talg; E.: s. talch, vat (2); L.: MndHwb 3, 772 (talchvat); Son.: talchvāte (Pl.)
talchwrāke, tallichwrāke, talchfrake, mnd., F.: nhd. obrigkeitliche Qualitätsprüfung des gehandelten Talges; E.: s. talch, wrāke (1); L.: MndHwb 3, 772 (talchwrāke); Son.: örtlich beschränkt (Livland)
taldach, mnd., M.: nhd. „Zahltag“, Zahltermin; E.: s. tal?, tālen, dach (1); W.: s. nhd. Zahltag, M., Zahltag, DW 31, 76?; L.: MndHwb 3, 772 (taldach); Son.: örtlich beschränkt
*tāle? (1), mnd., M., F.: nhd. Zahl, Anzahl, Zählung, Rechnung, festgesetzte Menge, Anteil, Vollzahl, Summe; Vw.: s. dinc-, erve-, hȫvet-, lant-, mark-, penninc-, schult-; Hw.: s. tal; vgl. mhd. zale (1), mnl. tāle; E.: s. tal; Son.: langes ö, dieser Ansatz fehlt bei MndHwb und Lübben, kommt aber in Komposita vor
tāle (2), thaale, mnd., F.: nhd. Sprache, Erzählung, Bericht, Unterredung, Gespräch, Darstellung, gerichtliche Ansprache, Klage, Rechtsspruch; Vw.: s. ane-, bī-, dinc-, lēgen-, lȫgen-, mōder-, rechten-, wedder-; Hw.: s. tal, tāle (1); E.: s. tal; L.: MndHwb 3, 772f. (tāle), Lü 398b (tale); Son.: langes ö
tāle (3), mnd., F.: nhd. Dohle, ein Rabenvogel; ÜG.: lat. corvus monedula?; Vw.: s. bōm-; Hw.: s. dōle (3), tāhele; E.: s. dōle (3); L.: MndHwb 3, 773 (tâle); Son.: örtlich beschränkt
Tāle, mnd., F.: nhd. Adelheid, alberne unerzogene Frau; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 773 (Tâle)
tālech, mnd., N.: Vw.: s. talch; L.: MndHwb 3, 773 (tâlech)
tālechkarse, mnd., F.: Vw.: s. talchkerse; L.: MndHwb 3, 773 (tālechkarse)
Tāleke, Tālke, mnd., F.: nhd. Adelheid, alberne unerzogene Frau; E.: s. Tāle, ke; L.: MndHwb 3, 773 (Tâleke)
tāleman, tālman, mnd., M.: nhd. Redner, Fürsprecher, Gewährsmann, Rechtsvertreter, Bevollmächtigter, Übersetzer; Hw.: s. tālesman; E.: s. tāle (2), man; L.: MndHwb 3, 773f. (tāleman), Lü 398b (taleman); Son.: örtlich beschränkt
tālen, tallenen, mnd., sw. V.: nhd. zählen, erzählen, feststellen, abzählen, zuordnen, zahlen, bezahlen; Vw.: s. ane-, be-, lēf-, ȫver-; Hw.: s. tāligen; vgl. mhd. zalen (1); E.: s. as. talōn* 2, sw. V. (2), berechnen; germ. *talōn, sw. V., zählen, erzählen; idg. *del- (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; W.: s. nhd. zahlen, V., zahlen, DW 31, 44?; L.: MndHwb 3, 774 (tālen), Lü 398b (talen); Son.: langes ö
tālent, mnd., N.: nhd. Talent, ein größeres Gewicht in der Antike bzw. die diesem entsprechende Menge Edelmetalle; ÜG.: lat. talentum; I.: Lw. lat. talentum; E.: s. lat. talentum, N., Talent (Geldeinheit); gr. τάλαντον (tálanton), N., Waagschale, Waage; vgl. gr. τλῆναι (tlēnai), V., aufheben, tragen, wägen; vgl. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; W.: s. nhd. Talent, N., Talent, ein Gewicht, DW 31, 96?; L.: MndHwb 3, 774 (tālent); Son.: Fremdwort in mnd. Form
tāleseggen, mnd., N.: nhd. Geschichtenerzählen; E.: s. tāle (2), seggen (2); L.: MndHwb 3, 774 (tāleseggen); Son.: örtlich beschränkt
tālesman, mnd., M.: nhd. Redner, Fürsprecher, Gewährsmann, Rechtsvertreter, Bevollmächtigter, Übersetzer; Hw.: s. tāleman; E.: s. tāle (2), man; L.: MndHwb 3, 774 (tālesman), Lü 398b (taleman/talesman)
talge, mnd., F.: Vw.: s. tallige; L.: MndHwb 3, 774 (talge), Lü 398b (talge)
talgelt, tellegelt, mnd., N.: nhd. Münzgeld des täglichen Umlaufs, Bargeld; E.: s. tal, gelt; L.: MndHwb 3, 774f. (talgelt); Son.: Lohn für das Zählen von Ziegelsteinen bei der Lieferung, tellegelt örtlich beschränkt
talgen (1), mnd., sw. V.: nhd. „talgen“, mit Talg überziehen; E.: s. talch; W.: s. nhd. talgen, sw. V., talgen, mit Talg überziehen, DW 21, 99?; L.: MndHwb 3, 775 (talgen), Lü 398b (talgen)
talgen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. talligen; L.: MndHwb 3, 775 (talgen), Lü 398b (talgen)
talglef, mnd., F.: Vw.: s. talchlīf*?
talgōt*, talgūt, mnd., N.: nhd. Fisch der zu einer größeren Art gehört; Hw.: s. talvisch; E.: s. tal, gōt (2); L.: MndHwb 3, 775 (talgût); Son.: örtlich beschränkt, jünger
talgūt, mnd., N.: Vw.: s. talgōt*
talhaftich*, talaftich, mnd., Adj.: nhd. durch Zahlen (F. Pl.) auszudrückbar, zählbar; ÜG.: lat. numeralis, numerabilis; Vw.: s. un-; I.: Lüt. lat. numeralis; E.: s. tal, haftich; W.: s. nhd. (ält.) tahlhaftig, Adj., zahlhaftig, zahlreich, DW 31, 60?; L.: MndHwb 3, 771 (talaftich); Son.: örtlich beschränkt
talheit, mnd., F.: Vw.: s. talhēt
talhēt, talheit, mnd., F.: nhd. große Anzahl, große Menge; E.: s. tal, hēt (1); L.: MndHwb 3, 775 (talhê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
talholt, mnd., N.: nhd. „Zahlholz“, regelmäßige Lieferung einer bestimmten Anzahl Bretter bzw. Scheite als Abgabe an ein Kloster; E.: s. tal, holt (1); W.: s. nhd. Zahlholz, N., Zahlholz, Holz das nach der Zahl verkauft wird, DW 31, 60?; L.: MndHwb 3, 775 (talholt); Son.: örtlich beschränkt
talich, mnd., N.: Vw.: s. talch
tālich, mnd., Adj.: nhd. „zahlig“, zahlreich, zählbar, beweglich? niedrig?; Vw.: s. ēn-, unēn-, un-, vīf-, vul-; E.: s. tal, ich (2); W.: s. nhd. (ält.) zahlig, zählig, Adj., zahlig, zählig, DW 31, 60?; L.: MndHwb 3, 775 (tālich); Son.: örtlich beschränkt
tālicheit, mnd., F.: Vw.: s. tālichhēt*
tālichēt, mnd., F.: Vw.: s. tālichhēt*
tālichhēt*, tālichēt, tālicheit, mnd., F.: nhd. Beweglichkeit, Wendigkeit; E.: s. tālich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 775 (tālichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
talickesman, mnd.?, M.: nhd. Sprecher; Hw.: s. talesman; E.: s. tāligen?, tāle (2), man (1); L.: Lü 398b (talickesman)
*tāligen?, mnd., sw. V.: nhd. reden, zählen; Vw.: s. ane-; Hw.: s. tālen; E.: s. tālen
talīnge, mnd., F.: nhd. Besprechung, Verhandlung, Befragung, Bezahlung, Mitteilung, Zahlung; Vw.: s. be-, tōbe-; E.: s. as. talunga* 4?, st. F. (ō), Bezahlung; W.: s. nhd. Zahlung, F., Zahlung, DW 31, 77?; L.: MndHwb 3, 775 (tālinge), Lü 398b (talinge)
Tālke, mnd., F.: Vw.: s. Tāleke; L.: MndHwb 3, 775 (Tâlke)
tallech, mnd., N.: Vw.: s. talch; L.: MndHwb 3, 775 (tallech)
tallege, mnd., F.: Vw.: s. tallige; L.: MndHwb 3, 775 (tallege)
tallenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tālen; L.: MndHwb 3, 775 (tallenen); Son.: örtlich beschränkt
taller, mnd.?, N., M.: Vw.: s. teller (1)
tallerken, mnd., N.: Vw.: s. tellerken
tallich, mnd., N.: Vw.: s. talch; L.: MndHwb 3, 775 (tallich), Lü 398b (tallich)
tallichlicht, mnd., N.: Vw.: s. talchlicht; L.: MndHwb 3, 775 (tallichlicht)
tallichpersehūs, mnd., N.: Vw.: s. talchpersehūs; L.: MndHwb 3, 775 (tallichpersehûs)
tallichvat, mnd., N.: Vw.: s. talchvat; L.: MndHwb 3, 775 (tallichvat)
tallichwrāke, mnd., F.: Vw.: s. talchwrāke; L.: MndHwb 3, 775 (tallichwrāke)
tallie, mnd., F.: Vw.: s. tallige; L.: MndHwb 3, 775 (tallie)
tallien, mnd., sw. V.: nhd. Recht vor Gericht fordern?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 775 (tallien), Lü 398b (tallien)
tallige, tallie, tallege, talge, mnd., F.: nhd. Einschnitt, Einriss, Schlitz in Kleidungsstücken, Schlitzung an Kleidern; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 776 (tallige), Lü 298b (tallige); Son.: Fremdwort in mnd. Form
talligelīnc, mnd., F.: nhd. Tau (N.) eines Flaschenzugs, Läufer einer Talje?; E.: tallige, linc; L.: MndHwb 3, 776 (talligelînc); Son.: örtlich beschränkt
talligen, talgen, mnd., sw. V.: nhd. zerschneiden, Kleider mit Schlitzen versehen (V.); E.: s. tallige; L.: MndHwb 3, 776 (talligen), Lü 298b (talligen); Son.: Fremdwort in mnd. Form
talliōr, mnd., N.: Vw.: s. teller (1); L.: MndHwb 3, 776 (talliôr)
tallōr, mnd.?, N.: Vw.: s. teller (1); L.: Lü 398b (tallôr)
tallōre, mnd.?, N., M.: Vw.: s. teller (1)
tallōreken, mnd., N.: Vw.: s. tellerken
tālman, mnd., M.: Vw.: s. tāleman; L.: MndHwb 3, 776 (talman)
talmasche, mnd.?, F.: nhd. Larve; Hw.: vgl. mhd. talmasge; E.: s. ahd. talamaska* 7, dalamaska*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Larve, Schreckgestalt, Schreckgespenst; vgl. ahd. tala* 1, Sb., Raub; vgl. germ. *stelan, st. V., stehlen; idg. *ster- (3)?, V., rauben, stehlen, Pokorny 1028?; idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060?; s. mnd. masche; L.: Lü 398b (talmasche)
talmen, mnd., sw. V.: nhd. viel sprechen, viele Worte machen, Unsinn reden, dummes bzw. unverständiges Zeug schwatzen; E.: s. tal; L.: MndHwb 3, 776 (talmen), Lü 398b (talmen)
talmūt, mnd., M.: nhd. Talmud, Sammlung jüdischer Wissenstexte und Gesetze; Hw.: vgl. mhd. talmut; I.: Lw. hebr. talmut; E.: s. hebr. תַּלְמוּד (talmut?), Sb., Belehrung, Studium; W.: s. nhd. Talmud, M., Talmud, DW-?; L.: MndHwb 3, 776 (talmût); Son.: örtlich beschränkt, jünger, Fremdwort in mnd. Form
talpenninc, tālpenninc, talpennink, tahlpenninc, taͤlpenninc, mnd., M.: nhd. Zählpfennig, Rechenpfennig, Münzimitat bzw. kleine Scheibe mit dem bzw. der auf dem Rechenbrett Rechenoperationen vorgenommen werden, in bar zu entrichtender Beitrag, Termin an dem eine Beitragszahlung zu leisten ist; E.: s. tal, penninc; W.: s. nhd. Zahlpfennig, M., Zahlpfennig, DW 31, 67?; L.: MndHwb 3, 776 (talpenninc), Lü 398b (talpennink)
tālpenninc, mnd., M.: Vw.: s. talpenninc
taͤlpenninc, mnd., M.: Vw.: s. talpenninc
talpennink, mnd., M.: Vw.: s. talpenninc
talscholle, mnd., F.: Vw.: s. talschulle
talschulle, talscholle, mnd., F.: nhd. Scholle (F.) (2) die zum größten Exemplar ihrer Art gehört; E.: s. tal, schulle (2); L.: MndHwb 3, 776f. (talschulle); Son.: örtlich beschränkt, jünger
talspel, mnd., F.: nhd. Zaspel, ein Maß für Garn; E.: s. tal, ?; L.: MndHwb 3, 777 (talspel); Son.: örtlich beschränkt
taltere*?, toltere*?, mnd., F.: nhd. Stoffstreifen, Stofffetzen; E.: s. talterich; L.: MndHwb 3, 777 (talteren), Lü 398b (talteren); Son.: örtlich beschränkt, talteren (Pl.)
talterich, mnd., Adj.: nhd. aus mehreren Stofffetzen zusammengesetzt; E.: s. tal, ich (2); L.: MndHwb 3, 777 (talterich); Son.: örtlich beschränkt, jünger
talvisch, mnd., M.: nhd. Fisch der zu einer größeren Art gehört; Hw.: s. talgōt; E.: s. tal, visch (1); L.: MndHwb 3, 774 (talvisch); Son.: örtlich beschränkt
talwīse, mnd., Adv.: nhd. in gesonderter Aufzählung; E.: s. tal, wīse (3); L.: MndHwb 3, 777 (talwîse); Son.: örtlich beschränkt, jünger
tam, tām, mnd., Adj.: nhd. zahm, gezähmt, an den Menschen gewöhnt, domestiziert, im Garten angebaut, in Kultur befindlich (Pflanzen), von maßvoller Wesensart seiend; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. zam (1), mnl. tam; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. tam* 1, Adj., zahm, gezähmt; germ. *tama-, *tamaz, Adj., gezähmt, zahm; s. idg. *demə-, *domə-, *dₒmə-, *demh₂-, V., zähmen, Pokorny 199; vgl. idg. *dem-, *demə-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; W.: s. nhd. zahm, Adj., zahm, gezähmt, DW 31, 93?; L.: MndHwb 3, 777f. (tam), Lü 398b (tam)
tām, mnd., Adj.: Vw.: s. tam
tamarinde, mnd., F.: nhd. „Tamarinde“, Fruchthülse des Tamarindenbaums aus der ein Sud hergestellt wird; ÜG.: lat. tamarindus indica?; I.: Lw. lat. tamarindus indica?; E.: mlat. tamarinda, F., Tamarinde; arab. tamr hindī, Sb., indische Dattel; W.: s. nhd. Tamarinde, F., Tamarinde, DW 21, 101?; L.: MndHwb 3, 778 (tamarinde); Son.: Fremdwort in mnd. Form, tamarinden (Pl.)
tamartschenstrūk, mnd., M.: nhd. Strauch aus der Familie der Tamariskengewächse; ÜG.: tamarix gallica?; I.: Lw. lat. tamarix gallica?; E.: s. lat. tamarīx, F., Tamariske, Tamariskenstaude; Herkunft vielleicht berberisch, s. Walde/Hofmann 2, 646; s. strūk; L.: MndHwb 3, 778 (tamartschenstrûk); Son.: örtlich beschränkt, jünger
tambūre, mnd., F.: Vw.: s. tabūre; L.: MndHwb 3, 778 (tambûre)
tāmelich?, mnd., Adj.: Vw.: s. tāmelīk
tāmelicheit, mnd., F.: Vw.: s. tāmelichēt
tāmelichēt, tāmelicheit, mnd., F.: nhd. geziemendes Maß im Auftreten, Bescheidenheit; Hw.: s. tēmelichēt; E.: s. tālelīk, hēt (1); L.: MndHwb 3, 778 (tâmelichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
tāmelīk, tāmelich?, mnd., Adj.: nhd. gebührend, geziemend; Hw.: s. tāmen, tēmelīk (1); E.: s. tēmelīk (1); L.: MndHwb 3, 778 (tāmelīk), Lü 398b (tamelik)
tāmen, taymen, mnd., sw. V.: nhd. sich gebühren, sich geziemen; Hw.: s. tāmelīk, tēmen (2); E.: s. tēmen (2); L.: MndHwb 3, 778 (tâmen); Son.: örtlich beschränkt
tāmerbōm, mnd., M.: nhd. Palmenbaum, Palme; I.: z. T. Lw. hebr. tamar; E.: s. hebr. tamar; s. bōm; L.: MndHwb 3, 778 (tamerbôm); Son.: örtlich beschränkt, jünger
tametvarwe, mnd., F.: Vw.: s. tannētvarwe
tamper, mnd., F.: Vw.: s. temper; L.: MndHwb 3, 778 (tamper)
tampergelt, mnd., N.: Vw.: s. tempergelt; L.: MndHwb 3, 778 (tempergelt)
tampersonāvent, mnd., M.: Vw.: s. tempersunneāvent*; L.: MndHwb 3, 778 (tampersonâvent)
tamschār, mnd., M.: nhd. alleinstehender Höriger ohne eigenes Gut; E.: s. tāmschērich; L.: MndHwb 3, 778f. (tamschār); Son.: örtlich beschränkt
tamschērich, mnd., Adj.: nhd. alleinstehender Höriger ohne eigenen Besitz seiend; Hw.: s. tōmschērich; E.: s. tōmschērich; L.: MndHwb 3, 779 (tamschērich); Son.: örtlich beschränkt
tan, mnd., M.: Vw.: s. tant (1); L.: MndHwb 3, 779ff. (tan), Lü 398b (tan); Son.: tēne (Pl.)
tān (1), mnd., M.: Vw.: s. tant (1)
tān (2), mnd., Adv.: Vw.: s. tē (1); L.: MndHwb 3, 782 (tân)
taͤn, mnd., M.: Vw.: s. tant (1)
tanbrēf, mnd., M.: Vw.: s. tantbrēf; L.: MndHwb 3, 782 (tanbrêf)
tandeken, mnd., N.: nhd. „Zähnchen“, Zinke an der Hechel; E.: s. tant (1), ken; L.: MndHwb 3, 786f. (tant/tandeken); Son.: örtlich beschränkt
tāndeklappen, mnd., N.: nhd. Zähneklappern; Hw.: s. tantklappen; E.: s. tantklappen (1); L.: MndHwb 3, 782 (tāndeklappen)
tanden (1), mnd., sw. V.: nhd. „zahnen“, mit Zähnen versehen (V.); E.: s. tant (1); L.: MndHwb 3, 782 (tanden); Son.: örtlich beschränkt
tānden* (2), tānen, tannen, mnd., sw. V.: nhd. mit den Zähnen nagen, benagen, mit den Zähnen zerren, auseinanderziehen; ÜG.: lat. rodere; Vw.: s. be-; E.: s. tant (1); L.: MndHwb 3, 783 (tānen), Lü 398b (tanen)
tāne, mnd., Adv.: Vw.: s. tē (1); L.: MndHwb 3, 782 (tâne)
taneggede, mnd., Adj.: Vw.: s. tantegget*; L.: Lü 398b (taneggede)
tanegget, mnd., Adj.: Vw.: s. tantegget*
tāneggich, mnd., Adj.: Vw.: s. tanteggich
tanelaken, mnd., N.: Vw.: s. tāfellāken; L.: MndHwb 3, 783 (tanelaken)
tānen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tānden* (2); L.: MndHwb 3, 783 (tānen), Lü 398b (tanen)
tanet, mnd., Adj.: Vw.: s. tannēt
tanevar, mnd.?, Adj.: Vw.: s. tannētvar
tāneworm, mnd., M.: Vw.: s. tēneworm; L.: MndHwb 3, 783 (tāneworm)
tange, mnd., F.: nhd. Zange, Lichtputzschere, Dochtschere, Feuerzange, umgreifende Klammer, Fessel (F.) (1), Schließe, Spange am Buchdeckel, Sandrücken zwischen dem Moor und dem Sumpf; Vw.: s. berne-, bīt-, böge-, brēke-, dēf-, gaffel-, hant-, hōf-, knīp-, kōle-, krum-, nāgel-, nēde-, rat-, richte-, scherven-, schrūve-, sik-, smēde-, snǖte-, spis-, stēn-, tān-, tēn-, tē-, vǖr-; Hw.: vgl. mhd. zange, mnl. tanghe; E.: as. tanga 3?, st. F. (ō), Zange; germ. *tangō, st. F. (ō), Zange; idg. *denk̑-, V., beißen, Pokorny 201; vgl. idg. *dek̑- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; W.: s. nhd. Zange, F., Zange, DW 31, 216?; L.: MndHwb 3, 783ff. (tange), Lü 398bf. (tange); Son.: Werkzeug mit zwei sich überschneidenden beweglich verbundenen Schenkeln zum Greifen, Grenze eines Baugrundstücks, hölzerner Pfosten auf dem im wenig tragfähigen Erdreich das Fundament eines Hauses errichtet wird
tangeken, tengeken, mnd., N.: nhd. „Zängchen“, kleine Zange, kleines einteiliges Greifwerkzeug, Pinzette; E.: s. tange, ken; W.: s. nhd. Zängchen, N., Zängchen, DW 31, 216; L.: MndHwb 3, 783ff. (tange/tangeken); Son.: örtlich beschränkt
tangenbēhēmisch*, tangenbēmesch, mnd., Adj.: nhd. „zangenböhmisch“, eine Münzsorte betreffend; E.: s. tange, bēhēmisch; L.: MndHwb 3, 785 (tangenbêmesch); Son.: örtlich beschränkt, jünger
tangenbēmesch, mnd., Adj.: Vw.: s. tangenbēhēmisch*
tangenrīten, mnd., st. V.: nhd. reißen mit einer Zange, kneifen mit einer Zange; E.: s. tange, rīten; L.: MndHwb 3, 785 (tangenrîten); Son.: örtlich beschränkt
tangens, mnd., M.: nhd. „Tangens“, Verhältnis der Katheten im rechtwinkligen Dreieck; ÜG.: lat. tangens; I.: Lw. lat. tangēns; E.: s. lat. tangēns, (Part. Präs.=)Adj., berührend; vgl. lat. tangere, tagere (ält.), V., berühren; s. idg. *tag-, V., berühren, angreifen, Pokorny 1054; W.: s. nhd. Tangens, M., Tangens, DW-?; L.: MndHwb 3, 785 (tangens); Son.: örtlich beschränkt, jünger, Fremdwort in mnd. Form
*tangentēn? (1), mnd., sw. V.: nhd. „Zangen ziehen“, mit einer Zange reißen; Hw.: s. tangentēn (2); E.: s. tange, tēn (3)
tangentēn* (2), tangentēnt, mnd., N.: nhd. „Zangenziehen“, Reißen mit einer Zange; E.: s. tangentēn (1); L.: MndHwb 3, 785 (tangentênt); Son.: örtlich beschränkt, jünger
tangentēnt, mnd., N.: Vw.: s. tangentēn* (2)
tanger, mnd., Adj.: nhd. stark, kräftig, frisch, munter, beißend, scharf, bissig, anhaftend, fest, erbittert, streng; Hw.: vgl. mhd. zanger, mnl. tanger; E.: s. ahd. zangar, Adj., beißend, schmerzend, scharf; germ. *tangra-, *tangraz, Adj., beißend, scharf; s. idg. *denk̑-, V., beißen, Pokorny 201; vgl. idg. *dek̑- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; W.: s. nhd. (ält.) zanger, zänger, Adj., Adv., „zanger“, beißend, tapfer, schnell, DW 31, 226?; L.: MndHwb 3, 785 (tanger), Lü 399a (tanger)
tangīseren, mnd., N.: Vw.: s. tangīsern
tangīsern, tangīseren, mnd., N.: nhd. Brechzange, Dietrich, im Brennofen gewonnene schlackedurchsetzte Stahlluppe die aus mehreren Stücken zusammengeschmiedet in Stangenform vertrieben wird; E.: s. tange, īsern (1); L.: MndHwb 3, 785 (tangîseren), Lü 399a (tangisern); Son.: örtlich beschränkt
tanke, mnd., F.: nhd. Zinke, Zahn der Mistgabel; E.: tant (1); L.: MndHwb 3, 785 (tanke); Son.: örtlich beschränkt
tanken, mnd., sw. V.: nhd. zanken, streiten; Hw.: s. sanken (1); vgl. mhd. zanken; Q.: Hamb. Reitendiener (1601/1605); E.: s. sanken (1)?; W.: s. nhd. zanken, sw. V., zanken, DW 31, 235?; L.: MndHwb 3, 785 (tanken); Son.: örtlich beschränkt, jünger, Fremdwort in mnd. Form
tānknetteren, mnd., sw. V.: Vw.: s. tantknēteren*
tankret, mnd., Sb.: nhd. ein Rechtsbuch; I.: Lw. lat. Tancredus?; E.: s. lat. PN Tancredus; L.: MndHwb 3, 786 (tankret); Son.: örtlich beschränkt
tanne, mnd., M.: Vw.: s. tant (1); L.: MndHwb 3, 786 (tanne)
tannen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tānen* (2); L.: MndHwb 3, 786 (tannen)
tannēt, dannēt, tennēt, tanet, mnd., Adj.: nhd. lohbraun gefärbt; Vw.: s. brūn-, dǖster-, licht-; E.: s. afrz. tanné; L.: MndHwb 3, 786 (tannêt), Lü 399a (tan[n]êt); Son.: Fremdwort in mnd. Form
tannētbrūn, mnd., Adj.: nhd. lohbraun gefärbt; E.: s. tannēt, brūn (1); L.: MndHwb 3, 786 (tannêtbrûn); Son.: örtlich beschränkt, jünger
tannētvar, tanevar, mnd.?, Adj.: nhd. braun, lohbraunfarben; Vw.: s. brūn-; E.: tannēt, var; L.: Lü 399a (tan[n]evar)
tannētvarwe, tametvarwe, tanneysvarwe mnd., F.: nhd. lohbraune Färbung; E.: s. tannēt, varwe; L.: MndHwb 3, 786 (tannêtvarwe)
tannevleisch, mnd., N.: Vw.: s. tēnevlēsch; L.: MndHwb 3, 786 (tannevlê[i]sch), Lü 399a (tannevlêsch)
tannevlēsch, mnd., N.: Vw.: s. tēnevlēsch; L.: MndHwb 3, 786 (tannevlê[i]sch), Lü 399a (tannevlêsch)
tanneysvarwe, mnd., F.: Vw.: s. tannātvarwe; L.: MndHwb 3, 786 (tanneysvarwe)
tanront, mnd., Sb.: Vw.: s. tanrunt
tanrunt, tanront, mnd., Sb.: nhd. angenommene Bahn der Sonne im Jahreslauf, Ekliptik; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 786 (tanrunt); Son.: örtlich beschränkt, jünger
tanswēr, mnd., N.: Vw.: s. tantswēr; L.: MndHwb 3, 786 (tanswēr)
tant (1), tan, tān, taͤn, tanne, tēn, tōn, tene?, mnd., M.: nhd. Zahn, knochenähnliches Gebilde im Kiefer auch bei Tieren, Beißwerkzeug, Polierzahn, spitz hervorstehendes Metallstück, Zinke am Werkzeug, Zacken (M.), spitzes Metallstück; Vw.: s. backe-, backen-, botter-, ēgede-, elefant-, hēkedes-, hinden-, hōrne-, kinder-, kindes-, kūsen-, löuwen-, pērde-, schēdel-, stok-, swīne-, swīnes-, visch-, vȫr-; Hw.: s. tan; vgl. mhd. zant, mnl. tant; E.: as. tand* 1, st. M. (i), Zahn; germ. *tanþs, M., Esser, Zahn; idg. *edont-, *dont-, Sb., Zahn, Pokorny 289; s. idg. *ed-, *h₁ed-, V., essen, Pokorny 287; W.: s. nhd. Zahn, M., Zahn, DW 123?; R.: tō den tenen bernen: nhd. bis zu den Zähnen brennen, ein Brandmal als Strafe für ein Verbrechen auf die Kinnbacken oder auf die Wangen brennen; L.: MndHwb 3, 786f. (tant), Lü 399a (tant), Lü 402a (tene); Son.: langes ö, tanne und tōn örtlich beschränkt, tene (Pl.)?
tant (2), mnd., M.: nhd. Tand, Kramware, Trödelware, Kleinware, sinnloses Tun, sinnloses Gerede, dummes Geschwätz; Vw.: s. begīnen-, dǖveles-, minschen-, mȫnike-, pāpen-, pāwes-; Hw.: vgl. mhd. tant; E.: Herkunft unklar, Kluge s. u. Tand; W.: s. nhd. Tand, M., Tand, wertloses Zeug, DW 21, 103?; L.: MndHwb 3, 787f. (tant), Lü 399a (tant); Son.: langes ü, langes ö
tāntange, taͤntange, tēntange, tanttange*, mnd., F.: nhd. „Zahnzange“, Instrument zum Ziehen der Zähne; ÜG.: lat. dentarium; Hw.: vgl. mhd. zantzange*; I.: Lüt. lat. dentarium?; E.: s. tan, tange; W.: s. nhd. Zahnzange, F., Zahnzange, DW 31, 189; L.: MndHwb 3, 788 (tāntange), Lü 399a (tantange)
taͤntange, mnd., F.: Vw.: s. tāntange
tantarīe, mnd., F.: nhd. sinnloses Tun, Posse; E.: s. tant (2); L.: MndHwb 3, 788 (tantarîe); Son.: örtlich beschränkt, jünger
tantbrēf, tanbrēf, mnd., M.: nhd. Kerbbrief, im Zickzack bzw. sonst unregelmäßig durchschnittene doppelt ausgeführte Urkunde von der jede Vertragspartei einen Teil erhält; E.: s. tant (1), brēf; L.: MndHwb 3, 788 (tantbrêf); Son.: örtlich beschränkt, tēnebrēf (Pl.)
tantegget*, tanegget, taneggede, mnd., Adj.: nhd. stumpfzahnig; E.: s. tant (1), egget; L.: MndHwb 3, 782f. (tanegget), Lü 398b (taneggede)
tanteggich*, tāneggich, taeneggich, mnd., Adj.: nhd. stumpfzahnig; E.: s. tant (1), eggich; L.: MndHwb 3, 783 (tâneggich), Lü 298b (taneggede/taneggich); Son.: örtlich beschränkt
tanterlant, mnd., Sb.: nhd. Tand, Possen, Wertloses, sinnloses Tun; E.: s. tant (2), lant?; L.: MndHwb 3, 788 (tanterlant), Lü 399a (tanterlant); Son.: örtlich beschränkt, jünger
tantheie*, tantheye, tanthey, tanthoy, tantheu, mnd., Sb.: nhd. ein Meerestier; I.: Lw. an. tantei?; E.: s. an. tantei; L.: MndHwb 3, 788 (tantheye); Son.: Fremdwort in mnd. Form, vermutlich Dornhai oder ein makrelenartiger Fisch, als Handelsware vorwiegend im Nordseeraum und westlichen Ostseeraum
tantheu, mnd., Sb.: Vw.: s. tantheie*
tanthey, mnd., Sb.: Vw.: s. tantheie*
tantheye, mnd., Sb.: Vw.: s. tantheie*
tanthoy, mnd., Sb.: Vw.: s. tantheie*
*tantklappen? (1), mnd., sw. V.: nhd. zähneklappern; Hw.: s. tantklappen (2); vgl. mhd. zantklaffen (1), tantslāgen (1); E.: s. tant (1), klappen (1); W.: s. fnhd. zähneklaffen, V., „zähneklaffen“, mit den Zähnen klappern, DW 31, 156?
tantklappen (2), mnd., N.: nhd. Zähneklappern; Hw.: s. tāndeklappen, tantslāgen (2); E.: s. tantklappen (1), tant (1), klappen (2); W.: s. fnhd. Zähneklaffen. N., Zähneklaffen, DW 31, 156?; L.: MndHwb 3, 788 (tantklappen); Son.: örtlich beschränkt
tāntknēteren*, tānknetteren, taenknetteren, mnd., sw. V.: nhd. mit den Zähnen klappern; E.: s. tant (1), knēteren; L.: MndHwb 3, 785 (tanknetteren); Son.: örtlich beschränkt
tantlōs, mnd., Adj.: nhd. zahnlos, ohne Zähne seiend; Hw.: vgl. mhd. zantlōs; E.: s. tant, lōs (1); W.: s. nhd. zahnlos, Adj., zahnlos, ohne Zahn seiend, DW 31, 172?; L.: MndHwb 3, 788 (tantlôs)
tantmēre, mnd., F.: nhd. dummes Geschwätz, nichtige Rede; E.: s. tant (2), mēre (1); L.: MndHwb 3, 788 (tantmêre), Lü 399a (tantmêre); Son.: tantmēren (Pl.)
tantmērewerk, mnd.?, N.: nhd. nichtiges Tun, nichtiges Wesen; E.: s. tantmēre, tant, mēre (1), werk; L.: Lü 399a (tantmêre/tantmêrewerk)
tantschlāgen, mnd., N.: Vw.: s. tantslāgen (2)
*tantslāgen? (1), mnd., sw. V.: nhd. zähneschlagen, zähneklappern; Hw.: s. tantslāgen (2), tantklappen (1); E.: s. tant (1), slāgen (1)
tantslāgen (2), tantschlāgen, mnd., N.: nhd. Zähneschlagen, Zähneklappern; Hw.: s. tantklappen (2); E.: s. tantslāgen (1), tant (1), slāgen (2); L.: MndHwb 3, 788f. (tantslāgen); Son.: örtlich beschränkt
tantswēr, tanswēr, mnd., N.: nhd. schmerzende Erkrankung der Zähne, Zahnschmerzen; Hw.: s. tēnenswēre, tēneswēre; E.: s. tant (1), swēr (1); L.: MndHwb 3, 789 (tantswēr); Son.: örtlich beschränkt, tantswēre (Pl.)
tanttange*, mnd., F.: Vw.: s. tāntange
tantvleisch, mnd., N.: Vw.: s. tantvlēsch
tantvlēsch, tantvleisch, mnd., N.: nhd. Zahnfleisch; Hw.: s. tēnevlēsch, tēnenvlēsch; vgl. mhd. zantvleisch; E.: s. tant (1), vlēsch; W.: s. nhd. Zahnfleisch, N., Zahnfleisch, DW 31, 164?; L.: MndHwb 3, 788 (tantvlê[i]sch), Lü 399a (tantvlêsch); Son.: Schleimhaut im Mund die den Zahnhals umschließt, örtlich beschränkt
tantwerk, mnd., N.: nhd. sinnloses Tun, unsinniges Tun; E.: s. tant (2), werk; W.: s. nhd. Tandwerk, N., Tandwerk, tandhaftes Werk, DW 21, 108?; L.: MndHwb 3, 789 (tantwerk); Son.: tantwerke (Pl.)
tap, mnd., M.: Vw.: s. tappe (1); L.: MndHwb 3, 788 (tap)
tape, mnd., M.: Vw.: s. tappe (1)
tapeeth, mnd., N.: Vw.: s. tapēt
tāpel, mnd., F.: Vw.: s. tābule; L.: MndHwb 3, 789 (tāpel)
tāpen (1), tappen, mnd., sw. V.: nhd. tappen, umherfühlen, zupfen, reißen; Vw.: s. hāre-; Hw.: s. teppen; vgl. mhd. tāpen; E.: s. mhd. tāpen, sw. V., tappen; lautmalend; s. afries. tapa; W.: s. nhd. tappen, sw. V., tappen, DW 21, 140?; L.: MndHwb 3, 789 (tāpen), Lü 399a (tapen)
tāpen* (2), tāpent, mnd., N.: nhd. Tappen, Zupfen, Reißen; Vw.: s. hāre-; E.: s. tāpen (1); L.: MndHwb 3, 789 (tāpen)
tāpen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. tappen (1); L.: MndHwb 3, 789 (tāpen)
tāpent, mnd., N.: Vw.: s. tāpen* (2)
tapēt, tappēt, tapeeth, tapīt, dappēte, teppet, teppete, topēt, topeet, mnd., N.: nhd. Tapete, gewirktes oder gewebtes oder besticktes großflächiges Ziertextil, Teppich, Wandbehang, Wandteppich, Fußbodenbelag, Bodenteppich, Schmuckteppich, Überwurf über Betten, Überwurf über Sitzmöbel, Überwurf über Tische; ÜG.: lat. tapeta, tapete, tapetum, topedium?, tapecium; I.: Lw. lat. tapēte; E.: s. lat. tapēte, N., Teppich, Decke; gr. τάπης (tápēs), F., Teppich; Lehnwort aus dem Iranischen; vgl. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; W.: s. nhd. Tapete, F., Tapete, DW 21, 132?; L.: MndHwb 3, 789f. (tapêt); Son.: Fremdwort in mnd. Form, dappēte örtlich beschränkt
tapētære*, tapētēre, tepētēre, mnd., M.: nhd. Teppichwirker; Q.: Zs. Nds. 1870 4; E.: s. tapēt; L.: MndHwb 3, 790 ([tapêtêre])
tapētærīe*, tapēterīe, tapēterey, tapēzerīe, tapitzerīe, tapisserīe, tappiserie, mnd., F.: nhd. „Tapisserie“, hochwertige Ziertextilien, Wandbehänge, Wandteppiche, Stickwerk; E.: s. tapēt; W.: s. nhd. (ält.) Tapezerei, Tapezerie, F., Tapisserie, DW 21, 133?; L.: MndHwb 3, 790 (tapêterîe)
*tapēten?, mnd., V.: nhd. Teppiche wirken, tapezieren; Hw.: s. tapētære; E.: s. tapēt
tapētenbildenisse*, tapētenebiltnis, mnd., N.: nhd. „Tapetenbildnis“, textiles Wandbildnis; Q.: Nic. Gryse Spegel (1593); E.: s. tapēt, bildenisse; L.: MndHwb 3, 790 (tapêtenbiltnis); Son.: örtlich beschränkt, jünger
tapētenebiltnis, mnd., N.: Vw.: s. tapētenbildenisse*
tapētenstücke, mnd., N.: nhd. „Tapetenstück“, gewirktes gewebtes oder besticktes großflächiges Ziertextil, Tapete, Teppich; E.: s. tapēt, stücke; L.: MndHwb 3, 790 (tapêtenstücke)
tapētēre, mnd., M.: Vw.: s. tapētære*
tapēterey, mnd., F.: Vw.: s. tapētærīe*
tapēterīe, mnd., F.: Vw.: s. tapētærīe*
tapēteswerk*, tapētswerk, mnd., N.: nhd. „Tapetswerk“, hochwertige Ziertextilie, Tapisserie; Q.: Lüb. LuxuxO. (1582) B 2v; E.: s. tapēt, werk; L.: MndHwb 3, 791 (tapêtswerk); Son.: jünger, örtlich beschränkt
tapētgārn, tappētgārn, toppetgārn, mnd., N.: nhd. „Tapetgarn“, buntes Stickgarn?; Q.: Nd. Jb. 43 82 (Braunschweig 1436); E.: s. tapēt, gārn; L.: MndHwb 3, 790 (tapêtgārn), Lü 399a (tappêtgarn)
tappētgārn, mnd., N.: Vw.: s. tapētgārn
tapētisch, mnd., Adj.: nhd. „tapetisch“, hochwertig gefertigt, bestickt; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 F 4r (1604); E.: s. tapēt, isch; L.: MndHwb 3, 790f (tapêtisch); Son.: jünger, örtlich beschränkt
tapētküssen, teppetküssen, toppetküssen, mnd., N.: nhd. „Tapetkissen“, hochwertig gefertigtes Kissen; Q.: UB. Brschwg. 7 730; E.: s. tapēt, küssen (1); L.: MndHwb 3, 791 ([tapêt]küssen); Son.: örtlich beschränkt
tapētleggen, teppātleggen, mnd., sw. V.: nhd. Schmuckteppiche in der Kirche anlässlich bestimmter Messen auslegen; Q.: UB. Hildesh. 4 527; E.: s. tapēt, leggen; L.: MndHwb 3, 791 ([tapêt]leggen); Son.: örtlich beschränkt
tapētmākære*, tapētmāker, mnd., M.: nhd. „Tapetenmacher“, Teppichwirker; Q.: Hamb. Wittenb. NT (1523); E.: s. tapēt, mākære; L.: MndHwb 3, 791 (tapêtmāker); Son.: örtlich beschränkt
tapētmāker, mnd., M.: Vw.: s. tapētmākære*
tapētswerk, mnd., N.: Vw.: s. tapēteswerk*
tapētzīrer, mnd., M.: Vw.: s. tapēzīrære*
tapēzerīe, mnd., F.: Vw.: s. tapēterīe*; L.: MndHwb 3, 789 (tapêzerîe)
tapēzīrære*, tapēzīrer, tapētzīrer, mnd., M.: nhd. „Tapezierer“, Damastweber; ÜG.: lat. polymitarius?; E.: s. tapēt; L.: MndHwb 3, 789 (tapêzīrer); Son.: örtlich beschränkt, jünger
tapēzīrer, mnd., M.: Vw.: s. tapēzīrære*
tapfer (1), mnd., Adj.: Vw.: s. tapper (1); L.: MndHwb 3, 763 (taffer)
tapfer (2), mnd., M.: Vw.: s. tappære*; L.: MndHwb 3, 791 (tapfer)
taphel, mnd., F.: Vw.: s. tāfel
tapherne, mnd., F.: Vw.: s. taverne
taphol, mnd., N.: nhd. Zapfloch, Öffnung zum Entleeren eines Fasses, Auslassöffnung an größeren Flüssigkeitsbehältern; Hw.: s. tappel (2); Q.: SL, Hamb. dt.-lat. Gl. (15. Jh.); E.: s. tappen (1), hol (2); L.: MndHwb 3, 791, Lü 399a (taphol)
tapholt, mnd., N.: nhd. „Zapfholz“, hölzerner Verschluss am Auslass eines Flüssigkeitsbehälters?; Q.: Pratje Altes und Neues 11 160; E.: s. tappen (1), holt (1); W.: s. nhd. Zapfholz, N., Zapfholz, Zapfenholz, DW 21, 274?; L.: MndHwb 3, 791 (tapholt); Son.: örtlich beschränkt
tapisserīe, mnd., F.: Vw.: s. tapētærīe*; L.: MndHwb 3, 791 (tapisserîe)
tapīt, mnd., N.: Vw.: s. tapēt; L.: MndHwb 3, 791 (tapît)
tapitzerīe, mnd., F.: Vw.: s. tapētærīe*; L.: MndHwb 3, 791 (tapitzerîe)
tapken, mnd., sw. V.: nhd. ausschenken, verzapfen; Q.: Meckl. Jb. 57 165; E.: s. tappen (1); L.: MndHwb 3, 791 (tapken); Son.: örtlich beschränkt
tappære*, tapper, tappere*, tepper, tapfer, mnd., M.: nhd. „Zapfer“, Getränkezapfer, Ausschenker, Wirt; Vw.: s. be-, wīn-; E.: s. tappen (1); W.: s. nhd. Zapfer, M., Zapfer, DW 31, 273?
