saal, mnd., st. M., N.: Vw.: s. sāl (1)
saale*, mnd., F.: Vw.: s. sōle (2)
saalemmer, mnd., M.: Vw.: s. sōlemmer
saardochengelt, mnd., N.: Vw.: s. sārdōkengelt
saarck, mnd., N., M.: Vw.: s. sark (1)
sābāot, mnd., PN: nhd. Zebaoth; E.: s. lat. Sabaōth, Sb., himmlische Heerscharen; aus dem Hebr.; hebr. (יהוה) צְבָאוֹתּ (CHA [jāhṿe] ṣevā’ot), Sb.?, „(der Herr der) Heerscharen“; s. hebr. צָבָא (CHA ṣāva), Sb., Heer, Kriegsmacht; L.: MndHwb 3, 1 (Sâbâot)
sabbat, sabbet, mnd., M., N.: nhd. Sabbat, jüdischer Feiertag; Hw.: vgl. mhd. sābāot; E.: s. mhd. sābāot, st. M., Sabbat; lat. sabbatum, N., Sabbat; gr. σάββατον (sabbaton), N., Sabbat; hebr. šabbāṯ, Sb., Ruhetag; vgl. hebr. shābbath, V., rufen; W.: s. nhd. Sabbat, M., Sabbat, DW 14, 1586?; L.: MndHwb 3, 1 (sabbat)
sabbatdach, mnd., M.: nhd. Sabbattag; E.: s. sabbat, dach (1); L.: MndHwb 3, 1 (sabbatdach)
sabbatesknecht*, sabbatsknecht, mnd., M.: nhd. „Sabbatsknecht“, Anhänger des Unglaubens; E.: s. sabbat, knecht; L.: MndHwb 3, 1 (sabbatsknecht); Son.: örtlich beschränkt, Schimpfwort aus dem Streit um die Heiligung des Sonntags
sabbatsknecht, mnd., M.: Vw.: s. sabbatesknecht*
*sabbelen?, mnd., sw. V.: nhd. „sabbeln“, sabbern, Speichel aus dem Munde fließen lassen (beim Essen), unreinlich essen; Vw.: s. be-; Hw.: s. sabben; E.: s. sabben; W.: s. nhd. (ält.) sabbeln, sw. V., sabbern, DW 15, 1588?
sabben, mnd., sw. V.: nhd. „sabbern“, geifern, speicheln, Speichel aus dem Munde fließen lassen (beim Essen), unreinlich essen; Vw.: s. be-; Hw.: s. sabbelen, slabben; E.: s. sap?, slabben?, Kluge s. u. sabbern; W.: s. nhd. (ält.) sabben, sw. V., sabben, sabbern, DW 15, 1589?; L.: MndHwb 3, 1 (sabben), Lü 312a (sabben)
sabbet, mnd., M., N.: Vw.: s. sabbat
sābeel, mnd., M.: Vw.: s. sābel (1)
sābel (1), zabel, czabel, tzabel, sābeel, sābul, zabul, sabil, zabil, mnd., M.: nhd. Zobel, Zobelfell, Zobelpelz; Hw.: s. sābele; vgl. mhd. zobel; E.: s. lat.-as.? zebelinus* 2, Adj., Zobel…; vgl. aslaw. saboli, weitere Herkunft unklar; W.: nhd. Zobel, M., Zobel (in Sibirien lebendes kleines Raubtier), vom Zobel gewonnener Pelz, DW 32, 1?; R.: ēnen ēgel vȫr ēne sābel vān: nhd. „einen Igel für ein Zobel fangen“, einen Reinfall erleben; L.: MndHwb 3, 1 (sābel), Lü 312a (sabel); Son.: langes ö, sābeel und sabil örtlich beschränkt
sābel (2), mnd., M.: nhd. Säbel; Hw.: vgl. mhd. sabel (2); I.: Lw. ungar. szablya; E.: s. ungar. szablya, Sb., Säbel; s. a. poln. szabla, Sb., Säbel; weitere Herkunft unbekannt, Kluge s. u. Säbel; W.: s. nhd. Säbel, M., Säbel, DW 14, 1589?; L.: MndHwb 3, 1 (sābel)
sābele, mnd., F.: nhd. Zobel, Zobelfell, Zobelpelz; Hw.: s. sābel (1); E.: s. sābel (1); L.: MndHwb 3, 1 (sābel/sābele); Son.: örtlich beschränkt
sābelen (1), tzabulen, sōbelen, mnd., Adj.: nhd. „Zobel...“; Q.: Laß Husum 193 (nach 1600); E.: s. sābel (1); W.: s. nhd. zobeln, Adj., zobeln, Zobel…, DW 32, 8?; L.: MndHwb 3, 1 (sābelen), MndHwb 3, 320 (sōbelen), Lü 312a (sabel/sabelen)
sābelen (2), sēbelen, mnd., sw. V.: nhd. „säbeln“, niedersäbeln, niedermachen; E.: s. sābel (2); W.: s. nhd. säbeln, sw. V., säbeln, mit dem Säbel niederschlagen, DW 14, 1591?; L.: MndHwb 3, 1 (sābelen), MndHwb 3, 173 (sēbelen)
sābelenvōder, mnd., N.: nhd. Zobelpelzfutter; E.: s. sābelen (1), vōder (1); W.: vgl. nhd. Zobelfutter, N., Zobelfutter, DW 32, 7?; L.: MndHwb 3, 1 (sābelenvôder)
sābeleshūt*, sābelshūt, zabilshud, mnd., F.: nhd. „Zobelshaut“, Zobelpelz; E.: s. sābel (1), hūt; L.: MndHwb 3, 1 (sābelshût), Lü 312a (sabel/zabilshûd)
sābeleswērt*, sēbelswērt, mnd., N.: nhd. „Säbelschwert“, Krummschwert; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 Hh 1 (1604); E.: s. sābel (2), swērt; L.: MndHwb 3, 689ff. (swērt/sēbelswērt); Son.: örtlich beschränkt, jünger
sābelman, zabelman, mnd., M.=PN: nhd. „Zobelmann“?, Zobelpelzhändler; E.: s. sābel (1), man (1); L.: MndHwb 3, 1 (sābelman); Son.: örtlich beschränkt
sābelshūt, mnd., F.: Vw.: s. sābeleshūt*
sābelsnīdære*, sābelsnīder, tzabelsnider, mnd., M., PN: nhd. „Zobelschneider“, Zobelpelzhändler; E.: s. sābelsnīden, sābel (1), snīdære; L.: MndHwb 3, 1 (sābelsnîder)
*sābelsnīden?, mnd., sw. V.: nhd. mit Zobelpelzen handeln; Hw.: s. sābelsnīdære; E.: s. sābel (1), snīden
sābelsnīder, mnd., M., PN: Vw.: s. sābelsnīdære*
sābelvāre, mnd., F.: nhd. Zobelfarbe?; E.: s. sābel (1), vāre (2); L.: MndHwb 3, 1 (sābelvāre)
sābelvel, mnd., N.: nhd. Zobelfell, Zobelpelz; E.: s. sābel (1), vel; W.: s. nhd. Zobelfell, N., Zobelfell, DW 32, 6?; L.: MndHwb 3, 1 (sābelvel), Lü 312a (sabel/sabelvel)
sabil, mnd., M.: Vw.: s. sābel (1)
sabtkȫpen, mnd.?, V.: Vw.: s. samtkȫpen
sābul, mnd., M.: Vw.: s. sābel (1)
sācaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. sāghaftich*
sācafticheit, mnd., F.: Vw.: s. sāghaftichhēt*
sācaftichēt, mnd., F.: Vw.: s. sāghaftichhēt*
sach (1), sak, sāks, saex, mnd., N.: nhd. Sax, Sachs, langes Messer (N.), Kurzschwert; Hw.: s. sas; vgl. mhd. sahs (1); E.: as. sahs* 3, st. N. (a), Messer (N.), Kurzschwert, Sax, Sachs; germ. *sahsa-, *sahsam, st. N. (a), Felsbrocken, Sax, Sachs, Messer (N.); vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; W.: s. nhd. Sachs, Sax, M., Sachs, Sax, Kurzschwert, DW 14, 1604?; L.: MndHwb 3, 1 (sach), Lü 317b (sax); Son.: örtlich beschränkt, sacken (Pl.) (Form örtlich beschränkt)
sach (2), mnd., Adj.: Vw.: s. sassisch*
sāchaft, mnd., Adj.: Vw.: s. sāghaft*
sāchhaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. sāghaftich*
sāchafticheit, mnd., F.: Vw.: s. sāghaftichhēt*; L.: MndHwb 3, 1 (sāchaftichê[i]t), Lü 312a (sāchafticheit)
sāchaftichēt, mnd., F.: Vw.: s. sāghaftichhēt*; L.: MndHwb 3, 1 (sāchaftichê[i]t), Lü 312a (sāchafticheit)
sāchesdāt*, sāchsdāt, sāksdāt, saexdāt, saxdāt, mnd., F.: nhd. „Saxtat“, Tat mit dem Sax, Messerstich; E.: s. sach, dāt; L.: MndHwb 3, 2 (sāchsdât), Lü 317b (sax/saxdât)
Sacheus, Zacheus, mnd., Sb.: nhd. ein katholischer Brauch; E.: s. Zachäus, M.=PN, jüdischer Zollpächter aus Jericho (Figur des neuen Testaments); s. PN Zachäus; griechische Form des hebr. Zakkai, PN, „Gerechter“; L.: MndHwb 3, 1f. (Sacheus)
sachgar, mnd., M.: nhd. Schächter; ÜG.: hebr. sachar; I.: Lw. hebr. sachar; E.: s. hebr. sachar, M., Schächter; s. hebr. šht?, V., schlachten, schächten, Kluge s. u. schächten; L.: MndHwb 3, 2 (sachgar); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
sāchheftich, mnd., Adj.: Vw.: s. sāghaftich*
*sāchlīk?, mnd., Adj.: Vw.: s. unge-; Hw.: vgl. mhd. sachlich; E.: s. sāke, līk (3)
sāchsdāt, mnd., F.: Vw.: s. sāchesdāt*
sacht (1), mnd., Adj.: Vw.: s. sachte (1)
sacht (2), mnd., Adv.: Vw.: s. sachte (2)
sachte (1), sacht, saghte, sagte, saphte, samfte, semfte, mnd., Adj.: nhd. „sacht“, sanft, leicht, weich, glatt, milde, angenehm, leise, gedämpft, behutsam, maßvoll, vorsichtig, langsam, bequem, schonend, zahm, friedfertig, gesittet, gelassen, unterwürfig, sorglos, träge, Mühen scheuend, nicht drückend, nicht kalkhaltig; Vw.: s. al-, ge-, un-; Hw.: s. safte; vgl. mhd. sachte, senfte (1); E.: as. *sāfte?, Adj., sanft, leicht, bequem; s. germ. *samþja-, *samþjaz, Adj., bequem, leicht, sanft; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; W.: s. nhd. sacht, Adj., sacht, DW 14, 1606?; R.: sachte: nhd. Sanftmütiger; ÜG.: lat. mansuetus; L.: MndHwb 3, 2 (sachte), Lü 312a (sacht[e]); Son.: sacht jünger, saphte und sāfte und semfte örtlich beschränkt
sachte (2), sacht, mnd., Adv.: nhd. sanft, leicht, weich, glatt, milde, angenehm, leise, gedämpft, behutsam, maßvoll, vorsichtig, langsam, bequem, schonend, wohl, zahm, friedfertig, gesittet, gelassen, unterwürfig, sorglos, träge, Mühen scheuend, nicht drückend, nicht kalkhaltig; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. sanfte (2), mnl. sachte; E.: as. sāfto* 1, Adv., sanft, leicht, einfach, bequem; s. germ. *samþja-, *samþjaz, Adj., bequem, leicht, sanft; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; W.: s. nhd. sacht, Adv., sacht, DW 14, 1606 (Adj.)?; R.: dat hȫvet sachte leggen: nhd. „das Haupt sacht legen“, sich Ruhe gönnen; R.: sachte vāren: nhd. gelinde verfahren (V.); R.: ēneme sachte dōn: nhd. jemandem wohlgefällig sein (V.); R.: sachte gān: nhd. kein Aufsehen machen; R.: sachte trēden: nhd. „sachte treten“, übervorsichtig sein (V.); R.: it sachte anekōmen lāten: nhd. „es sacht ankommen lassen“, es langsam angehen lassen; L.: MndHwb 3, 2 (sachte), Lü 312a (sacht[e]); Son.: langes ö, sacht jünger
sachtehēt*, sachthēt, sachtheit, mnd., F.: nhd. Sanftmut, Weichheit, Zartheit, Milde, Milderung, Erleichterung; ÜG.: lat. mansuetudo; I.: Lüs. lat. mansuetudo; E.: s. sachte (1), hēt (1); W.: s. nhd. Sachtheit, F., Sanftmut, DW 14, 1608?; L.: MndHwb 3, 3 (sachthê[i]t), Lü 312a (sachtheit)
*sachtelēven?, mnd., sw. V.: nhd. „sacht leben“, Anstrengungen scheuen; Hw.: s. sachtelēvent (1), sachtelēvent (2); E.: s. sachte (1), lēven (2)
*sachtelēvent? (1), sachtelēvende*, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „sachtlebend“, Mühe scheuend; E.: s. sachtelēven, sachte (1), lēvent
sachtelēvent (2), sachtelēvende*, mnd., M.: nhd. „Sachtlebender“, unbekümmert und üppig Dahinlebender, Mühe Scheuender; ÜG.: lat. Epicureus, homo voluptaris; I.: Lsch. lat. Epicureus; E.: s. sachtelēvent (1); L.: MndHwb 3, 3 (sachtelēvent), Lü 312a (sachtelevent)
*sachtelīk?, mnd., Adj.: nhd. sachte, weich, gedämpft, schonend; Hw.: s. sachtelīke, sachtelīken; vgl. mhd. senftlich, mnl. sachtelijc; E.: s. sachte (1), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) sachtlich, Adj., sanft, DW 14, 1609?; W.: s. nhd. (ält.) sanftlich, Adj., sanft, DW 14, 1787?
sachtelīke, sachtlīke, mnd., Adv.: nhd. sachte, weich, ohne Härte, leise, gedämpft, behutsam, schonend, schmerzlos, nicht schwer, nicht drückend; Hw.: s. sachtelīken; vgl. mnl. sachtelike; E.: s. sachtelīk, sachte (2), līke; W.: s. nhd. (ält.) sachtlich, Adv., sanft, DW 14, 1609?; W.: s. nhd. (ält.) sanftlich, Adv., sanft, DW 14, 1787?; L.: MndHwb 3, 3 (sacht[e]līke[n])
sachtelīken, sachtlīken, mnd., Adv.: nhd. sachte, weich, ohne Härte, leise, gedämpft, behutsam, schonend, schmerzlos, nicht schwer, nicht drückend; Hw.: s. sachtelīke; E.: s. sachtelīk, sachte (2), līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) sachtlich, Adv., sanft, DW 14, 1609?; W.: vgl. nhd. (ält.) sanftlich, Adv., sanft, DW 14, 1787?; L.: MndHwb 3, 3 (sacht[e]līke[n]), Lü 312a (sach[e]liken)
*sachtemētich?, mnd., Adj.: nhd. sachte, sanft, milde; Hw.: s. sachtemētigen; E.: s. sachte (1), mētich (1)
sachtemētigen*, sachtmētigen, mnd., Adv.: nhd. sachte, sanft, leicht, schonend, milde, gütig, leutselig; E.: s. sachtemētich, sachte (2), mētigen (2); L.: MndHwb 3, 3 (sachtmêtigen), Lü 312b (sachtmêtigen)
sachtemōde, sachtmōde, sagmude, samftemude, samftmōde, mnd., Adj.: nhd. sanftmütig, milde, gütig; Hw.: vgl. mhd. senftmüete, mnl. sachtmoede; E.: s. sachtemōt; R.: sachtemōde (subst. Adj.): nhd. Sanftmütiger; ÜG.: lat. mansuetus; L.: MndHwb 3, 3 (sacht[e]môde), MndHwb 3, 22 (samftemȫde), Lü 315b (samft[e]mode); Son.: örtlich beschränkt
*sachtemȫdelīk?, mnd., Adj.: nhd. milde, gelassen; Hw.: s. sachtemȫdelīke, sachtemȫdelīken; E.: s. sachtemōt, līk (3); Son.: langes ö
sachtemȫdelīke*, sachtmȫdelīke, mnd., Adv.: nhd. milde, gelassen; Hw.: s. sachtemȫdelīken; E.: s. sachtemȫdelīk, sachtemōt, līke; L.: MndHwb 3, 3 (sachtmȫdelīke[n]), Lü 312b (sachtmodelike[n]); Son.: langes ö
sachtemȫdelīken*, sachtmȫdelīken, mnd., Adv.: nhd. milde, gelassen; Hw.: s. sachtemȫdelīke; E.: s. sachtemȫdelīk, sachtemōt, līken (1); L.: MndHwb 3, 3 (sachtmȫdelīke[n]), Lü 312b (sachtmodelike[n]); Son.: langes ö
sachtemȫdich (1), sachtmȫdich, samftmȫdich, samfmȫdich, samphtmodich, mnd., Adj.: nhd. sanftmütig, milde, gelassen, demutsvoll, ergeben (Adj.), duldend, milde, gütig, gnädig, leutselig; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. senftmüetic; E.: s. sachte (1), mȫdich; W.: s. nhd. sanftmütig, Adj., sanftmütig, DW 14, 1787?; L.: MndHwb 3, 3 (sachtemȫdich), Lü 312b (sachtmodich); Son.: langes ö, samphtmodich örtlich beschränkt
sachtemȫdich (2), sachtmȫdich, mnd., Adv.: nhd. sanftmütig, milde, gelassen, gnädig; E.: s. sachte (2), mȫdich; W.: s. nhd. sanftmütig, Adv., sanftmütig, DW 14, 1787?; L.: MndHwb 3, 3 (sachtemȫdich); Son.: langes ö
sachtemȫdichhēt*, sachtmȫdichēt, sachtmȫdicheit, sechtmȫdichēt, sechtmȫdicheit, segmodigheit, samftmȫdichēt, samftmȫdichheit, mnd., F.: nhd. Sanftmüdigkeit, Milde, Sanftmut, Großmut, Güte, Behutsamkeit, Vorsicht; Hw.: vgl. mhd. senftmüeticheit; I.: Lüt. lat. mansuetudo?; E.: s. sachtemȫdich, hēt (1); W.: s. nhd. Sanftmütigkeit, F., Sanftmütigkeit, DW 14, 1787?; L.: MndHwb 3, 3 (sachtmȫdichê[i]t), Lü 312b (sachtmodicheit); Son.: langes ö
*sachtemȫdichlīk?, mnd., Adj.: nhd. sanftmütig, milde; Hw.: s. sachtemȫdichlīken; vgl. mhd. senftmüeticlich; E.: s. sachtemȫdich (1), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) sanftmütiglich, Adj., sanftmütig, DW 14, 1787?; Son.: langes ö
sachtemȫdichlīken*, sachtmȫdichlīken, mnd., Adv.: nhd. voll Sanftmut, voll Milde, voll Nachsicht; E.: s. sachtemȫdichlīk, sachtemȫdich (1), līken (2); L.: MndHwb 3, 4 (sachtmȫdichlīken); Son.: langes ö
sachtemȫdigen (1), sachtmȫdigen, samftmȫdigen, samftmodigen, mnd., sw. V.: nhd. besänftigen, lindern, sanft werden; ÜG.: lat. mitescere, mitissari?, mitigari; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. senftmüetigen; E.: s. sanftmōt; W.: s. nhd.? (ält.) sanftmütigen, sw. V., sanftmütig machen, DW 14, 1787?; L.: MndHwb 3, 4 (sachtmȫdigen), Lü 312b (sachtmodigen); Son.: langes ö
sachtemȫdigen (2), sachtmȫdigen, samftmȫdigen, zamphtmodigen, mnd., Adv.: nhd. milde, gelinde, ohne Strenge, gelassen, nachsichtig, ruhig; E.: s. sachtemȫdigen (1); L.: MndHwb 3, 4 (sachtmȫdigen), Lü 312b (sachtmodich/dachtmodigen); Son.: langes ö, zamphtmodigen örtlich beschränkt
sachten (1), sechten, samften, semften, samphten, mnd., sw. V.: nhd. sanft werden, sich bessern, sich aussöhnen, gelinde werden, sanft machen, mildern, abnehmen, schwinden, lindern, besänftigen, herabmindern; ÜG.: lat. lenire; Vw.: s. be-, ent-, vör-; Hw.: s. sachtigen (1); vgl. mhd. senften; E.: s. sachte (1); W.: s. nhd. (ält.) sachten, sw. V., sachten, lindern, mildern, DW 14, 1608?; W.: vgl. nhd. (ält.) sänften, sw. V., sanft machen, Linderung verschaffen, sanft werden, DW 14, 1783?; R.: ēneme werke sachten: nhd. die Ausführung eines Werkes durch Hilfe erleichtern; R.: sik sachten: nhd. zur Ruhe kommen, still werden; L.: MndHwb 3, 3 (sachten), Lü 312a (sachten); Son.: sechten und samften und semften örtlich beschränkt
sachten (2), semften, mnd., Adv.: nhd. still, leise, heimlich, verstohlen; Hw.: s. sachtens, sachtigen (2); E.: s. sachte (2); L.: MndHwb 3, 3 (sachten[s])
sachtenisse*, sachtnisse, sechtnisse, mnd., F.: nhd. Milde, Linderung, Erleichterung, Trost, Ruhe, Windstille; Hw.: vgl. mhd. senftenisse; E.: s. sachte (1), sachten (1), nisse; L.: MndHwb 3, 4 (sachtnisse), Lü 312a (sacht[e]nisse)
sachtens, sachtenes*, mnd., Adv.: nhd. still, leise, heimlich, verstohlen; Hw.: s. sachten (2); E.: s. sachte (2); L.: MndHwb 3, 3 (sachten[s])
sachtheit, mnd., F.: Vw.: s. sachtehēt*
sachthēt, mnd., F.: Vw.: s. sachtehēt*
sachtich (1), samphtich, samftich, mnd., Adj.: nhd. still, heimlich, sanft, langsam, träge; Hw.: s. sachtich (2); vgl. mhd. senftic; E.: s. sachten (1), ich (2); W.: s. nhd. (ält.) sachtig, Adj., sacht, sanft, DW 14, 1608?; W.: s. nhd. (ält.) sänftig, Adj., sanft, DW 14, 1785?; L.: MndHwb 3, 3 (sachtich), Lü 312b (sachtich); Son.: samphtich örtlich beschränkt
sachtich (2), mnd., Adv.: nhd. leise, unbemerkt; Hw.: s. sachtich (1); E.: s. sachteich (1); W.: s. nhd. (ält.) sachtig, Adv., sacht, sanft, DW 14, 1608 (Adj.)?; L.: MndHwb 3, 3 (sachtich/sachtich); Son.: jünger
sachticheit, mnd., F.: Vw.: s. sachtichhēt*
sachtichēt, mnd., F.: Vw.: s. sachtichhēt*
sachtichhēt*, sachtichēt, sachticheit, sagtigheit, saftichēt, safticheit, saftigheit, samftichēt, samfticheit, mnd., F.: nhd. Sanftheit, Weichheit, Zartheit, Glätte, Sanftmut, Milde, Milderung, Erleichterung, Besserung, Altersschwäche (Bedeutung örtlich beschränkt), Ergebenheit, Frömmigkeit; Hw.: vgl. mhd. senfticheit; E.: s. sachtich (1), hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Sänftigkeit, Sanftigkeit, F., Sanftheit, DW 14, 1786?; L.: MndHwb 3, 3 (sachtichê[i]t), Lü 312b (sachticheit)
*sachtichlīk?, mnd., Adj.: nhd. sachte, behutsam; Hw.: s. sachtichlīken; vgl. mhd. senfticlich; E.: s. sachtich (1), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) sänftiglich, Adj., sanft, DW 14, 1786?
sachtichlīken, mnd., Adv.: nhd. sachte, behutsam, schonend; E.: s. sachtichlīk, sachtich (1), līken (1); L.: MndHwb 3, 3 (sachtichlīken)
sachtige, mnd., Adv.: Vw.: s. sachtigen (2)
sachtigen (1), sechtigen, sechtegen, samftigen, seftigen, mnd., sw. V.: nhd. sanft machen, mildern, lindern, besänftigen; Vw.: s. be-; Hw.: s. sachten (1); vgl. mhd. senftigen; E.: s. sachten (1); W.: s. nhd. (ält.) sänftigen, sw. V., besänftigen, DW 14, 1785?; L.: MndHwb 3, 3 (sachtigen), Lü 312b (sachtigen); Son.: seftigen örtlich beschränkt
sachtigen (2), sachtige, mnd., Adv.: nhd. sanft, gemächlich; Hw.: s. sachten (2); E.: s. sachtich, sachten (2); L.: MndHwb 3, 3 (sachtige[n]), Lü 312b (sachtigen)
sachtinge, mnd., F.: nhd. Sänftigung, Linderung, Erleichterung, Besserung, Herabsetzung, Milderung; Vw.: s. be-, ent-; Hw.: vgl. mhd. senftunge; E.: s. sachten (1), inge; W.: s. nhd. (ält.) Sänftung, Sanftung, F., Besänftigung, DW 14, 1788?; L.: MndHwb 3, 3 (sachtinge), Lü 312b (sachtinge)
sachtlīke, mnd., Adv.: Vw.: s. sachtelīke
sachtlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. sachtelīken
sachtmētigen, mnd., Adv.: Vw.: s. sachtemētigen*
sachtmōde, mnd., Adj.: Vw.: s. sachtemōde; L.: MndHwb 3, 3 (sachtmôde)
sachtmȫdelīke, mnd., Adv.: Vw.: s. sachtemȫdelīke*
sachtmȫdelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. sachtemȫdelīken*
sachtmȫdich, mnd., Adj.: Vw.: s. sachtemȫdich (1)
sachtmȫdich, mnd., Adv.: Vw.: s. sachtemȫdich (2)
sachtmȫdicheit, mnd., F.: Vw.: s. sachtemȫdichhēt*
sachtmȫdichēt, mnd., F.: Vw.: s. sachtemȫdichhēt*
sachtmȫdichlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. sachtemȫdichlīken*
sachtmȫdigen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. sachtemȫdigen (1)
sachtmȫdigen (2), mnd., Adv.: Vw.: s. sachtemȫdigen (2)
sachtmōt, mnd., M.: Vw.: s. sachtemōt; L.: MndHwb 3, 4 (sachtmôt)
sachtnisse, mnd., F.: Vw.: s. sachtenisse*; L.: MndHwb 3, 4 (sachtnisse)
sachwōlde, mnd., M.: Vw.: s. sākewālde*
sack*, mnd., M.: Vw.: s. sak
sackære*, sacker, mnd., M.: nhd. „Säcker“, Mann der das Getreide beim Verladen (Löschen) in Säcke füllt; Hw.: vgl. mhd. *sackære?; E.: s. sacken (2); W.: s. nhd. (ält.) Sacker, Säcker, M., Einsacker, DW 14, 1622?; L.: MndHwb 3, 13 (sacker), Lü 312b (sacker)
sacke, mnd., F.: Vw.: s. sāke
sackelment, mnd., N.: Vw.: s. sacrament; L.: MndHwb 3, 13 (sackelment)
sacken (1), mnd., Adj.: nhd. Sack..., aus grobem Sacktuch bestehend; E.: s. sak; L.: MndHwb 3, 13 (sacken), Lü 312b (sacken)
sacken (2), secken, mnd., sw. V.: nhd. in einen Sack füllen, sammeln, in einen Sack stecken und ertränken (verschärfte Todesstrafe), ertränken, sich senken, sinken; Vw.: s. af-, be-, ȫver-, sant-; Hw.: vgl. mhd. sacken; E.: s. sak; W.: s. nhd. (ält.) sacken, säcken, sw. V., in einen Sack stecken, DW 14, 1621?; R.: de spillen sacken (Redewendung örtlich beschränkt): nhd. heimlich seine Sachen packen, heimlich verschwinden; R.: vēle sacken: nhd. viel einsacken, große Einnahmen haben; L.: MndHwb 3, 13 (sacken), Lü 312b (sacken); Son.: langes ö, secken örtlich beschränkt
sacken (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. sāken (1)
*sacken? (4), *sackent?, mnd., (subst. V.=)N.: nhd. „Sacken“, in einen Sack Füllen (N.) (2); Vw.: s. sant-; E.: s. sacken (2)
sackenrei*, sackenrey, mnd., M.: nhd. Schwerttanz; Q.: Riemann Colberg 2 48 (Bursprake um 1480); E.: s. sak?, rei; L.: MndHwb 3, 13 (sackenrey); Son.: örtlich beschränkt
sackenrey, mnd., M.: Vw.: s. sackenrei*
sacker, mnd., M.: Vw.: s. sackære*
sackesbant*, saksbant, mnd., M.: nhd. „Sackband“, Strick (M.) (1) zum Zubinden von Säcken; Hw.: s. sakbant; E.: s. sak (1), bant; L.: MndHwb 3, 10 (sak[s]bant), Lü 314a (saksbant)
sacket, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „gesackt“, in einen Sack gesteckt, eingesackt; Vw.: s. be-; E.: s. sacken (2); L.: MndHwb 3, 13 (sacken/sacket)
sackwōlde, mnd., M.: Vw.: s. sākewālde*
sacrament, sacramente, sacramentz, sakerment, sakerament, sackelment, mnd., N.: nhd. Sakrament, Sterbesakrament, Mysterium, Hostie, Darreichung des Sakraments als Amtshandlung Christi; ÜG.: lat. mysterium fidei; Vw.: s. fermel-, kāpe-; Hw.: vgl. mhd. sacrament; I.: Lw. lat. sacrāmentum; E.: s. mhd. sacrament, st. N., Sakrament, Altarsakrament; lat. sacrāmentum, N., Sakrament; vgl. lat. sacrāre, V., der Gottheit weihen; lat. sacer, Adj., heilig, einem Gott gewidmet, geweiht; idg. *sak-?, V., heiligen?, vereinbaren?, Pokorny 878; W.: s. nhd. Sakrament, N., Sakrament, DW 14, 1671?; R.: sacrament des hilligen lichāmes: nhd. Sakrament des Abendmahls; L.: MndHwb 3, 13 (sacrament[e]), Lü 313a (sacrament[e]); Son.: sacramentz und sackelment örtlich beschränkt
sacramente, mnd., N.: Vw.: s. sacrament
sacramententfanginge, mnd., F.: Vw.: s. sacramententvanginge*
*sacramententvangen?, mnd., sw. V.: nhd. Sakrament empfangen (V.); Hw.: s. sacramententvanginge; E.: s. sacrament, entvangen
sacramententvanginge*, sacramententfanginge, mnd., F.: nhd. Empfang des Sakraments, Empfang des Abendmahls; E.: s. sacramententvangen, inge; L.: MndHwb 3, 13 (sacramententfanginge)
sacramentērære*, sacramentērer, sacramentīrer, mnd., M.: nhd. Sakramentierer, Wiedertäufer, Gegner der katholischen Abendmahlslehre; I.: Lw. lat. sacramentarius?; E.: s. sacramentēren; W.: s. nhd. (ält.) Sakramentierer, M., Sakramentierer, Wiedertäufer, DW 14, 1676?; L.: MndHwb 3, 13 (Sacramentêrer)
*sacramentēren?, mnd., sw. V.: nhd. Gegner der katholischen Abendmahlslehre sein (V.); Hw.: s. sacramentērære; E.: s. sacrament; W.: s. nhd. (ält.) sakramentieren, sw. V., fluchen, DW 14, 1676?;
sacramentērer, mnd., M.: Vw.: s. sacramentērære*
sacramentesbūr, mnd., M.?: nhd. Hostienbehälter; E.: s. sacrament, būr (2)?; L.: MndHwb 3, 14 (sacramentesbûr)
sacramentesbüsse, mnd., F.: nhd. „Sakramentsbüchse“, Hostiengefäß, Monstranz; E.: s. sacrament, büsse; L.: MndHwb 3, 14 (sacramentesbüsse)
sacramentesdach, sacramentsdach, sakermentesdach, sakermentsdach, mnd., M.: nhd. Fronleichnamstag, Donnerstag nach Trinitatis; E.: s. sacrament, dach (1); W.: s. nhd. Sakramentstag, M., Sakramentstag, Fronleichnamstag, DW 14, 1677?; L.: MndHwb 3, 14 (sacrament[e]sdach), Lü 314a (sakermentsdach)
*sacramentesēten?, mnd., sw. V.: nhd. „Sakrament essen“, Hostie empfangen (V.), Sakrament empfangen (V.); Hw.: s. sacramentesētinge; E.: s. sacrament, ēten (1)
sacramentesētinge, mnd., F.: nhd. Empfang des Abendmahls; E.: s. sacramentesēten, inge; L.: MndHwb 3, 14 (sacramentesētinge); Son.: örtlich beschränkt
sacramenteshūs, sacramentshūs, mnd., N.: nhd. „Sakramentshaus“, Hostienbehälter, Behälter für Messegeräte; E.: s. sacrament, hūs; L.: MndHwb 3, 14 (sacrament[e]shûs), Lü 313a (sacramenteshûs)
sacramentesklocke, mnd., F.: nhd. beim Abendmahl und Sterbesakrament vom Messner geläutete Glocke; E.: s. sacrament, klocke; L.: MndHwb 3, 14 (sacramentesklocke)
sacramentesschap, mnd., M.: nhd. Schrank zum Aufbewahren der Messgeräte; E.: s. sacrament, schap (1); L.: MndHwb 3, 14 (sacramentesschap)
sacramentesschendære*, sacramentesschender, mnd., M.: nhd. Sakramentschänder; Hw.: s. sacramentschendære; E.: s. sacramentesschenden, sacrament, schendære; L.: MndHwb 3, 14 (sacrament[es]schender)
*sacramentesschenden?, mnd., sw. V.: nhd. Sakramente schänden; Hw.: s. sacramentesschendære, sacramentschenden; E.: s. sacrament, schenden
sacramentesschender, mnd., M.: Vw.: s. sacramentesschendære*
sacramentīrer, mnd., M.: Vw.: s. sacramentērære*
sacramentlīk, mnd., Adj.: nhd. Sakrament betreffend; Hw.: vgl. mhd. sacramentlich; E.: s. sacrament, līk (3); W.: s. nhd. (ält.) sakramentlich, Adj., sakramentarisch, DW 14, 1676?; R.: sacramentlīke ētent: nhd. Abendmahlsspeise; L.: MndHwb 3, 14 (sacramentlīk)
sacramentreikinge, mnd., F.: Vw.: s. sacramentrēkinge
*sacramentrēken?, mnd., sw. V.: nhd. „Sakrament reichen“; Hw.: s. sacramentrēkinge; E.: s. sacrament, rēken (1)
sacramentrēkinge, sacramentreikinge, mnd., F.: nhd. Darreichung des Abendmahls; E.: s. sacramentrēken, inge; L.: MndHwb 3, 14 (sacramentrê[i]kinge)
sacramentschendære*, sacramentschender, mnd., M.: nhd. Sakramentschänder; Hw.: s. sacramentesschendære; E.: s. sacramentschenden, sacrament, schendære; L.: MndHwb 3, 14 (sacrament[es]schender)
*sacramentschenden?, mnd., sw. V.: nhd. Sakramente schänden; Hw.: s. sacramentschendære, sacramentesschenden; E.: s. sacrament, schenden
sacramentschender, mnd., M.: Vw.: s. sacramentschendære*
sacramentschwermer, mnd., M.: Vw.: s. sacramentswarmære*
sacramentsdach, mnd., M.: Vw.: s. sacramentesdach
sacramentshūs, mnd., N.: Vw.: s. sacramenteshūs
sacramentstrīt, mnd., M.: nhd. Streit über Wesen und Bedeutung des Sakraments; E.: s. sacrament, strīt; W.: vgl. nhd. Sakramentsstreit, M., Sakramentsstreit, Streit über Wesen und Bedeutung des Sakraments, DW 14, 1677?; L.: MndHwb 3, 14 (sacramentstrît)
sacramentswarmære*, sacramentswermer, sacramentschwermer, mnd., M.: nhd. „Sakramentschwärmer“, Sakramentierer; E.: s. sacrament, swarmære; L.: MndHwb 3, 648 (swarmer/sacramentswermer); Son.: örtlich beschränkt
sacramentswermer, mnd., M.: Vw.: s. sacramentswarmære*
sacramentz, mnd., N.: Vw.: s. sacrament
sacrēren, mnd., sw. V.: nhd. „sakrieren“, weihen, heiligen; ÜG.: afrz. sacrer; ÜG.: mnl. sacreren; ÜG.: lat. sacrare; Hw.: vgl. mhd. sacrieren, mnl. sacreren; I.: Lw. lat. sacrāre; E.: s. lat. sacrāre, V., der Gottheit weihen; vgl. lat. sacer, Adj., heilig, einem Gott gewidmet, geweiht; idg. *sak-?, V., heiligen?, vereinbaren?, Pokorny 878; L.: MndHwb 3, 14 (sacrêren)
sacrificie, sacrificii, mnd., F.: nhd. Opfer; Hw.: s. sacrificium; E.: s. lat. sacrificāre, V., opfern; vgl. lat. sacrum, N., Heiliges, Geweihtes; lat. sacer, Adj., heilig, geweiht; s. idg. *sak-?, V., heiligen?, vereinbaren?, Pokorny 878; lat. facere, V., machen, tun; idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: MndHwb 3, 14 (sacrificie)
sacrificii, mnd., F.: Vw.: s. sacrificie
sacrificium, mnd., N., F.: nhd. Opfer; Hw.: s. sacrificie; I.: Lw. lat. sacrificium; E.: s. lat. sacrificium, N., Opfer; vgl. lat. sacrificāre, V., opfern; lat. sacer, Adj., heilig, geweiht; s. idg. *sak-?, V., heiligen?, vereinbaren?, Pokorny 878; s. lat. facere, V., machen, tun; idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: MndHwb 3, 14 (sacrificie/sacrificium)
sacrilegie, mnd., F.: nhd. „Sakrileg“, Kirchenraub, Kirchenschändung; ÜG.: lat. sacrilegium; Hw.: vgl. mhd. sacrilēgje; I.: Lw. lat. sacrilegium; E.: s. mhd. sacrilēgje, st. F., Sakrileg, Kirchenraub; lat. sacrilegium, N., Tempelraub, Religionsschändung, Religionsfrevel; vgl. lat. sacer, Adj., heilig, Gott gewidmet, geweiht; idg. *sak-?, V., heiligen?, vereinbaren?, Pokorny 878; lat. legere, V., zusammenlesen, wählen, lesen (V.) (2); idg. *leg̑-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; W.: s. nhd. Sakrileg, F., Sakrileg, DW-?; L.: MndHwb 3, 14 (sacrilegie), Lü 313a (sacrilegie)
sacristære*, sacrister, mnd., M.: nhd. Küster, Geistlicher der für die zum Kirchendienst bestimmten Gegenstände zu sorgen hat; ÜG.: mlat. sacristarius; Hw.: s. sacriste, sacristein; I.: Lw. mlat. sacristārius; E.: s. mlat. sacristārius, M., Küster, Kirchendiener; vgl. lat. sacer, Adj., heilig, geweiht; idg. *sak-?, V., heiligen?, vereinbaren?, Pokorny 878; L.: MndHwb 3, 14 (sacriste/sacrister)
sacriste, mnd., M.: nhd. Küster, Geistlicher der für die zum Kirchendienst bestimmten Gegenstände zu sorgen hat; ÜG.: mlat. sacrista; Hw.: s. sacristære, sacristein; vgl. mhd. sacrist, mnl. sacriste; I.: Lw. mlat. sacrista; E.: s. mlat. sacrista, M., Küster, Kirchendiener; vgl. lat. sacer, Adj., heilig, geweiht; idg. *sak-?, V., heiligen?, vereinbaren?, Pokorny 878; W.: s. nhd. Sakristan, M., Küster, DW 14, 1677?; L.: MndHwb 3, 14 (sacriste)
sacristein, mnd., M.: nhd. Küster, Geistlicher der für die zum Kirchendienst bestimmten Gegenstände zu sorgen hat; ÜG.: mlat. sacristanus; Hw.: s. sacristære, sacriste; I.: Lw. mlat. sacristānus; E.: s. mlat. sacristānus, M., Küster, Kirchendiener, Sakristan; vgl. mlat. sacrista, M., Küster, Kirchendiener; lat. sacer, Adj., heilig, geweiht; idg. *sak-?, V., heiligen?, vereinbaren?, Pokorny 878; W.: s. nhd. Sakristan, M., Sakristan, Kirchendiener, DW 14, 1677?; L.: MndHwb 3, 14 (sacristein)
sacrister, mnd., M.: Vw.: s. sacristære*
sacristīe, mnd., F.: nhd. Sakristei, Raum zur Aufbewahrung der Kirchengeräte und des Kirchenschatzes; ÜG.: mlat. sacristia, afrz. sacrestie; Hw.: vgl. mhd. sacristīe; I.: Lw. mlat. sacristia; E.: s. mlat. sacristia, F., Sakristei; vgl. lat. sacer, Adj., heilig, geweiht; vgl. idg. *sak-?, V., heiligen?, vereinbaren?, Pokorny 878; W.: s. nhd. Sakristei, F., Sakristei, DW 14, 1677?; L.: MndHwb 3, 14 (sacristîe), Lü 313a (sacristie)
sacwōlde, mnd., M.: Vw.: s. sākewālde*
sādāle, mnd., Sb.: Vw.: s. slādāl
sādære*, sāder, mnd., M.: nhd. Sättigender, Hunger Stillender, Gott; E.: s. sāden (1); L.: MndHwb 3, 6 (sāder); Son.: örtlich beschränkt
saddel, mnd., M.: Vw.: s. sādel; L.: MndHwb 3, 4 (saddel), Lü 313a (saddel)
saddelgördel, mnd., M.: Vw.: s. sādelgördel
sadder, mnd., Adv.: nhd. seitdem; Hw.: s. sēder (1), sedder; vgl. mhd. sider (1); E.: s. ahd. sidōr* (1) 4?, sīdōr, Adv., später, nachher; germ. *sīþu-, *sīþuz, Adj., später; s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, *seh₁-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: MndHwb 3, 4 (sadder)
saddīk, mnd., M.: nhd. durch Ausheben von Erde für den Deichbau entstandene Grube im Hinterland des Deiches; E.: ?, s. dīk; L.: MndHwb 3, 4 (saddîk)
sade, mnd., F.: Vw.: s. sāde
sāde, sade, mnd., F.: nhd. Sättigung, Sattsein, Fülle, Genüge, reichlicher Vorrat, Menge die ausreicht um satt zu werden; Hw.: vgl. mhd. sate, mnl. sade; E.: s. sat (1); W.: s. nhd. (ält.) Satte, F., Sattheit, Sättigung, DW 14, 1819?; L.: MndHwb 3, 4 (sāde), Lü 313a (sade)
sādegōt, sādegǖd, mnd., N.: nhd. Saatgut; E.: s. sāt (1), gōt (2); L.: MndHwb 3, 4 (sâdegôt); Son.: langes ü
sādegǖd, mnd., N.: Vw.: s. sādegōt
sadeken, mnd., N.: Vw.: s. sādeken
sādeken, sadeken, mnd., N.: nhd. „Sätchen“, Saatkörnlein; E.: s. sāt (1), ken; L.: MndHwb 2, Lü 313a (sadeken)
sadel (1), mnd., M.: Vw.: s. sādel (1)
sādel (1), sadel, saddel, mnd., M.: nhd. Sattel; ÜG.: lat. sella; Vw.: s. drāge-, drēge-, dwēr-, ēsel-, hinder-, hingest-, knōp-, köritz-, küs-, pēlegrīmen-, rīde-, sōm-, stal-, stīch-, stik-, velt-; Hw.: vgl. mhd. satel, mnl. sādel; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. *sadul?, st. M. (a?), Sattel (N.); germ. *sadla-, *sadlaz, *sadula-, *sadulaz, st. M. (a), Sattel (M.); s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; W.: s. nhd. Sattel, st. M., Sattel (M.), DW 14, 1820?; R.: sādele, sēdele (Pl.): nhd. Sättel; R.: sādel rǖmen: nhd. „Sattel räumen“, vom Pferde stürzen; R.: sādel unde pērt vorspēlen: nhd. „Sattel und Pferd verspielen“, Hab und Gut vergeuden; R.: up dēme sādele sitten: nhd. „auf dem Sattel sitzen“, vom Straßenraub leben; R.: ut dēme sādele hēven: nhd. „aus dem Sattel heben“, aus dem Weg räumen; R.: wedder in den sādel setten: nhd. „wieder in den Sattel setzen“, wieder in sein Amt einsetzen, jemandem seine Rechte zurückgeben; R.: sādel up!: nhd. „Sattel auf“, Kommando zum auf die Pferde Steigen; L.: MndHwb 3, 4 (sādel), Lü 313a (sadel)
*sādel? (2), mnd., F.: nhd. Saat; Vw.: s. hāver-, hāveren-; Hw.: s. sādelgōt, sādeltīt; E.: s. sāt (1)
sādel (3), sadel, sēdel, mnd., M.: nhd. Hauptgebäude einer Burg, Saal, Halle, Saalbau, Palast; E.: s. ahd. sal (1)?, sali*, 6, st. N. (a), Saal, Haus, Vorsaal?; germ. *sala-, *salam, st. N. (a), Haus, Halle, Saal; germ. *sali-, *saliz-, st. M. (i), Haus, Halle, Saal; idg. *sel- (1)?, Sb., Wohnung, Saal, Haus, Pokorny 898; L.: MndHwb 3, 4 (sādel), Lü 313a (sadel)
sādelære*, sādeler, sadeler, mnd., M.: nhd. Sattler, Sattelmacher; Hw.: s. sēdelære; vgl. mhd. satelære*, mnl. sadelare; E.: as. sadulėri* 1, st. M. (ja), Sattler, Sattelmacher; W.: s. nhd. Sattler, M., Sattler, Sattelmacher, DW 14, 1834?; L.: MndHwb 3, 5 (sādeler), Lü 313a (sadeler)
sādelbārse*, sādelbasse, mnd., M.: nhd. Satteldecke, Packsattel; E.: s. sādel (1), bārse (3); L.: MndHwb 3, 4 (sādelbasse)
sādelbasse, mnd., M.: Vw.: s. sādelbārse*
sādelbīl, mnd., M.: nhd. „Sattelbeil“, am Sattel hängendes Streitbeil; E.: s. sādel (1), bīl; L.: MndHwb 3, 4 (sādelbîl)
sadelboge, mnd., M.: Vw.: s. sādelbōge
sādelbōge, sadelboge, mnd., M.: nhd. „Sattelbogen“; ÜG.: lat. arcus?; Hw.: vgl. mhd. satelboge; E.: as. sadulbogo* 1, sw. M. (n), Sattelbogen; s. sādel (1), bōge; W.: s. nhd. Sattelbogen, st. M., Sattelbogen, DW 14, 1825?; L.: MndHwb 3, 4 (sādelbōge), Lü 313a (sadelboge)
sadelbōm, mnd., M.: Vw.: s. sādelbōm
sādelbōm, sadelbōm, mnd., M.: nhd. Sattelbaum; E.: s. sādel (1), bōm; W.: s. nhd. Sattelbaum, M., Sattelbaum, DW 14, 1824?; L.: MndHwb 3, 4 (sādelbôm), Lü 313a (sadelboge/sadelbôm)
sādelde*?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. sādelet*
sādeldecke, mnd., N.: nhd. Satteldecke; Hw.: s. sādeldōk; vgl. mhd. sateldecke; E.: s. sādel (1), decke (1); W.: s. nhd. Satteldecke, F., Satteldecke, DW 14, 1825?; L.: MndHwb 3, 4 (sādeldecke)
sādeldōk, mnd., N.: nhd. „Satteltuch“; Hw.: s. sādeldecke; E.: s. sādel (1), dōk (1); L.: MndHwb 3, 4 (sādeldôk)
sādelede*?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. sādelet*
sadelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sādelen
sādelen, sadelen, mnd., sw. V.: nhd. satteln, Sattel auflegen; Hw.: s. sādelede; vgl. mhd. satelen, mnl. sadelen; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. *sadulōn?, sw. V. (2), satteln; W.: s. nhd. satteln, V., satteln, DW 14, 1826?; L.: MndHwb 3, 5 (sādelen), Lü 313a (sadelen)
sadeler, mnd., M.: Vw.: s. sādelære*
sādeler, mnd., M.: Vw.: s. sādelære*
sādelet*, sādelede*?, sādelde*?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „gesattelt“; Hw.: s. sādelen; E.: s. sādelen; R.: sādelede pērde: nhd. „gesattelte Pferde“, Sattelpferde, Reitpferde; L.: MndHwb 3, 5 (sādelen/sādelde pērde)
sadelexe, mnd., F.: Vw.: s. sādelexe
sādelexe, sadelexe, mnd., F.: nhd. Sattelaxt, Streitaxt; ÜG.: lat. bipennis; E.: s. ahd. satulakus*, satulackus*, st. F. (i) (athem.), „Sattelaxt“, zweischneidige Streitaxt; mnd. sādel (1), exe; L.: MndHwb 3, 5 (sādelexe), Lü 313a (sadelboge/sadelexe)
sādelgereide, mnd., N.: Vw.: s. sādelgerēde
sādelgerēde, sādelgereide, mnd., N.: nhd. „Sattelgerät“; ÜG.: lat. stramentum; Hw.: vgl. mhd. satelgereite; E.: as. sadulgirêdi* 1, st. N. (ja), Sattelgerät; s. sādel (1), gerēde (4); L.: MndHwb 3, 5 (sādelgerê[i]de)
*sādelgorde?, mnd., M.: nhd. „Sattelgurt“; Hw.: s. sādelgorderinke, sādelgördel; E.: s. sādel (1), gorde
sadelgordel, mnd., M.: Vw.: s. sādelgördel
sādelgördel, saddelgördel, sadelgordel, mnd., M.: nhd. „Sattelgürtel“, Sattelgurt; Hw.: s. sādelgorde; E.: s. sādel (1), gördel (1); L.: MndHwb 3, 5 (sādelgördel), Lü 313a (sadelboge/sadelgordel)
sādelgorderinke*, sādelgörderinke, mnd., F.: nhd. „Sattelgurtring“, Beschlag am Sattelgurt; E.: s. sādelgorde, rinke; L.: MndHwb 2, 2153 (rinke/sādelgörderinke); Son.: örtlich beschränkt
sādelgörderinke, mnd., F.: Vw.: s. sādelgorderinke*
sādelgōt, sadelgūt, mnd., N.: nhd. freies Grundeigentum, nicht zinsbares erbliches Grundeigentum, Herrengut; Hw.: s. sālgōt, sēdelgōt; Q.: Riedel B 5 61; E.: s. sādel (3), gōt (2); W.: s. nhd. Sattelgut, N., Sattelgut, DW 14, 1825?; L.: MndHwb 3, 5 (sādelgôt), Lü 313a (sadelgût)
sadelgūt, mnd., N.: Vw.: s. sādelgōt
sādelhof, sēdelhof, seddelhof, mnd., M.: nhd. Salhof, Sattelhof, Herrenhof, freier Oberhof; Hw.: s. sēdelhof, meierhof, ambachthof; E.: s. sādel (3), hof; W.: s. nhd. Sattelhof, M., Sattelhof, DW 14, 1826?; L.: MndHwb 3, 5 (sādelhof), Lü 313a (sadelgût/sadelhof)
sādelhōve, mnd., F.: nhd. Salhufe?, Sattelhufe, Herrengut; E.: s. sādel (3), hōve; L.: MndHwb 3, 5 (sādelhôve), Lü 313a (sadelgût/sadelhove)
sādelkāmer, mnd., F.: nhd. Sattelkammer, Raum zum Aufbewahren von Sätteln und Reitzeug; E.: s. sādel (1), kāmer; L.: MndHwb 3, 5 (sādelkāmer)
sadelkussen, mnd., N.: Vw.: s. sādelküssen
sādelküssen, sadelkussen, mnd., N.: nhd. Sattelkissen, Sattel; Hw.: vgl. mhd. satelküssen; E.: s. sādel (1), küssen (1); W.: s. nhd. Sattelkissen, N., Sattelkissen, DW 14, 1826?; L.: MndHwb 3, 5 (sādelküssen), Lü 313a (sadelboge/sadelkussen)
sādelmākære*, saedelmākære*, sādelmāker, saedelmāker, sadelmaker, mnd., M.: nhd. „Sattelmacher“, Sattler; Hw.: s. sādelmākærische, sādelmēkære; E.: s. sādel (1), mākære; W.: s. nhd. Sattelmacher, M., Sattelmacher, DW 14, 1826?; L.: MndHwb 3, 5 (sādelmāker), Lü 313a (sadelboge/sadelmaker), Lü 313a (sadelboge/sadelmaker)
sādelmākæreknecht*, sādelmākerknecht, mnd., M.: nhd. „Sattelmacherknecht“, Knecht der bei einem Sattler in Dienst ist, Sattlergehilfe; E.: s. sādelmākære, knecht; L.: MndHwb 3, 5 (sādelmākerknecht)
*sādelmākærisch?, mnd., Adj.: nhd. „sattelmacherisch“, Sattelmacher betreffend; Hw.: s. sādelmākærische; E.: s. sādelmākære, isch
sādelmākærische*, sādelmākersche, mnd., F.: nhd. Sattelmacherin, Frau des Sattelmachers; Hw.: s. sādelmēkærische; E.: s. sādelmākærisch, sādel (1), mākærische; L.: MndHwb 3, 5 (sādelmāker/sādelmākersche)
sadelmaker, mnd., M.: Vw.: s. sādelmākære*
sādelmāker, mnd., M.: Vw.: s. sādelmākære*
sādelmākerknecht, mnd., M.: Vw.: s. sādelmākæreknecht*
sādelmākersche, mnd., F.: Vw.: s. sādelmākærische*
sādelmecker, mnd., M.: Vw.: s. sādelmēkære*
sādelmēkære*, saedelmēkære*, sādelmēker, saedelmēker, sādelmecker, mnd., M.: nhd. Sattelmächer, Sattler; Hw.: s. sādelmākære, sādelmēkærische; E.: s. sādel (1), mēkære; W.: vgl. nhd. Sattelmacher, M., Sattelmacher, DW 14, 1826?; L.: MndHwb 3, 5 (sādelmāker)
*sādelmēkærisch?, mnd., Adj.: nhd. Sattelmacher betreffend; Hw.: s. sādelmēkærische; E.: s. sādelmēkære, isch
sādelmēkærische*, sādelmēkersche, mnd., F.: nhd. Sattelmacherin, Frau des Sattelmächers; E.: s. sādelmēkærisch, sādelmēkære; L.: MndHwb 3, 5 (sādelmāker/sādelmākersche)
sādelmēker, mnd., M.: Vw.: s. sādelmēkære*
sādelmēkersche, mnd., F.: Vw.: s. sādelmēkærische*
sadelpert, mnd., N.: Vw.: s. sādelpērt
sādelpērt, sadelpert, mnd., N.: nhd. Sattelpferd, Reitpferd; Hw.: s. gesaddeletpērt; E.: s. sādel (1), pērt (1); W.: s. nhd. Sattelpferd, N., Sattelpferd, DW 14, 1827?; L.: MndHwb 3, 5 (sādelpērt), Lü 313a (sadelboge/sadelpert)
sādelpreine, mnd., M.: Vw.: s. sādelprēn
sadelprēn, mnd., M.: Vw.: s. sādelprēn
sādelprēn, sadelprēn, sādelprēne, sādelpreine, mnd., M.: nhd. „Sattelpfriem“, am Sattel hängender kurzer Dolch; E.: s. sādel (1), prēn; L.: MndHwb 3, 5 (sādelprên[e]), Lü 313a (sadelboge/sadelprên)
sādelprēne, mnd., M.: Vw.: s. sādelprēn
sadelschelle, mnd., F.: Vw.: s. sādelschelle
sādelschelle, sadelschelle, mnd., F.: nhd. „Sattelschelle“, Schelle am Sattel, Glocke am Reitzeug; Hw.: vgl. mhd. satelschelle; E.: s. sādel (1), schelle; L.: MndHwb 3, 5 (sādelschelle), Lü 313a (sadelboge/sadelschelle)
sādelstīpel, mnd., F.: nhd. metallene Sattelstütze; Q.: Krumbholtz Münst. Gewerbe 46 (vor 1661); E.: s. sādel (1), stīpel; L.: MndHwb 3, 5 (sādelstîpel); Son.: örtlich be schränkt
sadeltasche, mnd., F.: Vw.: s. sādeltasche
sādeltasche, sadeltasche, scadeltasche, mnd., F.: nhd. Satteltasche; Hw.: vgl. mhd. sateltasche; E.: s. sādel (1), tasche; W.: s. nhd. Satteltasche, F., Satteltasche, DW 14, 1828?; L.: MndHwb 3, 5 (sādeltasche), Lü 313a (sadeltasche)
sādeltīt, mnd., F.: nhd. „Saatzeit“, Zeit in der gesät wird; Vw.: s. hāver-; E.: s. sādel (2), tīt; L.: MndHwb 3, 5 (sādeltît), Lü 313a (sâdeltît)
sādeltōm, mnd., M.: nhd. Sattelzaum; E.: s. sādel (1), tōm (2); L.: MndHwb 3, 5 (sādeltôm)
sādelvat, zader vat, mnd., N.: nhd. „Sattelfass“, am Sattel hängendes Behältnis, Satteltasche; E.: s. sādel (1), vat (2); L.: MndHwb 3, 5 (sādelvat), Lü 313a (sadelboge/sadelvat); Son.: zader vat örtlich beschränkt
sādelwāgen, mnd., M.: nhd. „Sattelwagen“, Wagen (M.) (1) auf dem Waffen montiert werden (Lafette); E.: s. sādel (1), wāgen (2); W.: s. nhd. Sattelwagen, M., Sattelwagen, DW 14, 1829?; L.: MndHwb 3, 5 (sādelwāgen)
sādelwerk, mnd., N.: nhd. „Sattelwerk“, Sattelarbeit; Hw.: vgl. mhd. satelwerc; E.: s. sādel (1), werk; W.: s. nhd. Sattelwerk, N., Sattelwerk, DW 14, 1829?; L.: MndHwb 3 5 (sādelwerk)
sādelwunde, mnd., F.: nhd. „Sattelwunde“, durch Reiten entstandene Wundstelle; E.: s. sādel (1), wunde; L.: MndHwb 3, 5 (sādelwunde)
sāden (1), mnd., sw. V.: nhd. satt werden, sättigen, satt machen, stärken, laben, befriedigen, zufrieden stellen; Vw.: s. be-, er-, vör-; Hw.: s. sādære, sēden (3); vgl. mhd. saten, mnl. saden; E.: s. ahd. satōn* 5, sw. V. (2), sättigen, sättigen mit; germ. *sadōn, sw. V., satt werden; s. idg. *sā-, *sə-, *seh₂-, *seh₂i-, Adj., V., satt, sättigen, satt werden, Pokorny 876; W.: s. nhd. (ält.) satten, V., sättigen, DW 14, 1829?; R.: sik saden: nhd. sich sättigen an; R.: hunger sāden: nhd. Hunger stillen; R.: sik sāden: nhd. sich sättigen; L.: MndHwb 3, 5 (sāden), Lü 313a (saden)
sāden (2), mnd., sw. V.: nhd. Same (M.) (1) ansetzen, Samen (M.) ansetzen; ÜG.: lat. seminare, seminescere, (sementis), (seminarium); E.: s. sāt (1); L.: MndHwb 3, 5 (sāden), Lü 313a (sâden)
sāden (3), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „gesotten“; Hw.: s. sēden (1); E.: s. sēden (1); L.: MndHwb 3, 6 (sāden)
sāden (4), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. sōden (2)
sāder, mnd., M.: Vw.: s. sādære*
sāderdach, mnd., M.: nhd. Sonnabend, Samstag; Hw.: s. sāterdach; vgl. mhd. satertac; E.: s. lat. Sāturnus, PN, Saturn; s. lat. serere (2), V., säen, bepflanzen, anpflanzen; s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, *seh₁-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; s. dach (1); vgl. mhd. satertac; L.: MndHwb 3, 6 (sāderdach)
saderdōk, mnd., N.: Vw.: s. sāderdōk
sāderdōk, saderdōk, mnd., N.: nhd. eine Tuchsorte; Hw.: s. sardōk?; E.: ?, s. dōk; L.: MndHwb 3, 6 (sāderdôk), Lü 313a (saderdôk)
sādet, mnd., Sb.: nhd. Baumschule?, Saatgut?; ÜG.: lat. sementis, seminarium; E.: s. sāt (1)?; L.: MndHwb 3, 6 (sâdet)
sādich (1), mnd., Adj.: nhd. besäbar, zur Saat bestimmt; ÜG.: lat. (sementis); Vw.: s. ȫver-; Hw.: s. sātlant, sēdich (2); E.: s. sāt (1), ich (2); R.: sādich lant: nhd. Saatland; L.: MndHwb 3, 6 (sâdich), Lü 313a (sâdich); Son.: langes ö
sādich (2), mnd., Adj.: nhd. satt, befriedigt; Hw.: vgl. mhd. satic; Q.: Veghe Wyng. 85 (15. Jh.); E.: s. sat (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 6 (sādich); Son.: örtlich beschränkt
sadicheit, mnd., F.: Vw.: s. sādichhēt*
sādichhēt*, sādichheit*, sadicheit, mnd., F.: nhd. „Sattigkeit“?, Sattheit, Sättigung, Zustand des Sattseins, Übersättigung, Ekel, Fülle, Überfluss; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. saticheit; E.: s. sādich (2) hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Sättigkeit, F., Sattheit, DW 14, 1833?; L.: MndHwb 3, 6 (sādichê[i]t), Lü 313a (sadicheit)
sādigen (1), mnd., sw. V.: nhd. sättigen, satt machen, beruhigen, befriedigen, zufrieden stellen; Vw.: s. be-, er-, ge-; Hw.: s. gesādiget, sēdigen; E.: s. sādich (2); W.: s. nhd. sättigen, sw. V., sättigen, DW 14, 1830?; R.: sik sādigen mit: nhd. „sich sättigen mit“, sich genügen lassen an, sich abfinden mit; L.: MndHwb 3, 6 (sādigen), Lü 313a (sadigen)
sādigen (2), mnd., sw. V.: nhd. Deich mit Soden auslegen, ausbessern; E.: s. sōde (2) (fries. â statt nd. ô?); L.: MndHwb 3, 6 (sādigen); Son.: örtlich beschränkt
sādigen (3), mnd., V.: nhd. säen; Hw.: s. sādiget; E.: s. sādich (1), sāden (1); L.: MndHwb 3, 6 (sâdigen)
sādiget, mnd., (Part. Prät.?=)Adj.: nhd. gesät, besät; E.: s. sādigen (3); R.: sādiget acker: nhd. besäter Acker?; L.: MndHwb 3, 6 (sâdigen)
sādinge (1), mnd., F.: nhd. Sättigung, Stillung des Durstes, Labung, Stärkung, Befriedigung, Übersättigung, Ekel; Vw.: s. er-; Hw.: s. sēdinge (1); vgl. mhd. satunge; E.: s. sāden (1), inge; W.: s. nhd. (ält.) Sattung, F., Sattmachen, DW 14, 1836?; L.: MndHwb 3, 6 (sādinge), Lü 313a (sadinge)
sādinge (2), mnd., F.: nhd. Saat, Saatland; Hw.: s. sēdinge (2); vgl. mnl. sadinge; Q.: SL; E.: s. sāden (2), inge; L.: MndHwb 3, 6 (sâdinge), Lü 313a (sâdinge)
saedelmāker, mnd., M.: Vw.: s. sādelmākære*
saedelmēker, mnd., M.: Vw.: s. sādelmēkære*
saeffaraensblōme, mnd., F.: Vw.: s. safrānesblōme*
saeffaran, mnd., M.: Vw.: s. safrān
sael (1), mnd., st. M., N.: Vw.: s. sāl (1)
sael (2), mnd., N.: Vw.: s. sol (2)
saeltvȫr, mnd., F.: Vw.: s. soltvōr*
saemkōpes, mnd., Adv.: Vw.: s. samtkōpes
saep, mnd., N.: Vw.: s. sap
saerdōk, mnd., N.: Vw.: s. sārdōk
saeten, mnd., sw. V.: Vw.: s. sāten
saeun, mnd., F.: Vw.: s. sāne
saex (1), mnd., N.: Vw.: s. sach (1)
saex (2), mnd., N.: Vw.: s. sas*
saexdāt, mnd., F.: Vw.: s. sāchesdāt*
saffarānvarwe, mnd., F.: Vw.: s. safrānvarwe; L.: Lü 313a (saffarânvarwe)
saffanīe, mnd., F.: Vw.: s. schaffonīe; L.: MndHwb 3, 6 (saffanîe)
saffarān, mnd., M.: Vw.: s. safrān; L.: Lü 313a (saffarân)
saffer, mnd., Sb.: Vw.: s. saffīr
safferaen, mnd., M.: Vw.: s. safrān
saefferaenesbōm, mnd., M.: Vw.: s. safrānesbōm*
safferān, mnd., M.: Vw.: s. safrān
safferangēl, mnd., (subst. Adj.=)N.: Vw.: s. safrāngēl
safferanisch, mnd., Adj.: Vw.: s. safrānisch
safferanpulver, mnd., N.: Vw.: s. safrānpulver
safferānvarwe, mnd., F.: Vw.: s. safrānvarwe
safferpōrte, mnd., F.: Vw.: s. schaffærepōrte*; L.: MndHwb 3, 6 (safferpōrte)
saffervarwe, mnd., F.: Vw.: s. saffīrvarwe*
saffīr, saphīr, saphir, saffer, sophīr, mnd., M.: nhd. Saphir, blauer Edelstein (oft auch als grau bezeichnet), blauer Farbstoff?; Hw.: s. saffīrvarwe; vgl. mhd. saphīr, mnl. safir; E.: s. frz. safre, Sb., blauer Farbstoff?; s. ital. zaffera, Sb., blauer Farbstoff?; lat. sappīrus, sapphīrus, M., Saphir; s. gr. σάπφειρος (sáppheiros), M., Saphir; s. hebr. sappīr, Sb., Lasurstein, Lapislazuli; W.: s. nhd. Saphir, M., Saphir, DW 14, 1794?; L.: MndHwb 3, 6 (saffer), MndHwb 3, 6 (saffîr), MndHwb 3, 29 (saphir), Lü 313a (saffîr), Lü 316a (saphîr); Son.: örtlich beschränkt
saffīrvarwe*, saffervarwe, mnd., F.: nhd. „Saphirfarbe“?, blauer Farbstoff; Hw.: vgl. mhd. saphirvarwe; E.: s. saffīr, varwe; W.: s. nhd. Saphirfarbe, F., Saphirfarbe, DW 14, 1796?; L.: MndHwb 3, 6 (saffervarwe); Son.: Fremdwort in mnd. Form
saffonīe, mnd., F.: Vw.: s. schaffonīe; L.: MndHwb 3, 6 (saffonîe)
saffrān, mnd., M.: Vw.: s. safrān
safraen, mnd., M.: Vw.: s. safrān
safrān, safraen, sofrān, sefrān, czefrān, sefraen, saffarān, saeffaran, saffrān, safferān, zafferān, safferaen, mnd., M.: nhd. Safran; ÜG.: lat. crocus sativus?, colchicum autumnale?; Vw.: s. gārden-; Hw.: s. safrānblōme; vgl. mhd. safrān, mnl. saffraen; E.: s. afrz. safran, M., Safran; span. azafrán, M., Safran; arab. za'farān, Sb., Krokus, Safran, Kluge s. u. Safran; W.: s. nhd. Safran, M., Safran, DW 14, 1635?; R.: wilder safrān: nhd. „wilder Safran“, Herbstzeitlose; L.: MndHwb 3, 6 (safrân), Lü 313a (saffarân); Son.: ein Färbemittel, ein Gewürz, ein Arzneimittel, Bestandteil der geistlichen Blumensymbolik
safrānblōme, mnd., F.: nhd. „Safranblume“, Blüte des Safrans; Hw.: s. safrān, safrānesblōme; E.: s. safrān, blōme; W.: s. nhd. Safranblume, F., Safranblume, DW 14, 1636?; L.: MndHwb 3, 7 (safrân[s]blôme)
safrānesblōme*, safrānsblōme, saeffaraensblōme, mnd., F.: nhd. „Safransblume“, Blüte des Safrans; Hw.: s. safrānblōme; W.: vgl. nhd. Safranblume, F., Safranblume, DW 14, 1636?; L.: MndHwb 3, 7 (safrân[s]blôme)
safrānesbōm*, safrānsbōm saefferaenesbōm, mnd., M.: nhd. „Safransbaum“, allegorischer Baum nach Cant. 4 14; E.: s. safrān, bōm; W.: vgl. nhd. Safranbaum, M., Safranbaum, DW 14, 1636?; L.: MndHwb 3, 7 (safrânsbôm)
safrānessak, safrānssak, mnd., M.: nhd. „Safranssack“, lederner Beutel zum Aufbewahren von Safran; E.: s. safrān, sak; W.: vgl. nhd. Safransack, M., Safransack, DW 14, 1637?; L.: MndHwb 3, 7 (safrânssak)
safrāngēl, safferangēl, mnd., (subst. Adj.=)N.: nhd. „Safrangelb“, Farbe zum Färben von Speisen; Hw.: vgl. mhd. safrāngel; E.: s. safrān, gēl (1); W.: s. nhd. safrangelb, Adj., safrangelb, DW 14, 1637?; L.: MndHwb 3, 7 (safrângēl)
safrānisch, safferanisch, mnd., Adj.: nhd. „safranisch“, aus Safran bereitet, Safran...; E.: s. safrān, isch; L.: MndHwb 3, 7 (safrânisch)
safrānpulver, safferanpulver, mnd., N.: nhd. „Safranpulver“, pulverisierter Safran; E.: s. safrān, pulver; L.: MndHwb 3, 6 (safrānpulver)
safrānsblōme, mnd., F.: Vw.: s. safrānesblōme*
safrānsbōm, mnd., M.: Vw.: s. safrānesbōm*
safrānssak, mnd., M.: Vw.: s. safrānessak
safrānvarwe, safferanvarwe, saffarānvarwe, mnd., F.: nhd. „Safranfarbe“; ÜG.: lat. (croceus); E.: s. safrān, varwe; W.: s. nhd. Safranfarbe, F., Safranfarbe, DW 14, 1637?; L.: MndHwb 3, 7 (safrânvarwe), Lü 131a (saffarânvarwe)
saft, mnd., M.: Vw.: s. sap; L.: MndHwb 3, 7 (saft)
safte, sāfte, mnd., Adj.: nhd. sanft; ÜG.: lat. mitis; Hw.: s. sachte (1), saftich; vgl. mnl. saefte; E.: s. as. *sāft?, Adj., sanft, leicht, bequem; s. germ. *samþja-, *samþjaz, Adj., bequem, leicht, sanft; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; W.: vgl. nhd. sanft, Adj., sanft, DW 14, 1775?; L.: MndHwb 3, 7 (safte), Lü 313a (safte)
sāfte, mnd., Adj.: Vw.: s. safte
saftich, mnd.?, Adj.: nhd. sanft; ÜG.: lat. mitis; Hw.: s. sachte, saftichhēt; E.: s. safte, ich (2); L.: Lü 313a (safte/saftich)
safticheit, mnd., F.: Vw.: s. sachtichhēt*
saftichēt, mnd., F.: Vw.: s. sachtichhēt*
saftichheit*, mnd., F.: Vw.: s. saftichhēt*
saftichhēt*, saftichheit*, mnd., F.: nhd. Sanftheit; ÜG.: lat. mansuetudo; I.: Lüs. lat. mansuetudo?; E.: s. saftich, hēt (1); W.: vgl. nhd. (ält.) Sanftigkeit, F., Sanftheit, DW 14, 1786?; L.: MndHwb 3, 7 (saftichê[i]t)
saftigheit, mnd., F.: Vw.: s. sachtichhēt*
sāg (1), mnd.?, Adj.: Vw.: s. sāge (2)
sāg (2), mnd., F.: Vw.: s. sāge (5)
sāg (3), mnd., N.: Vw.: s. soch
sagafftych, mnd., Adj.: Vw.: s. sāghaftich*
sāgære* (1), sāger, mnd., M.: nhd. „Säger“, Holzsäger, Steinsäger; Vw.: s. holt-; Hw.: s. sēgære, sāgenære; vgl. mhd. segære, mnl. sager; E.: s. sāgen (3); W.: s. nhd. Säger, M., Säger, DW 14, 1661?; L.: MndHwb 3, 8 (sāger)
sāgære* (2), sāger, mnd., M.: nhd. „Zager“, Feigling, Überläufer; E.: s. sāgen (5); W.: s. nhd. Zager, M., Zager, Zagender, DW 31, 29?; L.: MndHwb 3, 8 (sāger)
*sāgære? (3), mnd., M.: nhd. „Sager“, Sprecher, Erzähler; Vw.: s. lēit-, wār-, wīs-; Hw.: vgl. mhd. sagære; E.: s. sāgen (1); W.: s. nhd. (ält.) Sager, M., Sager, Erzähler, DW 14, 1661?
sāgærelōn*, sāgerlōn, mnd., N.: nhd. „Sägerlohn“, Lohn für Sägearbeiten; Hw.: s. sāgelōn; E.: s. sāgære (1), lōn; L.: MndHwb 3, 8 (sāgerlôn)
sāgærelǖde*, sāgerlǖde, mnd., Pl.: nhd. „Sägeleute“, Holzsäger (Pl.); E.: s. sāgære (1), lǖde (1); L.: MndHwb 3, 8 (sāgerlǖde); Son.: langes ü
sage (1), mnd., F.: Vw.: s. sāge (5)
sage (2), mnd., M., F.: Vw.: s. sāge (6)
sage (3), mnd.?, M., N.: Vw.: s. saie (2); L.: Lü 313b (sage)
sāge (1), mnd., st. F., sw. F.: nhd. Säge; Vw.: s. bēn-, bōgen-, kerf-, rīt-, span-, stik-, stücke-; Hw.: s. sāgeken, sēge (5); vgl. mnl. sāghe, mhd. sage (1); E.: s. ahd. saga (1) 13, st. F. (ō), sw. F. (n), Säge; germ. *sagō (1), st. F. (ō), Säge; germ. *segō, st. F. (ō), Säge; s. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; W.: s. nhd. Säge, F., Säge, DW 14, 1647?; L.: MndHwb 6, 7 (sāge), Lü 313a (sage)
sāge (2), sāg, mnd.?, Adj.: nhd. feige, kleinmütig; ÜG.: lat. vecors, pusillanimus; Vw.: s. be-; E.: s. sāgen (5); L.: MndHwb 3, 7 (sāg[e]), Lü 313b (sage)
sāge (3), mnd., st. F.: nhd. „Sage“, Rede, Gerede, Gerücht, Erzählung, Aussage, Behauptung, Meldung, Ausspruch, Urteil, Entscheidung, schriftlich oder mündlich tradierter Bericht über frühere Ereignisse; Vw.: s. ane-, dank-, dōren-, hinder-, in-, nā-, ȫver-, tō-, un-, untucht-, volk-, wedder-; Hw.: s. sāginge; vgl. mhd. sage (2), mnl. saghe; E.: s. sāgen (1); W.: s. nhd. Sage, st. F., Sage, DW 14, 1644?; R.: sāge seggen up: nhd. Urteil abgeben; L.: MndHwb 3, 7 (sāge), Lü 313a (sage); Son.: langes ö
sāge (4), mnd., M., F.: nhd. Feigling, schlechter Mensch, Schelm, Bängliche (F.), Bänglicher, Tor (M.), Törin, Narr, Närrin, Bösewicht; E.: s. sāge (2); L.: MndHwb 3, 7 (sāge), Lü 313b (sage); Son.: Bezeichnung des Wolfes
sāge (5), sage, sāg, zag, mnd., F.: nhd. Zaghaftigkeit, Furcht, Zittern, Scheu; ÜG.: lat. cura; E.: s. sāge (2); L.: MndHwb 3, 7 (sāg[e]), Lü 313a (sage)
sāge (6), sage, sēge, mnd., M., F.: nhd. Fieber; E.: s. sāge (5)?; L.: MndHwb 3, 7 (sāge), Lü 131a (sage)
*sāge? (7), mnd., F.: nhd. Wolltuch?; Vw.: s. rīssel-; E.: Herkunft ungeklärt?
*sāge? (8), mnd., M.: nhd. Sager; Vw.: s. wīs-; E.: s. sāgen (1)
sāgeblat, mnd., N.: nhd. Sägeblatt, eisernes Blatt der Säge; Hw.: s. sāgenblat; vgl. mhd. segeblat; E.: s. sāge (1), blat; W.: s. nhd. Sägeblatt, N., Sägeblatt, DW 14, 1786?; L.: MndHwb 1, 291 (blat), MndHwb 3, 7 (sāge[n]blat), Lü 313b (sageblat)
sāgeblok, szageblok, mnd., M.: nhd. „Sägeblock“, dicker zum Zerschneiden bestimmter Block, Bohlenholz; E.: s. sāge (1), blok; L.: MndHwb 3, 7 (sāgeblok), Lü 313b (sageblat/sageblok)
sagebōm (1), mnd., M.: nhd. Baum der zum Zersägen bestimmt oder dafür geeignet ist, ein zu Brettern zu sägendes Stück Holz; Hw.: vgl. mhd. segeboum; E.: s. sāgen (3), bōm; W.: s. nhd. Sägebaum, M., Sägebaum, DW 14, 1649?; L.: MndHwb 3, 8 (sāgebôm), Lü 313b (sage/sagebôm)
sāgebōm (2), mnd., M.: nhd. Sadebaum?; ÜG.: lat. iuniperus sabina L.?; Hw.: s. sāgenbōm; E.: ?, s. bōm; L.: MndHwb 3, 8 (sāge[n]bôm), Lü 313b (sagebôm)
sāgedēle, mnd., F.: nhd. gesägte Diele; E.: s. sāgen (3), dēle (4); L.: MndHwb 3, 8 (sāgedēle), Lü 313b (sage/sagedele)
sāgegārn, tzagegārn, mnd., N.: nhd. Wollgarn; Hw.: s. saiegārn; E.: s. sāie (2)?, gārn; L.: MndHwb 3, 8 (sāgegārn)
sāgehēre, mnd., M.: nhd. „Sägeherr“, mit der Verwaltung der städtischen Sägemühlen beauftragter Ratsherr; E.: s. sāgen (3), hēre (4); L.: MndHwb 3, 8 (sāgehêre); Son.: örtlich beschränkt
sāgeholt, mnd., N.: nhd. „Sägeholz“?, Bohlenholz; E.: s. sāgen (3), holt (1); L.: MndHwb 3, 8 (sāgeholt), Lü 313b (sage/sageholt)
sāgeken, mnd., N.: nhd. „Sägchen“, kleine Säge; E.: s. sāge (1), ken; L.: MndHwb 3, 7 (sāge/sāgeken)
sāgeklik, sāgeknik, mnd., Sb.: nhd. ein zu Brettern zu zersägendes Stück Holz, zum Zersägen bestimmter Holzstamm; E.: s. sāgen (3), klik (2); L.: MndHwb 3, 8 (sāgeklik), Lü 313b (sageklik); Son.: sāgeknik örtlich beschränkt
sāgeknik, mnd., Sb.: Vw.: s. sāgeklik
sāgekūle, mnd., F.: nhd. Sägeplatz; Hw.: s. sāgenkūle; E.: s. sāgen (3), kūle (1); L.: MndHwb 3, 8 (sāge[n]kûle)
sāgel, czagel, tzagel, zāgel*, mnd., M.: nhd. „Zagel“, Schwanz, Hinterer; Vw.: s. bēver-, katten-, pāwen-, rotten-, vos-, vosse-; Hw.: s. tāgel (1); E.: s. mhd. zagel, st. M., „Zagel“, Schwanz, Ende; ahd. zagil* (1) 12, st. M. (a), „Zagel“, Schwanz, Peitsche, schwanzartige Verlängerung am Kleid; s. germ. *tagla-, *taglaz, st. M. (a), Schwanz, Haar (N.), Zagel; germ. *tagla-, *taglam, st. N. (a), Schwanz, Haar (N.), Zagel; vgl. idg. *dek̑- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; W.: s. nhd. Zagel, M., Zagel, Schwanz, DW 31, 23?; R.: sāgel manc de bēne slān: nhd. „Schwanz zwischen die Beine schlagen“, Schwanz einziehen; L.: MndHwb 3, 8 (sāgel), Lü 313b (sagel)
sāgel... (2), mnd., Präf.: nhd. „Säge...“; Hw.: s. sāgelspōn; E.: s. sāgen (3)
*sāgelen?, mnd.?, sw. V.: nhd. „zageln“, mit dem Schwanz wedeln; Vw.: s. wēp-; E.: s. sāgel (1); W.: s. nhd. zageln, sw. V., den Schwanz bewegen, DW 31, 27?
*sāgelīk?, mnd., Adj.: nhd. verzagt, unentschlossen; Hw.: s. sāgelīken; E.: s. sāgen (5), līk (3); W.: s. nhd. zaglich, zäglich, Adj., zaghaft, DW 31, 31?
sāgelīken, szagelīken, mnd., Adv.: nhd. verzagt, unentschlossen; Hw.: s. sāgelīk; E.: s. sāgelīk, sāgen (5), līken (1); W.: vgl. nhd. zaglich, zäglich, Adv., zaghaft, DW 31, 31?; L.: MndHwb 3, 8 (sāgelīken)
sāgelōn, mnd., N.: nhd. „Sägelohn“, Lohn für Sägearbeit; Hw.: s. sāgærelōn; E.: s. sāgen (3), lōn; L.: MndHwb 3, 8 (sāgelôn)
sāgelspōn*, mnd., M.: nhd. „Sägespan“; Hw.: s. sāgespōn; E.: s. sāgel (2), spōn; R.: sāgelspȫne (Pl.): nhd. Sägespäne, Abfall beim Holzsägen; L.: MndHwb 3, 8 (sāgelspȫne), Lü 313b (sagelspone); Son.: langes ö
sāgemälle, mnd., F.: Vw.: s. sāgemȫle
sāgemȫle, sāgmȫle, sāgemȫlen, sāgmȫlen, sāgemälle, mnd., F.: nhd. Sägemühle, Sägewerk; Hw.: vgl. mhd. segemül; E.: s. sāgen (3), mȫle; W.: s. nhd. Sägemühle, F., Sägemühle, DW 16, 1650?; L.: MndHwb 3, 8 (sāg[e]mȫle[n]), Lü 313b (sage/sagemole); Son.: langes ö
sāgemȫlen, mnd., F.: Vw.: s. sāgemȫle
sāgemöllære*, sāgemöller, sāgmöller, sāgmüller, mnd., M.: nhd. „Sägemüller“, Sägemeister auf der städtischen Sägemühle, in der städtischen Sägemühle arbeitender Holzsäger; Hw.: vgl. mhd. segemülnære*; E.: s. sāgen (3), möllære; W.: s. nhd. Sägemüller, M., Sägemüller, DW 16, 1650?; L.: MndHwb 3, 8 (sāg[e]möller)
sāgemöller, mnd., M.: Vw.: s. sāgemöllære*
sāgen (1), mnd., sw. V.: nhd. sagen, erzählen, erklären, als richterliche Entscheidung aussprechen, zusagen, versprechen; Vw.: s. ane-, be-, dank-, lēit-, vȫr-, wār-, wedder-, wīs-; Hw.: s. seggen (1); vgl. mhd. sagen (1); E.: s. mhd. sagen, sw. V., sagen, erklären; ahd. sagen 680, sw. V. (1b), sagen, aussagen, sprechen, erzählen; ahd. sagōn* (1) 1, sw. V. (2), sagen; ahd. sagēn 81, sw. V. (3), sagen, aussagen, sprechen, erzählen; germ. *sagjan, sw. V., sagen, sprechen, reden; germ. *sagēn, *sagǣn, sw. V., sagen; idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897; W.: s. nhd. sagen, sw. V., sagen, DW 14, 1650?; L.: MndHwb 3, 8 (sāgen), Lü 313b (sagen); Son.: langes ö
*sāgen? (2), *sāgent?, mnd., N.: nhd. Sagen (N.), Erzählen, Erklären; Vw.: s. jāmer-; Hw.: vgl. mhd. sagen (2); E.: s. sāgen (1); W.: nhd. Sagen, N., Sagen (N.), DW-?
sāgen (3), mnd., sw. V.: nhd. sägen, absägen; Hw.: s. sāgenen; vgl. mhd. segen (1), mnl. sagen; E.: s. mhd. segen, sw. V., sägen, zersägen; ahd. segōn* 11, sagōn*, sw. V. (2), sägen, schneiden; W.: s. nhd. sägen, sw. V., sägen, DW 14, 1660?; L.: MndHwb 3, 8 (sāgen), Lü 313b (sagen)
sāgen (4), mnd., N.: nhd. feines Wollgewebe; ÜG.: lat. sagum, vestis cilicina (de pilis caprarum); Hw.: s. saien; I.: Lw. lat. sagum; E.: s. lat. sagum, N., viereckiges dichtes grobes Stück wollenes Tuch, Umwurf, kurzer Mantel, Soldatenmantel; aus dem Gallischen (*sogom?); s. idg. *seg- (2), *seng-, V., heften, hängen, berühren, Pokorny 887; s. mnd. saien; L.: MndHwb 3, 8 (sāgen), Lü 313b (sagen)
*sāgen? (5), mnd., sw. V.: nhd. zagen, verzagen, feige sein (V.); Vw.: s. er-, vör-; Hw.: vgl. mhd. zagen (1); E.: s. mhd. zagen, sw. V., zagen, feige sein (V.); ahd. zagēn 2, sw. V. (3), zagen, abstumpfen; s. mhd. zage, Adj., hasenmäßig, zaghaft, feige; s. ahd. zag* 15, Adj., zaghaft, schlecht, kraftlos, träge; germ. *taga-, *tagaz, Adj., schwach, matt; germ. *tagō-, *tagōn, *taga-, *tagan, sw. Adj., zaghaft, matt; s. idg. *dek̑- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; W.: s. nhd. zagen, sw. V., ein Zager sein (V.), zagen, DW 31, 27?
sāgen (6), mnd., M., N.: Vw.: s. saien (1)
sāgen (7), mnd., Adj.: Vw.: s. saien (2)
sāgenære*, sēgener, mnd., M.: nhd. „Säger“, Holzsäger, Steinsäger; Hw.: s. sāgenen, sāgære (1); E.: s. sāgenen; L.: MndHwb 3, 8 (sāger/sēgener)
sāgenblat, mnd., N.: nhd. Sägenblatt; Hw.: s. sāgeblat; E.: s. sāge (1), blat; L.: MndHwb 3, 7 (sāge[n]blat); Son.: dünngeschmiedetes gezähntes Schneideteil der Säge
sāgenbōm, mnd., M.: nhd. Sadebaum?; ÜG.: lat. iuniperus sabina L.?, saumus?, sabina?, saginus?, sambucus?, accyron?; Hw.: s. sāgebōm; E.: ?, s. bōm; L.: MndHwb 3, 8 (sāge[n]bôm), Lü 313b (sāgenbôm)
*sāgenen?, mnd., sw. V.: nhd. sägen; Hw.: s. sāgen (3), sāgenære; E.: s. sāgen (3)
sāgenes*, sāgens, mnd., Adj.: nhd. aus feinem Wollstoff seiend; Hw.: s. saienisch; E.: s. sāgen (4); L.: MndHwb 3, 8 (sāgens-)
sāgenkūle, mnd., F.: nhd. Sägeplatz; Hw.: s. sāgekūle; E.: s. sāgen (3), kūle (1); L.: MndHwb 3, 8 (sāge[n]kûle)
sāgens, mnd., Adj.: Vw.: s. sāgenes*
sagenshōt, mnd., M.: Vw.: s. saieneshōt*
sagenskolte, mnd., F.: Vw.: s. saieneskolte*
sāgensnīdære*, sāgensnīder, mnd., M.: nhd. Holzsäger; Hw.: s. sāgensnīden, sēgensnīdære; E.: s. sāgensnīden, sāgen (3), snīdære; L.: MndHwb 3, 8 (sāgensnîder)
*sāgensnīden?, mnd., sw. V.: nhd. Holz sägen; Hw.: s. sāgensnīdære; E.: s. sāgen (3), snīden
sāgensnīder, mnd., M.: Vw.: s. sāgensnīdære*
sāger (1), mnd., M.: Vw.: s. sāgære* (1)
sāger (2), mnd., M.: Vw.: s. sāgære* (2)
sagēren, mnd., sw. V.: nhd. Edelmetall oder Goldmünzen bzw. Silbermünzen auf den Gehalt prüfen; ÜG.: afrz. saier, sayer; ÜG.: mlat. sayare; Hw.: vgl. mhd. seigeren*; E.: s. mhd. seigeren, sw. V., senken, wägen, prüfen; s. mhd. seigen, sw. V., senken, wägen, prüfen; ahd. seigen* (1) 2, sw. V. (1a), sinken machen; germ. *saigjan, sw. V., sinken lassen; vgl. idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893?; idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; W.: s. nhd. (ält.) seigern, sw. V., wägen, prüfen, sickern, DW 16, 202?; L.: MndHwb 3, 8 (sagêren), Lü 313b (sagêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sāgerlōn, mnd., N.: Vw.: s. sāgærelōn*
sāgerlǖde, mnd., Pl.: Vw.: s. sāgærelǖde*
sāgeseggære*, sāgesegger, mnd., M.: nhd. Erzähler, Geschichtenerzähler; ÜG.: lat. fabularius; I.: Lüt. lat. fabularius; E.: s. sāgeseggen, sāge (3), seggære; L.: MndHwb 3, 8 (sāgesegger), Lü 313b (sagesegger)
*sāgeseggen?, mnd., sw. V.: nhd. erzählen, Geschichten erzählen; Hw.: s. sāgeseggære; E.: s. sāge (3), seggen (1)
sāgesegger, mnd., M.: Vw.: s. sāgeseggære*
sāgespōn*, mnd., M.: nhd. „Sägespan“; Hw.: s. sāgelspōn; E.: s. sāgen (3), spōn; W.: s. nhd. Sägespan, M., Sägespan, DW 14, 1661?; R.: sāgespȫne (Pl.): nhd. Sägespäne, Abfall beim Holzsägen; L.: MndHwb 3, 8 (sāgespȫne); Son.: langes ö
sāget, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gesägt, abgesägt; E.: s. sāgen (3); L.: MndHwb 3, 8 (sāgen/sāget)
sāghaft*, sāchaft, mnd., Adj.: nhd. „zaghaft“; Hw.: s. sāchaftich*; vgl. mhd. zagehaft; E.: s. sāgen (5), haft; W.: s. nhd. zaghaft, Adj., zaghaft, DW 31, 29?; R.: sāghaft wērden: nhd. „zaghaft werden“, ins Wanken geraten (V.), zurückweichen; L.: MndHwb 3, 1 (sācaft), Lü 312a (sāchaft); Son.: örtlich beschränkt
sāghaftich*, sācaftich, zagaftich, sagafftych, sakaftich, sāchhaftich, sāchheftich, mnd., Adj.: nhd. „zaghaftig“, verzagt, ängstlich, mutlos, feige, furchtsam; Hw.: s. sāghaft; vgl. mhd. zagehaftic; E.: s. sāgen (5), haftich; W.: s. nhd. zaghaftig, Adj., „zaghaftig“, DW 31, 30?; L.: MndHwb 3, 1 (sāchaftich), Lü 312a (sāchaft/sāchaftich)
sāghaftichhēt*, sācaftichēt, sācafticheit, sāchaftichēt, sāchafticheit, mnd., F.: nhd. „Zaghaftigkeit“, Verzagtheit, Mutlosigkeit; Hw.: vgl. mhd. zagehafticheit; E.: s. sāghaftich, hēt (1); W.: s. nhd. Zaghaftigkeit, F., Zaghaftigkeit, DW 31, 30?; L.: MndHwb 3, 1 (sāchaftichê[i]t), Lü 312a (sāchafticheit)
saghe, mnd., F.: Vw.: s. sȫge (1)
saghen, mnd., M., N.: Vw.: s. saien (1)
saghte, mnd., Adj.: Vw.: s. sachte (1)
saghwōlde, mnd., M.: Vw.: s. sākewālde*
sāgin, mnd., M., N.: Vw.: s. saien (1)
*sāginge?, mnd., F.: nhd. „Sagung“; Vw.: s. dank-, vȫr-; Hw.: s. sāge (3); vgl. mhd. sagunge; E.: s. sāgen (1), inge; W.: s. nhd. (ält.) Sagung, F., Sagen (N.), DW 14, 1662?; Son.: langes ö
sāgmȫle, mnd., F.: Vw.: s. sāgemȫle
sāgmȫlen, mnd., F.: Vw.: s. sāgemȫle
sāgmöller, mnd., M.: Vw.: s. sāgemöllære*
sagmude, mnd., Adj.: Vw.: s. sachtemōde
sāgmüller, mnd., M.: Vw.: s. sāgemöllære*
sagte, mnd., Adj.: Vw.: s. sachte (1)
sagtigheit, mnd., F.: Vw.: s. sachtichhēt*
sagyn, mnd., M., N.: Vw.: s. saien (1)
sahl, mnd., st. M., N.: Vw.: s. sāl (1)
saie (1), saige, zayge, zaye, mnd., F.: nhd. Goldprobe, Silberprobe, Münzprüfung, Probiereisen, probehaltiges Gold oder Silber, Legierung der Münzen; ÜG.: afrz. sai, essai, essaie; ÜG.: it. saggio; ÜG.: mlat. sagium; Hw.: vgl. mhd. seis; E.: vgl. mhd. seis, st. F., Probe, Silberprobe; s. it. sagio, mlat. sagum?; L.: MndHwb 3, 8 (sai[g]e), Lü 313b (saie)
saie (2), sage, saige, saye, seie, zaie, tzeie, mnd., M., N.: nhd. feines Wollgewebe, leichtes Zeug von feiner Wolle; ÜG.: afrz. saie; ÜG.: mhd. sagit, mnl. saey, saye; Hw.: s. saien (1); vgl. mhd. sei (1), mnl. saey; E.: vgl. mhd. sei, st. M., st. N., feiner Wollstoff; s. mfrz. saie, Sb., grober Mantel; lat. sagum, N., viereckiges dichtes grobes Stück wollenes Tuch, Umwurf, kurzer Mantel, Soldatenmantel; aus dem Gallischen (*sogom?); s. idg. *seg- (2), *seng-, V., heften, hängen, berühren, Pokorny 887; L.: MndHwb 3, 8 (sai[g]e[n]), Lü 313b (saie)
saiegārn*, saigārn, saigegārn, mnd., N.: nhd. Wollgarn; Hw.: s. sāgegārn; E.: s. saie (2), gārn; L.: MndHwb 3, 9 (sai[ge]gārn)
saien (1), saigen, zaien, sayen, zayen, sayan, zaian, sain, sayn, scayn, szayn, sāgen, saghen, czagen, sāgin, sagyn, mnd., M., N.: nhd. feines Wollgewebe, leichtes Zeug von feiner Wolle; Vw.: s. halb-, half-; Hw.: s. saie (2); E.: s. saie (2); L.: MndHwb 3, 8 (sai[g]e[n])
saien (2), saigen, sāgen, sayen, sain, saygen, sayan, sayn, mnd., Adj.: nhd. aus feinem Wollgewebe seiend; E.: s. saien (1); L.: MndHwb 3, 9 (sai[g]en), Lü 313b (saien)
saieneshōt*, saienshōt, saigenshōt, sagenshōt, mnd., M.: nhd. Hut (M.) aus feinem Wollgewebe; E.: s. saie (2), saien (1), hōt (1); L.: MndHwb 3, 9 (sai[g]enshôt), Lü 313b (saien/saienshôt)
saieneskolte*, saienskolte, saigenskolte, sayenskolte, sagenskolte, mnd., F.: nhd. wollene Bettdecke; E.: s. saien (1), kolte; L.: MndHwb 3, 9 (sai[g]enskolte), Lü 313b (saien/saienskolte)
saienesrok*, saiensrok, mnd.?, M.: nhd. Oberkleid aus Wolle; Hw.: s. saienrok; E.: s. saien (1), rok; L.: Lü 313b (saien/saiensrok)
saienisch*, saiensch, saigensch, zaiansk, mnd., Adj.: nhd. aus feinem Wollstoff hergestellt; Hw.: s. sāgenes; E.: s. saien, isch; L.: MndHwb 3, 9 (sai[g]ensch)
saienmākære*, saienmāker, saigenmāker, sayenmacker, mnd., M.: nhd. Saienmacher, feines Wollgewebe Herstellender; E.: s. saie (2), mākære; L.: MndHwb 3, 9 (sai[g]enmāker); Son.: örtlich beschränkt (Hamburg)
saienmāker, mnd., M.: Vw.: s. saienmākære*
saienrok, saigenrok, zaienrok, mnd., M.: nhd. Oberkleid aus Wolle; Hw.: s. saienesrok; E.: s. saien (1), rok; L.: MndHwb 3, 9 (sai[g]enrok)
saiensch, mnd., Adj.: Vw.: s. saienisch*
saienshōt, mnd., M.: Vw.: s. saieneshōt*
saienskolte, mnd., F.: Vw.: s. saieneskolte*
saiensrok, mnd.?, M.: Vw.: s. saienesrok*
saienundertroie, saigenundertroie, mnd., F.: nhd. wollenes Unterwams; E.: s. saien (1), undertroie; L.: MndHwb 3, 9 (sai[g]enundertroie)
saigārn, mnd., N.: Vw.: s. saiegārn*
saige (1), mnd., F.: Vw.: s. saie (1)
saige (2), mnd., M., N.: Vw.: s. saie (2)
saigegārn, mnd., N.: Vw.: s. saiegārn*
saigen (1), mnd., M., N.: Vw.: s. saien (1)
saigen (2), mnd., Adj.: Vw.: s. saien (2)
saigenmāker, mnd., M.: Vw.: s. saienmākære*
saigenrok, mnd., M.: Vw.: s. saienrok
saigensch, mnd., Adj.: Vw.: s. saienisch*
saigenshōt, mnd., M.: Vw.: s. saieneshōt*
saigenskolte, mnd., F.: Vw.: s. saieneskolte*
saigenundertroie, mnd., F.: Vw.: s. saienundertroie
saike, mnd., F.: Vw.: s. sāke
sailstat, mnd., F.: Vw.: s. sālstat
sain (1), mnd., M., N.: Vw.: s. saien (1)
sain (2), mnd., Adj.: Vw.: s. saien (2)
sairdōk, mnd., N.: Vw.: s. sārdōk
sajen, mnd., sw. V.: Vw.: s. seien (1)
sak (1), sack*, mnd., M.: nhd. Sack, Beutel, lederner Behälter, lose getragene Tasche, Geldbeutel, Sack der Sackpfeife, bestimmte Teile des menschlichen Körpers, Straße die nur einen Ausgang hat, Stallraum (Bedeutung örtlich beschränkt), alttestamentliches Büßergewand, Kleid aus grobem Stoff, Bauerngewand, Warenmaß von unterschiedlicher jedoch nach Warenart bestimmter Größe, Mengenbezeichnung allgemeiner Art (F.) (1); Vw.: s. bēdel-, bēr-, bōch-, bōk-, brōt-, dēve-, drāch-, drek-, drel-, gārn-, gelt-, gersten-, gökel-, gras-, halfschēpel-, harnesch-, hover-, hōden-, hoppen-, hunt-, kaf-, kāl-, klōt-, knap-, kōle-, kōrn-, kōrnen-, krǖde-, krūt-, laf-, ledder-, made-, mandel-, mōlder-, mȫlen-, molt-, noppe-, noppen-, penninc-, pēper-, polleien-, prachære-, pulver-, punder-, roggen-, safrānes-, schant-, schin-, schīt-, schort-, schǖr-, slāp-, solt-, spīse-, stoppe-, strō-, sūp-, truggel-, twē-, vēdele-, vēge-, vladder-, vōder-, vȫr-, wander-, wāt-; Hw.: vgl. mhd. sac, mnl. sac; E.: as. sak* (1) 1, sakk*, st. M. (i), Sack; germ. *sakk, *sakku, M., Sack; s. lat. saccus, M., Getreidesack, Sack; s. gr. σάκκος (sákkos), M., Sack, Kleid; vgl. assyr. sakku, Sb., Sack, Büßergewand; W.: s. nhd. Sack, st. M., Sack, DW 14, 1610?; R.: als ēn sak: nhd. „wie ein Sack“, schlaff, kraftlos, leer; R.: et is al vorlōren wat men in hole secke schüddet: nhd. „es ist schon verloren was man in hohle Säcke schüttet“ (Sack als Sinnbild für vergebliches Tun); R.: ēnen in dēme sak hebben: nhd. „einen im Sack haben“ (Sack als Sinnbild für bedrängte Lage); R.: sīnen sak vüllen: nhd. „seinen Sack füllen“ (Sack als Sinnbild für Habsucht); R.: de hant mēde im sak hebben: nhd. „die Hand mit im Sack haben“, sich seinen Teil sichern; R.: Sak (Redewendung örtlich beschränkt): nhd. „Sack“ (fünftes und jüngstes Weichbild der Stadt, örtlich beschränkt [Braunschweig]); L.: MndHwb 3, 9f. (sak), Lü 313b (sak); Son.: langes ö, langes ü, sacke (Pl.), secke (Pl.), secken (Pl.) (Form örtlich beschränkt), Schimpfwort auf unartige oder langsame oder auch liederliche Frauen
sak (2), mnd., N.: Vw.: s. sach (1); L.: MndHwb 3, 9 (sak)
sakaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. sāghaftich*
*sākære?, mnd., M.: nhd. „Sacher“; Vw.: s. hȫvet-, lant-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. sachære*; E.: s. sāke, sāken (1); W.: s. nhd. (ält.) Sacher, Sächer, M., Tuender, Machender, DW 14, 1598?; Son.: langes ö
*sākærinne?, *sākerinne?, mnd.?, F.: nhd. „Sacherin“; Vw.: s. wedder-; E.: s. sākære, inne (5)
sakbant, mnd., M.: nhd. „Sackband“, Strick (M.) (1) zum Zubinden von Säcken; Hw.: s. sackesbant; vgl. mhd. sacbant; E.: s. sak (1), bant; W.: s. nhd. (ält.) Sackband, N., Sackband, DW 14, 1617?; L.: MndHwb 3, 10 (sak[s]bant)
sakborn, mnd., M.: nhd. Brunnen im Sack (im fünften Weichbild der Stadt Braunschweig); E.: s. sak (1), born; L.: MndHwb 3, 10 (sakborn); Son.: örtlich beschränkt
sakdrāgære*, sakdrāger, mnd., M.: nhd. „Sackträger“, Lastträger; Hw.: s. sakdrēgære*; vgl. mhd. sacktragære*; E.: s. sakdrāgen, sak (1), drāgære; W.: vgl. nhd. Sackträger, M., Sackträger, DW 14, 1627?; L.: MndHwb 3, 10 (sakdrāger), Lü 313b (sakdrager); Son.: Bezeichnung des Esels
sakdrāgen, mnd., sw. V.: nhd. Säcke tragen; E.: s. sak (1), drāgen (1); L.: MndHwb 3, 10 (sakdrāgen), Lü 313b (sakdragen)
sakdrāger, mnd., M.: Vw.: s. sakdrāgære*
sakdrēgære*, sakdrēger, mnd., M.: nhd. „Sackträger“, Lastträger; Hw.: s. sakdrāgære*; vgl. mhd. sacktragære*; E.: s. sakdrāgen, sak (1), drēgære; W.: s. nhd. Sackträger, M., Sackträger, DW 14, 1627?; L.: MndHwb 3, 10 (sakdrāger/sakdrēger), Lü 313b (sakdrager/sakdreger); Son.: Bezeichnung des Esels
sakdrēger, mnd., M.: Vw.: s. sakdrēgære*
sāke, zaeke, saike, sacke, mnd., F.: nhd. Sache, Ding, Angelegenheit, Streit, Streitsache, Rechtssache, Prozess, Sachverhalt, strafbare Handlung, Schuld, Tat, Schiedsspruch (Bedeutung örtlich beschränkt), Urteil (Bedeutung örtlich beschränkt), Pflicht, Amt, Geschäft, Lage, Zustand, Handel, Ereignis, Vorfall, Fall, Ursache, Grund, Ursprung, Anlass, Ziel; Vw.: s. ane-, bī-, bischopes-, blōt-, būk-, ē-, erve-, gelt-, gȫdinges-, hāder-, hals-, hȫvet-, jacht-, kerken-, kīf-, klap-, lant-, lēhen-, lent-, līf-, nōt-, ōr-, pannen-, pāves-, penninc-, plēt-, prīncipāl-, prīvat-, rān-, recht-, religiōn-, religiōnes-, rōf-, schāden-, schōle-, spēlgelt-, stat-, sünden-, tō-, twist-, vēl-, vrīāt-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. sache (1), mnl. sāke; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. saka* 16, st. F. (ō), Sache, Streit, Gericht (N.) (1), Feindschaft, Schuld; germ. *sakō, st. F. (ō), Rechtshandel, Streit, Ursache; vgl. idg. *sāg-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; W.: s. nhd. Sache, F., Sache, DW 14, 1592?; R.: de sāke vȫr gerichte anebrengen: nhd. „die Sache vor Gericht (N.) (1) anbringen“, gerichtlich Klage erheben; R.: sāke sȫken: nhd. „Sache suchen“, Grund suchen um jemanden vor Gericht (N.) (1) zu bringen; R.: sünder sāke: nhd. „ohne Sache“, unschuldig, grundlos; R.: in allen sāken: nhd. „in allen Sachen“, in jeder Hinsicht; R.: van welkerhande sāke: nhd. wovon auch immer; R.: klēne sāke: nhd. Kleinigkeit; R.: mit sachten sāken: nhd. mit Sanftmut; R.: it en wēre denne sāke: nhd. „es wäre denn Sache“, es sei denn; R.: sāke nēmen: nhd. zum Anlass nehmen; R.: ūt den brēven sāke māken: nhd. sich auf Urkunden stützen; L.: MndHwb 3, 10f. (sāke), Lü 313b (sake); Son.: langes ö
sākehaft*, sākhaft, mnd., Adj.: nhd. in einen Rechtsstreit verwickelt, in einem Prozess befindlich; E.: s. sāke (1), haft; W.: s. nhd. (ält.) sachhaft, Adj., rechtlich streitig, DW 14, 1603?; L.: MndHwb 3, 12 (sākhaft)
sākelēgenheit, mnd., F.: Vw.: s. sākelēgenhēt
sākelēgenhēt, sākelēgenheit, mnd., F.: nhd. Sachverhalt, Sachlage; E.: s. sāke, lēgenhēt; L.: MndHwb 3, 11 (sākelēgenhê[i]t)
sākelīk, mnd., Adj.: nhd. „sachlich“?, ursächlich?; ÜG.: lat. causalis, idealis?, (causales et vitales rationes?); I.: Lüs. lat. causalis?; E.: s. sāke, līk (3); W.: s. nhd. sachlich, Adj., sachlich, Sache betreffend, DW 14, 1604?; L.: MndHwb 3, 11 (sākelīk); Son.: örtlich beschränkt
sākelōs, mnd., Adj.: nhd. schuldlos, an einer Rechtssache nicht beteiligt; E.: s. sāke, lōs (1); W.: s. nhd. (ält.) sachlos, Adj., sachlos, sachleer, DW 14, 1604?; L.: MndHwb 3, 12 (sākelôs)
sāken (1), sacken, sakken, mnd., sw. V.: nhd. entstehen, verursachen, verursacht werden, bewirken, schaffen, eine Sache haben, gerichtlich klagen, Rechtsanspruch erheben, prozessieren, behaupten, darlegen, erklären?; Vw.: s. ane-, be-, er-, nā-, nōt-, rān-, up-, vörander-; Hw.: vgl. mhd. sachen, mnl. saken; E.: s. as. *sakōn?, sw. V. (2), streiten; germ. *sakōn, sw. V., streiten; s. idg. *sāg-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; W.: s. nhd. (ält.) sachen, sw. V., streiten, DW 14, 1601?; R.: sāken van (Redewendung örtlich beschränkt): nhd. zur Ursache nehmen, als Grund erwägen; R.: schāden sāken: nhd. Genugtuung fordern; R.: ēnem gōt sāken: nhd. „einem gut schaffen“, einem Glück bringen; L.: MndHwb 3, 12 (sāken), Lü 313b (saken); Son.: Prät. sachte (Form örtlich beschränkt)
sāken (2), mnd., sw. V.: nhd. umherziehen, sich bewegen; ÜG.: afrz. saquer; Hw.: s. sāken (1); E.: s. sāken (1)?; s. afrz. saquer?; L.: MndHwb 3, 12 (sāken); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
sākenschēdære*, sākenschēder, sākenscheider, mnd., M.: nhd. Schiedsmann, Rechtsentscheider; E.: s. sākenschēden (1), sāke, schēdære; L.: MndHwb 3, 12 (sākenschê[i]der)
*sākenschēden? (1), mnd., sw. V.: nhd. rechtlich entscheiden; Hw.: s. sākenschēden (1), sākenschēdære; E.: s. sāke, schēden (1)
sākenschēden* (2), sākenschēdent, sākenscheident, mnd., N.: nhd. Rechtsentscheidung; Hw.: s. sākeschēden (2); E.: s. sākenschēden (1); L.: MndHwb 3, 12 (sākenschê[i]dent)
sākenschēdent, mnd., N.: Vw.: s. sākenschēden* (2)
sākenschēder, mnd., M.: Vw.: s. sākenschēdære*
sākenscheident, mnd., N.: Vw.: s. sākenschēden* (2)
sākenscheider, mnd., M.: Vw.: s. sākenschēdære*
sākenschrīvære*, sakenschriver, mnd.?, M.: nhd. „Sachenschreiber“, Protokollführer; E.: s. sākenschrīven, sāke, schrīvære; L.: Lü 314a (sakenschriver)
*sākenschrīven?, mnd., sw. V.: nhd. „Sachen schreiben“, protokollieren; Hw.: s. sākenschrīvære; E.: s. sāke, schrīven (1)
sakenschriver, mnd.?, M.: Vw.: s. sākenschrīvære*
sākensēgel, mnd., N.: nhd. Geschäftssiegel; E.: s. sāke, sēgel (2); L.: MndHwb 3, 12 (sākensēgel)
sākenwāldære*, sakenwolder, mnd.?, M.: nhd. „Sachwalter“, Partei im Rechtsstreit, bevollmächtigter Vertreter einer verhandelnden oder klägerischen Partei; Hw.: s. sākenwālde, sākewālde, sākewāldære; E.: s. sākenwālden, sāke, wāldære; W.: s. nhd. (ält.) Sachenwalter, M., Sachwalter, DW 14, 1602?; L.: Lü 314a (sakenwolde/sakenwolder)
sākenwālde*, sākenwōlde, mnd., M.: nhd. „Sachwalter“, Partei im Rechtsstreit, bevollmächtigter Vertreter einer verhandelnden oder klägerischen Partei; Hw.: s. sākerwālde, sākewālde, sākenwāldære; E.: s. sākenwālden, sāke, wālde; L.: MndHwb 3, 12 (sāk[e]wōlde/sākenwōlde), MndHwb 3, 12 (sākenwōlde), Lü 314a (sakenwolde)
*sākenwālden?, mnd., sw. V.: nhd. „sachwalten“, Partei im Rechtsstreit sein (V.); Hw.: s. sākenwālde, sākenwāldære, sākewālden; E.: s. sāke, wālden
sākenwōlde, mnd., M.: Vw.: s. sākenwālde*
sakenwolder, mnd.?, M.: Vw.: s. sākenwāldære*
sakerament, mnd., N.: Vw.: s. sacrament; L.: MndHwb 3, 12 (sakerament)
sākerichtære*, sākerichter, mnd., M.: nhd. Richter, Anwalt; E.: s. sāke, richtære; L.: MndHwb 3, 12 (sākerichter)
sākerichter, mnd., M.: Vw.: s. sākerichtære*
sakerment, mnd., N.: Vw.: s. sacrament; L.: MndHwb 3, 12 (sakerment)
sakermentesdach, mnd., M.: Vw.: s. sacramentesdach
sakermentsdach, mnd., M.: Vw.: s. sacramentesdach
sākerwālde*, sākerwōlde, mnd., M.: nhd. „Sachwalter“, Partei im Rechtsstreit, bevollmächtigter Vertreter einer verhandelnden oder klagenden Partei; Hw.: s. sākewālde, sākenwālde; E.: s. sāke, wālde; L.: MndHwb 3, 12 (sāk[e]wōlde/sākerwōlde)
sākerwōlde, mnd., M.: Vw.: s. sākerwālde*
*sākeschēden? (1), mnd.?, sw. V.: nhd. rechtlich entscheiden; Hw.: s. sākeschēden (2), sākenschēden (1); E.: s. sāke, schēden (1)
sākeschēden* (2), sakeschēdent, mnd.?, N.: nhd. Rechtsentscheidung; Hw.: s. sākenschēden (2); E.: s. sākeschēden (1); L.: Lü 314a (sakeschêdent)
sakeschēdent, mnd.?, N.: Vw.: s. sākeschēden* (2)
sākevellich, mnd., Adj.: nhd. „sachfällig“, zur Zahlung von Buße verpflichtet; E.: s. sāke, vellich (4); L.: MndHwb 3, 11 (sākevellich)
sākevorwante, mnd., M.: Vw.: s. sākevörwante*
sākevörwante*, sākevorwante, mnd., M.: nhd. „Sachverwandter“, an einem Prozess Beteiligter; E.: s. sāke, vörwante; L.: MndHwb 3, 11 (sākevorwante)
sākewāldære*, sākewōlder, sākewalder, sākewalter, sākewelder, mnd., M.: nhd. „Sachwalter“, Partei im Rechtsstreit, bevollmächtigter Vertreter einer verhandelnden oder klagenden Partei; Hw.: s. sākewālde, sākenwāldære; vgl. mhd. sachwaltære*; E.: s. sākenwālden, sāke, wāldære; W.: s. nhd. Sachwalter, M., Sachwalter, DW 14, 1610?; L.: MndHwb 3, 12 (sāk[e]wōlde/sākewōlder)
sākewalde, mnd., M.: Vw.: s. sākewālde*
sākewālde*, sākewōlde, sākwōlde, sacwōlde, sackwōlde, sachwōlde, saghwōlde, sākewol, sākewolt, sākewalde, saqualde, sākewelde, mnd., M.: nhd. „Sachwalter“, Partei im Rechtsstreit, Partei, Kläger, Beklagter, Hauptbeteiligter, Hauptinteressent, Hauptschuldner, Selbstschuldner (im Gegensatz zum Bürgen), Urkundenaussteller, bevollmächtigter Vertreter einer verhandelnden oder klagenden Partei; Vw.: s. gēgen-, hȫvet-, tēgen-; Hw.: s. sākewāldære, sākewāldige, sākerwālde, sākenwālde, sākenwāldære; vgl. mhd. sachwalte; E.: s. as. sakwaldand* 1, (Part. Präs.=)st. M. (nd), Gegner (M.); s. sākewālden, sāke, wālde; W.: s. nhd. (ält.) Sachwalt, M., Sachwalt, DW 14, 1609?; L.: MndHwb 3, 12 (sāk[e]wōlde), Lü 314a (sakewolde); Son.: langes ö
*sākewālden?, mnd., sw. V.: nhd. „sachwalten“, Partei im Rechtsstreit sein (V.); Hw.: s. sākewālde, sākewāldære, sākewāldige, sākewāldich, sākenwālden; E.: s. sāke, wālden
sākewalder, mnd., M.: Vw.: s. sākewāldære*
sākewāldich* (1), sākewōldich, sākwōldich, sākweldich, sākwellich, mnd., Adj.: nhd. an einer Rechtssache beteiligt; Hw.: vgl. mhd. sachwaltic; E.: s. sākewālden, ich (2); L.: MndHwb 3, 12 (sāk[e]wōldich)
sākewāldich* (2), sākewōldich, sākwōldich, sākweldich, sākwellich, mnd., Adv.: nhd. an einer Rechtssache beteiligt; E.: s. sākewāldich (1); R.: sākewāldich gelōven: nhd. sich haftbar erklären, sich verbürgen; L.: MndHwb 3, 12 (sāk[e]wōldich)
sākewāldige*, sākewōldige, sākeweldige, sākewelghe, sākwōldige, mnd., M.: nhd. „Sachwalter“, Partei im Rechtsstreit, bevollmächtigter Vertreter einer verhandelnden oder klagenden Partei; Hw.: s. sākewālde; vgl. mhd. sachwaltige; E.: s. sākewāldich (1); W.: s. nhd. (ält.) Sachwaltige, M., Prokurator, DW 14, 1610?; L.: MndHwb 3, 12 (sāk[e]wōlde/sākewōldige), MndHwb 3, 12 (sāk[e]wōldich/sāk[e]wōldige), Lü 314a (sakewoldige)
sākewalter, mnd., M.: Vw.: s. sākewāldære*
sākewelde, mnd., M.: Vw.: s. sākewālde*
sākewelder, mnd., M.: Vw.: s. sākewāldære*
sākeweldige, mnd., M.: Vw.: s. sākewāldige*
sākewelghe, mnd., M.: Vw.: s. sākewāldige*
sākewol, mnd., M.: Vw.: s. sākewālde*
sākewōlde, mnd., M.: Vw.: s. sākewālde*
sākewōlder, mnd., M.: Vw.: s. sākewāldære*
sākewōldich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. sākewāldich* (1)
sākewōldich (2), mnd., Adj.: Vw.: s. sākewāldich* (1)
sākewōldige, mnd., M.: Vw.: s. sākewāldige*
sākewolt, mnd., M.: Vw.: s. sākewālde*
sākhaft, mnd., Adj.: Vw.: s. sākehaft*
sakhūs, mnd., N.: nhd. Rathaus im Sack (im fünften Weichbild Braunschweigs); E.: s. sak, hūs; L.: MndHwb 3, 12 (sakhûs); Son.: örtlich beschränkt
sākinge, mnd., F.: nhd. Klage, Rechtsstreit, Prozess, Forderung, Ursache?; Vw.: s. nā-, rān-, up-; Hw.: vgl. mhd. sachunge; E.: s. sāken (1), inge; W.: s. nhd. (ält.) Sachung, F., gerichtliche Klage, Prozess, DW 14, 1609?; L.: MndHwb 3, 13 (sākinge), Lü 314a (sakinge)
sakken, mnd., sw. V.: Vw.: s. sāken (1)
saklīne, mnd., F.: nhd. „Sackleine“, Strick (M.) (1) zum Zubinden von Säcken; E.: s. sak, līne; L.: MndHwb 3, 13 (saklîne)
saklīnwant*, saklouwant, saklowent, mnd., N.: nhd. Sackleinwand, Sacktuch; E.: s. sak, līnwant; W.: s. nhd. Sackleinwand, N., Sackleinwand, starke Leinwand für Säcke, W 14, 1624?; L.: MndHwb 3, 13 (saklouwant), Lü 314a (saklowent)
saklouwant, mnd., N.: Vw.: s. saklīnwant*
saklowent, mnd., N.: Vw.: s. saklīnwant*
sakman, mnd., M.: nhd. Trossknecht, Stallknecht, Räuber, Plünderer; Hw.: vgl. mhd. sacman; E.: s. sak, man (1); W.: s. nhd. (ält.) Sackmann, M., Trossknecht, DW 14, 1624; R.: sacman machen: nhd. plündern, rauben?; R.: den sakman lōpen lāten: nhd. „den Sackmann laufen lassen“, Befehl zur Plünderung geben; R.: de stat den sakmannen gēven: nhd. „die Stadt den Sackmännern geben“, die Stadt der Plünderung preisgeben; L.: MndHwb 3, 13 (sakman), Lü 314a (sakman); Son.: sakmanne (Pl.)
sakmēl, mnd., N.: nhd. in Säcke verpacktes Mehl; E.: s. sak, mēl (2); L.: MndHwb 3, 13 (sakmēl)
sakpenninc, mnd., M.: nhd. „Sackpfennig“ (nach Sackzahl berechneter Zoll [M.] [2]); E.: s. sak, penninc; W.: vgl. nhd. (ält.) Sackpfennige, M. Pl., nach Säcken berechneter Zoll, DW 14, 1626?; L.: MndHwb 3, 13 (sakpenninc), Lü 314a (sakpenninge)
sakpīpære*, sakpīper, mnd., M.: nhd. „Sackpfeifer“, Dudelsackspieler; E.: s. sakpīpen, sak, pīpære (1); L.: MndHwb 3, 13 (sakpîper), Lü 314a (sakpipe/sakpiper)
sakpīpe, mnd., F.: nhd. Sackpfeife, Dudelsack; ÜG.: lat. tibia utricularis; Hw.: vgl. mhd. sacpfīfe; I.: Lüt. lat. tibia utricularis?; E.: s. sak, pīpe (1); W.: s. nhd. Sackpfeife, F., Sackpfeife, DW 14, 1625?; R.: in den sakpīpen singen: nhd. „in die Sackpfeifen singen“, sich derb ausdrücken; R.: nā des dǖveles sakpīpe dansen: nhd. „nach des Teufels Sackpfeife tanzen“, unredlich handeln; L.: MndHwb 3, 13 (sakpîpe), Lü 314a (sakpipe)
*sakpīpen?, mnd., sw. V.: nhd. Dudelsack spielen; Hw.: s. sakpīpære; E.: s. sak, pīpen (1)
sakpīper, mnd., M.: Vw.: s. sakpīpære*
sakrītære*?, sakrīter, mnd., PN: nhd. „Sackreißer“?; Q.: Zs. Nds. 1870 56; E.: s. sak?, rītære?; L.: MndHwb 3, 14 (sakrîter); Son.: örtlich beschränkt
sakrīter, mnd., PN: Vw.: s. sakrītære*?
sakrok, mnd., M.: nhd. sackartiger Überrock ohne Ärmel; E.: s. sak, rok; W.: s. nhd. Sackrock, M., Sackrock, DW 14, 1626?; L.: MndHwb 3, 14 (sakrok); Son.: örtlich beschränkt
sāks (1), mnd., N.: Vw.: s. sach (1); L.: MndHwb 3, 14 (sāks)
sāks (2), mnd., N.: Vw.: s. sas*
saksbant, mnd., M.: Vw.: s. sackesbant*
sakscherren, mnd., Sb.: nhd. Verkaufsstand der Schlachter im Sack (im fünften Weichbild in Braunschweig); E.: s. sak, scherren; L.: MndHwb 3, 14 (sakscherren); Son.: örtlich beschränkt (Braunschweig)
sāksdāt, mnd., F.: Vw.: s. sāchesdāt; L.: MndHwb 3, 14 (sāksdât)
saksnōr, mnd., F.: nhd. „Sackschnur“, feste Schnur (F.) (1) zum Zubinden von Säcken; E.: s. sak, snōr; L.: MndHwb 3, 14 (saksnôr)
sakstücke, mnd., N.: nhd. Gewand aus Sackleinen, Büßergewand; E.: s. sak, stücke; L.: MndHwb 3, 14 (sakstücke), Lü 314a (sakstucke)
saktal, mnd., F.?: nhd. „Sackzahl“; E.: s. sak, tal; R.: bī saktāle: nhd. sackweise; L.: MndHwb 3, 14 (saktal), Lü 314a (saktal)
sākweldich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. sākewāldich* (1)
sākweldich (2), mnd., Adj.: Vw.: s. sākewāldich* (1)
sākwellich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. sākewāldich* (1)
sākwellich (2), mnd., Adj.: Vw.: s. sākewāldich* (1)
sākwōlde, mnd., M.: Vw.: s. sākewālde*; L.: MndHwb 3, 12 (sāk[e]wōlde), Lü 314a (sakwolde)
sākwōldich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. sākewāldich* (1)
sākwōldich (2), mnd., Adj.: Vw.: s. sākewāldich* (1)
sākwōldige, mnd., M.: Vw.: s. sākewāldige*
*sal? (1), mnd., Suff.: nhd. „sel“; Vw.: s. dör-, hinder-; Hw.: s. salde; E.: s. mhd. sal, Suff.; weitere Herkunft unbekannt
sal (2), mnd., st. M., N.: Vw.: s. sāl (1)
sal (3), mnd., N.: Vw.: s. sol (1)
sāl (1), sal, sael, saal, sahl, mnd., st. M., N.: nhd. „Saal“, Niederlassung, Wohnsitz, Aufenthalt, Wohnung, Palast, Burg, Bischofssitz, Kapitelsaal, bürgerlicher Versammlungsraum, Halle, Amtszimmer, Gildehaus, Söller, Geschoss, hochgelegener Raum zu Wohnzwecken, Vorplatz, Schuppen (M.), Diele (Bedeutung örtlich beschränkt), Boden?, Zelle?; Vw.: s. achter-, dans-, dweres-, hoppen-, kerken-, meien-, riddære-, vȫr-; Hw.: s. sēl (1); vgl. mhd. sal (1), mnl. sāl; E.: s. mhd. sal, st. M., st. N., Saal, Haus, Wohnsitz; ahd. sal (1), sali*, 6, st. N. (a), Saal, Haus, Vorsaal; germ. *sala-, *salam, st. N. (a), Haus, Halle, Saal; germ. *sali-, *saliz-, st. M. (i), Haus, Halle, Saal; idg. *sel- (1)?, Sb., Wohnung, Saal, Haus, Pokorny 898; W.: s. nhd. Saal, st. M., Saal, DW 14, 1577?; L.: MndHwb 3, 14f. (sāl), Lü 314a (sâl); Son.: langes ö
sāl (2), mnd., F.?: Vw.: s. sāle (2)
salamander, salemander, mnd., M.: nhd. Salamander; ÜG.: lat. lacerta salamandra; Hw.: vgl. mhd. salamander; Q.: Locc. Hist. 15 (um 1450); I.: Lw. lat. salamandra; E.: s. mhd. salamander, st. M., Salamander; lat. salamandra, F., Salamander; gr. σαλαμάνδρα (salamándra), F., Salamander; Fremdwort unbekannter Herkunft; s. Frisk 2, 673; W.: s. nhd. Salamander, M., Salamander, DW 14, 1678?; L.: MndHwb 3, 15 (salamander), Lü 314b (salemander)
salarium, sallaryum, mnd., N.: nhd. Gehalt, Lohn, Entlohnung; I.: Lw. lat. salārium; E.: s. lat. salārium, N., Sold, Ration an Salz; vgl. lat. sāl, M., N., Salz; idg. *sal- (1), *səl-, *sald-, N., Salz, Pokorny 878; s. idg. *sē-, *sə-, V., sich setzen, herausträufeln, Kluge s. u. Salz; W.: vgl. nhd. Salär, N., Salär, Gehalt, DW-?; L.: MndHwb 3, 15 (salarium)
salāt, sallāt, sallaet, mnd., M.: nhd. Salat; ÜG.: ital. insalata, salata; ÜG.: lat. lactuca, acetarium; Hw.: vgl. mhd. salāt; E.: s. mhd. salāt, st. M., Salat; it. salata, F., Salat; vgl. lat. sāl, M., N., Salz; idg. *sal- (1), *səl-, *sald-, N., Salz, Pokorny 878; s. idg. *sē-, *sə-, V., sich setzen, herausträufeln, Kluge s. u. Salz; W.: s. nhd. Salat, M., Salat, DW 14, 1680?; R.: hen in den salāt lōpen: nhd. „hin in den Salat laufen“, sich ins Vergnügen stürzen; L.: MndHwb 3, 15 (salât), MndHwb 3, 16 (sallât), Lü 314b (sallât), Lü 314a (salât)
sālbrōder, mnd., M.: Vw.: s. sālebrōder*
sālbrůder, mnd., M.: Vw.: s. sālebrōder*
*salde?, mnd., Suff.?: nhd. „sel“; Vw.: s. hinder-; Hw.: s. sal; E.: s. sal; s. sālde?
sālde, sēlde, sēle, mnd., F.: nhd. Glück, Heil, Segen, Wohlergehen, himmlische Seligkeit; Vw.: s. un-, wīl-, wīs-; Hw.: vgl. mhd. sælede, mnl. saelde; E.: s. mhd. sælede, st. F., sw. F., Güte, Segen, Glück; as. sālitha*, sāltha*, st. F. (ō), Glück, Segensspruch; germ. *sēliþō, F., Glück, Seligkeit; vgl. idg. *sel- (6), *selə-, *slā-, *selh₂-, Adj., V., günstig, gut, begütigen, gnädig werden, Pokorny 900; W.: nhd. (ält.) Selde, Sälde, F., Glück, Heil, Segen, DW 16, 511?; W.: vgl. nhd. (ält.) Sal, F., rechtliche Übergabe eines Gutes, DW 14, 1678?; L.: MndHwb 3, 15 (sâlde), Lü 314a (sâlde)
sāldenlocke, mnd., F.: nhd. Glückslocke?; ÜG.: lat. capillitium; E.: s. sālde, locke (1); L.: MndHwb 3, 15 (sâldenlocke)
sāldenrīk, mnd., Adj.: nhd. segensreich; E.: s. sālde, rīk (1); L.: MndHwb 3, 15 (sâldenrîk), Lü 314a (sâldenrîk)
sāle (1), mnd., F.: nhd. Hauptgut, Grundherrlichkeit, Herrengut; Vw.: s. vlucht-; E.: s. sāl (1)?; L.: MndHwb 3, 15 (sāle), Lü 314a (sale)
sāle (2), sāl, mnd., F.?: nhd. rechtliche Übergabe eines Gutes; Hw.: vgl. mhd. sale (1); E.: s. mhd. sal, st. F., rechtliche Übergabe eines Gutes; s. mhd. sale, st. F., rechtliche Übergabe eines Gutes; ahd. sala (1) 4, st. F. (ō), Übertragung, Hingabe, Übertragenes; germ. *salō, st. F. (ō), Übergabe; L.: MndHwb 3, 15 (sāl[e]); Son.: nur in den Zusammensetzungen sālebrōder und sāleman
sāle (3), mnd., M.: nhd. Seehund, Robbe; Hw.: s. sālhunt; vgl. mhd. seleh; E.: s. mhd. seleh, st. M., Seehund; ahd. selah 6, st. M. (a), Seehund, Robbe; germ. *selha-, *selhaz, st. M. (a), Seehund, Robbe; s. idg. *selk-, V., ziehen, Pokorny 901; W.: s. nhd. (ält.) Sel, M., Seehund, DW 16, 411?; W.: s. nhd. (ält.) Seel, M., Seehund, DW 15, 2846?; L.: MndHwb 3, 15 (sāle), Lü 314a (sale)
sāle (4), mnd., F.: nhd. Sohle; Hw.: s. sōle (1); vgl. mhd. sole; E.: s. mhd. sole, sw. F., Schuhsohle; s. ahd. sola 34, st. F. (ō), sw. F. (n), Sohle, Fuß, Fußsohle, Sandale; s. lat. sola, N. Pl., Böden, Fußsohlen; lat. solum, N., Boden, Fußboden, Fußsohle; vgl. idg. (*su̯el-) (3), *su̯ol-, *sul-, Sb., Sohle, Grund, Pokorny 1046; W.: s. nhd. Sohle, F., Sohle, untere Fläche der Fußbekleidung und des Fußes, DW 16, 1408?; L.: MndHwb 3, 15 (sāle)
sāle (5), mnd., F.: Vw.: s. sōle (2)
sālebrōder*, sālbrōder, sālbrůder, mnd., M.: nhd. Mittelsmann bei einer gerichtlichen Übergabe, Testamentsverwalter, Treuhänder; Hw.: s. sāleman; E.: s. sāle (2), brōder; W.: s. nhd. Salbruder, M., Salbruder, Salmann, DW 14, 1694?; L.: MndHwb 3, 15 (sālbrôder), Lü 314a (salbroder)
sāleman, sālman, mnd., M.: nhd. Mittelsmann bei einer gerichtlichen Übergabe, Testamentsvollstrecker, Vormund, Verwalter eines Mündelsguts, Treuhänder; Hw.: s. sālebrōder; vgl. mhd. salman; E.: s. sāle (2), man; W.: s. nhd. (ält.) Salmann, M., Salmann, DW 14, 1698?; L.: MndHwb 3, 16 (sāl[e]man), Lü 314b (salman); Son.: sālemanne, sālemenne, sālelude (Pl.)
salemander, mnd., M.: Vw.: s. salamander
sālemmer, mnd., M.: Vw.: s. sōlemmer
*sālen?, mnd., V.: nhd. schmutzig machen, in Schmutz und Kot umwälzen, besudeln; Vw.: s. be-; Hw.: s. sölen; E.: s. sölen?
sālerve, mnd., M.: nhd. Erbe (M.) des Hauptguts; E.: s. sāl (1)?, sāl (2)?, erve (2); L.: MndHwb 3, 15 (sālerve), Lü 314a (salerve)
sālesmēr*, sālsmēr, sālsmēre, mnd., N.: nhd. Robbentran, Seehundspeck; Hw.: s. sēlsmēr; E.: s. sāle (3), smēr; L.: MndHwb 3, 17 (sālsmēr[e]), Lü 314b (salsmer)
sālespek*, sālspek, sallspek, mnd., M.: nhd. Seehundspeck; E.: s. sāle (3), spek; W.: s. nhd. (ält.) Selspeck, M., Seehundspeck, DW 16, 451?; L.: MndHwb 3, 17 (sālspek)
sālestēn*, sālstēn, sālstein, mnd., M.: nhd. Stein der zum Zweck der Seehundjagd an den Wismarer Strand gefahren wurde; E.: s. sāle (3), stēn; L.: MndHwb 3, 17 (sālstê[i]n); Son.: saalsteine (verhochdeutscht)
sālevel, mnd., N.: nhd. Seehundfell; E.: s. sāle (3), vel; L.: MndHwb 3, 15 (sālevel), Lü 314a (salevel)
sālevisch*, sālvisch, mnd., M.: nhd. Seehund, Robbe; E.: s. sāle (3), visch (1); L.: MndHwb 3, 15 (sālvisch), Lü 315a (salvisch)
*salewen?, mnd., sw. V.: nhd. fahl werden, schmutzig werden; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. salewen, mnl. saluwen; E.: Herkunft ungeklärt?
salewerker, mnd., M.: Vw.: s. sālwerkære*
salewerter, mnd., M.: Vw.: s. sālwrechtære*; L.: MndHwb 3, 19 (sal[e]werte, salewerter)
salewīde, mnd., F.: Vw.: s. salwīde
salewrechter, mnd., M.: Vw.: s. sālwrechtære*
sallfete, mnd., F.: Vw.: s. salvete
salgemme, mnd., F.?: Vw.: s. sōlegemme*
sālgōt, salgūt, mnd., N.: nhd. freies und nicht zinsbares erbliches Grundeigentum, Herrengut, zum Sadelhof gehöriges Gut; Hw.: s. sādelgōt; vgl. mhd. salguot; E.: s. sāl (1), gōt (2); W.: s. nhd. Salgut, N., freies nicht zinsbares erbliches Grundeigentum, DW 14, 1696?; L.: MndHwb 3, 15 (sālgôt), Lü 314a (salgût); Son.: örtlich beschränkt
salgūt, mnd., N.: Vw.: s. sālgōt
sālhundeshūt, mnd., F.: nhd. „Seehundshaut“, Seehundfell; E.: s. sālhunt, hūt; L.: MndHwb 3, 15 (sālhunt/sālhundeshût)
sālhunt, mnd., M.: nhd. Seehund, Robbe; E.: s. sāle (3), hunt (1); W.: s. nhd. (ält.) Selhund, M., Seehund, DW 16, 514?; W.: s. nhd. (ält.) Seelhund, M., Seehund, Robbe, DW 16, 47?; L.: MndHwb 3, 15 (sālhunt), Lü 314a (salhunt)
sālich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. sōlich; L.: MndHwb 3, 15 (sālich), Lü 314a (salich)
sālich (2), mnd., Adj.: nhd. gut, wohlgeartet, beglückend, heilbringend, glücklich, erfolgreich, beglückt, beseligt, sicher, gesichert, geschützt, wohlbehalten, unverletzt, unangetastet, ungekränkt, heilbringend, selig, gottselig, fromm, heilig, der ewigen Seligkeit teilhaftig, erlöst, verklärt, himmlisch; ÜG.: lat. salutaris; Vw.: s. bēde-, ge-, gelücke-, got-, gōt-, gram-, holt-, hülde-, kōp-, lanc-, lücke-, lǖt-, sēge-, sēle-, ungelücke-*, un-, vīent-; Hw.: s. sēlich; vgl. mhd. sælic, mnl. sālich; E.: as. sālig 45, sēlig*, Adj., gut, fromm, selig; germ. *sēlīga-, *sēlīgaz, *sǣlīga- *sǣlīgaz, Adj., glücklich, reich, mächtig; vgl. idg. *sel- (6), *selə-, *slā-, *selh₂-, Adj., V., günstig, gut, begütigen, gnädig werden, Pokorny 900; W.: s. nhd. selig, Adj., selig, DW 16, 514?; L.: MndHwb 3, 15f. (sâlich), Lü 314b (sâlich)
sālicheit, mnd., F.: Vw.: s. sālichhēt*
sālichen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sāligen
sālichēt, mnd., F.: Vw.: s. sālichhēt*
sālichhēt*, sālichēt, sālicheit, mnd., F.: nhd. Seligkeit, Heil, Segen, Glück, Wohlergehen, etwas das gut und günstig und heilsam ist, Nutzen (M.), Vorteil, Seelenheil, ewiges Heil, himmlische und ewige Seligkeit, Jenseits, Himmel, Seligpreisung; Vw.: s. ge-, gram-, ungelücke-*; Hw.: s. sēlichhēt-; vgl. mhd. sælicheit, mnl. salicheit; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. sālig (2), hēt (1); W.: s. nhd. Seligkeit, F., Seligkeit, DW 16, 528?; R.: de werlde sālichhēt: nhd. „der Welt Seligkeit“, Jesus; L.: MndHwb 3, 16 (sālichê[i]t), (Lü 314b (sâlicheit)
*sālichlīk?, mnd., Adj.: nhd. „seliglich“, auf heilsame Weise (F.) (2) geschehend, glücklich, beglückt, beseligt, gottselig, fromm, heilig, der ewigen Seligkeit teilhaftig; Vw.: s. un-; Hw.: s. sālichlīke, sālichlīken, sēlichlīk; vgl. mhd. sæliclich, mnl. salichlijc; E.: s. sālich (2), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) seliglich, Adj., glücklich, DW 16, 534?
sālichlīke, sēlichlīke, mnd., Adv.: nhd. auf heilsame Weise (F.) (2), glücklich, beglückt, beseligt, gottselig, fromm, heilig, der ewigen Seligkeit teilhaftig; Hw.: vgl. mhd. sæliclīche, mnl. salichlike; E.: s. sālichlīk, sālich (2), līke; W.: s. nhd. (ält.) seliglich, Adv., glücklich, DW 16, 534?; L.: MndHwb 3, 16 (sâlichlīke[n]), Lü 314b (sâlichlike)
sālichlīken, sēlichlīken, mnd., Adv.: nhd. auf heilsame Weise (F.) (2), glücklich, beglückt, beseligt, gottselig, fromm, heilig, der ewigen Seligkeit teilhaftig; Vw.: s. un-; Hw.: s. sēlichlīken; vgl. mhd. sæliclīchen; E.: s. sālichlīk, sālich (2), līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) seliglich, Adv., glücklich, DW 16, 534?; L.: MndHwb 3, 16 (sâlichlīke[n]), MndHwb 3, 197 (sêlichlīken)
sālichmākære*, sālichmaker, mnd., M.: nhd. Seligmacher, Heiland, Erlöser; Hw.: s. sālichmēkære, sēlichmākære; E.: s. sālichmāken, sālich (2), mākære; W.: s. nhd. Seligmacher, M., Seligmacher, Heiland, DW 16, 536?; L.: MndHwb 3, 16 (sâlichmāker), Lü 314b (sâlichmaker)
*sālichmāken?, mnd., sw. V.: nhd. „selig machen“; Hw.: s. sālichmākære, sālichmākinge; E.: s. sālich (2), māken (1)
sālichmaker, mnd., M.: Vw.: s. sālichmākære*
sālichmākinge, mnd., F.: nhd. „Seligmachung“, Erlösung, Heiligung; ÜG.: lat. salvatio; I.: Lüt. lat. salvatio?; E.: s. sālichmāken, inge, sālich (2), mākinge; W.: s. nhd. Seligmachung, F., Seligmachung, DW 16, 537?; L.: MndHwb 3, 16 (sâlichmākinge), Lü 314b (sâlichmakinge)
sālichmēkære*, sālichmēker, mnd., M.: nhd. Seligmacher, Heiland, Erlöser; Hw.: s. sālichmakære; E.: s. sālich (2), mēkære; W.: vgl. nhd. Seligmacher, M., Seligmacher, Heiland, DW 16, 536?; L.: MndHwb 3, 16 (sâlichmāker, sâlichmēker)
sālichmēker, mnd., M.: Vw.: s. sālichmēkære*
sālige, mnd., M.: nhd. Seeliger, Erlöster; E.: s. sālig (2); R.: saliger gedechtnisse: nhd. „Seeliger Gedächtnis“, Gedächtnis der Seeligen, Andenken an Verstorbene; L.: MndHwb 3, 15f. (sâlich/de sāligen), Lü 314b (sâlich/saliger)
sāligen, sālichen, mnd., sw. V.: nhd. „seligen“, beglücken, beseligen, segnen, Glück verleihen, Segen verleihen, Erfolg verleihen, selig machen, begünstigen, fromm machen, zu Gott wenden, ewige Seligkeit schenken, erlösen; Vw.: s. vör-; Hw.: s. sēligen; vgl. mhd. sæligen, mnl. saligen; E.: s. sālich (2); W.: s. nhd. seligen, sw. V., selig machen, beglücken, segnen, DW 16, 527?; R.: gesāliget sīn: nhd. „geseligt sein“ (V.), gesegnet sein (V.), begnadet sein (V.); L.: MndHwb 3, 16 (sâligen), Lü 314b (sâligen); Son.: Präteritum auch sālgede, sēlgede
sālinc, mnd., M.: Vw.: s. sōlinge*
sālinge, mnd., M.: Vw.: s. sōlinge*; L.: MndHwb 3, 16 (sālinge); Son.: örtlich beschränkt
salisgemme, mnd., F.?: Vw.: s. soltesgemme?; L.: MndHwb 3, 16 (salisgemme)
sālknecht, mnd., M.: nhd. „Saalknecht“, Bediensteter der bei Gildefesten im sāl (1) aufwartet; E.: s. sāl (1), knecht; L.: MndHwb 3, 16 (sālknecht)
sallaet, mnd., M.: Vw.: s. salāt
sallaryum, mnd., N.: Vw.: s. salarium
sallāt, mnd., M.: Vw.: s. salāt; L.: MndHwb 3, 16 (sallât), Lü 314b (sallât)
sallspek, mnd., M.: Vw.: s. sālespek*
salluen, mnd., N., F.: Vw.: s. salūn
sallūn, mnd., N., F.: Vw.: s. salūn; L.: MndHwb 3, 16 (sallûn[e]), Lü 314b (sallûn[e])
sallūne, mnd., N., F.: Vw.: s. salūn; L.: MndHwb 3, 16 (sallûn[e]), Lü 314b (sallûn[e])
sallūnenmēker, mnd., M.: Vw.: s. salūnenmēkære*
sallunsch, mnd., Adj.: Vw.: s. salūnisch*
salm (1), salme, mnd., st. M., sw. M.: nhd. „Salm“ (M.) (1), Lachs; ÜG.: lat. salmo, rhombus; Hw.: vgl. mhd. salme (1), mnl. salme; E.: s. as. salmo, sw. M., Salm (M.) (1), Lachs; germ. *salmo, Sb., Salm (M.) (1), Lachs; lat. salmo, M., Salm (M.) (1), Lachs; vgl. idg. *sel- (4), V., springen, Pokorny 899?; W.: s. nhd. Salm, M., Salm (M.) (1), DW 14, 1697?; L.: MndHwb 3, 16 (salm[e]), Lü 314b (salm[e])
salm (2), salme, mnd., M.: nhd. Psalm; Hw.: vgl. mhd. salm, mnl. salm; E.: s. as. salm, st. M., Psalm; s. germ. *psalmo, M., Psalm; lat. psalmus, M., Psalm; gr. ψαλμός (psalmós), M., Zupfen der Bogensehne, Zupfen der Saiten, Saitenspiel; vgl. gr. ψάλλειν (psállein), V., eine Saite mit den Fingern zupfen; weitere Herkunft unklar; W.: s. nhd. Salm, M., Salm (M.) (2), DW 14, 1698?; R.: de sēven salmen: nhd. „die sieben Psalmen“, die sieben Bußpsalmen; L.: MndHwb 3, 16 (salm[e]), Lü 314b (salme)
sālman, mnd., M.: Vw.: s. sāleman; L.: Lü 314b (salman)
salmbōk, salmebōk, salmbůk, mnd., N.: nhd. Psalmbuch, Psalter, Buch der Psalmen; E.: s. salm (2), bōk (2); L.: MndHwb 3, 16 (salm[e]bôk), Lü 314b (salm[e]bôk)
salmbůk, mnd., N.: Vw.: s. salmbōk
salme (1), mnd., sw. M.: Vw.: s. salm (1)
salme (2), mnd., M.: Vw.: s. salm (2)
salmebōk, mnd., N.: Vw.: s. salmbōk
salmensprēkære*, salmensprēkere, mnd., M.: nhd. „Psalmensprecher“, Psalmendichter; E.: s. salm (2), sprēkære; L.: MndHwb 3, 16 (salmensprēkere)
salmensprēkere, mnd., M.: Vw.: s. salmensprēkære*
salniter, mnd., M.: Vw.: s. salviter; L.: MndHwb 3, 16 (salniter)
salpeter, salpetter, mnd., M.: nhd. Salpeter; Hw.: vgl. mhd. salpeter; E.: s. mhd. salpeter, st. M., Salpeter; mlat. salpetra, M., Salpeter; vgl. lat. sāl, M., N., Salz; idg. *sal- (1), *səl-, *sald-, N., Salz, Pokorny 878; vgl. idg. *sē-, *sə-, V., sich setzen, herausträufeln, Kluge s. u. Salz; lat. petra, F., Stein, Felsstein, Fels; gr. πέτρα (pétra), F., Fels, Felsgebirge, Klippe; weitere Herkunft unklar; W.: s. nhd. Salpeter, M., Salpeter, DW 14, 1700?; L.: MndHwb 3, 16 (salpeter), Lü 314b (salpeter)
salpeterbōde*, salpeterlode?, mnd., F.: nhd. Salpeterbude; E.: s. salpeter, bode (3); L.: MndHwb 3, 16 (salpeterlode)
salpetergrōve, mnd., F.: nhd. „Salpetergrube“; ÜG.: lat. nitrariae; I.: Lsch. lat. nitrariae; E.: s. salpeter, grōve (1); W.: s. nhd. Salpetergrube, F., Salpetergrube, DW 14, 1701?; L.: MndHwb 3, 16 (salpetergrôve)
salpeterlode, mnd., Sb.: Vw.: s. salpeterbōde*; Son.: wahrscheinlich falsch für salpeterbōde
salpetermākære*, salpetermāker, mnd., M.: nhd. „Salpetermacher“, Salpetersieder; E.: s. salpeter, mākære; L.: MndHwb 3, 16 (salpetermāker)
salpetermāker, mnd., M.: Vw.: s. salpetermākære*
salpetersēdære*, salpetersēder, salpeterseyder, mnd., M.: nhd. Salpetersieder; E.: s. salpeter, sēdære; W.: s. nhd. Salpetersieder, M., Salpetersieder, DW 14, 1702?; L.: MndHwb 3, 16 (salpetersêder)
salpetersēder, mnd., M.: Vw.: s. salpetersēdære*
salpeterseyder, mnd., M.: Vw.: s. salpetersēdære*
salpetter, mnd., M.: Vw.: s. salpeter
salsamente, salsemente, mnd., N.: nhd. Gewürztunke, Gewürz zu Speisen (F. Pl.), gewürzte Beispeise; Hw.: s. salse, salsem; I.: Lw. lat. salsāmentum; E.: s. lat. salsāmentum, N., Fischlake, eingesalzener Fisch, Salzfisch; vgl. lat. salsus, Adj., gesalzen, salzig, salzartig, beißend, scharf, witzig, launig; lat. sāl, M., N., Salz; idg. *sal- (1), *səl-, *sald-, N., Salz, Pokorny 878; vgl. idg. *sē-, *sə-, V., sich setzen, herausträufeln, Kluge s. u. Salz; W.: s. nhd. Salsament, N., gesalzenes Fleisch, DW 14, 1702?; L.: MndHwb 3, 16 (salsamente), Lü 314b (salsamente); Son.: Fremdwort in mnd. Form
salsamentenpūder, salssementenpūder, mnd., M.: nhd. Gewürzpulver zu Speisen (F. Pl.); E.: s. salsamente, pūder (1); L.: MndHwb 3, 16 (salsamentenpûder), Lü 314b (salsamentenpuder); Son.: Fremdwort in mnd. Form
salse, mnd., F.: nhd. aus Gewürzen und Salzen bereitete Tunke oder Brühe, Gewürz zu Speisen (F. Pl.), gewürzte Beispeise, gesalzte Brühe, gewürzte Brühe; Vw.: s. hēren-; Hw.: s. salsamente, salsem, saltze; vgl. mhd. salse; E.: s. lat. salsa, F., gesalzene Brühe; vgl. lat. salsus, Adj., gesalzen, salzig, salzartig, beißend, scharf, witzig, launig; lat. sāl, M., N., Salz; s. idg. *sal- (1), *səl-, *sald-, N., Salz, Pokorny 878; s. idg. *sē-, *sə-, V., sich setzen, herausträufeln, Kluge s. u. Salz; W.: s. nhd. (ält.) Salse, F., gesalzene Brühe, DW 14, 1702?; L.: MndHwb 3, 16f. (salse), Lü 314b (salse); Son.: Fremdwort in mnd. Form
salseer, mnd., N.: Vw.: s. salsēr
salsem, salsen, mnd., F.: nhd. aus Gewürzen und Salzen bereitete Tunke oder Brühe, gesalzene Brühe; Hw.: s. salse; E.: s. salsamente; L.: MndHwb 3, 16f. (salse/salsem)
salsemente, mnd., N.: Vw.: s. salsamente
salsen, mnd., F.: Vw.: s. salsem
salsenkrūt, mnd., N.: nhd. Sauerampfer; ÜG.: lat. acetosa?, rumex acetosa?; E.: s. lat. salsa?, F., gesalzene Brühe; s. lat. salsus, Adj., gesalzen, salzig, salzartig, beißend, scharf, witzig, launig; vgl. lat. salīre (1), V., salzen; lat. sāl, M., N., Salz; s. idg. *sal- (1), *səl-, *sald-, N., Salz, Pokorny 878; s. mnd. krūt; W.: s. nhd. Salsenkraut, N., Salsenkraut, Pflanze mit säuerlichem GEschmack, DW 14, 1703?; L.: MndHwb 3, 17 (salsenkrût), Lü 314b (salsenkrût); Son.: wegen seines säuerlichen Geschmacks zum „Salzen“ verwandt
salsēr, tzalsēr, salseer, saltseer, saltzer, salsīr, salzijr, salzier, salsier, mnd., N.: nhd. Sauciere, Salsennapf, Soßennapf, Soßenschüssel, Salzschüssel, Senfschüssel, Essigschüssel; Vw.: s. sennep-; E.: s. afrz. saussier?; s. lat. salsus, Adj., gesalzen, salzig, salzartig, beißend, scharf, witzig, launig; vgl. lat. salīre (1), V., salzen; lat. sāl, M., N., Salz; s. idg. *sal- (1), *səl-, *sald-, N., Salz, Pokorny 878; L.: MndHwb 3, 17 (salsêr), Lü 314b (salsêr); Son.: Fremdwort in mnd. Form
salsēreken, mnd., N.: Vw.: s. salsērken
salsērken, salsēreken, saseken, mnd., N.: nhd. „Saucierchen“, Salsennäpfchen, Salzschüsselchen, Senfschüsselchen, Essigschüsselchen; L.: MndHwb 3, 17 (salsêr/salsêr[e]ken), Lü 314b (salsêr/salsêrken)
salsier, mnd., N.: Vw.: s. salsēr
salsione, mnd., Sb.: nhd. Pökelfleisch; I.: Lw. ital.? salsiccione?; E.: s. lat. salsiccione?, Sb., ?; s. lat. salsus, Adj., gesalzen, salzig, salzartig, beißend, scharf, witzig, launig; vgl. lat. salīre (1), V., salzen; lat. sāl, M., N., Salz; idg. *sal- (1), *səl-, *sald-, N., Salz, Pokorny 878; L.: MndHwb 3, 17 (salsione); Son.: Fremdwort in mnd. Form
salsīr, mnd., N.: Vw.: s. salsēr
sālsmēr, mnd., N.: Vw.: s. sālesmēr*
sālsmēre, mnd., N.: Vw.: s. sālesmēr*
sālspek, mnd., M.: Vw.: s. sālespek*; L.: MndHwb 3, 17 (sālspek)
salssementenpūder, mnd., M.: Vw.: s. salsamentenpūder
sālstat, sailstat, mnd., F.: nhd. Hofstelle, Wurt; Hw.: s. sālstēde; E.: s. sāl (1), stat (1); L.: MndHwb 3, 17 (sālstat); Son.: örtlich beschränkt
sālstede, mnd., F.: nhd. Hofstelle, Wurt, freie Bauerstelle, freie Hofstelle; E.: s. sāl (1), stēde (1); W.: s. nhd. Salstätte, F., Salstätte, Hofstelle, DW 14, 1704?; L.: MndHwb 3, 17 (sālstat/sālstēde), Lü 314b (salstede)
sālstein, mnd., M.: Vw.: s. sālestēn*
sālstēn, mnd., M.: Vw.: s. sālestēn*
salt (1), mnd., N.: Vw.: s. solt (2); L.: MndHwb 3, 17 (salt), Lü 314b (salt); Son.: ältere und dialektale Form für solt (Lü)
salt (2), mnd., Adj.: Vw.: s. solt (3)
saltamer, mnd.?, Sb.: nhd. Lupinentraube?; ÜG.: lat. uva lupina?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 17 (saltamer)
saltamt, mnd., N.: Vw.: s. soltambacht*
salten, mnd., sw. V.: Vw.: s. solten (1); L.: MndHwb 3, 17 (salten)
saltenheit, mnd., F.: Vw.: s. soltenhēt; L.: MndHwb 3, 17 (saltenhê[i]t)
saltenhēt, mnd., F.: Vw.: s. soltenhēt; L.: MndHwb 3, 17 (saltenhê[i]t)
salter (1), solter, mnd., M., N.: nhd. Psalter, Buch der Psalmen als Teil der Bibel, Psalmenbuch, Messbuch, einzelner Psalm, bestimmte Gebetsübung, bestimmter Kirchendienst, Psalterlesung; Vw.: s. mārien-; Hw.: vgl. mhd. salter; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. mhd. salter, st. M., Psalmbuch, Psalm, Psalter, Psalmenbuch; lat. psaltērium, N., Psalter; gr. ψαλτήριον (psaltḗrion), N., Saiteninstrument; vgl. gr. ψάλλειν (psállein), V., eine Saite mit den Fingern zupfen; weitere Herkunft unklar; W.: s. nhd. (ält.) Salter, M., Psalter, DW 14, 1704?; W.: s. nhd. Psalter, M., Psalter, DW 13, 2199?; L.: MndHwb 3, 17 (salter), MndHwb 3, 331 (solter), Lü 314b (salter), Lü 362b (solter)
salter (2), mnd., M., N.: nhd. Blättermagen der Wiederkäuer; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 17 (salter), Lü 314b (salter)
salter (3), mnd., M.: Vw.: s. söltære*
salterane, mnd., Sb.: Vw.: s. salteriane; L.: MndHwb 3, 17 (salter[i]ane), Lü 314b (salter[i]ane)
salteriane, salterane, mnd., Sb.: nhd. eine Art des Hahnenfußes; ÜG.: lat. herba salutaris?, pes pulli?, ranunculus?; I.: z. T. Lw. lat. salutaris?; E.: s. ahd. saltrian, Sb., Nachtschatten; mlat. sōlātrum, N., Brombeere, Nachtschatten, Hundsbeere; vgl. lat. sōl, M., Sonne; idg. *sā́u̯el-, *sāu̯ol-, *suu̯él-, *su̯el-, *sūl-, *seh₂u̯el-, *sah₂u̯el-, Sb., Sonne, Pokorny 881; L.: MndHwb 3, 17 (salter[i]ane), Lü 314b (salter[i]ane)
salterknecht, mnd., M.: Vw.: s. söltæreknecht*
saltheit, mnd., F.: Vw.: s. solthēt
salthēt, mnd., F.: Vw.: s. solthēt
salthūs, mnd., N.: Vw.: s. solthūs
saltkōte, mnd., F.: Vw.: s. soltkōte
saltman, mnd., M.: Vw.: s. soltman
saltseer, mnd., N.: Vw.: s. salsēr
saltsōt, mnd., M.: Vw.: s. soltsōt
saltsūle, mnd., F.: Vw.: s. soltsǖle*
saltvȫr, mnd., F.: Vw.: s. soltvōr*
saltwāter, mnd., N.: Vw.: s. soltwāter
saltwerk, mnd., N.: Vw.: s. soltwerk
saltwīde, mnd., F.: Vw.: s. sālwīde; L.: MndHwb 3, 17 (saltwîde)
saltze, mnd., F.: nhd. Gewürzbrühe; E.: s. salse; L.: MndHwb 3, 17 (saltze)
saltzer, mnd., N.: Vw.: s. salsēr
saluen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. salwen; L.: Lü 314b (saluen)
saluiter, mnd., M.: Vw.: s. salviter
salūn, salūne, sallūn, sallūne, salluen, zalun, schalūn, schallūn, mnd., N., F.: nhd. „Salune“, wollene Decke, Wolldecke, Bettdecke; I.: Lw. afrz. chalun; E.: s. afrz. chalun, Sb., ?, von frz. Chalons, ON, Chalons; gall.-rom. Catalaunum, ON, Chalons; vgl. gall. Catalaunus, M.=PN, Catalaune, der beste im Kampf?; L.: MndHwb 3, 16 (sallûn[e]), MndHwb 17 (salûn), Lü 314b (salûn); Son.: Fremdwort in mnd. Form, aus einem in Châlon-sur-Marne hergestellten Stoff
salūndēke, mnd., F.: Vw.: s. salūnedēke
salūne, mnd., N., F.: Vw.: s. salūn
salūnedecke, mnd., F.: Vw.: s. salūnedēke
salūnedēke, salūnedecke, salūndēke, mnd., F.: nhd. „Salunendecke“, wollene Decke, Wolldecke, Bettdecke; Hw.: s. salūnendēke, salūnsdēke; E.: s. salūn, dēke; L.: MndHwb 3, 17 (salûne[n]dēke), Lü 314b (salunedeke)
salūnendecke, mnd., F.: Vw.: s. salūnendēke
salūnendēke, salūnendecke, mnd., F.: nhd. „Salunendecke“, wollene Decke, Wolldecke, Bettdecke; Hw.: s. salūnedēke, salūnsdēke; E.: s. salūn, dēke; L.: MndHwb 3, 17 (salûne[n]dēke)
salūnenmākære*, salūnenmaker, mnd., M.: nhd. „Salunenmacher“, Hersteller von Wolldecken (salūnen); Hw.: s. salūnenmēkære, salūnmākære; E.: s. salūn, mākære; L.: MndHwb 3, 17 (salûn[en]māker), Lü 314b (salūn[en]maker)
salūnenmākærestrāte*, salūnenmākerstrāte, mnd., M.: nhd. „Salunenmacherstraße“; Hw.: s. salūnmākærestrāte; E.: s. salūnenmākære, strāte (1); L.: MndHwb 3, 17 (salûn[en]mākerstrâte); Son.: Straßenname in Lübeck nach dem Gewerbe der Salunenmacher
salūnenmaker, mnd., M.: Vw.: s. salūnenmākære*
salūnenmākerstrāte, mnd., M.: Vw.: s. salūnenmākærestrāte*
salūnenmēkære*, salūnenmēker, sallūnenmēker, mnd., M.: nhd. „Salunenmächer“, Hersteller von Wolldecken (salūnen); Hw.: s. salūnenmākære, salūnmākære; E.: s. salūn, mēkære; L.: MndHwb 3, 17 (salûn[en]māker, salûnenmēker)
salūnenmēker, mnd., M.: Vw.: s. salūnenmēkære*
salūnesdēke*, salūnsdēke, mnd., F.: nhd. „Salunendecke“, wollene Decke, Wolldecke, Bettdecke; Hw.: s. salūnedēke, salūnendēke; E.: s. salūn, dēke; L.: MndHwb 3, 17 (salûne[n]dēke, salûnsdēke), Lü 314b (salunedeke, salûnsdeke)
salūnesklēt*, salūnsklēt, salūnskleit, mnd., M.: nhd. „Salunenkleid“, wollene Decke; E.: s. salūn, klēt (1); L.: MndHwb 3, 18 (salûnsklê[i]t); Son.: örtlich beschränkt, aus einem in Châlon-sur-Marne hergestellten Stoff
salūnewullengārn, mnd., N.: nhd. „Salunenwollgarn“, Wollgarn zur Anfertigung von Wolldecken (salūnen); E.: s. salūn, wullengārn; L.: MndHwb 3, 17 (salûnewullengārn)
salūnisch*, salūnsch, sallunsch, schallunsch, schallunsk, mnd., Adj.: nhd. in Châlon oder nach Art der in Châlon verfertigten Decken hergestellt; E.: s. salūn, isch; R.: salūnische dēke: nhd. Salunendecke, Wolldecke; L.: MndHwb 3, 17f. (salûnsch)
salūnmākære*, salūnmāker, salūnmēker, mnd., M.: nhd. „Salunmacher“, Hersteller von Wolldecken (salūnen); Hw.: s. salūnenmākære; E.: s. salūn, mākære; L.: MndHwb 3, 17 (salûn[en]māker), Lü 314b (salūn[en]maker)
salūnmākærestrāte*, salūnmakerstrāte, mnd., F.: nhd. „Salunmacherstraße“; Hw.: s. salūnenmākærestrāte; E.: s. salūnmākære, strāte (1); L.: MndHwb 3, 17 (salûn[en]mākerstrâte); Son.: Straßenname in Lübeck nach dem Gewerbe der Salunenmacher
salūnmāker, mnd., M.: Vw.: s. salūnmākære*
salūnmakerstrāte, mnd., F.: Vw.: s. salūnmākærestrāte*
salūnmēker, mnd., M.: Vw.: s. salūnmākære*
salūnsch, mnd., Adj.: Vw.: s. salūnisch*
salūnsdēke, mnd., F.: Vw.: s. salūnesdēke*
salūnskleit, mnd., M.: Vw.: s. salūnesklēt*
salūnsklēt, mnd., M.: Vw.: s. salūnesklēt*
salūte, mnd., Sb.: nhd. eine Art Goldmünze; E.: s. afrz. salus, Sb., ?; s. lat. salūs, F., Unverletztheit, Gesundheit, Wohlbefinden, Glück; vgl. idg. *solo-, *soleu̯o-, *solu̯o-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; L.: MndHwb 3, 18 (salûte), Lü 314b (salute); Son.: Fremdwort in mnd. Form, ursprünglich französische Goldmünze sogenannt nach dem englischen Gruß im Prägebild
salūtendukāte, mnd., M.: nhd. eine Goldmünze; E.: s. salūte, dukāte; L.: MndHwb 3, 18 (salûtendûcâte); Son.: Fremdwort in mnd. Form, ursprünglich französische Goldmünze sogenannt nach dem englischen Gruß im Prägebild, der Wert betrug nach rheinischen Münzvertrag von 1489 12 1/2 ß
salvachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. salvhaftich*; L.: MndHwb 3, 18 (salvachtich), Lü 315a (salvachtich)
salvagarde, mnd., F.: nhd. freies Geleit; Hw.: s. salveconduīt; E.: s. afrz. salfgarde?, Sb., ?; s. lat. salvus?, Adj., heil, wohlbehalten, gesund, unverletzt; s. idg. *solo-, *soleu̯o-, *solu̯o-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; s. mnd. garde (2); L.: MndHwb 3, 18 (salvagarde); Son.: Fremdwort in mnd. Form
salvære*, salver, mnd., M.: nhd. „Salber“, Mensch der für die Priestersalbung eintritt, katholischer Priester (spöttisch); Vw.: s. quak-; E.: s. salven (1); W.: s. nhd. Salber, M., Salber, DW 14, 1693?; L.: MndHwb 3, 18 (salver); Son.: örtlich beschränkt
salve (1), mnd., F.: nhd. Salbe, Mittel zur Pflege der Haut, Schönheitsmittel, Schminke, Heilmittel; Vw.: s. bēn-, bēr-, dīaltēn-, eier-, gicht-, hōf-, hōnich-, ōgen-, ȫlie-, papagoien-, pērde-, plaster-, popliōn-, poppel-, poppelen-, poppeliōnen-, raspe-, schāpære-, schēpære-, slāp-, swel-, toch-; Hw.: vgl. mhd. salbe, mnl. salve; E.: as. salva, st. F., sw. F., Salbe; s. germ. *salbō, st. F. (ō), Fett; idg. *selp-, Sb., Fett, Pokorny 901; W.: s. nhd. Salbe, F., Salbe, DW 14, 1684?; R.: sik in de salve lāten leggen: nhd. „sich in die Salbe legen lassen“, sich einsalben lassen; L.: MndHwb 3, 18 (salve), Lü 315a (salve); Son.: langes ö
salve (2), mnd., N.?: nhd. „Salve“, Heil; E.: s. lat. salvē, (Imperativ=)Interj., bleib gesund!, sei glücklich!; vgl. lat. salvus, Adj., heil, wohlbehalten, gesund, unverletzt; idg. *solo-, *soleu̯o-, *solu̯o-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; R.: Salve Reine: nhd. Salve Regina, Gesang der Salve Regina beim Gottesdienst; L.: MndHwb 3, 18 (salve)
salvebüsse, mnd., F.: nhd. Salbenbüchse, Kanone (Bedeutung örtlich beschränkt und scherzhaft); ÜG.: lat. alabastrum; Hw.: s. salvenbüsse; E.: s. salve, büsse; W.: vgl. nhd. Salbenbüchse, F., Salbenbüchse, DW 14, 1692?; L.: MndHwb 3, 18 (salve[n]büsse), Lü 315a (salvenbusse)
salvechtich, mnd., Adj.: Vw.: s. salvhaftich*
salveconduīt, salviconduct, saveconduct, savecondut, mnd., N.: nhd. freies Geleit, sicheres Geleit, Geleitsbrief; Hw.: s. salvagarde, salvumconductbrēf; I.: Lw. afrz. salfconduit, saufconduit; E.: s. afrz. sauf-conduit, Sb., Geleitbrief, Passierschein; s. lat. salvus, Adj., heil, wohlbehalten, gesund, unverletzt; s. idg. *solo-, *soleu̯o-, *solu̯o-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; s. afrz. conduite, Sb., Führung, Aufführung; s. lat. condūcere?, V., zusammenführen, zusammenziehen, dingen, mieten, pachten; vgl. lat. cum, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; lat. dūcere, V., ziehen, schleppen; idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: MndHwb 3, 18 (salveconduīt), Lü 315a (salveconduît); Son.: Fremdwort in mnd. Form
salvei, mnd., F.: Vw.: s. salvīe
salveie, mnd., F.: Vw.: s. salvīe
salveige, mnd., F.: Vw.: s. salvīe
salven (1), mnd., sw. V.: nhd. salben, zu Heilzwecken mit Salbe einreiben, einsalben, beschmieren, mit Salbe gegen Verwesung schützen (einen Leichnam), einbalsamieren, zu einer Würde salben, weihen, Heilsalbe aufstreichen, heilen, lindern, trösten, entschädigen, betrügen, anführen, anschmieren?, schmieren, bestechen; Vw.: s. be-, ȫlie-, ȫver-, quak-; Hw.: vgl. mnl. salven, mhd. salben (1); E.: as. salvon* 1, sw. V. (2), salben; germ. *salbōn, sw. V., salben; s. idg. *selp-, Sb., Fett, Pokorny 901; W.: s. nhd. salben, sw. V., salben, DW 14, 1689?; R.: mit gelde salven: nhd. „mit Geld salben“, bestechen; R.: recht salven: nhd. „Recht salben“, bestechen; R.: kēle salven: nhd. „Kehle salben“, trinken, zechen; L.: MndHwb 3, 18 (salven), Lü 315a (salven); Son.: langes ö
salven (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. salwen; L.: MndHwb 3, 18 (salven)
salvenbusse, mnd., F.: Vw.: s. salvenbüsse
salvenbüsse, salvenbusse, mnd., F.: nhd. Salbenbüchse, Kanone (Bedeutung örtlich beschränkt, scherzhaft); ÜG.: lat. alabastrum; Hw.: s. salvebüsse; E.: s. salve, büsse; W.: s. nhd. Salbenbüchse, F., Salbenbüchse, DW 14, 1692?; L.: MndHwb 3, 18 (salve[n]büsse), Lü 315a (salvenbusse)
salvenmākære*, salvenmaker, mnd., M.: nhd. „Salbenmacher“, Salbenverfertiger; ÜG.: lat. unguentarius; Hw.: s. salvenmēkære; vgl. mhd. salbenmachære, mnl. salvemaker; I.: Lüt. lat. unguentarius; E.: s. salve, mākære; W.: s. nhd. Salbenmacher, M., Salbenmacher, DW 14, 1693?; L.: MndHwb 3, 18 (salvenmāker), Lü 315a (salvenmaker)
salvenmaker, mnd., M.: Vw.: s. salvenmākære*
salvenmēkære*, salvenmeker, mnd., M.: nhd. „Salbenmächer“, Salbenverfertiger; ÜG.: lat. unguentarius; Hw.: s. salvenmākære; I.: Lüt. lat. unguentarius; E.: s. salve, mēkære; W.: vgl. nhd. Salbenmacher, M., Salbenmacher, DW 14, 1693?; L.: MndHwb 3, 18 (salvenmāker, salvenmēker), Lü 315a (salvenmaker, salvenmeker)
salvenmeker, mnd., M.: Vw.: s. salvenmēkære*
salvepot, mnd., M.: nhd. „Salbepott“, Salbentopf; E.: s. salve, pot (1); L.: MndHwb 3, 18 (salvepot)
salver, mnd., M.: Vw.: s. salvære*
salvēren, mnd., sw. V.: nhd. „salvieren“, erlösen, selig machen; Hw.: vgl. mhd. saluieren (1); I.: Lw. lat. salvāre; E.: s. lat. salvāre, V., gesund machen, heilen (V.) (1), retten, erlösen; vgl. lat. salvus, Adj., heil, wohlbehalten, gesund, unverletzt; s. idg. *solo-, *soleu̯o-, *solu̯o-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; W.: s. nhd. (ält.) salvieren, sw. V., retten, in Sicherheit bringen, DW 14, 1704?; R.: sik salvēren: sich in Sicherheit bringen; L.: MndHwb 3, 18 (salvêren)
*salvestrīken? (1), mnd., st. V.: nhd. „Salbe streichen“, schön tun, schmeicheln; Hw.: s. salvestrīken (2); E.: s. salve, strīken (2)
salvestrīken (2), mnd., N.: nhd. „Salbe streichen“, Schöntun, Schmeichelei; E.: s. salvestrīken (1); L.: MndHwb 3, 18 (salvestrîken)
*salvet?, mnd., Adj.: nhd. gesalbt; Vw.: s. gōde-; Hw.: s. gesalvet; E.: s. salven (1)
salvete, sallfete, mnd., F.: nhd. Serviette, Mundtuch; I.: Lw. mlat. salvieta; E.: s. mlat. salvieta?; ? vgl. lat. servāre, V., erretten, retten, erhalten (V.), bewahren; idg. *ser- (2), V., sorgen, achten, schützen, bewahren, Pokorny 910; L.: MndHwb 3, 18f. (salvete), Lü 315a (salvete)
salvetken, mnd., N.: nhd. Serviettchen, kleines Leinentuch das um den Hals gelegt und in den Ausschnitt gesteckt wurde; Hw.: s. dolfin (2); E.: s. salvete, ken; L.: MndHwb 3, 18f. (salvete/salvetken), Lü 315a (salvetken); Son.: um 1575 Teil der Dithmarscher Frauentracht
salveyenbēr, mnd., M.: Vw.: s. salvīenbēr
salveygenblōme, mnd., F.: Vw.: s. salvīenblōme
salvhaftich*, salvachtich, salvechtich, mnd., Adj.: nhd. gesalbt?; ÜG.: lat. unctuosus; Hw.: s. salvich; I.: Lüt. lat. unctuosus; E.: s. salve, haftich; L.: MndHwb 3, 18 (salvachtich), Lü 315a (salvachtich)
salvich, mnd., Adj.: nhd. „salbig“?, gesalbt?; ÜG.: lat. unctuosus; Hw.: s. salvhachtich; I.: Lüt. lat. unctuosus?; E.: s. salve; W.: s. nhd. (ält.) salbig, Adj., gesalbt, DW 14, 1694?; L.: MndHwb 3, 19 (salvich), Lü 315a (salvich)
salviconduct, mnd., N.: Vw.: s. salveconduīt; L.: Lü 315a (salviconduct)
salvīe, salvye, salvīge, salveige, salveie, salvei, mnd., F.: nhd. Salbei; ÜG.: lat. salvia officinalis?; Hw.: vgl. mhd. salbeie; E.: as. selvia, st. F., Salbei; s. lat. salvia, F., Salbei; vgl. lat. salvus, Adj., heil, wohlbehalten, gesund, unverletzt; idg. *solo-, *soleu̯o-, *solu̯o-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; W.: s. nhd. Salbei, M., F., Salbei, DW 14, 1686?; L.: MndHwb 3, 19 (salvî[g]e), Lü 315a (salvie)
salvīenbēr, salvīgenbēr, salveyenbēr, mnd., M.: nhd. „Salbeibier“, mit Salbei gewürztes Bier; E.: s. salvīe, bēr (1); W.: s. nhd. Salbeibier, M., Salbeibier, DW 14, 1687?; L.: MndHwb 3, 19 (salvî[g]enbêr), Lü 315a (salvie/salvienbêr)
salvienblat, salvīgenblat, mnd., N.: nhd. „Salbeiblatt“, Blatt des Salbei; E.: salvīe; blat; W.: s. nhd. Salbeiblatt, N., Salbeiblatt, DW 14, 1687?; L.: MndHwb 3, 19 (salvî[g]enblat), Lü 315a (salvie/salvienblat)
salvīenblōme, salvīgenblōme, salveygenblōme, mnd., F.: nhd. „Salbeiblume“, Blüte des Salbei; Hw.: vgl. mhd. salbeienbluome; E.: s. salvīe, blōme; W.: s. nhd. Salbeiblume, F., Salbeiblume, DW 14, 1688?; L.: MndHwb 3, 19 (savî[g]enblôme)
salvīenwāter, salvīgenwāter, mnd., N.: nhd. „Salbeiwasser“, mit Salbei angesetztes Wasser; E.: s. salvīe, wāter; W.: s. nhd. Salbeiwasser, N., Salbeiwasser, DW 14, 1688?; L.: MndHwb 3, 19 (salvî[g]enwāter)
salvīenwortel*, salvīenwörtel, salvīgenwörtel, salvienwortele, mnd., F.: nhd. „Salbeiwurzel“, Wurzel des Salbei; L.: MndHwb 3, 19 (salvî[g]enwörtel), Lü 315a (salvie/salvienwortele)
salvīenwörtel, mnd., F.: Vw.: s. salvīenwortel*
salvienwortele, mnd., F.: Vw.: s. salvīenwortel*
salvīge, mnd., F.: Vw.: s. salvīe
salvīgenbēr, mnd., M.: Vw.: s. salvīenbēr
salvīgenblat, mnd., N.: Vw.: s. salvīenblat
salvīgenblōme, mnd., F.: Vw.: s. salvīenblōme
salvīgenwāter, mnd., N.: Vw.: s. salvīenwāter
salvīgenwörtel, mnd., F.: Vw.: s. salvīenwortel*
salvinge, mnd., F.: nhd. Salbung, das Sakrament der letzten Ölung; Vw.: s. ȫlie-; Hw.: vgl. mhd. salbunge, mnl. salvinge; E.: s. salven (1), inge; W.: s. nhd. Salbung, F., Salbung, DW 14, 1695?; R.: leste salvinge: nhd. „letzte Salbung“, letzte Ölung; L.: MndHwb 3, 19 (salvinge), Lü 315a (salvinge); Son.: langes ö, bei der Priesterweihe, bei der Königskrönung
sālvisch, mnd., M.: Vw.: s. sālevisch*
salviter, saluiter, salniter, mnd., M.: nhd. Salpeter; ÜG.: lat. sal nitrum; Hw.: s. salpeter; vgl. mhd. salniter; E.: s. lat. sāl nitrum, M., N., Salpeter; vgl. lat. sāl, M., N., Salz; idg. *sal- (1), *səl-, *sald-, N., Salz, Pokorny 878; s. idg. *sē-, *sə-, V., sich setzen, herausträufeln, Kluge s. u. Salz; lat. nitrum, N., Laugensalz, Natron; gr. νίτρον (nítron), N., Natrium; aus altägypt. ntr, ntrj, Sb., Natron; W.: s. nhd. (ält.) Saliter, Salniter, M., Salpeter, DW 14, 1696?; L.: MndHwb 3, 16 (salniter), MndHwb 3, 19 (salviter); Son.: örtlich beschränkt
salvumconductbrēf, mnd., M.: nhd. Geleitsbrief; Hw.: s. salveconduit; E.: s. salveconduit, brēf; L.: MndHwb 3, 19 (salvumconductbrêf)
salvye, mnd., F.: Vw.: s. salvīe
salwen, salven, salewen*, saluen, mnd., sw. V.: nhd. vergehen, dahinwelken, Frische verlieren, Farbe verlieren, beschmutzen, verunreinigen; Hw.: vgl. mhd. salwen; E.: s. mhd. salwen, salewen* (?), V., verschmutzen?, trübe werden; s. salwīde?; L.: MndHwb 3, 19 (salwen), Lü 314b (saluen)
sālwerkære*, salwerker, salewerker, mnd., M.: nhd. Harnischmacher, Verfertiger von Rüstungen; Hw.: s. sālwrechtære, sarewrechtære; E.: s. sāl (1)?, werkære; L.: MndHwb 3, 19 (sal[e]werte, salwerker), Lü 315a (salwerker)
salwerker, mnd., M.: Vw.: s. sālwerkære*
sālwerte, mnd., M.: Vw.: s. sālwrechte*
salwerter, mnd., M.: Vw.: s. sālwrechtære*; L.: Lü 315a (salwerter)
salwīde, saltwīde, salewīde, solwīde, solewīde, soltwīde, mnd., F.: nhd. Salweide, Bachweide; ÜG.: lat. salix caprea?; Hw.: vgl. mhd. salewīde; E.: s. germ. *salhjō-, *salhjōn, sw. F. (n), Weide (F.) (1), Salweide, Weidenbaum; idg. *salik-, *salk-, Sb., Weide (F.) (1), Weidenbaum, Pokorny 879; s. idg. *sal- (2), *selH-, Adj., schmutzig, grau, düster, dunkel, Pokorny 879; W.: s. nhd. Salweide, F., Salweide, DW 14, 1704?; L.: MndHwb 3, 19 (sal[e]wîde), Lü 315a (salwide)
salworte, mnd., M.: Vw.: s. sālwrechte*
sālwrechtære*, salwrechter, salewrechter, salwrechte, salwrochtere, salwroghtere, salwerter, salewerter, mnd., M.: nhd. Harnischmacher, Verfertiger von Rüstungen; Hw.: s. sālwerkære, sālwrechtære, sarewrechtære; E.: s. sāl (1)?, wrechtære; L.: MndHwb 2, 19 (sal[e]werte, salwrechter), Lü 315a (salwerter)
sālwrechte*, sālwerte, salworte, mnd., M.: nhd. Harnischmacher, Verfertiger von Rüstungen; Hw.: s. sālwerkære, sālwrechtære, sarewrechtære; E.: s. sāl (1)?, werte; L.: MndHwb 3, 19 (sal[e]werte)
salwrechte, mnd., M.: Vw.: s. sālwrechtære*
salwrechter, mnd., M.: Vw.: s. sālwrechtære*
salwroghtere, mnd., M.: Vw.: s. sālwrechtære*
salwrochtere, mnd., M.: Vw.: s. sālwrechtære*
salzier, mnd., N.: Vw.: s. salsēr
salzijr, mnd., N.: Vw.: s. salsēr
sam (1), mnd., Adv.: nhd. ebenso, als, wie, so wahr, bei, in gleicher Weise (F.) (2); Vw.: s. alle-, begrīp-, bōch-, böge-, bōt-, būch-, hēl-; Hw.: s. sem (4), summe (2); vgl. mhd. sam (2); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. sama 25, samo, Adv., ebenso, wie; s. germ. *sama-, *saman, Adj., derselbe, gleich; idg. *somos, *somHó-, Adj., eben, gleich, derselbe, Pokorny 904; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; W.: s. nhd. sam, Adv., sam, gleichwie, gleichsam, DW 14, 1725?; R.: sam mi god helpe: nhd. so mir Gott helfe; L.: MndHwb 2, 19 (sam), Lü 315a (sam)
*sam? (2), mnd., Suff.: nhd. „sam“; Vw.: s. bedacht-, belōn-, brȫk-, būr-, dank-, dēl-*, dōch-, dȫge-, dȫgent-, dȫget-, drāch-, drȫge-, dǖr-, ēn-, ēr-, fēil-, gebrēk-, gebrȫk-, gedōch-, gehēl-, gelōf-, gelȫve-, gelücke-, gemak-, gemēn-, genōch-, genöge-, gerāt-, gerouwe-, gewalt-, gōt-, grȫn-, grōt-, grū-, grūw-, grūwelīk-, grūwel-, hēr-, hȫde-, hōr-, kȫre-, krode-, krot-, lēre-, lēt-, līde-, lōn-, lōve-, lücke-, lutter-, mak-, mēde-, minne-, min-, mōt-, nōch-, nȫge-, nut-, plicht-, rāde-, rāt-, rēde-, rōk-, rouwe-, rǖwe-, schāde-, sēde-, smak-, sorch-, sprāke-, sprēke-, strīt-, twīvel-, unbehulp-, unfēil-, ungelücke-*, unlof-, unlücke-*, unmak-, unmāte-, unrāt-, unsat-, unvȫge-, unvorhēt-*, unvrēde-, unvrucht-, unwandel-, unwankel-, unwērt-, vlī-, vlīt-, vȫge-, vöracht-, vördrach-, vördrēt-, vördrōt-, vormȫge-, vormȫgen-, vȫrslach-, vrēde-, vrēis-, vrī-, vröcht-, vrōt-, vrucht-, vulbōrt-, walt-, wandel-, wankel-, wār-, werve-, will-, wit-, wunne-; Hw.: s. sam (1), sām (2); E.: s. as. sam, Suff., Präf., sam; s. as. sama, samo, Adv., ebenso, wie; vgl. ahd. sama, sam, Adv., Konj., Präf., ebenso, gleichsam, so, auf gleiche Weise, genauso, in demselben Maße wie, wie, als ob, geradeso, zusammen; s. germ. *sama-, *saman, Adj., derselbe, gleich; idg. *somos, *somHó-, Adj., eben, gleich, derselbe, Pokorny 904; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; Son.: langes ö, langes ü
sām (3), mnd., M.: Vw.: s. sāme
sām, saͤm, mnd., N.: nhd. Honig; Hw.: s. sēm (1); E.: s. sēm (1); L.: MndHwb 3, 19 (sâm); Son.: örtlich beschränkt
saͤm, mnd., N.: Vw.: s. sām
*sāmære?, mnd., M.: nhd. Sammler; Vw.: s. tins-; E.: s. sāmen (1)
samārie, mnd., F.: nhd. ärmelloser Pelzrock aus feinem Stoff; E.: s. afrz. samarre, F., verbrämter Pelzmantel, Gamillscheg 207b; span. zamarra, F., verbrämter Pelzmantel; von bask. zamar, Sb., Schafspelz; L.: MndHwb 3, 19 (samārie)
samaritān, samaritāne, mnd., M.: nhd. Samariter; ÜG.: lat. Samaritanus; Hw.: vgl. mhd. samaritanus; I.: Lw. lat. Samarītanus?; E.: s. lat. Samarītānus, M., Samariter, Samaritaner; vgl. lat. Samarīa, ON, Samaria; gr. Σαμάρεια (Samáreia), ON, Samaria; L.: MndHwb 3, 19 (samartitân[e])
samaritāne, mnd., M.: Vw.: s. samaritān
samaritānisch*, samaritānsch, mnd., Adj.: nhd. samaritanisch, zum Stamm der Samariter gehören; Hw.: vgl. mhd. samaritanisch; E.: s. samaritān, isch; W.: s. nhd. samaritanisch, Adj., samaritanisch, DW-?; L.: MndHwb 3, 19 (samaritânsch)
samaritānsch, mnd., Adj.: Vw.: s. samaritānisch*
samback, mnd., Sb.: Vw.: s. sambak
sambak, samback, mnd., Sb.: nhd. eine Art Leinwand?; E.: s.?; L.: MndHwb 3, 19 (sambak); Son.: örtlich beschränkt
sambthȫde, mnd., F.: Vw.: s. samthȫde
sambtkunst, mnd.?, F.: Vw.: s. samtkumpst*
sambtnētinge, mnd., F.: Vw.: s. samtnētinge
sambuch, mnd., M.: Vw.: s. sambūk
sambūk, sambuch, mnd., M.: nhd. Wagen (M.), Sänfte; ÜG.: lat. sambuca; Hw.: vgl. mhd. sambūch, mnl. sambuwe; I.: Lw. lat. sambuca; E.: as. sambok* 2, st. M. (a), Wagen (M.), Sänfte; s. lat. sambūca, F., Sambuka, dreieckiges Saiteninstrument, Belagerungswerkzeug; s. gr. σαμβύκη (sambýkē), F., Sambuka, dreieckiges Saiteninstrument, Belagerungswerkzeug; orientalisches Lehnwort; vgl. akkad. sammû, Sb., Harfe, Leier; L.: MndHwb 3, 19 (sambûk)
samdeilich, mnd., Adj.: Vw.: s. samdēlich
samdēlich, samdeilich, mnd., Adj.: nhd. teilhaftig; E.: s. sam (1), dēlich; L.: MndHwb 3, 19 (samdê[i]lich)
same, mnd., M.: Vw.: s. sāme
sāme, same, sām, mnd., M.: nhd. Same (M.) (1), Samen (M.); Vw.: s. bersen-, eppe-, espen-, kersen-, kōl-, kȫmeles-, līnes-, mannes-, melden-, nettelen-, pētersilien-, rōsen-, rȫve-, vōgelnest-, vōgelesnest-; Hw.: vgl. mhd. sāme, mnl. sāme; E.: as. sāmo* 1, sw. M. (n), Same (M.) (1), Samen (M.); germ. *sēmō-, *sēmōn, *sēma-, *sēman, *sǣmō-, *sǣmōn, *sǣma-, *sǣman, sw. M. (n), Same (M.) (1), Samen (M.); s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, *seh₁-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen, Ruhe, Kraft, Pokorny 889; W.: s. nhd. Same, M., Same, Samenkorn, männlicher Same, Nachkommenschaft, Saat, Saatfeld, Feld, DW 14, 1728?; L.: MndHwb 3, 19 (sâme); Son.: langes ö, männlicher Same (M.) (1), Nachkommenschaft
samede, mnd., (Part. Präs. subst.=)N.: Vw.: s. sāmende (1)
*sāmede?, mnd., Adv.: nhd. insgesamt, gemeinschaftlich, zusammen, gemeinsam, versammelt, gesammelt; Vw.: s. allent-; Hw.: s. sāmen (3), sāmedes; E.: s. sāmenen
sāmedes, mnd., Adv.: nhd. insgesamt, gemeinschaftlich, zusammen, gemeinsam, versammelt, gesammelt; Hw.: s. sāmen (3), sāmede; E.: s. sāmenen; L.: MndHwb 3, 19 (sāmedes)
samel, zamel, mnd., N.: nhd. Ziemer, Rückenstück vom Rind; Hw.: s. semmer; E.: s. semmer; L.: MndHwb 3, 19 (samel); Son.: örtlich beschränkt
samelāt, zammelat, samlot, zamlot, mnd., N.: nhd. feiner Wollstoff aus gewebter Angorawolle bzw. Schafwolle, dichter Wollstoff aus gewebter Angorawolle bzw. Schafwolle; E.: s. afrz. chamelot; s. mnl. cameloof; L.: MndHwb 3, 20 (samelât)
samelāteshoike*, samlotteshoike, mnd., M.: nhd. Mantel; Hw.: s. samelātemantel; E.: s. samelāt, hoike; L.: MndHwb 3, 22 (samlotteshoike)
samelātesmantel*, samlottesmantel, mnd., M.: nhd. Mantel; Hw.: s. samelāteshoike; E.: s. samelāt, mantel (1); L.: MndHwb 3, 22 (samlottesmantel)
samele, mnd., M., F.: Vw.: s. sēmele; L.: Lü 315a (samele)
sāmelen (1), sammelen, mnd., sw. V.: nhd. sammeln, aufsammeln, auflesen, abnehmen, abschöpfen, zusammenbringen, einsammeln, ansammeln, aufhäufen, zusammenhalten, vereinigen, zusammenkommen, sich zusammenrotten; Vw.: s. be-, ge-, in-, lant-, tōhōpe-*, ümme-, vör-; Hw.: s. sāmen (1), sāmenen; vgl. mhd. samelen; E.: s. samenen (1); W.: s. nhd. sammeln, sw. V., sammeln, DW 14, 1741?; R.: sik sāmelen in echtschap: nhd. „sich in der Eheschaft sammeln“, sich verehelichen, heiraten; L.: MndHwb 3, 20 (sāmelen), Lü 315a (samelen)
sāmelen* (2), sāmelent, mnd., N.: nhd. Versammlung, Zusammenkunft; Vw.: s. lant-; Hw.: s. sāmelet; E.: s. sāmelen (1); W.: s. nhd. Sammeln, N., Sammeln, DW-?; L.: MndHwb 3, 20 (sāmelen/sāmelent), Lü 315a (samelent)
sāmelent, mnd., N.: Vw.: s. sāmelen* (2)
sāmelet (1), sāmelt, sammelet, sammelt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. versammelt, vereinigt; Hw.: vgl. mhd. samelet; E.: s. sāmelen (1); L.: MndHwb 3, 20 (sāmelen/sāmell[e]t)
sāmelet* (2), sammelt, mnd., N.: nhd. Versammlung; Vw.: s. lant-; Hw.: s. sāmelen (2); E.: s. sāmelen (1); L.: MndHwb 3, 22 (sammelt), Lü 315b (sammelt)
sāmelgelt, sammelgelt, mnd., N.: nhd. „Sammelgeld“, für Posten verschiedener Art zusammen empfangenes und verbuchtes Geld; E.: s. sāmelen (1), gelt; W.: s. nhd. Sammelgeld, N., Sammelgeld, DW 14, 1740?; L.: MndHwb 3, 20 (sāmelgelt)
*sāmelīk? (1), mnd., Adj.: nhd. gleich; Vw.: s. alle-, be-; Hw.: vgl. mhd. samelich; E.: s. sam (1), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) sämlich, Adj., ebenso beschaffen (Adj.), solch, DW 14, 1739?
sāmelīk (2), mnd., Pron.: Vw.: s. sōmelīk
*sāmelīke?, mnd., Adv.: nhd. wie, gleich als wenn; Vw.: s. alle-; Hw.: vgl. mhd. samelīche (1); E.: s. sāmelīk, sam (1), līke
sāmelīken, sāmelken, sammelīken, mnd., Adv.: nhd. sämtlich, zusammen, gemeinschaftlich; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. samelīchen; E.: s. sām (1), līken (1); L.: MndHwb 3, 20 (sāmel[i]ken), Lü 315a (sameliken)
sāmelinge, sammelinge, mnd., F.: nhd. „Sammlung“, Zusammenkunft, Zusammentreffen, Versammlung, Ansammlung, Zusammenrottung, Verschwörung, Übereinkunft, Vertrag, Einsammlung, Einkassierung, Erhebung einer Steuer (F.), Gefolge, Heerschar, Truppe, Vereinigung, Korporation, Gesellschaft, Gemeinde, Gemeinschaft; Vw.: s. be-, eier-, ge-, tōhōpe-*, vör-; Hw.: s. sāmeninge; vgl. mnl. samelinge; E.: s. sāmelen (1), inge; W.: s. nhd. Sammlung, F., Sammlung, DW 14, 1752?; L.: MndHwb 3, 20 (sāmelinge), Lü 315a (samelinge); Son.: Ort an dem man zusammenkommt, Absteigequartier
sāmelken, mnd., Adv.: Vw.: s. sāmelīken
sāmelt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. sāmelet (1)
*samen?, mnd., Suff.: nhd. „sam“; Vw.: s. beheil-, vörbȫt-, will-; E.: s. sam (2)
sāmen (1), sammen, mnd., sw. V.: nhd. sammeln, vereinigen, lesen, ernten, zusammenbringen, gemeinsam unterbringen, zusammen aufbewahren, einbringen, einsammeln, einkassieren, sich aufhäufen, anwachsen (st. V.), zusammenkommen, Gemeinschaft eingehen, sich ehelich verbinden; Vw.: s. be-, ge-, ūt-, vör-, vrēde-; Hw.: s. sāmenen (1), sāmelen (1); vgl. mhd. samenen; E.: s. sāmenen (1); W.: s. nhd. (ält.) sammen, sw. V., sammeln, DW 14, 1744?; L.: MndHwb 3, 20f. (sām[e]nen/sāmen), Lü 315a (samen)
sāmen* (2), sāment, samment, mnd., N.: nhd. „Sammeln“, Eingehen einer ehelichen Verbindung; E.: s. sāmenen (1); L.: MndHwb 3, 20f. (sāmenen/sāment)
sāmen (3), sāmene, sammene, sēmene, mnd., Adv.: nhd. zusammen, gemeinsam, versammelt; Vw.: s. alle-, allent-, altō-, bī-, mēn-, mit-, tō-; Hw.: s. sāmede, sāmedes, tōsāmene; vgl. mhd. samen (1), mnl. samen; E.: s. as. saman (1) 6, Adv., zusammen, zugleich; s. germ. *samana, Adv., zusammen, gemeinsam; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; W.: s. nhd. (ält.) sammen, Adv., beisammen, DW 14, 1744?; L.: MndHwb 3, 20 (sāmen[e]), Lü 315a (samene)
*sāmen? (4), mnd., V.: nhd. „samen“, säen; Vw.: s. be-; Hw.: s. sāminge; vgl. mhd. sæmen; E.: s. sāme; W.: s. nhd. samen, V., samen, DW 14, 1732?
sāmenbörgære*, sāmenburger, mnd.?, M.: nhd. Mitbürger; E.: s. sāmen (2), börgære; L.: Lü 315a (samenburger)
sāmenburger, mnd.?, M.: Vw.: s. sāmenbörgære*
sāmende (1), samede, sammende, sammde, sampde, mnd., (Part. Präs. subst.=)N.: nhd. Gesamtgut, Gesamtheit; E.: s. sāment (1); R.: in dēme sāmeden kōpen: nhd. im Großen einkaufen, im Ganzen einkaufen; R.: in dēme sāmeden sitten: nhd. Gesamtherrschaft ausüben; L.: MndHwb 3, 20 (sāme[n]de), Lü 315a (samende)
sāmende (2), mnd.?, (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. sāment (1); L.: Lü 315a (samende)
sāmende (3), mnd.?, Adv.: Vw.: s. sāment (2); L.: Lü 315a (samende)
sāmene (1), mnd., Adv.: Vw.: s. sāmen (3)
sāmene (2), semmene, sēmene, mnd., Adj.: Vw.: s. tōsāmen*; L.: Lü 315a (samene)
sāmenen, samnen, sampnen, sammenen, sammen, mnd., sw. V.: nhd. sammeln, sich ansammeln, sich verbinden, lesen, ernten, zusammenbringen, gemeinsam unterbringen, zusammen aufbewahren, einbringen, einsammeln, einkassieren, sich aufhäufen, anwachsen (st. V.), zusammenkommen, Gemeinschaft eingehen, sich ehelich verbinden; Vw.: s. be-, ge-, tōhōpe-*, vör-; Hw.: s. sāmelen (1), sāmen (1); vgl. mhd. samenen (1), mnl. samenen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. samnon 31, samnoian, sw. V. (2), sammeln, versammeln; germ. *samnōn, *samanōn, sw. V., sammeln; s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; W.: s. nhd. (ält.) sammen, sw. V., sammeln, DW 14, 1744?; R.: hende sāmenen: nhd. Hände zusammenlegen, Hände falten; L.: MndHwb 3, 20f. (sām[e]nen), Lü 315a (sam[e]nen), Lü 315b (samnen)
*sāmenet?, mnd., Adj.: nhd. versammelt, angesammelt, gesammelt, gemeinsam, beisammen seiend; Vw.: s. be-, en-; Hw.: s. sampt; vgl. mhd. sament (3); E.: s. sāmenen (1)
*sāmenich?, mnd., Adj.: nhd. gemeinschaftlich, verbindlich, solidarisch; Hw.: s. sāmenichhēt; E.: s. sāmenen, ich (2)
samenicheit, mnd., F.: Vw.: s. sāmenichhēt*
sāmenichēt, mnd., F.: Vw.: s. sāmenichhēt*
sāmenichhēt*, sāmenichēt, samenicheit, mnd., F.: nhd. Gemeinschaftlichkeit, Solidarität; E.: s. sāmenich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 21 (sāmenichê[i]t)
sāmeninge, samninge, sammninge, sammeninge, samminge, sāmnige, sampnige, samnunge, mnd., F.: nhd. Sammlung, Zusammenkunft, Versammlung, Treffen, Zusammenrottung, Gesamtheit, Korporation, Gemeinde, geistliche Kongregation, Konvent, revolutionäre Verbindung, Verschwörung, Aufgebot, Truppe, Geldsammlung, Gütergemeinschaft, Gesamtgut, Rotte (F.) (1), Schar (F.) (1), Rudel, Begleitung, Gefolge; Vw.: s. tō-, vör-; Hw.: s. sāmelinge; vgl. mhd. samenunge, mnl. sameninge; Q.: SSp (1221-1224) (samnunge); E.: s. as. samnunga 8, st. F. (ō), Versammlung, Gemeinde, Priesterschaft; W.: s. nhd. (ält.) Sammenung, F., Versammlung, DW 14, 1744?; L.: MndHwb 3, 21 (sām[e]ni[n]ge), Lü 315a (sam[e]ninge)
sāmenlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. sāmentlīken
sāmenloeffnisse, mnd., F.: Vw.: s. sāmenlōvenisse
sāmenlofte, mnd., N.: Vw.: s. sāmenlȫfte*
sāmenlȫfte*, sāmenlofte, mnd., N.: nhd. gemeinsames Gelübde, gegenseitiges Versprechen; Hw.: s. sāmenlōvenisse; E.: s. sāmen (2), lȫfte; L.: MndHwb 3, 21 (sāmenlofte), Lü 315a (samenlofte); Son.: langes ö
sāmenlōvenisse, sāmenloeffnisse, mnd., F.: nhd. gemeinsames Gelübde, gegenseitiges Versprechen; Hw.: s. sāmenlȫfte; E.: s. sāmen (2), lōvenisse; L.: MndHwb 3, 21 (sāmenlofte/sāmenlōvenisse), Lü 315a (samenlovenisse)
*sāmenswīgen? (1), mnd., sw. V.: nhd. versammeln; Hw.: s. sāmenswīgen (2); E.: s. sāmen (2), swīgen (2)
sāmenswīgen (2), mnd., N.: nhd. Versammlung; ÜG.: lat. consilium; E.: s. sāmenswīgen (1), sāmen (2), swīgen (3); L.: MndHwb 3, 21 (sāmenswîgen); Son.: örtlich beschränkt
sament (1), mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. sāment (1)
sament (2), mnd., Adv.: Vw.: s. sāment (2)
sāment (1), sāmende, sament, sāmet, samnbet, samment, sammet, sēmet, semmet, sēment, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. gesamt, vereinigt, sämtlich, vollzählig, ganz, ungeteilt; Hw.: s. samt (1); E.: s. as. samad 29, samod, Adv., zusammen, zugleich; vgl. ahd. samant (1), samit, Präp., Adv.: nhd. zusammen, mit, bei, zusammen mit, vor, zu, alle zusammen, zugleich, beisammen, miteinander, vereint, in eins, samt; s. germ. *samaþa, Adv., zusammen, gemeinsam, samt; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; s. sāmen (2)?; R.: mit ēner sāmenden hant: nhd. „mit einer gemeinsamen Hand“, zusammen; L.: MndHwb 3, 21 (sāme[n]t), MndHwb 3, 21 (same[n]t-), Lü 315a (sament)
sāment (2), sāmende, sament, sāmet, samnbet, samment, sammet, sēmet, semmet, mnd., Adv.: nhd. zusammen, samt, insgesamt, vollzählig, gemeinsam, gemeinschaftlich, solidarisch; Vw.: s. alle-, altō-, in-, tō-; Hw.: s. sāmt (2); vgl. mhd. sament (1), mnl. sampt; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. sāment (1); W.: s. nhd. samt, Adv., samt, DW 14, 1753 (sammt)?; R.: mit sāment: nhd. samt, mit; R.: int sāment: nhd. insgesamt; L.: MndHwb 3, 21 (sāme[n]t), Lü 315a (sament)
sāment (3), mnd., N.: Vw.: s. sāmen* (2)
*sāmentbȫren?, mnd., sw. V.: nhd. gemeinsam einnehmen; Hw.: s. samentbȫringe, samtbȫren; E.: s. sāment (1), bȫren (2); Son.: langes ö
sāmentbȫringe, sāmetbȫringe, mnd., F.: nhd. gemeinsame Geldeinnahme; Hw.: s. samtbȫringe; E.: s. sāmentbȫren, inge, sāment (1), bȫringe; L.: MndHwb 3, 23 (samtbȫringe/sāmetbȫringe), Lü 315b (samentboringe); Son.: langes ö
sāmentbōsem, mnd.?, N.: Vw.: s. sāmentbōseme*
sāmentbōseme*, sāmentbōsem, mnd.?, N.: nhd. Gesamtsippe, Verwandte, Bundesgenossen als Ganzes; Hw.: s. samtbōseme; E.: s. sāment, bōseme; L.: Lü 315b (samentbosem)
sāmententfangen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. sāmententvangen*
sāmententfanginge, mnd.?, F.: Vw.: s. sāmententvanginge*
sāmententvangen*, sāmententfangen, sametentfangen, mnd.?, sw. V.: nhd. gemeinsam empfangen (V.); Hw.: s. samtentvangen; E.: s. sāment (1), entvangen; L.: Lü 315b (samententfangen)
sāmententvanginge*, sāmententfanginge, sametenfanginge, mnd.?, F.: nhd. Gesamtempfang; Hw.: s. samtentvanginge; E.: s. sāmentenvangen, inge; L.: Lü 315b (samententfanginge)
sāmenterfbȫringe, mnd., F.: Vw.: s. sāmentervebȫringe*
*sāmentervebōren?, mnd., sw. V.: nhd. gemeinsam einnehmen; Hw.: s. sāmentervebȫringe, samtervebȫren; E.: s. sāment (1), ervebōren; Son.: langes ö
sāmentervebȫringe, sāmenterfbȫringe, sāmeterfbȫringe, mnd., F.: nhd. gemeinschaftliche Einnahme erheblicher Einkünfte; Hw.: s. samtervebȫringe; E.: s. sāmentervebȫren, inge; L.: MndHwb 3, 23 (samterfbȫringe/sāme[n]terfbȫringe); Son.: langes ö
sāmenthȫde, sāmethode, mnd.?, F.: nhd. gemeinsames Weiderecht, gleiches Weiderecht; Hw.: s. sāmentwēide, samthȫde; E.: s. sāment (1), hȫde (1); L.: Lü 315b (samenthode); Son.: langes ö
samentklēdinge, mnd.?, F.: Vw.: s. sāmentklēdinge
sāmentklēdinge, samentklēdinge, sāmetklēdinge, mnd.?, F.: nhd. gleiche Kleidung mehrerer; Hw.: s. samtklēdinge; E.: s. sāment (1), klēdinge; L.: Lü 315b (samentboringe/samentklêdinge)
samentkome, mnd., M.: Vw.: s. sāmentkōme
sāmentkōme, samentkome, sāmetkōme, sāmetkomme, sāmetkumme, mnd., M.: nhd. Zusammenkommen, Zusammenkunft; Hw.: s. samtkōme; E.: s. sāment (1), kōme (1); L.: MndHwb 3, 23 (sam[t]kōme/sāmetkōme), Lü 315b (samentboringe/samentkome)
samentkōp, mnd., M.: Vw.: s. sāmentkōp
sāmentkōp, samentkōp, sāmetkōp, mnd., M.: nhd. Kauf oder Verkauf im Großen, gemeinschaftlicher Kauf oder Verkauf; Hw.: s. samtkōp; vgl. mhd. samentkouf; E.: s. sāment (1), kōp; L.: MndHwb 3, 32 (sam[t]kôp/sāmetkôp), Lü 315b (samentboringe/samentkôp)
sāmentkȫpen*, sāmetkȫpen*, mnd.?, V.: nhd. alle auf den Markt gebrachte Ware zusammenkaufen, Großhandel betreiben; Hw.: s. samtkȫpen; E.: s. sāment (1), kȫpen (1); L.: Lü 315b (samentboringe/samentkopen); Son.: langes ö
*sāmentkōsen? (1), mnd., V.: nhd. unterreden; Hw.: s. sāmentkōsen (2); E.: s. sāment (1), kōsen (2)
sāmentkōsen* (2), sametkōsen*, samentkosent, sāmentkōsent*, sāmetkōsent, mnd., N.: nhd. Unterredung; Hw.: s. samtkōsen (2); E.: s. sāmentkōsen (1), sāment (1), kōsen (2); L.: MndHwb 3, 24 (samtkôsent/sāmetkôsent), Lü 315b (samentboringe/samentkosent)
samentkosent, mnd., N.: Vw.: s. sāmentkōsen* (2)
sāmentkumpst*, sāmentkumst, samentkunst, sāmetkumpst*, sāmetkumst, mnd.?, F.: nhd. Zusammenkunft; Hw.: s. samtkumpst, sāmentkōme, samtkōme; E.: s. sāment (1), kumpst (1); L.: Lü 315b (samentboringe/samentkumst)
sāmentkumst, mnd.?, F.: Vw.: s. sāmentkumpst*
samentkunst, mnd.?, F.: Vw.: s. sāmentkumpst*
sāmentlīk (1), mnd., Adj.: nhd. vollzählig, gesamt, ungeteilt, gemeinsam, gemeinschaftlich, solidarisch, gesamthändig; Hw.: s. sāmentlīke, sāmentlīken, samtlīk, samtlīken, sēmentlīk; vgl. mhd. samentlich; E.: s. sāment (1), līk (3); W.: s. nhd. sämtlich, Adj., sämtlich, DW 14, 1754?; L.: MndHwb 3, 21f. (sāmentlīk), Lü 315b (samentboringe/samentlik)
sāmentlīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. sāmentlīke*
sāmentlīke*, sāmentlīk, mnd., Adv.: nhd. insgesamt, vollzählig, gesamt, gemeinsam, gemeinschaftlich; Hw.: s. sāmentlīk, sāmentlīken, samtlīke, samtlīken, sēmentlīke; vgl. mhd. samentlīche; E.: s. sāment (1), līk; W.: s. nhd. sämtlich, Adv., sämtlich, DW 14, 1754?; L.: MndHwb 3, 21f. (sāmentlīk), Lü 315b (samentboringe/samentlik)
sāmentlīken, sammetlīken, sāmenlīken, sammelīken, mnd., Adv.: nhd. sämtlich?; Hw.: s. sāmentlīk, sāmentlīke, samtlīke, samtlīken, sēmentlīken; vgl. mhd. samentlīchen; E.: s. sāment (1), līken (1); W.: vgl. nhd. sämtlich, Adv., sämtlich, DW 14, 1754?; R.: sāmentlīken bēde: nhd. „sämtliche beide“, alle beide; L.: MndHwb 3, 21f. (sāmentlīk/sāmentlīken)
sāmentnāme, sāmentnāme*, sāmetnāme, mnd., M.: nhd. gemeinschaftliche Beute (F.) (1); Hw.: s. samtnāme; E.: s. sāment (1), nāme (2); L.: MndHwb 3, 24 (samtnâme/sāmentnâme), Lü 315b (samentboringe/samentnâme)
*sāmentnēten?, mnd., V.: nhd. gemeinsam genießen; Hw.: s. sāmentnētinge, samtnēten; E.: s. sāment (1), nēten (1)
samentnētinge, mnd.?, F.: Vw.: s. sāmentnētinge
sāmentnētinge, samentnētinge, sāmetnētinge, mnd.?, F.: nhd. gemeinschaftlicher Genuss; Hw.: s. samtnētinge; E.: s. sāmentnēten, inge, sāment (1), nētinge; L.: Lü 315b (samentboringe/samentnêtinge)
sāmentweide, mnd.?, F.: Vw.: s. sāmentwēide*
sāmentwēide*, sāmentweide, sāmetwēde*, mnd.?, F.: nhd. gemeinsames Weiderecht, gleiches Weiderecht; Hw.: s. sāmenthȫde, samtwēide; E.: s. sāment (1), wēide (1); L.: Lü 315b (samentboringe/samentweide); Son.: langes ö
sāmer, mnd., M.: Vw.: s. sōmer; L.: Lü 315b (samer)
sāmerbēde, mnd., F.: Vw.: s. sōmerbēde
sāmerdach, mnd., M.: Vw.: s. sōmerdach
sāmerdēl, mnd., N.: Vw.: s. sōmerdēl
sāmerhērinc, mnd., M.: Vw.: s. sōmerhērinc
sāmerhūs, mnd., N.: Vw.: s. sōmerhūs
sāmerkōrn, mnd., N.: Vw.: s. sōmerkōrn
sāmerlach, mnd., N.: Vw.: s. sōmerlach
sāmerlas, mnd., M.: Vw.: s. sōmerlas
sāmermākent, mnd., N.: Vw.: s. sōmermāken* (2)
sāmermēde, mnd., F.?: Vw.: s. sōmermēde
sāmersāt, mnd., F.: Vw.: s. sōmersāt
sameskōpes, mnd., Adv.: Vw.: s. samtkōpes
sāmet (1), mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. sāment (1)
sāmet (2), mnd., Adv.: Vw.: s. sāment (2)
sāmet..., mnd.: Vw.: s. sament...
sāmetbȫringe, mnd., F.: Vw.: s. sāmentbȫringe
sametbosem, mnd., N.: Vw.: s. samtbōseme*
sametentfangen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. sāmententvangen*
sametenfanginge, mnd.?, F.: Vw.: s. sāmententvanginge*
sāmeterfbȫringe, mnd., F.: Vw.: s. sāmentervebȫringe*
sāmethode, mnd.?, F.: Vw.: s. sāmenthȫde
sāmetklēdinge, mnd.?, F.: Vw.: s. sāmentklēdinge
sāmetkōme, mnd., M.: Vw.: s. sāmentkōme
sāmetkomme, mnd., M.: Vw.: s. sāmentkōme
sāmetkōp, mnd., M.: Vw.: s. sāmentkōp
sāmetkȫpen*, mnd.?, V.: Vw.: s. sāmentkȫpen*
sāmetkōsent, mnd., N.: Vw.: s. sāmentkōsen* (2)
sāmetkumme, mnd., M.: Vw.: s. sāmentkōme
sāmetkumpst*, mnd.?, F.: Vw.: s. sāmentkumpst*
sāmetkumst, mnd.?, F.: Vw.: s. sāmentkumpst*
sāmetnāme, mnd., M.: Vw.: s. sāmentnāme
sāmetnētinge, mnd.?, F.: Vw.: s. sāmentnētinge
sametsgarwant, mnd., N.: Vw.: s. sammittesgerwewant*
samfmȫdich, mnd., Adj.: Vw.: s. sachtemȫdich (1)
samfte, mnd., Adj.: Vw.: s. sachte (1); L.: Lü 315b (samfte)
samftemōde, mnd., Adj.: Vw.: s. sachtemōde; L.: MndHwb 3, 22 (samftemȫde), Lü 315b (samft[e]mode)
samftemude, mnd., Adj.: Vw.: s. sachtemōde
samften, mnd., sw. V.: Vw.: s. sachten (1); L.: MndHwb 3, 3 (sachten), MndHwb 3, 22 (samften), Lü 315b (samften)
samftenære*, samftenēr, mnd., M.: nhd. Teil der Rüstung für die Beine; E.: s. samftenen, sachte (1)?; L.: MndHwb 3, 22 (samftenêr), Lü 315b (samftenêr); Son.: gepolsterte Binde um den Unterleib gegen Stöße zu schützen
*samftenen?, mnd., V.: nhd. sanft machen; Hw.: s. samftenære; E.: s. sachte (1)?
samftenēr, mnd., M.: Vw.: s. samftenære*
samftich, mnd., Adj.: Vw.: s. sachtich (1)
samfticheit, mnd., F.: Vw.: s. sachtichhēt*
samftichēt, mnd., F.: Vw.: s. sachtichhēt*
samftigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sachtigen (1)
samftmōde, mnd., Adj.: Vw.: s. sachtemōde; L.: Lü 315b (samft[e]mode)
samftmȫdich, mnd., Adj.: Vw.: s. sachtemȫdich (1)
samftmȫdichheit, mnd., F.: Vw.: s. sachtemȫdichhēt*
samftmȫdichēt, mnd., F.: Vw.: s. sachtemȫdichhēt*
samftmodigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sachtemȫdigen (1)
samftmȫdigen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. sachtemȫdigen (1)
samftmȫdigen (2), mnd., Adv.: Vw.: s. sachtemȫdigen (2)
samfunt, mnd., Sb.: nhd. Gesellschaft, Brüderschaft, Gilde; Q.: Nyrop 1 185/6 (Flensburg 1435); I.: Lw. dän. samfund; E.: s. dän. samfund, Sb., Gesellschaft; L.: MndHwb 3, 22 (samfunt); Son.: Fremdwort in mnd. Form
samgōt, mnd., N.: Vw.: s. samtgōt
samgūt, mnd., N.: Vw.: s. samtgōt; L.: Lü 315b (samgût)
samhandes, mnd., Adv.: Vw.: s. samthandes
*sāmich?, *samich?, mnd., Suff.: nhd. „sam“; Vw.: s. blȫ-, brȫk-, dank-, dȫgent-, dȫget-, ēn-, gebrēk-, gehōr-, gelīd-, gelücke-, gemak-, grōt-, grū-, grūw-, hēl-, līde-, mit-, nōt-, nut-, rāt-, rēde-, rouwe-, rǖwe-, undank-, ungenōch-, unmak-, unmerk-, unwērt-, vlīt-, vlūs-, vrēde-, vrēis-, vrī-, vulbōrt-, wit-, wunne-; Hw.: s. sām (2), sāmigen; vgl. mhd. *samic?; E.: s. sām (2), ich (2); Son.: langes ö
samicheit, mnd., F.: Vw.: s. samwittichhēt*
sāmicheit (1), mnd., F.: Vw.: s. sāmichhēt* (1)
sāmicheit (2), mnd., F.: Vw.: s. sāmichhēt* (2)
samichēt, mnd., F.: Vw.: s. samwittichhēt*
sāmichēt (1), mnd., F.: Vw.: s. sāmichhēt* (1)
sāmichēt (2), mnd., F.: Vw.: s. sāmichhēt* (2)
sāmichhēt* (1), sāmichheit*, sāmichēt, sāmicheit, mnd., F.: nhd. „Zusammenheit“, Gesellschaft; Vw.: s. gelīd-; Hw.: vgl. mhd. samicheit*; E.: s. sament (1)?, hēt (1); L.: MndHwb 3, 22 (sāmichê[i]t)
sāmichhēt* (2), sāmichheit*, sāmichēt, sāmicheit, mnd., F.: nhd. Gewissen; Hw.: s. samitichēt; Q.: Engels Unterweis. 1 V. 1103 (um 1390); E.: ?, s. hēt (1); L.: MndHwb 3, 22 (sāmichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
*sāmigen?, mnd., Suff.: nhd. „sam“; Vw.: s. vrēde-; Hw.: s. sāmich; E.: s. sām (2)
saminge, samminge, mnd., F.: nhd. Sammlung, Zusammenkunft, Versammlung, Treffen, Zusammenrottung, Gesamtheit, Korporation, Gemeinde, geistliche Kongregation, Konvent, revolutionäre Verbindung, Verschwörung, Aufgebot, Truppe, Geldsammlung, Gütergemeinschaft, Gesamtgut, Rotte (F.) (1), Schar (F.) (1), Rudel, Begleitung, Gefolge; Hw.: s. sāmeninge, sāmelinge; E.: s. as. samnunga 8, st. F. (ō), Versammlung, Gemeinde, Priesterschaft; L.: MndHwb 3, 21 (sām[e]ni[n]ge), Lü 315a (sam[e]ninge)
*sāminge?, mnd., F.: nhd. „Samung“, Saat; Vw.: s. be-; E.: s. sāmen (3), inge
samit, mnd., N.: Vw.: s. sammit; L.: Lü 315b (samit)
samīt, mnd., N.: Vw.: s. sammit
samiticheit, mnd., F.: Vw.: s. samwittichhēt*
samitichēt, mnd., F.: Vw.: s. samwittichhēt*
samitkāsele, mnd., F.: Vw.: s. sammitkāsele
samitklēt, mnd., N.: Vw.: s. sammitklēt
samitkleit, mnd., N.: Vw.: s. sammitklēt
samitsk, mnd., Adj.: Vw.: s. sammitisch*
samitten, mnd., Adj.: Vw.: s. sammitten
samkōme, mnd., M.: Vw.: s. samtkōme
samkōp, mnd., M.: Vw.: s. samtkōp; L.: Lü 315b (samkôp)
samkȫper, mnd., M.: Vw.: s. samtkȫpære*
samkopes, mnd.?, Adv.: nhd. en gros; E.: s. samtkōp; L.: Lü 315b (samkopes)
samkōpes, mnd., Adv.: Vw.: s. samtkōpes
samele, mnd., F.: Vw.: s. sammele
samlot, mnd., N.: Vw.: s. samelāt
samlotteshoike, mnd., M.: Vw.: s. samelāteshoike*
samlottesmantel, mnd., M.: Vw.: s. samelātesmantel*
sammde, mnd., (Part. Präs. subst.=)N.: Vw.: s. sāmende (1)
sammel, mnd., M., F.: Vw.: s. sēmele
sammele, mnd., M., F.: Vw.: s. sēmele
sammelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sāmelen (1); L.: Lü 315b (sammelen)
sammelet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. sāmelet (1)
sammelīken (1), mnd., Adv.: Vw.: s. sāmelīken
sammelīken (2), mnd., Adv.: Vw.: s. sāmentlīken
sammelinge, mnd., F.: Vw.: s. sāmelinge
sammelot, mnd.?, Sb.: nhd. Kamelot, Zeug von Kamelhaaren; E.: s. kamelōt (1); L.: Lü 315b (sammelot)
sammelt (1), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. sāmelet (1)
sammelt (2), mnd., N.: Vw.: s. sāmelet* (2)
sammelgelt, mnd., N.: Vw.: s. sāmelgelt
sammen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. sāmen (1)
sammen (2), mnd., V.: Vw.: s. sāmenen; L.: Lü 315b (sammen)
sammende, mnd., (Part. Präs. subst.=)N.: Vw.: s. sāmende (1)
sammene, mnd., Adv.: Vw.: s. sāmen (3)
sammenen, mnd., V.: Vw.: s. sāmenen
sammeninge, mnd., F.: Vw.: s. sāmeninge
samment (1), mnd., N.: Vw.: s. sāmen* (2)
samment (2), mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. sāment (1)
samment (3), mnd., Adv.: Vw.: s. sāment (2)
sammet (1), mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. sāment (1)
sammet (2), mnd., Adv.: Vw.: s. sāment (2)
sammet (3), mnd., N.: Vw.: s. sammit
sammethülle, mnd., F.: Vw.: s. sammithülle
sammetlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. sāmentlīken
sammetvarwe, mnd., F.: Vw.: s. sammitvarwe
samminge (1), mnd., F.: Vw.: s. sāmeninge
samminge (2), mnd., F.: Vw.: s. saminge
sammit, samit, samīt, samyt, zamid, sammt, sammet, samt, mnd., N.: nhd. „Sammet“, Seidengewebe, Samt, Samtgewand (Bedeutung örtlich beschränkt); Vw.: s. pels-, swarte-; Hw.: vgl. mhd. samīt, mnl. samijt; E.: s. afrz. samit, Sb., Samt; s. mlat. examitum, N., Samt; s. mgr. ἐξάμιτον (exámiton), N., Samt, Kluge s. u. Samt; vgl. gr. ἕξ (héx), Num. Kard., sechs; gr. μίτος (mítos), M., Kettenfaden?, Kette (F.) (1)?, Faden?; vgl. idg. *su̯ek̑s, *sek̑s, *ksek̑s, *ksu̯ek̑s, *u̯ek̑s, *uk̑s, Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; idg. *mei- (4), V., binden, verknüpfen, Pokorny 710?; W.: s. nhd. Samt, M., Samt, Sammet, DW 14, 1745 (Sammet)?; L.: MndHwb 3, 22 (sam[m]it), Lü 315b (sammit)
sammithkoller, mnd., M.: Vw.: s. sammitkoller*
sammithülle, sammethülle, mnd., F.: nhd. „Samthülle“, Haube aus Samt; E.: s. sammit, hülle; W.: s. nhd. Samthülle, F., Samthülle, DW 14, 1749 (Sammethülle)?; L.: MndHwb 3, 22 (sammithülle)
sammitisch*, sammitsch, samitsk, samnizsch, mnd., Adj.: nhd. „samtisch“, aus Samt bestehend, samten, Samt...; Hw.: s. sammitten; E.: s. sammit, isch; L.: MndHwb 3, 22 (sammitsch), Lü 315b (sammitten/sammitsch)
sammitkāsele, samitkāsele, mnd., F.: nhd. „Samtkasel“, Messgewand; E.: s. sammit, kāsele; L.: MndHwb 3, 22 (sammitkāsele)
sammitkleit, mnd., N.: Vw.: s. sammitklēt
sammitklēt, sammitkleit, samitklēt, samitkleit, mnd., N.: nhd. „Samtkleid“; Hw.: vgl. mhd. samītkleit; E.: s. sammit, klēt (1); W.: s. nhd. Samtkleid, N., Samtkleid, DW 14, 1749 (Sammetkleid)?; L.: MndHwb 3, 22 (sammitklê[i]t
sammitkoller*, sammithkoller, mnd., M.: nhd. Samtkoller, Koller aus Samt, samtenes Übergewand; E.: s. sammit, koller (1); L.: MndHwb 3, 22 (sammitt[es]koller)
sammitsch, mnd., Adj.: Vw.: s. sammitisch*
sammitsbǖdel, mnd., M.: Vw.: s. sammittesbǖdel
sammitskoller, mnd., M.: Vw.: s. sammitteskoller
sammitten, samitten, samten, mnd., Adj.: nhd. „samten“, aus Samt hergestellt; Hw.: s. sammitisch; E.: s. sammit; W.: s. nhd. samten, Adj., samten, aus Samt hergestellt, DW 14, 1748 (sammeten)?; L.: MndHwb 3, 22 (sam[m]itten), Lü 315b (sammitten)
sammittesbǖdel, sammitsbǖdel, mnd., M.: nhd. „Samtesbeutel“, Samtbeutel; E.: s. sammit, bǖdel; L.: MndHwb 3, 22 (sammitesbǖdel); Son.: langes ü
sammittesgarwant, mnd., N.: Vw.: s. sammittesgerwewant*
sammittesgerwewant*, sammittesgarwant, sametsgarwant, mnd., N.: nhd. Samtgewand, Samtkoller, Priestergewand aus Samt; E.: s. sammit, gerwewant; L.: MndHwb 3, 22 (sammitesgarwant)
sammitteskoller, sammitskoller, mnd., M.: nhd. Koller aus Samt, samtenes Übergewand; E.: s. sammit, koller (1); L.: MndHwb 3, 22 (sammitt[es]koller)
sammittespalle, mnd., F.: nhd. Altartuch aus Samt, Altardecke aus Samt; E.: s. sammit, palle (1); L.: MndHwb 3, 22 (sammitespalle)
sammittespassement*, sammittespōsement*, samitespōsement*, mnd., N.: nhd. Samtborte, Samtbesatz; E.: s. sammit, passement; L.: MndHwb 3, 22 (sammitespōsemente); Son.: häufig im Plural verwendet
sammittespōsement*, mnd., N.: Vw.: s. sammittespassement*
sammitticheit, mnd., F.: Vw.: s. samwittichhēt*
sammittichēt, mnd., F.: Vw.: s. samwittichhēt*
sammitvarwe, sammetvarwe, mnd., F.: nhd. „Samtfarbe“; ÜG.: lat. byssinus?; E.: s. sammit, varwe; L.: MndHwb 3, 22 (sammitvarwe), Lü 315b (sammitvarwe)
sammninge, mnd., F.: Vw.: s. sāmeninge
*sammȫdich?, mnd., Adj.: nhd. Gewissen betreffend; Hw.: s. sammȫdichhēt; E.: s. samwittichhēt*, mȫdich (1); Son.: Neubildung zu sammittichēt beziehungsweise samwittichhēt*, langes ö
sammȫdichheit*, mnd., F.: Vw.: s. sammȫdichhēt*
sammȫdichhēt*, sammȫdichheit*, mnd., F.: nhd. Gewissen; Q.: Meckl. UB. 3524; E.: s. sammitichēt, sammȫdich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 22 (sammȫdichēt); Son.: Neubildung zu sammittichēt beziehungsweise samwittichhēt*, langes ö
sammt, mnd., N.: Vw.: s. sammit
samnbet (1), mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. sāment (1)
samnbet (2), mnd., Adv.: Vw.: s. sāment (2)
samnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sāmenen
sāmnige, mnd., F.: Vw.: s. sāmeninge
samninge, mnd.?, F.: Vw.: s. sāmeninge; L.: Lü 315b (samninge)
samnizsch, mnd., Adj.: Vw.: s. sammitisch*
samnunge, mnd., F.: Vw.: s. sāmeninge
sampnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sāmenen
samphten, mnd., sw. V.: Vw.: s. sachten (1)
samphtich, mnd., Adj.: Vw.: s. sachtich (1)
samphtmodich, mnd., Adj.: Vw.: s. sachtemȫdich (1)
sampnige, mnd., F.: Vw.: s. sāmeninge
sampt, mnd., Adj.: Vw.: s. samt (1); L.: MndHwb 3, 22 (sampt)
sampt..., mnd.: Vw.: s. samt..., sāment...; L.: MndHwb 3, 22 (sampt)
samptbecker, mnd., M.: Vw.: s. samtbeckære*
samptbewāringe, mnd., F.: Vw.: s. samtbewāringe
samptbōsem, mnd., N.: Vw.: s. samtbōseme*
samptbrēf, mnd., M.: Vw.: s. samtbrēf
samptconventuale, mnd., M.: Vw.: s. samtconventuale
sampde, mnd., (Part. Präs. subst.=)N.: Vw.: s. sāmende (1)
sampdeskōpes, mnd., Adv.: Vw.: s. samtkōpes
samptenfanginge, mnd., F.: Vw.: s. samtentvanginge*
sampterve, mnd., M.: Vw.: s. samterve
samptgōt, mnd., N.: Vw.: s. samtgōt
samptklēdinge, mnd., F.: Vw.: s. samtklēdinge
samptkleidinge, mnd., F.: Vw.: s. samtklēdinge
samptkōme, mnd., M.: Vw.: s. samtkōme
samptkōmen, mnd., N.: Vw.: s. samtkōmen (2)
samptkōment, mnd., N.: Vw.: s. samtkōmen (2)
samptkōp, mnd., M.: Vw.: s. samtkōp
samptkȫpen, mnd.?, V.: Vw.: s. samtkȫpen
samptkōpes, mnd., Adv.: Vw.: s. samtkōpes
samptlīk (1), mnd., Adj.: Vw.: s. samtlīk*
samptlīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. samtlīke*
samptlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. samtlīken
samptnētinge, mnd., F.: Vw.: s. samtnētinge
samptrāt, mnd., M.: Vw.: s. samtrāt
samptvörste*, mnd., M.: Vw.: s. samtvörste*
samptvrünt, mnd., M.: Vw.: s. samtvrünt
samptydes, mnd., Adv.: Vw.: s. samtīdes
samram, mnd., Sb.: nhd. Formstein für Türumrandungen oder Fensterumrandungen; E.: s. afrz. chambrande, Sb., Türbekleidung; nprov. camerat, Sb., Lattenwerk; gallorom. *camerātum, *camerāta, Sb., Lattenwerk; vgl. lat. camerāre, V., wölben; lat. camera, F., gewölbte Decke, Gewölbe; idg. *kamer-, V., wölben, biegen, Pokorny 524; L.: MndHwb 3, 23 (samram); Son.: Fremdwort in mnd. Form
samrāt, mnd., M.: Vw.: s. samtrāt
samscattes, mnd., Adv.: Vw.: s. samtschattes
samschattes, mnd.?, Adv.: Vw.: s. samtschattes; L.: Lü 315b (samschattes)
samse, sapse, mnd., N.: nhd. Gesims; E.: s. sēmese; L.: MndHwb 3, 23 (samse)
samt (1), sampt, mnd., Adj.: nhd. „samt“, gesamt; Vw.: s. be-; Hw.: s. sāment (1); vgl. mhd. sament (1); E.: s. sāment (1)?; vgl. ahd. samanōn 59, sw. V. (2), sammeln, häufen, vereinigen, versammeln, anhäufen, zusammenzählen, herbeiführen, einbringen, Ernte einbringen, zusammensetzen, zusammenziehen, zusammentreffen; s. germ. *samnōn, *samanōn, sw. V., sammeln; s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; W.: s. nhd. samt, Adv., samt, DW 14, 1753 (sammt)?; L.: MndHwb 3, 22 (samt), Lü 315b (samt)
*samt? (2), mnd., Adv.: nhd. „samt“, gesamt; Hw.: s. sāment (2); E.: s. samt (1)
samt (3), mnd., N.: Vw.: s. sammit; L.: MndHwb 3, 23 (samt)
samtbeckære*, samtbecker, samptbecker, mnd., M.: nhd. „Gesamtbäcker”, ein aus 16 Bäckern bestehenden Bäckergilde in Riga; Q.: Stieda-Mettig 243 (vor 1621); E.: s. samt (1), beckære; L.: MndHwb 3, 23 (samtbecker); Son.: örtlich beschränkt, häufig im Plural verwendet
samtbecker, mnd., M.: Vw.: s. samtbeckære*
*samtbewāren?, mnd., V.: nhd. gemeinsam verwahren; Hw.: s. samtbewāringe; E.: s. samt (1), bewāren (2)
samtbewāringe, samptbewāringe, mnd., F.: nhd. gemeinschaftliche Verwahrung, Obhut; E.: s. samtbewāren, inge, samt (1), bewāringe; L.: MndHwb 3, 23 (samtbewāringe)
*samtbȫren?, mnd., V.: nhd. allen gebühren?; Hw.: s. samtbȫringe, samentbȫren; E.: s. samt (1), bȫren (2); Son.: langes ö
samtbȫringe, mnd., F.: nhd. gemeinschaftliche Einnahme; Hw.: s. samentbȫringe; E.: s. samtbȫren, inge, samt (1), bȫringe; L.: MndHwb 3, 23 (samtbȫringe/sāmetbȫringe), Lü 315b (samentboringe); Son.: langes ö
samtbōsem, mnd., N.: Vw.: s. samtbōseme*
samtbōseme*, samtbōsem, samptbōsem, sametbosem, mnd., N.: nhd. Gesamtsippe, Verwandte, Bundesgenossen als Ganzes; Hw.: s. sāmentbōseme; E.: s. samt, bōseme; L.: MndHwb 3, 23 (samtbôsem), Lü 315b (samentbosem/samtbōseme)
samtbrēf, samptbrēf, mnd., M.: nhd. Urkunde die für mehrere Vertragspartner gemeinschaftlich ausgestellt ist; E.: s. samt (1), brēf; L.: MndHwb 3, 23 (samtbrêf)
samtconventuale, samptconventuale, mnd., M.: nhd. Angehöriger der Gesamtheit der Konventualen einer geistlichen Stiftung; E.: s. samt (1), convent; L.: MndHwb 3, 23 (samtconventuale)
samten, mnd., Adj.: Vw.: s. sammitten
samtentfangen, mnd., sw. V.: Vw.: s. samtentvangen*
samtenfanginge, mnd., F.: Vw.: s. samtentvanginge*
samtentvangen*, samtentfangen, mnd., sw. V.: nhd. gemeinsam empfangen (V.); ÜG.: lat. communicare; Hw.: s. samententvangen; Q.: Braunschw. Kirchen-Ord. 190 (1528); I.: Lüt. lat. communicare; E.: s. samt (1), entvangen; L.: MndHwb 3, 23 (samtenfangen), Lü 315b (samententfangen); Son.: örtlich beschränkt, Übersetzung von lateinisch communicare als Abendmahlshandlung
samtentvanginge*, samtenfanginge, samptenfanginge, mnd., F.: nhd. Gesamtempfang; Hw.: s. samententvanginge; Q.: Brschw. Kirchen-Ord. 190 (1528); I.: Lüt. lat. communicatio sanguinis?; E.: s. samtentvangen, inge, entvanginge; L.: MndHwb 3, 23 (samtenfanginge), Lü 315b (samententfanginge); Son.: Übersetzung von lat. communicatio sanguinis
samterfbȫringe, mnd., F.: Vw.: s. samtervebȫringe*
samterve, sampterve, mnd., M.: nhd. Gesamterbe (M.), Universalerbe; E.: s. samt (1), erve (1); L.: MndHwb 3, 23 (samterve)
*samtervebȫren?, mnd., sw. V.: nhd. gemeinsam einnehmen; Hw.: s. samtervebȫringe, samentervebȫren; E.: s. samt (1), ervebȫren; Son.: langes ö
samtervebȫringe*, samterfbȫringe, mnd., F.: nhd. gemeinschaftliche Einnahme erheblicher Einkünfte; Hw.: s. samentervebȫringe; E.: s. samtervebȫren, inge; L.: MndHwb 3, 23 (samterfbȫringe); Son.: langes ö
samteskōpes, mnd., Adv.: Vw.: s. samtkōpes
samtgōt, samptgōt, samgōt, samgūt, mnd., N.: nhd. Gütergemeinschaft, Gesamtgut; Hw.: vgl. mhd. samentguot; E.: s. samt (1), gōt; L.: MndHwb 3, 23 (sam[t]gôt), Lü 315b (samgût)
samthandes, samhandes, mnd., Adv.: nhd. gemeinschaftlich; E.: s. samt (2), handes; L.: MndHwb 3, 23 (samthandes)
samthȫde, sambthȫde, mnd., F.: nhd. gemeinsames Weiderecht; Hw.: s. samenthȫde; E.: s. samt (1), hȫde (1); L.: MndHwb 3, 23 (samthȫde), Lü 315b (samenthode); Son.: langes ö
samtholt*, mnd., N.: nhd. von den Dorfbewohnern gemeinsam genutztes Holz; E.: s. samt (1), holt (1); L.: MndHwb 3, 23 (samtholte); Son.: samtholte (Pl.)
samtīdes, samptydes, mnd., Adv.: nhd. zu Zeiten; Hw.: s. somtīdes; E.: s. sam (1), tīdes; L.: MndHwb 3, 23 (samtîdes)
*samtklēden?, *samtkleiden?, mnd., sw. V.: nhd. einheitlich kleiden; Hw.: s. samtklēdinge; E.: s. samt (1), klēden
samtklēdinge, samtkleidinge, samptklēdinge, samptkleidinge, mnd., F.: nhd. einheitliche Kleidung; Hw.: s. samentklēdinge; E.: s. samtklēden, inge, samt (1), klēdinge; L.: MndHwb 3, 23 (samtklê[i]dinge), Lü315b (samentboringe/samentklêdinge)
samtkleidinge, mnd., F.: Vw.: s. samtklēdinge
samtkoep, mnd., M.: Vw.: s. samtkōp
samtkōme, samkōme, samptkōme, mnd., M.: nhd. Zusammenkunft, Versammlung, Hansetagung, Tagfahrt, Gildefestlichkeit; Hw.: s. samentkōme; E.: s. samt (1), kōme (1); L.: MndHwb 3, 23 (sam[t]kōme), Lü 315b (samentboringe/samentkome)
*samtkōmen? (1), mnd., sw. V.: nhd. zusammenkommen; Hw.: s. samtkōmen (2); E.: s. samt (1), kōmen (1)
samtkōmen (2), samtkōment, samptkōmen, samptkōment, mnd., N.: nhd. Zusammenkommen, Zusammenkunft, Versammlung; Hw.: s. samtkōme; E.: s. samtkōmen (1); L.: MndHwb 3, 23 (samtkōmen[t])
samtkōment, mnd., N.: Vw.: s. samtkōmen (2)
samtkōp, samptkōp, samtkoep, samkōp, mnd., M.: nhd. Kauf oder Verkauf im Großen, gemeinschaftlicher Kauf oder Verkauf; Hw.: s. samentkōp; E.: s. sament (1), kōp; R.: samtkōp kȫpen: nhd. im Großen kaufen; R.: tōm samtkōpe vorkȫpen: nhd. im Großen verkaufen; L.: MndHwb 3, 32 (sam[t]kôp), Lü 315b (samentboringe/samentkôp); Son.: langes ö
samtkȫpære*, samtkȫper, samkȫper, mnd., M.: nhd. Gesamtkäufer, Aufkäufer; E.: s. samt (1), kȫpære; L.: MndHwb 3, 24 (samtkȫper); Son.: langes ö
samtkȫpen, samptkȫpen, sabtkȫpen, mnd.?, V.: nhd. im Großen kaufen, Großhandel treiben, aufkaufen; Hw.: s. samentkȫpen; E.: s. samt (1), kȫpen (1); L.: MndHwb 3, 24 (samtkȫpen), Lü 315b (samentboringe/samentkopen); Son.: langes ö
samtkȫper, mnd., M.: Vw.: s. samtkȫpære*
samtkōpes, samkōpes, saemkōpes, samptkōpes, sameskōpes, samteskōpes, sampdeskōpes, mnd., Adv.: nhd. im Gesamtkauf verkauft; E.: s. samtkȫpære; L.: MndHwb 3, 24 (sam[t]kôpes); Son.: langes ö
*samtkōsen? (1), mnd., V.: nhd. inniges Gespräch führen; Hw.: s. samtkōsen (2), samentkōsen (1); E.: s. samt (1), kōsen (1)
samtkōsen* (2), samtkōsent, mnd., N.: nhd. Zwiesprache, Gespräch, Unterredung; Hw.: s. samentkōsen (2); E.: s. samtkōsen (2), samt (1), kōsen (2); L.: MndHwb 3, 24 (samtkôsent), Lü 315b (samentboringe/samentkosent)
samtkōsent, mnd., N.: Vw.: s. samtkōsen* (1)
samtkumpst*, samtkumst, samtkunst, sambtkunst, mnd., F.: nhd. Zusammenkunft; Hw.: s. samentkumpst, samentkōme, samtkōme; E.: s. samt (1), kumpst (1); L.: MndHwb 3, 24 (samtkunst), Lü 315b (samentboringe/samentkumst)
samtkumst, mnd.?, F.: Vw.: s. samtkumpst*
samtkunst, mnd.?, F.: Vw.: s. samtkumpst*
samtlīk*, samptlīk, semplīk, semptlīk, mnd., Adj.: nhd. gesamt, ungeteilt, sämtlich, manch, etlich; Hw.: s. samentlīk, samtlīke, samtlīken, semlīk; E.: s. samt (1), līk (3); L.: MndHwb 3, 21f. (sāmentlīk/samptlīk), Lü 315b (samentlik)
samtlīke*, samptlīk, mnd., Adv.: nhd. insgesamt, vollzählig, gesamt, gemeinsam, gemeinschaftlich; Hw.: s. samentlīk, samentlīke, samentlīken, samtlīk, samtlīken; E.: s. samt (1), līke; L.: MndHwb 3, 21f. (sāmentlīk/samptlīk)
samtlīken, samptlīken, mnd., Adv.: nhd. sämtlich?; Hw.: s. semlīken; E.: s. samt (1), līken (1); R.: samtlīken bēde: nhd. „sämtliche beide“, alle beide; L.: MndHwb 3, 21f. (sāmentlīk/sāmtlīken)
samtmēde, mnd., Adv.: nhd. insgesamt, zusammen; E.: s. samt (2), mēde (2); L.: MndHwb 3, 24 (samtmēde)
samtnāme, mnd., M.: nhd. gemeinsame Beute (F.) (1); Hw.: s. samentnāme; E.: s. samt (1), nāme (2); L.: MndHwb 3, 24 (samtnâme), Lü 315b (samentboringe/samentnâme)
*samtnēten?, mnd., V.: nhd. gemeinsam genießen; Hw.: s. samtnētinge, samentnēten; E.: s. samt (1), nēten (1)
samtnētinge, samptnētinge, sambtnētinge, mnd., F.: nhd. gemeinschaftlicher Genuss; ÜG.: lat. communicatio; Hw.: s. samentnētinge; Q.: Brschw. Kirchen-Ord. 238 (1528), Neoc. 2 121; I.: Lüt. lat. communicatio?; E.: s. samtnēten, inge, samt (1), nētinge; L.: MndHwb 3, 24 (samtnêtinge), Lü 315b (samentboringe/samentnêtinge)
samtrāt, samrāt, samptrāt, mnd., M.: nhd. gemeinsamer Beschluss; E.: s. samt (1), rāt (1); L.: MndHwb 3, 24 (sam[t]rât); Son.: der 1583 aus Vertretern der Altstadt und Neustadt gebildete gemeinschaftliche Rat in Hildesheim
samtschattes, samscattes, samschattes, mnd., Adv.: nhd. im Gesamtbesitz; E.: s. samt (1), schatten?; L.: MndHwb 3, 24 (samtschattes), Lü 315b (samschattes)
samtvanc, samvanc, mnd., M.: nhd. Pelzsorte minderer Güte, unsortierte Fellsorte?; E.: s. vanc; L.: MndHwb 3, 23 (sam[t]vanc)
samtvörste*, samptvörste*, mnd., M.: nhd. Gesamtfürst, Fürst der die Gesamtherrschaft ausführt; E.: s. samt (1), vörste; L.: MndHwb 3, 23 (samtvörsten); Son.: samtvörsten (Pl.)
samtvrünt, samptvrünt, mnd., M.: nhd. einer der 12 Blutsverwandten die beschwören welcher Teil der Immobilien den Kindern bei der Abschichtung zusteht; E.: s. samt (1), vrünt; L.: MndHwb 3, 23 (samtvrünt); Son.: örtlich beschränkt
samtwēde, mnd., F.: Vw.: s. samtwēide*
samtweide, mnd., F.: Vw.: s. samtwēide*
samtwēide*, samtwēde, samtweide, mnd., F.: nhd. „Gesamtweide“ (F.) (2), gemeinsame Weidegerechtigkeit; Hw.: s. samthȫde, samentwēide; E.: s. samt (1), wēide (1); L.: MndHwb 3, 24 (samtwê[i]de), Lü 315b (samentboringe/samentweide); Son.: langes ö
samvanc, mnd., M.: Vw.: s. samtvanc
samwitte, mnd., F.: nhd. Mitwissen; Hw.: vgl. mhd. samewizze; E.: s. sam (1), witte (3); L.: MndHwb 3, 24 (samwitte); Son.: örtlich beschränkt
*samwittich?, mnd., Adj.: nhd. mitwissend, mitfühlend, bewusst; Hw.: s. samwittichhēt*; vgl. mhd. samewizzic; E.: s. sam (1), wittich (2)
samwitticheit, mnd., F.: Vw.: s. samwittichhēt*
samwittichēt, mnd., F.: Vw.: s. samwittichhēt*
samwittichhēt*, samwittichēt, samwitticheit, sammittichēt, sammitticheit, samitichēt, samiticheit, samichēt, samicheit, sangwittichēt, sangwitticheit, sancwittichēt, sancwitticheit, mnd., F.: nhd. Mitwissen, Mitgefühl, Bewusstsein, Überzeugung, Gewissen; ÜG.: lat. conscientia; Hw.: vgl. mhd. samewizzicheit; I.: Lüt. lat. conscientia; E.: s. samwittich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 22 (samitichê[it), MndHwb 3, 24 (samwittichê[i]t), Lü 315b (samwittcheit); Son.: samichēt und samicheit örtlich beschränkt
samyt, mnd., N.: Vw.: s. sammit
san, mnd., sw. V.: Vw.: s. seggen (1)
sān (1), mnd., Adv.: nhd. gleich darauf, alsbald, sodann, sogleich; ÜG.: lat. quidem, tamen, etiam; Hw.: vgl. mhd. sān (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. sāno, Adv., alsbald, sogleich, schon, durchaus; R.: of sān: nhd. auch wann, selbst wenn, obschon; L.: MndHwb 3, 24 (sân), Lü 315b (sân)
sān (2), mnd., F.: Vw.: s. sāne
sanc, sank, sang, mnd., M.: nhd. „Sang“, Gesang, Singen, Ton (M.) (2), gottesdienstlicher Gesang, Kirchengesang, Klang einer Glocke, Spottlied, Arbeitslied; Vw.: s. basūnen-, blīdenschop-, brūt-, brūtlacht-, būr-, dōden-, dorp-, figurāl-, ge-, jāmer-, kēkel-, kerk-, kerken-, kīve-, kōr-, lēve-, lōve-, mēde-, morgen-, morgenge-, nacht-, offer-, orgel-, orgelen-, pāpen-, sēgevacht-, seiden-, sitōlen-, slāp-, vōgel-, vrēde-; Hw.: vgl. mhd. sanc, mnl. sanc; E.: as. sang* 2, st. M. (a), Gesang, Lied; germ. *sangwa-, *sangwaz, st. M. (a), Sang, Gesang; vgl. idg. *sengᵘ̯ʰ-, V., singen, sprechen, Pokorny 906; W.: s. nhd. (ält.) Sang, M., Sang, DW 14, 1788?; L.: MndHwb 3, 25 (sanc), Lü 316a (sank)
sancbōk, sankbok, sangebōk, mnd., N.: nhd. Gesangbuch, Messbuch; E.: s. sanc, bōk (2); L.: MndHwb 3, 25 (sancbôk), Lü 316a (sank-/sankbok)
sancbȫke, mnd., N.: nhd. Gesangsbüchchen; E.: s. sancbōk; L.: MndHwb 3, 25 (sancbôk/sancbȫken, sancbȫökeschen); Son.: langes ö
sancbȫkeken*, sancbȫkeschen, mnd., N.: nhd. Gesangsbüchchen; E.: s. sanc, bȫkeken; L.: MndHwb 3, 25 (sancbôk/sancbȫken, sancbȫkeschen); Son.: langes ö
sancbȫkelin, mnd., N.: nhd. Gesangsbüchlein; E.: s. sanc, bȫkelīn; W.: s. nhd. (ält.) Sangbüchlein, N., Sangbüchlein, Gesangbüchlein, DW 14, 1789?; L.: MndHwb 3, 25 (snacbôk/sancbȫkelin); Son.: langes ö
sancbȫkeschen, mnd., N.: Vw.: s. sancbȫkeken*
sancbōm*, mnd., M.: nhd. Baum als Abgabe zu gottesdienstlichen Zwecken; E.: s. sanc, bōm; L.: MndHwb 3, 25 (sancbȫme); Son.: sancbȫme (Pl.), langes ö, örtlich beschränkt
sancbret, sankbret, mnd., N.: nhd. Gesangsbrett, Notenpult; E.: s. sanc, bret; L.: MndHwb 3, 25 (sancbret), Lü 316a (sank-/sankbret)
sancbrōder, mnd., M.: nhd. Angehöriger einer Bruderschaft der eine ewige Messe singen hilft; E.: s. sanc, brōder; L.: MndHwb 3, 25 (sancbrôder)
sancgelt, sankgelt, mnd., N.: nhd. „Gesangsgeld“, Abgabe zur Unterhaltung des Kirchengesangs, Einkommen des Schulmeisters von den Singschülern; E.: s. sanc, gelt; L.: MndHwb 3, 26 (sancgelt), Lü 316a (sank-/sankgelt)
sanchūs, sankthūs, mnd., N.: nhd. „Gesangshaus“, Kirchenchor; ÜG.: lat. cantuarium; I.: Lüt. lat. cantuarium?; E.: s. sanc, hūs; W.: s. nhd. (ält.) Sanghaus, N., Sanghaus, hoher Chor der Kirche, DW 14, 1792?; L.: MndHwb 3, 26 (sanchûs), Lü 316a (sank-/sankthûs)
sanckōrn, sankkorn, mnd., N.: nhd. Geldsteuer zur Abhaltung von Messen (F. Pl.); E.: s. sanc, kōrn; W.: s. nhd. Sangkorn, M., Sangkorn, DW 14, 1792?; L.: MndHwb 3, 26 (sanckōrn), Lü 316a (sank-/sankkorn)
sanclēger, sankleger, mnd., N.: nhd. Verbot der Messe und kirchlichen Gesangs; E.: s. sanc, lēger; L.: MndHwb 3, 36 (sanclēger), Lü 316a (sank-/sankleger)
*sanclēgeren?, mnd., sw. V.: nhd. Gottesdienst verbieten; Hw.: s. sanclēgeringe; E.: sanc, lēgeren (1)
sanclēgeringe, sanklegeringe, mnd., F.: nhd. Verbot des Gottesdiensts; E.: s. sanclēgeren, inge; L.: MndHwb 3, 26 (sanclēgeringe), Lü 316a (sank-/sanklegeringe)
sancmeisterhof, mnd., M.: Vw.: s. sancmēsterhof
sancmeisterīe, mnd., F.: Vw.: s. sancmēsterīe
sancmeisterinne, mnd., F.: Vw.: s. sancmēsterinne
sancmeister, mnd., M.: s. sancmēster
sancmēster, sancmeister, sankmēster, mnd., M.: nhd. „Gesangsmeister“, Domkantor, ein hoher Geistlicher; Hw.: vgl. mhd. sancmeister, mnl. sancmeester; E.: s. sanc, mēster; W.: s. nhd. (ält.) Sangmeister, M., Sangmeister, DW 14, 1792?; L.: MndHwb 3, 26 (sancmê[i]ster), Lü 316a (sank-/sankmêster)
sancmēsterhof, sancmeisterhof, mnd., M.: nhd. „Gesangsmeisterhof“, Wohnung des Domkantors; E.: s. sanc, mēster, hof; L.: MndHwb 3, 26 (sancmê[i]sterhof)
sancmēsterīe, sancmeisterīe, mnd., F.: nhd. „Gesangsmeisterei“, Domkantorei; E.: s. sanc, mēsterīe; L.: MndHwb 3, 26 (sancmê[i]sterîe)
sancmēsterinne, sancmeisterinne, mnd., F.: nhd. „Gesangsmeisterin“, Nonne die im Frauenkloster den Kirchenchor leitet; Hw.: vgl. mhd. sancmeisterinne; E.: s. sancmēster, inne (5), sanc, mēsterinne; L.: MndHwb 3, 26 (sancmê[i]sterinne)
*sancmēsterisch?, *sancmēstersch?, *sancmeistersch?, mnd., Adj.: nhd. „gesangsmeisterisch“; Hw.: s. sancmēsterische; E.: s. sanc, mēsterisch
sancmēsterische*, sancmēstersche, sancmeistersche, mnd., F.: nhd. „Gesangsmeisterin“, Nonne die im Frauenkloster den Kirchenchor leitet; E.: s. sancmēsterisch, sanc, mēsterische; L.: MndHwb 3, 26 (sancmê[i]stersche)
sancmeistersche, mnd., F.: Vw.: s. sancmēsterische*
sancmēstersche, mnd., F.: Vw.: s. sancmēsterische*
sancmisse, sankmisse, mnd., F.: nhd. „Gesangsmesse“, öffentliche Messe; ÜG.: lat. missa cantula?; I.: Lüs. lat. missa cantula; E.: s. sanc, misse (2); L.: MndHwb 3, 26 (sancmisse), Lü 316a (sankmisse)
sancnōte, mnd., F.: nhd. Gesangsnote; E.: s. sanc, nōte (2); L.: MndHwb 3, 26 (sancnôte)
sancpenninc*, sankpennninc*, mnd.?, M.: nhd. „Gesangspfennig“, Geldsteuer zur Abhaltung von Messen (F. Pl.), Kornsteuer zur Abhaltung von Messen (F. Pl.); E.: s. sanc, penninc; L.: Lü 316a (sankpenninge); Son.: sankpenninge (Pl.)
sancstunde, mnd., F.: nhd. Gesangsstunde; E.: s. sanc, stunde; L.: MndHwb 3, 26 (sancstunde); Son.: jünger
sanctorīe, mnd., F.: nhd. Segnung, Weihung nach katholischem Ritus; ÜG.: mlat. sanctorium; Hw.: s. santelīe; I.: Lw. mlat. sānctōrium?; E.: s. mlat. sānctōrium, N., Segnung, Weihung nach katholischem Ritus; vgl. lat. sānctus (1), Adj., heilig; idg. *sak-?, V., heiligen?, vereinbaren?, Pokorny 878; L.: MndHwb 3, 26 (sanctorîe)
sancvōgel, mnd., M.: nhd. Singvogel; E.: s. sanc, vōgel; L.: MndHwb 3, 26 (sancvōgel)
sancwitticheit, mnd., F.: Vw.: s. samwittichhēt*; L.: MndHwb 3, 26 (sancwittichê[i]t)
sancwittichēt, mnd., F.: Vw.: s. samwittichhēt*; L.: MndHwb 3, 26 (sancwittichê[i]t)
sandān, mnd., M.: nhd. ein Fisch; Hw.: s. sandāt?; E.: s. sander; L.: MndHwb 3, 24 (sansan), Lü 315b (sandân); Son.: örtlich beschränkt
sandāt, mnd., M.: nhd. Zander, Hechtbarsch; E.: s. sander; L.: MndHwb 3, 24 (sandât), Lü 315b (sandât)
sande, sendete*, mnd., F.: nhd. Sendung, Aussendung, Übersandtes, Gesandter (M.); Vw.: s. ge-, up-; Hw.: s. sende (1); vgl. mhd. sande (1); E.: s. senden; L.: MndHwb 3, 24 (sande), Lü 315b (sande); Son.: bei einigen Zünften feststehende Zuwendung aus dem Zunftvermögen die dem Meister nach der Erfüllung bestimmter Leistungen beim Eintritt in das Amt regelmäßig zusteht
sandechtich, mnd., Adj.: Vw.: s. sandhaftich*
sandel, mnd., N.: nhd. Sandelholz, pulverisiertes Sandelholz als Heilmittel; ÜG.: lat. santalum, sandalum; Hw.: vgl. mhd. sandal, mnl. sandel; I.: Lw. lat. sandalum?; E.: s. it. sandalo, M., Sandelholz; aus arab. sandal, Sb., Sandelholz, pers. andal, Sb., Sandelholz; s. ai. candana-, M., Sandelholz; aus einer dravidischen Sprache ohne klare Etymologie, Kluge s. u. Sandelholz; W.: s. nhd. (ält.) Sandel, M., Sandelholz, DW 14, 1763?; L.: MndHwb 3, 24 (sandel)
sandelenholt*, schandelenholt, mnd., N.: nhd. Sandelholz; Hw.: schandelenholt; E.: s. sandel, holt (1); L.: MndHwb 3, 46 (schandelenholt)
sandelenwort, czandelenwort, mnd., F.: nhd. Stendelwurz; ÜG.: lat. orchis bifolia?; Hw.: s. schandelwort; E.: sandel?, wort (2); L.: MndHwb 3, 46 (schandelwort/sandelwort)
*sanden?, mnd., sw. V.: nhd. sanden, versanden; Vw.: s. vör-; E.: s. sant
sander, czander, zander, mnd., M.: nhd. Zander; ÜG.: lat. lucioperca?; Hw.: vgl. mhd. zander; E.: Kluge s. u. Zander; s. mhd. sandat; W.: s. nhd. Zander, M., Zander, Hechtbarsch, DW 31, 215?; L.: MndHwb 3, 24 (sander)
sandhaftich*, sandechtich, mnd., Adj.: nhd. sandig; Hw.: s. sandich; E.: s. sant, haftich; L.: MndHwb 3, 24 (sandechtich), Lü 315b (sandechtich)
sandich, mnd., Adj.: nhd. sandig; Hw.: s. sandhaftich; vgl. mhd. sandic; E.: s. sant, ich (2); W.: s. nhd. sandig, Adj., sandig, DW 14, 1767?; L.: MndHwb 3, 24 (sandich), Lü 315b (sandechtich/sandich)
sandman, mnd.?, M.: Vw.: s. santman; L.: Lü 316a (sandman)
sāne, sān, saeun, mnd., F.: nhd. Sahne, Rahm; Vw.: s. dorp-; Hw.: vgl. mhd. sane; E.: s. afrz. saime, Sb., Rahm (F.) (1), Sahne; weitere Herkunft wohl aus dem Kelt.; W.: s. nhd. Sahne, F., Sahne, Rahm (F.) (1), Süßrahm, Schlagobers, DW 14, 1663?; L.: MndHwb 3, 25 (sān[e]), Lü 316a (sane)
sānekel, mnd., M.: Vw.: s. sānikel; L.: MndHwb 3, 24 (sānekel[e])
sānekele, mnd., M.: Vw.: s. sānikel; L.: MndHwb 3, 24 (sānekel[e])
saͤnffte, mnd., F.?: Vw.: s. senfte (2)
sanft, mnd., Adj.: Vw.: s. sanft
sanfte, sanft, mnd., Adj.: nhd. sanft; Hw.: vgl. mhd. senfte (1); E.: s. ahd. samfto 13, Adv., leicht, rasch, möglich; s. sachte (1); W.: s. nhd. sanft, Adj., leicht, weich, mild, DW 14, 1775?; L.: MndHwb 3, 25 (sanft), Lü 316a (sanfte)
sang, mnd., M.: Vw.: s. sanc
sangærinne*, sangerinne, mnd., F.: nhd. Sängerin (als klösterliches Amt); Hw.: vgl. mhd. sengærinne; E.: s. sanc; W.: s. nhd. Sängerin, F., Sängerin, DW 14, 1791?; L.: MndHwb 3, 25 (sangerinne)
sange, mnd., F.: nhd. „Sange“, Büschel, Ährenbüschel; Hw.: vgl. mhd. sange (1), mnl. sange; E.: as. *sanga?, sw. F. (n), Büschel; germ. *sangō-, *sangōn, sw. F. (n), Büschel, Ährenbüschel; W.: s. nhd. Sange, F., Sange, Ährenbüschel, DW 14, 1789?; L.: MndHwb 3, 24 (sange), Lü 316a (sange)
sangebōk, mnd., N.: Vw.: s. sancbōk; L.: MndHwb 3, 25 (sangebôk)
sangemisse, mnd., F.: nhd. „Gesangsmesse“, öffentliche Messe; Hw.: s. sancmisse); E.: s. sanc, misse (2); L.: MndHwb 3, 26 (sancmisse/sangemisse)
sangerich, mnd., Adj.: nhd. sengerig, angebrannt; E.: s. sangen?; L.: MndHwb 3, 25 (sangerich)
sangerinne, mnd., F.: Vw.: s. sangærinne*
sangeswīse, mnd., Adv.: nhd. zum Singen eingerichtet, in Gesangsform; E.: s. sanc, wīse (3); L.: MndHwb 3, 25 (sangeswîse)
sangwīn (1), mnd., N.: nhd. blutrot, tiefrot; Hw.: vgl. mhd. sangwīn; I.: Lw. lat. sanguineus?; E.: s. afrz. sang, Adj., blutig; lat. sanguineus, Adj., zum Blut gehörig, aus Blut bestehend, Blut...; vgl. lat. sanguis, M., Blut, Blutsaft, Geblüt; weitere Herkunft unbekannt; L.: MndHwb 3, 25 (sangwîn)
sangwīn (2), mnd., M.: nhd. blutroter Kleiderstoff, tiefroter Kleiderstoff; E.: sangwīn (1); L.: MndHwb 3, 25 (sangwîn)
sangwinaria, mnd., F.: nhd. Blutwurz; ÜG.: lat. capsella?, bursa pastoris?; I.: Lw. lat. sanguinara?; E.: s. sangwīn (1); L.: MndHwb 3, 25 (sangwinaria)
sangwinius, mnd., M.: nhd. Sanguiniker; I.: Lw. lat. sanguinus?; E.: Kluge s. u. sanguinisch; s. sangwīn (1); L.: MndHwb 3, 25 (sangwinius)
sangwīnrōt, mnd., Adj.: nhd. blutrot; E.: s. sangwīn (1), rōt (2); L.: MndHwb 2, 2254ff. (rôt/sangwînrôt); Son.: örtlich beschränkt
sangwīnslāken, sangwīneslāken*, mnd., N.: nhd. Laken (N.) von blutroter Farbe; E.: s. sangwīn (1), lāken (1); L.: MndHwb 3, 25 (sangwînslāken)
sangwittichēt, mnd., F.: Vw.: s. samwittichhēt*
sangwitticheit, mnd., F.: Vw.: s. samwittichhēt*
sanickel, mnd., M.: Vw.: s. sānikel
sānikel, sanickel, sānekel, sānekele, sannekel, sannekele, sēnekel, sineckel, syneckel, mnd., M.: nhd. „Sanikel“ (ein Heilmittel); ÜG.: lat. sanaria, herba saniculae; Hw.: vgl. mhd. sanikel; I.: Lw. lat. sānicula?; E.: s. lat. sānicula, F., Sanikel; vgl. lat. sānus, Adj., gesund, heil, unverdorben, richtig; idg. *sānos, Adj., gesund?, heil?, Pokorny 880; vgl. idg. *sā-, *sə-, *seh₂-, *seh₂i-, Adj., V., satt, sättigen, satt werden, Pokorny 876; W.: s. nhd. (ält.) Sanikel, M., Sanikel, DW 14, 1793?; L.: MndHwb 3, 25 (sānikel), Lü 316a (sannekele)
sānikelenhȫvet, mnd., N.: nhd. Blütenkopf des Sanikels; E.: s. sānikel, hȫvet (1); L.: MndHwb 3, 25 (sānikelenhȫvet); Son.: langes ö
sanip, mnd., M.: nhd. Senf; Hw.: s. senep; E.: s. senep; L.: MndHwb 3, 25 (sanip)
sānip, mnd., M.: Vw.: s. sennep
sank (1), mnd., M.?: nhd. Sinken (N.); E.: s. sinken (1); L.: MndHwb 3, 25 (sank), Lü 316a (sank)
sank (2), tzanck, zank, mnd., M.: nhd. Zank, Streit; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. zank; E.: s. sanken; W.: s. nhd. Zank, M., Zank, Gezänk, DW 31, 228?; L.: MndHwb 3, 25 (sank); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form
sank (3), mnd., M.: Vw.: s. sanc
sankbok, mnd., N.: Vw.: s. sancbōk
sankbret, mnd., N.: Vw.: s. sancbret
sanken (1), zanken, mnd., sw. V.: nhd. zanken, streiten; Hw.: s. tanken; vgl. mhd. zanken; E.: Kluge s. u. zanken; s. ahd. zizanihhōn, st. V., zerreißen; W.: s. nhd. zanken, V., zanken, DW 31, 235?; L.: MndHwb 3, 26 (zanken); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sanken (2), sankent, mnd., N.: nhd. Zanken, Gezänk; E.: s. sanken (1); L.: MndHwb 3, 26 (sanken/sanken[t])
sankent, mnd., N.: Vw.: s. sanken (2)
sankesvedder*, zankesvedder*, mnd., M.: nhd. „Zankvetter“, Streithahn, feindlicher Bruder; E.: s. sanken, vedder (2); L.: MndHwb 3, 26 (sankesveddere); Son.: sankesveddere (Pl.)
sankgelt, mnd., N.: Vw.: s. sancgelt
sankkorn, mnd., N.: Vw.: s. sanckōrn
sankleger, mnd., N.: Vw.: s. sanclēger
sanklegeringe, mnd., F.: Vw.: s. sanclēgeringe
sankmēster, mnd., M.: s. sancmēster
sankmisse, mnd., F.: Vw.: s. sancmisse
sankpennninc*, mnd.?, M.: Vw.: s. sancpenninc*
sankthūs, mnd., N.: Vw.: s. sanchūs
sanne, mnd., F.: nhd. auf der Deichschau beanstandetes und mit Strafe belegtes Deichfach bzw. Wegstück; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 26 (sanne); Son.: örtlich beschränkt
sannekel, mnd., M.: Vw.: s. sānikel
sannekele, mnd., M.: Vw.: s. sānikel; L.: Lü 316a (sannekele)
sant (1), mnd., N.: nhd. Sand, sandige Fläche, Sandbank, Ufersand, Strand, Gestade, Sandfläche, Kampfplatz, Stechbahn, Boden, Platz (M.) (1); Vw.: s. brügge-, dīk-, haf-, kalk-, mēr-, mūre-, wech-, quik-, rif-, schǖr-, stȫve-, ströuw-; Hw.: vgl. mhd. sant (2), mnl. sant; E.: as. sand 5, st. M. (a?, i?), Sand; germ. *sanda-, *sandaz, st. M. (a), Sand; s. idg. *bʰes- (1), V., abreiben, zerreiben, ausstreuen, Pokorny 145; W.: s. nhd. Sand, st. M., Sand, DW 14, 1755?; L.: MndHwb 3, 26f. (sant), Lü 316a (sant); Son.: langes ü, langes ö
sant (2), mnd., N.: nhd. aus acht Männern bestehendes Gericht in den Harden Schleswigs; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 26 (sant); Son.: örtlich beschränkt
santachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. santhaftich*
santacker, mnd., M.: nhd. „Sandacker“, sandiger Acker; E.: s. sant (1), acker; W.: s. nhd. Sandacker, M., Sandacker, DW 14, 1760?; L.: MndHwb 3, 26 (santacker)
santbaie, santbaye, santbage, mnd., F.: nhd. „Sandbaie“, Bucht mit Sandgrund; E.: s. sant (1), baie (1); L.: MndHwb 3, 27 (santbaie), Lü 316a (sant-/santbaye)
santbage, mnd., F.: Vw.: s. santbaie
santbarch, mnd., M.: Vw.: s. santberch
santbaye, mnd., F.: Vw.: s. santbaie
santberch, santbarch, mnd., M.: nhd. „Sandberg“, Sandhügel, Düne; E.: s. sant (1), berch (2); W.: s. nhd. Sandberg, M., Sandberg, DW 14, 1761?; L.: MndHwb 3, 27 (santberch), Lü 316a (sant-/santberch)
santbrēde, santbreide, mnd., F.: nhd. „Sandbreite“, sandiges Ackerstück das breiter als länger ist; E.: s. sant (1), brēde (1); L.: MndHwb 3, 27 (santbrê[i]de)
santbreide, mnd., F.: Vw.: s. santbrēde
santbüsse, mnd., F.: nhd. „Sandbüchse“, Büchse für Sand, Büchse um Geriebenes zu trocknen; E.: s. sant (1), büsse; W.: s. nhd. Sandbüchse, F., Sandbüchse, DW 14, 1762?; L.: MndHwb 3, 27 (santbüsse)
santdanne*, mnd., F.: nhd. „Sandtanne“, Tanne auf sandigem Boden; E.: s. sant (1), danne (1); L.: MndHwb 3, 27 (santdannen); Son.: santdannen (Pl.)
santdrēgære*, santdrēger, mnd., M.: nhd. Sandträger, Maurergehilfe?, Sandverkäufer?; E.: s. sant (1), drēgære (1); W.: s. nhd. Sandträger, M., Sandträger, DW 14, 1773?; L.: MndHwb 3, 27 (santdrēger), Lü 316a (sant-/santdreger); Son.: örtlich beschränkt
santdrēger, mnd., M.: Vw.: s. santdrēgære*
santdune, mnd., F.: Vw.: s. santdǖne
santdǖne, santdune, mnd., F.: nhd. Sanddüne, Sandhügel; E.: s. sant (1), dūne (3); W.: s. nhd. Sanddüne, F., Sanddüne, DW 14, 1763?; L.: MndHwb 3, 27 (santdǖne), Lü 316a (sant-/santdune); Son.: langes ü
sante, sente, mnd., Adj.: nhd. sankt, heilig; ÜG.: lat. sanctus; Hw.: s. sünte; vgl. mhd. sanct; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. sancte* 1, as.?, Adj.?, heilig; lat. sānctus (1), Adj., heilig; vgl. idg. *sak-?, V., heiligen?, vereinbaren?, Pokorny 878; W.: s. nhd. sankt, Adj., sankt?; L.: MndHwb 3, 27 (sante), Lü 316a (sante)
santelen (1), mnd., sw. V.: nhd. weihen, heiligen, segnen; ÜG.: lat. sanctificare; Hw.: s. santen; E.: s. sante; L.: MndHwb 3, 27 (santelen), Lü 316a (santelen)
santelen* (2), santelent, mnd., N.: nhd. Taufen, Segnen, Weihen (N.); Vw.: s. pāpen-; E.: s. santelen (1); L.: MndHwb 3, 27 (santelen/santelent)
santelent, mnd., N.: Vw.: s. santelen* (2)
santelie, mnd., F.: Vw.: s. santelīe
santelīe, santelie, mnd., F.: nhd. Weihe (F.) (1), Heiligung; Vw.: s. hǖchel-; E.: s. santelen (1); L.: MndHwb 3, 27 (santelîe), Lü 316a (santelie)
santen, mnd., sw. V.: nhd. weihen, heiligen, segnen; ÜG.: lat. sanctificare; Hw.: s. santelen; I.: Lw. lat. sanctus?; E.: s. sante; L.: MndHwb 3, 27 (santen), Lü 316a (santelen/santen)
santgelt, mnd., N.: nhd. „Sandgeld“, Einnahme für Sand aus städtischen Sandgruben; E.: s. sant (1), gelt; L.: MndHwb 3, 27 (santgelt); Son.: örtlich beschränkt
santgrunt, mnd., M.: nhd. „Sandgrund“, sandiger Grund der See; E.: s. sant (1), grunt (1); W.: s. nhd. Sandgrund, M., Sandgrund, DW 14, 1766?; L.: MndHwb 3, 28 (santgrunt), Lü 316a (sant-/santgrunt)
santhaftich*, santachtich, mnd., Adj.: nhd. sandig; E.: s. sant (1), haftich; L.: MndHwb 3, 27 (santachtich), Lü 316a (sant-/santachtich)
santhol, mnd., N.: nhd. „Sandhöhle“, Sandgrube; E.: s. sant (1), hol (2); W.: vgl. nhd. Sandhöhle, N., Sandhöhle, DW 14, 1766?; L.: MndHwb 3, 28 (santhol), Lü 316a (sant-/santhol)
santhūpe, mnd., M.: nhd. Sandhaufe, Sandhaufen; Hw.: vgl. mhd. santhūfe, mnl. santhoop; E.: s. sant (1), hūpe; W.: s. nhd. Sandhaufe, M., Sandhaufe, Sandhaufen, DW 147, 1766?; L.: MndHwb 3, 28 (santhûpe)
santkāre*, santkarre, mnd., M.: nhd. „Sandkarre“, Karren (M.) zum Sandfahren; E.: s. sant (1), kāre; W.: s. nhd. Sandkarren, M., Sandkarren, DW 14, 1767?; L.: MndHwb 3, 28 (santkarre)
santkarre, mnd., M.: Vw.: s. santkāre*
santkiste, mnd., F.: nhd. Sandkiste (beim Hausbau), Kiste zum Aufbewahren von Sand; E.: s. sant (1), kiste; W.: s. nhd. Sandkiste, F., Sandkiste, DW 14, 1768?; L.: MndHwb 3, 28 (santkiste), Lü 316a (sant-/santkiste)
santklippe, mnd., F.: nhd. „Sandklippe“, Sandbank; ÜG.: lat. acroceramen; E.: s. sant (1), klippe (1); W.: s. nhd. Sandklippe, F., Sandklippe, DW 14, 1768?; L.: MndHwb 3, 28 (santklippe), Lü 316a (sant-/santklippe)
santknecht, mnd., M.: nhd. „Sandknecht“, Ziegelarbeiter; E.: s. sant (1), knecht; L.: MndHwb 3, 28 (santknecht)
santkōrn, mnd., N.: nhd. Sandkorn; E.: s. sant (1), kōrn; W.: s. nhd. Sandkorn, N., Sandkorn, DW 14, 1768?; L.: MndHwb 3, 28 (santkōrn)
santkūle, mnd., F.: nhd. „Sandkuhle“, Sandgrube; E.: s. sant (1), kūle (1); W.: s. nhd. Sandkuhle, F., Sandkuhle, DW 14, 1769?; L.: MndHwb 3, 28 (santkûle)
santlant, mnd., N.: nhd. „Sandland“, sandiger Acker; E.: s. sant (1), lant; W.: s. nhd. Sandland, N., Sandland, DW 14, 1769?; L.: MndHwb 3, 28 (santlant), Lü 316a (sant-/santlant)
santlǖde, mnd., Pl.: nhd. aus den freien Landeigentümern gewählte Geschworene bzw. Richter in den Harden Schleswigs; E.: s. sant (2), lǖde (1); W.: s. nhd. Sandleute, Pl., Sandleute, DW 14, 1769?; L.: MndHwb 3, 28 (santlǖde); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
santman, sandman, mnd., M.: nhd. aus den freien Landeigentümern gewählter Geschworener bzw. Richter in den Harden Schleswigs; E.: s. sant (2), man (1); W.: s. nhd. Sandmann, M., Sandmann, DW 14, 1769?; L.: MndHwb 3, 26 (santman), Lü 316a (santman); Son.: örtlich beschränkt
santmȫle, mnd., F.: nhd. Sandmühle; E.: s. sant (1), mȫle; W.: s. nhd. Sandmühle, F., Sandmühle, DW 14, 1770?; L.: MndHwb 3, 28 (santmȫle); Son.: langes ö
santpōrte, mnd., F.: nhd. Sandpforte, Stadttor von Riga; E.: s. sant (2), pōrte (1); L.: MndHwb 3, 28 (santpōrte)
santref, mnd., N.: nhd. „Sandriff“, langgestreckte Sandbank im Wasser; E.: s. sant (1), ref (3); L.: MndHwb 3, 28 (santref)
santregister, mnd., N.: nhd. „Sandregister“. Verzeichnis der Einnahmen für Sand aus den städtischen Sandgruben; E.: s. sant (1), register; L.: MndHwb 3, 28 (santregister); Son.: örtlich beschränkt
*santsacken? (1), mnd., sw. V.: nhd. einen Sack mit Sand füllen, in einen Sandsack füllen, einen Sandsack befüllen; Hw.: s. santsacken (2); E.: s. sant (1), sacken (2)
*santsacken? (2), *santsackent?, mnd., N.: nhd. Einfüllen von Sand in Säcke zu Ballastzwecken; E.: s. santsacken (1), sant (1), sacken (2); L.: MndHwb 3, 28 (santsackent)
*santschēden?, mnd., sw. V.: nhd. „sandscheiden“; Hw.: s. santschēdinge; E.: s. sant (2), schēden (1)
santschēdinge, santscheidinge, mnd., F.: nhd. „Sandscheidung“, Schiedsspruch des Sandgerichts; E.: s. santschēden, inge, sant (2), schēdinge (1); L.: MndHwb 3, 28 (santschê[i]dinge); Son.: örtlich beschränkt
santscheidinge, mnd., F.: Vw.: s. santschēdinge
santschelle, mnd., F.: nhd. Sandfläche, Flugsandstrecke; E.: s. sant (1), schelle (1)?; W.: s. nhd. (ält.) Sandschelle, F., Sandbank im Wasser, DW 14, 1771?; L.: MndHwb 3, 28 (santschelle), Lü 316a (santschelle); Son.: örtlich beschränkt
santscherve, mnd., F.?: nhd. „Sandscherbe“, mit Sand durchsetztes Marschland; E.: s. sant (1), scherve; L.: MndHwb 3, 28 (santscherve); Son.: örtlich beschränkt
santschicht, mnd., F.: nhd. Sandschicht; E.: s. sant (1), schicht (2); W.: s. nhd. Sandschicht, F., Sandschicht, DW 14, 1771?; L.: MndHwb 3, 28 (santschicht)
santschimmel, mnd., M.: nhd. Sandschimmel, fahler und gefleckter Schimmel (N.) (2) (Pferd); E.: s. sant (1), schimmel (2); W.: s. nhd. Sandschimmel, M., Sandschimmel, fahler und gefleckter Schimmel (N.) (2) (Pferd), DW 14, 1771?; L.: MndHwb 3, 28 (santschimmel)
santseiære*, santseyer, mnd., M.: nhd. „Sandsäer“?; ÜG.: gr.-lat. clepsammon?; E.: s. sant (1), seiære?; W.: s. nhd. Sandsäer, M., Sandsäer, DW 14, 1771?; L.: MndHwb 3, 28 (santseyer)
santseyer, mnd., M.: Vw.: s. santseiære*
santslindære*, santslinder, mnd., M.: nhd. „Sandschlinger“, Sand der in Menschen unzuträgliche Nahrung (die Schätze dieser Welt) verschlingt; E.: s. sant (1), slindære; L.: MndHwb 3, 28 (santslinder); Son.: bildlich gebraucht
santslinder, mnd., M.: Vw.: s. santslindære*
santstein, mnd., M.: Vw.: s. santstēn
santsteineken, mnd., N.: Vw.: s. santstēneken
santstēn, santstein, mnd., M.: nhd. Sandstein; Hw.: vgl. mhd. santstein, mnl. santsteen; E.: s. sant (1), stēn (1); W.: s. nhd. Sandstein, M., Sandstein, DW 14, 1772?; L.: MndHwb 3, 28 (santstê[i]n), Lü 316a (santstên)
santstēneken, santsteineken, mnd., N.: nhd. „Sandsteinchen“, Sandkorn; E.: s. sant (1), stēneken; W.: s. nhd. Sandsteinchen, N., Sandsteinchen, DW 14, 1772?; L.: MndHwb 3, 28 (santstê[i]n/santstê[i]neken), Lü 316a (santstêneken)
santstrāte, mnd., F.: nhd. „Sandstraße“; E.: s. sant (1), strāte (1); W.: s. nhd. Sandstraße, F., Sandstraße, sandige Straße, DW 14, 1773?; L.: MndHwb 3, 28 (santstrâte); Son.: für verschiedene Städte belegter Straßenname (Lübeck oder Riga)
santtāfel*, santtaffel, mnd., F.: nhd. „Sandtafel“, Sieb zum Sichten des für die Ziegelherstellung benötigten Sandes?; E.: s. sant (1), tāfel; L.: MndHwb 3, 747ff. (tāfele/santtaffel); Son.: örtlich beschränkt, jünger
santtaffel, mnd., F.: Vw.: s. santtāfel*
santvērdedēl*, santvērndel, mnd., N.: nhd. Sandviertel (Stadtteil in Lüneburg); E.: s. sant (1), vērdedēl; L.: MndHwb 3, 27 (santvērndel); Son.: örtlich beschränkt
santvērndel, mnd., N.: Vw.: s. santvērdedēl*
santvȫrære*, santvȫrer, mnd., M.: nhd. „Sandführer“, Mensch der auf den Ziegelhöfen Sand zu Bauarbeiten karrt; Hw.: vgl. mhd. santvüerære*; E.: s. sant (1), vȫrære; L.: MndHwb 3, 27 (santvȫrer); Son.: langes ö
santvore, mnd., F.: Vw.: s. santvȫre
santvȫre, santvore, mnd., F.: nhd. Sandfuhre, Fahren (N.) von Sand; E.: s. sant (1), vōre (3); W.: s. nhd. Sandfuhre, F., Sandfuhre, DW 14, 1765?; L.: MndHwb 3, 27 (santvȫre), Lü 316a (santvore); Son.: langes ö
santvȫrer, mnd., M.: Vw.: s. santvȫrære*
santvōrt, mnd., F.: nhd. „Sandfurt“, sandige Furt; E.: s. sant (1), vōrt (2); L.: MndHwb 3, 27 (santvōr)
santvunt, mnd., M.: nhd. Sandfund, Strandgut; E.: s. sant (1), vunt; L.: MndHwb 3, 27 (santvunt)
santwerpære*, santwerper, mnd., M.: nhd. „Sandwerfer“, städtischer Bediensteter dem unter anderem die Straßenreinigung obliegt; E.: s. sant (1), werpære; L.: MndHwb 3, 28 (santwerper); Son.: örtlich beschränkt
santwerper, mnd., M.: Vw.: s. santwerpære*
santwert, mnd., F.: Vw.: s. santwort; L.: MndHwb 3, 28 (santwert)
santworp, santwurp, mnd., M.: nhd. „Sandwurf“, Strandgut, was an den Strand gespült wird, Grundrührung; E.: s. sant (1), worp; W.: s. nhd. Sandwurf, M., Werfen von Sand, Sandbank, Sandhügel, DW 14, 1774?; L.: MndHwb 3, 28 (santworp), Lü 316a (santwurp)
santwort, santwert, mnd., F.: nhd. „Sandwurt“?, Wiese in sumpfigem Gelände, Wiese an einem Wasserlauf?; E.: s. sant (1), wort (2)?; L.: MndHwb 3, 28 (santwert, santwort)
santwurp, mnd., M.: Vw.: s. santworp
sap, sāp, saep, saft, mnd., N.: nhd. Saft, Saft lebender Pflanzen bzw. lebender Bäume, Honigsaft der Blüten, aus Früchten oder Kräutern gewonnener Saft (besonders als Heilmittel), Obstsaft, Beerensaft, ausgelaufene Flüssigkeit, Eiflüssigkeit; Vw.: s. adikwortel-, appel-, balsamen-, bēten-, borāsien-, brāmbēre-, dillen-, ensiānen-, ēverrūden-, gērs-, kersen-, kervelen-, klēver-, kōl-, korianderes-, krētelmȫre-, lacrissen-, liquarium-, mān-, merk-, minten-, nachtschāden-, pēōnienwortel-, persik-, pētersilien-, plūmen-, polleien-, pōmerancien-, poppelen-, porris-, pors-, quēden-, rēdik-, roggen-, rȫliken-, rȫlikes-, rōsen-, rūden-, schellewort-, schȫneken-, selven-, sipollen-, slē-, slēn-, sūren-, swērdelen-, vennikol-, vīgen-, wortel-, wēdewinden-, wēgebrēden-, wulves-; Hw.: vgl. mhd. saf, mnl. sap; E.: s. mhd. saf, st. N., Saft, Saft der Pflanzen, Träne, Blut, Wasser, Feuchtigkeit; s. ahd. saf 40, st. M. (a?), st. N. (a), Saft, Feuchtigkeit, Bast; germ. *sapa-, *sapam, *sappa-, *sappam, st. N. (a), Saft; s. idg. *sap-, *sab-, V., schmecken, wahrnehmen, Pokorny 880; W.: s. nhd. Saft, M., Saft, DW 14, 1638?; L.: MndHwb 3, 7 (saft), MndHwb 3, 28f. (sap), Lü 316a (sap); Son.: langes ö, saft Fremdwort in mnd. Form und jünger
sāp, mnd., N.: Vw.: s. sap
saphir, mnd., Sb.: Vw.: s. saffīr; L.: Lü 316a (saphîr)
saphīr, mnd., M.: Vw.: s. saffīr; L.: MndHwb 3, 29 (saphir)
saphte, mnd., Adj.: Vw.: s. sachte (1)
sāpich, sappich, mnd., Adj.: nhd. saftig, safthaltig; Hw.: vgl. mhd. saffic; E.: s. sap; W.: s. nhd. saftig, Adj., saftig, DW 14, 1642?; L.: MndHwb 3, 29 (sāpich), Lü 316a (sapich)
sapientz, mnd., F.: nhd. „Sapienz“, Weisheit, Philosophie; I.: Lw. lat. sapientia; E.: s. lat. sapientia, F., Weisheit, Einsicht, Vernunft, Verstand, Klugheit, Lebensweisheit, Philosophie; lat. sapiēns, Part. Präs., weise, einsichtig, einsichtsvoll, vernünftig, klug; lat. sapere, V., schmecken, Geschmack haben, riechen; s. idg. *sap-, *sab-, V., schmecken, wahrnehmen, Pokorn 880; L.: MndHwb 3, 29 (sapientz); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sapilleken, mnd., N.: Vw.: s. sappilleken
sapillken, mnd., N.: Vw.: s. sappilleken
sapke (1), mnd., M.: Vw.: s. sappe (2)
sapke (2), mnd., M.: Vw.: s. sappeke*
sapor, mnd., M.: nhd. Gewürzbrühe, Sauce; I.: Lw. it. sapore; E.: s. it. sapore, M., Geschmack; lat. sapor, M., Geschmack, feine Redeweise, Leckerei; vgl. lat. sapere, V., schmecken, Geschmack haben, riechen; s. idg. *sap-, *sab-, V., schmecken, wahrnehmen, Pokorny 880; L.: MndHwb 3, 29 (sapor); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sappe (1), mnd., F.: nhd. Jauche, Röste für den Flachs; E.: s. sap?; L.: MndHwb 3, 29 (sappe), Lü 316b (sappe)
sappe (2), sapke, mnd., M.: nhd. Taucher; ÜG.: lat. mergulus; Hw.: s. sappeke; E.: vgl. nhd. Sappe?, Sb., Unterminierung; s. frz. sape, Sb., Karst; s. frz. saper, V., untergraben, unterminieren; s. it. zappare, V., hacken?, Kluge s. u. Sappe; L.: MndHwb 3, 29 (sappe), Lü 316a (sapke/sappe)
sappeke*, sapke, mnd., M.: nhd. kleiner Taucher; E.: s. sappe (2), ke; L.: MndHwb 3, 29 (sapke), Lü 316a (sapke)
sāpel, mnd., N.: Vw.: s. sappel
sappel, zappel, tzappel, sāpel, tzapel, sappēl, sappeyl, sappeol, seppel, zeppel, schappel, schāpel, scapel, schapēl, scapeel, scheppel, mnd., N.: nhd. Kranz von natürlichen oder künstlichen Blumen oder Flitter, Kranz als Hauptschmuck der Jungfrauen und bei Prozessionen, Rosenkranz, Symbol der Jungfräulichkeit; ÜG.: lat. (anulus cum quo puellae solent desponsari); Hw.: s. sapilleken; Q.: SSp (1221-1224) (zapel); I.: Lw. afrz. chapel; E.: s. afrz. chapel, Sb., Kopfbedeckung, Helm, Kranz; vgl. afrz. *cappelum, Sb., Mantel; lat. cappa (1), F., Kopfbedeckung, Kappe, Mantel, weitere Herkunft unklar; L.: MndHwb 3, 29 (sappel), Lü 316b (sap[p]el); Son.: sappeol und seppel örtlich beschränkt
sappēl, mnd., N.: Vw.: s. sappel
sappeol, mnd., N.: Vw.: s. sappel
sappeyl, mnd., N.: Vw.: s. sappel
sappen, mnd., sw. V.: nhd. geifern; Vw.: s. an-; E.: s. sap?; L.: MndHwb 3, 29 (sappen)
sappich, mnd., Adj.: Vw.: s. sāpich
sappilleken, sapilleken, sapillken, czapylken, mnd., N.: nhd. Kränzchen, Rosenkranz; E.: s. sappel, ken; L.: MndHwb 3, 29 (sappel/sap[p]ill[e]ken), Lü 316b (sappilleken)
sapse, mnd., N.: Vw.: s. samse
saqualde, mnd., M.: Vw.: s. sākewālde*
*sār? (1), mnd., Sb.?: nhd. ?; Hw.: s. sārdōk; E.: Herkunft ungeklärt?