*tappærisch?, mnd., Adj.: nhd. „zapferisch“, zapfend; Hw.: s. tappærische; E.: s. tappære, isch
tappærische*, tappersche, teppersche, mnd., F.: nhd. Bedienstete in einer Schenke die Bier oder Wein abzapft; E.: s. tappærisch, tappære; L.: MndHwb 3, 797 ([tappersche])
tappe (1), tape, tap, mnd., M.: nhd. Zapfen (M.), Zapfen (N.), länglicher Gegenstand, Knebel, Stöpsel, Hahn, Spund, Flaschenpfropf, Verschluss, Auslass, Ventil, Schildzapfen, längliches Faserbündel, Penis; Vw.: s. bēr-, brandewīnes-, dīk-, dōr-, dȫre-, grunt-, īs-, licke-, lȫse-, rēgen-, sē-, tile-, vǖr-, wīn-; Hw.: vgl. mhd. zapfe, mnl. tappe; E.: s. mhd. zapfe, M., Zapfen (M.); s. ahd. zapfo 18, zapho, sw. M. (n), Zapfen (M.), germ. *tappō-, *tappōn, *tappa-, *tappan, sw. M. (n), Zapfen (M.); W.: s. nhd. Zapfen, M., Zapfen (M.), DW 31, 258?; L.: MndHwb 3, 791ff (tappe), Lü 399a (tappe); Son.: langes ö, langes ü
tappe (2), mnd., F.?: nhd. Zope?, eine Fischart; ÜG.: lat. ballerus ballerus?; Q.: Klingged. 41 (um 1650); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 794 (tappe); Son.: jünger, örtlich beschränkt
tappegelt, mnd., N.: nhd. „Zapfgeld“, Abgabe für die Schanktätigkeit; Hw.: s. tappelgelt); Q.: Lüb. UB. 4 176; E.: s. tappe (1), gelt; W.: vgl. nhd. Zapfgeld, N., Zapfgeld, Abgabe für das Zapfrecht, DW 31, 274?; L.: MndHwb 3, 794 (tappegelt)
tappehūs, tabbehūs, mnd., N.: nhd. „Zapfhaus“, Wirtshaus, Wirtschaft, Schenke; Q.: Nd. Jb. 39 115 (Brschw. KR 1388); E.: s. tappe (1), hūs; L.: MndHwb 3, 794 ([tappe]hûs); Son.: örtlich beschränkt
tappel* (1), mnd., M.: nhd. Zapfen (M.), Zapfen (N.); Hw.: s. tappelgelt; E.: s. tappe (1)
tappel (2), mnd., M.: nhd. Zapfloch; Hw.: s. taphol; E.: s. tappe (1); L.: MndHwb 3, 794 (tappel)
tappelen, mnd., sw. V.: nhd. zappeln?, unsicher herumtasten; Hw.: vgl. mhd. zabelen (1); Q.: Münst. Täufer 1 323 (um 1525); E.: s. mhd. zabelen?, sw. V., zabeln, zappeln; s. ahd. zabalōn* 19, sw. V. (2), sich bewegen, zappeln, zucken; s. germ. *tab-, V., tasten; W.: s. nhd. (ält.) zabeln, sw. V., „zabeln“, DW 31, 6?; L.: MndHwb 3, 794 (tappelen); Son.: örtlich beschränkt
tappelgelt, mnd., N.: nhd. „Zapfgeld“, Abgabe für die Schanktätigkeit; Hw.: s. tappegelt; E.: s. tappel (1), gelt; L.: MndHwb 3, 794 (tappelgelt)
tappelōn, mnd., N.: nhd. „Zapflohn“, Entlohnung für die Ausschanktätigkeit; Q.: Unna StR 89; E.: s. tappe (1), lōn; L.: MndHwb 3, 794 (tappelôn); Son.: örtlich beschränkt
tappelschillinc, mnd., M.: nhd. „Zapfschilling“, Zahlung der Brauer an die Krüger für jede Tonne (F.) (1) ausgeschenkten Bieres; Q.: Hans. Gbl. 1916 171; E.: s. tappel (1), schillinc; L.: MndHwb 3, 794 (tappelschillinc); Son.: jünger, örtlich beschränkt
tappelwitte, mnd., M.: nhd. Zahlung der Brauer an die Krüger für jede Tonne (F.) (1) ausgeschenkten Bieres; Q.: Hans. Gbl. 1916 171; E.: s. tappel (1), witte (3); L.: MndHwb 3, 794 (tappelwitte), Lü 399a (tappelwitte); Son.: örtlich beschränkt
tappen (1), tāpen, dappen, mnd., sw. V.: nhd. zapfen, Flüssigkeiten aus einem Behälter entnehmen, Getränke verkaufen, verzapfen, Wirtschaft betreiben, schleusen; Vw.: s. af-, ane-, bēr-, ūt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. zapfen; E.: s. tappe (1); W.: s. nhd. zapfen, V., zapfen, DW 31, 266?; L.: MndHwb 3, 794f (tappen), Lü 399a (tappen)
tappen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. tāpen (1); L.: MndHwb 3, 795 (tappen), Lü 399a (tappen); Son.: örtlich beschränkt
tappenholt, mnd., N.: nhd. „Zapfenholz“, mit Zapfen (M.) versehener Balken?; Q.: Hamb. Reitendiener (1534); E.: s. tappe (1), holt (1); W.: s. nhd. Zapfenholz, N., Zapfenholz, DW 31, 270?; L.: MndHwb 3, 795 (tappenholt); Son.: örtlich beschränkt
tappenknīf, mnd., M.: nhd. ein Haumesser (N.)?; Q.: Rint. Stat. 85; E.: s. tappe (1), knīk; L.: MndHwb 3, 795 (tappenknîf); Son.: örtlich beschränkt
tappenpacht, zappenpacht, mnd., F.: nhd. Gebühr für die Ausübung des Schankrechts; Q.: Riedel I 11 509; E.: s. tappe (1), pacht; L.: MndHwb 3, 794 (tappenpacht), Lü 399a (tappenpacht); Son.: örtlich beschränkt
tappentins, mnd., M.: nhd. Gebühr für die Ausübung des Schankrechts; Q.: Riedel I 11 509; E.: s. tappe (1), tins; L.: MndHwb 3, 795 (tappentins), Lü 399a (tappentins); Son.: örtlich beschränkt
tapper (1), taffer, tapfer, mnd., Adj.: nhd. tapfer, furchtlos, unerschrocken, nachhaltig, wirkungsvoll, ausdauernd, leistungsfähig, hochwertig, schön, ansehnlich, bedeutend, wichtig, gut ausgedrückt, angemessen, ausführlich, gründlich, geeignet, nachdrücklich, eifrig; Vw.: s. helt-; Hw.: s. dapper; vgl. mhd. taper; E.: s. mhd. tapfer, Adj., tapfer; s. ahd. tapfar* 1, taphar*, Adj., schwer, gewichtig, germ. *dapra-, *dapraz, Adj., schwer, gedrungen, fest; s. idg. *dʰeb-, Adj., dick, fest, gedrungen, Pokorny 239; W.: s. nhd. tapfer, Adj., Adv., tapfer, DW 21, 934?; L.: MndHwb 3, 796 (tapper), Lü 399a (tapper)
tapper (2), mnd., Adv.: nhd. tapfer, reichlich, in hohem Maße, eifrig nachdrücklich, tüchtig, gewichtig, energisch; Vw.: s. helt-; E.: s. tapper (1); W.: s. nhd. tapfer, Adj., Adv., tapfer, DW 21, 934?; L.: MndHwb 3, 796 (tapper)
tapper (3), mnd., M.: Vw.: s. tappære*
tapperheit, mnd., F.: Vw.: s. tapperhēt
tapperhēt, tapperheit, mnd., F.: nhd. Tapferkeit, Furchtlosigkeit, Unerschrockenheit; Q.: Chytr. 509 (1582); E.: s. tapper (1), hēt (1); W.: s. nhd. Tapferkeit, F., Tapferkeit, DW 21, 137?; L.: MndHwb 3, 796 (tapperhê[i]t); Son.: jünger, örtlich beschränkt
tapperlīk, tafferlich, mnd., Adj.: nhd. tapfer, eifrig, nachdrücklich; Q.: Oldecop 558 (1501-1573); E.: s. tapper (1), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) tapferlich, Adj., tapferlich, DW 21, 138 (Adv.)?; L.: MndHwb 3, 796f ([tapperlīk]); Son.: jünger, örtlich beschränkt
tappersche, mnd., F.: Vw.: s. tappærische*
tappēt, mnd.?, N.: Vw.: s. tapēt; L.: Lü 399a (tappêt)
tappinge, mnd., F.: nhd. Verzapfung, Ausschank; Q.: Hans. Gbl. 1884 151; E.: s. tappen (1), inge; W.: s. nhd. Zapfung, F., Zapfung, DW 31, 275?; L.: MndHwb 3, 797 (tappinge), Lü 399a (tappinge); Son.: örtlich beschränkt
tappiserie, mnd., F.: Vw.: s. tapētærīe*; L.: Lü 399a (tappiserie)
tappūn, mnd., Sb.: nhd. Verschluss eines Flüssigkeitsbehälters, Spund, Pfropf; Q.: Voc. Strals. ed. Damme 404 (15. Jh.); I.: Lw. nl. tapoen?, frz. tampon?; E.: s. nl. tapoen?; s. frz. tampon?; L.: MndHwb 3, 797 (tappûn); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
tapsise, mnd., F.: Vw.: s. tapsīse
tapsīse, tapsise, mnd., F.: nhd. „Zapfakzise“, Abgabe für die Ausübung des Schankrechts; Q.: Wigands Arch. 3 44; E.: s. tappen (1), sīse (1); L.: MndHwb 3, 797 (tapsîse), Lü 399a (tapsise); Son.: örtlich beschränkt
*tapvat?, mnd., N.: nhd. „Zapffass“, Gefäß das unter den Zapfhahn gestellt wird um nachtropfende Flüssigkeit aufzufangen; Hw.: s. tapvāteken; E.: s. tappen (1), vat (2)
tapvāteken, mnd., N.: nhd. „Zapffässchen“, flaches Gefäß das unter den Zapfhahn gestellt wird um nachtropfende Flüssigkeit aufzufangen; Q.: Elbing KR 1 66 (1404-1410); E.: s. tapvat, ken, tappen (1), vāteken; L.: MndHwb 3, 791 (tapvāteken); Son.: örtlich beschränkt
tara, mnd., Sb.: Vw.: s. tare; L.: MndHwb 3, 797 (tara)
tarandesvedder*, tarantesveddere, tarandesveddere, mnd., M.: nhd. Gabel mit zwei langen Zinken; Q.: Meyer Schulgesch. 387; E.: s. tarant, vedder (2)?; L.: MndHwb 3, 797 (tarandesveddere)
tarandesveddere, mnd., M.: Vw.: s. tarandesvedder*
tarandesvorke, tarrandesforke, mnd., F.: nhd. Gabel mit zwei langen Zinken; Q.: SL 4 512 (Brschw. Test. v. 1451); E.: s. tarant, vorke; L.: MndHwb 3, 797 (tarandesvorke), Lü 399a (tarrandesforke)
tarant, mnd., M.: nhd. Spinnentier mit giftigem Schwanzstachel, Skorpion, Tarantel, Tier mit spitzen Stacheln, Stachelschwein; Hw.: vgl. mhd. tarant; I.: Lw. mlat. tarantula; E.: s. mhd. tarant, M., Tarantel, Skorpion; mlat. tarantula, F., Tarantel; von it. Taranto, M.=ON, Tarent; lat. Tarentum, N.=ON, Tarent; weitere Herkunft ungeklärt, vielleicht etr.?; W.: s. nhd. (ält.) Tarant, M., Skorpion, Tarantel, DW 21, 144?; L.: MndHwb 3, 797 (tarant), Lü 399a (tarant); Son.: Fremdwort in mnd. Form
tarantel, mnd., Sb.: nhd. eingelegtes Stück vom Thunfisch; Q.: Hans. Gbl. 1887 43; I.: Lw. it. tarantello; E.: s. it. tarantello, Sb., Tarantello; vgl. it. Taranto, M.=ON, Tarent; weitere Herkunft ungeklärt, vielleicht etr.?; L.: MndHwb 3, 797 (tarantel); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
tarantesveddere, mnd., M.: Vw.: s. tarandesvedder*; L.: MndHwb 3, 797 (tarantesveddere), Lü 399a (tarantesveddere)
tarantvedder*, tarantvēder, mnd., M.: nhd. Gabel mit zwei langen Zinken; Hw.: s. tarandesvedder; E.: s. tarant, vedder (2)?; L.: MndHwb 3, 797 (tarandesveddere, tarantvēder)
tarantvēder, mnd., M.: Vw.: s. tarantvedder*
tarbit, mnd., ?: Vw.: s. turbit; L.: MndHwb 3, 797 (tarbit)
tarce, mnd., F.: Vw.: s. tartze (1)
tarde (1), mnd., F.: Vw.: s. trāde* (1); L.: MndHwb 3, 797 (tarde)
tarde (2), mnd., MF.: Vw.: s. trāde* (2); L.: MndHwb 3, 797 (tarde)
tārdelich, mnd., Adj.: Vw.: s. tārdelīk*
tārdelicheit, mnd., F.: Vw.: s. tārdelichēt
tārdelichēt, tārdelicheit, mnd., F.: nhd. Verwöhntheit, Verzärtelung; Q.: Liljebäck Gl. 47; E.: s. tārdelīk, hēt (1); L.: MndHwb 3, 797 (tārdelichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
tārdelīk*, tārdelich, mnd., Adj.: nhd. verwöhnt, verzärtelt; Q.: Liljebäck Gl. 47; E.: s. tart, līk (3); L.: MndHwb 3, 797 (tārdelich); Son.: örtlich beschränkt
tarden, mnd., sw. V.: Vw.: s. misse-; Hw.: s. treden
tare, tara, terra, mnd., Sb.: nhd. „Tara“, abzuziehendes Verpackungsgewicht; Q.: Zs. Hamb. Gesch. 8 153; I.: Lw. it. tara; E.: s. it. tara, F., Tara, Abzug, Kluge s. u. Tara; arab. tarh, Sb., Abzug; vgl. arab. taraha, V., entfernen, wegwerfen; W.: s. nhd. Tara, F., Tara, Abzug des Gewichtes der Verpackung von einer Ware, DW 21, 144?; L.: MndHwb 3, 798 (tare); Son.: Fremdwort in mnd. Form
targe, tarrie, tarne, mnd., Sb.: nhd. kleinere Holzleiste, Scheit?; Q.: Reval KR 2 2 599 (1432-1463); I.: estn. tari?; E.: s. estn. tari?; L.: MndHwb 3, 798 (targe); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
targen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tergen; L.: MndHwb 3, 798 (targen)
tark, mnd., ?: Vw.: s. twark; L.: MndHwb 3, 798 (tark)
tarkōs, mnd., ?: Vw.: s. torkōs; L.: MndHwb 3, 798 (tarkôs)
tarl, mnd., M.: nhd. Würfel, Spielwürfel; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 798 (tarl); Son.: jünger, örtlich beschränkt
tarlinc, mnd.?, M.: Vw.: s. tērlinc
tarlink, mnd., M.: Vw.: s. tērlinc; L.: MndHwb 3, 798, Lü 399a (tarlink)
tarmīn, mnd., M.: Vw.: s. termīn; L.: MndHwb 3, 798 (tarmîn)
tarn (1), mnd., M.: Vw.: s. torn; L.: Lü 411a (tarn)
tarn (2), mnd., M.: Vw.: s. tōrn*; L.: Lü411a (tarn)
tārn (1), mnd., M.: Vw.: s. torn; L.: MndHwb 3, 798 (tārn)
tārn (2), mnd., M.: Vw.: s. tōrn*; L.: MndHwb 3, 798 (tārn)
tarne, mnd., Sb.: Vw.: s. targe; L.: MndHwb 3, 798 (tarne)
tārne, mnd., M.: Vw.: s. tōrn*; L.: MndHwb 3, 798 (tārne)
tārnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tōrnen*; L.: MndHwb 3, 798 (tārnen)
tarneysnāme, mnd., M.: Vw.: s. torneisnāme; L.: MndHwb 3, 798 (tarneysnāme)
tārnich, mnd., Adj.: Vw.: s. tȫrnich*?; L.: MndHwb 3, 798 (tārnich)
tarpentēn, mnd., M., N.?: Vw.: s. terpentīn; L.: MndHwb 3, 798 (tarpentên)
tarrandesforke, mnd.?, F.: Vw.: s. tarandesvorke; L.: Lü 399a (tarrandesforke)
tarras, terras, terrast, teratz, terratz, mnd., N.: nhd. befestigter Wall, Bollwerk, Mörtel aus rheinischem Tuffstein; Hw.: vgl. mhd. terraz; E.: s. mhd. terraz, M., N., Wall, Bollwerk; afrz. terrasse, F., Erdanhäufung, Terrasse; vorrom. *terracea, F., Erdanhäufung; vgl. lat. terra, F., Land, Erdboden; vgl. idg. *ters-, V., Sb., trocknen, verdorren, dürsten, Durst, Pokorny 1078; W.: s. nhd. Terrasse, F., Terrasse, DW 21, 261?; L.: MndHwb 3, 798 (tarras), Lü 399af (tarras); Son.: Fremdwort in mnd. Form
tarrasbüsse, tarrisbüsse, terrasbüsse, mnd., F.: nhd. ein Geschütz, Wallbüchse, Festungskanone mit der vornehmlich Steingeschosse abgefeuert werden; Hw.: vgl. mhd. terrazbühse; Q.: Brinckmeier 2 607, Brschw. KR (1478); E.: s. tarras, büsse; L.: MndHwb 3, 798 (tarrasbüsse), Lü 399b (tarrasbusse)
tarren, mnd., sw. V.: nhd. streiten, zanken; Q.: SL, Hamb. dt.-lat. Gl. (15. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 798 (tarren), Lü 399a (tarren); Son.: örtlich beschränkt
tarrie, mnd., Sb.: Vw.: s. targe; L.: MndHwb 3, 798 (tarrie)
tarrisbüsse, mnd., F.: Vw.: s. tarrasbüsse
tarsak, mnd., M.: Vw.: s. tassāke; L.: MndHwb 3, 798 (tarsak)
tarse, mnd., F.: Vw.: s. tartze (1); L.: MndHwb 3, 799 (tarse)
tart, mnd., Adj.: nhd. zart, verwöhnt, verzärtelt, schwach, empfindlich, fein, edel; Hw.: vgl. mhd. zart (1), mnl. taert; E.: s. mhd. zart, Adj., zart; ahd. zart (1) 4, Adj., zart, germ. *tarda-, *tardaz, *tarta- (1), *tartaz, Adj., zart, zärtlich; s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; W.: s. nhd. zart, Adj., zart, DW 31, 283?; L.: MndHwb 3, 799 (tart); Son.: örtlich beschränkt
tartāre, mnd., M.: Vw.: s. tāter; L.: MndHwb 3, 799 (tartāre)
Tartārīe, mnd., ON: Vw.: s. Tāterīe; L.: MndHwb 3, 799 (Tartārîe)
Tartārien, mnd., ON: Vw.: s. Tāterīe
tarte, torte, mnd., F.: nhd. Torte, Kuchen, flaches rundes Backwerk; Vw.: s. bērnen-; Hw.: vgl. mhd. tarter (2); Q.: J. Brandis 442 (1528-1609); E.: s. afrz. tarte, F., Torte, Obstkuchen; it. torta, F., Gebäck, Torte; lat. torta, F., Gebäck, gewundenes Brot, Torte; vgl. lat. torquēre, V., drehen, wenden, winden; idg. *terk-, *trek-, *tork-, *trok-, V., drehen, Pokorny 1077; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: s. nhd. Torte, F., Torte, Tarte, DW 21, 897?; L.: MndHwb 3, 799 (tarte); Son.: Fremdwort in mnd. Form
tartelduve, mnd., F.: Vw.: s. turteldūve; L.:
tarteldūve, mnd., F.: Vw.: s. turteldūve; L.: MndHwb 3, 799 (tarteldûve)
tarten, mnd., sw. V.: nhd. gehen lassen, mutwillig sein (V.), schäkern, übermütig sein (V.), ausgelassen sein (V.); ÜG.: lat. lascivire; Vw.: s. vör-; Hw.: s. terten; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 799 (tarten), Lü 399b (tarten); Son.: örtlich beschränkt
tārterenkȫninc, mnd., M.: Vw.: s. tāterenkȫninc; L.: MndHwb 3, 799 (tārterenkȫninc)
tartīze, mnd., Sb.: Vw.: s. torticie; L.: MndHwb 3, 799 (tartîze)
tartlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. tertlīk; L.: MndHwb 3, 799 (tartlīk)
tartsche, mnd., F.: Vw.: s. tartze (1)
tartze (1), tartsche, tarce, tarse, mnd., F.: nhd. Tartsche, kleiner abgerundeter Schild; ÜG.: lat. pelta; Vw.: s. storm-, storme-; Hw.: vgl. mhd. tarsche (1); Q.: Dief. 23; E.: s. mhd. tarsche, F., Tartsche; afrz. targe, ae. targe, sw. F. (n), kleiner Schild; germ. *targō, st. F. (ō), Einfassung, Rand, Schild, Zarge; germ. *targō-, *targōn, sw. F. (n), Einfassung, Rand, Schild, Zarge; vgl. idg. *dergʰ-, V., fassen, Pokorny 212; W.: nhd. Tartsche, F., Tartsche, kleiner Rundschild, DW 21, 146?; L.: MndHwb 3, 799 (tartze), Lü 399b (tartze); Son.: Fremdwort in mnd. Form
tartze (2), mnd., Sb.: Vw.: s. torse; L.: MndHwb 3, 799 (tartze)
tarwe, mnd., Sb.: Vw.: s. terwe; L.: MndHwb 3, 799 (tarwe), Lü 399b (tarwe)
tārwe, mnd., Sb.: Vw.: s. terwe
tarwenkōrne, mnd., N.: Vw.: s. terwenkōrn*; L.: MndHwb 3, 799 (tarwenkōrne)
tas, mnd., M.: nhd. abgeteilter Raum in der Scheune zum Lagern von Getreide, Banse; I.: Lw. ?; E.: vgl. mnl. tas, N., Tasche?; L.: MndHwb 3, 799 (tas), Lü 399b (tas)
tasberner, mnd., M.: Vw.: s. testbernære*; L.: Lü 399b (tas[t]berner)
tasbernere, mnd., M.: Vw.: s. testbernære*; L.: MndHwb 3, 799 (tasbernere)
tasche, mnd., F.: nhd. Tasche, Geldbeutel, Transportbehältnis für den persönlichen Gebrauch, Geldbeutel, größeres flexibles Transportbehältnis oder Aufbewahrungsbehältnis für lose Gegenstände; ÜG.: lat. pera, marsupium; Vw.: s. dē-, gȫkel-, hērden-, hȫdære-, klapper-, krūt-, pulver-, rēse-, rügge-, rǖme-, rummel-, rumpeltȫver-, sādel-, slot-, stangen-, swērt-, swīnehērde-, vēge-, wisch-; Hw.: s. taschke?; vgl. mhd. tasche, mnl. tasce; E.: s. as. dasga* 1, st. F. (ō), sw. F. (n), Tasche; germ. *taskō, st. F. (ō), Tasche, germ. *taskō-, *taskōn, sw. F. (n), Tasche; s. lat. tasca, F., Tasche; s. idg. *dʰəskā, F., Tasche?; vgl. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: s. nhd. Tasche, F., Tasche, beutelförmiger Tragbehälter, DW 21, 147?; R.: up ēnes tasche: nhd. auf jemandes Kosten; R.: ēnem de tasche afbinden: nhd. jemandem den Geldbeutel rauben; R.: ēne mūs in der taschen vȫden: nhd. „eine Maus in der Tasche füttern“, einen undankbaren Gast haben der nur eigenen Vorteil sucht; L.: MndHwb 3, 799f (tasche), Lü 399b (tasche); Son.: langes ö, langes ü, taschen (Pl.), Bezeichnung für einen Webfehler
taschemākære*, taschemāker, taskemāker, mnd., M.: nhd. „Taschemacher“, Täschner, Handwerker der Taschen und Beutel fertigt; Hw.: s. taschenmākære, taschemēkære; E.: s. tasche, mākære; W.: vgl. nhd. Taschenmacher, M., Taschenmacher, DW 21, 152?; L.: MndHwb 3, 800 (taschemāker), Lü 399b (taschemaker)
taschemāker, mnd., M.: Vw.: s. taschemākære*
taschemēkære*, taschemēker, mnd., M.: nhd. „Taschemächer“, Täschner, Handwerker der Taschen und Beutel fertigt; Hw.: s. taschemākære, taschenmēkære; E.: s. tasche, mēkære; L.: MndHwb 3, 800 (taschemāker/taschemêker)
taschemēker, mnd., M.: Vw.: s. taschemēkære*
taschenære*, taschener, teschener, mnd., M.: nhd. „Taschner“, Täschner, Handwerker der Taschen und Beutel fertigt; Hw.: vgl. mhd. taschenære*; E.: s. tasche; W.: s. nhd. Taschner, M., Taschner, DW-?; L.: MndHwb 3, 801 (taschener), Lü 399b (taschener)
*taschenbōk?, mnd., N.: nhd. „Taschenbuch“; Hw.: s. taschenbȫkelīn; E.: s. tasche, bōk (2)
taschenbȫkelīn, mnd., N.: nhd. „Taschenbüchlein“, handliches Buch das bequem mitgeführt werden kann; Q.: BC 1 880 Nr. 1995; E.: s. taschenbōk, līn (2), tasche, bȫkelīn; W.: s. nhd. Taschenbüchlein, N., Taschenbüchlein, DW 21, 151?; L.: MndHwb 3, 801 (taschenbȫkelîn); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt
taschendēf, mnd., M.: nhd. Taschendieb, Dieb einer Geldtasche; Q.: Münst. Täufer 2 154 (um 1525); E.: s. tasche, dēf; W.: s. nhd. Taschendieb, M., Taschendieb, DW 21, 151?; L.: MndHwb 3, 801 (taschendēf); Son.: örtlich beschränkt
*taschenen?, mnd., V.: nhd. Taschen und Beutel fertigen; Hw.: s. taschenære; E.: s. tasche
taschener, mnd., M.: Vw.: s. taschenære*
taschengrosse*, taschenkrosse, mnd., M.: nhd. „Taschengroschen“, zur Kennzeichnung der Wertigkeit gegengestempelte Groschenmünze; Q.: Chr. d. d. St. 16 415; E.: s. tasche, grosse; L.: MndHwb 3, 801 (taschenkrosse), Lü 399b (taschenkrosse); Son.: örtlich beschränkt
taschenkrosse, mnd., M.: Vw.: s. taschengrosse*
taschenkrūt, taskenkrūt, mnd., N.: nhd. „Taschenkraut“, Hirtentäschel, Ackertäschelkraut; ÜG.: lat. capsella?, bursa pastoris?, thlaspi arvense?; Q.: Hamb. Apoth. O. (1586) A 4r; E.: s. tasche, krūt; L.: MndHwb 3, 801 (taschenkrût); Son.: jünger, örtlich beschränkt
taschenkrūtwāter, mnd., N.: nhd. „Taschenkrautwasser“, Destillat aus Hirtentäschel; Q.: Hamb. Apoth. O. (1586) D 3v; E.: s. taschenkrūt, wāter; L.: MndHwb 3, 801 (taschenkrûtwāter); Son.: jünger, örtlich beschränkt
taschenmākære*, taschenmāker, taskenmāker, taschenmaker, mnd., M.: nhd. „Taschenmacher“, Täschner, Handwerker der Taschen und Beutel fertigt; Hw.: s. taschemākære, taschenmēkære; vgl. mhd. taschenmachære*; Q.: Hamb. ZR 94; E.: s. tasche, mākære; W.: s. nhd. Taschenmacher, M., Taschenmacher, DW 21, 152?; L.: MndHwb 3, 801 (taschenmāker), Lü 399b (taschenmaker)
taschenmākæreambacht*, taschenmākerampt, mnd., N.: nhd. „Taschenmacheramt“, Zunft der Handwerker die Taschen und Beutel fertigen, Zunft der Taschner oder Täschner; Q.: Hamb. ZR 43; E.: s. taschenmākære, ambacht; L.: MndHwb 3, 801 (taschenmākerampt); Son.: örtlich beschränkt
taschenmākæreknecht*, taschenmākerknecht, mnd., M.: nhd. „Taschenmacherknecht“, Gehilfe eines Handwerkers der Taschen und Beutel fertigt, Täschnergehilfe; Hw.: s. taschenmēkæreknecht; Q.: UB. Brschw. 3 216; E.: s. taschenmākære, knecht; L.: MndHwb 3, 801 (taschen[māker]knecht); Son.: örtlich beschränkt
*taschenmākærisch?, mnd., Adj.: nhd. „taschenmacherisch“, Taschen machend; Hw.: s. taschenmākærische; E.: s. taschenmākære, isch
taschenmākærische*, taschenmākersche, mnd., F.: nhd. Ehefrau eines Handwerkers der Taschen und Beutel fertigt; Q.: Elstermann Lederarbeiter 266; E.: s. taschenmākærisch; L.: MndHwb 3, 802 (taschenmākersche); Son.: örtlich beschränkt
taschenmaker, mnd., M.: Vw.: s. taschenmākære*
taschenmāker, mnd., M.: Vw.: s. taschenmākære*
taschenmākerampt, mnd., N.: Vw.: s. taschenmākæreambacht*
taschenmākerknecht, mnd., M.: Vw.: s. taschenmākæreknecht*
taschenmākersche, mnd., F.: Vw.: s. taschenmākærische*
taschenmēkære*, taschenmēker, mnd., M.: nhd. „Taschenmächer“, Täschner, Handwerker der Taschen und Beutel fertigt; Hw.: s. taschenmākære, taschemēkære; E.: s. tasche, mēkære; W.: vgl. nhd. Taschenmacher, M., Taschenmacher, DW 21, 152?; L.: MndHwb 3, 802 (taschenmēker)
taschenmēkæreknecht*, taschenmēkerknecht, mnd., M.: nhd. „Taschenmächerknecht“, Gehilfe eines Handwerkers der Taschen und Beutel fertigt, Täschnergehilfe; Hw.: s. taschenmākæreknecht; E.: s. taschenmēkære, knecht; L.: MndHwb 3, 802 (taschenmēkerknecht)
taschenmēker, mnd., M.: Vw.: s. taschenmēkære*
taschenmēkerknecht, mnd., M.: Vw.: s. taschenmēkæreknecht*
taschenmesset*, taschenmest, mnd., N.: nhd. Taschenmesser (N.), in der Tasche getragenes Messer (N.); Q.: Grimm Weist. 3 196; E.: s. tasche, messet; W.: vgl. nhd. Taschenmesser, N., Taschenmesser, DW 21, 152?; L.: MndHwb 3, 802 (taschenmest), Lü 399b (taschenmest); Son.: örtlich beschränkt
taschenmest, mnd., N.: Vw.: s. taschenmesset*
taschenrichtære*, taschenrichter, mnd., M.: nhd. „Taschenrichter“, Richter der sich der Vorteilsnahme schuldig macht, bestechlicher Richter; Q.: Bamberg. 98 (1510); E.: s. tasche, richtære; W.: s. nhd. Taschenrichter, M., Taschenrichter, DW 21, 153?; L.: MndHwb 3, 802 (taschenrichter); Son.: örtlich beschränkt
taschenrichter, mnd., M.: Vw.: s. taschenrichtære*
taschenrinc, taskenrinc, mnd., M.: nhd. „Taschenring“, Gestänge einer Tasche; Q.: Strals. Chr. 3 46; E.: s. tasche, rinc (1); L.: MndHwb 3, 802 ([taschen]rinc); Son.: jünger, örtlich beschränkt
taschenrǖmære*, taschenrǖmer, mnd., M.: nhd. „Taschenräumer“, Taschendieb, Beutelschneider; Q.: Chytr. 302 (1582); E.: s. tasche, rǖmære; L.: MndHwb 3, 802 (taschenrǖmer); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger
taschenrǖmer, mnd., M.: Vw.: s. taschenrǖmære*
taschenslot, taskenslot, mnd., N.: nhd. „Taschenschloss“, Schloss an der Tasche, nicht fest angebrachtes Schloss, Bügelschloss, Vorhängeschloss; Q.: Guntermann Turmbau CD 41v (1477-1544); E.: s. tasche, slot; W.: s. nhd. Taschenschloss, N., Taschenschloss, Schloss an der Tasche, DW 21, 153 (Taschenschlosz)?; L.: MndHwb 3, 802 (taschenslot), Lü 399b (taschenslot)
taschenvak, mnd., N.: nhd. „Taschenfach“, abgeteiltes Stück des Innenraums einer Tasche; Q.: De Man 162; E.: s. tasche, vak (1); W.: s. nhd. Taschenfach, N., Taschenfach, Fach einer Büchertasche, DW 21, 151?; L.: MndHwb 3, 801 (taschenvak); Son.: örtlich beschränkt
taschenvōlde, mnd., F.: nhd. „Taschenfalte“, abgeteiltes Stück des Innenraums einer Tasche, Fach; Hw.: vgl. mhd. taschenvalte; Q.: De Man 162; E.: s. tasche, vōlde; W.: s. nhd. Taschenfalte, F., Taschenfalte, Fach einer Büchertasche, DW 21, 151?; L.: MndHwb 3, 801 (taschenvōlde); Son.: örtlich beschränkt
taschenvȫrære*, taschenvȫrer, mnd., M.: nhd. „Taschenführer“, Händler der Taschen und Beutel vertreibt?; Q.: Chr. d. d. St. 16 388; E.: s. tasche, vȫrære; L.: MndHwb 3, 801 (taschenvȫrer); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
taschenvȫrer, mnd., M.: Vw.: s. taschenvȫrære*
taschhāke, mnd., M.: Vw.: s. tassāke; L.: MndHwb 3, 802 (taschhâke)
taschke, taske, mnd., F.: nhd. Täschchen, Tasche, kleine Tasche; E.: s. tasche, ke; W.: vgl. nhd. Täschchen, N., Täschchen, DW 21, 147; L.: MndHwb 3, 799f. (tasche/taschke)
tāsebāne, mnd., F.: nhd. „Tosebahn“, Platz auf dem Feste stattfinden?, Festplatz?; Q.: Voc. Strals. ed. Damme 404 (15. Jh.); E.: s. tāsen, bāne (1); L.: MndHwb 3, 802 (tāsebāne); Son.: örtlich beschränkt
tāsen, mnd., sw. V.: nhd. tosen, ausgelassen sein (V.), fröhlich sein (V.); Hw.: vgl. mhd. tasen; Q.: Voc. Strals. ed. Damme 404 (15. Jh.); E.: s. mhd. dōsen, sw. V., tosen; ahd. dōsōn* 3, sw. V. (2), tosen, brausen; s. germ. *þūs-, V., tosen; s. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; W.: s. nhd. dosen, tosen, sw. V., tosen, DW 21, 901?; L.: MndHwb 3, 802 (tāsen); Son.: örtlich beschränkt
tashake, mnd.?, M.?: nhd. eine Art (F.) (1) Schießgewehr; E.: s. tāsen?, hāke (1)?; L.: Lü 399b (tashake)
tashāke, mnd., M.: Vw.: s. tassāke
taske, mnd., F.: Vw.: s. taschke; L.: MndHwb 3, 802 (taske)
taskemāker, mnd., M.: Vw.: s. taschemākære*; L.: MndHwb 3, 802 (taskemāker)
taskenkrūt, mnd., N.: Vw.: s. taschenkrūt; L.: MndHwb 3, 802 (taskenkrût)
taskenmāker, mnd., M.: Vw.: s. taschenmākære*; L.: MndHwb 3, 802 (taskenmāker)
taskenrinc, mnd., M.: Vw.: s. taschenrinc; L.: MndHwb 3, 802 (taskenrinc)
taskenslot, mnd., N.: Vw.: s. taschenslot; L.: MndHwb 3, 802 (taskenslot)
taslaken, mnd., N.: Vw.: s. tāfellāken; L.: MndHwb 3, 802 (taslaken); Son.: verlesen für taflāken
tassake, mnd., M.: Vw.: s. tassāke
tassāke, tassake, tassēke, tashāke, taschhāke, teshāke, toshāke, tsāke, tsēke, tersak, tarsak, mnd., M.: nhd. „Dussak“, eine Art (F.) (1) Krummschwert ohne Heft mit einem Griffloch am Ende der Schneide; I.: Lw. tschech. tesák; E.: s. tschech. tesák, Sb., Hirschfänger; L.: MndHwb 3, 802f (tassâke), Lü 399b (tassake); Son.: Fremdwort in mnd. Form
*tasse?, mnd., F.: nhd. Tasse; Vw.: s. runt-; I.: Lw. it. tazza; E.: s. it. tazza, F., Trinkschale; s. arab. tās, Sb., Schälchen; s. pers. täst, Sb., Becken, Schale (F.) (2), Kluge s. u. Tasse; W.: s. nhd. Tasse, F., Tasse, DW 21, 155?
tassēke, mnd., M.: Vw.: s. tassāke
tassel, mnd., ?: Vw.: s. tersel; L.: MndHwb 3, 803 (tassel)
tassēl, tassīl, mnd., N.: nhd. Tassel; Hw.: vgl. mhd. tassel; Q.: Reifferscheid Mitt. 11 (Beginn 15. Jh.); I.: Lw. afrz. tassiel; E.: s. mhd. tassel, N., Tassel; s. afrz. tassiel, mfrz. tassellus; lat. tāxillus, M., kleiner Würfel, kleines Stäbchen, vgl. lat. tālus, M., Sprungbein, Knöchel, Etymologie unklar, Walde/Hofmann 2, 645; L.: MndHwb 3, 803 (tassêl), Lü 399b (tassêl); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, Gewandnadel an der ein Brustband befestigt ist das den Umhang hält, Kleiderspange
tasselgāshāvek*, tasselgāshāvik, terselgāshāvik*, mnd., M.: nhd. männlicher Habicht; ÜG.: lat. accipiter gentilis?; E.: ?, s. gās (2), hāvek; L.: MndHwb 3, 803 (tasselgâshāvik); Son.: jünger, örtlich beschränkt
tasselgāshāvik, mnd., M.: Vw.: s. tasselgāshāvek*
tasser, mnd., Sb.: Vw.: s. tesser; L.: MndHwb 3, 803 (tasser)
tassīl, mnd., N.: Vw.: s. tassēl; L.: MndHwb 3, 803 (tassîl)
tast (1), mnd., M.: nhd. „Tasten“ (N.) Berührung, durch Berühren verursachte sinnliche Empfindung, Griff, Übergriff, Angriff; Vw.: s. hant-, hōt-, in-, ȫver-, tō-; Hw.: vgl. mhd. tast (1); E.: s. tasten; L.: MndHwb 3, 803 (tast), Lü 399b (tast)
*tast? (2), mnd., Adj.: nhd. berührend?, tastend?; Vw.: s. hant-; E.: s. tasten
tastære*, taster, mnd., M.: nhd. „Taster“, Tastender, jemand der etwas berührt; Vw.: s. tō-; Q.: Voc. Strals. ed. Damme 450 (15. Jh.); E.: s. tasten; L.: MndHwb 3, 809 (taster); Son.: örtlich beschränkt
tastberner, mnd., M.: Vw.: s. testbernære*; L.: Lü 399b (tas[t]berner)
tastbernere, mnd., M.: Vw.: s. testbernære*; L.: MndHwb 3, 803 (tastbernere)
tasten, mnd., sw. V.: nhd. tasten, durch Berührung sinnlich wahrnehmen, spüren, empfinden, herumtasten, berühren, anrühren, untersuchen, prüfen, versuchen zu ergreifen, anstreben, beteiligen, befassen, in Anspruch nehmen, nutzen, handgreiflich werden; Vw.: s. ane-, dörch-, in-, ȫver-, tō-, under-, ūt-, ümme-, under-, vör-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. tasten (1), mnl. tasten; E.: s. mhd. tasten, sw. V., tasten; afrz. taster, V., befühlen; lat. *tastāre, V., tasten, befühlen, vgl. lat. tāxāre, V., berühren, antasten; lat. tangere, V., berühren; idg. *tag-, V., berühren, angreifen, Pokorny 1054; W.: s. nhd. tasten, sw. V., tasten, DW 21, 156?; L.: MndHwb 3, 803ff (tasten), Lü 399b (tasten); Son.: langes ö
taster, mnd., M.: Vw.: s. tastære*
*tasthaft?, mnd., Adj.: nhd. tastend?, berührend?, tastbar?; Vw.: s. hant-; E.: s. tasten, haft
*tastich?, *tastig?, mnd., Adj.: nhd. tastend?, berührend?; Vw.: s. hant-; E.: s. tasten, ich (2)
tastinge, mnd., F.: nhd. „Tastung”, Tastsinn, Berührung, Ertastung; Vw.: s. hant-, under-; Hw.: vgl. mhd. tastunge; Q.: De Man 184; E.: s. tasten, inge; W.: s. nhd. (ält.) Tastung, F., Tasten (N.), Betasten, DW 21, 158?; L.: MndHwb 3, 809 (tastinge); Son.: örtlich beschränkt
tastlik, mnd., Adj.: Vw.: s. tastlīk
tastlīk, tastlik, mnd., Adj.: nhd. greifbar, gegenwärtig; Vw.: s. ane-; Q.: Bugenhagen-Bibel (1533/1534) Gl. zu Exod. 10 22; E.: s. tasten, līk (3); W.: s. nhd. tastlich, Adj., tastlich, tasthaft, DW 21, 158?; L.: MndHwb 3, 809 (tastlīk), Lü 399b (tastlik); Son.: örtlich beschränkt
tastmento, mnd., M.: Vw.: s. tastmentō
tastmentō, tastmento, mnd., M.: nhd. „Taste-nur-zu“, habgieriger Erbe (M.), jemand der sich an etwas bedient; Q.: Tunnicius 48 (1514); E.: s. tasten, men (1), tō (2); L.: MndHwb 3, 809 (tastmentô), Lü 399b (tastmento); Son.: örtlich beschränkt
tatāre, mnd., M.: Vw.: s. tāter
tāter, tātere, tatter, tatāre, tartāre, mnd., M.: nhd. Tatar, Tartar, Angehöriger eines nichtsesshaften Volks südosteuropäischer Herkunft, Zigeuner; I.: Lw. mlat. Tatarus; E.: s. mhd. tarte, M., Tatar; s. mlat. Tatarus, M., Tatar, Tarta; türk.-pers. tâtâr, tatâr, M., Tatar, Tartar; W.: s. nhd. Tatar, M., Tatar, DW 21, 158?; L.: MndHwb 3, 809f (tāter), Lü 399b (tatere)
tātere, mnd., M.: Vw.: s. tāter
tāteren (1), tadderen, mnd., sw. V.: nhd. unverständlich sprechen, unangenehm sprechen, plappern, schnattern, fluchen, keifen; Q.: Krug-Richter 363; E.: s. tāter; L.: MndHwb 3, 810 (tāteren), Lü 399b (tateren)
Tāteren (2), Tātern, mnd., ON: nhd. Tatarei (Siedlungsgebiet einer osteuropäischen bzw. zentralasiatischen Völkerschaft); E.: s. tāter; L.: MndHwb 3, 810 (Tāteren), Lü 399b (Tatere/Tateren)
tāteren (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. tadderen; L.: MndHwb 3, 810 (tāteren)
tāterenkȫninc, tārterenkȫninc, mnd., M.: nhd. „Tatarenkönig“, König der Tataren, Herrscher der Tataren; Hw.: s. tāterkȫninc; E.: s. tāter, kȫninc; W.: s. nhd. Tatarenkönig, M., Tatarenkönig, DW-?; L.: MndHwb 3, 810 (tāterkȫninc/tāterenkȫninc); Son.: langes ö
Tāterenlant, mnd., N.: nhd. „Tatarenland“, Tatarei (Siedlungsgebiet einer osteuropäischen bzw. zentralasiatischen Völkerschaft); ÜG.: lat. Tartaria; Hw.: s. Tāteren, Tāterlant; I.: z. T. Lüs. lat. Tartaria; E.: s. Tāteren, lant; W.: s. nhd. Tatarenland, N., Tatarenland, DW-?; L.: MndHwb 3, 810 (Tāterenlant)
tāterenwīf, mnd., F.: nhd. „Tatarenweib“, Zigeunerin; E.: s. tāter, wīf; L.: MndHwb 3, 810 (tāterenwîf); Son.: örtlich beschränkt
Tāterīe, Tartārīe, Tartārien, mnd., ON: nhd. Tatarei (Siedlungsgebiet einer osteuropäischen bzw. zentralasiatischen Völkerschaft); Hw.: s. Tāteren; I.: Lw. lat. Tartaria; E.: s. tāter; L.: MndHwb 3, 810 (Tāterîe), Lü 399b (Tatere/Taterie)
tāterisch, tātersch, mnd., Adj.: nhd. tatarisch, zu den Tataren gehörig, Tataren betreffend, übel, bösartig, unverständlich; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 G 3 (1604); E.: s. tāter, isch; W.: s. nhd. tatarisch, Adj., tatarisch, DW 21, 159?; L.: MndHwb 3, 810 (tāterisch)
tāterkērl, mnd., M.: nhd. „Tatarkerl“, Nichtsesshafter, Zigeuner; E.: s. tāter, kērl; L.: MndHwb 3, 810 (tāterkērl); Son.: örtlich beschränkt, jünger
tāterkȫninc, mnd., M.: nhd. „Tatarkönig“, König der Tataren, Herrscher der Tataren; Hw.: s. tāterenkȫninc; E.: s. tāter, kȫninc; L.: MndHwb 3, 810 (tāterkȫninc); Son.: langes ö
Tāterland, mnd., N.: Vw.: s. Tāterlant
Tāterlant, Tāterland, mnd., N.: nhd. „Taterland“, Tatarei (Siedlungsgebiet einer osteuropäischen bzw. zentralasiatischen Völkerschaft); ÜG.: lat. Tartaria; Hw.: s. Tāterenlant; I.: z. T. Lüs. lat. Tartaria; E.: s. Tāteren, lant; L.: MndHwb 3, 810 (Tāterlant), Lü 399b (Tatere/Taterland)
Tātern, mnd., ON: Vw.: s. Tāteren; L.: MndHwb 3, 810 (Tātern)
tātersch, mnd., Adj.: Vw.: s. tāterisch
tatter, mnd., M.: Vw.: s. tāter; L.: MndHwb 3, 810 (tatter)
tattie, mnd., F.?: Vw.: s. tottinge; L.: MndHwb 3, 810 (tattie)
tau, mnd.?, N.: Vw.: s. touwe
taurenpinne, mnd., F.: Vw.: s. tōrnpinne; L.: MndHwb 3, 810 (taurenpinne)
tausēhen, mnd., st. V.: Vw.: s. tōsēn*; L.: MndHwb 3, 810 (tausêhen)
tauwe*, mnd.?, N.: Vw.: s. touwe
taveerne, mnd., F.: Vw.: s. taverne
tāvel, mnd., F.: Vw.: s. tāfel
tāvelāken, mnd., N.: Vw.: s. tāfellāken; L.: MndHwb 3, 810 (tāvelāken)
tāvelbrōt, mnd., N.: Vw.: s. tāfelbrōt; L.: MndHwb 3, 810 (tāvelbrôt)
tāveldwēle, mnd., F.: Vw.: s. tāfeldwēle; L.: MndHwb 3, 811 (tāveldwēle)
tavele, mnd., F.: Vw.: s. tāfel; L.: MndHwb 3, 810 (tāvel), Lü 399b (tavele)
tāvelengast, mnd., M.: Vw.: s. tāfelengast*
tāvelgilde, mnd., F.: Vw.: s. tāfelgilde; L.: MndHwb 3, 811 (tāvelgilde)
tavelgūt, mnd., N.: Vw.: s. tāfelgōt*; L.: MndHwb 3, 811 (tāvelgūt)
tāvelhēre, mnd., M.: Vw.: s. tāfelhēre; L.: MndHwb 3, 811 (tāvelhêre)
tāvelkrans, mnd., M.: Vw.: s. tāfelkrans; L.: MndHwb 3, 811 (tāvelkrans)
tāvellāken, mnd., N.: Vw.: s. tāfellāken; L.: MndHwb 3, 811 (tāvellāken)
tāvelmēker, mnd., M.: Vw.: s. tāfelmēkære*; L.: MndHwb 3, 811 (tāvelmēker)
tāvelrente, mnd., F.: Vw.: s. tāfelrente; L.: MndHwb 3, 811 (tāvelrente)
tāvelrinc, mnd., M.: Vw.: s. tāfelrinc
tāvelrōne, mnd., F.: Vw.: s. tāfelrunde; L.: MndHwb 3, 811 (tāvelrōne)
tāvelrulle, mnd., F.: Vw.: s. tāfelrulle; L.: MndHwb 3, 811 (tāvelrulle)
tāvelrunde, mnd., F.: Vw.: s. tāfelrunde; L.: MndHwb 3, 811 (tāvelrunde)
tāvelrunne, mnd., F.: Vw.: s. tāfelrunde
tāvelrunnenbōm, mnd., M.: Vw.: s. tāfelrundenbōm; L.: MndHwb 3, 811 (tāvelrunnenbôm)
tāvelschīfe, mnd., F.: Vw.: s. tāfelschīve
tāvelschīve, mnd., F.: Vw.: s. tāfelschīve; L.: MndHwb 3, 811 (tāvelschîve)
tāvelsmīde, mnd., N.: Vw.: s. tāfelsmīde; L.: MndHwb 3, 788 (tāvelsmîde)
tāvende, mnd., Adv.: Vw.: s. tāvent; L.: MndHwb 3, 811 (tāvent), Lü 399b (tavende)
tāvent, tāvende, mnd., Adv.: nhd. am Abend, abends, am kommenden Abend, am vergangenen Abend; E.: s. tō, āvent; L.: MndHwb 3, 811 (tāvent), Lü 399b (tavende)
tāver, mnd., M.: Vw.: s. tōver (1); L.: MndHwb 3, 811 (tâver), Lü 399b (taver)
tāverbōm, mnd., M.: Vw.: s. tāverbōm; L.: MndHwb 3, 811 (tâverbôm)
tāverēlken, mnd., N.: Vw.: s. tāferēlken*
tavernære*, taverner, tafferner, taberner, mnd., M.: nhd. „Taverner“, Betreiber eines Wirtshauses, Schankwirt, für den Ausschank vom Pächter eines Wirtshauses angestellter Mensch, Bierzapfer, Betreiber eines kleinen Handwerksbetriebs, Betreiber einer Salzsiedehütte; ÜG.: lat. tabernator; Hw.: s. tavernērære; vgl. mhd. tavernære; I.: Lüt. lat. tabernator; E.: s. taverne; W.: s. nhd. (ält.) Taverner, M., „Taverner“, DW 21, 228?; L.: MndHwb 3, 812 (taverner), Lü 399b (taverner)
*tavernærisch?, mnd., Adj.: nhd. „tavernerisch“, zur Taverne gehörig, Tavernen...; Hw.: s. tavernærische; E.: s. tavernære, isch
tavernærische*, tavernersche, mnd., F.: nhd. „Tavernerin“, Schankwirtin, Bierzapferin; E.: s. tavernærisch, tavernære; L.: MndHwb 3, 812 (tavernersche), Lü 399b (taverner/tavernersche)
taverne, tavērne, taveerne, tafferne, tapherne, taberne, teverne, mnd., F.: nhd. „Taverne“, Schenke, Wirtshaus, Schmaus, Gastmahl, Bewirtung mit Ausschank, Arbeitsbude eines Handwerkers; ÜG.: lat. taberna; Vw.: s. bēr-; Hw.: vgl. mhd. taverne; I.: Lw. lat. taberna; E.: as. taverna* 1, st. F. (ō), „Taverne“, Schenke; vgl. lat. taberna, F., Bude, Wohnraum, Hütte, Laden (M.), Gasthaus; idg. *trē̆b-, *trōb-, *treb-, Sb., Balken, Gebäude, Wohnung, Pokorny 1090; W.: s. nhd. Taverne, Tavern, F., Taverne, DW 21, 228?; L.: MndHwb 3, 811 (taverne), Lü 399b (taverne); Son.: Fremdwort in mnd. Form, teverne örtlich beschränkt
tavērne, mnd., F.: Vw.: s. taverne
tavernebōk, taffernebōk, mnd., N.: nhd. „Tavernenbuch“, Verzeichnis über die Schankstätten einer Stadt; Q.: Brschw. KR (1431); E.: s. taverne, bōk (2); L.: MndHwb 3, 812 (tavernebôk); Son.: örtlich beschränkt
tavernen, mnd., sw. V.: nhd. „tavernen“, Wirtschaft (F.) betreiben, Schenke betreiben, Ausschank betreiben, Schenke besuchen, zechen; ÜG.: lat. tabernare; Hw.: s. tavernēren; I.: Lw. lat. tabernare; E.: s. taverne; L.: MndHwb 3, 812 (tavernen), Lü 399b (tavernen)
taverner, mnd., M.: Vw.: s. tavernære*
tavernērære*, tavernērer, mnd., M.: nhd. „Tavernerer“, Schankwirt; ÜG.: lat. tabernator; Hw.: s. tavernære; I.: Lüt. lat. tabernator; E.: s. taverne; W.: s. nhd. (ält.) Taverner, M., Taverner, Schankwirt, DW 21, 228?; L.: MndHwb 3, 812 (tavernêrer); Son.: örtlich beschränkt
tavernēren, mnd., sw. V.: nhd. „tavernen“, Wirtschaft (F.) betreiben, Schenke betreiben, Ausschank betreiben; ÜG.: lat. tabernare; Hw.: s. tavernen; I.: Lüt. lat. tabernare; E.: s. taverne; L.: MndHwb 3, 812 (tavernêren)
tavernērer, mnd., M.: Vw.: s. tavernērære*
tavernersche, mnd., F.: Vw.: s. tavernærische*
tawelkrans, mnd., M.: Vw.: s. tāfelkrans
tāwelrinc, mnd., M.: Vw.: s. tāfelrinc
tax, taxe, taxse, mnd., M., F.: nhd. „Taxe“, festgesetzte Menge, Quote, festgesetzter Preis, festgesetzter Wert, Veranlagung, aufgrund der jeweiligen Vermögensverhältnisse angesetzter anteiliger Beitrag (M.), Steuer (F.), Landsteuer, Regel (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), Norm; ÜG.: mlat. taxa; Hw.: s. taxie; vgl. mhd. tax; I.: Lw. mlat. tāxa; E.: s. mlat. tāxa, F., Steuer (F.), Abgabe eines Teiles der Ernte; vgl. lat. tāxāre, sw. V., berühren, antasten; vgl. lat. tangere, V., berühren; s. idg. *tag-, V., berühren, angreifen, Pokorny 1054; W.: s. nhd. Taxe, F., Taxe, Schätzung, DW 21, 228?; L.: MndHwb 3, 812f. (tax); Son.: jünger
taxacie, mnd., F.: Vw.: s. taxātie
taxātie, taxacie, taxātiōn, mnd., F.: nhd. „Taxation“, Schätzung eines Wertes, Veranschlagung eines Wertes, Veranschlagung eines Betrags; ÜG.: lat. taxatio; I.: Lw. lat. tāxātio; E.: s. lat. tāxātio, F., Abschätzen, Veranschlagen, Wert, Klausel; vgl. lat. tāxāre, sw. V., berühren, antasten; lat. tangere, V., berühren; s. idg. *tag-, V., berühren, angreifen, Pokorny 1054; L.: MndHwb 3, 813 (taxâtie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
taxātiōn, mnd., F.: Vw.: s. taxātie
taxe, mnd., M., F.: Vw.: s. tax; L.: MndHwb 3, 813 (taxe)
taxēren, taxīren, mnd., sw. V.: nhd. „taxieren“, Wert schätzen, veranschlagen, festsetzen, bemessen (V.); ÜG.: lat. taxare; I.: Lw. lat. tāxāre; E.: s. lat. tāxāre, sw. V., berühren, antasten; vgl. lat. tangere, V., berühren; s. idg. *tag-, V., berühren, angreifen, Pokorny 1054; W.: s. nhd. taxieren, sw. V., taxieren, DW 21, 229?; L.: MndHwb 3, 813 (taxêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, aufgrund der jeweiligen Vermögensverhältnisse zu einem anteiligen Beitrag veranschlagen
taxēringe*, taxēronge, taxīrunc, mnd., F.: nhd. „Taxierung“, Festsetzung eines Betrags; E.: s. taxēren, inge, taxie; W.: s. nhd. Taxierung, F., Taxierung, DW 21, 229?; L.: MndHwb 3, 813f. (taxîrunc)
taxēronge, mnd., F.: Vw.: s. taxēringe; L.: MndHwb 3, 813 (taxêronge)
taxie, mnd., F.: nhd. „Taxe“, festgesetzte Abgabe, festgesetzte Gebühr; Hw.: s. tax; I.: Lw. taxa?; E.: s. tax; L.: MndHwb 3, 813 (taxie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
taxīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. taxēren; L.: MndHwb 3, 813 (taxîren)
taxīrunc, mnd., F.: Vw.: s. taxēringe*
taxse, mnd., M., F.: Vw.: s. tax
taxste, mnd., M.: Vw.: s. taxt
taxt, taxte, taxste, mnd., M.: nhd. festgesetzter Betrag, Entgelt, festgesetzte Gebühr, Pacht, Steuer (F.), Grundsteuer; ÜG.: mlat. taxata; I.: Lw. mlat. taxāta; E.: s. lat. taxāta, F., festgesetzter Betrag, Entgelt, festgesetzte Gebühr; vgl. lat. tāxāre, sw. V., berühren, antasten; lat. tangere, V., berühren; s. idg. *tag-, V., berühren, angreifen, Pokorny 1054; L.: MndHwb 3, 814 (taxt); Son.: Fremdwort in mnd. Form
taxte, mnd., M.: Vw.: s. taxt
taye, mnd., F.: Vw.: s. taie* (1)
taym, mnd., Sb.: Vw.: s. taim*
taymen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tāmen
tcinghele, mnd., F.: Vw.: s. singele
te (1), mnd., Präp., Präf.: nhd. zu, bis zu, lang, über, in; Hw.: s. tō (3); E.: as. te (1) 836 und häufiger, ti, Präp., Präf., Adv., zu, bis an, in, gemäß, zu, allzu; germ. *te, Präf., zu, zer...; germ. *ta, Präp., zu; L.: MndHwb 3, 815 (te), Lü 399b (te)
te (2), mnd., Adv.: nhd. zu, her, hinzu, allzu; Hw.: s. tō (4); E.: s. te (1); L.: MndHwb 3, 815 (te)
te (3), mnd., Konj.: Vw.: s. tō (5)
te..., mnd.: Vw.: s. to...; L.: MndHwb 3, 815 (te-)
tē (1), tēn, tēne, teine, tēwe, tā, tān, tāne, tōn, tōne, tō, tōe, tee, mnd., F.: nhd. „Zeh“, Zehe, bewegliches Glied am Fuß des Menschen, Fuß eines Tieres, Huf eines Tieres, äußerstes Ende, Spitze; ÜG.: lat. digitus pedis; Vw.: s. vōtes-; Hw.: vgl. mhd. zē, mnl. tee; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. mhd. zēhe, zehe, sw. F., st. F., Zehe, Kralle, geringstes Glied, kleinster Teil; ahd. zēha* 13, sw. F. (n), Zehe; germ. *taihō, *taihwō, st. F. (ō), Zehe; germ. *taihō-, *taihōn, *taihwō-, *taihwōn, sw. F. (n), Zehe; s. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: MndHwb 3, 814f. (tê), Lü 400a (tê); Son.: tēwe und tāne und tōne örtlich beschränkt, Kluge anerkennt tēn und tōn als eigene mnd. Ansätze
tē (2), tēch, tēge, mnd., Adj.: nhd. zäh, weich aber zusammenhaltend, dickflüssig, teigig; ÜG.: lat. tenax; Hw.: s. tā; E.: s. tā; L.: MndHwb 3, 815 (tê)
*tēære?, mnd., M.: nhd. „Zieher“, Mensch der etwas zieht bzw. dreht; Vw.: s. queren-; E.: s. tēn (3)
teāter, mnd., N.: nhd. Theater, Schaubühne; ÜG.: lat. theatrum; I.: Lw. lat. theatrum; E.: s. lat. theātrum, N., Theater; s. gr. θέατρον (théatron), N., Theater, Schauspielhaus; vgl. gr. θεᾶσθαι (theāsthai), V., schauen, anschauen; gr. θέα (théa), F., Anschauen; vgl. idg. *dʰāu-, V., staunen, sehen, Pokorny 243; idg. *dʰei̯ə-, *dʰi̯ā, *dʰī-, V., sehen, schauen, Pokorny 243; W.: s. nhd. Theater, N., Theater, DW 21, 331?; L.: MndHwb 3, 815 (teâter); Son.: örtlich beschränkt, jünger, Fremdwort in mnd. Form
tebrēken, mnd., st. V.: Vw.: s. tobrēken (1)
tecge, mnd., F.: Vw.: s. teche
tēch, mnd., Adj.: Vw.: s. tē (2); L.: MndHwb 3, 815 (têch)
tēchde, mnd., M., F.: Vw.: s. tēgede (1); L.: MndHwb 3, 815 (tēchde); Son.: örtlich beschränkt
teche, techge, techghe, tecge, zeche, mnd., F.: nhd. Zeche, Reihenfolge, Ordnung, Grube im Bergwerk, Grubenfeld im Bergwerk; Vw.: s. blī-; Hw.: vgl. mhd. zeche (1); E.: s. ahd. zehha* 1, zecha*, st. F. (ō), sw. F. (n), gemeinsamer Beitrag; s. germ. *tehsmō-, *tehsmōn, *tehsma-, *tehsman, Sb., Reihe; vgl. idg. *dek̑- (1), V., nehmen, aufnehmen, begrüßen, sich schicken, ziemen, lehren, lernen, Pokorny 189; W.: s. nhd. Zeche, F., Zeche, DW 31, 422?; L.: MndHwb 3, 815 (teche), Lü 400a (techge); Son.: örtlich beschränkt
techelāvent, mnd., M.: Vw.: s. tēgelōven
tēchelāvent, mnd., M.: Vw.: s. tēgelōven; L.: MndHwb 3, 815 (têchelāvent)
techen*?, mnd., sw. V.: Vw.: s. sechen (1)
tēchen, mnd., Präp.: Vw.: s. tēgen; L.: MndHwb 3, 815 (tēchen); Son.: örtlich beschränkt
techepenninc*, techpenninc*, mnd., M.: nhd. regelmäßige Einkunft der Halberstädter Domherren; E.: s. teche, penninc; W.: s. nhd. Zechpfennig, M., Zechpfennig, DW 31, 431?; L.: MndHwb 3, 815 (techpenninge); Son.: örtlich beschränkt, techpenninge (Pl.)