sār (2), mnd., Adj.: Vw.: s. sōr
Saracēn, mnd., M.: Vw.: s. Sarracēne
sarān, mnd., M., F.: Vw.: s. serān
sarc*, mnd., N., M.: Vw.: s. sark (1)
sardcze, mnd., Sb.: Vw.: s. sarse (1)
sārdīk, mnd., M.: Vw.: s. schārdīk; L.: MndHwb 3, 29 (sārdîk)
sardīn, sardinis, mnd., M.: nhd. Sarder, ein Edelstein; Hw.: vgl. mhd. sardīn; I.: Lw. afrz. sardine; E.: s. afrz. sardine, Sb., Sarder; s. spätlat. lapis sardīnus, M., Sarder; vgl. lat. Sardīs, Sardes, F.=ON, Sardes (alte Hauptstadt Lydiens); gr. Σάρδεις (Sárdeis), F.=ON, Sardes (alte Hauptstadt Lydiens); weitere Herkunft unklar?; L.: MndHwb 3, 29 (sardîn), Lü 316b (sardîn)
sardinis, mnd., M.: Vw.: s. sardīn
sardis, sardius, mnd., M.: nhd. Sarde, ein Edelstein; Hw.: vgl. mhd. sarde; I.: Lw. afrz. sarde; E.: s. afrz. sarde, M., Sarde; s. lat. Sardus (1), M., PN, Sarde, weitere Herkunft unklar; W.: s. nhd. Sardis, M., Sardis, ein Edelstein, DW 14, 1798?; L.: MndHwb 3, 29 (sardis), Lü 316b (sardîn/sardis)
sardius, mnd., M.: Vw.: s. sardis
sārdoch, mnd., N.: Vw.: s. sārdōk
sārdock, mnd., N.: Vw.: s. sārdōk
sārdoek, mnd., N.: Vw.: s. sārdōk
sārdoik, mnd., N.: Vw.: s. sārdōk
sardōk, mnd., N.: Vw.: s. sārdōk
sārdōk, sardōk, saerdōk, zaerdōk, sairdōk, sārdoek, sārdoik, sārdock, sārdoch, sārdouk, sārduk, sārdueck, sordōk, mnd., N.: nhd. kräftiges Mischgewebe aus Leinen (N.) und Wolle, grobes Zeug, starkes Zeug; E.: s. sār, dōk (1); L.: MndHwb 3, 316 (sārdôk), Lü 316b (sardôk); Son.: halb Leinen halb Wolle, sordōk örtlich beschränkt
sārdōkengelt, saardochengelt, mnd., N.: nhd. Geld für den Einkauf von sārdōk; E.: s. sārdōk, gelt; L.: MndHwb 3, 29 (sārdôkengelt)
sārdōkesrok*, sārdōksrok, sārdōkrok, mnd., M.: nhd. Rock aus sārdōk; E.: s. sārdōk, rok; L.: MndHwb 3, 29 (sārdôk[s]rok)
sārdōkrok, mnd., M.: Vw.: s. sārdōkesrok*
sārdōksrok, mnd., M.: Vw.: s. sārdōkesrok*
sārdōkwambois*, sārdōkwams, mnd., N.: nhd. Wams aus sārdōk; E.: s. sārdōk, wambois; L.: MndHwb 3, 29 (sārdôkwams)
sārdōkwams, mnd., N.: Vw.: s. sārdōkwambois*
sārdouk, mnd., N.: Vw.: s. sārdōk
sārdueck, mnd., N.: Vw.: s. sārdōk
sārduk, mnd., N.: Vw.: s. sārdōk
*sare?, mnd., Sb.: nhd. Rüstung?, Panzer?; Hw.: s. sarewrechte; E.: Herkunft ungeklärt?
sarek, mnd., N., M.: Vw.: s. sark (1)
sarewarchte, mnd., M.: Vw.: s. sarewrechte
sarewerchte, mnd., M.: Vw.: s. sarewrechte
sarewerte, mnd., M.: Vw.: s. sarewrechte
sarewerter, mnd., M.: Vw.: s. sarewrechtære*
sarewörte, mnd., M.: Vw.: s. sarewrechte
sareworter, mnd., M.: Vw.: s. sarewrechtære*
sarewrechtære*, sarewertære*, sarewerter, sareworter, mnd., M.: nhd. Verfertiger von Rüstungen oder Panzern; Hw.: s. sarewortære, sarewrechte; E.: s. sare, wertære; L.: MndHwb 3, 29f. (sar[e]werchte)
sarewrechte, sarewerchte, sarwerchte, sarewarchte, sarewörte, sarewerte, mnd., M.: nhd. Verfertiger von Rüstungen oder Panzern; Hw.: s. sarewrechtære; E.: s. sare, wrechte (2); L.: MndHwb 3, 29f. (sar[e]werchte)
sargant, mnd., M.: Vw.: s. sariante
sariant, mnd., M.: Vw.: s. sariante
sariante, sariant, tzardiant, sargant, mnd., M.: nhd. Diener, Knappe, Bewaffneter im Dienste der weltlichen und geistlichen Gerichtsbarkeit, Büttel, Henkersknecht, Kriegsknecht, Häscher, Landstreicher, Vagabund; Hw.: s. schariante; I.: Lw. afrz. serjant?, Lw. mnl. seriant?, Lw. it. sergente?; E.: s. afrz. serjant, Sb., Unteroffizier?; s. mnl. seriant, Sb., Unteroffizier?; it. sergente, M., Unteroffizier; s. mlat. serviēns, M., Dienender; vgl. lat. servīre, V., dienen, Sklave sein (V.); lat. servus (1), M., Sklave, Diener; aus dem Etruskischen; L.: MndHwb 3, 30 (sariant[e]), Lü 316b (sariante)
sarich, mnd., N., M.: Vw.: s. sark (1)
sarik, mnd., N., M.: Vw.: s. sark (1)
sark (1), saarck, sarc, sarik, sarich, sarek, serk, mnd., N., M.: nhd. Sarg, Totensarg, Sarkophag, Reliquienschrein, Schrein, Behältnis, Leib Marias; Vw.: s. dōden-, kinder-; Hw.: s. sarke; vgl. mhd. sarc, mnl. sarc; E.: as. sark* 1, st. M. (a?, i?), Sarg; ahd. sark, st. M. a?, i?, Sarg; vgl. lat. sarcophagus, M., Sarkophag, Sarg; vgl. gr. σαρκοφάγος (sarkophágos), Adj., fleischfressend; s. gr. σαρξ (sarx), F., Fleisch; idg. *tu̯erk̑-, V., schneiden, Pokorny 1102; gr. φαγεῖν (phageīn), V., essen, fressen; idg. *bʰag- (1), V., Sb., zuteilen, bestimmen, erhalten (V.), Zuteilung der Speise, Pokorny 107; W.: s. nhd. Sarg, M., Sarg, DW 14, 1798?; L.: MndHwb 3, 30 (sark), Lü 316b (sark)
sark (2), mnd., F.: Vw.: s. sarke
sarkbāre, mnd., F.: nhd. „Sargbahre“, Katafalk (ungeschmücktes Gerüst auf dem der Sarg aufgebaut wurde); E.: s. sark, bāre (3); L.: MndHwb 3, 30 (sarkbâre)
sarkbōm, mnd., M.: nhd. „Sargbaum“, Tragstange zum Tragen der Särge und Schreine bei Bestattung und Prozession; E.: s. sark, bōm; L.: MndHwb 3, 30 (sarkbôm)
sarke, sark, mnd., F.: nhd. Sarg; Hw.: s. sark; E.: s. sark; L.: MndHwb 3, 30 (sark/sark[e]), Lü 316b (sark)
sarkel, mnd., M.: Vw.: s. cirkel; L.: MndHwb 3, 30 (sarkel)
sarkelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. cirkelen; L.: MndHwb 3, 30 (sarkelen)
*sarkemāken? (1), mnd., V.: nhd. „sargmachen“, Sarg herstellen; Hw.: s. sarkemāken (2); E.: s. sark, māken (1)
sarkemāken* (2), sarkemākent, mnd., N.: nhd. „Sargmachen“, Anfertigung von Särgen; E.: s. sarkemāken (1), sark, māken (2); L.: MndHwb 3, 30 (sarkemākent)
sarkemākent, mnd., N.: Vw.: s. sarkemāken* (2)
*sarken?, mnd., V.: nhd. „sargen“, einsargen, begraben (V.); Vw.: s. be-; E.: s. sark
sarkholt, mnd., M.: nhd. „Sargholz“, Holz aus dem Särge gemacht sind; E.: s. sark, holt (1); W.: s. nhd. Sargholz, M., Sargholz, DW 14, 1801?; L.: MndHwb 3, 30 (sarkholt)
sarklāken, mnd., N.: nhd. „Sarglaken“, Tuch das über den Sarg gelegt wird; E.: s. sark, lāken (1); L.: MndHwb 3, 30 (sarklāken)
sarkmākære*, serkmākære*, sarkmāker, serkmāker, mnd., M.: nhd. „Sargmacher“, Sargtischler; E.: s. sark, mākære; W.: s. nhd. Sargmacher, M., Sargmacher, DW-?; L.: MndHwb 3, 30 (sarkmāker)
sarkmākærestrāte*, sarkmākerstrāte, mnd., F.: nhd. „Sargmacherstraße“; E.: s. sarkmākære, strāte (1); L.: MndHwb 3, 30 (sarkmākerstrâte); Son.: ein Straßenname in Wismar (14. Jh.) nach dem Gewerbe der Sargmacher
sarkmāker, mnd., M.: Vw.: s. sarkmākære*
sarkmākerstrāte, mnd., F.: Vw.: s. sarkmākærestrāte*
sarkmēkære, sarkmēker, mnd., M.: nhd. „Sargmächer“, Sargtischler; E.: s. sark, mēkære; L.: MndHwb 3, 30 (sarkmāker/sarkmēker)
sarkmēker, mnd., M.: Vw.: s. sarkmēkære
sarkot, mnd., M.: Vw.: s. sorkot; L.: Lü 316b (sarkot)
sarkōt, mnd., M.: Vw.: s. sorkot; L.: MndHwb 3, 30 (sarkôt)
sarkstein, mnd., M.: Vw.: s. sarkstēn
sarkstēn, sarkstein, mnd., M.: nhd. „Sargstein“, Sarg, Sarkophag, großer Stein, Steinplatte, Grabstein, Sandstein; ÜG.: lat. sarcophagus; Hw.: vgl. mhd. sarcstein; E.: s. sark, stēn (1); W.: s. nhd. (ält.) Sargstein, M., Steinsarg, DW 14, 1801?; L.: MndHwb 3, 30 (sarkstê[i]n), Lü 316b (sarkstên)
sarkstōl, mnd., M.: nhd. „Sargstuhl“, Gestell auf dem der Sarg ruht, Katafalk (ungeschmücktes Gerüst auf dem der Sarg aufgebaut wurde); E.: s. sark, stōl; L.: MndHwb 3, 30 (sarkstôl)
sarok, mnd., M.: Vw.: s. sarrok; L.: MndHwb 3, 30 (sarok), Lü 316b (sarok)
sarpentīner, mnd., M.: nhd. Feldschlange; Hw.: s. scherpentiner; E.: s. lat. serpentīnus, Adj., Schlangen betreffend, Schlangen...; vgl. lat. serpere, V., kriechen, schleichen, sich unbemerkt ausbreiten, fortwuchern; idg. *serp-, V., kriechen, Pokorny 912; L.: MndHwb 3, 30 (sarpentîner), Lü 316b (sarpentiner)
sarrān, mnd., M., F.: Vw.: s. serān
Sarracēne, Saracēn, Sarrasīne, mnd., M.: nhd. Sarazene, Heide (M.), Ungläubiger; Hw.: vgl. mhd. sarrazīne; I.: Lw. afrz. sarazin; E.: s. afrz. sarazin, M., Sarazene; s. lat. Saracēnus (1), M., Sarazene; s. gr. Σαρακηνος (Sarakēnos), M., Sarazene (ein im Nordwesten der arabischen Halbinsel siedelnder Volksstamm); aus dem Arabischen?, vgl. arab. šarqī, Adj., M., östlich, Orientale; vgl. arab. šarq, Sb., Sonnenaufgang; oder vgl. arab. sarīq, M., Plünderer, EWAhd 7, 1148; W.: s. nhd. Sarazene, M., Sarazene, DW 14, 1797?; L.: MndHwb 3, 30 (Sar[r]acên[e])
sarracēnes, mnd., Adj.: Vw.: s. sarracēnisch*
sarracēnisch*, sarracēnes, mnd., Adj.: nhd. sarazenisch, ungläubig; Hw.: vgl. mhd. sarrazīnesch; E.: s. Sarracēne, isch; W.: s. nhd. sarazenisch, Adj., sarazenisch, DW 14, 1797?; L.: MndHwb 3, 30 (sarracênes)
Sarrasīne, mnd., M.: Vw.: s. Sarracēne
sarroch, mnd., M.: Vw.: s. sarrok
sarrok, sarroch, sarok, mnd., M.: nhd. ein Stoffname, Rock aus sardōk?; ÜG.: lat. paludamentum vel sarochium Gl, bombicina, genus panni; Q.: GlMarf (1. Drittel 13. Jh.); Hw.: s. sardōk; vgl. mhd. sarroc, mnl. sarroch; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. (ält.) Sarrock, M., Panzerrock, Feldmantel, DW 14, 1802?; L.: MndHwb 3, 30 (sarrok), Lü 316b (sarrok); Son.: zu trennen von sardōk?
sarsære*, sarser, zarser, sartser, tzartzer, mnd., M.: nhd. englischer Aufseher über das Packen und das Versiegeln der Ballen sowie die Einhaltung der Zollbestimmungen; Q.: Hans. Verkehr; I.: Lw. e. searcher; E.: s. e. searcher, M., Sucher; s. e. search, V., suchen; s. afrz. cherchier, V., suchen; s. lat. circāre, V., rings herumgehen, umkreisen, überall durchwandern; s. lat. circā, Adv., rings, ringsum, umher; s. idg. *kerk-, V., drehen, biegen, Pokorny 935; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: MndHwb 3, 30f. (sarser), Lü 316b (sartser)
sarse (1), tsarse, sardcze, mnd., Sb.: nhd. eine Gewichtseinheit für Salz; Q.: Hans. Verkehr; I.: Lw. frz. charge; E.: s. frz. charge, Sb., Last, Aufladen; s. frz. charger, V., beladen (V.); s. vlat. carricare, V., beladen; s. lat. carrus, M., Karren (M.), vierrädriger Transportwagen; s. gall. carros, M., Karren (M.); vgl. idg. *k̑ers- (2), V., laufen, Pokorny 583; L.: MndHwb 3, 30 (sarse)
sarse (2), scarse, tzaerse, sarte, tzarthe, schartsche, scharte, serse, sārt, mnd., F.: nhd. mit Leinen (N.) und Seide gemischter Wollstoff, aus diesem Stoff gefertigte Decke (besonders Bettdecke); I.: Lw. frz. serge; E.: s. frz. serg, sarge, Sb., Sarsche; s. vlat. *sarĭca; s. lat. serica, sirica, F., seidene Stoffe; s. lat. sēricum, N., serischer Stoff, Seide; s. gr. σηρικός (sērikós), Adj., zu den Serer gehörig, seiden; W.: s. nhd. Sarsche, F., ein leichter Wollstoff, DW 14, 1802?; L.: MndHwb 3, 30 (sarse), Lü 316b (sarte)
sarser, mnd., M.: Vw.: s. sarsære*
sarsie?, mnd., Sb.: nhd. ?; Q.: Quickborn 21 68 (Lüneburg 1586); E.: s. sarse (2)?; L.: MndHwb 3, 31 (sarsie); Son.: „Cleinod mit einer durchsichtigen Sarsie geammeliert“
sarswrechtære*, sarwertære*, sarwerter, sarwerte, sarworte, mnd.?, M.: nhd. Verfertiger von Rüstungen; Hw.: s. sarewertære, sarewrechte; E.: s. sare, wrechtære; L.: Lü 316b (sarwerter)
sart, zart, tzart, mnd., Adj.: nhd. zart, schön, lieblich, fein, verzärtelt, verwöhnt, weiblich, ironisch; E.: s. ahd. zart (1) 4, Adj., zart; s. germ. *tarda-, *tardaz, *tarta- (1), *tartaz, Adj., zart, zärtlich; s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; L.: MndHwb 3, 31 (sart), Lü 316b (sart)
sārt, mnd., F.: Vw.: s. sarse (2)
sartanel, mnd., Sb.: nhd. ein Fischname; ÜG.: lat. saxatilis?; I.: Lw. lat. saxatilis?; E.: Herkunft ungeklärt?; s. russ. syrt, Zärte (ein Speisefisch), Kluge s. u. Zärte?; L.: MndHwb 3, 31 (sartanel)
sarte (1), mnd., F.: Vw.: s. sarse (2); L.: MndHwb 3, 31 (sarte), Lü 316b (sarte)
sarte (2), mnd., Sb.: Vw.: s. sarter
sarte (3), mnd., F.: Vw.: s. sōrte; L.: MndHwb 3, 31 (sarte)
sarter, tzarter, sartor, sarte, mnd., Sb.: nhd. Vertragsurkunde; Vw.: s. ē-; Hw.: s. serter; I.: Lw. frz. chartre; E.: s. frz. chartre, Sb., Urkunde; s. lat. chartula, F., kleine Schrift; s. lat. charta, F., Blatt, Schrift, Papier; gr. χάρτης (chártēs), M., aus der Papyrusstaude gemachtes Papierblatt, Papyrusblatt, Papier; weitere Herkunft unklar; W.: s. nhd. (ält.) Zarter, M., Zarter, Zerter, Vertragsurkunde, DW 31, 300?; L.: MndHwb 3, 31 (sarter), Lü 316b (sarte)
sarterpartīe, mnd., F.: Vw.: s. serterpartîe
sartesdōk, mnd., N.: nhd. Wollstoff mit Seide und Wolle gemischt; E.: s. sart, dōk (1); L.: MndHwb 3, 31 (sartesdôk)
sartheit, mnd., F.: Vw.: s. sarthēt
sarthēt, sartheit, zarthēt, zartheit, tzaertheit, mnd., F.: nhd. „Zartheit“, Weichlichkeit, Schönheit, Eleganz; E.: s. sart, hēt (1); W.: s. nhd. Zartheit, F., Zartheit, DW 31, 300?; L.: MndHwb 3, 31 (sartê[i]t)
*sartich?, mnd., Adj.: nhd. wohlig, üppig; Hw.: s. sartichhēt; E.: s. sart, ich (2)
sartichheit, mnd., F.: Vw.: s. sartichhēt
sartichhēt, sartichheit, tsarticheit, mnd., F.: nhd. Wohlleben, Üppigkeit; E.: s. sart, sartich, hēt (1); W.: s. nhd. Zartigkeit, F., Weichlichkeit, DW 31, 301?; L.: MndHwb 3, 31 (sartichē[i]t)
sartificācie, mnd., F.: Vw.: s. sertificācie
sartificēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. sertificēren
*sartlīk? (1), mnd., Adj.: nhd. üppig; Hw.: s. sartlīke; E.: s. sart, līk (3)
sartlīk, mnd., Adv.: Vw.: s. sartlīke*
sartlīke*, sartlīk, zartlich, mnd., Adv.: nhd. üppig, im Überfluss; E.: s. sartlīk, sart, līke; L.: MndHwb 3, 31 (sartlīk)
sartor, mnd., Sb.: Vw.: s. sarter
sartser, mnd., M.: Vw.: s. sarsære*; L.: Lü 316b (sartser)
sarvester, mnd., Adj.: Vw.: s. servestære*
sarwant, mnd.?, M.: Vw.: s. serwant; L.: Lü 316b (sarwant)
sarwerchte, mnd., M.: Vw.: s. sarewrechte
sarwerte, mnd.?, M.: Vw.: s. sarswrechtære*
sarwerter, mnd.?, M.: Vw.: s. sarswrechtære*
sarworte, mnd.?, M.: Vw.: s. sarswrechtære*
sas*, sachs*, sax, saex, sāks, mnd., N.: nhd. Messer; Vw.: s. schar-; Hw.: s. sach; E.: s. as. sahs (N.), Messer (N.); germ. *sahsa-, *sahsam, st. N. (a), Felsbrocken, Sachs, Messer (N.); vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; W.: s. nhd. Sachs, Sax, M., kurzes Schwert, DW 14, 1604?; L.: MndHwb 3, 1 (sach/sax), Lü 317b (sax)
sase, mnd., F.: Vw.: s. sasse (2)
saseken, mnd., N.: Vw.: s. salsērken
saslant, mnd., N.: Vw.: s. sassenlant; L.: MndHwb 3, 31 (saslant)
saslīk, mnd., Adj.: nhd. „sächsisch“, in Sachsen (N.) gebräuchlich; E.: s. sasse (1), līk (3); L.: MndHwb 3, 31 (saslīk)
sassam, mnd., Adj.: nhd. mutwillig; ÜG.: lat. lascivus, petulans; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 31 (sassam)
Sasse (1), mnd., M.: nhd. Sachse; Hw.: vgl. mhd. Sahse, mnl. Sasse; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. sahs (N.), Messer (N.); germ. *sahsa-, *sahsam, st. N. (a), Felsbrocken, Sachs, Messer (N.); vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; W.: s. nhd. Sachse, M., Sachse, DW 14, 1604?; L.: MndHwb 3, 31 (sasse), Lü 316b (sasse)
sasse (2), sase, mnd., F.: nhd. Schöpfkelle, Schöpfgerät, Hohlmaß; I.: Lw. afrz. sasse; E.: s. afrz. sasse, aus neuprovenzalisch sasso; gehört zu ital. sassola, Schöpfkelle; aus arab. satl, Schöpfeimer oder türkisch samsa, Dem. von sam, großer Holzlöffel (s. Gamillscheg s. v. sasse); L.: MndHwb 3, 31 (sasse); Son.: örtlich beschränkt
sassen, mnd., N.: nhd. Sachsen (N.); E.: s. sasse (1); L.: MndHwb 3, 31 (sassen); Son.: Dativ Pl. v. sasse (M.)
sassenban, mnd., F.?: nhd. sächsische Gemarkung nur aus Fluren; E.: s. sasse (1), ban; L.: MndHwb 3, 31 (sassenban); Son.: örtlich beschränkt
sassenisch*, sassenesch*, sassensch, mnd., Adj.: nhd. „sächsisch“, niederdeutsch; Hw.: s. sassisch; E.: sasse (1), isch; L.: MndHwb 3, 31 (sassensch)
sassenkreitz, mnd., M.: Vw.: s. sassenkrēs*
sassenkrēs*, sassenkreitz, mnd., M.: nhd. „Sachsenkreis“, niedersächsischer Kreis; E.: s. sasse (1), krēs; L.: MndHwb 3, 31 (sassenkreitz)
sassenlant, saslant, mnd., N.: nhd. „Sachsenland“, Sachsen (N.); Vw.: s. ōster-; E.: s. sasse (1), lant; W.: s. nhd. Sachsenland, N., Sachsenland, Sachsen (N.), DW 14, 1605; L.: MndHwb 3, 31 (sassenlant)
sassenlendære*, sassenlender, mnd., M.: nhd. „Sachsenländer“; E.: s. sassenlant, sasse (1), lendære; R.: sassenlendære (Pl.): nhd. Kriegsvolk der Herzöge Friedrich und Johann von Sachsen (N.); L.: MndHwb 3, 31 (sassenlender)
sassenlender, mnd., M.: Vw.: s. sassenlendære*
sassenrecht, sassentrecht, mnd., N.: nhd. „Sachsenrecht“; E.: s. sasse (1), recht (1); W.: s. nhd. Sachsenrecht, N., Sachsenrecht, DW 14, 1606?; L.: MndHwb 3, 31 (sassenrecht)
sassensch, mnd., Adj.: Vw.: s. sassenisch*
sassenspēgel, mnd., M.: nhd. „Sachsenspiegel“; E.: s. sasse (1), spēgel (1); W.: s. nhd. Sachsenspiegel, M., Sachsenspiegel, DW 14, 1606; L.: MndHwb 3, 31 (sassenspêgel); Son.: von Eike von Repgow um 1221-1224 verfasstes mittelniederdeutsches Rechtsbuch
sassentrecht, mnd., N.: Vw.: s. sassenrecht
sassesch, mnd., Adj.: Vw.: s. sassisch*
saßesk, mnd., Adj.: Vw.: s. sassisch*
sassisch*, sassesch, saßesk, sassk, sach, sessisch, mnd., Adj.: nhd. sächsisch; Vw.: s. nēder-; Hw.: s. sassenisch; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. sasse (1), isch; W.: s. nhd. sächsisch, Adj., sächsisch, DW 14, 1606?; L.: MndHwb 3, 31 (sassesch), Lü 316b (sassesch)
sassk, mnd., Adj.: Vw.: s. sassisch*
sasvedder, mnd.?, F.: Vw.: s. sasvēdere*
sasvēdere*, sasvedder, mnd.?, F.: nhd. Schwungfeder; E.: ?, s. vēdere; L.: Lü 316b (sasveder); Son.: sasvēderen (Pl.)
sat (1), mnd., Adj.: nhd. satt, gesättigt, genügend, überdrüssig, unlustig, betrunken, befriedigt, zufriedengestellt, hinreichend, reichlich, müde; Vw.: s. half-, nümmer-, un-; Hw.: vgl. mhd. sat (1), mnl. sat; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. sad* 3, Adj., satt, gesättigt; germ. *sada-, *sadaz, Adj., satt; s. idg. *sā-, *sə-, *seh₂-, *seh₂i-, Adj., V., satt, sättigen, satt werden, Pokorny 876; W.: s. nhd. satt, Adj., satt, DW 14, 1811?; L.: MndHwb 3, 32 (sat), Lü 316b (sat)
sat (2), satte, mnd., M., F.?: nhd. Einsetzung, Recht auf Besetzung eines Amtes; ÜG.: lat. institutio; Vw.: s. ent-, under-, unt-, up-, wedde-; E.: s. setten (1); L.: MndHwb 3, 32 (sat), Lü 316b (sat)
sāt (1), mnd., F., N.: nhd. „Saat“, Säen (N.), Aussaat, Saatkorn, Saatgut, Erntekorn, Saatfeld, Same (M.) (1) von Pflanzen und Tieren, Samen (M.) von Pflanzen und Tieren, Körnerfrucht, Einsaat, Aussaat, Gewächs, angeerntetes Getreide, Erntekorn, mit Getreide besätes Stück Land, Ackermaß, Saatland von bestimmter Größe, Zeitbegriff, Jahresfrist, Zeit zwischen Aussaat und Ernte mit dazugehöriger Brache, Nachkommenschaft, Keim, Anlage, Erfolg, Ertrag; Vw.: s. ammer-, akeleien-, balsamen-, belsem-, billen-, bilsen-, dillen-, drȫmet-, duldilen-, eschen-, eppe-, fīne-, ge-, gērs-, gersten-, Grēte-, hāver-, hennep-, himt-, hovelen-, in-, kervelen-, kersen-, klessen-, kletten-, kōl-, kȫmīn-, koriander-, korianderes-, krētelmȫre-, lactūk-, lādeken-, lēverstockes-, līn-, lōk-, mān-, mānkop-, mannes-, majorān-, manc-, meierān-, melden-, melōnen-, merk-, merkes-, minten-, mostart-, nettelen-, ȫver-, pasternāk-, pendelen-, penninc-, pētersilien-, poppelen-, rādīs-, rāden-, rēdik-, rīrapen-, roggen-, rōsen-, rȫven-, rūden-, schēpel-, schēpeles-, sēdewer-, sennep-, sipollen-, smal-, sōmer-, spargen-, spināsien-, stēnbrēken-, sūren-, vennikol-, violen-, wēgerbrēden-, wēte-, winter-; Hw.: s. sāden (2); vgl. mhd. sāt (1), mnl. saet; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. sād 1, st. F. (i)?, st. N. (a)?, Saat; germ. *sēdi-, *sēdiz, *sǣdi-, *sǣdiz, st. F. (i), Saat; idg. *sētis, Sb., Säen, Pokorny 889; vgl. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, *seh₁-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen, Ruhe, Kraft, Pokorny 889; W.: s. nhd. Saat, F., Saat, DW 14, 1579?; L.: MndHwb 3, 32 (sât), Lü 316b (sât); Son.: langes ö
*sāt? (2), *sātet?, mnd., Adj.: nhd. ruhig, still, sanft; Vw.: s. ge-, under-; Hw.: vgl. sāte (3); E.: s. sāten (1), setten (1)
sāt (3), mnd., N.: Vw.: s. sāte (1)
sāt (4), mnd., F.: Vw.: s. sāte (2)
sātacker, mnd., F.: nhd. „Saatacker“, Saat; E.: s. sāt, acker; L.: MndHwb 3, 32 (sātacker)
satān, satanās, satenās, mnd., M.: nhd. Satan; ÜG.: lat. satanas, daemonium, diabolus; Hw.: vgl. mhd. satanās, mnl. satan; E.: as. Satanas 11, st. M. (a), Satan; germ. *satan-, M., Satan, Teufel; lat. satanās, M., Widersacher, Feind, Teufel; gr. σατανᾶς (satanas), M., Widersacher, Satan, Teufel; hebr. sātā́n, M., Widersacher, Feind Gottes; W.: s. nhd. Satan, M., Satan, DW 14, 1806?; L.: MndHwb 3, 32 (satân)
satanās, mnd., M.: Vw.: s. satān
sātære* (1), sāter, mnd., M.: nhd. Ordner, Befrieder; Q.: E. v. Wampen 41 (1325); E.: s. sāte (2)?; L.: MndHwb 3, 34 (sāter); Son.: örtlich beschränkt
*sātære? (2), *sāter?, mnd., M.: nhd. Sasse, Sitzender; Vw.: s. kō̆t-; Hw.: s. sāte (2); E.: s. sāten
satblā, satblāw, mnd., Adj.: nhd. „sattblau“, tiefblau, dunkelblau; Hw.: vgl. mhd. satblā; E.: s. sat (1), blā (1); W.: s. nhd. sattblau, Adj., tiefblau, dunkelblau, DW 14, 1819?; L.: MndHwb 3, 32 (satblâ)
satblāw, mnd., Adj.: Vw.: s. satblā
sate, mnd., N.: Vw.: s. sāte (1)
sāte (1), sate, sāt, mnd., N.: nhd. bebautes Grundstück, Wohnplatz, Hofstelle, Landstück von bestimmter Ausdehnung; Vw.: s. ümme-; Hw.: vgl. mhd. sāze (1); E.: s. ahd. saz, Stellung (F.), Lage (F.); s. ahd. sizzen; germ. *seta-, *setam, st. N. (a), Sitz; s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; vgl. idg. *ē̆s-, V., sitzen, Pokorny 342; W.: s. nhd. (ält.) Saße, F., Sitz, Wohnsitz, DW 14, 1805?; L.: MndHwb 3, 32 (sât)
sāte (2), sāt, mnd., F.: nhd. Lage, Verhältnis, Niederlassung, Stelle, Baustelle, ruhiger Stand, Ruhe, Friede, Hufe, Regelung, Ordnung, Vereinbarung, Übereinkunft, Abmachung, Vertrag, Bündnis, Neutralität, Vergleich, Anordnung, Bestimmung, Verordnung, Vorschrift, Satzung, Statut, Ansetzung, Festsetzung, Münztarif, festgesetzter Kurs, Register, Verzeichnis, Musterrolle, Versetzung, Verpfändung, Pfand, Unterpfand, Hypothek; Vw.: s. af-, be-, borch-, dōt-, erveborch-, ge-, gelt-, hōve-, in-, kōp-, münte-, ōr-, pant-, pīl-, prȫve-, sülver-, tō-, tōhōpe-, ümme-, wedder-; Hw.: s. satte (2); vgl. mhd. sāze (1); E.: s. ahd. saz, Stellung, Lage, von ahd. sizzen; germ. *seta-, *setam, st. N. (a), Sitz; s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; vgl. idg. *ē̆s-, V., sitzen, Pokorny 342; s. ahd.? sāza* 1, st. F. (ō), Sänfte, Sitz; L.: MndHwb 3, 32 (sâte), Lü 316b (sate); Son.: langes ö
sāte (3), mnd., M.: nhd. Zeuge, Vollzieher einer sāte, Vorsteher, Aufseher, Kommissar; Vw.: s. under-, up-, wedder-; Hw.: s. sātesman; E.: s. sāte (2); L.: Lü 317a (sate), MndHwb 3, 33 (sâte); Son.: örtlich beschränkt
satebōk, mnd., N.: Vw.: s. sātebōk
sātebōk, satebōk, mnd., N.: nhd. „Vertragsbuch“, Buch in das der Text einer sāte (2) eingetragen ist, Protokollbuch über sāte (2); E.: s. sāte (2), bōk (2); W.: s. nhd. Satzbuch, N., Satzbuch, Hypothekenbuch, DW 14, 1840?; L.: MndHwb 3, 33 (sâtebôk), Lü 317a (satebôk)
satebrake, mnd., F.: Vw.: s. sātebrāke
sātebrāke, satebrake, mnd., F.: nhd. Vertragsbruch; E.: sāte (2), brāke (4); L.: MndHwb 3, 33 (sâtebrāke), Lü 317a (satebrake)
satebraker, mnd., M.: Vw.: s. sātebrēkære*
sātebrēf, mnd., M.: nhd. „Rechtsbrief“, Urkunde über eine sāte; E.: sāte (2), brēf; W.: s. nhd. Satzbrief, M., Schuldbrief, DW 14, 1840?; L.: MndHwb 3, 33 (sātebrēf), Lü 317a (satebrêf)
sātebrēkære*, sātebrēker, satebreker, satebraker, mnd., M.: nhd. Vertragsbrecher; E.: sāte (2), brēkære; L.: MndHwb 3, 33 (sâtebrēker), Lü 317a (satebreker)
satebreker, mnd., M.: Vw.: s. sātebrēkære*
sātebrēker, mnd., M.: Vw.: s. sātebrēkære*
sātebrȫke, mnd., F.: Vw.: s. sātebrāke; L.: MndHwb 3, 33 (sâtebrȫke); Son.: langes ö
sātehēre, sāthēre, mnd., M.: nhd. Zeuge, Vollzieher einer sāte (3), Vorsteher, Aufseher, Kommissar; Hw.: s. sāteshēre, sātesman; E.: s. sāte (2), hēre (4); L.: MndHwb 3, 34 (sâteshêre/sâtehêre), Lü 317a (satehêre)
satelik, mnd., Adj.: Vw.: s. sātelīk
sātelīk, satelik, sātlīk, mnd., Adj.: nhd. ruhig, sanft, leise, gedämpft, gesetzt, geduldig; Q.: Brandis 131 (1471-1528); E.: sāte (3), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) satzlich, Adj., bedächtig, DW 14, 1840?; L.: MndHwb 3, 33 (sâtelīk), Lü 317a (satelik)
sātelīken, sātliken, mnd., Adv.: nhd. gelassen, geduldig, leise, behende; Vw.: s. un-; Hw.: s. gesātelīken; E.: sāt (3), līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) satzlich, Adv., bedächtig, DW 14, 1840 (Adj.)?; L.: MndHwb 3, 33 (sâtelîk), Lü 317a (satelik)
saten, mnd., sw. V.: Vw.: s. sāten
sāten, saten, saeten, mnd., sw. V.: nhd. sich befinden, in eine Stellung bringen, in die richtige Lage bringen, ausstatten, ausrüsten, beruhigen, stillen, Ruhe verleihen, regeln, beilegen, schlichten, fügen, bestimmen, anordnen, ordnen, verordnen, verfügen, festsetzen, ansetzen, einsetzen, versetzen, in Anschlag bringen, als Unterpfand setzen, in Dienst nehmen, in Haft setzen, ins Gefängnis bringen, zum Stillstand kommen, zum Stehen kommen, sich verhalten (V.), sich stellen, einigen, versöhnen, vereinigen, vergleichen, Vertrag schließen, Partei ergreifen, verbinden, ehelich verbinden, vorbereiten, Zurüstung treffen, bereitmachen, anschicken, einstellen, richten auf, streben, trachten, Vorsatz haben, Absicht haben, bevorraten, eindecken, ausrüsten, bauen auf; Vw.: s. ane-, be-, er-, in-, ōr-, tōhōpe-*, ümme-, up-, vör-, vörander-; Hw.: s. sāte (2); vgl. mhd. sāzen; E.: s. setten (1); vgl. mhd. setzen, sw. V., setzen, hinstellen, übergeben (V.), versetzen; vgl. ahd. sezzen 241, sezzan*, sw. V. (1a), setzen, stellen, legen, anbringen; germ. *satjan, sw. V., sitzen machen, setzen; idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; W.: vgl. nhd. setzen, sw. V., setzen, sitzen machen, DW 16, 643?; R.: up sāten: nhd. sich verhalten (V.) gegen; R.: to sāten: nhd. sich stellen zu; L.: MndHwb 3, 33f. (sâten), Lü 317a (saten)
sātenas, mnd., M.: Vw.: s. satān; L.: MndHwb 3, 34 (sântenas)
satene, mnd.?, ?: Vw.: s. sāte (3); L.: Lü 317a (satene)
sāter, mnd., M.: Vw.: s. sātære* (1)
sāterdach, mnd., M.: nhd. Samstag, Sonnabend; Hw.: s. sāderdach, sāteresdach, sātursdach; E.: s. Saturnus, PN, Saturn, dach (1); L.: MndHwb 3, 34 (sāterdach), Lü 317a (saterdach)
sāteresdach*, sātersdach, sāterstach, mnd., M.: nhd. Samstag, Sonnabend; Hw.: s. sāterdach; E.: s. Saturnus, PN, Saturn, dach (1); L.: MndHwb 3, 34 (sāterdach), Lü 317a (saterdach)
sātersdach, mnd., M.: Vw.: s. sāteresdach*
sāterstach, mnd., M.: Vw.: s. sāteresdach*
sāteschrīvære*, sāteschrīver, mnd., M.: nhd. Schreiber des Vertragsbuchs; E.: s. sāte (3), schrīvære; L.: MndHwb 3, 34 (sāteschrīver)
sāteschrīver, mnd., M.: Vw.: s. sāteschrīvære*
sāteshēre, mnd., M.: nhd. Zeuge, Vollzieher einer sāte (3), Vorsteher, Aufseher, Kommissar; Hw.: s. sātehēre, sātesman; E.: s. sāte (2), hēre (4); L.: MndHwb 3, 34 (sâteshêre)
satesman, mnd., M.: Vw.: s. sātesman
sātesman, satesman, mnd., M.: nhd. Zeuge, Vollzieher einer sāte (3), Vorsteher, Aufseher, Kommissar; Hw.: s. sāteshēre; vgl. mhd. sazman; E.: s. sāte (2), man; W.: s. nhd. (ält.) Satzmann, M., Satzmann, Zeuge, DW 14, 1841?; L.: MndHwb 3, 34 (sâtesman), Lü 317a (satesman)
satesvrede, mnd., M.: Vw.: s. sātesvrēde
sātesvrēde, satesvrede, mnd., M.: nhd. Vergleich, Friedensvertrag, Friede über den man sich verglichen hat; L.: MndHwb 3, 34 (sâtesvrēde), Lü 317a (satesvrede)
satgrȫn, mnd., Adj.: Vw.: s. satgrȫne
satgrȫne, satgrȫn, mnd., Adj.: nhd. sattgrün; Hw.: vgl. mhd. satgrüene; E.: sat (1), grȫne (1); W.: s. nhd. sattgrün, Adj., sattgrün, DW 14, 1830?; L.: MndHwb 3, 34 (satgröne); Son.: langes ö
satheit, mnd., F.: Vw.: s. sathēt
sāthēre, mnd., M.: Vw.: s. sātehēre
sathēt, satheit, mnd., F.: nhd. Sattheit, Sättigung; Hw.: vgl. mhd. satheit, mnl. satheit; E.: sat (1), hēt (1); W.: s. nhd. Sattheit, F., Sattheit, DW 14, 1830?; L.: MndHwb 3, 34 (sathê[i]t), Lü 317a (satheit)
satich, mnd., Adj.: Vw.: s. sātich
sātich, satich, mnd., Adj.: nhd. ruhig, still, friedsam; Vw.: s. under-, unge-, wedder-, un-; Hw.: vgl. mhd. *satic?; E.: sāt (3), ich; W.: s. nhd. (ält.) sättig, Adj., sättigend, DW 14, 1830?; L.: MndHwb 3, 34 (sâtich), Lü 317a (satich)
saticheit, mnd., F.: Vw.: s. sātichhēt*
sāticheit, mnd., F.: Vw.: s. sātichhēt*
sātichēt, mnd., F.: Vw.: s. sātichhēt*
sātichhēt*, sātichēt, sāticheit, saticheit, mnd., F.: nhd. Ruhe, Friede, Sanftmut, Anstand (M.); Vw.: s. wedder-; Hw.: vgl. mhd. saticheit; E.: s. sātich, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Sättigkeit, F., Sattheit, DW 14, 1833?; L.: MndHwb 3, 33 (sâtichê[i]t), Lü 317a (saticheit)
sātigen (1), mnd., sw. V.: nhd. beruhigen, besänftigen, stillen, ordnen, regeln, beschließen, verfügen, anordnen, festigen, niederlassen; Vw.: s. be-, tōhōpe-*, vör-; E.: s. sāte (2); L.: MndHwb 3, 34 (sâtigen), Lü 317a (satigen)
sātigen (2), mnd., Adv.: nhd. ruhig, gleichmäßig; E.: s. sātich; L.: MndHwb 3, 34 (sâtigen)
satīn (1), mnd., Sb.: nhd. ein halbes Lot; Hw.: vgl. mhd. sætīn; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 34 (satîn), Lü 317a (satîn); Son.: im Münzwesen der Weißsudeten
satīn (2), sattein, settīn, mnd., M.: nhd. Satin, Seidengewebe; Hw.: vgl. mhd. satīn; E.: s. mhd. satīn, st. M., Satin; s. afrz. satin, Sb., Satin; über span. Vermittlung aus arab. zaitūnī, Sb., Seide; von arab. Zaitūn, ON, Tseutung (chinesische Stadt), Kluge s. u. Satin; W.: s. nhd. Satin, M., Satin, DW 14, 1810?; L.: MndHwb 3, 34 (satîn); Son.: Fremdwort in mnd. Form
satīn (3), mnd., Sb.: nhd. Atlas; E.: s. arab. Zaitūn, ON, Tseutung (chinesische Stadt), Kluge s. u. Satin; L.: MndHwb 3, 34 (satîn); Son.: Fremdwort in mnd. Form
*satinc?, *satink?, mnd.?, Sb.: nhd. ?; Vw.: s. wedder-; E.: Herkunft ungeklärt?
sātinge (1), sattinge, sattunge, mnd., F.: nhd. „Satzung“, Vertrag, Einigung, Vergleich, Einsetzung, Bestimmung, Festsetzung, Anordnung, Regelung, Schätzung, Verhaftung, Versetzung, Verpfändung, Unterpfand; Vw.: s. be-, tōhōpe-*, vör-; Hw.: s. sātinge (2); vgl. mhd. satzunge; Q.: SSp (1221-1224) (sattunge); E.: s. sāten (1), inge; W.: s. nhd. Satzung, F., Satzung, DW 14, 1841?; L.: MndHwb 3, 34 (sātinge), Lü 317a (satinge)
sātinge (2), mnd., F.: nhd. Rüstung, Zurüstung; Hw.: s. sātinge (1); E.: s. sāten, inge; L.: MndHwb 3, 34 (sātinge)
sātkōrn, sātkōrne, mnd., N.: nhd. „Saatkorn“, zur Aussaat bestimmtes Getreide, Saatweizen; E.: s. sāt (1), kōrn; W.: s. nhd. Saatkorn, N., Saatkorn, DW 14, 1585?; L.: MndHwb 3, 34 (sâtkōrn), Lü 317a (sâtkorn)
sātkōrne, mnd., N.: Vw.: s. sātkōrn
sātlant, mnd., N.: nhd. „Saatland“, Ackerland; E.: s. sāt (1), lant; W.: s. nhd. Saatland, N., Saatland, DW 14, 1585?; L.: MndHwb 3, 34 (sātlant), Lü 317a (sâtlant)
*sātlīk? (1), mnd., Adj.: Vw.: s. *er-?, uner-; E.: s. sāden (1)
sātlīk (2), mnd., Adj.: Vw.: s. sātelīk
sātlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. sātelīken
sātmān, mnd., M.: Vw.: s. sātmāne*
sātmāne*, sātmān, mnd., M.: nhd. „Saatmond“, Oktober; E.: s. sāt (1), māne (1); L.: MndHwb 3, 34 (sâtmân), Lü 317a (sâtman)
sātrogge, sātroggen, mnd., M.: nhd. „Saatroggen“, zur Aussaat bestimmter Roggen; W.: s. nhd. Saatroggen, M. Saatroggen, DW 14, 1586?; L.: MndHwb 3, 34 (sâtroggen), Lü 317a (sâtrogge)
sātroggen, mnd., M.: Vw.: s. sātrogge
*sats?, *satz?, mnd., M.: nhd. Satz; Vw.: s. recht-; E.: s. ahd. saz* 1, st. M. (a?, i?), Bestimmung?, Satz?; s. germ. *setjan, *sitjan, st. V., sitzen; idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884
sātschēpel, sātscheppel, mnd., M.: nhd. ein Messgerät, ein Hohlmaß von bestimmter Größe zum Abmessen des Saatguts, ein Landmaß, so viel Land wie mit einem Scheffel Getreide besät werden kann; E.: s. sāt (1), schēpel; L.: MndHwb 3, 34f. (sâtschēpel)
sātscheppel, mnd., M.: Vw.: s. sātschēpel
sātseiære*, sātseyer, mnd., M.: nhd. Sämann; E.: s. sāt (1), seiære; L.: MndHwb 3, 34 (sâtseyer)
sātseyer, mnd., M.: Vw.: s. sātseiære*
sattāfel, mnd., F.: nhd. Darstellung der Schröpfstellen?; E.: s. sat (2), tāfel; L.: MndHwb 3, 747ff. (tāfele/sattāfel); Son.: örtlich beschränkt, jünger
satte (1), mnd.?, M., F.: Vw.: s. sat (2); L.: Lü 317a (satte)
*satte? (2), mnd., N.: nhd. Festsetzung?; Vw.: s. ge-; Hw.: s. sāte (2); E.: s. sāten?, sāte (2)?
sattein, mnd., M.: Vw.: s. satīn (2)
sattinge, mnd., F.: Vw.: s. sātinge (1); L.: Lü 317a (sattinge)
sattunge, mnd., F.: Vw.: s. sātinge (1)
satureie, satureye, mnd., F.: nhd. Saturei, Bohnenkraut; ÜG.: lat. satureia hortensis?; Hw.: vgl. mhd. saturei, mnl. saturie; I.: Lw. lat. satureia; E.: s. lat. satureia, F., Saturei, weitere Herkunft unklar; W.: s. nhd. Saturei, F., Saturei, Bohnenkraut, DW 14, 1836?; L.: MndHwb 3, 35 (satureye), Lü 317b (satureie); Son.: eine Gewürzpflanze
satureye, mnd., F.: Vw.: s. satureie
saturnuskint, mnd., N.: nhd. „Saturnkind“, ein unter dem Zeichen des Saturn Geborener; Q.: NS. K. 65 V. 11; E.: s. lat. Sāturnus, M.=PN, Saturn; vgl. lat. serere?, V., säen; s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, *seh₁-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; s. mnd. kint; L.: MndHwb 3, 35 (saturnuskint)
satursdach, saturesdach*, mnd., M.: nhd. Samstag, Sonnabend; Hw.: s. sāterdach; E.: s. sāturnus, PN, Saturn, dach (1); L.: MndHwb 3, 35 (satursdach)
sātweiten, mnd., M.: Vw.: s. sātwēte
sātwēte, sātwēten, sātweiten, mnd., M.: nhd. „Saatweizen“, zur Aussaat bestimmter Weizen; E.: s. sāt (1), wēte (1); W.: s. nhd. Saatweizen, M., Saatweizen, DW 14, 1586?; L.: MndHwb 3, 35 (sâtwê[i]ten)
sātwēten, mnd., M.: Vw.: s. sātwēte
sātwicke, mnd., F.: nhd. „Saatwicke“, zur Aussaat bestimmte Wicke; E.: s. sāt (1), wicke; W.: s. nhd. Saatwicke, F., Saatwicke, DW 14, 1586?; L.: MndHwb 3, 35 (sâtwicken)
sause, mnd., Sb.: nhd. Fellwährung, Fellohr mit Silberstift?; Q.: Hans. UB. 2 278; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 35 (sause); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
saveconduct, mnd., N.: Vw.: s. salveconduīt
savecondut, mnd., N.: Vw.: s. salveconduīt; L.: Lü 317b (savecondût)
sāvelblōme, mnd., F.: nhd. „Säbenblume“, Blüte des Säbenbaums; E.: s. sāvenbōm, blōme; L.: MndHwb 3, 35 (sāvelblôme)
sāvelbōm, mnd., M.: Vw.: s. sāvenbōm; L.: MndHwb 3, 35 (sāvelbôm), Lü 317b (savelbôm)
sāvelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. stāvelen (2); L.: MndHwb 3, 35 (sāvelen)
sāvenbōm, sāvelbōm, mnd., M.: nhd. Säbenbaum; ÜG.: lat. iuniperus sabina?; Hw.: s. sēvenbōm; E.: s. lat. sabina, F., sabinisches Gewächs; s. lat. sabinus, M., Sabiner; s. idg. *su̯ebʰo-, *su̯ebʰ-, *sebʰo-, *sebʰ-, *su̯obʰo-, Adj., eigen (Adj.), eigenartig, Pokorny 883; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; s. bōm; W.: s. nhd. Säbenbaum, M., Säbenbaum, DW-?; L.: MndHwb 3, 35 (sāvenbôm); Son.: langes ö
sævenwerf, mnd.?, Adv.: Vw.: s. sēvenwerve*
sax, mnd.?, N.: Vw.: s. sas*
saxdāt, mnd.?, F.: Vw.: s. sachesdāt; L.: Lü 317b (saxdât)
sayan (1), mnd., M., N.: Vw.: s. saien (1)
sayan (2), mnd., Adj.: Vw.: s. saien (2)
saye, mnd., M., N.: Vw.: s. saie (2)
sayen (1), mnd., M., N.: Vw.: s. saien (1)
sayen (2), mnd., Adj.: Vw.: s. saien (2)
sayenmacker, mnd., M.: Vw.: s. saienmākære*
sayenskolte, mnd., F.: Vw.: s. saieneskolte*
saygen, mnd., Adj.: Vw.: s. saien (2)
sayn (1), mnd., M., N.: Vw.: s. saien (1)
sayn (2), mnd., Adj.: Vw.: s. saien (2)
scachtrouwe, mnd., F.: Vw.: s. schachtrouwe
scade, mnd., M.: Vw.: s. schāde (1)
scadeltasche, mnd., F.: Vw.: s. sādeltasche
scaden, mnd., sw. V.: Vw.: s. schāden (1)
scal, mnd., M.: Vw.: s. schal (2)
scalhus, mnd., N.: Vw.: s. schālhūs
scallen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schallen
scande, mnd., F.: Vw.: s. schande (1)
scant (1), mnd.?, Adj.: nhd. kaum; E.: s. e. scanty?, Adj., knapp; s. altnorw. skamt, Adj., kurz; s. idg.?; L.: Lü 317b (scant)
scant (2), mnd., Adv.: Vw.: s. schant
scanyerde, mnd., F., M.: Vw.: s. standert
scāp, mnd., N., M.: Vw.: s. schap (1)
scapeel, mnd., N.: Vw.: s. sappel
scapel (1), mnd., N.: Vw.: s. sappel
scapel (2), mnd., Sb.: Vw.: s. stāpel (1)
scāpherde, mnd.?, F.: Vw.: s. schāphērde (1)
scāpröde, mnd., M.: Vw.: s. schāprȫde
scarse, mnd., F.: Vw.: s. sarse (2)
scat, mnd., M.: Vw.: s. schat (2)
scaylen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schālen (2)
scayn, mnd., M., N.: Vw.: s. saien (1)
scedderenholt, mnd., N.: Vw.: s. sēderenholt
scede, mnd., M., N.: Vw.: s. schēde (3)
scēden, mnd., st. V., sw. V.: Vw.: s. schēden (1)
scēdinge, mnd., F.: Vw.: s. schēdinge (1)
scefebret, mnd., N.: Vw.: s. schēvebret*
scelden, mnd., st. V.: Vw.: s. schelden (1)
scemel, mnd., M.: Vw.: s. schēmel (1)
scēn, mnd., sw. V., st. V.: Vw.: s. schēn
scenke, mnd., M.: Vw.: s. schenke (1)
scep, mnd., N.: Vw.: s. schip (2)
scepe, mnd., M.: Vw.: s. schēpe
scepen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. schēpen (1)
scepen (2), mnd., st. V., sw. V.: Vw.: s. scheppen (1)
scepenbāre, mnd., Adj.: Vw.: s. schēpenbār
sceprīke, mnd., Adj.: Vw.: s. schiprīke
scepter, mnd., M., F.: Vw.: s. septer
scere, mnd., F.: Vw.: s. schēre (2)
sceren, mnd., st. V.: Vw.: s. schēren (1)
scermezze, mnd., M.: Vw.: s. schēremesset
scēten, mnd., st. V.: Vw.: s. schēten (1)
sceymelos, mnd., Adj.: Vw.: s. schēmelōs (1)
sceyplōn, mnd., N.: Vw.: s. schiplōn
schaale, mnd., F.: Vw.: s. schāle (2)
schabbe (1), mnd., M.: nhd. Lump, schäbiger Kerl, armseliger Kerl; L.: MndHwb 3, 35 (schabbe), Lü 317b (schabbe)
schabbe (2), mnd., M.: Vw.: s. schobbe; L.: MndHwb 3, 35 (schabbe)
schabbeken, mnd., N.: nhd. ein Gefäß; Q.: Krumbholtz Münst. Gewerbe 147 (vor 1661); E.: ?, s. ken; L.: MndHwb 3, 35 (schabbeken); Son.: örtlich beschränkt
schabbich, mnd., Adj.: nhd. mit Krätze behaftet, krätzig, schorficht; E.: s. schabbe, schāven?, ich (2); L.: MndHwb 3, 35 (schabbich), Lü 317b (schabbich)
*schābe?, mnd., N.: nhd. Abgeschabtes?, Pulver; Vw.: s. plaster-; E.: s. schāven?
schabelle, mnd., Sb.: nhd. Fußbank, Schemel; ÜG.: lat. scabellum; Q.: Krumbholtz Münst. Gewerbe 422 (vor 1661) u. ö.; I.: Lw. lat. scabellum; E.: s. lat. scabellum, N., Schemel; vgl. lat. scamnum, N., Stütze, Lehne (F.) (1); s. idg. *skabʰ-, *skambʰ-, V., stützen, Pokorny 916; W.: s. nhd. Schabelle, F., Schemel, DW 14, 1948?; L.: MndHwb 3, 35 (schabelle); Son.: örtlich beschränkt, jünger
schabiose, mnd., F.: nhd. Skabiose, eine Pflanzengattung; ÜG.: lat. scabiosa?; I.: Lw. lat. scabiosa?; E.: s. lat. scabiōsus, Adj., krätzig; vgl. lat. scabiēs, F., Krätze; idg. *skā̆bʰ-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931; vgl. idg. *skē̆p- (2), *kē̆p-, *skō̆p-, *kō̆p-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, kratzen, schaben, Pokorny 930; L.: MndHwb 3, 35 (schabiose), Lü 317b (schabiose)
schabiosenwortel*, schabiosenwörtele, mnd., F.: nhd. Skabiosenwurzel; E.: s. schabiose, wortel; L.: MndHwb 3, 35 (schabiosenwörtele)
schabiosenwörtele, mnd., F.: Vw.: s. schabiosenwortel*
*schachchen? (1), mnd., V.: nhd. lachen; Hw.: s. schachchen (2); E.: Herkunft ungeklärt?
schachchen* (2), schachchent, mnd., N.: nhd. lautes Lachen; Q.: Nonnensp. 223; E.: s. schachchen (1); L.: MndHwb 3, 35 (schachchent); Son.: örtlich beschränkt
schachchent, mnd., N.: Vw.: s. schachchen* (2)
schachholt, mnd., N.: Vw.: s. schachtholt
schachhouwer, mnd., M.: Vw.: s. schachthouwære*
schachsnīder, mnd., M.: Vw.: s. schachtsnīdære*
schacht, schaft, schagt, mnd., M.: nhd. Schaft, Holzstange, Pfahl, Marktfahne, Speer, Lanze, Spieß (M.) (1), Pfeil, Bogen, Gerte, Rute, Pflock, Schacht, Stollen, Penis; Vw.: s. bullen-, pērdes-, pīl-, vȫr-; Hw.: s. schat (2), schecht; vgl. mhd. schacht (3), mnl. scaft; W.: s. nhd. Schaft, M., Schaft, DW 14, 2048?; L.: MndHwb 3, 33 (schacht), Lü 317b (schacht); Son.: langes ö
schāchtāfel, mnd., F.: Vw.: s. schāktāfel
schachtafele, mnd., N.: Vw.: s. schāktāfel; L.: Lü 317b (schach[t]tafele)
schachtāl, mnd., M.: nhd. bestimmte Sorte Aal als Handelsartikel; Q.: Zs. Sch.-H. Gesch. 9 96; E.: s. schacht, āl (4); L.: MndHwb 3, 36 (schachtâl), Lü 317b (schachtâl)
schachthōi, mnd., N.: Vw.: s. schachthöü*
schachtholt, schachholt, mnd., N.: nhd. Schachtholz, abgehauene Rute; Q.: Seibertz UB. 3 422; E.: s. schacht, holt (1); L.: MndHwb 3, 36 (schachtholt), Lü 317b (schachtholt); Son.: örtlich beschränkt
schachthöü*, schachthōi, mnd., N.: nhd. „Schaftheu“; Hw.: vgl. mhd. schafthöuwe; Q.: Dief. 96 halbniederdeutsch; E.: s. schacht, höü; W.: s. nhd. (ält.) Schaftheu, M., Schaftheu, Schafthalm, DW 14, 2051?; L.: MndHwb 3, 36 (schachthôi)
schachthouwære*, schachthouwer, schachhouwer, mnd., M.: nhd. „Schafthauer“, Holzfäller; Q.: Grimm Weist. 4 681; E.: s. schacht, houwære; W.: s. nhd. Schafthauer, M., Schafthauer, DW 14, 2051?; L.: MndHwb 3, 36 (schachthouwer); Son.: örtlich beschränkt
schachthouwer, mnd., M.: Vw.: s. schachthouwære*
schachtrouwe, schatrouwe, schaftrouwe, schachtrowe, scachtrouwe, mnd., F.: nhd. Ruhe vom Lanzendienst, Zeit der Befreiung vom Heeresdienst; Q.: SSp (1221-1224) (scachtrouwe); E.: s. schacht, rouwe (1); L.: MndHwb 3, 36 (schachtrouwe), Lü 317b (schachtrowe)
schachtrowe, mnd., F.: Vw.: s. schachtrouwe
schachtsnīdære*, schachtsnīder, schachsnīder, schatsnīder, mnd., M.: nhd. „Schaftschneider“, Drechsler; E.: s. schacht, snīdære; W.: s. nhd. Schaftschneider, M., Schaftschneider, Drechsler, DW 14, 2052?; L.: MndHwb 3, 36 (schachtsnîder), Lü 317b (schachtsnider)
schachtsnīder, mnd., M.: Vw.: s. schachtsnīdære*
schāchttāfel, mnd., N.: Vw.: s. schāktāfel; L.: MndHwb 3, 36 (schâchttāfel)
schachttafele, mnd., N.: Vw.: s. schāktāfel; L.: Lü 317b (schach[t]tafele)
schacken (1), mnd., sw. V.: nhd. mit Steuern belasten, veranschlagen, abpressen; Vw.: s. be-; Hw.: s. schatten (1); E.: s. schatten (1); L.: MndHwb 3, 40 (schacken), Lü 317b (schacken)
schacken (2), mnd., sw. V.: nhd. stücken?, mit Fehler behaften?; Hw.: s. geschacket; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 41 (schacken); Son.: nach MndHwb nur im Part. Prät. (geschacket)
schackeren, mnd., sw. V.: nhd. ungehörig laut lachen; Q.: Langenberg 78; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 41 (schackeren)
schackēret, mnd.?, Adj.: nhd. gewürfelt, schachbrettartig; E.: s. schāk; L.: Lü 317b (schackêret)
schackspel, mnd., N.: Vw.: s. schākspēl*
schacktāfelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schāktāfelen
schadaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. schādehaftich
schāde (1), scade, mnd., M.: nhd. Schaden (M.), Schade, Nachteil, Beschuldigung, Verletzung, Verwundung, Strafe, Kosten (F. Pl.), Vermögensnachteil, Zins, Vergehen, Delikt, Missgeschick, Unglück; Vw.: s. bēn-, brant-, erve-, in-, jȫden-, kōrn-, lant-, nīe-, pērde-, velt-, vlōt-, vǖr-, vǖres-; Hw.: vgl. mhd. schade (1), mnl. scāde; Q.: SSp (1221-1224) (scade); E.: s. as. skatho* 4, sw. M. (n), Schade, Schaden, Übeltäter; germ. *skaþō-, *skaþōn, *skaþa-, *skaþan, *skadō-, *skadōn, *skada-, *skadan, sw. M. (n), Schade, Schaden (M.), Schädiger; s. idg. *skēt-, *skət-, *skeh₁th₂-, V., schädigen, schaden, Pokorny 950; W.: s. nhd. Schade, Schaden, M., Schade, Schaden, DW 14, 1969?; R.: gelt up schāden nēmen: nhd. Geld gegen Zins ausleihen; R.: up schāden gan: nhd. verzinst werden; L.: MndHwb 3, 36f. (schāde), Lü 317b (schade); Son.: langes ö, langes ü
*schāde? (2), mnd., Adj.: nhd. schadhaft; Vw.: s. kōp-; E.: s. schāde (1)
schāde (3), schēde, mnd., M.: nhd. Schatten, Dunkel, Finsternis, Schutz, Schirm, Friede; Vw.: s. nacht-; Hw.: vgl. mhd. schate, mnl. scāde; E.: s. as. skado*, st. M. (wa), Schatten; germ. *skadwa-, *skadwaz, *skaþwa-, *skaþwaz, st. M. (a), Schatten; idg. *skot-, Sb., Schatten, Dunkel, Pokorny 957; W.: s. nhd. Schatten, M., Schatten, DW 14, 2231?; L.: MndHwb 3, 36 (schāde), Lü 317b (schade)
schādeachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. schādehaftich
schadeborge, mnd., M.: Vw.: s. schādebörge
schādebörge, schadeborge, mnd., M.: nhd. zweiter Bürge der sich verpflichtet den Hauptbürgen im Notfall schadlos zu halten; ÜG.: lat. fideiussor; E.: s. schāde (1), börge (1); W.: s. nhd. Schadbürge, M., Schadbürge, DW 14, 1969?; L.: MndHwb 3, 37 (schādebörge), Lü 317b (schadeborge)
schādebrēf, mnd., M.: nhd. schriftlich zugesicherte Schadloshaltung; Hw.: s. schādelōsbrēf; E.: s. schāde (1), brēf; W.: s. nhd. Schadbrief, M., Schadbrief, Schuldbrief, DW 14, 1969?; L.: MndHwb 3, 37 (schādebrêf)
schādegelt, mnd., N.: nhd. Geldschaden, Verlust, Entschädigung, Unkosten, Strafgeld, Geldbuße, Zins; E.: s. schāde (1), gelt; L.: MndHwb 3, 37 (schādegelt), Lü 317b (schadegelt)
schādehaft, mnd., Adj.: nhd. schädigend, schadhaft, Schaden (M.) verübend; Hw.: vgl. mhd. schadehaft, mnl. schadacht; E.: s. schāde (1), haft; W.: s. nhd. schadhaft, Adj., schadhaft, DW 14, 1986?; L.: MndHwb 3, 37 (schādehaft)
schādehaftich, schadaftich, schādeachtich, mnd., Adj.: nhd. Schaden (M.) nehmend; E.: s. schāde (1), haftich; W.: s. nhd. (ält.) schadhaftig, Adj., schadhaft, DW 14, 1986?; L.: MndHwb 3, 37 (schādehaftich), Lü 317b (schade[h]aftich)
schādekōp, mnd., M.: nhd. Vorkauf, Ankauf?; ÜG.: lat. venditio periculosa; Q.: Riedel Supp. 243 (1367); I.: Lüt. lat. venditio periculosa; E.: s. schāde (1), kōp; W.: s. nhd. Schadkauf, M., Schadkauf, DW 14, 1988?; L.: MndHwb 3, 37 (schādekôp), Lü 318a (schadekôp)
schādelīk, mnd., Adj.: nhd. schädlich, verderblich; E.: s. schāde (1), līk (6); W.: s. nhd. schädlich, Adj., schädlich, DW 14, 1988?; L.: MndHwb 3, 37 (schādelīk), Lü 318a (schadelik)
schādelōs, mnd., Adj.: nhd. schadlos, unversehrt, nicht haftbar; Hw.: s. schādenlōs; E.: s. schāde (1), lōs (1); W.: s. nhd. schadlos, Adj., schadlos, DW 14, 1990?; L.: MndHwb 3, 37 (schādelôs), Lü 318a (schadelôs)
schādelōsbrēf, schādelōsbrīf, mnd., M.: nhd. schriftlich zugesicherte Schadloshaltung; Hw.: s. schādebrēf; E.: s. schāde (1), lōs (1), brēf; W.: s. nhd. Schadlosbrief, M., Urkunde über versprochene Schadloshaltung, DW 14, 1991?; L.: MndHwb 3, 37 (schādelôsbrêf), Lü 318a (schadelôsbrêf)
schādelōsbrīf, mnd., M.: Vw.: s. schādelōsbrēf
schādelōsheit, mnd., F.: Vw.: s. schādelōshēt
schādelōshēt, schādelōsheit, mnd., F.: nhd. Schadlosigkeit; E.: s. schāde (1), lōs (1), hēt (1); W.: vgl. nhd. Schadlosigkeit, F., Schadlosigkeit, DW 14, 1992?; L.: MndHwb 3, 37 (schādelôshê[i]t)
schāden (1), scaden, mnd., sw. V.: nhd. schaden, schädigen, benachteiligen, Strafe auferlegen, weh tun; Vw.: s. be-, ge-, vör-; Hw.: s. schādigen; vgl. mhd. schaden (1), mnl. scāden; Q.: SSp (1221-1224) (scaden); E.: s. schāde (1); as. skathōn*, sw. V. (2), schaden; germ. *skaþōn, sw. V., schaden; idg. *skēt-, *skət-, *skeh₁th₂-, V., schädigen, schaden, Pokorny 950; W.: s. nhd. schaden, sw. V., schaden, DW 14, 1981?; L.: MndHwb 3, 37f. (schāden), Lü 318a (schaden)
schāden (2), mnd., sw. V.: nhd. schütten, streuen; Hw.: s. schōden; E.: s. schōden; L.: MndHwb 3, 111 (schōden/schaden)
*schāden? (2), mnd., sw. V.: nhd. „schatten“; Vw.: s. ȫver-; E.: s. schāde (3); Son.: langes ö
schādenlīdære*, schādenlīder, mnd., M.: nhd. „Schadenleider“, Geschädigter; E.: s. schāde (1), līdære; L.: MndHwb 3, 38 (schādenlîder)
schādenlīder, mnd., M.: Vw.: s. schādenlīdære*
schādenlōs, mnd., Adj.: nhd. schadlos, unversehrt, nicht haftbar; Hw.: s. schādelōs; E.: s. schāde (1), lōs (1); L.: MndHwb 3, 37 (schādelôs, schādenlôs)
schādenrecht, mnd., N.: nhd. auf Flurschaden bezügliches Recht; Q.: Rüg. LandR. 76; E.: s. schāde, recht (1); L.: MndHwb 3, 38 (schādenrecht); Son.: örtlich beschränkt
schādensāke, mnd., F.: nhd. Klagesache, Prozess; E.: s. schāde (1), sāke; L.: MndHwb 3, 38 (schādensāke)
schādenstant, mnd., M.: nhd. Vergütung von Unkosten, Unkostenerstattung; E.: s. schāde (1), stant; L.: MndHwb 3, 38 (schādenstant)
schādepant, mnd., N.: nhd. Pfand; E.: s. schāde (1), pant (1); L.: MndHwb 3, 38 (schādepant)
schāderen, mnd., sw. V.: nhd. schlottern, vor Angst zittern, beben; Hw.: s. schodderen; E.: s. schodderen; L.: MndHwb 3, 111 (schodderen/schāderen), Lü 331a (schoderen/schaderen)
schādesam, mnd., Adj.: nhd. schädlich; Hw.: vgl. mhd. schādesam; E.: s. schāde (1), sam (2); W.: s. nhd. (ält.) schadsam, Adj., schädlich, DW 14, 1992?; L.: MndHwb 3, 38 (schādesam), Lü 318a (schadesam)
schādewacht, mnd., M.: nhd. durch Verzinsung einer Schuld entstandener Schaden (M.), Zins; E.: s. schāde (1), wacht (3); L.: MndHwb 3, 38 (schādewacht)
schadewe, mnd., M.: Vw.: s. schāduwe
*schādigen?, mnd., sw. V.: nhd. schaden, schädigen; Vw.: s. be-; Hw.: s. schāden (1); E.: s. schāden (1); W.: s. nhd. schädigen, sw. V., schädigen, DW 14, 1987?
schādinge, mnd., F.: nhd. Schädigung, Schade, Schaden (M.), Beeinträchtigung; Vw.: s. be-; Hw.: s. schēdinge (1); vgl. mhd. schedinge; L.: MndHwb 3, 38 (schādinge), Lü 318a (schadinge)
schāduwe, schadewe, mnd., M.: nhd. Schatten, Dunkelheit, Finsternis, Schutz, Schirm; E.: s. schāde (3); L.: MndHwb 3, 38 (schāduwe), Lü 318a (schaduwe)
schāduwen, mnd., V.: nhd. „schatten“ (V.), beschatten, Schatten werfen, bedecken, schützen; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: s. schāden (2); E.: s. schāden (2); L.: MndHwb 3, 38 (schāduwen); Son.: örtlich beschränkt
schaele, mnd., F.: Vw.: s. schāle (2)
schaelle, mnd., F.: Vw.: s. schāle (2)
schaemroet, mnd., Adj.: Vw.: s. schāmrōt
schaep (1), mnd., N., M.: Vw.: s. schap (1)
schaep (2), mnd., N.: Vw.: s. schāp
schaepsgras, mnd., N.: Vw.: s. schāpesgras
schaer, mnd., N.: Vw.: s. schār (2)
schaf, mnd., N., M.: nhd. Schrank; Hw.: s. schap (1); E.: s. schap (1); L.: MndHwb 3, 38 (schaf)
schāf, mnd., M.?, N.?: nhd. Prozess des Schabens als Verfahren bei der Güteprüfung edler Metalle, Geschabtes, Ergebnis des Schabens; E.: s. schāven; L.: MndHwb 3, 38 (schāf), Lü 318a (schaf)
schaffante, mnd., Pl.: nhd. Gesindel, Pack; E.: s. afrz. choete, chouvette; s. mnl. scovuut, scavuut; s. nnl., schavuit?; L.: MndHwb 3, 38 (schaffante)
schaffære*, schaffere, schaffer, mnd., M.: nhd. „Schaffer“, Anschaffer, Besorger, Verwalter, Geschäftsführer, Amtsinhaber, Beamter, Prozessvertreter, Brautführer; Vw.: s. bēr-, bōm-, krōch-, ȫver-, schütten-, pingeste-, pingesten-, under-*, vastelāvendes-; Hw.: s. schaffenære*, scheffære; vgl. mhd. schaffære, mnl. schaffer; E.: s. schaffen (1); W.: s. nhd. (ält.) Schaffer, M., „Schaffer“, Schöpfer (M.) (2), DW 14, 2033?; L.: MndHwb 3, 39 (schaffere), Lü 318a (schaffer); Son.: langes ö
schaffærehūs*, schafferhūs, mnd., N.: nhd. „Schafferhaus“, städtisches Gebäude für Festakte; E.: s. schaffære, hūs; L.: MndHwb 3, 39 (schafferhûs); Son.: örtlich beschränkt
schaffærekellære*, schafferkeller, mnd., M.: nhd. „Schafferkeller“, Keller unter dem städtischen Gebäude für Festakte; E.: s. schaffære, kellære (1); L.: MndHwb 3, 39 (schafferkeller); Son.: örtlich beschränkt
*schaffærekēsen?, *schafferkēsen?, mnd., sw. V.: nhd. „Schaffer wählen“; Hw.: s. schaffærekēsinge; E.: s. schaffære, kēsen (1)
schaffærekēsinge*, schafferkēsinge, mnd., F.: nhd. Schafferwahl; E.: s. schaffærekēsen, inge, schaffære, kēsinge; L.: MndHwb 3, 39 (schafferkêsinge); Son.: im Zunftwesen
schaffæremēster*, schaffermēster, schaffermeister, mnd., M.: nhd. „Schaffermeister“, Kassenwart des Amtes; E.: s. schaffære, mēster; L.: MndHwb 3, 39 (schaffermê[i]ster); Son.: im Zunftwesen
schaffærepōrte*, schafferpōrte, safferpōrte, mnd., F.: nhd. „Schafferpforte“, Stadttor in der Nähe des Schafferhauses; E.: s. schaffære, pōrte (1); L.: MndHwb 3, 39 (schafferpōrte); Son.: örtlich beschränkt
schaffæreschop, schafferschop, mnd., F.: nhd. „Schafferschaft“, Gesamtheit der Schaffer, Verwaltung eines Schaffers, Tätigkeit eines Schaffers, Amtsausübung eines Schaffers, Tätigkeitsbereich eines Schaffers, Gelage, Gildefestlichkeit; E.: s. schaffære, schop (1); L.: MndHwb 3, 40 (schafferschop), Lü 318a (schafferschop)
schaffærīe*, schafferīe, mnd., F.: nhd. Verwaltung eines Schaffers, Tätigkeit eines Schaffers, Amtsausübung eines Schaffers, Tätigkeitsbereich eines Schaffers, Gelage, Gildefestlichkeit; Vw.: s. jār-, pingesten-; E.: s. schaffen (1); W.: s. nhd. Schafferei, F. Schafferei, DW 14, 2033?; L.: MndHwb 3, 39 (schafferîe), Lü 318a (schafferie)
*schaffærisch?, mnd., Adj.: nhd. „schafferisch“, Schaffer betreffend; Hw.: s. schaffærische; E.: s. schaffære, isch; W.: s. nhd. schafferisch, Adj., schafferisch, DW 14, 2034?
schaffærische*, schaffersche, mnd., F.: nhd. die mit den wirtschaftlichen Angelegenheiten eines Nonnenklosters betraute Nonne, Frau die bei Gildefesten aufwartet, Brautjungfer; E.: s. schaffærisch; L.: MndHwb 3, 39f. (schaffersche)
schaffen (1), mnd., sw. V.: nhd. schaffen, tätig sein (V.), wirken, machen, tun, besorgen, ordnen, bestimmen, verfügen, bewerkstelligen, ausrichten, herbeischaffen, erfolgreich sein (V.); Vw.: s. af-, ane-, be-, ent-, ge-, vör-, vȫr-; Hw.: s. schaffet; vgl. mhd. schaffen (1); E.: s. mhd. schaffen, sw. V., schaffen; s. ahd. skaffōn 44, scaffōn, sw. V. (2), schaffen, bilden, bewirken, festsetzen; germ. *skapōn, sw. V., schaffen, ordnen; idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930?; W.: s. nhd. schaffen, st. V., sw. V., schaffen, schöpfen (V.) (2), formen, bilden, DW 14, 2016?; L.: MndHwb 3, 38f. (schaffen), Lü 318a (schaffen); Son.: langes ö
schaffen* (2), schaffent, mnd., N.: nhd. Schaffen, Umgang, Verkehr, Geschlechtsverkehr, Vermächtnis; E.: s. schaffen (1); W.: s. nhd. Schaffen, N., Schaffen, DW 14, 2032?; L.: MndHwb 3, 39 (schaffent)
schaffenære*, schaffener, mnd., M.: nhd. „Schaffner“, Anschaffer, Besorger, Verwalter, Geschäftsführer, Amtsinhaber, Beamter, Prozessvertreter, Brautführer; Hw.: s. schaffære, scheffenære; vgl. mhd. schaffenære; E.: s. schaffen (1); W.: s. nhd. Schaffner, M., Schaffner, DW 14, 2035?; L.: MndHwb 3, 39 (schaffener), Lü 318a (schaffener)
schaffener, mnd., M.: Vw.: s. schaffenære*
schaffent, mnd., N.: Vw.: s. schaffen* (2)
schaffer, mnd., M.: Vw.: s. schaffære*
schaffere, mnd., M.: Vw.: s. schaffære*
schafferhūs, mnd., N.: Vw.: s. schaffærehūs*
schafferīe, mnd., F.: Vw.: s. schaffærīe*
schafferkeller, mnd., M.: Vw.: s. schaffærekellære*
schafferkēsinge, mnd., F.: Vw.: s. schaffærekēsinge*
schaffermeister, mnd., M.: Vw.: s. schaffæremēster*
schaffermēster, mnd., M.: Vw.: s. schaffæremēster*
schafferpōrte, mnd., F.: Vw.: s. schaffærepōrte*
schaffersche, mnd., F.: Vw.: s. schaffærische*
schafferschop, mnd., F.: Vw.: s. schaffæreschop
*schaffet?, mnd., Adj.: nhd. geordnet, bestimmt, ausgerichtet; Vw.: s. be-; Hw.: s. schaffen (1); E.: s. schaffen (1)
*schaffinge?, mnd., F.: nhd. „Schaffung“, Stellung; Vw.: s. af-, vör-; Hw.: vgl. mhd. schaffunge; E.: s. schaffen (1), inge; W.: s. nhd. Schaffung, F., Schaffung, Schöpfung, Beschaffung, DW 14, 2037?
schaffoni, mnd., Sb.: Vw.: s. schaffonīe
schaffonīe, schaffoni, saffonīe, saffanīe, mnd., Sb.: nhd. weiße Nieswurz; ÜG.: lat. helleborus?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 6 (saffanîe), MndHwb 3, 40 (schaffonîe), Lü 318a (schaffoni[e])
schafholt, mnd., N.: nhd. „Schaffholz“, Daubenholz zur Anfertigung von Fässern oder Tonnen; E.: s. schaf?, holt (1); L.: MndHwb 3, 40 (schafholt); Son.: örtlich beschränkt
schafisagria*, schaphisagria, mnd., Sb.: nhd. „Staphisagria“, Stefanskraut, Läusekraut; ÜG.: lat. delphinium staphisagria?; I.: Lw. lat. staphisagria; E.: s. lat. staphys, F., Rosine; gr. σταφίς (staphís), F., getrocknete Weinbeere, Rosine, weitere Herkunft unklar, vielleicht Fremdwort; s. Frisk 2, 779; L.: MndHwb 3, 40 (schaphisagria)
schāfīseren, mnd., N.: Vw.: s. schāfīsern
schāfīsern, schāfīseren, mnd., N.: nhd. Schabeisen; Hw.: vgl. mhd. schabeīsen; E.: s. schāven, īsern (1); W.: s. nhd. Schabeisen, N., Schabeisen, DW 14, 1948?; L.: MndHwb 3, 40 (schāfîseren), Lü 318a (schaftisern)
schāflappe, mnd., M.: nhd. Lappen (M.) für das Werkzeug der Gerber und Schuhmacher; Q.: UB. Hildesh. 8 853; E.: s. schāven, lappe; L.: MndHwb 3, 40 (schāflappe)
schafmülle, mnd., Sb.: Vw.: s. schāpmülle*
schafnisse, mnd., F.: nhd. Verwaltung, Ordnung; E.: s. schaffen (1), nisse; L.: MndHwb 3, 40 (schafnisse), Lü 318a (schafnisse)
schafriet, mnd., N.: Vw.: s. schafrisch
schafris, mnd., N.: Vw.: s. schafrisch
schafrisch, schafris, schafrusch, schafriet, mnd., N.: nhd. Schachtelhalm; E.: ?, s. risch (1); L.: MndHwb 3, 40 (schafrisch), Lü 318a (schafris[ch])
schafrusch, mnd., N.: Vw.: s. schafrisch
schafschȫtel, mnd., F.: nhd. Auftragschüssel bei Festlichkeiten; E.: s. schaffen (1), schȫtel; L.: MndHwb 3, 40 (schafschȫtel); Son.: langes ö
schafspēke, mnd., M.: Vw.: s. schāpspēke; L.: MndHwb 3, 40 (schafspēke)
*schaft? (1), mnd., Suff.: Vw.: s. *schop? (1)
schaft (2), mnd., M.: Vw.: s. schacht; L.: MndHwb 3, 40 (schaft), Lü 318a (schaft)
schaft (3), mnd., F.: nhd. Geschöpf, Geschaffenes, Kreatur, Beschaffenheit, Gestalt; Hw.: vgl. mhd. schaft (1); E.: s. mhd. schaft, st. F., Geschöpf; s. ahd. skaft* (2) 2, scaft, st. F. (i), Schöpfung, Gestalt; germ. *skafti-, *skaftiz, st. F. (i), Beschaffenheit, Schaffung, Ordnung; s. germ. *skapi-, *skapiz, st. M. (i), st. F. (i), Beschaffenheit, Ordnung; vgl. idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930; L.: MndHwb 3, 40 (schaft), Lü 318a (schaft); Son.: nur im Plural (schefte)
schaftich, mnd., Adj.: nhd. schaftartig; E.: s. schacht, ich (2); R.: schaftich sēm: nhd. Schachtelhalm; L.: MndHwb 3, 40 (schaftich), Lü 318a (schaftich)
schaftonnenholt, mnd., N.: nhd. Daubenholz; Hw.: s. staftonnenholt; Q.: Hans. Gbl. 50 117; E.: s. staf, tonne, holt (1); L.: MndHwb 3, 40 (schaftonnenholt)
schaftrouwe, mnd., F.: Vw.: s. schachtrouwe
schaftworm, mnd., M.: Vw.: s. schāfworm
schāfworm, schaftworm, mnd., M.: nhd. Afterwurm, Darmschabe Schabewurm, Aftermade, Springwurm?; E.: s. schāven?, worm; L.: MndHwb 3, 40 (schāfworm), Lü 318a (schaftworm)
schāge, mnd., M., N.: nhd. leichter Wollstoff; Hw.: s. schāgen, saie (2); E.: vgl. mhd. sei, st. M., st. N., feiner Wollstoff; s. mfrz. saie, Sb., grober Mantel; lat. sagum, N., viereckiges dichtes grobes Stück wollenes Tuch, Umwurf, kurzer Mantel, Soldatenmantel; aus dem Gallischen (*sogom?); vgl. idg. *seg- (2), *seng-, V., heften, hängen, berühren, Pokorny 887; L.: MndHwb 3, 40 (schāge[n]), Lü 318a (schage)
schāgen, mnd., M., N.: nhd. leichter Wollstoff; Hw.: s. schāge; E.: s. schāge; L.: MndHwb 3, 40 (schāge[n])
schagt, mnd., M.: Vw.: s. schacht; L.: MndHwb 3, 40 (schagt)
schaip, mnd., N.: Vw.: s. schāp
schairen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schȫren
schak, mnd., N.: Vw.: s. schāk (1)
schāk (1), schak, mnd., N.: nhd. Schach, Schachbrett, Schachspiel; Hw.: vgl. mhd. schāch (3), mnl. schaec; E.: s. mhd. schāch, st. N., st. M., Schach; mnl. schaec, scaec, Sb., Schach, aus afrz. eschac, Sb., Schach, aus dem Pers.-Ind., pers. šah, M., König; ai. rāj-, M., König; vgl. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. Schach, N., Schach, DW 14, 1956?; L.: MndHwb 3, 40 (schâk), Lü 318a (schak)
schāk (2), mnd., M.: nhd. Raub; Hw.: vgl. mhd. schāch (1), mnl. schaec; E.: s. mhd. schāch, st. M., Raub; s. ahd. skāh* 7, scāh, st. M. (a), Zugriff, Raub, Räuberei; s. idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb., springen, bewegen, Bewegung, Pokorny 922; L.: MndHwb 3, 40 (schâk), Lü 318a (schâk)
schākære*, schāker, schākere, mnd., M.: nhd. „Schächer“, Räuber; Hw.: vgl. mhd. schāchære; E.: s. schāk (2); W.: s. nhd. Schächer, M., Schächer, DW 14, 1959?; L.: MndHwb 3, 40 (schâker), Lü 318a (schakere)
schākbret, mnd., N.: nhd. Schachbrett, schachbrettartig gemusterter Stoff; E.: s. schāk (1), bret; L.: MndHwb 3, 40 (schâkbret)
schāke, mnd., M.: nhd. Schenkel, Bein; Hw.: s. schōke; E.: s. schenkel; L.: MndHwb 3, 40 (schāke); Son.: jünger
schāken, mnd., sw. V.: nhd. rauben, berauben, ausplündern; Vw.: s. ent-, vör-; Hw.: vgl. mhd. schāchen (1), mnl. schaken; E.: s. schāk (2); W.: s. nhd. (dial.) schächen, sw. V., fortjagen, auseinanderjagen, DW 14, 1959?; L.: MndHwb 3, 40 (schâken), Lü 318a (schaken)
schāker, mnd., M.: Vw.: s. schākære*
schākere, mnd., M.: Vw.: s. schākære*
schākēren, mnd., sw. V.: nhd. würfeln, Los werfen; E.: s. schāk (1); L.: MndHwb 3, 40 (schâkêren)
schākspel, mnd., N.: Vw.: s. schākspēl*
schākspēl*, schākspel, schackspel, mnd., N.: nhd. Schachspiel, Schachbrett; Hw.: s. schākspil; E.: s. schāk (1), spēl; L.: MndHwb 3, 41 (schâkspel)
schākspil, mnd.?, N.: nhd. Schachspiel; Hw.: s. schākspēl; vgl. mhd. schāchspil; E.: s. schāk (1), spil; W.: s. nhd. Schachspiel, N., Schachspiel, DW 14, 1962?; L.: Lü 318a (schakspil)
schāktāfel, schāchtāfel, schāktafele, schāchttāfel, schachttafele, schachtafele, schattafel, mnd., F.: nhd. Schachbrett, Schachspiel; Hw.: vgl. mhd. schāchzabel; E.: s. schāk (1), tāfel; W.: s. nhd. Schachtafel, M., Schachbrett, DW 14, 1964?; L.: MndHwb 3, 41 (schâktāfel), Lü 318a (schaktafele)
schāktafele, mnd., F.: Vw.: s. schāktāfel
schāktāfelen, schacktāfelen, schatāfelen, mnd., sw. V.: nhd. auf dem Schachbrettspielen, in Form eines Schachbretts aufstellen, symmetrisch ordnen, Schach spielen; Hw.: vgl. mhd. schāchzabelen; E.: s. schāktāfel, schāk (1), tāfelen; L.: MndHwb 3, 41 (schâktāfelen), Lü 318a (schaktafelen)
schāktāfelenspel, mnd., N.: Vw.: s. schāktāfelenspēl*
schāktāfelenspēl*, schāktāfelenspel, mnd., N.: nhd. Schachbrett, Schachspiel; Hw.: vgl. mhd. schāchzabelspil; E.: s. schāktāfelen, spēl; L.: MndHwb 3, 41 (schâktāfelenspel)
schāktāfeleshōse*, schāktāfelshōse, mnd., F.: nhd. schachbrettartig gemusterte Hose; E.: s. schāktāfel, hōse; L.: MndHwb 3, 41 (schâktāfelshōsen)
schāktāfelshōse, mnd., F.: Vw.: s. schāktāfeleshōse*
schāktāfelspel, mnd., N.: Vw.: s. schāktāfelspēl*
schāktāfelspēl*, schāktāfelspel, mnd., N.: nhd. Schachbrett, Schachspiel; Hw.: vgl. mhd. schāchzabelspil; E.: s. schāktāfel, spēl; L.: MndHwb 3, 41 (schâktāfelspel)
schal (1), schāl, mnd., Adj.: nhd. schal, trüb, abgeschmackt, blöd; Vw.: s. kōlde-; Hw.: s. schāle (4); vgl. mhd. schal (1); E.: s. mhd. schal (1), Adj., schal, trocken; vielleicht von gr. σκέλλειν (skéllein), V., trocknen, ausdörren; idg. *skel- (3), *kel- (9), V., austrocknen, dörren, Pokorny 927; oder von germ. *skala-, *skalaz, verdörrt, schal; idg. *skel- (3), *kel- (9), V., austrocknen, dörren, Pokorny 927; W.: s. nhd. schal, Adj., schal, DW 14, 2056?; L.: MndHwb 3, 41 (schal), Lü 318b (schal)
schal (2), scal, mnd., M.: nhd. Schall, Klang, Ton (M.) (2), Getön, Getöse, Lärm, Freudenlärm, Jubel, Pomp, Prunk, Siegesfreude, Prozession unter Musik, Kunde (F.), Gerücht, Gesang; Vw.: s. ge-, hōve-, lōve-, ōster-, vröuden-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. schal (2), mnl. scal; Q.: SSp (1221-1224) (scal); E.: s. ahd. skal* 9, scal, st. M. (i), Schall, Klang, Stimme; germ. *skalli-, *skalliz, st. M. (i), Schall; s. idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550; idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: s. nhd. Schall, M., Schall, Klang, Geräusch (N.) (1), Getöse, DW 14, 208?; L.: MndHwb 3, 41 (schal), Lü 318b (schal)
schāl, mnd., Adj.: Vw.: s. schal (1)
schālære*, schāler, schaller, mnd., M.: nhd. herumstreifender Possenreißer; E.: s. schal (2); L.: MndHwb 3, 41 (schāle/schāler)
schalbach, mnd., M.: Vw.: s. schalbak
schalback, mnd., M.: Vw.: s. schalbak
schalbak, schalback, schalbach, schālebak, mnd., M.: nhd. eine geringe Sorte Hering; Hw.: s. schawak; E.: s. schal (1)?; L.: MndHwb 3, 41 (schalbak), Lü 318b (schalback)
schalbar, mnd., Adj.: Vw.: s. schalbār
schalbār, schalbar, mnd., Adj.: nhd. anrüchig, verrufen (Adj.), ehrlos; Hw.: vgl. mhd. schalbære; E.: s. schal (2), bār (2); W.: s. nhd. (ält.) schalbar, Adj., schallreich, lautbar, DW 14, 2091?; L.: MndHwb 3, 41 (schalbâr), Lü 318b (schalbar)
schalbītære*, schalbīter, mnd., M.: nhd. Laufkäfer; ÜG.: lat. scarabaeus; E.: s. nl. scharbijter; vgl. fläm. schaleboote; s. schal (2), bītære; L.: MndHwb 3, 41 (schalbîter); Son.: örtlich beschränkt
schalbīter, mnd., M.: Vw.: s. schalbītære*
schalbort, mnd., F.: Vw.: s. schālbōrt
schālbōrt, schalbort, mnd., F.: nhd. Schalholz, äußeres rundes Holz das in der Länge eines Stamms vom Bauholz abgesägt wird um eine gevierte Form zu bekommen; Hw.: s. schālebōrt; E.: s. schāle (1), bōrt; W.: s. nhd. Schalborte, F., Äußeres des Baumstamms, DW 14, 2059?; L.: MndHwb 3, 41 (schālbōrt), Lü 318b (schalbort)
schalbüsse, mnd., F.: nhd. Feuerwerk?; ÜG.: lat. bombardia; E.: s. schal (2), büsse; W.: s. nhd. Schallbüchse, F., Bombarde, DW 14, 2091?; L.: MndHwb 3, 41 (schalbüsse)
schalclyheyt, mnd., F.: Vw.: s. schalklichēt
schalde, mnd., F.: nhd. Schleuse, Wehr; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 41 (schalde); Son.: örtlich beschränkt
schāldōr, mnd., N.: nhd. beim Waagehaus in Hamburg belegenes Stadttor; E.: s. schāle (2), dōr (1); L.: MndHwb 3, 41 (schâldōr); Son.: örtlich beschränkt
schāle (1), mnd., F.: nhd. Schale (F.) (1), Hülle, Rinde, Baumrinde, Eierschale (Bedeutung örtlich beschränkt), Schalholz, Beschlag von Meeresfrüchten, Muschel, Schwertgriff; Vw.: s. ouwe-, sēde-; Hw.: vgl. mhd. schale, mnl. schale; E.: s. as. skāla* (1) 1, sw. F. (n), Schale (F.) (1), Muschel; germ. *skaljō, *skēlō, st. F. (ō), Schale (F.) (1), Hülse, Muschel; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; W.: s. nhd. Schale, F., Schale (F.) (1), DW 14, 2061?; L.: MndHwb 3, 41 (schāle), Lü 318b (schale); Son.: ringförmige Osteophytenbildung beim Pferd die das Fesselgelenk schalenartig umgibt (M., F.)
schāle (2), schaele, schaelle, schaale, mnd., F.: nhd. Schale (F.) (2), flache Schüssel, Napf, Trinkgefäß, Waagschale, Gefäß in dem Almosen gesammelt werden, schalenförmiger Zierknopf aus Edelmetall als Besatz an weiblicher Kleidung; Vw.: s. arm-, brandewīnes-, drink-, drinke-, drinkel-, krūt-, pik-, sülver-, vȫr-, wāch-, wacht-, wāge-, wīn-; E.: s. as. skāla* (2) 4?, sw. F. (n), Schale (F.) (1); germ. *skaljō, *skēlō, st. F. (ō), Schale (F.) (1), Hülse, Muschel; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; W.: s. nhd. Schale, F., Schale (F.) (2), DW 14, 2061?; R.: ēnes schāle drinken: nhd. „eines Schale trinken“, auf jemandes Gesundheit trinken; L.: MndHwb 3, 42 (schâle), Lü 318b (schale); Son.: langes ö
schāle (3), schāler, schaller, schaloen, schalūn, mnd., M.: nhd. herumstreifender Possenreißer; E.: s. schal (2); L.: MndHwb 3, 41 (schāle), Lü 318b (schale)
schāle (4), mnd., Adj.: nhd. schal, trüb; Hw.: s. schal (1); E.: s. schal (1); L.: MndHwb 3, 42 (schāle)
schäle, mnd., F.: Vw.: s. schȫle (1)
schālebak, mnd., M.: Vw.: s. schalbak
schāleblat, mnd., N.: nhd. Teller der Waagschale; E.: s. schāle (2), blat; L.: MndHwb 3, 42 (schâleblat)
schālebōrt, mnd., F.: nhd. Schalholz, Planke die aus dem äußeren borkigen Teil eines Baumstamms geschnitten wird; Hw.: s. schālbōrt; E.: s. schāle (1), bōrt; W.: s. nhd. Schalborte, F., Äußeres des Baumstamms, DW 14, 2059?; L.: MndHwb 3, 42 (schāl[e]bōrt)
schāleken, mnd., N.: nhd. „Schälchen“, Hostienschale, Patene; E.: s. schāle (2), ken; W.: s. nhd. Schälchen, N., Schälchen, DW 14, 2059; L.: MndHwb 3, 42 (schâle/schâleken)
schälen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schȫlen (2)
schālemēkære*, schālemēker, schālemēkere, scolemēker, scolemēkere, mnd., M.: nhd. „Schalenmächer“, Drechsler der hölzerne Schalen fertigt; E.: s. schāle (2), mēkære; L.: MndHwb 3, 42 (schâle[n]nmēker[e])
schālemēker, mnd., M.: Vw.: s. schālemēkære*
schālemēkere, mnd., M.: Vw.: s. schālemēkære*
*schālen? (1), mnd., sw. V.: nhd. schal werden, trübe werden; Vw.: s. vör-; E.: s. schal (1)
schālen (2), scaylen, mnd., sw. V.: nhd. schälen, entrinden, mit einer Stützwand versehen (V.), verschalen, verkleiden; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. schelen (1); E.: s. schāle (1); W.: s. nhd. schälen, sw. V., schälen, von der Schale befreien, spülen, DW 14, 2064?; L.: MndHwb 3, 42 (schâlen)
schālenmēkære*, schālenmēker, schālenmēkere, scolenmēker, scolenmēkere, mnd., M.: nhd. „Schalenmächer“, Drechsler der hölzerne Schalen fertigt; E.: s. schāle (2), mēkære; L.: MndHwb 3, 42 (schâle[n]nmēker[e])
schālenmēker, mnd., M.: Vw.: s. schālenmēkære*
schālenmēkere, mnd., M.: Vw.: s. schālenmēkære*
schālenstücke, mnd., N.: nhd. „Schalenstück“, Schalholz; E.: s. schāle (1), stücke; L.: MndHwb 3, 42 (schālenstücke)
schālenwicht, mnd., N.: nhd. „Schalengewicht“, auf der Schalenwaage festgestelltes Gewicht bzw. das hierbei angewandte Gewichtssystem; E.: s. schāle (2), wicht (3); L.: MndHwb 3, 42 (schâlenwicht); Son.: Fremdwort in mnd. Form
schālepōrte, mnd., F.: nhd. Pforte des Waagehauses; E.: s. schāle (2), pōrte (1); L.: MndHwb 3, 42 (schâlepōrte); Son.: örtlich beschränkt
schālepunt, schallepunt, mnd., N.: nhd. „Schalenpfund“, Gewichtseinheit von einem Pfund bezogen auf die Schalenwaage; E.: s. schāle (2), punt (1); L.: MndHwb 3, 42 (schâlepunt); Son.: Fremdwort in mnd. Form
schāler (1), mnd., M.: Vw.: s. schālære*
schāler (2), mnd., M.: Vw.: s. schāle (3)
schalēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. schallēren
schaleye, mnd., M.: Vw.: s. scharleye
schalholt, mnd., N.: Vw.: s. schālholt
schālholt, schalholt, mnd., N.: nhd. „Schalholz“, Holz zum Verschalen; Hw.: s. schālbōrt, schālebōrt; vgl. mhd. schalholz; E.: s. schāle (1), holt (1); W.: s. nhd. Schalholz, N., von seiner Schale befreites Holz, DW 14, 2067?; L.: MndHwb 3, 42 (schālholt), Lü 318b (schalholt)
schālhūs, scalhus, mnd., N.: nhd. Waagehaus in Hamburg; E.: s. schāle (2), hūs; L.: MndHwb 3, 42 (schâlhûs); Son.: örtlich beschränkt
schalich, mnd., Adj.: Vw.: s. schālich
schālich, schalich, schallich, mnd., Adj.: nhd. schalig, schal, abgestanden; E.: s. schal (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 42 (schālich), Lü 318b (schalich)
schalinge, mnd., F.: Vw.: s. schālinge
schālinge, schalinge, mnd., F.: nhd. Schalung, Verschalung, Verkleidung mit Brettern; E.: s. schālen (2), inge; L.: MndHwb 3, 43 (schālinge), Lü 318b (schalinge)
schalk (1), schallek, schallik, schallich, mnd., M.: nhd. „Schalk“, Diener, Knecht, Mensch von knechtischer Gesinnung, Mensch von bösem Charakter, Mensch von ungetreuem Charakter, arglistiger Mensch, Schurke, Übeltäter; Vw.: s. erse-, gērne-, kotzen-, krȫden-, kunten-, ōgen-, ros-; Hw.: vgl. mhd. schalc (1), mnl. scalc; E.: as. skalk* 4, st. M. (a), „Schalk“, Knecht, Jünger (M.), Diener (M.); germ. *skalka-, *skalkaz, *skalska-, *skalskaz, st. M. (a), Springer, Knecht, Diener; s. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923?; W.: s. nhd. Schalk, M., „Schalk“, Diener, DW 14, 2067?; L.: MndHwb 3, 43 (schalk), Lü 318b (schalk); Son.: langes ö, kleine Stütze auf der ein Sparren bzw. Balken liegt
schalk (2), mnd., Adj.: nhd. böse, boshaft, niederträchtig, arglistig, nichtswürdig, hinterhältig, heuchlerisch, verschlagen (Adj.), listig, durchtrieben, schlau, gerissen; Hw.: vgl. mhd. schalc (2); E.: s. schalk (1); W.: s. nhd. (ält.) schalk, Adj., boshaft, DW 14, 2075?; L.: MndHwb 3, 43 (schalk), Lü 318b (schalk)
schalkafftich, mnd., Adj.: Vw.: s. schalkhaftich
schalkaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. schalkhaftich
schālkanne, mnd., F.: nhd. „Schalkanne“, niedrige Kanne mit breiter Öffnung; E.: schāle (2), kanne; L.: MndHwb 3, 43 (schâlkanne)
schalkbār, mnd., Adj.: nhd. einfältig, töricht; E.: s. schalk (2), bār (2); W.: s. nhd. (ält.) schalkbar, Adj., einfältig, DW 14, 2075?; R.: ēnen schalkbār māken: nhd. jemanden in Verruf bringen; L.: MndHwb 3, 43 (schaltbâr)
schalkdōre, mnd., M.: nhd. boshafter Narr; Hw.: s. schalkesdōre; E.: s. schalk (1), dōre (1); L.: MndHwb 3, 43 (schalkdôre), Lü 318b (schalkdore)
schalkelīk, schalklīk, mnd., Adj.: nhd. böse, niederträchtig, durchtrieben, gemein; Vw.: s. schalk (2); Hw.: vgl. mhd. schalclich, mnl. scalkelijc; E.: s. ahd. skalklīh* 4, scalclīh*, Adj., knechtlich, knechtisch; s. skalk, līh (3); s. schalk (2), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) schalklich, Adj., von der Art eines Schalkes, DW 14, 2082?; L.: MndHwb 3, 43 (schalkelīk), Lü 318b (schalkaftich/schalk[e]lik)
*schalkelīke?, *schalklīke?, mnd., Adv.: nhd. böse, niederträchtig, arglistig, nichtswürdig, hinterhältig, heuchlerisch, listig; Hw.: s. schalkelīken; vgl. mhd. schalclīche, mnl. scalkelike; E.: s. ahd. skalklīhho* 1, scalclīcho, Adv., knechtlich, knechtisch, nach Art von Knechten; s. schalk (2), līke; W.: s. nhd. (ält.) schalklich, Adv., von der Art eines Schalkes, DW 14, 2082?
schalkelīken, mnd., Adv.: nhd. böse, niederträchtig, arglistig, nichtswürdig, hinterhältig, heuchlerisch, listig; Hw.: s. schalkelīke; E.: s. ahd. skalklīhho* 1, scalclīcho, Adv., knechtlich, knechtisch, nach Art von Knechten; s. schalk (2), līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) schalklich, Adv., von der Art eines Schalkes, DW 14, 2082?; L.: MndHwb 3, 43 (schalkelīk/schalkelīken)
*schalken?, mnd., sw. V.: nhd. betrügen?; Vw.: s. be-, vör-; E.: s. ahd. skalken* 10, scalken*, sw. V. (1a), knechten, zum Knecht machen, versklaven; s. skalk
schalkernīe, mnd., F.: nhd. Unfreiheit, Knechtschaft, Hörigkeit, Sklaverei; E.: s. schalk (1); L.: MndHwb 3, 43 (schalkernîe), Lü 318b (schalkernie)
schalkesārt, mnd., F.: nhd. „Schalksart“, knechtische Art; E.: s. schalk (1), ārt; L.: MndHwb 3, 43 (schalkesārt)
schalkesdōre, mnd., M.: nhd. „Schalktor”(M.), Schalksnarr, boshafter Narr; Hw.: s. schalkdōre; E.: s. schalk (1), dōre (1); L.: MndHwb 3, 43 (schalkesdôre)
schalkesnāgel, mnd., M.: nhd. „Schalksnagel”; E.: s. schalk (1), nāgel (1); L.: MndHwb 3, 43 (schalkesnāgel); Son.: örtlich beschränkt
schalkesōge, mnd., N.: nhd. „Schalksauge“, niedrige Denkensart, böse Denkensart, böser Mensch, niedriger Mensch; E.: s. schalk (1), ōge; W.: s. nhd. (ält.) Schalksauge, N., Auge des Schals, böse Anschauungsweise, DW 14, 2083?; L.: MndHwb 3, 43 (schalkesôge)
schalkesvunt, mnd., M.: nhd. Machenschaft, gemeiner Kniff, Rank, Kniff eines Schalkes; E.: s. schalk (1), vunt; L.: MndHwb 3, 47 (schalkesvunt), Lü 318b (schalkesvunt)
schalkgenāde*, schalkgnade, mnd., F.: nhd. vorgespielte Gnade; E.: s. schalk (1), genāde; R.: schalkgenāde bidden: nhd. unaufrichtig bzw. gezwungen um Gnade bitten; L.: MndHwb 3, 43 (schalkgnâde), Lü 318b (schalkgnade)
schalkgnade, mnd., F.: Vw.: s. schalkgenāde*
schalkhaftich, schalkaftich, schalkafftich, mnd., Adj.: nhd. niedrig, boshaft, arglistig, gemein, nichtswürdig, unwert; Vw.: s. schalk (2); Hw.: vgl. mhd. schalchaftig; E.: s. schalk (2), haftich; W.: s. nhd. schalkhaftig, Adj., schalkhaft, arglistig, DW 14, 2078?; L.: MndHwb 3, 43 (schalkhaftich/schalkaftich), Lü 318b (schalkaftich)
schalkheit, mnd., F.: Vw.: s. schalkhēt
schalkhēt, schalkheit, schallekhēt, schallekheit, mnd., F.: nhd. niedrige Gesinnung, Arglist, Bosheit, Schlechtigkeit, List, Tücke, Verschlagenheit, Schurkerei, Schuftigkeit, Büberei, Nichtswürdigkeit; Hw.: s. schellichēt, schalkichhēt; vgl. mhd. schalcheit, mnl. scalkheit; E.: s. ahd. skalkheit* 4, scalcheit*, st. F. (i), Knechtschaft; s. skalk, heit; s. schalk (1), hat (1); W.: s. nhd. (ält.) Schalkheit, F., Schalkheit, Knechtschaft, Benehmen des Schalks, DW 14, 2078?; L.: MndHwb 3, 43 (schalkhê[i]t), Lü 318b (schalkheit)
schalkholt, mnd., N.: nhd. Holz für Sparren?; E.: s. schalk (1), holt (1); L.: MndHwb 3, 43 (schalkholt)
schalkhōve, schalkhǖve, mnd., F.: nhd. Hufe die Zins in dreifacher Höhe gibt; E.: s. schalk (1), hōve; L.: MndHwb 3, 44 (schalkhôve); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
schalkhǖve, mnd., F.: Vw.: s. schalkhōve
schalkich, mnd., Adj.: nhd. „schalkig“, niedrig, boshaft, arglistig, gemein, nichtswürdig, unwert; E.: s. schalk (2), ich (2); L.: MndHwb 3, 44 (schalkich)
schalkkrank, mnd., Adj.: nhd. scheinkrank; E.: s. schalk (1), krank; W.: s. nhd. (ält.) schalkkrank, Adj., scheinkrank, DW 14, 2082?; L.: MndHwb 3, 44 (schalkkrank), Lü 318b (schalkkrank)
schalklicheit, mnd., F.: Vw.: s. schalklichēt
schalklichēt, schalklicheit, schallichēt, schallicheit, schalclyheyt, mnd., F.: nhd. Schlechtigkeit; Hw.: s. schalkhēt; E.: s. schalklīk, hēt (1); L.: MndHwb 3, 44 (schalklichê[i]t), Lü 319a (schallicheit); Son.: örtlich beschränkt
*schalklīk? (1), mnd., Adj.: nhd. böse, niederträchtig; Hw.: s. schalklichēt; E.: s. schalkelīk
schalklīk (2), mnd., Adj.: Vw.: s. schalkelīk
schalknōp, schalknōpe, mnd., M.: nhd. schalenartiger Zierknopf, Knopf der zu dem Geschmeide gehört; E.: s. schāle (2), knōp; L.: MndHwb 3, 44 (schâlknōpe), Lü 318b (schalknôp)
schalknōpe, mnd., M.: Vw.: s. schalknōp
schalkvrōm, mnd., Adj.: Vw.: s. schalkvrōme
schalkvrōme, schalkvrōm, mnd., Adj.: nhd. scheinfromm, nichtswürdig, untauglich; E.: s. schalk (2), vrōme (1); L.: MndHwb 3, 43 (schalkvrōme), Lü 318b (schalkvrom); Son.: örtlich beschränkt
schalle, mnd., F.: nhd. außerhalb des Deiches liegendes Vorland; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 44 (schalle); Son.: örtlich beschränkt
schallek, mnd., M.: Vw.: s. schalk (1)
schalleke, mnd., F.: nhd. Zeitlose (eine Pflanze); ÜG.: lat. squilla maritima?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 44 (schallkeke)
schallekheit, mnd., F.: Vw.: s. schalkhēt
schallekhēt, mnd., F.: Vw.: s. schalkhēt
schallen, scallen, mnd., sw. V.: nhd. „schallen“, tönen, lärmen, schreien, laut seine Freude kundtun, loben, schwatzen, daherreden; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. schallen (1); Q.: SSp (1221-1224) (scallen); E.: s. ahd. skellan* 25, scellan*, st. V. (3b), schallen, tönen; germ. *skellan, st. V., schallen; idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550; s. idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: s. nhd. schallen, sw. V., schallen, tönen, DW 14, 2092?; W.: s. nhd. schellen, sw. V., schellen, schallen, tönen, ertönen machen, DW 14, 2496?; L.: MndHwb 3, 44 (schallen), Lü 318b (schallen)
schallepunt, mnd., N.: Vw.: s. schālepunt
schaller (1), mnd., M.: Vw.: s. schālære*
schaller (2), mnd., M.: Vw.: s. schāle (3)
schallēren, schalēren, mnd., sw. V.: nhd. lärmen, prahlen, Geschrei machen, Aufsehen erregen; E.: s. schallen; W.: s. nhd. schallieren, sw. V., schallen, prahlen, DW 14, 2095?; L.: MndHwb 3, 44 (schallêren), Lü 318b (schalêren); Son.: örtlich beschränkt
schallich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. schālich; L.: Lü 319a (schallich)
schallich (2), mnd., M.: Vw.: s. schalk (1)
schallicheit, mnd., F.: Vw.: s. schalklichēt
schallichēt, mnd., F.: Vw.: s. schalklichēt
schallik, mnd., M.: Vw.: s. schalk (1)
schallīk, mnd., Adj.: nhd. böse, boshaft, niederträchtig, arglistig, nichtswürdig, hinterhältig, heuchlerisch, verschlagen (Adj.), listig, durchtrieben, schlau, gerissen; Hw.: s. schalk (2), schalklīk; E.: s. schalk (2), līk (3); L.: MndHwb 3, 44 (schallīk), Lü 319a (schallik); Son.: örtlich beschränkt
schallūn, mnd., N., F.: Vw.: s. salūn; L.: MndHwb 3, 44 (schallûn)
schallunsch, mnd., Adj.: Vw.: s. salūnisch*
schallunsk, mnd., Adj.: Vw.: s. salūnisch*
schalm (1), mnd., M.: nhd. lauter Ton (M.) (2); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. (ält.) Schalm, M., Ton (M.) (2), DW 14, 2097?; L.: MndHwb 3, 44 (schalm), Lü 319a (schalm)
schalm (2), mnd., M.: nhd. Becher?, ein Teil des Braunschweiger Ratsilbers; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 44 (schalm), Lü 319a (schalm)
schalmay, mnd., F.: Vw.: s. schalmeide
schalmeiære*, schalmeier*, schalmeyer, mnd., M.: nhd. Schalmeienbläser; E.: s. schalmeie; W.: s. nhd. Schalmeier, M., Schalmeibläser, DW 14, 2098?; L.: MndHwb 3, 44 (schalmeyer)
schalmeide, schalmeyde, schalmey, schalmeye, schalmay, mnd., F.: nhd. Schalmei, Rohrpfeife, Stimme in einer Orgel; Hw.: vgl. mhd. schalmīe; E.: s. mfrz. chalemie, F., Rohrpfeife; afrz. chalemel, M., Rohrpfeife; vgl. lat. calamus, M., Rohr, Halm, Schreibrohr; gr. κάλαμος (kálamos), M., Rohr; idg. *k̑oləmo-, *k̑oləmos, M., Halm, Schilf, Pokorny 612; idg. *k̑oləmā, F., Halm, Rohr, Pokorny 612?; vgl. idg. *k̑el- (3), Sb., Schaft, Pfeil, Halm, Pokorny 552; idg. *kel- (2), V., stechen, Falk/Torp 85, Pokorny 545?; W.: s. nhd. Schalmei, F., Schalmei, DW 14, 2097?; L.: MndHwb 3, 44 (schallmeyde), Lü 319a (schalmeide)
schalmey, mnd., F.: Vw.: s. schalmeide
schalmeyde, mnd., F.: Vw.: s. schalmeide
schalmeye, mnd., F.: Vw.: s. schalmeide
schalmeyer, mnd., M.: Vw.: s. schalmeiære*
schalmussinge, mnd., F.: Vw.: s. schalmüssinge
schalmüssinge, schalmussinge, mnd., F.: nhd. Scharmützel; Hw.: s. scharmüssinge; E.: s. scharmüsinge; L.: MndHwb 3, 44 (schalmüssinge), Lü 319a (schalmussinge)
schaloen, mnd., M.: Vw.: s. schāle (3)
schalp, mnd., F.: Vw.: s. schalpe
schalpe, schalp, mnd., F.: nhd. Schwertscheide, Messerscheide; ÜG.: lat. vagina; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 44 (schalpe), Lü 319a (schalp); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
schaltbār, mnd., Adj.: nhd. einfältig, töricht; Hw.: s. schalkbār; vgl. mhd. schlacbære; E.: s. schalk (2), bār (2); R.: ēnen schaltbār māken: nhd. jemanden in Verruf bringen, jemanden verleumden; L.: MndHwb 3, 44 (schaltbâr)
schaltbrēf, mnd., M.: nhd. Schmähschrift; Hw.: s. schandebrēf; E.: s. schalk (2), brēf; L.: MndHwb 3, 44 (schaltbêf)
schaltjār, mnd., N.: Vw.: s. scholtjār
schaltȫge, mnd., M.: nhd. Fischzug, Karpfenzug; E.: s. tȫge; L.: MndHwb 3, 44 (schaltȫge); Son.: langes ö
schalūn (1), mnd., N., F.: Vw.: s. salūn
schalūn (2), mnd., M.: Vw.: s. schāle (3)
schalvære*, schalver, mnd., M.: nhd. Taucher; ÜG.: lat. mergis scaluaron?; Hw.: s. schelvære; E.: s. schelvære; L.: MndHwb 3, 44 (schalver)
schalver, mnd., M.: Vw.: s. schalvære*
scham, mnd., Adj.: nhd. armselig, bedürftig; Hw.: s. schāmel (1); vgl. mhd. scham (2); E.: s. schāme (1); L.: MndHwb 3, 44 (scham), Lü 319a (scham)
schām, mnd., F.: Vw.: s. schāme (1)
schamarēren, mnd., sw. V.: nhd. ausstaffieren, herausputzen; E.: franz. chamarrer, V., verbrämen (Gamillscheg 2, 207b); L.: MndHwb 3, 44 (schamarêren); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
schāme (1), schām, mnd., F.: nhd. Scham, Schamgefühl, Keuschheit, Sittsamkeit, Schimpf, Schande, Unehre, Schamteile; Hw.: vgl. mhd. schame (1), mnl. scāme; E.: s. as. skama* 1, st. F. (ō), Scham, Beschämung; germ. *skamō, *skammō, st. F. (ō), Scham, Schande, Beschämung; s. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556?; W.: s. nhd. Scham, F., Scham, Zurückhaltung, DW 14, 2107?; L.: MndHwb 3, 44 (schām[e]), Lü 319a (schame)
schāme (2), mnd., F.?: nhd. ?; E.: s. schāme (1); R.: de vulle man is āne schāme: nhd. ?; L.: MndHwb 3, 44 (schāme)
schāmede, mnd., F.: nhd. Scham, Schamhaftigkeit; Hw.: s. schēmede; vgl. mhd. schamede; E.: s. schāme (1); W.: s. nhd. (ält.) Schamede, Schämede, F., Scham, DW 14, 2111?; L.: MndHwb 3, 44 (schāmede)
schāmel (1), schēmel, mnd., Adj.: nhd. schamhaft, verschämt, sittsam, ehrbar, zünftig, demütig, blöd, bescheiden (Adj.), bedauernswert, arm, armselig, bedürftig, anstößig, beschämend; ÜG.: lat. pudens, pudicus; Vw.: s. un-; Hw.: s. scham; vgl. mhd. schamel (1), mnl. schemel; E.: s. ahd. skamal* (1) 1, scamal*, Adj., schamhaft, verschämt, einfältig; s. skama; germ. *skamula-, *skamulaz, Adj., schamhaft; s. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556?; W.: vgl. nhd. (ält.) schamel, Adj., schamhaft, DW 14, 2111?; L.: MndHwb 3, 44f. (schāmel), Lü 319a (schamel); Son.: Untertanen bezeichnen sich oft der Obrigkeit gegenüber als schāmel
schāmel (2), mnd., M.: nhd. Schemel (M.), Fußbank, zwei bewegliche Querhölzer unter dem Obergestell des Wagens; Hw.: s. schēmel; vgl. mhd. schamel (2), mnl. schamel; E.: as. *skamel?, st. M. (a), Schemel (M.); germ. *skamel-, *skamil-, M., Schemel; lat. scabellum, scamellum, N., Bänkchen, Schemel; vgl. lat. scamnum, N., Stütze, Lehne, Bank, Schemel; idg. *skabʰ-, *skambʰ-, V., stützen, Pokorny 916; W.: s. nhd. Schemel, M., Schemel, niedriges Bänkchen, niedriges Gerät auf das man beim Beten niederkniet, Sitzgerät, DW 14, 2533?; L.: MndHwb 3, 45 (schāmel), Lü 319a (schamel)
schāmelheit, mnd., F.: Vw.: s. schāmelhēt
schāmelhēt, schāmelheit, mnd., F.: nhd. Schamhaftichkeit, Sittsamkeit, Scham, Blöße, Verschämtheit, Schamteile, Armut, Bedürftigkeit, Schändlichkeit, Unzucht; E.: s. schāmel (2), hēt (1); L.: MndHwb 3, 45 (schāmelhê[i]t), Lü 319a (schamelheit)
schāmelīk, mnd., Adj.: nhd. schamhaft, verschämt, züchtig, schändlich, schmählich, schimpflich, beschämend, schrecklich, erbärmlich, schmerzlich, beschämt, schamerfüllt, schüchtern; Hw.: s. schāmelīke, schāmelīken, schēmelīk, schamelich; Hw.: vgl. mnl. scamelijk; E.: s. ahd. skamalīh* 11, scamalīh*, Adj., schändlich, schmählich, beschämt; s. skama, līh (3); s. schāmel (1), līk (3); W.: s. nhd. schämlich, Adj., Scham empfindend, DW 14, 2118?; L.: MndHwb 3, 45 (schāmelīk)
*schāmelīke?, mnd., Adv.: nhd. schamhaft, verschämt, züchtig, schändlich, schmählich, schimpflich, beschämend, schrecklich, erbärmlich, schmerzlich, beschämt, schamerfüllt, schüchtern; Hw.: s. schāmelīk, schāmelīken, schēmelīke; vgl. mhd. schamelīche; E.: s. schāmel (1), līke; W.: s. nhd. schämlich, Adv., Scham empfindend, DW 14, 2118?
*schāmelīken?, mnd., Adv.: nhd. schamhaft, verschämt, züchtig, schändlich, schmählich, schimpflich, beschämend, schrecklich, erbärmlich, schmerzlich, beschämt, schamerfüllt, schüchtern; Hw.: s. schāmelīk, schāmelīke, schēmelīken; E.: s. schāmel (1), līken (1); W.: vgl. nhd. schämlich, Adv., Scham empfindend, DW 14, 2118?
schāmelman, mnd., M.: nhd. Bedauernswerter, Hilfebedürftiger, sich in Not Befindender; E.: s. schāmel (1), man (1); L.: MndHwb 3, 45 (schāmelman); Son.: schāmelslǖde (Pl.)
schāmelōs (1), schāmlōs, mnd., Adj.: nhd. schamlos, frech; Hw.: vgl. mhd. schamelōs; E.: s. ahd. skamalōs* 11, scamalōs*, Adj., schamlos, frei von Scham, unverschämt; s. skama, lōs; W.: s. nhd. schamlos, Adj., Adv., schamlos, DW 14, 2119?; L.: MndHwb 3, 45 (schām[e]lôs), Lü 319a (schamelôs)
schāmelōs (2), schāmlōs, mnd., Adv.: nhd. schamlos, frech; E.: s. schāmelōs (1); L.: MndHwb 3, 45 (schām[e]lôs), Lü 319a (schamelôs)
schāmelōsen, mnd., Adv.: nhd. schamlos, frech; E.: s. schāmelōs (1); L.: MndHwb 3, 45 (schām[e]lôs/schāmelōsen)
schāmen (1), mnd., sw. V.: nhd. sich schämen, Scham empfinden; Vw.: s. be-, ūt-; Hw.: s. schēmen; vgl. mhd. schamen (1), mnl. schamen; E.: s. ahd. skamōn* 2, scamōn*, sw. V. (2), sich schämen; ahd. skamēn* 28, scamēn, sw. V. (3), sich schämen, zuschanden werden, beschämt werden, in Verlegenheit geraten (V.), vor Scham erröten; germ. *skamēn, *skamǣn, sw. V., schämen, beschämen; s. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556; W.: s. nhd. schämen, sw. V., schämen, DW 14, 2111?; L.: MndHwb 3, 45 (schāmen), Lü 319a (schamen)
schāmen* (2), schāment, mnd., N.: nhd. Scham, Schamgefühl; Hw.: vgl. mhd. schamen (3); E.: s. schāmen (1); W.: s. nhd. Schämen, N., Schämen, DW-?; L.: MndHwb 3, 45 (schāmen/schāment)
schāment, mnd., N.: Vw.: s. schāmen* (2)
schāmeren*, schamerne, mnd.?, Adj.: nhd. schämend, Scham empfindend; Hw.: s. schēmerne; E.: s. schāmen (1); L.: Lü 319a (schamerne)
schāmerenhēt*, schāmernhēt, schāmernheit, mnd., F.: nhd. Schamgefühl, Sittsamkeit, Ehrsamkeit; Hw.: s. schēmernhēt; E.: s. schāmeren, hēt (1); L.: MndHwb 3, 45 (schāmernhê[i]t), Lü 319a (schamerne/schamernheit)
schamfeliōn, mnd., N.: nhd. Muster, Schablone, Gießhorn zu Kanonen; Hw.: s. schampeliōn; E.: s. schampeliōn; L.: MndHwb 3, 45 (schamfeliôn), Lü 319a (schamfeliôn)
schāmfēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. schanfēren (1)
schamfēringe, mnd., F.: Vw.: s. schanfēringe
schamerne, mnd.?, Adj.: Vw.: s. schāmeren*
schāmernheit, mnd., F.: Vw.: s. schāmerenhēt*
schāmernhēt, mnd., F.: Vw.: s. schāmerenhēt*
schamfonīe, mnd., F.: nhd. Springwurz; Hw.: s. schamponīe; E.: s. schamponīe; L.: MndHwb 3, 45 (schamfonîe)
schāmhaftich, mnd., Adj.: nhd. schamhaftig, züchtig, beschämt, beschämend, sittsam; E.: s. schāme (1), haftich; L.: MndHwb 3, 45 (schāmhaftich)
schāmhafticheit, mnd., F.: Vw.: s. schāmhaftichhēt*
schāmhaftichēt, mnd., F.: Vw.: s. schāmhaftichhēt*
schāmhaftichhēt*, schāmhaftichēt, schāmhafticheit, mnd., F.: nhd. Schamhaftigkeit; E.: s. schāmhaftich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 45 (schāmhaftichê[ī]t)
schāmhȫdeken, mnd., N.: nhd. Schamhütchen; E.: s. schāmhōt, ken, schāme (1), hȫdeken (2); R.: schāmhȫdeken aftēn: nhd. „Schamhütchen abziehen“, unverschämt werden; L.: MndHwb 3, 45 (schāmhȫdeken), Lü 319a (schamhodeken); Son.: langes ö
*schāmhōt?, mnd., M.: nhd. Schamhut; Hw.: s. schāmhȫdeken; E.: s. schāme (1), hōt; W.: s. nhd. (ält.) Schamhut, M., Schamhut, DW 14, 2117?; Son.: langes ö
schāmich, mnd., Adj.: nhd. schändlich, abscheulich; E.: s. schāme (1), ich (2); W.: s. nhd. (ält.) schämig, Adj., beschmät, schamhaft, DW 14, 2117?; L.: MndHwb 3, 45 (schāmich), Lü 319a (schamich)
schāminge, mnd., F.: nhd. Schämen, Empfinden von Scham, Beschämung; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. schamunge; E.: s. schāmen (1), inge; W.: vgl. nhd. (ält.) Schämung, F., Schämen, DW 14, 2123?; L.: MndHwb 3, 45 (schāminge)
schāmlōs (1), mnd., Adj.: Vw.: s. schāmelōs (1)
schāmlōs (2), mnd., Adv.: Vw.: s. schāmelōs (2)
schammonīe, mnd., F.: Vw.: s. schamponīe
schāmnisse, mnd., F.: Vw.: s. schēmenisse; L.: MndHwb 3, 45 (schāmnisse)
schamonīe, mnd., F.: Vw.: s. schamponīe
schamp, mnd., M.: nhd. Schimpf, Spott; Hw.: s. schimp; vgl. mhd. schampf; E.: s. schimp; W.: s. nhd. (ält.) Schampf, M., Scherz, Übermut, DW 14, 2122?; L.: MndHwb 3, 45 (schamp), Lü 319a (schamp); Son.: örtlich beschränkt
schampeliōn, schampelūn, schaphlun, schaplūn, mnd., N.: nhd. Muster, Modell, Schablone, nachgebildete Gestalt, Vogelscheuche, Popanz, Kampf; Hw.: s. schamfeliōn; vgl. mnl. scampelion, schamplion, schanfilon; E.: s. afrz. escantillon, M., Muster; frührom. *scandiculum, N., Schindel?; lat. scandula, scindula, F., Schindel; vgl. lat. scandere, V., steigen, besteigen, emporsteigen; idg. *sked-, *ked-, *skend-, *kend-, *skedh₂-, *kedh₂-, V., spalten, zerstreuen, Pokorny 918; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; W.: s. nhd. Schablone, F., Schablone Schablone, Form, Vorlage, Schema, DW 14, 1955; L.: MndHwb 3, 45 (schampeliôn), Lü 319a (schampelûn); Son.: Fremdwort in mnd. Form
schampelūn, mnd., N.: Vw.: s. schampeliōn
schamper (1), mnd., Adj.: nhd. höhnisch, verspottend, unverschämt, frech, beleidigend; Hw.: s. schamper (2); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 45 (schamper), Lü 319a (schamper)
schamper (2), mnd., Adj.: nhd. zuchtlos, unanständig; Hw.: s. schamper (1); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. (ält.) schamper, Adj., unanständig, zuchtlos, DW 14, 2120?; L.: MndHwb 3, 45 (schamper); Son.: Fremdwort in mnd. Form
schamperlīk, mnd.?, Adv.: nhd. höhnisch, verspottend, frech; E.: s. schamper (1), līk (3); L.: Lü 319a (schamperlik)
schampernolleken, mnd., N.: nhd. Spottlied; Hw.: s. schanfērnolleken; E.: s. schamper (1), schanfērnolleken; L.: MndHwb 3, 45 (schampernolleken)
schamperteikenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schampertēkenen
schampertēkenen, schamperteikenen, mnd., sw. V.: nhd. beleidigend benennen, verspotten; ÜG.: lat. (signum contumeliae?); I.: Lüt. lat. (signum contumelia); E.: s. schamper (1), tēkenen; L.: MndHwb 3, 859ff. (schampertê[i]kenen); Son.: örtlich beschränkt
schampferen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schanfēren (1)
schampfiren, mnd., sw. V.: Vw.: s. schanfēren (1)
schamphiren, mnd., sw. V.: Vw.: s. schanfēren (1)
schamphonīe, mnd., F.: Vw.: s. schamponīe
schamponīe, schamphonīe, schammonīe, schamonīe, mnd., F.: nhd. Springkraut, Springwurz; ÜG.: lat. diagridium?, elleborus niger?; Hw.: s. schamfonīe; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 45 (schamponîe), Lü 319a (schamp[h]onie)
schāmrōt, schaemroet, mnd., Adj.: nhd. schamrot; E.: s. schāme (1), rōt (2); L.: MndHwb 3, 45 (schāmrôt)
schamte, mnd.?, F.: nhd. Scham; ÜG.: lat. genitalia; E.: s. schāme (1); L.: Lü 319a (schamte)
schande (1), scande, mnd., F.: nhd. Schande, schändliche Tat, Schändigung, Ehrverminderung, Ehrverlust, Ehrlosigkeit, Schmach, Unehre, Schändlichkeit, Missetat, Schamgefühl; Vw.: s. blōt-; Hw.: vgl. mhd. schande (1), mnl. schande; Q.: SSp (1221-1224) (scande); E.: s. ahd. skanta* 16, scanta*, st. F. (ō), sw. F. (n), Schande, Schändung, Schmach, Unehre; germ. *skandō, *skamdō, st. F. (ō), Schande; s. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556?; W.: s. nhd. Schande, F., Schande, Unehre, Schimpf, DW 14, 2127?; L.: MndHwb 3, 45f. (schande), Lü 319a (schande)
schande (2), mnd., Sb.: nhd. Trage, etwas womit man trägt; ÜG.: lat. portentula; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 46 (schande), Lü 319a (schande)
schandebōte*, schandebȫte, mnd., F.: nhd. „Schandbuße“, schimpfliche Buße; E.: s. schande (1), bōte (1); L.: MndHwb 3, 46 (schandebȫte); Son.: langes ö
schandebȫte, mnd., F.: Vw.: s. schandebōte*
schandebrēf, mnd., M.: nhd. „Schandbrief“, Schmähschrift; Hw.: s. schantbrēf; E.: s. schande (1), brēf; W.: s. nhd. Schandbrief, M., Schandbrief, DW 14, 2125?; L.: MndHwb 3, 46 (schandebrêf), Lü 319a (schandebrêf)
schandebrōk, mnd., M., F.: Vw.: s. schandebrȫke*?
schandebrȫke*?, schandebrōk, mnd., M., F.: nhd. „Schandbuße“?; ÜG.: lat. cubraca?; E.: s. schande (1), brȫke (1)?; L.: MndHwb 3, 46 (schandebrôk); Son.: langes ö
schandel, mnd., Sb.?: nhd. ?; ÜG.: lat. cubella; Q.: SL; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 46 (schandel)
schandelenholt, mnd., N.: nhd. Sandelholz; E.: s. sandel, holt (1); L.: MndHwb 3, 44 (schandelenholt)
schandelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. schantlīk; L.: MndHwb 3, 46 (schandelīk)
schandelisēren, mnd., sw. V.: nhd. ärgern, Anstoß geben, Anlass zur Sünde geben; Q.: geistl. Lit. Westfalens; E.: s. schande (1); L.: MndHwb 3, 46 (schandelisêren), Lü 319a (schandelisêren)
schandelisēringe, mnd., F.: nhd. sittliches Ärgernis, Anlass zur Sünde; Q.: geistl. Lit. Westfalens; E.: s. schandelisēren, inge; L.: MndHwb 3, 46 (schandelisêringe), Lü 319a (schandelisêringe)
schandelōs, mnd., Adv.: Vw.: s. schantlōs; L.: MndHwb 3, 46 (schandelôs)
schandelwort, mnd., F.: nhd. Stendelwurz; ÜG.: lat. orchis bifolia?; Hw.: s. schantwort (2), sandelenwort; E.: ?, s. wort (2); L.: MndHwb 3, 46 (schandelwort)
schanden, mnd., sw. V.: nhd. schmähen, schimpfen, schänden; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: s. schenden; E.: s. schande (1); L.: MndHwb 3, 46 (schanden)
schandenrōt, mnd., Adj.: nhd. schamrot; E.: s. schande (1), schanden, rōt (2); L.: MndHwb 2, 2254ff. (rôt/schandenrôt); Son.: örtlich beschränkt
schandeplaster, mnd., N.: nhd. Schandbube (personifiziert); Q.: NS. K. 87 V. 10; E.: s. schande (1), plaster?; L.: MndHwb 3, 46 (schandeplaster)
schandesprake, mnd., F.: Vw.: s. schandesprāke
schandesprāke, schandesprake, mnd., F.: nhd. Schimpfworte, Verunglimpfung, Schmähung; E.: s. schande (1), sprāke (1); L.: MndHwb 3, 46 (schandesprâke), Lü 319a (schandesprake)
schandewōrt, mnd., N.: Vw.: s. schantwōrt; L.: MndHwb 3, 46 (schandewōrt)
schanfēren (1), schanfīren, schāmfēren, schampferen, schampfiren, schamphiren, schumfēren, schumpheren, mnd., sw. V.: nhd. schimpfieren, niederwerfen, Niederlage bereiten, beschädigen, ruinieren, zugrunde richten, körperlich verletzen, verwunden, Unehre antun, Schimpf antun, beleidigen, schmähen, verunglimpflichen; Hw.: vgl. mhd. schimpfieren; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: vgl. nhd. schimpfieren, sw. V., verspotten, DW 15, 179?; L.: MndHwb 3, 46 (schanfêren), Lü 319b (schanfêren)
schanfēren* (2), schanfērent, mnd., N.: nhd. Schmähen, Ausstoß von Schmähungen; Hw.: s. schanfērture; E.: s. schanfēren (1); L.: MndHwb 3, 46 (schanfêren/schanfêrent)
schanfērent, mnd., N.: Vw.: s. schanfēren* (2)
schanfēringe, schamfēringe, mnd., F.: nhd. Verletzung, Verwundung, Schimpf Unglimpf; Hw.: s. schonfēringe; E.: s. schanfēren (1), inge; L.: MndHwb 3, 46 (schanfêringe), Lü 319b (schanfêringe)
*schanfērlīk? (1), mnd., Adj.: nhd. schimpflich; Hw.: s. schanfērlīke; E.: s. schanfēren, līk (3)
schanfērlīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. schanfērlīke
schanfērlīke, schanfērlīk, mnd., Adv.: nhd. schimpflich, schmählich; E.: s. schanfērlīk, schanfēren, līke; L.: MndHwb 3, 46 (schanfêrlīk[e]), Lü 319b (schanfêrlik)
*schanfērnolle?, mnd., Sb.: nhd. Spottlied; Hw.: s. schanfērnolleken; E.: s. schanfēren (1), nolle?
schanfērnolleken, schampernolleken?, mnd., N.: nhd. Spottlied, Hohnlied; E.: s. schanfērnolle, ken; L.: MndHwb 3, 47 (schanfêrnolleken), Lü 319b (schanfêrnolleken)
schanfērture*?, schumferture, mnd.?, F.: nhd. Schmähen, Ausstoß von Schmähungen; Hw.: s. schanfēren (2); E.: s. schanfēren (1); L.: Lü 338b (schumferture)
schanfīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. schanfēren (1)
schank, mnd.?, Sb.?: nhd. Bezahlung?; Q.: Nigels Reimchr. Nd. Jb. 27 71; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: he krech ein schank: nhd. er bekam seine Bezahlung; L.: MndHwb 3, 47 (schank); Son.: örtlich beschränkt
schansche, mnd., F.: Vw.: s. schanse (2)
schanse (1), schanze, schantze, schantse, mnd., F.: nhd. „Chance“, Glückswurf, Glücksfall, Einsatz, Spiel, Aussicht, Möglichkeit, Gelegenheit; Vw.: s. gēgen-, mumme-; Hw.: s. kanse; vgl. mhd. schanze; E.: s. mhd. schanze, st. F., Chance, Aussicht, Spiel, Gewinn, Wagnis, Zufall, Glück, Schutzbefestigung, Schanze (F.) (1), Schranke; s. afrz. chance, cheance, F., Fall der Würfel, Wechselfall, Glücksfall; früh-rom. *cadentia, F., günstige Gelegenheit; vgl. lat. cadere, V., fallen, sinken; idg. *k̑ad- (1), V., fallen, Pokorny 516; W.: s. nhd. Chance, F., Chance?; R.: de schanse wāgen: nhd. es aufs gute Glück dran setzen; R.: in de schanse bringen: nhd. es aufs gute Glück dran setzen, wagen; R.: sīner schanse war nemen: nhd. seinen Vorteil wahrnehmen; R.: de schanse vorsēn: nhd. passende Gelegenheit versäumen, sich versehen (V.); L.: MndHwb 3, 47 (schanse), Lü 319b (schantze)
schanse (2), schansche, schanze, schantze, mnd., F.: nhd. Reisigbündel, trockenes Reisigbündel, Faschine, Schanze, durch korbartiges Geflecht haltbar gemachte Befestigung aus aufgeworfener Erde, Wall, Brustwehr, Schanzkleidung auf dem Schiff, bei Kriegsschiffen erhöhter Teil des Achterdecks; E.: s. hess. schanze, Sb., Reisigbündel, grober Korb; vgl. it. scanso, M., Abwehr; vgl. it. scansia, Sb., Gestell; genaue Herkunft unbekannt; W.: s. nhd. Schanze, F., Schanze, DW 14, 2162?; L.: MndHwb 3, 47 (schanse), Lü 319b (schantze)
schansen (1), mnd., sw. V.: nhd. Möglichkeit ins Auge fassen, darauf anlegen; E.: s. schanse (1); L.: MndHwb 3, 47 (schansen)
schansen (2), schanzen?, schantzen, mnd., sw. V.: nhd. „schanzen“, mit Schanzen versehen (V.), Schanzwälle aufwerfen, zusammenraffen; Vw.: s. be-, ümme-, vör-; E.: s. schanse (2); W.: s. nhd. schanzen, sw. V., schanzen, mit Schanzen versehen (V.), DW 14, 2167?; L.: MndHwb 3, 47 (schansen), Lü 319b (schantzen)
schansengrāvære*, schansengrāver, schansgrāver, schantzengraver, mnd., M.: nhd. „Schanzengraber“, Schanzenarbeiter; Hw.: s. schansengrēvære; E.: s. schanse (2), grāvære; W.: s. nhd. Schanzengräber, M., Schanzengräber, DW 14, 2168?; L.: MndHwb 3, 47 (schans[en]grāver), Lü 319b (schantzengraver)
schansengrāver, mnd., M.: Vw.: s. schansengrāvære*
schansengrēvære*, schansengrēver, mnd., M.: nhd. „Schanzengräber“, Schanzenarbeiter; Hw.: s. schansengrāvære; E.: s. schanse (2), grēvære; W.: s. nhd. Schanzengräber, M., Schanzengräber, DW 14, 2168?; L.: MndHwb 3, 47 (schans[en]grāver/schansengrēver)
schansengrēver, mnd., M.: Vw.: s. schansengrēvære*
schansenkorf, mnd., M.: nhd. „Schanzenkorb“, korbartiges Geflecht das mit Erde beworfen der Festigung von Schanzwerken dient; Hw.: s. schanskorf; E.: schanse (2), korf; W.: s. nhd. (ält.) Schanzenkorb, M., korbartiges Geflecht das mit Erde beworfen der Festigung von Schanzwerken dient, DW 14, 2168?; L.: MndHwb 3, 47 (schans[en]korf)
schansgrāver, mnd., M.: Vw.: s. schansengrāvære*
schanskorf, mnd., M.: nhd. korbartiges Geflecht das mit Erde beworfen der Festigung von Schanzwerken dient; Hw.: s. schansenkorf; E.: schanse (2), korf; W.: s. nhd. (ält.) Schanzkorb, M., korbartiges Geflecht das mit Erde beworfen der Festigung von Schanzwerken dient, DW 14, 2169?; L.: MndHwb 3, 47 (schans[en]korf)
schansmēister, mnd., M.: Vw.: s. schansmēster
schansmēster, schansmēister, schantzmēster, schantzmēister, mnd., M.: nhd. „Schanzmeister“, Schanzenbauer in städtischen Dienst; E.: s. schanse (2), mēster; W.: s. nhd. (ält.) Schanzmeister, M., Schanzmeister, DW 14, 2169?; L.: MndHwb 3, 47 (schansmē[i]ster)
schant, scant, mnd., Adv.: nhd. kaum?; Q.: Hamb. Chr. 72 (vor 1559); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 47 (schant)
schantbalch, mnd., M.: nhd. „Schandbalg?“, Hure?; ÜG.: lat. meretrix; Q.: Nicolai Ps. 16 (1613) unter Bezug auf Prov. 5 5; E.: s. schande (1)?, balch?; W.: s. nhd. (ält.) Schandbalg, M. schändlicher Balg, DW 14, 2124?; L.: MndHwb 3, 47 (schantbalch)
schantbār, mnd., Adj.: nhd. schamlos, anstößig; Hw.: vgl. mhd. schandebære; E.: s. schande (1)?, bār (2); W.: s. nhd. schandbar, Adj., mit Schande behaftet, schändlich, DW 14, 2124?; L.: MndHwb 3, 47 (schantbâr)
schantbock, mnd., N.: Vw.: s. schantbōk
schantboek, mnd., N.: Vw.: s. schantbōk
schantbōk, schantbock, schantboek, mnd., N.: nhd. „Schandbuch“, schändliches Buch, schlechtes Buch, Schmähschrift; E.: s. schande (1), bōk (2); W.: s. nhd. Schandbuch, N., Schandbuch, DW 14, 2126?; L.: MndHwb 3, 47 (schantbôk)
schantbrēf, mnd., M.: nhd. „Schandbrief“, Schmähschrift; Hw.: s. schandebrēf; E.: s. schande (1), brēf; W.: s. nhd. Schandbrief, M., Schandbrief, DW 14, 2125?; L.: MndHwb 3, 47 (schantbrêf)
schantdeckel, mnd., M.: nhd. Deckel mit dem man seine Schande zudeckt, was zu Bemäntelung von Schändlichkeit dient, Deckmantel, Entschuldigungsgrund; E.: s. schande (1), deckel; W.: s. nhd. Schanddeckel, M., Schanddeckel, DW 14, 2126?; L.: MndHwb 3, 47 (schantdeckel), Lü 319b (schantdeckel)
schantdichtære*, schantdichter, mnd., M.: nhd. Verfasser von Schmähschriften, Verleumder; E.: s. schande (1), dichtære; W.: s. nhd. (ält.) Schanddichter, M., Schanddichter, Verleumder, DW 14, 2127?; L.: MndHwb 3, 47 (schantdichter)
schantdichter, mnd., M.: Vw.: s. schantdichtære*
schantfackel, mnd., F.: Vw.: s. schantfackele*
schantfackele*, schantfackel, mnd., F.: nhd. „Schandfackel?“, grobe Schelte; E.: s. schande (1), fackele?; L.: MndHwb 3, 47 (schantfackel)
schantflecker, mnd., M.: Vw.: s. schantvleckære*
schantgedicht, mnd., N.: Vw.: s. schantgedichte*
schantgedichte*, schantgedicht, mnd., N.: nhd. „Schandgedicht“, Schmähschrift, Spottlied; E.: s. schande (1), gedichte (3); W.: s. nhd. Schandgedicht, N., Schandgedicht, DW 14, 2146?; L.: MndHwb 3, 48 (schantgedicht)
schanthāke?, mnd., M.: nhd. ?; Q.: Leitzmann G. v. M. 31 (um 1450); R.: eyn schaimhache druwet meer vnd zornet vff den guiden seir dan die vromen iummer doet: nhd. ?; L.: MndHwb 3, 48 (schanthâke)
schanthoike, mnd., M.?, F.: nhd. Schandmantel, Strafkleidung ertappter Ehebrecherinnen; Q.: Napiersky Liber redituum 38 (1334-1574); E.: s. schande (1), hoike; L.: MndHwb 3, 48 (schanthoike), Lü 319b (schanthoike)
schantkōp, mnd., Adj.: nhd. spottbillig; E.: s. schande (1), kōp; L.: MndHwb 3, 48 (schantkôp)
schantlappe, mnd., M.: nhd. „Schandlappen”, Streifen (M.) im Kleide zur Kenntlichmachung von Prostituierten; Q.: SL; E.: s. schande (1), lappe; W.: s. nhd. (ält.) Schandlappen, M., Schandlappen, Streifen (M.) im Kleide zur Kenntlichmachung von Prostituierten, DW 14, 2149 (Schandlappe)?; L.: MndHwb 3, 48 (schantlappe), Lü 319b (schantlappe)
schantlēt, mnd., N.: nhd. „Schandlied“, ehrenrühriges Lied, Spottlied, Schmählied, unzüchtiges Lied, anstößiges Lied; E.: s. schande (1), lēt (1); W.: s. nhd. Schandlied, N., Schandlied, DW 14, 2153?; L.: MndHwb 3, 48 (schantlêt)
schantlēven*, schantlēvent, schantlevent, mnd., N.: nhd. „Schandleben“, schändliches Leben, Leben in Schande; E.: s. nhd. schande (1), lēven; W.: s. nhd. Schandleben, N., Schandleben, schändliches Leben, DW 14, 2149?; L.: MndHwb 3, 48 (schantlēvent), Lü 319b (schantlevent)
schantlevent, mnd., N.: Vw.: s. schantlēven*
schantlēvent, mnd., N.: Vw.: s. schantlēven*
schantlik, mnd., Adj.: Vw.: s. schantlīk
schantlīk, schantlik, schandelīk, mnd., Adj.: nhd. „schandlich“, schmachvoll, schändlich, schändend; Hw.: s. schendelīk; vgl. mhd. schantlich, mnl. scandelijk; E.: s. schande (1), līk (3); W.: s. nhd. schändlich, Adj., schändlich, mit Schande behaftet, DW 14, 2149?; L.: MndHwb 3, 48 (schantlīk), Lü 319b (schantlik)
schantlīke, mnd.?, Adv.: nhd. „schandlich“, schmachvoll, schändlich, schändend; Hw.: vgl. mhd. schantlīche, mnl. scandelike; E.: s. schande (1), līke; W.: s. nhd. schändlich, Adv., schändlich, mit Schande behaftet, DW 14, 2149?; L.: Lü 319b (schantlike)
schantlōs, schandelōs, mnd., Adv.: nhd. „schandlos“, ohne Schamgefühl seiend, schamlos; E.: s. schande (1), lōs (1); L.: MndHwb 3, 48 (schantlôs)
schantmāl, mnd., N., M.: nhd. Schandmal, entstellendes Mal, Schandfleck, Schande; Hw.: vgl. mhd. schandenmāl; E.: s. schande (1), māl (1); W.: s. nhd. Schandmal, N., Schandmal, DW 14, 2154?; L.: MndHwb 3, 48 (schantmâl), Lü 319b (schantmâl)
schantman, mnd., M.: nhd. der die Schande eines anderen ausbringt; Q.: SL; E.: s. schande (1), man (1); W.: s. nhd. Schandmann, M., Schandmann, DW 14, 2154?; L.: MndHwb 3, 48 (schantman), Lü 319b (schantman); Son.: nur in der Redewendung: landman schantman
schantrēde, mnd., F.: nhd. „Schandrede“, Schmährede, Verleumdung; E.: s. schande (1), rēde (1); W.: s. nhd. Schandrede, F., Schandrede, DW 14, 2156?; L.: MndHwb 3, 48 (schantēde)
schantruchte, mnd., N.: Vw.: s. schantrüchte
schantrüchte, schantruchte, mnd., N.: nhd. böses Gerücht, schlechter Ruf; E.: s. schande (1), rüchte; R.: schantrüchte hebben: nhd. in schlechtem Ruf stehen, übel beleumdet werden; L.: MndHwb 3, 48 (schantrüchte), Lü 319b (schantruchte)
schantsak, mnd., F.: nhd. „Schandsack”, liederliche Frau; E.: s. schande (1), sak (1); W.: s. nhd. (ält.) Schandsack, F., gemeines Frauenzimmer, DW 14, 2156?; L.: MndHwb 3, 48 (schantsak)
schantschrift, mnd., F.: nhd. „Schandschrift“, Schmähschrift; E.: s. schande (1), schrift; W.: s. nhd. Schandschrift, F., Schandschrift, DW 14, 2156?; L.: MndHwb 3, 48 (schantschrift)
schantse, mnd., F.: Vw.: s. schanse (1)
schantsēdel*, schantsēdele, mnd., M.: nhd. Schmähschrift; E.: s. schande (1), sēdel (2); L.: MndHwb 3, 48 (schantsēdele)
schantsēdele, mnd., M.: Vw.: s. schantsēdel*
schantsȫge, mnd., F.: nhd. Schandsau; E.: schande (1); sȫge (1); L.: MndHwb 3, 48 (schantsȫge); Son.: langes ö, eine Schelte
schantstēin, mnd., M.: Vw.: s. schantstēn
schantstēn, schantstēin, mnd., M.: nhd. Schandstein, Lasterstein; E.: s. schande (1), stēn (1); W.: s. nhd. Schandstein, M., Schandstein, DW 14, 2157?; L.: MndHwb 3, 48 (schantstê[i]n), Lü 319b (schantstên); Son.: zwei meist in Form von Flaschen ausgehauene und durch Eisenbügel oder Eisenkette verbundene Steine, Lasterstein den besonders Frauenzimmer öffentlich über eine bestimmte Strecke für ein grobes Vergehen (wie üble Nachrede oder Ehebruch oder Unzucht) tragen mussten
schantsündære*, schantsünder, mnd., M.: nhd. „Schandsünder“, das Abendmahl unwürdig Empfangender; Q.: Meckl. Jb. 24 147; E.: s. schande (1), sündære; L.: MndHwb 3, 48 (schantsünder)
schantsünder, mnd., M.: Vw.: s. schantsündære*
schanttēve, mnd., F.: nhd. grobe Schelte; E.: s. schande (1), tēve; L.: MndHwb 3, 49 (schanttēve)
schantvlacken, mnd., sw. V.: Vw.: s. schantvlecken; L.: MndHwb 3, 47 (schantvlacken)
schantvlasche, mnd., F.: nhd. Schandstein in Form einer Flasche; E.: s. schande (1), vlasche; L.: MndHwb 3, 47 (schantvlasche)
schantvleckære*, schantflecker, mnd., M.: nhd. jemand der jemandes Ehre besudelt, Verleumder, Schandmaul; E.: s. schande (1), vleckære; W.: s. nhd. (ält.) Schandflecker, M., Schänder, Schmäher, DW 14, 2146?; L.: MndHwb 3, 48 (schantvlecker)
schantvlecke, mnd., M.: Vw.: s. schantvlek*
schantvlecken, schantvlacken, mnd., sw. V.: nhd. schänden, beschimpfen, Lästerreden führen, Schmähreden führen, in Schande bringen, Ehre besudeln, vergewaltigen; E.: s. schande (1), vlecken (1); W.: s. nhd. schandflecken, sw. V., schandflecken, mit Schande bewerfen, DW 14, 2146?; L.: MndHwb 3, 48 (schantvlecken), Lü 319b (schantvlecken)
schantvleckinge, mnd., F.: nhd. Beschimpfung, ehrenrührige Schelte, üble Nachrede; E.: s. schantvlecken, inge; L.: MndHwb 3, 48 (schantvleckinge), Lü 319b (schantvleckinge)
schantvlek*, schantvlecke, mnd., M.: nhd. „Schandfleck“, entehrender Fleck, Makel, Schande (übertragen), Mensch dessen man sich zu schämen hat (übertragen); Hw.: vgl. mhd. schandenvlec; E.: schande (1), vlek; W.: s. nhd. Schandfleck, M., Schandfleck, DW 14, 2145?; L.: MndHwb 3, 48 (schantvlecke)
schantwort, mnd., F.?: nhd. „Schandwurz“?; ÜG.: lat. orchis bifolia?; E.: s. schande (1), wort (2); W.: s. nhd. Schandwurz, F., Schandwurz, DW 14, 2159?; L.: MndHwb 3, 49 (schantwort)
schantwōrt, schandewōrt, mnd., N.: nhd. „Schandwort“, Schmähwort; Hw.: vgl. mhd. schantwort; E.: s. schande (1), wōrt (1); W.: s. nhd. Schandwort, N., Schandwort, beleidigendes Wort, DW 14, 2159?; L.: MndHwb 3, 46 (schandewōrt), MndHwb 3, 49 (schantwōrt)
schantze (1), mnd., F.: Vw.: s. schanse (1)
schantze (2), mnd., F.: Vw.: s. schanse (2)
schantzen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schansen (2)
schantzengraver, mnd., M.: Vw.: s. schansengrāvære*
schantzmēister, mnd., M.: Vw.: s. schansmēster
schantzmēster, mnd., M.: Vw.: s. schansmēster
schanze (1), mnd., F.: Vw.: s. schanse (1)
schanze (2), mnd., F.: Vw.: s. schanse (2)
schanzen?, mnd., sw. V.: Vw.: s. schansen (2)
schap (1), schaep, scāp, mnd., N., M.: nhd. Schrank, Spind, Wandschrank, Schrein, kleines Gefäß (Bedeutung örtlich beschränkt), Schiff (Bedeutung örtlich beschränkt), Boot (Bedeutung örtlich beschränkt); Vw.: s. achter-, bedde-, bēde-, bēr-, binnen-, brēve-, brōt-, hilligen-, hōrn-, hōrne-, instrument-, klēder-, klēnȫde-, krām-, krǖde-, penninc-, rüst-, sacramentes-, smīde-, spīse-, tin-, ūnctiōnāl-, want-; Hw.: s. schaf, schepeken; Q.: SSp (1221-1224) (scāp); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 49 (schap), Lü 319b (schap); Son.: langes ö
schap (2), mnd., Sb.: nhd. eine der Plagen Pharaos, eine Insektenart?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 49 (schap), Lü 319b (schap)
*schap? (3), mnd., Suff.: Vw.: s. *schop? (1)
schāp, schaep, schaip, mnd., N.: nhd. Schaf; Vw.: s. bīte-, hēit-, hȫvet-, kȫkene-, krǖze-, līf-, man-, plicht-, richte-, snit-, tēgede-, teinde-; Hw.: vgl. mhd. schāf, mnl. scaep; E.: s. as. skāp* 7, st. N. (a), Schaf; germ. *skēpa-, *skēpam, *skǣpa-, *skǣpam, st. N. (a), Schaf; weitere Herkunft unklar; W.: s. nhd. Schaf, N., Schaf, DW 14, 1992?; L.: MndHwb 3, 39 (schâp), Lü 319b (schâp); Son.: langes ö, auch eine Münze im Wert von einem halben Stüver
schāpære*, schāpēre, schāper, mnd., M.: nhd. Schäfer; Hw.: s. schēpære; vgl. mhd. schæfære, mnl. schapere; E.: s. ahd. skāfari* 7, scofari*?, st. M. (ja), Schäfer, Schafhirte; s. skāf*, st. N., Schaf; germ. *skēpa-, *skēpam, *skǣpa-, *skǣpam, st. N. (a), Schaf; W.: s. nhd. Schäfer, M., Schäfer, Schafhirt, DW 14, 2002?; L.: MndHwb 3, 50 (schâpêr[e]), Lü 320a (schaper)
schāpærehof*, schāperhof, mnd., M.: nhd. Schäferhof, Hof bzw. Gehöft zur Haltung von Schafen; E.: s. schāpære, hof; W.: s. nhd. Schäferhof, M., Schäferhof, DW 14, 2006?; L.: MndHwb 3, 50 (schâperhof)
schāpærehunt*, schāperhunt, schēperhunt, mnd., M.: nhd. Schäferhund, Hütehund; Vw.: s. schēpærehunt; E.: s. schāpære, hunt (1); W.: s. nhd. Schäferhund, M., Schäferhund, DW 14, 2006?; L.: MndHwb 3, 50 (schâperhunt), Lü 320a (schaper/schaperhunt)
schāpærehūs*, schāperhūs, mnd., N.: nhd. Schäferhaus, Haus eines Schäfers; E.: s. schāpære, hūs; W.: s. nhd. Schäferhaus, N., Schäferhaus, DW 14, 2006?; L.: MndHwb 3, 50 (schâperhûs)
schāpærejunge*, schāperjunge, mnd., M.: nhd. „Schäferjunge“, Hütejunge; E.: s. schāpære, junge; W.: s. nhd. Schäferjunge, M., Schäferjunge, DW 14, 2007?; L.: MndHwb 3, 50 (schâperjunge)
schāpæreknecht*, schāperknecht, mnd., M.: nhd. Schäferknecht; E.: s. schāpære, knecht; W.: s. nhd. Schäferknecht, M., Schäferknecht, DW 14, 2007?; L.: MndHwb 3, 50 (schâperknecht)
schāpæresalve*, schāpersalve, mnd., M.: nhd. Schäfersalbe; E.: s. schāpære, salve (1); W.: s. nhd. Schäfersalbe, M., Schäfersalbe, DW 14, 2010?; L.: MndHwb 3, 50 (schâpersalve), Lü 320a (schaper/schapersalve)
schāpærestal*, schāperstal, mnd., M.: nhd. „Schafstall“, Schafstall; E.: s. schāpære, stal (2); W.: s. nhd. Schäferstall, M., Schäferstall, DW 14, 2011?; L.: MndHwb 3, 50 (schâperstal)
schāpærīe*, schāperīge, schāperīe, mnd., F.: nhd. „Schäferei“, Schäferhof, Schafhaltung, Schafherde, Weiderecht für Schafe; Vw.: s. schēpærīe; Hw.: vgl. mhd. schæferīe; E.: s. schāpære; W.: s. nhd. (ält.) Schäferei, F., Schäferei, DW 14, 2004?; L.: MndHwb 3, 50 (schâperî[g]e), Lü 325b (schêperie)
schāpbok, mnd., M.: nhd. Schafbock, Widder; Hw.: s. schāpebok, schāpesbok; E.: s. schāp, bok; W.: s. nhd. Schafbock, M., Schafbock, DW 14, 1998?; L.: MndHwb 3, 49 (schâp[e]bok)
schape, mnd., M.: Vw.: s. schāpe
schāpe, schape, schappe, mnd., M.: nhd. „Schaffel“, flacher Tiegel, Pfanne mit Füßen zum Kochen bzw. Braten (N.), Kohlenpfanne, Glutpfanne, Wärmepfanne, Topf um Asche aus dem Herd zu entfernen, Gefäß, Schöpfkelle?; Vw.: s. brāt-, eier-, kētel-, vǖr-; Hw.: vgl. mhd. schaf, mnl. scap; E.: s. as. skap* (1) 1, st. N. (a), „Schaff“, Gefäß; germ. *skapa- (1), *skapam, st. N. (a), Gefäß, Schaff, Scheffel; s. idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930?; L.: MndHwb 3, 49 (schāpe), Lü 319bf. (schape)
schāpebok, mnd., M.: nhd. Schafbock, Widder; Hw.: s. schāpbok, schāpesbok; E.: s. schāp, bok; W.: s. nhd. Schafbock, M., Schafbock, DW 14, 1998?; L.: MndHwb 3, 49 (schâp[e]bok)
schāpedans, schāpedantz, mnd., M.: nhd. „Schaftanz“; E.: s. schāp, dans; R.: schāperen ēren schāpedans lāten: nhd. „Schäfern ihren Schaftanz lassen“, jedem seine Gewohnheit lassen; L.: MndHwb 3, 49 (schâpedans)
schāpedantz, mnd., M.: Vw.: s. schāpedans
schāpeganc, schāpegank, mnd., M.: nhd. Gang (M.) (1) der Schafe; ÜG.: lat. pedetentim; Hw.: s. schāpganc; E.: s. schāp, ganc (1); W.: s. nhd. Schafgang, M., Schafgang, DW 14, 2037?; L.: MndHwb 3, 49 (schâpeganc), Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]gank)
schāpegank, mnd., M.: Vw.: s. schāpeganc
schāpehērdære*, schāpeherder, mnd.?, M.: nhd. Schafhirte, Schäfer; Hw.: s. schāphērdære, schāfhertære; E.: s. schāp, hērdære (1); L.: Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]herder)
schāpehērde (1), mnd., F.: nhd. Schafherde; Hw.: s. schāphērde (1); E.: s. schāp, hērde (2); W.: s. nhd. Schafherde, F., Schafherde, DW 14, 2038?; L.: MndHwb 3, 50 (schâpehērde), Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]herde)
schāpehērde (2), schappehērde, mnd., M.: nhd. Schafhirte, Schäfer; Hw.: s. schāphērde (2); E.: s. schāp, hērde (1); W.: s. nhd. Schafhirte, M., Schafhirte, Schafhirt, DW 14, 2039 (Schafhirt)?; L.: MndHwb 3, 50 (schâp[e]hērde)
schāpeherder, mnd.?, M.: Vw.: s. schāpehērdære*
schāpehēre, mnd., M.: nhd. „Schafherr“, Gutsherr als Eigentümer von Schafen; Hw.: s. schāphēre; E.: s. schāp, hēre (4); W.: s. nhd. Schafherr, M., Schafherr, DW 14, 2039?; L.: MndHwb 3, 50 (schâp[e]hêre)
schāpehirde (1), mnd., F.: nhd. Schafherde; Hw.: s. schāphirde (1); E.: s. schāp, hirde (2); L.: MndHwb 3, 50 (schâpehērde/schâpehirde), Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]hirde)
schāpehirde (2), schāpehīrde, mnd., F.: nhd. Schafhirte, Schäfer; Hw.: s. schāphirde (2); vgl. mhd. schāfhirte; E.: s. schāp, hirde (1); W.: s. nhd. Schafhirte, M., Schafhirte, Hirt der Schafe hütet, Schäfer, DW 14, 2039?; L.: MndHwb 3, 50 (schâpehērde/schâpehīrde), Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]hirde)
schāpehīrde, mnd., F.: Vw.: s. schāpehirde (2)
schāpehōrn, mnd., N.: nhd. „Schafhorn“, Schäferhorn, Horn auf dem der Schäfer bläst; E.: s. schāp, hōrn; L.: MndHwb 3, 50 (schâpehōrn)
schāpehunt, mnd., M.: nhd. Schäferhund; Hw.: s. schāphunt; vgl. mhd. schāfhunt; E.: s. schāp, hunt (1); W.: s. nhd. (ält.) Schafhund, M., Schäferhund, DW 14, 2039?; L.: MndHwb 3, 50 (schâpehunt), Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]hunt)
schāpekāve, mnd., M.: Vw.: s. schāpekōve
schāpekāven, mnd., M.: Vw.: s. schāpekōven
schāpeken, mnd., N.: nhd. Schäfchen; Hw.: s. schāpken; E.: s. schāp, ken; W.: s. nhd. Schäfchen, N., Schäfchen, kleines Schaf, DW 14, 1999; L.: MndHwb 3, 49 (schâp/schâp[e]ken), Lü 319b (schâpken)
schāpekēse, mnd.?, mnd., M.: nhd. Schafkäse; Hw.: s. schāpkēse; E.: s. schāp, kēse; W.: s. nhd. Schafkäse, M., Schafkäse, DW 14, 2040?; L.: Lü 320a (schāp[e]-/schâp[e]kêse)
schāpekotel, mnd.?, M.: Vw.: s. schāpekȫtel*
schāpekȫtel*, schāpekotel, mnd.?, M.: nhd. Schafkot, Schafmist; Hw.: s. schāpkȫtel; L.: Lü 320a (schāp[e]-/schâp[e]kotel); Son.: langes ö
schāpekōve, schāpekāve, mnd., M.: nhd. Schafstall; Hw.: s. schāpkōve; E.: s. schāp, kōve (1); L.: MndHwb 3, 50 (schâp[e]kōve[n])
schāpekōven, schāpekāven, mnd., M.: nhd. „Schafkoben“, Schafstall; Hw.: s. schāpkōven; E.: s. schāp, kōven (1); L.: MndHwb 3, 50 (schâp[e]kōve[n]), Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]koven)
schāpekrübbe, mnd., F.: nhd. Schafkrippe, Schafstall; ÜG.: lat. mandritorium; I.: Lüt. lat. mandritorium?; E.: s. schāpe, krübbe; L.: MndHwb 3, 50 (schâpekrübbe)
schapēl, mnd., N.: Vw.: s. sappel
schāpel (1), mnd., M.: nhd. Schmiedestock; ÜG.: lat. pistellus; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 50 (schāpel), Lü 320a (schapel)
schāpel (2), mnd., N.: Vw.: s. sappel
schāpelære*, schāpelēre, schapeler, mnd., N.: nhd. Schultergewand; ÜG.: lat. scapulare; Hw.: s. schēpelære* (1), schappeloir; I.: Lw. lat. scapulāre; E.: s. mlat. scapulāre, N., Schulterkleid; vgl. lat. scapula, F., Schulterblatt, Schulter; idg. *skē̆p- (2), *kē̆p-, *skō̆p-, *kō̆p-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, kratzen, schaben, Pokorny 930; L.: MndHwb 3, 50 (schāpelêre)
schapeler, mnd., N.: Vw.: s. schāpelære*
schāpelēre, mnd., N.: Vw.: s. schāpelære*
schāpen (1), mnd., Adj.: nhd. Schaf..., vom Schaf stammend; ÜG.: lat. ovinus; Hw.: vgl. mhd. schāfīn, mnl. scapin; I.: Lüs. lat. ovinus?; E.: s. schāp; W.: s. nhd. (ält.) schäfen, schafen, Adj., Schaf..., vom Schaf stammend, DW 14, 2001?; L.: MndHwb 3, 50 (schâpen), Lü 320a (schapen)
schāpen (2), mnd., st. V.: nhd. schaffen, hervorbringen, Gestalt geben, verfertigen, beschaffen (V.), bewerkstelligen, ausrichten, einrichten; ÜG.: lat. formare, plasmare; Vw.: s. ane-, ge-, misse-, ȫver-, vör-, wan-, wedder-; Hw.: s. scheppen (3), schippen; vgl. mhd. schaffen (3); E.: s. scheppen (3); W.: s. nhd. schaffen, st. V., sw. V., schaffen, schöpfen (V.) (2), formen, bilden, DW 14, 2016?; L.: MndHwb 3, 50 (schāpen), Lü 320a (schapen); Son.: langes ö
*schāpen? (3), mnd., Adj.: nhd. beschaffen (Adj.); Vw.: s. ane-, ge-, gelīk-*, recht-, un-; E.: s. schāpen (2)
*schāpen? (4), mnd., Adv.: nhd. beschaffen (Adv.); Vw.: s. gelīk-, recht-; E.: s. schāpen (2)
schāpen (5), mnd., st. V., sw. V.: Vw.: s. scheppen (1)
schāpenledder, mnd., N.: nhd. Schafsleder; Hw.: s. schēpenledder; E.: s. schāpen (2), ledder (1); L.: MndHwb 3, 50 (schâpenledder)
schāpenungel, mnd., N.: nhd. Schaftalg; E.: s. schāpen (2), ungel; L.: MndHwb 3, 50 (schâpenungel)
schāpenunslet, mnd., N.: nhd. Schafunschlitt, Schaftalg; E.: s. schāpen (2), unslet; L.: MndHwb 3, 50 (schâpenunslet)
schāpenvleisch, mnd., N.: Vw.: s. schāpenvlēsch
schāpenvlēsch, schāpenvleisch, mnd., N.: nhd. Schaffleisch; E.: s. schāpen (2), vlēsch; W.: vgl. nhd. Schaffleisch, N., Schaffleisch, DW 14, 2035?; L.: MndHwb 3, 50 (schâpenvlê[i]sch)
schāper, mnd., M.: Vw.: s. schāpære*
schāpēre, mnd., M.: Vw.: s. schāpære*
schāperhof, mnd., M.: Vw.: s. schāpærehof*
schāperhunt, mnd., M.: Vw.: s. schāpærehunt*
schāperhūs, mnd., N.: Vw.: s. schāpærehūs*
schāperīe, mnd., F.: Vw.: s. schāpærīe*
schāperīge, mnd., F.: Vw.: s. schāpærīe*
schāperjunge, mnd., M.: Vw.: s. schāpærejunge*
schāperknecht, mnd., M.: Vw.: s. schāpæreknecht*
schāperode, mnd.?, M.: Vw.: s. schāperȫde*
schāperȫde*, schāperode, mnd.?, M.: nhd. „Schafrüde“, Schäferhund; Hw.: s. schāprȫde, schāpehunt; vgl. mhd. schāfrüde; E.: s. schāp, rȫde; W.: s. nhd. (ält.) Schafrüde, M., Schäferhund, DW 14, 2044?; L.: Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]rode); Son.: langes ö
schāpersalve, mnd., M.: Vw.: s. schāpæresalve*
schāperstal, mnd., M.: Vw.: s. schāpærestal*
schāpesbok, schāpesbuk, mnd., M.: nhd. Schafbock, Widder; Hw.: s. schāpebok; E.: s. schāp, bok; W.: vgl. nhd. Schafbock, M., Schafbock, DW 14, 1998?; L.: MndHwb 3, 50 (schâpesbok)
schāpesbȫtelinc, mnd., M.: Vw.: s. schāpesbȫtlinc*
schāpesbȫtlinc*, schāpesbȫtelinc, mnd., M.: nhd. Hammel, verschnittenes männliches Schaf; E.: s. schāp, bȫtlinc; L.: MndHwb 3, 50 (schâpesbȫtelinc); Son.: langes ö
schāpesbrāden, mnd., M.: nhd. Schafsbraten, Braten (M.) vom Schaf; E.: s. schāp, brāden (2); L.: MndHwb 3, 50 (schâpesbrâden)
schāpesbuk, mnd., M.: Vw.: s. schāpesbok
schāpesbūk, mnd., F.: nhd. „Schafsbauch“, Schafskeule; E.: s. schāp, būk; L.: MndHwb 3, 50 (schâpesbûk)
schāpeschar, mnd.?, F.: nhd. „Schafschar“, Schafherde; Hw.: s. schāpehirde (1), schāpschar; E.: s. schāp, schar (2); W.: s. nhd. (ält.) Schafschar, F., Schafherde, DW 14, 2045?; L.: Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]schar)
schāpeschēre, mnd.?, F.: nhd. Schafschere; Hw.: s. schāpschēre; E.: s. schāp, schēre (2); W.: s. nhd. Schafschere, F., Schafschere, DW 14, 2045?; L.: Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]schêre)
schāpeschot, mnd., M.: nhd. Schafstall, Schafherde; Hw.: s. schāpesschōt, schāpschot, schāpekōven; E.: s. schāpe, schot (3); L.: MndHwb 3, 50 (schâpeschot), Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]schot)
schāpesgras, schaepsgras, mnd., N.: nhd. „Schafsgras“, Weide (F.) (2) für Schafe von bestimmter Größe; E.: s. schāp, gras; L.: MndHwb 3, 50 (schâpesgras); Son.: örtlich beschränkt
schāpeshaer, mnd., M.: Vw.: s. schāpeshōr
schāpeshōr, schāpeshaer, mnd., M.: nhd. Schafmist, Schafsmist; E.: s. schāp, hōr (1); L.: MndHwb 3, 50 (schâpeshōr)
*schāpeshȫvedisch?, mnd., F.: nhd. schafköpfisch, schafsköpfisch; Hw.: s. schāpedhȫvedische; E.: s. schāpeshȫvet; Son.: langes ö
schāpeshȫvedische, mnd., F.: nhd. Schafkopf, Schafskopf; E.: s. schāpeshȫvedisch, schāpeshȫvet; L.: MndHwb 3, 50 (schâpeshȫvet/schâpeshȫvedische); Son.: langes ö
schāpeshȫvet, mnd., M.: nhd. „Schafshaupt“, Schafkopf; E.: s. schāp, hȫvet; W.: s. nhd. Schafshaupt, M., Schafshaupt, Schafskopf, DW 14, 2046?; L.: MndHwb 3, 50 (schâpeshȫvet); Son.: langes ö
schāpeshūt, mnd., F.: nhd. „Schafshaut“, Schafleder, Schaffell; E.: s. schāp, hūt; L.: MndHwb 3, 50 (schâpeshût), Lü 320a (schapeshût)
schāpeskaldūne*, schāpeskoldūne*, mnd., F.: nhd. Schafskaldaune, Schafeingeweide; E.: s. schāp, kaldūne; L.: MndHwb 3, 51 (schâpeskoldūnen), Lü 320a (schapes-/schapeskoldunen); Son.: schapeskaldūnen (Pl.)
schāpeskēse, mnd., F.: nhd. Schafkäse, Schafskäse, aus Schafmilch hergestellter Käse; E.: s. schāp, kēse; L.: MndHwb 3, 50 (schâp[es]kêse)
schāpeskēsejǖche, mnd., F.: nhd. Schafskäsewasser, Molke; E.: s. schāpeskēse, jǖche; L.: MndHwb 3, 51 (schâpeskêsejǖche); Son.: langes ü
schāpeskleit, mnd., N.: Vw.: s. schāpesklēt
schāpesklēt, schāpeskleit, mnd., N.: nhd. „Schafskleid“, Schafspelz; E.: s. schāp, klēt (1); W.: s. nhd. Schafskleid, N., Schafskleid, DW 14, 2046?; L.: MndHwb 3, 51 (schâpesklê[i]t)
schāpesklocke, schāpsklocke, mnd., F.: nhd. „Schafsglocke“, Glocke die den Schafen um den Hals gehängt wird; Hw.: s. schāpsklocke; E.: s. schāp, klocke; L.: MndHwb 3, 51 (schâpesklocke)
schāpeskoldūne*, mnd., F.: Vw.: s. schāpeskaldūne*
schāpeskop, mnd., M.: nhd. Schafskopf; E.: s. schāp, kop; L.: MndHwb 3, 51 (schâpeskop), Lü 320a (schapes-/schapeskop)
schāpeslēver*, schāpeslēvere, mnd., F.: nhd. Schafsleber, Leber vom Schaf; E.: s. schāp, lēver (3); W.: s. nhd. Schafsleber, F., Schafsleber, DW-?; L.: MndHwb 3, 51 (schâpeslēvere), Lü 320a (schapes-/schapeslevere)
schāpeslēvere, mnd., F.: Vw.: s. schāpeslēver*
schāpeslinc, mnd., Sb.: nhd. Gatter für die Schafe; E.: s. schāp; L.: MndHwb 3, 51 (schâpeslinc)
schāpesmes, mnd., M.: nhd. Schafsmist; E.: s. schāp, mes (1); L.: MndHwb 3, 51 (schâpesmes)
schāpespels, mnd., M.: nhd. Schafspelz, Pelzrock aus Schaffell; E.: s. schāp, pels; W.: s. nhd. Schafspelz, M., Schafspelz, DW-?; L.: MndHwb 3, 51 (schâpespels), Lü 320a (schapes-/schapespels)
schāpesram, mnd., M.: nhd. Schafbock, Widder; E.: s. schāp, ram (2); L.: MndHwb 3, 51 (schâpesram), Lü 320a (schapes-/schapesram)
schāpesrump, mnd., M.: nhd. „Schafsrumpf“, Rumpf vom Schaf, Schaf in geschlachtetem Zustand ohne Kopf und Beine; E.: s. schāp, rump; L.: MndHwb 3, 51 (schâpesrump), Lü 320a (schapes-/schapesrump)
schāpeschoet, mnd., M.: Vw.: s. schāpesschōt
schāpesschōt, schāpeschoet, mnd., M.: nhd. Schafstall, Schafherde; Hw.: s. schāpeschot; E.: s. schāpe, schot (3); L.: MndHwb 3, 50 (schâpeschot), Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]schot)
schāpestal, mnd., M.: nhd. Schafstall; Hw.: s. schāpstal, schāpekoven; E.: s. schāp, stal (2); W.: vgl. nhd. Schafstall, M., Schafstall, DW 14, 2047?; L.: MndHwb 3, 51 (schāp[e]stal), Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]stal)
schāpestunge, mnd., F.: nhd. „Schafszunge“, Wegerich; ÜG.: lat. plantago maior?; Hw.: vgl. mnl. schaepstonge; E.: s. schāp, tunge; W.: s. nhd. Schafszunge, F., Schafszunge, DW-?; L.: MndHwb 3, 51 (schâpestunge)
schāpesvel, mnd., N.: nhd. Schaffell, Schafpelz; Hw.: s. schāpevel, schāpvel; E.: s. schāp, vel; W.: s. nhd. Schafsfell, N. Schafsfell, DW-?; L.: MndHwb 3, 50 (schâpesvel)
schāpesvōt*, mnd., M.: nhd. Schafsfuß (eine Speise); E.: s. schāp, vōt; L.: MndHwb 3, 50 (schâpesvȫte); Son.: langes ö, schapesvȫte (Pl.)
schāpesworst, schāpeswust, mnd., F.: nhd. Schafswurst (eine warme Speise); E.: s. schāp, worst; L.: MndHwb 3, 51 (schâpesworst); Son.: Fremdwort in mnd. Form
schāpeswust, mnd., F.: Vw.: s. schāpesworst
schāpetins, mnd.?, M.: nhd. „Schafzins“, Zins von Schafen; Hw.: s. schāptins; E.: s. schāp, tins; L.: Lü 320a (schāp[e]-/schâp[e]tins)
schāpevel, mnd.?, N.: nhd. Schaffell, Schafpelz, aus Schaffell gegerbtes Leder; Hw.: s. schāpvel; vgl. mhd. schafvel; W.: nhd. Schaffell, N., Schaffell, DW 14, 2015?; L.: Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]vel)
schāpevlees, mnd., N.: Vw.: s. schāpevlēsch
schāpevleesch, mnd., N.: Vw.: s. schāpevlēsch
schāpevleisch, mnd., N.: Vw.: s. schāpevlēsch
schāpevlēsch, schāpevleisch, schāpevleesch, schāpevlees, mnd., N.: nhd. Schaffleisch; Hw.: s. schāpvlēsch; E.: s. schāp, vlēsch; W.: s. nhd. Schaffleisch, N., Schaffleisch, DW 14, 2035?; L.: MndHwb 3, 49 (schâp[e]vlê[i]sch), Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]vlêsch)
schāpewāre, mnd.?, F.: nhd. Schäfereigerechtsame; Hw.: s. schāpwāre; E.: s. schāp, wāre (3); L.: Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]ware)
schāpewāringe, mnd.?, F.: nhd. Schäfereigerechtsame; Hw.: s. schāpwāringe; E.: s. schāp, wāringe; L.: Lü 320a (schāp[e]-/schâp[e]waringe)
schāpewēde, mnd., F.: Vw.: s. schāpewēide*
schāpeweide, mnd., F.: Vw.: s. schāpewēide*
schāpewēide*, schāpewēde, schāpeweide, mnd., F.: nhd. Schafweide (F.) (2), Ort an dem Schafe weiden; Hw.: s. schāpwēide; E.: s. schāp, wēide (1); W.: s. nhd. Schafweide, F., Schafweide, DW 14, 2053?; L.: MndHwb 3, 51 (schâpwê[i]de), Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]weide)
schāpewerk, mnd.?, N.: nhd. Schafkäsebereitung; Hw.: s. schāpwerk; E.: schāp, werk; L.: Lü 320a (schāp[e]-/schâp[e]werk)
schāpewulle, mnd., F.: nhd. „Schafwolle“, Wolle vom Schaf; Hw.: vgl. mhd. schāfwolle; E.: s. schāp, wulle; W.: s. nhd. Schafwolle, F., Schafwolle, DW 14, 2053?; L.: MndHwb 3, 51 (schâpewulle)
schāpganc*, schāpgank, mnd.?, M.: nhd. Gang (M.) (1) der Schafe; ÜG.: lat. pedetentim; Hw.: s. schāpeganc; E.: s. schāp, ganc (1); W.: s. nhd. Schafgang, M., Schafgang, DW 14, 2037?; L.: Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]gank)
schāpgank, mnd.?, M.: Vw.: s. schāpganc*
schāpgelt, mnd., N.: nhd. „Schafgeld“, Schafzins; E.: s. schāp, gelt; L.: MndHwb 3, 51 (schâpgelt)
schāpheit, mnd., F.: Vw.: s. schāphēt
schāphērdære*, schāpherder, mnd., M.: nhd. Schafhirte, Schäfer; Hw.: s. schāphērdære, schāphērde (2), schāpehērde (2); vgl. mhd. schāfhertære; E.: s. schāp, hērdære (1); L.: MndHwb 3, 51 (schâphērder), Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]herder)
schāphērde (1), scāpherde, mnd.?, F.: nhd. Schafherde; Hw.: s. schāpehērde (1); Q.: SSp (1221-1224) (scāpherde); E.: s. schāp, hērde (2); W.: s. nhd. Schafherde, F., Schafherde, DW 14, 2038?; L.: Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]herde)
schāphērde (2), mnd., M.: nhd. Schafhirte, Schäfer; Hw.: s. schāpehērde (2), schāphērdære; vgl. mhd. schāfhirte; E.: s. schāp, hērde (1); W.: s. nhd. Schafhirte, M., Schafhirte, Hirt der Schafe hütet, Schäfer, DW 14, 2039?; L.: MndHwb 3, 50 (schâp[e]hērde)
schāpherder, mnd., M.: Vw.: s. schāphērdære*
schāphēre, mnd., M.: nhd. „Schafherr“, Gutsherr als Eigentümer von Schafen; Vw.: s. schāpehēre; E.: s. schāp, hēre (4); L.: MndHwb 3, 50 (schâp[e]hêre)
schāphēt, schāpheit, mnd., F.: nhd. Schafherde; E.: s. schāp, hēt (1); L.: MndHwb 3, 51 (schâphê[i]t)
schāphirde (1), mnd.?, F.: nhd. Schafherde; Hw.: s. schāpehirde (1); E.: s. schāp, hirde (2); L.: Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]hirde)
schāphirde (2), mnd.?, F.: nhd. Schafhirte, Schäfer; Hw.: s. schāpehirde (2); vgl. mhd. schāfhirte, mnl. scaepherde; E.: s. schāp, hirde (1); W.: s. nhd. Schafhirte, M., Schafhirte, Hirt der Schafe hütet, Schäfer, DW 14, 2039?; L.: Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]hirde)
schaphisagria, mnd., Sb.: Vw.: s. schafisagria*
schaphlun, mnd., N.: Vw.: s. schampeliōn
schāphōve, schāphuffe, mnd., F.: nhd. „Schafhufe“; E.: s. schāp, hōve; L.: MndHwb 3, 51 (schâphôve)
schāphuffe, mnd., F.: Vw.: s. schāphōve
schāphunt, mnd.?, M.: nhd. Schäferhund; Vw.: s. schāpehunt; Hw.: vgl. mhd. schāfhunt; E.: s. schāp, hunt (1); W.: s. nhd. (ält.) Schafhund, M., Schäferhund, DW 14, 2039?; L.: Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]hunt)
schāphūs, mnd., N.: nhd. „Schafhaus“, Schafstall; ÜG.: lat. caula; Hw.: vgl. mhd. schāfhūs, mnl. schaephuus; E.: s. schāp, hūs; W.: s. nhd. (ält.) Schafhaus, N., Schafstall, DW 14, 2038?; L.: MndHwb 3, 51 (schâphûs)
*schāpich?, mnd., Suff.: nhd. „schaffig“; Vw.: s. recht-; E.: s. schāpen (1), ich (2)
schapkar, mnd., N.: Vw.: s. schapkār*
schapkār*, schapkar, mnd., N.: nhd. Gelage; E.: s. schap (1), kār (2); L.: MndHwb 3, 51 (schapkar); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
schapkārenkanne, mnd., F.: nhd. beim Gelage verwendete Kanne bzw. die entsprechende Biermenge; E.: s. schapkār, kanne; L.: MndHwb 3, 51 (schapkārenkanne); Son.: örtlich beschränkt, jünger
schāpkāve, mnd., M.: Vw.: s. schāpkōve
schāpkāven, mnd., M.: Vw.: s. schāpkōven
schāpken, mnd., N.: nhd. Schäfchen; Hw.: s. schāpeken; E.: s. schāp, ken; W.: s. nhd. Schäfchen, N., Schäfchen, DW 14, 1999; L.: MndHwb 3, 49 (schâp/schâp[e]ken), Lü 319b (schâpken)
schāpkēse, mnd., M.: nhd. Schafkäse; Vw.: s. schāpekēse; vgl. mhd. schāfkæse; E.: s. schāp, kēse; W.: s. nhd. Schafkäse, M., Schafkäse, DW 14, 2040?; L.: MndHwb 3, 50 (schâp[es]kēse), Lü 320a (schāp[e]-/schâp[e]kêse)
schāpkēsebank, mnd., F.: nhd. „Schafkäsebank“, Bank bzw. Holzriege auf welcher der Schafkäse bis zur Reife lagert; E.: s. schāpkēse, bank; L.: MndHwb 3, 51 (schâpkêsebank)
schāpkēsenap, mnd., N.: nhd. „Schafkäsenapf“, bei der Schafkäseherstellung gebrauchter Napf, Form zur Aufnahme der Käsemasse?; E.: s. schāpkēse, nap; L.: MndHwb 3, 51 (schâpkêsenap)
schāpkotel, mnd.?, M.: Vw.: s. schāpkȫtel*
schāpkȫtel*, schāpkotel, mnd.?, M.: nhd. Schafkot, Schafmist; Vw.: s. schāpekȫtel; L.: Lü 320a (schāp[e]-/schâp[e]kotel); Son.: langes ö
schāpkōve, schāpkāve, mnd., M.: nhd. Schafstall; Vw.: s. schāpekōve; E.: s. schāp, kōve (1); L.: MndHwb 3, 50 (schâp[e]kōve[n])
schāpkōven, schāpkāven, mnd., M.: nhd. „Schafkoben“, Schafstall; Vw.: s. schāpekōven; E.: s. schāp, kōven (1); L.: MndHwb 3, 50 (schâp[e]kōve[n]), Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]koven)
schāpledder, mnd., N.: nhd. „Schafleder“, aus Schafhaut hergestelltes Leder; E.: s. schāp, ledder (1); W.: s. nhd. Schafleder, N., Schafleder, DW 14, 2041?; L.: MndHwb 3, 51 (schâpledder)
schaplicht, mnd., N.: nhd. „Schranklicht“?; E.: s. schap (1), licht (1); L.: MndHwb 3, 51 (schaplicht); Son.: örtlich beschränkt
*schāplīk?, mnd., Adj.: nhd. „schafflich“; Vw.: s. recht-; Hw.: s. schēplīk; E.: s. schāpen (1), līk (3)
schaplūn, mnd., N.: Vw.: s. schampeliōn; L.: MndHwb 3, 51 (schaplûn)
*schāpmeier?, mnd., N.: nhd. „Schafmeier“, Wirtschafter auf einem Schafhof; Hw.: s. schapmeierische; E.: s. schāp, meier
*schāpmeierisch?, *schāpmeyersch?, *schapmeygersch?, mnd., Adj.: nhd. „schafmeierisch“; Hw.: s. schāpmeierische; E.: s. schāpmeier, isch, schāp, meierisch
schāpmeierische*, schāpmeyersche, schapmeygersche, mnd., F.: nhd. Wirtschafterin auf einem Schafhof; E.: s. schāpmeierisch, schāp, meierische; L.: MndHwb 3, 51 (schâpmey[g]ersche)
schāpmeister, mnd., M.: Vw.: s. schāpmēster
schāpmēster, schāpmeister, mnd., M.: nhd. „Schafmeister“, Oberhirte, Vorsteher eines Schäferhofs; E.: s. schāp, mēster; L.: MndHwb 3, 51 (schâpmê[ī]ster)
schāpmeyersche, mnd., F.: Vw.: s. schāpmeierische*
schapmeygersche, mnd., F.: Vw.: s. schāpmeierische*
schāpmülle*, schafmülle, mnd., Sb.: nhd. Schaf-?; ÜG.: lat. agnuscustus?, vitex agnus castus L.?; E.: s. schāp, ?; L.: MndHwb 3, 40 (schafmülle)
schapnus, mnd., F.: Vw.: s. scheppenisse
schapnüsse, mnd., F.: Vw.: s. scheppenisse; L.: MndHwb 3, 52 (schapnüsse)
schappe, mnd., M.: Vw.: s. schāpe
schappehērde, mnd., M.: Vw.: s. schāpehērde (2)
schappel, mnd., N.: Vw.: s. sappel
schappelen, mnd., N.: nhd. Schablone, Form; E.: s. schampelīon; L.: MndHwb 3, 52 (schappelen)
schappeloir, chappeloir, schapulier, mnd., N.: nhd. Schultergewand der Nonnen; Hw.: s. schāpelēre, schēpelære* (1); E.: s. mlat. scapulāre, N., Schulterkleid; vgl. lat. scapula, F., Schulterblatt, Schulter; idg. *skē̆p- (2), *kē̆p-, *skō̆p-, *kō̆p-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, kratzen, schaben, Pokorny 930; L.: MndHwb 3, 52 schappeloir); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger
schaprade, mnd.?, M.: Vw.: s. schaprāde*
schaprāde*, schaprade, mnd.?, M.: nhd. Küchenschrank; E.: s. schap (1), rāde (2); L.: Lü 320a (schaprade)
schāprente, mnd., F.: nhd. „Schafrente“, Schafsteuer, Schafzins; E.: s. schāp, rente; L.: MndHwb 3, 52 (schâprente)
schāprode, mnd., M.: Vw.: s. schāprȫde
schāprȫde, schāprode, scāpröde, mnd., M.: nhd. „Schafrüde“, Schäferhund; Hw.: s. schāperȫde, schāphunt; vgl. mhd. schāfrüde; Q.: SSp (1221-1224) (scāpröde); E.: s. schāp, rȫde; W.: s. nhd. (ält.) Schafrüde, M., Schäferhund, DW 14, 2044?; L.: MndHwb 3, 52 (schâprȫde), Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]rode); Son.: langes ö
schāprȫlik, mnd., F.: nhd. Schafgarbe; ÜG.: lat. achillea millefolium?; E.: s. schāp; L.: MndHwb 3, 52 (schâprȫlik); Son.: langes ö
schāpschar, mnd., F.: nhd. „Schafschar“, Schafherde; Hw.: s. schāpehirde (1), schāpeschar; E.: s. schāp, schar (2); W.: s. nhd. (ält.) Schafschar, F., Schafherde, DW 14, 2045?; L.: MndHwb 3, 52 (schâpschar), Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]schar)
*schāpschatten?, mnd., sw. V.: nhd. Schafe besteuern; Hw.: s. schāpschattinge; E.: s. schāp, schatten
schāpschattinge, mnd., F.: nhd. „Schafschatzung”, Besteuerung der Schafe; E.: s. schāpschatten, inge; L.: MndHwb 3, 52 (schâpschattinge)
schāpschēre, mnd., F.: nhd. Schafschere; Hw.: s. schāpeschēre; E.: s. schāp, schēre (2); L.: MndHwb 3, 52 (schâpschêre), Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]schêre); Son.: Schere für die Schafschur
schāpschot, mnd.?, M.: nhd. Schafstall; Hw.: s. schāpeschot, schāpekōven; E.: s. schāpe, schot; L.: Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]schot)
schāpschǖne, mnd., F.: nhd. „Schafscheune“, Schafstall; E.: s. schāp, schǖne; L.: MndHwb 3, 52 (schâpschǖne); Son.: langes ü
schāpsklocke, mnd., F.: Vw.: s. schāpesklocke
schapsmīde, mnd., N.: nhd. Schrankbeschlag; E.: s. schap (1), smīde; L.: MndHwb 3, 52 (schapsmîde)
schāpspēke, schafspēke, mnd., F.: nhd. Knüppelbrücke für Schafe?; E.: s. schāp, spēke (1); L.: MndHwb 3, 52 (schâpspēke); Son.: örtlich beschränkt
schāpstal, mnd., M.: nhd. Schafstall; Hw.: s. schāpestal, schāpekoven; E.: s. schāp, stal (2); W.: s. nhd. Schafstall, M., Schafstall, DW 14, 2047?; L.: MndHwb 3, 51 (schāp[e]stal), Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]stal)
schāpstücke, mnd., N.: nhd. eine kleine Silbermünze; E.: s. schāp, stücke; L.: MndHwb 3, 52 (schâpstücke)
schāptēgende, schāptēnde, mnd., M.: nhd. Schafzehnte; E.: s. schāp, tēgende; L.: MndHwb 3, 52 (schâptēgende)
schāptēnde, mnd., M.: Vw.: s. schāptēgende
schāptēr, mnd., M.: nhd. Teer zum Gebrauch des Schäfers; E.: s. schāp, tēr; L.: MndHwb 3, 52 (schâptēr)
schāptins, mnd., M.: nhd. „Schafzins“, Zins von Schafen, Schafsteuer; Hw.: s. schāpetins; E.: s. schāp, tins; L.: MndHwb 3, 52 (schâptins), Lü 320a (schāp[e]-/schâp[e]tins)
schapulier, mnd., N.: Vw.: s. schappeloir
schāpvel, mnd., N.: nhd. Schaffell, Schafpelz, aus Schaffell gegerbtes Leder; Vw.: s. allūn-; Hw.: s. schāpevel; vgl. mhd. schāfvel; E.: s. schāp, vel; W.: s. nhd. Schaffell, N., Schaffell, DW 14, 2015?; L.: MndHwb 3, 51 (schâpvel), Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]vel)
schāpvlees, mnd., N.: Vw.: s. schāpvlēsch
schāpvleesch, mnd., N.: Vw.: s. schāpvlēsch
schāpvleisch, mnd., N.: Vw.: s. schāpvlēsch
schāpvlēsch, schāpvleisch, schāpvleesch, schāpvlees, mnd., N.: nhd. Schaffleisch; Hw.: s. schāpevlēsch; E.: s. schāp, vlēsch; W.: s. nhd. Schaffleisch, N., Schaffleisch, DW 14, 2035?; L.: MndHwb 3, 49 (schâp[e]vlê[i]sch), Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]vlêsch)
schāpwāre, mnd., F.: nhd. Schäfereigerechtsame; Hw.: s. schāpewāre; E.: s. schāp, wāre (3); L.: MndHwb 3, 52 (schâpwāre), Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]ware)
schāpwāringe, mnd., F.: nhd. Schäfereigerechtsame; Hw.: s. schāpewāringe; E.: s. schāp, wāringe; L.: MndHwb 3, 51 (schâpewāre/schâpewāringe), Lü 320a (schāp[e]-/schâp[e]waringe)
schāpwēde, mnd.?, F.: Vw.: s. schāpwēide*
schāpweide, mnd.?, F.: Vw.: s. schāpwēide*
schāpwēide*, schāpwēde, schāpweide, mnd.?, F.: nhd. Schafweide, Ort an dem Schafe weiden; Hw.: s. schāpewēide; E.: s. schāp, wēide (1); W.: s. nhd. Schafweide, F., Schafweide, DW 14, 2053?; L.: Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]weide)
schāpwerk, mnd., N.: nhd. Schafkäsebereitung; Hw.: s. schāpewerk; E.: schāp, werk; L.: MndHwb 3, 52 (schâpwerk), Lü 320a (schāp[e]-/schâp[e]werk)
schar (1), mnd., Adj.: nhd. steil abfallend, abschüssig; Hw.: vgl. mhd. schar (5); E.: s. schere; L.: MndHwb 3, 52 (schar), Lü 320a (schar)
schar (2), mnd., N., F.: nhd. Striegel, Schabeisen, Scharreisen, Pflugschar, Schar (F.) (2), Keil; Hw.: vgl. mhd. schar (2); E.: s. ahd. skar, scar, st. M. (a?), Schar (F.) (2), Pflugschar, Klinge (F.); s. germ. *skara-, *skaraz, st. M. (a), Schar (F.) (2), Pflugeisen; W.: s. nhd. Schar, F., Schar (F.) (2), Pflugschar, DW 14, 2176?; L.: MndHwb 3, 52 (schar), Lü 320a (schar)
schar (3), mnd., F.: nhd. keilförmige Anordnung des Heeres, Schar (F.) (1), Heer, Trupp; Hw.: vgl. mhd. schar (1), mnl. scāre; E.: s. as. skara*, st. F. (ō), Schar (F.) (1), Heer, Trupp; s. germ. *skarō, st. F. (ō), Schar (F.) (1), Teil, Scheren (N.); s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: s. nhd. Schar, F., Schar (F.) (1), Rudel, DW 14, 2170?; L.: MndHwb 3, 52 (schar), Lü 320a (schar)
schār (1), schōr, mnd., N.: nhd. Uferrand, Böschung, bestimmte Gegend am Ufer, Hafengelände, Grenzbereich zwischen Wasser und Land; E.: s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; vgl. ne. shore, Ufer; L.: MndHwb 3, 52 (schār)
schār (2), schaer, mnd., N.: nhd. Nutzungsrecht der Markgenossen an der Allmende, Weidegerechtigkeit, je nach Anteil an der Weidegerechtigkeit bestimmte Stückzahl einzutreibendes Vieh, zur Abholzung freigegebenes Stück Waldmark, Schar (F.) (1), Truppe; Vw.: s. ge-, swīn-, swīne-; Hw.: s. schēr (1)?; Q.: SL (Westfalen); E.: s. schāre (2); L.: MndHwb 3, 52 (schāre), Lü 320a (schar)
schār (3), mnd., N., F.: Vw.: s. schāre (1)
schār (4), mnd., M., N.: Vw.: s. schāre (2)
schār (5), mnd., N.: Vw.: s. schōr (4)
schārakes*, schārax, schāraxe, scharas, mnd., F.: nhd. „Scharaxt“, Axt mit der die Markvorsteher die zur Holznutzung bestimmten Bäume anhauen; E.: s. schāre (4), akes; L.: MndHwb 3, 52 (schārax[e])
scharas, mnd., F.: Vw.: s. schārakes*
schārax, mnd., F.: Vw.: s. schārakes*
schāraxe, mnd., F.: Vw.: s. schārakes*
schārbīl, mnd., N.: nhd. „Scharbeil“, Doppelaxt mit der die Markvorsteher die zur Holznutzung bestimmten Bäume anhauen; E.: s. schāre (4), bīl; W.: s. nhd. Scharbeil, N., Scharbeil, Doppelbeil, DW 14, 2177?; L.: MndHwb 3, 42 (schārbîl), Lü 320 (scharbîl)
scharbok, mnd., M.: Vw.: s. schorbuk
scharbuek, mnd., M.: Vw.: s. schorbuk
scharbuk, mnd., M.: Vw.: s. schorbuk
scharbuksdrank, mnd., M.: Vw.: s. schorbukesdrank*
scharde (1), mnd., F.: nhd. Topf, Tiegel, Rösttiegel, Röstpfanne, Bratpfanne?; ÜG.: lat. confrixorium; Hw.: s. schart (1); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. Schart, M., Pfanne, Tiegel, DW 14, 2222?; L.: MndHwb 3, 52 (scharde)
scharde (2), mnd., F.: nhd. Färberscharte, eine Pflanzenart; ÜG.: lat. serratula tinctoria; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 52 (scharde)
schārdechtich, mnd., Adj.: Vw.: s. schārdhaftich*
schārden, mnd., sw. V.: nhd. schartig machen, Scharten machen; E.: s. schārt; W.: s. nhd. scharten, sw. V., scharten, Scharten machen, DW 14, 2226?; L.: MndHwb 3, 52 (schārden), Lü 320a (scharden)
schārdhaftich*, schārdechtich, mnd., Adj.: nhd. „schartig“, verletzt, verwundet; E.: s. schārt, haftich; L.: MndHwb 3, 52 (schārdechtich), Lü 320a (schardechtich)
schārdich, mnd., Adj.: nhd. „schartig“, verletzt, verwundet; Vw.: s. bēn-; E.: s. schārt; W.: s. nhd. schartig, Adj., schartig, DW 14, 2226?; L.: MndHwb 3, 52 (schārdich), Lü 320a (schardich)
schārdīk, sārdīk, zaerdyck, zaerdijck, mnd., M.: nhd. Deich der unmittelbar am Ufer liegt, Deich der wenig oder kein Vorland hat; Q.: Emder Jb. 2 H. 2 40; E.: s. schār (1), dīk; L.: MndHwb 3, 53 (schārdîk)
schārdinge, mnd., F.: nhd. Teilung, Scheidung, Abgrenzung; E.: s. scharden, inge; L.: MndHwb 3, 53 (schārdinge), Lü 320a (schardinge)
schārdōr, schōrdōr, mnd., N.: nhd. Tor (N.) das zum Ufer oder zum Hafengelände führt; E.: s. schār (1), dōr (1); L.: MndHwb 3, 53 (schārdōr)
schare, mnd., Sb.: nhd. ?; ÜG.: lat. curlegius (?); L.: MndHwb 3, 53 (schare)
schāre (1), schār, mnd., N., F.: nhd. Schar (F.) (2), schneidendes Eisen, Pflugschar; Vw.: s. under-, wāt-; E.: s. as. skāra* 1, st. F. (ō), Schere; s. germ. *skērō, *skǣrō, st. F. (ō), Schere; s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: s. nhd. Schar, F., Schar (F.) (2), Pflugschar, DW 14, 2176?; L.: MndHwb 3, 53 (schār[e]), Lü 320 a (schare)
schāre (2), schār, mnd., M., N.: nhd. Schar (F.) (1), zahlenmäßig nicht näher bestimmte Abteilung eines Heeres, Heeresteil, allgemeines Heer, Streitmacht, Truppe, Begleitung eines Fürsten, Gefolge eines Fürsten, Standesgemeinschaft, Gruppe Gleichgesinnter, größere Anzahl, Vielheit, Menge, Haufe, Haufen, Rotte (F.) (1), Rudel, Herde, geordnete Gruppe, Zug, Aufzug, Prozession, bestimmte Reihe von Jahren; Vw.: s. swīn-, swīne-; Q.: Chr. d. d. St. 16 383; E.: s. as. skara, st. F. (ō), Schar (F.) (1), Heer, Trupp; s. germ. *skarō, st. F. (ō), Schar (F.) (1), Teil, Scheren (N.); s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: s. nhd. Schar, F., Schar (F.) (1), Gruppe, DW 14, 2170?; R.: eddele schāre: nhd. „edle Schar“ (F.) (1), Ritterschaft, geistliche Gemeinschaft, Klostergemeinde, Konvent; L.: MndHwb 3, 53 (schāre), Lü 320a (schare)
schāre (3), mnd., Pl.: nhd. Stütze, Teile eines Mühlengebäudes, die vier Bäume welche die beiden hinteren Querbäume am Stert mit dem hinteren Hauptbaum verbinden; E.: s. schōre (2); L.: MndHwb 3, 53 (schāre)
schāre (4), mnd., M.: nhd. Vorsteher der Markgenossenschaft; E.: s. schār (2); L.: MndHwb 3, 53 (schāre)
schāre (5), mnd., F.: nhd. Fleischscharren, Brotscharren; Hw.: vgl. mhd. schāre; E.: s. scharne; L.: MndHwb 3, 53 (schāre)
schāre (6), mnd., F., M.: Vw.: s. scharne; L.: MndHwb 3, 53 (schāre), Lü 320a (schare)
schāre (7), mnd., M.: Vw.: s. scherne (2)
schārekerke, mnd., F.: Vw.: s. schōrekerke
schāreman, schārman, mnd., M.: nhd. Markvorsteher; Hw.: s. schārman; E.: s. schāre (4), schār (2), man (1); L.: MndHwb 3, 53 (schār[e]man)
schāremeister, mnd., M.: Vw.: s. schāremēster
schāremēster, schārmēster, mnd., M.: nhd. „Scharmeister“, Markvorsteher; Hw.: s. schārmēster; E.: s. schāre (4), mēster; W.: s. nhd. Scharmeister, M., Scharmeister, DW 14, 2208?; L.: MndHwb 3, 53 (schār[e]mê[i]ster)
schāren (1), mnd., sw. V.: nhd. „scharen“, in Gruppen einteilen, auf sich vereinigen, an sich ziehen, sammeln; Vw.: s. ūt-; Hw.: vgl. mhd. scharen (1), mnl. scaren; E.: s. schāre (2); W.: s. nhd. scharen, sw. V., scharen, DW 14, 2179?; R.: sik schāren: nhd. sich sammeln, die Heerscharen aufstellen; L.: MndHwb 3, 53 (schāren), Lü 320b (scharen)
schāren (2), schēren, mnd., sw. V.: nhd. Vieh anteilmäßig in die Feldmark eintreiben, weiden (V.); E.: s. schāre (2); R.: schārende vē: nhd. weidendes Vieh; L.: MndHwb 3, 53 (schāren), Lü 320b (scharen)
schāren (3), mnd., sw. V.: nhd. zerbrechen; Vw.: s. mo-?; E.: s. schōren; L.: MndHwb 3, 53 (schāren)
schārende, mnd., M.=PN: nhd. Hüter über die Feldmark, Waldhüter; E.: s. schāren (2), vgl. scherne, schār (4); L.: MndHwb 3, 53 (schārende), Lü 320b (scharende)
scharf (1), mnd., M.: nhd. Scherbe; Hw.: vgl. mhd. scharpf; E.: s. ahd. skarpf* 48, *skarph, *skarf, Adj., scharf, rauh, hart, streng; germ. *skarpa-, *skarpaz, Adj., eingeschrumpft, zusammengeschrumpft, rauh, scharf; s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., schneiden, Pokorny 943; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; oder zu idg. *skremb-, *kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: MndHwb 3, 53 (scharf), Lü 320b (scharf)
scharf (2), mnd., M., N.: nhd. halber Pfenning, Scherf; E.: s. scherf; L.: MndHwb 3, 54 (scharf), Lü 320b (scharf)
scharf (3), mnd., N.: Vw.: s. scherf
scharf (4), mnd., M.: Vw.: s. schorf (1)
scharfen, mnd., sw. V.: Vw.: s. scherpen (1)
scharfnāgel, scharnāgel, mnd., M.: nhd. Nagel vom Wert eines halben Pfennigs; E.: s. scharf (2), nāgel (1); L.: MndHwb 3, 54 (scharfnāgel)
schargant, mnd., M.: Vw.: s. schariante
schārhār, mnd., N.: nhd. lebenden Tieren abgeschorenes Haar; E.: s. schēren (1), hār (1); L.: MndHwb 3, 54 (schārhār), Lü 320b (scharhâr)
schārhēre, mnd., M.: nhd. Markvorsteher; E.: s. schār (2), hēre (4); L.: MndHwb 3, 54 (schārhēre)
schariant, mnd., M.: Vw.: s. schariante
schariante, schariant, schargant, scheriant, mnd., M.: nhd. Kriegsknecht, Landstreicher, Lotterbube; Hw.: s. sariante; I.: Lw. afrz. serjant?, Lw. mnl. seriant?, Lw. it. sergente?; E.: s. afrz. serjant, Sb., Unteroffizier?; s. mnl. seriant, Sb., Unteroffizier?; s. it. sergente, M., Unteroffizier; mlat. serviēns, M., Dienender; vgl. lat. servīre, V., dienen, Sklave sein (V.); lat. servus (1), M., Sklave, Diener; aus dem Etruskischen; L.: MndHwb 3, 54 (schariante), Lü 320b (schariante)
schārīs, mnd., N.: nhd. treibende Eisschollen, zerrissenes Eis; E.: s. schāren (3), īs; L.: MndHwb 3, 54 (schārîs), Lü 320b (scharîs)
schārīseren, mnd., N.: Vw.: s. schārīsern*
scharisern, mnd., N.: Vw.: s. schārīsern*
schārīsern*, schārīseren, scharisern, mnd., N.: nhd. „Schareisen“, Pflugschar, Schar (F.) (2); E.: s. schar (2), īsern (1); W.: s. nhd. Schareisen, N., Schareisen, Fußeisen der Holzknechte, DW 14, 2178?; L.: MndHwb 53 (schārîseren), Lü 320b (scharisern)
schārjār, mnd., N.: nhd. einjähriger Zeitabschnitt innerhalb einer vereinbarten bestimmten Reihe von Jahren für die Ablösung von Zahlungsverpflichtungen wobei nach einer Reihe von Jahren ein Jahr lang die Zahlung erlassen wird; E.: s. schāre (2), jār; R.: schārjāre maken: nhd. eine bestimmte Reihe von Jahren für Ablösung von Zahlungsverpflichtungen vereinbaren wobei nach einer Reihe von Jahren ein Jahr lang die Zahlung erlassen wird; L.: MndHwb 3, 54 (schārjâr), Lü 320b (scharjâr[e] maken)
schark, mnd., Adj.: Vw.: s. scharp (1); L.: MndHwb 3, 54 (schark)
schārkamp, mnd., M.: nhd. Weidekamp; E.: s. schār (2), kamp; L.: MndHwb 3, 54 (schārkamp)
schārklēf, mnd., N.: nhd. Felsklippe am Ufer, Felskliff; E.: s. schār (1), klēf; L.: MndHwb 3, 54 (schārklef), Lü 320b (scharklef)
schārkrampe, mnd., F.: nhd. Krampe am unteren Ende des Pfluges woran die Pflugschar vermittels eines eisernen Keiles befestigt ist; E.: s. schar (2), krampe (2); W.: s. nhd. Scharkramme, F., Kramme am unteren Teil des Pflugs, DW 14, 2199?; L.: MndHwb 3, 54 (schārkrampe)
scharlāken, scharlot, mnd., N.: nhd. Scharlach, feiner Wollstoff, Gewebestück aus Scharlach, Scharlachfarbe, Scharlachrot; Hw.: vgl. mhd. scharlachen, mnl. scarlaken; I.: Lw. lat. scarlatum; E.: s. lat. scarlatum, N., rote Farbe; pers. sakirlāt, Sb., prächtige Kleidung; vgl. hebr. siqrā, Sb., rote Farbe; W.: s. nhd. Scharlach, M., N., Scharlach, DW 14, 2200?; L.: MndHwb 3, 54 (scharlāken), Lü 320b (scharlaken); Son.: Scharlachstoff wurde in rot, weiß, blau, grün und braun hergestellt, allerdings war karminrot die üblichste Farbe, wodurch die Doppelbedeutung des Wortes als Farbe entstand
scharlākeneshoike*, scharlākenshoike, scharlākensheike, mnd., M.: nhd. Mantel aus Scharlach, Mantel aus feiner Wolle; E.: s. scharlāken, hoike; L.: MndHwb 3, 54 (scharlākenshoike)
scharlākenesklēt*, scharlākensklēt, scharlākenskleit, scharlākenskleid, mnd., N.: nhd. Gewand aus Scharlach, Gewand aus feiner Wolle; E.: s. scharlāken, klēt; L.: MndHwb 3, 54 (scharlākensklê[i]t)
scharlākenesrok, scharlākensrok, mnd., M.: nhd. Rock aus Scharlach, Rock aus feiner Wolle; E.: s. scharlāken, rok; W.: vgl. nhd. Scharlachrot, M., Scharlachrot, DW 14, 2206?; L.: MndHwb 3, 54 (scharlāken[e]srok)
scharlākensheike, mnd., M.: Vw.: s. scharlākeneshoike*
scharlākenshoike, mnd., M.: Vw.: s. scharlākeneshoike*
scharlākenskleid, mnd., N.: Vw.: s. scharlākenesklēt*
scharlākenskleit, mnd., N.: Vw.: s. scharlākenesklēt*
scharlākensklēt, mnd., N.: Vw.: s. scharlākenesklēt*
scharlākensrok, mnd., M.: Vw.: s. scharlākenesrok
scharlatte, mnd., F.: nhd. Strebe für ein Gerüst; E.: s. schāre (3), latte; L.: MndHwb 3, 54 (scharlatte), Lü 320b (scharlatte)
scharleye, scharleyge, schaleye, scherleye, mnd., M.: nhd. Scharlei, wilder Salbei, Muskatellersalbei; ÜG.: lat. salvia sclarea?; Hw.: vgl. mhd. scharleie, mnl. scharleye; I.: Lw. mlat. sclareia; E.: vgl. lat. hastula rēgia, F., Königsstab; hastula regia wurde durch h-Schwund und Synkope zu lat. astla regia, welches dann ascla regia gesprochen wurde, da die Lautfolge tl im Lateinischen von jeher vermieden wurde; durch Aphärese wurde asclaregia zu mlat. sclareia, Scharlei; lat. hastula, F., kleiner Speer, Speerlein, Stab, Stöckchen, Zweig; lat. hasta, F., Stange, Stab, Stock; idg. *g̑ʰasto- (1), *g̑ʰazdʰo-, *g̑ʰazdʰeh₂-?, Sb., Rute, Stange, Gerte, Pokorny 412; lat. rēx, M., Leiter (M.), Regierer, König, Fürst, Regent; vgl. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. Scharlei, F., „Scharlei“ (ein Pflanzenname), DW 14, 2208?; L.: MndHwb 3, 54 (scharleye), Lü 320b (scharlei[ge])
scharleyge, mnd., M.: Vw.: s. scharleye
scharlinc, mnd., M.: Vw.: s. schērlinc; L.: MndHwb 3, 54 (scharlinc)
scharlot, mnd., N.: Vw.: s. scharlāken; L.: MndHwb 3, 54 (scharlot), Lü 320b (scharlot)
scharm, mnd., N., M.: nhd. Schirm; Hw.: s. scherme; E.: s. scherme; L.: MndHwb 3, 54 (scharm), Lü 320b (scharm)
scharm, mnd., N.: Vw.: s. scherme
schārman, mnd., M.: nhd. Markvorsteher; Hw.: s. schāreman; E.: s. schār (2), man (1); L.: MndHwb 3, 54 (schārman), Lü 320b (scharman)
scharmbret, mnd., N.: Vw.: s. schermebret
schārmeister, mnd., M.: Vw.: s. schārmēster
schārmēster, schārmeister, mnd., M.: nhd. Markvorsteher; Hw.: s. schāremēster; vgl. mhd. schārmeister; E.: s. schār (2), mēster; W.: s. nhd.? (ält.) Scharmeister, M., Anführer, DW 14, 2208?; L.: MndHwb 3, 54 (schāremê[i]ster), Lü 320b (scharmeister)
scharmeschōle, mnd., F.: Vw.: s. schermeschōle
schārmȫdich, mnd., Adj.: Vw.: s. swārmȫdich
scharmuschinge, mnd., F.: Vw.: s. scharmüssinge
scharmüssel, scharmutzel, schermüssel, schermutzel, mnd., N.: nhd. „Scharmützel“, Gefecht zwischen kleineren Abteilungen; Hw.: vgl. mhd. scharmutzel; I.: Lw. it. scaramuccia; E.: s. it. scaramuccia, F., Auseinandersetzung, kleines Gefecht; s. germ. *skarō, st. F. (ō), Schar (F.) (1), Teil, Scheren (N.); s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; s. it. mucciar, sw. V., flüchten; W.: s. nhd. Scharmützel, N., Scharmützel, DW 14, 2208?; L.: MndHwb 3, 54 (scharmüssel), Lü 320b (scharmutzen/scharmutzel); Son.: ein Scharmützel ist eine kriegerische Auseinandersetzung bei der ein Trupp Soldaten einen Kampf anfängt und dann entflieht
scharmusselen, mnd., sw. V.: Vw.: s. scharmüsselen
scharmüsselen, scharmutzeln, schermüsselen, scharmusselen, mnd., sw. V.: nhd. fechten, plänkeln, scharmützeln; Hw.: s. schermüssēren; vgl. mhd. scharmutzelen; E.: s. scharmüssel; W.: s. nhd. scharmützeln, V., scharmützeln, DW 14, 2210?; L.: MndHwb 3, 54 (scharmüsselen)
scharmüsseleswīse*, scharmüsselswīse, scharmützelswīse, mnd., Adv.: nhd. gefechtsweise; E.: s. scharmüssel, wīse (3); L.: MndHwb 3, 54 (scharmüsselswīse)
scharmüsselswīse, mnd., Adv.: Vw.: s. scharmüsseleswīse>*
scharmussen, mnd., sw. V.: Vw.: s. scharmüssen (1)
scharmüssen (1), scharmutzen, schermutzen, scharmussen, scharmützen, schermüssen, mnd., sw. V.: nhd. scharmützeln, plänkeln; Hw.: vgl. mhd. scharmutzelen; E.: s. scharmüssel; W.: s. nhd. (ält.) scharmützen, sw. V., scharmützeln, DW 14, 2211?; L.: MndHwb 3, 54 (scharmüssen), Lü 320b (scharmutzen)
scharmüssen (2), scharmussent, schermussen, schermusent, mnd., N.: nhd. Scharmützel; E.: s. scharmüssen (1); L.: MndHwb 3, 54 (scharmüssen/scharmüssen), MndHwb 3, 85 (schermussen); Son.: schermusent örtlich beschränkt
scharmussent, mnd., N.: Vw.: s. scharmüssen (2)
scharmüssinge, scharmutzinge, scharmuschinge, schermüssinge, mnd., F.: nhd. Gefecht, Geplänkel, Scharmützel; Hw.: s. schalmüssinge; E.: s. scharmüssen (1), inge; W.: s. nhd. (ält.) Scharmützung, F., Scharmützel, DW 14, 2211?; L.: MndHwb 3, 55 (scharmüssinge), Lü 320b (scharmutzen/scharmutzinge)
scharmutzel, mnd., N.: Vw.: s. scharmüssel
scharmutzeln, mnd., sw. V.: Vw.: s. scharmüsselen
scharmützelswīse, mnd., Adv.: Vw.: s. scharmüsseleswīse*
scharmutzen, mnd., sw. V.: Vw.: s. scharmüssen (1)
scharmützen, mnd., sw. V.: Vw.: s. scharmüssen (1)
scharmutzinge, mnd., F.: Vw.: s. scharmüssinge
scharn, mnd., M.: nhd. Mist, Pferdemist, Kuhmist; Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg 59; E.: s. germ. *skarna-, *skarnam, st. N. (a), Mist, Dung; vgl. idg. *sk̑erd-, *sk̑er-, V., Sb., scheißen, Mist, Kot, Pokorny 947; L.: MndHwb 3, 55 (scharn), Lü 320b (scharn)
scharnāgel, mnd., M.: Vw.: s. scharfnāgel; L.: MndHwb 3, 55 (scharnāgel)
scharne, schāre, mnd., F., M.: nhd. Verkaufsbank, Verkaufsstand, Marktbude der Fleischer und Bäcker; Hw.: s. scharre, scherne, schrange; vgl. mhd. scharne; E.: Herkunft ungeklärt?; s. skranna, sw. F. (n), st. F. (ō), „Schranne“, Tisch, Bank; W.: s. nhd. (ält.) Scharne, M., Fleischbank, DW 14, 2211?; L.: MndHwb 3, 55 (scharne), Lü 320b (scharne); Son.: die Gesamtheit der Bänke der Fleischer und Bäcker oder die Halle in der sie standen
scharnelit, mnd., N.: nhd. Verkaufsstand, als Verkaufstisch heruntergelassener Fensterladen; E.: s. scharne, lit (1); L.: MndHwb 3, 55 (scharnelit), Lü 320b (scharnelit)
*scharnen?, mnd., sw. V.: nhd. verkaufen?, eine Verkaufsbank aufbauen?; Vw.: s. be-; E.: s. scharne
scharnentīt, mnd., F.: nhd. Zeit zu der auf den scharnen oder in der Markthalle verkauft wird; E.: s. scharne, tīt; L.: MndHwb 3, 55 (scharnentît), Lü 320b (scharnentît)
scharnetins, scharntins, mnd., M.: nhd. von den Verkaufsständen der Bäcker und Schlachter erhobene städtische Abgabe; Hw.: s. schernetins; E.: s. scharne, tins; L.: MndHwb 3, 55 (scharn[e]tins), Lü 320b (scharnetins)
scharnewēvel, scharnwēvel, scharnwēver, scharrewēvel, schernewēvel, mnd., M.: nhd. Mistkäfer, Rosskäfer; ÜG.: lat. scarabaeus; E.: scharn, wēvel (2); L.: MndHwb 3, 55 (scharn[e]wēvel), Lü 320b (scharnewevel)
scharnobbe, mnd., M., F.?: Vw.: s. schornoppe; L.: Lü 321a (scharnobbe)
scharntins, mnd., M.: Vw.: s. scharnetins
scharnwēvel, mnd., M.: Vw.: s. scharnewēvel
scharnwēver, mnd., M.: Vw.: s. scharnewēvel
scharp (1), scharpe, scherp, scherpe, schark, mnd., Adj.: nhd. scharf, schneidend, geschliffen, mit Spitzen versehen (Adj.), gespitzt, in eine Spitze auslaufend, spitz, stechend, von scharfen Reizen seiend, beizend, hart, durchgreifend, kräftig, tüchtig, energisch, rauh, uneben, kratzig, heftig, schneidend, packend, streng, schroff, unbarmherzig, hart, unbequem, mühevoll, anstrengend, asketisch, entbehrungsreich, genau, das Ziel treffend, getrocknet, eingeschrumpft; Hw.: vgl. mhd. scharpf, scherpfe (2), mnl. scarp; E.: s. as. skarp* 7, Adj., scharf, rauh, spitz; germ. *skarpa-, *skarpaz, Adj., eingeschrumpft, zusammengeschrumpft, rauh, scharf; s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., schneiden, Pokorny 943; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; oder zu idg. *skremb-, *kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: s. nhd. scharf, Adj., schneidend, scharf, DW 14, 2180?; R.: scharpe sinne: nhd. „scharfe Sinne“, Geisteskräfte; L.: MndHwb 3, 55 (scharp), Lü 321a (scharp)
scharp (2), scharpe, scherp, scherpe, mnd., Adv.: nhd. scharf, schneidend, stechend, hart, durchgreifend, kräftig, tüchtig, energisch, rauh, eindringlich, packend, streng, schroff, unnachsichtig, unbarmherzig, hart, genau, stark, in hoher Tonlage; Hw.: vgl. mhd. scharpfe; E.: s. scharp (1); W.: s. nhd. scharf, Adv., scharf?; R.: scharp drinken: nhd. tüchtig trinken; L.: MndHwb 3, 55 (scharp/scharp[e]), Lü 321a (scharpe)
scharp (3), mnd., N.: nhd. Stimme in der Orgel, Mixturergänzung im Hauptwerk bzw. im Rückpositiv der Orgel; E.: s. scharp (1); L.: MndHwb 3, 56 (scharp)
scharpe (1), mnd., N.: nhd. Schneide eines Messers; E.: s. scharp (1); L.: MndHwb 3, 56 (scharpe)
scharpe (2), mnd., F.: nhd. Schärfe; E.: scharp (1); L.: MndHwb 3, 56 (scharpe)
scharpe (3), mnd., Adj.: Vw.: s. scharp (1)
scharpe (4), mnd., Adv.: Vw.: s. scharp (2)
scharpegede, mnd., Sb.: nhd. ?; ÜG.: lat. oxygorium?; E.: s. scharp (1),?; L.: MndHwb 3, 56 (scharpegede), Lü 321a (scharpegede)
scharpehūt*, mnd., F.: nhd. eine Handelsbezeichnung für getrocknete und eingeschrumpfte Haut; E.: s. scharp (1), hūt; L.: MndHwb 3, 56 (scharpehǖde); Son.: scharpehǖde (Pl.)
scharpeleir, mnd., Sb.: Vw.: s. scharpelier
scharpeler, mnd., Sb.: Vw.: s. scharpelier
scharpelier, scharpeleir, scharpeler, scharplier, schapleir, scharpler, mnd., Sb.: nhd. Leinwandumhüllung eines Packen (M.) Wolle, Packleinwand, Sack von 1120 Pfund Wolle; Hw.: s. scharplier; E.: s. afrz. sepillière?; L.: MndHwb 3, 56 (scharp[e]lier); Son.: Fremdwort in mnd. Form
*scharpelīk?, mnd., Adj.: nhd. scharf, genau, streng, unnachsichtig, unbarmherzig; Hw.: s. scharpelīke, scharpelīken; vgl. mhd. scharpflich; E.: s. scharp (1), līk (3); W.: s. nhd.? (ält.) schärflich, Adj., scharf, DW 14, 2195?
scharpelīke, mnd., Adv.: nhd. scharf, genau, streng, unnachsichtig, unbarmherzig; Hw.: vgl. mhd. scharpfelīche; E.: s. scharpelīk, scharp (1), līke; W.: s. nhd.? (ält.) schärflich, Adv., scharf, DW 14, 2195?; L.: MndHwb 3, 56 (scharpelīke[n])
scharpelīken, scherpelīken, mnd., Adv.: nhd. scharf, genau, streng, unnachsichtig, unbarmherzig; E.: s. scharpelīk, scharp (1), līken (1); W.: vgl. nhd.? (ält.) schärflich, Adv., scharf, DW 14, 2195?; L.: MndHwb 3, 56 (scharpelīke[n])
scharpemetze, scharpemutse, scherpemetse, scherpemetze, scherpemutse, mnd., F.: nhd. Kanone des größten Kalibers, eine schwere Geschützart; E.: s. scharp (1), ?; L.: MndHwb 3, 56 (scharpemetze), Lü 321a (scharpemetze)
scharpemutse, mnd., F.: Vw.: s. scharpemetze
scharpen, mnd., sw. V.: nhd. schärfen; Hw.: s. scherpen; E.: s. scharp (1); W.: s. nhd. schärfen, sw. V., schärfen, DW 14, 2192?; L.: MndHwb 3, 56 (scharpen), Lü 321a (scharpen)
scharpenōrdes, mnd., Sb.: nhd. geringes Pelzwerk; Hw.: s. onnīge; E.: s. scharp (1)?, ?; L.: MndHwb 3, 56 (scharpenōrdes); Son.: örtlich beschränkt, Gen. Sg.
scharpentīn, mnd., M.: Vw.: s. scharpentīner
scharpentīner, scharpentīn, mnd., M.: nhd. ein Geschütz, Feldschlange; Hw.: s. scherpentiner; E.: s. scharp (1), ?; L.: MndHwb 3, 56 (scharpentîn[er]), Lü 321a (scharpentîn/scharpentiner)
scharpentīnerlōt, mnd., N.: nhd. Munition für Feldschlangen; E.: s. scharpentīner, lōt (2); L.: MndHwb 3, 56 (scharpentînerlôt), Lü 321a (scharpentîn/scharpentinerlôt)
scharperichte, mnd., M.: nhd. Scharfrichter; Hw.: s. scharprichtære; E.: s. scharp (1), richtære; L.: MndHwb 3, 56 (scharprichter/scharperichte); Son.: örtlich beschränkt
scharpgras, mnd.?, N.: nhd. Riedgras, Sauergrasgewächs; ÜG.: lat. carex?; E.: s. scharp (1), gras; L.: Lü 321a (scharpgras)
scharpheit, mnd., F.: Vw.: s. scharphēt
scharphēt, scharpheit, mnd., F.: nhd. „Scharfheit“, Schärfe des Geistes, Strenge, Härte, Bitterkeit, Unbarmherzigkeit, Kraft; ÜG.: lat. acerbitas, asperitas; Hw.: s. scherphēt; E.: s. scharp (1), hēt (1); L.: MndHwb 3, 56 (scharphê[i]t), Lü 321a (scharpheit)
*scharpich?, mnd., Adj.: nhd. scharf; Hw.: s. scharpichhēt, scherpich; E.: scharp (1), ich (2)
scharpicheit, mnd., F.: Vw.: s. scharpichhēt*
scharpichēt, mnd., F.: Vw.: s. scharpichhēt*
scharpichhēt*, scharpichēt, scharpicheit, mnd., F.: nhd. Schärfe des Geistes; Hw.: s. scherpichhēt; E.: s. scharpich, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Schärpigkeit, F., Scharfheit, Schärfe, DW 14, 2195?; L.: MndHwb 3, 56 (scharpichê[i]t)
scharpkrūt, mnd.?, N.: nhd. Riedgras, Sauergrasgewächs; E.: s. scharp (1), krūt; W.: s. nhd. Scharfkraut, M., Sauerkraut, DW 14, 2195?; L.: Lü 321a (scharpgras/scharpkrût)
schapleir, mnd., Sb.: Vw.: s. scharpelier
scharpler, mnd., Sb.: Vw.: s. scharpelier
scharplier, mnd., Sb.: Vw.: s. scharpelier
scharpmeister, mnd., M.: Vw.: s. scharpmēster
scharpmēster, scharpmeister, mnd., M.: nhd. Scharfrichter; E.: s. scharp (1), mēster; W.: s. nhd. Scharfmeister, M., Scharrichter, DW 14, 2195?; L.: MndHwb 3, 56 (scharpmê[i]ster), Lü 321a (scharpmêster)
scharpordich, mnd., Adj.: Vw.: s. scharpōrdich
scharpōrdich, scharpordich, mnd., Adj.: nhd. „scharfwinkelig“, spitzwinkelig; ÜG.: lat. oxygonum; I.: Lüt. lat. oxygonum?; E.: s. scharp (1), ōrdich; R.: scharpōrdich dinc: nhd. spitzwinkeliges Dreieck, Oxygonum; L.: MndHwb 3, 56 (scharpōrdich), Lü 321a (scharpordich)
scharprichtære*, scharprichter, mnd., M.: nhd. Scharfrichter; Hw.: s. scharperichte; E.: scharp (1), richtære; W.: s. nhd. Scharfrichter, M., Scharfrichter, DW 14, 2196?; L.: MndHwb 3, 56 (scharprichter[e]), Lü 321a (scharprichter); Son.: scharpenrichtæres (Gen., Sg.), scharpenrichtære (Dat., Sg.)
scharprichter, mnd., M.: Vw.: s. scharprichtære*
scharpsinnich, mnd., Adj.: nhd. scharfsinnig, klug; Hw.: vgl. mhd. scharpfsinnic; E.: s. scharp (1), sinnich; W.: s. nhd. scharfsinnig, Adj., scharfsinnig, DW 14, 2198?; L.: MndHwb 3, 56 (scharpsinnich), Lü 321a (scharpsinnich)
scharpsinnicheit, mnd., F.: Vw.: s. scharpsinnichhēt*
scharpsinnichēt, mnd., F.: Vw.: s. scharpsinnichhēt*
scharpsinnichhēt*, scharpsinnichēt, scharpsinnicheit, mnd., F.: nhd. Scharfsinnigkeit, Scharfsinn; E.: s. scharpsinnich, hēt (1); W.: s. nhd. Scharfsinnigkeit, F., Scharfsinnigkeit, DW 14, 2199?; L.: MndHwb 3, 56 (scharpsinnichê[i]t); Son.: jünger
scharpspissich*, scharpspitzich, mnd., Adj.: nhd. „scharfspitzig“, scharf und spitzig; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 x 2 (1604); E.: s. scharp (1), spissich; W.: s. nhd. scharfspitzig, Adj., scharfspitzig, DW 14, 2199?; L.: MndHwb 3, 56 (scharpspitzich); Son.: jünger, örtlich beschränkt
scharpspitzich, mnd., Adj.: Vw.: s. scharpspissich*
scharrās, mnd., N.: Vw.: s. scharras
scharras, scharrās, mnd., N.: nhd. Schermesser; E.: s. scharsas; L.: MndHwb 3, 56 (scharras), Lü 321a (scharrâs)
scharre, mnd., F., M.: nhd. Verkaufsstand; Hw.: s. scharne, scherne, scherren; E.: s. scharne; L.: MndHwb 3, 56 (scharre), Lü 321a (scharre)
scharremȫle, mnd., F.: nhd. ?; E.: s. scharre, mȫle; L.: MndHwb 3, 56 (scharremȫle); Son.: langes ö
scharren, scherren, mnd., sw. V.: nhd. scharren, kratzen, schaben, hervorscharren, zusammenscharren; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. scharren, mnl. scarren; E.: s. as. *skerran?, st. V. (3b), kratzen; s. germ. *skerran, st. V., scharren; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: s. nhd. scharren, V., scharren, DW 14, 2214?; L.: MndHwb 3, 57 (scharren), Lü 321a (scharren)
scharrenbrēkære*, scharrenbrēker, scharrenbreker, mnd., M.: nhd. „Scharrenbrecher“, ein Verteidigungsgerät; Vw.: s. schermbrekære; E.: scharren, brēkære; L.: MndHwb 3, 57 (scharrenbrēker), Lü 321a (scharrenbreker)
scharrenbreker, mnd., M.: Vw.: s. scharrenbrēkære*
scharrenbrēker, mnd., M.: Vw.: s. scharrenbrēkære*
scharrewēvel, mnd., M.: Vw.: s. scharnewēvel; L.: MndHwb 3, 57 (scharrewēvel)
schars, schers, mnd., Adv.: nhd. kaum, knapp; E.: s. scharsche; L.: MndHwb 3, 57 (schars)
scharsas, mnd., N.: nhd. Schermesser; Hw.: s. scharras; E.: s. schāre (1)?, sas; L.: MndHwb 3, 57 (scharsas)
scharsche, mnd., Adv.: nhd. kaum, knapp; Hw.: s. schersche; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 57 (scharsche), Lü 321a (scharsche)
scharsen, mnd., sw. V.: nhd. scherzen, Spaß machen; E.: s. ahd. *skerzan, lang., V., scherzen, sich vergnügen; L.: MndHwb 3, 57 (scharsen), Lü 321a (scharsen)
schārstecke, mnd., M.: nhd. „Schabstecken“, Zubehör des Pfluges; Hw.: s. schārstock; E.: schar (2), stecke (3); L.: MndHwb 3, 57 (schārstock/schārstecke); Son.: Stock zum Reinigen des Pfluges der auch als zweiter Sterz dienen kann?
scharstein, mnd., M.: Vw.: s. schorstēn; L.: MndHwb 3, 57 (scharstê[i]n)
scharstēn, mnd., M.: Vw.: s. schorstēn; L.: MndHwb 3, 57 (scharstê[i]n)
schārstock, mnd., M.: Vw.: s. schārstok*
schārstok*, schārstock, mnd., M.: nhd. „Schabstock“, Zubehör des Pfluges; Hw.: s. schārstecke; E.: schar (2), stok; W.: s. nhd. Scharstock, M., Scharstock, DW 14, 2221?; L.: MndHwb 3, 57 (schārstock); Son.: Stock zum Reinigen des Pfluges der auch als zweiter Sterz dienen kann?
schart (1), mnd., Sb.: nhd. Topf, Tiegel, Rösttiegel, Röstpfanne, Bratpfanne?; ÜG.: lat. confrixorium; Hw.: s. scharde (1); vgl. mhd. schart (3); E.: s. ahd. skarta* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Rost (M.) (1), Rostpfanne, Bratrost; s. germ. *skarda-?, Sb., Ziegel, Pfanne; s. idg. *skordʰo-?, Sb., Pfanne?, Scherbe?, Pokorny 957; W.: s. nhd. (ält.) Schart, M., Pfanne, Tiegel, DW 14, 2222?; L.: MndHwb 3, 57 (schart), Lü 321a (schart)
schart (2), mnd.?, Sb.: nhd. Hemd, Kleid?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 321a (schart)
schart, mnd., N.: Vw.: s. schārt
schārt, schart, mnd., N.: nhd. Scharte, Spalte, Wunde, Beschädigung, Riss, Bruch, Lücke, Öffnung, ausgebrochenes Stück, Scherbe, Splitter, Bruchstück, Abspaltung; Vw.: s. hāsen-, molden-, swingen-, wolken-; Hw.: vgl. mhd. schart (1), mnl. scaert; E.: s. germ. *skarda-, *skardam, st. N. (a), Scharte; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: s. nhd. Scharte, F., Scharte, DW 14, 2222?; R.: sīne schārt wettmachen: nhd. seine Schlappe bzw. Niederlage wettmachen; L.: MndHwb 3, 57 (schārt), Lü 321a (schart); Son.: scharde (Pl.)
scharte (1), scherte, mnd., F.: nhd. Schriftstück, Dokument, Urkunde, altes Buch, Schmöker; I.: Lw. lat. charta; E.: s. lat. charta, carta, F., Blatt, Schrift, Papier; s. gr. χάρτης (chártēs), M., aus der Papyrusstaude hergestelltes Papierblatt, Papyrusblatt, Papier; W.: vgl. nhd. Charta, F., Charta, DW-?; L.: MndHwb 3, 57 (scharte), Lü 321a (scharte)
scharte (2), mnd., F.?: Vw.: s. sarse (2)?; L.: MndHwb 3, 57 (scharte)
scharteke, mnd., F.: Vw.: s. schartēke
schartēke, scharteke, mnd., F.: nhd. Schriftstück, Urkunde; ÜG.: mlat. chartecea?; Hw.: s. scharte (1); I.: Lw. mlat. chartecea; E.: s. mlat. chartecea, F., Urkunde Schriftstück; vgl. lat. charta, F., Blatt, Schrift, Schriftstück, Papier, Papyrus, (81-43 v. Chr.); gr. χάρτης (chártēs), M., aus der Papyrusstaude hergestelltes Papierblatt, Papyrusblatt, Papier; weitere Herkunft ungeklärt; W.: s. nhd. Scharteke, F., Scharteke, Schmöker, DW 14, 2224; L.: MndHwb 3, 57 (schartêke), Lü 321a (scharte/scharteke)
schartētich, mnd., Adj.?: nhd. ?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 57 (schartētich)
schartsam, mnd., N.: Vw.: s. scherssōm; L.: MndHwb 3, 57 (schartsam)
schartse, mnd., F.: Vw.: s. sarse (2); L.: MndHwb 3, 57 (schartsche), Lü 321a (schartse)
schartsam, mnd., N.: Vw.: s. scherssōm; L.: MndHwb 3, 57 (schartsône/schartzoene)
schartsōne, mnd., N.: Vw.: s. scherssōm; L.: MndHwb 3, 57 (schartsône/schartzoene)
schartz, mnd.?, Adj.: Vw.: s. scharsche; L.: Lü 321b (schartz)
schartzoene, mnd., N.: Vw.: s. scherssōm; L.: Lü 321b (schartzoene)
*scharve?, *scherve?, mnd., F.: nhd. kleines Messer (N.); Vw.: s. krūt-; E.: s. scharven
scharven, scherven, mnd., sw. V.: nhd. schaben, hacken, zerkleinern, in kleine schräge und blätterige Stücke zerschneiden, schröpfen, schinden, schädigen; Vw.: s. ȫver-; Hw.: vgl. mhd. scharben (1); E.: s. schāven?; W.: s. nhd. (ält.-dial.) scharben, schärben, sw. V., zusammenschneiden, zerkleinern, DW 14, 2177?; L.: MndHwb 3, 57 (scharven), Lü 321b (scharven); Son.: langes ö
schārwach, mnd., F.: Vw.: s. schārwacht
schārwacht, schārwach, scharwachte, mnd., F.: nhd. „Scharwacht“, Wachdienst, Patrouillendienst, Vorpostenwache, auf Wache ausgestellte bzw. ausgeschickte Mannschaft; E.: s. schar (2), wacht (2); W.: s. nhd. Scharwacht, F., Scharwache, Scharwacht, DW 14, 2227?; L.: MndHwb 3, 57 (schārwach[t]), Lü 321b (scharwachte)
scharwachte, mnd., F.: Vw.: s. schārwacht
schārwant, mnd., F.: Vw.: s. schērwant; L.: MndHwb 3, 57 (scharwant)
scharwarp, mnd., N.: Vw.: s. schārwarp
schārwarp, scharwarp, mnd., N.: nhd. ein aus Fäden von geschorener Wolle bestehender Aufzug; E.: s. schar (2), warp; L.: MndHwb 3, 57 (schārwarp), Lü 321b (scharwarp)
schārwechtære*, schārwechter, mnd., M.: nhd. „Scharwächter“, Wächter; ÜG.: lat. circitor; Hw.: vgl. mhd. scharwahtære; E.: s. schar (2), wechtære; W.: s. nhd. (ält.) Scharwächter, M., Wächter der einer Schar angehört, DW 14, 2228?; L.: MndHwb 3, 57 (schārwechter); Son.: schārwechter (Pl.)
schārwechter, mnd., M.: Vw.: s. schārwechtære*
schārwerchte, mnd., M.: Vw.: s. schārwrechte*
schārwerk, mnd., N.: nhd. „Scharwerk“, Fronarbeit; Hw.: vgl. mhd. scharwerc; E.: s. schārwerken (1), schar (2), werk; W.: s. nhd. (ält.) Scharwerk, N., Frondienst, DW 14, 2230?; L.: MndHwb 3, 57 (schārwerk)
*schārwerken? (1), mnd., V.: nhd. „scharwerken“, Fronarbeit leisten; Hw.: s. schārwerk, schārwerken (2); E.: s. schar (2), werken (1); W.: s. nhd. (ält.) scharwerken, sw. V., Fronarbeit leisten, DW 14, 2230?
schārwerken*, schārwerkent, mnd., N.: nhd. Ableistung der Fronarbeit; E.: s. scharwerken (1), schar (2), werken (3); L.: MndHwb 3, 57 (scharwerkent)
schārwerkent, mnd., N.: Vw.: s. schārwerken*
schārwrechte*, schārwerchte, mnd., M.: nhd. Pflugscharmacher?; E.: s. schar (2), wrechte (2); L.: MndHwb 3, 57 (schārwerchte)
scharwulle, mnd., F.: Vw.: s. schārwulle
schārwulle, scharwulle, mnd., F.: nhd. „Schurwolle“, die von lebendigen Schafen abgeschorene Wolle, einschürige Wolle; E.: s. schar (2), wulle; L.: MndHwb 3, 58 (schārwulle), Lü 321b (scharwulle)
schassēren, mnd., sw. V.: nhd. „schassen“, verjagen, vertreiben; E.: s. frz. chasser, V., jagen, verjagen, vertreiben; mlat. captiāre, V., fangen, jagen; vgl. lat. capere, V., fassen, ergreifen, erbeuten, fangen; idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: MndHwb 3, 58 (schassêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
schat (1), mnd., M.: nhd. Schaft; Hw.: s. schacht; vgl. mhd. schaft (3), mnl. scaft; E.: s. schacht; W.: s. nhd. Schaft, M., Schaft, DW 14, 2048?; L.: MndHwb 3, 58 (schat), Lü 321b (schat)
schat (2), scat, mnd., M.: nhd. Schatz, aufgehäufte Menge an Kostbarkeiten, Geld, Vermögen, Liebchen (Bedeutung jünger), eine Art (F.) (1) Steuer (F.), Abgabe, Lösegeld, Schatzung?; Vw.: s. achte-, andreas-, bēde-, bern-, bōl-, brant-, brūt-, grēven-, grossen-, hals-, hēr-, hēren-, hervest-, hērinc-, hē̆rtōgen-, hollandære-, hōve-, hȫvet-, kerken-, kerkspēl-, kȫninges-, kōp-, kōpen-, kōpman-, kȫtære-, lant-, lente-, mei-, meier-, morgen-, munt-, nāmen-, ōrlōf-, pāsche-, pāwes-, plōch-, rīken-, schēpel-, slach-, slēge-, slēgel-, slǖse-, sōmer-, sülver-, swīne-, trūwel-, twē-, vē-, vēge-, vēr-, vēre-, vlēsch-, vōget-, vȫr-, vröuweken-, wedde-, winter-; Hw.: vgl. mhd. schaz, mnl. scat; Q.: SSp (1221-1224) (scat); E.: as. skat* 10, skatt, st. M. (a), Geldstück, Schatz, Geld, Besitz; s. germ. *skatta-, *skattaz, st. M. (a), Vieh, Münze, Schatz; s. idg. *skēt-, *skət-, *skeh₁th₂-, V., springen, hüpfen, quellen, Pokorny 950?; W.: s. nhd. Schatz, M., Schatz, DW 14, 2274?; L.: MndHwb 3, 58 (schat), Lü 321b (schat); Son.: langes ö, schatte (Pl.), schette (Pl.)
schatāfelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schāktāfelen
schatbȫrære*, schatbȫrer, schatborer, mnd., M.: nhd. Steuereinheber, Rentmeister; E.: s. schat (2), bȫrære (2); L.: MndHwb 3, 58 (schatbȫrer), Lü 321b (schatborer); Son.: langes ö
schatborer, mnd., M.: Vw.: s. schatbȫrære*
schatbȫrer, mnd., M.: Vw.: s. schatbȫrære*
schatdēnst, mnd., M.: nhd. Frondienst; E.: s. schat (2), dēnst; L.: MndHwb 3, 58 (schatdênst)
schatdrāgære*, schatdrāger, mnd., M.: nhd. „Schatzträger“; E.: s. schat (2), drāgære; L.: MndHwb 3, 58 (schatdrāger); Son.: im übertragenen Sinn von Maria als Gnadenvermittlerin
schatdrāger, mnd., M.: Vw.: s. schatdrāgære*
schate, mnd.?, F.: nhd. Aufschießen (N.), Aufwachsen (N.); Hw.: s. schȫte (3); E.: s. schȫte (3); L.: Lü 333b (schote/schate); Son.: langes ö
schāte, mnd., Sb.: nhd. Bienenwabe; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 58 (schāte); Son.: jünger, örtlich beschränkt
schātele, schattel, mnd., Sb.: nhd. Schachtel, Behälter; I.: Lw. mlat. scatula; E.: s. mlat. scatula, F., Schrein, Geldschrein; Etymologie unbekannt, Kluge s. u. Schachtel; L.: MndHwb 3, 58 (schātele); Son.: Fremdwort in mnd. Form
schāten, mnd., sw. V.: Vw.: s. schōten (2)
schateren, mnd., sw. V.: Vw.: s. schāteren
schāteren, schateren, mnd., sw. V.: nhd. krachen, mit Gekrach auseinander reißen, laut lachen, herausfordernd lachen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 58 (schāteren), Lü 321b (schateren)
schatesammer*, schatsammer, mnd., M.: nhd. „Schatzeimer“; E.: s. schat (2), ammer (1); L.: MndHwb 3, 59 (schatsammer)
schatgāve, mnd., F.: nhd. Steuerabgabe, steuerliche Abgabe an den Landesherrn; E.: s. schat (2), gāve; L.: MndHwb 3, 58 (schatgâve)
schatgelt, mnd., N.: nhd. Steuergeld; E.: s. schat (2), gelt; L.: MndHwb 3, 58 (schatgelt)
schatgēvære*, schatgēver, schatgever, mnd., M.: nhd. Steuerzahler?, Mensch der Abgaben zahlt; E.: s. schat (2), gēvære; L.: MndHwb 3, 58 (schatgēver), Lü 321b (schatgever)
schatgever, mnd., M.: Vw.: s. schatgēvære*
schatgēver, mnd., M.: Vw.: s. schatgēvære*
schatgrēvære*, schatgrēver, mnd., M.: nhd. Schatzgräber; E.: s. schat (2), grēvære; W.: s. nhd. Schatzgräber, M., Schatzgräber, DW 14, 2286?; L.: MndHwb 3, 58 (schatgrēver)
schatgrēver, mnd., M.: Vw.: s. schatgrēvære*
schathāver, mnd., M.: nhd. Hafer als steuerliche Abgabe; E.: s. schat (2), hāver; L.: MndHwb 3, 58 (schathāver)
schathōldære*, schathōlder, mnd., M.: nhd. Steuerverwahrer?; E.: s. schat (2), hōldære; L.: MndHwb 3, 58 (schathōlder)
schathōlder, mnd., M.: Vw.: s. schathōldære*
schathūs, mnd., N.: nhd. „Schatzhaus“, zur Burg gehöriges Wirtschaftsgebäude, zugleich Vogtwohnung und Gesindewohnung; Hw.: vgl. mhd schazhūs, mnl. schathuus; E.: s. schat (2), hūs; W.: s. nhd. Schatzhaus, N., „Schatzhaus“, Haus zur Aufbewahrung von Schätzen, DW 14, 2287?; L.: MndHwb 3, 58 (schathûs); Son.: örtlich beschränkt (Ostfriesland)
schatilger*, mnd., M.: Vw.: s. schottilier
schatilgerarbeit, mnd., F.: Vw.: s. schottilierarbēt
schatilgerarbēt, mnd., F.: Vw.: s. schottilierarbēt
schatilie, mnd., F.: Vw.: s. schottilie
schatillie, mnd., F.: Vw.: s. schottilie
schatkamer, mnd., F.: Vw.: s. schatkāmer
schatkāmer, schatkamer, mnd., F.: nhd. Schatzkammer; Hw.: vgl. mhd. schazkamer, mnl. schatcamere; E.: s. schat (2), kāmer; W.: s. nhd. Schatzkammer, F., Schatzkammer, DW 14, 2287?; L.: MndHwb 3, 58 (schatkāmer), Lü 321b (schatkamer)
schatkaste, mnd., M., F.: nhd. „Schatzkasten“; E.: s. schat (2), kaste; W.: s. nhd. Schatzkasten, M., Schatzkasten, Schatzkiste, DW 14, 2287?; R.: gemeine schatkaste: nhd. „allgemeiner Schatzkasten“, Staatskasse, Stadtkasse, Kirchenkasse, Armenkasse; L.: MndHwb 3, 58 (schatkaste), Lü 321b (schatkaste)
schatkastendīaken, mnd., M.: nhd. „Schatzkastendiakon“, Verwalter der Kirchenkasse bzw. der Armenkasse aus der Gemeinde; E.: s. schatkaste, dīaken; L.: MndHwb 3, 58 (schatkastendîaken), Lü 321b (schatkaste/schatkastendiaken)
schatkastenhēre, mnd., M.: nhd. „Schatzkastenherr“, Ratsherr der neben einem Verwalter aus der Gemeinde mit der Verwaltung der Kirchenkasse bzw. der Armenkasse betraut ist; E.: s. schatkaste, hēre (4); L.: MndHwb 3, 58 (schatkastenhêre), Lü 321b (schatkaste/schatkastenhêre)
schatkiste, mnd., F.: nhd. „Schatzkiste“, Kiste zur Aufbewahrung der öffentlichen Gelder (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. aerarium; Hw.: vgl. mhd. schazzkiste; I.: Lsch. lat. aerarium?; E.: s. schat (2), kiste; W.: s. nhd. Schatzkiste, F., Schatzkiste, DW-?; L.: MndHwb 3, 58 (schatkiste)
schatmēdære*, schatmēder, schatmeider, mnd., M.: nhd. „Schatzmieter“, Abgabenpächter; ÜG.: lat. publicanus; I.: Lsch. lat. publicanus?; E.: s. schat (2), mēdære; L.: MndHwb 3, 59 (schatmêder), Lü 321b (schatmēder)
schatmēder, mnd., M.: Vw.: s. schatmēdære*
schatmeider, mnd., M.: Vw.: s. schatmēdære*
schatmeister, mnd.?, M.: Vw.: s. schatmēster*
schatmeisterinne, mnd., F.: Vw.: s. schatmēsterinne
schatmēster*, schatmeister, mnd.?, M.: nhd. Schatzmeister, Rentmeister; Hw.: vgl. mhd. schazmeister; E.: s. schat (2), mēster; W.: s. nhd. Schatzmeister, M., Schatzmeister, DW 14, 2289?; L.: Lü 320b (schatmeister)
schatmēsterinne, schatmeisterinne, mnd., F.: nhd. „Schatzmeisterin“; E.: s. schat (2), mēsterinne; W.: s. nhd. Schatzmeisterin, F., Schatzmeisterinm, DW 14, 2289?; R.: schatmēsterinne des hilligen gēstes: nhd. „Schatzmeisterin des heiligen Geistes“, Bezeichnung Marias als Verwalterin des Gnadenschatzes; L.: MndHwb 3, 59 (schatmê[i]sterinne), Lü 321b (schatmêster/schatmêsterinne)
*schatolle?, mnd., F.: nhd. „Schatulle“, Schrank; Vw.: s. register-; I.: Lw. mlat. scatula; E.: s. mlat. scatula, F., Schrein, Geldschrein, Schrank, weitere Herkunft unbekannt; vgl. it. scatola, F., Schachtel, Kluge s. u. Schatulle; W.: s. nhd. Schatulle, F., Schatulle, verschließbares Kästchen, DW 14, 2273?
schatregister, mnd., M.: nhd. „Schatzregister“, Steuerverzeichnis; E.: s. schat (2), register; W.: s. nhd. Schatzregister, M., Schatzregister, DW 14, 2289?; L.: MndHwb 3, 59 (schatregister)
schatrich, mnd., Adj.: Vw.: s. schēterich; L.: MndHwb 3, 59 (schatrich)
schatrint, mnd., N.: nhd. „Schatzrind“, Rind als Schatzung, Rind als landesherrliche Abgabe; E.: s. schat (2), rint; L.: MndHwb 3, 59 (schatrint), Lü 321b (schatrint)
schatrouwe, mnd., F.: Vw.: s. schachtrouwe; L.: MndHwb 3, 59 (schatrouwe)
schatsammer, mnd., M.: Vw.: s. schatesammer*
schatsnīder, mnd., M.: Vw.: s. schachtsnīdære*
schatsōme, mnd., N.: Vw.: s. scherssōm; L.: MndHwb 3, 59 (schatsôme)
schattafel, mnd., F.: Vw.: s. schāktāfel; L.: MndHwb 3, 59 (schattafel), Lü 321b (schattafel)
schattære*, schatter, schetter, mnd., M.: nhd. „Schätzer“, Geldeintreiber; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. schatzære; E.: s. schat (2), schatten; W.: s. nhd. Schätzer, M., Schätzer, DW 14, 2285?; L.: MndHwb 3, 59 (schatter), Lü 321b (schatter)
schattebonde, mnd., M.: nhd. der Krone zinspflichtiger Freisasse; Hw.: s. schattebūr; E.: s. schat (2), bonde; L.: MndHwb 3, 59 (schattebonde); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
schattebūr, mnd., M.: nhd. der Krone zinspflichtiger Freisasse; Hw.: s. schattebonde; E.: s. schat (2), būr (1); L.: MndHwb 3, 59 (schattebûr)
schattehēre, mnd., M.: nhd. Schatzherr, Steuersammler, mit der Einnahme der Steuern betrauter Ratmann; E.: s. schat (2), hēre (4); W.: vgl. nhd. Schatzherr, M., Schatzherr, Besitzer eines Schatzes, DW 14, 2287?; L.: MndHwb 3, 59 (schattehêre), Lü 321b (schattehêre)
schattel (1), mnd., N.: nhd. Schachtel, Dose; Hw.: s. schatel; E.: s. schatel; L.: MndHwb 3, 59 (schattel)
schattel (2), mnd., Sb.: Vw.: s. schātele
schatten (1), mnd., sw. V.: nhd. schätzen, nach Zahl bzw. Maß bestimmen, nach Wert veranschlagen, bewerten, beurteilen, Geldstrafe auferlegen, Steuer (F.) eintreiben, Lösegeld fordern, Schatz geben, Steuer (F.) geben, Geldstrafe geben, brandschatzen, erpressen, ausplündern, schinden, Abgabe zahlen, Steuer (F.) zahlen; ÜG.: lat. exactionare; Vw.: s. af-, be-, brant-, brūt-, gelt-, ȫver-, schāp-, twē-, ūt-, vör-, vörwedde-, wedde-; Hw.: s. schetten, schacken (1), schatzen (1); E.: s. ahd. skazzēn* 1, scazzēn*, sw. V. (3), reich werden; s. skaz; W.: s. nhd. schatzen, schätzen, sw. V., schätzen, DW 14, 2281?; L.: MndHwb 3, 59 (schatte), Lü 321b (schatten); Son.: langes ö
*schatten? (2), mnd., sw. V.: nhd. „schatten“, Schatten (M.) geben, verdunkeln; Hw.: s. schattinge (2); vgl. mhd. schaten; E.: s. mhd. schaten, sw. V., beschatten; s. ahd. skato* 32, scato, st. M. (wa), Schatten, Umschattung, Verhüllung; germ. *skadwa-, *skadwaz, *skaþwa-, *skaþwaz, st. M. (a), Schatten; idg. *skot-, Sb., Schatten, Dunkel, Pokorny 957; W.: nhd. (ält.) schatten, sw. V., Schatten geben, DW 14, 2248?
schatter, mnd., M.: Vw.: s. schattære*
*schattet?, *schat?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. geschätzt, bestimmt, festgesetzt; Vw.: s. be-; E.: s. schatten (1)
schattich, mnd., Adj.: nhd. geschätzt; Vw.: s. twē-; E.: s. schatten (1), ich (2); W.: s. nhd. schätzig, Adj., geschätzt, …schätzig, DW 14, 2287?; L.: MndHwb 3, 59 (schattich)
schattigen, mnd., sw. V.: nhd. schatzen, zu Lösegeld zwingen; Hw.: s. schatten; E.: s. schatten (1); L.: MndHwb 3, 59 (schattigen), Lü 321b (schattigen)
schattinge (1), mnd., F.: nhd. Schatzung, Auferlegung von Landesabgaben, Besteuerung, Forderung von Lösegeld, Steuer (F.), Abgabe, Lösegeld, Geldzahlung; Vw.: s. be-, gelt-, hervest-, hūs-, lande-, lant-, pērt-, rente-, swīn-, swīne-, tōhōpe-*, twē-, vē-; Hw.: vgl. mhd. schatzunge; E.: s. schatten (1), inge; W.: s. nhd. Schatzung, Schätzung, F., Schätzung, DW 14, 2289?; L.: MndHwb 3, 59 (schattinge), Lü 321b (schattinge)
schattinge (2), mnd., F.: nhd. Schatten (M.); E.: s. *schatten? (2), inge; L.: MndHwb 3, 59 (schattinge); W.: s. nhd. Schattung, F., Schattung, Schatten (N.), DW 14, 2273?
schattingeregister, mnd., N.: nhd. „Schatzungsregister“, Steuerverzeichnis; E.: s. schattinge (1), register; W.: vgl. nhd. Schatzungsregister, N., Steuerverzeichnis, DW 14, 2291?; L.: MndHwb 3, 59 (schattingeregister)
schattsōme, mnd., N.: Vw.: s. scherssōm; L.: Lü 321b (schattsome)
schatvrī, mnd., Adj.: nhd. abgabefrei, steuerfrei, frei von landesherrlicher Abgabe; E.: s. schat (2), vrī (1); W.: s. nhd. schatzfrei, Adj., schatzfrei, abgabenfrei, DW 14, 2285?; L.: MndHwb 3, 58 (schatvrî), Lü 321b (schatvri)
schatwerk, mnd., N.: nhd. eine billige Sorte Pelzwerk; E.: s. werk; L.: MndHwb 3, 59 (schatwerk)
schauen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schouwen (1)
schauer, mnd., M.: Vw.: s. schouwære* (2)
schauwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schouwen (1)
schauwer, mnd., M.: Vw.: s. schouwære* (2)
schāvaf, mnd., M.: Vw.: s. schāveaf
*schāvære?, *schāver?, mnd., M.: nhd. Schaber; Vw.: s. drāt-, ōven-; Hw.: vgl. mhd. *schaber?; E.: s. schāven; W.: s. nhd. Schaber, M., Schaber, Schabender, Schabgerät, DW 14, 1951
schāve (1), mnd., F.: nhd. Schabe (F.) (2), Schaber, Schabeisen, Hobel, Schermesser; Vw.: s. hōf-; Hw.: vgl. mhd. schabe (1), mnl. schave; E.: s. as. skavo* 1, sw. M. (n), Hobel; germ. *skabō-, *skabōn, *skaba-, *skaban, sw. M. (n), Schaber, Hobel; s. idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931; W.: s. nhd. Schaber, M., schabende Person, zum Schaben dienendes Werkzeug, DW 14, 1951?; L.: MndHwb 3, 59 (schāve), Lü 322a (schave)
schāve (2), mnd., M., F.: Vw.: s. schōve (1)
schāveaf, schāvaf, mnd., M.: nhd. „Schabab“, gering Geachteter, Mensch den man nicht haben will; E.: s. schāve, af (3); W.: s. nhd. Schabab, M., Schabab, DW 14, 1944?; L.: MndHwb 3, 59 (schāveaf), Lü 322a (schav[e]af); Son.: Burgname
schāvemes, mnd., N.: Vw.: s. schāvemesset*
schāvemesses, mnd., N.: Vw.: s. schāvemesset*
schāvemesset*, schāvemesses, schāvemes, mnd., N.: nhd. Schabmesser, Schermesser; ÜG.: lat. scalprum; Hw.: vgl. mnl. schavemes; E.: s. schāve, messet; W.: s. nhd. Schabmesser, N., Schabmesser, DW-?; L.: MndHwb 3, 60 (schâvemes), Lü 322a (schavemesses)
schaven, mnd., st. V., sw. V.: Vw.: s. schāven
schāven, schaven, mnd., st. V., sw. V.: nhd. schaben, hobeln, kratzen, radieren, glätten, polieren, abschleifen, putzen, säubern, zerkleinern, zerschneiden, pulverisieren, berauben, schmälern, plündern, aussaugen, drücken, schinden, sich davonmachen; Vw.: s. af-, be-, up-, ūt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. schaben (1), mnl. scāven; E.: s. as. skavan* 1, st. V. (6), schaben, kratzen; germ. *skaban, st. V., schaben; idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931; W.: s. nhd. schaben, sw. V., schaben, DW 14, 1949?; L.: MndHwb 3, 60 (schāven), Lü 322a (schaven)
schavernacken, mnd., sw. V.: nhd. „schabernacken“, jemanden einen Schabernack antun; ÜG.: lat. molestare; Hw.: vgl. mhd. schavernacken; E.: s. schavernak; W.: s. nhd. (ält.) schabernacken, sw. V., verhöhnen?; L.: MndHwb 3, 60 (schavernacken), Lü 322a (schavernacken)
schavernak, mnd., M.: nhd. Hohn, Spott, Streich, böse Posse; Hw.: vgl. mhd. schavernac; E.: s. mhd. schavernac, M., Wein aus Chiavenna, Winterhut, höhnender neckender Streich; vielleicht von lat. clāvus, M., Nagel, Pflock; idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken (M.), haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604; vgl. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; W.: s. nhd. Schabernack, M., Schabernack, DW 14, 1951?; L.: MndHwb 3, 60 (schavernak), Lü 322a (schavernak)
schavernakelen*, schavernaklen, mnd.?, sw. V.: nhd. „schabernacken“, jemanden einen Schabernack antun; ÜG.: lat. molestare; E.: s. schavernak; W.: s. nhd. schabernacken, sw. V., verhöhnen, schänden, DW 14, 1952?; L.: Lü 322a (schavernacken/schavernaklen)
schavernaklen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. schavernakelen*
schāvetouwe, mnd., N.: nhd. „Schabzeug“, Werkzeug zum Schaben (N.); E.: s. schāve, touwe; L.: MndHwb 3, 60 (schāvetouwe)
schāvewulle, mnd., F.: nhd. „Schabwolle“, Wolle die der Gerber von Schaffellen schaben bzw. stoßen muss; E.: s. schāve, wulle; L.: MndHwb 3, 60 (schāvewulle)
schāvinge, mnd., F.: nhd. „Schabung“, Rasur, Radierung, durch Schaben (N.) Entstehendes; E.: s. schāven, inge; W.: s. nhd. Schabung, F., Schabung, DW 14, 1956?; L.: MndHwb 3, 60 (schāvinge)
schavot, skavot, mnd., N.: nhd. „Schafott“, Schaugerüst; Hw.: vgl. mnl. schavot, scavot; E.: s. nndl. schavot, Sb., Schaugerüst, Blutgerüst; mnl. schavot, shavot, N., Schaugerüst, Blutgerüst; afrz. chafaud, chafaut, Sb., Gerüst; mlat. catafalcium, N., Schafott, Thron, Katafalk; letztlich wohl von gr. κατά (katá), Präp., herab, hinab; idg. *km̥ta, Präp., Präf., neben, entlang, mit, abwärts, Pokorny 613; und lat. fala F., hohes Gerüst, hölzerner Turm; vielleicht aus dem Vorgr.-etruskischen, s. Walde/Hofmann 1, 446; W.: s. nhd. Schafott, N., Schafott, Schaugerüst, Blutgerüst, DW 14, 2044 (Schaffot)?; L.: MndHwb 3, 60 (schavot); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger
schawak, mnd., N.: nhd. eine Art (F.) (1) schlechten Herings; Hw.: s. schalbak; E.: s. schalbak; L.: MndHwb 3, 60 (schawak), Lü 322a (schawak)
schawer, mnd., M.: Vw.: s. schouwære* (2)
schē, mnd., M., F.: Vw.: s. schēde (2)
schebagke, mnd., F.: Vw.: s. sēbāke
schēbich, mnd., Adj.: Vw.: s. schēvich (2); L.: MndHwb 3, 60 (schēbich)
schechen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sechen (1)
schecht, scheft, mnd., M.: nhd. Schaft, Stange, Lanzenschaft, ein Ackermaß; Hw.: s. schacht; E.: s. schacht; L.: MndHwb 3, 60 (schecht), Lü 322a (schecht)
schechten, mnd., sw. V.: nhd. mit einem Schaft versehen (V.), schäften; E.: s. schecht; W.: vgl. nhd. schäften, sw. V., schäften, DW 24, 2051?; L.: MndHwb 3, 60 (schechten), Lü 322a (schechten)
schechter, mnd., N.: nhd. Schetterleinen (N.), feines Leinen (N.), gestärktes Leinen (N.); E.: vgl. ahd. sketari* 3, skiteri*, sketer*, Adj.?, dünn, locker, lückenhaft; germ. *skidra-, *skridraz, Adj., locker, lückenhaft; idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; s. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: MndHwb 3, 60 (schechter)
schechtewalt, mnd., M.: nhd. ein Wald; Q.: Sächs. Wchr. 151? (1225-1275); E.: ?, s. walt (2); L.: MndHwb 3, 60 (schechtewalt); Son.: Name des in der Sächsischen Weltchronik (151) erwähnten sagenhaften Waldes
*schechtich?, *scheftich?, mnd., Adj.: nhd. „schäftig“, mit Schäften gemacht; Vw.: s. drē-; E.: s. schecht, ich (2)
schecken, mnd., M.: Vw.: s. scheken* (1)
schecker, mnd., M.: Vw.: s. schēkære*
schēdammesch, mnd., Adj.: Vw.: s. schēdammisch*
schēdammisch*, schēdammesch, mnd., Adj.: nhd. aus Schiedam (Holland) stammend, in Schiedam gewebt; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 60 (schêdammesch)
schēdære* (1), schēder, scheider, mnd., M.: nhd. Messerscheidenmacher, Schwertscheidenmacher; E.: s. schēde (2); L.: MndHwb 3, 64 (schê[i]der)
schēdære* (2), schēder, scheider, mnd., M.: nhd. „Scheider“, Trenner, Entferner, Erz nach der Güte Absondernder, gutes Erz vom tauben Gestein Abschlagender; Vw.: s. af-, ent-, grōven-, kamp-, kīf-, nacht-, sāke-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. scheidære; E.: s. schēde (1); W.: s. nhd. (ält.) Scheider, M., Scheider, DW 14, 2413?; L.: MndHwb 3, 64 (schê[i]der)
schēdæreāt*?, schēderāt, mnd., M.: nhd. Landbewohner?; ÜG.: lat. clonis?, clunus?, colonus?; E.: s. schēde (1); L.: MndHwb 3, 61 (schê[i]derât)
scheddelicheit, mnd., F.: Vw.: s. schēdelīchēt
scheddelichēt, mnd., F.: Vw.: s. schēdelīchēt
scheddelīk, mnd., Adj.: nhd. schädlich, gefährlich; Hw.: s. schēdelīk, schedderlīk; E.: s. schēdelīk; L.: MndHwb 3, 60 (schedde[r]līk), Lü 322a (scheddelik)
schedderlīk, mnd., Adj.: nhd. schädlich, gefährlich; Hw.: s. schēdelīk, scheddelīk; E.: s. schēdelīk; L.: MndHwb 3, 60 (schedde[r]līk)
schēde (1), scheide, mnd., M., F.: nhd. „Scheide“, Scheiden (N.), Abschied, Scheidung, Begrenzung, Grenze, Schlichtung eines Streites, Schiedsspruch, Entzweiung, Streit, Streitsache, Abteilung, Abfindung, Ertrag (Bedeutung örtlich beschränkt), Rente (Bedeutung örtlich beschränkt); Vw.: s. arm-, binnendīkes-, ende-, hardes-, hecken-, holt-, markel-, mark-, market-, rām-, under-, un-, velt-, wech-, wēge-; Hw.: s. schēdel (3); E.: as. skêthia* 1, st. F. (jō), Scheide; s. germ. *skaiþi-, *skaiþiz, st. F. (i), Scheide, Grenze; vgl. idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; W.: s. nhd. (ält.) Scheide, F., Scheiden, DW 14, 2396?; L.: MndHwb 3, 60f. (schê[i]de), Lü 322a (schêde)
schēde (2), scheide, schē, mnd., M., F.: nhd. Scheide einer Waffe, Futteral, Bestecktasche, lederne Bekleidung der Zugstränge am Leibe der Pferde, Einfassung, Borte, Balken an dem der Walkkopf sitzt; Vw.: s. be-, kōrden-, messet-, pennāl-, rēgel-, richt-, sīt-, swērt-; Hw.: vgl. mhd. scheide (1), mnl. scēde; E.: s. as. skêthia* 1, st. F. (jō), Scheide; germ. *skaiþi-, *skaiþiz, st. F. (i), Scheide, Grenze; vgl. idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; W.: s. nhd. Scheide, F., Scheide, Trennung, Grenze, DW 14, 2396, 2398?; L.: MndHwb 3, 60 (schê[i]de), Lü 322a (schêde)
schēde (3), scheyde, scede, mnd., M., N.: nhd. Schatten (M.), Dunkelheit, Schutz, Schirm; Q.: SSp (1221-1224) (scede); E.: s. mhd. schete, sw. M., Schatten, Nichts, Schutz, Spiegelbild; s. ahd. skato* 32, scato, st. M. (wa), Schatten, Umschattung, Verhüllung; germ. *skadwa-, *skadwaz, *skaþwa-, *skaþwaz, st. M. (a), Schatten; idg. *skot-, Sb., Schatten, Dunkel, Pokorny 957; W.: vgl. nhd. Schatten, M., Schatten, DW 14, 2231?; L.: MndHwb 3, 60 (schēde), Lü 322a (schede)
schēde (4), mnd., M.: Vw.: s. schāde (3)
schēdebōde, scheidebōde, schīdebōde, schydebōde, mnd., M.: nhd. „Scheidebote“, mit Vollmacht versehener Stellvertreter vor Gericht; E.: s. schēde (1), bōde (1); L.: MndHwb 3, 61 (schê[i]debōde)
schēdebōk, scheidebōk, mnd., M.: nhd. „Scheidebuch“, Buch der richterlichen Entscheidungen; Vw.: s. af-; E.: s. schēde (1), bōk; L.: MndHwb 3, 61 (schê[i]debôk), Lü 322a (schêdebôk)
schēdebōm, scheidebōm, mnd., M.: nhd. „Scheidebaum“, Grenzbaum; Hw.: s. schēdelbōm; E.: s. schēde (1), bōm; W.: s. nhd. Scheidebaum, M., Scheidebaum, Grenzbaum, DW 14, 2398?; L.: MndHwb 3, 61 (schê[i]debôm)
schēdebrēf, scheidebrēf, mnd., M.: nhd. „Scheidebrief“, schriftliche Regelung, Vertragsurkunde, schriftliches Endurteil, Urkunde durch die eine Ehescheidung rechtskräftig wird; Hw.: s. schēdesbrēf; vgl. mhd. scheidebrief; E.: s. schēde (1), brēf; W.: s. nhd. (ält.) Scheidebrief, M., Scheidebrief, DW 14, 2398?; L.: MndHwb 3, 61 (schê[ī]debrêf), Lü 322a (schêdebrêf)
schēdebrink, scheidebrink, mnd., M.: nhd. „Scheidebrink“, Scheideraum, durch Erdaufschüttung markierte Grenzlinie; E.: s. schēde (1), brink; L.: MndHwb 3, 61 (schê[i]debrink)
schedech, mnd., Adj.: Vw.: s. schēdich (1)
schēdegelt, scheidegelt, mnd., N.: nhd. „Scheidegeld“, Zins, Rente; E.: s. schēde (1), gelt; L.: MndHwb 3, 61 (schê[i]degelt); Son.: örtlich beschränkt
schēdegrāve, scheidegrāve, mnd., M.: nhd. „Scheidegraben“, Grenzgraben; Hw.: s. schēdelgrāve; E.: s. schēde (1), grāve (1); L.: MndHwb 3, 61 (schê[i]degrāve)
schēdeholt, scheideholt, mnd., N.: nhd. „Scheideholz“, Holz von einem Grenzbaum; E.: s. schēde (1), holt (1); L.: MndHwb 3, 61 (schê[i]deholt)
schēdehōp*, scheidehōp*, mnd., M.: nhd. „Scheidehaufe“, Scheidehaufen, Grenzhügel, Erdaufschüttung als Grenzmarkierung; E.: s. schēde (1), hōp; L.: MndHwb 3, 61 (schê[i]dehôpe); Son.: schêdehōpe (Pl.)
schēdehūs, mnd., N.: nhd. Schattenhaus, Laube; Q.: SL; E.: s. schēde (3), hūs; L.: MndHwb 3, 61 (schēdehûs), Lü 322a (schedehûs)
schēdeklōt, scheideklōt, mnd., M.: nhd. Richtlot der Maurer, Richtschnur; Hw.: s. schēdenklōt; E.: s. schēde (1), klōt?, lōt?; L.: MndHwb 3, 61 (schê[i]deklōt), Lü 322a (schêdeklôt)
schēdel (1), mnd., M.: nhd. kleiner Armknochen, Speiche; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 61 (schēdel), Lü 322a (schedel)
schēdel (2), mnd.?, M.: nhd. Büchse, Dose; Hw.: s. schīdele; E.: s. schīdele; L.: Lü 322a (schedel)
*schēdel? (3), mnd., Sb.: nhd. „Scheide“, Scheiden (N.); Hw.: s. schēdelberch, schēdelbōm, schēdeldach, schēdelglas, schēdelgrāve, schēdelhākelwerk, schēdeljār, schēdelkanne, schēdelkerve, schēdelklocke, schēdelmǖre, schēdelstēn, schēdeltant, schēdeltūn, schēdelwant, schēde (1); E.: s. schēde (1), schēden (1)
schēdel (4), mnd., M.: Vw.: s. schēdele (1)
schēdel (5), mnd., F., M.: Vw.: s. schēdele (2)
schēdelberch, mnd.?, M.: nhd. „Scheideberg“, Berg zur Bezeichnung der Grenze; E.: s. schēdel (3), berch; L.: Lü 322a (schêdelberch)
schēdelbōm, scheidelbōm, mnd., M.: nhd. „Scheidebaum“, Grenzbaum; Hw.: s. schēdebōm; E.: s. schēdel (3), bōm; L.: MndHwb 3, 61 (schê[i]delbōm), Lü 322a (schêdelbôm)
schēdeldach, scheideldach, mnd., M.: nhd. „Scheidetag“, Schiedstag, Tag an dem der Rat das Schiedsgericht abhält; E.: s. schēdel (3), dach (1); L.: MndHwb 3, 61 (schê[i]deldach)
schēdele (1), schēdel, schidele, mnd., M.: nhd. Schädel, Haupt; Vw.: s. hērne-, hȫvet-; Hw.: vgl. mhd. schedel, mnl. scēdel; E.: s. schēdele (2); W.: s. nhd. Schädel, M., Schädel, DW 14, 1979?; L.: MndHwb 3, 61 (schēdel[e]), Lü 322a (schêdel/schêdele); Son.: langes ö, schidele örtlich beschränkt
schēdele (2), scheidele, schēdel, scheidel, schētele, scheitele, schētel, scheitel, mnd., F., M.: nhd. Scheitel, höchste Stelle des Kopfes, Wirbel an dem sich die Haare scheiden, Gipfel eines Berges; Vw.: s. hȫvet-; Hw.: vgl. mhd. scheitele, mnl. scēdele; E.: s. ahd. skeitila 26, sceitila, sw. F. (n), st. F. (ō)?, Scheitel; germ. *skaidilō, *skaidlō, st. F. (ō), Scheitel; vgl. idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; W.: s. nhd. Scheitel, M., Scheitel, höchste Stelle, DW 14 2476?; L.: MndHwb 3, 61 (schê[i]del[e]), Lü 322a (schêdel/schêdele); Son.: langes ö
schēdelen, scheidelen, schētelen, mnd., sw. V.: nhd. scheiteln, teilen; ÜG.: lat. discriminare; E.: s. schēdele (2); W.: s. nhd. scheiteln, sw. V., scheiteln, teilen, DW 14, 2480?; L.: MndHwb 3, 61 (schê[i]delen), Lü 322a (schêdelen)
schēdelerne, mnd., Adj.: nhd. Schaden (M.) bringend, schädlich; E.: s. schāde (1); L.: MndHwb 3, 61 (schēdelerne), Lü 322a (schedelerne)
schēdelglas, scheidelglas, mnd., N.: nhd. „Scheidglas“, Glas aus dem man beim Scheiden den Abschiedstrunk nimmt; E.: s. schēdel (3), glas; L.: MndHwb 3, 62 (schê[i]delglas), Lü 322a (schêdelglas)
schēdelgrāve, scheidelgrāve, mnd., M.: nhd. „Scheidegraben“, Grenzgraben; Hw.: s. schēdegrāve; E.: s. schēdel (3), grāve (1); L.: MndHwb 3, 62 (schê[i]delgrāve)
schēdelhākelwerk, scheidelhākelwerk, mnd., N.: nhd. trennender Schutzzaun; E.: s. schēdel (3), hākelwerk; L.: MndHwb 3, 62 (schê[i]dehâkelwerk)
schēdelhār, scheidelhār, mnd., N.: nhd. Scheitelhaar, Kopfhaar, Schopf; E.: s. schēdele (2), hār (1); W.: s. nhd. Scheitelhaar, N., Scheitelhaar, DW 14, 2480?; L.: MndHwb 3, 62 (schê[i]delhâr)
schēdelicheit, mnd., F.: Vw.: s. schēdelīchēt
schēdelīchēt, schēdelicheit, scheddelichēt, scheddelicheit, schētlichēt, schētlicheit, mnd., F.: nhd. Schaden (M.), Schädigung, schädigende Tat, Vergehen, Bedrohung, Not, Schadhaftigkeit, schädigender Zustand; Hw.: vgl. mhd. schedelīcheit; E.: s. schēdelīk (1), hēt (1); W.: s. nhd. Schädlichkeit, F., Schädlichkeit, DW 14, 1990?; L.: MndHwb 3, 62 (schēdelichê[i]t)
schēdelīk (1), schēdlīk, schetlik, mnd., Adj.: nhd. schädlich, Schaden (M.) bringend, Schaden (M.) verursachend, schlimm, peinigend, schmerzlich, gefährlich, nachteilig, verlustreich, böse; Vw.: s. lant-, un-; Hw.: vgl. mhd. schedelich; E.: s. schāde (1), līk; (3); W.: s. nhd. schädlich, Adj., schädlich, DW 14, 1988; L.: MndHwb 3, 62 (schēd[e]līk), Lü 322a (schedelik)
schēdelīk (2), scheidelīk, mnd., Adj.: nhd. zu friedlichen Vergleichen geneigt, versöhnlich, getrennt, für sich allein seiend; Vw.: s. af-, under-, un-; E.: s. schēde (1), līk (3); L.: MndHwb 3, 62 (schê[i]delīk[en]), Lü 322a (schêdelik)
*schēdelīke?, *schēidelīke?, mnd., Adv.: nhd. schädlich; Vw.: s. under-; Hw.: vgl. mhd. schedelīche; E.: s. schēdelīk (2)
schēdelīken (1), schēdelken, mnd., Adv.: nhd. schädlich, Schaden (M.) bringend, Schaden (M.) verursachend, schlimm, peinigend, schmerzlich, gefährlich, nachteilig, verlustreich, böse; Hw.: vgl. mhd. schedelīchen; E.: s. schāde (1), līken (1); W.: vgl. nhd. schädlich, Adv., schädlich?; L.: MndHwb 3, 62 (schēd[e]līk/schēdel[ī]ken), Lü 322a (schedeliken)
schēdelīken, scheidelīken, mnd., Adv.: nhd. zu friedlichen Vergleichen geneigt, versöhnlich, getrennt, für sich allein seiend; ÜG.: lat. separatim; Vw.: s. af-, under-, unge-; I.: Lüt. lat. separtim?; E.: s. schēde (1), līken* (1); L.: MndHwb 3, 62 (schê[ī]delīk[en])
schēdeljār, scheideljār, mnd., N.: nhd. „Scheidejahr“, Schaltjahr; ÜG.: lat. annus bissextus; I.: Lüt. lat. annus bissectus?; E.: s. schēdel (3), jār; L.: MndHwb 3, 62 (schê[i]deljâr), Lü 322b (schêdeljâr)
schēdelkanne, scheidelkanne, mnd., F.: nhd. Scheidekanne, Kanne aus der beim Abschiedstrunk geschenkt wird; E.: s. schēdel (3), kanne; L.: MndHwb 3, 62 (schê[ī]delkanne), Lü 322b (schêdelkanne)
schēdelken, mnd., Adv.: Vw.: s. schēdelīken (1)
schēdelkerve, mnd., F.: nhd. „Scheidekerbe“, Grenzkerbe in einem Baum; E.: s. schēdel (3), kerve (1); L.: MndHwb 3, 62 (schê[i]dekerve)
schēdelklocke, scheidelklocke, mnd., F.: nhd. „Scheideglocke“, Sterbeglocke, Glocke die beim Begräbnis geläutet wird; E.: s. schēdel (3), klocke; L.: MndHwb 3, 62 (schê[i]delklocke), Lü 322b (schêdelklocke)
schēdelmǖre, scheidelmǖre, mnd., F.: nhd. „Scheidmauer“, Grenzmauer, Mauer die zwei Grundstücke trennt; E.: s. schēdel (3), mǖre; L.: MndHwb 3, 62 (schê[i]delmǖre), Lü 322b (schêdelmure); Son.: langes ü
schēdelstēn, scheidelstein, mnd., M.: nhd. „Scheidestein“, Grenzstein; Hw.: vgl. mhd. scheidestein; E.: s. schēdel (3), stēn (1); L.: MndHwb 3, 62 (schê[i]delstê[i]n), Lü 322b (schêdelstên); Son.: die fünf Paternostersteine im Rosenkranz
schēdeltant*, scheideltān, mnd., M.: nhd. „Scheidezahn“; E.: s. schēdel (3), tant (1); L.: MndHwb 3, 62 (schê[i]deltēne); Son.: schēdeltēne (Pl.)
schēdeltūn, scheideltūn, mnd., M.: nhd. „Scheidezaun“, Zaun zwischen zwei Nachbargrundstücken; E.: s. schēdel (3), tūn; L.: MndHwb 3, 62 (schê[i]detûn)
schēdelǖde, mnd., Pl.: nhd. „Scheideleute“, Schiedsrichter; E.: s. schēde (1), lǖde (1); W.: s. nhd.? (ält.) Scheideleute, M., Scheideleute, DW 14, 2400?; L.: MndHwb 3, 62 (schê[i]d[e]lǖde); Son.: langes ü
schēdelwant, scheidelwant, mnd., F.: nhd. „Scheidewand“, trennende Wand, Mittelwand; Hw.: vgl. mhd. scheidewant; E.: s. schēdel (3), want (1); L.: MndHwb 3, 62 (schê[i]delmwant), Lü 322b (schedelwant)
schēdemākære*, schēdemāker, scheidemāker, mnd., M.: nhd. Scheidenmacher, Fertiger von Messerscheiden, Fertiger von Schwertscheiden; E.: s. schēde (2), mākære; L.: MndHwb 3, 62 (schê[i]demāker)
schēdemāker, mnd., M.: Vw.: s. schēdemākære*
schēdeman, scheideman, mnd., M.: nhd. Schiedsmann, Schiedsrichter; Hw.: s. schēdesman; vgl. mhd. scheideman; E.: s. schēde (1), man (1); W.: s. nhd. (ält.) Scheidemann, M., Schiedsrichter, DW 14, 2401?; L.: MndHwb 3, 62 (schê[i]deman), Lü 322b (schêdeman)
schēdemannesstat*, schēdemansstat, scheidemansstat, mnd., F.: nhd. Stadt bzw. Stätte in der das Schiedsgericht zusammenkommt; E.: s. schēdeman, stat; L.: MndHwb 3, 62 (schê[i]demansstat)
schēdemansstat, mnd., F.: Vw.: s. schēdemannesstat*
schēdemāt, mnd., N.: Vw.: s. schēdemāte*
schēdemāte*, schēdemāt, mnd., N.: nhd. „Scheidemaß“, Seilmaß zur Feldvermessung; E.: s. schēde (1), māte (1); L.: MndHwb 3, 62 (schê[i]demât)
schēdemēkære*, schēdemēker, scheidemēker, schēdemekker, scheidemekker, mnd., M.: nhd. „Scheidemächer“, Scheidenmacher, Messerscheidenmacher; E.: s. schēde (2), mēkære; L.: MndHwb 3, 62 (schê[i]demāker/schê[i]demēker), Lü 322b (schêdemeker)
schēdemēker, mnd., M.: Vw.: s. schēdemēkære*
schēdemekker, mnd., M.: Vw.: s. schēdemēkære*
schēdemesset, scheidemesset, mnd., N.: nhd. Messer (N.) mit einer Scheide; E.: s. schēde (2), messet; L.: MndHwb 3, 62 (schê[ī]demesset)
schēden (1), scēden, scheiden, mnd., st. V., sw. V.: nhd. scheiden, trennen, streitige Sache schlichten, streitende Menschen versöhnen, spalten, absondern, teilen, trennen, vergleichen, weggehen, fortgehen, Abschied nehmen, aussegeln, sich trennen, abfahren, dahingehen, verscheiden, sich gabeln, enden, aufhören, übergehen, Grenzen finden, Ehe auflösen, Dienstverhältnis beenden, lösen, sich absetzen, klären, eine Versammlung veranlassen, abschichten; Vw.: s. af-, afvör-, be-, ent-, er-, ge-, langes-, ȫver-, recht-, rechte-, sāke-, sāken-, sant-, tōbe-, tō-, ümme-, under- (1), ūt-, vör-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. scheiden (1), mnl. sceiden; Q.: SSp (1221-1224) (scēden); E.: as. skêthan* 3, red. V. (2b), scheiden, trennen, sondern (V.); germ. *skaidan, st. V., scheiden; idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; s. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; W.: s. nhd. scheiden, st. V., scheiden, unterscheiden, DW 14, 2402?; L.: MndHwb 3, 62ff. (schê[i]den), Lü 322b (schêden); Son.: langes ö
schēden (2), scheiden, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „geschieden“, getrennt, unterteilt, unterschieden, einzeln, entfernt, bescheiden (Adj.), gebührlich; Vw.: s. be-, ent-, under- (2); Hw.: vgl. mhd. scheiden (2); E.: s. schēden (1); L.: MndHwb 3, 62ff. (schê[i]den), Lü 322b (schêden)
schēden (3), scheiden, schēdent, scheident, mnd., N.: nhd. Entscheidung, Schiedsspruch, Handlung der Trennung; Vw.: s. sāke-; E.: s. schēden (1); L.: MndHwb 3, 62ff. (schê[i]den/schê[i]den[t]), Lü 322b (schêdent)
*schēden?, *scheiden?, mnd., Adj.: Vw.: s. under- (3); E.: s. schēden (1)
*schēdenhēt?, *scheidenheit?, mnd., F.: Vw.: s. under-; E.: s. schēden (2), hēt (1)
*schēdenichēt?, *scheidenicheit?, mnd., F.: Vw.: s. under-; E.: s. schēden (2), hēt (1)
schēdenklōt, scheidenklōt, mnd., M.: nhd. Richtschnur, Anleitung; E.: s. schēde (1), klōt; L.: MndHwb 3, 64 (schê[i]denklôt)
schēdenmākære*, schēdenmāker, scheidenmāker, mnd., M.: nhd. „Scheidenmacher“, Scheidenmacher, Fertiger von Messerscheiden, Fertiger von Schwertscheiden; E.: s. schēde (2), mākære; W.: s. nhd. Scheidenmacher, M., Scheidenmacher, DW 14, 2412?; L.: MndHwb 3, 62 (schê[i]demāker/schê[ī]denmāker)
schēdenmāker, mnd., M.: Vw.: s. schēdenmākære*
schēdenmēkære*, schēdenmēker, scheidenmēker, schēdenmekker, scheidenmekker, mnd., M.: nhd. „Scheidenmächer“, Scheidenmacher, Messerscheidenmacher; E.: s. schēde (2), mēkære; W.: vgl. nhd. Scheidenmacher, M., Scheidenmacher, DW 14, 2412?; L.: MndHwb 3, 62 (schê[i]demāker/schê[i]denmēker)
schēdenmēker, mnd., M.: Vw.: s. schēdenmēkære*
schēdenmekker, mnd., M.: Vw.: s. schēdenmēkære*
schēdent, mnd., N.: Vw.: s. schēden (3)
schēdeȫrdēl, scheideȫrdeil, mnd., N.: nhd. „Scheideurteil“, Urteilsspruch des Obergerichts auf geschehene Appellation; E.: s. schēde (1), ȫrdēl; L.: MndHwb 3, 64 (schê[i]deȫrdê[i]l), Lü 322b (schêdeordêl); Son.: langes ö
schēdepāl, scheidepāl, mnd., M.: nhd. „Scheidepfahl“, Grenzpfahl; Hw.: vgl. mhd. scheidepfāl; E.: s. schēde (1), pāl (1); W.: s. nhd. (ält.) Scheidepfahl, M., Grenzpfahl, DW 14, 2412?; L.: MndHwb 3, 64 (schê[i]depâl)
schēder (1), mnd., M.: Vw.: s. schēdære* (1)
schēder (2), mnd., M.: Vw.: s. schēdære* (2)
schēderāt, mnd., M.: Vw.: s. schēdæreāt*?