techge, mnd., F.: Vw.: s. teche; L.: MndHwb 3, 815 (techge), Lü 400a (techge)
techghe, mnd., F.: Vw.: s. teche
tēchhöneken, mnd., N.: Vw.: s. tēgedehȫneken*
tēchhȫneken, mnd., N.: Vw.: s. tēgedehȫneken*
tēchler, mnd., M.: Vw.: s. tēgelære*; L.: MndHwb 3, 815 (têchler)
tēchlīk, mnd., Adj.: nhd. tauglich, tüchtig, tugendhaft; Hw.: s. dȫgelīk; E.: ?, s. līk (3); L.: MndHwb 3, 815 (tēchlīk); Son.: langes ö
techpenninc*, mnd., M.: Vw.: s. techepenninc*
tēcht, mnd., M., F.: Vw.: s. tēgede (1); L.: MndHwb 3, 815 (tēcht)
tēchtswīn, mnd., N.: Vw.: s. tēgedeswīn*; L.: MndHwb 3, 815 (tēchtswîn)
tecke (1), mnd.?, Sb.: nhd. Wibbelbohne; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 400a (tecke)
tecke (2), mnd., F.: Vw.: s. tēke (1); L.: MndHwb 3, 866 (tecke), Lü 400a (tecke)
tēde, mnd., Num. Ord., M., F.: Vw.: s. tēgede (1); L.: MndHwb 3, 815 (têde)
tēden?, mnd., sw. V.: nhd. tagen, Gericht (N.) (1) halten, zu einem Gerichtstage vorladen, Frist geben, verhandeln, durch Urteil auferlegen, unterhandeln, vereinbaren, vertraglich festlegen, vertragen (V.), vermitteln; Hw.: s. dēgedingen; E.: s. dēden?; L.: MndHwb 3, 815 (tēden), Lü 400a (teden)
tedenpenningestǖch, mnd., M.: Vw.: s. teinpenningestǖch*
tēder, mnd., Adj.: nhd. zart, anmutig, schwach, schwächlich, empfindlich; E.: vgl mnl. tēder, dazu anlautend toyder (Form örtlich beschränkt); L.: MndHwb 3, 815 (tēder), Lü 400a (teder)
tēderheit, mnd., F.: Vw.: s. tēderhēt*
tēderhēt*, tēderheit, mnd., F.: nhd. Zartheit, Schwäche; E.: s. tēder, hēt (1); L.: MndHwb 3, 815 (tēderhê[i]t), Lü 400a (tederheit)
tēdinc, mnd., N., F.: nhd. „Taiding”, auf einen bestimmten Tag angesetzte Verhandlung, Gerichtstag, Termin, Frist, Verhandlung, Besprechung, Vertrag, Übereinkunft, Vermittlung, Auseinandersetzung; Hw.: s. dēgedinge, tēdinge; E.: s. tēden; L.: MndHwb 3, 816 (tēdinc)
tēdinge, mnd., N., F.: nhd. „Taiding”, auf einen bestimmten Tag angesetzte Verhandlung, Gerichtstag, Termin, Frist, Verhandlung, Besprechung, Vertrag, Übereinkunft, Vermittlung, Auseinandersetzung; Hw.: s. dēgedinge; E.: s. tēden, inge; L.: MndHwb 3, 816 (tēdinge)
tēdingen, mnd., sw. V.: nhd. tagen, Gericht (N.) (1) halten, zu einem Gerichtstage vorladen, Frist geben, verhandeln, durch Urteil auferlegen, unterhandeln, vereinbaren, vertraglich festlegen, vertragen (V.), vermitteln; Hw.: s. tēden, dēgedingen; E.: s. tēden; W.: s. nhd. teidingen, sw. V., teidingen, DW 21, 234?; L.: MndHwb 3, 816 (tēdingen)
tēdūte, mnd.?, Interj.: Vw.: s. tiodūte*
tee, mnd., F.: Vw.: s. tē (1)
teel, mnd., N., M.: Vw.: s. tēl (1)
teen, mnd., st. V.: Vw.: s. tēn (3)
teenlōs, mnd.?, Adj.: Vw.: s. tēnelōs
teetze, mnd., F.: Vw.: s. tetze
tēf, mnd., F.: Vw.: s. tēve; L.: MndHwb 3, 816 (tēf)
tēfe, mnd., F.: Vw.: s. tēve
tēfelken, mnd., N.: Vw.: s. tāfelken
tēfenērs, mnd., M.: Vw.: s. tēvenārs*
teffenische*, teffensche, teffens, mnd., Adv.: nhd. zugleich, auf einmal; Hw.: vgl. mnl. teffensche; I.: Lw. mnl. teffensche?; E.: s. mnl. teffensche; L.: MndHwb 3, 816 (teffensche), Lü 400a (teffens); Son.: örtlich beschränkt, jünger
teffens, mnd., Adv.: Vw.: s. teffensche*
teffensche, mnd., Adv.: Vw.: s. teffensche*
tegān, mnd., st. V.: Vw.: s. togān (1)
tēgder, mnd., M.: Vw.: s. tēgedære*; L.: MndHwb 3, 816 (tēgder)
tege, mnd., M.: Vw.: s. tȫge (1); L.: MndHwb 3, 816 (tege)
tēge (1), mnd., Adj.: nhd. zäh, weich aber zusammenhaltend, dickflüssig, teigig; ÜG.: lat. tenax; Hw.: s. tā (1); E.: s. tā (1); vgl. germ. *tanhu-, *tanhuz, Adj., anliegend, festhaltend, zäh; s. idg. *denk̑-, V., beißen, Pokorny 201; vgl. idg. *dek̑- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; L.: MndHwb 3, 816 (têge), Lü 400a (têge)
tēge (2), mnd., Adj.: Vw.: s. tē (2)
tēgedære*, tēgeder, tēgedēre, tēgder, tēger, teynder, tēnder, mnd., M.: nhd. Zehntner, Zehntberechtigter, Zehntherr, Zehnteinnehmer, Zehntsammler eines Zehntberechtigten, Zehntner der auch als Bauernältester wirkt; ÜG.: lat. decimarius; Hw.: s. tēgendære; vgl. mhd. zehendære; Q.: SSp (1221-1224); I.: Lüs. lat. decimarius; E.: s. tēgede (1); W.: s. nhd. Zehnter, M., Zehnter, Einnehmer des Zehnten, DW 31, 465?; L.: MndHwb 3, 819 (tēgeder), Lü 400a (tegedêre)
tēgedærehof*, tēgederhof, mnd., M.: nhd. „Zehnterhof”, Liegenschaft bzw. Hofstelle wo der Zehnte gesammelt wird und die selbst nicht zehntpflichtig ist; Hw.: s. tēgethof; E.: s. tēgede (1), hof; L.: MndHwb 3, 819 (tēgederhof), MndHwb 3, 836 (tēgethof/tēgederhof); Son.: örtlich beschränkt
tēgedæreschulte*, tēgederschulte, mnd., M.: nhd. Verwalter eines Zehnthofs, Vorsteher eines Zehnthofs; Hw.: s. tēgedeschulte; E.: s. tēgede (1), schulte; L.: MndHwb 3, 819 (tēgederschulte), MndHwb 3, 839 (tēgetschulte/tēgederschulter); Son.: örtlich beschränkt
*tēgedærisch?, *tēgederisch?, mnd., Adj.: nhd. „zehntnerisch“, zum Zehnt gehörig, Zehnt...; Hw.: s. tēgedærische*; E.: s. tēgedære, isch
tēgedærische*, tēgedersche, tēgersche, mnd., F.: nhd. Zehntnerin, Ehefrau eines Zehnteinnehmers; E.: s. tēgedærisch; L.: MndHwb 3, 819 (tēgedersche)
tegede, mnd., Num. Ord., M., F.: Vw.: s. tēgede (1)
tēgede (1), tēget, tēcht, tēchde, tēgen, teyede, teyende, teyde, teide, tēde, tegede, teygent, teigend, tēnde, mnd., Num. Ord., M., F.: nhd. Zehnten, Zehent, Zehnte (M.), Zehnter, Abgabe an den Grundeigentümer auf den Ertrag bewirtschafteter Ländereien, Grundertragsteuer, Abgabe, Großzehnte von Getreide, Kornzehnte auf Halmfrüchte, Viehzehnt auf jedes zehnte geborene Tier, Fleischzehnte, Ablöse des Zehnten, zehntpflichtiges Land, Abgabe auf die Roherzförderung die den dreizehnten Teil der Förderungen umfasst; ÜG.: lat. decimus; Vw.: s. acht-, af-, botter-, bunden-, būr-, dorp-, drüt-, eier-, erve-, gārden-, garf-, garven-, gense-, gersten-, gȫse-, hāgen-, hāver-, hoppen-, kerken-, kōrn-, köstære-, lammer-, lemmer-, lȫse-, nōt-, ōster-, pāpen-, plōch-, rōde-, quik-, roggen-, rot-, schok-, smal-, sōmer-, sōmerkōrnes-, stat-, vīf-, verken-, vērndēl-, vlas-, vlēsch-, wische-; Hw.: s. tēgende (1), teinde (2), teine (2); vgl. mhd. zehende (2); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. tegotho* 4, sw. M. (n), Zehnte; germ. *tegunþō-, *tegunþōn, *tegunþa-, *tegunþan, Num. Ord., Zehnte; idg. *dek̑emos, *dek̑m̥tos, Num. Ord., zehnte, Pokorny 191; s. idg. *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; s. a. teinde (1); W.: s. nhd. Zehnte, M., Zehnte, DW-; L.: MndHwb 3, 816f. (tēgede), Lü 400a (tegede); Son.: langes ö, techt und tēde örtlich beschränkt, (subst.=)M.
tēgede (2), teyde, teygede, mnd., Num. Ord.: nhd. zehnte; Hw.: s. teinde (1); vgl. mhd. zehende (1); E.: s. tēgede (1); W.: s. nhd. zehnte, Num. Ord., zehnte, DW 31, 454?; L.: MndHwb 3, 818 (tēgede)
tēgedeacker*, tēgetacker, mnd., M.: nhd. „Zehntacker“, Ackerland auf dessen Ertrag eine Zehntabgabe zu leisten ist; Hw.: s. teindeacker; E.: s. tēgede (1), acker; L.: MndHwb 3, 834 ([tēget]acker); Son.: jünger, örtlich beschränkt
tēgedebank*, tēgetbank, mnd., F.: nhd. „Zehntbank“, Gerichtsstätte bzw. Richtbank des Goslarer Berggerichts; E.: s. tēgede (1), bank; W.: s. nhd. Zehntbank, F., Zehntbank, DW 31, 459?; L.: MndHwb 3, 834 (tēgetbank), Lü 400a (tegetbank); Son.: örtlich beschränkt
tēgedebār*, tēgetbār, mnd., Adj.: nhd. „zehntbar”, zehntpflichtig, als Zehnt fällig bzw. abzugeben seiend; Hw.: s. teindebār; E.: s. tēgede (1), bār (2); L.: MndHwb 3, 834 (tēgetbâr), Lü 400a (tegetbank/tegetbar)
tēgedebörge*, tēgetbörge, mnd., M.: nhd. Zehnteinnehmer; E.: s. tēgede (1), börge (1); L.: MndHwb 3, 834 (tēgetbörge); Son.: jünger, örtlich beschränkt, tēgedebörgen (Pl.)
tēgedederschære*, tēgetdörsker, mnd., M.: nhd. „Zehntdrescher“, Landarbeiter der den Getreidezehnten ausdrischt; E.: s. tēgede (1), derschære; W.: s. nhd. Zehntdrescher, M., Zehntdrescher, DW 31, 459?; L.: MndHwb 3, 835 (tēgetdörsker); Son.: örtlich beschränkt
tēgedegans*, tēgetgans, mnd., F.: nhd. „Zehntgans“, Gans als Zehntabgabe; Hw.: s. gensetēgede, teindegōs; E.: s. tēgede (1), gans (3); W.: s. nhd. (ält.) Zehntgans, F., „Zehntgans“, Gans als Zehntabgabe, DW 31, 460?; L.: MndHwb 3, 835 (tēgetgans); Son.: tēgedegense (pl.), tēgedegöse (Pl.), langes ö
tēgedegarve*, tēgetgarve, mnd., F.: nhd. „Zehntgarbe“, Teil der Getreideernte als Zehntabgabe; Hw.: s. teindegarve; E.: s. tēgede (1), garve; W.: s. nhd. (ält.) Zehntgarbe, F., „Zehntgarbe“, zehnte Garbe, DW 31, 460?; L.: MndHwb 3, 835 ([tēget]garve); Son.: örtlich beschränkt
tēgedegerichte*, tēgetgericht, mnd., N.: nhd. „Zehntgericht“, Gericht in Zehntangelegenheiten; Hw.: s. teindegericht; E.: s. tēgede (1), gerichte (4); W.: s. nhd. Zehntgericht, N., „Zehntgericht“, Gericht in Zehntangelegenheiten, DW 31, 460?; L.: MndHwb 3, 835 ([tēget]gericht); Son.: jünger, örtlich beschränkt, tēgedegerichtes (Gen. Sg.)
tēgedegiftich*, tēgetgiftich, tīensgiftich, mnd., Adj.: nhd. zur Abgabe des Zehnten verpflichtet; E.: s. tēgede (1), giftich; L.: MndHwb 3, 835 ([tēget]giftich); Son.: örtlich beschränkt
tēgedegōt*, tēgetgūt, tēgetgōt, mnd., N.: nhd. „Zehntgut“, zehntpflichtiges Gut; E.: s. tēgede (1), gōt (2); L.: MndHwb 3, 835 (tēgetgût)
tēgedehaftich*, tēgethaftich, tēgetaftich, mnd., Adj.: nhd. zehntpflichtig, zur Einnahme des Zehnten geeignet; Hw.: s. tēgedenhaftich; E.: s. tēgede (1), haftich; L.: MndHwb 3, 835 (tēgethaftich), Lü 400a (tegetbank/tegethaftich)
tēgedehalf, mnd., Num. Kard.: Vw.: s. teindehalf*; L.: MndHwb 3, 816 (tēgedehalf)
tēgedehāver*, tēgethāver, tegethavere, mnd., M.: nhd. Zehnthafer, Teil der Haferernte als Zehntabgabe; E.: s. tēgede (1), hāver; W.: s. nhd. (ält.) Zehnthafer, M., Zehnthafer, Teil der Haferernte als Zehntabgabe, DW 31, 460?; L.: MndHwb 3, 835 (tēgethāver), Lü 400a (tegetbank/tegethavere)
tēgedehēre*, tēgethēre, tēgethēr, tēgetherr, mnd., M.: nhd. „Zehntherr“, Zehnteinnehmer, Zehntsammler eines Zehntberechtigten, Grundeigentümer der zur Einnahme des Zehnten berechtigt ist; Hw.: s. teindehēre; E.: s. tēgede (1), hēre (4); W.: s. nhd. Zehntherr, M., Zehntherr, Zehnteinnehmer, DW 31, 460?; L.: MndHwb 3, 845f (tēgethêre), Lü 400a (tegetbank/tegethêre); Son.: tēgedehēren (Gen. Sg.)
tēgedehimte*, tēgethimte, tēgethimpte, mnd., M.: nhd. „Zehnthimte“, Einheit zur Bemessung des Getreidezehnten; E.: s. tēgede (1), himte; L.: MndHwb 3, 836 (tēgethimte); Son.: örtlich beschränkt
tēgedehocke*, tēgethocke, mnd., F.: nhd. „Zehnthocke“, Teil der Getreideernte die in Hocken (F. Pl.) eingefahren wird als Zehntabgabe; E.: s. tēgede (1), hocke; L.: MndHwb 3, 836 (tēgethocke); Son.: örtlich beschränkt, tēgedehocken (Pl.)
tēgedehof*, tēgethof, mnd., M.: nhd. „Zehnthof“, Liegenschaft bzw. Hofstelle wo der Zehnte gesammelt wird und die selbst nicht zehntpflichtig ist; Hw.: s. tēgedærehof; E.: s. tēgede (1), hof; W.: s. nhd. Zehnthof, M., Zehnthof, Hof in dem der Zehnt eingesammelt wird, DW 31, 461?; L.: MndHwb 3, 836 (tēgethof), Lü 400a (tegetbank/tegethof)
tēgedehōn*, tēgethōn, mnd., N.: nhd. „Zehnthuhn“, Huhn als Zehntabgabe; Hw.: s. teindehōn; E.: s. tēgede (1), hōn (1); W.: s. nhd. (ält.) Zehnthuhn, F., „Zehnthuhn“, Huhn als Zehntabgabe, DW 31, 461?; L.: MndHwb 3, 836 (tēgethôn), Lü 400a (tegetbank/tegethôn)
tēgedehȫneken*, tēchhȫneken, tēchhöneken, mnd., N.: nhd. „Zehnthühnchen“, Hühnchen als Zehntabgabe; E.: s. tēgede (1), hȫneken; L.: MndHwb 3, 836 (tēgethôn/têchhȫneken); Son.: langes ö, langes ö, Diminutiv von tēgedehōn
tēgedehoppe*, tēgethoppen, mnd., M.: nhd. „Zehnthopfen“, Teil der Hopfenernte als Zehntabgabe; E.: s. tēgede (1), hoppe; L.: MndHwb 3, 836 (tēgethoppen); Son.: örtlich beschränkt
tēgedehōve*, tēgethōve, tegethove, mnd., F.: nhd. „Zehnthufe“, Hofstelle die den Zehnten gibt, Hufe die den Zehnten und eine geringere Pacht gibt; E.: s. tēgede (1), hōve; L.: MndHwb 3, 836 (tēgethôve), Lü 400a (tegetbank/tegethove); Son.: örtlich beschränkt
tēgedeimme*, tēgetimme, mnd., N.: nhd. Zehntabgabe auf die Bienenhaltung; E.: s. tēgede (1), imme; L.: MndHwb 3, 836 (tēgetimme); Son.: örtlich beschränkt
tēgedekalf*, tēgetkalf, mnd., N.: nhd. „Zehntkalb“, Kalb als Zehntabgabe; E.: s. tēgede (1), kalf; L.: MndHwb 3, 836f (tēgetkalf); Son.: tēgedekalver (Pl.)
tēgedekāmer*, tēgetkāmer, mnd., F.: nhd. „Zehntkammer“, Dienstraum des Verantwortlichen für den Goslarer Bergbau, verschlossene Räumlichkeit wo der Zehnte aus dem Bergwerksertrag abzuliefern ist, Tagungssitzung des Berggerichts; E.: s. tēgede (1), kāmer; L.: MndHwb 3, 837 (tēgetkāmer), Lü 400a (tegetbank/tegetkamer); Son.: örtlich beschränkt
tēgedekōrn*, tēgetkōrn, tēgelkōrn, mnd., N.: nhd. „Zehntkorn“, Teil der Getreideernte als Zehntabgabe; E.: s. tēgede (1), kōrn; W.: s. nhd. (ält.) Zehntkorn, N., „Zehntkorn“, Teil der Getreideernte als Zehntabgabe, DW 31, 461?; L.: MndHwb 3, 837 (tēgetkōrn), MndHwb 3, 822 (tēgelkōrn)
tēgedelam*, tēgetlam, tēgelam, mnd., N.: nhd. „Zehntlamm“, Lamm als Zehntabgabe; Hw.: s. teindelam; E.: s. tēgede (1), lam (2); ; W.: s. nhd. (ält.) Zehntlamm, N., „Zehntlamm“, Lamm als Zehntabgabe, DW 31, 461?; L.: MndHwb 3, 837 (tēgetlam); Son.: tēgelam örtlich beschränkt
tēgedelant*, tēgetlant, mnd., N.: nhd. „Zehntland“, zehntpflichtiges Land, Ackerland von dessen Ertrag eine Zehntabgabe zu leisten ist; Hw.: s. teindelant; E.: s. tēgede (1), lant; W.: s. nhd. (ält.) Zehntland, N., „Zehntland“, zehntpflichtiges Land, DW 31, 461?; L.: MndHwb 3, 837 (tēgetlant), Lü 400a (tegetbank/tegetlant)
tēgedelȫse*, tēgetlȫse, teyntlȫse, mnd., F., M.: nhd. „Zehntlöse“, pauschalisierte Abgabe anstelle des Zehnten, Ablösung des Zehnten in Naturalien oder Geld, Recht des Grundeigentümers auf Einnahme der Ablösung eines Zehnten; Hw.: s. teindelȫse; E.: s. tēgede (1), lȫse (1); W.: s. nhd. (ält.) Zehntlöse, F., „Zehntlöse“, ein Jahrgeld, DW 31, 461?; L.: MndHwb 3, 837 (tēgetlȫse); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, tēgedelȫse (Gen. Sg.)
tēgedelȫsinge*, tēgetlȫsinge, mnd., F.: nhd. „Zehntlösung“, pauschalisierte Abgabe anstelle des Zehnten, Ablösung eines Zehnten in Naturalien oder Geld; E.: s. tēgede (1), lȫsinge; L.: MndHwb 3, 837 (tēgetlȫsinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
tēgedelǖde*, tēgetlǖde, tegetlude, mnd., Pl.: nhd. „Zehntleute“, Zehntpflichtige; Hw.: s. tēgedeman; E.: s. tēgede (1), lǖde (1); W.: s. nhd. (ält.) Zehntleute, Pl., „Zehntleute“, Zehntpflichtige, DW 31, 461?; L.: MndHwb 3, 837 (tēgetman/tēgetlǖde), Lü 400a (tegetbank/tegetlude); Son.: langes ü
tēgedeman*, tēgetman, mnd., M.: nhd. „Zehntmann“, Zehntpflichtiger; Hw.: s. teindeman; E.: s. tēgede (1), man (1); W.: s. nhd. (ält.) Zehntmann, M., „Zehntmann“, Zehntpflichtiger, DW 31, 461?; L.: MndHwb 3, 837 (tēgetman); Son.: jünger
tēgedemāte*, tēgetmāte, tēgetmāt, mnd., N., F.: nhd. „Zehntmaß“, eine Einheit zur Bemessung der Getreidezehnten; Hw.: s. teindemāte; E.: s. tēgede (1), māte (1); L.: MndHwb 3, 837f (tēgetmât); Son.: örtlich beschränkt
tēgedemeier*, tēgetmeyer, mnd., M.: nhd. „Zehntmeier“, Vorsteher bzw. Verwalter eines Zehnthofs; E.: s. tēgede (1), meier; L.: MndHwb 3, 838 (tēgetmeyer); Son.: örtlich beschränkt
tēgeden, tēgen, teynden, tēnden, tīenden, mnd., sw. V.: nhd. zehnten, mit dem Zehnten belegen (V.), Zehnten einnehmen, Zehnten abführen, Zehnten bezahlen, Zehnten zahlen; ÜG.: lat. decimare; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: vgl. mhd. zehenden; E.: s. tēgede; W.: s. nhd. (ält.) zehnten, sw. V., zehnten, den Zehnten entrichten, DW 31, 464?; L.: MndHwb 3, 818f. (tēgeden), Lü 400a (tegeden); Son.: tīenden örtlich beschränkt
tēgedenhaftich, tēnstaftich, mnd., Adj.: nhd. zehntpflichtig, zur Einnahme des Zehnten geeignet; Hw.: s. tēgedehaftich; E.: s. tēgede (1), haftich; L.: MndHwb 3, 835 (tēgethaftich/tēgedenhaftich), Lü 400a (tegetbank/tegethaftich); Son.: tēnstaftich örtlich beschränkt
tēgedenvrī, mnd., Adj.: nhd. zehntfrei, nicht zehntpflichtig, von der Zehntabgabe befreit; Hw.: s. tēgenvrī, tēgedevrī, tēgendenvrī, teindevrī; E.: s. tēgede (1), vrī; W.: vgl. nhd. zehntfrei, Adj., zehntfrei, nicht zehntpflichtig, DW 31, 464?; L.: MndHwb 3, 835 (tēgetvrî/tēgedenvrî); Son.: tēgentvrī örtlich beschränkt
tēgedepenninc*, tēgetpenninc, mnd., M.: nhd. „Zehntpfennig“, Zahlung für die Nutzung zehntpflichtiger Ländereien; Hw.: s. teindepenninc; E.: s. tēgede (1), penninc; W.: s. nhd. Zehntpfennig, M., Zehntpfennig, DW 31, 462?; L.: MndHwb 3, 838 (tēgetpenninge); Son.: tēgedepenninge (Pl.)
tēgedepērt*, tēgetpērt, mnd., N.: nhd. „Zehntpferd“, Pferd als Zehntabgabe; Hw.: s. teindepērt; E.: s. tēgede (1), pērt (1); L.: MndHwb 3, 838 ([tēget]pērt); Son.: örtlich beschränkt
tēgedeplichtich*, tēgetplichtich, mnd., Adj.: nhd. zehntpflichtig; Hw.: s. teindeplichtich; E.: s. tēgede (1), plichtich; W.: s. nhd. zehntpflichtig, Adj., zehntpflichtig, DW 31, 462?; L.: MndHwb 3, 838 (tēgetplichtich)
tēgedeplōch*, tēgetplōch, mnd., M.: nhd. Pflug mit dem zehntpflichtiges Land bearbeitet wird; E.: s. tēgede (1), plōch; L.: MndHwb 3, 838 (tēgetplôch); Son.: örtlich beschränkt
tēgedepūke*, tēgetpugge, mnd., N.: nhd. Jungschwein als Zehntabgabe; Hw.: s. teindepūke; E.: s. tēgede (1), pūke (2); L.: MndHwb 3, 838 ([tēget]pugge); Son.: örtlich beschränkt, tēgedepuggen (Pl.)
tēgeder, mnd., M.: Vw.: s. tēgedære*
tēgedēre, mnd., M.: Vw.: s. tēgedære*
tēgederecht*, tēgetrecht, mnd., N.: nhd. Zehntrecht, Recht des Grundeigentümers auf die Einnahme des Zehnten; Hw.: s. teinderecht; E.: s. tēgede (1), recht (1); W.: s. nhd. Zehntrecht, N., Zehntrecht, Recht des Grundeigentümers auf die Einnahme des Zehnten, DW 31, 462?; L.: MndHwb 3, 838 (tēgetrecht), Lü 400a (tegetbank/tegetrecht)
tēgederegister*, tēgetregister, mnd., N.: nhd. „Zehntregister“, Verzeichnis über die Zehntabgaben einzelner Liegenschaften; E.: s. tēgede (1), register; W.: s. nhd. (ält.) Zehntregister, N., „Zehntregister“, Verzeichnis über die Zehntabgaben, DW 31, 462?; L.: MndHwb 3, 838 (tēgetregister); Son.: jünger
tēgederhof, mnd., M.: Vw.: s. tēgedærehof*
tēgederogge*, tēgetrogge, tēgetroggen, mnd., M.: nhd. „Zehntroggen“, Teil der Roggenernte als Zehntabgabe; E.: s. tēgede (1), rogge (1); W.: s. nhd. (ält.) Zehntroggen, M., „Zehntroggen“, Teil der Roggenernte als Zehntabgabe, DW 31, 462?; L.: MndHwb 3, 838 (tēgetrogge)
tēgedersche, mnd., F.: Vw.: s. tēgedærische*
tēgederschulte, mnd., M.: Vw.: s. tēgedæreschulte*
tēgedeschāp*, tēgetschāp, mnd., N.: nhd. „Zehntschaf“, Schaf als Zehntabgabe; Hw.: s. teindeschāp; E.: s. tēgede (1), schāp; L.: MndHwb 3, 838 ([tēget]schâp); Son.: jünger, örtlich beschränkt
tēgedeschēpel*, tēgetschēpel, mnd., N.: nhd. „Zehntscheffel“, eine dem Zehnten entsprechende Getreideabgabe an den Grafen von Aurich die nach einem bestimmten Scheffelmaß veranschlagt wird; E.: s. tēgede (1), schēpel; L.: MndHwb 3, 838f (tēgetschēpel); Son.: örtlich beschränkt
tēgedescherf*, tēgetscherf, mnd., N.: nhd. „Zehntscherf“, Zahlung für die Nutzung zehntpflichtiger Ländereien; E.: s. tēgede (1), scherf; L.: MndHwb 3, 839 (tēgetscherf); Son.: örtlich beschränkt
tēgedeschōf*, tēgetschōf, mnd., M.: nhd. „Zehntschaub“, Teil der Getreideernte als Zehntabgabe; E.: s. tēgede (1), schōf (1); L.: MndHwb 3, 839 (tēgetschôf), Lü 400a (tegetbank/tegetschôf); Son.: örtlich beschränkt
tēgedeschüldich*, tēgetschüldich, tēntschüldich, mnd., Adj.: nhd. „zehntschuldig“, zehntpflichtig; E.: s. tēgede (1), schüldich; L.: MndHwb 3, 839 (tēgetschüldich); Son.: örtlich beschränkt
tēgedeschult*. tēgetschult, mnd., F.: nhd. „Zehntschuld“, zehntpflichtiges Landstück; E.: s. tēgede (1), schult; L.: MndHwb 3, 839 (tēgetschult); Son.: örtlich beschränkt
tēgedeschulte*, tēgetschulte, mnd., M.: nhd. „Zehntschulze“, Vorsteher eines Zehnthofs, Verwalter eines Zehnthofs; Hw.: s. tēgedæreschulte; E.: s. tēgede (1), schulte; L.: MndHwb 3, 839 (tēgetschulte); Son.: örtlich beschränkt
tēgedeschǖne*, tēgetschǖne, tēgetschǖnende, mnd., F.: nhd. „Zehntscheune“, Scheune in welche die Zehntabgabe eingebracht wird, Lagergebäude; Hw.: s. teindeschǖne; E.: s. tēgede (1), schǖne; W.: s. nhd. (ält.) Zehntscheune, F., „Zehntscheune“, Scheune in welche die Zehntabgabe eingebracht, DW 31, 462?; L.: MndHwb 3, 839 (tēgetschǖne); Son.: langes ü
tēgedesolt*, tēgetsolt, mnd., N.: nhd. „Zehntsalz“, Zehentabgabe auf den Salzhandel; E.: s. tēgede (1), solt (2); L.: MndHwb 3, 839 (tēgetsolt); Son.: örtlich beschränkt
tēgedeswīn*, tēgetswīn, tēchtswīn, tegtswīn, mnd., M.: nhd. „Zehntschwein“, Schwein als Zehntabgabe; Hw.: s. teindeswīn; E.: s. tēgede (1), swīn (1); L.: MndHwb 3, 839 (tēgetswîn)
tēgedeverken*, tēgetverken, mnd., N.: nhd. „Zehntferkel“, Jungschwein als Zehntabgabe; Hw.: s. teindeverken; E.: s. tēgede (1), verken; W.: vgl. nhd. (ält.) Zehntferkel, N., „Zehntferkel“, Ferkel als Zehntabgabe, DW 31, 460?; L.: MndHwb 3, 835 (tēgetverken); Son.: tēgedeverken (Pl.)
tēgedevlas*, tēgedevlax*, tēgetvlas, tēgetvlax, mnd., N.: nhd. „Zehntflachs“, Teil der Flachsernte als Zehntabgabe; E.: s. tēgede (1), vlas; L.: MndHwb 3, 835 (tēgetvlas)
tēgedevlēsch*, tēgedevleisch*, tēgetvlēsch, tēgetvleisch, mnd., N.: nhd. „Zehntfleisch“, geschlachtetes Vieh als Zehntabgabe; Hw.: s. vlēschentēgede; E.: s. tēgede (1), vlēsch; L.: MndHwb 3, 835 (tēgetvlê[i]sch); Son.: örtlich beschränkt
tēgedevōget*, tēgetvōget, mnd., M.: nhd. „Zehntvogt“, bediensteter Einnehmer und Verwalter des Zehnten; E.: s. tēgede (1), vōget; W.: s. nhd. Zehntvogt, M., „Zehntvogt“, bediensteter Einnehmer und Verwalter des Zehnten, DW 31, 463?; L.: MndHwb 3, 835 (tēgetvōget); Son.: örtlich beschränkt, tēgedevögede (Pl.)
tēgedevōlen*, tēgetvōlen, mnd., N.: nhd. „Zehntfohlen“, Jungpferd als Zehntabgabe; E.: s. tēgede (1), vōlen; L.: MndHwb 3, 835 (tēgetvōlen); Son.: örtlich beschränkt
tēgedevrī*, tēgetvrī, tēgetvrey, teytvrī, teitvri, mnd., Adj.: nhd. „zehntfrei“, nicht zehntpflichtig, von der Zehntabgabe befreit; Hw.: s. tēgenvrī, tēgedenvrī, tēgendenvrī; E.: s. tēgede (1), vrī; W.: s. nhd. zehntfrei, Adj., zehntfrei, nicht zehntpflichtig, DW 31, 464?; L.: MndHwb 3, 835 (tēgetvrî); Son.: teytvrī örtlich beschränkt
tēgedewāgen, tēgetwāgen, tēgetwāge, mnd., M.: nhd. „Zehntwagen“, Wagen (M.) zum Einsammeln des Naturalzehnten; Hw.: s. teindewāgen; E.: s. tēgede (1), wāgen (2); W.: s. nhd. (ält.) Zehntwagen, M., „Zehntwagen“, Wagen (M.) zum Einsammeln des Naturalzehnten, DW 31, 463?; L.: MndHwb 3, 819 (tēgedewāgen), MndHwb 3, 839 (tēgetwāgen)
tēgedewech*, tēgetwech, mnd., M.: nhd. „Zehntweg“, Fuhrweg auf dem die Zehnteinnahme abgefahren wird; Hw.: s. teindewech; E.: s. tēgede (1), wech (1); L.: MndHwb 3, 839 (tēgetwecht); Son.: örtlich beschränkt
tegēgen, mnd., Adv.: Vw.: s. tōgēgen
tegel, mnd., M.: Vw.: s. tēgel
tēgel, teygel, tīgel, tegel, tichel, teigel, teiel, mnd., M.: nhd. Ziegel, Mauerstein, aus Ton (M.) (1) gebrannter quaderförmiger Mauerstein, Backstein, Wandziegel, aus Ton (M.) (1) gebrannter flach gewölbter Hohlziegel, Dachziegel, Ziegelwerk, Ziegelbau; ÜG.: lat. tegulaneum; Vw.: s. dak-, henge-, mūre-, spunt-, stolpe-, störte-, stülpe-; Hw.: vgl. mhd. ziegel, mnl. tiegele; E.: as. tēgala* 1, tiegla*, sw. F. (n), Ziegel; s. lat. tēgula (1), F., Ziegel; vgl. idg. *steg- (1), *teg- (1), V., decken, Pokorny 1013; W.: s. nhd. Ziegel, M., F., Ziegel, DW 31, 903?; L.: MndHwb 3, 819 (têgel), Lü 400a (tegel), Lü 403b (tichel); Son.: häufig als Vorderglied in Flurnamen, meist wohl Örtlichkeiten bezeichnend, an denen Ziegelerde gewonnen oder eine Ziegelbrennerei betrieben wird
tēgelam, mnd., N.: Vw.: s. tēgedelam*; L.: MndHwb 3, 820 (tēgelam)
tēgelambacht*, tēgelampt, mnd., N.: nhd. Verwaltung und Aufsicht über die städtische Ziegelerzeugung; E.: s. tēgel, ambacht; W.: s. nhd. Ziegelamt, N., Ziegelamt, DW 31, 906?; L.: MndHwb 3, 820 (têgelampt); Son.: örtlich beschränkt
tēgelampt, mnd., N.: Vw.: s. tēgelambacht*
tēgelære*, tēgeler, tēgelēre, teygeler, teyeler, tēchler, tīgeler, tigelēre, tīgler, tēger, ticheler, mnd., M.: nhd. „Ziegler“, Mensch der Ziegel herstellt, Ziegelmacher, Ziegelbrenner, technischer Leiter (M.) einer Ziegelei (besonders auf dem städtischen Ziegelhof), Ziegelmeister; ÜG.: lat. laterifex, glebarius; Hw.: s. tīchelære, tēgelmēster; vgl. mhd. ziegelære*; E.: s. tēgel; W.: s. nhd. (ält.) Ziegler, M., „Ziegler“, Ziegelbrenner, Ziegelarbeiter, DW 31, 934?; L.: MndHwb 3, 821 (têgeler), MndHwb 3, 938 (ticheler), Lü 400a (tegelêre), Lü 403b (tichel/ticheler); Son.: teyeler und tēcheler örtlich beschränkt
tēgelærīe*, tēgelrīe, mnd., F.: nhd. Ziegelei, Ziegelfabrik, Ziegeleigebäude; E.: s. tēgelære, tēgel; W.: s. nhd. Zieglerei, F., Zieglerei, Ziegelbrennerei, Ziegelei, DW 31, 934?; L.: MndHwb 3, 824 (têgelrīe), Lü 400a (tegelrie)
*tēgelærisch?, *tēgelerisch?, mnd., Adj.: nhd. zum Ziegel gehörig, Ziegel...; Hw.: s. tēgelærische; E.: s. tēgelære, isch
tēgelærische*, tēgelersche, mnd., F.: nhd. Ehefrau eines Ziegelmeisters; E.: s. tēgelærisch; L.: MndHwb 3, 821 (têgelersche); Son.: örtlich beschränkt
tēgelāven, mnd., M.: Vw.: s. tēgelōven; L.: MndHwb 3, 820 (tēgelāven)
tēgelāvent, mnd., M.: Vw.: s. tēgelōven
*tēgelbacken?, mnd., sw. V.: nhd. aus Ton (M.) (1) einen flach gewölbten Hohlziegel brennen, Dachziegel brennen; Hw.: s. tēgelbackenstēn; E.: s. tēgel, backen (1)
tēgelbackenstein, mnd., M.: Vw.: s. tēgelbackenstēn
tēgelbackenstēn, tēgelbackenstein, mnd., M.: nhd. aus Ton (M.) (1) gebrannter flach gewölbter Hohlziegel, Dachziegel; E.: s. tēgelbacken, stēn (1), tēgel, backenstēn; L.: MndHwb 3, 820 (têgelbackenstê[i]n); Son.: örtlich beschränkt
tēgelbarner, mnd., M.: Vw.: s. tēgelbernære*
tēgelbernære*, tēgelberner, teygelbrenner, tēgelbarner, mnd., M.: nhd. Ziegelbrenner, Hersteller von Ziegeln; E.: s. tēgelbernen, tēgel, bernære; W.: s. Ziegelbrenner, M. Ziegelbrenner, DW 31, 907?; L.: MndHwb 3, 820 (têgelberner)
*tēgelbernen?, mnd., sw. V.: nhd. Ziegel brennen, Ziegel herstellen; Hw.: s. tēgelbernære, tēgelen; E.: s. tēgel, bernen (1)
tēgelberner, mnd., M.: Vw.: s. tēgelbernære*
tēgelbōde*, tēgelbūde, tīgelbūde, mnd., F.: nhd. Ziegelbude, gemauertes kleines Wohnhaus; E.: s. tēgel, bōde (3); L.: MndHwb 3, 820 (têgelbûde); Son.: örtlich beschränkt
tēgelbret, teygelbret, tīgelbret, mnd., N.: nhd. Brett in einem Trockengestell für ungebrannte Ziegel; E.: s. tēgel, bret; L.: MndHwb 3, 820 (têgelbret); Son.: tēgelbrēde (Pl.), tēgelbrēdere (Pl.)
tēgelbrüge, mnd., F.: Vw.: s. tēgelbrügge
tēgelbrügge, tēgelbrüge, teygelbrügge, mnd., F.: nhd. Ziegelbrücke, gemauerte Brücke; E.: s. tēgel, brügge; L.: MndHwb 3, 820 (têgelbrügge)
tēgelbūde, mnd., F.: Vw.: s. tēgelbōde*
tēgeldach, mnd., N.: Vw.: s. tēgeldak
tēgeldak, tēgeldach, mnd., N.: nhd. Ziegeldach, mit Ziegeln gedecktes Dach; Hw.: vgl. mhd. ziegeldach; E.: s. tēgel, dak; W.: s. nhd. Ziegeldach, N., Ziegeldach, DW 31, 909?; L.: MndHwb 3, 820 (têgeldak)
tēgeldeckære*, tēgeldecker, teygeldecker, mnd., M.: nhd. Ziegeldecker, Beschäftigter der Dächer mit Ziegeln deckt; Hw.: vgl. mhd. zeigeldeckære*; E.: s. tēgel, deckære; W.: s. nhd. (ält.) Ziegeldecker, M., „Ziegeldecker“, DW 31, 910?; L.: MndHwb 3, 820 (têgeldecker)
tēgeldecker, mnd., M.: Vw.: s. tēgeldeckære*
tēgelen, teylen, mnd., sw. V.: nhd. Ziegel herstellen, Ziegelsteine vermauern; Hw.: s. tēgelbernen; E.: s. tēgel; W.: s. nhd. ziegeln, sw. V., ziegeln, Ziegel streichen, DW 31, 913?; L.: MndHwb 3, 820f. (têgelen)
tēgeler, mnd., M.: Vw.: s. tēgelære*
tēgelērde, teygelērde, teylērde, tīgelērde, teigelerde, mnd., F.: nhd. „Ziegelerde“, zur Ziegelherstellung geeigneter Ton (M.) (1), Ziegelton; E.: s. tēgel, ērde; W.: s. nhd. Ziegelerde, F., Ziegelerde, DW 31, 910?; L.: MndHwb 3, 821 (tēgelērde), Lü 400a (tegel-/tegelerde)
tēgelēre, mnd., M.: Vw.: s. tēgelære*; L.: MndHwb 3, 821 (têgelere)
tēgelersche, mnd., F.: Vw.: s. tēgelærische*
tēgelgelt, teygelgelt, mnd., N.: nhd. städtische Einnahme aus Ziegelherstellung und Ziegelvertrieb; E.: s. tēgel, gelt; L.: MndHwb 3, 821 (têgelgelt); Son.: örtlich beschränkt
tēgelgrūs, teigelgrūs, mnd., N.: nhd. „Ziegelgraus“, Ziegelschutt, Ziegelscherbe; E.: s. tēgel, grūs (2); W.: s. nhd. (ält.) Ziegelgraus, N., „Ziegelgraus“, Ziegelschutt, DW 31, 911?; L.: MndHwb 3, 821 (têgelgrûs), Lü 400a (tegel-/tegelgrûs); Son.: örtlich beschränkt, jünger
tēgelhēre, teygelhēre, teylhēre, teigelhēre, mnd., M.: nhd. „Ziegelherr“, Inhaber eines Ratsamts der die Aufsicht über die städtische Ziegelerzeugung führt, den Ziegeleien vorstehender Ratsherr; E.: s. tēgel, hēre (4); W.: s. nhd. Ziegelherr, M., Ziegelherr, Ratsherr dessen Aufsicht die Ziegelbrennereien unterstanden, DW 31, 911?; L.: MndHwb 3, 821 (têgelhêre), Lü 400a (tegel-/tegelhêre)
tēgelhof, teygelhof, teigelhof, teylhof, tīgelhof, mnd., M.: nhd. „Ziegelhof“, Handwerksbetrieb der Ziegel herstellt, Ziegelei; Hw.: s. tēgelhūs; E.: s. tēgel, hof; W.: s. nhd. Ziegelhof, M., Ziegelhof, Ziegelhaus, DW 31, 911?; L.: MndHwb 3, 821f. (têgelhof), Lü 400a (tegel-/tegelhof)
tēgelhöfte, mnd., N.: Vw.: s. tēgelhōvede*
tēgelholt, teigelholt, mnd., N.: nhd. „Ziegelholz“, Brennholz zur Befeuerung des Ziegelofens, Richtscheit des Maurers; ÜG.: lat. perpendiculum; E.: s. tēgel, holt (1); W.: s. nhd. Ziegelholz, N., Ziegelholz, Brennholz für einen Ziegelofen, DW 31, 911?; L.: MndHwb 3, 822 (têgelholt), Lü 400a (tegel-/tegelholt); Son.: örtlich beschränkt
tēgelhōvede*, tēgelhöfte, mnd., N.: nhd. „Ziegelgehöft“, Anwesen auf dem sich eine Ziegelei befindet; E.: s. tēgel, hōvede (1); L.: MndHwb 3, 822 (têgelhöfte); Son.: örtlich beschränkt, jünger
tēgelhūs, teygelhūs, teyelhūs, teylhūs, teylehūs, teigelhūs, tīgelhūs, tichelhūs, mnd., N.: nhd. „Ziegelhaus“, Ziegelei, Ziegeleigebäude; ÜG.: lat. domus lateris; Hw.: s. tēgelhof; vgl. mhd. ziegelhūs; E.: s. tēgel, hūs; W.: s. nhd. Ziegelhaus, N., Ziegelhaus, Ziegelbrennerei, DW 31, 911?; L.: MndHwb 3, 822 (têgelhûs), Lü 400a (tegel-/tegelhûs), Lü 403b (tichel/tichelhûs)
tēgelhütte, mnd., F.: nhd. „Ziegelhütte“, Ziegelei, Handwerksbetrieb in dem Ziegel hergestellt werden; ÜG.: lat. officina lateraria; E.: s. tēgel, hütte (1); W.: s. nhd. Ziegelhütte, F., Ziegelhütte, Ziegelbrennerei, DW 31, 911?; L.: MndHwb 3, 822 (têgelhütte); Son.: örtlich beschränkt, jünger
tēgelīk, mnd., Adj.: nhd. gedeihlich, kräftig, tüchtig, taugend, gebührend, ansehnlich, innerlich, moralisch gefestigt, angesehen, in hohem Ansehen stehend, rührig, behend; Hw.: s. dēgelīk (2); E.: s. dēge (2), līk (3); L.: MndHwb 3, 822 (tēgelīk)
tēgelīn, mnd., Adj.: nhd. Ziegel..., aus Ziegeln gefertigt, von Ziegeln bzw. von Ton (M.) (1) seiend; Hw.: vgl. mhd. ziegelīn; E.: s. tēgel; W.: s. nhd. (ält.) ziegeln, Adj., aus Ziegeln, Ziegel..., DW 31, 913?; L.: MndHwb 3, 822 (têgelîn), Lü 400a (tegelîn); Son.: örtlich beschränkt
tēgelkint, mnd., N.: nhd. Beschäftigter auf einem Ziegelhof; E.: s. tēgel, kint; L.: MndHwb 3, 822 (têgelkint); Son.: örtlich beschränkt
tēgelknecht, teygelknecht, teigelknecht, mnd., M.: nhd. Ziegler, Ziegelknecht, Beschäftigter auf einem Ziegelhof; E.: s. tēgel, knecht; L.: MndHwb 3, 822 (têgelknecht), Lü 400a (tegel-/tegelknecht)
tēgelkōrn, mnd., N.: Vw.: s. tēgedekōrn*; L.: MndHwb 3, 822 (tēgelkōrn); Son.: lies tēgetkōrn
tēgelkūle, teygelkūle, teigelkūle, mnd., F.: nhd. „Ziegelkuhle“, Grube in der die Ziegelerde ablagert, Lehmgrube; E.: s. tēgel, kūle (1); L.: MndHwb 3, 822 (têgelkûle), Lü 400a (tegel-/tegelkule); Son.: örtlich beschränkt
tēgellādære*, tēgellāder, mnd., M.: nhd. Ziegelauflader, Verantwortlicher für die Auslieferung von Ziegel, Verantwortlicher für die Verladung von Ziegeln; E.: s. tēgellāden, tēgel, lādære; L.: MndHwb 3, 822 (têgellāder), Lü 400a (tegel-/tegellader); Son.: örtlich beschränkt
tēgellāde, mnd., F.: nhd. „Ziegellade“, Kastenform in der die Rohziegel gestrichen werden, Ziegelform, Ziegellade; E.: s. tēgel, lāde (1); W.: s. nhd. Ziegellade, F., Ziegellade, Form für Ziegelsteine, DW 31, 907?; L.: MndHwb 3, 822 (têgellāde), Lü 400a (tegel-/tegellade)
*tēgellāden?, mnd., sw. V.: nhd. Ziegel laden (V.) (1); Hw.: s. tēgellādære; E.: s. tēgel, lāden (1)?
tēgellāder, mnd., M.: Vw.: s. tēgellādære*
tēgelleime, mnd., M.: Vw.: s. tēgellēm*
tēgellēm*, tēgellēme, tēgelleime, mnd., M.: nhd. „Ziegellehm“, Ziegelton (M.) (1), zur Ziegelherstellung geeignete Tonsorte; E.: s. tēgel, lēm; W.: s. nhd. Ziegellehm, M., Ziegellehm, DW 31, 912?; L.: MndHwb 3, 823 (têgellê[i]me); Son.: örtlich beschränkt
tēgellēme, mnd., M.: Vw.: s. tēgellēm*
tēgellǖde, teyllǖde, teillǖde, mnd., Pl.: nhd. „Ziegelleute“, Beschäftigte auf einem Ziegelhof; E.: s. tēgel, lǖde (1); L.: MndHwb 3, 823 (têgellǖde); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
tēgelmeister, mnd., M.: Vw.: s. tēgelmēster
tēgelmeistersche, mnd., F.: Vw.: s. tēgelmēsterische*
tēgelmēkære*, tēgelmēker*, tēgelmēkere, mnd., M.: nhd. „Ziegelmächer“, Ziegelmacher, Hersteller von Ziegeln, Ziegelbrenner; E.: s. tēgel, mēkære; L.: MndHwb 3, 823 (têgelmēkere); Son.: örtlich beschränkt
tēgelmēkere, mnd., M.: Vw.: s. tēgelmēkære*
tēgelmēster, tēgelmeister, teygelmēster, teygelmeister, teigelmeister, teyelmēster, teyelmeister, teylmēster, teylmeister, tīgelmeister, mnd., M.: nhd. Ziegelmeister, technischer Leiter (M.) einer Ziegelei (besonders auf dem städtischen Ziegelhof); ÜG.: lat. calcarius opifex; Hw.: s. tēgelære; vgl. mhd. ziegelmeister; E.: s. tēgel, mēster; W.: s. nhd. (ält.) Ziegelmeister, M., „Ziegelmeister“, DW 31, 913?; L.: MndHwb 3, 823 (têgelmê[i]ster), Lü 400a (tegel-/tegelmeister)
*tēgelmēsterisch?, mnd., Adj.: nhd. zum Ziegelmeister gehörig, Ziegelmeister...; Hw.: s. tēgelmēsterische; E.: s. tēgel, mēsterisch
tēgelmēsterische*, tēgelmēstersche, tēgelmeistersche, teylmēstersche, teylmeistersche, mnd., F.: nhd. Ziegelmeisterin, Ehefrau eines Ziegelmeisters; E.: s. tēgelmēsterisch, tēgel, mēsterische; L.: MndHwb 3, 823 (têgelmê[i]stersche); Son.: örtlich beschränkt, jünger
tēgelmēstersche, mnd., F.: Vw.: s. tēgelmēsterische*
tēgelmūre, teygelmūre, mnd., F.: nhd. Ziegelmauer, Backsteinmauer; Hw.: vgl. mhd. ziegelmūre; E.: s. tēgel, mūre; W.: s. nhd. Ziegelmauer, F., Ziegelmauer, DW 31, 912?; L.: MndHwb 3, 823 (têgelmûre); Son.: örtlich beschränkt
tēgelmūrestein, mnd., M.: Vw.: s. tēgelmūrestēn
tēgelmūrestēn, tēgelmūrestein, teygelmūrestēn, teygelmūrestein, teygelmūrstēn, teygelmūrstein, mnd., M.: nhd. Ziegelmauerstein, Backstein zur Errichtung einer Mauer; E.: s. tēgelmūre, mūrestēn; L.: MndHwb 3, 823 (têgelmûrestê[i]n); Son.: örtlich beschränkt
tēgelōven, teygelōven, tēgelāven, tēgelavent, tēchelāvent, techelāvent, teychelāvent, tīchelāvent, mnd., M.: nhd. Ziegelofen, Brennofen für Ziegel; ÜG.: lat. calcaria fornax; Hw.: vgl. mhd. ziegeloven; E.: s. tēgel, ōven (1); W.: s. nhd. Ziegelofen, M., Ziegelofen, Ofen in welchem Ziegelsteine gebrannt werden, aus Ziegeln gesetzter Stubenofen, DW 31, 913?; L.: MndHwb 3, 823 (têgelōven), MndHwb 3, 838 (tichelāvent), Lü 400a (tegel-/tegeloven); Son.: techelāvent örtlich beschränkt
tēgelpanne, teygelpanne, mnd., F.: nhd. „Ziegelpfanne”, Dachziegel, Dachpfanne; E.: s. tēgel, panne; W.: s. nhd. Ziegelpfanne, F., Ziegelpfanne, DW 31, 914?; L.: MndHwb 3, 823 (têgelpanne); Son.: tēgelpannen (Pl.)
tēgelpērt, mnd., N.: nhd. „Ziegelpferd”, Pferd zur Ziegelbeförderung; E.: s. tēgel, pērt (1); L.: MndHwb 3, 823 (têgelpērt); Son.: tēgelpērde (Pl.)
tēgelpīpe, mnd., F.: nhd. „Ziegelröhre“, mit Backsteinen ausgemauerte Wasserführung; E.: s. tēgel, pīpe (1); L.: MndHwb 3, 823 (têgelpîpe); Son.: örtlich beschränkt, tēgelpīpen (Pl.)
tēgelprām, mnd., M.: nhd. kleineres Lastschiff zur Ziegelbeförderung auf Binnengewässern; E.: s. tēgel, prām; L.: MndHwb 3, 823f. (têgelprâm); Son.: örtlich beschränkt, jünger
tēgelrechnunc, mnd., F.: Vw.: s. tēgelrechenunge*
tēgelrechenunge*, tēgelrechnunc, mnd., F.: nhd. jährlicher Rechnungsabschluss einer Ziegelei; E.: s. tēgel, rechenunge; L.: MndHwb 3, 824 (têgelrechnunc); Son.: örtlich beschränkt, jünger
tēgelrīe, mnd., F.: Vw.: s. tēgelærīe*
tēgelschȫne, mnd., F.: Vw.: s. tēgelschǖne; L.: MndHwb 3, 824 (têgelschȫne)
tēgelschrīvære*, tēgelschrīver, mnd., M.: nhd. „Ziegelschreiber“, Buchführer eines Kaufmanns der mit Ziegeln handelt; E.: s. tēgel, schrīvære; L.: MndHwb 3, 824 (têgelschrîver); Son.: örtlich beschränkt
tēgelschrīver, mnd., M.: Vw.: s. tēgelschrīvære*
tegelschune, mnd., F.: Vw.: s. tēgelschǖne
tēgelschǖne, tegelschune, tāgelschǖne, tēgelschȫne, mnd., F.: nhd. Ziegelscheune, Trockenscheune für die ungebrannten Ziegel; E.: s. tēgel, schǖne; W.: s. nhd. Ziegelscheune, F., Ziegelscheune, Anlage zum Brennen von Ziegeln, DW 31, 915?; L.: MndHwb 3, 824 (têgelschǖne), Lü 400a (tegel-/tegelschune); Son.: langes ü, langes ö, tēgelschȫne örtlich beschränkt und jünger
tēgelslāgære*, tēgelslāger, mnd., M.: nhd. Ziegelschlager, Ziegler, Beschäftigter der Ziegel herstellt; Hw.: s. tēgelslēgære; E.: s. tēgel, slāgære; L.: MndHwb 3, 824 (têgelslēger/têgelslāger)
tēgelslāger, mnd., M.: Vw.: s. tēgelslāgære*
tēgelslēgære*, tēgelslēger, teygelslēger, teigelslēger, mnd., M.: nhd. „Ziegelschläger“, Ziegelschlager, Ziegler, Beschäftigter der Ziegel herstellt; Hw.: s. tēgelslāgære; E.: s. tēgel, slēgære; L.: MndHwb 3, 824 (têgelslēger), Lü 400a (tegel-/tegelsleger)
tēgelslēger, mnd., M.: Vw.: s. tēgelslēgære*
tēgelstēde, mnd., F.: nhd. Ziegelstätte, Örtlichkeit an der Ziegel hergestellt werden, Ziegelei; Hw.: s. tēgelwerk; E.: s. tēgel, stēde (1); L.: MndHwb 3, 824 (têgelstēde); Son.: örtlich beschränkt
tēgelstein, mnd., M.: Vw.: s. tēgelstēn
tēgelsteinich, mnd., Adj.: Vw.: s. tēgelstēnich
tēgelstēn, tēgelstein, teygelstēn, teygelstein, teigelstein, tēgstēn, tēgstein, tīgelstein, mnd., M.: nhd. Ziegelstein, aus Ton (M.) (1) gebrannter quaderförmiger Mauerstein, Backstein, Wandziegel, aus Ton (M.) (1) gebrannter flach gewölbter Hohlziegel, Dachziegel; ÜG.: lat. later; Hw.: vgl. mhd. ziegelstein; E.: s. tēgel, stēn (1); W.: s. nhd. Ziegelstein, M., Ziegelstein, Backstein aus Ton oder Lehm, DW 31, 916?; L.: MndHwb 3, 824 (têgelstê[i]n), Lü 400a (tegel-/tegelstên); Son.: tēgstein örtlich beschränkt und jünger
tēgelstēnich, tēgelsteinich, mnd., Adj.: nhd. Ziegelstein..., aus Ziegelsteinen bestehend; ÜG.: lat. laterinus; I.: Lüt. lat. laterinus; E.: s. tēgelstēn, ich (2); L.: MndHwb 3, 824 (têgelstê[i]nich); Son.: örtlich beschränkt
tēgelstrīkære*, tēgelstrīker, tīgelstrīker, mnd., M.: nhd. „Ziegelstreicher“, Ziegler, Beschäftigter der Ziegel herstellt; ÜG.: lat. laterarius; I.: Lüt. lat. laterarius; E.: s. tēgel, strīkære; W.: s. nhd. Ziegelstreicher, M., Ziegelstreicher, Ziegelarbeiter, DW 31, 917?; L.: MndHwb 3, 824f. (têgelstrîker), Lü 400a (tegel-/tegelstriker)
tēgelstrīker, mnd., M.: Vw.: s. tēgelstrīkære*
tēgeltorf, ticheltorf, mnd.?, M.: nhd. „Ziegeltorf“, Torf zum Ziegelbrennen, Torfsorte die zum Ziegelbrennen geeignet ist; E.: s. tēgel, torf; L.: MndHwb 3, 838 (ticheltorft), Lü 400a (tegel-/tegeltorf)
tēgelvent, mnd., M.: nhd. Gehilfe bei der Ziegelherstellung, Ziegler; E.: s. tēgel, vent (1); L.: MndHwb 3, 821 (têgelvent), Lü 400a (tegel-/tegelvent); Son.: örtlich beschränkt
tēgelvolk, mnd., N.: nhd. Beschäftigter der Ziegel herstellt, Beschäftigter auf einem Ziegelhof; Q.: Wism. St. Jürg. Geb. Rechn. (1515); E.: s. tēgel, volk; L.: MndHwb 3, 821 (têgelvolk)
tēgelvȫre, mnd., F.: Vw.: s. tēgelvōre*
tēgelvōre*, tēgelvȫre, teygelvȫre, mnd., F.: nhd. Ziegelfuhre, Beförderung von Ziegelsteinen, Anfuhr von Ziegelsteinen; E.: s. tēgel, vōre (3); L.: MndHwb 3, 821 (têgelvȫre); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
tēgelwāge, tēgelwāgen, mnd., M.: nhd. Ziegelwagen, Fahrzeug für die Ziegelbeförderung; E.: s. tēgel, wāgen (2); W.: vgl. nhd. Ziegelwagen, M., Ziegelwagen, Wagen zum Überführen der Ziegel on den Trockenraum, DW 31, 918?; L.: MndHwb 3, 825 (têgelwāge)
tēgelwāgen, mnd., M.: Vw.: s. tēgelwāge
tēgelwark, mnd., N.: Vw.: s. tēgelwerk; L.: MndHwb 3, 825 (têgelwark)
tēgelwerder, mnd., M.: nhd. „Ziegelwerder“, Ziegelinsel, Örtlichkeit im Vorland eines Flusses wo Ziegel hergestellt werden; E.: s. tēgel, werder (1); L.: MndHwb 3, 825 (têgelwerder); Son.: örtlich beschränkt, jünger
tēgelwerk, tēgelwark, teygelwerk, teigelwerk, tīgelwerk, tichelwerk, mnd., N.: nhd. Ziegelwerk, Ziegelarbeit, Ziegelfabrik, Ziegelbau, Herstellung von Ziegeln, Fabrikation von Ziegeln, Ziegelei, Ziegelhof; Hw.: s. tēgelhof; E.: s. tēgel, werk; W.: s. nhd. Ziegelwerk, N., Ziegelwerk, Ziegelbrennerei, DW 31, 918?; L.: MndHwb 3, 825 (têgelwerk), MndHwb 3, 838 (tichelwerk), Lü 400a (tegel-/tegelwerk), Lü 403b (tichel/tichelwerk)
tēgelwisch, mnd., F.: Vw.: s. tēgelwische*
tēgelwische*, tēgelwisch, mnd., F.: nhd. „Ziegelwiese“; E.: s. tēgel, wische (2); L.: MndHwb 3, 825 (têgelwisch); Son.: Landstück auf dem Ziegelerde gewonnen wird oder Ziegelsteine hergestellt werden
tēgelworhte, mnd., M.: Vw.: s. tēgelwrechte*
tēgelwrechte*, tēgelwörchte, tēgelworhte, mnd., M.: nhd. Handwerker der Ziegel herstellt, Ziegelmeister; E.: s. tēgel, wrechte (2); L.: MndHwb 3, 825 (têgelwörchte); Son.: örtlich beschränkt
tēgen (1), tyeghen, ten, tēchen, tiēgen, tiegen, tiegens, tjeghen, tziēgen, tiēgene, tgēgen, tgīgen, tīgen, tigen, tiggen, tien, tiende, tīn, tīnde, mnd., Präp.: nhd. gegen, in Richtung auf, auf ... zu, gegenläufig, in entgegengesetzter Richtung, zu ... hin, nach, an etwas, auf etwas, unmittelbar bei, in der Nähe von, genau daneben, gegenüberliegend, zu (einen bevorstehenden Zeitpunkt bezeichnend), anlässlich von, bezüglich, betreffend, zufolge, entsprechend, im Vergleich zu, im Verhältnis zu, im Austausch für, als Ersatz, im Ausgleich zu, mit (Handelsbeziehungen betreffend), entgegenwirkend, zur Abwehr von, nicht entsprechend, im Missverhältnis zu, im Umgang mit, in Verpflichtung zu, zu Gunsten, zum Nachteil von, gegen (in Rechtsangelegenheiten); ÜG.: lat. versus, erga, obvius, ex adverso, ex opposito, contra, adversus, contraversus; Vw.: s. al-; Hw.: s. tēgen (2), tēgenes (1), tēgenest, tēgenet, gēgen (1); vgl. mhd. gegen (1); E.: s. tō (1), gēgen (1)?; vgl. mnl. tēghen, Präp., gegen; vgl. anl. tjēghen, Präp., gegen (zusammengezogen aus andl. te jēghen); s. gēgen (1); R.: tēgen den strōm is quāt swemmen: nhd. „gegen den Strom ist schlecht schwimmen“ (Sprichwort); R.: tēgen ēnen quāden ōst hȫrt ēn hart bētel: nhd. „gegen einen bösen Ast gehört ein harter Meißel“ (Sprichwort); R.: tēgen ēn ander: nhd. einander gegenüber; R.: munt tēgen munt bringen (Redwendung örtlich beschränkt): nhd. „Mund gegen Mund bringen“, in unmittelbare mündliche Verhandlung eintreten; R.: tēgen ... ȫver: nhd. gegenüber; R.: tēgen de tīt: nhd. „gegen die Zeit“, zu dem entsprechenden Termin; R.: dat ēne tēgen dat ander: nhd. „das eine gegen das andere“, aufeinander bezogen (zwei Rechengrößen); R.: tēgen recht: nhd. gegen geltendes Recht und Gesetz; R.: wat vordēnen tēgen ēnen: nhd. sich gegen jemandem erkenntlich zeigen; L.: MndHwb 1/2, 40 (gēgen), MndHwb 3, 826ff. (tēgen), Lü 400a (tegen); Son.: langes ö, tēchen und tziēgen örtlich beschränkt, nach MndHwb 3, 826 sind die Anlautvarianten gēgen und jēgen und kēgen und tēgen auf Grund des vorhandenen Belegmaterials diachron und diatopisch nicht immer eindeutig zuzuordnen
tēgen (2), tyeghen, tīgen, mnd., Adv.: nhd. gegen, gegenwärtig, zugegen, entgegen, aus gegenüberliegender Richtung, in entgegengesetzte Richtung (Bedeutung örtlich beschränkt), wider, widrig, zum Nachteil gereichend, gegensätzlich, gegenteilig, in Opposition, ungefähr, etwa; ÜG.: lat. ex opposito, ex adverso, ex directo, (contraponere), (contralocare), adversum; Vw.: s. hīr-; Hw.: s. tēgen (1), gēgen (2), tēgenes (2); E.: s. tēgen (1), gēgen (2); R.: tēgen ȫver: nhd. „gegenüber“, auf der entgegengesetzten Seite; L.: MndHwb 1/2, 40 (gēgen), MndHwb 3, 825f. (tēgen), Lü 400a (tegen); Son.: langes ö
tēgen (3), mnd Num. Ord., M., F.: Vw.: s. tēgede (1); L.: MndHwb 3, 831 (tēgen)
tēgen (4), mnd., sw. V.: Vw.: s. tēgeden; L.: MndHwb 3, 831 (tēgen)
tēgen (5), mnd.?, st. V., sw. V.: Vw.: s. tīgen (1)
tēgen (6), mnd., sw. V.: Vw.: s. tȫgen (2); L.: MndHwb 3, 831 (têgen)
tēgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tēgeden
tēgenanesprāke*, tēgenansprāke, mnd., F.: nhd. „Gegenansprache“, Widerspruch, Gegenklage, Gegenanspruch; E.: s. tēgen (1), anesprāke; L.: MndHwb 3, 831 (tēgenansprâke), Lü 400a (tegenansprake); Son.: örtlich beschränkt
tēgenansprāke, mnd., F.: Vw.: s. tēgenanesprāke*
tēgenāver, mnd., Adv.: Vw.: s. tēgenȫver (1); L.: MndHwb 3, 831 (tēgenāver)
tēgenbē̆lde, mnd., N.: Vw.: s. tēgenbilde*
tēgenbericht, mnd., M.: nhd. „Gegenbericht“, Entgegnung, Gegenrede im Gerichtsverfahren; Hw.: s. gēgenbericht; E.: s. tēgen (1), bericht (1); L.: MndHwb 3, 831f. (tēgenbericht); Son.: jünger, örtlich beschränkt
tēgenbilde*, tēgenbē̆lde, mnd., N.: nhd. Gegenstück, Gegenbild als Gegensatz zum Ursprünglichen; Hw.: s. gēgenbilde; E.: s. tēgen (1), bilde; L.: MndHwb 1/2, 41 (gēgenbē̆lde/tēgenbē̆lde), MndHwb 3, 831 (tēgenbelde)
tēgendære*, tēgender, mnd., M.: nhd. Zehntner, Zehntberechtigter, Zehntherr, Zehnteinnehmer, Zehntsammler eines Zehntberechtigten, Zehntner der auch als Bauernältester fungiert; ÜG.: lat. decimarius; Hw.: s. tēgedære; E.: s. tēgende (1); L.: MndHwb 3, 832 (tēgender)
tēgende (1), tēgender, mnd., (subst. Num. Ord.=)M., F.: nhd. Zehnt, Zehent, Zehnte (M.), Zehnter, Abgabe an den Grundeigentümer auf den Ertrag bewirtschafteter Ländereien, Grundertragsteuer, Abgabe, Großzehnte von Getreide, Kornzehnte auf Halmfrüchte, Viehzehnte auf jedes zehnte geborene Tier, Fleischzehnte, Ablöse des Zehnten, zehntpflichtiges Land, Abgabe auf die Roherzförderung die den dreizehnten Teil der Förderungen umfasst; Vw.: s. ȫver-, plōch-, schāp-; Hw.: s. tēgede (1), teinde (2); vgl. mhd. zehende (2); E.: s. tēgede (1); W.: s. nhd. Zehnt, M., Zehnt, Zehnter, DW 31, 453?; L.: MndHwb 3, 832 (tēgende), Lü 400a (tegende); Son.: langes ö
tēgende (2), mnd., Num. Ord.: Vw.: s. teinde (1); L.: MndHwb 3, 832 (tēgende)
tēgende (3), mnd., M.: Vw.: s. teinde (2)
tēgendēdære*, tēgendēder, mnd., M.: nhd. „Gegentäter“, Zuwiderhandelnder; Hw.: s. gēgendēdære; E.: s. tēgen (1), dēdære; L.: MndHwb 1/2, 41 (gēgendêder/tēgendêder)
tēgendēder, mnd., M.: Vw.: s. tēgendēdære*
tēgendeil, mnd., M.: Vw.: s. tēgendēl
tēgendēl, tēgendeil, mnd., M.: nhd. Gegenteil; Hw.: s. gēgendēl; E.: s. tēgen (1), dēl; L.: MndHwb 3, 832 (tēgendê[i]l)
tēgender (1), mnd., M.: Vw.: s. tēgendære*
tēgender (2), mnd., (subst. Num. Ord.=)M., F.: Vw.: s. tēgende (1); L.: MndHwb 3, 832 (tēgender)
tēgendevrī*, tēgentvrī, mnd., Adj.: nhd. „zehntfrei“, nicht zehntpflichtig, von der Zehntabgabe befreit; Hw.: s. tēgedevrī*; E.: s. tēgende (1), vrī (1); L.: MndHwb 3, 833 (tēgentvrî)
*tēgenen?, mnd., sw. V.: nhd. begegnen, entgegnen; Vw.: s. be-; E.: s. tēgen (1)
tēgenes* (1), tēgens, tiēgens, mnd., Präp.: nhd. gegen, in Richtung auf, gegenläufig, nach, unmittelbar bei, direkt bei, gegenüberliegend, zu (einen bevorstehenden Zeitpunkt bezeichnend), anlässlich von, bezüglich, zufolge, entsprechend, im Vergleich zu, im Austausch für, im Ausgleich zu, mit (Handelsbeziehungen betreffend), entgegenwirkend, zur Abwehr von, nicht entsprechend, im Missverhältnis zu, im Umgang mit, in Verpflichtung zu, zu Gunsten, zum Nachteil von, gegen (in Rechtsangelegenheiten); Hw.: s. tēgen (1); E.: s. tēgen (1); L.: MndHwb 3, 826ff. (tēgen/tēgens), MndHwb 3, 833 (tēgens), Lü 400a (tegen/tegens)
tēgenes* (2), tēgens, mnd., Adv.: nhd. gegen, gegenüber, zugegen, entgegen, wider, zum Nachteil gereichend, gegensätzlich, gegenteilig, ungefähr, etwa; Hw.: s. tēgen (2); E.: s. tēgenes (1); L.: MndHwb 3, 825f. (tēgen/tēgens), MndHwb 3, 833 (tēgens), Lü 400a (tegen/tegens)
tēgenesman*, tēgensman, mnd., M.: nhd. Widersacher, Gegner; Hw.: s. gēgenesman, tēgenman; E.: s. tēgen (1), man (1); L.: MndHwb 3, 832 (tēgenman/tēgensman), MndHwb 2, 833 (tēgensman)
tēgenest*, tēgenst, mnd., Präp.: nhd. gegen, in Richtung auf, gegenläufig, nach, unmittelbar bei, gegenüberliegend, zu (einen bevorstehenden Zeitpunkt bezeichnend), anlässlich von, bezüglich, zufolge, entsprechend, im Vergleich zu, im Austausch für, im Ausgleich zu, mit (Handelsbeziehungen betreffend), entgegenwirkend, zur Abwehr von, nicht entsprechend, im Missverhältnis zu, im Umgang mit, in Verpflichtung zu, zu Gunsten, zum Nachteil von, gegen (in Rechtsangelegenheiten); Hw.: s. tēgen (1); E.: s. tēgen (1); R.: tēgenest sēgel unde brēve: nhd. „gegen Siegel und Brief“, gegen die schriftlich festgelegten Abmachungen; L.: MndHwb 3, 826ff. (tēgen/tēgenst), MndHwb 3, 833 (tēgenst)
*tēgenet?, mnd., Präp.: nhd. gegen, in Richtung auf, gegenläufig, nach, direkt bei, gegenüberliegend, zu (einen bevorstehenden Zeitpunkt bezeichnend), anlässlich von, bezüglich, zufolge, entsprechend, im Vergleich zu, im Austausch für, im Ausgleich zu, mit (Handelsbeziehungen betreffend), entgegenwirkend, zur Abwehr von, nicht entsprechend, im Missverhältnis zu, im Umgang mit, in Verpflichtung zu, zu Gunsten, zum Nachteil von, gegen (in Rechtsangelegenheiten); Hw.: s. tēgen (1), tēgenethēt; E.: s. tēgen (1)
tēgenethēt*, tēgenthēt, tēgentheit, mnd., F.: nhd. Widerwärtigkeit; Hw.: s. tēgenhēt; E.: s. tēgenet, tēgen (1), hēt (1); L.: MndHwb 3, 832 (tēgenhê[i]t/tēgenthê[i]t), MndHwb 3, 833 (tēgenthê[i]t), Lü 400a (tegentheit); Son.: örtlich beschränkt
tēgengān, mnd., st. V.: nhd. „entgegen gehen“, sich auf bestimmte Weise (F.) (2) gegenüber jemandem verhalten (V.), auf jemandem reagieren; E.: s. tēgen (1), gān (1); L.: MndHwb 3, 832 (tēgengân); Son.: örtlich beschränkt, Part. Prät. tēgengān
tēgenheit, mnd., F.: Vw.: s. tēgenhēt
tēgenhēt, tēgenheit, mnd., F.: nhd. Widrigkeit, Unannehmlichkeit; Hw.: s. gēgenhēt (2), tēgenethēt*; Q.: Hölscher 80 (um 1500); E.: s. tēgen (1), hēt (1); L.: MndHwb 3, 832 (tēgenhê[i]t)
tēgenhōve, mnd., F.: nhd. Ausgleichshufe, Ersatz für erlittenen Schaden (M.) an Landbesitz; Hw.: s. gēgenhōve; E.: s. tēgen (1), hōve; L.: MndHwb 1/2, 42 (gēgenhôve), MndHwb 3, 832 (tēgenhôve)
tēgenkerve, mnd., F.: nhd. „Gegenkerbe“, Gegenrechnung; Hw.: s. gēgenkerve; E.: s. tēgen (1), kerve (1); L.: MndHwb 1/2, 42 (gēgenkerve), MndHwb 3, 832 (tēgenkerve)
tēgenlōp, mnd., M.: nhd. Entgegenkommen, Zusammentreffen; ÜG.: lat. occursus; I.: Lüs. lat. occursus; E.: s. tēgen (1), lōp (1); L.: MndHwb 3, 832 (tēgenlôp); Son.: örtlich beschränkt
tēgenlǖde, mnd., Pl.: nhd. Widersacher (M. Pl.), Gegner (Pl.); Hw.: s. gēgenlǖde; E.: s. tēgen (1), lǖde (1); L.: MndHwb 3, 832 (tēgenman/tēgenlǖde); Son.: langes ü
tēgenman, mnd., M.: nhd. Widersacher, Gegner; Hw.: s. gēgenman, tēgenesman; Q.: Voc. Strals. ed. Damme 405, Lüb. Bibel Jos. 8 22 (1494); E.: s. tēgen (1), man (1); L.: MndHwb 3, 832 (tēgenman)
tēgenōver, mnd., Adv.: Vw.: s. tēgenȫver (1)
tēgenȫver (1), tēgenōver, tēgenāver, tīgenōver, mnd., Adv.: nhd. gegenüber, auf der entgegengesetzten Seite; ÜG.: lat. in opposito, de contra, ex opposito, ex adverso; Hw.: s. tēgenȫver (2), gēgenȫver; Q.: Voc. Strals. ed. Damme 405 (15. Jh.), Chr. d. d. St. 16 340; E.: s. tēgen (1), ȫver (1); L.: MndHwb 3, 832 (tēgenȫver); Son.: langes ö
tēgenȫver (2), mnd., Präp.: nhd. gegenüber; Hw.: s. tēgenȫver (1); E.: s. tēgenȫver (1); L.: MndHwb 3, 832 (tēgenȫver); Son.: langes ö
tēgenpāl, mnd., M.: nhd. Gegenpfahl der die Durchfahrt verhindert; Hw.: s. gēgenpāl; E.: s. tēgen (1), pāl (1); L.: MndHwb 1/2, 42 (gēgenpâl), MndHwb 3, 832 (tēgenpâl)
tēgenpart, mnd., N.: nhd. Gegenpart, Gegner, gegnerische Partei, Widersacher; Hw.: s. gēgenpart; vgl. mhd. gegenparte; Q.: Hanserec. II 4 418 (1431-1476); E.: s. tēgen (1), part; L.: MndHwb 3, 832 (tēgenpart), Lü 400a (tegenansprake/tegenpart); Son.: örtlich beschränkt, tēgenparten (Dat. Pl.)
tēgenpartīe, mnd., F.: nhd. Gegenpartei, gegnerische Partei, Widersacher; Hw.: s. gēgenpartīe; vgl. mhd. gegenpartīe; Q.: Beninga ed. Hahn 1 320 (um 1550); E.: s. tēgen, partīe; L.: MndHwb 3, 832 (tēgenpartîe); Son.: örtlich beschränkt
tēgenrēde, mnd., F.: nhd. Gegenrede, Entgegnung im Gerichtsverfahren; Hw.: s. gēgenrēde; E.: s. tēgen (1), rēde (1); L.: MndHwb 3, 832f. (tēgenrēde); Son.: jünger, örtlich beschränkt
tēgenrēden, mnd., sw. V.: nhd. „gegenreden“, im Gerichtsverfahren eine Entgegnung vorbringen; E.: s. tēgen (1), rēden (1); L.: MndHwb 3, 832 (tēgenrēden); Son.: jünger, örtlich beschränkt
tēgenrīden, mnd., st. V.: nhd. entgegenreiten, auf einem Pferd entgegenkommen; E.: s. tēgen (1), rīden (1); L.: MndHwb 3, 833 (tēgenrîden); Son.: örtlich beschränkt
tēgens (1), mnd., Präp.: Vw.: s. tēgenes (1); L.: MndHwb 3, 833 (tēgens)
tēgens (2), mnd., Adv.: Vw.: s. tēgenes (2); L.: MndHwb 3, 833 (tēgens)
tēgensākewālde*, tēgensākewōlde, mnd., M.: nhd. „Gegensachwalter”, Vertreter des Gegners vor Gericht (N.) (1); Hw.: s. gēgensākewālde; E.: s. tēgen (1), sākewālde; L.: MndHwb 1/2, 42 (gēgensākewōlde), MndHwb 3, 833 (tēgensākewōlde)
tēgensākewōlde, mnd., M.: Vw.: s. tēgensākewālde*
tēgenseggen, mnd., sw. V.: nhd. einwenden, widersprechen, im Gerichtsverfahren eine Entgegnung vorbringen (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger); Hw.: s. gēgenseggen; E.: s. tēgen (1), seggen (1); L.: MndHwb 3, 833 (tēgenseggen)
tēgensegginge, mnd., F.: nhd. Widerspruch, Murren; E.: s. tēgenseggen, inge; L.: MndHwb 3, 832 (tēgensegginge); Son.: örtlich beschränkt
tēgensetten, mnd., sw. V.: nhd. „gegensetzen”, als Gegenwert setzen, verpfänden; ÜG.: lat. opponere; Hw.: s. gēgensetten?; E.: s. tēgen (1), setten (1); L.: MndHwb 3, 833 (tēgensetten); Son.: örtlich beschränkt
tēgensman, mnd., M.: Vw.: s. tēgenesman*
tegenspōt, mnd., M.: nhd. Widerwärtigkeit, Unglück, Widrigkeit, Unannehmlichkeit; Hw.: s. gēgenspōt; E.: s. tēgen (1), spōt; L.: MndHwb 3, 833 (tēgenspôt), Lü 400a (tegenansprake/tegenspôt)
tēgenst, mnd., Präp.: Vw.: s. tēgenest*
tēgenstal, mnd., N.: nhd. Widerstand; E.: s. tēgen (1), stal (2)?; L.: MndHwb 3, 833 (tēgenstal); Son.: örtlich beschränkt
tēgenstān, mnd., st. V.: nhd. entgegenstehen, Gegenposition einnehmen, sich widersetzen, hindern; Hw.: s. gēgenstān; Q.: Beninga ed. Hahn 1 556 (um 1550); E.: s. tēgen (1), tān (1); R.: dēn wech tēgenstān (Redewendung örtlich beschränkt): nhd. den Weg verstellen, am Durchgang hindern; L.: MndHwb 3, 833 (tēgenstân); Son.: Part. Präs. tēgenstānde?, Part. Prät. tēgenstān
tegenstānde, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. tēgenstānt*?
tēgenstānt*?, tegenstānde, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „gegenstehend“; Q.: Hanserec. III 2 633 (1477-1533); E.: s. tēgenstān; R.: nicht tēgenstānt: nhd. „nicht gegenstehend“, trotz, ungeachtet; L.: MndHwb 3, 833 (tēgenstân/tēgenstânde), Lü 400a (tegenansprake/tegenstânde)
tēgentheit, mnd., F.: Vw.: s. tēgenethēt*
tēgenthēt, mnd., F.: Vw.: s. tēgenethēt*
tēgentrachten, mnd., sw. V.: nhd. sich bemühen etwas zu verhindern, sich entgegenstellen; Hw.: s. gēgentrachten; E.: s. tēgen (1), trachten (1); L.: MndHwb 3, 833f. (tēgentrachten); Son.: örtlich beschränkt
tēgentvrī, mnd., Adj.: Vw.: s. tēgendevrī*
tēgenvechtære*, tēgenvechter, mnd., M.: nhd. Widersacher; Hw.: s. gēgenvechtære; E.: s. tēgen (1), vechtære; L.: MndHwb 1/2, 41 (gēgenvechter), MndHwb 3, 832 (tēgenvechter)
tēgenvechter, mnd., M.: Vw.: s. tēgenvechtære*
tēgenverten, mnd., sw. V.: nhd. „gegenfurzen“, verächtlich behandeln, verhöhnen; ÜG.: lat. oppedere, rebombisare; Q.: Voc. Strals. ed. Damme 432 (15. Jh.); I.: Lüs. lat. oppedere?; E.: s. tēgen (1), verten; L.: MndHwb 3, 832 (tēgenverten); Son.: örtlich beschränkt
tēgenvrāgen, mnd., st. V.: nhd. „gegenfragen“, um Erlaubnis bitten; E.: s. tēgen (1), vrāgen (1); L.: MndHwb 3, 832 (tēgenvrâgen); Son.: örtlich beschränkt
tēgenvrī?, mnd., Adj.: nhd. nicht zehntpflichtig, von der Zehntabgabe befreit; Hw.: s. tēgendenvrī; E.: s. tēgen (3), vrī (1); L.: MndHwb 3, 832 (tēgenvrî)
tēgenwārde, mnd., F.: nhd. Gegenwart; Hw.: s. gēgenwārde (1); vgl. mhd. gegenwart (1); E.: s. gēgenwārde; L.: MndHwb 1/2, 42 (gēgenwārde), MndHwb 3, 834 (tēgenwārde)
tēgenwārdich, tēgenwōrdich, mnd., Adj.: nhd. gegenwärtig, anwesend, vorliegend; Hw.: s. tēgenwērdich, gēgenwārdich (1), vgl. mhg. gegenwartic (2); E.: s. tēgenwārde, ich (2); L.: MndHwb 1/2, 42 (gēgenwārdich/gēgenwārde), MndHwb 3, 834 (tēgenwārdich)
tēgenwārdicheit, mnd., F.: Vw.: s. tēgenwārdichhēt*
tēgenwārdichēt, mnd., F.: Vw.: s. tēgenwārdichhēt*
tēgenwārdichhēt*, tēgenwārdichēt, tēgenwārdicheit, tēgenwārtichēt, tēgenwārticheit, tēgenwōrdichēt, tēgenwōrdicheit, mnd., F.: nhd. Gegenwart, Gegenwärtigkeit, gegenwärtige Zeit, Anwesenheit; Hw.: s. gēgenwārdichhēt; E.: s. tēgenwārdich, hēt (1); L.: MndHwb 1/2, 43 (gēgenwārdichê[i]t/gēgenwārde), MndHwb 3, 834 (tēgenwārdichê[i]t)
*tēgenwārdichlīk?, mnd., Adj.: nhd. gegenwärtig, anwesend; Hw.: s. tēgenwārdichlīken, gēgenwārdichlīk; E.: s. tēgenwārdich, līk (3)
tēgenwārdichlīken, mnd., Adv.: nhd. gegenwärtig, anwesend, im Beisein, in Anwesenheit, durch vorliegende Urkunde; Hw.: s. gēgenwārdichlīken; E.: s. tēgenwārdichlīk, tēgenwārdich, līken (1); L.: MndHwb 1/2, 43 (gēgenwārdichlīk/gēgenwārde)
tēgenwārticheit, mnd., F.: Vw.: s. tēgenwārdichhēt*
tēgenwārtichēt, mnd., F.: Vw.: s. tēgenwārdichhēt*
tēgenwēder, mnd., N.: nhd. widriges Wetter; Hw.: s. gēgenwēder; E.: s. tēgen (1), wēder (2); L.: MndHwb 1/2, 43 (gēgenwēder), MndHwb 3, 834 (tēgenwēder)
tēgenwērdich, mnd., Adj.: nhd. gegenwärtig, anwesend, vorliegend; Hw.: s. tēgenwārdich; E.: s. tēgenwārdich; L.: MndHwb 3, 834 (tēgenwērdich)
tēgenwērdicheit, mnd., F.: Vw.: s. tēgenwērdichhēt*
tēgenwērdichēt, mnd., F.: Vw.: s. tēgenwērdichhēt*
tēgenwērdichhēt*, tēgenwērdichēt, tēgenwērdicheit, mnd., F.: nhd. Gegenwart, Gegenwärtigkeit, gegenwärtige Zeit, Anwesenheit; Hw.: s. tēgenwārdichhēt; E.: s. tēgenwērdich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 834 (tēgenwērdichê[i]t)
tēgenwēr, mnd., F.: Vw.: s. tēgenwēre
tēgenwēre, tēgenwēr, mnd., F.: nhd. Gegenwehr, Widerstand, Abwehr, Verteidigung; Hw.: s. gēgenwēre; E.: s. tēgen (1), wēre (2); L.: MndHwb 3, 834 (tēgenwēre); Son.: tēgenwēr örtlich beschränkt
tēgenwēsære*, tēgenwēser, mnd., M.: nhd. Gegner, Widersacher; ÜG.: lat. adversarius; I.: Lsch. lat. adversarius?; E.: s. tēgenwēsen, tēgen (1), wēsære; L.: MndHwb 3, 834 (tēgenwēser); Son.: örtlich beschränkt
tēgenwēsen, mnd., V.: nhd. sich widersetzen, entgegenwirken; ÜG.: lat. adversari, obesse, resistere, repugnare; I.: Lüs. lat. obesse?; E.: s. tēgen (1), wēsen (1); L.: MndHwb 3, 834 (tēgenwēsen); Son.: örtlich beschränkt
tēgenwēser, mnd., M.: Vw.: s. tēgenwēsære*
tegenwind, mnd., M.: Vw.: s. tēgenwint
tēgenwint, tegenwind, mnd., M.: nhd. Gegenwind, Wind aus entgegengesetzter Richtung; E.: s. tēgen (1), wint (1); L.: MndHwb 3, 834 (tēgenwint), Lü 400a (tegenansprake/tegenwind)
tēgenwōrdich, mnd., Adj.: Vw.: s. tēgenwārdich; L.: MndHwb 3, 834 (tēgenwōrdich)
tēgenwōrdicheit, mnd., F.: Vw.: s. tēgenwārdichhēt*; L.: MndHwb 3, 834 (tēgenwōrdichê[i]t)
tēgenwōrdichēt, mnd., F.: Vw.: s. tēgenwārdichhēt*; L.: MndHwb 3, 834 (tēgenwōrdichê[i]t)
tēgenworp, jēgenworp, mnd., M.: nhd. „Gegenwurf”, der subjektiven Wahrnehmung zugänglicher Sachverhalt; ÜG.: lat. obiectum; I.: Lüt. lat. obiectum; E.: s. tēgen (1), worp?; L.: MndHwb 3, 834 (tēgenworp); Son.: örtlich beschränkt
tēger (1), mnd., M.: Vw.: s. tēgedære*
tēger (2), mnd., M.: Vw.: s. tēgelære*; L.: MndHwb 3, 834 (têger)
tēger, mnd., M.: Vw.: s. tȫgære* (2)
tēgerīe, mnd., F.: Vw.: s. tȫgerīe
tēgersche, mnd., F.: Vw.: s. tēgedærische*; L.: MndHwb 3, 834 (tēgersche)
tēget, mnd., M., F.: Vw.: s. tēgede (1); L.: MndHwb 3, 834 (tēget)
tēgetacker, mnd., M.: Vw.: s. tēgedeacker*
tēgetaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. tēgedehaftich*; L.: MndHwb 3, 834 (tēgetaftich)
tēgetbank, mnd., F.: Vw.: s. tēgedebank*
tēgetbār, mnd., Adj.: Vw.: s. tēgedebār*
tēgetbörge, mnd., M.: Vw.: s. tēgedebörge*
tēgetdörsker, mnd., M.: Vw.: s. tēgedederschære*
tēgetgans, mnd., F.: Vw.: s. tēgedegans*
tēgetgarve, mnd., F.: Vw.: s. tēgedegarve*
tēgetgericht, mnd., N.: Vw.: s. tēgedegerichte*
tēgetgiftich, mnd., Adj.: Vw.: s. tēgedegiftich*
tēgetgōt, mnd., N.: Vw.: s. tēgedegōt*
tēgetgūt, mnd., N.: Vw.: s. tēgedegōt*; L.: MndHwb 3, 835 (tēgetgût)
tēgethaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. tēgedehaftich*
tēgethāver, mnd., M.: Vw.: s. tēgedehāver*
tegethavere, mnd., M.: Vw.: s. tēgedehāver*
tēgethēr, mnd., M.: Vw.: s. tēgedehēre*
tēgethēre, mnd., M.: Vw.: s. tēgedehēre*
tēgetherr, mnd., M.: Vw.: s. tēgedehēre*
tēgethimpte, mnd., M.: Vw.: s. tēgedehimte*
tēgethimte, mnd., M.: Vw.: s. tēgedehimte*
tēgethocke, mnd., F.: Vw.: s. tēgedehocke*
tēgethof, mnd., M.: Vw.: s. tēgedehof*
tēgethōn, mnd., N.: Vw.: s. tēgedehōn*
tēgethoppen, mnd., M.: Vw.: s. tēgedehoppe*
tegethove, mnd., F.: Vw.: s. tēgedehōve*
tēgethōve, mnd., F.: Vw.: s. tēgedehōve*
tēgetimme, mnd., N.: Vw.: s. tēgedeimme*
tēgetkalf, mnd., N.: Vw.: s. tēgedekalf*
tēgetkāmer, mnd., F.: Vw.: s. tēgedekāmer*
tēgetkōrn, mnd., N.: Vw.: s. tēgedekōrn*
tēgetlam, mnd., N.: Vw.: s. tēgedelam*
tēgetlant, mnd., N.: Vw.: s. tēgedelant*
tēgetlȫse, mnd., F., M.: Vw.: s. tēgedelȫse*
tēgetlȫsinge, mnd., F.: Vw.: s. tēgedelȫsinge*
tegetlude, mnd., Pl.: Vw.: s. tēgedelǖde*
tēgetlǖde, mnd., Pl.: Vw.: s. tēgedelǖde*
tēgetman, mnd., M.: Vw.: s. tēgedeman*
tēgetmāt, mnd., F.: Vw.: s. tēgedemāte*
tēgetmāte, mnd., F.: Vw.: s. tēgedemāte*
tēgetmeyer, mnd., M.: Vw.: s. tēgedemeier*
tēgetpenninc, mnd., M.: Vw.: s. tēgedepenninc*
tēgetpērt, mnd., N.: Vw.: s. tēgedepērt*
tēgetplichtich, mnd., Adj.: Vw.: s. tēgedeplichtich*
tēgetplōch, mnd., M.: Vw.: s. tēgedeplōch*
tēgetpugge, mnd., N.: Vw.: s. tēgedepūke*
tēgetrecht, mnd., N.: Vw.: s. tēgederecht*
tēgetregister, mnd., N.: Vw.: s. tēgederegister*
tēgetrogge, mnd., M.: Vw.: s. tēgederogge*
tēgetroggen, mnd., M.: Vw.: s. tēgederogge*
tēgetschāp, mnd., N.: Vw.: s. tēgedeschāp*
tēgetschēpel, mnd., N.: Vw.: s. tēgedeschēpel*
tēgetscherf, mnd., N.: Vw.: s. tēgedescherf*
tēgetschōf, mnd., M.: Vw.: s. tēgedeschōf*
tēgetschüldich, mnd., Adj.: Vw.: s. tēgedeschüldich*
tēgetschult, mnd., F.: Vw.: s. tēgedeschult*
tēgetschulte, mnd., M.: Vw.: s. tēgedeschulte*
tēgetschǖne, mnd., F.: Vw.: s. tēgedeschǖne*
tēgetschǖnende, mnd., F.: Vw.: s. tēgedeschǖne*
tēgetsolt, mnd., N.: Vw.: s. tēgedesolt*
tēgetswīn, mnd., N.: Vw.: s. tēgedeswīn*
tēgetverken, mnd., N.: Vw.: s. tēgedeverken*
tēgetvlas, mnd., N.: Vw.: s. tēgedevlas*
tēgetvlax, mnd., N.: Vw.: s. tēgedevlas*
tēgetvleisch, mnd., N.: Vw.: s. tēgedevlēsch*
tēgetvlēsch, mnd., N.: Vw.: s. tēgedevlēsch*
tēgetvōget, mnd., M.: Vw.: s. tēgedevōget*
tēgetvōlen, mnd., N.: Vw.: s. tēgedevōlen*
tēgetvrey, mnd., Adj.: Vw.: s. tēgedevrī*
tēgetvrī, mnd., Adj.: Vw.: s. tēgedevrī*
tēgetwāge, mnd., M.: Vw.: s. tēgedewāgen
tēgetwāgen, mnd., M.: Vw.: s. tēgedewāgen; L.: MndHwb 3, 839 (tēgetwāgen)
tēgetwech, mnd., M.: Vw.: s. tēgedewech*
tēgstein, mnd., M.: Vw.: s. tēgelstēn; L.: MndHwb 3, 839 (tēgst[i]n)
tēgstēn, mnd., M.: Vw.: s. tēgelstēn; L.: MndHwb 3, 839 (tēgst[i]n)
tegtswīn, mnd., M.: Vw.: s. tēgedeswīn*
tehant, mnd., Adv.: Vw.: s. tōhant; L.: MndHwb 3, 839 (tehant)
tehemstört, mnd., M.: Vw.: s. tēmstört
tehen (1), mnd., st. V.: Vw.: s. tēn (3)
tehen (2), M., F., N.: Vw.: s. tēn (4)
tēhen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tēn (3); L.: MndHwb 3, 839 (têhen)
tehōpekōmen, mnd., st. V.: Vw.: s. tōhōpekōmen* (1)
tehouwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tohouwen; L.: MndHwb 3, 839 (tehouwen)
tehöuwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tōhouwen
teide, mnd., Num. Ord., M., F.: Vw.: s. tēgede (1); L.: Lü 400b (teide)
teiel, mnd., M.: Vw.: s. tēgel; L.: Lü 400b (teigel)
teigel, mnd., M.: Vw.: s. tēgel; L.: Lü 400b (teigel)
teigelerde, mnd., F.: Vw.: s. tēgelērde
teigelgrūs, mnd., N.: Vw.: s. tēgelgrūs
teigelhēre, mnd., M.: Vw.: s. tēgelhēre
teigelhof, mnd., M.: Vw.: s. tēgelhof
teigelholt, mnd., N.: Vw.: s. tēgelholt
teigelhūs, mnd., N.: Vw.: s. tēgelhūs
teigelknecht, mnd., M.: Vw.: s. tēgelknecht
teigelkūle, mnd., F.: Vw.: s. tēgelkūle
teigelmeister, mnd., M.: Vw.: s. tēgelmēster
teigelstein, mnd., M.: Vw.: s. tēgelstēn
teigelwerk, mnd., N.: Vw.: s. tēgelwerk
teigent, mnd., (subst. Num. Ord.=)M., F.: Vw.: s. tēgede (1); L.: Lü 400b (teigent)
teikelrōde, mnd., F.: Vw.: s. tēkelrōde
teigelslēger, mnd., M.: Vw.: s. tēgelslēgære*
teikemeister, mnd., M.: Vw.: s. tēkemēster
teikemēster, mnd., M.: Vw.: s. tēkemēster
teiken (1), mnd., N.: Vw.: s. tēken (1)
teiken (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. tēken (2)
teikendrēger, mnd., M.: Vw.: s. tēkendrēgære*
teikendǖdent, mnd., N.: Vw.: s. tēkendǖden* (2)
teikendǖder, mnd., M.: Vw.: s. tēkendǖdære*
teikenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tēkenen
teikener, mnd., M.: Vw.: s. tēkenære*
teikengelt, mnd., N.: Vw.: s. tēkengelt
teikengēver, mnd., M.: Vw.: s. tēkengēvære*
teikeninge, mnd., F.: Vw.: s. tēkeninge
teikenīsern, mnd., N.: Vw.: s. tēkenīsern
teikenisse, mnd., F.: Vw.: s. tēkenisse
teikenklocke, mnd., F.: Vw.: s. tēkenklocke
teikenman, mnd., M.: Vw.: s. tēkenman
teikenschlān, mnd., N.: Vw.: s. tēkenslān* (2)
teikenstein, mnd., M.: Vw.: s. tēkenstēn
teikenstempel, mnd., M.: Vw.: s. tēkenstempel
teikenstēn, mnd., M.: Vw.: s. tēkenstēn
teikent, mnd., N.: Vw.: s. tēken* (3)
teikenunge, mnd., F.: Vw.: s. tēkeninge; L.: MndHwb 3, 865 (tê[i]kenunge)
teikenvat, mnd., N.: Vw.: s. tēkenvat
teikenvrouwe, mnd., F.: Vw.: s. tēkenvrouwe
teiker, mnd., M.: Vw.: s. tēkære*
teikinge, mnd., F.: Vw.: s. tēkinge
teiknen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tēkenen
teilen, mnd., sw. V.: Vw.: s. dēlen (1)
teilink, mnd., M.: Vw.: s. teinlinc
teillǖde, mnd., Pl.: Vw.: s. tēgellǖde
tein (1), teyn, teyne, teyen, teygen, teyg, tēn, tīgen, tīng, tēng, teyng, tīn, tīen, mnd., Num. Kard.: nhd. zehn, von großer Zahl seiend, von großem Ausmaß seiend; ÜG.: lat. decem; Vw.: s. nēgen-, ses-; Hw.: vgl. mnl. tien, mhd. zehen; E.: as. tehan 56, tian, tein, Num. Kard., zehn; germ. *tehun, *tehan, Num. Kard., zehn; idg. *dek̑m̥, *dek̑m̥t, *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; W.: s. nhd. zehn, Num. Kard. zehn, DW 31, 443?; L.: MndHwb 3, 841f. (teyn), Lü 400b (tein); Son.: teyg und tīng und tēng und teyng und tīn örtlich beschränkt
tein (2), mnd.?, M.: Vw.: s. tēn (1)
tein (3), mnd., st. V.: Vw.: s. tēn (3)
*teinære?, *teiner?, *teyner?, mnd., M.: nhd. Zehner, Zehnter; Vw.: s. ses-; E.: s. tein (1)
teindach*, teyndach, mnd., M.: nhd. zehnter Tag; E.: s. teyn, dach; L.: MndHwb 3, 842 (teyndach); Son.: örtlich beschränkt
teinde (1), teynde, teyne, teyende, teynede, tēgende, teynende, teyde, tīnde, tēnde, tīende, teyngende, teygede, teingende, teingede, mnd., Num. Ord.: nhd. zehnte; Vw.: s. achte-, sēven-; Hw.: s. tēgede (1); vgl. mhd. zehende (1); E.: as. tehando* 1, Num. Ord., zehnte; germ. *tehundō-, *tehundōn, *tehunda-, *tehundan, *tehunþō-, *tehunþōn, *tehunþa-, *tehunþan, Num. Ord., zehnte; idg. *dek̑emos, *dek̑m̥tos, Num. Ord., zehnte, Pokorny 191; s. idg. *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; W.: s. nhd. zehnte, Num. Ord., zehnte, DW 31, 454?; R.: teinde penninc: nhd. „zehnter Pfennig“; L.: MndHwb 3, 842f. (teynde), Lü 400a (teinde); Son.: teyne und teynende und tīne örtlich beschränkt, zehnprozentige Erbschaftsabgabe wenn das Erbgut aus der Stadt fährt
teinde (2), teynde, teyende, teynede, tēgende, teynende, teyde, tīnde, tīende, mnd., M.: nhd. Zehnter (M.), zehnter Teil; Vw.: s. bischop-, bischopes-, brōk-, garven-, holt-, ucht-, verken-, vōlen-; Hw.: s. tēgede (1), tēgende (1), teine (2); vgl. mhd. zehende (2); E.: s. as. tegotho* 4, sw. M. (n), Zehnte; germ. *tegunþō-, *tegunþōn, *tegunþa-, *tegunþan, Num. Ord., Zehnte; idg. *dek̑emos, *dek̑m̥tos, Num. Ord., zehnte, Pokorny 191; s. idg. *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; W.: s. nhd. Zehnt, M., Zehnt, Zehnter, DW 31, 453?; L.: MndHwb 3, 842f. (teynde); Son.: teynende örtlich beschränkt
teindeacker*, tēntacker, mnd., M.: nhd. „Zehntacker“, Ackerland auf dessen Ertrag eine Zehntabgabe zu leisten ist; Hw.: s. tēgedacker; E.: s. teinde (2), acker; L.: MndHwb 3, 834 ([tēget]acker); Son.: jünger, örtlich beschränkt
teindebār, tēntbār, mnd., Adj.: nhd. „zehntbar”, zehntpflichtig; Hw.: s. tēgedebār; E.: s. teinde(2), bār (2); L.: MndHwb 3, 834 (tēgetbâr/têntbâr); Son.: als Zehnter fällig bzw. abzugeben seiend
teindegarve*, tēntgarve, mnd., F.: nhd. „Zehntgarbe“, Teil der Getreideernte als Zehntabgabe; Hw.: s. tēgedegarve; E.: s. teinde (2), garve; W.: s. nhd. (ält.) Zehntgarbe, F., „Zehntgarbe“, zehnte Garbe, DW 31, 460?; L.: MndHwb 3, 835 ([tēget]garve/têntgarve)
teindegerichte*, tēntgericht, mnd., N.: nhd. „Zehntgericht“, Rechtsprechungsinstanz in Angelegenheiten die den Zehnten betreffen; Hw.: s. tēgedegericht; E.: s. teinde (2), gerichte (4); W.: s. nhd. Zehntgericht, N., „Zehntgericht“, Gericht in Zehntangelegenheiten, DW 31, 460?; L.: MndHwb 3, 835 ([tēget]gericht/têntgericht)
teindegōs*, tēntgōs, mnd., F.: nhd. „Zehntgans“, Gans als Zehntabgabe; Hw.: s. tēgedegans; E.: s. teinde (2), gōs; W.: s. nhd. (ält.) Zehntgans, F., „Zehntgans“, Gans als Zehntabgabe, DW 31, 460?; L.: MndHwb 3, 835 (tēgetgans/tēntgôs)
teindehalf*, teyndehalf, tēndehalf, tēgedehalf, mnd., Num. Ord.: nhd. „zehntehalb“, neuneinhalb; Hw.: vgl. mhd. zehendehalp; E.: s. teinde (1), half (1); L.: MndHwb 3, 843 (teyndehalf); Son.: tēgedehalf örtlich beschränkt
teindehēre*, tēnther, teyndeher, mnd., M.: nhd. „Zehntherr“, Zehnteinnehmer, Zehntsammler eines Zehntberechtigten, Grundeigentümer der zur Einnahme des Zehnten berechtigt ist, Ratsherr der für die Einnahme und Verwaltung des Abzugszehnten als Erbschaftsabgabe zuständig ist; Hw.: s. tēgedehēre; E.: s. teinde (2) hēre (4); W.: s. nhd. Zehntherr, M., Zehntherr, Zehnteinnehmer, DW 31, 460?; L.: MndHwb 3, 845f (tēgethêre/tênther), MndHwb 3, 843 (teyndeher); Son.: örtlich beschränkt
teindehōn*, tēnthōn, mnd., N.: nhd. „Zehnthuhn“, Huhn als Zehntabgabe; Hw.: s. tēgedehōn; E.: s. teinde (2), hōn (1); W.: s. nhd. (ält.) Zehnthuhn, F., „Zehnthuhn“, Huhn als Zehntabgabe, DW 31, 461?; L.: MndHwb 3, 836 (tēgethôn/tênthôn)
teindelam*, tēntlam, tīntlam, mnd., N.: nhd. „Zehntlamm“, Lamm als Zehntabgabe; Hw.: s. tēgedelam; E.: s. teinde (2), lam (2); L.: MndHwb 3, 837 (tēgetlam/têntlam)
teindelant*, tēntlant, mnd., N.: nhd. „Zehntland“, zehntpflichtiges Land, Ackerland von dessen Ertrag eine Zehntabgabe zu leisten ist; Hw.: s. tēgedelant; E.: s. teinde (2) lant; W.: s. nhd. (ält.) Zehntland, N., „Zehntland“, zehntpflichtiges Land, DW 31, 461?; L.: MndHwb 3, 837 (tēgetlant/têntlant)
teindelȫse*, tēntlȫse, tentlose, mnd., F., M.: nhd. pauschalisierte Abgabe anstelle des Zehnten, Ablösung des Zehnten in Naturalien oder Geld, Recht des Grundeigentümers auf Einnahme der Ablösung eines Zehnten; Hw.: s. tēgedelȫse; E.: s. teinde (2), lȫse (1); W.: s. nhd. (ält.) Zehntlöse, F., „Zehntlöse“, ein Jahrgeld, DW 31, 461?; L.: MndHwb 3, 837 (tēgetlȫse/têntlȫse); Son.: langes ö
teindeman*, tēntman, mnd., M.: nhd. „Zehntmann“, Zehntpflichtiger; Hw.: s. tēgedeman; E.: s. teinde (2), man (1); W.: s. nhd. (ält.) Zehntmann, M., „Zehntmann“, Zehntpflichtiger, DW 31, 461?; L.: MndHwb 3, 837 (tēgetman); Son.: jünger
teindemāte*, tēntmāte, mnd., N., F.: nhd. „Zehntmaß“, eine Einheit zur Bemessung der Getreidezehnten; Hw.: s. tēgedemāte; E.: s. teinde (2), māte (1); L.: MndHwb 3, 837f (tēgetmât/têntmâte)
teindenpenninc*, teyndenpenninc, mnd., M.: nhd. „Zehntpfennig“, Zahlung für die Nutzung zehntpflichtiger Ländereien; Hw.: s. teindepenninc; E.: s. teinde (2), penninc; W.: vgl. nhd. Zehntpfennig, M., Zehntpfennig, DW 31, 462?; L.: MndHwb 3, 843 (teyndenpenninc)
teindenpenningesknecht*, teyndenpenningesknecht, mnd., M.: nhd. Bediensteter des Stadtrats dem die Erhebung des Abzugszehnten bzw. der Erbschaftsabgabe obliegt; Hw.: s. teinpenningesknecht; E.: s. teindenpenninc, knecht; L.: MndHwb 3, 843 (teyndenpenningesknecht)
teindepenninc*, tēntpenninc*, mnd., M.: nhd. „Zehntpfennig“, Zahlung für die Nutzung zehntpflichtiger Ländereien; Hw.: s. tēgedepenninc, teindenpenninc; E.: s. teinde (2), penninc; W.: s. nhd. Zehntpfennig, M., Zehntpfennig, DW 31, 462?; L.: MndHwb 3, 838 (tēgetpenninge/têntpenninge); Son.: têntpenninge (Pl.)