schēderichtære*, schēderichter, scheiderichter, mnd., M.: nhd. Schiedsrichter; E.: s. schēde (1), richtære; W.: s. nhd. Scheiderichter, M., Schiedsrichter, DW 14, 2413?; L.: MndHwb 3, 64 (schê[i]derichter)
schēderichter, mnd., M.: Vw.: s. schēderichtære*
schēdesam, mnd., Adj.: nhd. verderblich; Hw.: s. schādesam; E.: s. schādesam; L.: MndHwb 3, 64 (schēdesam)
*schēdesbrēf?, *scheidesbrēf?, mnd., M.: nhd. Scheidebrief, Vertragsurkunde; Vw.: s. af-; Hw.: s. schēdebrēf; vgl. mhd. scheidebrief; E.: s. schēde (1), brēf; W.: vgl. nhd. (ält.) Scheidebrief, M., Scheidebrief, DW 14, 2398?
schēdesgrāve, scheidesgrāve, mnd., M.: nhd. „Scheidegraben“, Grenzgraben; E.: s. schēde (1), grāve (1); W.: s. nhd. Scheidsgraben, M. Scheidsgraben, Grenzgraben, DW 14, 2417?; L.: MndHwb 3, 64 (schê[i]dedgrāve)
schēdeshēre, scheideshēre, mnd., M.: nhd. Schiedsherr, Schiedsrichter; Vw.: s. ent-; E.: s. schēde (1), hēre (4); L.: MndHwb 3, 64 (schê[i]deshêre), Lü 322b (schêdeshêre)
schēdeskrǖs, mnd., N.: Vw.: s. schēdeskrǖze*
schēdeskrǖze*, schēdeskrǖs, scheideskrǖs, mnd., N.: nhd. „Scheidekreuz“, mit Kreuz markierter Grenzstein, Grenzzeichen in Kreuzform; E.: s. schēde (1), krǖze; L.: MndHwb 3, 64 (schê[i]deskrǖs); Son.: langes ü
*schēdeslǖde?, mnd., Pl.: nhd. Schiedsleute, Leute die auf außergerichtlichem Wege Streit scheiden; Vw.: s. ent-; Hw.: s. schēdelǖde, schēdlǖde; vgl. mhd. scheideliute; E.: s. schēde (1), lǖde (1); Son.: langes ü
schēdesman, scheidesman, mnd., M.: nhd. Schiedsmann, Schiedsrichter; ÜG.: lat. arbiter, divisor; Vw.: s. ent-; Hw.: vgl. mhd. scheideman; E.: s. schēde (1), man (1); W.: s. nhd. Schiedsmann, M., Schiedsmann, DW 14, 2679?; L.: MndHwb 3, 64 (schê[i]desman), Lü 322b (schêdesman)
schēdesmiddelwant, scheidesmiddelwant, mnd., F.: nhd. „Scheidemittelwand“, Zwischenwand; E.: s. schēde (1), middel (2), want (1); L.: MndHwb 3, 64 (schê[i]demiddelwant)
schēdesrichtære*, schēdesrichter, scheidesrichter, mnd., M.: nhd. Schiedsrichter; E.: s. schēde (1), richtære; L.: MndHwb 3, 64 (schê[i]de[s]richter), Lü 322b (schêdesrichter)
schēdesrichter, mnd., M.: Vw.: s. schēdesrichtære*
*schēdessēdel?, mnd., M.: nhd. „Schiedszettel“, Vertragsurkunde, Brief, Kaufbrief; Vw.: s. af-; E.: s. schēde (1), sēdel (1)
schēdestēde, scheidestēde, mnd., F.: nhd. „Scheidestätte“, Grenzgebiet; E.: s. schēde (1), stēde (1); L.: MndHwb 3, 64 (schê[i]destēde)
schēdestēn, scheidestein, mnd., M.: nhd. „Scheidestein“, Grenzstein; E.: s. schēde (1), stēn (1); W.: s. nhd. (ält.) Scheidestein, M., Grenzstein, DW 14, 2413?; L.: MndHwb 3, 64 (schê[i]destê[i]n), Lü 322b (schêdestên)
schēdesvörste, scheidesvörste, schēdesvürste, scheidesvürste, mnd., M.: nhd. „Scheidefürst“, zum Schiedsrichter bestellter Fürst; E.: s. schēde (1), vörste; L.: MndHwb 3, 64 (schê[i]desvörste)
schēdesvrünt, scheidesvrünt, mnd., M.: nhd. „Scheidefreund“, Schiedsrichter, Schiedsmann; E.: s. schēde (1), vrünt; L.: MndHwb 3, 64 (schê[i]desvrünt), Lü 322b (schêdesvrunt)
schēdesvürste, mnd., M.: Vw.: s. schēdesvörste
schēdetēken, scheideteiken, mnd., N.: nhd. „Scheidezeichen“, Grenzzeichen; E.: s. schēde (1), tēken (1); W.: s. nhd. Scheidezeichen, N., Scheidezeichen, DW 14, 2416?; L.: MndHwb 3, 64 (schê[i]detê[ī]ken)
schēdewant, scheidewant, mnd., F.: nhd. „Scheidewand“, Zwischenwand, Trennwand; Hw.: vgl. mhd. scheidewant; E.: s. schēde (1), want (1); W.: s. nhd. Scheidewand, F., Scheidewand, DW 14, 2414?; L.: MndHwb 3, 65 (schê[i]dewant)
schēdewech, scheidewech, mnd., M.: nhd. „Scheideweg“, Weggabelung. Wegscheide; E.: s. schēde (1), wech (1); W.: s. nhd. Scheideweg, M., Scheideweg, DW 14, 2415?; L.: MndHwb 3, 65 (schê[i]dewech)
schēdich (1), schedech, mnd., Adj.: nhd. schattig; ÜG.: lat. umbrosus; I.: Lüs. lat. umbrosus?; E.: s. schēde (3), ich (2); L.: MndHwb 3, 65 (schēdich), Lü 322b (schedich)
*schēdich? (2), *scheidich?, mnd., Adj.: nhd. „scheidig“; Vw.: s. recht-, under-; Hw.: vgl. mhd. scheidic; E.: s. schēden (1), ich (2)
*schēdichēt?, *scheidicheit?, mnd., F.: Vw.: s. under-; E.: s. schēden (1), hēt (1)
schēdichlīk (1), schedilig, mnd., Adj.: nhd. schattig; ÜG.: lat. umbratilis; I.: Lüt. lat. umbratilis?; E.: s. schēdich (1), līk (3); L.: MndHwb 3, 65 (schēdichlīk)
schēdichlīk (2), schedilik, schēdlīk, mnd., Adj.: nhd. schädlich, abträglich, verderblich, gefährlich; Hw.: vgl. mhd. scheidichlich; E.: s. schēdigen, līk (3); L.: MndHwb 3, 65 (schēdichlīk), Lü 322b (schedi[ch]lik)
schēdigære*, schēdiger, mnd., M.: nhd. Schädiger, Schadender, Feind, Rechtsverletzer; Vw.: s. be-; E.: s. schēdigen; W.: s. nhd. Schädiger, M., Schädiger, Verderber, DW 14, 1988?; L.: MndHwb 3, 65 (schēdigêre), Lü 322b (schediger)
schēdigen, mnd., sw. V.: nhd. schädigen, Schaden zufügen, beeinträchtigen; Vw.: s. be-; E.: s. schāde (1); W.: s. nhd. schädigen, sw. V., schädigen, verletzen, DW 14, 1987?; L.: MndHwb 3, 65 (schēdigen), Lü 322b (schedigen)
schēdiger, mnd., M.: Vw.: s. schēdigære*
schedilig, mnd., Adj.: Vw.: s. schēdichlīk (1)
schēdik, mnd., F.: nhd. Eselsmilch; Hw.: s. schōdeke; E.: s. schōdeke; L.: MndHwb 3, 65 (schēdik)
schedilik, mnd., Adj.: Vw.: s. schēdichlīk (2)
schēdinge (1), scheidinge, scēdinge, mnd., F.: nhd. Scheidung, Trennung, Scheiden (N.), Abschied, Teilung des nachgelassenen Gutes, Zerteilung, Zerstörung, Auseinandersetzung, Absonderung, Abscheidung, Entscheidung, Schiedsspruch, Grenzziehung, Grenzverlauf, Grenzscheide, Grenze, Gütertrennung, Abschichtung; Vw.: s. af-, be-, ē-, ende-, ent-, erve-, hardes-, lant-, rāt-, sant-, twē-, velt-, wēge-; Hw.: vgl. mhd. scheidunge; Q.: SSp (1221-1224) (scēdinge); E.: s. as. skêthunga* 1, st. F. (ō), Scheidung; W.: s. nhd. Scheidung, F., Scheidung, Scheiden, Trennung, DW 14, 2416?; L.: MndHwb 3, 65 (schê[i]dinge), Lü 322b (schêdinge)
schēdinge (2), scheidinge, mnd., F.: nhd. Schuldung?; ÜG.: lat. aequistantia; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 65 (schê[i]dinge)
*schēdinge? (3), mnd., F.: nhd. „Schattung“, Schatten; Vw.: s. be-; E.: s. schēden (2), inge
schēdingesbrēf, scheidingesbrēf, schēdingsbrēf, scheidingsbrēf, mnd., M.: nhd. „Scheidungsbrief“, Vertragsurkunde; E.: s. schēdinge (1), brēf; W.: s. nhd. Scheidungsbrief, M., Scheidebrief, DW 14, 2418?; L.: MndHwb 3, 65 (schê[i]ding[e]sbrêf)
schēdingsbrēf, mnd., M.: Vw.: s. schēdingesbrēf
schēdlīk (1), mnd., Adj.: Vw.: s. schēdelīk (1)
schēdlīk (2), mnd., Adj.: Vw.: s. schēdichlīk (2)
schēdlǖde, mnd., Pl.: nhd. „Scheidleute“, Schiedsricher; E.: s. schēde (1), lǖde (1); W.: s. nhd. (ält.) Scheidleute, Pl., Schiedsleute, DW 14, 2416?; L.: MndHwb 3, 62 (schê[i]d[e]lǖde); Son.: langes ü
schedule, mnd., sw. F., M., N.: Vw.: s. sēdel (2)
scheef, mnd., Adj.: Vw.: s. schēf (1)
scheel (1), mnd., N.: Vw.: s. schēl (3)
scheel (2), mnd., N., M.: Vw.: s. schēle (1)
scheelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schēlen (1)
scheen, mnd., sw. V., st. V.: Vw.: s. schēn
scheer, mnd., Sb.: Vw.: s. schēr (1)
schef, mnd., N.: Vw.: s. schīf; L.: MndHwb 3, 65 (schef)
schēf (1), scheef, scheif, scheff, mnd., Adj.: nhd. schief, gekrümmt, schräg, verkehrt, verwachsen (Adj.), missgestaltet, verdorben, unnatürlich, verzogen, unrecht, schlecht, leer; Hw.: vgl. mhd. schief (1), mnl. scheef; E.: s. as. skēf* 1, Adj., schief, breitfüßig; germ. *skaiba-, *skaibaz, *skaifa-, *skaifaz, Adj., schief; s. idg. *skē̆ibʰ-?, *skē̆ip-, Adj., V., schief, hinken, Pokorny 922; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; W.: s. nhd. schief, Adj., schief, DW 14, 2681; L.: MndHwb 3, 65 (schêf), Lü 322b (schêf)
schēf (2), mnd., Adv.: nhd. schief, gekrümmt, schräg, verkehrt, verwachsen (Adv.), missgestaltet, verdorben, unnatürlich, verzogen, unrecht, schlecht, leer; Hw.: s. schēve (2); E.: s. schēf (1); W.: s. nhd. schief, Adv., schief, DW 14, 2681 (Adj.); L.: MndHwb 3, 65 (schêf)
schēfbecket, mnd., Adj.: Vw.: s. schēfbeket*
schēfbeket*, schēfbecket, mnd., Adj.: nhd. schiefmaulig; E.: s. schēf (1), bek; L.: MndHwb 3, 65 (schêfbecket); Son.: eine grobe Schelte
scheff, mnd., Adj.: Vw.: s. schēf (1)
*scheffære?, *scheffer?, mnd., M.: nhd. Schaffner einer Gilde, Verwalter eines Klosters, Verwalter eines Bischofs, Schaffer eines Ritterordens; Vw.: s. ēgen-, grōt-, grōte-, licht-; E.: s. schaffære; L.: MndHwb 3, 65 (scheffenêre/scheffer), Lü 323a (scheffer)
scheffærīe*, schefferīe, mnd., F.: nhd. Haus des Klosterschaffners; Hw.: s. schaffærīe; E.: s. scheffære; L.: MndHwb 3, 65 (schefferîe), Lü 323a (schefferie)
scheffærinne*, schefferinne, mnd., F.: nhd. Aufseherin, Verwalterin eines Klosters; E.: s. scheffære, inne (5); R.: scheffærinne der drēvōldichhēt: nhd. „Schafferin der Dreifaltigkeit“?, Maria; L.: MndHwb 3, 65 (schefferinne), Lü 323a (schefferinne)
*scheffærisch?, mnd., Adj.: nhd. den Schaffner einer Gilde betreffend; Hw.: s. scheffærische; E.: s. scheffære, isch
scheffærische*, scheffersche, mnd., F.: nhd. Aufseherin, Verwalterin eines Klosters; E.: s. scheffærisch; L.: MndHwb 3, 66 (scheffersche)
scheffe, scheppe, mnd., Sb.: nhd. eine Gewichtseinheit für Wachs; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 65 (scheffe)
scheffelwröge, mnd., F.: Vw.: s. schēpelwröge
scheffenære*, scheffenēre, mnd., M.: nhd. „Schaffner“, Anschaffer, Besorger, Verwalter, Geschäftsführer, Amtsinhaber, Beamter, Prozessvertreter, Brautführer; Hw.: s. schaffenære*; vgl. mhd. schaffære; E.: s. schaffenære*, scheffære; W.: vgl. nhd. Schaffner, M., Aufseher, Verwalter, DW 14, 2035?; L.: MndHwb 3, 65 (scheffenêre), Lü 323a (scheffener)
scheffenēre, mnd., M.: Vw.: s. scheffenære*
schefferīe, mnd., F.: Vw.: s. scheffærīe*
schefferinne, mnd., F.: Vw.: s. scheffærinne*
scheffersche, mnd., F.: Vw.: s. scheffærische*
schefferstēen, mnd., M.: Vw.: s. schēverstēn
scheffholt, mnd., N.: Vw.: s. schōfholt
schēfhacke, mnd., M.: nhd. „Schiefhacken“, Krummbein; E.: s. schēf (1), hacke (2); W.: s. nhd. Schiefhacke, M., Schiefhacke, DW 15, 9?; L.: MndHwb 3, 66 (schêfhacke), Lü 323a (schêfhacke); Son.: eine Schelte für den Pfaffen
schēfhacken, mnd., sw. V.: nhd. mit krummen Beinen tanzen; Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg 137; E.: s. schēfhacke; L.: MndHwb 3, 66 (schêfhacken); Son.: jünger
schēfheit, mnd., F.: Vw.: s. schēfhēt
schēfhēt, schēfheit, mnd., F.: nhd. Schiefe, Schiefheit; ÜG.: lat. obliquitas; I.: Lüs. lat. obliquitas; E.: s. schēf (1), hēt (1); W.: s. nhd. Schiefheit, F., Schiefheit, Schiefe, DW 15, 9?; L.: MndHwb 3, 66 (schêfhê[i]t), Lü 323a (schêfheit)
schefholt, mnd., N.: Vw.: s. schōfholt; L.: MndHwb 3, 66 (schefholt)
schefnisse, mnd., N.: nhd. Gewerbe, Beruf; E.: s. schaffen (1)?, nisse; L.: MndHwb 3, 66 (schefnisse)
scheft, mnd., M.: Vw.: s. schecht; L.: MndHwb 3, 66 (scheft)
scheft..., mnd., ?: Vw.: s. schift...; L.: MndHwb 3, 66 (scheft-)
schefte, mnd., N.: nhd. Begebenheit, Geschichte, Tat, Handlung, Vorgang, Angelegenheit, Geschäft; ÜG.: lat. (actus apostolorum); Vw.: s. ge-, vȫr-; Hw.: s. schefnisse?; E.: s. schaffen (1)?; R.: der apostele schefte: nhd. „Taten der Apostel“; ÜG.: lat. actus apostolorum; L.: MndHwb 3, 66 (schefte), Lü 323a (schefte); Son.: langes ö
scheftich, mnd., Adj.: nhd. geschäftig, tätig, gewandt, unternehmend, aktiv; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. scheftic; E.: s. schefte, ich (2); W.: s. nhd. (ält.) schäftig, Adj., geschäftig, grob, DW 14, 2052?; L.: MndHwb 3, 66 (scheftich), Lü 323a (scheftich)
scheftschredinge, mnd., F.: Vw.: s. scheftschrȫdinge
*scheftschrȫden?, mnd., V.: nhd. Deich in bestimmte Deichstrecken einteilen?; Hw.: s. scheftschrȫdinge; E.: s. schifte, schrȫden (1); Son.: langes ö
scheftschrȫdinge, scheftschredinge, mnd., F.: nhd. Einteilung eines Deiches in bestimmte Deichstrecken (schifte); Hw.: s. schift, schiften; Q.: Felkes Deichlast 113 (Eiderstedt 1595); E.: s. scheftschrȫden, inge, schift (2), schrȫdinge; L.: MndHwb 3, 66 (scheftschrȫdinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
schēfvōt, mnd., M.: nhd. „Schieffuß“, schief Gehender; Hw.: s. schēfhacke; E.: s. schēf (1), vōt; L.: MndHwb 3, 66 (schêfvôt)
schege (1), mnd., F.: Vw.: s. schēge
schege (2), mnd., sw. F.: Vw.: s. sēge (2)
schēge, schege, mnd., F.: nhd. Ziege; Hw.: s. sēge; E.: s. ahd. ziga 9, sw. F. (n), Ziege, Ziegenbock; s. germ. *tigō-, *tigōn, sw. F. (n), Ziege; idg. *digʰ-, Sb., Ziege, Pokorny 222; L.: MndHwb 3, 66 (schēge), Lü 323a (schege)
schegenkȫtel, mnd., M.?: Vw.: s. sēgenkȫtel
scheide (1), mnd., F., M.: Vw.: s. schēde (1)
scheide (2), mnd., F., M.: Vw.: s. schēde (2)
scheidebōde, mnd., M.: Vw.: s. schēdebōde
scheidebōk, mnd., M.: Vw.: s. schēdebōk
scheidebōm, mnd., M.: Vw.: s. schēdebōm
scheidebrēf, mnd., M.: Vw.: s. schēdebrēf
scheidebrink, mnd., M.: Vw.: s. schēdebrink
scheidegelt, mnd., N.: Vw.: s. schēdegelt
scheidegrāve, mnd., M.: Vw.: s. schēdegrāve
scheideholt, mnd., N.: Vw.: s. schēdeholt
scheidehōp*, mnd., M.: Vw.: s. schēdehōp*
scheideklōt, mnd., M.: Vw.: s. schēdeklōt
scheidel, mnd., M., F.: Vw.: s. schēdele (2); L.: MndHwb 3, 61 (schê[i]del[e]), Lü 323a (scheidel)
scheidelbōm, mnd., M.: Vw.: s. schēdelbōm
scheideldach, mnd., M.: Vw.: s. schēdeldach
scheidele, mnd., F., M.: Vw.: s. schēdele (2)
scheidelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schēdelen
scheidelglas, mnd., N.: Vw.: s. schēdelglas
scheidelgrāve, mnd., M.: Vw.: s. schēdelgrāve
scheidelhākelwerk, mnd., N.: Vw.: s. schēdelhākelwerk
scheidelhār, mnd., N.: Vw.: s. schēdelhār
scheideljār, mnd., N.: Vw.: s. schēdeljār
scheidelkanne, mnd., F.: Vw.: s. schēdelkanne
scheidelklocke, mnd., F.: Vw.: s. schēdelklocke
scheidelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. schēdelīk (2)
scheidelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. schēdelīken
scheidelmǖre, mnd., F.: Vw.: s. schēdelmǖre
scheidelstein, mnd., M.: Vw.: s. schēdelstēn
scheideltān, mnd., M.: Vw.: s. schēdeltant*
scheideltūn, mnd., M.: Vw.: s. schēdeltūn
scheidelwant, mnd., F.: Vw.: s. schēdelwant
scheidemāker, mnd., M.: Vw.: s. schēdemākære*
scheideman, mnd., M.: Vw.: s. schēdeman
scheidemansstat, mnd., F.: Vw.: s. schēdemannesstat*
scheidemēker, mnd., M.: Vw.: s. schēdemēkære*
scheidemekker, mnd., M.: Vw.: s. schēdemēkære*
scheidemesset, mnd., N.: Vw.: s. schēdemesset
scheiden (1), mnd., st. V., sw. V.: Vw.: s. schēden (1)
scheiden (2), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. schēden (2)
scheiden (3), mnd., N.: Vw.: s. schēden (3)
scheidenklōt, mnd., M.: Vw.: s. schēdenklōt
scheidenmāker, mnd., M.: Vw.: s. schēdenmākære*
scheidenmēker, mnd., M.: Vw.: s. schēdenmēkære*
scheidenmekker, mnd., M.: Vw.: s. schēdenmēkære*
scheident, mnd., N.: Vw.: s. schēden (3)
scheider (1), mnd., M.: Vw.: s. schēdære* (1)
scheider (2), mnd., M.: Vw.: s. schēdære* (2)
scheideȫrdeil, mnd., N.: Vw.: s. schēdeȫrdēl
scheidepāl, mnd., M.: Vw.: s. schēdepāl
scheiderichter, mnd., M.: Vw.: s. schēderichtære*
scheidesgrāve, mnd., M.: Vw.: s. schēdesgrāve
scheideshēre, mnd., M.: Vw.: s. schēdeshēre
scheideskrǖs, mnd., N.: Vw.: s. schēdeskrǖze*
scheidesman, mnd., M.: Vw.: s. schēdesman
scheidesmiddelwant, mnd., F.: Vw.: s. schēdesmiddelwant
scheidesrichter, mnd., M.: Vw.: s. schēdesrichtære*
scheidestēde, mnd., F.: Vw.: s. schēdestēde
scheidestein, mnd., M.: Vw.: s. schēdestēn
scheidesvörste, mnd., M.: Vw.: s. schēdesvörste
scheidesvrünt, mnd., M.: Vw.: s. schēdesvrünt
scheidesvürste, mnd., M.: Vw.: s. schēdesvörste
scheideteiken, mnd., N.: Vw.: s. schēdetēken
scheidewant, mnd., F.: Vw.: s. schēdewant
scheidewech, mnd., M.: Vw.: s. schēdewech
scheidinge (1), mnd., F.: Vw.: s. schēdinge (1)
scheidinge (2), mnd., F.: Vw.: s. schēdinge (2)
scheidingesbrēf, mnd., M.: Vw.: s. schēdingesbrēf
scheidingsbrēf, mnd., M.: Vw.: s. schēdingesbrēf
scheif, mnd., Adj.: Vw.: s. schēf (1)
scheil, mnd., Adj.: Vw.: s. schēle (2)
scheile, mnd., Adj.: Vw.: s. schēle (2)
scheilen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schēlen (1)
schein, mnd., sw. V., st. V.: Vw.: s. schēn; L.: Lü 323a (schein)
scheinen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schēnen (2)
scheinigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schēnigen
scheire, mnd., Adv.: Vw.: s. schēre (1); L.: Lü 323a (scheire)
scheit (1), mnd.?, N.: nhd. Scheit, Stück Holz; E.: s. ahd. skīt, N., Scheit; s. germ. *skeida-, *skeidam, *skīda-, *skīdam, st. N. (a), Scheit, Schindel; s. idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; W.: s. nhd. Scheit, N., Scheit, DW 14, 2396?; L.: Lü 323a (scheit)
scheit (2), mnd., N., M.: Vw.: s. schēt (1)
scheitel, mnd., F., M.: Vw.: s. schēdele (2)
scheitele, mnd., M., F.: Vw.: s. schēdele (2); L.: MndHwb 3, 87 (schê[i]tele), Lü 326b (schêtel)
scheitelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schēdelen; L.: MndHwb 3, 87 (schê[i]telen)
scheiterch, mnd., Adj.: Vw.: s. schēterich
scheiterich, mnd., Adj.: Vw.: s. schēterich
scheitgat, mnd., N.: Vw.: s. schētegat*
scheitrīde, mnd., F.: Vw.: s. schētrīde
schēkære*, schēker, schecker, mnd., M.: nhd. „Schächer“, Räuber, Mörder; Hw.: s. schēken, schākære; vgl. mhd. schāchære, mnl. scāker; E.: s. ahd. skāhhāri* 16, scāhhāri*, scāchāri*, ahd., st. M. (ja): nhd. Schächer, Räuber; s. ahd. skāhhen, V., skāhhen* 2, scāchen*, ahd., sw. V. (1a): nhd. „rauben“; s. germ. *skakjan, sw. V., rauben, greifen, bewegen; s. idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb., springen, bewegen, eilen, schütteln, Bewegung, Pokorny 922?; W.: s. nhd. Schächer, M., Schächer, DW 14, 1959?; R.: de ēne schēkære prīset den anderen: nhd. „der eine Schächer preist den anderen“; L.: MndHwb 3, 66 (schêker), Lü 323a (schêker); Son.: ehrenrührige Schelte
scheke, mnd.?, Sb.: nhd. ein Wams für Kriegsleute; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. (ält.) Schecke, F., gesteppter Leibrock, DW 14, 2382?; L.: Lü 323a (scheke)
scheken* (1), schecken, mnd., M.: nhd. „Schecke“, geflecktes Pferd; E.: vgl. mhd. schecke (1), Adj., scheckig; s. afrz. eschiec, Sb., Schach; aus dem Pers.-Ind., ai. rāj-, M., König; vgl. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. Schecke, M., Schecke, geschecktes Tier, DW 14, 2381?; L.: MndHwb 3, 66 (schecken)
scheken (2), mnd.?, sw. V.: nhd. außerehelich beischlafen; E.: s. schoke; L.: Lü 323a (scheken)
schēken, mnd., sw. V.: nhd. entführen; Q.: SL; E.: s. schāken; L.: MndHwb 3, 66 (schêken)
schēker, mnd., M.: Vw.: s. schēkære*
schel (1), mnd., N.: Vw.: s. schēl (3)
schel (2), mnd., N., M.: Vw.: s. schēle (1)
schel (3), mnd., F.: Vw.: s. schelle (1); L.: MndHwb 3, 66 (schel)
schēl (1), mnd., N.: Vw.: s. schēle (1); L.: MndHwb 3, 66 (schēl)
schēl (2), mnd., Adj.: Vw.: s. schēle (2)
schēl (3), scheel, scheyl, schelle, schel, mnd., N.: nhd. Unterschied, Verschiedenheit, Meinungsverschiedenheit, Misshelligkeit, Uneinigkeit, Zwietracht, Unfriede, Streit, Unruhe, Aufruhr, Klage, Beschwerde, Verdruss, Ärger, Nachteil, Schaden (M.), Mangel, Fehler, leibliches Gebrechen, Leiden (N.); E.: s. schelden?; L.: MndHwb 3, 66 (schēl)
schelachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. schēlhaftich
schelaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. schēlhaftich
schēlaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. schēlhaftich
schelbrāde, mnd., F.: nhd. „Schälbraten“, Rippenstück; E.: s. schelle, brāde; W.: s. nhd. Schälbraten, M., Schälbraten, DW 14, 2059?; L.: MndHwb 3, 66 (schelbrâde), Lü 323a (schelbrade)
scheldære*, schelder, mnd., M.: nhd. Schelter, Tadler, Lästerer, herumziehender Sänger und Spielmann der das Schelten für Lohn übte, Appellant, Berufung Einlegender, Berufungskläger; ÜG.: lat. derisor, satyricus; Hw.: vgl. mhd. scheltære; E.: as. skeldari* 1, st. M. (ja), Schelter (M.), Schmäher (M.); vgl. as. *skeldan?, st. V. (3b), schelten; s. germ. *skeldan, st. V., schelten; s. idg. *skeldʰ-?, V., schelten, lärmen, Pokorny 550; idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550?; vgl. idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: s. nhd. (ält.) Schelter, M., Schelter, Tadler, DW 14, 2530?; L.: MndHwb 3, 67 (schelder), Lü 323a (schelder)
schelde, schelt, mnd., F.: nhd. „Schelte“, Schmähung, Beschimpfung; Hw.: vgl. mhd. schelte (1); Q.: Gbl. Magdebg. 21 78; E.: s. schelden (1); W.: s. nhd. Schelte, F., Schelte, Tadel, strafender Verweis, Scheltwort, DW 14, 2522?; L.: MndHwb 3, 66 (schelde)
scheldebrēf, mnd., M.: nhd. „Scheltbrief“, ehrenrühriger Brief, Schmähschrift, Steckbrief der als Mittel des sogenannten Auftreibens verlaufenen Handwerksgesellen nachgeschickt wird; E.: s. schelde, brēf; W.: s. nhd. Scheltbrief, M., Scheltbrief, Schmähbrief, DW 14, 2522?; L.: MndHwb 3, 66 (scheldebrêf), Lü 323a (scheldebrêf)
scheldebrȫke, mnd., F.: nhd. „Scheltbrüche“? (eine Zahlung), Brüche für ehrenrührige Schelte; E.: s. schelde, brȫke (1); L.: MndHwb 3, 66 (scheldebrȫke), Lü 323a (scheldebroke); Son.: langes ö
*scheldelīk?, mnd., Adj.: nhd. „scheltlich“, scheltend, laut?; Vw.: s. ȫver-, un-; Hw.: s. ȫverscheldelīk; E.: s. schelden (1), līk (3); Son.: langes ö
schelden (1), schellen, scelden, mnd., st. V.: nhd. „schelten“, bezeichnen, erklären, als tadelnswert erklären, herabsetzen, herabwürdigen, schmähen, Verwünschungen aussprechen, fluchen, lästern, zanken; Vw.: s. be-, ōrdēl-, ȫvel-, quīt-, recht-, schelm-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. schelten (1), mnl. schelden; Q.: SSp (1221-1224) (scelden); E.: s. ahd. skeltan* 50, sceltan, st. V. (3b), schelten, tadeln, schmähen, beschimpfen; germ. *skeldan, st. V., schelten; s. idg. *skeldʰ-?, V., schelten, lärmen, Pokorny 550; idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550?; vgl. idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: s. nhd. schelten, st. V., schelten, schmähen, tadeln, DW 14, 2522?; R.: machtlōs schelden: nhd. „machtlos schelten“, für ungültig erklären; R.: to gōde schelden: nhd. „zu Gute schelten“, Zahlung eines Betrages erlassen (V.); R.: ȫrdēl schelten: nhd. „Urteil schelten“, Berufung einlegen; R.: quīt schelden: nhd. für frei erklären, für los erklären; L.: MndHwb 3, 66f. (schelden), Lü 323a (schelden); Son.: langes ö
schelden* (2), scheldent, mnd., N.: nhd. „Schelten“ (N.), Tadeln, Herabsetzen, Schimpfen, Schmähen, Berufung, Appellation; Vw.: s. scheldinge, ōrdēl-, recht-, schelm-; Hw.: vgl. mhd. schelten (2); E.: s. schelden (1); W.: s. nhd. Schelten, N., Schelten, DW-?; L.: MndHwb 3, 66f. (schelden/schelden[t]), Lü 323a (scheldent)
schelden (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. schēlen (1)
scheldeneswērt*, scheldenswērt, mnd., Adj.: nhd. „scheltenswert“, tadelnswert; E.: s. schelden (1), wērt (3); W.: s. nhd. scheltenswert, Adj., scheltenswert, DW 14, 2530?; L.: MndHwb 3, 67 (scheldenswērt)
scheldenswērt, mnd., Adj.: Vw.: s. scheldeneswērt*
scheldent, mnd., N.: Vw.: s. schelden* (2)
schelder, mnd., M.: Vw.: s. scheldære*
schelderede, mnd., F.: Vw.: s. schelderēde
schelderēde, schelderede, mnd., F.: nhd. „Scheltrede“, Schmährede; E.: s. schelden (1), rēde (1); W.: s. nhd. Scheltrede, F., Scheldrede, tadelnde Rede, DW 14, 2531?; L.: MndHwb 3, 67 (schelderēde), Lü 323a (schelderede)
scheldewort, mnd., N.: Vw.: s. scheldewōrt
scheldewōrt, scheldewort, schellewōrt, mnd., N.: nhd. „Scheltwort“, Schimpfwort, Beschimpfung, Schmähung; Hw.: s. scheldwōrt, scheltwōrt; E.: s. schelden (1), wōrt (1); W.: s. nhd. Scheltwort, N., Scheltwort, Schmähwort, DW 14, 2532?; L.: MndHwb 3, 67 (scheld[e]wōrt), Lü 323a (scheldewort)
scheldich, mnd., Adj.: nhd. „scheltig“, scheltend, zornig, böse; Hw.: vgl. mhd. scheltic; E.: s. schelden (1), ich (2); W.: s. nhd. (ält.) scheltig, Adj., scheltend, DW 14, 2531?; L.: MndHwb 3, 67 (scheldich), Lü 323a (scheldich)
scheldinge, mnd., F.: nhd. Schelten (N.), Schmähung, Schimpfen, Zankerei, Wortstreit, Berufung, Appellation; ÜG.: lat. altercatio, satyra; Vw.: s. be-, ōrdēl-, quīt-; Hw.: vgl. mhd. scheltunge; E.: s. schelden (1), inge; W.: s. nhd. (ält.) Scheltung, F., Schelten, Schmähen, Beschimpfung, DW 14, 2531?; L.: MndHwb 3, 67 (scheldinge), Lü 323a (scheldinge)
scheldwōrt, mnd., N.: nhd. „Scheltwort“, Schimpfwort, Beschimpfung, Schmähung; Hw.: s. scheldewōrt, scheltwōrt; vgl. mhd. scheltwort; E.: s. schelden (1), wōrt (1); W.: s. nhd. Scheltwort, N., Scheltwort, Schmähwort, DW 14, 2532?; L.: MndHwb 3, 67 (scheld[e]wōrt)
schele, mnd.?, M.: Vw.: s. schēle (4)
schēle (1), schēl, scheel, scheyl, schelle, schel, schell, mnd., N., M.: nhd. Unterschied, Differenz, Misshelligkeit, Streit, Klage, Zwistigkeit, Uneinigkeit, Beschwerde, Fehlendes, Mangel, Nachteil, Schade, Schaden (M.), Grenze, Grenzlinie; Vw.: s. ge-, rǖtære-, twē-, vör-; Hw.: s. schēlestēn; E.: s. schēlen (1); L.: MndHwb 3, 66 (schēl), Lü 323a (schel[e])
schēle (2), schēl, scheyl, schil, scheil, scheile, mnd., Adj.: nhd. schielend, schief stehend, verzogen, missgünstig, unzufrieden, scheel, neidisch, gehässig; ÜG.: lat. luscus; Hw.: s. schēle (3); vgl. mhd. schel (2); E.: s. wgerm. *skelhwa-, Adj., schief, schräg; vgl. ahd. skilihen* 13, scilihen*, sw. V. (1a), schielen, blinzeln; s. germ. *skelhjan, sw. V., schielen; s. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; W.: s. nhd. scheel, schel (ält.), Adj., scheel, schielend, DW 14, 2484?; L.: MndHwb 3, 67 (schēl[e]), Lü 323b (schêl[e])
schēle (3), mnd., M.: nhd. Schielender; Hw.: vgl. mhd. schel (3); E.: s. schēle (2); L.: MndHwb 3, 67 (schēl[e]/de schēle)
schēle (4), schele, mnd.?, M.: nhd. Beschäler, Zuchthengst; Hw.: vgl. mhd. schele; E.: as. skelaho*, M., Beschäler, Hengst, Zuchthengst; vgl. ahd. *skelo 12, scelo, st. M. (n), Beschäler; vgl. germ. *skel-, V., springen?; idg. *sk̑el-, *k̑el-, V., springen, Pokorny 929; W.: s. nhd. (ält.) Schele, Schel, M., Zuchthengst, DW 14, 2489?; L.: Lü 323a (schele)
schēlen (1), scheelen, scheilen, schellen, schillen, schelden, mnd., sw. V.: nhd. verschieden sein (V.), unterschieden sein (V.), Differenz machen, Hindernis machen, verminderten Bestand aufweisen, einen Hinderungsgrund bedeuten, Änderung hervorrufen, ins Gewicht fallen, Gegenstand einer Uneinigkeit sein (V.), in Differenz mit jemandem sein (V.), in Streit sein (V.) mit jemandem, fehlen, mangeln (V.) (1), gebrechen, schaden, Grenze bilden, Grenze sein (V.), trennen, unterscheiden; Vw.: s. quīt-, twē-, ūt-, vör-; Q.: Nic. Gryse Spegel P 1 a (1593); E.: Herkunft ungeklärt?; R.: dat ēn schēlet nicht: nhd. das macht nichts aus, darauf kommt es nicht an; R.: wat schēlet di?: nhd. was fehlt dir? was hast du?; R.: schēlede wēsen: nhd. im Streit liegen; L.: MndHwb 3, 68 (schēlen), Lü 323b (schelen)
schēlen (2), mnd., sw. V.: nhd. „schielen“, hervoräugen, hervorschielen; ÜG.: lat. lippire; Vw.: s. ane-; Hw.: vgl. mhd. schelen (2); Q.: Nic. Gryse Spegel P2b (1593); E.: s. ahd. skilihen* 13, scilihen*, sw. V. (1a), schielen, blinzeln; s. germ. *skelhjan, sw. V., schielen; s. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; W.: s. nhd. schielen, sw. V., schielen, schief schauen, DW 15, 11?; L.: MndHwb 3, 68 (schēlen), Lü 323b (schêlen); Son.: jünger
schelert, mnd., N.: Vw.: s. schēlert (1)
schēlert (1), schelert, schillert, schillern, mnd., N.: nhd. eine Art (F.) (1) schillernder Taft, Schillertaft?; Hw.: vgl. mhd. schilhære*; E.: vgl. mhd. schilhære*, schilher, M., Schillertaft; s. schēlen (2); W.: s. nhd. Schieler, M., Schieler, Schielender, bunter Stoff, DW 15, 14?; L.: MndHwb 3, 68 (schēlert), Lü 323b (schelert)
schēlert (2), mnd., Adj.: nhd. aus Schillertaft gearbeitet; E.: s. schēlert (1); L.: MndHwb 3, 68 (schēlert)
schēlestein, mnd., M.: Vw.: s. schēlestēn
schēlestēn, schēlestein, mnd., M.: nhd. Grenzstein; E.: s. schēle (1), stēn (1); L.: MndHwb 3, 68 (schēlestê[i]n)
schēlewort, mnd., M.: Vw.: s. schellewort; L.: MndHwb 3, 68 (schēlewort)
schelf, mnd., N.: nhd. Brettergerüst um etwas darauf oder darunter zu stellen; ÜG.: lat. tenticulum; Vw.: s. höüinge-; I.: Lw. ne. shelf?; E.: Herkunft ungeklärt, Kluge s. u. Schelf; wohl von germ. *skelf-, sw. V., spalten; idg. *skelep-, *skelp-, V., schneiden, schälen, kratzen, Pokorny 926; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; W.: s. ne. shelf, N., Aufsatz; nhd. Schelf, M., N., Schelf; L.: MndHwb 3, 68 (schelf), Lü 323b (schelf)
schelffer, mnd., N.: Vw.: s. schelver
schelgarn, mnd., N.: Vw.: s. schēlgārn
schēlgārn, schelgarn, mnd., N.: nhd. mangelhaftes Garn?; Q.: SL; E.: s. schēle (1), gārn; L.: MndHwb 3, 68 (schēlgārn), Lü 323b (schelgarn)
schelhaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. schēlhaftich
schēlhaftich, schēlaftich, schelhaftich, schelaftich, schēlheftich, schelachtich, schellhaftich, schellaftich, schellheftich, schellachtich, mnd., Adj.: nhd. uneinig, streitig; E.: s. schēle (1), haftich; R.: schēlhaftich sīn: nhd. in Streit liegen; L.: MndHwb 3, 68 (schēl[h]aftich), Lü 323b (schel[h]aftich)
schēlhaftige, mnd., M.: nhd. Schaden (M.) Erleidender (besonders durch Schiffbruch); E.: s. schēlhaftich; L.: MndHwb 3, 68 (schēlhaftich/schēlhaftige)
schelhamer, mnd., M.: Vw.: s. schelhāmer*
schelhāmer*, schelhamer, mnd., M.: nhd. großer Hammer zum Zerschlagen von Steinen; Hw.: s. schellehāmer; vgl. mhd. schelhamer; E.: s. schellen (1), hāmer (1); W.: s. nhd. (ält.) Schellhammer, M., Schellhammer, großer Hammer zum Zerschlagen von Steinen, DW 14, 2500?; L.: Lü 323b (schelhamer)
schēlheftich, mnd., Adj.: Vw.: s. schēlhaftich
schēlheit (1), mnd., F.: Vw.: s. schēlhēt (1)
schēlheit (2), mnd., F.: Vw.: s. schēlhēt (2)
schēlhēt (1), schēlheit, mnd., F.: nhd. „Scheelheit“, Triefäugigkeit, Schnupfen (M.); ÜG.: lat. lippitudo, epiphora, morbus oculorum; E.: s. schēlen (2), hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Scheelheit, F., Triefäugigkeit, DW 14, 2491 (Schelheit)?; L.: MndHwb 3, 68 (schēlhê[i]t), Lü 323b (schêlheit)
schēlhēt (2), schēlheit, mnd., F.: nhd. Mangel (M.), Ermangelung, Windstille?, Ungunst?, Widrigkeit?; E.: s. schēle (1), hēt (1); L.: MndHwb 3, 68 (schēlhê[i]t)
schelich, mnd., Adj.: Vw.: s. schēlich (1)
schēlich (1), schelich, mnd., Adj.: nhd. uneinig, streitend; Hw.: s. schēlhaftich; E.: s. schēle (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 68 (schēlich), Lü 323b (schelich)
*schēlich? (2), mnd., Adj.: nhd. schielend?; Hw.: s. schēlichhēt (2); E.: s. schēlen (2), ich (2)
schelicheit, mnd., F.: Vw.: s. schēlichhēt* (1)
schēlicheit (1), mnd., F.: Vw.: s. schēlichhēt* (1)
schēlicheit (2), mnd., F.: Vw.: s. schēlichhēt* (2)
schēlichēt (1), mnd., F.: Vw.: s. schēlichhēt* (1)
schēlichēt (2), mnd., F.: Vw.: s. schēlichhēt* (2)
schēlichhēt* (1), schēlichēt, schēlicheit, schelicheit, mnd., F.: nhd. Leiden, Gebrechen, niedrige Gesinnung, Bosheit, Verkehrtheit; Hw.: s. schellichhēt?; E.: s. schēlich (1), hēt (1); L.: MndHwb 3, 68 (schēlichê[i]t), Lü 323b (schelicheit)
schēlichhēt* (2), schēlichheit*, schēlichēt, schēlicheit, mnd., F.: nhd. Triefäugigkeit, Schnupfen (M.); ÜG.: lat. lippitudo; Hw.: s. schēlhēt (1); E.: s. schēlich (2), hēt (1); L.: MndHwb 3, 68 (schēlichê[it)
schēlinge, schellinge, mnd., F.: nhd. Unterschied, Differenz, Meinungsverschiedenheit, Misshelligkeit, Uneinigkeit, Zwist, Zerwürfnis, Fehler, Mangel, Gebrechen, Verzug, Versäumnis; Vw.: s. twē-, vör-; Hw.: s. schēle (1); vgl. mhd. schellunge; E.: s. schēlen (1), inge; W.: nhd. (ält.) Schellung, Schelung, F., Uneinigkeit, DW 14, 2505, 2532?; L.: MndHwb 3, 69 (schēlinge), Lü 323b (schelinge)
*schelkære?, *schelker?, mnd., M.: nhd. Betrüger; Hw.: s. schelkærīe; E.: s. schelken (1)
schelkærīe*, schelkerīe, mnd., F.: nhd. Betrügerei, Hinterlist; E.: s. schelkære, schelken (1); W.: s. nhd. (ält.) Schälkerei, F., schalkhaftes Benehmen, DW 14, 2076?; L.: MndHwb 3, 69 (schelkerîe)
schelken (1), mnd.?, sw. V.: nhd. „schalken“, dienend machen?, anstücken, durch Anstücken verlängern (Wort der Zimmerleute); Vw.: s. af-, ȫver-; Hw.: vgl. mhd. schelken; E.: s. schalk (1); W.: s. nhd. (ält.) schalken, sw. V., Schalk sein (V.), sich benehmen wie ein Schalk, zum Schalk machen, DW 14, 2076?; L.: MndHwb 3, 69 (schelken), Lü 323b (schelken); Son.: langes ö
schelken (2), mnd., N.: nhd. Betrügerei, Unwesen; E.: s. schelken (1); L.: MndHwb 3, 69 (schelken)
schelkerīe, mnd., F.: Vw.: s. schelkærīe*
schelklīk, mnd., Adj.: nhd. böse, niederträchtig, durchtrieben, gemein; Vw.: s. schalk (2), schalkelīk; E.: s. ahd. skalklīh* 4, scalclīh*, Adj., knechtlich, knechtisch; s. schalk (1), līk (3); W.: vgl. nhd. (ält.) schalklich, Adj., von der Art eines Schalks seiend, DW 14, 2082?; L.: MndHwb 3, 43 (schalkelīk/schelklīk)
schelklīken, mnd., Adv.: nhd. nach Art (F.) (1) eines Schalkes; Hw.: s. schalkelīken; E.: s. schalk (1), līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) schalklich, Adv., von der Art eines Schalks seiend, DW 14, 2082 (Adj.)?; L.: MndHwb 3, 69 (schelklīken), Lü 323b (schelkliken)
schell, mnd., N., M.: Vw.: s. schēle (1)
schellachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. schēlhaftich
schellaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. schēlhaftich
schelle (1), schille, schill, schel, mnd., F.: nhd. natürlich gewachsene umgebende Hülle, Schale (F.) (1), Haut, Muschel, Haus der Schnecke, Schuppe, Äußeres, Schwieriges, Mühevolles; Vw.: s. appel-, eier-, nut-, nȫte-, ouwe-, persik-, plūmen-, sant-, walnut-; Hw.: s. schelleken; vgl. mhd. scheleve; E.: as. skāla* (1) 1, sw. F. (n), Schale (F.) (1), Muschel; ahd. skala*, skāla*, F., Schale (F.) (1); s. germ. *skaljō, *skēlō, st. F. (ō), Schale (F.) (1), Hülse, Muschel; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; W.: vgl. nhd. Schelfe, F., Schelfe, Schale (F.) (1), häutige Schale (F.) (1) von Obst, Hülse weiche Baumrinde, DW 14, 2489?; L.: MndHwb 3, 69 (schelle), Lü 323b (schelle); Son.: langes ö
schelle (2), mnd., F.: nhd. Schelle, kleine Glocke, Glöckchen; Vw.: s. hōve-; Hw.: vgl. mhd. schelle (2); E.: s. ahd. skella* 10, scella, sw. F. (n), Schelle, Glöckchen; germ. *skellō-, *skellōn, sw. F. (n), Schelle; s. idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550; vgl. idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: s. nhd. Schelle, F., Schelle, DW 14, 2492?; R.: schelle anhengen: nhd. „Schelle anhängen“, bezichtigen, anklagen; R.: katten de schellen anhengen: nhd. „Katzen die Schellen anhängen“, etwas Gefahrvolles oder Unangenehmes unternehmen; L.: MndHwb 3, 69 (schelle), Lü 323b (schelle)
schelle (3), mnd., N., M.: Vw.: s. schēle (1); L.: Lü 323b (schelle)
schelle (4), mnd., ON: nhd. Name eines Braunschweiger Bergfrieds; E.: s. schelle (1)?; L.: MndHwb 3, 69 (schelle)
*schelle? (5), mnd., N.: nhd. Schall, Lärm; Vw.: s. ge-; E.: s. schellen (2)
schelle (6), mnd., N.: Vw.: s. schēl (3)
schellebōm, mnd., M.: nhd. Schellholz, Rindenstück zersägter Bäume; Hw.: s. schalbort; E.: s. schelle (1), bōm; L.: MndHwb 3, 69 (schellebôm), Lü 323b (schellebôm)
schellehāmer, mnd., M.: nhd. „Schellhammer“, großer Hammer zum Zerschlagen von Steinen; Hw.: s. schelhāmer; E.: s. schellen (4), hāmer (1); W.: s. nhd. (ält.) Schellhammer, M., Schellhammer, großer Hammer zum Zerschlagen von Steinen, DW 14, 2500?; L.: MndHwb 3, 69 (schellehāmer)
schelleken (1), schellikin, mnd., N.: nhd. Schellchen, kleine Glocke; Vw.: s. hōve-; E.: s. schelle (2), ken; W.: s. nhd. Schellchen, N., Schellchen, kleine Glocke, DW 14, 2492; L.: MndHwb 3, 69 (schelle/schelleken)
schelleken (2), mnd., N.: nhd. „Schälchen“; E.: s. schelle (1), ken; W.: s. nhd. Schälchen, N., Schälchen, kleine Schale (F.) (2), DW 14, 2059; L.: MndHwb 3, 69 (schelle/schelleken)
schellen (1), schillen, mnd., sw. V.: nhd. schälen, abschälen, abblättern, häuten, auspahlen, von Rinde befreien; Vw.: s. af-, be-; Hw.: vgl. mhd. schelen (1); E.: s. ahd. skellen* (1) 4, skelen*, sw. V. (1b), schälen; s. skala*, skāla* (st. F. ō, sw. F. n), F., Schale (F.) (1); s. germ. *skaljō, *skēlō, st. F. (ō), Schale (F.) (1), Hülse, Muschel; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; W.: s. nhd. schälen, sw. V., schälen, von der Schale befreien, spülen, DW 14, 2064?; L.: MndHwb 3, 69 (schellen), Lü 323b (schellen)
schellen (2), mnd., st. V.: nhd. schallen, Schall machen, tönen; Vw.: s. er-; Hw.: s. schallen, schellen (1); vgl. mhd. schellen (2); E.: s. ahd. skellan* 25, scellan*, st. V. (3b), schallen, tönen; germ. *skellan, st. V., schallen; idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550; s. idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen; W.: s. nhd. schellen, sw. V., schellen, schallen, tönen, ertönen machen, DW 14, 2496?; L.: MndHwb 3, 69 (schellen), Lü 323b (schellen)
schellen (3), mnd., sw. V.: nhd. ertönen lassen, laut singen; Hw.: s. schellen (2); vgl. mhd. schellen (2); E.: s. ahd. skellen* (2) 2, scellen*, sw. V. (1a), schallen machen, erschallen lassen, erklingen lassen; germ. *skalljan, sw. V., schallen machen, schellen; s. idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550; vgl. idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: s. nhd. schellen, sw. V., „schellen“, tönen, ertönen machen, DW 14, 2496?; L.: MndHwb 3, 69 (schellen)
schellen (4), mnd., sw. V.: nhd. zerschellen, zerschlagen (V.); E.: vgl. mhd. schellen, V., zerschellen; s. schelle (1); L.: MndHwb 3, 69 (schellen)
schellen (5), mnd., st. V.: Vw.: s. schelden (1); L.: Lü 323b (schellen)
schellen (6), mnd., sw. V.: Vw.: s. schēlen (1)
schellendrēgære*, schellendrēger, mnd., M.: nhd. „Schellenträger“, beim Prozess die Glocke Tragender; E.: s. schelle (2), drēgære (1); L.: MndHwb 3, 69 (schellendrēger)
schellendrēger, mnd., M.: Vw.: s. schellendrēgære*
schellenslēgære*, schellenslēger, mnd., N.: nhd. „Schellenschläger“; Hw.: vgl. mhd. schellenslahære*; E.: s. schelle (2), slēgære; W.: s. nhd. Schellenschläger, N., Schellenschläger, DW 14, 2499?; L.: MndHwb 3, 69 (schellenslēger)
schellenslēger, mnd., N.: Vw.: s. schellenslēgære*
schellevisch, mnd., M.: nhd. Schellfisch; Hw.: s. schelvisch; E.: s. schelle (1), visch; W.: s. nhd. Schellfisch, M., Schellfisch, DW 14, 2500?; L.: MndHwb 3, 69 (schelvisch/schellevisch), Lü 323b (schellevisch)
schellewort, schellewurt, schēlewort, schilwort, mnd., F.: nhd. Schellwurz, Schellkraut, Schellwurzel; ÜG.: lat. chelidonium maius?; Hw.: s. schelwort; vgl. mhd. schellewurz; E.: s. schelle (2), wort (2); W.: s. nhd. Schellwurz, F., Schellwurz, Schöllkraut, DW 14, 2505?; L.: MndHwb 3, 69 (schel[le]wort), Lü 323b (schellewort)
schellewōrt, mnd., N.: Vw.: s. scheldewōrt
schellewortel, mnd., F.: nhd. Schellwurz, Schellkraut, Schellwurzel; ÜG.: lat. chelidonium maius?; Hw.: s. schellewort; E.: s. schelle (2), wortel; W.: s. nhd. Schellwurzel, F., Schellwurzel, Schellwurz, DW 14, 2505?; L.: MndHwb 3, 69 (schel[le]wort/schel[le]wortel)
schelleworteswortel*, schelleworteswörtele, mnd., F.: nhd. „Schellwurzwurzel“, Wurzel des Schellkrauts; Hw.: s. schellewortwortel; E.: s. schellewort, wortel; L.: MndHwb 3, 70 (schellewort[es]wörtele)
schelleworteswörtele, mnd., F.: Vw.: s. schelleworteswortel*
schellewortewāter, mnd., N.: nhd. „Schellwurzwasser“, mit Schellkraut angesetztes Wasser; E.: s. schellewort, wāter; W.: s. nhd. Schellwurzwasser, N., Schellwurzwasser, DW 14, 2506?; L.: MndHwb 3, 70 (schellewortewāter)
schellewortsap, mnd., N.: nhd. „Schellwurzsaft“, Saft des Schellkrauts; E.: s. schellewort, sap; W.: s. nhd. Schellwurzsaft, N., Schellwurzsaft, DW 14, 2506?; L.: MndHwb 3, 69 (schellewortsap)
schellewortwortel*, schellewortwörtele, mnd., F.: nhd. „Schellwurzwurzel“, Wurzel des Schellkrauts; Hw.: s. schelleworteswörtele; E.: s. schellewort, wortel; L.: MndHwb 3, 70 (schellewort[es]wörtele)
schellewortwörtele, mnd., F.: Vw.: s. schellewortwortel*
schellewurt, mnd., F.: Vw.: s. schellewort
schellhaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. schēlhaftich
schellheftich, mnd., Adj.: Vw.: s. schēlhaftich
schellich, mnd., Adj.: nhd. flüchtig, wild, aufgebracht, rasend, tobend, unsinnig, zornig; ÜG.: lat. vecors, furiosus; Vw.: s. mūl-, twē-; Hw.: vgl. mhd. schellic; E.: s. schelle (2), ich (2); W.: s. nhd. (ält.) schellig, Adj., laut tönend, hell tönend, DW 14, 2501?; L.: MndHwb 3, 70 (schellich), Lü 323b (schellich)
schellicheit, mnd., F.: Vw.: s. schellichhēt*
schellichēt, mnd., F.: Vw.: s. schellichhēt*
schellichhēt*, schellichēt, schellicheit, mnd., F.: nhd. niedrige Gesinnung, Arglist, Bosheit, Schlechtigkeit, List, Tücke, Verschlagenheit, Schurkerei, Schuftigkeit, Büberei, Nichtswürdigkeit; Hw.: s. schalkēt, schēlichhēt (1); E.: s. schellich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 43 (schalkhê[i]t), Lü 318b (schalkheit)
schellikin, mnd., N.: Vw.: s. schelleken (1)
schellinc, mnd., M.: Vw.: s. schillinc; L.: MndHwb 3, 70 (schellinc)
schellinge, mnd., F.: Vw.: s. schēlinge
schelm (1), mnd., M.: nhd. Kadaver, Aas, gefallenes Stück Vieh, Schurke, Schuft, Schelm; Vw.: s. ēr-; Hw.: s. schelme; vgl. mhd. schelm; E.: s. ahd. skalm* (2) 1, scalm, st. M. (a?, i?), Pest, Seuche; W.: s. nhd. Schelm, M., Kadaver, Seuche, Schelm, Betrüger, DW 14, 2506?; L.: MndHwb 3, 70 (schelm), Lü 323b (schelm)
schelm (2), mnd.?, M.: nhd. Schimmel; ÜG.: lat. mucor; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 323b (schelm)
schelmære*, schelmer, mnd., M.: nhd. Schelm, Schuft, Schurke; E.: s. schelm (1); L.: MndHwb 3, 70 (schelmer), Lü 324a (schelme/schelmer)
schelmærīe*, schelmerīe, mnd., F.: nhd. „Schelmerei“, Schuftigkeit, Gemeinheit; E.: s. schelmmēre; W.: s. nhd. Schelmerei, F., Schelmerei, schelmische Gesinnung, DW 14, 2517?; L.: MndHwb 3, 70 (schelmerîe)
schelme, mnd.?, M.: nhd. Schelm; ÜG.: lat. homo nequam; Hw.: vgl. mhd. schelme; E.: s. ahd. skelmo* 2, scelmo, sw. M. (n), Seuche, Pest; s. ahd. skalmo* 2, scalmo, sw. M. (n), Tod, Pest, Seuche; germ. *skalmō-, *skalmōn, *skalma-, *skalman, *skalmjō-, *skalmjōn, *skalmja-, *skalmjan, Sb., Schelm, Todeswürdiger; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923?; idg. *skel- (3), *kel- (9), V., austrocknen, dörren, Pokorny 927; W.: s. nhd. Schelm, M., Kadaver, Seuche, Schelm, Betrüger, DW 14, 2506?; L.: Lü 324a (schelme)
schelmecheit, mnd., F.: Vw.: s. schelmichhēt*
schelmen, mnd., sw. V.: nhd. Bäume durch Anhauen markieren; E.: s. schelm (1); L.: MndHwb 3, 70 (schelmen)
schelmenkūle, mnd., F.: nhd. Unratsgrube, Schindergrube; E.: s. schelm (1), kūle (1); L.: MndHwb 3, 70 (schelmenkûle), Lü 324a (schelmekule)
schelmenschindære*, schelmenschinder, mnd., M.: nhd. „Schellmenschinder“, Schinder, Abdecker, Kadaver gefallener Tiere Schindender bzw. Vergrabender; E.: s. schelm, schindære; W.: s. nhd. Schelmenschinder, M., Schinder, Abdecker, DW 14, 2515?; L.: MndHwb 3, 70 (schelmenschinder), Lü 324a (schelmenschinder)
schelmenschinder, mnd., M.: Vw.: s. schelmenschindære*
schelmenstücke, mnd., N.: nhd. Schelmenstück, Schurkenstück, Schuftigkeit; Hw.: s. schelmstücke; E.: s. schelm (1), stücke; W.: s. nhd. Schelmenstück, N., Schelmenstück, DW 14, 2516?; L.: MndHwb 3, 70 (schelm[en]stücke)
schelmer, mnd., M.: Vw.: s. schelmære*
schelmerīe, mnd., F.: Vw.: s. schelmærīe*
schelmich, schilmich, schilmech, mnd., Adj.: nhd. schelmig; ÜG.: lat. mucidus; Hw.: vgl. mhd. schelmic; E.: s. schelm (2), ich (2); W.: nhd. (ält.) schelmig, Adj., pestisch, faul, stinkend, DW 14, 2518?; L.: MndHwb 3, 70 (schelmich), Lü 323b (schelmich)
schelmicheit, mnd., F.: Vw.: s. schelmichhēt*
schelmichēt, mnd., F.: Vw.: s. schelmichhēt*
schelmichhēt*, schelmichēt, schelmicheit, schelmecheit, mnd., F.: nhd. Schelmigkeit, Schuftigkeit; E.: s. schelmich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 70 (schelmichê[i]t), Lü 323b (schelmecheit)
schelmisch (1), mnd., Adj.: nhd. ansteckend; ÜG.: lat. contagiosus; Hw.: s. schelmisch (2); E.: s. schelm (1), isch; W.: s. nhd. (ält.) schelmisch, Adj., ansteckend, DW 14, 2519?; L.: MndHwb 3, 70 (schelmisch), MndHwb 3, 70 (schelmisch)
schelmisch (2), mnd., Adj.: nhd. gemein, verbrecherisch; Hw.: s. schelmisch (1); E.: s. schelm (1), isch; W.: s. nhd. (ält.) schelmisch, Adj., schelmig, bübisch, DW 14, 2519?; L.: MndHwb 3, 70 (schelmisch)
*schelmschelden? (1), mnd., sw. V.: nhd. Schelm schelten; Hw.: s. schelmschelden (2); E.: s. schelm (1), schelden (1)
schelmschelden (2), mnd., N.: nhd. Schelm genannt Werden (bei Nichteinhalten eines Versprechens); E.: s. schemschelden (1); L.: MndHwb 3, 70 (schelmschelden)
schelmstücke, mnd., N.: nhd. „Schelmstück”, Schurkenstück, Schuftigkeit; Hw.: s. schelmenstücke; E.: s. schelm (1), stücke; W.: s. nhd. Schelmstück, N., Schelmstück, DW 14, 2521?; L.: MndHwb 3, 70 (schelm[en]stücke)
schēlnisse, mnd., F.: nhd. Verrat, Tücke, Fehler, Gebrechen, Krankheit; Hw.: s. schēlinge; E.: s. schēle (1), nisse; L.: MndHwb 3, 70 (schēlnisse), Lü 324a (schelnisse)
schelp, schilp, mnd., N.: nhd. Schilf, Seetang, Binse; ÜG.: lat. scirpus; Hw.: vgl. mhd. schilf; E.: vgl. mhd. schilf, N., schilf; vgl. ahd. skiluf* 7, sciluf, st. M. (a?), st. N. (a), Schilf, Binse; germ. *skilpus, Sb., Schilf; s. lat. scirpus, scilpus, M., Binse; weitere Herkunft unklar; W.: s. nhd. Schilf, M., N., Schilf, DW 15, 140?; L.: MndHwb 3, 70 (schelp), MndHwb 3, 95 (schilp), Lü 324a (schelp), Lü 328a (schilp)
schelpeken, schelpekyn, mnd., N.: nhd. Muschelschale; E.: s. schulpe?, ken; L.: MndHwb 3, 70 (schelpeken), Lü 324a (schelpeken)
schelpekyn, mnd., N.: Vw.: s. schelpeken
schelpgras, mnd., N.: nhd. „Schilfgras“, schilfähnliche Grasart; E.: s. schelp, gras; W.: s. nhd. Schilfgras, N., Schilfgras, DW 15, 144?; L.: MndHwb 3, 70 (schelpgras)
schelpkēde, mnd., F.: Vw.: s. schelpkēdene*
schelpkēdene*, schelpkēde, mnd., F.: nhd. Muschelkette; E.: s. schelp?, kēdene; L.: MndHwb 3, 70 (schelpkēde); Son.: jünger
schelpmeer, mnd., N.: Vw.: s. schelpmēr
schelpmēr, schelpmeer, mnd., N.: nhd. Schilfmeer; ÜG.: lat. mare rubrum; I.: Lüt. lat. mare rubrum; E.: s. schelp, mēr (3); W.: s. nhd. Schilfmeer, N., Schilfmeer, DW 15, 145?; L.: MndHwb 3, 70 (schelpmēr); Son.: örtlich beschränkt
schelpwisch*, schelwisch, schelpwische, schelwische, mnd., F.: nhd. „Schilfwiese“, mit Schilf bewachsene Wiese; E.: s. schelp, wisch (2); L.: MndHwb 3, 70 (schelwisch[e])
schelpwische, mnd., F.: Vw.: s. schelpwisch*
schelstücke, mnd., N.: nhd. Schalholz; Hw.: s. schalbort; E.: s. schelle (1), stücke; L.: MndHwb 3, 70 (schelstücke), Lü 324a (schelstucke)
schelt, mnd., F.: Vw.: s. schelde
scheltbār, mnd., Adj.: nhd. „scheltbar“, in Streit begriffen, in Wortwechsel begriffen; Hw.: vgl. mhd. scheltbære; E.: s. schēlden (1), bār (2); W.: s. nhd. (ält.) scheltbar, Adj., anklagbar, DW 14, 2522?; L.: MndHwb 3, 70 (scheltbâr)
scheltbrēf, mnd., M.: nhd. Scheltbrief, Schmähbrief; Hw.: s. scheldebrēf; vgl. mhd. scheltbrief; E.: s. schēlden (1), brēf; W.: s. nhd. Scheltbrief, M., Scheltbrief, Schmähbrief, DW 14, 2522?; L.: MndHwb 3, 70 (scheltbrêf)
scheltwārt, mnd., N.: Vw.: s. scheltwōrt
scheltwōrt, scheltwārt, mnd., N.: nhd. Scheltwort; Hw.: s. scheldewōrt; vgl. mhd. scheltwort; E.: s. schēlden (1), wōrt (1); W.: s. nhd. Scheltwort, N., Scheltwort, DW 14, 2532?; L.: MndHwb 3, 70 (scheltwōrt), Lü 324a (scheltwort); Son.: scheltwōrde (Pl.)
schelver, schelffer, schilver, mnd., N.: nhd. ein (abgeblättertes) Stück, Kopfschuppe; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 70 (schelver), Lü 324a (schelver)
schelvisch, mnd., M.: nhd. Schellfisch; ÜG.: lat. gadus?; Hw.: s. schellevisch; E.: s. schelle (2), visch; W.: s. nhd. Schellfisch, M., Schellfisch, DW 14, 2500?; L.: MndHwb 3, 68 (schelvisch), Lü 324a (schelvisch)
schelwisch, mnd., F.: Vw.: s. schelpwisch*
schelwische, mnd., F.: Vw.: s. schelpwisch*
schelwort, mnd., F.: nhd. Schellwurz, Schellkraut, Schellwurzel; ÜG.: lat. chelidonium maius?; Hw.: s. schellewort; E.: s. schelle (2), wort (2); W.: s. nhd. Schellwurz, F., Schellwurz, Schöllkraut, DW 14, 2505?; L.: MndHwb 3, 69 (schel[le]wort), Lü 324a (schelwort)
schelwortel, mnd., F.: nhd. Schellwurz, Schellkraut, Schellwurzel; ÜG.: lat. chelidonium maius?; Hw.: s. schelwort; E.: s. schelle (2), wortel; W.: s. nhd. Schellwurzel, F., Schellwurzel, Schellwurz, DW 14, 2505?; L.: MndHwb 3, 69 (schel[le]wort/schel[le]wortel)
schem, mnd., N.: nhd. Steg; Vw.: s. vōt-; Hw.: s. schim, schēme (2); E.: s. schēme (2); L.: MndHwb 3, 70 (schem), Lü 324a (schem[e])
schēm, mnd., M.: nhd. „Schemen”, Schatten, schattiges Dunkel, schattige Kühle, Nacht, Dunkelheit zwischen Tag und Nacht, Dämmerung, Trübung der Augen, Augenschimmel, Gespenst, Spukbild, Schattenbild, Strahlenschimmer, Heiligenschein, Strahlenkranz, Spiegelbild, Abbild im Wasser; Hw.: s. schēme (1), schemme (1); vgl. mhd. schem (1); E.: s. schēme (1); W.: s. nhd. Schemen, M., Schemen, Schatten, Schattenbild, DW 14, 2536?; L.: MndHwb 3, 70f. (schēm[e])
schemachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. schemhaftich*
schembēr, mnd., N.: nhd. eine Art (F.) (1) Dünnbier; Q.: SL; E.: ?, s. bēr (1); L.: MndHwb 3, 70 (schembêr), Lü 324a (schembêr)
schembte, mnd., F., N.: Vw.: s. schēmede (1)
schēmde, mnd., F., N.: Vw.: s. schēmede (1)
schēme (1), mnd., M.: nhd. „Schemen”, Schatten, schattiges Dunkel, schattige Kühle, Nacht, Dunkelheit zwischen Tag und Nacht, Dämmerung, Trübung der Augen, Augenschimmel, Gespenst, Spukbild, Schattenbild, Strahlenschimmer, Heiligenschein, Strahlenkranz, Spiegelbild, Abbild im Wasser; Hw.: s. schemme (1), schēm; vgl. mhd. scheme (1), mnl. scēme; E.: s. as. skimo* 1?, sw. M. (n), Schatten (M.); W.: s. nhd. Schemen, M., Schemen, Schatten, Schattenbild, DW 14, 2536?; L.: MndHwb 3, 70f. (schēm[e]), Lü 324a (scheme)
schēme (2), mnd., N.: nhd. Steg über ein Gewässer; Hw.: s. schem, schemme (2); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 71 (schēme); Son.: örtlich beschränkt
schēme (3), mnd., F.: nhd. Scham, Beschämung; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. schem (2), schame (1); E.: s. schāme (1); W.: s. nhd. Scham, F., Scham, Zurückhaltung, DW 14, 2107?; L.: MndHwb 3, 71 (schēme), Lü 324a (scheme)
schēmede (1), schēmde, schēmete, schēmte, schembte, schempte, schemmde, mnd., F., N.: nhd. Scham, Schamhaftigkeit, Scheu, Züchtigkeit, Sittsamkeit, Beschämung, Demütigkeit, Schande, Schimpf, Schamteile; ÜG.: lat. verecundia, genitalia; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. schamede; E.: s. schāmede; L.: MndHwb 3, 71 (schēmede), Lü 324a (schemede)
schēmede (2), mnd., M.: nhd. Schatten, Dunkelheit; Hw.: s. schēme (1); E.: s. schēme (1); L.: MndHwb 3, 71 (schēmede), Lü 324a (schemede)
schēmehaft, mnd., Adj.: nhd. schamhaft, scheu; E.: s. schēme (3), haft; W.: vgl. nhd. schamhaft, Adj., schamhaft, DW 14, 2115?; L.: MndHwb 3, 71 (schēmehaft)
schēmehōt, mnd.?, M.: nhd. Schamhut; Hw.: s. schēmhōt; E.: s. schēme (3), hōt; W.: vgl. nhd. (ält.) Schamhut, M., Schamhut, ‚DW 14, 2117?; L.: Lü 324a (schem[e]hôt)
schēmel (1), scemel, mnd., M.: nhd. Schemel, Sitzbrett, Sitz ohne Lehne, niedriges Bänkchen, Querholz am Untergestell des Wagens, Vorrichtung am Blasebalg, Arbeitsgerät im Bergwerk, Absatz bei Erdarbeiten wenn die Erde nicht mehr mit einem Wurfe auf die Oberfläche gefördert werden kann; ÜG.: lat. scabellum; Vw.: s. bēde-, slēden-, vōt-; Hw.: s. schāmel (2), schemmel; vgl. mhd. schamel (2), mnl. schemel; Q.: SSp (1221-1224) (scemel); E.: s. schēmel (2); W.: s. nhd. Schemel, M., Schemel, niedriges Bänkchen, niedriges Gerät auf das man beim Beten niederkniet, Sitzgerät, DW 14, 2533?; L.: MndHwb 3, 71 (schēmel), Lü 324a (schemel)
schēmel (2), mnd., Adj.: Vw.: s. schāmel (1); L.: MndHwb 3, 71 (schēmel), Lü 324a (schemel)
*schēmel? (3), mnd., Sb.: nhd. „Scham“; Hw.: s. schēmelschō; E.: s. schēme (3)
schēmel (4), mnd., N.: Vw.: s. schimmel (1); L.: MndHwb 3, 71 (schēmel)
schēmel (5), mnd., M.: Vw.: s. schimmel (1)
schēmelære*, schēmeler, mnd., M.: nhd. „Schemeler“, Krüppel der sich auf Handschemeln fortbewegt?; Vw.: s. un-; E.: s. schēmel (1); W.: s. nhd. (ält.) Schemeler, M., Krüppel der sich auf Handschemeln fortbewegt, DW 14, 2536?; L.: MndHwb 3, 71 (schēmeler)
schēmelbein, mnd., N.: Vw.: s. schēmelbēn
schēmelbēn, schēmelbein, mnd., N.: nhd. „Schemelbein“, Bein eines dreibeinigen Schemels; E.: s. schēmel (1), bēn (1); W.: s. nhd. Schemelbein, N., Schemelbein, DW 14, 2535?; L.: MndHwb 3, 71 (schēmelbê[i]n)
schēmelen, mnd., sw. V.: nhd. schimmeln; Hw.: s. schimmelen; E.: s. schimmelen; W.: s. nhd. schimmeln, sw. V., schimmeln, DW 15, 158?; L.: MndHwb 3, 71 (schēmelen), Lü 324a (schemelen)
schēmeler (1), mnd., M.: Vw.: s. schēmelære*
schēmeler (2), mnd., Adj.: Vw.: s. schēmelern
schēmelern, schēmeler, mnd., Adj.: nhd. schamhaft, verschämt, sittsam, züchtig, bescheiden (Adj.), demütig; Hw.: s. schēmelerne; E.: s. schēme (3); L.: MndHwb 3, 71 (schēmelern[e]), Lü 324a (schemelerne/schemeler)
schēmelerne, mnd., Adj.: nhd. schamhaft, verschämt, sittsam, züchtig, bescheiden (Adj.), demütig; Hw.: s. schēmelern; E.: s. schēme (3); L.: MndHwb 3, 71 (schēmelern[e]), Lü 324a (schemelerne)
schemelheit, mnd., F.: Vw.: s. schēmelhēt
schēmelhēt, schemelheit, mnd., F.: nhd. Scham, Schamhaftigkeit, Züchtigkeit, Keuschheit, Schamteile; ÜG.: lat. genitalia; Vw.: s. un-; I.: Lüt. lat. pudenda?; E.: s. schēme (3), hēt (1); L.: MndHwb 3, 71 (schēmelhê[i]t), Lü 324a (schemelheit)
schēmelicheit, mnd., F.: Vw.: s. schēmelichēt
schēmelichēt, schēmelicheit, mnd., F.: nhd. Scham, Scheu; E.: s. schēmelīk, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Schämlichkeit, F., Schämlichkeit, DW 14, 2119?; L.: MndHwb 3, 72 (schēmelíchê[i]t), Lü 324a (schemelheit/schemelicheit)
schēmelīe, mnd., F.: nhd. verschämte Armut?; E.: s. schēme (3); L.: MndHwb 3, 71 (schēmelîe), Lü 324a (schemelie)
schēmelīk, schēmelk, mnd., Adj.: nhd. schamhaft, züchtig, beschämend, demütigend, schändlich, schimpflich, entehrend, Scham bringend, Schande bringend; Vw.: s. un-; Hw.: s. schāmelīk; vgl. mhd. schamelich; E.: s. schēme (3), līk (3); W.: s. nhd. schämlich, Adj., Scham empfindend, DW 14, 2118?; L.: MndHwb 3, 72 (schēmel[ī]k), Lü 324a (schemelik)
schēmelīke, mnd.?, Adv.: nhd. schamvoll, beschämt, schimpflich, schmählich; ÜG.: lat. turpiter; Hw.: vgl. mhd. schamelīche; E.: s. schēme (3), līke; W.: s. nhd. schämlich, Adv., Scham empfindend, DW 14, 2118 (Adj.)?; L.: Lü 324a (schemelike[n])
schēmelīken, mnd., Adv.: nhd. schamvoll, beschämt, schimpflich, schmählich; ÜG.: lat. turpiter; Vw.: s. un-; E.: s. schēme (3), līken (1); W.: vgl. nhd. schämlich, Adv., Scham empfindend, DW 14, 2118 (Adj.)?; L.: MndHwb 3, 72 (schēmel[ī]k/schēmelīken), Lü 324a (schemelike[n])
schēmelk, mnd., Adj.: Vw.: s. schēmelīk
schēmelkel, schimelkel, mnd., N., M.: nhd. Meerkatze, Affe; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 72 (schēmelkel); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
schēmelōs (1), sceymelos, mnd., Adj.: nhd. schamlos, unzüchtig, anstößig; Vw.: s. un-; E.: s. schēme (3), lōs (1); W.: vgl. nhd. schamlos, Adj., schamlos, DW 14, 2119?; L.: MndHwb 3, 72 (schēmelôs), Lü 324a (schemelôs)
schēmelōs (2), mnd., Adv.: nhd. schamlos, unzüchtig, anstößig; Hw.: s. schēmelōsen; E.: s. schēmelōs (1); W.: vgl. nhd. schamlos, Adv., schamlos, DW 14, 2119 (Adj.)?; L.: MndHwb 3, 72 (schēmelôs/schēmelôs[en])
schēmelōsen, mnd., Adv.: nhd. schamlos, unzüchtig, anstößig; Hw.: s. schēmelōs (2); E.: s. schēmelōs (1); W.: vgl. nhd. schamlos, Adv., schamlos, DW 14, 2119 (Adj.)?; L.: MndHwb 3, 72 (schēmelôs/schēmelôs[en])
schēmelschō, mnd., M.: nhd. Schamschuh; Hw.: s. schemmelschō; E.: s. schēmel (4), schēme (3), schō; W.: s. nhd. (ält.) Schämelschuh, M., Schamschuh, DW 14, 2111?; L.: MndHwb 3, 72 (schēmelschôe), Lü 324a (schemelschô); Son.: schēmelschōe (Pl.)
schēmen (1), mnd., sw. V.: nhd. schämen, beschimpfen; Vw.: s. be-, ūt-; Hw.: s. schāmen (1); vgl. mhd. schamen (1); E.: s. schāmen (1); W.: vgl. nhd. schämen, sw. V., schämen, DW 14, 2111?; L.: MndHwb 3, 72 (schēmen), Lü 324b (schemen)
schēmen (2), mnd., sw. V.: nhd. schattig sein (V.), schattig werden, dunkel machen, von Augentrübung befallen sein (V.), unter einer Sehschwäche leiden; Vw.: s. be-, ȫver-; E.: s. schēme (1); L.: MndHwb 3, 72 (schēmen); Son.: langes ö
schēmenisse, schāmnisse, mnd., F.: nhd. Scham, Schamhaftigkeit, Keuschheit, Beschämung, Schimpf, Verdammnis, Schande, Schamteile; Vw.: s. vör-; Hw.: s. schāmenisse; E.: s. schēme (3), nisse; L.: MndHwb 3, 72 (schēmenisse), Lü 324b (schemenisse)
schēmerch, mnd., Adj.: Vw.: s. schēmerich
schēmeren, mnd., sw. V.: nhd. dämmern, schattig sein (V.), dunkel sein (V.), dunkel werden, dunkel machen, sich schattenhaft abzeichnen, sich unklar abzeichnen, durchschimmern; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. schimberen*, mnl. scēmeren; E.: s. schēme (1); L.: MndHwb 3, 72 (schēmeren), Lü 324b (schemeren)
schēmerich, schēmerch, mnd., Adj.: nhd. schattig; ÜG.: lat. umbraticus; I.: Lüs. lat. umbraticus; E.: s. schēme (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 72 (schēmerich)
schēmeringe, schimeringe, scimeringe, mnd., F.: nhd. Dunkelheit, Dämmerung, Trübung der Augen; E.: s. schēmeren, inge; L.: MndHwb 3, 72 (schēmeringe), Lü 324b (schemeringe); Son.: schimeringe örtlich beschränkt
schēmerne, scheymerne, mnd., Adj.: nhd. schamhaftig, züchtig, keusch, schüchtern, scheu, befangen; Vw.: s. un-; Hw.: s. schāmeren; E.: s. schēme (3); L.: MndHwb 3, 72 (schēmerne), Lü 324b (schemerne)
schēmernheit, mnd., F.: Vw.: s. schēmernhēt
schēmernhēt, schēmernheit, mnd., F.: nhd. Schamgefühl, Sittsamkeit, Ehrsamkeit; Hw.: s. schāmernhēt; E.: s. schēme (3), hēt (1); L.: MndHwb 3, 45 (schāmernhê[i]t/schēmernhê[i]t), MndHwb 3, 73 (schēmernhê[i]t), Lü 324b (schemernheit)
schēmete, mnd., F., N.: Vw.: s. schēmede (1); L.: Lü 324b (schem[e]te)
schēmte, mnd., F., N.: Vw.: s. schēmede (1); L.: Lü 324b (schem[e]te)
schemhaftich*, schemachtich, mnd., Adj.: nhd. schattig; E.: s. schēme (1), haftich; L.: MndHwb 3, 70 (schemachtich), Lü 324a (schemachtich)
schēmhōt, mnd., M.: nhd. „Schamhut“; Hw.: s. schēmehōt; E.: s. schēme (3), hōt (1); W.: vgl. nhd. (ält.) Schamhut, M., Schamhut, ‚DW 14, 2117?; R.: schēmhōt aftēn: nhd. „Schamhut abziehen“, Scham beiseite lassen; L.: MndHwb 3, 72 (schēmhôt)
schēmich (1), mnd., Adj.: nhd. schattig; ÜG.: lat. umbrosus; I.: Lüs. lat. umbrosus?; E.: s. schēme (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 72 (schēmich), Lü 324b (schemich)
schēmich (2), mnd., Adj.: nhd. schamhaft, keusch, züchtig, bescheiden (Adj.), schüchtern, ehrbar; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. schamic; E.: s. schēme (2), ich (2); W.: s. nhd. (ält.) schämig, Adj., schamhaft, schüchtern, DW 14, 2117?; L.: MndHwb 3, 72 (schēmich), Lü 324b (schemich)
schēminge, mnd., F.: nhd. Beschämung; Vw.: s. vör-; Hw.: s. schāminge; E.: s. schēmen (1), inge; W.: s. nhd. (ält.) Schämung, F., Schämung, Schämen, DW 14, 2123?; L.: MndHwb 3, 72 (schēminge), Lü 324b (scheminge)
schēmisch, mnd., Adj.: nhd. schamhaft, keusch, züchtig, bescheiden (Adj.), schüchtern; E.: s. schēme (2), isch; W.: s. nhd. (ält.) schämisch, Adj., schamhaft, DW 14, 2118?; L.: MndHwb 3, 72 (schēmisch), Lü 324b (schemisch)
schemmde, mnd., F., N.: Vw.: s. schēmede (1)
schemme (1), mnd., M.: nhd. Schatten, schattiges Dunkel, schattige Kühle, Nacht, Dunkelheit zwischen Tag und Nacht, Dämmerung, Trübung der Augen, Augenschimmel, Gespenst, Spukbild, Schattenbild, Strahlenschimmer, Heiligenschein, Strahlenkranz, Spiegelbild, Abbild (im Wasser); Hw.: s. schēme (1); E.: s. schēme (1); L.: MndHwb 3, 70f. (schēm[e]/schemme)
schemme (2), mnd., N.: nhd. Steg über ein Gewässer; Hw.: s. schem, schēme (2); E.: s. schēme (2); L.: MndHwb 3, 71 (schēme/schemme)
schemmel, mnd., M.: nhd. Schemel, Sitzbrett, Sitz ohne Lehne, niedriges Bänkchen, Querholz am Untergestell des Wagens, Vorrichtung am Blasebalg, Arbeitsgerät im Bergwerk, Absatz bei Erdarbeiten wenn die Erde nicht mehr mit einem Wurfe auf die Oberfläche gefördert werden kann; ÜG.: lat. scabellum; Hw.: s. schāmel (2), schēmel; E.: s. schēmel (2); W.: s. nhd. Schemel, M., Schemel, DW 14, 2533?; L.: MndHwb 3, 71 (schēmel/schemmel)
schemmelschō, mnd., M.: nhd. Schamschuh; Hw.: s. schēmelschō; E.: s. schēmelschō; W.: s. nhd. (ält.) Schämelschuh, M., Schamschuh, DW 14, 2111?; L.: MndHwb 3, 72 (schēmelschôe/schemmelschôe); Son.: schemmelschōe (Pl.)
schemmelwech, mnd., M.: nhd. Weg über einen überbrückten Wasserlauf; E.: s. schemme (2), wech (1); L.: MndHwb 3, 72 (schemmewech)
schemp, mnd., M.: Vw.: s. schimp; L.: MndHwb 3, 72 (schemp), Lü 324b (schemp); Son.: örtlich beschränkt
schempen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schimpen; L.: Lü 324b (schempen)
schempeswīse, mnd., Adv.: Vw.: s. schimpeswīse*
schempte, mnd., F., N.: Vw.: s. schēmede (1)
schempwīse, mnd., Adv.: Vw.: s. schimpeswīse*
schempwort, mnd., N.: Vw.: s. schimpwōrt; L.: MndHwb 3, 72 (schempwort)
schēn, scheen, schein, scēn, mnd., sw. V., st. V.: nhd. geschehen, sich ereignen, sich zutragen, sich begeben (V.), auftreten erscheinen, entstehen, sich ergeben (V.), erfolgen, vor sich gehen, stattfinden, zustande kommen, fallen, fällig werden, getan werden, unternommen werden, versucht werden, widerfahren (V.), zuteil werden, erwachsen (V.), entstehen; Vw.: s. be-, ent-, ge-, man-, misse-, vör-, vul-; Hw.: vgl. mhd. schehen (1); Q.: SSp (1221-1224) (scēn); E.: s. mhd. schēn, sw. V., geschehen; s. mhd. schehen; s. ahd. skehan* 1, scehan*, st. V. (5), geschehen, sich ereignen, vorkommen; germ. *skehan, st. V., springen, geschehen; idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb., springen, bewegen, Bewegung, Pokorny 922; W.: vgl. nhd. geschehen, st. V., geschehen, DW 5, 3838?; L.: MndHwb 3, 73 (schên), Lü 324b (schên)
schendære*, schender, mnd., M.: nhd. „Schänder“, Verleumder, Lästerer, einen Anderen öffentlich in Unehre Bringender; Vw.: s. ādel-, blōt-, knāben-, mēgede-, sacrament-, sacramentes-, vrouwen-; Hw.: vgl. mhd. schendære; E.: s. schenden; W.: s. nhd. Schänder, M., Schänder, DW 14, 2144?; L.: MndHwb 3, 73 (schender), Lü 324b (schender)
*schendærīe?, mnd., F.: nhd. Schändung; Vw.: s. mēgede-; E.: s. schendære
schendelīk, mnd., Adj.: nhd. schändlich, hässlich, entstellend, tadelswert, verwerflich, unehrenhaft, Schande bringend, unrühmlich, lasterhaft, abscheulich, gemein, schandbar, unzüchtig, anstößig; Hw.: s. schentlīk*; vgl. mhd. *schendelich?; E.: s. schenden, līk (3); W.: s. nhd. schändlich, Adj., schändlich, mit Schande behaftet, DW 14, 2149?; L.: MndHwb 3, 73 (schendelīk), Lü 324b (schendelik)
schendelīken, mnd., Adv.: nhd. schändlich, hässlich, entstellend, tadelswert, verwerflich, unehrenhaft, Schande bringend, unrühmlich, lasterhaft, abscheulich, gemein, schandbar, unzüchtig, anstößig; Hw.: s. schentlīken*; E.: s. schenden, līken (1); W.: vgl. nhd. schändlich, Adj., schändlich, mit Schande behaftet, DW 14, 2149 (Adj.)?; L.: MndHwb 3, 73 (schendelīk/schendelīken)
schenden, mnd., sw. V.: nhd. schänden, verletzen, zurichten beschädigen, verderben, zu Schande machen, vernichten, in Unehre fallen, Unehre bringen, Schande bringen, öffentlich beschimpfen, beflecken, entweihen, notzüchtigen, schimpfen, schädigen, schmähen, lästern, verleumden, schelten, tadeln, zanken, keifen, notzüchtigen; Vw.: s. be-, juncvrouw-, juncvrouwen-, jungen-, sacrament-, sacramentes-; Hw.: vgl. mhd. schenden (1); E.: s. ahd. skenten* 16, scenten*, sw. V. (1a), schänden, beschämen, zuschanden machen; germ. *skandjan, sw. V., schänden, beschimpfen; s. idg. *sk̑em-, *k̑em-, Adj., verstümmelt, hornlos, Pokorny 929; vgl. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556?; W.: s. nhd. schänden, sw. V., schänden, in den Zustand der Schande versetzen, DW 14, 2137?; L.: MndHwb 3, 73 (schenden), Lü 324b (schenden)
schender, mnd., M.: Vw.: s. schendære*
schendich, schennich, mnd., Adj.: nhd. schändlich, schandbar, Schande bringend, hässlich, anstößig, unzüchtig, schmählich, unrühmlich, schimpflich; Hw.: vgl. mhd. schendic; E.: s. schenden, ich (2); W.: s. nhd. (ält.) schändig, Adj., schändlich, schändend, DW 14, 2148?; L.: MndHwb 3, 73 (schendich), Lü 324b (schendich)
schendicheit, mnd., F.: Vw.: s. schendichhēt*
schendichēt, mnd., F.: Vw.: s. schendichhēt*
schendichhēt*, schendichēt, schendicheit, mnd., F.: nhd. Schändlichkeit, Gemeinheit; Hw.: s. schentlichēt; E.: s. schendich, hēt (1); W.: s. nhd. Schändlichkeit, F., Schändlichkeit, DW 14, 2153?; L.: MndHwb 3, 73 (schendichê[i]t)
schendigen, mnd., Adv.: nhd. auf schimpfliche Weise; E.: s. schenden; L.: MndHwb 3, 73 (schendich/schendigen), MndHwb 3, 73 (schendigen), Lü 324b (schendigen)
schendinge, mnd., F.: nhd. „Schändung“, Schändigung, Schande, Schmach, Scham, Vernichtung, Verderb, Schmähung, Kränkung, Verleumdung; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. schendunge; E.: s. schenden, inge; W.: s. nhd. Schändung, F., Schändung, DW 14, 2158?; L.: MndHwb 3, 73 (schendinge)
schene, mnd., F.: Vw.: s. schēne
schēne, schene, schenne, schīne, mnd., F.: nhd. Schiene, Schienbein, schmaler Reif (M.) (2), Eisen zum Beschlag an Edelmetall; Vw.: s. grōt-, knē-, rāde-, rēster-, richt-, slach-, smal-, wāgen-; Hw.: vgl. mhd. schine, mnl. scēne; E.: s. ahd. skina 13, skena*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, „Schiene“, Schienbein, Zweig; germ. *skiō-, *skiōn, *skia-, *skian, sw. M. (n), Stück, Schiene; germ. *skinō, st. F. (ō), Schiene, Scheit; germ. *skinō-, *skinōn, sw. F. (n), Stück, Schiene, Schienbein; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; W.: s. nhd. Schiene, F., Schiene, DW 15, 15?; L.: MndHwb 3, 73f. (schēne), Lü 324b (schene)
schēnebein, mnd., N.: Vw.: s. schēnebēn
schēnebēn, schēnebein, mnd., N.: nhd. Schienbein; Hw.: s. schēnenbēn; vgl. mhd. schinebein; E.: s. schēne, bēn (1); W.: s. nhd. Schienbein, N., Schienbein, DW 15, 15?; L.: MndHwb 3, 74 (schēne[n]bê[i]n), Lü 324b (schenebein)
schēnehōt, mnd., M.: nhd. Strohhut; Hw.: s. schevehōt; E.: s. schēne, hōt (1); W.: s. nhd. Scheinhut, M., Strohut, Sonnenhut aus Stroh, DW 14, 2453?; L.: MndHwb 3, 74 (schēnehôt)
scheneke, mnd., Sb.: nhd. ?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 74 (scheneke), Lü 324b (scheneke)
schēneklōt, mnd., M.: nhd. mit Eisen beschlagenes Fass; E.: s. schēne, klōt; L.: MndHwb 3, 74 (schēneklôt)
schēneknake, mnd., M.: Vw.: s. schēneknōke
schēneknōke, schēneknake, mnd., M.: nhd. Schienbeinknochen; Hw.: s. schēnenknōke; E.: s. schēne, knōke; L.: MndHwb 3, 74 (schēne[n]knōk[e])
schēnekorf, mnd., M.: nhd. geschienter Korb; E.: s. schēne, korf; L.: MndHwb 3, 74 (schēneklôt/schēnekorf)
*schēnen?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „schienen“ (Part. Prät.), festgesetzt, bestimmt; Vw.: s. be-, er-; E.: s. schēn
schēnen (1), mnd., sw. V.: nhd. schienen, durch Eisenschienen bzw. Holzschienen verbinden bzw. befestigen; E.: s. schēne; W.: s. nhd. schienen, sw. V., schienen, DW 15, 18?; L.: MndHwb 3, 74 (schēne), Lü 324b (schenen)
schēnen (2), scheinen, mnd., sw. V.: nhd. scheinen, erweisen, bezeugen; ÜG.: lat. apparere; Hw.: vgl. mhd. schīnen (1); E.: s. ahd. skeinen (1) 103, scheinen, sw. V. (1a), zeigen, offenbaren, erweisen; s. skīnan; W.: s. nhd. scheinen, st. V., scheinen, leuchten, strahlen, DW 14, 2441?; L.: MndHwb 3, 74 (schê[i]nen)
schēnenbein, mnd., N.: Vw.: s. schēnenbēn
schēnenbēn, schēnenbein, mnd., N.: nhd. Schienbein; Hw.: s. schēnebēn; E.: s. schēne, bēn (1); W.: s. nhd. Schienbein, N., Schienbein, DW 15, 15?; L.: MndHwb 3, 74 (schēne[n]bê[i]n), Lü 324b (schenebein)
schēnenknake, mnd., M.: Vw.: s. schēnenknōke
schēnenknōke, schēnenknōken, schēnenknake, mnd., M.: nhd. Schienbeinknochen; Hw.: s. schēneknōke; E.: s. schēne, knōke; W.: s. nhd. (ält.) Schienenknochen, M., Schienbeinknochen, DW 15, 18?; L.: MndHwb 3, 74 (schēne[n]knōk[e]), Lü 324b (schenenknoke)
schēnenknōken, mnd., M.: Vw.: s. schēnenknōke
schēnepīpe, mnd., F.: nhd. Knochenröhre des Schienbeins, Schienbeinknochen; E.: s. schēne, pīpe (1); L.: MndHwb 3, 74 (schēnepîpe), Lü 324b (schenepipe)
schēnevat, mnd., N.: nhd. mit Eisen beschlagenes Fass; ÜG.: lat. canistrum; E.: s. schēne, vat (2); W.: s. nhd. Schienfass, N., eine aus hölzernen Schienen geflochtene Mulde in den Hüttenwerken, DW 15, 18 (Schienenfasz)?; L.: MndHwb 3, 74 (schēnevat)
schēnigen, scheinigen, mnd., sw. V.: nhd. offenbaren, zeigen, bescheinigen, beweisen, bestätigen, geltend machen, erscheinen, sich offenbaren, sich zeigen; Vw.: s. be-, er-; E.: s. schēnen (2); L.: MndHwb 3, 74 (schê[i]nigen), Lü 324b (schênigen)
schēninge, mnd., F.: nhd. Schienung, künstlicher Ansatz; E.: s. schēnen (1), inge; W.: s. nhd. Schienung, F., Schienen, Beschlagen mit Schienen, DW 15, 18?; L.: MndHwb 3, 74 (schēninge), Lü 324b (scheninge)
schēnīser, mnd., N.: Vw.: s. schēnīsern*
schēnīsern*, schēnīser, mnd., N.: nhd. Eisenschiene als Beinschutz; Hw.: s. stēnīsern; E.: s. schēne, īsern (1); W.: s. nhd. (ält.) Schieneisen, N., Schieneisen, Stabeisen, DW 15, 18?; L.: MndHwb 3, 74 (schēnîser)
schenkambacht*, schenkamt, schenkammet, schenkampt, mnd., N.: nhd. „Schenkamt“, Amt des Ratschenks, Schrankgerechtigkeit; Hw.: s. schenkeambacht; vgl. mhd. schenkambehte; E.: s. schenke (1), ambacht; W.: s. nhd. (ält.) Schenkamt, Schenkenamt, M., Schenkamt, DW 14, 2541, 2555?; L.: MndHwb 3, 75 (schenk[e]am[me]t); Son.: Ehrentrunk den die vier Schenken bei einer Gildefestlichkeit dem Altermann bringen
schenkammet, mnd., N.: Vw.: s. schenkambacht*
schenkampt, mnd., N.: Vw.: s. schenkambacht*
schenkamt, mnd., N.: Vw.: s. schenkambacht*
schenkærātie*, schenkerātie, mnd., F.: nhd. Schenkabend, Gildeschmaus; Hw.: s. schenke; Q.: Lüb. Schonenfahrer 391; E.: s. schenkære; L.: MndHwb 3, 76 (schenkerâtie); Son.: jünger
schenkære*, schenker, mnd., M.: nhd. Schenker, Geber, Schenk der Gilde; Hw.: vgl. mhd. schenkære; E.: s. schenken (2); W.: s. nhd. Schenker, M., Ausschenker, Schankwirt, DW 14, 2555?; L.: MndHwb 3, 76 (schenker), Lü 325a (schenker)
schenkærīe*, schenkærīge, schenkerīge, schenkerge, schenkerie, mnd., F.: nhd. Ausübung des Schenkenamts bei der Gildefestlichkeit, Gildefestlichkeit; Hw.: s. schenkærātie; E.: s. schenkære*; W.: s. nhd. (ält.) Schenkerei, F., Schenkerei, Schankwirtschaft, DW 14, 2556; L.: MndHwb 3, 76 (schenkerî[g]e), Lü 325a (schenkeri[g]e)
schenkærīge, mnd., F.: Vw.: s. schenkærīe*
schenkærinne*, schenkerinne, mnd., F.: nhd. Schenkerin, Geberin, heilige Maria; E.: s. schenkære; W.: s. nhd. (ält.) Schenkerin, F., Schenkerin, Geberin, DW 14, 2556?; L.: MndHwb 3, 76 (schenkerinne), Lü 325a (schenkerinne)
schenkāvent, mnd., M.: nhd. „Schenkabend“, zwischen Martini und Dreikönige von der Lübecker Schonenfahrergesellschaft an den Sonntagabenden veranstaltete Gasterei; Hw.: s. schenkeāvent; E.: s. schenke (1), āvent; L.: MndHwb 3, 74 (schēnk[e]âvent)
*schenkbēr?, mnd., N.: nhd. „Schenkbier“, Ausschankbier, Bier, Dünnbier, unentgeltliches Bier, geschenktes Bier; Vw.: s. schenkebēr; E.: s. schenke (2), bēr (1); W.: s. nhd. (ält.) Schenkbier, M., als Geschenk gegebenes Bier, DW 14, 2541?
schenkbēreslēgel*, schenkbērslēgele, mnd., N.: nhd. kleines Fass für Ausschankbier; Hw.: s. schenkbēreslēgellīn, schenkebēreslēgel; E.: s. schenkebēr, lēgel; L.: MndHwb 3, 75 (schenk[e]bêrslēgele[n])
schenkbērslēgele, mnd., N.: Vw.: s. schenkbēreslēgel*
schenkbēreslegellīn*, schenkbērslēgelen, mnd., N.: nhd. kleines Fass für Ausschankbier; Hw.: s. schenkbēreslēgel, schenkebēreslēgel; E.: s. schenkebēr, lēgellīn; L.: MndHwb 3, 75 (schenk[e]bêrslēgele[n])
schenkbērslēgelen, mnd., N.: Vw.: s. schenkbēreslegellīn*
schenkbrēf, mnd., M.: nhd. Kundschaft?; E.: s. schenke (2), brēf; W.: s. nhd. Schenkbrief, M., Urkunde über ein Geschenk, DW 14, 2542?; L.: MndHwb 3, 74 (schenkbrêf), Lü 324b (schenkbrêf)
schenkdisch, mnd., M.: nhd. Schenktisch; E.: s. schenke (1), disch; W.: s. nhd. Schenktisch, M., Schenktisch, DW 14, 2557?; L.: MndHwb 3, 74 (schenkdisch)
schenke (1), scenke, mnd., M.: nhd. Schenk, Schenkwirt, Mundschenk, Ratsschenke, auf Zeit gewählter Amtsbruder, Gildebruder der bei Gildefestlichkeiten das Amt des Schenkens versieht, Freund des Brautpaars der bei der Hochzeit das Einschenken der Getränke übernimmt; Vw.: s. bēr-, kollācien-, nā-, rādes-, rāts-, vȫr-, under-, wīn-; Hw.: vgl. mhd. schenke (1); Q.: SSp (1221-1224) (scenke); E.: as. skėnkio* 9?, skėnko*, sw. M. (n), Schenk; W.: s. nhd. Schenk, M., Schenk, Diener der das Einschenken besorgt, DW 14, 2539?; L.: MndHwb 3, 74 (schenke), Lü 324b (schenke); Son.: langes ö
schenke (2), mnd., F.: nhd. Schenkung, Geschenk, Gabe, Vergütung, Zuwendung, Freibier das dem zugewanderten Gesellen nach Arbeitsantritt bzw. zum Abschied gestiftet wird, Schenkhaus?, Wirtshaus?, Maß für Getränke, Schenkmaß; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. schenke (2); E.: s. schenken (1); W.: s. nhd. Schenke, F., Schenke, Gastwirtschaft, DW 14, 2542?; R.: ēne schenke dōn: nhd. „eine Schenkung tun“, zum Geschenk machen, spenden; L.: MndHwb 3, 74 (schenke), Lü 324b (schenke)
schenke (3), mnd., M., F.: Vw.: s. schinke; L.: MndHwb 3, 74 (schenke), Lü 325a (schenke)
schenkeambacht*, schenkeamt, schenkeammet, schenkeampt, mnd., N.: nhd. „Schenkamt“, Amt des Ratschenks, Schrankgerechtigkeit; Hw.: s. schenkambacht; E.: s. schenke (1), ambacht; W.: s. nhd. Schenkamt, N., Schenkenamt, DW 14, 2541?; L.: MndHwb 3, 75 (schenk[e]am[me]t); Son.: Ehrentrunk den die vier Schenken bei einer Gildefestlichkeit dem Altermann bringen
schenkeammet, mnd., N.: Vw.: s. schenkeambacht*
schenkeamt, mnd., N.: Vw.: s. schenkeambacht*
schenkeampt, mnd., N.: Vw.: s. schenkeambacht*
schenkeāvent, mnd., M.: nhd. „Schenkabend“, zwischen Martini und Dreikönige von der Lübecker Schonenfahrergesellschaft an den Sonntagabenden veranstaltete Gasterei; Hw.: s. schenkāvent; E.: s. schenke (1), āvent; L.: MndHwb 3, 74 (schēnk[e]âvent)
schenkebēr, mnd., N.: nhd. „Schenkbier“, Bier, Dünnbier, unentgeltliches Bier, geschenktes Bier; Vw.: s. bēr; E.: s. schenke (2), bēr (1); W.: s. nhd. (ält.) Schenkbier, M., als Geschenk gegebenes Bier, DW 14, 2541?; L.: MndHwb 3, 75 (schenkebêr), Lü 325a (schenkebêr)
schenkebēreslēgel*, schenkebērslēgele, mnd., N.: nhd. kleines Fass für Ausschankbier; Hw.: s. schenkbēreslēgel, schenkebēreslēgellīn; E.: s. schenkebēr, lēgel; L.: MndHwb 3, 75 (schenk[e]bêrslēgele[n])
schenkebēreslēgellīn*, schenkebērslēgelen, mnd., N.: nhd. kleines Fass für Ausschankbier; Hw.: s. schenkbēreslēgel, schenkebēreslēgel; E.: s. schenkebēr, lēgellīn; L.: MndHwb 3, 75 (schenk[e]bêrslēgele[n])
schenkebērslēgele, mnd., N.: Vw.: s. schenkebēreslēgel*
schenkebērslēgelen, mnd., N.: Vw.: s. schenkebēreslēgellīn*
schenkekērse, mnd., F.: nhd. Wachskerze als Geschenk, auf Kosten der Stadt ausgegebene Kerze; Hw.: s. schenkelicht; E.: s. schenke (2), kērse (3); L.: MndHwb 3, 75 (schenkekērse), Lü 325a (schenkkerse)
schenkel, schinkel, mnd., M.: nhd. Schenkel, oberer Teil des Beines, Achse am Wagen (M.), Formstein einer Mauer; Hw.: s. schinkel; vgl. mhd. schenkel, mnl. schenkel; E.: s. Diminutivum zu ae. scanca, sw. M. (n), Schenkel, Unterschenkel, Schienbein, Bein; germ. *skankō-, *skankōn, *skanka-, *skankan, sw. M. (n), Schenkel; s. idg. *skeng-, *keng-, V., Adj., hinken, schief, schräg, Pokorny 930; W.: s. nhd. Schenkel, M., Schenkel, DW 14, 2544?; L.: MndHwb 3, 75 (schenkel), Lü 325a (schenkel)
schenkelbank, mnd., F.: nhd. Tisch oder Bort um Trinkgefäße darauf zu stellen; E.: s. schenke (1), bank; L.: MndHwb 3, 75 (schenkelbank), Lü 325a (schenkelbank)
schenkelicht, mnd., N.: nhd. Wachskerze als Geschenk, auf Kosten der Stadt ausgegebene Kerze; Hw.: s. schenkekērse; E.: s. schenke (2), licht (1); L.: MndHwb 3, 75 (schenlelicht), Lü 325a (schenkekerse/schenkelicht)
schenkelkanne, mnd., F.: nhd. Kanne aus der eingeschenkt wird; Vw.: s. stȫveken-; E.: s. schenke (1), kanne; L.: MndHwb 3, 75 (schenkelkanne); Son.: langes ö
schenkelpenninc, mnd., M.: nhd. Trinkgeld; E.: s. schenke (2), penninc; L.: MndHwb 3, 75 (schenkelpenninc)
schenkelwort, mnd., N.: nhd. eine Pflanze; ÜG.: lat. leporine priapus?; E.: schenke (1), wort (2); L.: MndHwb 3, 75 (schenkelwort)
schenken (1), mnd., st. V.: nhd. schenken, geben, zuwenden, Gaben verteilen, verleihen, gewähren; E.: s. schenken (2); W.: s. nhd. schenken, sw. V., schenken, DW 14, 2547?; L.: MndHwb 3, 75f. (schenken), Lü 325a (schenken)
schenken (2), mnd., sw. V.: nhd. schenken, zu trinken geben, geben, bewirten, versorgen, veranstalten, jemanden mit einem Trunke begrüßen, zugewanderte Handwerksgesellen mit einer Gabe bewillkommnen; Vw.: s. be-, in-, ȫver-, quīt-, ümme-, ūt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. schenken (1), mnl. scenken; E.: s. as. skėnkian* 2, sw. V. (1a), einschenken; germ. *skankjan, sw. V., schief halten, einschenken, zu trinken geben; idg. *skeng-, *keng-, V., Adj., hinken, schief, schräg, Pokorny 930?; W.: s. nhd. schenken, sw. V., schenken, DW 14, 2547?; L.: MndHwb 3, 75f. (schenken), Lü 325a (schenken); Son.: langes ö
schenker, mnd., M.: Vw.: s. schenkære*
schenkerātie, mnd., F.: Vw.: s. schenkærātie*
schenkerge, mnd., F.: Vw.: s. schenkærīe*
schenkerie, mnd., F.: Vw.: s. schenkærīe*
schenkerīge, mnd., F.: Vw.: s. schenkærīe*
schenkerinne, mnd., F.: Vw.: s. schenkærinne*
schenkerȫre, mnd., F.: nhd. Kanne mit röhrenartigem Ausguss?; E.: s. schenke (1), rȫre; L.: MndHwb 3, 76 (schenkerȫre); Son.: langes ö
schenkeschive, mnd., F.: Vw.: s. schenkeschīve
schenkeschīve, schenkschīve, schenkeschive, schenkschive, mnd., F.: nhd. „Schenkscheibe“, Gläserschrank, Tellerschrank, Gestell für Schenkgeschirr, Büffet; E.: s. schenke (1), schīve; W.: s. nhd. Schenkscheibe, F., Schenkscheibe, Gläserschrank, Tellerschrank, DW 14, 2557?; L.: MndHwb 3, 76 (schenk[e]schive), Lü 325a (schenk[e]schive)
schenkevat, schenkvat, mnd., N.: nhd. Schenkgefäß, Gefäß zum Einschenken; Hw.: vgl. mhd. schenkevaz; E.: s. schenke (1), vat (2); W.: s. nhd. (ält.) Schenkfass, N., Schenkfass, Gefäß zum Einschenken, DW 14, 2556 (Schenkfasz)?; L.: MndHwb 3, 75 (schenk[e]vat), Lü 325a (schenk[e]vat)
schenkewīn, mnd., M.: nhd. „Schenkwein“, Wein als Geschenk, auf Kosten der Stadt gewährter Wein; E.: s. schenke (2), wīn; W.: s. nhd. Schenkwein, M., als Geschenk gegebener Wein, DW 14, 2558?; L.: MndHwb 3, 76 (schenkewîn), Lü 325a (schenkewîn)
schenkgeselle, mnd., M.: nhd. zugewanderter Geselle dem Freibier gestiftet wird, zugewanderter Geselle dem geschenkt wird; E.: s. schenke (1), schenke (2), geselle; W.: s. nhd. Schenkgeselle, M., Schenkgeselle, DW 14, 2556?; L.: MndHwb 3, 76 (schenkgeselle), Lü 325a (schenkgeselle)
schenkinge, mnd., F.: nhd. „Schenkung“, Geschenk; E.: s. schenken (1), inge; W.: s. nhd. Schenkung, F., Schenkung, DW 14, 2557?; L.: MndHwb 3, 76 (schenkinge); Son.: örtlich beschränkt, häufig im Plural verwendet
schenkin, mnd., F.: Vw.: s. schenkinne*
schenkinne*, schenkin, mnd., F.: nhd. Schenkin; Hw.: vgl. mhd. schenkinne; Q.: Nd. JB. 39 113; E.: s. schenke (1), inne (5); W.: s. nhd. (ält.) Schenkin, F., Schenkin, DW 14, 2557?; L.: MndHwb 3, 76 (schenkin)
schenkschive, mnd., F.: Vw.: s. schenkeschīve
schenkschīve, mnd., F.: Vw.: s. schenkeschīve; L.: MndHwb 3, 76 (schenkschîve)
schenktāfel, mnd., F.: nhd. „Schenktafel“, Schenktisch; E.: s. schenke (1), tāfel; L.: MndHwb 3, 76 (schenktāfel)
schenkvat, mnd., N.: Vw.: s. schenkevat
schenne, mnd., F.: Vw.: s. schēne
schennich, mnd., Adj.: Vw.: s. schendich
schentlicheit, mnd.?, F.: Vw.: s. schentlichēt*
schentlichēt*, schentlicheit, mnd.?, F.: nhd. „Schändlichkeit“, Scham, Schamhaftigkeit; Hw.: s. schemede; E.: s. schentlīk, hēt (1); W.: s. nhd. Schändlichkeit, F., Schändlichkeit, DW 14, 2153?; L.: Lü 325a (schentlicheit)
schentlik, mnd.?, Adj.: Vw.: s. schentlīk*
schentlīk*, schentlik, mnd.?, Adj.: nhd. „schändlich“, Schande bringend; Vw.: s. un-; Hw.: s. schendelīk; vgl. mhd. schantlich; E.: s. schenden, līk (3); W.: s. nhd. schändlich, Adj., schändlich, mit Schande behaftet, DW 14, 2149?; L.: Lü 325a (schentlik)
schentlike, mnd.?, Adv.: Vw.: s. schentlīke*
schentlīke*, schentlike, mnd.?, Adv.: nhd. „schändlich“, Schande bringend; Hw.: vgl. mhd. schantlīche; E.: s. schenden, līke; W.: s. nhd. schändlich, Adv., schändlich, mit Schande behaftet, DW 14, 2149?; L.: Lü 325a (schentlike[n])
schentliken, mnd.?, Adv.: Vw.: s. schentlīken*
schentlīken*, schentliken, mnd.?, Adv.: nhd. schändlich, Schande bringend; E.: s. schenden, līken (1); W.: vgl. nhd. schändlich, Adv., schändlich, mit Schande behaftet, DW 14, 2149?; L.: Lü 325a (schentlike[n])
schentvleckære*, schentvlecker, mnd.?, M.: nhd. „Schandflecker“, mit Schandflecken Bedeckter; Hw.: s. schantvleckære; E.: s. schenden, vleckære; W.: vgl. nhd. (ält.) Schandflecker, M., Schänder, Schmäher, DW 14, 2146?; L.: Lü 325a (schentvlecker)
schentvlecker, mnd.?, M.: Vw.: s. schentvleckære*
schep, mnd., N.: Vw.: s. schip (2)
schep..., mnd., Suff.: Vw.: s. schip...; L.: MndHwb 3, 76 (schep-), Lü 325a (schep)
schēpære*, schēper, mnd., M.: nhd. Schäfer; Vw.: s. būr-; Hw.: s. schāpære; E.: s. schāp (2); W.: s. nhd. Schäfer, M., Schäfer, Schafhirte, DW 14, 2002?; L.: MndHwb 3, 78 (schêper)
schēpærekāte*, schēperkāten, mnd., M.: nhd. Schäferkate?; E.: s. schēpære (2), kāte; L.: MndHwb 3, 79 (schêperkâten)
schēpæreman*, schēperman, mnd., M.: nhd. „Schäfermann“, Schäfer, Schafhirte; E.: s. schēpære (1), man (1); L.: MndHwb 3, 79 (schêperman)
schēpærerȫde*, schēperrȫde, schēperroͤde, mnd., F.?, M.: nhd. „Schäferrüde“, Schäferhund; E.: s. schēpære (1), rȫde; L.: MndHwb 3, 79 (schêperrȫde); Son.: langes ö
schēpæresalve*, schēpersalve, mnd., M.: nhd. Schäfersalbe; Hw.: s. schāpæresalve; E.: s. schēpære (1), salve (1); W.: s. nhd. Schäfersalbe, M., Schäfersalbe, von Schäfern zubereitete Salbe, DW 14, 2010?; L.: MndHwb 3, 79 (schêpersalve)
schepærīe*, schēperie, mnd., F.: nhd. „Schäferei“, Schäferhof, Schafhaltung, Schafherde; Vw.: s. schāpærīe; E.: s. schēpære; W.: s. nhd. Schäferei, F., Schäferei, DW 14, 2004?; L.: MndHwb 3, 50 (schâperî[g]e/schêperî[g]e), Lü 325b (schêper/schêperie)
schepbank, mnd., F.: Vw.: s. schipbank
schepbêr, mnd., N.: Vw.: s. schipbēr
schepbreckinge, mnd., F.: Vw.: s. schipbrēkinge
schepbrēken, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. schipbrēken
schepbrekinge, mnd., F.: Vw.: s. schipbrēkinge
schepbrȫke, mnd., M.: Vw.: s. schipbrȫke (1)
schepbrȫkich, mnd., Adj.: Vw.: s. schipbrȫkich
schepbütte, mnd., F.: nhd. „Schöpfbütte“, Bütte zum Schöpfen, Balje zum Schöpfen; E.: s. schepen (1), bütte; W.: s. nhd. Schöpfbütte, F., Schöpfbütte, DW 15, 1533?; L.: MndHwb 3, 76 (schepbütte)
schepbūwer, mnd., M.: Vw.: s. schipbūwære*
schēpe, scheppe, scepe, mnd., M.: nhd. Schöffe, Urteiler, Urteilsfinder; ÜG.: lat. scabinus; Vw.: s. hof-, hōve-, lant-, rādes-, sēnt-, velt-, vēme-, vrī-; Hw.: s. schēpen (4); vgl. mhd. scheffe (2); Q.: SSp (1221-1224) (scepe); E.: s. mhd. scheffe, schepfe, schephe, sw. M., Urteiler, Schöffe, beisitzender Urteilssprecher, Inhaber des Schöffenamts; s. ahd. skepfo 16, scepho*, sw. M. (n), Schöpfer (M.) (2), Schöffe, beisitzender Urteilssprecher; W.: s. nhd. Schöffe, sw. M., Schöffe, Laienrichter, DW 15, 1441?; L.: MndHwb 3, 76 (schēpe), Lü 325a (schepe)
schepebuwære*, schepebuwer, mnd.?, M.: nhd. Schiffbauer; E.: s. schip (2), buwære; W.: s. nhd. Schiffbauer, M., Schiffbauer, DW 15, 62?; L.: Lü 325a (schepebuwer)
schepebuwer, mnd.?, M.: Vw.: s. schepebuwære*
*schepeken?, *schepken?, mnd., N.: nhd. Schränkchen; Vw.: s. klēnȫde-; Hw.: s. klēnȫdeschepeken; E.: s. schap, ken; Son.: langes ö
schēpeken (1), scheppeken, schepekīn, mnd., N.: nhd. Schiffchen, Kahn; E.: s. schip (2), ken; W.: s. nhd. Schiffchen, N., Schiffchen, DW 15, 67; L.: MndHwb 3, 76 (schēpeken), Lü 325a (schepeken)
schēpeken (2), schēpken, mnd., N.: nhd. Schäfchen; Vw.: s. slacht-; E.: s. schāp (1); W.: s. nhd. Schäfchen, N., Schäfchen, DW 14, 1999; L.: MndHwb 3, 76 (schēpeken)
schepekīn, mnd., N.: Vw.: s. schēpeken (1)
schepel, mnd., M., N.: Vw.: s. schēpel
schēpel, schepel, scheppel, schippel, mnd., M., N.: nhd. Scheffel, Gefäß, Hohlmaß für Getreide und Mehl; Vw.: s. borch-, būr-, būw-, half-, hāver-, hēit-, hof-, hoppen-, hōr-, hōve-, klōster-, kōrne, mark-, molt-, roggen-, sāt-, solt-, spende-, spīkære-, stat-, strīk-, tēgede-, wīk-; Hw.: vgl. mhd. scheffel (2), mnl. scēpel; E.: s. mhd. scheffel, st. M.: nhd. Scheffel, Getreidemaß, Ackermaß; s. ahd. skeffil* (1) 2, sceffil*, st. M. (a), Scheffel; s. as. skap*, st. N. (a): nhd. „Schaff“, Gefäß; s. germ. *skapa- (1), *skapam, st. N. (a), Gefäß, Schaff; s. idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930?; W.: s. nhd. Scheffel, M., Scheffel, hölzernes Gefäß, Hohlmaß, DW 14, 2383?; L.: MndHwb 3, 76 (schēpel), Lü 325a (schepel)
schēpelære* (1), schēpelēre, schēpelēr, mnd., N., M.: nhd. Skapulier, Schultergewand (besonders der Predigermönche); Hw.: s. schappeloir; Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg 19; I.: Lw. mlat. scapulāre; E.: s. mlat. scapulāre, N., Schulterkleid; s. lat. scapula, F., Schulterblatt, Schulter; vgl. idg. *skē̆p- (2), *kē̆p-, *skō̆p-, *kō̆p-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, kratzen, schaben, Pokorny 930; W.: vgl. nhd. Skapulier, N., Skapulier, Schulterkleid, DW 16, 1307?; L.: MndHwb 3, 77 (schēpelēre), Lü 325a (schepelêr)
schēpelære* (2), schēpeler, mnd., M.: nhd. „Scheffler“, niedriger Stadtdiener der die Scheffel eicht; Hw.: vgl. mhd. scheffelære; E.: s. schēpel; W.: s. nhd. Schäffler, M., Schäffler, DW 14, 2035?; L.: MndHwb 3, 77 (schēpeler)
schēpelbōdem, mnd., M.: Vw.: s. schēpelbōdeme*
schēpelbōdeme*, schēpelbōdem, mnd., M.: nhd. „Scheffelboden“, Boden eines Scheffels; E.: s. schēpel, bōdeme; L.: MndHwb 3, 77 (schēpelbōdem), Lü 325a (schepelbodem)
schēpeldrēgære*, schēpeldrēgere, scheppeldrēgere, mnd., M.: nhd. „Scheffelträger“, Gruppe von Brauern oder Kornmessern oder Brauerknechten die als Abzeichen ihres Amtes bei der Prozession in Goslar den Scheffel tragen?; Q.: Gosl. Verf. Verw. 70; E.: s. schēpel, drēgære; L.: MndHwb 3, 77 (schēpeldrēgere)
schēpeldrēgere, mnd., M.: Vw.: s. schēpeldrēgære*
schēpelēr (1), mnd., N., M.: Vw.: s. schēpelære* (1)
schēpelēr (2), mnd., N., M.: Vw.: s. schēpelære* (2)
schēpelēre, mnd., N., M.: Vw.: s. schēpelære* (1)
schēpelessāt*, schepelssāt, mnd., N., F.: nhd. „Scheffelsaat“, Ackermaß unterschiedlicher Größe, Ackermaß schwankend je nach Scheffelgröße beziehungsweise Bodenart; Hw.: s. schēpelsāt; E.: s. schēpel, sāt; W.: s. nhd. (ält.) Scheffelsaat, F., Scheffelsaat, ein Ackermaß, DW 4, 2384?; L.: MndHwb 3, 77 (schēpelsât/schēpelssât)
schēpelgelt, scheppelgelt, mnd., N.: nhd. „Scheffelgeld“, Abgabe für das Eichen (N.) der Scheffel?; E.: s. schēpel, gelt; L.: MndHwb 3, 77 (schēpelgelt)
schēpelhūs, mnd., N.: nhd. „Scheffelhaus“, städtisches Eichamt; E.: s. schēpel, hūs; L.: MndHwb 3, 77 (schēpelhûs)
schepelik, mnd., Adj.: Vw.: s. schēpelīk
schēpelīk, schepelik, mnd., Adj.: nhd. „schifflich“, schiffbar; ÜG.: lat. navigabilis; I.: Lüt. lat. navigabilis; E.: s. schip (2), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) schifflich, Adj., mit Schiffen befahrbar, DW 15, 87?; L.: MndHwb 3, 77 (schēpelîk), Lü 325a (schepelik)
schēpelkanne, mnd., F.: nhd. Probefässchen von acht Stübchen Bier das der Brauer nach dem Abbrauen des zur Verschiffung bestimmten Bieres den Brauerknechten stiftete; E.: s. schēpen (1), kanne; L.: MndHwb 3, 77 (schēpelkanne)
schēpelkorn, mnd., N.: nhd. „Scheffelkorn“, auf den Scheffel Korn gelegte grundherrliche Abgabe; E.: schēpel, korn; L.: MndHwb 3, 77 (schēpelkorn)
schēpellant, mnd., N.: nhd. „Scheffelland“, Ackermaß, nach dem Heider Scheffel berechnetes Ackermaß (ein Viertelmorgen); E.: s. schēpel, lant; L.: MndHwb 3, 77 (schēpellant), Lü 325a (schepellant)
schēpelmāt, mnd., N.: Vw.: s. schēpelmāte*
schepelmate, mnd., N.: Vw.: s. schēpelmāte*
schēpelmāte*, schepelmate, schēpelmāt, mnd., N.: nhd. „Scheffelmaß“, nach Scheffeln berechnetes Maß, Messung nach Scheffeln; E.: s. schēpel, māte (1); L.: MndHwb 3, 77 (schēpelmât), Lü 325a (schepelmate)
schēpelsāt, mnd., N., F.: nhd. „Scheffelsaat“, Ackermaß unterschiedlicher Größe, Ackermaß schwankend je nach Scheffelgröße beziehungsweise Bodenart; Hw.: s. schēpelsēde, schēpelessāt; E.: s. schēpel, sāt; W.: s. nhd. (ält.) Scheffelsaat, F., Scheffelsaat, ein Ackermaß, DW 4, 2384?; L.: MndHwb 3, 77 (schēpelsât), Lü 325a (schepelsât)
schēpelschat, scheppelschat, mnd., M.: nhd. „Scheffelschatz“, auf den Ertrag des Ackers an Kornfrüchten gelegte Abgabe; E.: s. schēpel, schat (2); W.: s. nhd. (ält.) Scheffelschatz, M., Scheffelsatz, auf den Ertrag des Ackers an Kornfrüchten gelegte Abgabe, DW 14, 2385?; L.: MndHwb 3, 77 (schēpelschat), Lü 325a (schepelschat)
schēpelsēde, mnd., N.: nhd. Ackermaß nach Saatscheffeln berechnet; Hw.: s. schēpelsāt; E.: s. schēpel, sēde; L.: MndHwb 3, 77 (schēpelsêde), Lü 325a (schepelsât/schepelsêde)
schepelssāt, mnd., N., F.: Vw.: s. schēpelessāt*
schēpeltal, mnd., F.: nhd. „Scheffelzahl“; E.: s. schēpel, tal; R.: nā schēpeltale kōpen: nhd. „nach Scheffelzahl kaufen“, nach Scheffeln berechnet kaufen; L.: MndHwb 3, 77 (schēpeltal), Lü 325b (schepeltal)
schēpelwrögære*, schēpelwröger, mnd., M.: nhd. „Scheffelrüger“, Eichbeamter; E.: s. schēpel, wrögære; L.: MndHwb 3, 77 (schēpelwröger); Son.: langes ö
schēpelwröge, scheffelwröge, mnd., F.: nhd. „Scheffelrüge“, städtisches Eichamt; E.: s. schēpel, wröge (1); L.: MndHwb 3, 77 (schēpelwröge); Son.: langes ö
schēpelwröger, mnd., M.: Vw.: s. schēpelwrögære*
schepemmer, mnd., M.: nhd. Schöpfeimer; ÜG.: lat. haustrum; E.: s. schepen, emmer; W.: s. nhd. Schöpfeimer, M., Schöpfeimer, DW 15, 1534?; L.: MndHwb 3, 77 (schepemmer)
schepen (1), mnd.?, sw. M.: Vw.: s. schēpen (4); L.: Lü 325b (schepen[e])
schepen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. scheppen (2); L.: Lü 325b (schepen)
schēpen (1), scheppen, scepen, mnd., sw. V.: nhd. schiffen, zu Schiff fahren, sich einschiffen, ausschiffen, ausfahren, zu Schiff bringen, einladen, einschiffen, an Bord nehmen, umladen (V.) (1), umschlagen, ausladen (V.) (1), löschen, vom Schiff in den Keller oder Speicher bringen, zu Schiff befördern, verschiffen, verfrachten; ÜG.: lat. navigare; Vw.: s. af-, be-, hen-, in-, nēder-, ȫver-, up-, ūt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. schiffen; Q.: SSp (1221-1224) (scepen); E.: s. schip (2); W.: s. nhd. schiffen, V., schiffen, DW 15, 68?; R.: dat schip schēpen: nhd. das Schiff befrachten; L.: MndHwb 3, 77 (schēpen), Lü 325b (schepen); Son.: langes ö
schēpen (2), mnd., Adj.: nhd. Schaf..., vom Schaf stammend, aus Schafleder gemacht; ÜG.: lat. ovinus; I.: Lüs. lat. ovinus?; E.: s. schāp (1), schāpen; W.: s. nhd. (ält.) schafen, Adj., vom Schaf stammend, Schaf…, DW 14, 2001?; L.: MndHwb 3, 78 (schêpen), Lü 325 (schêpen)
schēpen (3), mnd., N.: nhd. Schafsleder; E.: s. schāp (1); L.: MndHwb 3, 78 (schêpen/schêpen), Lü 325b (schêpen)
schēpen (4), schepen, schēpene, schepene, scheppen, scheppene, scheppe, mnd., M.: nhd. Schöffe, Urteiler, Urteilsfinder; ÜG.: lat. scabinus; Hw.: s. schēpe; vgl. mnl. scēpen; E.: s. schēpe; W.: vgl. nhd. Schöffe, M., Schöffe, DW 15, 1441?; L.: MndHwb 3, 78 (schēpen[e]), Lü 325b (schepen[e])
schēpenbank, scheppenbank, mnd., F.: nhd. „Schöffenbank“, Schöffengericht; ÜG.: lat. iudicale; Hw.: s. schepengerichte; vgl. mhd. schepfebanc; E.: s. schēpen, bank; W.: s. nhd. Schöffenbank, F., Schöffenbank, DW 15, 1444?; L.: MndHwb 3, 78 (schēpenbank), Lü 325 (schepenbank)
schēpenbār, scepenbāre, mnd., Adj.: nhd. „schöffenbar“, zum Schöffenamt befähigt; Hw.: vgl. mhd. schepfenbære, scheffenbære; Q.: SSp (1221-1224) (scepenbāre); E.: s. schēpen, bār; W.: s. nhd. (ält.) schöffenbar, Adj., schöffenbar, DW 15, 1444?; R.: schēpenbār vrī: nhd. schöffenbarfrei; L.: MndHwb 3, 78 (schēpenbâr), Lü 325b (schepenbank/schepenbar)
schepenbarevri, mnd.?, Adj.: Vw.: s. schēpenbārevrī*
schēpenbārevrī*, schepenbarevri, schepenbarvri, mnd.?, Adj.: nhd. schöffenbar frei; E.: s. schēpenbār, vrī (1); W.: s. nhd. (ält.) schöffenbarfrei, Adj., schöffenbar, DW 15, 1444?; L.: Lü 325b (schepenbank/schepenbar[e]vri)
schepenbarvri, mnd.?, Adj.: Vw.: s. schēpenbārevrī*
schēpenbōk, schēpenbǖk, mnd., N.: nhd. „Schöffenbuch“, von den Schöffen ausgelegtes Buch in das die vor dem Schöffengericht abgeschlossenen Rechtsgeschäfte eingetragen werden; E.: s. schēpen, bōk (2); W.: s. nhd. Schöffenbuch, N., Schöffenbuch, DW 15, 1445?; L.: MndHwb 3, 78 (schēpenbôk); Son.: langes ü
schēpenbrēf, schēpenbrīf, mnd., M.: nhd. „Schöffenbrief“, vom Schöffengericht ausgefertigte Urkunde; E.: s. schēpen, brēf; W.: s. nhd. Schöffenbrief, M., Schöffenbrief, DW 15, 1445?; L.: MndHwb 3, 78 (schēpenbrêf)
schēpenbrīf, mnd., M.: Vw.: s. schēpenbrēf
schēpenbǖk, mnd., N.: Vw.: s. schēpenbōk
schēpendach, mnd., M.: nhd. „Schöffentag“, Vorladung vor die Schöffen, Schöffengerichtstermin; E.: s. schēpen, dach; L.: MndHwb 3, 78 (schēpendach)
schēpendōm, mnd., N.: nhd. Schöffengericht; E.: s. schēpen, dōm (1); W.: s. nhd. Schöffentum, N., Schöffentum, Schöffenamt, DW 15, 1447?; L.: MndHwb 3, 78 (schēpendôm)
schepene, mnd.?, sw. M.: Vw.: s. schēpen (4); L.: Lü 325b (schepen[e])
schēpene, mnd.?, sw. M.: Vw.: s. schēpen (4)
schēpenemeister, mnd., M.: Vw.: s. schēpenmēster
schēpenemēster, mnd., M.: Vw.: s. schēpenmēster
schēpeneswīse*, schēpenswīse, mnd., F.: nhd. Schöffenart, Schöffenverfahren; E.: s. schēpen, wīse (1); R.: nā schēpeneswīse: nhd. nach Schöffenart; L.: MndHwb 3, 78 (schēpenswîse)
schēpengerichte, mnd., N.: nhd. Schöffengericht; E.: s. schēpen, gerichte; W.: s. nhd. Schöffengericht, N., Schöffengericht, DW 15, 1445?; L.: MndHwb 3, 78 (schēpengerichte), Lü 325b (schepenbank/schepengerichte)
schēpenhūs, mnd., N.: nhd. „Schöffenhaus“, Gerichtshaus; E.: s. schēpen, hūs (2); W.: s. nhd. Schöffenhaus, N., Schöffenhaus, DW 15, 1445?; L.: MndHwb 3, 78 (schēpenhûs), Lü 325b (schepenbank/schepenhûs)
schepenisse, mnd., F.: Vw.: s. scheppenisse; L.: Lü 325b (schepenisse)
schēpenisse, mnd., F.: Vw.: s. scheppenisse
schēpenkāmer*, schēpenkāmere, mnd., F.: nhd. „Schöffenkammer“, Sitzungssaal der Schöffen; E.: s. schēpen, kāmer; W.: s. nhd. Schöffenkammer, F., Schöffenkammer, DW 15, 1445?; L.: MndHwb 3, 78 (schēpenkāmere), Lü 325b (schepenbank/schepenkamere)
schēpenkāmere, mnd., F.: Vw.: s. schēpenkāmer*
schēpenkēse, mnd., M.: Vw.: s. schāpenkēse; L.: MndHwb 3, 78 (schêpenkêse)
schēpenklaske*, schēpenklasche, mnd., F.: nhd. Stück Schafleder; E.: schēpen (3), klaske; L.: MndHwb 3, 78 (schêpenklasche)
schēpenklasche, mnd., F.: Vw.: s. schēpenklaske*
schēpenklōt, mnd., M.: nhd. Richtsteig; E.: s. schēpen, klōt; L.: MndHwb 3, 78 (schēpenklôt)
schēpenledder, mnd., N.: nhd. Schafsleder; Hw.: s. schāpenledder; E.: s. schēpen (2), ledder (1); W.: vgl. nhd. Schafsleder, N., Schafsleder, DW-?; L.: MndHwb 3, 50 (schâpenledder/schêpenledder)
schēpenmēster, schēpenmeister, schēpenemēster, schēpenemeister, mnd., M.: nhd. „Schöffenmeister“, Vorsteher des Schöffenkollegiums; Hw.: vgl. mhd. scheffenmeister; E.: s. schēpen, mēster; W.: s. nhd. (ält.) Schöffenmeister, M., Schöffenmeister, DW 15, 1445?; L.: MndHwb 3, 78 (schēpen[e]mê[i]ster)
schēpenördeil, mnd., N.: Vw.: s. schēpenördēl
schēpenördēl, schēpenördeil, mnd., N.: nhd. „Schöffenurteil“, Urteilsfindung der Schöffen, Urteilsspruch der Schöffen; E.: s. schēpen, ordēl; W.: s. nhd. Schöffenurteil, N., Schöffenurteil, DW 15, 1447 (Schöffenurtheil)?; L.: MndHwb 3, 78 (schēpenördê[i]l)
schēpenpenninc, mnd., M.: nhd. „Schöffenpfennig“; E.: s. schēpen, penninc; L.: MndHwb 3, 78 (schēpenpenninc); Son.: Gebühr die der Käufer eines Grundstücks den Schöffen bei der Auflassung zu zahlen hat
schēpenrecht, scheppenrecht, mnd., N.: nhd. „Schöffenrecht“, das der Urteilsfindung der Schöffen zugrundeliegende Recht; E.: s. schēpen, recht; W.: s. nhd. Schöffenrecht, N., Schöffenrecht, DW 14, 1446?; L.: MndHwb 3, 78 (schēpenrecht), Lü 325b (schepenbank/schepenrecht)
schēpenrechticheit, mnd., F.: Vw.: s. schēpenrechtichhēt*
schēpenrechtichēt, mnd., F.: Vw.: s. schēpenrechtichhēt*
schēpenrechtichhēt*, schēpenrechtichēt, schēpenrechticheit, mnd., F.: nhd. „Schöffengerechtigkeit“, Schöffenrecht; E.: s. schēpen, rechtichhēt; L.: MndHwb 3, 78 (schēpenrechtichê[i]t)
schēpenschop, schēpenschup, mnd., F.: nhd. „Schöffenschaft“, Schöffenamt; E.: s. schēpen, schop; L.: MndHwb 3, 78 (schēpenschop)
schēpenschup, mnd., F.: Vw.: s. schēpenschop
schēpenstōl, mnd., M.: nhd. „Schöffenstuhl“, Sitz eines Schöffen, Schöffenamt, Schöffengericht; E.: s. schēpen, stōl; W.: s. nhd. Schöffenstuhl, M., Schöffenstuhl, Sitz eines Schöffen, DW 15, 1446?; L.: MndHwb 3, 78 (schēpenstôl), Lü 325b (schepenbank/schepenstôl)
schēpenswīse, mnd., F.: Vw.: s. schēpeneswīse*
schēpenwerk, mnd., N.: nhd. Erzeugnisse aus Schafsleder; E.: s. schēpen (2), werk; L.: MndHwb 3, 78 (schêpenwerk)
scheper, mnd., M.: Vw.: s. schippære*; L.: Lü 325b (scheper)
schēper (1), mnd., M.: Vw.: s. schēpære*
schēper (2), mnd., M.: Vw.: s. schippære*; L.: MndHwb 3, 78 (schēper[e])
schēperātie, mnd., F.: nhd. Verschiffung von Gütern; E.: s. schēperen, schēpen (1); L.: MndHwb 3, 79 (schēperâtie); Son.: örtlich beschränkt
schēpere, mnd., M.: Vw.: s. schippære*; L.: MndHwb 3, 78 (schēper[e])
*schēperen?, mnd., V.: nhd. verschiffen; Hw.: s. schēperātie; E.: s. schēpen (1)
schēperhunt, mnd., M.: Vw.: s. schāpærehunt*; L.: MndHwb 3, 79 (schēperhunt)
schēperie, mnd., F.: Vw.: s. schepærīe*
schēperkāten, mnd., M.: Vw.: s. schēpærekāte*
schēperman, mnd., M.: Vw.: s. schēpæreman*
schēperrȫde, mnd., F.?, M.: Vw.: s. schēpærerȫde*
schēperroͤde, mnd., F.?, M.: Vw.: s. schēpærerȫde*
schēpersalve, mnd., M.: Vw.: s. schēpæresalve*
schepes..., mnd.: Vw.: s. schip...; L.: MndHwb 3, 79 (schepes)
schēpesbēr, mnd., N.: nhd. „Schiffsbier“, Bier minderer Sorte für den Bedarf der Schiffsbesatzung; E.: s. schip (2), bēr (1); W.: s. nhd. Schiffsbier, N., Schiffsbier, DW 15, 94?; L.: MndHwb 3, 79 (schēpesbêr)
schepesboddeme, mnd., F.: Vw.: s. schēpesbōdeme
schēpesbōdeme, schepesboddeme, mnd., F.: nhd. „Schiffsboden“, Schiffsrumpf, Schiff; E.: s. schip (2), bōdeme; W.: s. nhd. Schiffsboden, M., Schiffsboden, DW 15, 94?; L.: MndHwb 3, 79 (schēpesboddeme), Lü 325b (scheppesboddeme)
schēpesbōk, schēpsbōk, mnd., N.: nhd. „Schiffsbuch“, Schiffsjournal, Fahrtbuch; E.: s. schip (2), bōk (2); L.: MndHwb 3, 79 (schēpesbôk)
schepesbort, mnd., F.: Vw.: s. schēpesbōrt
schēpesbōrt, schepesbort, mnd., F.: nhd. Schiffsbord, Reling; E.: s. schip (2), bōrt (2); W.: s. nhd. Schiffsbord, F., Schiffsbord, DW 15, 94?; R.: binnen unde būten schēpesbōrt: nhd. auf dem Schiffe und außerhalb des Schiffes; L.: MndHwb 3, 79 (schēpesbōrt), Lü 325b (schepesboddeme/schepesbort)
schepesbōt, mnd., N.: Vw.: s. schēpesbōt
schēpesbōt, schepesbōt, mnd., N.: nhd. „Schiffsboot“, zu einem großen Schiff gehöriges Boot, Beiboot, ein Boot von bestimmter Bauart; E.: s. schip (2), bōt (1); W.: s. nhd. Schiffsboot, N., Schiffsboot, DW 15, 94?; L.: MndHwb 3, 79 (schēpesbôt), Lü 325b (scheppesboddeme/schepesbôt)
schēpesbüsse, scheppesbüsse, mnd., F.: nhd. „Schiffsbüchse“, Schiffsgeschütz; E.: s. schip (2), büsse; L.: MndHwb 3, 79 (schēpesbüsse)
schēpesgārn, mnd., N.: nhd. „Schiffsgarn“, Netz für den Fischfang, offenes Treibgarn; E.: s. schip (2), gārn; L.: MndHwb 3, 79 (schēpesgārn)
schēpesgereide, mnd., N.: Vw.: s. schēpesgerēde
schēpesgerēde, schēpesgereide, mnd., N.: nhd. „Schiffsgerät“, Ausrüstung eines Schiffes; Hw.: s. schēpesrētschop, schēpestǖch; E.: s. schip (2), gerēde (4); W.: s. nhd. Schiffsgerät, N., Schiffsgerät, DW 15, 96?; L.: MndHwb 3, 79 (schēpesgerê[i]de)
schēpesgeschütte, mnd., N.: nhd. „Schiffsgeschütz“, Bestückung eines Schiffes, Geschütz auf einem Schiff; E.: s. schip (2), geschütte; L.: MndHwb 3, 79 (schēpesgeschütte)
schēpesgeselle, mnd., M.: nhd. „Schiffsgeselle“, Angehöriger der Schiffsmannschaft; Hw.: s. schēpeskint; E.: s. schip (2), geselle; W.: s. nhd. (ält.) Schiffsgeselle, M., Schiffsgeselle, Genosse auf einem Schiff, DW 15, 96 (Schiffsgesell)?; L.: MndHwb 3, 79 (schēpesgeselle)
schēpeshāke, mnd., M.: nhd. „Schiffshaken“, Bootshaken?; ÜG.: lat. (magnus bombardus?); Q.: Hamb. KR. 6 322; E.: s. schip (2), hāke (1); L.: MndHwb 3, 79 (schēpeshâke)
schēpesharnasch, mnd., N.: Vw.: s. schēpesharnesch*
schēpesharnesch*, schēpesharnasch, mnd., N.: nhd. „Schiffsharnisch“, die für die Mannschaft eines Schiffes nötige Kriegsausrüstung; E.: s. schip (2), harnesch; L.: MndHwb 3, 79 (schēpesharnasch)
schēpesholt*, mnd., N.: nhd. „Schiffsholz“, für den Schiffsbau verwendetes Holz; E.: s. schip (2), holt (1); W.: s. nhd. Schiffsholz, N., Schiffsholz, DW 15, 97?; L.: MndHwb 3, 79 (schēpesholte); Son.: häufig im Plural verwendet
schēpeskīl, mnd., M.: nhd. Schiffskiel; E.: s. schip (2), kīl (2); L.: MndHwb 3, 79 (schēpeskîl)
schēpeskint*, mnd., M.: nhd. „Schiffskind“, Angehöriger der Schiffsmannschaft; Hw.: s. schēpesgeselle, schēpesvolk; E.: s. schip (2), kint; W.: s. nhd. Schiffskind, N., Schiffskind, DW 15, 98?; R.: schēpeskindere (Pl.): nhd. Schiffsmannschaft; L.: MndHwb 3, 79 (schēpeskindere), Lü 325 (schepesboddeme/schepeskindere)
schēpeskok, mnd., M.: nhd. „Schiffskoch; E.: s. schip (2), kok; W.: s. nhd. Schiffskoch, M., Schiffskoch, DW 15, 98?; L.: MndHwb 3, 79 (schēpeskok)
schēpeslāde, mnd., F.: nhd. „Schiffslade“, fahrbares Gestell (Lafette) für Schiffsgeschütz; E.: s. schip (2), lāde (1); L.: MndHwb 3, 79 (schēpeslāde)
schepēslāken, mnd., N.: nhd. „Schiffslaken“, besonders fein geschorenes Tuch; Hw.: s. schiplāken; E.: s. schip (2), lāken (1); L.: MndHwb 3, 105 (schiplāken)
*schēpeslanc? (1), mnd., Adj.: nhd. „schiffslang“; Hw.: s. schēpeslanc (2); E.: s. schip (2), lanc (1)
schepeslanc, mnd., N.: Vw.: s. schēpeslanc (2)
schēpeslanc (2), schepeslanc, mnd., N.: nhd. „Schiffslang“, Schiffslänge als Maß für Entfernungen auf See; Hw.: s. schēpeslenge, schēpeslengede; E.: s. schēpeslanc (1); L.: MndHwb 3, 79 (schēpeslanc), Lü 325b (schepeslanc)
schepeslast, mnd., F.: Vw.: s. schēpeslast
schēpeslast, schepeslast, mnd., F.: nhd. „Schiffslast“, eine Gewichtseinheit (zwei Tonnen oder 4000 Pfund); E.: s. schip (2), last; W.: s. nhd. Schiffslast, F., Schiffslast, DW 15, 98?; L.: MndHwb 3, 79 (schēpeslast), Lü 325b (schepesboddeme/schepeslast)
schepeslenge, mnd., F.: Vw.: s. schēpeslenge
schēpeslenge, schepeslenge, mnd., F.: nhd. „Schiffslänge“, Schiffslänge als Maß für Entfernungen auf See; Hw.: s. schēpeslanc (2), schēpeslengede; E.: s. schip (2), lenge (1); W.: s. nhd. Schiffslänge, F., Schiffslänge, DW 15, 98?; L.: MndHwb 3, 79 (schēpeslenge), Lü 325b (schepesboddeme/schepeslenge)
schēpeslenckte, mnd., F.: Vw.: s. schēpeslengede
schēpeslengede, schēpeslenckte, schepeslenkte, mnd., F.: nhd. „Schiffslänge“, Schiffslänge als Maß für Entfernungen auf See; Hw.: s. schēpeslanc, schēpeslenge; E.: s. schip (2), lengede; L.: MndHwb 3, 79 (schēpeslenge)
schepeslenkte, mnd., F.: Vw.: s. schēpeslengede
schēpeslǖde, mnd., M. Pl.: nhd. „Schiffsleute“, Besatzung eines Schiffes; Hw.: s. schēpeskint, schēpesvolk; E.: s. schip (2), lǖde (1); W.: s. nhd. Schiffsleute, Pl., Schiffsleute, DW 15, 99?; L.: MndHwb 3, 79 (schēpeslǖde); Son.: langes ü
schēpesmast, mnd., M.: nhd. „Schiffsmast“; E.: s. schip (2), mast (1); W.: s. nhd. Schiffsmast, M., Schiffsmast, DW 15, 99?; L.: MndHwb 3, 79 (schēpesmast)
schepespart, mnd., M.: Vw.: s. schēpespart*
schēpespart*, schēpespārt, schepespart, mnd., M.: nhd. „Schiffspart“, Besitzanteil an einem Schiff, Besitzanteil an einer Schiffsfracht; E.: s. schip (2), part; W.: s. nhd. Schiffspart, M., Schiffspart, DW 15, 100?; L.: MndHwb 3, 79 (schēpespārt), Lü 325b (schepesboddeme/schepespart)
schēpespārt, mnd., M.: Vw.: s. schēpespart*
schēpesplanke, mnd., F.: nhd. „Schiffsplanke“, Bohle oder Planke von bestimmter Länge Breite und Dicke; E.: s. schip (2), planke (2); W.: s. nhd. Schiffsplanke, F., Schiffsplanke, DW 15, 100?; L.: MndHwb 3, 80 (schēpesplanke)
schēpesprēdigære*, schēpesprēdiger, mnd., M.: nhd. „Schiffsprediger“, Angehöriger der Schiffsbesatzung der bei der Andacht oder beim Gottesdienst während der Seereise die Predigt hält; E.: s. schip (2), prēdigære; W.: s. nhd. Schiffsprediger, M., Schiffsprediger, DW 15, 100?; L.: MndHwb 1668 (prēdiker/schēpesprēdiger); Son.: jünger, örtlich beschränkt
schēpesprēdiger, mnd., M.: Vw.: s. schēpesprēdigære*
schēpesrēdære*, schēpesrēdere, schēpesreidere, schepesrēder, mnd., M.: nhd. „Schiffsreeder“; Hw.: s. schēpesūtrēdære; E.: s. schip (2), rēdære (3); W.: s. nhd. Schiffsreeder, M., Schiffsreeder, DW 15, 101?; L.: MndHwb 3, 80 (schēpesrê[i]dere), Lü 325b (schepesboddeme/schepesrêder)
schēpesrēder, mnd., M.: Vw.: s. schēpesrēdære*
schēpesrēdere, mnd., M.: Vw.: s. schēpesrēdære*
schēpesreidere, mnd., M.: Vw.: s. schēpesrēdære*
schēpesreitschop, mnd., N.: Vw.: s. schēpesrētschop*
schēpesrētschop, schēpesreitschop, mnd., N.: nhd. „Schiffsgerätschaft“, Schiffsgerät; Hw.: s. schēpesgerēde, schēpestǖch; E.: s. schip (2), rētschop (3); L.: MndHwb 3, 80 (schēpesrê[i]tschop)
schepesschilt, mnd., N.: Vw.: s. schēpesschilt
schēpesschilt, schepesschilt, mnd., N.: nhd. „Schiffsschild“, Namenbrett am Steven des Schiffes?, Verteidigungsvorrichtung eines Schiffes; E.: s. schip (2), schilt; L.: MndHwb 3, 80 (schēpesschilt), Lü 325b (schepesboddeme/schepesschilt)
schēpestakel, mnd., N.: Vw.: s. schēpestākel*
schēpestākel*, schēpestakel, mnd., N.: nhd. „Schiffstakel“, zu einem Schiff gehörige Takelage, Takelung; E.: s. schip (2), tākel; L.: MndHwb 3, 80 (schēpestakel)
schepestimmerman, mnd., M.: Vw.: s. schēpestimmerman
schēpestimmerman, schepestimmerman, mnd., M.: nhd. „Schiffszimmermann“, Schiffbauer, Zimmermann der auf einer Schiffswerft arbeitet; E.: s. schip (2), timmermann; W.: s. nhd. Schiffszimmermann, M., Schiffszimmermann, DW 15, 103?; L.: MndHwb 3, 80 (schēpestimmermann), Lü 325b (schepesboddeme/schepestimmerman)
schepestouwe, mnd., N.: Vw.: s. schēpestouwe
schēpestouwe, schepestouwe, mnd., N.: nhd. „Schiffstau“, starkes Seil; E.: s. schip (2), touwe; W.: s. nhd. Schiffstau, N., Schiffstau, DW 15, 102?; L.: MndHwb 3, 80 (schēpestouwe), Lü 325b (schepesboddeme/schepestouwe)
schēpestǖch, mnd., N.: nhd. „Schiffszeug“, Schiffsgerät; Hw.: s. schēpesgerēde, schēpesrētschop; E.: s. schip (2), tǖch (1); L.: MndHwb 3, 80 (schēpestǖch); Son.: langes ü
schēpesūtrēdære*, schēpesūtrēder, schēpesūtreider, mnd., M.: nhd. Schiffsreeder; Hw.: s. schēpesrēdære; E.: s. schip (2), ūtrēdære; L.: MndHwb 3, 80 (schēpesûtrê[i]der)
schēpesūtrēder, mnd., M.: Vw.: s. schēpesūtrēder*
schepesūtreider, mnd., M.: Vw.: s. schēpesūtrēder*
schepesvolk, mnd., N.: Vw.: s. schēpesvolk
schēpesvolk, schepesvolk, mnd., N.: nhd. „Schiffsvolk“, Schiffsmannschaft, seemännische Besatzung eines Schiffes; Hw.: s. schēpeskint; E.: s. schip (2), volk; W.: s. nhd. (ält.) Schiffsvolk, N., Schiffsvolk, Schiffsmannschaft, DW 15, 103?; L.: MndHwb 3, 79 (schēpesvolk), Lü 325b (schepesboddeme/schepesvolk)
schēpesvrünt*, mnd., M.: nhd. „Schiffsfreund“, jemand der sich mit anderen die Kosten für die Schiffsausrüstung teilt; E.: s. schip (2), vrünt; W.: s. nhd. Schiffsfreund, M., Schiffsfreund, DW 15, 95?; L.: MndHwb 3, 79 (schēpesvründe); Son.: häufig im Plural verwendet
schēpeswēre, mnd., F.: nhd. „Schiffswehr“, die zur Verteidigung eines Schiffes notwendige Ausrüstung; E.: s. schip (2), wēre (2); L.: MndHwb 3, 80 (schēpeswēre)
schēpeswerk, mnd., N.: nhd. „Schiffswerk“, übergreifender Ausdruck für die mit Seehandel und Schiffswerk zusammenhängenden Angelegenheiten; E.: s. schip (2), werk; L.: MndHwb 3, 80 (schēpeswerk)
schepgebōren, mnd., Adj.: nhd. „zum Schöffen geboren“?; Q.: Lipp. Reg. 3 228; E.: s. schēpe?, gebōren; R.: schepgebōren konigsfrigge: nhd. Schöffenbarfreier; L.: MndHwb 3, 80 (schepgebōren); Son.: örtlich beschränkt
schepgrāve, mnd., M.: Vw.: s. schipgrāve
schephēre (1), mnd., N.: Vw.: s. schiphēr (1)
schephēre (2), mnd., M.: Vw.: s. schiphēre (1)
schepich, mnd., Adj.: Vw.: s. schēpich
schēpich, schepich, mnd., Adj.: nhd. „schiffig“?; ÜG.: lat. naviticus; Vw.: s. vul-; I.: Lüt. lat. naviticus?; E.: s. schip (2), ich (2); L.: MndHwb 3, 80 (schēpich), Lü 325b (schepich)
schēpinge (1), scheppinge, mnd., F.: nhd. „Schiffung“, Schiffshandel, Schifffahrt, Reise zu Schiff, Schiffe, Flotte, Schiffsverband, Schiffsgelegenheit, Schiffsladung, Schiffsfracht; Vw.: s. af-; E.: s. schēpen (1), inge; W.: s. nhd. Schiffung, F., Schiffung, DW 15, 104?; L.: MndHwb 3, 80 (schēpinge), Lü 325b (schepinge)
schēpinge (2), mnd., F.: Vw.: s. scheppinge
schēpken, mnd., N.: Vw.: s. schēpeken (2)
schepkiste, mnd., F.: Vw.: s. schipkiste
scheplāge, mnd., F.: Vw.: s. schiplāge
scheplāken, mnd., N.?: Vw.: s. schiplāken; L.: Lü 325b (scheplaken)
*schēplīk?, mnd., Suff.: nhd. „schäfflich“; Vw.: s. recht-; Hw.: s. schāplīk; E.: s. schāpen (1), scheppen, līk (3)
scheplīm, mnd., M.: nhd. eine Art Leim; ÜG.: lat. gummi utile; E.: ?, s. līm; L.: MndHwb 3, 80 (scheplîm)
scheplīne, mnd., F.: Vw.: s. schiplīne
scheplōn, mnd., N.: Vw.: s. schiplōn
schepman, mnd., M.: Vw.: s. schipman
schepmȫle, mnd., F.: Vw.: s. schipmȫle
schepmǖde, mnd., F.: Vw.: s. schipmǖde
schepnisse, mnd., F.: Vw.: s. scheppenisse; L.: MndHwb 3, 80 (schepnisse)
scheppære*, schepper, schipper, mnd., M.: nhd. Schöpfer, Gott; ÜG.: lat. creator; Hw.: vgl. mhd. schepfære; I.: Lüs. lat. creator; E.: s. scheppen (1); W.: s. nhd. Schöpfer, M., Schöpfer (M.) (2), DW 15, 1548?; L.: MndHwb 3, 81 (schepper); Son.: nur bezogen auf Gott
scheppbrȫkich, mnd., Adj.: Vw.: s. schipbrȫkich
scheppe (1), mnd., Sb.: Vw.: s. scheffe
scheppe (2), mnd., M.: Vw.: s. schēpe
scheppe (3), mnd., M.: Vw.: s. schēpen (4); L.: MndHwb 3, 80 (scheppe)
scheppeken, mnd., N.: Vw.: s. schēpeken (1)
scheppel (1), mnd., N., M.: Vw.: s. schēpel; L.: MndHwb 3, 80 (scheppel)
scheppel (2), mnd., N.: Vw.: s. sappel
scheppeldrēgere, mnd., M.: Vw.: s. schēpeldrēgære*
scheppelgelt, mnd., N.: Vw.: s. schēpelgelt
scheppelschat, mnd., M.: Vw.: s. schēpelschat
scheppen (1), schippen, schāpen, scepen, mnd., st. V., sw. V.: nhd. „schöpfen“ (2), schaffen, erschaffen (V.), hervorbringen, Form geben, Gestalt geben, zuschneiden (Stoff), nähen (Stoff), anfertigen, geistig fassen, geistig formen, vorstellungsmäßig bilden, tätigen, bewerkstelligen, bewirken, ausrichten, besetzen, bestimmen, einsetzen, herbeischaffen; ÜG.: lat. creare; Vw.: s. ane-, be-, misse-, ȫver-, ūt-; Hw.: s. scheppen (2), schāpen (2); vgl. mhd. schepfen (1); Q.: SSp (1221-1224) (scepen); I.: Lbd. lat. creare; E.: as. skėppian* (1) 2, st. V. (6), schaffen; vgl. ahd. skepfen, st. V. 6, sw. V. 1a, schöpfen, schaffen; s. germ. *skapjan, st. V., schöpfen (V.) (2), schaffen; s. idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931?; s. idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930?; W.: s. nhd. schöpfen, sw. V., schöpfen (V.) (2), DW 15, 1535?; R.: sine dinc scheppen: nhd. „seine Dinge schaffen“, sein Haus bestellen, seine Angelegenheiten regeln; R.: ȫrlōge scheppen: nhd. zum Krieg rüsten; R.: mēde scheppen: nhd. „mitschaffen“, mitbestimmen, mitregieren; R.: sik scheppen nā: nhd. „sich schaffen nach“, sich anpassen an; L.: MndHwb 3, 80f. (scheppen); Son.: langes ö
scheppen (2), schepen, mnd., sw. V.: nhd. „schöpfen“ (1), herausschöpfen; Vw.: s. er-; Hw.: s. scheppen (1); E.: as. skėppian* (2) 1, sw. V. (1a), schöpfen (V.) (1); germ. *skapjan, st. V., schöpfen (V.) (2), schaffen; s. germ. *skapjan, sw. V., schöpfen (V.) (2); s. idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931?; s. idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930?; W.: s. nhd. schöpfen, sw. V., schöpfen (V.) (1), herausschöpfen, DW 15, 1535?; R.: wāter scheppen: nhd. „Wasser schöpfen“; L.: MndHwb 3, 81 (scheppen), Lü 325b (schepen)
scheppen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. schēpen (1); L.: MndHwb 3, 81 (scheppen), Lü 325b (scheppen)
scheppen (4), mnd.?, sw. M.: Vw.: s. schēpen (4); L.: MndHwb 3, 81 (scheppen[e])
scheppenbank, mnd., F.: Vw.: s. schēpenbank
scheppene, mnd.?, sw. M.: Vw.: s. schēpen (4); L.: MndHwb 3, 81 (scheppen[e])
scheppenis, mnd., F.: Vw.: s. scheppenisse
scheppenisse, schepnisse, scheppenis, scheppnis, schēpenisse, schepenisse, schippenisse, schippnisse, schipnisse, schippenis, schippnis, schapnus, schapnüsse, mnd., F.: nhd. Schöpfung, Erschaffung, Erschaffenes, Geschöpf, Gestalt, Form, Aussehen, Beschaffenheit, Zustand, Schaffung, Herbeiführung; Hw.: vgl. mhd. schepfnisse; E.: s. scheppen (1), nis; W.: s. nhd. (ält.) Schöpfnis, F., Schöpfung, Geschöpf, DW 15, 1556 (Schöpfnisz)? L.: MndHwb 3, 81 (schepp[e]nis[se]), Lü 325b (schepenisse); Son.: schapnus örtlich beschränkt
scheppenrecht, mnd., N.: Vw.: s. schēpenrecht
*scheppentlīk?, mnd., Adj.: nhd. „schaffentlich“, erschaffen (Adj.); Hw.: s. scheppentlīken; E.: s. scheppen (1), līk (3)
scheppentlīken, mnd., Adv.: nhd. „schaffentlich“?, kreatürlich, erschaffenerweise; E.: s. scheppentlīk, scheppen (1), līken (1); L.: MndHwb 3, 81 (scheppentlīken)
schepper, mnd., M.: Vw.: s. scheppære*
scheppesbüsse, mnd., F.: Vw.: s. schēpesbüsse
scheppinge (1), schēpinge, schippinge, mnd., F.: nhd. Schöpfung, Erschaffung, Handlung des Schöpfens; Vw.: s. misse-; Hw.: vgl. mhd. schepfunge; E.: s. scheppen (1), inge; W.: s. nhd. Schöpfung, F., Schöpfung, DW 15, 1558?; R.: wāter scheppinge dōn: nhd. „Wasserschöpfung tun“, Wasserstand senken; L.: MndHwb 3, 81 (scheppinge), MndHwb 3, 106 (schippinge), Lü 330a (schippinge)
scheppinge (2), mnd., F.: Vw.: s. schēpinge (1)
scheppnis, mnd., F.: Vw.: s. scheppenisse
schepptrum, mnd., M., F.: Vw.: s. septrum
scheppunt, mnd., N.: Vw.: s. schippunt
scheprecht, mnd., N.: Vw.: s. schiprecht
schepreide, mnd., F.: Vw.: s. schiprēde
scheprīk, mnd., Adj.: Vw.: s. schiprīke
scheprīke, mnd., Adj.: Vw.: s. schiprīke
scheprōder, mnd., N.: Vw.: s. schiprōder
scheprōf, mnd., M.: Vw.: s. schiprōf
scheprōver, mnd.?, mnd., M.: Vw.: s. schiprōvære*
scheprüstinge, mnd., F.: Vw.: s. schiprüstinge
schēpsbōk, mnd., N.: Vw.: s. schēpesbōk
schepscriver, mnd., M.: Vw.: s. schipschrīvære*
schepsegelinge, mnd., F.: Vw.: s. schipsēgelinge
schepwark, mnd., N.: Vw.: s. schipwrak
schepwāter, mnd., N.: Vw.: s. schipwāter
schepwech, mnd., M.: Vw.: s. schipwech
schepwerk, mnd., N.: Vw.: s. schipwerk
schepwrak, mnd., N.: Vw.: s. schipwrak
scher, mnd.?, N.?: Vw.: s. schēr* (3)
schēr (1), scheer, mnd., Sb.: nhd. Weideland, Weide (F.) (1)?, Weidegerechtigkeit; Hw.: s. schār (2); E.: s. schār (2)?; L.: MndHwb 3, 81 (schēr), Lü 326a (schêr)
schēr (2), mnd., M.: nhd. Rotscher, eine Fischart; E.: s. rōtschēr; L.: MndHwb 3, 81 (schēr), Lü 325b (scher/rôtscher)
schēr* (3), scher, mnd.?, N.?: nhd. „Schäre“, Felszacke, Klippe im Meer oder Fluss; E.: s. schēre (3)?; vgl. schwed. skär, N., Schäre, Klippe an der skandinavischen Küste; s. an. sker, N., Schäre; W.: s. nhd. Schäre, F., Schäre, Klippe im Meer, DW-?; L.: Lü 325b (scher)
schēr (4), mnd., Adv.: Vw.: s. schēre (1)
schērære* (1), schērere, schērer, scherer, mnd., M.: nhd. Scherer, Schneider, Tuchbereiter, Barbier; Vw.: s. bart-, dōk-, lāken-, velt-, want-; Hw.: s. schēre (2); vgl. mhd. scherære; E.: s. schēre (2), schēren (1); W.: s. nhd. Scherer, M., Scherer, Barbier, Chirurg, DW 14, 2579?; L.: MndHwb 3, 83 (schērer[e]), Lü 326a (scherer)
schērære* (2), schērer, mnd., M.: nhd. Fahrender, Gaukler, Bettler; Q.: UB. Halberst. 1 573; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 83 (schērer)
schērærie*, schērerie, mnd., F.: nhd. Scheren von Garn?; Q.: Zs. Nds. 1871 218; E.: s. schēren (1); W.: s. nhd. Schererei, F., Scheren, DW 14, 2580?; L.: MndHwb 3, 83 (schērerie); Son.: örtlich beschränkt
scherbart, mnd., M.: nhd. ?; ÜG.: lat. antiporgium?; Hw.: s. schērebart?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 81 (scherbart)
scherbecken, mnd., N.: Vw.: s. schērbecken
schērbecken, scherbecken, mnd., N.: nhd. Rasierbecken; E.: s. schēre (2), becken; W.: s. nhd. Scherbecken, N., Scherbecken, DW 14, 2564?; L.: MndHwb 3, 81 (schērbecken), Lü 326a (scherbecken)
scherbēr, mnd., N.: Vw.: s. schērbēr
schērbēr, scherbēr, mnd., N.: nhd. eine Art (F.) (1) Dünnbier; E.: ?, s. bēr (1); L.: MndHwb 3, 81 (schērbêr), Lü 326a (scherbêr)
schērbōde, schērbǖde, mnd., F.: nhd. „Scherbude“, Tuchschererbude; E.: s. schēren (1), bōde (3); L.: MndHwb 3, 81 (schērbôde); Son.: langes ü
schērbōm, mnd., M.: nhd. ?; Q.: Hamb. KR. (1574); E.: ?, s. bōm; L.: MndHwb 3, 81 (schērbôm); Son.: de klene boigert mit schilden und scherbomen to makende
schērbōt, mnd., N., M.: nhd. Küstenboot; E.: s. schēre (3), bōt (1); W.: s. nhd. Scherboot, N., Scherboot, Küstenboot, DW 14, 2566?; L.: MndHwb 3, 81 (schērbôt); Son.: zum Gebrauch in den schwedischen Schären
schērbǖde, mnd., F.: Vw.: s. schērbōde
scherbuk, mnd., M.: Vw.: s. schorbuk
schērdisch, mnd., M.: nhd. „Schertisch“, Arbeitstisch der Tuchscherer, Schneidertisch, Zuschneidetisch; E.: s. schēren (1), disch; W.: s. nhd. Schertisch, M., Schertisch, DW 14, 2593?; L.: MndHwb 3, 81 (schērdisch), Lü 326a (scherdisch)
schērdōk, mnd., M.: nhd. „Schertuch“, Rasiertuch; E.: s. schēren (1), dōk (1); W.: s. nhd. Schertuch, M., Schertuch, DW 14, 2593?; L.: MndHwb 3, 81 (schērdôk)
schere (1), mnd., F.: Vw.: s. schēre (4)
schere (2), mnd., F., M.: Vw.: s. scherne (1)
schēre (1), schēr, scheire, mnd., Adv.: nhd. bald, schnell, in kurzer Zeit, ungefähr, fast, beinahe; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 82 (schêre), Lü 326a (schêr[e])
schēre (2), scere, mnd., F.: nhd. Schere; Vw.: s. balbērære-, barbære-, blek-, blik-, bōden-, gārn-, hant-, hār-, īsern-, klocken-, knip-, krēvet-, lāken-, licht-, ros-, schāpe-, schindære-, schrōt-, seigære-, snīdære-, snīdæres-, snūve-, stēk-, sǖver-, vādeme-, want-; Hw.: vgl. mhd. schære, schere (1), mnl. scāre; Q.: SSp (1221-1224) (scere); E.: s. mhd. schære, F., Schere; as. skāra* 1, st. F. (ō), Schere; germ. *skērō, *skǣrō, st. F. (ō), Schere; germ. *skēri-, *skēriz, *skǣri-, *skǣriz, st. F. (i), Schere; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: s. nhd. Schere, F., Schere, DW 14, 2566?; L.: MndHwb 3, 82 (schêre), Lü 326a (schêre)
schēre (3), mnd., F.: nhd. Schäre, Klippe, kleine vorgelagerte Insel; Hw.: vgl. mhd. schere (1), schorre (1); E.: s. mhd. schorre, M., Felszacke; s. ahd. skorro* 2, scorro*, sw. M. (n), Klippe, Felsvorsprung, Felsen; s. germ. *skarja-, *skarjam, st. N. (a), Klippe, Schäre; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: s. nhd. Schäre, F., Schäre, Klippe im Meer, DW-?; L.: MndHwb 3, 81 (schēre); Son.: Fremdwort in mnd. Form
schēre (4), schere, mnd., F.: nhd. Zuteilung, Ordnung, Abfolge, Abteilung, Kette, Garn; E.: s. schēre (1); L.: MndHwb 3, 81f. (schēre), Lü 326a (schere)
*schēre? (5), mnd., M.: nhd. Scherer; Vw.: s. bart-; Hw.: s. schērære; E.: s. schēren, schērære
schērebārt, mnd., M.: nhd. Bartscherer, Barbier; Hw.: s. scherbart?; E.: s. schēre (2), bārt (1); L.: MndHwb 3, 82 (schērebārt)
schēremesses, mnd., M.: Vw.: s. schēremesset
schēremessesvōder, mnd., N.: Vw.: s. schēremessetvōder*
schēremesset, schēremesses, schēremeszes, schērmeszes, schērmesset, schēremest, schērmest, schērmester, schērmetzer, schormest, scermezze, mnd., M.: nhd. Schermesser, Rasiermesser; Hw.: vgl. mhd. schermezzer; Q.: SSp (1221-1224) (scermezze); E.: s. schēren (1), messet; W.: s. nhd. Schermesser, N., Schermesser, DW 14, 2590?; L.: MndHwb 3, 82 (schēremesses), Lü 326a (scher[e]meszes)
schēremessetvōder*, schēremessesvōder, schēremestesvōder, mnd., N.: nhd. „Schermesserfutter“, Futteral für Rasiermesser; E.: s. schēremesset, vōder (1); L.: MndHwb 3, 82 (schēremessesvôder)
schēremestesvōder, mnd., N.: Vw.: s. schēremessetvōder*
schēremeszes, mnd., M.: Vw.: s. schēremesset
schēren (1), sceren, mnd., st. V.: nhd. scheren, schneiden, Tätigkeit des Barbiers ausüben, stutzen, übervorteilen, stören; Vw.: s. af-, bārt-, be-, ȫver-, schip-; Hw.: s. scherich; vgl. mhd. scheren (1); Q.: SSp (1221-1224) (sceren); E.: s. schēre (2); W.: s. nhd. scheren, st. V., scheren (V.) (1), kahl schneiden, DW 14, 2570?; L.: MndHwb 3, 82 (schēren), Lü 326a (scheren); Son.: langes ö
schēren (2), mnd., sw. V.: nhd. zuteilen, bestimmen, ordnen, einrichten, unterteilen, trennen, Tau (N.) von einem Punkt bis zu einem anderen spannen, Aufzug und Längsfäden auf den Weberahmen bringen, Schweine anteilsmäßig in die Mast treiben; Vw.: s. be-, in-, tō-, ūt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. scheren (3); E.: s. schēre (4); L.: MndHwb 3, 82f. (schēren), Lü 326a (scheren)
schēren (3), mnd., sw. V.: nhd. gehen, eilen, laufen, kümmern; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. scheren, sw. V., scheren (V.) (2), kümmern?; L.: MndHwb 3, 82f. (schēren), Lü 326a (scheren)
schēren, (4), mnd., sw. V.: nhd. spotten, verspotten, höhnen, verhöhnen; Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg 131; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 83 (schēren), Lü 326a (scheren); Son.: örtlich beschränkt
schēren (5), mnd., N.: nhd. Verspottung, Verhöhnung; E.: s. schēren (4); L.: MndHwb 3, 83 (schēren)
schēren (6), mnd., sw. V.: nhd. scharren; Hw.: s. scharren; E.: s. schēren (1); L.: MndHwb 3, 83 (schēren)
schēren* (7), schērent, mnd., N.: nhd. Scheren (N.), Schur; Hw.: vgl. mhd. scheren (2); E.: s. schēren (1); W.: s. nhd. Scheren, N., Scheren?; L.: MndHwb 3, 82 (schērent)
schēren (8), mnd., sw. V.: Vw.: s. schāren (2)
schērenslīpære*, schērenslīper, mnd., M.: nhd. Scherenschleifer; E.: s. schēre (2), slīpære; W.: s. nhd. Scherenschleifer, M., Scherenschleifer, DW 14, 2578?; L.: MndHwb 3, 83 (schērenslîper)
schērenslīper, mnd., M.: Vw.: s. schērenslīpære*
schērensmit, mnd., M.: nhd. „Scherenschmied“, Scherenmacher; E.: s. schēre (2), smit (1); W.: s. nhd. (ält.) Schereschmied, M., Scherenschmied, Scherenmacher, DW 14, 2579?; L.: MndHwb 3, 83 (schērensmit)
schērent, mnd., N.: Vw.: s. schēren* (7)
scherer, mnd., M.: Vw.: s. schērære* (1)
schērer (1), mnd., M.: Vw.: s. schērære* (1)
schērer (2), mnd., M.: Vw.: s. schērære* (2)
schērere, mnd., M.: Vw.: s. schērære* (1)
schērerie, mnd., F.: Vw.: s. schērærie*
schērestock, mnd., M.: Vw.: s. schērestok*
schērestok*, schērestock, mnd., M.: nhd. kreuzweise gelegter Balken des Galgens; E.: s. schēre (2), stok; W.: s. nhd. Scherstock, M., Scherstock, DW 14, 2593?; L.: MndHwb 3, 83 (schērestocke); Son.: örtlich beschränkt (Reval)
scherf, scharf, scherg, mnd., N.: nhd. Scherf, halber Pfennig, kleinste Scheidemünze; Vw.: s. immet-, opper-, tēgede-, vār-; Hw.: vgl. mhd. scherpf; E.: s. mhd. scherpf, N., Scherf, ahd. skerf* 6, skerpf*, st. N. (a), Scherflein, Münze, Scherf; s. skarbōn; W.: s. nhd. (ält.) Scherf, M., Scherf, kleinste Münze, halber Heller, DW 14, 2581?; L.: MndHwb 3, 83 (scherf), Lü 326a (scherf)
scherfbēr, mnd., N.: nhd. billige Sorte Bier, Bier von dem ein gewisses Maß ein Scherf kostet; Vw.: s. drē-; E.: s. scherf, bēr (1); W.: s. nhd. Scherfbier, N., Scherfbier, DW 14, 2583?; L.: MndHwb 3, 83 (scherfbêr), Lü 326a (scherfbêr)
scherfbrōt, mnd., N.: nhd. Brot von dem ein gewisses Maß ein Scherf kostet; E.: s. scherf, brōt (1); L.: MndHwb 3, 83 (scherfbrôt), Lü 326a (scherfbrôt)
scherfnagel, mnd., M.: Vw.: s. scherfnāgel
scherfnāgel, scherfnagel, schorfnāgel, mnd., M.: nhd. kleiner Nagel der ein Scherf kostet; E.: s. scherf, nāgel (1); W.: s. nhd. Scherfnagel, M., Scherfnagel, DW 14, 2583?; L.: MndHwb 3, 83 (scherfnāgel), Lü 326a (scherfnagel)
scherfpenninc, mnd., M.: nhd. kleine Münze im Wert von einem halben Pfennig; E.: s. scherf, penninc; L.: MndHwb 3, 83 (scherfpenninc)
scherfrogge, mnd., M.: nhd. Roggenbrot für ein Scherf; E.: s. scherf, rogge (1); L.: MndHwb 3, 83 (scherfrogge)
scherfseil, mnd., N.: Vw.: s. scherfsēl
scherfsēl, scherfseil, mnd., N.: nhd. dünnes Tau (N.) zum Preis von einem Scherf; E.: s. scherf, sēl (2); L.: MndHwb 3, 83 (scherfsê[i]l)
scherfwegge, mnd., F.: nhd. Wecke die einen halben Pfennig kostet; E.: s. scherf, wegge; L.: MndHwb 3, 83 (scherfwegge)
scherfwert (2), mnd.?, M.: nhd. Wert eines Scherfes; E.: s. scherwērt (1); L.: Lü 326a (scherfwert)
scherfwērt (1), mnd., Adj.: nhd. ein Scherf wert, einen halben Pfennig wert; E.: s. scherf, wērt (3); L.: MndHwb 3, 83 (scherfwērt), Lü 326a (scherfwert)
scherg, mnd.?, N.: Vw.: s. scherf; L.: Lü 326a (scherg)
schērgast, mnd., N.: nhd. „Schergast“, Kunde (M.) eines Barbiers; E.: s. schēren (1), gast; L.: MndHwb 3, 83 (schērgast)
schērgelt, mnd., N.: nhd. Lohn für das Scheren von Tuch; E.: s. schēren (1), gelt; L.: MndHwb 3, 83 (schērgelt), Lü 326a (schergelt)
schērhēre, mnd., M.: nhd. „Scherherr“, Vorsteher der Feldmark und Waldmark; E.: s. schēre (4), hēre (4); L.: MndHwb 3, 83 (schērhêre); Son.: örtlich beschränkt
schērhūs, mnd., N.: nhd. „Scherhaus“, ein Teil eines Klosters; Hw.: vgl. mhd. scherhūs; Q.: Chr. d. d. St. 24 60; E.: s. schēre (3)?, hūs; W.: s. nhd. Scherhaus, N., Scherhaus, DW 14, 2588?; L.: MndHwb 3, 84 (schērhûs); Son.: örtlich beschränkt
scheriant, mnd., M.: Vw.: s. schariante
*schērich?, mnd., Adj.: nhd. schnürend, schneidend; Vw.: s. ēn-, ham-, tōm-; Hw.: s. schēren (1); E.: s. schēren (1), ich (2)
schēringe (1), mnd., F.: nhd. Verteilung, Ordnung, Richtigkeit, Aufzug, Kette, Tuchscherung, Tuchbereitung, Weide (F.) (2), Mast (F.), Weideberechtigung; Vw.: s. be-, schorstēns-; Q.: Urk (1487); E.: s. schēren (2), inge; L.: MndHwb 3, 84 (schēringe), Lü 326a (scheringe)
schēringe (2), mnd., F.: nhd. Scheren (N.), Schur; E.: s. schēren (1), inge; W.: s. nhd. Scherung, F., Scherung, Scheren (N.), DW 14, 2594?; L.: MndHwb 3, 84 (schēringe)
schēriseren, mnd., N.: Vw.: s. schērīsern*
schērīsern*, schēriseren, mnd., N.: nhd. Schereisen; Q.: Nd. Jb. 39 113; E.: schēren, īsern (1); W.: s. nhd. Schereisen, N., Schereisen, DW 14, 2569?; L.: MndHwb 3, 84 (schēriseren)
schērkȫker, mnd., M.: nhd. „Scherenköcher“; E.: s. schēre (2), kȫker; L.: MndHwb 3, 84 (schērkȫker); Son.: langes ö
scherleye, mnd., M.: Vw.: s. scharleye
schērlich, mnd., Adv.: Vw.: s. schērlīk; L.: MndHwb 3, 84 (schērlich)
scherlige, mnd., M.: Vw.: s. schērlinc; L.: MndHwb 3, 84 (scherlige), Lü 326a (scherlige)
schērlīk, schērlich, mnd., Adj.: nhd. scharenweise; ÜG.: lat. (catervatim); E.: s. schār (3), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) schärlich, Adj., scharenweise, DW 14, 2208?; L.: MndHwb 3, 84 (schērlīk), Lü 326a (scherlik)
schērlinc, scherlink, scherlige, scharlinc, schīrlinc, mnd., M.: nhd. Schierling, Wasserschierling; ÜG.: lat. cicuta virosa?; Vw.: s. wōt-; Hw.: vgl. mhd. scherlinc, mnl. scheerlinc; E.: as. skėrling*, st. M. (a), Schierling; as. skerning*, st. M. (a), Schierling; s. germ. *skarna, *skarnam, N., Mist, Dünger; vgl. idg. *sk̑erd, *sk̑er-, V., Sb., scheißen, Mist, Kot, Pokorny 947; W.: s. nhd. Schierling, M., Schierling, DW 15, 28?; L.: MndHwb 3, 84 (scherlige), MndHwb 3, 84 (schērlinc), Lü 326a (scherlink), Lü 326a (scherlige)
scherlink, mnd., M.: Vw.: s. schērlinc
schērlōn, mnd., N.: nhd. Lohn für das Scheren von Tuch; Hw.: vgl. mhd. scherlōn; E.: s. schēren (1), lōn; W.: s. fnhd. Scherlohn, N., Scherlohn, DW 14, 2589?; L.: MndHwb 3, 84 (schērlôn)
schērlǖde, mnd., M. Pl.: nhd. Tuchscherer (Pl.); Q.: Hanserec. III 2 177 (1477-1530); E.: s. schēren (1), lǖde (1); L.: MndHwb 3, 84 (schērlǖde); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
scherm, mnd., N.: Vw.: s. scherme
schermære*, schermer, mnd., M.: nhd. „Schirmer“, Schützer, Fechter, Verteidiger; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. schrimære; E.: s. schermen; W.: s. nhd. Schirmer, M., „Schirmer“, Schirmender, DW 15, 217?; L.: MndHwb 3, 84 (schermere), Lü 326b (schermer)
schermbrēkære*, schermbrēker, mnd., M.: nhd. „Schirmbrecher“, Geschütz zur Zerschmetterung der Schirmwände; E.: s. scherm, brēkære; W.: s. nhd. Schirmbrecher, M., Schirmbrecher, Geschütz zur Zerschmetterung der Schirmwände, DW 15, 213?; L.: MndHwb 3, 84 (schermbrēker), Lü 326a (schermbreker)
schermbrēker, mnd., M.: Vw.: s. schermbrēkære*
schermbret, mnd., N.: Vw.: s. schermebret
scherme, scherm, mnd., N.: nhd. Schirm, Schutz, Dach, Wand, Deckung; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. schirm, mnl. scherm; E.: s. mhd. schirm, M., Schirm; s. ahd. skirm 24, scirm*, st. M. (i?), Schirm, Schutz; germ. *skermi-, *skermiz, st. M. (i), Fell, Schirm, Schild; s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: s. nhd. Schirm, M., Schirm, Mauer, Verteidigung, Schutz, DW 15, 208?; L.: MndHwb 3, 84 (scherme), Lü 326a (scherm)
schermebret, schermbret, scharmbret, mnd., N.: nhd. Schirmbrett zur Abhaltung der Hitze, Lichtschirm, Schirmwand; Hw.: s. schermenbret; vgl. mhd. schirmbret; E.: s. scherme, bret; W.: s. nhd. Schirmbrett, N., Schirmbrett, DW 15, 213?; L.: MndHwb 3, 84 (schermebret), Lü 326a (scherm[e]bret)
schermen, mnd., sw. V.: nhd. „schirmen“, schützen, wehren, fechten, fuchteln; Vw.: s. be-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. schrimen (1); E.: s. mhd. schirmen, sw. V., schützen, ahd. skirmen* 55, scirmen, sw. V. (1a), schirmen, schützen, verteidigen, ahd. skirmēn* 1, scirmēn, sw. V. (3), verteidigen; germ. *skermjan, sw. V., schirmen, schützen; s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: s. nhd. schirmen, sw. V., schirmen, decken gegen Angriff und Schädigung, beschützen, DW 15, 215?; L.: MndHwb 3, 84 (schermen), Lü 326a (schermen); Son.: langes ö
schermenbret, mnd., N.: nhd. Schirmbrett zur Abhaltung der Hitze, Lichtschirm, Schirmwand; Hw.: s. schermebret; E.: s. scherme, bret; W.: vgl. nhd. Schirmbrett, N., Schirmbrett, DW 15, 213?; L.: MndHwb 3, 84 (schermebret, schermenbret)
schermer, mnd., M.: Vw.: s. schermære*
schermesangehȫrige, mnd., M.: nhd. „Schirmangehöriger“, jemandes Schirmherrschaft Unterstellter; E.: s. scherm, angehȫrige; L.: MndHwb 3, 84 (schermesangeȫrige); Son.: langes ö
schermeschilt, mnd., N.: nhd. „Schirmschild“, Schild zum Schirmen, Schutz, Schirm; Hw.: vgl. mhd. schirmschilt; E.: s. scherme, schilt; W.: s. nhd. Schirmschild, M., „Schirmschild“, schirmender Schild, Schutz, DW 15, 222?; L.: MndHwb 3, 84 (schermeschilt), Lü 326b (schermeschilt)
schermeschōle, scharmeschōle, mnd., F.: nhd. Fechtschule?; E.: s. scherme, schōle; L.: MndHwb 3, 84 (schermeschôle); Son.: örtlich beschränkt
schērmesset, mnd., M.: Vw.: s. schēremesset
schērmest, mnd., N.: Vw.: s. schēremesset; L.: MndHwb 3, 85 (schērmest)
schērmester, mnd., M.: Vw.: s. schēremesset
schermesvorwante, mnd., M.: Vw.: s. schermesvörwante*
schermesvörwante*, schermesvorwante, mnd., M.: nhd. „Schirmverwandter“, zusammen mit anderen jemandes Schirmherrschaft Unterstellter; E.: s. scherme, vörwante; W.: vgl. nhd. Schirmverwandter, M., zusammen mit anderen jemandes Schirmherrschaft Unterstellter, DW 15, 224?; L.: MndHwb 3, 85 (schermesvorwante)
schermeswērt, mnd., N.: nhd. Kampfschwert; ÜG.: lat. gladius longus; Hw.: vgl. mhd. schirmswert; I.: Lüt. lat. gladius longus?; E.: s. scherme, swērt; W.: s. nhd.? (ält.) Schirmschwert, N., Fechtschwert, DW 15, 222?; L.: MndHwb 3, 85 (schermeswērt), Lü 326b (schermeswert)
schērmeszes, mnd., M.: Vw.: s. schēremesset
schērmetzer, mnd., M.: Vw.: s. schēremesset
scherminge, mnd., F.: nhd. Schutz, Schirm; Hw.: vgl. mhd. schirmunge; E.: s. schermen, inge; W.: s. nhd. Schirmung, F., „Schirmung“, Handlung des Schirmens, Beschirmung, DW 15, 223?; L.: MndHwb 3, 85 (scherminge)
schermkellære*, schermkeller, mnd., M.: nhd. tiefer Keller, Verließ; E.: s. scherme, kellære (1); L.: MndHwb 3, 85 (schermkeller), Lü 326b (schermkeller)
schermkeller, mnd., M.: Vw.: s. schermkellære*
schermnisse, schermenisse*, mnd., F.: nhd. Schutz, Schirm; Vw.: s. be-; E.: s. scherme, nisse; L.: MndHwb 3, 85 (schermnisse), Lü 326b (schermnisse)
schermslach, mnd., M.: nhd. Fechterschlag, Fuchtelei; E.: s. scherme, slach (1); W.: s. nhd. Schirmschlag, M., Schirmschlag, Fechthieb, DW 15, 222?; L.: MndHwb 3, 85 (schermslach), Lü 326b (schermslach)
schermusent, mnd., N.: Vw.: s. scharmüssen (2); Son.: örtlich beschränkt
schermüssel, mnd., N.: Vw.: s. scharmüssel; L.: MndHwb 3, 85 (schermüssel)
schermüsselen, mnd., sw. V.: Vw.: s. scharmüsselen
schermussen, mnd., N.: Vw.: s. scharmüssen (2); L.: MndHwb 3, 85 (schermussen)
schermüssen, mnd., sw. V.: Vw.: s. scharmüssen (1)
schermüssēren, mnd., sw. V.: nhd. scharmützeln, plänkeln, Gefechte liefern; Hw.: s. scharmüsselen; Q.: Hartich Sierk 182 (1615-1664); E.: s. scharmussen; W.: vgl. nhd. scharmützeln, V., scharmützeln, DW 14, 2210?; L.: MndHwb 3, 85 (schermüssêren); Son.: jünger
schermüssinge, mnd., F.: Vw.: s. scharmüssinge; L.: MndHwb 3, 85 (schermüssinge)
schermutzel, mnd., N.: Vw.: s. scharmüssel; L.: Lü 326b (schermutzel)
schermutzen, mnd., sw. V.: Vw.: s. scharmüssen (1)
schernære*, scherner, schernere, mnd., M.: nhd. Knochenhauer, Fleischhauer; ÜG.: lat. carnifex; Q.: (Braunschweig 1304); E.: s. scherne (1); L.: MndHwb 3, 85 (scherner), Lü 326b (schernere); Son.: örtlich beschränkt
schernærestēn*, schernerstēn, schernerstein, mnd., M.: nhd. „Schärrnerstein“?; Q.: Nd. Jb. 43 80 (Braunschweig 1502); E.: s. schernære, stēn (1); L.: MndHwb 3, 85 (schernerstê[i]n); Son.: örtlich beschränkt
schernærestrāte, mnd., F.: nhd. Straße benannt nach den Verkaufsständen (Scharren) der Schlachter; ÜG.: lat. platea carnificum; Hw.: s. schernenstrāte; Q.: (Braunschweig 1315); E.: s. schernære, strāte (1); L.: MndHwb 3, 85 (schernerstrâte)
scherne (1), scherre, schere, mnd., F., M.: nhd. „Scharren“ (M.), Schrangen, Bank auf der Brot oder Fleisch feilgeboten wird; Vw.: s. hērinc-, ledder-, schō-, vlēsch-; Hw.: s. scharne; vgl. mhd. scharne; E.: s. scharne; W.: s. nhd. (ält.) Schern, Scherne, F., Verkaufsstelle für Fleisch und Brot, DW 14, 2591?; L.: MndHwb 3, 85 (scherne), Lü 326b (scherne)
scherne (2), scherre, schāre, mnd., M.: nhd. Scharherr in der Feldmark und Holzmark, Markvorsteher, niederer Forstbeamter; Vw.: s. erve-, holt-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 85 (scherne), Lü 326b (scherne)
schernegelt, mnd., N.: nhd. Abgabe von den Scharren (M.) (Schlachter); E.: s. scherne (1), gelt; L.: MndHwb 3, 85 (schernegelt); Son.: örtlich beschränkt (Warburg)
scherneklocke, mnd., F.: nhd. Glocke die am Samstag das Ende des Verkaufs auf den Scharren (M.) ankündigt; E.: s. scherne (1), klocke; L.: MndHwb 3, 85 (scherneklocke)
*schernen?, mnd., st. V.: nhd. scherzen?, Kurzweil treiben; Vw.: s. be-; E.: s. mhd. schernen, sw. V., scherzen, ahd. skernōn* 1, scernōn*, sw. V. (2), verhöhnen; s. skern
schernenstrāte, mnd., F.: nhd. Straße benannt nach den Verkaufsständen (Scharren) der Schlachter; Hw.: s. schernærestrāte; Q.: (Braunschweig 1394); E.: s. scherne (1), strāte (1); L.: MndHwb 3, 85 (schernenstrâte)
schernentins, scherrentins, mnd., M., N.: nhd. städtische Abgabe von den Verkaufsständen (Scharren) der Schlachter und Bäcker; Hw.: s. schernetins; E.: s. scherne (1), tins; L.: MndHwb 3, 85 (schernentins)
scherner, mnd., M.: Vw.: s. schernære*
schernere, mnd., M.: Vw.: s. schernære*
schernerstein, mnd., M.: Vw.: s. schernærestēn*
schernerstēn, mnd., M.: Vw.: s. schernærestēn*
schernetins, mnd., M., N.: nhd. städtische Abgabe von den Verkaufsständen (Scharren) der Schlachter und Bäcker; Hw.: s. scharnetins, schernentins; E.: s. scherne (1), tins; L.: MndHwb 3, 85 (schernentins/schernetins)
schernevleisch, mnd., N.: Vw.: s. schernevlēsch
schernevlēsch, schernevleisch, mnd., N.: nhd. Fleisch das im Scharren (M.) ausliegt; E.: s. scherne (1), vlēsch; L.: MndHwb 3, 85 (schernevlê[i]sch)
schernewēvel, mnd., M.: Vw.: s. scharnewēvel; L.: MndHwb 3, 85 (schernewēvel)
scherp (1), mnd., Adj.: Vw.: s. scharp (1); L.: Lü 326b (scherp)
scherp (2), mnd., Adv.: Vw.: s. scharp (2); L.: Lü 326b (scherp)
scherpære*, scherper, mnd., M.: nhd. Schärfer, ein Handwerksgerät das auch als Waffe dienen kann; Q.: Gött. Stat. 199; E.: s. scherpen (1); W.: s. nhd. Schärfer, M., Schärfer, DW 14, 2194?; L.: MndHwb 3, 86 (scherper)
scherpe (1), mnd., F.: nhd. Schärfe, Schneide, Strenge, peinliches Verfahren, Folter; Hw.: s. scherpede; vgl. mhd. scherpfe (1); E.: s. as. skėrpi* 2, sw. F. (n)?, Schärfe; germ. *skarpī-, *skarpīn, sw. F. (n), Spitze, Stachel; s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., schneiden, Pokorny 943; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938, oder zu idg. *skremb-, *kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: s. nhd. Schärfe, F., Schärfe, DW 14, 2190?; L.: MndHwb 3, 85f. (scherpe), Lü 326b (scherpe)
scherpe (2), mnd., Adj.: Vw.: s. scharp (1)
scherpe (3), mnd., Adv.: Vw.: s. scharp (2)
scherpede, mnd., F.: nhd. Schärfe; Hw.: s. scherpe; E.: s. scherpe (2); L.: MndHwb 3, 86 (scherpede), Lü 326b (scherpede)
*scherpelīk?, mnd., Adj.: nhd. scharf, genau, streng, unnachsichtig, unbarmherzig; Hw.: s. scherpelīke, scherpelīken, scharpelīk; E.: s. scharp (1), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) schärflich, Adj., scharf, DW 14, 2195?
scherpelīke, mnd., Adv.: nhd. scharf, genau, streng, unnachsichtig, unbarmherzig; Hw.: s. scharpelīke; E.: s. scherpelīk, scharp (1), līke; W.: s. nhd. (ält.) schärflich, Adv., scharf, DW 14, 2195 (Adj.)?; L.: MndHwb 3, 56 (scharpelīke[n]/scherpelīke)
scherpelīken (1), mnd., Adv.: nhd. scharf, genau, streng, unnachsichtig, unbarmherzig; Hw.: s. scharpelīken; E.: s. scherpelīk, scharp (1), līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) schärflich, Adv., scharf, DW 14, 2195 (Adj.)?; L.: MndHwb 3, 56 (scharpelīke[n]), MndHwb 3, 86 (scherpelīken)
scherpelīken (2), mnd., Adv.: Vw.: s. scharpelīken
scherpemetse, mnd., F.: Vw.: s. scharpemetze; L.: MndHwb 3, 86 (scherpemetse)
scherpemetze, mnd., F.: Vw.: s. scharpemetze; L.: Lü 326b (scherpemetze)
scherpemutse, mnd., F.: Vw.: s. scharpemetze
scherpen (1), schirpen, scharfen, mnd., sw. V.: nhd. schärfen, spitzen, zuspitzen; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: vgl. mhd. scherpfen (1); E.: s. scherpe (2); W.: s. nhd. schärfen, V., schärfen, DW 14, 2192?; L.: MndHwb 3, 86 (scherpen), Lü 326b (scherpen)
scherpen (2), mnd., sw. V.: nhd. eintrocknen, schrumpfen; E.: s. scherpen (1); L.: MndHwb 3, 86 (scherpen)
scherpen* (3), scherpent, mnd., N.: nhd. Schärfen (N.), Spitzen (N.); Hw.: vgl. mhd. scherpfen (2); E.: s. scherpen (1); W.: s. nhd. Schärfen, N., Schärfen, DW-?; L.: MndHwb 3, 86 (scherpent)
scherpent (1), mnd., F.: nhd. Schärpe, breite Binde; Hw.: vgl. mhd. schirpe; Q.: Chr. d. d. St. 24 161; E.: s. frz. écharpe, F., Armbinde, afrz. escharpe, F., Tasche, Börse (F.) (1), vgl. lat. excerpere, V., herausheben, herausklauben, auslesen, Kluge s. u. Schärpe; vgl. lat. ex, Präp., aus; idg. *eg̑ʰs, *eg̑ʰz, Präp., aus, Pokorny 292; lat. carpere, V., rupfen, abrupfen, abpflücken, abreißen; idg. *skerp-, *kerp-, V., schneiden, Pokorny 944; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: vgl. nhd. Schärpe, F., Schärpe, DW 14, 2213?; L.: MndHwb 3, 86 (scherpent); Son.: Fremdwort in mnd. Form
scherpent, mnd., N.: Vw.: s. scherpen* (3)
scherpentin, mnd., M.: Vw.: s. scherpentiner
scherpentiner, scherpentīner, scherpentin, serpentīner, mnd., M.: nhd. Feldschlange; Hw.: s. scharpentiner; E.: s. scharpentīner; L.: MndHwb 3, 86 (scherpentîner), Lü 326b (scherpentiner)
scherpentīner, mnd., M.: Vw.: s. scherpentiner; L.: MndHwb 3, 86 (scherpentîner)
scherper, mnd., M.: Vw.: s. scherpære*
scherperichter, mnd., M.: Vw.: s. scherprichtære*
scherpheit, mnd., F.: Vw.: s. scherphēt
scherphēt, scherpheit, mnd., F.: nhd. „Scharfheit“, Schärfe des Geistes, Strenge, Härte, Bitterkeit, Unbarmherzigkeit, Kraft; ÜG.: lat. acerbitas, asperitas; Hw.: s. scharphēt; E.: s. scharp (1), hēt (1); W.: vgl. nhd. (ält.) Scharfheit, F., Schärfe, DW 14, 2195?; L.: MndHwb 3, 56 (scharphê[i]t/scherphê[i]t), MndHwb 3, 86 (scherphê[i]t)
*scherpich?, mnd., Adj.: nhd. scharf; Vw.: s. twē-; Hw.: s. scharpich, scherpichhēt; E.: s. scharp (1), ich
scherpicheit, mnd., F.: Vw.: s. scherpichhēt*
scherpichēt, mnd., F.: Vw.: s. scherpichhēt*
scherpichhēt*, scherpichēt, scherpicheit, mnd., F.: nhd. Schärfe des Geistes; Hw.: s. scharpichhēt; E.: s. scherpich, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Schärfigkeit, F., Scharfheit, Schärfe, DW 14, 2195?; L.: MndHwb 3, 56 (scharpichê[i]t)
scherpkrūt, mnd., N.: nhd. Schachtelhalm; E.: s. scherpe (2), krūt; L.: MndHwb 3, 86 (scherpkrût)
scherprichtære*, scherprichter, scherperichter, mnd., M.: nhd. Scharfrichter; Hw.: s. scharprichtære, scharperichte; E.: scharp (1), richtære; W.: vgl. nhd. Scharfmeister, M., Scharrichter, DW 14, 2195?; L.: MndHwb 3, 56 (scharprichter[e])
scherprichter, mnd., M.: Vw.: s. scherprichtære*
scherrame, mnd., M.: Vw.: s. schērrāme
schērrāme, scherrame, mnd., M.: nhd. Rahmen auf den das Garn zuerst geschert wird und von dem es auf den Garnbaum des Webstuhls kommt; E.: s. schēren (2), rāme (1); W.: s. nhd. Scherrahmen, M., Scherrahmen, DW 14, 2591?; L.: MndHwb 3, 86 (schērrāme), Lü 326b (scherrame)
scherre (1), mnd., F., M.: Vw.: s. scherne (1)
scherre (2), mnd., M.: Vw.: s. scherne (2)
*scherren* (1), mnd., Sb.: nhd. Scharren, Verkaufsstand; Hw.: s. sakscherren, scharre?; E.: s. scharre?
scherren (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. scharren; L.: MndHwb 3, 86 (scherren), Lü 326b (scherren)
scherrentins, mnd., M., N.: Vw.: s. schernentins
schers (1), schert, mnd., M., N.: nhd. Scherz, Belustigung, Vergnügen; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. scherz; E.: s. mhd. scherz, M., Scherz; s. ahd. skerōn*, sw. V. (2), jauchzen, ruhen; germ. *sker-, V., hüpfen, springen; idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-, *skerH-, *kerH-*, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933; W.: s. nhd. Scherz, M., Scherz, DW 14, 2595?; L.: MndHwb 3, 86 (schers), Lü 326b (schers)
schers (2), mnd., Adv.: Vw.: s. schars; L.: MndHwb 3, 86 (schers); Son.: örtlich beschränkt
schersærīe*, scherserīe, mnd., F.: nhd. „Scherzerei“, Scherz; ÜG.: lat. iocus; E.: s. schersen; W.: s. nhd. Scherzerei, F., Scherzerei, DW 14, 2600?; L.: MndHwb 3, 86 (scherserîe); Son.: jünger
schersche, mnd., Adv.: nhd. kaum, knapp; Hw.: s. scharsche; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 57 (scharsche/schersche)
scherschēre, mnd., F.: Vw.: s. schērschēre
schērschēre, scherschēre, mnd., F.: nhd. Tuchschere, Gewandschere; E.: s. schēren (1), schēre (2); L.: MndHwb 3, 86 (schērschêre), Lü 326b (scherschêre)
schersen, scherten, schertzen*, mnd., V.: nhd. scherzen, froh sein (V.), vergnügt sein (V.); Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. scherzen (1); E.: s. schers (1); W.: s. nhd. scherzen, V., scherzen, DW 14, 2597?; L.: MndHwb 3, 86 (schersen); Son.: jünger
scherserīe, mnd., F.: Vw.: s. schersærīe*
*schershaftich?, mnd., Adj.: nhd. scherzhaft; Hw.: s. schershaftichhēt; E.: s. schers (1), haftich; W.: s. nhd. (ält.) scherzhaftig, Adj., scherzhaft, DW 14, 2601?
scheshafticheit, mnd., F.: Vw.: s. schershaftichhēt*
schershaftichēt, mnd., F.: Vw.: s. schershaftichhēt*
schershaftichhēt*, schershaftichēt, scheshafticheit, mnd., F.: nhd. Scherzhaftigkeit, Lustigkeit, Heiterkeit; E.: s. schershaftich, hēt (1); W.: s. nhd. Scherzhaftigkeit, F., Scherzhaftigkeit, DW 14, 2601?; L.: MndHwb 3, 86 (schershaftichê[i]t); Son.: jünger
schersisch, mnd., Adj.: nhd. scherzend, lustig; Hw.: vgl. mhd. scherzic; Q.: Chr. d. d. St. 21 52; E.: s. schers (1), isch; W.: vgl. nhd. (ält.) scherzig, Adj., scherzend, DW 14, 2601?; L.: MndHwb 3, 86 (schersich)
schersōge, mnd., N.: nhd. „Scherzauge“, Scherzbold; Q.: Lüb. UB. 2 1026; E.: s. schers (1), ōge; L.: MndHwb 3, 86 (schersôge)
schersrēde, mnd., F.: nhd. ein Buchtitel, Komödie?; Q.: Altdithm. Rqu. 312; E.: s. schers (1), rēde (1); W.: s. nhd. Scherzrede, F., Scherzrede, DW 14, 2602?; L.: MndHwb 3, 86 (schersrēde)
scherssōm, schartsam, schartsōne, schartzoene, schatsōme, schattsōme, schetsōm, mnd., N.: nhd. versilberter oder vergoldeter metallener Besatzstreifen an Frauentrachten; Q.: Emder Jb. 10 H. 2 17; E.: ?, s. sōm (1); L.: MndHwb 3, 86f. (scherssôm); Son.: örtlich beschränkt (Friesland besonders im 15. Jh.)
schērstēde, mnd., F.: nhd. Scherstelle; E.: s. schēren (1), stēde (1); W.: s. nhd. (ält.) Scherstätte, F., Scherstätte, DW 14, 2593?; L.: MndHwb 3, 86 (schērstēde)
schērstok, mnd., M.: nhd. „Scherstock“, das Schweifgestell des Webstuhls; E.: s. schēren (2), stok; W.: s. nhd. Scherstock, M., Scherstock, DW 14, 2593?; L.: MndHwb 3, 87 (schērstok)
schert, mnd., M.: Vw.: s. schers (1)
scherte, mnd., F.: Vw.: s. scharte (1); L.: MndHwb 3, 87 (scherte)
scherten, mnd., V.: Vw.: s. schersen; L.: MndHwb 3, 87 (scherten)
schērtouwe, mnd., N.: nhd. Schergerät; Q.: Nd. Jb. 43 113; E.: s. schēren (1), touwe; L.: MndHwb 3, 87 (schērtouwe)
schertzen*, mnd., V.: Vw.: s. schersen
scherve, mnd., F.: nhd. Scherbe, Bruchstück, Hagelkorn, Splitter, Krustentierschale, flacher Tiegel; Vw.: s. grōpen-, sant-; Hw.: s. scherven (2); vgl. mhd. scherbe, mnl. scerve; E.: as. *skėrva?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Scherbe; as. *skėrvin?, st. N. (a), Scherbe; germ. *skarbja-, *skarbjam, st. N. (a), Scherbe; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: s. nhd. Scherbe, F., Scherbe, Bruchstück, DW 14, 2560?; L.: MndHwb 3, 87 (scherve), Lü 326b (scherve)
schervel, mnd., N.: Vw.: s. schervele
schervele, schervel, schervelen, mnd., N.: nhd. Scherbe, Splitter, Bruchstück, Tiegel, flacher Topf; Vw.: s. krōsen-; E.: s. scherve; L.: MndHwb 3, 87 (schervele), Lü 326b (schervel)
schervelen, mnd., N.: Vw.: s. schervele
scherven (1), mnd., sw. V.: nhd. schaben, hacken, zerkleinern, in kleine schräge und blätterige Stücke zerschneiden, schröpfen, schinden, schädigen; Vw.: s. ȫver-; Hw.: s. scharven; vgl. mhd. scharben (1); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. (ält.-dial.) scharben, schärben, sw. V., zusammenschneiden, zerkleinern, DW 14, 2177?; L.: MndHwb 3, 57 (scharven), MndHwb 3, 87 (scherven), Lü 326b (scherven); Son.: langes ö
scherven (2), mnd., N.: nhd. Scherbe, Bruchstück, Hagelkorn, Splitter, Krustentierschale, flacher Tiegel; Vw.: s. test-; Hw.: s. scherve; E.: s. scherve; L.: MndHwb 3, 87 (scherve), Lü 326b (scherven)
scherven (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. scharven
scherventange, mnd., F.: nhd. „Scherbenzange“, ein Schmiedegerät; Q.: Seibertz 3 474 (1360); E.: s. scherve, tange; L.: MndHwb 3, 87 (scherventange)
schērwāgen, schīrwāgen, mnd., M.: nhd. „Scherwagen“, Einspännerwagen; E.: s. schēren (2), wāgen (2); L.: MndHwb 3, 87 (schērwāgen)
schērwant, schārwant, mnd., F.: nhd. Zwischenwand; E.: s. schēren (2), want (1); L.: MndHwb 3, 87 (schērwant)
scherwerk (1), mnd.?, N.: Vw.: s. schērwerk* (1)
scherwerk (2), mnd., N.: Vw.: s. schērwerk (2)
schērwerk* (1), scherwerk, mnd.?, N.: nhd. Fron, Fronarbeit; E.: s. schēren (2), werk; W.: s. nhd. (ält.) Scherwerk, N., Fronarbeit, DW 14, 2594?; L.: Lü 326b (scherwerk)
schērwerk (2), scherwerk, mnd., N.: nhd. das auf dem Scherrahmen gespannte Garn, Abkleidung, Sparrwerk, Balkenwerk, Glockenstuhl; E.: s. schēren (2), werk; L.: MndHwb 3, 87 (schērwerk), Lü 326b (scherwerk)
schērwulle, mnd., F.: nhd. Schurwolle; E.: s. schēren (1), wulle; W.: s. nhd. Scherwolle, F., Scherwolle, Schurwolle, DW 14, 2595?; L.: MndHwb 3, 87 (schērwulle)
schēt (1), scheit, mnd., N., M.: nhd. „Schied“, Scheidung, Trennung, Entscheidung, Schlichtung, Übereinkunft, Vertrag, Schiedsspruch; Vw.: s. af-, be-, erve-, ge-, tōbe-, under-; Hw.: vgl. mhd. scheit (1); E.: s. schēten; W.: s. nhd. (ält.) Schied, M., Scheidung, DW 14, 2675?; L.: MndHwb 3, 87 (schê[i]t), Lü 326b (schêt)
schēt (2), schēte, schete, mnd., M.: nhd. Schiss, Furz; Hw.: vgl. mhd. scheiz; E.: s. schīte; W.: s. nhd. Scheiß, M., Scheiß, DW 14, 2462?; L.: MndHwb 3, 87 (schēt), Lü 326b (schêt)
*schēt? (3), mnd., Sb.: nhd. Waage?; Vw.: s. blī-; E.: Herkunft ungeklärt?
schētære*, schēter, mnd., M.: nhd. „Schießer“, Späher, Spion; ÜG.: lat. speculator; Hw.: vgl. mhd. schiezære; E.: s. schēten (1); W.: s. nhd. Schießer, M., Schießer, DW 15, 48?; L.: MndHwb 3, 89 (schêter), Lü 327a (schêter)
schētærīe*, schēterīe, mnd., F.: nhd. „Schießerei”, Schießen (N.) mit Gewehren, Verfahren des Schießens, Ausübung des Schießens, Geschützwesen; E.: s. schētære; W.: s. nhd. Schießerei, F., Schießerei, DW 15, 48 (Schieszerei)?; L.: MndHwb 3, 89 (schêterîe), Lü 327a (schêterie)
schete, mnd., M.: Vw.: s. schēt (2)
schēte, mnd., M.: Vw.: s. schēt (2)
schētegārde, schētgārde, mnd., M.: nhd. „Schießgarten“, Gelände für Schießübungen, Schützenplatz; E.: s. schēten (1), gārde (1); W.: s. nhd. (ält.) Schießgarten, M., Garten für Schießübungen, DW 15, 48 (Schieszgarten)?; L.: MndHwb 3, 87 (schêtegārde)
schētegat*, schētgat, scheitgat, mnd., N.: nhd. Schießscharte; E.: s. schēten (1), gat; W.: s. nhd. (ält.) Schießgat, N. Schießscharte, DW 15, 48?; L.: MndHwb 3, 89 (schêtgat); Son.: schētegāter (Pl.)
schētehol, schētelhol, schēthol, mnd., N.: nhd. Schießloch, Schießscharte; E.: s. schēten, hol (2); L.: MndHwb 3, 87 (schêtehol), Lü 326b (schêtelhol)
schētehunt*, schēthunt, mnd., M.: nhd. „Schießhund“; E.: s. schēten (1), hunt (1); W.: s. nhd. (ält.) Schießhund, M., Schießhund, Jagdhund, DW 15, 49 (Schieszhund)?; R.: jungen knaben alse schēthunde africhten: nhd. „junge Knaben als Schießhunde abrichten“; L.: MndHwb 3, 89 (schêthunt); Son.: nur im übertragenen Sinn, jünger
schētehūs, mnd., N.: nhd. „Schießhaus”, Schützenhaus; E.: s. schēten, hūs; W.: s. nhd. (ält.) Schießhaus, N., Schützenhaus, DW 15, 49 (Schieszhaus)?; L.: MndHwb 3, 87 (schêtehûs)
schētel, mnd., M., F.: Vw.: s. schēdele (2); L.: Lü 326b (schêtel)
schētele, mnd., M., F.: Vw.: s. schēdele (2); L.: MndHwb 3, 87 (schê[i]tele)
schētelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schēdelen; L.: MndHwb 3, 87 (schê[i]telen), Lü 326b (schêtelen)
schētelhol, mnd., N.: Vw.: s. schētehol
schēten (1), scēten, mnd., st. V.: nhd. schießen, erschießen, stürzen, fallen, einfallen, sprießen, in plötzliche heftige Bewegung versetzen, stoßen, schlagen, werfen, zahlen, beisteuern, aufschieben, aussondern; Vw.: s. af-, ane-, be-, dāle-, dörch-, ent-, er-, in-, kēgel-, lōs-, na-, nēder-, ȫver-, papegōien-, schrēf-, to-, tō-, ümme-, under-, up-, ūt-, vör-, vȫr-, vǖr-; Hw.: vgl. mhd. schiezen (1), mnl. scieten; Q.: SSp (1221-1224) (scēten); E.: s. mhd. schiezen, V., schießen, as. skiotan* 2, st. V. (2b), schießen; germ. *skeutan, st. V., schießen; idg. *skeud- (2), *keud-, V., werfen, schießen, hetzen, eilen, Pokorny 955?; s. idg. *skē̆u- (5), V., werfen, schießen, hetzen, Pokorny 954; W.: s. nhd. schießen, st. V., schießen, (sich) schnell fortbewegen, hervorspringen, DW 15, 30?; L.: MndHwb 3, 87ff. (schêten), Lü 326bf. (schêten); Son.: langes ö, langes ü
schēten (2), schētent, mnd., N.: nhd. Schießen, Handlung des Schießens; Vw.: s. jār-, schrēf-, vōgel-, vǖr-; Hw.: vgl. mhd. schiezen (2); E.: s. schēten (1); W.: s. nhd. Schießen, N., Schießen, DW-?; L.: MndHwb 3, 87ff. (schêten/schêten[t])
schētent, mnd., N.: Vw.: s. schēten (2)
schēter, mnd., M.: Vw.: s. schētære*
schēteren, schētern, mnd., sw. V.: nhd. zittern, beben; ÜG.: lat. agitare; Hw.: s. sēteren; E.: s. sēteren; L.: MndHwb 3, 89 (schêter[e]n), Lü 327a (scheteren)
schēterich, scheiterich, scheiterch, schatrich, mnd., Adj.: nhd. mit Durchfall behaftet, beschmutzt; ÜG.: lat. cacaturiens, sterculatus; Vw.: s. rat-; E.: s. schēt, ich (2); L.: MndHwb 3, 89 (schê[i]ter[i]ch), Lü 327a (scheterich)
schēterīe, mnd., F.: Vw.: s. schētærīe*
schētern, mnd., sw. V.: Vw.: s. schēteren
schēteslot*, schētslot, scheytslot, mnd., N.: nhd. „Schießschloss“, Fallschloss; E.: s. schēten (1), slot; L.: MndHwb 3, 89 (schêtslot)
schētespōle, schētspōle, mnd., F.: nhd. Weberspule, Weberschiffchen; ÜG.: lat. trama; Hw.: s. schotspōle; E.: s. schēten (1), spōle; L.: MndHwb 3, 89 (schêt[e]spôle), Lü 327a (schêtespole)
schētestēde, mnd., F.: nhd. „Schießstätte“, Schießstand; E.: s. schēten (1), stēde (1); W.: s. nhd. Schießstätte, F., Schießstätte, Schießstand, DW 15, 52?; L.: MndHwb 3, 89 (schêtestēde)
schētevēdel?, mnd., F.: Vw.: s. schētevēdele*
schētevēdele*, schētevēdel?, mnd., F.: nhd. „Schießfiedel“?; ÜG.: lat. trama; E.: schēten (1), vēdele; L.: MndHwb 3, 87 (schêtevēdel)
schētgārde, mnd., M.: Vw.: s. schētegārde
schētgat, mnd., N.: Vw.: s. schētegat*
schēthol, mnd., N.: Vw.: s. schētehol
schēthunt, mnd., M.: Vw.: s. schētehunt*
*schētinge?, mnd., F.: nhd. Schießen (N.); Vw.: s. lōs-; Hw.: s. schēten (2); E.: s. schēten (1), inge; W.: s. nhd. (ält.) Schießung, F., Schießen, DW 15, 52?
schētlicheit, mnd., F.: Vw.: s. schēdelichēt; L.: MndHwb 3, 89 (schētlichê[i]t)
schētlichēt, mnd., F.: Vw.: s. schēdelichēt; L.: MndHwb 3, 89 (schētlichê[i]t)
schetlik, mnd., Adj.: Vw.: s. schēdelīk (1)
*schētlinc?, *scheitlinc?, mnd., Adj.: Vw.: s. under-; E.: s. schēden (1)
schētrīde, scheitrīde, mnd., F.: nhd. Bach der eine Grenze bildet, Wasserlauf der eine Grenze bildet; E.: s. schēt (1), rīde (1); L.: MndHwb 3, 89 (schê[i]trîde); Son.: örtlich beschränkt
schētslot, mnd., N.: Vw.: s. schēteslot*
schetsōm, mnd., N.: Vw.: s. scherssōm; L.: MndHwb 3, 89 (schetsôm); Son.: örtlich beschränkt
schētspōle, mnd., F.: Vw.: s. schētespōle
*schetten?, mnd., sw. V.: nhd. schätzen, bewerten, beurteilen, Geldstrafe auferlegen, Steuer (F.) eintreiben, Lösegeld fordern, Schatz geben, brandschatzen, erpressen, ausplündern, schinden, Abgabe zahlen; Vw.: s. twē-; Hw.: s. schatten (1); E.: s. schatten (1); W.: s. nhd. schätzen, sw. V., schätzen, DW 14, 2281?
schetter, mnd., M.: Vw.: s. schattære*; L.: MndHwb 3, 89 (schetter), Lü 327a (schetter)
*schetzen?, mnd., sw. V.: nhd. schätzen; Vw.: s. geringe-; Hw.: vgl. mhd. schetzen; E.: s. mhd. schetzen, sw. V., Geld abnehmen, beschatzen, besteuern, Lösegeld auflegen, schätzen, erwägen, halten für, glauben, meinen; s. schatten (1); W.: s. nhd. schätzen, schatzen (ält.), sw. V., schätzen, Geld sammeln, Schatz anhäufen, DW 14, 2281?
schēvære*, schēver, mnd., M.: nhd. Gehilfe der Beckenmacher, Metall Polierender; E.: s. schēver; L.: MndHwb 3, 90 (schēver); Son.: zu schāven?
scheve, mnd., F., N.?: Vw.: s. schēve (1)
schēve (1), scheve, mnd., F., N.?: nhd. Schäbe, die beim Brechen (N.) und Hecheln (N.) abfallenden Splitter des Flachses, Geringfügiges, Minderwertiges, Splitter, Makel; ÜG.: lat. festuca; Vw.: s. strō-, sünden-, vlas-; Hw.: s. schāve?; vgl. mhd. schiver; E.: s. ahd. skifaro* 1, scifaro*, sw. M. (n), Splitter, Schiefer, Gesteinsbrocken; germ. *skifrō-, *skifrōn, *skifra-, *skifran, Sb., Schiefer, Splitter; s. idg. *skē̆ip-, V., Sb., schneiden, scheiden, Schiefer, Scheibe (F.), Pokorny 922; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; W.: s. nhd. Schäbe, F., Schäbe, die beim Brechen (N.) und Hecheln (N.) abfallenden Splitter des Flachses, DW 14, 1948?; R.: schēve understeken: nhd. schlechte Ware unter gute Ware mengen, unreell handeln; L.: MndHwb 3, 89 (schēve), Lü 327a (scheve)
schēve (2), schyve, mnd., Adv.: nhd. schief, gekrümmt, schräg, verkehrt, verwachsen (Adj.), missgestaltet, verdorben, unnatürlich, verzogen, unrecht, schlecht, leer; Hw.: s. schēf (2); E.: s. schēf (2); W.: s. nhd. schief, Adj., schief, DW 14, 2681 (Adj.)?; L.: MndHwb 3, 65 (schêf/schēve), Lü 327a (schêve)
schevebret, mnd., N.: Vw.: s. schēvebret*
schēvebret*, schevebret, scefebret, mnd., N.: nhd. „Schäbebrett“; ÜG.: lat. modulatorium; E.: s. schēve (1), bret; L.: MndHwb 3, 89 (schevebret)
schevech (1), mnd.?, Adj.: nhd. schuppicht; Hw.: s. schovech; L.: Lü 327a (schevech)
schevech (2), mnd., Adj.: Vw.: s. schȫvich*
schēvech, mnd., Adj.: Vw.: s. schēvich (1)
schēvedich*, schewedich, mnd.?, Adj.: nhd. schäbig, räudig; Hw.: s. schēvich (1), schēvisch (2); E.: s. schēve (1), ich; L.: Lü 327b (schewedich)
schēvehōp, mnd., M.: nhd. „Schäbehaufe“; E.: s. schēve (1), hōp; L.: MndHwb 3, 89 (schēvehôp); Son.: örtlich beschränkt, Bedeutung?
schēvehōt?, mnd., M.: nhd. Strohhut; E.: s. schēve (1), hōt; L.: MndHwb 3, 89 (schēvehôt); Son.: örtlich beschränkt, lies schenehōt, zu schēne Gerte, Flechtwerk
schēveken, mnd., N.: nhd. „Schäbchen“; E.: s. schēve (1), ken; L.: MndHwb 3, 89 (schēve/schēveken)
schēveklōt, mnd., M.: nhd. schrag zulaufender klōt (Kloß), eine Art Kreisel; E.: ?, s. klōt; R.: schēveklōt lōpen lāten: nhd. eigene Sache fördern, eigennützig sein (V.); L.: MndHwb 3, 89 (schêveklôt); Son.: Titel eines 1520 in Hildesheim aufgeführten satirischen Spieles, handschriftliche Variante für schēdenklōt
schēvel (1), mnd., M.: nhd. Tropf, Narr; Hw.: s. schēvelinc; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 89 (schēvel), Lü 327a (schevel)
*schēvel? (2), mnd., M.: nhd. Schiefer; Hw.: s. schēver (1); E.: s. schēver
schēveldak, mnd., N.: nhd. mit Schieferplatten gedecktes Dach; Hw.: s. schēverdak; E.: s. schēver (1), dak; W.: vgl. nhd. Schieferdach, N., Schieferdach, DW 15, 3?; L.: MndHwb 3, 89 (schēveldak)
schēveldeckære*, schēveldecker, mnd., M.: nhd. Schieferdecker; Hw.: s. schēverdeckære; E.: s. schēver (1), deckære; W.: vgl. nhd. Schieferdecker, M., Schieferdecker, Schieferdächer Deckender, DW 15, 4?; L.: MndHwb 3, 90 (schēverdecker/schēveldecker)
schēveldecker, mnd., M.: Vw.: s. schēveldeckære*
schēvelhēde, schēvelheide*, mnd.?, F.: nhd. schlechteste nicht ganz gereinigte Hede; E.: s. hēde; L.: Lü 327a (schevelhêden)
schēvelhēden, schēvelheiden, mnd., Adj.: nhd. aus der schlechtesten Hede seiend, aus der nicht ganz gereinigten Hede gearbeitet; E.: schēvelhēde, hēden; L.: MndHwb 3, 89 (schēvelhê[i]den), Lü 327a (schevelhêde)
schēvelheide*, mnd.?, F.: Vw.: s. schēvelhēde
schēvelheiden, mnd., Adj.: Vw.: s. schēvelhēden
schēvelinc (1), schevelink, mnd., M.: nhd. Tropf, Dummkopf, eine bestimmte Art Brot; Hw.: s. schēvel; Q.: UB. Göttingen 2 63 (1422); E.: s. schēvel, inc?, linc?; L.: MndHwb 3, 89 (schēvelinc), Lü 327a (schevel/schevelink); Son.: örtlich beschränkt
schēvelinc (2), mnd., M.: Vw.: s. schȫvelinc
schevelink, mnd., M.: Vw.: s. schēvelinc (1)
schēvelken?, mnd., N.: nhd. Hostienbehälter; Hw.: s. schēdelken; E.: s. schēdelken; L.: MndHwb 3, 90 (schēvelken); Son.: lies schēdelken?
schēvelstein, mnd., M.: Vw.: s. schēvelstēn
schēvelsteindecker, mnd., M.: Vw.: s. schēvelstēndeckære*
schēvelstēn, schēvelstein, mnd., M.: nhd. „Schieferstein“, blättrige Steinart, Schiefer, Schieferplatte zum Dachdecken; Hw.: s. schēverstēn; E.: s. schēver (1), stēn (1); W.: vgl. nhd. Schieferstein, M., Schieferstein, DW 15, 7?; L.: MndHwb 3, 89 (schēverdak/schēverstê[i]n), Lü 327a (schevelstên)
schēvelstēndeckære*, schēvelstēndecker, schēvelsteindecker, mnd., M.: nhd. „Schiefersteindecker“, Schieferdecker; Hw.: s. schēverstēndeckære; E.: s. schēvelstēn, schēver (1), stēn (1), deckære; L.: MndHwb 3, 89 (schēveldak/schēvelstê[i]ndecker)
schēvelstēndecker, mnd., M.: Vw.: s. schēvelstēndeckære*
schēvenisse, schēvenitse, mnd., F.: nhd. Pelzwerk minderer Gattung, Eichhörnchenfell, abgeschabtes Fell?, abgeschabtes Haar; E.: s. schēve (1), nisse; L.: MndHwb 3, 90 (schēvenisse), Lü 327a (schevenisse)
schēvenitse, mnd., F.: Vw.: s. schēvenisse
schēver (1), schiver, mnd., M.: nhd. Splitter, losgelöstes Teilchen, Schiefer, Schindel, blättrige Steinart, Abfall von Flachs; Hw.: s. schēvel; vgl. mhd. schiver; E.: s. schēve (1); W.: nhd. Schiefer, M., Schiefer, Splitter, DW 15, 1?; L.: MndHwb 3, 90 (schēver), Lü 327a (schever)
schēver (2), mnd., M.: Vw.: s. schēvære*
schēverch, mnd., Adj.: Vw.: s. schēverich
schēverdak, mnd., N.: nhd. „Schieferdach“, mit Schieferplatten gedecktes Dach; Hw.: s. schēveldak; E.: s. schēver (1), dak; W.: s. nhd. Schieferdach, N., Schieferdach, mit Schiefer gedecktes Dach, DW 15, 3?; L.: MndHwb 3, 89 (schēverdak)
schēverdeckære*, schēverdecker, mnd., M.: nhd. Schieferdecker; Hw.: s. schēveldecker; E.: s. schēver (1), deckære; W.: s. nhd. Schieferdecker, M., Schieferdecker, Handwerker der mit Schiefer Dächer deckt, DW 15, 4?; L.: MndHwb 3, 90 (schēverdecker), Lü 327af. (scheverstên[s]-/scheverdecker); Son.: örtlich beschränkt
schēverdecker, mnd., M.: Vw.: s. schēverdeckære*
schēveren, mnd., Adj.: nhd. „schiefern“, aus Schiefer bestehend; Hw.: vgl. mhd. schiveren; E.: s. schēver (1); W.: s. nhd. (ält.) schiefern, sw. V., splittern, zersplittern, DW 15, 6?; L.: MndHwb 3, 90 (schēveren)
schēverich, schēverch, mnd., Adj.: nhd. schiefrig, aus Schiefer bestehend; Hw.: vgl. mhd. schiveric; E.: s. schēver (1), ich; W.: s. nhd. (ält.) schieferig, schiefrig, Adj., voll Splitter seiend, splitterig, DW 15, 5?; L.: MndHwb 3, 90 (schēver[i]ch); Son.: örtlich beschränkt (Rammelsberg)
scheverichstēn, mnd.?, M.: Vw.: s. schēverichstēn*
schēverichstēn*, scheverichstēn, mnd.?, M.: nhd. Schiefergestein; E.: s. schēverich, stēn (1); L.: Lü 327a (scheverichstên)
scheverlink, mnd.?, M.: nhd. Tropf, Dummkopf; Vw.: s. schevel, schevelink; E.: s. schevelink?; L.: Lü 327a (scheverlink)
schēvernāgel, mnd., M.: nhd. „Schiefernagel“, Nagel mit dem der Schiefer auf dem Dach befestigt wird; E.: s. schēver (1), nāgel (1); L.: MndHwb 3, 90 (schēvernāgel)
schēverstein, mnd., M.: Vw.: s. schēverstēn
schēversteindecker, mnd., M.: Vw.: s. schēverstēndeckære
schēversteindeckermeister, mnd., M.: Vw.: s. schēverstēndeckæremēster*
schēversteindeckermēster, mnd., M.: Vw.: s. schēverstēndeckæremēster*
schēversteinedecker, mnd., M.: Vw.: s. schēverstēnedeckære*
schēversteinegrōve, mnd., F.: Vw.: s. schēverstēnegrōve
schēversteinesch, mnd., Adj.: Vw.: s. schēverstēnisch
schēversteinesdecker, mnd., M.: Vw.: s. schēverstēnesdeckære*
schēversteinesdeckermēster, mnd., M.: Vw.: s. schēverstēnesdeckæremēster*
schēversteinesgrōve, mnd., F.: Vw.: s. schēverstēnesgrōve
schēversteingrōve, mnd., F.: Vw.: s. schēverstēngrōve
schēversteinisch, mnd., Adj.: Vw.: s. schēverstēnisch
schēversteinlatte, mnd., F.: Vw.: s. schēverstēnlatte
schēversteinnāgel, mnd., M.: Vw.: s. schēverstēnnāgel
schēversteinsdecker, mnd., M.: Vw.: s. schēverstēnesdeckære*
schēversteinsdeckermeister, mnd., M.: Vw.: s. schēverstēnesdeckæremēster*
schēversteinslatte, mnd., F.: Vw.: s. schēverstēneslatte*
schēversteinsnāgel, mnd., M.: Vw.: s. schēverstēnesnāgel*
scheverstēn, mnd., M.: Vw.: s. schēverstēn
schēverstēn, schēverstein, scheverstēn, schefferstēen, mnd., M.: nhd. „Schieferstein“, Schiefer, Schieferplatte; Vw.: s. schrīf-; E.: s. schēver, stēn (1); W.: s. nhd. Schieferstein, M., Schieferstein, DW 15, 7?; L.: MndHwb 3, 90 (schēverstê[i]n), Lü 327a (scheverstên); Son.: blättrige Steinart
schēverstēndeckære*, schēverstēndecker, schēversteindecker, mnd., M.: nhd. Schieferdecker; Hw.: s. schēverstēnesdeckære, schēvelstēndeckære; E.: s. schēverstēn, deckære; L.: MndHwb 3, 90 (schēverstê[i]n([e]s)decker), Lü 327a (scheverstên[s]decker)
schēverstēndecker, mnd., M.: Vw.: s. schēverstēndeckære
schēverstēndeckæremēster*, schēverstēndeckermēster, schēversteindeckermēster, schēverstēndeckermeister, schēversteindeckermeister, mnd., M.: nhd. Schieferdeckermeister; Hw.: s. schēverstēnesdeckæremēster; E.: s. schēverstēndeckære, mēster; L.: MndHwb 3, 90 (schēverstê[i]n([e]s)decker/schēverstê[i]n([e]s)deckermê[i]ster)
schēverstēnedeckære*, schēverstēnedecker, schēversteinedecker, mnd., M.: nhd. Schieferdecker; Hw.: s. schēverstēndeckære, schēvelstēndeckære; E.: s. schēverstēn, deckære; L.: MndHwb 3, 90 (schēverstê[i]n([e]s)decker), Lü 327a (scheverstên[s]decker)
schēverstēndeckermeister, mnd., M.: Vw.: s. schēverstēndeckæremēster*
schēverstēndeckermēster, mnd., M.: Vw.: s. schēverstēndeckæremēster*
schēverstēnedecker, mnd., M.: Vw.: s. schēverstēnedeckære*
schēverstēnegrōve, schēversteinegrōve, mnd., F.: nhd. „Schiefersteingrube“, Grube in der Schiefer gewonnen wird; Hw.: s. schēverstēngrōve; E.: s. schēverstēn, grōve (1); L.: MndHwb 3, 90 (schēverstê[i]ngrôve)
schēverstēnesch, mnd., Adj.: Vw.: s. schēverstēnisch
schēverstēnesdeckære*, schēverstēnesdecker, schēversteinesdecker, schēverstēnsdecker, schēversteinsdecker, mnd., M.: nhd. Schieferdecker; Hw.: s. schēverstēndeckære, schēvelstēndeckære; E.: s. schēverstēn, deckære; L.: MndHwb 3, 90 (schēverstê[i]n([e]s)decker), Lü 327a (scheverstên[s]decker)
schēverstēnesdeckæremēster*, schēverstēnesdeckermēster, schēversteinesdeckermēster, schēverstēnsdeckermeister, schēversteinsdeckermeister, mnd., M.: nhd. Schieferdeckermeister; Hw.: s. schēverstēndeckæremēster; E.: s. schēverdeckære, mēster; L.: MndHwb 3, 90 (schēverstê[i]n([e]s)decker/schēverstê[i]n([e]s)deckermê[i]ster)
schēverstēnesdecker, mnd., M.: Vw.: s. schēverstēnesdeckære*
schēverstēnesdeckermēster, mnd., M.: Vw.: s. schēverstēnesdeckæremēster*
schēverstēnesgrōve, schēversteinesgrōve, mnd., F.: nhd. „Schiefersteingrube”, Grube in der Schiefer gewonnen wird; Hw.: s. schēverstēngrōve; E.: s. schēverstēn, grōve (1); L.: MndHwb 3, 90 (schēverstê[i]ngrôve)
schēverstēneslatte*, schēversteineslatte*, schēverstēnslatte, schēversteinslatte, mnd., F.: nhd. „Schiefersteinlatte“, Latte auf die der Schieferdecker die Schiefersteine nagelt; Hw.: s. schēverstēnlatte, schēverstēnesnāgel; E.: s. schēverstēn, latte; L.: MndHwb 3, 90 (schēverstê[i]nslatte)
schēverstēnesnāgel*, schēversteinsnāgel, mnd., M.: nhd. „Schiefersteinnagel“, Nagel zur Befestigung der Schieferplatten auf dem Dach; Hw.: s. schēverstēnnāgel; E.: s. schēverstēn, nāgel; L.: MndHwb 3, 90 (schēverstê[i]n[s]nāgel), Lü 327b (scheverstên[s]nagel)
schēverstēngrōve, schēversteingrōve, mnd., F.: nhd. „Schiefersteingrube, Grube in der Schiefer gewonnen wird; Hw.: s. schēverstēnesgrōve; E.: s. schēverstēn, grōve (1); L.: MndHwb 3, 90 (schēverstê[i]ngrôve)
schēverstēnisch, schēversteinisch, schēverstēnesch, schēversteinesch, mnd., Adj.: nhd. schiefern (Adj.), mit Schiefer bedeckt, Schieferstein…; E.: s. schēverstēn, isch; L.: MndHwb 3, 90 (schēverstê[i]nisch)
schēverstēnlatte, schēversteinlatte, mnd., F.: nhd. „Schiefersteinlatte“, Latte auf die der Schieferdecker die Schiefersteine nagelt; Hw.: s. schēverstēneslatte, schēverstēnesnāgel; E.: s. schēverstēn, latte; L.: MndHwb 3, 90 (schēverstê[i]nslatte)
schēverstēnnāgel, schēversteinnāgel, mnd., M.: nhd. „Schiefersteinnagel“, Nagel zur Befestigung der Schieferplatten auf dem Dach; E.: s. schēverstēn, nāgel; L.: MndHwb 3, 90 (schēverstê[i]n[s]nāgel), Lü 327b (scheverstên[s]nagel)
schēverstēnsdecker, mnd., M.: Vw.: s. schēverstēnesdeckære*
schēverstēnsdeckermeister, mnd., M.: Vw.: s. schēverstēnesdeckæremēster*
schēverstēnslatte, mnd., F.: Vw.: s. schēverstēneslatte*
schēvesch, mnd., Adj.: Vw.: s. schēvisch; L.: Lü 327b (schevesch)
schevevat, mnd.?, N.: Vw.: s. schēvevat*
schēvevat*, schevevat, mnd.?, N.: nhd. „Schäbefass“, Gefäß in das man die Schäbe wirft; E.: s. schēve (1), vat; L.: Lü 327b (schevevat)
schēvich (1), schēvech, mnd., Adj.: nhd. „schäbig“, voll Schäbe seiend; Hw.: vgl. mhd. schebic, mnl. schabbich; E.: s. schēve (1), ich (2); W.: s. nhd. schäbig, Adj., schäbig, DW 14, 1954?; L.: MndHwb 3, 90 (schēvich), Lü 327a (schevich)
schēvich (2), schēbich, mnd., Adj.: nhd. räudig, von Krätze befallen (Adj.); E.: s. schēve (2), ich (2); W.: s. nhd. schäbig, Adj., schäbig, räudig, DW 14, 1954?; L.: MndHwb 3, 90 (schēvich)
*schēvich? (3), mnd., Adj.: nhd. schief, gekrümmt, schräg, verkehrt; Vw.: s. schēvichhēt; Hw.: s. schēve (2); E.: s. schēve (2), ich (2)
schēvicheit, mnd., F.: Vw.: s. schēvichhēt*
schēvichēt, mnd., F.: Vw.: s. schēvichhēt*
schēvichhēt*, schēvichēt, schēvicheit, mnd., F.: nhd. Schiefheit, Schieflage; ÜG.: lat. proclivitas; I.: Lüs. lat. proclivitas; E.: s. schēvich (3), hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Schiefigkeit, F., Schiefheit, DW 15, 9?; L.: MndHwb 3, 90 (schêvichê[i]t)
schēvisch, schēvesch, mnd., Adj.: nhd. räudig, von Krätze befallen (Adj.), hinterlistig, heimtückisch, schäbig, nichtswürdig; E.: s. schēve (2), isch; L.: MndHwb 3, 90 (schēvisch), Lü 327b (schevesch)
schewedich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. schēvedich*
scheyde, mnd., M., N.: Vw.: s. schēde (3)
scheyl (1), mnd., N.: Vw.: s. schēl (3)
scheyl (2), mnd., N., M.: Vw.: s. schēle (1)
scheyl (3), mnd., Adj.: Vw.: s. schēle (2)
scheymerne, mnd., Adj.: Vw.: s. schēmerne
scheytslot, mnd., N.: Vw.: s. schēteslot*
schicht (1), schichte, mnd., F., N.: nhd. „Schicht“, Reihe gleichartiger Dinge, Abteilung von Menschen, Gruppe, Partei, Lage mehrerer übereinander oder nebeneinander liegender Dinge (besonders Mauersteine), Steinschicht, Ordnung, ordnungsmäßige Teilung, Beute (F.) (1), bestimmte Zahl Beschäftigter, Abfolge bestimmter Zeiteinheiten, nach Stunden gemessene Arbeitszeit (Bedeutung örtlich beschränkt), Ereignis, Begebenheit, Vorfall, Tat, Handlung, Zufall, strafwürdige Tat, Streifzug, Kriegszug, Aufruhr, Aufstand; Vw.: s. bēr-, būw-, erve-, ge-, ümme-, un-, vȫr-, wan-; Hw.: vgl. mhd. schiht (1); E.: s. mhd. schiht (1), st. F., Ereignis, Begebenheit, Geschichte, Schickung, Eigenschaft, Art (F.) (1), Weise (F.) (2), Ordnung, Fügung, Sache, Geschehen, Abteilung, Anordnung, Einteilung, Schicht, Gesteinsschicht, Erdschicht, Arbeitsschicht, Schichtarbeiter, weitere Herkunft unklar, Kluge s. u. Schicht; W.: s. nhd. (ält.) Schicht, F., Schickung, Zufall, DW 14, 2633?; R.: van schicht: nhd. willkürlich, gewaltsam; L.: MndHwb 3, 90f. (schicht), MndHwb 3, 91 (schicht[e]), Lü 327b (schicht[e]); Son.: langes ö
*schicht? (2), mnd., Adj.: nhd. geschichtet, in Schichten liegend; Vw.: s. drē-, ümme-; Hw.: s. schichtich; E.: s. schichten, schicht (1)
schicht (3), mnd., M.: Vw.: s. schacht; L.: MndHwb 3, 91 (schicht)
*schichtære? (1), *schichter?, mnd., M.: nhd. „Schichter“, Testamentvollstrecker; Vw.: s. ent-, lādeken-; Hw.: s. schichtære (2)?; vgl. mhd. *schihtære?; E.: s. schichten; W.: s. nhd. (ält.) Schichter, M., Schichtarbeiter, DW 14, 2641?
schichtære (2), schichter, mnd., M.: nhd. Geldwechsler; Hw.: s. schichtære (1); E.: s. schichten; L.: MndHwb 3, 91 (schicher)
schichtbōk, mnd., N.: nhd. „Schichtbuch“, Buch der Aufstände; Q.: Dat schichtboik (1510); E.: s. schicht, bōk; L.: MndHwb 3, 91 (schichtbôk); Son.: örtlich beschränkt, Titel des Werkes „Dat schichtboik“ von Hermann Bote in Braunschweig
schichtbrēf, mnd., M.: nhd. Urkunde über erfolgte Erbteilung; E.: s. schicht, brēf; L.: MndHwb 3, 91 (schichtbrêf)
schichtbrōder, mnd., M.: nhd. Teilnehmer am Aufstand; E.: s. schicht, brōder; L.: MndHwb 3, 91 (schichtbrôder); Son.: örtlich beschränkt (Braunschweig)
schichte, mnd., F., N.: Vw.: s. schicht (1)
schichtegen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schichtigen
schichtehūs, mnd., N.: nhd. Haus in dem geschichtet wird?, Rathaus?; E.: s. schicht, hūs; L.: MndHwb 3, 91 (schichtehûs), Lü 327b (schichtehûs)
schichten, schiften, mnd., sw. V.: nhd. schichten, ordnen, reihen, schichtweise legen, entscheiden, schlichten, vergleichen, sich mit etwas auseinandersetzen, trennen, absondern, aussortieren, wechseln, tauschen, Erbschaft teilen, tätig sein (V.), durch Tätigkeit ausrichten, ins Werk setzen, Bezahlungen in Ordnung bringen, abmachen, wechseln, gerinnen, zusammenlaufen; Vw.: s. be-, būw-, ent-, erve-, tō-, ümme-, ūt-, vör-; Hw.: s. schichtigen; vgl. mhd. schihten; E.: s. schicht (1); W.: s. nhd. schichten, sw. V., schichten, DW 14, 2639?; L.: MndHwb 3, 91 (schichten), Lü 327b (schichten)
schichter, mnd., M.: Vw.: s. schichtære (2)
schichtesbrōder, mnd., M.: nhd. Mitberechtigter bei der Erbteilung; E.: s. schicht, brōder; L.: MndHwb 3, 91 (schichtesbrôder)
schichtesgalm, mnd., M.: nhd. Aufruhr, Lärm, Getümmel; E.: s. schicht, galm (1); L.: MndHwb 3, 91 (schichtesgalm), Lü 327b (schichtesgalm); Son.: örtlich beschränkt (Braunschweig)
schichthalve, mnd., Adv.?: nhd. anteilmäßig; E.: s. schicht (1), halve; R.: bi schichthalve: nhd. zur Sonderung, zur Teilung; L.: MndHwb 3, 92 (schichthalve), Lü 327b (schichthalve)
schichtich, mnd., Adj.: nhd. „schichtig“, ordnungsgemäß, in Schichten liegend, aus Schichten bestehend, in Ordnung liegend; Vw.: s. ümme-, drē-; Hw.: vgl. mhd. *schihtic?; E.: s. schicht (1), ich (2); W.: s. nhd. (ält.) schichtig, Adj., in Schichten geordnet, DW 14, 2641?; L.: MndHwb 3, 92 (schichtich)
schichtigen, schichtegen, mnd., sw. V.: nhd. „schichten“, nach Münzsorten aussortieren, teilend ordnen, Teil herausnehmen, ausscheiden; Vw.: s. ent-; Hw.: s. schichten; E.: s. schichten; L.: MndHwb 3, 92 (schichtigen)
schichtinge, schiftinge, mnd., F.: nhd. „Schichtung“, Verteilung, Aufteilung, Auflösung, Abschichtung, Anordnung, Einrichtung, Erbteilung; Vw.: s. ent-, erve-, halve-, lant-, vör-; Hw.: s. *schichtunge?; E.: s. schichten, inge; W.: s. nhd. Schichtung, F., Schichtung, DW 14, 2642?; L.: MndHwb 3, 92 (schichtinge), Lü 327b (schichtinge); Son.: schiftinge örtlich beschränkt und jünger
schichtingesbrēf, mnd., M.: nhd. „Schichtungsbrief“, Erbteilungsurkunde; E.: s. schichtinge, brēf; L.: MndHwb 3, 92 (schichtingesbrêf)
schichtklocke, mnd., F.: nhd. Glocke die zum Aufruhr läutet; E.: s. schicht (1), klocke; L.: MndHwb 3, 92 (schichtklocke); Son.: örtlich beschränkt
schichtmeister, mnd., M.: Vw.: s. schichtmēster
schichtmēkære*, schichtmēker, mnd., M.: nhd. Aufruhrstifter, Unruhestifter, Empörer; E.: s. schicht (1), mēkære; L.: MndHwb 3, 92 (schichtmēker), Lü 327b (schichtmeker); Son.: örtlich beschränkt
schichtmēker, mnd., M.: Vw.: s. schichtmēkære*
schichtmēster, schichtmeister, mnd., M.: nhd. „Schichtmeister“; ÜG.: lat. praefectus rationibus; E.: s. schicht (1), mēster; W.: s. nhd. Schichtmeister, M., Schichtmeister, DW 14, 2642?; L.: MndHwb 3, 92 (schichtmê[i]ster)
schichtspēl, mnd., N.: nhd. „Schichtspiel“, Titel der den Braunschweiger Aufstand behandelnden Reimchronik; E.: s. schicht (1), spēl; L.: MndHwb 3, 92 (schichtspēl), Lü 327b (schichtspel); Son.: örtlich beschränkt
schichtstīge, mnd., F.: nhd. „Schichtstiege“, in der Schicht gelieferte doppelte Stiege; E.: s. schicht (1), stīge; L.: MndHwb 3, 92 (schichtstîge); Son.: örtlich beschränkt
schichttal, mnd., F.: nhd. gleiches Verhältnis; E.: s. schicht (1), tal; R.: nā schichttalen: nhd. im gleichen Verhältnis; L.: MndHwb 3, 92 (schichttal), Lü 327b (schichtal)
schichtwāgen, mnd., M.: nhd. „Schichtwagen“; E.: s. schicht (1), wāgen (2); R.: schichtwāgen drīven: nhd. „Schichtwagen fahren“, Aufruhr betreiben, Aufruhr fortsetzen; L.: MndHwb 3, 92 (schichtwāgen); Son.: örtlich beschränkt
schick, schik, mnd., M.: nhd. „Schick“, Gestalt, Beschaffenheit, Form, überkommener Zustand, Art (F.) (1) und Weise (F.) (2), Lebensart, Brauch, Mode; Hw.: vgl. mhd. schic; I.: Lw. frz. chic; E.: Kluge s. u. Schick; frz. chic, Adj., schick; frz. chiquer, V., hinwerfen, spritzig entwerfen; vermutlich unter Einfluss des in den westlichen Gebieten Frankreichs aus dem Deutschen entlehnten frz. chiquer, passen, schmücken; s. schicken; W.: s. nhd. Schick, M., Schick, Art (F.) (1), Form, DW 14, 2643?; R.: tō schick bringen: nhd. „zu Schick bringen“, ordnen; L.: MndHwb 3, 92 (schick), Lü 328a (schik)
schickære*, schicker, mnd., M.: nhd. „Schicker“, Ordner, Verwalter; ÜG.: lat. centuriator; I.: Lüt. lat. centuriator?; E.: s. schicken; W.: s. nhd. Schicker, M., Schicker, Schickender, DW 14, 2657?; L.: MndHwb 3, 94 (schicker), Lü 327b (schicker)
schicke (1), mnd., F.: nhd. „Schicke“; E.: s. schick; R.: in solīker schicke dat: nhd. „in solcher Schicke dass“, dergestalt dass; L.: MndHwb 3, 92 (schicke); Son.: nur formelhaft
*schicke? (2), mnd., N.: nhd. Ordnung, Anordnung, Vorbereitung, geschickte Abordnung; Vw.: s. ge-; E.: s. schick
schickeblock, mnd., M.: Vw.: s. schickeblok*
schickeblok*, schickeblock, mnd., M.: nhd. Wendeacker?; Q.: Westfäl. UB. 10 217 (1318); E.: s. schicke, blok; L.: MndHwb 3, 92 (schickeblock); Son.: örtlich beschränkt
schickeheike, mnd., M.: Vw.: s. schickehoike
schickehoike, schickeheike, mnd., M.: nhd. Mantel nach dem Wind Tragender, Unzuverlässiger (M.); E.: s. schicke, hoike; L.: MndHwb 3, 92 (schickhoike)
schickelicheit, mnd., F.: Vw.: s. schickelichēt
schickelichēt, schickelicheit, mnd., F.: nhd. „Schicklichkeit“, Schickung, Beschaffenheit, Wohlgestalt, Art (F.) (1) und Weise (F.) (2) in der sich etwas verhält, Verlauf eines Jahres, Ablauf eines Jahres, Verlauf einer Jahreszeit, Verhalten, Benehmen, Sinnesart, Fügung, Lenkung; Hw.: vgl. mhd. schickelīcheit; E.: s. schickelīk, hēt (1); W.: s. nhd. Schicklichkeit, F., Schicklichkeit, DW 14, 2658?; R.: ādelige schickelichēt: nhd. „adlige Schicklichkeit“, Ordnungsgemäßheit; L.: MndHwb 3, 92 (schickelichê[i]t), Lü 327b (schickelicheit)
schickelīk, schiklik, mnd., Adj.: nhd. schicklich, angemessen, gebührend, passend, ordentlich; Vw.: s. misse-; E.: s. schicke, līk (3); W.: s. nhd. schicklich, Adj., schicklich, DW 14, 2658?; R.: tō ēner schickelīken wīse kōmen: nhd. „zu einer schicklichen Weise (F.) (2) kommen“, zu einer Regelung gelangen; L.: MndHwb 3, 92 (schickelīk), Lü 327b (schickelik)
schickelīken, schickelken, mnd., Adv.: nhd. schicklich; E.: s. schickelīk, schicke, līken (1); W.: vgl. nhd. schicklich, Adv., schicklich, DW 14, 2658 (Adj.)?; L.: MndHwb 3, 92 (schickelīk/schickel[ī]ken), Lü 327b (schikelik/schickeliken)
schickelken, mnd., Adv.: Vw.: s. schickelīken
schicken, mnd., sw. V.: nhd. schicken, etwas in Schick bringen, anschicken, angemessene Gestalt geben, angemessene Beschaffenheit geben, anpassen, in angemessener Weise handhaben, regeln, zurecht legen, zurecht stellen, aufstellen, gruppieren, ordnen, anordnen, richten, einrichten, zum Gebrauch fertig machen, in Stand setzen, befähigen, fähig machen, empfänglich machen, vorbereiten, rüsten, ausstatten, fügen, verfügen, fügen in, bestimmen, lenken, senden, sich fertig machen, sich richten nach, Geschlechtsverkehr haben, ins Werk setzen, tätigen, bewirken, verursachen, beschließen, anweisen, beauftragen, übergeben (V.), überliefern, übereignen, durch Testament vermachen, verschaffen, verleihen, gewähren, abfertigen, senden, entsenden, unterwerfen; ÜG.: lat. ordinare, disponere; Vw.: s. be-, bī-, ent-, erve-, ge-, in-, ȫver-, tō-, ümmeher-, ümme-, under-, unt-, ūt-, vör-, wan-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. schicken (1), mnl. scicken; E.: s. mhd. schicken, sw. V., schicken, tun, bewirken, bereiten, ordnen, ursprünglich aus dem Niederdeutschen stammende Intensivbildung zu geschehen; s. a. schick; W.: s. nhd. schicken, sw. V., ordnen, schicken, DW 14, 2647?; R.: testament schicken: nhd. „Testament schicken“, durch Testament anordnen; R.: to schicken hebben mit: nhd. „zu schicken haben mit“, mit jemandem zu tun haben (besonders in geschlechtlichem Verhältnis); L.: MndHwb 3, 93f. (schicken), Lü 327b (schicken); Son.: langes ö
schickenisse, schicknisse, schiknisse, scicnisse, mnd., F.: nhd. Beschaffenheit, Ordnung, Fügung, Bildung, Gestalt, Reihenfolge; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. schicknisse; E.: s. schicken, nisse; L.: MndHwb 3, 94 (schick[e]nisse), Lü 327b (schickenisse)
schickenunge, mnd.?, F.: Vw.: s. schickinge; L.: Lü 327b (schickenunge)
schicker, mnd., M.: Vw.: s. schickære*
schickich, mnd., Adj.: nhd. „schickig“, drehbar, verstellbar; E.: s. schick, ich (2); L.: MndHwb 3, 94 (schickich); Son.: örtlich beschränkt
schickinge, schickenunge, mnd., F.: nhd. Schickung, Beschaffenheit, Bildung, Form, Art (F.) (1) und Weise (F.) (2), Bewandtnis, Einrichtung, Aufbau, Ausstattung, Ausrüstung, Einkleidung, Rüstung, Vorbereitung, Zustand, Leitung, Verwaltung, Anordnung, Befehl, Anweisung, Aufstellung, Fügung, letztwillige Verfügung, Testament, Vermächtnis, Lenkung, Vergebung, Übertragung, Besetzung, Gruppierung, Reihe gleichartiger Dinge, Abteilung, Gruppe, Rang, Veranstaltung; ÜG.: lat. ordo; Vw.: s. be-, erve-, ge-, recht-, un-, vör-; Hw.: vgl. mhd. schickunge; E.: s. schicken, inge; W.: s. nhd. Schickung, F., Schickung, DW 14, 2665?; L.: MndHwb 3, 94 (schickinge), Lü 328a (schickinge)
schicknisse, mnd., F.: Vw.: s. schickenisse
schide*, mnd.?, Sb.: nhd. Scheit; E.: s. scheit; vgl. mhd. scheite; W.: vgl. nhd. Scheit, N., Scheit, DW 14, 2472?; L.: Lü 328a (schider); Son.: schider (Pl.)
schīde, mnd., Adj.: nhd. gescheit; ÜG.: lat. astutus, industriosus; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 92 (schîde), Lü 328a (schide)
schīdebōde, mnd., M.: Vw.: s. schēdebōde
schidele (1), mnd., Sb.: nhd. Behältnis, Kasten (M.), Kiste?; Hw.: s. schēdele (1); E.: s. schēdele (1); L.: MndHwb 3, 92 (schidele), Lü 328a (schidele)
schidele (2), mnd., M.: Vw.: s. schēdele (1)
schīe, mnd., Adj.: Vw.: s. swinde (1)
schienen, mnd., st. V., sw. V.: Vw.: s. schīnen
schier, mnd., N.: Vw.: s. schīr (3)
schīf, schef, mnd., N.: nhd. Splitter; Hw.: s. schēf (1); E.: s. schēf (1); L.: MndHwb 3, 92 (schîf); Son.: örtlich beschränkt, nur bildlich
schīfel..., mnd.: Vw.: s. schīvel...; L.: MndHwb 3, 92 (schîfel-)
schiffeler, mnd., M.: Vw.: s. schīvelære*
schiffeln, mnd., sw. V.: Vw.: s. schīvelen
schiffelyge, mnd., F.: Vw.: s. schīvelīe
schift (1), mnd., N.: nhd. bestimmte Deichstrecke, Deichfach; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 92 (schift); Son.: örtlich beschränkt
schift (2), mnd.?, Adj.: nhd. geronnen; E.: s. schiften; L.: Lü 328a (schift)
*schift? (3), mnd., F.: nhd. Erteilung?, Aufteilung?; Vw.: s. holt-; E.: s. schiften
schiften, mnd., sw. V.: Vw.: s. schichten; L.: MndHwb 3, 92 (schiften), Lü 328a (schiften)
schiftinge (1), mnd., F.: nhd. Stück oder Arbeit an der Rüstung, Schäftung?; Vw.: s. mage-; E.: s. schiften, inge; L.: MndHwb 3, 93 (schiftinge), Lü 328a (schiftinge)
schiftinge (2), mnd., F.: Vw.: s. schichtinge; L.: MndHwb 3, 92 (schiftinge)
schiin, mnd., N., M., F.: Vw.: s. schrīn
schiinsak, mnd., M.: Vw.: s. schinsak
schik, mnd., M.: Vw.: s. schick
schiklik, mnd.?, Adj.: Vw.: s. schickelīk; L.: Lü 328a (schiklik)
schiknisse, mnd.?, Sb.: Vw.: s. schickenisse; L.: Lü 328a (schiknisse)
schil (1), mnd.?, Adj.: nhd. schielend, blinzelnd; ÜG.: lat. strabus, luscus; E.: s. schēl (1); W.: vgl. nhd. scheel, Adj., scheel, schielend, DW 14, 2484?; L.: Lü 328a (schil)
schil (2), mnd., Adj.: Vw.: s. schēle (2)
schildære*, schilder, mnd., M.: nhd. „Schilder“, Schildmacher, Wappenmaler, Maler (Bedeutung jünger), Kunstmaler; Hw.: vgl. mhd. schiltære; E.: s. schilt; W.: s. nhd. (ält.) Schilder, M., Schildmacher, DW 15, 126?; L.: MndHwb 3, 94 (schilder), Lü 328a (schilder)
schildæreambacht*, schilderambacht*, schilderampt, schilderamt, mnd., N.: nhd. Schilderamt, Amt der Schildmacher, Zunft der Schildmacher; E.: s. schildære, ambacht; L.: MndHwb 3, 94 (schilderampt)
schildærebōde*, schilderebōde, mnd., F.: nhd. „Schilderbude“, Verkaufsbude der Schildmacher, Arbeitsbude der Schildmacher, Arbeitsbude der Wappenmaler; E.: s. schildære, bōde (3); L.: MndHwb 3, 95 (schilderebôde); Son.: örtlich beschränkt
schildæregolt*, schildergolt, mnd., N.: nhd. „Schildergold“, Blattgold?; E.: s. schildære, golt (1); W.: s. nhd. Schildergold, N., Goldschaum, DW 15, 129?; L.: MndHwb 3, 95 (schildergolt), Lü 328a (schildergolt)
schildæremȫle*, schildermȫle, schildermolle, mnd., F.: nhd. „Schildermühle“, ein Flurname; E.: s. schildære, mȫle; L.: MndHwb 3, 95 (schildermȫle); Son.: langes ö
schildærīe*, schilderīe, mnd., F.: nhd. „Schilderei“, Malerei zur Dekoration, Malerei, Gemälde; Q.: Hamburg 17. Jh.; E.: s. schildære; W.: s. nhd. Schilderei, F., Schilderei, Gemälde, DW 15, 127?; L.: MndHwb 3, 95 (schilderîe); Son.: jünger
*schildærisch?, mnd., Adj.: nhd. „schildig“, Schild...; Hw.: s. schildærische; E.: s. schildære, isch
schildærische*, schilderesche, mnd., F.: nhd. Frau eines Schildmachers?; E.: s. schildærisch, schildære; L.: MndHwb 3, 95 (schilderesche); Son.: örtlich beschränkt
schildegrosse, schildekrosse, mnd., M.: nhd. „Schildgroschen“, Meißner Groschen mit dem Schild im Gepräge; E.: s. schilt, grosse; W.: s. nhd. Schildgroschen, M., Schildgroschen, eine Silbermünze, DW 15, 133?; L.: MndHwb 3, 94 (schildegrosse)
schildeken, mnd., N.: nhd. Schildchen, schildförmiges Grundstück; E.: s. schilt, ken; W.: s. nhd. Schildchen, N., Schildchen, kleines Schild, DW 15, 125?; L.: MndHwb 3, 95f. (schilt/schildeken), Lü 328a (schildeken)
schildekenbōm, mnd., M.: nhd. ein Requisit des von den Magdeburger Konstabeln zu Pfingsten veranstalteten Gralsfests; E.: s. schildeken, bōm; L.: MndHwb 3, 94 (schildekenbôm), Lü 328a (schildekenbôm); Son.: unter Magdeburger Einfluss auch für andere ostfälische Städte wie Hildesheim, Braunschweig, Zerbst zu belegen, goldstrahlender und silberstrahlender Wunderbaum an den die Konstabeln die im grāle waren ihre Schilde hängten
schildekrōne, mnd., F.: nhd. Schildkrone; E.: s. schilt, krōne; L.: MndHwb 3, 94 (schildekrône); Son.: frz. Münze
schildekrosse, mnd., M.: Vw.: s. schildegrosse
schildeleim, mnd., M.: Vw.: s. schildelēm
schildelēm, schildeleim, mnd., M.: nhd. Tonerde, Töpfererde, Töpferlehm; E.: s. schilt, lēm; L.: MndHwb 3, 94 (schildelê[i]m), Lü 328a (schildelêm)
schildengördel, mnd., M.: nhd. „Schildgürtel“, mit Metall besetzter Gürtel; E.: s. schilt, gördel (1); L.: MndHwb 3, 94 (schildegördel); Son.: nach der Stralsunder Hochzeitsordnung von 1570 nur Menschen vornehmen Standes erlaubt
schildepadde, schildepatte, mnd., F.: nhd. Schildkröte; ÜG.: lat. bufo, tortuca, testudo; Hw.: s. schiltpadde; E.: s. schilt, padde; W.: s. nhd. (ält.) Schildpadde, F., Schildkröte, DW 15, 137; L.: MndHwb 3, 94 (schildepadde), Lü 328a (schildepadde)
schildepatte, mnd., F.: Vw.: s. schildepadde
schilder, mnd., M.: Vw.: s. schildære*
schilderampt, mnd., N.: Vw.: s. schildæreambacht*
schilderamt, mnd., N.: Vw.: s. schildæreambacht*
schilderebōde, mnd., F.: Vw.: s. schildærebōde*
schilderen (1), mnd., sw. V.: nhd. malen, anstreichen; Hw.: vgl. mnl. scilderen; E.: s. schildære; W.: s. nhd. schildern, sw. V., schildern, darstellen, DW 15, 129?; L.: MndHwb 3, 95 (schilderen), Lü 328a (schilderen); Son.: jünger
schilderen (2), schillern, mnd., sw. V.: nhd. Schildwache stehen, Nacht durch auf dem Posten sein (V.); E.: s. schilt; L.: MndHwb 3, 95 (schilderen); Son.: jünger
schilderesche, mnd., F.: Vw.: s. schildærische*
schildergolt, mnd., N.: Vw.: s. schildæregolt*
schilderīe, mnd., F.: Vw.: s. schildærīe*
schildermȫle, mnd., F.: Vw.: s. schildæremȫle*
schildermolle, mnd., F.: Vw.: s. schildæremȫle*
schildich, mnd.?, Adj.: nhd. „schildig“, mit einem Schild versehen (Adj.), beschildet; Vw.: s. ēn-, hundert-, twē-; E.: s. schilt, ich (2); W.: nhd. (ält.) schildig, Adj., mit Schild versehen (Adj.), DW 15, 134?; L.: Lü 328a (schildich)
schildinc, mnd., M.: Vw.: s. schillinc
schildōk, mnd., M.: Vw.: s. swildōk
schileger, mnd., M.: Vw.: s. schillinc
schiler, mnd.?, M.: Vw.: s. schillinc; L.: Lü 328a (schiler)
schilewort, mnd., F.: nhd. eine Pflanze; ÜG.: lat. discopella?; E.: ?, s. wort (2); L.: MndHwb 3, 95 (schilewort)
schill, mnd., F.: Vw.: s. schelle (1); L.: MndHwb 3, 95 (schill[e]), Lü 328a (schille)
schille (1), mnd., F.: Vw.: s. schelle (1); L.: MndHwb 3, 95 (schill[e]), Lü 328a (schille)
schille (2), mnd., M.: Vw.: s. schillinc
schillen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. schēlen (1); L.: MndHwb 3, 95 (schillen), Lü 328a (schillen)
schillen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. schellen (1)
schillern (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. schilderen (2); L.: MndHwb 3, 95 (schillern)
schillern (2), mnd., N.: Vw.: s. schēlert (1)
schillert, mnd., N.: Vw.: s. schēlert (1); L.: MndHwb 3, 95 (schillert), Lü 328a (schillert)
*schillet?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mit Schalen versehen (Adj.), geschält; Vw.: s. ge-; E.: s. schillen (2)
schillic, mnd., M.: Vw.: s. schillinc
schillich, mnd., M.: Vw.: s. schillinc
schillier, mnd., M.: Vw.: s. schillinger, schillinc
schilliger, mnd., M.: Vw.: s. schillinger, schillinc
schillinc, schillic, schildinc, schillich, schille, schellinc, schillink, scilling, schiler, schileger, mnd., M.: nhd. „Schilling“, eine Münze von wechselndem Wert; ÜG.: lat. solidus; Vw.: s. bārden-, bēr-, bīl-, brūt-, būr-, drek-, dubbel-, hervest-, hōves-, keiser-, kōrn-, ledder-, lōt-, lǖt-, meier-, nōt-, pant-, snīde-, spīkære-, stȫr-, strālen-, swērt-, tappel-, ufrête-, upbēdel-, vār-, vōget-, vȫrde-, vrēde-, wāgen-; Hw.: vgl. mhd. schillinc, mnl. scellinc; Q.: Wiechman. Kadow 2 95, SSp (1221-1224) (scilling); E.: s. as. skilling* 30, st. M. (a), Schilling, Zwölfzahl, zwölf Stück; germ. *skillinga, *skillingaz, st. M. (a), Schildchen, Münze, Schilling; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; W.: s. nhd. Schilling, M., Schilling, DW 15, 149?; R.: nicht ēn schillinc: nhd. „nicht einen Schilling“, gar nichts, nicht das Geringste; R.: ses schillinge: nhd. „sechs Schilling“, von den fünf Fingern der schlagenden Hand; L.: MndHwb 3, 95 (schilli[n]c), Lü 328a (schillink); Son.: langes ü, langes ö, ursprünglich aus zwölf Pfennigen bestehend, Bezeichnung einer Geringfügigkeit, schildinc und schille örtlich beschränkt
schillincbēr, mnd., N.: nhd. „Schillingbier“, Bier für einen Schilling; E.: s. schillinc, bēr (1); L.: MndHwb 3, 95 (schillincbêr)
schillincgrosse*, schillinckrosse, schillinckrosche, mnd., M.: nhd. „Schillinggroschen“, Münze im Wert von fünf Schilling; E.: s. schillinc, grosse; W.: s. nhd. Schillinggroschen, M., Schillinggroschen, DW 15, 154?; L.: MndHwb 3, 95 (schillinckrosse)
schillinckrosche, mnd., M.: Vw.: s. schillincgrosse*
schillinckrosse, mnd., M.: Vw.: s. schillincgrosse*
schillincrogge, mnd., M.: nhd. „Schillingroggen“, Roggenbrot für einen Schilling; E.: s. schillinc, rogge (1); L.: MndHwb 3, 95 (schillincrogge)
schillincwērt, schillinkwert, schilwērt, schilwert, mnd., N.: nhd. „Schillingwert“, Menge im Wert eines Schillings; Hw.: vgl. mhd. schillincwert; E.: s. schillinc, wērt (2); W.: s. nhd. Schillingwert, M., Schillingwert?; L.: MndHwb 3, 95 (schil[linc]wērt), Lü 328a (schillinkwert)
schillinger, schilliger, schillier, mnd., M.: Vw.: s. schillinc; Q.: (Braunschweig); L.: MndHwb 3, 95 (schillinger), Lü 328a (schilli[g]er); Son.: aus dem Pl. entstandene Weiterbildung zu schillinc
schillink, mnd., M.: Vw.: s. schillinc
schillinkwert, mnd., N.: Vw.: s. schillincwērt
schilmech, mnd., Adj.: Vw.: s. schelmich; L.: Lü 328a (schilmech)
schilmen, mnd., sw. V.: nhd. schimmeln; ÜG.: lat. muscitare; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 95 (schilmen), Lü 328a (schilmen)
schilmich, mnd., Adj.: Vw.: s. schelmich; L.: MndHwb 3, 95 (schilmich)
schilp, mnd., N.: Vw.: s. schelp; L.: MndHwb 3, 95 (schilp), Lü 328a (schilp)
schilt, scilt, mnd., N., M.: nhd. Schild, Schutzwaffe, Schutz und Schirm, Heerschild, Schild als Träger des Wappens, Wappen, Wappen einer Stadt, Wappen einer Genossenschaft, Wappenschild, eine Bezeichnung verschiedener Goldmünzen, schildförmiges Abzeichen, Schild als Aushängeschild an Wirtshäusern, Tafel mit spottender Bemalung, schildförmiges Zierstück am Messgewand, Schutzblech bei Schlössern, Wannendeckel, Büttendeckel, Fläche einer figürlichen Darstellung, dreieckiges Flurstück, dreieckiger Platz in Städten, gepflasterter Platz vor dem Haus, Bürgersteig; Vw.: s. bēren-, bödene-, borch-, ēren-, gülden-, hēr-, jōhannes-, kamp-, Karolus-, keiser-, kȫninges-, Philippes-, rēse-, rīde-, rügge-, schēpes-, scherme-, stat-, vȫr-, vrēde-; Hw.: vgl. mhd. schilt, mnl. scilt; Q.: SSp (1221-1224) (scilt); E.: s. as. skild* 1, skeld*, st. M. (u), Schild; s. germ. *skeldu-, *skelduz, st. M. (u), Gespaltenes, Schild; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; W.: nhd. Schild, M., N., Schild, DW 15, 109?; L.: MndHwb 3, 95f. (schilt), Lü 328a (schilt); Son.: langes ö
schiltbordich, mnd., Adj.: Vw.: s. schiltbȫrdich
schiltbȫrdich, schiltbordich, mnd., Adj.: nhd. „schildbürtig“, rittermäßig, ritterbürtig; Hw.: vgl. mhd. schiltbürtic; E.: s. schilt, bȫrdich; W.: s. nhd. (ält.) schildbürtig, Adj., durch Geburt berechtigt den Schild zu führen, DW 15, 125?; L.: MndHwb 3, 96 (schiltbȫrdich), Lü 328b (schilt-/schiltbordich); Son.: langes ö
schiltbort, mnd., N.: Vw.: s. schiltbōrt
schiltbōrt, schiltbort, mnd., N.: nhd. Schildblatt, Schildbrett, Holzschild ohne Lederüberzug und Metallbeschlag; E.: s. schilt, bōrt (3); L.: MndHwb 3, 96 (schiltbōrt), Lü 328b (schilt-/schiltbort)
schiltgēvel, mnd., M.: nhd. „Schildgiebel“, dreiseitiger Giebel (M.) (1), Turmabschluss; E.: s. schilt, gēvel (1); L.: MndHwb 3, 96 (schiltgēvel)
schiltich, mnd., Adj.: nhd. mit Schild versehen (Adj.); Hw.: vgl. mhd. schiltic; E.: s. schilt, ich (2); W.: s. nhd. (ält.) schildig, Adj., mit Schild versehen (Adj.), DW 15, 134?; L.: MndHwb 3, 96 (schiltich)
schiltjunge, mnd., M.: nhd. „Schildjunge“, Schildknappe, Schildbube eines Ritters; Hw.: s. schiltknāpe; E.: s. schilt, junge (1); W.: s. nhd. Schildjunge, M., Schildjunge, Schildknappe, DW 15, 134?; L.: MndHwb 3, 96 (schilt-/schiltjunge), Lü 328b (schiltjunge)
schiltknāpe, mnd., M.: nhd. Schildknappe, Kriegsknecht; Hw.: s. schiltjunge, schiltknecht; E.: s. schilt, knāpe; W.: s. nhd. Schildknappe, M., Schildknappe, DW 15, 134?; L.: MndHwb 3, 96 (schildknāpe), Lü 328b (schiltknape)
schiltknecht, mnd., M.: nhd. „Schildknecht“, Kriegsknecht, Schildknappe, schildtragender Diener, Diener der Rüstung und Ross besorgt; Hw.: s. schiltknāpe; vgl. mhd. schiltkneht; E.: s. schilt, knecht; W.: s. nhd. Schildknecht, M., Schildknecht, Edelknecht, schildtragender Diener, Diener für Waffen und Ross, DW 15, 134?; L.: MndHwb 3, 96 (schiltknecht), Lü 328b (schilt-/schiltknape)
schiltpadde, mnd., F.: nhd. Schildkröte; ÜG.: lat. bufo, tortuca, testudo; Hw.: s. schildepadde; E.: s. schilt, padde; W.: s. nhd. (ält.) Schildpadde, F., Schildpadde, Schildkröte, DW 15, 137?; L.: MndHwb 3, 96 (schiltpadde), Lü 328b (schilt-/schiltpadde)
schiltrīme, mnd., M.: Vw.: s. schiltrēme
schiltrēme, schiltrīme, mnd., M.: nhd. Schildriemen, Band (N.) oder Brustwehr am Dache (einer Kirche)?, eine Verteidigungsvorrichtung; Hw.: vgl. mhd. schiltrieme; E.: s. schilt, rēme (1); W.: s. nhd. Schildriemen, M., Schildriemen, DW 15, 138?; L.: MndHwb 3, 96 (schiltrême), Lü 328b (schilt-/schiltrême)
schiltsīde, mnd., F.: nhd. „Schildseite“, beim Mann die linke Seite an welcher der Schild getragen wird, Mannesseite; E.: s. schilt, sīde (1); W.: s. nhd. Schildseite, F., Schildseite, DW 15, 138?; L.: MndHwb 3, 96 (schiltsîde)
schiltslot, mnd., N.: nhd. Schloss mit Schutzschild; E.: s. schilt, slot; L.: MndHwb 3, 96 (schilslot)
schiltvestære*, schiltvester, mnd., M.: nhd. Schildfestiger?, Schildknecht?; E.: s. schilt, vestære; L.: MndHwb 3, 96 (schiltvester), Lü 328 (schilt-/schiltvester)
schiltvester, mnd., M.: Vw.: s. schiltvestære*
schiltvētel, mnd., M.: nhd. Schildknecht, Trossbube; Hw.: s. schiltvȫrære; E.: s. schilt, vētel?; L.: MndHwb 3, 96 (schiltvētel), Lü 328b (schilt-/schiltvetel); Son.: langes ö
schiltvȫrære*, schiltvȫrer, schiltvorer, mnd., M.: nhd. „Schildführer“, Schildknecht, Schildträger, Trossbube; ÜG.: lat. scutifer; Hw.: s. schiltvētel; I.: Lüt. lat. scutifer?; E.: s. schilt, vȫrære; W.: s. nhd. Schildführer, M., Schildführer, DW 15, 132?; L.: MndHwb 3, 96 (schiltvȫrer), Lü 328b (schilt-/schiltvorer); Son.: langes ö
schiltvorer, mnd., M.: Vw.: s. schiltvȫrære*
schiltvȫrer, mnd., M.: Vw.: s. schiltvȫrære*
schiltwacht, schiltwachte, mnd., F.: nhd. Schildwache, Wache in vollständiger Rüstung; Hw.: vgl. mhd. schiltwache, schiltwahte; E.: s. schilt, wacht (2); W.: vgl. nhd. Schildwache, F., Schildwache, DW 15, 139?; R.: schildwacht gān: nhd. auf Schildwache gehen, (Strafe wegen nicht abgeleistetem Wachdienst halten); L.: MndHwb 3, 96 (schiltwacht[e]), Lü 328b (schiltwachte)
schiltwachte, mnd., F.: Vw.: s. schiltwacht
schiltwachtære*, schiltwachtere, schiltwachter, mnd., M.: nhd. Schildwächter, Wächter in voller Rüstung; Hw.: s. schiltwechtære; vgl. mhd. schiltwahtære; E.: s. schilt, wachtære; W.: vgl. nhd. Schildwächter, M., Schildwächter, DW 15, 140?; L.: MndHwb 3, 97 (schiltwachtere), Lü 328b (schiltwachter)
schiltwachter, mnd., M.: Vw.: s. schiltwachtære*
schiltwachtere, mnd., M.: Vw.: s. schiltwachtære*
schiltwechtære*, schiltwechter, mnd., M.: nhd. Schildwächter, Wächter in vollständiger Rüstung; Hw.: s. schildwachtære; vgl. mhd. schiltwahtære; E.: s. schilt, wechtære; W.: s. nhd. Schildwächter, M., Schildwächter, DW 15, 140?; L.: MndHwb 3, 97 (schiltwachtere/schiltwechter)
schiltwechtærebōde*, schiltwechterbōde, schiltwechterbude, mnd., F.: nhd. Schildwächterbude; E.: s. schiltwechtære, bōde (3); L.: MndHwb 3, 97 (schiltwechterbôde)
schiltwechter, mnd., M.: Vw.: s. schiltwechtære*
schiltwechterbōde, mnd., M.: Vw.: s. schiltwechtærebōde*
schiltwechterbude, mnd., M.: Vw.: s. schiltwechtærebōde*
schiltwort, mnd., F.: nhd. Huflattich?; ÜG.: lat. forfella?; E.: s. schilt, wort (2)?; L.: MndHwb 3, 97 (schiltwort), Lü 328b (schiltwort)
schilver, mnd., N.: Vw.: s. schelver; L.: MndHwb 3, 97 (schilver)
schilwert, mnd., N.: Vw.: s. schillincwērt; L.: Lü 328b (schilwert)
schilwērt, mnd., N.: Vw.: s. schillincwērt; L.: MndHwb 3, 97 (schilwērt)
schilwort, mnd., F.: Vw.: s. schellewort
schim (1), mnd.?, Sb.: nhd. kleine Brücke?, Steg?; E.: s. schem; L.: Lü 328b (schim)
schim (2), mnd., Sb.: nhd. Galle; ÜG.: lat. fel; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 97 (schim), Lü 328b (schim)
schimelen, mnd.?, V.: Vw.: s. schimmelen; L.: Lü 328b (schimelen)
schimelich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. schimmelich; L.: Lü 328b (schimelich)
schimelink, mnd.?, Adj.: Vw.: s. schimmelinc; L.: Lü 328b (schimelink)
schimelkel, mnd., N., M.: Vw.: s. schēmelkel
schimeringe, mnd., F.: Vw.: s. schēmeringe
schimēse, mnd., F.: Vw.: s. schinmēse; L.: Lü 328b (schim[m]êse)
schiminkel, mnd., N., M.: Vw.: s. schēmelkel; L.: MndHwb 3, 97 (schiminkel)
schimlich, mnd., Adj.: nhd. schimmelig; ÜG.: lat. mucidus; Vw.: s. rūch-; Hw.: s. schimmelich; E.: s. schimmelich; L.: MndHwb 3, 97 (schimmelich/schimlich)
schimman, mnd., M.: nhd. Schiffsmann, Schiffsunteroffizier, Matrose; Hw.: s. schipman; E.: s. schipman?; L.: MndHwb 3, 97 (schimman), Lü 328b (schimman)
schimmech, mnd., Adj.: Vw.: s. schimmich (1)
schimmel (1), schēmel, mnd., N.: nhd. Schimmel (M.) (1); ÜG.: lat. muscus, mucor; Vw.: s. blā-; Hw.: vgl. mhd. schimel (2), mnl. schimmel; E.: s. mhd. schimel, st. M., Schimmel (M.) (1), Fleck, Makel, Glanz, weißes Pferd; ahd. skimbal (1) 18, scimbal*, st. M. (a?), Schimmel (M.) (1), Meltau, Getreiderost; germ. *skimala-, *skimalaz, *skimla-, *skimlaz, st. M. (a), Schimmel (M.) (1); vgl. idg. *sk̑oi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; W.: s. nhd. Schimmel, M., Schimmel (M.) (1), weißlicher Pilzüberzug faulender Gegenstände, weißes oder graues Pferd, DW 15, 155?; L.: MndHwb 3, 97 (schimmel), Lü 328b (schimmel)
schimmel (2), schēmel, mnd., M.: nhd. Schimmel (M.) (2), weißes Pferd, Schimmelpferd; Vw.: s. gēl-, sant-; E.: s. schimmel (1); W.: s. nhd. Schimmel, M., Schimmel (M.) (1), weißlicher Pilzüberzug faulender Gegenstände, weißes oder graues Pferd, DW 15, 155?; L.: MndHwb 3, 97 (schimmel), Lü 328b (schimmel)
*schimmel? (3), mnd., Adj.: nhd. farbig, gefärbt; ÜG.: lat. coloratus; Hw.: s. schimmel (4); E.: Herkunft ungeklärt?
schimmel (4), mnd., Adv.: nhd. farbig, gefärbt?; ÜG.: lat. (coloratus); E.: s. schimmel (3); L.: MndHwb 3, 97 (schimmel)
schimmelch, mnd., Adj.: Vw.: s. schimmelich
schimmelechtich, mnd., Adj.: Vw.: s. schimmelhaftich*
schimmelen, schimelen, mnd., sw. V.: nhd. schimmeln; ÜG.: lat. mucescere; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: s. schēmelen; vgl. mhd. schimelen; E.: s. schimmel (1); W.: s. nhd. schimmeln, V., schimmeln, DW 15, 158?; L.: MndHwb 3, 97 (schimemelen), Lü 328b (schimmelen)
schimmelet*, schimmelt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. weißlich, schimmelfarben, verschimmelt, gefleckt; Vw.: s. rōt-; E.: s. schimmelen, schimmel (1); L.: MndHwb 3, 97 (schimmelen/schimmelt)
schimmelgrā, mnd., Adj.: nhd. „schimmelgrau“; Hw.: vgl. mhd. schimelgrā; E.: s. schimmel (1), grā; W.: s. nhd. schimmelgrau, Adj., schimmelgrau, DW 15, 158?; R.: schimmelgrā pērt: nhd. „schimmelgraues Pferd“, Grauschimmel; L.: MndHwb 3, 97 (schimmelgrâ)
schimmelhaftich*, schimmelachtich*, schimmelechtich, schimmelichtich*?, mnd., Adj.: nhd. weißlich, grau (als Farbe eines Pferdes); E.: s. schimmel (2), haftich, icht (3)?; L.: MndHwb 3, 97 (schimmelechtich)
schimmelich, schimmelch, schimelich, mnd., Adj.: nhd. schimmelig; ÜG.: lat. mucidus; Vw.: s. rūch-; Hw.: s. schimlich; vgl. mhd. schimelich*; E.: s. schimmel (1), ich (2); W.: s. nhd. schimmlig, Adj., schimmlig, DW 15, 165?; L.: MndHwb 3, 97 (schimmel[i]ch), Lü 328b (schimmelich)
schimmelicheit, mnd., F.: Vw.: s. schimmelichhēt*
schimmelichēt, mnd., F.: Vw.: s. schimmelichhēt*
schimmelichhēt*, schimmelichēt, schimmelicheit, mnd., F.: nhd. „Schimmeligkeit“, Schimmel (M.); ÜG.: lat. mucor; E.: s. schimmelich, hēt (1); W.: s. nhd. Schimmligkeit, F., Schimmligkeit, DW 15, 166?; L.: MndHwb 3, 97 (schimmelichê[i]t), Lü 328b (schimmelicheit)
schimmelinc, schimelink, mnd., Adj.: nhd. schimmelfarben; E.: s. schimmel (1), ?; L.: MndHwb 3, 97 (schimmelinc), Lü 328b (schimelink)
schimmelpenninc, mnd., M.: nhd. „Schimmelpfennig“, etwas das bzw. jemand der Geld schimmeln lässt, Geizhals?; Hw.: vgl. schimmelpot; E.: s. schimmel (1), penninc; L.: MndHwb 3, 97 (schimmelpenninc)
schimmelpot, mnd., M.: nhd. „Schimmelpott“, Spartopf, Topf in dem das Geld schimmelt; Q.: Nic. Gryse Spegel O 2b (1593); E.: s. schimmel (1), pot (1); L.: MndHwb 3, 97 (schimmelpot); Son.: örtlich beschränkt
schimmelt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. schimmelet*
schimmelwīe, mnd., Sb.: nhd. eine Vogelart?; ÜG.: lat. avis acerdula; E.: s. schimmel (1), wīe (1); L.: MndHwb 3, 97 (schimmelwîe)
schimmen, mnd.?, sw. V.: nhd. Hautschuppen hervorbringen?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 328b (schimmen)
schimmēse, mnd., F.: Vw.: s. schinmēse; L.: MndHwb 3, 97 (schimmêse), Lü 328b (schim[m]êse)
schimmich (1), schimmech, mnd., Adj.: nhd. schimmelfarben; Hw.: s. schimmicht; E.: s. schimmel (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 97 (schimmich[t])
schimmich (2), mnd., Adj.: nhd. voll von Hautschuppen seiend?; Hw.: s. schinnich; E.: s. schimmen; L.: MndHwb 3, 97 (schimmich), Lü 328b (schimmich)
schimmicheit, mnd., F.: Vw.: s. schimmichhēt*
schimmichēt, mnd., F.: Vw.: s. schimmichhēt*
schimmichhēt*, schimmichēt, schimmicheit, mnd., F.: nhd. „Schimmigkeit“; E.: s. schimmich (2), hēt (1); L.: MndHwb 3, 97 (schimmichê[i]t), Lü 328b (schimmicheit)
schimmicht, schimmecht, mnd., Adj.: nhd. schimmelfarben; Hw.: s. schimmich; E.: s. schimmich; L.: MndHwb 3, 97 (schimmich[t]/schimmecht)
schimminc, schimmink, mnd., M.: nhd. Schimmel, Schimmelpferd, weißliches Pferd; E.: s. schimmel (1), inc; L.: MndHwb 3, 97 (schimminc), Lü 328b (schimmink)
schimmink, mnd., M.: Vw.: s. schimminc
schimp, schemp, mnd., M.: nhd. Scherz, Spaß, Spiel, Vergnügen, ritterliches Spiel, Kampfspiel, Turnier, boshafter Scherz, Spott, Hohn, Kränkung, Schmach, Schande, Schimpf; Vw.: s. riddære-; Hw.: vgl. mhd. schimpf; E.: s. ahd. skimpf* 2, scimph*, st. M. (a?, i?), „Schimpf“, Scherz, Spiel, Spaß; germ. *skemp-, V., hüpfen, scherzen, spotten?; idg. *skamb-, *kamb-, V., krümmen, biegen, Pokorny 918?; W.: s. nhd. Schimpf, M., „Schimpf“, Scherz, Spiel, Spott, DW 15, 166?; R.: it geit ūt dem schimp: nhd. „es geht aus dem Scherz“, es wird Ernst; L.: MndHwb 3, 97f. (schimp), Lü 328b (schimp)
schimpære*, schimper, mnd., M.: nhd. „Schimpfer“, Spaßmacher, Possenreißer; ÜG.: lat. satira, iocator; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. schimpfære; I.: Lüs. lat. iocator?; E.: s. schimpen, ære, schimp; W.: s. nhd. Schimpfer, M., „Schimpfer“, Schimpfender, DW 15, 179?; L.: MndHwb 3, 98 (schimper), Lü 329a (schimper)
schimpbret, mnd., N.: nhd. „Schimpfbrett“, schwarzes Brett; E.: s. schimp, bret; L.: MndHwb 3, 98 (schimpbret)
*schimpel?, mnd., Sb.: nhd. „Schimpf...“; Hw.: s. schimpelwōrt; E.: s. schimp
schimpelīk, mnd., Adj.: nhd. scherzhaft, spaßig, lustig, höhnisch, ironisch, spöttisch, schmachvoll, schimpflich; Hw.: s. schimplīk; vgl. mhd. schimpflich; E.: s. schimp, līk (3); W.: s. nhd. schimpflich, Adj., schimpflich, DW 15, 181?; L.: MndHwb 3, 98 (schim[e]līk), Lü 328b (schimp[e]lik)
schimpelīken, mnd., Adv.: nhd. scherzhaft, lustig, höhnisch, ironisch; E.: s. schimpelīk, schimp, līken (1); W.: vgl. nhd. schimpflich, Adv., schimpflich, DW 15, 181?; L.: MndHwb 3, 98 (schimp[e]līk/schimpelīken)
schimpelwort, mnd., N.: Vw.: s. schimpelwōrt*
schimpelwōrt*, schimpelwort, mnd., N.: nhd. Schimpfwort, Neckerei, Spottwort; E.: s. schimp (1), wōrt (1); W.: vgl. nhd. Schimpfwort, N., Schimpfwort, DW 15, 186?; L.: MndHwb 3, 98 (schimpelwōrt), Lü 328b (schimpelwort); Son.: schimpelwōrt (Pl.)
schimpen, schempen, mnd., sw. V.: nhd. schimpfen, beschimpfen, spaßen, scherzen, spielen, tändeln, fechten, verhöhnen, verspotten; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. schimpfen* (1); E.: s. schimp; W.: s. nhd. schimpfen, sw. V., „schimpfen“, scherzen, spielen, entehren, DW 15, 174?; L.: MndHwb 3, 98 (schimpen), Lü 328b (schimpen)
schimper, mnd., M.: Vw.: s. schimpære*
schimpeswīse*, schempeswīse, schempwīse, mnd., Adv.: nhd. spöttisch, zum Spott; E.: s. schimp, wīse (3); W.: vgl. nhd. (ält.) schimpfsweise, Adv., im Schimpf, DW 15, 185?; L.: MndHwb 3, 72 (schempe[s]wīse)
schimpich, mnd., Adj.: nhd. höhnisch, spöttisch, verletzend; ÜG.: lat. iocosus; Hw.: vgl. mhd. schimpfic*; E.: s. schimp, ich (2); W.: s. nhd. (ält.) schimpfig, Adj., schimpfend, DW 15, 180?; L.: MndHwb 3, 98 (schimpich), Lü 329a (schimpich)
schimplīk, mnd., Adj.: nhd. scherzhaft, spaßig, lustig, höhnisch, ironisch, spöttisch, schmachvoll, schimpflich; Hw.: s. schimpelīk; vgl. mhd. schimpflich; E.: s. schimp, līk (3); W.: s. nhd. schimpflich, Adj., schimpflich, DW 15, 181?; L.: MndHwb 3, 98 (schim[e]līk), Lü 328b (schimp[e]lik)
schimpliken, mnd.?, Adv.: nhd. scherzhaft, lustig, höhnisch, ironisch; E.: s. schimp, līken (2); W.: vgl. nhd. schimpflich, Adv., schimpflich, DW 15, 181?; L.: Lü 328b (schimpliken)
schimprēde, mnd., F.: nhd. Schmährede; Hw.: vgl. mhd. schimpfrēde; E.: s. schimp, rēde (1); W.: s. nhd. (ält.) Schimpfrede, F., Scherzrede, DW 15, 184?; L.: MndHwb 3, 98 (schimprēde)
schimpredich, mnd., Adj.: Vw.: s. schimprēdich
schimprēdich, schimpredich, mnd., Adj.: nhd. witzig, zum Scherzen aufgelegt; ÜG.: lat. iocosus; E.: s. schimprēde, schimp, rēde (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 98 (schimprēdich), Lü 329a (schimpredich)
schimpspel, mnd., N.: Vw.: s. schimpspēl
schimpspēl, schimpspel, mnd., N.: nhd. Spiel zur Unterhaltung, Scherzspiel; Hw.: vgl. mhd. schimpfspil; E.: s. schimp, spēl; W.: s. nhd. (ält.) Schimpfspiel, N., Scherzspiel, DW 15, 185?; L.: MndHwb 3, 98 (schimpspēl), Lü 329a (schimpspel)
schimpwort, mnd., N.: Vw.: s. schimpwōrt
schimpwōrt, schimpwort, schempwort, mnd., N.: nhd. Schimpfwort, Stichelrede, Hohn, Spott; Hw.: vgl. mhd. schimpfwort; E.: s. schimp, wōrt (1); W.: s. nhd. Schimpfwort, N., Schimpfwort, DW 15, 186?; L.: MndHwb 3, 98 (schimpwōrt), Lü 329a (schimpwort)
schin (1), mnd., Sb.: nhd. Schuppe (F.), Hautschuppe; ÜG.: lat. scabies sicca; E.: s. schinden; L.: MndHwb 3, 98 (schin), Lü 329a (schin)
schin (2), mnd., Sb.: nhd. eine Art (F.) (1) russisches Fellgeld oder Ledergeld; I.: Lw. aus dem Russischen?; E.: aus dem Russischen?; L.: MndHwb 3, 98 (schin), Lü 329a (schin); Son.: Fremdwort in mnd. Form, ursprünglich ein Fell oder Fellstück als Wertmesser, dann gezähltes Kleingeld im Gegensatz zum gewogenen Silber als Währung im hansischen Verkehr mit den Russen
schin (3), mnd.?, Sb.: Vw.: s. schīn (2); L.: Lü 329a (schin)
schīn (1), mnd., Adj.: nhd. scheinend, leuchtend, hell, strahlend, klar, sichtbar, augenscheinlich, offenbar; Vw.: s. ōgen-; Hw.: vgl. mhd. schīn (1); E.: s. schīn (2); W.: s. fnhd. schein, Adj., glänzend, schön, klar, DW 14, 2431?; R.: schīn wērden: nhd. sich zeigen, bekannt werden; R.: schīn dōn: nhd. sichtbar machen, sich zeigen, sich offenbaren; L.: MndHwb 3, 98 (schîn), Lü 329a (schîn)
schīn (2), schīne, scīn, schin, mnd., M.: nhd. Schein, Glanz, Strahl, Leuchten (N.), Licht, Helligkeit, Funkeln, Glänzen, Schönheit, Ruhm, Wert, Geltung, Anblick, Schau, sichtbares Hervortreten, Zustand, Augenschein, Evidenz, Beweis, Zeugnis, Aussehen, Gestalt, Form, Abbild, Glaubwürdigkeit, Berechtigung, ersichtlicher Zweck, Absicht, Anschein, Vorwand, Vorgeben, Dokument, schriftliches Zeugnis, Bescheinigung; ÜG.: lat. corpus delicti; Vw.: s. ane-, be-, blīken-, blōt-, dāge-, er-, gerichte-, hilligen-, kristallen-, māne-, mānen-, middāges-, ōgen-, ȫver-, richtære-, richte-, richtes-, sēnt-, stērnen-, sunnen-, vör-, vȫr-, vōrt-, vrouwen-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. schīn (2), mnl. scijn; Q.: SSp (1221-1224) (scīn); E.: s. as. skīn (1) 2, st. M. (a?, i?), Licht, Schein, Glanz; germ. *skeinan, st. V., scheinen; s. idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; W.: s. nhd. Schein, M., Schein, Schimmer, Klarheit, DW 14, 2419?; R.: tom schīn bringen: nhd. den des Mordes Beschuldigten an die Leiche des Ermordeten führen; L.: MndHwb 3, 98f. (schîn), Lü 329a (schîn); Son.: langes ö
schīn (3), mnd., N.: Vw.: s. swīn (1)
schīnbār, schīnbāre, scīnbāre, mnd., Adj.: nhd. „scheinbar“, hell, klar, licht, sichtbar, ersichtlich, offenkundig, auffallend (Bedeutung Fremdwort in mnd. Form), prunkend (Bedeutung Fremdwort in mnd. Form), durch Augenschein beweisend; Hw.: vgl. mhd. schīnbære (1); Q.: SSp (1221-1224) (scīnbāre); E.: s. schīn (2), bār (2); W.: s. nhd. scheinbar, Adj., „scheinbar“, glänzend, klar, offenbar, DW 14, 2433?; L.: MndHwb 3, 99 (schînbâr[e])
schīnbāre, mnd., Adj.: Vw.: s. schīnbār
schīnbārlīk, schīnbērlīk, mnd., Adj.: nhd. sichtbar, augenscheinlich, offenkundig, ersichtlich, einleuchtend, glaubwürdig, herrlich (Bedeutung örtlich beschränkt), angesehen (Bedeutung örtlich beschränkt), stattlich (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: vgl. mhd. schīnbærlich; E.: s. schīnbār, līk (3); W.: s. nhd. (ält.) scheinbarlich, Adj., scheinbarlich, scheinbar, DW 14, 2437?; L.: MndHwb 3, 99 (schînbârlīk)
schīnbārlīken, mnd., Adv.: nhd. augenscheinlich, sichtbar, offenkundig, einleuchtend, glaubwürdig; Hw.: vgl. mhd. schīnbærlīchen; E.: s. schīnbār, līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) scheinbarlich, Adv., scheinbar, DW 14, 2437?; L.: MndHwb 3, 99 (schînbârlīken)
schīnbērich, mnd., Adj.: nhd. herrlich; ÜG.: lat. praeclarus; E.: s. schīnbār, ich (2), ?; L.: MndHwb 3, 100 (schînbêrich)
schīnbērlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. schīnbārlīk
schīnbōde, mnd., M.: nhd. mit Vollmacht ausgestatteter Vertreter vor Gericht; Hw.: vgl. mhd. schīnbote; E.: s. schīn (2), bōde (1); W.: nhd. (ält.) Scheinbote, M., Bevollmächtigter, DW 14, 2440?; L.: MndHwb 3, 100 (schînbōde)
schindære*, schinder, schinner, mnd., M.: nhd. Schinder, Scharfrichter, Straßenräuber, Wegelagerer, Plünderer, Bedrücker, Erpresser, Aussauger, Abdecker; Vw.: s. būren-, gelt-, jȫden-, krām-, mȫnike-, schelmen-, strāten-, vrouwen-; Hw.: vgl. mhd. schindære; E.: s. schinden; W.: s. nhd. Schinder, M., Schinder, DW 15, 195?; L.: MndHwb 3, 100 (schinder), Lü 329a (schinder); Son.: langes ö
schīndæreprēdige*, schinderprēdige, mnd., F.: nhd. „Schinderpredigt“, Predigt mit dem Ziel der Schädigung bzw. Ausnutzung der Gläubigen; E.: s. schinden, prēdige; L.: MndHwb 3, 100 (schinderprēdige)
schindæreschēre*, schinderschēre, mnd., F.: nhd. „Schinderschere“, Schere als Werkzeug des Abdeckers; E.: s. schindære, schēre; L.: MndHwb 3, 100 (schinderschêre)
schindærīe*, schinderīe, schinderīge, schinnerīe, schinnerīge, mnd., F.: nhd. Schinderei, Straßenraub, Wegelagerei, Plünderung, Schädigung, Aussaugung, Ausnutzung; Vw.: s. pāpen-, strāten-; E.: s. schinden; W.: s. nhd. Schinderei, F., Schinderei, DW 15, 196?; L.: MndHwb 3, 100 (schinderī[g]e), Lü 329a (schinderie)
schindelblok, mnd., M.: nhd. Schindelblock?, Schindelhaufe?, Schindelhaufen?; E.: s. schindele, blok; L.: MndHwb 3, 100 (schindelblok)
schindeldak, mnd., N.: nhd. Schindeldach; E.: s. schindele, dak; W.: s. nhd. Schindeldach, N., Schindeldach, DW 15, 188?; L.: MndHwb 3, 100 (schindeldak)
schindele, schingele, mnd., F.: nhd. Schindel, Holzschindel bzw. Schieferschindel zum Dachdecken; ÜG.: lat. scandula; Hw.: vgl. mhd. schindele, mnl. schindel; E.: as. skindula* 2, sw. F. (n), Schindel; germ. *skindul-, Sb., Schindel; s. lat. scandula, scindula, F., Schindel; vgl. lat. scandere, V., steigen, besteigen, emporsteigen; idg. *sked-, *ked-, *skend-, *kend-, *skedh₂-, *kedh₂-, V., spalten, zerstreuen, Pokorny 918; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; W.: s. nhd. Schindel, F., Schindel, dünnes Brett zum Dachdecken, DW 15, 187?; L.: MndHwb 3, 100 (schindele)
schindelērde, mnd., F.: nhd. Schindelerde; E.: s. schindele, ērde; L.: MndHwb 3, 100 (schindelērde)
schinden, mnd., sw. V.: nhd. schinden, peinigen, häuten, Fell abziehen, plündern, rauben, ausplündern, ausrauben, berauben, bedrücken, plagen, aussaugen, schädigen, hetzen, treiben, jagen; Vw.: s. be-, gelt-, krām-, lant-, strāten-; Hw.: s. schinnen, schinden; vgl. mhd. schinden, mnl. schinden; E.: s. ahd. skinten* 9, skinden*, sw. V. (1a), schinden, enthäuten, abziehen; germ. *skenþjan, sw. V., enthäuten, schinden; idg. *skend-?, *kend-?, *sken-?, *ken-?, V., Sb., abspalten, Haut, Schuppen (F. Pl.), Rinde, Pokorny 929; s. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; W.: s. nhd. schinden, st. V., schinden, Haut abziehen, schälen, plagen, DW 15, 189?; L.: MndHwb 3, 100 (schinden), Lü 329a (schinden)
schinder, mnd., M.: Vw.: s. schindære*
schinderīe, mnd., F.: Vw.: s. schindærīe*
schinderīge, mnd., F.: Vw.: s. schindærīe*
schinderprēdige, mnd., F.: Vw.: s. schīndæreprēdige*
schinderschēre, mnd., F.: Vw.: s. schindæreschēre*
schīne (1), mnd., Sb.?: nhd. Sonnenuhr?, Uhrscheibe?; E.: s. schīnen?, schīn (2); L.: MndHwb 3, 100 (schîne)
schīne (2), mnd., F.: Vw.: s. schēne; L.: MndHwb 3, 100 (schîne); Son.: örtlich beschränkt
schīne (3), mnd., M.: Vw.: s. schīn (2)
schīnede, mnd., F.: nhd. Glanz; ÜG.: lat. splendor; E.: s. schīn (2); L.: MndHwb 3, 101 (schînede)
schīnelōs, mnd., Adj.: nhd. glanzlos, ohne Schein seiend; Hw.: s. schīnlōs; E.: s. schīn (2), lōs (1); W.: s. nhd. (ält.) scheinlos, Adj., scheinlos, glanzlos, DW 14, 2457?; L.: MndHwb 3, 101 (schînelôs)
schīnen, schienen, scīnen, mnd., st. V., sw. V.: nhd. scheinen, glänzen, strahlen, schimmern, funkeln, Licht bzw. Helligkeit spenden, erhellen, spiegeln, erscheinen, sichtbar sein (V.), sich zeigen, ersichtlich sein (V.), offenkundig sein (V.), sich ergeben (V.), aussehen, wirken; Vw.: s. be-, dörch-, ent-, er-, hillich-, in-, licht-, ȫver-, ümme-, ūt-, vör-, vȫr-; Hw.: s. schinnen; vgl. mhd. schīnen (1), mnl. scīnen; Q.: SSp (1221-1224) (scīnen); E.: as. skīnan 13?, st. V. (1), scheinen, leuchten; germ. *skeinan, st. V., scheinen; s. idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; W.: s. nhd. scheinen, st. V., scheinen, leuchten, strahlen, DW 14, 2441?; L.: MndHwb 3, 101 (schînen), Lü 329a (schinen); Son.: langes ö
*schīnent?, *schīnende?, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. scheinend, glänzend, funkelnd, herrlich, prächtig, offenkundig, sichtbar, durch Augenschein beweisbar; Vw.: s. dörch-, licht-, vul-, wol-; Hw.: vgl. mhd. schīnende; E.: s. schīnen; W.: s. nhd. scheinend, Adj., scheinend, DW-?
schīnfröwde, mnd., F.: Vw.: s. schīnvröude
schingele, mnd., F.: Vw.: s. schindele
schīngelt, mnd., N.: nhd. „Scheingeld“, Gebühr für die Beaugenscheinigung (Inaugenscheinnahme) einer Blutrunst durch den Richter; E.: s. schīn (2), gelt; L.: MndHwb 3, 101 (schîngelt)
schīnhōt, mnd., M.: nhd. „Scheinhut“, Heuchler, Betrüger; E.: s. schīn (2), hōt (1); L.: MndHwb 3, 101 (schînhôt)
schīnich, mnd., Adj.: nhd. scheinend, glänzend; ÜG.: lat. splendidus; Vw.: s. dörch-, māne-, vul-; Hw.: vgl. mhd. schīnic; I.: Lüt. lat. splendidus?; E.: s. schīn (1), ich (2); W.: s. nhd. (ält.) scheinig, Adj., leuchtend, in die Augen fallend, sichtbar, DW 14, 2454?; L.: MndHwb 3, 101 (schînich)
*schīnigen?, mnd., sw. V.: nhd. offenbar werden, scheinen; Vw.: s. er-; E.: s. schīnen
schīninge, mnd., F.: nhd. „Scheinung“, Schein, Glanz, Pracht; ÜG.: lat. apparitio; I.: Lüt. lat. apparitio; E.: s. schīn (2), inge; W.: s. nhd. Scheinung, F., Scheinung, DW 14, 2460?; L.: MndHwb 3, 101 (schîninge)
schink, mnd., M., F.: Vw.: s. schinke
schinke, schink, schenke, schunke, mnd., M., F.: nhd. Bein, Schenkel (M.), Wagenachse, Hinterkeule vom Schwein, Schinken; Vw.: s. pāsche-, swīne-, waden-; Hw.: vgl. mhd. schinke; E.: s. as. skinka* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Schenkel (M.), Bein; germ. *skenkō-, *skenkōn, *skenka-, *skenkan, sw. M. (n), Schenkel; s. idg. *skeng-, *keng-, V., Adj., hinken, schief, schräg, Pokorny 930; W.: vgl. nhd. Schinken, M., Schinken, Schenkel, Oberschenkel des Schlachttiers, DW 15, 203?; R.: schinken gār māken: nhd. „Schinken gar machen“, Vorbereitungen treffen, auf alles gefasst sein (V.); R.: twe frische schinken krīgen: nhd. „zwei frische Schinken kriegen“ (in derber Übertragung von der Braut in der Anrede an den Bräutigam); L.: MndHwb 3, 101 (schink[e]), Lü 329a (schinke); Son.: schunke örtlich beschränkt
schinkel, mnd., M.: Vw.: s. schenkel; L.: MndHwb 3, 101 (schinkel), Lü 329a (schinkel)
*schinkelet?, *schinkelt?, mnd., Adj.: nhd. schenklig; Vw.: s. bār-; Hw.: s. schinket; E.: s. schinkel
schinkenkētel, schinkenkettel, mnd., M.: nhd. Schinkenkessel, länglicher Kessel zum Kochen von Schinken; E.: s. schinke, kētel; L.: MndHwb 3, 102 (schinkenkētel), Lü 329a (schinkenketel)
schinkenkettel, mnd., M.: Vw.: s. schinkenkētel
schinkenlach, mnd., N.: nhd. „Schinkenlage“, Schinkengelage als Gildefestlichkeit; E.: s. schinke, lach (1); L.: MndHwb 3, 102 (schinkenlach), Lü 329a (schinkenlach); Son.: Schinken gehört zum festen Bestandteil des von den angehenden Meistern dem Amt zu stiftenden Essens
schinkenschȫtel, schinkenschottel, mnd., F.: nhd. „Schinkenschüssel“, längliche Schüssel zum Auftragen von Schinken; E.: s. schinke, schȫtel; L.: MndHwb 3, 102 (schinkenschȫtel); Son.: langes ö
schinkenschottel, mnd., F.: Vw.: s. schinkenschȫtel
schinkensnīdære*, schinkensnīder, mnd., M.: nhd. „Schinkenschneider“; L.: MndHwb 3, 102 (schinkensnîder); Son.: ein Spottname für einen Arzt?
*schinkensnīden? (1), mnd., sw. V.: nhd. „schinkenschneiden“; Hw.: s. schinkensnīden (2); E.: s. schinke, snīden (1)
schinkensnīden (2), mnd., N.: nhd. „Schinkenschneiden”; E.: s. schinkensnīden (1), schinke, snīden (2); W.: s. nhd. Schinkenschneiden, N., Schinkenschneiden, DW 15, 205?; L.: MndHwb 3, 102 (schinkensnîden), Lü 329a (schinkensniden); Son.: ein Spiel der Hansen in Bergen (ON)
schinkensnīder, mnd., M.: Vw.: s. schinkensnīdære
*schinket?, mnd., Adj.: nhd. schenklig; Vw.: s. bār-; Hw.: s. schinkelet; E.: s. schinkel
schīnlīf, mnd., N.: nhd. „Scheinleib“; ÜG.: lat. phantasticum corpus; I.: Lüt. lat. phantasticum corpus?; E.: s. schīn (2), līf (1); L.: MndHwb 3, 102 (schînlîf); Son.: örtlich beschränkt, der wahren Leiblichkeit Christi entgegengesetzt
schīnlik, mnd., Adj.: Vw.: s. schīnlīk
schīnlīk, schīnlik, mnd., Adj.: nhd. „scheinlich“, scheinend, sichtbar, offenkundig, augenscheinlich, durch Augenschein zu beweisen seiend, heuchlerisch, scheinheilig; Vw.: s. vōrt-; Hw.: vgl. mhd. schīnlich; E.: s. schīn (1), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) scheinlich, Adj., leuchtend, glänzend, DW 14, 2455?; L.: MndHwb 3, 102 (schînlīk), Lü 329a (schînlik)
schīnlīke, mnd., Adv.: nhd. sichtbar, deutlich; Hw.: vgl. mhd. schīnlīche; E.: s. schīn (1), līke; W.: s. nhd. (ält.) scheinlich, Adv., leuchtend, glänzend, DW 14, 2455?; L.: MndHwb 3, 102 (schînlīk/schînlīke)
schīnlīken, mnd., Adv.: nhd. herrlich, prächtig, sichtbar, vor aller Augen, gleisnerisch; ÜG.: lat. splendidus; W.: vgl. nhd. (ält.) scheinlich, Adv., leuchtend, glänzend, DW 14, 2455?; L.: MndHwb 3, 102 (schînlīken), Lü 329a (schînliken)
schīnlōs, mnd.?, Adj.: nhd. scheinlos, Schein verlierend; Hw.: s. schīnelōs; E.: s. schīn (1), lōs (1); W.: s. nhd. (ält.) scheinlos, Adj., scheinlos, glanzlos, DW 14, 2457?; L.: Lü 329a (schînlos)
schinmēse, schimmēse, schimēse, mnd., F.: nhd. Packen (M.) mit Fellen, Packen (M.) mit Häuten; E.: s. schin (2), mēse (1); L.: MndHwb 3, 102 (schinmêse), Lü 329a (schinmêse); Son.: auch als Zahlungsmittel
schinnære*, schinner, mnd., M.: nhd. „Schinner“, Kürschner, Fellbereiter, Gerber, Pelzer, Straßenräuber; Q.: (Flensburg 1379); E.: s. schin (2); s. an. skinnari; W.: s. nhd. Schinder, M., Schinder, Abdecker, DW 15, 195?; L.: MndHwb 3, 102 (schinner), Lü 329a (schinner); Son.: örtlich beschränkt
schinnærestrāte*, schinnerstrāte, mnd., F.: nhd. „Schinnerstraße“, Straße der Kürschner in Bergen; E.: s. schinnære (1), strāte (1); L.: MndHwb 3, 102 (schinnerstrâte); Son.: örtlich beschränkt
schinne, mnd., F.: nhd. Schinne, Kopfschuppe, Straßenraub?; E.: s. schin (1); R.: mit schinne: nhd. „mit Schinne“, mit Straßenraub; L.: MndHwb 3, 102 (schinne), Lü 329a (schinne)
schinnen, mnd., sw. V.: nhd. schinden, peinigen, häuten, Fell abziehen, plündern, rauben, ausplündern, ausrauben, berauben, bedrücken, plagen, aussaugen, schädigen, hetzen, treiben, jagen; Hw.: s. schinden; vgl. mhd. schinden; E.: s. schinden; W.: vgl. nhd. schinden, sw. V., schinden, Haut abziehen, DW 15, 189?; L.: MndHwb 3, 100 (schinden/schinnen), Lü 329a (schinnen)
schinner, mnd., M.: Vw.: s. schindære*
schinner, mnd., M.: Vw.: s. schinnære*
schinnerīe, mnd., F.: Vw.: s. schindærīe*; L.: Lü 329a (schinnerie)
schinnerīge, mnd., F.: Vw.: s. schindærīe*
schinnerstrāte, mnd., F.: Vw.: s. schinnærestrāte*
schinnich, mnd., Adj.: nhd. „schinnig“?, voller Schin seiend; ÜG.: lat. scabiosus; I.: Lüt. lat. scabiosus?; E.: s. schin (1), ich (2); W.: s. nhd. (ält.) schindig, Adj., grindig, räudig, DW 15, 201?; L.: MndHwb 3, 102 (schinnich), Lü 329b (schinnich)
schinsak, schiinsak, mnd., M.: nhd. „Schinsack“, Beutel mit Schinstücken; E.: s. schin (2), sak (1); L.: MndHwb 3, 102 (schinsak); Son.: örtlich beschränkt
schīnschōve, mnd., F.: nhd. feurige Garbe, Strahlenkranz, Strahlenbündel; E.: s. schīn (2), schōve (1); L.: MndHwb 3, 102 (schînschôve), Lü 329b (schînschove)
schīnsel, scynsel, mnd., N.: nhd. Schein, Glanz; Hw.: s. schīn (2); E.: s. schīn (2); L.: MndHwb 3, 102 (schînsel), Lü 329b (schînsel); Son.: nur übertragen
schintvessel, schintvestel, mnd., M.: nhd. Schildträger, Schildknappe, Trossbube; ÜG.: lat. scutifer, satelles; Hw.: s. schiltvestære; E.: s. schilt?, vesser?; L.: MndHwb 3, 102 (schintvessel), Lü 329b (schintvessel)
schintvestel, mnd., M.: Vw.: s. schintvessel
schīnvröude, schīnfröwde, mnd., F.: nhd. „Scheinfreude“, geheuchelte Freude; E.: s. schīn (2), vröude; W.: s. nhd. Scheinfreude, F., geheuchelte Freude, DW 14, 2451?; L.: MndHwb 3, 101 (schînvröude); Son.: jünger
schinwort, mnd., F.: nhd. „Schinwurz“, eine Pflanze?; ÜG.: lat. chelidonium maius?; E.: s. schin, wort (2); L.: MndHwb 3, 102 (schinwort), Lü 329b (schinwort)
schip (1), mnd., N.: nhd. ein Hohlmaß, kleiner Scheffel, ein Maß für trockene Dinge; Vw.: s. lant-; E.: s. anord. skippa; dän. skjeppe; L.: MndHwb 3, 103 (schip), Lü 329b (schip); Son.: schippe (Pl.), örtlich beschränkt
schip (2), schep, scep, mnd., N.: nhd. Schiff, Boot, Kahn, Schiffsladung; Vw.: s. achter-, āl-, alster-, ballast-, bārsen-, bēr-, bergære-, bergærevār-, berk-, bol-, bōm-, bōmen-, bōrt-, bǖs-, dīk-, dōren-, erve-, gaffel-, gārn-, gesellen-, half-, hāmen-, hervest-, holk-, holt-, hȫvet-, hȫvetȫrlōges-, jacht-, jāge-, kalk-, kavēr-, koggen-, kōp-, kōpvārt-, kōrn-, kreier-, lēm-, lichte-, lüchte-, lösse-, merse-, mersen-, narren-, ōrdēles-, ōrlōges-, prīs-, prōvanden-, prōvant-, rīn-, rōder-, rōf-, roggen-, rōvære-, rōve-, seiden-, seien-, sē-, slūraffen-, smacke-, solt-, sōmer-, spē-, spīse-, stēkel-, stēken-, stēkelvārære-, stēkenitzevārære-, stint-, strīt-, tunnen-, vēr-, vischære-, vitālie-, vȫr-, vracht-, vrēde-, wēide-; Hw.: vgl. mhd. schif, mnl. scip; Q.: SSp (1221-1224) (scep); E.: s. as. skip* 7, st. N. (a), Schiff; germ. *skipa-, *skipam, st. N. (a), Einbaum, Schiff, Gefäß; idg. *skeib-, V., Sb., schneiden, scheiden, Schiff, Pokorny 922; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; W.: s. nhd. Schiff, N., Schiff, DW 15, 53?; R.: schip der pēnitencie: nhd. „Schiff der Pönitenz“, menschliches Leben (Metapher); L.: MndHwb 3, 102 (schip), Lü 329b (schip); Son.: langes ü, langes ö, stellvertretretend für den Eigner des Schiffes
schipambacht*, schipammet, schipambt, mnd., N.: nhd. Schifferamt, Schiffergilde; Hw.: vgl. mhd. schifambehte; E.: s. schip (2), ambacht; W.: s. nhd. Schiffamt, N., Schiffamt, DW 15, 61?; L.: MndHwb 3, 103 (schipammet); Son.: örtlich beschränkt
schipammet, mnd., N.: Vw.: s. schipambacht*
schipambt, mnd., N.: Vw.: s. schipambacht*
schipbank, schepbank, mnd., F.: nhd. „Schiffsbank“, Ruderbank; E.: s. schip (2), bank; W.: s. nhd. Schiffbank, F., Schiffbank, Ruderbank, DW 15, 61?; L.: MndHwb 3, 103 (schipbank), Lü 329b (schipbank)
schipbanner, mnd., N., F., M.: nhd. Schiffsbanner, Flagge des Schiffes; E.: s. schip (2), banner; W.: s. nhd. Schiffbanner, N., Schiffbanner, Fahne des Schiffes, DW 15, 61?; L.: MndHwb 3, 103 (schipbanner)
schipbēr, schepbêr, mnd., N.: nhd. Schiffsbier, eine bestimmte Sorte dünnes Bier; Hw.: s. schēpesbēr; E.: s. schip (2), bēr (1); W.: s. nhd. Schiffbier, N., Schiffbier, DW 15, 63?; L.: MndHwb 3, 103 (schipbêr), Lü 329b (schip-/schipbêr); Son.: zum Verbrauch durch die Schiffsmannschft bestimmt
schipbōrt, mnd., M., F.: nhd. Schiffsbord, Reling; Hw.: s. schēpesbōrt; E.: s. schip (2), bōrt (2); W.: s. nhd. Schiffbord, M., Schiffbord, DW 15, 63?; L.: MndHwb 3, 103 (schipbōrt)
schipbrecken, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. schipbrēken
schipbreckig?, mnd., Adj.: Vw.: s. schipbrēkich
schipbreckinge, mnd., F.: Vw.: s. schipbrēkinge
schipbrēken, schepbrēken, schipbrecken, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. schiffbrüchig; ÜG.: lat. (naufragare); Hw.: s. schipbrōken; E.: s. schip (2), brēken; L.: MndHwb 3, 103 (schipbrēken), Lü 329b (schip-/schipbrecken)
schipbrēkich, schipbreckig?, mnd., Adj.: nhd. schiffbrüchig; Hw.: s. schipbrēken, schipbrȫkich; E.: s. schip (2), brēkich; W.: vgl. nhd. schiffbrüchig, Adj., schiffbrüchig, DW 15, 66?; L.: MndHwb 3, 103 (schipbrēkich), Lü 329b (schipbreckig); Son.: langes ö
schipbrēkichhēt*, schipbrēkichēt, schipbrēkicheit, schipbreckickheit, mnd., F.: nhd. „Schiffbrüchigkeit“, Schiffbruch; ÜG.: lat. naufragium; Hw.: s. schipbrēkinge; I.: Lüt. lat. naufragium; E.: s. schipbrēkich, schip (2), brēkich, hēt (1); W.: vgl. nhd. Schiffbrüchigkeit, F., Schiffbrüchigkeit, DW 15, 66?; L.: MndHwb 3, 103 (schipbrēkichê[i]t)
schipbrēkinge, schipbreckinge, schepbreckinge, schepbrekinge, mnd., F.: nhd. Schiffbruch; Hw.: vgl. mhd. schifbrechunge; E.: s. schip (2), brēkinge, brēken, inge; L.: MndHwb 3, 103 (schipbrēkinge), Lü 329b (schip-/schipbre[c]kinge)
schipbrochtich, mnd., Adj.: Vw.: s. schipbrȫkich
schipbrochych, mnd., Adj.: Vw.: s. schipbrȫkich
schipbrocke, mnd., M.: Vw.: s. schipbrȫke (1)
schipbroke, mnd., M.: Vw.: s. schipbrȫke (1)
schipbrȫke (1), schepbrȫke, schipbrocke, schipbroke, mnd., M.: nhd. Schiffbruch, auf das Gut (N.) gestrandeter Schiffe gelegte landesherrliche Abgabe; Hw.: s. schipbrȫkinge; vgl. mhd. schifbruch; E.: s. schip (2), brȫke (1); W.: s. nhd. Schiffbruch, M., Schiffbruch, DW 15, 63?; R.: schipbrȫke līden: nhd. „Schiffbruch erleiden“, scheitern, Misserfolg erleben; L.: MndHwb 3, 103 (schipbrȫke), Lü 329b (schip-/schipbroke); Son.: langes ö
schipbrȫke (2), mnd., Adj.: nhd. schiffbrüchig; E.: s. schip (2), brȫke (2); L.: MndHwb 3, 103 (schipbrȫke); Son.: langes ö
schipbrōken, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. schiffbrüchig; Hw.: s. schipbrēken; E.: s. schip (2), brōken; L.: MndHwb 3, 103 (schipbrōken), Lü 329b (schip-/schipbroken)
schipbrȫket, mnd., Adj.: nhd. schiffbrüchig; Hw.: s. schipbrȫkich; E.: s. schip (2), brōken; L.: MndHwb 3, 103 (schipbrȫket); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
schipbrokich, mnd., Adj.: Vw.: s. schipbrȫkich
schipbrockinge, mnd., F.: Vw.: s. schipbrȫkinge
schipbrȫkich, schipbrokich, schepbrȫkich, scheppbrȫkich, schipbrochych, schipbrochtich, schipbruchtich, mnd., Adj.: nhd. schiffbrüchig, Schiffbruch erleidend; Hw.: s. schipbrȫket, schipbrēkich; vgl. mhd. schifbrüchic; E.: s. schip (2), brȫkich (1); W.: s. nhd. schiffbrüchig, Adj., schiffbrüchig, DW 15, 66?; L.: MndHwb 3, 103 (schipbrȫkich), Lü 329b (schip-/schipbrokich); Son.: langes ö
schipbrȫkinge, schipbrockinge, mnd., F.: nhd. Schiffbruch; Hw.: s. schipbrēkinge; E.: s. schip (2), brȫken, inge; L.: MndHwb 3, 103 (schipbrēkinge/schipbrȫkinge), Lü 329b (schip-/schipbrockinge); Son.: langes ö
schipbruchtich, mnd., Adj.: Vw.: s. schipbrȫkich
schipbrügge, mnd., F.: nhd. „Schiffsbrücke“, Anlegebrücke für Schiffe; E.: s. schip (2), brügge; W.: s. nhd. Schiffbrücke, F., Schiffbrücke, DW 15, 66?; L.: MndHwb 3, 104 (schipbrügge)
schipbuer, mnd., M.: Vw.: s. schipbūwære*
schipbūwære*, schipbūwer, schybbuwer, schepbūwer, schipbuer, mnd., M.: nhd. Schiffbauer; Hw.: s. schēpebūwære; E.: s. schip (2), būwære; W.: s. nhd. Schiffbauer, M., Schiffbauer, DW 15, 62?; L.: MndHwb 3, 104 (schipbûwer)
schipbūwærebrōk*, schipbūwerbrōk, mnd., M.: nhd. Straße der Schiffbauer?; E.: s. schipbūwære, brōk; L.: MndHwb 3, 104 (schipbûwerbrôk); Son.: örtlich beschränkt
schipbūwæretimmerman*, schipbūwertimmerman, mnd., M.: nhd. Schiffszimmermann; Hw.: s. schēpestimmerman; E.: s. schip (2), būwære, timmermann; L.: MndHwb 3, 104 (schipbûwertimmerman)
schipbūwer, mnd., M.: Vw.: s. schipbūwære*
schipbūwerbrōk, mnd., M.: Vw.: s. schipbūwærebrōk*
schipbūwertimmerman, mnd., M.: Vw.: s. schipbūwæretimmerman*
schipdeilt, mnd., Sb.: Vw.: s. schipdēlt
schipdēlt, schipdeilt, mnd., Sb.: nhd. Verfügungsgewalt; E.: s. schip (2), ?; L.: MndHwb 3, 104 (schipdê[i]lt); Son.: örtlich beschränkt, ursprünglich Schiffsgestellungsgewalt
schipdracht, mnd., F.: nhd. „Schiffstracht“?, Treideln (N.) der Schiffe; ÜG.: lat. tractio navium; E.: s. schip (2), dracht; L.: MndHwb 3, 104 (schipdracht), Lü 329b (schip-/schipdracht); Son.: nach dem Privileg König Erichs von Norwegen zugunsten der Hamburger Bürger sind diese in Bergen exempti a laboribus faciendis circa extractionem alicuius navis quod vulgo skipdracht nuncupatur
schipestrummittære*, schipstrummeter, mnd., M.: nhd. Schiffstrompeter; E.: s. schip (2), trummittære; L.: MndHwb 3, 106 (schipstrummeter); Son.: jünger
schipfort, mnd., F.: Vw.: s. schipvārt
schipgrāve, schepgrāve, mnd., M.: nhd. „Schiffsgraben“, schiffbarer Kanal; E.: s. schip (2), grāve (1); W.: s. nhd. (ält.) Schiffgraben, M., Schiffsgraben, DW 15, 38?; L.: MndHwb 3, 104 (schipgrāve), Lü 329b (schipgrave)
schiphēr (1), schiphēre, schephēre, mnd., N.: nhd. Schiffsheer, Schiffsmacht, Kriegsflotte; E.: s. schip (2), hēr (1); W.: s. nhd. (ält.) Schiffherr, N., Schiffsherr, DW 15, 81?; W.: s. nhd. Schipper, M., Schipper, Kapitän, DW 15, 206; L.: MndHwb 3, 104 (schiphēr[e]), Lü 329b (schip-/schiphere)
schiphēr (2), mnd., M.: Vw.: s. schiphēre
schipherde, mnd., F.: nhd. „Schiffsharde“?, Schiffsgestellungsbezirk; E.: s. schip (2), herde (2); R.: sȫven schipherde: nhd. „sieben Schiffsharde“?, Abgeordnete der sieben nordfriesischen Schiffharden; L.: MndHwb 3, 104 (schipherde); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
schiphēre (1), schiphēr, schephēre, mnd., M.: nhd. „Schiffsherr“, Eigentümer und Führer eines Schiffes, Schiffseigner, Reeder, Kapitän; Hw.: s. schippære (1); vgl. mhd. schifhērre; E.: s. schip (2), hēre (4); W.: nhd. Schiffherr, M. Schiffsherr, DW 15, 81?; W.: s. nhd. Schiffsherr, sw. M., Schiffsherr, DW 15, 97?; L.: MndHwb 3, 104 (schiphêr[e]), Lü 329b (schiphêre)
schiphēre (2), mnd., N.: Vw.: s. schiphēr (1)
schiphouwære*, schiphouwer, mnd., M.: nhd. „Schiffhauer“, Schiffbauer; E.: s. schip (2), houwære; L.: MndHwb 3, 104 (schiphouwer)
schiphouwer, mnd., M.: Vw.: s. schiphouwære*
schiphure, mnd., F.: Vw.: s. schiphǖre
schiphǖre, schiphure, mnd., F.: nhd. Miete (F.) (1) eines Schiffes, Pacht eines Schiffes, Mietpreis eines Schiffes; E.: s. schip (2), hǖre (1); L.: MndHwb 3, 104 (schiphǖre), Lü 329b (schip-/schiphure); Son.: langes ü
schipkeste, mnd., F.: Vw.: s. schipkiste
schipkint*, mnd., N.: nhd. „Schiffskind“, Angehöriger der Schiffsmannschaft; Hw.: vgl. mhd. schifkint; E.: s. schip (2), kint; W.: s. nhd. (ält.) Schiffskind, N., Schiffskind, DW 15, 98?; R.: schipkindere (Pl.): nhd. Schiffsmannschaft; L.: MndHwb 3, 104 (schipkindere), Lü 329b (schip-/schipkindere)
schipkiste, schipkeste, schepkiste, mnd., F.: nhd. Schiffskiste der Matrosen; E.: s. schip (2), kiste; W.: s. nhd. (ält.) Schiffkiste, F., Schiffskiste, DW 15, 82?; L.: MndHwb 3, 104 (schipkiste), Lü 329b (schip-/schipkiste)
schipknāpe, mnd., M.: nhd. „Schiffsknappe“, Schiffsknecht, Matrose; Hw.: s. schipknecht; E.: s. schip (2), knāpe; L.: MndHwb 3, 104 (schipknāpe), Lü 329b (schipknape)
schipknecht, mnd., M.: nhd. Schiffsknecht, Matrose; Hw.: s. schipknāpe; vgl. mhd. schifkneht; E.: s. schip (2), knecht; W.: nhd. (ält.) Schiffknecht, M., Schiffknecht, DW 15, 82?; W.: s. nhd. Schiffsknecht, M., Schiffsknecht, DW 15, 98?; L.: MndHwb 3, 105 (schipknecht)
schiplāge, scheplāge, mnd., F.: nhd. „Schiffslage“, Frachtgeld für die Benutzung eines Schiffes, Fahrgeld; E.: s. schip (2), lāge (1); L.: MndHwb 3, 105 (schiplāge), Lü 329b (schiplage)
schiplāken, scheplāken, mnd., N.: nhd. „Schiffslaken“, besonders fein geschorenes Tuch; Hw.: s. schēpeslāken; E.: s. schip (2), lāken (1); L.: MndHwb 3, 105 (schiplāken), Lü 330a (schiplaken)
schiplīne, scheplīne, mnd., F.: nhd. „Schiffsleine“, Schiffstau (N.); ÜG.: lat. caropara; E.: s. schip (2), līne; W.: s. nhd. (ält.) Schiffleine, F., Schiffstau, DW 15, 86?; L.: MndHwb 3, 105 (schiplîne), Lü 329b (schipline)
schiplōn, scheplōn, sceyplōn, mnd., N.: nhd. „Schiffslohn“, Bezahlung für die Beförderung von Gütern und Menschen zu Schiff, Frachtgeld, Fahrgeld; ÜG.: lat. naulum; Hw.: vgl. mhd. schiflōn; E.: s. schip (2), lōn; W.: s. nhd. Schifflohn, M., Schifflohn, DW 15, 88?; L.: MndHwb 3, 105 (schiplôn), Lü 329b (schiplôn)
schiplōs, mnd., Adj.: nhd. „schifflos“, ohne Schiff seiend; E.: s. schip (2), lōs (1); L.: MndHwb 3, 105 (schiplôs)
schiplǖde, mnd., Pl.: nhd. „Schiffsleute“, Besatzung eines Schiffes, Mannschaft eines Schiffes; Hw.: s. schēpeslǖde; E.: s. schip (2), lǖde; W.: s. nhd. (ält.) Schiffleute, Pl., Schiffsleute, DW 15, 86?; L.: MndHwb 3, 105 (schiplǖde); Son.: langes ü
schipmākære*, schipmāker, mnd., M.: nhd. „Schiffmacher“, Schiffbauer; E.: s. schip (2), mākære; W.: s. nhd. (ält.) Schiffmacher, M., Schiffsmacher, Schiffbauer, DW 15, 88?; L.: MndHwb 3, 105 (schipmāker)
schipmāker, mnd., M.: Vw.: s. schipmākære*
schipman, schepman, mnd., M.: nhd. Schiffsmann, Angehöriger der Schiffsmannschaft, Matrose, Vollmatrose, Rang innerhalb einer Schiffsmannschaft, Schiffer eines kleinen Fahrzeugs, Führer eines kleinen Fahrzeugs, unterer Offizier des Schiffes, zur See Fahrender, Schifffahrt Betreibender; Hw.: vgl. mhd. schifman; E.: s. schip (2), man (1); W.: s. nhd. Schiffmann, M., „Schiffsmann“, Mann auf einem Schiff, DW 15, 88?; L.: MndHwb 3, 105 (schipman), Lü 329b (schipman); Son.: schipmanne (Pl.)
schipmannelōn, mnd., N.: nhd. „Schiffmannslohn“, Lohn eines Schiffers, Heuer eines Schiffers; E.: s. schipman, lōn; L.: MndHwb 3, 105 (schipmannelôn)
schipmanneshǖre*, schipmanshǖre, mnd., F.: nhd. Heuer eines Schiffers, Verdienst eines Schiffers; E.: s. schipman, hǖre (1); L.: MndHwb 3, 105 (schipmanshǖre); Son.: langes ü
schipmannesvȫringe*, schipmansvȫringe, mnd., F.: nhd. „Schiffmannsführung“, Maß von Waren die ein Schiffsmann zu Handelszwecken frachtfrei mit sich führen darf; E.: s. schipman, vȫringe; L.: MndHwb 3, 105 (schipmansvȫringe); Son.: langes ö
schipmanshǖre, mnd., F.: Vw.: s. schipmanneshǖre*
schipmansvȫringe, mnd., F.: Vw.: s. schipmannesvȫringe*
schipmeister, mnd., M.: Vw.: s. schipmēster
schipmēster, schipmeister, mnd., M.: nhd. „Schiffsmeister“, Führer eines Schiffes, Kapitän, Steuermann; Hw.: vgl. mhd. schifmeister; E.: s. schip (2), mēster; W.: s. nhd. (ält.) Schiffmeister, M., Schiffsmeister, DW 15, 90?; L.: MndHwb 3, 105 (schipmēster), Lü 329b (schipmêster)
schipmȫle, schipmölle, schepmȫle, schipmolle, mnd., F.: nhd. Schiffsmühle; E.: s. schip (2), mȫle; W.: s. nhd. (ält.) Schiffmühle, F., Schiffsmühle, DW 15, 90?; L.: MndHwb 3, 105 (schipmȫle), Lü 329b (schipmol[l]e); Son.: langes ö
schipmolle, mnd., F.: Vw.: s. schipmȫle
schipmölle, mnd., F.: Vw.: s. schipmȫle
schipmǖde, schepmǖde, mnd., F.: nhd. Schiffsschleuse; E.: s. schip (2), mǖde; L.: MndHwb 3, 105 (schipmǖde); Son.: langes ü
schipnisse, mnd., F.: Vw.: s. scheppenisse
schippant, mnd., N.: nhd. „Schiffspfand“, als Pfand gesetztes Schiff; E.: s. schip (2), pant (1); L.: MndHwb 3, 105 (schippant)
schippære*, schipper, schēper, schēpere, scheper, mnd., M.: nhd. „Schiffer“, Eigentümer und Führer eines Schiffes, Schiffseigner, Reeder, Kapitän; Vw.: s. be-, schrīve-, set-; Hw.: s. schiphēre; vgl. mhd. schiffære*; E.: s. schip (2); W.: s. nhd. Schipper, M., Schipper, Kapitän, DW 15, 206; W.: s. nhd. Schiffer, M., Schiffer, DW 15, 72?; L.: MndHwb 3, 105 (schipper), Lü 330a (schipper)
schippærebrȫderschop*, schipperbrȫderschop, mnd., F.: nhd. Schifferbrüderschaft, Schiffergilde; E.: s. schippære (1), brȫderschop; L.: MndHwb 3, 105 (schipperbrȫderschop); Son.: langes ö
schippærebrōk*, schipperbrōk, mnd., F.: nhd. Schifferhose, Hose wie sie Schiffer tragen; E.: s. schippære (1), brōk (2); L.: MndHwb 3, 105 (schipperbrôk); Son.: jünger
schippæredēl*, schipperdēl, schipperdeil, mnd., N.: nhd. „Schifferteil“, Lohn der Berger für geborgenes schiffbrüchiges Gut; L.: MndHwb 3, 105 (schipperdê[i]l), Lü 330a (schipperdêl); Son.: örtlich beschränkt
schippæregeselschop*, schippergeselschop, schipperselschop, mnd., F.: nhd. Schiffergesellschaft; E.: s. schippære (1), geselschop; W.: vgl. nhd. Schiffergesellschaft, F., Schiffergesellschaft, DW 15, 74?; L.: MndHwb 3, 105 (schippergeselschop)
schippærehūs*, schipperhūs, mnd., N.: nhd. „Schifferhaus“, Haus eines Schiffers; E.: s. schippære (1), hūs; L.: MndHwb 3, 105 (schipperhûs)
schippærelach*, schipperlach, mnd., N.: nhd. Schiffergelage; E.: s. schippære (1), lach (1); L.: MndHwb 3, 105 (schipperlach); Son.: örtlich beschränkt
schippel, mnd., M., N.: Vw.: s. schēpel
schippelbrōt?, mnd., N.: nhd. ein Brot; E.: ?, s. brōt (1)?; L.: MndHwb 3, 105 (schippelbrôt)
schippen, mnd., sw. V.: Vw.: s. scheppen (1); L.: MndHwb 3, 105 (schippen), Lü 330a (schippen)
schippenis, mnd., F.: Vw.: s. scheppenisse
schippenisse, mnd., F.: Vw.: s. scheppenisse
schippenisse, mnd., F.: Vw.: s. scheppenisse; L.: MndHwb 3, 105 (schippenisse), Lü 330a (schip[pe]nisse)
schipper (1), mnd., M.: Vw.: s. scheppære*
schipper (2), mnd., M.: Vw.: s. schieppære*
schipperbrȫderschop, mnd., F.: Vw.: s. schippærebrȫderschop*
schipperbrōk, mnd., F.: Vw.: s. schippærebrōk*
schipperdeil, mnd., N.: Vw.: s. schippæredēl*
schipperdēl, mnd., N.: Vw.: s. schippæredēl*
schippergeselschop, mnd., F.: Vw.: s. schippæregeselschop*
schipperhūs, mnd., N.: Vw.: s. schippærehūs*
schipperlach, mnd., N.: Vw.: s. schippærelach*
schipperselschop, mnd., F.: Vw.: s. schippæregeselschop*
schippinge, mnd., F.: Vw.: s. scheppinge; L.: MndHwb 3, 106 (schippinge), Lü 330a (schippinge)
schippnis, mnd., F.: Vw.: s. scheppenisse
schippnisse, mnd., F.: Vw.: s. scheppenisse; L.: Lü 330a (schip[pe]nisse)
schippunt, scheppunt, mnd., N.: nhd. Schiffspfund (Gewicht von 280 bis 300 Pfund); E.: s. schip (2), punt (1); W.: s. nhd. (ält.) Schiffpfund, N., Schiffspfund, DW 15, 91?; L.: MndHwb 3, 106 (schippunt), Lü 329b (schippunt)
schiprecht, scheprecht, mnd., N.: nhd. „Schiffsrecht“, Seerecht; Hw.: vgl. mhd. schifrecht (1); E.: s. schip (2), recht (1); W.: s. nhd. (ält.) Schiffrecht, N., Schiffrecht, DW 15, 92?; L.: MndHwb 3, 106 (schiprecht), Lü 329b (schip-/schiprecht)
schiprēde, schipreide, schepreide, mnd., F.: nhd. Schiffsgestellungsbezirk, ein Gebiet dessen Bewohner zusammen ein Kriegsschiff ausrüsten müssen; E.: s. schip (2), rēde (3); W.: s. nhd. Schiffreede, F., Schiffreede, DW 15, 92?; L.: MndHwb 3, 106 (schiprê[i]de), Lü 329b (schip-/schipreide); Son.: Fremdwort in mnd. Form
schipreide, mnd., F.: Vw.: s. schiprēde
schiprīk, mnd., Adj.: Vw.: s. schiprīke
schiprīke, schiprīk, scheprīke, scheprīk, sceprīke, mnd., Adj.: nhd. „schiffreich“, schiffbar; Hw.: vgl. mhd. schifrīche; Q.: SSp (1221-1224) (sceprīke); E.: s. schip (2), rīke (2); W.: s. nhd. schiffreich, Adj., schiffreich, DW 15, 92?; L.: MndHwb 3, 106 (schiprîk[e]), Lü 329b (schip-/schiprik[e])
schiprōder, scheprōder, mnd., N.: nhd. Schiffsruder, Schiffssteuer (N.), Steuerruder; E.: s. schip (2), rōder (3); L.: MndHwb 3, 106 (schiprôder), Lü 329b (schip-/schiproder)
schiproeff, mnd., M.: Vw.: s. schiprōf
schiprōf, scheprōf, schiproeff, mnd., M.: nhd. Schiffsraub, Seeraub; ÜG.: lat. naufreda; Hw.: s. sērōf; E.: s. schip (2), rōf (2); W.: s. nhd. (ält.) Schiffraub, M., Schiffsraub, Seeraub, DW 15, 91?; L.: MndHwb 3, 106 (schiprôf), Lü 329b (schip-/schiprôf)
schiprōvære*, schiprōver, scheprōver, mnd.?, mnd., M.: nhd. Schiffsräuber, Seeräuber; Vw.: s. sērōvære*; E.: s. schip (2), rōvære; W.: s. nhd. (ält.) Schiffsräuber, M., Seeräuber, DW 15, 91?; L.: Lü 329b (schip-/schiprover)
schiprōver, mnd.?, mnd., M.: Vw.: s. schiprōvære*
*schiprüsten?, mnd., sw. V.: nhd. Schiff kriegsmäßig ausrüsten; Hw.: s. schiprüstinge; E.: s. schip (2), rüsten
schiprüstinge, scheprüstinge, mnd., F.: nhd. kriegsmäßige Ausrüstung der Flotte; E.: s. schiprüsten, inge; W.: s. nhd. (ält.) Schiffrüstung, F., Ausrüstung der Schiffe, DW 15, 92?; L.: MndHwb 3, 106 (schiprüstinge), Lü 329b (schip-/schiprustinge)
schipschēren, mnd., sw. V.: nhd. zum letztenmal fein scheren (schwarzes Tuch); E.: s. schip (2), schēren (1); L.: MndHwb 3, 106 (schipschēren)
schipschrīvære*, schipschrīver, schipscriver, schepscriver, mnd., M.: nhd. Schiffsschreiber, Buchführer auf dem Schiff; E.: s. schip (2), schrīvære; L.: MndHwb 3, 106 (schipschrīver), Lü 329b (schip-/schipscriver)
schipschrīver, mnd., M.: Vw.: s. schipschrīvære*
schipscriver, mnd., M.: Vw.: s. schipschrīvære*
*schipsēgelen?, mnd., sw. V.: nhd. schifffahren; Hw.: s. schipsēgelinge;; E.: s. schip (2), sēgelen (1)
schipsēgelinge, schepsegelinge, mnd., F.: nhd. Schifffahrt; Hw.: s. schiprecht; E.: s. schipsēgelen, inge; L.: MndHwb 3, 106 (schipsēgelinge), Lü 329b (schip-/schipsegelinge)
schipsom?, mnd., Adj.: nhd. ?; E.: s. schip (2); L.: MndHwb 3, 106 (schipsom)
schipstēde, mnd., F.: nhd. „Schiffstätte“, Schiffstelle, Ankerplatz; ÜG.: lat. statio; I.: Lüt. lat. statio?; E.: s. schip, stēde (1); L.: MndHwb 3, 106 (schipstēde)
schipstrummeter, mnd., M.: Vw.: s. schipestrummittære*
schiptēr, mnd., M.: nhd. „Schiffsteer“, eine bestimmte Art auf Schiffen gebrauchten Teeres; E.: s. schip (2), tēr (3); L.: MndHwb 3, 106 (schiptēr)
*schiptol?, mnd., M.: nhd. Schiffzoll; Hw.: s. schiptollenplichtig; E.: s. schip (2), tol (2)
schiptollenplichtich, mnd., Adj.: nhd. „schiffszollpflichtig“, pflichtig Schiffszoll zu entrichten; E.: s. schip (2), tollenplichtich, schiptol, plichtich; L.: MndHwb 3, 106 (schiptollenplichtig)
schiptouwe, mnd., N.: nhd. Schiffstau; E.: s. schip (2), touwe; W.: s. nhd. Schiffstau, N., Schiffstau, DW 15, 102?; L.: MndHwb 3, 106 (schiptouwe)
schiptǖch, mnd., N.: nhd. Schiffzeug, Schiffsgerät; E.: s. schip (2), tǖch (1); W.: s. nhd. (ält.) Schiffzeug, N., Schiffszeug, DW 15, 107?; L.: MndHwb 3, 106 (schiptǖch); Son.: langes ü
schipvārende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. schipvārent*
schipvārent*, schipvārende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „schifffahrend“, zu Schiff fahrend, auf See befindlich; E.: s. schip (2), vārent (1); W.: s. nhd. schifffahrend, (Part. Prät.=)Adj., schifffahrend, DW 15, 77?; L.: MndHwb 3, 104 (schipvārende)
schipvārt, schipfort, mnd., F.: nhd. Schifffahrt, Schifffahrtsweg, Fahrtrinne, Seefahrt; Hw.: vgl. mhd. schifvart; E.: s. schip (2), vārt (1); W.: s. nhd. Schifffahrt, F., Schifffahrt, DW 15, 77 (Schiffahrt)?; R.: gemēne schipvārt: nhd. „gemeine Schifffahrt“, Gesamtheit der Schifffahrenden als Berufsbezeichnung; L.: MndHwb 3, 104 (schipvārt), Lü 329b (schip-/schipvart)
schipvolk, mnd., N.: nhd. „Schiffsvolk“, Schiffsmannschaft; Hw.: s. schēpesvolk; E.: s. schip, volk; W.: s. nhd. (ält.) Schiffvolk, N., Schiffsvolk, Schiffsmannschaft, DW 15, 105?; L.: MndHwb 3, 104 (schipvolk), Lü 329b (schip-/schipvolk)
schipvore, mnd., F.: Vw.: s. schipvȫre
schipvȫre, schipvore, mnd., F.: nhd. schiffbare Wasserstraße, Schifffahrt, Schiffweg; E.: s. schip (2), vōre (3); L.: MndHwb 3, 104 (schipvȫre), Lü 329b (schip-/schipvore); Son.: langes ö
schipvrucht, mnd., F.: nhd. „Schifffrucht“, Bezahlung für die Beförderung von Gütern zu Schiff, Fracht; E.: s. schip (2), vrucht (1); L.: MndHwb 3, 104 (schipvrucht)
schipwark (1), mnd., N.: Vw.: s. schipwerk
schipwark (2), mnd., N.: Vw.: s. schipwrak
schipwāter, schepwāter, mnd., N.: nhd. „Schiffswasser“, Wasserweg, Kanal, schiffbares Gewässer; E.: s. schip (2), wāter; L.: MndHwb 3, 106 (schipwāter), Lü 329b (schip-/schipwater)
schipwech, schepwech, mnd., M.: nhd. „Schiffsweg“, Leinpfad, Treidelweg; Hw.: vgl. mhd. schifwec; E.: s. schip (2), wech (1); W.: s. nhd. (ält.) Schiffweg, M., Wasserweg, DW 15, 106?; L.: MndHwb 3, 106 (schipwech), Lü 329b (schip-/schipwech)
schipwerk, schepwerk, schipwark, mnd., N.: nhd. Schifferamt, Schiffergilde, Schifferhandwerk, Schifffahrtskunde (F.); Hw.: vgl. mhd. schifwerc; E.: s. schip (2), werk; W.: s. nhd. (ält.) Schiffwerk, N., Schiffwerk, Schifferei, DW 15, 106?; L.: MndHwb 3, 106 (schipwerk), Lü 330a (schip-/schipwerk)
schipwrak, schepwrak, schipwark, schepwark, mnd.?, N.: nhd. Schiffswrack; E.: s. schip (2), wrak (2); W.: vgl. nhd. Schiffswrack, N., Schiffswrack, DW 15, 103?; L.: Lü 329bf. (schip-/schipwrak)
schīr (1), mnd., Adj.: nhd. schier, rein, klar, licht, wolkenlos, ungetrübt, unverletzt, pur, lauter, hell, fein, ungetrübt, durchsichtig, weiß, glänzend, glatt, eben, klar, aufgeklärt, aufs Reine gebracht, geordnet, schlank, gerade; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. schīr (1); E.: s. as. skīr* 5, skīri*, Adj., schier, lauter, rein, ungemischt; germ. *skeiri-, *skeiriz, Adj., klar, rein; s. idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; W.: s. nhd. schier, Adj., schier, DW 15, 26?; L.: MndHwb 3, 106f. (schîr), Lü 330a (schîr)
schīr (2), schīre, mnd., Adv.: nhd. schier, ausschließlich, nur, lauter, sofort, auf der Stelle, rein, fast; Hw.: vgl. mhd. schiere, mnl. sciere; E.: s. schīr (1); W.: s. nhd. schier, Adv., „schier“, rasch, bald, DW 15, 19?; L.: MndHwb 3, 106f. (schîr), Lü 330a (schîr[e])
schīr (3), schyr, schier, mnd., N.: nhd. feines weißes Leinengewebe, Sargdecke, Bahrtuch, durchsichtiges Gewebe, Schleierstoff; E.: s. schīr (1); L.: MndHwb 3, 107 (schîr), Lü 330a (schîr)
schīr (4), mnd., N.: nhd. offene Bahn durch das Reet am Ufer; E.: s. schīr (1); L.: MndHwb 3, 107 (schîr), Lü 330a (schîr)
schīrborne, mnd., M.: nhd. klarer Brunnen; E.: s. schīr (1), borne; L.: MndHwb 3, 107 (schîrborne)
schīrdōk, schīrdǖk, mnd., M.: nhd. feines dünnes Leinengewebe, klares schleierartiges Tuch, Schleier, Kopfputz; Hw.: s. schīrendōk; E.: s. schīr (3), dōk (1); L.: MndHwb 3, 106 (schîrdôk), Lü 330a (schîrdôk); Son.: langes ü
schīrdǖk, mnd., M.: Vw.: s. schīrdōk
schīre (1), scire, mnd., F.: nhd. freundliche Aufnahme, Bewirtung; Hw.: vgl. mhd. schier (1); I.: Lw. lat. carus?; E.: s. afrz. chere, chier, Adj., teuer; lat. cārus, Adj., teuer, geschätzt, lieb, geliebt; idg. *kāro-, Adj., begehrlich, lieb, Pokorny 515; vgl. idg. *kā-, *keh₂-, V., gern haben, begehren, Pokorny 515; L.: MndHwb 3, 107 (schîre); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
schīre (2), mnd., Adv.: Vw.: s. schīr (2)
schīren, mnd., sw. V.: nhd. klar werden, sich klären, sich absetzen, klären, bereinigen, vergleichen, versöhnen; Vw.: s. up-, vör-; E.: s. schīr (1); L.: MndHwb 3, 107 (schîren), Lü 330a (schîren)
schīrendōk, mnd., M.: nhd. feines dünnes Leinengewebe, klares, schleierartiges Tuch, Schleier, Kopfputz; Hw.: s. schīrdōk; E.: s. schīr (3), dōk (1); L.: MndHwb 3, 107 (schîrdôk/schîrendôk)
schīreste*, schīrst, mnd., Adj.: nhd. nächste; E.: s. schīr (1); L.: MndHwb 3, 107 (schîrst), Lü 330a (schîrst)
schīrestkōment*, schīrstkōmende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. nächstkommend; E.: s. schīreste, kōment; L.: MndHwb 3, 107 (schīrst/schîrstkōmende), Lü 330a (schîr[e]/schîrstkomende)
schīrestkümpstich*, schīrstkümpstich, schirstkünftich, mnd., Adj.: nhd. nächstkommend; E.: s. schīreste, kümpstich; L.: MndHwb 3, 107 (schîrst/schîrstkümpstich)
schīrestvörschēnen*, schīrstvorschēnen, mnd., Adj.: nhd. nächstkommend; E.: s. schīreste, vörschēnen; L.: MndHwb 3, 107 (schîrst/schîrstvorschēnen)
schīrheit, mnd., F.: Vw.: s. sīrhēt; L.: MndHwb 3, 107 (schîrhê[i]), Lü 330a (schîrheit)
schīrhēt, mnd., F.: Vw.: s. sīrhēt; L.: MndHwb 3, 107 (schîrhê[i]), Lü 330a (schîrheit)
schīrklüftich, mnd., Adj.: nhd. ohne Knorren seiend, leicht spaltend; E.: s. schīr (1), klüftich; L.: MndHwb 3, 107 (schîrklüftich), Lü 330a (schîrkluftich); Son.: örtlich beschränkt
schīrkum, mnd., M.: nhd. ein Gefäß zum Brauen; ÜG.: lat. sudibulum; E.: s. schīr (1), kum; L.: MndHwb 3, 107 (schîrkum), Lü 330a (schîrkum)
schīrkümpstich*, schīrkünftich, mnd., Adj.: nhd. nächst kommend; E.: s. schīr (1), kümpstich; L.: MndHwb 3, 107 (schîrkünftich)
schīrkünftich, mnd., Adj.: Vw.: s. schīrkümpstich*
schīrlāken, mnd., N.: nhd. feines weißes Leinengewebe, feine Leinenwand, Überlaken; E.: s. schīr (3), lāken (1); L.: MndHwb 3, 107 (schîlaken), Lü 330a (schîrlaken)
schīrlinc, mnd., M.: Vw.: s. schērlinc; L.: MndHwb 3, 107 (schîrlinc)
schirpen, mnd., sw. V.: Vw.: s. scherpen (1); L.: MndHwb 3, 107 (schirpen), Lü 330a (schirpen)
*schirre?, *schir?, mnd., N.: nhd. Geschirr; Vw.: s. drink-, ge-; Hw.: vgl. mhd. schirre; E.: Kluge s. u. Geschirr; s. ahd. skeran* 18, sceran*, st. V. (4), scheren (V.) (1), schneiden, abschneiden, stutzen, teilen; s. germ. *skeran, st. V., scheren (V.) (1), schneiden; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; s. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; vgl. ahd. giskirri* 5, giscirri, st. N. (ja), „Geschnittenes“, Waffen, Rüstzeug, Gefäß, Gerät; s. germ. *skeran, st. V., (V.) (1), schneiden; s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; s. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; W.: vgl. nhd. Geschirr, N., Geschirr, Kriegsgerät, Ackergerät, Handwerkszeug, DW 5, 3887?
schirren, mnd., sw. V.: nhd. „schirren“, tschilpen, lärmen (Spatzen); E.: s. lautmalerisch schirren; L.: MndHwb 3, 107 (schirren); Son.: jünger
schīrrochelen*, schīrrockelen, schīrrockeln, mnd., N.: nhd. Chorhemd aus feinem Leinengewebe, Chorhemd von feiner Leinwand; E.: s. schīr (3), rochelen (1); L.: MndHwb 3, 107 (schîrrockelen), Lü 330a (schîrrockeln)
schīrrockelen, mnd., N.: Vw.: s. schīrrochelen*
schīrrockeln, mnd., N.: Vw.: s. schīrrochelen*
schīrst, mnd., Adj.: Vw.: s. schīreste*
schīrstkōmende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. schīrestkōment*
schīrstkümpstich, mnd., Adj.: Vw.: s. schīrestkümpstich*
schirstkünftich, mnd., Adj.: Vw.: s. schīrestkümpstich*
schīrstockeskētel, schīrstockeskettel, mnd., M.: nhd. ein Gerät zum Seihen; E.: s. schīrstok, kētel; L.: MndHwb 3, 107 (schîrstockeskētel)
schīrstockeskettel, mnd., M.: Vw.: s. schīrstockeskētel
schīrstok, mnd.?, M.: nhd. ein Gerät zum Seihen; E.: s. schīr (1), stok; L.: Lü 330a (schîrstock)
schīrstvorschēnen, mnd., Adj.: Vw.: s. schīrestvörschēnen*
schīrwāgen, mnd., M.: Vw.: s. schērwāgen; L.: MndHwb 3, 107 (schîrwāgen)
schīt (1), mnd., N.: nhd. Scheit, gespaltenes Brennholz; Hw.: vgl. mhd. schīt (1); E.: s. ahd. skīt* 2, scīt*, st. N. (a), Scheit, Scheitholz, hölzerner Stiel; germ. *skeida-, *skeidam, *skīda-, *skīdam, st. N. (a), Scheit, Schindel; s. idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; W.: s. nhd. Scheit, N., Scheit, DW 14, 2472?; L.: MndHwb 3, 107 (schît)
schīt (2), mnd., N.?: nhd. Abwehr, Verachtung, Dreck; Vw.: s. dǖveles-; E.: s. schīte; L.: MndHwb 3, 108 (schīt[e]), Lü 330a (schît)
schīt, mnd., F., M.: Vw.: s. schīte
schītære*, schīter, mnd., M.: nhd. Scheißer, Hinterster, Öffnung des Mastdarms; ÜG.: lat. podex; Vw.: s. be-, blak-, nēte-, rūpen-; Hw.: vgl. mhd. *schīzzære?; E.: s. schīten; W.: s. nhd. Scheißer, M., Scheißer, DW 14, 2468?; L.: MndHwb 3, 108 (schîter), Lü 330b (schiter); Son.: örtlich beschränkt
schītærich* (1), schīterich, schitterich, mnd., Adj.: nhd. scheiß..., verächtlich; E.: s. schītære, ich (2); W.: s. nhd. (ält.) scheißerich, Adj., scheißerich, furchtsam, DW 14, 2468?; L.: MndHwb 3, 108 (schîterich); Son.: jünger
schītærich* (2), schīterich, schitterich, mnd., Adv.: nhd. scheiß..., verächtlich; E.: s. schītære, ich (2); W.: s. nhd. (ält.) scheißerich, Adv., scheißerich, furchtsam, DW 14, 2468 (Adj.)?; L.: MndHwb 3, 108 (schîterich); Son.: jünger
schītærīe*, schīterīe, mnd., F.: nhd. Scheißerei, Durchfall, Diarrhöe; E.: s. schītære; W.: s. nhd. Scheißerei, F., Scheißerei, DW 14, 2468?; L.: MndHwb 3, 108 (schîterîe)
schītdōk, mnd., N.: nhd. Windel; E.: s. schīte, dōk (1); L.: MndHwb 3, 107 (schîtdôk); Son.: jünger
schīte, schīt, mnd., F., M.: nhd. Scheiße, Kot, Exkremente, Dreck, Schmutz; Vw.: s. kō-; Hw.: vgl. mhd. schīze; E.: s. schīten; W.: s. nhd. Schiet, M., Schiet, Scheiße, DW-; W.: s. nhd. Scheiße, F., Scheiße, DW 14, 2463?; R.: nicht ēn schīte: nhd. „nicht ein Scheiß“, nicht das geringste; L.: MndHwb 3, 108 (schît[e]), Lü 330a (schite)
schītebrōk, mnd., M.: nhd. eine grobe Schelte; E.: s. schīte, brōk (1); L.: MndHwb 3, 108 (schîtebrôk); Son.: jünger
schīten, mnd., st. V.: nhd. scheißen; ÜG.: lat. stercorare; Vw.: s. be-, vör-, vul-; Hw.: vgl. mhd. schīzen, mnl. schiten; E.: s. mhd. schīzen, st. V., scheißen; ahd. *skīzan?, *scīzan?, st. V. (1a), scheißen; germ. *skeitan, st. V., scheißen; idg. *skē̆id-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 920; s. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; W.: s. nhd. scheißen, st. V. (1a), scheißen, DW 2464?; R.: schītende suke: nhd. Durchfall; L.: MndHwb 3, 108 (schîten), Lü 330b (schiten)
schīter, mnd., M.: Vw.: s. schītære*
schīterich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. schītærich* (1)
schīterich (2), mnd., Adv.: Vw.: s. schītærich* (2)
schīterīe, mnd., F.: Vw.: s. f
schītert, mnd., M.: nhd. Trottel, Jämmerling; E.: s. schīte; L.: MndHwb 3, 108 (schîtert); Son.: jünger
schītgrōve, mnd., F.: nhd. Scheißgrube; E.: s. schīte, grōve (1); L.: MndHwb 3, 108 (schîtgrôve)
schīthūs, mnd., N.: nhd. Scheißhaus, Abtritt; ÜG.: lat. stercorium; Hw.: vgl. mhd. schīzhūs; E.: s. schīte, hūs; W.: s. nhd. Scheißhaus, N., Scheißhaus, DW 14, 2469?; L.: MndHwb 3, 108 (schîthûs), Lü 330b (schîthûs)
schīthǖseken, mnd., N.: nhd. Scheißhäuschen; E.: s. schīt, hǖseken; W.: s. nhd. Scheißhäuschen, N., Scheißhäuschen, DW 14, 2469?; L.: MndHwb 3, 108 (schîthûs/schîthǖseken); Son.: langes ü
schītkūle, mnd., F.: nhd. Scheißkuhle, Unratsgrube; E.: s. schīte, kūle (1); L.: MndHwb 3, 108 (schîtkûle), Lü 330b (schîtkule)
schītpot, mnd., M.: nhd. Scheißpott, Nachttopf; E.: s. schīte, pot (1); L.: MndHwb 3, 108 (schîtpot)
schītsak, mnd., M.: nhd. liederliche Frau; E.: s. schīte, sak (1); L.: MndHwb 3, 108 (schîtsak); Son.: jünger
*schitteren?, mnd., sw. V.: nhd. vergeuden, verschwenden; Vw.: s. vör-; E.: Herkunft ungeklärt?
schitterich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. schītærich* (1)
schitterich (2), mnd., Adv.: Vw.: s. schītærich* (2)
schītvōder, mnd., N.: nhd. eine verächtliche Abweisung; Hw.: s. schītvōr; E.: s. schīte; L.: MndHwb 3, 108 (schîtvôder); Son.: als Redewendung wīfvōder schītvōder
schītvōr (1), schōtfor, mnd., Sb.: nhd. eine verächtliche Abweisung; Hw.: s. schītvōder; E.: s. schīte; L.: MndHwb 3, 108 (schîtvôder/schîtvôr)
schītvōr* (2), schītvȫre, schītvȫr, schītvore, mnd., F.: nhd. Dreckfuhre, Quark; E.: s. schīte, vōr (2); L.: MndHwb 3, 108 (schîtvȫr[e]), Lü 330b (schîtvore); Son.: langes ö
schītvȫr, mnd., F.: Vw.: s. schītvōr* (2)
schītvore, mnd., F.: Vw.: s. schītvōr* (2)
schītvȫre, mnd., F.: Vw.: s. schītvōr* (2)
schītword, mnd., N.: Vw.: s. schītwōrt
schītwort, mnd., F.: nhd. Zaunrübe; Hw.: vgl. mhd. schīzwurz; E.: s. schīte, wort (2); L.: MndHwb 3, 108 (schîtwort), Lü 330b (schîtwort)
schītwōrt, schītword, mnd., N.: nhd. Wort ohne Wert; E.: s. schīte, wōrt (1); W.: s. nhd. (ält.) Scheißwurz, F., Scheißwurz, DW 14, 2472 (Scheiszwurz)?; L.: MndHwb 3, 108 (schîtwōrt), Lü 330b (schîtword)
schīve, mnd., F.: nhd. Scheibe, runde Fläche, Windscheibe, Drehscheibe, Rolle, Knäuel, Walze, Rad, Glücksrad, Stein im Brettspiel, Glasscheibe, Tischplatte, Tisch, Esstisch, Platte, Untersatz, Teller, Zifferblatt der Uhr, Borte; Vw.: s. bank-, blok-, born-, borne-, drēf-, drīf-, drīve-, hōnich-, knē-, ȫver-, rant-, schenke-, sēderen-, seigære-, slot-, tāfel-, trīsse-, trīssen-, vēge-; Hw.: vgl. mhd. schībe (1), mnl. scīve; E.: s. as. skīva* 3, sw. F. (n), Scheibe (F.); germ. *skībō, st. F. (ō), Scheibe (F.); germ. *skībō-, *skībōn, sw. F. (n), Scheibe (F.); s. idg. *skē̆ip-, V., Sb., schneiden, scheiden, Schiefer (M.) (1), Scheibe (F.), Pokorny 922; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; W.: s. nhd. Scheibe, F., Scheibe (F.), runde Fläche, runder flacher Körper, DW 14, 2385?; L.: MndHwb 3, 108f. (schîve), Lü 330b (schive); Son.: langes ö
schīveachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. schīvehaftich
schīvechtich, mnd., Adj.: nhd. scheibenrund; Hw.: s. schīvehaftich; E.: s. schīve, ich (2); L.: MndHwb 3, 109 (schîvechtich)
schīvehaftich, schīveachtich, mnd., Adj.: nhd. scheibenrund; Hw.: s. schīvechtich; E.: s. as. skīvahti* 1, skīfahti*, Adj., „scheibicht“, rautenförmig, kariert; L.: MndHwb 3, 109 (schîvehaftich), Lü 330b (schivehaftich)
schīveie, mnd., M.: Vw.: s. schrīveine
schīveken, mnd., N.: nhd. Scheibchen; E.: s. schīve, ken; L.: MndHwb 3, 108f. (schîve/schîveken), Lü 330b (schiveken)
schīvel, sciuel, mnd., N.: nhd. eine Fußkrankheit bzw. Beinkrankheit der Pferde; E.: s. schīve?; L.: MndHwb 3, 109 (schîvel), Lü 330b (schivel); Son.: örtlich beschränkt
schīvelaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. schīvelhaftich*
schīvelære*, schīveler, schiffeler, mnd., M.: nhd. Lump; E.: s. schīvelen; L.: MndHwb 3, 109 (schîveler)
schīvelbein, mnd., N.: Vw.: s. schīvelbēn
schīvelbēn, schīvelbein, mnd., N.: nhd. eine Fußkrankheit bzw. Beinkrankheit der Pferde; E.: s. schīvel, bēn (1); L.: MndHwb 3, 109 (schîvelbê[i]n), Lü 330b (schivel/schivelbên)
schīvelbōrde, mnd., M.: nhd. eine bestimmte Art Borte?, Gürtel?; E.: s. schīve, bōrde (1); L.: MndHwb 3, 109 (schîvelbōrde), Lü 330b (schivelborden); Son.: örtlich beschränkt, schivelborden (Pl.)
schīvelen, schiffeln, schyfeln, mnd., sw. V.: nhd. schwanken, wankelmütig sein (V.), launisch sein (V.), auf die andere Seite treten, abfallen, unredlich handeln, intrigieren; Vw.: s. tō-; E.: s. schīve; L.: MndHwb 3, 109 (schîvelen), Lü 330b (schivelen)
schīveler, mnd., M.: Vw.: s. schīvelære*
schīvelhaftich, schīvelaftich, mnd., Adj.: nhd. scheibenrund; ÜG.: lat. sphaeralis; I.: Lüt. lat. sphaeralis; E.: s. as. skīvahti* 1, skīfahti*, Adj., „scheibicht“, rautenförmig, kariert; L.: MndHwb 3, 109 (schîvelhaftich), Lü 330b (schivelhaftich)
schīvelāken, mnd., N.: Vw.: s. schīvenlāken
schīvelīe, schīvelīge, schiffelyge, mnd., F.: nhd. Lumperei, Schwanken, Winkelzug, Intrige; ÜG.: lat. tergiversatio; E.: s. schīvelen; L.: MndHwb 3, 109 (schîvelî[g]e), Lü 330b (schivelie)
schīvelīge, mnd., F.: Vw.: s. schīvelīe
schīvelītpīpe, mnd., F.: Vw.: s. sīcelīt; L.: MndHwb 3, 109 (schîvelîtpîpe)
schīven, mnd., sw. V.: nhd. rollen, zerquetschen, wie eine Scheibe fortbewegen; ÜG.: lat. pilare, contundere; Hw.: vgl. mhd. schīben (1); E.: s. schīve; W.: s. nhd. (ält.) scheiben, sw. V., sich wälzen, fortrollen, DW 14, 2391?; L.: MndHwb 3, 109 (schîve)
schīvendisch, mnd., M.: nhd. „Scheibentisch“, runder Tisch; E.: s. schīve, disch; L.: MndHwb 3, 109 (schvindisch)
schīvengārn, mnd., N.: nhd. eine bestimmte Art auf Rollen gewickeltes Hanfgarn zum Gebrauch der Seiler, Garn zu einer Windescheibe; E.: s. schīve, gārn; W.: s. nhd. Scheibengarn, N., Scheibengarn, DW 14, 2393?; L.: MndHwb 3, 109 (schîvengārn), Lü 330b (schiven-/schivengarn)
schīvenglas, mnd., N.: nhd. „Scheibenglas“, Fensterglas, zum Fenstereinsatz gebrauchtes Glas; Hw.: vgl. mhd. schībenglas; E.: s. schīve, glas; W.: s. nhd. Scheibenglas, N., Scheibenglas, DW 14, 2393?; L.: MndHwb 3, 109 (schîvenglas), Lü 330b (schiven-/schivenglas)
schīvenkok, mnd., M.: nhd. Koch, unter dem großen Koch Beschäftigter (im Kloster); E.: s. schīve, kok; L.: MndHwb 3, 109 (schîvenkok), Lü 330b (schiven-/schivenkok); Son.: örtlich beschränkt
schīvenkopper, mnd., M.: nhd. „Scheibenkupfer“, Kupfer in Scheiben, Plattenkupfer; E.: s. schīve, kopper; L.: MndHwb 3, 109 (schîvenkopper), Lü 330b (schiven-/schivenkopper)
schīvenlāken, schīvelāken, mnd., N.: nhd. Tischlaken, Tischtuch, Tafeltuch; E.: s. schīve, lāken (1); L.: MndHwb 3, 109 (schîve[n]lāken), Lü 330b (schiven-/schivenlaken)
schīvenrat, mnd., N.: nhd. Scheibenrad, Radscheibe; E.: s. schīve, rat (1); W.: s. nhd. Scheibenrad, N., Scheibenrad, DW 14, 2394?; L.: MndHwb 3, 109 (schîverat), Lü 330b (schiven-/schivenrat)
schīvenrôr, mnd., N.: nhd. Scheibenrohr (ein Geschütz?), Büchse zum Scheibenschießen; E.: s. schīve, rōr (1); W.: s. nhd. Scheibenrohr, N., Scheibenrohr, Büchse zum Scheibenschießen, DW 14, 2394?; L.: MndHwb 3, 110 (schîvenrôr), Lü 330b (schiven-/schivenror)
schīvenvenster, mnd., N.: nhd. „Scheibenfenster“, Fenster mit Glaseinsatz, Butzenscheibenfenster; E.: s. schīve, venster; W.: s. nhd. Scheibenfenster, N., Scheibenfenster, DW 14, 2393?; L.: MndHwb 3, 109 (schîvenvenster)
schiver, mnd., M.: Vw.: s. schēver (1); L.: MndHwb 3, 110 (schiver), Lü 330b (schiver)
schīveslach, mnd., M.: nhd. Schlag der im Spiel eine Scheibe treibt; E.: s. schīve, slach (1); L.: MndHwb 3, 110 (schîveslach); Son.: örtlich beschränkt
schlantzen, mnd., V.: Vw.: s. slansen
schlappe, mnd., F.: Vw.: s. slappe (2)
schlatellbüsse, mnd., F.: Vw.: s. slȫtelbüsse
schlaverey, mnd., F.: Vw.: s. slāverīe
schlichten, mnd., Adv.: nhd. ohne weiteres, geradewegs; E.: s. slicht (1); L.: MndHwb 3, 270 (slichten)
schloddeke, mnd., Pl.: Vw.: s. sloddike
schloffbant, mnd., N.?: Vw.: s. slofbant
schloͤr, mnd., M.?, N.: Vw.: s. slȫr
schlöve, mnd., Sb.: Vw.: s. slȫve
schluecht, mnd., M.: Vw.: s. slucht
schlüren, mnd., sw. V.: Vw.: s. slǖren
schluttkaptel, mnd., N.: Vw.: s. slūtkapitēl*
schlyerkuchen, mnd., M.?: Vw.: s. slīrkōken
schma..., mnd.: Vw.: s. sma...
schmarotzer, mnd., M.: Vw.: s. smarotzære*
schmollenisch*, schmollensch, schmollens, mnd., Adj.: nhd. Kupfer aus Schmollnitz in Ungarn stammend; Q.: Hans. Gbl. 1908 396; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 299 (smollens[ch]); Son.: örtlich beschränkt
schmollens, mnd., Adj.: Vw.: s. schmollenisch*
schmollensch, mnd., Adj.: Vw.: s. schmollenisch*
*schnābel?, mnd., M.: nhd. Schnabel, spitz zulaufender Bug bei antiken Schiffen, Mund (abwertend); Vw.: s. rap-; Hw.: vgl. mhd. snabel; E.: s. ahd. snabul 21, st. M. (a), Schnabel; germ. *snabula-, *snabulaz, st. M. (a), Schnabel; vgl. idg. *ksneu-, V., kratzen, reiben, Pokorny 585?, Falk/Torp 520; W.: vgl. nhd. Schnabel, M., Schnabel, DW 15, 1142?
schnerlǖde, mnd., Pl.: Vw.: s. snērlǖde
schnitgerwerk, mnd., N.: Vw.: s. sniddekærewerk*
*schnuven?, mnd., sw. V.: nhd. schnauben; Vw.: s. er-; Hw.: s. snūven; E.: s. snūven
scho, sco, mnd.?, Adv.: nhd. so, sobald, als; E.: s. sō?; L.: Lü 330b (scho)
schō, schov, schou, schouw, schu, mnd., M.: nhd. Schuh, Schließvorrichtung für die Füße im Gefangenenblock, Teil einer Pumpe, Rumpf in einer Mühle; Vw.: s. bischopes-, bōt-, brūt-, bunt-, būren-, būr-, dosīn-, dǖvel-, gōdes-, holt-, hūsknechte-, jungen-, kinder-, klap-, knē-, knōp-, kork-, lakei-, mannes-, pērde-, pumpen-, schēmel-, schemmel-, schouwel-, schrīt-, strīt-, stēvel-, vȫr-, vrouwen-; Hw.: vgl. mhd. schuoch, mnl. scoe; E.: as. skōh* 4?, st. M. (a), Schuh; germ. *skōha-, *skōhaz, *skōhwa-, *skōhwaz, st. M. (a), Schuh; W.: s. nhd. Schuh, M., Schuh, DW 15, 1838?; L.: MndHwb 3, 110 (schô), Lü 330b (scho); Son.: langes ö
schōambacht, schōammet, schōamt, schōampt, mnd., N.: nhd. Schuhmacheramt, Schuhmachergilde, Schusteramt; E.: s. schō, ambacht; L.: MndHwb 3, 110 (schôam[m]et), Lü 330b (schoammet)
schōammet, mnd., N.: Vw.: s. schōambacht
schōampt, mnd., N.: Vw.: s. schōambacht
schōamt, mnd., N.: Vw.: s. schōambacht
schōbandeskūle, mnd., F.: nhd. Schindergrube; E.: s. schōbant, kūle (1); L.: MndHwb 3, 110 (schôbandeskûle)
schōbank, mnd., F.: nhd. „Schuhbank“, Verkaufsstand der Schuhmacher; Hw.: vgl. mhd. schuohbanc; E.: s. schō, bank; W.: s. nhd. Schuhbank, F., Schuhbank, DW 15, 1854?; L.: MndHwb 3, 111 (schôbank); Son.: örtlich beschränkt
schōbant, schůbant, mnd., M.: nhd. Abdecker, Schinder, Totengräber, Kloakenreiniger; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 111 (schôbant), Lü 330b (schobant)
schobbe, schabbe, mnd., F.: nhd. Getreidegarbe; Hw.: vgl. mhd. schober; E.: vgl. ahd.? skobar* 2, scobar*, st. M. (a?), Haufe, Haufen, Schober, Getreidehaufe, Getreidehaufen; germ. *skubra, Sb., Schober; s. idg. *skeup-?, *keup-?, *skeubʰ-?, *skeub-?, Sb., Büschel, Schopf, Quaste, Pokorny 956; L.: MndHwb 3, 111 (schobbe), Lü 330b (schobbe); Son.: örtlich beschränkt
schobbek, mnd., N.: nhd. kleine Getreidegarbe; E.: s. schobbe; L.: MndHwb 3, 111 (schobbe/schobbek)
schobben, mnd., sw. V.: nhd. schuppen, Schuppen (F.) von einem Fisch entfernen; Hw.: s. schōven; vgl. mhd. schuopen; E.: s. schubben; W.: s. nhd. schuppen, V., schuppen, DW 15, 2019?; L.: MndHwb 3, 111 (schobben), Lü 330b (schobben)
schōbōde, mnd., F.: nhd. „Schuhbude“, Verkaufsbude der Schuhmacher; E.: s. schō, bōde (3); L.: MndHwb 3, 111 (schôbôde), Lü 331a (schobode)
schōbōk, mnd., N.: nhd. „Schuhbuch“, Buch des Schuhhauses, Sammlung der die Gesamtgilde der Schumacher betreffenden Satzungen; E.: s. schō, bōk (2); L.: MndHwb 3, 111 (schôbôk); Son.: örtlich beschränkt
schōbȫtære*, schōbȫter, mnd., M.: nhd. Schuhflicker; Hw.: vgl. mhd. schuochbüezāre; E.: s. schō, bȫtære (2); W.: s. nhd. (ält.) Schuhbüßer, M., Schuflicker, DW 15, 1855 (Schuhbüszer)?; L.: MndHwb 3, 111 (schôbȫter); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
schōbȫter, mnd., M.: Vw.: s. schōbȫtære*
schōbūrschop, mnd., F.: nhd. „Schuhburschaft“, Name eines Hildesheimer Weichbilds; E.: s. schō, būrschop; L.: MndHwb 3, 111 (schôbûrschop); Son.: örtlich beschränkt
*schöcheren?, mnd., sw. V.: nhd. setzen?; Vw.: s. vör-; E.: Herkunft ungeklärt?
schochtīt, schoftīt, mnd.?, F.: nhd. vierter Teil eines Arbeitstags, Arbeitszeit von drei Stunden oder einem Viertel eines Tages; E.: ?, s. tīt; L.: Lü 331a (schochtît)
schocke (1), schucke, mnd., N.: nhd. Schaukel, Hängematte; ÜG.: lat. oscillum; Hw.: vgl. mhd. schocke; E.: s. afrz. choc, M., Stoß; vgl. frz. choquer, V., anstoßen; mnl. schokken, V., stoßen (Gamillscheg 1, 337a); vgl. germ. *skukk-, V., bewegen, zittern; W.: s. nhd. Schock, M., Schock (M.), Stoß, Schaukel, DW 15, 1434?; L.: MndHwb 3, 114 (schocke)
schocke (2), mnd., M.: Vw.: s. schōke
schocke (3), mnd., F.: Vw.: s. schȫke
schocken (1), scokken, mnd., sw. V.: nhd. Korn in Garben setzen, Hocken aufstellen; Hw.: vgl. mhd. schocken (1); Q.: SSp (1221-1224) (scokken); E.: s. schok; W.: s. nhd. (ält.) schocken, sw. V., aufhäufen, DW 15, 1435?; L.: MndHwb 3, 114 (schocken), Lü 331a (schocken); Son.: örtlich beschränkt
schocken (2), mnd., sw. V.: nhd. zittern, beben, schlottern, sich hin und her bewegen; ÜG.: lat. oscillare; Hw.: vgl. mhd. schocken (2); I.: Lüt. lat. oscillare?; E.: s. mhd. schocken (2), sw. V., schwingen, schaukeln, tanzen; mhd. schoc (1), st. M., „Schock“ (M.), Schaukel, Stoß, Windstoß, Schwung; s. afrz. choc, M., Stoß; vgl. frz. choquer, V., anstoßen; mnl. schokken, V., stoßen (Gamillscheg 1, 337a); vgl. germ. *skukk-, V., bewegen, zittern; W.: s. nhd. schocken, sw. V., schocken, stoßen, schütteln, DW 15, 1436?; L.: MndHwb 3, 114 (schocken), Lü 331a (schocken)
schocker, mnd., M.: Vw.: s. schokære*?
schodderen, schōderen, mnd., sw. V.: nhd. schlottern, vor Angst zittern, beben; Vw.: s. vör-; Hw.: s. schāderen; vgl. mhd. schotelen (1); E.: s. mhd. schotelen (1)?, schoteln, sw. V., sich schütteln, erschüttert werden, zittern; ahd. skutten* 23, scutten, sw. V. (1a), schütten, schütteln, zerbrechen; germ. *skudjan, sw. V., schütteln, bewegen; idg. *skū̆t-, *kū̆t-, V., schütteln, rütteln, Pokorny 957; W.: s. nhd. (ält.) schottern, sw. V., erzittern, schlottern, DW 15, 1613?; R.: de schüldige schodderet altīt: nhd. der Schuldige zittert immer; L.: MndHwb 3, 111 (schodderen), Lü 331a (schoderen)
schōde (1), mnd., N.: nhd. Schote (F.) (1), Hülse, Samengehäuse von Pflanzen; Vw.: s. erwete-; Hw.: s. schōdeke, schōte (2); vgl. mhd. schōte; E.: s. ahd. skōta* 1, scōta*, sw. F. (n), Schote (F.) (1); s. germ. *skaudō, Sb., Scheide, Schote (F.) (1); W.: s. nhd. Schote, F., Schote (F.) (1), längliches Samengehäuse bei Pflanzen, DW 15, 1606?; L.: MndHwb 3, 111 (schôde), Lü 331a (schode)
schōde (2), mnd., N.: nhd. Scheide beim Pferd; E.: s. schōde (1); L.: MndHwb 3, 111 (schôde), Lü 331a (schode)
schodēf, mnd., M.: Vw.: s. schōdēf
schōdēf, schodēf, mnd., M.: nhd. Schuhdieb; E.: s. schō, dēf; W.: s. nhd. Schuhdieb, M., Schuhdieb, DW-?; L.: MndHwb 3, 111 (schôdêf), Lü 331 (schodêf)
schōdek, mnd., F.?: Vw.: s. schōdeke (2)
schodeke, mnd.?, F.: Vw.: s. schōdeke* (1)
schōdeke* (1), schodeke, mnd.?, F.: nhd. Schötchen, kleine Schote; Hw.: s. schōde (1); E.: s. schōde (1); L.: Lü 331a (schodeke)
schōdeke (2), schōdek, mnd., F.?: nhd. Wolfsmilch; E.: s. schōdeke (1); L.: MndHwb 3, 111 (schōdek[e])
schoden, mnd., sw. V.: Vw.: s. schōden
schōden, schoden, mnd., sw. V.: nhd. schütten, streuen; Hw.: s. schāden (2); E.: s. schodderen; L.: MndHwb 3, 111 (schōden), Lü 331a (schoden)
schōdenstrūk*, schōdenstrūke, mnd., F.: nhd. Schotenstrauch, Erbsenstrauch?, Akazie?; Q.: Zs. Lüb. Gesch. 5 317; E.: s. schōde (1), strūk; L.: MndHwb 3, 111 (schôdenstrûke); Son.: örtlich beschränkt (Lübeck), von den Lübecker Zirkelbrüdern 1430 als Sinnbild gewählte Pflanze
schōdenstrūke, mnd., F.: Vw.: s. schōdenstrūk*
schōderen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schodderen
Schodland, mnd., N.: Vw.: s. Schotlant
schodôk, mnd., N.: Vw.: s. schōdōk
schōdōk, schodôk, mnd., N.: nhd. Tuch das als Socke bzw. Fußbekleidung dient; E.: s. schō, dōk (1); L.: MndHwb 3, 111 (schôdôk), Lü 331a (schodôk)
schodtyd, mnd., F.: Vw.: s. schottīt
schōdüfelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schōdǖvelen
schoduvel, mnd., M.: Vw.: s. schōdǖvel
schōdǖvel, schůdǖvel, schoduvel, mnd., M.: nhd. Vermummter in schwarzem Tierfell mit Teufelsmaske; E.: s. schō?, dǖvel (1); R.: schōdǖvel lōpen: nhd. als Teufel verkleidet herumlaufen; L.: MndHwb 3, 111f. (schôdǖvel), Lü 331a (schoduvel); Son.: langes ü, fester Brauch in den auf Weihnachten folgenden Tagen bzw. am Silvesterabend und zu Fastnacht, bei Auseinandersetzungen innerhalb der Bürgerschaft auch unabhängig von der Zeit als provokatorischer Akt
schoduvelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schōdǖvelen
schōdǖvelen, schōdüfelen, schuddüvelen, schoduvelen, mnd., sw. V.: nhd. als Teufel verkleidet bzw. vermummt herumlaufen, am Maskenfest zu Weihnachten und Silvester teilnehmen; E.: s. schōdǖvel; L.: MndHwb 3, 112 (schôdǖvelen), Lü 331a (schoduvelen); Son.: langes ü
schoduveleshovet, mnd., N.: Vw.: s. schōdǖveleshȫvet*
schōdǖveleshȫvet*, schōdǖvelshȫvet, schoduveleshovet, mnd., N.: nhd. Maske bzw. Larve die beim Maskenfest getragen wird, Teufelsantlitz; E.: s. schōdǖvel, hȫvet; L.: MndHwb 3, 112 (schôdǖvelshȫvet), Lü 331a (schoduvel/schoduvelshovet); Son.: langes ö, langes ü
schōdǖveleskrǖze*, schōdǖvelscrǖce, schōdǖvelscreuze, mnd., N.: nhd. „Schuhteufelskreuz“; E.: s. schōdǖvel, krǖze; L.: MndHwb 3, 112 (schôdǖvelscrǖce); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
schōdǖvelscreuze, mnd., N.: Vw.: s. schōdǖveleskrǖze*
schōdǖvelscrǖce, mnd., N.: Vw.: s. schōdǖveleskrǖze*
schōdǖvelshȫvet, mnd., N.: Vw.: s. schōdǖveleshȫvet*
schodvel, mnd., N.: Vw.: s. schōtvel
schoeck, mnd., N.: Vw.: s. schok
schoeke, mnd., F.: Vw.: s. schȫke
schōen, mnd., V.: Vw.: s. schouwen (1); L.: MndHwb 3, 112 (schôen)
schoen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schȫen
schöen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schȫen
schȫen, schogen, schöen, schoen, schögen, schōn, schōwen, schuen, mnd., sw. V.: nhd. beschuhen, Schuhe anziehen, mit Schuhen bekleiden, flicken, besohlen; Vw.: s. vȫr-; Hw.: s. schȫien; vgl. mhd. schuohen; E.: s. mhd. schuohen, schuochen, schüehen, schūhen, schuon, schœhen, schōn, sw. V., beschuhen, mit Schuhen ausstatten, Schuhe anziehen, ausrüsten, anlegen, ziehen über, kleiden in; ahd. skuohen* 9, scuohen*, sw. V. (1a), beschuhen, mit Schuhen versehen (V.); s. schō; W.: s. nhd. (ält.) schuhen, sw. V., mit Schuhen versehen (V.), DW 15, 1855?; L.: MndHwb 3, 112 (schȫ[i]en), Lü 331a (schoen); Son.: langes ö
schoende, mnd., F.: Vw.: s. schȫnede*
schoenigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schȫnigen
schoenpoker, mnd., M.: Vw.: s. schȫnpȫkære*
schoensch, mnd., Adj.: Vw.: s. schōnisch*
schoer, mnd., N.: Vw.: s. schōr (4)
schoerbrügge, mnd., F.: Vw.: s. schōrbrügge
schoeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. schȫren
schoerpāl, mnd., M.: Vw.: s. schōrpāl
schoester, mnd., M.: Vw.: s. schōstære*
schoetisch, mnd., Adj.: Vw.: s. schȫtich
schōf (1), mnd., M.: nhd. Schaub, zu Garben gebundenes Getreide, Strohgarbe, Strohbund, Gebinde, Bündel, Strohwisch zur Beleuchtung und als Feuerzeichen, garbenähnliche Bünde von Pfeilen oder dünnen Holzlatten, handelsübliche Menge, Bund von bestimmter aber nach Artikel unterschiedlicher Stückzahl, Kopfbedeckung; Vw.: s. bōrt-, gersten-, hāver-, klap-, lanc-, vȫr-, pīl-, roggen-, tēgede-; Hw.: vgl. mhd. schoup; E.: s. as. skôf* 2, st. M. (a), Schaub, Bündel (N.); germ. *skauba-, *skaubaz, st. M. (a), Büschel (N.), Garbe (F.) (1); germ. *skauba-, *skaubam, st. N. (a), Büschel, Garbe (F.) (1), Schaub; idg. *skeup-?, *keup-?, *skeubʰ-?, *keubʰ-?, Sb., Büschel, Schopf, Quaste, Pokorny 956; W.: s. nhd. (ält.) Schaub, M., Schaub, Garbe (F.) (1), Bündel, Strohbund, DW 15, 2294?; R.: ēnen ūt dem schōve tēn: nhd. einen vor den andern auswählen; L.: MndHwb 3, 112 (schof), Lü 331a (schôf); Son.: langes ö
schōf (2), mnd., M.: nhd. ?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 112f. (schôf); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
schoffel, mnd., F.: Vw.: s. schüffel
schoffēren, mnd., sw. V.: nhd. verletzen, kränken, schänden, herabsetzen, verunglimpfen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 113 (schoffêren), Lü 331a (schoffêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form
*schoffērich?, mnd., Adj.: nhd. schändlich, lasterhaft, kränkend; Vw.: s. schoffērichhēt; E.: s. schoffēren, ich (2)
schoffēricheit, mnd., F.: Vw.: s. schoffērichhēt*
schoffērichēt, mnd., F.: Vw.: s. schoffērichhēt*
schoffērichhēt*, schoffērichēt, schoffēricheit, mnd., F.: nhd. Laster (N.), Schande, Kränkung; E.: s. schoffērich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 113 (schoffêrichê[i]t), Lü 331a (schoff1eren/schoffêricheit)
schofferture, mnd., F.: Vw.: s. schoffertǖre
schoffertǖre, schofferture, mnd., F.: nhd. Widerlegung?; ÜG.: lat. confutatio, confugitatio?; I.: Lw. ?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 113 (schoffertǖre), Lü 331a (schoffêren/schofferture); Son.: langes ü
schoffle, mnd., F.: Vw.: s. schüffel
schōfgaffel*, schōfgāvel, mnd., F.: nhd. Strohgabel, Heugabel; E.: s. schōf (1), gaffel; L.: MndHwb 3, 112 (schôfgāvel), Lü 331a (schôfgavel)
schōfgāvel, mnd., F.: Vw.: s. schōfgaffel*
schōfholt, schefholt, scheffholt, mnd., M.: nhd. Holz in Bündeln, Daubenholz; E.: s. schōf (1), holt (1); L.: MndHwb 3, 112 (schôfholt), Lü 331a (schôfgavel/schôfholt)
schofle, mnd., F.: Vw.: s. schüffel
schōfstein, mnd., M.: Vw.: s. schōfstēn
schōfstēn, schōfstein, mnd., M.: nhd. Schindel, flacher Dachziegel; E.: s. schōf (1), stēn (1); L.: MndHwb 3, 112 (schôfstê[i]n), Lü 331a (schôfgavel/schôfstên)
schoft, mnd., M.: Vw.: s. schuft (1); L.: MndHwb 3, 112 (schoft)
*schofteren?, mnd., V.: nhd. scheuchen; Vw.: s. vör-; Hw.: s. schüchteren; E.: Herkunft ungeklärt?
schoftīt, mnd.?, F.: Vw.: s. schochtīt
schōge, mnd., F.: nhd. Bulle (F.) zum Ausbessern bzw. zum Kalfatern?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 113 (schôge); Son.: örtlich beschränkt
schōgelt, mnd., N.: nhd. „Schuhgeld“, Geld für die Beschaffung von Schuhzeug, Entschädigung des Gesindes für die Kosten von Schuhzeug; E.: s. schō, gelt; L.: MndHwb 3, 113 (schôgelt), Lü 331a (schogelt)
schogen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schȫen
schögen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schȫen
schōgeselle, mnd., M.: nhd. Schuhmachergeselle; E.: s. schō, geselle; L.: MndHwb 3, 113 (schôgeselle)
schōgilde, mnd., F.: nhd. Schuhmachergilde; E.: s. schō, gilde; L.: MndHwb 3, 113 (schôgilde), Lü 331a (schogilde)
schōginge, mnd., F.: Vw.: s. schouwinge; L.: MndHwb 3, 113 (schôginge)
schōhalle, mnd., F.: nhd. „Schuhhalle“, Gildehaus, Warenniederlage und Verkaufsraum der Schuhmacher; E.: s. schō, halle (1); L.: MndHwb 3, 113 (schôhalle)
schōhof, mnd., M.: nhd. „Schuhhof“, Gildehaus, Warenniederlage und Verkaufsraum für Schuhmacher; E.: s. schō, hof; W.: s. nhd. Schuhhof, M., Schuhhof, Gildenhaus der Schuhmacher, DW 15, 1858?; L.: MndHwb 3, 113 (schôhof), Lü 331a (schohof)
schōhōrn, mnd., N.: nhd. Schuhhorn, Schuhlöffel, Schuhanzieher; E.: s. schō, hōrn; L.: MndHwb 3, 113 (schōhōrn)
schōhūs, mnd., N.: nhd. „Schuhhaus“, Gildehaus der Lohgerber, Haus der Gesamtgilde, Versammlungsort der Gilde, Vertretung der Gesamtgilde als Institution; Hw.: vgl. mhd. schuochhūs; E.: s. schō, hūs; W.: s. nhd. (ält.) Schuhhaus, N., Schusterladen, DW 15, 1857?; L.: MndHwb 3, 113 (schôhûs), Lü 331a (schohof/schohûs); Son.: örtlich beschränkt
schōien, mnd., sw. V.: Vw.: s. schȫien
schȫien, schoygen, schōien, schuien, mnd., sw. V.: nhd. beschuhen, Schuhe anziehen, mit Schuhen bekleiden, flicken, besohlen; Vw.: s. be-, ent-, ūt-; Hw.: s. schȫen; vgl. mhd. schuohen; E.: s. schȫen; W.: s. nhd. (ält.) schuhen, sw. V., mit Schuhen versehen (V.), DW 15, 1855?; L.: MndHwb 3, 112 (schȫ[i]en), Lü 331a (schoen); Son.: langes ö
schoike, mnd., F.: Vw.: s. schȫke
schoir, mnd., Sb.: Vw.: s. schōr (2)
schoister, mnd., M.: Vw.: s. schōstære*
schoit, mnd., N.: Vw.: s. schot (5)
schok, scok, schoeck, mnd., N.: nhd. „Schock“, Hocke, Garbenstand des Getreides, Bund, Gebinde; Hw.: vgl. mhd. schoc (2); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. skok* 2, skokk*, st. N. (a), Schock (N.), sechzig Stück; s. germ. *skekkjan, sw. V., schicken, ordnen; idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb., springen, bewegen, Bewegung, Pokorny 922; W.: s. nhd. Schock, M., Schock (M.), Stoß, Schaukel, DW 15, 1434?; L.: MndHwb 3, 113f. (schok), Lü 331a (schok); Son.: sechzig Stück einer gängigen Sorte Münzen speziell von Pfennigen und Groschen, in der Lüneburger Saline wird der Vorausteil am Solewasser nach schok berechnet, ein Zahlbegriff, eine Berechnungsart
schokære*?, schocker, mnd., M.: nhd. „Schocker“; ÜG.: lat. vomer, methodus; E.: s. schok; L.: MndHwb 3, 114 (schocker)
schoke, mnd., F.: Vw.: s. schȫke
schōke, schocke, mnd., M.: nhd. Schenkel, Bein; Hw.: s. schāke; E.: s. schāke; L.: MndHwb 3, 114 (schōke); Son.: örtlich beschränkt
schȫke, schoke, schoeke, schoike, schouke, schocke, schuke, mnd., F.: nhd. Konkubine, liederliches Weib, Beischläferin, Hure; Vw.: s. krȫden-; E.: Herkunft unklar; W.: s. nhd. (ält.) Schoke, Schöke, F., Hure, DW 15, 1447?; L.: MndHwb 3, 114 (schȫke), Lü 331a (schoke); Son.: langes ö
schȫkenhōrenkint, mnd., N.: nhd. Hurenkind, Bastard, uneheliches Kind; Hw.: s. schȫkenkint; E.: s. schȫke, hōrenkint; L.: MndHwb 3, 114 (schȫken[hôren]kint); Son.: langes ö
schokenkint, mnd., N.: Vw.: s. f
schȫkenkint, schokenkint, mnd., N.: nhd. Hurenkind, Bastard, uneheliches Kind; Hw.: s. schȫkenhōrenkint; E.: s. schȫke, kint; L.: MndHwb 3, 114 (schȫkenkint), Lü 331b (schokenkint); Son.: langes ö
schōkenschrȫdære*, schōkenschrȫder, schokenschroyr, mnd., M.: nhd. „Schockenschröter“, Hosenmacher; E.: s. schōke, schrȫdære; L.: MndHwb 3, 114 (schōckenschrȫder); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger
schōkenschrȫder, mnd., M.: Vw.: s. schōkenschrȫdære*
schokenschroyr, mnd., M.: Vw.: s. schōkenschrȫdære*
schokensone, mnd., M.: Vw.: s. schȫkensȫne
schȫkensȫne, schokensone, mnd., M.: nhd. Hurensohn, Bastard, Hurenkind; Vw.: s. krȫden-; E.: s. schȫke, sȫne (1); L.: MndHwb 3, 114 (schȫkensȫne), Lü 331b (schokenkint/schokensone); Son.: langes ö, als ehrenrührige Schelte
schokmākære*, schokmāker, schokmaker, mnd., M.: nhd. „Schockmacher“, Stückarbeiter der schockweise gelohnt wird, Kleinböttcher; Vw.: s. ōlt-; E.: s. schok, mākære; L.: MndHwb 3, 114 (schokmāker), Lü 331b (schokmaker)
schokmāker, mnd., M.: Vw.: s. schokmākære*
schokmaker, mnd., M.: Vw.: s. schokmākære*
schoknecht, mnd., M.: Vw.: s. schōknechte
schōknechte, schoknecht, mnd., M.: nhd. „Schuhknecht“, Schuhmachergeselle, Schustergeselle; Hw.: vgl. mhd. schuochkneht, mnl. schoknecht; E.: s. schō, knecht; W.: s. nhd. (ält.) Schuhknecht, M., Schustergeselle, DW 15, 1858?; L.: MndHwb 3, 114 (schôknecht), Lü 331b (schoknecht)
schōknechtesbüsse*, schōknechtsbüsse, mnd., F.: nhd. „Schuhknechtsbüchse“, Kasse der Schuhmachergesellen; E.: s. schōknecht, schō, knecht, büsse; L.: MndHwb 3, 114 (schôknechtsbüsse)
schōknechtsbüsse, mnd., F.: Vw.: s. schōknechtesbüsse*
schōknīp, mnd., M.: nhd. Schuhmachermesser; ÜG.: lat. auxarium; E.: s. schō, knīp (1); L.: MndHwb 3, 114 (schôknîp)
schōkōp, mnd., M.: nhd. Ablösung der Pflicht zur Beratung der Hofhörigen zu erscheinen; E.: s. schō, kōp (1); L.: MndHwb 3, 114 (schôkôp); Son.: örtlich beschränkt
schokrām, mnd., M.: Vw.: s. schōkrām
schōkrām, schokrām, schukrām, mnd., M.: nhd. „Schuhkram“, Schuhladen, Schuhstand; E.: s. schō, krām; L.: MndHwb 3, 114 (schôkrâm), Lü 331b (schokrâm); Son.: örtlich beschränkt
schokrēde, mnd., N.: nhd. Seil zum Schaukeln; ÜG.: lat. oscillum; E.: s. schok, rēde (2); L.: MndHwb 3, 114 (schokrêde), Lü 331b (schokrêde)
schokrēden, mnd., sw. V.: nhd. schaukeln; ÜG.: lat. oscillare; E.: s. schok, rēden (3); L.: MndHwb 3, 114 (schokrêden), Lü 331b (schokrêden)
schoktal, mnd., M., F.: nhd. „Schockzahl“, Anzahl von sechzig; E.: s. schok, tal; L.: MndHwb 3, 114 (schoktal), Lü 331b (schoktal)
schoktēgede, mnd., M.: nhd. Schockzehnte; E.: s. schok, tēgede; L.: MndHwb 3, 114 (schoktēgede)
schokwerk, mnd., N.: nhd. „Schockwerk“, Arbeit nach Stückzahl; E.: s. schok, werk; L.: MndHwb 3, 114 (schokwerk), Lü 331b (schokwerk)
schokwērt, mnd., N.: nhd. „Schockwert“, Ablösung des Getreidezehnten durch Zahlung von Geld?; E.: s. schok, wērt (2); L.: MndHwb 3, 114 (schokwērt)
schōlambacht*, schōleambacht*, schōlamt, mnd., N.: nhd. Schulamt, Lehrstelle; E.: s. schōle, ambacht; W.: s. nhd. Schulamt, N., Schulamt, DW 15, 1867?; L.: MndHwb 3, 114 (schôlamt); Son.: schōlemter (Pl.), jünger
schōlamt, mnd., N.: Vw.: s. schōlambacht*
schōlappære*, schōlapper, mnd., M.: nhd. Schuhflicker, Flickschuster; Hw.: s. schōleppære; E.: s. schō, lappære; W.: s. nhd. (ält.) Schuhlapper, M., Schuhflicker, DW 15, 1859?; L.: MndHwb 3, 114 (schôlapper), Lü 331b (scholapper)
schōlappe, mnd., M.: nhd. „Schuhlappen“, Stück vom Schuh, Flicken (M.) vom Schuh; E.: s. schō, lappe; W.: s. nhd. Schuhlappen, M., Schuhlappen, DW 15, 1859?; L.: MndHwb 3, 114 (schôlappe)
schōlapper, mnd., M.: Vw.: s. schōlappære*
schōlarbēdære*, schōlearbēder*, schōlearbeider*, schōlarbēder, schōlarbeider, mnd., M.: nhd. „Schularbeiter“, Lehrer; E.: s. schōle, arbēdære; L.: MndHwb 3, 115 (schôlarbê[i]der); Son.: jünger
schōlarbēder, mnd., M.: Vw.: s. schōlarbēdære*
schōlarbeider, mnd., M.: Vw.: s. schōlarbēdære*
schōlarbeit, mnd., M.: Vw.: s. schōlarbēt
schōlarbēt, schōlarbeit, schōlearbēt*, schōlearbeit*, mnd., M.: nhd. „Schularbeit“, von den Lehrern zu leistende Arbeit, Unterricht; E.: s. schōle, arbēt; W.: s. nhd. Schularbeit, F., Schularbeit, Arbeit in der Schule, DW 15, 1867?; L.: MndHwb 3, 115 (schôlarbê[i]t); Son.: jünger
scholare, mnd., M.: Vw.: s. schōlāre
schōlāre, scholare, mnd., M.: nhd. Schüler, Student der zum geistlichen Stande bestimmt ist, Insasse der Klosterschule, junger Geistlicher, Kleriker der auch als Schreiber dient; Hw.: s. schȫlære; E.: s. schōle; W.: s. nhd. Scholar, M., Scholar, Gelehrter, DW 15, 1448?; L.: MndHwb 3, 114 (schôlâre), Lü 331b (scholare); Son.: langes ö
schȫlære*, schȫler, schȫlere, scholer, schölre, schȫlder, mnd., M.: nhd. Schüler, Student der zum geistlichen Stande bestimmt ist, Insasse der Klosterschule, junger Geistlicher, Kleriker der auch als Schreiber dient, Schuljunge, Unterweisungen Empfangender; Vw.: s. būten-, kāmer-, kerk-, kerken-, kōr-, kurrende-, market-, opper-, opperman-, parre-, prēster-, schīf-, slāp-; Hw.: s. schōlāre; vgl. mhd. schuolære; I.: Lw. lat. scholarius?; E.: s. schōle; W.: s. nhd. Schüler, M., Schüler, DW 15, 1937?; L.: MndHwb 3, 117 (schȫler[e]), Lü 331b (scholer); Son.: langes ö
schȫlæreken*, schȫlerken, schȫlreken, schȫlerkin, schōlrekin, mnd., N.: nhd. „Schülerchen“; E.: s. schȫlære, ken; W.: s. nhd. Schülerchen, N., Schülerchen, DW 15, 1940; L.: MndHwb 3, 117 (schȫler[e]/schȫlerken), Lü 332a (schōlrekīn); Son.: langes ö
schȫlærekōr*, schȫlerkōr, schȫlrekōr, mnd., M.: nhd. „Schülerchor“, Chor (M.) (2) der den Insassen einer Klosterschule vorbehalten ist; E.: s. schȫlære, kōr (1); W.: s. nhd. Schülerchor, M., Schülerchor, DW-?; L.: MndHwb 3, 118 (schȫlerkôr); Son.: langes ö
schȫlærenaltār*, schȫlerenaltār, mnd., M.: nhd. „Schüleraltar“, Altar in der Jakobikirche zu Greifswald; Q.: Pyl Greifswald Kirche 1 45; E.: s. schȫlære, altār; L.: MndHwb 3, 117 (schȫlerenaltâr); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
schȫlærisch*, schȫlersch, mnd., Adj.: nhd. schülerisch, oberflächlich; E.: s. schȫlære, isch; W.: s. nhd. (ält.) schülerisch, Adj., schulhaft, DW 15, 1941?; L.: MndHwb 3, 118 (schȫlersch); Son.: langes ö
schōlastære*, schōlaster, mnd., M.: nhd. „Scholaster“, Schulmeister, Kanoniker oder Domherr an einem Domstift, Leiter der Domschule; ÜG.: lat. rector scholarum?; E.: s. schōlasticus, schōle; W.: s. nhd. Scholaster, M., Scholaster, DW 15, 1449?; L.: MndHwb 3, 114 (schôlaster), Lü 331b (scholaster)
schōlastærīe*, schōlasterīe, schōlastrīe, mnd., F.: nhd. „Scholasteramt“, Amt des scholasticus an einem Domstift, dem scholasticus zur Ausübung seiner Tätigkeit zugewiesenes Gebäude; E.: s. schōlastære*; L.: MndHwb 3, 114f. (schôlast[e]rîe), Lü 331b (scholaster/scholast[e]rie)
*schōlastærisch?, mnd., Adj.: nhd. „scholasterisch“; Hw.: s. schōlastærische; E.: s. scholastære, isch
schōlastærische*, schōlastersche, mnd., F.: nhd. Scholastikerin in einem Kloster, Nonne; Hw.: s. schōlastike; E.: s. schōlastærisch, schōlastære; L.: MndHwb 3, 114 (schôlastersche)
schōlaster, mnd., M.: Vw.: s. schōlastære*
schōlasterīe, mnd., F.: Vw.: s. schōlastærīe*
schōlastersche, mnd., F.: Vw.: s. schōlastærische*
scholasticus, mnd., M.: nhd. Scholaster, Scholastiker; ÜG.: lat. scholasticus; Hw.: s. schōlastære*; I.: Lw. lat. scholasticus; E.: s. lat. scholasticus, Adj., zur Schule gehörig, rhetorisch; gr. σχολαστικός (scholastikós), Adj., müßig, seine Muße den Wissenschaften widmend; vgl. gr. gr. σχολάζειν (scholázein), V., sich Muße nehmen, sich Zeit nehmen; gr. σκολή (skolḗ), F., Lehranstalt, Ort der Muße; vgl. idg. *seg̑ʰ-, *seg̑ʰi-, *seg̑ʰu-, V., Sb., halten, überwältigen, Sieg, Pokorny 888?; W.: vgl. nhd. Scholastiker, M., Scholastiker, DW 15, 1449?; L.: MndHwb 3, 115 (scholasticus)
schōlastike, mnd., F.: nhd. Scholastikerin; Hw.: s. schōlastærische; I.: Lw. lat. scholastica; E.: s. scholastica, F., Scholastik, Schulgeld; vgl. lat. scholasticus, Adj., zur Schule gehörig, rhetorisch, zum Studium der Beredsamkeit gehörig, gelehrt; gr. σχολαστικός (scholastikós), Adj., müßig, seine Muße den Wissenschaften widmend; vgl. gr. σχολάζειν (scholázein), V., sich Muße nehmen, sich Zeit nehmen; gr. σκολή (skolḗ), F., Lehranstalt, Ort der Muße; vgl. idg. *seg̑ʰ-, *seg̑ʰi-, *seg̑ʰu-, V., Sb., halten, überwältigen, Sieg, Pokorny 888?; L.: MndHwb 3, 115 (schôlastike); Son.: nach der heiligen Scholastica deren Namenstag auf den 10. Februar fällt
schōlastrīe, mnd., F.: Vw.: s. schōlastærīe*
schōlbōk, schōlebōk*, mnd., N.: nhd. Schulbuch, Lehrbuch; Hw.: vgl. mhd. schuolbuoch; E.: s. schōle, bōk (2); W.: s. nhd. Schulbuch, N., Schulbuch, DW 15, 1869?; L.: MndHwb 3, 115 (schôlbôk); Son.: örtlich beschränkt
schōldach, schōledach*, mnd., M.: nhd. Schultag, Unterrichtstag; E.: s. schōle, dach (1); W.: s. nhd. Schultag, M., Schultag, DW 15, 1971?; L.: MndHwb 3, 115 (schôldach); Son.: örtlich beschränkt, jünger
schōlden, mnd., st. V.: nhd. stoßen, schieben, mit Stangen aneinander schieben; Vw.: s. in-, ȫver-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 115 (schōlden), Lü 331b (scholden); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, nur in 3. Pers. Pl. Prät.? (schēlden)?
scholder, mnd., M.: Vw.: s. schüldære*; L.: MndHwb 3, 115 (scholder)
scholderknōpe, mnd., M.: Vw.: s. schulderknōp*
schȫlder, mnd., M.: Vw.: s. schȫlære*; L.: MndHwb 3, 115 (schȫlder); Son.: langes ö
schōldinge, schōledinge, mnd., Pl.: nhd. „Schuldinge“, Schulweisheit, gelehrter Kram, Schulwissenschaft; E.: s. schōle, dinc (1)?; L.: MndHwb 3, 115 (schôldinge), Lü 331b (schōl[e]dinge)
schōldȫr, mnd., F.: Vw.: s. schōldȫre
schōldȫre, schōldȫr, schōledȫre*, mnd., F.: nhd. „Schultüre“; E.: s. schōle, dȫre; W.: s. nhd. Schultür, F., Schultür, Schultüre, DW 15, 1988?; L.: MndHwb 3, 115 (schôldȫre); Son.: langes ö
schole, mnd., F.: Vw.: s. schōle
schōle, schole, mnd., F.: nhd. Schule, Schule als klösterliche Einrichtung, Klosterschule, Universität, Hochschule, Gesetzesschule der Juden, Synagoge, Gerichtsort, Gebäude das als Schule dient, Schulraum, Unterrichtsraum, Unterricht, Lehre, Schulamt, Schulgerechtigkeit, Gesamtheit der Schüler einer Schule, Ort der Lehre, Erziehung, Versammlung, Menge, Gesellschaft; ÜG.: lat. schola; Vw.: s. bī-, bōven-, dōbel-, jȫden-, juncvrouwen-, kerken-, kettære-, kinder-, klip-, knāben-, krǖze-, lēre-, lēremedder-, marketopper-, mēgede-, partikulār-, rēken-, scherme-, schrīf-, schrīvære-, schrīve-, schrīvel-, singe-, spinne-, tucht-, vecht-, winkel-; Hw.: vgl. mhd. schuole, mnl. school; I.: Lw. lat. schola; E.: s. as. skola* 10?, st. F. (ō), Haufe, Haufen, Schar (F.) (1); s. lat. schola, F., Untersuchung, Abhandlung, Vorlesung, Schule; gr. σκολή (skolḗ), F., Lehranstalt, Ort der Muße; vgl. idg. *seg̑ʰ-, *seg̑ʰi-, *seg̑ʰu-, V., Sb., halten, überwältigen, Sieg, Pokorny 888?; W.: s. nhd. Schule, F., Schule, DW 15, 1927?; L.: MndHwb 3, 115 (schôle), Lü 331b (schole); Son.: langes ö
schȫle (1), schäle, mnd., F.: nhd. Welle, Wellenschlag; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 115 (schȫle); Son.: langes ö
schȫle (2), mnd., Adj.: nhd. seicht, untief; E.: s. schȫle (1); L.: MndHwb 3, 115 (schȫle); Son.: langes ö
schōleambacht*, mnd., N.: Vw.: s. schōlambacht*
schōlearbēder*, mnd., M.: Vw.: s. schōlarbēdære*
schōlarbeider*, mnd., M.: Vw.: s. schōlarbēdære*
schōlearbeit*, mnd., M.: Vw.: s. schōlarbēt
schōlearbēt*, mnd., M.: Vw.: s. schōlarbēt
schōlebōk*, mnd., N.: Vw.: s. schōlbōk
schōlebrōder, mnd., M.: nhd. „Schulbruder“, Schulkamerad; E.: s. schōle, brōder; W.: s. nhd. (ält.) Schulbruder, M., Schulbruder, Schulkamerad, DW 15, 1869?; L.: MndHwb 3, 115 (schôlebrôder)
schōledach*, mnd., M.: Vw.: s. schōldach
schōledēnære*, schōledēner, mnd., M.: nhd. „Schuldiener“, im Schuldienst Stehender, Schullehrer; Hw.: s. schōlendēnære; E.: s. schōle, dēnære; W.: s. nhd. Schuldiener, M., Schuldiener, DW 15, 1901?; L.: MndHwb 3, 115 (schôle[n]dêner); Son.: jünger
schōledēner, mnd., M.: Vw.: s. schōledēnære*
schōledinge, mnd., Pl.: Vw.: s. schōldinge
schōledȫre*, mnd., F.: Vw.: s. schōldȫre
schōlegelt, mnd., N.: nhd. Schulgeld; Hw.: s. schōlelōn; E.: s. schōle, gelt; W.: s. nhd. Schulgeld, N., Schulgeld, DW 15, 1947?; L.: MndHwb 3, 116 (schôlegelt)
schōlegeselle, schōlgeselle, mnd., M.: nhd. „Schulgeselle“, unter dem Rektor an der Schule tätiger Lehrer, Hilfslehrer, Unterlehrer, Schüler, Schuljunge; Hw.: vgl. mhd. schuolgeselle; E.: s. schōle, geselle; W.: s. nhd. (ält.) Schulgesell, M., Mitschüler, DW 15, 1950?; L.: MndHwb 3, 118 (schôlgeselle), Lü 331b (schōl[e]dinge/schōlegeselle)
schōlehāder*, mnd., M.: Vw.: s. schōlhāder
schōlehōldære*, schōlehōlder, schōlhōlder, mnd., M.: nhd. „Schulhalter“, Privatschulmeister, Lehrer der eine Privatschule hält; E.: s. schōle, hōldære; W.: s. nhd. Schulhalter, M., Schulhalter, eine Schule Habender, DW 15, 1951?; L.: MndHwb 3, 118 (schôlhōlder), Lü 331b (schōl[e]dinge/schōleholder)
schōlehōlder, mnd., M.: Vw.: s. schōlehōldære*
schōlehūs*, mnd., N.: Vw.: s. schōlhūs
scholei*, scholey, mnd., Interj.?: nhd. ?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 116 (scholey); Son.: örtlich beschränkt, nach der Darstellung der Magdeburger Schrift 169 Schrei der Juden beim Mainzer Pogrom 1285
schōleiste, mnd., F.: Vw.: s. schōlēste
schōlekint, schōlkint, schülkint, mnd., N.: nhd. Schulkind, Schüler; Hw.: vgl. mhd. schuolkint; E.: s. schōle, kint; W.: s. nhd. Schulkind, N., Schulkind, DW 15, 1953?; L.: MndHwb 3, 116 (schôl[e]kint), Lü 331b (schōl[e]dinge/schōlekint)
schōlekloppære*, schōleklopper, mnd., M.: nhd. „Schulklopfer“; E.: s. schōle, kloppære; W.: s. nhd. Schulklopfer, M., Schulklopfer, Beamter der durch Klopfen zur Synagoge ruft, DW 15, 1953?; L.: MndHwb 3, 116 (schôleklopper); Son.: örtlich beschränkt, ein Bediensteter bei den Juden der durch Klopfen zur Schule ruft
schōleklopper, mnd., M.: Vw.: s. schōlekloppære*
schōlekunst, mnd., F.: nhd. „Schulkunst“, geistliche Wissenschaft, Gelehrsamkeit, Schulwissen, Schulbildung, Schulkenntnis; E.: s. schōle, kunst (1); W.: s. nhd. Schulkunst, F., Schulkunst, DW 15, 1955?; L.: MndHwb 3, 116 (schôlekunst)
schōlelēen, mnd., N.: Vw.: s. schōlelēhen*
schōlelēhen*, schōlelēen, mnd., N.: nhd. Schullehen, von den Ratsherren verliehene Schulgerechtigkeit; E.: s. schōle, lēhen; W.: s. nhd. Schullehen, N., Schullehen, DW 15, 1956?; L.: MndHwb 3, 116 (schôlelêen)
schōlelōn, schouwelelōn, mnd., N.: nhd. „Schullohn“, Schulgeld, bestimmter von jedem Schulkind an den Lehrer zu zahlender Betrag, gesamtes Schulgeld das von den Schülern einkommt; E.: s. schōle, lōn; W.: s. nhd. Schullohn, M., Schullohn, Lohn des Schullehrers, DW 15, 1957?; L.: MndHwb 3, 116 (schôlelôn)
schōlemedder, mnd., F.: Vw.: s. schōlemeddere*
schōlemeddere*, schōlemedder, mnd., F.: nhd. Frau die Kindern privat Elementarunterricht erteilt; E.: s. schōle, meddere; L.: MndHwb 3, 116 (schôlemedder)
schōlemēkære*, schōlemēker, mnd., M.: nhd. „Schalenmächer“, hölzerne Schalen (F.) (2) Verfertiger, Drechsler?; Hw.: s. schālemēkære; E.: s. schāle (1), mēkære; L.: MndHwb 3, 116 (schôlemēker)
schōlemeister, mnd., M.: Vw.: s. schōlemēster
schōlemeisterhūs, mnd., N.: Vw.: s. schōlemēsterhūs
schōlemeisterīe, mnd., F.: Vw.: s. schōlemēsterīe
schōlemmeisterinne, mnd., F.: Vw.: s. schōlemēsterinne
schōlemeistersche, mnd., F.: Vw.: s. schōlemēsterische*
schōlemēker, mnd., M.: Vw.: s. schōlemēkære*
schōlemēster, schōlemeister, schōlmeister, mnd., M.: nhd. „Schulmeister“, Titel eines Stiftsherrn bzw. Domherrn, Rektor der städtischen Schule, Lehrer, Dorfschulmeister (Bedeutung jünger), Dorflehrer; ÜG.: lat. scholasticus; Vw.: s. penninc-; Hw.: vgl. mhd. schuolmeister; I.: Lüt. lat. scholasticus; E.: s. schōle, mēster; W.: s. nhd. (ält.) Schulmeister, M., Schulmeister, Schule Haltender, Schulleiter, Schuldirektor, DW 15, 1958?; L.: MndHwb 3, 116 (schôl[e]mê[i]ster), Lü 331b (schōl[e]dinge/schōlemêster)
schōlemēsterhūs, schōlemeisterhūs, mnd., N.: nhd. „Schulmeisterhaus“; ÜG.: lat. doctiloteca; E.: s. schōlemēster, schōle, mēsterhūs, mēster, hūs; L.: MndHwb 3, 116 (schôlemê[i]sterhûs); Son.: jünger
schōlemēsterīe, schōlemeisterīe, mnd., F.: nhd. „Schulmeisterei“, dem Scholastikus eines Domstifts gehörender Grund, Amtswohnung eines Schulmeisters; E.: s. schōlemēster, schōle, mēsterīe; W.: s. nhd. Schulmeisterei, F., Schulmeisterei, Amt eines Schulmeisters, DW 15, 1959?; L.: MndHwb 3, 116 (schôlemê[i]sterîe)
schōlemēsterinne, schōlemmeisterinne, mnd., F.: nhd. „Schulmeisterin“, Lehrerin an einer städtischen Mädchenschule, Hexenmeisterin; Hw.: s. schōlemēsterische; vgl. mhd. schuolmeisterinne*; E.: s. schōlemēster, inne (5), schōle, mēsterinne; W.: s. nhd. Schulmeisterin, F., Schulmeisterin, DW 15, 1960?; L.: MndHwb 3, 116 (schôlemê[i]sterinne); Son.: jünger
*schōlemēsterisch?, mnd., Adj.: nhd. „schulmeisterisch“; Hw.: s. schōlemēsterische; E.: s. schōlemēster, isch, schōle, mēsterisch; W.: s. nhd. schulmeisterisch, Adj., schulmeisterisch, DW 15, 1960?
schōlemēsterische*, schōlemeistersche, mnd., F.: nhd. „Schulmeisterin“, Scholastika in einem Nonnenkloster, Hexenmeisterin; Hw.: s. schōlemēsterinne; E.: s. schōlmēsterisch, schōlemēster, schōle, mēsterische; L.: MndHwb 3, 116 (schôlemê[i]stersche)
schȫlen (1), schöllen, schullen, sȫlen, scölen, solen, schon, mnd., sw. V.: nhd. verpflichtet sein (V.), wert sein (V.), von Nutzen sein (V.), taugen, gebühren, zukommen, bestimmt sein (V.), zu leisten nötig haben, durch Sitte bzw. Moral bzw. Recht verpflichtet sein (V.), auf Grund fremden Willens genötigt sein (V.), gezwungen sein (V.), versprochen sein (V.), erlauben (V.), gestatten, dürfen, vorstellen, auftreten, darstellen, bezeichnen, müssen, können, im Begriff sein (V.), wollen (V.), durch höhere Gewalt bestimmt sein (V.); Vw.: s. under-, vör-; Q.: SSp (1221-1224) (scölen); E.: s. as. skulan* 443?, Prät.-Präs., sollen, müssen, werden; germ. *skulan, Prät.-Präs., sollen; idg. *skel- (2)?, *kel- (8)?, V., schuldig sein (V.), schulden, sollen, Pokorny 927; W.: s. nhd. sollen, Prät.-Präs.-, sollen, DW 16, 1452?; L.: MndHwb 3, 116f. (schȫlen), Lü 331b (scholen); Son.: langes ö, sȫlen örtlich beschränkt
schȫlen (2), schälen, mnd., sw. V.: nhd. strömen, schlingern, schwanken, schütteln, Wellen schlagen, spülen, übergießen, hin bewegen und her bewegen, gurgeln, im Wasser hin schwenken und her schwenken; Vw.: s. af-, to-; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. (ält.) schölen, sw. V., schölen, spülen, Wasser schwenken, DW 15, 1452; L.: MndHwb 3, 117 (schȫlen), Lü 331b (scholen); Son.: auch plaudern, schwatzen, Gewäsch machen, langes ö
schȫlen* (3), schȫlent, mnd., N.: nhd. Spülen, Übergießen; E.: s. schȫlen (2); L.: MndHwb 3, 117 (schȫlen/schȫlent); Son.: langes ö
schōlendēnære*, schōlendēner, mnd., M.: nhd. „Schulendiener“, im Schuldienst Stehender, Schullehrer; Hw.: s. schōledēnære; E.: s. schōle, dēnære; W.: vgl. nhd. Schuldiener, M., Schuldiener, DW 15, 1901?; L.: MndHwb 3, 115 (schôle[n]dêner); Son.: jünger
schōlendēner, mnd., M.: Vw.: s. schōlendēnære*
schȫlent, mnd., N.: Vw.: s. schȫlen* (3)
schōleōrdeninge, schōlordeninge, mnd., F.: nhd. Schulordnung; E.: s. schōle, ōrdeninge; W.: s. nhd. Schulordnung, F., Schulordnung, DW 15, 1962?; L.: MndHwb 3, 117 (schôl[e]ōrdeninge); Son.: jünger
schōlepersōn, mnd., F.: Vw.: s. schōlepersōne*
schōlepersōne*, schōlepersōn, mnd., F.: nhd. „Schulperson“, Lehrer; E.: s. schōle, persōne (1); L.: MndHwb 3, 117 (schôlepersôn); Son.: jünger
schōleppære*, schōlepper, mnd., M.: nhd. Schuhflicker, Flickschuster; Hw.: s. schōlappære; E.: s. schō, leppære; L.: MndHwb 3, 114 (schôlapper/schôlepper), Lü 331b (scholapper/scholepper)
schōlepper, mnd., M.: Vw.: s. schōleppære*
schōleprecium, mnd., M.: Vw.: s. schōlepretium*
schōlepretium*, schōleprecium, mnd., M.: nhd. Schulgeld; I.: z. T. Lw. lat. pretium; E.: s. schōle, pretium; L.: MndHwb 3, 118 (schôleprecium); Son.: Fremdwort in mnd. Form
scholer, mnd., M.: Vw.: s. schȫlære*
schȫler, mnd., M.: Vw.: s. schȫlære*
schȫlere, mnd., M.: Vw.: s. schȫlære*
schōlerēde*, mnd., F.: Vw.: s. schōlrēde
schōleregente*, mnd., M.: Vw.: s. schōlregente; L.: MndHwb 3, 118 (schôlregente)
schōleregiment*, mnd., N.: Vw.: s. schōlregiment
schȫlerenaltār, mnd., M.: Vw.: s. schȫlærenaltār*
schȫlerken, mnd., N.: Vw.: s. schȫlæreken*
schȫlerkin, mnd., N.: Vw.: s. schȫlæreken*
schȫlerkōr, mnd., M.: Vw.: s. schȫlærekōr*
schȫlersch, mnd., Adj.: Vw.: s. schȫlærisch*
schōlesāke, mnd., F.: nhd. „Schulsache“, Schule betreffende Angelegenheit; E.: s. schōle, sāke; W.: s. nhd. Schulsache, F., Schulsache, DW 15, 1967?; L.: MndHwb 3, 118 (schôlesāke)
schōleschrīvære*, mnd., M.: Vw.: s. schōlschrīvære*
schōlēste, schōleiste, mnd., F.: nhd. Schuhleiste; E.: s. schō, lēste; W.: vgl. nhd. Schuhleisten, M., Schuhleisten, DW 15, 1860?; L.: MndHwb 3, 118 (schôlê[i]ste)
schōlestech*, mnd., F.: Vw.: s. schōlstech
schōlestrāte*, mnd., F.: Vw.: s. schōlstrāte
schōlestunde, schōlstunde, mnd., F.: nhd. „Schulstunde“, Unterrichtsstunde in der Schule; E.: s. schōle, stunde; W.: s. nhd. Schulstunde, F., Schulstunde, Unterrichtsstunde, DW 15, 1971?; L.: MndHwb 3, 118 (schôl[e]stunde)
schȫlewāter, mnd., N.: nhd. spülendes Wasser, Wirbelstrom, Strudel; E.: s. schȫlen (2), wāter; L.: MndHwb 3, 118 (schȫlewāter), Lü 331b (scholewater); Son.: langes ö
scholey, mnd., Interj.?: Vw.: s. scholei*
schōlgeselle, mnd., M.: Vw.: s. schōlegeselle; L.: MndHwb 3, 118 (schôlgeselle)
schōlhāder, schōlehāder*, mnd., M.: nhd. „Schulhader“, Schulgezänk; E.: s. schōle, hāder; L.: MndHwb 3, 118 (schôlhāder); Son.: jünger
schōlhōlder, mnd., M.: Vw.: s. schōlehōldære*; L.: MndHwb 3, 118 (schôlhōlder)
schōlhūs, schōlehūs*, mnd., N.: nhd. Schulhaus, Schulgebäude, Synagoge; E.: s. schōle, hūs; W.: s. nhd. Schulhaus, N., Schulhaus, DW 15, 1951?; L.: MndHwb 3, 118 (schôlhûs)
schōlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. schōllīk*
schȫlinge, mnd., F.: nhd. Vertragsstrafe, Konventionalstrafe; Hw.: s. schüllinge; E.: s. schȫlen (1), inge; L.: MndHwb 3, 118 (schȫlinge); Son.: langes ö
scholke, mnd., F.: nhd. Sumpf, Tümpel?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 118 (scholke), Lü 331b (scholke)
schȫlken, mnd., M.: nhd. Messerheft; Hw.: s. schāle; E.: s. schāle, ken?; L.: MndHwb 3, 118 (schȫlken); Son.: langes ö
schōlkint, mnd., N.: Vw.: s. schōlekint
scholle, mnd., F.: nhd. Scholle (F.) (2), Plattfisch; Hw.: s. schulle (1); vgl. mnl. scholla; E.: Herkunft ungeklärt, Kluge s. u. Scholle; vielleicht gleiche Herkunft wie schulle (1); oder eine Verwandtschaft zu lat. solea, F., Schnürsohle, Sohle, Sandale, Fuß, Plattfisch, Scholle (F.) (2); vgl. lat. solum solum, N., Boden, Fußboden, Fußsohle, Grund; vgl. idg. (*su̯el-) (3), *su̯ol-, *sul-, Sb., Sohle, Grund, Pokorny 1046; W.: s. nhd. Scholle, F., Scholle (F.) (2), Plattfisch, DW 15, 1455; L.: MndHwb 3, 118 (scholle), Lü 331b (scholle)
schöllen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schȫlen (1)
schōllīk*, schōlīk, mnd., Adj.: nhd. schulisch; E.: s. schōle, līk (3); W.: s. nhd. (ält.) schullich, Adj., Schule betreffend, W 15, 1957?; R.: schōlīke kunst: nhd. „schulische Kunst“, Schulwissenschaft; L.: MndHwb 3, 118 (schôlīk), Lü 331b (scholike kunst)
schōlmeister, mnd., M.: Vw.: s. schōlemēster
schōlōn, mnd., F.: nhd. „Schuhlohn“, Geld zur Anschaffung von Schuhzeug; E.: s. schō, lōn; L.: MndHwb 3, 118 (schôlôn)
schōlordeninge, mnd., F.: Vw.: s. schōleōrdeninge
scholpe, mnd., F.: Vw.: s. schulpe; L.: Lü 331b (scholpe)
schölre, mnd., M.: Vw.: s. schȫlære*
schōlrēde, schōlerēde*, mnd., F.: nhd. Schulrede, akademischer Vortrag; E.: s. schōle, rēde (1); W.: s. nhd. Schulrede, F., Schulrede, DW 15, 1966?; L.: MndHwb 3, 118 (schôlrēde)
schōlregente, schōleregente*, mnd., M.: nhd. „Schulregent“, Schulleiter, Schulrektor; E.: s. schōle, regente; W.: s. nhd. Schulregent, M., Schulregent, DW 15, 1966?; L.: MndHwb 3, 118 (schôlregente)
schōlregiment, schōleregiment*, mnd., N.: nhd. Schulregiment, Schulleitung, Leitung der Schule; E.: s. schōle, regiment; L.: MndHwb 3, 118 (schôlregiment)
schȫlreken, mnd., N.: Vw.: s. schȫlæreken*
schōlrekin, mnd., N.: Vw.: s. schȫlæreken*
schȫlrekōr, mnd., M.: Vw.: s. schȫlærekōr*
schōlschrīvære*, schōlschrīver, schōleschrīvære*, mnd., M.: nhd. „Schulschreiber“, Schreiblehrer, junger Geistlicher im Dienst der Stadt der die Bürgerkinder im Lesen und Schreiben unterrichtet; E.: s. schōle, schrīvære; W.: s. nhd. Schulschreiber, M., Schulschreiber, DW 15, 1969?; L.: MndHwb 3, 118 (schôlschrîver)
schōlschrīver, mnd., M.: Vw.: s. schōlschrīvære*
schōlstech, schōlestech*, mnd., F.: nhd. Schulsteg; E.: s. schōle, stech; L.: MndHwb 3, 118 (schôlstech); Son.: örtlich beschränkt, Laufbrücke über die Oker vom Bohlweg zur Burg in Braunschweig
schōlstrāte, schōlestrāte*, mnd., F.: nhd. Schulstraße; Q.: (Oschersleben 1530); E.: s. schōle, strāte (1); L.: MndHwb 3, 118 (schôlstrāte); Son.: örtlich beschränkt
schōlstunde, mnd., F.: Vw.: s. schōlestunde; L.: MndHwb 3, 118 (schôl[e]stunde)
scholtampt, mnd., N.: Vw.: s. schulteambacht*
scholte (1), mnd., F.: nhd. Ruderstange, Schiffsstange, Schubstange, Stange, Stange zum Fortstoßen des Schiffes; Hw.: vgl. mhd. schalte (1); E.: ahd. skalta* 13, scalta*, st. F. (ō), Stange, Schubstange; germ. *skaldō?, st. F. (ō), Stange; s. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923?; idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548; W.: s. nhd. (ält.-dial.) Schalte, F., Ruderstange, Fährkahn, DW 14, 2099?; L.: MndHwb 3, 118 (scholte); Son.: Abgabe von zwei Schilligen die dänische Schiffe zu zahlen haben
scholte (2), mnd., M.: Vw.: s. schulte
scholtenhof, mnd., M.: Vw.: s. schultenhof; L.: MndHwb 3, 160 (schultenhof)
scholtjār, schaltjār, mnd., N.: nhd. Schaltjahr; ÜG.: lat. annus bissextus; Hw.: s. schēdeljār; vgl. mhd. schaltjār; I.: Lüt. lat. annus bissextus?; E.: s. ahd. skaltjār* 1, scaltjār*, st. N. (a), Schaltjahr; s. jār; W.: s. nhd. Schaltjahr, N., Schaltjahr, DW 14, 2105?; L.: MndHwb 3, 118 (scholtjâr), Lü 332a (scholtjâr)
scholtkōren, mnd., N.: Vw.: s. schultkōrn*; L.: MndHwb 3, 161 (schultkōren/scholtkōren)
scholtswīn, mnd., N.: Vw.: s. schultswīn
scholvære*, scholver, mnd., M.: nhd. Taucher; Hw.: s. schelvære, schalvære, schulvære; E.: s. schelvære; L.: MndHwb 3, 118 (scholver), Lü 332a (scholver)
scholver, mnd., M.: Vw.: s. scholvære*
schōmacker, mnd., M.: Vw.: s. schōmākære*
schōmākære*, schōmāker, schōmākere, scoumāker, schōmacker, schumāker, mnd., M.: nhd. Schuhmacher, Schuster; Vw.: s. ōlt-; Hw.: s. schōmēkære; vgl. mhd. schuochmachære; E.: s. schō, mākære; W.: s. nhd. Schuhmacher, M., Schuhmacher, DW 15, 1860?; L.: MndHwb 3, 118f. (schômāker[e]), Lü 332a (schomaker)
schōmākæreambacht*, schōmākerammet, schōmākeramt, schōmākerampt, mnd., N.: nhd. „Schuhmacheramt“, Amt der Schuhmacher, Gilde der Schuhmacher, Zunft der Schuhmacher; E.: s. schōmākære*, ambacht; L.: MndHwb 3, 119 (schômākeram[me]t)
schōmākæregilde*, schōmākergilde, schōmākergille, mnd., F.: nhd. Schuhmachergilde; E.: s. schōmākære*, gilde; W.: s. nhd. Schuhmachergilde, F., Schumachergilde, DW 15, 1861?; L.: MndHwb 3, 119 (schômākergilde)
schōmākærehantwerk*, schōmākerhantwerk, mnd., N.: nhd. Schuhmacherhandwerk; E.: s. schōmākære*, hantwerk (1); W.: s. nhd. Schuhmacherhandwerk, N., Schuhmacherhandwerk, DW 15, 1861?; L.: MndHwb 3, 119 (schômākerhantwerk)
schōmākærehȫvetman*, schōmākerhȫvetman, mnd., M.: nhd. „Schuhmacherhauptmann“, Vorsteher der deutschen Schuhmacher in Bergen (Norwegen); E.: s. schōmākære*, hȫvetman; L.: MndHwb 3, 119 (schômākerhȫvetman); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
schōmākæreknecht*, schōmākerknecht, mnd., M.: nhd. „Schuhmacherknecht“, Schuhmachergeselle; E.: s. schōmākære*, knecht; L.: MndHwb 3, 119 (schômākerknecht)
schōmākæremēster*, schōmākermēster, schōmākermeister, mnd., M.: nhd. Schuhmachermeister; Hw.: s. schōmēkæremēster; E.: s. schōmākære*, mēster; W.: s. nhd. Schuhmachermeister, M., Schumachermeister, selbständiger Schuhmacher, DW 15, 1862?; L.: MndHwb 3, 119 (schômākermê[i]ster)
schōmākæresmesset*, schōmākersmes, mnd., F.: nhd. Schuhmachermesser; ÜG.: lat. ansarium; Hw.: s. schōmēkæresmes; E.: s. schōmākære*, messet; W.: s. nhd. Schuhmachermesser, F., Schuhmachermesser, DW 15, 1862?; L.: MndHwb 3, 119 (schômākersmes)
schōmākærestrāte*, schōmākerstrāte, mnd., F.: nhd. „Schuhmacherstraße“, Straße der Schuhmacher in Bergen; E.: s. schōmākære*, strāte (1); L.: MndHwb 3, 119 (schômākerstrâte); Son.: örtlich beschränkt
schōmākæreswerte*, schōmākerswerte, schōmākerswaͤrte, mnd., F.: nhd. „Schuhmacherschwärze“; E.: s. schōmākære*, swerte; L.: MndHwb 3, 119 (schômākerswerte)
schōmākæretins*, schōmākertins, mnd., M.: nhd. „Schuhmachertins“, von den Schumachern erhobene städtische Abgabe; E.: s. schōmākære*, tins; L.: MndHwb 3, 965 (tins/schômākertins)
*schōmākærisch?, mnd., Adj.: nhd. „schuhmacherisch“; Hw.: s. schōmākærische; E.: s. schōmākære, isch
schōmākærische*, schōmākersche, mnd., F.: nhd. „Schuhmacherin“, Frau eines Schumachers, Witwe eines Schumachers; E.: s. schōmākærisch, schōmākære; L.: MndHwb 3, 119 (schômākersche)
*schōmāken? (1), mnd., sw. V.: nhd. Schuhe machen; Hw.: s. schōmāken (2); E.: s. schō, māken (1)
schōmāken (2), schōmakent, mnd., N.: nhd. „Schuhmachen“, Anfertigung von Schuhen, Schuhmacherei; E.: s. schōmāken (1), schō, mākan (2); L.: MndHwb 3, 118 (schômāken[t])
schōmakent, mnd., N.: Vw.: s. schōmāken (2)
schōmāker, mnd., M.: Vw.: s. schōmākære*
schōmākere, mnd., M.: Vw.: s. schōmākære*
schōmākerammet, mnd., N.: Vw.: s. schōmākæreambacht*
schōmākerampt, mnd., N.: Vw.: s. schōmākæreambacht*
schōmākeramt, mnd., N.: Vw.: s. schōmākæreambacht*
schōmākergilde, mnd., F.: Vw.: s. schōmākæregilde*
schōmākergille, mnd., F.: Vw.: s. schōmākæregilde*
schōmākerhantwerk, mnd., N.: Vw.: s. schōmākærehantwerk*
schōmākerhȫvetman, mnd., M.: Vw.: s. schōmākærehȫvetman*
schōmākerknecht, mnd., M.: Vw.: s. schōmākæreknecht*
schōmākermeister, mnd., M.: Vw.: s. schōmākæremēster*
schōmākermēster, mnd., M.: Vw.: s. schōmākæremēster*
schōmākerpik, mnd., N.: Vw.: s. schōschōmākærepik*
schōmākersche, mnd., F.: Vw.: s. schōmākærische*
schōmākersmes, mnd., F.: Vw.: s. schōmākæresmesset*
schōmākerstrāte, mnd., F.: Vw.: s. schōmākærestrāte*
schōmākerswaͤrte, mnd., F.: Vw.: s. schōmākæreswerte*
schōmākerswerte, mnd., F.: Vw.: s. schōmākæreswerte*
schōmākertins, mnd., M.: Vw.: s. schōmākæretins*
schōman, mnd., M.: nhd. „Schuhmann“, Schumacher; Hw.: vgl. mhd. schuochman; E.: s. schō, man (1); W.: s. nhd.? (ält.) Schuhmann, M., Schuhmacher, DW 15, 1862?; L.: MndHwb 3, 119 (schôman)
schōmarket, mnd., N.: nhd. „Schuhmarkt“, im Schuhhof betriebener Handel mit Schuhen; E.: s. schō, markte; W.: s. nhd. Schuhmarkt, N., Schuhmarkt, DW 15, 1862?; L.: MndHwb 3, 119 (schômarket); Son.: örtlich beschränkt
schōmeister, mnd., M.: Vw.: s. schōmēster
schōmēkære*, schōmēker, schōmēkere, scoumēker, mnd., M.: nhd. „Schuhmächer“, Schuhmacher, Schuster; Hw.: s. schōmākære; E.: s. schō, mēkære; W.: vgl. nhd. Schuhmacher, M., Schuhmacher, DW 15, 1860?; L.: MndHwb 3, 118f. (schômāker[e]/schômēker[e]), Lü 332a (schomaker/schomeker)
schōmēkæremēster*, schōmēkermēster, schōmēkermeister, mnd., M.: nhd. „Schuhmächermeister“, Schuhmachermeister; Hw.: s. schōmākæremēster; E.: s. schōmēkære, mēster; W.: vgl. nhd. Schuhmachermeister, M., Schumachermeister, selbständiger Schuhmacher, DW 15, 1862?; L.: MndHwb 3, 119 (schômākermê[i]ster/schômēkermê[i]ster)
schōmēkæresmesset*, schōmēkersmes, mnd., F.: nhd. „Schuhmächermesser“, Schuhmachermesser; ÜG.: lat. ansarium; Hw.: s. schōmākæresmesset; E.: s. schōmēkære, messet; W.: vgl. nhd. Schuhmachermesser, F., Schuhmachermesser, DW 15, 1862?; L.: MndHwb 3, 119 (schômākersmes/schômēkersmes)
schōmēker, mnd., M.: Vw.: s. schōmēkære*
schōmēkere, mnd., M.: Vw.: s. schōmēkære*
schōmēkermeister, mnd., M.: Vw.: s. schōmēkæremēster*
schōmēkersmes, mnd., F.: Vw.: s. schōmēkæresmesset*
schōmēkermēster, mnd., M.: Vw.: s. schōmēkæremēster*
schōmes, mnd., N.: Vw.: s. schōmesset*
schōmesset*, schōmes, mnd., N.: nhd. Schuhmesser (N.); ÜG.: lat. ansarium, cultellus sutoris; E.: s. schō, messet; L.: MndHwb 3, 119 (schômes)
schōmēster, schōmeister, scůmēgistre, schůmēster, schůmeister, mnd., M.: nhd. „Schuhmeister“, Schuhmacher einer klösterlichen Schuhwerkstatt, Schuster in einem Kloster, Vorsteher der Schusterinnung, Schuhmachermeister; Hw.: vgl. mhd. schuochmeister; E.: s. schō, mēster; W.: s. nhd. (ält.) Schuhmeister, M., Schuhmeister, DW 15, 1862?; L.: MndHwb 3, 119 (schômê[i]ster), Lü 332a (schomêster)
schon, mnd., sw. V.: Vw.: s. schȫlen (1); L.: MndHwb 119 (schon), Lü 332a (schon)
schōn (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. schȫen
schōn (2), mnd., Adv.: Vw.: s. schōne (1)
schōn (3), mnd., Adj.: Vw.: s. schȫne (1)
*schōn? (3), mnd., Konj.: nhd. wenn, ob; Vw.: s. al-; E.: s. schōne (1)
schȫn, mnd., Adj.: Vw.: s. schȫne (1)
schōnāgel, mnd., M.: nhd. „Schuhnagel“, Schuhpflock; E.: s. schō, nāgel (1); W.: s. nhd. Schuhnagel, M., Schuhnagel, Nagel an einem Schuh, DW 15, 1862?; L.: MndHwb 3, 119 (schônāgel), Lü 332a (schonagel)
schȫnbārt, mnd., F.: Vw.: s. schȫnebārt
schȫnbȫse, mnd., M.: Vw.: s. schȫnebȫse
schȫnbrōt, mnd., N.: Vw.: s. schȫnebrōt
schȫnde, mnd., F.: Vw.: s. schȫnede*
schōne (1), schōn, mnd., Adv.: nhd. schön, hell, strahlend, herrlich, trefflich, lieblich, angenehm, vorzüglich, sparsam, bereits, schon; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. schōne (1); E.: s. ahd. skōno* 73, scōno, Adv., schön, herrlich, glänzend; s. skōni (1); W.: s. nhd. schön, Adj., Adv., schön, glänzend, hell, durch Aussehen Wohlgefallen erregend, DW 15, 1464?; R.: al schōne: nhd. wenn auch; R.: oft schōne: nhd. obwohl; R.: wan schōne: nhd. obgleich; L.: MndHwb 120 (schôn[e]), Lü 332a (schone)
schōne (2), mnd., F.: nhd. Schonung, Rücksichtnahme, aufmerksame Behandlung, Verschonung, Mäßigung, Zurückhaltung, Pause, Ferien, unbefugte Unterbrechung der Arbeit; Hw.: vgl. mhd. schōne (2); E.: s. schōnen; L.: MndHwb 3, 120 (schône), Lü 332a (schōne)
Schōne (3), mnd., ON: nhd. Schonen (in Schweden); E.: s. ON Schonen; vielleicht von einer Wurzel *skaðan, Sb., Gefahr, Schaden; germ. *skaþjan, sw. V., schaden, schädigen; germ. *skaþōn, sw. V., schaden; idg. *skēt-, *skət-, *skeh₁th₂-, V., schädigen, schaden, Pokorny 950; L.: MndHwb 3, 120 (Schône)
schōne (4), mnd., Adj.: Vw.: s. schȫne (1)
schōne (5), mnd., F.: Vw.: s. schȫne (4)
schȫne (1), schȫn, schōne, schōn, mnd., Adj.: nhd. schön, hell, klar, herrlich, prächtig, glänzend, strahlend, licht, leuchtend, rein, sauber, fleckenlos, bedeutend, groß, ansehnlich, gesichtet, gesiebt, glatt, unbehaart, eben, wohlgestaltet, wohlklingend, vorzüglich, ausgezeichnet, erbaulich, erhebend, höflich, rücksichtsvoll, liebreich, schmeichelnd, berechnend, gut, heilkräftig, vorteilhaft, nützlich; Vw.: s. dūsent-, hāken-, market-, of-, ȫver-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. schœne (1), mnl. schone; E.: s. as. skôni* (2) 11, Adj., schön, glänzend; germ. *skauni-, *skauniz, *skaunja-, *skaunjaz, Adj., ansehnlich, schön; s. idg. *keus-, V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 588; vgl. idg. *keu- (1), V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 587; W.: s. nhd. schön, Adj., Adv., schön, glänzend, hell, durch Aussehen Wohlgefallen erregend, DW 15, 1464?; R.: bi schȫnem dage: nhd. „bei schönem Tage“, bei lichtem Tage; R.: schöne māken: nhd. „schön machen“, reinigen, putzen; R.: schȫne vrouwe: nhd. schöne Frau; R.: to schȫner hōde: nhd. zu guter Vorsicht, bloß zur Sicherung einer Sache für sich oder andere, bloß zur Sicherung eines Vorteils für sich oder andere; R.: dat schȫneste: nhd. „das Schönste“, bester Vorteil, größter Vorteil; R.: up mīn schȫne: nhd. nach meinem besten Vorteil; L.: MndHwb 3, 119f. (schȫn[e]), Lü 332a (schône); Son.: langes ö
schȫne (2), schōne, mnd., F.: nhd. Schönheit, Glanz, Herrlichkeit, Wohlgestalt, Zierde, Schmuck; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. schœne (3); E.: s. as. skôni* (1) 1, skâni*, st. F. (i), Schönheit; s. germ. *skaunī-, *skaunīn, sw. F. (n), Schönheit; vgl. idg. *keus-, V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 588; idg. *keu- (1), V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 387; W.: s. nhd. Schöne, F., Schönsein, DW 15, 1490?; R.: sīner worde schȫne hebben: nhd. „seiner Worte Schönheit heben“, achten auf die Worte die man spricht; L.: MndHwb 3, 120 (schȫne), Lü 332a (schône); Son.: langes ö
schȫne (3), mnd., N.: nhd. Feinbrot, Brot aus geschrotetem Roggenmehl; E.: s. schȫne (1); L.: MndHwb 3, 120 (schȫne); Son.: langes ö
schȫnebārt, schȫnbārt, mnd., F.: nhd. Maske, Larve; ÜG.: lat. larva; E.: s. schȫne (1), bārt; W.: s. nhd. Schönbart, M., Schönbart, Larve, DW 15, 1486?; L.: MndHwb 3, 120 (schȫnebārt), Lü 332a (schôn[e]-/schôn[e]bart); Son.: langes ö
schȫnebȫse, schȫnbȫse, mnd., M.: nhd. Gleisner, Heuchler; E.: s. schȫne (1), bȫse (1); L.: MndHwb 3, 120 (schȫn[e]bȫse), Lü 332a (schôn[e]-/schôn[e]bose); Son.: langes ö
schȫnebrōt, schȫnbrōt, mnd., N.: nhd. Brot aus gesiebtem Roggenmehl; Hw.: vgl. mhd. schœnebrōt; E.: s. schȫne (3), brōt; W.: s. nhd. Schönbrot, N., Schönbrot, DW 15, 1489?; L.: MndHwb 3, 120 (schȫn[e]brôt), Lü 332a (schôn[e]-/schôn[e]brôt); Son.: langes ö
schȫnebǖdel, mnd., M.: nhd. schöner Beutel; E.: s. schȫne (1), bǖdel; L.: MndHwb 3, 121 (schȫnebǖdel); Son.: langes ö, langes ü
schonedak, mnd., N., M.: nhd. Armbrust; E.: ?, s. dak?; L.: MndHwb 3, 121 (schonedak)
schȫnedāne, mnd., F.: nhd. Schönheit; Hw.: s. schȫne (2); E.: s. schȫne (2), dāne (1); L.: MndHwb 3, 121 (schȫnedâne); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
schȫnede*, schȫnde, schoende, mnd., F.: nhd. Schönheit, Pracht; Hw.: vgl. mhd. schœnede; E.: s. schȫne; L.: MndHwb 3, 119 (schȫnde), Lü 332a (schônde); Son.: langes ö
schȫnegārn, mnd., N.: nhd. Fischnetz aus feinem Garn?; E.: s. schȫne (2), gārn; L.: MndHwb 3, 121 (schȫnegārn); Son.: langes ö
schȫnehȫde, mnd., F.: nhd. Sicherung; E.: s. schȫne (1), hȫde (1); R.: tō schȫnerhȫde(!): nhd. zur Sicherung eines Vorteiles für sich und andere, sicherheitshalber; L.: MndHwb 3, 121 (schȫnehȫde); Son.: langes ö
schȫneke, mnd., Sb.: nhd. Ackerraute; ÜG.: lat. fumaria officinalis?; E.: s. schȫne?; L.: MndHwb 3, 121 (schȫneke); Son.: langes ö
schȫnekensap, mnd., N.: nhd. Saft der Ackerraute; E.: s. schȫneke, sap; L.: MndHwb 3, 121 (schȫnekensap); Son.: langes ö
schȫnekutte, mnd., F.: nhd. Ackerraute, Grindkraut; ÜG.: lat. fumaria officinalis?; E.: s. schȫne, kutte (1); L.: MndHwb 3, 121 (schȫnekutte); Son.: langes ö
schȫnelīk, mnd., Adj.: nhd. schön, prächtig, herrlich, vorzüglich, trefflich, bedeutend, lieblich, gnädig, glimpflich; Hw.: s. schȫnlīk; E.: s. schȫne (1), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) schönlich, Adj., schön, DW 15, 1521?; L.: MndHwb 3, 121 (schȫn[e]līk), Lü 332a (schōn[e]lik); Son.: langes ö
schȫnelīken, mnd., Adv.: nhd. schön, auf schöne Weise (F.) (2); Hw.: s. schȫnlīken; E.: s. schȫne (1), līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) schönlich, Adv., schön, DW 15, 1521?; L.: MndHwb 3, 121 (schȫnelīk/schȫnelīken), Lü 332a (schôn[e]liken); Son.: langes ö
schȫnemāken, mnd., sw. V.: nhd. „schönmachen“, putzen, fegen; E.: s. schȫne (1), māken (1); L.: MndHwb 3, 121 (schȫnemāken); Son.: langes ö
schōnemarket, mnd., M.: nhd. „Schonenmarkt“, der zur Zeit des Heringsfangs in Schonen stattfindende Markt; E.: s. Schōnen, market; L.: MndHwb 3, 121 (schônenmarket), Lü 332a (schônemarket)
schonen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schȫnen
schōnen (1), mnd., sw. V.: nhd. schonen, verschonen, vor Schaden bewahren, rücksichtsvoll behandeln, nicht verletzen, mit Rücksicht behandeln, nicht übermäßig beanspruchen, vor Beschädigung bewahren, nicht antasten, sparen, nicht kränken, innehalten, ehren, ungestraft lassen, unterlassen (V.); Vw.: s. be-, ent-, vör-; Hw.: vgl. mhd. schōnen; E.: s. ahd. skōnen* 2, scōnen*, sw. V. (1a), verschönen, schmücken, verzieren; germ. *skaunjan, sw. V., verschönen, schmücken; s. idg. *keus-, V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 588; vgl. idg. *keu- (1), V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 587; W.: s. nhd. schonen, sw. V., schonen, DW 15, 1495?; L.: MndHwb 3, 121f. (schônen)
schōnen* (2), schōnent, mnd., N.: nhd. „Schonen“, Rücksichtnahme; E.: s. schōnen (1); W.: s. nhd. Schonen, N., Schonen, DW-?; L.: MndHwb 3, 121f. (schônen/schônent)
schȫnen, schonen, mnd., sw. V.: nhd. „schönen“, schön machen, glänzend werden, leuchtend werden; ÜG.: lat. clarescere; Vw.: s. ent-, ȫver-, vör-; Hw.: s. schȫne (1), schȫnigen; vgl. mhd. schœnen; E.: s. ahd. skōnen* 2, scōnen*, sw. V. (1a), verschönen, schmücken, verzieren; germ. *skaunjan, sw. V., verschönen, schmücken; s. idg. *keus-, V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 588; vgl. idg. *keu- (1), V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 587; W.: s. nhd. schönen, sw. V., schönen, DW 15, 1495?; L.: MndHwb 3, 121 (schȫnen), Lü 332a (schonen); Son.: langes ö
schōnent, mnd., N.: Vw.: s. schōnen* (2)
schȫnenrogge, schȫnenroggen, mnd., M.: nhd. Brot aus gesiebtem Roggenmehl, Brot von dreieckiger Form; Hw.: s. schȫnrogge; E.: s. schȫne (3), rogge (1); L.: MndHwb 3, 122 (schȫne[n]rogge[n]), Lü 332a (schôn[e]/schôn[e]rogge); Son.: langes ö
schȫnenroggen, mnd., M.: Vw.: s. schȫnenrogge
schōnes, mnd., Adj.: Vw.: s. schōnisch*
schōnesch, mnd., Adj.: Vw.: s. schōnisch*
schōnetid, mnd., F., M.: Vw.: s. schōnetīt
schōnetīt, schōnetid, mnd., F., M.: nhd. „Schonenzeit“, Zeit des Heringsfangs bei Schonen (Spätsommer); E.: s. Schōnen, tīt; L.: MndHwb 3, 122 (schônetît), Lü 332 (schôn[e]-/schônetid)
schōnevārære*, schōnevārer, mnd., M.: nhd. „Schonenfahrer“, Schiffer der regelmäßig nach Schonen fährt, Kaufmann der schonischen Heringsfang und Heringshandel betreibt, Schonenfahrerschiff; Hw.: s. schōnevāre; E.: s. Schōne, vārære; W.: s. nhd. Schonenfahrer, M., Schonenfahrer, DW 15, 1506?; L.: MndHwb 3, 121 (schônevār[e]/schônevārer), Lü 332a (schôn[e]-/schōn[e]vārer)
schōnevāræregilde*, schōnevārergilde, mnd., F.: nhd. „Schonenfahrergilde“, Genossenschaft der Schonenfahrer, Gesellschaft der Schonenfahrer; E.: s. schōnenvārære, Schōne, vārære, gilde; L.: MndHwb 3, 121 (schônevārergilde)
schōnevāræremast*, schōnevārermast, mnd., F.: nhd. „Schonenfahrermast“, Hauptmast, Großmast; E.: s. schōnevārære, Schōne, vārære, mast (1); L.: MndHwb 3, 121 (schônevārermast)
schōnevāræreschüttinc*, schōnevārerschüttinc, schōnevārschüttinc, mnd., M.: nhd. „Schonenfahrerschütting“, Versammlungshaus der Schonenfahrer; Hw.: s. schōnenvāræresschütting; E.: s. schōnevārære, Schōne, vārære, schüttinc; L.: MndHwb 3, 121 (schônevār[er][s]schüttinc)
schōnevāræresēgel*, schōnevārersēgel, schōnvārsēgel, mnd., N.: nhd. „Schonenfahrersegel“, Hauptsegel zu unterst am Großmast; Hw.: s. schōnevāræressēgel; E.: s. schōnevārære, Schōne, vārære, sēgel (1); L.: MndHwb 3, 121 (schôn[e]vār[er][s]sēgel)
schōnevāræresschüttinc*, schōnevārersschüttinc, schōnevāsschüttinc, mnd., M.: nhd. „Schonenfahrerschütting“, Versammlungshaus der Schonenfahrer; Hw.: s. schōnenvāræreschütting; E.: s. schōnevāræreschüttinc; L.: MndHwb 3, 121 (schônevār[er][s]schüttinc)
schōnevāræressēgel*, schōnevārerssēgel, mnd., N.: nhd. „Schonenfahrerssegel“, Hauptsegel zu unterst am Großmast; Hw.: s. schōnevāræresēgel, schōnwerksēgel; E.: s. schōnevārære, Schōne, vārære, sēgel (1); L.: MndHwb 3, 121 (schôn[e]vār[er][s]sēgel)
schōnevār, mnd., M.: Vw.: s. schōnevāre
schōnevāre, schōnevār, mnd., M.: nhd. „Schonenfahrer“, Schiffer der regelmäßig nach Schonen fährt, Kaufmann der schonischen Heringsfang und Heringshandel betreibt, Schonenfahrerschiff; Hw.: s. schōnevārære; E.: s. Schōne, vāre (5); L.: MndHwb 3, 121 (schônevār[e]), Lü 332a (schôn[e]-/schôn[e]vār[e])
schōnevārer, mnd., M.: Vw.: s. schōnevārære*
schōnevārergilde, mnd., F.: Vw.: s. schōnevāræregilde*
schōnevārermast, mnd., F.: Vw.: s. schōnevāræremast*
schōnevārerschüttinc, mnd., M.: Vw.: s. schōnevāræreschüttinc*
schōnevārersēgel, mnd., N.: Vw.: s. schōnevāræresēgel*
schōnevārersschüttinc, mnd., M.: Vw.: s. schōnevāræresschüttinc*
schōnevārerssēgel, mnd., N.: Vw.: s. schōnevāræressēgel*
schōnevārschüttinc, mnd., M.: Vw.: s. schōnevāræreschüttinc*
schōnvārsēgel, mnd., N.: Vw.: s. schōnevāræresēgel*
schōnevart, mnd., F.: nhd. „Schonenfahrt“, Fahrt zum Heringsfang nach Schonen; E.: s. Schōne, vārt (1); L.: MndHwb 3, 121 (schônevārt), Lü 332a (schôn[e]-/schôn[e]vart)
schōnevāsschüttinc, mnd., M.: Vw.: s. schōnevāræresschüttinc*
schȫnevēder, mnd., F.: Vw.: s. schȫnevēdere*
schȫnevēdere*, schȫnevēder, mnd., F.: nhd. Feder in einem Schloss; ÜG.: lat. tinctra?; E.: s. schȫne (2), vēdere (1); L.: MndHwb 3, 121 (schȫnevēder), Lü 332a (schôn[e]-/schôn[e]veder); Son.: langes ö
schȫnewant, mnd., F.: nhd. „Schönwand“, feine Leinwand, Schöntuch; Hw.: s. schȫngewant; E.: s. schȫne (1), want; L.: MndHwb 3, 122 (schȫnewant); Son.: langes ö
schōnewārt, schōnewōrt, mnd., Adv.: nhd. „schonenwärts“, nach Schonen gerichtet; E.: s. Schōnen, wārt; L.: MndHwb 3, 122 (schônewart)
schȫnewerk, swēneswerk, sweneswerk, mnd., N.: nhd. „Schönwerk“, feines Pelzwerk; Hw.: s. schȫnwerk; E.: s. schȫne (1), werk; L.: MndHwb 3, 122 (schȫnewerk); Son.: langes ö
schōnewōrt, mnd., Adv.: Vw.: s. schōnewārt
schonfēringe, mnd., F.: nhd. Unbill, Kränkung; Hw.: s. schanfēringe; E.: s. schanfēren, inge; L.: MndHwb 3, 122 (schonfêringe)
schȫngewant, mnd., F.: nhd. „Schöngewand“, feine Leinwand, Schöntuch; Hw.: s. schȫnewant; E.: s. schȫne (1), gewant; L.: MndHwb 3, 122 (schȫnewant/schȫngewant); Son.: langes ö
schȫnheit, mnd., F.: Vw.: s. schȫnhēt
schȫnhēt, schȫnheit, mnd., F.: nhd. Schönheit, Pracht, Herrlichkeit, schöne Gestalt, Zier, Schmuck, sittliche Würde, Tugend; Hw.: s. schȫnichhēt; vgl. mhd. schœnheit; E.: s. schȫne (2), hēt (1); W.: s. nhd. Schönheit, F., Schönheit, DW 15, 1510?; L.: MndHwb 3, 122 (schȫnhê[i]t); Son.: langes ö
*schȫnich?, mnd., Adj.: nhd. schön; Hw.: s. schȫnichhēt; vgl. mhd. *schœnic?; E.: s. schȫn (1), ich (2); Son.: langes ö
schonicheit, mnd., F.: Vw.: s. schȫnichhēt*
schȫnicheit, mnd., F.: Vw.: s. schȫnichhēt*
schȫnichēt, mnd., F.: Vw.: s. schȫnichhēt*
schȫnichhēt*, schȫnichēt, schȫnicheit, schonicheit, mnd., F.: nhd. Schönheit, körperliche Schönheit; Hw.: s. schȫnhēt; vgl. mhd. schœnicheit; E.: s. schȫnich, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Schönigkeit, F., Schönheit, DW 15, 1521?; L.: MndHwb 3, 122 (schȫnichê[i]t), Lü 332b (schonicheit); Son.: langes ö
schȫnigen, schoenigen, mnd., sw. V.: nhd. „schönigen“, säubern, reinigen; Hw.: vgl. mhd. *schœnigen?; E.: s. schȫnen; W.: s. nhd. (ält.) schönigen, sw. V., beschönigen, DW 15, 1521?; L.: MndHwb 3, 122 (schȫnigen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
*schōninge?, mnd., F.: nhd. Schonung, Rücksicht, Unterlassung; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. schōnunge; E.: s. schōnen, inge; W.: s. nhd. Schonung, F., Schonung, DW 15, 1525?
schōnisch*, schōnesch, schōnes, schōnsch, schoensch, mnd., Adj.: nhd. schonisch, bei Schonen gefangen, Schonen betreffend; E.: s. Schōnen, isch; L.: MndHwb 3, 122 (schônesch)
*schȫnklaffære?, *schȫnklaffer?, mnd., M.: nhd. „Schönklaffer“, schöne Worte Machender, Schmeichler; Hw.: s. schȫnklaffærisch; E.: s. schȫnklaffen, schȫne (1), klaffære; Son.: langes ö
*schȫnklaffærisch?, *schȫnklafferisch?, mnd., Adj.: nhd. „schönklaffig“, schmeichlerisch; Hw.: s. schȫnklaffærische; E.: s. schȫnklaffære, isch; Son.: langes ö
schȫnklaffærische*, schȫnklaffersche, mnd., F.: nhd. „Schönklafferin“, schöne Worte Machende, Schmeichlerin; E.: s. schȫnklaffærisch, schȫne (1), klaffærische; L.: MndHwb 3, 122 (schȫnklaffersche); Son.: langes ö
*schȫnklaffen?, mnd., sw. V.: nhd. „schönklaffen“, schön reden; Hw.: s. schȫnklaffære; E.: s. schȫne (1), klaffen (1); Son.: langes ö
schȫnklaffersche, mnd., F.: Vw.: s. schȫnklaffærische*
schōnlendære*, schȫnlender, mnd., M.: nhd. „Schonenländer“, Einwohner von Schonen; E.: s. Schōnen, lendære; L.: MndHwb 3, 122 (schônlender); Son.: langes ö
schȫnlender, mnd., M.: Vw.: s. schōnlendære*
schȫnlīk, mnd., Adj.: nhd. schön, prächtig, herrlich, vorzüglich, trefflich, bedeutend, lieblich, gnädig, glimpflich; Hw.: s. schȫnelīk; vgl. mhd. schōnlich; E.: s. schȫne (1), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) schönlich, Adj., herrlich, schön, DW 15, 1521?; L.: MndHwb 3, 122 (schȫnlīk), Lü 332a (schōn[e]lik); Son.: langes ö
schȫnlīken, mnd., Adv.: nhd. schön, auf schöne Weise (F.) (2); Hw.: s. schȫnelīken; E.: s. schȫne (1), līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) schönlich, Adv., herrlich, schön, DW 15, 1521?; L.: MndHwb 3, 121 (schȫnlīken), Lü 332a (schôn[e]liken); Son.: langes ö
schȫnpȫkære*, schȫnpȫker, schoenpoker, mnd., M.: nhd. Schönredner, Schmeichler; E.: s. schȫne (1), pȫkære; L.: MndHwb 3, 122 (schȫnpȫker); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
schȫnpȫker, mnd., M.: Vw.: s. schȫnpȫkære*
schōnreise, mnd., F.: Vw.: s. schōnrēse
schōnrēse, schōnreise, mnd., F.: nhd. „Schonenreise“, Fahrt zum Heringsfang nach Schonen; E.: s. Schōnen, rēse (2); L.: MndHwb 3, 122 (schônrêise)
schȫnroche, mnd., M.: Vw.: s. schȫnrogge
schȫnrogge, schȫnroggen, schȫnroche, mnd., M.: nhd. Brot aus gesiebtem Roggenmehl, Brot von dreieckiger Form; Hw.: s. schȫnenrogge; E.: s. schȫne (3), rogge (1); W.: s. nhd. Schönroggen, M., Schönroggen, DW 15, 1524?; L.: MndHwb 3, 122 (schȫnrogge[n]), Lü 332a (schôn[e]/schôn[e]rogge); Son.: langes ö
schȫnroggen, mnd., M.: Vw.: s. schȫnrogge
schōnsch, mnd., Adj.: Vw.: s. schōnisch*
schōnsīde, mnd., F.: nhd. „Schonenseite“, Gebiet von Schonen; E.: s. Schōnen, sīde (1); L.: MndHwb 3, 122 (schônsîde)
schōnsmēr, mnd., N.: nhd. „Schuhschmer“, Schuhwichse; E.: s. schō, smēr; L.: MndHwb 3, 122 (schôsmēr)
schȫnte, mnd., F.: nhd. Schönheit; Hw.: s. schȫne (2); E.: s. schȫnede, schȫne (2); L.: MndHwb 3, 122 (schȫnte); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
schȫnwerk, mnd., N.: nhd. „Schönwerk“, feines Pelzwerk; Hw.: vgl. mhd. schœnwerc; E.: s. schȫne (1), werk; W.: s. nhd. (ält.) Schönwerk, N., feines Pelzwerk, DW 15, 1527?; L.: MndHwb 3, 122 (schȫnwerk); Son.: langes ö
schōnwerksēgel, mnd., N.: nhd. Hauptsegel zu unterst am Großmast; Hw.: s. schōnevāræressēgel; E.: s. Schōnen, werk, sēgel (1); L.: MndHwb 3, 122 (schônweksēgel)
schoor, mnd., N.: Vw.: s. schōr (4)
schoorbrügge, mnd., F.: Vw.: s. schōrbrügge
*schop?, *schup?, *schaft?, *schap?, mnd., Suff.: nhd. „schaft“; Vw.: s. ādel-, bāre-, bār-, bāten-, bebōde-, bōde-, bēr-, berēt-, blīde-, blōdesvrünt-, bōde-, bōle-, börgære-, börgæremēster-, börge-, borgen-, bröder-, brūt-, brutwer-, brūwære-, būr-, būrmēster-, būten-, dīaken-, dömære-, dorp-, drank-, drunken-, dǖvel-, ē-, ēgen-, ēgent-, ēhafte-, ent-, ērde-, erre-, erve-, ervenāme-, et-, ēt-, gebūr-, gemēn-, gerāt-, gerēt-, gesel-, gevadder-, gevrünt-, gewēre-, gilde-, gīsel-, gō-, gōgrēve-, gram-, grēme-, grēve, grimme-, hanse-, hēiden-, hense-, hensegrēven-, hēr-, hērde-, hergen-, hilligen-, holt-, hōn-, hȫne-, hȫr-, hȫvet-, hȫvetman-, hȫvethēr-, hult-, ipocrît-, jȫde-, junchēre-, juncvrouwen-, ken-, kint-, knecht-, knechte-, kōpel-, kōpen-, kōpman-, kumpāne-, kunt-, lant-, lē-, lēhen-, leie-, līfēgen-, mā-, māch-, māge-, malāt-, māt-, meigrēven-, melāte-, mēster-, mertelære-, min-, mȫnike-, munt-, muntbār-, nāber-, nābūr-, nābörgære-, nachtbōl-, nāgebōren-, nīt-, nōt-, notārius-, nut-, offer-, ōlder-, ōlderman-, ōldermannes-, opper-, ōrkünt-, ōrt-, pāde-, palandesgrēve-, pande-, pant-, papegōien-, pāpe-, patrōnāt-, patrōn-, pāwes-, pēlegrīmātie-, prēlāte-, prēlātūr-, prēster-, prior-, racke-, rāde-, rāt-, recht-, rēde- (1), rēde- (2), ref-, reide-, rēken-, rēt- (1), rēt- (2), rēt- (3), richte-, riddære-, schaffære-, schēpen-, schulten-, schütte-, sel-, sēlewerdære-, sibbe-, sīdenwerkære-, slǖtære-, sülfgelde-, süster-, swāger-, swēger-, swōren-, tēstāmentārie-*, timberrēde-*, tōmāge-, trūwe-, unechte-, untersāte-, unwērde-, vadder-, vāder-, vangen-, vedder-, vehede-, vīent-, vīfbūre-, vitālie-, vorlāten-, vȫrmündære-, vȫrmünde-, vȫrmunt-, vörste-, vȫrstendære-, vorwant-, vrēde-, vrīgrēve-, vrōt-, vrünt-, wār-, wardein-, wēr-, werkplēgære-, wēten-, wōninge-, wīken-, wit-; Hw.: vgl. mhd. schaft (2); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. …schaft, Suff., ...schaft?; Son.: langes ü, langes ö
*schōp?, mnd., M.: nhd. Schub, Anschub; Vw.: s. vȫr-; Hw.: vgl. mhd. schup; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. Schub, M., Schub, DW 15, 1810?; Son.: langes ö
schōpe (1), mnd., F.: nhd. Schuppe; ÜG.: lat. squama; Hw.: vgl. mhd. schuope; E.: vgl. mhd. schuope, F., Schuppe; s. ahd. skuoba* 6, scuoba*, sw. F. (n), Schuppe; s. germ. *skōbō, st. F. (ō), Scharre, Schuppe; vgl. idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931; idg. *skē̆p- (2), *kē̆p-, *skō̆p-, *kō̆p-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, kratzen, schaben, Pokorny 930; W.: s. nhd. Schuppe, F., Schuppe, kleine Platte als Körperbedeckung, DW 15, 2012?; L.: MndHwb 3, 122 (schôpe), Lü 332b (schope)
schōpe (2), schoͤpe, schoype, schoupe, schupe, schůpe, schoppe, mnd., F.: nhd. Schöpfkelle, Mauerkelle, Füllkelle der Brauer; Vw.: s. nacken-; Hw.: s. schāpe; E.: s. schāpe; W.: s. frz. chopine, F., Weinflasche; nhd. Schoppen, M., Schoppen, DW 15, 1565; L.: MndHwb 3, 122 (schôpe), Lü 332b (schôpe)
schoͤpe, mnd., F.: Vw.: s. schōpe (2)
schōpehouwer, mnd., M.: Vw.: s. schōpenhouwære*
schōpek, mnd., N.: nhd. „Schuhpech“, Schusterpech; E.: s. schō, pek; W.: s. nhd. Schuhpech, N., Schuhpech, DW 15, 1863?; L.: MndHwb 3, 122 (schôpek)
schōpenbȫre, mnd., N.: nhd. Schöpfgebühr; E.: s. schōpe (2), bȫre (3); L.: MndHwb 3, 122 (schôpenbȫre); Son.: langes ö
schōpenbrouwer, mnd., M.: Vw.: s. schōpenbrūwære*
schōpenbrūwære*, schōpenbrūwer, schōpenbrouwer, mnd., M.: nhd. „Schoppenbrauer“, seelbstständiger Brauergeselle, Brauerknecht der in seinem eigenem Brot sitzt und dem Brauer um einen gewissen Lohn bei jedem Brau hilft; E.: s. schōp (2), brūwære; W.: s. nhd. Schoppenbrauer, M., Schoppenbrauer, Brauerknecht, DW 15, 1567; L.: MndHwb 3, 122 (schôpenbrûwer), Lü 332b (schôpenbruwer)
schōpenbrūwer, mnd., M.: Vw.: s. schōpenbrūwære*
schōpenhouwære*, schōpenhouwer, schōpehouwer, mnd., M.: nhd. „Schoppenhauer“, Verfertiger von Schöpfkellen; E.: s. schōpe (2), houwære; L.: MndHwb 3, 123 (schôpe[n]houwer)
schōpenhouwer, mnd., M.: Vw.: s. schōpenhouwære*
schōpenstēl, mnd., M.: nhd. Stiel der Füllkelle; E.: s. schōpe (2), stēl (1); L.: MndHwb 3, 123 (schôpenstēl), Lü 332b (schôpenstēl); Son.: Straßenstummel (Straßenname)
schopenstōl, mnd., M.: nhd. Bezeichnung für den Kak in Bremen; Q.: Meckl. Jb. 13 417; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 123 (schopenstôl)
schōpenwörtere, mnd., M.: Vw.: s. schōpenwrechtære*
schōpenwrechtære*, schōpenwörtere, schōpewörtere, mnd., M.: nhd. Verfertiger von Schöpfkellen; E.: s. schōpe (2), wrechtære; L.: MndHwb 3, 123 (schôpe[n]wörtere)
schōpewörtere, mnd., M.: Vw.: s. schōpenwrechtære*
schophengel, mnd., M.: nhd. Ballen (M.) Nasenschleim; ÜG.: lat. screatus; E.: ?, s. hengel; L.: MndHwb 3, 123 (schophengel), Lü 332b (schophengel)
schōpinne, mnd., F.: nhd. Schuhpinne, Schuhzwick; E.: s. schō, pinne; L.: MndHwb 3, 123 (schôpinne), Lü 332b (schopinne); Son.: örtlich beschränkt
*schoppære?, *schopper?, mnd., M.: nhd. „Schafter“?; Vw.: s. bōde-; E.: s. schop (1)
schoppe (1), mnd., M., F.: nhd. Schuppen (M.) (1), Scheune, Schauer (M.) (1), Unterstellraum; Hw.: vgl. mhd. schupfe; E.: s. ahd. skupfa* (1) 2, scupha*, sw. F. (n), Schuppen (M.) (1), Scheune, Scheuer; s. germ. *skupa, *skuppa, Sb., Schober, Schuppen (M.) (1); vgl. idg. *skeup-?, *keup-?, *skeubʰ-?, *skeub-?, Sb., Büschel, Schopf, Quaste, Pokorny 956; W.: s. nhd. Schupfen, M., Schupfen (M.), Schuppen (M.), Wetterdach, offener Raum mit Überdach, Stadel, DW 15, 2005?; L.: MndHwb 3, 123 (schoppe), Lü 332b (schoppe)
schoppe (2), mnd., F.: Vw.: s. schōpe (2)
*schoppen?, mnd., sw. V.: nhd. „schaften“; Vw.: s. beerve-, bekunt-, bevrünt-, bōde-, gesel-, hēr-, sel-, riddære-, vör-, vörbōde-, vörbōt-, vörbrēve-, vrünt-, wērt-; E.: s. schop (1)
schöps, mnd., M.: nhd. Schöps, Hammel, verschnittener Schafbock; Hw.: vgl. mhd. schopz; E.: Kluge s. u. Schöps; s. tschech. skipec, M., verschnittener Schafbock; vgl. tschech. skopiti, V., verschneiden; W.: s. nhd. Schöps, M., Schöps, DW 15, 1569?; L.: MndHwb 3, 123 (schöps); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
schopwīn, mnd., M.: nhd. Schöpfwein, Abfallwein; E.: s. schōpe (2), wīn; L.: MndHwb 3, 123 (schopwîn)
schōquerdel, mnd., M.: nhd. Schuheinfassung; ÜG.: lat. intercutus; E.: s. schō, querdel; L.: MndHwb 3, 123 (schôquerdel), Lü 332b (schoquerdel)
schōr (1), mnd., M.: nhd. „Schur“, Schnitt, Mahd, Ertrag der Heuernte; E.: s. ahd. skora* 4, scora, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Schaufel, Hacke (F.) (2), Spitzhaue; germ. *skurō-, *skurōn, sw. F. (n), Schaufel; s. idg. *skēu- (6), *skēut-, V., schneiden, trennen, kratzen, scharren, stochern, stöbern, Pokorny 954; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: MndHwb 3, 123 (schôr); Son.: örtlich beschränkt
schōr (2), schoir, mnd., Sb.: nhd. ein Beiname?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 123 (schôr); Son.: örtlich beschränkt
schōr (3), mnd., F.: nhd. Schurwolle; E.: s. schōr (1); L.: MndHwb 3, 123 (schôr)
schōr (4), schoer, schoor, schār, mnd., N.: nhd. Vorland, Hafengelände, Felszacke, hohes felsiges Ufer; Hw.: vgl. mhd. schor (2); E.: s. ahd. skorro* 2, scorro*, sw. M. (n), Klippe, Felsvorsprung, Felsen; s. germ. *skarja-, *skarjam, st. N. (a), Klippe, Schäre; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: s. nhd. (ält.) Schorre, Schorren, M., schroff emporragender Fels, Felszacke, DW 15, 1582?; L.: MndHwb 3, 123 (schōr), Lü 332b (schōr[e]r); Son.: örtlich beschränkt
schōr (5), mnd., N.: Vw.: s. schār (1)
schōr (6), mnd., M.: Vw.: s. schōre (1)
schōr (7), mnd., F.: Vw.: s. schōre (2)
schorbocksdrank, mnd., M.: Vw.: s. schorbukesdrank*
schōrbrügge, schoorbrügge, schoerbrügge, mnd., F.: nhd. Schaartorsbrücke; E.: s. schōr (4), brügge; L.: MndHwb 3, 123 (schōrbrügge)
schorbuck, mnd., M.: Vw.: s. schorbuk
schorbuckswāter, mnd., N.: Vw.: s. schorbukeswāter*
schorbuk, schörbuk, schorbuck, scherbuk, scharbuk, scharbuek, scharbok, mnd., M.: nhd. Skorbut, Mundfäule; Hw.: s. scharbuk; E.: Kluge s. u. Skorbut; vgl. nl. scheurerbek, M., wunder Mund; W.: s. nhd. Skorbut, M., Skorbut, DW 16, 1325?; L.: MndHwb 3, 52 (scharbuk)MndHwb 3, 123 (schorbuk), Lü 332b (schorbuk)
schörbuk, mnd., M.: Vw.: s. schorbuk
schorbukesdrank*, schorbuksdrank, scharbuksdrank, schorbocksdrank, mnd., M.: nhd. „Skorbutstrank“, Medizin gegen Skorbut; E.: s. schorbuk, drank; L.: MndHwb 3, 123 (schorbuksdrank)
schorbukeswāter*, schorbukswāter, schorbuckswāter, mnd., N.: nhd. „Skorbutswasser“, Medizin gegen Skorbut; ÜG.: lat. aqua antiscorbutica; I.: Lüt. lat. aqua antiscorbutica; E.: s. schorbuk, wāter; L.: MndHwb 3, 123 (schorbukswāter), Lü 332b (schorbuk/schorbuckswater)
schorbuksdrank, mnd., M.: Vw.: s. schorbukesdrank*
schorbukswāter, mnd., N.: Vw.: s. schorbukeswāter*
schōrd, mnd., M., N.: Vw.: s. schōrt
schōrdam, scordam, mnd., M.: nhd. Damm am Hafengelände entlangführend, Schaarsteinweg; E.: s. schōr (4), dam; L.: MndHwb 3, 123 (schôrdam); Son.: örtlich beschränkt
schōrde, mnd., Pl.: Hw.: s. schōrt; L.: MndHwb 3, 126 (schōrt), Lü 332b (schorde)
schordel, mnd., N.: nhd. Schilf; ÜG.: lat. ulva; E.: s. schōr (4)?; L.: MndHwb 3, 123 (schordel), Lü 332b (schordel)
schördeldōk, mnd., M.: Vw.: s. schörteldōk; L.: MndHwb 3, 123 (schörteldôk)
schōrdep, mnd., N.: nhd. Kanal, Abzugsgraben; E.: s. schōre; L.: MndHwb 3, 123 (schôrdep)
schordōk, scordōk, mnd., M.: nhd. selbstgemachtes Tuch; E.: s. schōr (3), dōk (1); L.: MndHwb 3, 123 (schordôk), Lü 332b (schordôk); Son.: örtlich beschränkt
schōrdōr, mnd., N.: Vw.: s. schārdōr; L.: MndHwb 3, 123 (schōrdōr); Son.: örtlich beschränkt
schore, mnd., N.: nhd. Geschmeide?, Schere?; E.: s. schēre?; L.: MndHwb 3, 123 (schore), Lü 332b (schore)
schōre (1), schōr, mnd., M.: nhd. Riss, Spalte; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 123 (schôr[e]), Lü 332b (schore)
schōre (2), schōr, mnd., F.: nhd. Sperre, Verhau aus schräggestellten Pfählen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 123 (schōr[e]), Lü 332b (schore)
schoregante, mnd., M.: Vw.: s. schorigante; L.: MndHwb 3, 124 (schoregante)
schōrekerke, schārekerke, mnd., F.: nhd. Kapelle am Hafengelände, Schaarkapelle; E.: s. schōr (4), kerke (1); L.: MndHwb 3, 124 (schôrkerke); Son.: örtlich beschränkt
schōrēme, mnd., M.: nhd. Schuhriemen; E.: s. schō, rēme (1); L.: MndHwb 3, 124 (schôrēme)
*schōren? (1), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „schoren“; Vw.: s. unter-; E.: s. schēren
*schōren? (2), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. ?; Vw.: s. vör-; E.: s. schȫren?; Son.: langes ö
*schōren? (3), mnd., (Part. Prät.=)Adv.: nhd. ?; Vw.: s. vör-; E.: s. schȫren?; Son.: langes ö
schȫren, scoren, schoeren, schairen, mnd., sw. V.: nhd. zerreißen, zerbrechen, reißen, brechen, bersten, Leck schlagen, absacken, Risse und Lecke bekommen (Schiffe die auf den Grund oder eine Klippe stoßen), auseinandertreiben, spalten, auflösen, vernichten, verletzen, zerrissen sein (V.), zerfetzt sein (V.), auflösen, freimachen, losreißen, trennen; Vw.: s. af-, be-, to-, vör-; E.: s. schōre (1); L.: MndHwb 3, 124 (schȫren), Lü 332b (schoren); Son.: langes ö, schairen örtlich beschränkt
schorēnstēn*, schornstēn, schornstein, mnd., M.: nhd. Schornstein; Hw.: s. schorstēn; vgl. mhd. schorstein, mnl. schoorsteen; E.: s. schorstēn?; W.: s. nhd. Schornstein, M., Schornstein, DW 15, 1579?; L.: MndHwb 3, 125 (schorstê[i]n/schornstê[i]n)
schorepust, mnd., M.: Vw.: s. schōrepust
schōrepust, schorepust, mnd., M.: nhd. Stützpfosten der Kappe der Windmühle, Stützbalken der Kappe der Windmühle; Hw.: s. schāre (3); Q.: Napiersky Liber redituum 2 56 (1349-1406); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 124 (schōrepust), Lü 332b (schorepust); Son.: örtlich beschränkt
schorf (1), scharf, mnd., M.: nhd. Schorf, Grind, Rinde, Krätze, Räude, Tölpel, Dummkopf; ÜG.: lat. scabies; Vw.: s. brēgen-; Hw.: vgl. mhd. schorf, mnl. scorf; E.: s. ahd. skorf* 2, skurf*, scorf*, scurf*, st. M. (a?), Schorf, Grind; germ. *skurfa-, *skurfaz, st. M. (a), Schorf, Grind; s. idg. *skerp-, *kerp-, V., schneiden, Pokorny 944; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: s. nhd. Schorf, M., Schorf, rauhe Rinde, Grind, DW 15, 1575?; L.: MndHwb 3, 124 (schorf), Lü 332b (schorf); Son.: scharf örtlich beschränkt
schorf (2), mnd., Adj.: nhd. rauh, eine fehlerhafte Eigenschaft von Wolle habend; E.: s. schorf (1)?; L.: MndHwb 3, 124 (schorf)
schorfachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. schorfhaftich*; L.: MndHwb 3, 124 (schorfachtich), Lü 332b (schorfachtich)
schorfāder, mnd., F.: Vw.: s. schorfādere*?
schorfādere*?, schorfāder, mnd., F.: nhd. Berechnung des Adergelds; Q.: Nyrop 2 367 (Statuten des Flensburger Baderamts 1515); E.: s. schorf (1)?, ādere (3)?; L.: MndHwb 3, 124 (schorfāder)
schorfede*, mnd., F.: Vw.: s. schorfte
schörffen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schörven (2)
schorfhaftich*, schorfachtich, schorfhechtich, schorfhestich, mnd., Adj.: nhd. „schorfhaftig“, rauh, schäbig, krätzig; ÜG.: lat. scaber, scabiosus, scabidus; Hw.: s. schorvet, schörvēhaftich; E.: s. schorf (1), achtich (1), haftich; L.: MndHwb 3, 124 (schorfachtich), Lü 332b (schorfachtich)
schorfhechtich, mnd., Adj.: Vw.: s. schorfhaftich*
schorfhestich, mnd., Adj.: Vw.: s. schorfhaftich*
schorfladeke, mnd., F.: Vw.: s. schorflādeke
schorflādeke, schorfladeke, schorflōdeke, schorflodeke, mnd., F.: nhd. Grindwurz, Schorflattich; ÜG.: lat. rumex acutus?, bardana lapathium?, lapathum, lapathium?, lappa?; Hw.: s. schorflōk, schorfwort; E.: s. schorf (1), lādeke; W.: s. nhd. Schorflattisch, M., Schorflattich, DW 15, 1577?; L.: MndHwb 3, 124 (schorflādeke), Lü 332b (schorflodeke/schorfladeke)
schorflodeke, mnd., F.: Vw.: s. schorflādeke
schorflōdeke, mnd., F.: Vw.: s. schorflādeke
schorflōk, mnd., M.: nhd. „Schorflauch“; ÜG.: lat. scabiosa?; Hw.: s. schorflādeke, schorfwort; E.: s. schorf (1), lōk; L.: MndHwb 3, 124 (schorflôk)
schorfnāgel, mnd., M.: Vw.: s. scherfnāgel; L.: MndHwb 3, 124 (schorfnāgel)
schorfte, schorfede*, mnd., F.: nhd. Grind, Räude, Krätze; Q.: Köln. Bibel 5. Mos. 28 (um 1478); E.: s. schorf (1); L.: MndHwb 3, 124 (schorfte)
schorfvlīse?, mnd., F.: nhd. ?; Hw.: s. schorstēn?; Q.: Reval. Renteb. 316 (1495); E.: s. schorf (1)?, vlīse; L.: MndHwb 3, 124 (schorfvlîse)
schorfwort, mnd., M.: nhd. „Schorfwurz“, Grindkraut, Schwärkraut; ÜG.: lat. scabiosa arvensis?; Hw.: s. schorflādeke, schorflōk; E.: s. schorf (1), wort (2); L.: MndHwb 3, 124 (schorfwort), Lü 332b (schorfwort)
schorfwortel*, schorfwörtel, schorfwortele, mnd., F.: nhd. „Schorfwurzel“; Hw.: s. schorfwort; E.: s. schorf (1), wortel; L.: MndHwb 3, 124 (schorfwort/schorfwörtel), Lü 332b (schorfwort/schorfwortele)
schorfwörtel, mnd., F.: Vw.: s. schofwortel*
schorfwortele, mnd., F.: Vw.: s. schofwortel*
schōrhār, mnd., N.: nhd. „Schurhaar“, der beim Tuchscheren entstehende Abgang der eine lockere sich leicht zusammenballende Masse bildet; E.: s. schōr (1), hār (1); L.: MndHwb 3, 124 (schôrhâr)
schoriante, mnd., M.: Vw.: s. schorigante
schorigante, schoriante, schoregante, mnd., M.: nhd. Fußvolk; Hw.: s. schariante, scheriante; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 124 (schori[g]ante)
schōrinc, mnd., M.: nhd. „Schuhring“, Spange oder Schnalle am Schuh, Ring am Schuh zur Befestigung des Riemens; E.: s. schō, rinc (1); L.: MndHwb 3, 124 (schôrinc), Lü 332b (schorink)
schoringe, mnd., F.: Vw.: s. schȫringe
schȫringe, schoringe, mnd., F.: nhd. Riss, Leck (beim Schiff); Vw.: s. stēn-, under-; E.: s. schȫren, inge; L.: MndHwb 3, 124 (schȫringe), Lü 332b (schoringe); Son.: langes ö
schorit, mnd., Sb.: Vw.: s. storit; L.: MndHwb 3, 125 (schorit), Lü 332b (schorit)
schorlemorle, mnd., PN, F.?: nhd. ein Familienname, Schorlemorle, Schorle, ein Weinmischgetränk?; Q.: Nd. Kbl. 59 28; E.: Herkunft unklar, Kluge s. u. Schorlemorle; L.: MndHwb 3, 125 (Schorlemorle)
schȫrlinc, mnd., M.: nhd. „Schurling“, eine bestimmte Art Wolle, geschorenes Schaffell?; Hw.: s. schōrhār?; E.: s. schōr (1), linc; L.: MndHwb 3, 125 (schȫrlinc); Son.: langes ö
schorlisse, schorlitze, scorlitze, schurlitz, mnd., M.: nhd. Hemd mit langen Ärmeln, altes Weib; ÜG.: lat. camisia lintea, sapparus, nebrida; Hw.: s. starlisse; E.: s. ahd. skurliz* 11, scurliz, st. M. (a?, i?), Weiberkamisol, Untergewand, Überwurf, Soldatenmantel; lat. beeinflusst?; L.: MndHwb 3, 125 (schorlisse), Lü 332b (schorlisse)
schorlitze, mnd., M.: Vw.: s. schorlisse
schormest, mnd., N.: Vw.: s. schēremesset; L.: MndHwb 3, 125 (schormest)
schōrmicke, mnd., F.: nhd. Schrägbalken, Strebe am unteren Teil des Vogelbaums; Q.: Zs. vaterl. Gesch. u. Altertumskunde 51 177; E.: s. schōre (2)?, micke (3)?; L.: MndHwb 3, 125 (schōrmicke)
schormorhēre, mnd., M.: nhd. Ratsherr der die Aufsicht über das Bier hat; E.: s. schormorrium, hēre (4); L.: MndHwb 3, 125 (schormorhêre)
schormorrium, mnd., N.: nhd. Bezeichnung eines münsterschen Bieres (Grüssing) (bei Murmellius und anderen); E.: ?, latinisiert; L.: MndHwb 3, 125 (schormorrium); Son.: örtlich beschränkt
schornobbe, mnd., M., F.?: Vw.: s. schornoppe
schornoppe*, schornobbe, scharnobbe, mnd., M., F.?: nhd. eine Art (F.) (1) Schandkleid, Schandstein?, ein Schimpfwort; E.: s. schōr (3)?, noppe?; L.: MndHwb 3, 125 (schornobbe), Lü 321a (scharnobbe), Lü 333a (schornobbe)
schornstein, mnd., M.: Vw.: s. schorēnstēn*
schornstēn, mnd., M.: Vw.: s. schorēnstēn*
schōrpāl, schoerpāl, mnd., M.: nhd. Stützpfahl, Schutzpfahl; E.: s. schōr (4), pāl (1); L.: MndHwb 3, 125 (schōrpâl)
schorpe, mnd., F.: Vw.: s. schorpie; L.: MndHwb 3, 125 (schorpe)
schōrpenninc*, mnd., M.: nhd. „Schurpfennig“, Pfennig für die Schur bzw. Erneuerung der Tonsur (zu den Geldbezügen der Halberstädter Domherren gehörig); E.: s. schōr (1), penninc; L.: MndHwb 3, 125 (schōrpenninge); Son.: meist im Plural verwendet
schorpie, schorpe, schorpio, mnd., F.: nhd. Skorpion (ein Sternbild); Hw.: s. schorpiōn; vgl. mhd. schorpe (1); E.: s. ahd. skorpio* 1, scorpio*, sw. M. (n), Skorpion; lat. scorpio, M., Skorpion; gr. σκορπίος (skorpíos), M., Skorpion; vgl. idg. *skerp-, *kerp-, V., schneiden, Pokorny 944; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: MndHwb 3, 125 (schorpie), Lü 333a (schorpie)
schorpio, mnd., F.: Vw.: s. schorpie
schorpiōn, mnd., M., N.: nhd. Skorpion, ein Sternbild; Hw.: vgl. mhd. schorpiōn; E.: s. ahd. skorpio* 1, scorpio, sw. M. (n), Skorpion; ahd. skorpo* 2, scorpo, sw. M. (n), Skorpion; lat. scorpio, M., Skorpion; gr. σκορπίος (skorpíos), M., Skorpion; vgl. idg. *skerp-, *kerp-, V., schneiden, Pokorny 944; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: s. nhd. Skorpion, M., Skorpion, DW 16, 1325?; L.: MndHwb 3, 125 (schorpie), Lü 333a (schorpie)
schōrpōrte, mnd., F.: nhd. zum Schaartor (in Hamburg) gehörige Pforte; E.: s. pōrte (1); L.: MndHwb 3, 125 (schōrpōrte); Son.: örtlich beschränkt, später als schārpōrte
*schorsel?, mnd., Sb.: nhd. ?; Hw.: s. schorseldach, schorselkost; E.: Herkunft ungeklärt?
schorseldach, mnd., M.: nhd. ein Festtag des Kürschneramts in Bremen bei der Wahl zweier neuer Altmeister; E.: s. mnl. schorten, V., den Dienst aufsagen, ausscheiden?; s. schorsel, dach (1); L.: MndHwb 3, 125 (schoseldach), Lü 333a (schorseldach)
schorselkost, mnd., F.: nhd. Verpflegung beim schorseldach; E.: s. schorseldach, kost (2); L.: MndHwb 3, 125 (schorselkost)
schorsengel, schortzenghel, schortsenghel, schorshengel, mnd., N.: nhd. Riemen oder Gurt am Saumzeug des Pferdes; Hw.: s. senkel, sorsengel; I.: Lw. afrz. sorcengle; E.: s. afrz. sorcengle, sorcangle, Sb., Riemen?, Gurt?; s. mlat. supracingulum, N., „Übergürtel“?; vgl. lat. suprā, Adv., auf der oberen Seite, oben darauf, oberhalb, darüber heraus, vorher, von früher her; lat. super, Adv., Präp., Präf., oben, drüber, darauf, bei, während (Präp.); idg. *upér, *upéri, Adv., Präp., über, oberhalb, Pokorny 1105; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; lat. cingulum (1), N., Gurt, Hüftgurt, Wehrgehenk; vgl. lat. cingere, V., gürten, umgürten, umgeben (V.), einschließen; idg. *kenk- (1), V., gürten, binden, Pokorny 565; L.: MndHwb 3, 125 (schorsengel)
schorsengelesrinc*, schorsengelsrinc, mnd., M.: nhd. Ring am Pferdegurt; E.: s. schorsengel, rinc (1); L.: MndHwb 3, 125 (schorsengelsrinc)
schorsengelsrinc, mnd., M.: Vw.: s. schorsengelesrinc*
schorshengel, mnd., N.: Vw.: s. schorsengel
schorstein, mnd., M.: Vw.: s. schorstēn
schorsteinbārt, mnd., M.: Vw.: s. schorstēnbārt
schorsteinposte, mnd., M.: Vw.: s. schorstēnpost*
schorsteinreip, mnd., M.: Vw.: s. schorstēnrēp
schorsteinsschēringe, mnd., F.: Vw.: s. schorstēnsschēringe
schosteinstāke, mnd., M.: Vw.: s. schorstēnstāke
schorsteinvēger, mnd., M.: Vw.: s. schorstēnvēgære*
schorstēn, schorstein, scharstēn, starstein, mnd., M.: nhd. Schornstein, Kamin, Herdstätte, Feuerstätte, die ganze Vorrichtung im Hause um Feuer zu machen und zu unterhalten (V.); Vw.: s. brūw-, kȫkene-; Hw.: s. schorēnstēn; vgl. mhd. schorstein; E.: s. ahd.? skorstein* 1, skorenstein*, st. M. (a), Schornstein, Kamin; s. stein; vgl. germ. *skurōn, Sb., Stütze?; s. mnd. stēn (1); W.: vgl. nhd. Schornstein, M., Schornstein, DW 15, 1579?; L.: MndHwb 3, 125 (schorstê[i]n), Lü 333a (schorstên); Son.: langes ö
schorstēnbārt, schorsteinbārt, mnd., M.: nhd. „Schornsteinbart“?; Q.: Hamb. Reitendiener (1516); E.: s. schorstēn, bārt (1)?; L.: MndHwb 3, 126 (schorstê[i]nbārt)
schorstēnpost*, schorstēnposte, schorsteinposte, mnd., M.: nhd. „Schornsteinpfosten“, Kaminpfosten; E.: s. schorstēn, post (1); L.: MndHwb 3, 126 (schorstê[i]nposte)
schorstēnposte, mnd., M.: Vw.: s. schorstēnpost*
schorstēnrēp, schorsteinreip, mnd., M.: nhd. „Schornsteinreif“; E.: s. schorstēn, rēp; L.: MndHwb 3, 126 (schorstê[i]nrê[i]p)
schorstēnsschēringe, schorsteinsschēringe, mnd., F.: nhd. Schornsteinsteuer (F.); E.: s. schorstēn, schēringe (1); L.: MndHwb 3, 126 (schorstê[i]nschêringe); Son.: örtlich beschränkt
schorstēnstāke, schosteinstāke, mnd., M.: nhd. „Schornsteinstange“; E.: s. schorstēn, stāke; L.: MndHwb 3, 126 (schorstê[i]nstāke)
schorstēnvēgære*, schorsteinvēgære*, schorstēnvēger, schorsteinvēger, mnd., M.: nhd. „Schornsteinfeger“; E.: s. schorstēn, vēgære; W.: s. nhd. Schornsteinfeger, M., Schornsteinfeger, Rauchfangkehrer, Kaminkehrer, DW 15, 1581?; L.: MndHwb 3, 126 (schorstê[i]nvēger)
schorstēnvēger, mnd., M.: Vw.: s. schorstēnvēgære*
schort, mnd., N.: nhd. „Schurz“, ein Teil der Rüstung, Panzerschurz; Hw.: vgl. mhd. schurz (2); E.: vgl. mhd. schurz (2), st. M., Schurz, Schürze, Schutz, Schirm; s. mhd. schurz (1), Adj., kurz, abgeschnitten; ahd. skurz* 3, skurt*, Adj., kurz; germ. *skurta-, *skurtaz, Adj., kurz; s. idg. *skerd-, *kerd-, V., schneiden, Pokorny 940; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: s. nhd. Schurz, M., Schurz, Schutz, DW 15, 2055?; L.: MndHwb 3, 126 (schort), Lü 333a (schort
schōrt, schōrd, mnd., M., N.: nhd. Scheidewand, Fach, Abteilung, Sperre, Heck?, Graben (M.), Abflussrinne, Rinnstein?; Hw.: s. schot (1)?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 126 (schōrt), Lü 333a (schort); Son.: schōrde (Pl.)
schorte, mnd., F.: Vw.: s. schörte
schörte, schorte, mnd., F.: nhd. Schürze, Schürze zum Schutze der Kleidung, ein Teil der Rüstung, Panzerschurz, Schurz, Überwurf, Überzeug, sackartige Hülle, Armesünderkleid, Schürzung, Knoten (M.); Vw.: s. hēmede-, panser-, pels-, polemēten-, riddære-, vȫr-; Hw.: vgl. mnl. schorte; E.: s. schort; W.: s. nhd. Schürze, F., Schürze, DW 15, 2060?; L.: MndHwb 3, 126 (schörte), Lü 333a (schorte); Son.: langes ö
*schörtel?, mnd., F.: nhd. Schürze; Hw.: s. schörte, schort, schörtelbant, schörteldōk, schörteldōkesbant, schörtelgelt, schörtelsebant; E.: s. schort; W.: s. nhd. Schürzel, N., Schürze, DW 15, 2063?
schörtelbant, mnd., M.: nhd. Schürzenband; Hw.: s. schörtelsebant; E.: s. schörtel, bant; L.: MndHwb 3, 126 (schörtelbant)
schorteldōk, mnd., M.: Vw.: s. schörteldōk
schörteldōk, schörteldǖk, schördeldōk, schorteldōk, mnd., M.: nhd. „Schürzentuch“, Schürze als Teil der Frauentracht, Schurz, Schurzfell; E.: s. schörtel, dōk (1); R.: als wīver de hende ünder den schörteldōk stēken: nhd. „wie Weiber die Hände unter das Schürzentuch stecken“, sich abwartend verhalten (V.); L.: MndHwb 3, 126 (schörteldôk), Lü 333a (schorteldôk); Son.: langes ü
schörteldōkesbant, schörtelduchesbant, mnd., N.: nhd. „Schürzentuchsband“, Schürzenband; E.: s. schörteldōk, bant; L.: MndHwb 3, 126 (schördeldôkesbant)
schörtelduchesbant, mnd., N.: Vw.: s. schörteldōkesbant
schörteldǖk, mnd., M.: Vw.: s. schörteldōk
schortelgelt, mnd., N.: Vw.: s. schörtelgelt
schörtelgelt, schortelgelt, mnd., N.: nhd. „Schürzengeld“, Geld für die Beschaffung von Schürzen, eine Art (F.) (1) Trinkgeld?; E.: s. schörtel, gelt; L.: MndHwb 3, 126 (schörtelgelt), Lü 333a (schortelgelt)
*schörtelisch?, mnd., Adj.: nhd. Schürze betreffend; E.: s. schörtel, isch
*schörtelse?, mnd., F.: nhd. Schürze; Vw.: s. ümme-, up-; E.: s. schörte, else (3)
schörtelsebant, mnd., N.: nhd. Schürzenband; Hw.: s. schörtelbant; E.: s. schörte, bant; L.: MndHwb 3, 126 (schörtelsebant); Son.: jünger, örtlich beschränkt
schorten, mnd., sw. V.: Vw.: s. schörten
schörten, schorten, mnd., sw. V.: nhd. fehlen, mangeln (V.) (1), aufschürzen, kürzer machen, binden, knöpfen, kürzen, vermindern, knüpfen, knoten, schlingen, aufschieben, verschieben, ausstellen; Vw.: s. be-, in-, tōhōpe-*, up-, vör-; Hw.: s. geschörtet; E.: s. schort; R.: de nēse schörten: nhd. „die Nase schürzen“?, die Nase rümpfen; R.: tōsāmede schörten: nhd. zusammenbinden; L.: MndHwb 3, 126 (schörten), Lü 333a (schorten)
schörtevel, mnd., N.: nhd. Schurz, Schurzfell; E.: s. schörte, vel; W.: s. nhd. Schurzfell, N., Schurzfell, DW 15, 2069?; L.: MndHwb 3, 126 (schörtevel)
schortinge, mnd., F.: nhd. Behinderung, Gegenwirkung; E.: s. schörten?, inge; L.: MndHwb 127 (schortinge); Son.: örtlich beschränkt
schortōse, schortūse, kortōse, cortoeyse, mnd., Sb.: nhd. Kartuschenwerk; I.: Lw. it. cartoccio, Lw. frz. cartouche?; E.: s. it. cartoccio, M., Tüte, Säckchen, Kartusche?; s. frz. cartouche, F., Patrone; vgl. lat. charta, carta, F., Blatt, Schrift, Papier; s. gr. χάρτης (chártēs), M., aus der Papyrusstaude gemachtes Papierblatt, Papyrusblatt, Papier; L.: MndHwb 2, 648 (kortôse), MndHwb 3, 127 (schortôse)
schortsak, mnd., M.: nhd. „Schürzsack“, Schürze, Schurzfell; E.: s. schort, sak (1); L.: MndHwb 3, 127 (schortsak); Son.: örtlich beschränkt
schortse, mnd., F.: nhd. Scholle, Eisscholle; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 127 (schortse), Lü 333a (schortse)
schortsenghel, mnd., N.: Vw.: s. schorsengel
schortūse, mnd., F.: Vw.: s. schortōse
schortzenghel, mnd., N.: Vw.: s. schorsengel
schörvechtich, mnd., Adj.: Vw.: s. schörvēhaftich*
schörvede, mnd., Adj.: nhd. mit Krätze behaftet; ÜG.: lat. gersutus vel gertus?, glabrinus?, luridus?, scaber?; Hw.: s. schörvedich, schörvet (2), schörvich, schörvēhaftich; E.: s. schörven (1); L.: MndHwb 3, 127 (schörvede)
schorvedich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. schörvedich*
schörvedich*, schorvedich, mnd.?, Adj.: nhd. mit Krätze behaftet; Hw.: s. schörvēhaftich, schörvede, schörvich; E.: s. schörvede, ich (2); L.: Lü 333a (schorvet/schorvedich)
schörvēhaftich*, schörvechtich, mnd., Adj.: nhd. von Krätze befallen (Adj.); Hw.: s. schorfachtich, schörvede, schörvich, schörvedich; E.: s. schorf, schörven, ēhaftich (1); L.: MndHwb 3, 127 (schörvechtich)
schörven (1), mnd., V.: nhd. Graben schürfen?; ÜG.: lat. fossas ducere; Hw.: vgl. mhd. schürpfen; E.: as. *skurpian?, sw. V. (1a), schürfen; vgl. ahd. skurpfen* sw. V. 1a, schürfen; s. germ. *skurpjan, sw. V., schürfen, anschlagen; s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., schneiden, Pokorny 943; s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: s. nhd. schürfen, sw. V., schürfen, ritzen, aufschneiden, graben, DW 15, 2040?; L.: MndHwb 3, 127 (schörven)
schörven (2), schörffen, mnd., sw. V.: nhd. kratzen, schaben, jucken; E.: s. schorf; L.: MndHwb 3, 127 (schörven)
schorvet, mnd., Adj.: Vw.: s. schörvet (2)
schörvet (1), mnd., M.: nhd. Schorf, Grind; E.: s. schörven (1); L.: MndHwb 3, 127 (schörvet)
schörvet (2), schörvt, schorvet, mnd., Adj.: nhd. schorfig, grindig, mit Krätze behaftet, mit Räude behaftet, borkig, rauh, verhornt, schuppig; Hw.: s. schörvedich, schörvede, schörvich, schörvēhaftich; E.: s. schörven (1), schörvet (1); L.: MndHwb 3, 127 (schörv[e]t), Lü 333a (schorvet)
schorvich, mnd., Adj.: Vw.: s. schörvich
schörvich, schorvich, mnd., Adj.: nhd. „schorfig“, grindig, von Krätze befallen (Adj.), räudig; Hw.: s. schörvēhaftich, schörvede, schörvedich, schörvet (2); E.: s. schörven (1), ich (2); W.: s. nhd. schorfig, Adj., schorfig, DW 15, 1577?; L.: MndHwb 3, 127 (schörvich), Lü 333a (schorvet/schorvich)
schörvicheit, mnd., F.: Vw.: s. schörvichhēt*
schövichēt, mnd., F.: Vw.: s. schörvichhēt*
schörvichhēt*, schörvichheit*, schövichēt, schörvicheit, mnd., F.: nhd. „Schorfigkeit“, Räude; E.: s. schörvich, hēt; L.: MndHwb 3, 127 (schörvichê[i]t)
schörvt, mnd., Adj.: Vw.: s. schörvet (2)
schorwulle, mnd., F.: Vw.: s. schōrwulle
schōrwulle, schorwulle, mnd., F.: nhd. Schurwolle, Wollfasern die beim Scheren der Tücher abgehen; E.: s. schōr (1), wulle; L.: MndHwb 3, 127 (schōrwulle), Lü 333a (schorwulle)
schōsarte, mnd., M.: Vw.: s. schōwrechte*
schōscharchte, mnd., M.: Vw.: s. schōwrechte*
schōscherne, mnd., M.: nhd. Verkaufsstand der Schuster; E.: s. schō, scherne (1); L.: MndHwb 3, 127 (schôscherne)
schōschōmākærepik*, schōmākerpik, mnd., N.: nhd. „Schuhmacherpech“; ÜG.: lat. pix uscida; E.: s. schōmākære, pik; L.: MndHwb 3, 119 (schômākerpik)
schosnōr, mnd., F.: Vw.: s. schōsnōr
schōsnōr, schosnōr, mnd., F.: nhd. „Schuhschnur“, Schuhband, Schuhsenkel, Schnürband; E.: s. schō, snōr; L.: MndHwb 3, 127 (schôsnôr), Lü 333a (schosnôr)
schōsōle, mnd., F.: nhd. „Schuhsohle“; Hw.: vgl. mhd. schuochsol; E.: s. schō, sōle; W.: s. nhd. Schuhsohle, F., Schuhsohle, DW 15, 1865?; L.: MndHwb 3, 127 (schôsōle)
schōstære*, schōster, schoester, schoister, schuoster, schuester, mnd., M.: nhd. Schuster, Schuhmacher; Vw.: s. holt-, ōlt-; Hw.: vgl. mhd. sūtære; E.: s. schō; vgl. mhd. sūtære, M., Schneider, Schuster; s. ahd. sūtāri 10, st. M. (ja), Näher, Schuster, Schneider; lat. sūtor, M., Schuster, Flickschuster; s. lat. suere, V., nähen, zusammennähen, zusammenstücken, zusammenfügen; s. idg. *si̯ū-, *sīu̯-, *sū-, *si̯eu̯H-, V., nähen, Pokorny 915; W.: s. nhd. Schuster, M., Schuster, Schuhmacher, „Schuhnäher“, DW 15, 2077?; L.: MndHwb 3, 127 (schôster), Lü 333a (schôster); Son.: jünger, erst im 16. Jh., kontrahierte Form von mhd. schuohsūter?
schōstæredērne*, schōsterdēren, mnd., F.: nhd. „Schusterdirn“, Tochter eines Schusters, Schustermädchen; E.: s. schōstære, dērne; L.: MndHwb 3, 127 (schôsterdêren); Son.: örtlich beschränkt, jünger
schōstærehantwerk, schōsterhantwerk, mnd., N.: nhd. Schusterhandwerk; E.: s. schōstære, hantwerk; W.: s. nhd. Schusterhandwerk, N., Schusterhandwerk, DW 15, 2081?; L.: MndHwb 3, 127 (schôsterhantwerk); Son.: jünger
schōstærewerk*, schōsterwerk, mnd., N.: nhd. Schuhmacheramt, Schuhmachergilde; E.: s. schōstære, werk; W.: s. nhd. Schusterwerk, N., Schusterwerk, Schusterhandwerk, DW 15, 2081?; L.: MndHwb 3, 127 (schôsterwerk); Son.: jünger
schōster, mnd., M.: Vw.: s. schōstære*
schōsterdēren, mnd., F.: Vw.: s. schōstæredērne*
schōsterhantwerk, mnd., N.: Vw.: s. schōstærehantwerk
schōsterwerk, mnd., N.: Vw.: s. schōstærewerk*
schōstrāte, mnd., F.: nhd. „Schuhstraße“, eine Straßenbezeichnung in Stettin? Braunschweig; E.: s. schō, strāte (1); W.: s. nhd. Schuhstraße, F., Schuhstraße, DW 15, 1865?; L.: MndHwb 3, 127 (schôstrâte); Son.: örtlich beschränkt?
schoswarte, mnd., F.: Vw.: s. schōswarte
schōswarte, schoswarte, mnd., F.: nhd. Schuhschwärze; Hw.: vgl. mhd. schuochswerze; E.: s. schō, swarte; W.: s. nhd. Schuhschwärze, F., Schuhschwärze, DW 15, 1865?; L.: MndHwb 3, 127 (schôswarte), Lü 333a (schoswarte)
schōswerche, mnd., M.: Vw.: s. schōwrechte*
schot (1), schōte, mnd., N.: nhd. „Schuss“, Geschoss, Pfeil, Geschützmaterial, Munition; Vw.: s. alf-, ane-, armborst-, ge-, hāgel-, in-, kōl-, lübbe-, ȫver-, pīle-, rāke-, rȫren-, stērne-, storme-, sülf-, ūt-, vǖr-, vröuden-; Hw.: vgl. mhd. schoz (2); E.: as. *skot? (1), st. N. (a); germ. *skeuta-, *skeutam, st. N. (a), Geschoss, Wurf; germ. *skuta-, *skutam, st. N. (a), Geschoss, Schuss, Wurf; s. idg. *skeud- (2), *keud-, V., werfen, schießen, hetzen, eilen, Pokorny 955?; vgl. idg. *skē̆u- (5), V., werfen, schießen, hetzen, Pokorny 954; s. idg. *sk̑eu-?, V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; W.: s. nhd. Schuss, M., Schuss, DW 15, 2086 (Schusz)?; L.: MndHwb 3, 127 (schot), Lü 333a (schot); Son.: langes ö, langes ü
schot (2), mnd., N.: nhd. ausgeschossene oder ausgeworfene Erde am Fuß des Deiches bzw. der so entstandene Graben (M.); Vw.: s. dīk-, dīkes-, mȫlen-, up-; Hw.: s. schōrt; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 127 (schot); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
schot (3), mnd., N.: nhd. „Schott“, Riegel, Verschluss, Falltür, Schiebetür, Holzwand, alles wodurch man irgendeine Sperrung oder Hemmung anlegt, Umzäunung (Bedeutung örtlich beschränkt), Gehege, Verschlag, Stall für Tiere; Vw.: s. be-, mēr-, middel-, schap-, schāpe-, schüt-, sīl-, swīn-, swīne-, under-; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. Schott, N., Schott, Scheidewand, DW 15, 1609?; L.: MndHwb 3, 123 (schot), Lü 333a
schot (4), mnd., N.: nhd. Holz zur Dielung bzw. zur Täfelung bzw. zum Decken (N.) von Dächern; Vw.: s. wāgen-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 128 (schot)
schot (5), schoit, mnd., N.: nhd. „Schoß“ (M.) (3), Abgabe, Beitrag zur Bestreitung gemeinsamer Ausgaben, städtische Steuer (F.), Bürgersteuer (F.) die von den Steuernden nach eidlicher Angabe ihrer Vermögensverhältnisse erlegt wird, von den Bürgern Zusammengeschossenes, Schoß (M.) (3) (direkte Steuer vom Vermögen), Steuer (F.); Vw.: s. af-, brant-, būten-, dēding-, dēgedinges-, dinc-, ge-, kerk-, kerken-, kȫninc-, lant-, līk-, nā-, palmen-, penninc-, pingeste-, plaggen-, rǖtære-, sīl-, sittel-, swēr-, vār-, vȫr-, wēvære-; Hw.: s. schot (6); vgl. mhd. schoz (1); E.: s. as. skot* (2) 2, st. N. (a), Abgabe, Steuer (F.); W.: s. nhd. (ält.) Schoß, M., Schoß (M.) (2)?; L.: MndHwb 3, 128 (schot), Lü 333a (schot); Son.: langes ö, langes ü
schot (6), mnd., N.: nhd. Schoß (M.) (3)?, eine preußische Münze, vierundzwanzigster Teil einer Mark (acht Pfennig); Vw.: s. bēr-; Hw.: s. schot (5); E.: s. schot (5)?; L.: MndHwb 3, 128 (schot), Lü 333a (schot); Son.: örtlich beschränkt
schōt, schōte, scōt, mnd., M., F.: nhd. Schoß (M.) (1), Schoß (M.) (1) der Kleidung oder Rüstung, Schoß (M.) (1) des menschlichen Körpers, Mutterleib, Flussbett, Meereseinschnitt, Meeresbusen, Teil des Kircheninneren das von den Laien eingenommen wird (Bedeutung örtlich beschränkt); Vw.: s. ge-, up-; Hw.: vgl. mhd. schōz, mnl. schoot; Q.: SSp (1221-1224) (scōt); E.: s. mhd. schōz, schōze, sw. M., st. M., sw. F., st. F., st. N., Schoß (M.) (1), Schössling, Kleiderschoß, Rockschoß, Rock, Schoßrüstung; s. ahd. skōz* (1) 2, scōz, st. M. (a?, i?), Schoß (M.) (1); s. ahd. skōza* 12, scōza*, st. F. (ō), sw. F. (n), Schoß (M.) (1), Rockschoß, Kleiderzipfel, Gewandzipfel; germ. *skauta-, Sb., Zipfel, Keil, Ecke, Schoß (M.) (1); s. idg. *skeud- (2), *keud-, V., werfen, schießen, hetzen, eilen, Pokorny 955; vgl. idg. *sk̑eu-?, V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; W.: s. nhd. Schoß, M., Schoß (M.) (1), DW 15, 1583?; L.: MndHwb 3, 128 (schôt), Lü 333a (schôt); Son.: örtlich beschränkt, F. örtlich beschränkt
schȫt, mnd., st. M.: Vw.: s. schȫte (1)
schotangel, mnd., M.: nhd. Schießangel, Angel deren Gebrauch untersagt ist; E.: s. schot (3), angel; W.: s. nhd. Schussangel, F., Schussangel, Schießangel, DW 15, 2097 (Schuszangel)?; L.: MndHwb 3, 129 (schotangel), Lü 333a (schotangel)
schotbane, mnd., F.: Vw.: s. schotbāne
schotbāne, schotbane, mnd., F.: nhd. Schießbahn, Schießstand; E.: s. schot (1), bāne (1); L.: MndHwb 3, 129 (schotbāne), Lü 331 (schotangel/schotbane)
schotbar, mnd., Adj.: Vw.: s. schotbār
schotbār, schotbar, mnd., Adj.: nhd. steuerpflichtig, zu versteuern seiend; Hw.: vgl. mhd. schozbære; E.: s. schot (5), bār (2); W.: s. nhd. (ält.) schoßbar, Adj., Steuer tragend, DW 15, 1598 (schoszbar)?; L.: MndHwb 3, 129 (schotbâr), Lü 33a (schotangel/schotbar)
schotboge, mnd., M.: Vw.: s. schotbōge
schotbōge, schotboge, mnd., M.: nhd. Schießbogen, Armbrust; E.: s. schot (1), bōge; L.: MndHwb 3, 129 (schotbōge), Lü 333a (schotangel/schotboge)
schotbōk, mnd., N.: nhd. „Schoßbuch“, Register der steuerpflichtigen Bürger; E.: s. schot (5), bōk (2); L.: MndHwb 3, 129 (schotbôk), Lü 333a (schotbôk)
schotbolte, mnd., M.: nhd. „Schießbolzen“, Bolzen der Armbrust; Hw.: vgl. mhd. *schozbolze?; E.: s. schot (1), bolte; W.: s. nhd. Schussbolzen, M., Schussbolzen, DW 15, 2097 (Schuszbolzen)?; L.: MndHwb 3, 129 (schotbolte)
schotbore, mnd., F.: Vw.: s. schotbȫre*
schotbȫre*, schotbore, mnd., F.: nhd. Bahre zur Beförderung von Erde?; E.: s. schot (2), bȫre (1); L.: MndHwb 3, 129 (schotböre), Lü 333b (schotbore); Son.: langes ö
schotbrēf, mnd., M.: nhd. Steuerliste; E.: s. schot (5), brēf; L.: MndHwb 3, 129 (schotbrêf)
schotbǖdel, mnd., M.: nhd. „Schoßbeutel“, Sack zur Aufbewahrung von Schoßgeld; E.: s. schot (5), bǖdel; L.: MndHwb 3, 129 (schotbǖdel); Son.: langes ü
schotbusse, mnd., F.: Vw.: s. schootbüsse
schotbüsse, schotbusse, mnd., F.: nhd. Schießgewehr, Geschütz; Hw.: vgl. mhd. schozbühse; E.: s. schot (1), büsse; L.: MndHwb 3, 129 (schotbüsse), Lü 333b (schotbusse)
schotclogke, mnd., F.: Vw.: s. schotklocke
schotdele, mnd., F.: Vw.: s. schotdēle
schotdēle, schotdele, mnd., F.: nhd. Brett zur Dielung bzw. Täfelung; E.: s. schot (4), dēle (3); L.: MndHwb 3, 129 (schotdēle), Lü 333a (schotdele)
schotdor, mnd., N.: Vw.: s. schotdōr
schotdōr, schotdor, schottor, mnd., N.: nhd. Falltür, Fallgatter; Hw.: s. schotpōrte; vgl. mhd. schoztor; E.: s. schot (3), dōr (1); L.: MndHwb 3, 129 (schotdōr), Lü 333b (schotdor)
schote (1), mnd., st. M.: Vw.: s. schȫte (1)
schote (2), mnd., F.: Vw.: s. schȫte (3)
schōte (1), mnd., F.: nhd. „Schote“, Tau (N.) an der unteren Ecke des Segels um dieses zu spannen; Hw.: s. schōt; E.: s. ae. scéata, sw. M. (n), Ecke, Winkel, Busen, Schoß (M.) (1), Segelschote, Tau (N.); vgl. ae. scéat, st. M. (a), Schoß (M.) (1), Ecke, Winkel, Spitze, Bucht; germ. *skauta-, Sb., Zipfel, Keil, Ecke, Schoß (M.) (1); s. idg. *skeud- (2), *keud-, V., werfen, schießen, hetzen, eilen, Pokorny 955; vgl. idg. *sk̑eu-?, V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; W.: s. nhd. Schote, Schot, F., F., Schot, Schote (F.) (2), ein Tau, DW 15, 1607; L.: MndHwb 3, 129 (schôte), Lü 333a (schôte)
schōte (2), mnd., F.: nhd. Schote, Hülse; Hw.: s. schōde; E.: s. schōde (1); W.: s. nhd. Schote, F., Schote (F.) (1), DW 15, 1606?; L.: MndHwb 3, 129 (schôte)
schōte (3), mnd., F.: Vw.: s. schōt; L.: MndHwb 3, 129 (schōte)
schōte (4), mnd., N.: Vw.: s. schot (1)
schōte (4), mnd., F.: Vw.: s. schȫte (2)
schȫte (1), schȫt, schötte, schote, mnd., st. M.: nhd. Schuss, Schießen (N.), Geschoss, Ladung (F.) (1), Schussrichtung, Schussbahn, Strecke die ein Geschoss normalerweise zurücklegt, Pfeil; Vw.: s. armborst-, bōgen-, ȫver-, pīl-, sprenc-, vrī-; E.: s. germ. *skeuta-, *skeutam, st. N. (a), Geschoss, Wurf; germ. *skuta-, *skutam, st. N. (a), Geschoss, Schuss, Wurf; s. idg. *skeud- (2), *keud-, V., werfen, schießen, hetzen, eilen, Pokorny 955?; vgl. idg. *skē̆u- (5), V., werfen, schießen, hetzen, Pokorny 954; s. idg. *sk̑eu-?, V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; W.: s. nhd. Schuss, M., Schuss, DW 15, 2086 (Schusz)?; L.: MndHwb 3, 129 (schȫt[e]), Lü 333b (schote); Son.: langes ö
schȫte (2), schōte, mnd., F.: nhd. Eigentumsübertragung, Auflassung, förmliche Rechtsübertragung beim Kauf von Grundstücken; Vw.: s. erve-, nā-, vȫr-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 129 (schöte), Lü 333b (schôte); Son.: langes ö, örtlich beschränkt (Schleswig-Holstein)
schȫte (3), schote, mnd., F.: nhd. Aufschießen (N.), Aufwachsen (N.); Hw.: s. schate; E.: s. schȫte (1); L.: MndHwb 3, 129 (schȫte), Lü 333b (schote); Son.: langes ö
schōtebēker, mnd., M.: nhd. Schoßbecher, Becher für das den Schoßherren beim Schoßempfang geschenkte Bier?; E.: s. schōte (3), bēker; L.: MndHwb 3, 129 (schōtbēker)
schȫtebōk, mnd., N.: nhd. Buch in das Grundstücksübertragungen eingetragen werden; Hw.: s. schȫtelbōk; E.: s. schȫte (2), bōk (2); L.: MndHwb 3, 129 (schȫtebôk); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
schotebolle, scottebolle, mnd., F., M.: nhd. Bezeichnung einer kleineren Kerze, Verteilung von Kerzen; Q.: Werd. Urb. A 314 (zweites Drittel des 13. Jh.); E.: s. schot?, bolle; L.: MndHwb 3, 129 (schotebolle); Son.: örtlich beschränkt
schōtebrēf, mnd., M.: Vw.: s. schȫtebrēf
schȫtebrēf, schōtebrēf, mnd., M.: nhd. Urkunde über förmlich erfolgte Übertragungen von Grund, Überlassung von Rechten; E.: s. schȫte (2), brēf; L.: MndHwb 3, 130 (schȫtebrêf), Lü 333b (schôtebrêf); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
schōtegelt, mnd., N.: nhd. „Schoßgeld“, Geld für die Bezahlung des Schoßes; Hw.: s. schōtelgelt; vgl. mhd. schozgelt; E.: s. schōte (3), gelt; W.: s. nhd. Schoßgeld, N., Schoßgeld, DW 15, 1602?; L.: MndHwb 3, 130 (schōtegelt)
*schōtel?, mnd., Sb.: nhd. „Schoß“ (M.) (3); Hw.: s. schōtelēt, schōtelgelt, schōtelhēre, schōtelkiste, schōtelklocke, schōtellach, schōteltins, schōteltīt, schōtelwēke; E.: s. schot (5)
schȫtel, schȫtele, schotele, schöttel, schöttele, schottel, schottele, schüttel, schütel, schütele, schüttele, mnd., F.: nhd. Schüssel, Gefäß, Schale (F.) (2), bestimmte Portion in der Schüssel aufgetragenen Gerichts (N.) (2) (meistens die für zwei Personen bestimmte Menge doch lassen die Luxussteuern auch solche von vier bis sechs Personen zu), Teilnehmer am Gildemahl, Berechtigter am Gildemahl, Gildemitglied; Vw.: s. blok-, botter-, brōt-, hȫner-, hōve-, kelle-, matten-, melkes-, molde-, mōs-, mostart-, schaf-, schinken-, sennep-, tin-*, wīe-, wīgel-; Hw.: vgl. mhd. schüzzele, mnl. scōtele; E.: s. as. skutala* 1, sw. F. (n), Schüssel; germ. *skutela, Sb., Schüssel; lat. scutella, F., Trinkschale; s. lat. scutra, F., flache Schüssel, Schale (F.) (2), Platte; weitere Herkunft unklar; W.: s. nhd. Schüssel, F., Schüssel, DW 15, 2071?; L.: MndHwb 3, 130 (schȫtel[e]), Lü 334a (schottel[e]); Son.: langes ö
schȫtelære*, schȫtelēr, schȫtelēre, schötteler, schotteler, mnd., M.: nhd. „Schüssler“, Schüsselmacher, Verfertiger von hölzernen Schüsseln, Verfertiger von hölzernen Schalen (F.) (2); ÜG.: lat. scutellifex; Hw.: vgl. mhd. schüzzelære; E.: s. schȫtel; W.: s. nhd. (ält.) Schüssler, M., Schüsselmacher, DW 15, 2074?; L.: MndHwb 3, 130 (schȫtelêr[e]), Lü 334a (schotteler); Son.: langes ö
schȫtelærestrāte*, schȫtelerstrāte, mnd., F.: nhd. „Schüsslerstraße“, eine Straßenbezeichnung; Q.: (Stettin 15. Jh.); E.: s. schȫtelære, strāte (1); L.: MndHwb 3, 130 (schȫtelerstrâte); Son.: langes ö
*schȫtelærisch?, *schȫtelerisch?, mnd., Adj.: nhd. „schüsslerisch“, Schüssel...; Hw.: s. schȫtelærische; E.: s. schȫtelære, isch; Son.: langes ö
schȫtelærische*, schȫtelersche, schöttelersche, mnd., F.: nhd. „Schüsslerische“, Schüsselmacherin, Frau eines Schüsselmachers, Witwe eines Schüsselmachers; E.: s. schȫtelærisch, schȫtelære; L.: MndHwb 3, 130 (schȫtelêr[e]/schȫtelersche); Son.: langes ö
schȫtelbalge, schöttelbalge, mnd., F.: nhd. Balje in der Schüsseln gewaschen werden, Abwaschbalje; E.: s. schȫtel, balge (2); L.: MndHwb 3, 130 (schȫtelbalge), Lü 334a (schottel-/schottelbalge); Son.: langes ö
schȫtelbēr, mnd., N.: nhd. Trunk bei der förmlichen Auflassung, Bier das beim schōten geschenkt wird; E.: s. schȫte (2), bēr (1); L.: MndHwb 3, 130 (schȫtelbêr), Lü 333b (schôtelbêr); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
schȫtelbērbōk, mnd., N.: nhd. Bezeichnung des ältesten (nicht mehr vorhandenen) schȫtelbōk aus dem 15. Jahrhundert.; E.: s. schȫtelbēr, bōk (2); L.: MndHwb 3, 130 (schȫtelbêrbôk); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form, der mit der förmlichen Auflassung regelmäßig verbundene Umtrunk
schȫtelbōk, mnd., N.: nhd. Buch in dem die förmlichen Auflassungen verzeichnet werden; Hw.: s. schotbōk; E.: s. schȫte (2), bōk (2); L.: MndHwb 3, 130 (schȫtelbôk), Lü 333b (schôtelbôk); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
schȫtelbret*, schottelbret, mnd.?, N.: nhd. „Schüsselbrett“; ÜG.: lat. discus; E.: s. schȫtel, bret; W.: s. nhd. Schüsselbrett, N., Schüsselbrett, DW 15, 2074?; L.: Lü 334a (schottel-/schottelbret); Son.: langes ö
schȫtelbrōt, schottelbrōt, mnd., N.: nhd. Brotschnitte die bei Tisch als Tellerersatz dient, Brot beim Mahl; Hw.: vgl. mhd. schüzzelbrōt; E.: s. schȫtel, brōt (1); W.: s. nhd. Schüsselbrot, N., Schüsselbrot, DW 15, 2074?; L.: MndHwb 3, 130 (schȫtelbrôt), Lü 334a (schottel-/schottelbrôt); Son.: langes ö
schȫteldrēgære*, schȫteldrēger, mnd., M.: nhd. „Schüsselträger“, Garkoch?, Garbrater?; E.: s. schȫtel, drēgære (1); L.: MndHwb 3, 130 (schȫteldrēger); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
schȫteldrēger, mnd., M.: Vw.: s. schȫteldrēgære*
schȫteldreiære*, schȫteldreier*, schȫteldreyer, schȫtteldreyer, schütteldreyer, schȫteldrēger*, schȫteldreiger*, schȫteldreyger, schȫtteldreyger, schotteldreiger, schütteldreyger, mnd., M.: nhd. „Schüsseldreher“, Drechsler der Holzschüsseln verfertigt; Hw.: s. schȫtelendreiære; E.: s. schȫtel, dreiære; L.: MndHwb 3, 130 (schȫteldrey[g]er), Lü 334a (schottel-/schotteldreiger); Son.: langes ö
schȫteldreyer, mnd., M.: Vw.: s. schȫteldreiære*
schȫteldreyger, mnd., M.: Vw.: s. schȫteldreiære*
schȫteldwēle, schötteldwēle, schotteldwele, mnd., F.: nhd. „Schüsselzwehle“, Schüsseltuch; E.: s. schȫtel, dwēle; L.: MndHwb 3, 130 (schȫteldwēle), Lü 334a (schottel-/schotteldwele); Son.: langes ö
schotele, mnd.?, F.: Vw.: s. schȫtel; L.: Lü 334a (schotele)
schȫtele, mnd., F.: Vw.: s. schȫtel
schoteleit, mnd., M.: Vw.: s. schōtelēt
schōteleit, mnd., M.: Vw.: s. schōtelēt
schȫtelendreiære*, schȫtelendreier*, schȫtelendreyer, schȫttelendreyer, mnd., M.: nhd. „Schüsseldreher“, Drechsler der Holzschüsseln verfertigt; Hw.: s. schȫteldreiære; E.: s. schȫtel, dreiære; L.: MndHwb 3, 130 (schȫteldrey[g]er/schöttelendreiger); Son.: langes ö
schȫtelendreier*, mnd., M.: Vw.: s. schȫtelendreiære *
schȫtelendreyer, mnd., M.: Vw.: s. schȫtelendreiære *
schȫtelengōt, mnd., N.: nhd. „Schüsselgut“, Schüsselwerk, Geschirr; E.: s. schȫtel, gōt (2); L.: MndHwb 3, 130 (schȫtelengôt); Son.: langes ö
schȫtelenschrīven, schȫtelenschrīvent, mnd., N.: nhd. „Schüsselschreiben”; E.: s. schȫtel, schrīven (2); L.: MndHwb 3, 130 (schȫtelenschrīven[t]); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, ursprünglich die hierfür vorgenommene Veranschlagung der Portionen nach einem jeweils gildemäßig bedingten Verhältnissystem, Name der Veranstaltung selbst, Festlichkeit der Dortmunder Sechsgilden im Anschluss an die jährliche Ratswahl und die damit verbundene Amtveränderung
schȫtelenschrīvent, mnd., N.: Vw.: s. schȫtelenschrīven
schȫtelēr, mnd., M.: Vw.: s. schȫtelære*
schȫtelēre, mnd., M.: Vw.: s. schȫtelære*
schȫtelerstrāte, mnd., F.: Vw.: s. schȫtelærestrāte*
schȫtelersche, mnd., F.: Vw.: s. schȫtelærische*
schōtelēt, schōteleit, schoteleit, mnd., M.: nhd. „Schoßeid“, eidliches Gelöbnis den Schoß (M.) (3) in angemessener Höhe zu erlegen; E.: s. schōte (3), ēt; L.: MndHwb 3, 131 (schōtelê[i]t), Lü 333b (schoteleit)
schōtelgelt, mnd., N.: nhd. „Schoßgeld“, Geld zur Bezahlung der Bürgersteuer; Hw.: s. schotgelt, schōtelhēre?; E.: s. schōtel, schōte (3), gelt; L.: MndHwb 3, 131 (schōtelgelt)
schȫtelgelt, schöttelgelt, mnd., N.: nhd. „Schüsselgeld“, Geld zur Beschaffung von Schüsseln?; E.: s. schȫtel, gelt; L.: MndHwb 3, 131 (schȫtelgelt); Son.: langes ö
schȫtelgrāpe, mnd., M.: Vw.: s. schȫtelgrōpe*
schȫtelgrōpe*, schȫtelgrāpe, schöttelgrāpe, mnd., M.: nhd. „Schüsselgrope“, großer Topf zum Schüsselspülen?; E.: s. schȫtel, grōpe (1); L.: MndHwb 3, 131 (schȫtelgrāpe); Son.: langes ö
schōtelhēre, schottelhēre, mnd., M.: nhd. Ratsherr der dem Schoß (M.) (3) vorsteht, Ratsherr der den Schoß (M.) (3) einnimmt; Hw.: s. schōthēre, schōtelgelt?; E.: s. schōtel, schōte (3), hēre (4); L.: MndHwb 3, 132 (schothêr[e]), Lü 333b (schotangel/schothêre)
schȫtelhēre, mnd., M.: nhd. Schaffer der den Umtrunk bei der Auflassung bestellt; E.: s. schȫte (2), hēre (4); L.: MndHwb 3, 131 (schȫtelhēre); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
schōtelkeste, mnd., F.: Vw.: s. schōtelkiste*
schȫtelkētel, schöttelkētel, mnd., M.: nhd. „Schüsselkessel“, großer Topf zum Spülen von Schüsseln; E.: s. schȫtel, kētel; L.: MndHwb 3, 131 (schȫtelkētel); Son.: langes ö
schōtelkiste*, schōtelkeste, mnd., F.: nhd. Kiste zur Aufnahme der Steuergelder, Truhe zur Aufnahme der Steuergelder; Hw.: s. schotkiste; E.: s. schōtel, schōte (3), kiste; L.: MndHwb 3, 131 (schōtelkeste)
schōtelklocke, schottelklocke, mnd., F.: nhd. Glocke die den Beginn der Schoßzeit einläutet; Hw.: s. schotklocke; E.: s. schōtel, schōte (3), klocke; L.: MndHwb 3, 131 (schōtelklocke)
schȫtelkorf, schöttelkorf, schottelkorf, mnd., M.: nhd. „Schüsselkorb“, Korb in den Schüsseln gesetzt werden, Gestell zum Abstellen von Schüsseln; ÜG.: lat. cartallum; Hw.: vgl. mhd. schüzzelkorp; E.: s. schȫtel, korf; W.: s. nhd. Schüsselkorb, M., Schüsselkorb, Geflecht auf das man Schüsseln setzt, DW 15, 2075?; L.: MndHwb 3, 131 (schȫtelkorf), Lü 334a (schotel-/schottelkorf); Son.: langes ö, spöttisch von einer Art Haarnetz, spöttisch von einem Geflecht in dem die gesalbten Haare getragen werden, Beiname einer Kapelle in Hildesheim
schōtellach, schottellach, mnd., N.: nhd. Bewirtung der Schoßherren zur Zeit des Schoßempfangs; E.: s. schōtel, schōte (3), lach (1); L.: MndHwb 3, 131 (schōtellach)
schȫtelmākære*, schȫtelmāker, mnd., M.: nhd. Schüsselmacher; Hw.: s. schȫtelmēkære; E.: s. schȫtel, mākære; W.: s. nhd. Schüsselmacher, M., Schüsselmacher, DW-?; L.: MndHwb 3, 131 (schȫtelmāker); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
*schȫtelmāken? (1), mnd., sw. V.: nhd. „schüsselmachen“; Hw.: s. schȫtelmāken (2); E.: s. schȫtel, māken (1); Son.: langes ö
schȫtelmāken* (2), schȫtelmākent, schüttelmākent, mnd., N.: nhd. „Schüsselmachen“, Anfertigung von Schüsseln; E.: s. schȫtelmāken (1), schȫtel, māken (2); L.: MndHwb 3, 131 (schȫtelmākent); Son.: langes ö
schȫtelmākent, mnd., N.: Vw.: s. schȫtelmāken* (2)
schȫtelmāker, mnd., M.: Vw.: s. schȫtelmākære*
schȫtelmēkære*, schȫtelmēker, mnd., M.: nhd. „Schüsselmächer“, Schüsselmacher; Hw.: s. schȫtelmākære; E.: s. schȫtel, mēkære; L.: MndHwb 3, 131 (schȫtelmāker/schȫtelmēker); Son.: langes ö
schȫtelmēker, mnd., M.: Vw.: s. schȫtelmēkære*
schȫtelpot, schöttelpot, schottelpot, mnd., M.: nhd. „Schüsselpott“, großer Topf zum Spülen von Schüsseln, Kochtopf?; E.: s. schȫtel, pot (1); L.: MndHwb 3, 131 (schȫtelpot), Lü 334a (schottel-/schottelpot); Son.: langes ö
schȫtelrinc, schöttelrinc, mnd., M.: nhd. Schüsselring, Hohlring auf den bei Tisch die Schüsseln gestellt werden; E.: s. schȫtel, rinc (1); W.: s. nhd. Schüsselring, M., Schüsselring, DW 15, 2075?; L.: MndHwb 3, 131 (schȫtelrinc); Son.: langes ö
schȫteltallich, schötteltallich, mnd., N.: nhd. „Schüsseltalg“, eine bestimmte Art Talg; E.: s. schȫtel, tallich; L.: MndHwb 3, 131 (schȫteltallich); Son.: langes ö
schōteltins, schotteltins, mnd., M.: nhd. Abgabe die je nach besonderer Vereinbarung mit dem Rat von den zu frommen Stiftungen fundierten Zinsen und Renten als Ersatz für den entfallenden Schoß (M.) (3) geleistet wird; E.: s. schōtel, schōte (3), tins; L.: MndHwb 3, 131 (schōteltins), Lü 333b (schoteltins)
schōteltīt, mnd., F.: nhd. Zeit in der Bürgersteuer zu zahlen ist; Hw.: s. schottīt; E.: s. schōtel, schōte (3), tīt; L.: MndHwb 3, 131 (schōteltît), Lü 334a (schoteltît)
schȫtelwāre, mnd., F.: nhd. „Schüsselware“, bestimmtes Anrecht an der Holzmark, Recht zur Verfertigung von hölzernen Schüsseln; E.: s. schȫtel, wāre (2); L.: MndHwb 3, 131 (schȫtelwāre); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
schȫtelwaschære*, schȫtelwascher, mnd., M.: nhd. „Schüsselwascher”, Schüsselwäscher, Geschirrwäscher; Hw.: s. schȫtelweschære; E.: s. schȫtel, waschære; L.: MndHwb 3, 131 (schȫtelwascher); Son.: langes ö
*schȫtelwaschærisch?, mnd., Adj.: nhd. „schüsselwäscherisch“; Hw.: s. schȫtelwaschærische; E.: s. schȫtelwaschære, isch; Son.: langes ö
schȫtelwaschærische*, schȫtelwaschersche, schöttelwaschersche, mnd., F.: nhd. Schüsselwäscherin, Geschirrabwäscherin; ÜG.: lat. unguentaria?; Hw.: s. schȫtelweschærische; E.: s. schȫtelwaschærisch, schȫtelwaschære, schȫtel, waschærische; L.: MndHwb 3, 131 (schȫtelwaschersche); Son.: langes ö
schȫtelwascher, mnd., M.: Vw.: s. schȫtelwaschære*
schȫtelwaschersche, mnd., F.: Vw.: s. schȫtelwaschærische*
schȫtelwāter, schottelwater, mnd., N.: nhd. „Schüsselwasser“, Spülwasser, Abwaschwasser; E.: s. schȫtel, wāter; W.: s. nhd. Schüsselwasser, N., Schüsselwasser, DW 15, 2076?; L.: MndHwb 3, 132 (schȫtelwāter), Lü 334a (schottel-/schottelwater); Son.: langes ö, Heilmittel in der Pferdemedizin, örtlich beschränkt
schōtelwēke, mnd., F.: nhd. Woche in der Schoß (M.) (3) zu zahlen ist, Woche in der Bürgersteuer zu zahlen ist; E.: s. schōtel, schōte (3), wēke (4); L.: MndHwb 3, 132 (schōtewēke)
schȫtelweschære*, schȫtelwescher, mnd., M.: nhd. Schüsselwäscher, Geschirrwäscher, Küchendiener der die Schüsseln wäscht; Hw.: s. schȫtelwaschære; E.: s. schȫtel, weschære; L.: MndHwb 3, 131 (schȫtelwascher/schȫtelwescher), Lü 334a (schottel-/schottelwescher); Son.: langes ö
*schȫtelweschærisch?, mnd., Adj.: nhd. „schüsselwäscherisch“; Hw.: s. schȫtelweschærische; E.: s. schȫtelweschære, isch; Son.: langes ö
schȫtelweschærische*, schȫtelweschersche, schöttelweschersche, mnd., F.: nhd. Schüsselwäscherin, Geschirrabwäscherin; ÜG.: lat. unguentaria?; Hw.: s. schȫtelwaschærische; E.: s. schȫtelweschærisch, schȫtelweschære, schȫtel, weschærische; L.: MndHwb 3, 131 (schȫtelwaschersche/schȫtelweschersche); Son.: langes ö
schȫtelwescher, mnd., M.: Vw.: s. schȫtelweschære*
schȫtelweschersche, mnd., F.: Vw.: s. schȫtelweschærische*
*schȫtelwischære?, *schȫtelwischer?, mnd., M.: nhd. „Schüsselwischer“; Hw.: s. schȫtelwischærisch; E.: s. schȫtel, wischære; Son.: langes ö
*schȫtelwischærisch?, mnd., Adj.: nhd. „schüsselwäscherisch“; Hw.: s. schȫtelwischærische; E.: s. schȫtelwischære, isch; Son.: langes ö
schȫtelwischærische*, schötelwischersche, schöttelwischersche, mnd., F.: nhd. „Schüsselwischerin“; ÜG.: lat. unguentaria?; E.: s. schȫtelwischærisch, schȫtelwischære, schȫtel, wischærische; L.: MndHwb 3, 132 (schȫtelwischersche); Son.: langes ö, Übersetzung von 1. Sam. 8 13
schötelwischersche, mnd., F.: Vw.: s. schȫtelwischærische*
schōten (1), mnd., sw. V.: nhd. aufwerfen, aufschütten, Erde aufwerfen; Q.: Meckl. UB. 8 Nr. 5706; E.: vgl. as. skotōn?, V., sprießen; L.: MndHwb 3, 132 (schōten); Son.: örtlich beschränkt
schōten (2), schāten, schotten, scoten, mnd., sw. V.: nhd. zusammenhäufen, zusammentragen, zusammensteuern zur Bestreitung gemeinsamer Ausgaben, Schoß (F.) (3) bezahlen, Bürgersteuer bezahlen; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: s. schotten (2); Q.: SSp (1221-1224) (scoten); E.: s. schōte (3); L.: MndHwb 3, 132 (schōten), Lü 334a (schoten)
schōten (3), mnd., sw. V.: nhd. ?; ÜG.: lat. verecundari; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 132 (schōten); Son.: örtlich beschränkt
*schōten? (4), mnd., Adj.: nhd. schrötig; Vw.: s. vēr-; E.: Herkunft ungeklärt?
schȫten, mnd., sw. V.: nhd. förmlich übertragen (V.), auflassen, Recht förmlich aufgeben, Eigentumsrecht aufgeben zu Gunsten eines andern, Verzicht leisten; ÜG.: lat. scotare; Vw.: s. erve-, vör-; E.: s. schȫte; L.: MndHwb 3, 132 (schȫten), Lü 334a (schōten); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
schȫterīs*, schotrīs, mnd., N.: nhd. „Schoßreis“ (N.), Schössling, junger Trieb; Hw.: vgl. mhd. schozrīs; E.: s. schȫte (3), rīs (2); W.: s. nhd. (ält.) Schoßreis, N., Schössling, DW 15, 1605 (Schoszreis)?; L.: MndHwb 3, 133 (schotrîs), Lü 333b (schotrîs); Son.: langes ö, schȫterīser (Pl.)
schotesmāl*, schotsmāl, schottsmall, schotzmahl, schottesmāl, mnd., N.: nhd. in Berufungsfällen bzw. Appellationsfällen vom Berufungskläger bzw. vom appellierenden Teile zu hinterlegende Zahlung, Berufung, Appellation; Hw.: s. schotmāl; E.: s. schot (5), māl (2); L.: MndHwb 3, 133 (schot[s]mâl), Lü 234a (schottsmâl)
schōtesvrī (1), mnd., Adj.: nhd. „schussfrei“, außer Schussweite befindlich; Hw.: s. schōtevrī; E.: s. schot (1), vrī; W.: s. nhd. schussfrei, Adj., schussfrei, DW 15, 2098 (schuszfrei)?; L.: MndHwb 3, 132 (schōtesvrî), Lü 334a (schotesvrî)
schōtesvrī (2), mnd., Adj.: nhd. „schoßfrei“, frei von Bürgersteuern; Hw.: s. schōtevrī; E.: s. schot (5), vrī; W.: vgl. nhd. (ält.) schoßfrei, Adj., frei von Abgaben, DW 15, 1602 (schoszfrei)?; L.: MndHwb 3, 132 (schōtesvrî), Lü 334a (schotesvrî)
schōtevrī, mnd., Adj.: nhd. „schoßfrei“, frei von Bürgersteuern, frei von Schoß (M.) (3); Hw.: s. schōtesvrī; E.: s. schōte (3), vrī (1); W.: s. nhd. (ält.) schoßfrei, Adj., frei von Abgaben, DW 15, 1602 (schoszfrei)?; L.: MndHwb 3, 130 (schōtevrî)
schotfach, mnd., N.: Vw.: s. schotvalk
schōtfor, mnd., Sb.: Vw.: s. schītvōr (1)
schotforke, mnd., F.: Vw.: s. schotvorke
schotgadder, mnd., N.: Vw.: s. schotgādere*
schōtgadder, mnd., N.: Vw.: s. schotgādere*
schotgaddere, mnd., N.: Vw.: s. schotgādere*
schotgāder, mnd., N.: Vw.: s. schotgādere*
schotgādere*, schotgadder, schotgāder, schōtgadder, schotgaddere, mnd., N.: nhd. Fallgatter; E.: s. schot (3), gādere; L.: MndHwb 3, 132 (schotgadder), Lü 333b (schotangel/schotgaddere)
schotgelt, mnd., N.: nhd. „Schoßgeld“, steuerliche Abgabe; E.: s. schot (5), gelt; W.: s. nhd. Schoßgeld, N., Schoßgeld, DW 15, 1602?; L.: MndHwb 3, 132 (schotgelt)
schotglēvie, mnd., F.: Vw.: s. schotglēvīe*
schotglēvīe*, schotglēvie, schotglevige, mnd., F.: nhd. Wurfspeer; E.: s. schot (1), glēvīe; L.: MndHwb 3, 132 (schotglēvie), Lü 333b (schotangel/schotglevinge)
schotglevige, mnd., F.: Vw.: s. schotglēvīe*
schothēr (1), mnd., M.: Vw.: s. schothēre (1)
schothēr (2), mnd., M.: Vw.: s. schothēre (2)
schothēre (1), schothēr, mnd., M.: nhd. Ratsherr der die Aufsicht über das städtische Geschütz hat; E.: s. schot (1), hēre (4); L.: MndHwb 3, 132 (schothêr[e])
schothēre (2), schothēr, mnd., M.: nhd. Ratsherr der dem Schoß (M.) (3) vorsteht, Ratsherr der die Bürgersteuer einnimmt; E.: s. schot (5), hēre (4); W.: s. nhd. Schoßherr, M., Ratsherr der die Bürgersteuer einnimmt, DW 15, 1602 (Schoszherr)?; L.: MndHwb 3, 132 (schothêr[e]), Lü 333b (schotangel/schothêre)
schotholt, mnd., N.: nhd. Holz für Tafelwerk, Dielenholz; E.: s. schot (4), holt (1); L.: MndHwb 3, 132 (schotholt), Lü 332a (schot-/schotholt)
schōthündeken, mnd., N.: nhd. Schoßhündchen; E.: s. schōthunt, ken, schōt, hündeken; W.: s. nhd. Schoßhündchen, N., Schoßhündchen, DW-?; L.: MndHwb 3, 132 (schôthündeken); Son.: jünger
*schōthunt?, mnd., M.: nhd. „Schoßhund“; Hw.: s. schōthündeken; E.: s. schōt, hunt (1); W.: s. nhd. Schoßhund, M., Schoßhund, DW 15, 1602 (Schoszhund)?
schȫtich, schoetisch, mnd., Adj.: nhd. Schoß..., Schoß (M.) (1) betreffend; ÜG.: lat. (gremium); E.: s. schȫte, ich (2); W.: s. nhd. (ält.) schößig, schoßig, Adj., schoßig, schößig, DW 15, 1603?; L.: MndHwb 3, 132 (schȫtich); Son.: langes ö
schotilie, mnd., F.: Vw.: s. schottilie; L.: MndHwb 3, 132 (schotil[l]ie)
schotilier, mnd., M.: Vw.: s. schottilier
schotiliger, mnd., M.: Vw.: s. schottilier
schotillie, mnd., F.: Vw.: s. schottilie; L.: MndHwb 3, 132 (schotil[l]ie)
schōtinge, mnd., F.: Vw.: s. schȫtinge
schȫtinge, schōtinge, mnd., F.: nhd. förmliche Verzichtsleistung, förmliche Rechtsübertragung von Grundstücken, Auflassung, Übertragung; Vw.: s. pant-; E.: s. schȫten, inge; L.: MndHwb 3, 132 (schȫtinge), Lü 334a (schōtinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
schotkāmer (1), schotkāmere, mnd., F.: nhd. Raum in dem Schießmaterial lagert; E.: s. schot (1), kāmer; L.: MndHwb 3, 132 (schotkāmer[e]), Lü 332a (schot-/schotkamere)
schotkāmer (2), schotkāmere, mnd., F.: nhd. „Schoßkammer“, Raum in dem die Bürgersteuer erhoben wird, Verschlag von Brettern?; E.: s. schot (5), kāmer; L.: MndHwb 3, 132 (schotkāmer[e]), Lü 332a (schot-/schotkamere)
schotkāmere (1), mnd., F.: Vw.: s. schotkāmer (1)
schotkāmere (2), mnd., F.: Vw.: s. schotkāmer (2)
schotkaste, mnd., F.: nhd. „Schoßkasten“ (M.), Truhe zur Aufbewahrung des eingenommenen Schoßgelds; E.: s. schot (5), kaste; L.: MndHwb 3, 132 (schotkaste)
schotkeste, mnd., F.: Vw.: s. schotkiste*
schotkiste*, schotkeste, mnd., F.: nhd. „Schoßkiste“, Truhe zur Aufbewahrung des eingenommenen Schoßgelds; Hw.: s. schōtelkiste; E.: s. schot (5), kiste; L.: MndHwb 3, 133 (schotkeste)
schotklocke, schotclogke, mnd., F.: nhd. „Schoßglocke“, Glocke die den Termin zum Steuernzahlen einläutet; Hw.: s. schōtelklocke; E.: s. schot (5), klocke; L.: MndHwb 3, 133 (schotklocke)
schotkrāge?, mnd., M., N.: nhd. „Schoßkragen“?; E.: s. schot (5), krāge; L.: MndHwb 3, 133 (schotkrāge)
Schotlant, Schodland, mnd., N.: nhd. Schottland; Hw.: vgl. mhd. Schotenland; E.: s. ON Schottland; s. air. Scott, Herkunft unklar; s. mnd. lant; W.: s. nhd. Schottland, N., Schottland, DW 15, 1614?; L.: MndHwb 3, 133 (Schotlant)
schotlenntze, mnd., F.: Vw.: s. schotlenze*
schotlense, mnd., F.: Vw.: s. schotlenze*
schotlenze*, schotlense, schotlenntze, mnd., F.: nhd. „Schusslanze“, Wurflanze; E.: s. schot (1), lenze; L.: MndHwb 3, 133 (schotlense)
schotlīne, mnd., F.: nhd. „Schussleine“, aufgeschossenes Tau (N.)?; E.: s. schot (1), līne; L.: MndHwb 3, 133 (schotlîne), Lü 332a (schot-/schotline)
schotlǖde, mnd.?, Pl.: nhd. Krämerleute; Hw.: s. schotte; E.: s. schotte, lǖde (1); L.: Lü 333b (schot/schotlude); Son.: langes ü
schotmākære*, schotmāker, mnd., M.: nhd. „Schussmacher“; ÜG.: lat. spicularius, iaculator; E.: s. schot (1), mākære; L.: MndHwb 3, 133 (schotmāker)
schotmāker, mnd., M.: Vw.: s. schotmākære*
schotmāl, mnd., N.: nhd. in Berufungsfällen bzw. Appellationsfällen vom Berufungskläger bzw. vom appellierenden Teile zu hinterlegende Zahlung, Appellation, Berufung; Hw.: s. schotesmāl; E.: s. schot?, māl (2); L.: MndHwb 3, 133 (schotmâl), MndHwb 3, 133 (schot[s]mâl); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
schotmeister, mnd., M.: Vw.: s. schotmēster
schotmēster, schotmeister, mnd., M.: nhd. „Schoßmeister”, ein Ehrenamt am Stalhof zu London; E.: s. schot (1)?, mēster; L.: MndHwb 3, 133 (schotmê[i]ster), 333a (schot-/schotmêster)
schotpenninc, mnd., M.: nhd. „Schoßpfennig”; Q.: Klindlinger Hörigkeit 466 (1365); E.: s. schot (5), penninc; L.: MndHwb 3, 133 (schotpenninc); Son.: örtlich beschränkt, eine steuerliche Abgabe
schotpōrte, mnd., F.: nhd. Falltor, Fallgatter; Hw.: s. schotdor; vgl. mhd. schozpforte*; E.: s. schot (3), pōrte; L.: MndHwb 3, 133 (schotpōrte), Lü 333a (schot-/schotporte)
schotramme, mnd., F.: nhd. „Schussramme“, Sturmbock, ein Kriegsgerät; E.: s. schot (1)?, ramme (2); L.: MndHwb 3, 133 (schotramme)
schotregester, mnd., M.: Vw.: s. schotregister
schotregister, schotregester, mnd., M.: nhd. „Schoßregister“, Verzeichnis der Steuerzahler und der von ihnen bezahlten Summen; Hw.: s. schotrulle; E.: s. schot (5), register; W.: s. nhd. Schoßregister, M., Schoßregister, Verzeichnis der Steuerzahler, DW 15, 1605?; L.: MndHwb 3, 133 (schotregister)
schotreise, mnd., F.: Vw.: s. schotrēse
schotrenne, schotrönne, stōtrenne, stoszrinne, mnd., F.: nhd. Dachrinne, Abflussrinne, Wasserleitung aus Bohlen (?) mit Verschluss (?), Kehlrinne am Zusammenstoß zweier Dächer, Kehlrinne am Schornstein; E.: s. schot (4)?, renne; L.: MndHwb 3, 133 (schotrenne), Lü 333b (schotrenne); Son.: auch als Vorrichtung im Bergwerk, stōtrenne örtlich beschränkt
schotrēse, schotreise, mnd., F.: nhd. Kriegszug zu dem die verbündeten Parteien Beitrag leisten?; E.: s. schot (5)?, rēse (2); L.: MndHwb 3, 133 (schotrê[i]se), Lü 333b (schot-/schotreise)
schotrīs, mnd., N.: Vw.: s. schȫterīs*; L.: MndHwb 3, 133 (schotrîs), Lü 333b (schotrîs)
schotrönne, mnd., F.: Vw.: s. schotrenne
schotrulle, mnd., F.: nhd. „Schoßrolle“, Steuerliste; Hw.: s. schotbrēf, schotregister; E.: s. schot (5), rulle; L.: MndHwb 3, 133 (schotrulle)
schotsch, mnd., Adj.: Vw.: s. schottisch* (1); L.: MndHwb 3, 134 (schottesch, schotsch)
schotscher, mnd., M.: Vw.: s. schottischer*
schotse, mnd., M.: Vw.: s. schottische* (2)
schotsmāl, mnd., N.: Vw.: s. schotesmāl*
schotspoele, mnd., F.: Vw.: s. schotspōle
schotspōle, schotspoele, schotspůle, mnd., F.: nhd. Schießspule, Weberspule, Weberschiffchen; Hw.: s. schētespōle; E.: s. schot (1), spōle; W.: s. nhd. (ält.) Schussspule, F., Webespule, Weberschiff, DW 15, 2102 (Schuszspule)?; L.: MndHwb 3, 133 (schotspôle), Lü 233b (schotspole)
schotspůle, mnd., F.: Vw.: s. schotspōle
schotstock, mnd., M.: Vw.: s. schotstok*
schotstok*, schotstock, mnd., M.: nhd. „Schussstock“?; E.: s. schot (1)?, stock; L.: MndHwb 3, 133 (schotstock)
*schotswēren? (1), mnd., st. V.: nhd. Betrag der zu erlegenden Bürgersteuer beeiden; Hw.: s. schotswēren (2); E.: s. schot (5), swēren (3)
schotswēren* (2), schotswērent, mnd., N.: nhd. Beeidigung des Betrags der zu erlegenden Bürgersteuer; E.: s. schotswēren (1), schot (5), swēren (4); L.: MndHwb 3, 133 (schotswērent)
schotswērent, mnd., N.: Vw.: s. schotswēren* (2)
schotswīn, mnd., N.: nhd. „Schoßschwein“, als Steuer (F.) gegebenes Schwein; E.: s. schot (5), swīn; L.: MndHwb 3, 133 (schotswîn), Lü 233b (schotswîn)
schottāfel, schottavel, schottaffel, mnd., F.: nhd. „Schoßtafel“, bei der Schoßerhebung gebrauchtes Zahlbrett; E.: s. schot (5), tāfel; W.: s. nhd. (ält.) Schoßtafel, F., Schoßtafel, bei der Schoßerhebung gebrauchtes Zahlbrett, DW 15, 1606?; L.: MndHwb 3, 133 (schottāfel); Son.: mit Leder überzogen und mit Wachs bestrichen
schottaffel, mnd., F.: Vw.: s. schottāfel
schöttære*, schötter, schotter, mnd., M.: nhd. Schütze, Bogenschütze; Hw.: s. schüttære; E.: s. schötten; L.: MndHwb 3, 133 (schötter), Lü 334a (schotter); Son.: örtlich beschränkt
schottavel, mnd., F.: Vw.: s. schottāfel
Schotte, mnd., M.: nhd. Schotte, aus Schottland Gebürtiger, schottischer Diener im Bergenfahrerschütting, herumziehender Krämer, Hausierer; Hw.: vgl. mhd. Schotte (2); E.: s. air. Scott; Herkunft unklar; W.: s. nhd. Schotte, M., Schotte, DW 15, 1610?; L.: MndHwb 3, 133 (Schotte), Lü 234a (schotte)
schötte, mnd., st. M.: Vw.: s. schȫte (1); L.: MndHwb 3, 133 (schötte); Son.: langes ö
schottel, mnd., F.: Vw.: s. schȫtel; L.: Lü 334a (schottel[e])
schöttel, mnd., F.: Vw.: s. schȫtel
schöttelbalge, mnd., F.: Vw.: s. schȫtelbalge
schottelbret, mnd.?, N.: Vw.: s. schȫtelbret*
schottelbrōt, mnd., N.: Vw.: s. schȫtelbrōt
schotteldreiger, mnd., M.: Vw.: s. schȫteldreiære*
schȫtteldreyer, mnd., M.: Vw.: s. schȫteldreiære*
schȫtteldreyger, mnd., M.: Vw.: s. schȫteldreiære*
schotteldwele, mnd., F.: Vw.: s. schȫteldwēle
schötteldwēle, mnd., F.: Vw.: s. schȫteldwēle
schottele, mnd., F.: Vw.: s. schȫtel; L.: Lü 334a (schottel[e])
schöttele, mnd., F.: Vw.: s. schȫtel
schȫttelendreyer, mnd., M.: Vw.: s. schȫtelendreiære *
schotteler, mnd., M.: Vw.: s. schȫtelære*
schötteler, mnd., M.: Vw.: s. schȫtelære*
schöttelersche, mnd., F.: Vw.: s. schȫtelærische*
schöttelgelt, mnd., N.: Vw.: s. schȫtelgelt
schöttelgrāpe, mnd., M.: Vw.: s. schȫtelgrōpe*
schottelhēre, mnd., M.: Vw.: s. schōtelhēre
schöttelkētel, mnd., M.: Vw.: s. schȫtelkētel
schottelklocke, mnd., F.: Vw.: s. schōtelklocke
schottelkorf, mnd., M.: Vw.: s. schȫtelkorf
schöttelkorf, mnd., M.: Vw.: s. schȫtelkorf
schottellach, mnd., N.: Vw.: s. schōtellach
schottelpot, mnd., M.: Vw.: s. schȫtelpot
schöttelpot, mnd., M.: Vw.: s. schȫtelpot
schöttelrinc, mnd., M.: Vw.: s. schȫtelrinc
schottels, mnd., N.: Vw.: s. schüttels; L.: MndHwb 3, 133 (schottels)
schötteltallich, mnd., N.: Vw.: s. schȫteltallich
schotteltins, mnd., M.: Vw.: s. schōteltins
schöttelwaschersche, mnd., F.: Vw.: s. schȫtelwaschærische*
schottelwater, mnd., N.: Vw.: s. schȫtelwāter
schöttelweschersche, mnd., F.: Vw.: s. schȫtelweschærische*
schöttelwischersche, mnd., F.: Vw.: s. schȫtelwischærische*
schotten (1), mnd., sw. V.: nhd. täfeln, dielen, bebohlen; E.: s. schot (4); L.: MndHwb 3, 133 (schotten), Lü 334a (schotten)
schotten (2), mnd., sw. V.: nhd. Schoß (M.) (3) bezahlen; ÜG.: lat. tributa dare, exactionare; Hw.: s. schōten; E.: s. schot (5); L.: MndHwb 3, 133 (schotten), Lü 334a (schotten)
schotten (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. schōten (2)
*schötten?, *schotten?, mnd., V.: nhd. schießen; Hw.: s. schöttære; E.: s. schot (1)
schotter, mnd., M.: Vw.: s. schöttære*
schötter, mnd., M.: Vw.: s. schöttære*
schottesch, mnd., Adj.: Vw.: s. schottisch* (1); L.: MndHwb 3, 134 (schottesch)
schottesche (1), mnd., F.: Vw.: s. schottische* (1)
schottesche (2), mnd., M.: Vw.: s. schottische* (2)
schottescher, mnd., M.: Vw.: s. schottischer*
schottesmāl, mnd., N.: Vw.: s. schotesmāl*
schottich, mnd., M.: nhd. Steueraufkommen, Steuergelder; E.: s. schot (5), ich (2); L.: MndHwb 3, 134 (schottich); Son.: örtlich beschränkt
schottilie, schottilige, schottyllye, schottilge, schatilie, schatillie, schotilie, schotillie, mnd., F.: nhd. Holztafel, Holzplatte, Schindel, Täfelung, Paneelung, Wandverstärkung eines Schiffes (Bedeutung örtlich beschränkt); E.: s. schot (4); L.: MndHwb 3, 134 (schottili[g]e), Lü 334a (schottilie)
schottilien, schottiligen, scottilligen, scotilgen, schottillien, mnd., sw. V.: nhd. täfeln, mit Holztafeln oder Holzplatten abdecken; E.: s. schottilie; L.: MndHwb 3, 134 (schottili[g]en), Lü 334a (schottilie/schottilien)
schottiliennāgel, schottilliennāgel, mnd., M.: nhd. Nagel zum Täfeln; E.: s. schottilie, nāgel (1); L.: MndHwb 3, 134 (schottiliennāgel)
schottilienwerk, schottilliewerk, mnd., N.: nhd. Tafelwerk, Getäfel; E.: s. schottilie, werk; L.: MndHwb 3, 134 (schottilienwerk), Lü 334a (schottilie/schottilienwerk)
schottilier, schottilliger, schotilier, schotiliger, schatilger*, mnd., M.: nhd. Feintischler der Tafelwerk oder Schnitzereien macht, feinerer Tischler; E.: s. schottlilie; L.: MndHwb 3, 134 (schot[t]ili[g]er), Lü 334a (schottilier)
schottilierarbeit, mnd., F.: Vw.: s. schottilierarbēt
schottilierarbēt, schottilierarbeit, schatilgerarbēt, schatilgerarbeit, mnd., F.: nhd. durch einen Feintischler verrichtete Arbeit; E.: s. schottiliære, arbēt; L.: MndHwb 3, 134 (schottilierarbê[i]t)
schottiliertǖch, mnd., N.: nhd. Gerät eines Feintischlers, Werkzeug eines Feintischlers; E.: s. schottilier, tǖch (1); L.: MndHwb 3, 134 (schottiliertǖch); Son.: langes ü
schottilge, mnd., F.: Vw.: s. schottilie
schottilige, mnd., F.: Vw.: s. schottilie
schottiligen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schottilien
schottillien, mnd., sw. V.: Vw.: s. schottilien
schottilliennāgel, mnd., M.: Vw.: s. schottiliennāgel
schottilliewerk, mnd., N.: Vw.: s. schottilienwerk
schottilliger, mnd., M.: Vw.: s. schottilier
schöttinge, mnd., F.: Vw.: s. schüttinge (1); L.: MndHwb 3, 134 (schöttinge); Son.: jünger, örtlich beschränkt
schottisch* (1), schottesch, schottsch, schotsch, mnd., Adj.: nhd. „schottisch“ (Adj.) (1), in Schottland geprägt, von schottischer Abkunft seiend (Bedeutung örtlich beschränkt), Sohn eines Schotten seiend (Bedeutung örtlich beschränkt, im Sinne von eines Hausierers?); Hw.: vgl. mhd. schottesch; Q.: Leinweber Rolle II 2 15 (Hamburg 1562); E.: s. schotte, isch; W.: s. nhd. schottisch, Adj., schottisch, DW 15, 1614?; L.: MndHwb 3, 134 (schottesch)
schottisch (2), mnd., Adj.: nhd. „schottisch“ (Adj.) (2), einem Schottenkloster angehörig; E.: s. schottisch (1); R.: schottische brȫder: nhd. „schottische Brüder“, Mönche eines Schottenklosters; L.: MndHwb 3, 134 (schottisch); Son.: langes ö
schottische* (1), schottesche, mnd., F.: nhd. „Schottische“, Frau eines Hausierers; E.: s. schottisch (1)?; L.: MndHwb 3, 134 (schottesche)
schottische* (2), schottesche, schotse, mnd., M.: nhd. fahrender Krämer, Hausierer; Hw.: s. schottischer; E.: s. schottisch (1)?; L.: MndHwb 3, 134 (schottesche[r])
schottischer*, schottescher, schotscher, mnd., M.: nhd. „Schottischer“, fahrender Krämer, Hausierer; Hw.: s. schottische (2); E.: s. schotte, isch; L.: MndHwb 3, 134 (schottesche[r])
schottīt, schodtyd, mnd., F.: nhd. „Schoßzeit“, Zeit zu der die Bürgersteuer fällig ist; E.: s. schot (5), tīt; W.: s. nhd. Schoßzeit, F., Schoßzeit, DW 15, 1606 (Schoszzeit)?; L.: MndHwb 3, 134 (schottît)
schottor, mnd., N.: Vw.: s. schotdōr
schottsch, mnd., Adj.: Vw.: s. schottisch* (1); L.: MndHwb 3, 134 (schottesch, schottsch)
schottsmall, mnd., N.: Vw.: s. schotesmāl*
schottyllye, mnd., F.: Vw.: s. schottilie
schotvak, schotfach, mnd., N.: nhd. Schoßfach?; E.: s. schot (5), vak (1); L.: MndHwb 3, 132 (schotvak)
schotvat, mnd., M.: nhd. Fass in der Brauerei; E.: s. schot?, vat (2); W.: s. nhd. (ält.) Schoßfass, N., Schoßfass, eine Kufe (F.) (2), DW 15, 1601 (Schoszfasz)?; L.: MndHwb 3, 132 (schotvat)
schōtvel, schodvel, mnd., N.: nhd. Schoßfell, Arbeitsschürze, Schurzfell; E.: s. schōt, vel; W.: s. nhd. (ält.) Schoßfell, N., Schurzfell, DW 15, 1601 (Schoszfell)?; L.: MndHwb 3, 132 (schôtvel), Lü 334a (schôtvel)
schotvenster, mnd., N.: nhd. „Schussfenster“?; ÜG.: lat. sagittarium; E.: s. schot (1), venster; L.: MndHwb 3, 132 (schotvenster)
schotvinger, mnd., M.: nhd. „Schussfinger“, Finger mit dem geschossen wird, Zeigefinger; E.: s. schot (1), vinger (1); W.: s. nhd. Schussfinger, M., Schussfinger, DW 15, 2098 (Schuszfinger)?; L.: MndHwb 3, 132 (schotvinger)
schotvorke, schotforke, mnd., F.: nhd. Heugabel, Strohgabel, Forke zum Aufladen von Heu bzw. Stroh bzw. Garben; E.: s. schot (2), vorke; L.: MndHwb 3, 132 (schotvorke), Lü 333b (schotangel/schotforke)
schotvrī, mnd., Adj.: nhd. „schoßfrei“, frei von Schoß (M.) (3), frei von Bürgersteuer; Hw.: s. schōtevrī; E.: s. schōt, vrī; W.: s. nhd. (ält.) schoßfrei, Adj., frei von Abgaben, DW 15, 1602 (schoszfrei)?; L.: MndHwb 3, 132 (schōtvrî)
schotwāre, mnd., F.: nhd. Krämerware?, Hausiererware?; E.: s. schotte?, wāre (2); L.: MndHwb 3, 134 (schotwāre), Lü 333b (schot/schotware)
schotwerk (1), mnd., N.: nhd. ?; E.: ?, s. werk; L.: MndHwb 3, 134 (schotwerk)
schotwerk (2), mnd., N.: nhd. „Schusswerk“, Geschoss, Schießmaterial; E.: s. schot (1), werk; L.: MndHwb 3, 134 (schotwerk)
schotzmahl, mnd., Sb.: Vw.: s. schotesmāl*
schou, mnd., M.: Vw.: s. schō
schouke, mnd., F.: Vw.: s. schȫke
schoupe, mnd., F.: Vw.: s. schōpe (2)
schouspel, mnd.?, N.: Vw.: s. schouwespēl*
schouspēl, mnd.?, N.: Vw.: s. schouwspēl; L.: Lü 334a (schouspel)
schouspēler, mnd., M.: Vw.: s. schouwspēlære*
schouspil, mnd.?, N.: Vw.: s. schouwespēl*
schouw (1), schow, schu, mnd.?, N.: nhd. „Schau“, sichtbares Notzeichen; Vw.: s. wedder-; E.: s. schouwe; L.: Lü 334b (scho)
schouw (2), mnd., M.: Vw.: s. schō
schouw (3), mnd., M.: Vw.: s. schǖw (1)
schouw (4), mnd., Adj.: Vw.: s. schǖwe (1); L.: MndHwb 3, 134 (schouw)
schouw (5), mnd., N.: Vw.: s. schǖwe (3); L.: MndHwb 3, 134 (schouw)
schouwappel, mnd., M.: Vw.: s. schouweappel*
schouwære* (1), schouwer, schower*, mnd., M.: nhd. „Schauer“ (M.) (2), Beschauer, Besichtiger, Prüfer, Zuschauer; Vw.: s. be-, bēr-, brant-, brōt-, dīk-*, got-, hemmel-, hoppen-, kōle-, kōrn-, velt-, vȫr-, vǖr-; Hw.: vgl. mhd. schouwære; E.: s. schouwen (1); W.: s. nhd. Schauer, M., „Schauer“ (M.) (4), Schauender, Beschauer, Zuschauer, DW 14, 2319?; L.: MndHwb 3, 135 (schouwer), Lü 334a (schouwer); Son.: langes ö, langes ü
schouwære* (2), schouwer, schauwer, schawer, schauer, mnd., M.: nhd. großer Becher aus Edelmetall mit Deckelaufsatz; Vw.: s. credens-, drink-, klarētes-, krūt-, stülpe-; E.: s. schouwen (1); L.: MndHwb 3, 135 (schouwer); Son.: besonders für Konfekt
schouwærevōt*, schouwervōt, mnd., M.: nhd. Pokal mit hohem Fuß; E.: s. schouwære (2), vōt; L.: MndHwb 3, 135 (schouwervôt)
schouwbank, mnd., F.: Vw.: s. schouwebank*
schouwbēre, mnd., F.: Vw.: s. schouwebēre*
schouwbrot, mnd., N.: Vw.: s. schouwebrōt*
schouwe (1), schouw*?, schow*, mnd., F.: nhd. Schau, Anblick, Anschauen, Besichtigung, Prüfung, ein Geräte bei der Lakenprüfung?; Vw.: s. bi-, hervest-; Hw.: s. schouwel; vgl. mhd. schouwe (1); E.: s. schouwen; W.: s. nhd. Schau, F., Schau, DW 14, 2291?; L.: MndHwb 3, 134f. (schouwe), Lü 334a (schouwe)
schouwe (2), mnd., N.: Vw.: s. schǖwe (3)
schouweappel*, schouwappel, mnd., M.: nhd. „Schauapfel“?; E.: s. schouwe?, appel; L.: MndHwb 3, 134 (schouwappel)
schouwebank*, schouwbank, showbank, mnd., F.: nhd. Schaubank, Bank zum Aufstellen des Prunkgeräts; E.: s. schouwe, bank; L.: MndHwb 3, 134 (schouwbank), Lü 334b (schowbank)
schouwebēre*, schouwbēre, mnd., F.: nhd. „Schaubeere“?; E.: s. schouwe?, bēre (4); L.: MndHwb 3, 134 (schouwappel, schouwbēre)
schouwebrōt*, schouwbrot, mnd., N.: nhd. Schaubrot, zur Schau ausgelegtes Brot; E.: s. schouwe, brōt (1); W.: s. nhd. Schaubrot, N., Schaubrot, zur Schau ausgelegtes Brot, DW 14, 2302?; L.: MndHwb 3, 134 (schouwbrôt); Son.: im jüdischen Tempel
*schouwel?, mnd., Sb.?: nhd. Schau...; Hw.: s. schouwe, schouwelpenninc, schouwelrei, schouwelschō; E.: s. schouwen
schouwelelōn, mnd., N.: Vw.: s. schōlelōn
schouwelīk, mnd., Adj.: nhd. „schaulich“, übernatürlich schauend; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. schouwelich; E.: s. schouwen, līk (3); W.: s. nhd. (ält.) schaulich, Adj., anschauend, beschaulich, schaubar, DW 14, 2348?; L.: MndHwb 3, 135 (schouwelîk)
schouwelpenninc*, schouwelpenning, mnd., N.: nhd. Schaupfennig, Schautaler der in jedem Prägejahr als erster mit einem höheren Gewicht als die anderen die Münze verließen; E.: s. schouwel, penninc; W.: vgl. nhd. Schaupfennig, M., Schaupfennig, DW 14, 2372?; L.: MndHwb 3, 135 (schouwelpenninge); Son.: diente als feststehende Ehrengabe an die Mitglieder und Beamten des Rates und wurde an Empfänger ausgegeben die eine Jahresrente aus der Münze bezogen
schouwelpenning, mnd., N.: Vw.: s. schouwelpenninc*
schouwelrei, mnd., M.: nhd. „Schaureigen“, Ehrentanz?; E.: s. schouwel, rei; L.: MndHwb 3, 135 (schouwelrey); Son.: örtlich beschränkt
schouwelschō, mnd., M.: nhd. „Schauschuh“, Schuh den der Geselle bei der Meisterprüfung vorlegen muss; E.: s. schouwel, schō; L.: MndHwb 3, 135 (schouwelschôe), Lü 334b (schouwelscho); Son.: häufig im Plural verwendet
schouwemisse*, schouwmisse, mnd., F.: nhd. Schaumesse, Messe für das Auge; E.: s. schouwe (2), misse (2); L.: MndHwb 3, 135 (schouwmisse)
schouwen (1), schowen, schauen, schauwen, schōen, mnd., sw. V.: nhd. schauen, sehen, mit den Augen wahrnehmen, nach etwas blicken, anblicken, besehen (V.), betrachten, beschauen, obrigkeitlich besichtigen (besonders Deiche und Wege), in Augenschein nehmen, auf etwas hin ansehen, untersuchen oder prüfen oder zu sehen bekommen, erblicken, gewahr werden, zeigen, erweisen, sehen lassen, geistig erkennen, wahrnehmen, übernatürlich schauen, visionär schauen; Vw.: s. ane-, anege-, be-, got-, hant-, harnesch-, hēr-, in-, ȫver-, ümme-, vör-, vȫr-, vǖr-, wār-, wech-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. schouwen (1), mnl. scouwen; E.: s. as. skauwon, sw. V., schauen, erblicken; s. germ. *skawwōn, sw. V., schauen; s. idg. *keus-, V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 588; vgl. idg. *keu- (1), V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 587; W.: s. nhd. schauen, sw. V., schauen, blicken, hinsehen, erblicken, DW 14, 2310?; R.: sik schauen lāten: nhd. „sich schauen lassen“, sich sehen lassen, zum Vorschein kommen, sich zeigen; L.: MndHwb 3, 112 (schôen), MndHwb 3, 135 (schouwen), Lü 334a (schouwen); Son.: langes ö, langes ü
schouwen (2), schouwent, mnd., (subst. V.=)N.: nhd. „Schauen“, Betrachten, Anschauen; Hw.: vgl. mhd. schouwen (2); E.: s. schouwen (1); W.: s. nhd. Schauen, N., Schauen, DW-?; L.: MndHwb 3, 135 (schouwen/schouwen[t])
schouwen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. schǖwen (1); L.: MndHwb 3, 135 (schouwen)
schouwen (4), mnd., N.: Vw.: s. schǖwen* (3)
schouwent, mnd., (subst. V.=)N.: Vw.: s. schouwen (2)
schouweplān*, schouwplān, mnd., M.: nhd. „Schauplan“ (M.) (1), Schauplatz, Arena; Hw.: s. schouwplas; E.: s. schouwe (2), plān; W.: s. nhd. Schauplan, M., Schauplan, Theater?, DW 14, 2373?; L.: MndHwb 3, 135 (schouwplân); Son.: örtlich beschränkt
schouweplas*, schouwplas, schouwplatz, mnd., M.: nhd. Schauplatz; ÜG.: lat. theatrum; Hw.: s. schouplān; E.: s. schouwe (2), plas (1); W.: s. nhd. Schauplatz, M., Schauplatz, DW 14, 2373?; L.: MndHwb 3, 135 (schouwplas)
schouwer, mnd., M.: Vw.: s. schouwære* (2)
schouwer (1), mnd., M.: Vw.: s. schouwære* (1)
schouwer (2), mnd., M.: Vw.: s. schouwære* (2)
schouwervōt, mnd., M.: Vw.: s. schouwærevōt*
schouwespēl*, schouwspel, schouwspil, schouspel, schouspēl, schouspil, schūspel, schuspel, schūspil, mnd.?, N.: nhd. „Schauspiel“, Theateraufführung, Szene, Bild das sich den Augen bietet, Anblick, Sehenswürdigkeit; Hw.: vgl. mhd. schouwespil; E.: s. schouwe (2), spēl; W.: s. nhd. Schauspiel, N., Schauspiel, DW 14, 2375?; L.: MndHwb 3, 136 (schou[w]spel), Lü 334a (schouspel)
schouwich, mnd., Adj.: nhd. „schauig“, schauend, kontemplativ; E.: s. schouwen (1), ich (2); W.: s. nhd. (ält.) schauig, Adj., schauend, DW 14, 2345?; L.: MndHwb 3, 135 (schouwich)
schouwinge, schōginge, mnd., F.: nhd. Schauung, Anschauen, Anblicken, Betrachtung, Besichtigung, Deichschau, Besuch bei der Wöchnerin, Schau; ÜG.: lat. contemplatio; Vw.: s. be-, dīk-, harnesch-, hēr-, hūs-, vȫr-, vǖr-; Hw.: vgl. mhd. schouwunge; I.: Lbd. lat. contemplatio; E.: s. schouwen (1), inge; W.: s. nhd. Schauung, F., „Schauung“, Schauen, Besichtigung, DW 14, 2379?; R.: schouwinge gōdes: nhd. „Schauung Gottes“, Gottesvision; L.: MndHwb 3, 135 (schouwinge), Lü 334b (schouwinge); Son.: langes ö, langes ü, schōginge örtlich beschränkt
schouwmisse, mnd., F.: Vw.: s. schouwemisse*
schouwplān, mnd., M.: Vw.: s. schouweplān*
schouwplas, mnd., M.: Vw.: s. schouweplas*
schouwplatz, mnd., M.: Vw.: s. schouweplas*
schouwspel, mnd.?, N.: Vw.: s. schouwespēl*
schouwspēlære*, schouwspēler, schouspēler, mnd., M.: nhd. Schauspieler; E.: s. schouwe (2), spēlære; W.: s. nhd. Schauspieler, M., Schauspieler, DW 14, 2376?; L.: MndHwb 3, 136 (schou[w]spēler)
schouwspēler, mnd., M.: Vw.: s. schouwspēlære*
schouwspil, mnd.?, N.: Vw.: s. schouwespēl*
schouwvȫren, mnd., sw. V.: nhd. zur Schau stellen; E.: s. schouwe, vȫren (1); L.: MndHwb 3, 135 (schouwvȫren); Son.: langes ö
schov, mnd., M.: Vw.: s. schō
schove? (1), mnd., Sb.: nhd. ?; Hw.: s. schōve (1)?, schōve (2)?; Q.: Weteb. Calbe (1426) Gbl. Magdeb. 20 364; E.: s. schōve (1)?, schōve (2)?; L.: MndHwb 3, 136 (schove ?); Son.: Grite Beders het irclaget mit rechte nach ores mannes dode dye helfte der schouen up dem nyen markte
schove (2), mnd., M., F.: Vw.: s. schōve (1)
schove (3), mnd., F.: Vw.: s. schōve (2)
schōve (1), schove, schāve, mnd., M., F.: nhd. „Schub“?, soviel auf einmal in den Backofen geschoben wird, Menge, Schwarm (Vögel), Haufe, Haufen, Schar (F.) (1); Vw.: s. schīn-, tō-, up-; E.: s. ahd. scoba*?, F., Haufe, Haufen; s. germ. *skub-, skuf-, V., sich biegen, wölben; vgl. idg. *skeup-?, *keup-?, *skeubʰ-?, *skeub-?, Sb., Büschel, Schopf, Quaste, Pokorny 956; L.: MndHwb 3, 136 (schōve), Lü 334b (schove)
schōve (2), schove, mnd., F.: nhd. Schuppe, Panzerschuppe; ÜG.: lat. squama?; Hw.: vgl. mhd. schuope; E.: s. ahd. skuoba* 6, scuoba*, sw. F. (n), Schuppe; s. germ. *skōbō, st. F. (ō), Scharre, Schuppe; vgl. idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931; s. idg. *skē̆p- (2), *kē̆p-, *skō̆p-, *kō̆p-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, kratzen, schaben, Pokorny 930; W.: s. nhd. Schuppe, F., Schuppe, DW 15, 2012?; R.: schōven (Pl.): nhd. „Schuppen“ (F.) (Pl.), Panzerhemd; L.: MndHwb 3, 136 (schôve), Lü 334b (schove)
*schȫve?, mnd., F.: nhd. Schub, Sorge?; Vw.: s. vȫr-; E.: s. schōve (1)?, schȫven (2); Son.: langes ö
schȫvech, mnd., Adj.: Vw.: s. schȫvich*
schȫvelinc, schovelink, schēvelinc, mnd., M.: nhd. eine Art Weißbrot; E.: ?, s. linc; L.: MndHwb 3, 136 (schȫvelinc), Lü 334b (schovelink); Son.: langes ö
schovelink, mnd., M.: Vw.: s. schȫvelinc
schoven, mnd., sw. V.: Vw.: s. schȫven (1)
schōven (1), mnd., sw. V.: nhd. „schuppen“, mit Schindeln decken, mit flachen Dachziegeln decken; E.: s. schōve (2); L.: MndHwb 3, 136 (schôven)
schōven* (2), mnd., sw. V.: nhd. umfüllen?; Hw.: s. geschōvet; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: schōvede tonnen: nhd. Daubenholz, Tonnen in Dauben; L.: MndHwb 3, 136 (schôven); Son.: nur als Partizip belegt
schōven (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. schȫven (1)
schȫven (1), schōven, schoven, mnd., sw. V.: nhd. beschuppen, betrügen; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. schuopen; E.: s. schōve (2); W.: s. nhd. schuppen, V., schuppen, DW 15, 2019?; L.: MndHwb 3, 136 (schȫven), Lü 334b (schoven); Son.: langes ö
*schȫven? (2), mnd., V.: nhd. schieben?; Hw.: s. schȫvinge; E.: s. schīven?, schūven (1)?; Son.: langes ö
schȫvich*, schȫvech, schevech, mnd., Adj.: nhd. „schuppig“; ÜG.: lat. squamidus; Hw.: vgl. mhd. schuopic; E.: s. schōve (2), ich (2); W.: s. nhd. schuppig, Adj., schuppig, mit Schuppen versehen (Adj.), DW 15, 2026?; L.: MndHwb 3, 136 (schȫvich); Son.: langes ö
*schȫvinge?, mnd., F.: nhd. Schub, Unterstützung, Sorge; Vw.: s. vȫr-; Hw.: s. schȫve; E.: s. schȫven, inge; Son.: langes ö
schow (1), mnd.?, N.: Vw.: s. schouw (1)
schow (2), mnd., M.: Vw.: s. schǖw (1)
schow (3), mnd., N.: Vw.: s. schǖwe (3)
schow..., mnd.: Vw.: s. schouw...