teindepenningeshēre*, teyndepennincsherre, teyendenpenningesher, mnd., M.: nhd. „Zehntpfenninsherr”, Ratsherr der für die Einnahme und Verwaltung des Abzugszehnten als Erbschaftsabgabe zuständig ist; Hw.: s. teinpenningeshēre; E.: s. teindepenninc, hēre (4); L.: MndHwb 3, 843 (teyndepennincsherre)
teindepērt*, tēntpērt, teyntpērt, mnd., N.: nhd. „Zehntpferd“, Pferd als Zehntabgabe; Hw.: s. tēgedepērt; E.: s. teinde (2), pērt (1); L.: MndHwb 3, 838 ([tēget]pērt/têntpērt)
teindeplichtich*, tēntplichtich, mnd., Adj.: nhd. zehntpflichtig; Hw.: s. tēgedeplichtich; E.: s. teinde (2), plichtich; W.: s. nhd. zehntpflichtig, Adj., zehntpflichtig, DW 31, 462?; L.: MndHwb 3, 838 (tēgetplichtich/têntplichtich)
teindepūke*, teyntpugge, mnd., N.: nhd. Jungschwein als Zehntabgabe; Hw.: s. tēgedepūke; E.: s. teinde, pūke (2); L.: MndHwb 3, 838 ([tēget]pugge/teyntpugge)
teinderecht*, tēntrecht, mnd., N.: nhd. Zehntrecht, Recht des Grundeigentümers auf die Einnahme des Zehnten; Hw.: s. tēgederecht; E.: s. teinde (2), recht (1); W.: s. nhd. Zehntrecht, N., Zehntrecht, Recht des Grundeigentümers auf die Einnahme des Zehnten, DW 31, 462?; L.: MndHwb 3, 838 (tēgetrecht/têntrecht)
teindeschāp*, tēntschāp, mnd., N.: nhd. „Zehntschaf“, weibliches Schaf als Zehntabgabe; Hw.: s. tēgedeschāp; E.: s. teinde (2), schāp; L.: MndHwb 3, 838 ([tēget]schâp/têntschâp)
teindeschǖne*, tēntschǖne, mnd., F.: nhd. „Zehntscheune“, Scheune in welche die Zehntabgabe eingebracht wird, Lagergebäude; Hw.: s. tēgedeschǖne; E.: s. teinde (2), schǖne; W.: s. nhd. (ält.) Zehntscheune, F., „Zehntscheune“, Scheune in welche die Zehntabgabe eingebracht, DW 31, 462?; L.: MndHwb 3, 839 (tēgetschǖne/têntschǖne); Son.: langes ü
teindeswīn*, tēntswīn, tēntschwīn, mnd., M.: nhd. „Zehntschwein“, Schwein als Zehntabgabe; Hw.: s. tēgedeswīn; E.: s. teinde (2), swīn (1); L.: MndHwb 3, 839 (tēgetswîn/têntswîn)
teindeverken*, tēntverken, mnd., N.: nhd. „Zehntferkel“, Jungschwein als Zehntabgabe; Hw.: s. tēgedeverken; E.: s. teinde (2), verken; L.: MndHwb 3, 835 (tēgetverken/têntverken)
teindevrī*, tēntvrī, mnd., Adj.: nhd. zehntfrei, nicht zehntpflichtig, von der Zehntabgabe befreit; Hw.: s. tēgedevrī; E.: s. teinde (2), vrī; L.: MndHwb 3, 835 (tēgetvrî/têntvrî)
teindewāgen*, tēntwāgen, mnd., M.: nhd. Wagen (M.) zum Einsammeln des Naturalzehnten; Hw.: s. tēgedewāgen; E.: s. teinde (2), wāgen (2); W.: s. nhd. (ält.) Zehntwagen, M., „Zehntwagen“, Wagen (M.) zum Einsammeln des Naturalzehnten, DW 31, 463?; L.: MndHwb 3, 839 (tēgetwāgen/têntwāgen)
teindewech*, teyntwech, teintwech, mnd., M.: nhd. „Zehntweg“, Fuhrweg auf dem die Zehnteinnahme abgefahren wird; Hw.: s. tēgedewech; E.: s. teinde (2), wech (1); L.: MndHwb 3, 839 (tēgetwecht/têntwech)
teindūsent*, teyndūsent, teyendūsent, tīndūsent, mnd., Num. Kard.: nhd. zehntausend, viele, eine große Anzahl, unzählige; E.: s. tein (1), dūsent; L.: MndHwb 3, 843f. (teyndûsent)
teine* (1), teyne, mnd., Adv.: nhd. zu zehnt; E.: s. tein (1); L.: MndHwb 3, 844 (teyne)
teine* (2), teyne, mnd., (subst. Num. Ord.=)M., F.: nhd. Zehnt, Zehent, Zehnte (M.), Zehnter, Abgabe an den Grundeigentümer auf den Ertrag bewirtschafteter Ländereien, Grundertragsteuer, Abgabe, Großzehnte von Getreide, Kornzehnte auf Halmfrüchte, Viehzehnte auf jedes zehnte geborene Tier, Fleischzehnte, Ablöse des Zehnten, zehntpflichtiges Land, Abgabe auf die Roherzförderung die den dreizehnten Teil der Förderungen umfasst; Hw.: s. tēgede (1), teinde (2); E.: s. tēgede (1); L.: MndHwb 3, 844 (teyne)
teine (3), mnd.?, F.: Vw.: s. tē (1); L.: Lü 400b (teine)
teinebint, teynebint, mnd., N.: nhd. eine Art (F.) (1) Leinwand die aus zehn Gebinden zu einer bestimmten Anzahl Fäden in der Kette gewebt wird; E.: s. tein (1), bint; L.: MndHwb 3, 844 (teynebint), Lü 400b (tein/teinebint)
*teinehaftich?, mnd.?, Adj.: nhd. mit dem Zehnt belastet; Vw.: s. un-; E.: s. teine (2), haftich
teinerlei*, teinerleye, teynerleye, teynerleyge, teinerleige, mnd., Adj.: nhd. zehnerlei, in zehn verschiedenen Ausführungen oder Weisen, sehr vielfältig, vielerlei; ÜG.: lat. decufarius?, decusarius?; Hw.: s. teinlei; E.: s. teine, leie (4); L.: MndHwb 3, 844 (teynerleye), MndHwb 3, 845 (teynley/teynerleyge), Lü 400b (tein/tein[er]lei[ge])
teinerleige, mnd., Adj.: Vw.: s. teinerlei*
teinerleye, mnd., Adj.: Vw.: s. teinerlei*
teingede, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. teinde (1); L.: Lü 400b (teinge[n]de)
teingelt*, teyngelt, mnd., N.: nhd. Zehnter?, Bezeichnung einer Abgabe; E.: s. tein (1), gelt; L.: MndHwb 3, 844 (teingelt); Son.: örtlich beschränkt
teingende, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. teinde (1); L.: Lü 400b (teinge[n]de)
teinholt, mnd., N.: Vw.: s. tēnholt
teinhundert*, teynhundert, teyenhundert, mnd., Num. Kard.: nhd. zehn Hunderteinheiten; Hw.: vgl. mhd. zehenhundert; E.: s. tein (1), hundert; W.: s. nhd. zehnhundert, Num. Kard., zehnhundert, DW 31, 452?; L.: MndHwb 3, 845 (teynhundert); Son.: örtlich beschränkt
teinich*, teynich, tēnich, mnd., Adj.: nhd. in Zehnereinheiten seiend, je zehn; E.: s. tein (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 845 (teynich); Son.: örtlich beschränkt
teinīsern, mnd., N.: Vw.: s. tēnīsern
teinjārich, teynjārich, teynjērich, teyenjārich, mnd., Adj.: nhd. zehnjährig, zehn Jahre während (Adj.); ÜG.: lat. decenarius; Hw.: vgl. mhd. zehenjæric; I.: Lüt. lat. decenarius; E.: s. tein (1), jārich (1); W.: s. nhd. zehnjährig, Adj., zehnjährig, DW 31, 449?; L.: MndHwb 3, 845 (teyenjârich), Lü 400b (tein/teinjarich)
teinjērlīk*, teynjērlīk, mnd., Adj.: nhd. zehnjährlich, zehn Jahre während (Adj.); E.: s. tein (1), jērlīk; L.: MndHwb 3, 845 (teynjêrlīk); Son.: örtlich beschränkt
teinlei*, teynley, teynleye, teyenleye, mnd., Adj.: nhd. in zehn verschiedenen Ausführungen oder Weisen, sehr vielfältig, vielerlei; ÜG.: lat. decufarius?, decusarius?, decuformis; Hw.: s. teinerleie; E.: s. tein (1), lei (2); L.: MndHwb 3, 845 (teynley)
teinlinc, teynlinc, tēnlinc, tenlink, teinlink, teilink, teylinc, mnd., M.: nhd. ein Getreidemaß, zehnter Teil eines Scheffels?, eine Münze, Zehnpfennigstück; E.: s. tein (1), linc; L.: MndHwb 3, 845 (teynlinc), Lü 400b (tei[n]link); Son.: örtlich beschränkt
teinlink, mnd., M.: Vw.: s. teinlinc
teinmāl*, teynmāl, teyenmāl, mnd., Adv.: nhd. zehnmal; E.: s. tein (1), māl (3); L.: MndHwb 3, 845 (teynmâl)
teinman*, teynman*, mnd., M.: nhd. „Zehnmann“, Beisitzer in der Finanzverwaltung Braunschweigs; Q.: (Braunschweig um 1512/1513); E.: s. tein (1), man (1); W.: s. nhd. (ält.) Zehnmann, M., Zehnmann, DW 31, 448?; L.: MndHwb 3, 845 (teynmanne); Son.: nach den Unruhen der Jahre 1512/1513 von Gilden und Gemeinheit der Stadt Braunschweig gestelltes Zehnerkollegium das den Rat in Steuerangelegenheiten und anderen Finanzangelegenheiten kontrollieren soll, örtlich beschränkt, teinmanne (Pl.), teinmenne (Pl.)
teinmechtich*, teynmechtich, mnd., Adj.: nhd. von zehnfachem Maß seiend; ÜG.: lat. decimodus; I.: Lüt. lat. decimodus?; E.: s. tein (1), mechtich (1); L.: MndHwb 3, 845 (teynmechtich); Son.: örtlich beschränkt
teinpenninc*, teynpenninc, teyenpenninc, tendenpenninc, mnd., M.: nhd. Abzugspfennig, Erbschaftsabgabe, Dezimationsgeld zu Gunsten der Stadtkasse, Ratsamt das den Abzugszehnt verwaltet; E.: s. tein (1), penninc; L.: MndHwb 3, 846 (teynpenninc)
teinpenningeshēre*, teynpenningeshēre, teynpenningesher, teynpennincsher, teynpennicher, teyenpenningesher, teyenpenningesher, teynpennicsher, mnd., M.: nhd. „Zehnpfennigsherr”; Hw.: s. teindepennigeshēre; E.: s. teinpenninc, hēre (4); L.: MndHwb 3, 845f. (teynpenningesher); Son.: Ratsherr der für die Einnahme und Verwaltung des Abzugszehnten als Erbschaftsabgabe zuständig ist
teinpenningesknecht, teynpenningesknecht, teynpennincsknecht, teynpennicsknecht, teynpennincknecht, teynpennicknecht, mnd., M.: nhd. „Zehnpfennigsknecht”; Hw.: s. teindenpenningesknecht; E.: s. teinpenninc, knecht; L.: MndHwb 3, 846 (teynpenningesknecht), Lü 400b (tein/teinpenningesknecht); Son.: Bediensteter des Stadtrats dem die Erhebung des Abzugszehnten bzw. der Erbschaftsabgabe obliegt
teinpenningestǖch*, teynpenningestǖch, tedenpenningestǖch, teydenpenningestǖch, mnd., M.: nhd. „Zehnpfennigszeug”; E.: s. teinpenninc, tǖch (1); L.: MndHwb 3, 846 (teynpennigestǖch); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger, als Abzugszehnter bzw. Erbschaftsabgabe abgeführte Sachwerte
teinpērdetouwe*, teynpērdetouw, mnd., N.: nhd. „Zehnpferdezeug“, Geschirr zum Anspannen von zehn Pferden vor den Pflug; E.: s. tein (1), pērdetouwe; L.: MndHwb 3, 846 (teynpērdetouw); Son.: örtlich beschränkt, jünger
teinrōdenstücke*, teynrōdenstücke, teyenrōdenstücke, mnd., N.: nhd. „Zehnrutenstück“, Landstück von zehn Ruten Ausmaß; E.: s. tein (1), rōde (2), stücke; L.: MndHwb 3, 846 (teynrôdenstücke); Son.: örtlich beschränkt
teinsēidet*, teynsēidet, tīnsēidet, mnd., Adj.: nhd. zehnsaitig; E.: s. tein (1), sēidet; L.: MndHwb 3, 846 (teynsêidet); Son.: örtlich beschränkt
teinsnēret*, teynsnēret, tīnsnēret, mnd., Adj.: nhd. zahnsaitig; E.: s. tein (1), snēret; L.: MndHwb 3, 846 (teynsnēret); Son.: örtlich beschränkt
teinsnīder, mnd., M.: Vw.: s. tēnsnīdære*
teintal*, teyntal, mnd., F.: nhd. „Zehnzahl“, Zehnerzahl, Einheit von zehn; E.: s. tein (1), tal; L.: MndHwb 3, 846 (teyntal); Son.: örtlich beschränkt
teintange, mnd.?, F.: Vw.: s. tēntange (1)
teintēlich*, teyntēlich, mnd., Adj.: nhd. zehn enthaltend; ÜG.: lat. decenarius; I.: Lüt. lat. decenarius?; E.: s. tein (1), tēlich?; W.: s. nhd. (ält.) zehnzählig, Adj., zehnzählig, zehn enthaltend, DW 31, 449?; L.: MndHwb 3, 846 (teyntēlich); Son.: örtlich beschränkt
teintwech, mnd., M.: Vw.: s. teindewech*
teinvaldich, mnd., Adj.: Vw.: s. teinvōldich; L.: Lü 400b (tein/teinvaldich)
teinvalt, mnd., Adv.: Vw.: s. teinvōlt; L.: Lü 400b (tein/teinvalt)
teinvērendēleslāken*, teynvērendēlslāken, teynvērendeilslāken, mnd., N.: nhd. „Zehnviertelellenlaken”, Tuch von zehn Viertelellen Breite; E.: s. tein (1), vērendēl, lāken (1); L.: MndHwb 3, 844 (teynvêrendê[i]lslāken); Son.: örtlich beschränkt
teinvōldich, teynvōldich, teyenvōldich, teynvaldich, teinvaldich, mnd., Adv.: nhd. zehnfältig, zehnfach; Hw.: vgl. mhd. zehenvaltic; E.: s. tein (1), vōldich (1); W.: s. nhd. zehnfältig, Adj., zehnfältig, DW 31, 451?; L.: MndHwb 3, 844 (teynvōldich), Lü 400b (tein/teinvoldich)
teinvōlt, teynvōlt, teynvalt, teinvalt, teyenvōlt, mnd., Adv.: nhd. zehnfach; Hw.: vgl. mhd. zehenvalt (1); E.: s. tein (1), vōlt (1), as. tehanfald* 1, Adj., zehnfältig, zehnfach; W.: s. nhd. (ält.) zehnfalt, Adj., „zahnfalt“, zehnfach, DW 31, 451?; L.: MndHwb 3, 844 (teynvōlt), Lü 400b (tein/teinvolt)
teinvȫteholt*, teynvȫteholt, teynvǖteholt, mnd., N.: nhd. Holz von 10 Fuß Länge; E.: s. tein (1), vōt, holt; L.: MndHwb 3, 844 (teynvȫteholt); Son.: langes ö, langes ü, örtlich beschränkt
teinwerve, teynwerve, teynwerven, teynworve, teyenwerve, tēnwerf, tīnwerve, mnd., Adv.: nhd. zehnmal; ÜG.: lat. decies; Vw.: s. dret-, drit-, vēr-; I.: Lüt. lat. decies?; E.: s. tein (1), werve (3); L.: MndHwb 3, 846f. (teynwerve), Lü 400b (tein/teinwerve); Son.: teynwerven und tīnwerve örtlich beschränkt
teinwichtich*, teynwichtich, teyenwichtich, mnd., Adj.: nhd. zehnfach; ÜG.: lat. decuplus; I.: Lüt. lat. decuplus?; E.: s. tein (1), wichtich; L.: MndHwb 3, 847 (teynwichtich); Son.: örtlich beschränkt
teisam*, teysam, mnd., M.: nhd. Sauerteig; Hw.: vgl. mhd. deisme, mnl. desem; E.: vgl. mhd. deisme, M., Sauerteig; ahd. deismo 14, sw. M. (n), Deisam, Sauerteig; germ. *þaismō-, *þaismōn, *þaisma-, *þaisman, sw. M. (n), Sauerteig; s. idg. *təisto-, Sb., Weiches, Pokorny 1053; vgl. idg. *tā-, *tə-, *teh₂-, V., schmelzen, fließen, schwinden, Pokorny 1053; W.: vgl. nhd. (ält.-dial.) Deisam, Deisem, M., Sauerteig, DW 2, 913, DW2 6, 572 (Deisem)?; L.: MndHwb 3, 846 (teysam); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
tēīsære*, tēīser, mnd., N.: nhd. Vorrichtung zum Ausziehen von Golddraht, Zieheisen; E.: s. teisen; L.: MndHwb 3, 846 (têîser); Son.: jünger, örtlich beschränkt
teise*, teyse, mnd., M.: nhd. Streit, Unfriede; E.: s. teisen; L.: MndHwb 3, 846 (teyse); Son.: örtlich beschränkt
*teisen?, mnd., sw. V.: nhd. zanken, streiten; Hw.: s. teise; E.: s. ahd. zeisan* 10, red. V., zupfen, krempeln, zausen; germ. *taisan, st. V., zupfen, auffasern; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175
tēīser, mnd., N.: Vw.: s. tēīsære*
teitvri, mnd., Adj.: Vw.: s. tēgedevrī*; L.: Lü 400b (teitvri)
tejōdūte, mnd.?, Interj.: Vw.: s. tiodūte*; L.: MndHwb 3, 846 (tejôdûte), Lü 400b (tejodute)
tēkære*, tēker, teiker, mnd., M.: nhd. „Zeichner“, Zeichnender, Unterzeichnungsberechtigter, Siegelberechtigter, zur Kontrolle und Siegelung vollwertiger Tuchwaren berechtigter Beauftragter des Stadtrats; Q.: Seibertz UB. 3 590 (Soest 1371); E.: s. tēken (2); L.: MndHwb 3, 866 (tê[i]ker); Son.: tēkæres (Pl.)
tēke (1), tecke, mnd., F.: nhd. Zecke, ein Spinnentier, Holzbock, Waldbock, Hundelaus, Kellerassel; ÜG.: lat. adipix?, adripex?, adipirum?, vermiculus, myocia?; Hw.: vgl. mhd. zeche (1), mnl. teke; E.: s. mhd. zeche, sw. M., sw. F., Zecke, Holzbock; s. ahd. zehho* 2, zecho*, zekko*, sw. M. (n), Zecke, Holzbock; germ. *tikō-, *tikōn, *tika-, *tikan, *tikkō-, *tikkōn, *tikka-, *tikkan, Sb., Zecke; s. idg. *deig̑ʰ-, V., Sb., prickeln, kitzeln?, Insekt, Pokorny 187; W.: s. nhd. Zecke, F., Zecke (eine Gattung der Milben), DW 31, 436?; L.: MndHwb 3, 847 (tēke), Lü 400b (teke)
tēke (2), tīke*, mnd.?, F.: nhd. „Zieche“, Bettzieche, Bettbezug; Vw.: s. küssen-, vēder-; Hw.: vgl. mhd. zieche, mnl. tike; E.: as. tēka* 1, st. F. (ō), sw. F. (n), Zieche, Bettbezug; germ. *tēka, Sb., Decke, Hülle; lat. thēca, F., Hülle, Decke, Scheibe; gr. θήκη (thḗkē), F., Kasten (M.), Behältnis, Gestell, Abstellplatz; vgl. idg. *dʰē- (2), V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: s. nhd. (ält.-dial.) Zieche, F., Zieche, sackartige Hülle, DW 31, 893?; L.: Lü 400b (têke)
tēkel..., mnd., Präf.: nhd. „Zeige...“?; Hw.: s. tēkelrōde; E.: s. tēken (2)
tēkelrōde, teikelrōde, mnd., F.: nhd. Anzeigestab, Stab um den Wasserstand in einem Brunnen anzuzeigen?; E.: s. tēkel, rōde (2); L.: MndHwb 3, 847 (tê[i]kelrôde); Son.: örtlich beschränkt
tēkemeister, mnd., M.: Vw.: s. tēkemēster
tēkemēster, tēkemeister, teikemēster, teikemeister, mnd., M.: nhd. Beauftragter des Braunschweiger Rates der die Einhaltung rechter Maße überprüft und diese mit der Marke der Stadt bestätigt, die Gemäße Zeichnender, Eichmeister, Wardein; E.: s. tēken (1), mēster; L.: MndHwb 3, 847 (tê[i]kemê[i]ster), Lü 400b (têkemêster); Son.: örtlich beschränkt
tēken (1), teiken, token, tīken, tyken, mnd., N.: nhd. Zeichen, Marke, Markierung, Kennzeichnung der persönlichen Verfügungsgewalt, Markierung für ein Maß, Unterteilung auf einer Messlatte, Marke auf Warengebinden zur Kennzeichnung des Inhaltsgewichts, graphisches Zeichen auf Schriftträgern, Schriftzeichen, Absatzmarke, Korrekturzeichen, Satzzeichen, Rechenzeichen, Monogramm, Signet, Siegel, Siegelabdruck in Wachs, nicht an Textzusammenhang gebundenes Signet um Eigentum oder Herkunft oder Zugehörigkeit anzuzeigen, Hausmarke, Warenzeichen, Handwerkermarke, Druckermarke in einem Buch, in Metall geprägtes Emblem, die Qualität kennzeichnende Prägemarke auf Metallerzeugnissen, Mitteilung, Zettel, Signal, Aufforderung, Wink, Beweis, Nachweis, Anzeiger, Indikator, Orientierungsgeber, Anzeichen, offensichtliches Indiz für einen Sachverhalt, Wunderzeichen, übernatürliches Geschehen, Wundertat, Wunderwerk, rational unerklärbare Erscheinung, Vorzeichen, Omen, Ausdruck des Verhaltens, Charaktereigenschaft, symbolische Handlung die Art (F.) (1) oder Qualität des Verhältnisses zwischen Menschen beschreibt, konventionalisierte bedeutungstragende Bewegung der Hand, Geste, Gebärde in der Zeichensprache, körperliches Merkmal, Erscheinungsweise, äußeres Anzeichen der körperlichen Befindlichkeit, Krankheitssymptom, Geschlechtsteil, Mal auf der Haut, Schandmal bei Verbrechern, Malzeichen, Ziel, Zielscheibe, Grenzzeichen, Landmarke entlang eines Grenzverlaufs, Denkmal, Bauwerk mit mitteilender oder symbolischer Bedeutung, Siegeszeichen, Wappen, Fahne, heraldisches Zeichen, Hoheitszeichen, kupferne oder bleierne Gebührenmarke die zur Bestätigung eines entrichteten Betrags von der Obrigkeit ausgegeben wird, Steuermarke, Zollmarke, Bettlermarke, an Tuchen angebrachte Bleimarke zur Qualitätskennzeichnung und Ausfuhrberechtigung, Berechtigungsschein, Zollzettel, Leihschein, Botenzeichen als Symbol obrigkeitlicher Gewalt und Aufforderung, bei der rechtsverbindlichen Ladung zur Zunftversammlung übergebenes Ladungszeichen, Feldzeichen, Gruppenabzeichen, Kennung Auserwählter oder Stigmatisierter, Pilgerzeichen, Schild zur Kennzeichnung von Waren bestimmter Herkunft und der Verkaufsberechtigung, sakrales Zierstück mit emblematischer Bedeutung, Kredokreuz (Bedeutung örtlich beschränkt), Kreuznachbildung als Symbol der christlichen Kirche, Sternbild, einem Sternbild zugeordnetes Tierkreiszeichen; ÜG.: lat. signum, miraculum, prodigium, mysterium, portentum, (instrumentum), indicium, signum evidens prodigium, trophaeum, character, signaculum, paragraphus, alogus, allopius, apophragisma?; Vw.: s. af-, back-, banner-, bēr-, bī-, bōden-, brant-, denkel-, dōk-, dȫpe-, gedenke-, gōdes-, grōt-, hant-, hāver-, helm-, hēr-, himten-, kennes-, kōpen-, kōrne-, lant-, līf-, līk-, māl-, metten-, mōlder-, mȫlen-, molt-, nōt-, notāriat-, notārius-, pannen-, punct-, schēde-, sichte-, sīse-, slam-, solt-, sterve-, swērt-, velt-, vīent-, vȫr-, vrāge-, vrēde-, vrī-, vröuden-, wār-, was-, wāter-, wunder-; Hw.: vgl. mhd. zeichen (1), mnl. tēken; E.: as. têkan* 25, st. N. (a), Zeichen (N.); germ. *taikna-, *taiknam, st. N. (a), Zeichen; s. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: s. nhd. Zeichen, N., Zeichen, DW 31, 478?; R.: tēkene dōn: nhd. Wunderwerke vollbringen; R.: des wēderes tēken: nhd. „des Wetters Zeichen“, Anzeichen der Witterung; R.: ēn tēken der vrüntschop: nhd. „ein Zeichen der Freundschaft“; ÜG.: lat. abepicus?; R.: dat tēken des hilligen krǖzes slān: nhd. „das Zeichen des heiligen Kreuzes schlagen“, Kreuzzeichen in die Luft machen, sich bekreuzigen; R.: dat rōde tēken: nhd. „das rote Zeichen“, rotes Zollzeichen der Stadt Hamburg als Symbol für die Erhebung eines zusätzlichen Warenzolls zur Bestreitung von Konvoikosten seit Ende des 15. Jahrhunderts; ÜG.: lat. rubeum signum; R.: under ēnem tēken: nhd. „unter einem Zeichen“, in einem Tierkreiszeichen; R.: et mōt sīn in ēnem gōden tēken: nhd. als gutes Omen gelten; L.: MndHwb 3, 847ff. (tê[i]ken), Lü 400b (têken); Son.: langes ö, tēkenes (Gen. Sg.), tēkene (Pl.), tēkenen (Pl.), tēkenes (Pl.), tēken (Pl.)
tēken (2), teiken, mnd., sw. V.: nhd. zeichnen, anzeigen, Zeichen geben, Geste machen, kennzeichnen, festlegen, mit Markierung versehen (V.), graphisch umsetzen, eichen (V.), mit Prägung versehen (V.), bindend vorschreiben; Vw.: s. ane-, be-, bēdelære-, ge-, in-, nā-, tō-, under-, vör-; Hw.: s. getēken, tēkenen; vgl. mhd. zeichen (2); E.: s. tēkenen; W.: s. nhd. (ält.) zeichen, sw. V., zeichen, zeichnen, DW 31, 482?; L.: MndHwb 3, 859 (tê[i]ken), MndHwb 3, 859ff. (tê[i]kenen/tê[i]ken), Lü 400b (têkenen/têken)
tēken* (3), tēkent, teikent, mnd., N.: nhd. Voraussetzung, Vorbestimmung; E.: s. tēken (1), tēken (2); L.: MndHwb 3, 859ff. (tê[i]kenen/tê[i]kent)
tēkenære*, tēkener, teikener, mnd., M.: nhd. „Zeichner“, Untersiegler eines Dokuments; ÜG.: lat. signator; Hw.: vgl. mhd. zeichenære; Q.: Lüb. Bibel (1494) und Halberst. Bibel Nehemia 10 1; I.: Lüs. lat. signator; E.: s. tēkenen; W.: s. nhd. Zeichner, M., Zeichner, DW 31, 494?; L.: MndHwb 3, 859 (tê[i]kener); Son.: örtlich beschränkt, tēkenæres (Pl.)
tēkendrēgære*, tēkendrēger, teikendrēger, mnd., M.: nhd. „Zeichenträger“, Bannerträger; ÜG.: lat. signifer; Q.: Voc. Strals. ed. Damme 405 (15. Jh.); I.: Lüs. lat. signifer; E.: s. tēken (1), drēgære; W.: s. nhd. Zeichenträger, M., Zeichenträger, Fahnenträger, DW 31, 486?; L.: MndHwb 3, 859 (tê[i]kendrēger); Son.: örtlich beschränkt
tēkendrēger, mnd., M.: Vw.: s. tēkendrēgære*
tēkendǖdære*, tēkendǖder, teikendǖder, mnd., M.: nhd. „Zeichendeuter“, Wahrsager der bestimmte Anzeichen zur Vorhersage zukünftiger Ereignisse auslegt; E.: s. tēkendǖden (1), tēken (1), dǖdære; W.: s. nhd. Zeichendeuter, M., Zeichendeuter, DW 31, 483?; L.: MndHwb 3, 859 (tê[i]kendǖder); Son.: langes ü, tēkendǖdæres (Pl.)
*tēkendǖden? (1), *teikendǖden?, mnd., sw. V.: nhd. „Zeichen deuten“; Hw.: s. tēkendǖden (2); E.: s. tēken (1), dǖden; Son.: langes ü
tēkendǖden* (2), tēkendǖdent, teikendǖdent, mnd., N.: nhd. „Zeichendeuten“, Auslegung bestimmter Anzeichen zur Vorhersage künftiger Ereignisse, Wahrsagerei; E.: s. tēkendǖden (1); L.: MndHwb 3, 859 (tê[i]kendǖdent); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
tēkendǖdent, mnd., N.: Vw.: s. tēkendǖden* (2)
tēkendǖder, mnd., M.: Vw.: s. tēkendǖdære*
tēkenen, teikenen, tēknen, teiknen, mnd., sw. V.: nhd. zeichnen, Hinweis auf etwas geben, anzeigen, Zeichen geben, Mitteilung machen, akustisches Signal geben, Geste machen, Gebärde machen, kennzeichnen, Zeichen worauf drücken, bezeichnen, mit einer Kennung versehen (V.), mit einem charakteristischen körperlichen Mal versehen (V.), festsetzen (Grenzen oder Wege), mit geeigneten Markierungen versehen (V.), mit einer Besitzmarkierung versehen (V.), mit graphischer Markierung versehen (V.), mit einer symbolhaften Graphie versehen (V.), mit einem Hoheitszeichen oder Herkunftszeichen versehen (V.), mit qualitätskennzeichnender Markierung versehen (V.), mit einer Handelsmarke kennzeichnen, graphisch umsetzen, bildlich darstellen, niederschreiben, schriftlich vermerken, aufzeichnen, schreiben, verzeichnen, Textanteile besonders markieren (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), mit einer Prägung versehen (V.) (Metallwaren), eichen (V.), mit einem Eichzeichen versehen (V.), siegeln, versiegeln, besiegeln, mit gruppenbezogener Kennung an der Kleidung versehen (V.), als Banner erheben, bindend vorschreiben, bestimmen, auswählen, benennen, ansetzen, festlegen, vorgeben, angeben; ÜG.: lat. indicare, signare, notare; Vw.: s. af-, ane-, be-, bī-, in-, mēde-, ȫver-, schamper-, tō-, under-, ūt-, vör-, vȫr-; Hw.: s. tēken (2), getēken; vgl. mhd. zeichenen, mnl. tēkenen; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. têknian* 1, sw. V. (1a), bezeichnen; germ. *taiknijan, sw. V., zeigen; s. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: s. nhd. zeichnen, sw. V., zeichnen, DW 31, 488?; R.: dat tēken des hilligen krǖzes tēkenen: nhd. das Kreuzzeichen schlagen; R.: sik tēkenen: nhd. sich bekreuzigen; R.: hȫde dī vor gennen de got getēkenet hevet!: nhd. „hüte dich vor denen die Gott gezeichnet hat!“ (Sprichwort); L.: MndHwb 3, 859ff. (tê[i]kenen), Lü 400b (têkenen); Son.: langes ö, langes ü
tēkener, mnd., M.: Vw.: s. tēkenære*
tēkengelt, teikengelt, mnd., N.: nhd. „Zeichengeld“, obligatorische Abgabe für die Legitimation und entsprechende Kennzeichnung eines jeden Fasses Bier das in Magdeburg gebraut wurde, Gebühr für die Kennzeichnung von Warengebinden mit Handelsmarken; Hw.: vgl. mhd. zeichengelt; E.: s. tēken (1), gelt; W.: s. nhd. Zeichengeld, N., Zeichengeld, für ein Zollzeichen entrichtetes Geld, DW 31, 484?; L.: MndHwb 3, 864 (tê[i]kengelt); Son.: örtlich beschränkt, Kosten (F. Pl.) für die Prüfung und legitimierende Kennzeichnung von Münzgeld?
tēkengēvære*, tēkengēver, teikengēver, mnd., M.: nhd. „Zeichengeber“; Q.: SB Riga 1891 45; E.: s. tēken (1), gēvære; L.: MndHwb 3, 864 (tê[i]kengēver); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Bediensteter des Rates der mit der gebührenpflichtigen Vergabe von Bleimarken (sogenannte Wallzeichen) als Nachweis der Befreiung vom Dienst an den städtischen Befestigungsanlagen betraut war
tēkengēver, mnd., M.: Vw.: s. tēkengēvære*
tēkeninge, teikeninge, tēkenunge, teikenunge, mnd., F.: nhd. „Zeichnung“, Zeichen, Wunderwerk, Wundertat, Segnung (mit dem Kreuzzeichen), Niederschrift, Aufzeichnung, vom Stadtrat ausgegebene Bettlermarke, Wertprägung von Münzen, Marke; Vw.: s. af-, be-, vör-; Hw.: s. tēkinge; vgl. mhd. zeichenunge; Q.: Monotess. 91 (1513), Dan. v. Soest ed. Löer 124, Wism. Bürgerspr. 327; E.: s. tēkenen, inge; W.: s. nhd. Zeichnung, F., Zeichnung, DW 31, 495?; L.: MndHwb 3, 864f. (tê[i]keninge); Son.: tēkeningen (Pl.)
tēkenīsern, teikenīsern, mnd., N.: nhd. Stempeleisen, Brenneisen, Prägestempel, Eisen zum Zeichnen der Gemäße, Eicheisen; ÜG.: lat. character; I.: Lsch. lat. character; E.: s. tēken (2), īsern (1); L.: MndHwb 3, 865 (tê[i]kenîsern), Lü 400b (têkenisern); Son.: örtlich beschränkt, tēkenīserne (Pl.)
tēkenisse, teikenisse, mnd., F.: nhd. Zeichen, Beweis, verlässliches Anzeichen, Nachweis; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: vgl. mhd. zeichennisse; E.: s. tēken (2), nisse; W.: s. nhd. (ält.) Zeichnis, F., „Zeichnis“, Verzeichnis, DW 31, 495?; L.: MndHwb 3, 865 (tê[i]kenisse), Lü 400b (têkenisse); Son.: örtlich beschränkt
tēkenklocke, teikenklocke, mnd., F.: nhd. „Zeichenglocke“, Meldeglocke; E.: s. tēken (1), klocke; L.: MndHwb 3, 865 (tê[i]kenklocke); Son.: örtlich beschränkt, kleine Glocke im Kirchturm mit der bestimmte Ereignisse angezeigt werden
tēkenman, teikenman, mnd., M.: nhd. „Zeichenmann“; E.: s. tēken (1), man (1); L.: MndHwb 3, 865 (tê[i]kenman); Son.: örtlich beschränkt, jünger, tēkenmanes (Gen. Sg.), Bediensteter des Soester Stadtrats der mit der Ausgabe der Brauberechtigungsmarken und dem Einzug der dafür fälligen Abgaben betraut war
tēkenschlān, mnd., N.: Vw.: s. tēkenslān* (2)
*tēkenslān? (1), mnd., V.: nhd. „Zeichen schlagen“, kennzeichnen, siegeln; Hw.: s. tēkenslān (2); E.: s. tēken (1), slān (1)
tēkenslān* (2), tēkenschlān, teikenschlān, mnd., N.: nhd. Siegelung vollwertiger Webereierzeugnisse; Q.: Baumseidenamt Coesfeld (1588), Crone Gilden Coesfeld 65; E.: s. tēkenslān (1); L.: MndHwb 3, 865 (tê[i]kenschlân); Son.: jünger, örtlich beschränkt, tēkenslānes (Gen. Sg.)
tēkenstempel, teikenstempel, mnd., M.: nhd. Prägestempel; Q.: Nd. Jb. 39 155, Brschw. KR (1439); E.: s. tēken (1), stempel; L.: MndHwb 3, 865 (tê[i]kenstempel); Son.: örtlich beschränkt
tēkenstein, mnd., M.: Vw.: s. tēkenstēn
tēkenstēn, tēkenstein, teikenstēn, teikenstein, mnd., M.: nhd. „Zeichenstein”; E.: s. tēken (1), stēn (1); L.: MndHwb 3, 865 (tê[i]kenstê[i]n); Son.: örtlich beschränkt, Schmuckstein am Rosenkranz mit graviertem oder aufgesetztem Symbol aus Edelmetall
tēkent, mnd., N.: Vw.: s. tēken* (3)
tēkenunge, mnd., F.: Vw.: s. tēkeninge; L.: MndHwb 3, 865 (tê[i]kenunge)
tēkenvat, teikenvat, mnd., N.: nhd. „Zeichenfass“; Q.: Nd. Jb. 39 115, Brschw. KR (1494); E.: s. tēken (1), vat (2); L.: MndHwb 3, 864 (tê[i]kenvat); Son.: örtlich beschränkt, Behältnis an einer Zollstelle in dem die Zollmarken und der entsprechende Wegezoll gesammelt wurden
tēkenvrōge, mnd., F.: Vw.: s. tēkenvrouwe
tēkenvrouwe, teikenvrouwe, tēkenvrōge, mnd., F.: nhd. „Zeichenfrau“; Q.: Soest KR (1499); E.: s. tēken (1), vrouwe; L.: MndHwb 3, 864 (tê[i]kenvrouwe); Son.: örtlich beschränkt, tēkenvrouwen (Dat. Sg.), tēkenvrouwen (Pl.), Bedienstete des Soester Stadtrats die mit der Ausgabe der Brauberechtigungsmarken und dem Einzug der dafür fälligen Abgaben betraut war
tēker, mnd., M.: Vw.: s. tēkære*
tēkinge, teikinge, mnd., F.: nhd. Zeichen, Zeichnung, Aufzeichnung, Niederschrift, Wunderwerk, Segnung (mit dem Kreuzzeichen), vom Stadtrat ausgegebene Bettlermarke, Wertprägung von Münzen, Marke; Vw.: s. be-, under-, vör-; Hw.: s. tēkeninge; E.: s. tēken (2), inge; L.: MndHwb 3, 864f. (tê[i]keninge/tê[i]kinge), MndHwb 3, 866 (tê[i]kinge), Lü 400b (têkinge)
tēknen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tēkenen
tekrut, mnd., N.?: Vw.: s. tōkrūt; L.: MndHwb 3, 866 (tekrut)
*tel?, mnd., Adj.: nhd. ?; Vw.: s. allēn-; Hw.: s. telen (2)?; E.: Herkunft ungeklärt?
tēl (1), teel, zil, tzil, mnd., N., M.: nhd. Ziel, Ende, Endpunkt einer Bewegung, Treffpunkt, Grenzpunkt, Mal beim Wettkampf, Zielscheibe, Ende einer Zeitspanne, Ende eines Vorgangs, angestrebter Umstand, beabsichtigtes Ergebnis; Hw.: s. til; vgl. mhd. zil (1); Q.: Könemann 152 (um 1300), SL 4 521, Hamb. Gesangb. 189; E.: s. mhd. zil, st. N., st. M., Ziel, Endpunkt; s. ahd. zil 4, st. N. (a), Grenze, Ziel, Ende; germ. *tila-, *tilam, st. N. (a), Gelegenheit; s. idg. *ad- (2), V., festsetzen, ordnen, Pokorny 3; W.: s. nhd. Ziel, N., Ziel, DW 31, 1040?; R.: sik ēn tēl stēken: nhd. „sich ein Ziel stecken“, sich eine Handlungsvorgabe setzen, sein Lebensziel bestimmen; R.: tō wēnich unde tō vēle is des dǖveles tēl: nhd. „zu wenig und zu viel ist des Teufels Ziel“ (Sprichwort); R.: āne tēl: nhd. „ohne Ziel“, in nicht messbarer Menge, unzählig, unendlich; L.: MndHwb 3, 866 (tēl), Lü 400b (tēl); Son.: tēle (Dat. Sg.), zil Fremdwort in mnd. Form
tēl (2), mnd., F.: nhd. Bestand der tēlacht in der Gegend um Norden in Ostfriesland, einer der acht Bezirke der tēlacht die ihre Ländereien genossenschaftlich verwalten, Anteil des einzelnen Mitglieds der tēlacht am gemeinsamen Eigentum, Genossenschaftsanteil der im Familienverband vererbt wird, Aufteilungseinheit im Nutzland der tēlacht, Landstück bestimmter Größe, Landstück von bestimmter Größe, Nutzland im Außendeichgebiet, Land das einer bebaut, bestimmtes Maß von zwölf Scheffeln für Außendeichsland in Dithmarschen; Vw.: s. erve-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 866 (tēl), Lü 400b (tēl); Son.: örtlich beschränkt, tēle (Pl.), tēler (Pl.) (Form Fremdwort in mnd. Form), tēlar (Pl.) (Form Fremdwort in mnd. Form)
tēlacht, mnd., F.: nhd. familiengebundene Agrargenossenschaft in der Gegend um Norden in Ostfriesland die gemeinsamen Grundbesitz verwaltet, Anteilsaufsicht; E.: s. tēl (2), acht (3); L.: MndHwb 3, 867 (tēlacht); Son.: jünger, örtlich beschränkt
tēlachtære*, tēlachter, mnd., M.: nhd. gewählter Verwalter der tēlacht der unter anderem für die Einnahme der Pachtzahlungen und deren Verteilung zuständig ist; E.: s. tēl (2), achtære (3); L.: MndHwb 3, 868 (tēlachter); Son.: örtlich beschränkt, tēlachtæren (Pl.), tēlachtæres (Pl.), tēlachtære (Pl.)
tēlachter, mnd., M.: Vw.: s. tēlachtære*
tēlære*, teler, tēler, teller, telre, mnd.?, M.: nhd. Vater, Erzeuger, Erzeuger eines Nachkommen, leiblicher Elter, Bebauer, Bebauer einer Liegenschaft, landwirtschaftlicher Nutzer; ÜG.: lat. agricola; Vw.: s. vȫr-; E.: s. tēlen* (2); L.: MndHwb 3, 870 (tēler), Lü 401a (teler); Son.: langes ö
tēlærinne*, telerinne, tēlerinne, telrinne, mnd.?, F.: nhd. Gebärerin, Mutter, Erzeugerin; Hw.: s. tēlærische; Q.: Urk; E.: s. tēlære, inne (5); L.: MndHwb 3, 870 (tēlerinne), Lü 401a (telerinne)
*tēlærisch?, *telersch?, mnd.?, Adj.: nhd. Gebärerin betreffend, Mutter betreffend, Erzeugerin betreffend; Hw.: s. tēlærische; E.: s. tēlære, isch
tēlærische*, telersche, tēlersche, tēlersch, mnd.?, F.: nhd. Gebärerin, Mutter, Erzeugerin; Hw.: s. tēlærinne; E.: s. tēlærisch; L.: MndHwb 3, 870 (tēlersche), Lü 401a (telersche)
telbret, mnd., N.: Vw.: s. tellebret; L.: MndHwb 3, 868 (telbret)
tēlbūr, mnd., M.: nhd. Inhaber eines vererbten Anteils an der tēlacht; E.: s. tēl (2), būr (1); L.: MndHwb 3, 868 (tēlbûr); Son.: jünger, örtlich beschränkt, tēlbūren (Pl.)
tēlbüsse, tēlebüsse, mnd., F.: nhd. Zielbüchse, eine Handfeuerwaffe zum genauen Schuss, Gewehr mit gezogenem Lauf; Q.: Hamb. Burspr. ed. Bolland 2 246 (1346-1594), Oldecop 107; E.: s. tēl (1), büsse; L.: MndHwb 3, 868 (tēlbüsse), Lü 400b (tēlbusse); Son.: tēlebüssen (Pl.)
telch, tellich, mnd., M., N.: nhd. „Telge“, Zelge, Zweig, Ast; Hw.: s. telge; vgl. mhd. telch, mnl. telch; E.: as. *telg?, Sb., „Telge“, Zelge, junge Eiche; s. germ. *telgō-, *telgōn, *telga-, *telgan, sw. M. (n), Zweig, Zelge; vgl. idg. *delgʰ-, V., spalten, schnitzen, behauen (V.), Pokorny 196; idg. *del- (3), *delə-, V., spalten, schnitzen, behauen, Pokorny 194; W.: vgl. nhd. (ält.-dial.) Zelge, F., „Zelge“, DW 31, 600?; L.: MndHwb 3, 868 (telch), Lü 401a (telch); Son.: Pl. telge?, telgere?
telchholt, mnd., N.: nhd. Zweigholz, Holz von Ästen; Q.: SL 4 521 Old. Urk. (1574); E.: s. telch, holt; W.: s. nhd. (ält.) Zelgholz, N., Holz aus Ästen und Zweigen, DW 31, 600?; L.: MndHwb 3, 868 (telchholt), Lü 401a (telchholt); Son.: örtlich beschränkt, jünger
telchhöltinge*, telchhöltunge, telikehöltunge, mnd., F.: nhd. Recht zur Nutzung von Astholz; Q.: Meckl. Jb. 9 284; E.: s. telch, höltinge; L.: MndHwb 3, 868 (telchhöltunge); Son.: örtlich beschränkt, jünger
telchhöltunge, mnd., F.: Vw.: s. telchhöltinge*
teldære*, telder, teller, mnd., M.: nhd. Zelter, Passgänger, den Passgang beherrschendes Pferd; ÜG.: lat. gradarius, equus gradarius, dextrarius, (emissarius), ambulator; Hw.: s. teldenære; vgl. mhd. zeltære (1), mnl. teldenaer; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. teldėri* 1, st. M. (ja), Zelter (M.); s. germ. *telda, Sb., Zelter, Pferd; s. lat.-span. thieldo?; vgl. idg. *delt-, Sb., Passgänger, Pokorny 193?; idg. *del- (2), V., wackeln, schwanken, Pokorny 193; W.: s. nhd. (ält.) Zelter, M., Zelter, DW 31, 623?; L.: MndHwb 3, 868 (telder), Lü 401a (teldener); Son.: teldære (Pl.), teldæres (Pl.)
teldærepērt*, telderpērt, tellerpērt, mnd., N.: nhd. „Zelterpferd“, Zelter, Pferd das den Passgang beherrscht; E.: s. teldære*, pērt; W.: s. nhd. Zelterpferd, N., Zelterpferd, Zelter, DW 31, 624?; L.: MndHwb 3, 869 ([telder]pērt)
telde, mnd.?, N.: Vw.: s. telt (1)
teldelinc, mnd.?, M.: Vw.: s. tēndelinc*; L.: MndHwb 3, 868 (teldelinc)
teldellink, mnd., Sb.: Vw.: s. tēndelinc; L.: Lü 401a (teldellink)
telden, telten, mnd., sw. V.: nhd. „zelten“ (V.) (2), im Schritt gehen, im Passgang gehen, im Passgang gehen lassen, im Passgang reiten; ÜG.: lat. gradari tornare; Hw.: s. telderen; vgl. mhd. zelten (1); Q.: Voc. Strals. ed. 405 (15. Jh.); E.: s. mhd. zelten, zelden, mhd., sw. V.: nhd. „zelten“ (V.) (2), im Schritt gehen; s. ahd. zelten* 2, sw. V. (1a), Passgang gehen; s. lat. tieldo, thieldo, M., im Passschritt gehendes asturisches Pferd (Plinius); s. bask. zaldi, Sb., Pferd; s. a. Kluge s. u. Zelter; W.: s. nhd. (ält.) zelten, sw. V., „zelten“ (2), Passgang gehen, reiten, DW 31, 621?; R.: dē nicht telden kan mot wōl drāven: nhd. „der nicht zelten (V.) (2) kann muss wohl traben“ (Sprichwort); L.: MndHwb 3, 868 (telden), Lü 401a (telden)
teldenære*, teldener, mnd., M.: nhd. Zelter, Passgänger, den Passgang beherrschendes Pferd; ÜG.: lat. gradarius; Hw.: s. teldære; vgl. mhd. zeltenære; E.: s. telden, teldære; L.: MndHwb 3, 868 (telder/teldener), Lü 401a (teldener); Son.: teldenære (Pl.), teldenæres (Pl.)
teldende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. teldent*
teldener, mnd., M.: Vw.: s. teldenære*
teldent*, teldende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „zeltend“ (Adj.) (2), im Passgang reitend, den Passgang beherrschend; ÜG.: lat. gradiens; I.: Lüt. lat. gradiens; E.: s. telden; R.: teldent pērt: nhd. „zeltendes Pferd“, den Passgang beherrschendes Pferd; ÜG.: lat. gradiarius tornellus; L.: MndHwb 3, 868 (telden/teldende)
telder, mnd., M.: Vw.: s. teldære*
telderen, teldern, mnd., sw. V.: nhd. im Passgang reiten, ein Tier im Passgang gehen lassen, sich hüpfend oder schwankend bewegen, den Passgang lehren?; Hw.: s. telden; Q.: Köker ed. Cordes 23 (1517), Nic. Gryse Laienbibel 1 Dd 3r; E.: s. telden; L.: MndHwb 3, 868 (telderen), Lü 401a (teldern); Son.: örtlich beschränkt
teldern, mnd., sw. V.: Vw.: s. telderen
telderpērt, mnd., N.: Vw.: s. teldærepērt*
tēle, nhd., Sb.: nhd. Nachkomme; Q.: Urk; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 869 (tēle)
tēlebüsse, mnd., F.: Vw.: s. tēlbüsse
tēlelant, mnd., N.: Vw.: s. tēllant
*telen? (1), mnd., Adv.: nhd. ?; Vw.: s. allēn-; E.: Herkunft ungeklärt?
telen (2), mnd.?, sw. V.: Vw.: s. tēlen* (1)
telen (3), mnd.?, sw. V.: Vw.: s. tēlen* (2)
tēlen* (1), telen, mnd.?, sw. V.: nhd. zielen, Geschütz richten, auf einen bestimmten Punkt richten, trachten; Hw.: vgl. mhd. zilen (1); E.: s. tēl (1); W.: s. nhd. zielen, sw. V., zielen, DW 31, 1078?; L.: MndHwb 3, 870 (tēlen), Lü 401a (telen)
tēlen* (2), telen, tellen, tillen, mnd.?, sw. V.: nhd. erzeugen, gebären, zur Welt bringen, hervorbringen, entstehen, sich ergeben, hervorrufen, verursachen, ein Land ertragsfähig machen, bebauen, Fischereiertrag erzielen; Vw.: s. be-, ge-, nōt-; E.: s. tēl (1); L.: MndHwb 3, 869 (tēlen), Lü 401a (telen)
tēlen (3), mnd.?, sw. V.: Vw.: s. tellen (1)
tēlen (4), mnd., sw. V.: Vw.: s. dēlen (1)
*telenhēt?, mnd., F.: nhd. ?; Vw.: s. allēn-; E.: s. tēlen* (2), hēt (1)
teler, mnd.?, M.: Vw.: s. tēlære*
tēler (1), mnd.?, M.: Vw.: s. tēlære*
tēler (2), mnd.?, M.: Vw.: s. tellære*
telerinne, mnd.?, F.: Vw.: s. tēlærinne*
tēlerinne, mnd.?, F.: Vw.: s. tēlærinne*
tēlerōr, mnd.?, N.: Vw.: s. tēlrōr
tēlersch, mnd.?, F.: Vw.: s. tēlærische*
telersche, mnd.?, F.: Vw.: s. tēlærische*
tēlersche, mnd.?, F.: Vw.: s. tēlærische*
telge, tellige, telige, mnd.?, sw. M.: nhd. „Telge“, Zweig, Ast, kleiner Ast, Pflänzling, Baumsetzling, junger Baum, Pfröpfling, Nachkomme innerhalb eines Geschlechts, langer Balken; Vw.: s. böken-, ēken-, palmen-, sōmer-, wīn-; ÜG.: lat. arbor Gl, frons Gl; Hw.: s. telch, twīch; vgl. mhd. zelge; Q.: Gl, SSp (1221-1224); E.: s. as. *telg?, Sb., „Telge“, junge Eiche; s. germ. *telgō-, *telgōn, *telga-, *telgan, sw. M. (n), Zweig, Zelge; vgl. idg. *delgʰ-, V., spalten, schnitzen, behauen (V.), Pokorny 196; idg. *del- (3), *delə-, V., spalten, schnitzen, behauen (V.), Pokorny 194; W.: s. nhd. (ält.-dial.) Zelge, F., „Zelge“, DW 31, 600?; L.: MndHwb 3, 871 (telge), Lü 401a (telge)
telgech, mnd.?, Adj.: Vw.: s. telgich
telgeken, mnd., N.: nhd. Ästchen, Zweiglein; ÜG.: lat. ramunculus, ramusculus; Q.: Voc. Strals. ed. Damme 405 (15. Jh.); E.: s. telge, ken; L.: MndHwb 3, 871 (telge/telgeken)
tēlgelt, mnd., N.: nhd. Finanzerträge der Ländereien die der „tēlacht“ zugehören; E.: s. tēl (2), gelt; L.: MndHwb 3, 871 (tēlgelt)
telgen, tellegen, mnd.?, sw. V.: nhd. Zweige haben, belaubt sein (V.), ausschlagen der Pflanzen, ergrünen; ÜG.: lat. frondere Gl, frondescere, ramescere Gl; Vw.: s. be-; Q.: Voc. Strals. ed. Damme 405 (15. Jh.); I.: Lüs. lat. frondere?; E.: s. telge; L.: MndHwb 3, 871 (telgen), Lü 401a (telgen)
telgenbôm, mnd.?, st. M.: Vw.: s. telgenbōm
telgenbōm, telgenbôm, mnd.?, st. M.: nhd. belaubter Baum, Baum mit Zweigen und Ästen; E.: s. telge, bōm; L.: MndHwb 3, 872 (telgenbōm), Lü 401a (telgenbôm)
telgengārde, mnd., M.: nhd. eingehegtes Landstück auf dem Eichensetzlinge gezogen werden; E.: s. telge, gārde (1); L.: MndHwb 3, 872 (telgengārde)
telgenkamp, mnd., M.: nhd. eingehegtes Landstück auf dem Eichensetzlinge gezogen werden; E.: s. telge, kamp; L.: MndHwb 3, 872 (telgenkamp)
telgerken, mnd., N.: nhd. Ästchen, Zweiglein; E.: s. telge, ken; L.: MndHwb 3, 871 (telge/telgerken)
telgich, telgech, tellich, telligich, mnd.?, Adj.: nhd. voll Zweige seiend, voll Äste seiend, reich verzweigt; ÜG.: lat. ramosus; I.: Lüs. lat. ramosus?; E.: s. telge, ich (2); L.: MndHwb 3, 872 (telgich), Lü 401a (telgich)
telhaftich, mnd.?, Adj.: nhd. voller Äste seiend, reich verzweigt; ÜG.: lat. ramosus; E.: s. telge, telch, haftich; L.: MndHwb 3, 872 (telhaftich)
tēlhaftich, mnd.?, Adj.: nhd. Ziel betreffend, Geburt betreffend, zeugend, fruchtbringend; ÜG.: lat. genetivus; I.: Lüt. lat. genetivus?; E.: s. tēl (1), haftich; L.: MndHwb 3, 872 (tēlhaftich), Lü 401a (tēlhaftich)
tēlhāke, mnd.?, M.?: nhd. „Zielhaken“, Zielbüchse, eine Art (F.) (1) Feuergewehr, eine Handfeuerwaffe, ein Gewehr mit gezogenem Lauf zum genauen Schuss; Hw.: s. tēlbüsse, tēlrōr; E.: s. tēl (1), hāke (1); W.: s. nhd. (ält.) Zielhake, M., Zielbüchse, DW 31, 1092?; L.: MndHwb 3, 872 (tēlhâke), Lü 401a (tēlhake)
tēlhēr, mnd., M.: Vw.: s. tēlhēre*
tēlhēre*, tēlhēr, mnd., M.: nhd. Verfügungsberechtiger über Ländereien die der „tēlacht“ zugehören; E.: s. tēl (2), hēre (4); L.: MndHwb 3, 872 (tēlhêr); Son.: ostfries.
telich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. tēlich
tēlich, telich, mnd.?, Adj.: nhd. ertragsfähig, zeugend, fruchtbrigend; Vw.: s. tein-; E.: s. tēl (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 872 (tēlich), Lü 401a (telich)
telige, mnd.?, sw. M.: Vw.: s. telge
telikehöltunge, mnd., F.: Vw.: s. telchhöltinge*
telinge, mnd.?, F.: Vw.: s. tēlinge
tēlinge, telinge, tellinge, mnd.?, F.: nhd. Geburt, Entbindung, Gebärprozess, Gebären, Geborenwerden, Geborenes, Schöpfung, Erschaffung, geistiges Gut, Werk, Zeugung von Nachkommen, Zeugungsfähigkeit, Fruchtbarkeit, Vorgang der Zeugung, Geschlechtsverkehr, Vogelbrutzeit, Fortpflanzung, Nachkommenschaft, Folge von Nachkommen, Geschlecht, Glied einer Folge der Nachkommenschaft, Generation, Blutsverwandtschaft; ÜG.: lat. (generatio); Vw.: s. kinder-, nōt-; Q.: Urk, Voc. Strals. ed. Damme 405 (15. Jh.); E.: s. tēlen* (2), inge; L.: MndHwb 3, 872 (tēlinge), Lü 401a (telinge)
telink, mnd.?, M.: Vw.: s. tēlink
tēlink, telink, mnd.?, M.: nhd. Halbente, eine kleinere Ente; E.: s. mnl. talning, teeling; L.: MndHwb 3, 874 (tēlink), Lü 401a (telink)
tēlkāmer, mnd., F.: nhd. Versammlungsraum der Mitglieder der „tēlacht“ im Alten Rathaus in Norden; E.: s. tēl (2), kāmer; L.: MndHwb 3, 874 (tēlkāmer); Son.: ostfries.