schowart, mnd., M.: Vw.: s. schōwrechte*
schowen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. schouwen (1)
schowen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. schǖwen (1)
schōwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schȫen
schowerchte, mnd., M.: Vw.: s. schōwrechte*
schōwerchte, mnd., M.: Vw.: s. schōwrechte*
schowerk, mnd., N.: Vw.: s. schōwerk
schōwerk, schowerk, mnd., N.: nhd. „Schuhwerk“, Arbeit des Schusters, Schuhmacherhandwerk, Schuhmacherinnung, Zugehörigkeit zur Schuhmacherinnung; Hw.: vgl. mhd. schuochwerc; E.: s. schō, werk; W.: s. nhd. (dial.) Schuhwerk, N., Schuhwerk, DW 15, 1866?; L.: MndHwb 3, 136 (schôwerk), Lü 334b (schowerk)
schōwerkære*, schōwerker, mnd., M.: nhd. „Schuhwerker“, Schuhmacher; Q.: UB. Magdebg. 1 Nr. 330; E.: s. schō, werkære; L.: MndHwb 3, 136 (schôwerker); Son.: örtlich beschränkt
schōwerker, mnd., M.: Vw.: s. schōwerkære*
schowerte, mnd., M.: Vw.: s. schōwrechte*
schōwerte, mnd., M.: Vw.: s. schōwrechte*
schōwichte, mnd., M.: Vw.: s. schōwrechte*
schōwichtengilde, mnd., F.: Vw.: s. schōwrechtengilde*
schowisch, mnd., M.: Vw.: s. schōwisch
schōwisch, schowisch, mnd., M.: nhd. „Schuhwisch“, Schuhputzer, Lappen (M.) zum Reinigen der Schuhe, Strohwisch zum Reinigen der Schuhe; E.: s. schō, wisch (1); W.: s. nhd. Schuhwisch, M., Schuhwisch, DW 15, 1867?; L.: MndHwb 3, 136 (schowisch)
schōworchte, mnd., M.: Vw.: s. schōwrechtære*
schōworte, mnd., M.: Vw.: s. schōwrechtære*
schōwörter, mnd., M.: Vw.: s. schōwrechtære*
schōwrechtære*, schōworchte, schōworte, schōwörter, mnd., M.: nhd. Schuhmacher; Hw.: s. schōwrechte; Q.: Waldeck. WB. 306 (1434); E.: s. schō, wrechtære; L.: MndHwb 3, 136 (schôwörter)
schōwrechte*, schōwerchte, schowerchte, schōwerte, schowerte, schōswerche, schōscharchte, schōsarte, schuowerchte, schowart, schōwichte, mnd., M.: nhd. Schuhmacher, Schuster; Hw.: s. schōworchte; E.: s. schō, wrechte; L.: MndHwb 3, 136 (schôwerchte), Lü 334b (schowerchte)
schōwrechtengilde*, schōwichtengilde, mnd., F.: nhd. Schuhmacheramt, Schuhmacherinnung; Q.: Gött. Stat. 30; E.: s. schōwrechte, gilde; L.: MndHwb 3, 136 (schôwichtengilde); Son.: örtlich beschränkt
schoygen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schȫien
schoype, mnd., F.: Vw.: s. schōpe (2)
schra, mnd., Adj.: Vw.: s. schrāch
schrā, skra, skraa, scra, scraa, schrå, schrae, mnd., F.: nhd. „Schra“, Rolle, Statut, Rechtssatzung, Statut des Petershofs der deutschen Kaufleute in Nowgorod, Bezeichnung des Soester Stadtrechtsbuchs; Vw.: s. ambacht-, ambachtes-, gilde-; Hw.: s. schrāge (3); E.: s. an. skra, Sb. Leder, Pergamentstreifen; L.: MndHwb 3, 136f. (schrâ), Lü 334b (schra); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, ab dem 16. Jh. auch schrage, schrahe, schrave, schrade (Form örtlich beschränkt), außerhalb des vom Nordischen her beeinflussten Kulturkreises als Einzelentlehnung aus den Ostseeländern
schrå, mnd., F.: Vw.: s. schrā
schrach, mnd., Adj.: Vw.: s. schrāch
schrāch, schrach, schrade, schra, schrage, mnd., Adj.: nhd. elend. mager, dürftig, kärglich; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 137 (schrâch), Lü 334b (schrade)
schrachære*, schracher, mnd.?, M.: nhd. laut Lachender; E.: s. schrachen (1); L.: Lü 334b (schrachen/schracher)
schrachen (1), schrāken, mnd., sw. V.: nhd. übermäßig laut lachen; Hw.: s. schrachære; E.: s. lachen (1)?; L.: MndHwb 3, 137 (schrachen), Lü 334b (schrachen); Son.: schrāken örtlich beschränkt
schrachen* (2), schrachent, mnd., N.: nhd. überlautes Lachen; E.: s. schrachen (1); L.: MndHwb 3, 137 (schrachen/schrachent)
schrachent, mnd., N.: Vw.: s. schrachen* (2)
schracher, mnd.?, M.: Vw.: s. schrachære*
schracken, mnd., sw. V.: nhd. springen, tanzen; E.: s. schrecken?; L.: MndHwb 3, 137 (schracken), Lü 334b (schracken)
schrādære*, schrādere, schrēdere, mnd., M.: nhd. Weinschröter; Hw.: s. schrēdære (2); E.: s. schrāden (2); W.: s. nhd. (ält.) Schrader, M., Schröter, DW 15, 1617?; W.: s. nhd. Schröter, M., Schröter, DW 15, 1790?; L.: MndHwb 3, 137 (schrâdere)
schrade (1), mnd., Adj.: Vw.: s. schrāch
schrade (2), mnd., F.?: Vw.: s. schrāge* (3)
schrāde, mnd., M.: Vw.: s. schrōde; L.: Lü 334b (schrâde)
schrādele, mnd., Sb.: Vw.: s. schrātele; L.: MndHwb 3, 137 (schrâdele)
schrādelinc, mnd., M.: Vw.: s. schrōdelinc; L.: MndHwb 3, 137 (schrâdelinc), Lü 334b (schrâde/schrâdelink)
schrādelōn, mnd., M.: Vw.: s. schrōdelōn; L.: MndHwb 3, 137 (schrâdelôn)
schrāden (1), schrōden, mnd., sw. V.: nhd. abladen, hinablassen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 137 (schrâden)
schrāden (2), mnd., sw. V.: nhd. „schroten“, schneiden; Vw.: s. af-, be-; Hw.: s. schrōten, schrōden, schrēden; E.: s. schrōden; W.: s. nhd. schroten, sw. V., schroten, schneiden, zuermalmen, DW 15, 1782?; L.: MndHwb 3, 137 (schrâden), Lü 334b (schrâde/schrâden)
schrāden (3), mnd., st. V., sw. V.: Vw.: s. schrōden (1)
schrāden (4), mnd.?, sw. V.: Vw.: s. schrōden (2)
schrādere (1), mnd., M.: Vw.: s. schrādære*
schrāder (2), mnd., M.: Vw.: s. schrȫdære*
schrāderbōde, mnd., F.: Vw.: s. schrȫdærebōde*
schrādere, mnd., M.: Vw.: s. schrȫdære*
schrādergilde, mnd., F.: Vw.: s. schrȫdæregilde*
schrāderinninge, mnd., F.: Vw.: s. schrȫdærinninge*
schrāderknecht, mnd., M.: Vw.: s. schrȫdæreknecht*
schrādermeister, mnd., M.: Vw.: s. schrȫdæremēster*
schrādermēster, mnd., M.: Vw.: s. schrȫdæremēster*
schrāderwerk, mnd., N.: Vw.: s. schrȫdærewerk*
schrae, mnd., F.: Vw.: s. schrā
schrafstirken, mnd., M.: Vw.: s. schrūfstik; L.: MndHwb 3, 137 (schrafstirken)
schrage (1), mnd., Adj.: Vw.: s. schrāch
schrage (2), mnd., M.: Vw.: s. schrāge (2)
schrage (3), mnd., F.?: Vw.: s. schrāge* (3)
schrage, mnd., M.: Vw.: s. schrāgen (2)
*schrāge? (1), sēwāge, mnd., M.: nhd. „Schräge“; Vw.: s. ane-; Hw.: s. schrāt; E.: Herkunft ungeklärt?
schrāge (2), schrage, mnd., M.: nhd. „Schragen“, Seitenstütze, Strebepfahl, Gestell aus kreuzweise gestellten Beinen, Bock, Dreibein, Gestell zum Gerüstbau, Bank, Tisch, Verkaufsstand, an kreuzweise gestellten Bügeln hängendes Fischnetz; Vw.: s. bank-, bedde-, lücke-, tāfel-, tūn-; Hw.: s. schrāgen (2); vgl. mhd. schrage; E.: s. ahd., *skrago?, *scrago?, sw. M. (n), Schragen; s. germ. *skragō-, *skragōn, *skraga-, *skragan, sw. M. (n), Schräge; vgl. idg. *skrek-, *krek-, V., Adj., drehen, biegen, schräg, Pokorny 935; s. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: s. nhd. Schragen, M., schräg stehendes Holzgestell, DW 15, 1620?; L.: MndHwb 3, 137 (schrâge[n]), Lü 334b (schrage); Son.: in Hamburg öffentlich ausgehängte Verordnung (eigentlich das Gestell das die Verordnung trägt)
schrāge* (3), schrage, schrahe, schrave, schrade, mnd., F.?: nhd. Schra, Statut; Vw.: s. ambacht-, ambachtes-, hȫvet-, schütten-; Hw.: s. schrā; E.: s. schrā; L.: MndHwb 3, 136f. (schrâ/schrage), Lü 334b (schrage); Son.: langes ö, schrade örtlich beschränkt, späte Form für schrā
schrāgelinc, mnd., Sb.: Vw.: s. schrōdelinc; L.: MndHwb 3, 137 (schrâgelinc)
schragelink, mnd., Sb.: Vw.: s. schrōdelinc; L.: Lü 334b (schragelink)
schrāgen* (1), mnd., M.: nhd. „Schra“, Statut; Vw.: s. ambacht-, ambachtes-; E.: s. schrāge (3); L.: MndHwb 3, 137 (schrâge/schrâgen)
schrāgen (2), schrage, mnd., M.: nhd. „Schragen“, Seitenstütze, Strebepfahl, Gestell aus kreuzweise gestellten Beinen, Bock, Dreibein, Gestell zum Gerüstbau, Bank, Tisch, Verkaufsstand, an kreuzweise gestellten Bügeln hängendes Fischnetz; Vw.: s. bedde-; Hw.: s. schrāge (2), schrange; E.: s. schrāge (2); W.: s. nhd. Schragen, M., schräg stehendes Holzwerk, Gestell mit kreuzweise gestellten Füßen, DW 15, 1620?; L.: MndHwb 3, 137 (schrâge[n])
schrāgenholt, mnd., F.: nhd. „Schragenholz“, Holz zum Anfertigen von Schragen; E.: s. schrāge (2), holt (1); W.: s. nhd. Schragenholz, N., Schragenholz, DW 15, 1624?; L.: MndHwb 3, 137 8schrâgenholt)
schrāgentāfel, mnd., F.: nhd. „Schragentafel“, aus Schragen und Platten bestehender Tisch oder die Platte allein; E.: s. schrāge (2), tāfel; L.: MndHwb 3, 137 (schrâgentâfel)
schrahe, mnd., F.?: Vw.: s. schrāge* (3)
schrāken, mnd., sw. V.: Vw.: s. schrachen (1)
schraktūn, mnd., M.: nhd. ein absperrender Zaun, Palisadenwerk zum Schutz der Vorstadt; E.: s. schrank, tūn; L.: MndHwb 3, 138 (schranktûn), Lü 335a (schranktûn)
*schrallen? (1), mnd., sw. V.: nhd. schreien; Hw.: s. schrallen (2); E.: s. dän. skraal, V., schreien?
schrallen (2), mnd., N.: nhd. Schreien, Geschrei; E.: s. schrallen (1); L.: MndHwb 3, 137 (schrallen)
schram, mnd., M.: nhd. Ritze, Kerbe, Wunde, Schmarre, Schmiss (studentisch), vernarbte Stelle, Narbe, Verletzung an Gegenständen, leichte Ritze auf der Oberfläche, enger Einhau im Gestein (Bergbau); Hw.: s. schramme; vgl. mhd. schram (1); E.: Herkunft unklar, Kluge s. u. Schramme; vielleicht von germ. *skremman, st. V., schrumpfen, zusammenziehen; s. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; W.: vgl. nhd. Schramme, F., Schramme, DW 15, 1627?; L.: MndHwb 3, 137f. (schram), Lü 334b (schram)
schramhans, mnd., M.: nhd. Landstreicher, Vagabund, herumstreichender Leuteplacker; E.: s. schram?, Hans; L.: MndHwb 3, 138 (schramhans), Lü 334b (schramhans)
schramme, mnd., F.: nhd. „Schramme“, Hautritzung, Streifwunde, Schmarre; Hw.: s. schram; vgl. mhd. schramme, mnl. scramme; E.: Herkunft unklar, Kluge s. u. Schramme; vielleicht von germ. *skremman, st. V., schrumpfen, zusammenziehen; s. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; W.: s. nhd. Schramme, F., Schramme, DW 15, 1627?; L.: MndHwb 3, 137 (schram/schramme), Lü 334b (schramme)
schrammen, mnd., sw. V.: nhd. „schrammen“ (V.), mit einer Waffe ritzen, eine Streifwunde beibringen, Schrammen (F. Pl.) machen; Hw.: vgl. mhd. schramen; E.: s. schram, schramme; W.: s. nhd. schrammen, sw. V., schrammen, Schramme machen, DW 15, 1629?; L.: MndHwb 3, 138 (schrammen), Lü 334b (schrammen)
schramstücke, mnd., N.: nhd. „Schrammstück“?; Q.: Nic. Gryse Laienbibel O 2a (1604); E.: s. schram, stücke; R.: en gramstücke unde schramstücke sēn lāten: nhd. seinen Zorn auslassen; L.: MndHwb 3, 138 (schramstücke); Son.: örtlich beschränkt
schramwunde*, stramwunde, scramwunde, mnd., F.: nhd. „Schrammwunde“?, durch schneidende Waffe beigebrachte Verletzung, Schnittwunde, heftig blutende Wunde?; E.: s. schram, wunde; W.: s. nhd. Schrammwunde, F., Schrammwunde, DW 15, 1631?; L.: MndHwb 3, 523 (stramwunde/scramwunde), Lü 384b (stramwunde)
schrange, schranke, mnd., F.?, M.: nhd. Verkaufsstand der Fleischer und Bäcker, abgegrenzter Verkaufsraum des Marktes; Vw.: s. brōt-; Hw.: s. scharne, schrāgen (2); vgl. mhd. schranne; E.: s. ahd. skranna*? 7?, scranna?, sw. F. (n), st. F. (ō), „Schranne“, Tisch, Bank (F.) (1), Kluge s. u. Schranne; W.: s. nhd. Schranne, F., „Schranne“, Gestell einer Bank, Bank (F.) (1), DW 15, 1642?; L.: MndHwb 3, 138 (schrange), Lü 334b (schrange); Son.: meist mit der Präposition in und meist im Plural
schrangehǖre, mnd., F.: nhd. Miete für einen Verkaufsstand in der Fleischhalle; E.: s. schrange, hǖre (1); L.: MndHwb 3, 138 (schrangenhǖre); Son.: langes ü
schrangeklocke, schrangklocke, schrankklocke, scranghklocke, scrancklocke, mnd., F.: nhd. Glocke die Anfang und Ende des täglichen Marktes einläutet; E.: s. schrange, klocke; L.: MndHwb 3, 138 (schrang[e]klocke), Lü 334b (schrang[e]klocke)
schrangenbōde, mnd., F.: nhd. „Schrannenbude“, Stand in der Fleischhalle; E.: s. schrange, bōde (3); L.: MndHwb 3, 138 (schrangenbôde)
schrangklocke, mnd., F.: Vw.: s. schrangeklocke
schrank, mnd., N.: nhd. „Schrank“, Einfriedung von Mauerwerk, Schranke, Gitter, Altarschranke, Chorschranke, durch Gitter abgeschlossener Raum, Nische, Zaun, Verschluss, Verschlag in der Wand, freistehender Schrank; Vw.: s. blīden-, drāt-, ümme-, venster-; Hw.: s. schranke; vgl. mhd. schranc, mnl. scranc; E.: s. schranken?; s. germ. *skranka-, *skrankaz, st. M. (a), Schranke, Gitter; vgl. idg. *skrenk-, *krenk-, V., drehen, biegen, Pokorny 935; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: s. nhd. Schrank, M., Schrank, DW 15, 1631?; L.: MndHwb 3, 138 (schrank), Lü 335a (schrank)
schrankdȫr, mnd., F.: Vw.: s. schrankdȫre*
schrankdȫre*, schrankdȫr, mnd., F.: nhd. Gittertüre; E.: s. schrank, dȫre (1); W.: s. nhd. Schranktür, F., Schranktür, DW 15, 1642 (Schrankthür)?; L.: MndHwb 3, 138 (schrankdȫr); Son.: langes ö
schranke (1), mnd., sw. F.: nhd. Absperrung der Reitbahn, Schranke des gehegten Gerichts, Gerichtsschranke, durch Gitter eingefriedeter Ort zum Aufbewahren von Kriegsgerät; ÜG.: lat. cancellus; Hw.: s. schrank; vgl. mhd. schranke; E.: s. schranken?; s. germ. *skranka-, *skrankaz, st. M. (a), Schranke, Gitter; vgl. idg. *skrenk-, *krenk-, V., drehen, biegen, Pokorny 935; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: s. nhd. Schranke, F., Schranke, DW 15, 1633?; L.: MndHwb 3, 138 (schranke), Lü 335a (schranke)
schranke (2), mnd., F.?, M.: Vw.: s. schrange
schrankelen (1), mnd., V.: nhd. wanken, schwanken; ÜG.: lat. cancellare, varicare, titubare, labare; Hw.: s. schranken (1); E.: s. ahd. skrankōn* 3, scrancōn*, sw. V. (2), wanken, taumeln, schwanken; W.: s. nhd. (ält.) schrankeln, sw. V., wanken, hinken, DW 15, 1637?; L.: MndHwb 3, 138 (schrankelen), Lü 335a (schranken/schrankelen)
*schrankelen? (2), mnd., sw. V.: nhd. mit Schranken versehen (V.); Vw.: s. be-; Hw.: s. schranken (2); E.: s. schranke
schranken (1), mnd., sw. V.: nhd. wanken, beim Gehen die Füße kreuzweise setzen, hinken, stottern; ÜG.: lat. cancellare; Hw.: s. schrankelen (1); vgl. mhd. schranken; E.: s. ahd. skrankōn* 3, scrancōn*, sw. V. (2), wanken, taumeln, schwanken; L.: MndHwb 3, 138 (schranken), Lü 335a (schranken)
*schranken? (2), mnd., sw. V.: nhd. mit Schranken versehen (V.); Vw.: s. be-; Hw.: s. schrankelen (2); E.: s. schranke
schrankklocke, mnd., F.: Vw.: s. schrangeklocke
schrankstange, mnd., F.: nhd. Gitterstange; E.: s. schrank, stange; L.: MndHwb 3, 138 (schrankstange)
schrankvenster*, schrankvinster, mnd., N.: nhd. Gitterfenster; Hw.: vgl. mhd. schrancvenster; E.: s. schrank, venster; W.: s. nhd. Schrankfenster, N., Schrankfenster, DW 15, 1642?; L.: MndHwb 3, 138 (schrankvinster)
schrankvinster, mnd., N.: Vw.: s. schrankvenster*
schrankwark, mnd., N.: Vw.: s. schrankwerk
schrankwerk, schrankwark, mnd., N.: nhd. „Schrankwerk“, Einzäunung, Schranke, Einzäunung, Gitterwerk, Gittergestell, Käfig; E.: s. schrank, werk; W.: s. nhd. Schrankwerk, N., Schrankwerk, DW 15, 1642?; L.: MndHwb 3, 138 (schrankwerk), Lü 335a (schrankwerk)
schranse, schranssche, mnd., Sb.: nhd. Reisigbündel, Faschine; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 138 (schranse)
schransenhūs, mnd., N.: nhd. Schuppen (M.) zur Aufbewahrung von Reisigbündeln; E.: s. schranse, hūs; L.: MndHwb 3, 138 (schransenhûs); Son.: örtlich beschränkt
schranssche, mnd., Sb.: Vw.: s. schranse
*schrāpære?, *schrapper?, *schrāper?, mnd., M.: nhd. Scharrer, Kratzer; Vw.: s. mūlen-; E.: s. schrāpen (1)
schrāpærīe*, schrāperīe, mnd., F.: nhd. Ausbeutung, Ausbeuterei, Ausplünderung; Vw.: s. ēsel-; E.: s. schrāpen (1); L.: MndHwb 3, 139 (schrāperîe); Son.: nur in ēselschrāpærīe
schrape, mnd., F.: Vw.: s. schrāpe
schrāpe, schrape, mnd., F.: nhd. Werkzeug zum Kratzen und Schaben (N.), Rosskamm, Striegel, Ausputzer, Wischer, Vorwurf, Verweis; Vw.: s. pērde-; E.: s. schrāpen (1); W.: s. nhd. Schrape, F., Kratzwerkzeug, DW 15, 1647; L.: MndHwb 3, 139 (schrāpe), Lü 335a (schrape)
schrāpebōter, schrapebottere, mnd., F.: nhd. eine Art (F.) (1) minderwertige Butter, von der Tonne abgeschrapte und ranzige Butter; E.: s. schrāpe, bōter; L.: MndHwb 3, 139 (schrāpebōter)
schrapebottere, mnd., F.: Vw.: s. schrāpebōter
*schrāpelen?, mnd., sw. V.: nhd. rückstehen, zurückbleiben; E.: s. schrāpe
*schrāpeletes?, *schrāpeltes?, mnd., N.: nhd. Geschabtes; Vw.: s. af-; E.: s. schrāpen
schrapelse, mnd., N.: Vw.: s. schrāpelse
schrāpelse, schrapelse, mnd., N.: nhd. Rückstand, Nachbleibsel, Abfall, was man als das Letzte aus einem Gefäß zusammenschrapt; E.: s. schrāpe, else (3); L.: MndHwb 3, 139 (schrāpelse), Lü 335a (schrapelse)
schrapemes, mnd., N.: Vw.: s. schrāpemesset*
schrāpemes, mnd., N.: Vw.: s. schrāpemesset*
schrāpemesset*, schrāpemes, schrapemes, mnd., N.: nhd. Schabmesser; ÜG.: lat. pastele; E.: s. schrāpe, messet; L.: MndHwb 3, 139 (schrāpemes), Lü 335a (schrapemes)
schrāpen (1), schrappen, mnd., sw. V.: nhd. scharren, kratzen, scheren, schaben, kratzend säubern, räuspern, raffen, jucken, reiben; Vw.: s. af-, be-, nā-; Hw.: vgl. mhd. schraffen, mnl. scrāpen; E.: s. germ. *skrapjan, sw. V., schröpfen; germ. *skrapōn, sw. V., scharren, kratzen, schaben; s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., schneiden, Pokorny 943; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: s. nhd. schrapen, sw. V., kratzen, schaben, DW 15, 1647?; W.: s. nhd. schröpfen, sw. V., schröpfen, DW 15, 1769?; R.: tōsāmende schrāpen: nhd. „zusammen scharren“, aus Gier zusammenscharren; R.: tungen schrāpen: nhd. „Zunge scharren“, derb zurechtweisen; L.: MndHwb 3, 139 (schrâpen), Lü 335a (schrapen)
schrāpen* (2), schrāpent, mnd., N.: nhd. Scharren (N.), Scheren (N.), Schaben (N.); E.: s. schrāpen (1); L.: MndHwb 3, 139 (schāpent)
schrāpent, mnd., N.: Vw.: s. schrāpen* (2)
schrāperīe, mnd., F.: Vw.: s. schrāpærīe*
schrāpetroch, mnd., N.: nhd. Scheuertrog; E.: s. schrāpe, trōch; L.: MndHwb 3, 139 (schrāpetroch)
schrāpīsern, mnd., N.: nhd. „Schabeisen“, eiserner Kratzer zum Entfernen von Schmutz; E.: s. schrāpe, īsern (1); W.: s. nhd. (ält.) Schrapeisen, N., Eisen zum Kratzen, DW 15, 1647?; L.: MndHwb 3, 139 (schrāpîsern)
schrappe, mnd., F.: nhd. Jackentasche; E.: s. afrz. escharpe, F., Tasche, Börse (F.) (1); vgl. lat. excerpere, V., herausheben, herausklauben, auslesen, Kluge s. u. Schärpe; lat. ex, Präp., aus; lat. carpere, V., rupfen, abrupfen, abpflücken, abreißen; vgl. idg. *eg̑ʰs, *eg̑ʰz, Präp., aus, Pokorny 292; idg. *skerp-, *kerp-, V., schneiden, Pokorny 944; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; R.: ūt bēden schrappen naschen: nhd. „aus beiden Taschen naschen“; L.: MndHwb 3, 139 (schrappe); Son.: örtlich beschränkt
schrappen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schrāpen (1)
schrappert, mnd., M.: nhd. Geizkragen, Knauserer; E.: s. schrappe; L.: MndHwb 3, 139 (schrappert)
schrāt (1), mnd., Adv.: nhd. schräg, schräg gegenüber, schräg verlaufend, abgeschrägt; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 139 (schrât), Lü 335a (schrât)
schrāt (2), mnd., M.: Vw.: s. schrōt; L.: MndHwb 3, 139 (schrât), Lü 335a (schrât); Son.: örtlich beschränkt
schrāt (3), mnd., N.: Vw.: s. schrōt
schrātbende, mnd., N.: nhd. Schrägverbindung, Schreben (Zimmerwerk); E.: s. schrāt (1), bende (1); L.: MndHwb 3, 139 (schrâtbende); Son.: schrātbende (Pl.)
schrāte, mnd., F.: nhd. Schräge, schräge Richtung; E.: s. schrāt (1); L.: MndHwb 3, 139 (schrâte); Son.: jünger
schrātele, scratele, schrādele, mnd., N.: nhd. Span, Splitter, abgeschnittenes Stück, Papierschnitzel, Saum (M.) (1), Streifen (M.) (1) am Gewand; E.: s. schrātelen; L.: MndHwb 3, 139 (schrâtele)
schrātelen, mnd., sw. V.: nhd. zerstückeln, zerfetzen, schlitzen; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: geschrātelet: nhd. geschlitzt; L.: MndHwb 3, 139 (schrâtelen)
schrātgelt, mnd., N.: Vw.: s. schrōtgelt; L.: MndHwb 3, 139 (schrâtgelt)
schrātōrtstendære*, schrātortstender, mnd., M.: nhd. Schrägbalken am Eckständer?; E.: s. schrāt (1), ōrtstendære, stendære; L.: MndHwb 3, 139 (schrâtōrtstender)
schrātortstender, mnd., M.: Vw.: s. schrātōrtstendære*
schrātrōde, mnd., F.: nhd. Schrägrute, Schräglatte (zur hölzernen Turmspitze); E.: s. schrāt (1), rōde (2); L.: MndHwb 3, 139 (schrâtrôde), Lü 335a (schrâtrode)
schrātsplēten, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. schräg gespalten, in Längsrichtung gespalten; E.: s. schrāt (1), splēten; L.: MndHwb 3, 139 (schrâtsplēten), Lü 335a (schrâtspleten)
schrātstāke, schrōtstāke, schrōtstecke, mnd., M.: nhd. Zaunpfahl, Zaunstütze, schräg in die Erde gegrabener Pfahl; Hw.: s. schrētstāke; E.: s. schrāt (1), stāke; L.: MndHwb 3, 139 (schrâtstāke), Lü 335a (schrâtstake)
schrātswīn, mnd., N.: nhd. mageres Schwein das beim Schlachten zu Stückfleisch verarbeitet wird, einjähriges Schwein das beim Schlachten gleich zerstückelt wird; E.: s. schrātelen, swīn; L.: MndHwb 3, 140 (schrâtswîn), Lü 335a (schrâtswîn)
schrātvleisch, mnd., N.: Vw.: s. schrātvlēsch
schrātvlēsch, schrātvleisch, schrātvlēsk, mnd., N.: nhd. vom Schlachter zerstückeltes Fleisch, Stückfleisch vom mageren Schwein; E.: s. schrātelen; L.: MndHwb 3, 139 (schrâtvlê[i]sch), Lü 335a (schrâtvlêsk)
schrātvlēsk, mnd., N.: Vw.: s. schrātvlēsch
schrātwerk, mnd., N.: Vw.: s. schrōtwerk; L.: MndHwb 3, 140 (schrâtwerk)
schrave, mnd., F.?: Vw.: s. schrāge* (3)
schravele, schrevele, mnd., M.: nhd. Stiefel; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 140 (schravele); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
schrāven, mnd., sw. V.: nhd. kratzen, scharren (Hühner); E.: s. mnl. schrāven; s. schrāpen; L.: MndHwb 3, 140 (schrāven); Son.: örtlich beschränkt
schrawauen, mnd., sw. V.: nhd. schreien, Geschrei machen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 140 (schrawauen)
schrebēren, mnd., sw. V.: nhd. „schreiben“, verfassen; E.: vgl. ahd. skrīban* 210, scrīban, st. V. (1a), schreiben, beschreiben, aufschreiben; germ. *skreiban?, st. V., schreiben; s. lat. scrībere, V., schreiben, mit einem Griffel einritzen; idg. *skerībʰ-, *kerībʰ-, V., schneiden, ritzen, schreiben, Pokorny 946; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: MndHwb 3, 140 (schrebêren); Son.: jünger
schrecke, mnd.?, sw. M.: nhd. Schrecken (M.) (2) (spätes Wort), Schrecke (F. bzw. M.), Hüpfer, Springer; Vw.: s. höü-; Hw.: vgl. mhd. schrecke; E.: s. ahd. *skrekko?, sw. M., Hüpfer, Springer; s. mhd. schrecke, sw. M., Schrecken (M.), Schrecke (F. bzw. M.), Hüpfer, Springer; s. schrecken; W.: s. nhd. Schrecke, F., M., Schrecke, DW-?; L.: Lü 335a (schrecke)
schrecken (1), mnd., sw. V.: nhd. springen, tanzen; Hw.: s. schricken (1); vgl. mhd. schrecken (2); E.: s. ahd. skrekken* 6, screcken*, sw. V. (1a), stürzen, antreiben, anspornen, hüpfen; ahd. skrekkōn* 10, screckōn*, sw. V. (2), springen, hüpfen, hervorspringen; s. germ. *skrekk-, V., aufspringen, schrecken; germ. *skrakkjan, sw. V., schrecken; vgl. idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-, *skerH-, *kerH-*, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933; W.: s. nhd. schrecken, sw. V., schrecken, erschrecken, DW 15, 1668?; L.: MndHwb 3, 141 (schrecken)
schrecken (2), mnd., sw. V.: nhd. erschrecken, in Schrecken versetzen; Vw.: s. af-, ent-, er-, vör-; Hw.: s. schricken (3); vgl. mhd. schrecken (1); E.: s. ahd. skrekkōn* 10, sw. V. (2), springen, hüpfen, galoppieren, hervorspringen?, hervorblitzen; vgl. germ. *skrekk-, V., aufspringen, schrecken; vgl. idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-, *skerH-, *kerH-*, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933; W.: s. nhd. schrecken, V., schrecken, DW 15, 1668?; L.: MndHwb 3, 141 (schrecken), Lü 335a (schrecken)
schrecken (3), schreckent, mnd., N.: nhd. Schrecken (M.), Entsetzen; Hw.: vgl. mhd. schrecken (3); E.: s. schrecken (2); W.: nhd. Schrecken, N., Schrecken (N.), DW 15, 1659 (Schreck)?; L.: MndHwb 3, 141 (schrecken/schrecken[t])
schreckenbarger, mnd., M.: Vw.: s. schreckenbergære*
schreckenbergære*, schreckenberger, schrickenberger, schreckenbarger, sneckenberger, mnd., M.: nhd. „Schreckenberger”, eine Münze; E.: s. schrecken (1), berg; L.: MndHwb 3, 141 (schreckenberger); Son.: Bezeichnung einer ehemaligen kursächsischen Münze unter Friedrich dem Weisen benannt nach einem Bauwerk in Schreckenberg
schreckenberger, mnd., M.: Vw.: s. schreckenbergære*
schreckengast, mnd., M.: nhd. „Schreckengast“; E.: s. schrecken (2), gast; W.: s. nhd. Schreckengast, M., Bezeichnung des letzten Ganges, DW 15, 1673?; L.: MndHwb 3, 141 (schreckengast); Son.: örtlich beschränkt, jünger, Benennung des Todes
schreckent, mnd., N.: Vw.: s. schrecken (3)
schreckinge, mnd., F.: nhd. Erschrecken, Schreck; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. schreckunge; E.: s. schrecken (2), inge; W.: s. nhd. (ält.) Schreckung, F., Schrecken (N.), DW 15, 1685?; L.: MndHwb 3, 141 (schreckinge)
schrecklīk, schreklik, mnd., Adj.: nhd. schrecklich, furchtbar, Schrecken erregend, Furcht erregend; Vw.: s. unvör-*, vör-*; E.: s. schrek, līk (3); W.: s. nhd. schrecklich, Adj., schrecklich, DW 15, 1681?; L.: MndHwb 3, 141 (schrecklīk)
*schrecklīken?, *schreklīken?, mnd., Adv.: nhd. schrecklich, furchtbar; Vw.: s. unvör-*, vör-*; E.: s. schrecklīk, schrek, līken (1)
schrēdære* (1), schrēdere, mnd., M.: nhd. ein Eisen das auf den Amboss gesetzt wird um Nägel abzuhauen, Scheer; E.: s. schrēden (1); L.: MndHwb 3, 140 (schrêdere), Lü 335a (schredere)
schrēdære* (2), schrēdere, mnd., M.: nhd. „Schröter“, Weinschröter; Vw.: s. wīn-; Hw.: s. schrādære; E.: s. schrāden (2); W.: s. nhd. Schröter, M., Schröter, DW 15, 1790?; L.: MndHwb 3, 137 (schrâdere)
schrēde, schrit, mnd., M.: nhd. Schritt, Tritt, ein Maß der Entfernung; Hw.: vgl. mnl. scrēde; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: vgl. nhd. Schritt, M., Schritt, DW 15, 1754?; L.: MndHwb 3, 140 (schrēde), Lü 335a (schrede); Son.: schrit (Bedeutung jünger)
schrēdelen, schreidelen, mnd., sw. V.: nhd. krächzen, kreischen (Vögel); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 140 (schrēê[i]delen)
*schrēden? (1), mnd., sw. V.: nhd. schneiden, durchhauen (V.); Vw.: s. lungen-; Hw.: s. schrāden; E.: s. schrāden
schrēden* (2), schrēdent, mnd., N.: nhd. Schneiden (N.), Durchhauen, Zerschneiden (der Sehnen mit einer Waffe); E.: s. schrēden (1); L.: MndHwb 3, 140 (schrêdent); Son.: örtlich beschränkt
schrēdent, mnd., N.: Vw.: s. schrēden* (2)
schrēdere (1), mnd., M.: Vw.: s. schrādære*
schrēdere (2), mnd., M.: Vw.: s. schrēdære* (1)
schrēdere (3), mnd., M.: Vw.: s. schrēdære* (2)
schreek (1), mnd., N.: Vw.: s. schrek
schreek (2), mnd., Sb.: Vw.: s. schrik (1)
schreen, mnd., N., M., F.: Vw.: s. schrīn
*schrēfschēten? (1), mnd., sw. V.: nhd. glücksspielen; Hw.: s. schrēfschēten (2); E.: s. schrēve, schēten (1)
schrēfschēten* (2), schrēfschētent, mnd., N.: nhd. verbotenes Glücksspiel; E.: s. schrēfschēten (1); L.: MndHwb 3, 140 (schrēdschêtent)
schrēfschētent, mnd., N.: Vw.: s. schrēfschēten* (2)
schrēgel, mnd., N.: nhd. „Schrägel“; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 140 (schrēgel)
schrei, schrey, mnd., M., N.: nhd. Schrei, Geschrei, Zetergeschrei, Aufschrei, Schreien, Rufen, Hilfeschrei, Notruf, Schlachtruf, Parteiruf, Losung; Vw.: s. ane-, ge-, lant-, vōgel-; Hw.: vgl. mhd. schrei; E.: s. as. *skrêgi?, st. N. (a?, i?); s. ahd. skrei* 3, screi*, st. M. (ja?), Schrei, Geschrei; germ. *skraia-, *skraiaz, st. M. (a), Schrei; s. idg. *kerei-, *skerei-, *erei-, V., schreien, krächzen, Pokorny 570; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: s. nhd. Schrei, M., Schrei, Ruf, DW 15, 1686?; L.: MndHwb 3, 140 (schrey), Lü 335af. (schrei)
schreibot*, schreybot, mnd., N.: nhd. „Schreigebot“, dem Gerücht folgende gerichtliche Vorladung; E.: s. schrei, bot (1); L.: MndHwb 3, 140 (schreybot)
schreidelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schrēdelen
schreiedāl*, schreyedāl, mnd., N.: nhd. „Schreital“, Tal der Tränen, Jammertal; Hw.: s. schreiendāl; E.: s. schrei, dāl (1); L.: MndHwb 3, 140 (schreye[n]dāl); Son.: örtlich beschränkt
schreielīk, schreyelīk, mnd., Adj.: nhd. beklagenswert, jammervoll; ÜG.: lat. flebilis; I.: Lüt. lat. flebilis; E.: s. schrei, līk (3); W.: s. nhd. (ält.) schreilich, Adj., schreilich, jammervoll, DW 15, 1724?; L.: MndHwb 3, 140 (schreyelīk), Lü 335b (schreielik)
schreielīke*, schreyelīke, mnd., Adv.: nhd. beklagenswert, jammervoll; E.: s. schrei, līke; W.: s. nhd. (ält.) schreilich, Adv., schreilich, jammervoll, DW 15, 1724?; L.: MndHwb 3, 140 (schreyelīk/schreyelīke)
schreien, schreyen, mnd., sw. V.: nhd. schreien, weinen, jammern, klagen; Vw.: s. nā-, tōhōpe-*; Hw.: s. schrīen (1); vgl. mhd. schreien (1); E.: s. idg. *kerei-, *skerei-, *erei-, V., schreien, krächzen, Pokorny 570; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: s. nhd. schreien, V., schreien, DW 15, 1709?; L.: MndHwb 3, 140 (schreyen), Lü 335b (schreien); Son.: örtlich beschränkt
schreiendāl*, schreyendāl, mnd., N.: nhd. „Schreital“, Tal der Tränen, Jammertal; Hw.: s. schreiedāl; E.: s. schrei, dāl (1); L.: MndHwb 3, 140 (schreye[n]dāl); Son.: örtlich beschränkt
schreigȫdinc*, schreygȫdinc, mnd., N.: nhd. gebotenes Ding, Vollgericht an echter Dingstatt für Strafsachen die an den Hals gehen; E.: s. schrei, gȫdinc; L.: MndHwb 3, 140 (schreygȫdinc); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
schreiinge*, schreyinge, mnd., F.: nhd. Schreien; ÜG.: lat. fletus; I.: Lüt. lat. fletus?; E.: s. schreien, inge; W.: s. nhd. (ält.) Schreiung, F., Schreien, DW 15, 1734?; L.: MndHwb 3, 140 (schreyinge)
schreilichēt*, schreylichēt, schreylicheit, mnd., F.: nhd. jammervoller Zustand, Elend; E.: s. schreielīk, hēt (1); L.: MndHwb 3, 140 (schreyliikhê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
schreilǖde*, schreylǖde, mnd., Pl.: nhd. Schreileute, Zeugen (Pl.); Hw.: vgl. mhd. schreiliute; E.: s. schrei, lǖde (1); W.: s. nhd. (ält.) Schreileute, M. Pl., Zeugen die den Notschrei eines Menschen der Gewalt angetan wurde gehört haben, DW 15, 1724?; L.: MndHwb 3, 140 (schreylǖde); Son.: langes ü
schreiman, schreyman, schrīman, mnd., M.: nhd. „Schreimann“, Helfer, Zeuge; Hw.: vgl. mhd. schreiman; E.: s. schrei, man (1); W.: s. nhd. (ält.) Schreimann, M., Zeuge der die Erhebung des Gerüftes bezeugt, Zeuge der den Notschrei eines Menschen der Gewalt angetan wurde gehört hat, DW 15, 1725?; L.: MndHwb 3, 140 (schreyman), Lü 335b (schreiman)
schrein, mnd., N., M., F.: Vw.: s. schrīn; L.: MndHwb 3, 141 (schrê[i]n); Son.: örtlich beschränkt
schreiner, mnd., M.: Vw.: s. schrīnære*; L.: MndHwb 3, 141 (schrê[i]ner); Son.: örtlich beschränkt
schreinere, mnd., M.: Vw.: s. schrīnære*
schreiver, mnd., M.: Vw.: s. schrēvære*
schrek, schreek, mnd., N.: nhd. Schreck, Auffahren, Aufschrecken; Vw.: s. vör-; Hw.: s. schrik (3); E.: s. schrecken (2); W.: s. nhd. Schreck, M., Schreck, Schrecken (M.), DW 15, 1659?; L.: MndHwb 3, 141 (schrek); Son.: örtlich beschränkt, jünger
schrēk, mnd., Sb.: Vw.: s. schrik (1); L.: MndHwb 3, 141 (schrêk)
schreklik, mnd., Adj.: Vw.: s. schrecklīk
schrempen, mnd., sw. V.: nhd. schrumpfen, zusammenziehen, zum Schrumpfen bringen, sich verziehen, braten, rösten, sengen; Hw.: s. schrimpen; E.: s. germ. *skrempan, *skrimpan, st. V., schrumpfen, rutschen; idg. *skremb-, *kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; W.: s. nhd. schrumpfen, sw. V., schrumpfen, kleiner werden, DW 15, 1804?; L.: MndHwb 3, 141 (schrempen), Lü 335b (schrempen)
schren, mnd., N., M., F.: Vw.: s. schrīn
schrēn, mnd., N., M., F.: Vw.: s. schrīn; L.: MndHwb 3, 141 (schrê[i]n); Son.: örtlich beschränkt
schrendelen, mnd.?, sw. V.: nhd. zirpen; ÜG.: lat. crocitare?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 335b (schrendelen)
schrēner, mnd., M.: Vw.: s. schrīnære*; L.: MndHwb 3, 141 (schrê[i]ner); Son.: örtlich beschränkt
schrēnere, mnd., M.: Vw.: s. schrīnære*
*schrenke?, mnd., N.: nhd. Verschränktes; Vw.: s. ge-; E.: s. schrenken
schrenkel, mnd., M.: nhd. Schließe am Gürtel, ein Geschmeide, Spange?; Hw.: vgl. mhd. schrenke (2); E.: s. schrenken; L.: MndHwb 3, 141 (schrenkel), Lü 335b (schrenkel); Son.: örtlich beschränkt
schrenkelen, mnd., sw. V.: nhd. wanken, schwanken; ÜG.: lat. vacillare; Hw.: s. schrankelen; E.: s. schrankelen; L.: MndHwb 3, 141 (schrenkelen), Lü 335b (schrenkelen)
schrenken, mnd., sw. V.: nhd. beschränken, behindern, quer und überkreuz setzen, verschränken, kreuzweise übereinandersetzen, kreuzweise verknüpfen; Hw.: vgl. mhd. schrenken (1), mnl. schrenken; E.: s. ahd. skrenken* 5, screnken*, sw. V. (1a), fangen, überlisten, ausspreizen; germ. *skrankjan, sw. V., quer setzen, beschränken; idg. *skrenk-, *krenk-, V., drehen, biegen, Pokorny 935?; s. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: s. nhd. (ält.) schränken, sw. V., „schränken“, DW 15, 1638?; L.: MndHwb 3, 141 (schrenken), Lü 335b (schrenken)
*schrenket?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „schränkt“; Vw.: s. vör-; E.: s. schrenken
schrep, mnd., Adj.: nhd. dünn, mager, dürr; Hw.: s. schrepel; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 141 (schrep), Lü 335b (schrep)
schrēpe, mnd.?, F.: nhd. Striegel; Hw.: s. schrāpe; E.: s. schrāpe; L.: Lü 335b (schrepe)
schrepel, mnd.?, Adj.: nhd. dünn, mager, dürr; Hw.: s. schrep; E.: s. schrep; L.: Lü 335b (schrep/schrepel)
schrēpen, mnd., sw. V.: nhd. striegeln; Hw.: s. schrāpen; E.: s. schrāpen; L.: MndHwb 3, 141 (schrēpen), Lü 335b (schrepe/schrepen)
schrēpern, schreypern, mnd., Adj.: nhd. habgierig; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 141 (schrēpern); Son.: örtlich beschränkt
schrepse, schrepze, mnd., Sb.: nhd. dem Hof des Deutschen Kaufmanns in Kowno auferlegte städtische Abgabe; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 141 (schrepse); Son.: örtlich beschränkt
schrēpsel, mnd., N.: nhd. Zusammengekratztes, Rückstand; Hw.: s. schrāpelse; E.: s. schrāpelse; L.: MndHwb 3, 141 (schrēpsel), Lü 335b (schrepsel); Son.: örtlich beschränkt
schrepze, mnd., Sb.: Vw.: s. schrepse
schrētstāke, mnd., M.: nhd. Zaunpfahl, Wegepfahl, Grenzpfahl, Zaunstütze, schräg in die Erde gegrabener Pfahl; Hw.: s. schrātstāke; E.: s. strātstāke; L.: MndHwb 3, 141 (schrêtstāke), Lü 335b (stêtstake); Son.: Ortsname
schrēvære*, schrēver, schreiver, mnd., M.: nhd. Schreiber; E.: s. schrīven, schrēve; W.: s. nhd. Schreiber, M., Schreiber, DW 15, 1698?; L.: MndHwb 3, 142 (schrê[i]ver); Son.: örtlich beschränkt
schrēve, mnd., M.: nhd. „Schreibe“, zur Kennzeichnung mit Kreide gezogene Linie, Strich, vorgeschriebene Linie die angibt wie weit man gehen darf, Markierungsstrich, Weinmaß; E.: s. schrīven, schrift; R.: over den schrēve: nhd. über das vorgeschriebene Maß hinaus; L.: MndHwb 3, 141f. (schrēve), Lü 335; Son.: verbotenes Glücksspiel
schrevele, mnd., M.: Vw.: s. schravele; L.: MndHwb 3, 142 (schrevele)
*schrēven?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. geschrieben; Vw.: s. achter-, ēr-, ērst-, ge-, nā-, nâbe-, vȫr-, vȫrge-; E.: s. schrīven (1); Son.: langes ö
schrēver, mnd., M.: Vw.: s. schrēvære*
schrey, mnd., M., N.: Vw.: s. schrei
schreybot, mnd., N.: Vw.: s. schreibot*
schreyedāl, mnd., N.: Vw.: s. schreiedāl*
schreyelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. schreielīk
schreyelīke, mnd., Adj.: Vw.: s. schreielīke*
schreyen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schreien
schreyendāl, mnd., N.: Vw.: s. schreiendāl*
schreygȫdinc, mnd., N.: Vw.: s. schreigȫdinc*
schreyinge, mnd., F.: Vw.: s. schreiinge*
schreylicheit, mnd., F.: Vw.: s. schreilichēt*
schreylichēt, mnd., F.: Vw.: s. schreilichēt*
schreylǖde, mnd., Pl.: Vw.: s. schreilǖde*
schreyman, mnd., M.: Vw.: s. schreiman
schreyn, mnd., N., M., F.: Vw.: s. schrīn
schreyneken, mnd., N.: Vw.: s. schrīnken
schreypern, mnd., Adj.: Vw.: s. schrēpern
schrī, mnd., N.: Vw.: s. schrīe
*schribben?, mnd., sw. V.: nhd. ritzen; Vw.: s. dörch-; E.: Herkunft ungeklärt?
schrībe, scribe, mnd., M.: nhd. Schreiber, Schriftgelehrter, Chronist; ÜG.: lat. scriba; Hw.: vgl. mhd. schrībe; I.: Lw. lat. scriba?; E.: s. ahd. skrībo* 4, scrībo*, sw. M. (n), Schreiber, Verfasser, Abschreiber; lat. scrība, M., Schreiber, Sekretär; vgl. lat. scrībere, V., schreiben, einritzen mit einem Griffel; idg. *skerībʰ-, *kerībʰ-, V., schneiden, ritzen, schreiben, Pokorny 946; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: MndHwb 3, 142 (schrîbe), Lü 335b (scribe)
schrībént, mnd., M.: nhd. Schreiber, Schriftgelehrter; Vw.: s. laster-; E.: s. schrībe; L.: MndHwb 3, 142 (schrîbent); Son.: jünger
*schrībēren?, mnd., sw. V.: nhd. schreiben; Vw.: s. in-; Hw.: s. schrīven (1); E.: s. schrībe
schricht (1), mnd., F.: Vw.: s. schrichte; L.: MndHwb 3, 142 (schricht), Lü 335b (schricht)
schricht (2), mnd., N.: Vw.: s. schrik (2); L.: MndHwb 3, 142 (schricht)
schrichte, schricht, schruchte, mnd., N.: nhd. Geschrei, lautes Rufen, lautes Weinen, Wehklagen, Jagdruf, Waidmannsruf, Notruf, Zetergeschrei, Gerüfte; Vw.: s. ge-, nacht-; E.: s. schrīen; L.: MndHwb 3, 142 (schrichte), Lü 335b (schrichte)
schrichtenōte, mnd., M.: nhd. Schreigenosse, Zeuge des Notrufs; E.: s. schrichte, nōte (1); L.: MndHwb 3, 142 (schrichtenôte), Lü 335b (schrichtenote)
schrickære*, schricker, mnd., M.: nhd. Springer, Tänzer; E.: s. schricken (1); L.: MndHwb 3, 145 (schricker), Lü 335b (schricker)
*schrickærisch?, mnd., Adj.: nhd. tanzend?; Hw.: s. schrickærische; E.: s. schrickære, isch
schrickærische*, schrickersche, mnd., F.: nhd. Tänzerin; Hw.: s. schrickærisch; E.: s. schrickærisch, schrickære; L.: MndHwb 3, 145 (schrickersche)
*schrickel...?, mnd., Sb.: nhd. ?; Hw.: s. schrickeljār, schrickelnōte; E.: s. schricken (1)
schrickeljār, mnd., N.: nhd. Schaltjahr; ÜG.: lat. annus bissextus; E.: s. schrickel, jār; L.: MndHwb 3, 145 (schrickeljâr), Lü 335b (schrickeljâr)
schrickelnōte, mnd., F.: nhd. Oktave; ÜG.: lat. octava; I.: Lsch. lat. octava; E.: s. schrickel, nōte (2); L.: MndHwb 3, 145 (schrickelnôte), Lü 335 (schrickelnote)
schricken (1), scrikken, mnd., sw. V.: nhd. hüpfen, springen, tanzen, überspringen auf, Hände oder Füße rasch bewegen, klatschen; ÜG.: lat. plaudere; Hw.: s. schrecken (1); vgl. mhd. schricken (1), mnl. scricken; Q.: SSp (1221-1224) (scrikken); E.: s. mhd. schricken, sw. V., hüpfen, springen, überwechseln zu; ahd. skrikken* 15, scricken*, sw. V. (1a), springen, aufspringen, sich bewegen, hüpfen; germ. *skrekk-, V., aufspringen, schrecken; s. idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-, *skerH-, *kerH-*, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933; W.: s. nhd. schrecken, sw. V., schrecken, erschrecken, DW 15, 1668?; L.: MndHwb 3, 145 (schricken), Lü 335b (schricken)
schricken (2), mnd., st. V.: nhd. krächzen; E.: as. skrīkon* 1, sw. V. (2), schreien; germ. *skrik-, sw. V., schreien; s. idg. *skoru-, V., krähen, krächzen, Pokorny 570; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: MndHwb 3, 145 (schricken); Son.: örtlich beschränkt (Westfalen), Prät. schrach
*schricken? (3), mnd., sw. V.: nhd. schrecken; Vw.: s. er-; Hw.: s. schrecken (2); E.: s. schrecken (2)
schrickenberger, mnd., M.: Vw.: s. schreckenbergære*; L.: MndHwb 3, 145 (schrickenberger), Lü 335b (schrickenberger)
schricker, mnd., M.: Vw.: s. schrickære*
schrickersche, mnd., F.: Vw.: s. schrickærische*
schridde, mnd., M.: nhd. Landstreicher, Bettler; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 142 (schridde), Lü 335b (schridde)
schrīden, mnd., st. V.: nhd. schreiten, treten, weiter entwickeln, aufsitzen bzw. absitzen (des Reiters); Vw.: s. ȫver-; E.: as. skrīdan* 9, st. V. (1), gleiten, schreiten, gehen; germ. *skrīdan, *skreiþan, st. V., schreiten; idg. *skreit-, *kreit-, V., drehen, biegen, Pokorny 937; s. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: s. nhd. schreiten, st. V., schreiten, DW 15, 1730?; R.: wīt geschrēden: nhd. „weit geschritten“, weit gediehen; L.: MndHwb 3, 142 (schrîden), Lü 335b (schriden); Son.: langes ö
schrīe, schrige, schrī, mnd., N.: nhd. Schrei, Ruf, lautes Klagen (N.), Jammergeschrei, Geschrei, Notruf, Gerüfte; Vw.: s. ge-; Hw.: s. schrei; vgl. mhd. *schīe?; E.: s. schrīen; W.: s. nhd. Schrei, M., Schrei, DW 15, 1686?; L.: MndHwb 3, 142 (schrî[g]e), Lü 335b (schrie)
schrīeære*, schrīære*, schrīer, mnd., M.: nhd. Schreier, Krawallmacher; Vw.: s. nacht-; Hw.: vgl. mhd. schrīære*; E.: s. schrīen; W.: s. nhd. Schreier, M., Schreier, DW 15, 1722?; L.: MndHwb 3, 143 (schrîer)
schrīeklage, mnd., F.: nhd. „Schreiklage“, Klage die an Hand und Hals geht; E.: s. schrīe, klāge; L.: MndHwb 3, 143 (schrîeklage)
schrien, mnd., N., M., F.: Vw.: s. schrīn
schrīen (1), schrīgen, scrīen, mnd., st. V., sw. V.: nhd. schreien, krächzen, heulen, jaulen, laut rufen, heftig weinen, laut weinen, laut schallen, hell tönen, jammern, lärmen; Vw.: s. af-, ane-, be-, er-, ge-, nā-, pērde-, ūt-; Hw.: vgl. mhd. schrīen (1), mnl. scrīen; Q.: SSp (1221-1224) (scrīen); E.: s. as. skrīan* 1, st. V. (1a), schreien; germ. *skreian, st. V., schreien; idg. *kerei-, *skerei-, *erei-, V., schreien, krächzen, Pokorny 570; s. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: s. nhd. schreien, st. V., schreien, rufen, DW 15, 1709?; L.: MndHwb 3, 142 (schrî[g]en), Lü 336a (schrien)
schrīen (2), schrīent, schrīgen, schrīgent, mnd., N.: nhd. Schreien, lautes Rufen, Weinen, Jammern, Wehklagen; Hw.: vgl. mhd. schrīen (2); E.: s. schrīen (1); W.: s. nhd. Schreien, N., Schreien?; L.: MndHwb 3, 142 (schrî[g]en/schrî[g]en[t])
schrīent, mnd., N.: Vw.: s. schrīen (2)
schrīepenninc, mnd., M.: nhd. „Schreipfennig“, Gebühr für das Abhalten eines Halsgerichts; E.: s. schrīe, penninc; L.: MndHwb 3, 143 (schrîepenninc)
schrīer, mnd., M.: Vw.: s. schrīeære*
schrīf..., mnd., Präf.: nhd. „Schreib...“; Hw.: s. schrīfbōde, schrīfbōk, schrīfbret, schrīfdach, schrīfgelt, schrīfhant, schrīfholt, schrīfhōrn, schrīfkalender, schrīfkāmer, schrīfkaste, schrīfkuntōr, schrīflāde, schrīfmesset, schrīfmēster, schrīfpergamēn, schrīfschēverstēn, schrīfschȫlære, schrīfschōle, schrīfsticken, schrīfstōl, schrīftāfel, schrīftouwe; E.: s. schrīven (1); W.: s. nhd. Schreib…, Präf., Schreib…, DW-?; Son.: langes ö
schrīfbōde, mnd., F.: nhd. Schreibbude; E.: s. schrīf, bōde (3); L.: MndHwb 3, 143 (schrîfbôde)
schrīfbōk, schrīfbǖk, mnd., N.: nhd. „Schreibebuch”, Anschreibebuch; Q.: (Emden 1630); E.: s. schrīf, bōk (2); R.: int schrīfbōk (Redewendung jünger): nhd. „ins Schreibbuch“ (Name einer Emder Buchhandlung 1630); L.: MndHwb 3, 143 (schrîfbôk); Son.: langes ü
schrīfbret, mnd., N.: nhd. Schreibbrett; ÜG.: lat. epicausterium, graphium, scriptorium; Hw.: s. schrīværebret; E.: s. schrīf, bret; L.: MndHwb 3, 143 (schrîfbret), Lü 336a (schrîfbret)
schrīfbǖk, mnd., N.: Vw.: s. schrīfbōk
schrīfdach, mnd., M.: nhd. „Schreibtag”, Tag der Ausstellung amtlicher Urkunden; Q.: Dortm. Brackel 21 (1534); E.: s. schrīf, dach (1); W.: s. nhd. (ält.) Schreibtag, M., Tag an welchem man das Schreibwerk macht, DW 15, 1708?; L.: MndHwb 3, 143 (schrîfdach); Son.: örtlich beschränkt, Anschlagebrett für Bekanntmachungen der Verwaltung auf dem auch Strafen angeschrieben wurden
schriffeltīt, mnd., F.: Vw.: s. schrīveltīt
schriffer, mnd., M.: Vw.: s. schrīvære*
schrīfgelt, mnd., N.: nhd. „Schreibgeld“, Gebühr für Schreibarbeit, Gebühr für das Ausstellen von Urkunden, Gebühr für die Vornahme offizieller Eintragungen; Hw.: s. schrīvegelt, schrīværegelt; E.: s. schrīf, gelt; W.: s. nhd. Schreibgeld, N., Schreibgebühr, DW 15, 1704?; L.: MndHwb 3, 143 (schrîfgelt)
schrīfhant, mnd., F.: nhd. „Schreibhand“, schreibende Hand; E.: s. schrīf, hant (1); W.: s. nhd. Schreibhand, F., Schreibhand, schreibende Hand, DW 15, 1704?; L.: MndHwb 3, 143 (schrîfhant), Lü 336a (schrîfbret/schrîfhant)
schrīfholt, mnd., N.: nhd. Schreibholz, Kerbholz; E.: s. schrīf, holt (1); L.: MndHwb 3, 143 (schrîfholt)
schrīfhōrn, mnd., N.: nhd. „Schreibhorn“?; ÜG.: lat. fucarium; E.: s. schrīf, hōrn; L.: MndHwb 3, 143 (schrîfhōrn)
schrīfkalender, mnd., N., M.: nhd. „Schreibkalender“, Notizkalender; E.: s. schrīf, kalender; W.: s. nhd. (ält.) Schreibkalender, M., Schreibkalender, Notizkalender, DW 15, 1704?; L.: MndHwb 3, 143 (schrîfkalender); Son.: jünger
schrīfkāmer, schrīfkamere, mnd., F.: nhd. „Schreibkammer“, Schreibstube, Amtsstube einer städtischen Kanzlei, Kontor, Kanzlei, Arbeitszimmer, Studierzimmer; E.: s. schrīf, kāmer; L.: MndHwb 3, 143 (schrîfkāmer), Lü 336a (schrîfbret/schrîfkamere)
schrīfkamere, mnd., F.: Vw.: s. schrīfkāmer
schrīfkaste, mnd., M.: nhd. „Schreibkasten“ (M.), Teil eines Aktenschranks; E.: s. schrīf, kaste; W.: s. nhd. (ält.) Schreibkasten, M., Schreibkasten, Kasten zur Aufbewahrung des Schreibgerätes, DW 15, 1704?; L.: MndHwb 3, 143 (schrîfkaste)
schrīfkomtōr, mnd., N.: Vw.: s. schrīfkuntōr
schrīfkuntōr, schrīfkomtōr, mnd., N.: nhd. „Schreibkontor“, Schreibtisch; Hw.: s. schriftkuntōr, schrīvekuntōr, schrīværekuntōr; E.: s. schrīf, kuntōr; L.: MndHwb 3, 143 (schrîfkomtôr), Lü 336a (schrîfbret/schrîfkuntôr)
schrīflāde, mnd., F.: nhd. Schreiblade; E.: s. schrīf, lāde (1); L.: MndHwb 3, 143 (schrîflāde)
schrīflādeken, mnd., F.: nhd. „Schreiblädchen“, kleine Schreiblade; E.: s. schrīflāde, ken; L.: MndHwb 3, 143 (schrîflāde/schrîflādeken)
schrīflīk, mnd., Adj.: nhd. geschrieben, schriftlich; Hw.: s. schrīvelīk; vgl. mhd. schrīplich; E.: s. schrīf, līk (3); W.: s. nhd. (ält.) schreiblich, Adj., schreibbar, DW 15, 1705?; L.: MndHwb 3, 143 (schrîflīk), Lü 336a (schriflik)
schrīfmes, mnd., N.: Vw.: s. schrīfmesset*
schrīfmest, mnd., N.: Vw.: s. schrīfmesset*
schrīfmesset*, schrīfmest, schrīfmes, mnd., N.: nhd. „Schreibmesser“, Federmesser (N.); ÜG.: lat. artaphus vel artavus, rastirium vel umex; Hw.: s. schrīvemesset; W.: s. nhd. Schreibmesser, M., Schreibmesser, Federmesser, DW 15, 1705?; L.: MndHwb 3, 143 (schrîfmest), Lü 336a (schrîfbret/schrîfmes[t])
schrīfmessetken*, schrīfmestken, mnd., N.: nhd. Schreibmesserchen, Federmesserchen; E.: s. schrīfmesset, ken; L.: MndHwb 3, 143 (schrîfmest/schrîfmestken), Lü 336a (schrîfbret/schrîfmestken)
schrīfmestken, mnd., N.: Vw.: s. schrīfmessetken*
schrīfmeister, mnd., M.: Vw.: s. schrīfmēster
schrīfmēster, schrīfmeister, mnd., M.: nhd. „Schreibmeister“, Schreiblehrer; Hw.: s. schrīvelmēster; E.: s. schrīf, mēster; W.: s. nhd. Schreibmeister, M., Schreibmeister, DW 15, 1689?; L.: MndHwb 3, 143 (schrîfmê[i]ster), Lü 336a (schrîfbret/schrîfmêster)
schrīfninge, mnd., F.: nhd. Schreiben, schriftliche Mitteilung; ÜG.: schwed. skrifning; I.: Lw. schwed. skrifning; E.: s. schwed. skrifning; L.: MndHwb 3, 143 (schrîfninge), Lü 336a (schrīfninge); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
schrīfpargemēn, mnd., N.: Vw.: s. schrīfpergamēn*
schrīfpergamēn*, schrīfpargemēn, mnd., N.: nhd. Schreibpergament; E.: s. schrīf, pergamēn; W.: s. nhd. Schreibpergament, N., Schreibpergament, DW 15, 1705?; L.: MndHwb 3, 143 (schrîfpargemên)
schrīfschēverstein, mnd., M.: Vw.: s. schrīfschēverstēn
schrīfschēverstēn, schrīfschēverstein, mnd., M.: nhd. „Schreibschieferstein“, Schiefertafel; E.: s. schrīf, schēverstēn; L.: MndHwb 3, 143 (schrîfschêverstê[i]n)
schrīfschȫlære*, schrīfscholer, mnd.?, M.: nhd. Grundschüler, Schreibschüler, Elementarschüler; E.: s. schrīf, schȫlære; W.: s. nhd. Schreibschüler, M., Schreibschüler, DW 15, 1706?; L.: Lü 336a (schrîfbret/schrîfscholer); Son.: langes ö
schrīfscholer, mnd.?, M.: Vw.: s. schrīfschȫlære*
schrīfschōle, mnd., F.: nhd. Grundschule, Schreibschule, Elementarschule; Hw.: s. schrīveschōle, schrīvelschōle; E.: s. schrīf, schōle; W.: s. nhd. Schreibschule, F., Schreibschule, DW 15, 1706?; L.: MndHwb 3, 143 (schrîfschôle), Lü 336a (schrîfbret/schrîfschole)
schrīfsticken, mnd., N.: nhd. Griffel?; ÜG.: lat. stilus; E.: s. schrīf, sticken (4); L.: MndHwb 3, 143 (schrîfsticken)
schrīfstōl, mnd., M.: nhd. „Schreibstuhl“?; ÜG.: lat. epicausterium, cathedra scriptorum; Hw.: s. schrīværestōl; E.: s. schrīf, stōl; W.: s. nhd. Schreibstuhl, M., Schreibstuhl, DW 15, 1707?; L.: MndHwb 3, 143 (schrîfstôl), Lü 336a (schrîfbret/schrîfstôl)
schrift, scrift, mnd., F.: nhd. Schrift, Schreiben (N.), Schreibkunst, Geschriebenes, Niederschrift, Anschreiben, Aufschreiben, Geheimzeichen, Buchstaben, Beschriftung, Inschrift, Aufschrift, Wortlaut, Text, Schriftstück, Urkunde, Buch, Schrifttum, heilige Schrift; Vw.: s. af-, antwōrdes-, bī-, bōdes-, bōk-, brevære-, ge-, gebōdes-, gēgen-, graf-, hant-, in-, klāge-, kopper-, mēster-, nāge-, nā-, orīgināl-, ȫver-, pant-, praktiken-, prōmōtoriāl-, quītantie-, recūsātiōn-, schant-, smā-, smē-, text-, ümme-, under-, ūt-, vör-, vȫr-, vȫrbēde-, vördracht-, wedder-, wessel-; Hw.: vgl. mhd. schrift, mnl. scrift; Q.: SSp (1221-1224) (scrift); E.: s. mhd. schrift, st. F., Schrift, Niederschrift; ahd. skrift* 42, scrift, st. F. (i), Schrift, Zeichen, Aufzeichnung; germ. *skrifti, *skriftiz, st. F. (i), Schrift; s. lat. scrīptum, N., Schreiben; vgl. scrībere, V., schreiben, mit einem Griffel einritzen; idg. *skerībʰ-, *kerībʰ-, V., schneiden, ritzen, schreiben, Pokorny 946; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: s. nhd. Schrift, F., Schrift, DW 15, 1736?; R.: in ēne schrift vorvāten: nhd. „in eine Schrift verfassen“, schriftlich abfassen; R.: sik in schrift gēven: nhd. sich schriftlich äußern; R.: up der schrift hebben: nhd. „auf der Schrift haben“, Schulden angeschrieben haben; R.: schrift hōlden: nhd. Buch führen über; R.: schrift unde bevel krīgen: nhd. schriftlichen Befehl bekommen; L.: MndHwb 3, 143f. (schrift), Lü 336a (schrift); Son.: langes ö, konkretes Ergebnis des Schreibens (V.)
schriftaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. schrifthaftich*
schrīftāfel, schrīftafele, mnd., F.: nhd. Schreibtafel; Hw.: s. schrifttāfel, schrīvetāfel; vgl. mhd. schrībtavel; E.: s. schrīft, tāfel; W.: s. nhd. Schreibtafel, F., Schreibtafel, DW-?; R.: schēveren schrīftāfel: nhd. Schieferschreibetafel, Schiefertafel; L.: MndHwb 3, 144 (schrîftāfel), Lü 336a (schrîfbret/schrîftafele)
schrīftafele, mnd., F.: Vw.: s. schrīftāfel
schrīftauw, mnd., N.: Vw.: s. schrīftouwe
schriftdēf, mnd., M.: nhd. „Schriftdieb“, Schafe Christi Stehlender, Ketzer; E.: s. schrift, dēf; W.: vgl. nhd. (ält.) Schriftdieb, M., Schriftdieb, DW 15, 1742?; L.: MndHwb 3, 144 (schriftdêf); Son.: örtlich beschränkt
schrifteswīse, mnd., Adv.: nhd. schriftweise, schriftlich; E.: s. schrift, wīse (3); W.: vgl. nhd. schriftweise, Adv., schriftweise, schriftverständig, DW 15, 1750 (Adj.)?; R.: in schrifteswīse unde in gebilde: nhd. in Wort und Schrift; L.: MndHwb 3, 144 (schrifteswîse); Son.: nur in der genannten Redewendung belegt)
schriftgelārde, mnd., M.: Vw.: s. schriftgelērede*
schriftgelērde, mnd., M.: Vw.: s. schriftgelērede*
schriftgelērede*, schriftgelērde, schriftgelārde, mnd., M.: nhd. Schriftgelehrter; ÜG.: lat. litteratus; Hw.: s. schriftlērede, schriftgelēret; E.: s. schriftgelēret; W.: vgl. nhd. Schriftgelehrter, M., Schriftgelehrter, DW-?; L.: MndHwb 3, 144 (schrift[ge]lêrde); Son.: katholischer Theologe (in der Reformationsliteratur [um 1550] schmähend gebraucht)
*schriftgelēret?, mnd., Adj.: nhd. schriftgelehrt; Hw.: s. schriftgelērede, schriftlēret; E.: s. schrift, gelēret; W.: s. nhd. schriftgelehrt, Adj., schriftgelehrt, DW 15, 1743?
schriftgelt, mnd., N.: nhd. „Schriftgeld”, Schreibgebühr; E.: s. schrift, gelt; L.: MndHwb 3, 144 (schriftgelt)
schrifthaftich*, schriftaftich, mnd., Adj.: nhd. schriftgelehrt; ÜG.: lat. litteratus?; I.: Lüt. lat. litteratus?; E.: s. schrift, haftich; L.: MndHwb 3, 144 (schriftaftich), Lü 336a (schriftaftich)
schriftich, mnd., Adj.: nhd. schriftlich, der Schrift gemäß, dem Wortlaut entsprechend; E.: s. schrift, ich (2); L.: MndHwb 3, 145 (schriftich), Lü 336a (schriftich)
schriftklōk, mnd., Adj.: nhd. schriftgelehrt, schriftkundig; E.: s. schrift, klōk; W.: s. nhd. (ält.) schriftklug, Adj., schriftgelehrt, DW 15, 1745?; R.: schriftklōke: nhd. „Schriftkluger“, Schriftgelehrter; L.: MndHwb 3, 145 (schriftklôk)
schriftkomtōr, mnd., N.: Vw.: s. schriftkuntōr*
schriftkuntōr*, schriftkomtōr, mnd., N.: nhd. „Schriftkontor“, Schreibtisch; Hw.: schrīfkuntōr; E.: s. schrift, kuntōr; L.: MndHwb 3, 145 (schriftkomtôr)
schriftlārde, mnd., M.: Vw.: s. schriftlērede*
schriftlērde, mnd., M.: Vw.: s. schriftlērede*
schriftlērede*, schriftlērde, schriftlārde, mnd., M.: nhd. Schriftgelehrter; ÜG.: lat. litteratus; Hw.: s. schriftgelērede, schriftlēret; E.: s. schriftlēret, schrift, lērede (1); L.: MndHwb 3, 144 (schrift[ge]lêrde); Son.: katholischer Theologe (in der Reformationsliteratur [um 1550] schmähend gebraucht)
*schriftlēret?, mnd., Adj.: nhd. schriftgelehrt; Hw.: s. schriftlērede, schriftgelēret; E.: s. schrift, lēret
schriftlīk, mnd., Adj.: nhd. schriftlich; Hw.: vgl. mhd. schriftlich; E.: s. schrift, līk (3); W.: s. nhd. schriftlich, Adj., schriftlich, DW 15, 1745?; L.: MndHwb 3, 145 (schriftlīk)
schriftliken, mnd., Adv.: Vw.: s. schriftlīken
schriftlīken, schriftliken, mnd., Adv.: nhd. schriftlich, in schriftlicher Form, auf schriftlichem Weg; Vw.: s. under-; E.: s. schrift, līken (1); W.: vgl. nhd. schriftlich, Adv., schriftlich, DW 15, 1745?; L.: MndHwb 3, 145 (schriftlīk/schriftlīken); Son.: schrifliken örtlich beschränkt
schriftmētich, mnd., Adj.: nhd. „schriftmäßig“, in der Bibel begründet, dem Wortlaut der Bibel gemäß; Vw.: s. un-; E.: s. schrift, mētich (1); W.: s. nhd. schriftmäßig, Adj., schriftmäßig, DW 15, 1746?; L.: MndHwb 3, 145 (schriftmêtich); Son.: jünger
schrīftogge, mnd., N.: Vw.: s. schrīftouwe
schrīftouw, mnd., N.: Vw.: s. schrīftouwe
schrīftouwe, schrīftouw, schrīftowe, schrīftauw, schrīftoy, schrīftogge, mnd., N.: nhd. Schreibzeug, Schreibgerät; Q.: Soest KR. (1499); E.: s. schrīf, touwe; W.: s. nhd. Schriftzeug, N., Schriftzeug, DW 15, 1750?; L.: MndHwb 3, 145 (schrîftouw[e]), Lü 336a (schrîfbret/schrîftouwe); Son.: schrīftoy und schrīftogge örtlich beschränkt
schrīftowe, mnd., N.: Vw.: s. schrīftouwe
schrīftoy, mnd., N.: Vw.: s. schrīftouwe
schrifttāfel, mnd., F.: nhd. „Schrifttafel“, Schreibtafel; Hw.: s. schrīftāfel; E.: s. schrift, tāfel; L.: MndHwb 3, 144 (schrîftāfel/schrifttāfel), MndHwb 3, 145 (schrifttāfel)
schriftūr, schriftūre, mnd., F.: nhd. Schrift, heilige Schrift, schriftliches Erzeugnis; I.: Lw. lat. scriptura?; E.: s. schrift; L.: MndHwb 3, 145 (schriftûr), Lü 336a (schriftûr[e])
schriftūre, mnd., F.: Vw.: s. schriftūr
schriftwīse (1), mnd., Adj.: nhd. schreibkundig; E.: s. schrift, wīse (4); W.: s. nhd. schriftweise, Adv., schriftweise, schriftverständig, DW 15, 1750?; L.: MndHwb 3, 145 (schriftwîse)
schriftwīse (2), mnd., M.: nhd. Schreibkundiger, Schreiber, Sekretär; E.: s. schrift, wīse (2); L.: MndHwb 3, 145 (schriftwîse)
schrīfvedder, mnd., F.: Vw.: s. schrīfvēdere
schrīfveddere, mnd., F.: Vw.: s. schrīfvēdere
schrīfvēder, mnd., F.: Vw.: s. schrīfvēdere
schrīfvēdere, schrīfvēder, schrīfvedder, schrīfveddere, mnd., F.: nhd. Schreibfeder; E.: s. schrīf, vēdere (1); W.: s. nhd. Schreibfeder, F., Schreibfeder, DW-?; L.: MndHwb 3, 143 (schrîfvēder[e]), Lü 336a (schrîfbret/schrîfve[d]dere)
schrige, mnd., N.: Vw.: s. schrīe
schrīgen (1), mnd., st. V., sw. V.: Vw.: s. schrīen (1)
schrīgen (2), mnd., N.: Vw.: s. schrīen (2)
schrīgent, mnd., N.: Vw.: s. schrīen (2)
schrīginge, mnd., F.: Vw.: s. schrīinge
schrīinge, schrīginge, mnd., F.: nhd. Schreien, flehendes Rufen, Notruf; E.: s. schrīen (1), inge; W.: s. nhd. (ält.) Schreiung, F., Schreien, DW 15, 1734?; L.: MndHwb 3, 145 (schrî[g]inge), Lü 336a (schri-/schriginge)
schrik (1), schrīk, schrēk, schreek, mnd., Sb.: nhd. Wiesenknarrer?, Wachtelkönig?; ÜG.: lat. graculus, onocratulus; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 145 (schrik), Lü 336a (schrik)
schrik (2), schricht, mnd., N.: nhd. Pfahl, Pfosten, Gestell aus Pfählen, Brunnenpfosten, Pumpenpfosten?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 145 (schrik), Lü 336a (schrik)
schrik (3), mnd., M.: nhd. Schrecken (M.), Entsetzen; Hw.: s. schrek (2); Q.: Brem. Jb. 7 46 (1569); E.: s. schrek (2), schricken (3); W.: s. nhd. Schreck, M., Schreck, Schrecken (M.), DW 15, 1659?; L.: MndHwb 3, 145 (schrik); Son.: jünger
schrīk, mnd., Sb.: Vw.: s. schrik (1)
schrīman, mnd., M.: Vw.: s. schreiman; L.: MndHwb 3, 145 (schrîman)
schrimpen, mnd., st. V.: nhd. schrumpfen, runzlig werden, faltig werden, Nase rümpfen; Vw.: s. vör-; Hw.: s. schrempen, schrumpen; vgl. mhd. schrimpfen; E.: s. mhd. schrimpfen, st. V., falten, runzeln, schrumpfen; s. germ. *skrempan, *skrimpan, st. V., schrumpfen, rutschen; idg. *skremb-, *kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; W.: s. nhd. (ält.) schrimpfen, sw. V., zusammenziehen, runzeln, DW 15, 1752?; R.: tōgāder schrimpen: nhd. sich zusammenziehen, zusammenschrumpfen; L.: MndHwb 3, 145 (schrimpen); Son.: Part. Prät. auch sw.
schrīn, scryn, schiin, schrien, schrēn, schrein, screyn, schreyn, schreen, screen, schren, scren, sgren, mnd., N., M., F.: nhd. Schrein, Kiste, Kasten (M.), Lade, Truhe zur Aufbewahrung von Wertsachen, Behältnis für Esswaren, Sarg, Reliquienschrein; ÜG.: lat. archivum; Vw.: s. balsam-, brēve-, hilligen-, sēdel-, sōm-, visch-; Hw.: vgl. mhd. schrīn (1), mnl. scrīne; E.: s. mhd. schrīn, st. N., st. M., Schrein, Kasten (M.), Truhe; ahd.? skrīn* 3?, scrīn, st. M. (a?), st. N. (a), Schrein, Truhe, Behälter für Wertsachen; germ. *skrīna, *skrīnja, Sb., Schrein; s. lat. scrīnium, N., Kapsel, Schrein; vgl. idg. *skrei-, *krei-, V., drehen, biegen, Pokorny 936; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: s. nhd. Schrein, M., Schrein, Behälter, Schrank, DW 15, 1725?; R.: ēn schrīn der sāleden: nhd. „ein Schrein des Heiles“, Maria; L.: MndHwb 3, 145f. (schrîn), Lü 336a (schrîn); Son.: schrēn und schrein örtlich beschränkt, M. und F. örtlich beschränkt
schrīnære*, schrīner, schrēner, schrēnere, schreiner, schreinere, mnd., M.: nhd. Schreiner; Hw.: vgl. mhd. schrīnære; E.: s. schrīnen (2); W.: s. nhd. Schreiner, M., Schreiner, DW 15, 1728?; L.: MndHwb 3, 146 (schrîner); Son.: schrēner und schrēnere und schreiner und schreinere örtlich beschränkt
*schrīnærisch?, mnd., Adj.: nhd. „schreinerisch“; Hw.: s. schrīnærische; E.: s. schrīnære, isch
schrīnærische*, schrīnersche, mnd., F.: nhd. Schreinerin?, Schreinersfrau?; E.: s. schrīnærisch; L.: MndHwb 3, 146 (schrîner/schrînersche)
schrindemēkære*, schrindemēker, schrīndemēker, mnd., M.: nhd. „Schreinmacher”, Schreiner, Tischler; E.: s. schrinden?, schrīn?, mēkære; L.: MndHwb 3, 146 (schrindemēker), Lü 336a (schrîndemeker)
schrindemēker, mnd., M.: Vw.: s. schrindemēkære*
schrīndemēker, mnd., M.: Vw.: s. schrindemēkære*
schrinden, mnd., sw. V.: nhd. Schrund bekommen, Riss aufweisen; Hw.: s. schrīnen (2); vgl. mhd. schrinden; E.: s. mhd. schrinden, st. V., bersten, sich spalten, rissig werden; ahd. skrintan* 15, scrintan*, st. V. (3a), sich spalten, aufklaffen, auseinandergehen; germ. *skrendan, st. V., klaffen; s. idg. *skert-, *kert-, *skret-, V., schneiden, Pokorny 941; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: s. nhd. (ält.-dial.) schrinden, st. V., reißen, spalten, bersten, DW 15, 1753?; L.: MndHwb 3, 146 (schrinden), Lü 336a (schrinden)
schrindende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. schrindent*
schrindent*, schrindende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. Risse aufweisend?; E.: s. schrinden; L.: MndHwb 3, 146 (schrinden/schrindende)
schrīneken, mnd., N.: Vw.: s. schrīnken
schrīnen (1), mnd., sw. V.: nhd. schmerzlich jucken und brennen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 146 (schrînen), Lü 336a (schrinen)
schrīnen? (2), mnd., sw. V.: nhd. „schreinen“; Hw.: s. schrīnære, schrīnærisch, schrīnærische, schrinden; vgl. mhd. *schrīnen?; E.: s. mhd. schrīnen, sw. V., „schreinen“; s. schrīn
schrīner, mnd., M.: Vw.: s. schrīnære*
schrīnersche, mnd., F.: Vw.: s. schrīnærische*
schrīnken, schrīneken, schreyneken, mnd., N.: nhd. „Schreinchen“, kleiner Schrein, kleine Lade, Geldkassette, Reliquienschrein, Konfektbehälter; Q.: Münst. KR (1542); E.: s. schrīn, ken; W.: s. nhd. Schreinchen, N., Schreinchen, kleiner Schrein, DW 15, 1728?; L.: MndHwb 3, 145f. (schrîn/schrîn[e]ken); Son.: schreyneken örtlich beschränkt
schriptrāl, mnd., Sb.: nhd. Schreibmesser? (N.); ÜG.: lat. cultellus scriptoris; I.: Lw. lat. cultellus scriptoris; E.: s. lat. scripturale?; L.: MndHwb 3, 146 (schriptrāl)
schrit, mnd., M.: Vw.: s. schrēde; L.: MndHwb 3, 146 (schrit); Son.: örtlich beschränkt
*schrīten?, mnd., st. V.?: nhd. „schreiten“, große Schritte machen, Schlittschuh laufen; Hw.: s. schrītschō; vgl. mhd. schrīten, mnl. scrīden; E.: s. mhd. schrīten, st. V., schreiten, laufen; ahd. skrītan* 1, scrītan, st. V. (1a), schreiten; germ. *skrīdan, *skreiþan, st. V., schreiten; idg. *skreit-, *kreit-, V., drehen, biegen, Pokorny 937; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: s. nhd. schreiten, st. V., schreiten, abgemessen gehen, DW 15, 1730?
schritschō, mnd., M.: Vw.: s. schrītschō
schrītschō, schritschō, mnd., M.: nhd. „Schreitschuh“, Schuh zu weiten Schritten?, Schlittschuh; ÜG.: lat. petasus; Hw.: s. strītschō; I.: Lsch. lat. petasus?; E.: s. schrīten, schō; L.: MndHwb 3, 146 (schrîtschō)
schrīvære*, schrīver, schrīvere, schriffer, mnd., M.: nhd. Schreiber, Amt des Schreibers, Kanzleibeamter, Notar, Gerichtsschreiber, Schriftgelehrter; ÜG.: lat. epigramista, hagigraphulus (ayographulus); Vw.: s. almanak-, ambacht-, berch-, borch-*, buw-, būten-, gēgen-, gerichte-, glas-, grēven-, grōven-, hāver-, histōrien-, hof-, hōve-, hülpære-, hūs-, kāmer-, kanselīen-, kasten-, kēmer-, kerkspēl-, kisten-, kȫkene-, kōrn-, krōneken-, lant-, laster-, matten-, mēster-, mȫlen-, munster-, ȫver-, penninc-, praktiken-, psalm-, recht-, richtære-, sāken-, schip-, schōl-, sende-, sīse-, sīsen-, slot-, stat-, stōl-, sülte-, tēgel-, text-*, under-*, vēme-, vlōt-, wacht-, wāke-, wīn-; Hw.: vgl. mhd. schrībære; E.: s. schrīven (1); W.: s. nhd. Schreiber, M., Schreiber, Schreibender, DW 15, 1698?; L.: MndHwb 3, 148 (schrîver), Lü 336b (schriver); Son.: langes ö
schrīværebēr*, schrīverbēr, mnd., N.: nhd. „Schreiberbier“, Fest beim Aufstellen des Verzeichnisses der Hochzeitsgäste; E.: s. schrīvære*, bēr (1); L.: MndHwb 3, 148 (schrîverbêr); Son.: Flensburg 1558
schrīværebret*, schrīverbret, mnd., N.: nhd. „Schreiberbrett“, Schreibbrett; ÜG.: lat. scriptorium; Hw.: s. schrīfbret; E.: s. schrīvære*, bret; L.: MndHwb 3, 148 (schrīværebret), Lü 336b (schriverbret); Son.: Anschlagbrett für Bekanntmachungen der Verwaltung auf dem auch Strafen angeschrieben wurden (Bedeutung örtlich beschränkt)
schrīværedēnst*, schrīverdēnst, mnd., M.: nhd. „Schreiberdienst”, Dienstleistung eines Schreibers; E.: s. schrīvære*, dēnst; W.: s. nhd. Schreiberdienst, M., Schreiberdienst, DW 15, 1700?; L.: MndHwb 3, 148 (schrîverdênst)
schrīværegelt*, schrīvergelt, mnd., N.: nhd. „Schreibergeld“, Besoldung des städtischen Schreibers; Hw.: s. schrīfgelt; E.: s. schrīvære*, gelt; L.: MndHwb 3, 148 (schrîvergelt)
schrīværekāmer*, schrīverkāmer, mnd., F.: nhd. „Schreiberkammer“, städtische Kanzlei; Hw.: s. schrīfkāmer; E.: s. schrīvære*, kāmer; L.: MndHwb 3, 148 (schrîverkāmer); Son.: örtlich beschränkt (Lüneburg)
schrīværeken*, schrīverken, mnd., M.: nhd. „Schreiberchen“, Schreiberling; E.: s. schrīvære*, ken; L.: MndHwb 3, 148 (schrîver/schrîverken); Son.: örtlich beschränkt
schrīværekuntōr*, schrīverkumtōre, schrīverkumpthore, mnd., N.: nhd. „Schreiberkontor“, Schreibtisch; Hw.: s. schrīfkuntōr; E.: s. schrīvære*, kuntōr; L.: MndHwb 3, 148 (schrîverkumtôre)
schrīværelach*, schrīverlach, mnd., N.: nhd. Mahlzeit die den Ratsschreibern gegeben wird, jährliche Festmahlzeit der Stadtschreiber; E.: s. schrīvære*, lach (1); L.: MndHwb 3, 148 (schrîverlach), Lü 336b (schriverbret/schriverlach); Son.: örtlich beschränkt (Braunschweig)
schrīværelōn*, schrīverlōn, mnd., N.: nhd. „Schreiberlohn“, Schreibgebühr, Besoldung des städtischen Schreibers; Hw.: s. schrīvelōn; E.: s. schrīvære*, lōn; L.: MndHwb 3, 148 (schrîverlôn)
schrīværemesset*, schrīvermest, mnd., N.: nhd. „Schreibermesser“ (N.), Federmesser (N.); ÜG.: lat. scripturale; Hw.: s. schrīfmesset; E.: s. schrīvære*, messet; L.: MndHwb 3, 148 (schrîvermest), Lü 336b (schriverbret/schrivermest)
schrīværeschōle*, schrīverschōle, mnd., F.: nhd. „Schreiberschule“, Schreibschule, Grundschule, Elementarschule; Hw.: s. schrīfschōle; E.: s. schrīvære*, schōle; L.: MndHwb 3, 148 (schrîverschôle), Lü 336b (schriverbret/schriverschole)
schrīværestōl*, schrīverstōl, schrīverstoel, schrīverstoyl, mnd., M.: nhd. „Schreiberstuhl“; ÜG.: lat. epicausterium; Hw.: s. schrīfstōl; E.: s. schrīvære*, stōl; L.: MndHwb 3, 148 (schrîverstôl), Lü 336b (schriverbret/schriverstôl)
schrīværīe*, schrīverīe, mnd., F.: nhd. „Schreiberei“, Schreiben, Schreibstube, Kanzlei, städtische Schreibstube, Kanzleigebäude; ÜG.: lat. tabularium; Vw.: s. stat-; E.: s. schrīvære*, schrīven (1); W.: s. nhd. Schreiberei, F., Schreiberei, DW 15, 1700?; L.: MndHwb 3, 148 (schrîverîe), Lü 336b (schriverie)
*schrīværisch?, mnd., Adj.: nhd. schreiberisch; Vw.: s. penninc-; E.: s. schrīvære*, isch
*schrīværische?, mnd., F.: nhd. Schreiberin; Vw.: s. penninc-; E.: s. schrīværisch
schrīve, mnd., M.: nhd. Schiffsschreiber; ÜG.: frz. écrivain; Hw.: s. schrīveine; E.: as. skrīvo* 2?, sw. M. (n), Schreiber (M.); s. lat. scrība, M., Schreiber (M.), Sekretär; vgl. lat. scrībere, V., schreiben, einritzen mit einem Griffel; vgl. idg. *skerībʰ-, *kerībʰ-, V., schneiden, ritzen, schreiben, Pokorny 946; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: MndHwb 3, 146 (schrîve); Son.: örtlich beschränkt
schrīve..., mnd.: Vw.: s. schrīf...; L.: Lü 336a (schrive-)
schrīvegelt, mnd., N.: nhd. „Schreibgeld“, Gebühr für die Vornahme offizieller Eintragungen; Hw.: s. schrīfgelt; E.: s. schrīven (1), gelt; W.: s. nhd. Schreibgeld, N., Schreibgebühr, DW 15, 1704?; L.: MndHwb 3, 146 (schrîvegelt)
schrīveine, schīveie, mnd., M.: nhd. Schiffsschreiber, Schreiber, Sekretär; ÜG.: frz. écrivain; Hw.: s. schrīve; E.: s. frz. écrivain; lat. scrībere, V., schreiben, schreiben, einritzen mit einem Griffel, graben; idg. *skerībʰ-, *kerībʰ-, V., schneiden, ritzen, schreiben, Pokorny 946; s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: MndHwb 3, 146 (schrîvei[n]e), Lü 336a (schriveine); Son.: Fremdwort in mnd. Form
schrīvekuntōr, mnd., N.: nhd. „Schreibkontor“, Schreibtisch; Hw.: s. schrīfkuntōr; E.: s. schrīven (1), kuntōr; L.: MndHwb 3, 146 (schrîvekuntôr)
schrīvel..., mnd., Präf.: nhd. „Schreib...“; Hw.: s. schrīvelbret, schrīvelkint, schrīvelmesset, schrīvelmēster, schrīvelpenninc, schrīvelschōle, schrīveltīt; E.: s. schrīven (1)
schrīvelbret, mnd., N.: nhd. Schreibbrett; ÜG.: lat. graphium; E.: s. schrīvel, bret; L.: MndHwb 3, 146 (schrîvelbret), Lü 336b (schrivelbret)
schrīvelen, mnd., sw. V.: nhd. falsche Buchungen vornehmen; E.: s. schrīven (1)?; L.: MndHwb 3, 146 (schrîvelen); Son.: jünger, örtlich beschränkt
schrīvelīk, mnd., Adj.: nhd. schreibbar, beschreiblich; Hw.: s. schrīflīk; E.: s. schrīven (1), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) schreiblich, Adj., schreibbar, DW 15, 1705?; R.: nicht schrīvelīk: nhd. unbeschreiblich; L.: MndHwb 3, 146 (schrîvelīk), Lü 336b (schrivelik)
schrīvelkint, mnd., N.: nhd. Kind das Schreibunterricht bekommt; E.: s. schrīvel, kint; L.: MndHwb 3, 146 (schrîvelkint)
schrīvelmes*, mnd.?, M.: Vw.: s. schrīvelmesset*
schrīvelmesset*, schrīvelmes*, mnd.?, M.: nhd. Schreibmesser, Federmesser (N.); Hw.: s. schrīfmesset; E.: s. schrīvel, messet; L.: Lü 336b (schrivelbret/schrivelmes)
schrīvelmeister, mnd., M.: Vw.: s. schrīvelmēster
schrīvelmēster, schrīvelmeister, mnd., M.: nhd. „Schreibmeister“, Schreiblehrer; E.: s. schrīvel, mēster; L.: MndHwb 3, 146 (schrîvelmê[i]ster)
schrīvelōn, mnd., N.: nhd. „Schreiblohn“, Schreibgebühr; Hw.: s. schrīværelōn; Hw.: vgl. mhd. schrībelōn; E.: s. schrīven (1), lōn; W.: s. nhd. Schreiblohn, N., Schreiblohn, DW 15, 1705?; L.: MndHwb 3, 146 (schrîvelôn)
schrīvelpenninc, schrīvelpennink, mnd., M.: nhd. „Schreibpfennig“, Schreibgebühr für die Eintragungen in die Degedingebücher (Braunschweig); E.: s. schrīvel, penninc; L.: MndHwb 3, 146 (schrîvelpenninc), Lü 336b (schrivelbret/schrivelpennink)
schrīvelpennink, mnd., M.: Vw.: s. schrīvelpenninc
schrīvelschōle, mnd., F.: nhd. Schreibschule, Grundschule, Elementarschule; Hw.: s. schrīfschōle; E.: s. schrīvel, schōle; L.: MndHwb 3, 146 (schrîvelschôle)
schrīvelse, mnd., F.?: nhd. Brief, Schriftstück; ÜG.: schwed. skrivelse; I.: Lw. schwed. skrivelse?; E.: s. schwed. skrivelse; vgl. schrīven?, else (3); L.: MndHwb 3, 146 (schrîvelse); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt (Finnalnd)
schrīveltīt, schriffeltīt, mnd., F.: nhd. „Schreibzeit“, Zeit zu der Anträge auf Auslassungen und Umschreibungen im Stadterbebuch gestellt werden müssen; E.: s. schrīvel, tīt; L.: MndHwb 3, 146 (schrîveltît); Son.: örtlich beschränkt
schrīvemesset*, schrīvemest, mnd., N.: nhd. Federmesser (N.), Schreibmesser; ÜG.: lat. scripturale; Hw.: s. schrīfmesset; E.: s. schrīven (1), messet; W.: s. nhd. Schreibmesser, N., Schreibmesser, Federmesser (N.), DW 15, 1705?; L.: MndHwb 3, 146 (schrîvemesset)
schrīvemest, mnd., N.: Vw.: s. schrīvemesset*
schriven, mnd., N.: Vw.: s. schrīven (2)
schrīven (1), scrīven, mnd., st. V.: nhd. schreiben, anschreiben, schriftlich ausfertigen, notieren, registrieren, zuschreiben, beilegen, schätzen, schriftlich verpflichten, bezeichnen, ausgeben als, schriftlich äußern, darstellen, schildern, schriftlich vorschreiben, schriftlich festsetzen, sich als Verfasser betätigen, einprägen, bildlich darstellen; Vw.: s. achter-, af-, ane-, be-, bī-, ent-, gēgen-, in-, inne-, laster-, nāge-, ȫver-, rēin-, sāken-, tōhōpe-*, tō-, ümme-, under-, up-, ūt-, vör-, vȫr-, vul-, wedder-; Hw.: s. schrīvenen; vgl. mhd. schrīben (1), mnl. scrīven; Q.: SSp (1221-1224) (scrīven); E.: as. skrīvan* 5, st. V. (1a), schreiben; germ. *skreiban?, st. V., schreiben; s. lat. scrībere, V., schreiben, einritzen mit einem Griffel; idg. *skerībʰ-, *kerībʰ-, V., schneiden, ritzen, schreiben, Pokorny 946; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: s. nhd. schreiben, st. V., schreiben, DW 15, 1689?; R.: in ēn hūs lāten schrīven: nhd. „in ein Haus schreiben lassen“, ein Haus mit einer Hypothek belasten; R.: van sik schrīven: nhd. schriftlich verlautbaren; L.: MndHwb 3, 146ff. (schrîven), Lü 336b (schriven); Son.: langes ö Prät. schrēf, schrēven, Part. Prät. schrēven, geschrēven
schrīven (2), schrīvent, schriven, mnd., N.: nhd. Schreiben, Schriftstück, Tätigkeit des Schreibens, Schreibung, Art (F.) (1) zu schreiben, schriftliche Mitteilung; Vw.: s. vör-, prachære-, schȫtelen-; Hw.: vgl. mhd. schrīben (2); E.: s. schrīven (1); W.: s. nhd. Schreiben, N., Schreiben, DW-?; L.: MndHwb 3, 148 (schrîven[t]), Lü 336b (schriven/schriven); Son.: langes ö
*schrīvenen?, mnd., sw. V.: nhd. schreiben; Vw.: s. ȫver-; Hw.: s. schrīven (1); E.: s. schrīven (1); Son.: langes ö
*schrīveninge?, mnd., F.: nhd. Schreiben, Schreibung; Vw.: s. ȫver-; Hw.: s. schrīvinge; E.: s. schrīvenen, inge; Son.: langes ö
schrīvent (1), mnd., N.: Vw.: s. schrīven (2)
*schrīvent? (2), mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. schreibend; Hw.: s. schrīvent (3); E.: s. schrīven (1); W.: nhd. schreibend, (Part. Präs.=)Adj., schreibend, DW-?
schrīvent (3), mnd., M.: nhd. „Schreibender“, Schreiber, Verfasser einer Schrift; Hw.: s. schrīvent (2); E.: s. schrīvent (2); L.: MndHwb 3, 148 (schrîvent)
schrīver, mnd., M.: Vw.: s. schrīvære*
schrīverbēr, mnd., N.: Vw.: s. schrīværebēr*
schrīverbret, mnd., N.: Vw.: s. schrīværebret*
schrīverdēnst, mnd., M.: Vw.: s. schrīværedēnst*
schrīvere, mnd., M.: Vw.: s. schrīvære*
schrīvergelt, mnd., N.: Vw.: s. schrīværegelt*
schrīverīe, mnd., F.: Vw.: s. schrīværīe*
schrīverkāmer, mnd., F.: Vw.: s. schrīværekāmer*
schrīverken, mnd., M.: Vw.: s. schrīværeken*
schrīverkumpthore, mnd., N.: Vw.: s. schrīværekuntōr*
schrīverkumtōre, mnd., N.: Vw.: s. schrīværekuntōr*
schrīverlach, mnd., N.: Vw.: s. schrīværelach*
schrīverlōn, mnd., N.: Vw.: s. schrīværelōn*
schrīvermest, mnd., N.: Vw.: s. schrīværemesset*
schrīverschōle, mnd., F.: Vw.: s. schrīværeschōle*
schrīverstoel, mnd., M.: Vw.: s. schrīværestōl*
schrīverstōl, mnd., M.: Vw.: s. schrīværestōl*
schrīverstoyl, mnd., M.: Vw.: s. schrīværestōl*
schrīveschippære*, schrīveschipper, mnd., M.: nhd. „Schreibschiffer“, Schiffsschreiber; E.: s. schrīven (1), schippære; L.: MndHwb 3, 148 (schrîveschipper); Son.: örtlich beschränkt
schrīveschipper, mnd., M.: Vw.: s. schrīveschippære*
schrīveschōle, mnd., F.: nhd. Schreibschule, Elementarschule; Hw.: s. schrīfschōle; E.: s. schrīven (1), schōle; W.: s. nhd. Schreibschule, F., Schreibschule, DW 15, 1706?; L.: MndHwb 3, 149 (schrîveschôle)
schrīvetāfel, mnd., F.: nhd. Schreibtafel; Hw.: s. schrīftāfel; E.: s. schrīven (1), tāfel; L.: MndHwb 3, 149 (schrîvetāfel)
schrīvetouw, mnd., N.: Vw.: s. schrīvetouwe*
schrīvetouwe*, schrīvetouw, mnd., N.: nhd. Schreibzeug; Hw.: s. schrīftouwe; E.: s. schrīven (1), touwe; W.: s. nhd. Schreibzeug, N., Schreibzeug, DW 15, 1708?; L.: MndHwb 3, 149 (schrîvetouw)
schrīvinge, schrīvunge, mnd., F.: nhd. „Schreibung“, Schreiben, schriftliche Mitteilung; ÜG.: lat. epicama, scriptura; Vw.: s. be-, ȫver-, under-, vör-, wedder-; Hw.: s. schrīveninge; vgl. mhd. schrībunge; I.: Lüt. lat. scriptura?; E.: s. schrīven (1), inge; W.: s. nhd. Schreibung, F., Schreibung, DW 15, 1708?; L.: MndHwb 3, 149 (schîvinge), Lü 336b (schrivinge); Son.: langes ö
schrīvunge, mnd., F.: Vw.: s. schrīvinge
schrobben, mnd., sw. V.: Vw.: s. schrubben; L.: MndHwb 3, 149 (schrobben), Lü 336b (schrobben)
schrȫdære*, schrȫder, schrȫr, schruder, schrāder, schrādere, mnd., M.: nhd. „Schröter“, Schneider, Weinschröter, Bierschröter, Hirschkäfer; ÜG.: lat. scabro?; Vw.: s. bēr-, Kōle-, nīe-, ōlt-, schȫken-, velle-, wīn-; Hw.: vgl. mhd. schrotære; E.: s. schrōde; W.: s. nhd. Schröter, M., Schrotender, DW 15, 1790?; L.: MndHwb 3, 149 (schrȫder), Lü 336b (schrôder); Son.: langes ö
schrȫdæreambacht*, schrȫderammet, schrȫderammecht, schrȫderampt, mnd., N.: nhd. „Schröteramt“, Schneiderzunft; E.: s. schrȫdære, ambacht; L.: MndHwb 3, 149 (schrȫderammet); Son.: langes ö
schrȫdærebōde*, schrȫderbōde, schrāderbōde, mnd., F.: nhd. „Schröterbude“, Schneiderbude; E.: s. schrȫdære, bōde (3); L.: MndHwb 3, 149 (schrȫderbôde); Son.: langes ö
schrȫdæregilde*, schrȫdergilde, schrādergilde, schrȫdergülde, mnd., F.: nhd. „Schrötergilde“, Schneidergilde, Zugehörigkeit zur Schneidergilde; E.: s. schrȫdære, gilde; L.: MndHwb 3, 149 (schrȫdergilde); Son.: langes ö
schrȫdærehol*, schrȫderhol, schrȫrhol, mnd., N.: nhd. Rockschlitz; E.: s. schrȫdære, hol (2); L.: MndHwb 3, 149 (schrȫderhol); Son.: langes ö
schrȫdærekāmer*, schrȫderkāmer, schrȫrkāmer, mnd., F.: nhd. „Schrȫterkammer“, Schneiderwerkstatt, Schneiderei; E.: s. schrȫdære, kāmer; L.: MndHwb 3, 150 (schrȫderkāmer); Son.: langes ö
schrȫdærekint*, schrȫderkint*, mnd., N.: nhd. „Schröterkind“, Kind eines Schneiders, Sohn eines Schneiders; E.: s. schrȫdære, kint; L.: MndHwb 3, 150 (schrȫderkindere); Son.: langes ö, schrȫderkindere (Pl.)
schrȫdæreknecht*, schrȫderknecht, schrāderknecht, mnd., M.: nhd. „Schröterknecht“, Schneidergeselle; E.: s. schrȫdære, knecht; W.: s. nhd. (ält.) Schröterknecht, M., Schröterknecht, DW 15, 1792?; L.: MndHwb 3, 150 (schrȫderknecht), Lü 336b (schrôder-/schrôderknecht); Son.: langes ö
schrȫdæremēster*, schrȫdermēster, schrȫdermeister, schrādermēster, schrādermeister, mnd., M.: nhd. „Schrötermeister“, Äldermann der Schneider; E.: s. schrȫdære, mēster; W.: s. nhd. (ält.) Schrötermeister, M., Schrötermeister, DW 15, 1792?; L.: MndHwb 3, 150 (schrȫdermê[i]ster), Lü 336b (schrôder-/schrôdermêster); Son.: langes ö
schrȫdæresdochter*, schrȫderesdochter*, schrȫdersdochter, mnd., F.: nhd. „Schröterstochter“, Tochter eines Schneiders; E.: s. schrȫdære, dochter; L.: MndHwb 3, 150 (schrȫdersdochter); Son.: langes ö
schrȫdæressȫne*, schrȫderessȫne*, schrȫderssȫne, mnd., M.: nhd. „Schröterssohn“, Sohn eines Schneiders; E.: s. schrȫdære, sȫne (1); L.: MndHwb 3, 150 (schrȫderssȫne); Son.: langes ö
schrȫdærestēde*, schrȫderstēde, mnd., F.: nhd. „Schröterstätte“; ÜG.: lat. sartorium; I.: Lüt. lat. sartorium?; E.: s. schrȫdære, stēde (1); L.: MndHwb 3, 150 (schrȫderstēde), Lü 336b (schôder-/schrôdestede); Son.: langes ö
schrȫdærestrāte*, schrȫderstrāte, mnd., F.: nhd. „Schröterstraße“, Straße der Schneider; E.: s. schrȫdære, strāte (1); L.: MndHwb 3, 150 (schrȫderstrâte); Son.: langes ö
schrȫdærewerk*, schrȫderwerk, schrāderwerk, schrȫderwark, mnd., N.: nhd. „Schröterwerk“, Schneiderhandwerk; E.: s. schrȫdære, werk; L.: MndHwb 3, 150 (schrȫderwerk); Son.: langes ö
schrȫdærinne*, schrȫderinne, mnd., F.: nhd. „Schröterin“, Schneiderin; ÜG.: lat. sartrix; I.: Lüs. lat. sartrix?; E.: s. schrȫdære, inne (5); W.: s. nhd. Schröterin, F., Schröterin, DW 15, 1792?; L.: MndHwb 3, 150 (schrȫderinne); Son.: langes ö
schrȫdærinninge*, schrȫderinninge, schrāderinninge, mnd., F.: nhd. „Schröterinnung“, Schneiderinnung; E.: s. schrȫdære, inninge; L.: MndHwb 3, 150 (schrȫderinninge); Son.: langes ö
*schrȫdærisch?, *schrȫderisch?, mnd., Adj.: nhd. „schröterisch“, Schröter betreffend, Schröter...; Hw.: s. schrȫdærische; E.: s. schrȫdære, isch; Son.: langes ö
schrȫdærische*, schrȫdersche, mnd., F.: nhd. „Schröterische“, Frau eines Schneiders; ÜG.: lat. sartrix; E.: s. schrȫdærisch; Son.: langes ö
schrōde, schrāde, mnd., M.: nhd. Lappen (M.), Flicken (M.), abgeschnittenes Stück, Eisenabfall, Metallabfall; ÜG.: lat. sarta, sarcimen; E.: s. ahd. skrōt* 2, scrōt*, st. M. (a?, i?), Schnitt, abgeschnittenes Reis (N.); germ. *skrauda-, *skraudaz, st. M. (a), Schnitt, Stück; germ. *skraudi-, *skraudiz, st. M. (i), Schnitt; s. idg. *skeru-, *keru-, *skreu-, *kreu-, V., schneiden, Pokorny 947; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: MndHwb 3, 149 (schrôde), Lü 336b (schrôde); Son.: schrōden (Pl.)
schrōdebank, mnd., F.: nhd. „Schrotbank“, Schneidertisch; ÜG.: lat. sartorium?; Hw.: vgl. mhd. schrōtbanc; I.: Lüt. lat. sartorium?; E.: s. schrōde, bank; W.: vgl. nhd.? (ält.) Schrotbank, F., Schnitzbank, DW 15, 1780?; L.: MndHwb 3, 149 (schrôdebank), Lü 336b (schrôdebank)
schrōdegelt, mnd., N.: nhd. „Schrotgeld“, Weinschröterlohn; Hw.: s. schrōtgelt; E.: s. schrōde, gelt; W.: vgl. nhd. Schrotgeld, N., Schrongeld, Lohn für das Schroten, DW 15, 1793?; L.: MndHwb 3, 149 (schrôdegelt), Lü 336b (schrôdebank/schrôdegelt)
schrȫdeken, mnd., N.: nhd. Flickchen, zerschnittenes Teilchen eines Tischtuchs; E.: s. schrōde, ken; L.: MndHwb 3, 149 (schrôde/schȫdeken); Son.: langes ö
schrōdelen, mnd., sw. V.: nhd. zerkleinen, zerkleinern, zerwühlen, zernagen; E.: s. schrōden (1); L.: MndHwb 3, 149 (schrôdelen), Lü 336b (schrôdelen)
schrōdelinc, schrōdelink, schrādelinc, schrāgelinc, schragelink, mnd., Sb.: nhd. beim Verarbeiten entstandener Wollabfall, zum Vermünzen abgeschnittenes Stück von einem Goldzain oder Silberzain, eine Art minder guter Wolle; Hw.: vgl. mhd. schrōtelinc; E.: s. schrōde, linc; W.: s. nhd. (ält.) Schrötling, M., abgeschnittenes Stück, DW 15, 1795?; L.: MndHwb 3, 149 (schrôdelink), Lü 336b (schrôdelink)
schrōdelink, mnd., Sb.: Vw.: s. schrōdelinc
schrōdelōn, schrādelōn, mnd., N.: nhd. „Schrotlohn“, Schneiderlohn, Machelohn; Hw.: s. schrōtlōn; E.: s. schrōde, lōn; W.: vgl. nhd. Schrotlohn, N., Schrotlohn, Lohn für das Schroten, DW 15, 1795?; L.: MndHwb 3, 149 (schrôdelôn)
schrōdelse, schrōdels, mnd., N.: nhd. geschrotetes Getreide, Schrot; E.: s. schrōden (1), else (3); L.: MndHwb 3, 149 (schrôdels[e])
schrōdels, mnd., N.: Vw.: s. schrōdelse
schrōden (1), schrāden, mnd., st. V., sw. V.: nhd. schroten, grob zerkleinern, grob zermahlen (V.), zernagen, schneiden, abschneiden, mit der Schere zerschneiden, schneidern, zuschneiden, Kleidung anfertigen, beschneiden, Münzen schroten, Rohform der Münze vom Münzstab schneiden, Rohform der Münze mit dem Münzeisen aus dem Metall aushauen; Vw.: s. af-, be-, scheft-, to-, vör-, vȫr-; Hw.: s. schrȫderen; vgl. mhd. schrōten, mnl. schrōden; E.: s. ahd. skrōtan* (1) 8, scrōtan*, red. V., „schroten“, schneiden, wegnehmen; germ. *skraudan, st. V., „schroten“, schneiden; germ. *skrud-, V., „schroten“, schneiden; s. idg. *skreut-, *kreut-, V., schneiden, Pokorny 947; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: s. nhd. schroten, sw. V., „schroten“, hauen, grob schneiden, zermalmen, DW 15, 1782?; L.: MndHwb 3, 149 (schrôden), Lü 336b (schrôden); Son.: langes ö, schrāden örtlich beschränkt
schrōden (2), schrāden, mnd.?, sw. V.: nhd. wälzen, rollen (Weinfässer und Bierfässer), aufladen, abladen, auf zwei Leiterbäumen wälzend oder schiebend fortbewegen; Vw.: s. in-, ūt-, wīn-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 336b (schrôden)
*schrōden? (3), *schrōdent?, mnd., N.: nhd. Wälzen, Aufladen, Abladen; Vw.: s. wīn-; E.: s. schrōden (2)
schrōden (4), mnd., sw. V.: Vw.: s. schrāden (1)
schrōdenkopper, mnd., N.: nhd. „Schrotkupfer“, Kupferabfall; E.: s. schrōden (1), kopper; L.: MndHwb 3, 149 (schrôdenkopper), Lü 336b (schrôden/schrôdenkopper)
schrȫder, mnd., M.: Vw.: s. schrȫdære*
schrȫderammecht, mnd., N.: Vw.: s. schrȫdæreambacht*
schrȫderammet, mnd., N.: Vw.: s. schrȫdæreambacht*
schrȫderampt, mnd., N.: Vw.: s. schrȫdæreambacht*
schrȫderbōde, mnd., F.: Vw.: s. schrȫdærebōde*
*schrȫderen?, mnd., sw. V.: nhd. schroten, grob zerkleinern; Hw.: s. schrȫderet, schrōden (1); E.: s. schrōden (1); Son.: langes ö
*schrȫderet?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „schrötert“, schrotig; Vw.: s. ōlt-; E.: s. schrȫderen; Son.: langes ö
schrȫdergilde, mnd., F.: Vw.: s. schrȫdæregilde*
schrȫdergülde, mnd., F.: Vw.: s. schrȫdæregilde*
schrȫderhol, mnd., N.: Vw.: s. schrȫdærehol*
schrȫderinne, mnd., F.: Vw.: s. schrȫdærinne*
schrȫderinninge, mnd., F.: Vw.: s. schrȫdærinninge*
schrȫderkāmer, mnd., F.: Vw.: s. schrȫdærekāmer*
schrȫderkint*, mnd., N.: Vw.: s. schrȫdærekint*
schrȫderknecht, mnd., M.: Vw.: s. schrȫdæreknecht*
schrȫdermeister, mnd., M.: Vw.: s. schrȫdæremēster*
schrȫdermēster, mnd., M.: Vw.: s. schrȫdæremēster*
schrȫdersche, mnd., F.: Vw.: s. schrȫdærische*
schrȫdersdochter, mnd., F.: Vw.: s. schrȫdæresdochter*
schrȫderssȫne, mnd., M.: Vw.: s. schrȫdæressȫne*
schrȫderstēde, mnd., F.: Vw.: s. schrȫdærestēde*
schrȫderstrāte, mnd., F.: Vw.: s. schrȫdærestrāte*
schrȫderwark, mnd., N.: Vw.: s. schrȫdærewerk*
schrȫderwerk, mnd., N.: Vw.: s. schrȫdærewerk*
*schrȫdich?, mnd., Adj.: nhd. „schrotig“, geschnitten?; Vw.: s. vēr-; Hw.: vgl. mhd. *schrœtic?; E.: s. schrōten (1), ich (2); W.: s. nhd. schrötig, Adj., Schrot enthaltend, ...schrötig, DW 15, 1793?; Son.: langes ö
schrodinge, mnd., F.: Vw.: s. schrȫdinge
schrȫdinge, schrodinge, mnd., F.: nhd. Schroten, Vorgang des Schrotens, Schrotung, Schwere, Gewicht, Schrotling, Rohform der Münzen, Ausmünzung, Ausprägung; Vw.: s. scheft-, vör-; Hw.: vgl. mhd. *schrōtunge?; E.: s. schrōden (1), inge; W.: s. nhd. (ält.) Schrotung, F., Schroten, DW 15, 1797?; L.: MndHwb 3, 150 (schrȫdinge), Lü 336b (schrôdinge); Son.: langes ö
schrōfule?, mnd., F.?: nhd. Scrofel, Skrofel; I.: Lw. lat. scrofulae?; E.: lat. scrofula, F., Halsdrüse, Skrofel; vgl. lat. scrōfa, F., Mutterschwein, Sau, Schwein; ? s. gr. γρομφάς (gromphás), F., Sau; idg. *skeru-, *keru-, *skreu-, *kreu-, V., schneiden, Pokorny 947; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: s. nhd. Skrofel, F. Skrofel, Drüsengeschwulst, DW 16, 1332?; L.: MndHwb 3, 150 (schrôfulen), Lü 336b (schrofulen); Son.: Fremdwort in mnd. Form
*schrȫgen?, mnd., sw. V.: nhd. sengen, brennen?, lenken, blenden; Vw.: s. to-, vör-; Hw.: s. schrōien; E.: s. schrōien?; Son.: langes ö
*schrȫginge?, mnd., F.: nhd. Blendung, Trübung; Vw.: s. vör-; E.: s. schrȫgen, inge; Son.: langes ö
schroien, mnd., sw. V.: Vw.: s. schrōien
schrōien, schroien, schroyen, mnd., sw. V.: nhd. sengen, brennen?, lenken, blenden; Vw.: s. vör-; Hw.: s. schrȫgen; Q.: Utrechter Arzneib. (um 1400); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 150 (schrôien), Lü 336b (schroien); Son.: örtlich beschränkt
schrol, mnd., M., N., F.: Vw.: s. schrul
schrolsch, mnd., Adj.: Vw.: s. schrulisch*
schrōmen, mnd., sw. V.: nhd. scheuen, Scheu empfinden, bänglich sein (V.), fürchten; Vw.: s. be-; E.: s. ndl. schromen; R.: schrōmen vor: nhd. „scheuen vor“, zurückscheuen vor; L.: MndHwb 3, 150 (schrômen), Lü 336b (schromen); Son.: örtlich beschränkt, jünger
schrȫr, mnd., M.: Vw.: s. schrȫdære*
schrȫrhol, mnd., N.: Vw.: s. schrȫdærehol*
schrȫrkāmer, mnd., F.: Vw.: s. schrȫdærekāmer*
schrōt, schrāt, mnd., N.: nhd. „Schrot“, abgeschnittenes Stück, Schnitt, Abschnitt, Abfall, bestimmtes Stück vom Schlachtvieh, Leinenbahn von bestimmter Größe, Breite eines Stückes Leinen (N.) in einem Laken, abgefallenes Stück Metall, aus dem Münzstab gehauene Rohform die später geprägt wird, Gewicht der Münze, Mauerabsatz, ein Schmiedewerkzeug; Vw.: s. af-, hāgel-, oblāten-; Hw.: vgl. mhd. schrōt; E.: s. ahd. skrōt* 2, scrōt*, st. M. (a?, i?), Schnitt, abgeschnittenes Reis (N.); germ. *skrauda-, *skraudaz, st. M. (a), Schnitt, Stück; germ. *skraudi-, *skraudiz, st. M. (i), Schnitt; s. idg. *skeru-, *keru-, *skreu-, *kreu-, V., schneiden, Pokorny 947; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: s. nhd. Schrot, M., N., Schrot, abgeschnittenes Stück, DW 15, 1773?; L.: MndHwb 3, 150 (schrôt), Lü 336b (schrôt); Son.: schrāt örtlich beschränkt
schrōtambacht, schrōtammet, schrōtampt, mnd., N.: nhd. „Schrotamt“, Schneiderhandwerk, Gewerk der Bierschröter und Weinschröter; Hw.: s. schrōtwerk; vgl. mhd. schrōtambahte*; E.: s. schrōt, ambacht; W.: nhd. Schrotamt, N., Schrotamt, DW 15, 1780?; L.: MndHwb 3, 150 (schrôtammet), Lü 337a (schrôt-/schrôtambacht)
schrōtammet, mnd., N.: Vw.: s. schrōtambacht
schrōtampt, mnd., N.: Vw.: s. schrōtambacht
schrȫtære*, schrȫter, mnd., M.: nhd. „Schröter“; Hw.: s. schrȫdære; vgl. mhd. schrotære; E.: s. schrōt; W.: s. nhd. Schröter, M., Schrotender, DW 15, 1790?; L.: MndHwb 3, 150 (schrȫter); Son.: langes ö
schrōtbeitel, mnd., M.: Vw.: s. schrōtbētel
schrōtbētel, schrōtbeitel, mnd., M.: nhd. Schrotmeißel; E.: s. schrōt, bētel; L.: MndHwb 3, 150 (schrôtbê[i]tel); Son.: jünger
schrȫter, mnd., M.: Vw.: s. schrȫtære*
schrōtgast, mnd., M.: nhd. „Schrotgast“, Kunde (M.) eines Schneiders; E.: s. schrōt, gast; L.: MndHwb 3, 150 (schrôtgast), Lü 37a (schrôt-/schrôtgast)
schrōtgelt, schrātgelt, mnd., N.: nhd. „Schrotgeld“, Schneiderlohn, Machelohn; Hw.: s. schrōdegelt; vgl. mhd. schrœtgelt; E.: s. schrōt, gelt; W.: s. nhd. Schrotgeld, N., Schrongeld, Lohn für das Schroten, DW 15, 1793?; L.: MndHwb 3, 150 (schrôtgelt)
schrōthūs, mnd., N.: nhd. „Schrothaus“; E.: s. schrōt, hūs; W.: s. nhd. Schrothaus, N., Schrothaus, DW 15, 1793?; L.: MndHwb 3, 151 (schrôthûs); Son.: örtlich beschränkt
schrōtisen, mnd., N.: Vw.: s. schrōtīsern*
schrōtīsern*, schrōtisen, mnd., N.: nhd. „Schroteisen“; ÜG.: lat. celtulus, scalprum; E.: s. schrōt, isern (1); W.: s. nhd. Schroteisen, N., Schroteisen, DW 15, 1781?; L.: MndHwb 3, 151 (schrôtisen)
schrōtlōn, mnd., N.: nhd. „Schrotlohn“, Schneiderlohn; Hw.: s. schrōdelōn; E.: s. schrōt, lōn; W.: s. nhd. Schrotlohn, N., Schrotlohn, Lohn für das Schroten, DW 15, 1795?; L.: MndHwb 3, 151 (schrôtlôn), Lü 337a (schrôt-/schrôtlôn)
schrōtmeister, mnd., M.: Vw.: s. schrōtmēster
schrōtmēster, schrōtmeister, mnd., M.: nhd. „Schrotmeister“, Münzmeister; Hw.: vgl. mhd. schrōtmeister; E.: s. schrōt, mēster; W.: s. nhd. (ält.) Schrotmeister, M., Schneidermeister, Münzmeister, DW 15, 1795?; L.: MndHwb 3, 151 (schrôtmê[i]ster), Lü 337a (schrôt-/schrôtmêster)
schrōtschēre, mnd., F.: nhd. „Schrotschere“; ÜG.: lat. sargillum, forfex; E.: s. schrōt, schēre (2); W.: s. nhd. Schrotschere, F., Schrotschere, DW 15, 1796?; L.: MndHwb 3, 151 (schrôtschêre), Lü 337a (schrôt-/schrôtschêre)
schrōtstāke, mnd., M.: Vw.: s. schrātstāke; L.: MndHwb 3, 151 (schrôtstāke)
schrōtstecke, mnd., M.: Vw.: s. schrātstāke
schrōttafel, schrōttāfele, mnd., F.: nhd. „Schrottafel“, Schneidertisch; E.: s. schrōt, tāfel; L.: MndHwb 3, 151 (schrôttāfel), Lü 337a (schrôt-/schrôttafele)
schrōttāfele, mnd., F.: Vw.: s. schrōttafel
schrōtwacht, mnd., F.: nhd. Wasserwaage, Nivellierwaage, Maß, Norm; Hw.: s. schrōtwāge; E.: s. schrōt, wacht (3); W.: s. nhd. (ält.) Schrotwacht, F., Schrotwaage, Wasserwaage, DW 15, 1797?; L.: MndHwb 3, 151 (schrôtwacht)
schrōtwāge, mnd., F.: nhd. „Schrotwaage“, Wasserwaage, Nivellierwaage, Maß, Norm; Hw.: s. schrōtwacht; E.: s. schrōt, wāge (1); W.: s. nhd. Schrotwaage, F., Schrotwaage, Wasserwaage, DW 15, 1797 (Schrotwage)?; L.: MndHwb 3, 151 (schrôtwâge), Lü 337a (schrôt-/schrôtwage
schrōtwāgen, mnd., sw. V.: nhd. „schrotwaagen“, mit der Wasserwaage kontrollieren, mit der Wasserwaage prüfen; E.: s. schrōtwāge, schrōt, wāgen; L.: MndHwb 3, 151 (schrôtwâgen)
schrōtwerk, schrātwerk, mnd., N.: nhd. „Schrotwerk“, Schneiderhandwerk, zugeschnittene Ware, Ausschnitt (M.) (1); Hw.: s. schrōtambacht; vgl. mhd. schrōtwerc; E.: s. schrōt, werk; W.: s. nhd. (ält.) Schrotwerk, N., Schneiderhandwerk, geschnittene Ware, DW 15, 1798?; L.: MndHwb 3, 151 (schrôtwerk), Lü 337a (schrôt-/schrôtwerk)
schrōtwerkæreambacht*, schrōtwerkerammet, mnd., N.: nhd. „Schrotwerkeramt“, Schneiderzunft; E.: s. schrōtwerk, schrōt, werkære, ambacht; L.: MndHwb 3, 151 (schrôtwerk/schrôtwerkerammet)
schrōtwerkerammet, mnd., N.: Vw.: s. schrōtwerkæreambacht*
schroyen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schrōien
schrū, mnd., Sb.?: nhd. Schraube?; ÜG.: lat. girale?; Hw.: s. schrūve; E.: s. schrūve?; L.: MndHwb 3, 151 (schrû)
schrubbære*, schrubber, mnd., M.: nhd. „Schrubber“, grob Hobelnder; E.: s. schrubben; W.: s. nhd. Schrubber, M., Schrubber, DW 15, 1799?; L.: MndHwb 3, 151 (schrubber); Son.: jünger, Spottname für den Tischler
schrubben, schrobben, mnd., sw. V.: nhd. „schrubben“, kratzen, scharren, entfernen, reiben, scheuern, von Schuppen (F. Pl.) befreien, schuppen, mit der Bürste reinigen; Hw.: s. schrāpen; E.: s. schrāpen (1); W.: nhd. schrubben, sw. V., schrubben, DW 15, 1798; L.: MndHwb 3, 151 (schrubben), Lü 337a (schrubben)
schrubber, mnd., M.: Vw.: s. schrubbære*
schrubbert, mnd., M.: nhd. Geld Zusammenkratzender, Geizhals; Hw.: s. schrappert; E.: s. schrubben; s. schrappert; L.: MndHwb 3, 151 (schruppert)
schrūbel, mnd., N.: Vw.: s. schrūpel
schruchte, mnd., N.: Vw.: s. schrichte; L.: MndHwb 3, 151 (schruchte), Lü 337a (schruchte)
schruder, mnd., M.: Vw.: s. schrȫdære*
*schrūf?, mnd., F.: nhd. Schraube?; Hw.: s. schrūfdak, schrūfglas, schrūfhāne, schrūfhūs, schrūfsnōr, schrūfstik, schrūfvōt, schrūfwerk; E.: s. schrūve
schrūfdak, mnd., N.: nhd. „Schraubdach“, Pfannenstein zum Dachdecken; E.: s. schrūf, dak; L.: MndHwb 3, 151 (schrûfdak)
schrūfdakrēdeschop*, schrūfdakreideschop*, schrūfdakreischop, mnd., F.: nhd. Werkzeug zum Decken eines Daches mit Dachpfannen; E.: s. schrūfdak, schrūf, dak, rēdeschop; L.: MndHwb 3, 151 (schrûfdakrê[i]schop)
schrūfdakreischop, mnd., F.: Vw.: s. schrūfdakrēdeschop*
schrūfglas, mnd., N.: nhd. „Schraubglas“, Glas mit Schraubfuß; E.: s. schrūf, glas; W.: s. nhd. Schraubglas, N., Schraubglas, DW-?; L.: MndHwb 3, 151 (schrûfglas)
schrūfhāne, mnd., M.: nhd. Schraubhahn?; E.: s. schrūf, hāne; L.: MndHwb 3, 151 (schrûfhāne); Son.: Meisterstück der Braunschweiger Ofengießer (1545)
schrūfhūs, mnd., N.: nhd. „Schraubhaus“; Q.: lippische Urkunde (1586); E.: s. schrūf, hūs; L.: MndHwb 3, 151 (schrûfhûs); Son.: örtlich beschränkt, jünger
schrūfsnōr, mnd., M.: nhd. „Schraubschnur“, festgedrehte Schnur (F.) (1) zum Einfassen von Kleidungsstücken; E.: s. schrūf, snōr; W.: vgl. nhd. (ält.) Schraubschnur, F., Schraubschnur, DW 15, 1658?; L.: MndHwb 3, 151 (schrûfsnôr); Son.: jünger
schrūfsticken, mnd., M.: Vw.: s. schrūfstik; L.: MndHwb 3, 151 (schrūfstik)
schrūfstik, schrūfsticken, schrafstirken, mnd., M.: nhd. Schraubstock; E.: s. schrūf, stik; L.: MndHwb 3, 151 (schrūfstik)
schrūfvōt, mnd., M.: nhd. Schraubfuß, Fußgestell aus Edelmetall auf das ein Trinkglas geschraubt wird; E.: s. schrūf, vōt; L.: MndHwb 3, 151 (schrûfvôt)
schrūfwerk, mnd., N.: nhd. Schraubwerk, Schraubensatz, Gewinde; E.: s. schrūf, werk; W.: s. nhd. Schraubwerk, N., Schraubwerk, DW 15, 1658?; L.: MndHwb 3, 151 (schrûfwerk), Lü 337a (schrûfwerk)
schrul, schrol, mnd., M., N., F.: nhd. „Schrulle“, Groll, Verstimmung, Anfall von Unsinn, Raserei, Verrücktheit, Missstimmung; Vw.: s. bödekæres-; Hw.: vgl. mhd. schrul; E.: s. mhd. schrul, st. M., böse Laune, Verstimmung, Schrulle, Kluge s. u. Schrulle, Herkunft unklar; W.: s. nhd. Schrulle, F., Schrulle, DW 15, 1801?; L.: MndHwb 3, 151f. (schrul), Lü 337a (schrul); Son.: schrol örtlich beschränkt
schrulisch*, schrulsch, schrolisch*, schrolsch, mnd., Adj.: nhd. schrullig, verdreht; E.: s. schrul, isch; L.: MndHwb 3, 152 (schrulsch)
schrulsch, mnd., Adj.: Vw.: s. schrulisch*
schrumpe, mnd., F.: nhd. Runzel, Falte, Knick, Bruch (M.) (1) im Zeug; E.: s. schrumpen; L.: MndHwb 3, 152 (schrumpe), Lü 337a (schrumpe)
*schrumpel?, mnd., Adj.?: nhd. geschrumpft; Hw.: s. schrumpeltitte; E.: s. schrumpen
schrumpelīk*, schrumplīk, mnd., Adj.: nhd. „schrumpelig“, runzelig, faltig; E.: s. schrumpe, līk (3); W.: s. nhd. schrumpelig, Adj., schrumpelig, schrumpflig, runzeloig, DW 15, 1803; W.: s. nhd. schrumpflig, Adj., schrumpflig, schrumpelig, DW 15, 1805?; L.: MndHwb 3, 152 (schrumplīk); Son.: jünger
schrumpeltitte, mnd., M., F.: nhd. geschrumpfte Brust; E.: s. schrumpel, schrumpen, titte; L.: MndHwb 3, 152 (schrumpeltitte); Son.: örtlich beschränkt, jünger
*schrumpen?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. geschrumpft, faltig; Vw.: s. vör-; Hw.: s. schrimpen; E.: s. schrimpen
schrumplīk, mnd., Adj.: Vw.: s. schrumpelīk*
schrunde, mnd., F.: nhd. „Schrunde“, Riss, Spalte; ÜG.: lat. ragadix; Hw.: vgl. mhd. schrunde; E.: s. ahd. skrunta* 19, scrunta, sw. F. (n), Schrunde, Riss, Scharte, Spalte; vgl. ahd. skrintan* 15, scrintan*, st. V. (3a), sich spalten, aufklaffen, auseinandergehen; germ. *skrendan, st. V., klaffen; s. idg. *skert-, *kert-, *skret-, V., schneiden, Pokorny 941; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: s. nhd. (ält.) Schrunde, F., Schrunde, Spalte, Riss, Ritz, DW 15, 1806?; L.: MndHwb 3, 152 (schrunde)
schrupbel, mnd., N.: Vw.: s. schrūpel
schrūpel, scrupel, zcrupel, schrupbel, schrūbel, mnd., N.: nhd. „Skrupel“, kleinstes Gewicht, zwanzig Gran; ÜG.: lat. scrupulum; I.: Lw. lat. scrupulum; E.: s. lat. scrūpulum, N., Skrupel, ängstliche Genauigkeit, Minute; s. lat. scrūpus, M., spitzer Stein; s. idg. *skerup-, *kerup-, *skreup-, *kreup-, V., schneiden, Pokorny 947; idg. *skeru-, *keru-, *skreu-, *kreu-, V., schneiden, Pokorny 947; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: s. nhd. (ält.) Skrupel, N., Skrupel, ein Gewicht, DW 16, 1332?; L.: MndHwb 3, 152 (schrûpel); Son.: Fremdwort in mnd. Form
schrupelois, mnd., Adj.: Vw.: s. schrūpelōs
schrūpelōs, schrupelois, mnd., Adj.: nhd. übergenau, abwägend, übergewissenhaft, skrupulös, ängstlich; ÜG.: lat. scrupulosus; I.: Lw. lat. scrūpulōsus; E.: s. lat. scrūpulōsus, Adj., voll spitzer Steinchen seiend, schroff, rauh, ängstlich, gewissenhaft; s. lat. scrūpus, M., spitzer Stein; s. idg. *skerup-, *kerup-, *skreup-, *kreup-, V., schneiden, Pokorny 947; vgl. idg. *skeru-, *keru-, *skreu-, *kreu-, V., schneiden, Pokorny 947; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: MndHwb 3, 152 (schrûpelôs), Lü 337a (schrupelois); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
schrūt, mnd., Sb.: nhd. Gewand, Messgewand, Messegewand; E.: s. altnord. skrûd; s. dän. skrud; L.: MndHwb 3, 152 (schrût); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
schrūten (1), mnd., sw. V.: nhd. schnarchen, schnaufen, grunzen, Unmut äußern, Widerwillen äußern; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 152 (schrûten), Lü 337a (schruten)
schrūten (2), mnd., N.: nhd. Grunzen, Schnauben (N.) als Ausdruck der Entrüstung; E.: s. schrūten (1); L.: MndHwb 3, 152 (schrûten); Son.: örtlich beschränkt
schrūve, mnd., F.: nhd. Schraube, Gewinde, Schraubensatz zum Heben von Geschützen, Hebeschraube der Zimmerleute, silbernes Fußgestell auf das ein Weinglas geschraubt wird, Schraubfuß, Zierknopf, Kugelschelle aus Edelmetall, Geschmeide an Kleidungsstücken zum Zusammenheften; Vw.: s. dūmen-, hāken-, hals-, slot-; Hw.: s. schrū, schrūf; vgl. mhd. schrūbe; E.: s. mhd. schrūbe, F., Schraube; s. afrz. escrou, Sb., Schraubenmutter; mlat. scrobis, Sb., weibliches Geschlechtsorgan; ? lat. scrobis, scrobs, M., F., Grube; idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., schneiden, Pokorny 943; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: s. nhd. Schraube, F., Schraube, DW 15, 1650?; L.: MndHwb 3, 152 (schrûve), Lü 337a (schruve); Son.: Schraube als Folterwerkzeug, s. a. schrūf in Zusammensetzungen
schrūvemeister, mnd., M.: Vw.: s. schrūvemēster
schrūvemēster, schrūvemeister, mnd., M.: nhd. Schraubemeister; E.: s. schrūve, mēster; L.: MndHwb 3, 152 (schrûvemê[i]ster); Son.: Handwerker der das mit Schraubensätzen bewerkstelligte Verrücken von Gebäuden leitet
schrūven (1), mnd., sw. V., st. V.: nhd. schrauben, winden, durch eine oder zwei Schrauben heben oder von der Stelle rücken, auf einen silbernen Fuß schrauben, mittels hölzerner Schraube (Fischschraube) in Tonnen pressen; Vw.: s. ane-, in-, ümme-, up-; Hw.: vgl. mhd. schrūben; E.: s. schrūve; W.: s. nhd. schrauben, V., schrauben, DW 15, 1652?; R.: in de presse schrūven: nhd. „in die Presse schrauben“, pressen, vergewaltigen; L.: MndHwb 3, 152 (schrûven), Lü 337a (schruven)
schrūven (2), mnd., N.: nhd. „Schrauben“ (N.), Tätigkeit des Schraubenmeisters; E.: s. schrūven (1); W.: s. nhd. Schrauben, N., Schrauben (N.), DW-?; L.: MndHwb 3, 152 (schrūven)
schrūven (3), mnd., sw. V.: nhd. sengen, dörren, rösten; E.: s. schrūve?; L.: MndHwb 3, 153 (schrûven); Son.: örtlich beschränkt
schrūvetange, mnd., F.: nhd. „Schraubzange“, Schraubstock, Schraubzwinge; E.: s. schrūve, tange; L.: MndHwb 3, 783ff. (tange/schrûvetange); Son.: örtlich beschränkt, jünger
schrūvinge, mnd., F.: nhd. „Schraubung“, Einpressen mittels Fischschraube in die Tonnen; E.: s. schrūben (1), inge; L.: MndHwb 3, 152 (schrûvinge); Son.: örtlich beschränkt
schu (1), mnd., M.: Vw.: s. schō
schu (2), mnd.?, N.: Vw.: s. schouw (1)
schu (3), mnd., M.: Vw.: s. schǖw (1); L.: Lü 227a (schu)
schǖ (1), mnd., M.: Vw.: s. schǖw (1); L.: MndHwb 3, 153 (schǖ)
schǖ (2), mnd., Adj.: Vw.: s. schǖwe (1); L.: MndHwb 3, 153 (schǖ)
schůbant, mnd., M.: Vw.: s. schōbant
schubbe, schuppe, mnd., F.: nhd. Schuppe, Fischschuppe, Panzerschuppe; Vw.: s. visch-, vōt-; Hw.: vgl. mhd. schuope; E.: s. ahd. skuoba* 6, scuoba*, sw. F. (n), Schuppe; s. germ. *skōbō, st. F. (ō), Scharre, Schuppe; vgl. idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931; idg. *skē̆p- (2), *kē̆p-, *skō̆p-, *kō̆p-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, kratzen, schaben, Pokorny 930; W.: s. nhd. Schuppe, F., Schuppe, DW 15, 2012?; L.: MndHwb 3, 153 (schubbe), Lü 337a (schubbe)
schubben (1), mnd., sw. V.: nhd. „schubben“, schuppen, Schuppen entfernen, säubern; ÜG.: lat. exsquamare; Hw.: s. schobben; vgl. mhd. schuopen; E.: s. schubbe; W.: s. nhd. schuppen, V., schuppen, DW 15, 2019?; L.: MndHwb 3, 153 (schubben), Lü 337a (schubben)
schubben (2), mnd., sw. V.: nhd. schupfen, drängen, schubsen; E.: s. schüppen; W.: s. nhd. schupfen, schuppen, sw. V., schupfen, schnell und heftig stoßen, DW 15, 2006?; L.: MndHwb 3, 153 (schubben); Son.: jünger
schūbe, mnd., F.: nhd. „Joppe“, langes Überkleid, weites Überkleid; ÜG.: lat. bambosium; Hw.: s. schūve, sūbe; vgl. mhd. schope, schūbe; I.: Lw. it. giubba; E.: s. it. giubba, guppa, F., Jacke, Wams; aus arab. ğubba, Sb., Obergewand mit langen Ärmeln, Kluge s. u. Joppe; W.: s. nhd. (ält.) Schoppe, M., kurzes Oberkleid, Jacke, DW 15, 1564?; W.: s. nhd. (ält.) Schaube, F., langes Überkleid, DW 14, 2297?; W.: vgl. nhd. Joppe, F., Joppe, DW 10, 2336?; L.: MndHwb 3, 153 (schûbe)
schüchter, mnd., Adj.: nhd. „schüchtern“ (Adj.), furchtsam, scheu; Hw.: s. schüchteren (3); E.: Kluge s. u. schüchtern; letztlich von „scheuchen“; W.: vgl. nhd. schüchtern, Adj., schüchtern, DW 15, 1824; L.: MndHwb 3, 153 (schüchter); Son.: jünger
schuchteren (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. schüchteren (1)
schuchteren (1), mnd.?, Adj.: Vw.: s. schüchteren (3)
schüchteren (1), schuchteren, schüchtern, mnd., sw. V.: nhd. „schüchtern“ (V.), einschüchtern, scheuchen, verscheuchen, verjagen, auseinander treiben, zerstreuen, sich aus dem Staub machen; ÜG.: lat. diffugare; Vw.: s. hēr-, to-, vör-; E.: s. schüchter; W.: s. nhd. schüchtern, sw. V., einschüchtern, scheu machen, DW 15, 1827?; L.: MndHwb 3, 153 (schüchter[e]n), Lü 337a (schuchteren)
schüchteren (2), mnd., N.: nhd. Einschüchtern, Einschüchterung, Ausstoßen von Scheulauten; E.: s. schüchteren (1); L.: MndHwb 3, 153 (schüchter[e]n/schüchteren)
schüchteren (3), schuchteren, mnd.?, Adj.: nhd. schüchtern (Adj.), zerstreut, auseinander getrieben; Vw.: s. to-; Hw.: s. schüchter; E.: s. schüchteren (1); W.: s. nhd. schüchtern, Adj., schüchtern, DW 15, 1824; L.: Lü 337a (schuchteren)
*schüchteret?, mnd., Adj.: nhd. schüchtern (Adj.), auseinander getrieben, zerstreut, bange; Vw.: s. vör-; E.: s. schüchteren (1)
schuchteringe, mnd., F.: Vw.: s. schüchteringe
schüchteringe, schuchteringe, mnd., F.: nhd. Einschüchterung, Furchtsamkeit, Verzagtheit, Auseinandertreiben, Zerstreuen; E.: s. schüchteren (1), inge; W.: s. nhd. Schüchterung, F., Einschüchterung, DW 15, 1828?; L.: MndHwb 3, 153 (schüchteringe), Lü 337a (schuchteringe)
schüchtern, mnd., sw. V.: Vw.: s. schüchteren (1)
schucke (1), mnd., N.: nhd. Schock; Hw.: s. schok; E.: s. schok; W.: s. nhd. Schock, Schuck, N., Schock, Anzahl von sechzig Stück, DW 15, 1430?; L.: MndHwb 3, 155 (schucke)
schucke (2), mnd., Sb.: nhd. eine Pflanze; ÜG.: lat. flustra?; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. (ält.) Schucke, F., Schucke, eine Pflanze, DW 15, 1829?; L.: MndHwb 3, 155 (schucke)
schucke (3), mnd.?, F.: nhd. Schaukel; Hw.: s. schocke; E.: s. schocke; L.: Lü 337a (schucke)
schucke (4), mnd., N.: Vw.: s. schocke (1)
schucken, mnd., sw. V.: nhd. schluchzen, aufstoßen, rülpsen; ÜG.: lat. singultire; E.: s. schucke (1); L.: MndHwb 3, 155 (schucken), Lü 337a (schucken)
schüddære*, schüdder, schudder, mnd., M.: nhd. „Schütter“; ÜG.: lat. concussor; Vw.: s. krūken-; Hw.: vgl. mhd. schütære; E.: s. schüdden; W.: s. nhd. (ält.) Schütter, M., Schüttender, Schüttler, DW 15, 2115?; L.: MndHwb 3, 154 (schüdder), Lü 337b (schudder)
schuddegalge, mnd., F.: Vw.: s. schüddegalge
schüddegalge, schuddegalge, mnd., F.: nhd. Schnellgalgen, Wippgalgen; E.: s. schüdden, galge; L.: MndHwb 3, 153 (schüddegalge), Lü 337a (schuddegalge)
schuddekappe, mnd., F.: Vw.: s. schüddekappe
schüddekappe, schuddekappe, mnd., F.: nhd. eine Art schlechtes Bier; E.: s. schüdden, kappe; L.: MndHwb 3, 153 (schüddekappe), Lü 337a (schuddekappe)
schüddekop, mnd., M.: nhd. Trinkschale; E.: s. schüdden, kop; L.: MndHwb 3, 153 (schüddekop)
schüddelinc, schuddelink, schüdelinge, mnd., F.: nhd. Schüttelwolle; E.: s. schüdden, linc; L.: MndHwb 3, 153 (schüddelinc), Lü 337b (schuddelink)
schuddelink, mnd., F.: Vw.: s. schüddelinc
schüdden, schuden, schüden, schütten, mnd., sw. V.: nhd. schütten, schütteln, schüttern, beben, in schwingende Bewegung versetzen, abschütteln, ruckartig herausziehen, aufhäufen, ablagern; Vw.: s. af-, be-, in-, ȫver-, strō-, tō-, up-, ūt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. schüten (1), mnl. scudden; E.: s. as. skuddian* 2, sw. V. (1a), schütteln, erschüttern; germ. *skudjan, sw. V., schütteln, bewegen?; idg. *skū̆t-, *kū̆t-, V., schütteln, rütteln, Pokorny 957?; s. idg. *ku̯ēt-, *ku̯ət-, *kū̆t-, V., schütteln, Pokorny 632; W.: s. nhd. schütten, sw. V., schütten, DW 15, 2111?; L.: MndHwb 3, 153f. (schüdden), Lü 337b (schudden); Son.: langes ö, schütten örtlich beschränkt
schudder, mnd., M.: Vw.: s. schüddære*
schüdder, mnd., M.: Vw.: s. schüddære*
schüdderump, mnd., M.: nhd. Karren (M.) zum Fortschaffen von Pestleichen; E.: s. schüdden, rump; L.: MndHwb 3, 154 (schüdderump)
schuddeūt, mnd., Sb.: Vw.: s. schüddeūt
schüddeūt, schuddeūt, mnd., Sb.: nhd. „Schüttaus“?; ÜG.: lat. (libitina est feretrum); E.: s. schüdden, ūt (2); L.: MndHwb 3, 154 (schüddeût), Lü 337b (schuddeût)
schüddewrans, mnd., N.: nhd. ?; E.: s. schüdden, wrans; L.: MndHwb 3, 154 (schüddewrans)
schuddinge, mnd., F.: Vw.: s. schüddinge
schüddinge, schuddinge, mnd., F.: nhd. Schüttung, Schütteln, Erschütterung, Plage; ÜG.: lat. quassatio; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. *schütunge?; I.: Lüt. lat. quassatio?; E.: s. schüdden, inge; W.: s. nhd. (ält.) Schüttung, F., Schütten, DW 15, 2119?; L.: MndHwb 3, 154 (schüddinge), Lü 337b (schuddinge)
schuddüvelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schōdǖvelen
schūde, mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. schūt* (2)
schüdelinge, mnd., F.: Vw.: s. schüddelinc
schuden, mnd., sw. V.: Vw.: s. schüdden
schüden, mnd., sw. V.: Vw.: s. schüdden
schůdǖvel, mnd., M.: Vw.: s. schōdǖvel
schue (1), mnd., F.: Vw.: s. schǖwe (2)
schue (2), mnd., N.: Vw.: s. schǖwe (3)
schūe, mnd., F.: Vw.: s. schǖwe (2)
schǖe, mnd., Adj.: Vw.: s. schǖwe (1)
schūelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. schǖwelīken; L.: MndHwb 3, 154 (schûelīken)
schuen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. schȫen
schuen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. schǖwen (1)
schūen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schǖwen (1); L.: MndHwb 3, 154 (schûen)
schuene, mnd., F.: Vw.: s. schǖne
schuer, mnd., F.: Vw.: s. schǖre (2)
schuester, mnd., M.: Vw.: s. schōstære*
schuet, mnd., F.: Vw.: s. schūte (1)
schūf, mnd., M.: nhd. „Schub“, Aufschub, Frist, verschiebbarer Teil, Schieber, Bündel?, Schubfach; Vw.: s. rōr-, tō-, ūt-; Hw.: vgl. mhd. schup; E.: s. schūven (1); W.: s. nhd. Schub, M., Schub, DW 15, 1810?; L.: MndHwb 3, 154 (schûf), Lü 337b (schûf)
schūfbāge, mnd., M.: Vw.: s. schūfbōge
schūfbōge, schūfbāge, mnd., M.: nhd. Fensterrahmen zum Aufschieben bzw. Niederschieben; E.: s. schūf, bōge; L.: MndHwb 3, 154 (schûfbōge)
schūfbȫre, mnd., F.: nhd. Schiebbahre, Schubkarre; E.: s. schūf, bȫre (1); L.: MndHwb 3, 154 (schûfbȫre), Lü 337b (schûfbore); Son.: langes ö
schūfbȫrenholt, mnd., N.: nhd. „Schiebbahrenholz“, Holz zum Anfertigen von Schubkarren; E.: s. schūfbȫre, holt; L.: MndHwb 3, 154 (schûfbȫrenholt); Son.: langes ö
schūfele, mnd., F.: Vw.: s. schüffel
schūfelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schüffelen
schǖfelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schüffelen
schuffekāre, mnd., F.: Vw.: s. schūvekāre
schüffel, schüffele, schūfele, schūfle, schuffele, schoffel, schoffle, schofle, mnd., F.: nhd. Schaufel, Schaufel des Wasserrads, ein Tafelgerät; Vw.: s. brōt-, drek-, īsern-, kōl-, kōrn-, krūt-, lāde-, mes-, mȫlen-, ōven-, spāt-, vǖr-, worp-; Hw.: vgl. mhd. schūvele, mnl. schuffel; E.: as. skūfla* 1, sw. F. (n), Schaufel; germ.? *skūflō, st. F. (ō), Schaufel, Kluge s. u. Schaufel; W.: s. nhd. Schaufel, F., Schaufel, DW 14, 2339?; R.: schüffel bekommen: nhd. „Schaufel bekommen“, bei der Brautwerbung eine abschlägige Antwort bekommen; L.: MndHwb 3, 154 (schüffel[e]), Lü 337b (schûf[e]le); Son.: langes ö
schuffelbret, mnd., N.: Vw.: s. schüffelbret
schüffelbret, schuffelbret, mnd., N.: nhd. Schaufelbrett; E.: s. schüffel, bret; L.: MndHwb 3, 154 (schüffelbret), Lü 337b (schuffel-/schuffelbret); Son.: ein Wassermühlengerät
schuffele, mnd., F.: Vw.: s. schüffel
schüffele, mnd., F.: Vw.: s. schüffel
schuffelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schüffelen
schüffelen, schuffelen, schūfelen, schǖfelen, mnd., sw. V.: nhd. schaufeln, zusammenschaufeln, schaufelnd reinigen; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. schūvelen; E.: s. schüffel; W.: s. nhd. schaufeln, V., schaufeln, DW 14, 2341?; L.: MndHwb 3, 153f. (schüffelen), Lü 337b (schuffelen); Son.: langes ü
schüffelendregære*, schüffelendrēger, schuffelendreger, mnd., M.: nhd. „Schaufelträger“, mit richterlicher Gewalt ausgestatteter Vertreter des Bergmeisters; E.: s. schüffel, drēgære (1); L.: MndHwb 3, 155 (schüffelendrēger), Lü 337b (schuffelendreger); Son.: örtlich beschränkt
schuffelendreger, mnd., M.: Vw.: s. schüffelendregære*
schüffelendrēger, mnd., M.: Vw.: s. schüffelendregære*
schuffelholt, mnd., N.: Vw.: s. schüffelholt
schüffelholt, schuffelholt, mnd., N.: nhd. „Schaufelholz“, Holz zu Schaufeln (F. Pl.); E.: s. schüffel, holt (1); L.: MndHwb 3, 155 (schüffelholt), Lü 337b (schuffel-/schuffelholt)
schüffelken, mnd., N.: nhd. Schäufelchen; E.: s. schüffel, ken; L.: MndHwb 3, 154 (schüffel[e]/schüffelken)
schüffelstēl, mnd., M.: nhd. Schaufelstiel; E.: s. schüffel, stēl (1); W.: s. nhd. Schaufelstiel, M., Stiel einer Schaufel, DW 14, 2342?; L.: MndHwb 3, 155 (schüffelstēl)
schuffeste, mnd.?, N.: Vw.: s. schüffeste*
schüffeste*, schuffesten, schuffeste, mnd.?, N.: nhd. Schuftange, plattes Tau (N.) mit einem spitzen Ende und einem Auge am anderen Ende; E.: s. schüffel; L.: Lü 337b (schuffeste[n])
schuffesten, mnd.?, N.: Vw.: s. schüffeste*
schuͤffoet, mnd. M.: Vw.: s. schūvūt
schūffuet, mnd. M.: Vw.: s. schūvūt
schūfholt, mnd., N.: nhd. „Schubholz“, Schieber; E.: s. schūf, holt (1); L.: MndHwb 3, 155 (schûfholt); Son.: jünger
schūfholtje, mnd., N.: nhd. Schubhölzchen, Schieberchen; E.: s. schūfholt; L.: MndHwb 3, 155 (schûfholt/schûfholtje)
schūfīseren, mnd., N.: Vw.: s. schūfīsern
schūfīsern, schūfīseren, mnd., N.: nhd. Eisen des Schmiedes zum Auswirken der Pferdehufe; E.: s. schūf, īsern (1); L.: MndHwb 3, 155 (schûfîseren), Lü 337b (schûfisern)
schūfkaer, mnd., F.: Vw.: s. schūfkāre
schūfkahr, mnd., F.: Vw.: s. schūfkāre
schūfkār, mnd., F.: Vw.: s. schūfkāre
schufkāre, mnd., F.: Vw.: s. schūvekāre
schūfkāre, schūfkār, schūfkaer, schūfkahr, mnd., F.: nhd. Schubkarre; E.: s. schūf, kāre; W.: s. nhd. Schubkarre, F., Schubkarre, DW-?; L.: MndHwb 3, 155 (schûfkār[e]), Lü 337b (schûfkar[e])
schūflāde, mnd., F.: nhd. Schublade, Lade mit Schiebdeckel, Kasten (M.) in einem größeren Behältnis; E.: s. schūf, lāde (1); W.: s. nhd. Schublade, F., Schublade, DW 15, 1820?; L.: MndHwb 3, 155 (schûflāde), Lü 337b (schûflade)
schūflādeken, mnd., N.: nhd. „Schublädchen“; E.: s. schūflade, ken; L.: MndHwb 3, 155 (schûflāde/schûflādeken), Lü 337b (schûflade/schûfladeken)
schūfle, mnd., F.: Vw.: s. schüffel
schūfstok, mnd., M.: nhd. „Schubstock“, langer Staken; E.: s. schūf, stok; L.: MndHwb 3, 155 (schûfstok)
schuft (1), schoft, mnd., M.: nhd. Widerrist des Pferdes; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 155 (schuft), Lü 337b (schuft)
*schuft? (2), mnd., M.: nhd. „Schuft“, Knecht, Schuftender; Vw.: s. hōve-; Hw.: vgl. mnl. schovunt; E.: Herkunft ungeklärt?, Kluge s. u. Schuft; W.: s. nhd. Schuft, M., Schuft, DW 15, 1835
schūfūt, mnd., M.: Vw.: s. schūvūt; L.: MndHwb 3, 155 (schûfût), Lü 337b (schufût)
schufvot, mnd. M.: Vw.: s. schūvūt
schugge, mnd., Adj.: Vw.: s. schǖwe (1); L.: Lü 337b (schugge)
schügge, mnd., Adj.: Vw.: s. schǖwe (1); L.: MndHwb 3, 155 (schügge)
schuhot?, mnd., Sb.: nhd. ?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 155 (schuhot)
schuien, mnd., sw. V.: Vw.: s. schȫien
schūien, mnd., sw. V.: Vw.: s. schǖwen (1)
schuk, mnd., M.: nhd. Schluckauf; E.: lautmalerisch?; L.: MndHwb 3, 155 (schuk)
schukdȫre, mnd., F.: nhd. bewegliche Türe; E.: s. schuk, dȫre (1); L.: MndHwb 3, 155 (schukdȫre), Lü 337b (schukdore); Son.: langes ö
schuke, mnd., F.: Vw.: s. schȫke; L.: Lü 337b (schuke)
schukrām, mnd., M.: Vw.: s. schōkrām
schūl, mnd., N.: nhd. Versteck, Schlupfwinkel, Wohnsitz; ÜG.: lat. habitaculum; Hw.: s. schūle; E.: s. schūle; L.: MndHwb 3, 155 (schûl), Lü 337b (schûl)
schūlære*, schūler, schuler, mnd., M.: nhd. Flüchtling, Laurer, Verborgener, Verstecker; ÜG.: lat. discolus?; E.: s. schūlen (1); L.: MndHwb 3, 158 (schûler), Lü 338a (schuler)
schūlblock, mnd., M.: Vw.: s. schūlblok
schūlblok, schūlblock, mnd., M.: nhd. Gefangenenblock als Strafe eines Flüchtlings, Strafe eines die Schule versäumenden Schülers; E.: s. schūl, blok; L.: MndHwb 3, 155 (schûlblock), Lü 337b (schûlblok); Son.: jünger
schüldære*, schülder, schulder, scholder, mnd., M.: nhd. Schuldner, Verbrecher; Hw.: s. schüldenære; vgl. mhd. schuldære; E.: s. schülde (1); W.: s. nhd. (ält.) Schulder, M., Schuldner, DW 15, 1899?; L.: MndHwb 3, 156 (schülder), Lü 338a (schulder); Son.: örtlich beschränkt
schulde, mnd., F.: Vw.: s. schülde (1)
schülde (1), schulde, mnd., F.: nhd. Schuld, Verschulden, Vergehen, Anschuldigung, Klage, pflichtige Abgabe, Leistung, Schuldforderung; Vw.: s. gēgen-, gelt-, hȫvet-, klep-, kōrn-, vēl-; Hw.: s. schult; vgl. mhd. schulde (1); E.: s. as. skuld* 15, st. F. (i), Schuld, Abgabe; germ. *skuldi-, *skuldiz, st. F. (i), Schuld; germ. *skulda-, *skuldaz, st. M. (a), Schuld; vgl. idg. *skel- (2)?, *kel- (8)?, V., schuldig sein (V.), schulden, sollen, Pokorny 927; W.: s. nhd. Schuld, F., Schuld, Zahlungsverpflichtung, Vergehen, Ursache, DW 15, 1870?; L.: MndHwb 3, 155 (schülde), Lü 227b (schulde); Son.: langes ö
schülde (2), mnd., F.: nhd. Strudel, Strömung?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 155 (schülde)
schuldegen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schüldigen (1)
schuldeginge, mnd., F.: Vw.: s. schüldiginge
schuldemēre, mnd., M.: Vw.: s. schüldenære*; L.: Lü 337b (schuldemêre)
schüldemēre, mnd., M.: Vw.: s. schüldenære*; L.: MndHwb 3, 155 (schüldemêre)
schulden (1), mnd., sw. V.: nhd. verschulden, in Schuld kommen; Vw.: s. ent-, er-, nāber-, vör-; E.: s. as. *skuldian?, sw. V. (1a), schulden; L.: MndHwb 3, 155 (schulden), Lü 337b (schulden)
schulden (2), mnd., sw. V.: nhd. beschuldigen, anklagen, schuldig sein (V.), Strafe verdient haben; Vw.: s. be-, ent-, nā-; Hw.: vgl. mhd. schulden (1); E.: s. as. *skuldian?, sw. V. (1a), schulden; s. ahd. skulden* 7, sculden*, sw. V. (1a), schulden, verschulden, verdienen; s. ahd. skuldōn* 2, sculdōn*, sw. V. (2), „schulden“, verschulden, verdienen; W.: s. nhd. schulden, sw. V., schulden, Schuld haben, schuldig sein (V.), DW 15, 1896?; L.: MndHwb 3, 155 (schulden), Lü 337b (schulden)
schüldenære*, schüldenēr, schuldenēr, schuldenēre, schüldemære*, schüldemēre, schuldemēre, mnd., M.: nhd. Schuldner, Schuldiger, Gläubiger, Bürge; ÜG.: lat. debitor, apologeticus; Hw.: s. schüldære; vgl. mhd. schuldenære; E.: s. schülde (1); W.: s. nhd. Schuldner, M., Schuldner, DW 15, 1921?; L.: MndHwb 3, 156 (schüldenêr[e]), MndHwb 3, 155 (schüldemêre), Lü 337b (schuldemêre), Lü 338a (schuldenêre)
schuldenēr, mnd., M.: Vw.: s. schüldenære*
schüldenēr, mnd., M.: Vw.: s. schüldenære*
schuldenēre, mnd., M.: Vw.: s. schüldenære*
schuldenote, mnd., M.: Vw.: s. schüldenōte
schüldenōte, schuldenote, mnd., M.: nhd. Schuldgenosse, Teilnehmer an einer Schuld bzw. einem Verbrechen, Mitgläubiger; Hw.: s. schultgenōte; E.: s. schülde (1), nōte (1); L.: MndHwb 3, 156 (schüldernôte), Lü 338a (schuldernote)
schulder (1), schuldere, sculder, mnd., F.: nhd. Schulter, Schulterstück, Bugstück vom Schlachtvieh, Vorderschinken; Hw.: vgl. mhd. schulter, mnl. schulder; Q.: SSp (1221-1224) (sculder); E.: s. ahd. skultira* 31, skultra*, skultirra*, st. F. (ō), sw. F. (n), Schulter; s. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928?; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923?; W.: s. nhd. Schulter, F., Schulter, DW 15, 1971?; L.: MndHwb 3, 156 (schulder), Lü 338a (schulder[e])
schulder (2), mnd., M.: Vw.: s. schüldære*
schülder, mnd., M.: Vw.: s. schüldære*
schulderbein, mnd., N.: Vw.: s. schulderbēn
schulderbēn, schulderbein, mnd., N.: nhd. „Schulterbein“; ÜG.: lat. ola; Hw.: vgl. mhd. schulterbein; E.: s. schulder, bēn (1); W.: s. nhd. Schulterbein, N., Schulterbein, DW 15, 1978?; L.: MndHwb 3, 156 (schuldernbê[i]n)
schulderblat, mnd., N.: nhd. Schulterblatt; Hw.: vgl. mhd. schulterblat; E.: s. schulder, blat; W.: s. nhd. Schulterblatt, N., Schulterblatt, DW 15, 1978?; L.: MndHwb 3, 156 (schulderblat), Lü 338a (schulder-/schulderblat)
schulderdōk, mnd., M.: nhd. Schultertuch; E.: s. schulder, dōk (1); W.: s. nhd. Schultertuch, N., Schultertuch, DW 15, 1982?; L.: MndHwb 3, 156 (schulderdôk)
schuldere, mnd., F.: Vw.: s. schulder (1)
*schulderen?, mnd., sw. V.: nhd. schultern; Vw.: s. ȫver-; E.: s. schulder; Son.: langes ö
schulderkētel, mnd., M.: nhd. „Schulterkessel“, Kessel der so groß ist dass ein Bugstück vom Schlachtvieh bzw. ein Vorderschinken darin gekocht werden kann; E.: s. schulder, kētel; L.: MndHwb 3, 156 (schulderkētel), Lü 338a (schulder-/schulderketel)
schulderkissen, mnd., N.: Vw.: s. schulderküssen
schulkderknāke, mnd., M.: Vw.: s. schulderknōke
schulderknōke, schulkderknāke, mnd., M.: nhd. Schulterknochen; ÜG.: lat. scapularium; E.: s. schulder, knōke; W.: s. nhd. Schulterknochen, M., Schulterknochen, DW 15, 1980?; L.: MndHwb 3, 156 (schulderknōke), Lü 338a (schulder-/schulderknoke)
schulderknōpe, mnd., M.: Vw.: s. schulderknōp*
schulderknōp*, schulderknōpe, scholderknōpe, mnd., M.: nhd. „Schulterknopf“, Zierknopf an der Schulter; E.: s. schulder, knōp; L.: MndHwb 3, 156 (schulderknôpe)
schulderküssen, schulderkissen, mnd., N.: nhd. Schulterkissen, Kopfkissen; E.: s. schulder, küssen (1); W.: s. nhd. Schulterkissen, N., Schulterkissen, DW 15, 1980?; L.: MndHwb 3, 156 (schulderküssen), Lü 338a (schulder-/schulderkissen)
schulderlappe, mnd., M.: nhd. „Schulterlappen“, von der Schulter herabhängendes Zierstück; E.: s. schulder, lappe; L.: MndHwb 3, 156 (schulderlappe)
schuldermantel, mnd., M.: nhd. „Schultermantel“, um die Schulter gehängter Mantel; E.: s. schulder, mantel (1); W.: s. nhd. Schultermantel, M., Schultermantel, um die Schultern geschlagener Mantel, DW 15, 1980?; L.: MndHwb 3, 156 (schuldermantel); Son.: jünger
schuldermāte, mnd., Adj.: nhd. „Schultermaß“; E.: s. schulder, māte (1); R.: schultermāte kētel: nhd. „Schultermaßkessel“, Kessel der so groß ist das ein Bugstück vom Schlachtvieh bzw. ein Vorderschinken darin gekocht werden kann; L.: MndHwb 3, 156 (schuldermāte), Lü 338a (schulder-/schuldermate)
schuldersmīde, mnd., N.: nhd. Schultergeschmeide, Schulterschmuck; E.: s. schulder, smīde; L.: MndHwb 3, 156 (schuldersmîde)
schuldes, mnd., Adv.: nhd. schuldig; E.: s. schulden (2); L.: MndHwb 3, 156 (schuldes), Lü 338a (schuldes)
schuldeswīse, mnd., F.: nhd. „Schuldweise“; Hw.: s. schuldwīse; E.: s. schuldes, wīse (1); W.: vgl. nhd. (ält.) Schuldweise, F., Klageform, DW 15, 1927?; R.: in schuldeswīse: nhd. „schuldweise“, in der Art (F.) (1) einer Anklage, in der Art (F.) (1) einer Beschuldigung; L.: MndHwb 3, 156 (schuldeswîse)
schuldich, mnd., Adj.: Vw.: s. schüldich
schüldich, schuldich, scüldich, mnd., Adj.: nhd. schuldig, pflichtig, verpflichtet, berechtigt; ÜG.: lat. obligatus, debitus, noxius, reus; Vw.: s. be-, dēnst-, ent-, hof-, hōves-, plicht-, recht-, rechte-, sülf-, tēgede-, vör-, vorplicht-, vrōnen-, vul-; Hw.: vgl. mhd. schuldic; Q.: SSp (1221-1224) (scüldich); E.: s. as. skuldig* 15, Adj., schuldig; germ. *skulda-, *skuldaz, Adj., schuldig; vgl. idg. *skel- (2)?, *kel- (8)?, V., schuldig sein (V.), schulden, sollen, Pokorny 927; s. mnd. schülde (1), ich (2); W.: s. nhd. schuldig, Adj., schuldig, Schuld habend, mit Schuld behaftet, DW 15, 1901?; L.: MndHwb 3, 156f. (schüldich), Lü 338a (schuldich)
schüldichaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. schüldichhaftich*
schüldichheit, mnd., F.: Vw.: s. schüldichhēt*
schüldichēt, mnd., F.: Vw.: s. schüldichhēt*
*schüldichhaft?, mnd., Adj.: nhd. „schuldhaft“; Hw.: s. schüldichhaftich; E.: s. schüldich, haft
schüldichhaftich*, schüldichaftich, mnd., Adj.: nhd. „schuldhaftig“, in Schulden seiend, verschuldet; Hw.: s. schulthaftich; E.: s. schüldichhaft, ich (2), schüldich, haftich; L.: MndHwb 3, 157 (schüldichaftich)
schüldichhēt*, schüldichēt, schüldichheit, mnd., F.: nhd. Schuldigkeit; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. *schuldicheit?; E.: s. schüldich, hēt (1); W.: s. nhd. Schuldigkeit, F., Schuldigkeit, DW 15, 1916?; L.: MndHwb 3, 157 (schüldichê[i]t); Son.: jünger
schüldigære* (1), schüldiger, mnd., M.: nhd. „Schuldiger“, Schuldner, Gläubiger, Missetäter; ÜG.: lat. debitor, creditor; Vw.: s. sülf-; Hw.: vgl. mhd. schuldigære; E.: s. schüldigen (1); W.: s. nhd. (ält.) Schuldiger, M., Schuldiger, DW 15, 1914?; L.: MndHwb 3, 157 (schüldiger)
schüldigære (2), schüldiger, mnd., M.: nhd. Kläger, Beschuldiger; E.: s. schüldigære (1); L.: MndHwb 3, 157 (schüldiger)+
schüldigen (1), schuldegen, schülgen, scüldegen, mnd., sw. V.: nhd. beschuldigen, anklagen, verklagen, klagen, schelten, zurechtweisen, strafen, als fehlerhaft beanstanden; Vw.: s. be-, nā-, vör-; Hw.: vgl. mhd. schuldigen; Q.: SSp (1221-1224) (scüldegen); E.: s. ahd. skuldigōn* 5, sculdigōn*, sw. V. (2), beschuldigen; ahd. skuldigēn* 2, sculdigēn, sw. V. (3), schulden; W.: s. nhd. (ält.) schuldigen, sw. V., für schuldig erklären, einer Schuld zeihen, anklagen, DW 15, 1912?; L.: MndHwb 3, 157 (schüldigen), Lü 337b (schuldegen)
schüldigen (2), mnd., N.: nhd. „Beschuldigen“, Beanstandung, Tadel; E.: s. schüldigen (1); L.: MndHwb 3, 157 (schüldigen)
schüldiger (1), mnd., M.: Vw.: s. schüldigære* (1)
schüldiger (2), mnd., M.: Vw.: s. schüldigære* (2)
schüldiginge, schuldeginge, scüldegunge, mnd., F.: nhd. Beschuldigung, Anschuldigung, Anklage; Vw.: s. nā-; Hw.: vgl. mhd. schuldigunge; Q.: SSp (1221-1224) (scüldegunge); E.: s. schüldigen (1), inge; W.: s. nhd. (ält.) Schuldigung, F., Schuldung, Anschuldigung, ...schuldigung, DW 15, 1918?; L.: MndHwb 3, 157 (schüldiginge), Lü 337b (schuldeginge)
schuldinge, mnd., F.: Vw.: s. schüldinge (1)
schüldinge (1), schuldinge, mnd., F.: nhd. Schuldung, Schuld, Beschuldigung, Anklage, Anspruch, Forderung; ÜG.: lat. poena; Vw.: s. be-, ent-, nā-, un-, vör-; Hw.: vgl. mhd. *schuldunge?; E.: s. schulden, inge; W.: s. nhd. (ält.) Schuldung, F., Beschuldigung, Anklage, DW 15, 1926?; L.: MndHwb 3, 157 (schüldinge), Lü 338a (schuldinge)
schüldinge (2), mnd., F.: Vw.: s. schüllinge
schuldwīs, mnd., Adv.: Vw.: s. schuldwīse*
schuldwīse*, schuldwīs, mnd., Adv.: nhd. „schuldweise“, als Gläubiger; Hw.: s. schuldeswīse; E.: s. schuldes, wīse (3); L.: MndHwb 3, 156 (schuldeswîs)
schule, mnd., F.: Vw.: s. schūle
schūle, schule, mnd., F.: nhd. Schutzhütte, Versteck, Schlupfwinkel; Hw.: s. schūl; E.: s. schūlen (1); L.: MndHwb 3, 157 (schûle), Lü 337b (schûl/schule)
schulen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schūlen (1)
schūlen (1), schulen, mnd., sw. V.: nhd. sich verbergen, sich verstecken, verborgen sein (V.), im Hinterhalt lauern, Zuflucht suchen, Schutz suchen, unsichtbar sein (V.), verstohlen blicken, verstohlen horchen, beschränken, zurückdrängen, sich heimlich aufhalten; Vw.: s. af-, be-, ent-, under-, vör-; Hw.: s. schūlken; vgl. mhd. schūlen; E.: s. germ. *skeuljan, sw. V., schützen; s. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, *skeuH-, *keuH-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951?; W.: s. nhd. (ält.) schaulen, sw. V., sich verbergen, verborgen sein (V.), DW 14, 2348?; L.: MndHwb 3, 157f. (schûlen), Lü 338a (schulen)
schūlen (2), mnd., N.: nhd. Lauern; E.: s. schūlen (1); L.: MndHwb 3, 157f. (schûlen)
schūlenisse, schūlnisse, mnd., F.: nhd. Versteck, Schlupfwinkel; ÜG.: lat. latebra, latibulum; E.: s. schūlen (1), nisse; L.: MndHwb 3, 157 (schûl[e]nisse), Lü 338a (schûl[e]nisse)
schuler, mnd., M.: Vw.: s. schūlære*
schūler, mnd., M.: Vw.: s. schūlære*
schūlewāgen, mnd., M.: nhd. „Schutzwagen“?; E.: s. schūlen (1), wāgen (1); R.: den schūlewāgen tēn: nhd. „den Schutzwagen ziehen“, einer Entscheidung ausweichen, sich verstecken, sich verbergen; L.: MndHwb 3, 158 (schûlewāgen), Lü 338a (schulewagen); Son.: nur in der angeführten Redewendung belegt
schûlewinkel, mnd., M.: Vw.: s. schūlwinkel
schülgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schüldigen (1)
schūlinge, mnd., F.: nhd. Versteck, Schlupfwinkel, geheimer Aufenthaltsort; Hw.: s. schūlenisse; E.: s. schūlen, inge; L.: MndHwb 3, 158 (schûlinge), Lü 338a (schulinge)
schūlisch*, schūlsch, mnd., Adj.: nhd. bedeckend, verhüllend (von einer Decke oder einem Wandbehang?); E.: s. schūl (1), isch; L.: MndHwb 3, 158f. (schûlsch); Son.: jünger, örtlich beschränkt
schūlken, mnd., sw. V.: nhd. versteckt sein (V.), lauern; Vw.: s. ent-; Hw.: s. schūlen (1); E.: s. schūlen (1); L.: MndHwb 3, 158 (schûlken); Son.: örtlich beschränkt
schülkint, mnd., N.: Vw.: s. schōlekint
schulle (1), mnd., F.: nhd. „Scholle“ (F.) (1), Rasenstück, Erdscholle; Hw.: vgl. mnl. scolle, mhd. scholle; E.: mhd. scholle, F., Erdscholle; s. ahd. skollo* 18, scollo, sw. M. (n), Scholle (F.) (1), Stück, Erdscholle, Erdklumpen; germ. *skullō-, *skullōn, *skulla-, *skullan, sw. M. (n), Scholle (F.) (1), Erdscholle; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; W.: s. nhd. Scholle, F., Scholle (F.) (1), Klumpen von Erde, Eisklumpen, DW 15, 1453?; L.: MndHwb 3, 158 (schulle), Lü 338a (schulle)
schulle (2), mnd., F.: nhd. Scholle (F.) (2), Plattfisch; Vw.: s. tal-; Hw.: s. scholle; E.: s. scholle; W.: s. nhd. Scholle, F., Scholle (F.) (2), Plattfisch, DW 15, 1455; L.: MndHwb 3, 158 (schulle)
schullen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. schȫlen; L.: Lü 338a (schullen)
*schullensellære?, mnd., M.: nhd. „Schollenverkäufer“; Hw.: s. schullensellærisch; E.: s. schulle (2), sellære
*schullensellærisch?, mnd., Adj.: nhd. „schollenverkaufend“; Hw.: s. schullensellærische; E.: s. schullensellære, isch
schullensellærische*, schullensellersche, mnd., F.: nhd. Schollenverkäuferin, Fischfrau; E.: s. schullensellærisch, schulle (1), sellærische; L.: MndHwb 3, 158 (schullensellersche)
schullensellersche, mnd., F.: Vw.: s. schullensellærische*
schullenvanc, mnd., M.: nhd. Schollenfang; E.: s. schulle (2), vanc; L.: MndHwb 3, 158 (schullenvanc)
schullenvangære*, schullenvanger, mnd., M.: nhd. „Schollenfänger“, Fischer der Schollenfang betreibt; Hw.: s. schullenvengære*; E.: s. schulle (2), vangære; L.: MndHwb 3, 158 (schullenvanger)
schullenvanger, mnd., M.: Vw.: s. schullenvangære*
schullenvengære*, schullenvenger, mnd., M.: nhd. „Schollenfänger“, Fischer der Schollenfang betreibt; Hw.: s. schullenvangære*; E.: s. schulle (2), vengære; L.: MndHwb 3, 158 (schullenvanger/schullenvenger)
schullenvenger, mnd., M.: Vw.: s. schullenvengære*
*schullet?, mnd., Part. Prät.: nhd. schollen?; Vw.: s. vör-; E.: Herkunft ungeklärt?
schullinge, mnd., F.: Vw.: s. schüllinge
schüllinge, schullinge, schüldinge, mnd., F.: nhd. vorbeugender Strafsatz der fällig wird wenn die Gegner den Frieden brechen, Geldstrafe; ÜG.: lat. poena; Hw.: s. schȫlinge; E.: s. schȫlinge; L.: MndHwb 3, 158 (schüllinge), Lü 338a (schullinge); Son.: langes ö
schūlnisse, mnd., F.: Vw.: s. schūlenisse
schūlōrdich, mnd., Adj.: Vw.: s. schūlōrich
schūlōret, schūlōrt, mnd., Adv.: nhd. versteckt, scheinheilig, lauernd, heimtückisch?; E.: s. schūl (1)?, ōret; L.: MndHwb 3, 158 (schûlôr[e]t), Lü 338a (schuloret)
schūlōrich, schūlōrdich, mnd., Adj.: nhd. mit angelegten Ohren seiend, scheu, heimtückisch? (Pferd); E.: s. schūl (1)?, ōrich; L.: MndHwb 3, 158 (schûlôrich), Lü 338a (schulôrdich)
schūlōrt, mnd., Adv.: Vw.: s. schūlōret
schulpære*, schulper, skulper, mnd., M.: nhd. ein zum Schiffsgerät gehöriger Gegenstand?; E.: s. schülpen?; L.: MndHwb 3, 158 (schulper); Son.: örtlich beschränkt
schulpe, scholpe, mnd., F.: nhd. Muschel; E.: s. schulpeken, schelpeken; L.: MndHwb 3, 158 (schulpe), Lü 338a (schulpe)
schulpeken, mnd., N.: nhd. Muschelchen; Hw.: s. schelpeken; E.: s. schulpe, ken; L.: MndHwb 3, 158 (schulpe/schulpeken), Lü 338a (schulpe/schulpeken)
schulpen, mnd., sw. V.: nhd. in Holz oder Stein graben; I.: Lw. lat. sculpere?; E.: s. lat. sculpere, V., bilden, schnitzen, meißeln; idg. *skelep-, *skelp-, V., schneiden, schälen, kratzen, Pokorny 926; s. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: MndHwb 3, 158 (schulpen), Lü 338a (schulpen)
schülpen, mnd., sw. V.: nhd. schwappen, sich vorwärtswälzen, quellen, eine Flüssigkeit stark hin und her bewegen, eine Flüssigkeit so schütteln dass sie überzufließen droht; ÜG.: lat. quassare, stagnare, sedare; Vw.: s. af-; Hw.: s. schülperen; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. schülpen, schulpen, sw. V., eine Flüssigkeit stark hin und her bewegen, DW 15, 1963?; R.: mit den vȫten schülpen: nhd. mit den Füßen in eine Flüssigkeit treten und sie dadurch in Bewegung bzw. zum Schwappen bzw. zum Überlaufen bringen; R.: tōsāmen schülpen: nhd. schüttelnd mischen (flüssige Bestandteile); L.: MndHwb 3, 158 (schülpen), Lü 338a (schulpen); Son.: langes ö
schulper, mnd., M.: Vw.: s. schulpære*
schülperen*, schülpern, mnd., V.: nhd. austreten?, überschwemmt sein (V.)?, überschwemmen?; ÜG.: lat. stagnare; Hw.: s. schülpen; E.: s. schülpen?; W.: s. nhd. (ält.) schülpern, sw. V., eine Flüssigkeit stark hin und her bewegen, DW 15, 1963?; L.: MndHwb 3, 158 (schülpern)
schülpern, mnd., V.: Vw.: s. schülperen*
schulpsāge, mnd., F.: nhd. Kluppsäge, große von zwei Männern bediente Säge die Bretter der Dicke nach aufschneidet; E.: s. schulpen?, sāge; L.: MndHwb 3, 158 (schulpsāge), Lü 338b (schulpsage)
schūlsch, mnd., Adj.: Vw.: s. schūlisch*
schult, scult, mnd., F., N.: nhd. Schuld, etwas was man einem andern zu geben schuldig ist, schuldige Leistung (in geistlichem Sinne), Verpflichtung, Leistung, pflichtige Abgabe (an Getreide), Geldschuld, Schuldforderung, Vergelten, Delikt, Vergehen, Missetat, Verschulden, begangenes Unrecht, Sünde, Schuldbekenntnis, Beichte, Veranlassung, Ursache, Beschuldigung, Anschuldigung, Klage, Tadel, Schelte, Urteil gegen das Berufung eingelegt ist, durch Unrecht oder Vergehen bewirkter Nachteil, durch Unrecht oder Vergehen bewirkte Ahndung oder Strafe der Schuld, Wirkung und Folge eines Vergehens, Bewirken bzw. Verursachen einer schuldhaften Handlung, Ursache bzw. Grund eines nicht schuldhaften Hergangs, Sachverhalt, Hergang; ÜG.: lat. debitum, creditum, culpa, crimen; Vw.: s. bēr-, blōt-, bōdemærīe-, börgære-, botdinc-, bunden-, būren-, būr-, ē-, gamer-, grā-, grēven-, hāmer-, hēge-, hēr-, hof-, hȫvet-, in-, kamp-, kerk-, klāge-, kȫninges-, krǖze-, lant-, māl-, nōrdervārære-, penninc-, penninge-, plük-, quik-, sȫke-, stat-, swīn-, swīne-, tēgede-, un-, ūt-, vāre-, vör-, vrōne-, vrōnen-, vul-, wedder-, wittepenninc-; Hw.: s. schülde (1); vgl. mhd. schult (1), schulde (1), mnl. scult; Q.: SSp (1221-1224) (scult); E.: s. as. skuld* 15, st. F. (i), Schuld, Abgabe; germ. *skuldi-, *skuldiz, st. F. (i), Schuld; germ. *skulda-, *skuldaz, st. M. (a), Schuld; vgl. idg. *skel- (2)?, *kel- (8)?, V., schuldig sein (V.), schulden, sollen, Pokorny 927; W.: s. nhd. Schuld, F., Schuld, Zahlungsverpflichtung, Vergehen, Ursache, DW 15, 1870?; R.: mīne schuld: nhd. „meine Schuld“, was ich schulde, was man mir schuldet, was ich zu fordern habe; R.: schult unde unschult: nhd. „Schuld und Unschuld“, Soll und Haben; R.: der stāt schülde: nhd. „der Stadt Schulden“, das Schuldenwesen der Stadt; R.: Adames schult: nhd. „Adams Schuld“, Erbsünde; R.: schult hebben an: nhd. „Schuld haben an“, sich versündigen an; R.: slichte schult: nhd. „schlichte Schuld“, Klage ohne Gerüfte oder handhafte Tat; R.: schult gēven: nhd. „Schuld geben“, beschuldigen, verklagen, anklagen; R.: antwērden vȫr schult: nhd. „antworten für Schuld“, Appellationsverfahren; R.: schult hebben tō: nhd. „Schuld haben zu“, Grund bzw. Veranlassung haben zu; R.: von (rechter) schult: nhd. „von (rechter) Schuld“, mit gutem Grund, mit Recht; R.: dörch ēnes schult: nhd. „durch eines Schuld“, um jemandes Willen; R.: tō schulden kōmen: nhd. „zu Schulden kommen“, der Fall sein (V.), sich ereignen, eintreten; L.: MndHwb 3, 159 (schult), Lü 338b (schult); Son.: langes ö, langes ü, schülde (Plural), N. örtlich beschränkt
schultaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. schulthaftich; L.: MndHwb 3, 159 (schultaftich)
schultammecht, mnd., N.: Vw.: s. schulteambacht*
schultammet, mnd., N.: Vw.: s. schulteambacht*
schultauerschrīvinge, mnd., F.: Vw.: s. schultȫverschrīvinge
schultbār, mnd., Adj.: nhd. „schuldbar“, geschuldet; Hw.: vgl. mhd. schuldebære; Q.: Inv. nichtstaatl. Arch I 3 527 (Telgte 1325); E.: s. schult, bār (2); W.: s. nhd. (ält.) schuldbar, Adj., schuldig, DW 15, 1893?; R.: schultbāre korn: nhd. „schuldbares Korn“, zur Abgabe fälliges Korn?; L.: MndHwb 3, 160 (schultbâr); Son.: örtlich beschränkt, nur in der Redewendung schultbāre korn
schultboec, mnd., N.: Vw.: s. schultbōk
schultbōk, schultboec, mnd., N.: nhd. Schuldbuch; E.: s. schult, bōk; W.: s. nhd. Schuldbuch, N., Schuldbuch, DW 15, 1895?; L.: MndHwb 3, 160 (schultbôk), Lü 338b (schultbôk)
schultbrēf, mnd., M.: nhd. „Schuldbrief“, Schuldverschreibung, Obligation; Hw.: vgl. mhd. schultbrief; E.: s. schult, brēf; W.: s. nhd. Schuldbrief, M., Schuldbrief, DW 15, 1894?; L.: MndHwb 3, 160 (schultbrêf), Lü 338b (schultbrêf)
*schultdādich?, mnd., Adj.: nhd. schuldig; Hw.: s. schultdādige; E.: s. schult, dādich (1)
schultdādige, mnd., M.: nhd. Schuldiger, Täter; E.: s. schultdādich; L.: MndHwb 3, 160 (schultdâdige)
schulte, scholte, mnd., M.: nhd. „Schulze“; Vw.: s. ambacht-, ambachtes-, hōves-, rīkes-, stat-, tēgedære-, tēgede-, under-, vrōnen-; E.: s. schulthēte; W.: s. nhd. Schulze, M., Schulze, Schultheiß, DW 15, 1992?; L.: MndHwb 3, 160 (schulte)
schulteambacht*, schultammet, schultammecht, scholtampt, mnd., N.: nhd. Schulzenamt; ÜG.: lat. praefectura, vilicatio; Hw.: s. schultenambacht, schulthētambacht, schulthētenambacht; E.: s. schulte, ambacht; W.: vgl. nhd. Schulzenamt, N., Schulzenamt, DW 15, 1994?; L.: MndHwb 3, 159 (schultammet), MndHwb 3, 160 (schulthê[i]t[en]ambacht/schult[en]ambacht]); Son.: örtlich beschränkt
schultechinne, mnd., F.: Vw.: s. schulthētinne
schultedōm, sculteidūm, mnd., N.: nhd. Schultheißentum, Schultheißenamt, Amt des Dorfschulzen bzw. des Hofschulzen; Hw.: s. schultendōm, schulthētdōm, schulthētendōm; Q.: SSp (1221-1224) (sculteidūm); E.: s. schulte, dōm (3); L.: MndHwb 3, 160f. (schulthê[i]t[en]dôm/schulte[n]dôm)
schulteentgelt*, schultentgelt, mnd., N.: nhd. „Schulzenentgelt“, von den Bauern an den Dorfschulzen zu zahlende Summe; E.: s. schulte, entgelt; L.: MndHwb 3, 160 (schultentgelt)
schulteite, mnd., sw. M.: Vw.: s. schulthēte
schultenambacht, schultenammecht, schultenampt, mnd., N.: nhd. Schulzenamt; ÜG.: lat. praefectura, vilicatio; Hw.: s. schulteambacht, schulthētambacht, schulthētenambacht; E.: s. schulte, ambacht; W.: s. nhd. Schulzenamt, N., Schulzenamt, DW 15, 1994?; L.: MndHwb 3, 160 (schulthê[i]t[en]ambacht/schult[en]ambacht])
schultenammecht, mnd., N.: Vw.: s. schultenambacht
schultenampt, mnd., N.: Vw.: s. schultenambacht
schultendōm, mnd., N.: nhd. Schultheißentum, Schultheißenamt, Amt des Dorfschulzen bzw. des Hofschulzen; Hw.: s. schultedōm, schulthētdōm, schulthētendōm; E.: s. schulte, dōm (3); L.: MndHwb 3, 160f. (schulthê[i]t[en]dôm/schulte[n]dôm)
schultengerichte, mnd., N.: nhd. Schulzengericht; Hw.: s. schultenrichte; E.: s. schulte, gerichte (4); W.: s. nhd. Schulzengericht, N., Schulzengericht, DW 15, 1994?; L.: MndHwb 3, 160 (schulten[ge]richte)
schultenhof, scholtenhof, mnd., M.: nhd. Schulzenhof; E.: s. schulte, hof; L.: MndHwb 3, 160 (schultenhof); Son.: örtlich beschränkt
schultenōr, mnd., N.: Vw.: s. schultenōre*
schultenōre*, schultenōr, mnd., N.: nhd. „Schulzenohr“; E.: s. schulte, ōre (1); R.: schultenōren hebben: nhd. „Schulzenohren haben“, ohne Anteilnahme zuhören, tun als höre man nicht; L.: MndHwb 3, 160 (schultenôr); Son.: nur im Plural belegt, nur in der Redewendung belegt schultenōren hebben
schultenpacht, mnd., M.: nhd. „Schulzenpacht“, vom Schulzen an die Grundherrschaft zu zahlende Pacht; E.: s. schulte, pacht; L.: MndHwb 3, 160 (schultenpacht)
schultenrecht, mnd., N.: nhd. Schulzenrecht; E.: s. schulte, recht (1); L.: MndHwb 3, 160 (schultenrecht); Son.: örtlich beschränkt
schultenrichte, mnd., N.: nhd. Schulzengericht (N.) (1); Hw.: s. schultengerichte; E.: s. schulte, richte (2); L.: MndHwb 3, 160 (schulten[ge]richte)
schultenschop, mnd., F.: nhd. „Schulzenschaft“, Schulzenamt; E.: s. schulten, schop; W.: s. nhd. Schulzenschaft, F., Schulzenamt, DW 15, 1995?; L.: MndHwb 3, 160 (schultenschop)
schultentgelt, mnd., N.: Vw.: s. schulteentgelt*
schultetambacht, mnd., N.: Vw.: s. schulthētambacht
schultetdinc, mnd., N.: Vw.: s. schulthētdinc
schultētdink, mnd., N.: Vw.: s. schulthētdinc
schultētdōm, mnd., N.: Vw.: s. schulthētdōm
schultēte, mnd., sw. M.: Vw.: s. schulthēte
schultetenambacht, mnd., N.: Vw.: s. schulthētenambacht
schultetendinc, mnd., N.: Vw.: s. schulthētendinc
schultētendōm, mnd., N.: Vw.: s. schulthētendōm
schultetinne, mnd., F.: Vw.: s. schulthētinne
schultfoͤdderung, mnd., F.: Vw.: s. schultvȫrderinge
schultgenōte, mnd., M.: nhd. „Schuldgenosse“, Gläubiger; Hw.: s. schüldenōte; vgl. mhd. schultgenōze; E.: s. schult, genōte (1); W.: s. nhd. (ält.) Schuldgenosse, M., Schuldgenosse, DW 15, 1900 (Schuldgenosz)?; L.: MndHwb 3, 160 (schultgenôte)
schulthaftich, schultaftich, mnd., Adj.: nhd. „schuldhaftig“, mit Schuld behaftet, schuldig, verbrecherisch, verschuldet; Hw.: s. schüldichhaftich; vgl. mhd. schuldehaftic, schulthaftic; E.: s. schult, haftich; W.: s. nhd. schuldhaftig, Adj., schuldbehaftet, DW 15, 1900?; R.: de schulthaftiche man: nhd. „der schuldhaftige Mann“, der Schuldner; L.: MndHwb 3, 160 (schulthaftich), Lü 338b (schulthaftich)
schulthalven, mnd., Adv.: nhd. Schulden halber; E.: s. schult, halven (1); W.: vgl. nhd. schuldhalb, Adv., Schulden halber, DW 15, 1900?; L.: MndHwb 3, 160 (schulthalven)
schulthechte, mnd., sw. M.: Vw.: s. schulthēte
schultheitambacht, mnd., N.: Vw.: s. schulthētambacht
schultheitdinc, mnd., N.: Vw.: s. schulthētdinc
schultheitdōm, mnd., N.: Vw.: s. schulthētdōm
schultheite, mnd., sw. M.: Vw.: s. schulthēte
schultheitenambacht, mnd., N.: Vw.: s. schulthētenambacht
schultheitendinc, mnd., N.: Vw.: s. schulthētendinc
schultheitendōm, mnd., N.: Vw.: s. schulthētendōm
schultheitinne, mnd., F.: Vw.: s. schulthētinne
schulthēre, mnd., M.: nhd. „Schuldherr“, Gläubiger; ÜG.: lat. creditor; Hw.: s. schülthērre*; E.: s. schult, hēre (4); W.: s. nhd. (ält.) Schuldherr, M., Gläubiger, DW 15, 1900?; L.: MndHwb 3, 160 (schulthêre), Lü 338b (schulthêre)
schülthēre, mnd., M.: nhd. Gläubiger; ÜG.: lat. creditor; Hw.: s. schulthēre; E.: s. schult, hēre (4); L.: MndHwb 3, 160 (schulthêre, schülthêre)
schulthētambacht, schultheitambacht, schultetambacht, schultichambacht, schulthētammecht, schulthētampt, mnd., N.: nhd. Schultheißenamt, Amt des Dorfschulzen bzw. des Hofschulzen; ÜG.: lat. praefectura, vilicatio; Hw.: s. schultenambacht, schulthētenambacht; E.: s. schulthēte, ambacht; W.: vgl. nhd. Schulzenamt, N., Schulzenamt, DW 15, 1994?; L.: MndHwb 3, 160 (schulthê[i]t[en]ambacht), Lü 338b (schulthêtenambacht/schultêtambacht)
schulthētammecht, mnd., N.: Vw.: s. schulthētambacht
schulthētampt, mnd., N.: Vw.: s. schulthētambacht
schulthētdinc, schultheitdinc, schultetdinc, schultētdink, mnd., N.: nhd. Schultheißengericht, Gericht (N.) (1) unter Vorsitz des Schultheißen; Hw.: s. schulthētendinc; E.: s. schulthēte, dinc (1); L.: MndHwb 3, 160 (schulthê[i]t[en]dinc), Lü 338b (schulthêtenambacht/schulthêtendink, schultêtdink); Son.: Biergeldengericht oder gräfliches Landgericht in Abwesenheit des Grafen
schulthētdōm, schultheitdōm, schulthētdům, schultētdōm, schultichdōm, mnd., N.: nhd. Schultheißentum, Schultheißenamt, Amt des Dorfschulzen bzw. des Hofschulzen; Hw.: s. schultedōm, schultendōm, schulthētendōm; E.: s. schulthēte, dōm (3); W.: vgl. nhd. Schultheißentum, N., Schultheißentum, Schultheißenamt, DW 15, 1988?; L.: MndHwb 3, 160f. (schulthê[i]t[en]dôm), Lü 338b (schulthêtenambacht/schulthêtendôm, schulthêtdôm)
schulthētdům, mnd., N.: Vw.: s. schulthētdōm
schulthēte, schultheite, schulthette, schultēte, schulteite, schulthīte, schulthytte, schulthechte, schultichte, sculteite, mnd., sw. M.: nhd. Schultheiß (der Verpflichtungen befiehlt) als landesherrlicher Gerichtsbeamter (im engeren Sinn der Gerichtsverfassung des Sachsenspiegelbereichs), Schulze, grundherrlicher Verwaltungsbeamter (in Brandenburg), Dorfschulze, Ortsvorsteher und Bauerrichter, Hofschulze und Vertreter der Hofhörigen im Hofgericht (in Westfalen), Marktaufseher (Bedeutung örtlich beschränkt [Goslar]); Vw.: s. vrī-; Hw.: s. schulte; vgl. mhd. schultheize, mnl. schouthete; Q.: SSp (1221-1224) (sculteite); E.: s. as. skuldhêtio* 3, skuldhêto, sw. M. (n), Schultheiß; germ. *skuldihaitō-, *skuldihaitōn, *skuldihaita-, *skuldihaitan, sw. M. (n), Schultheiß; s. idg. *skel- (2)?, *kel- (8)?, V., schuldig sein (V.), schulden, sollen, Pokorny 927; idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 538; vgl. idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, *kī̆-, *keih₂-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; W.: s. nhd. Schultheiß, M., Schultheiß, Ortsvorsteher, DW 15, 1982?; L.: MndHwb 3, 160 (schulthê[i]te), Lü 338a (schulthête); Son.: im Landgericht dingpflichtig aber beschränkt auf die Rügepflicht
schulthētenambacht, schultheitenambacht, schultetenambacht, schulthētenammecht, schulthētenampt, mnd., N.: nhd. Schultheißenamt, Amt des Dorfschulzen bzw. des Hofschulzen; ÜG.: lat. praefectura, vilicatio; Hw.: s. schultenambacht, schulthētambacht; vgl. mhd. schultheizenambehte; E.: s. schulthēte, ambacht; W.: s. nhd. Schultheißenamt, N., Schultheißenamt, DW 15, 1987?; L.: MndHwb 3, 160 (schulthê[i]t[en]ambacht), Lü 338b (schulthêtenambacht)
schulthētenammecht, mnd., N.: Vw.: s. schulthētenambacht
schulthētenampt, mnd., N.: Vw.: s. schulthētenambacht
schulthētendinc, schultheitendinc, schultetendinc, schulthêtendink, mnd., N.: nhd. Schultheißengericht, Gericht unter Vorsitz des Schultheißen (Biergeldengericht oder gräfliches Landgericht in Abwesenheit des Grafen); Hw.: s. schulthētdinc; E.: s. schulthēte, dinc (1); L.: MndHwb 3, 160 (schulthê[i]t[en]dinc), Lü 338b (schulthêtenambacht/schulthêtendink)
schulthêtendink, mnd., N.: Vw.: s. schulthētendinc
schulthētendōm, schultheitendōm, schulthētendům, schultētendōm, mnd., N.: nhd. Schultheißentum, Schultheißenamt, Amt des Dorfschulzen bzw. des Hofschulzen; Hw.: s. schultedōm, schultendōm, schulthētdōm; vgl. mhd. schultheizentuom; E.: s. schulthēte, dōm (3); W.: s. nhd. (ält.) Schultheißentum, N., Schultheißenamt, DW 15, 1988?; L.: MndHwb 3, 160f. (schulthê[i]t[en]dôm), Lü 338b (schulthêtenambacht/schulthêtendôm)
schulthētendům, mnd., N.: Vw.: s. schulthētendōm
schulthētinne, schultheitinne, schultechinne, schultetinne, mnd., F.: nhd. „Schultheißin“, Frau des Dorfschulzen bzw. des Hofschulzen; Hw.: vgl. mhd. schultheizinne; E.: s. schulthēte, inne (5); W.: s. nhd. Schultheißin, F., Schultheißin, Frau des Schultheißen, DW 15, 1988?; L.: MndHwb 3, 161 (schulthê[i]tinne)
schulthette, mnd., sw. M.: Vw.: s. schulthēte
schulthīte, mnd., sw. M.: Vw.: s. schulthēte
schulthytte, mnd., sw. M.: Vw.: s. schulthēte
schultichambacht, mnd., N.: Vw.: s. schulthētambacht
schultichdōm, mnd., N.: Vw.: s. schulthētdōm
schultichte, mnd., sw. M.: Vw.: s. schulthēte
schultkōren, mnd., N.: Vw.: s. schultkōrn*
schultkōrn*, schultkōren, scholtkōren, mnd., N.: nhd. „Schuldkorn“, Getreideabgabe, Zinskorn; E.: s. schult, kōrn; W.: s. nhd. Schuldkorn, N., Schuldkorn, DW 15, 1919?; L.: MndHwb 3, 161 (schultkōren); Son.: örtlich beschränkt
schultman, mnd., M.: nhd. „Schuldmann“, Schuldner; Hw.: vgl. mhd. schultman; E.: s. schult, man (1); W.: s. nhd. Schuldmann, M., Schuldmann, DW 15, 1920?; L.: MndHwb 3, 161 (schultman)
schultmāte, mnd., F.: nhd. „Schuldmaß“, Abgabe von Getreide in bestimmter Höhe, Maß das bei Zahlung von Zins-Getreide üblich ist?; E.: s. schult, māte; L.: MndHwb 3, 161 (schultmâte), Lü 338b (schultmate)
schultmudde, mnd., F.: Vw.: s. schultmüdde
schultmüdde, schultmudde, mnd., F.: nhd. „Schuldmütt“, Schuldscheffel, Zinsscheffel; E.: s. schult, müdde; L.: MndHwb 3, 161 (schultmüdde), Lü 338b (schultmudde); Son.: örtlich beschränkt
schultoffer, mnd., N.: nhd. „Schuldopfer“, Sühneopfer; E.: s. schult, offer; W.: s. nhd. (ält.) Schuldopfer, N., Sühneopfer, DW 15, 1924?; L.: MndHwb 3, 161 (schultoffer)
schultōrsāke*, schultȫrsāke, mnd., F.: nhd. „Schuldursache“, Beschwerdegrund, Ursache zur Klage; E.: s. schult, ȫrsāke; L.: MndHwb 3, 161 (schultȫrsāke); Son.: langes ö
schultȫrsāke, mnd., F.: Vw.: s. schultōrsāke*
schultoverschrīvinge, mnd., F.: Vw.: s. schultȫverschrīvinge
schultȫverschrīvinge, schultoverschrīvinge, schultauerschrīvinge, mnd., F.: nhd. „Schuldüberschreibung“, Schuldurkunde, Schuldschein; Q.: Ekenberger Elucubr. 80 (um 1595); E.: s. schult, ȫverschrīvinge; L.: MndHwb 2, 1307 (ȫverschrîvinge/schultȫverschrîvinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger
schultpenninc, mnd., M.: nhd. „Schuldpfennig“; E.: s. schult, penninc; R.: schultpenninge: nhd. „Schuldpfennige“, Zins; L.: MndHwb 3, 161 (schultpenninc); Son.: örtlich beschränkt, nur im Plural
schultregister, mnd., N.: nhd. Schuldregister; E.: s. schult, register; W.: s. nhd. Schuldreigster, N., Schuldregister, DW 15, 1924?; L.: MndHwb 3, 161 (schultregister)
schultswīn, scholtswīn, mnd., N.: nhd. „Schuldschwein“, Zinsschwein; E.: s. schult, swīn; L.: MndHwb 3, 161 (schultswîn), Lü 338b (schultswîn); Son.: örtlich beschränkt
schulttāle, mnd., F.: nhd. „Schuldzahl“, Verhältnis einer Schuld; E.: s. schult, tāle (1); L.: MndHwb 3, 161 (schulttāle), Lü 338b (schulttale)
schultvȫrderinge, schultfoͤdderung, mnd., F.: nhd. Schuldforderung; E.: s. schult, vȫrderinge (2); W.: s. nhd. Schuldforderung, F., Schuldforderung, DW 15, 1899?; L.: MndHwb 3, 160 (schultvȫrderinge); Son.: langes ö
schultvorschrīvinge, mnd., F.: Vw.: s. schultvörschrīvinge*
schultvörschrīvinge*, schultvorschrīvinge, mnd., F.: nhd. Schuldverschreibung; E.: s. schult, vörschrīvinge; W.: s. nhd. Schuldverschreibung, F., Schuldverschreibung, DW 15, 1926?; L.: MndHwb 3, 160 (schultvorschrîvinge)
schultvrī, mnd., Adj.: nhd. „schuldfrei“, frei von Abgaben seiend; E.: s. schult, vrī (1); W.: s. nhd. schuldfrei, Adj., schuldfrei, schuldenfrei, DW 15, 1899?; L.: MndHwb 3, 160 (schultvrî)
schultwōrt, mnd., N.: nhd. „Schuldwort“, Schimpfwort; E.: s. schult, wōrt (1); L.: MndHwb 3, 161 (schultwōrt); Son.: örtlich beschränkt
schulver, mnd., M.: nhd. Seerabe, Taucher; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. (ält.) Schulver, M., Seerabe, Wasserrabe, DW 15, 1989?; L.: MndHwb 3, 161 (schulver), Lü 338b (schulver)
schulveren, mnd.?, sw. V.: nhd. abblättern, schuppenweise abfallen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 338b (schulveren)
schūlwinkel, schûlewinkel, mnd., M.: nhd. Schlupfwinkel; E.: s. schūlen (1), winkel; L.: MndHwb 3, 161 (schûlwinkel), Lü 338a (schûl[e]winkel)
schūm, schūme, schume, mnd., M.: nhd. Schaum, Gischt, Schlacke, Silberschaum, Metallschlacke, Schweiß, Geifer, Speichel, Bluff, Schwindel; ÜG.: lat. scoria; Vw.: s. glas-, golt-, sē-, sülver-; Hw.: vgl. mhd. schūm, mnl. scuum; E.: s. ahd. skūm* 6, scūm, st. M. (a?, i?), Schaum; germ. *skūma, Sb., Schaum; s. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, *skeuH-, *keuH-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: s. nhd. Schaum, M., Schaum, DW 14, 2349?; L.: MndHwb 3, 161 (schûm), Lü 338 (schume/schum)
schūmaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. schūmhaftich*
schumāker, mnd., M.: Vw.: s. schōmākære*
schǖmære*, schǖmer, schumer, mnd., M.: nhd. „Schäumer“, Landstreicher, Straßenräuber, Nichtsnutz, Barbier; Vw.: s. lant-, sē-, strāten-; E.: s. schǖmen (1); W.: s. nhd. Schäumer, M., Schäumer, Schäumender, Landstreicher, DW 14, 2368?; L.: MndHwb 3, 161 (schǖmer), Lü 338b (schumer); Son.: langes ü
schume, mnd., M.: Vw.: s. schūm
schūme, mnd., M.: Vw.: s. schūm
schůmeister, mnd., M.: Vw.: s. schōmēster
schūmen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schǖmen (1)
schümen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schǖmen (1)
schǖmen (1), schümen, schūmen, mnd., sw. V.: nhd. schäumen, Schaum auswerfen, Schaum abnehmen, abschäumen, aufschäumen, aufwallen, schwitzen, speicheln, Seeräuberei betreiben, landstreichen; Vw.: s. af-, strāten-, vör-; Hw.: vgl. mhd. schūmen; E.: s. ahd. skūmen* 3, scūmen*, sw. V. (1a), schäumen, schäumend herabgießen; s. schūm; W.: s. nhd. schäumen, sw. V., schäumen, DW 14, 2360?; L.: MndHwb 3, 161 (schǖmen), Lü 338b (schumen); Son.: langes ü
schǖmen* (2), schǖment, mnd., N.: nhd. „Schäumen“, Seeräuberei; E.: s. schǖmen (1); W.: s. nhd. Schäumen, N., Schäumen, DW-?; L.: MndHwb 3, 161 (schǖmen/schǖment); Son.: langes ü
schǖment, mnd., N.: Vw.: s. schǖmen* (2)
schumer, mnd., M.: Vw.: s. schǖmære*
schǖmer, mnd., M.: Vw.: s. schǖmære*
schůmēster, mnd., M.: Vw.: s. schōmēster
schumfēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. schanfēren (1); L.: MndHwb 3, 161 (schumfêren), Lü 338b (schumfêren)
schumferture, mnd.?, F.: Vw.: s. schanfērture*?; L.: Lü 338b (schumferture)
schūmhaftich*, schūmaftich, mnd., Adj.: nhd. „schaumhaftig“, schaumig; E.: s. schūm, haftich; L.: MndHwb 3, 161 (schûmaftich)
schǖmich, mnd., Adj.: nhd. schaumig, schaumartig; E.: s. schūm, ich (2); W.: s. nhd. schaumig, schäumig (ält.), Adj., schaumig, DW 14, 2370 (schäumig)?; L.: MndHwb 3, 162 (schǖmich); Son.: langes ü
schūmīseren, mnd., N.: Vw.: s. schūmīsern*
schūmīsern*, schūmīseren, mnd., N.: nhd. „Schaumeisen“, Schaumkelle; E.: s. schūm, īsern (1); L.: MndHwb 3, 162 (schûmîseren)
schūmkelle, mnd., F.: nhd. „Schaumkelle“, Kelle zum Abschäumen; E.: s. schūm, kelle; W.: s. nhd. Schaumkelle, F., Schaumkelle, DW 14, 2370?; L.: MndHwb 3, 162 (schûmkelle), Lü 338b (schûmkelle)
schummer, mnd., M.: nhd. „Schummer“, Dämmerung; Hw.: s. schummeringe; E.: Kluge s. u. Schummer, von „schimmern“, letztlich von germ. *skeimō-, *skeimōn, *skeima-, *skeiman, *skīmō-, *skīmōn, *skīma-, *skīman, sw. M. (n), Glanz, Helle, Schein; vgl. idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; W.: s. nhd. Schummer, M., Schummer, DW 15, 1998; L.: MndHwb 3, 162 (schummer), Lü 338b (schummer)
*schummeren?, mnd., sw. V.: nhd. schimmern, dämmern; Hw.: s. schummeringe; E.: s. schummer; W.: s. nhd. schummern, sw. V., schummern, dämmern, DW 15, 161?
schummeringe, mnd.?, F.: nhd. Dämmerung; E.: s. schummeren, inge; W.: s. nhd. Schummerung, F., Dämmerung, DW 15, 1998?; L.: Lü 338b (schummeringe)
schummerlicht, mnd., N.: nhd. „Schummerlicht“, Dämmerlicht, Dämmerung, Zwischenlicht; ÜG.: lat. diluculum; E.: s. schummer, licht (1); W.: s. nhd. Schummerlicht, N., Schummerlicht, DW 15, 1998?; L.: MndHwb 3, 162 (schummerlicht), Lü 338b (schummerlicht)
schumpheren, mnd., sw. V.: Vw.: s. schanfēren (1); L.: MndHwb 3, 161 (schumfêren), Lü 338b (schumfêren)
schūmvlocke, mnd., F.: nhd. Schaumflocke, Gischt; E.: s. schūm, vlocke (1); W.: s. nhd. Schaumflocke, F., Schaumflocke, DW 14, 2368?; L.: MndHwb 3, 162 (schûmvlocke)
schun, scun, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. schūlen (1); L.: Lü 338b (schun)
schündære*, schünder, mnd., M.: nhd. Aufhetzer, Aufwiegler; Vw.: s. tō-; Hw.: vgl. mhd. schündære; E.: s. schünden; W.: s. nhd. (ält.) Schunder, M., Antreiber, Pips (eine Vogelkrankheit), DW 15, 2002?; L.: MndHwb 3, 162 (schünder)
*schundel?, mnd., N.: nhd. Leichtgläubiger?; Hw.: s. schundelkint; E.: s. schünden
schundelkint, mnd.?, N.: nhd. Leichtgläubiger; E.: s. schundel, kint; L.: Lü 338b (schundelkint)
schunden, mnd., sw. V.: Vw.: s. schünden
schünden, schunden, mnd., sw. V.: nhd. antreiben, anspornen, anstiften, aufwiegeln lassen, reizen, anreizen, aufeinander loslassen, hetzen, treiben, jagen; Vw.: s. ane-, be-, in-, tō-, vör-; Hw.: s. schündigen; vgl. mhd. schünden (1); E.: s. as. skundian* 3, sw. V. (1a), reizen, antreiben; germ. *skundjan, sw. V., antreiben, beschleunigen; s. idg. *skū̆t-, *kū̆t-, V., schütteln, rütteln, Pokorny 957; vgl. idg. *ku̯ēt-, *ku̯ət-, *kū̆t-, V., schütteln, Pokorny 632; W.: s. fnhd. schünden, sw. V., antreiben, DW 15, 2001; im 16. Jh. ausgestorben?; L.: MndHwb 3, 1622 (schünden), Lü 338b (schunden)
schundenisse, mnd.?, F.: Vw.: s. schunisse?
schünder, mnd., M.: Vw.: s. schündære*
*schündet?, *schünt?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. angetrieben, gereizt; Vw.: s. vör-; E.: s. schünden
schundigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schündigen
schündigen, schundigen, mnd., sw. V.: nhd. antreiben, aufeinanderhetzen; ÜG.: lat. suggerere; Hw.: s. schünden; E.: s. schünden; L.: MndHwb 3, 162 (schündigen), Lü 388b (schundigen)
schündinge, mnd., F.: nhd. Reizung; ÜG.: lat. suggestio; Vw.: s. ane-; Hw.: vgl. mhd. schündunge; E.: s. schünden, inge; L.: MndHwb 3, 162 (schündinge)
schǖndörscher, mnd., M.: Vw.: s. schǖnederschære*
schune, mnd., F.: Vw.: s. schǖne
schǖne, schuene, schůne, schune, mnd., F.: nhd. Scheune, Holzschuppen (M.), bäuerliches Wirtschaftsgebäude, Getreidescheune, Schlafstelle des Gesindes; Vw.: s. höü-, hǖr-, kalk-, pers-, schā-, tēgel-, tēgede-, teinde-; Hw.: vgl. mhd. schiune; E.: germ. *skauna?, Sb., Schirm; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, *skeuH-, *keuH-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951, Kluge s. u. Scheune; W.: nhd. Scheune, F., Scheune, DW 14, 2625?; L.: MndHwb 3, 162 (schǖne), Lü 338b (schune); Son.: langes ü
schůne, mnd., F.: Vw.: s. schǖne
schǖnederschære*, schǖndörscher, mnd., M.: nhd. Scheunendrescher, Knecht der in der Scheune drischt; E.: s. schǖne, derschære; L.: MndHwb 3, 162 (schǖndörscher); Son.: langes ü
schǖnedrift, mnd., F.: nhd. Auffahrt bei der Scheune; E.: s. schǖne, drift; L.: MndHwb 3, 162 (schǖnedrift); Son.: langes ü
schǖnegārde, mnd., M.: nhd. „Scheunengarten“; E.: s. schǖne, gārde (2); L.: MndHwb 3, 162 (schǖnegārde); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
schǖnehōk*, schǖnhok, schǖnhuk, mnd., N.: nhd. Fach in der Scheune, Verschlag in der Scheune; E.: s. schǖne, hōk (1); L.: MndHwb 3, 162 (schǖnhok); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger
schunen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schǖnen
schǖnen, schunen, mnd., sw. V.: nhd. „scheunen“, in eine Scheune bringen; E.: s. schǖne; L.: MndHwb 3, 162 (schǖnen), Lü 339a (schunen); Son.: langes ü
schǖnerūm, mnd., N.: nhd. „Scheunenraum“, Schuppen (M.); E.: s. schǖne, rūm (2); L.: MndHwb 3, 162 (schǖnerǖm); Son.: langes ü
schǖnestēde, mnd., F.: nhd. „Scheunestätte“, Scheunenplatz; E.: s. schǖne, stēde (1); L.: MndHwb 3, 162 (schǖnestēde); Son.: langes ü
schǖnevōget, mnd., M.: nhd. „Scheunenvogt“, Aufseher auf seinem Hof, Tennenmeister?; E.: s. schǖne, vōget; L.: MndHwb 3, 162 (schǖnevōget); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger
schǖnhok, mnd., N.: Vw.: s. schǖnehōk*
schǖnhuk, mnd., N.: Vw.: s. schǖnehōk*
schunisse?, schundenisse, mnd.?, F.: nhd. Anreizung, Aufforderung?; E.: s. schünden, nisse; L.: Lü 339a (schunisse)
schunke, mnd., M., F.: Vw.: s. schinke
schunt (1), mnd., M.: nhd. Anreiz, Verlockung zum Bösen; E.: s. schünden; L.: MndHwb 3, 162 (schunt), Lü 339a (schunt)
schunt (2), mnd., Sb.: nhd. „Schund“; E.: s. schünden; W.: s. nhd. Schund, M., Schund, Abfall beim Schinden, DW 15, 2000?; R.: nicht ēn schunt: nhd. „nicht einen Schunt“, nichts; L.: MndHwb 3, 162 (schunt); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
schuoster, mnd., M.: Vw.: s. schōstære*
schuowerchte, mnd., M.: Vw.: s. schōwrechte*
schupe, mnd.?, F.: Vw.: s. schōpe (2); L.: Lü 229b (schupe)
schůpe, mnd., F.: Vw.: s. schōpe (2)
schuppe (1), mnd., F.: Vw.: s. schüppe
schuppe (2), mnd., F.: Vw.: s. schubbe; L.: MndHwb 3, 162 (schuppe)
schüppe, schuppe, mnd., F.: nhd. Spaten (M.), Grabscheit, Schaufel, Schöpfschaufel; ÜG.: lat. pala; Vw.: s. vǖr-; Hw.: vgl. mnl. scoppe; E.: s. schüppen; W.: s. nhd. Schüppe, F., Schaufel, Spaten, DW 15, 2016?; L.: MndHwb 3, 162 (schüppe), Lü 339a (schuppe)
*schuppel?, mnd., Suff.: nhd. schaft; Vw.: s. rēken-, rēkenes-; Hw.: s. schop; E.: s. schop?
schuppen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schüppen
schüppen, schuppen, mnd., sw. V.: nhd. schupfen, stoßen, fortstoßen, wegstoßen, wippen, verdrängen, vertreiben, verjagen, schaufeln; Vw.: s. af-, tō-, up-; Hw.: s. schubben; vgl. mhd. schüpfen; E.: s. schüppe; W.: s. nhd. schupfen, sw. V., schupfen, stoßen, DW 15, 2006?; L.: MndHwb 3, 162 (schüppen), Lü 339a (schuppen)
schuppestōl, mnd., M.: Vw.: s. schüppestōl
schüppestōl, schuppestōl, schüpstōl, mnd., M.: nhd. „Schupfstuhl“, Stuhl von dem man heruntergestoßen wird, Schnellgalgen, Wippe, Schandkorb in dem ein Verbrecher zur Schau gestellt wird, Pranger; E.: s. schüppen, stōl; W.: s. nhd. Schupfstuhl, M., Schupfstuhl, Schnellgalgen, DW 15, 2011?; L.: MndHwb 3, 163 (schüppestôl), Lü 339a (schuppestôl); Son.: örtlich beschränkt, Brautstuhl? (spöttisch)
schuppinge, mnd., F.: Vw.: s. schüppinge
schüppinge, schuppinge, mnd., F.: nhd. „Schupfung“, Schupfen (N.), Fortstoßen, Wegstoßen; E.: s. schüppen, inge; W.: s. nhd. (ält.) Schupfung, F., Schupfung, Schupfen (N.), DW 15, 2011?; L.: MndHwb 3, 163 (schüppinge), Lü 339a (schuppinge)
schupstock, mnd., M.: Vw.: s. schupstok*
schupstok*, schupstock, mnd., M.: nhd. „Schubstock“, ein Gerät zum Fischfang; E.: ?, stok; L.: MndHwb 3, 163 (schupstock)
schüpstōl, mnd., M.: Vw.: s. schüppestōl; L.: MndHwb 3, 163 (schüpstôl)
schūr (1), mnd., N.: nhd. Schauer (M.) (1), Regenschauer, Hagelschauer, rasch hereinbrechendes Unwetter, Bedrängnis, Notzeit, Anfall, kleine Weile, kurze Zeit; Vw.: s. dōner-, up-; Hw.: s. schǖringe (2); vgl. mhd. schūr (2); E.: s. as. skūr* (2) 1, st. M. (i), „Schauer“ (M.) (1), Wetterschauer, Sturm, Waffe; germ. *skūrō, st. F. (ō), Schauer (M.) (1), Unwetter; idg. *k̑ēu̯ero-, *k̑ou̯ero-, *sk̑ūro-?, Sb., Norden, Nordwind, Schauer (M.) (1), Pokorny 597; W.: s. nhd. Schauer, M., Schauer (M.) (1), Unwetter, Hagelwetter, DW 14, 2321?; L.: MndHwb 3, 163 (schûr), Lü 339a (schûr)
schūr (2), schûre, mnd., N.: nhd. „Schauer“ (M.) (2), Scheuer, Schutz, Schutzdach, Überdachung, Schirm, Schuppen (M.), Baldachin am Altarschrein, Kappe, Kopftuch, Abstellraum, Lagerraum, Schlafstelle eines Bauern, Abteilung, Fach, Hut, Pflege, Deckung; Vw.: s. af-, be-, holt-, höü-, mūs-, sōmer-, venster-, vȫr-, wāgen-; Hw.: s. schūringe; vgl. mhd. schūr (1); E.: s. as. skūr* (1) 1, st. M. (a?, i?), Scheuer, Schutz, Obdach; germ. *skūra, Sb., Obdach, Scheuer; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, *skeuH-, *keuH-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: s. nhd. (ält.) Schauer, M., Schauer (M.) (2), Überdach, Wetterdach, Schuppen (M.), DW 14, 2328?; L.: MndHwb 3, 163f. (schûr), Lü 339a (schûr); Son.: langes ö, schūre örtlich beschränkt
schūr (3), mnd., Adj.: nhd. listig, schlau; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 163 (schûr), Lü 339a (schûr)
schǖr, mnd., ?: nhd. Dickmilch?; ÜG.: an. skyr?; I.: Lw. an. skyr?; E.: s. an. skyr?; R.: schǖr is dicke melk: nhd. „schǖr ist dicke Milch“; L.: MndHwb 3, 164 (schǖr); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
schǖrære*, schǖrer, schurer, mnd., M.: nhd. „Scheuerer“, Putzer, Schwertfeger; Vw.: s. tungen-; Hw.: vgl. mhd. schiurære*; E.: s. schǖren (1); W.: s. nhd. Scheuerer, M., Scheuender, DW 14, 2618?; L.: MndHwb 3, 164 (schǖrer), Lü 339a (schurer); Son.: langes ü
schūrdēle, mnd., F.: nhd. „Schauerdiele“, Diele zum Bau eines Schauers (M.) (2); E.: s. schūr (2), dēle (4); L.: MndHwb 3, 164 (schûrdēle)
schure, mnd., F.: Vw.: s. schǖre (1)
schûre, mnd., N.: Vw.: s. schūr (2)
schǖre (1), schure, mnd., F.: nhd. Scheuer, Scheune (für Feldfrüchte); Vw.: s. immen-, kellære-; Hw.: vgl. mhd. schiure (1); E.: s. schūr (2); W.: s. nhd. Scheuer, F., Scheuer, Schutzhütte, DW 14, 2619?; L.: MndHwb 3, 164 (schǖre), Lü 339a (schure); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
schǖre (2), schuer, mnd., F.: nhd. Scheuern (N.), Reiben (N.), Prüfung; E.: s. schǖren (1); L.: MndHwb 3, 164 (schǖre); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
schǖre (3), mnd., N., F.: Vw.: s. stǖre; L.: MndHwb 3, 164 (schǖre)
schuren (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. schǖren (1)
schuren (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. schǖren (3)
schûren, mnd., sw. V.: Vw.: s. schǖren (3)
schǖren (1), schuren, mnd., sw. V.: nhd. scheuern, blank putzen, von Rost (M.) (2) befreien, fegen, säubern, putzen, reiben, reinigen, läutern, aneinander reiben, schlecht auskommen miteinander; Vw.: s. tungen-; Hw.: vgl. mhd. schiuren (1), mnl. schuren; E.: Herkunft ungeklärt?, wohl von frz. escurer, V., reinigen; mlat. escūrāre, excūrāre, exeurāre, escuāre, V., scheuern, reinigen, sorgen; vgl. lat. ex, Präp., aus; vgl. idg. *eg̑ʰs, *eg̑ʰz, Präp., aus, Pokorny 292; lat. cūrāre, coerāre, V., sich angelegen sein lassen, sich kümmern; idg. *kois-?, V., sorgen?, Pokorny 611; W.: s. nhd. scheuern, sw. V., scheuern, DW 1, 2621?; L.: MndHwb 3, 164 (schǖren), Lü 339a (schuren); Son.: langes ü
schǖren (2), mnd., N.: nhd. Scheuern (N.), Pressen (N.), Reiben (N.); E.: s. schǖren (1); W.: s. nhd. Scheuern, N., Scheuern (N.), Reiben (N.), DW 14, 2607?; L.: MndHwb 3, 164 (schǖren); Son.: langes ü
schǖren (3), schûren, schuren, mnd., sw. V.: nhd. schützen, bewahren, in Obhut nehmen, Schutz und Schirm gewähren; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. schiuren (2); E.: s. schūr (2); W.: s. nhd. (ält.) scheuern, sw. V., in die Scheune bringen, schützen, DW 14, 2621?; L.: MndHwb 3, 164 (schǖren), Lü 339a (schuren); Son.: langes ü
*schǖren? (4), mnd., sw. V.: nhd. in die Scheune bringen; Vw.: s. in-; E.: s. schūr (2); Son.: langes ü
*schǖren? (5), mnd., sw. V.: nhd. in einem Schauer (M.) (1) sein (V.), kurze Zeit dauern; Vw.: s. up-; E.: s. schūr (1); Son.: langes ü
schǖrenstēde, mnd., F.: nhd. „Scheuerstätte“, Grundfläche einer Vorratsscheune von bestimmter Größe; E.: s. schǖre (1), stēde (1); L.: MndHwb 3, 164 (schǖrenstēde); Son.: langes ü
schurer, mnd., M.: Vw.: s. schǖrære*
schǖrer, mnd., M.: Vw.: s. schǖrære*
schūrhenne, mnd., F.: nhd. Scheuerhenne, zahme Henne, Henne die im Stall gehalten wird; ÜG.: lat. gallina horrestrea; I.: Lüt. lat. gallina horrestrea?; E.: s. schūr (2), henne (1); L.: MndHwb 3, 164 (schûrhenne), Lü 339a (schûrhenne)
schūrheit, mnd., F.: Vw.: s. schūrhēt
schūrhēt, schūrheit, mnd., F.: nhd. Schlauheit, Gerissenheit, Listigkeit; E.: s. schūr (3), hēt (1); L.: MndHwb 3, 164 (schûrhê[i]t), Lü 229a (schûrheit)
*schūrich?, mnd., Adj.: nhd. listig; Hw.: s. schūrichhēt; E.: s. schūr (3), ich (2)
schūricheit, mnd., F.: Vw.: s. schūrichhēt*
schūrichēt, mnd., F.: Vw.: s. schūrichhēt*
schūrichhēt*, schūrichēt, schūricheit, mnd., F.: nhd. Listigkeit, Schlauheit; E.: s. schūrich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 164 (schûrichê[i]t), Lü 339a (schûrheit/schuricheit)
schūringe, mnd., F.: Vw.: s. schǖringe (1)
schǖringe (1), schūringe, mnd., F.: nhd. Schutz, Bedeckung, Unterschlupf, Unterkommen, Obdach, geschützter Ort; Vw.: s. be-; Hw.: s. schūr (2); vgl. mhd. schiurunge; E.: s. schǖren (3), inge; L.: MndHwb 3, 164 (schǖringe), Lü 229a (schuringe); Son.: langes ü
*schǖringe? (2), mnd., F.: nhd. Schauer (M.) (1), Regenschauer, Bedrängnis, Notzeit; Vw.: s. up-; Hw.: s. schūr (1); E.: s. schǖren (5), inge; Son.: langes ü
schūriseren, mnd., N.: Vw.: s. schǖrīsern
schǖrīsern, schūriseren, mnd., N.: nhd. Schüreisen; ÜG.: lat. sagulum, sagillum; Hw.: vgl. mhd. schürīsen; E.: s. schǖren (1), īsern (1); W.: s. nhd. Schüreisen, N., Schüreisen, DW 15, 2033?; L.: MndHwb 3, 164 (schǖrîsern), Lü 339a (schûriseren); Son.: langes ü
*schǖrke?, mnd., M.: nhd. Krampf; Vw.: s. kinder-; E.: Herkunft ungeklärt?; Son.: schǖrken (Pl.), langes ü
schurlitz, mnd., M.: Vw.: s. schorlisse; L.: Lü 339a (schurlitz)
schǖrman, mnd., M.: nhd. „Scheuermann“, Gildebruder der bei den Zurüstungen zu einem Gildelager mitwirkt; E.: s. schǖren (1), man (1); L.: MndHwb 3, 164 (schǖrman); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
schurren, mnd., sw. V.: nhd. schurren, schurrendes Geräusch hervorbringen; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. schurren, sw. V., schurren, DW 15, 2053?; L.: MndHwb 3, 164 (schurren), Lü 339a (schurren)
schǖrsak, mnd., F.: nhd. grobe Schelte; E.: s. schǖren (1), sak; L.: MndHwb 3, 165 (schǖrsak); Son.: langes ü, jünger
schǖrsandisch, mnd., Adj.: nhd. „scheuersandig“; E.: s. schǖrensant, isch; L.: MndHwb 3, 165 (schǖrsandisch); Son.: langes ü
schǖrsant, mnd., M.: nhd. „Scheuersand“, Sand zum Scheuern; E.: s. schǖren (1), sant (1); W.: s. nhd. Scheuersand, M., Scheuersand, DW 14, 2623?; L.: MndHwb 3, 165 (schǖrsant); Son.: langes ü
schūrstōk, mnd.?, M.: Vw.: s. schǖrstok*
schǖrstok*, schūrstōk, mnd.?, M.: nhd. „Scheuerstock“, Stock zum Umrühren; E.: s. schǖren (1), stok; L.: Lü 339a (schûrstok); Son.: langes ü
schǖsel, mnd., Adj.: nhd. abscheuerregend, widerlich; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 165 (schǖsel); Son.: langes ü, jünger
*schǖslichhēt?, *schǖslichēt?, *schǖslicheit?, mnd., F.: nhd. „Scheußlichkeit“; Vw.: s. un-*; E.: s. schǖselīk*, *hēt? (1); W.: s. nhd. Scheußlichkeit, F., Scheußlichkeit, DW 14, 2632?
schǖselīk*, schǖslīk, mnd., Adj.: nhd. abscheuerregend, abstoßend, widerlich, ekelhaft, grauenhaft, grauenerregend, entsetzlich; Vw.: s. un-*; Hw.: vgl. mhd. schiuzlich; E.: s. schǖsel, līk (3); W.: s. nhd. scheußlich, Adj., scheußlich, DW 14, 2629?; L.: MndHwb 3, 165 (schǖslīk); Son.: langes ü, jünger
schǖselīken*, schǖslīken, mnd., Adv.: nhd. hässlich, abschreckend, grauenhaft, entsetzlich, schreckerregend, furchterregend, zornig, ergrimmt; E.: s. schǖsel, līken (1); W.: vgl. nhd. scheußlich, Adv., scheußlich, DW 14, 2629?; L.: MndHwb 3, 165 (schǖslīk/schǖslīken); Son.: langes ü
schǖslīk, mnd., Adj.: Vw.: s. schǖselīk*
schǖslīken, mnd., Adv.: Vw.: s. schǖselīken*
schuspel, mnd.?, N.: Vw.: s. schouwespēl; L.: Lü 334a (schouspel, schuspel)
schūspel, mnd.?, N.: Vw.: s. schouwespēl*
schūspil, mnd.?, N.: Vw.: s. schouwespēl*
schut, schuts, schutz, mnd., M.: nhd. Schutz, Schirm, Verteidigung, Gegenrede, Einwand, Einrede; Vw.: s. be-, būk-, ge-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. schuz (3); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. Schutz, M., Schutz, DW 15, 2120?; L.: MndHwb 3, 165 (schut), Lü 339a (schut); Son.: schuts Fremdwort in mnd. Form
schūt (1), mnd., Adj.: nhd. ?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 165 (schǖt); Son.: Abkürzung für scudatus
schūt* (2), schūde, mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. geschehen (Adj.); E.: s. schēn; L.: Lü 337b (schude)
schute, mnd., F.: Vw.: s. schūte (2)
schūte (1), schůte, schuet, mnd., F.: nhd. „Schute“, ein Art Schiff verschiedener Größe bzw. Bauart bzw. Bestimmung, Seeschiff, Flussschiff, Hafenschiff, Begleitschiff, Frachtschiff, Fischerboot, Leichterschiff; Vw.: s. appel-, koggen-, krabbe-, lüchte-, lōp-, vēr-, visch-, vischære-; Hw.: vgl. mnl. schute; E.: Herkunft ungeklärt, Kluge s. u. Schute; W.: s. nhd. Schute, F., Schute, kleines schnellfahrendes Segelschiff, DW 15, 2103; L.: MndHwb 3, 165 (schûte), Lü 339af. (schute); Son.: schuet jünger
schūte (2), schutte, schute, mnd., F.: nhd. Spaten (M.), Grabscheit; ÜG.: lat. bacilla; Vw.: s. wēvære-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 165 (schûte), Lü 339a (schute)
*schūte? (3), mnd., Sb.: nhd. eine Abgabe; Vw.: s. swīn-, swīne-; E.: Herkunft ungeklärt?
schůte, mnd., F.: Vw.: s. schūte (1)
schūtegelt, mnd., N.: nhd. „Schutegeld“, Frachtgeld für Gütertransport mit Schuten; E.: s. schūte (1), gelt; L.: MndHwb 3, 165 (schûtegelt)
schütel, mnd., F.: Vw.: s. schȫtel; L.: MndHwb 3, 165 (schütel)
schūtelāge, schūtlāge, mnd., F.: nhd. mit Frachtgut belegter Schutenraum, Leichtergeld für eine Schute; E.: s. schūte (1), lāge (1); L.: MndHwb 3, 165 (schût[e]lâge), Lü 339b (schute-/schutelage)
schütele, mnd., F.: Vw.: s. schȫtel
schūtelǖde, mnd., Pl.: nhd. „Schuteleute“, Bemannung einer Schute; E.: s. schūte (1), lǖde (1); L.: MndHwb 3, 165 (schûtelǖde); Son.: langes ü
schūteman, mnd., M.: nhd. „Schutemann“, Schutenführer, Schiffer der auf einer Schute fährt; ÜG.: lat. remigator; E.: s. schūte (1), man (1); L.: MndHwb 3, 165 (schûteman), Lü 339b (schute-/schuteman)
schūtenbōdem, mnd., M.: Vw.: s. schūtenbōdeme*
schūtenbōdeme*, schūtenbōdem, mnd., M.: nhd. „Schutenboden“, Schute; E.: s. schūte (1), bōdeme; L.: MndHwb 3, 165 (schûtenbōdem); Son.: örtlich beschränkt
schūtenjunge, mnd., M.: nhd. „Schutenjunge“; E.: s. schūte (1), junge; L.: MndHwb 3, 165 (schûtenjunge); Son.: örtlich beschränkt, Lehrling auf der Brücke der den Stockfisch von den vor Anker liegenden Norderfahrern zur Brücke bringt
schūtenmākære*, schūtenmāker, mnd., M.: nhd. „Schutenmacher“, Schutenbauer; Hw.: s. schūtenmēkære; E.: s. schūte (1), mākære; L.: MndHwb 3, 165 (schûtenmāker)
schūtenmāker, mnd., M.: Vw.: s. schūtenmākære*
schūtenmēkære*, schūtenmēker, mnd., M.: nhd. „Schutenmächer“, Schutenbauer; Hw.: s. schūtenmākære; E.: s. schūte (1), mēkære; L.: MndHwb 3, 165 (schûtenmāker/schûtenmēker), Lü 399b (schuten-/schutenmeker)
schūtenmēker, mnd., M.: Vw.: s. schūtenmēkære*
schūtenschūvære*, schūtenschūver, mnd., M.: nhd. Schutenstaker, Kahnführer, Bootsführer; E.: s. schūte (1), schūvære; L.: MndHwb 3, 165 (schûtenschûver), Lü 399b (schuten-/schutenschuver)
schūtenschūver, mnd., M.: Vw.: s. schūtenschūvære*
schūtenvȫrære*, schūtenvȫrer, mnd., M.: nhd. Schutenführer; E.: s. schûte (1), vȫrære; L.: MndHwb 3, 165 (schûtenvȫrer); Son.: langes ö
schūtenvȫrer, mnd., M.: Vw.: s. schūtenvȫrære*
schūteshūt?, mnd., M.: nhd. „Schutenhaut“; E.: s. schūte (1), hūt; L.: MndHwb 3, 166 (schûteshût)
schutgeverde, mnd., N.: Vw.: s. schütgevērde
schütgevērde, schutgeverde, mnd., N.: nhd. Schießen, Kanonade; Hw.: s. schüttengevērde; E.: s. schüttengevērde; L.: MndHwb 3, 166 (schütgevērde), Lü 339b (schutgeverde)
schuthagen, mnd., N.: Vw.: s. schüthāgen
schüthāgen, schuthagen, mnd., N.: nhd. Schüttzaun, Gehege für gepfändetes Vieh; E.: s. schütte (4), hāgen (3); L.: MndHwb 3, 166 (schüthāgen), Lü 399b (schuthagen)
schütisch*, schütsch, schutsch, mnd., Adj.: nhd. abgeschmackt, tölpelhaft, einfältig, grob; E.: ?, isch; L.: MndHwb 3, 166 (schütsch), Lü 399b (schutsch)
schütischerīe*?, schütserīe, schutzerye, schutzerie, mnd., F.: nhd. Abgeschmacktheit, Dummheit; E.: s. schütisch; L.: MndHwb 3, 166 (schütserîe), Lü 340a (schutzerie)
schūtlāge, mnd., F.: Vw.: s. schūtelāge; L.: MndHwb 3, 166 (schûtlāge)
schütrōf, mnd., M.: nhd. vom Feldhüter wegen Flurschaden gepfändetes Vieh; E.: s. schütte (4), rōf (2); L.: MndHwb 3, 166 (schütrôf); Son.: örtlich beschränkt
schuts, mnd., M.: Vw.: s. schut
schutsch, mnd., Adj.: Vw.: s. schütisch*
schütsch, mnd., Adj.: Vw.: s. schütisch*
schütschop, mnd., F.: nhd. „Schützenschaft“, Mitglied in einer Schützengruppe, Zugehörigkeit zu einer Schützengruppe; Hw.: s. schütteschop; E.: s. schütte (1), schop; L.: MndHwb 3, 169 (schüt[te]schop)
schutschot, mnd., N.: Vw.: s. schütschot
schütschot, schutschot, mnd., N.: nhd. Stall in dem vom Feldhüter gepfändetes Vieh bis zur Auslösung bleibt; E.: s. schütte (4), schot (3); L.: MndHwb 3, 166 (schütschot), Lü 399b (schutschot)
schütsel, mnd., N.: nhd. ?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 166 (schütsel)
schütserīe, mnd., F.: Vw.: s. schütischerīe*?
schutshēre, mnd., M.: nhd. „Schutzherr“, Schirmherr; E.: s. schütte (3), hēre (4); W.: s. nhd. Schutzherr, M., Schutzherr, DW 15, 2135?; L.: MndHwb 3, 166 (schutshêre); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form
schütstal, mnd., M.: nhd. Stall in dem herrenloses gepfändetes Vieh bis zur Auslösung bleibt; Hw.: s. schüttestal; E.: s. schütte (4), stal (2); L.: MndHwb 3, 169 (schüttestal)
schütstāven, mnd., M.: Vw.: s. schütstōven
schütstōven, schütstāven, mnd., M.: Vw.: s. schüttincstōven; L.: MndHwb 3, 166 (schütstōven); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
schutsvörste, mnd., M.: nhd. „Schutzfürst“, fürstlicher Schirmherr; E.: s. schütte (3), vörste; W.: s. nhd. Schutzfürst, M., Schutzfürst, DW 15, 2134?; L.: MndHwb 3, 166 (schutsvörste); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form
schüttære* (1), schütter, schutter, mnd., M.: nhd. Aufseher; Hw.: vgl. mhd. schützære*; E.: s. schütten (1), schütte (4); W.: s. nhd. Schützer, M., Schützer, DW 15, 2133?; L.: MndHwb 3, 169 (schütter), Lü 340a (schutter); Son.: Aufseher über die Waldmark und Feldmark zu dessen Aufgaben vor allem das Pfänden und Einsperren (= schütten) von herrenlosem Vieh das in Kulturen Schaden (M.) anrichtet gehört
schüttære* (2), schütter, schutter, mnd., M.: nhd. Schütze; Q.: SL; E.: s. schütte (1), schütten (1)?; L.: MndHwb 3, 169 (schütter), Lü 340a (schutter); Son.: örtlich beschränkt
schüttærīe*, schütterīe, mnd., F.: nhd. Schützengesellschaft, Schützengilde, Schützenveranstaltung, Schützenbetrieb, Schützenfest; E.: s. schüttære, schütte (1); W.: s. nhd. (ält.) Schützerei, F., Schützenbetrieb, DW 15, 2133?; L.: MndHwb 3, 169 (schütterîe)
schutte (1), mnd., F.: Vw.: s. schūte (2); L.: MndHwb 3, 167 (schutte)
schutte (2), mnd., M.: Vw.: s. schütte (1)
schutte (3), mnd., N.: Vw.: s. schütte (2)
schutte (4), mnd., F., N.: Vw.: s. schütte (3)
schutte (5), mnd., F.: Vw.: s. schütte (4)
schütte (1), schutte, mnd., M.: nhd. Schütze, Scharfschütze, Bogenschütze, Schießender, Wachmann, Angehöriger der örtlichen Schutzgilde, mit Schusswaffe ausgerüsteter Soldat; ÜG.: lat. sagittarius; Vw.: s. armborst-, hāken-, knüppel-, knüttel-, market-, papegōien-, vōt-, vǖr-, wilt-; Hw.: vgl. mhd. schütze (1), mnl. scutte; E.: s. ahd. skuzzo* 7, scuzzo, sw. M. (n), Schütze, Bogenschütze; s. idg. *sk̑eu-?, V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; W.: s. nhd. Schütze, Schütz, M., Schütze, DW 15, 2125?; L.: MndHwb 3, 166 (schütte), Lü 399b (schutte); Son.: Schütze (Tierkreiszeichen)
schütte (2), schutte, mnd., N.: nhd. Geschütz, Schießgewehr, Kanone, Munition, Weg den ein Geschoss zurücklegt, Schussweite; Vw.: s. hāgel-; E.: s. schütte (1); L.: MndHwb 3, 166 (schütte), Lü 399b (schutte)
schütte (3), schutte, mnd., F., N.: nhd. Schott, Vorrichtung zum Stauen bzw. Abhalten des Wassers, Absperrvorrichtung im Wasserlauf vor dem Wasserrad, Wasserwehr, Schleuse, Aufziehschleuse, Falltüre, Schoßtüre, Schließvorrichtung am Stadttor, Schirmwand, Schutz, Schirm, Verteidigung; Vw.: s. ge-, grunt-, mȫlen-, vȫr-, vrī-, wāter-; E.: s. schütten (1); L.: MndHwb 3, 166 (schütte), Lü 399b (schutte); Son.: langes ö
schütte (4), schutte, mnd., F.: nhd. Stauvorrichtung, Einsperrung von fremdem Vieh, Pfändung von fremdem Vieh das in Kulturen Schaden (M.) anrichtet, Heck für gepfändetes Vieh, Einfriedung für gepfändetes Vieh, gepfändetes Vieh, Arrestierung, Festsetzung, Verteidigung; E.: s. schütten (1); L.: MndHwb 3, 166f. (schütte), Lü 399b (schutte)
schüttebalke, mnd., M.: nhd. Balken am Mühlenschott; E.: s. schütte (3), balke; L.: MndHwb 3, 167 (schüttebalke)
schüttebank, mnd., F.: nhd. Schleuse aus dem Mühlenteich vor dem Wasserrad; E.: s. schütte (3), bank; L.: MndHwb 3, 167 (schüttebank)
schüttebōt, mnd., M.: Vw.: s. schüttenbōt
schuttebret, mnd., N.: Vw.: s. schüttebret
schüttebret, schuttebret, mnd., N.: nhd. Schottbrett, Aufziehbrett; E.: s. schütte (3), bret; L.: MndHwb 3, 167 (schüttebret), Lü 399b (schuttebret)
schüttebrōder, mnd., M.: nhd. Schützenbruder; E.: s. schütte (1), brōder; W.: vgl. nhd. Schützenbruder, M., Schützenbruder, DW 15, 2130?; L.: MndHwb 3, 167 (schüttenbrôder)
schüttegārde, mnd., M.: nhd. „Schützengarten“, Schützenplatz; E.: s. schütte (1), gārde (2); L.: MndHwb 3, 167 (schüttegārde)
schüttegelach, mnd., N.: nhd. Schützengelage; Hw.: s. schüttenlach; E.: s. schütte (1), gelach; W.: s. nhd. (ält.) Schützengelag, N., Schützenschmaus, DW 15, 2131?; L.: MndHwb 3, 167 (schüttegelach)
schüttegelt, mnd., N.: nhd. Pfandgeld, Gebühr für das Pfänden von Vieh; Hw.: s. schüttelgelt; E.: s. schütte (4), gelt; L.: MndHwb 3, 167 (schüttegelt)
schüttegeselle, mnd., M.: nhd. „Schützengeselle“, Geselle in der Zunft der Armbrustmacher und Büchsenmacher; E.: s. schütte (1), geselle; L.: MndHwb 3, 167 (schüttegeselle)
schüttehēre, mnd., M.: nhd. Ratsherr dem das städtische Geschütz untersteht; Hw.: s. schüttenhēre; E.: s. schütte (2), hēre (4); L.: MndHwb 3, 168 (schütte[n]hêre)
schütteholt, mnd., N.: nhd. Holz zum Bau einer Aufziehschleuse; E.: s. schütte (3), holt (1); L.: MndHwb 3, 167 (schütteholt)
schütteke, mnd., M.: nhd. leichtes wendiges Pferd, Schützenpferd?; Hw.: s. schüttepert, schüttenhingest; Q.: Hans. Gbl. 1887 43; E.: s. schütte (1), ke; L.: MndHwb 3, 167 (schütteke)
schuttekost, mnd., F.: Vw.: s. schüttekost
schüttekost, schuttekost, mnd., F.: nhd. Kosten (F. Pl.) für das Aufräumen bzw. Abdämmen einer wüst liegenden Grube; Q.: Gosl. BergR. 55 (um 1350); E.: s. schütte (3), kost (2); L.: MndHwb 3, 167 (schüttekost), Lü 339b (schuttekost); Son.: örtlich beschränkt
schuttekoven, mnd., M.: Vw.: s. schüttekōven
schüttekōven, schuttekoven, mnd., M.: nhd. Stall bzw. Gehege in dem gepfändetes Vieh bis zur Auslösung bleibt; E.: s. schütte (4), kōven (1); L.: MndHwb 3, 167 (schüttekōven), Lü 339b (schuttekoven)
*schüttel? (1), mnd., Sb.: nhd. Pfändung von fremdem Vieh das in Kulturen Schaden anrichtet, Heck für gepfändetes Vieh, Einfriedung für gepfändetes Vieh, gepfändetes Vieh; Hw.: s. schütte (4), schüttelgelt; E.: s. schütte (4)
schüttel (2), mnd., F.: Vw.: s. schȫtel; L.: MndHwb 3, 167 (schüttel)
schüttelach, mnd., N.: Vw.: s. schüttenlach
schütteldreyer, mnd., M.: Vw.: s. schȫteldreiære*
schütteldreyger, mnd., M.: Vw.: s. schȫteldreiære*
schüttele, mnd., F.: Vw.: s. schȫtel
schuttelgelt, mnd., N.: Vw.: s. schüttelgelt
schüttelgelt, schuttelgelt, mnd., N.: nhd. Pfandgeld, Gebühr für das Pfänden von Vieh; Hw.: s. schüttegelt; E.: s. schütte (4), gelt; L.: MndHwb 3, 167 (schüttelgelt), Lü 339b (schuttelgelt)
schüttels, schöttels, mnd., N.: nhd. Gatter, Heck; Q.: Neoc. 2 313 (um 1600); E.: s. schütte (3); L.: MndHwb 3, 167 (schüttels); Son.: örtlich beschränkt (Goslar)
schüttelǖde, mnd., Pl.: nhd. Schützen als Besatzung einer Kogge; E.: s. schütte (1), ?; L.: MndHwb 3, 167 (schüttelǖde); Son.: langes ü
schüttelmākent, mnd., N.: Vw.: s. schȫtelmāken* (2)
schutteman, mnd., M.: Vw.: s. schütteman
schütteman, schutteman, mnd., M.: nhd. Bergmann zum Abdämmen der Aufschlagwasser; E.: s. schütte (3), man (1); L.: MndHwb 3, 167 (schütteman), Lü 339b (schutteman); Son.: örtlich beschränkt
schüttemeister, mnd., M.: Vw.: s. schüttemēster
schüttemeisterīe, mnd., F.: Vw.: s. schüttemēsterīe
schuttemēster, mnd., M.: Vw.: s. schüttemēster
schüttemēster, schüttemeister, schuttemēster, mnd., M.: nhd. Aufseher über die Wasserstauungen bzw. Abwässerungen, Angehöriger der städtischen Behörde zur Überwachung von Preisen und Maßen (Bedeutung örtlich beschränkt [Ostfriesland, Oldenburg]); E.: s. schütte (3), mēster; L.: MndHwb 3, 167 (schüttemê[i]ster), Lü 339b (schuttemêster); Son.: örtlich beschränkt, später auch die Aufgaben der Marktpolizei mitübernehmend (Emden 1576)
schüttemēsterīe, schüttemeisterīe, mnd., F.: nhd. Behörde zur Überwachung von Preisen und Maßen; E.: s. schüttemēster, mesterīe; L.: MndHwb 3, 167 (schüttemê[i]sterîe)
schutten, mnd., sw. V.: Vw.: s. schütten (1)
schütten (1), schutten, mnd., sw. V.: nhd. schützen, Schutz gewähren, schirmen, hindern, wehren, durch Absperrung bzw. Einziehung bzw. Abwehr in der Bewegung oder Beförderung behindern, Ausführung bzw. Fortgang von etwas hemmen, abdämmen, stauen, fremdes Vieh das Schaden (M.) anrichtet einsperren bzw. als Pfand zurückhalten bis zur Zahlung der Pfändungsgebühr, arretieren, einbehalten (V.), mit Beschlag belegen (V.), abhalten, abwehren, aufschieben, fristen, aussetzen, Zeugen an der Aussage hindern, zurückweisen, verhindern; Vw.: s. af-, be-, in-, ȫver-, up-, vör-; Hw.: vgl. mhd. schützen, mnl. scutten; E.: s. mhd. schüten (1), schütten, schuten, schutten, sw. V., schütten, schütteln, erschüttern, schwingen, herunterschütteln, Rüstung anlegen, anlegen, ablegen, Rüstung ablegen, Erdreich anschwemmen, Erdreich aufschwemmen, anhäufen, eindämmen, umdämmen, bewahren, schützen, abwerfen, herausschütteln aus, ziehen aus, werfen von, ausschütten, gießen auf, gießen in, schwingen in, hauen in, werfen in; ahd. skutten* 23, scutten, sw. V. (1a), schütten, schütteln, zerbrechen; germ. *skudjan, sw. V., schütteln, bewegen?; idg. *skū̆t-, *kū̆t-, V., schütteln, rütteln, Pokorny 957?; s. idg. *ku̯ēt-, *ku̯ət-, *kū̆t-, V., schütteln, Pokorny 632; W.: s. nhd. schützen, sw. V., schützen, DW 15, 2128?; L.: MndHwb 3, 167f. (schütten), Lü 339b (schutten); Son.: langes ö
schütten (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. schüdden; L.: MndHwb 3, 168 (schütten); Son.: jünger
schüttenbān, mnd., F.: Vw.: s. schüttenbāne
schüttenbāne, schüttenbān, mnd., F.: nhd. Schützenplatz; Q.: Werd. Urb. B 712; E.: s. schütten (1), bāne (1); L.: MndHwb 3, 168 (schüttenbān[e]); Son.: örtlich beschränkt
schüttenbanner, mnd., F.: nhd. Schützenbanner, Schützenfahne; E.: s. schütte (1), banner; L.: MndHwb 3, 168 (schüttenbanner)
schüttenbōm, mnd., M.: nhd. „Schützenbaum“, Schützenstange; E.: s. schütte (1), bōm; L.: MndHwb 3, 168 (schüttenbôm)
schüttenbōt, schüttebōt, mnd., M.: nhd. „Schützenboot“, bewehrtes Boot; E.: s. schütte (1), bōt (1); L.: MndHwb 3, 168 (schütte[n]bôt)
schüttendōle, mnd., F.: nhd. Schießstand, Schützengraben?; Q.: Emder Jb. 17 3 Anm. 2; E.: s. schütte (1), dōle (1); L.: MndHwb 3, 168 (schüttendôle); Son.: örtlich beschränkt
schüttendrunk, mnd., M.: nhd. „Schützentrunk“, Schützengelage; E.: s. schütte (1), drunk; L.: MndHwb 3, 168 (schüttedrunk)
schüttengelt, mnd., N.: nhd. „Schützengeld“, Besoldung der in städtischen Diensten stehenden Schützen; E.: s. schütte (1), gelt; L.: MndHwb 3, 168 (schüttengelt)
schüttengevechte, mnd., N.: nhd. Schießgefecht, Feuergefecht; E.: s. schütte (1), gevechte; W.: s. nhd. Schützengefecht, N., Schützengefecht, DW 15, 2131?; L.: MndHwb 3, 168 (schüttengevechte), Lü 339b (schuttengevechte)
schüttengevēr, mnd., N.: nhd. Schießgefecht, Feuergefecht, Scharmützel, Wettkampf im Schießen, Preisschießen; Hw.: s. schütgevērde, schüttengevērde; E.: s. schütte (1), gevērde (2); L.: MndHwb 3, 168 (schüttengevērde)
schuttengeverde, mnd., N.: Vw.: s. schüttengevērde
schüttengevērde, schüttengevērt, schuttengeverde, mnd., N.: nhd. Schießgefecht, Feuergefecht, Scharmützel, Wettkampf im Schießen, Preisschießen; Hw.: s. schüttengevēr, schütgevērde; E.: s. schütte (1), gevērde (2); L.: MndHwb 3, 168 (schüttengevērde), Lü 339b (schuttengevechte/schuttengeverde)
schüttengevērt, mnd., N.: Vw.: s. schüttengevērde
schüttengilde, mnd., F.: nhd. Schützengilde; E.: s. schütte (1), gilde; W.: s. nhd. Schützengilde, F., Schützengilde, DW 15, 2131?; L.: MndHwb 3, 168 (schüttengilde)
schüttenharnesch*, schüttenharnsch, mnd., N.: nhd. Schützenharnisch; E.: s. schütte (1), harnesch; L.: MndHwb 3, 168 (schüttenharnsch)
schüttenharnsch, mnd., N.: Vw.: s. schüttenharnesch*
schüttenhēre, mnd., M.: nhd. Ratsherr dem das städtische Geschütz untersteht; Hw.: s. schüttehēre; E.: s. schütte (2), hēre (4); L.: MndHwb 3, 168 (schütte[n]hêre)
schüttenhingest, schüttenhingst, schüttenhinxt, mnd., M.: nhd. „Schützenhengst“, von Schützen berittenes leichtes Pferd; Hw.: s. schüttenpērt; E.: s. schütte (1), hingest; L.: MndHwb 3, 168 (schüttenhing[e]st), Lü 339b (schüttenhinxt)
schüttenhingst, mnd., M.: Vw.: s. schüttenhingest
schüttenhinxt, mnd., M.: Vw.: s. schüttenhingest
schüttenhof, mnd., M.: nhd. Schützenhaus, Schützenfest, jährlich in Hildesheim stattfindendes Preisschießen; Q.: J. Brandis 258 (1528-1609); E.: s. schütte (1), hof; W.: s. nhd. Schützenhof, M., Schützenhof, DW 15, 2131?; L.: MndHwb 3, 168 (schüttenhof)
schüttenhȫvetlinc*, mnd., M.: nhd. „Schützenhauptmann“; E.: schütte (1), hȫvetlinc; L.: MndHwb 3, 168 (schüttenhȫvetlinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, schüttenhȫvetlinge (Pl.), städtisches Polizeiorgan
schüttenhūs, mnd., N.: nhd. „Schützenhaus, Versammlungshaus der Schützen; E.: s. schütte (1), hūs; W.: s. nhd. Schützenhaus, N., Schützenhaus, DW 15, 2131?; L.: MndHwb 3, 168 (schüttenhûs)
schüttenkōgel, mnd., M.: nhd. Mantel für den in städtischem Dienst stehenden Wachmann; E.: s. schütte (1), kōgel; L.: MndHwb 3, 168 (schüttenkōgel)
schüttenkȫninc, mnd., M.: nhd. Schützenkönig, bester Schütze beim Wettschießen; E.: s. schütte (1), kȫninc; L.: MndHwb 3, 168 (schüttenkȫninc); Son.: langes ö
schüttenkost, mnd., F.: nhd. „Schützenkost“, festliche Zusammenkunft der Schützen; E.: s. schütte (1), kost (2); L.: MndHwb 3, 168 (schüttenkost)
schüttenkrans, mnd., M.: nhd. „Schützenkranz“; Q.: J. Brandis 258 (1528-1609); E.: s. schütte (1), krans; L.: MndHwb 3, 168 (schüttenkrans); Son.: örtlich beschränkt, Kranz der auf dem Hildesheimer Preisschießen der siegenden Schützengruppe als Auszeichnung verliehen wird
schüttenkumpanīe, mnd., F.: Vw.: s. schüttenkumpānīe*
schüttenkumpānīe*, schüttenkumpanīe, mnd., F.: nhd. „Schützenkompanie“, Schützengesellschaft, Schützengilde; E.: s. schütte (1), kumpānīe; W.: s. nhd. Schützenkompanie, F., Schützenkompanie, DW 15, 2131?; L.: MndHwb 3, 168 (schüttenkumpanîe)
schuttenlach, mnd., N.: Vw.: s. schüttenlach
schüttenlach, schuttenlach, schüttelach, mnd., N.: nhd. Schützengelage, jährliches Festgelage der bürgerlichen Schützen; Hw.: s. schüttegelach; E.: s. schütte (1), lach (1); L.: MndHwb 3, 168 (schütte[n]lach), Lü 339b (schuttenlach)
schüttenōlderman, mnd., M.: nhd. „Schützenältermann“, Ältermann der Schützen; E.: s. schütte (1), ōlderman; L.: MndHwb 3, 169 (schüttenōlderman)
schuttenpert, mnd., N.: Vw.: s. schüttenpērt
schüttenpērt, schuttenpert, mnd., N.: nhd. „Schützenpferd“, von Schützen berittenes leichtes Pferd; Hw.: s. schüttenhingest; E.: s. schütte (1), pērt (1); L.: MndHwb 3, 169 (schüttenpērt), Lü 339b (schuttenhinxt/schuttenpert)
schüttenschaffære*, schüttenschaffer, mnd., M.: nhd. „Schützenschaffer“, zum Schaffer erwähltes Mitglied einer Schützengesellschaft; E.: s. schütte (1), schaffære; L.: MndHwb 3, 169 (schüttenschaffer)
schüttenschaffer, mnd., M.: Vw.: s. schüttenschaffære*
schüttenschrāge, mnd., M.: nhd. Satzung der Schützengilde; E.: s. schütte (1), schrāge (3); L.: MndHwb 3, 169 (schüttenschrâge); Son.: örtlich beschränkt (Riga)
schüttenstal, mnd., M.: nhd. „Schützenstall“, Geräteschuppen der Schützen; E.: s. schütte (1), stal (2); L.: MndHwb 3, 169 (schüttenstal)
schuttenwal, mnd., M.: Vw.: s. schüttenwal
schüttenwal, schüttewal, schuttenwal, mnd., M.: nhd. Wall der den Schießstand und das Schießgelände abschirmt, Schießgelände, Schützenplatz, Schützengraben; E.: s. schütte (1), wal; L.: MndHwb 3, 169 (schütte[n]wal), Lü 339b (schuttenwal)
schutter (1), mnd., M.: Vw.: s. schüttære* (1)
schutter (2), mnd., M.: Vw.: s. schüttære* (2)
schütter (2), mnd., M.: Vw.: s. schüttære* (1)
schütter (2), mnd., M.: Vw.: s. schüttære* (2)
schütterīe, mnd., F.: Vw.: s. schüttærīe*
schütterecht, mnd., N.: nhd. Recht herrenloses Vieh zu pfänden; E.: s. schütte (4), recht (1); L.: MndHwb 3, 169 (schütterecht), Lü 340a (schutterecht)
schütteren, mnd., sw. V.: nhd. „schüttern“, stoßen, zum Stürzen bringen; Vw.: s. ümme-; Q.: Ostfries. Rqu. ed. Borchling 230; E.: s. ahd. skutten*, scutten, sw. V. (1a), schütten, schütteln, zerbrechen, erschüttern; germ. *skudjan, sw. V., schütteln, bewegen?; idg. *skū̆t-, *kū̆t-, V., schütteln, rütteln, Pokorny 957?; vgl. idg. *ku̯ēt-, *ku̯ət-, *kū̆t-, V., schütteln, Pokorny 632; L.: MndHwb 3, 169 (schüttern); Son.: jünger, örtlich beschränkt
schütteschop, schutzup, mnd., F.: nhd. Mitglied einer Schützengruppe, Zugehörigkeit zu einer Schützengruppe; Hw.: s. schütschop; Q.: Brem. Jb. 33 139; E.: s. schütte (1), schop; L.: MndHwb 3, 169 (schüt[te]schop)
schütteshēre, mnd., M.: nhd. Schutzherr, Schirmherr; E.: s. schütte (3), hēre (4); L.: MndHwb 3, 169 (schütteshêre)
schuttestal, mnd., M.: Vw.: s. schüttestal
schüttestal, schuttestal, mnd., M.: nhd. Stall in dem herrenloses gepfändetes Vieh bis zur Auslösung bleibt; Hw.: s. schüttenstal; E.: s. schütte (4), stal (2); L.: MndHwb 3, 169 (schüttestal), Lü 340a (schuttestal)
schüttewal, mnd., M.: Vw.: s. schüttenwal
schüttinc, schuttink, mnd., M.: nhd. „Schütting“, Versammlungshaus der nach Skandinavien handelnden Kaufleute und Gilden, privilegiertes Bierhaus, Gildehaus, Wirtshaus; Vw.: s. schōnevārære-, schōnenvāræres-; E.: ?, inc; L.: MndHwb 3, 169f. (schüttinc), Lü 340a (schuttink); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
schüttincpot, mnd., M.: nhd. „Schüttenpott”, Biermaß wie es im Schütting geschenkt wird; E.: s. schüttinc, pot (1); L.: MndHwb 3, 170 (schüttincpot)
schüttincstāven, mnd., M.: Vw.: s. schüttincstōven
schüttincstōven, schüttincstāven, schüttingestōve, schüttingestōven, mnd., M.: nhd. Versammlungshaus für die Handelsleute eines Hofes auf der Brücke zu Bergen; E.: s. schüttinc, stōven (1); L.: MndHwb 3, 170 (schüttincstōven); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
schuttinge, mnd., F.: Vw.: s. schüttinge (1)
schüttinge (1), schuttinge, schöttinge, mnd., F.: nhd. Sperrung, Abdämmung, Stauung, Stauvorrichtung, Staudamm, Aufziehschleuse, Fischwehr, Fischzaun, Einsperrung, Einschließung, Pfändung, Arretierung, Verhinderung, Abweisung einer Zeugenaussage; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. schütunge; E.: s. schütten (1), inge; W.: s. nhd. Schüttung, F., Schüttung, DW 15, 2119?; L.: MndHwb 3, 169 (schüttinge), Lü 340a (schuttinge); Son.: schöttinge örtlich beschränkt und jünger
schüttinge (2), mnd., F.: nhd. Verwahrung gegen Anschuldigung, Verteidigung vor Gericht, Ausrede, Vorwand, Ausflucht, Gewährung von Schutz, Schutzleistung, Beschirmung; E.: s. schüttinge (1); L.: MndHwb 3, 169 (schüttinge), Lü 340a (schuttinge)
schüttingedīk, mnd., M.: nhd. Staudamm, Stauwall, Abdämmung; E.: s. schüttinge (1), dīk; L.: MndHwb 3, 169 (schüttingedîk)
schüttingestōve, mnd., M.: Vw.: s. schüttincstōven; L.: MndHwb 3, 169 (schüttingestōve[n])
schüttingestōven, mnd., M.: Vw.: s. schüttincstōven; L.: MndHwb 3, 169 (schüttingestōve[n])
schuttink, mnd., M.: Vw.: s. schüttinc
schütwerk, mnd., N.: nhd. Trichter in den das Korn geschüttet wird; E.: s. schüdden, werk; L.: MndHwb 3, 170 (schütwerk)
schutz, mnd., M.: Vw.: s. schut
schutzerie, mnd., F.: Vw.: s. schütischerīe*?
schutzerye, mnd., F.: Vw.: s. schütischerīe*?
schutzup, mnd., F.: Vw.: s. schütteschop; L.: MndHwb 3, 166 (schutzup)
schǖvære*, schǖver, schūver, schuver, mnd., M.: nhd. Schieber, Werkzeug mit dem man das Brot in den Ofen schiebt, Riegel?, Schlaufe?, Borte?; Vw.: s. ēken-, kāren-, ōven-, prām-, schūten-, tō-; E.: s. schūven (1); W.: s. nhd. Schieber, M., Schieber, Werkzeug zum Schieben, DW 14, 2673?; L.: MndHwb 3, 171 (schǖver), Lü 340a (schuver); Son.: langes ü
schūve, schuwe, mnd., F.: nhd. Schaube, langes Oberkleid; Hw.: s. sūbe; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. Schaube, F., Schaube, langes Oberkleid, DW 14, 2297?; L.: MndHwb 3, 170 (schûve)
schūvegelt, mnd., N.: nhd. „Schiebegeld“, Entlohnung für die Beförderung von Laken auf Karren; E.: s. schūven (1), gelt; L.: MndHwb 3, 170 (schûvegelt)
schūvekaer, mnd., F.: Vw.: s. schūvekāre
schūvekārdenrat, mnd., N.: Vw.: s. schūvekārenrat
schūvekār, mnd., F.: Vw.: s. schūvekāre
schuvekare, mnd., F.: Vw.: s. schūvekāre
schūvekāre, schūvekār, schuvekare, schufkāre, schuffekāre, schūvekaer, mnd., F.: nhd. Schiebekarre, Schubkarre; E.: s. schūven (1), kāre; W.: s. nhd. Schiebekarre, F., Schiebekarre, DW 14, 2666 (Schiebekarren)?; L.: MndHwb 3, 170 (schûvekār[e]), Lü 340a (schuvekar[e])
schūvekārenrat, schūvekārdenrat, mnd., N.: nhd. „Schiebekarrenrad“, Rad einer Schubkarre; E.: s. schūvekāre, rat (1); L.: MndHwb 3, 170 (schûvekārenrat)
schuveler, mnd., M.: Vw.: s. schǖveler
schǖveler, schuveler, mnd., M.: nhd. eine Art eng anliegender Rock; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 171 (schǖveler), Lü 340a (schuveler); Son.: langes ü
schuven, mnd., st. V.: Vw.: s. schūven (1)
schūven (1), schuͤven, schuven, schuwen, mnd., st. V.: nhd. schieben, stoßen, anstoßen, ruckweise bewegen, schiebend rücken, rütteln, rucken, wackeln, Stöße versetzen, tätlich angreifen, drängeln, schubsen, abwälzen, zuschieben, zumessen, aufschieben, verstoßen (V.), vertreiben, gewaltsam entfernen, ausschließen; Vw.: s. af-, be-, in-, nā-, nēder-, tō-, ümme-, up-, vör-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. schieben (1), mnl. scūven; E.: Kluge s. u. schieben; s. mhd. schieben; s. ahd. skioban* 2, scioban*, st. V. (2a), schieben, stoßen; germ. *skeuban, st. V., schieben; W.: s. nhd. schieben, st. V., schieben, DW 14, 2666?; L.: MndHwb 3, 170f. (schûven), Lü 340a (schuven); Son.: langes ö
schūven* (2), schūvent, mnd., N.: nhd. Schieben, Stoßen, Misshandeln; Hw.: vgl. mhd. schieben (2); E.: s. schūven (1); W.: s. nhd. Schieben, N., Schieben, DW-?; L.: MndHwb 3, 170f. (schûven/schûvent)
schuͤven, mnd., st. V.: Vw.: s. schūven (1)
schūvent, mnd., N.: Vw.: s. schūven* (2)
schuver, mnd., M.: Vw.: s. schǖvære*
schūver, mnd., M.: Vw.: s. schǖvære*
schǖver, mnd., M.: Vw.: s. schǖvære*
schūverēme, mnd., M.: nhd. Zugriemen; E.: s. schūven (1), rēme (1); L.: MndHwb 3, 171 (schûverême)
schuvestake, mnd., M.: Vw.: s. schūvestāke
schūvestāke, schuvestake, mnd., M.: nhd. „Schiebestaken“, Schiebstange, Schaltstange; E.: s. schūven (1), stāke; L.: MndHwb 3, 171 (schûvestāke), Lü 340a (schuvestake); Son.: langer Staken (M.) der mit zwei Eisen einer geraden Spitze und einem gebogenen Haken zum Abschieben bzw. Anholen versehen ist
schūvestein, mnd., M.: Vw.: s. schūvestēn
schūvestēn, schūvestein, mnd., M.: nhd. „Schiebstein“, langer Wetzstein; E.: s. schūven (1), stēn (1); L.: MndHwb 3, 171 (schûvestê[i]n)
schūvōt, mnd. M.: Vw.: s. schūvūt
schūvūt, schūvōt, schūfūt, schūffuet, schuͤffoet, schufvot, mnd., M.: nhd. Uhu; ÜG.: lat. strix bubo; E.: s. schallnachahmend; L.: MndHwb 3, 171 (schûvût), Lü 340a (schuvût); Son.: Fremdwort in mnd. Form
schuw (1), mnd., Adj.: Vw.: s. schǖwe (1)
schuw (2), mnd., F.: Vw.: s. schǖwe (2)
schǖw (1), schǖ, schu, schuͤw, schouw, schow, mnd., M.: nhd. Scheu, Zurückhaltung, Bedenken; Hw.: s. schǖwe (2); E.: s. schǖwen (1); W.: s. nhd. (ält.) Scheu, M., Scheu, Zurückhaltung, DW 14, 2603?; W.: vgl. nhd. Scheu, F., Scheu, DW 14, 2603?; L.: MndHwb 3, 171 (schǖ[w]); Son.: langes ü
schǖw (2), mnd., Adj.: Vw.: s. schǖwe (1)
schǖw (3), mnd., N.: Vw.: s. schǖwe (3)
schuͤw, mnd., M.: Vw.: s. schǖw (1)
schuwe (1), mnd., F.: Vw.: s. schūve
schuwe (2), mnd., F.: Vw.: s. schǖwe (2)
schūwe, mnd., Adj.: Vw.: s. schǖwe (1)
schǖwe (1), schūwe, schǖw, schuw, schouw, schǖe, schügge, schugge, schǖ, mnd., Adj.: nhd. scheu (Adj.), in Furcht seiend, furchtsam, schreckhaft, ängstlich, unsicher, verlegen (Adj.), wild, ungezähmt; Vw.: s. richte-; E.: s. schǖwen (1); W.: s. nhd. scheu, Adj., scheu, schüchtern, DW 14, 2607?; L.: MndHwb 3, 272 (schǖw[e]), Lü 340a (schuw[e]); Son.: langes ü, schügge örtlich beschränkt
schǖwe (2), schuw, schuwe, schūe, schuͤwe, schue, mnd., F.: nhd. Scheu, Furcht, Zurückhaltung, Angst, Widerwille, Abscheu, Gräuel, Scheuche, Schreckbild; Vw.: s. af-; Hw.: s. schǖ; vgl. mhd. schiuhe; E.: s. schǖwen (1); W.: s. nhd. Scheu, F., Scheu, DW 14, 2603?; L.: MndHwb 3, 171 (schǖw[e]), Lü 340a (schuw[e]); Son.: langes ü
schǖwe (3), schǖw, schue, schouw, schouwe, schow, mnd., N.: nhd. Notzeichen, Signal; E.: s. schǖwen (1); L.: MndHwb 3, 171 (schǖw[e]); Son.: langes ü
schuͤwe, mnd., F.: Vw.: s. schǖwe (2)
schǖwel, mnd., M.: nhd. Scheusal, Schreckgestalt; E.: s. schǖwe (2); L.: MndHwb 3, 171 (schǖwel); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger
*schǖwelīk?, mnd., Adj.: nhd. schauerlich, schreckenerregend; Vw.: s. af-; E.: s. schǖwe (1), līk (3); Son.: langes ü
schǖwelīken, scueliken, schūelīken, mnd., Adv.: nhd. voll Scheu, scheu; ÜG.: lat. timide; E.: s. schǖwelīk, schǖwe (1), līken (1); L.: MndHwb 3, 171 (schǖwelīken); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
schǖwels, mnd., N.: Vw.: s. schǖwelse
schuwelse, mnd., N.: Vw.: s. schǖwelse
schǖwelse, schuwelse, schǖwels, mnd., N.: nhd. Scheusal, Schreckbild, Scheuche, Gräuel, abschreckendes Beispiel; Hw.: vgl. mhd. schiuwesal; E.: s. schǖwe (2), else (3); W.: s. nhd. Scheusal, M., Scheusal, DW 14, 2627?; L.: MndHwb 3, 171 (schǖwels[e]), Lü 340a (schuwelse); Son.: langes ü, jünger
schuwen (1), mnd., st. V.: Vw.: s. schūven (1)
schuwen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. schǖwen (1)
schūwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schǖwen (1)
schǖwen (1), schuwen, schuen, schūwen, schūen, schūien, schuyen, schouwen, schowen, mnd., sw. V.: nhd. scheuen, scheu werden, fürchten, Furcht empfinden, schaudern, zurückscheuen, durchgehen, vermeiden, sich hüten, in Acht nehmen, aus dem Weg gehen, meiden, fernbleiben, vorbeugen, verhüten, ablehnen, Widerwillen empfinden, Abscheu empfinden; Vw.: s. af-, nōt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. schiuhen, mnl. scūwen; E.: s. ahd. skiuhen* 21, sciuhen, sw. V. (1a), scheuen; s. germ. *skeuhwa, *skeuhwaz, Adj., schüchtern, scheu; W.: s. nhd. scheuen, sw. V., scheuen, DW 14, 2613?; L.: MndHwb 3, 171f. (schǖwen), Lü 340a (schu[w]en); Son.: langes ü
schǖwen (2), schǖwent, schuwent, mnd., N.: nhd. Scheuen, Scheu, Furcht, Abscheu, Widerwille, Schrecken (M.); Vw.: s. af-; E.: s. schǖwen (1); W.: s. nhd. Scheuen, N., Scheuen, DW-?; L.: MndHwb 3, 171f. (schǖwen/schǖwen[t]), Lü 340a (schuwent); Son.: langes ü
schuwent, mnd., N.: Vw.: s. schǖwen (2)
schǖwent, mnd., N.: Vw.: s. schǖwen (2)
schǖwen* (3), schouwen, mnd., sw. V.: nhd. Notzeichen setzen (bezüglich eines Schiffes); E.: s. schǖwe (3); L.: MndHwb 3, 135 (schouwen); Son.: langes ü
schǖwenicht, mnd., N.: nhd. ?; E.: s. schǖwen (1); L.: MndHwb 3, 172 (schǖwenicht); Son.: langes ü
schǖwent, schǖwende*, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „scheuend“, wirr, verwirrt; E.: s. schǖwen (1); W.: s. nhd. scheuend, (Part. Präs.=)Adj., scheuend, DW-?; L.: MndHwb 3, 171f. (schǖwen/schǖwent); Son.: langes ü
schuwinge, mnd., F.: Vw.: s. schǖwinge
schūwinge, mnd., F.: Vw.: s. schǖwinge
schǖwinge, schūwinge, schuwinge, mnd., F.: nhd. Scheu, Abscheu, Anneigung, Gräuel, Scheusal; Vw.: s. af-; E.: s. schǖwen (1), inge; W.: s. nhd. Scheuung, F., Scheuung, DW 14, 2632?; L.: MndHwb 3, 172 (schǖwinge), Lü 340a (schuwinge); Son.: langes ü
schuyen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schǖwen (1)
schw…, mnd.: Vw.: s. sw…
schwābe, mnd., M.: Vw.: s. swāve
Schwāben, mnd., ON: Vw.: s. Swāven
Schwābenlant, mnd., ON: Vw.: s. Swāvenlant
schwalckenberch, mnd., M.: Vw.: s. swālekenberch
schwalckenhol*, mnd., N.: Vw.: s. swālekenhol*
schwank, mnd., Adj.: Vw.: s. swank (1)
schwans*, mnd., M.: Vw.: s. swans
schwanz*, mnd., M.: Vw.: s. swans
schwār, mnd., sw. M., st. M.: Vw.: s. swāre (2)
schwāre, mnd., F.: Vw.: s. swārde
schwāren (1), mnd., M.: Vw.: s. swōren (1)
schwāren (2), mnd., Adj.: Vw.: s. swōren (2)
schwārenbēr, mnd., N.: Vw.: s. swōrenbēr
schwārenlach, mnd., N.: Vw.: s. swōrenlach
schwārenschup, mnd., F.: Vw.: s. swōrenschop
schwārentāfele, mnd., F.: Vw.: s. swōrentāfel
schwārheit, mnd., F.: Vw.: s. swārhēt
schwārhēt, mnd., F.: Vw.: s. swārhēt
schwāricheit, mnd., F.: Vw.: s. swārichhēt*
schwārichēt, mnd., F.: Vw.: s. swārichhēt*
schwārlich, mnd., Adv.: Vw.: s. swārlīke
schwarlīk, mnd., Adv.: Vw.: s. swārlīke
schwārlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. swārlīken
schwarm, mnd., M.: Vw.: s. swarm
schwarm..., mnd.: Vw.: s. swarm...
schwarmen, mnd., sw. V.: Vw.: s. swarmen
schwarmgeist, mnd., M.: Vw.: s. swarmgēst
schwarmgēst, mnd., M.: Vw.: s. swarmgēst
schwārmȫdicheit, mnd., F.: Vw.: s. swārmȫdichhēt*
schwārmȫdichēt, mnd., F.: Vw.: s. swārmȫdichhēt*
schwārmūt, mnd., M.: Vw.: s. swārmōt
schwart, mnd., Adj.: Vw.: s. swart (1); L.: MndHwb 2, 1888 (rāvenschwart)
schwartdǖster, mnd., Adj.: Vw.: s. swartdǖster
schwarte, mnd., F.: Vw.: s. swarte
schwārte, mnd., F.: Vw.: s. swārede*
schwartehȫvet, mnd., N., M.: Vw.: s. swartehȫvet
schwartekunst, mnd., F.: Vw.: s. swartekunst
schwarten, mnd., sw. V.: Vw.: s. swarten
schwartesbörgesch, mnd., Adj.: Vw.: s. swartesbörgisch*
schwartgiftich, mnd., Adj.: Vw.: s. swartgiftich
schwarthȫvet, mnd., N., M.: Vw.: s. swarthȫvet
Schwarzwōlt, mnd., M.=ON: Vw.: s. Swartwalt
schwat (1), mnd., N.: Vw.: s. swat (1)
schwat (2), mnd., N.: Vw.: s. swat (2)
schwebbe, mnd., M.: Vw.: s. swebbe
schwecken, mnd., sw. V.: Vw.: s. swēken (1)
schwēde, mnd., M.: Vw.: s. swēde (1)
schwēdeler, mnd., M.: Vw.: s. swēdelære*?
Schwēden, mnd., ON: Vw.: s. Swēden
schwēdisch, mnd., Adj.: Vw.: s. swēdisch
schweffen, mnd., sw. V.: Vw.: s. swēven (1)
schwēgerlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. swēgerlīken
schwehenjunge, mnd., M.: Vw.: s. swēnjunge
schwēher, mnd., M.: Vw.: s. swēher
schweideler, mnd., M.: Vw.: s. swēdelære*?
schweinjunge, mnd., M.: Vw.: s. swēnjunge
schweit, mnd., N., M.: Vw.: s. swēt
schweitbat, mnd., N.: Vw.: s. swētbat
schweitbēker, mnd., M.: Vw.: s. swētbēker
schweiten, mnd., sw. V.: Vw.: s. swēten
schweitesdrōpe, mnd., M.: Vw.: s. swētesdrōpe*
schweitlok, mnd., N.: Vw.: s. swētlok
schweitsucht, mnd., F.: Vw.: s. swētsucht
schwēken, mnd., sw. V.: Vw.: s. swēken (1)
schwēkinge, mnd., F.: Vw.: s. swēkinge
schwēkspōn, mnd., M.: Vw.: s. swēkespōn
schwelch, mnd., M.: Vw.: s. swelch (1)
schwēlen, mnd., sw. V.: Vw.: s. swēlen (2)
schwelgen, mnd., st. V.: Vw.: s. swelgen (1)
schwelgerīe, mnd., F.: Vw.: s. swelgærīe*
schwellen (1), mnd., st. V.: Vw.: s. swellen (1)
schwellen (2), mnd., st. V.: Vw.: s. swellen (2)
schwelnisse, mnd., F.: Vw.: s. swelnisse
schwēltīt, mnd., F.: Vw.: s. swēltīt
schwemgōs, mnd., F.: Vw.: s. swemgōs*
schwemmen, mnd., sw. V., st. V.: Vw.: s. swemmen (1)
schwengel, mnd., M.: Vw.: s. swengel
schwengen, mnd., sw. V.: Vw.: s. swengen
schwengern, mnd., sw. V.: Vw.: s. swengeren
schwēnjunge, mnd., M.: Vw.: s. swēnjunge
*schwensken?, mnd., N.: Vw.: s. *swansken?
schwēp, mnd., F.: Vw.: s. swēpe (2)
schwēpe, mnd., F.: Vw.: s. swēpe (2)
schwēpengelt, mnd., N.: Vw.: s. swēpengelt
schwēr, mnd., N., M.: Vw.: s. swēr (1)
schwērdesslach, mnd., M.: Vw.: s. swērdesslach
schwēren (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. swēren (2)
schwēren (2), mnd., st. V.: Vw.: s. swēren (3)
schwerg, mnd., N.: Vw.: s. swerk
schwērheit, mnd., F.: Vw.: s. swērhēt
schwērhēt, mnd., F.: Vw.: s. swērhēt
Schwerīn, mnd., ON: Vw.: s. Swerīn
schwerk, mnd., N.: Vw.: s. swerk
schwērlich, mnd., Adv.: Vw.: s. swērlīke
schwērlīk, mnd., Adv.: Vw.: s. swērlīke
schwermen, mnd., sw. V.: Vw.: s. swarmen
schwermer, mnd., M.: Vw.: s. swarmære*
schwermergeist, mnd., M.: Vw.: s. swarmæregēst*
schwermergēst, mnd., M.: Vw.: s. swarmæregēst*
schwermerīe, mnd., F.: Vw.: s. swarmærīe*
schwērmȫdicheit, mnd., F.: Vw.: s. swērmȫdichhēt*
schwērmȫdichēt, mnd., F.: Vw.: s. swērmȫdichhēt*
schwert, mnd., Adj.: Vw.: s. swart (1)
schwērt, mnd., N.: Vw.: s. swērt
schwērtbrōder, mnd., M.: Vw.: s. swērtbrōder
schwērtdrēger, mnd., M.: Vw.: s. swērtdrēgære*
schwērtel, mnd., F.: Vw.: s. swērdele
schwērthōlder, mnd., M.: Vw.: s. swērthōldære*
schwērtkrǖz, mnd., N.: Vw.: s. swērtkrǖze*
schwērtmāch, mnd., M.: Vw.: s. swērtmāch
schwērtschēde, mnd., M., F.: Vw.: s. swērtschēde
schwērtscheide, mnd., M., F.: Vw.: s. swērtschēde
schwērtsīde, mnd., F.: Vw.: s. swērtsīde
schwērtslīm, mnd., M.: Vw.: s. swērtslīm
schwērtsprēker, mnd., M.: Vw.: s. swērtsprēkære*
schwērtvedder, mnd., M.: Vw.: s. swērtvedder
schwērtvēger, mnd., M.: Vw.: s. swērtvēgære*
schwērtvēgerknecht, mnd., M.: Vw.: s. swērtvēgæreknecht*
schwērtvēgerwark, mnd., N.: Vw.: s. swērtvēgærewerk*
schwērtvisch, mnd., M.: Vw.: s. swērtvisch
schwērvinger, mnd., M.: Vw.: s. swērvinger
schwērwich (1), mnd., Adj.?: Vw.: s. swārwicht*?
schwērwich (2), mnd., Adj.: Vw.: s. swērwicht*
schwester, mnd., F.: Vw.: s. swester
schwēt, mnd., N., M.: Vw.: s. swēt
schwētbat, mnd., N.: Vw.: s. swētbat
schwetbedde, mnd., N.: Vw.: s. swetbedde
schwētbēker, mnd., M.: Vw.: s. swētbēker
schwēten, mnd., sw. V.: Vw.: s. swēten
schwētesdrōpe, mnd., M.: Vw.: s. swētesdrōpe*
schwētlok, mnd., N.: Vw.: s. swētlok
schwetsen, mnd., sw. V.: Vw.: s. swetsen
schwetske, mnd., F.: Vw.: s. swetske
schwētsucht, mnd., F.: Vw.: s. swētsucht
schwetzen, mnd., sw. V.: Vw.: s. swetsen
schwetzer, mnd., M.: Vw.: s. swetsære*
schwetzerīe, mnd., F.: Vw.: s. swetsærīe*
schwēvelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. swēvelen (1)
schwēvelsberch, mnd., M.: Vw.: s. swēvelesberch*
schwēvelgēl, mnd., Adj.: Vw.: s. swēvelgēl
schwēvelketter, mnd., M.: Vw.: s. swēvelkettære*
schwēvelworz, mnd., F.: Vw.: s. swēvelwort
schwēven, mnd., sw. V.: Vw.: s. swēven (1)
schweyfen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sweifen* (2)
schweygen, mnd., st. V.: Vw.: s. swīgen (1)
schweyn, mnd., N.: Vw.: s. swīn (1)
schweynebēde, mnd., F.: Vw.: s. swīnebēde
schwibbōge, mnd., M.: Vw.: s. swibbōge
schwīde, mnd., Adj.: Vw.: s. swinde (1)
schwīdeler, mnd., M.: Vw.: s. swēdelære*?
schwīgen, mnd., st. V.: Vw.: s. swīgen (1)
schwikbōge, mnd., M.: Vw.: s. swibbōge
schwīmels, mnd., N.: Vw.: s. swīmelse
schwinde, mnd., Adj.: Vw.: s. swinde (1)
schwindel, mnd., M.: Vw.: s. swindel
schwinden, mnd., sw. V.: Vw.: s. swinden
schwīndrek, mnd., M.: Vw.: s. swīndrek
schwīneborste, mnd., F.: Vw.: s. swīnebörste*
schwīnēgel, mnd., M.: Vw.: s. swīnēgel
schwīnēgelvleisch, mnd., N.: Vw.: s. swīnēgelvlēsch*
schwīnēgelvlēsch, mnd., N.: Vw.: s. swīnēgelvlēsch*
schwīnehērde, mnd., M.: Vw.: s. swīnehērde
schwīnekāve, mnd., M.: Vw.: s. swīnekōve
schwīnekāven, mnd., M.: Vw.: s. swīnekōven
schwīnekenbrāde*, mnd., M.: Vw.: s. swīnekenbrāde*
schwīneknōke, mnd., M.: Vw.: s. swīneknōke
schwīnekōven, mnd., M.: Vw.: s. swīnekōven
schwīnemēster, mnd., M.: Vw.: s. swīnemēster
schwīnenweyde, mnd., F.: Vw.: s. swīnenwēide*
schwīnespek, mnd., N.: Vw.: s. swīnespek
schwīnetroch, mnd., M.: Vw.: s. swīnetroch
schwīnevleisch, mnd., N.: Vw.: s. swīnevlēsch
schwīnevlēsch, mnd., N.: Vw.: s. swīnevlēsch
schwinge, mnd., F.: Vw.: s. swinge
schwingelblok*, mnd., M.: Vw.: s. swingelblok
schwingen, mnd., st. V.: Vw.: s. swingen
schwīnhērde, mnd., M.: Vw.: s. swīnhērde
schwinken, mnd., sw. V.: Vw.: s. swinken
schwīnmarkt, mnd., M.: Vw.: s. swīnmarket*
schwīnschnīder, mnd., M.: Vw.: s. swīnsnīdære*
schwīnsrücken, mnd., M.: Vw.: s. swīnesrügge
schwīnsvlōme, mnd., M.: Vw.: s. swīnesvlōme
schwintsucht, mnd., F.: Vw.: s. swintsucht
schwīnvel, mnd., N.: Vw.: s. swīnvel*
schwīt, mnd., N., M.: Vw.: s. swēt
schwītsucht, mnd., F.: Vw.: s. swētsucht
schwittern, mnd., sw. V.: Vw.: s. switteren*
schwītzerlant, mnd., N.=ON: Vw.: s. Swīzærenlant*
schwīzer, mnd., M.: Vw.: s. swīzære* (1)
schwīzerlant, mnd., N.=ON: Vw.: s. Swīzærenlant*
schwȫgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. swȫgen
schwōrde, mnd., F.: Vw.: s. swārde
schwōren, mnd., Adj.: Vw.: s. swōren (2)
schwōrene, mnd., Adj.: Vw.: s. swōren (2)
schworm, mnd., M.: Vw.: s. swarm
schwulst, mnd., M., F., N.: Vw.: s. swulst
schydebōde, mnd., M.: Vw.: s. schēdebōde
schybbuwer, mnd., M.: Vw.: s. schipbūwære*
schyfeln, mnd., sw. V.: Vw.: s. schīvelen
schyr, mnd., N.: Vw.: s. schīr (3)
schyve, mnd., Adv.: Vw.: s. schēve (2)
scicnisse, mnd., F.: Vw.: s. schickenisse
scilling, mnd., M.: Vw.: s. schillinc
scilt, mnd., N., M.: Vw.: s. schilt
scimeringe, mnd., F.: Vw.: s. schēmeringe
scīn, mnd., M.: Vw.: s. schīn (2)
scīnbāre, mnd., Adj.: Vw.: s. schīnbār
scindāl, mnd., N., M.: Vw.: s. sindāl
scindel, mnd., Sb.: Vw.: s. sintel (1)
scīnen, mnd., st. V., sw. V.: Vw.: s. schīnen
scipollensāt, mnd., F.: Vw.: s. sipollensāt
scire, mnd., F.: Vw.: s. schīre (1)
scīse, mnd., F., M.: Vw.: s. sīse (1)
sciseschrīver, mnd., M.: Vw.: s. sīseschrīvære*
sciuel, mnd., N.: Vw.: s. schīvel
sclan, mnd., st. V.: Vw.: s. slān (1)
sclap, mnd., M.: Vw.: s. slāp (1)
scle, mnd., F., M.: Vw.: s. slē (2)
sclo, mnd., M.: Vw.: s. slō (1)
sclotel, mnd., M.: Vw.: s. slȫtel*
sco, mnd.?, Adv.: Vw.: s. scho
scok, mnd., N.: Vw.: s. schok
scokken, mnd., sw. V.: Vw.: s. schocken (1)
scolemēker, mnd., M.: Vw.: s. schālemēkære*
scolemēkere, mnd., M.: Vw.: s. schālemēkære*
scölen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schȫlen (1)
scolenmēker, mnd., M.: Vw.: s. schālenmēkære*
scolenmēkere, mnd., M.: Vw.: s. schālenmēkære*
scordam, mnd., M.: Vw.: s. schōrdam
scordōk, mnd., M.: Vw.: s. schordōk
scoren, mnd., sw. V.: Vw.: s. schȫren
scorlitze, mnd., M.: Vw.: s. schorlisse
scōt, mnd., M., F.: Vw.: s. schōt
scoten, mnd., sw. V.: Vw.: s. schōten (2)
scotilgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schottilien
scottebolle, mnd., F., M.: Vw.: s. schotebolle
scottilligen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schottilien
scoumāker, mnd., M.: Vw.: s. schōmākære*
scoumēker, mnd., M.: Vw.: s. schōmēkære*
scra, mnd., F.: Vw.: s. schrā
scraa, mnd., F.: Vw.: s. schrā
scramwunde, mnd., F.: Vw.: s. schramwunde*
scrancklocke, mnd., F.: Vw.: s. schrangeklocke
scranghklocke, mnd., F.: Vw.: s. schrangeklocke
scratele, mnd., N.: Vw.: s. schrātele
screen, mnd., N., M., F.: Vw.: s. schrīn
scren, mnd., N., M., F.: Vw.: s. schrīn
screyn, mnd., N., M., F.: Vw.: s. schrīn
scribe, mnd., M.: Vw.: s. schrībe
scrīen, mnd., st. V., sw. V.: Vw.: s. schrīen (1)
scrīven, mnd., st. V.: Vw.: s. schrīven (2)
scrift, mnd., F.: Vw.: s. schrift
scrikken, mnd., sw. V.: Vw.: s. schricken (1)
scrupel, mnd., N.: Vw.: s. schrūpel
scryn, mnd., N., M., F.: Vw.: s. schrīn
scueliken, mnd., Adv.: Vw.: s. schǖwelīken
scüldegen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schüldigen (1)
scüldegunge, mnd., F.: Vw.: s. schüldiginge
sculder, mnd., F.: Vw.: s. schulder (1)
scüldich, mnd., Adj.: Vw.: s. schüldich
scult, mnd., F., N.: Vw.: s. schult
sculteidūm, mnd., N.: Vw.: s. schultedōm
sculteite, mnd., sw. M.: Vw.: s. schulthēte
scůmēgistre, mnd., M.: Vw.: s. schōmēster
scynsel, mnd., N.: Vw.: s. schīnsel
scyren, mnd., sw. V.: Vw.: s. sīren
se, mnd.?, Adv., Konj.: nhd. so; Hw.: s. sō; E.: s. sō; L.: Lü 340a (se)
sē (1), see, sey, mnd., M., F.: nhd. See (F.), See (M.), Binnengewässer, Landsee, Meer, Längenmaß auf See; Vw.: s. hēge-, karpen-, lēver-, nōrder-, ōst-, ōster-, ȫver-, stat-, sǖder-, west-, wester-; Hw.: vgl. mhd. sē (2), mnl. see; E.: as. sêo (2) 19, sêu (2), st. M. (wa), See (M.), Meer; germ. *saiwa-, *saiwaz, st. M. (a), See (M.); germ. *saiwi-, *saiwiz, st. M. (i), See (M.)?; idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893?; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; W.: s. nhd. See, M., See (M.), großes stehendes Gewässer, DW 15, 2807?; L.: MndHwb 3, 172f. (sê), Lü 340a (sê); Son.: F. örtlich beschränkt
sē (2), sey, see, si, sie, sye, sǖ, mnd., Pers.-Pron. (F.) (Pl.): nhd. sie; Hw.: s. hē (1), it; vgl. mhd. sē (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. hē ca. 4877 (M.), hī (M.), siu (F.), it (N.), Pers.-Pron., er, sie es; germ. *i-, *id, Pron., es, *iz, *eiz, Pron., er, *it, Pron., es; s. idg. *e- (3), *ei-, *i-, Pron., der, er, Pokorny 281; W.: nhd. sie, Pers.-Pron. (3. Pers. Sg.), sie; R.: ēr, ēre, erre, ērer, öre, iöre, iör: nhd. ihrer (Pers.-Pron. Gen. Sg. und Pl.), ihr (Pers.-Pron. Dat. Sg.), ihr (possessiver Gebrauch); R.: eör, eöre, iör, iöre, ör: nhd. ihr (Pers.-Pron. Dat. Sg.); R.: ēm, ēn, öm, ön, eön, eöm, iöm, iöme, enne, ēnen: nhd. ihnen (Pers.-Pron. Dat. Pl.); R.: gim, gym, iüm, iöm, iem: nhd. ihnen; R.: de ēre: nhd. der ihre?, das ihre?; R.: dat ēre: nhd. das ihre?; R.: sē: nhd. sie (Pers.-Pron. Akk. aller drei Geschlechter); L.: MndHwb 1, 531 (ēm), MndHwb 1, 534 (ēn), MndHwb 1, 576 (ēr), MndHwb 1, 602 (erre), MndHwb 3, 172 (sê), Lü 101b (er), Lü 340a (sê); Son.: langes ö, langes ü
sēāl, mnd., M.: nhd. „Seeaal“; ÜG.: lat. congrus; E.: s. sē (1), āl (4); W.: s. nhd. Seeaal, M., Seeaal, Meeraal, DW 15, 2821?; L.: MndHwb 3, 173 (sêâl)
sēangest, sēangst, seyangest, zeeangest, sēanxt, mnd., F.: nhd. „Seeangst“; E.: s. sē (1), angest (1); L.: MndHwb 3, 173 (sêang[e]st)
sēangst, mnd., F.: Vw.: s. sēangest
sēanxt, mnd., F.: Vw.: s. sēangest
*sēære?, mnd., M.: nhd. Seher, Sehender; Vw.: s. up-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd sehære; E.: s. sēn; W.: s. nhd. Seher, M., Seher, DW 16, 145?; Son.: langes ö
sēbāke, schebagke, mnd., F.: nhd. „Seebake“, Bake, Leuchtfeuer an der Küste; E.: s. sê (1), bāke (2); W.: s. nhd. Seebake, F., Seebake, Bake in der See, DW 15, 2822?; L.: MndHwb 3, 173 (sêbâke)
sēbal, mnd., M.: nhd. „Seeball“, Seequitte, ein kugelförmiges Seegewächs; E.: s. sē (1), bal (2); W.: s. nhd. Seeball, M., Seeball, Seequitte, Seeigel, DW 15, 2822?; L.: MndHwb 3, 173 (sêbal), Lü 340a (sêbal)
sēbalge*, sēballige, sēballie, mnd., F.: nhd. Seebalje, Priel, auch während der Ebbe mit Wasser gefüllte Rinne im Watt; E.: s. sē (1), balge (1); W.: s. nhd. Seebalje, F., Seebalje, Vertiefung, DW 15, 2822?; L.: MndHwb 3, 173 (sêballi[g]e), Lü 340b (sêballige)
sēballie, mnd., F.: Vw.: s. sēbalge*
sēballige, mnd., F.: Vw.: s. sēbalge*
sēbank, mnd., F.: nhd. „Seebank“, fortlaufender Deich gegen die See, Deichverband; E.: s. sē (1), bank; W.: s. nhd. Seebank, F., Seeban, fortlaufender Deich gegen die See, DW 15, 2822?; L.: MndHwb 3, 173 (sêbank), Lü 340b (sêbank)
sēbār, mnd., Adj.: Vw.: s. seibār; L.: MndHwb 3, 173 (sêbār)
sēbāre, mnd.?, F.: nhd. Seewoge; E.: s. sē (1), bāre (3); L.: Lü 340b (sêbare)
sēbelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sābelen (2)
sēbelswērt, mnd., N.: Vw.: s. sābeleswērt*
sēbēr, sehebēr, mnd., N.: nhd. „Seebier“, für die Ausfuhr über See gebrautes Bier; E.: s. sē (1), bēr (1); L.: MndHwb 3, 173 (sêbêr), Lü 340b (sêbêr)
sēbēse*, sēbēsie, mnd., F.: nhd. Seebinse, Haffdorn, Meerkreuzdorn; ÜG.: lat. hippophae rhamnoides?; E.: s. sē (1), bēse; W.: vgl. nhd. Seebinse, F., Seebinse, DW 15, 2823?; L.: MndHwb 3, 173 (sêbēsie), Lü 340b (sêbesie); Son.: Dornenkrone Christi
sēbēsie, mnd., F.: Vw.: s. sēbēse*
sēblat, mnd., N.: nhd. „Seeblatt“, Wasserrose, Blatt der Wasserrose, Wasserlilie, Blatt der Wasserlilie; Hw.: vgl. mhd. sēblat; E.: s. sē (1), blat; W.: s. nhd. Seeblatt, N., Seeblatt, DW 15, 2824?; L.: MndHwb 3, 173 (sêblat), Lü 340b (sêblat)
sēblēke, mnd., F.: nhd. „Seebleiche“; E.: s. sē (1), blēke; L.: MndHwb 3, 173 (sêblēke)
sēblome, mnd., F.: Vw.: s. sēblōme
sēblōme, sēblome, mnd., F.: nhd. „Seeblume“, Wasserrose, Wasserlilie; Vw.: s. wit-; Hw.: vgl. mhd. sēbluome, mnl. seebloem; E.: s. sē (1), blōme; W.: s. nhd. Seeblume, F., Seeblume, DW 15, 2824?; L.: MndHwb 3, 173 (sêblôme), Lü 340b (sêblome)
sēblōmenwortel*, sēblōmenwörtel, mnd., F.: nhd. „Seeblumenwurzel“, Wurzel der Wasserrose; E.: s. sēblōme, wortel; W.: s. nhd. Seeblumenwurzel, F., Seeblumenwurzel, DW 15, 2824?; L.: MndHwb 3, 173 (sêblôme/sêblômenwörtel)
sēblōmenwörtel, mnd., F.: Vw.: s. sēblōmenwortel*
sēbōde, mnd., F.: nhd. „Seebude“, am Strand gelegener Bootsschuppen; E.: s. sē (1), bōde (3); L.: MndHwb 3, 173 (sêbōde); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
sēbort, mnd., F.: Vw.: s. sēbōrt
sēbōrt, sēbort, mnd., F.: nhd. „Seebord“, Seerand, Deich, Umwallung gegen das Meer; E.: s. sē (1), bōrt (2); W.: s. nhd. Seebord, F., Seebord, Seerand, Deich, DW 15, 2825?; L.: MndHwb 3, 173 (sêbōrt)
sēbrant, mnd., M.: nhd. „Seebrand“, Nordlicht; E.: s. sē (1), brant; W.: s. nhd. Seebrand, M., Seebrand, Nordlicht, DW 15, 2825?; L.: MndHwb 3, 173 (sêbrant), Lü 340b (sêbrant)
sēbrēf, mnd., M.: nhd. „Seebrief“, Schifferpass, Seefrachtbrief, Schiffsladeschein, Konnossement; E.: s. sē (1), brēf; W.: s. nhd. Seebrief, M., Seebrief, Geleitsbrief der Schiffer, DW 15, 2825?; L.: MndHwb 3, 174 (sêbrêf), Lü 340b (sêbrêf)
sēbrūk, mnd., M.: nhd. Seebrauch, Gebrauch auf See; E.: s. sē (1), brūk; W.: s. nhd. Seebrauch, M., Seebrauch, DW 15, 2825?; L.: MndHwb 3, 174 (sêbrûk)
secanære*, mnd., M.: nhd. Zigeuner; E.: s. ung. czigány, czygány, M., Zigeuner; Herkunft ungeklärt, Kluge s. u. Zigeuner; W.: s. nhd. Zigeuner, M., Zigeuner, DW 31, 1257?; L.: Lü 340b (secanen); Son.: secanen (Pl.)
secgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. seggen (1)
secde, mnd., F.: Vw.: s. sēkede
sech (1), mnd., N.: nhd. „Sech“, Schar (F.) (2), Pflugschar; Hw.: s. sek (1); vgl. mhd. sech; E.: s. ahd. seh 52, st. N. (a), Sech, Pflugmesser; germ. *seka-, *sekam, st. N. (a), Sech, Pflugschar; s. lat. *secum; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; W.: s. nhd. Sech, N., Sech, vorderes Pflugeisen, Pflugmesser, DW 15, 2772?; L.: MndHwb 3, 174 (sech)
sech (2), segh, seg, mnd., M.: nhd. „Sech“, langstreckige sumpfige Stelle, Niederung; ÜG.: lat. secum; Hw.: s. sēge (4); I.: Lw. lat. secum?; E.: s. sek (1); L.: MndHwb 3, 174 (sech)
sech (3), seche, zech, zeche, mnd., F.: nhd. „Zeche“, Schicht, Zunft, Handwerksgenossenschaft, von den Gesellen eines Amtes auf gemeinschaftliche Kosten veranstaltete Trinkerei; E.: s. ahd. zehha* 1, zecha*, st. F. (ō), sw. F. (n), gemeinsamer Beitrag; s. germ. *tehsmō-, *tehsmōn, *tehsma-, *tehsman, Sb., Reihe; vgl. idg. *dek̑- (1), V., nehmen, aufnehmen, begrüßen, sich schicken, ziemen, lehren, lernen, Pokorny 189; W.: s. nhd. Zeche, F., Zeche, DW 31, 422?; L.: MndHwb 3, 174 (sech)
*sechære?, *secher?, mnd., M.: nhd. Zecher, Trinker; Hw.: s. sechærīe; E.: s. seche (3)
sechærīe*, secherīe, sechgery, mnd., F.: nhd. Zecherei, Trinkgelage; E.: s. sechære, seche (3); W.: s. nhd. Zecherei, F., Zecherei, DW 31, 436?; L.: MndHwb 3, 174 (secherîe)
seche, mnd., F.: Vw.: s. sech (3)
sechebrōder, mnd., M.: nhd. „Zechbruder“, Zunftbruder, Gildebruder; E.: s. seche (3), brōder; W.: s. nhd. Zechbruder, M., Zechbruder, Vereinsgenosse, DW 31, 427?; L.: MndHwb 3, 174 (sechebrôder); Son.: örtlich beschränkt
sechemeister, mnd., M.: Vw.: s. sechemēster
sechemēster, sechemeister, mnd., M.: nhd. „Zechmeister“, Zunftmeister, Gildemeister; E.: s. seche (3), mēster; W.: s. nhd. Zechmeister, M., Zechmeister, DW 31, 431?; L.: MndHwb 3, 174 (sechemê[i]ster); Son.: örtlich beschränkt
sechen (1), zechen, schechen, techen*?, mnd., sw. V.: nhd. „zechen“, regelmäßige Zecherei auf gemeinschaftliche Kosten abhalten, trinken; Vw.: s. be-; E.: s. seche (3); W.: s. nhd. zechen, sw. V., zechen, DW 31, 433?; L.: MndHwb 3, 174 (sechen)
sechen (2), mnd., N.: nhd. Zechen (N.), Zecherei; E.: s. sechen (1); W.: s. nhd. Zechen, N., Zechen, DW-?; L.: MndHwb 3, 174 (sechen)
secherīe, mnd., F.: Vw.: s. sechærīe*
sechgery, mnd., F.: Vw.: s. sechærīe*
sechmēster, mnd., M.: Vw.: s. seigemēster
*secht? (1), mnd., N.: nhd. Gesagtes; Vw.: s. nā-; E.: s. sāgen (1)
*secht? (2), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gesagt; Vw.: s. ēr-; E.: s. sāgen (1)
sechtegen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sachtigen; L.: Lü 340b (sechtegen)
sechten, mnd., sw. V.: Vw.: s. sachten (1); L.: MndHwb 3, 174 (sechten); Son.: örtlich beschränkt
sechter, mnd., M.: Vw.: s. sichtære (4);
sechtigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sachtigen; L.: MndHwb 3, 174 (sechtigen)
sechtmȫdicheit, mnd., F.: Vw.: s. sachtemȫdichhēt*; L.: MndHwb 3, 174 (sechtmȫdichê[i]t)
sechtmȫdichēt, mnd., F.: Vw.: s. sachtemȫdichhēt*; L.: MndHwb 3, 174 (sechtmȫdichê[i]t)
sechtnisse, mnd.?, F.: Vw.: s. sachtnisse; L.: Lü 340b (sechtegen/sechtnise)
seck, mnd., Adj.: Vw.: s. sēk
seckehǖre, mnd., F.: nhd. Sackmiete; E.: s. sak (1), hǖre (1); L.: MndHwb 3, 191 (seckehǖre); Son.: langes ü
seckel (1), mnd., M.: nhd. Säckel, Geldsack; Hw.: vgl. mhd. seckel, mnl. seckel; E.: as. sėkkil* 4, st. M. (a), Säckel (N.); germ. *sakkel-, Sb., Säkkel; s. lat. saccellus, M., Säckchen, Geldsäckchen; vgl. lat. saccus, M., Getreidesack, Sack; s. gr. σάκκος (sákkos), M., Sack, Kleid; vgl. assyr. sakku, Sb., Sack, Büßergewand; W.: s. nhd. Säckel, M., Säckel, kleiner Sack, Tasche, Beutel (M.) (1), DW 14, 1618?; L.: MndHwb 3, 191 (seckel)
seckele, mnd., F.: Vw.: s. sēkele (1); L.: Lü 340b (seckele)
seckelin, mnd., N.: Vw.: s. sēkellīn*
secken (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. sacken (2)
secken (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. seggen (1); L.: MndHwb 3, 191 (secken)
secker (1), sēker, mnd., M.?: nhd. Kichererbse; ÜG.: lat. ligumen, citrulla; I.: Lw. lat. cicer?; E.: s. lat. cicer?, N., Kichererbse; weitere Herkunft unklar?; L.: MndHwb 3, 191 (secker), Lü 343a (seker); Son.: seckeren (Pl.)
secker (2), mnd., N.: nhd. Schatzkammer; ÜG.: e. exchequer (chequer?); Q.: Hanserec. III 1 290 und 291 (1477-1530), Kustumeabrechnung des deutschen Kaufmanns in London; E.: s. e. exchequer?; s. anglo.-norm. escheker, Sb., Schachbrett?; s. mlat. scaccarium?; L.: MndHwb 3, 192 (secker), Lü 340b (secker); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
secker (3), mnd.?, Adj.: Vw.: s. sēker (1); L.: Lü 340b (secker)
seckewant, mnd., N.: nhd. Sackleinwand; E.: s. sak (1), want (2); L.: MndHwb 3, 192 (seckewant)
secreit, mnd., N.: Vw.: s. secrēt
secrēt, secreit, secrett, mnd., N.: nhd. Geheimnis (Bedeutung jünger), geheime Eigenschaft, Geheimsiegel, Sekretsiegel, kleineres Siegel der Fürsten und der Städte, geheimes Gemach, Abtritt, geheimes Verfahren (Bedeutung jünger), Geheimmittel (Bedeutung jünger); Vw.: s. stat-; Hw.: vgl. mhd. secrēte; E.: s. mhd. secrēte, st. N., Geheimsiegel, Geheimgemach; lat. sēcrētum, N., Abgesondertes, Geheimes; vgl. lat. sēcrētus, Adj., geheim, abgesondert; lat. sēcernere, V., absondern, ausscheiden, trennen; lat. sē, sēd, Präp., ohne, beiseite; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; lat. cernere, V., sichten (V.) (2), scheiden, unterscheiden; idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: s. nhd. (dial.) Sekret, N., Geheimnis, DW 16, 403?; L.: MndHwb 3, 192 (secrêt), Lü 340b (secrêt); Son.: Fremdwort in mnd. Form
secretære*, secretēr, secrēteer, mnd., M.: nhd. „Sekretär“, Geheimsekretär, studierter Stadtschreiber, das Sekretsiegel Führender, Beamter im bischöflichen Dienst; Hw.: s. secrēten; E.: s. secrēten; W.: s. nhd. Sekretär, M., Sekretär, DW 16, 405?; L.: MndHwb 3, 192 (secrêtêr), Lü 340b (secretêr)
secrētārie (1), mnd., F.: nhd. Archiv, Tresekammer; E.: s. mlat. sēcrētārium, N., geheimer Ort, einsamer Ort; vgl. lat. sēcrētus, Adj., geheim, abgesondert; lat. sēcernere, V., absondern, ausscheiden, trennen; lat. sē, sēd, Präp., ohne, beiseite; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; lat. cernere, V., sichten (V.) (2), scheiden, unterscheiden; idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; s. mnd. secrēt; L.: MndHwb 3, 192 (scrêtârie)
secrētārie (2), sickertarige, sickertariie, mnd., M.: nhd. Sekretär im Dienst der Stadt; E.: s. lat. sēcrētārius, M., Sekretär, Geheimschreiber; vgl. lat. sēcrētus, Adj., geheim, abgesondert; lat. sēcernere, V., absondern, ausscheiden, trennen; lat. sē, sēd, Präp., ohne, beiseite; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; lat. cernere, V., sichten (V.) (2), scheiden, unterscheiden; idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; s. mnd. secrēt; L.: MndHwb 3, 192 (secrêtârie)
secrēteer, mnd., M.: Vw.: s. secretære*
*secrēten?, mnd., sw. V.: nhd. Sekretsiegel führen?; Hw.: s. secrētære?; E.: s. secrēt
secretēr, mnd., M.: Vw.: s. secretære*
secrētsēgel, mnd.?, N.: nhd. Geheimsiegel, kleineres Siegel der Fürsten und der Städte; E.: s. secrēt, sēgel (2); L.: Lü 340b (secrêt/secrêtsêgel)
secrett, mnd., N.: Vw.: s. secrēt
secta, mnd., F.: Vw.: s. secte
*sectære?, mnd., M.: nhd. „Sektierer“, Ketzer; Hw.: s. sectærisch; E.: s. secte
sectærisch*, sectērisch, mnd., Adj.: nhd. ketzerisch; Hw.: s. sectære; E.: s. sectære, isch; L.: MndHwb 3, 192 (sectêrisch), Lü 340b (sectêrisch)
secte, secta, mnd., F.: nhd. Sekte, religiöser Orden, Teil, Abteilung, glaubensmäßige Abspaltung, Irrlehre, Ketzerei, Zwietracht, Uneinigkeit; Hw.: vgl. mhd. secte; E.: s. mhd. secte, st. F., sw. F., Sekte; lat. secta, F., Abgeschnittenes, Sekte; vgl. lat. secāre, V., schneiden, abschneiden; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; W.: s. nhd. Sekte, F., Sekte, DW 16, 406?; L.: MndHwb 3, 192 (secte), Lü 340b (secta); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sectenmākære*, sectenmāker, mnd., M.: nhd. „Sektenmacher“, Ketzerei Schaffender, Zwietracht unter den Gläubigen Säender; E.: s. secte, mākære; L.: MndHwb 3, 192 (sectenmāker)
sectenmāker, mnd., M.: Vw.: s. sectenmākære*
sectērisch, mnd., Adj.: Vw.: s. sectærisch*
sēcundīt, mnd., F.: Vw.: s. sēcundīte
sēcundīte, sēcundīt, mnd., F.: nhd. Geleitschutz zur See, Kondukt, Geleitbrief oder Schutzbrief zur See; E.: s. sē (1), cundīte; L.: MndHwb 3, 192 (sêcundîte), Lü 340b (sêcundît); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sēdære*, sēder, mnd., M.: nhd. Sieder, Siedender, Salzsieder; Vw.: s. be-, salpeter-, sēpen-, solt-; Hw.: vgl. mhd. *siedære?; E.: s. sēden (1); W.: s. nhd. Sieder, M., Sieder, DW 16, 881?; L.: MndHwb 176 (sêder), Lü 341a (seder); Son.: örtlich beschränkt (Saline Lüneburg)
*sēdærisch?, *sēdersch?, mnd., Adj.: nhd. siedend; Vw.: s. soppen-; E.: s. sēdære, isch
*sēdærische?, *sēdersche?, mnd., F.: nhd. Siederin, Siedende; Vw.: s. soppen-; E.: s. sēdærisch, sēdære
sedde, mnd., M., F.: Vw.: s. sēde (1)
seddeck, mnd., M.: Vw.: s. sedek
seddek, mnd., M.: Vw.: s. sedek
seddel, mnd., sw. F., M., N.: Vw.: s. sēdel (2)
seddele (1), mnd., M., F., N.: Vw.: s. sēdel (1)
seddele (2), mnd., sw. F., M., N.: Vw.: s. sēdel (2)
*seddelen?, mnd., sw. V.: nhd. verzeichnen; Vw.: s. vör-; E.: s. sēdel (2)?
seddelgōt, mnd., N.: Vw.: s. sēdelgōt
seddelhof, mnd., M.: Vw.: s. sēdelhof
seddelken, mnd., N., F.: Vw.: s. sēdelken
sedder, mnd., M.: Vw.: s. sēder (4)
sedderenholt, mnd., N.: Vw.: s. sēderenholt
sedderhēre, mnd., Adv.: Vw.: s. sēderhēr*
seddermāls, mnd., Adv.: Vw.: s. sēdermāls
seddermēr, mnd., Adv.: Vw.: s. sēdermēr
seddewer, mnd., F.: Vw.: s. sēdewer (1)
seddigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sēdigen (1)
seddik, mnd., M.: Vw.: s. sedek
seddike, mnd., M.: Vw.: s. sedek
sedduer, mnd., F.: Vw.: s. sēdewer (1)
sede, mnd., M., F.: Vw.: s. sēde (1)
sēde (1), sedde, sīde, sede, mnd., M., F.: nhd. Sitte, Angewohnheit, Gepflogenheit, Brauch, Gewohnheit, Mode, Herkommen, Tradition, Regel, Vorschrift, wesensmäßige Art (N.) (1), Eigenschaft, Natur, Eigentümlichkeit, Verhalten, Benehmen, Auftreten, Gesittetheit, Schicklichkeit, Anstand; Vw.: s. dēves-, ge-, klōster-, lant-, plech-, plēge-, plicht-, un-, vrouwen-; Hw.: vgl. mhd. site (1), mnl. sēde; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. sidu* 4, st. M. (u), Sitte, Brauch; germ. *sedu-, *seduz, *sidu-, *siduz, st. M. (u), Sitte, Brauch; s. idg. *su̯ē̆dʰ-, Sb., Eigenart, Gewohnheit, Sitte, Pokorny 883; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; oder von idg. *sēi- (3), *sē-, *səi-, *sī-, *sh₂ei-, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; W.: s. nhd. Sitte, F., Sitte, DW 16, 1238?; L.: MndHwb 3, 174 (sēde), Lü 340b (sede); Son.: sīde örtlich beschränkt
sēde (2), mnd., F.: nhd. besätes Ackerstück, Saatstück; Vw.: s. lōpe-, mōlder-, schēpel-; E.: s. seien (1); L.: MndHwb 3, 174 (sêde); Son.: örtlich beschränkt
sedec, mnd., M.: Vw.: s. sedek
sēdefer, mnd., F.: Vw.: s. sēdewer (1)
sēdehaftich?, mnd., Adj.: Vw.: s. sēdeheftich
sēdeheftich, sēdehaftich?, mnd., Adj.: nhd. mürrisch; ÜG.: lat. morosus; E.: s. sēde (1), heftich (1); L.: MndHwb 3, 174 (sēdeheftich)
sedek, sedec, seddek, seddeck, sēdik, zedyck, zedick, seddik, seddike, zeddike, sētech, mnd., M.: nhd. Sittich, Papagei; ÜG.: lat. psittacus?; Hw.: s. sīdik; vgl. mhd. sitich; E.: s. ahd.? sitih 5, st. M. (a?, i?), Papagei; s. lat. psittacus, M., Papagei; gr. ψίττακος (psíttakos), M., Papagei; Lehnwort aus dem orientalischen Raum; wohl zu ai. súka-, M., Papagei; vgl. idg. *kā̆u-, *kē̆u-, *kū-, V., heulen, schreien, Pokorny 535; W.: s. nhd. Sittich, M., Papagei, DW 16, 1258?; L.: MndHwb 3, 174 (sēdek), Lü 340b (sedek)
sēdeker, mnd., M.: nhd. Erdgeier; ÜG.: lat. porphyrio?; E.: s. sēdek; L.: MndHwb 3, 174 (sēdeker), Lü 340b (sedeker)
sēdekētel, mnd., M.: nhd. „Siedekessel“, Kessel zum Sieden, Kessel zum Kochen; Hw.: s. sēdelkētel; E.: s. sēden (1), kētel; L.: MndHwb 3, 174 (sēdekētel), Lü 340b (sêdeketel)
sedel (1), mnd., M., F., N.: Vw.: s. sēdel (1)
sedel (2), mnd., sw. F., M., N.: Vw.: s. sēdel (2)
sēdel (1), sedel, sēdele, seddele, mnd., M., F., N.: nhd. Sessel, Sitz, Bank, Ruhen, Sitzgelegenheit, Sitztruhe, Wüste, Westen, Untergang der Sonne, Frongut, Herrengut, großer Raum, Saal; ÜG.: lat. sessio; Vw.: s. afschēdes-, borch-, dach-, ēn-, erve-, lant-, nunnen-, rādes-, schēdes-, stüt-; Hw.: vgl. mhd. sedel, mnl. sedel; I.: Lw. lat. sessio?; E.: s. as. sedal* 6, st. M. (a)?, st. N. (a)?, Ruhe, Sitz; germ. *seþla, Sb., Sitz, Wohnsitz; s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; vgl. idg. *ē̆s-, V., sitzen, Pokorny 342; W.: s. nhd. (ält.-dial.) Sedel, M., Sitz, Ruhestatt, DW 15, 2806?; L.: MndHwb 3, 174f. (sēdel), Lü 340b (sedel); Son.: auch gezimmerter Stand für die städtischen Wachposten auf der Stadtmauer
sēdel (2), sedel, sēdele, seddel, cedele, czedele, zedel, tzedel, tzedele, sēdule, cedule, czedule, zedule, tzedule, schedule, seddele, zettel, sedul, mnd., sw. F., M., N.: nhd. Zettel, beschriebenes Blatt, loses Blatt, Schriftstück, schriftliche Einigung; ÜG.: lat. schedula; Vw.: s. afschēdes-, antwōrdes-, bōdeme-, brūw-, denk-, ēt-, klāge-, kōp-, künde-, lōt-, macht-, matten-, ōrdēl-, ōrlōf-, probēr-, recht-, rente-, rēse-, schant-, sitāsien-, vȫrbiddel-, vȫrbidden-, vȫrbit-, vördracht-, wessel-; Hw.: vgl. mhd. zedel (1); Q.: SSp (1221-1224); I.: Lw. lat. schedula?; E.: s. lat. schedula, F., Blättchen Papier, Blättlein Papier; vgl. lat. scheda, F., abgerissener Streifen (M.) der Papierstaude, Blatt Papier; s. gr. σχίδη (schídē), F., Splitter; weitere Herkunft unklar; W.: s. nhd. Zettel, M., Zettel, DW 31, 814?; L.: MndHwb 3, 175 (sēdel[e]), Lü 340b (sedele); Son.: zettel jünger
sēdel (3), mnd., M.: Vw.: s. sādel (3)
*sēdel...?, mnd., Sb.?: nhd. „Siede...“; Hw.: s. sēdelkētel; E.: s. sēden (1)
sēdelære*, sēdelēr, sēdelēre, mnd., M.: nhd. Sattler; Hw.: s. sādelære; E.: s. sādelære; W.: vgl. nhd. Sattler, M., Sattler, DW 14, 1834?; L.: MndHwb 3, 175 (sēdelêr[e]), Lü 340b (sedelêre)
sēdelbank, mnd., F.: nhd. Sitzbank, Sitztruhe; E.: s. sēdel (1), bank; L.: MndHwb 3, 175 (sēdelbank)
sēdelen (1), cedelen, cīdelen, mnd., sw. V.: nhd. „zeideln“, Waldbienenzucht betreiben; E.: vgl. mhd. zīdelære, st. M., Zeidler, Bienenzüchter; s. lat.- ahd.? cidlarius 7?, M., Zeidler, Bienenzüchter; vgl. Kluge s. u. Zeidler; W.: s. nhd. zeideln, sw. V., zeideln, Waldbienenzucht betreiben, DW 31, 499?; L.: MndHwb 3, 175 (sêdelen); Son.: örtlich beschränkt
*sēdelen? (2), mnd., sw. V.: nhd. „zetteln“, beurkunden, auf einen Zettel schreiben; Hw.: s. sēdelinge; vgl. mhd. zedelen; E.: s. sēdel (2); W.: s. nhd. (ält.) zetteln, V., zetteln, DW 31, 821?
sēdele (1), mnd., M., F., N.: Vw.: s. sēdel (1)
sēdele (2), mnd., sw. F., M., N.: Vw.: s. sēdel (2)
sēdelēr, mnd., M.: Vw.: s. sēdelære*
sēdelēre, mnd., M.: Vw.: s. sēdelære*
sēdelgōt, sēdelgůt, seddelgōt, mnd., N.: nhd. „Sattelgut”, freies Gut, nicht zinsbares erbliches Grundeigentum, Herrengut; Hw.: s. sadelgūt; E.: s. sēdel (1), gōt (2); W.: vgl. nhd. (ält.) Sattelgut, N., Sattelgut, DW 14, 1825?; L.: MndHwb 3, 175 (sēdelgôt)
sēdelgůt, mnd., N.: Vw.: s. sēdelgōt
sēdelhaftich, mnd., Adj.: nhd. wohnhaft, ansässig; E.: s. sēdel (1), haftich; L.: MndHwb 3, 175 (sēdelhaftich)
sēdelhof, seddelhof, mnd., M.: nhd. Sattelhof, Herrenhof; Hw.: s. sādelhof; E.: s. sēdel (1), hof; W.: s. nhd. (ält.-dial.) Sedelhof, M., Herrensitz, DW 15, 2807?; L.: MndHwb 3, 175 (sēdelhof), Lü 340b (sedelhof)
sēdelīk, sētlīk, sētlik, selik, mnd., Adj.: nhd. „sittlich“, üblich, gebräuchlich, herkömmlich, sittsam, anständig; ÜG.: lat. moralis; Vw.: s. lant-, un-; Hw.: vgl. mhd. sitelich, mnl. sedelijk; I.: Lüs. lat. moralis?; E.: s. sēde (1), līk (3); W.: s. nhd. sittlich, Adj., sittlich, sittsam, der Sitte gemäß, moralisch, DW 16, 1266?; R.: nā sēdelīker wīse: nhd. „nach sittlicher Weise“ (F.) (1), wie üblich; R.: sēdelīk sünde: nhd. „sittliche Sünde“, Unzucht; L.: MndHwb 3, 175 (sēdelīk), Lü 344a (selik)
sēdelīke*, sedelke, mnd., Adv.: nhd. ergeben (Adv.), demütig; Hw.: s. sēdelīken; vgl. mhd. sitelīche (1), mnl. sedelike; E.: s. sēde (1), līke; W.: s. nhd. sittlich, Adv., sittlich, der Sitte gemäß, moralisch, DW 16, 1266?; L.: Lü 340b (sedelik/sedel[i]ke[n])
sēdeliken, mnd., N., F.: Vw.: s. sēdelken
sēdelīken, sedelken, mnd., Adv.: nhd. ergeben (Adv.), demütig; ÜG.: lat. humiliter; Hw.: s. sēdelīke; E.: s. sēde (1), līken (1); W.: vgl. nhd. sittlich, Adv., sittlich, der Sitte gemäß, moralisch, DW 16, 1266?; L.: MndHwb 3, 175 (sēdelīk/sēdelīken), Lü 340b (sedelik/sedel[i]ke[n])
sēdelinge, tzeddelunge, mnd., F.: nhd. Beurkundung; E.: s. sēdelen (2), inge; L.: MndHwb 3, 175 (sēdelinge)
sēdelken, sēdeliken, cedeliken, tzedelken, seddelken, zeddelcken, mnd., N., F.: nhd. „Zettelchen“, kleiner Zettel; E.: s. sēdel (2), ken; W.: s. nhd. Zettelchen, N., Zettelchen, DW-; L.: MndHwb 3, 175 (sēdel/sēdel[i]ken)
sedelke (1), mnd., Adv.: Vw.: s. sēdelīke*
sedelke (2), mnd., Adv.: Vw.: s. sēdelkētel
sēdelkētel, mnd., M.: nhd. „Siedekessel“, Kochkessel; Hw.: s. sēdekētel; E.: s. sēdel (3), kētel; W.: vgl. nhd. Siedekessel, M., Siedekessel, DW 16, 860?; L.: MndHwb 3, 175 (sêdelkētel), Lü 340b (sêdelketel)
sēdelschrein, mnd., M.: Vw.: s. sēdelschrīn*
sēdelschrēn, mnd., M.: Vw.: s. sēdelschrīn*
sēdelschrīn*, sēdelschrēn, sēdelschrein, mnd., M.: nhd. Sitztruhe; Q.: Münst. Test. I 32 2r und 2v (16. Jh.); E.: s. sēdel (1), schrīn; L.: MndHwb 3, 175 (sēdelschrê[i]n); Son.: örtlich beschränkt
sēden (1), seyden, seiden, seeden, sedhen, mnd., st. V.: nhd. sieden, kochen, aufwallen, wallen (V.) (1), in heftiger Bewegung sein (V.), wogen, fluten, gar machen, durch Sieden gemartert werden; Vw.: s. af-, be-, ent-, in-, ȫver-, sēpen-, tōhōpe-*, up-, vör-; Hw.: vgl. mhd. sieden (1), mnl. sieden; E.: s. mhd. sieden, st. V., sieden, wallen (V.) (1), kochen; ahd. siodan* 21, st. V. (2b), sieden, kochen, braten; germ. *seuþan, st. V., sieden; idg. *seu- (4), *seut-, *h₂seut-, V., sieden, sich bewegen, aufwallen, Pokorny 914; W.: s. nhd. sieden, unr. V., sieden, kochen, DW 16, 867?; L.: MndHwb 3, 175f. (sêden), Lü 341a (sêden); Son.: langes ö, Prät. sōt, soot, soet, soyd, sod, Prät. Pl. sōden, Part. Prät. gesōden, sōden, gesāden, sāden, gesotten *
sēden (2), sēdent, mnd., N.: nhd. Sieden, Kochen; Hw.: vgl. mhd. sieden (2); E.: s. sēden (1); W.: s. nhd. Sieden, N., Sieden, DW-?; L.: MndHwb 3, 175f. (sêden/sêden[t])
sēden (3), mnd., V.: nhd. sättigen; Hw.: s. sāden (1), sēdigen (2); E.: s. sāden (1); L.: MndHwb 3, 175 (sēden), Lü 341a (seden)
*sēden? (4), mnd., sw. V.: nhd. gesittet sein (V.); Hw.: s. sēdet, gesēdet, sēdigen (2); E.: s. sēde (1)
sēdende*, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. sēdent (1)
sēdendich (1), seinich, mnd., Adj.: nhd. siedend, kochend, kochend heiß; Hw.: s. sēdenich (1); E.: s. sēdent, ich (2); L.: MndHwb 3, 176 (sêdendich)
sēdendich (2), mnd., Adv.: nhd. siedend, auf Siedehitze gebracht; Hw.: s. sēdenich (2); E.: s. sēdent, ich (2); L.: MndHwb 3, 176 (sêdendich)
sēdenich (1), sēnich, zeynich, mnd., Adj.: nhd. siedend, kochend, kochend heiß; Hw.: s. sēdendich (1); E.: s. sēden (1), ich (2); W.: s. nhd. (ält.) siedenig, Adj., siedend, DW 16, 881?; L.: MndHwb 3, 176 (sêdendich/sêdenich)
sēdenich (2), mnd., Adv.: nhd. auf Siedehitze gebracht; Hw.: s. sēdendich (2); E.: s. sēden (1), ich (2); W.: s. nhd. (ält.) siedenig, Adv., siedend, DW 16, 881 (Adj.)?; L.: MndHwb 3, 176 (sêdendich/sêdenich)
sedenspil, mnd., N.: Vw.: s. seidenspil
sēdent (1), sēent, sēdende*, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. siedend, kochend; E.: s. sēden (1); W.: s. nhd. siedend, (Part. Präs.=)Adj., siedend, DW 16, 880?; L.: MndHwb 3, 175f. (sêden/sêdent)
sēdent (2), mnd., N.: Vw.: s. sēden (2)
seder (1), mnd., Adv.: Vw.: s. sēder (1)
seder (2), mnd., Präp.: Vw.: s. sēder (2)
seder (3), mnd., Konj.: Vw.: s. sēder (3)
sēder (1), zeder, sēr, sehr, seer, seder, soder, södder, sudder, suder, südder, mnd., Adv.: nhd. seither, hernach, später, seitdem; Hw.: s. sadder, sīder, sēder (2), sēder (3); vgl. mhd. sīther; Q.: SSp (1221-1224); E.: vgl. mhd. sider, Adv., seither, danach, später; ahd. sidōr* (1) 4?, sīdōr, Adv., später, nachher; germ. *sīþu-, *sīþuz, Adj., später; s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, *seh₁-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; W.: s. nhd. seither, Adv., seither, DW 16, 401?; L.: MndHwb 3, 176 (sēder), Lü 341a (seder)
sēder (2), zeder, sēr, sehr, seer, seder, soder, södder, sudder, suder, mnd., Präp.: nhd. seit, von an; Hw.: s. sēder (1), sēder (3); E.: vgl. mhd. sider, Konj., da, seit, seither; ahd. sidōr (2) 2, Konj., seitdem, weil; s. sēder (1); L.: MndHwb 3, 176 (sēder), Lü 341a (seder)
sēder (3), zeder, sēr, sehr, seer, seder, soder, södder, sudder, suder, mnd., Konj.: nhd. nachdem, seit; Hw.: s. sēder (1), sēder (2); E.: vgl. mhd. sider, Präp., seit; s. sēder (2); L.: MndHwb 3, 176 (sēder), Lü 341a (seder)
sēder (4), sedder, ceder, cedder, sēdere, sēdewer, sēdwer, cedewer, tzedwer, seduer, mnd., M.: nhd. Zeder; ÜG.: lat. cedrus; Hw.: s. sēder (5); vgl. mhd. zēder, mnl. ceder; E.: as. *zeder?, st. M. (a)?, Zeder; lat. cedrus, F., Zeder; gr. κέδρος (kédros), F., Zeder; vgl. idg. *ked-, V., rauchen, Pokorny 537; W.: vgl. nhd. Zeder, F., Zeder, DW 31, 439?; L.: MndHwb 3, 176 (sêder), MndHwb 3, 177 (sêdewer), Lü 341a (seder), Lü 341a (seduer)
sēder (5), ceder, mnd., F.: nhd. Zeder; Hw.: s. sēder (4); E.: s. sēder (4); W.: s. nhd. Zeder, F., Zeder, DW 31, 439?; L.: MndHwb 3, 176 (sêder/sêder); Son.: jünger
sēder, mnd., M.: Vw.: s. sēdære*
sēderappel, cederappel, tzederappel, mnd., M.: nhd. Zederapfel, Zedernapfel; ÜG.: lat. cedrinum pomum; I.: Lüt. lat. cedrinum pomum; E.: s. sēder (4), appel; W.: s. nhd. Zederapfel, M., Zederapfel, DW 31, 439?; L.: MndHwb 3, 176 (sêderappel), Lü 341 (seder/sederappel)
sēderbēke, cederbecke, mnd., F.: nhd. Zederbach; E.: s. sēder (4), bēke (1); L.: MndHwb 3, 176 (sêderbēke)
sēderbōm, cederbōm, zederbōm, sedewerbōm, sedwerbōm, cedewerbōm, zedwerbōm, zeduarbōm, sedverbōm, seduerbōm, mnd., M.: nhd. Zederbaum, Zedernbaum; Hw.: s. sēderenbōm; vgl. mhd. zēderboum; E.: s. sēder (4), bōm; W.: s. nhd. (ält.) Zederbaum, M., Zeder, DW 31, 439?; L.: MndHwb 3, 176 (sêderbôm), Lü 341a (seder/sederbôm), Lü 341a (seduer/seduerbôm)
sēdere, mnd., M.: Vw.: s. sēder (4)
sēderen, sēdeweren, sēdewern, sēdewaren, cedewaren, mnd., Adj.: nhd. „Zedern...“, von Zedernholz seiend, aus Zedernholz hergestellt; Hw.: vgl. mhd. zēderīn; E.: s. sēder (4); W.: s. nhd. zedern, Adj., „zeder“ (Adj.), DW 31, 439?; R.: sēderen appel: nhd. Zedernapfel; ÜG.: lat. cedrinum pomum; L.: MndHwb 3, 176 (sêderen), Lü 341a (sedewer/cedewaren)
sēderenbōm, sēdernbōm, cederenbōm, cedernbōm, mnd., M.: nhd. Zedernbaum; Hw.: s. sēderbōm; vgl. mhd. zēderboum; E.: s. sēderen, sēder (4), bōm; W.: vgl. nhd. (ält.) Zederbaum, M., Zeder, DW 31, 439?; L.: MndHwb 3, 176 (sêder[e]nbôm)
sēderenbȫmen, sēdewerenbȫmen, cedewerenbȫmen, mnd., Adj.: nhd. „zedernhölzern“; E.: s. sēderen, sēder (4), bȫmen; R.: sēderenbȫmen holt: nhd. Zedernholz; L.: MndHwb 3, 176 (sêderenbȫmen); Son.: langes ö
sēderenholt, sedderenholt, cederenholt, scedderenholt, sēdewerenholt, sēdwerenholt, cedewerenholt, mnd., N.: nhd. Zedernholz; E.: s. sēderen, sēder (4), holt (1); W.: vgl. nhd. Zederholz, N., Zedernholz, DW 31, 439?; L.: MndHwb 3, 176 (sêderenholt)
sēderenhölten, sēdewerenhölten, mnd., Adj.: nhd. Zedernholz betreffend, aus Zedernholz seiend; E.: s. sēderenholt, sēderen, hölten; L.: MndHwb 3, 176 (sêderenhölten)
sēderenschīve*?, sēdronschīve, cedronschīve, mnd., F.: nhd. „Zedernscheibe“?, Tisch aus Zedernholz?; Q.: Staphorst I 4 230; E.: s. sēderen, schīve; L.: MndHwb 3, 177 (sêdronschîve); Son.: Metapher für Maria
sēdererūte, mnd., F.?: Vw.: s. sēderrōde*
sēderhēr*, sēderhēre, sedderhēre, mnd., Adv.: nhd. seither; E.: s. sēder (1), hēr (3); L.: MndHwb 3, 176 (sêderhēre)
sēderhēre, mnd., Adv.: Vw.: s. sēderhēr*
sēdermāls, seddermāls, mnd., Adv.: nhd. seither, später, hernachmals; E.: s. sēder (1), māls; L.: MndHwb 3, 176 (sēdermâls)
sēdermēr, seddermēr, mnd., Adv.: nhd. später, hernach; E.: s. sēder (1), mēr (2); L.: MndHwb 3, 176 (sēdermêr)
sēdernbōm, mnd., M.: Vw.: s. sēderenbōm
sēderrōde*, sēderrūte, sēdererūte, zedereruthe, mnd., F.?: nhd. „Zedernrute“?; ÜG.: lat. ambuxum; E.: s. sēder (4), rōde (2); L.: MndHwb 3, 176 (sêder[e]rûte)
sēderrūte, mnd., F.?: Vw.: s. sēderrōde*
sēdesam, mnd., Adj.: nhd. sittsam, gesittet; E.: s. sēde (1), sam (2); W.: s. nhd. sittsam, Adj., sittsam, DW 16, 1272?; L.: MndHwb 3, 176 (sēdesam); Son.: jünger
sēdeschāle, mnd., F.: nhd. Siedeschale (Gerät des Münzmeisters); E.: s. sēden (1), schāle (1); W.: s. nhd. Siedeschale, F., Siedeschale, DW 16, 882?; L.: MndHwb 3, 176 (sêdeschâle)
sēdet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gesittet; E.: s. sēden (4); L.: MndHwb 3, 176 (sēdet)
sedever, mnd., F.: Vw.: s. sēdewer (1)
sēdewar, mnd., F.: Vw.: s. sēdewer (1)
sēdewaren, mnd., Adj.: Vw.: s. sēderen
sēdewer (1), cedewer, zedewer, zedwer, tzedwer, sēdefer, sēdfer, cedever, sedever, sedeuer, sedver, seddewer, zeddewer, sēdewar, czedewar, cedewar, sēduar, ceduar, czeduar, zeduar, sēduer, zeduer, czeduer, sēduwer, sedduer, zedduer, mnd., F.: nhd. Zitwerwurzel, Zitwersame, Zitwersamen; ÜG.: lat. amomum zedoria L.?, calamus aromaticus?; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. Zitwer, M., Zitwer, Zitwerwurzel, DW 31, 1711?; L.: MndHwb 3, 177 (sēdewer)
sēdewer (2), mnd., M.: Vw.: s. sēder (4); L.: MndHwb 3, 177 (sêdewer)
sedewerbōm, mnd., M.: Vw.: s. sēderbōm
sēdeweren, mnd., Adj.: Vw.: s. sēderen
sēdewerenbȫmen, mnd., Adj.: s. sēderenbȫmen
sēdewerenholt, mnd., N.: Vw.: s. sēderenholt
sēdewerenhölten, mnd., Adj.: Vw.: s. sēderenhölten
sēdewern, mnd., Adj.: Vw.: s. sēderen
sēdewersāt, zeduersāt, seduersāt, mnd., F.: nhd. Zitwersaat, Zitwersame, Zitwersamen, Wurmsame?, Wurmsamen?; ÜG.: lat. semen cynae?; I.: Lüt. lat. semen cynae?; E.: s. sēdewer (1), sāt; W.: s. nhd. Zitwersaat, F., Zitwersaat, DW 31, 1713?; L.: MndHwb 3, 177 (sēdewersât), Lü 341a (seduersât)
sēdewort, zedewort, sēdewerwort*?, mnd., Sb.: nhd. Zitwerwurzel; Hw.: s. sēdewer (1); E.: ?, s. wort (2); W.: s. nhd. Zitwerwurz, F., Zitwerwurz, DW 31, 1714?; L.: MndHwb 3, 177 (sēdewer/sēdewort), Lü 341a (seduer/zedewort)
sēdfer, mnd., F.: Vw.: s. sēdewer (1)
sēdgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sēdigen (1)
sedhen, mnd., st. V.: Vw.: s. sēden (1)
sēdich (1), sidich, sidik, mnd., Adj.: nhd. sittig, anständig, züchtig, von feinem höfischen Benehmen seiend, keusch, ehrbar, sittsam; ÜG.: lat. moralis; Vw.: s. ērnst-, lant-, rīpe-, un-, wan-; Hw.: vgl. mhd. sitic; I.: Lüs. lat. moralis; E.: s. sēden (4), sēde (1), ich (2); W.: s. nhd. (ält.) sittig, Adj., Sitte habend, gesittet, DW 16, 1261?; R.: de vēr sēdige dȫgede: nhd. „die vier sittlichen Tugenden“, die vier Kardinaltugenden; R.: sēdige philosophia: nhd. Moralphilosophie; L.: MndHwb 3, 177 (sēdich), Lü 341a (sedich); Son.: langes ö
sēdich (2), seidich, mnd., Adj.: nhd. zur Saat bestimmt, mit Saat bestellt, besät; Vw.: s. ge-, jār-, un-; Hw.: s. sādich (1); E.: s. sādich (1), sāt, ich (2); R.: sēdich lant: nhd. Saatland; R.: sēdich kōrn: nhd. Saatkorn; L.: MndHwb 3, 177 (sêdich), Lü 341a (sêdich)
sēdicheit, mnd., F.: Vw.: s. sēdichhēt*
sēdichēt, mnd., F.: Vw.: s. sēdichhēt*
sēdichhēt*, sēdichēt, sēdicheit, mnd., F.: nhd. Sittigkeit, Zucht, Wohlanständigkeit, Gehorsamkeit, Bescheidenheit, Sittsamkeit; ÜG.: lat. modestia; Hw.: vgl. mhd. siticheit*; I.: Lüt. lat. moralitas?; E.: s. sēdich (1), hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Sittigkeit, F., Sittsamkeit, DW 16, 1264?; L.: MndHwb 3, 177 (sēdichê[i]t), Lü 341a (sedicheit)
*sēdichlīk?, mnd., Adj.: nhd. sittig, sittsam, anständig; Hw.: s. sēdichlīken; vgl. mhd. siticlich; E.: s. sēdich (1), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) sittiglich, Adj., ruhig, DW 16, 1265?
sēdichlīken*, mnd.?, Adv.: nhd. sittig, sittsam, anständig, züchtig; Hw.: s. sēdigen; E.: s. sēdichlīk, sēdich (1), līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) sittiglich, Adv., ruhig, DW 16, 1265?; L.: Lü 341a (sedich/sedichliken)
sēdieck, mnd., M.: Vw.: s. sēdīk
sēdigen (1), sēdgen, setgen, seddigen, mnd., sw. V.: nhd. sättigen, satt machen, befriedigen, zufrieden stellen; Vw.: s. vörander-; Hw.: s. sādigen (1); vgl. mhd. setigen; E.: s. mhd. sētigen, sw. V., sättigen, sich satt essen; s. mhd. sete, st. F., Sättigung, Sattheit; ahd. setī 25, setīn, st. F. (ī), Sättigung, Sattheit; s. germ. *sadī-, *sadīn, sw. F. (n), Sättigung; vgl. idg. *sā-, *sə-, *seh₂-, *seh₂i-, Adj., V., satt, sättigen, satt werden, Pokorny 876; W.: s. nhd. sättigen, sw. V., sättigen, DW 14, 1830?; L.: MndHwb 3, 177 (sēd[i]gen), Lü 341a (sedigen)
sēdigen (2), mnd., sw. V.: nhd. gesittet sein (V.); Hw.: s. gesēdiget, sēden (4); E.: s. sēden (4); L.: MndHwb 3, 177 (sēdigen); Son.: örtlich beschränkt, nur im Part. Prät. (gesēdiget) gebraucht
sēdigen (3), mnd., Adv.: nhd. sittig, anständig, züchtig; Hw.: s. sēdichlīken, gesēdiget; E.: s. sēdich (1); L.: MndHwb 3, 177 (sēdich/sēdigen), MndHwb 3, 177 (sēdigen), Lü 341a (sedich/sedigen)
*sēdiget?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „sittet“; Vw.: s. ge-; E.: s. sēdigen (2)
sēdik, mnd., M.: Vw.: s. sedek; L.: MndHwb 3, 177 (sēdik)
sēdīk, zeedīk, sehedīk, sēdieck, mnd., M.: nhd. „Seedeich“, Hauptdeich, Deich gegen das Meer; E.: s. sē (1), dīk; W.: s. nhd. Seedeich, M., Seedeich, Seedamm, DW 15, 2827?; L.: MndHwb 3, 177 (sêdîk)
sēdinge (1), mnd., F.: nhd. Sättigung; ÜG.: lat. saturitas; I.: Lüt. lat. saturitas; E.: s. sēden (3), inge; L.: MndHwb 3, 177 (sēdinge)
sēdinge (2), mnd., F.: nhd. Saat; Hw.: s. sādinge (1); E.: s. sādinge (1); L.: MndHwb 3, 177 (sêdinge)
sēdinge (3), zeydinge, mnd., F.: nhd. „Siedung“, Sieden, Kochen; Vw.: s. solt-; E.: s. sēden (1), inge; W.: s. nhd. Siedung, F., Sieden, DW 16, 884?; L.: MndHwb 3, 177 (sêdinge)
sēdrank, mnd., M.: nhd. „Seetrank“, Ertränken auf See (F.); E.: s. sē (1), drank?; L.: MndHwb 3, 177 (sêdrank), Lü 341a (sêdrank)
sēdrift, mnd., F.: nhd. „Seetrift”, Treibgut, Recht auf Bergung von Treibgut; E.: s. sē (1), drift; L.: MndHwb 3, 177 (sêdrift)
sēdriftich, mnd., Adj.: nhd. auf offener See (F.) treibend, von der See (F.) ans Ufer getrieben; E.: s. sē (1), driftich; R.: sēdriftich gōt: nhd. Treibgut, Strandgut; R.: sēdriftich minsche: nhd. Schiffbrüchiger; L.: MndHwb 3, 177 (sêdriftich), Lü 341a (sêdriftich)
sēdronschīve, mnd., F.: Vw.: s. sēderenschīve*?
sēduar, mnd., F.: Vw.: s. sēdewer (1)
seduer (1), mnd., Sb.: Vw.: s. sēdewer (1); L.: Lü 341a (seduer)
seduer (2), mnd., M.: Vw.: s. sēder (4); L.: Lü 341a (seduer)
sēduer, mnd., F.: Vw.: s. sēdewer (1)
seduerbōm, mnd., M.: Vw.: s. sēderbōm
seduersāt, mnd., Sb.: Vw.: s. sēdewersāt; L.: Lü 341a (seduersât)
sedul, mnd., M.: Vw.: s. sēdel (2)
sēdule, mnd., sw. F., M., N.: Vw.: s. sēdel (2)
sēduwer, mnd., F.: Vw.: s. sēdewer (1)
sedver, mnd., F.: Vw.: s. sēdewer (1)
sedverbōm, mnd., M.: Vw.: s. sēderbōm
sēdwer, mnd., M.: Vw.: s. sēder (4)
sedwerbōm, mnd., M.: Vw.: s. sēderbōm
sēdwerenholt, mnd., N.: Vw.: s. sēderenholt
see (1), mnd., M., F.: Vw.: s. sē (1)
see (2), mnd., Pers.-Pron. (F.) (Pl.): Vw.: s. sē (2)
seec, mnd., Adj.: Vw.: s. sēk
seeck, mnd., Adj.: Vw.: s. sēk
seeden, mnd., st. V.: Vw.: s. sēden (1)
seegen, mnd., sw. V.: Vw.: s. seien (1)
seeghaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. sēgehaftich
seeghe, mnd., sw. F.: Vw.: s. sēge (2)
seek, mnd., Adj.: Vw.: s. sēk
seekel, mnd., F.: Vw.: s. sēkele (1)
seel (1), mnd., N., M.: Vw.: s. sēl (1)
seel (2), mnd., N.: Vw.: s. sēl (2)
seele (1), mnd., N., M.: Vw.: s. sēl (1)
seele (2), mnd., F.: Vw.: s. sēle (4)
seelemisse, mnd., F.: Vw.: s. sēlemisse
seelmissentīt, mnd., F.: Vw.: s. sēlemissentīt
seelgerēde, mnd., N.: Vw.: s. sēlegerēde
seelmisse, mnd., F.: Vw.: s. sēlemisse
seelspek, mnd., M.: Vw.: s. sēlspek
seeltōgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sēletȫgen* (1)
seem (1), mnd., M.: Vw.: s. sēm (1)
seem (2), mnd., Sb.: Vw.: s. sēm (2)
seeman, mnd., M.: Vw.: s. sēman (3)
seemel, mnd., M., F.: Vw.: s. sēmele
seen, mnd., st. V.: Vw.: s. sēn (1)
seenampt, mnd., N.: Vw.: s. sēntambacht*
seendampt, mnd., N.: Vw.: s. sēntambacht*
seendrecht, mnd., N.: Vw.: s. sēntrecht
seendtrecht, mnd., N.: Vw.: s. sēntrecht
seene, mnd., F.: Vw.: s. sēnuwe
seent, mnd., N., M., F.: Vw.: s. sēnt (1)
sēent, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. sēdent (1)
seentbrȫke, mnd., st. M.: Vw.: s. sēntbrȫke
seentdach, mnd., N.: Vw.: s. sēntdach
seentdecken, mnd., M.: Vw.: s. sēntdēken
seentkōrn, mnd., N.: Vw.: s. sēntkōrn
seentstōl, mnd., M.: Vw.: s. sēntstōl
seepe, mnd., F.: Vw.: s. sēpe
seer (1), mnd., Adv.: Vw.: s. sēder (1)
seer (2), mnd., Präp.: Vw.: s. sēder (2)
seer (3), mnd., Konj.: Vw.: s. sēder (3)
seer (4), mnd., M., N.: Vw.: s. seigære*
sēer, mnd., M., N.: Vw.: s. seigære*
seeßtīt, mnd., F.: Vw.: s. sestīt
seethērinc, mnd., M.: Vw.: s. sēthērinc
seettangel, mnd., F.: Vw.: s. setangel
seeve, mnd., N.: Vw.: s. sēve
seever, mnd., M.: Vw.: s. sēver (2)
sef, mnd., N.: Vw.: s. sēf* (1)
sēf* (1), sef, mnd., N.: nhd. Sieb, Siel, Vorrichtung zum Fischfang?; Vw.: s. kopper-, krǖde-, slam-; Hw.: vgl. mhd. sip (1); Q.: Dortm. KR. 131 (1461); E.: s. mhd. sip, st. N., Sieb; ahd. sib 27, sipf, siph, st. N. (a), Sieb; germ. *siba-, *sibam, N., Sieb; germ. *sibi-, *sibiz, st. N. (i), Sieb; s. idg. *seip-, *seib-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 894; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; W.: s. nhd. Sieb, N., Sieb, DW 16, 773?; L.: MndHwb 3, 177 (sef); Son.: örtlich beschränkt
sēf (2), mnd., N.: Vw.: s. sēve
sefale, mnd., Sb.: nhd. Harder, Meeräsche; ÜG.: lat. mugil cephalus; ÜG.: it. cefalo; I.: Lw. lat. cephalus, it. cefalo; E.: s. it. cefalo, M., Meeräsche; lat. cephalus (2), M., ein Fisch; vgl. gr. κέφαλος (képhalos), M., ein Fisch?; vgl. gr. κεφαλή (kephalḗ), F., Haupt, Kopf; idg. *gʰebʰel-, *gʰebʰₑl-, *gʰebʰlo-, *gʰebʰh₂lo-, *gʰebʰh₂lh₂-, Sb., Giebel (M.) (1), Kopf, Pokorny 423; L.: MndHwb 3, 177 (sefale); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
seffe, mnd., Sb.: nhd. ?; E.: Bedeutung und Herkunft ungeklärt?; R.: acht schot vor hemde unde seffe: nhd. ?; L.: MndHwb 3, 178 (seffe)
sefraen, mnd., M.: Vw.: s. safrān
sefrān, mnd., M.: Vw.: s. safrān
seftigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sachtigen (1)
sēfundt, mnd., M.: Vw.: s. sēvunt
seg, mnd., M.: Vw.: s. sech (2)
sēgaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. sēgehaftich; L.: MndHwb 3, 178 (sēgaftich), Lü 341a (segaftich)
sēganc, mnd., M.: nhd. „Seegang“, Meereseinbruch; Q.: Ostfries. Rqu. ed. Borchling 48; E.: s. sē (1), ganc (1); W.: s. nhd. Seegang, M., Seegang, DW 15, 2832?; L.: MndHwb 3, 178 (sêganc); Son.: örtlich beschränkt
sēgārde, mnd., M.: nhd. „Seegarten“?; E.: s. sē (1), gārde (1); R.: noch sal her Hinrik hebben den dīkgārde unde den sēgārde: nhd. „weder soll Herr Heinrich den Deichgarten noch den Seegarten haben“?; L.: MndHwb 3, 178 (sêgārde); Son.: örtlich beschränkt
sēgære*, sēger, segger, mnd., M.: nhd. Säger, Holzsäger, Steinsäger; Vw.: s. plaggen-; Hw.: s. sāgære* (1); vgl. mhd. segære, mnl. seger; E.: s. sēge (5), sāgen; W.: s. nhd. Säger, M., Säger, DW 14, 1661?; L.: MndHwb 3, 8 (sāger), MndHwb 3, 183 (sēger), Lü 342a (seger)
sēgārn, mnd., N.: nhd. „Seegarn“, Fischernetz, offenes Treibnetz; E.: s. sē (1), gārn; L.: MndHwb 3, 178 (sêgārn); Son.: örtlich beschränkt (Brandenburg)
segdom, mnd., M.: Vw.: s. sēkedōm
sege (1), mnd., st. M., F.: Vw.: s. sēge (1)
sege (2), mnd., sw. F.: Vw.: s. sēge (2)
sēge (1), sege, mnd., st. M., F.: nhd. Sieg, Überwindung; Vw.: s. un-; Hw.: s. sēgen (4), siglinde?; vgl. mhd. sige, mnl. sēghe; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. *sigi?, st. M.? (athem.), Sieg; germ. *sege-, *segez, st. N., Sieg; germ. *segu-, *seguz, st. M. (u), Sieg, Kluge s. u. Sieg; s. idg. *seg̑ʰ-, *seg̑ʰi-, *seg̑ʰu-, V., Sb., halten, überwältigen, Sieg, Pokorny 888; W.: s. nhd. Sieg, M., Sieg, DW 16, 886?; R.: met sēge strīden: nhd. „mit Sieg streiten“, Sieg erringen, siegen; L.: MndHwb 3, 178 (sēge), Lü 341a (sege)
sēge (2), seghe, sege, seeghe, seyge, zeghe, zege, ceghe, czeghe, czege, schege, tzege, tzeghe, segge, tsegge, siege, ziege, zyegghe, mnd., sw. F.: nhd. Ziege, Bezeichnung für eine besondere Art (F.) (1) Spinnrad (Bedeutung örtlich beschränkt [Hamburg]); Hw.: vgl. mhd. zige, mnl. sēghe; Q.: SSp (1221-1224) (zēge); E.: s. mhd. zige, sw. F., Ziege; ahd. ziga 9, sw. F. (n), Ziege, Ziegenbock; germ. *tigō-, *tigōn, sw. F. (n), Ziege; idg. *digʰ-, Sb., Ziege, Pokorny 222; W.: s. nhd. Ziege, F., Ziege, DW 31, 898?; L.: MndHwb 3, 178 (sēge), Lü 341a (sege); Son.: siege örtlich beschränkt
sēge (3), sige, mnd., F.: nhd. Zugseide, Schleppnetz; Hw.: vgl. seine, sēgene; vgl. mhd. sege (2); Q.: Hamb. KR 5 445; E.: s. sēgene; W.: s. nhd. (ält.) Sege, Segen, F., Schleppnetz, großes Zugnetz, DW 16, 81?; L.: MndHwb 3, 179 (sēge); Son.: sige örtlich beschränkt
sēge (4), mnd., M.: nhd. langgestreckte sumpfige Stelle, Flussniederung; Hw.: s. sech (2); E.: s. sech (2); L.: MndHwb 3, 179 (sēge)
sēge (5), mnd., F.: nhd. Säge; Vw.: s. farnīr-, klȫve-; Hw.: s. sāge (1); E.: s. sāge (1); L.: MndHwb 3, 179 (sêge); Son.: langes ö
sēge (6), mnd., F.: Vw.: s. sāge (6); L.: Lü 341a (sege)
sēge (7), seige, mnd., M.: nhd. Ausfluss aus der Nase; Q.: Wisbyer StR. 38; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 179 (sê[i]ge); Son.: örtlich beschränkt
sēge (8), seige, mnd., Adj.: nhd. triefend, triefäugig; ÜG.: lat. lippidus, lippus; E.: s. sēge (7)?; L.: MndHwb 3, 179 (sê[i]ge), Lü 341a (sege)
sēgeaftich, mnd., Adj.: nhd. sēgehaftich; L.: MndHwb 3, 179 (sēgeaftich)
sēgebade, mnd., sw. M.: Vw.: s. sēgebōde
sēgebōde, sēgebade, mnd., sw. M.: nhd. Siegesbote, Siegverkünder; E.: s. sēge (1), bōde (1); W.: vgl. nhd. Siegesbote, M., Siegesbote, DW 16, 920?; L.: MndHwb 3, 179 (sēgebōde)
segede, mnd.?, F.: nhd. Schlagsichel; Vw.: s. hēit-; Hw.: s. sichte (2), seisene (2)?; E.: s. seisene (2)?; L.: Lü 341a (segede)
sēgedese, mnd., F.: Vw.: s. seisene (2); L.: MndHwb 3, 179 (sēgedese); Son.: lies sēgense
sēgehaft (1), mnd., M., F.: nhd. Sieg; E.: s. sēgehaft (2); R.: in sēgehaft: nhd. siegreich; L.: MndHwb 3, 179 (sēgehaft), Lü 341a (segehaft)
sēgehaft (2), sigehaft, syegehaft, sygehaft, sigehacht, mnd., Adj.: nhd. siegreich, sieghaft; Hw.: s. sēgehaftich; vgl. mhd. siegehaft; E.: s. sēge (1), haft; W.: s. nhd. sieghaft, Adj., mit Sieg begabt, zu siegen gewohnt, siegreich, DW 16, 135?; R.: sēgehaft wērden: nhd. Sieg erringen, siegen; R.: sēgehafte: nhd. „Sieghafter“, Sieger; ÜG.: lat. (victor); L.: MndHwb 3, 179 (sēgehaft), Lü 341a (segehaft[ich]); Son.: sigehacht örtlich beschränkt
sēgehaftich, sēghaftich, sēgaftich, sēgeaftich, seeghaftich, zeghaftich, mnd., Adj.: nhd. siegreich, sieghaft; ÜG.: lat. victoriosus; Hw.: s. sēgehaft (2), sēgenhaftich; vgl. mhd. sigehaftic; I.: Lüt. lat. victoriosus; E.: s. sēge (1), haftich; W.: s. nhd. (ält.) sieghaftig, Adj., siegreich, DW 16, 939?; L.: MndHwb 3, 179 (sēgehaft), Lü 341a (segehaft[ich])
sēgehēil, mnd., N.: Vw.: s. sēgehēl*
sēgehēl*, sēgehēil, mnd., N.: nhd. „Siegheil“, Kriegsglück, Sieg; E.: s. sēge (1), hēl (3); L.: MndHwb 3, 179 (sēgehêil), Lü 341a (segeheil)
sēgel (1), seyl, seil, mnd., N.: nhd. Segel, besegeltes Fahrzeug, Schiff, Mühlensegel, Leinenbekleidung an den Flügeln der Mühle; Vw.: s. meisān-, moisān-, mȫlen-, rā-, schōnenvārære-, schōnevāræres-, schōnwerk-, smacke-, vocken-, vȫrmars-; Hw.: s. sēgelācie (1); vgl. mhd. segel (1), mnl. seil; E.: as. segal 3, st. N. (a)?, Segel (N.); germ. *segla-, *seglam, st. N. (a), Stück, Segel (N.); germ. *segla-, *seglaz, st. M. (a), Stück, Segel (N.); lat. sagellum, N., Segel (N.); vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; W.: s. nhd. Segel, N., Segel, DW 16, 82?; R.: sēgel in dat krǖce winden: nhd. „Segel in das Kreuz winden“, Segel hissen; R.: tō sēgel gān: nhd. Segel setzen und absegeln; R.: under dēme sēgel sīn: nhd. „unter dem Segel sein“ (V.), sich an Bord des segelfertigen Schiffes befinden; L.: MndHwb 3, 179 (sēgel), Lü 341a (segel); Son.: langes ö, seyl örtlich beschränkt
sēgel (2), segil, seggel, mnd., N.: nhd. Siegel, Instrument mit dem gesiegelt wird, Petschaft, Siegelring, Unterpfand der Treue, Abdruck des Siegels in Wachs als Zeichen der Echtheit und Gültigkeit eines Schriftstücks, Gütezeichen für Tuche; Vw.: s. ambacht-, creācien-, in-, inge-, inventarien-, kasten-, lōt-, majestēt-, pisēr-, privi-, regāl-, rīkes-, sāke-, secrēt-, vör-; Hw.: s. sēgelācie (2); vgl. mhd. sigel (1), mnl. sēghel; E.: as. *sigil?, st. N. (a), Siegel (N.) (2); lat. sigillum, N., kleines Bild, Siegel; vgl. lat. sīgnum, N., Zeichen, Kennzeichen; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; W.: s. nhd. Siegel, N., Siegel, DW 16, 895?; R.: van grōtem sēgel sīn: nhd. „von großem Siegel sein“ (V.), den vornehmen Kreisen (M. Pl.) des Bürgertums angehören; R.: dat drücket dat sēgel up den brēf: nhd. „das drückt das Siegel auf den Brief“, das gibt den Ausschlag, das bringt die Sache zum Abschluss; R.: dat sēgel tōbrēken: nhd. „das Siegel zerbrechen“, einen Entscheid für ungültig erklären; R.: sēgel unde brēf: nhd. „Siegel und Brief“, urkundlicher Nachweis, Verbürgung; R.: unser lēven vrouwen sēgel: nhd. „unserer lieben Frau Siegel“; ÜG.: lat. convallaria polygonatum?; L.: MndHwb 3, 180 (sēgel), Lü 341a (segel)
sēgelācie (1), sēgelācige, sēgelatzige, sēgelacze, sēgelatze, sēgelase, sēgelātie, mnd., F.: nhd. Segeln, Schifffahrt; ÜG.: lat. navigatio; Hw.: s. segelātion, sēgel (1); I.: Lüt. lat. navigatio?; E.: s. sēgel (1); W.: s. nhd. Segelatie, F., Segelung, DW 16, 89 (Segelation); L.: MndHwb 3, 180 (sēgelâci[g]e), Lü 341b (segelacie)
sēgelācīe (2), mnd., F.: nhd. „Siegelbrief”, besiegelter Brief; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: s. sēgel (2); E.: s. sēgel (2); L.: MndHwb 3, 180 (sēgelâcie), Lü 341b (segelacie)
sēgelāciebrēf, mnd., M.: nhd. „Segelbrief“, Schiffsladeschein, Seefrachtbrief; E.: s. sēgelācie (1), brēf; L.: MndHwb 3, 180 (sēgelâciebrêf)
sēgelāciesman, mnd., M.: nhd. Seemann, Schiffer; E.: s. sēgelācie (1), man (1); L.: MndHwb 3, 180 (sēgelâciesman), Lü 341b (segelacie/segelaciesmann)
sēgelācige, mnd., F.: Vw.: s. sēgelācie (1)
sēgelacze, mnd., F.: Vw.: s. sēgelācie (1)
sēgelære* (1), sēgeler, mnd., M.: nhd. Segler, Schiffer, Seemann, Kauffahrer; Hw.: vgl. mhd. segelære* (2); E.: s. sēgelen (1); W.: s. nhd. Segler, M., Segler, DW 16, 117?; R.: der sēgelære companie: nhd. „der Segler Kompanie“, Zunft der Schiffer?; ÜG.: lat. societas navigantium; L.: MndHwb 3, 181 (sēgeler), Lü 341a (segeler)
sēgelære* (2), sēgeler, sēgelē̆r, seggeler, mnd., M.: nhd. „Siegeler“, Siegelführender, hoher Kanzleibeamter, Siegelbewahrer; ÜG.: lat. sigillator; Vw.: s. be-, brēf-, privi-; Hw.: vgl. mhd. sigelære; I.: Lüs. lat. sigillator; E.: s. sēgelen (2); W.: s. nhd. Siegler, M., Siegler, DW 16, 941?; L.: MndHwb 3, 181 (sēgeler), Lü 341 (segeler)
sēgelase, mnd., F.: Vw.: s. sēgelācie (1)
sēgelātie, mnd., F.: Vw.: s. sēgelācie (1)
segelātien, mnd., F.: Vw.: s. segelātion
segelātion, segelātien, mnd., F.: nhd. Segeln, Schifffahrt; Hw.: s. sēgelācie; E.: s. sēgelācie; W.: s. nhd. Segelation, F., Segelung, DW 16, 89; L.: MndHwb 3, 180 (sēgelâci[g]e/segelâtion)
sēgelatze, mnd., F.: Vw.: s. sēgelācie (1)
sēgelatzige, mnd., F.: Vw.: s. sēgelācie (1)
sēgelbār, mnd., Adj.: nhd. „siegelbar“, gesiegelt; E.: s. sēgel (2), bār (2); W.: s. nhd. siegelbar, Adj., siegelbar, DW 16, 904?; R.: sēgelbār dōk: nhd. Qualitätstuch, Tuch das wert ist das Gütezeichen zu erhalten, Tuch das durch ein aufgedrücktes Siegel als vorschriftsmäßig kenntlich gemacht ist; L.: MndHwb 3, 180 (sēgelbâr), Lü 341a (segelbar dôk)
sēgelbōde, mnd., F.: nhd. „Siegelbude“, Goldschmiedewerkstatt, Siegelstecherwerkstatt; Q.: Mitt. Lüb. Gesch. 7 185f.; E.: s. sēgel (2), bōde (3); L.: MndHwb 3, 180 (sēgelbôde); Son.: örtlich beschränkt
sēgelbrēf, mnd., M.: nhd. besiegelte Urkunde; E.: s. sēgel (2), brēf; W.: s. nhd. Siegelbrief, M., Siegelbrief, DW 16, 904?; L.: MndHwb 3, 180 (sēgelbrêf), Lü 341a (segelbrêf)
sēgeldrēgære*, sēgeldrēger, mnd., M.: nhd. Siegelträger, Siegelbewahrer; E.: s. sēgel (2), drēgære (1); L.: MndHwb 3, 180 (sēgeldrēger), Lü 341b (segeldreger)
sēgeldrēger, mnd., M.: Vw.: s. sēgeldrēgære*
sēgelen (1), seggelen, seylen, seigelen, seilen, mnd., sw. V.: nhd. segeln, zur See (F.) fahren, segelnd befördern, verschiffen, segelnd lenken; Vw.: s. af-, ane-, be-, dörch-, ent-, ge-, in-, ȫver-, schip-, ümme-, under-, ūt-, vör-, vȫr-; Hw.: s. seilen; vgl. mhd. sigelen (3), mnl. segelen; W.: s. nhd. segeln, V., segeln, DW 16, 93?; R.: an grunt sēgelen: nhd. „an Grund segeln“, auf Grund laufen, auflaufen; R.: mit halvem winde sēgelen: nhd. „mit halbem Wind segeln“, sich unsinnig benehmen, betrunken sein (V.)?; R.: mit nāwinde sēgelen lēren: nhd. „mit Nachwind segeln lehren“, eine Sache vorsichtig beginnen; R.: vȫr allen winden sēgelen: nhd. „vor allen Winden segeln“, sich aller Mittel bedienen; R.: kōpvārt sēgelen: nhd. Handel zur See (F.) betreiben; R.: sik sülvest int ōge sēgelen: nhd. „sich selbst ins Auge segeln“, sich etwas vormachen; L.: MndHwb 3, 180 (sēgelen), Lü 341b (segelen); Son.: langes ö, seylen örtlich beschränkt
sēgelen (2), sēgelent, mnd., N.: nhd. Segeln; E.: s. sēgelen (1); W.: s. nhd. Segeln, N., Segeln, DW-?; L.: MndHwb 3, 180 (sēgelen/sēgelen[t])
sēgelen (3), siegelen, mnd., sw. V.: nhd. siegeln, mit Siegel versehen (V.) besiegeln, verschließen, schließen; Vw.: s. be-, ēn-, in-, inge-, tōbe-, to-, vör-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. sigelen (1); E.: as. siglian 1, sw. V. (1a), siegeln; lat. sigillāre, V., siegeln, hervorheben; vgl. lat. sīgnum, N., Zeichen, Kennzeichen; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; W.: s. nhd. siegeln, sw. V., siegeln, DW 16, 907?; L.: MndHwb 3, 181 (sēgelen), Lü 341b (segelen); Son.: langes ö, siegelen örtlich beschränkt
sēgelent, mnd., N.: Vw.: s. sēgelen (2)
sēgeler, mnd., M.: Vw.: s. sēgelære* (1)
sēgeler, mnd., M.: Vw.: s. sēgelære* (2)
sēgelē̆r, mnd., M.: Vw.: s. sēgelære* (2)
sēgelgārn, mnd., N.: nhd. „Segelgarn”, Garn zum Nähen von Segeln, Bindfaden; E.: s. sēgel (1), gārn; W.: s. nhd. Segelgarn, N., Segelgarn, DW 16, 91?; L.: MndHwb 3, 181 (sēgelgārn), Lü 341b (segelgārn)
sēgelgelt, mnd., N.: nhd. „Siegelgeld“, Gebühr für die gerichtliche Besiegelung einer Urkunde, Gebühr für das Siegeln von Tuchen; Hw.: vgl. mhd. sigelgelt; E.: s. sēgel (2), gelt; W.: s. nhd. Siegelgeld, N., Siegelgeld, DW 16, 905?; L.: MndHwb 3, 181 (sēgelgelt)
sēgelgrāvære*, sēgelgrāver, tzegelgrāver, mnd., M.: nhd. „Siegelgraber“, Siegelstecher, Petschaftstecher, Petschierstecher, Stempelgräber (M.); E.: s. sēgel (2), grāvære; W.: s. nhd. Siegelgräber, M., Siegelgräber, DW 16, 905?; L.: MndHwb 3, 181 (sēgelgrāver), Lü 341b (segelgraver)
sēgelgrāver, mnd., M.: Vw.: s. sēgelgrāvære*
sēgelhēre, mnd., M.: nhd. „Siegelherr”, Siegelmeister der das Tuch nach Prüfung der Qualität mit dem Siegel versieht; E.: s. sēgel (2), hēre (4); L.: MndHwb 3, 181 (sēgelhêre)
sēgelhūs, mnd., N.: nhd. „Siegelhaus”, Haus in dem Laken und Tücher das für den Gütenachweis erforderliche Siegel erhalten (V.); E.: s. sēgel (2), hūs; L.: MndHwb 3, 181 (sēgelhûs)
sēgelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. seggelīk
sēgelinge (1), mnd., F.: nhd. Segeln, Schifffahrt; Vw.: s. ent-, ȫver-; E.: s. sēgelen (1), inge; W.: s. nhd. Segelung, F., Segelung, Segeln, DW 16, 98?; L.: MndHwb 3, 181 (sēgelinge), Lü 341b (segelinge); Son.: langes ö
sēgelinge (2), mnd., F.: nhd. „Siegelung”, Besiegelung, Verbürgung durch Siegel; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: vgl. mnd. sigelunge; E.: s. sēgelen (3), inge; W.: s. nhd. Siegelung, F., Siegelung, DW 16, 911?; L.: MndHwb 3, 181 (sēgelinge), Lü 341b (segelinge)
sēgelkāmer, sēgelkammer, mnd., F.: nhd. „Siegelkammer“, Raum in dem amtliche Schriftstücke gesiegelt werden, Kanzlei; Q.: Münst. Chr. 1 297 (vor 1557); E.: s. sēgel (2), kāmer; L.: MndHwb 3, 181 (sēgelkāmer); Son.: örtlich beschränkt
sēgelkammer, mnd., F.: Vw.: s. sēgelkāmer
sēgelkiste, mnd., F.: nhd. Kiste in der das Siegel der Stadt bewahrt wird; E.: s. sēgel (2), kiste; L.: MndHwb 3, 181 (sēgelkiste)
sēgelkleit, mnd., N.: Vw.: s. sēgelklēt
sēgelklēt, sēgelkleit, seilklēt, seilkleit, mnd., N.: nhd. „Segelkleid“?, Segel?; ÜG.: lat. (rotula pannorum de malefighes et de sēgelklēt transiens); E.: s. sēgel (1), klēt (1); W.: s. nhd. Segelkleid, N., Segelkleid, einzelner Streifen auf dem Segeltuch, DW 16, 92?; L.: MndHwb 3, 181 (sēgelklê[i]t)
sēgellāken (1), mnd., N.: nhd. „Segellaken“, Segeltuch; ÜG.: lat. carbasus; Hw.: vgl. mnl. seillaken; E.: as. segallakan* 1, st. N. (a), „Segellaken“, Segeltuch; s. sēgel (1), lāken (1); L.: MndHwb 3, 181 (sēgellāken)
sēgellāken (2), mnd., N.: nhd. „Siegellaken“, mit Siegel versehene Tuchsorte; E.: s. sēgel (2), lāken (1); L.: MndHwb 3, 181 (sēgellāken)
sēgellōs, mnd., Adj.: nhd. „siegellos“, keinen Glauben des Siegels mehr findend; Q.: Brandis 127 (1471-1528); E.: s. sēgel (2), lōs (1); W.: s. nhd. siegellos, Adj., siegellos, DW 16, 907?; L.: MndHwb 3, 181 (sēgellôs)
sēgellōt, mnd., N.: nhd. Bleisiegel, Gütezeichen für Tuche; E.: s. sēgel (2), lōt (2); L.: MndHwb 3, 181 (sēgellôt)
sēgelmacker, mnd., M.: Vw.: s. sēgelmākære*
sēgelmākære*, sēgelmāker, sēgelmacker, mnd., M.: nhd. Segelmacher, Verfertiger von Segeln; E.: s. sēgel (1), mākære; W.: s. nhd. Segelmacher, M., Segelmacher, DW 16, 92?; L.: MndHwb 3, 181 (sēgelmāker)
sēgelmākæreknecht*, sēgelmākerknecht, mnd., M.: nhd. „Segelmacherknecht”, Knecht eines Segelmachers; E.: s. sēgelmākære, knecht; L.: MndHwb 3, 181 (sēgelmākerknecht)
sēgelmāker, mnd., M.: Vw.: s. sēgelmākære*
sēgelmākerknecht, mnd., M.: Vw.: s. sēgelmākæreknecht*
sēgelmeister, mnd., M.: Vw.: s. sēgelmēster
sēgelmēster, sēgelmeister, mnd., M.: nhd. „Siegelmeister“, Meister der Tuchmacher dem die Prüfung und Siegelung der Tücher obliegt; E.: s. sēgel (2), mēster; L.: MndHwb 3, 181 (sēgelmê[i]ster)
sēgelneiære*, sēgelneyer, mnd., M.: nhd. Segelnäher; E.: s. sēgel (1), neiære; W.: s. nhd. Segelnäher, M., Segelnäher, DW 16, 96?; L.: MndHwb 3, 182 (sēgelneyer); Son.: Berufsbezeichnung
sēgelneyer, mnd., M.: Vw.: s. sēgelneiære*
sēgelōs, mnd., Adj.: nhd. sieglos; Hw.: vgl. mhd. sigelōs, mnl. segeloos; E.: s. sēge (1), lōs (1); R.: sēgelōs wērden: nhd. „sieglos werden“, besiegt werden, verlieren; W.: s. nhd. sieglos, Adj., sieglos, des Sieges entbehrend, DW 16, 942?; L.: MndHwb 3, 182 (sēgelôs), Lü 341b (segelôs)
segelōt, mnd., N.: Vw.: s. seigelōt; L.: MndHwb 3, 182 (segelôt)
sēgelrēde, sēgelreide, mnd., Adj.: nhd. segelfertig, bereit zum Aussegeln; E.: s. sēgel (1), rēde (4); L.: MndHwb 3, 182 (sēgelrê[i]de), Lü 341b (segelrêde)
sēgelreide, mnd., Adj.: Vw.: s. sēgelrēde
sēgelrōde, mnd., F.: nhd. „Segelrute“, Segelstange, Rah; ÜG.: lat. antemna; Hw.: vgl. mhd. segelruote, mnl. seilroede; E.: as. segalrōda* 1, st. F. (ō), sw. F. (n), „Segelrute“, Mastbaum; s. sēgel (1), rōde (2); W.: s. nhd. (ält.) Segelrute, F., Segelrute, DW 16, 97?; L.: MndHwb 3, 182 (sēgelrôde), Lü 341b (segelrode)
sēgelseil, mnd., N.: Vw.: s. sēgelsēl
sēgelsēl, sēgelseil, mnd., N.: nhd. „Segelseil“, Segeltau (N.); Hw.: vgl. mhd. segelseil; E.: as. segalsêl* 1, st. N. (a), „Segelseil“, Segeltau (N.); s. sēgel (1), sēl (2); W.: s. nhd. (ält.) Segelseil, N., Segelseil, Seil zur Befestigung der Segel, DW 16, 17?; R.: sēgelsēle (Pl.): nhd. „Segelseile“, Tauwerk; L.: MndHwb 3, 182 (sēgelsê[i]l)
sēgelstein, mnd., M.: Vw.: s. sēgelstēn
sēgelstēn, sēgelstein, mnd., M.: nhd. „Segelstein“, Magnet, Kompass; E.: s. sēgel (1), stēn (1); W.: s. nhd. (ält.) Segelstein, M., Magnet, Magnetstein, DW 16, 98?; L.: MndHwb 3, 182 (sēgelstê[i]n), Lü 341b (segelstên)
sēgelstranc, mnd., M.: nhd. „Segelstrang“, Segelstange?; ÜG.: lat. carchesia, antemna; E.: s. sēgel (1), stranc; W.: s. nhd. Segelstrang, M., Segelstrang, DW 16, 98?; R.: sēgelstrenge (Pl.): nhd. Segeltau? (N.), Segelstange?; ÜG.: lat. antemne; L.: MndHwb 3, 182 (sēgelstranc), Lü 341b (segelstrenge)
sēgelt, mnd., N.: nhd. „Seegeld“, Gebühr für das Befahren eines Seeanteils; Q.: Riedel I 11 243; E.: s. sē (1), gelt; L.: MndHwb 3, 182 (sêgelt); Son.: örtlich beschränkt
sēgelvast, mnd., Adj.: nhd. „segelfest“, segeltüchtig; E.: s. sēgel (1), vast (1); L.: MndHwb 3, 181 (sēgelvast)
sēgelvērdich, mnd., Adj.: nhd. „segelfertig“, fertig zum Aussegeln; E.: s. sēgel (1), vērdich; W.: s. nhd. segelfertig, Adj., segelfertig, DW 16, 91?; L.: MndHwb 3, 181 (sēgelvērdich)
sēgelwant, mnd., N.: nhd. grobe Art (F.) (1) Leinwand, Segeltuch; E.: s. sēgel (1), want (2); L.: MndHwb 3, 182 (sēgelwant)
sēgelwas, mnd., N.: nhd. Siegelwachs; Hw.: vgl. mhd. sigelwahs; E.: s. sēgel (2), was (1); W.: s. nhd. Siegelwachs, N., Siegelwachs, DW 16, 911?; L.: MndHwb 3, 182 (sēgelwas), Lü 341b (segelwas)
sēgemacht, mnd., F.: nhd. Sieg; E.: s. sēge (1), macht (1); R.: sēgemacht behōlden: nhd. „Siegmacht behalten“, Sieg erringen; L.: MndHwb 3, 182 (sēgemacht); Son.: lies sēgevacht?
sēgemarket, sēgemarkt, mnd., M.: nhd. Ziegenmarkt; Hw.: s. sēgenmarket; E.: s. sēge (2), market; L.: MndHwb 3, 183 (sēge[n]mark[e]t)
sēgemarkt, mnd., M.: Vw.: s. sēgemarket
*sēgemechtich?, mnd., Adj.: nhd. siegreich, sieghaft, triumphierend; Hw.: s. sēgemechtichlīk; E.: s. sēge (1), mechtich (1); W.: s. nhd. (ält.) siegmächtig, Adj., siegreich, DW 16, 944?
sēgemechtichlīk, mnd., Adj.: nhd. siegreich; Hw.: s. sēgevechtichlīk; E.: s. sēgemechtich, līk (3); L.: MndHwb 3, 182 (sēgemechtichlīk); Son.: örtlich beschränkt, lies segevechtichlīk?
segen, mnd., sw. V.: Vw.: s. seien (1)
sēgen (1), mnd., M.: nhd. Segen, Kreuzeszeichen, Segnung, Segensspruch, Abschiedsgruß, Beschwörungsformel zur Heilung von Krankheiten, Böteformel; Vw.: s. āvent-, dȫpe-, morgen-, ȫver-; Hw.: vgl. mhd. segen (2), mnl. sēghen; E.: s. mhd. segen, st. M., Segen, Heil, Kreuzzeichen; ahd. segan 50, st. M. (a), Segen, Kraft, Segnung; s. lat. sīgnāre, V., zeichnen, bezeichnen; vgl. lat. sīgnum, M., Zeichen, Kennzeichen; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; W.: s. nhd. Segen, M., Segen, DW 16, 100; R.: segener wort: nhd. Zauberwort?; R.: ēneme grōt unde sēgen gēven: nhd. „einem Gruß und Segen geben“, verabschieden; R.: sēgen gēven: nhd. „Segen geben“, unsanft verabschieden, büßen lassen; L.: MndHwb 3, 182 (sēgen), Lü 341b (segen); Son.: langes ö
sēgen (2), mnd., sw. V.: nhd. segnen, einsegnen, bekreuzigen, weihen, beschwören, besprechen; Vw.: s. ge-, in-; Hw.: s. sēgenen (1); E.: s. sēgen (1); L.: MndHwb 3, 182 (sēgen), MndHwb 3, 182f. (sēgenen/sēgen)
sēgen (3), sigen, mnd., sw. V.: nhd. siegen; Vw.: s. be-, vör-, un-; Hw.: vgl. mhd. sigen (1); Q.: Sächs. Wchr. (1225-1275) pass.; E.: s. sēge (1); W.: s. nhd. siegen, sw. V., siegen, DW 16, 912?; L.: MndHwb 3, 182 (sēgen); Son.: örtlich beschränkt
sēgen (4), mnd., M.: nhd. Siegen?, Sieg, Überwindung; Hw.: s. sēge (1); vgl. mhd. sigen (3); E.: s. sēge (1); W.: s. nhd. Siegen, N., Siegen, DW-?; L.: MndHwb 3, 178 (sēge/sēgen), MndHwb 3, 182 (sēgen)
sēgen (5), mnd., F.: Vw.: s. sēgene; L.: MndHwb 3, 182 (sēgen)
sēgen (6), mnd., sw. V.: Vw.: s. seggen (1); L.: MndHwb 3, 182 (sēgen)
sēgen (7), mnd., sw. V.: Vw.: s. seien (1); L.: MndHwb 3, 182 (sēgen), Lü 341b (sêgen)
sēgen (8), mnd., Adj.: nhd. „Ziegen...“, von der Ziege stammend, aus Ziegenhaar hergestellt; ÜG.: lat. caprinus; I.: Lüs. lat. caprinus; E.: s. sēge (2); W.: s. nhd. ziegen..., Ziegen..., Präf., ziegen..., Ziegen..., DW 31, 919?; L.: MndHwb 3, 182 (sēgen), Lü 341b (segen)
sēgen (9), mnd., N., F.: Vw.: s. seine (1)
sēgenaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. sēgenhaftich
sēgenære*, sēgener, mnd., M.: nhd. „Segner“, durch (verbotenes) Besprechen Heilender, sich auf die Kunst des Besprechens Verstehender; Hw.: vgl. mhd. segenære*; E.: s. sēgenen (1); W.: s. nhd. (ält.) Segner, M., Segnender, DW 16, 127?; L.: MndHwb 3, 183 (sēgener)
sēgenærīe*, sēgenerīe, seggenerīe, mnd., F.: nhd. „Segnerei“, formelhaftes Besprechen; E.: s. sēgenære; W.: s. nhd. Segnerei, F., Segnerei, Segensprechen, DW 16, 127?; L.: MndHwb 3, 183 (sēgenerîe), Lü 341b (segenerie)
sēgenbārt, tzegenbārt, mnd., M.: nhd. „Ziegenbart“?; ÜG.: lat. cinum (lonicera caprifolium?); E.: s. sēge (2), bārt (1); W.: s. nhd. Ziegenbart, M., Ziegenbart, DW 31, 919?; L.: MndHwb 3, 182 (sēgenbārt), Lü 341b (segenbart)
sēgenberch, mnd., M.: nhd. „Ziegenberg“? (eine Flurbezeichnung); Q.: UB. Halberst. 2 972; E.: s. sēge (2), berch (2); L.: MndHwb 3, 182 (sēgenberch)
sēgenblāse, mnd., F.: nhd. Ziegenblase, Harnblase einer Ziege; E.: s. sēge (2), blāse; L.: MndHwb 3, 182 (sēgenblâse)
sēgenblōt, mnd., N.: nhd. Ziegenblut; E.: s. sēge (2), blōt (1); W.: s. nhd. Ziegenblut, N., Ziegenblut, DW 31, 921?; L.: MndHwb 3, 182 (sēgenblôt)
sēgenbok, sēgenbuk, tzegenbok, szegenbok, seggenbok, mnd., M.: nhd. Ziegenbock; E.: s. sēge (2), bok; W.: s. nhd. Ziegenbock, M., Ziegenbock, DW 31, 921?; L.: MndHwb 3, 182 (sēgenbok); Son.: Spottname für den Schneider
sēgenbōk, mnd., N.: nhd. „Segenbuch”, Buch mit Segensformeln und Beschwörungsformeln; E.: s. sēgen (1), bōk (2); W.: s. nhd. (ält.) Segenbuch, N., Buch mit Beschwörungsformeln, DW 16, 109?; L.: MndHwb 3, 182 (sēgenbôk)
sēgenbrōk, tzegenbrōk, mnd., M.: nhd. „Ziegenbruch“? (M.) (2); Q.: Rechn. Kloster Dinsdorf (15. Jh.); E.: s. sēge (2), brōk (1); L.: MndHwb 3, 182 (sēgenbrôk)
sēgenbuk, mnd., M.: Vw.: s. sēgenbok
sēgencātel, mnd., M.?: Vw.: s. sēgenkȫtel
sēgendam, tzegendam, mnd., M.?: nhd. „Ziegendamm“ (ein Flurname); Q.: Riedel I 9 222; E.: s. sēge (2), dam; L.: MndHwb 3, 182 (sēgendam)
sēgene, sēgen, mnd., F.: nhd. Zugseide, Schleppnetz; Hw.: s. seine, sēge (3); vgl. mhd. segene, mnl. segene; I.: Lw. lat.-gr. sagena; E.: s. as. sėgina* 2, st. F. (ō), Netz, Schleppnetz; lat.-gr. sagēna, F., Fischernetz; vgl. idg. *tu̯ak- (2)?, V., baden, Pokorny 1098; W.: s. nhd. (ält.) Sege, Segen, F., Schleppnetz, großes Zugnetz, DW 16, 81?; L.: MndHwb 3, 182 (sēgen), MndHwb 3, 182 (sēgen[e]), Lü 341b (segene)
sēgenehār, mnd., M.: Vw.: s. sēgenhār (1)
segenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sēgenen (1)
sēgenen (1), segenen, mnd., sw. V.: nhd. segnen, Segen erteilen, bekreuzigen, sich durch das Kreuzzeichen schützen, einsegnen, weihen, formelhaft besprechen, beschwören; Vw.: s. af-, ge-, in-, ūt-, vör-; Hw.: s. sēgen (2); vgl. mhd. segenen, mnl. segenen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. segnon* 1, sw. V. (2), segnen; germ. *segn-, sw. V., bezeichnen, segnen; lat. sīgnāre, V., zeichnen, bezeichnen; vgl. lat. sīgnum, M., Zeichen, Kennzeichen, Zeichen des Kreuzes; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; W.: s. nhd. segnen, sw. V., segnen, DW 16, 118?; L.: MndHwb 3, 182f. (sēgenen), Lü 341b (segenen)
sēgenen (2), sēgenent, mnd., N.: nhd. Segnen, Segnung, Erteilung des Segens, Besprechen; E.: s. sēgenen (1); W.: s. nhd. Segnen, N., Segnen, DW-?; L.: MndHwb 3, 182f. (sēgenen/sēgenen[t])
sēgenent, mnd., N.: Vw.: s. sēgenen (2)
sēgener (1), mnd., M.: Vw.: s. sāgenære*
sēgener (2), mnd., M.: Vw.: s. sēgenære*
sēgener (3), mnd., M.: Vw.: s. seinære*; L.: MndHwb 3, 183 (sēgener)
sēgenerie, mnd., F.: Vw.: s. sēgenærīe*
sēgenganc, seghenganc, zegenganc, mnd., M.: nhd. „Ziegengang“, Recht der Ziegentrift; E.: s. sēge (2), ganc (1); L.: MndHwb 3, 183 (sēgenganc)
sēgengasse, mnd., F.: Vw.: s. sēgengatze*
sēgengatze*, sēgengasse, mnd., F.: nhd. „Ziegengasse“; Q.: (Danzig 1436); E.: s. sēge (2), gatze; L.: MndHwb 3, 183 (sēgengasse); Son.: Fremdwort in mnd. Form (Danzig 1436), ein Straßenname
sēgengras, mnd., N.: nhd. „Ziegengras“, Ziegenweide?; ÜG.: lat. capria?; E.: s. sēge (2), gras; L.: MndHwb 3, 183 (sēgengras), Lü 341b (segenbart/segengras)
sēgenhaftich, sēgenaftich, mnd., Adj.: nhd. siegreich, sieghaft; ÜG.: lat. victoriosus; Hw.: s. sēgehaftich; I.: Lüt. lat. victoriosus?; E.: s. sēgen (6), haftich; W.: vgl. nhd. (ält.) sieghaftig, Adj., siegreich, DW 16, 939?; L.: MndHwb 3, 179 (sēgehaft/sēgenhaftich)
sēgenhār (1), sēgenehār, ceghenhār, tzeghenhār, mnd., M.: nhd. Ziegenhaar; E.: s. sēge (2), hār (1); W.: s. nhd. Ziegenhaar, N., Ziegenhaar, DW 31, 924?; L.: MndHwb 3, 183 (sēgenhâr)
sēgenhār (2), mnd., N.: Vw.: s. sēgenhōr
sēgenhērde, mnd., M.: nhd. Ziegenhirte; ÜG.: lat. caprarius, ennoycus; E.: s. sēge (2), hērde (1); W.: s. nhd. Ziegenhirte, M., Ziegenhirte, DW 31, 925 (Ziegenhirt)?; L.: MndHwb 3, 183 (sēgenhērde), Lü 341b (segenbart/segenherde)
sēgenhōr, czegenhōr, sēgenhār, mnd., N.: nhd. Ziegendreck, Ziegenmist; E.: s. sēge (2), hōr (1); L.: MndHwb 3, 183 (sēgenhōr), Lü 341b (segenbart/segenhor)
sēgenhōrn, czegenhōrn, zegenhōrn, mnd., N.: nhd. Ziegenhorn; E.: s. sēge (2), hōrn; W.: s. nhd. Ziegenhorn, N., Ziegenhorn, DW 31, 926?; L.: MndHwb 3, 183 (sēgenhōrn), Lü 341b (segenbart/segenhorn)
sēgenhūt, seghenhūt, tzegenhūt, mnd., F.: nhd. Ziegenhaut, Ziegenfell; E.: s. sēge (2), hūt; W.: s. nhd. Ziegenhaut, F., Ziegenhaut, DW 31, 925?; L.: MndHwb 3, 183 (sēgenhût), Lü 341b (segenbart/segenhût)
sēgeninge, mnd., F.: nhd. Segen, Segnung, Segenspendung, Einsegnung, Weihung, Besprechungsformel, Bötespruch, Segenswunsch; Vw.: s. in-; Hw.: s. sēginge; vgl. mhd. segenunge; Q.: Chr. d. d. St. 19 61; E.: s. sēgenen (1), inge; W.: s. nhd. Segnung, F., Segnung, DW 16, 127?; L.: MndHwb 3, 183 (sēgeninge), Lü 341b (segeninge)
sēgenkeise, mnd., M.: Vw.: s. sēgenkēse
sēgenkēse, zegenkēse, zeegenkēse, sēgenkeise, sēgenkeze, mnd., M.: nhd. Ziegenkäse; E.: s. sēge (2), kēse; W.: s. nhd. Ziegenkäse, M., Ziegenkäse, DW 31, 926?; L.: MndHwb 3, 183 (sēgenkêse), Lü 341b (segenbart/segenkêse)
sēgenkeze, mnd., M.: Vw.: s. sēgenkēse
sēgenkōrn, mnd., N.: nhd. Abgabe an Korn oder Entgelt für die Segnung der Äcker im Frühjahr, Saatkorn?; Q.: UB. Quedlinbg. 2 207 und 212; E.: s. sēgen (1), kōrn; W.: s. nhd. (ält.) Segenkorn, N., Segenkorn, DW 16, 110?; L.: MndHwb 3, 183 (sēgenkōrn), Lü 341b (segenkorn)
sēgenkȫtel, seghenkȫtel, schegenkȫtel, zegenkȫtel, tzegenkȫtel, sēgencātel, sēgenköttel, mnd., M.?: nhd. Ziegenmist; ÜG.: lat. ruder; E.: s. sēge (2), kȫtel; W.: s. nhd. Ziegenkötel, M., Ziegenkötel, DW 31, 926?; L.: MndHwb 3, 183 (sēgenkȫtel), Lü 341b (segenbart/segenkotel); Son.: langes ö
sēgenköttel, mnd., M.?: Vw.: s. sēgenkȫtel
sēgenkōven, seghenkōven, mnd., M.?: nhd. Ziegenstall; ÜG.: lat. caprile; E.: s. sēge (2), kōven (1); L.: MndHwb 3, 183 (sēgenkōven), Lü 341b (segenbart/segenkoven)
sēgenledder, zegenledder, mnd., N.: nhd. Ziegenleder; E.: s. sēge (2), ledder (1); W.: s. nhd. Ziegenleder, N., Ziegenleder, DW 31, 927?; L.: MndHwb 3, 183 (sēgenledder), Lü 341b (segenbart/segenledder)
sēgenmarket, sēgenmarkt, mnd., M.: nhd. Ziegenmarkt; Hw.: s. sēgemarket; E.: s. sēge (2), market; L.: MndHwb 3, 183 (sēge[n]mark[e]t)
sēgenmarkt, mnd., M.: Vw.: s. sēgenmarket
sēgenmelk, cegenmelk, czegenmelk, tzegenmelk, mnd., F.: nhd. Ziegenmilch; E.: s. sēge (2), melk (1); W.: s. nhd. Ziegenmilch, F., Ziegenmilch, DW 31, 927?; L.: MndHwb 3, 183 (sēgenmelk), Lü 341b (segenbart/segenmelk)
segenrīk, sēgenrīke, mnd., Adj.: nhd. siegreich; Hw.: vgl. mhd. sigerīche; E.: s. sēgen (3), rīk (1); W.: vgl. nhd. siegreich, Adj., siegreich, DW 16, 947?; L.: MndHwb 3, 183 (sēgenrîk[e]), Lü 341b (segenrîk)
sēgenrīke, mnd., Adj.: Vw.: s. segenrīk
sēgensmolt, tzegensmolt, mnd., M.: nhd. Ziegenschmalz, Ziegenfett; E.: s. sēge (2), smolt; L.: MndHwb 3, 183 (sēgensmolt)
sēgensnīdære*, sēgensnīder, mnd., M.: nhd. Holzsäger; Hw.: s. sāgensnīdære; E.: s. sāgensnīden, sāgen (3), snīdære; L.: MndHwb 3, 183 (sēgensnîder)
sēgensnīder, mnd., M.: Vw.: s. sēgensnīdære*
sēgenstal, seghenstal, mnd., M.: nhd. Ziegenstall; ÜG.: lat. caprile, capriole; E.: s. sēge (2), stal (2); W.: s. nhd. Ziegenstall, M., Ziegenstall, DW 31, 929?; L.: MndHwb 3, 183 (sēgenstal), Lü 341b (segenbart/segenstal)
sēgenuft, mnd., F.?, M.: Vw.: s. sēgenumpst*?
sēgenumpst*?, sēgenunft, sigenuft, sēgenuft, mnd., F.?, M.: nhd. Sieg, Triumph; Hw.: vgl. mhd. sigenumft; Q.: Sächs. Wchr. 82 und 162 (1225-1275); E.: s. sēgen (3); W.: s. nhd. (ält.) Siegenunft, Siegnunft, F., Sieg, DW 16, 915?; L.: MndHwb 3, 183 (sēgenunft), Lü 342a (segenunft); Son.: örtlich beschränkt
sēgenunft, mnd., F.?, M.: Vw.: s. sēgenumpst*?
sēgenvel, ceghenvel, czegenvel, tzegenvel, seggenvel, tseggenvel, mnd., N.: nhd. Ziegenfell; E.: s. sēge (2), vel; W.: s. nhd. Ziegenfell, N., Ziegenfell, DW 31, 922?; L.: MndHwb 3, 183 (sēgenvel), Lü 341b (segenbart/segenvel)
sēgenvleisch?, mnd., N.: Vw.: s. sēgenvlēsch
sēgenvlēsch, sēgenvleisch, zēgenvlēsch, tzeegenvlēsch, mnd., N.: nhd. Ziegenfleisch; E.: s. sēge (2), vlēsch; W.: s. nhd. Ziegenfleisch, F., Ziegensfleisch, DW 31, 923?; L.: MndHwb 3, 183 (sēgenvlê[i]sch), Lü 341b (segenbart/segenvlêsch)
sēgenvörvolgære*, sēgenvorvolger, zegenvorvolger, mnd., M.: nhd. „Ziegenverfolger“, Ziegen Jagender (Name für den Hofhund); Q.: Klingged. 51 (um 1650); E.: s. sēge (2), vörvolgære; L.: MndHwb 3, 183 (sēgenvorvolger)
sēgenvorvolger, mnd., M.: Vw.: s. sēgenvörvolgære*
sēgenvōt, zegenvōt, mnd., M.: nhd. Ziegenfuß, Brecheisen; E.: s. sēge (2), vōt; W.: s. nhd. Ziegenfuß, M., Ziegenfuß, DW 31, 923?; L.: MndHwb 3, 183 (sēgenvôt), Lü 341b (segenbart/segenvôt)
seger, mnd., Adj.: Vw.: s. sēger (1)
sēger (1), seiger, seygher, seyger, seger, mnd., Adj.: nhd. schal, kamig, trübe, unklar; Hw.: vgl. mhd. seiger (1), mnl. seiger; E.: s. ahd. seigar* 2, Adj., langsam tröpfelnd; germ. *saigra-, *saigraz, Adj., zäh, langsam; s. idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893?; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; W.: s. nhd. (ält.) seiger, Adj., abgestanden, unklar, matt, DW 16, 199?; L.: MndHwb 3, 184 (sê[i]ger), MndHwb 3, 187 (seyger), Lü 342a (sêger), Lü 342b (seiger)
sēger (2), mnd., M.: Vw.: s. sēgære*
sēger (3), mnd., M.: Vw.: s. seggære*; L.: MndHwb 3, 184 (sēger)
sēger (4), mnd., M.: Vw.: s. seiære*
sēger (5), mnd., M., N.: Vw.: s. seigære*; L.: MndHwb 3, 184 (sêger)
segermāker, mnd., M.: Vw.: s. seigæremākære*
segersche, mnd., F.: Vw.: s. seiærische*
segesak, mnd., M.: Vw.: s. seisak; L.: MndHwb 3, 184 (segesak), Lü 342a (segesak)
sēgesālich, mnd., Adj.: nhd. siegreich; Hw.: vgl. mhd. sigesælic; E.: s. sēge (1), sālich (2); L.: MndHwb 3, 184 (sēgesâlich), Lü 342a (segesalich)
sēgestein, mnd., M.: Vw.: s. sēgestēn
sēgestēn, sēgestein, mnd., M.: nhd. „Siegstein“, Edelstein von geheimnisvoller Kraft der seinem Besitzer Sieg verleiht; Hw.: vgl. mhd. sigestein; Q.: Nd. Jb. 2 67; E.: s. sēge (1), stēn (1); W.: s. nhd. (ält.) Siegstein, M., unverwundbar machender Stein, DW 16, 949?; L.: MndHwb 3, 184 (sēgestê[i]n); Son.: örtlich beschränkt
sēgestrīt, mnd., M.: nhd. Sieg, Überwindung; E.: s. sēge (1), strīt; L.: MndHwb 3, 184 (sēgestrît)
sēgevacht, sēgevocht, sevacht, mnd., M., F.: nhd. Sieg; ÜG.: lat. triumphus, tropaeum; Hw.: s. sēgevechte; E.: s. sēge (1), vacht (2); L.: MndHwb 3, 179 (sēgevacht), Lü 342a (segevacht); Son.: sēgevocht örtlich beschränkt
sēgevachten, mnd., sw. V.: nhd. siegen, Sieg erfechten; ÜG.: lat. triumphare; Hw.: s. sēgevechten; E.: s. sēgevacht; L.: MndHwb 3, 179 (sēgevachten), Lü 342a (segevacht/segevachten)
sēgevachtich, mnd., Adj.: nhd. siegend, triumphierend, siegreich, sieghaft; Hw.: s. sēgevechtich (2); E.: s. sēgevachten, ich (2); L.: MndHwb 3, 179 (sēgevachtich), Lü 342a (segevacht/segevachtich)
sēgevachtsanc, mnd., M.: nhd. Siegeslied?; ÜG.: lat. epicium?, epicinium?; I.: Lsch. lat. epicium?, epicinium?; E.: s. sēgevacht, sanc; L.: MndHwb 3, 179 (sēgevachtsanc)
sēgevecht, mnd., st. M.: Vw.: s. sēgevechte
sēgevechtære*, sēgevechter, mnd., M.: nhd. Sieger, Triumphator; E.: s. sēgevechten, sēge (1), vechtære; L.: MndHwb 3, 179 (sēgevechter), Lü 342a (segevacht/segevechter)
sēgevechte, sēgevecht, mnd., st. M.: nhd. Sieg; Hw.: s. sēgevacht; E.: s. sēge (1), vechte (2); L.: MndHwb 3, 179 (sēgevecht[e]), Lü 342a (segevacht/segevecht[e])
sēgevechtelīk, sēgevechtlīk, mnd., Adj.: nhd. siegreich, sieghaft, triumphierend; Hw.: s. sēgevechtichlīk; E.: s. sēgevechte, līk (3); L.: MndHwb 3, 179 (sēgevecht[e]līk), Lü 342a (segevacht/segevechtelik)
sēgevechtelīken*, sēgevechtlīken, mnd., Adv.: nhd. siegreich, triumphierend; E.: s. sēgevechte, līken (1); L.: MndHwb 3, 179 (sēgevechtlīken)
sēgevechten, mnd., st. V., sw. V.: nhd. siegen, Sieg erringen; Hw.: s. sēgevachten; vgl. mhd. sigevehten; E.: s. sēge (1), vechten (1); L.: MndHwb 3, 179 (sēgevechten), Lü 342a (segevacht/segevechten); Son.: 3. Pers. Sg. Prät. sēgevachte, sēgevechtede, 3. Pers. Pl. Prät. sēgevochten, Part. Prät. gesēgevechtet, sēgevechtet
sēgevechter, mnd., M.: Vw.: s. sēgevechtære*
sēgevechtich (1), mnd., M.: nhd. Sieg; E.: s. sēgevechtich (1); L.: MndHwb 3, 179 (sēgevechtich)
sēgevechtich (2), mnd., Adj.: nhd. siegend, triumphierend, siegreich, sieghaft; Hw.: s. sēgevachtich; E.: s. sēgevechten, ich (2); L.: MndHwb 3, 179 (sēgevachtich/sēgevechtich), Lü 342a (segevacht/segevechtich)
sēgevechtichlīk, mnd., Adj.: nhd. siegreich, triumphierend; Hw.: s. sēgevechtelīk, sēgevechtichlīk; E.: s. sēgevechtich (2), līk (3); L.: MndHwb 3, 179 (sēgevechtichlīk)
sēgevechtinge, mnd., F.: nhd. Sieg; Q.: Urk (1547); E.: s. sēgevechten, inge; W.: s. nhd. (ält.) Siegfechtung, F., Siegfechtung, DW 16, 935?; L.: MndHwb 3, 179 (sēgevechtinge), Lü 342a (segevacht/segevechtinge)
sēgevechtlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. sēgevechtelīk
sēgevechtlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. sēgevechtelīken*
sēgevocht, mnd., M., F.: Vw.: s. sēgevacht
sēgewische, mnd., F.: nhd. tiefgelegene feuchte Wiese; E.: s. sēge (4), wische (2); L.: MndHwb 3, 184 (sēgewische)
seggære*, segger, sēger, mnd., M.: nhd. Sager, Redner, Erzähler, Schwätzer, Angeber, Verleumder, Urheber, Erfinder, Zeuge, Aussage Machender, Sprecher, Schiedsrichter, Worthalter, beamteter Aufseher im Salzbergwerk (Bedeutung örtlich beschränkt [Lüneburg]), Befehle Gebender; Vw.: s. be-, hȫvet-, lȫgen-, nā-, ōldermannes-, ȫver-, sāge-, tō-, under-*; Hw.: vgl. mhd. sagære, mnl. segger; E.: s. seggen (1); W.: s. nhd. Sager, M., Sager, DW 14, 1661?; L.: MndHwb 3, 185 (segger), Lü 342a (segger); Son.: langes ö
seggærīe*, seggerīe, seggerie, mnd., F.: nhd. Gerede, Gerücht, Geschwätz; E.: s. seggære; L.: MndHwb 3, 185 (seggerîe), Lü 342a (seggerie)
segge (1), mnd., Sb.: nhd. „Segge“, Riedgras, eine Art (F.) (1) Sumpfgras; ÜG.: lat. carex; Vw.: s. plagge-; Hw.: vgl. mnl. zegge; Q.: Finn UB. 7 290; E.: s. germ. *sagja-, *sagjaz, st. M. (a): nhd. Segge, Riedgras; idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; W.: s. nhd. Segge, F., Segge, Riedgras, DW 16, 117?; L.: MndHwb 3, 184 (segge), Lü 342a (segge); Son.: zum Dachdecken verwendet
segge (2), mnd., F.: nhd. Sagen, Ausspruch, Rechtsentscheidung, Entscheidung; Vw.: s. ent-; E.: s. seggen (1); L.: MndHwb 3, 184 (segge), Lü 342a (segge)
segge (3), mnd., sw. F.: Vw.: s. sēge (2)
seggebrēf, mnd., M.: nhd. Fehdebrief, Absagebrief; Vw.: s. ent-; Hw.: s. seggelbrēf; E.: s. segge (2), brēf; L.: MndHwb 3, 184 (seggebrêf), Lü 342a (seggebrêf)
*seggehȫren? (1), mnd., sw. V.: nhd. „hörensagen“; Hw.: s. seggehȫren (2); E.: s. segge (2), hȫren (1); Son.: langes ö
seggehȫren (2), mnd., N.: nhd. „Hörensagen“; E.: s. seggehȫren (1); R.: van seggehȫren: nhd. nach Hörensagen; L.: MndHwb 3, 184 (seggehȫren); Son.: langes ö, nur in der angeführten Redewendung belegt
seggel, mnd., N.: Vw.: s. sēgel (2); L.: Lü 342a (seggel)
*seggel...?, mnd., Sb.?: nhd. „Sage...“?; Hw.: s. seggelbrēf; E.: s. seggen (1)
seggelbrēf, mnd., M.: nhd. Fehdebrief, Absagebrief; Hw.: s. seggebrēf; E.: s. seggel, brēf; L.: MndHwb 3, 184 (seggebrêf/seggelbrêf)
seggelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sēgelen (1); L.: Lü 342a (seggel/seggelen)
seggeler, mnd., M.: Vw.: s. sēgelære* (2)
seggelīk, sēgelīk, seygelyck, mnd., Adj.: nhd. erzählbar, sagbar, demütig, folgsam; Vw.: s. un-; E.: s. seggen (1), līk (3); L.: MndHwb 3, 184 (seggelīk), Lü 342a (seggelīk)
seggemeister, mnd., M.: Vw.: s. seigemēster; L.: MndHwb 3, 184 (seggemê[i]ster)
seggemēster, mnd., M.: Vw.: s. seigemēster; L.: MndHwb 3, 184 (seggemê[i]ster), Lü 342a (seggemêster)
seggen (1), secgen, sekgen, sēgen, secken, sigen, san, seien, seyen, mnd., sw. V.: nhd. sagen, sprechen, erzählen, berichten, beschreiben, mitteilen, verkünden, Wort führen, erklären, richterliche Entscheidung aussprechen, zusagen, versprechen, versichern, geloben, anordnen, vorschreiben, vorwerfen, Klage erheben, nennen, veranschlagen, belasten, Gerüchte verbreiten; ÜG.: lat. causare, incausare; Vw.: s. af-, be-, bī-, dank-, ent-, ge-, gēgen-, gōt-, hēr-, hērūt-, hȫr-, hȫren-, in-, jā-, lōs-, mēde-, nā-, nēn-, ȫver-, quīt-, sāge-, tēgen-, tōhōpe-*, tō-, ümme-, under-, unent-, up-, ūt-, vör-, vȫr-, vōrt-, vul-, vullen-, wār-, wedder-, wīs-; Hw.: s. sāgen; vgl. mhd. sagen (1), mnl. segghen; Q.: SSp (1221-1224) (seggen, san); E.: as. sėggian 166, sw. V. (3), sagen; germ. *sagēn, *sagǣn, sw. V., sagen; idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897; W.: s. nhd. sagen, sw. V., sagen, DW 14, 1650?; R.: jā seggen: nhd. „ja sagen“, bejahen; R.: wār seggen: nhd. „wahr sagen“, Wahrheit sagen; R.: seggen lāten: nhd. „sagen lassen“, durch Worte beeinflussen lassen; R.: nicht seggen lāten: nhd. „nichts sagen lassen“, starrköpfig bleiben; R.: dȫget van ēneme seggen: nhd. „Tugend von einem sagen“, jemandem gute Eigenschaften nachsagen; R.: seggen tō: nhd. sich äußern zu; R.: sāgen unde seggen: nhd. feierlich erklären, Urteil sprechen; R.: singen unde seggen: nhd. „singen und sagen“, volkstümliche Stoffe in strophischer Form vortragen, Schmählieder verfassen; L.: MndHwb 3, 184f. (seggen), Lü 342a (seggen); Son.: langes ö, Prät. seggede, sechte, sēgede, sēde, seyde, sigede (Form örtlich beschränkt), Part. Prät. gesecht, secht, sacht, sīget (Form örtlich beschränkt), sigen örtlich beschränkt
seggen (2), seggent, mnd., N.: nhd. Sagen (N.), Gesagtes, Reden (N.), Erzählen, Gerücht, Befehl, Ausspruch, rechtliche Entscheidung, mündliche Erklärung, Anordnen, Bestimmen; Vw.: s. af-, gēgen-, hȫr-, in-, krǖze-, lant-, nā-, nēn-, tāle-; E.: s. seggen (1); W.: s. nhd. Sagen, N., Sagen (N.), DW-?; R.: in seggende sīn: nhd. erzählt werden; L.: MndHwb 3, 185 (seggen[t]), Lü 342a (seggen[t]); Son.: langes ö, langes ü
seggen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. seien (1)
seggenbok, mnd., M.: Vw.: s. sēgenbok
seggenerīe, mnd., F.: Vw.: s. sēgenærīe*; L.: MndHwb 3, 185 (seggenerîe)
seggent, mnd., N.: Vw.: s. seggen (2)
seggenvel, mnd., N.: Vw.: s. sēgenvel
segger, mnd., M.: Vw.: s. seggære*
segger (2), mnd., M.: Vw.: s. sēgære*; L.: Lü 342a (segger)
segger (3), mnd., M., N.: Vw.: s. seigære*; L.: Lü 342a (segger)
seggeren, seggerne, mnd., Adj.: nhd. schwatzhaft, geschwätzig, nicht verschwiegen; E.: s. seggen (1); L.: MndHwb 3, 185 (seggeren), Lü 342a (seggerne)
seggerklocke, mnd., F.: Vw.: s. seigæreklocke*
seggerīde, mnd., F.: nhd. schilfige Stelle an einem Wasserlauf, mit Riedgras bewachsene Stelle an einem Wasserlauf; E.: s. segge (1), rīde (1); L.: MndHwb 3, 185 (seggerîde)
seggerie, mnd., F.: Vw.: s. seggærīe*; L.: Lü 342a (seggerie)
seggerīe, mnd., F.: Vw.: s. seggærīe*
seggermāker, mnd., M.: Vw.: s. seigæremākære*
seggerne, mnd., Adj.: Vw.: s. seggeren
seggeslǖde, mnd., Pl.: nhd. Schiedsleute, Schiedsrichter (Pl.); E.: s. segge (2), lǖde (1); L.: MndHwb 3, 186 (seggeslǖde); Son.: langes ü
seggesman, mnd.?, M.: nhd. Entscheider, Schiedsrichter; E.: s. segge (2), man (1); L.: Lü 342a (seggesman)
seggestat*, mnd., F.: nhd. Stadt die das Schiedsamt übernommen hat; E.: s. segge (2), seggen (1), stat (2); L.: MndHwb 3, 186 (seggestēde); Son.: seggestēde (Pl.)
segget, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gesagt, genannt, erwähnt; E.: s. seggen (1); L.: MndHwb 3, 184f. (seggen/segget)
seggewōrt, mnd., N.: nhd. gesagtes Wort, Aussage, Ausspruch; E.: s. seggen (1), wōrt (2); W.: s. nhd. (ält.) Sagewort, N., Sagewort, Verb, DW 14, 1661?; R.: seggewōrde (Pl.): nhd. Gerede, Gerücht, Aussage die nicht auf persönlicher Kenntnis des Vorfalls oder der Tat beruht; R.: van seggewōrden: nhd. auf Grund fremden Wissens urteilen oder aussagen; L.: MndHwb 3, 186 (seggewōrt), Lü 342a (seggewort); Son.: nur im Plural verwendet
seggher, mnd., M., N.: Vw.: s. seigære*
segh, mnd., M.: Vw.: s. sech (2)
sēghaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. sēgehaftich
seghen, mnd., sw. V.: Vw.: s. seien (1)
seghenganc, mnd., M.: Vw.: s. sēgenganc
seghenhūt, mnd., F.: Vw.: s. sēgenhūt
seghenkȫtel, mnd., M.?: Vw.: s. sēgenkȫtel
seghenkōven, mnd., M.?: Vw.: s. sēgenkōven
seghenstal, mnd., M.: Vw.: s. sēgenstal
segher, mnd., M.: Vw.: s. seiære*
segginge, mnd., F.: nhd. Aussage, offizielle Erklärung, Urteil, Entscheidung, Ausspruch; Vw.: s. af-, be-, dank-, ent-, in-, lōs-, quīt-, wedder-; Hw.: vgl. mnl. segginge; E.: s. seggen (1), inge; W.: s. nhd. (ält.) Sagung, F., Sagen (N.), Rede, DW 14, 1662?; L.: MndHwb 3, 186 (segginge), Lü 342a (segginge)
seghe, mnd., sw. F.: Vw.: s. sēge (2)
segil, mnd., N.: Vw.: s. sēgel (2)
seginge, mnd., F.: Vw.: s. seiginge*
sēginge, mnd., F.: nhd. Segen, Segnung, Segenspendung, Einsegnung, Weihung, Besprechungsformel, Bötespruch, Segenswunsch; Hw.: s. sēgeninge; E.: s. sēgen (2), inge; L.: MndHwb 3, 183 (sēgeninge/sēginge), MndHwb 3, 186 (sēginge), Lü 342a (seginge)
segir, mnd., M., N.: Vw.: s. seigære*
segkūle, mnd., F.: Vw.: s. seikūle*
segmodigheit, mnd., F.: Vw.: s. sachtemȫdichhēt*
sēgȫdinne, mnd., F.: nhd. Seegöttin; E.: s. sē (1), gȫdinne; L.: MndHwb 3, 186 (sêgȫdinne); Son.: langes ö, jünger
sēgrunt, mnd., F.: nhd. „Seegrund“, Tiefe der See (F.), Meeresboden; Q.: Wisbyer StR 139; E.: s. sē (1), grunt (1); W.: s. nhd. Seegrund, F., Seegrund, DW 15, 2836?; L.: MndHwb 3, 186 (sêgrunt)
sēgūnære*, sēgūner, mnd., M.: nhd. Zigeuner; Hw.: s. sīgēnære; E.: s. mhd. zigīnære, st. M., Zigeuner; s. mit. zingano, zingaro, M., Zigeuner; ung. czigány, M., Zigeuner; Herkunft ungeklärt, Kluge s. u. Zigeuner; W.: s. nhd. Zigeuner, M., Zigeuner, DW 31, 1257?; L.: MndHwb 3, 186 (sêgûner); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sēgūner, mnd., M.: Vw.: s. sēgūnære*
sēhān, mnd., M.: Vw.: s. sēhāne
sēhāne, sēhān, mnd., M.: nhd. Seehahn, eine wilde Entenart, Seeräuber, Pirat; ÜG.: lat. lyra, gallus marinus; I.: Lüt. lat. gallus marinus?; E.: s. sē (1), hāne; W.: s. nhd. Seehahn, M., Seehahn, ein Wasservogel, ein Fisch, DW 15, 2836?; L.: MndHwb 3, 186 (sêhāne), Lü 342a (sêhân)
sēhantschō*, mnd., M.: nhd. „Seehandschuh“, derber Handschuh für Seeleute; E.: s. sē (1), hantschō; W.: vgl. nhd. Seehandschuh, M., Seehandschuh, ein Schwamm, DW 15, 2837?; L.: MndHwb 3, 186 (sêhanschen); Son.: sēhanschen (Pl.)
sēhase, mnd., M.: nhd. Seehase (ein Fisch); ÜG.: lat. piscis est stagnilepus, cyclopterus lumpus; E.: s. sē (1), hāse (1); W.: s. nhd. Seehase, M., Seehase, DW 15, 2837?; L.: MndHwb 3, 186 (sêhāse), Lü 342a (sêhase)
sehebēr, mnd., N.: Vw.: s. sēbēr
sehedīk, mnd., M.: Vw.: s. sēdīk
sehel, mnd., N.: Vw.: s. sēl (2)
sehelsorgeramt, mnd., N.: Vw.: s. sēlesorgæreambacht*
sehestranc, mnd., M.: Vw.: s. sēstranc
sehevolk, mnd., N.: Vw.: s. sēvolk
sehevunt, mnd., M.: Vw.: s. sēvunt
sehn, mnd., st. V.: Vw.: s. sēn (1)
sehnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sēnen (1)
sēhoike*, sēhoyke, mnd., M.: nhd. Umhang der Seeleute, loser Mantel der zur Tracht der Seeleute gehört; E.: s. sē (1), hoike (1); L.: MndHwb 3, 186 (sêhoyke)
sēhoyke, mnd., M.: Vw.: s. sēhoike*
sehr (1), mnd., Adv.: Vw.: s. sēder (1)
sehr (2), mnd., Präp.: Vw.: s. sēder (2)
sehr (3), mnd., Konj.: Vw.: s. sēder (3)
sēhunt, mnd., M.: nhd. Seehund; ÜG.: lat. phoca; E.: s. sē (1), hunt (1); W.: s. nhd. Seehund, M., Seehund, DW 15, 2838?; L.: MndHwb 3, 186 (sêhunt), Lü 342a (sêhunt)
sēhǖre, mnd., F.: nhd. Pacht für die Nutzung eines Sees); E.: s. sē (1), hǖre (1); L.: MndHwb 3, 186 (sêhǖre); Son.: langes ü
sēhūs, mnd., N.: nhd. „Seehaus“, Brauhaus in dem Bier für die Ausfuhr über See (F.) gebraut wird; E.: s. sē (1), hūs; W.: s. nhd. Seehaus, N., Seehaus, DW 15, 2837?; L.: MndHwb 3, 186 (sêhûs), Lü 342a (sêhûs); Son.: örtlich beschränkt (Hamburg)
sei, sey, zcey, seych, seyg, seygh, soig, seyge, seig, mnd., N.: nhd. „Sei“, Malztreber der beim Bierbrauen übrig bleibt; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 186 (sey), Lü 342 (sei)
seiære*, seier, seyer, seiger, seyger, sēger, segher, mnd., M.: nhd. Säer, Sämann, Anstifter, Urheber; Vw.: s. kōrn-, lōt-, sant-, sāt-, wōrt-; Hw.: vgl. mhd. sæjære, mnl. saeyere; E.: s. seien (1); W.: s. nhd. Säer, M., Säer, DW 14, 1633?; L.: MndHwb 3, 187 (sey[g]er), Lü 342b (seier)
*seiærisch?, mnd., Adj.: nhd. „säerisch“; Hw.: s. seiærische; E.: s. seiære, isch
seiærische*, seyersche, seygersche, segersche, mnd., F.: nhd. „Säerin“; ÜG.: lat. satrix; I.: Lüs. lat. satrix; E.: s. seiærisch, seiære; L.: MndHwb 3, 187 (sey[g]ersche)
seibār, seybār, sēbār, mnd., Adj.: nhd. „säbar“, besäbar; E.: s. seien (1), bār (2); L.: MndHwb 3, 186 (seybâr)
seibēr*, seybēr, mnd., N.: nhd. „Seibier“, mindere Biersorte für Landarbeiter; Q.: Cod. trad. Westfal. 4 214; E.: s. sei, bēr (1); L.: MndHwb 3, 186 (seybêr)
seibȫde*, seybüdde, seibüdde, seigbüdde, mnd., F.: nhd. Seibottich; Hw.: s. seibȫdene; E.: s. sei, bȫde; L.: MndHwb 3, 186 (seybüdde), Lü 342b (sei[g]budde); Son.: langes ö
seibȫdene*, seybōdene, seyboddene, seigbōdene, mnd., M.: nhd. Seibottich; Hw.: s. seibȫde; E.: s. sei, bȫdene; L.: MndHwb 3, 186 (seybōdene); Son.: langes ö
seibüdde, mnd., F.: Vw.: s. seibȫde*
seiche, seyche, mnd., F.: nhd. Seiche, Harn; Hw.: vgl. mhd. seiche, mnl. seike; Q.: SL; E.: s. ahd. seih 2, st. M. (a?, i?), Seiche, Harn; germ. *sīka-, *sīkam, st. N. (a), langsam rinnendes Wasser; s. idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; W.: s. nhd. Seich, M., Handlung des Seichens, Geseichtes, Harn, DW 16, 166?; L.: MndHwb 3, 186 (seyche), Lü 342b (seiche); Son.: Fremdwort in mnd. Form
seichen, seychen, mnd., sw. V.: nhd. seichen, harnen, urinieren; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. seichen. mnl. seiken; Q.: SL; E.: s. ahd. seihhen* 11, seichen*, sw. V. (1a), schmelzen, erweichen; W.: s. nhd. (ält.) seichen, sw. V., pissen, harnen, DW 16, 168?; L.: MndHwb 3, 186 (sexchen), Lü 342b (seichen); Son.: Fremdwort in mnd. Form
seicte, mnd., F.: Vw.: s. sēkede
seide (1), seyde, sēide, mnd., F.: nhd. Saite eines Saiteninstruments; ÜG.: lat. chorda; Hw.: vgl. mhd. seite, mnl. seide; E.: s. mhd. seite, st. F., sw. N., Saite, Strick (M.) (1); ahd. seita 10, st. F. (ō), sw. F. (n), Saite; ahd. seid 8, st. N. (a), Schlinge, Strick (M.) (1), Fallstrick, Saite; germ. *saiþa-, *saiþam, st. N. (a), Strick (M.) (1), Saite; vgl. idg. *sēi- (3), *sē-, *səi-, *sī-, *sh₂ei-, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; W.: s. nhd. Saite, F., Saite, DW 14, 1663?; R.: seiden stīf tēn: nhd. „Saite steif ziehen“, scharf vorgehen; L.: MndHwb 3, 174 (sêide), MndHwb 3, 186 (seyde), Lü 342b (seide); Son.: auch Sehne einer Armbrust
seide (2), mnd.?, F.: nhd. Seide; ÜG.: lat. cuscuta europaea?; Hw.: vgl. mhd. sīde; E.: s. ahd. sīda 11, st. F. (ō), Seide; s. lat. saeta (serica), sēta, F., (serische) Borste, Tierhaar, Angelschnur; vgl. idg. *sēi- (3), *sē-, *səi-, *sī-, *sh₂ei-, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; W.: s. nhd. Seide, F., Seide, Gespinst des Seidenwurmes, DW 16, 174?; L.: Lü 342b (seide)
sēide, mnd., F.: Vw.: s. seide (1)
*seidel...?, mnd., Sb.?: nhd. „Saiten...“; Hw.: s. seidelspil; E.: s. seide (1)
seidelspil, mnd., N.: nhd. Saitenspiel, Spiel auf einem Saiteninstrument, Saiteninstrument; Hw.: s. seidenspil; E.: s. seidel, seide (1), spil (1); W.: vgl. nhd. Saitenspiel, N., Saitenspiel, DW 14, 1668?; L.: MndHwb 3, 186 (seydenspil/seidelspil)
seiden, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. sēden (1); L.: Lü 342b (seiden)
seidenbōt, mnd., N.: nhd. kleines schnellsegelndes Transportschiff; Hw.: s. seineschip; E.: s. seine, bōt (1); L.: MndHwb 3, 186 (seidenbôt), Lü 342b (seiden-/seidenbôt); Son.: örtlich beschränkt
seidenklanc, seydenklanc, seidenklank, mnd., M.: nhd. „Saitenklang“, Klang des Saitenspiels; Hw.: vgl. mhd. seitenklanc; E.: s. seide (1), klanc; W.: s. nhd. Saitenklang, M., Saitenklang, DW 14, 1668?; L.: MndHwb 3, 186 (seydenklanc), Lü 342b (seiden-/seidenklank)
seidenklank, mnd., M.: Vw.: s. seidenklanc
seidensanc, seydensanc, seidensank, mnd., M.: nhd. „Saitensang“, Saitenklang; E.: s. seide (1), sanc; L.: MndHwb 3, 186 (seydensanc), Lü 342b (seiden-/seidensanc)
seidensank, mnd., M.: Vw.: s. seidensanc
seidenschip, mnd., N.: nhd. kleines schnellsegelndes Transportschiff; Hw.: s. seineschip; E.: s. seine, schip; L.: MndHwb 3, 186 (seidenbôt/seidenschip), Lü 342b (seiden-/seidenschip)
seidenspēlære*, seydenspēler, mnd., M.: nhd. Saitenspieler; Hw.: vgl. mhd. seitenspilære*, mnl. seidenspeler; E.: s. seide (1), spēlære; W.: s. nhd. Saitenspieler, M., Saitenspieler, DW 14, 1670?; L.: MndHwb 3, 186 (seydenspēler)
seidenspil, seydenspil, sedenspil, seydenspel, seydenspēl, seydenspul, mnd., N.: nhd. Saitenspiel, Spiel auf einem Saiteninstrument, Saiteninstrument; Hw.: s. seitspil, seidelspil; vgl. mhd. seitenspil, mnl. seidenspel; E.: s. seide (1), spil (1); W.: s. nhd. Saitenspiel, N. Saitenspiel Saitenspiel, Spielen auf einem Saiteninstrument, gespieltes Stück, DW 14, 1668?; L.: MndHwb 3, 186 (seydenspil), Lü 342b (seidenspil); Son.: seydenspul örtlich beschränkt
*sēidet?, mnd., Adj.: nhd. saitig; Vw.: s. tein-; E.: s. seide (1)
seidich, mnd., Adj.: Vw.: s. sēdich (2)
*sēidich?, mnd., Adj.: nhd. seitig; Vw.: s. vēr-; E.: ?, ich (2)
seidthērinc, mnd., M.: Vw.: s. sēthērinc
seie, mnd.?, M., N.: Vw.: s. saie (2); L.: Lü 342b (seie)
*seiel...?, mnd., Sb.?: nhd. „Saat...“; Vw.: s. seieltīt; E.: s. seien (1)
seielant*, seyelant, seygelant, mnd., N.: nhd. „Säland”, Saatland; Hw.: s. seilant; E.: s. seien (1), lant; L.: MndHwb 3, 187 (sey[g]elant)
seieltīt*, seyeltīt, seygeltīt, mnd., F.: nhd. „Säzeit”, Saatzeit; E.: s. seiel, tīt; L.: MndHwb 3, 187 (sey[g]eltît)
seien (1), seyen, seygen, seigen, sēgen, seigen, seighen, segen, seghen, seegen, zeygen, zeyghen, zegen, saien, sajen, zeien, seihen, seggen, mnd., sw. V.: nhd. säen, besäen, Samen (M.) streuen, umherstreuen, auswerfen; Vw.: s. be-, ent-, in-, sant-, tōhōpe-*, tō-; Hw.: vgl. mhd. sæjen, mnl. saeyen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. sāian 6, sw. V. (1a), red. V. (2), säen; germ. *sējan, *sǣjan, sw. V., säen; idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, *seh₁-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen, Ruhe, Kraft, Pokorny 889; W.: s. nhd. säen, sw. V., säen, DW 14, 1630?; L.: MndHwb 3, 187 (sey[g]en), Lü 342b (seien); Son.: seggen örtlich beschränkt
seien* (2), seyen, seygen, seyent, seygent, mnd., N.: nhd. Säen, Besäen; E.: s. seien (1); W.: s. nhd. Säen, N., Säen, DW-?; L.: MndHwb 3, 187 (sey[g]en/sey[g]en[t])
seien (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. seggen (1); L.: Lü 342b (seien)
seienschoze*, mnd.?, F.: nhd. ?; E.: s. sei, ?; L.: Lü 342b (seienschozen); Son.: seienschozen (Pl.)
seier (1), mnd., M.: Vw.: s. seiære*
seier (2), mnd., M., N.: Vw.: s. seigære*
seievat*, seyevat, seygevat, mnd., N.: nhd. „Seihfass”, Saatfass; E.: s. seien (1), vat (2); L.: MndHwb 3, 187 (sey[g]evat)
seig, mnd., N.: Vw.: s. sei
seigære*, seyger, seiger, seygher, zeygher, zeger, zeiger, sēer, sēger, segir, zeegher, szeger, seer, segger, seggher, seyer, seier, zeyer, mnd., M., N.: nhd. Waage zur Prüfung der Münzsorten, Uhrwerk, Turmuhr; Vw.: s. sunnen-, stunde-; Hw.: vgl. mhd. seigære; E.: s. mhd. seigære, st. M., Waage, Münzwaage; s. mhd. seigen, sw. V., senken, zielen auf, wägen, prüfen; s. ahd. seigen*, sw. V. (1a), sinken machen; germ. *saigjan, sw. V., sinken lassen; vgl. idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893?; idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; W.: s. nhd. (ält.) Seiger, M., Uhr, DW 16, 197?; L.: MndHwb 3, 187 (seyger), Lü 342b (seiger)
seigærekāmer*, seygerkāmer, seygherkāmer, mnd., F.: nhd. „eine Art Kammer“, Uhrkammer?; E.: s. seigære, kāmer; L.: MndHwb 3, 187 (seygerkāmer)
seigæreklocke*, seygerklocke, seygherklocke, seyerkloche, seigerklocke, zeigerklocke, seggerklocke, mnd., F.: nhd. Turmuhr; ÜG.: lat. horologium; E.: s. seigære, klocke; W.: s. nhd. Seigerglocke, F., Schlagwerk der Uhr, DW 16, 201?; L.: MndHwb 3, 187 (sey[g]erklocke), Lü 342b (seiger-/seigerklocke)
seigærelāde*, seygerlāde, mnd., F.: nhd. Uhrgehäuse; E.: s. seigære, lāde; L.: MndHwb 3, 187 (seygerlāde)
seigærelōt*, seygerlōt*, mnd., N.: nhd. Pendel, Perpendikel der Turmuhr; Hw.: s. seigelōt; E.: s. seigære, lōt (2); L.: MndHwb 3, 187 (seygerlōde); Son.: seigærelōde (Pl.)
seigæremākære*, seygermāker, zeygermāker, zeigermāker, seigermāker, segermāker, seyermāker, sejermāker, seggermāker, mnd., M.: nhd. Uhrmacher; Hw.: s. seigæremēkære; vgl. mhd. seigæremachære; E.: s. seigære, mākære; L.: MndHwb 3, 187 (sey[g]ermāker), Lü 342b (seiger-/seigermaker)
seigæremēkære*, seygermēker, zeygermēker, zeigermēker, mnd., M.: nhd. „Uhrmächer”, Uhrmacher; Hw.: s. seigæremākære; E.: s. seigære, mēkære; L.: MndHwb 3, 187 (seygermāker/seygermēker)
seigæreschēre, seygerschēre, mnd., F.: nhd. Gerüst in dem die Turmuhr montiert ist; E.: s. seigære, schēre (2); L.: MndHwb 3, 187 (seygerschêre)
seigæreschīve*, seygerschīve, mnd., F.: nhd. Zifferblatt der Turmuhr; E.: s. seigære, schīve; W.: s. nhd. Zeigerscheibe, F., Ziffernblatt der Uhr, DW 31, 509?; L.: MndHwb 3, 187 (seygerschîve), Lü 342b (seiger-/seigerschive)
seigærestellære*, seygersteller, seyersteller, mnd., M.: nhd. Turmuhr Stellender; E.: s. seigære, stellære; W.: s. nhd. Seigersteller, M. Seigersteller, Uhr in Ordnung Haltender, DW 16, 203?; L.: MndHwb 3, 187 (sey[g]ersteller)
seigærestunde*, seygerstunde, seyerstunde, mnd., F.: nhd. Stunde der Uhr, Glockenstunde; E.: s. seigære, stunde; W.: s. nhd. Seigerstunde, F., Seigerstunde, DW 16, 203?; L.: MndHwb 3, 187 (sey[g]erstunde), Lü 342b (seiger-/seigerstunde)
seigæretōrn*, seygertōrn*, seyertōrn*, mnd., M.: nhd. Uhrturm; E.: s. seigære, tōrn; L.: MndHwb 3, 187 (sey[g]ertōren); Son.: seygertōren (Pl.)
seigæretȫrneken*, seygertȫrneken, mnd., N.: nhd. „Uhrtürmchen“; E.: s. seigæretōrn, seigære, tȫrneken, tōrn, ken; L.: MndHwb 3, 187 (sey[g]ertōren/seygertȫrneken); Son.: langes ö
seigæretreppe*, seygertreppe, mnd., F.: nhd. Treppe die zur Turmuhr führt; E.: s. seigære, treppe; L.: MndHwb 3, 188 (seygertreppe)
seigærevenster*, seygervenster, seigervenster, zeigervenster, mnd., N.: nhd. Mauerloch für die Turmuhr; E.: s. seigære, venster; L.: MndHwb 3, 187 (seygervester), Lü 342b (seiger-/seigervenster)
seigærewerk*, seygerwerk, seygerwark, mnd., N.: nhd. Uhrwerk; E.: s. seigære, werk; W.: s. nhd. Seigerwerk, N., Seigerwerk, Uhrwerk, DW 16, 204?; W.: s. nhd. Zeigerwerk, N., Zeigerwerk, Uhrwerk, DW 31, 509?; L.: MndHwb 3, 188 (seygerwerk), Lü 342b (seiger-/seigerwerk)
seigbōdene, mnd., M.: Vw.: s. seibȫdene*
seigbüdde, mnd., F.: Vw.: s. seibȫde*
seige* (1), seyge, mnd., F.: nhd. Goldprobe, Silberprobe, Münzprüfung, Probiereisen; Hw.: s. saie (1); E.: s. saie (1); L.: MndHwb 3, 187 (seyge)
seige (2), mnd., M.: Vw.: s. sēge (7)
seige (3), mnd., Adj.: Vw.: s. sēge (8)
seigelen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. sēgelen (1); L.: Lü 342b (seigelen)
seigelīk, mnd.?, Adj.: nhd. demütig?; E.: ?, līk (3); L.: Lü 342b (seigelik)
seigelōt*, seygelōt, segelōt, mnd., N.: nhd. Probierlot, Senkplei; ÜG.: lat. perpendiculum Gl; Hw.: s. seigærelōt; Q.: Gl (12. Jh.); E.: s. seige, lōt (2); L.: MndHwb 3, 187 (seygelôt), Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 8, 269 (sêgilôd)
seigemeister, mnd., M.: Vw.: s. seigemēster
seigemēster, seygemēster, seigemeister, seygemeister, seggemēster, seggemeister, sechmēster, seychmeister, mnd., M.: nhd. Münzmeister, Münzwardein; E.: s. seige, mēster; L.: MndHwb 3, 187 (seygemê[i]ster), Lü 342a (seggemêster)
seigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. seien (1); L.: Lü 342b (seigen)
seiger (1), mnd., Adj.: Vw.: s. sēger (1); L.: Lü 342b (seiger)
seiger (2), mnd., M.: Vw.: s. seiære*
seiger (3), mnd., M., N.: Vw.: s. seigære*
seigerklocke, mnd., F.: Vw.: s. seigæreklocke*
seigermāker, mnd., M.: Vw.: s. seigæremākære*
seigervenster, mnd., N.: Vw.: s. seigærevenster*
seighen, mnd., sw. V.: Vw.: s. seien (1)
seiginge*, seyginge, seginge, zeginge, mnd., F.: nhd. „Säung“, Säen, Saat; ÜG.: lat. satio; Hw.: vgl. mhd. sæjunge, mnl. saeyinge; I.: Lüs. lat. satio?; E.: s. seien (1), inge; W.: s. nhd. Säung, F., Säen, DW 14, 1634?; L.: MndHwb 3, 188 (sey[g]inge)
seigkuven, mnd., N.: Vw.: s. seikǖven
seigrunt*, seygrunt, mnd., F., M.: nhd. „Saatgrund“, zur Saat bestimmter Grund und Boden; E.: s. seien (1), grunt (1); L.: MndHwb 3, 188 (seygrunt); Son.: örtlich beschränkt
seigszentēne, mnd., F.: Vw.: s. seisentēne*
seihen, mnd., sw. V.: Vw.: s. seien (1)
seik, mnd.?, Adj.: Vw.: s. sēk; L.: Lü 342b (seik)
seiken, mnd., V.: Vw.: s. sēken (2)
*seikȫpære?, mnd., M.: nhd. Händler der Malztreber verkauft; Hw.: s. seikȫpærisch, seikȫpærische; E.: s. sei, kȫpære; Son.: langes ö
*seikȫpærisch?, mnd., Adj.: nhd. Malztreber verkaufenden Händler betreffend; Hw.: s. seikȫpærische; E.: s. seikȫpære, isch; Son.: langes ö
seikȫpærische*, seykȫpersche, mnd., F.: nhd. Händlerin die Malztreber verkauft; E.: s. seikȫpærisch, seikȫpære, sei, kȫpærische; L.: MndHwb 3, 188 (seykȫpersche); Son.: langes ö
seikte, mnd., F.: Vw.: s. sēkede
seikūle*, seykūle, segkūle, mnd., F.: nhd. „Seihkuhle”, ausgemauerte Grube im Brauhaus zur Aufnahme der Treber; E.: s. sei, kūle (1); L.: MndHwb 3, 188 (seykûle)
seikǖven, seykǖven, seigkuven, szekūven, seychkūven, mnd., N.: nhd. Kufe (F.) (2) zu den Malztrebern, Treberkufe; E.: s. sei, kǖven; L.: MndHwb 3, 188 (seyhûven), Lü 342b (sei[g]kuven); Son.: langes ü
seil (1), mnd., N.: Vw.: s. sēgel (1); L.: Lü 342b (seil)
seil (2), mnd., N.: Vw.: s. sēl (1); L.: MndHwb 3, 192 (sê[i]), Lü 342b (seil)
seil (3), mnd., N.: Vw.: s. sēl (2)
seilant*, seylant, mnd., N.: nhd. Saatlant; Hw.: s. seielant; E.: s. seien (1), lant; L.: MndHwb 3, 188 (seylant)
seile (1), mnd., Sb.: Vw.: s. sēle (3)
seile (2), mnd., F.: Vw.: s. sēle (4)
seilebereider, mnd., M.: Vw.: s. sēleberēdære*
seilen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. sēgelen (1); L.: Lü 342b (seilen)
seilen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. sēlen (1)
sēilerēiper, mnd., M.: Vw.: s. sēlerēpære*
sēilerēper, mnd., M.: Vw.: s. sēlerēpære*
seilerknecht, mnd., M.: Vw.: s. sēlæreknecht*
seilewinder, mnd., M.: Vw.: s. sēlewindære*
seilgelt, mnd., N.: Vw.: s. sēlgelt (1)
seilhalter, mnd., M.: Vw.: s. sēlhaltere*
seilholter, mnd., M.: Vw.: s. sēlhaltere*
seilken, mnd., N.: Vw.: s. sēlken (1)
seilkleit, mnd., N.: Vw.: s. sēgelklēt
seilklēt, mnd., N.: Vw.: s. sēgelklēt
seilmāker, mnd., M.: Vw.: s. sēlemākære*
seilmēker, mnd., M.: Vw.: s. sēlemēkære*
seilnette, mnd., N.: Vw.: s. sēlnette
seilreip, mnd., N.: Vw.: s. sēlrēp
seilrēp, mnd., N.: Vw.: s. sēlrēp
seilslāger, mnd., M.: Vw.: s. sēlslāgære*
seilslēger, mnd., M.: Vw.: s. sēlslāgære*
seilstranc*, mnd., M.: Vw.: s. sēlstranc*
seiltǖch, mnd., N.: Vw.: s. sēltǖch
seilwinder, mnd., M.: Vw.: s. sēlewindære*
seimbǖdele, mnd., M.: Vw.: s. sēmbǖdel
seime, mnd., M.: Vw.: s. sēm (1)
seimer, mnd., M.: Vw.: s. sēmære*
seimere, mnd., M.: Vw.: s. sēmære*
seimhōnich, mnd., M.: Vw.: s. sēmhōnich
seimtouwer, mnd., M.: Vw.: s. sēmtouwære*
seimvlētende, mnd., Adj.: Vw.: s. sēmvlētent*
seimvlētich, mnd., Adj.: Vw.: s. sēmvlētich
seimwas, mnd., N.: Vw.: s. sēmwas
sein, mnd., st. V.: Vw.: s. sēn (1); L.: Lü 342b (sein)
seinære*, seiner, zeyner, sēgener, mnd., M.: nhd. Fischer der mit dem Schleppnetz fischt; ÜG.: lat. sagenarius; I.: Lw. lat. sagenarius?; E.: s. seine; L.: MndHwb 3, 188 (seiner), Lü 342b (seiner)
seine (1), zeyne, tzeyne, sēgen, mnd., N., F.: nhd. großes Schleppnetz zum Abfischen des Fischwassers in voller Breite; ÜG.: lat. sagena; Vw.: s. snēpel-, vlōmvisches-; Hw.: vgl. sēge (3), sēgene; I.: Lw. lat. sagena?; E.: vgl. seine?; L.: MndHwb 3, 188 (seine), Lü 342b (seine); Son.: sēgen örtlich beschränkt
seine (2), mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. sēnt* (2)
seinenvōrt, mnd., M.: nhd. Fischgrund für die Fischerei mit dem Schleppnetz; E.: s. seine, vōrt (2); L.: MndHwb 3, 188 (seinenvōrt)
seiner, mnd., M.: Vw.: s. seinære*
seineschip, mnd., N.: nhd. kleines schnell segelndes Transportschiff; Hw.: s. seidenschip; E.: s. seine, schip (2); L.: MndHwb 3, 188 (seineschip); Son.: Bezeichnung wohl ndl. Herkunft seye, soyschip, platte Schute, seit dem 13. Jahrhundert seinschip Transportschiff und Fischereifahrzeug
seinetȫge, zeynetȫge, seyetȫge, mnd., M.: nhd. Zug mit dem Schleppnetz; E.: s. seine, tȫge; L.: MndHwb 3, 188 (seinetȫge); Son.: langes ö
*sēinge?, mnd., F.: nhd. Sehung; Vw.: s. ane-, vȫr-; E.: s. sēn (1), inge; Son.: langes ö
seinich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. sēdendich (1); L.: Lü 342b (seinich)
seint, mnd., M., F., N.: Vw.: s. sēnt (1); L.: Lü 342b (seint)
seintstōl, mnd., M.: Vw.: s. sēntstōl
seipe, mnd., F.: Vw.: s. sēpe
seipekētel, mnd., M.: Vw.: s. sēpekētel
seipen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sēpen
seipensēder, mnd., M.: Vw.: s. sēpensēdære*
seipentunne, mnd., F.: Vw.: s. sēpentunne
seiperīe, mnd., F.: Vw.: s. sēpærīe*
seiplōge, mnd., F.: Vw.: s. sēpelōge*
seisak, seysak, segesak, mnd., M.: nhd. Sack, grobes Tuch, Bußgewand; ÜG.: lat. cilicium; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 188 (seysak), Lü 342b (seisak)
*sēisch?, mnd., Adj.: nhd. „seeisch“; Vw.: s. ȫver-; E.: s. sē (1), isch; Son.: langes ö
seise* (1), seyse, zeyse, seysse, seize, seitze, seytsze, zeytze, sēse, sēsse, sētse, mnd., F.: nhd. Sense; Hw.: s. seisene (2); vgl. mhd. segense, mnl. seisene; E.: s. as. sėgisna* 4, st. F. (ō), Sense; germ. *segasnō-, *segasnōn, sw. F. (n), Sense; s. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; W.: s. nhd. Sense, F., Sense, Werkzeug zum Mähen, DW 16, 604?; L.: MndHwb 3, 188 (seyse), Lü 342b (seisene)
seise (2), mnd., F.: Vw.: s. sēse (1); L.: MndHwb 3, 188 (seise)
seisebōm, seysebōm, mnd., M.: nhd. „Sensenbaum“, Holzgestell der Sense, Sensenstiel; E.: s. seise (2), bōm; W.: s. nhd. Sensenbaum, M., Sensenbaum, Sensenstiel, DW 16, 609?; L.: MndHwb 3, 188 (seysebôm), Lü 342b (seisebôm)
seisehāke*, seysehāke, mnd., M.: nhd. Sensenhaken; Hw.: s. seiselhāke; E.: s. seise (2), hāke (1); L.: MndHwb 3, 188 (seisehāke)
seisel, seisele, seysel, sēsel, mnd., F.: nhd. Handsichel, Schlagsichel zum Plaggenhauen; Vw.: s. kōrn-; E.: s. seise (2); L.: MndHwb 3, 188 (seysel), Lü 342b (seisel[e])
seisele, mnd., F.: Vw.: s. seisel
seiselhāke, seyselhāke, mnd., M.: nhd. Sensenhaken; Hw.: s. seisehāke; E.: s. seisel, hāke (1); L.: MndHwb 3, 188 (seisel/seyselhâke)
seisenbrām*, sēsenbrām, mnd., Sb.: nhd. zu neunerlei Zauberkräutern gehörige Pflanzen; Q.: Bartsch Meckl. Sagen 2 32; E.: s. seise (2), brām (1); L.: MndHwb 3, 211 (sêsenbrâm)
seisene (1), mnd.?, F.: nhd. großes Zugnetz der Fischer; Vw.: s. korf-; Hw.: s. seise (1); E.: s. seise (1); L.: Lü 342b (seisen[e])
seisen, mnd., F.: Vw.: s. seisene (2)
seisene (2), seisen, sēgedese, seysne, sēsne, sēsene, sēssenē, mnd., F.: nhd. Sense; Vw.: s. gras-, höü-, lē-, wulve-; Hw.: s. seise (2), segede; E.: vgl. as. sėgisna* 4, st. F. (ō), Sense; germ. *segasnō-, *segasnōn, sw. F. (n), Sense; s. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; W.: vgl. nhd. Sense, F., Sense, Werkzeug zum Mähen, DW 16, 604?; L.: MndHwb 3, 188 (seise/sēs[e]ne), Lü 342b (seisene[e])
seisenmēkære*, seisenmēker, seysenmēker, zeysenmēker, mnd., M.: nhd. „Sensenmächer“, Sensenschmied; ÜG.: lat. falcarius; Hw.: s. seisensmit; E.: s. seise (2), mēkære; W.: vgl. nhd. Sensenmacher, M., Sensenmacher, DW 16, 610?; L.: MndHwb 3, 188 (seysenmēker), Lü 343a (seisenmeker)
seisenmēker, mnd., M.: Vw.: s. seisenmēkære*
seisensmit*, seysensmit, seyssensmit, mnd., M.: nhd. „Sensenschmied“; ÜG.: lat. falcarius; Hw.: s. seisenmēkære; vgl. mhd. segensesmit*; E.: s. seise (2), smit (1); W.: s. nhd. Sensenschmied, M., Sensenschmied, DW 16, 611?; L.: MndHwb 3, 188 (seysensmit)
seisentēne*, seysenteine, seigszentēne, mnd., F.: nhd. Sensenstahl, Eisenstab zu Sensenblättern?; E.: s. seise, tēne; L.: MndHwb 3, 188 (seysentê[i]ne), Lü 342b (seigzentêne)
seysenteine, mnd., F.: Vw.: s. seisentēne*
seisse, mnd., F.: Vw.: s. sēse (1)
seitspil, seytspil, mnd., N.: nhd. Saitenspiel; Hw.: s. seidenspiel; vgl. mhd. seitspil; E.: s. seide (1), spil (1); W.: vgl. nhd. Saitenspiel, N., Saitenspiel, Spielen auf einem Saiteninstrument, gespieltes Stück, DW 16, 1668; L.: MndHwb 3, 188 (seytspil), Lü 343a (seitspil); Son.: örtlich beschränkt
seitze (1), mnd., F.: Vw.: s. seise* (1)
seitze (2), mnd., F.: Vw.: s. sēse (1)
seiver, mnd., M.: Vw.: s. sēver (2)
seiverbārt, mnd., M.: Vw.: s. sêverbārt
seiverdōk, mnd., M.: Vw.: s. sēverdōk
seiveren, mnd., sw. V.: Vw.: s. sēveren
seiveringe, mnd., F.: Vw.: s. sēveringe
seivermūl, mnd., M.: Vw.: s. sēvermūl
seiverspringe, mnd., F.: Vw.: s. sēverspringe
*seivüllære?, mnd., M.: nhd. Beschäftigter im Brauhaus der den Treber (Sei) in einen Bottich füllt; Hw.: s. seivüllærisch; E.: s. sei, vüllære
*seivüllærisch?, mnd., Adj.: nhd. mit Sei Bottich auffüllend; Hw.: s. seivüllære, seivüllærische; E.: s. seivüllære, isch
seivüllærische*, seyvüllersche, mnd., F.: nhd. „Seifüllerin“, Beschäftigte im Brauhaus die den Treber (Sei) in einen Bottich füllt; E.: s. seivüllærisch; L.: MndHwb 3, 187 (seyvüllersche)
seiwārische*, seywāresche, mnd., F.: nhd. Beschäftigte im Brauhaus; E.: s. sei, wārische?, wāren (2)?; L.: MndHwb 3, 188 (seywāresche)
seize, mnd., F.: Vw.: s. seise* (1)
sejermāker, mnd., M.: Vw.: s. seigæremākære*
sek (1), seke, mnd., N.: nhd. Sech, Schar (F.) (2), Pflugmesser; Vw.: s. plōch-; Hw.: s. sech (1), sik (2); vgl. mhd. sech; E.: s. ahd. seh 52, st. N. (a), Sech, Pflugmesser; germ. *seka-, *sekam, st. N. (a), Sech, Pflugschar; s. lat. *secum; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; W.: s. nhd. Sech, N., Sech, vorderes Pflugeisen, Pflugmesser, DW 15, 2772?; L.: MndHwb 3, 189 (sek), Lü 343a (sek)
sek (2), mnd., Refl.-Pron.: Vw.: s. sik; L.: MndHwb 3, 189 (sek)
sek, mnd., Adj.: Vw.: s. sēk
sēk, sek, seek, seec, seeck, seik, zeyk, seck, sīk, mnd., Adj.: nhd. siech, krank, ungesund, aussätzig, sündhaft, süchtig, besessen; Vw.: s. bedde-, dōbel-, dōt-, gicht-, hȫvet-, lȫgen-, māsel-, mēsel-, ōch-, ōgen-, süchten-, wervel-; Hw.: vgl. mhd. siech (1), mnl. siec; E.: as. siok 11, Adj., siech, krank; germ. *seuka-, *seukaz, Adj., siech, krank; idg. *seug-, Adj., bekümmert, traurig, krank, siech, Pokorny 915; W.: s. nhd. siech, Adj., andauernd krank, hinkrankend, DW 16, 838?; L.: MndHwb 3, 189 (sêk), Lü 343a (sêk); Son.: langes ö, sīk örtlich beschränkt
sēkambacht*, sēkammet, mnd.?, N.: nhd. „Siechenamt“, Offizium der Krankenpflege; Hw.: s. sēkenambacht; E.: s. sēk, ambacht; L.: Lü 343a (sêkenammet/sēkammet)
sēkammet, mnd.?, N.: Vw.: s. sēkambacht*
sēkandel, mnd., F.: Vw.: s. sēkannel; L.: MndHwb 3, 189 (sêkandel)
sēkāne, mnd., M.: nhd. Zigeuner; Hw.: s. sēgūner, sīgēnære; E.: s. sēgūner; L.: MndHwb 3, 189 (sêkâne)
sēkanne, mnd., F., M.: nhd. „Seekanne“, eine Pflanze; ÜG.: lat. herba nymphaea?, herba lutea?; E.: s. sē (1), kanne; W.: s. nhd. Seekanne, F., eine Seeblume, DW 15, 2841?; L.: MndHwb 3, 189 (sêkanne), Lü 343a (sêkanne)
sēkannenwāter, mnd., N.: nhd. „Seekannenwasser“, Absud einer Pflanze („Seekanne”); E.: s. sēkanne, sē (1), kanne, wāter; L.: MndHwb 3, 189 (sêkanne/sêkannenwāter)
sēkannenwortel*, sēkannenwörtel, mnd., F.: nhd. „Seekannenwurzel“, Wurzel einer Pflanze („Seekanne”); E.: s. sēkanne, sē (1), kanne, wortel; L.: MndHwb 3, 189 (sêkanne/sêkannenwörtel); Son.: zēkannenwörtelen (Pl.), in medizinischem Gebrauch
sēkannenwörtel, mnd., F.: Vw.: s. sēkannenwortel*
sēkant, mnd., M.: nhd. „Seekante“, Wasserkante, Seeseite, Küste; Hw.: s. sēkante; E.: s. sē (1), kant (1); W.: vgl. nhd. Seekante, F., Seeküste, Meeresufer, DW 15, 2841?; L.: MndHwb 3, 189 (sêkant[e]), Lü 343a (sêkante/sêkant)
sēkante, mnd., F.: nhd. „Seekante“, Wasserkante, Seeseite, Küste; Hw.: s. sēkant; E.: s. sē (1), kante; W.: s. nhd. Seekante, F., Seeküste, Meeresufer, DW 15, 2841?; L.: MndHwb 3, 189 (sêkant[e]), Lü 343a (sêkante)
sēkantesch, mnd., Adj.: Vw.: s. sēkantisch*
sēkantisch*, sēkantesch, mnd., Adj.: nhd. „seekantig“, seeseitig; E.: s. sē (1), kantisch; R.: sēkantische stēder: nhd. „seekantige Städte“, Städte an der Seeseite; L.: MndHwb 3, 189 (sêkantesch); Son.: örtlich beschränkt
sēkappe, mnd., F.: nhd. „Seekappe“, Kapuze mit breitem Schulterkragen, Kappe mit breitem Schulterkragen; E.: s. sē (1), kappe; W.: s. nhd. Seekappe, F., Seekappe, DW 15, 2842?; L.: MndHwb 3, 189 (sêkappe); Son.: zur Tracht der Seeleute gehörig
sēkārte, mnd., F.: nhd. „Seekarte“, Seebuch, Segelunterweisung; E.: s. sē (1), kārte (2); W.: s. nhd. Seekarte, F., Seekarte, DW 15, 2842?; L.: MndHwb 3, 189 (sêkārte); Son.: örtlich beschränkt
sekbant, mnd., M.: nhd. Band (N.) mit dem das Vordereisen bzw. die Pflugschar (Sech) am Pflug befestigt ist; Hw.: s. sikbant; E.: s. sek (1), bant; L.: MndHwb 3, 189 (sekbant)
sēkde, mnd., F.: Vw.: s. sēkede
sēkdōm, mnd., M.: Vw.: s. sēkedōm
seke, mnd., N.: Vw.: s. sek (1)
*sēke?, mnd., M.: nhd. Siecher, Kranker; Vw.: s. gicht-; E.: s. sēk
sēkebedde, mnd., N.: nhd. Krankenbett, Krankenlager; Hw.: vgl. mhd. siechbette; E.: s. sēke, bedde; W.: s. nhd. Siechbett, N., Siechbett, DW 16, 845?; L.: MndHwb 3, 189 (sêkebedde)
sēkedach, mnd., M.: nhd. „Siechtag“; Hw.: vgl. mhd. siechtac, mnl. siecdach; E.: s. sēke, dach (1); W.: s. nhd. (ält.) Siechtag, M., Krankheit, DW 16, 852?; R.: sēkedāge, M. Pl.: nhd. „Siechtage“, Krankheit; L.: MndHwb 3, 189 (sêkedāge), Lü 343b (sêkedage)
sēkede, sēkde, sēkte, secde, seicte, seikte, mnd., F.: nhd. Siechheit, Krankheit; Vw.: s. hȫvet-; Hw.: s. sēkedōm; E.: s. sēke; L.: MndHwb 3, 189 (sêk[e]de), Lü 343a (sêk[e]de); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
sēkedōm, sēkdōm, segdom, mnd., M.: nhd. Siechtum, Krankheit; Hw.: s. sēkede; vgl. mhd. siechtuom; E.: s. sēke, dōm (3); W.: s. nhd. Siechtum, N., Siechtum, Krankheit, DW 16, 856?; R.: rōde sēkedōm: nhd. „rotes Siechtum“, Ruhr; L.: MndHwb 3, 189 (sêk[e]dōm), Lü 343a (sêkedôm)
sēkel, mnd., F.: Vw.: s. sēkele (1)
sēkelbēr, mnd., N.: nhd. „Sichelbier“, Erntebier; Q.: (Schrepkow 1581); E.: s. sēkel, sēkele (1), bēr (1); L.: MndHwb 3, 190 (sēkelbêr); Son.: örtlich beschränkt
sēkele (1), sēkel, seekel, seckel, seckele, sickel, mnd., F.: nhd. Sichel, Grassichel, Getreidesichel; Vw.: s. gras-; Hw.: vgl. mhd. sichel, mnl. sikkele; E.: s. mhd. sichel, M., Sichel; vgl. ahd. sihhila* 39, sichila, sw. F. (n), Sichel; germ. *sekila, F., Sichel; s. lat. sīcilis, F., Sichel; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; W.: s. nhd. Sichel, F., Sichel, DW 16, 713?; L.: MndHwb 3, 189 (sēkel[e]), Lü 343a (sekele); Son.: sickel örtlich beschränkt
sēkele (2), mnd., F.: nhd. eine Münzsorte; E.: s. sēkele (1); L.: MndHwb 3, 189 (sēkel[e]), Lü 343a (sekele)
sēkelīn, mnd., N.: Vw.: s. sēkellīn*
sēkelkrūt, mnd., N.: nhd. Sichelkraut; ÜG.: lat. falcaria latifolia?; I.: Lüt. lat. falcaria latifolia?; E.: s. sēkel, krūt; W.: s. nhd. Sichelkraut, N., Sichelkraut, DW 16, 716?; L.: MndHwb 3, 190 (sēkelkrût), Lü 343b (sekelkrût)
sēkellīn*, sēkelīn, seckelin, mnd., N.: nhd. „Sichellein“, Sichelchen, teilweise sichtbare Sonne bei Sonnenfinsternis; E.: s. sēkel, līn (2); L.: MndHwb 3, 189 (sēkel[e]/sēkelîn), Lü 343b (sekele/sekelin)
sēkelmēde, mnd., F.: nhd. „Sichelmiete“, Erntelohn; E.: s. sēkel, mēde (3); L.: MndHwb 3, 190 (sēkelmêde); Son.: örtlich beschränkt
sēkemeister, mnd., M.: Vw.: s. sēkemēster
sēkemēster, sēkemeister, mnd., M.: nhd. „Siechenmeister“, Klosterbruder dem die klösterliche Krankenpflege untersteht, Aufseher des Siechenhauses; Hw.: s. sēkmēster, sēkenmēster; E.: s. sēk, mēster; W.: vgl. nhd. Siechenmeister, M., Siechenmeister, Siechmeister, DW 16, 849?; L.: MndHwb 3, 192 (sêkmê[i]ster/sêkenmê[i]ster)
sēken (1), sīken, mnd., sw. V.: nhd. siechen, krank sein (V.), krank darniederliegen, kraftlos sein (V.), schwach sein (V.), krank werden, matt werden, trübe werden, kränkeln; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. siechen (1), mnl. sieken; Q.: Westfäl. Ps. (um 1350); E.: s. sēk; W.: s. nhd. (ält.) siechen, sw. V., krank sein (V.), kränkeln, DW 16, 846?; L.: MndHwb 3, 190 (sêken), Lü 334b (sêken); Son.: sīken örtlich beschränkt
sēken (2), seiken, mnd., V.: nhd. „seichen“, harnen, pissen; ÜG.: lat. mingere; Hw.: vgl. mhd. seichen; E.: s. ahd. seihhen* 11, seichen*, sw. V. (1a), schmelzen, erweichen, durchseihen; W.: s. nhd. (ält.) seichen, V., harnen, pissen, DW 16, 168?; L.: MndHwb 3, 190 (sê[i]ken); Son.: jünger
sēkenambacht*, sēkenammet, mnd., N.: nhd. „Siechenamt“, Offizium der Krankenpflege; Hw.: s. sēkambacht; E.: s. sēk, ambacht; L.: MndHwb 3, 190 (sêkenammet), Lü 343a (sêkenammet)
sēkenammet, mnd., N.: Vw.: s. sēkenambacht*
sēkenbrōder, mnd., M.: nhd. „Siechenbruder“, Klosterbruder dessen Aufgabe die Krankenpflege ist; E.: s. sēk, brōder; L.: MndHwb 3, 190 (sêkenbrôder)
sēkenhof, mnd., M., N.?: nhd. „Siechenhof“, Krankenhaus, Hospital, Leprosenhaus; Hw.: s. sēkhof; E.: s. sēk, hof; W.: s. nhd. Siechenhof, M., Siechenhof, Siechenhaus, DW 16, 849?; L.: MndHwb 3, 190 (sêkenhof), Lü 343a (sêkenammet/sêkenhof)
sēkenhūs, mnd., N.: nhd. Siechenhaus, Krankenhaus, Hospital, Leprosenhaus; Vw.: s. armen-; Hw.: s. sēkhūs; vgl. mhd. siechenhūs; E.: s. sēk, hūs; W.: s. nhd. Siechenhaus, N., Siechenhaus, DW 16, 848?; L.: MndHwb 3, 190 (sêkenhûs), Lü 343a (sêkenammet/sêkenhûs)
sēkenhǖseken, mnd., N.: nhd. „Siechenhäuschen“, Einzelunterkunft, Hütte für Aussätzige; E.: s. sēk, hǖseken; L.: MndHwb 3, 190 (sêkenhǖseken); Son.: langes ü
sēkenkāte, mnd., N.: nhd. „Siechenkate“, Siechenhaus, Leprosenhaus; Q.: Werd. Urb. B 726 und 750; E.: s. sēk, kāte; L.: MndHwb 3, 190 (sêkenkāte)
sēkenkerke, mnd., F.: nhd. „Siechenkirche“, Leprosenkirche; ÜG.: lat. ecclesia leprosorum; I.: Lüt. lat. ecclesia leprosorum; E.: s. sēk, kerke (1); L.: MndHwb 3, 190 (sêkenkerke); Son.: örtlich beschränkt (Bremen)
sēkenklappe, mnd., F.: nhd. „Siechenklapper“, Klapper der Aussätzigen zur Ankündigung ihrer Anwesenheit; Hw.: s. sēkenklapper, sēkenklepere; Q.: Oldekop 491 (1501-1573); E.: s. sēk, klapper (1); L.: MndHwb 3, 190 (sêkenklappe)
sēkenklapper, mnd., F.: nhd. „Siechenklapper“, Klapper der Aussätzigen zur Ankündigung ihrer Anwesenheit; Hw.: s. sēkenklappe, sēkenklepere; E.: s. sēk, klapper (1); W.: s. nhd. Siechenklapper, F., Siechenklapper, DW 16, 849?; L.: MndHwb 3, 190 (sêkenklappe), Lü 343a (sêkenammet/sêkenklapper)
sēkenklepere, mnd., F.: nhd. „Siechenklapper“, Klapper der Aussätzigen zur Ankündigung ihrer Anwesenheit; Hw.: s. sēkenklappe, sēkenklapper; E.: s. sēk, klapper (1); W.: vgl. nhd. Siechenklapper, F., Siechenklapper, DW 16, 849?; L.: MndHwb 3, 190 (sêkenklappe/sēkenklepere); Son.: örtlich beschränkt
sēkenmeister, mnd., M.: Vw.: s. sēkenmēster
sēkenmeistersche, mnd., F.: Vw.: s. sēkenmēsterische*
sēkenmēster, sēkenmeister, mnd., M.: nhd. „Siechenmeister“, Klosterbruder dem die klösterliche Krankenpflege untersteht, Aufseher des Siechenhauses; Hw.: s. sēkmēster, sēkemēster; E.: s. sēk, mēster; W.: s. nhd. Siechenmeister, M., Siechenmeister, Siechmeister, DW 16, 849?; L.: MndHwb 3, 192 (sêkmê[i]ster/sêkenmê[i]ster), Lü 343a (sêkenammet/sêkenmêster)
*sēkenmēsterisch?, mnd., Adj.: nhd. der klösterlichen Krankenpflege vorstehend; Hw.: s. sēkenmēsterische, sēkmēsterisch; E.: s. sēkenmēster, isch, sēk, mēsterisch
sēkenmēsterische*, sēkenmēstersche, sēkenmeistersche, mnd., F.: nhd. Nonne der die klösterliche Krankenpflege untersteht; Hw.: s. sēkmēsterische; E.: s. sēkenmēsterisch, sēk, mēsterische; L.: MndHwb 3, 192 (sêkmê[i]stersche/sêkenmê[i]stersche)
sēkenmēstersche, mnd., F.: Vw.: s. sēkenmēsterische*
sēkenprȫvende*, sēkenprȫvene, mnd., F.: nhd. „Siechenpräbende“, Unterhaltsleistung zugunsten von Insassen eines Spitals; Hw.: vgl. mhd. siechenpfrüende*; E.: s. sēk, prȫvende; W.: s. nhd. Siechenpfründe, F., Siechenpfründe, DW 16, 849?; L.: MndHwb 2, 1728 (prȫvende/sēkenprȫvene); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
sēkenprȫvene, mnd., F.: Vw.: s. sēkenprȫvende*
sēkenstove, mnd., M.: Vw.: s. sēkenstōven
sēkenstōven, sēkenstove, mnd., M.: nhd. „Siechenstube“, Krankenstube; Hw.: s. sēkstōven; E.: s. sēk, stōven (1); W.: s. nhd. Siechenstube, F., Siechenstube, DW 16, 849?; L.: MndHwb 3, 190 (sêkenstōven), Lü 343a (sêkenammet/sêkenstove)
seker (1), mnd., Adj.: Vw.: s. sēker (1)
seker (2), mnd., Adv.: Vw.: s. sēker (2)
sēker (1), seker, secker, mnd., Adj.: nhd. sicher, geschützt, sorglos, unbesorgt, sorgenlos, zuverlässig, überzeugt, verlässlich, Sicherung bietend, Garantie bietend, vertrauenswürdig, verbürgt, Schutz bietend, Sicherheit bietend, feststehend, gewiss, bestimmt, festgesetzt, garantiert, keinem Zweifel ausgesetzt, fest, sicher vor gerichtlicher Verfolgung seiend, Rechtsschutz genießend, Sicherheit genießend, gefahrlos, äußere Sicherheit bietend; Vw.: s. stolt-, un-; Hw.: vgl. mhd. sicher (1), mnl. sēker; E.: as. sikor* 6, sikur, Adj., sicher, frei; germ. *sikur-, Adj., frei, sicher; s. lat. sēcūrus, Adj., sorglos, sicher; s. lat. cūra, F., Sorge; vgl. idg. *kois-?, V., sorgen?, Pokorny 611; W.: s. nhd. sicher, Adj., sicher, DW 16, 717?; L.: MndHwb 3, 190f. (sēker), Lü 343a (seker)
sēker (2), seker, mnd., Adv.: nhd. sicher, sicherlich, gewiss, ungefährdet, friedlich, geruhsam, zuversichtlich, getrost, unbekümmert, gedankenlos, bestimmt; Hw.: vgl. mhd. sicher (2), mnl. seker; E.: s. sēker (1); W.: s. nhd. sicher, Adv., sicher, DW 16, 717?; L.: MndHwb 3, 190f. (sēker), Lü 343a (seker)
sēker (3), mnd., M.?: Vw.: s. secker (1); L.: MndHwb 3, 191 (sēker), Lü 343a (seker)
sēkerborstich*, sēkerbörstich, mnd., Adj.: nhd. unfähig Sicherheit zu leisten seiend, nicht im Stande Sicherheit zu leisten seiend; E.: s. sēker (1), borstich; L.: MndHwb 3, 191 (sêkerbörstich)
sēkerbörstich, mnd., Adj.: Vw.: s. sēkerborstich*
sekeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. sēkeren
sēkeren, sickeren, sekeren, mnd., sw. V.: nhd. sichern, äußeren Schutz bieten, schützen, sicherstellen, garantieren, geloben, angeloben; ÜG.: lat. securare, firmare, tutare; Vw.: s. ent-, er-, vör-; Hw.: vgl. mhd. sicheren, mnl. sekeren; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. sikorōn* 1, sw. V. (2), befreien; W.: s. nhd. sichern, sw. V., sichern, sicher machen, DW 16, 730?; R.: sik tōsamene sēkeren: nhd. sich (eidlich) verbinden; L.: MndHwb 3, 191 (sēkeren), Lü 343a (sekeren)
sēkerheit, mnd., F.: Vw.: s. sēkerhēt
sēkerhēt, sēkerheit, mnd., F.: nhd. Sicherheit, Gesichertheit, Sorglosigkeit, Unbesorgtheit, Unbekümmertheit, Zuversicht, Ruhe, innere Sicherheit, Festigkeit, Gewissheit, Zuversicht, Vertrauen, Sicherung, Schutz, Sicherstellung, Gelöbnis, feierliche Versicherung, Sicherheitsversprechen, Sicherheitsleistung, Garantie, Rechtskräftigkeit, Beweiskraft; Vw.: s. un-; Hw.: s. sēkerichhēt; vgl. mhd. sicherheit, mnl. sekerheit; E.: s. sēker (1), hēt (1); W.: s. nhd. Sicherheit, F., Sicherheit, Schutz, DW 16, 724?; L.: MndHwb 3, 191 (sēkerhê[i]t), Lü 343a (sekericheit/sekerheit)
*sēkerich?, mnd., Adj.: nhd. sicher; Hw.: s. sēkerichhēt; vgl. mhd. sicheric; E.: s. sēker (1), ich (2)
sēkerichheit, mnd., F.: Vw.: s. sēkerichhēt*
sēkerichēt, mnd., F.: Vw.: s. sēkerichhēt*
sēkerichhēt*, sēkerichēt, sēkerichheit, mnd., F.: nhd. Sicherheit, Gesichertheit, Sorglosigkeit, Unbesorgtheit, Unbekümmertheit, Zuversicht, Ruhe, innere Sicherheit, Festigkeit, Gewissheit, Zuversicht, Vertrauen, Sicherung, Schutz, Sicherstellung, Gelöbnis, feierliche Versicherung, Sicherheitsversprechen, Sicherheitsleistung, Garantie, Rechtskräftigkeit, Beweiskraft; Hw.: s. sēkerhēt; vgl. mhd. sichericheit; E.: s. sēkerich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 191 (sēkerhê[i]t/sēkerichê[i]t), Lü 343a (sekericheit)
sēkeringe, mnd., F.: nhd. Sicherung, Schutz, gegenseitige Sicherung, Bündnis, Sicherstellung, Garantie, Zuversicht, Vertrauen; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. sicherunge; E.: s. sēkeren, sēker (1), inge; W.: s. nhd. Sicherung, F., Sicherung, DW 16, 736?; L.: MndHwb 3, 191 (sēkeringe), Lü 343a (sekeringe)
sēkerken, mnd., Adv.: nhd. sicherlich, sicher, gewiss, zweifellos, mit Sicherheit, mit Bestimmtheit, zuversichtlich, getrost, sicher, fest, Sicherheit gewährend, geschützt vor Schaden oder Strafe, ungefährdet, in Sicherheit; Hw.: s. sēkerlīke, sēkerlīken; E.: s. sēker, līken, sēkerlīken; L.: MndHwb 3, 191 (sēkerlīke[n]/sēkerken), Lü 343a (sekerlik/sekerken)
sēkerlicheit, mnd., F.: Vw.: s. sēkerlichēt
sēkerlichēt, sēkerlicheit, mnd., F.: nhd. Sicherheit, Sicherstellung; Vw.: s. un-; E.: s. sēkerlīk, hēt (1); L.: MndHwb 3, 191 (sēkerlichê[i]t)
sekerlik, mnd., Adj.: Vw.: s. sēkerlīk
sēkerlīk, sekerlik, mnd., Adj.: nhd. „sicherlich“, sicher, gewiss, zuverlässig; Hw.: vgl. mhd. sicherlich; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. sēker (1), līk (3); W.: s. nhd. sicherlich, Adj., sicherlich, sicher, DW 16, 729?; L.: MndHwb 3, 191 (sēkerlīk), Lü 343a (sekerlik)
sēkerlīke, mnd., Adv.: nhd. sicherlich, sicher, gewiss, zweifellos, mit Sicherheit, mit Bestimmtheit, zuversichtlich, getrost, sicher, fest, Sicherheit gewährend, geschützt vor Schaden (M.) oder Strafe, ungefährdet, in Sicherheit; Hw.: s. sēkerlīken, sēkerken; vgl. mhd. sicherlīche, mnl. sekerlike; E.: s. sēker (1), līke; W.: s. nhd. sicherlich, Adv., sicherlich, sicher, DW 16, 729?; L.: MndHwb 3, 191 (sēkerlīke[n])
sēkerlīken, mnd., Adv.: nhd. sicherlich, sicher, gewiss, zweifellos, mit Sicherheit, mit Bestimmtheit, zuversichtlich, getrost, sicher, fest, Sicherheit gewährend, geschützt vor Schaden (M.) oder Strafe, ungefährdet, in Sicherheit; Hw.: s. sēkerlīke, sēkerken; vgl. mhd. sicherlīchen; E.: s. sēker (1), līken (1); W.: vgl. nhd. sicherlich, Adv., sicherlich, sicher, DW 16, 729?; L.: MndHwb 3, 191 (sēkerlīke[n]), Lü 343a (sekerlik/sekerliken)
sēkerlōs, mnd.?, Adj.: nhd. unsicher, ungewiss, ungläubig; Hw.: vgl. mhd. sicherlōs; E.: s. sēker (1), lōs (1); W.: s. nhd. (ält.) sicherlos, Adj., schutzlos, DW 16, 730?; L.: Lü 343a (sekerlôs)
*sēketȫgen?, mnd., sw. V.: nhd. darniederliegen; Hw.: s. sēketōgent; E.: s. sēk, tȫgen (1); Son.: langes ö
sēketōgent*, sēktōgende, mnd., Adj.: nhd. darniederliegend, in den letzten Zügen liegend; E.: s. sēketȫgen; L.: MndHwb 3, 192 (sêktōgende); Son.: langes ö
sekgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. seggen (1)
sēkheit, mnd., F.: Vw.: s. sēkhēt
sēkhēt, sēkheit, mnd., F.: nhd. Siechheit, Krankheit; Hw.: vgl. mhd. siechheit, mnl. siecheit; E.: s. sēk, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Siechheit, F., Siechheit, DW 16, 851?; L.: MndHwb 3, 191 (sêkhê[i]t), Lü 343a (sêkheit)
sēkhof, mnd., M., N.?: nhd. „Siechenhof“, Krankenhaus, Hospital, Leprosenhaus; Hw.: s. sēkenhof; E.: s. sēk, hof; W.: vgl. nhd. Siechenhof, M., Siechenhof, Siechenhaus, DW 16, 849?; L.: MndHwb 3, 190 (sêkhof)
sēkhūs, mnd., N.: nhd. Siechenhaus, Krankenhaus, Hospital, Leprosenhaus; Hw.: s. sēkenhūs; vgl. mhd. siechhūs, mnl. siechhuus; E.: s. sēk, hūs; W.: s. nhd. Siechhaus, N., Siechenhaus, DW 16, 850?; L.: MndHwb 3, 190 (sêkhûs)
sēklēit, mnd., N.: Vw.: s. sēklēt
sēklēt, sēklēit, mnd., N.: nhd. „Seekleid“, von Seeleuten getragene Kleidung; E.: s. sē (1), klēt (1); L.: MndHwb 3, 192 (sêklê[i]t)
sēkmeister, mnd., M.: Vw.: s. sēkmēster
sēkmeistersche, mnd., F.: Vw.: s. sēkmēsterische*
sēkmēster, sēkmeister, mnd., M.: nhd. „Siechmeister“, Klosterbruder dem die klösterliche Krankenpflege untersteht; Hw.: s. sēkmēster; vgl. mhd. siechmeister; E.: s. sēk, mēster; W.: s. nhd. Siechmeister, M., Siechmeister, Siechenmeister, DW 16, 852?; L.: MndHwb 3, 192 (sêkmê[i]ster)
*sēkmēsterisch?, mnd., Adj.: nhd. der klösterlichen Krankenpflege vorstehend; Hw.: s. sēkmēsterische, sēkemēsterisch; E.: s. sēkmēster, isch, sēk, mēsterisch
sēkmēsterische*, sēkmēstersche, sēkmeistersche, mnd., F.: nhd. Nonne der die klösterliche Krankenpflege untersteht; Hw.: s. sēkenmēsterische; E.: s. sēkmēsterisch, sēk, mēsterische; L.: MndHwb 3, 192 (sêkmê[i]stersche)
sēkmēstersche, mnd., F.: Vw.: s. sēkmēsterische*
sēkobbe, mnd., F.: nhd. Silbermöwe, Heringsmöwe; E.: s. sē (1), kobbe; L.: MndHwb 3, 192 (sêkobbe); Son.: örtlich beschränkt
sēkompas, mnd., M.: nhd. „Seekompass“, Schiffskompass; E.: s. sē (1), kompas (1); W.: s. nhd. Seekompass, M., Seekompass, DW 15, 2843?; L.: MndHwb 3, 192 (sêkompas); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
sēkstōven, mnd., M.: nhd. „Siechstube“, Krankenstube; Hw.: s. sēkenstōven; vgl. mhd. siechstube; E.: s. sēk, stōven (1); W.: s. nhd. Siechstube, F., Siechstube, DW 16, 852?; L.: MndHwb 3, 192 (sêkstōven); Son.: örtlich beschränkt (Nowgorod)
sēkt, mnd., Sb.: nhd. Sekt, Wein aus getrockneten Trauben; E.: s. frz. sec, Adj., trocken; lat. siccus Adj., trocken, tränenlos, durstig, nüchtern, enthaltsam; idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893?; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; W.: s. nhd. Sekt, M., Sekt, Schaumwein, DW 16, 406?; L.: MndHwb 3, 192 (sēkt); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger
sēkte, mnd., F.: Vw.: s. sēkede
sēktōgende, mnd., Adj.: Vw.: s. sēketōgent*
sel, mnd., M.: Vw.: s. sēl (3)
sēl (1), seil, seel, seele, seyl, seyle, mnd., N., M.: nhd. Saal, Versammlungshaus der Ämter; Hw.: s. sāl; E.: s. as. sėli* 10, st. M. (i), Saal, Gebäude, Haus, Scheune; germ. *sala-, *salam, st. N. (a), Haus, Halle, Saal; germ. *sali-, *saliz-, st. M. (i), Haus, Halle, Saal; idg. *sel- (1)?, Sb., Wohnung, Saal, Haus, Pokorny 898; W.: s. nhd. Saal, M., Saal, DW 14, 1577?; L.: MndHwb 3, 192 (sēl), Lü 343a (sel); Son.: örtlich beschränkt
sēl (2), seil, seel, seyl, sehel, sell, zell, zeyl, mnd., N.: nhd. Seil, Strick (M.) (1), Strang, Tau (N.), Tau (N.) zum Zusammenbinden, Tau (N.) zum Zusammenhalten, Strohseil von bestimmter Länge zum Binden der Garbe, Tragseil, Handgriff, Bügel des Eimers, Zugseil, Brunnenseil, Seil der Winde (F.), Schiffsseil, Zügel, Zaum, Fangseil, Fischnetz, Fischgarn, Glockenseil, Seil der Schaukel, Seil im Strafvollzug, Landmaß, Seil zum Einhegen, Seil zum Absperren; Vw.: s. āl-, bint-, hār-, jacht, kētel-, kō-, lēide-, lichten-, narren-, pande-, polleien-, ramme-, rē-, scherf-, sēgel-, slē-, strō-, toch-, vōt-, windel-; Hw.: vgl. mhd. seil, mnl. seel; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. sêl* 2, st. N. (a), Seil, Strick (M.) (1), Zügel (M.); germ. *saila-, *sailam, st. N. (a), Seil; s. idg. *sēi- (3), *sē-, *səi-, *sī-, *sh₂ei-, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; W.: s. nhd. Seil, N., Seil, DW 16, 208?; R.: ȫver dat sēl werpen: nhd. „über das Seil werfen“, betrügen; L.: MndHwb 3, 192f. (sê[i]l), Lü 343a (sêl); Son.: langes ö
sēl (3), sel, sēle, mnd., M.: nhd. Seehund, Robbe, Tran des Seehunds, Seehundstalg, Seehundsfell; Hw.: vgl. mhd. seleh; E.: s. as. selah* 1, st. M. (a), Seehund; germ. *selha-, *selhaz, st. M. (a), Seehund, Robbe; s. idg. *selk-, V., ziehen, Pokorny 901; W.: s. nhd. (ält.) Seel, M., Seehund, DW 15, 2846?; L.: MndHwb 3, 193 (sêl), Lü 343a (sel)
sēl (4), mnd., M., N.: Vw.: s. sīl (2); L.: MndHwb 3, 193 (sêl)
sēlādeke*, sēlattik, zeelattik, mnd., F.: nhd. „Seelattich“, eine Art Lattich; ÜG.: lat. lactula sativa?; Q.: Nd. Jb. 6 85; E.: s. sē (1), lādeke; L.: MndHwb 3, 193 (sêlattik)
selaie?, zelaye, mnd., Sb.: nhd. ?; E.: Bedeutung und Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 193 (selaie); Son.: 32 manneharnasch mit pipen, lappen und zelayen
selaist, mnd., F.: Vw.: s. sēlast
sēlambacht*, sēlamt, sēlammecht, mnd., N.: nhd. „Seelamt“, Seelenamt, Totenmesse, mit der Sorge für die Totenmesse betraute klösterliche Verwaltung; Hw.: s. sēleambacht; vgl. mhd. sēlambehte; E.: s. sēle (4), ambacht; W.: s. nhd. (ält.) Seelamt, N., Seelenamt, DW 15, 2847?; L.: MndHwb 3, 193 (sêlamt)
sēlambachtesvrouwe*, sēlamtesvrūwe, mnd., F.: nhd. „Seelamtsfrau“, Nonne die das Seelenamt wahrnimmt; E.: s. sēlambacht, sēle (4), ambacht, vrouwe; L.: MndHwb 3, 193 (sêlamtesvrûwe)
sēlammecht, mnd., N.: Vw.: s. sēlambacht*
sēlamt, mnd., N.: Vw.: s. sēlambacht*
sēlamtesvrūwe, mnd., F.: Vw.: s. sēlambachtesvrouwe*
sēlanc, mnd., Adj.: nhd. „seelang“, an der Küste gelegen; E.: s. sē (1), lanc (1); L.: MndHwb 3, 193 (sêlanc)
sēlandære*, sēlander, mnd., M.: nhd. Seeländer, Bewohner des niederländischen Seeland; E.: s. sē (1), landære; W.: s. nhd. Seeländer, M., Seeländer, DW 15, 2848?; L.: MndHwb 3, 193 (sêlander)
sēlander, mnd., M.: Vw.: s. sēlandære*
sēlandessīde, mnd., Adv.: nhd. „seelandseitig“, an der Küste des niederländischen Seelands; E.: s. sē (1), land, sīde (1); L.: MndHwb 3, 193 (sêslandesîde)
sēlandesvār, mnd., M.: Vw.: s. sēlandesvāre
sēlandesvāre, sēlandesvār, mnd., M.: nhd. „Seelandfahrer“, Bewohner von Seeland, Seeländer; Hw.: s. sēlandevāre; E.: s. sē (1), land, vāre (5); L.: MndHwb 3, 193 (sêlande[s]vār[e]); Son.: örtlich beschränkt
sēlandevār, mnd., M.: Vw.: s. sēlandevāre
sēlandevāre, sēlandevār, mnd., M.: nhd. „Seelandfahrer“, Bewohner von Seeland, Seeländer; Hw.: s. sēlandesvāre; E.: s. sē (1), land, vāre (5); L.: MndHwb 3, 193 (sêlande[s]vār[e]); Son.: örtlich beschränkt
selant, mnd.?, N.?: Vw.: s. sellant
sēlant, mnd., N.: nhd. „Seeland“, an der See (F.) gelegenes Land; Hw.: vgl. mhd. sēlant; E.: s. sē (1), lant; W.: s. nhd. Seeland, N., Land an der See, Land an einem See, DW 15, 2847?; R.: sēven sēlandes: nhd. „sieben Seeländer“, sieben friesische Provinzen; L.: MndHwb 3, 193 (sêlant)
*sēlære?, mnd., M.: nhd. Seiler; Hw.: s. sēlæreknecht; vgl. mhd. seilære*; E.: s. sēl (2), sēlen (1)?; W.: s. nhd. Seiler, M., Seiler, DW 16, 221?
sēlæreknecht*, sēlerknecht, seilerknecht, mnd., M.: nhd. „Seilerknecht“, Geselle eines Seilers; E.: s. sēlære, knecht; W.: s. nhd. Seilerknecht, M., Seilerknecht, DW 16, 222?; L.: MndHwb 3, 196 (sê[i]lerknecht)
sēlast, selaist, mnd., F.: nhd. „Seelast“, Ladung von Seeschiffen, über See (F.) eingeführte Güter; Q.: Hans. UB. 3 412; E.: s. sē (1), last; L.: MndHwb 3, 193 (sêlast); Son.: örtlich beschränkt
sēlattik, mnd., F.: Vw.: s. sēlādeke*
sēlbarme*, mnd., F.: nhd. Seehundshaut, Seehundstran?; Hw.: s. sēlesbarm; Q.: Hans. Rec. II 4 223 (1431-1476); E.: s. sēl (3), barme (2)?; L.: MndHwb 3, 193 (sêbermen), Lü 343a (selbermen); Son.: sēlbermen (Pl.)
sēlbat, mnd., N.: Vw.: s. sēlebat; L.: MndHwb 3, 193 (sêlbat), Lü 343b (sêl[e]bat)
selbōde, mnd., F.: Vw.: s. sellebōde; L.: MndHwb 3, 193 (selbōde)
selcen (1), mnd., Adj.: Vw.: s. seltsam (1)
selcen (2), mnd., Adv.: Vw.: s. seltsam (2)
seldære*, selder, mnd., M.: nhd. Zelter, Zelterpferd; E.: s. selter; W.: s. nhd. Zelter, M., Zelter, Passgänger, DW 31, 623?; L.: MndHwb 3, 193 (selder)
sēlde, mnd., F.: Vw.: s. sālde; L.: MndHwb 3, 193 (sêlde), Lü 343a (sêlde)
sēldēkene, mnd., F.: nhd. Decke aus Seehundsfell; Q.: SL; E.: s. sēl (3), dēkene; L.: MndHwb 3, 193 (sêldēkene), Lü 343b (seldekene)
selden (1), seldene, mnd., Adj.: nhd. selten; ÜG.: lat. rarus; Hw.: vgl. mhd. selten (1); Q.: SSp (1221-1224); I.: Lüt. lat. rarus?; E.: s. ahd. seltan* (1) 4, Adj., selten; germ. *seldana-, *seldanaz, Adj., selten; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882?; W.: s. nhd. selten, Adj., selten, DW 16, 542?; L.: MndHwb 3, 193 (selden[e]), Lü 343b (selden[e])
selden (2), seldene, mnd., Adv.: nhd. selten, wenig häufig, nie; Hw.: vgl. mhd. selten (2), mnl. selden; E.: s. selden (1); W.: s. nhd. selten, Adv., selten, DW 16, 542?; L.: MndHwb 3, 193 (selden[e]), Lü 343b (selden[e])
seldene (1), mnd., Adj.: Vw.: s. selden (1)
seldene (2), mnd., Adv.: Vw.: s. selden (2)
selder, mnd., M.: Vw.: s. seldære*
sēle (1), selle, mnd., M.: nhd. Zugriemen, Tragriemen, Tragseil, Pferdegeschirr, Sielenzeug; Vw.: s. achter-, āken-, drāch-, hāken-, hals-, hinder-, vȫr-; Hw.: s. sil (1); E.: s. sēl (1); W.: s. nhd. Siele, F., Siele, Riemen (M.) (1), Zugriemen, DW 16, 953?; L.: MndHwb 3, 194 (sēle), Lü 343b (sele); Son.: langes ö
sēle (2), mnd., F.: nhd. öffentliche Auflassung, Übergabe eines Grundstücks vor dem Kirchspiel; Vw.: s. erve-; E.: s. sellen (2); L.: MndHwb 3, 193 (sēle), Lü 343b (sele); Son.: örtlich beschränkt
sēle (3), zeyle, seile, mnd., Sb.: nhd. Niederung, Wiese, Söhlwiese; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 194 (sêle), Lü 343b (sele); Son.: örtlich beschränkt
sēle (4), seele, seile, seyle, sīle, siele, syle, mnd., F.: nhd. Seele, Lebenskraft; ÜG.: lat. anima; Vw.: s. kristen-, vēder-; Hw.: vgl. mhd. sēle, mnl. siele; Q.: SSp (1221-1224); I.: Lüt. lat. anima?; E.: as. sêola 29, siola, sêla*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Seele; germ. *saiwalō, st. F. (ō), Seele; W.: s. nhd. Seele, F., Seele, DW 15, 2851?; R.: vȫr de sēle schaffen: nhd. „für die Seele schaffen“, letztwillige Verfügung zu Gunsten der Kirche machen; L.: MndHwb 3, 194 (sêle), Lü 343b (sêle); Son.: langes ö, häufig in Beteuerungsformeln und formelhaft in Ausdrücken des Sterbens, in Nachfolge der Allegorie des hohen Liedes die Seele als Braut Christi, Bezeichnung einer Vielfalt von Personen bei denen es nur auf die Zahl ankommt
sēle (5), mnd.?, F.: Vw.: s. sālde; L.: Lü 343b (sêle)
sēle (6), mnd., M.: Vw.: s. sēl (3)
sēleambacht*, sēleammecht, sēleammet, mnd., N.: nhd. Seelenamt, Totenmesse, mit der Sorge für die Totenmesse betraute klösterliche Verwaltung, Amt für die Seelen der Verstorbenen; Hw.: s. sēlambacht; E.: s. sēle (4), ambacht; W.: s. nhd. Seelamt, N., Seelamt, Messe für die Seele eines Verstorbenen, DW 15, 2847?; L.: MndHwb 3, 194 (sêleammecht), Lü 343b (sêleammecht)
sēleammecht, mnd., N.: Vw.: s. sēleambacht*
sēleammet, mnd., N.: Vw.: s. sēleambacht*
sēlebant, mnd., M.: nhd. Tragriemen der Lastträger, Hausierer, Karrenschieber; ÜG.: lat. instita; E.: s. sēle (1), bant; L.: MndHwb 3, 194 (sêlebant), Lü 343b (selebant)
sēlebat, sēlbat, mnd., N.: nhd. „Seelenbad“, Bad für die Ortsarmen das zum Heil der Seele gestiftet wird, Bad das armen Leuten im Testament vermacht wird; Hw.: s. sēlenbat; Q.: Bruns Bergenf. 42 und 44 (um 1450?); E.: s. sēle (4), bat (2); W.: vgl. nhd. Seelenbad, N., Bad der Seele, DW 16, 4?; L.: MndHwb 3, 193f. (sêlebat), Lü 343b (sêl[e]bat); Son.: mit einer Spende an Brot und Bier verbunden, später Spende auch ohne Bad
sēlebedachtenisse, mnd., F.: Vw.: s. sēlebedechtnisse*
sēlebedechtnisse*, sēlebedachtenisse, mnd., F.: nhd. „Seelengedächtnis“, Gedächtnisfeier für die Seele eines Verstorbenen, Memorienfeier; E.: s. sēle (4), bedechtnisse; L.: MndHwb 3, 195 (sêlebedachtnisse), Lü 343b (sêlebedachtnisse)
sēlebegencnisse, mnd., F.: nhd. „Seelenbegängnis“, Begängnis der Seele eines Verstorbenen, Memorienfeier; E.: s. sēle (4), begencnisse; L.: MndHwb 3, 195 (sêlebegencnisse)
sēleberēdære*, sēleberēder, sēlenbereider, seilebereider, mnd., M.: nhd. „Seelenbereiter“, Testamentsvollstrecker, Testamentar; E.: s. sēle (4), berēdære; L.: MndHwb 3, 195 (sêleberê[i]der)
sēleberēder, mnd., M.: Vw.: s. sēleberēdære*
sēleblok, mnd., M.: nhd. „Seelenblock“, Opferstock zur Aufnahme der für das Seelenheil des Toten gespendeten Almosen; E.: s. sēle (4), blok; L.: MndHwb 3, 195 (sêleblok)
sēlebōk, sēlebougk, mnd., N.: nhd. „Seelenbuch“, Verzeichnis der Verstorbenen eines Klosters sowie der Jahrtage; Hw.: vgl. mhd. sēlebuoch; E.: s. sēle (4), bōk (2); W.: s. nhd. (ält.) Seelbuch, N., Seelenbuch, DW 15, 2849?; L.: MndHwb 3, 195 (sêlebôk)
sēlebougk, mnd., N.: Vw.: s. sēlebōk
sēlebrēf, mnd., M.: nhd. „Seelenbrief“, Verzeichnis der Seelen für die eine Seelenmesse gelesen wird; E.: s. sēle (4), brēf; L.: MndHwb 3, 195 (sêlenbrêf)
sēledach, mnd., M.: nhd. „Seelentag“, Feier für die Seelen der Verstorbenen, Totenfeier; E.: s. sēle (4), dach (1); W.: vgl. nhd. Seelentag, M., Seelentag, Totenfeier, DW 16, 33?; L.: MndHwb 3, 195 (sêledach), Lü 343b (sêledach); Son.: um Michealis
sēledāgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sēletȫgen* (1)
sēleerve*, sēlerve, mnd., N.: nhd. dauerhaft aufgelassenes Grundstück; E.: s. sēle (2), erve (1); L.: MndHwb 3, 196 (sēlerve)
sēlegave, mnd., F.: nhd. „Seelengabe“, Gabe zum Heil der Seele, Stiftung zum Heil der Seele; Hw.: s. sēlgave, sēlengāve, sēlegelt; E.: s. sēle (4), gave; W.: vgl. nhd. Seelengabe, F., Seelengabe, natürliche Fähigkeit der Seele, DW 16, 12?; L.: MndHwb 3, 195 (sêl[e]gave), Lü 343b (sêl[e]gave)
sēlegelt, sēlgelt, mnd., N.: nhd. „Seelengeld“, Geld für das Abhalten einer Totenmesse, Gabe für die Seelen Verstorbener; Hw.: s. sēlegave; E.: s. sēle (4), gelt; L.: MndHwb 3, 197 (sêlgelt), Lü 343b (sêlegave/sêlegelt)
sēlegerāde, sēlegerāt, mnd., N.: nhd. letztwillige Verfügung zum Heil der Seele, letztwillige Verfügung zu Gunsten einer geistlichen Anstalt, letztwillige Verfügung für Seelenmessen, Memorienstiftung, Testament; Hw.: s. sēlegerēde; E.: s. sēle (4), gerāde; W.: vgl. nhd. (ält.) Seelengerät, N., Todesandenken, DW 16, 13?; L.: MndHwb 3, 195 (sêlegerâde)
sēlegerādeshēre, mnd., M.: nhd. Verwalter einer Memorienstiftung; Hw.: s. sēlegerēdeshēre; E.: s. sēle (4), gerāde, hēre (4); L.: MndHwb 3, 195 (sêlegerêdeshêre)
sēlegerāt, mnd., N.: Vw.: s. sēlegerāde
sēlegerēdære*, sēlgerēder, mnd., M.: nhd. Seelgerät Stiftender, Testamentierer; Hw.: vgl. mhd. sēlgerætære; E.: s. sēlegerēde, sēle (4), gerēde (4); L.: MndHwb 3, 195 (sêlegerêder), Lü 343b (sêlegerêder)
sēlegerēde, seylgērede, seelgerēde, sēlgereyde, mnd., N.: nhd. „Seelgerät“, letztwillige Verfügung zum Heil der Seele, letztwillige Verfügung zu Gunsten einer geistlichen Anstalt, letztwillige Verfügung für Seelenmessen, Memorienstiftung, Testament; Hw.: s. sēlegerāde; vgl. mhd. sēlgeræte; E.: s. sēle (4), gerēde (4); W.: s. nhd. (ält.) Seelgerät, N., Seelgerät, DW 16, 44?; L.: MndHwb 3, 195 (sêlegerêde)
sēlegerēdebōk, sēlgerēdebōk*, mnd., N.: nhd. „Seelgerätebuch“, Verzeichnis der zum Heil der Seele verfügten letztwilligen Schenkungen; E.: s. sēlegerēde, sēle (4), gerēde (4), bōk (2); L.: MndHwb 3, 195 (sêlegerêdebôk)
sēlegerēdeshēre, mnd., M.: nhd. „Seelgerätsherr”, Verwalter einer Memorienstiftung; Hw.: s. sēlegerādeshēre; E.: s. sēlegerēde, sēle (4), gerēde (4), hēre (4); L.: MndHwb 3, 195 (sêlegerêdeshêre)
sēlegerēdeslǖde, mnd., Pl.: nhd. „Seelgerätsleute”, Amtsmeister die jeweils auf zwei Jahre gewählt zusammen mit einem zweiten das vom Amt gestiftete Seelengerät verwalten; E.: s. sēlegerēde, sēle (4), gerēde (4), lǖde (1); L.: MndHwb 3, 195 (sêlegerêdeslǖde); Son.: langes ü
sēlegerēdesman, mnd., M.: nhd. „Seelgerätsmann”, Amtsmeister der jeweils auf zwei Jahre gewählt zusammen mit einem zweiten das vom Amt gestiftete Seelgerät verwaltet; Hw.: s. sēlengerādesman; E.: s. sēlegerēde, sēle (4), gerēde (4), man (1); L.: MndHwb 3, 195 (sêlegerêdesman)
sēlegift, mnd., F.: nhd. Stiftung zum Heil der Seele zu Gunsten der Kirche; E.: s. sēle (4), gift (1); L.: MndHwb 3, 195 (sêlegift)
sēlegōt, sēlegūt, mnd., N.: nhd. dauerhaft aufgelassenes Grundstück; E.: s. sēle (4), sellen?, gōt (2); W.: vgl. nhd. Seelengut, N., Seelengut, DW 16, 15?; L.: MndHwb 3, 195 (sêlengôt), Lü 343b (selegût)
sēlegūt, mnd., N.: Vw.: s. sēlegōt
sēlehērde*, sēlhērde, mnd., M.: nhd. Seelenhirte, Pastor; E.: s. sēle (4), hērde (1); W.: s. nhd. (ält.) Seelhirt, M. Seelenhirte, DW 16, 47?; L.: MndHwb 3, 197 (sêlhērde); Son.: jünger
sēlehof, selihof, sēlehove, mnd., M., N.: nhd. „Salhof“, Sattelhof; Hw.: vgl. mhd. selehof; E.: as. sėlihof, st. M. (a), Gutshof, Salhof; s. mnd. sēle (1), hof; W.: s. nhd. (ält.) Salhof, M., Kloster, Salhof, DW 16, 47?; L.: MndHwb 3, 19 (sēlehof), Lü 343b (selegût/selehof); Son.: örtlich beschränkt
sēlehove, mnd., M., N.: Vw.: s. sēlehof
sēleken, sēlken, mnd., N.: nhd. „Seelchen“, Seele im Fegefeuer, Kinderseele, weibliches Kleidungsstück, Leibchen; E.: s. sēle (4), ken; W.: s. nhd. Seelchen, N., Seelchen, DW 15, 2849; L.: MndHwb 3, 194 (sêle/sêleken), Lü 343b (sêleken)
sēlelant, selilant, mnd., N.: nhd. „Salland“, Sattelland; E.: s. sēle (1), lant; W.: vgl. nhd. Salland, N., Salland, Land das der Grundherr zum Eigenbau sich vorbehält, DW 14, 1697?; L.: MndHwb 3, 195 (sēlelant); Son.: örtlich beschränkt
sēlelecht, mnd., N.: Vw.: s. sēlelicht
sēlelicht, sēlelecht, zeylelicht, mnd., N.: nhd. „Seellicht“, Opferlicht für die Seele eines Verstorbenen; E.: s. sēle (4), licht; W.: vgl. nhd. Seelenlicht, N., Seelenlicht, DW 16, 21?; L.: MndHwb 3, 195 (sêlelicht), Lü 343b (sêelicht)
sēlemākære*, sēlemāker, seilmāker, sēlmāker, mnd., M.: nhd. „Seilmacher“, Seiler; ÜG.: lat. funifex; Hw.: s. sēlemēkære, sēlenmākære; I.: Lüs. lat. funifex?; E.: s. sēl (2), mākære; W.: s. nhd. Seilmacher, M. Seilmacher, Seiler, DW 16, 224?; L.: MndHwb 3, 195 (sê[i]l[e]māker), Lü 344a (sêlemeker/sêlemaker)
sēlemāker, mnd., M.: Vw.: s. sēlemākære*
*sēlemānære?, mnd., M.: nhd. „Seelenmahner“; Hw.: s. sēlemānærisch, sēlemānærische; E.: s. sēle (4), mānære
*sēlemānærisch?, mnd., Adj.: nhd. „seelenmahnerisch“; Hw.: s. sēlemānære, sēlemānærische; E.: s. sēlemānære, isch
sēlemānærische*, sēlemānersche, sēlmānersche, mnd., F.: nhd. „Seelenmahnerische“, Totenfrau, altes Weib das mit Rufen auf den Gassen zu den Seelenmessen einlud?; Hw.: s. sēlemānære, sēlemānærisch; E.: s. sēlemānærisch; L.: MndHwb 3, 195 (sêl[e]mānersche), Lü 343b (sêlemanersche)
sēlemānersche, mnd., F.: Vw.: s. sēlemānærische*
sēlemāninge, sēlmāninge, mnd., F.: nhd. Seelenmesse, Memorie, Gebet des Priesters für einen Verstorbenen; E.: s. sēle (4), māninge; L.: MndHwb 3, 195 (sêl[e]māninge), Lü 3344a (sêl[e]maninge)
sēlemēkære*, sēlemēker, seilmēker, mnd., M.: nhd. „Seilmächer“, Seiler; ÜG.: lat. funifex; Hw.: s. sēlemākære; E.: s. sēle (1), sēl (2), mēkære; W.: vgl. nhd. Seilmacher, M., Seilmacher, Seiler, DW 16, 224?; L.: MndHwb 3, 195 (sê[i]l[e]māker/sêlemēker), Lü 344a (sêlemeker)
sēlemēker, mnd., M.: Vw.: s. sēlemēkære*
sēlemesse, mnd., F.: Vw.: s. sēlemisse
sēlemisse, sēlmisse, seelmisse, seelemisse, seylmisse, zelmisse, sēlemesse, mnd., F.: nhd. Seelenmesse, Totenmesse, Totenamt; Hw.: vgl. mhd. sēlemesse, sēlmisse; E.: s. sēle (4), misse (2); W.: vgl. nhd. Seelenmesse, F., Seelenmesse, DW 16, 24?; L.: MndHwb 3, 195 (sêl[e]misse), Lü 344a (sêl[e]misse)
sēlemissenaltār, sēlemissenolter, mnd., N.: nhd. Seelenmessenaltar; E.: s. sēlemisse, altār; L.: MndHwb 3, 196 (sêlemissenaltā̆r)
sēlemissenolter, mnd., N.: Vw.: s. sēlemissenaltār
sēlemissenprēster, sēlmissenprēster, mnd., M.: nhd. Priester der die Seelenmesse liest; E.: s. sēlemisse, prēster; L.: MndHwb 3, 196 (sêlemissenprêster)
sēlemissenstücke, mnd., N.: nhd. Decke für den Seelenmessenaltar; E.: s. sēlemisse, stücke; L.: MndHwb 3, 196 (sêlemissenstücke)
sēlemissentīt, sēlmissentīt, seelmissentīt, mnd., F.: nhd. Zeit zu der die Seelenmesse gelesen wird; E.: s. sēlemisse, tīt; L.: MndHwb 3, 196 (sêlemissentît)
sēlemōlder, mnd., N.?: nhd. „Seelenmalter“, Memorienstiftung in Form einer Getreideabgabe; Hw.: s. sēlenmōlder; E.: s. sēle (4), mōlder; L.: MndHwb 3, 196 (sêle[n]mōlder)
sēlemȫrdære*, sēlmȫrder, mnd., M.: nhd. „Seelenmörder“ (Bezeichnung pflichtvergessener Prediger und Seelsorger); Hw.: s. sēlenmȫrdære; Q.: Reformationszeit (um 1550); E.: s. sēle (4), mȫrdære; L.: MndHwb 3, 196 (sêl[en]mȫrder); Son.: langes ö
selen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sellen (1); L.: MndHwb 3, 196 (selen)
sēlen (1), seilen, mnd., sw. V.: nhd. seilen, binden, fesseln, an die Leine legen, zusammenbinden, mit Seilen befestigen; ÜG.: lat. iugare, ligare fune; Hw.: vgl. mhd. seilen; E.: as. *sêlian?, sw. V. (1a), seilen; germ. *sailjan, sw. V., seilen, an Seilen ziehen; vgl. idg. *sēi- (3), *sē-, *səi-, *sī-, *sh₂ei-, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; W.: s. nhd. seilen, sw. V., Seile machen, mit Seilen versehen (V.), DW 16, 219?; L.: MndHwb 3, 196 (sê[i]len), Lü 344a (sêlen)
sēlen (2), mnd., sw. V.: nhd. Seele haben; Hw.: s. gesēlet; vgl. mhd. *selen? (1); Q.: Aegid. Rom. 104 (1277-1279); E.: s. sēle (4); W.: s. nhd. (ält.) seelen, sw. V., mit einer Seele versehen (V.), eine Seele haben, DW 16, 1?; L.: MndHwb 3, 196 (sêlen); Son.: örtlich beschränkt, nur im Part. Prät. (gesēlet) verwendet
sēlenarstedīe, mnd., F.: nhd. Seelenarznei; E.: s. sēle (4), arstedīe; W.: s. nhd. Seelenarznei, F., Seelenarznei, DW 16, 3?; L.: MndHwb 3, 196 (sêlenarstedîe)
sēlenbat, mnd., N.: nhd. „Seelenbad“, Bad für die Ortsarmen das zum Heil der Seele gestiftet wird, Bad das armen Leuten im Testament vermacht wird; Hw.: s. sēlebat, sēlebat; E.: s. sēle (4), bat (2); W.: s. nhd. Seelenbad, N., Bad der Seele, DW 16, 4?; L.: MndHwb 3, 193 (sêlebat/sêlenbat), Lü 343b (sêl[e]bat); Son.: mit einer Spende an Brot und Bier verbunden, später Spende auch ohne Bad
sēlenbereider, mnd., M.: Vw.: s. sēleberēdære*
sēlenblat, sellenblat, mnd., N.: nhd. „Sielenblatt“, Vorderblatt des Zuggeschirrs der Pferde; E.: s. sēle (1), blat; L.: MndHwb 3, 196 (sēlenblat)
sēlengave, mnd., F.: nhd. „Seelengabe“, Gabe zum Heil der Seele, Stiftung zum Heil der Seele; Hw.: s. sēlgave, sēlegāve; E.: s. sēle (4), gave; W.: s. nhd. Seelengabe, F., Seelengabe, natürliche Fähigkeit der Seele, DW 16, 12?; L.: MndHwb 3, 195 (sêl[e]gave/sêlengave), Lü 343b (sêl[e]gave)
sēlengerādesman, mnd., M.: nhd. Amtsmeister der jeweils auf zwei Jahre gewählt zusammen mit einem zweiten das vom Amt gestiftete Seelengerät verwaltet; Hw.: s. sēlegerēdesman; E.: s. sēlegerāde, sēle (4), gerāde, man (1); L.: MndHwb 3, 195 (sêlegerêdesman/sêlengerādesman)
sēlenkrūt*, mnd., N.: nhd. „Seelenkraut“ (bezogen auf die Allegorie vom „geistlichen Garten“); Q.: Nicolai 16. Ps. 156 (1613); E.: s. sēle (4), krūt; L.: MndHwb 3, 196 (sêlenkrǖder); Son.: langes ü, sēlenkrǖder (Pl.), örtlich beschränkt
sēlenmākære*, sēlenmāker, silenmāker, sellenmāker, mnd., M.: nhd. Sielenmacher, Geschirrmacher; Hw.: s. sēlemākære; E.: s. sēle (1), mākære; L.: MndHwb 3, 196 (sēle[n]māker)
sēlenmāker, mnd., M.: Vw.: s. sēlenmākære*
sēlenmōlder, mnd., N.?: nhd. „Seelenmalter“, Memorienstiftung in Form einer Getreideabgabe; Hw.: s. sēlemōlder; E.: s. sēle (4), mōlder; L.: MndHwb 3, 196 (sêle[n]mōlder)
sēlenmȫrdære*, sēlenmȫrder, mnd., M.: nhd. „Seelenmörder“ (Bezeichnung pflichtvergessener Prediger und Seelsorger); Hw.: s. sēlemȫrdære; Q.: Reformationszeit (um 1550); E.: s. sēle (4), mȫrdære; L.: MndHwb 3, 196 (sêl[en]mȫrder); Son.: langes ö
sēlenmȫrder, mnd., M.: Vw.: s. sēlenmȫrdære*
sēlenrēp*, mnd.?, N.: nhd. Tau (N.), Seil, Pferdestrang, Zugstrang; Hw.: s. sēlrēp; E.: s. sēle (1), rēp; L.: Lü 344a (selenrêp)
sēlensorgære*, sēlensorger, mnd., M.: nhd. Seelsorger, Geistlicher; Hw.: s. sēlesorgære*; E.: s. sēle (4), sorgære; W.: vgl. nhd. Seelsorger, M., Seelsorger, DW 16, 54?; L.: MndHwb 3, 196 (sêlensorger)
sēlensorger, mnd., M.: Vw.: s. sēlensorgære*
*sēlent?, mnd., Adj.: nhd. glücklich?, eine Seele habend?; Hw.: s. sēlentlīk, sēlentlīke; E.: s. sēle (4), sēlen (2)?
*sēlentlīk? (1), mnd., Adj.: nhd. glücklich; Hw.: s. sēlent, sēlentlīke; E.: s. sēlent, līk (3)
sēlentlīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. sēlentlīke*
sēlentlīke*, sēlentlīk, mnd., Adv.: nhd. glücklich; ÜG.: lat. feliciter; Hw.: s. sēlent; Q.: Köln. Bibel Gen. 30 11 (um 1478); I.: Lüt. lat. feliciter; E.: s. sēlentlīk, sēlent, līke; L.: MndHwb 3, 196 (sêlentlīk); Son.: örtlich beschränkt
sēlentroest, mnd., M.: Vw.: s. sēlentrōst
sēlentrōst, sēlentroest, mnd., M.: nhd. „Seelentrost“, Erquickung für die Seele, Labsal für die Seele; E.: s. sēle (4), trōst; W.: s. nhd. Seelentrost, M., Seelentrost, DW 16, 35?; L.: MndHwb 3, 196 (sêlentrôst); Son.: als Titel für mittelalterliche Erbauungsbücher gebraucht
sēlentǖch, mnd., N.: nhd. Sielzeug, Pferdegeschirr; Hw.: s. sēltǖch; E.: s. sēle (1), tǖch (1); W.: vgl. nhd. Sielzeug, N., Brustriemen der Pferde, DW 16, 958?; L.: MndHwb 3, 196 (sēlentǖch), Lü 344a (selenrêp/selentûch); Son.: langes ü
sēlenvōget, mnd., M.: nhd. ein Vogt?; E.: s. sēle (2), vōget; L.: MndHwb 3, 196 (sēlenvōget)
sēlenvǖr, mnd., N.: nhd. „Seelenfeuer“, feurige Empfindung; Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg 131; E.: s. sēle (4), vǖr; W.: s. nhd. Seelenfeuer, N., Seelenfeuer, DW 16, 9?; L.: MndHwb 3, 196 (sêlenvǖr); Son.: langes ü, jünger
sēlepenninc*, sēlpenninc, mnd., M.: nhd. „Seelenpfennig“, Beitrag für die Kosten (F.) einer Totenmesse; E.: s. sēle (4), penninc; L.: MndHwb 3, 198 (sêlpenninc)
*sēlequāl?, mnd., F.: nhd. Seelenqual; Hw.: s. sēlequālen; E.: s. sēle (4), quāl (2)
sēlequālen, mnd., sw. V.: nhd. Seelenqual erleiden (vom Todeskampf); ÜG.: lat. agonizare; Hw.: s. sēlequāl; E.: s. sēlequāl, sēle (4), quālen (1); L.: MndHwb 3, 196 (sêlequâlen), Lü 344a (sêlequalen)
sēlerēpære*, sēilerēpære*, sēlerēipære*, sēilerēipære*, sēlerēper, sēilerēper, sēlrēiper, sēilerēiper, mnd., M.: nhd. Reepschläger, Handwerker der Seile bzw. Taue fertigt, Seiler; E.: s. sēl (1), rēpære; L.: MndHwb 2, 2052 (sê[i]lerê[i]per); Son.: örtlich beschränkt
sēlerēper, mnd., M.: Vw.: s. sēlerēpære*
sēlerknecht, mnd., M.: Vw.: s. sēlæreknecht*
sēlerve, mnd., N.: Vw.: s. sēleerve*
*sēlesālich?, mnd., Adj.: nhd. glücklich?, selig?; Hw.: s. sēlesālichhēt; E.: s. sēle (4), sālich (2)
sēlesālicheit, mnd., F.: Vw.: s. sēlesālichhēt*
sēlesālichēt, mnd., F.: Vw.: s. sēlesālichhēt*
sēlesālichhēt*, sēlesālichēt, sēlesālicheit, zeylesālichēt, mnd., F.: nhd. Seelenheil; E.: s. sēlesālich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 196 (sêlesâlichê[i]t)
sēlesbarme*, sēlsbarm, mnd., F.?: nhd. Seehundstran; E.: s. sēl (3), barme (2)?; L.: MndHwb 3, 198 (sêlsbarm)
sēleshūt*, sēlshūt, mnd., F.: nhd. Seehundsfell; E.: s. sēl (3), hūt; L.: MndHwb 3, 198 (sêlshût)
sēlesorgære*, sēlesorger, sēlsorger, mnd., M.: nhd. Seelsorger, Geistlicher; Hw.: s. sēlensorgære*; E.: s. sēle (4), sorgære; W.: s. nhd. Seelsorger, M., Seelsorger, DW 16, 54?; L.: MndHwb 3, 197 (sêl[e]sorger)
sēlesorgæreambacht*, sēlesorgeramt, sēlsorgeramt, sehelsorgeramt, mnd., N.: nhd. Seelsorgeramt, Pastorenamt; E.: s. sēlesorgære*, ambacht; W.: s. nhd. Seelsorgeramt, N., Seelsorgeramt, DW 16, 55?; L.: MndHwb 3, 197 (sêlesorgeramt)
sēlesorge, sēlsorge, mnd., F.: nhd. Seelsorge; Q.: NS 143 Z. 22 (um 1494); E.: s. sēle (4), sorge; W.: s. nhd. Seelsorge, F., Seelsorge, DW 16, 53?; L.: MndHwb 3, 196 (sêlesorge)
sēlesorger, mnd., M.: Vw.: s. sēlesorgære*
sēlesorgeramt, mnd., N.: Vw.: s. sēlesorgæreambacht*
sēlessmolt, mnd., N.: nhd. Seehundsfett, Robbenfett; E.: s. sēl (3), smolt; L.: MndHwb 3, 197 (sêlessmolt)
sēlesvel, mnd., N.: nhd. Seehundsfell; E.: s. sēl (3), vel; L.: MndHwb 3, 196 (sêlesvel)
sēletāgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sēletȫgen* (1)
sēletāgich, mnd., Adj.: Vw.: s. sēletȫgich*
sēletōgen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. sēletȫgen* (1)
sēletōgen (2), mnd., N.: Vw.: s. sēletȫgen* (2)
sēletȫgen* (1), sēletōgen, sēletāgen, sēltōgen, seeltōgen, sēledāgen, mnd., sw. V.: nhd. in den letzten Zügen liegen; ÜG.: lat. agonizare; E.: s. sēle (4), tȫgen (1); L.: MndHwb 3, 197 (sêl[e]tōgen), Lü 344a (sêl[e]togen); Son.: langes ö
sēletȫgen* (2), sēletōgen, sēltōgen, sēletōgent, sēltōgent, sēltāgent, mnd., N.: nhd. Erleiden des Todeskampfs; E.: s. sēletȫgen (1); L.: MndHwb 3, 197 (sêl[e]tōgen/sêl[e]tōgen[t]); Son.: langes ö
sēletōgent, mnd., N.: Vw.: s. sēletȫgen* (2)
sēletōgich, mnd., Adj.: Vw.: s. sēletȫgich*
sēletȫgich*, sēletōgich, sēletāgich, sēltāgich, mnd., Adj.: nhd. in den letzten Zügen liegend, im Todeskampf liegend; E.: s. sēletȫgen (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 197 (sêletōgich), Lü 344a (sêletogich); Son.: langes ö
sēletōginge, mnd., F.: Vw.: s. sēletȫginge*
sēletȫginge*, sēletōginge, sēltōginge, mnd., F.: nhd. Todeskampf; ÜG.: lat. agonia; E.: s. sēletȫgen (1), inge; L.: MndHwb 3, 197 (sêletōginge), Lü 344a (sêl[e]toginge); Son.: langes ö
sēlevāder*, sēlvāder, mnd., M.: nhd. gewerbsmäßiger Beter für das Seelenheil Verstorbener; E.: s. sēle (4), vāder; L.: MndHwb 3, 197 (sêlvāder); Son.: örtlich beschränkt
sēlevel, mnd., N.: nhd. Seehundfell; E.: s. sēl (3), vel; L.: MndHwb 3, 195 (sêlevel)
sēlevesper, mnd., F., M.: nhd. „Seelenvesper“, Vespergottesdienst für die Seele eines Verstorbenen; E.: s. sēle (4), vesper; L.: MndHwb 3, 195 (sêlevesper)
sēlevrouwe, sēlevrūwe, mnd., F.: nhd. „Seelenfrau“, Nonne die für die Seele eines Verstorbenen betet; E.: s. sēle (4), vrouwe; L.: MndHwb 3, 195 (sêlevrûwe), Lü 344a (sêlevrouwe)
sēlevrūwe, mnd., F.: Vw.: s. sēlevrouwe
sēlewerdære*, sēlewerder, sēlwerder, mnd., M.: nhd. „Seelewärter“, Testamentsvollstrecker; E.: s. sēle (4), werdære; W.: s. nhd. Seelenwärter, M., Seelenwärter, DW 16, 40?; L.: MndHwb 3, 197 (sêlewerder), Lü 344a (sêl[e]werder)
sēlewerdæreschop*, sēlewerderschop, sēlwerderschop, mnd., F.: nhd. Testamentsvollstreckung; E.: s. sēlewerdære, schop; L.: MndHwb 3, 197 (sêlewerderschop), Lü 344a (sêl[e]werderschop)
sēlewerder, mnd., M.: Vw.: s. sēlewerdære*
sēlewerderschop, mnd., F.: Vw.: s. sēlewerdæreschop*
sēlewindære*, sēlewinder, seilewinder, sēlwinder, seilwinder, mnd., M.: nhd. Seilwinder, Seiler; ÜG.: lat. funifex; E.: s. sēle (1), windære; L.: MndHwb 3, 197 (sê[i]l[e]winder), Lü 344a (sêlewinder)
sēlewinder, mnd., M.: Vw.: s. sēlewindære*
sēlewōrt, sēlwōrt, silewōrt, mnd., F.: nhd. Hofstätte, Herrenhof; E.: s. sēle (2), wōrt (2); L.: MndHwb 3, 197 (sēl[e]wōrt), Lü 344b (selwort)
sēlewrākinge*?, mnd.?, F.: nhd. Todeskampf; E.: s. sēle (4), wrākinge; L.: Lü 344a (sêlewrakinge); Son.: lies sēlebrakinge?
self, mnd., Adj., Pron.: Vw.: s. sülf; L.: MndHwb 3, 197 (self), Lü 344 (self)
selfdicht, mnd., Adj.: Vw.: s. süldichtet
selfdrift, mnd., F.: Vw.: s. sülfdrift
selfegge, mnd., F.: Vw.: s. sülfegge (1)
selferdichtet, mnd., Adj.: Vw.: s. sülferdichtet
selferdichtinge, mnd., F.: Vw.: s. sülferdichtinge
selffeck, mnd., Pl.: Vw.: s. sülfegge (2)
selfmōt, mnd., M.: Vw.: s. sülfmōt
selfmündich, mnd., Adj.: Vw.: s. sülfmündich
selfrecht, mnd., N.: Vw.: s. sülfrecht
selfrichte, mnd., N.: Vw.: s. sülfrichte
selfsȫkelicheit, mnd., F.: Vw.: s. sülfsȫkelichēt
selfsȫkelichēt, mnd., F.: Vw.: s. sülfsȫkelichēt
selfstǖre, mnd., F.: Vw.: s. sülfstǖre
selfsvallen, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. sülfvallen (2)
selftucht, mnd., F.: Vw.: s. sülftucht
selfvār (1), mnd., Adj.: Vw.: s. sülfvār (1)
selfvār (2), mnd., N.: Vw.: s. sülfvār (2)
selfwalt, mnd., M.: Vw.: s. sülfwalt (2)
selfwelde, mnd., Adj.: Vw.: s. sülfwelde
selfwōldich, mnd., Adj.: Vw.: s. sülfwāldich*
selfwōldichlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. sülfwāldichlīken*
selfwōlt (1), mnd., M., F.: Vw.: s. sülfwalt (1)
selfwōlt (2), mnd., M.: Vw.: s. sülfwōlt
sēlgave, mnd., F.: nhd. „Seelengabe“, Gabe zum Heil der Seele, Stiftung zum Heil der Seele; Hw.: s. sēlegave, sēlengāve; E.: s. sēle (4), gave; W.: vgl. nhd. Seelengabe, F., Seelengabe, natürliche Fähigkeit der Seele, DW 16, 12?; L.: MndHwb 3, 195 (sêl[e]gave), Lü 343b (sêl[e]gave)
sēlgelt (1), seilgelt, mnd., N.: nhd. Seilgeld, eine Art (F.) (1) Kopfgeld für den Fang eines von der Stadt Gesuchten unter Einlieferung des hierbei gebrauchten Strickes; E.: s. sēl (2), gelt; L.: MndHwb 3, 197 (sê[i]lgelt)
sēlgelt (2), mnd., N.: Vw.: s. sēlegelt
sēlgerēdebōk*, mnd., N.: Vw.: s. sēlegerēdebōk; L.: MndHwb 3, 195 (sêlegerêdebôk)
sēlgerēder, mnd., M.: Vw.: s. sēlegerēdære*
sēlgereyde, mnd., N.: Vw.: s. sēlegerēde
selhaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. sellhaftich*; L.: MndHwb 3, 197 (selhaftich)
sēlhaltere*, sēlhalter, seilhalter, sēlholter, seilholter, mnd., M.: nhd. Pferdehalfter; E.: s. sēl (2), haltere; L.: MndHwb 3, 197 (sê[i]lhalter)
sēlhalter, mnd., M.: Vw.: s. sēlhaltere*
sēlhērde, mnd., M.: Vw.: s. sēlehērde*
sēlholter, mnd., M.: Vw.: s. sēlhaltere*
sēlhunt, mnd., M.: nhd. Seehund, Robbe; E.: s. sēl (3), hunt (1); W.: s. nhd. (ält.) Seelhund, M., Seehund, DW 16, 47?; L.: MndHwb 3, 197 (sêlhunt), Lü 344a (selhunt)
sēlich, mnd., Adj.: nhd. selig, glücklich; Vw.: s. gelücke-, gōdes-, got-, holt-, kōp-, mēde-, münde-, rāt-, rēde-, sorch-, ungōt-; Hw.: s. sālich (2); vgl. mhd. selic; E.: s. sālich (2), sēle (4), ich (2); W.: s. nhd. seelig, Adj., seelig, DW 16, 48?; L.: MndHwb 3, 197 (sêlich), Lü 344a (sêlich)
sēlichbār, mnd., Adj.: nhd. heilbringend, segenbringend; E.: s. sēlich, bār (2); L.: MndHwb 3, 197 (sêlichbâr), Lü 344a (sêlich)
sēlicheit, mnd., F.: Vw.: s. sēlichhēt*
sēlichēt, mnd., F.: Vw.: s. sēlichhēt*
sēlichhēt*, sēlichēt, sēlicheit, mnd., F.: nhd. „Seligheit“; Vw.: s. rēde-, sorch-; Hw.: s. sālichhēt; E.: s. sēlich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 197 (sêlichê[i]t)
sēlichlīke, mnd., Adv.: Vw.: s. sālichlīke
sēlichlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. sālichlīke (1)
sēlichmākære*, sēlichmāker, mnd., M.: nhd. „Seligmacher“, Heiland, Erlöser; Hw.: s. sālichmākære; E.: s. sēlich, mākære; W.: s. nhd. Seligmacher, M., Seligmacher, DW 16, 536?; L.: MndHwb 3, 197 (sêlichmāker)
sēlichmāker, mnd., M.: Vw.: s. sēlichmākære*
sēligen, mnd., sw. V.: nhd. „seligen“, beglücken, beseligen, segnen, Glück verleihen, Segen verleihen, Erfolg verleihen, selig machen, begünstigen, fromm machen, zu Gott wenden, ewige Seligkeit schenken, erlösen; Hw.: s. sāligen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. sēlich; W.: s. nhd. seligen, sw. V., seligen, DW 16, 527?; L.: MndHwb 3, 197 (sêligen), Lü 344a (sêlich/sêligen)
sēliggære*, sēligger, mnd., M.: nhd. Auslieger auf See (F.); E.: s. sē (1), liggære; L.: MndHwb 3, 197 (sêligger)
sēligger, mnd., M.: Vw.: s. sēliggære*
selihof, mnd., M., N.: Vw.: s. sēlehof
selilant, mnd., N.: Vw.: s. sēlelant
selik, mnd., Adj.: Vw.: s. sēdelīk; L.: Lü 344a (selik)
sēlken (1), seilken, mnd., N.: nhd. Seilchen; E.: s. sēl (2), ken; W.: s. nhd. Seilchen, N., Seilchen, DW 16, 219; L.: MndHwb 3, 192f. (sêl/sê[i]lken)
sēlken (2), mnd., N.: Vw.: s. sēleken
sell, mnd., N.: Vw.: s. sēl (2)
sellaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. sellhaftich*; L.: MndHwb 3, 197 (sellaftich)
sellant, selant, mnd.?, N.?: nhd. Salland; ÜG.: lat. terra salaricia?; Hw.: vgl. mhd. sellant, mnl. seellant; E.: s. sēle?, lant; W.: s. nhd. Salland, N., Salland, Land das der Grundherr zum Eigenbau sich vorbehält, DW 14, 1697?; L.: Lü 344a (sellant); Son.: Lübben verweist auf sedellant, sallant jedoch erwähnt der weitere Text dies nicht
*sellære?, *seller?, mnd., M.: nhd. Verkäufer, Veräußerer; Vw.: s. bēr-, dinc-, görte-, grōpen-, klēder-, schulle-, stal-, vāte-, visch-; Hw.: s. slītære; E.: s. sellen (2)
*sellærisch?, mnd., Adj.: nhd. „verkäuferisch“, Verkäufer betreffend, Veräußerer betreffend; Hw.: s. sellærische; E.: s. sellære, isch
*sellærische?, *sellersche?, mnd., F.: nhd. Verkäuferin, Händlerin, Veräußerin; Vw.: s. klēder-, schullen-, visch-; Hw.: s. sellærisch; E.: s. sellærisch
selle (1), mnd., M.: nhd. „Geselle“, Genosse, Spießgeselle, Handwerksgeselle, Unterlehrer; Vw.: s. abbetēkære-, ambacht-, berch-, bōtes-, ē-, ēsel-, ēt-, ge-, grōpengētære-, half-, hantwerkes-, plichte-, vōr-; Hw.: vgl. mhd. selle (1); E.: s. mhd. selle, sw. M., Geselle, Hausgenosse, Freund; ahd. sello* 1, sw. M. (n), Genosse, Geselle; s. germ. *sala-, *salam, st. N. (a), Haus, Halle, Saal; germ. *sali-, *saliz-, st. M. (i), Haus, Halle, Saal; vgl. idg. *sel- (1)?, Sb., Wohnung, Saal, Haus, Pokorny 898; W.: s. nhd. (ält.-dial.) Selle, M., Geselle, DW 16, 538?; L.: MndHwb 3, 197 (selle), Lü 344a (selle)
selle (2), celle, tzelle, zelle, mnd., F.: nhd. Zelle, Kammer, Klosterzelle, Gehirnzelle (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. cella; Vw.: s. prēster-; Hw.: vgl. mhd. zelle (1); Q.: Brem. Arzneib. 37 (1382); I.: Lw. lat. cella; E.: s. lat. cella, F., Zelle, Kammer; vgl. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; W.: s. nhd. Zelle, F., Zelle, DW 31, 603?; L.: MndHwb 3, 197 (selle), Lü 344a (selle); Son.: Fremdwort in mnd. Form
selle (3), mnd., M.: Vw.: s. sēle (1); L.: Lü 344a (selle)
selle (4), mnd., F.: nhd. Sitz, Stuhl; ÜG.: lat. sella; I.: Lw. lat. sella; E.: s. lat. sella, F., Stuhl, Sessel; s. lat. sedēre, V., sitzen; idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: MndHwb 3, 197 (selle); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
sellebōde, selbōde, mnd., F.: nhd. Verkaufsbude, Laden (M.); E.: s. sellen (2), bōde (3); L.: MndHwb 3, 197 (sel[le]bôde), Lü 344a (sellebode)
sellekōpe, mnd., F.?: nhd. Kufe (F.) (1) zum Kleinverkauf, Kufe (F.) (1) für den Ausschank; E.: s. sellen (2), kōpe; L.: MndHwb 3, 197 (sellekôpe)
sellen (1), selen, mnd., sw. V.: nhd. gesellen, verbinden, fügen zu, sich vereinigen, sich einfinden; Vw.: s. ge-, tōhōpe-*, vör-; Hw.: vgl. mhd. sellen (2), mnl. sellen; Q.: Nd. Jb. 23 42 (selen); E.: s. selle (1); W.: s. nhd. (ält.-dial.) sellen, sw. V., verkaufen, DW 16, 538?; R.: gelīk sellen: nhd. gleichstellen; R.: den slāp mit dēme dōde sellen: nhd. entschlafen (V.), im Schlaf sterben; L.: MndHwb 3, 196 (selen), MndHwb 3, 197f. (sellen), Lü 344a (sellen)
sellen (2), mnd., sw. V.: nhd. verkaufen, veräußern, ins Eigentum übergeben (V.); Vw.: s. vör-, ūt-; E.: as. sėllian 3, sw. V. (1b), hingeben, übergeben (V.); germ. *saljan, sw. V., übergeben (V.), nehmen machen, opfern; idg. *sel- (3), *selh₁-, V., nehmen, ergreifen, Pokorny 899; L.: MndHwb 3, 198 (sellen), Lü 344a (sellen)
sellen* (3), sellent, mnd., N.: nhd. Verkaufen, Veräußern; E.: s. sellen (2); L.: MndHwb 3, 198 (sellen/sellent)
sellenblat, mnd., N.: Vw.: s. sēlenblat
sellenbrōder*, cellenbrōder, mnd., M.: nhd. „Zellenbruder“, Angehöriger des Ordens der Zellenbrüder; E.: s. selle (2), brōder; L.: MndHwb 3, 197 (sellebrȫder); Son.: langes ö, sellenbrȫder (Pl.), örtlich beschränkt (Halberstadt)
sellenmāker, mnd., M.: Vw.: s. sēlenmākære*
sellent, mnd., N.: Vw.: s. sellen* (3)
selleschop, mnd., F.: Vw.: s. selschop; L.: MndHwb 3, 198 (selleschop), Lü 344a (selleschop)
sellhaftich*, selhaftich, sellaftich, mnd., Adj.: nhd. vertraut, innig befreundet; ÜG.: lat. familiaris; E.: s. selle (1), sellen (1), haftich; L.: MndHwb 3, 197 (selhaftich)
sellich (1), sellik, mnd., Adj.: nhd. gesellig, umgänglich, Umgang pflegend; ÜG.: lat. socialis; Hw.: vgl. mhd. sellic; I.: Lüs. lat. socialis?; E.: s. selle (1), sellen (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 198 (sellich), Lü 344a (sellich); Son.: sellik örtlich beschränkt
*sellich? (2), mnd., Adj.: nhd. dem Verkauf dienend; Vw.: s. kōp-, mēde-; E.: s. sellen (2), ich (2)
sellifwōldichlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. sülfwāldichlīken*
sellifwōlt (1), mnd., M., F.: Vw.: s. sülfwalt (1)
sellifwōlt (2), mnd., M.: Vw.: s. sülfwōlt
sellik, mnd., Adj.: Vw.: s. sellich (1)
sellinge, mnd., F.: nhd. Verkauf, Handelsbetrieb, Veräußerung; Vw.: s. ūt-; Hw.: vgl. mhd. salunge, mnl. sellinge; E.: s. sellen (2), inge; L.: MndHwb 3, 198 (sellinge), Lü 344a (sellinge)
sellinne, mnd., F.: nhd. Gefährtin, Gesellin; E.: s. selle (1), inne (5); L.: MndHwb 3, 198 (sellinne)
sēllōs, mnd., Adj.: nhd. von Sinnen vor Schreck seiend, von Sinnen vor Angst seiend; E.: s. sēle (4)?, lōs (1); L.: MndHwb 3, 198 (sêllôs)
*selm?, mnd., M.: nhd. Brett?; Vw.: s. bedde-; E.: Herkunft ungeklärt?
sēlmāker, mnd., M.: Vw.: s. sēlemākære*; L.: MndHwb 3, 198 (sê[i]lmāker)
sēlmānersche, mnd., F.: Vw.: s. sēlemānærische*
sēlmāninge, mnd., F.: Vw.: s. sēlemāninge
sēlmisse, mnd., F.: Vw.: s. sēlemisse; L.: MndHwb 3, 198 (sêlmānersche/sêlmisse)
sēlmissenprēster, mnd., M.: Vw.: s. sēlemissenprēster
sēlmissentīt, mnd., F.: Vw.: s. sēlemissentīt
sēlmȫrder, mnd., M.: Vw.: s. sēlemȫrdære*
sēlnette, seilnette, mnd., N.: nhd. Fangnetz; E.: s. sēl (2), nette (2); L.: MndHwb 3, 198 (sê[i]lnette)
sēlpenninc* (1), mnd.?, M.: nhd. Abgabe für das Sieden des Seehundspecks; E.: s. sēl (3), penninc; W.: s. nhd. Seelpfennig, M., Opfergeld für Seelmessen, DW 16, 52?; L.: Lü 344a (selpenninge); Son.: selpenninge (Pl.)
sēlpenninc, mnd., M.: Vw.: s. sēlepenninc*
sēlreip, mnd., N.: Vw.: s. sēlrēp
sēlrēiper, mnd., M.: Vw.: s. sēlerēpære*
sēlrēp, seilrēp, sēlreip, seilreip, mnd., N.: nhd. Zugseil, Pferdestrang, Strang, Seil, Tau (N.); Hw.: s. sēlenrēp; E.: s. sēl (2), sēle (1), rēp; L.: MndHwb 198 (sê[i]lrê[i]p), Lü 344a (selrêp)
sēlrok, mnd., M.: nhd. Rock aus Seehundsfell, Jacke aus Seehundsfell; E.: s. sēl (3), rok; L.: MndHwb 3, 198 (sêlrok)
sēlsbarm, mnd., F.?: Vw.: s. sēlesbarme*
selschap, mnd., F.: Vw.: s. selschop
selschāpen, mnd., sw. V.: s. selschoppen
selschop, selschap, selleschop, mnd., F.: nhd. Gesellschaft, Versammlung, Umgang, Verkehr, Kompaniegeschäft, Handelsgesellschaft, Innung, Ordensgesellschaft, Begleiter (M. Pl.), Gesellschafter (M. Pl.), Teilnehmer (M. Pl.), Vermögen, Hauszeichen oder Abzeichen einer Gesellschaft; ÜG.: lat. socius; Vw.: s. ge-, gerwære-, mēde-, papegōien-; Hw.: vgl. mhd. selleschaft; E.: as. sėlskėpi* 1, st. N. (i)?, Gesellschaft; s. selle (1)?, schop; W.: s. nhd. (ält.) Sellschaft, F., Gesellschaft, DW 16, 540?; L.: MndHwb 3, 198 (selschop), Lü 344a (selschop)
selschoppen, selschāpen, mnd., sw. V.: nhd. sich vereinigen, sich gesellen, sich fügen zu, zu sich laden (V.) (2), um sich versammeln; Vw.: s. be-, ge-, vör-; E.: s. selschop; R.: sik selschoppen von: nhd. sich absondern von, sich trennen von; L.: MndHwb 3, 198 (selschoppen), Lü 344b (selschoppen)
selschoppeslǖde, mnd., Pl.: nhd. „Gesellschaftsleute“, Teilhaber (Pl.) eines gemeinsamen Gutes oder einer gemeinsamen Unternehmung; E.: s. selschop, lǖde (1); L.: MndHwb 3, 198 (selschoppeslǖde); Son.: langes ü
selschoppesrecht, mnd., N.: nhd. unter „Gesellschaftsrecht”, Geschäftspartnern geltendes Recht; E.: s. selschop, recht (1); L.: MndHwb 3, 198 (selschoppesrecht); Son.: örtlich beschränkt
selsem (1), mnd., Adj.: Vw.: s. seltsam (1)
selsem (2), mnd., Adv.: Vw.: s. seltsam (2)
selsen (1), mnd., Adj.: Vw.: s. seltsam (1); L.: MndHwb 3, 198 (selsen[e]), Lü 344b (selsen)
selsen (2), mnd., Adv.: Vw.: s. seltsam (2); L.: MndHwb 3, 198 (selsen[e])
selsen (3), mnd., N.: Vw.: s. seltsam* (3); L.: MndHwb 3, 198 (selsen[e]/selsen)
selsene (1), mnd., Adj.: Vw.: s. seltsam (1)
selsene (2), mnd., Adv.: Vw.: s. seltsam (2)
selsenheit, mnd., F.: Vw.: s. seltsamhēt*
selsenhēt, mnd., F.: Vw.: s. seltsamhēt*
selsenvarwe, mnd., F.: Vw.: s. seltsamvarwe*
sēlshūt, mnd., F.: Vw.: s. sēleshūt*
sēlslāgære*, sēlslāger, seilslāger, sēlslēger, seilslēger, mnd., M.: nhd. „Seilschläger“, Reepschläger, Seiler; E.: s. sēl (2), slāgære; L.: MndHwb 3, 199 (sê[i]lslāger); Son.: örtlich beschränkt
sēlslāgen, mnd., sw. V.: nhd. in den letzten Zügen liegen; E.: s. sēle (4)?, slāgen (1); L.: MndHwb 3, 199 (sêlslāgen); Son.: örtlich beschränkt
sēlslāger, mnd., M.: Vw.: s. sēlslāgære*
sēlslēger, mnd., M.: Vw.: s. sēlslāgære*
sēlsmēr, zeelsmeer, mnd., N.: nhd. „Seehundschmer”, Seehundsspeck?, Seehundstran, Robbentran; Hw.: s. sālesmēr*; E.: s. sēl (3), smēr; L.: MndHwb 3, 199 (sêlsmēr), Lü 344b (selsmer)
sēlsmolt, mnd., M.?: nhd. „Seehundschmalz”, Seehundsspeck, Seehundstran, Robbentran; E.: s. sēl (3), smolt; L.: MndHwb 3, 199 (sêlsmolt), Lü 344b (selsmer/selsmolt)
selsolt, mnd., N.: nhd. Salz; ÜG.: frz. sel; Q.: Hanserec. III 1 281 (1477-1530); E.: ?, s. solt (2); L.: MndHwb 3, 199 (selsolt); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
sēlsorge, mnd., F.: Vw.: s. sēlesorge; L.: MndHwb 3, 199 (sêlsorge)
sēlsorger, mnd., M.: Vw.: s. sēlesorgære*
sēlsorgeramt, mnd., N.: Vw.: s. sēlesorgæreambacht*
sēlspek, seelspek, zeelspeck, mnd., M.: nhd. Seehundsspeck, Robbenspeck; E.: s. sēl (3), spek; L.: MndHwb 3, 199 (sêlspek), Lü 344b (selspek)
sēlspōr*?, mnd., Sb.: nhd. Robbenschwanz?; ÜG.: norw. saelspord; Q.: Hans. Gbl. 1894 137; I.: Lw. norw. saelspord; E.: s. norw. saelspord; s. sēl (3); R.: sēlspōren (Pl.): nhd. Robbenschwänze als Handelsware; L.: MndHwb 3, 199 (sêlspōren)
selßen (1), mnd., Adj.: Vw.: s. seltsam (1)
selßen (2), mnd., Adv.: Vw.: s. seltsam (2)
selssen (1), mnd., Adj.: Vw.: s. seltsam (1)
selssen (2), mnd., Adv.: Vw.: s. seltsam (2)
*selster?, mnd., M.: nhd. Verkäufer; Hw.: s. selsterinne; E.: s. sellen (2)
selsterinne, selterinne, mnd., F.: nhd. Verkäuferin, Händlerin; Hw.: s. selster; Q.: (Berlin 1637); E.: s. selster, inne (5); L.: MndHwb 3, 199 (selsterinne); Son.: jünger (1637), örtlich beschränkt (Berlin)
sēlstranc*, seilstranc*, mnd., M.: nhd. „Seilstrang“, Tauwerk, Seil; E.: s. sēl (2), stranc; L.: MndHwb 3, 199 (sê[i]lstrenge), Lü 344b (selstrenge); Son.: sēlstrenge (Pl.)
sēltāgent, mnd., N.: Vw.: s. sēletȫgen* (2)
sēltāgich, mnd., Adj.: Vw.: s. sēletȫgich*
selter (1), mnd., M.: Vw.: s. söltære*
selter (2), mnd., M.: Vw.: s. sültære*; L.: MndHwb 3, 199 (selter)
selterinne, mnd., F.: Vw.: s. selsterinne
sēltōgen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. sēletȫgen* (1)
sēltōgen (2), mnd., N.: Vw.: s. sēletȫgen* (2)
sēltōgent, mnd., N.: Vw.: s. sēletȫgen* (2)
sēltōginge, mnd., F.: Vw.: s. sēletȫginge*
sēltouw*, mnd., N.: nhd. Zugstrang, Zuggeschirr der Pferde, Sielenzeug; E.: s. sēl (2), touw; L.: MndHwb 3, 199 (sêltouwe), Lü 344b (seltouwe); Son.: sēltouwe (Pl.)
seltsam (1), seltsem, seltzam, seltzem, seltsen, seltzen, selsen, selsene, selzen, selcen, selssen, selßen, selsem, mnd., Adj.: nhd. selten, seltsam, wunderbar, außergewöhnlich, kostbar, sonderbar, befremdlich; Hw.: vgl. mhd. seltsæne (1), mnl. seltsam; E.: s. mhd. seltsæne, Adj., seltsam, fremdartig, merkwürdig; ahd. seltsāni* (1) 33, Adj., seltsam, wunderbar, ungewöhnlich; s. germ. *selda-, *seldaz, Adj., selten; germ. *segwni-?, *segwniz?, Adj., sichtbar; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882?; vgl. idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896; W.: s. nhd. seltsam, Adj., seltsam, ungewöhnlich, selten, DW 16, 547?; L.: MndHwb 3, 198 (selsen[e]/seltsam), MndHwb 3, 199 (seltsam), Lü 344b (seltsen)
seltsam (2), seltsem, seltzam, seltzem, seltsen, seltzen, selsen, selsene, selzen, selcen, selssen, selßen, selsem, mnd., Adv.: nhd. seltsam, selten, außergewöhnlich, befremdlich, merkwürdig, verwunderlich; Hw.: vgl. mhd. seltsæne (2); E.: s. seltsam (1); W.: s. nhd. seltsam, Adv., seltsam, ungewöhnlich, selten, DW 16, 547?; L.: MndHwb 3, 198 (selsen/seltsam), MndHwb 3, 199 (seltsam), Lü 344b (seltsen)
seltsam* (3), selsen, mnd., N.: nhd. Ungewöhnliches, Fremdartiges, Seltsames, Verwunderliches; E.: s. seltsam (1); L.: MndHwb 3, 198 (selsen[e]/selsen)
seltsamhēt*, selsenhēt, selsenheit, mnd., F.: nhd. Seltenheit, Seltsamkeit; E.: s. seltsam (1), hēt (1); W.: s. nhd. Seltsamkeit, F., Seltsamkeit, DW 16, 555?; L.: MndHwb 3, 198 (selsenhê[i]t)
seltsamvarwe*, selsenvarwe, mnd., F.: nhd. seltsame Farbe, ungewöhnliche Farbe; ÜG.: frz. couleur changeante?; E.: s. seltsam (1), varwe; L.: MndHwb 3, 198 (selsenvarwe), Lü 344b (selsenvarwe)
seltsem (1), mnd., Adj.: Vw.: s. seltsam (1)
seltsem (2), mnd., Adv.: Vw.: s. seltsam (2)
seltsen (1), mnd., Adj.: Vw.: s. seltsam (1)
seltsen (2), mnd., Adv.: Vw.: s. seltsam (2)
sēltǖch, seiltǖch, mnd., N.: nhd. „Sielzeug”, Sielenzeug, Zuggeschirr; Hw.: s. sēlentǖch; E.: s. sēl (2), tǖch (1); W.: s. nhd. Sielzeug, N., Brustriemen der Pferde, DW 16, 958?; L.: MndHwb 3, 199 (sê[i]ltǖch); Son.: langes ü
seltzam (1), mnd., Adj.: Vw.: s. seltsam (1)
seltzam (2), mnd., Adv.: Vw.: s. seltsam (2)
seltzem (1), mnd., Adj.: Vw.: s. seltsam (1)
seltzem (2), mnd., Adv.: Vw.: s. seltsam (2)
seltzen (1), mnd., Adj.: Vw.: s. seltsam (1)
seltzen (2), mnd., Adv.: Vw.: s. seltsam (2)
sēlucht, mnd., F.: nhd. der See (F.) zugewandter Speicher im ersten und zweiten Stockwerk des Hauses; E.: s. sē (1), lucht (1); L.: MndHwb 3, 199 (sêlucht); Son.: örtlich beschränkt (Bergen)
sēlǖde, mnd., Pl.: nhd. Seeleute, Matrosen; E.: s. sē (1), lǖde (1); W.: s. nhd. Seeleute, Pl., Seeleute, DW 16, 43?; L.: MndHwb 3, 199 (sêlǖde), Lü 344b (sêman/sêlude); Son.: langes ü, nur im Plural verwendet
sēlvāder, mnd., M.: Vw.: s. sēlevāder*
selvār (1), mnd., Adj.: Vw.: s. sülfvār (1); L.: MndHwb 3, 197 (selvār), Lü 344b (selvar)
selvār (2), mnd., N.: Vw.: s. sülvār (2); L.: MndHwb 3, 197 (selvār)
selvat, mnd., N.: nhd. Fass (mit Bier) für den Kleinverkauf, Fass für den Ausschank; E.: s. sellen (2), vat (2); L.: MndHwb 3, 197 (selvat)
selve (1), mnd., F.: nhd. Salbei; ÜG.: lat. salvia officinalis L.?; E.: as. sėlvia* 2, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Salbei; lat. salvia, F., Salbei; vgl. lat. salvus, Adj., heil, wohlbehalten, gesund, unverletzt; idg. *solo-, *soleu̯o-, *solu̯o-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; W.: s. nhd. Salbei, F., Salbei, DW 14, 1686?; L.: MndHwb 3, 199 (selve), Lü 344b (selve)
selve (2), mnd., Pron.: Vw.: s. sülve; L.: Lü 344b (selve)
selven, mnd., Pron.: Vw.: s. sülven; L.: Lü 344b (selve/selven)
selver (1), mnd., N.: Vw.: s. sülver (1)
selver (2), mnd., Pron.: Vw.: s. sülver (2); L.: Lü 344b (selve/selver)
selves, mnd., Pron., Adv.?: Vw.: s. sülves; L.: Lü 344b (selve/selves)
selvest, mnd., Pron.: Vw.: s. sülvest
sēlvisch, mnd., Sb.: nhd. ein Fisch?, Seehund?; ÜG.: lat. phoca vel phocus; E.: s. sēl (3)?, visch (1); L.: MndHwb 3, 197 (sêlvisch)
sēlwerder, mnd., M.: Vw.: s. sēlewerdære*
sēlwerderschop, mnd., F.: Vw.: s. sēlewerdæreschop*
sēlwinder, mnd., M.: Vw.: s. sēlewindære*
sēlwōrt, mnd., F.: Vw.: s. sēlewōrt
selyfwōlt (1), mnd., M., F.: Vw.: s. sülfwalt (1)
selyfwōlt (2), mnd., M.: Vw.: s. sülfwōlt
selzen (1), mnd., Adj.: Vw.: s. seltsam (1)
selzen (2), mnd., Adv.: Vw.: s. seltsam (2)
sem (1), semme, seme, mnd., Interj.?: nhd. bei, per; Hw.: s. sam (1); E.: s. sam (1); L.: MndHwb 3, 199 (sem), Lü 344b (seme); Son.: beim Schwur verwendet
*sem? (2), *semt?, *sempt?, mnd., Präf.?: nhd. „sämt“; Hw.: s. samt; E.: s. samt?
sem, mnd., Sb.: Vw.: s. sēm (2)
sēm (1), seem, zem, zeem, sēme, seime, mnd., M.: nhd. Seim, Honigseim; Vw.: s. hōnich-; Hw.: s. sām; vgl. mhd. seim, mnl. seem; E.: as. sêm* 1, st. M. (a?), Seim, Nektar; germ. *saima-, *saimaz, st. M. (a), Seim, Flüssigkeit, Honig; idg. *seim-, Sb., Seim, Pokorny 889; s. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; W.: s. nhd. (ält.) Seim, M., Seim, dickflüssiger Saft, Honig, DW 16, 226?; L.: MndHwb 3, 199 (sê[i]m), Lü 344b (sêm)
sēm (2), sem, seem, seym, mnd., Sb.: nhd. Binse; ÜG.: lat. iuncus, scirpus; Hw.: s. semede; E.: s. ahd. seim, st. M. (a?), Binse; semede?; L.: MndHwb 3, 199 (sêm), Lü 344b (sem)
sēm (3), mnd., Sb.: nhd. ein Fischergerät, Angelschnur, Teil des Netzes (untere verstärkte Ränder der Flügel?); Vw.: s. wāter-; Hw.: s. sim; E.: s. sim; L.: MndHwb 3, 199 (sêm); Son.: sēme (Pl.), nur im Plural (sēme) verwendet?
sēman (1), mnd.?, M.: nhd. Seemann, Seefahrer; Hw.: s. sēman (2)?; E.: s. sē (1), man (1); W.: s. nhd. Seemann, M., Seemann, DW 16, 58?; L.: Lü 344b (sêman)
sēman (2), mnd., M.: nhd. Pantoffelheld, unter dem Pantoffel Stehender; ÜG.: lat. uxorius; Hw.: s. sēman (1)?; Q.: Chyträus 317 (1582); E.: ?, s. man (1); L.: MndHwb 3, 199 (sêman), Lü 344b (sêman)
sēman (3), seeman, mnd., M.: nhd. Sämann; Q.: Ars amandi L 5a (1610); E.: s. seien (1)?, man (1); W.: s. nhd. Sämann, M. Sämann, DW 14, 1728?; L.: MndHwb 3, 199 (sêman); Son.: örtlich beschränkt
*sēmanisch?, mnd., Adj.: nhd. Pantoffelheld betreffend; Hw.: s. sēmanische; E.: s. sēman (2), isch
sēmanische*, sēmansche, mnd., F.: nhd. tyrannische Frau, Hausdrache; Hw.: s. sēmanisch; E.: s. sēmanisch; L.: MndHwb 3, 199 (sêmansche)
sēmansche, mnd., F.: Vw.: s. sēmanische*
sēmære*, sēmer, sēmere, seimer, seimere, mnd., M.: nhd. „Seimer”, Honigseimer, Bediensteter der Honig klärt; E.: s. sēmen (1); W.: s. nhd. Seimer, M., Seimer, DW 16, 228?; L.: MndHwb 3, 200 (sê[i]mer[e]), Lü 344b (sêmer)
sēmbǖdel, seimbǖdele, sēmbǖdele, mnd., M.: nhd. Beutel zum Auspressen des Honigseims; E.: s. sēm (1), bǖdel; W.: s. nhd. Seimbeutel, M., Seimbeutel, Beutel zum Auspressen des Honigseims, DW 16, 227?; L.: MndHwb 3, 199 (sê[i]mbǖdele), Lü 344b (sêmbudel); Son.: langes ü
sēmbǖdele, mnd., M.: Vw.: s. sēmbǖdel
semde, mnd., Sb.: Vw.: s. semede
semdenwerder, mnd., M.: Vw.: s. semedenwerdære*
semdest, mnd., Adj.?: Vw.: s. semedest*?
seme, mnd., Interj.?: Vw.: s. sem (1)
sēme (1), mnd., M.: Vw.: s. sēm (1); L.: MndHwb 3, 199 (sê[i]me)
sēme (2), mnd., Pl.: Hw.: s. sēm (3); L.: MndHwb 3, 199 (sême)
semede, semde, mnd., Sb.: nhd. Binse; ÜG.: lat. papyricius?; Hw.: s. sēm (2), semende; vgl. mhd. semede; E.: vgl. as. sėmithai 1, sėmithahi*, st. N. (ja), Riedgras; germ. *samiþō, st. F. (ō), Binse, Schilfrohr; W.: s. nhd. (ält.) Semde, F., Binse, DW 16, 557?; L.: Lü 344b (sem[e]de)
semedenwerdære*, semdenwerder, mnd., M.: nhd. Binsenwärter?; ÜG.: lat. bibilis?; E.: s. semede, werdære; W.: s. nhd. Semdenwerder, M., Binsenwärter?, DW 16, 558?; L.: MndHwb 3, 199 (semdenwerder), Lü 344b (sem[e]de/semdenwerder)
semedest*?, semdest, mnd., Adj.?: nhd. Binsen betreffend?; ÜG.: lat. papyricius?; E.: s. semede?; L.: MndHwb 3, 19 (semdest)
sēmel, mnd., M., F.: Vw.: s. sēmele
sēmelbekker, mnd., M.: Vw.: s. sēmelebeckære*
sēmele, sēmel, seemel, semmele, semmel, simmele, symele, samele, sammel, sammele, mnd., M., F.: nhd. „Semmel“, Kleie, feinstes Weizenmehl, Gebäck aus feinem Weizenmehl, Fastnachtsspeise, Heißwecke; ÜG.: lat. simila; Vw.: s. pāsche-, penninc-, wēte-; Hw.: s. sammele; vgl. mhd. semele, mnl. sēmele; Q.: Dief. nov. 38, Lauremberg (1652) ed. Lappenberg 31; I.: Lw. lat. simila; E.: s. mhd. semele, sw. F., st. F., feines Weizenmehl, Weizenbrot; ahd. semala* 27, simila, sw. F. (n), Weizenmehl, feines Weizenmehl; lat. simila, F., feines Weizenmehl; vgl. idg. *sēi- (1), *sē-, V., fallen lassen, sieben (V.), Pokorny 889; W.: s. nhd. Semmel, F., Semmel, Gebäck aus feinem Mehl, feines Mehl, DW 16, 559?; L.: MndHwb 3, 199f. (sēmel[e]), Lü 344b (semele)
sēmelebeckære*, sēmelbekker, sēmelebekker, semmelbekker, mnd., M.: nhd. „Semmelbäcker“, Bäcker von feinstem Weizenbrot; E.: s. sēmele, beckære; W.: s. nhd. Semmelbäcker, M., Semmelbäcker, DW 16, 563?; L.: MndHwb 3, 200 (sēmelbekker)
sēmelebekker, mnd., M.: Vw.: s. sēmelebeckære*
sēmelegrütte*, sēmelgrütte, mnd., F.: nhd. „Semmelgrütze“, Weizengrütze; E.: s. sēmele, grütte; L.: MndHwb 3, 200 (sēmelgrütte)
sēmelehōke*, sēmelhōke, semmelhāke, mnd., M.: nhd. Verkäufer von feinstem Weizenbrot; Q.: Hamb. KR. 3 519; E.: s. sēmele, hōke; L.: MndHwb 3, 200 (sēmelhōke)
sēmelekōke*, sēmelkōke, semmelkōke, mnd., M.: nhd. „Semmelkuchen“, feines Weizengebäck?, eine Fastnachtsspeise?; ÜG.: lat. coctais similem?; Q.: Bugenhagen 3. Mos. 7 12 (1533/1534); E.: s. sēmele, kōke; L.: MndHwb 3, 200 (sēmelkôke)
sēmelemēl*, sēmelmēl, semmelmēl, mnd., N.: nhd. „Semmelmehl“, feinstes Weizenmehl, Weizenauszugsmehl; Hw.: vgl. mhd. semelmel; E.: s. sēmele, mēl (2); W.: s. nhd. Semmelmehl, N., „Semmelmehl“, feines Mehl, Weizenmehl, DW 16, 564?; L.: MndHwb 3, 200 (sēmelmēl)
sēmelerogge*, sēmelrogge, mnd., M.: nhd. „Semmelroggen“, eine bestimmte Brotart; Hw.: vgl. mhd. semelrocke; Q.: Nd. Kbl. 13 42; E.: s. sēmele, rogge (1); W.: s. nhd. Semmelroggen, M., Semmelroggen, DW 16, 566?; L.: MndHwb 3, 200 (sēmelrogge)
sēmeleroggenkorf*, sēmelroggenkorf, mnd., M.: nhd. „Semmelroggenkorb”, Korb für sēmelerogge; ÜG.: lat. croca?; E.: s. sēmelerogge, korf; L.: MndHwb 3, 200 (sēmelrogge/sēmelroggenkorf)
sēmelgrütte, mnd., F.: Vw.: s. sēmelegrütte*
sēmelhōke, mnd., M.: Vw.: s. sēmelehōke*
sēmelich, mnd., Adj.: Vw.: s. semlīk
sēmelkōke, mnd., M.: Vw.: s. sēmelekōke*
sēmelmēl, mnd., N.: Vw.: s. sēmelemēl*
sēmelrogge, mnd., M.: Vw.: s. sēmelerogge*
sēmelroggenkorf, mnd., M.: Vw.: s. sēmeleroggenkorf*
sēmen (1), mnd., N.: nhd. männlicher Same (M.) (1), Samen (M.); Hw.: vgl. mhd. semen; Q.: Brem. Arzneib. 38 (1382); I.: Lw. lat. sēmen; E.: s. mhd. semen, st. N., Same (M.) (1), Samen (M.); lat. sēmen, N., Same (M.) (1), Samen (M.), Setzling; vgl. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, *seh₁-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; W.: s. nhd. Same, M., Same, Samenkorn, DW 14, 1728?; L.: MndHwb 3, 200 (sēmen); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sēmen (2), mnd., sw. V.: nhd. „seimen”, Honig seimen; E.: s. sēm (1); R.: werk sēmen: nhd. Honigwaben auspressen; L.: MndHwb 3, 200 (sê[i]men)
semende, mnd.?, Sb.: nhd. Zyperngras?; ÜG.: lat. cyperos (iuncus triangulus); Hw.: s. semede?; E.: s. semede?; L.: Lü 344b (semende)
sēmene (1), mnd., Adv.: Vw.: s. sāmen (3)
sēmene (2), mnd.?, Adj.: Vw.: s. sāmene (2); L.: Lü 344b (semene)
sēmene (3), mnd., Adj.: Vw.: s. tōsāmen*
sēmenisch*, sēmensch, mnd., Adj.: nhd. aus Sämischleder verfertigt; E.: Kluge s. u. Sämischleder, isch; L.: MndHwb 3, 200 (sêmensch)
sēment, mnd., Adj.: Vw.: s. sament (1); L.: MndHwb 3, 200 (sēment)
sēmensch, mnd., Adj.: Vw.: s. sēmenisch*
sēment, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. sāment (1)
sementen, mnd., sw. V.: nhd. zementieren, Metalle zusammen mit andern Körpern in einem verschlossenen Gefäß glühen; ÜG.: frz. cementer; Hw.: s. sementēren; E.: s. sementum; L.: MndHwb 3, 200 (sementen), Lü 344b (sementen)
sementēren, mnd., sw. V.: nhd. zementieren, Metalle zusammen mit anderen Körpern in einem verschlossenen Gefäß glühen; ÜG.: frz. cementer; Hw.: s. sementen; E.: s. sementum; W.: s. nhd. zementieren, sw. V., zementieren, DW 31, 629?; L.: MndHwb 3, 200 (sementen/sementêren), Lü 344b (sementen/sementêren)
*sēmentlīk?, *semlīk?, mnd., Adj.: nhd. sämtlich, insgesamt, vollzählig, gesamt, gemeinsam; Vw.: s. ent-; Hw.: s. sāmentlīk; E.: s. sāmentlīk; W.: vgl. nhd. sämtlich, Adj., sämtlich, DW 14, 1754?