*telken?, mnd., Adv.: nhd. ?; Vw.: s. allēn-; E.: Herkunft ungeklärt?
tēllant, tēlelant, mnd., N.: nhd. Landstück das der „tēlacht“ im nördlichen Ostfriesland angehört; E.: s. tēl (2), lant; L.: MndHwb 3, 874 (tēllant)
tellære*, teller, tēler, mnd.?, M.: nhd. Erzähler, Zähler (beim Teilen im Rechnen im Gegensatz zum Nenner nȫmære); Vw.: s. bōdeme*-, bȫdene-*; E.: s. tellen; L.: Lü 401a (teller); Son.: langes ö
tellebret, telbret, mnd., N.: nhd. Zählbrett, Zahlbrett (der Wechsler), Platte, Brett auf dem Geld gezählt wird, Wechselbank; ÜG.: lat. trapezitum; E.: s. tellen, bret; W.: s. nhd. Zählbrett, N., Zählbrett, Brett um Geld darauf zu zählen, DW 31, 43 (Zählbret)?; L.: MndHwb 3, 868 (telbret), MndHwb 3, 874 (tellebret), Lü 401a (tellebret)
telledisch, mnd., M.: nhd. Tisch auf dem Geld gezählt wird; Q.: Urk; E.: s. tellen, disch; L.: MndHwb 3, 874 (telledisch)
tellegelt, mnd., N.: Vw.: s. talgelt
tellegen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. telgen
tellen (1), tēlen, mnd.?, sw. V.: nhd. zählen, hinzählen, zahlen, einen Geldbetrag bar vorzählen, in Münzen vorzählen, rechnen, eine Rechenoperation durchführen, berechnen, zusammenzählen, eine Währung umrechnen, erzählen, berichten, eine Aussage vor Gericht treffen, Ansprache vorbringen, Klage vorbringen, Gegenrede vorbringen, Verteidigung vorbringen, die Quantität feststellen, zuordnen, einreihen, einer Gruppe zuweisen; ÜG.: lat. computare, supputare; Vw.: s. af-, ane-, be-, er-, ge-, hēr-, hērvȫr-, hērvȫre-, in-, ȫver-, tō-, ümme-, ūt-, vör-, vȫr-; Hw.: s. tellebret, telledisch; vgl. mhd. zelen (1), mnl. tellen; Q.: Urk; E.: as. tėllian 20, sw. V. (1a), zählen, erzählen, sagen; germ. *taljan, sw. V., zählen, erzählen; idg. *del- (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; W.: s. nhd. zählen, sw. V., zählen, DW 31, 47?; L.: MndHwb 3, 874 (tellen), Lü 401a (tellen); Son.: langes ö
tellen (2), mnd.?, sw. V.: Vw.: s. tēlen* (2)
teller (1), telre, tellȫr, tellōr, tellēr, talliōr, tallōr, tallōre, taller, tollȫr, mnd.?, N., M.: nhd. Teller, Speiseplatte, individuell genutztes Essgeschirr, Anrichteplatte, Holzplatte, Holzteller, Brotscheibe als Speiseunterlage; ÜG.: lat. discus; Hw.: vgl. mhd. teller, mnl. taeljoor; Q.: Gl; E.: s. mhd. teller, teler, telier, st. N., st. M., Teller; s. frz. tailloir, M., Teller, Vorlegeteller, Kluge s. u. Teller; s. afrz. tailler, V., schneiden, zerlegen (V.); lat. taliāre, V., spalten, schneiden; idg. *tāl-, V., Sb., wachsen (V.) (1), grünen, Gewächs, Trieb, Pokorny 1055; W.: s. nhd. Teller, M., Teller, DW 21, 238?; L.: MndHwb 3, 876 (teller), Lü 401a (teller)
teller (2), mnd.?, M.: Vw.: s. tēlære*
teller (3), mnd., M.: Vw.: s. teldære*
teller (4), mnd.?, M.: Vw.: s. tellære*
tellēr, mnd.?, N., M.: Vw.: s. teller (1)
tellerbrōt, mnd.?, N.: nhd. „Tellerbrot“, Brot das als Teller dient (zum Zerschneiden der Speisen bzw. auch zum Abwischen der fettigen Hände); E.: s. teller (1), brōt (1); W.: s. nhd. (ält.) Tellerbrot, N., Tellerbrot, Brot das als Teller dient, DW 21, 240?; L.: MndHwb 3, 877 (tellerbrōt), Lü 401a (tellerbrôt); Son.: günstes Nahrungsmittel bei der Armenspeisung
tellerken, tallerken, tallōreken, mnd., N.: nhd. Speiseplatte, Teller, Tellerchen; E.: s. teller (1); W.: s. nhd. Tellerchen, N., Tellerchen, DW 21, 240; L.: MndHwb 3, 877 (teller/tellerken)
tellerkenlickære*, tellerkenlicker, tellȫrkenlicker, mnd., M.: nhd. „Tellerchenlecker“, Schmarotzer; Hw.: s. tellerlickære*; E.: s. tellerken, teller (1); L.: MndHwb 3, 877 (tellerkenlicker)
tellerkorf, tellȫrkorf, mnd., M.: nhd. „Tellerkorb“, Behältnis zur Aufbewahrung von Tellern; ÜG.: lat. theca orbiculara; E.: s. teller (1), korf; W.: s. nhd. Tellerkorb, M., Tellerkorb, Korb für Teller, DW 21, 240?; L.: MndHwb 3, 877 (tellerkorf)
tellerkenlicker, mnd., M.: Vw.: s. tellerkenlickære*
tellerlecker, mnd.?, M.: Vw.: s. tellerlickære*
tellerlickære*, tellerlicker, tellerlecker, mnd.?, M.: nhd. „Tellerlecker“, Feinschmecker, Leckermaul, gerne Leckender, Schmarotzer, Parasit, Schmeichler, Heuchler; Hw.: s. tellerkenlickære*; E.: s. teller (1), lickære; W.: s. nhd. (ält.) Tellerlecker, M., „Tellerlecker“, Schmarotzer, Schmeichler, DW 21, 241?; L.: MndHwb 3, 877 (tellerlicker), Lü 401a (tellerlicker)
tellerlicken, tellōrlicken, mnd.?, sw. V.: nhd. tellerlecken, schmarotzen, auf Kosten anderer leben; E.: s. teller (1), licken (2); L.: MndHwb 3, 877 (tellerlicken), Lü 401a (tellerlicken)
tellerlicker, mnd.?, M.: Vw.: s. tellerlickære*
tellerpērt, mnd., N.: Vw.: s. teldærepērt*
tellerschlicker, mnd., M.: Vw.: s. tellerslickære*
tellerslickære*, tellerschlicker, mnd., M.: nhd. Schmarotzer; ÜG.: lat. gnatho, parasitus; E.: s. teller (1), slickære, slicken; W.: s. nhd. Tellerschlecker, M., Tellerschlecker, Tellerlecker, Parasit, DW 21, 241?; L.: MndHwb 3, 878 (tellerschlicker)
*tellich? (1), mnd., Suff.: nhd. zählig; Vw.: s. ēn-, vul-; E.: s. tellen, ich (2)
tellich (2), mnd., M., N.: Vw.: s. telch; L.: Lü 401a (tellich)
tellich (3), mnd.?, Adj.: Vw.: s. telgich
tellige, mnd.?, sw. M.: Vw.: s. telge; L.: Lü 401a (telge/tellinge)
telligich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. telgich
tellinge (1), mnd., F.: nhd. Zählung, Feststellung der Quantität; Vw.: s. er-; E.: s. tellen, inge; W.: s. nhd. Zählung, F., Zählung, DW 31, 82?; L.: MndHwb 3, 878 (tellinge)
telinge (2), mnd.?, F.: Vw.: s. tēlinge
tellōr, mnd.?, N., M.: Vw.: s. teller (1)
tellȫr, mnd.?, N., M.: Vw.: s. teller (1)
tellȫrkenlicker, mnd., M.: Vw.: s. tellerkenlickære*
tellȫrkorf, mnd., M.: Vw.: s. tellerkorf
tellōrlicken, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. tellerlicken
tēlmāl, mnd., N.: nhd. moralisches Ziel, angesetzter Termin; E.: s. tēl (1), māl (1); W.: vgl. nhd. Zielmal, N., Grenzstein, DW 31, 1093?; L.: MndHwb 3, 878 (tēslmâl)
telre (1), mnd.?, M.: Vw.: s. tēlære*
telre (2), mnd.?, N., M.: Vw.: s. teller (1)
telrinne, mnd.?, F.: Vw.: s. tēlærinne*
telrōr, mnd.?, N.: Vw.: s. tēlrōr
tēlrōr, telrōr, tēlerōr, mnd.?, N.: nhd. „Zielrohr“, Zielbüchse, eine Art Feuergewehr, ein Gewehr mit gezogenem Lauf zum genauen Schuss, eine Handfeuerwaffe; Hw.: s. tēlbüsse; E.: s. tēl, rōr (1); W.: s. nhd. Zielrohr, N., Zielrohr, Scheibenbüchse, DW 31, 1096?; L.: MndHwb 3, 878 (tēlrôr), Lü 401a (tēlrôr)
tēlslīnisch, mnd., Adj.: nhd. vorsätzlich, absichtlich; E.: s. tēl (1), ?; L.: MndHwb 3, 878 (tēlslînisch)
tēlstēde, mnd., F.: nhd. „Zielstätte“, Schießscheibe, Zielscheibe, Schussziel, Ort von dem man aus schießt; E.: s. tēl (1), stēde (1); W.: vgl. nhd. Zielstatt, F., Turnierplatz, Schießstand, DW 31, 1098?; L.: MndHwb 3, 879 (tēlstēde)
telt (1), telde, mnd.?, N.: nhd. Zelt, Bude, mobile Unterkunft, Zelt aus Tierhäuten, Zelt aus textilem Material, Plane, Verdeck, aufziehbares Verdeck über dem Schiffsdeck, Persenning, Deckung, Unterstand eines Soldaten, Heerzug, Kriegszug, Heerschar, tragbares Stoffdach, Baldachin, Zeltbahn, Vorhang, Holzhütte, Verkaufsstand, Holzbude; ÜG.: lat. tentorium Gl; Vw.: s. ge-, müggen-, suddel-, want-; Hw.: s. tente; vgl. mhd. zelt (2), mnl. telt; Q.: Gl, Urk; E.: s. mhd. zelt (2), st. N., Zelt; s. ahd. zelt* 2, st. N. (a), Zelt, Hütte; germ. *telda-, *teldam, st. N. (a), Zelt; s. idg. *del- (3), *delə-, V., spalten, schnitzen, behauen (V.), Pokorny 194; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175, nach Kluge s. u. Zelt vermutlich frührom. *tenda, F. im Germanischen umgedeutet zu *telda-; s. tendere, lat., V., spannen; W.: nhd. Zelt, N., Zelt, DW 31, 610?; L.: MndHwb 3, 879 (telt), Lü 401a (telt [telde])
telt (2), mnd., M.?: nhd. Zeltgang eines Pferdes, Passgang, Schritt, Trab; E.: s. telden; L.: MndHwb 3, 879 (telt), Lü 401a (telt)
teltbinde, mnd., F.: nhd. breite Stoffbahn, Banner; E.: s. telt (1), binde (1); L.: MndHwb 3, 880 (teltbinde)
telte, mnd., F.: nhd. Verdeck, Plane; E.: s. telt (1); L.: MndHwb 3, 880 (telte)
telten?, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. telden, s. bārsen-; L.: Lü 401a (telten?)
telthare, mnd.?, F.: Vw.: s. telthāre
telthāre, telthare, mnd.?, F.: nhd. „Zelthaar“, zur Herstellung von Zelten oder Buden dienende Haardecke; E.: s. telt (1), hāre (1); L.: MndHwb 3, 880 (teltâre), Lü 401a (telthare)
teltlaken, mnd.?, N.: Vw.: s. teltlāken*
teltlāken*, teltlaken, mnd.?, N.: nhd. „Zeltlaken“, Zelttuch, Zeltplane, zur Herstellung von Zelten oder Buden dienende Decke aus Leinwand oder Tuch; E.: s. telt (1), lāken (1); L.: MndHwb 3, 880 (teltlāken), Lü 401a (telthare/teltlaken)
teltstēde, telzstēde, mnd., F.: nhd. Örtlichkeit an der Verkaufsbuden aufgestellt sind; Q.: Urk; E.: s. telt (1), stēde (1); L.: MndHwb 3, 880 (teltstede)
telzstēde, mnd., F.: Vw.: s. teltstēde
tēm, mnd.?, N.: Vw.: s. tēm
tēma, tēm, mnd.?, N.: nhd. Thema, zu behandelnde Aufgabe, Gegenstand einer Aussage, behandelter Inhalt; Hw.: vgl. mhd. thema; I.: Lw. lat. thema; E.: s. mhd. thema, st. N., Thema; lat. thema, N., Thema, Satz; gr. θέμα (théma), N., Gegebenes, Aufgestelltes; vgl. gr. τιθέναι (tithénai), V., setzen, stellen; vgl. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: s. nhd. Thema, N., Thema, DW 21, 364?; L.: MndHwb 3, 880 (tēma), Lü 401b (têm)
temære*, tēmer, temmer, mnd., M.: nhd. „Zähmer“, Bändiger; Hw.: vgl. mhd. *zemære?; E.: s. temen (1); W.: nhd. Zähmer, M., „Zähmer“, DW 31, 120?; L.: MndHwb 3, 885 (tēmer)
tēmaftich, mnd., Adj.: nhd. anständig, sittsam; E.: s. tēmen (1), haftich; L.: MndHwb 3, 881 (tēmaftich)
tembre, mnd.?, N.: Vw.: s. timber (1)
temede, tēmede, mnd.?, N.: nhd. Nachkommenschaft, Geschlecht, Stamm, Sippe; Vw.: s. brōder-; Hw.: s. tōm (1); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 881 (tēmede), Lü 401b (temede)
tēmede (1), mnd., F.: nhd. geziemende Art und Weise; Vw.: s. ge-; E.: s. tēmen (1); L.: MndHwb 3, 881 (tēmede)
tēmede (2), mnd., N.: Vw.: s. temede
tēmelich (1), mnd.?, Adj.: Vw.: s. tēmelīk (1)
tēmelich (2), mnd., Adv.: Vw.: s. tēmelīke*
temelicheit, mnd.?, F.: Vw.: s. tēmelichēt*
tēmelicheit, mnd.?, F.: Vw.: s. tēmelichēt*
tēmelichēt*, temelicheit, tēmelicheit, tēmlichēt, tēmlicheit, mnd.?, F.: nhd. Ziemlichkeit, geziemendes Wesen, geziemendes Maß im Auftreten, angemessenes Maß im Auftreten, Anstand, passende Gelegenheit, Dezenz, Gebühr; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. zimelichheit*; E.: tēmelīk (1), hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Ziemlichkeit, F., „Ziemlichkeit“, Angemessenheit, Geeignetheit, Mäßigkeit, DW 31, 1131?; L.: MndHwb 3, 883 (tēm[e]lichê[i]t), Lü 401b (temelicheit)
temelik, mnd.?, Adj.: Vw.: s. tēmelīk (1)
tēmelīk (1), temelik, tēmlīk, tēmelich, tēmlich, tēmelk, tēmplīk, tēmptlīk, tȫmelīk, temmelik, mnd.?, Adj.: nhd. gebührend, geziemend, das rechte Maß haltend, passend, der Situation entsprechend, dem Stand angemessen, rechtlich zustehend, quantitativ angemessen, ziemlich groß, groß, beträchtlich, ausreichend, hinreichend, nicht zu viel seiend, genügend; Vw.: s. un-; Hw.: s. tāmelīk; vgl. mhd. zimelich; Q.: Urk, Voc. Strals. ed. Damme 405 (15. Jh.); E.: s. tēmen (1), līk (3); W.: s. nhd. ziemlich, Adj., ziemlich, DW 31, 1116?; L.: MndHwb 3, 881 (tēm[e]līk), Lü 401b (temelik)
tēmelīk (2), Vw.: s. tēmelīke*
tēmelīke*, tēmelīk, tēmlīk, tēmelich, tēmlich, mnd., Adv.: nhd. quantitativ angemessen, in verhältnismäßig hohem Maße, in verhältnismäßig großem Umfang, ziemlich, relativ, nicht zu wenig, ausgiebig, profund, ziemlich gut; Hw.: s. tēmelīken*; vgl. mhd. zimelīche (1); E.: s. tēmelīk; W.: s. nhd. ziemlich, Adv., ziemlich, DW 31, 1116?; L.: MndHwb 3, 882 (tēm[e]līk)
temeliken, mnd.?, Adv.: Vw.: s. tēmelīken*
tēmelīken*, temeliken, tēmlīken, tēmelken, temelken, mnd.?, Adv.: nhd. gebührend, geziemend, das rechte Maß haltend, passend, der Situation entsprechend, dem Stand angemessen, quantitativ angemessen, ausreichend, hinreichend, nicht zu viel, mäßig, nicht zu viel; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. tēmelīke*; E.: s. tēmen*, līken (1); W.: vgl. nhd. ziemlich, Adv., ziemlich, DW 31, 1116?; L.: MndHwb 3, 883 (tēm[e]līken), Lü 401b (temelik/temel[i]ken)
tēmelīkerwīse, mnd., Adv.: nhd. auf angemessene Art und Weise, auf rechtmäßige Art und Weise; E.: s. tēmelīk (1), *wīse? (3), wīse (1); L.: MndHwb 3, 883 (tēmelīkerwîse)
temelinc*, temelink, temlink, mnd.?, N.: nhd. junges Pferd; E.: s. temen (1), linc; L.: Lü 401b (tem[e]link)
temelink, mnd.?, N.: Vw.: s. temelinc*
tēmelitze, mnd.?, F.: Vw.: s. temenitze
tēmelk, mnd.?, Adj.: Vw.: s. tēmelīk (1)
temelken, mnd.?, Adv.: Vw.: s. tēmelīken*
tēmelken, mnd.?, Adv.: Vw.: s. tēmelīken*
temen (1), tēmen, temmen, remmen?, mnd.?, sw. V.: nhd. zähmen, zahm machen, bändigen, dem Menschen gefügig machen, im Zaum halten, bezähmen, bezwingen, unterwerfen; ÜG.: lat. domare Gl, domesticare, refrenare; Hw.: vgl. mhd. zamen, zemen (1), mnl. temen; Q.: Gl; E.: s. as. tam* 1, Adj., zahm, gezähmt; germ. *tama-, *tamaz, Adj., gezähmt, zahm; s. idg. *demə-, *domə-, *dₒmə-, *demh₂-, V., zähmen, Pokorny 199; vgl. idg. *dem-, *demə-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; s. zamen, zemen, mhd., sw. V., zahm werden, zähmen; s. ahd. zamōn* 3, sw. V. (2), zähmen; germ. *tamōn, sw. V., zähmen; s. idg. *demə-, *domə-, *dₒmə-, *demh₂-, V., zähmen, Pokorny 199; vgl. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; W.: s. nhd. zähmen, sw. V., zähmen, zahm machen, DW 31, 109?; L.: MndHwb 3, 883 (tēmen), MndHwb 2, 2028 (remmen), Lü 401b (temen)
temen (2), mnd.?, st. V., sw. V.: Vw.: s. tēmen (1)
tēmen (1), temen, temmen, tīmen, mnd.?, st. V., sw. V.: nhd. ziemen, geziemen, geziemend sein (V.), angemessen sein (V.), passend sein (V.), überwinden, übers Herz bringen, etwas für sich geziemend finden, etwas für sich nicht geziemend finden, etwas recht finden, etwas nicht recht finden, gestattet sein (V.), erlaubt sein (V.), zustehen, zukommen, gefallen lassen, es nicht über das Herz bringen etwas zu tun, es nicht fertig bringen, nicht fähig sein (V.); ÜG.: lat. licere Gl; Vw.: s. be-, ge-, misse-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. zemen (2), mnl. tēmen; E.: s. mhd. zemen (2), st. V., ziemen; ahd. zeman, st. V. (4), sich geziemen, sich gehören, angemessen sein (V.); germ. *teman, st. V., ziemen, fügen; idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; W.: s. nhd. ziemen, sw. V., ziemen, DW 31, 1101?; R.: sik tēmen: nhd. sich ziemen, sich gebühren, sich gehören; L.: MndHwb 3, 884 (tēmen), Lü 401b (temen)
tēmen (2), mnd.?, sw. V.: Vw.: s. temen (1)
temenerære*, temnerer?, temnērer, mnd.?, M.: nhd. Zähmer, Bezähmer, Unterwerfer, Bezwinger; E.: s. temen (1); L.: MndHwb 3, 886 (temnêrer), Lü 401b (temnerer?)
*temeneren?, mnd., sw. V.: nhd. zähmen, bezähmen; Hw.: s. temen (1), temenerære; E.: s. temen (1)
temenisse, mnd.?, F.: Vw.: s. temenitze; L.: Lü 401b (temenitze/temenisse)
temenitze, mnd.?, F.: Vw.: s. temenitze
tēmenitze, temenitze, temenisse, tēmelitze, mnd.?, F.: nhd. Gefängnis, Verlies; I.: Lw. aus dem Slawischen; E.: aus dem Slawischen; L.: MndHwb 3, 885 (tēmenitze), Lü 401b (temenitze)
tēmer, mnd., M.: Vw.: s. temære*
temes, mnd.?, N.: Vw.: s. temes
tēmes, tēmis, tēms, temes, temis, tems, mnd.?, N.: nhd. Sieb, feines Sieb, Haarsieb, Sichtbeutel, Seihbeutel; ÜG.: lat. pollinarium cribrum, (theriacum); Hw.: s. temese; vgl. mnl. teems; E.: s. temesen; L.: MndHwb 3, 885 (tēmes), Lü 401b (tem[e]s)
tēmesbǖdel, mnd., M.: nhd. Sichtbeutel, Seihbeutel; ÜG.: lat. cribellum Gl; Q.: Gl; E.: s. tēmes, bǖdel; L.: MndHwb 3, 885 (tēmesbǖdel)
temesceken, mnd., N.: Vw.: s. tēmeseken
temese, mnd.?, F.: Vw.: s. tēmese
tēmese, temese, tēmse, temse, mnd.?, F.: nhd. Sieb, feines Sieb, Haarsieb, Sichtbeutel, Seihbeutel; Hw.: s. temes; E.: s. temesen; L.: MndHwb 3, 885 (tēmes/tēmese), Lü 401b (tem[e]se)
tēmeseken, temesceken, mnd., N.: nhd. feines Sieb, Sichtbeutel, Seihbeutel; ÜG.: lat. cribellum; E.: s. tēmes; L.: MndHwb 3, 885 (tēmeseken)
temesen, temsen, mnd.?, sw. V.: nhd. durchsichten, durchseihen, sieben (V.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 401b (tem[e]sen)
*tēmet?, mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gezähmt; Vw.: s. un-; E.: s. temen (1)
*tēmich?, mnd.?, Adj.: nhd. geziemend; Vw.: s. un-; E.: s. tēmen, ich (2)
teminge*, tēminge, temminge, mnd., F.: nhd. „Zähmung“, Bezähmung, Bezwingung, Unterwerfung; E.: s. temen (1); W.: s. nhd. Zähmung, F., Zähmung, Zähmen, DW 31, 122?; L.: MndHwb 3, 885 (tēminge)
tēminge, mnd., F.: Vw.: s. teminge*
temis, mnd.?, N.: Vw.: s. temes
tēmis, mnd.?, N.: Vw.: s. tēmes
tēmlich (1), mnd.?, Adj.: Vw.: s. tēmelīk (1)
tēmlich (2), mnd., Adv.: Vw.: s. tēmelīke*
tēmlicheit, mnd.?, F.: Vw.: s. tēmelichēt*
tēmlichēt, mnd.?, F.: Vw.: s. tēmelichēt*
tēmlīk (1), mnd.?, Adj.: Vw.: s. tēmelīk (1)
tēmlīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. tēmelīke*
tēmlīken, mnd.?, Adv.: Vw.: s. tēmelīken*
temlink, mnd.?, N.: Vw.: s. temelinc*
temmelik, mnd.?, Adj.: Vw.: s. tēmelīk (1)
temmen (1), mnd.?, sw. V.: Vw.: s. temen (1)
temmen (2), mnd.?, st. V., sw. V.: Vw.: s. tēmen (1)
temmer, mnd., M.: Vw.: s. temære*
temmerman, mnd.?, M.: Vw.: s. timberman
temminge, mnd., F.: Vw.: s. teminge*
temnerer?, mnd.?, M.: Vw.: s. temenerære*
temnērer, mnd.?, M.: Vw.: s. temenerære*
tempel, temple, mnd.?, M.: nhd. Tempel, Kultstätte, geweihtes Gebäude, israelitischer Tempel, ein Tempel in Jerusalem, Stiftshütte, Gotteshaus, Kirche, Sitz Gottes, Himmelreich, leibliche Hülle des Menschen, organisierte christliche Kirche, spitze, Zinne eines Gebäudes; ÜG.: lat. delubrum, fanum, templum; Vw.: s. godes-; Hw.: vgl. mhd. tempel; E.: as. tempal* 2, st. M. (a), Tempel (M.); germ. *tempal-, *templ-, Sb., Tempel (M.); lat. templum, N., Tempel (M.), heiliger Bezirk, Ausblick; vgl. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; W.: s. nhd. Tempel, M., Tempel, Gotteshaus, Heiligtum, DW 21, 242?; R.: de vamme temple: nhd. die Ritter des Tempelordens; R.: tempel Machomet: nhd. Moschee; R.: hemmelisch tempel: nhd. Himmel; R.: hillich tempel: nhd. Christenheit, christliche Kirche, Kirchengut?; R.: tempel der memōrie: nhd. Gedenkstätte; L.: MndHwb 3, 886 (tempel), Lü 401b (tempel)
tempelāder, mnd., F.: nhd. ein Blutgefäß an der Schläfe des Pferdes; E.: s. mnl. tempel, Sb., Schläfe; aus dem Altfranzösischen, letztlich von vulgärlat. tempula; von lat. tempus, N., Schlaf, Schläfe, Gesicht, Kopf; entweder von lat. tendere, V., spannen, ausspannen, ausdehnen, ausstrecke; idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; oder zu idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064?; s. mnd. āder (4); L.: MndHwb 3, 887 (tempelâder)
tempelære*, templære, tempelēr, tempeler, templēr, templer, templere, mnd.?, M.: nhd. Templer, Tempelritter, Mitglied des Templerordens, Vorsteher einer Kirche oder kirchlichen Stiftung (namentlich in Geldangelegenheiten), Aufseher einer Kirche oder kirchlichen Stiftung (namentlich in Geldangelegenheiten); Hw.: s. tempelærere; vgl. mhd. tempelære; E.: s. tempel; W.: s. nhd. Templer, M., Templer, DW 21, 251?; L.: MndHwb 3, 887 (tempelêrer), Lü 401b (temp[e]lêrer/temp[e]lêr)
tempelærere*, templærere, tempelērer, templērer, templīrer, mnd.?, M.: nhd. Templer, Tempelritter, Mitglied des Templerordens, Vorsteher einer Kirche oder kirchlichen Stiftung (namentlich in Geldangelegenheiten), Aufseher einer Kirche oder kirchlichen Stiftung (namentlich in Geldangelegenheiten); Hw.: s. tempelære; E.: s. tempel; L.: MndHwb 3, 887 (tempelêrer), Lü 401b (temp[e]lêrer)
tempelærerōrde*, tempelērerōrde, mnd., M.: nhd. geistlicher Ritterorden, Templerorden; E.: s. tempelærere*, tempel, ōrde; W.: s. nhd. Templerorden, M., Templerorden, DW-?; L.: MndHwb 3, 888 (tempelêrerōrde)
tempelbroder, mnd.?, M.: Vw.: s. tempelbrōder*
tempelbrōder*, tempelbroder, mnd.?, M.: nhd. „Tempelbruder“, Tempelherr, Tempelritter, Mitglied des Templerordens; Hw.: vgl. mhd. tempelbruoder; E.: s. tempel, brōder; W.: s. nhd. Tempelbruder, M., Templer, DW 21, 244?; L.: MndHwb 3, 887 (tempelbrôder), Lü 401b (tempelbroder)
tempeler, mnd.?, M.: Vw.: s. tempelære*
tempelēr, mnd.?, M.: Vw.: s. tempelære*; L.: Lü 401b (temp[e]lêr/temp[e]lêr)
tempelērer, mnd.?, M.: Vw.: s. tempelerære*; L.: Lü 401b (tem[e]lêrer)
tempelērerōrde, mnd., M.: Vw.: s. tempelærerōrde*
tempelher, mnd., M.: Vw.: s. tempelhēre
tempelhēre, tempelher, mnd., M.: nhd. „Tempelherr“, Priester in einem Tempel, Oberpriester, Hohenpriester, Mitglied des Tempelordens; Hw.: s. tempelshēre; vgl. mhd. tempelhērre*; E.: s. tempel, hēre (4); W.: s. nhd. Tempelherr, M., Tempelherr, Templer, DW 21, 246?; L.: MndHwb 3, 888 (tempelhêre)
tempelhof, mnd., M.: nhd. „Tempelhof“, dem Templerorden gehörende Liegenschaft; E.: s. tempel, hof; W.: s. nhd. Tempelhof, M., Tempelhof, DW 21, 246?; L.: MndHwb 3, 888 (tempelhof)
tempelkerke, mnd., F.: nhd. „Tempelkirche“, dem Templerorden gehörende Liegenschaft, Kirchgebäude; E.: s. tempel, kerke (1); L.: MndHwb 3, 888 (tempelkerke)
tempelklûs, mnd.?, F.: Vw.: s. tempelklūse
tempelklūse, tempelklûs, mnd.?, F.: nhd. Tempelklause, Tempelzelle, ungestörte Stätte der geistlichen Einkehr; E.: s. tempel, klūse; L.: MndHwb 3, 888 (tempelklûs), Lü 401b (tempel/tempelklûs)
tempelofferinge, mnd., F.: nhd. Gedenktag Mariä Opferung, Praesentatio Mariae, 21. Noverber; E.: s. tempel, offeringe; L.: MndHwb 3, 888 (tempelofferinge)
tempelshēre, mnd., M.: nhd. „Tempelsherr“, Priester in einem Tempel, Oberpriester, Hohenpriester, Mitglied des Tempelordens; Hw.: s. tempelhēre; E.: s. tempel, hēre (4); W.: vgl. nhd. Tempelherr, M., Tempelherr, Templer, DW 21, 246?; L.: MndHwb 3, 888 (tempelhêre/tempelshêre)
tempelwīinge*, tempelwīginge, mnd., F.: nhd. „Tempelweihung“, jüdisches Fest der Tempelweihe in Jerusalem; E.: s. tempel, wīinge*; W.: s. nhd. Tempelweihung, F., Tempelweihung, DW-?; L.: MndHwb 3, 888 (tempelwîginge)
temper, tamper, tenper, mnd.?, F.: nhd. Quatember, eine der vier Fastenzeiten des Jahres; Hw.: vgl. mhd. quātember; I.: Lw. lat. (ieiunia quattuor) temporum; E.: s. (lat. quattuor, Num. Kard., vier; idg. *kᵘ̯etu̯er-, *kᵘ̯etu̯ō̆r-, *kᵘ̯ₑtur- (M.), *kᵘ̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642); s. lat. tempus, N., Zeitabschnitt, Zeitspanne, Zeit; s. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; W.: vgl. nhd. (vgl.) Quatember, F., Quatember, DW 13, 2331?; L.: MndHwb 3, 888 (temper), Lü 401b (temper); Son.: Fastentage von Mittwoch bis Samstag vor Reminiscere und vor Trinitatis nach Kreuzerhöhung und nach Lucia
temperament, mnd., N.: nhd. „Temperament“, Mischungsverhältnis der Grundelemente in der Komplexionslehre und der Humoralpathologie; E.: s. afrz. temperament, N., Temperament, Vier-Säftelehre; lat. temperāmentum, N., richtiges Verhältnis, rechtes Maß, Mittelweg, Auskunftsmittel; vgl. lat. temperāre, V., Maß halten, sich mäßigen, beherrschen; lat. tempus, N., Zeitabschnitt, Zeitspanne, Zeit, rechte Zeit, Augenblick; idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; W.: s. nhd. Temperament, N., Temperament, DW 21, 249?; L.: MndHwb 3, 888 (temperament)
temperancie, mnd.?, F.: nhd. Mäßigung, Maßhaltung; I.: Lw. lat. temperantia; E.: s. lat. temperantia, F., Maßhalten, Mäßigung; vgl. lat. temperāre, V., Maß halten; lat. tempus (1), N., Zeitabschnitt; vgl. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; L.: MndHwb 3, 889 (temperancie), Lü 401b (temperancie)
temperen, tempern, mnd.?, sw. V.: nhd. mischen (im gehörigen Verhältnis), mäßigen, mildern, Temperaturen mäßigen, das Klima mildern, eine ausgeglichene Gemütsverfassung bewirken; ÜG.: lat. condire?; Hw.: s. getemperet, temperēren; vgl. mhd. temperīen; I.: Lw. lat. temperāre; E.: s. lat. temperāre, V., Maß halten; vgl. lat. tempus (1), N., Zeitabschnitt; s. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; R.: sik temperen: nhd. sich mäßigen, sich zurückhalten; L.: MndHwb 3, 889 (temperen), Lü 401b (temperêren/temperen)
temperēren, temperīren, mnd.?, sw. V.: nhd. mischen (im gehörigen Verhältnis), vermischen, zusammenbringen, mäßigen, mildern, eine anwendungsfähige Konsistenz herstellen, in geordneter Weise zusammenfügen, in geordneter Weise gestalten, ein gutes Mischungsverhältnis erzeugen, im Wesen mäßigen, ins rechte Maß bringen; ÜG.: lat. condire?; Vw.: s. tōhōpe-*, Hw.: s. temperen; vgl. mhd. temperieren; I.: Lw. lat. temperāre; E.: s. lat. temperāre, V., Maß halten; vgl. lat. tempus (1), N., Zeitabschnitt; idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; W.: s. nhd. temperieren, V., temperieren, DW 21, 250?; R.: getemperēret, Part. Prät.: nhd. angemessen, ansprechend; L.: MndHwb 3, 889 (temperêren), Lü 401b (temperêren)
temperēringe, temperīrunc, mnd., F.: nhd. Ausgleich der Mischung der vier Temperamente, Gleichmäßigkeit, Ausgeglichenheit, Mäßigung, Entschärfung; E.: s. temperēren; W.: s. nhd. Temperierung, F., Temperierung, Temperieren, DW 21, 251?; L.: MndHwb 3, 891 (temperêringe)
tempergelt, tampergelt, mnd., N.: nhd. zu den Quatembern ausgezahlte Zuwendung an Hospitalinsassen, vierteljährige Geldrente; E.: s. temper, gelt; L.: MndHwb 3, 891 (tempergelt)
temperinge, temperunge, mnd.?, F.: nhd. Mischung, richtige Mischung, Vermischung, Ausgleich der Mischung der vier Temperamente, Gleichmäßigkeit, Ausgeglichenheit des Klimas, gemäßigtes Klima; Hw.: vgl. mhd. temperunge; E.: s. temperen, inge; L.: MndHwb 3, 891 (temperinge), Lü 401b (temperinge)
temperīren, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. temperēren
temperīrunc, mnd., F.: Vw.: s. temperēringe
*temperlīk? (1), mnd., Adj.: nhd. mäßigen; Hw.: s. temperlīke*; E.: s. temper, līk (3)
temperlīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. temperlīke*
temperlīke*, temperlīk, mnd., Adv.: nhd. mäßigend, ausgleichend; E.: s. temper, līke*; L.: MndHwb 3, 891 (temperlīk)
tempern, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. temperen
tempersonâvent, mnd., M.: Vw.: s. tempersunneāvent*
tempersunneāvent*, tempersonâvent, tampersonâvent, mnd., M.: nhd. Samstag in einer Quatember; E.: s. temper, sunne, āvent; L.: MndHwb 3, 891 (tempersonâvent)
temperunge, mnd.?, F.: Vw.: s. temperinge
tempervrīdach, mnd., M.: nhd. Freitag in einer Quatember; E.: s. temper, vrī (1), dach (1); L.: MndHwb 3, 891 (tempervrîdach)
tempēst, mnd., N.: nhd. Unwetter, Sturm; Hw.: vgl. mnl. tempeest; E.: s. afrz. tempeste, F., Sturm; mlat. tempesta, F., Sturm; lat. tempestās, F., Zeitpunkt, Zeitabschnitt, Periode, Wetter, Witterung, Sturm, Ungewitter; vgl. lat. tempus, N., Zeitabschnitt, Zeitspanne, Zeit; s. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; L.: MndHwb 3, 891 (tempêst)
temple, mnd.?, M.: Vw.: s. tempel
templære, mnd.?, M.: Vw.: s. tempelære*
templærere, mnd.?, M.: Vw.: s. tempelærere*
templer, mnd.?, M.: Vw.: s. tempelære*
templēr, mnd.?, M.: Vw.: s. tempelære*; L.: Lü 401b (temp[e]lêrer/temp[e]lêr)
templere, mnd.?, M.: Vw.: s. tempelære*
templērer, mnd.?, M.: Vw.: s. tempelærere*; L.: 401b (temp[e]lêrer)
tēmplīk, mnd.?, Adj.: Vw.: s. tēmelīk (1)
templīrer, mnd.?, M.: Vw.: s. tempelærere*; L.: 401b (temp[e]lêrer)
temporisēære*, temporisēer, mnd., M.: nhd. Zögerer, Zauderer; E.: s. temporisēren; L.: MndHwb 3, 891 (temporisêer)
temporisēer, mnd., M.: Vw.: s. temporisēære*
temporisēren, nhd., sw. V.: nhd. zögern, zaudern; I.: Lw. frz. temporiser; E.: s. frz. temporiser, V., temporisieren, zögern; mlat. temporizāre, V., hinauszögern, zögern; vgl. lat. tempus, N., Zeitabschnitt, Zeitspanne, Zeit; s. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; L.: MndHwb 3, 892 (temporisêren)
temptacie, mnd.?, F.: Vw.: s. temptācie
temptācie, temptacie, mnd.?, F.: nhd. Versuchung, Verlockung, Anfechtung; I.: Lw. lat. temptātio; E.: s. lat. temptātio, F., Angriff; vgl. lat. temptāre, tentāre, V., betasten; idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; L.: MndHwb 3, 892 (temptâcie), Lü 401b (temptacie)
temptēren, tentēren, mnd.?, sw. V.: nhd. versuchen, in Versuchung führen, verleiten, anfechten; I.: Lw. lat. temptāre; E.: s. lat. temptāre, tentāre, V., betasten; vgl. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; L.: MndHwb 3, 892 (temptêren), Lü 401b 8temptêren)
tēmptlīk, mnd.?, Adj.: Vw.: s. tēmelīk (1)
tems, mnd.?, N.: Vw.: s. temes
tēms, mnd.?, N.: Vw.: s. tēmes
temse, mnd.?, F.: Vw.: s. tēmese
tēmse, mnd.?, F.: Vw.: s. tēmese
temsen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. temesen; L.: Lü 401b (tem[e]sen)
tēmstört, tehemstört, mnd., M.: nhd. zusammengeharkter Streifen Heu der später in Diemen aufgestellt wird; E.: s. ?, störte?; L.: MndHwb 3, 892 (têmstört)
ten (1), mnd.?, N.: nhd. Zinn; Hw.: s. tin; vgl. mhd. zin, mnl. tin; E.: s. mhd. zin, cin, tin, czyen, st. N., Zinn; ahd. zin 24, st. N. (a), Zinn; germ. *tina, *tinam, st. N. (a), Zinn; kein außergermanischer Anschluss, Verbindung mit got. tains morphologisch und semantisch unbefriedigend; W.: s. nhd. Zinn, N., Zinn, DW 31, 1423?; L.: Lü 401b (ten); Son.: tenes (Gen.), tennes (Gen.)
ten (2), mnd.?, ?: Hw.: s. it, sīn (V.) (1); L.: Lü 401b (ten)
ten (3), mnd.?, Präp.: Vw.: s. tēgen (1); L.: Lü 401b (ten)
ten (4), mnd.?, N.: Vw.: s. tin
tēn (1), tein, mnd.?, M.: nhd. „Zain“, Gerte, Stab, Holzstab, Holzstange, Metallstab, Barren (in der Münze), Edelmetallbarren, Eisenstange zum Nagelschmieden, hölzerner Pfeilschaft; Hw.: vgl. mhd. zein; E.: as. tên 1, st. M. (i), „Zain“, Stab; germ. *taina-, *tainaz, st. M. (a), „Zain“, Gerte, Zweig, Los; W.: s. nhd. (ält.) Zain, Zein, M., N., F., Schössling, Reis (N.), Stange, DW 31, 207?; L.: MndHwb 3, 902 (tê[i]n), Lü 402a (tên)
tēn (2), mnd.?, M.: Vw.: s. tē (1); L.: Lü 402a (tên)
tēn (3), teen, tēhen, tehen, tein, tien, tīen, mnd., st. V.: nhd. ziehen, sich begeben (V.), sich hinziehen, sich erstrecken, herausziehen, hereinziehen, vorwärts bewegen (Zugvieh), treiben, antreiben, führen, bringen, geleiten, nötigen, gewaltsam nötigen, schleppen, schleifen, zerren, anfassen und daran zerren, reißen, fortreißen, abbringen, wegführen, recken (Folter), winden, aufwinden, drehen (Schleifstein), ziehend machen, ziehend Waren fälschen, herstellen, hervorbringen, erzielen, erzeugen, aufziehen, großziehen, erziehen, sich zerren, sich streiten, vor das Gericht bringen, in eine bestimmte Instanz bringen, zu einer Religion bekehren, verleiten, übersetzen (V.) (2), übertragen (V.), in eine kreisende Bewegung versetzen, drehen, zurückziehen, für eine Aufgabe anwerben, für sich gewinnen, zu sich ziehen, zu sich nehmen, zu sich berufen, hinter sich her fortbewegen, Zug auf etwas ausüben, heben, in die Höhe ziehen, durch Ziehen bestätigen, Wasser schöpfen, Waffe zücken, entblößen, entnehmen, auswählen, exzerpieren, lernen, Lehre ziehen, heraussaugen, absaugen, vorziehen, bevorzugen, entfernen, ablegen, ausziehen, überziehen, in sich hineinnehmen, einatmen, langsam trinken, Flüssigkeit in den Mund nehmen, etwas durch etwas durchziehen, durch eine Flüssigkeit ziehen, in eine Form bringen, dehnen, strecken, durch Dehnen oder Strecken herstellen, durch Zerdehnen fälschen, Saiten spannen, Saiten aufziehen, aufspannen, Zelt aufstellen, Zelt aufschlagen, linienförmig anlegen, eine Linie ziehen, nach einer bestimmten Linie bauen, nach einer bestimmten Linie errichten, ernähren, bilden, pflanzen, anbauen, zeugen, Rechenoperationen durchführen, abziehen, substrahieren, mit Luft durchziehen, Luft durchströmen lassen, wandern, umherziehen, Mitglied werden, in eine Institution eintreten, feindlich ausziehen, gegen jemanden vorgehen, übergehen, übertreten (V.); ÜG.: lat. educere Gl, itinerare, peragrare, viagiare; Vw.: s. af-, ane-, be-, bī-, dāle-, dörch-, ent-, er-, ge-, hār-, henne-, henup-, henūt-, hērūt-, in-, nā-, nēder-, ȫver-, ȫverēn-, tōhōpe*, to-, tō-, ümme-, ümmeher-, under-, uper-, up-, ūt-, vör-, vȫr-, vōrt-, vul-, vulle-, vullen-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. ziehen (1), mnl. tīen; Q.: Gl, SSp (1221-1224); E.: s. as. tiohan* 4, st. V. (2), ziehen, erziehen; germ. *teuhan, st. V., ziehen, helfen; idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; W.: s. nhd. ziehen, st. V., ziehen, DW 31, 938?; R.: tēn war: nhd. berufen (V.) auf; R.: tēn wes an: nhd. berufen (V.) auf; R.: tēn bi: nhd. eine Lehre abnehmen aus; R.: tēn in: nhd. Einwendungen machen, machen zu, verkehren in; R.: tēn overēn: nhd. sich einigen; R.: tēn to: nhd. aneignen, anlocken, heranziehen, gewinnen; R.: sik tēn to: nhd. Anspruch erheben auf, sein Recht dartun auf; R.: tō sik tēn: nhd. zurechnen, sich eigen machen, zu seinem Eigentum machen, in seinen Besitz nehmen; R.: tēn uppe: nhd. berufen (V.) auf, beziehen auf; R.: tēn up nōt: nhd. Notwehr geltend machen; R.: tēn ūt: nhd. befreien, herauslösen, das Grundeigentum aus der Beschlagmahmung befreien, einen Ort verlassen, wegziehen, sich entziehen, sich entfernen, eine Institution verlassen (V.); R.: tēn van: nhd. abwendig machen, abstehen, weichen (V.) (1), einen Ort verlassen, wegziehen, sich entziehen, sich entfernen; R.: tō rechte tēn: nhd. zurechtrücken, einrenken; R.: tō sinne tēn: nhd. zu Herzen nehmen; R.: an dat herte tēn: nhd. zu Herzen nehmen; R.: tō dem hertn tēn: nhd. zu Herzen nehmen; R.: sik tō conciencien tēn: nhd. Bedenken haben, sich überlegen; R.: ȫver sik tēn: nhd. auf sich ziehen; R.: in de schult tēn: nhd. zu den Schulden zählen, zu den Schulden rechnen; R.: tō gōde tēn: nhd. jemanden einen Gefallen tun; R.: up sīnen bǖdel tēn: nhd. Bezahlung einziehen; R.: wīn tēn: Wein zapfen und in kleinen Mengen verkaufen; R.: ēne rēse tēn: nhd. eine Reise machen; R.: ēne bēdevārt tēn: nhd. eine Wallfahrt machen, wallfahren; R.: tō tēn: nhd. sich neigen, tendieren; R.: up tēn: nhd. sich neigen, tendieren; R.: ȫver ēn tēn: nhd. sich einigen; L.: MndHwb 3, 892 (tên), Lü 402a (tên); Son.: langes ö
tēn (4), tehen, tēne, M., F., N.: nhd. Bestand der „tēlacht“ in Ostfriesland, Gesamtheit der acht Bezirke die ihre Ländereien genossenschaftlich verwalten, einzelner Bezirk der „tēlacht“, Aufteilungseinheit, Stück Nutzland; Q.: Urk; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 905 (tên); Son.: Bestandteil in Flurnamen
tēn (5), mnd., M.: Vw.: s. tant (1)
tēn (6), mnd., Num. Kard.: Vw.: s. tein (1)
tēn (7), mnd.?, N.: Vw.: s. tin
tēnachtære*, tēnachter, mnd., M.: nhd. gewählter Verwalter der „tēnacht“ der für die Einnahme der Pachtzahlungen und deren Verteilung zuständig ist; E.: s. tēn (4), achtære* (3); L.: MndHwb 3, 906 (tênachter)
tēnachter, mnd., M.: Vw.: s. tēnachtære*
tēnarze, mnd., N.: Vw.: s. tinerse
tendære, tender, mnd.?, M.: nhd. Zehntner, Zehntherr, Einsammler des Zehnten; Hw.: s. tegedære; vgl. mhd. zehendære; E.: s. tende; L.: Lü 402a (tende/tender)
tende, mnd.?, (subst. Num. Ord.=)M.: nhd. zehnte, Zehnte (M.), Zehnt, Abgabe; Hw.: s. tēgede, tēgende; vgl. mhd. zehende (1); E.: s. as. tehando* 1, Num. Ord., zehnte; germ. *tehundō-, *tehundōn, *tehunda-, *tehundan, *tehunþō-, *tehunþōn, *tehunþa-, *tehunþan, Num. Ord., zehnte; idg. *dek̑emos, *dek̑m̥tos, Num. Ord., zehnte, Pokorny 191; s. idg. *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; W.: s. nhd. zehnte, Num. Ord., zehnte, DW 31, 454?; L.: Lü 402a (tende)
tēnde (1), mnd., Num. Ord., M., F.: Vw.: s. tēgede (1)
tēnde (2), mnd., Num. Ord.: Vw.: s. teinde (1)
tēndehalf, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. teindehalf*
tēndelinc*, tendelink, tindelink, tīndelinc*, teldelinc, teyndelinc, teldellink, mnd.?, M.: nhd. „Zehnling“, Zahl von zehn (besonders bei Fellen), Bündel von zehn gleichartigen Handelswaren; E.: s. tende, linc; L.: MndHwb 3, 906 (têndelinc), Lü 402a (tendelink)
tendelink, mnd.?, M.: Vw.: s. tēndelinc*
tendelmarket, mnd.?, M.: Vw.: s. tentelmarket
tendelrēde, mnd., F.: Vw.: s. tentelrēde
tenden (1), tō enden*, mnd.?, Adv.: nhd. am Ende; E.: s. tō (1), enden (2); L.: Lü 402a (tendes/tenden)
tenden (2), mnd., Präp.: nhd. am Ende befindlich, zum Ende hin, ans Ende, bis zum Zeitpunkt von; L.: MndHwb 3, 907 (tendes/tenden)
tēnden, mnd., sw. V.: Vw.: s. tēgeden
tendenpenninc, mnd., M.: Vw.: s. teinpenninc*
tender, mnd.?, M.: Vw.: s. tendære*
tēnder, mnd., M.: Vw.: s. tēgedære*
tēndert, mnd., Sb.: nhd. Grenzzaun, Hofzaun; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 906 (têndert)
tendes (1), tō endes*, mnd.?, Adv.: nhd. am Ende, bis zum Schluss; E.: s. tō (1), endes; L.: MndHwb 3, 906 (tendes), Lü 402a (tendes)
tendes (2), tēndes, teyndes, tent, tindes, mnd., Adv.: nhd. Präp.: nhd. am Ende befindlich, zum Ende hin, ans Ende, bis zum Zeitpunkt von; L.: MndHwb 3, 907 (tendes)
tēndes, mnd., Adv.: Vw.: s. tendes (2)
tendesan, tindesan, mnd.?, Adv.: nhd. schließlich, endlich, zuletzt; E.: tō (1), endes, san?; L.: MndHwb 3, 907 (tendesan), Lü 404b (tindesan)
tendest (1), tō endest*, mnd.?, Adv.: nhd. am Ende, bis zum Schluss; E.: s. tō (1), endest; L.: MndHwb 3, 906 (tendes/tendest), Lü 402a (tendes/tendest)
tendest (2), tindest, mnd., Präp.: nhd. am Ende befindlich, zum Ende hin, ans Ende, bis zum Zeitpunkt von; L.: MndHwb 3, 907 (tendes/tendest)
tene, mnd.?, st. M., Pl.: Vw.: s. tant (1); L.: Lü 402a (tene); Son.: nach Lü 402a st. M., im Plural auch sw. M., Zahn
tēne (1), mnd.?, F.: Vw.: s. tē (1); L.: Lü 402a (têne)
tēne (2), mnd.?, F.: nhd. „Zain“, Gerte, Stab, Holzstab, Metallstab, Korb?; Vw.: s. seisen-; Hw.: s. tēn (1); L.: MndHwb 3, 907 (têne), Lü 402b (têne)
tēne (3), M., F., N.: Vw.: s. tēn (4)
tēne (4), mnd.?, st. M., Pl.: Vw.: s. tant (1); L.: MndHwb 3, 907 (tēne)
tenebernære*, teneberner, mnd.?, M.: nhd. „Zähnebrenner“, Brenneisen um ein Brandmal auf die Wange zu brennen; Hw.: s. tenenbernære, tenenīsern; E.: s. tant (1), bernære; L.: MndHwb 3, 907 (tēneberner), Lü 402b (teneberner)
teneberner, mnd.?, M.: Vw.: s. tenebernære*
*tenebīten? (1), mnd.?, st. V.: nhd. mit den Zähnen klappern; Hw.: s. tenebīten (2); E.: s. tant (1), bīten (1)
tenebīten* (2), tenebitent, mnd.?, Sb.: nhd. „Zähnebeißen“, Zähneklappern, heftiges Zusammenbeißen der Zähne; Hw.: s. tenenbīten, tenegrinen; E.: s. tenebīten (1); L.: MndHwb 3, 907 (tēnebîtent), Lü 402b (teneberner/tenebitent)
tenebitent, mnd.?, Sb.: Vw.: s. tenebīten* (2)
tēneblāder, tēnebledder, mnd., F.: nhd. tiefreichende Entzündung des Zahnfleischs; ÜG.: lat.? paradontitis; E.: s. tant (1), blāder; L.: MndHwb 3, 907 (tēneblâder)
tēneblecken, nhd., N.: nhd. „Zahnblecken“, Blecken der Zähne, weites Öffnen des Mundes; ÜG.: lat. rictus oris; E.: s. tant (1), *blecken? (4); W.: s. nhd. Zähneblecken, N., Zähneblecken, DW 31, 154?; L.: MndHwb 3, 907 (tēneblecken)
tēnebrant, mnd., Adj.: nhd. auf der Wange gebrandmarkt; ÜG.: lat. cauteriatus Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. cauteriatus?; E.: s. tant (1), brennen; L.: MndHwb 3, 907 (tēnebrant)
tenebref, mnd.?, M.: Vw.: s. tēnebrēf
tēnebrēf, tenebref, mnd.?, M.: nhd. Kerbbrief, zahnweise ausgeschnittenes Schriftstück; ÜG.: lat. charta indentata?; Hw.: s. tēnenbrēf, tanbrēf, tantbrēf; I.: Lüt. lat. charta indentata?; E.: s. tant (1), brēf; L.: MndHwb 3, 907 (tēnebrêf), Lü 402b (teneberner/tenebrêf)
tēnebrēkære*, tenebrēker, tennebrēker, mnd., M.: nhd. „Zähnebrecher“, Mensch der Zähne behandelt und zieht; ÜG.: lat. dentifrangibulus; Hw.: s. tēnenbrēkære*; I.: Lüt. lat. dentifrangibulus; E.: s. tant (1), brēkære*; L.: MndHwb 3, 907 (tēnebrēker)
tenebrēker, mnd., M.: Vw.: s. tēnebrēkære*
*tenegrīnen? (1), mnd., V.: nhd. mit den Zähnen klappern; Hw.: s. tenengrīnen (2); E.: s. tant (1), grīnen (1)
tenegrīnen* (2), tenegrinent, mnd.?, N.: nhd. Zähneklappern, Zähneknirschen; Hw.: s. tenebīten (2); E.: s. tenegrīnen (1), tant (1), grīnen (2); L.: MndHwb 3, 908 (tēnegrînent), Lü 402b 8teneberner/tenegrinen)
tenegrinent, mnd.?, N.: Vw.: s. tenegrīnen* (2)
teneisern, mnd.?, N.: Vw.: s. teneīsern*
teneīsern*, teneisern, mnd.?, N.: nhd. Brenneisen um ein Brandmal auf die Wange zu brennen; Hw.: s. tēnebernære; E.: s. tant (1), īsern (1); L.: Lü 402b (teneberner/teneisern)
teneken, mnd.?, N.: Vw.: s. tēneken (1)
tēneken (1), teneken, mnd.?, N.: nhd. „Zähnchen“, kleiner Zahn, kleiner Zacken, Spitze; E.: s. tant (1), tan; W.: s. nhd. Zähnchen, N., Zähnchen, kleiner Zahn, DW 31, 153; L.: MndHwb 3, 779ff (tan/tēneken), Lü 402b (teneken); Son.: örtlich beschränkt, jünger, Diminutiv von tan
*tēneken? (2), mnd.?, sw. V.: nhd. zahnen; E.: s. tant (1), tan, ken
tēnekenknüppels, mnd., N.: nhd. Spitzenbesatz an Kleidungsstücken, Klöppelspitzen; E.: s. tēneken (1), knüppels; L.: MndHwb 3, 908 (tēnekenknüppels)
tēnekensnōr, mnd., F.: nhd. Spitzenbesatz an Kleidungsstücken; E.: s. tēneken (1), snōr (1); L.: MndHwb 3, 908 (tēnekensnôr)
*tēneket?, mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. besetzt; Vw.: s. be-; E.: s. tēnen (3)
teneklapperen, mnd.?, V.: Vw.: s. tēneklapperen
tēneklapperen, teneklapperen, mnd.?, V.: nhd. zähneklappern, mit den Zähnen klappern; Hw.: s. tenebīten (1), tēnenklapperen (1), tenegrīnen (1); Hw.: vgl. mhd. zenklapperen*; E.: s. tant (1), klapperen (1); W.: s. nhd. zähneklappern, V., zähneklappern, DW 31, 158?; L.: MndHwb 3, 908 (tēneklapperen), Lü 402b (teneberner/teneklapperen)
tēnekleperinge, mnd., F.: Vw.: s. tēneklepperinge
tēnekleppære*, tēneklepper, mnd., M.: nhd. Zähneklappern; Hw.: s. tēnenkleppære*; E.: s. tēnekleppen; L.: MndHwb 3, 908 (tēneklepper)
tēnekleppen, tennekleppen, mnd., sw. V.: nhd. mit den Zähnen klappern; ÜG.: lat. frendere Gl; Q.: Gl; E.: s. tant (1), kleppen; L.: MndHwb 3, 908 (tēnekleppen)
tēneklepper, mnd., M.: Vw.: s. tēnekleppære*
tēneklepperinge, tēnekleperinge, mnd., F.: nhd. Zähneklappern; ÜG.: lat. stridor; E.: s. tēnekleppen, inge; L.: MndHwb 3, 908 (tēneklepperinge)
tēnekrassære*, tēnekratser, mnd., M.: nhd. „Zähnekratzer“, Gegenstand zum Reinigen der Zähne und Zahnzwischenräume, Zahnstocher; E.: s. tant (1), krassære*; L.: MndHwb 3, 908 (tēnekratser)
tēnekratser, mnd., M.: Vw.: s. tēnekrassære*
tenelōs, tēnlōs, teenlōs, mnd.?, Adj.: nhd. „zähnelos“, zahnlos, ohne Zähne seiend; ÜG.: lat. eduntulus; Hw.: s. tēnenlōs, tantlōs; E.: s. tant (1), lōs (1); W.: s. nhd. (ält.) zähnelos, Adj., zähnelos, zahnlos, DW 31, 160?; L.: MndHwb 3, 908 (tēnelôs), Lü 402b (teneberner/tenelôs)
tēnemāte, mnd., F.: Vw.: s. tinmāte
tenen, mnd.?, Adj.: Vw.: s. tēnen* (2)
*tēnen? (1), mnd., sw. V.: nhd. verzinnen, mit Zinn versehen (V.); Vw.: s. vör-; E.: s. ten (1)
tēnen* (2), tenen, tennen, tenne, mnd.?, Adj.: nhd. zinnern, Zinn...; Hw.: s. tinnen; ÜG.: lat. stagneus Gl; E.: s. ten (1); L.: MndHwb 3, 963 (tinnen), Lü 402b (tenen)
*tēnen? (3), mnd., sw. V.: nhd. zahnen, mit Zähnen versehen (V.), Zähne bekommen; Hw.: s. getēnet; E.: s. tant (1)
tenenbernære*, tenenberner, mnd.?, M.: nhd. Brenneisen um ein Brandmal auf die Wange zu brennen; Hw.: s. teneberner, tenenīsern; E.: s. tant (1), bernære; L.: Lü 402b (teneberner/tenenberner)
tenenberner, mnd.?, M.: Vw.: s. tenenbernære*
*tēnenbēven? (1), mnd., sw. V.: nhd. mit den Zähnen klappern; Hw.: s. tēnenbēven (2); E.: s. tant (1), bēven (1)
tēnenbēven (2), tēnenbēvent, mnd., N.: nhd. Zähneklappern; E.: s. *tēnenbēven? (1); L.: MndHwb 3, 908 (tēnenbēven[t])
tēnenbēvent, mnd., N.: Vw.: s. tēnenbēven (2)
tenenbīten*, tenenbitent, mnd.?, N.: nhd. „Zähnebeißen“, Zähneklappern; Hw.: s. tenebīten, tenegrinen; E.: s. tenebīten (1); L.: Lü 402b (teneberner/tenenbitent)
tenenbitent, mnd.?, N.: Vw.: s. tenenbīten*
tenenbrēf, mnd., M.: Vw.: s. tēnenbrēf
tēnenbrēf, tenenbrēf, mnd., M.: nhd. Kerbbrief, zahnweise ausgeschnittenes Schriftstück; ÜG.: lat. charta indentata?; Hw.: s. tēnebrēf, tanbrēf, tantbrēf; I.: Lüt. lat. charta indentata?; E.: s. tant (1), brēf; L.: Lü 402b (teneberner/tenenbrêf)
tēnenbrēkære*, tēnenbrēker, mnd., M.: nhd. „Zähnebrecher“, Mensch der Zähne behandelt und zieht; Hw.: s. tēnebrēkære*; E.: s. tant (1), brēkære*; L.: MndHwb 3, 907 (tēnebrēker/tēnenbrēker)
tēnenbrēker, mnd., M.: Vw.: s. tēnenbrēkære*
*tēnengnisteren? (1), mnd., sw. V.: nhd. mit den Zähnen knirschen; Hw.: s. tēnengnisteren* (2); E.: s. tant (1), gnisteren (1)
tēnengnisteren* (2), tēnengnisterent, mhd., N.: nhd. Zähneknirschen; E.: s. *tēnengnisteren? (1); L.: MndHwb 3, 909 (tēnengnisterent)
tēnengnisterent, mhd., N.: Vw.: s. tēnengnisteren* (2)
tēnenīseren, mnd.?, N.: Vw.: s. tēnenīsern*
tēnenīsern*, tēnenīseren, tenenisern, mnd.?, N.: nhd. Brenneisen um ein Brandmal auf die Wange zu brennen; Hw.: s. teneīsern, tēnebernære*; E.: s. tant (1), īsern (1); L.: MndHwb 3, 909 (tēnenîseren), Lü 402b (teneberner/tenenisern)
tenenisern, mnd.?, N.: Vw.: s. tēnenīsern*
tenenklapperen, mnd.?, V.: Vw.: s. tēnenklapperen (1)
tēnenklapperen (1), tenenklapperen, mnd.?, V.: nhd. „zähneklappern“, mit den Zähnen klappern; Hw.: s. tēneklapperen, tenebīten (1), tenegrīnen (1); E.: s. tant (1), klapperen (1); W.: vgl. nhd. zähneklappern, V., zähneklappern, DW 31, 158?; L.: MndHwb 3, 908 (tēneklapperen/tēneklapperen), Lü 402b (teneberner/tenenklapperen)
tēnenklapperen* (2), tēnenklapperent, tēnenklappert, mnd., N.: nhd. Zähneklappern; ÜG.: lat. crepitus dentium; I.: Lüt. lat. crepitus dentium?; E.: s. tēnenklapperen (1); L.: MndHwb 3, 908 (tēneklapperen/tēneklapper[e]nt)
tēnenklapperent, mnd., N.: Vw.: s. tēnenklapperen* (2)
tēnenklappert, mnd., N.: Vw.: s. tēnenklapperen* (2)
tēnenkleppære*, tēnenklepper, mnd., M.: nhd. Zähneklappern; ÜG.: lat. stridor; Hw.: s. tēnekleppære*; E.: s. tēnekleppen; L.: MndHwb 3, 908 (tēneklepper/tēnenklepper)
tēnenklepper, mnd., M.: Vw.: s. tēnenkleppære*
tēnenknapperen, mnd., sw. V.: nhd. mit den Zähnen klappern; E.: s. tant (1), knappen; L.: MndHwb 3, 909 (tēnenknapperen)
*tēnenknersen? (1), mnd., sw. V.: nhd. mit den Zähnen knirschen; Hw.: s. tēnenknersen* (2); E.: s. tant (1), knersen (1)
tēnenknersen* (2), tēnenknirschent, mnd., N.: nhd. Zähneklappern, Zähneknirschen; ÜG.: lat. stridor dentium; I.: Lüt. lat. stridor dentium?; E.: s. *tēnenknersen? (1); L.: MndHwb 3, 909 (tēnenknirschent)
tēnenknirschent, mnd., N.: Vw.: s. tēnenknersen* (2)
tenenlōs, mnd.?, Adj.: Vw.: s. tēnenlōs
tēnenlōs, tenenlōs, mnd.?, Adj.: nhd. zahnlos, zähnelos, ohne Zähne seiend; Hw.: s. tēnelōs, tantlōs; E.: s. tant (1), lōs (1); L.: MndHwb 3, 908 (tēnelôs/tēnenlôs), Lü 402b (teneberner/tenenlôs)
tēnsensēr, mnd.?, N.: Vw.: s. tēnensēre
tenensēre, mnd.?, N.: Vw.: s. tēnensēre
tēnensēre, tēnsensēr, tenensēre, tēnesēr, mnd.?, N.: nhd. Zahnweh, schmerzende Erkrankung der Zähne; Hw.: s. tēnesēre; E.: s. tant (1), sēre (1); L.: MndHwb 3, 909 (tēnensêr), Lü 402b (teneberner/tenensêre)
tenenslach, mnd.?, M.: Vw.: s. tēnenslach
tēnenslach, tenenslach, mnd.?, M.: nhd. Backenstreich, Schlag auf die Wange, Schlag ins Gesicht; ÜG.: lat. alapa Gl; Hw.: s. teneslach; E.: s. tant (1), slach (1); L.: MndHwb 3, 909 (tēnenslach), Lü 402b (teneberner/tenenslach)
tēnenslē, mnd., N.: nhd. Stumpfheit der Zähne; E.: s. tant (1), slē (1); L.: MndHwb 3, 909 (tēnenslê)
tēnenstāker, mnd.?, M.: Vw.: s. tenenstȫkære*
tēnenstākerken, mhd., N.: Vw.: s. tenenstȫkæreken*
tēnenstēde, mnd., F.: nhd. „Zahnstätte“, Stand eines bestimmten Zahnes im Kiefer; E.: s. tant (1), stēde (1)
tenenstȫkære*, tēnenstōker, tenenstoker, tēnenstāker, mnd.?, M.: nhd. Zahnstocher, Gegenstand zum Reinigen der Zähne und Zahnzwischenräume; ÜG.: lat. dentiscalpium; Hw.: s. tenestȫkære; E.: s. tant (1), stȫkære; W.: vgl. nhd. Zahnstocher, M., Zahnstocher, DW 31, 181?; L.: MndHwb 3, 909 (tēnenstāker), Lü 402b (teneberner/tenenstoker); Son.: langes ö
tenenstȫkæreken*, tēnenstākerken, mhd., N.: nhd. „Zähnestocherchen“, Gegenstand zum Reinigen der Zähne und Zahnzwischenräume, Zahnstocher; E.: s. tenenstȫkære*; L.: MndHwb 3, 909 (tēnenstāker/tēnenstākerken)
tenenstoker, mnd.?, M.: Vw.: s. tenenstȫkære*
tēnenstōker, mnd.?, M.: Vw.: s. tenenstȫkære*
tēnenswel, mnd., N.: nhd. eine Erkrankung im Halsbereich des Schweines, die an einer Schwellung zu erkennen ist; E.: s. tant (1), swel; L.: MndHwb 3, 909 (tēnenswel)
tēnenswellen*, tēnenswellent, mnd., N.: nhd. „Zähneschwellen“, Schwellung des Zahnfleischs, Entzündung des Zahnfleischs; Hw.: s. tēneswellen*; E.: s. tant (1), swellen (1); L.: MndHwb 3, 909 (tēnenswellent)
tēnenswellent, mnd., N.: Vw.: s. tēnenswellen*
tēnenswēre, mnd., N.: nhd. schmerzende Erkrankung der Zähne, Zahnschmerzen; Hw.: s. tantswēr, tēneswēre; E.: s. tant (1), swēr (1); L.: MndHwb 3, 910 (tēnenswēre)
tēnenswuls, mnd., M.: Vw.: s. tēnenswulst*
tēnenswulst*, tēnenswuls, mnd., M.: nhd. Schwellung des Zahnfleischs; Entzündung des Zahnfleischs; E.: s. tant (1), swulst; L.: MndHwb 3, 910 (tēnenswuls)
tēnentrecker, mnd., M.: nhd. medizinisches Gerät zum Ziehen der Zähne, Dentalzange; ÜG.: lat. dentarpaga, (dentiducum), forfex, odontagra; I.: Lüt. lat. dentarpaga?; E.: s. tant (1), trecken (1); L.: MndHwb 3, 910 (tēnentrecker)
tēnenvat (1), mnd., M.: nhd. Tintenfass, Tintengefäß; Hw.: s. tintvat; E.: s. tente (2), vat (2); W.: s. nhd. Tintenfass, N., Tintenfass, DW 2, 1182 (Dintenfasz)?; L.: MndHwb 2, 972 (tintvat/tēnenvat)
tēnenvat (2), tennenvat, mnd., N.: nhd. „Zinnfass“, Zinngefäß, zinnernes Gefäß; Hw.: s. tinnenvat, tinvat; E.: s. tin, vat (2); L.: MndHwb 2, 960 (tinvat)
tēnenvleisch, mnd.?, N.: Vw.: s. tēnenvlēsch
tenenvlēsch, mnd.?, N.: Vw.: s. tēnenvlēsch
tēnenvlēsch, tēnenvleisch, tenenvlēsch, tennenvlēsch, tennenvleisch, tinnenvlēsch, tinnenvlēisch, mnd.?, N.: nhd. Zahnfleisch; Hw.: s. tenevlēsch, tantvlēsch; E.: s. tant (1), vlēsch; W.: vgl. nhd. Zahnfleisch, N., Zahnfleisch, DW 31, 164?; L.: MndHwb 3, 908 (tēnevlē[i]sch/tēnenvlē[i]sch), Lü 402b (teneberner/tenenvlêsch)
tēnenwē, tēnenwēhe, mnd., N.: nhd. Zahnweh, schmerzende Erkrankung der Zähne, Zahnschmerzen; ÜG.: lat. dentium dolor, odontalgia; Hw.: s. tēnewē; I.: Lüt. lat. dentium dolor?; E.: s. tant (1), wē (2); W.: vgl. nhd. Zahnweh, N., Zahnweh, DW 31, 185?; L.: MndHwb 3, 910 (tēnenwê)
tēnenwēhe, mnd., N.: Vw.: s. tēnenwē
tenenworm, mnd., M.: Vw.: s. tēnenworm
tēnenworm, tenenworm, mnd., M.: nhd. „Zähnewurm“, Zahnwurm, angeblicher Wurm der die Zähne befällt und Zahnkrankheiten und Zahnschmerzen verursacht; Hw.: s. tēneworm; E.: s. tant (1), worm; W.: vgl. nhd. Zahnwurm, M., Zahnwurm, DW 31, 188?; L.: Lü 402b (teneberner/tenenworm); Son.: vermeintliche Ursache des Zahnwehs durch ein nagendes Gewissen (fig.)
tēnesēr, mnd.?, N.: Vw.: s. tēnesēre
tenesēre, mnd.?, N.: Vw.: s. tēnesēre
tēnesēre, tenesēre, tēnesēr, mnd.?, N.: nhd. Zahnweh, schmerzende Erkrankung der Zähne; Hw.: s. tēnensēre; E.: s. tant (1), sēre (1); L.: 3, 909 (tēnensêr/tēnesêr), Lü 402b (teneberner/tenesêre)
teneslach, mnd.?, M.: nhd. Backenstreich; Hw.: s. tenenslach; E.: s. tant (1), slach (1); L.: Lü 402b (teneberner/teneslach)
tenestȫkære*, tenestoker, mnd.?, M.: nhd. Zahnstocher; Hw.: s. tenenstȫkære; E.: s. tant (1), stȫkære; L.: Lü 402b (teneberner/tenestoker); Son.: langes ö
tenestoker, mnd.?, M.: Vw.: s. tenestȫkære*
tēneswellen*, tēneswellent, mnd., N.: nhd. „Zähneschwellen“, Schwellung des Zahnfleischs, Entzündung des Zahnfleischs; Hw.: s. tēnenswellen*; E.: s. tant (1), swellen (1); L.: MndHwb 3, 909 (tēnenswellent/tēneswellent)
tēneswellent, mnd., N.: Vw.: s. tēneswellen*
tēneswēre, mnd., N.: nhd. schmerzende Erkrankung der Zähne, Zahnschmerzen; Hw.: s. tantswēr, tēnenswēre; E.: s. tant (1), swēr (1); L.: MndHwb 3, 910 (tēneswēre)
tēnevleisch, mnd.?, N.: Vw.: s. tēnevlēsch
tenevlēsch, mnd.?, N.: Vw.: s. tēnevlēsch
tēnevlēsch, tenevlēsch, tēnevleisch, tennevlēsch, tennevleisch, tannevlēsch, tannevleisch, mnd.?, N.: nhd. Zahnfleisch; ÜG.: lat. dentigo Gl, dentina, gingiva Gl; Hw.: s. tēnenvlēsch, tantvlēsch; Q.: Gl; E.: s. tant (1), vlēsch; W.: vgl. nhd. Zahnfleisch, N., Zahnfleisch, DW 31, 164?; L.: MndHwb 3, 908 (tēnevlē[i]sch), Lü 402b (teneberner/tenevlêsch)
tēnewē, mnd., N.: nhd. Zahnweh, schmerzende Erkrankung der Zähne, Zahnschmerzen; Hw.: s. tēnenwē; E.: s. tant (1), wē (2); W.: vgl. nhd. Zahnweh, N., Zahnweh, DW 31, 185?; L.: MndHwb 3, 910 (tēnenwê/tēnewê)
tēnewēdach*, mnd., M..: nhd. Zahnschmerz, schmerzende Erkrankung der Zähne; E.: s. tant (1), wē (1), dach (1); R.: tēnewēdāge, M. Pl.: nhd. schmerzende Erkrankung der Zähne, Zahnschmerzen; L.: MndHwb 3, 910 (tēnenwêdāge)
teneworm, mnd., M.: Vw.: s. tēneworm
tēneworm, teneworm, tāneworm, mnd.?, M.: nhd. Zahnwurm, angeblicher Wurm der die Zähne befällt und Zahnkrankheiten und Zahnschmerzen verursacht; Hw.: s. tēnenworm; E.: s. tant (1), worm; W.: s. nhd. Zahnwurm, M., Zahnwurm, DW 31, 188?; L.: MndHwb 3, 910 (tēnenworm/tēneworm), Lü 402b (teneberner/teneworm); Son.: vermeintliche Ursache des Zahnwehs durch ein nagendes Gewissen (fig.)
tēng, mnd., Num. Kard.: Vw.: s. tein (1)
tengeken, mnd., N.: Vw.: s. tangeken
tengel, mnd., Sb.: nhd. eine bestimmte Sorte Zimmermannsnägel zum Schiffbau; E.: aus dem Baltischen?; L.: MndHwb 3, 910 (tengel)
tengelgrāve, mnd., M.: L.: MndHwb 3, 910 (tengelgrāve); Son.: wohl verschrieben aus tēgelgrāve oder singelgrāve?
tengelken, mnd., N.: nhd. eine bestimmte Sorte Zimmermannsnägel; ÜG.: Urk; E.: s. tengel, ken; L.: MndHwb 3, 910 (tengel/tengelken)
tēngelt, mnd., N.: nhd. Finanzerträge der Ländereien die der „tēlacht“ zugehören; E.: s. tēn (2), gelt; L.: MndHwb 3, 911 (têngelt)
tengen, mnd.?, sw. V.: nhd. anfangen, beginnen; Vw.: s. ane-, be-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 911 (tengen), Lü 402b (tengen)
tengerechtich, mnd., Adj.: nhd. von scharfem Geschmack seiend, beißend; ÜG.: lat. ponticus; E.: s. tengerich; L.: MndHwb 3, 911 (tengerechtich)
tengeren, mnd.?, sw. V.: nhd. beißen, bitter sein (V.), scharfen Geschmack habend, auf der Zunge beißen; E.: s. tanger?; L.: MndHwb 3, 911 (tengeren), Lü 402b (tengeren)
tengerich, mnd.?, Adj.: nhd. von scharfem Geschmack seiend, beißend (Adj.); ÜG.: lat. ponticus Gl; Q.: Gl; E.: s. tengeren, ich (2); L.: MndHwb 3, 911 (tengerich), Lü 402b (tengerich)
tengrāw, mnd., Adj.: Vw.: s. tingrā*
tēnholt, teinholt, mnd., N.: nhd. „Zainholz“, Holzstangen, Gerten; E.: s. tēn (1), holt (1); W.: s. nhd. (ält.) Zainholz, N., Reisig, DW 31, 212?; L.: MndHwb 3, 911 (tē[i]nholt)
tenich, mnd.?, Adj.: nhd. „zähnig“, mit Zinken bzw. Zähnen bestückt; Vw.: s. drē-; E.: s. tene, ich (2); L.: Lü 402b (tenich)
tēnich (1), mnd., Adj.: nhd. zu einer Bauerschaft gehörig, zur Unterabteilung einer Bauerschaft gehörig; E.: s. tēn (4)?; L.: MndHwb 3, 911 (tênich)
tēnich (2), mnd., Adj.: Vw.: s. teinich*
tēnīsern, teinīsern, mnd., N.: nhd. „Zaineisen“, Stangeneisen; E.: s. tēn (1), īsern (1); W.: s. nhd. Zaineisen, N., Stangeneisen, DW 31, 211?; L.: MndHwb 3, 911 (tê[i]nîsen)
tēnlinc, mnd., M.: Vw.: s. teinlinc
tenlink, mnd.?, M.: Vw.: s. teinlinc; L.: Lü 402b (tenlink)
tēnlōs, mnd.?, Adj.: Vw.: s. tēnelōs
tenne, mnd.?, Adj.: Vw.: s. tēnen* (2)
tennebrēker, mnd., M.: Vw.: s. tēnebrēkære*
tennekanne, mnd., F.: nhd. Zinnkanne, zinnerne Kanne; Hw.: s. tinnenkanne, tinkanne; E.: s. tin, kanne; W.: vgl. nhd. Zinnkanne, F., Zinnkanne, DW 31, 1442?; L.: MndHwb 3, 961 (tinkanne)
tennekleppen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tēnekleppen
tennen, mnd.?, Adj.: Vw.: s. tēnen* (2)
tennenvat, mnd., N.: Vw.: s. tēnenvat (2)
tennenvleisch, mnd.?, N.: Vw.: s. tēnenvlēsch
tennenvlēsch, mnd.?, N.: Vw.: s. tēnenvlēsch
tennēt, mnd., Adj.: Vw.: s. tannēt
tennevleisch, mnd.?, N.: Vw.: s. tēnevlēsch
tennevlēsch, mnd.?, N.: Vw.: s. tēnevlēsch
tenoer, mnd., M.: Vw.: s. tenōr
tenōr, tenoer, mnd., M.: nhd. Sinnzusammenhang, Inhalt, Tenor; Hw.: s. mhd. tenōr; I.: Lw. lat. tenor; E.: s. lat. tenor, M., unterbrochener Lauf, Zusammenhang, Stimmhöhe; vgl. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; W.: s. nhd. Tenor, M., Tenor (M.) (1)?; L.: MndHwb 3, 911 (tenôr)
tenper, mnd.?, F.: Vw.: s. temper
tēnsnīdære*, teinsnīdære*, tēnsnīder, teinsnīder, mnd., M.: nhd. „Zainschneider“, Arbeiter der Holzstäbe zurechtschneidet; E.: s. tēn (1), snīdære*, snīden (1); L.: MndHwb 3, 912 (tê[i]nsnîder)
tēnsnīder, mnd., M.: Vw.: s. tēnsnīdære*
tēnstaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. tēgedenhaftich; L.: MndHwb 3, 835 (tēgethaftich/tenstaftich); Son.: örtlich beschränkt
tent (1), mnd., Adv.: Vw.: s. tendes (2)
tent (2), mnd.?, sw. F.: Vw.: s. tente (1)
tent (3), mnd., Sb.: Vw.: s. tente (3); L.: MndHwb 3, 912 (tent)
tēnt, mnd., Sb.: Vw.: s. tente (3)
tēntacker, mnd.?, M.: Vw.: s. teindeacker*
tēntange (1), teintange, mnd.?, F.: nhd. Zainzange des Schmiedes, eine Schmiedezange zum Halten oder Schroten der Rohlinge; E.: s. tēn (1), tange; L.: MndHwb 3, 912 (tê[i]ntange), Lü 402b (têntange)
tēntange (2), mnd., F.: Vw.: s. tāntange
tēntbār, mnd.?, Adj.: Vw.: s. teindebār; L.: MndHwb 3, 834 (tēgetbâr/têntbâr)
tente (1), tent, mnd.?, sw. F.: nhd. Zelt, bewegliche Unterkunft aus textilem Material; ÜG.: lat. tentorium; Hw.: s. telt (1); vgl. mhd. tente, mnl. tente; I.: Lw. lat. tenda; E.: s. lat. tenda, F., Zelt; lat. tendere V., spannen, ausspannen; idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: MndHwb 3, 912 (tente), Lü 402b (tente)
tente (2), mnd.?, F.: nhd. „Tinte“, Tinktur; Hw.: s. tinte (1); vgl. mhd. tincte; I.: Lw. lat. tīncta?; E.: s. mhd. tincte, tinte, timpte, sw. F., Tinte; ahd. tinkta* 22, tincta, sw. F. (n), Tinte; germ. *tinkta, F., Tinte; s. lat. (aqua) tīncta, F., gefärbtes Wasser; vgl. lat. tinguere, V., benetzen, anfeuchten, eintauchen; idg. *teng- (1), V., benetzen, befeuchten, Pokorny 1067; W.: s. nhd. Tinte, F., Tinte, DW 2, 1179 (Dinte)?; L.: MndHwb 3, 912 (tente), Lü 402b (tente)
tente (3) tent, tēnt, mnd., Sb.: nhd. eine spanische Weinsorte, ein dunkler Rotwein; Hw.: vgl. mnl. tente; Q.: Urk; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 912 (tente)
*tentel?, *tendel?, mnd., Sb.?: nhd. Tandel..., Trödel...; Hw.: s. tenteldēgedinge, tentelmarket; E.: s. tant (2)
tenteldegedinge, mnd.?, F.: Vw.: s. tenteldēgedinge
tenteldēgedinge, tenteldegedinge, mnd.?, F.: nhd. „Tandelverhandlung“?, unnützes Gerede, unsinniges Gerede; ÜG.: lat. tautologia Gl; Q.: Gl; E.: s. tentel, dēgedinge; L.: MndHwb 3, 912 (tenteldēgedinge), Lü 402b (tenteldegedinge)
tentelmarket, tendelmarket, mnd.?, M.: nhd. Tandelmarkt, Trödelmarkt; ÜG.: lat. tendeta Gl; Hw.: s. trendelmarket; Q.: Gl; E.: s. tentel, market; L.: Lü 402b (tentelmarket)
tentelrēde, tendelrēde, mnd., F.: nhd. unsinniges Gerede, nutzloses Geschwätz; Q.: Urk; E.: s. tentel, rēde (1); L.: MndHwb 3, 912 (tentelmarket), MndHwb 3, 912 (tentelrēde)
tentēren, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. temptēren
tēntgarve, mnd., F.: Vw.: s. teindegarve*
tēntgericht, mnd., N.: Vw.: s. teindegerichte*
tēntgōs, mnd., F.: Vw.: s. teindegōs*
tēnther, mnd., M.: Vw.: s. teindehēre*
tēnthōn, mnd., N.: Vw.: s. teindehōn*
tēntlam, mnd., N.: Vw.: s. teindelam*
tēntlant, mnd., N.: Vw.: s. teindelant*
tentlose, mnd., F.: Vw.: s. teindelȫse*; L.: Lü 402b (tentlose)
tēntlȫse, mnd., F.: Vw.: s. teindelȫse*
tēntman, mnd., M.: Vw.: s. teindeman*
tēntmāte, mnd., F.: Vw.: s. teindemāte*
tēntpenninc*, mnd., M.: Vw.: s. teindepenninc*
tēntpērt, mnd., N.: Vw.: s. teindepērt*
tēntplichtich, mnd., Adj.: Vw.: s. teindeplichtich*
tēntrecht, mnd., N.: Vw.: s. teinderecht*
tēntschāp, mnd., N.: Vw.: s. teindeschāp*
tēntschüldich, mnd., Adj.: Vw.: s. tēgedeschüldich*
tēntschǖne, mnd., F.: Vw.: s. teindeschǖne*
tēntschwīn, mnd., M.: Vw.: s. teindeswīn*
tēntswīn, mnd., M.: Vw.: s. teindeswīn*
tēntverken, mnd., N.: Vw.: s. teindeverken*
tēntvrī, mnd., Adj.: Vw.: s. teindevrī*
tēntwāgen, mnd., M.: Vw.: s. teindewāgen*
tēnwerf, mnd., Adv.: Vw.: s. teinwerve
tenwerk, tēnwerk, mnd.?, N.: nhd. „Zinnwerk“, Gefäße oder Geräte aus Zinn; Hw.: s. tinwerk, tinnenwerk, tinnewerk; vgl. mhd. zinwerc; E.: s. ten (1), werk; W.: s. nhd. Zinnwerk, N., Zinnwerk, Zinnbergwerk, Zinngeschirr, DW 31, 1444?; L.: MndHwb 3, 913 (tenwerk), Lü 402b (tenwerk)
tēnwerk, mnd.?, N.: Vw.: s. tenwerk
teologe, mnd., M.: nhd. Theologe, Religionsgelehrter; I.: Lw. lat. theologus; E.: s. lat. theologus, M., Theologe; gr. θεολόγος (theológos), M., Gottesgelehrter, Theologe; vgl. gr. θεός (theós), M., Gott; entweder von idg. *dʰēs-, *dʰəs-, Sb., Heiliges, Göttliches, Pokorny 259?; oder von idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268?; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261?; gr. λόγος (lógos), M., Sprechen, Wort, Rede, Maß, Berechnung, Vernunft; idg. *leg̑-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; W.: s. nhd. Theologe, M., Theologe, DW 21, 365 (Theológ)?; L.: MndHwb 3, 913 (teologe)
teologīe, mnd., F.: nhd. Theologie, Religionskunde; I.: Lw. lat. theologia; E.: s. lat. theologia, F., Theologie, Götterlehre; gr. θεολογία (theología), F., Götterlehre; vgl. gr. θεός (theós), M., Gott; entweder von idg. *dʰēs-, *dʰəs-, Sb., Heiliges, Göttliches, Pokorny 259?; oder von idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268?; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261?; gr. λόγος (lógos), M., Sprechen, Wort, Rede, Maß, Berechnung, Vernunft; idg. *leg̑-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; W.: s. nhd. Theologie, F., Theologie, DW 231, 365; L.: MndHwb 3, 913 (teologīe)
teologisch, mnd., Adj.: nhd. theologisch, religionskundlich; I.: Lw. lat. theologicus; E.: s. lat. theologicus, Adj., zur Götterlehre gehörig, theologisch; gr. θεολογικός (theologkiós), Adj., zur Götterlehre gehörig, theologisch; vgl. gr. θεός (theós), M., Gott; entweder von idg. *dʰēs-, *dʰəs-, Sb., Heiliges, Göttliches, Pokorny 259?; oder von idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268?; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261?; gr. λόγος (lógos), M., Sprechen, Wort, Rede, Maß, Berechnung, Vernunft; idg. *leg̑-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; W.: nhd. theologisch, Adj., theologisch, DW 21, 365; L.: MndHwb 3, 913 (teologisch)
teōdūte, mnd.?, Interj.: Vw.: s. tiodūte*
tepētēre, mnd., M.: Vw.: s. tapētære*
tephunt, mnd.?, M.: Vw.: s. teppēthunt*
tepken, mnd., N., M.: Vw.: s. teppeken
teplīn, mnd., N.: nhd. Zipfel, Quast an der Mütze; E.: vielleicht von *tip?; L.: MndHwb 3, 913 (teplîn)
teppære*, tepper, mnd.?, M.: nhd. Schankwirt; Vw.: s. bēr-, bī-, wīn-; E.: s. tappe (1); L.: Lü 402b (tepper)
teppātleggen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tapētleggen
teppede, mnd.?, M.: Vw.: s. teppēt
teppeken, tepken, mnd., N., M.: nhd. „Zäpfchen“, länglicher Gegenstand, Zapfen (M.), längliches Faserbündel; E.: s. tappe (1), ken; L.: MndHwb 3, 793f (teppeken); Son.: Diminutiv von tappe (1)
teppen (1), mnd.?, sw. V.: nhd. zupfen, pflücken; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 913 (teppen), Lü 402b (teppen)
teppen (2), mnd.?, sw. V.: Vw.: s. toppen
tepper (1), mnd., M.: Vw.: s. tappære*
tepper (2), mnd.?, M.: Vw.: s. teppære*
teppersche, mnd., F.: Vw.: s. tappærische*
teppet (1), mnd., N.: Vw.: s. tapēt
teppet (2), mnd.?, M.: Vw.: s. teppēt
teppēt, teppet, tept, teppede, mnd.?, M.: nhd. Teppich, Decke zum Überbreiten, Tapete als Wandbekleidung; Hw.: s. toppēt; vgl. mhd. tepich, mnl. tapijt; Q.: SSp (1221-1224) (teppede); E.: s. as. teppid 1, st. M. (a?), st. N. (a), Teppich; germ. *tepid-, Sb., Teppich; lat. tapēte, N., Teppich; vgl. gr. τάπης (tápēs), F., Teppich; Lehnwort aus dem Iranischen; vgl. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; W.: vgl. nhd. Teppich, M., Teppich, Zierdecke zum Behängen der Wände, Zierdecke zum Bedecken des Fußbodens, DW 21, 256?; L.: MndHwb 3, 913 (teppet), Lü 402b (teppêt)
teppetære*, teppetere, mnd.?, Sb.: nhd. Teppichwirker; E.: s. teppēt; L.: Lü 402b (teppetere)
teppete, mnd., N.: Vw.: s. tapēt
teppetere, mnd.?, Sb.: Vw.: s. teppetære*
teppethunt, mnd.?, M.: Vw.: s. teppēthunt*
teppēthunt*, teppethunt, tepthunt, tephunt, mnd.?, M.: nhd. „Teppichhund“, Schoßhund?, in den Wohnräumen gehaltener Hund; E.: s. teppēch, hunt (1); L.: MndHwb 3, 913 (teppethunt), Lü 402b (tep[t]hunt)
teppetküssen, mnd., N.: Vw.: s. tapētküssen
tept, mnd.?, M.: Vw.: s. teppēt
tepthunt, mnd.?, M.: Vw.: s. teppēthunt*
ter, mnd.?, Präp.?: nhd. (kurz für te der?); E.: s. te (1), dēr?; L.: Lü 402b (ter)
tēr (1), tīr, mnd.?, M.: nhd. Art (F.) (1) und Weise (F.) (2), Beschaffenheit, gute Beschaffenheit, Gedeihen, Glanz, Ruhm; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 915 (têre/têr), Lü 402b (têr)
*tēr? (2), mnd., Sb.: nhd. Baum?; Vw.: s. egeln-, egel-; Hw.: vgl. mhd. ter (1); E.: s. tēr (3)
tēr (3), tere, tēre, mnd.?, M.: nhd. Teer, dunkles Gemisch, Pech; ÜG.: lat. gluten Gl, glutineum Gl, pix liquida, terebinthus Gl; Vw.: s. schāp-, schip-, wāgen-; Hw.: s. tēren (3); Q.: Gl, Urk; E.: s. germ. *terwja-, *terwjam, st. N. (a), Teer, Kienholz; idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; W.: s. nhd. Teer, M., Teer, DW 21, 344 (Theer); L.: MndHwb 3, 913 (tēr), Lü 402b (têr); Son.: tēres (Gen.)
tēr (4), mnd., M.: nhd. gesellige Mahlzeit, Schmaus; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 914 (tēr)
tēr (5), mnd., M.?: nhd. Packen (M.), Ballen (M.); Hw.: s. tēre (3); E.: s. tēren (4); L.: MndHwb 3, 915 (têre/têr)
tēr (6), mnd.?, F.: Vw.: s. tēre (1)
tēr (7), mnd.?, F.: Vw.: s. tēre (2)
tēr (8), mnd., Sb.: Vw.: s. terwe
tēraftich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. tērhaftich
tērære* (1), tērer, mnd.?, M.: nhd. Zehrer, Verprasser, Verschwender; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. zerære; E.: s. tēren (1); W.: s. nhd. Zehrer, M., Zehrer, DW 31, 474?; L.: MndHwb 3, 917 (tērer), Lü 403a (terer)
tērære* (2), tērer, mnd.?, M.: nhd. Teerer, Arbeiter der Teer verarbeitet; Vw.: s. lēmen-; E.: s. tēren (3); L.: MndHwb 3, 917 (tērer), Lü 403a (terer)
teratz, mnd.?, N.: Vw.: s. tarras
terbe, mnd.?, Sb.: nhd. ?; ÜG.: lat. libex Gl; Q.: Gl; E.: Bedeutung und Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 914 (terbe); Son.: wohl falsch für „certe“
terbentīn, mnd., M., N.?: Vw.: s. terpentīn
terbroder, mnd.?, M.: Vw.: s. tērbrōder*
tērbrōder*, terbroder, mnd.?, M.: nhd. Zehrbruder, Tischgenosse; ÜG.: lat. conviva; E.: s. tēren (1), brōder; L.: Lü 402b (terbroder)
terbudel, mnd.?, M.: Vw.: s. tērbǖdel
tērbǖdel, terbudel, mnd.?, M.: nhd. Zehrbeutel, Proviantbeutel, Geldbeutel; ÜG.: lat. sacculus; E.: s. tēren (1), bǖdel; L.: Lü 402b (terbroder/terbudel); L.: MndHwb 3, 914 (tērbǖdel); Son.: langes ü
tērbüsse, mnd., F.: nhd. „Teerbüchse“, metallener Behälter für Teer; E.: s. tēr (3), büsse; W.: s. nhd. Teerbüchse, F., Teerbüchse, Teerfass, DW 21, 344 (Theerbüchse); L.: MndHwb 3, 914 (tērbüsse)
terce?, mnd.?, Sb.: nhd. ?; ÜG.: lat. libex Gl; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 926 (terce); Son.: wohl falsch für „certe“
terciāne, mnd., F.: Vw.: s. tertiāne
tercie, mnd., F.: Vw.: s. tertie
tercienklocke, mnd., F.: Vw.: s. tertienklocke
tercienstunde, mnd., F.: Vw.: s. tertienstunde
tercientīt, mnd., F.: Vw.: s. tertientīt
tercietīt, mnd., F.: Vw.: s. tertientīt
tērdach, mnd., M.: nhd. „Zehrtag“, Tag einer Zunftversammlung mit einem gemeinsamen Festessen; E.: s. tēren (1), dach (1); W.: vgl. nhd. (ält.) Zehrtag, M., Zehrtag, DW 31, 473?; L.: MndHwb 3, 914 (tērdach)
terdeldūve, mnd.?, F.: Vw.: s. turteldūve
terden, mnd.?, V.: Vw.: s. trēden* (1); L.: Lü 402b (terden)
tere, mnd.?, M.: Vw.: s. tēr (3)
tēre (1), tīre, tire, tēr, mnd.?, F.: nhd. Art (F.) (1) und Weise (F.) (2), Beschaffenheit, gute Beschaffenheit und Frische; Hw.: vgl. mnl. tiere; E.: tēren (2), tēr (1); R.: guder tēre: nhd. gutartig; R.: quader tēre: nhd. bösartig; L.: MndHwb 3, 915 (têre), Lü 402b (têre)
tēre (2), tēr, terge, mnd.?, F.: nhd. „Zehre“, Zehrung, Verpflegung, Reiseproviant; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. zere; E.: s. tēren (1); W.: s. nhd. (ält.) Zehre, F., Zehre, Mahlzeit, Schmaus, DW 31, 466?; L.: MndHwb 3, 915 (tēre)
tēre (3), tīre, tire, tīra, mnd.?, F.: nhd. Packen (M.), Ballen (M.), Maß von dreißig Laken; Hw.: s. tēr (5); E.: s. tēren (4); L.: MndHwb 3, 915 (têre), Lü 402b (têre)
*tēre? (4), mnd.?, Adj.: nhd. artig; Vw.: s. un-; E.: s. tēre (1)
tēre (5), mnd.?, M.: Vw.: s. tēr (3)
tērebāne, mnd., F.: nhd. „Teerbahn“, städtischer kontrollierter abgegrenzter Platz in Hafennähe zur Lagerung und Verarbeitung von Teer und Teererzeugnissen; E.: s. tēr (3), bāne (1); L.: MndHwb 3, 915 (tērebāne)
terebinte, mnd., F.: nhd. Terpentinpistazie, Terebinthe; I.: Lw. lat. terebinthus; E.: s. lat. terebinthus, F., Terpentinbaum; gr. τερέβινθος (terébinthos), F., Terpentinbaum; arm. Herkunft?; L.: MndHwb 3, 915 (terebinte)
terebintenbōm, mnd., M.: nhd. Terpentinpistazie, Terebinthe; E.: s. terebinte, bōm; L.: MndHwb 3, 915 (terebintenbôm)
terebintinne, mnd.?, F.: Vw.: s. terebītine
terebītine, terebintinne, mnd.?, F.: nhd. Terpentin, Harz verschiedener Nadelhölzer, Destillat aus dem Harz verschiedener Nadelbäume, Terpentinöl; Hw.: s. terpentīn; Q.: Urk; I.: Lw. mlat. terebinthina; E.: s. mlat. terebinthina, F., „Terpentin“, Harz, Erdpech; vgl. lat. terebinthinus, terebintinus, Adj., vom Terpentinbaum stammend; gr. τερεβίνθινος (terebínthinos), Adj., vom Terpentinbaum stammend; vgl. gr. τερέβινθος (terébinthos), F., Terpentinbaum; arm. Herkunft?; L.: MndHwb 3, 925 (terpentīn/terebītine)
*tērede?, mnd., Sb.: nhd. Zehrung, Zehrungskosten; Vw.: s. vör-; E.: s. tēren (1)
tēregelt, mnd.?, N.: nhd. Zehrgeld, Reisegeld, Mittel für Verpflegung, Unterhalt; Hw.: s. tērgelt; vgl. mhd. zergelt; E.: s. tēren (1), gelt; W.: s. nhd. Zehrgeld, N., Zehrgeld, DW 31, 471?; L.: MndHwb 3, 917 (tērgelt/tēregelt), Lü 402b (ter[e]gelt)
tēren (1), mnd.?, sw. V.: nhd. essen, zehren, verzehren, vertun, Zehrung halten, Festmahl halten, sich ernähren, sich verköstigen, für sein Geld oder auf anderer Leute Kosten zehren; ÜG.: lat. consumere; Vw.: s. af-, ȫver-, ūt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. zeren (1); E.: s. as. tėrian* 1, sw. V. (1a), „zehren“, verzehren; germ. *tarjan, sw. V., reißen, zerren; idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; W.: s. nhd. zehren, V., zehren, DW 31, 466?; R.: tēren de sǖke: nhd. Schwindsucht, Lungentuberkulose; L.: MndHwb 3, 916 (tēren), Lü 402b (teren); Son.: langes ö
tēren (2), tīren, tiren, mnd.?, sw. V.: nhd. Art (F.) (1) und Weise (F.) (2) haben, sich benehmen, sich gebärden, schmücken, zieren; Vw.: s. gōder-?, gūder-?, quāder-; E.: s. tēre (1); W.: s. nhd. zieren, sw. V., zieren, schmücken, schön machen, DW 31, 1171?; L.: MndHwb 3, 916 (tēren), Lü 403a (têren)
tēren (3), mnd.?, sw. V.: nhd. teeren, mit Teer bestreichen, mit Pech bestreichen, Fugen und Nähte und Tauwerk durch Pechüberzug wasserfest machen kalfatern, Verschanzungen mit Pech tränken um sie in Brand zu stecken; ÜG.: lat. glutinare Gl, picare; Vw.: s. be-, vör-; Q.: Gl; E.: s. tēr (3); W.: s. nhd. teeren, sw. V., teeren, DW 21, 345 (theeren)?; L.: MndHwb 3, 916 (tēren), Lü 403a (teren)
*tēren? (4), mnd., sw. V.: nhd. ziehen, reißen; Hw.: s. tēre (3), tergen; E.: s. germ. *teran, sw. V., reißen, zerreißen; idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206
tēren* (5), tērent, mnd., N.: nhd. Essen, Zehren, Aufwand für Essen und Trinken an einem fremden Ort; E.: s. tēren (1); W.: s. nhd. Zehren, N., Zehren, DW-?; L.: MndHwb 3, 916 (tēren/tērent)
tērenheit, mnd., F.: Vw.: s. tērenhēt
tērenhēt, tērenheit, tērnhēt, tērnheit, tīrenhēt, tīrenheit, mnd., F.: nhd. Art (F.) (1) und Weise (F.) (2); Q.: Urk; E.: s. tēren (2), *hēt? (1); W.: vgl. nhd. (ält.) Zierheit, F., Pracht, Herrlichkeit, DW 31, 1190?; L.: MndHwb 3, 917 (tērenhê[i]t)
tērent, mnd., N.: Vw.: s. tēren* (5)
terentei, terentey, terentreye, mnd.?, N.: nhd. Gewebe das zur Hälfte aus Wolle und zur anderen Hälfte aus Leinen (N.) besteht, Mischgewebe; Hw.: s. tirletei; E.: s. tirletei; L.: MndHwb 3, 977 (tirletey/terentey), Lü 403a (terentei)
terentey, mnd.?, N.: Vw.: s. terentei
terentreye, mnd.?, N.: Vw.: s. terentei
tērer (1), mnd.?, M.: Vw.: s. tērære* (1)
tērer (2), mnd.?, M.: Vw.: s. tērære* (2)
tērētik, mnd., M.: nhd. Teeressig, sich bei der Trockendestillation von Holz nebem dem Teer sich absetzende saure Flüssigkeit; E.: s. tēr (3), ētik; L.: MndHwb 3, 917 (tērētik)
tērevat, mnd.?, N.: nhd. „Teerfass“, Teerbütte, großes Behältnis für Teer, Fass für Teer; ÜG.: lat. glutinale Gl; Q.: Gl; E.: s. tēren (3); W.: s. nhd. Teerfass, N., Teerfass, DW 21, 345 (Theerfasz)?; L.: MndHwb 3, 916 (tērevat), Lü 403a (terer/terevat)
terge, mnd.?, F.: Vw.: s. tēre (2)
tērgelīk, mnd., Adj.: nhd. anreizend, begehrenswert; E.: s. tēre (1)?, ge, līk (3); L.: MndHwb 3, 916 (têrgelīk)
tērgelt, mnd.?, N.: nhd. Zehrgeld, Reisegeld, Mittel für Verpflegung, Unterhalt; Hw.: s. tēregelt, zergelt; E.: s. tēren (1), gelt; W.: s. nhd. Zehrgeld, N., Zehrgeld, DW 31, 471?; L.: MndHwb 3, 917 (tērgelt/tēregelt), Lü 402b (ter[e]gelt)
tergen, targen, mnd.?, sw. V.: nhd. zerren, reizen, necken, anreizen, anregen, erregen, ärgern, quälen, peinigen, mit Gewalt ziehen, zerren; ÜG.: lat. allicere, irritare Gl, seducere; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mnl. tergen; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 918 (tergen), Lü 403a (tergen)
tērgeselle, mnd.?, M.: nhd. Zehrgeselle, Zechbruder, Tischgenosse; Hw.: vgl. mhd. zergeselle; E.: s. tēren (1), geselle; W.: s. nhd. (ält.) Zehrgeselle, M., „Zehrgeselle“, DW 31, 471?; L.: MndHwb 3, 918 (tērgeselle), Lü 403a (tergeselle)
terginge, mnd., F.: nhd. Erregung, Anstachelung; E.: s. tergen; L.: MndHwb 3, 918 (terginge)
tērhaftich, tēraftich, mnd.?, Adj.: nhd. viel aufwendend, übermäßig aufwendig, verschwenderisch, kostspielig, teuer, aufwendig; ÜG.: lat. consumptuosos, prodigus, sumptuosus; Hw.: s. tērich; vgl. mhd. zerhaftic; I.: Lüt. lat. sumptuosus?; E.: s. tēren (1), haftich; W.: s. nhd. (ält.) zehrhaftig, Adj., „zehrhaftig“, DW 31, 474?; L.: MndHwb 3, 918 (tērhāftich), Lü 403a (terhaftich)
terhacken, mnd., sw. V.: Vw.: s. tohacken
tērhof, mnd., M.: nhd. „Teerhof“, städtischer kontrollierter abgegrenzter Platz in Hafennähe zur Lagerung und Verarbeitung von Teer und Teererzeugnissen; Q.: Urk; E.: s. tēr (3), hof; L.: MndHwb 3, 918 (tērhof)
tērhūs, mnd., M.: nhd. „Teerhaus“, Lagerhaus für Teer, Lagerhaus für brennbare Waren; E.: s. tēr (3), hūs; W.: s. nhd. Teerhaus, M., Teerhaus, DW 21, 345 (Theerhaus)?; L.: MndHwb 3, 919 (tērhūs)
tērich (1), mnd.?, Adj.: nhd. viel aufwendend, kostspielig, teuer, aufwendig; ÜG.: lat. sumptuosus Gl; Hw.: s. tērhaftich; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. sumptuosus?; E.: s. tēren (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 919 (tērich), Lü 403a (terhaftich/terich)
tērich (2), mnd.?, Adj.: nhd. teerig, mit Teer bestrichen; ÜG.: lat. pice maculatus Gl; E.: s. tēren (3), ich (2); L.: MndHwb 3, 919 (tērich), Lü 403a (terich)
tērich (3), mnd.?, Adj.: nhd. artig, gediegen, von guter Art (F.) (1) seiend, wohl gestaltet; ÜG.: lat. naturalis; E.: s. tēren (2), ich (2); L.: MndHwb 3, 919 (têrich), Lü 403a (têrich)
tērich (4), mnd., M.: nhd. eine Erdschicht aus vermoderten Sumpfpflanzen; Hw.: s. darrich; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 919 (tērich)
tēricheit, mnd.?, N.: Vw.: s. tērichhēt*
tērichēt*, mnd.?, N.: Vw.: s. tērichhēt*
tērichhēt*, tērichēt*, tēricheit, mnd.?, N.: nhd. Artigkeit, Freundlichkeit, gefälliges Verhalten, Entgegenkommen, Freundlichkeit; Q.: Urk; E.: s. tērich (3), hēt (1); L.: MndHwb 3, 919 (têrichê[i]t), Lü 403a (têricheit)
tērinc, mnd.?, F.: Vw.: s. tēringe (1)
tēringe (1), tērinc, tērunge, tēronge, mnd.?, F.: nhd. Zehrung, zum Unterhalt Notwendiges, Aufwand, Kosten (F. Pl.), Unkosten, Auslage, Ausgaben für Unterhalt, Kost, Essen, Beköstigung, Abzehrung, Auszehrung, Schwindsucht; ÜG.: lat. sumptus; Vw.: s. bīgraften-, rǖtære-, vör-; Hw.: vgl. mhd. zerunge; Q.: Urk; E.: s. tēren (1), inge; W.: s. nhd. Zehrung, F., „Zehrung“, DW 31, 477?; L.: MndHwb 3, 919 (tēringe), Lü 403a (teringe)
tēringe (2), mnd., F.: nhd. Art (F.) (1) und Weise (F.) (1), Beschaffenheit; E.: s. tēren (2), inge; L.: MndHwb 3, 920 (tēringe)
tēringebōk, mnd.?, N.: nhd. Ausgabenbuch; E.: s. tēringe (1), bōk (2); L.: MndHwb 3, 920 (tēringebôk), Lü 403a (teringebôk)
tērkanne, mnd., F.: nhd. „Teerkanne“, Kanne zum Gießen des flüssigen Teeres; E.: s. tēr (3), kanne; L.: MndHwb 3, 920 (tērkanne)
tērkētel, mnd.?, M.: nhd. Teerkessel, Metallgefäß in dem Teer erhitzt wird; E.: s. tēr (3), kētel; W.: s. nhd. Teerkessel, M., Teerkessel, DW 21, 345 (Theerkessel)?; L.: MndHwb 3, 920 (tērkētel), Lü 403a (terketel)
tērkrans, tērkranz, tērkrantz, mnd., M.: nhd. „Teerkranz“, Pechkranz, aus brennbarem Material gefügter und mit heißem Pech getränkter Kranz; E.: s. tēr, krans; W.: s. nhd. Teerkranz, M., Teerkranz, DW 21, 345 (Theerkranz)?; L.: MndHwb 3, 920 (tērkrans)
tērkrantz, mnd., M.: Vw.: s. tērkrans
tērkranz, mnd., M.: Vw.: s. tērkrans
tērlastadie, mnd., F.: nhd. städtischer kontrollierter abgegrenzter Platz in Hafennähe zur Lagerung und Verarbeitung von Teer und Teererzeugnissen; E.: s. tēr (3), lastádie; L.: MndHwb 3, 920 (tērlastadie)
terlen, mnd.?, sw. V.: nhd. zerren, reißen; Hw.: s. tēren (4); E.: s. tēren (4); L.: Lü 403a (terlen)
*tērlīk?, mnd.?, Adj.: nhd. artig; Vw.: s. un-; E.: s. tēre (1), līk (3)
tērlīken, mnd., Adv.: nhd. angemessen, maßvoll; E.: s. *tērlīk?