sēmentlīke*, mnd., Adv.: nhd. sämtlich, insgesamt, vollzählig, gesamt, ungeteilt, gemeinsam, gemeinschaftlich, solidarisch, gesamthändig; Hw.: s. samentlīke; E.: s. samentlīke; W.: vgl. nhd. sämtlich, Adv., sämtlich, DW 14, 1754?; L.: MndHwb 3, 21f. (sāmentlīk), Lü 344b (seme[n]tlik[en])
sēmentlīken, mnd., Adv.: nhd. sämtlich, insgesamt; Vw.: s. ent-; Hw.: s. samentlīken; E.: s. samentlīken; W.: vgl. nhd. sämtlich, Adv., sämtlich, DW 14, 1754?; L.: Lü 344b (seme[n]tlik[en])
sementum, caementum, simentum, mnd., Sb.: nhd. Zement; Hw.: vgl. mhd. zīmente (1); Q.: Gött. Jb. 1 129; E.: s. mhd. zimente, st. N., st. M., Zement, Metallbeize; s. afrz. ciment, N., Bruchstein; lat. caementum, N., Bruchstein zum Mauern, Mauerstein; vgl. lat. caedere, V., auf etwas hauen, zerhauen (V.), schlagen, klopfen; idg. *skai-?, *kai-?, V., schlagen, hauen, puffen, Pokorny 917; W.: s. nhd. Zement, M., Zement, DW 31, 627?; L.: MndHwb 3, 200 (sementum); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sēmer, mnd., M.: Vw.: s. sēmære*
sēmere, mnd., M.: Vw.: s. sēmære*
sēmes (1), mnd., M.: Vw.: s. sēmese
sēmes (2), mnd., Adj.: Vw.: s. sēmisch
sēmesch, mnd., Adj.: Vw.: s. sēmisch
sēmeschgērer, mnd., M.: Vw.: s. sēmischgērære*
sēmese, sēmes, simes, simse, sems, mnd., M.: nhd. Gesims, Gesimsstein, Sims, Rinnleiste, Hohlkehle; Vw.: s. ge-; Hw.: s. sēmesel; vgl. mhd. simez; E.: s. mhd. simez, st. M., Sims, Gesims; s. früh-rom. *sīmātus, Adj., plattgedrückt; vgl. lat. sīma, F., Rinnleiste; lat. sīmus, Adj., mit eingedrückter Nase, stumpfnasig, plattnasig, aufwärts gebogen; gr. σιμός (simós), Adj., nach oben gebogen; vgl. idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: s. nhd. Sims, M., Sims, DW 16, 1062?; R.: sēmese līste: nhd. Gesimsleiste, Gesimsrand; L.: MndHwb 3, 200 (sēmes[e]), Lü 344b (semes[e]), Lü 344b (sems); Son.: Pl. sēmes, sēmesen, semezen, semetse, semetsen, zemetze, semetzen, sēmessen, semse, semsen, sempsen, sempse, samsen, sampsen
*sēmesel?, mnd., N.: nhd. Gesims; Vw.: s. ge-; Hw.: s. sēmese; E.: s. sēmese
sēmesen*, sēmsen, mnd., sw. V.: nhd. einleisten?, mit Sims versehen (V.)?; Hw.: vgl. mhd. simezen; E.: s. sēmese; W.: s. nhd. (ält.) simsen, sw. V., mit Sims versehen (V.), DW 16, 1063?; L.: MndHwb 3, 201 (sēmsen); Son.: nur Part. Prät. verwendet
sēmesenstēn*, semsenstēn, semsenstein, mnd., M.: nhd. „Simsstein”, Gesimsstein; Hw.: vgl. mhd. simezstein; E.: s. sēmese, stēn (1); W.: s. nhd. Simsstein, M., Simsstein, DW 16, 1064?; L.: MndHwb 3, 201 (semsenstê[i]n)
sēmeset*, sēmset, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „gesimst”, mit Sims versehen (Adj.); E.: s. sēmesen; R.: sēmesede līsten: nhd. gesimste Leisten (F. Pl.), Leisten (F. Pl.) mit Sims; L.: MndHwb 3, 201 (sēmsen/sēmset)
semesgērer, mnd., M.: Vw.: s. sēmischgērære*
sēmesgērer, mnd., M.: Vw.: s. sēmischgērære*
sēmesgērergeselle, mnd., M.: Vw.: s. sēmischgēræregeselle*
sēmesmāker, mnd., M.: Vw.: s. sēmischmākære*
semeszmāker, mnd., M.: Vw.: s. sēmischmākære*
sēmet, mnd., Adv.: Vw.: s. sāment (2)
sēmēwe, mnd., F.: nhd. Seemöwe; Q.: Veghe Lect. 565 f. (15. Jh.); E.: s. sē (1), mēwe; W.: s. nhd. Seemöwe, F., Seemöwe, DW 16, 60?; L.: MndHwb 3, 200 (sêmêwe); Son.: örtlich beschränkt
semfte, mnd., Adj.: Vw.: s. sachte (1); L.: MndHwb 3, 200 (semfte[n]); Son.: örtlich beschränkt
semften (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. sachten (1)
semften (2), mnd., Adv.: Vw.: s. sachten (2); L.: MndHwb 3, 200 (semfte[n]); Son.: örtlich beschränkt
sēmhōnich, seimhōnich, sēmhonnich, mnd., M.: nhd. „Seimhonig“, vom Wachs abgesonderter Honigseim; E.: s. sēm (1), hōnich; W.: s. nhd. Seimhonig, M., Seimhonig, DW 16, 228?; L.: MndHwb 3, 200 (sê[i]mhōnich)
sēmhonnich, mnd., M.: Vw.: s. sēmhōnich
sēminde, mnd., F.: Vw.: s. sēminte
sēminte, sēminde, mnd., F.: nhd. „Seeminze“?, eine Pflanze; ÜG.: lat. nepeta?, nerpica?, ragadie?; E.: s. sē (1)?, minte; L.: MndHwb 3, 201 (Sêminte)
sēmisch, sēmes, sēmesch, sēms, sēmsch, semsk, zemsch, mnd., Adj.: nhd. sämisch, ölgar (vom Leder), aus Sämischleder angefertigt; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. sämisch, Adj., sämisch, weich, DW 14, 1739?; R.: sēmisch ledder: nhd. Sämischleder, Waschleder; L.: MndHwb 3, 200 (sêmes[ch]), MndHwb 3, 201 (sêmisch), Lü 344b (semes)
sēmischgērære*, sēmeschgērer, sēmesgērer, semesgērer, sēmschērer, mnd., M.: nhd. „Sämischgerber“, Gerber von Sämischleder; E.: s. sēmisch, gērære (2); W.: vgl. nhd. Sämischgerber, M., Weißgerber, DW 14, 1739?; L.: MndHwb 3, 200 (sêmes[ch]gērer); Son.: sēmschērer örtlich beschränkt
sēmischgēræregeselle*, sēmesgērergeselle, mnd., M.: nhd. „Sämischgerbergeselle“, Geselle eines Sämischgerbers; E.: s. sēmischgērære, geselle; L.: MndHwb 3, 200 (sêmesgērergeselle)
sēmischgērærehantwerk*, sēmischgērerhantwerk, mnd., N.: nhd. „Sämischgerberhandwerk“, Gilde der Sämischgerber; E.: s. sēmischgērære, hantwerkt (1); L.: MndHwb 3, 200 (sêmesgērergeselle)
sēmischgērerhantwerk, mnd., N.: Vw.: s. sēmischgērærehantwerk*
sēmischmākære*, sēmesmāker, semeszmāker, mnd., M.: nhd. Gerber von Sämischleder; Q.: Reval. Bürgerb. (1486); E.: s. sēmisch, mākære; W.: s. nhd. Sämischmacher, M., Sämichledermacher, DW 14, 1739?; L.: MndHwb 3, 200 (sêmesmāker); Son.: örtlich beschränkt
semlīk, semplīk, semmelk, sēmelich, mnd., Adj.: nhd. ebenso beschaffen (Adj.), derselbe, gleich, ähnlich, solch, manch; E.: s. sem (2)?, līk (3); L.: MndHwb 3, 21f. (sāmentlīk/sem[p]līk), MndHwb 3, 201 (semlīk), Lü 344b (semlik)
semlīken*, semplīken?, semptlīken?, mnd., Adv.: nhd. gleich, manch; E.: s. sem (3), līken (1); L.: MndHwb 3, 21f. (sāmentlīk/semp[t]līken)
semme (1), mnd., Poss.-Pron.: Hw.: s. sīn (1); L.: MndHwb 3, 201 (semme); Son.: örtlich beschränkt, Dat. Sg.
semme (2), mnd., Interj.?: Vw.: s. sem (1)
semmel, mnd., M., F.: Vw.: s. sēmele
semmelbekker, mnd., M.: Vw.: s. sēmelebeckære*
semmele, mnd., M., F.: Vw.: s. sēmele; L.: Lü 344b (semmele)
semmelhāke, mnd., M.: Vw.: s. sēmelehōke*
semmelk, mnd., Adj.: Vw.: s. semlīk
semmelkōke, mnd., M.: Vw.: s. sēmelekōke*
semmelmēl, mnd., N.: Vw.: s. sēmelemēl*
semmene (1), mnd.?, Adj.: Vw.: s. sāmene (2); L.: Lü 344b (semmele/semmene)
semmene (2), mnd., Adj.: Vw.: s. tōsāmen*
semmer, mnd., M.: nhd. Ziemer, Rückenbraten, Rückenstück vom Wildbret; ÜG.: frz. cimier; Hw.: vgl. mhd. zimbere; E.: s. mhd. zimbere, sw. F., Ziemer, Rückenstück des Hirsches oder Rehes; s. afrz. cimier, F., Lendenstück, Ziemer; aus dem Dt.?, Gamillscheg 2, 230a; W.: s. nhd. Ziemer, F., Ziemer, DW 31, 1112?; L.: MndHwb 3, 201 (semmer), Lü 344b (semmer); Son.: Fremdwort in mnd. Form
semmet (1), mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. sāment (1)
semmet (2), mnd., Adv.: Vw.: s. sāment (2)
semp, mnd., M.: Vw.: s. sennep
sempkōrn, mnd., N.: Vw.: s. sennepkōrn
sempsalsēr, mnd., N.: Vw.: s. sennepsalsēr
semplīk (1), mnd., Adj.: Vw.: s. samtlīk*; L.: MndHwb 3, 201 (semp[t]līk)
semplīk (2), mnd., Adj.: Vw.: s. semlīk
semplīken?, mnd., Adv.: Vw.: s. semlīken*
semptlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. samtlīk*; L.: MndHwb 3, 201 (semp[t]līk)
semptlīken?, mnd., Adv.: Vw.: s. semlīken*
sems, mnd., M.: Vw.: s. sēmese; L.: Lü 344b (sems)
sēms, mnd., Adj.: Vw.: s. sēmisch
sēmsch, mnd., Adj.: Vw.: s. sēmisch
sēmschērer, mnd., M.: Vw.: s. sēmischgērære*; L.: MndHwb 3, 201 (sêmschērer)
sēmsen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sēmesen*
semsenstein, mnd., M.: Vw.: s. sēmesenstēn*
semsenstēn, mnd., M.: Vw.: s. sēmesenstēn*
sēmset, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. sēmeset*
semsk, mnd., Adj.: Vw.: s. sēmisch
sēmtouwære*, sēmtouwer, seimtouwer, mnd., M.: nhd. Sämischgerber, Hersteller von Sämischleder; E.: vgl. sēmisch?, s. touwære; L.: MndHwb 3, 201 (sê[i]mtouwer), Lü 345a (sêmtouwer)
sēmtouwer, mnd., M.: Vw.: s. sēmtouwære*
sēmvlētende, mnd., Adj.: Vw.: s. sēmvlētent*
sēmvlētent*, sēmvlētende, seimvlētende, mnd., Adj.: nhd. honigfließend, beglückend, beseligend; Q.: Mante Nd. Geb 46 (um 1450); E.: s. sēm (1), vlētent (2); L.: MndHwb 3, 200 (sê[i]mvlêtende); Son.: örtlich beschränkt
sēmvlētich, seimvlētich, mnd., Adj.: nhd. honigfließend, beglückend, beseligend; E.: s. sēm (1), vlētich; L.: MndHwb 3, 200 (sê[i]mvlêtich); Son.: örtlich beschränkt
sēmwas, seimwas, mnd., N.: nhd. Honigwachs; E.: s. sēm (1), was (1); L.: MndHwb 3, 201 (sê[i]mwas)
sēn (1), sein, seen, seyn, sehn, zeen, sien, syen, mnd., st. V.: nhd. sehen, sehen können, wahrnehmen, optisch erkennen, erblicken, sichten, beobachten, begrüßen, empfangen (V.), besehen (V.), betrachten, einsehen, überdenken, aussehen, wirken, zusehen, in Betracht ziehen, darauf denken, prüfen, suchen, trachten, erfahren (V.), achten, ansehen, beachten; Vw.: s. af-, ane-, be-, dörch-, ent-, er-, got-, hant-, in-, nā-, ȫvel-, ȫver-, sūr-, tō-, tōvȫr-, ümme-, ümmeher-, under-, up-, ūt-, vör-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. sehen (1), mnl. sien; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. sehan 49, st. V. (5), sehen; germ. *sehwan, st. V., sehen; idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897?; idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896?; W.: s. nhd. sehen, st. V., sehen, DW 16, 129?; R.: dörch de vinger sēn: nhd. „durch die Finger sehen“, nicht genau nehmen; R.: sik sēn: nhd. „sich sehen“, sich treffen, zusammenkommen; R.: sik ȫvel sēn: nhd. „sich übel sehen“, in Streit geraten (V.); R.: in de sāke sēn: nhd. „in die Sache sehen“, der Sache nachgehen; R.: sēn nā: nhd. Ausschau halten nach; R.: sik sēn tō: nhd. etwas von jemandem erwarten; R.: sik sēn lāten: nhd. „sich sehen lassen“, sich zu erkennen geben, sich zeigen; R.: sǖ (Imper.): nhd. sieh!; R.: sǖ (Interj.): nhd. „sieh!“ (Ausdruck der Überraschung oder Befriedigung); L.: MndHwb 3, 201f. (sên), Lü 345a (sên); Son.: langes ö, Prät. sach, sā, sēch, sāgen, sēgen, Part. Prät. gēsēn, sēn, geseen, geseyn, gezeen
sēn (2), sēnt, mnd., N.: nhd. Sehen, Sehvermögen, Sehkraft, Anblick, Augenschein, Aussehen, Miene; ÜG.: lat. visio; Vw.: s. ane-, sūr-; Hw.: vgl. mhd. sehen (3); E.: s. sēn (1); W.: s. nhd. Sehen, N., Sehen?; L.: MndHwb 3, 201f. (sên/sên[t]), Lü 345b (sênt)
sēnāder, mnd., F.: Vw.: s. sēnuweāder*; L.: MndHwb 3, 202 (sēnâder)
sēnap, mnd., M.: Vw.: s. sennep; L.: MndHwb 3, 202 (sēnap)
sēnāpeskōrn, mnd., N.: Vw.: s. sennepeskōrn*
sēnapkōrn, mnd., N.: Vw.: s. sennepkōrn
*sēnære?, *sēner?, mnd., M.: nhd. Seher, Aufseher; Vw.: s. ane-, ȫver-, up-; E.: s. sēn (1); W.: s. nhd. Seher, M., Seher, DW 16, 145?; Son.: langes ö
senāt (1), mnd., st. M.: nhd. Senat; Hw.: vgl. mhd. senāt; I.: Lw. lat. senātus; E.: s. mhd. senāt, st. M., Senat; lat. senātus, M., Senat; vgl. lat. senex, Adj., alt, bejahrt; idg. *seno-, *sen-, Adj., alt, Pokorny 907; W.: s. nhd. Senat, M., Senat, DW 16, 570?; L.: MndHwb 3, 202 (senât), Lü 345a (senât)
senāt (2), senāte, mnd., sw. M.: nhd. Senator; Hw.: s. senātor; vgl. mhd. senāt (2); E.: s. mhd. senāt, st. M., Senator; lat. senātus, M., Senat; vgl. lat. senex, Adj., alt, bejahrt; idg. *seno-, *sen-, Adj., alt, Pokorny 907; L.: MndHwb 3, 202 (senât[e]), Lü 345a (senate)
senāte, mnd., sw. M.: Vw.: s. senāt (2)
senātor, mnd., M.: nhd. Senator; Hw.: s. senāt (2); vgl. mhd. senātōr; I.: Lw. lat. senātor; E.: s. mhd. senātōr, st. M., Senator; lat. senātor, M., Senator; vgl. lat. senex, Adj., alt, bejahrt; idg. *seno-, *sen-, Adj., alt, Pokorny 907; W.: s. nhd. Senator, M., Senator, DW-?; L.: MndHwb 3, 202 (senât[e]/senâtor), Lü 345a (senate/senator)
senbalt, mnd., Adj.: Vw.: s. sēnewolt
send, mnd., N., M., F.: Vw.: s. sēnt (1)
sendāl, mnd., N., M.: Vw.: s. sindāl; L.: MndHwb 3, 202 (sendāl)
sendære*, sender, mnd.?, M.: nhd. Sender, Absender, Auftraggeber; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. sender; E.: s. senden; W.: s. nhd. Sender, M., Sender, DW 16, 577?; L.: Lü 345a (sender)
sende (1), mnd., F.: nhd. Sendung, gesandtes Geschenk, Gabe, regelmäßige Zuwendung für von der Stadt oder einer Gilde geleistete Dienste, Vergütung, Entschädigung; Hw.: s. sande; E.: s. senden; L.: MndHwb 3, 202 (sende), Lü 345a (sende)
sende (2), mnd., ON?: nhd. ein Flurname?; Q.: Herf. Lehnsreg. 214 u. ö.; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 202 (sende)
sēnde, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. sēnt* (2)
sendebāde, mnd., M.: Vw.: s. sendebōde
sendebōde, sendebāde, mnd., M.: nhd. „Sendbote“, Abgesandter, Abgeordneter der Hansestädte zu den Hansetagen; Vw.: s. rādes-, under-*; Hw.: s. sendelbōde; vgl. mhd. sendebote; E.: s. senden, bōde (1); W.: s. nhd. Sendbote, M., Sendbote, DW 16, 571?; L.: MndHwb 3, 202 (sendebōde), Lü 345a (sendebode)
*sendebōden?, mnd., sw. V.: nhd. Sendboten schicken; Vw.: s. be-; E.: s. sendebōde
sendebot, mnd., N.: nhd. Botschaft, heilige Botschaft, Evangelium; ÜG.: an. sendibod?; I.: Lw. an. sendibod?; E.: vgl. an. sendibod?; s. senden, bot (1); L.: MndHwb 3, 202 (sendebot); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
sendeboteswīse*, sendebotswīse, mnd., Adv.: nhd. in Form von Botschaft; E.: s. sendebot, wīse (3); L.: MndHwb 3, 202 (sendebotswîse)
sendebotswīse, mnd., Adv.: Vw.: s. sendeboteswīse*
sendebrēf, mnd., M.: nhd. Sendschreiben, Brief, Epistel; Hw.: vgl. mhd. sendebrief; E.: s. senden, brēf; W.: s. nhd. Sendbrief, M., Sendbrief, DW 16, 571?; L.: MndHwb 3, 202 (sendebrêf), Lü 345a (sendebrêf)
sendegōt, sendegůt, mnd., N.: nhd. Kommissionsgut, Speditionsgut, in Kommission gegebene Ware; E.: s. senden, gōt (2); L.: MndHwb 3, 202 (sendegôt), Lü 345a (sendegût)
sendegůt, mnd., N.: Vw.: s. sendegōt
sendeken, mnd., N.?: nhd. ?; ÜG.: lat. aremila?; E.: ?, s. ken?; L.: MndHwb 3, 202 (sendeken)
sendel..., mnd.?, Präf.: nhd. „Send...“; Hw.: s. sendelbōde; E.: s. senden
sendelbōde*, mnd.?, M.: nhd. „Sendbote“, Abgesandter, Abgeordneter der Hansestädte zu den Hansetagen; Hw.: s. sendebōde; E.: s. sendel, bōde (1); L.: Lü 345a (sendebode/sendelbode)
sendelīk, mnd., Adj.?: nhd. Send...?, Senden betreffend?; ÜG.: lat. missivus?; I.: Lüt. lat. missivus?; E.: ?, s. līk (3)?; L.: MndHwb 3, 202 (sendelīk)
sendeman?, mnd., M.: nhd. Sendbote?; E.: s. senden, man (1); W.: s. nhd. Sendmann, M., Sendmann, im geistlichen Gericht Sitz und Stimme Habender, DW 16, 578?; L.: MndHwb 3, 202 (sendeman?)
senden, sennen, mnd., sw. V.: nhd. senden, schicken, ausschicken, fortsenden, entsenden, abordnen, überbringen lassen, befördern, Gabe senden, überweisen, übergeben (V.), verweisen, gewähren, in bestimmte Richtung fließen lassen, leiten, schießen, werfen; Vw.: s. af-, be-, ent-, henūt-, hēr-, hēre-, in-, nā-, nēder-, ȫver-, up-, ūt-, vör-, vȫr-, vōrt-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. senden (1), mnl. senden; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. sėndian 22, sw. V. (1a), senden; germ. *sandjan, sw. V., senden; idg. *sent-, V., gehen, empfinden, wahrnehmen, Pokorny 908; W.: s. nhd. senden, unr. V., senden, DW 16, 573?; R.: in dat ellende senden: nhd. „in das Elend senden“, verbannen; L.: MndHwb 3, 202f. (senden), Lü 345a (senden); Son.: langes ö, Prät. sant, sante, sande, sendede, sendde, sende, Part. Prät. sant, gesant, gesand, gesent, gesend
sendepērt, mnd., N.: nhd. „Sendepferd“; ÜG.: lat. succurrareus; I.: Lsch. lat. succurrareus?; E.: s. senden, pērt (1); L.: MndHwb 3, 203 (sendepērt)
sender, mnd.?, M.: Vw.: s. sendære*
sēndes, mnd., Adv.: nhd. „sehendes”, mit sehenden Augen; E.: s. sēn (1); L.: MndHwb 3, 203 (sêndes)
sendeschrīvære*, sendeschrīver, mnd., M.: nhd. Schreiber für den auswärtigen Schriftverkehr des Rates; E.: s. senden, schrīvære; W.: s. nhd. Sendschreiber, M. Sendschreiber, DW 16, 579?; L.: MndHwb 3, 203 (sendeschrîver)
sendeschrīver, mnd., M.: Vw.: s. sendeschrīvære*
sendete*, mnd., M.: Vw.: s. sande
sendevē, mnd., N.: nhd. Kommissionsgut, Speditionsgut, in Kommission gegebene Ware; ÜG.: an. sendefé; I.: Lw. an. sendefé; E.: s. an. sendefé; s. senden, vē (1)?; L.: MndHwb 3, 202 (sendevê), Lü 345 (sendevê); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
sendewīn, mnd., M.: nhd. Weinzuwendung; Vw.: s. ümme-; E.: s. sende (1), senden, wīn; L.: MndHwb 3, 203 (sendewîn), Lü 345a (sendewîn)
sendhēre, mnd., M.: Vw.: s. sēnthēre
sending, mnd., F.: Vw.: s. sendinge
sendinge, sending, sendynck, sentlinge?, mnd., F.: nhd. Sendung, Aussendung, Entsendung, Abordnung, Übersendung, Beförderung, Übersandtes; Vw.: s. be-, ȫver-, vör-; Hw.: vgl. mhd. sendunge, mnl. sendinge; E.: s. senden, inge; W.: s. nhd. Sendung, F., Sendung, DW 16, 571?; R.: der stat sendinge sīn: nhd. „der Stadt Sendung sein“ (V.), von der Stadt abgesandt sein (V.); L.: MndHwb 3, 203 (sending[e]), Lü 345a (sendinge); Son.: langes ö
sendt, mnd., N., M., F.: Vw.: s. sēnt (1)
sendynck, mnd., F.: Vw.: s. sendinge
sēne (1), cene, mnd., Sb.: nhd. Sennesstaude, Sennesblatt; ÜG.: lat. cassia lanceolata?, cassia senna?; Hw.: vgl. mhd. sene (2); I.: Lw. mlat. sene; E.: s. mhd. sene, st. F., Kassie, Sennespflanze; s. mlat. sene, F., Sennespflanze; von arab. sanâ; L.: MndHwb 3, 203 (sēne), Lü 345a (sene)
sēne (2), mnd., F.: Vw.: s. sēnuwe; L.: MndHwb 3, 203 (sēne), Lü 345a (sene)
sēneāder, mnd., F.: Vw.: s. sēnuweāder*
senebaffe, sinnebaffe, mnd., Sb.: nhd. eine Tuchsorte?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 203 (senebaffe)
senech, mnd., Adj.: Vw.: s. sēnuwich*
sened, mnd., N., M., F.: Vw.: s. sēnt (1)
sēnedbrēf, mnd., M.: Vw.: s. sēntbrēf
senedkhoste, mnd., F.: Vw.: s. sēntkost*
sēnegārn, mnd., N.: Vw.: s. sēnuwegārn*; L.: MndHwb 3, 203 (sēnegārn)
sēnekel (1), mnd., M.: Vw.: s. sānikel
sēnekel (2), mnd., Sb.: Vw.: s. sēnikel; L.: MndHwb 3, 203 (sēnekel)
sēnekrūt, mnd., N.: nhd. „Sennekraut“, Blätter der Sennesstaude; ÜG.: lat. cassia senna L.?; E.: s. sēne (1), krūt; L.: MndHwb 3, 203 (sēnekrût)
sēnelīke, mnd., Adv.: Vw.: s. sǖnelīke*; L.: MndHwb 3, 203 (sênelīke)
sēnen (1), sehnen, senhen, mnd., sw. V.: nhd. „sehnen“, seufzen, jammern, sich sorgen, bekümmert sein (V.); Hw.: vgl. mhd. senen (1); E.: s. mhd. senen, sw. V., sich sehnen, verlangen nach; ahd. senēn* 1, sw. V. (3), matt sein (V.), träge sein (V.); W.: s. nhd. sehnen, sw. V., sehnen, sich in Sorge verzehren, DW 16, 151?; R.: sik sēnen nā: nhd. „sich sehnen nach“, schmerzlich verlangen nach; L.: MndHwb 3, 203 (sēnen); Son.: jünger
sēnen (2), mnd., N.: nhd. „Sehnen“ (N.), Seufzen, schmerzliches Verlangen; Hw.: vgl. mhd. senen (2); E.: s. sēnen (1); W.: s. nhd. Sehnen, N., Sehnen, DW-?; L.: MndHwb 3, 203 (sēnen)
sēnen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. sēnuwen; L.: MndHwb 3, 203 (sēnen), Lü 345a (senen)
sēnenmēker, mnd., M.: Vw.: s. sēnuwenmēkære*
*sēnent?, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „sehnend“, seufzend; Hw.: s. sēnentlīk, sēnentlīken; E.: s. sēnen (1)
*sēnentlīk?, mnd., Adj.: nhd. „sehnlich“; Hw.: s. sēnent, sēnentlīken; E.: s. sēnent, līk (3)
sēnentlīken, mnd., Adv.: nhd. auf sehnsüchtige Weise (F.) (2), voll Sehnsucht und Schmerz, unter Seufzen; E.: s. sēnentlīk, sēnent, līken (1); L.: MndHwb 3, 203 (sēnentlīken), Lü 345a (senentliken)
senep, mnd., M.: Vw.: s. sennep; L.: Lü 345a (senep)
sēnep, mnd., M.: Vw.: s. sennep
sēnepkōrn, mnd., N.: Vw.: s. sennepkōrn
sēnepmȫle, mnd., F.: Vw.: s. sennepmȫle
sēnepvlēsch, mnd., N.: Vw.: s. sennepvlēsch
sēnesblat, sēnsblat*, zeinsplat*, mnd., N.: nhd. Sennesblatt, Blatt der Sennesstaude; ÜG.: lat. cassia senna L.?; E.: s. sēne (1), blat; W.: s. nhd. Sennesblatt, N., Sennesblatt, DW 6, 602 (Sennesblätter)?; L.: MndHwb 3, 203 (sēnesblat), MndHwb 3, 206 (sēnsblēder); Son.: sēnsblēder (Pl.)
sēneschal, mnd., M.: nhd. Seneschall, Landeshauptmann; ÜG.: frz. sénéchal; Hw.: vgl. mhd. seneschalc; I.: Lw. frz. sénéchal?; E.: s. mhd. seneschalc, st. M., Seneschall, oberster Hofbeamter; lat.-ahd.? senescalcus*, seniscalcus*, M., Altknecht; mlat. senescalcus; germ. *sena-, *senaz, Adj., alt, immer, umfassend; idg. *seno-, *sen-, Adj., alt, Pokorny 907; vgl. ahd. skalk, st. M., „Schalk“, Knecht; germ. *skalka-, *skalkaz, *skalska-, *skalskaz, st. M. (a), Springer, Knecht, Diener; idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923?; W.: s. nhd. Seneschall, M., Seneschall, DW 16, 580?; L.: MndHwb 3, 203 (sēneschal), Lü 345a (seneschal)
sēnet, mnd., M., N., F.: Vw.: s. sēnt; L.: MndHwb 3, 203 (sēnet), Lü 345a (senet); Son.: F. jünger
senetplichtich, mnd., Adj.: Vw.: s. sēntplichtich
sēnewalt, mnd., Adj.: Vw.: s. sēnewolt
seneweldicheit, mnd., F.: Vw.: s. sēnewoldichhēt*
sēnewelt, mnd., Adj.: Vw.: s. sēnewolt
*sēnewoldich?, mnd., Adj.: nhd. rund, ballförmig; Hw.: s. sēnewoldichhēt, sēnewolt; E.: s. sēnewolt, ich (2)
sēnewoldicheit, mnd., F.: Vw.: s. sēnewoldichhēt*
sēnewoldichēt, mnd., F.: Vw.: s. sēnewoldichhēt*
sēnewoldichhēt*, sēnewoldichēt, sēnewoldicheit, seneweldicheit, senweldichēt, senweldicheit, mnd., F.: nhd. Rundheit, Ballförmigkeit; E.: s. sēnewoldich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 204 (sēnewoldichê[i]t), Lü 345a (sen[e]weldicheit)
sēnewolt, sēnwolt, sēnvolt, sēnevolt, sēnewalt, sēnewelt, sēvolt, sennewolt, sennewalt, senbalt, senholt, mnd., Adj.: nhd. rund, kugelförmig, eiförmig, walzenförmig, kreisförmig; ÜG.: lat. circumtextus, (circumtextum); Vw.: s. lanc-; Hw.: s. sēnewoldich; Q.: SSp (1221-1224); E.: vgl. as. sinwel* 1, sinwell*, sinuwel*, sinuwell*, Adj., ganz rund; L.: MndHwb 3, 204 (sēn[e]wolt), Lü 345a (senewolt)
*senfte? (1), mnd., Adj.: nhd. sanft, leicht, bequem; Hw.: s. senfte (2), sentwēge; vgl. mhd. senfte (1); E.: s. mhd. senfte, Adj.: nhd. leicht, bequem, weich; ahd. semfti* 12, samfti*, Adj., leicht, bequem, sanft; germ. *samþja-, *samþjaz, Adj., bequem, leicht; s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; W.: s. nhd. sanft, Adj., leicht, weich, mild, DW 14, 1775?
senfte (2), saͤnffte, mnd., F.?: nhd. Sänfte; ÜG.: lat. vehiculum gestatorium; Hw.: s. senfte (1); E.: s. senfte (1); W.: s. nhd. Sänfte, F., Sänfte, DW 14, 1782?; L.: MndHwb 3, 204 (senfte)
senftwēge, mnd., F.: nhd. Sänfte; Q.: Nic. Gryse Laienbibel J 3 (1604); E.: s. senfte (1), wēge (2); L.: MndHwb 3, 204 (senftwēge)
sengære*, senger, mnd., M.: nhd. Sänger, Singender, Dichter, Inhaber des Stiftskantorats, Sänger im Kirchenchor oder am Hof eines Fürsten; ÜG.: lat. cantor, blanditeus; Vw.: s. kōr-, under-, vȫr-; Hw.: s. singære; vgl. mhd. sengære, . sangere; I.: Lüs. lat. cantor; E.: s. singen; W.: s. nhd. Sänger, M., Sänger, DW 14, 1790?; L.: MndHwb 3, 204 (senger), Lü 345a (senger); Son.: langes ö
sengærīe*, sengerīe, mnd., F.: nhd. „Sängerei“?, Kantorei; Hw.: vgl. mhd. sengerīe; E.: s. sengære; W.: s. nhd. (ält.) Sängerei, F., Kantoramt, DW 14, 1791?; L.: MndHwb 3, 204 (sengerîe)
*sengærisch?, mnd., Adj.: nhd. Gesang betreffend; Hw.: s. sengærische; E.: s. sengære, isch
sengærische*, sengersche, mnd., F.: nhd. Sängerin; Hw.: s. sengærisch; vgl. mnl. sangerse; E.: s. sengærisch; L.: MndHwb 3, 204 (sengersche)
senge, mnd., N.: nhd. Gesang; Vw.: s. ge-; Hw.: s. sengete; E.: s. singen; L.: MndHwb 3, 204 (senge), Lü 345a (senge)
sengebōk, mnd., N.: nhd. Gesangbuch; E.: s. senge, bōk (2); L.: MndHwb 3, 204 (sengebôk)
sengel, mnd., M.: Vw.: s. senkel
sengen, mnd., sw. V.: nhd. sengen, durch Abbrennen von Haaren säubern, brennen, in Brand setzen, niederbrennen, abbrennen; ÜG.: lat. cremare, torrere; Vw.: s. af-, be-, vör-; Hw.: vgl. mhd. sengen (1), mnl. senghen; E.: s. mhd. sengen, sw. V., sengen, anzünden, verbrennen; s. ahd. sungalunga* 1, st. F. (ō), Versengung; germ. *sangjan, sw. V., sengen, brennen machen; idg. *senk-?, V., brennen, dörren, Pokorny 907; W.: s. nhd. sengen, sw. V., sengen, ansengen, DW 16, 585?; L.: MndHwb 3, 204 (sengen), Lü 345a (sengen)
senger, mnd., M.: Vw.: s. sengære*
sengerīe, mnd., F.: Vw.: s. sengærīe*
sengersche, mnd., F.: Vw.: s. sengærische*
*sengete?, mnd., N.: nhd. Gesang; Vw.: s. ge-; Hw.: s. senge; E.: s. singen
senhen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sēnen (1)
senholt, mnd., Adj.: Vw.: s. sēnewolt
sēnich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. sēdenich (1); L.: MndHwb 3, 204 (sênich), Lü 345a (sênich)
sēnich (2), mnd., Adj.: Vw.: s. sēnuwich; L.: MndHwb 3, 204 (sēnich), Lü 345a (senich)
sēnickel, mnd., Sb.: Vw.: s. sēnikel
sēnikel, sēnekel, sennikel, sēnickel, mnd., Sb.: nhd. eine Pflanze?; ÜG.: lat. sanicula europaea L.?; Hw.: s. sānikel; I.: Lw. lat. sanicula; E.: s. sānikel; L.: MndHwb 3, 204 (sēnikel)
sēninge, mnd., F.?: nhd. Sehen?; ÜG.: lat. tuitus?; E.: s. sēn (1)?, inge; W.: s. nhd. (ält.) Sehung, F., Sehen, DW 16, 166?; L.: MndHwb 3, 204 (sēninge)
senior (1), mnd., M.: nhd. „Senior“ (Anredeform); Hw.: s. senior (2); Q.: Verl. Sohn 12 (1527); I.: Lw. lat. senior; E.: s. lat. senior, M., F., Älterer, Greis, Greisin; vgl. lat. senior, Adj. Komp., ältere; lat. senex, Adj., alt, bejahrt; idg. *seno-, *sen-, Adj., alt, Pokorny 907; W.: s. nhd. Senior, M. Senior, Familienältester, DW 16, 587?; L.: MndHwb 3, 204 (senior)
senior (2), mnd., M.: nhd. „Senior“, Senior des Domkapitels; Hw.: s. senior (1); I.: Lw. lat. senior?; E.: s. senior (1)?; W.: s. nhd. Senior, M. Senior, Familienältester, DW 16, 587?; L.: MndHwb 3, 204 (senior)
seniorensüster, mnd., F.: nhd. Seniorenschwester; E.: s. senior (2), süster; L.: MndHwb 3, 204 (seniorensüster)
sēnipkōrn, mnd., N.: Vw.: s. sennepkōrn
sēnipvlēsch, mnd., N.: Vw.: s. sennepvlēsch
senkel, sengel, mnd., M.: nhd. „Senkel“, zungenartiger Bandstreifen der durch eine Schnalle gesteckt wird, Schnürsenkel, Schnalle, Nestel, Schnürriemen; Vw.: s. hōse-, kappen-, schor-; Hw.: vgl. mnl. senkel, mhd. senkel; E.: s. mhd. senkel, st. M., Senkel, Schließe; ahd. senkil 12, st. M. (a), Senkel, Anker (M.) (1), Zugnetz; germ. *sankila-, *sankilaz, st. M. (a), Senkel, Riemen (M.) (1); s. idg. *seg- (2), *seng-, V., heften, hängen, berühren, Pokorny 887; W.: s. nhd. Senkel, M., Senkel, Schnürband, DW 16, 589?; L.: MndHwb 3, 204 (senkel), Lü 345a (senkel)
senkel..., mnd., Präf.: nhd. „Senk...“; Hw.: s. senkelkorf, senkelstift?; E.: s. senken
senkelære*, senkeler, senkler, mnd., M.: nhd. Senkelmacher, Schnallenmacher, Hersteller von Nesteln; Hw.: s. senkelmākære; E.: s. senkelen; W.: s. nhd. Senkler, M., Schnürbandmacher, DW 16, 596?; L.: MndHwb 3, 204 (senk[e]ler), Lü 345a (senkel/senk[e]ler)
*senkelen?, mnd., sw. V.: nhd. Schnallen machen, Senkel herstellen; Hw.: s. senkelære; E.: s. senkel (1); W.: s. nhd. (ält.) senkeln, sw. V., senkeln, schnüren, DW 16, 591?
senkeler, mnd., M.: Vw.: s. senkelære*
senkelkorf, mnd., M.: nhd. „Senkkorb“, mit Blei beschwerter Fischkorb, bleibeschwerte Reuse; E.: s. senkel (2), korf; W.: s. nhd. Senkelkorb, M., mit Blei beschwerte Fischreuse, DW 16, 590?; L.: MndHwb 3, 204 (senkelkorf), Lü 345a (senkelkorf)
senkelmākære*, senkelmāker, mnd., M.: nhd. Senkelmacher, Schnallenmacher, Hersteller von Nesteln; Hw.: s. senkelære; E.: s. senkel, mākære; W.: s. nhd. Senkelmacher, M., Senkelmacher, DW 16, 591?; L.: MndHwb 3, 204 (senkelmāker), Lü 345a (senkel/senkelmaker)
senkelmāker, mnd., M.: Vw.: s. senkelmākære*
senkelstift, mnd., M.: nhd. „Senkstift“?; ÜG.: lat. aeratum; E.: s. senkel (2)?, stift; W.: s. nhd. (ält.) Senkelstift, M., Senkelstift, DW 16, 591?; L.: MndHwb 3, 204 (senkelstift)
senken, mnd., sw. V.: nhd. senken, versenken, einlassen, stecken, hineintun in, niederlassen, unter Wasser bringen, tiefer machen, vertiefen, durch Senkung versperren, niederbringen, niederstürzen, nachgeben, sich verteilen, sich herablassen, niedersinken; Vw.: s. be-, in-, nēder-, ȫver-, under-, vör-; Hw.: vgl. mhd. senken, mnl. senken; E.: as. sėnkian* 1, sw. V. (1a), versenken; germ. *sankwjan, sw. V., senken; idg. *sengᵘ̯-?, V., fallen, sinken, Pokorny 906; W.: s. nhd. senken, sw. V., senken, sinken machen, DW 16, 591?; R.: vlas senken: nhd. Flachs in die Röte bringen; R.: sik senken in: nhd. „sich senken in“, sich vertiefen in; L.: MndHwb 3, 204f. (senken), Lü 345a (senken); Son.: langes ö
senkerse*?, senkkrüse, mnd., Sb.: nhd. Zinkerz?, Sinkerz?; E.: s. senken?, erse (1)?; L.: MndHwb 3, 205 (senkkrüse); Son.: örtlich beschränkt, nach MndHwb 3, 205 lies senkerce = Zinkerz?
senkinge, mnd., F.: nhd. „Senkung“, Versenkung, Versenkung von Schiffen zur Sperrung eines Fahrwassers, Tieferlegung; Hw.: vgl. mhd. senkunge; E.: s. senken, inge; W.: s. nhd. Senkung, F., Senkung, DW 16, 597?; L.: MndHwb 3, 205 (senkinge)
senkkrüse, mnd., Sb.: Vw.: s. senkerse*?
senkler, mnd., M.: Vw.: s. senkelære*
sēnlīk, sīnlīk, mnd., Adj.: nhd. sichtbar; ÜG.: lat. visibilis; Vw.: s. un-; E.: s. sēn (1), līk (3); L.: MndHwb 3, 205 (sênlīk); Son.: örtlich beschränkt (Westfalen)
senne (1), mnd., F.: Vw.: s. sēnuwe; L.: MndHwb 3, 205 (senne), Lü 345b (senne)
senne (2), mnd., Poss.-Pron.: Hw.: s. sīn (1); L.: MndHwb 3, 205 (senne[n]); Son.: örtlich beschränkt, Akk. Sg.
sennefvlēs, mnd., N.: Vw.: s. sennepvlēsch
sennen (1), senne, mnd., Poss.-Pron.: Hw.: s. sīn (1); L.: MndHwb 3, 205 (senne[n]); Son.: örtlich beschränkt, Akk. Sg.
sennen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. senden
sennep, sennip, senp, semp, senep, sēnap, sēnep, sānip, mnd., M.: nhd. Senf, Frucht der Senfstaude, senfähnliche Ackerpflanze, Rederei, Gerede; ÜG.: lat. sinapis alba L.?, eruca?, ententilla?; Hw.: vgl. mhd. senef, mnl. sennep; Q.: NS 113 f. (um 1494), Pumpsack Facetiae 414; E.: s. ahd. senaf 38, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Senf; germ. *sinap-, M., Senf; s. lat. sināpi, N., Senf; s. gr. σίναπι (sínapi), N., Senf; vielleicht aus dem Ägyptischen entlehnt; W.: s. nhd. Senf, M., Senf, Frucht der Senfstaude, DW 16, 580?; R.: mit ēnem grōten sennep: nhd. „mit einem großen Senf“, mit viel Gerede; R.: mēster sennep: nhd. „Meister Senf“, Quacksalber; L.: MndHwb 3, 205 (sennep), Lü 345b (sennep); Son.: als Küchengewürz und Arzneimittel verwendet, sānip örtlich beschränkt, semp jünger
sennepdrēgære*, sennepdrēger, senpdrēger, mnd., M.: nhd. „Senfträger“, Senfverkäufer; E.: s. sennep, drēgære (1); L.: MndHwb 3, 305 (sennepdrēger), Lü 345b (sennep/sennepdreger)
sennepdrēger, mnd., M.: Vw.: s. sennepdrēgære*
sennepeskōrn*, sēnāpeskōrn, mnd., N.: nhd. Senfkorn, Frucht der Senfstaude; ÜG.: lat. (sinapis alba L.)?; Hw.: s. sennepkōrn; Q.: Monotess. 103 (1513); E.: s. sennep, kōrn; W.: vgl. nhd. Senfkorn, N., Senfkorn, DW 16, 582?; L.: MndHwb 3, 205 (sennepkōrn/sēnāpeskōrn); Son.: örtlich beschränkt
sennepfles, mnd., N.: Vw.: s. sennepvlēsch
sennepflesch, mnd., N.: Vw.: s. sennepvlēsch
sennepkemet, mnd., Sb.: nhd. Senfkraut?; Hw.: s. sennepkrūt; E.: s. sennep, kemet; L.: MndHwb 3, 205 (sennepkemet); Son.: nach MndHwb 3, 205 lies sennepkrūt
sennepkōrn, sennipkōrn, senpkōrn, sempkōrn, sēnapkōrn, sēnepkōrn, sēnipkōrn, mnd., N.: nhd. Senfkorn, Frucht der Senfstaude; ÜG.: lat. (sinapis alba L.)?; Hw.: s. sennepeskōrn; vgl. mhd. senefkorn, mnl. senepcorn; E.: s. sennep, kōrn; W.: s. nhd. Senfkorn, N., Senfkorn, DW 16, 582?; L.: MndHwb 3, 205 (sennepkōrn)
sennepkȫrneken, senpkorniken, mnd., N.: nhd. Senfkörnchen; E.: s. sennepkōrn, ken; L.: MndHwb 3, 205 (sennepkōrn/sennepkȫrneken); Son.: langes ö
sennepkrūt, mnd., N.: nhd. Senfkraut, Senfstaude; ÜG.: lat. sinapis?; Hw.: s. sennepkemet; E.: s. sennep, krūt; W.: s. nhd. Senfkraut, N., Senfkraut, DW 16, 582?; L.: MndHwb 3, 205 (sennepkrût)
sennepmoelle, mnd., F.: Vw.: s. sennepmȫle
sennepmȫle, sennepmolle, sennepmoelle, sēnepmȫle, mnd., F.: nhd. Senfmühle, Handmühle zum Mahlen der Senfkörner; ÜG.: lat. (mola trusatilis vel manuaria); Hw.: vgl. mhd. senefmül; E.: s. sennep, mȫle; W.: s. nhd. Senfmühle, F., Senfmühle, DW 16, 582?; L.: MndHwb 3, 305 (sennepmȫle), Lü 345b (sennep/sennepmole); Son.: langes ö
sennepmolle, mnd., F.: Vw.: s. sennepmȫle
sennepsalsēr, sempsalsēr, mnd., N.: nhd. Senfnapf; E.: s. sennep, salsēr; L.: MndHwb 3, 205 (sennepsalsêr)
sennepsāt, senpsāt, mnd., N.: nhd. Senfsaat, Saat der Senfstaude, Senfsame, Senfsamen; ÜG.: lat. (sinapis alba, semen crucae); E.: s. sennep, sāt; L.: MndHwb 3, 305 (sennepsât), Lü 345b (sennep/sennepsât)
sennepschȫtel, sennepschottele, senpschȫtel, mnd., F.: nhd. Senfschüssel; E.: s. sennep, schȫtel; L.: MndHwb 3, 305 (sennepschȫtel), Lü 345b (sennep/sennepschottele); Son.: langes ö
sennepschottele, mnd., F.: Vw.: s. sennepschȫtel
sennepvleisch, mnd., N.: Vw.: s. sennepvlēsch
sennepvlēsch, sennepvleisch, sennepflesch, sennepfles, sennefvlēs, sēnepvlēsch, szenepvlēsch, sēnipvlēsch, mnd., N.: nhd. „Senffleisch“, Rindfleisch in Senfbrühe, Mostertstück (Westfalen); E.: s. sennep, vlēsch; L.: MndHwb 3, 205 (sennepvlê[i]sch)
sennewalt, mnd., Adj.: Vw.: s. sēnewolt
sennewolt, mnd., Adj.: Vw.: s. sēnewolt; L.: Lü 345b (sennewolt)
sennikel, mnd., Sb.: Vw.: s. sēnikel; L.: MndHwb 3, 205 (sennikel)
sennip, mnd., M.: Vw.: s. sennep
sennipkōrn, mnd., N.: Vw.: s. sennepkōrn
sēnōt, mnd., F.: nhd. Seenot, Wassernot; E.: s. sē (1), nōt (1); L.: MndHwb 3, 205 (sênôt)
senōver, mnd., M.: Vw.: s. sinōber; L.: MndHwb 3, 205 (senôver)
senower, mnd., M.: Vw.: s. sinōber
senp, mnd., M.: Vw.: s. sennep
senpsāt, mnd., N.: Vw.: s. sennepsāt
senpdrēger, mnd., M.: Vw.: s. sennepdrēgære*
senpkōrn, mnd., N.: Vw.: s. sennepkōrn
senpkorniken, mnd., N.: Vw.: s. sennepkȫrneken
senpschȫtel, mnd., F.: Vw.: s. sennepschȫtel
sēnsblēder, sēnesblēder*, mnd., Pl.: Hw.: s. sēnesblat; L.: MndHwb 3, 206 (sēnsblēder)
sent (1), mnd., N., M., F.: Vw.: s. sēnt (1)
sēnt (1), seent, seynt, zeent, sēnet, sened, send, sendt, zent, zend, sent, sente, seint, mnd., N., M., F.: nhd. Synode, geistliches Gericht (N.) (1), Sendgericht, Jahrmarkt der sich an das Sendgericht (N.) (1) schloss; Vw.: s. af-, hōch-; Hw.: vgl. mhd. sent, mnl. seent; Q.: SSp (1221-1224); I.: Lw. lat.-gr. synodus; E.: as. sinoth, Sb., Versammlung; s. lat.-gr. synodus, F., Zusammenkommen, Kirchenversammlung, Synode; vgl. gr. συν (syn), Adv., zusammen, zugleich, gleichfalls; gr. ὁδός (hodós), M., Weg, Gang; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; idg. *sed- (B), V., gehen, Pokorny 887; W.: s. nhd. Send, M., Send, geistliche Versammlung, geistliches Rügegericht, DW 16, 571?; L.: MndHwb 3, 206 (sēnt), Lü 345b (sēnt); Son.: F. jünger
sēnt* (2), sēnde, seynde, seine, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. sehend; Hw.: s. sēndes; E.: s. sēn (1); L.: MndHwb 3, 201f. (sên/sênde)
sēnt (3), mnd., N.: Vw.: s. sēn (2); L.: Lü 345b (sênt)
sēntambacht*, sēntamt, seendampt, seenampt, mnd., N.: nhd. geistlichem Gericht (N.) (1) (Sendgericht) unterstehender Bezirk; E.: s. sēnt (1), ambacht; L.: MndHwb 3, 206 (sēntamt)
sēntamt, mnd., N.: Vw.: s. sēntambacht*
sentaure, centaure, sentrauria, mnd., F.: nhd. Tausendgüldenkraut; ÜG.: lat. erythraea centaurium L.?; I.: Lw. lat. centauria; E.: s. lat. centauria, F., Tausendgüldenkraut; lat. centaurium, N., Tausendgüldenkraut; gr. κενταύριον (kentaúrion), N., Tausendgüldenkraut, EWAhd 1, 395; vgl. gr. Κένταυροι (Kéntauroi), M. Pl., Kentauren; L.: MndHwb 3, 206 (sentaure)
sēntbār*? sēntbēre, mnd., Adj.: nhd. sendgerichtsfähig, Sendgericht betreffend?; ÜG.: lat. fide dignus; Hw.: vgl. mhd. sentbære; E.: s. sēnt (1), bār (2)?; W.: s. nhd. (ält.) sendbar, Adj., gerichtsfähig, DW 16, 571?; L.: MndHwb 3, 206 (sēntbêre)
sēntbēre, mnd., Adj.: Vw.: s. sēntbār*?
sēntbrēf, sēnedbrēf, mnd., M.: nhd. “Sendbrief”, Text des Sendrechts, schriftliche Fassung des Sendrechts; Hw.: vgl. mhd. sentbrief; E.: s. sēnt (1), brēf; W.: s. nhd. Sendbrief, M., Sendbrief, DW 16, 572?; L.: MndHwb 3, 206 (sēntbrêf)
sēntbrȫke, seentbrȫke, mnd., st. M.: nhd. durch des Sendgericht zuerkannte Geldstrafe, Brüche, Verbrechen gegen das geistliche Gericht (N.) (1) und die Strafe dafür; E.: s. sēnt (1), brȫke (1); W.: vgl. nhd. Sendbrüche, F., Strafgelder, DW 16, 572?; L.: MndHwb 3, 206 (sēntbrȫke), Lü 345b (sēntbroke); Son.: langes ö
sēntdach, seentdach, mnd., N.: nhd. „Sendtag“, Gerichtstag der Synode, Tag an dem das Sendgericht zusammentritt; E.: s. sēnt (1), dach (1); L.: MndHwb 3, 206 (sēntdach), Lü 345b (sēntbroke/sēntdach)
sēntdēken, seentdecken, mnd., M.: nhd. Senddechant, Dechant der im Namen des Bischofs das Sendgericht abhält; E.: s. sēnt (1), dēken (1); W.: s. nhd. Senddechant, M., Senddechant, DW 16, 572?; L.: MndHwb 3, 206 (sēntdēken)
sente (1), mnd., Adj.: Vw.: s. sante
sente (2), mnd., N., M., F.: Vw.: s. sēnt (1); L.: Lü 345b (sente)
sente (3), mnd., Adj.: Vw.: s. sünte; L.: MndHwb 3, 206 (sente), Lü 345a (sente)
sentenære*?, sentenēr, mnd., M.?: nhd. Zentner, Gewicht von hundert Pfund; ÜG.: lat. centenarius; Hw.: s. sintenære; vgl. mhd. zentenære, mnl. centenāre; I.: Lw. lat. centēnārium; E.: s. centēnārium, N., Zentner; vgl. lat. centēnārius, Adj., hundert enthaltend; lat. centum, Num. Kard., hundert; idg. *k̑m̥tóm, *dk̑m̥to-, *h₁k̑m̥to-, Num. Kard., hundert, Pokorny 192; vgl. idg. *dek̑m̥, *dek̑m̥t, *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; W.: s. nhd. Zentner, M., Zentner, DW 31, 637?; L.: MndHwb 3, 206 (sentenêr); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sentencie, sentensie, sententie, sentens, sententz, mnd., F.: nhd. „Sentenz“, Urteilsspruch, gerichtliche Entscheidung; ÜG.: lat. sententia; Hw.: vgl. mhd. sentenzie; I.: Lw. lat. sententia; E.: s. lat. sententia, F., Meinung, Spruch, Urteilsspruch; vgl. lat. sentīre, V., fühlen, denken; idg. *sent-, V., gehen, empfinden, wahrnehmen, Pokorny 908; W.: s. nhd. Sentenz, F., Sentenz, DW 16, 613?; L.: MndHwb 3, 206 (sentencie), Lü 345b (sentencie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sentencienbōk, mnd., N.: nhd. Urteilsbuch; E.: s. sentencie, bōk (2); L.: MndHwb 3, 206 (sentencienbôk); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sentenciēren, sententieren, mnd., sw. V.: nhd. gerichtlich urteilen, Urteil fällen; E.: s. sentencie; L.: MndHwb 3, 206 (sentenciêren), Lü 345b (sentencie/sentenciêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sentener, mnd., M.: Vw.: s. sintenære*
sentenēr, mnd., M.?: Vw.: s. sentenærre*
sentens, mnd., F.: Vw.: s. sentencie; L.: MndHwb 3, 206 (sentens)
sentensie, mnd., F.: Vw.: s. sentencie
sententie, mnd., F.: Vw.: s. sentencie
sententieren, mnd., sw. V.: Vw.: s. sentenciēren
sententz, mnd., F.: Vw.: s. sentencie
sēntesplichtich, szentesplichtich, mnd., Adj.: nhd. sendpflichtig, verpflichtet das Sendgericht zu besuchen; Hw.: s. sēntplichtich; E.: s. sēnt (1), plichtich; W.: vgl. nhd. sendpflichtig, Adj., sendpflichtig, DW 16, 578?; L.: MndHwb 3, 206 (sēnt[es]plichtich)
sēntesvrī, mnd., Adj.: nhd. „sendfrei“, dem Sendgericht nicht unterstehend; E.: s. sēnt (1), vrī (1); L.: MndHwb 3, 206 (sēntesvrî)
sēnthēre, zenedhēre, sendhēre, zendhēre, mnd., M.: nhd. geistlicher Richter, Richter des Sendgerichts; ÜG.: lat. synodicus; Hw.: vgl. mhd. senthērre; E.: s. sēnt (1), hēre (4); W.: s. nhd. (ält.) Sendherr, M., Mitglied des geistlichen Gerichts, DW 16, 577?; L.: MndHwb 3, 206 (sēnthêre), Lü 345b (sēntbroke/sēnthêre)
senthkōrn, mnd., N.: Vw.: s. sēntkōrn
sentinel, mnd., Sb.?: nhd. Reih und Glied?; Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg 76; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: in sentinel stān: nhd. in Reih und Glied stehen; L.: MndHwb 3, 206 (sentinel); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger
sentīseren, mnd., N.?: Vw.: s. sentīsern*
sentīsern*, sentīseren, mnd., N.?: nhd. zum Schmiedeinventar gehöriges Werkzeug?; E.: ?, s. īsern (1)?; L.: MndHwb 3, 206 (sentîseren)
sēntkōrn, seentkōrn, senthkōrn, mnd., N.: nhd. Getreideabgabe an die Kirche; E.: s. sēnt (1), kōrn; W.: s. nhd. Sendkorn, N., Sendkorn, DW 16, 578?; L.: MndHwb 3, 207 (sēntkōrn)
sēntkost*, sēntköste, senedkhoste, mnd., F.: nhd. “Sendkost”, Abgabe des Priesters zu Bestreitung der Kosten (F.) des Sendgerichts; E.: s. sēnt (1), kost (2); L.: MndHwb 3, 207 (sēntköste)
sēntköste, mnd., F.: Vw.: s. sēntkost*
sentlinge?, mnd., F.: Vw.: s. sendinge; L.: MndHwb 3, 207 (sentlinge); Son.: nach MndHwb 3, 207 lies sendinge
sēntōrkünde, zendōrkünde, mnd., F.: nhd. „Sendurkunde”, durch das Sendgericht ausgefertigte Urkunde, schriftliches Urteil des Sendgerichts; E.: s. sēnt (1), ōrkünde (1); L.: MndHwb 3, 207 (sēntōrkünde)
sēntpenninc*, mnd., M.: nhd. „Sendpfennig“; E.: s. sēnt (1), penninc; W.: s. nhd. Sendpfennig, M., Sendpfennig, DW 16, 578?; R.: sēntpenninge (Pl.): nhd. jährlich dem vom Sendgericht abgehaltenen Offizial zu zahlender Betrag zur Bestreitung des Sendkosten, Einkommen des Offizials für Hegung des Sendgerichts; L.: MndHwb 3, 207 (sēntpenninge), Lü 345b (sēntbroke/sēntpenninge)
*sēntplicht?, mnd., F., M.: nhd. „Sendpflicht“; Hw.: s. sēntplichtich; vgl. mhd. sentpflihte; E.: s. sēnt (1), plicht (1)
sēntplichtich, senetplichtich, mnd., Adj.: nhd. sendpflichtig, verpflichtet das Sendgericht zu besuchen; Hw.: s. sēntesplichtich; E.: s. sēntplicht, ich, sēnt (1), plichtich; W.: s. nhd. sendpflichtig, Adj., sendpflichtig, DW 16, 578?; L.: MndHwb 3, 206 (sēnt[es]plichtich), Lü 345b (sēntbroke/sēntplichtich)
sēntpravest, mnd., M.: Vw.: s. sēntprōvest
sēntprōvest, sēntpravest, mnd., M.: nhd. „Sendpropst”, Sendgericht abhaltender Propst; E.: s. sēnt (1), prōvest; L.: MndHwb 3, 207 (sēntprōvest)
sentrauria, mnd., F.: Vw.: s. sentaure
sēntrecht, seendtrecht, seendrecht, mnd., N.: nhd. “Sendrecht”, Synodalrecht, Rechtsprechung des Sendgerichts; Hw.: vgl. mhd. sentreht; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. sēnt (1), recht (1); W.: s. nhd. (ält.) Sendrecht, N., Rechtsprechung des geistlichen Gerichts, DW 16, 578?; L.: MndHwb 3, 207 (sēntrecht), Lü 345b (sēntbroke/sēntrecht)
sēntscheffe, mnd., M.: Vw.: s. sēntschēpe*
sēntschēpe*, sēntscheppe, sēntscheffe, mnd., M.: nhd. Sendschöffe, städtischer Schöffe der als Vertreter der weltlichen Obrigkeit einen Sitz im Sendgericht hat; Hw.: vgl. mhd. sentscheffe; E.: s. sēnt (1), schēpe; W.: s. nhd. Sendschöffe, M., Sendschöffe, DW 16, 578?; L.: MndHwb 3, 207 (sēntscheppe); Son.: örtlich beschränkt (Münster)
sēntscheppe, mnd., M.: Vw.: s. sēntschēpe*
sēntschīn, mnd., M.: nhd. vom Sendgericht ausgestellte Urkunde; E.: s. sēnt (1), schīn (2); L.: MndHwb 3, 207 (sēntschîn)
sēntsittinge, zeendtsittinge, mnd., F.: nhd. Sitzung des Sendgerichts; E.: s. sēnt (1), sittinge; L.: MndHwb 3, 207 (sēntsittinge)
sēntstoel, mnd., M.: Vw.: s. sēntstōl
sēntstōl, seentstōl, seintstōl, seyndstōl, sēntstoel, mnd., M.: nhd. Sendgericht, geistliches Gericht (N.) (1), Bezirk eines geistlichen Gerichts (N.) (1); Hw.: vgl. mhd. sentstuol; E.: s. sēnt (1), stōl; W.: s. nhd. Sendstuhl, M., Sendstuhl, DW 16, 579?; L.: MndHwb 3, 207 (sēntstôl), Lü 345b (sēntbroke/sēntstôl)
sentvlōt, mnd., M., F.: Vw.: s. sintvlōt; L.: MndHwb 3, 206 (sentvlôt)
sēntwrȫgære*, sēntwrȫger, mnd., M.: nhd. Ankläger beim Sendgericht; E.: s. sēnt (1), wrȫgære; L.: MndHwb 3, 207 (sēntwrȫger), Lü 345b (sēntbroke/sēntwroger); Son.: langes ö
sēntwrȫge, zentwrȫge, mnd., F.: nhd. Anklage für die das Sendgericht zuständig ist, Strafe des Sendgerichts?; E.: s. sēnt (1), wrȫge; W.: s. nhd. Sendrüge, F., Anklage und Strafe vor dem geistlichen Gericht, DW 16, 578?; L.: MndHwb 3, 207 (sēntwrȫge), Lü 345b (sēntbroke/sēntwroge); Son.: langes ö
sēntwrȫger, mnd., M.: Vw.: s. sēntwrȫgære*
senue, mnd., F.: Vw.: s. sēnuwe
sēnuwe, senue, sēne, seyne, seene, zene, senne, zenne, mnd., F.: nhd. Sehne, Nerv, Bogensehne; Vw.: s. armborst-, armborstes-, hals-, herte-, ossen-, walt-, wolt-; Hw.: vgl. mhd. senewe, mnl. sēnuwe; E.: as. senewa* 1, sw. F. (n), Sehne; germ. *senawō, st. F. (ō), Sehne; germ. *sinwa, *sinewa, Sb., Sehne; vgl. idg. *sēi- (3), *sē-, *səi-, *sī-, *sh₂ei-, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; W.: s. nhd. Sehne, F., Sehne, DW 16, 148?; L.: MndHwb 3, 203 (sēne), MndHwb 3, 206 (sēnuwe), Lü 345a (sene); Son.: sēnen (Pl.), sēnuwen* (Pl.)
sēnuweāder*, sēneāder, sēnāder, mnd., F.: nhd. Sehne, Ader, Band (N.); ÜG.: lat. nervus; Hw.: vgl. mhd. senāder; E.: s. sēnuwe, āder (4); W.: s. nhd. Sehnader, F., Sehnader, DW 16, 148?; L.: MndHwb 3, 203 (sēn[e]âder)
sēnuwegārn*, sēnegārn, mnd., N.: nhd. „Sehnegarn“?, Lübecker Ausfuhrartikel (verschiedentlich so geführt in den Lübecker Pfundzollbüchern von 1492-1496), Garn für Bogensehnen?; E.: s. sēnuwe, gārn; L.: MndHwb 3, 203 (sēnegārn)
sēnuwen*, sēnen, mnd., sw. V.: nhd. besehnen, Sehne einziehen; ÜG.: lat. nervare; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. senewen; I.: Lüs. lat. nervare; E.: s. mhd. senewen, sw. V., besehnen, sich strecken; s. sēnuwe; W.: s. nhd. (ält.) sehnen, sw. V., besehnen, DW 16, 154?; L.: MndHwb 3, 203 (sēnen), Lü 345a (senen)
sēnuwenmēkære*, sēnenmēker, mnd., M.: nhd. „Sehnenmächer“, Sehnenmacher; E.: s. sēnuwen, mēkære; L.: MndHwb 3, 203 (sēnenmēker)
sēnuwich*, sēnich, senech, zenich, mnd., Adj.: nhd. sehnig, mit Sehnen versehen (Adj.); ÜG.: lat. nervosus; I.: Lüs. lat. nervosus?; E.: s. sēnuwe, ich (2); W.: vgl. nhd. sehnig, Adj., sehnig, DW 16, 155?; L.: MndHwb 3, 204 (sēnich), Lü 345a (senich)
senweldicheit, mnd., F.: Vw.: s. sēnewoldichhēt*
senweldichēt, mnd., F.: Vw.: s. sēnewoldichhēt*
sēnvolt, mnd., Adj.: Vw.: s. sēnewolt; L.: MndHwb 3, 207 (senwolt), Lü 345b (senwolt)
sēnwolt, mnd., Adj.: Vw.: s. sēnewolt
sēpacht, mnd., F.: nhd. „Seepacht“, Pacht für die Nutzung eines Sees; E.: s. sē (1), pacht; L.: MndHwb 3, 207 (sêpacht)
*sēpære?, mnd., M.: nhd. Seifer, Seifenkocher?, Seifensieder?, Seifenhersteller?; Hw.: s. sēpærīe; E.: s. sēpen?, sēpe
sēpærīe*, sēperīe, seiperīe, mnd., F.: nhd. „Seiferei“, Seifenkocherei, Seifensiederei; Hw.: s. sēpære; E.: s. sēpære; L.: MndHwb 3, 207 (sê[i]perîe), Lü 345b (sêperie)
sēpe, seipe, seepe, cepe, mnd., F.: nhd. Seife; Vw.: s. klēder-, smēr-; Hw.: vgl. mhd. seife, mnl. sēpe; E.: as. sêpa* 1, as.?, sw. F. (n?), Seife; s. germ. *saipjō-, *saipjōn, *saipō-, *saipōn, sw. F. (n), Seife; vgl. idg. *seip-, *seib-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 894; W.: s. nhd. Seife, F., Seife, DW 16, 188?; L.: MndHwb 3, 207 (sê[i]pe), Lü 345b (sêpe)
sēpekētel, seipekētel, mnd., M.: nhd. „Seifekessel“, Kessel in dem Seife gekocht wird; E.: s. sēpe, kētel; W.: vgl. nhd. Seifenkessel, M., Seifenkessel, Kessel in dem Seife gekocht wird, DW 16, 193?; L.: MndHwb 3, 207 (sê[i]pekētel)
sēpelōge*, sēplōge, seiplōge, mnd., F.: nhd. Seifenlauge; E.: s. sēpe, lōge; W.: vgl. nhd. Seifenlauge, F., Seifenlauge, DW 16, 193?; L.: MndHwb 3, 207 (sê[i]plôge)
sēpen, seipen, mnd., sw. V.: nhd. „seifen“, mit Seife behandeln, mit Seife waschen; E.: s. sēpe; W.: s. nhd. seifen, sw. V., seifen, mit Seife behandeln, DW 16, 190?; L.: MndHwb 3, 207 (sê[i]pen)
sēpensēdære*, sēpensēder, seipensēder, mnd., M.: nhd. Seifensieder; E.: s. sēpensēden, sēpe, sēdære; W.: s. nhd. Seifensieder, M., Seifensieder, DW 16, 194?; L.: MndHwb 3, 207 (sê[i]pensêder), Lü 345b (sêpensêder)
*sēpensēden?, mnd., sw. V.: nhd. Seife sieden; Hw.: s. sēpensēdære; E.: s. sēpe, sēden (1)
sēpensēder, mnd., M.: Vw.: s. sēpensēdære*
sēpentunne, seipentunne, mnd., F.: nhd. „Seifentonne“, Tonne (F.) (1) mit Seife; E.: s. sēpe, tunne; L.: MndHwb 3, 207 (sê[i]pentunne)
sēper, mnd., M.: nhd. Ständer, Pfahl; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 207 (sēper), Lü 345b (seper?); Son.: örtlich beschränkt (Braunschweig)
sēperīe, mnd., F.: Vw.: s. sēpærīe*
sēpīge, mnd., F.: nhd. Matrosenjacke; E.: s. sē (1), ?; L.: MndHwb 3, 207 (sêpîge), Lü 345b (sêpige)
sēplōge, mnd., F.: Vw.: s. sēpelōge*
seppel, mnd., N.: Vw.: s. sappel; L.: MndHwb 3, 207 (seppel)
sēprām*, sēprāme, mnd., M.: nhd. „Seeprahm“, Leichterschiff (Ostsee); E.: s. sē (1), prām; L.: MndHwb 3, 207 (sêprâme)
sēprāme, mnd., M.: Vw.: s. sēprām*
sēpsch, mnd., Adj.: Vw.: s. sīpisch*; L.: MndHwb 3, 207 (sêpsch)
septer, scepter, tzepter, cepter, mnd., M., F.: nhd. Zepter; Hw.: s. septrum; vgl. mhd. zepter; Q.: SSp (1221-1224); I.: Lw. lat. scēptrum; E.: s. mhd. zepter, st. M., st. N., Zepter; s. lat. scēptrum, N., Zepter, Reich, Regentschaft; gr. σκῆπτρον (skēptron), N., Zepter, Stab, Stock; vgl. gr. σκήπτειν (skḗptein), V., stützen, aufstemmen, vorgeben, schleudern; vgl. idg. *skē̆p- (2), *kē̆p-, *skō̆p-, *kō̆p-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, kratzen, schaben, Pokorny 930; W.: s. nhd. Zepter, N., M., Zepter, Szepter, DW 31, 644?; L.: MndHwb 3, 208 (septer); Son.: Fremdwort in mnd. Form, F. örtlich beschränkt
septrum, schepptrum, mnd., M., F.: nhd. Zepter; Hw.: s. septer; I.: Lw. lat. scēptrum; E.: s. lat. scēptrum, N., Zepter, Reich, Regentschaft; gr. σκῆπτρον (skēptron), N., Zepter, Stab, Stock; vgl. gr. σκήπτειν (skḗptein), V., stützen, aufstemmen, vorgeben, schleudern; vgl. idg. *skē̆p- (2), *kē̆p-, *skō̆p-, *kō̆p-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, kratzen, schaben, Pokorny 930; W.: vgl. nhd. Zepter, N., M., Zepter, Szepter, DW 31, 644?; L.: MndHwb 3, 208 (septer/septrum); Son.: F. örtlich beschränkt
sepultūr, mnd., F.: nhd. Begräbnisplatz, Grabstätte; ÜG.: frz. sépulture; Q.: Münst. Chr. 1 300 (vor 1557); I.: Lw. frz. sépulture; E.: s. frz. sépulture, Sb., Begräbnis; lat. sepultūra, F., Beisetzung, Begräbnis; vgl. lat. sepelīre, V., bestatten, begraben (V.); vgl. idg. *sep-, V., sorgen, pflegen, ehren, Pokorny 909; L.: MndHwb 3, 208 (sepultûr); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
sequencie, sequentie, mnd., F.: nhd. Sequenz, auf die Antiphon folgender Kirchengesang; Hw.: vgl. mhd. sequenzie; I.: Lw. lat. sequentia; E.: s. mhd. sequenzie, st. F., Sequenz, Kirchengesang; lat. sequentia; F., Folge, Reihenfolge; vgl. lat. sequī, V., folgen, Folge leiten, begleiten; idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896; W.: s. nhd. Sequenz, F., Sequenz, DW 16, 617?; L.: MndHwb 3, 208 (sequencie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sequentie, mnd., F.: Vw.: s. sequencie
sēr (1), mnd., Adv.: Vw.: s. sēder (1); L.: Lü 345b (sēr)
sēr (2), mnd., Präp.: Vw.: s. sēder (2); L.: Lü 345b (sēr)
sēr (3), mnd., Konj.: Vw.: s. sēder (3); L.: Lü 345b (sēr)
sēr (4), mnd., N.: Vw.: s. sēre (1); L.: MndHwb 3, 208 (sêr), Lü 345b (sêr)
sēr (5), mnd., Adj.: Vw.: s. sēre (3); L.: MndHwb 3, 208 (sêr)
sēr (6), mnd., Adv.: Vw.: s. sēre (4); L.: MndHwb 3, 208 (sêr)
serahn, mnd., M., F.: Vw.: s. serān
serān, zeran, ceran, serahn, serrān, zerran, serrahn, sarān, zaran, tzaran, sarrān, tzarran, mnd., M., F.: nhd. Vorrichtung zum Aalfang und Fischfang, Wehr (N.) mit Aufziehschleuse und Aalkiste; ÜG.: slaw. ceran; Q.: Hamb. KR. 7 49; I.: Lw. slaw. ceran; E.: s. slaw. ceran, Sb., Aalfang; L.: MndHwb 3, 208 (serân); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt (Hamburg und Mecklenburg), F. örtlich beschränkt
serape?, serapen?, mnd., Sb.: nhd. Ausschlag?; Hw.: vgl. sermen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 208 (serape?), Lü 345b (serapen?)
serapen?, mnd., Sb.: Vw.: s. serape?
seraphīn, mnd., M.: nhd. Seraphin, Seraph, Engel hoher Ordnung; ÜG.: mlat. seraphinus, hebr. serâphîm; Hw.: vgl. mhd. seraph, mnl. seraphijn; I.: Lw. mlat. seraphinus; E.: s. mhd. seraph, sēraphīn, st. M., Seraph; lat. Seraphīn, Sb. Pl., Seraphim, Engel höherer Ordnung; aus dem Hebräischen; W.: s. nhd. Seraph, M., Seraph, Engel höherer Ordnung, DW 16, 618?; L.: MndHwb 3, 208 (seraphîn)
serāt, cerāt, sirāt, cirāt, mnd., Sb.: nhd. verschließbarer Behälter zum Versenden von Dokumenten; I.: Lw. lat. serātum?; E.: s. lat. serātum?, N., Verschlossenes; vgl. lat. serāre, V., mit einem Riegel versehen (V.), verschließen; lat. sera, F., Türriegel; idg. *ser- (4), V., reihen, knüpfen, beschlafen?, Pokorny 911; L.: MndHwb 3, 208 (serât); Son.: Fremdwort in mnd. Form
serden, mnd., st. V.: nhd. schänden, schädigen, quälen, prellen, betrügen; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: vgl. mhd. serten, mnl. serden; E.: s. ahd. sertan* 7?, st. V. (3b?), beischlafen; s. ahd. serten* 13?, sw. V. (1a), beischlafen; germ. *serdan, st. V., beischlafen, Unzucht treiben; s. idg. *ser- (4), V., reihen, knüpfen, beschlafen?, Pokorny 911; W.: s. nhd. (ält.) serten, st. V., schänden, beschlafen, DW 16, 628?; L.: MndHwb 3, 208 (serden), Lü 345b (serden)
serder*, mnd., M.: Vw.: s. sördære*
sēre (1), sēr, mnd., N.: nhd. Verwundung, Verletzung, Wunde, Körperschaden, Schmerz, Leid, Schwäre, Geschwür; Vw.: s. bēn-, herte-, hōf-, hȫvet-, munt-, ōgen-, rügge-, tene-, tenen-; Hw.: vgl. mhd. sēr (2), mnl. seer; E.: s. as. sêr (1) 3, st. N. (a), Schmerz, Kummer; germ. *saira-, *sairam, st. N. (a), Schmerz; s. idg. *sāi-, *seh₂i-, Sb., V., Schmerz, Krankheit, versehren, Pokorny 877; W.: s. nhd. (ält.) Sehr, M., N., körperliche Verletzung, geistige Verletzung, Schmerz, Leid, DW 16, 164?; L.: MndHwb 3, 208 (sêre), Lü 345b (sêr); Son.: langes ö
sēre (2), mnd., F.: nhd. Krankheit, Leiden; E.: s. sēre (1); L.: MndHwb 3, 208 (sêre), Lü 345b (sêre)
sēre (3), sēr, mnd., Adj.: nhd. verwundet, verletzt, wund, krank, leidend, schmerzend, schmerzhaft; Hw.: vgl. mnl. seer, mhd. sēr (1); Q.: Mante Nd. Geb. 240 (um 1450); E.: as. sêr (2) 10, Adj., schmerzlich, traurig, leidend; germ. *saira-, *sairaz, Adj., schmerzend, verwundet, traurig; vgl. idg. *sāi-, *seh₂i-, Sb., V., Schmerz, Krankheit, versehren, Pokorny 877; W.: s. nhd. (ält.-dial.) sehr, Adj., sehr, wund, DW 16, 163?; L.: MndHwb 3, 208 (sêre), Lü 345b (sêre)
sēre (4), sēr, mnd., Adv.: nhd. schmerzlich, schmerzhaft, mit Schmerzen, sehr, heftig, in hohem Maße, eilig, eifrig; Hw.: s. sērichlīken; vgl. mhd. sēre (1), mnl. sēre; E.: s. sēre (3); W.: s. nhd. sehr, Adv., sehr, DW 16, 160?; L.: MndHwb 3, 208 (sêre), Lü 345b (sêre)
sērecht, mnd., N.: nhd. Seerecht, auf See geltendes Recht; E.: s. sē (1), recht (1); W.: s. nhd. Seerecht, N., Seerecht, DW 16, 66?; L.: MndHwb 3, 208 (sêrecht), Lü 345b (sêrecht)
sērede, sērte, mnd., F.: nhd. Verwundung, Verletzung, Körperschade, Körperschaden, Wunde Kummer, Bedrängnis; Vw.: s. ōgen-; Hw.: vgl. mhd. sērede, mnl. serede; E.: s. sēre (1); L.: MndHwb 3, 208 (sêrede), Lü 345b (sêrede); Son.: örtlich beschränkt
sēreghēt, mnd., F.: Vw.: s. sērichhēt; L.: Lü 345b (sêreghêt)
sēreken, mnd.?, N.: nhd. die Kruste auf einem Geschwür; E.: s. sēre (1), ken; L.: Lü 346a (sêreken)
sēren, mnd., sw. V.: nhd. versehren, verwunden, verletzen, Schmerz verursachen, beschädigen, ungültig machen, kassieren; Vw.: s. stol-, ver-, vör-; Hw.: vgl. mhd. sēren, mnl. seren; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. sêrian* 2, sw. V. (1a), versehren, verletzen, bedrängen; germ. *sairjan, sw. V., verwunden, versehren, verletzen; s. germ. *sairōn, sw. V., verwunden, versehren, verletzen; s. idg. *sāi-, *seh₂i-, Sb., V., Schmerz, Krankheit, versehren, Pokorny 877; W.: s. nhd. (ält.-dial.) sehren, sw. V., versehen, verwunden, verletzen, DW 16, 164?; L.: MndHwb 3, 208f. (sêren), Lü 346a (sêren)
sērenisse, sērnisse, mnd., F.: nhd. Verwundung, Verletzung, Wunde, Schmerz, Not; E.: s. sēre (1), nisse; L.: MndHwb 3, 209 (sêrenisse); Son.: örtlich beschränkt
sērgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sērigen
sērheit, mnd., F.: Vw.: s. sērhēt
sērhēt, sērheit, mnd., F.: nhd. Verletzung, Verwundung, Wunde, Schmerz, Bedrängnis, Kummer; E.: s. sēre (1), hēt (1); L.: MndHwb 3, 209 (sêrhê[i]t), Lü 346a (sêrheit)
sērich, mnd., Adj.: nhd. krank, grindig; Hw.: vgl. mhd. sērec, mnl. serich; E.: as. sêrag, Adj., traurig, bekümmert; s. mnd. sēre (1), ich (2); W.: s. nhd. (ält.-dial.) sehrig, Adj., wund, betrübt, schmerzhaft, DW 16, 165?; L.: MndHwb 3, 209 (sêrich), Lü 346a (sêrich)
sēricheit, mnd., F.: Vw.: s. sērichhēt*
sērichēt, mnd., F.: Vw.: s. sērichhēt*
sērichhēt*, sērichēt, sēricheit, sēreghēt, mnd., F.: nhd. Verletzung, Verwundung, Beschädigung, Entzündung, Geschwür, Schmerz, Ausschlag, Schorf, Krankheit, Bitterkeit, Not; Hw.: vgl. mhd. sērecheit; E.: s. sērich, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Sehrigkeit, F., Schmerz, DW 16, 165?; L.: MndHwb 3, 209 (sêrichê[i]t), Lü 346a (sêricheit)
*sērichlīk?, mnd., Adj.: nhd. schmerzhaft, heftig, eilig, eifrig; Hw.: s. sērichlīken; vgl. mhd. *sēreclich?; E.: s. sērich, līk (6)
sērichlīken, mnd., Adv.: nhd. schmerzlich, schmerzhaft, mit Schmerzen, sehr, heftig, in hohem Maße, eilig, eifrig; Hw.: s. sēre (4); E.: s. sērichlīk, sērich, līken (1); L.: MndHwb 3, 209 (sêrichlīken), Lü 346a (sêrichliken)
sērien, mnd., sw. V.: Vw.: s. sērigen
sērigen, sērgen, sērien, mnd., sw. V.: nhd. versehren, verletzen, verwunden, beschädigen, Schaden (M.) nehmen, beeinträchtigen; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: vgl. mhd. sēregen, mnl. serigen; E.: s. sēre (1); W.: s. nhd. (ält.- dial.) sehrigen, sw. V., verletzen, wund machen, DW 16, 165?; L.: MndHwb 3, 209 (sêrigen), Lü 346a (sêrigen)
*sēriget?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. versehrt, verletzt; Vw.: s. ge-, un-; Hw.: s. gesēriget; E.: s. sērigen
sēringe (1), mnd., F.: nhd. Verletzung, Verwundung, Schmerz, Gebrechen, Schaden (M.); Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. sēregunge; E.: s. sēren, sēre (1), inge; L.: MndHwb 3, 209 (sêringe)
sēringe (2), mnd., F.: Vw.: s. sīringe; L.: MndHwb 3, 209 (sêringe)
serk, mnd., N., M.: Vw.: s. sark (1); L.: Lü 346a (serk)
serkel, mnd., M.: Vw.: s. cirkel; L.: MndHwb 3, 209 (serkel), Lü 246a (serkel)
serkelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. cirkelen*; L.: MndHwb 3, 209 (serkelen)
serkmāker, mnd., M.: Vw.: s. sarkmākære*
sērkolt, mnd., Sb.: nhd. besondere Nachkommenschaft; Q.: Ekenberger Elucubr. 34 (um 1595); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 209 (sêrkolt); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sērlīk, mnd., Adj.: nhd. der Trauer entsprechend, dem Schmerz entsprechend; Hw.: vgl. mhd. sērlich, mnl. seerlijc; Q.: Nd. Jb. 28 154; E.: s. sēre (1), līk (3); L.: MndHwb 3, 209 (sêrlīk); Son.: örtlich beschränkt
sērmarke, mnd., F.: nhd. vom Rebningsverfahren ausgenommenes und mit besonderen Vorrechten ausgestattetes Land; E.: s. sēre (1), marke (2); L.: MndHwb 3, 209 (sêrmarke); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sermen, serment, mnd., Sb.: nhd. ein Wurm?, Krebsgeschwür?, Lupus?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 209 (serment), Lü 346a (sermen)
serment, mnd., Sb.: Vw.: s. sermen
sermōn, mnd., M., N.: nhd. „Sermon“, Rede, Predigt; Vw.: s. vrō-; Hw.: vgl. mhd. sermōn; I.: Lw. lat. sermo; E.: s. mhd. sermōn, M., N., Sermon; s. lat. sermo, M., Unterredung, Unterhaltung, Gespräch; idg. *su̯er- (1), V., sprechen, reden, Pokorny 1049; W.: s. nhd. Sermon, M., Sermon, DW 16, 626?; L.: MndHwb 3, 209 (sermôn); Son.: Fremdwort in mnd. Form
*sermonie?, mnd., F.: nhd. Predigt; Hw.: s. sermoniebōk; E.: Herkunft ungeklärt?
sermoniebōk, mnd., N.: nhd. Buch mit Predigten, Predigtsammlung; E.: s. sermonie, bōk (2); L.: MndHwb 3, 209 (sermoniebôk)
sermoniocēren, mnd., sw. V.: nhd. predigen, vortragen; E.: s. sermonie, sermōn; L.: MndHwb 3, 209 (sermoniocêren)
sērnisse, mnd., F.: Vw.: s. sērenisse; L.: MndHwb 3, 209 (sêrnisse), Lü 346a (sêrnisse)
sērōf, mnd., M.: nhd. Seeraub; E.: s. sē (2), rōf (2); L.: MndHwb 3, 209 (sêrôf), Lü 346a (sêrôf)
sērok, mnd., M.: nhd. Seemannsrock; E.: s. sē (2), rok; L.: MndHwb 3, 209f. (sērok)
sērōvære*, sērȫvære*, sērȫver, sērover, mnd., M.: nhd. Seeräuber, Pirat; Vw.: s. mēde-; Hw.: vgl. mhd. sēroubære; E.: s. sē (2), rȫvære; W.: s. nhd. Seeräuber, M., Seeräuber, DW 16, 65?; L.: MndHwb 3, 210 (sêrȫver), Lü 346a (sêrover); Son.: langes ö
sērōværīe*, sērȫværīe*, sērȫverīe, sēroverie, mnd., F.: nhd. Seeräuberei, Piraterie; E.: s. sē (2), rȫværīe; W.: s. nhd. Seeräuberei, F., Seeräuberei, DW 16, 65?; L.: MndHwb 3, 210 (sêrȫverîe)
sērover, mnd., M.: Vw.: s. sērōvære*
sērȫver, mnd., M.: Vw.: s. sērōvære*
sēroverie, mnd., F.: Vw.: s. sērōværīe*
sērȫverīe, mnd., F.: Vw.: s. sērōværīe*
sērȫvinge, mnd., F.: nhd. Seeräuberei, Piraterie; Hw.: vgl. mhd. sēroubunge; E.: s. sē (2), rȫvinge; W.: s. nhd. Seeraubung, F., Seeräuberei, DW 16, 66?; L.: MndHwb 3, 210 (sêrȫvinge); Son.: langes ö
serpent, sērpent, mnd., M.: nhd. Schlange, Drache; Hw.: vgl. mhjd. serpant; E.: s. mhd. serpente, M., Schlange, Drache; s. frz. serpent, M., Schlange; lat. serpēns, M., Schlange; vgl. lat. serpere, V., kriechen, schleichen; idg. *serp-, V., kriechen, Pokorny 912; W.: s. nhd. (ält.) Serpent, M., Schlange, Blasinstrument, DW 16, 627?; L.: MndHwb 3, 210 (serpent), Lü 346a (serpent); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sērpent, mnd., M.: Vw.: s. serpent
serpentīn, mnd., M.: nhd. Langrohrgeschütz, Feldschlange; Hw.: vgl. mhd. serpentīn; E.: s. serpent; W.: s. nhd. Serpentin, M., ein Artilleriegeschütz, DW 16, 627?; L.: MndHwb 3, 210 (serpentîn), Lü 346a (serpentîn)
serpentīne, mnd., Sb.: nhd. Schlange?; ÜG.: lat. crocodilla; E.: s. serpent; W.: s. nhd. Serpentine, F., Schlangenwindung, DW 16, 627?; L.: MndHwb 3, 210 (serpentîne)
serpentīner, mnd., M.: Vw.: s. scherpentiner; L.: MndHwb 3, 210 (serpentîner), Lü 346a (serpentiner)
serrahn, mnd., M., F.: Vw.: s. serān
serrān, mnd., M., F.: Vw.: s. serān
serse, mnd., F.: Vw.: s. sarse (2); L.: MndHwb 3, 210 (serse)
sert, cert, mnd.?, Adj.: nhd. gewiss, bestimmt; ÜG.: lat. certus; I.: Lw. lat. certus; E.: s. lat. certus, Adj., gewiss; vgl. lat. cernere, V., sichten; s. idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Lü 346a (sert)
serte (1), czerte, mnd., Sb.: nhd. Zärte, ein Speisefisch; I.: Lw. rus. syrt; E.: entlehnt aus rus. syrt, Kluge s. u. Zärte, weitere Herkunft unklar; W.: s. nhd. Zärte, F., ein Speisefisch, DW 31, 297?; L.: MndHwb 3, 210 (serte), Lü 346a (serte)
serte (2), certe, tzerte, mnd., F.: nhd. Vertragsurkunde; Vw.: s. gēgen-, hȫvet-, kōp-, līf-; Hw.: s. serter; E.: s. frz. charte, F., Vertragsurkunde; lat. charta, F., Papier; gr. χάρτης (chártēs), M., aus der Papyrusstaude gemachtes Papierblatt, Papyrusblatt, Papier; W.: nhd. Zarte, Zärte, F., Vertragsurkunde, DW 31, 298?; L.: MndHwb 3, 210 (serte), Lü 346a (serte); Son.: langes ö
serte (3), mnd., F., N.: Vw.: s. sorte; L.: MndHwb 3, 210 (serte)
sērte, mnd., F.: Vw.: s. sērede; L.: Lü 346a (sêrte)
sertein, serten, mnd., Adj.: nhd. bestimmt, gewiss; I.: Lw. frz. certain; E.: s. frz. certain, Adj., bestimmt; s. lat. certus, Adj., gewiss; s. lat. cernere, V., sichten; s. idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: MndHwb 3, 210 (sertein), Lü 346a (sertein)
*serten? (1), mnd., sw. V.: nhd. Urkunde ausstellen; Vw.: s. vör-; E.: s. serte
serten (2), mnd., Adj.: Vw.: s. sertein
serter, certer, tzerter, zerter*, mnd., M., F.: nhd. Vertragsurkunde; Vw.: s. ē-, hǖr-, kōp-; Hw.: s. serte (2); E.: s. frz. charte, F., Vertragsurkunde; lat. charta, F., Papier; gr. χάρτης (chártēs), M., aus der Papyrusstaude gemachtes Papierblatt, Papyrusblatt, Papier; W.: s. nhd. (ält.) Zerter, M., Zerter, Zarter, Vertragsurkunde, DW 31, 300?; L.: MndHwb 3, 210 (serter), Lü 346a (serter)
serterpartîe, sarterpartīe, mnd., F.: nhd. Seefrachtbrief; E.: s. serter, partīe; L.: MndHwb 3, 210 (serterpartîe)
sertificācie, sartificācie, mnd., F.: nhd. „Zertifikat“; E.: s. sertificēren; L.: MndHwb 3, 210 (sertificâcie); Son.: amtliche Bescheinigung besonders über Herkunft und Bestimmungsort der an Bord eines Schiffes befindlichen Frachtgüter sowie des Schiffes selbst
sertificācienbrēf, mnd., M.: nhd. „Zertifikatbrief”; Q.: Hanserec. III 1 498 (1477-1530); E.: s. sertificācie, brēf; L.: MndHwb 3, 210 (sertificâcienbrêf); Son.: amtliche Bescheinigung besonders über Herkunft und Bestimmungsort der an Bord eines Schiffes befindlichen Frachtgüter sowie des Schiffes selbst
sertificēren, sartificēren, mnd., sw. V.: nhd. „zertifizieren“, schriftlich festlegen, fixieren, mit Frachtbrief versehen (V.); ÜG.: lat. certificare; Vw.: s. be-; I.: Lw. lat. certificāre; E.: s. lat. certificāre, V., vergewissern; vgl. lat. certus, Adj., gewiss; lat. cernere, V., sichten; idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; lat. facere, V., machen, tun; idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: s. nhd. zertifizieren, sw. V., zertifizieren, DW 31, 298?; L.: MndHwb 3, 210 (sertificêren)
servestære*, servester, sarvester, mnd., Adj.: nhd. Zerbester, aus Zerbst stammend; E.: s. ON Zerbst; aus dem Slawischen?; L.: MndHwb 3, 210 (servester)
servester, mnd., Adj.: Vw.: s. servestære*
servette, mnd., F.: nhd. Serviette, Mundtuch; Q.: Münster. Test. (1572); I.: Lw. frz. serviette; E.: s. frz. serviette, F., Serviette; vgl. frz., servir, V., dienen; lat. servīre, V., dienen; lat. servus, M., Diener; etruskischer Herkunft; W.: s. nhd. Serviette, F., Serviette, DW 16, 629?; L.: MndHwb 3, 210 (servette); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger
servitȫr, mnd., M.: nhd. satirisch notierte Ergebenheitsfloskel der galanten Sprache; Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg 45; I.: Lw. lat. servītor; E.: s. lat. servītor, M., Diener, Aufwärter; vgl. lat. servus, M., Diener; etruskischer Herkunft; L.: MndHwb 3, 210 (servitȫr); Son.: langes ö, jünger
serwant, sarwant, mnd., M.: nhd. Kriegsgewand, Rüstung; E.: ?, s. want (2)?; L.: MndHwb 3, 210 (serwant), Lü 346a (serwant)
serwen, mnd., sw. V.: nhd. entkräftet werden, kränkeln, absterben; Hw.: vgl. mhd. serewen* (1); E.: s. mhd. serewen, sw. V., kränkeln; s. ahd. serawēn* 12, sw. V. (3), schwinden, sich verzehren, dahinschwinden; germ. *sergw-?, *serw-?, V., entkräftet werden; idg. *k̑sē̆ro-, Adj., trocken, hell, klar, Pokorny 625; W.: vgl. nhd. (schweiz.), serwen, serben, sw. V., vergehen, welken, DW 16, 621, Schweizerisches Idiotikon 7, 1339; L.: MndHwb 3, 210 (serwen), Lü 346a (serwen)
ses, sēs, sös, sos, soes, sösz, sus, mnd., Num. Kard.: nhd. sechs; Hw.: vgl. mhd. sehs, mnl. ses; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. sehs 55, Num. Kard., sechs; germ. *sehs, Num. Kard., sechs; idg. *su̯ek̑s, *sek̑s, *ksek̑s, *ksu̯ek̑s, *u̯ek̑s, *uk̑s, Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; W.: s. nhd. sechs, Num. Kard., sechs, DW 15, 2774?; R.: in den ses wēken sīn: nhd. „in den sechs Wochen sein“ (V.), von den sechs Wochen der Frau zwischen der Geburt des Kindes und dem ersten Kirchgang; R.: twēmal drē sesse sīn lāten: nhd. „zweimal drei sechs sein (V.) lassen“, der Sache ihren Lauf lassen; L.: MndHwb 3, 211 (ses), MndHwb 3, 344 (sös), Lü 346a (ses)
sēs, mnd., Num. Kard.: Vw.: s. ses
sesbenden*?, sösbenden, mnd., Adj.?: nhd. „sechsfach gebunden“; E.: s. sesbent; R.: sesbenden spān: nhd. Eimer mit sechs Reifen; L.: MndHwb 3, 344 (sösbenden)
sesbendisch*, sösbendisch, mnd., Adj.: nhd. sechsfach bereift; E.: s. ses, bendisch; R.: sesbendische bende: nhd. sechsfache Bereifung für Tonnen; L.: MndHwb 3, 344 (sösbendisch)
sesbentammer*, sösbentammer, mnd., M.: nhd. „Sechsbandeimer“, Eimer mit sechs Reifen (M.); Hw.: s. sesbentspān; E.: s. ses, bent (1), ammer (1); L.: MndHwb 3, 344 (sösbentammer)
sesbentspān*, sösbentspān, mnd., F.: nhd. Eimer mit sechs Reifen (M.); Hw.: s. sesbentammer; E.: s. ses, bent (1), spān (3); L.: MndHwb 3, 344 (sösbentspān)
sēschip, mnd., N.: nhd. Seeschiff; E.: s. sē (2), schip (2); L.: MndHwb 3, 211 (sêschip)
sēschūm*, sēschūme, mnd., M.: nhd. Seeschaum; ÜG.: lat. spuma; E.: s. sē (2), schūm; W.: s. nhd. Seeschaum, M., Seeschaum, DW 16, 68?; L.: MndHwb 3, 211 (sêschûme)
sēschūme, mnd., M.: Vw.: s. sēschūm*
sēschǖmære*, sēschǖmer, sēschumer, mnd., M.: nhd. Seeräuber, Pirat; E.: s. sē (2), schǖmære; W.: s. nhd. Seeschäumer, M., Seeräuber, DW 16, 68?; L.: MndHwb 3, 211 (sêschǖmer), Lü 346a (sêschumer); Son.: langes ü
sēschumer, mnd., M.: Vw.: s. sēschǖmære*
sēschǖmer, mnd., M.: Vw.: s. sēschǖmære*
sēse (1), sēsse, seise, seisse, seitze, sētze, mnd., F.: nhd. Schleppnetz zum Fischen; Vw.: s. stint-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 211 (sêse), Lü 346a (sêse)
sēse (2), mnd., F.: Vw.: s. seise* (1); L.: MndHwb 3, 211 (sêse)
seseggicht*, söseggicht, mnd., Adj.: nhd. sechseckig; E.: s. ses, eggicht; W.: s. nhd. sechseckig, Adj., sechs Ecken habend, DW 15, 2782?; L.: MndHwb 3, 344 (söseggicht)
sēsekān, mnd., M.: Vw.: s. sēsekāne
sēsekāne, sēsekān, mnd., M.: nhd. Kahn an dem das Schleppnetz befestigt ist; Q.: Strals. Chr. 192 und 193; E.: s. sēse (1), kāne; L.: MndHwb 3, 211 (sêsekāne), Lü 346a (sêsekān)
sēsel, mnd., F.: Vw.: s. seisel; L.: MndHwb 3, 211 (sêsel), Lü 346a (sêsel)
sēsenære*, sēsener, mnd., M.: nhd. Fischer der mit einem Schleppnetz fischt; Q.: Rüg. LandR. 86; E.: s. sēse (1); L.: MndHwb 3, 211 (sêsener)
sēsenbrām, mnd., Sb.: Vw.: s. seisenbrām*
sēsene, mnd., F.: Vw.: s. seisene (2); L.: MndHwb 3, 211 (sêsene), Lü 346a (sêsene)
sēsener, mnd., M.: Vw.: s. sēsenære*
sesenmus, mnd., ?: nhd. ?; Q.: Nd. Jb. 43 81; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: den vorderen Rock mit sesenmus: nhd. ?; L.: MndHwb 3, 211 (sesenmus)
sēsentōm, mnd., M.: nhd. Fischgrund der mit dem Schleppnetz befischt wird; Q.: Cassel Bremensia 1 468; E.: s. sēse (1), tōm (3); L.: MndHwb 3, 211 (sêsentôm), Lü 346a (sêsentôm)
sesgārde, mnd., N.: Vw.: s. sesgārt*
sesgārt*, sesgārde, mnd., N.: nhd. ein Landmaß, ein Ackermaß; Q.: Zs. vaterl. Gesch. u. Altertumskde 47 2 187; E.: s. ses, gārt (2); L.: MndHwb 3, 211 (sesgārde)
seshande, mnd., Adv.: nhd. sechserlei; E.: s. ses, hande; L.: MndHwb 3, 211 (seshande)
seshundert, mnd., Num. Kard.: nhd. sechshundert; Hw.: vgl. mhd. sehshundert, mnl. seshondert; E.: s. ses, hundert; W.: s. nhd. sechshundert, Num. Kard., sechshundert, DW 15, 2785?; L.: MndHwb 3, 211 (seshundert)
sesken, sisken, mnd., N.: nhd. kleine Münze im Wert von sechs mīten; E.: s. ses, ken; L.: MndHwb 3, 211 (sesken), Lü 346a (sesken)
sesleie, sesleye, sesley, sösleye, mnd., Adv.: nhd. sechserlei; E.: s. ses, leie (4); W.: vgl. nhd. sechserlei, Adj., sechserlei, DW 15, 2783?; L.: MndHwb 3, 211 (sesleye), Lü 346a (sesleie)
sesley, mnd., Adv.: Vw.: s. sesleie
sesleye, mnd., Adv.: Vw.: s. sesleie
seslich, mnd., Adj.: Vw.: s. seslīk*
seslīk*, seslich, mnd., Adj.: nhd. sechsfach; E.: s. ses, līk (3); L.: MndHwb 3, 211 (seslich), Lü 346a (seslich)
seslinc, seslink, sesselinc, sesselink, söslinc, mnd., M.?: nhd. sechster Teil, Sechstel, ein halber Schilling, sechs Pfennige; Hw.: vgl. mhd. sehslinc; E.: s. ses, linc; W.: s. nhd. Sechsling, M., Sechsling, DW 15, 2786?; L.: MndHwb 3, 211 (seslinc), Lü 346a (seslink)
seslink, mnd., M.?: Vw.: s. seslinc
sesmāl, mnd., Adv.: nhd. sechsmal; E.: s. ses, māl (3); L.: MndHwb 3, 211 (sesmâl)
sesman* (1), mnd., M.: nhd. Angehöriger eines Ausschuss von sechs Männern; E.: s. ses, man (1); W.: s. nhd. Sechsmann, M., Sechsmann, DW 15, 2787?
sesman (2), sesmanne, mnd., Pl.: nhd. Ausschuss von sechs Männern; E.: s. ses, man (1); L.: MndHwb 3, 212 (sesman, sesmanne), Lü 346b (sesman, sesmanne); Son.: zum Beispiel Vorstand des Rammelsbergs bei Goslar, sechs Beisitzer der Gilden
sesmanne, mnd., Pl.: Vw.: s. sesman (2)
sesmāte, mnd., F.: nhd. ein Sechsmäßler, eine sechs Maß lange Wunde; Q.: Ostfries. Rqu. ed. Borchling 173; E.: s. ses, māte (1); L.: MndHwb 3, 212 (sesmâte); Son.: örtlich beschränkt
sēsne, mnd., F.: Vw.: s. seisene (2)
sespennincgrosse, mnd., M.: nhd. „Sechspfenniggroschen“, eine Goslarer Münze; E.: s. ses, penninc, grosse; L.: MndHwb 3, 212 (sespennincgrosse); Son.: 1499
sesschillingesgördel*, sösschillingesgördel, sösschillingsgördel, mnd., M.: nhd. „Sechsschillingsgürtel“?, als Meierstück der Rigaer Gürtler; Q.: Stieda-Meig 338 (vor 1621); E.: s. ses, schillinc, gördel (1); L.: MndHwb 3, 344 (sösschillingesgördel)
sēsse (1), mnd., F.: Vw.: s. seise* (1); L.: MndHwb 3, 212 (sêsse)
sēsse (2), mnd., F.: Vw.: s. sēse (1)
sesselinc, mnd., M.?: Vw.: s. seslinc; L.: MndHwb 3, 212 (sesselinc)
sesselink, mnd., M.?: Vw.: s. seslinc; L.: Lü 346a (sesselink)
sēssenē, mnd., F.: Vw.: s. seisene (2)
sessevōldich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. sesvōldich (1)
sessevōldich (2), mnd., Adv.: Vw.: s. sesvōldich (2)
sessisch, mnd., Adj.: Vw.: s. sassisch*; L.: MndHwb 3, 212 (sessisch)
sestal, mnd., Adj.: nhd. aus sechs Dingen bestehend; ÜG.: lat. senarius; Q.: Dief. 22; I.: Lüs. lat. senarius; E.: s. ses, tal; L.: MndHwb 3, 212 (sestal)
sestālich, mnd., Adj.: nhd. aus sechs Dingen bestehend; ÜG.: lat. senarius; I.: Lüs. lat. senarius; E.: s. sestal, ich (2); L.: MndHwb 3, 212 (sestālich)
sestære*, sester, sestere, mnd., N.: nhd. ein Hohlmaß, eine Maßeinheit für Flüssigkeiten; ÜG.: lat. sextarius; Hw.: vgl. mhd. sehstære*, mnl. sester; I.: Lw. lat. sextārius; E.: s. lat. sextārius, M., sechster Teil, Sechstel, halbes Quart; vgl. lat. sextus, Num. Ord., sechte; idg. *su̯ek̑tos, *sek̑tos, *sek̑th₂o-, Num. Ord., sechste, Pokorny 1044; W.: s. nhd. (ält.) Sechster, M., Sechster, DW 15, 2791?; L.: MndHwb 3, 212 (sestere), Lü 346b (sester); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sēstat, mnd., F.: nhd. „Seestadt“, an der Küste gelegene Stadt; E.: s. sē (2), stat (2); W.: s. nhd. Seestadt, F., Seestadt, DW 16, 71?; L.: MndHwb 3, 212 (sêstat), Lü 346b (sêstat)
sēstāven, mnd., M.: Vw.: s. sēstōven; L.: MndHwb 3, 212 (sêstāven)
seste, sēste, söste, mnd., Num. Ord.: nhd. sechste; Hw.: vgl. mhd. sehste, mnl. seste; E.: s. as. sehsto* 1, Num. Ord., sechste; germ. *sehstō-, *sehstōn, *sehsta-, *sehstan, Num. Ord., sechste; idg. *su̯ek̑to-, *sek̑to-, Num. Ord., sechste, Pokorny 1044?; W.: s. nhd. sechste, Num. Ord., sechste, DW 15, 2789?; L.: MndHwb 3, 212 (seste), Lü 346b (seste)
sēste, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. seste
sestech (1), mnd., Num. Kard.: Vw.: s. sestich (1)
sestech (2), mnd., N.: Vw.: s. sestich (2)
sestehalf, mnd., Adj.: nhd. „sechstehalb“, fünfeinhalb; Hw.: vgl. mhd. sehstehalp; E.: s. seste, half (1); W.: s. nhd. (ält.) sechstehalb, Adj., fünfeinhalb, DW 15, 2792?; L.: MndHwb 3, 212 (sestehalf), Lü 346b (seste/sestehalf)
sestein, sesteyn, sestēn, söstein, sösteyn, mnd., Num. Kard.: nhd. sechzehn, als Sechzehnerausschuss auch das Kollegium der sechzehn Deichschauer; Hw.: vgl. mhd. sehzehen, mnl. sestien; Q.: Petraeus 131 (vor 1603); E.: as. sehstein, Num. Kard., sechzehn; s. mhd. ses, tein; W.: s. nhd. sechzehn, Num. Kard., sechzehn, DW 15, 2798?; L.: MndHwb 3, 212 (sesteyn), MndHwb 3, 344 (sösteyn)
sesteinære*, sesteiner*, sösteyner, mnd., M.: nhd. „Sechzehner“, sechzehn Zoll (M.) (1) dicker Mühlstein; E.: s. ses, teinære; W.: s. nhd. Sechzehner, M., Sechzehner, DW 15, 2799?; L.: MndHwb 3, 344 (sösteyner
sesteindeil, mnd., N.: Vw.: s. sesteindēl
sesteindēl, sesteindeil, sesteyndeil, sesteyndel, sestindel, sösteyndeil, mnd., N.: nhd. Sechzehntel; E.: s. sestein, dēl; W.: s. nhd. Sechzehntel, N., Sechzehntel, DW 15, 2800?; L.: MndHwb 3, 212 (sesteyndê[i]l); Son.: nur als Schiffsteil
sesteinebint, sesteynebint, mnd., N.: nhd. sechzehnbindig gewebtes Tuch; E.: s. sestein, bint; L.: MndHwb 3, 212 (sesteynebint)
sestēn, mnd., Num.: Vw.: s. sestein
sester, mnd., N.: Vw.: s. sestære*
sestere, mnd., N.: Vw.: s. sestære*
sesterleie, sesterleye, mnd., Adv.: nhd. sechserlei, auf sechs verschiedene Arten; E.: s. sester, leie (4); W.: vgl. nhd. sechserlei, Adv., sechserlei, DW 15, 2783?; L.: MndHwb 3, 212 (sesterleye), Lü 346b (seste/sesterleie)
sesterleye, mnd., Adv.: Vw.: s. sesterleie
sesteyn, mnd., Num.: Vw.: s. sestein
sesteyndeil, mnd., N.: Vw.: s. sesteindēl
sesteyndel, mnd., N.: Vw.: s. sesteindēl
sesteynebint, mnd., N.: Vw.: s. sesteinebint
sestich (1), sestech, söstich, mnd., Num. Kard.: nhd. sechzig; Hw.: s. tsestich; vgl. mhd. sehzec, mnl. sestich; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. sehstig*, Num. Kard., sechzig; s. mnd. ses, tich; W.: s. nhd. sechzig, Num. Kard., sechzig, DW 15, 1801?; L.: MndHwb 3, 212 (sestich); Son.: auch als Handelsmaß für Fische
sestich (2), sestech, söstich, mnd., N.: nhd. ein Maß beim Holzkauf, Menge von 60 Schock; Q.: Berl. Stb. ed. Fidicin 20; E.: s. sestich (1); W.: s. nhd. Sechzig, N., Sechzig, Anzahl von sechzig, DW 15, 2803?; L.: MndHwb 3, 212 (sestich); Son.: örtlich beschränkt
sestichgārn, mnd., N.: nhd. eine bestimmte Art Tau (N.), Trosse?; E.: s. sestich (1)?, gārn; L.: MndHwb 3, 212 (sestichgārn)
sestichtal, mnd., Adj.: nhd. sechzig erhaltend, sechzigjährig; ÜG.: lat. sexagenarius; I.: Lüt. lat. sexagenarius?; E.: s. sestich, tal; L.: MndHwb 3, 212 (sestichtal)
sestigeste*, mnd., Num. Ord.: nhd. „sechzigste“; E.: s. sestich (1); W.: s. nhd. sechzigste, Num. Ord., sechzigste, DW 15, 2804?; L.: MndHwb 3, 212 (sestich); Son.: örtlich beschränkt
sestinc, sesting?, mnd., Sb.: nhd. ein Schmuckstück; E.: s. ses, dinc?; L.: MndHwb 3, 212 (sestinc), Lü 346b (sesting); Son.: örtlich beschränkt
sestindel, mnd., N.: Vw.: s. sesteindēl
sestīt, sēstīt, seeßtīt, mnd., F.: nhd. „Sechszeit“, die sechste kanonische Stunde des Tages; E.: s. ses, tīt; L.: MndHwb 3, 212 (sestît)
sēstīt, mnd., F.: Vw.: s. sestīt
sēstōven, sēstāven, mnd., M.: nhd. „Seestube“, die dem Wasser am nächsten gelegene Stube (Bergen); E.: s. sē (1), stōven (1); L.: MndHwb 3, 212 (sêstōven); Son.: örtlich beschränkt
sēstranc, sēstrank, sehestranc, mnd., M.: nhd. Meerenge, Sund, Kanal, Seestrom, See; Hw.: s. sēstrange; E.: s. sē (1), stranc; L.: MndHwb 3, 212 (sêstranc), Lü 346b (sêstrange/sêstrank)
sēstrank, mnd., M.: Vw.: s. sēstranc
sēstrange, mnd.?, F.: nhd. Meerenge, Seestrom, See; Hw.: s. sēstranc; E.: s. sēstranc?, sē (1), strange?; L.: Lü 346b (sêstrange)
sēstrant, mnd., M.: nhd. „Seestrand“, Strand, Küste; E.: s. sē (1), strant; W.: s. nhd. Seestrand, M., Seestrand, DW 16, 72?; L.: MndHwb 3, 212 (sêstrant), Lü 346 (sêstrant)
sēstrōm, mnd., M.: nhd. „Seestrom“, Meer; E.: s. sē (1), strōm (1); W.: s. nhd. Seestrom, M. Seestrom, DW 16, 73?; L.: MndHwb 3, 213 (sêstrôm), Lü 346b (sêstrôm)
sesvaldich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. sesvōldich (1)
sesvaldich (2), mnd., Adv.: Vw.: s. sesvōldich (2)
sesvalt (1), mnd., Adj.: Vw.: s. sesvōlt (1)
sesvalt (2), mnd., Adj.: Vw.: s. sesvōlt (1)
sesvōldich (1), sesvaldich, sessevōldich, mnd., Adj.: nhd. „sechsfaltig“, sechsfach; Hw.: vgl. mhd. sehsveltic; E.: s. ses, vōldich (1); W.: s. nhd. sechsfaltig, sechsfältig, Adj., sechsfältig, DW 15, 2783?; L.: MndHwb 3, 211 (sesvōldich), Lü 346b (sesvoldich)
sesvōldich (2), sesvaldich, sessevōldich, mnd., Adv.: nhd. sechsfach; E.: s. ses, vōldich (2); W.: s. nhd. sechsfaltig, sechsfältig, Adv., sechsfältig, DW 15, 2783 (Adj.)?; L.: MndHwb 3, 211 (sesvōldich)
sesvōlt (1), sesvalt, sösvōlt, mnd., Adj.: nhd. „sechsfalt“, sechsfach, sechsmal genommen; E.: s. ses, vōlt (1); L.: MndHwb 3, 211 (sesvōlt), Lü 346b (sesvolt)
sesvōlt (2), sesvalt, sösvōlt, mnd., Adv.: nhd. sechsfach; E.: s. ses, vōlt (2); L.: MndHwb 3, 211 (sesvōlt)
sesvȫtelinc, mnd., M.: nhd. „Sechsfüßling“, Sechsfüßer, Laus; Q.: NS 220 (um 1494); E.: s. ses, vȫtelinc; L.: MndHwb 3, 211 (sesvȫtelinc); Son.: langes ö
seswe, zeswe, mnd., Adj.: nhd. recht; ÜG.: lat. dexter; I.: Lw. mhd. zesewe; E.: s. mhd. zesewe (2), zeswe, Adj., rechts, gut, stark; s. zesewe (1), zeswe, zesm, zesme, sw. F., st. F., Rechte (F.), rechte Hand, rechte Seite; s. ahd. zesawa* 100?, st. F. (ō), sw. F. (n), Rechte (F.), rechte Seite; s. germ. *tehswō-, *tehwōn, sw. F. (n), rechte Hand, rechte Seite; s. idg. *dek̑s-, Adj., recht, rechts, geschickt, Pokorny 190; vgl. idg. *dek̑- (1), V., nehmen, aufnehmen, begrüßen, sich schicken, ziemen, lehren, lernen, Pokorny 189; L.: MndHwb 3, 213 (seswe); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
seswēkærinne*, seswēkerin, mnd., F.: nhd. „Sechswöchnerin“, Wöchnerin, Kindbetterin; E.: s. ses, wēke; W.: s. nhd. Sechswöcherin, F., Sechswöcherin, DW 15, 2794?; L.: MndHwb 3, 213 (seswēkerin)
seswēkenvrouwe*, seswēkenvrūwe, söswēwēkenvrūwe, soesswēkenvrūwe, mnd., F.: nhd. „Sechswochenfrau“, Wöchnerin; E.: s. ses, wēke, vrouwe; W.: s. nhd. Sechswochenfrau, F., Sechswochenfrau, DW 15, 2794?; L.: MndHwb 3, 213 (seswēkenvrûwe)
seswēkenvrūwe, mnd., F.: Vw.: s. seswēkenvrouwe*
seswēkerin, mnd., F.: Vw.: s. seswēkærinne*
seswerf, sesworf, seswörff, mnd., Adj.: nhd. sechsmal; ÜG.: lat. sexies; I.: Lüt. lat. sexies; E.: s. ses, werf (4); L.: MndHwb 3, 213 (seswerf), Lü 346b (seswerf)
sesworf, mnd., Adj.: Vw.: s. seswerf
seswörff, mnd., Adj.: Vw.: s. seswerf
*set? (1), *settet?, mnd., Part. Prät.: nhd. gesetzt; Vw.: s. af-, hant-; Hw.: s. setten (1); E.: s. setten (1)
*set? (2), mnd., M.: nhd. „Sitz“, Haus, Wohnsitz; Vw.: s. ȫver-, ūt-, vȫr-; Hw.: s. sēte; vgl. mnl. sez, mhd. sez; E.: s. setten (1); Son.: langes ö
set (3), mnd., M.: nhd. „Sitz“, Gesäß, After; Hw.: s. sēte (2); E.: as. *set?, st. N. (a), Sitz; germ. *seta-, *setam, st. N. (a), Sitz; s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; vgl. idg. *ē̆s-, V., sitzen, Pokorny 342; s. mnd. setten (1); W.: nhd. (ält.) Sess, M., Sess, Sitz, Stuhl, Thron, DW 16, 637 (Sesz)?; W.: s. nhd. Sitz, M., Sitz, DW 16, 1276?; L.: MndHwb 3, 213 (set)
set (4), mnd., N.: nhd. Landmaß, Ackermaß; Vw.: s. kō-; Q.: Fries. Arch. 2 109, Mitt. Hamb. Gesch. 19 182 (Zollrolle 1531); E.: s. set (2)?; L.: MndHwb 3, 213 (set)
set (5), mnd., N.: Vw.: s. sette (3)
setangel, settangel, seettangel, mnd., F.: nhd. Setzangel, große mit der Schnur (F.) (1) am Ufer befestigte Angel; Q.: Vörder Reg. 43 (1498-1500); E.: s. setten (1), angel; W.: s. nhd. Setzangel, F., Setzangel, am Ufer befestigte Angel, DW 16, 642?; L.: MndHwb 3, 213 (setangel), Lü 346 (setangel)
sētappe, mnd., F.: nhd. Wasserhose; Q.: Emder JB. 6 2 112; E.: s. sē (1), tappe; L.: MndHwb 3, 213 (sêtappe)
sete, mnd., N.: Vw.: s. sēte* (2)
sēte (1), mnd., M.?: nhd. Sitzgelegenheit, Sitzplatz, Sitz der Niederlassung, Wohnsitz; Vw.: s. ane-, ge- (1), hōch-, hūs-, in-, lant-, nunnen-, ümme-, wōrt-; Hw.: s. set (2); Q.: Lüb. Bibel Cant. 3 10 (1494); E.: s. setten (1); L.: MndHwb 3, 213 (sēte), Lü 346b (sete)
sēte* (2), sete, mnd., N.: nhd. Gesäß, After; Vw.: s. ge- (2); Hw.: s. set (3); E.: s. setten (1); L.: Lü 346b (sete), Lü 346b (sete)
sētech, mnd., M.: Vw.: s. sedek; L.: MndHwb 3, 213 (sētech)
setel, mnd., M.: Vw.: s. sētel
sētel, setel, settel, mnd., M.: nhd. „Sessel“, Sitz, Wohnsitz, Stuhl; Hw.: vgl. mhd. sezzel, mnl. sētel; Q.: Grimm RA 2 579; E.: as. *setl?, st. N. (a?), Sitz; vgl. ahd. sezzal, st. M. (a?), Sessel; germ. *setla-, *setlaz, st. M. (a), Sitz, Sessel; s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; vgl. idg. *ē̆s-, V., sitzen, Pokorny 342; W.: s. nhd. Sessel, M., Sessel, Sitzgerät, Ruhestuhl, größerer bequemer Stuhl, DW 16, 631?; L.: MndHwb 3, 213 (sētel), Lü 346b (setel)
*sēten?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gesessen; Vw.: s. erve-, hūs-, in-, lant-, mēde-, ōlt-, slot-, vör-; Hw.: vgl. mhd. sezzen; E.: s. setten (1)?
sētenīn, cetenin, tzetenin, settenīn, cetemīn, szettenyn, zettenin, settenyk, mnd., Sb.: nhd. eine Stoffart, Weidengewebe?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 213 (sētenîn), MndHwb 3, 219 (settenîn), Lü 347a (settenîn); Son.: settenyk örtlich beschränkt
sētenīnen, mnd., Adj.: nhd. aus sētenin gemacht; E.: s. sētenīn; L.: MndHwb 3, 213 (sētenînen)
sēter (1), ceter, zeter, mnd., Interj.: nhd. Zeter; Hw.: vgl. mhd. zēter; E.: zuerst sichtbar anscheinend im Ostmitteldeutschen, Erklärung unsicher; vgl. mhd. zēter, Interj., Zeter; Kluge s. u. zetern; W.: s. nhd. (ält.) zeter, Interj., „zeter“, Hilferuf, Klageruf, DW 31, 808?; L.: MndHwb 3, 213 (sēter)
sēter (2), ceter, tzeter, mnd., Sb.: nhd. Schetter, ein ostindisches Baumwollzeug oder sehr feine Leinwand, Glanzleinen; ÜG.: lat. rubilinium; Vw.: s. rōt-; Hw.: vgl. mhd. scheter; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. (ält.) Schetter, M., gesteifte Leinwand, DW 14, 2603?; L.: MndHwb 3, 213 (sēter), Lü 346b (seter)
sēteren (1), zeteren, tzeteren, czeteren, setteren, zetteren, tzetteren, zedderen, mnd., sw. V.: nhd. zittern, beben; Vw.: s. herte-; Hw.: vgl. mhd. ziteren (1); E.: s. ahd. zittarōn, sw. V. (2), wanken, schwanken; s. germ. *titrōn, sw. V., zittern; s. idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; W.: s. nhd. zittern, sw. V., zittern, DW 31, 1692?; L.: MndHwb 3, 213 (sēteren), Lü 346b (seteren)
sēteren (2), sēterent, sitteren, mnd., N.: nhd. Zittern, Beben; Vw.: s. herte-; Hw.: s. seteren; vgl. mhd. ziteren (2); E.: s. sēteren (1); W.: s. nhd. Zittern, N., Zittern, DW-?; L.: MndHwb 3, 213 (sēteren/sēteren)
sēterent, mnd., N.: Vw.: s. sēteren (2)
setergarn, mnd., N.: Vw.: s. sētergārn
sētergārn, setergarn, czetergārn, mnd., N.: nhd. Garn zur Verarbeitung von Schetter, ein bestimmtes Leinengarn?; E.: s. sēter (2), gārn; L.: MndHwb 3, 213 (sētergārn), Lü 346b (seter/setergarn)
sētergeschrei*, sētergeschrey, czetergeschrey, cetergeschrey, sētergeschrīe, mnd., N.: nhd. „Zetergeschrei“, Hilferuf; Hw.: vgl. mhd. zētergeschrīe; E.: s. sēter (1), geschrei; W.: s. nhd. (ält.) Zetergeschrei, N., „Zetergeschrei“, DW 31, 811?; L.: MndHwb 3, 213 (sētergeschrey)
sētergeschrey, mnd., N.: Vw.: s. sētergeschrei*
sētergeschrīe, mnd., N.: Vw.: s. sētergeschrei*
seterich, mnd., Adj.: Vw.: s. sēterich
sēterich, seterich, mnd., Adj.: nhd. „zittrig“; ÜG.: lat. trepidus; E.: s. sēteren, ich (2); W.: s. nhd. zittrig, Adj., zittrig, zitternd, DW 31, 1689?; L.: MndHwb 3, 213 (sēterich), Lü 346b (seterich)
seteringe, mnd., F.: Vw.: s. sēteringe
sēteringe, seteringe, mnd., F.: nhd. Zittern, Beben; Hw.: vgl. mhd. ziterunge; E.: s. sēteren, inge; W.: s. nhd. (ält.) Zitterung, F., „Zitterung“, DW 31, 1707?; L.: MndHwb 3, 213 (sēteringe), Lü 346b (seteringe)
sēterlīk*, tzeterlik, mnd.?, Adj.: nhd. „zitterlich“; ÜG.: lat. trepidus; E.: s. sēteren, līk (3); W.: s. nhd. (ält.) zitterlich, Adj., „zitterlich“, zitternd, ängstlich, DW 31, 1690?; L.: Lü 346b (seterich/tzeterlik)
sēterlisch, ceterlisg, mnd., Sb.: nhd. Litze zur Einfassung von Schetter?, Leinenlitze; E.: s. sēter (2), lisch; L.: MndHwb 3, 213 (sēterlisch)
setertwern, mnd., M.: Vw.: s. sētertwērne*
sētertwērn, mnd., M.: Vw.: s. sētertwērne*
sētertwērne*, sētertwērn, setertwern, mnd., M.: nhd. „Schetterzwirn“, Zwirn zur Verarbeitung von Schetter, bestimmte Art Leinenzwirn?; E.: s. sēter (2), twērne; L.: MndHwb 3, 213 (sētertwērn), Lü 346b (seter/setertwern)
setgelt, mnd., N.: nhd. ein Entgelt?; Q.: Emder JB. 1 3 115; E.: ?, s. gelt?; R.: to seth ghelde de waeghe to verhuren: nhd. ?; L.: MndHwb 3, 213 (setgelt)
setgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sēdigen (1)
sethaftich, mnd., Adj.: nhd. „sesshaftig“, ansässig, wohnhaft; Hw.: vgl. mhd. sedelhaftic; E.: s. set (2), haftich; W.: s. nhd. (ält.) sesshaftig, Adj., sesshaft, DW 16, 640 (seszhaftig)?; L.: MndHwb 3, 214 (sethaftich)
sēthērinc, sētherink, seethērinc, seidthērinc, sīthērinc, mnd., M.: nhd. zum Kochen bestimmter gewässerter Salzhering; Hw.: s. sīdenhērinc; E.: ?, s. hērinc; L.: MndHwb 3, 214 (sêthêrinc), Lü 346b (sêtherink)
sētherink, mnd., M.: Vw.: s. sēthērinc
*sētich?, *sēttich?, mnd., Adj.: nhd. „sässig“, sitzend; Vw.: s. be-, ēn-, hant-, wedder-; E.: s. setten (1), ich (2)
setim, mnd., Sb.: Vw.: s. setīm
setīm, setim, mnd., Sb.: nhd. hartes gegen Witterung beständiges Holz des Akazienbaums; ÜG.: lat. spina aegyptia?; I.: Lw. hebr. sittim; E.: s. hebr. sittim, Sb., Akazienbaumholz?; L.: MndHwb 3, 214 (setîm), Lü 346 (setim); Son.: Fremdwort in mnd. Form
setīn, mnd., N.: Vw.: s. satīn; L.: MndHwb 3, 214 (setîn)
setīseren, mnd., N.: Vw.: s. setīsern*
setīsern*, setīseren, setteīseren, mnd., N.: nhd. „Setzeisen“, großer Meißel; Hw.: vgl. mhd. setzīsen; E.: s. setten (1), īsern; W.: s. nhd. Setzeisen, N., Setzeisen, DW 16, 643?; L.: MndHwb 3, 214 (setîseren)
sētlik, mnd., Adj.: Vw.: s. sēdelīk; L.: Lü 346b (sêtlik)
sētlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. sēdelīk; L.: MndHwb 3, 214 (sētlīk)
setnagel, mnd., M.: Vw.: s. settenāgel
setnāgel, mnd., M.: Vw.: s. settenāgel
sētol, mnd., M.: nhd. Seezoll; ÜG.: lat. marinum thelonium; E.: s. sē (1), tol (2); W.: s. nhd. Seezoll, M., Seezoll, DW 16, 80?; L.: MndHwb 3, 214 (sêtol)
setschippære*, setschipper, mnd., M.: nhd. Setzschiffer, Schiffer der kein Eigentumsrecht am Schiff hat sondern vom Reeder auf ein Schiff gesetzt wird; E.: s. set (2), schippære; W.: s. nhd. Setzschiffer, M., Schiffer der kein Eigentumsrecht am Schiff hat sondern vom Reeder auf ein Schiff gesetzt wird, DW 16, 694?; L.: MndHwb 3, 214 (setschipper)
setschipper, mnd., M.: Vw.: s. setschippære*
sētse, mnd., F.: Vw.: s. seise* (1); L.: MndHwb 3, 214 (sêtse)
setstōven, mnd., M.: nhd. Raum im ersten Stockwerk des Hofes in dem im Sommer gegessen wurde (Bergen); E.: s. set (2), stōven (1); L.: MndHwb 3, 214 (setstōven)
settangel, mnd., F.: Vw.: s. setangel
settære*, setter, mnd., M.: nhd. Setzer, Geber, Wallarbeiter, Steinsetzer, Bedienter auf dem Bauhof, Beschäftigter bei der Salzbereitung, Setzer in der Buchdruckerei, Artikelschreiber, Verfasser; Vw.: s. ē-, hērt-, in-, köppe-, ȫver-, recht-, stēn-, stēnwech-, tōhōpe-*, tō-, under-*, up-, ūt-, vōrt-, wacker-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. setzære*, mnl. setter; Q.: Hamb. KR 1572 90, Seibertz UB. 2 426; E.: s. setten (1); W.: s. nhd. (ält.) Setzer, M., „Setzer“, DW 16, 688?; L.: MndHwb 3, 219 (setter); Son.: langes ö
sette (1), mnd., F.: nhd. Satte, Milchnapf; E.: s. ahd. satta 2, st. F. (ō?, jō?)?, sw. F. (n)?, Satte, Schüssel, Schale (F.) (2), Korb; s. germ. *satjan, sw. V., sitzen machen, setzen; s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: MndHwb 3, 214 (sette)
sette (2), mnd., F.: nhd. Satzung, Ordnung, Steuer (F.), Abgabe; Vw.: s. in-; Hw.: vgl. mhd. setze (1); E.: s. setten (1)?; W.: s. nhd. (ält.-dial.) Setze, F., „Setze“, DW 16, 642?; L.: MndHwb 3, 214 (sette)
sette (3), set, mnd., N.: nhd. Setzung, Gesetz; Vw.: s. ge-; E.: s. setten (1)?; L.: MndHwb 3, 214 (sette), Lü 346b (sette)
settebēker, mnd., M.: nhd. Bechersatz; E.: s. sette (2)?, bēker; L.: MndHwb 3, 214 (settebēker); Son.: Satz von Bechern bei dem eine kleinere oder größere Anzahl Becher jeweils in einen gleichzeitig als Futteral dienenden mit Deckel versehenen großen Becher gesetzt ist
settegelt, mnd., N.: nhd. „Setzgeld”; E.: s. setten (1), gelt; W.: s. nhd. Setzgelt, N., Setzgeld, DW 16, 689?; L.: MndHwb 3, 214 (settegelt); Son.: Gebühr für behördliches Prüfen der Weine unter Festsetzung des Verkaufspreises;
setteīseren, mnd., N.: Vw.: s. setīsern*; L.: MndHwb 3, 214 (setteîseren)
setteknecht, mnd., M.: nhd. „Setzknecht“; E.: s. setten (1), knecht; L.: MndHwb 3, 214 (setteknecht); Son.: Gehilfe des Wallmeisters der die Aufsicht über die Pflasterung der Straße führt
settekōp, mnd., M.: nhd. „Setzkauf“; Q.: Napiersky Liber redituum 240 (1334-1574); E.: s. setten (1), kōp; L.: MndHwb 3, 214 (settekôp); Son.: Spekulationskauf, Handel mit Waren die noch nicht im Besitz des Verkäufers sind
settel, mnd., M.: Vw.: s. sētel
settelagel, mnd., N.: Vw.: s. settelāgel
settelāgel, settelagel, mnd., N.: nhd. „Setzlägel“, Lägel, kleines Fass zum Niedersetzen oder Liegen auf den Schragen?, kleines Klärfass?; Hw.: s. settevat; E.: s. setten (1)?, lāgel; L.: MndHwb 3, 214 (settelāgel), Lü 346b (settelagel)
*settelære?, *settler?, mnd., M.: nhd. Siedler, Bewohner; Vw.: s. ēn-; E.: s. setten?
*settelse?, *settels?, mnd., N.: nhd. Nische, Mauerabsatz, kleine Höhle; Vw.: s. af-, in-; E.: s. setten (1)?, else (3)
setten (1), mnd., sw. V.: nhd. setzen, ansetzen, einsetzen als, Vollmacht geben, bestellen, ernennen, erwählen, bestimmen, überantworten, zu eigen geben, als Unterpfand stellen, zur Zahlung verpflichten, veranlagen, besteuern, stellen, legen, Standort geben, Stelle geben, einstellen, an eine bestimmte Stelle bringen, fest anbringen, für einen bestimmten Zweck aufstellen, Sitzplatz verschaffen, anweisen, in eine Lage bringen, an einen Platz bringen, Recht der Niederlassung geben, trennen, Eintritt verschaffen, Zutritt verschaffen, gefangensetzen, Amt verschaffen, beauftragen mit, fassen, einsetzen, durch Naht verbinden, befestigen, Anker werfen, vor Anker gehen, auf Grund laufen, einsetzen, anpflanzen, Lettern setzen, drucken, bestimmen, verordnen, verfügen, vorschreiben, wertmäßig ansetzen, ansetzen, veranschlagen, taxieren, abgabepflichtig machen, als Gegenwert setzen, überantworten, regeln, ordnen, schriftlich niederlegen, zu Papier bringen, eintragen, abfassen, verfassen, behaupten, annehmen, angreifen, sitzen machen, aufsetzen, verfertigen, festsetzen, befehlen, anordnen, beisetzen, beilegen, schlichten, Preis bestimmen bei Teilungen von Gut, versetzen (als Pfand); Vw.: s. af-, ane-, be-, bī-, entgēgen-*, ent-, entwei-, gēgen-, hen-, hērt-, hinder-, hintan-, hūs-, in-, köppe-, nā-, nēder-, ȫver-, pande-, pandes-, pant-, slot-, tēgen-, tō-, tōhōpe-*, ümme-, under-, up-, ūt-, vör-, vȫr-, vōrt-, wedder-; Hw.: s. set; vgl. mhd. setzen (1), mnl. setten; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. sėttian 9, sw. V. (1a), setzen, einsetzen, versetzen; germ. *satjan, sw. V., sitzen machen, setzen; s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; vgl. idg. *ē̆s-, V., sitzen, Pokorny 342; W.: s. nhd. setzen, sw. V., setzen, sitzen machen, DW 16, 643?; R.: setten ūt dēme gōde: nhd. „aus dem Gute setzen“, aus dem Besitz weisen, Besitz aberkennen; R.: in de werkstēde setten: nhd. „in die Werkstätte setzen“, in die Lehre geben; R.: in den kȫre setten: nhd. zur Wahl stellen; R.: setten tō: nhd. „setzen zu“, auf etwas hin ansetzen, verpflichten zu; R.: de tāfel setten: nhd. „die Tafel setzen“, Tisch decken; R.: stēne setten: nhd. „Steine setzen“, pflastern; R.: mūre setten: nhd. Mauer errichten, Mauer bauen, auf den Grund das Fundament setzen; R.: solt setten: nhd. „Salz setzen“, Salz durch Auskristallisierung gewinnen; R.: klāge setten: nhd. „Klage setzen“, Klage vor Gericht anhängig machen; R.: pant setten: nhd. Pfand setzen, verpfänden; R.: achteran setten: nhd. hinten anfügen, nachtragen; R.: in dāge setten: nhd. „in Tage setzen“, Aufschub geben; R.: setten nā: nhd. „setzen nach“, streben und trachten nach; R.: setten tō: nhd. „setzen zu“, auftragen, hinzufügen, verbinden mit; R.: sik setten: nhd. „sich setzen“, ansiedeln, wohnhaft werden; R.: sik setten an: nhd. vorgehen gegen; R.: sik setten in: nhd. wagen; R.: sik setten tō: nhd. „sich setzen zu“, Partei ergreifen, verbünden; R.: sik setten under: nhd. „sich setzen unter“, sich unterwerfen; L.: MndHwb 3, 214-219 (setten), Lü 346b/347a (setten); Son.: langes ö
setten (2), settent, mnd., N.: nhd. Setzen, Verschieben, Ansetzen, Preis Bestimmen, Sicherheit Setzen, Drucken; Vw.: s. in-, köppe-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. setzen (1); E.: s. setten (1); W.: s. nhd. Setzen, N., Setzen, DW-?; L.: MndHwb 3, 214-219 (setten/setten[t]); Son.: langes ö
settenagel, mnd., M.: Vw.: s. settenāgel
settenāgel, settenagel, setnāgel, setnagel, mnd., M.: nhd. Zeichen der Böttcher auf den von ihnen gemachten Gefäßen; E.: s. setten (1), nāgel (1); W.: vgl. nhd. Setznagel, M., hölzerner Nagel, DW 16, 693?; L.: MndHwb 3, 219 (set[te]nāgel), Lü 347a (settenagel/setnagel)
settenīn, mnd., Sb.: Vw.: s. sētenīn; L.: MndHwb 3, 219 (settenîn), Lü 347a (settenîn)
settent, mnd., N.: Vw.: s. setten (2)
settenyk, mnd., Sb.: Vw.: s. sētenīn
setter, mnd., M.: Vw.: s. settære*
settet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gesetzt, festgesetzt; Hw.: s. gesēttet; vgl. mhd. *setzet?; E.: s. setten (1); R.: settede bōte: nhd. festgesetzte Buße; L.: MndHwb 3, 214-219 (setten/settet)
settevat, mnd., N.: nhd. Setzfass, Fass zum Klären, Fass zum Kristallisieren von Flüssigkeiten?; E.: s. setten (1), vat (2); W.: vgl. nhd. Setzfass, N., Setzfass, DW 16, 689 (Setzfasz)?; L.: MndHwb 3, 214 (settevat)
settewerk, setwerk, mnd., N.: nhd. „Setzwerk“, Druckwerk, Zeugdruck?; E.: s. setten (1), werk; W.: vgl. nhd. Setzwerk, N., Setzwerk, neu gedruckter Psalter?, DW 16, 696?; L.: MndHwb 3, 219 (set[te]werk), Lü 347a (setwerk)
settewīn, setwīn, mnd., M.: nhd. Weinabgabe, Wein den man für Verkauf und Preisfestsetzung prüfen lässt, Wein den man zum Geschenk macht?; E.: s. setten (1), wīn; W.: vgl. nhd. Setzwein, M., Setzwein, DW 16, 696?; L.: MndHwb 3, 219 (set[te]wîn), Lü 347a (settewîn)
*sēttich?, mnd., Adj.: Vw.: s. *sētich?
settīn, mnd., N.: Vw.: s. satīn (2); L.: MndHwb 3, 219 (settîn), Lü 347a (settîn)
settinge, mnd., F.: nhd. „Setzung“, Satzung, Gesetz, Ordnung (Zunftrolle), Verordnung, Anordnung, Verfügung, Gildesatzung, Statut, Versetzung, Verpfändung, versetztes Stück, Unterpfand, Abgabe, Steuer (F.), Hypothek, Beilegung, Schlichtung, Artikel, Schrift, bestimmtes Recht der Niederlassung, Festsetzung, Gefangennahme, Vorsatzmauer, Vorsetzen, Ansetzung des Verkaufspreises, Ansetzung von Strafe; Vw.: s. af-, ane-, be-, dach-, dāge-, ent-, entwei-, ge-, hūs-, in-, minschen-, nā-, ōrdenes-, ȫver-, tōhōpe-, ūt-, vör-, vȫr-, vōrt-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. setzunge; Q.: Hamb. KR. 8 204; E.: s. setten, inge; W.: s. nhd. Setzung, F., Setzung, DW 14, 695?; L.: MndHwb 3, 219f. (settinge), Lü 347a (settinge); Son.: langes ö
sētunne, mnd., F.: nhd. „Seetonne“, Seetonne zur Markierung des Fahrwassers; E.: s. sē (1), tunne; W.: s. nhd. Seetonne, F., Seetonne zur Markierung des Fahrwassers, DW 16, 74?; L.: MndHwb 3, 220 (sêtunne), Lü 347a (sêtunne)
sētunnemākære, sētunnemāker, mnd., M.: nhd. „Seetonnenmacher“, Verfertiger von Seetonnen; E.: s. sētunne, mākære; L.: MndHwb 3, 220 (sêtunne/sêtunnemāker)
sētunnemāker, mnd., M.: Vw.: s. sētunnemākære
setwerk, mnd., N.: Vw.: s. settewerk
setwīde, mnd., F.: nhd. Setzweide; E.: s. set (4), wīde; L.: MndHwb 3, 220 (setwîde)
setwīn, mnd., M.: Vw.: s. settewīn
sētze, mnd.?, F.: Vw.: s. sēse (1); L.: Lü 347a (sêtze)
sevacht, mnd.?, M.: Vw.: s. sēgevacht; L.: Lü 347a (sevacht)
sēvārære*, sēvārer, mnd., M.: nhd. „Seefahrer“, Seemann, Schiffer; E.: s. sēvāren, sē (1), vārære; W.: s. nhd. Seefahrer, M., Seefahrer, DW 15, 2829?; L.: MndHwb 3, 178 (sêvārer); Son.: jünger
sēvāre, mnd., M.: nhd. „Seefahrer“, Mitglied der Seefahrergilde zu Stendal, Kaufmann der Fahrten in die deutschen Seestädte und von dort über See (F.) unternimmt; ÜG.: lat. (fraternitas ... stagna petentium); E.: s. sē (1), vāre (5); W.: s. nhd. (ält.) Seefahr, M., Seefahrer, DW 15, 2829?; L.: MndHwb 3, 177 (sêvāre); Son.: örtlich beschränkt, nur im Plural verwendet
*sēvāren?, mnd., V.: nhd. seefahren, zur See (F.) fahren; Hw.: s. sēvārent (1), sēvārent (2), sēvārære*; E.: s. sē (1), vāren (1); W.: s. nhd. seefahren, sw. V., seefahren, zur See fahren, DW 15, 2829?
sēvārende (1), mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. sēvārent* (1)
sēvārende (2), mnd., M.: Vw.: s. sēvārent* (2)
sēvārent* (1), sēvārende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „seefahrend“, zur See (F.) fahrend; E.: s. sēvāren; W.: s. nhd. seefahrend, (Part. Präs.=)Adj., seefahrend, DW-?; R.: sēvārent man: nhd. Seefahrer, Seemann, Schiffer; R.: de gemēne sēvārent man: nhd. Genossenschaft der Seefahrer, Stand der Seeleute; R.: sēvārent armenhūs: nhd. „seefahrendes Armenhaus“, Heim für alte und bedürftige Seeleute (Bedeutung örtlich beschränkt [Hamburg]); L.: MndHwb 3, 178 (sêvārende)
sēvārent* (2), sēvarende, mnd.?, M.: nhd. Seefahrender, Seefahrer, Seemann; E.: s. sēvārent (1); L.: Lü 347a (sêvarende)
sēvārer, mnd., M.: Vw.: s. sēvārære*
sēvārt, mnd., F.: nhd. Seefahrt, Schifffahrt, Abgabe für die Schifffahrt auf der Ems ins Meer (Bedeutung örtlich beschränkt); E.: s. sē (1), vārt (1); W.: s. nhd. Seefahrt, F., Seefahrt, DW 15, 2830?; R.: de gemēne sēvārt: nhd. „die gemeine Schifffahrt“, Gesamtheit der Seefahrer; L.: MndHwb 3, 178 (sêvārt), Lü 347a (sêvart)
sēve, seeve, zeve, sēf, mnd., N.: nhd. Sieb, durchlöcherter Sack zum Sichten des Mehles, Sieb im Bergwerk zum Sieben oder Waschen der Erze, Sichtbeutel, durchlöcherter Fischbehälter zur Aufbewahrung des Fanges, ein Maß für Hopfen; Vw.: s. bēr-, drāt-, grütte-, hār-, kalk-, mēl-, vēge-; Hw.: vgl. mhd. seip (1); Q.: SL, Köker V. 573 (1517); E.: as. sif* 2?, st. N. (a), Sieb; germ. *siba-, *sibam, st. N. (a), Sieb; s. germ. *sibi-, *sibiz, st. N. (i), Sieb; s. idg. *seip-, *seib-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 894; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; W.: s. nhd. Sieb, N., Sieb, DW 16, 773?; R.: dat sēve umme lōpen lāten: nhd. „das Sieb herum laufen lassen“, das Sieb drehen um einen Übeltäter zu ermitteln (ein abergläubischer Brauch); L.: MndHwb 3, 220 (sēve), Lü 347a (seve); Son.: sēf jünger
sēvebōm, mnd., M.: nhd. Sebenbaum, Sadebaum; ÜG.: lat. iuniperus sabina?; Hw.: s. sēvenbōm; E.: s. sēven (3), bōm; W.: vgl. nhd. Sebenbaum, M., Sebenbaum, DW 15, 2772?; L.: MndHwb 3, 221 (sēvenbôm)
sēvede, sȫvede, sȫvde, mnd., Num. Ord.: nhd. siebente, siebte; Hw.: s. sēvende, sȫvde; E.: s. sēven (2); W.: s. nhd. siebte, Num. Ord., siebte, siebente, DW 16, 822?; L.: MndHwb 3, 221 (sēvende/sēvede), Lü 347a (sevende/sevede); Son.: langes ö
sēvelōpent, mnd., N.: Vw.: s. sēvenlōpen* (2)
sēvemēkære*, sēvemēker, mnd., M.: nhd. „Siebmächer“, Siebmacher; E.: s. sēve, mēkære; W.: vgl. nhd. Siebmacher, M., Siebmacher, DW 16, 837?; L.: MndHwb 3, 220 (sēvemēker)
sēvemēker, mnd., M.: Vw.: s. sēvemēkære*
*seven?, mnd.?, V.: nhd. merken; Vw.: s. be-; E.: Herkunft ungeklärt?
sēven (1), sȫven, soven, mnd., sw. V.: nhd. sieben (V.), sichten; ÜG.: lat. cribrare; Hw.: vgl. mhd. siben (1); E.: s. sēve; W.: s. nhd. sieben, sw. V., sieben (V.), DW 16, 779?; L.: MndHwb 3, 221 (sēven), Lü 347a (seven)
sēven (2), sȫven, mnd., Num. Kard.: nhd. sieben (Num. Kard.); Hw.: mhd. siben (1), mnl. sēven; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. sivun* 18, siƀun*, sivon*, siƀon*, Num. Kard., sieben (Num. Kard.); germ. *sebun, Num. Kard., sieben (Num. Kard.); idg. *septm̥-, Num. Kard., sieben (Num. Kard.), Pokorny 909; W.: s. nhd. sieben, Num. Kard., sieben (Num. Kard.), DW 16, 799?; L.: MndHwb 3, 220f. (sēven), Lü 347a (seven); Son.: langes ö
sēven (3), mnd., Sb.?: nhd. Sebenbaum, Sadebaum, sabinisches Gewächs; ÜG.: lat. sabina?; Hw.: s. sēvenbōm; vgl. mhd. seven; E.: s. ahd. sefina* 14, sevina*, st. F. (ō), sw. F. (n), Sebenbaum, Sadebaum; ahd. sebina* 2, st. F. (ō), sw. F. (n), Sebenkraut; germ. *sabina, Sb., Sebenbaum; lat. sabina (herba), savīna (herba), F., sabinisches Gewächs; L.: MndHwb 3, 221 (sēven)
sēvenbōm, sövenbōm, sȫvenbōm, sovenbōm, mnd., M.: nhd. Sebenbaum, Sadebaum; ÜG.: lat. iuniperus sabina?; Hw.: s. sēven (3), sēvebōm; vgl. mhd. sevenboum, mnl. sevenboom; E.: s. sēven (3), bōm; W.: s. nhd. Sebenbaum, M., Sebenbaum, DW 15, 2772?; L.: MndHwb 3, 221 (sēvenbôm), Lü 347a (sevenbôm)
sēvende, sȫvende, mnd., Num. Ord.: nhd. siebente, siebte; Hw.: s. sēvede, sȫvde; vgl. mhd. sibende (1), mnl. sevende; E.: s. sēven (2); W.: s. nhd. siebente, Num. Ord., siebente, siebte, DW 16, 822?; R.: mit der sēvenden hant: nhd. „mit der siebenten Hand“, mit sechs Zeugen; L.: MndHwb 3, 221 (sēvende), Lü 347a (sevende); Son.: langes ö
sēvendegeste, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. sēventigeste
sēvendehalf, mnd., Adv.: nhd. „siebtehalb“, sechseinhalb; Hw.: vgl. mhd. sibendehalp, mnl. sevendehalf; E.: s. sēvende, half (2); L.: MndHwb 3, 221 (sēvendehalf)
sēvendestege, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. sēventestege
sēvengārn, mnd., N.: nhd. „sieben Garn“, ein Lübecker Hanfgarn; E.: s. sēven (2), gārn; L.: MndHwb 3, 221 (sēvengārn)
sēvengerichte, mnd., N.: nhd. „Siebengericht“, mit sieben Geschworenen besetztes Gericht (N.) (1); E.: s. sēven (2), gerichte (4); L.: MndHwb 3, 221 (sēvengerichte)
sēvenharde*, sȫvenharde, sȫvenherde, mnd., N.: nhd. „Siebenharde“, Bund bzw. Zusammenschluss der sieben Gerichtsbezirke (Harde) auf der Insel Nordstrand; E.: s. sēven (2), harde; L.: MndHwb 3, 348 (sȫvenharde); Son.: langes ö
sēvenhunderste, mnd., Num. Ord.: nhd. siebenhundertste; E.: s. sēven (2), hunderste; L.: MndHwb 3, 221 (sēvenhundert/sēvenhunderste)
sēvenhundert, mnd., Num. Kard.: nhd. siebenhundert; E.: s. sēven (2), hundert; W.: s. nhd. siebenhundert, Num. Kard., siebenhundert, DW 16, 811?; L.: MndHwb 3, 221 (sēvenhundert)
sēvenich, mnd., Adj.: nhd. siebente, siebte, je sieben (Num. Kard.); ÜG.: lat. septenus; E.: s. sēven, ich (2); W.: s. nhd. (ält.) siebenig, Adj., siebte, DW 16, 811?; L.: MndHwb 3, 221 (sēvenich), Lü 347a (sevenich)
sēvenkunst, mnd., PN: nhd. „Siebenkunst“?, Seuenkunst?; Q.: Reval. Bürgerbuch (1421); E.: ?, s. kunst (1); W.: s. nhd. Siebenkunst, F., Siebenkunst, eine der sieben Künste, DW 16, 812?; L.: MndHwb 3, 221 (sēvenkunst)
sēvenlei*, sēvenley, sēvenleye, mnd., Adj.: nhd. siebenerlei, aus sieben verschiedenen Arten bestehend; Hw.: vgl. mhd. sibenlei; E.: s. sēven (2), lei (2); W.: vgl. nhd. siebenerlei, Adj., siebenerlei, DW 16, 805?; L.: MndHwb 3, 221 (sēvenley[e])
sēvenley, mnd., Adj.: Vw.: s. sēvenlei*
sēvenleye, mnd., Adj.: Vw.: s. sēvenlei*
*sēvenlōpen? (1), mnd., V.: nhd. „sieblaufen“; Hw.: s. sēvenlōpen (2); E.: s. sēve, lōpen (1); Son.: ein abergläubischer Brauch um einen Übeltäter oder Dieb zu ermitteln
sēvenlōpen* (2), sēvelōpent, mnd., N.: nhd. Siebdrehen; E.: s. sēvelōpen (1), sēve, lōpen (2); W.: s. nhd. Sieblaufen, N., Sieblaufen, Siebdrehen, DW 16, 836?; L.: MndHwb 3, 220 (sēvelôpent); Son.: ein abergläubischer Brauch
sēvenpsalmen, mnd., M. Pl., F. Pl.: nhd. sieben Bußpsalmen als Gebetsübung; E.: s. sēven (2), psalm; L.: MndHwb 3, 221 (sēvenpsalmen)
*sēvenslēpære?, mnd., M.: nhd. Siebenschläfer; Hw.: s. sēvenslēpærich; vgl. mhd. sibenslāfære; E.: s. sēven (2), slēpære; W.: s. nhd. Siebenschläfer, M., Siebenschläfer, DW 16, 818?
sēvenslēpærich*, sȫvenslēperich, mnd., Adj.: nhd. „siebenschläferig“, faul wie ein Siebenschläfer, verschlafen (Adj.) wie ein Siebenschläfer; E.: s. sēvenslēpære, ich (2), sēven (2), slēpærich; L.: MndHwb 3, 348 (sȫvenslêperich); Son.: langes ö
sēvenstege, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. sēventestege
sēvenstērn, sēvenstērne, sȫvenstērn, sȫvenstērne, mnd., M., N.: nhd. Siebengestirn; ÜG.: lat. septemtrio; Hw.: s. sēvensterre, sēvenstērnete, sēvenstērnte; vgl. mhd. sibensterne; Q.: Reval. Bürgerbuch (1413); I.: Lüt. lat. septemtrio; E.: s. sēven (2), sterne (2); W.: s. nhd. (ält.) Siebenstern, M., N., Siebengestirn, DW 16, 820?; L.: MndHwb 3, 221 (sēvenstērn[e]), Lü 347a (sevenstern[e]); Son.: langes ö, auch als PN
sēvenstērne, mnd., M., N.: Vw.: s. sēvenstērn
sēvenstērnete, sēvenstērnte, mnd., N.: nhd. Siebengestirn; ÜG.: lat. septemtrio; Hw.: s. sēvenstērn, sēvensterre; I.: Lüt. lat. septemtrio; E.: s. sēven (2), stērnete; L.: MndHwb 3, 221 (sēvenstērnte), Lü 347a (sevenstern[e]/sevensternete)
sēvenstērnte, mnd., N.: Vw.: s. sēvenstērnete
sēvensterre, mnd., M.: nhd. Siebengestirn; ÜG.: lat. septemtrio; Hw.: s. sēvenstērn, sēvenstērnete; vgl. mhd. sibensterre, mnl. sevensterre; I.: Lüt. lat. septemtrio; E.: s. sēven (2), sterne (2); W.: s. nhd. (ält.) Siebenstern, M., N., Siebengestirn, DW 16, 820?; L.: MndHwb 3, 221 (sēvenstērn[e])
sēventechstege, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. sēventestege
sēventēgede, mnd., Num. Ord.: nhd. siebzehnte; E.: s. sēven (2), tēgede; W.: s. nhd. siebzehnte, Num. Ord., siebzehnte, DW-?; L.: MndHwb 3, 221 (sēventeyn/sēventēgede)
sēventēgedeste, mnd., Num. Ord.: nhd. siebzehnte; E.: s. sēven (2), tēgedeste; W.: vgl. nhd. siebzehnte, Num. Ord., siebzehnte, DW-?; L.: MndHwb 3, 221 (sēventeyn/sēventēgedeste)
sēventeidne*, sēventēnde, sēventeynde, mnd., Num. Ord.: nhd. siebzehnte; E.: s. sēven (2), teinde (1); W.: vgl. nhd. siebzehnte, Num. Ord., siebzehnte, DW-?; L.: MndHwb 3, 221 (sēventēyn/sēventeynde)
sēventein, sēventēn, sēventeyn, sēventeine, mnd., Num. Kard.: nhd. siebzehn; Hw.: vgl. mhd. siebenzehen, mnl. seventien; E.: as. sivuntein*, Num. Kard., siebzehn; s. mnd. sēven (2), tein; W.: s. nhd. siebzehn, Num. Kard., siebzehn, DW 16, 838?; L.: MndHwb 3, 221 (sēventeyn), Lü 347 (seventein)
sēventeine, mnd., Num. Kard.: Vw.: s. sēventein
sēventeiner*, sȫventeyner, mnd., M.: nhd. „Siebzehner”, siebzehn Zoll (M.) (1) dicker Mühlstein; E.: s. sēventein; L.: MndHwb 3, 348 (sȫventeyner); Son.: langes ö
sēventēn, mnd., Num. Kard.: Vw.: s. sēventein
sēventēnde, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. sēventeidne*
sēventestege, sēventechstege, sēvendestege, sēvenstege, sēvestege, mnd., Num. Ord.: nhd. siebzigste; Hw.: s. sēventichste, sēventigeste; E.: s. sēven, tigeste; W.: vgl. nhd. siebzigste, Num. Ord., siebzigste, DW 16, 831?; L.: MndHwb 3, 221 (sēventich/sēventichste)
sēventeyn, mnd., Num. Kard.: Vw.: s. sēventein
sēventeynde, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. sēventeidne*
sēventich, sȫventich, tsēventich, tseventich, tsȫventich, mnd., Num. Kard.: nhd. siebzig; Hw.: s. tseventich; vgl. mhd. siebenzic, mnl. seventich; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. sēven (2), tich; W.: s. nhd. siebzig, Num. Kard, siebzig, DW 16, 831?; L.: MndHwb 3, 221 (sēventich), Lü 347a (seven/seventich); Son.: langes ö
sēventichste, mnd., Num. Ord.: nhd. siebzigste; Hw.: s. sēventigeste; E.: s. sēven, tichste; W.: s. nhd. siebzigste, Num. Ord., siebzigste, DW 16, 831?; L.: MndHwb 3, 221 (sēventich/sēventichste)
sēventichwerve, mnd., Adv.: nhd. siebzigmal; E.: s. sēventich, werve (3); L.: MndHwb 3, 221 (sēventichwerve)
sēventigeste, sēvendegeste, sȫventigeste, mnd., Num. Ord.: nhd. siebzigste; Hw.: s. sēventichste, sēventestege; vgl. mhd. sibenzegeste, mnl. seventichste; E.: s. sēven, tigeste; W.: s. nhd. siebzigste, Num. Ord., siebzigste, DW 16, 831?; L.: MndHwb 3, 221 (sēventich/sēventichste); Son.: langes ö
sēventīt*, sȫventīt*, mnd., F.: nhd. kanonisches Stundengebet; E.: s. sēven (2), tīt; W.: s. nhd. (ält.) Siebenzeit, F., Siebenzeit, Tagzeit, DW 16, 831?; L.: MndHwb 3, 348 (sȫventîde); Son.: langes ö, sēventīde (Pl.)
sēvenvaldich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. sēvenvōldich (1)
sēvenvaldich (2), mnd., Adv.: Vw.: s. sēvenvōldich (2)
sēvenvalt, mnd., Adj.: Vw.: s. sēvenvolt
sēvenveldich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. sēvenvōldich (1)
sēvenveldich (2), mnd., Adv.: Vw.: s. sēvenvōldich (2)
sēvenvōldich (1), sēvenvaldich, sēvenveldich, sȫvenvōldich, mnd., Adj.: nhd. siebenfach, siebenfältig; Hw.: vgl. mhd. sibenvaltic, mnl. sevenvoudich; E.: s. sēven, vōldich (1); W.: s. nhd. siebenfältig, Adj., siebenfältig, siebenfach, DW 16, 806?; L.: MndHwb 3, 221 (sēvenvōldich), Lü 347a (sevenvalt/sevenvoldich)
sēvenvōldich (2), sēvenvaldich, sēvenveldich, mnd., Adv.: nhd. siebenfach, siebenfältig; E.: s. sēven, vōldich (1); W.: s. nhd. siebenfältig, Adv., siebenfältig, siebenfach, DW 16, 806 (Adj.)?; L.: MndHwb 3, 221 (sēvenvōldich), Lü 347a (sevenvalt/sevenvoldich)
sēvenvolt, sēvenvalt, sȫvenvōlt, mnd., Adj.: nhd. siebenfach, siebenfältig; Hw.: vgl. mhd. sibenvalt (1), mnl. sevenvout; E.: s. sēven, vōlt (1); W.: s. nhd. (ält.) siebenfalt, Adj., Adv., siebenfach, DW 16, 806?; L.: MndHwb 3, 221 /sēvenvōlt), Lü 347a (sevenvalt/sevenvolt)
sevenwarve, mnd.?, Adv.: Vw.: s. sēvenwerve*
sēvenwerve*, sævenwerf, sevenwarve, mnd.?, Adv.: nhd. siebenmal; Q.: SSp (1221-1224) (sevenwarve); E.: s. sēven (2), werve (3); L.: Lü 347a (sevenwerf)
sēver (1), tzever, cever, czever, zever, zefer, mnd., M.: nhd. Käfer; Vw.: s. golt-, un-; E.: s. ae. ceafor, cafor, ae., st. M. (a), Käfer; germ. *kefra-, *kefraz, *kafra-, *kafraz, st. M. (a), Käfer, Nager; s. idg. *g̑ep-, *g̑epʰ-, *g̑ebʰ-, V., Sb., Kiefer (M.), Mund (M.), essen, fressen, Pokorny 382; W.: vgl. nhd. Käfer, M., Käfer, DW 11, 18?; L.: MndHwb 3, 221 (sēver), Lü 347a (sever)
sēver (2), seiver, seyver, zever, seever, mnd., M.: nhd. Schleim aus Nase oder Mund, Nasenschleim, Speichel, Geifer; Hw.: vgl. mhd. seifer; E.: s. mhd. seifer, seifel, st. M., Speichel, Schaum, Geifer; ahd. seifar* (1) 2, seivar*, st. M. (a?), Speichel; s. germ. *seipan, st. V., tropfen, fallen; idg. *seip-, *seib-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 894; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; W.: s. nhd. (ält.-dial.) Seifer, M., tropfender Speichel, Geifer, DW 16, 195?; L.: MndHwb 3, 221 (sê[i]ver), Lü 347a (sêver)
sēverbaert, mnd., M.: Vw.: s. sêverbārt
sêverbārt, seiverbārt, sēverbaert, mnd., M.: nhd. „Speichelbart“, jemand dem der Speichel in den Bart läuft, unsauberer Trinker, Verblödeter; E.: s. sēver (2), bārt (1); L.: MndHwb 3, 222 (sê[i]verbārt), Lü 347a (sêverbart); Son.: örtlich beschränkt
sēverdōk, seiverdōk, mnd., M.: nhd. Geifertuch; E.: s. sēver (2), dōk (1); L.: MndHwb 3, 222 (sê[i]verdôk), Lü 347a (sêverdôk)
sēveren, seiveren, mnd., sw. V.: nhd. speicheln, geifern, laufen, tropfen; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. seiferen; E.: s. sēver (2); W.: s. nhd. (ält.) seifern, sw. V., geifern, DW 16, 195?; L.: MndHwb 3, 222 (sê[i]veren), Lü 347a (severn)
sēveringe, seiveringe, mnd., F.: nhd. Geifern, Speicheln; E.: s. sēver (2), sēveren, inge; L.: MndHwb 3, 222 (sê[i]veringe), Lü 347a (sêveringe)
sēvermūl, seivermūl, mnd., M.: nhd. Grünschnabel, jemand der geifert bzw. in unflätiger Weise schmäht; E.: s. sēver (2), mūl (1); L.: MndHwb 3, 222 (sê[i]vermûl), Lü 347a (sêvermûl)
sēverspringe, seiverspringe, mnd., F.: nhd. Speichelfluss, Verwundung an Lippe oder Nase durch die man den Speichel nicht halten kann; E.: s. sēver (2), springe; L.: MndHwb 3, 222 (sê[i]verspringe), Lü 347a/b (sêverspringe); Son.: örtlich beschränkt
sēvestege, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. sēventestege
*sēvet?, mnd., Adj.: nhd. gesiebt; Vw.: s. ge-; Hw.: s. sēven (1)
sēvilt, mnd., M.: nhd. „Seefilz“?, ein Hausgerät?, Bekleidungsstück, Decke aus Filz für den Gebrauch auf See (F.); E.: s. sē (1), vilt (1); L.: MndHwb 3, 178 (sêvilt)
*sevis?, mnd., Sb.: nhd. Service?; Hw.: s. sevisvārære; E.: s. lat. servitium?, N., Sklaverei, Sklavenstand; vgl. lat. servīre, V., dienen, Sklave sein (V.); lat. servus, M., Sklave, Diener; etruskischer Herkunft
sēvisch, mnd., M.: nhd. Seefisch, Fisch der im Meer lebt; E.: s. sē (1), visch (1); W.: s. nhd. Seefisch, M., Seefisch, DW 15, 2831?; L.: MndHwb 3, 178 (sêvisch), Lü 347b (sêvisch)
sevisfahrer, mnd., M.: Vw.: s. sevisvārære*
sevisvārære*, sevisfahrer, mnd., M.: nhd. Servicefahrer für feindliche Konvoischiffe?; Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg; E.: s. sevis, vārære; L.: MndHwb 3, 222 (sevisfahrer); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
sēvlok, mnd., Sb.: nhd. kleines sackförmiges Fischernetz; Q.: Märk. Forsch. 17 107 (Brandenburg); E.: s. sē (1), vlok; L.: MndHwb 3, 178 (sêvlok); Son.: örtlich beschränkt
sēvlōt, mnd., F.: nhd. „Seeflut“, Flut, Meeresflut; Q.: Ostfries. Rqu. ed. Borchling 182; E.: s. sē (1), vlōt (1); L.: MndHwb 3, 178 (sêvlôt)
sēvōgel, mnd., M.: nhd. „Seevogel“, Schiffer, Flottenführer; E.: s. sē (1), vōgel; W.: s. nhd. Seevogel, M., Seevogel, DW 16, 76?; L.: MndHwb 3, 178 (sêvōgel); Son.: nur bildlich für Schiffer verwendet
sēvolk, sehevolk, mnd., N.: nhd. Seevolk, Seeleute, Schiffsvolk; E.: s. sē (1), volk; W.: s. nhd. Seevolk, N., Seevolk, DW 16, 77?; L.: MndHwb 3, 178 (sêvolk)
sēvolt, mnd., Adj.: Vw.: s. sēnewolt; L.: MndHwb 3, 178 (sēvolt)
sēvündisch, mnd., Adj.: nhd. „seefündig“, in der See (F.) gefunden; E.: s. sēvunt, isch; R.: sēvündisch gōt: nhd. Treibgut, Strandgut; L.: MndHwb 3, 178 (sêvündisch), Lü 347b (sêvunt/sêvundisch)
sēvunt, sehevunt, sēfundt, mnd., M.: nhd. „Seefund“, Strandgut, Treibgut; Vw.: s. strandes-; E.: s. sē (1), vunt; W.: s. nhd. Seefund, M., Seefund, DW 15, 2832?; L.: MndHwb 3, 178 (sêvunt), Lü 347b (sêvunt)
sēwāge, mnd., Sb.: Vw.: s. schrāge (1)?; L.: MndHwb 3, 222 (sēwāge)
sēwalle, mnd., Sb.: nhd. Meereswelle, Meereswoge; Q.: Ars amandi H 7 r und O 2 v (1610); E.: s. sē (1), walle; L.: MndHwb 3, 222 (sêwalle)
sēwārdes, mnd., Adv.: nhd. seewärts, in Richtung auf die See (F.), in die See (F.) hinaus, zur See (F.); Hw.: s. sēwērts; E.: s. sē (1), wārdes; W.: s. nhd. seewärts, Adv., seewärts, DW 16, 77?; L.: MndHwb 3, 222 (sêwart/sêwārdes)
sēwart, sēwort, mnd., Adv.: nhd. seewärts, in Richtung auf die See (F.), in die See (F.) hinaus, zur See (F.); Hw.: s. sēwērt; E.: s. sē (1), wart (1); W.: vgl. nhd. seewärts, Adv., seewärts, DW 16, 77?; R.: tōr sēwart vorkēren: nhd. Seehandel bzw. Schifffahrt betreiben; R.: vischærīe tō sēwart: nhd. Hochseefischerei; R.: vȫdinge tōr sēwart: nhd. Ernährung durch Fischfahrt; R.: tōr sēwart sīn: nhd. ausgefahren sein (V.) bzw. auf hoher See (F.) sein (V.); L.: MndHwb 3, 222 (sêwart); Son.: langes ö
sēwech, mnd., M.: nhd. „Seeweg“, zu einem See (M.) führender Landweg; E.: s. sē (1), wech (1); W.: s. nhd. Seeweg, M., Seeweg, DW 16, 78?; L.: MndHwb 3, 222 (sêwech)
sēwēre, mnd., F.: nhd. „Seewehr“, Verteidigung zur See (F.), Bekämpfung der Piraten auf hoher See (F.); E.: s. sē (1), wēre (2); W.: s. nhd. Seewehr, F., Seewehr, DW 16, 78?; L.: MndHwb 3, 222 (sêwēre), Lü 347b (sêwere)
sēwert, mnd., Adv.: Vw.: s. sēwērt*
sēwērt*, sēwert, mnd., Adv.: nhd. seewärts, in Richtung auf die See (F.), in die See (F.) hinaus, zur See (F.); Hw.: s. sēwart; E.: s. sē (1), wērt (4); W.: vgl. nhd. seewärts, Adv., seewärts, DW 16, 77?; L.: MndHwb 3, 222 (sêwart/sêwert); Son.: langes ö
sēwerts, mnd., Adv.: Vw.: s. sēwērts*
sēwērts*, sēwerts, mnd., Adv.: nhd. seewärts, in Richtung auf die See (F.), in die See (F.) hinaus, zur See (F.); Hw.: s. sēwērt, sēwārdes; E.: s. sēwērt; W.: s. nhd. seewärts, Adv., seewärts, DW 16, 77?; L.: MndHwb 3, 222 (sêwart/sêwerts)
sēworp, mnd., M.: nhd. Seewurf; E.: s. sē (1), worp; W.: s. nhd. Seewurf, M., Seewurf, DW 16, 80?; L.: MndHwb 3, 222 (sêworp); Son.: Wurf der Last über Bord um ein in Seenot geratenes Schiff zu erleichtern
sēwort, mnd., Adv.: Vw.: s. sēwart
sexentīt, mnd., F.: Vw.: s. sextentīt
sext (1), mnd., M.: nhd. liber sextus decretalium Bonifaz VIII.; E.: s. lat. sextus, sestus, Num. Ord., sechste; idg. *su̯ek̑tos, *sek̑tos, *sek̑th₂o-, Num. Ord., sechste, Pokorny 1044; L.: MndHwb 3, 222 (sext); Son.: ein Teil des Corpus iuris canonici
sext (2), mnd., F.: Vw.: s. sexte
sexte, sext, mnd., F.: nhd. sechste kanonische Stunde, zur sechsten Stunde gehöriges Stundengebet; Hw.: s. sextenstunde; vgl. mhd. sexte, mnl. sexte; E.: s. sext; W.: s. nhd. Sexte, F., Sexte, sechste Stunde, DW 16, 708?; L.: MndHwb 3, 222 (sext[e]), Lü 347b (sexte)
sextenstunde, mnd., F.: nhd. sechste kanonische Stunde; Hw.: s. sexte; E.: s. sexte, stunde; L.: MndHwb 3, 222 (sextenstunde)
sextentīt, sextetīt, sexentīt, mnd., F.: nhd. Zeit der sechsten kanonischen Stunde; E.: s. sēxte, tīt; L.: MndHwb 3, 222 (sexte[n]tît)
sextetīt, mnd., F.: Vw.: s. sextentīt
sexterne, mnd., F.: nhd. „Sextern”, Schriftstück von sechs Bögen (Doppelbogen) oder 12 Blättern; I.: Lw. lat. sexterna; E.: s. sext; L.: MndHwb 3, 222 (sexterne)
sey (1), mnd., M., F.: Vw.: s. sē (1)
sey (2), mnd., Pers.-Pron. (F.) (Pl.): Vw.: s. sē (2)
sey (3), mnd., N.: Vw.: s. sei
seyangest, mnd., F.: Vw.: s. sēangest
seybār, mnd., Adj.: Vw.: s. seibār
seybēr, mnd., N.: Vw.: s. seibēr*
seyboddene, mnd., M.: Vw.: s. seibȫdene*
seybōdene, mnd., M.: Vw.: s. seibȫdene*
seybüdde, mnd., F.: Vw.: s. seibȫde*
seych, mnd., N.: Vw.: s. sei
seyche, mnd., F.: Vw.: s. seiche
seychen, mnd., sw. V.: Vw.: s. seichen
seychkūven, mnd., N.: Vw.: s. seikǖven
seychmeister, mnd., M.: Vw.: s. seigemēster
seyde, mnd., F.: Vw.: s. seide (1)
seyden, mnd., st. V.: Vw.: s. sēden (1)
seydenklanc, mnd., M.: Vw.: s. seidenklanc
seydensanc, mnd., M.: Vw.: s. seidensanc
seydenspel, mnd., N.: Vw.: s. seidenspil
seydenspēl, mnd., N.: Vw.: s. seidenspil
seydenspēler, mnd., M.: Vw.: s. seidenspēlære*
seydenspil, mnd., N.: Vw.: s. seidenspil
seydenspul, mnd., N.: Vw.: s. seidenspil
seydenstein, mnd., M.: Vw.: s. sīdenstēn
seydenstēn, mnd., M.: Vw.: s. sīdenstēn
seyelant, mnd., N.: Vw.: s. seielant*
seyeltīt, mnd., F.: Vw.: s. seieltīt*
seyen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. seggen (1); L.: MndHwb 3, 187 (seyen)
seyen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. seien (1)
seyen (3), mnd., N.: Vw.: s. seien* (2)
seyent, mnd., N.: Vw.: s. seien* (2)
seyer (1), mnd., M.: Vw.: s. seiære*
seyer (2), mnd., M., N.: Vw.: s. seigære*
seyerkloche, mnd., F.: Vw.: s. seigæreklocke*
seyermāker, mnd., M.: Vw.: s. seigæremākære*
seyersche, mnd., F.: Vw.: s. seiærische*
seyersteller, mnd., M.: Vw.: s. seigærestellære*
seyerstunde, mnd., F.: Vw.: s. seigærestunde*
seyertōrn*, mnd., M.: Vw.: s. seigæretōrn*
seyetȫge, mnd., M.: Vw.: s. seinetȫge
seyevat, mnd., N.: Vw.: s. seievat*
seyg, mnd., N.: Vw.: s. sei
seyge (1), mnd., sw. F.: Vw.: s. sēge (2)
seyge (2), mnd., N.: Vw.: s. sei
seyge (3), mnd., F.: Vw.: s. seige* (1)
seygelant, mnd., N.: Vw.: s. seielant*
seygelōt, mnd., N.: Vw.: s. seigelōt*
seygeltīt, mnd., F.: Vw.: s. seieltīt*
seygelyck, mnd., Adj.: Vw.: s. seggelīk
seygemeister, mnd., M.: Vw.: s. seigemēster
seygemēster, mnd., M.: Vw.: s. seigemēster
seygen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. seien (1)
seygen (2), mnd., N.: Vw.: s. seien* (2)
seygent, mnd., N.: Vw.: s. seien* (2)
seyger (1), mnd., Adj.: Vw.: s. sēger (1); L.: MndHwb 3, 187 (seyger)
seyger (2), mnd., M.: Vw.: s. seiære*
seyger (3), mnd., M., N.: Vw.: s. seigære*
seygerkāmer, mnd., F.: Vw.: s. seigærekāmer*
seygerklocke, mnd., F.: Vw.: s. seigæreklocke*
seygerlāde, mnd., F.: Vw.: s. seigærelāde*
seygerlōt*, mnd., N.: Vw.: s. seigærelōt*
seygermāker, mnd., M.: Vw.: s. seigæremākære*
seygermēker, mnd., M.: Vw.: s. seigæremēkære*
seygersche, mnd., F.: Vw.: s. seiærische*
seygerschēre, mnd., F.: Vw.: s. seigæreschēre*
seygerschīve, mnd., F.: Vw.: s. seigæreschīve*
seygersteller, mnd., M.: Vw.: s. seigærestellære*
seygerstunde, mnd., F.: Vw.: s. seigærestunde*
seygertōrn*, mnd., M.: Vw.: s. seigæretōrn*
seygertȫrneken, mnd., N.: Vw.: s. seigæretȫrneken*
seygertreppe, mnd., F.: Vw.: s. seigæretreppe*
seygervenster, mnd., N.: Vw.: s. seigærevenster*
seygerwark, mnd., N.: Vw.: s. seigærewerk*
seygerwerk, mnd., N.: Vw.: s. seigærewerk*
seygevat, mnd., N.: Vw.: s. seievat*
seygh, mnd., N.: Vw.: s. sei
seygher (1), mnd., Adj.: Vw.: s. sēger (1)
seygher (2), mnd., M., N.: Vw.: s. seigære*
seygherkāmer, mnd., F.: Vw.: s. seigærekāmer*
seygherklocke, mnd., F.: Vw.: s. seigæreklocke*
seyginge, mnd., F.: Vw.: s. seiginge*
seygrunt, mnd., F., M.: Vw.: s. seigrunt*
seykȫpersche, mnd., F.: Vw.: s. seikȫpærische*
seykūle, mnd., F.: Vw.: s. seikūle*
seykǖven, mnd., N.: Vw.: s. seikǖven
seyl (1), mnd., N.: Vw.: s. sēgel (1); L.: MndHwb 3, 188 (seyl)
seyl (2), mnd., N., M.: Vw.: s. sēl (1)
seyl (3), mnd., N.: Vw.: s. sēl (2)
seylant, mnd., N.: Vw.: s. seilant*
seyle (1), mnd., N., M.: Vw.: s. sēl (1)
seyle (2), mnd., F.: Vw.: s. sēle (4)
seylen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sēgelen (1); L.: MndHwb 3, 188 (seylen)
seylgērede, mnd., N.: Vw.: s. sēlegerēde
seylmisse, mnd., F.: Vw.: s. sēlemisse
seym, mnd., Sb.: Vw.: s. sēm (2)
seyn, mnd., st. V.: Vw.: s. sēn (1)
seynde, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. sēnt* (2)
seyndstōl, mnd., M.: Vw.: s. sēntstōl
seyne, mnd., F.: Vw.: s. sēnuwe
seynt, mnd., N., M., F.: Vw.: s. sēnt (1)
seysak, mnd., M.: Vw.: s. seisak
seyse, mnd., F.: Vw.: s. seise* (1)
seysebōm, mnd., M.: Vw.: s. seisebōm
seysehāke, mnd., M.: Vw.: s. seisehāke*
seysel, mnd., F.: Vw.: s. seisel
seyselhāke, mnd., M.: Vw.: s. seiselhāke
seysenmēker, mnd., M.: Vw.: s. seisenmēkære*
seysensmit, mnd., M.: Vw.: s. seisensmit*
seysne, mnd., F.: Vw.: s. seisene (2)
seysse, mnd., F.: Vw.: s. seise* (1)
seyssensmit, mnd., M.: Vw.: s. seisensmit*
seytspil, mnd., N.: Vw.: s. seitspil
seytsze, mnd., F.: Vw.: s. seise* (1)
seyver, mnd., M.: Vw.: s. sēver (2)
seyvüllersche, mnd., F.: Vw.: s. seivüllærische*
seywāresche, mnd., F.: Vw.: s. seiwārische*
sgren, mnd., N., M., F.: Vw.: s. schrīn
showbank, mnd., F.: Vw.: s. schouwebank*
si, mnd., Pers.-Pron. (F.) (Pl.): Vw.: s. sē (2)
*siame?, mnd.?, Sb.: nhd. Verletzung?; Vw.: s. brēgen-; E.: afries.?
sīære*, sīer*, sier, sīr, syer, mnd., M.: nhd. „Seiher“, Senknetz, Binsenreuse; Hw.: vgl. mhd. sīhe, mnl. sie; E.: s. sīen; W.: s. nhd. Seiher, M., Seiher, zum Seihen dienendes Werkzeug, DW 16, 207?; L.: MndHwb 3, 241 (sîr), Lü 348a (sier)
sibbe (1), mnd., Adj.: nhd. blutsverwandt; Vw.: s. ge-, un-; Hw.: vgl. mhd. sippe (2), mnl. sibbe (2); E.: s. sibbe (2); L.: MndHwb 3, 222 (sibbe), Lü 347b (sibbe)
sibbe (2), mnd., F.: nhd. Blutsverwandtschaft, Sippe, Verwandtschaftsgrad; Vw.: s. be-, blōt-, half-, hēl-, swērt-; Hw.: vgl. mhd. sippe (1), mnl. sibbe (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: as. sibbia* 4, st. F. (jō), Sippe; germ. *sebjō, st. F. (ō), Sippe, Verwandtschaft; idg. *su̯ebʰo-, *su̯ebʰ-, *sebʰo-, *sebʰ-, *su̯obʰo-, Adj., eigen (Adj.), eigenartig, Pokorny 883; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; W.: s. nhd. Sippe, F., Sippe, Friede, Bündnis, Verwandtschaft, DW 16, 1223?; L.: MndHwb 3, 222 (sibbe), Lü 347b (sibbe)
sibbe (3), mnd., M., F.: nhd. Verwandter, Verwandte; Hw.: vgl. mhd. sippe (4), mnl. sibbe (3); E.: s. as. sibbio* 1, sw. M. (n), Verwandter, Blutsverwandter; germ. *sebjō-, *sebjōn, *sebja-, *sebjan, sw. M. (n), Verwandter; idg. *su̯ebʰo-, *su̯ebʰ-, *sebʰo-, *sebʰ-, *su̯obʰo-, Adj., eigen (Adj.), eigenartig, Pokorny 883; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; W.: s. fnhd. Sippe, Sipp, M., Verwandter, DW 16, 1225?; L.: MndHwb 3, 222 (sibbe)
sibbe (4), mnd., F.: nhd. weibliches Jungtier, Lamm?; Q.: Nd. Jb. 43 81, Schottel Hauptspr. (1415); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 223 (sibbe)
sibbeblōt, sibblōt, mnd., N.: nhd. Blutsverwandter; Hw.: vgl. mhd. sippebluot; E.: s. sibbe (2), blōt; W.: vgl. nhd.? (ält.) Sippeblut, N., Verwandter, DW 16, 1226?; L.: MndHwb 3, 223 (sibblôt), Lü 347b (sib[be]blôt)
sibbegenōte, sibbegnōte, sibgenote, mnd., M.: nhd. Blutsverwandter; E.: s. sibbe (2), genōte (1); L.: Lü 347b (sib[be]blôt/sib[be]genote)
sibbegnōte, mnd., M.: Vw.: s. sibbegenōte
sibbeling, mnd., M.: Vw.: s. sibellinc
*sibben? (1), mnd., sw. V.: nhd. „siebnen“, mit sieben Leuten überführen; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. sibenen; E.: Herkunft ungeklärt?; Son.: falsche Umsetzung des mhd. sibenen, V., mit sieben Zeugen überführen
sibben (2), mnd., sw. V.: nhd. Nachweis über den Verwandtschaftsgrad führen; Hw.: vgl. mhd. sippen; Q.: Soest. Stadtb. 49 v und 50 v; E.: s. sibbe (2); W.: s. nhd. (ält.) sippen, sw. V., in der Sippe sein (V.), verwandt werden, DW 16, 1226?; L.: MndHwb 3, 223 (sibben); Son.: örtlich beschränkt
sibbenhunt, mnd., M.: nhd. Hündin; Hw.: s. sobbenhunt; E.: s. sibbe (4), hunt (1); L.: MndHwb 3, 223 (sibbenhunt)
sibbeschop, sibschop, mnd., F.: nhd. „Sippschaft“, Blutsverwandtschaft; Hw.: vgl. mhd. sippeschaft; E.: s. sibbe (2), schop; W.: s. nhd. Sippschaft, F., Sippschaft, DW 16, 1228?; L.: MndHwb 3, 223 (sibbeschop), Lü 347b (sib[be]blôt/sibbeschop)
sibbetal, sibtal, mnd., F.: nhd. „Sippezahl“, Verwandtschaftsgrad; Hw.: s. sibbetāle; vgl. mhd. sippezal; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. sibbe (2), tal; W.: s. nhd. (ält.) Sippzahl, F., Verwandtschaftsstufen, DW 16, 1230?; L.: MndHwb 3, 223 (sib[be]tal), Lü 347b (sib[be]blôt/sib[be]tal)
sibbetāle, sibtāle, mnd., F.: nhd. „Sippezahl“, Verwandtschaftsgrad; Hw.: s. sibbetal; E.: s. sibbe (2), tāle (2); W.: s. nhd. (ält.) Sippzahl, F., Verwandtschaftsstufen, DW 16, 1230?; L.: MndHwb 3, 223 (sib[be]tal/sib[be]tāle)
sibblōt, mnd., N.: Vw.: s. sibbeblōt; L.: MndHwb 3, 223 (sibblôt), Lü 347b (sib[be]blôt)
sibbolle, mnd., M., F.: Vw.: s. sipolle
sibelink, mnd., M.: Vw.: s. sibellinc
sibellinc, sibellink, sibelink, sybelling, sibbeling, siboldinc, siboldink, mnd., M.: nhd. eine Apfelart; E.: ?, s. linc; L.: MndHwb 3, 223 (siboldinc), Lü 347b (sibel[l]link)
sibellink, mnd., M.: Vw.: s. sibellinc
sibēte, zibete, mnd., Sb.: nhd. moschusähnliche Absonderung der Zibetkatze; I.: Lw. mlat. zibethum; E.: s. mlat. zibethum, N., Analdrüsen der Zibetkatze?; vgl. arab. zabad, Sb., Moschus; W.: s. nhd. (ält.) Zibete, F., Zibetkatze, DW 31, 876?; L.: MndHwb 3, 223 (sibête), Lü 347b (zibete); Son.: Fremdwort in mnd. Form, als Riechstoff verwendet
sibgenote, mnd., M.: Vw.: s. sibbegenōte
siboldinc, mnd., M.: Vw.: s. sibellinc; L.: MndHwb 3, 223 (siboldinc)
siboldink, mnd., M.: Vw.: s. sibellinc; L.: Lü 347b (sibel[l]link/siboldink)
sibolle, mnd., M., F.: Vw.: s. sipolle
siborie, simorie, mnd., N.: nhd. Gefäß in Kelchform mit baldachinartigem Deckel zur Aufbewahrung der Hostie, Monstranz, Säulenhäuschen für Heiligenbilder, Baldachin über dem Altarbild oder Figuren des Altarbilds, Gehäuseförmiges, Simsartiges auch in Profanräumen, enge Kammer, Zelle, Gefängnis; Hw.: s. sibǖrken, simbōrie; I.: Lw. lat. cibōrium; E.: s. lat. cibōrium, cyburium, N., Trinkbecher, Fruchtgehäuse der ägyptischen Bohne das den Ägyptern als Trinkbecher diente; gr. κιβώριον (kibōrion), N., Fruchtgehäuse der ägyptischen Bohne, Trinkbecher, Grab; Lehnwort, wahrscheinlich aus dem Ägypt.; W.: s. nhd. Ziborie, F., Ziborie, Gefäß zur Aufbewahrung der Hostie, DW 31, 877?; L.: MndHwb 3, 223 (siborie); Son.: auch unter Erhaltung der lateinischen Form cibōrium
siborium, mnd., N.: Vw.: s. cibōrium*
sibschop, mnd.?, F.: Vw.: s. sibbeschop
sibschoptāfel, sibschoptafele, mnd.?, F.: nhd. „Sippschaftstafel“, Stammbaumtafel, Ahnentafel; E.: s. sibschop, tāfel; W.: s. nhd. Sippschaftstafel, F., Stammbaumtafel, Ahnentafel, DW 16, 1229?; L.: MndHwb 3, 223 (sibschoptāfel), Lü 347b (siv[be]blôt/sibschoptafele)
sibschoptafele, mnd.?, F.: Vw.: s. sibschoptāfel
sibtal, mnd., F.: Vw.: s. sibbetal
sibtāle, mnd., F.: Vw.: s. sibbetāle
sibuerken, mnd., N.: Vw.: s. sibǖrken
sibum*, cibum, mnd., Adj.: nhd. müßig?, langsam?; Q.: SL 6 260; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: sibum gān: nhd. müßig gehen, bummeln, nicht arbeiten; L.: MndHwb 3, 223 (cibum), Lü 347b (sibum gân)
sibǖrken, sibuerken, mnd., N.: nhd. Gefängniszelle, Loch; Hw.: s. siborie; Q.: Rostock Gewettsprotokolle (1607/1608); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 223 (sibǖrken); Son.: langes ü, Fremdwort in mnd. Form
sicceltūn, mnd., N.: Vw.: s. sickeltūn
sich, mnd., Refl.-Pron.: Vw.: s. sik (1); L.: MndHwb 3, 223 (sich)
*sīche?, mnd., F.: nhd. „Zieche“, Bettbezug; Hw.: s. sīchenwerk; vgl. mhd. zieche; I.: Lw. fnhd. Zieche?; E.: s. fnhd. Zieche, F., Bettbezug, Kissenüberzug; s. mhd. zieche, F., Zieche, Bettbezug, Bettdecke, Bettdeckenüberzug, Kissenüberzug, Sack; s. ahd. ziehha* 26, ziecha, ziohha*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Zieche, Decke; s. germ. *tēka, Sb., Decke, Hülle; s. lat. thēca, F., Hülle, Decke, Scheibe, Kästchen; s. gr. θήκη (thḗkē), F., Kasten (M.), Behältnis, Gestell, Abstellplatz; vgl. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: s. nhd. (ält.-dial.) Zieche, F., Zieche, sackartige Hülle, DW 31, 893?
sichein, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. sichēn
sichel, mnd., N.: Vw.: s. sickel (1)
sichelenvīst, mnd., M.: nhd. „Zickelfurz“?, Name des Narren (M.), ein Spottname; Q.: Lüb. Totentanz (1520); E.: ?, s. sichēn?, vīst; L.: MndHwb 3, 223 (sichelvîst); Son.: örtlich beschränkt
sicheltūn, mnd., N.: Vw.: s. sickeltūn
sichēn, sichein, mnd., Indef.-Pron.: nhd. irgendjemand, jemand; ÜG.: lat. ullus; Hw.: s. sichelenvīst?; E.: sik (1), ēn (1); L.: MndHwb 3, 223 (sichê[i]n)
sīchenwerk, tzichenwerk, mnd., N.: nhd. „Ziechenwerk“, Bettzeug, Stoff zu Bettzeug; Q.: Gosl. WaghausO. 73 (um 1400); I.: Lw. fnhd. Ziechenwerk; E.: s. fnhd. Ziechenwerk, N., Bettzeug; s. mhd. zieche, F., Zieche, Bettbezug, Bettdecke, Bettdeckenüberzug, Kissenüberzug, Sack; s. ahd. ziehha* 26, ziecha, ziohha*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Zieche, Decke; s. germ. *tēka, Sb., Decke, Hülle; s. lat. thēca, F., Hülle, Decke, Scheibe, Kästchen; s. gr. θήκη (thḗkē), F., Kasten (M.), Behältnis, Gestell, Abstellplatz; vgl. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; s. mhd. werc, werch, werich, st. N., Werk, Tat, Tätigkeit, Handlung, Geschäft, Handarbeit, Arbeit; s. ahd. werk* (1) 333, werah*, werh*, st. N. (a), Werk, Tun, Tat, Betätigung; s. ahd. werk* (2) 6, werc*, st. N. (a), Werg; s. germ. *werka-, *werkam, st. N. (a), Werk, Werg; s. idg. *u̯erg̑om, N., Werk, Pokorny 1168; s. idg. *u̯erg̑- (2), *u̯reg̑-, V., wirken, tun, Pokorny 1168; W.: s. nhd. Ziechenwerk, N., Stoff zum Ziechen, DW 31, 896?; L.: MndHwb 3, 223 (sîchenwerk); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
*sichorīe?, mnd., F.: nhd. „Zichorie“, Chicorée, Endivie; Hw.: s. sichorīenkrūt, sichorīenwāter, sichorīenwortel; I.: Lw. lat. cichōrium; E.: s. lat. cichōrium, cichorēum, cicorium, N., Zichorie, Endivie; gr. κιχώριον (kichōrion), N., Zichorie; s. Frisk 1, 862, Kluge s. u. Chicorée, Zichorie; W.: s. nhd. Zichorie, F., Zichorie, DW 31, 877?
sichorīenkrūt, mnd., N.: nhd. „Zichorienkraut“, Wegwarte, Sonnenwirbel; Q.: Hamb. Apoth. O. A 4b (1586); I.: z. T. Lw. lat. cichōrium; E.: s. sichorīe, krūt; L.: MndHwb 3, 223 (sichorîenkrût); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sichorīenwāter, mnd., N.: nhd. „Zichorienwasser“, Wegwartenwasser; Q.: Hamb. Apoth. O. D 4a (1586); I.: z. T. Lw. lat. cichōrium; E.: s. sichorīe, wāter; W.: s. nhd. Zichorienwasser, N., Zichorienwasser, DW 31, 878?; L.: MndHwb 3, 223 (sichorîenwāter); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sichorīenwortel*, sichorīenwörtel, mnd., F.: nhd. „Zichorienwurzel“; Q.: Hamb. Apoth. O. A 2a (1586); I.: z. T. Lw. lat. cichōrium; E.: s. sichorīe, wortel; L.: MndHwb 3, 223 (sichorîenwörtel); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sichorīenwörtel, mnd., F.: Vw.: s. sichorīenwortel*
sicht (1), mnd., F.: nhd. Sicht, Schauen, Erkenntnis, Sehen, Wahrnehmen, Blick, Vision, Gesicht; Vw.: s. ane-, be-, ent-, ge-, in-, ōgen-, up-, valken-, vȫr-; Hw.: s. sicht (2); vgl. mhd. siht, mnl. sicht; Q.: Sächs. Wchr. (1225-1275); E.: s. ahd. siht 2, st. F. (i), Sicht, Sehen, Anblick, äußere Erscheinung; s. germ. *sehwti-, *sehwtiz, st. F. (i), Sicht; s. idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897?; s. idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896?; W.: s. nhd. Sicht, F., Sicht, Handlung des Sehens, Möglichkeit des Sehens, DW 16, 737?; L.: MndHwb 3, 223f. (sicht), Lü 347b (sicht); Son.: langes ö
sicht (2), mnd., M.: nhd. Sicht, Sehweite; Hw.: s. sicht (1); Q.: Seebuch 43 (um 1470); E.: s. sicht (1), sēn (1); W.: s. nhd. Sicht, F., Sicht, Handlung des Sehens, Möglichkeit des Sehens, DW 16, 737?; L.: MndHwb 3, 224 (sicht)
sicht (3), mnd., N.: Vw.: s. sichte
sicht (4), mnd., F.: Vw.: s. sichte (2)
*sichtære? (1), *sichter?, mnd., M.: nhd. „Sichter“, Beschauer, amtlicher Prüfer; Vw.: s. be-, müggen-, vȫr-; Hw.: s. sichtiger; E.: s. sichten (3); W.: s. nhd. Sichter, M., Sichter, DW 16, 747?; Son.: langes ö
sichtære* (2), sichter, mnd., M.: nhd. Kornmäher, mit der Schlagsichel Mähender; E.: s. sichte (2); L.: MndHwb 3, 224 (sichter)
sichtære* (3), sichter, mnd., M.: nhd. Mühlenarbeiter, in der Mühle Sichtender; Vw.: s. mēl-; E.: s. sicht (1), sichten (3); L.: MndHwb 3, 224 (sichter)
sichtære (4), sichter, sechter, mnd., M.: nhd. hölzerne Wasserrinne quer unter den Wegen, bedeckter Ableitungskanal für Wasser bzw. Jauche; E.: s. sichte (3); L.: Lü 347b (sichter)
sichtbǖdel, mnd., M.: Vw.: s. sichtebǖdel
sichte (1), sicht, mnd.?, N.: nhd. Gesicht, Ansicht, Vision, Angesicht, Aussehen, Vorderseite, Front; Vw.: s. ane-, ge-; E.: s. sicht (1); L.: MndHwb 2, 224 (sicht), Lü 347a (sichte)
sichte (2), sigde, sicht, mnd., F.: nhd. eine Sichelart, Schlagsichel zum Hauen von Korn und Heide (F.); ÜG.: lat. falcaria; Vw.: s. plaggen-; Hw.: s. segede; E.: s. sichten (2); L.: MndHwb 3, 224 (sichte), Lü 347b (sichte)
sichte (3), mnd., F.: nhd. Niederung, moorige Stelle, Abwasser, Jauche, Abflussröhre, Riole; Q.: Brem. Lass. 69, Brem. Rqu. ed. Eckhardt 73; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 224 (sichte)
sichtebudel, mnd., M.: Vw.: s. sichtebǖdel
sichtebǖdel, sichtebudel, sichtbǖdel, mnd., M.: nhd. Sichtebeutel; Hw.: s. sichtenbǖdel, sichtedōk, sichtedinc; E.: s. sichten (1), bǖdel; W.: s. nhd. Sichtebeutel, Sichtbeutel, M., Sichtebeutel, Sichtbeutel, DW 16, 744?; L.: MndHwb 3, 224 (sichtebǖdel), Lü 347b (sichtebudel); Son.: langes ü
sichtedinc, mnd., N.: nhd. „Sichtding“; Hw.: s. sichtebǖdel, sichtedōk; E.: s. sichten (1), dinc; L.: MndHwb 3, 224 (sichtedinc)
sichtedōk, mnd., N.: nhd. Tuch zum Durchseihen, Tuch zum Beuteln; Hw.: s. sichtedōk, sichtebǖdel; E.: s. sichten (1), dōk (1); L.: MndHwb 3, 224 (sichtedôk)
sichtekaste, mnd.?, M., F.: nhd. Beutelkiste; E.: s. sichten (1)?, kaste; L.: Lü 347b (sichtebudel/sichtekaste)
sichtekeste, mnd., F.: Vw.: s. sichtekiste
sichtekiste, sichtkiste, sichtekeste, sichtkeste, mnd., F.: nhd. Beutelkiste; E.: s. sichten (1)?, kiste; L.: MndHwb 3, 224 (sichtekiste), Lü 347b (sichtebudel/sichtekiste)
sichtelōn, mnd., N.: nhd. Betrag den der Müller für das Durchbeuteln des Mehles erhält; E.: s. sichten (1), lōn; L.: MndHwb 3, 224 (sichtelōn)
sichtelse, sichtels, mnd., N.: nhd. Ausgesichtetes; Vw.: s. ūt-; E.: s. sichten (3), else (3); L.: MndHwb 3, 224 (sichtels), Lü 347b (sichtelse)
sichtels, mnd., N.: Vw.: s. sichtelse
sichten (1), mnd., sw. V.: nhd. sieben (V.), sichten, beuteln (Mehl); Vw.: s. af-, be-, ūt-; Hw.: vgl. mhd. sīhen; Q.: Dan. v. Soest 224 (um 1500); E.: s. ahd. sīhan*? 22, st. V. (1b), seihen, herausseihen, durchseihen, läutern; s. germ. *seihwan, st. V., seihen; s. idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; s. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: MndHwb 3, 224 (sichten), Lü 347b (sichten)
sichten (2), mnd., sw. V.: nhd. mit der Sichel abmähen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 224 (sichten), Lü 347b (sichten)
*sichten? (3), mnd., sw.? V.: nhd. sichten, erblicken; Vw.: s. ane-, be-, vȫr-; Hw.: s. sichtigen; E.: s. sicht (1); Son.: langes ö
sichtenbǖdel, mnd., M.: nhd. „Sichtenbeutel“; Hw.: s. sichtebǖdel; E.: s. sichten (3), bǖdel; L.: MndHwb 3, 224 (sichtebǖdel); Son.: langes ü
sichtenhouwære*, sichtenhouwer, mnd., M.: nhd. Mäher mit der Schlagsichel, Schnitter; E.: s. sichten (2), houwære; L.: MndHwb 3, 224 (sichtenhouwer), Lü 347b (sichtenhouwer)
sichtenhouwer, mnd., M.: Vw.: s. sichtenhouwære*
sichter (2), mnd., M.: Vw.: s. sichtære* (2)
sichter (3), mnd., M.: Vw.: s. sichtære* (3)
sichter (1), mnd., M.: Vw.: s. sichtære (4);
sichtesmȫle*, sichtsmȫle, mnd., F.: nhd. Beutelmühle; E.: s. sichten (1), mȫle; L.: MndHwb 3, 224 (sichtsmȫle); Son.: langes ö, Fremdwort in mnd. Form
sichteteiken, mnd., N.: Vw.: s. sichtetēken
sichtetēken, sichteteiken, mnd., N.: nhd. „Sichtzeichen“, Schauzeichen?; E.: s. sicht (1)?, tēken; L.: MndHwb 3, 224 (sichtetê[i]ken)
sichtevat, mnd.?, N.: nhd. Sichtfass in der Mühle; E.: s. sicht (1), vat (2); L.: Lü 347b (sichtevat)
sichtich, mnd., Adj.: nhd. „sichtig”, sichtbar, wahrnehmbar, augenscheinlich; Vw.: s. af-, ane-, dörch-, ge-, in-, ōgen-, ȫver-, tōvȫr-, ümme-, un-, vȫr-; Hw.: s. sichtlīk; vgl. mhd. sihtic; E.: s. sicht (1), ich (2); W.: s. nhd. (ält.) sichtig, Adj., sichtbar, deutlich, DW 16, 747?; R.: sichtich anewērden: nhd. erblicken, ansichtig werden; R.: sichtich wērden: nhd. erblickt werden, gesehen werden; L.: MndHwb 3, 224 (sichtich), Lü 347b (sichtich); Son.: langes ö
*sichtigen?, mnd., sw. V.: nhd. besichtigen, beschauen; Vw.: s. vör-; E.: s. sichten (3)
sichtiger*, mnd., M.: nhd. „Sichtiger“, Beschauer, amtlicher Prüfer; Vw.: s. ane-; Hw.: s. sichtære?; E.: s. sichtich, sichtigen; L.: MndHwb 3, 224 (sichtiger)
sichtingære, sichtinger, mnd., M.: nhd. „Sichtinger“?; ÜG.: lat. taratantarisator; Hw.: s. sichtære?; E.: s.?; L.: MndHwb 3, 224 (sichtinger)
*sichtinge?, mnd.?, F.: nhd. Sichten (N.), Sieben (N.); Vw.: s. ūt-; E.: s. sichten (1), inge
sichtinger, mnd., M.: Vw.: s. sichtingære*
sichtkeste, mnd., F.: Vw.: s. sichtekiste
sichtkiste, mnd., F.: Vw.: s. sichtekiste
sichtkōpe, mnd., F.: nhd. „Sichtkufe“; E.: s. sicht (1)?, kōpe; L.: MndHwb 3, 224 (sichtkôpe)
*sichtlichēt?, *sichtlicheit?, mnd., F.: Vw.: s. under-; E.: s. sichtlīk, hēt (1)
sichtlik, mnd., Adj.: Vw.: s. sichtlīk
sichtlīk, sichtlik, mnd., Adj.: nhd. „sichtlich“, sichtbar, mit den Augen wahrnehmbar; Vw.: s. *under-?, un-; Hw.: s. sichtich; vgl. mhd. sihtlich; E.: s. sicht, līk (3); W.: s. nhd. sichtlich, Adj., sichtlich, DW 16, 753?; L.: MndHwb 3, 224 (sichtlīk), Lü 347a (sichtich)
sichtsmȫle, mnd., F.: Vw.: s. sichtesmȫle*
*sichtunge?, mnd., F.: nhd. Sichtung; Vw.: s. ȫver-; E.: s. sicht (1), unge; W.: s. nhd. Sichtung, F., Sichtung, DW 16, 755?; Son.: langes ö
sicke, sicken, tzicken, mnd., F.: nhd. „Zickel“, Ziege; Hw.: s. sickeken; vgl. mhd. zige; Q.: SL; E.: s. ahd. ziga 9, sw. F. (n), Ziege, Ziegenbock; s. germ. *tigō-, *tigōn, sw. F. (n), Ziege; s. idg. *digʰ-, Sb., Ziege, Pokorny 222; W.: s. nhd. Ziege, F., Ziege, DW 31, 898?; L.: MndHwb 3, 230 (sicke[n]), Lü 347b (sickel/tzicken)
sickeken, tzikeken, mnd., N.: nhd. „Zickchen“, Zieglein; E.: s. sicke, ken; L.: MndHwb 3, 230 (sicke/sickeken), Lü 347b (sickel/tzickeken)
sickel (1), sichel, mnd., N.: nhd. junge Ziege, Zicklein; E.: s. sicke; L.: MndHwb 3, 230 (sicke), Lü 347b (sickel)
sickel (2), mnd., F.: Vw.: s. sēkele (1)
sickeldūn, mnd., N.: Vw.: s. sickeltūn
sickeldūns, mnd., Adj.: Vw.: s. sickeltūnisch*
sickelen, mnd., N.: Vw.: s. sickelīn
sickelīn, tzickelīn, sickelen, mnd., N.: nhd. Zicklein; Hw.: s. sickeken, sickel; vgl. mhd. zickelīn; Q.: SSp (1221-1224) (zickelīn); E.: s. sicke, līn (2); W.: s. nhd. Zicklein, N., Zicklein, DW 31, 887?; L.: MndHwb 3, 230 (sickelen), Lü 347b (sickel/tzickelîn)
sickeltūn, sicceltūn, sicheltūn, tzickeltūn, sigeltūn, sickeldūn, sigellūn, mnd., N.: nhd. golddurchwirkter figurierter Seidenstoff, Dekorationsstoff; Hw.: vgl. mhd. ziklāt; I.: Lw. mlat. cyclas; E.: vgl. mhd. ziklāt, ciclāt, st. M., kostbarer golddurchwirkter Seidenstoff; mlat. cyclas (1), F., Rundrock, Rundkleid; gr. κυκλάς (kyklás), Adj., kreisförmig; vgl. gr. κύκλος (kýklos), M., Kreis, Ring, Rundung, Rad, Schild; s. idg. *kᵘ̯ekᵘ̯lo-, *kᵘ̯okᵘ̯lo-, Sb., Rad, Pokorny 639; s. idg. *kᵘ̯el- (1), *kᵘ̯elə-, *kᵘ̯elh₁-, V., drehen, sich drehen, sich bewegen, wohnen, Pokorny 639?; vgl. idg. *kel- (1), *kelə-, V., Adj., ragen, hoch, Pokorny 544?; L.: MndHwb 3, 230 (sickeltûn), Lü 347b (sickeltûn); Son.: besonders für Altardecken
sickeltūnisch*, sickeltūns, sickeldūns, mnd., Adj.: nhd. aus kostbarem Seidenstoff bestehend; E.: s. sickeltūn, isch; L.: MndHwb 230 (sickeltûns)
sickeltūns, mnd., Adj.: Vw.: s. sickeltūnisch*
sickelvel, mnd., N.: nhd. Ziegenfell; E.: s. sickel, vel; L.: MndHwb 3, 230 (sickelvel)
sicken (1), mnd., sw. V.: nhd. Flachs schlagen, Eis aufhauen; Q.: Klingged. 26 und 52 (um 1650); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 230 (sicken)
sicken (2), mnd., Adj.: nhd. aus Ziegenfell bestehend; E.: s. sicke; L.: MndHwb 3, 230 (sicken)
sicken (3), mnd., F.: Vw.: s. sicke
sickeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. sēkeren
sickertarige, mnd., M.: Vw.: s. secrētārie (2)
sickertariie, mnd., M.: Vw.: s. secrētārie (2)
siddinge, mnd., F.: Vw.: s. sīdinge
side, mnd., Adj.: Vw.: s. sīt (3)
sīde (1), siide, syde, zide, zigde, mnd., F.: nhd. Seite, Gegend, Teil eines (menschlichen) Körpers, Weiche (F.) (1), Seitenfläche, Seitenwand, Vorderseite, Rückseite, Buchseite, Grenze, seitliche Berührung, Nähe, Richtung, Uferstreifen, Küstengebiet, Verwandtschaftsgrad, Partei; ÜG.: lat. pagina; Vw.: s. erve-, hūs-, lammes-, kōk-, market-, middach-, nōrder-, nōrt-, ōst-, ōster-, schilt-, schōn-, sēlandes-, slak-, spek-, spille-, spillen-, spinnel-, sǖden-, sǖdenwesten-, sǖder-, sǖt-, sǖtwest-, swērt-, Vlanderenes-, Vlanderes-, vȫr-, west-, westen-, Wīk-; Hw.: s. sīt (1); vgl. mhd. sīte (1), mnl. sīde; E.: as. sīda* (1) 3, st. F. (ō), Seite, Lende; s. germ. *seidō, *sīdō, st. F. (ō), Seite, Flanke, Rand, Strand; s. germ. *seidō-, *seidōn, *sīdō-, *sīdōn, sw. F. (n), Seite, Flanke, Rand, Strand; s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, *seh₁-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen, Ruhe, Kraft, Pokorny 889; W.: s. nhd. Seite, F., Seite, DW 16, 379?; R.: ȫver de sīden lāten gān: nhd. „über die Seite lassen gehen“, mit Geduld hinnehmen, über sich ergehen lassen; R.: up de sīden licht sīn: nhd. nichts im Beutel haben; R.: in der sīden tō: nhd. „in der Seite zu“, in Richtung von; R.: ȫver ēne sīde nēmen: nhd. „über eine Seite nehmen“, sich heimlich unterreden; R.: up ēne sīden ... up andere sīden: nhd. einerseits ... andererseits; L.: MndHwb 3 225f. (sîde), Lü 347b (side); Son.: langes ü, langes ö
sīde (2), syde, zyde, mnd., F.: nhd. Seide, Gespinst des Seidenspinners, Gewebe, Seidengarn, Stickseide, Nähseide; ÜG.: lat. bombyx; Vw.: s. bōm-, bōrt-, brēf-, middel-, nei-, stik-, stranc-, vlas-, worm-; Hw.: vgl. mhd. sīde, mnl. sīde; E.: as. *sīda? (2), st. F. (ō), Seide; vgl. ahd. sīda, st. F. ō, Seide; lat. saeta, sēta, F., Borste, Tierhaar, Angelschnur; vgl. idg. *sēi- (3), *sē-, *səi-, *sī-, *sh₂ei-, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; W.: s. nhd. Seide, F., Seide, Gespinst des Seidenwurmes, DW 16, 174?; L.: MndHwb 3, 226 (sîde), Lü 348a (side)
sīde (3), mnd.?, Adj.: nhd. niedrig; Vw.: s. en-; Hw.: s. sīt (2), sīdegen; E.: s. sīt (2); L.: Lü 348a (side)
sīde (4), mnd., M.: nhd. niedrigen Standes Seiender; E.: s. sīde (3); L.: MndHwb 3, 226 (sîde)
sīde (5), mnd., F.: nhd. Tiefe; E.: s. sīde (3); L.: MndHwb 3, 226 (sîde)
sīde (6), mnd., Sb.: nhd. Kniesehne, kurze Sehne; Q.: SL; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 226 (sîde)
sīde (7), mnd., Adv.: nhd. weit, nur in; Vw.: s. jen-; Hw.: s. sīt (3); E.: s. sīt (2); L.: MndHwb 3, 226 (sîde), Lü 348a (side)
sīde (8), mnd., N.: nhd. Niedergericht; E.: s. sīde (3); L.: MndHwb 3, 226 (sîde)
sīde (9), mnd., M., F.: Vw.: s. sēde (1)
sidegen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. sīdegen*
sīdegen*, sidegen, mnd.?, sw. V.: nhd. erniedrigen; E.: s. sīde (3); L.: Lü 338 (sidegen)
sidekint, mnd., N.: Vw.: s. sīdekint
sīdekint, sidekint, mnd., N.: nhd. Seitenkind, außereheliches Kind, vor der Ehe gezeugtes Kind; E.: s. sīde (1), kint; W.: vgl. nhd. Seitenkind, N., Seitenkind, DW 16, 395?; L.: MndHwb 3, 226 (sîdekint)
sīdekiste, mnd., F.: nhd. niedrige flache Kiste; E.: s. sīde (3), kiste; L.: MndHwb 3, 226 (sîdekiste)
sīdel* (1), cīdel, mnd., Sb.: nhd. „Zeidel“, Stock der Waldbiene; Q.: Riedel I 11 512; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. Zeidel, M., Zeidel, DW 31, 497?; L.: MndHwb 3, 226 (cîdel); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
*sīdel? (2), mnd., Sb.: nhd. Seite, Seiten...; Hw.: s. sīdelbastorn, sīdeldȫre, sīdelgat, sīdelmūre, sīdelstēn, sīdelspek; E.: s. sīde (1)
sīdelære*, sīdeler*, cīdeler, mnd., M.: nhd. „Zeidler“, zur Nutzung der Waldbienen Berechtigter; Hw.: vgl. mhd. zīdelære; E.: s. sīdel; W.: vgl. nhd. Zeidler, M., Zeidler, Waldbienenzüchter, DW 32, 499?; L.: MndHwb 3, 226 (cīdeler); Son.: örtlich beschränkt
sīdelbastorn, sydellbastorn, mnd., Sb.: nhd. seitliches Orgelregister; E.: s. sīdel (2), sīde (1), ?; L.: MndHwb 3, 226 (sîdelbastorn)
sideldīk, mnd., M.: Vw.: s. sīdeldīk
sīdeldīk, sideldīk, sieldīk, mnd., M.: nhd. Flügeldeich, Seitendeich; E.: s. sīdel (2), sīde (1), dīk; L.: MndHwb 3, 226 (sîdeldîk), Lü 348a (si[d]eldîk)
sideldore, mnd., F.: Vw.: s. sīdeldȫre
sīdeldȫre, sideldore, sieldore, mnd., F.: nhd. Seitentüre; E.: s. sīdel (2), sīde (1), dȫre; L.: MndHwb 3, 226 (sîdeldȫre), Lü 348a (si[d]eldîk/si[d]eldore); Son.: langes ö
sidelgat, mnd., N.: Vw.: s. sīdelgat
sīdelgat, sidelgat, sielgat, mnd., N.: nhd. Seitenloch, Seitenausschlupf (Fuchsbau); E.: s. sīdel (2), sīde (1), gat; L.: MndHwb 3, 226 (sîdelgat), Lü 348a (si[d]eldîk/si[d]elgat)
*sīdelīk? (1), mnd., Adj.: nhd. seitlich; Hw.: s. sīdelīke; I.: Lüs. lat. lateralis; E.: s. sīde (1), līk (3); W.: s. nhd. seitlich, Adj., seitlich, DW 16, 402?
sīdelīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. sīdelīke*
sīdelīke*, sīdelīk, sītlīch, sydelic, mnd., Adv.: nhd. seitlich; ÜG.: lat. laterabilis, lateralis; I.: Lüs. lat. lateralis; E.: s. sīde (1), līke; W.: s. nhd. seitlich, Adv., seitlich, DW 16, 402?; L.: MndHwb 3, 226 (sîdelīk)
sidelinge, mnd., Adv.: Vw.: s. sīdelinge
sīdelinge, sidelinge, sītlinc, sītlink, mnd., Adv.: nhd. seitlings, schräg; E.: s. sīde, linc?; W.: vgl. nhd. seitlings, Adv., seitlings, DW 16, 402?; L.: MndHwb 3, 226 (sîdelinge), Lü 348a (sidelinge)
sīdelōse, mnd., F.: Vw.: s. sittelōse
sīdelmūre, sīdelmǖre, mnd., F.: nhd. „Seitenmauer“, Seitenwand; E.: s. sīdel (2), mūre; W.: vgl. nhd. Seitenmauer, F., Seitenmauer, DW 16, 396?; L.: MndHwb 3, 226 (sîdelmǖre); Son.: langes ü
sīdelmǖre, mnd., F.: Vw.: s. sīdelmūre
sidelspek, mnd., M.: Vw.: s. sīdelspek
sīdelspek, sidelspek, sielspek, mnd., M.: nhd. Seitenspeck; E.: s. sīdel (2), spek; L.: MndHwb 3, 226 (sîdelspek), Lü 348a (si[d]eldîk/si[d]elspek)
sidelsten, mnd., M.: Vw.: s. sīdelstēn*
sīdelstēn*, sidelsten, sielstēn, mnd., M.: nhd. „Seitenstein”, Trottoirstein, Kantstein, Stein zur Einfassung des Bürgersteigs; Q.: SL; E.: s. sīdel (2), stēn (1); L.: MndHwb 3, 226 (sîdelstê[i]ne), Lü 348a (si[d]eldîk/si[d]elstên)
siden (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. sīden (1)
siden (2), mnd., Adj.: Vw.: s. sīden (2)
sīden (1), siden, zyden, mnd., sw. V.: nhd. an Wert verlieren, niedriger ansetzen, niedrig machen, erniedrigen, zahlenmäßig herabsetzen, verringern, vermindern; Vw.: s. vör-; Hw.: s. sīdigen; E.: s. sīde (3); R.: de klāge sīden: nhd. „die Klage verringern“, Punkte der Anklage fallen lassen; R.: sik sīden: nhd. sich erniedrigen, sich für unwert halten; L.: MndHwb 3, 226f. (sîden), Lü 348a (siden)
sīden (2), siden, syden, sziden, mnd., Adj.: nhd. aus Seide bestehend, seiden; Vw.: s. taft-; Hw.: vgl. mhd. sīdīn, mnl. sidijn; E.: s. sīde (2); W.: s. nhd. seiden, Adj., seiden, von Seide gemacht, DW 16, 178?; L.: MndHwb 3, 227 (sîden), Lü348a (siden)
sīden (3), mnd.?, N.: nhd. Seidenzeug; E.: s. sīde (2); L.: Lü 348a (siden/siden)
*sīden? (4), mnd., Adv.: nhd. an den Seiten, seits; Vw.: s. bī-; E.: s. sīde (1)
sīdenbant, mnd., M.: nhd. „Seidenband“, Seidenborte; E.: s. sīde (2), bant; W.: s. nhd. Seidenband, N., Seidenband, DW 16, 180?; L.: MndHwb 3, 227 (sîdenbant)
sīdenbendel, mnd., N.: nhd. „Seidenbendel“, Seidenborte; Q.: Brandis 159 (1471-1528); E.: s. sīde (2), bendel; L.: MndHwb 3, 227 (sîdenbendel); Son.: örtlich beschränkt
sīdenbōrde, sydenbōrde, zydenbōrde, mnd., M.: nhd. „Seidenborte“, seidener Besatzstreifen; E.: s. sīde (2), bōrde (1); W.: vgl. nhd. Seidenborte, F., Seidenborte, DW-?; L.: MndHwb 3, 227 (sîdenbōrde)
sīdendōk, mnd., M.: nhd. „Seidentuch“, Seidenstoff, Seidengewebe, bestimmtes Stück Seidenstoff; E.: s. sīde (2), dōk (1); W.: s. nhd. Seidentuch, M., Seidentuch, Tuch aus Seide, DW 16, 186?; L.: MndHwb 3, 227 (sîdendôk)
sīdengewant, mnd., N.: nhd. „Seidengewand“, Seidengewebe; E.: s. sīde (2), gewant (1); W.: s. nhd. Seidengewand, N., Seidengewand, DW 16, 182?; L.: MndHwb 3, 227 (sîdengewant)
sīdenheftærinne*, sīdenhefterin, mnd., F.: nhd. „Seidenhefterin“, Frau die Seidenborten oder Seidenschnüre verarbeitet, Frau die Seidenbänder auf Kleidung heftet, Putzmacherin; E.: s. sīde (2), heftærinne; L.: MndHwb 3, 227 (sîdenhefterin)
sīdenhefterin, mnd., F.: Vw.: s. sīdenheftærinne*
sīdenhērinc, mnd., M.: nhd. zum Kochen bestimmter gewässerter Salzhering; Hw.: s. sēthērinc; E.: ?, s. hērinc; L.: MndHwb 3, 214 (sêthêrinc), Lü 346b (sêtherink)
sīdenhūve, mnd., F.: nhd. „Seidenhaube“; E.: s. sīde (2), hūve; L.: MndHwb 3, 227 (sîdenhûve)
sīdenkleit, mnd., N.: Vw.: s. sīdenklēt
sīdenklēt, sīdenkleit, mnd., N.: nhd. „Seidenkleid“; ÜG.: lat. vestis serica; Hw.: vgl. mhd. sīdenkleit; I.: Lüt. lat. vestis serica?; E.: s. sīde (2), klēt (1); W.: s. nhd. Seidenkleid, N., Seidenkleid, DW 16, 183?; L.: MndHwb 3, 227 (sîdenklê[i]t)
sīdenkrāmære*, sīdenkrāmer, mnd., M.: nhd. „Seidenkramer“, Händler mit Seidenstoffen, Seidenhändler; E.: s. sīde (2), krāmære; W.: s. nhd. Seidenkrämer, M., Seidenkrämer, DW 16, 183?; L.: MndHwb 3, 227 (sîdenkrâmer)
sīdenkrāmærinne*, sīdenkrāmerinne, mnd., F.: nhd. „Seidenkrämerin“, Seidenhändlerin, Frau des Seidenkrämers; ÜG.: lat. purpuraria; Hw.: s. sīdenkrēmærische; Q.: NT. Wittenberg (1523); E.: s. sīdenkrāmære, inne (5), sīde (2), krāmærinne; L.: MndHwb 3, 227 (sîdenkrâmerinne); Son.: örtlich beschränkt
*sīdenkrāmærisch?, mnd., Adj.: nhd. Seidenkrämer betreffend; Hw.: s. sīdenkrāmærische; E.: s. sīdenkrāmære, isch
sīdenkrāmærische, sīdenkrēmersche, mnd., F.: nhd. „Seidenkrämerische“, Seidenhändlerin; Hw.: s. sīdenkrāmærinne; E.: s. sīdenkrāmærisch, sīde (2), krāmærische; L.: MndHwb 3, 227 (sîdenkrâmerinne); Son.: örtlich beschränkt
sīdenkrāmer, mnd., M.: Vw.: s. sīdenkrāmære*
sīdenkrāmerinne, mnd., F.: Vw.: s. sīdenkrāmærinne*
sīdenkrēmersche, mnd., F.: Vw.: s. sīdenkrāmærische
sīdenmouwe, mnd., F.: nhd. Seitenärmel; E.: s. sīde (2), mouwe; L.: MndHwb 3, 227 (sîdenmouwe)
sidenovel, mnd., N.: Vw.: s. sīdenȫvel*
sīdenȫvel*, sidenovel, sīdenȫvele, mnd., N.: nhd. „Seitenübel“, Schmerz in der Seite; E.: s. sīde (1), ȫvel (2); L.: MndHwb 3, 227 (sîdenȫvele), Lü 348a (sidenovel); Son.: langes ö
sīdenȫvele, mnd., N.: Vw.: s. sīdenȫvel*
sīdensnōr, mnd., M.: nhd. „Seidenschnur“, Seidenkordel; Q.: Mitt. Hamb. Gesch. 6 75; E.: s. sīde (2), snōr; W.: s. nhd. Seidenschnur, M., Seidenschnur, DW 16, 185?; L.: MndHwb 3, 227 (sîdensnôr)
sīdenspinnære*, sīdenspinner, mnd., M.: nhd. „Seidenspinner“; Hw.: vgl. mhd. sīdenspinne; E.: s. sīde (2), spinnære; W.: s. nhd. Seidenspinner, M., Seidenspinner, DW 16, 185?; L.: MndHwb 3, 227 (sîdenspinner)
sīdenspinner, mnd., M.: Vw.: s. sīdenspinnære*
sīdenstein, mnd., M.: Vw.: s. sīdenstēn
sīdenstēn, sīdenstein, seydenstēn, seydenstein, mnd., M.: nhd. „Seitenstein“, Schrägstein; Q.: Zs. Lüb. Gesch. 9 30; E.: s. sīde (1), stēn (1); L.: MndHwb 3, 227 (sîdenstê[i]n)
sīdenstickære*, sīdensticker, sidensticker, mnd., M.: nhd. Seidensticker; Hw.: vgl. mhd. sīdenstickære*; E.: s. sīde (2) stickære; W.: s. nhd. Seidensticker, M., Seidensticker, DW 16, 185?; L.: MndHwb 3, 227 (sîdensticker), Lü 348a (sîdensticker)
sidensticker, mnd., M.: Vw.: s. sīdenstickære*
sīdensticker, mnd., M.: Vw.: s. sīdenstickære*
*sīdenstrīpen?, mnd., V.: nhd. Seidenstreifen machen; Hw.: s. sīdenstrīpet; E.: s. sīde (2), strīpen
sidenstripet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. sīdenstrīpet
sīdenstrīpet, sidenstripet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mit seidenen Streifen verziert; E.: s. sīdenstrīpen, sīde (2), strīpet; L.: MndHwb 3, 227 (sîdenstrîpet), Lü 348a (sidensticker/sidenstripet)
sīdenstücke, mnd., N.: nhd. „Seidenstück“, Stück Seidengewebe; E.: s. sīde (2), stücke; L.: MndHwb 3, 227 (sîdenstücke)
sīdentaft, mnd., F.: nhd. „Seidentaft“; E.: s. sīde (2), taft; L.: MndHwb 3, 227 (sîdentaft)
sīdenverwære*, sīdenverwer, mnd., M.: nhd. Seidenfärber; E.: s. sīde (2), verwære; W.: s. nhd. Seidenfärber, M., Seidenfärber, DW 16, 181?; L.: MndHwb 3, 227 (sîdenverwer), Lü 348a (sidensticker/sidenverwer)
sīdenverwer, mnd., M.: Vw.: s. sīdenverwære*
sīdenvrouwe, mnd., F.: nhd. „Seidenfrau“, Frau die Seidenborten verarbeitet, Frau die Seidenschnüre verarbeitet; Hw.: s. sīdevrouwe; E.: s. sīde (2), vrouwe; L.: MndHwb 3, 227 (sîdenvrouwe)
sīdenwambois*, sīdenwambs, mnd., N.: nhd. „Seidenwams“, Wams aus Seide; E.: s. sīde (2), wambois; L.: MndHwb 3, 227 (sîdenwambs)
sīdenwambs, mnd., N.: Vw.: s. sīdenwambois*
sīdenwant (1), mnd., F.: nhd. „Seitenwand“; Hw.: vgl. mhd. sīdenwāt; E.: s. sīde (1), want (1); W.: s. nhd. Seitenwand, N., Seitenwand, DW 16, 400?; L.: MndHwb 3, 227 (sîdenwant)
sīdenwant (2), mnd., N.: nhd. „Seidengewand“, Seidengewebe, Seidenstoff; ÜG.: lat. byssus; Hw.: s. sīdewant; E.: s. sīde (2), want (2); W.: s. nhd. (ält.) Seidenwat, F., seidene Bekleidung, DW 16, 186?; L.: MndHwb 3, 227 (sîdenwant)
sīdenwāre, mnd., F.: nhd. „Seidenware“, Ware in Seidenstoffen bestehend; E.: s. sîde (2), wāre (2); W.: s. nhd. Seidenware, F., Seidenware, Handelsware aus Seide, DW 16, 186 (Seidenwaare)?; L.: MndHwb 3, 227 (sîdenwāre); Son.: jünger
sīdenwē, mnd., N.: nhd. „Seitenweh“; ÜG.: lat. pleuritis, pleurisis; E.: s. sīde (1), wē (2); W.: s. nhd. Seitenweh, N., Seitenweh, Seitenschmerz, DW 16, 400?; L.: MndHwb 3, 227 (sîdenwê)
sīdenwech, mnd., M.: nhd. „Seitenweg“; E.: s. sîde (1), wech (1); W.: s. nhd. Seitenweg, M., Seitenweg, DW 16, 400?; L.: MndHwb 3, 227 (sîdenwech)
sīdenwerk, siedenwerk, mnd., N.: nhd. „Seidenwerk“, Seidengewebe, Seidenstoff; Hw.: s. sīdewerk; vgl. mhd. sīdenwerc; E.: s. sīde (2), werk; W.: s. nhd. Seidenwerk, N., Seidenwerk, Seidengewebe, DW 16, 187?; L.: MndHwb 3, 227 (sîdenwerk)
sīdenwerkære*, sīdenwerker, mnd., M.: nhd. Seidenwirker, Mitglied der Zunft der Seidenwirker in Lübeck; Q.: Veckingh. 63 (15. Jh.); E.: s. sīde (2), werkære; W.: s. nhd. Seidenwirker, M., Seidenwirker, DW 16, 187?; L.: MndHwb 3, 228 (sîdenwerker)
sīdenwerkæreschop*, sīdenwerkæreschap*, sīdenwerkerschap, mnd., F.: nhd. Zunft der Seidenwirker in Lübeck; Q.: Veckinghusen 43 (15. Jh.); E.: s. sīde (2), werkæreschop, werkære, schop (1); L.: MndHwb 3, 228 (sîdenwerkerschap); Son.: örtlich beschränkt
*sīdenwerkærisch?, mnd., Adj.: nhd. Seidenwirker betreffend; Hw.: s. sīdenwerkærische; E.: s. sīdenwerkære, isch
sīdenwerkærische*, sīdenwerkersche, mnd., F.: nhd. Seidenwirkerin, Frau des Seidenwirkers; E.: s. sīdenwerkærisch, sīde (2), werkærische; L.: MndHwb 3, 228 (sîdenwerker/sîdenwerkersche)
sīdenwerker, mnd., M.: Vw.: s. sīdenwerkære; L.: MndHwb 3, 228 (sîdenwerker)
sīdenwerkerschap, mnd., F.: Vw.: s. sīdenwerkærschap*
sīdenwerkersche, mnd., F.: Vw.: s. sīdenwerkærische*
sīdenwēvære*, sīdenwēver, sidenwever, mnd., M.: nhd. „Seidenweber“; Hw.: vgl. mhd. sīdenwebære; E.: s. sīde (2), wēvære; W.: s. nhd. Seidenweber, M., Seidenweber, DW 16, 186?; L.: MndHwb 3, 228 (sîdenwēver), Lü 348a (sidensticker/sidenwever); Son.: örtlich beschränkt
*sīdenwēværisch?, mnd., Adj.: nhd. Seidenweber betreffend; Hw.: s. sīdenwēværische; E.: s. sīde (2), wēværisch
sīdenwēværische*, sīdenwēversche, mnd., F.: nhd. Seidenweberin, Frau des Seidenwebers; E.: s. sīdenwēværisch, sīde (2), wēværische; L.: MndHwb 3, 228 (sîdenwēver/sîdenwēversche)
sidenwever, mnd., M.: Vw.: s. sīdenwēvære*
sīdenwēver, mnd., M.: Vw.: s. sīdenwēvære*
sīdenwēversche, mnd., F.: Vw.: s. sīdenwēværische*
sidenworm, mnd., M.: Vw.: s. sīdenworm
sīdenworm, sidenworm, sīdenworme, mnd., M.: nhd. „Seidenwurm“; ÜG.: lat. bombyx; Hw.: s. sīdeworm; vgl. mhd. sīdenwurm, mnl. sīdenworm; E.: s. sīde (2), worm; W.: s. nhd. Seidenwurm, M., „Seidenwurm“, Seidenraupe, DW 16, 187?; L.: MndHwb 3, 228 (sîdenworm), Lü 348a (sidensticker/sidenworm)
sīdenworme, mnd., M.: Vw.: s. sīdenworm
sider, mnd., Adv.: Vw.: s. sīder
sīder, sider, mnd., Adv.: nhd. seitdem, später, hernach; ÜG.: lat. postea; Hw.: s. sēder (1); vgl. mhd. sider (1); E.: s. mhd. sider, Adv., danach; ahd. sidōr* (1) 4?, sīdōr, Adv., später, nachher; germ. *sīþu-, *sīþuz, Adj., später; s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, *seh₁-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; W.: s. nhd. (ält.) sider, Adv., seit, DW 16, 757?; L.: MndHwb 3, 228 (sîder), Lü 348a (sider)
*sīdes?, mnd., Adv.: nhd. an den Seiten, seits; Vw.: s. aller-, bī-; Hw.: s. sīt (4); E.: s. sīde (1)
sidevrouwe, mnd., F.: Vw.: s. sīdevrouwe*
sīdevrouwe*, sidevrouwe, mnd., F.: nhd. Frau die in Seide arbeitet; Hw.: s. sīdenvrouwe; E.: s. sīde (2), vrouwe; L.: Lü 348a (sidevrouwe)
sīdewant*, sītwant, mnd., N.: nhd. Seidengewebe, Seidenstoff; ÜG.: lat. purpura; Hw.: s. sīdenwant (2); E.: s. sīde (2), want (2); L.: MndHwb 3, 249 (sîtwant)
sidewendinge, mnd., F.: Vw.: s. sīdewendinge
sīdewendinge, sidewendinge, mnd., F.: nhd. Seitendeich der im Winkel an den Hauptdeich stößt, Querdeich; Hw.: s. sītwendinge; E.: s. sīde (1), wendinge; L.: MndHwb 3, 228 (sîdenwendinge), Lü 348a (sidewendinge); Son.: ein Flurname
sīdewerk*, sītwerk, mnd., N.: nhd. Seidengewebe, Seidenstoff; Hw.: s. sīdenwerk; E.: s. sīde (2), werk; W.: vgl. nhd. Seidenwerk, N., Seidenwerk, Seidengewebe, DW 16, 187?; L.: MndHwb 3, 249 (sîtwerk)
sīdeworm*, sītworm, mnd., M.: nhd. „Seidenwurm“?; ÜG.: lat. bombyx; Hw.: s. sīdenworm; E.: s. sīde (2), worm; W.: vgl. nhd. Seidenwurm, M., „Seidenwurm“, Seidenraupe, DW 16, 187?; L.: MndHwb 3, 249 (sîtworm)
sidich, mnd., Adj.: Vw.: s. sēdich (1); L.: MndHwb 3, 228 (sidich)
sīdich (1), mnd., Adj.: nhd. „seitig“; ÜG.: lat. lateralis, laterabilis; Vw.: s. recht-; Hw.: vgl. mhd. *sītic?; I.: Lüs. lateralis?; E.: s. sīde (1), ich (2); W.: s. nhd. seitig, Adj., ...seitig, DW 16, 402?; L.: MndHwb 3, 228 (sîdich)
*sīdich? (2), mnd., Adj.: nhd. niedrig, erniedrigt, herabgesetzt; Hw.: s. sīdichhēt; E.: s. sīde (3), ich (2)
sīdicheit, mnd., F.: Vw.: s. sīdichhēt*
sīdichhēt*, sīdihēt, sīdicheit, mnd., F.: nhd. niedrige Stellung, niedriger Rang; Q.: Monotess. 318 (1513); E.: s. sīdich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 228 (sîdichê[i]t)
sīdigen, mnd., sw. V.: nhd. erniedrigen, für unwert halten; Hw.: s. sīden (1); E.: s. sīde (3); L.: MndHwb 3, 228 (sîdigen)
sīdihēt, mnd., F.: Vw.: s. sīdichhēt*
sidik, mnd., Adj.: Vw.: s. sēdich (1); L.: Lü 348a (sidik)
sīdik, mnd., M.: nhd. „Sittich“, Papagei; Hw.: s. sedek; vgl. mhd. sitich, mnl. sedich; Q.: SL; E.: s. ahd.? sitih 5, st. M. (a?, i?), Papagei; lat. psittacus, M., Papagei; gr. ψίττακος (psíttakos), M., Papagei; Lehnwort aus dem orientalischen Raum; wohl zu ai. súka-, M., Papagei; vgl. idg. *kā̆u-, *kē̆u-, *kū-, V., heulen, schreien, Pokorny 535; W.: s. nhd. Sittich, M., Papagei, DW 16, 1258?; L.: MndHwb 3, 228 (sîdik)
sidinge, mnd., F.: Vw.: s. sīdinge
sīdinge, sidinge, siddinge, mnd., F.: nhd. Bodensenke, Niederung, zahlenmäßige Minderung, Herabsetzung; E.: s. sīden (1), inge; L.: MndHwb 3, 228 (sîdinge), Lü 348a (sidinge)
sidōk, mnd., N.: Vw.: s. sīedōk
sidtgewēr, mnd., N.: Vw.: s. sītgewēr
sidtschēde, mnd., F.: Vw.: s. sītschēde
sidtwendinge, mnd., F.: Vw.: s. sītwendinge
sie, mnd., Pers.-Pron. (F.) (Pl.): Vw.: s. sē (2)
sie, mnd., F.: Vw.: s. sīe
sīe, sie, sīge, sige, zie, sighe, zyghe, sigge, zigge, mnd., F.: nhd. „Seihe“, Vorrichtung zum Seihen, Vorrichtung zum Filtrieren von Flüssigkeiten, Einrichtung bei einer Wassermühle um mitgeschwemmtes Holz vor dem Wasserrad zurückzuhalten?; Vw.: s. hop-, hoppen-; Hw.: vgl. mhd. sīhe, mnl. sie; E.: s. sīen; W.: s. nhd. Seihe, F., Seihe, Werkzeug durch das man etwas tröpfeln lässt, DW 16, 205?; L.: MndHwb 3, 228 (sî[g]e), Lü 348a (sie)
sīebant, sīgebant, syebanth, mnd., M.: nhd. „Seiheband“, Schnur (F.) (1) oder Band womit das Seihtuch um den unteren Rand des Seihgefäßes befestigt wird; E.: s. sīe, bant; L.: MndHwb 3, 228 (sî[g]ebant)
siedenwerk, mnd., N.: Vw.: s. sīdenwerk
siedōk, mnd., N.: Vw.: s. sīedōk
sīedōk, sīgedōk, siedōk, sidōk, mnd., N.: nhd. „Seihtuch“; ÜG.: lat. cilicium, cola; Hw.: vgl. mhd. sīhetuoch, mnl. siedoec; E.: s. sīe, dōk (1); W.: s. nhd. Seihtuch, N., Seihtuch, Seigetuch, DW 16, 208?; L.: MndHwb 3, 228 (sî[g]edôk), Lü 348a (si[e]dôk)
siedtwehre, mnd., F.: Vw.: s. sītwēre
siege, mnd., sw. F.: Vw.: s. sēge (2)
siegelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sēgelen (3)
siek, mnd., M., N.: Vw.: s. sīk
siekorf, mnd., M.: Vw.: s. sīekorf
sīekorf, siekorf, sikorf, sīgekorf, mnd., M.: nhd. „Seihkorb“; ÜG.: lat. qualus; Hw.: s. sīekörveken; E.: s. sīen, korf; W.: s. nhd. Seihkorb, M., Seihkorb, DW 16, 207?; L.: MndHwb 3, 228 (sî[g]ekorf), Lü 348a (si[e]dôk/si[e]korf)
sīekörveken, sīgekörveken, mnd., N.: nhd. „Seihkörbchen“; ÜG.: lat. fiscella; E.: s. sīen, körveken; L.: MndHwb 3, 228 (sî[g]ekorf/sî[g]ekörveken)
siel, mnd., M., N.: Vw.: s. sīl (2)
sieldīk, mnd., M.: Vw.: s. sīdeldīk
sieldore, mnd., F.: Vw.: s. sīdeldȫre
siele (1), mnd., F.: Vw.: s. sēle (4)
siele (2), mnd., F.: Vw.: s. sīle (1)
sielgat, mnd., N.: Vw.: s. sīdelgat
sielgrōve, mnd., F.: Vw.: s. sīlgrōve
sielspek, mnd., M.: Vw.: s. sīdelspek
sielstēn, mnd., M.: Vw.: s. sīdelstēn*
sieltoch, mnd., M.: Vw.: s. sīltoch
sielwetteringe, mnd., F.: Vw.: s. sīlwēteringe*
sien, mnd., st. V.: Vw.: s. sēn (1)
sīen, sīgen, syen, zien, sighen, syghen, siggen, ziggen, mnd., sw. V., st. V.: nhd. seihen, filtrieren, sieben (V.), beuteln, durchsickern, tröpfeln, lecken, Flüssigkeit absondern, nässen, tränen, triefen; Vw.: s. af-, be-, dörch-, vör-; Hw.: vgl. mhd. sīhen; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. sīgan* 3, st. V. (1a), sinken, einherziehen; idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; W.: s. nhd. seihen, sw. V., seihen, DW 16, 205?; L.: MndHwb 3, 228 (sî[g]en), Lü 348a (sien); Son.: das starke Verb sīgen ist mit dem schwachen Verb sīen zusammengefallen und nicht mehr klar von diesem abtrennbar
sīēner, mnd., M.: Vw.: s. sīgēnære*
sienpressenbōm, mnd., M.: Vw.: s. sipressenbōm
siepe, mnd., F.: Vw.: s. sīpe
sier (1), mnd., M.: Vw.: s. sīære*
sier (2), mnd., Adj.: Vw.: s. sīre (1)
sietwendinge, mnd., F.: Vw.: s. sītwendinge
sīevat, sīgevat, mnd., N.: nhd. „Seihfass“, Seihfass der Brauer; ÜG.: lat. colum; E.: s. sīen, vat (2); W.: s. nhd. Seihfass, N., Seifass, durchlöcherte Tonne, DW 16, 207?; L.: MndHwb 3, 228 (sî[g]evat), Lü 348a (si[e]dôk/si[e]vat)
sievert, mnd., Sb.: Vw.: s. sīfert
sif, mnd., Sb.: nhd. Sieb?; Hw.: s. sēf, sēve; Q.: Werd. Urb. A 285; E.: s. sēf?; W.: vgl. nhd. Sieb, N., Sieb, DW 16, 773?; L.: MndHwb 3, 228 (sif); Son.: subulcum? et instrumentum quod dicitur teutonice sif
sifelit, mnd., N.: Vw.: s. siflet
siffelit, mnd., N.: Vw.: s. siflet
sifflet, mnd., N.: Vw.: s. siflet
sifflith, mnd., N.: Vw.: s. siflet
siflit, mnd., N.: Vw.: s. siflet
sīfer (1), sīfere, cifer, cyfer, cifre, ziver, siffer, mnd., F.: nhd. „Ziffer“, Zahlenzeichen für die Null, Name aller zehn zunächst arabischen dann auch römischen Zahlzeichen; Hw.: vgl. mhd. zifer (1); I.: Lw. mlat. cifera; E.: s. mlat. cifera, F., Zahl, arabische Zahl, Ziffer; arab. aṣ-ṣifr, Sb., Null, Nichts; ai. śūnyá, Adj., leer; idg. *k̑eu- (1), *k̑eu̯ə-, *k̑ū-, *k̑u̯ā-, V., Sb., Adj., schwellen, wölben, höhlen, Schwellung, Wölbung, Höhlung, hohl, Pokorny 592; W.: s. nhd. Ziffer, F., Ziffer, DW 31, 1239?; R.: vȫr sīferen gān: nhd. „vor Ziffern gehen“, nicht geachtet werden, negiert werden; L.: MndHwb 3, 228 (sîfer[e]), Lü 348a (cifer); Son.: langes ö, Fremdwort in mnd. Form, auch bildlich von Menschen
sīfer (2), mnd., Sb.: Vw.: s. sīfert
sīfere, mnd., F.: Vw.: s. sīfer (1)
sifert, mnd., Sb.: Vw.: s. sīfert
sīfert, sifert, czifert, cyfert, zifert, zivert, siuert, sievert, sīfer, syfer, siuer, mnd., Sb.: nhd. eine kleine Scheidemünze im Wert eines halben Stüvers; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 229 (sîfer[t]), Lü 348a (sifert); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
sīfertal, mnd., M.: nhd. „Zifferzahl“, die zehn arabischen Zahlenzeichen; E.: s. sīfer, tal; W.: s. nhd. (ält.) Zifferzahl, F., in Ziffern geschriebene Zahl, DW 31, 1250?; L.: MndHwb 3, 229 (sîfertal); Son.: Fremdwort in mnd. Form
siffer, mnd., F.: Vw.: s. sīfer (1)
siflet, sifelit, siphelet, ciflet, siflit, sifflith, sifflet, ziflith, siffelit, syfelyt, sypheleth, zifelidt, sīvelit, syvelytth, sziuelit, tziuelit, soffelīt, soffeliit, mnd., N.: nhd. Signalpfeife, Kommandopfeife, Hohlflöte in der Orgel, besondere Bootmannspfeife; Q.: Hanserec. III 2 542 (1477-1530); E.: s. frz. sifflet, Sb., Pfeife; vgl. frz. siffler, V., pfeifen; afrz. chiffler, V., pfeifen; lautmalend als Schallnachahmung? oder lat. sībilāre, V., zischen, pfeifen; idg. *su̯ei-, *su̯i-, V., zischen, pfeifen, Pokorny 1040; L.: MndHwb 3, 229 (siflet), Lü 348a (sifelit); Son.: soffelīt örtlich beschränkt
*sig?, *sīg?, mnd.?, M.: nhd. „Sieg“; Hw.: s. sigelinde, sēge (1); vgl. mhd. sige; E.: as. *sigi?, st. M.? (athem.), Sieg; vgl. ahd. sigu*, st. M. (u), Sieg; germ. *sege-, *segez, st. N., Sieg; germ. *segu-, *seguz, st. M. (u), Sieg, Kluge s. u. Sieg; s. idg. *seg̑ʰ-, *seg̑ʰi-, *seg̑ʰu-, V., Sb., halten, überwältigen, Sieg, Pokorny 888
sīgāner, mnd., M.: Vw.: s. sīgēnære*
sigde, mnd., F.: Vw.: s. sichte (2)
sige, mnd., F.: Vw.: s. sēge (3)
sige, mnd., F.: Vw.: s. sīe; L.: Lü 348a (sige)
sīge, mnd., F.: Vw.: s. sīe; L.: MndHwb 3, 228 (sî[g]e)
sīgebant, mnd., M.: Vw.: s. sīebant
sīgedōk, mnd., N.: Vw.: s. sīedōk
sigehacht, mnd., Adj.: Vw.: s. sēgehaft (2)
sigehaft, mnd., Adj.: Vw.: s. sēgehaft (2)
sīgekorf, mnd., M.: Vw.: s. sīekorf
sīgekörveken, mnd., N.: Vw.: s. sīekörveken
sigelinde, mnd., Sb.: nhd. eine Pflanze?, Sieglinde? (Name); ÜG.: lat. laureola; Hw.: s. sutebast, ogelinde; E.: s. sig, sēge (1)?, linde (1)?; L.: MndHwb 3, 229 (sigelinde)
sigellūn, mnd., N.: Vw.: s. sickeltūn
sigeltūn, mnd., N.: Vw.: s. sickeltūn
sigen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. sēgen (3)
sigen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. seggen (1)
sigen (3), mnd., st. V.: Vw.: s. sīgen (1)
sīgen (1), sigen, siggen, mnd., st. V.: nhd. niedersinken, Halt verlieren, sinken, hereinbrechen, sich senken, abfließen, rinnen, lecken; Vw.: s. nēder-, ūt-; Hw.: vgl. mhd. sīgen; E.: s. as. sīgan* 3, st. V. (1a), sinken, einherziehen; idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; W.: s. nhd. (ält.) seigen, sw. V., sinken, sinken machen, zielen, DW 16, 197?; L.: MndHwb 3, 229 (sîgen), Lü 348a (sigen)
sīgen (2), mnd., sw. V., st. V.: Vw.: s. sīen
sīgēnære*, sīgēner, sīēner, zciegener, ciener, sīgāner, zyganer, mnd., M.: nhd. Zigeuner; Hw.: s. sēgunære, sēkāne; vgl. mhd. zigīnære*; Q.: Wism. Bürgerspr. 350 Hs. A Hs. D E; I.: Lw. ungar. czygány?; E.: s. ung. czigány, czygány, Sb., Zigeuner; weitere Herkunft ungeklärt, Kluge s. u. Zigeuner; W.: s. nhd. Zigeuner, M., Zigeuner, DW 31, 1257?; L.: MndHwb 3, 229 (sîgêner); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger (16. Jh.)
sīgēner, mnd., M.: Vw.: s. sīgēnære*
sigenuft, mnd., F.?, M.: Vw.: s. sēgenumpst*?
sīgevat, mnd., N.: Vw.: s. sīevat
sigge (1), zigge, mnd., M.: nhd. eine bestimmte Art der Flusseisbildung; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 229 (sigge); Son.: örtlich beschränkt
sigge (2), mnd., F.: Vw.: s. sīe
siggen (1), mnd., sw. V., st. V.: Vw.: s. sīen
siggen (2), mnd., st. V.: Vw.: s. sīgen (1)
sighe, mnd., F.: Vw.: s. sīe
sighen, mnd., sw. V., st. V.: Vw.: s. sīen
signatūre, mnd., F.: nhd. „Signatur“, Siegelung von Urkunden mit dem Handsiegel, Signet; I.: Lw. lat. sīgnātūra; E.: s. lat. sīgnātūra, F., Signatur, kenntliches Zeichen; vgl. lat. sīgnum, N., Zeichen, Kennzeichen, Zeichen des Kreuzes; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; W.: s. nhd. Signatur, F., Signatur, DW 16, 965?; R.: de signatūre hebben: nhd. das Recht haben Schriftstücke unter eigenem Siegel herausgehen zu lassen; L.: MndHwb 3, 229 (signatûre); Son.: Fremdwort in mnd. Form
signeeth, mnd., N.: Vw.: s. signēt
signēren, mnd., sw. V.: nhd. „signieren“, Urkunden besiegeln, mit Siegeln versehen (V.); Hw.: vgl. mhd. signieren; I.: Lw. lat. sīgnāre; E.: s. lat. sīgnāre, V., zeichnen, bezeichnen; vgl. lat. sīgnum, N., Zeichen, Kennzeichen, Zeichen des Kreuzes; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; W.: s. nhd. signieren, sw. V., signieren, DW 16, 966?; L.: MndHwb 3, 229 (signêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form
signēt, signeeth, singet, singenēt, singnīt, syngnyt, sinnit, synnitt, mnd., N.: nhd. „Signet“, Instrument zum Siegeln, kleines Siegel einer Kanzlei, Handsiegel, Petschaft, Siegelring, Siegelabdruck, Wachssiegel, Siegel als Gütezeichen für Tuche; Vw.: s. stat-; Hw.: s. signētum; I.: Lw. mlat. sīgnētum; E.: s. mlat. sīgnētum, N., Siegel; vgl. lat. sīgnum, N., Zeichen, Kennzeichen, Zeichen des Kreuzes; s. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; W.: s. nhd. Signet, N., kleines Siegel, Handsiegel, DW 16, 965?; L.: MndHwb 3, 229 (signêt), Lü 348a (signêt); Son.: Fremdwort in mnd. Form, häufig auch unter Beibehaltung der mittellateinischen Form s. signētum, singet und singnīt und sinnig örtlich beschränkt
signētesbōch, signētesbuch, signētsbōch, mnd., N.: nhd. Siegelring; Hw.: s. signētesrinc; E.: s. signēt, bōch (1); L.: MndHwb 3, 229 (signêtesbôch), Lü 348a (signêtesbôch)
signētesbuch, mnd., N.: Vw.: s. signētesbōch
signētesrinc, mnd., M.: nhd. Siegelring; Hw.: s. signētesbōch; E.: s. signēt, rinc (1); L.: MndHwb 3, 229 (signêtesrinc)
signētsbōch, mnd., N.: Vw.: s. signētesbōch
signētum, mnd., N.: nhd. Handsiegel, Siegelabdruck, Wachssiegel; Hw.: s. signēt; I.: Lw. lat. signētum; E.: s. mlat. signētum, N., Siegel; vgl. lat. sīgnum, N., Zeichen, Kennzeichen, Zeichen des Kreuzes; idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; W.: vgl. nhd. Signet, N., kleines Siegel, Handsiegel, DW 16, 965?; L.: MndHwb 3, 229 (signêt/signêtum)
signor, mnd., M.: nhd. Herr, eine Anredeform; Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg 45; I.: Lw. it. signore?, span. señor?; E.: s. it. signore?, M., Herr; s. span. señor?, M., Herr; lat. senior (2), M., F., Älterer, Ältere (F.), Greis, Greisin; vgl. lat. senior (1), Adj. Komp., ältere; lat. senex, Adj., alt, bejahrt; s. idg. *seno-, *sen-, Adj., alt, Pokorny 907; L.: MndHwb 3, 299 (signor); Son.: jünger
sihemuente, mnd., F.: Vw.: s. sīminte
sihemuentenwāter, mnd., N.: Vw.: s. sīmintenwāter*
sihl, mnd., M.: Vw.: s. sīl (1)
siide, mnd., F.: Vw.: s. sīde (1)
siilschot, mnd., N.: Vw.: s. sīlschot (1)
siip, mnd., M., N.: Vw.: s. sīp
siipolle, mnd., M., F.: Vw.: s. sipolle
siismēster, mnd., M.: Vw.: s. sīsemēster
sijel, mnd., M., N.: Vw.: s. sīl (2)
sijl, mnd., M.: Vw.: s. sīl (1)
sijnnikus, mnd., M.: Vw.: s. sindicus
sik (1), sich, sek, mnd., Refl.-Pron.: nhd. sich; Hw.: vgl. mhd. sich (1), mnl. sik; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. sik*? 1, Refl.-Pron.: nhd. sich; vgl. ahd. sih, Refl.-Pron., sich; s. germ. *sek, *seke, Pron., sich; aus Akk. von idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; W.: s. nhd. sich, Pron., sich, DW 16, 709; R.: bī sik: nhd. „bei sich“, an und für sich; L.: MndHwb 3, 229 (sik); Son.: sek örtlich beschränkt
sik (2), mnd., N.: nhd. Sech, Pflugmesser, Voreisen des Pfluges, Pflugschar, Schar (F.) (2); Vw.: s. plōch-; Hw.: s. sek; E.: s. ahd. seh 52, st. N. (a), Sech, Pflugmesser; germ. *seka-, *sekam, st. N. (a), Sech, Pflugschar; s. lat. *secum; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; W.: vgl. nhd. Sech, N., Sech, vorderes Pflugeisen, Pflugmesser, DW 15, 2772?; L.: MndHwb 3, 230 (sik)
sīk (1), siek, zyk, mnd., M., N.: nhd. „Siek“, wasserhaltiger Grund, sumpfige Niederung, Tümpel; ÜG.: lat. pontus; E.: as. *sīk?, st. N. (a), Wasserlauf, Sumpf; vgl. ahd. *sīh?, st. N. (a), Sumpf; s. germ. *sinhti-, *sinhtiz, Adj., sumpfig, seicht; s. idg. *sengᵘ̯-?, V., fallen, sinken, Pokorny 906; W.: s. nhd. Siek, M., Siek, sumpfige Niederung, DW 16, 951; L.: MndHwb 3, 230 (sîk), Lü 348a (sîk)
sīk (2), mnd., Adj.: Vw.: s. sēk
sikbant, mnd., M.: nhd. „Sechband“, Band (N.) zur Befestigung des Voreisens an den Pflug; Hw.: s. sekbant; E.: s. sik (2), bant; L.: MndHwb 3, 230 (sikbant), Lü 348a (sikbant)
sīkel, cykel, mnd., M.: nhd. Kreislauf, Periode von Jahren; Q.: Brem. Arzneib. 67 (1382); I.: Lw. lat. cyclus; E.: s. lat. cyclus, M., Kreis, Zyklus, Periode; gr. κύκλος (kýklos), M., Kreis, Ring, Rundung, Rad, Schild; s. idg. *kᵘ̯ekᵘ̯lo-, *kᵘ̯okᵘ̯lo-, Sb., Rad, Pokorny 639; vgl. idg. *kᵘ̯el- (1), *kᵘ̯elə-, *kᵘ̯elh₁-, V., drehen, sich drehen, sich bewegen, wohnen, Pokorny 639?; vgl. idg. *kel- (1), *kelə-, V., Adj., ragen, hoch, Pokorny 544?; L.: MndHwb 3, 230 (sîkel); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
sīkelen, cikelen, cikulus, cikelus, mnd., N.: nhd. Schekel; I.: Lw. lat. siclus; E.: s. lat. siclus, M., Schekel; s. hebr. sheqel, Sb., Schekel; hebr. šāqal, Sb., Gewicht; W.: s. nhd. Schekel, N., Schekel, DW-?; L.: MndHwb 3, 230 (sîkelen); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, israelisches Gewicht von zwei Lot
sīken, mnd., sw. V.: Vw.: s. sēken (1)
sikorf, mnd., M.: Vw.: s. sīekorf
siktange, mnd., F.: nhd. „Sechzange“, ein Schmiedegerät; E.: s. sik (2), tange; L.: MndHwb 3, 230 (siktange)
sīl (1), sijl, sihl, syhl, cyl, zil, zyl, mnd., M.: nhd. Siel, Entwässerungsgraben, verschließbare Mündung des Entwässerungsgrabens, offener oder bedeckter Unratskanal, Kloake; Vw.: s. grunt-, lant-, velt-, wāter-; Hw.: s. sīle; E.: as. *sīl?, st. M. (a), Siel, Wassergraben, Schleuse, Abzugskanal; vgl. ahd. *sīl?, st. M. a, Siel; s. germ. *sīhwila, *sīhila, Sb., Seihe, Siel, Schleuse; s. idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; s. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; W.: s. nhd. Siel, N., M., Siel, Abzugsgraben, DW 16, 952?; L.: MndHwb 3, 230 (sîl/sîle), Lü 348a (sîl)
sīl (2), siel, sijel, zyl, zyel, sēl, mnd., M., N.: nhd. Einlass von Schweinen in die Schweinemast; Vw.: s. achter-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 230 (sîl); Son.: jeweils 30 Schweine und ein Eber
sīlacht, zylacht, mnd., F.: nhd. „Sielacht“, Verband mehrerer Marschinteressenten zur Unterhaltung der Siele eines bestimmten Gebiets; Q.: Ostfries. UB. 1 425; E.: s. sīl (1), acht (3); W.: s. nhd. Sielacht, F., Sielacht, Landbezirk dessen Gebiet durch ein Siel abgewässert wird, DW 16, 953?; L.: MndHwb 3, 230 (sîlacht)
silbe, sylbe, mnd., F.: nhd. „Silbe“; Hw.: s. sillabe, sīilve; I.: Lw. lat. syllaba; E.: s. lat. syllaba, F., Silbe; gr. συλλαβή (syllabḗ), F., Silbe, Zusammenfassung; vgl. gr. συλλαμβάνειν (syllambánein), V., zusammennehmen, zusammenfassen; vgl. gr. σύν (sýn), Adv., zusammen, zugleich, gleichfalls; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. λαμβάνειν (lambánein), V., nehmen, fassen, ergreifen; vgl. idg. *slā̆gᵘ̯-, *lā̆gᵘ̯-, V., fassen, greifen, Pokorny 958; W.: s. nhd. Silbe, F., Silbe, DW 16, 968?; L.: MndHwb 3, 231 (silbe)
silberertse, mnd., N.: Vw.: s. sülverertse
silbreke, mnd., F.: Vw.: s. silbrēke
silbrēke, silbreke, mnd., F.: nhd. eine Pflanze; ÜG.: lat. flamula?, ranunculus flammula?; Hw.: s. sulfbrēke; E.: ?, s. brēke (2); L.: MndHwb 3, 231 (silbrēke), Lü 348b (silbreke)
sīldeep, mnd., N.: Vw.: s. sīldēpe*
sīldeip, mnd., N.: Vw.: s. sīldēpe*
sīldēp, mnd., N.: Vw.: s. sīldēpe*
sīldēpe*, sīldēp, sīledēp, syledēp, zyldēp, sīldeep, sīldeip, sīldip, mnd., N.: nhd. „Sieltiefe“, im Deichvorland belegene Mündung eines Sieles; Hw.: s. sīlgrāve; E.: s. sīl (1), dēpe (2); W.: s. nhd. Sieltief, N., Sieltief, Sielgraben, DW 16, 958?; L.: MndHwb 3, 231 (sîl[e]dêp), Lü 348b (sîldêp)
sīldip, mnd., N.: Vw.: s. sīldēpe*
sīle (1), syle, siele, mnd., F.: nhd. Siel, Durchlass für Abwässer, Deichschleuse mit Abzugsgraben oder Entwässerungsgraben, Kanalisationseinrichtung, Ableitungskanal, Riole mit Schleusenvorrichtung; Hw.: s. sīl (1); E.: as. *sīl?, st. M. (a), Siel, Wassergraben, Schleuse, Abzugskanal; vgl. ahd. *sīl?, st. M. a, Siel; s. germ. *sīhwila, *sīhila, Sb., Seihe, Siel, Schleuse; s. idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; s. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; W.: s. nhd. Siel, N., M., Siel, Abzugsgraben, DW 16, 952?; L.: MndHwb 3, 230 (sîl/sîle)
sīle (2), mnd., F.: Vw.: s. sēle (4); L.: MndHwb 3, 231 (sīle)
sīledēp, mnd., N.: Vw.: s. sīldēpe*
sīlegat, mnd., N.: Vw.: s. sīlgat
sīlegrōve, mnd., F.: Vw.: s. sīlgrōve
silen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sīlen
sīlen, silen, mnd., sw. V.: nhd. entwässern, Wasser durch ein Siel ableiten; E.: s. sīl (1); W.: s. nhd. sielen, sw. V., sielen, Wasser durch ein Siel ableiten, DW 16, 956?; L.: MndHwb 3, 231 (sîlen), Lü 347b (silen)
sīlenammer, mnd., M.: nhd. „Sieleneimer“, Eimer als Teil einer Sielanlage; Q.: Hamb. Reitendiener II 2 (1531); E.: s. sīl (1), ammer; L.: MndHwb 3, 231 (sîlenammer); Son.: örtlich beschränkt
silenmāker, mnd., M.: Vw.: s. sēlenmākære*
sīlermontanie, sīlremontanie, sīromentanie, ciromentanie, mnd., Sb.: nhd. Laserkraut; ÜG.: mlat. siler montanum; I.: Lw. mlat. siler montānum; E.: s. mlat. siler montānum; vgl. lat. siler, N., eine Staudenart, eine Art (F.) (1) Bachweide, gemeiner Spindelbaum?; Herkunft unklar; vgl. lat. montānus (1), Adj., auf Bergen befindlich; lat. mōns, M., Berg, Gebirge; idg. *men- (1), V., ragen, emporragen, Pokorny 726; L.: MndHwb 3, 231 (sîlermontaie), MndHwb 3, 244 (sîromentanie)
sīlermontanienlōf, mnd., N.: nhd. Laub des Laserkrauts; E.: s. sīlermontanie, lōf (1); L.: MndHwb 3, 231 (sîlermontaie/sîlermontanienlôf)
silewōrt, mnd., F.: Vw.: s. sēlewōrt
silf..., mnd.: Vw.: s. sülf...; L.: MndHwb 3, 231 (silf), Lü 348b (silf)
silfrichte, mnd., N.: Vw.: s. sülfrichte
silfwōlt (1), mnd., M., F.: Vw.: s. sülfwalt (1)
silfwōlt (2), mnd., M.: Vw.: s. sülfwōlt
sīlgat, sīlegat, sylgat, sylegat, mnd., N.: nhd. Sielmündung; E.: s. sīl (1), sīle, gat; L.: MndHwb 3, 231 (sîl[e]gat), Lü 348b (sîldêp/sîlgat)
*sīlgerechtich?, mnd., Adj.: nhd. berechtigt Schweinemast zu betreiben; Hw.: s. sīlgerechtichhēt; E.: s. sīl (2), gerechtich
sīlgerechticheit, mnd., F.: Vw.: s. sīlgerechtichhēt*
sīlgerechtichēt, mnd., F.: Vw.: s. sīlgerechtichhēt*
sīlgerechtichhēt*, sīlgerechtichēt, sīlgerechticheit, syellgerechticheit, mnd., F.: nhd. „Sielgerechtigkeit“, Recht der Schweinemast; Q.: Werd. Urb. B 744; E.: s. sīlgerechtich, hēt (1), sīl (2), gerechtichhēt; L.: MndHwb 3, 231 (sîlgerechtichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
sīlgrave, mnd., sw. M.: Vw.: s. sīlgrāve
sīlgrāve, sīlgrave, mnd., sw. M.: nhd. „Sielgraben“, Hauptentwässerungsgraben der das Wasser zu einem Siel führt; Hw.: s. sīldēpe; E.: s. sīl (1), grāve (1); W.: s. nhd. Sielgraben, M., Sielgraben, DW 16, 957?; L.: MndHwb 3, 231 (sîlgrāve), Lü 348b (sîldêp/sîlgrave)
sīlgrof, mnd., F.: Vw.: s. sīlgrōve
sīlgrov, mnd., F.: Vw.: s. sīlgrōve
sīlgrov, mnd., F.: Vw.: s. sīlgrōve
sīlgrōve, sīlegrōve, zilegrōve, sielgrōve, sīlgrof, sīlgrov, sīlgrov, mnd., F.: nhd. „Sielgrube“, für die Sielanlage ausgegrabene Vertiefung im Deich; Q.: Westphalen 4 3109 und 3127; E.: s. sīl (1), grōve (1); W.: s. nhd. Sielgrube, F., Sielgrube, DW 16, 957?; L.: MndHwb 3, 231 (sîl[e]grôv[e])
sīlham, mnd., N., M.: nhd. an einem Siel gelegenes Stück Weideland; Q.: Ostfries. UB. 2 560; E.: s. sīl (1), ham (2); R.: sīlhammer (Pl.): nhd. Weideländer an einem Siel; L.: MndHwb 3, 231 (sîlham); Son.: örtlich beschränkt
sīlhēre, mnd., M.: nhd. Berechtigter an der Schweinemast; Vw.: s. mēde-; Q.: Werd. Urb. A 489; E.: s. sīl (2), hēre (4); L.: MndHwb 3, 231 (sîlhêre)
silich, mnd., Adj.: Vw.: s. sīlich
sīlich, silich, mnd., Adj.: nhd. „sielig“, von Sielen durchzogen, von Gräben durchzogen, sumpfig, nass; E.: s. sīl (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 231 (sîlich), Lü 348b (sîlich)
silken, mnd., sw. V.: nhd. „tschilpen“, zwitschern, lärmen; E.: lautmalend, Kluge s. u. tschilpen; L.: MndHwb 3, 231 (silken), Lü 348b (silken)
sīlkūle, mnd., F.: nhd. „Sielkuhle“, Sielgrube; Hw.: s. sīlgrōve; E.: s. sīl (1), kūle (1); W.: s. nhd. Sielkuhle, F., Sielgrube, DW 16, 957?; L.: MndHwb 3, 231 (sîlkûle)
sillabe, syllabe, mnd., F.: nhd. Silbe; Hw.: s. silbe, silve; vgl. mhd. sillabe, mnl. sillebe; I.: Lw. lat. syllaba; E.: s. lat. syllaba, F., Silbe; s. gr. συλλαβή (syllabḗ), F., Silbe, Zusammenfassung; vgl. gr. συλλαμβάνειν (syllambánein), V., zusammennehmen, zusammenfassen; vgl. gr. σύν (sýn), Adv., zusammen, zugleich, gleichfalls; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. λαμβάνειν (lambánein), V., nehmen, fassen, ergreifen; vgl. idg. *slā̆gᵘ̯-, *lā̆gᵘ̯-, V., fassen, greifen, Pokorny 958; W.: s. nhd. Silbe, F., Silbe, DW 16, 968?; L.: MndHwb 3, 231 (sillabe)
sille, mnd., F.: Vw.: s. sul (1); L.: MndHwb 3, 231 (sille), Lü 348b (sille)
sillie, syllge, mnd., Sb.: nhd. „Silie“, Silge?; ÜG.: lat. seliunium?; Q.: Meckl. Jb. 22 271; I.: Lw. lat. selīnum?; E.: s. lat. selīnum?, Sb. „Silie“?, Silge?; lat. selīnon, N., Eppich; gr. σέλινον (sélinon), N., Eppich, Petersilie; vgl. gr. εἴλλειν (eíllein), V., drängen, zusammendrängen; vgl. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; W.: s. nhd. Silge, F., Silge, DW 16, 1057?; L.: MndHwb 3, 231 (sillie); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, die Pflanzengattung selinum
sīlmeister, mnd., M.: Vw.: s. sīlmēster
sīlmēster, sīlmeister, mnd., M.: nhd. „Sielmeister“, mit der Unterhaltung einer Siele Beauftragter, Aufseher über die Reinigung der Stadtsiele, Schleusenmeister; Q.: Staphorst I 3 713; E.: s. sīl (1), mēster; W.: s. nhd. Sielmeister, M., Sielmeister, DW 16, 957?; L.: MndHwb 3, 231 (sîlmêster), Lü 348b (sîldêp/sîlmêster); Son.: jünger
silōs?, mnd., Adj.: nhd. geistesgestört, wahnsinnig, ohne Besinnung handelnd, unerwartet, unvorhergesehen, plötzlich, zufällig; Hw.: s. sinnelōs; E.: s. sin, lōs (1); L.: MndHwb 3, 231 (silôs[en]), Lü 348b (silôs); Son.: örtlich beschränkt
silosen, mnd., Adv.: Vw.: s. silōsen?
silōsen?, silosen, mnd., Adv.: nhd. ohne Besinnung; E.: s. silōs; L.: MndHwb 3, 231 (silôs[en]), Lü 348b (silôs/silosen); Son.: örtlich beschränkt
sīlrecht, mnd., N.: nhd. „Sielrecht“, innerhalb eines Sielverbands geltendes Recht, innerhalb einer Wasserschaft geltendes Recht; Q.: Ostfries. UB. 2 713; E.: s. sīl (1), recht (1); L.: MndHwb 3, 231 (sîlrecht)
sīlrechtære, sīlrechter, mnd., M.: nhd. „Sielrichter“, Richter in den Wasserschaften der Groninger Umlande; Hw.: s. sīlrichtære; Q.: Mon. Groning. 2 357 u. ö.; E.: s. sīl (1), rechtære (1); W.: vgl. nhd. Sielrichter, M., Sielrichter, DW 16, 957?; L.: MndHwb 3, 231 (silrechter), Lü 348b (sîldêp/sîlrechter); Son.: örtlich beschränkt
sīlrechter, mnd., M.: Vw.: s. sīlrechtære
sīlremontanie, mnd., Sb.: Vw.: s. sīlermontanie
sīlrichtære, sīlrichter, mnd.?, M.: nhd. „Sielrichter“, Aufseher über den Marschsiel; Hw.: s. sīlrechtære; E.: s. sīl (1), richtære; W.: s. nhd. Sielrichter, M., Sielrichter, DW 16, 957?; L.: Lü 348b (sîldêp/sîlrichter)
sīlrichter, mnd., M.: Vw.: s. sīlrichtære
sīlschot (1), ziilschot, zylschot, siilschot, zilschot, sylschot, sīlscot, mnd., N.: nhd. Steuer (F.) für der Siele und Abwässerungen, Schoß (M.) (3); E.: s. sīl (1), schot (5); L.: MndHwb 3, 231 (sîlschot)
sīlschot (2), mnd.?, M.: nhd. „Sielschott“, Verschluss des Sieles, Schleusentor; E.: s. sīl (1), schot (3); L.: Lü 348b (sîldêp/sîlschot)
sīlscot, mnd., N.: Vw.: s. sīlschot (1)
sīlstēde, mnd., F.: nhd. Ort eines Sieles, Sielanlage; Q.: N. staatsbg. Mag. 4 848; E.: s. sīl (1), stēde (1); L.: MndHwb 3, 232 (sîlstēde); Son.: häufig im Plural verwendet
sīlstücke, zylstücke, mnd., N.: nhd. „Sielstück“, an einem Siel liegendes und durch ein Siel entwässertes Land; E.: s. sīl (1), stücke; L.: MndHwb 3, 232 (sîlstücke)
sīltoch, sieltoch, mnd., M.: nhd. „Sielzug“, Wasserabzug nach einem Siel, Hauptentwässerungsgraben; E.: s. sīl (1), toch (1); W.: s. nhd. Sielzug, M., Sielzug, Ableitung des in einem bedeichten Land befindlichen Wassers durch ein Siel, DW 16, 958?; L.: MndHwb 3, 232 (sîltoch), Lü 348b (sîldêp/sîltoch)
silve, mnd., Pron.: Vw.: s. sülve
sīlve, mnd., F.: nhd. Silbe; ÜG.: lat. bannita syllaba; Hw.: s. sillabe, silbe; E.: s. lat. syllaba, F., Silbe; s. gr. συλλαβή (syllabḗ), F., Silbe, Zusammenfassung; vgl. gr. συλλαμβάνειν (syllambánein), V., zusammennehmen, zusammenfassen; vgl. gr. σύν (sýn), Adv., zusammen, zugleich, gleichfalls; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. λαμβάνειν (lambánein), V., nehmen, fassen, ergreifen; vgl. idg. *slā̆gᵘ̯-, *lā̆gᵘ̯-, V., fassen, greifen, Pokorny 958; W.: s. nhd. Silbe, F., Silbe, DW 16, 968?; L.: MndHwb 3, 232 (silve)
silven, mnd., Pron.: Vw.: s. sülven
silver (1), mnd., N.: Vw.: s. sülver; L.: MndHwb 3, 232 (silver), Lü 348b (silver)
silver (2), mnd., Pron.: Vw.: s. sülver (2)
silver..., mnd.: Vw.: s. sülver...; L.: MndHwb 3, 232 (silver)
silverbernen, mnd., N.: Vw.: s. sülverbernen (2)
silverberner, mnd., M.: Vw.: s. sülverbernære*
silveren, mnd., Adj.: Vw.: s. sülveren (2)
silvergevēte, mnd., N.: Vw.: s. sülvergevēte
silverhol, mnd., N.: Vw.: s. sülverhol
silverkūle, mnd., F.: Vw.: s. sülverkūle
silverpunt, mnd., N.: Vw.: s. sülverpunt
silversmith, mnd., M.: Vw.: s. sülversmit
silvervel, mnd., N.: Vw.: s. sülvervel
silverwerk, mnd., N.: Vw.: s. sülverwerk
silves, mnd., Pron., Adv.?: Vw.: s. sülves
silvesman, mnd., M.: Vw.: s. sülvesman
sīlvestene, ziilvestene, zylvestene, mnd., F.: nhd. „Sielvest“, Sielverband, Wasserschaft, Sielinteressenschaft; Q.: Mon. Goring. 2 361 u. ö.; E.: s. sīl (1), vestene (1); L.: MndHwb 3, 231 (sîlvestene), Lü 348b (sîldêp/sîlvestene); Son.: örtlich beschränkt
silvesterære*, silvestrer*, mnd., M.: nhd. Silvestriner, ein Mönchsorden; Hw.: vgl. mhd. silvester; E.: s. PN Silvester; vgl. lat. silvester, Adj., dem Walde zugehörig; lat. silva, F., Holzung, Holz, Waldung, Wald; Herkunft unklar, alle bisherigen Erklärungsversuche unbefriedigend; R.: silvestren (Pl.): nhd. Silvestriner; L.: MndHwb 3, 232 (silvestren), Lü 348b (silvestren)
silvestrer*, mnd., M.: Vw.: s. silvesterære*
sīlvlēt, sylvlēt, zilvlēt, mnd., M.: nhd. „Sielvleet“?, zu einem Siel heranführender Wasserlauf; E.: s. sīl (1), vlēt (1); L.: MndHwb 3, 231 (sîlvlêt), Lü 348b (sîldêp/sîlvlêt)
sīlwēteringe*, sīlwetteringe, sielwetteringe, mnd., F.: nhd. „Sielwässerung“, Hauptentwässerungsgraben; E.: s. sīl (1), wēteringe; W.: s. nhd. Sielwetterung, F., Sielwetterung, Sielgraben (M.), DW 16, 958?; L.: MndHwb 3, 232 (sîlwetteringe), Lü 348b (sîldêp/sîlwetteringe)
sīlwetteringe, mnd., F.: Vw.: s. sīlwēteringe*
sim, mnd., Sb.: nhd. Angelschnur; Hw.: s. sēm (3); Q.: Hans. Gbl. 1888 177 (1470); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 232 (sim); Son.: simme (Pl.), nur im Plural belegt?
simbalum, cymbalum, mnd., N.: nhd. Cymbalon, Schelle, Orgelregister aus kleinen Pfeifen; Hw.: s. simbel; Q.: Orgelkontrakte Hamburg (1548ff.); I.: Lw. lat. cymbalum; E.: s. lat. cymbalum, N., Zimbel; s. gr. κύμβαλον (kýmbalon), N., Metallbecken, Zimbel; vgl. gr. κύμβη (kýmbē), F., Trinkgefäß, Becken, Schale (F.) (2); idg. *kumb-, *kumbʰ-, Sb., Biegung, Gefäß, Pokorny 592; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: MndHwb 3, 232 (simbalum); Son.: Fremdwort in mnd. Form
simbel, simbele, zimbell, zimbel*, zymbel, simele, sinbel, mnd., F.: nhd. Zimbel, Cymbalon, Schelle, Orgelregister aus kleinen Pfeifen; Vw.: s. rūsch-; Hw.: s. simbalum; vgl. mhd. zimbal; E.: s. simbalum; W.: s. nhd. Zimbel, F., Zimbel (Name verschiedener Musikinstrumente), DW 31, 1276?; L.: MndHwb 3, 232 (simbalum/simbel[e])
simbele, mnd., F.: Vw.: s. simbel
simbelenbas, zimbelenbas, mnd., M.: nhd. „Zimbelenbass“, Orgelregister; Q.: Hamburg (1590/1591); E.: s. simbel, bas; L.: MndHwb 3, 232 (simbelenbas); Son.: jünger
simbelnōte, czymbelnōte, mnd., F.: nhd. „Zimbelnote“, Zimbelklang; E.: s. simbele, nōte (2); L.: MndHwb 3, 232 (simbelnôte); Son.: örtlich beschränkt
simboria, mnd., F.: Vw.: s. simbōrie
simbōrie, simboria, mnd., F.: nhd. Baldachin über Fenstern, Baldachin über Statuen; Hw.: s. siborie; I.: Lw.?; E.: s. siborie; L.: MndHwb 3, 232 (simbôrie), Lü 348b (simboria)
simborium, mnd., N.: Vw.: s. cibōrium*
simele, mnd., F.: Vw.: s. simbel
simentum, mnd., Sb.: Vw.: s. sementum
simērde, zimmerde, mnd., N.: nhd. Zimier, Helmschmuck; Hw.: vgl. mhd. zimier; Q.: Brschw. Rchr. 456; I.: Lw. frz. cimier; E.: s. afrz. cimier, Sb., Helmstutz; vgl. afrz. cime, Sb., Gipfel, Spitze; lat. *cima, F., Gipfel; gr. κῦμα (kyma), N., Woge, Welle; gr. κυεῖν (kyein), κύειν (kýein), V., schwellen, schwanger werden; idg. *k̑eu- (1), *k̑eu̯ə-, *k̑ū-, *k̑u̯ā-, V., Sb., Adj., schwellen, wölben, höhlen, Schwellung, Wölbung, Höhlung, hohl, Pokorny 592; W.: s. nhd. Zimier, N., Zimier, DW 31, 1282?; L.: MndHwb 3, 232 (simêrde); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
simēren, mnd., sw. V.: nhd. mit Helmzier ausstatten, ritterlich schmücken; Hw.: vgl. mhd. zimieren (1); Q.: G. v. M. Leitzmann 34 (um 1450); E.: s. simērde; W.: s. nhd. (ält.) zimieren, V., „zimieren“, einem Ritterhelm das Zimier aufsetzen, Schmuck anlegen, DW 31, 1284?; L.: MndHwb 3, 232 (simêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
simēret, tzimēret, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mit ritterlichem Schmuck ausgestattet; E.: s. simēren; L.: MndHwb 3, 232 (simêren/simêret)
sīmerschǖr, mnd., F.: Vw.: s. sōmerschūr*
simes, mnd., M.: Vw.: s. sēmese
simes..., mnd.: Vw.: s. sēmes...; L.: MndHwb 3, 232 (simes)
simfenīe, mnd., F.: Vw.: s. simfenīge
simfenige, mnd., F.: Vw.: s. simfenīge
simfenīge, simfenige, simfenīe, mnd., F.: nhd. ein musikalisches Instrument, eine Art Orgel?; Hw.: s. simphonīa; I.: Lw. lat. symphonīa; E.: s. lat. symphonia, F., Einklang, Musik, Konzert; gr. συμφωνία (symphōnía), F., Einklang, Musik, Konzert; vgl. gr. σύμφωνος (sýmphōnos), Adj., zusammenklingend, harmonisch; gr. σύν (sýn), Adv., zusammen, zugleich, gleichfalls; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. φωνή (phōnḗ), F., Stimme; idg. *bʰā- (2), *bʰeh₂-, *bʰah₂-, V., sprechen, Pokorny 105; W.: vgl. nhd. Symphonie, Sinfonie, F., Symphonie, Sinfonie, DW 20, 1410?; L.: MndHwb 3, 232 (simfenî[g]e), Lü 348b (simfenige)
sīminte, sīmünte, sihemuente, mnd., F.: nhd. Katzenminze; ÜG.: lat. nepeta?; Hw.: s. sēminte; Q.: Hamb. Apoth. O. B 1b (1586); I.: z. T. Lw. lat. menta; E.: ?, s. minte; L.: MndHwb 3, 232 (sîminte), MndHwb 3, 233 (sîmünte); Son.: sīmünte jünger
sīmintenwāter*, sīmüntenwāter, sihemuentenwāter, mnd., N.: nhd. Katzenminzenwasser; ÜG.: lat. aqua neptea; Q.: Hamb. Apoth. O. (1586) E 1 a; I.: z. T. Lw. lat. menta, z. T. Lüt. lat. aqua neptea; E.: s. sīminte, wāter; L.: MndHwb 3, 233 (sîmüntenwāter)
simmel, zimmel, mnd., N.: nhd. Zeugungsglied des Hirsches; Q.: Klingged. 53 (um 1650); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. (ält.) Zimmel, M., Zimmel, Rückenstück vom Großwild, DW 31, 1285?; L.: MndHwb 3, 232 (simmel)
simmele, mnd., M., F.: Vw.: s. sēmele
simmerinde, mnd., F.: Vw.: s. tsimmerinde; L.: MndHwb 3, 232 (simmerinde)
simmet, symmeth, mnd., M.: nhd. Zimt; Hw.: vgl. mhd. zimme; I.: Lw. lat. cinnamum; E.: s. lat. cinnamum, cinnamon, N., Zimt; s. gr. κίνναμον (kínnamon), N., Zimt; hebr. qinnāmōn, Sb., Zimt; vgl. malayisch kayumanis, Sb., Süßholz; vgl. ahd. sinamīn, M., Zimt; W.: vgl. nhd. Zimt, M., Zimt, DW 31, 1371?; L.: MndHwb 3, 232 (simmet)
simonigge, mnd., F.: Vw.: s. simonīge
simonīge, simonigge, mnd., F.: nhd. „Simonie“, Kauf und Verkauf geistlicher Ämter; Hw.: vgl. mhd. simonīe; I.: Lw. mlat. simonia; E.: s. mlat. simonia, F., Simonie, Ämterkäuflichkeit; s. gr. Σιμόν (Simón), PN, Simon; W.: s. nhd. Simonie, F., Simonie, DW 16, 1060?; L.: MndHwb 3, 232 (simonîge)
simorie, mnd., N.: Vw.: s. siborie
simpel (1), mnd., Adj.: nhd. „simpel“, einfach, nicht doppelt, zurückgezogen, gering, ungelehrt, unerfahren, schlicht, unauffällig, gelassen, fromm, einfältig, dumm, töricht, gutgläubig, bieder; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. simpel; I.: Lw. frz. simpel?; E.: s. frz. simpel, Adj., einfach; lat. simplex, Adj., einfach; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; W.: s. nhd. simpel, Adj., simpel, DW 16, 1060?; L.: MndHwb 3, 232f. (simpel), Lü 348b (simpel)
simpel (2), mnd., M.: nhd. „Simpel“, Einfaltspinsel, Tor (M.); E.: s. simpel (1); L.: MndHwb 3, 232f. (simpel/simpel)
simpelheit, mnd., F.: Vw.: s. simpelhēt
simpelhēt, simpelheit, mnd., F.: nhd. Einfachheit, Einfalt, Einfältigkeit, Torheit, Dummheit; ÜG.: lat. simplicitas; Hw.: vgl. mhd. simpelheit; I.: Lüs. lat. simplicitas; E.: s. simpel, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Simpelkeit, F., Einfältigkeit, DW 16, 1062?; L.: MndHwb 3, 233 (simpelhê[i]t), Lü 348b (simpelheit)
simpelīk, mnd., Adv.: Vw.: s. simpellīke*
simpelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. simpellīken*
*simpellīk?, mnd., Adj.: nhd. einfach; Hw.: s. simpellīke, simpellīken; E.: s. simpel, līk (3)
simpellīke*, simpelīk, mnd., Adv.: nhd. unauffällig, bescheiden (Adv.), schamhaft, einfältig; E.: s. simpellīk, simpel, līke; L.: MndHwb 3, 233 (simpelīk)
simpellīken*, simpeliken, mnd., Adv.: nhd. einfach, ungelehrt, einfältig, dumm; E.: s. simpellīk, simpel, līken (1); L.: Lü 348b (simpel/simpeliken)
simper, symper, mnd., Sb.: nhd. neunter Tag nach dem Dreikönigstag; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 233 (simper), Lü 348b (simper)
simperesāvent*, simpersāvent, mnd., M.: nhd. Vorabend des fünfzehnten Januar; E.: s. simper, āvent; L.: MndHwb 3, 233 (simperâvent)
simperesdach*, simpersdach, mnd., M.: nhd. fünfzehnter Januar, neunter Tag nach dem Dreikönigstag; E.: s. simper, dach (1); L.: MndHwb 3, 233 (simpersdach)
simpersāvent, mnd., M.: Vw.: s. simperesāvent*
simpersdach, mnd., M.: Vw.: s. simperesdach*
simphonīa, mnd., F.: nhd. Harfe, Leier, eine Art (F.) (1) Orgel?; Hw.: s. simonīge; I.: Lw. lat. symphonia; E.: s. lat. symphonia, F., Einklang, Musik, Konzert; gr. συμφωνία (symphōnía), F., Einklang, Musik, Konzert; vgl. gr. σύμφωνος (sýmphōnos), Adj., zusammenklingend, harmonisch; gr. σύν (sýn), Adv., zusammen, zugleich, gleichfalls; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. φωνή (phōnḗ), F., Stimme; s. idg. *bʰā- (2), *bʰeh₂-, *bʰah₂-, V., sprechen, Pokorny 105; W.: s. nhd. Symphonie, Sinfonie, F., Symphonie, Sinfonie, DW 20, 1410?; L.: MndHwb 3, 233 (simphonîa); Son.: Name verschiedenartiger Saiteninstrumente
simplicist, mnd., M.: nhd. Kräutergelehrter?; ÜG.: lat. herbarius; I.: Lw. lat. simplicista?; E.: s. simpel?; W.: s. nhd. (ält.) Simplizist, M., Kräutergelehrter, DW 16, 1062 (Simplicist)?; L.: MndHwb 3, 233 (simplicist); Son.: de sik up de krüder unde wortelen vorsteit (der sich auf die Kräuter und Wurzeln versteht)
simse, mnd., M.: Vw.: s. sēmese
simulēren, mnd., sw. V.: nhd. „simulieren“, sich verstellen; Hw.: vgl. mhd. simulieren; Q.: Hanserec. III 198 (1477-1530); I.: Lw. lat. simulāre; E.: s. lat. simulāre, V., ähnlich machen, abbilden, darstellen, nachahmen; vgl. lat. similis, Adj., ähnlich; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; W.: s. nhd. simulieren, V., simulieren, DW 16, 1064?; L.: MndHwb 3, 233 (simulêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
sīmünte, mnd., F.: Vw.: s. sīminte; L.: MndHwb 3, 233 (sîmünte); Son.: jünger
sīmüntenwāter, mnd., N.: Vw.: s. sīmintenwāter*
sin (1), mnd., M., N.: nhd. Sinn, Fähigkeit geistiger Betätigung, Fähigkeit der sinnlichen Wahrnehmung, denkender Geist, geistige Klarheit, intellektuelles Vermögen, Verstand, Klugheit, Trachten (N.), Streben (N.), Wollen, Wille, Lust, Neigung, Sinnliches, Körperliches, Inneres des Menschen, Sinnesart, Veranlagung, Charakter, Gesinnung, Gemüt, Stimmung, Laune, gesunder Menschenverstand, Gedachtes, Gedanke, Wunsch, Beabsichtigtes, Plan, Meinung, Entschluss, Auffassung, Urteil, Mittel, Ausweg, Inhalt eines Schriftstücks, Zusammenhang, Thema, Gegenstand, Bedeutungsinhalt, Art, Hinsicht, Beziehung; ÜG.: lat. angustia, ratio, modus; Vw.: s. af-, ge-, golt-, minschen-, narren-, un-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. sin (1), mnl. sin; Q.: SSp (1221-1224), Imitatio 22; E.: ahd. sin (1) 111, st. M. (a), Sinn, Verstand, Vernunft, Geist; germ. *senna-, *sennaz, *senþna-, *senþnaz, st. M. (a), Sinn; vgl. idg. *sent-, V., gehen, empfinden, wahrnehmen, Pokorny 908; W.: s. nhd. Sinn, M., Sinn, Geist, Gesinnung, DW 16, 1103?; R.: sinne (Pl.): nhd. „Sinne“, geistiges Vermögen, geistige Kräfte; R.: vulmechtich sīner sinne: nhd. „mächtig seiner Sinne”, zurechnungsfähig; R.: āne sinnen līgen: nhd. „ohne Sinnen liegen“, ohnmächtig sein (V.); R.: nā witten und nā sinnen: nhd. nach bester Kenntnis, nach bester Einsicht; R.: mit ganseme sinne: nhd. „mit ganzem Sinn“, mit Verstand, listig, schlau; R.: van sinnen blint: nhd. „von Sinnen blind“, verblendet; R.: tō sinne sīn: nhd. „zu Sinne sein“ (V.), Kenntnis haben von, wissen; R.: sinne hebben: nhd. Verständis haben, verstehen können; R.: sinnes sīn: nhd. willens sein (V.); R.: sik tō sinne nēmen: nhd. „sich zu Sinne nehmen“, sich zu Herzen nehmen; R.: unlīk sinn: nhd. schwankender Begriff; R.: alles sinnes: nhd. in jeder Hinsicht; ÜG.: lat. omni modo; L.: MndHwb 3, 233ff. (sin), Lü 348b; Son.: langes ö, N. örtlich beschränkt
sin (2), mnd., Adv.: Vw.: s. sint (1); L.: MndHwb 3, 235 (sin)
sin (3), mnd., Präp.: Vw.: s. sint (2)
sin (4), mnd., Konj.: Vw.: s. sint (3)
sīn (1), mnd., st. V.: nhd. sein (V.); Vw.: s. ent-, ge-, ūt-, vȫr-; Hw.: s. wēsen; vgl. mhd. sīn (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: as. sīn (2), anom. V., sein (V.); s. as. wesan, st. V., sein (V.); s. germ. *wesan, anom. V., sein (V.), bleiben; idg. *u̯es- (1), V., weilen, verweilen, wohnen, Pokorny 1170; vgl. idg. *au- (2), *au̯es-, *aus-, V., übernachten, schlafen, Pokorny 72; W.: s. nhd. sein , unr. V., sein (V.), DW 16, 228?; R.: es: nhd. ist; R.: ten is nicht: nhd. es ist nicht; R.: ten was nicht: nhd. es war nicht; R.: ten sî: nhd. wenn nicht, es sei denn dass; R.: ten wêre: nhd. wenn nicht, es sei denn dass; L.: MndHwb 3, 235 (sîn), Lü 348b (sîn); Son.: langes ö
sīn (2), mnd., Poss.-Pron.: nhd. sein (Poss.-Pron.); Hw.: vgl. mnl. sijn, mhd. sīn (3); Q.: SSp (1221-1224); E.: as. sīn, Poss.-Pron., sein (Poss.-Pron.); s. germ. *sīna-, *sīnaz, Poss.-Pron., sein (Poss.-Pron.); s. idg. *seu̯e-, *su̯e-, Adv., Pron., Adj., abseits, getrennt, für sich, sich, sein (Poss.-Pron.), eigen, Pokorny 882; s. idg. *seu̯o-, *su̯o-, Poss.-Pron., sein (Poss.-Pron.), Pokorny 882; s. idg. *seinos, *su̯einos, Pron., sein (Poss.-Pron.); W.: s. nhd. sein, Poss.-Pron., sein (Poss.-Pron.), DW 16, 345?; R.: de sīne (Pl.): nhd. „die Seinen“, Gefolgsleute; L.: MndHwb 3, 235 (sîn), Lü 348b; Son.: semme (Dat. Sg.) (Form örtlich beschränkt), senne (Akk. Sg.) (Form örtlich beschränkt), sennen (Akk. Sg.) (Form örtlich beschränkt)
sīn (3), mnd., Pron.: nhd. sein (Pron.); E.: s. sīn (2)?; L.: MndHwb 3, 235 (sîn); Son.: Genitiv des ungeschlechtlichen Pronomens der dritten Person Singular das reflexiv oder nicht reflexiv gebraucht werden kann, Gen. Pron.