terlinc (1), terlink, mnd.?, Sb.: nhd. Kornelkirsche, Frucht der Kornelkirsche; E.: s. tēr (2)?, linc; L.: MndHwb 3, 921 (terlinc), Lü 403a (terlink)
terlinc (2), mnd.?, M.: Vw.: s. tērlinc
tērlinc, tērlink, terlinc, terlink, tarlinc, tarlink, mnd.?, M.: nhd. kleiner Ballen (M.) Tuch, kleiner Packen (M.) Tuch, Packen (M.) von Tuchwaren, ein Maß von 28 bis 30 Laken, Würfel, Spielwürfel, würfelförmiges Projektil aus Metall; Q.: Urk; E.: s. tēre (4), linc; L.: MndHwb 3, 920 (têrlinc), Lü 403a (têrlink); Son.: auch Würfel, eine Art eckige Geschützkugel
terlincbôm, mnd., M.: nhd. Kornelkirsche, Kornelkirschenbaum; ÜG.: lat. cornus; E.: s. terlinc, bōm; L.: MndHwb 3, 921 (terlincbôm)
terlincspēl, mnd., N.: Vw.: s. tērlincspēl*
tērlincspēl*, terlincspēl, mnd., N.: nhd. Glücksspiel mit Würfeln; E.: s. tērlinc, spēl; L.: MndHwb 3, 921 (terlincspēl)
terlink (1), mnd.?, Sb.: Vw.: s. terlinc (1)
terlink (2), mnd.?, M.: Vw.: s. tērlinc
tērlink, mnd.?, M.: Vw.: s. tērlinc
term, mnd.?, F.: Vw.: s. terme
terme, term, tirm, tirmt, mnd.?, F.: nhd. Grenze, Grenzstein, Gebiet, festgesetzter Zeitpunkt, Gerichtstermin; ÜG.: lat. terminus; Hw.: vgl. mhd. terme; I.: Lw. afrz. terme, lat. terminus?; E.: s. afrz. terme, Sb., Grenze; lat. terminus, M., Grenze, Grenzzeichen, Grenzstein; vgl. idg. *ter- (4), *terə-, *tr̥̄-, *trā-, *teru-, *terh₂-, V., durchdringen, überqueren, überwinden, überholen, retten, Pokorny 1074; W.: s. nhd. Term, Terme, M., Grenzsäule, Grenzstein, DW 21, 259?; L.: MndHwb 3, 921 (term[e]), Lü 403a (terme)
termel, mnd.?, M.: nhd. Bestimmung, abschließende Bestimmung, Festsetzung; I.: Lw. lat. terminus?; E.: s. terme; L.: MndHwb 3, 921 (termel), Lü 403a (termel)
*termelen?, mnd., sw. V.: nhd. bestimmen, festsetzen; Vw.: s. be-; Hw.: s. termen; E.: s. termen
termen, mnd., sw. V.: nhd. bestimmen, festsetzen, verfügen, vorbestimmen, formen, schaffen?; ÜG.: lat. terminare; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: s. termelen; vgl. mhd. termen (1); I.: Lw. lat. termināre?; E.: s. lat. termināre, V., begrenzen, abgrenzen, abmarken; vgl. lat. terminus, M., Grenze, Grenzzeichen, Grenzstein; vgl. idg. *ter- (4), *terə-, *tr̥̄-, *trā-, *teru-, *terh₂-, V., durchdringen, überqueren, überwinden, überholen, retten, Pokorny 1074; L.: MndHwb 3, 921 (termen), Son.: mit Präp. tō
termēn, mnd.?, M.: Vw.: s. termīn
termeneye, mnd., F.: Vw.: s. termenīe
termenīe, termeneye, terminīe, mnd., F.: nhd. das für einen bestimmten Bezirk genehmigte Einsammeln von Almosen durch Mitglieder von Bettelorden, Wohnung für Mitglieder eines Bettelordens, Wohnhaus für Mitglieder eines Bettelordens, Verhandlung zu einem bestimmten Zeitpunkt; Hw.: s. termeninge; Q.: Urk; I.: Lw. mlat. terminia; E.: s. mlat. terminia, F., Grenze, Herrschaftsgebiet, Gemarkung; vgl. lat. terminus, M., M., Grenze, Grenzzeichen, Grenzstein; vgl. idg. *ter- (4), *terə-, *tr̥̄-, *trā-, *teru-, *terh₂-, V., durchdringen, überqueren, überwinden, überholen, retten, Pokorny 1074; W.: s. nhd. (ält.) Terminei, F., Grenze, abgegrenzter, Bezirk, DW 21, 260; L.: MndHwb 3, 921 (termenîe)
termeninge, mnd.?, F.: nhd. Wohnung eines Bettelmönchs; Hw.: s. terminare, termenīe; vgl. mhd. termenunge; E.: s. terminære*; L.: Lü 403a (termeninge)
terment, termpt, mnd., M.: nhd. begrenztes Gebiet um eine Ortschaft das deren Recht unterliegt; Q.: Urk; E.: s. termenīe; L.: MndHwb 3, 922 (terment)
termentīn, mnd., M., N.?: Vw.: s. terpentīn
termerit, termut, mnd., Adj.: nhd. gelb gefärbt?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 922 (termerit); Son.: verschrieben?
tērmest, mnd., N.: nhd. Gerätschaft zum Verstreichen des Teeres; E.: s. tēr (3); L.: MndHwb 3, 922 (tērmest)
termīn, tarmīn, termēn, tormīn, trammīn, mnd.?, M.: nhd. Termin, festgesetzter Zeitpunkt, Gerichtstag, anberaumter Gerichtstermin, Zahltag, Zahltermin, Fälligkeit, regelmäßige Fälligkeit einer Ratenzahlung, Grenze, Begrenzung, Grundstücksgrenze, das für einen bestimmten Bezirk genehmigte Einsammeln von Almosen durch Mitglieder von Bettelorden, sich wiederholender kurzer Krampfanfall bei Kindern; Vw.: s. jār-; Hw.: vgl. mhd. termin; Q.: Urk; E.: vgl. mhd. termin, M., Frist, Termin; lat. terminus, M., Grenze, Grenzzeichen, Grenzstein; vgl. idg. *ter- (4), *terə-, *tr̥̄-, *trā-, *teru-, *terh₂-, V., durchdringen, überqueren, überwinden, überholen, retten, Pokorny 1074; W.: s. nhd. Termin, M., Termin, bestimmter Zeitraum, Frist, Grenze, DW 21, 259?; L.: MndHwb 3, 922 (termîn), Lü 403a (termîn); Son.: termīne (Pl.), auch ein Krampfanfall eines Kindes
terminare, mnd.?, F.: nhd. Wohnung eines Bettelmönchs; Hw.: s. termeninge; E.: s. terminære*; L.: Lü 403a (termeninge/terminare)
termīnære*, terminārie, termīnre, mnd.?, M.: nhd. „Terminierer“, Bettelmönch, Mönch der das Einsammeln für die Bettelmönche besorgt; ÜG.: mlat. terminarius; Hw.: vgl. mhd. terminerære; I.: Lw. mlat. terminārius?; E.: s. mlat. terminārius, M., Mönch der das Einsammeln für die Bettelmönche besorgt; vgl. lat. termināre, V., begrenzen, abgrenzen, abmarken; lat. terminus, M., Grenze, Grenzzeichen, Grenzstein; vgl. idg. *ter- (4), *terə-, *tr̥̄-, *trā-, *teru-, *terh₂-, V., durchdringen, überqueren, überwinden, überholen, retten, Pokorny 1074; W.: s. nhd. (ält.) Terminierer, M., „Terminierer“, Mönch der das Einsammeln für die Bettelmönche besorgt, DW 21, 260?; L.: MndHwb 3, 924 (terminârie), Lü 403a (termînre)
terminærehūs*, terminārienhūs, termināriushūs, mnd., N.: nhd. „Terminiererhaus“, Wohnung für Mitglieder eines Bettelordens, Wohnhaus für Mitglieder eines Bettelordens; E.: s. termīnære*, hūs; L.: MndHwb 3, 924 (terminârienhûs)
terminārie, mnd.?, M.: Vw.: s. termīnære*
terminārienhūs, mnd., N.: Vw.: s. terminærehūs*
termināriushūs, mnd., N.: Vw.: s. terminærehūs*
terminēren, terminīren, mnd., sw. V.: nhd. Termin festlegen, feststellen, eine Rechtsangelegenheit zu einem Ende bringen, eine Rechtsangelegenheit abschließen, als Bettelmönch in einem bestimmten Bezirk Almosen sammeln; Hw.: s. geterminēret; vgl. mhd. terminieren; I.: Lw. lat. termināre; E.: s. termīn; W.: s. nhd. (ält.) terminieren, sw. V., begrenzen, herumreisen, DW 21, 260?; L.: MndHwb 3, 924 (terminêren)
termīneshūs, mnd., N.: nhd. Wohnung für Mitglieder eines Bettelordens, Wohnhaus für Mitglieder eines Bettelordens; E.: s. termīn, hūs; L.: MndHwb 3, 924 (termîneshûs)
termīngelt, mnd., N.: nhd. zu einem bestimmten Zeitpunkt fälliger Geldbetrag; E.: s. termīn, gelt; L.: MndHwb 3, 924 (termîngelt)
terminīe, mnd., F.: Vw.: s. termenīe
terminīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. terminēren
termīnre, mnd.?, M.: Vw.: s. termīnære*
termpt, mnd., M.: Vw.: s. terment
termut, mnd., Adj.: Vw.: s. termerit
tērnheit, mnd., F.: Vw.: s. tērenhēt
tērnhēt, mnd., F.: Vw.: s. tērenhēt
ternich (1), mnd., Adj.: nhd. aus Tournai bei Lille stammend; E.: s. vom ON Tournai; L.: MndHwb 3, 924 (ternich)
ternich (2), mnd., Adj.: nhd. aus Thorn bei Danzing stammend; Q.: Urk; E.: vom ON Thorn; L.: MndHwb 3, 924 (ternich)
terninc, mnd.?, M.: Vw.: s. tērninc*
tērninc*, terninc, tērnink, ternink, mnd.?, M.: nhd. kleiner Ballen (M.) Tuch, kleiner Packen (M.) Tuch, ein Maß von 28 bis 30 Laken, Wüfel, Spielwürfel; Hw.: s. tērlinc; E.: s. tērlinc; L.: MndHwb 3, 920 (têrlinc/terninc), Lü 403a (têrnink)
ternink, mnd.?, M.: Vw.: s. tērninc*
tērnink, mnd.?, M.: Vw.: s. tērninc*
ternōse, mnd.?, M.: Vw.: s. tornois
tēronge, mnd.?, F.: Vw.: s. tēringe (1)
tērpennic, mnd., M.: Vw.: s. tērpenninc
tērpenninc, tērpennic, mnd., M.: nhd. Mittel für Verpflegung, Mittel für den Unterhalt, besondere Zahlung zum unmittelbaren Verbrauch, Geldmittel für den Unterhalt auf einer Reise; E.: s. tēren (1), penninc; W.: s. nhd. (ält.) Zehrpfennig, M., Zehrpfennig, DW 31, 472?; L.: MndHwb 3, 925 (tērpenninc)
terpentīn, tarpentēn, terbentīn, termentīn, mnd.?, M., N.: nhd. Terpentin, Harz verschiedener Nadelhölzer, Destillat aus dem Harz verschiedener Nadelbäume, Terpentinöl; Hw.: s. terebītine; I.: Lw. mlat. terebinthina; E.: s. mlat. terebinthina, F., „Terpentin“, Harz, Erdpech; vgl. lat. terebinthinus, terebintinus, Adj., vom Terpentinbaum stammend; gr. τερεβίνθινος (terebínthinos), Adj., vom Terpentinbaum stammend; vgl. gr. τερέβινθος (terébinthos), F., Terpentinbaum; arm. Herkunft?; W.: s. nhd. Terpentin, N., Terpentin, DW 21, 261?; L.: MndHwb 3, 925 (terpentīn), Lü 403a (terpentîn)
terpentīnbōm, mnd., M.: nhd. Terpentinbaum, Terpentinpistazie, Terebinthe; ÜG.: lat. terebinthus; E.: s. terpentīn, bōm; W.: s. nhd. Terpentinbaum, M., Terpentinbaum, DW-?; L.: MndHwb 3, 925 (terpentīnbôm)
terpentīnen, mnd., sw. V.: nhd. eine auf Terpentinbasis hergestellte Firnis auftragen; E.: s. terpentīn; L.: MndHwb 3, 925 (terpentīnen)
terpentīnȫlie, mnd.?, N.: nhd. Terpentinöl; E.: s. terpentīn, ȫlie; W.: s. nhd. Terpentinöl, N., Terpentinöl, DW-?; L.: MndHwb 3, 926 (terpentīnȫlie), Lü 403a (terpentîn/terpentînolie); Son.: langes ö
tērplas*, tērplats, mnd., M.: nhd. städtischer kontrollierter abgegrenzter Platz in Hafennähe zur Lagerung und Verarbeitung von Teer und Teererzeugnissen; E.: s. tēr (3), plas (1); L.: MndHwb 3, 926 (tērplats)
tērplats, mnd., M.: Vw.: s. tērplas*
tērquast, mnd.?, M.: nhd. „Teerquast“, Teerpinsel, dicker Pinsel zum Auftragen von Teer, Quast zum Auftragen von Teer; E.: s. tēr (3), quast (1); L.: MndHwb 3, 926 (tērquast), Lü 403a (terquast)
terra, mnd., Sb.: Vw.: s. tare
terras, mnd., N.: Vw.: s. tarras
terrasbüsse, mnd., F.: Vw.: s. tarrasbüsse
terrast, mnd., N.: Vw.: s. tarras
terratz, mnd.?, N.: Vw.: s. tarras
terren, mnd.?, sw. V.: nhd. zerren, zanken, streiten; Hw.: vgl. mhd. zerren (1), mnl. terren; E.: as. tėrian* 1, sw. V. (1a), „zehren“, verzehren; germ. *tarjan, sw. V., reißen, zerren; idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; W.: s. nhd. zerren, sw. V., zerren, ruckweise und anhaltend ziehen, DW 31, 744?; L.: Lü 403a (terren)
ters, mnd.?, M.: nhd. „Zers“, männliches Glied, Penis; Hw.: vgl. mhd. zers; E.: s. ahd. zers*, st. M., Glied, männliches Glied; germ. *tersa-, *tersaz, st. M. (a), Glied, Nagel; s. idg. *deres-, V., Adj., zerfasern, rauh, Pokorny 210; vgl. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; W.: s. nhd. (ält.) Zers, M., „Zers“, Penis, männliches Glied, DW 31, 753?; L.: MndHwb 3, 926 (ters), Lü 403a (ters)
tērs, mnd.?, F.: Vw.: s. terse
tersak, mnd., M.: Vw.: s. tassāke
terse, tērse, tērs, mnd.?, F.: nhd. Landralle, Wiesenknarrer, Wachtelkönig, Name eines Rallenvogels; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 926 (tērse), Lü 403a (terse)
tērse, mnd.?, F.: Vw.: s. terse
tersel, tassel, mnd., M.: nhd. Habicht, Falke, Raubvogel, männlicher Falke, Jagdfalke; Vw.: s. gēr-; Hw.: vgl. mhd. terzel; E.: s. mhd. terzel, st. M., st. N.: nhd. Falke; ahd. terzil* 2, st. M. (a?), st. N. (a), Falke; s. lat. tertius, Num. Ord., dritte; idg. *tr̥tīi̯o-, *triti̯o-, Num. Ord., dritte, Pokorny 1090; vgl. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; W.: s. nhd. (ält.) Terzel, N., kleiner männlicher Falke, DW 21, 262?; L.: MndHwb 3, 926 (tersel)
terselgāshāvik*, mnd., M.: Vw.: s. tasselgāshāvek*; L.: MndHwb 3, 926 (terselgâshāvik)
*tert?, mnd., Adj.: nhd. zart, zierlich; Hw.: s. tertlīk; vgl. mhd. zart (1); E.: s. ahd. zart (1) 4, Adj., zart; germ. *tarda-, *tardaz, *tarta- (1), *tartaz, Adj., zart, zärtlich; s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206
tertel, mnd.?, Adj.: nhd. zart, zierlich, lieb, teuer; E.: s. tert; L.: MndHwb 3, 927 (tertel), Lü 403a (tertel)
terteldūve, mnd.?, F.: nhd. Turteltaube; Hw.: s. dorteldūve, torteldūve, tritteldūve, turteldūve; vgl. mhd. turteltūbe; E.: s. tertel, dūve (2); s. ahd. turtulatūba 18, turtultūba*, turtiltūba, st. F. (ō), sw. F. (n), Turteltaube; vgl. lat. turtur, turdella, M., F., kleine Drossel, Turteltaube; lat. turdus, M., Drossel (F.) (1); idg. *trozdos-, *tr̥zdos-, Sb., Drossel (F.) (1), Pokorny 1096; L.: MndHwb 3, 927 (terteldûve), Lü 403a (tertelduve)
terten, mnd., Adj.: nhd. gefügig, willig; Hw.: s. derten; E.: s. tarten; L.: MndHwb 3, 927 (terten)
tertiāne, terciāne, mnd., F.: nhd. in dreitägigen Schüben auftretendes Wechselfieber; Hw.: vgl. mhd. terziāne; I.: Lw. mlat. tertiāna; E.: s. mlat. tertiāna, F., Wechselfieber, Frühlingsfieber, dritter Teil, ein Gefäß; vgl. lat. tertius, Num. Ord., dritte; idg. *tr̥tīi̯o-, *triti̯o-, Num. Ord., dritte, Pokorny 1090; vgl. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; L.: MndHwb 3, 927 (tertiâne)
tertie, tercie, mnd., F.: nhd. „Dritte“, dritte kanonische Stunde, zum dritten Mal verminderte Einheit; Hw.: vgl. mhd. terzje; I.: Lw. lat. tertia (hora); E.: s. lat. tertia (hora), F., dritte Stunde; vgl. lat. tertius, Num. Ord., dritte; idg. *tr̥tīi̯o-, *triti̯o-, Num. Ord., dritte, Pokorny 1090; vgl. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; L.: MndHwb 3, 927 (tertie)
tertietīt, mnd., F.: Vw.: s. tertientīt
tertienklocke, tercienklocke, mnd., F.: nhd. „Drittenglocke“, Kirchenglocke mit der dritte kanonische Stunde eingeläutet wird; E.: s. tertie, klocke; L.: MndHwb 3, 927 (tertienklocke)
tertienstunde, tercienstunde, mnd., F.: nhd. „Drittenstunde“, die Zeit der dritten kanonischen Stunde; Hw.: vgl. mhd. terzjestunde*; E.: s. tertie, stunde; L.: MndHwb 3, 927 (tertienstunde)
tertientīt, tertietīt, tercientīt, tercietīt, mnd., F.: nhd. „Drittenzeit“, die Zeit der dritten kanonischen Stunde, Stundengebet zur Zeit der dritten kanonischen Stunde; L.: MndHwb 3, 927 (tertientît)
tertīse, mnd., Sb.: Vw.: s. torticie; L.: MndHwb 3, 928 (tertîse)
tertlīk, tartlīk, mnd.?, Adj.: nhd. zärtlich, fein, edel, lieb, geschätzt, behutsam, vorsichtig; E.: s. tert, līk (3); L.: MndHwb 3, 928 (tertlīk), Lü 403a (tertlik)
tertlīken, mnd.?, Adv.: nhd. zärtlich, fein; E.: s. tertlīk, tert, līken (1); L.: Lü 403a (tertlik/tertliken)
tērtonne, mnd.?, F.: Vw.: s. tērtunne
tērtunne, tērtonne, mnd.?, F.: nhd. Teertonne, große hölzerne Tonne mit Teer, große hölzerne Tonne für Teer, auf einem Holzgestell angebrachte Teertonne zum Entzünden von Warnfeuern; E.: s. tēr (3), tunne; W.: s. nhd. Teertonne, F., Teertonne, DW 21, 345 (Theertonne)?; L.: MndHwb 3, 928 (tērtunne), Lü 403a (tertunne)
tertzenel, mnd., Sb.: Vw.: s. terzenel
tērunge, mnd.?, F.: Vw.: s. tēringe (1)
tervillen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tovillen; L.: MndHwb 3, 928 (tervillen)
tērwāter, mnd., N.: nhd. „Teerwasser“, sich bei der Trockendestillation von Holz neben dem Teer absetzendes Wasser; E.: s. tēr (3), wāter*; W.: nhd. Teerwasser, N., Teerwasser, DW 21, 345 (Theerwasser); L.: MndHwb 3, 928 (tērwāter)
terwe, tarwe, tārwe, tēr, mnd.?, M.: nhd. Weizen, Weizenkörner; Hw.: vgl. mnl. terwe; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 928 (terwe), Lü 403a (terwe)
terwen, mnd.?, Adj.: nhd. weizen...; E.: s. terwe; L.: Lü 403b (terwe/terwen)
terwenkōrn*, terwenkōrne, tarwenkōrne, mnd., N.: nhd. Weizenkorn; E.: s. terwe, kōrn; L.: MndHwb 3, 929 (terwenkōrne)
terwenkōrne, mnd., N.: Vw.: s. terwenkōrn*
tērwisch, mnd., M.: nhd. „Teerwisch“, Teerfackel?; E.: s. tēr (3), wisch (1); L.: MndHwb 3, 929 (tērwisch)
tērwrākære*, tērwrāker, mnd., M.: nhd. Bediensteter auf dem städtischen Teerhof der für die Qualitätsprüfung der Teererzeugnisse zuständig ist; E.: s. tērwrāke; L.: MndHwb 3, 929 (tērwrāker)
tērwrākærīe*, tērwrākerīe, mnd.?, F.: nhd. Dienstverhältnis mit der Stadtverwaltung zur Aufsicht über den Teerhandel und die Prüfung der Teererzeugnisse; E.: s. tērwrāke; L.: MndHwb 3, 929 (tērwrākerîe)
tērwrāke, mnd., F.: nhd. gebührenpflichtige Prüfung von Teererzeugnissen; E.: s. tēr (3), wrāke* (1); L.: MndHwb 3, 929 (tērwrāke)
tērwrāker, mnd., M.: Vw.: s. tērwrākære*
tērwrākerīe, mnd.?, F.: Vw.: s. tērwrākærīe*
terzenel, tertzenel, mnd., Sb.: nhd. Stoff von minderwertiger aus Abfällen hergestellter Seide, Terzanelle; I.: Lw. it. terzanella; E.: s. it. terzanella, F., ein Stoff; L.: MndHwb 3, 927 (terzenel)
tesāmen, mnd.?, Adv.: Vw.: s. tōsāmen; L.: MndHwb 3, 929 (tesāmen)
tesaurāriære*, tesaurārier, mnd., M.: nhd. Schatzmeister einer geistlichen Institution; Hw.: s. tesaurērære*; I.: Lw. lat. thēsaurārius; E.: s. lat. thēsaurārius, M., Schatzmeister, Kämmerer, Rendant; vgl. lat. thēsaurus, M., Vorrat, Schatz, Hülle, Fülle, Vorratskammer; gr. θησαυρός (thēsaurós), M., Schatz; ohne bekannte Etymologie, wahrscheinlich technisches Lehnwort; L.: MndHwb 3, 929 (tesaurârier)
tesaurārier, mnd., M.: Vw.: s. tesaurāriære*
tesaurērære*, tesaurērer, mnd., M.: nhd. Schatzmeister einer geistlichen Institution; Hw.: s. tesaurāriære*; I.: Lw. lat. thēsaurārius; E.: s. lat. thēsaurārius, M., Schatzmeister, Kämmerer, Rendant; vgl. lat. thēsaurus, M., Vorrat, Schatz, Hülle, Fülle, Vorratskammer; gr. θησαυρός (thēsaurós), M., Schatz; ohne bekannte Etymologie, wahrscheinlich technisches Lehnwort; L.: MndHwb 3, 929 (tesaurêrer)
tesaurērer, mnd., M.: Vw.: s. tesaurērære*
teschener, mnd., M.: Vw.: s. taschenære*
tēsen, mnd.?, sw. V.: nhd. zupfen, kratzen, pflücken; ÜG.: lat. carminare; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 929 (têsen), Lü 403b (têsen)
teshāke, mnd., M.: Vw.: s. tassāke
tesnīden, mnd.?, st. V.: Vw.: s. tōsnīden
tespinc, mnd.?, N.: Vw.: s. tesping
tesping, tespinc, mnd.?, N.: nhd. Schaluppe, kleines Boot, Beiboot eines Kauffahrers; Hw.: s. espinc; E.: s. espinc; L.: MndHwb 3, 929 (tespinc), Lü 403b (tesping)
Tessel, mnd., ON: Vw.: s. Texel
tesser, tasser, mnd., Sb.: nhd. Würfel; ÜG.: lat. decius, talus, taxillus; I.: Lw. lat. tessera; E.: s. lat. tessera, F., Viereck, Würfel, Kennzeichen; Herkunft unklar, vielleicht Kurzform von gr. τεσσαράγωνος (tesserágōnos), M., Viereck?; vgl. gr. τέσσαρες (téssares), τέτταρες (téttares), Num. Kard., vier; idg. *kᵘ̯etu̯er-, *kᵘ̯etu̯ō̆r-, *kᵘ̯ₑtur- (M.), *kᵘ̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642, s. Walde/Hofmann 2, 675; L.: MndHwb 3, 929 (tesser)
test, tost, mnd.?, M.: nhd. Scherbe, irdene Scherbe, Tiegel, Gefäß zur Aufbewahrung von Feuer bzw. zum Schmelzen von Metallen, Schmelztiegel zur Edelmetallprüfung und Edelmetallverarbeitung, probehaltiges Silber, Silber von hohem Feingehalt; ÜG.: lat. testa; Vw.: s. sülver-; Hw.: vgl. mhd. test; Q.: Urk; I.: Lw. lat. testa?; E.: s. afrz. test; lat. tēsta, F., Geschirr, Flasche, Krug (M.) (1), Urne, Leuchter; vgl. idg. *tek̑t-?, V., flechten, fügen, Pokorny 1058; W.: s. nhd. (ält.) Dest, Test, M., Tiegel, DW 2, 1030?; L.: MndHwb 3, 929 (test), Lü 403b (test)
tēstāment, tēstāmente, tēstēment, tēstāmte, mnd., N.: nhd. Testament, urkundlich festgehaltener letzter Wille, schriftliche Erklärung des Erblassers in der die Verteilung des Vermögens nach dem Tode festgelegt wird, Form der Regelung für den Erbfall, Vermächtnis, mündlich festgehaltener letzter Wille, Zeugnis, christliche Schriften, Bibel; ÜG.: lat. testamentum; Vw.: s. erve-*; Hw.: s. testamentære; vgl. mhd. testament; I.: Lw. lat. tēstāmentum; E.: s. lat. tēstāmentum, N., Testament; vgl. lat. tēstārī, V., bezeugen, Zeuge sein (V.), durch sein Zeugnis darlegen; lat. tēstis, M., Zeuge, wer als Dritter (und Zeuge) bei zwei Streitenden steht; vgl. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; idg. *stā-, *stə-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: s. nhd. Testament, N., Testament, DW 21, 263?; R.: tēstāment entrichten: nhd. Testament vollstrecken; R.: tēstāment vullenbringen: nhd. Testament vollstrecken; L.: MndHwb 3, 930 (têstâment)
tēstāmentār, mnd., M.: Vw.: s. tēstāmentære*
tēstāmentære*, tēstāmentēr, tēstāmentār, tēstāmentōr, tēstīmentēr, mnd., M.: nhd. Testamentsvollstrecker, vom Erblasser mit der Umsetzung des letzten Willens beauftragter Mensch; Vw.: s. mēde-; Hw.: s. tāstāmentāries; Q.: Urk; I.: Lw. lat. tēstāmentārius?; E.: s. tēstāment; L.: MndHwb 3, 932 (têstâmentêr)
tēstāmentærsche*, tēstāmentērsche, mnd., F.: nhd. Testatorin, Frau die ein Testament macht; E.: s. tēstāment; L.: MndHwb 3, 932 (têstâmentêrsche)
testamentaries, mnd.?, M.: Vw.: s. tēstāmentāries
tēstāmentāries, testamentaries, tēstēmentēres, mnd.?, M.: nhd. Testamentsvollstrecker, vom Erblasser mit der Umsetzung des letzten Willens beauftragter Mensch; Hw.: s. tēstāmentære*; E.: s. testament; W.: vgl. nhd. (ält.) Testamentarier, M., Testamentsvollstrecker, DW 21, 264?; L.: MndHwb 3, 931 (têstâmentâries), Lü 403b (testamentaries)
tēstāmentārieschop*, tēstāmentārieschup, mnd., F.: nhd. Testamentsvollstreckung; E.: s. tēstāmentāris, *schop?; L.: MndHwb 3, 932 (têstâmentârieschup)
tēstāmentārieschup, mnd., F.: Vw.: s. tēstāmentārieschop*
tēstāmente, mnd., N.: Vw.: s. tēstāment
tēstāmentebōk, tēstēmentebōk, mnd., N.: nhd. Testamentbuch; E.: s. tēstāment, bōk (2); L.: MndHwb 3, 932 (têstâmentebôk)
tēstāmentebrēf, mnd., M.: nhd. Testamentsurkunde; E.: s. tēstāment, brēf; L.: MndHwb 3, 932 (têstâmentebrêf)
tēstāmentegōt, tēstāmentegūt, mnd., N.: nhd. Nachlass, Erbgut, ererbtes Gut, ererbtes Vermögen; Q.: Urk; E.: s. tēstāment, gōt (2); L.: MndHwb 3, 932 (têstâmentegôt)
tēstāmentegūt, mnd., N.: Vw.: s. tēstāmentegōt
tēstāmentemākære*, tēstāmentemaker, mnd., M.: nhd. ein Testament Machender, Testator; E.: s. tēstāment, mākære*; L.: MndHwb 3, 932 (têstâmentemāker)
tēstāmentemaker, mnd., M.: Vw.: s. tēstāmentemākære*
tēstāmentēr, mnd., M.: Vw.: s. tēstāmentære*
tēstāmentērsche, mnd., F.: Vw.: s. tēstāmentærsche*
tēstāmentesgift*, tēstāmentsgift, mnd., F.: nhd. Hinterlassenschaft, Erbgut; E.: s. tēstāment, gift (1); L.: MndHwb 3, 933 (têstâmentsgift)
tēstāmenteslāde*, tēstāmentslāde, mnd., F.: nhd. kleine Holzkiste mit verschließbarem Deckel, Truhe in der das Testament aufbewahrt wird; E.: s. tēstāment, lāde (1); L.: MndHwb 3, 933 (têstâmentslāde)
tēstāmentesvȫremündære*, tēstāmentesvȫrmünder, mnd., M.: nhd. vom Erblasser mit der Umsetzung des letzten Willens beauftragter Mensch, Testamentsvollstrecker; E.: s. tēstāment, vȫremünde; L.: MndHwb 3, 932 (têstâmentesvȫrmünder)
tēstāmenteswīse, tēstāmentswīse, mnd., Adv.: nhd. testamentarisch, letztwillig, durch ein Testament festgelegt, auf testamentarische Weise; Q.: Urk; E.: s. tēstāment, wīse (1); L.: MndHwb 3, 933 (têstâment[e]swîse)
tēstāmentisch, mnd., Adj.: nhd. biblisch, wie in der Bibel geschrieben; E.: s. tēstāment; L.: MndHwb 3, 933 (têstâmentisch)
tēstāmentōr, mnd., M.: Vw.: s. tēstāmentære*
tēstāmentrecht, mnd., N.: nhd. Testamentrecht, Erbrecht; Q.: Urk; E.: s. tēstāment, recht (1); L.: MndHwb 3, 933 (têstâmentrecht)
tēstāmentsgift, mnd., F.: Vw.: s. tēstāmentesgift*
tēstāmentslāde, mnd., F.: Vw.: s. tēstāmenteslāde*
tēstāmentswīse, mnd., Adv.: Vw.: s. tēstāmenteswīse
tēstāmentvervelscher, mnd., M.: Vw.: s. tēstāmentvörvelschære*
tēstāmentvörvelschære*, tēstāmentvorvelscher, tēstāmentvervelscher, mnd., M.: nhd. Testamentsverfälscher, Testamentfälscher; ÜG.: lat. testamenti adulterator; I.: Lüt. lat. testamenti adulterator?; E.: s. tēstāment, vörvelschære*; L.: MndHwb 3, 933 (têstâmentvorvelscher)
tēstāmentvorvelscher, mnd., M.: Vw.: s. tēstāmentvörvelschære*
tēstāmte, mnd., N.: Vw.: s. tēstāment
tēstātor, mnd., M.: nhd. Testator, Testierer,ein Testament Machender, Testamentserrichter; I.: Lw. lat. tēstātor; E.: s. lat. tēstātor, M., Zeuge, Testierer, Testator, Testamentserrichter; vgl. lat. tēstis, M., Zeuge, wer als Dritter (und Zeuge) bei zwei Streitenden steht; vgl. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; idg. *stā-, *stə-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: s. nhd. Testator, M., Testator, DW-?; L.: MndHwb 3, 933 (têstâtor)
testbernære*, testberner, testbernere, tastbernere, tastberner, tasberner, tasbernere, mnd., M.: nhd. Handwerker der Edelmetalle prüft und verarbeitet, Goldschmelzer, Silberschmelzer; E.: s. test, bernære*; L.: MndHwb 3, 933 (testberner), MndHwb 3, 803 (tastbernære), Lü 399b (tas[t]berner)
testberner, mnd., M.: Vw.: s. testbernære*
testbernere, mnd., M.: Vw.: s. testbernære*
tēstēment, mnd., N.: Vw.: s. tēstāment
tēstēmentebōk, mnd., N.: Vw.: s. tēstāmentebōk
tēstēmentēres, mnd.?, M.: Vw.: s. tēstāmentāries
testēr, mnd.?, N.: nhd. Kopfbedeckung, vorderer Teil der verzierten Samtdecke über der Eisendecke des Rosses, Helm (M.) (1), Kopfschutz des Pferdes, schützende Kopfbedeckung des Streitrosses, Sturmhaube; Hw.: vgl. mhd. testier; E.: s. afrz. tête, F., Kopf; lat. tēsta, F., Geschirr, Flasche, Krug (M.) (1), Urne; vgl. idg. *tek̑t-?, V., flechten, fügen, Pokorny 1058; L.: MndHwb 3, 934 (testêr), Lü 403b (testêr)
tēstēr, mnd., M.: nhd. vom Erblasser mit der Umsetzung des letzten Willens beauftragter Mensch, Testamentsvollstrecker; Q.: Urk; E.: vgl. lat. tēstis, M., Zeuge, wer als Dritter (und Zeuge) bei zwei Streitenden steht; vgl. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; idg. *stā-, *stə-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: MndHwb 3, 934 (têstêr)
tēstērære*, tēstērer, mnd., M.: nhd. Testator, ein Testament Machender; E.: s. tēstēren; W.: s. nhd. Testierer, M., Testierer, Testator, ein Testament Machender, DW 21, 264?; L.: MndHwb 3, 934 (têstêrer)
tēstērærinne*, tēstērerinne, mnd., F.: nhd. eine ein Testament machende Frau, Testatorin; E.: s. tēstēren; L.: MndHwb 3, 934 (têstêrinne)
tēstēren, tēstīren, mnd., sw. V.: nhd. ein Testament errichten, testieren; I.: Lw. lat. tēstāre; E.: s. lat. tēstāre, V., bezeugen, Zeuge sein (V.), vor Zeugen beschwören, durch sein Zeugnis darlegen; vgl. lat. tēstis, M., Zeuge, wer als Dritter (und Zeuge) bei zwei Streitenden steht; vgl. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; idg. *stā-, *stə-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: s. nhd. testieren, sw. V., testieren, DW 21, 264?; L.: MndHwb 3, 934 (têstêren)
*tēstērt?, nhd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. unvör-*; E.: s. tēstēren; W.: s. nhd. testiert, (Part. Prät.=)Adj., testiert, DW-?
tēstērer, mnd., M.: Vw.: s. tēstērære*
tēstērerinne, mnd., F.: Vw.: s. tēstērærinne*
tēstes, mnd., M.: nhd. Zeuge; Q.: Urk; I.: Lw. lat. tēstis; E.: s. lat. tēstis, M., Zeuge, wer als Dritter (und Zeuge) bei zwei Streitenden steht; vgl. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; idg. *stā-, *stə-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: MndHwb 3, 934 (têstes)
testhütte, mnd., F.: nhd. Betrieb zur Gewinnung von Edelmetallen, Schmelzhütte; E.: s. test, hütte; L.: MndHwb 3, 934 (testhütte)
tēsticule, mnd., M.: nhd. Hode, Hoden; I.: Lw. lat. tēsticulus; E.: s. lat. tēsticulus, M., Hode, Hoden; vgl. lat. tēstis, M., Hode, Hoden; weitere Herkunft unklar?, s. Walde/Hofmann 2, 676; L.: MndHwb 3, 934 (testicule)
tēstīmentēr, mnd., M.: Vw.: s. tēstāmentære*
tēstīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. tēstēren
testscherven, mnd., N.: nhd. Schmelztiegel zur Edelmetallprüfung; Q.: Urk; E.: s. test, scherven; L.: MndHwb 3, 934 (testscherven)
tētange, mnd., F.: nhd. Zange zum Ausziehen von Golddraht, Zange zum Ausziehen von Draht; E.: s. tange; L.: MndHwb 3, 935 (têtange)
teterahît, mnd., Sb.: Vw.: s. tetrahît
tetraheyt, mnd., Sb.: Vw.: s. tetrahît
tetrahît, tetraheyt, teterahît, mnd., Sb.: ein Lippenblütler, Stechender Hohlzahn; I.: Lw. lat. tetrahit; E.: s. lat. tetrahit, Sb., Judenbart (eine Pflanze), Judenkraut, Wiesenbocksbart?; weitere Herkunft unklar?; L.: MndHwb 3, 935 (tetrahît)
tetse, tetze, tētse, teetze, mnd., F.: nhd. trockengefallener Bachlauf, trockgefallenes Bachbett; Q.: Urk; I.: Lw. lett. tece, tēce; E.: s. lett. tece, tēce, Sb., trockengefallener Bachlauf?; L.: MndHwb 3, 935 (tetse)
tētse, mnd., F.: Vw.: s. tetze
tetze, mnd., F.: Vw.: s. tetze
tetterent, mnd., N.: nhd. Zittern aus Furcht; E.: s. sēteren (1); L.: MndHwb 3, 935 (tetterent)
*tēunge?, mnd., F.: nhd. „Ziehung“; Vw.: s. under-; Hw.: vgl. mhd. *ziehunge?; E.: s. tēn (3); W.: s. nhd. Ziehung, F., Ziehung, DW 31, 1037?
teve, mnd.?, F.: Vw.: s. tēve
tēve, teve, tēf, tēfe, tȫfe, mnd.?, F.: nhd. Hündin, Schimpfwort für ein gemeines Weib; Vw.: s. ēker-*, schant-, stat-; Hw.: s. tō (3); E.: s. tō (3); L.: MndHwb 3, 935 (tēve), Lü 403b (teve)
tēvel, mnd., Sb.: nhd. Seihbeutel, Sieb; ÜG.: lat. cola Gl; Q.: Gl; E.: s. sēve?; L.: MndHwb 3, 935 (tēvel)
tēvenārs*, tēvenērs, tēfenērs, mnd., M.: nhd. Hündinnenarsch, Hintern des Hundes; E.: s. tēve, ārs; L.: MndHwb 3, 935 (tēvenērs)
tēvenērs, mnd., M.: Vw.: s. tēvenārs*
tēvenkint, mnd., N.: nhd. Welpe einer Hündin; E.: s. tēve, kint; L.: MndHwb 3, 935 (tēvenkint)
tēvenrǖtære*, tēvenrǖter, mnd., M.: nhd. Hündinnenreiter; E.: s. tēve, rǖtære*; L.: MndHwb 3, 935 (tēvenrǖter); Son.: derber Name für einen Hund
tēvenrǖter, mnd., M.: Vw.: s. tēvenrǖtære*
tēvērīe, mnd.?, F.: Vw.: s. tȫværīe*; L.: MndHwb 3, 935 (têverîe)
teverne, mnd., F.: Vw.: s. taverne
tēvesch, tēwesch, mnd., Adj.: nhd. hündisch, verkommen (Adj.); E.: s. tēve; L.: MndHwb 3, 935 (tēvesch)
tēvewīse, mnd., F.: nhd. unehrliche Art, liederliche Art, schlechtes Wesen; E.: s. tēve, wīse (1); L.: MndHwb 3, 935 (tēvewîse)
tevȫren, mnd., Adv.: Vw.: s. tōvȫren (2)
tēvȫren, mnd., sw. V.: Vw.: s. tōvȫren* (1); L.: MndHwb 3, 816 (tevȫren)
tēwe, mnd.?, F.: Vw.: s. tē (1); L.: Lü 403b (têwe)
tēwenbōte, mnd., F.: nhd. „Zehenbuße“, Entschädigungszahlung für den Verlust eines Fußglieds, Zahlung für den Verlust eines Fußglieds; E.: s. tē (1), bōte (1); L.: MndHwb 3, 936 (têwenbôte)
tēwesch, mnd., Adj.: Vw.: s. tēvesch
Texel, Tessel, Texter, mnd., ON: nhd. Texel (westfriesische Insel); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 936 (Texel)
texelkēse, textkēse, teytkēse, mnd., M.: nhd. auf Texel hergestellter Käse; E.: s. Texel, kēse; L.: MndHwb 3, 936 (texelkēse)
text, mnd., M.: nhd. gesprochene oder geschriebene Folge von Aussagen, Text, Schriftart für die Reinschrift eines Textes, Schriftform für die Reinschrift eines Textes, Buchschrift; ÜG.: lat. textus Gl; Hw.: vgl. mhd. text; Q.: Gl; I.: Lw. lat. textus; E.: s. lat. textus, M., Gewebe, Geflecht; vgl. lat. texere, V., flechten, weben; idg. *tek̑t-?, V., flechten, fügen, Pokorny 1058; W.: nhd. Text, M., Text, DW 21, 294?; L.: MndHwb 3, 936 (text)
Texter, mnd., ON: Vw.: s. Texel
textkēse, mnd., M.: Vw.: s. texelkēse
textlēsære*, textlēser, mnd., M.: nhd. „Textleser“, Leser eines Textes, Vorleser eines Textes; ÜG.: lat. declarator, lector textus, textualis lector; I.: Lüs. lector textus; E.: s. text, lēsære*; L.: MndHwb 3, 936 (textlēser)
textlēser, mnd., M.: Vw.: s. textlēsære*
textschrift, mnd., F.: nhd. „Textschrift“, eine gotische Buchschrift, Textura; ÜG.: lat. scriptura textualis; E.: s. text, schrift; L.: MndHwb 3, 937 (textschrift)
textschrīvære*, textschrīver, mnd., M.: nhd. „Textschreiber“, Mensch der einen schriftlichen Text schriftlich niederlegt; E.: s. text, schrīvære*; L.: MndHwb 3, 937 (textschrîver)
textschrīver, mnd., M.: Vw.: s. textschrīvære*
textūre, mnd., F.: nhd. eine gotische Buchschrift, Textura; I.: Lw. lat. textūra; E.: s. lat. textūra, F., Gewebe, Zusammenfügung; vgl. lat. texere, V., flechten, weben; idg. *tek̑t-?, V., flechten, fügen, Pokorny 1058; L.: MndHwb 3, 937 (textûre)
tey, mnd.?, N., M.: Vw.: s. tī
teychelāvent, mnd., M.: Vw.: s. tēgelōven
teyde (1), mnd., Num. Ord., M., F.: Vw.: s. tēgede (1); L.: MndHwb 3, 839 (teyde)
teyde (2), mnd., Num. Ord.: Vw.: s. tēgede (2)
teyde (3), mnd., Num. Ord.: Vw.: s. teinde (1); L.: MndHwb 3, 840 (teyde)
teyde (4), mnd., M.: Vw.: s. teinde (2)
teyden, mnd., sw. V.: Vw.: s. dēgedingen; L.: MndHwb 3, 840 (teyyden)
teydenpenningestǖch, mnd., N.: Vw.: s. teinpenningestǖch*; L.: MndHwb 3, 840 (teydenpenningestǖch)
teydinc, mnd., N.: Vw.: s. dēgedince; L.: MndHwb 3, 840 (teydinc)
teyede, mnd., (subst. Num. Ord.=)M., F.: Vw.: s. tēgede (1); L.: MndHwb 3, 840 (teyede)
teyeler, mnd., M.: Vw.: s. tēgelære*; L.: MndHwb 3, 840 (teyeler)
teyelhūs, mnd., N.: Vw.: s. tēgelhūs; L.: MndHwb 3, 840 (teyelhûs)
teyelmeister, mnd., M.: Vw.: s. tēgelmēster; L.: MndHwb 3, 840 (teyelmê[i]ster)
teyelmēster, mnd., M.: Vw.: s. tēgelmēster; L.: MndHwb 3, 840 (teyelmê[i]ster)
teyen, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. tein (1); L.: MndHwb 3, 840 (teyen)
teyende (1), tēnde, mnd., Num. Ord., M., F.: Vw.: s. tēgede (1); L.: MndHwb 3, 840 (teyende)
teyende (2), mnd., Num. Ord.: Vw.: s. teinde (1); L.: MndHwb 3, 840 (teyende)
teyende (3), mnd., M.: Vw.: s. teinde (2)
teyendenpenningesher, mnd., M.: Vw.: s. teindepenningeshēre*; L.: MndHwb 3, 840 (teyendenpenningesher)
teyendūsent, mnd., Num. Kard.: Vw.: s. teindūsent*; L.: MndHwb 3, 840 (teyendûsent)
teyenhundert, mnd., Num. Kard.: Vw.: s. teinhundert*; L.: MndHwb 3, 840 (teyenhundert)
teyenjārich, mnd., Adj.: Vw.: s. teinjārich; L.: MndHwb 3, 840 (teyenjârich)
teyenleye, mnd., Adj.: Vw.: s. teinlei?; L.: MndHwb 3, 840 (teyenleye)
teyenmāl, mnd., Adv.: Vw.: s. teinmāl*; L.: MndHwb 3, 840 (teyenmâl)
teyenpenningesher, mnd., M.: Vw.: s. teinpenningeshēre*; L.: MndHwb 3, 840 (teyenpennigesher)
teyenpenninc, mnd., M.: Vw.: s. teinpenninc*; L.: MndHwb 3, 840 (teyenpenninc)
teyenpenningesher, mnd., M.: Vw.: s. teinpenningeshēre*
teyenrōdenstücke, mnd., N.: Vw.: s. teinrōdenstücke*; L.: MndHwb 3, 840 (teyenrôdenstücke)
teyenvōldich, mnd., Adj.: Vw.: s. teinvōldich; L.: MndHwb 3, 840 (teyenvōldich)
teyenvōlt, mnd., Adv.: Vw.: s. teinvōlt
teyenwerve, mnd., Adv.: Vw.: s. teinwerve
teyenwichtich, mnd., Adj.: Vw.: s. teinwichtich*
teyg, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. tein (1); L.: MndHwb 3, 840 (teyg)
teyge, mnd., M.: Vw.: s. tȫge (1)
teygede (1), mnd., Num. Ord.: Vw.: s. tēgede (2)
teygede (2), mnd., Num. Ord.: Vw.: s. teinde (1); L.: MndHwb 3, 840 (teygede)
teygel, mnd., M.: Vw.: s. tēgel; L.: MndHwb 3, 840 (teygel)
teygelbrenner, mnd., M.: Vw.: s. tēgelbernære*; L.: MndHwb 3, 840 (teygelbrenner)
teygelbret, mnd., N.: Vw.: s. tēgelbret; L.: MndHwb 3, 840 (teygelbret)
teygelbrügge, mnd., F.: Vw.: s. tēgelbrügge; L.: MndHwb 3, 840 (teygelbrügge)
teygeldecker, mnd., M.: Vw.: s. tēgeldeckære*; L.: MndHwb 3, 840 (teygeldecker)
teygeler, mnd., M.: Vw.: s. tēgelære*; L.: MndHwb 3, 840 (teygeler)
teygelērde, mnd., F.: Vw.: s. tēgelērde; L.: MndHwb 3, 840 (teygelērde)
teygelgelt, mnd., N.: Vw.: s. tēgelgelt; L.: MndHwb 3, 840 (teygelgelt)
teygelhēre, mnd., M.: Vw.: s. tēgelhēre; L.: MndHwb 3, 840 (teygelhêre)
teygelhof, mnd., M.: Vw.: s. tēgelhof; L.: MndHwb 3, 840 (teygelhof)
teygelhūs, mnd., N.: Vw.: s. tēgelhūs; L.: MndHwb 3, 840 (teygelhûs)
teygelknecht, mnd., M.: Vw.: s. tēgelknecht; L.: MndHwb 3, 840 (teygelknecht)
teygelkūle, mnd., F.: Vw.: s. tēgelkūle; L.: MndHwb 3, 840 (teygelkûle)
teygelmeister, mnd., M.: Vw.: s. tēgelmēster; L.: MndHwb 3, 840 (teygelmê[i]ster)
teygelmēster, mnd., M.: Vw.: s. tēgelmēster; L.: MndHwb 3, 840 (teygelmê[i]ster)
teygelmūre, mnd., F.: Vw.: s. tēgelmūre; L.: MndHwb 3, 840 (teygelmûre)
teygelmūrestein, mnd., M.: Vw.: s. tēgelmūrestēn
teygelmūrestēn, mnd., M.: Vw.: s. tēgelmūrestēn
teygelmūrstein, mnd., M.: Vw.: s. tēgelmūrestēn; L.: MndHwb 3, 840 (teygelmûrstê[i]n)
teygelmūrstēn, mnd., M.: Vw.: s. tēgelmūrestēn; L.: MndHwb 3, 840 (teygelmûrstê[i]n)
teygelōven, mnd., M.: Vw.: s. tēgelōven; L.: MndHwb 3, 840 (teygelōven)
teygelpanne, mnd., F.: Vw.: s. tēgelpanne; L.: MndHwb 3, 840 (teygelpanne)
teygelslēger, mnd., M.: Vw.: s. tēgelslēgære*; L.: MndHwb 3, 840 (teygelslēger)
teygelstein, mnd., M.: Vw.: s. tēgelstēn; L.: MndHwb 3, 840 (teygelstê[i]n)
teygelstēn, mnd., M.: Vw.: s.