*sīn? (4), mnd., N.: nhd. Sein (N.); Vw.: s. bī-; E.: s. sīn (3)
sīn (5), mnd., N.: Vw.: s. sīne
sinagōge, synagōge, mnd., F.: nhd. „Synagoge“, Schule für Juden, Judenschaft; Hw.: vgl. mhd. synagōge, mnl. sinagoge; Q.: Richter 1 167 (16. Jh.); I.: Lw. lat. synagōga; E.: s. lat. synagōga, F., Synagoge; gr. συναγωγή (synagōgḗ), F., Synagoge; vgl. gr. συνάγειν (synágein), V., zusammenführen, zusammenbringen, versammeln; gr. σύν (sýn), Adv., zusammen, zugleich, gleichfalls; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. ἄγειν (ágein), V., führen; s. idg. *ag̑-, *h₂eg̑-, *h₂ag̑-, *h₂og̑-, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; W.: s. nhd. Synagoge, F., Synagoge, DW 20, 1418?; L.: MndHwb 3, 235 (sinagôge)
sinamōm, mnd., M.: Vw.: s. sinamōmen
sinamōme, mnd., M.: Vw.: s. sinamōmen
sinamȫmeke, mnd., N.: Vw.: s. sinamȫmenke*
sinamōmen, cynamōmen, synamōmen, sinomōmen, sinemōmen, cinemeyn, sinnemeyn, sinamōme, sinamōm, mnd., M.: nhd. Zimt; ÜG.: lat. laurus cinnamomum; Hw.: s. simmet, sinamȫmenke; vgl. mhd. cinamōm; I.: Lw. lat. cinnamum; E.: s. lat. cinnamum, cinnamon, N., Zimt; gr. κίνναμον (kínnamon), N., Zimt; hebr. qinnāmōn, Sb., Zimt; vgl. malayisch kayumanis, Sb., Süßholz; L.: MndHwb 3, 235 (sinamômen), Lü 348b (sinamôm[e]); Son.: langes ö
sinamȫmenke*, sinamȫmeke, cynamȫmeke, mnd., N.: nhd. Zimtchen?; E.: s. sinamōmen, ke; L.: MndHwb 3, 235 (sinamômen/sinamȫmeke); Son.: langes ö
sinbel, mnd., F.: Vw.: s. simbel
sinbur, mnd., Sb.: nhd. eine bestimmte Sorte Fell?; Q.: Hanserec. III 4 570 (1477-1530); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 236 (sinbur)
sinceber, mnd., M.: Vw.: s. sinsiber
sincgrȫne, mnd., N.: Vw.: s. singrȫne
sinciber, mnd., M.: Vw.: s. sinsiber
sincopis, mnd., Sb.: Vw.: s. sinkopis*
*sind?, mnd., Adv.: nhd. auf eine bestimmte Art und Weise, jedenfalls; Vw.: s. alles-; Hw.: s. sindes; E.: s. sinde?
sindael, mnd., N., M.: Vw.: s. sindāl
sindaelsküssen, mnd., N.: Vw.: s. sindālesküssen
sindāl, sindel, sendāl, syndāl, scindāl, sindael, syndel, zindel, mnd., N., M.: nhd. „Zindel“, leichterer Seidenstoff, eine Art (F.) (1) Taft, feines Leinen (N.), aus feiner Baumwolle verfertigter Stoff, eine Art (F.) (1) Nesseltuch, Stück Zindel von bestimmter Größe, Tuch, Leichentuch aus Zindel; Hw.: s. sīde; vgl. mhd. zindāl; I.: Lw. mlat. cendalum; E.: s. mlat. cendalum, N., dünner Seidenstoff; aus dem Arab.; W.: s. nhd. (ält.) Zendel, Zindel, M., Zindel, leichter Seidenstoff, DW 31, 631. 1386?; L.: MndHwb 3, 236 (sindāl), Lü 348b (sindal)
sindālesbǖdel, mnd., M.: nhd. „Zindelsbeutel“, Sichtebeutel aus Zindel; E.: s. sindāl, bǖdel; L.: MndHwb 3, 236 (sindālesbǖdel); Son.: langes ü
sindālesklēt*, sindālsklēt, sindālskleit, mnd., N.: nhd. „Zindelskleid“, Kleid aus Zindel; E.: s. sindāl, klēt (1); L.: MndHwb 3, 236 (sindālsklê[i]t)
sindālesküssen, sindālsküssen, sindaelsküssen, mnd., N.: nhd. „Zindelskissen“, Kissen aus Zindel; E.: s. sindāl, küssen (1); L.: MndHwb 3, 236 (sindāl[e]sküssen)
sindālskleit, mnd., N.: Vw.: s. sindālesklēt*
sindālsklēt, mnd., N.: Vw.: s. sindālesklēt*
sindālsküssen, mnd., N.: Vw.: s. sindālesküssen
sinde, sinne, mnd., M.: nhd. Weg, Fahrt, Reise, Wegbegleitung, Gesinde, Diener; Vw.: s. bödekære-, börgære-, būw-, ge-, hōve-, in-; Hw.: s. gesinde; E.: as. sīth* (1) 31, st. M. (a), Weg, Schicksal, Macht, Mal (N.) (1); vgl. ahd. sind, st. M., Weg, Fahrt, Reise; s. germ. *senþa-, *senþaz, *sinþa-, *sinþaz, st. M. (a), Gang (M.) (1), Mal (N.) (1), Fahrt, Weg, Reise, Zug; s. idg. *sent-, V., gehen, empfinden, wahrnehmen, Pokorny 908; L.: MndHwb 3, 236 (sinde)
sīnde, mnd., N.: nhd. das Seine, Gut, Habe, Besitz; ÜG.: lat. possessio; Hw.: s. sīne, sīnte; E.: s. sīn (2); L.: MndHwb 3, 236 (sînde)
sindel (1), mnd., N., M.: Vw.: s. sindāl
sindel (2), mnd., Sb.: Vw.: s. sintel (1)
sindel (3), mnd., Sb.: Vw.: s. sinder
sindelaf, mnd., M.: Vw.: s. sindeltaft
sindelbort, mnd., Sb.: Vw.: s. sindeltort
sindeldort, mnd., Sb.: Vw.: s. sindeltort
sindeldrat, mnd., Sb.: Vw.: s. sindeltort
sindeldrot, mnd., Sb.: Vw.: s. sindeltort
sindelrot, mnd., Sb.: Vw.: s. sindeltort
sindeltaft, sindeltaf, syndeltaff, mnd., M.: nhd. „Zindeltaft“; E.: s. sindāl, taft; W.: s. nhd. Zindeltaft, M., Zindeltaft, Zendeltaft, DW 31, 1387 (Zindeltaffet)?; L.: MndHwb 3, 236 (sindeltaf), Lü 348b (sindeltaft)
sindeltort, sinneltort, zindeltort, zindeletort, zintltort, zendeltort, sindeldort, sindeldrot, sindelrot, sindeldrat, sindelbort, mnd., Sb.: nhd. Seidenstoff aus Zindel, gezwirnter Zindel, gedrillter oder gedrehter Zindeltaft?, Seidenflor?; E.: s. sindāl, ?; L.: MndHwb 3, 236 (sindeltort), Lü 348b (sindeldort, sindeltort)
sindelvāne, zindelvāne, mnd., F.: nhd. „Zindelfahne“, seidene Fahne, Seidenbanner; E.: s. sindāl, vāne; L.: MndHwb 3, 236 (sindelvāne)
sinder, sindel, sintel, sinter, mnd., Sb.: nhd. „Sinter“, Hammerschlag, Metallschlacke, Rückstand von Verbranntem; ÜG.: lat. scoria, catmia, ferrugo, crustula; Hw.: s. sunder (2), sinter; vgl. mhd. sindære*, mnl. sinder; E.: as. sinder 1, st. M. (a?), Sinter, Schlacke; vgl. ahd. sintar, st. M. a?, Sinter, Schlacke; s. germ. *sendra-, *sendraz, st. M. (a), Sinter, Metallschlacke; idg. *sendʰro-?, Sb., *sendʰrā?, F., Flüssigkeit, Schlacke, Sinter, Pokorny 906; W.: s. nhd. Sinter, M., Schlacke, Hammerschlag, DW 16, 1215?; L.: MndHwb 3, 236 (sinder), Lü 349a (sinder)
sinderklōt, synderklōt, sünderklōt, mnd., M.: nhd. „Sinterkloß“, Klumpen (M.) aus Metallschlacke; E.: s. sinder (1), klōt; L.: MndHwb 3, 236 (sinderklôt)
*sindes?, mnd., Adv.: nhd. auf eine bestimmte Art und Weise, durchaus; Vw.: s. alles-; Hw.: s. sind; E.: s. sinde
sindicāt, syndicāt, mnd., N.: nhd. „Syndikat“, Amt des Syndikus, Stellung des Syndikus; I.: Lw. frz. syndicat?; E.: s. frz. syndicat?, M., Rechtsbeistand; vgl. lat. syndicus, M., Rechtsbeistand; gr. σύνδικος (sýndikos), M., Sachwalter, Anwalt; vgl. gr. σύν (sýn), Adv., zusammen, zugleich, gleichfalls; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. δίκη (díkē), F., Art (F.) (1) und Weise (F.) (2), Brauch, Sitte, Recht, Gerechtigkeit; idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: s. nhd. Syndikat, F., Syndikat, DW 20, 1420?; L.: MndHwb 3, 236 (sindicât)
sindicus, sijnnikus, mnd., M.: nhd. „Syndikus“; I.: Lw. lat. syndicus; E.: s. lat. syndicus, M., Rechtsbeistand; gr. σύνδικος (sýndikos), M., Sachwalter, Anwalt; vgl. gr. σύν (sýn), Adv., zusammen, zugleich, gleichfalls; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. δίκη (díkē), F., Art (F.) (1) und Weise (F.) (2), Brauch, Sitte, Recht, Gerechtigkeit; idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: s. nhd. Syndikus, M., Syndikus, DW 20, 1421?; L.: MndHwb 3, 236 (sindicus)
sindō, mnd., F.: Vw.: s. sindouwe
sindouw, mnd., F.: Vw.: s. sindouwe
sindouwe, sindouw, sindow, sindō, sinnouwe, sinnouw, sinnaw, sinōt, synoth, mnd., F.: nhd. Sindau, Taubehalt, Sonnentau; ÜG.: lat. alchemilla vulgaris?, drosera rotundifolia?; E.: s. sunne?, douwe (1); W.: s. nhd. (ält.) Sindau, Sinau, M., eine Pflanze, DW 16, 1064?; L.: MndHwb 3, 236 (sindouw[e]), Lü 349a (sindouwe)
sindow, mnd., F.: Vw.: s. sindouwe
*sindrechtlīk?, mnd., Adj.: nhd. einträchtig, übereinstimmend, einstimmig; Hw.: s. sindrechtlīken; E.: s. sin (1)?, drechtlīk?
sindrechtlīken, mnd., Adv.: nhd. einträchtig, übereinstimmend, einstimmig; Q.: Livl. UB. II 1 509; E.: s. sinderechtlīk; L.: MndHwb 3, 236 (sindrechtlīken); Son.: örtlich beschränkt
sindtvlōt, mnd., M., F.: Vw.: s. sintvlōt
sīne, sīn, mnd., N.: nhd. das Seine, das Eigene; ÜG.: lat. possessio; E.: s. sīn (2); R.: sīne hȫren: nhd. jemandes Eigentum sein (V.); R.: dat sīne dōn: nhd. „das Seine tun“, zum eigenen Vorteil handeln; R.: tō dem sīne kōmen: nhd. „zu Seinem kommen“, zu seinem Recht kommen; L.: MndHwb 3, 235 (sîne/dat sîn[e]); Son.: langes ö
sinebeffe, mnd., Sb.: Vw.: s. sinebeve*
sinebeve*, sinebeffe, synebeffe, mnd., Sb.: nhd. eine bestimmte Sorte Tuch?; Hw.: s. senebaffe; Q.: Hans. UB. 10 412; E.: ?, s. beve; L.: MndHwb 3, 236 (sinebeffe)
sineckel, mnd., M.: Vw.: s. sānikel; L.: MndHwb 3, 236 (sineckel), Lü 349a (sineckel)
sīnelīke, mnd., Adv.: Vw.: s. sǖnelīke*
sinemōmen, mnd., M.: Vw.: s. sinamōmen
sīnenthalven, mnd., Adv.: nhd. „seinethalben“, seinetwegen; E.: s. sīn (2), halven (1); W.: s. nhd. seinethalben, Adv., seinethalben, DW 16, 367?; L.: MndHwb 3, 236 (sînenthalven)
sīner, mnd., Pron.: Vw.: s. sīn (2); L.: MndHwb 3, 236 (sîner)
sinerlei, mnd., Adv.: Vw.: s. sīnerlei*
sīnerlei*, sīnerley, sinerlei, mnd., Adv.: nhd. „seinerlei“, seiner Art; E.: s. sīn (2), lei (1); W.: s. nhd. seinerlei, Adv., seinerlei, DW 16, 366?; L.: MndHwb 3, 236 (sînerley), Lü 349a (sinerlei)
sīnerley, mnd., Adv.: Vw.: s. sīnerlei*
singære*, singer, zingher, mnd., M.: nhd. „Singer“, Sänger, Dichter, Spielmann, Verfasser von Liedern; ÜG.: lat. melicus, melodicus?; Vw.: s. lof-, mēde-; Hw.: s. sengære; vgl. mhd. singære; E.: s. singen (1); W.: s. nhd. Singer, M., Singer, DW 16, 1090?; L.: MndHwb 3, 237 (singer), Lü 349a (singer)
*singel?, mnd., N.: nhd. Singen; Hw.: s. singelmisse; E.: s. singen (1)
singelære, singeler, mnd., M.: nhd. Torwächter; E.: s. singelen, singele; L.: MndHwb 3, 237 (singeler)
singelbōm, mnd.?, M.: nhd. „Zingelbaum“, Schlagbaum; E.: s. singele?, bōm; L.: MndHwb 3, 237 (singelbôm), Lü 349a (singelbôm)
singeldōr, mnd., M.: nhd. „Zingeltor“, Gattertor, Verschanzungsanlage; E.: s. singele, dōr (1); L.: MndHwb 3, 237 (singeldōr)
singel, mnd., F.: Vw.: s. singele
singele, singel, cingele, czingell, tcinghele, tzingell, tzynghele, zingel, zynghele, synghel, singghel, singule, mnd., F.: nhd. „Zingel“, Befestigungsgürtel einer Stadt, Verschanzungsanlage vor einem Stadttor, Verhau, Palisadenwerk, Gattertor, Zugbrücke, Grenzlinie eines Stadtgebiets und dieses selbst gegenüber der Stadtmark, Grundherrschaftsbezirk, Gerichtsbezirk, Geröll, Kiesbank vor der Küste; Vw.: s. gört-, kǖtære-; Hw.: vgl. mhd. zingel (2); I.: Lw. lat. cingula?, cingulus?; E.: s. mhd. zingel, M., F., Zingel; lat. cingula, F., Gurt, Gürtel, Bauchgurt; lat. cingulus, M., Gürtel, Erdgürtel, Zone; vgl. lat. cingere, V., gürten, umgeben (V.), einschließen; idg. *kenk- (1), V., gürten, binden, Pokorny 565; W.: s. nhd. (ält.) Zingel, M., „Zingel“, Ringmauer, Befestigungsgürtel einer Stadt, DW 31, 1390?; L.: MndHwb 3, 236 (singel[e]), Lü 349a (singele)
*singelen?, *zingelen?, mnd., sw. V.: nhd. „zingeln“, umzingeln, einfrieden; Vw.: s. be-, ümme-; Hw.: s. singen (3); vgl. mhd. zingelen; E.: s. singele; W.: s. nhd. (ält.) zingeln, V., „zingeln“, umgürten, gürten, DW 31, 1392?
singeler, mnd., M.: Vw.: s. singelære; L.: MndHwb 3, 237 (singeler)
singelinde, mnd., PN?: nhd. Siglinde?, ein Pflanzenname?; ÜG.: lat. alipiades?; Hw.: s. sigelinde; Q.: Dief. 47; E.: s. sigelinde?; L.: MndHwb 3, 237 (singelinde)
singelmisse, mnd., F.: nhd. gesungene Messe, Hochmesse; E.: s. singen (1), misse (2); L.: MndHwb 3, 237 (singelmisse), Lü 349a (singelmisse)
singelpōrte, zingelpōrte, mnd., F.: nhd. „Zingelpforte“, Tor (N.) im Befestigungsgürtel; E.: s. singele, pōrte (1); L.: MndHwb 3, 237 (singelpōrte)
singen (1), mnd., st. V.: nhd. singen, feierlich vortragen, dichten, gesangartig hersagen, rezitieren (einer Messe), jubilieren, frohlocken, Klänge durch Instrumentenspiel hervorbringen, sausen, rauschen, Kunde (F.) geben, erklären; Vw.: s. af-, be-, hummele-, in-, lof-, mēde-, nā-, ȫver-, ümme-, under-, ūt-, vör-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. singen (1), mnl. singhen; Q.: Tunnic. 32 (1514), Nd. Jb. 20 122; E.: as. singan 3, st. V. (3a), singen; vgl. ahd. singan, st. V. 3a, singen; s. germ. *sengwan, *singwan, st. V., singen; s. idg. *sengᵘ̯ʰ-, V., singen, sprechen, Pokorny 906; W.: s. nhd. singen, st. V., singen, DW 16, 1067?; L.: MndHwb 3, 237 (singen), Lü 349a; Son.: langes ö, Prät. sanc, sungen, Part. Prät. [ge]sungen
singen* (2), singent, mnd., N.: nhd. Singen, Gesang; Hw.: vgl. mhd. singen (2); E.: s. singen (1); W.: nhd. Singen, N., Singen, DW-?; L.: MndHwb 3, 237 (singen/singent)
*singen? (3), *zingen?, mnd., V.: nhd. umzingeln; Vw.: s. be-; Hw.: s. singelen; E.: s. singelen
singenēt, mnd., N.: Vw.: s. signēt
singent, mnd., N.: Vw.: s. singen* (2)
singer, mnd., M.: Vw.: s. singære*
singeschōle, mnd., F.: nhd. „Singschule“; Hw.: vgl. mhd. sincschuole; W.: s. nhd. Singschule, F., Singschule, DW 16, 1094?; E.: s. singen (1), schōle; L.: MndHwb 3, 237 (singschôle)
singet, mnd., N.: Vw.: s. signēt
singghel, mnd., F.: Vw.: s. singele
singken, mnd., st. V.: Vw.: s. sinken
singnīt, mnd., N.: Vw.: s. signēt
singrone, mnd., N.: Vw.: s. singrȫne
singrȫne, singrone, syngrȫne, sincgrȫne, sintgrȫne, mnd., N.: nhd. „Singrün“, Immergrün; ÜG.: lat. semperviva?, vinca minor?; Hw.: vgl. mhd. singrüene (2), mnl. sindegroen; E.: s. sint?, as. *sin?, Adj., beständig; s. germ. *sin-?, Adj., immer, umfassend; s. idg. *seno-, *sen-, Adj., alt, Pokorny 907; s. mnd. grȫne, Kluge s. u. Singrün; W.: s. nhd. (ält.) Singrün, N., Singrün, Immergrün, DW 16, 1178?; L.: MndHwb 3, 237 (singrȫne), Lü 349a (singrone); Son.: langes ö
singrȫnkrans, mnd., M.: nhd. „Singrünkranz”, Kranz aus Immergrün; Q.: Magdeb. Bibel 2. Makk. 6 7 (1536); E.: s. singrȫn, krans; L.: MndHwb 3, 237 (singrȫnkrans); Son.: langes ö, häufig im Plural verwendet
singule, mnd., F.: Vw.: s. singele
sinkal, mnd., F.: Vw.: s. sinkāle
sinkāle, synkael, synkaell, sinkal, mnd., F.: nhd. bleibende immerwährende Kahlheit als Folge einer Verletzung oder als Delikt; Q.: Ostfries. Rqu. ed. Borchling 96; E.: s. sint, kāl (1); L.: MndHwb 3, 237 (sinkāle), Lü 349a (sinkal[e])
sinke (1), synke, czinke, tzinke, mnd., Sb.: nhd. die fünf (Augen) auf dem Würfel, die beiden obersten Stände Adel und Geistlichkeit; ÜG.: lat. quinio; Hw.: s. dūs (1); vgl. mhd. zinke (3); I.: Lw. lat. quīnque; E.: s. lat. quīnque, Num. Kard., fünf; idg. *penkᵘ̯e, Num. Kard., fünf, Pokorny 808; W.: s. nhd. (ält.) Zink, M., „Zink“, fünf Augen im Würfelspiel, DW 31, 1393?; L.: MndHwb 3, 237 (sinke); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sinke (2), czynke, zinke, mnd., F.: nhd. Zinke, Blasinstrument, Stimme an der Orgel; Hw.: vgl. mhd. zinke (1); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. Zinken, M., Zinken (M.), Zinke, Zacke?; L.: MndHwb 3, 237 (sinke)
sinkedūs, mnd., N.: nhd. zweimal fünf auf den Würfel?; Hw.: s. ses; E.: s. sinke (1), dūs (1); L.: MndHwb 3, 238 (sinkedûs)
sinkel, mnd., Sb.: Vw.: s. sintel (1)
sinkelrōde, mnd., F.: Vw.: s. sintelrōde
sinkelroyde, mnd., F.: Vw.: s. sintelrōde
sinken, singken, mnd., st. V.: nhd. sinken, untergehen, sozial und moralisch sinken, in Armut geraten (V.), in Schande geraten (V.), versinken, schwinden, nachlassen, aufgeben, fahren lassen; Vw.: s. ent-, nēder-, under-, vör-; Hw.: vgl. mhd. sinken, mnl. sinken; E.: as. sinkan 4, st. V. (3a), sinken; vgl. ahd. sinkan, st. V. 3a, sinken; s. germ. *senkwan, *sinkwan, st. V., sinken; s. idg. *sengᵘ̯-?, V., fallen, sinken, Pokorny 906; W.: s. nhd. sinken, st. V., sinken, DW 16, 1097?; R.: sinken lāten: nhd. „sinken lassen“, senken, Segel einholen; L.: MndHwb 3, 238 (sinken), Lü 349a (sinken)
sinkenblāsære, sinkenblāser, mnd., M.: nhd. Zinkenbläser; E.: s. sinke (2), blāsære; W.: s. nhd. Zinkenbläser, M., Zinkenbläser, DW 31, 1420?; L.: MndHwb 3, 238 (sinkenblāser)
sinkenblāser, mnd., M.: Vw.: s. sinkenblāsære*
sinkisern, mnd., N.: Vw.: s. sinkīsern
sinkīsern, sinkisern, mnd., N.: nhd. „Sinkeisen“, ein Werkzeug eines Tischlers; E.: s. sinken?, īsern (1); W.: s. nhd. Sinkeisen, N., Sinkeisen, DW 16, 1097?; L.: MndHwb 3, 238 (sinkîsern), Lü 349a (sinkisern)
sinkopis*, sincopis, mnd., Sb.: nhd. Schwächeanfall, Ohnmacht; Q.: Goth. Arzneib. 190 (um 1475); I.: Lw. lat. synkopē; E.: s. lat. synkopē, F., Verkürzung des Wortes in der Mitte, Ohnmacht; gr. συγχοπή (synchopḗ), F., Verkürzung des Wortes in der Mitte; vgl. gr. συνκόπτειν (synkóptein), V., zusammenschlagen, zusammenhauen; gr. σύν (sýn), Adv., zusammen, zugleich, gleichfalls; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. κόπτειν (kóptein), V., schlagen, stoßen, fällen; idg. *skē̆p- (2), *kē̆p-, *skō̆p-, *kō̆p-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, kratzen, schaben, Pokorny 930; L.: MndHwb 3, 238 (sincopis)
sinlecheit, mnd., F.: Vw.: s. sinnelichēt
sinlicheit, mnd., F.: Vw.: s. sinnelichēt
sinlichēt, mnd., F.: Vw.: s. sinnelichēt
sinlik, mnd., Adj.: Vw.: s. sinlīk*
sinlīk*, sinlik, mnd., Adj.: nhd. „sinnlich“, bei Verstande seiend, verständig, bewusst; Hw.: s. sinnelīk, sinnentlīk; E.: s. sin (1), līk (3); W.: s. nhd. sinnlich, Adj., sinnlich, DW 16, 1185?; R.: mi is sinlīk: nhd. „mir ist sinnlich“, mir ist erinnerlich, ich beabsichtige; L.: MndHwb 3, 238 (sinnelīk), Lü 349a (sinlik)
sīnlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. sēnlīk
sinlīken, mnd., Adv.: nhd. auf verständige kluge Weise, bedachtsam; ÜG.: lat. ingeniose, paulatim; Hw.: s. sinnentlīke; E.: s. sin (1), līken (1); W.: vgl. nhd. sinnlich, Adv., sinnlich, DW 16, 1185?; L.: MndHwb 3, 238 (sinlīken), Lü 349a (sinlik/sinliken)
sinlōs, mnd., Adj.: Vw.: s. sinnelōs
sinnaw, mnd., F.: Vw.: s. sindouwe
sinne (1), mnd., F.: nhd. „Zinne“, Spitzenzackenkante als Besatz; Hw.: vgl. mhd. zinne; Q.: Klingged. 15 (um 1650); E.: s. mhd. zinne, sw. F., Zinne; s. ahd. zinna* 11, st. F. (o?, jo?), sw. F. (n), Zinne, Mauerspitze; s. germ. *tindja, Sb., Zinne; vgl. idg. *edont-, *dont-, Sb., Zahn, Pokorny 289?; vgl. idg. *ed-, *h₁ed-, V., essen, Pokorny 287?; W.: s. nhd. Zinne, F., Zinne, DW 31, 1445?; L.: MndHwb 3, 238 (sinne); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, häufig im Plural verwendet
sinne (2), mnd., M.: Vw.: s. sinde; L.: Lü 239a (sinne)
sinnebaffe, mnd., Sb.: Vw.: s. senebaffe
sinnelcheit, mnd., F.: Vw.: s. sinnelichēt
sinnelicheit, mnd., F.: Vw.: s. sinnelichēt
sinnelichēt, sinnelicheit, sinlichēt, sinlicheit, sinlecheit, sinnelcheit, sintlichēt, sintlicheit, mnd., F.: nhd. „Sinnlichkeit“, geistiges Vermögen, geistige Klarheit, Testamentsformel, Streben (M.), Trachten (M.), Begehrlichkeit, Lust, Begierde, sinnliche Lust, Besinnung, Verstand; Hw.: vgl. mhd. sinnelicheit; Q.: Imitatio 58 (um 1490); E.: s. sinnelīk, hēt (1); W.: s. nhd. Sinnlichkeit, F., Sinnlichkeit, DW 16, 1190?; L.: MndHwb 3, 238 (sinnelichê[i]t), Lü 349a (sinlicheit)
sinnelīk, sintlīk, mnd., Adj.: nhd. „sinnlich”, mit Verstand begabt, einsichtig, klug, vernünftig, überlegt, auf das Sinnliche gerichtet, auf das Weltliche gerichtet, sinnlich wahrnehmend, sichtbar, erinnerlich, im Gedächtnis habend; Hw.: s. sinlīk, sinnentlīk; vgl. mhd. sinnelich; E.: s. sin (1), līk (3); W.: s. nhd. sinnlich, Adj., sinnlich, DW 16, 1185?; R.: sinnelīk sīn: nhd. „sinnlich sein“ (V.), denken, beabsichtigen, im Sinn haben, passen, recht sein (V.), genehm sein (V.); R.: sinnelīk krefte: nhd. „sinnliche Kräfte“, die fünf Sinne; L.: MndHwb 3, 238 (sinnelīk)
sinnelōs, sinlōs, mnd., Adj.: nhd. „sinnlos“, geistesgestört, wahnsinnig, irrsinnig, besinnungslos, bewusstlos, jäh, ohne Besinnung seiend, ohne Zeit zur Beichte seiend; Hw.: s. silōs; vgl. mhd. sinnelōs (1), mnl. sinloos; Q.: SSp (1221-1224), SL 6 261; E.: s. sin (1), lōs; W.: s. nhd. sinnlos, Adj., sinnlos, ohne Sinn, DW 16, 1195?; L.: MndHwb 3, 238 (sinnelôs), Lü 349a (sin[ne]lôs)
sinneltort, mnd., Sb.: Vw.: s. sindeltort
sinnemeyn, mnd., M.: Vw.: s. sinamōmen
sinnen, mnd., st. V., sw. V.: nhd. „sinnen“, erstreben, ersinnen, erbitten, ersuchen, begehren, verlangen, fordern, ansinnen, Forderung stellen, denken, glauben, vermuten, Belehnung suchen, Lehen muten; Vw.: s. ane-, be-, ge-, nōt-, vornōt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. sinnen (1), mnl. sinnen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. *sinnan?, st. F. (3a); as. *sinnan?, st. F. (3a); W.: s. nhd. sinnen, st. V., sinnen, seine Gedanken worauf richten, nachdenken, DW 16, 1156?; L.: MndHwb 3, 238f. (sinnen), Lü 349a (sinnen)
sinnenlīk, mnd., Adv.: Vw.: s. sinnentlīke*
*sinnentlīk? (1), mnd., Adj.: nhd. bewusst, einsichtig; Hw.: s. sinnentlīke, sinnelīk, sinlīk; E.: s. sinnen, līk (3)
sinnentlīk, mnd., Adv.: Vw.: s. sinnentlīke*
sinnentlīke*, sinnentlīk, sinnenlīk, mnd., Adv.: nhd. bewusst, einsichtig; Hw.: s. sinlīken; E.: s. sinnentlīk, sinnen, līke; L.: MndHwb 3, 239 (sinnen[t]līk)
*sinneplēgen? (1), mnd., V.: nhd. „sinnpflegen“, erinnern, anmahnen; Hw.: s. sinneplēgen (2); E.: s. sin (1), plēgen
sinneplēgen (2), mnd., N.: nhd. Erinnern, Anmahnen; Q.: Livl. UB. II 1 434; E.: s. sinneplēgen (1), sin (1), plēgen (3); L.: MndHwb 3, 239 (sinneplēgent); Son.: örtlich beschränkt
sinnerīke, sinrīke, sinrīk, mnd., Adj.: nhd. „sinnreich“, bei Verstand befindlich, zurechnungsfähig, klug, scharfsinnig, kundig, kenntnisreich, lehrreich; Hw.: vgl. mhd. sinnerīche; E.: s. sin (1), rīke (2); W.: s. nhd. sinnreich, Adj., sinnreich, DW 16, 1198?; R.: sinnerīke sīn: nhd. „sinnreich sein (V.)“, auf einem bestimmten Gebiet kundig sein (V.), sich verstehen auf; L.: MndHwb 3, 239 (sinnerîke), Lü 349a (sinrîk[e])
sinnerīn, mnd., Sb.: nhd. Zitrin, Zitrinstein; ÜG.: mlat. citrinum; Q.: Nd. Jb. 28 144 (Mnd. Farbentracht V 668); I.: Lw. mlat. citrinum; E.: s. mlat. citrinum, N., Zitrin, gelbe Farbe; vgl. lat. citreus (1), Adj., zum Zitronenbaum gehörig; lat. citrus, F., Zitronenbaum; gr. κέδρος (kédros), F., Zeder; vgl. idg. *ked-, V., rauchen, Pokorny 537; L.: MndHwb 3, 239 (sinnerîn); Son.: örtlich beschränkt, gelbgefärbte topasähnliche Varietät des Bergkristalls
*sinnesȫven?, mnd., V.: nhd. „sinnüben“, geistige Kräfte betätigen; Hw.: s. sinnesȫvinge; E.: s. sin (1), ȫven; Son.: langes ö
sinnesȫvinge, mnd., F.: nhd. Übung der geistigen Kräfte; E.: s. sinnesȫven, inge, ȫvinge; L.: MndHwb 3, 239 (sinnesȫvinge); Son.: langes ö
*sinnet?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. sinnig; Vw.: s. ent-, ge-, twīvel-; E.: s. sinnen
sinnich, mnd., Adj.: nhd. „sinnig“, in die Sinne fallend, sinnlich wahrnehmbar, verständig, bei Sinnen seiend, bedachtsam, still, leise, im Vollbesitz der geistigen Kräfte seiend, klar von Verstand seiend; Vw.: s. af-, dēp-, ēgen-, half-, hart-, hēt-, krank-, ōr-, recht-, rīk-, rīpe-, scharp-, stolt-, stump-, twīvel-, un-, wan-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. sinnic, mnl. sinnich; E.: as. *sinnig?, Adj.?, „sinnich“; s. germ. *senna-, *sennaz, *senna-, *sennaz, *senþna-, *senþnaz, st. M. (a), Sinn; vgl. idg. *sent-, V., gehen, empfinden, wahrnehmen, Pokorny 908; s. mnd. sin (1), ich (2); W.: s. nhd. sinnig, Adj., „sinnig“, Sinn habend, DW 16, 1179?; L.: MndHwb 3, 239 (sinnich), Lü 349a (sinnich)
sinnicheit, mnd., F.: Vw.: s. sinnichhēt*
sinnichēt, mnd., F.: Vw.: s. sinnichhēt*
sinnichhēt*, sinnichēt, sinnicheit, mnd., F.: nhd. Sinnlichkeit, äußerer Anschein, Verstand, normaler Geisteszustand, geistige Klarheit, Vernunft, Begehren, Begehrlichkeit; ÜG.: lat. ingeniositas, sensualitas; Vw.: s. af-, ēgen-, licht-, rīpe-, un-; Hw.: vgl. mnl. sinnicheit, mhd. sinnicheit; I.: Lüt. lat. sensualitas?; E.: s. sinnich, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Sinnigkeit, F., Verständigkeit, Sinn, Meinung, DW 16, 1183?; L.: MndHwb 3, 239 (sinnichê[i]t), Lü 439a (sinnicheit)
sinninge, sinnunge, mnd., F.: nhd. Begehren, Mutung, Lehnsmutung, Forderung; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. *sinnunge?, mnl. sinninge; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. sinnen, inge; W.: s. nhd. (ält.) Sinnung, F., Ansinnen, Zumutung, DW 16, 1202?; L.: MndHwb 3, 239b (sinnunge)
sinnit, mnd., N.: Vw.: s. signēt; L.: MndHwb 3, 239 (sinnit); Son.: örtlich beschränkt
sinnōber, mnd., M.: Vw.: s. sinōber
sinnouw, mnd., F.: Vw.: s. sindouwe
sinnouwe, mnd., F.: Vw.: s. sindouwe
sinnunge, mnd., F.: Vw.: s. sinninge*; L.: Lü 349b (sinnunge)
sinōber, synōber, szynōber, cinōber, cynōber, zinōber, sinnōber, zinnōber, senōver, senower, mnd., M.: nhd. Zinnober; Hw.: s. tinōber; vgl. mhd. zinober; I.: Lw. afrz. cenobre; E.: s. afrz. cenobre, Sb., Zinnober; lat. cinnabri, cinnabris, N., Drachenblut, Bergzinnober; gr. κιννάβαρι (kinnábaris), κιννάβαρις (kinnábaris), F., Bergzinnober, Drachenblut; Fremdwort orientalischen Urspungs; s. Frisk 1, 855; W.: s. nhd. Zinnober, M., Zinnober, Verbindung von Quecksilber und Schwefel in hochroter Farbe, DW 31, 1468?; L.: MndHwb 3, 239 (sinôber); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sinocha, synocha, mnd., Sb.: nhd. anhaltendes Fieber; Q.: Goth. Arzneib. 21 (um 1475); I.: Lw. mlat. synocha; E.: s. mlat. synocha, F., anhaltendes Fieber; vgl. mlat. synochus, Adj., stetig; gr. σύνοχος (sýnochos), Adj., verbunden; vgl. gr. σύν (sýn), Adv., zusammen, zugleich, gleichfalls; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: MndHwb 3, 239 (sinocha); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sinomōmen, mnd., M.: Vw.: s. sinamōmen
sinōt, mnd., N.: Vw.: s. sindouwe; L.: MndHwb 3, 239 (sinôt)
sinrīk, mnd., Adj.: Vw.: s. sinnerīke
sinrīke, mnd., Adj.: Vw.: s. sinnerīke
sinrikecheit, mnd., F.: Vw.: s. sinrīkichhēt*
*sinrīkich?, mnd., Adj.: nhd. „sinnreichig“; Hw.: s. sinrīkichhēt, sinnerīke; E.: s. sin (1), rīkich
sinrīkicheit, mnd., F.: Vw.: s. sinrīkichhēt*
sinrīkichēt, mnd., F.: Vw.: s. sinrīkichhēt*
sinrīkichhēt*, sinrīkichēt, sinrīkicheit, sinrikecheit, mnd., F.: nhd. „Sinnreichheit“, Verständigkeit, Geschicktheit; E.: s. sinrīkich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 239 (sinrîkichê[i]t), Lü 349b (sinrîk[e]/sinrikecheit)
sinseber, mnd., M.: Vw.: s. sinsiber
sinsele, synsele, mnd., Sb.: nhd. Urin, Harn; Q.: Ostfries. Rqu. ed. Borchling 78; I.: Lw.?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 239 (sinsele); Son.: örtlich beschränkt
sinsiber, sinciber, cinciber, zinziber, tzinciber, sinseber, sinceber, mnd., M.: nhd. Ingwer; ÜG.: lat. zingiber officinale?; Hw.: vgl. mhd. zinciber; I.: Lw. lat. zingiber; E.: s. lat. zingiber, gingiber, N., Ingwer; gr. ζιγγίβερις (zingíberis), Sb., Ingwer; aus dem Mittelindischen singivera-, N., Ingwer; vgl. dravidisch vera-, Sb., Wurzel; W.: s. nhd. (ält.) Zinziber, M., „Zinziber“, Ingwer, DW 31, 1539?; L.: MndHwb 3, 239 (sinsiber)
sinslǖde, mnd., Pl.: nhd. Abordnung von sechs Männern die bei einem Prozess mit dem Vogt über Verfahrensfragen verhandeln; Q.: Staatsb. Mag. 6 618; E.: ?, s. lǖde; L.: MndHwb 3, 239 (sinslǖde); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
sint (1), sunt, sent, sünt, sin, mnd., Adv.: nhd. seitdem, später, darauf, dann; Hw.: vgl. mhd. sint (3); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. ahd. sint 3, Präp., seit; L.: MndHwb 3, 239f. (sint), Lü 349b (sint); Son.: sin örtlich beschränkt
sint (2), sunt, sent, sünt, sin, mnd., Präp.: nhd. seit; Hw.: vgl. mhd. sint (1); E.: sint (1); W.: s. nhd. (ält.) sint, Präp., Konj., seit, da, DW 16, 1204?; L.: MndHwb 3, 239f. (sint), Lü 349b (sint); Son.: sin örtlich beschränkt
sint (3), sunt, sent, sünt, sin, mnd., Konj.: nhd. seit, seitdem, da, weil; Hw.: vgl. mhd. sint (2); E.: sint (1); W.: s. nhd. (ält.) sint, Präp., Konj., seit, da, DW 16, 1204?; L.: MndHwb 3, 239f. (sint), Lü 349b (sint); Son.: sin örtlich beschränkt
sintbüsse, mnd., F.: nhd. „Zündbüchse“, Feuerbüchse, Schießgewehr; Hw.: s. sintrōr; E.: ?, s. büsse; W.: s. nhd. Zündbüchse, F., Zündbüchse, kleine Handfeuerwaffe, DW 32, 552?; L.: MndHwb 3, 240 (sintbüsse); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger
sinte, mnd., Adj.: Vw.: s. sünte; L.: MndHwb 3, 240 (sinte), Lü 349b (sinte)
sīnte, mnd., N.: nhd. Gut, Habe, Seiniges; ÜG.: lat. possessio; E.: sīn (2); L.: MndHwb 3, 240 (sînte), Lü 349b (sînte)
sintel (1), syntel, czintel, zinthel, snitel, sindel, sinkel, scindel, zindel, sintele, mnd., Sb.: nhd. Eisenbeschlag?, Eisenband?, Eisenreif?; Q.: Dief. 23, SL; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 240 (sintel), Lü 349b (sintel[e]); Son.: wird beim Bau oder bei der Reparatur von Schiffen, Wasserwerken, Kränen und Wassermühlen gebraucht, snitel und sinkel örtlich beschränkt
sintel (2), mnd.?, M.: Vw.: s. sinder; L.: Lü 349b (sintel)
sintele, mnd., Sb.: Vw.: s. sintel (1)
sintelnāgel, mnd., M.: nhd. Nagel zum Festschlagen der sintel?; E.: s. sintel (1), nagel (1); L.: MndHwb 3, 240 (sintelnāgel), Lü 349b (sintelnegele); Son.: sintelnēgele (Pl.)
sintelrode, mnd., F.: Vw.: s. sintelrōde
sintelrōde, zintelrōde, sinkelrōde, sinkelroyde, sintelrode, mnd., F.: nhd. Eisenrute?; Q.: Dief. 37, Hamb. KR. 1 379; E.: s. sintel (1)?, rōde (2)?; L.: MndHwb 3, 240 (sintelrôde), Lü 349b (sintelrode); Son.: sinkelrōde örtlich beschränkt
sintemāl, sintemāle, mnd., Konj.: nhd. seit, seitdem, da, weil; Hw.: s. sintenmāl; vgl. mhd. sintemāl; E.: s. sint (3), māl (3); L.: MndHwb 3, 240 (sinte[n]mâl[e])
sintemāle, mnd., Konj.: Vw.: s. sintemāl
sintenære*, sintener, syntener, cintener, cyentener, czintener, zintener, tzintener, sentener, zentener, sintenere, sintenēre, mnd., M.: nhd. Zentner, Gewicht von 100 Pfund, 100 Pfund entsprechende Warenmenge; ÜG.: lat. centenarius; Hw.: s. sentenære; vgl. mhd. zentenære; I.: Lw. lat. centēnārius; E.: s. lat. centēnārius, Adj., hundert enthaltend; lat. centum, Num. Kard., hundert; idg. *k̑m̥tóm, *dk̑m̥to-, *h₁k̑m̥to-, Num. Kard., hundert, Pokorny 192; vgl. idg. *dek̑m̥, *dek̑m̥t, *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; W.: s. nhd. Zentner, M., Zentner, Gewicht von hundert Pfund, DW 31, 638?; L.: MndHwb 3, 240 (sintener[e]), Lü 349b (sintenêre); Son.: cyentener örtlich beschränkt
sintener, mnd., M.: Vw.: s. sintenære*
sintenere, mnd., M.: Vw.: s. sintenære*
sintenēre, mnd., M.: Vw.: s. sintenære*
sintenmāl, sintenmāle, mnd., Konj.: nhd. seit, seitdem, da, weil; Hw.: s. sintemāl; E.: s. sint (3), māl (3); L.: MndHwb 3, 240 (sinte[n]mâl[e])
sintenmāle, mnd., Konj.: Vw.: s. sintenmāl
sinter (1), mnd., M.: Vw.: s. sinder; L.: MndHwb 3, 240 (sinter), Lü 349b (sindel/sinter)
sinter (2), mnd., M.: Vw.: s. sitære?
sinterīseren, mnd., N.: Vw.: s. sinterīsern*
sinterīsern*, sinterīseren, mnd., N.: nhd. „Sintereisen“, Schlacke?; Hw.: vgl. mhd. sinderīsen; Q.: UB. Ilsenb. 2 418; E.: s. sinter (1), īsern (1); W.: s. nhd. Sintereisen, N., Sintereisen, Eisensinter, DW 16, 1217?; L.: MndHwb 3, 240 (sinterîseren)
sintgrȫne, mnd., N.: Vw.: s. singrȫne; L.: MndHwb 3, 240 (sintgrȫne)
sintlicheit, mnd., F.: Vw.: s. sinnelichēt
sintlichēt, mnd., F.: Vw.: s. sinnelichēt; L.: MndHwb 3, 240 (sintlīk/sintlichê[i]t)
sintlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. sinnelīk; L.: MndHwb 3, 240 (sintlīk), Lü 349b (sîntlik)
sintmāls*, süntmāls, suntmāls, mnd., Adv.: nhd. seither, seitdem; Hw.: vgl. mhd. sintmāles, sintmāl, sintemāl; E.: s. sint (1), māl; L.: MndHwb 3, 619 (süntmâls), Lü 392b (suntmâls)
sintmēr, sintmēre, mnd., Adv.: nhd. seitdem, später; E.: s. sint (1), mēr (2); L.: MndHwb 3, 240 (sintmêr[e])
sintmēre, mnd., Adv.: Vw.: s. sintmēr
*sintōle?, mnd., F.?: nhd. Zither; Hw.: s. sintōlensanc; vgl. mhd. zitōle; E.: s. mhd. zitōle, zitolle, sw. F., Zither; vgl. lat. cithara, F., vierseitige Zither; gr. κιθάρα (kithára), F., Zither, Zitherspiel; weitere Herkunft unklar
sintōlensanc, mnd., M.: nhd. Zitherklang; E.: s. sintōle, sanc; L.: MndHwb 3, 240 (sitôlensanc); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
sintrōr, zintrōr, zyntror, mnd., N.: nhd. Zündrohr, Schießgewehr; Hw.: s. sintbüsse; E.: ?, s. rōr (1); L.: MndHwb 3, 240 (sintrôr), Lü 349b (sintrôr); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger
sintvlōt, sentvlōt, syntvlōt, sindtvlōt, syndtvlōt, sinvlōt*, mnd., M., F.: nhd. Sintflut, große, Flut, Überschwemmung; Hw.: vgl. mhd. sintvluot; E.: s. vlōt (1); germ. *sim-, Adj., immer, dauernd; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; W.: s. nhd. Sintflut, F., „Sündflut“, Sintflut, DW 16, 1218, 20, 1168?; L.: MndHwb 3, 240 (sintvlôt), Lü 349b (sintvlôt)
sinvlōt*, mnd., F., V.: Vw.: s. sintvlōt
sīp, syp, syep, siip, ziip, mnd., M., N.: nhd. Bach, kleiner Fluss, Bächlein; Vw.: s. pöppel-; E.: s. idg. *seip-, *seib-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 894; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: MndHwb 3, 240 (sîp), Lü 349b (sîp); Son.: örtlich beschränkt
sīpe, sippe, sype, syppe, syeppe, syepe, siepe, zype, mnd., F.: nhd. feuchtes Land, feuchte Niederung; Vw.: s. storkes-; Hw.: vgl. mhd. sīfe; E.: s. sīp; W.: vgl. nhd. (ält.) Seife, M., Sickerwasser, dünner Wasserfaden, DW 16, 190?; L.: MndHwb 3, 240 (sîpe), Lü 349b (sipe)
sipel, mnd., M., F.: Vw.: s. sipolle; L.: MndHwb 3, 240 (sipel), Lü 349b (sipel[e])
sipele, mnd., M., F.: Vw.: s. sipolle
sippelenhūs, mnd., N.: Vw.: s. sipollenhūs
sīpen, sypen, mnd., sw. V.: nhd. tröpfeln, triefen, sickern, quellen, nässen, tränen, Tränen (F. Pl.) vergießen, heulen; Vw.: s. ōgen-; Hw.: vgl. mhd. sīfen; E.: s. sīp; W.: s. nhd. (ält.) seifen, sw. V., Metall aus Geröll auswaschen, DW 16, 191?; L.: MndHwb 3, 240 (sîpen), Lü 349b (sipen)
sīpende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. sīpent*
sīpent*, sīpende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. tränend, tröpfelnd, heulend; E.: s. sīpen; L.: MndHwb 3, 240 (sīpen/sīpende ōgen)
sīperisch*, sipers*, sīprisch, mnd., Adj.: nhd. zyprisch; Hw.: s. cziperisch, sīpern, sīpisch; vgl. mhd. cyprisch; E.: s. lat. Cyprius, Ciprius, Adj., zyprisch; gr. Κύπριος (Kýprios), Adj., zyprisch; s. sīpern, isch; W.: vgl. nhd. zyprisch, Adj., zyprisch; L.: MndHwb 3, 241 (sîprisch)
sīperischgolt*, sīpersgolt, mnd., N.: nhd. zyprisches Gold; Hw.: s. cziperischgolt; E.: s. sīperisch, golt (1); L.: MndHwb 3, 240 (sîpersgolt)
sīperischkrǖde*, sīperskrǖde, sīperkrǖde, mnd., F.?: nhd. „zyprisches Kraut“, eine Pflanzenart?; E.: s. sīperisch, krǖde; L.: MndHwb 3, 241 (sîper[s]krǖde); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
sīperkrǖde, mnd., F.?: Vw.: s. sīperischkrǖde*
Sīperlant, Cyperlant, mnd., ON: nhd. Zypern; Hw.: vgl. mhd. Cypernlant; I.: z. T. Lw. lat. Cypros; E.: s. sīp?; s. lat. Cypros (1), Cyprus, F.=ON, Zypern; gr. Κύπρος (Kýpros), F., ON, Zypern; weitere Herkunft unbekannt, Frisk 2, 53; s. mnd. lant; L.: MndHwb 3, 240 (Sîperlant)
*sīpern?, mnd.?, ON: nhd. Zypern; Hw.: s. sīperisch; vgl. mhd. Cyper; I.: Lw. lat. Chypros; E.: lat. Cypros (1), Cyprus, F.=ON, Zypern; gr. Κύπρος (Kýpros), F., ON, Zypern; weitere Herkunft unbekannt, Frisk 2, 53; W.: vgl. nhd. Zypern, N., Zypern, DW-?
sīpersgolt, mnd., N.: Vw.: s. sīperischgolt*
sīperskrǖde, mnd., F.?: Vw.: s. sīperischkrǖde*
siphelet, mnd., N.: Vw.: s. siflet
sīpich, mnd., Adj.: nhd. triefend, träufelnd; E.: s. sīp, ich (2); L.: MndHwb 3, 241 (sîpich), Lü 349b (sipich)
sīpinge, mnd., F.: nhd. Durchsickern, Träufeln, Lecken; E.: s. sīpen, inge; L.: MndHwb 3, 241 (sîpinge), Lü 349b (sipinge)
sīpisch*, sīpsch, czipssch, sēpsch, mnd., Adj.: nhd. zyprisch, aus Zypern stammend; Hw.: s. sīperisch; E.: s. sīpern, isch; L.: MndHwb 3, 207 (sêpsch), MndHwb 3, 241 (sîpsch)
sīpogich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. sīpȫgich*
sīpȫgich*, sīpogich, mnd.?, Adj.: nhd. triefäugig; E.: s. sīpen, sīp, ȫgich; L.: Lü 349b (sîpogich); Son.: langes ö
sipol, mnd., M., F.: Vw.: s. sipolle
sipolle, sypolle, cypolle, zypolle, sippolle, tzipolle, zipolle, czipolle, siipolle, sibolle, sibbolle, czibolle, tzibolle, syppolle, zippele, zippel, sippel, sipol, sipel, sipele, sypel, zipel, zypel, mnd., M., F.: nhd. Zwiebel, Sommerzwiebel; ÜG.: lat. cepula; Hw.: vgl. mhd. zwibolle; I.: Lw. lat. cēpula; E.: s. frz. ciboule, F., Frühlingszwiebel; lat. cēpulla, cēpula, cībulla, lat., F., „Zwiebellein“, Zwiebelchen, kleine Zwiebel; vgl. lat. cēpa, caepa, cīpa, F., Zwiebel; gr. *κήπη (kēpē), *κάπια (kápia), F., Zwiebel?; W.: s. nhd. Zwiebel, F., Zwiebel, DW 32, 1129?; L.: MndHwb 3, 240 (sipel), MndHwb 3, 241 (sipolle), Lü 349b (sipel[e]), Lü 349b (sipolle); Son.: sibolle und zippele und zippel örtlich beschränkt
sipollenhȫkære*, sipollenhȫker, sippollenhȫker, cipollenhoker, mnd., M.: nhd. Zwiebelhändler, Zwiebelverkäufer; E.: s. sipolle, hȫkære; L.: MndHwb 3, 241 (sipollenhȫker), Lü 349b (sipolle/cipollenhoker); Son.: langes ö
sipollenhȫker, mnd., M.: Vw.: s. sipollenhȫkære*
sipollenhȫvet, cipollenhȫvet, zipollenhȫvet, mnd., N.: nhd. „Zwiebelhaupt“, Knolle der Zwiebel; ÜG.: lat. bulbus; Hw.: vgl. mhd. zwibolhoubet; E.: s. sipolle, hȫvet; W.: s. nhd. (ält.) Zwiebelhaupt, N., „Zwiebelhaupt“, Zwiebelknolle, DW 32, 1137?; L.: MndHwb 3, 241 (sipollenhȫvet); Son.: langes ö
sipollenhūs, sippelenhūs, mnd., N.: nhd. „Zwiebelhaus“, Verkaufshalle der Zwiebelverkäufer, Markthalle für Gemüse; E.: s. sipolle, hūs; L.: MndHwb 3, 241 (sipollenhûs); Son.: örtlich beschränkt
sipollensap, sypollensap, mnd., M.: nhd. „Zwiebelsaft“; E.: s. sipolle, sap; W.: vgl. nhd. Zwiebelsaft, N., Zwiebelsaft, DW 32, 1139?; L.: MndHwb 3, 241 (sipollensap)
sipollensāt, cypollensāt, zypollensāt, sippollensāt, sippolensāt, scipollensāt, cipollensāt, zipollensāt, tzypollensāt, sippelensāt, zippelnsāt, mnd., F.: nhd. „Zwiebelsaat“, Zwiebelsame, Zwiebelsamen; E.: s. sipolle, sāt; L.: MndHwb 3, 241 (sipollensât), Lü 349b (sipolle/sipollensât)
sipollenspise, mnd., F.: Vw.: s. sipollenspīse
sipollenspīse, cippollenspīse, sipollenspise, mnd., F.: nhd. „Zwiebelspeise“; ÜG.: lat. ceparium; I.: Lüt. lat. ceparium; E.: s. sipolle, spīse; L.: MndHwb 3, 241 (sipollenspîse), Lü 349b (sipollenspise)
sippe, mnd., F.: Vw.: s. sīpe
sippel, mnd., M., F.: Vw.: s. sipolle
sippelensāt, mnd., F.: Vw.: s. sipollensāt
sippolensāt, mnd., F.: Vw.: s. sipollensāt
sippolle, mnd., M., F.: Vw.: s. sipolle
sippollenhȫker, mnd., M.: Vw.: s. sipollenhȫkære*
sippollensāt, mnd., F.: Vw.: s. sipollensāt
sipresbōm, mnd., M.: Vw.: s. sipressenbōm
*sipresse?, mnd., F.: nhd. Zypresse; Hw.: s. sipressenbōm, sipressenholt, sipressenkiste, sipressenpalme; vgl. mhd. zipresse (1); E.: s. lat. cupressus, cypressus, cuparissus, M., Zypresse; gr. κυπάρισσος (kypárissos), F., Zypresse; aus einer Sprache der Mittelmeerwelt; W.: s. nhd. Zypresse, F., Zypresse, DW 32, 1457?
sipressenboem, mnd., M.: Vw.: s. sipressenbōm
sipressenbōm, cipressenbōm, zypressenbōm, sipressenboem, sipresbōm, sienpressenbōm, cienpressenbōm, cynpressenbōm, mnd., M.: nhd. „Zypressenbaum“, Zypresse; ÜG.: lat. cupressus sempervivus?; Hw.: vgl. mhd. zipressenboum; I.: z. T. Lw. lat. cupressus; E.: s. lat. cupressus, cypressus, cuparissus, M., Zypresse; s. gr. κυπάρισσος (kypárissos), F., Zypresse; aus einer Sprache der Mittelmeerwelt; s. mnd. bōm; W.: s. nhd. (ält.) Zypressenbaum, M., Zypresse, DW 32, 1458?; L.: MndHwb 3, 241 (sipressenbôm)
sipressenholt, cipressenholt, sypressenholt, mnd., N.: nhd. „Zypressenholz“, Holz der Zypresse; Hw.: s. sipressienholt; I.: z. T. Lw. lat. cupressus; E.: s. lat. cupressus, cypressus, cuparissus, M., Zypresse; s. gr. κυπάρισσος (kypárissos), F., Zypresse; aus einer Sprache der Mittelmeerwelt; s. mnd. holt (1); W.: s. nhd. Zypressenholz, N., Zypressenholz, DW 32, 1458?; L.: MndHwb 3, 241 (sipressenholt)
sipressenkiste, sypritsenkiste, mnd., F.: nhd. „Zypressenkiste“, Kiste aus Zypressenholz; Q.: Mitt. Hamb. Gesch. 4 16; I.: z. T. Lw. lat. cupressus; E.: s. lat. cupressus, cypressus, cuparissus, M., Zypresse; s. gr. κυπάρισσος (kypárissos), F., Zypresse; aus einer Sprache der Mittelmeerwelt; s. kiste; L.: MndHwb 3, 241 (sipressenkiste); Son.: jünger
sipressenpalme, mnd., F.: nhd. „Zypressenpalme“, Zypresse, heilige Maria; Hw.: s. sipressienpalme; Q.: Staphorst I 4 230; I.: z. T. Lw. lat. cupressus; E.: s. lat. cupressus, cypressus, cuparissus, M., Zypresse; s. gr. κυπάρισσος (kypárissos), F., Zypresse; aus einer Sprache der Mittelmeerwelt; s. palme; L.: MndHwb 3, 241 (sipressenpalme)
*sipressie?, mnd., F.: nhd. Zypresse; Hw.: s. sipressienholt, sipressienpalme, sipresse; E.: s. sipresse
sipressienholt, cipressienholt, cypressienholt, mnd., N.: nhd. „Zypressenholz“, Holz der Zypresse; Hw.: s. sipressenholt; E.: s. sipressie, holt (1); W.: vgl. nhd. Zypressenholz, N., Zypressenholz, DW 32, 1458?; L.: MndHwb 3, 241 (sipressenholt)
sipressienpalme, cipressienpalme, mnd., F.: nhd. „Zypressenpalme“, Zypresse, heilige Maria; Hw.: s. sipressenpalme; E.: s. sipressie, palme; L.: MndHwb 3, 241 (sipressenpalme)
sīprisch, mnd., Adj.: Vw.: s. sīperisch*
sīpsch, mnd., Adj.: Vw.: s. sīpisch*
sīr (1), mnd., M.: Vw.: s. sīære*; L.: MndHwb 3, 241 (sîr)
sīr (2), sīre, zyre, tzire, mnd., F.: nhd. Zier, Schmuck, Schönheit, Pracht, Herrlichkeit; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. ziere (3); E.: as. tīr, st. M., Ruhm, Ehre; germ. *tērī-, *tērīn, sw. F. (n), Zierde, Pracht; idg. *dēiro-, *dīro-, Sb., Zier, Schönheit, Kostbarkeit, Pokorny 186; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: s. nhd. Zier, F., Zier, Schmuck, Schönheit, Herrlichkeit, DW 31, 1139?; L.: MndHwb 3, 241 (sîre), Lü 349b (sîr)
sīr (3), sīre, mnd., Adj.: nhd. schön, fein, zierlich, listig, schlau; ÜG.: lat. astutus; Hw.: vgl. mhd. ziere (1); E.: s. ahd. zieri* 20, Adj., schön, lieblich, anmutig, kostbar, geschmückt, herausgeputzt, geziert, zierlich, herrlich, ausgezeichnet; s. germ. *tēri-, *tēriz, Adj., glänzend, prächtig; s. idg. *dēiro-, *dīro-, Sb., Zier, Schönheit, Kostbarkeit, Pokorny 186; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: s. nhd. (ält.) zier, Adj., „zier“, glänzend, prächtig, herrlich, DW 31, 1134?; L.: MndHwb 3, 242 (sîr[e]), Lü 349b (sîr)
sīr (4), sīre, mnd., Pron.: nhd. seiner; E.: s. sīn (2); L.: MndHwb 3, 242 (sîr[e]), Lü 349b (sîr); Son.: kontrahiertes sīnere
sīr (5), mnd., Adj.: Vw.: s. sīre (1)
sīrāpe, zyrape, mnd., F.: nhd. Giraffe; Hw.: vgl. mhd. gīraffe; Q.: Nd. JB. 33 68; I.: Lw. frz. girafe oder Lw. it. giraffa?; E.: s. it. giraffa, F., Giraffe; arab. zurāfa, Sb., Giraffe?; vielleicht von ägypt. sor-aphé, Sb., Langhals, Kluge s. u. Giraffe; W.: s. nhd. Giraffe, F., Giraffe, DW 7, 7544?; L.: MndHwb 3, 241 (sîrāpe)
sirāt (1), mnd., Sb.: Vw.: s. serāt; L.: MndHwb 3, 241 (sirât)
sirāt (2), mnd., M.: Vw.: s. sīrāt
sīrāt, sirāt, ciret, tzirot, zīrāt*, mnd., M.: nhd. Zierrat, Schmucksache; Vw.: s. ros-; Hw.: s. sīrōt; E.: s. sīren; L.: MndHwb 3, 241 (sîrât), Lü 349b (sirât)
sīrde, mnd., F.: Vw.: s. sīrede; L.: MndHwb 3, 241 (sîrde)
sīre (1), sīr, zyr, zier, sier, mnd., Adj.: nhd. festlich, feierlich, herzlich; Hw.: vgl. mhd. ziere (1); I.: Lw. afrz. chiere; E.: s. afrz. chiere, Sb., Antlitz, Ausdruck der Seelenstimmung, Mahlzeit; s. spätlat. cara, Sb., Gesicht; R.: gut sīre māken: nhd. herrlich speisen, fröhlich sein (V.) (frz. faire bonne chêre); L.: MndHwb 3, 241 (sîr[e]), Lü 349b (sîr)
sīre (2), mnd., F.: Vw.: s. sīr (2)
sīre (3), mnd., Adj.: Vw.: s. sīr (3)
sīre (4), mnd., Pron.: Vw.: s. sīr (4)
sīrede*, sīrde, czyrde, tzirde, zirde, syrede, cirede, mnd., F.: nhd. sichtbare Schönheit, äußerer Glanz, Schmuck, kostbare Kleidung, Ausstattung, Kultgerät, preisende Anrede; Vw.: s. ge-; Hw.: s. gesīr; vgl. mhd. zierede; Q.: Gebetb. ed. Löfsted 84; E.: s. ahd. zierida 41, st. F. (ō), Zierde, Schmuck, Schönheit; germ. *tēriþō, *tēreþō, st. F. (ō), Zierde; s. idg. *dēiro-, *dīro-, Sb., Zier, Schönheit, Kostbarkeit, Pokorny 186; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: s. nhd. Zierde, F., Zierde, DW 31, 1160?; L.: MndHwb 3, 241 (sîrde)
sīren, syren, scyren, ciren, cyren, cziren, czyren, ziren, zyren, zieren, tziren, tzyren, mnd., sw. V.: nhd. zieren, schön machen, schmücken, mit Schmucksachen ausstatten, putzen, aufputzen, herausputzen, mit geistigen Vorzügen ausstatten, Innenräume prunkvoll ausstatten, Innenräume ausschmücken, dekorieren, Altäre schmücken, Gerätschaft verzieren, garnieren, mit Rechten begaben, auszeichnen, bereichern; Vw.: s. ent-, hȫvet-, lof-, ȫver-, rēde-, ümme-, vör-; Hw.: s. gesīret; vgl. mhd. zieren (1); E.: s. sīrede; W.: s. nhd. zieren, sw. V., zieren, schmücken, schön machen, DW 31, 1171?; R.: gesīrede rēde: nhd. „gezierte Rede“, gedrechselte Rede?, geschraubte Rede? (abwertend); L.: MndHwb 3, 242 (sîren), Lü 349b (siren); Son.: langes ö
sirēne, mnd., M.: nhd. Sirene, ein fabelhaftes Seeungeheuer; Hw.: vgl. mhd. sirēne; I.: Lw. mlat. sirena; E.: s. mlat. sirena, F., Sirene; lat. sīren, sīrēna, F., Sirene; gr. Σειρήν (Sīrḗn), F., Sirene; weitere Herkunft unklar; W.: s. nhd. Sirene, F., Sirene, DW 16, 1231?; L.: MndHwb 3, 242 (sirêne)
sīret, mnd., M.: Vw.: s. sīrōt
sīrheit, mnd., F.: Vw.: s. sīrhēt
sīrhēt, cirhēt, cijrhēt, tzirhēt, tzyrhēt, sīrheit, zīrhēt, schīrhēt, schīrheit, mnd., F.: nhd. „Zierheit“, Zierrat, Schmuck, Abzeichen einer Würde, Ausstattung, Ausschmückung, Altarschmuck, Schmuckgegenstand, Dekoration, preisende Hervorhebung, Klugheit; Vw.: s. ge-, ȫver-; Hw.: s. sīrichhēt; vgl. mhd. zierheit; E.: s. sīr (2), hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Zierheit, F., „Zierheit“, Schmuck, Schönheit, Herrlichkeit, DW 31, 1190?; L.: MndHwb 3, 242 (sîrhê[i]t), Lü 349b (sîrheit); Son.: langes ö
*sīrich?, mnd., Adj.: nhd. „zierig“; Vw.: s. un-; Hw.: s. sīrichhēt; E.: s. sīr (3), ich (2)
sīricheit, mnd., F.: Vw.: s. sīrichhēt*
sīrichēt, mnd., F.: Vw.: s. sīrichhēt*
sīrichhēt*, sīrichēt, sīricheit, tziricheit, mnd., F.: nhd. Pracht, Zier, Gekünsteltheit, Geziertheit; Hw.: s. sīrhēt; E.: s. sīrich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 242 (sîrichê[i]t), Lü 349b (sîrheit/tziricheit)
sīrinc, sīrninc, sirnink, mnd., M.: nhd. Röhre, Katheder, Hirtenflöte, Syrinx; ÜG.: lat. syrinx; I.: Lw. lat. sȳringiās?; E.: s. lat. sȳringiās, M., hohle Rohrart; s. gr. συριγγίας (syringías), M., eine Rohrart; vgl. gr. σῦριγξ (syringx), F., Hirtenflöte, Rohrpfeife, Syrinx; weitere Etymologie unklar; L.: MndHwb 3, 242 (sîrinc), Lü 350a (sirnink)
sīringe, syringe, zyringe, tziringe, sēringe, mnd., F.: nhd. „Zierung“, Schmückung, Ausschmückung, Verzierung, Ausstattung, Pracht, Gepränge, Prunk, Pomp, Aufwand, vornehme Kleidung, Schmuck, Geschmeide, Zierrat, Verzierung in Gebäuden, rhetorischer Schmuck, kunstvolle Rede; Vw.: s. arm-, hȫvet-, līves-, lof-, ōren-; Hw.: vgl. mhd. zierunge; E.: s. sīren, inge; W.: s. nhd. (ält.) Zierung, F., „Zierung“, Zierde, Verzierung, Schmuck, Ausschmückung, DW 31, 1224?; L.: MndHwb 3, 242 (sîringe), MndHwb 3, 195, Lü 350a (siringe); Son.: langes ö
sīrion, syrion, mnd., Sb.: nhd. Stein, Donnerkeil; Q.: Nd. JB. 2 65; I.: Lw. ?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 242 (sîrion)
sirkal, mnd., M.: Vw.: s. cirkel
sirkel, mnd., M.: Vw.: s. cirkel
sirkelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. cirkelen*
sirkelhēre, mnd., M.: Vw.: s. cirkelære*
sirkelrunt, mnd., Adj.: Vw.: s. cirkelrunt*
sirkelwerk, mnd., N.: Vw.: s. cirkelwerk*
sirkelwīs, mnd., Adv.: Vw.: s. cirkelwīs*
sirken (2), mnd., sw. V.: nhd. zirpen, zwitschern, schilpen, tschilpen; E.: s. vermutlich lautmalend, Kluge s. u. zirpen; L.: MndHwb 3, 243 (sirken), Lü 350a (sirken)
sirken (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. cirken*
sirkuler, mnd., M.: Vw.: s. cirkelære*
sirkulēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. cirkulēren
sirkumferencie*, mnd., F.: Vw.: s. circumferencie
sīrlich, mnd., Adj.: Vw.: s. sīrlīk
sīrlicheit, mnd., F.: Vw.: s. sīrlichēt
sīrlichēt, sīrlicheit, mnd., F.: nhd. Pracht, kunstvolle reiche Ausstattung, Schmuck, Zierrat; E.: s. sīrlīk, hēt (1); W.: s. nhd. Zierlichkeit, F., Zierlichkeit, DW 31, 1210?; L.: MndHwb 3, 243 (sîrlichhê[i]t)
sīrlik, mnd., Adj.: Vw.: s. sīrlīk
sīrlīk, sīrlik, cyrlīk, tzyrlīk, tzīrlik, sīrlich, mnd., Adj.: nhd. zierlich, schön, schmuck, kunstvoll verziert; Hw.: vgl. mhd. zierlich; E.: as. *tīrlīk?, Adj., schön; vgl. ahd. *zierlīh?, Adj., schön; s. sīr (2), līk (3); W.: s. nhd. zierlich, Adj., zierlich, DW 31, 1195?; L.: MndHwb 3, 243 (sîrlīk), Lü 350a (sîrlik)
sīrlīken, cīrliken, mnd., Adv.: nhd. prächtig, würdig, anmutig, wohlgefällig, formell, geziert, gekünstelt; ÜG.: lat. ornate, pulchre; E.: as. tīrlīko* 1, Adv., schön; vgl. ahd. *zierlīhho, Adv., schön; s. sīr (2), līken (1); L.: MndHwb 3, 243 (sîrlīken), Lü 350 (sîrlik/cîrliken)
sīrninc, mnd., M.: Vw.: s. sīrinc; L.: MndHwb 3, 244 (sîrninc)
sirnink, mnd., M.: Vw.: s. sīrinc; L.: Lü 350a (sirnink)
sīrōde, mnd., M.: Vw.: s. sīrōt
sirōden, cyroden, mnd., sw. V.: nhd. „zierraten“?, schmücken; Q.: Sächs. Wchr. 89 (1225-1275); E.: s. sīrōt; L.: MndHwb 3, 244 (sirôden); Son.: örtlich beschränkt
sīromentanie, mnd., F.: Vw.: s. sīlermontanie; L.: MndHwb 3, 244 (sîromentanie)
sirop, syrop, cyrop, czyrop, sirup, sirōp, mnd., M.: nhd. Sirup, dickflüssige Zuckerlösung, ein Medizintrank; Vw.: s. violen-; Hw.: vgl. mhd. sirop; I.: Lw. mlat. siropus; E.: s. mlat. siropus, M., Sirup, dickflüssiger Heiltrank; s. arab. šarāb, Sb., Trank; vgl. arab. šariba, V., trinken, Kluge s. u. Sirup; W.: s. nhd. Sirup, M., Sirup, DW 16, 1236?; L.: MndHwb 3, 244 (sirop), Lü 350a (sirop); Son.: Fremdwort in mnd. Form, sirōp örtlich beschränkt
sirōp, mnd., M.: Vw.: s. sirop
sīrōt, tzirōt, czirōt, sīrōde, syrōde, cyrōde, cirōde, sīret, ciret, mnd., M.: nhd. Zierrat, Schmuck, Reliquie, Glanz, Herrlichkeit; Q.: Sächs. Wchr. 123 (1225-1275); E.: s. sīr (1); L.: MndHwb 3, 244 (sîrôt)
*sīrsprēken? (1), mnd., V.: nhd. „ziersprechen“, vornehm sprechen, gekünstelt sprechen; Hw.: s. sīrsprēken (2); E.: s. sīr (2), sprēken (1)
sīrsprēken* (2), sīrsprūkent, tzirsprēkent, mnd., N.: nhd. „Ziersprechen“, feine künstliche Ausdrucksweise, gekünstelte Ausdrucksweise; E.: s. sīrsprēken (1), sprēken; L.: MndHwb 3, 244 (sîrsprēkent)
sīrsprūkent, mnd., N.: Vw.: s. sīrsprēken* (2)
sirup, mnd., M.: Vw.: s. sirop; L.: Lü 350a (sirup)
sirurgia*, mnd., F.: Vw.: s. cirurgia
sīs, mnd., F., M.: Vw.: s. sīse (1)
sisania, zizania, mnd., F.: nhd. Unkraut; Q.: Hamb. Chr. 58 (vor 1559); I.: Lw. lat. zizania; E.: s. lat. zizania, F., Lolch, ein Unkraut; s. gr. ζιζάνια (zizánia), F., Lolch, ein Unkraut; L.: MndHwb 3, 244 (sisania)
sīsbōde, mnd., F.: Vw.: s. sīsebōde
sīsbüsse, mnd., F.: Vw.: s. sīsebüsse
sise (1), mnd., F.: Vw.: s. aksīse
sise (2), mnd.?, Sb.: Vw.: s. sīse* (2)
sīse (1), size, syse, sisse, sisze, scīse, cīse, cyse, czise, czyse, zīse, zijse, zyse, zciise, tsīse, tzise, tzyse, sīs, mnd., F., M.: nhd. Sonderabgabe auf Verbrauchsgüter, Akzise, Steuer (F.); Vw.: s. bēr-, börgære-, gast-, grūt-, kō-, koit-, kōp-, kōrn-, līnwant-, lōsman-, mȫlen-, rot-, tap-, wīn-; Hw.: s. akīse; E.: s. afrz. assise, accise, Sb., Steuer (F.); vgl. lat. accidere, accadere, V., hinfallen, auffallen, niederfallen, vorfallen, eintreten; lat. ad, Präp., zu, bei, an; idg. *ad- (1), Präp., zu, bei, an, Pokorny 3; lat. cadere, V., fallen, sinken, senken; idg. *k̑ad- (1), V., fallen, Pokorny 516; W.: s. nhd. (ält.) Zeise, F., „Zeise“, Akzise, DW 31, 516?; L.: MndHwb 3, 244 (sîs[e]), Lü 350a (sise); Son.: langes ö
sīse* (2), sise, czītze, mnd.?, Sb.: nhd. Zeisig; Hw.: s. sīsek, sīseken; vgl. mhd. zīse; E.: s. ahd.? zisihhīn* 1, zisichīn*, st. N. (a), Zeisig; s. tschech. čížek, Sb., Zeisig; das tschechische Wort ist wahrscheinlich lautmalerisch, Kluge s. u. Zeisig; W.: s. nhd. (ält.) Zeise, F., „Zeise“, Zeisig, Zeisigkraut, DW 31, 516?; L.: Lü 350a (sise)
sisebar, mnd., Adj.: Vw.: s. sīsebār*
sīsebār*, sisebar, sīsebēr, sīsebēre, cysebēr, mnd., Adj.: nhd. steuerpflichtig; E.: s. sīse (1), bār (2); L.: MndHwb 3, 244 (sîsebêr[e]), Lü 350a (sisebar)
sīsebēr, mnd., Adj.: Vw.: s. sīsebār*
sīsebēre, mnd., Adj.: Vw.: s. sīsebār*
sīsebōde, sysebōde, syszebōde, sīsbōde, sziisszbōde, czijssbōde, zisebōde, zysbōde, mnd., F.: nhd. „Akizebude”, Bude in der die Verbrauchsteuer aufgenommen wird; Hw.: s. sīsehūs; E.: s. sīse (1), bōde (3); L.: MndHwb 3, 244 (sîs[e]bôde), Lü 350a (sise/sisebode)
sīsebōk, zisebōk, mnd., N.: nhd. Akizebuch, Steuerregister; E.: s. sīse (1), bōk (2); L.: MndHwb 3, 244 (sîsebôk)
sīsebüsse, sīsbüsse, czijssbüsse, mnd., F.: nhd. „Akizebüchse”, Geldbüchse, Kasse für die eingegangenen Steuerbeiträge; Hw.: s. sīsekaste; E.: s. sīse (1), büsse; L.: MndHwb 3, 244 (sîsebüsse)
sīsegelt, czissegelt, mnd., N.: nhd. „Akizegeld”, Verbrauchsteuerbetrag; E.: s. sīse (1), gelt; L.: MndHwb 3, 244 (sîsegelt)
sisehēre, mnd., M.: Vw.: s. sīsehēre
sīsehēre, sisehēre, cysehēre, zisehēre, tzisehēre, tsisehēre, mnd., M.: nhd. „Akizeherr”; E.: s. sīse (1), hēre (4); L.: MndHwb 3, 244 (sîsehêre), Lü 350a (sise/sisehêre); Son.: Ratsherr der mit der Aufsicht über die Einnahme der Verbrauchsteuer beauftragt ist
sīsehūs, tzisehūs, mnd., N.: nhd. „Akizehaus”, Haus in dem die Verbrauchsteuer eingenommen wird; Hw.: s. sīsebōde; E.: s. sīse (1), hūs; L.: MndHwb 3, 244 (sîsehûs)
sīsek, sysek, cisek, cysek, sīsex, sysex, sīseke, sīsinc, mnd., M.: nhd. Zeisig; Hw.: s. sīse (2); vgl. mhd. zīsec; Q.: Magdeb. WeichbildR. 48 (1369); E.: s. ahd.? zisihhīn* 1, zisichīn*, st. N. (a), Zeisig; tschech. čížek, M., Zeisig; vgl. tschech. číž, Sb., Zeisig; wohl lautnachahmend; W.: s. nhd. Zeisig, M., Zeisig, DW 31, 519?; L.: MndHwb 3, 244 (sîsek), Lü 350a (sisek)
sīsekāmer, szisekāmer, mnd., F.: nhd. „Akizekammer”, Raum in dem die Verbrauchsteuer eingenommen wird; E.: s. sīse (1), kāmer; L.: MndHwb 3, 244 (sîsekāmer)
sīsekaste, zisekaste, mnd., M.: nhd. „Akizekasten”, Geldkiste, Geldtruhe, Kasse des Akziseeinnehmers; Hw.: s. sīsebüsse, sīsekiste; E.: s. sīse (1), kaste; L.: MndHwb 3, 244 (sîsekaste)
sīseke, mnd., M.: Vw.: s. sīsek
sīseken, ziseken, tzyseken, tiseken, tīseken, mnd., N.: nhd. „Zeisigchen”, kleiner Zeisig; ÜG.: lat. amerula?; Hw.: s. Zs. Phil. 16 225; E.: s. sīse (2), ken; L.: MndHwb 3, 244 (sîsek/sîseken)
sīsekiste, zisekiste, mnd., F.: nhd. „Akizekiste”, Geldkiste, Kasse des Akziseeinnehmer; Hw.: s. sīsekaste; E.: s. sīse (1), kiste; L.: MndHwb 3, 245 (sîsekiste)
sīseknecht, ziseknecht, mnd., M.: nhd. Gehilfe des Akziseeinnehmers; E.: s. sīse (1), knecht; L.: MndHwb 3, 245 (sîseknecht), Lü 350a (sise/siseknecht)
sīsemeister, mnd., M.: Vw.: s. sīsemēster
sīsemēster, sīsemeister, cysemēster, tzisemēster, sīsmēster, siismēster, mnd., M.: nhd. „Akizemeister”, Akziseeinnehmer; E.: s. sīse (1), mēster; L.: MndHwb 3, 245 (sîsemê[i]ster), Lü 350a (sise/sisemêster)
sīsen, mnd., sw. V.: nhd. Akzise entrichten; Vw.: s. vör-; E.: s. sīse (1); L.: MndHwb 3, 245 (sîsen)
sīsenschrīvære*, sīsenschrīver, cisennschrīver, mnd., M.: nhd. „Akizeschreiber”, Schreiber der die Akziseregister führt, Akziseeinnehmer; Hw.: s. sīseschrīvære; E.: s. sīse (1), schrīvære; L.: MndHwb 3, 245 (sîse[n]schrîver)
sīsenschrīver, mnd., M.: Vw.: s. sīsenschrīvære*
sīseschrīvære*, sīseschrīver, sziseschrīver, sciseschrīver, cisennschrīver, ziseschrīver, zyseschrīver, mnd., M.: nhd. „Akizeschreiber”, Schreiber der die Akziseregister führt, Akziseeinnehmer; Hw.: s. sīsenschrīvære; E.: s. sīse (1), schrīvære; L.: MndHwb 3, 245 (sîsenschrîver), Lü 350a (sise/siseschriver)
sīseschrīver, mnd., M.: Vw.: s. sīseschrīvære*
sīsetēken*, zīsetēken, zīseteiken, mnd., N.: nhd. „Akzisezeichen“, Steuermarke; E.: s. sīse (1), tēken (1); L.: MndHwb 3, 847ff. (tê[i]ken/zîsetê[i]ken); Son.: jünger, örtlich beschränkt, sīsetēken (Pl.)
sīsevaget, mnd., M.: Vw.: s. sīsevōget
sisevoget, mnd., M.: Vw.: s. sīsevōget
sīsevōget, sisevoget, zisevōget, tzisevōget, sīsevaget, mnd., M.: nhd. „Akzisevogt“, Einnehmer, Steuereinnehmer; E.: s. sīse (1), vōget; L.: MndHwb 3, 244 (sîsevōget), Lü 350a (sise/sisevoget)
sīsevrī, tzisefrig, mnd., Adj.: nhd. „akizefrei”, steuerfrei, frei von Verbrauchsteuer seiend; E.: s. sīse (1), vrī; L.: MndHwb 3, 244 (sîsevrî)
sīsex, mnd., M.: Vw.: s. sīsek
sīsinc, mnd., M.: Vw.: s. sīsek; L.: MndHwb 3, 245 (sīsinc)
sisiojānus*, mnd., M.: Vw.: s. cisiojānus
sisken, mnd., N.: Vw.: s. sesken
sīsmēster, mnd., M.: Vw.: s. sīsemēster
sisse, mnd., F., M.: Vw.: s. sīse (1)
sissen (1), tzissen, mnd., V.: nhd. zischen, höhnen; ÜG.: lat. sibilare; Vw.: s. ane-; E.: s. ahd. zispen 1, sw. V. (1a), zispern, mucksen, aufmucken; wahrscheinlich lautmalend, Kluge s. u. zischen; W.: s. nhd. zischen, sw. V., zischen, DW 31, 1631?; L.: MndHwb 3, 245 (sissen), Lü 350a (sissen)
*sissen? (2), *sissent?, mnd., N.: nhd. Zischen; Vw.: s. slangen-; E.: s. sissen (1)
sisterne, cisterne, cysterne, mnd., F.: nhd. Zisterne, Brunnen; Hw.: vgl. mhd. zisterne; I.: Lw. lat. cisterna; E.: s. lat. cisterna, F., Zisterne; vgl. lat. cista, F., Kiste, Kasten (M.), Korb; idg. *kistā?, F., Flechtgefäß?, Korb, Kiste, Pokorny 599; W.: s. nhd. (ält.) Zisterne, F., Zisterne, DW 31, 1652?; L.: MndHwb 3, 245 (sisterne)
sisze, mnd., F., M.: Vw.: s. sīse (1)
sit, mnd., M.: nhd. Sitz, Sitzplatz; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. siz; E.: s. sitten; W.: s. nhd. Sitz, M., Sitz, DW 16, 1276?; R.: sit unde tret heben: nhd. „Sitz und Tritt haben“, seinen festen der ständischen Ordnung gemäßen Platz bei Umzügen haben; L.: MndHwb 3, 245 (sit), Lü 350a (sit)
sīt (1), mnd.?, F.: nhd. Seite; Vw.: s. be-, sǖden-; Hw.: s. sīde (1), sīte (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. sīde (1); W.: vgl. nhd. Seite, F., Seite, DW 16, 379?; R.: bēden sīt: nhd. beiderseitig; R.: an jener sīt: nhd. „beide Seiten“, jenseits; R.: bēde sīten: nhd. beide Parteien; L.: Lü 350a; Son.: die einsilbige Form ist nur in bestimmten Verben meist adverbialer Art
sīt (2), mnd.?, Adj.: nhd. weit; Vw.: s. hemme-; Hw.: s. sīde (7); E.: as. *sīd?, Adj., weit; s. germ. *sīþi-, *sīþiz, Adv., später; s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, *seh₁-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen, Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: Lü 350a
sīt (3), side, mnd., Adj.: nhd. niedrig, tief, unterwärts gelegen, unten gelegen, flach, kriechend, nicht hochwachsend, leise gedämpft, billig, gering, untergeordnet, arm, elend; Hw.: s. sīde (2), sīde (7); E.: s. sīt (2)?; R.: sīt achten: nhd. gering denken von, niedrig einschätzen; R.: sīt vallen: nhd. tief fallen (die soziale Stellung betreffend); R.: mit sīder stemmne: nhd. „mit gedämpfter Stimme“, leise; R.: dat sīdeste recht: nhd. „das niedrigste Gericht“ (N.) (1), unterste gerichtliche Instanz; R.: dat sīdeste gerichte: nhd. „das niedrigste Gericht“ (N.) (1), unterste gerichtliche Instanz; L.: MndHwb 3, 245 (sît), Lü 350a (sît)
sīt (4), mnd., Adv.: nhd. später, fernerhin; E.: s. sīt (2); L.: MndHwb 3, 245 (sît)
sīt (5), mnd., Adv., Präp.: nhd. an den Seiten, seits, zur Seite, seitlich von; Vw.: s. aller-, des-, gēn-, jēn-, ȫver-, twē-; Hw.: s. sīdes; E.: s. sīde (1); L.: MndHwb 3, 245f. (sît); Son.: langes ö
sītāder, mnd., F.: nhd. „Seitader“; Q.: Brem. Arzneib. 12 (1382); E.: s. sīt (1), āder (4); L.: MndHwb 3, 246 (sîtâder)
sitære*?, sitere, siter, syter, ziter, sinter, synter, mnd., M.: nhd. Sakristei, Archiv, Kammer, festes Gewölbe an einer Kirche; Q.: DWb 15 1692; I.: Lw. mlat. citerum?; E.: s. mlat. citerum?, N., Sakristei?; s. lat. sānctuārium, N., Heiligtum, Geheimarchiv; s. lat. sānctus (1), sāntus, Adj., heilig; vgl. idg. *sak-?, V., heiligen?, vereinbaren?, Pokorny 878; L.: MndHwb 3, 246 (siter), Lü 350a (siter[e]); Son.: örtlich beschränkt
sitæreman*?, siterman, ziterman, mnd., M.: nhd. Küster; Q.: UB. Halberst. 2 15 und 15; E.: s. sitære, man; L.: MndHwb 3, 246 (siterman)
sitærie*?, siterie, mnd., F.: nhd. Kammer, festes Gewölbe an einer Kirche; E.: s. sitære?; L.: Lü 350a (siterie)
sitāsie, citacie, citatie, sittāsie, sittassie, mnd., F.: nhd. „Zitation”, Vorladung vor Gericht (N.) (1); I.: Lw. lat. citātio; E.: s. lat. citātio, F., Aufrufen, Aufruf, Kommando; vgl. lat. citāre, V., rege machen, sich rühren machen, herbeirufen, aufrufen; lat. ciēre, cīre, V., rege machen, wecken, anregen, in Bewegung setzen, zu Hilfe rufen; idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; W.: s. nhd. Zitation, F., Zitation, Vorladung, DW 31, 1658?; L.: MndHwb 3 246 (sitâsie)
sitāsiensēdel*, sitāsiensēdele, citaciencedele, mnd., N.: nhd. „Zitationszettel”, schriftliche Vorladung; E.: s. sitāsie, sēdel (2); W.: vgl. nhd. Zitationszettel, M. Zitationszettel, DW 31, 1659?; L.: MndHwb 3, 246 (sitâsiensēdele)
sitāsiensēdele, mnd., N.: Vw.: s. sitāsiensēdel*
sītdisch, mnd., M.: nhd. „Seittisch“, Nebentisch; E.: s. sīt (1), disch; W.: s. nhd. Seittisch, M., Seittisch, Nebentisch, DW 16, 402?; L.: MndHwb 3, 246 (sîtdisch), Lü 350a (sîtdisch)
*sītdrīven?, mnd., V.: nhd. „zur Seite treiben“?, nieder schleudern?; Hw.: s. sītdrīvent; E.: s. sīt (3), drīven
sītdrīvende, mnd., Adj.: Vw.: s. sītdrīvent
sītdrīvent, sītdrīvende, mnd., Adj.: nhd. niederschleudernd?; E.: s. sītdrīven, sīt (3), drīvent; R.: sītdrīvende werk: nhd. ein Belagerungswerkzeug; L.: MndHwb 3, 246 (sîtdrîvent), Lü 350a (sîtdrivende werk); Son.: örtlich beschränkt
sītelōse, mnd., F.: Vw.: s. sittelōse
sītenisse, mnd., F.: Vw.: s. sītnisse; L.: MndHwb 3, 246 (sîtenisse)
siter, mnd., M.: Vw.: s. sitære?
sitere, mnd., M.: Vw.: s. sitære?
sitēren, citēren, sittēren, cittēren, mnd., sw. V.: nhd. „zitieren“, vor Gericht (N.) (1) laden (V.) (2); Vw.: s. in-; Hw.: vgl. mhd. ziteren (1); I.: Lw. lat. citāre; E.: s. lat. citāre, V., rege machen, sich rühren machen, herbeirufen, aufrufen; vgl. lat. ciēre, cīre, V., rege machen, wecken, anregen, in Bewegung setzen, zu Hilfe rufen; idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; W.: s. nhd. zitieren, sw. V., zitieren, DW 31, 1664?; L.: MndHwb 3, 246 (sitêren)
siterie, mnd., F.: Vw.: s. sitærie*?
siterman, mnd., M.: Vw.: s. sitæreman*?
sītgewēr, sidtgewēr, mnd., N.: nhd. Seitengewehr; Q.: Hartich Sierk 163 (1615-1664); E.: s. sīt (1), gewēr (1); L.: MndHwb 3, 246 (sîtgewēr); Son.: jünger
sītglepe?, mnd., Pl.: Vw.: s. sītglippen
sītglippen, sītglepe?, mnd., Pl.: nhd. schräge Seitensteine?, eine Art Ziegelsteine; Hw.: s. glipstēn; E.: s. sīt (1), glippen?; L.: MndHwb 3, 246 (sîtglippen), Lü 350a (sîtglepe)
sīthalf, mnd., Adv.: nhd. seitlich, seitwärts, von der Seite her; Vw.: s. bī-; Hw.: s. sīthalven; E.: s. sīt (1), half (3); W.: s. nhd. (ält.) seithalb, Adv., seitwärts, DW 16, 401?; L.: MndHwb 3, 246 (sîthalf), (sîthalven), Lü 350a (sîthalven)
sīthalven, mnd., Adv.: nhd. seitlich, seitwärts; E.: s. sīt (1), halven; W.: s. nhd. (ält.) seithalben, Adv., seitwärts, DW 16, 401?; L.: MndHwb 3, 246 (sîthalf)
sīthāmer, sydhāmer, sythāmer, mnd., M.: nhd. „Seithammer“, Schmiedehammer; E.: s. sīt (1), hāmer (1); L.: MndHwb 3, 246 (sîthāmer), Lü 350a (sîthamer); Son.: hölzerner Hammer wie ihn der Kupferschmied braucht um damit im Groben vor dem Glühen die Seiten seiner Geschirre auszubilden
sīthanc, sīthank, ziidhanc, mnd., M.: nhd. „Seithang“, Seitenvorhang?, lang herabhängender Vorhang?; ÜG.: lat. dextrale; E.: s. sīt (1), hanc; L.: MndHwb 3, 246 (sîthanc), Lü 350a (sîthank)
sīthank, mnd., M.: Vw.: s. sīthanc
sīthērinc, mnd., M.: Vw.: s. sēthērinc; L.: MndHwb 3, 246 (sîthêrinc)
sītholekēle*, sītholekelen, mnd.?, F.: nhd. eine Art (F.) (1) Ziegel; Hw.: s. holegge; E.: s. sīt (1), hōl (2)?, kēle (2); L.: Lü 350a (sîtholekelen); Son.: Plural ist sītholekelen?
sītholekelen, mnd.?, F.: Vw.: s. sītholekēle*
sītlīch, mnd., Adv.: Vw.: s. sīdelīke*
*sītlich?, mnd., Adv.: nhd. „seitlich“; Vw.: s. under-; E.: s. sīde (1); W.: s. nhd. seitlich, Adj., seitlich, DW 16, 402?
sītlinc, mnd., F.: Vw.: s. sīdelinge; L.: Lü 350b (sîtlink)
sītlīne, mnd., F.: nhd. „Seitlinie“, Seitenlinie, Nebenlinie; E.: s. sīt (1), līne; L.: MndHwb 3, 246 (sîtlîne); Son.: jünger
sītlīnen?, mnd., N.: nhd. „Seidleinen“?, eine Gewebesorte; Q.: Wollenweber Ülzen (1432), Zs. Nds. 1884 195; E.: s. sīde (2), līnen; L.: MndHwb 3, 246 (sîtlînen)
sītlink, mnd., F.: Vw.: s. sīdelinge; L.: Lü 350b (sîtlink)
sitlōse, mnd., F.: Vw.: s. sittelōse
sītnisse, sītnusse, sītenisse, sittenisse, mnd., F.: nhd. niedriger Grund, Tal, Niederung; E.: s. sīt (3), nisse; L.: MndHwb 3, 246 (sîtnisse), MndHwb 3, 249 (sittenisse), Lü 350b (sîtnisse), Lü 350b (sittenisse)
sītnusse, mnd., F.: Vw.: s. sītnisse
sītreip, mnd., N.?: Vw.: s. sītrēp
sītrēme, zijtrēme, mnd., M.: nhd. „Seitriemen“, Seitenriemen, Ziehstrang am Pferdegeschirr; E.: s. sīt (1), rēme (1); L.: MndHwb 3, 246 (sîtrême), Lü 350b (sîtrême); Son.: häufig im Plural verwendet
sītrēp, sītreip, sydrēp, zitrēp, mnd., N.?: nhd. „Seitreep“, eine Art Tauwerk, Seitenstrick; E.: s. sīt (1), rēp; L.: MndHwb 3, 246 (sîtrê[i]p), Lü 350b (sîtrêp); Son.: Seitenstrick den man für Bauarbeiten benötigt
sītrīneken, mnd., Sb.: nhd. ein Vogel?; ÜG.: lat. citrinella?; I.: z. T. Lw. lat. citrinella?; E.: ?, s. ken; L.: MndHwb 3, 246 (sîtrîneken)
sitrōne, citerōne, mnd., F.: nhd. Zitrone; ÜG.: lat. citrus medica?; I.: Lw. it. citrone; E.: s. it. citrone, Sb., Zitrone; vgl. lat. citrus, citron, F., Zitronenbaum; gr. κέδρος (kédros), F., Zeder; vgl. idg. *ked-, V., rauchen, Pokorny 537; W.: s. nhd. Zitrone, F., Zitrone, DW 31, 1672?; L.: MndHwb 3, 246 (sitrône); Son.: jünger
sitrulle, citrulle, mnd., F.: nhd. Wassermelone; ÜG.: lat. citrullus vulgaris; I.: Lw. afrz. citrule; E.: s. afrz. citrule, Sb., eine Kürbisart; s. lat. citrullus?, M.?, eine Kürbisart?; vgl. lat. citrium, N., Zitronengurke; lat. citrus, citron, F., Zitronenbaum; s. gr. κέδρος (kédros), F., Zeder; vgl. idg. *ked-, V., rauchen, Pokorny 537; L.: MndHwb 3, 247 (sitrulle)
sītscheide, mnd., F.: Vw.: s. sītschēde
sītschēde, sītscheide, sidtschēde, mnd., F.: nhd. „Seitscheide“, lederne Bekleidung der seitlichen Zugstränge am Leibe des Pferdes; E.: s. sīt (1), schēde (2); L.: MndHwb 3, 247 (sîtschê[i]de)
sītse, czitze, mnd., M.: nhd. Zeisig; Hw.: s. sīsek; vgl. mhd. zīse; E.: s. sīse; L.: MndHwb 3, 247 (sîtse); Son.: örtlich beschränkt
sittære*, sitter, mnd., M.: nhd. Sitzer, Stillsitzer, Neutraler, Beisitzer (Gericht), seinen Platz nicht Verlassender; Vw.: s. be-, brink-, erve-, kisten-, nēder-, ümme-, up-; Hw.: vgl. mhd. sitzære*; E.: s. sitten; W.: s. nhd. Sitzer, M., Sitzer, DW 16, 1301?; L.: MndHwb 3, 249 (sitter), Lü 350b (sitter)
sittāsie, mnd., F.: Vw.: s. sitāsie
sittassie, mnd., F.: Vw.: s. sitāsie
sittebank, sittebenk, mnd., F.: nhd. Sitzbank, einfache Bank ohne Lehne; Hw.: vgl. mhd. sitzebanc; E.: s. sitten, bank; W.: s. nhd. Sitzbank, F., Sitzbank, DW 16, 1279?; L.: MndHwb 3, 247 (sittebenk), Lü 350b (sittebank)
sittebenk, mnd., F.: Vw.: s. sittebank
*sittel?, mnd., M.: nhd. Sitz; Hw.: s. sittelse, sittelstēde; E.: s. sitten (1)
sittelōse, syttelōse, sittilosa, sitlōse, sytlōse, sītelōse, szitelōse, cytelōse, czitelōse, sīdelōse, zydelloze, mnd., F.: nhd. Zeitlose, Narzisse, Osterblume; ÜG.: lat. narcissus?, pseudonarcissus?, colchicum autumnale?, hermodactylus?, bellis?; Hw.: vgl. mhd. zītelōse; E.: s. ahd. zītilōsa*, zītlōsa* 13?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, „Zeitlose“, Herbstzeitlose; s. ahd. zīt 434?, st. F. (i), st. N. (a), Zeit, Zeitalter, Stunde, Zeitpunkt, Zeitmaß, Zeitspanne, Lebenszeit, Jahreszeit, passende Zeit, Gebetszeit, Fastenzeit; s. germ. *tīdi-, *tīdiz, st. F. (i), Zeit; s. idg. *dīt-, Sb., Zeitabschnitt, Zeit, Pokorny 175?; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; s. ahd. lōs (1) 16, Adj., „los“, böse, leichtfertig, listig, zuchtlos, ledig, frei, charakterlos, verschlagen (Adj.), schmählich, beraubt, befreit; s. germ. *lausa-, *lausaz, Adj., los, frei; s. idg. *leu- (2), V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; W.: vgl. nhd. Zeitlose, F., „Zeitlose“, Liliengewächs einer Gattung zu der besonders die Herbstzeitlose gehört, DW 31, 566?; L.: MndHwb 3, 247 (sittelôse), Lü 350b (sittelôse); Son.: wahrscheinlich weniger die Herbstzeitlose sondern die gelbe Narzisse, sīdelōse örtlich beschränkt
sittelȫseken, mnd., N.: nhd. kleine Zeitlose; ÜG.: lat. herba cleandrinum?; E.: s. sittelōse, ken; L.: MndHwb 3, 247 (sittelôse/sittelȫseken); Son.: langes ö
sittelōsenwortel*, zittlosenwortel*, mnd., F.: nhd. „Zeitlosenwurzel“; ÜG.: lat. (hermodactyli sive colchici?); Q.: Hamb. Apoth. O. A 2a (1586); E.: s. sittelōse, wortel; L.: MndHwb 3, 247 (sittelôsenwörtelen); Son.: jünger, häufig im Plural verwendet
sittelschot, mnd., F.: nhd. eine Abgabe der Hausleute an die Gutsherrschaft bei Fortzug; Q.: Rüg. Landr. 191; E.: ?, s. schot (5); L.: MndHwb 3, 247 (sittelschot), Lü 350b (sittelschot); Son.: örtlich beschränkt
sittelse, mnd., M.: nhd. Stuhl, Sitzgelegenheit; E.: s. sitten (1), sittel, else (3); L.: MndHwb 3, 247 (sittelse), Lü 350b (sittelse)
sittelstede, mnd., F.: Vw.: s. sittelstēde
sittelstēde, sittelstede, mnd., F.: nhd. Sitzstätte, Sitz; Hw.: vgl. mhd. sitzestat; E.: s. sittel, sitten (1), stēde (1); L.: MndHwb 3, 247 (sittelstēde), Lü 350b (sittelstede)
sittelstein, mnd., M.: Vw.: s. sittelstēn
sittelstēn, sittelstein, mnd., M.: nhd. steinerne Sitzplatte für den Beschlag; E.: s. sitten (1), stēn (1); L.: MndHwb 3, 247 (sittelstê[i]n)
sitten (1), mnd., st. V.: nhd. sitzen, teilnehmen, im Dienst sein (V.), thronen, regieren, Sitz innehaben, Sitzung abhalten, zu Gericht (N.) (1) sitzen, rechtsprechen, amtieren, Geschäfte des Amtes führen, Sitz haben, Aufenthalt haben, festen Wohnsitz haben, ansässig sein (V.), wohnen, leben, gefangen sitzen, versäumen, nicht einhalten, befinden, haften, festsitzen, sein (V.), passen, anstehen, geziemen, sitzend ausüben, zu Pferde steigen; Vw.: s. achter-, af-, ane-, be-, bī-, bicht-, dōr-, ent-, erve-, hūs-, in-, inne-, misse-, nā-, nēder-, ȫver-, tōhōpe-*, tō-, ümme-, up-, ūt-, vör-, vȫr-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. sitzen (1), mnl. sitten; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. sittian 56, st. V. (5), sitzen, sich setzen, wohnen, verharren; s. germ. *setjan, *sitjan, st. V., sitzen; s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; vgl. idg. *ē̆s-, V., sitzen, Pokorny 342; W.: s. nhd. sitzen, st. V., sitzen, DW 16, 1280?; R.: sitten gān: nhd. sich setzen; R.: spāde sitten: nhd. „spät sitzen“, lang aufbleiben; R.: sitten up: nhd. „sitzen auf“, unter sich haben, verwalten; R.: sittende börgæremēster: nhd. „sitzender Bürgermeister“, amtierender Bürgermeister; R.: tō richte sitten: nhd. „zu Gericht sitzen“, richterliche Gewalt ausüben, Gerichtssitzung abhalten; R.: sitten ȫver: nhd. „sitzen über“, Gericht halten, arbeiten an; R.: sitten van: nhd. absitzen, vom Pferde steigen; R.: sitten under: nhd. untertänig sein (V.); R.: in nēringe sitten: nhd. Erwerb haben; R.: schot sitten: nhd. Abgabe der Bürger in Empfang nehmen; L.: MndHwb 3, 247ff. (sitten), Lü 350b (sitten); Son.: langes ö
sitten (2), sittent, mnd., N.: nhd. Sitzen, Session, Umtrunk, Zusammensitzen, Ansässigsein, Wohnen, After, Gesäß; Vw.: s. dōr-; Hw.: s. sittende; vgl. mhd. sitzen (2); E.: s. sitten (1); W.: s. nhd. Sitzen, N., Sitzen, DW-?; L.: MndHwb 3, 247ff. (sitten/sitten[t]), Lü 350b (sitten/sittent)
sittende, sīttende, mnd., N.: nhd. ein Teil des Hauses, Wohnteil in dem gesessen wird; Vw.: s. hūs-; Hw.: s. sitten (2); E.: s. sitten (1); L.: MndHwb 3, 249 (sittende), Lü 350b (sîttende)
sīttende, mnd., N.: Vw.: s. sittende
sittenisse, mnd., F.: Vw.: s. sītnisse; L.: MndHwb 3, 249 (sittenisse), Lü 350b (sittenisse)
sittent, mnd., N.: Vw.: s. sitten (2)
sitter, mnd., M.: Vw.: s. sittære*
sittere, zittere, mnd., F.: nhd. Zither; ÜG.: lat. cithara; Hw.: vgl. mhd. zitōle; I.: Lw. lat. cithara; E.: s. lat. cithara, F., viersaitige Zither; gr. κιθάρα (kithára), F., Zither, Zitherspiel; weitere Herkunft unklar; W.: s. nhd. Zither, F., Zither, DW 31, 1659?; L.: MndHwb 3, 249 (sittere); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger
sitteren, mnd., N.: Vw.: s. sēteren (2)
sittēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. sitēren
sitteringe, mnd., F.: nhd. „Zitterung“?, ein Krankheitssymptom; Hw.: vgl. mhd. ziterunge; E.: s. sēteren (1), inge; W.: s. nhd. (ält.) Zitterung, F., Zittern, DW 31, 1707?; L.: MndHwb 3, 249 (sitteringe); Son.: jünger, örtlich beschränkt
sitterump, mnd., M.: nhd. Fahrzeug mit einem Aufbau zur Menschenbeförderung?; ÜG.: lat. carruca; Q.: Voc. Strals ed. Damme (15. Jh.); E.: s. sitten (1)?, rump; L.: MndHwb 2, 2340 (rump/sitterump); Son.: örtlich beschränkt
sittilosa, mnd., F.: Vw.: s. sittelōse
sittinge, mnd., F.: nhd. „Sitzung“, Sitz, Platz, Sitzgelegenheit, Stuhl, Sessel?, Besitz; ÜG.: lat. possessio; Vw.: s. sēnt-, under-; Hw.: vgl. mhd. sitzunge; E.: s. sitten (1), inge; W.: s. nhd. Sitzung, F., Sitzung, DW 16, 1304?; L.: MndHwb 3, 249 (sittinge), Lü 350b (sittinge)
sītvātich*, sītvātinc, mnd., Adj.: nhd. in kleinen Gefäßen aufbewahrt?; Q.: Gött. Stat. 2; E.: s. sīt (1)?, vātich?; L.: MndHwb 3, 246 (sîtvātinc); Son.: Lesung unsicher
sītvātinc, mnd., Adj.: Vw.: s. sītvātich*
sītwant, mnd., N.: Vw.: s. sīdewant*; L.: MndHwb 3, 249 (sîtwant)
sītwendige, mnd., F.: Vw.: s. sītwendinge
sītwendinge, sītwendige, sydtwendinge, sytwendignge, sidtwendinge, sietwendinge, mnd., F.: nhd. senkrecht auf den Hauptdeich zu errichtender Seitendeich; Hw.: s. sīdewendinge; E.: s. sīt (1), wendinge; L.: MndHwb 3, 249 (sîtwendi[n]ge); Son.: auch als Flurname gebraucht
sītwēre, siedtwehre, mnd., F.: nhd. Seitenwehr; E.: s. sīt (1), wēre (2); L.: MndHwb 3, 249 (sîtwēre)
sītwerk, mnd., N.: Vw.: s. sīdewerk*
sītworm, mnd., M.: Vw.: s. sīdeworm*
siue, mnd., Pers.-Pron., F. Pl.: Vw.: s. sǖ
siuer, mnd., Sb.: Vw.: s. sīfert
siuert, mnd., Sb.: Vw.: s. sīfert
sīvelit, mnd., N.: Vw.: s. siflet
size, mnd., F., M.: Vw.: s. sīse (1)
skavot, mnd., N.: Vw.: s. schavot
sken, mnd., Suff.: Vw.: s. ken
skra, mnd., F.: Vw.: s. schrā
skraa, mnd., F.: Vw.: s. schrā
skulper, mnd., M.: Vw.: s. schulpære*
slaan, mnd., st. V.: Vw.: s. slān (1)
slababbesch, mnd., Adj.: Vw.: s. slabbabbisch
slababbisch, mnd., Adj.: Vw.: s. slabbabbisch
slababsch, mnd., Adj.: Vw.: s. slabbabbisch
slabbabbisch, slababbisch, slababbesch, slababsch, mnd., Adj.: nhd. weich? (von Feigen und Rosinen); ÜG.: lat. mollis, liquidus; E.: s. slap?, isch; L.: MndHwb 3, 249 (slab[b]abbisch), Lü 350b (slabab[be]sch
slabbas, mnd., Sb.: nhd. Trunk; Hw.: s. slabberbas; E.: s. slabben?; L.: MndHwb 3, 249 (slabbas), Lü 350b (slabbas)
slabben, mnd., sw. V.: nhd. schlappen, schlürfen, schwerfällig sprechen; Vw.: s. be-; Hw.: s. sabbben, slabberen; E.: s. slabberen?; W.: s. nhd. (ält.) schlabben, sw. V., schlürfen, wie ein Hund trinken, DW 15, 229?; L.: MndHwb 3, 249 (slabben), Lü 350b (slabben)
slabberbas, mnd., Sb.: nhd. Trunk?, Schluck?, Bissen?, Happen?; Hw.: s. slabbas; E.: s. slabberen?; L.: MndHwb 3, 249 (slabberbas), Lü 350b (slabbas/slabberbas(
slabberen, mnd., sw. V.: nhd. „schlabbern“, schlürfen?, gedankenlos hinschwatzen, plappern; Hw.: s. slabben; E.: vgl. germ. *lapan, st. V., lecken (V.) (1), schlürfen; idg. *lab-, *labʰ-, V., schlürfen, lecken (V.) (1), schmatzen, Pokorny 651; W.: s. nhd. schlabbern, sw. V., schlabbern, DW 15, 230?; L.: MndHwb 3, 249 (slabberen)
slacge, mnd., M.: Vw.: s. slagge (1)
slacgenhütte, mnd., F.: Vw.: s. slaggenhütte
slacgewerk, mnd., N.: Vw.: s. slaggewerk
slacghe, mnd., M.: Vw.: s. slagge (1)
slach (1), mnd., M., N.: nhd. Schlag, Hieb, Kampf, Schlacht, Schlägerei, Prügel, Prankenhieb, durch Schlag entstandene Verwundung, Todesstreich, göttliche Strafe, Plage, Schicksalsschlag, Unglücksfall, plötzlicher Krankheitsfall, Schlaganfall, Donnerschlag, Stundenschlag, rechtliche Aneignungshandlung, Niederschlag, Tötung, Hufschlag, Spur, Fährte, Weg, Richtung, Münzschlag, Gepräge, Münzwert, Menge des Öles die auf einmal geschlagen wird, Art (F.) (1), Gattung, Verschluss, Riegel, Sperre, Schranke, Schlagbaum, Sperrbaum, Windung, Knoten (M.), Zuschlag, Ackerschlag, Abteilung des Ackers oder Deiches oder Weges, Deichfach, Querstollen, Strecke, Schlag der Kammlade, Fach des Tuchrahmens; ÜG.: lat. apoplexia, hemiplegia, repagulum, vallum, fala?; Vw.: s. achter-, af-, ane-, backen-, becken-, berch-, bī-, blixem-, blōt-, bōm-, börgære-, borst-, bricken-, dāle-*, dinc-, dōf-, dōner-, dörch-, dōt-, dudde-, duf-, dül-, dum-, dun-, dunninges-, dust-, eit-, ge-?, gēiselen-, hals-, hāmer-, hant-, herte-, hōf-, holt-, höü-, in-, kerk-, klocken-, knüppel-, kō-, kōp-, kopper-, kȫrevörsten-, lem-, man-, mōrt-, mūl-, munt-, nā-, nēder-, nēse-, ōgen-, ōre-, ōsterholt-, ȫver-, papengōie-, penninc-, pērde-, rāde-, rāme-, rāt-, rungen-, scherm-, schīve-, staf-, stok-, storm-, storme-, strēk-, stūf-, stūp-, sülver-, swērdes-, swērt-, swīm-, swīme-, tene-, tenen-, tō-, tollen-, tolne-, ümme-, under-, up-, ūt-, vechte-, vȫr-, vūst-, wangen-; Hw.: s. slech, slēge; vgl. mhd. slac, mnl. slach; Q.: SSp (1221-1224), Locc. Hist. 112; E.: as. *slag?, st. M. (i?), Schlag; germ. *slagi-, *slagiz, st. M. (i), Schlag; vgl. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; W.: s. nhd. Schlag, M., Schlag, Handlung des Schlagens, DW 15, 314?; R.: sik in de slēge gēven: nhd. „sich in die Schläge geben“, sich ins Kampfgewühl begeben (V.); R.: tō slāge kōmen: nhd. aneinander geraten (V.); R.: kēnen slach mēr slān: nhd. „keinen Schlag mehr schlagen“, keine Arbeit mehr verrichten; R.: den slach van dēme lande nēmen: nhd. die Richtung längs dem Land nehmen; L.: MndHwb 3, 249f. (slach), Lü 350b (slach); Son.: langes ö, slech örtlich beschränkt
slach (2), mnd., N.: Vw.: s. slach (1), be-, ūt-, vōgel-; L.: MndHwb 3, 249f. (slach), Lü 351a (slach)
slachāder, mnd., F.: nhd. „Schlagader“; ÜG.: lat. arteria; E.: s. slach (1), āder (4); W.: s. nhd. Schlagader, F., Schlagader, DW 15, 335?; L.: MndHwb 3, 250 (slachâder)
slachbank, mnd., F.: Vw.: s. slachtebank
slachbȫgel*, mnd., M.: nhd. Steigbügel?, zum Reitzeug gehöriger Bügel?; E.: s. slach (1), bȫgel (2); L.: MndHwb 3, 250 (slachbȫgele); Son.: langes ö, slachbȫgele (Pl.)
slachboem, mnd., M.: Vw.: s. slachbōm
slachbōm, slachboem, mnd., M.: nhd. Schlagbaum, Schranke; Hw.: s. slāgebōm; E.: s. slach (1), bōm; W.: s. nhd. Schlagbaum, M., Schlagbaum, DW 15, 336?; L.: MndHwb 3, 250 (slachbôm), Lü 351a (slachbôm)
slachbrāde, mnd., F.?, M.?: nhd. Bratwurst?; ÜG.: lat. hilla, fascilio; E.: s. slach (1), brāde; W.: vgl. nhd. Schlagbraten, M., Schlagbraten, Braten (M.) vom Schlägel eines Tieres, DW 15, 337?; L.: MndHwb 3, 250 (slachbrâde), Lü 351a (slachbrade)
slachbrügge, mnd., F.: nhd. „Schlagbrücke“, Zugbrücke; ÜG.: lat. pons versabilis; E.: s. slach (1), brügge; W.: s. nhd. Schlagbrücke, F., „Schlagbrücke“, Zugbrücke, DW 15, 337?; L.: MndHwb 3, 251 (slachbrügge), Lü 351a (slachbrugge)
slachbūr, mnd., M.: nhd. „Schlagbauer“, Vogelbauer, Vogelkäfig, Vogelfalle; ÜG.: lat. aucipula; I.: Lsch. lat. aucipula?; E.: s. slach (2), būr (2); W.: s. nhd. Schlagbauer, M., „Schlagbauer“, Vogelbauer, DW 15, 336?; L.: MndHwb 3, 251 (slachbûr), Lü 351a (slachbûr)
slachdēke, mnd., F.?: nhd. Tuch das zur Verpackung der Tuchballen dient, um den Packen (M.) geschlagenes Mustertuch, Umschlagetuch, Pferdedecke? (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: s. slachdōk; E.: s. slach (1), dēke; L.: MndHwb 3, 251 (slachdēke?); Son.: nach MndHwb 3, 251 lies slachdōk?
slachdisch, mnd., M.: nhd. Tisch mit herunter klappbarer Platte, Kredenztisch; E.: s. slach (1), disch; L.: MndHwb 3, 251 (slachdisch)
slachdōk, slachdůk, mnd., M.: nhd. „Schlagtuch“, Tuch das zur Verpackung der Tuchballen dient, um den Packen (M.) geschlagenes Mustertuch, Umschlagetuch, Pferdedecke? (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: s. slachdēke, slachtdōk, slāgedōk; Q.: Hamb. KR. 4 445; E.: s. slach (1), dōk (1); W.: s. nhd. Schlagtuch, M., Schlagtuch, DW 15, 426?; L.: MndHwb 3, 251 (slachdôk), Lü 351a (slachdôk)
slachdůk, mnd., M.: Vw.: s. slachdōk
slachgelt, mnd., N.: nhd. Zoll (M.) (2) für das Passieren eines Schlagbaums; E.: s. slach (2), gelt; W.: s. nhd. Schlaggeld, N., Schlaggeld, Abgabe von der Münze, DW 15, 417?; L.: MndHwb 3, 251 (slachgelt), Lü 351a (slachgelt)
slachhāmer, mnd., M.: nhd. Schlaghammer zum Zerkleinern von Steinen, Schlägel; E.: s. slach (1), hāmer (1); W.: s. nhd. Schlaghammer, M., Schlaghammer, DW 15, 418?; L.: MndHwb 3, 251 (slachhāmer), Lü 351a (slachhamer)
slachholt (1), mnd., N.: nhd. zum Fällen bestimmtes Holz; ÜG.: lat. (ligna caeduus); Hw.: s. slachholt (2); E.: s. slach (1), holt (1); W.: s. nhd. Schlagholz, N., Schlagholz, zum Fällen bestimmtes Holz, Unterholz, DW 15, 418?; L.: MndHwb 3, 251 (slachholt), Lü 351a (slachholt)
slachholt (2), mnd., N.: nhd. Schlagholz, Bleuel; ÜG.: lat. quassorium; Hw.: s. slachholt; E.: s. slach (1), holt (1); L.: MndHwb 3, 251 (slachholt), Lü 351a (slachholt)
slachhūt, mnd., F.: nhd. Stück Fell in das Waren eingeschlagen werden; E.: s. slach (1), hūt; L.: MndHwb 3, 251 (slachhût)
slachīsern, mnd., N.?: nhd. „Schlageisen“, Schaufel?, Maurerkelle?; ÜG.: lat. rutrum; E.: s. slach (1), īsern (1); W.: s. nhd. Schlageisen, N., Schlageisen, DW 15, 339?; L.: MndHwb 3, 251 (slachîsern)
slachkam, mnd., M.: nhd. Kammlade, ein Webergerät; E.: s. slach (1), kam; W.: s. nhd. Schlagkamm, M., Schlagkamm, DW 15, 419?; L.: MndHwb 3, 251 (slachkam), Lü 351a (slachkam)
slachkorf, mnd., M.?: nhd. „Schlagkorb“; ÜG.: lat. avetra; E.: s. slach (1), korf; L.: MndHwb 3, 251 (slachkorf)
slachlāken, mnd., N.: nhd. grobes Leinenstück das als Schutz dient, Plane; E.: s. slach (1), lāken (1); L.: MndHwb 3, 251 (slachlāken)
slachledder, mnd., N.: nhd. Lederstück als Verpackung; E.: s. slach (1), ledder (1); L.: MndHwb 3, 251 (slachledder)
slachmāl, mnd., M.: nhd. „Schlagmal“, blauer Fleck der von einem Schlag herrührt; ÜG.: lat. livor; E.: s. slach (1), māl (1); W.: s. nhd. Schlagmal, M., Fleck von einem Schlag, DW 15, 421?; L.: MndHwb 3, 251 (slachmâl), Lü 351a (slachmâl)
slachnēsich, mnd., Adj.: nhd. „schlagnasig“, stumpfnasig; ÜG.: lat. simeus; Hw.: s. slachtnēsich; E.: s. slach (1), nēsich; W.: s. nhd. (ält.) schlagnäsig, Adj., stumpfnasig, DW 15, 421?; L.: MndHwb 3, 251 (slachnēsich)
slachōrde, mnd., F.: nhd. Schlachtordnung; Hw.: s. slachtōrde; E.: s. slach (1), ōrde; L.: MndHwb 3, 251 (slachōrde), Lü 351a (slachorde)
slāchōrden, mnd., Sb.: nhd. „Schlagordnung“? (spöttische Bezeichnung der Krautweihe deren Zeremoniell zur Hauptsache im Schlagen mit dem Weihwedel bestand); Q.: Franz Wessel 17; E.: s. slach (1), ōrden (1); L.: MndHwb 3, 251 (slachōrden); Son.: örtlich beschränkt
slachpinne, mnd., F.: nhd. „Schlagpinne”, Pflock am Schlagbaum, Pinne am Schlagbaum?; E.: s. slach (1), pinne; L.: MndHwb 3, 251 (slachpinne), Lü 351a (slachpinne)
slachpōrte, mnd., F.: nhd. „Schlagpforte“, Fallgatter; E.: s. slach (1), pōrte (1); L.: MndHwb 3, 251 (slachpōrte)
slachrēgen, mnd., M.: nhd. „Schlagregen“, plötzlicher heftiger Regen (M.), prasselnder Regen (M.), Platzregen; E.: s. slach (1), rēgen (2); W.: s. nhd. Schlagregen, M., heftiger Regen, Platzregen, DW 15, 422?; L.: MndHwb 3, 251 (slachrēgen), Lü 351a (slachregen)
slachschat, mnd., M.: nhd. „Schlagschatz“, Abgabe an den Inhaber des Münzrechts zur Vergütung der Prägekosten; Hw.: s. slēgeschat; E.: s. slach (1), schat; W.: s. nhd. Schlagschatz, M., Schlagschatz, Münzabgabe, DW 15, 423?; L.: MndHwb 3, 251 (slachschat), Lü 351a (slachschat)
slachschēne, mnd., F.: nhd. Schiene als Beschlag, Eisenschiene als Beschlag am Pflug?; E.: s. slach (1), schēne; L.: MndHwb 3, 251 (slachschēne), Lü 351a (slachschene)
slachsūle, mnd., F.: Vw.: s. slachsǖle*
slachsǖle*, slachsūle, mnd., F.: nhd. Pfosten des Schlagbaums; E.: s. slach (1), sǖle; L.: MndHwb 3, 251 (slachsûle); Son.: langes ü
slachswērt, mnd., N.: nhd. Schlachtschwert; Hw.: s. slachtswērt; E.: s. slach (1), swērt; L.: MndHwb 3, 251 (slachswērt)
slacht (1), mnd., N., F.: nhd. Schlacht, Kampf, Schlachtung, Tötung, Pfahlwerk, Bohlenwerk als Uferbefestigung, soviel in eine Tonne (F.) (1) von bestimmter Größe geschlagen wird (Bedeutung örtlich beschränkt), Geschlecht, Gattung, Art (F.) (1); Vw.: s. aller-, ane-, dōt-, kō-, lanc-, man-, swīzære-, ūt-; Hw.: s. slacht (2), slachte, slechte (2), slechte (3); vgl. mhd. slaht (1); E.: s. mhd. slahte, st. F., Gattung, Schlacht, Tötung; ahd. slahta (1) 62, st. F. (ō), Geschlecht, Art (F.) (1), Gattung, Stamm; germ. *slahtō (1), st. F. (ō), Geschlecht; s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; ahd. slahta (2) 31, st. F. (ō), Schlacht, Schlachtung, Tötung, Gemetzel, Tod; germ. *slahtō (2), st. F. (ō), Schlagen, Tötung; s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; W.: s. nhd. Schlacht, F., Schlacht, DW 15, 231?; R.: aller slachte: nhd. allerlei, jederlei; R.: nēner slachte: nhd. keinerlei; R.: mit aller slachte nut: nhd. mit Nutzung jeder Art (F.) (1); L.: MndHwb 3, 251 (slacht), Lü 351a (slacht)
slacht (2), mnd., M.: nhd. Schlachten (N.), Schlachten (N.) von Vieh; Hw.: s. slacht (1); Q.: Riedel I 12 318; E.: s. as. slaht (2), st. F. (i); germ. *slahti-, *slahtiz, st. F. (i), Schlagen, Tötung; vgl. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; R.: den slacht hōlden: nhd. schlachten; L.: MndHwb 3, 252 (slacht), Lü 351a (slacht); Son.: örtlich beschränkt
slachtāfel, mnd., F.: nhd. Tisch mit herunter klappbarer Platte, Kredenztisch; ÜG.: lat. abacus, repositorium; Hw.: s. slachttāfel; E.: s. slach (1), tāfel; L.: MndHwb 3, 252 (slachtāfel)
slachtære*, slachter, mnd., M.: nhd. Schlachter, Fleischer; Vw.: s. hūs-; Hw.: vgl. mhd. slahtære; E.: s. slachten (1); W.: s. nhd. Schlachter, M., Schlachter, DW 15, 424?; L.: MndHwb 3, 252 (slachter), Lü 351a (slachter)
slachtæregenüt*, slachtergenut, mnd., N.: nhd. Nutzung, Nießbrauch; Hw.: s. slachtgenüt, slachtærenut; E.: s. slachtære, genüt; L.: MndHwb 3, 251 (slacht/slachtergenut)
slachtæreknecht*, slachterknecht, mnd., M.: nhd. Schlachterknecht, Schlachtergeselle; E.: s. slachtære, knecht; W.: s. nhd. Schlachterknecht, M., Schlachterknecht, DW 15, 244?; L.: MndHwb 3, 252 (slachterknecht)
slachtærenut*, slachternut, mnd., N.: nhd. Nutzung, Nießbrauch; Hw.: s. slachtæregenüt, slachtenut; E.: s. slachtære, nut (1); L.: MndHwb 3, 252 (slachternut), Lü 351b (slachtenut/slachternut)
slachtbrēf, mnd.?, M.: Vw.: s. slachtebrēf*
slachtdōk, mnd.?, M.: nhd. Tuch das zur Verpackung der Tuchballen dient, um den Packen (M.) geschlagenes Mustertuch, Umschlagetuch, Pferdedecke? (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: s. slachdōk; E.: s. slacht (1)?, dōk (1); L.: Lü 351a (slachdôk/slachtdôk)
slachte, mnd., N.: nhd. Geschlecht; Hw.: s. slacht (1), slechte (1); vgl. mhd. slahte (1), mnl. slacht; E.: s. as. slaht*, st. N., Schlag, Geschlecht; germ. *slahta-, *slahtam, st. N. (a), Geschlecht; s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: MndHwb 3, 252 (slechte), Lü 351a (slachte)
slachtebank, slachbank, mnd., F.: nhd. Schlachtbank; E.: s. slachten (1), bank; W.: s. nhd. Schlachtbank, F., Schlachtbank, DW 15, 237?; L.: MndHwb 3, 252 (slacht[e]bank), Lü 351a (slachtebank)
slachtebrēf*, slachtbrēf, mnd.?, M.: nhd. Geschlechtsbrief, schriftliche Urkunde der Geschlechtsverbindung zu gegenseitiger Hilfe; E.: s. slachte, brēf; L.: Lü 351a (slachtbrêf)
slachtegelt, mnd., N.: nhd. Abgabe der Schlachter an die städtische Kämmerei; E.: s. slachten (1), gelt; W.: s. nhd. Schlachtgeld, N., Schlachtgeld, Schlächterlohn, DW 15, 246?; L.: MndHwb 3, 252 (slachtegelt); Son.: örtlich beschränkt (Hamburg)
slachtehūs, mnd., N.: nhd. Schlachthaus; ÜG.: lat. macellum, (bidenta est locus ubi oves mactantur); Hw.: vgl. mhd. slahtehūs; E.: s. slachten (1), hūs; W.: s. nhd. Schlachthaus, N., Schlachthaus, DW 15, 248?; L.: MndHwb 3, 252 (slachtehûs), Lü 351a (slachtebank/slachtehûs)
*slachtel...?, mnd., Sb.?: nhd. „Schlacht...“; Hw.: s. slachteldach, slachteldisch, slachtelmān, slachteltīt; E.: s. slachten (1)
slachteldach, mnd., M.: nhd. „Schlachttag“, Tag an dem die Schlachter das Vieh schlachten; E.: s. slachtel, dach (1); W.: vgl. nhd. Schlachttag, M., Schlachttag, DW 15, 253?; L.: MndHwb 3, 252 (slachteldach)
slachteldisch, mnd., M.: nhd. Schlachttisch; E.: s. slachtel, disch; L.: MndHwb 3, 252 (slachteldisch)
slachtelmaen, mnd., M.: Vw.: s. slachtelmāne
slachtelmān, mnd., M.: Vw.: s. slachtelmāne
slachtelmāne, slachtelmān, slachtelmaen, mnd., M.: nhd. Schlachtmonat, Oktober, November; Hw.: s. slachtmāne; E.: s. slachtel, māne (1); W.: vgl. nhd. Schlachtmonat, M., Schlachtmonat, November, Dezember, DW 15, 249?; L.: MndHwb 3, 252 (slachtelmân[e]), Lü 351a (slachtelmân)
slachtelōn, mnd., M.: nhd. „Schlachtlohn“, Lohn für das Schlachten (N.) von Vieh; E.: s. slachten (1), slacht (2), lōn; W.: s. nhd. Schlachtlohn, M., Schlachtlohn, DW 15, 249?; L.: MndHwb 3, 252 (slachtelôn)
slachteltīt, mnd., F.: nhd. Zeit in der geschlachtet wird; E.: s. slachtel, tīt; W.: vgl. nhd. Schlachtzeit, F., Schlachtzeit, DW 15, 254?; L.: MndHwb 3, 252 (slachteltît)
slachten (1), mnd., sw. V.: nhd. schlachten, töten, Pfahlwerk einschlagen; ÜG.: lat. mactare; Vw.: s. af-, dōt-, nā-, ȫver-; Hw.: vgl. mhd. slahten; E.: s. mhd. slahten, sw. V., schlachten; ahd. slahtōn* 4, sw. V. (2), schlachten, opfern; s. slacht (1); W.: s. nhd. schlachten, sw. V., schlachten, Vieh töten das zur Nahrung bestimmt ist, DW 15, 237?; L.: MndHwb 3, 252 (slachten), Lü 351a (slachten); Son.: langes ö
slachten (2), slachtent, mnd., N.: nhd. Schlachten (N.) von Vieh; E.: s. slachten (1); W.: s. nhd. Schlachten, N., Schlachten (N.), DW-?; L.: MndHwb 3, 252 (slachten/slachten[t])
slachten (3), mnd., sw. V.: nhd. zu einem Geschlecht gehören, bestimmter Abstammung sein (V.), der Art (F.) (1) nachkommen, gleichen, ähnlich sein (V.); E.: s. slachte; L.: MndHwb 3, 252 (slachten), Lü 351b (slachten)
slachtennut, mnd.?, N.: nhd. Nutzung, Nießbrauch; Hw.: s. slachtenut; E.: s. slacht (1), nut (1); L.: Lü 351b (slachtenut/slachtennut)
slachtent, mnd., N.: Vw.: s. slachten (2)
slachtenut, slachtnut, slachtnot, mnd., N.: nhd. Nutzung, Nießbrauch; Hw.: s. slachtgenüt, slachtærenut, slachtennut; E.: s. slacht (1), nut (1); L.: MndHwb 3, 251 (slacht/slacht[e]nut), MndHwb 3, 252 (slacht[e]nut), Lü 351b (slachtenut)
slachter, mnd., M.: Vw.: s. slachtære*
slachtergenut, mnd., N.: Vw.: s. slachtæregenüt*
slachterknecht, mnd., M.: Vw.: s. slachtæreknecht*
slachternut, mnd., N.: Vw.: s. slachtærenut*
slachtesnēmede, mnd., N.: Vw.: s. slechtesnēmede
slachtespandinge, mnd., F.: Vw.: s. slechtespandinge*
slachgenut, mnd., N.: Vw.: s. slachtgenüt*
slachtgenüt*, slachgenut, mnd., N.: nhd. Nutzung, Nießbrauch; Hw.: s. slachtæregenüt, slachtenut; E.: s. slacht (1), genüt; L.: MndHwb 3, 251 (slacht/slachtgenut)
slachthof, mnd., M.: nhd. Schlachthof; E.: s. slacht (1), hof; L.: MndHwb 3, 252 (slachthof)
slachtholt, mnd., N.: nhd. Holz für Pfahlwerk; E.: s. slacht (1), holt (1); L.: MndHwb 3, 252 (slachtholt), Lü 351a (slachtholt)
slachtich (1), mnd., Adj.: nhd. „schlägig“, aufrührerisch, Schlägereien verursachend; Vw.: s. dinc-, dörch-, lant-, man-, mōder-, ȫver-, un-, vāder-, vrī-, wol-; Hw.: s. slechtich; vgl. mhd. *slahtic?; E.: s. slachten (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 252 (slachtich), Lü 352 (slachtich); Son.: langes ö
slachtich (2), mnd., (subst. Adj.=)M.: Vw.: s. slachtige
slachtige, slachtich, mnd., (subst. Adj.=)M.: nhd. Schläger (M.) (2), Totschläger, Schlächter, Mörder, Aufrührer; Vw.: s. lant-, vāder-; E.: s. slachtich; L.: MndHwb 3, 252 (slachtich/slachtige)
slachtinge, mnd., F.: nhd. Schlachtung, Schlachten (N.), Schlacht, Kampf, Tötung, Erlegung, Gemetzel, Schlägerei, Handgemenge, Schlagen, Totschlag, Mord, Aufruhr, Opferung; Vw.: s. dōt-, man-, ȫver-, vāder-, velt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. slahtunge; E.: s. slachten (1), inge; W.: s. nhd. Schlachtung, F., Schlachtung, DW 15, 253?; L.: MndHwb 3, 252 (slachtinge), Lü 351b (slachtinge); Son.: langes ö, auch als Kategorie der Strafe
slachtman, mnd., M.: nhd. Geschlechtsgenosse; Hw.: s. slechtesman; E.: s. slacht (1), slachten (3), man (1); L.: MndHwb 3, 252 (slachtman)
slachtmān, mnd., M.: Vw.: s. slachtmāne,
slachtmāne, slachtmān, mnd., M.: nhd. Schlachtmonat, Oktober, November; Hw.: s. slachtelmāne; E.: s. slacht (1), māne (1); W.: vgl. nhd. Schlachtmonat, M., Schlachtmonat, DW 15, 249?; L.: MndHwb 3, 252 (slachtelmân[e]/slachtmân[e]), MndHwb 3, 252 (slachtmân), Lü 351b (slachtmân)
slachtnēsich, mnd., Adj.: nhd. „schlachtnasig“, stumpfnasig; ÜG.: lat. simeus; Hw.: s. slachnēsich; E.: s. slacht (1), nēsich; L.: MndHwb 3, 251 (slachnēsich/slachtnēsich)
slachtnot, mnd., N.: Vw.: s. slachtenut
slachtnut, mnd., N.: Vw.: s. slachtenut
slachtōrde, mnd., F.: nhd. „Schlachtordt“, Schlachtordnung; Hw.: s. slachōrde; E.: s. slacht (1), ōrde; W.: s. nhd. (ält.) Schlachtordt, F., Schlachtordnung, DW 15, 251?; L.: MndHwb 3, 251 (slachōrde/slachtōrde), Lü 351b (slachtordeninge/slachtorde)
slachtōrdeninge, mnd., F.: nhd. Schlachtordnung; E.: s. slacht (1), ōrdeninge; W.: s. nhd. Schlachtordnung, F., Schlachtordnung, DW 15, 250?; L.: MndHwb 3, 252 (slachtōrdeninge), Lü 351b (slachtordeninge)
slachtschēpeken*, slachtschēpken, mnd., N.: nhd. „Schlachtschäfchen“, Opferlamm, wahrer Christ?; E.: s. slacht (1), schēpeken (2); L.: MndHwb 3, 252 (slachtschêpken); Son.: örtlich beschränkt, slachtschēpekens (Pl.), nur im Plural verwendet?
slachtschēpken, mnd., N.: Vw.: s. slachtschēpeken*
slachtswērt, mnd., N.: nhd. Schlachtschwert; Hw.: s. slachswērt; E.: s. slacht (1), swērt; W.: s. nhd. Schlachtschwert, N., Schlachtschwert, DW 15, 252?; L.: MndHwb 3, 251 (slachswērt/slachtswērt), MndHwb 3, 252 (slachtswērt), Lü 351b (slachtswert)
slachtswērtkrǖce, mnd., N.: Vw.: s. slachtswērtkrǖze*
slachtswērtkruts, mnd., N.: Vw.: s. slachtswērtkrǖze*
slachtswērtkrǖze*, slachtswērtkrǖce, slachtswērtkruts, mnd., N.: nhd. Griff eines Schlachtschwerts; E.: s. slachtswērt, krǖze; L.: MndHwb 3, 252 (slachtswērtkrǖce); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
slachttāfel, mnd., F.: nhd. Tisch mit herunter klappbarer Platte, Kredenztisch; ÜG.: lat. abacus, repositorium; Hw.: s. slachtāfel; E.: s. slacht (1), tāfel; L.: MndHwb 3, 252 (slachtāfel/slachttāfel), MndHwb 3, 253 (slachttāfel)
slachtvenster*, slachvinster, mnd., N.: nhd. als Ausstellungsbank für Waren dienende Fensterluke; Hw.: s. slachvenster; E.: s. slacht (1)?, venster; L.: MndHwb 3, 251 (slachvinster/slachtvinster), MndHwb 3, 252 (slachtvinster)
slachvinster, mnd., N.: Vw.: s. slachtvenster*
slackenhütte, mnd., F.: Vw.: s. slaggenhütte
slacker, mnd., M.: nhd. nasskaltes Wetter, Matschwetter; Hw.: s. slagge (2); E.: s. slagge (2); L.: MndHwb 3, 253 (slacker)
*slackeren?, mnd., sw. V.: nhd. verschleudern; Vw.: s. vör-; E.: Herkunft ungeklärt?
slādāl, sādāle, mnd., Sb.: nhd. niederfallender Kragen (M.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 253 (slâdāle), Lü 351b (sladâl); Son.: örtlich beschränkt
sladdich, mnd., Adj.: nhd. sähmig, breiig, ein wenig aufgekocht?; E.: ?, s. ich (2); L.: MndHwb 3, 253 (sladdich), Lü 351b (sladdich)
slāde, mnd., Sb.: nhd. Maske?, böser Geist?; ÜG.: lat. larva, daemon; Q.: Ahd. Gl. 4 178 (13. Jh.?); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 253 (slāde)
slaemgelt, mnd., N.: Vw.: s. slamgelt
slaen, mnd., st. V.: Vw.: s. slān (1)
slaep, mnd., M.: Vw.: s. slāp (1)
slaeth, mnd., Sb.: Vw.: s. slāt (1)
slafante, mnd., M.: nhd. Bezeichnung eines Geistlichen niederen Grades; E.: vgl. ndl. Slavante, ON, Slavantenkloster bei Maastricht?; L.: MndHwb 3, 253 (slafante), Lü 351b (slafante)
slāgære*, slāgere, mnd., M.: nhd. Schläger (M.) (2), Berufsschläger, Faustkämpfer; Vw.: s. anker-, blik-, dōt-, hant-, hōf-, hōn-, kopper-, plāten-, rēp-, sēl-, tēgel-; Hw.: s. slēgære; vgl. mhd. slegære, slahære; E.: s. slāgen (1); W.: s. nhd. Schläger, M., Schläger (M.) (1), Schlaggerät, DW 15, 414?; L.: MndHwb 3, 253 (slāgere)
slage, slagen?, mnd.?, Sb.: nhd. ein länglich rund geformter Klumpen (M.) Butter; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. (ält.) Schlage, F., Werkzeug zum Schlagen, DW 15, 337?; L.: Lü 351b (slage)
slāge, mnd., F.: nhd. Werkzeug zum Schlagen, Schlägel, Hufschlag, Spur, Fährte, Schlagbaum, Schranke, Sperre; Hw.: vgl. mhd. slage; E.: s. mhd. slage, st. F., Schlag, Hammer; ahd. slaga (1) 8, st. F. (ō), Schlag, Hammer, großer Schmiedehammer; germ. *slagō, st. F. (ō), Schlag; s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: MndHwb 3, 253 (slāge), Lü 351b (slage)
slāgebōm, mnd., M.: nhd. Schlagbaum, Schranke; Hw.: s. slachbōm; vgl. mhd. slageboum; E.: s. slāge, bōm; W.: s. nhd. Schlagbaum, M., Schlagbaum, DW 15, 336?; L.: MndHwb 3, 250 (slachbôm/slāgebôm)
slāgedōk, mnd., M.: nhd. „Schlagtuch“, Tuch das zur Verpackung der Tuchballen dient, um den Packen (M.) geschlagenes Mustertuch, Umschlagetuch, Pferdedecke? (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: s. slachdōk; E.: s. slāge, dōk (1); W.: s. nhd. Schlagtuch, N., Schlagtuch, Einschlagtuch, DW 15, 426?; L.: MndHwb 3, 251 (slachdôk/slāgedôk), Lü 351a (slachdôk/slagedôk), Lü 351b (slagedôk)
slāgekēde, mnd., F.: Vw.: s. slāgekēdene*
slāgekēdene*, slāgekēde, mnd., F.: nhd. Kette zum Absperren; E.: s. slāge, kēdene; L.: MndHwb 3, 253 (slāgekēde)
slāgelōt, mnd., N.: nhd. Metalllegierung zum Löten von Edelmetallen; E.: s. slāge, lōt (2); W.: s. nhd. (ält.) Schlaglot, M., Metallmischung zum Löten, DW 15, 421?; L.: MndHwb 3, 253 (slāgelôt)
slagen?, mnd.?, Sb.: Vw.: s. slage
slāgen (1), mnd., sw. V.: nhd. schlagen, totschlagen, schlachten, Schlagbaum fertigen, vermessen (V.); Vw.: s. anker-, behant-, berāt-, ent-, hals-, hant-, hōf-, hōn-, jāmer-, kōp-, missekōp-, münster-, nābe-, ōre-, ȫver-, rām-, rāt-, rēp-, sēl-, swīm-, swīme-, tant-, to-, vör-, wangen-, worm-; Hw.: s. slān (1); vgl. mhd. slagen (1); E.: s. mhd. slagen, sw. V., schlagen, klatschen; ahd. slagōn 1, sw. V. (2), schlagen, zusammenschlagen, klatschen; W.: s. nhd. schlagen, st. V., schlagen, töten, DW 15, 346?; L.: MndHwb 3, 253 (slāgen), Lü 351b (slagen); Son.: langes ö
*slāgen? (2), *slāgent?, mnd., N.: nhd. Schlagen, Schlachten; Vw.: s. hant-, jāmer-, tant-; Hw.: vgl. mhd. slagen (2); E.: s. slāgen (1); W.: s. nhd. Schlagen, N., Schlagen, DW-?
slāgen (3), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. geschlagen, durch Schlag beigebracht, geschlachtet, geschmiedet, gehämmert, plattgeschlagen, geprägt, gemünzt, fest gedreht; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. slagen (3); E.: s. slān (1); R.: slāgen werk: nhd. Tauwerk, Seilwerk; L.: MndHwb 3, 254ff. (slân/slâgen)
slāgene, mnd., (subst. Part. Prät.=)M.: nhd. Getöteter, Erschlagener; E.: s. slāgen (3); L.: MndHwb 3, 254ff. (slân/slāgene)
slāgengrōpe, mnd., F.: nhd. großer Topf der beim Schlachten (N.) benutzt wird?; E.: s. slāgen (1), grōpe (1); L.: MndHwb 3, 253 (slāgengrōpe)
slāgere, mnd., M.: Vw.: s. slāgære*
*slāges?, mnd., Adv.: nhd. flächig, seitig; Vw.: s. brēt-; Hw.: vgl. mhd. slages; E.: s. slāgen (1)?
slagge (1), slacghe, slacge, mnd., M.: nhd. Schlacke, Metallschlacke, Eisenschlacke; Hw.: s. slaggen (1); E.: vgl. an. slag, st. N., Schlag, Hieb, Kampf; germ. *slaga-, *slagam, st. N. (a), Schlag; vgl. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; W.: s. nhd. Schlacke, F., Schlacke, DW 15, 255; L.: MndHwb 3, 253 (slagge[n]), Lü 351b (slagge)
slagge (2), mnd., F.: nhd. schlackiges Wetter, nasskaltes Wetter, Gemisch von Regen (M.) und Schnee, Schmutzwetter; Hw.: s. slaggen (2); E.: vgl. an. slag, st. N., Nässe; s. germ. *slag-, V., feucht sein (V.); vgl. idg. *sk̑lēk-, *sk̑lək-, Adj., V., nass?, spritzen?, sprengen?, Pokorny 957; L.: MndHwb 3, 253 (slagge[n]), Lü 351b (slagge)
slaggen (1), mnd., M.: nhd. Schlacke, Metallschlacke, Eisenschlacke; Hw.: s. slagge (1); E.: s. slagge (1); W.: vgl. nhd. Schlacke, F., Schlacke, DW 15, 255?; L.: MndHwb 3, 253 (slagge[n])
slaggen (2), mnd., F.: nhd. schlackiges Wetter, nasskaltes Wetter, Gemisch von Regen (M.) und Schnee, Schmutzwetter; Hw.: s. slagge (2); E.: s. slagge (2); L.: MndHwb 3, 253 (slagge[n])
slaggen (3), mnd., sw. V.: nhd. nasskaltes Wetter sein (V.); E.: s. slaggen (2), sleckeren (2); L.: MndHwb 3, 253 (slaggen), Lü 351b (slaggen)
slaggenberch, mnd., M.: nhd. Schlackenhalde; E.: s. slaggen (1), berch (2); W.: s. nhd. Schlackenberg, M., Schlackenberg, DW 15, 258?; L.: MndHwb 3, 253 (slaggenberch), Lü 351b (slagge/slaggenberch)
slaggenhütte, slacgenhütte, slackenhütte, mnd., F.: nhd. „Schlackenhütte“, Hütte in der aus Rückständen des ersten Schmelzprozesses noch weiteres Metall ausgesondert wird; E.: s. slaggen (1), hütte (1); W.: s. nhd. Schlackenhütte, F., Schlackenhütte, DW 15, 259?; L.: MndHwb 3, 253 (slaggenhütte), Lü 351b (slagge/slaggenhutte)
slaggewerk, slacgewerk, mnd., N.: nhd. „Schlackewerk“ (Sammelname für Metallschlacke verschiedener Art [F.] [1]); E.: s. slagge (1), werk; W.: vgl. nhd. Schlackenwerk, N., Schlackenwerk, DW 15, 261?; L.: MndHwb 3, 253 (slaggewerk), Lü 351b (slagge/slaggewerk)
*slāginge?, mnd., F.: nhd. Schlagen, Schlagung?; Vw.: s. berāt-, hals-, hant-, hōn-, rāt-; E.: s. slāgen (1), inge; W.: s. nhd. Schlagung, F., Schlagen, DW 15, 426?
slaiffen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sleifen
slain, mnd., st. V.: Vw.: s. slān (1)
slait, mnd., F.: Vw.: s. slāt (2)
slaitmāker, mnd., M.: Vw.: s. slōtemākære*
slaitmēker, mnd., M.: Vw.: s. slōtemēkære*
slak, mnd., Adj.: nhd. schlaff, schwach, träge, lau; Hw.: vgl. mnl. slac; E.: as. slak* 1, Adj., schlaff, mutlos, feige, furchtsam; germ. *slaka-, *slakaz, *slakka-, *slakkaz, Adj., locker, schlaff; idg. *slēg-, *lēg-, *sleng-, *leng-, Adj., schlaff, matt, Pokorny 959; W.: s. nhd. (ält.) schlach, Adj., schlapp, schwächlich, DW 15, 231?; L.: MndHwb 3, 253 (slak), Lü 351b (slak)
slāken, mnd., sw. V.: nhd. schlaff sein (V.), schwach machen, dahinschwinden, vergehen, nachlassen, kraftlos werden; Vw.: s. ent-; E.: s. slak; R.: slāken mēde: nhd. nachlässig sein (V.) mit; R.: slāken in: nhd. sich sehnen nach; L.: MndHwb 3, 253 (slāken), Lü 351b (slaken)
slakheit, mnd., F.: Vw.: s. slakhēt
slakhēt, slakheit, mnd., F.: nhd. Schlaffheit, Lauheit, Trägheit; Hw.: s. slākichhēt; E.: s. slak, hēt (1); L.: MndHwb 3, 253 (slakhê[i]t)
*slākich?, mnd., Adj.: nhd. schlaff, schwach, träge, lau; Hw.: s. slākichhēt; E.: s. slak, ich (2)
slākicheit, mnd., F.: Vw.: s. slākichhēt*
slākichēt, mnd., F.: Vw.: s. slākichhēt*
slākichhēt*, slākichēt, slākicheit, mnd., F.: nhd. Schlaffheit, Lauheit, Trägheit; Hw.: s. slakhēt; E.: s. slākich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 253 (slakhê[i]t/slākichê[i]t)
slaksīde, mnd., F.: nhd. Weichteile, Bauchseite; E.: s. slak, sīde (1); L.: MndHwb 3, 253 (slaksîde), Lü 351a (slakside)
slam, mnd., M.: nhd. Schlamm, Dreck, Schmutz, Sumpf, Mahlabfall, Getreidehülsen, Spelzen deren Vermahlung verboten wird; Hw.: vgl. mhd. slam; E.: s. mhd. slam, st. M., Schlamm, Kot; weitere Herkunft unklar, Kluge s. u. Schlamm; W.: s. nhd. Schlamm, M., Schlamm, weicher und nasser Bodensatz, DW 15, 428?; L.: MndHwb 3, 253 (slam), Lü 351b (slam)
slambȫne, mnd., F.: nhd. Boden der Mühle auf dem Mahlabfall gelagert wird; E.: s. slam, bȫne (1); L.: MndHwb 3, 253 (slambȫne); Son.: langes ö
slamgelt, slāmgelt, slaemgelt, mnd., N.: nhd. Geld für die Abgabe von Mahlabfall; E.: s. slam, gelt; L.: MndHwb 3, 253 (slamgelt)
slāmgelt, mnd., N.: Vw.: s. slamgelt
slamich*, slammich, mnd., Adj.: nhd. schlammig; ÜG.: lat. (alluvies); E.: s. slam, ich (2); W.: s. nhd. schlammig, Adj., schlammig, DW 15, 432?; L.: MndHwb 3, 253 (slammich), Lü 351b (slammich)
slamkeste, mnd., F.: Vw.: s. slamkiste
slamkiste, slamkeste, slampkeste, mnd., F.: nhd. Kiste für den Mühlenschlamm, Vorrichtung zum Auffangen von Schlamm; ÜG.: lat. cisterna; E.: s. slam, kiste; W.: s. nhd. Schlammkiste, F., Schlammkiste, DW 15, 433?; L.: MndHwb 3, 253 (slamkeste), Lü 351b (slamkiste)
slammich, mnd., Adj.: Vw.: s. slamich*
slampamp, mnd., N.: nhd. Schlemmerei; E.: s. slampampen; L.: MndHwb 3, 253 (slampamp), Lü 351b (slampamp)
*slampampære?, *slampamper?, mnd., M.: nhd. Schlemmer?; Hw.: s. slampampærīe; E.: s. slampampen?
slampampærīe*, slampamperīe, mnd., F.: nhd. üppige Schlemmerei; E.: s. slampampære; L.: MndHwb 3, 253 (slampamperîe), Lü 351b (slampamp/slampamperie)
slampampen, mnd., sw. V.: nhd. üppig schlemmen, schwelgen; E.: s. slam, pampen?; L.: MndHwb 3, 253 (slampampen), Lü 351b (slampampen)
slampamperīe, mnd., F.: Vw.: s. slampampærīe*
slampkeste, mnd., F.: Vw.: s. slamkiste
slamsēf, mnd., N.: nhd. „Schlammsieb“, Sieb zur Ausscheidung des Mahlabfalls; E.: s. slam, sēf; L.: MndHwb 2, 254 (slamsēf)
slamsȫge, mnd., F.: nhd. „Schlammsau”, Drecksau (grobe Schelte); E.: s. slam, sȫge (1); L.: MndHwb 3, 254 (slamsȫge); Son.: langes ö, jünger (Hamburg 1628)
slamteiken, mnd., N.: Vw.: s. slamtēken
slamtēken, slamteiken, mnd., N.: nhd. „Schlammzeichen“; E.: s. slam, tēken (1); L.: MndHwb 3, 254 (slamtê[i]ken); Son.: bei Abnahme von Mahlabfall auf der Mühle einzuliefernde Kontrollmarke;
slān (1), sclan, slaen, slain, slaan, mnd., st. V.: nhd. schlagen, Schläge versetzen, verletzen, erschlagen (V.), schlachten, niedermachen, zurückschlagen, besiegen, Prüfungen aussetzen, Strafe senden, zerschlagen (V.), zerlegen (V.), vernichten, angreifen, schlagend bearbeiten, einschlagen, durch Einschlagen öffnen, bahnen, brechen, durch Schlag bewegen, befestigen, festmachen, aufschlagen, einpacken, aufpacken, zuschlagen, stopfen, anschlagen, schlagend machen, befördern, vertreiben, verstoßen (V.), verdrängen, sich wohin neigen, sich wenden, ziehen, verrechnen, werten, klopfen, mit Erde füllen, durch Einschlagen von Pfahlwerk errichten; Vw.: s. af-, ane-, be-, bī-, dāle-, dörch-, dōrel-, dōt-, ent-, er-, ge-, hant-, hȫvet-, in-, lōs-, missekōp-, nēder-, ōre-, ȫver-, penninc-, pūken-, stūpe-, tēken-, tōhōpe-*, to-, tō-, ümme-, under-, up-, ūt-, van-, vör-, vȫr-, wedder-; Hw.: s. slāgen (1); vgl. mhd. slahen (1), mnl. slaen; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. slahan 15?, st. V. (6), schlagen, töten; germ. *slahan, st. V., schlagen, einschlagen; idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959?; W.: s. nhd. schlagen, st. V., schlagen, töten, DW 15, 346?; R.: tōsāmende slān: nhd. „zusammen schlagen“, zusammenhämmern; R.: münte slān: nhd. münzen, prägen; R.: kōrn slān: nhd. dreschen; R.: ēnen wech slān: nhd. „einen Weg schlagen“, Mittel und Wege schaffen; R.: dat hēr slān: nhd. das Heer lagern lassen; R.: tō dēme sticken slān: nhd. gerichtlich versteigern; ÜG.: lat. subhastare; R.: kōp slān: nhd. Kauf abschließen; R.: klinken slān: nhd. „die Klinken schlagen“, von Haus zu Haus ziehen, herumlungern, faulenzen; R.: an dat krǖze slān: nhd. „an das Kreuz schlagen“, kreuzigen; R.: de nēse in mannich hūs slān: nhd. „die Nase in manches Haus schlagen“, die Nase in anderer Leute Angelegenheiten stecken, herumschnüffeln; R.: int wint slān: nhd. „in den Wind schlagen“, missachten; R.: in dat līf slān: nhd. zu sich nehmen, sich einverleiben; R.: de hende vȫr sik slān: nhd. „die Hände vor sich schlagen“ (Geste der Höflichkeit und des guten Benehmens); R.: sīn hȫvet slān vȫr: nhd. sich mit untertäniger Bitte verwenden für; R.: de ōgen slān up: nhd. „die Augen schlagen auf“, beobachten; R.: in sīne nut slān: nhd. sich als Nutzen (M.) anrechnen; R.: in de hant slān: nhd. „in die Hand schlagen“ (Besiegelung eines Kaufs); R.: tō lande slān: nhd. heimkehren; R.: van der hant slān: nhd. missglücken; R.: slān nā: nhd. nacharten, nach etwas kommen; R.: ēnem under de ōgen slān: nhd. jemandem bewusst werden; R.: sik vȫr de borst slān: nhd. „sich vor die Brust schlagen“ (Geste der Reue); L.: MndHwb 3, 254ff. (slân), Lü 352a (slân); Son.: langes ö, slā (Imp.), Prät. slōch, sloech, slůch, Konj. Prät. slȫge, slāgede, Part. Prät. slāgen, geslāgen, geslāget (Form örtlich beschränkt)
slān* (2), slānt, mnd., N.: nhd. Schlagen, Schlag, Hieb, Kampf, Gefecht, göttliche Prüfung, Schicksalsschlag, Schlachten (N.), Gewinnung (durch Schlagen); Vw.: s. dōt-, klinken-, lōs-, stūpe-; Hw.: vgl. mhd. slahen (2); E.: s. slān (1); W.: s. nhd. Schlagen, N., Schlagen, DW-?; L.: MndHwb 3, 254ff. (slân/slânt), Lü 352a (slânt)
slanchg, mnd., Adj.: Vw.: s. slank
slange, mnd., M., F.: nhd. Schlange, Teufel, Schlangenbild, Sünde, arglistiger Mensch, Geschütz mit langem Rohr; ÜG.: lat. bea?, aspis, chelindrum?, exidra? (hydra?), delaphon?, ibis; Vw.: s. adderen-, blint-, hōrne-, hȫvet-, nōt-, quārtēres-, quārters-, velt-, vōgel-, wāter-; Hw.: vgl. mhd. slange, mnl. slanghe; Q.: Engels Unterweisung 1 V. 1847ff. (um 1390); E.: as. slango 1, sw. M. (n), Schlange; germ. *slangō-, *slangōn, *slanga-, *slangan, sw. M. (n), Schlange; s. idg. *slenk-, *sleng-, V., winden, drehen, schlingen (V.) (1), kriechen, Pokorny 961; vgl. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: s. nhd. Schlange, F., Schlange, DW 15, 440?; R.: wīs sō de slangen: nhd. giftig wie der Biss der Schlange, taub, unzugänglich; L.: MndHwb 3, 259f. (slange), Lü 352a (slange); Son.: langes ö
slangelōde, mnd., N.: Vw.: s. slangenlōt*
slangenbeswērære*, slangenbeswērer, mnd., M.: nhd. Schlangenbeschwörer; E.: s. slange, beswērære; W.: s. nhd. Schlangenbeschwörer, M., Schlangenbeschwörer, DW 15, 456?; L.: MndHwb 3, 260 (slangenbeswērer)
slangenbeswērer, mnd., M.: Vw.: s. slangenbeswērære*
slangenbrak?, mnd., Sb.?: nhd. ein Geschützmangel?; Q.: Brandis 239 (1471-1528); E.: s. slange, brak (3)?; L.: MndHwb 3, 260 (slangenbrak); Son.: örtlich beschränkt
slangenbusse, mnd., F.: Vw.: s. slangenbüsse
slangenbüsse, slangenbusse, mnd., F.: nhd. „Schlangenbüchse“, Geschütz mit langem Rohr; Hw.: vgl. mhd. slangenbühse; E.: s. slange, büsse; W.: s. nhd. (ält.) Schlangenbüchse, F., Art lange Kanone, DW 15, 457?; L.: MndHwb 3, 260 (slangenbüsse), Lü 352a (slangenbusse)
slangenfenīn, mnd., N.: Vw.: s. slangenvenīn*
slangenhȫvet, mnd., M.: nhd. „Schlangenhaupt“, Kopf der Schlange; E.: s. slange, hȫvet; W.: s. nhd. Schlangenhaupt, F., Schlangenhaupt, DW 15, 463?; L.: MndHwb 3, 260 (slangenbüsse/slangenhȫvet); Son.: langes ö
slangenkrūt, mnd., N.: nhd. „Schlangenkraut“, Heilpflanze die gegen Schlangenbisse verwendet wird, Schießpulver für Langrohrgeschütze; E.: s. slange, krūt; W.: s. nhd. Schlangenkraut, N., Schlangenkraut, DW 15, 465?; L.: MndHwb 3, 260 (slangenbüsse/slangenkrût), Lü 352a (slanenbusse/slangenkrût)
slangenlode, mnd., N.: Vw.: s. slangenlōt*
slangenlōde, mnd., N.: Vw.: s. slangenlōt*
slangenlōt*, slangenlōde, slangenlode, slangelōde, mnd., N.: nhd. Schlangenkugel, Geschützkugel; E.: s. slange, lōt (2); L.: MndHwb 3, 260 (slange[n]lôde), Lü 352a (slangenbusse/slangenlode)
slangenmunt, mnd., M.: nhd. „Schlangenmund“; E.: s. slange, munt (1); R.: mit ēnem slangenmunte sprēken: nhd. „mit einem Schlangenmund sprechen“, Verleumdungen und Unwahrheiten verbreiten“; L.: MndHwb 3, 260 (slangenbüsse/slangenmunt)
slangenpulver, mnd., N.: nhd. „Schlangenpulver“, Schießpulver für Langrohrgeschütze; E.: s. slange, pulver; W.: s. nhd. Schlangenpulver, N., Schlangenpulver, DW 15, 468?; L.: MndHwb 3 260 (slangenbüsse/slangenpulver)
slangensissen*, slangensissent, mnd., N.: nhd. „Schlangenzischen“, Zischen der Schlange; E.: s. slange, sissen; W.: s. nhd. Schlangenzischen, N., Schlangenzischen, DW 15, 474?; L.: MndHwb 3, 260 (slangenbüsse/slangensissent)
slangensissent, mnd., N.: Vw.: s. slangensissen*
slangenvenīn*, slangenfenīn, mnd., N.: nhd. Schlangengift; I.: z. T. Lw. lat. venēnum; E.: s. slange, venīn (1); L.: MndHwb 3, 260 (slangebüsse/slangenfenîn)
slank, slanchg, mnd., Adj.: nhd. schlank, biegsam, geschmeidig, weich, dünn, schlaff, schmächtig, mager; ÜG.: lat. bene formosus, elongatus; Hw.: vgl. mhd. slanc, mnl. slanc; E.: s. germ. *slanka-, *slankaz, Adj., schlank; s. idg. *slenk-, *sleng-, V., winden, drehen, schlingen (V.) (1), kriechen, Pokorny 961; vgl. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: s. nhd. schlank, Adj., schlank, DW 15, 476?; L.: MndHwb 3, 260 (slank), Lü 352a (slank)
slanken, mnd., sw. V.: nhd. „schlanken“, biegsam machen, abschwellen, dünn werden; E.: s. slank; L.: MndHwb 3, 260 (slanken), Lü 352a (slanken)
slankinge, mnd., F.: nhd. „Schlankung“; ÜG.: lat. liquescentia; E.: s. slanken, inge; L.: MndHwb 3, 260 (slankinge), Lü 352a (slanken/slankinge)
slansen, schlantzen, mnd., V.: nhd. bummeln?, langsam gehen?; Hw.: s. slinkferten; Q.: Sastrow 1 256; E.: s. mhd.? *schlenkezen, V., schlendern?, Kluge s. u. schlenzen; W.: s. nhd. schlanzen, sw. V., schlanzen, schlendern, DW 15, 481?; L.: MndHwb 3, 260 (slansen)
slānt (1), mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. schlagend; E.: s. slān (1); R.: ēn slānt sǖke: nhd. „eine schlagende Seuche“, Schlaganfall; ÜG.: lat. apoplexia; L.: MndHwb 3, 254ff. (slân/slânt)
slānt (2), mnd., N.: Vw.: s. slān* (2)
slap, mnd., Adj.: nhd. schlapp, schlaff, nicht gespannt, nicht prall, träge, energielos, kraftlos; Hw.: s. slāpen; vgl. mhd. slaf, mnl. slap; E.: s. ahd. slaf* 28, Adj., träge, schlaff, lässig; s. germ. *slapa-, *slapaz, Adj., schlaff, träge; s. idg. *slāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *slab-, *lₑb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; W.: s. nhd. schlaff, Adj., schlaff, matt, kraftlos, DW 15, 292?; R.: slappe hant hebben: nhd. „schlappe Hand haben“, nicht durchgreifen können; L.: MndHwb 3, 260 (slap), Lü 352a (slap)
slāp (1), sclap, slaep, slaͤp, mnd., M.: nhd. Schlaf, Schlummern, Schlafen, Todesschlaf, Zustand der Untätigkeit oder Trägheit, Starre, Verstocktheit; Vw.: s. bī-, dach-, hāsen-, horke-, middāges-, sünden-, vȫr-, vrom-, winneken-; Hw.: vgl. mhd. slāf, mnl. slaep; E.: as. slāp* 1, st. M. (a), Schlaf; germ. *slēpa-, *slēpaz, *slǣpa-, *slǣpaz, st. M. (a), Schlaf; s. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *slāb-, *lₑb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; W.: s. nhd. Schlaf, M., Schlaf, DW 15, 263?; L.: MndHwb 3, 260 (slâp), Lü 352a (slâp); Son.: langes ö
slāp (2), mnd., M.: nhd. Schläfe; Hw.: s. slāpbēn; E.: s. slāp (1)?, slap?; genaue Herkunft unklar, Kluge s. u. Schläfe; L.: MndHwb 3, 260 (slâp)
slaͤp, mnd., M.: Vw.: s. slāp (1)
slāpære*, slāper, slaper, mnd., M.: nhd. Schläfer, Faulpelz, Schlafmütze; Vw.: s. bī-, dōr-; Hw.: s. slēpære; vgl. mhd. slāfære; E.: s. slāpen; W.: s. nhd. Schläfer, M., Schläfer, DW 15, 289?; R.: sēven slāpære: nhd. „Siebenschläfer“, sieben Jünglinge von Ephesus; L.: MndHwb 3, 261 (slâper), Lü 352a (slaper)
slāpærehaftich*, slāperaftich, slāperechtich, slaperaftich, slapperaftich, mnd., Adj.: nhd. „schläferhaftig“, schläfrig, verschlafen (Adj.); ÜG.: lat. somnolentus, soporosus; E.: s. slāpære, haftich; L.: MndHwb 3, 261 (slâperaftich), Lü 352b (slaperich/slaperaftich)
slāpærehēt*, slāperhēt, slāperheit, mnd., F.: nhd. Schläfrigkeit, tiefer Schlaf?; ÜG.: lat. sopor; Hw.: s. slāpærichhēt; vgl. mhd. slāferheit; E.: s. slāpære, hēt (1); W.: vgl. nhd. Schläfrigkeit, F., Schläfrigkeit, DW 15, 307?; L.: MndHwb 3, 262 (slâperhê[i]t)
slāpæremisse*, slēpermisse, mnd., F.: nhd. „Schläfermesse“, die auf die Frühmesse und Hochmesse folgende dritte und letzte Messe (für die Langschläfer); E.: s. slāpære, misse (2); L.: MndHwb 3, 267 (slêpermisse)
slāpærich*, slāperich, slaperich, mnd., Adj.: nhd. „schläfrig“, verschlafen (Adj.), schlaftrunken, träge, saumselig; ÜG.: lat. (soporare); Vw.: s. sēven-; Hw.: s. slēpærich; vgl. mhd. slāferic; E.: s. slāpære, ich (2); W.: s. nhd. schläfrig, schläferig, Adj., schläfrig, DW 15, 305?; L.: MndHwb 3, 262 (slâperich), Lü 35sb (slaperich)
slāpærichhēt*, slāperichēt, slāpericheit, slāperchēt, slāpercheit, mnd., F.: nhd. „Schläfrigheit“, Schläfrigkeit, Schlappheit; Hw.: s. slāpærehēt; vgl. mhd. slāfericheit; E.: s. slāpærich, hēt (1); W.: s. nhd. Schläfrigkeit, F., Schläfrigkeit, DW 15, 307?; L.: MndHwb 3, 262 (slâper[i]chê[i]t), Lü 352b (slaperich/slaper[i]cheit)
*slāpærisch?, mnd., Adj.: nhd. schläfrig, verschlafen (Adj.), träge; Hw.: s. slāpærische; E.: s. slāpære, isch
slāpærische*, slēpersche, mnd., F.: nhd. Schläferin, verschlafene Frau; Hw.: s. slāpærisch; E.: s. slāpærisch; L.: MndHwb 3, 267 (slêpersche)
slāpbank, slāpbenk, mnd., F.: nhd. „Schlafbank“, Bank zum Schlafen, Bank die auseinandergekippt als Bett benutzt werden kann; E.: s. slāp (1), bank; W.: s. nhd. Schlafbank, F., Schlafbank, DW 15, 273?; L.: MndHwb 3, 260f. (slâpbank), Lü 352a (slâpbank)
slāpbedde, mnd., N.: nhd. „Schlafbett“, Bett, Bettstatt; E.: s. slāp (1), bedde; W.: s. nhd. Schlafbett, N., Schlafbett, DW 15, 274?; L.: MndHwb 3, 360f. (slâpbank/slâpbedde), Lü 352a (slâpbank/slâpbedde)
slāpbein, mnd., N.: Vw.: s. slāpbēn
slāpbēn, slāpbein, mnd., N.: nhd. „Schlafbein“, Schläfe; Hw.: s. slāp (2); Q.: Köln. Bibel Jud. 5 26 (um 1478); E.: s. slāp (2), bēn (1); W.: s. nhd. Schlafbein, N., Schlafbein, Schläfe, DW 15, 274?; L.: MndHwb 3, 261 (slâpbê[i]n)
slāpbenk, mnd., F.: Vw.: s. slāpbank
slāpbrade?, mnd., F.: Vw.: s. slāpbrāde?
slāpbrāde, slāpbrade?, mnd., F.: nhd. Magenwurst; Hw.: s. slōpebrāde; E.: s. slāp (1)?, brāde; L.: MndHwb 3, 261 (slâpbrâde), Lü 352a (slâpbrade)
slāpdrank, mnd., M.: nhd. „Schlaftrank“, Schlaftrunk, Abendtrunk, Einschläferungsmittel; Hw.: s. slāpdrunk; Q.: Nicolai 16. Ps. 82 (1613); E.: s. slāp (1), drank; W.: s. nhd. Schlaftrank, M., Schlaftrank, DW 15, 310?; L.: MndHwb 3, 261 (slâpdrank), Lü 352a (slâpdrank)
slāpdrunk, mnd., M.: nhd. „Schlaftrunk“, Schlaftrank, Abendtrunk, Einschläferungsmittel; Hw.: s. slāpdrank; E.: s. slāp (1), drunk; W.: s. nhd. Schlaftrunk, M., Schlaftrunk, DW 15, 311?; L.: MndHwb 3, 261 (slâpdrank), Lü 352a (slâpdrank)
slāpdǖvel, mnd., M.: nhd. „Schlafteufel“; Hw.: vgl. mhd. slāftiuvel; E.: s. slāp (1), dǖvel (1); W.: s. nhd. Schlafteufel, M., Schlafteufel, DW 15, 310?; L.: MndHwb 3, 261 (slâpdrank/slâpdǖvel); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
slāpelāken, mnd., N.: Vw.: s. slāplāken
slapelōs, mnd., Adj.: Vw.: s. slāplōs
slāpelōs, mnd., Adj.: Vw.: s. slāplōs
slāpen (1), mnd., st. V.: nhd. schlafen, schlummern, im Schlafe liegen, Todesschlaf halten, gestorben sein (V.), im Grabe ruhen, untätig sein (V.), träge sein (V.), nicht achten, Gelegenheit versäumen, zaudern, erfolglos zu Ende gehen; Vw.: s. be-, bī-, dōr-, ent-, in-, kerken-, nacht-, tō-, ūt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. slāfen (1), mnl. slāpen; E.: as. slāpan 10, red. V. (2a), schlafen; germ. *slēpan, *slǣpan, st. V., schlafen; idg. *slāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; s. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *slāb-, *lₑb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; W.: s. nhd. schlafen, st. V., schlafen, DW 15, 275?
slāpen (2), slāpent, mnd., N.: nhd. Schlaf, Schlafen, Schlummern, fieberhaftes Schlafen; Vw.: s. bī-, dōr-, kerken-; Hw.: vgl. mhd. slāgen (2); E.: s. slāpen (1); W.: s. nhd. Schlafen, N., Schlafen, DW-?; L.: MndHwb 3, 261 (slâpen/slâpen[t])
slāpende (1), slāpent*, mnd., M.: nhd. Schlafender; Hw.: vgl. mhd. slāfende; E.: s. slāpen (1); L.: MndHwb 3, 261 (slâpen/de slâpende)
slāpende? (2), mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. slāpent (2)
*slāpengān? (1), mnd., V.: nhd. „schlafengehen“; Hw.: s. slāpengān (2); E.: s. slāpen (1), gān (1)
slāpengān (2), mnd., N.: nhd. „Schlafengehen“; E.: s. slāpengān (1), slāpen (1), gān (2); W.: s. nhd. Schlafengehen, N., Schlafengehen, DW 15, 289?; L.: MndHwb 3, 261 (slâpengân)
slāpent, slāpende?, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. schlafend, im Schlafe befindlich, schläfrig, träge; Vw.: s. nacht-; Hw.: vgl. mhd. slāfende; E.: s. slāpen (1); W.: s. nhd. schlafend, Adj., schlafend, DW-?; R.: slāpende tīt: nhd. „schlafende Zeit“, Nachtzeit; L.: MndHwb 3, 261 (slâpen/slâpent)
slāpent, mnd., N.: Vw.: s. slāpen (2)
slaper, mnd., M.: Vw.: s. slāpære*
slāper, mnd., M.: Vw.: s. slāpære*
slaperaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. slāpærehaftich*
slāperaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. slāpærehaftich*; L.: MndHwb 3, 261 (slâperaftich)
slāpercheit, mnd., F.: Vw.: s. slāpærichhēt*
slāperchēt, mnd., F.: Vw.: s. slāpærichhēt*
slāperechtich, mnd., Adj.: Vw.: s. slāpærehaftich*
slaperen, mnd., sw. V.: Vw.: s. slāperen
slāperen, slaperen, slēperen, mnd., sw. V.: nhd. schläfrig werden, schläfrig sein (V.); Hw.: vgl. mhd. slāferen; E.: s. slāpen (1); W.: s. nhd. (ält.) schläfern, sw. V., schläfrig sein (V.), DW 15, 291?; R.: mi slāperet: nhd. „mich schläfert“, ich bin schläfrig; L.: MndHwb 3, 262 (slâperen), Lü 352a (slaperen)
slāperheit, mnd., F.: Vw.: s. slāpærehēt*
slāperhēt, mnd., F.: Vw.: s. slāpærehēt*
slaperich, mnd., Adj.: Vw.: s. slāpærich*
slāperich, mnd., Adj.: Vw.: s. slāpærich*
slāpericheit, mnd., F.: Vw.: s. slāpærichhēt*
slāperichēt, mnd., F.: Vw.: s. slāpærichhēt*
slapheit, mnd., F.: Vw.: s. slaphēt
slaphēt, slapheit, mnd., F.: nhd. „Schlappheit“, Schlaffheit, Trägheit, Erschlaffung, Mattheit; Hw.: vgl. mhd. slafheit; E.: s. slap, hēt (1); W.: s. nhd. Schlaffheit, F., Schlaffheit, Zustand des Schlaffen, DW 15, 294?; L.: MndHwb 3, 262 (slaphê[i]t), Lü 352b (slapheit)
slāphūs, mnd., N.: nhd. „Schlafhaus“, Schlafsaal, Herberge zum Übernachten, Schlafstätte in Klöstern; ÜG.: lat. dormitorium; Vw.: s. man-, sōmer-; Hw.: vgl. mhd. slāfhūs; I.: Lüt. lat. dormitorium; E.: s. slāp (1), hūs; W.: s. nhd. (ält.) Schlafhaus, N., „Schlafhaus“, Haus das lediglich zum Schlafen dient, DW 15, 298?; L.: MndHwb 3, 262 (slâphûs), Lü 352b (slâphûs)
slapich, mnd., Adj.: Vw.: s. slāpich
slāpich, slapich, mnd., Adj.: nhd. schläfrig; Vw.: s. un-; E.: s. slāp (1), ich (2); W.: s. nhd. (ält.) schlafig, schläfig, Adj., schläfrig, DW 15, 298?; L.: MndHwb 3, 262 (slâpich), Lü 352b (slapich)
slapinge (1), mnd., F.: Vw.: s. slāpinge (1)
slapinge (2), mnd., F.: Vw.: s. slāpinge (2)
slāpinge (1), slapinge, mnd., F.: nhd. Schlaf, Schlafen, Schlummern; Vw.: s. bī-; Hw.: vgl. mhd. slāfunge; E.: s. slāpen (1), inge; W.: s. nhd. (ält.) Schlafung, F., Beschlafen, Schlafen, DW 15, 313?; L.: MndHwb 3, 262 (slâpinge), Lü 352b (slapinge)
slāpinge (2), slapinge, slappinge, mnd., F.: nhd. „Schlaffung“?; ÜG.: lat. liquescentia; E.: ?, s. inge; W.: s. nhd. (ält.) Schlaffung, F., Schlaffung, DW 15, 295?; L.: MndHwb 3, 262 (slāpinge), Lü 352b (slap[p]inge)
slāpkamer, mnd., F.: Vw.: s. slāpkāmer
slāpkāmer, slāpkamer, mnd., F.: nhd. „Schlafkammer“, Schlafzimmer, Schlafgemach; Hw.: vgl. mhd. slāfkamere; E.: s. slāp (1), kāmer; W.: s. nhd. Schlafkammer, F., Schlafkammer, zum Schlafen dienende Kammer, DW 15, 299?; L.: MndHwb 3, 262 (slâpkāmer), Lü 352b (slâpkamer)
slapkante, mnd., F.: nhd. „Schlappkante“, schlaffe Kante als Besatz; E.: s. slap, kante; L.: MndHwb 3, 262 (slapkante)
slāpklocke, mnd., F.: nhd. „Schlafglocke“, Abendglocke, Nachtglocke mit welcher der Anfang der Schlafenszeit bezeichnet wird; E.: s. slāp (1), klocke; W.: s. nhd. Schlafglocke, F., Schlafglocke, DW 15, 297?; L.: MndHwb 3, 262 (slâpklocke), Lü 352b (slâpklocke)
slāplaken, mnd., N.: Vw.: s. slāplāken
slāplāken, slāplaken, slāpelāken, mnd., N.: nhd. „Schlaflaken“, Betttuch, Bettlaken; ÜG.: lat. linteamen; Hw.: vgl. mhd. slāflachen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. slāp (1), lāken (1); W.: s. nhd. (ält.) Schlaflaken, N., Schlaflaken, Betttuch, DW 15, 301?; L.: MndHwb 3, 261 (slâp[e]lāken), Lü 352b (slâplaken)
slāplēve, mnd.?, F.: nhd. „Schlafliebe“, Beischläferin; E.: s. slāp (1), lēve (1); L.: Lü 352b (slâplêve)
*slaplīk* (1), mnd., Adj.: nhd. schläfrig, träge, zögernd; Hw.: s. slāplīke; vgl. mhd. *slæflich?; E.: s. slap, līk (3); W.: s. nhd. (ält.) schlaflich, Adj., schläferig, DW 15, 302?
slaplīk, mnd., Adv.: Vw.: s. slaplīke*
slaplīke*, slaplīk, mnd., Adv.: nhd. schläfrig, träge; Hw.: vgl. mhd. slæflīke; E.: s. slāplīk, slāp, līke (1); W.: s. nhd. (ält.) schlaflich, Adv., schläferig, DW 15, 302?; L.: MndHwb 3, 262 (slaplīk)
slāplōs, slāpelōs, slapelōs, mnd., Adj.: nhd. „schlaflos“; ÜG.: lat. insomnis; Hw.: vgl. mhd. slāflōs*; I.: Lüt. lat. insomnis; E.: s. slāp (1), lōs (1); W.: s. nhd. schlaflos, Adj., schlaflos, DW 15, 302?; L.: MndHwb 3, 261 (slâp[e]lôs), Lü 352a (slâpelôs)
slāplove, mnd., F.: Vw.: s. slāplōve*
slāplōve*, slāplȫve, slāplove, mnd., F.: nhd. „Schlaflaube“, Söller; ÜG.: lat. solarium; Q.: Halberst. Bibel 1. Reg. 9 25 f. (1522); E.: s. slāp (1), lōve (1)?; L.: MndHwb 3, 262 (slâplȫve), Lü 352b (slâplove); Son.: langes ö
slāplȫve, mnd., F.: Vw.: s. slāplōve*
slappe (1), mnd., F.: nhd. Helmschlappe, Lederhang am Helm zum Schutz des Hinterkopfs und des Nackens; Hw.: vgl. mhd. slappe; E.: s. slap; W.: s. nhd. Schlappe, F., Schlappe, Pantoffel, DW 15, 484?; L.: MndHwb 3, 262 (slappe)
slappe (2), schlappe, mnd., F.: nhd. „Schlappe“, Niederlage; E.: s. slap; W.: s. nhd. Schlappe, F., Schlappe, Niederlage, DW 15, 485?; L.: MndHwb 3, 262 (slappe); Son.: jünger
slāppels*, slāppils, mnd., M.: nhd. „Schlafpelz“, aus Pelz gearbeiteter Schlafsack; E.: s. slāp (1), pels; W.: s. nhd. Schlafpelz, M., Schlafpelz, DW 15, 304?; L.: MndHwb 3, 262 (slâppils)
slappen, mnd., sw. V.: nhd. „schlappen“, schlaff werden, sich entspannen; Vw.: s. vör-; E.: s. slap; W.: s. nhd. schlappen, sw. V., schlappen, DW 15, 487?; L.: MndHwb 3, 262 (slappen), Lü 352b (slappen)
slappenvōder, mnd., N.: nhd. „Schlappenfutter“, Futter (N.) (2) der Helmschlappe?, Helmschlappe; E.: s. slappe (1), vōder (1); L.: MndHwb 3, 262 (slappenvôder)
slapperaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. slāpærehaftich*
slappinge, mnd., F.: Vw.: s. slāpinge (2)
slāppils, mnd., M.: Vw.: s. slāppels*
slāpsack, mnd., M.: Vw.: s. slāpsak
slāpsak, slāpsack, mnd., M.: nhd. „Schlafsack“, Faulpelz; E.: s. slāp (1), sak; W.: s. nhd. Schlafsack, M., Schlafsack, DW 15, 308?; L.: MndHwb 3, 262 (slâppils/slâpsak), Lü 352b (slâpsack); Son.: eine Schelte
slāpsalve, mnd., F.: nhd. „Schlafsalbe“, Salbe die einschläfert, Hexensalbe; E.: s. slāp (1), salve (1); W.: s. nhd. Schlafsalbe, F., Schlafsalbe, DW 15, 308?; L.: MndHwb 3, 262 (slâppils/slâpsalve)
slāpsanc, mnd., M.: nhd. „Schlafsang“, Schlafgesang; E.: s. slāp (1), sanc; L.: MndHwb 3, 262 (slâppils/slâpsanc)
slāpschȫlære*, slāpschȫler, slāpscholer, mnd., M.: nhd. „Schlafschüler“, Schüler der im Stift schläft, Internatsschüler, Pensionär; E.: s. slāp, schȫlære (1); L.: MndHwb 3, 262 (slâppils/slâpschȫler), Lü 352b (slâpscholer); Son.: langes ö
slāpscholer, mnd., M.: Vw.: s. slāpschȫlære*
slāpschȫler, mnd., M.: Vw.: s. slāpschȫlære*
slāpstede, mnd., F.: Vw.: s. slāpstēde
slāpstēde, slāpstede, mnd., F.: nhd. „Schlafstätte“, Schlafplatz; E.: s. slāp (1), stēde (1); W.: s. nhd. Schlafstätte, F., Schlafstätte, DW 15, 308?; L.: MndHwb 3, 262 (slâppils/slâpstēde), Lü 352b (slâpstede)
slāpsucht, mnd., F.: nhd. „Schlafsucht“; ÜG.: lat. lethargus veternus?; Hw.: vgl. mhd. slāfsuht; E.: s. slāp (1), sucht (2); W.: s. nhd. Schlafsucht, F., Schlafsucht, DW 15, 309?; L.: MndHwb 3, 262 (slâppils/slâpsucht); Son.: eine Krankheit
slāt (1), slaeth, slatt, mnd., Sb.: nhd. moorige Vertiefung, sumpfiger Ort; Hw.: s. slāt (2); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 262 (slât), Lü 352b (slât)
slāt (2), slait, mnd., F.: nhd. Pfahlwerk als Uferbefestigung; Hw.: s. slāt (1); Q.: Brem. UB. 1 284; E.: s. slāgen (1)?; L.: MndHwb 3, 262 (slât); Son.: örtlich beschränkt
slatje, mnd., N.: nhd. unordentlicher Mensch, Schlampe; E.: s. slatte?; L.: MndHwb 3, 262 (slatte/slatje); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Deminutiv zu slatte
slātmāker, mnd., M.: Vw.: s. slōtemākære*
slātmēker, mnd., M.: Vw.: s. slōtemēkære*
slatt, mnd., Sb.: Vw.: s. slāt (1)
slatte, mnd., Sb.: nhd. Lumpen (M.), Fetzen (M.); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. (ält.) Schlatte, M., F., Lumpen (M.), DW 15, 500?; L.: MndHwb 3, 262 (slatte), Lü 352b (slatte); Son.: häufig im Plural verwendet
*slave?, mnd., F.: nhd. Sekret, Schmalz; Vw.: s. ōre; E.: Herkunft ungeklärt?
slāve (1), mnd., M.: nhd. „Slawe“, Mensch slawischer Abstammung, Kriegsgefangener, wie ein Sklave Behandelter, Knecht; Hw.: vgl. mhd. slave; E.: vgl. mhd.? slave, sw. M., Sklave; über ein *scylavus und Vermischung mit mgr. Volksbezeichnung Σκλαβὁνοί (Sklabēnoí) zu mlat. sclavus, M., Sklave; s. gr. σκυλεύειν (skyleúein), V., Kriegsbeute machen; vgl. gr. σκῦλον (skylon), N., abgezogene Tierhaut, dem Feind abgenommene Rüstung, Beutestück, Kriegsbeute; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, *skeuH-, *keuH-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: s. nhd. Sklave, M., Sklave, DW 16, 1309?; L.: MndHwb 3, 262 (slāve); Son.: Fremdwort in mnd. Form
slāve (2), mnd., M.: nhd. Kelle, großer Löffel; Q.: Büttner Hannover 100; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 262 (slāve)
slāve (3), slawe, mnd., F.: nhd. Hufspur, Fährte; Hw.: s. slāge; vgl. mhd. slouwe; Q.: SL; E.: vgl. mhd. slouwe, slâwe, F., Spur, Fährte; s. germ. *slagwō, st. F. (ō), Fährte; vgl. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: MndHwb 3, 262 (slāve), Lü 352b (slawe); Son.: Nebenformm zu slāge?
slāve (4), mnd., Sb.: Vw.: s. slȫve
slaven, mnd., sw. V.: Vw.: s. slāven
slāven, slaven, mnd., sw. V.: nhd. Sklave sein (V.), wie ein Sklave arbeiten, sklavische schwere Arbeit verrichten; E.: s. slāve (1)?; L.: MndHwb 3, 263 (slāven), Lü 352b (slaven); Son.: jünger
slāverīe, schlaverey, mnd., F.: nhd. Sklaverei, Unterjochung; Q.: Ars Armandi A 2v (1610); E.: s. slāve (1)?; W.: s. nhd. Sklaverei, F., Sklaverei, DW 16, 1322?; L.: MndHwb 3, 263 (slāverîe); Son.: jünger, örtlich beschränkt
slavine, mnd.?, F.: nhd. grobes Tuch, Pilgergewand; Hw.: vgl. mhd. slavenīe; E.: s. mhd. slavenīe, slavēnje, slavīne, st. F., grober Wollstoff und daraus gefertigter Mantel wie ihn Pilger und Bettler trugen, Wollstoff, grobwollener Stoff, Wolldecke; afrz. esclavine, F., Sklavin; mlat. sclavinia, slavina, F., Sklavin; vgl. mhd. slave, sw. M., Sklave; über ein *scylavus und Vermischung mit mgr. Volksbezeichnung Σκλαβὁνοί (Sklabēnoí) zu mlat. sclavus, M., Sklave; s. gr. σκυλεύειν (skyleúein), V., Kriegsbeute machen; vgl. gr. σκῦλον (skylon), N., abgezogene Tierhaut, dem Feind abgenommene Rüstung, Beutestück, Kriegsbeute; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, *skeuH-, *keuH-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; L.: Lü 352b (saline)
slavōnære*, slavōner, mnd., Sb.: nhd. eine katholische Brüderschaft; Q.: Nic. Gryse Spegel Mm 4 a (1593); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 263 (slavôner); Son.: jünger, örtlich beschränkt
slavōner, mnd., Sb.: Vw.: s. slavōnære*
slavune, mnd., F.: Vw.: s. slāvūne
slāvūne, slavune, mnd., F.: nhd. Galeere, eine Art großer Anker?, Sklavenschiff?, slavonisches Schiff?; E.: s. slāve (1)?; L.: MndHwb 3, 263 (slāvûne), Lü 352b (slavune); Son.: örtlich beschränkt
slawe, mnd., F.: Vw.: s. slāve (3)
slē (1), mnd., Adj.: nhd. stumpf, struff (Zähne nach Genuss saurer Früchte); Hw.: vgl. mhd. slē; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. (ält.) schleh, schlehe, Adj., matt, stumpf, DW 15, 556?; L.: MndHwb 3, 263 (slê), Lü 352b (slê)
slē (2), scle, slee, sleine, slein, slēn, mnd., F., M.: nhd. Schlehe, Schwarzdorn, aus Schlehen bereitetes Getränk, Schlehenwein; ÜG.: lat. prunus spinosa?; Hw.: s. slēn; vgl. mhd. slēhe, mnl. slee; E.: as. *slēha?, sw. F. (n)?; germ. *slaihō, st. F. (ō), Schlehe; germ. *slaihō, *slaihōn, sw. F. (n), Schlehe; s. idg. *slīu̯o-, Adj., bläulich, Pokorny 965; idg. *slī-, *lī-, *sləu-, Adj., bläulich, Pokorny 965; W.: s. nhd. Schlehe, F., Schlehe, Schwarzdorn, DW 15, 556?; L.: MndHwb 3, 263 (slê), Lü 352b (slê)
*slē? (3), mnd., N.: Vw.: s. tēnen-; E.: s. slē (1)
*slēbēr?, mnd., N.: nhd. Kräuterbier, Bier unter Zusatz von Schlehen oder Schlehensaft; Hw.: s. slēnbēr; E.: s. slē (2), bēr (1)
slēbōm, mnd.?, M.: nhd. Schlehenbaum, Schlehe; ÜG.: lat. prunellus?, prunus silvestris?; Hw.: s. slēnbōm; E.: s. slē (2), bōm; W.: s. nhd. (ält.) Schlehbaum, M., Schlehenbaum, DW 15, 556?; L.: Lü 352b (slê/slêbôm)
slech, mnd., M.: nhd. Schlag; Hw.: s. slach (1); Q.: Locc. Hist. 112 (um 1450), UB. Hameln 1 477; E.: as. slêk?, st. M. (a?), Schlag; vgl. ahd. *sleih?, st. M. a?, Schlag; s. as. slahan, st. V., schlagen töten; s. germ. *slahan, st. V., schlagen, einschlagen; s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959?; L.: MndHwb 3, 263 (slech)
slecht (1), mnd., N.: Vw.: s. slechte (1)
slecht (2), mnd., Adj.: Vw.: s. slicht (1); L.: MndHwb 3, 263 (slecht), Lü 352b (slecht)
slecht (3), mnd., Adv.: Vw.: s. slicht (2)
slechtære*, slechter, mnd., M.: nhd. Schlächter, Schlachter, Fleischer; Vw.: s. kō-, man-, vrī-; Hw.: vgl. mhd. slahtære; E.: s. ahd. slahtāri 4, st. M. (ja), Zerfleischer, Schlachter, Schlächter, Mörder; s. ahd. slahtōn, sw. V., schlachten, opfern; s. ahd. slahta (2), st. F., Schlacht, Schlachtung, Tötung, Gemetzel, Tod, Ermordung; s. germ. *slahtō (2), st. F. (ō), Schlagen, Tötung; s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; W.: s. nhd. Schlachter, Schlächter, M., Schlachter, Schlächter, DW 15, 242?; L.: MndHwb 3, 263 (slechter), Lü 352b (slechter)
slechtbōk, mnd., N.: nhd. Geschlechtsregister, Stammesbuch; E.: s. slechte (1), bōk (2); L.: MndHwb 3, 263 (slechtbôk), Lü 352b (slechtbôk)
slechte (1), slecht, mnd., N.: nhd. Geschlecht, Abstammung, Stamm, Volk, Sippe, Familie, Adelsgeschlecht, patrizisches Geschlecht, Ratsadel, Abstammung, Herkunft, Geburt; ÜG.: lat. sexus; Vw.: s. adder-, adderen-, ge-, lēt-, löuwen-, man-, mannes-, minschen-, mōder-, twē-, vrouwen-; Hw.: s. geslechte, slachte; vgl. mhd. slehte (3); Q.: SSp (1221-1224) (slecht); E.: as. slehti* (1) 1, st. N. (ja), Geschlecht, Stamm; s. as. slaht (1), st. N., (a), Art (F.) (1), Geschlecht, Stamm; s. germ. *slahta-, *slahtam, st. N. (a), Geschlecht; s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; W.: vgl. nhd. Geschlecht, N., Geschlecht, DW 5, 3903?; R.: van slechten in slechten: nhd. „von Geschlecht zu Geschlecht“, immerdar; L.: MndHwb 3, 263 (slechte), Lü 352b
slechte (2), mnd., N.: nhd. Uferbefestigung, Pfahlwerk; Hw.: s. slacht (1); Q.: Grimm Weist. 3 56; E.: s. slāgen (1)?, slacht (1)?; L.: MndHwb 3, 263 (slechte); Son.: örtlich beschränkt
slechte (3), mnd., F.: nhd. Schlag, Sorte; Hw.: s. slacht (1); E.: s. slāgen (1)?, slacht (1)?; R.: aller slechte: nhd. jeder Sorte; L.: MndHwb 3, 263 (slechte)
slechte (4), mnd., M.: nhd. Verwandter, Schwager, Spross, Nachkomme, Erbe (M.); E.: s. slechte (1); R.: slechte krīgen: nhd. Brut bekommen (V.), Nachkommenschaft bekommen (V.); L.: MndHwb 3, 263 (slechte/slechte); Son.: alle Geschlechtsangehörigen, Generation
slechte, mnd., Adv.: Vw.: s. slicht (2); L.: MndHwb 3, 263 (slecht[e])
slechtelīk, mnd., Adv.: Vw.: s. slichtlīke
slechtelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. slichtlīken
*slechten? (1), mnd., sw. V.: nhd. sein Geschlecht ausbreiten; Vw.: s. be-; E.: s. slechte (1)
slechten (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. slichten (1)
slechter, mnd., M.: Vw.: s. slechtære*
slechtes, mnd., Adv.: Vw.: s. slichtes
slechteserve, slechtserve, mnd., M.: nhd. „Geschlechtserbe“, blutsverwandter Erbe (M.); Q.: Ekenberger Elucubr. 58 (um 1595); E.: s. slechte (1), erve (2); L.: MndHwb 3, 263 (slechteserve); Son.: örtlich beschränkt
slechtesman, mnd., M.: nhd. Angehöriger eines Sippenverbands; ÜG.: lat. gentilis; Hw.: s. slachtman; Q.: SL, Altdithm. Rqu. 152; I.: Lüt. lat. gentilis; E.: s. slechte (1), slacht (1), man (1); L.: MndHwb 3, 263 (slechtesman), Lü 352b (slechtesman); Son.: örtlich beschränkt (Dithmarschen)
slechtesnēmede, slachtesnēmede, mnd., N.: nhd. Eideshilfe der Genossen des Sippenverbands; E.: s. slechte (1), slacht (1), nēmede; L.: MndHwb 3, 263 (slechtesnēmede); Son.: örtlich beschränkt
slechtespandinge*, slachtespandinge, mnd., F.: nhd. durch einen Geschlechterverband festgesetzte Pfändung; Q.: Altdithm. Rqu. 8; E.: s. slechte (1), slacht (1), pandinge; L.: MndHwb 2, 1367f. (pandinge/slachtespandinge); Son.: örtlich beschränkt
slechthāver, slethāver, mnd., M.: nhd. glatte Sorte Hafer; E.: s. slechte (3)?, hāver; L.: MndHwb 3, 263 (slechthāver), MndHwb 3, 268 (slethāver), Lü 353b (slethaver?); Son.: örtlich beschränkt
*slechtich?, mnd., Adj.: nhd. schlagend?; Vw.: s. dinc-, mannes-, man-, nēder-, ȫver-, under-*; Hw.: s. slachtich; E.: s. slachten (1), ich (2); W.: s. nhd. (ält.) schlächtig, Adj., schlagend, DW 15, 248?; Son.: langes ö
slechtichheit, mnd., F.: Vw.: s. slichtichhēt*
slechtichēt, mnd., F.: Vw.: s. slichtichhēt*
slechtlīk, mnd., Adv.: Vw.: s. slichtlīke
slechtlīke, mnd., Adv.: Vw.: s. slichtlīke
slechtlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. slichtlīken
slechtlüstich, mnd., Adj.: nhd. ?; Q.: Rothmann Verborgenheit 98 zu Jesaia 35 1; E.: ?, s. lüstich?; L.: MndHwb 3, 263 (slechtlüstich); Son.: örtlich beschränkt
slechtserve, mnd., M.: Vw.: s. slechteserve
sleck, mnd., Sb.: Vw.: s. slecke
slecke, sleck, mnd., Sb.: nhd. Schraube?; ÜG.: lat. testudo?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 265 (slecke?), Lü 352b (sleck[e])
sleckeren (1), mnd., sw. V.: nhd. beflecken, unrein machen; ÜG.: lat. maculare; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. schleckern, sw. V., schleckern, schmutzig machen, DW 15, 553?; L.: MndHwb 3, 265 (sleckeren), Lü 352b (sleckeren)
sleckeren (2), mnd., sw. V.: nhd. regnen und schneien zugleich; Hw.: s. slaggen (3); E.: s. slaggen (3); L.: MndHwb 3, 265 (sleckeren)
sledde, mnd., M.: Vw.: s. slēde
sleddike, mnd., Pl.: Vw.: s. sloddike; L.: MndHwb 3, 264 (sleddike)
slēde, sledde, sleede, slȫde, mnd., M.: nhd. Schlitten, mit Pferden bespanntes räderloses Fahrgestell, bewegliches Gestell auf dem beim Guss die Form ruht, Schleife für die Beförderung Verurteilter zum Richtplatz, Schlitten der Reepschläger zum Festschlagen des Taues (N.); Vw.: s. hant-, īs-, sōm-; Hw.: vgl. mhd. slite, mnl. slēde; Q.: Hamb. KR 1 405; E.: as. slido* 1?, sw. M. (n), Schlitten (M.); germ. *slidō-, *slidōn, *slida-, *slidan, sw. M. (n), Schlitten; s. idg. *sleidʰ-, *leidʰ-, Adj., V., schlüpfrig, gleiten, Pokorny 960; vgl. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: s. nhd. Schlitten, M., Schlitten, räderloses Fuhrwerk zum Gleiten auf Eisfläche oder Schneefläche, DW 15, 752?; L.: MndHwb 3, 264 (slēde), Lü 353a (slede); Son.: langes ö, slȫde örtlich beschränkt
slēdedrīvære*, slēdedrīver*?, slēedrīver, mnd., M.: nhd. Schlittenlenker, Schlittenfahrer, Schleifenfuhrmann; ÜG.: lat. (veredus); Hw.: s. slēdendrīvære; E.: s. slēde, drīvære; W.: s. nhd. Schlittentreiber, M., Schlittenfuhrmann, Schlittenlenker, DW 15, 757?; L.: MndHwb 3, 264 (slēdendrîver/slēedrîver), MndHwb 3, 264 (slēedrîver)
slēdeman*?, slȫdeman, mnd., M.: nhd. „Schlittenmann“?; ÜG.: lat. praeses fodinae vel cuniculi; E.: s. slēde?, man (1); L.: MndHwb 3, 277 (slȫdeman); Son.: langes ö
slēdendrīvære*, slēdendrīver, mnd., M.: nhd. „Schlittenführer”, Schlittenlenker, Schlittenfahrer, Schleifenfuhrmann; ÜG.: lat. (veredus); Hw.: s. slēdedrīvære; E.: s. slēde, drīvære; W.: vgl. nhd. Schlittentreiber, M., Schlittentreiber, Schlittenlenker, DW 15, 757?; L.: MndHwb 3, 264 (slēdendrîver), Lü 353a (sledendriver)
slēdendrīver, mnd., M.: Vw.: s. slēdendrīvære*
slēdenholt, mnd., N.: nhd. Holz zur Schleife; E.: s. slēde, holt (1); W.: s. nhd. Schlittenholz, N., Schlittenholz, DW 15, 756?; L.: MndHwb 3, 264 (slēdenholt)
slēdenschēmel, mnd., M.: nhd. „Schlittenschemel“?; ÜG.: lat. epiredia?; E.: s. slēde, schēmel (1); W.: s. nhd. Schlittenschemel, M. Schlittenschemel, Sitzplatz im Schlitten, DW 15, 757?; L.: MndHwb 3, 264 (slēdenschēmel), Lü 353a (sledenschemel)
slēdenvilt, mnd., N.: nhd. Schlittendecke; E.: s. slēde, vilt (1); L.: MndHwb 3, 264 (slēdenvilt)
slēdenvȫrære*, slēdenvȫrer, mnd., M.: nhd. „Schlittenführer“, Schlittenlenker, Schlittenfahrer, Schleifenfuhrmann; ÜG.: lat. veredus; E.: s. slēde, vȫrære; W.: s. nhd. Schlittenführer, M., Schlittenführer, DW 15, 756?; L.: MndHwb 3, 264 (slēdenvȫrer), Lü 353a (sledendriver/sledenvorer); Son.: langes ö
slēdenvȫrer, mnd., M.: Vw.: s. slēdenvȫrære*
slēdenwech, mnd., M.: nhd. „Schlittenweg”, Schlittenbahn, mit Schlitten befahrbarer Weg; Hw.: s. slēdewech; E.: s. slēde, wech (1); W.: s. nhd. Schlittenweg, M., Schlittenweg, DW 15, 758?; R.: bī slēdenwēge kōmen: nhd. zu Schlitten kommen; L.: MndHwb 3, 264 (slēde[n]wech)
slēdewech, mnd., M.: nhd. Schlittenbahn, mit Schlitten befahrbarer Weg; Hw.: s. slēdenwech; vgl. mhd. slitewec; E.: s. slēde, wech (1); W.: vgl. nhd. Schlittenweg, M., Schlittenweg, DW 15, 758?; L.: MndHwb 3, 264 (slēde[n]wech), Lü 353a (sledewech)
slēdoern, mnd., M.: Vw.: s. slēdōrn
slēdōrn, slȫdōrn, slēdoern, mnd., M.: nhd. Schlehdorn, Schlehe; ÜG.: lat. prunus silvestris L.?; Hw.: s. slēndōrn; vgl. mhd. slēdorn; E.: as. slēhthorn* 1?, st. M. (a), Schlehdorn; s. slē (2), dōrn; W.: s. nhd. Schlehdorn, M., Schlehdorn, DW 15, 556?; L.: MndHwb 3, 264 (slêdōrn), Lü 353a (slêdorn); Son.: langes ö
slēdōrnen, mnd., Adj.: nhd. vom Schlehdorn stammend, Schlehdorn...; E.: s. slēdōrn; L.: MndHwb 3, 264 (slêdōrnen)
slee, mnd., F., M.: Vw.: s. slē (2)
sleede, mnd., M.: Vw.: s. slēde
slēedrīver, mnd., M.: Vw.: s. slēdedrīvære*; L.: MndHwb 3, 264 (slēedrîver)
sleef, mnd., M.: Vw.: s. slēf
sleen, mnd., F., M.: Vw.: s. slēn?
slēf, sleif, sleef, sleyf, slēve, sleive, mnd., M.: nhd. Kochlöffel aus Holz oder Eisen mit runder Laffe, Schöpflöffel für Pech und Teer, Honiglöffel zum Füttern der Bienen, dummer ungeschliffener Mensch, Tölpel; Vw.: s. vülle-; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. (ält.) Schleif, M., Kochlöffel, DW 15, 586?; L.: MndHwb 3, 264 (slê[i]f), Lü 353a (slêf)
slēfen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sleifen
slēgære*, slēger, mnd., M.: nhd. Schläger (M.) (1), kurzstieliger Schmiedehammer, Schläger (M.) (2), Raufbold, Mörder; ÜG.: lat. spiculator, apparitor, lictor; Vw.: s. āderen-, aderen-, ane-, becken-, bungen-*, dōt-, golt-, hāmer-, harpen-, helm-, hōf-, hōn-, hōt-, hunde-, īs-, kalk-, kopper-, lǖden-, lūten-, missinges-, missink-, ȫlie-, pannen-, pīl-, pīpen-, plāten-, pūken-, rēm-, rēmen-, rēp-, schellen-, stȫre-, tēgel-, tō-, tōm-, trumpen-, vāte-, vör-, vȫr-, wullen-; Hw.: s. slāgære; vgl. mhd. *slegære?; E.: s. slāgen (1); W.: s. nhd. Schläger, M., Schläger (M.) (2), DW 15, 414?; L.: MndHwb 3, 264 (slēger), Lü 353a (sleger); Son.: langes ü, langes ö
slēgærīe*, slēgerīe, mnd., F.: nhd. Schlägerei, Handgemenge; E.: s. slēgære; W.: s. nhd. Schlägerei, F., Schlägerei, DW 15, 415?; L.: MndHwb 3, 264 (slēgerîe)
*slēgærisch?, mnd., Adj.: nhd. aufrührerisch, Schlägereien hervorrufend; Hw.: s. slēgærische; E.: s. slēgære, isch
*slēgærische?, mnd., F.: nhd. Schlägerin; Vw.: s. vāte-; Hw.: s. slēgærisch; E.: s. slēgærisch
slēge, mnd., F.: nhd. Spur, Fährte, Störung?; Vw.: s. dinc-, dōt-; Hw.: s. slach (1); E.: s. slach (1); L.: MndHwb 3, 264 (slēge)
slēgel, mnd., M.: nhd. Ort in der Grube an dem ein Hauer arbeitet; Vw.: s. sülf-; Hw.: s. slach (1); vgl. mhd. slegel; Q.: Wagner Corp. jur. met. 1031; E.: s. mhd. slegel, st. M., Schlägel, Werkzeug zum Schlagen, Ort wo geschlagen wird; ahd. slegil 9, st. M. (a), Schlägel, Schlegel, Keule, Klöppel; germ. *slagila-, *slagilaz, st. M. (a), Schlägel, Schlegel; s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; W.: s. nhd. Schlägel, Schlegel, M., Schlägel, Schlegel, DW 14, 339?; L.: MndHwb 3, 264 (slēgel); Son.: örtlich beschränkt
slēgel..., mnd., Präf.: nhd. „Schlag...“?; Hw.: s. slēgelpenninc, slēgelschat; E.: s. slāgen (1)?
slēgelpenninc*, mnd., M.: nhd. „Schlägelpfennig“; Hw.: s. slēgepenninc; Q.: Münst. Chr. 1 110 (vor 1557); E.: s. slēgel (2), penninc; L.: MndHwb 3, 264 (slēge[l]penninge); Son.: örtlich beschränkt, slēgelpenninge (Pl.), nur Münzen die als Schlagschatz von jeder bestimmten Anzahl geprägter Münzen abgegeben werden, eine im 12. Jahrhundert in Münster geprägte Münze
slegelsch, mnd., N.: Vw.: s. slengelse
slēgelschat, mnd., M.: nhd. „Schlagschatz“, Münzgebühr; Hw.: s. slēgeschat; E.: s. slēgel, schat (2); L.: MndHwb 3, 264 (slēgelschat)
slēgepenninc*, mnd., M.: nhd. „Schlägepfennig“; Hw.: s. slēgelpenninc; E.: s. slāgen (1), penninc; L.: MndHwb 3, 264 (slēge[l]penninge); Son.: örtlich beschränkt, slēgepenninge (Pl.), nur Münzen die als Schlagschatz von jeder bestimmten Anzahl geprägter Münzen abgegeben werden, eine im 12. Jahrhundert in Münster geprägte Münze
slēger (1), mnd., M.: Vw.: s. slēgære*
slēger (2), mnd., M.: Vw.: s. sloiger; L.: MndHwb 3, 264 (slēger), Lü 353a (sleger)
slegerdōk, mnd., M.: Vw.: s. sloigerdōk
*slēgeren?, mnd., Adj.: nhd. geschlagen (Adj.); Vw.: s. sülf-; E.: s. slāgen (1), slēgære
slēgerīe, mnd., F.: Vw.: s. slēgærīe*
slēgeschat, slēschat, sleischat, sleyschat, sleygschat, sletschat, slethschat, mnd., M.: nhd. Schlagschatz, Abgabe des Münzmeisters an den Münzherrn für die Prägung des Geldes, an den Inhaber der Münzgerechtigkeit zu zahlende Abgabe für die Erlaubnis alte und fremde Münzen ausgeben oder gegen neue einheimische einwechseln zu dürfen; Hw.: s. slachschat, slēgelschat; vgl. mhd. slegeschaz; E.: s. slāgen (1), schat (2); W.: s. nhd. (ält.) Schlagschatz, Schlägeschatz, M., Münzabgabe, DW 15, 423?; L.: MndHwb 3, 264 (slē[ge]schat), Lü 353a (slegeschat)
slēgewrōch, mnd., F.: Vw.: s. slēgewrȫge*
slēgewrȫge*, slēgewrōch, mnd., F.: nhd. Buße für Schlagverletzung; Q.: Zs. Schl.-H. Gesch. 11 136; E.: s. slāgen (1), wrȫge (1); L.: MndHwb 3, 264 (slēgewrôch); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
slegfred, mnd., F.: nhd. Konkubine, Beischläferin, Kinder aus der Verbindung eines unverheirateten Mannes mit seiner Konkubine; ÜG.: dän. slaegfred; Q.: Ekenberger Elucubr. 53 ff. (um 1595); I.: Lw. dän. slaegfred?; E.: s. dän. slaegfred; L.: MndHwb 3, 265 (slegfred); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
*slēgich?, mnd., Adj.: nhd. „schlägig“, schlagend; Vw.: s. herte-; E.: s. slāgen (1), ich (2)
*slēgisch?, mnd., Adj.: nhd. „schlägisch“, getroffen; Vw.: s. dōner-; E.: s. slāgen (1), isch; W.: s. nhd. (ält.) schlägisch, Adj., zu Schlägereien neigend, DW 15, 419?
sleider, mnd., M.: Vw.: s. sloiger; L.: MndHwb 3, 265 (sleider)
*sleif? (1), *sleyf?, schleyf?, *schleef?, *schloif?, *schleuf?, mnd., M.: Vw.: s. under-*; E.: s. sleifen
sleif (2), mnd., M.: Vw.: s. slēf
sleifen, sleyfen, slaiffen, slēfen, sloifen, slofen, sleuffen, mnd., sw. V.: nhd. schleifen (V.) (2), schleppend nachziehen, über den Boden gleiten lassen, zu Tode schleifen (V.) (2), dem Boden gleichmachen; Vw.: s. ümme-, under-*; Hw.: s. slēpen (1); vgl. mhd. sleifen, mnl. slēpen; E.: s. mhd. sleifen, sw. V., schleifen (V.) (2); ahd. sleifen* 1, sw. V. (1a), gleiten; germ. *slaipjan, sw. V., schleppen, schleifen (V.) (2); idg. *sleib-, *leib-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663, 960; s. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: nhd. schleifen, sw. V., schleppend nachziehen, schleifen (V.) (2), DW 15, 597?; R.: kōrn sleifen: nhd. „Korn schleifen“ (V.) (2), im Krieg Getreide auf dem Feld durch Wagen (M.) ohne Hinterräder umbrechen und dadurch vernichten; L.: MndHwb 3, 265 (sleyfen), Lü 353a (sleifen)
*sleifinge?, *sleiyfunc?, *schloifunc?, mnd., F.: Vw.: s. under-*; E.: s. sleifen
sleiger, mnd., M.: Vw.: s. sloiger; L.: Lü 353a (sleiger)
sleigerdōk, mnd., M.: Vw.: s. sloigerdōk; L.: lü 353a (sleigerdôk)
sleik, mnd., Sb.: Vw.: s. slēk
slēik, sleyck, mnd., Adj.: nhd. mit dem Rand gleich, gestrichen voll; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: slēik vat: nhd. kleines Fass, halbvolles Fass; ÜG.: lat. vas semiplenum; L.: MndHwb 3, 265 (slê[i]k); Son.: nur in der genannten Redewendung belegt
slein (1), mnd., M., F.: Vw.: s. slē (2); L.: Lü 353a (slein[e])
slein (2), mnd., F., M.: Vw.: s. slēn?
sleine, mnd., M., F.: Vw.: s. slē (2); L.: Lü 353a (slein[e])
sleiper, mnd., M.: Vw.: s. slēper (2)
sleiperlōt*, mnd., M.: Vw.: s. slēperlōt*
sleipes, mnd., Adv.: Vw.: s. slēpes
sleischat, mnd., M.: Vw.: s. slēgeschat
sleise, mnd., F.: Vw.: s. slēse
sleiseil, mnd., N.: Vw.: s. slēsēl
sleisēl, mnd., N.: Vw.: s. slēsēl
sleistūke, mnd., M., F.: Vw.: s. slēstūke
sleit, mnd., N.: Vw.: s. slēt
sleiteglint, mnd., N.: Vw.: s. slēteglint
sleiteholt, mnd., N.: Vw.: s. slētholt
sleitenbant, mnd., N.: Vw.: s. slētenbant
sleitenholt, mnd., N.: Vw.: s. slētenholt
sleitetuin, mnd., M.: Vw.: s. slētetūn
sleitetūn, mnd., M.: Vw.: s. slētetūn
sleithāse, mnd., F.: Vw.: s. slēthōse
sleitholt, mnd., N.: Vw.: s. slētholt
sleithōse, mnd., F.: Vw.: s. slēthōse
sleitouwe, mnd., N.: Vw.: s. slētouwe
sleive, mnd., M.: Vw.: s. slēf
sleiveren, mnd., sw. V.: Vw.: s. slēveren
slēk, sleik, mnd., Sb.: nhd. Schlag Wiesenland, Maß für Leinwand; Q.: Ostfries. UB. 1 515, Emder Jb. 10, 57; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 265 (slê[i]k); Son.: örtlich beschränkt
slēke, mnd., Pl.: Vw.: s. slik (1); L.: Lü 353a (sleke)
*slēken?, *sleiken?, mnd., sw. V.: nhd. schleichen; Vw.: s. be-; Hw.: s. slīken (1); vgl. mhd. sleichen (1); E.: s. mhd. sleichen, sw. V., „schleichen“; s. ahd. slīhhan, st. V., schleichen, kriechen; germ. *sleikan, st. V., schleichen; idg. *sleig-, Adj., V., schleimig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663; s. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: s. nhd. schleichen, st. V., schleichen, DW 15, 561?
slemferen, mnd., sw. V.: nhd. auf dem Eis rutschen; Q.: Chr. d. d. St. 24 103; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 265 (slemferen); Son.: örtlich beschränkt
*slemmen? (1), mnd., sw. V.: nhd. „schlämmen“, mit Schlamm bedecken; Vw.: s. vör-; E.: s. slam
slemmen (2), mnd., sw. V.: nhd. schlemmen, prassen, schwelgen; Vw.: s. vör-; Hw.: s. slȫmen (2); vgl. mhd. slemmen; E.: s. mhd. slemmen, sw. V., „schlemmen“, prassen; s. mhd. slamp, st. M., Gelage; s. mhd. slahen, st. V., schlagen; ahd. slahan 186, st. V. (6), schlagen, erschlagen (V.), töten, schlachten; germ. *slahan, st. V., schlagen, einschlagen; idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959?; W.: s. fnhd. schlemmen, sw. V., schlemmen; nhd. schlemmen, V., schlemmen, DW 15, 525?; L.: MndHwb 3, 265 (slemmen); Son.: langes ö
slemmen* (3), slemment, mnd., N.: nhd. Schlemmen, Schlemmerei, Schwelgerei; E.: s. slemmen (2); W.: s. nhd. Schlemmen, N., Schlemmen, DW-?; L.: MndHwb 3, 265 (slemmen/slemment)
slemment, mnd., N.: Vw.: s. slemmen* (3)
*slemp?, mnd., Sb.: nhd. eine Suppe; Vw.: s. botter-; E.: Herkunft ungeklärt?
slēn? (1), slein, sleen, slȫn, slone, mnd., F., M.: nhd. Schlehe, Schwarzdorn, aus Schlehen bereitetes Getränk, Schlehenwein; ÜG.: lat. prunus spinosa?; Vw.: s. holt-; Hw.: s. slē (2); E.: s. slē (2); L.: MndHwb 3, 263 (slê/slên); Son.: langes ö
slēn (2), mnd., M., F.: Vw.: s. slē (2)
slēnbēr, mnd., N.: nhd. „Schlehenbier”, Kräuterbier, Bier unter Zusatz von Schlehen oder Schlehensaft; Hw.: s. slēbēr; E.: s. slēn, bēr (1); L.: MndHwb 3, 265 (slênbêr), Lü 353a (slein[e]/slênbêr)
slēnbōm, mnd., M.: nhd. Schlehenbaum, Schlehe; ÜG.: lat. prunellus?, prunus silvestris?; Hw.: s. slēbōm; E.: s. slēn, bōm; W.: s. nhd. Schlehenbaum, M., Schlehenbaum, DW 15, 558?; L.: MndHwb 3, 265 (slênbôm), Lü 353a (slein[e]/slênbôm)
slenc, mnd., N.: nhd. Pfahlwerk zur Befestigung, Bohlenwerk als Sperre, Einfriedung, Schlagbaum; E.: s. slengen?; L.: MndHwb 3, 266 (slenc)
slēndōrn, mnd., M.: nhd. Schlehdorn, Schlehe; ÜG.: lat. prunus silvestris L.?; Hw.: s. slēdōrn; E.: s. slēdōrn, slēn, dōrn; W.: s. nhd. Schlehendorn, M., Schlehendorn, Schlehdorn, DW 15, 559?; L.: MndHwb 3, 264 (slêdōrn), Lü 353a (slêdorn/slêndōrn), Lü 353a (slēndōrn)
slenge (1), mnd., F.: nhd. Schlinge, Schleuder, Strick (M.) (1), Seil, Gitterstange, Pfahlwerk, eingeschlagene Pfähle zum Festmachen der Fischreusen; ÜG.: lat. funda; Vw.: s. ge-, sōt-, staf-, ümme-; Hw.: s. slenge (2), slinge; vgl. mhd. slinge; E.: s. mhd. slinge, sw. F., st. F., „Schlinge“, Schleuder; ahd. slinga 24, st. F. (ō), sw. F. (n), Schlinge, Schleuder; s. germ. *slangwjō, st. F. (ō), Schlinge; germ. *slengwō, st. F. (ō), Schlinge; vgl. idg. *slenk-, *sleng-, V., winden, drehen, schlingen (V.) (1), kriechen, Pokorny 961; s. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: s. nhd. Schlinge, F., Schlinge, DW 15, 724?; R.: des chōres slengen: nhd. Chorschranke; L.: MndHwb 3, 265 (slenge), Lü 353a (slenge)
slenge (2), mnd.?, N.: nhd. Band (N.), Einfassung, Schlagbaum, Gatter, Pfahlrost; Vw.: s. ge-; Hw.: s. slenge (1), slinc; E.: s. slenge (1); L.: Lü 353a (slenge)
slengels, mnd., N.: Vw.: s. slengelse
slengelse, slegelsch, slengels, mnd., N.: nhd. Borte mit Schlingen zum Durchziehen von Schnur (F.) (1) als Einfassung des Halsausschnitts, Beschlengung, Einfassung, eine Art (F.) (1) Zeugsäumung; Vw.: s. golt-; Hw.: s. slingels; E.: s. slenge (1), else (3); L.: MndHwb 3, 265 (slengels), Lü 353a (slengelse)
slengen, mnd., sw. V.: nhd. schlingen, winden, flechten, sich schlängeln; Hw.: s. slingen; vgl. mhd. *slengen?; Q.: SL = Oldenb. UB. 2 351; E.: s. slenge (1); W.: s. nhd. schlingen, st. V., schlingen (V.) (1), sich winden, schleudern, schwingen, DW 15, 730?; L.: MndHwb 3, 265 (slengen), Lü 353a (slengen)
slenger, slengere, mnd., F.: nhd. Schleuder, Wurfmaschine, Blide; ÜG.: lat. amentum, ligamen, (iaculus); Hw.: s. slenker, slinger; vgl. mhd. slenger; E.: as. slėngira 5, sw. F. (n), Schleuder; germ. *slangwjan, sw. V., schleudern; idg. *slenk-, *sleng-, V., winden, drehen, schlingen (V.) (1), kriechen, Pokorny 961; vgl. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: s. nhd. (ält.) Slenker, F., M., Schleuder, schleudernde Bewegung, DW 15, 653?; L.: MndHwb 3, 265 (slenger[e]), Lü 353a (slenger[e])
slengerære*, slengerer, mnd., M.: nhd. Schleuderer; E.: s. slengeren; W.: s. nhd. (ält.) Schlenkerer, M., Schleuderer, DW 15, 636?; L.: MndHwb 3, 266 (slengerer)
slengere, mnd., F.: Vw.: s. slenger
slengeren, mnd., sw. V.: nhd. schleudern, mit der Schleuder schießen; Vw.: s. ümme-; Hw.: s. slenkeren; E.: s. slenger; W.: s. nhd. schlenkern, sw. V., schlenkern, schleudern, DW 15, 636?; L.: MndHwb 3, 265 (slengeren), Lü 353a (slengeren)
slengerer, mnd., M.: Vw.: s. slengerære*
slengermākære*, slengermāker, mnd., M.: nhd. Schleudermacher, Hersteller von Wurfmaschinen; E.: s. slenger, mākære; L.: MndHwb 3, 266 (slengermāker)
slengermāker, mnd., M.: Vw.: s. slengermākære*
slenke, mnd., F.: nhd. Niederung, Talsenke?; Q.: UB. Hildesh. 7 164; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 266 (slenke); Son.: örtlich beschränkt
slenker, slenkere, mnd., F.: nhd. Schleuder, Wurfmaschine, Bein; ÜG.: lat. amentum, ligamen, iaculus?; Hw.: s. slenger, slinger; vgl. mhd. slenger; Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg 147; E.: s. slenger; W.: s. nhd. (ält.) Slenker, F., M., Schleuder, schleudernde Bewegung, DW 15, 653?; L.: MndHwb 3, 266 (slenker), Lü 353a (slenger[e]/slenker[e])
slenkere, mnd., F.: Vw.: s. slenker
slenkeren, mnd., sw. V.: nhd. „schlenkern“, schleudern; Hw.: s. slengeren; Q.: Apostelgesch. 28 5; E.: s. mhd. slenkeren, sw. V., „schlenkern“, schwingen, schleudern; s. slenker; W.: s. nhd. schlenkern, sw. V., schlenkern, DW 15, 636?; R.: slenkeren gān: nhd. herumschlendern; L.: MndHwb 3, 266 (slenkeren), Lü 353b (slenkeren); Son.: jünger
slenkerstein, mnd., M.: Vw.: s. slenkerstēn
slenkerstēn, slenkerstein, mnd., M.: nhd. „Schlenkerstein”, Stein der Schleuder; Q.: Bugenhagen-Bibel Hiob 41 19 (1533/1534); E.: s. slenker, stēn (1); W.: s. nhd. Schlenkerstein, M., Schlenkerstein, DW 15, 638?; L.: MndHwb 3, 266 (slenkerstê[i]n); Son.: jünger
slēnsap, mnd., M.: nhd. Schlehensaft; Hw.: s. slēsap; E.: s. slēn, sap; W.: s. nhd. Schlehensaft, M., Schlehensaft, DW 15, 559?; L.: MndHwb 3, 266 (slê[n]sap), Lü 353a (slênsap); Son.: aus der Frucht des Schwarzdorns hergestellter Saft als Heilmittel
slenteren, mnd., sw. V.: nhd. schlendern, langsam gehen, lässig gehen; Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg); E.: s. slenkeren, Kluge s. u. schlendern; W.: s. nhd. schlendern, sw. V., schlendern, DW 15, 629?; L.: MndHwb 3, 266 (slenteren); Son.: jünger
slep, mnd., M.: nhd. Schleppe am Kleid; E.: s. slēpen (1); W.: s. nhd. (ält.) Schlepp, M., Schleppe, DW 15, 640?; L.: MndHwb 3, 266 (slep); Son.: jünger
slēpangel, mnd., F.?: nhd. „Schleppangel“, Schleifangel, ein verbotenes Angelgerät; Q.: Grimm Weist. 3 232; E.: s. slēpen (1)?, angel; L.: MndHwb 3, 266 (slēpangel)
slēpære* (1), slēper, mnd., M.: nhd. Schlepper, Träger, Rechnungsbuch, Schleppbuch in dem fortlaufende Rechnungen bzw. Einnahmen und Ausgaben verzeichnet werden; Vw.: s. douwe-; Q.: Thierfelder Handelsbez. 143 (16. Jh.); E.: s. slēpen (1); W.: s. nhd. Schlepper, M., Schlepper, DW 15, 647?; L.: MndHwb 3, 267 (slēper), Lü 353b (sleper)
slēpære* (2), slēper, mnd., M.: nhd. Schläfer, Faulpelz, Schlafmütze; Vw.: s. bī-, dōr-, ēn-, kerken-; Hw.: s. slāpære; E.: s. slāpen, slāpære; W.: s. nhd. Schläfer, M., Schläfer, DW 15, 289?; L.: MndHwb 3, 261 (slâper/slêper), Lü 353b (slêper)
slēpærich*, slēperich, mnd., Adj.: nhd. „schläfrig“, verschlafen (Adj.), schlaftrunken, träge, saumselig; ÜG.: lat. (soporare); Hw.: s. slāpærich*; E.: s. slēpære (2), ich (2); W.: s. nhd. schläfrig, schläferig, Adj., schläfrig, DW 15, 305?; L.: MndHwb 3, 262 (slâperich/slêperich)
*slēpærisch?, *slāperisch?, mnd., Adj.: nhd. schläfrig, verschlafen (Adj.), träge; Hw.: s. slāpærisch, slēpærische; E.: s. slēpære, isch
slēpærische*, slēpersche, mnd.?, F.: nhd. Schläferin, Faulpelz, Schlafmütze; Hw.: s. slāpærische; E.: s. slēpærisch; L.: Lü 353b (slêper/slêpersche)
slēpe, mnd., F.: nhd. Schleife, Schleiffuhrwerk, Arbeitsschlitten zum Fortschleppen von Lasten, fahrbares Untergestell zum Heranbringen von Geschützen, auf der Schleife beförderte Last, Schleppfuder, Schleppe an einem Kleid (Bedeutung jünger), ein Kriegsgerät? (zur Belagerung?); Vw.: s. mes-; Hw.: s. slēde, slȫpe; vgl. mhd. sleife; Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg 38; E.: s. slēpen (1); W.: s. nhd. Schleppe, F., Schleppe, DW 15, 640; W.: s. nhd. Schleife, F., Schleife (F.) (2), DW 15, 587?; L.: MndHwb 3, 266 (slēpe), Lü 353a (slêpe); Son.: langes ö
slēpedrāt, mnd., M.: nhd. mit der Schleppzange gezogener Draht; E.: s. slēpen (1), drāt; L.: MndHwb 3, 266 (slēpedrât)
slēpehoike*, slēpehoyke, mnd., M.: nhd. langer schleppender weiter Mantel, Schleppmantel; E.: s. slēpen (1), hoike; L.: MndHwb 3, 266 (slēpehoyke), Lü 353a (slepehoike)
slēpehoyke, mnd., M.: Vw.: s. slēpehoike*
slēpen (1), mnd., sw. V.: nhd. schleppen, schleifen (V.) (2), fortschleifen, gewaltsam bringen, schleppend gehen, langsam gehen, schwer tragen, sich plagen, schuften, nach sich ziehen, auf dem Boden schleppen; Vw.: s. mȫnike-, nā-, to-, tō-, vör-, vȫr-; Hw.: s. sleifen, slīpen; vgl. mhd. slēpen, mnl. slēpen; Q.: Chr. d. d. St. 28 153, Holst. Reimchr. V. 420; E.: s. mhd. slēpen, sw. V., schleppen; s. sleifen; W.: nhd. schleppen, sw. V., schleppen, am Boden fortschleifen, DW 15, 642; W.: s. nhd. schleifen, sw. V., schleppend nachziehen, schleifen (V.) (2), DW 15, 597?; R.: mit ēneme slēpen unde tēn: nhd. „mit einem schleppen und ziehen“, mit jemandem gemeinsame Sache machen; L.: MndHwb 3, 266 (slēpen), Lü 353a (slepen); Son.: langes ö
slēpen (2), slēpent, mnd., N.: nhd. Schleppen (N.), Schleifen (N.); Vw.: s. mȫnike-; E.: s. slēpen (1); W.: nhd. Schleppen, N., Schleppen, DW-; L.: MndHwb 3, 266 (slēpen/slēpen); Son.: langes ö
slēpenette, mnd., N.: nhd. Schleppnetz; E.: s. slēpen (1), nette (2); W.: s. nhd. Schleppnetz, N., Schleppnetz, DW 15, 649; L.: MndHwb 3, 266 (slēpenette), Lü 353b (slepenette)
slēpent, mnd., N.: Vw.: s. slēpen (2)
slēper (1), mnd., M.: nhd. eine Silbermünze; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 267 (slêper), Lü 353b (slêper)
slēper (2), sleiper, mnd., M.: nhd. ein Eichgewicht; Hw.: s. slēperlōt; Q.: Hamb. KR 3 225; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 267 (slê[i]per), Lü 353b (slêper)
slēper (3), mnd., M.: Vw.: s. slēpære* (1)
slēper (4), mnd., M.: Vw.: s. slēpære* (2)
slēperen (1), mnd., sw. V.: nhd. schläfrig werden, schläfrig sein (V.); Hw.: s. slāperen; E.: s. slāpen (1); W.: s. nhd. (ält.) schläfern, sw. V., schläfern, schläfrig sein (V.), DW 15, 291?; L.: MndHwb 3, 262 (slâperen), Lü 352a (slaperen)
slēperen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. slāperen
slēperich, mnd., Adj.: Vw.: s. slēpærich*
slēperlōt*, sleiperlōt*, mnd., M.: nhd. ein Eichgewicht; Hw.: s. slēper (2); E.: s. slēper (2), lōt (2); L.: MndHwb 3, 267 (slê[i]per/slê[i]perlôde), Lü 353b (slêper/sleperlode); Son.: slēperlode (Pl.) (Form örtlich beschränkt), sleiperlōde (Pl.) (Form örtlich beschränkt), örtlich beschränkt (Hamburg)
slēpermisse, mnd., F.: Vw.: s. slāpæremisse*
slēpersche, mnd.?, F.: Vw.: s. slēpærische*
slēpes, sleipes, mnd., Adv.: nhd. schräg gegenüber; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 267 (slê[i]pes)
slēplēmenisse, mnd., F.: nhd. eine Körperverletzung welche die Lähmung eines bestimmten Gliedes zur Folge hat; E.: s. slēpen (1), ?; L.: MndHwb 3, 267 (slēpēmenisse); Son.: örtlich beschränkt
sleppe, mnd., F.: nhd. „Schleppe“, Schleiertuch, Tasche, Behälter?; Hw.: s. slēpe; E.: s. slēpen (1); W.: s. nhd. Schleppe, F., Schleppe, DW 15, 640?; L.: MndHwb 3, 267 (sleppe), Lü 353b (sleppe)
sleppeken, mnd., N.: nhd. „Schleppchen“, Kopfbedeckung?, Barett?; E.: s. sleppe; W.: s. nhd. Schleppchen, N., eine Kopfbedeckung, DW 15, 640?; L.: MndHwb 3, 267 (sleppeken), Lü 353b (sleppeken)
sleprok, mnd., M.: nhd. „Schlepprock“, Rock mit Schleppe; E.: s. sleppe, rok; W.: s. nhd. Schlepprock, M., Schlepprock, DW 15, 649?; L.: MndHwb 3, 267 (sleprok)
slepstērt, mnd., M.: nhd. Schleppkleid, Schleppschwanz, langes auf der Erde schleppendes Kleid; E.: s. sleppe, stērt; L.: MndHwb 3, 267 (slepstērt), Lü 353b (slepstert)
slēs, mnd., M.: nhd. Bursche?; Q.: Klingged. 87 (um 1650); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 267 (slêp); Son.: örtlich beschränkt, schlese (Pl.)
slēsap, mnd., M.: nhd. Schlehensaft; Hw.: s. slēnsap; E.: s. slē (2), sap; W.: vgl. nhd. Schlehensaft, M., Schlehensaft, DW 15, 559?; L.: MndHwb 3, 266 (slê[n]sap), Lü 353b (slêsap); Son.: aus der Schlehe bzw. der Frucht des Schwarzdorns hergestellter Saft als Heilmittel
slēschat, mnd., M.: Vw.: s. slēgeschat
slēse, sleise, mnd., F.: nhd. Wagen (M.) zum Warentransport?; E.: s. mnl. sleese?; L.: MndHwb 3, 267 (slê[i]se); Son.: örtlich beschränkt
slēseil, mnd., N.: Vw.: s. slēsēl
slēsēl, sleisēl, slēseil, sleiseil, mnd., N.: nhd. eine Art (F.) (1) Tau (N.) bzw. Seil; Hw.: s. slētouwe; E.: s. slē (1)?, sēl (2); L.: MndHwb 3, 267 (slê[i]sê[i]l)
slēstūke, sleistūke, mnd., M., F.: nhd. Schleppkleid?; ÜG.: lat. burellum, syrma, cauda vestis feminarum; E.: s. slē (2), stūke (2); L.: MndHwb 3, 267 (slê[i]stûke), Lü 353 (sleistuke)
slēswīkære*, slēswīker, mnd., M.: nhd. „Schleswiger“, Mitglied der Schleswiger-Brüderschaft zu Soest; E.: s. ON Schleswig, wīkære; R.: de slēswīkære bröderschap: nhd. Vereinigung Soester Kaufleute mit Handel nach Schleswig; R.: slēswīckære bröderschap drinken: nhd. Gildeschmaus der Schleswiger zu Weihnachten verzehren; L.: MndHwb 3, 267 (slêswîker); Son.: örtlich beschränkt (Schleswig)
slēswīker, mnd., M.: Vw.: s. slēswīkære*
slēt, sleit, mnd., N.: nhd. runde und biegsame Holzstange, junges Holz als Balkenbelag um Heu oder Stroh oder Garben darauf zu legen, Kleinholz für allerlei Gebrauch; Vw.: s. elleren-, hilden-; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. Schlete, F., Schlete, hölzerne Stangen, DW 15, 651?; L.: MndHwb 3, 267 (slê[i]t), Lü 353b (slêt); Son.: slēte (Pl.), sleite (Pl.)
slete, mnd., st. M.: Vw.: s. slēte
slēte, slete, slette, mnd., st. M.: nhd. Ausgabe, Unkosten, Verbrauch, Abnutzung durch den Gebrauch, Verschleiß, Aufwand für verbrauchte Dinge, Schaden (M.), Abgang, Aussöhnung, Schlichtung, Beilegung eines Streites, Vergleich, Verkauf im Kleinen; Vw.: s. dinc-, ge-, klocken-, mȫlen-, un-; Hw.: s. slīte; E.: s. slēten; W.: s. nhd. Schlete, F., Abnutzung durch Gebrauch, DW 15, 651?; L.: MndHwb 3, 267f. (slēte), Lü 353b (slete); Son.: langes ö
slēteglint, sleiteglint, mnd., N.: nhd. Einfriedung aus junges Stämmen; E.: s. slēt, glint; L.: MndHwb 3, 268 (slê[i]teglint)
slēteholt, mnd., N.: Vw.: s. slētholt
*slēten? (1), mnd., st. V.: nhd. schließen; Vw.: s. ent-, half-; Hw.: s. slūten (1); E.: s. slūten (1)
*slēten? (2), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Hw.: s. slīten; L.: MndHwb 3, 276 (slîten)
slētenbant, sleitenbant, mnd., N.: nhd. ein Band (N.); Hw.: s. slētholt; Q.: Hamb. Burspr. 384 (1346-1594); E.: s. slēt, bant; L.: MndHwb 3, 268 (slê[i]tenbant); Son.: örtlich beschränkt
slētenholt, sleitenholt, mnd., N.: nhd. Rundholz bzw. Spaltholz von jungen Bäumen zum Bau von Gerüsten und Ställen; Hw.: s. slētholt; E.: s. slēt, holt (1); L.: MndHwb 3, 268 (slê[i]t[e]holt/slê[i]tenholt)
sleteren, sletern, mnd., V.: nhd. zischen, schwirren, schrillen, knirschen, knarren, pfeifen, sausen?; ÜG.: lat. stridere; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 268 (sleter[e]n)
sletern, mnd., V.: Vw.: s. sleteren
slētesch, mnd., Adj.: Vw.: s. slētisch*
slētetuin, mnd., M.: Vw.: s. slētetūn
slētetūn, sleitetūn, slētetuin, sleitetuin, mnd., M.: nhd. Einzäunung aus jungen Stämmen; E.: s. slēt, tūn; L.: MndHwb 3, 268 (slê[i]tetûn)
slēthaftich, mnd., Adj.: nhd. abgenützt, verschlissen, abgängig durch Gebrauch, erneuerungsbedürftig; E.: s. slēte, haftich; L.: MndHwb 3, 268 (slēthaftich), Lü 353b (slethaftich)
slēthāse, mnd., F.: Vw.: s. slēthōse
slethāver, mnd., M.: Vw.: s. slechthāver; L.: MndHwb 3, 268 (slethāver), Lü 353b (slethaver?); Son.: örtlich beschränkt, nach MndHwb 3, 268 lies wohl slechthāver
slētholt, sleitholt, slēteholt, sleiteholt, mnd., N.: nhd. Rundholz bzw. Spaltholz von jungen Bäumen zum Bau von Gerüsten und Ställen; Hw.: s. slētenholt; E.: s. slēt, holt (1); W.: s. nhd. Schleißholz, N., Schleißholz, DW 15, 623 (Schleiszholz)?; L.: MndHwb 3, 268 (slê[i]t[e]holt)
slēthōse, sleithōse, slēthāse, sleithāse, mnd., F.: nhd. eine typische Bauernhose; E.: s. slēt, hōse; L.: MndHwb 3, 268 (slê[i]thōse), MndHwb 3, 268 (slê[i]thōse/slê[i]thāsen); Son.: slēthāsen (Pl.), sleithāsen (Pl.), jünger
slethschat, mnd., M.: Vw.: s. slēgeschat; L.: t), Lü 353b (slethschat); Son.: örtlich beschränkt
slētinge, mnd., F.: nhd. Aussöhnung, Schlichtung; Hw.: s. slēte; E.: s. slēte, inge; L.: MndHwb 3, 268 (slētinge)
slētisch*, slētesch, mnd., Adj.: nhd. umgänglich, verträglich; E.: s. slēte, isch; L.: MndHwb 3, 268 (slētesch), Lü 353b (sletesch)
slētouwe, sleitouwe, mnd., N.: nhd. eine Art (F.) (1) Tau (N.) bzw. Seil; Hw.: s. slēsēl; Q.: Hall. Schb. 1 360; E.: s. slē (1)?, touwe; L.: MndHwb 3, 268 (slê[i]touwe); Son.: örtlich beschränkt
sletschat, mnd., M.: Vw.: s. slēgeschat; L.: MndHwb 3, 268 (sletschat); Son.: örtlich beschränkt
slette, mnd., st. M.: Vw.: s. slēte
slētwerk, mnd., N.: nhd. Werk das sich abnutzt und daher zeitweise der Erneuerung bedarf; E.: s. slēt, werk; L.: MndHwb 3, 268 (slētwerk), Lü 353b (slêtwerk)
sleuffen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sleifen
sleusen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sloisen
slēve (1), mnd., M.: Vw.: s. slēf
slēve (2), mnd., Sb.: Vw.: s. slȫve; L.: MndHwb 3, 268 (slēve); Son.: langes ö
slēveren, sleiveren, mnd., sw. V.: nhd. Fachwerk mit Lehm ausfüllen und bekleiden; E.: s. slēve; L.: MndHwb 3, 268 (slêveren), Lü 353b (slêveren)
sleyck, mnd., Adj.: Vw.: s. slēik
sleyer, mnd., M.: Vw.: s. sloiger; L.: MndHwb 3, 265 (sley[g]er)
sleyerdōk, mnd., M.: Vw.: s. sloigerdōk
sleyf, mnd., M.: Vw.: s. slēf
sleyfen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sleifen
sleyger, mnd., M.: Vw.: s. sloiger; L.: MndHwb 3, 265 (sley[g]er)
sleygerdōk, mnd., M.: Vw.: s. sloigerdōk
sleygschat, mnd., M.: Vw.: s. slēgeschat
sleyschat, mnd., M.: Vw.: s. slēgeschat; L.: MndHwb 3, 265 (sleyschat)
slī, slīge, slīg, mnd., M.: nhd. Schlei, Schleie; Hw.: vgl. mhd. slīe, mnl. slie; E.: s. ahd. slīo 23, sw. M. (n), Schlei, Schleie; germ. *slīwa-, *slīwam, st. N. (a), Schleim, Schleie; vgl. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; W.: s. nhd. Schleie, F., Schleie, DW 15, 575?; L.: MndHwb 3, 269 (slî), Lü 353b (slî), Lü 354a (slîg); Son.: eine Fischart, slīge örtlich beschränkt
slibberachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. slibberhaftich
slibberhaftich, slibberachtich, mnd., Adj.: nhd. schlüpfrig, glatt; E.: s. slīpen?, haftich; L.: MndHwb 3, 269 (slibber[h]aftich), Lü 353b (slibberaftich)
slibberich, mnd., Adj.: nhd. schlüpfrig, glatt, glitschig; Hw.: s. slīperich, slipperich; E.: s. slīpen?, ich (2); W.: s. nhd. (ält.) schlipperig, Adj., schlüpfrig, DW 15, 750?; L.: MndHwb 3, 269 (slibberich), Lü 353b (slibberaftich/slibberich)
slībreien*, slībreyen, mnd., N.: nhd. Lieferung von Fertiggerichten; Hw.: s. slībrȫgen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 269 (slîbrȫgen/slîbreyen); Son.: langes ö
slībreyen, mnd., N.: Vw.: s. slībreien*
slībrȫgære*, slībrȫgere, mnd., M.: nhd. Schleikocher, eine Art (F.) (1) Garbrater; E.: s. slī, ?; L.: MndHwb 3, 269 (slîbrȫgere); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
slībrȫgen, mnd., sw. V.: nhd. Fertiggerichte liefern; Hw.: s. slībreien; Q.: Oldekop 386 (1501-1573); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 269 (slîbrȫgen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
slībrȫgere, mnd., M.: Vw.: s. slībrȫgære*
slich (1), mnd.?, Adj.: nhd. schmeichelnd, liebenswürdig, liebkosend, mild?; ÜG.: lat. blandus; Hw.: s. slicht (1); E.: slicht (1)?; L.: Lü 353b (slich?)
slecht, mnd., Adj.: Vw.: s. slicht (1)
slicht (1), slecht, slich, mnd., Adj.: nhd. schlicht, flach, frei, offen, kahl, eben, von gleicher Höhe seiend, von gleicher Länge seiend, von gleichem Maß seiend, von gleicher Farbe seiend, einfärbig, glatt, gleitend, weich, behauen (Adj.), geglättet, poliert, geschliffen, gerade, schlank, dünn, glatt herabhängend, schlaff, leer, mit glatter Außenseite versehen (Adj.), frei von Verzierung seiend, einfach, gewöhnlich, kunstlos, ungeschmückt, klar, deutlich, ehrlich, gerecht, bürgerlich, bäuerlich, eingeschränkt, anspruchslos, gewöhnlich, durchschnittlich, bloß, rein, ohne besondere Bedingung bestehend, ohne besondere Umstände bestehend, geordnet, fertig, geregelt, verglichen, ausgeglichen, ins Reine gebracht, quitt, mild, sanft, arm, armselig, heruntergekommen, bescheiden (Adj.), von einfacher Lebensführung seiend, unauffällig, einfach von Verstand, voll Einfalt seiend, unschuldig, ungelehrt, beschränkt, unwissend, töricht, einfältig, schlecht (Bedeutung örtlich beschränkt), niederträchtig (Bedeutung örtlich beschränkt); Vw.: s. un-; Hw.: s. slich; vgl. mhd. sleht (1), mnl. slecht; E.: s. as. sliht 1, Adj., geschmückt, verziert; germ. *slihta-, *slihtaz, *slehta-, *slehtaz, Adj., schlicht, eben (Adj.), glatt; s. idg. *sleig-, Adj., V., schleimig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663; vgl. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: s. nhd. schlicht, Adj., schlicht, einfach, kunstlos, bloß, DW 15, 665?; W.: s. nhd. schlecht, Adj., schlecht, DW 15, 519?; R.: slichte lǖde: nhd. Leute von niedriger Geburt; R.: slicht māken: nhd. dem Erdboden gleich machen, einebnen, schleifen, glatt machen, straffen, in Ordnung bringen, fertig bekommen; R.: slicht unde recht: nhd. geringwertig, untauglich, ungeeignet; R.: slicht berāt: nhd. erste Frist bis zum nächsten Rechtstag; R.: slichte klāge: nhd. einfache Klage, nur auf Zeugen gestützte Klage; R.: slichte sülfwōlt: nhd. Handeln ohne Vorsatz; L.: MndHwb 3, 269f. (slicht), Lü 353b (slicht); Son.: slecht örtlich beschränkt
slicht (2), slecht, slichte, slechte, mnd., Adv.: nhd. einfach, nur, lediglich, ohne weiteres, geradezu, gleich, eben, durchaus, unbedingt, völlig, gänzlich, ohne Umschweife; Hw.: vgl. mhd. slehte (1); E.: s. slicht (1); W.: s. nhd. schlicht, Adj., Adv., einfach, kunstlos, bloß, DW 15, 665?; L.: MndHwb 3, 270 (slicht[e]), Lü 353b (slichte)
slichtære*, slichter, mnd., M.: nhd. „Schlichter“, Mensch der schlichtet bzw. ausgleicht; Hw.: vgl. mhd. slihtære*; E.: s. slichten (1); W.: s. nhd. (ält.) Schlichter, M., „Schlichter“, DW 15, 672?; L.: MndHwb 3, 270 (slichter)
slichte, mnd., Adv.: Vw.: s. slicht (2)
slichtelīk, mnd., Adv.: Vw.: s. slichtlīke; L.: Lü 354a (slichtelik)
slichten (1), slechten, mnd., sw. V.: nhd. schlichten, schlicht machen, ebnen, flach machen, zuschütten, dem Erdboden gleichmachen, schleifen, glätten, glänzend machen, hobeln, behauen (V.), glatt schlagen, putzen, klären, ins Reine bringen, ausgleichen, regeln, ordnen, mildern, lindern, sich losmachen von, sich trennen von; Vw.: s. ent-, erve-, vör-; Hw.: s. slicht (1); vgl. mhd. slihten (1); E.: s. ahd. slihten 46?, sw. V. (1a), „schlichten“, glätten, feilen, einer Sache den letzten Schliff geben, schleifen, ebnen, verkleinern, besänftigen, schmeicheln, beruhigen; germ. *slihtjan, sw. V., glätten, ebnen; s. idg. *sleig-, Adj., V., schleimig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663; vgl. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: s. nhd. schlichten, sw. V., schlichten, gerade machen, durch Bearbeitung glätten, DW 15, 668?; L.: MndHwb 3, 270 (slichten), Lü 354a (slcihten)
slichten* (2), slichtent, mnd., N.: nhd. Zuschüttung, Einebnung; E.: s. slichten (1); L.: MndHwb 3, 270 (slichten/slichtent)
slichtent, mnd., N.: Vw.: s. slichten* (2)
slichter (1), mnd., Adv.: nhd. nur, lediglich, überhaupt, schlechterdings; Hw.: s. slichters; E.: s. slicht (1); L.: MndHwb 3, 271 (slichter[s])
slichter (2), mnd., M.: Vw.: s. slichtære*
slichterōde*, mnd., Sb.: nhd. Bauwerk zum Ebnen des Bodens?, Rodung zur Ebnung des Bodens?; E.: s. slichten (1), rōden (1)?, rōde (2)?; L.: MndHwb 3, 271 (slichterôden); Son.: örtlich beschränkt, slichterōden (Pl.)
slichters, mnd., Adv.: nhd. nur, lediglich, überhaupt, schlechterdings; Hw.: s. slichter; E.: s. slicht (1); L.: MndHwb 3, 271 (slichter[s])
slichtes, slechtes, slichts, mnd., Adv.: nhd. einfach, nur, lediglich, nichts weiter als, gerade aus, geraden Weges, ohne Winkelzüge, ohne Umschweife, bündig, durchaus, schlechterdings, gänzlich, vollständig, überhaupt; Hw.: s. slītes?; E.: s. slicht (1); L.: MndHwb 3, 271 (slicht[e]s), Lü 354a (slichtes)
slichtheit, mnd., F.: Vw.: s. slichthēt
slichthēt, slichtheit, mnd., F.: nhd. Schlichtheit, Einfalt; ÜG.: lat. levor; E.: s. slicht (1), hēt (1); L.: MndHwb 3, 271 (slichthê[i]t)
*slichtich?, *slechtic?, mnd., Adj.: nhd. schlicht, einfältig, eben, glatt; Hw.: s. slichtichhē; vgl. mhd. slihtic; E.: s. slicht (1), ich (2); W.: s. nhd. (ält.) schlichtig, Adj., schlicht, glatt, DW 15, 673?
slichticheit, mnd., F.: Vw.: s. slichtichhēt*
slichtichēt, mnd., F.: Vw.: s. slichtichhēt*
slichtichhēt*, slichtichēt, slichticheit, slechtichēt, slechtichheit, mnd., F.: nhd. Ebene, Fläche, Glätte, Schlichtheit, Einfachheit, Einfalt, Gewohnheit; E.: s. slichtich, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Schlichtigkeit, F., Schlichtigkeit, Glätte, DW 15, 674?; L.: MndHwb 3, 271 (slichtichê[i]t), Lü 354a (slichticheit)
slichtinge, mnd., F.: nhd. Schlichtung, Teilung, Erbauseinandersetzung; Vw.: s. erve-; Hw.: vgl. mhd. slihtunge; E.: s. slichten (1), inge; W.: s. nhd. Schlichtung, F., Schlichtung, DW 15, 674?; R.: tō slichtingen gān: nhd. das Erbe (N.) teilen; L.: MndHwb 3, 271 (slichtinge)
*slichtlīk? (1), mnd., Adj.: nhd. schlicht, eben; Hw.: s. slichtlīke, slichtlīken; E.: s. slicht (1), līk (3)
slichtlīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. slichtlīke
slichtlīke, slichtlīk, slechtlīke, slechtelīk, slechtlīk, slichtelīk, mnd., Adv.: nhd. eben, in der Ebene, einfach, ohne Aufwand, ohne weiteres, aufrichtig, ehrlich, willig, nur; Hw.: s. slichtelīk, slichtelīken; E.: s. slichtlīk, slicht (2), līke; L.: MndHwb 3, 271 (slichtlīk[e{n}]), Lü 354a (slichtlike[n])
slichtlīken, slechtlīken, slechtelīken, mnd., Adv.: nhd. eben, in der Ebene, einfach, ohne Aufwand, ohne weiteres, aufrichtig, ehrlich, willig, nur; Hw.: s. slichtelīk, slichtelīke; E.: s. slichtlīk, slicht (2), līken (1); L.: MndHwb 3, 271 (slichtlīk[e{n}]), Lü 354a (slichtlike[n])
slichts, mnd., Adv.: Vw.: s. slichtes
slickachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. slikhaftich*; L.: Lü 354a (slickachtich)
slickære*, slicker, mnd.?, M.: nhd. „Schlecker“, Fresser, Leckermaul; Vw.: s. teller-*; E.: s. slicken; W.: s. nhd. (ält.) Schlicker, M., Schlicker, Leckermaul, DW 15, 551?; L.: Lü 354a (slicker)
slickærīe*, slickerīe, mnd., F.: nhd. „Schleckerei“, Begier nach leckerer Speise, Leckerei, Naschwerk; E.: s. slickære*; W.: s. nhd. (ält.) Schlickerei, F., Schleckerei, Leckedrei, DW 15, 552?; L.: MndHwb 3, 272 (slickerîe), Lü 354a (slickerie)
slicken (1), mnd.?, sw. V.: nhd. lecken, schlecken, naschen; Hw.: s. slickeren; vgl. mhd. slicken, slecken, mnl. slicken; E.: s. mhd. slicken, sw. V., schlingen (V.) (2), schlucken; s. mhd. slic, st. M., Bissen, Schluck, Fresser, Schlemmer; W.: s. nhd. (ält.) schlicken, sw. V., schlucken, schlingen (V.) (2), DW 15, 676?; L.: Lü 354a (slicken)
*slicken? (2), mnd., st. V.: nhd. „schlicken“, mit Schlick bedecken; Vw.: s. tō-; E.: s. slik (2)
slickeren, mnd.?, sw. V.: nhd. lecken, schlecken, naschen; Vw.: s. vör-; Hw.: s. slicken; E.: s. slicken; L.: Lü 354a (slicken/slickeren)
slicker, mnd.?, M.: Vw.: s. slickære*
slickerīe, mnd., F.: Vw.: s. slickærīe*
slickich, slīkich, slikich, mnd., Adj.: nhd. schlammig, morastig, verschlammt, schlüpfrig, glitschig, voll Schlamm seiend, verschmutzt, Schmutz bringend, unrein, besudelt, feucht; E.: s. slik (2), ich (2); W.: s. nhd. (ält.) schlickig, Adj., schlammig, DW 15, 679?; L.: MndHwb 3, 272 (slickich), Lü 354 (slickachtich/slickich), Lü 354a (slikich)
slīen, mnd., st. V.: Vw.: s. slīgen
sliete, mnd., F.: Vw.: s. slīte
slīg, mnd., M.: Vw.: s. slī; L.: Lü 354a (slîg)
slīge (1), sligge, mnd., F.: nhd. Riegellatte durch die Pfosten verbunden werden; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 271 (slîge); Son.: örtlich beschränkt
slīge (2), mnd., M.: Vw.: s. slī
slīgen, slīen, mnd., st. V.: nhd. schlichten, rechtlich entscheiden; Hw.: vgl. mhd. slihten (1); E.: vgl. mhd. slihten, sw. V., schlichten; ahd. slihten 44?, sw. V. (1a), „schlichten“, glätten, feilen; germ. *slihtjan, sw. V., glätten, ebnen; s. idg. *sleig-, Adj., V., schleimig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663; vgl. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; L.: MndHwb 3, 271 (slî[g]en)
sligge, mnd., F.: Vw.: s. slīge; L.: MndHwb 3, 271 (sligge)
slīhen, mnd., sw. V.: nhd. auf dem Eis rutschen, glitschen; ÜG.: lat. illubricare pedes in glacie, agili celeritate per glaciem persultare; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 271 (slîhen), Lü 354a (slihen)
slīhǖdich, slyhǖdich, slyghǖdich, mnd., Adj.: nhd. „schleihäutig“, eine Haut wie ein Schlei habend, schlüpfrige Haut habend, schnell entschlüpfend, nicht beeinflussbar; E.: s. slī, hǖdich (2); L.: MndHwb 3, 271 (slîhǖdich), Lü 354a (slîhudich); Son.: langes ü
slijc, mnd., M., N.: Vw.: s. slik (2)
slijpstein, mnd., M.: Vw.: s. slīpstēn
slijpstēn, mnd., M.: Vw.: s. slīpstēn
slik (1), mnd., st. M.: nhd. „Schlich“, Schleichweg, geheimer Pfad, Furt durch das Wasser; Hw.: vgl. mhd. slich; E.: s. mhd. slich, st. M., „Schlich“, Schleichweg; ahd. slih* 2, st. M. (a?, i?), „Schlich“, Schleichen, Spur, verborgener Weg; s. slīken (1); W.: s. nhd. Schlich, M., „Schlich“, List, Schleicher, DW 15, 661?; L.: MndHwb 3, 271 (slik), Lü 353a (sleke); Son.: slēke (Pl.), nur im Plural verwendet
slik (2), slīk, slijc, slyck, mnd., M., N.: nhd. „Schlick“, Schlamm, Uferschlamm, Morast, schlammige Stelle, Untiefe, Schmutz, Dreck, Erde; Hw.: vgl. mhd. slich, mnl. slick; E.: s. mhd. slich?; weitere Herkunft unbekannt, Kluge s. u. Schlick; W.: s. nhd. Schlick, M., Schlick, Schlamm, Kot, DW 16, 675; R.: in den slik mȫten: nhd. „in den Schlick müssen“, sterben müssen; R.: dat ērdische slik: nhd. Geld, Reichtum der Welt; L.: MndHwb 3, 271 (slik), Lü 354a (slîk); Son.: langes ö
slik (3), mnd., Sb.: nhd. Träne?, Saft?; ÜG.: lat. venenum; Q.: Meckl. UB. 9 Nr. 6596; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 271 (slik); Son.: örtlich beschränkt
slīk, mnd., M., N.: Vw.: s. slik (2)
slikachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. slikhaftich*; L.: Lü 354a (slikachtich)
slīkære*, sliker, mnd., M.: nhd. Schleicher, Heuchler; Vw.: s. blint-, hūs-, under-*; E.: s. slīken (1); W.: s. nhd. Schleicher, M., Schleicher, DW 15, 572?; L.: MndHwb 3, 272 (slîker), Lü 354a (sliker)
*slīke?, mnd., F.: nhd. „Schleiche“, Schlange, Wurm; Vw.: s. ērd-; E.: s. slīken (1)
slikechtich, mnd., Adj.: Vw.: s. slikhaftich*
slīken (1), mnd., st. V.: nhd. schleichen, leise gehen, sich heimlich begeben (V.), auflauern, nachschleichen, herumschleichen, durch List gewinnen (Bedeutung örtlich beschränkt); Vw.: s. af-, be-, ent, er-, in-, nā-, under-, ūt-; Hw.: s. slēken, slȫpen; vgl. mhd. slīchen (1); E.: s. mhd. slīchen, st. V., schleichen, gehen; ahd. slīhhan* 18, slīchan*, st. V. (1a), schleichen, kriechen, kribbeln; germ. *sleikan, st. V., schleichen; idg. *sleig-, Adj., V., schleimig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663; s. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: s. nhd. schleichen, st. V., schleichen, DW 15, 561?; R.: sik slīken (Redewendung örtlich beschränkt): nhd. „sich schleichen“, träge werden, erschlaffen; L.: MndHwb 3, 271 (slîken), Lü 354a (sliken); Son.: langes ö, Prät. slēk, slēken, Part. Prät. slēken, geslēken
slīken* (2), slīkent, mnd., N.: nhd. Schleichen, Schleicherei, Arglist; Hw.: vgl. mhd. slīchen (2); E.: s. slīken (1); W.: s. nhd. Schleichen, N., Schleichen, DW-?; L.: MndHwb 3, 271 (slîken/slîkent)
slīkent, mnd., N.: Vw.: s. slīken* (2)
sliker, mnd., M.: Vw.: s. slīkære*
slikhaftich*, slickachtich, slikachtich, slikechtich, mnd., Adj.: nhd. schlammig, morastig; E.: s. slik (2), haftich; L.: MndHwb 3, 271 (slikachtich), Lü 354a (slickachtich)
slikich, mnd., Adj.: Vw.: s. slickich; L.: Lü 354a (slikich)
*slīkich? (1), mnd., Adj.: nhd. schleichend, heimlich, durch List gewonnen; Vw.: s. dinc-; E.: s. slīken (1), ich (2)
slīkich (2), mnd., Adj.: Vw.: s. slickich
slikȫver, mnd., M.: nhd. „Schlickufer“, abfallender Uferstreifen auf dem sich Schlick ablagert; E.: s. slik (2), ȫver (4); W.: s. nhd. Schlickufer, N., Schlickufer, DW 15, 680?; L.: MndHwb 3, 272 (slikȫver); Son.: langes ö
slikwort, mnd., F.?: nhd. „Schlickwurz“?, eine Pflanze; ÜG.: lat. discopulla?; Q.: Dief. 85; E.: s. slik (2)?, wort (2); L.: MndHwb 3, 272 (slikwort)
slim (1), slimm, mnd., Adj.: nhd. „schlimm“, schlecht, unterdurchschnittlich, abgenutzt, unergiebig, heruntergekommen, schlecht gewachsen, verdorben, übel, bösartig, minderwertig, mangelhaft, schief, krumm, elend, niedrig, zweifelhaft, jämmerlich, widerwärtig, gering, unvollkommen, schwach, gemein; ÜG.: lat. obliquus; Hw.: vgl. mhd. slim, mnl. slim; E.: s. mhd. slim, Adj., schief, unpassend, schlecht; s. ahd. slimb* 1, Adj., schief, schräg; germ. *slemba-, *slembaz, *slimba-, *slimbaz, Adj., schief, schräg; idg. *slembʰ-, *lembʰ-, *slemb-, *lemb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *slāb-, *lₑb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; W.: s. nhd. schlimm, Adj., schlimm, DW 15, 714?; R.: dat slimme: nhd. das Wertlose, das Schlechte; L.: MndHwb 2, 272 (slim), Lü 354a (slim)
slim (2), slimm, mnd., Adv.: nhd. „schlimm“, schlecht, elend, in unrechter Weise (F.) (2), in verwerflicher Weise (F.) (2); E.: s. slim (1); W.: s. nhd. schlimm, Adv., schlimm, DW 15, 714 (Adj.)?; R.: slim achten: nhd. gering achten, verachten; R.: nicht slim: nhd. nicht schlecht, tüchtig; L.: MndHwb 3, 272 (slim)
slīm, mnd., M., N.: nhd. Schleim, Schlamm, weicher Schmutz, Lehm, Morast, Unrat, zähe Absonderung, klebrige Absonderung, Ausscheidung des menschlichen Körpers, dickflüssige Masse die beim Auskochen von Pflanzenteilen entsteht; Vw.: s. swērt-; Hw.: vgl. mhd. slīm, mnl. slim; E.: s. mhd. slīm, sw. M., st. M., st. N., Schleim, Schlamm; ahd. slīm 1, st. M. (a?, i?), Schleim; s. germ. *slīma-, *slīmaz, st. M. (a), Schleim; germ. *slīma-, *slīmam, st. N. (a), Schleim; vgl. idg. *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; vgl. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; W.: s. nhd. Schleim, M., Schleim, Schlamm, DW 15, 607?; L.: MndHwb 3, 272 (slîm), Lü 354a (slîm)
*slīmære?, mnd., M.: nhd. „Schleimer“; Hw.: s. slīmærich; E.: s. slīmen
slīmærich*, slīmerich, mnd., Adj.: nhd. schleimig, schlüpfrig; E.: s. slīmære, ich (2); L.: MndHwb 3, 272 (slîmerich), Lü 354a (slimerich)
slīmærichhēt*, slīmerichēt, slīmericheit, mnd., F.: nhd. Schlüpfrigkeit, sittliche Gefährdung; Q.: Jord. v. Quedlinbg. 57; E.: s. slīmærich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 272 (slîmerichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
slīmen, mnd., sw. V.: nhd. „schleimen“, essen, schwelgen, schmarotzen?, schleimig machen, schleimig werden; Vw.: s. be-; Q.: Nd. Jb. 4 23 b; E.: s. slīm; L.: MndHwb 3, 272 (slîmen), Lü 354a (slimen); Son.: örtlich beschränkt
slīmerich, mnd., Adj.: Vw.: s. slīmærich*
slīmericheit, mnd., F.: Vw.: s. slīmærichhēt*
slīmerichēt, mnd., F.: Vw.: s. slīmærichhēt*
slīmesbreide, mnd., F.: Vw.: s. slīmesbrēde
slīmesbrēde, slīmesbreide, mnd., F.: nhd. schlammiges Stück Land; E.: s. slīm, brēde (1); L.: MndHwb 3, 272 (slîmesbrê[i]de)
slīmhaftich, mnd., Adj.: nhd. schleimig, klebrig; ÜG.: lat. viscosus; I.: Lüt. lat. viscosus; E.: s. slīm, haftich; L.: MndHwb 3, 272 (slîmhaftich)
slimheit, mnd., F.: Vw.: s. slimhēt
slimhēt, slimheit, mnd., F.: nhd. Niedrigkeit, Wertlosigkeit, Nichtigkeit, Unwürdigkeit, schlechte Beschaffenheit, Schlechtigkeit, Verwerflichkeit, schlimme Lage, Elend, Erbärmlichkeit; E.: s. slim (1), hēt (1); L.: MndHwb 3, 272 (slimhê[i]t), Lü 354a (slimheit)
slīmich, slimmich, mnd., Adj.: nhd. schleimig, morastig, schlammig, dickflüssig, zäh, klebrig, schlüpfrig, glatt, schmeichlerisch; Hw.: vgl. mhd. slīmic; E.: s. slīm, ich (2); W.: s. nhd. schleimig, Adj., schleimig, DW 15, 612?; L.: MndHwb 3, 272 (slîmich), MndHwb 3, 273 (slimmich), Lü 354a (slimich)
*slimlīk?, *slimmelīk?, mnd., Adj.: nhd. schlecht, mangelhaft; Hw.: s. slimlīke, slimlīken; E.: s. slim (1), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) schlimmlich, Adj., schlimm, DW 15, 722?
slimlīk, mnd., Adv.: Vw.: s. slimlīke*
slimlīke*, slimlīk, slimmelīk, mnd., Adv.: nhd. elend, schlecht, übel, mangelhaft, auf unwürdige Art (F.) (1), auf verächtliche Art (F.) (1); Hw.: s. slimlīken; E.: s. slimlīk, slim (1), līke; W.: s. nhd. (ält.) schlimmlich, Adv., schlimm, DW 15, 722 (Adj.)?; L.: MndHwb 3, 273 (slim[me]līk[en]), Lü 354a (slimlike[n])
slimlīken, slimmelīken, slimmelken, mnd., Adv.: nhd. elend, schlecht, übel, mangelhaft, auf unwürdige Art (F.) (1), auf verächtliche Art (F.) (1); Hw.: s. slimlīke; E.: s. slimlīk, slim (1), līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) schlimmlich, Adv., schlimm, DW 15, 722 (Adj.)?; L.: MndHwb 3, 273 (slim[me]līk[en]), Lü 354a (slimlike[n])
slimm (1), mnd., Adj.: Vw.: s. slim (1)
slimm (2), mnd., Adv.: Vw.: s. slim (2)
slimmelīk, mnd., Adv.: Vw.: s. slimlīke*
slimmelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. slimlīken
slimmelken, mnd., Adv.: Vw.: s. slimlīken
*slimmen?, mnd., sw. V.: nhd. verachten; Vw.: s. vör-; E.: s. slim (1)
slimmenitse, slimmenitze, mnd., M.: nhd. Nichtsnutz, von niedriger Abkunft Stammender; E.: s. slimnisse?, slim (1)?; L.: MndHwb 3, 273 (slimmenitse), Lü 354a (slimmenitze)
slimmenitze, mnd., M.: Vw.: s. slimmenitse
slimmich (1), mnd., Adj.: nhd. schlimm, böse; E.: s. slim (1); W.: s. nhd. (ält.) schlimmig, Adj., schlimm, DW 15, 721?; L.: MndHwb 3, 273 (slimmich), Lü 354a (slimmich)
slimmich (2), mnd., Adv.: nhd. erbärmlich, elend; E.: s. slimmich (1); W.: s. nhd. (ält.) schlimmig, Adv., schlimm, DW 15, 721 (Adj.)?; L.: MndHwb 3, 273 (slimmich), Lü 354a (slimmich)
slimmich (3), mnd., Adj.: Vw.: s. slīmich; L.: MndHwb 3, 273 (slimmich)
slimmicheit, mnd., F.: Vw.: s. slimmichhēt*
slimmichēt, mnd., F.: Vw.: s. slimmichhēt*
slimmichhēt*, slimmichēt, slimmicheit, mnd., F.: nhd. Unwilligkeit, Nachlässigkeit; E.: s. slimmich (1), hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Schlimmigkeit, F., Schlimmheit, DW 15, 722?; L.: MndHwb 3, 273 (slimmichê[i]t), Lü 354a (slimmich/slimmicheit)
slimnisse, mnd., F.: nhd. schlimme Lage, Elend; E.: s. slim (1), nisse; L.: MndHwb 3, 273 (slimnisse), Lü 354a (slimnisse)
slimrēkenen, mnd., sw. V.: nhd. missachten, unwürdig behandeln, verächtlich behandeln; E.: s. slim (1), rēkenen (1); L.: MndHwb 3, 273 (slimrēkenen)
slimsolt, mnd., N.: nhd. unreines Salz; E.: s. slim (1), solt (2); L.: MndHwb 3, 273 (slimsolt)
slinc, slink, mnd., N.: nhd. Umfassung, Einfriedung, Band (N.), Einfassung, Brunneneinfassung, Geländer, Schlagbaum, Gatter, Heck, Verschlussstück, Zapfen (M.), Pfahlrost, Gitterstange; Hw.: s. slenge (2), slink; E.: s. slenge (2); L.: MndHwb 3, 273 (slinc), Lü 354b (slink)
slincboem, mnd., M.: Vw.: s. slincdȫre
slincbōm, slincboem, mnd., M.: nhd. Schlagbaum; E.: s. slinc, bōm; L.: MndHwb 3, 273 (slincbôm)
slincdȫre, slinkdore, mnd., F.: nhd. Gattertüre, Hecktüre; E.: s. slinc, dȫre (1); L.: MndHwb 3, 273 (slincdȫre), Lü 354b (slinkdore); Son.: langes ö
slincholt, mnd., N.: nhd. Holz zu einem slinc; E.: s. slinc, holt (1); L.: MndHwb 3, 274 (slincholt), Lü 354b (slinkholt)
slincsucht, mnd., F.: Vw.: s. slintsucht; L.: MndHwb 3, 274 (slincsucht)
slindære*, slinder, mnd., M.: nhd. „Schlinger“, Verschlinger, Fresser; ÜG.: lat. degulator, deglutiator?; Vw.: s. sant-; E.: s. as. slindėri* 1, st. M. (ja), Schlinger (M.); s. slinden (1); L.: MndHwb 3, 273 (slinder)
slinden (1), mnd., st. V.: nhd. schlingen (V.) (2), verschlingen, fressen, vertilgen, vernichten, durch den Schlund gehen lassen; Vw.: s. ȫver-, vör-; Hw.: s. slingen (2); E.: as. *slindan?, st. V. (3a), schlingen (V.) (2); germ. *slendan, st. V., gleiten, verschlingen; idg. *slindʰ-?, V., kriechen, gleiten, Pokorny 961; s. idg. *sleidʰ-, *leidʰ-, Adj., V., schlüpfrig, gleiten, Pokorny 960; vgl. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900?; L.: MndHwb 3, 273 (slinden), Lü 354a (slinden); Son.: langes ö, Prät. slant
slinden (2), mnd., st. V.: nhd. schlingen (V.) (1), winden, sich schlängeln; Hw.: s. slingen (1), slinderen; E.: s. slingen (1); L.: MndHwb 3, 273 (slinden); Son.: örtlich beschränkt
slinder (1), mnd., M.: Vw.: s. slindære*
slinder (2), slindere, mnd., F.: nhd. Schleuder; Hw.: s. slinger; Q.: Dan. v. Soest 304 (um 1500); E.: s. slinger; L.: MndHwb 3, 273 (slinder[e]); Son.: örtlich beschränkt
slindere, mnd., F.: Vw.: s. slinder (2)
slinderen, mnd., sw. V.: nhd. schlingen (V.) (1), sich winden, schlängeln; Hw.: s. slinden (2), slingeren; Q.: SL 6 263; E.: s. slinden (2); L.: MndHwb 3, 273 (slinderen), Lü 354b (slinderen)
slindich, mnd., Adj.: nhd. gefräßig, gierig; E.: s. slinden (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 273 (slindich), Lü 354b (slindich)
slindinge, mnd., F.: nhd. Schlingen (N.), Fresserei; ÜG.: lat. (gluttio); E.: s. slinden (1), inge; L.: MndHwb 3, 273 (slindinge), Lü 354b (slindinge)
*slingære?, mnd., M.: nhd. „Schlinger“; Vw.: s. gāven-; E.: s. slingen (2)
slinge, mnd., F.: nhd. „Schlinge“, Schleuder, Schleuderwerkzeug, Wurfmaschine; Vw.: s. wāter-; Hw.: s. slenge (1); vgl. mhd. slinge; E.: s. mhd. slinge, sw. F., st. F., „Schlinge“, Schleuder; ahd. slinga 24, st. F. (ō), sw. F. (n), Schlinge, Schleuder; s. germ. *slangwjō, st. F. (ō), Schlinge; germ. *slengwō, st. F. (ō), Schlinge; vgl. idg. *slenk-, *sleng-, V., winden, drehen, schlingen (V.) (1), kriechen, Pokorny 961; s. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: s. nhd. Schlinge, F., Schlinge, DW 15, 724?; L.: MndHwb 3, 273 (slinge), Lü 354b (slinge)
slingels, mnd., N.: nhd. ein Erzeugnis der Rigaer Gürtler; Hw.: s. slengels; Q.: Stieda-Mettig 344 (vor 1621); E.: s. slengels?; L.: MndHwb 3, 273 (slingels); Son.: örtlich beschränkt
slingen (1), mnd., st. V.: nhd. „schlingen“ (V.) (1) winden, schlängeln, sich drehen, kriechen, sich ducken, flechten; Vw.: s. be-, ent-, gāven-, in-, ümme-, vör-; Hw.: s. slengen, slinden (2), slingeren; vgl. mhd. slingen (1); Q.: Köln. Bibel Lev. 22 5 (um 1478); E.: s. mhd. slingen, st. V., hin und her ziehen, winden, schlingen (V.) (1); ahd. slingan* 1, st. V. (3a), schwingen, Glanz verlieren; germ. *slengwan, st. V., gleiten; idg. *slenk-, *sleng-, V., winden, drehen, schlingen (V.) (1), kriechen, Pokorny 961; s. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: s. nhd. schlingen, st. V., schlingen (V.) (1), sich winden, schleudern, schwingen, DW 15, 730?; R.: slingen ümme: nhd. „schlingen“ (V.) (1) um, sich drängen um, jemanden umlagern; L.: MndHwb 3, 273 (slingen), Lü 354b (slingen); Son.: Prät. slanc, slungen, Part. Prät. slungen, geslungen
slingen (2), mnd., sw. V.: nhd. schlingen (V.) (2), verschlingen, verschlucken, hinunterschlucken, fressen; ÜG.: lat. gluttire; Hw.: s. slinden (1); E.: s. slinden (1); W.: s. nhd. schlingen, sw. V., schlingen (V.) 2), verschlingen, DW 15, 736?; L.: MndHwb 3, 273 (slingen), Lü 354b (slingen)
slinger, slingere, mnd., F.: nhd. Schleuder, Dreschflegel, Schleudergerät, Wurfmaschine; Hw.: s. slenger, slinder; vgl. mhd. slinger (1); Q.: RV. V. 725 (um 1494); E.: s. slingen (1)?; W.: s. nhd. (ält.) Schlinger, F.?, Schleuder, DW 15, 740?; L.: MndHwb 3, 273 (slinger[e]), Lü 354b (slingere)
slingeren, mnd., sw. V.: nhd. „schlingern“, schlingen (V.) (1), schlängeln, winden, hinschlenkrn, herschlenkern; Vw.: s. vör-; Hw.: s. slingen (1), slinderen, slüngelen; E.: s. slingen (1); W.: s. nhd. schlingern, sw. V., schlingern, DW 15, 741; L.: MndHwb 3, 273 (slingeren), Lü 354b (slingeren)
slingere, mnd., F.: Vw.: s. slinger
slink, mnd., N.: Vw.: s. slinc
slinkdore, mnd., F.: Vw.: s. slincdȫre
slinken, mnd., sw. V.: nhd. schrumpfen, schwinden, allmählich vergelten, zusammenschrumpfen; Q.: Goth. Arzneib. 106 (um 1475); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 273 (slinken), Lü 354b (slinken)
slinkferten, mnd., sw. V.: Vw.: s. slinkverten
slinkfīsten, mnd., sw. V.: Vw.: s. slinkvīsten
slinkholt, mnd., N.: Vw.: s. slincholt; L.: Lü 354b (slinkholt)
slinkverten, slinkferten, mnd., sw. V.: nhd. müßig herumschlendern; E.: ?, verten?; L.: MndHwb 3, 274 (slinkverten), Lü 354b (slinkferten)
slinkvīsten, slinkfīsten, mnd., sw. V.: nhd. herumschlendern, müßig gehen; E.: ?, s. vīsten (1)?; R.: slinkvīsten gān: nhd. herumschlendern, bummeln; L.: MndHwb 3, 274 (slinkvîsten), Lü 354b (slinkferten/slinkfîsten)
slins, mnd., M.: Vw.: s. slint*?
slint*?, slins, mnd., M.: nhd. Schlund; ÜG.: lat. vorago; Hw.: vgl. mhd. slint; E.: s. mhd. slint, st. M., Schlund, Schlinger; ahd. slinto 4, sw. M. (n), Schlinger, Fresser, Schlemmer, Verzehrer; s. slinden (1); W.: s. nhd. Schlund, M., Schlund, DW 15, 831?; L.: MndHwb 3, 274 (slins), Lü 354b (slins?)
slinthol, mnd., N.: nhd. Schlundloch, gewaltiger Trinker, Schlemmer; E.: s. slint, hol (2); L.: MndHwb 3, 274 (slinthol)
slintsucht, slincsucht, mnd., F.: nhd. „Schlundsucht“, Heißhunger, starke Esslust, Fressgier; E.: s. slint, sucht (2); L.: MndHwb 3, 274 (slintsucht), Lü 354b (slintsucht)
slip (1), mnd., Sb.: nhd. Eisenschlacke, Bodensatz der sich beim Schleifen (N.) eiserner Werkzeuge bildet, Hammerschlag; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 274 (slip), Lü 354b (slip)
slip (2), mnd., Sb.: nhd. zusammengebundenes Holz das aus dem Wald geschleppt wird; E.: s. slīpen?; L.: MndHwb 3, 274 (slip)
slīpære*, slīper, mnd., M.: nhd. Schleifer, Waffenschleifer, Messerschleifer, Scherenschleifer; Vw.: s. brillen-, dēmant-, schēren-; E.: s. slīpen; W.: s. nhd. Schleifer, M., Schleifer, DW 15, 602?; L.: MndHwb 3, 274 (slîper), Lü 354b (sliper)
slīpærewerk*, slīperwerk, mnd., N.: nhd. Betätigung als Schleifer, Schleiferhandwerk; Hw.: s. slīpwerk; E.: s. slīpære, werk; L.: MndHwb 3, 274 (slîp[er]werk)
slipe, mnd., F., M.: Vw.: s. slippe; L.: Lü 354b (slipe)
slīpe, mnd., Sb.: nhd. „Schleife“?, Bahn des Schachbretts; E.: s. slīpen?; L.: MndHwb 3, 274 (slîpe)
slīpekōte, slīpkōte, mnd., sw. M.?, F.: nhd. Schleifhütte, Schleifwerk, Schleifmühle; E.: s. slīpen, kōte; L.: MndHwb 3, 274 (slîp[e]kōte), Lü 354b (slîpkote)
slīpekōtentins*, slīpkōtentins, mnd., M.: nhd. „Schleifhüttenzins“, Abgabe von der Schleifmühle; E.: s. slīpekōte, tins; L.: MndHwb 3, 274 (slîpkōtentins)
slīpen, mnd., st. V., sw. V.: nhd. schleifen (V.) (1), schärfen, glätten, behauen (V.), entwickeln, gleiten, gleitend bewegen, wendig sein (V.), heuchlerisch sein (V.), unaufrichtig sein (V.), sich lässig bewegen, schleichen, schlüpfen, schleppen; Vw.: s. be-, brillen-, ent-, *under-?, vör-; Hw.: s. slēpen (1); vgl. mnl. slīpen, mhd. slīfen (1); E.: s. germ. *sleipan, st. V., schleifen (V.) (2); idg. *sleib-, *leib-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663, 960; s. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900?; W.: s. nhd. schleifen, st. V., schleifen (V.) (1), sich gleitend hinwegbewegen, schleifen lassen, DW 15, 592?; R.: slīpen unde wenden: nhd. glattzüngig sein (V.) und nach dem Mund reden; R.: slīpen lāten: nhd. „schleifen lassen“, auf sich beruhen lassen; L.: MndHwb 3, 274 (slîpen), Lü 354b (slipen); Son.: Prät. Pl. slēpen, Part. Prät. geslēpen, slēpen, geslīpet
slīper (1), mnd., M.: Vw.: s. slīpære*
slīper (2), mnd., Adj.: nhd. schlüpfrig, glatt; Hw.: s. slipper; Q.: Westfäl. Ps. 23 (um 1350) lubricus; E.: s. slīpen; L.: MndHwb 3, 274 (slîper), Lü 355a (slipper); Son.: örtlich beschränkt
slīperechticheit, mnd., F.: Vw.: s. slīperichtichhēt*
slīperen, sliperne, mnd., Adj.: nhd. schleichend, schmiegsam, schmeichlerisch, nachlässig, unachtsam, glatt; E.: s. slīper (2), slīpen; L.: MndHwb 3, 274 (slîperen), Lü 354b (sliperich/sliperne)
slīperenhēt*, slīpernehēt, slīperneheit, mnd., F.: nhd. Lässigkeit, Nachlässigkeit, Unachtsamkeit; E.: s. slīperen, hēt (1); L.: MndHwb 3, 274 (slîpernehê[i]t), Lü 354b (sliperneheit)
slīperich, mnd., Adj.: nhd. glatt, heuchlerisch, lässig, unachtsam, schlüpfrig; Hw.: s. slibberich, slipperich; E.: s. slīpen, ich (2); W.: s. nhd. (ält.) schlipferig, Adj., schlüpfrig, DW 15, 746?; L.: MndHwb 3, 274 (slîperich), Lü 354b (sliperich), Lü 355a (slipper/slipperich)
*slīpericht?, mnd., Adj.: nhd. blau?, heuchlerisch?; Hw.: s. slīperichtich; E.: s. slīperich
*slīperichtich?, mnd., Adj.: nhd. blau?, heuchlerisch?; Hw.: s. slīperichtichhēt; E.: s. slīperich
slīperichticheit, mnd., F.: Vw.: s. slīperichtichhēt*
slīperichtichēt, mnd., F.: Vw.: s. slīperichtichhēt*
slīperichtichhēt*, slīperichtichēt, slīperichticheit, slīperechticheit, mnd., F.: nhd. blaue Farbe?, Missgunst?, Heuchelei?; ÜG.: lat. (lividus); E.: s. slīperichtich, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Schlipferigkeit, F., Schlüpfrigkeit, DW 15, 747?; L.: MndHwb 3, 274 (slîperichtichê[i]t)
sliperne, mnd., Adj.: Vw.: s. slīperen
slīperneheit, mnd., F.: Vw.: s. slīperenhēt*
slīpernehēt, mnd., F.: Vw.: s. slīperenhēt*
slīperwerk, mnd., N.: Vw.: s. slīpærewerk*
slīpestein, mnd., M.: Vw.: s. slīpstēn; L.: MndHwb 3, 274 (slîpestê[i]n)
slīpestēn, mnd., M.: Vw.: s. slīpstēn; L.: MndHwb 3, 274 (slîpestê[i]n)
sliphoike, sliphoyke, mnd., M.: nhd. Mantel mit Halsloch den man über den Kopf gleiten lässt, Schlappe?; E.: s. slippe, hoike; L.: MndHwb 3, 274 (sliphoyke), Lü 354b (sliphoike)
sliphoyke, mnd., M.: Vw.: s. sliphoike
slīphütte, mnd., F.: nhd. „Schleifhütte“, Schleifwerk, Schleifmühle; E.: s. slīpen, hütte (1); L.: MndHwb 3, 274 (slîphütte)
*slīpinge?, mnd., F.: Vw.: s. under-; Hw.: vgl. mhd. slīfunge; E.: s. slīpen; W.: s. nhd. Schleifung, F., Schleifung, DW 15, 607?
slīpkōte, mnd., sw. M.?, F.: Vw.: s. slīpekōte; L.: Lü 354b (slîpkote)
slīpkōtentins, mnd., M.: Vw.: s. slīpekōtentins*
slīplōn, mnd., M.: nhd. „Schleiflohn“, Lohn für Schleifarbeit; E.: s. slīpen, lōn; L.: MndHwb 3, 274 (slîplôn)
slīpmȫle, mnd., F.: nhd. Schleifmühle, Schleifwerk; Hw.: vgl. mhd. slīfmül; E.: s. slīpen, mȫle; W.: s. nhd. Schleifmühle, F., Schleifmühle, DW 15, 605?; L.: MndHwb 3, 274 (slîpmȫle), Lü 354b (slîpmole); Son.: langes ö
slippe, slipe, mnd., F., M.: nhd. Mantelkragen, Zipfel, Gewandzipfel, Rockschoß, am Saum (M) (1) zusammengefasster Vorderteil des Gewandes, lose fallendes Gewandstück, schmaler Durchgang zwischen den Wänden zweier Häuser, schmale Durchfahrt durch den Deich (Bedeutung örtlich beschränkt [Schleswig-Holstein]); ÜG.: lat. birrus; E.: letztlich vielleicht von idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655?; W.: s. nhd. Schlippe, F., Kleiderzipfel, Schleppe, DW 15, 748?; R.: ēnen bī der slippe grīpen: nhd. „einen bei dem Zipfel greifen“, jemandem zum Bleiben (N.) nötigen; R.: den schüldenære bī der slippen penden: nhd. „den Schuldner bei dem Zipfel pfänden“ (Ritus der prozessualen Festnahme bei dem der Schuldner vom Gläubiger am Kleid ergriffen wird); R.: bī der slippen nēmen: nhd. „bei dem Zipfel nehmen“, Besitz ergreifen; R.: de slippen afsnīden: nhd. „den Zipfel abschneiden“, fahren lassen, Übeltäter laufen lassen; R.: under den slippe nēmen: nhd. „unter den Zipfel nehmen“ (Ritus der Annahme bei der Legitimierung der Konkubinenkinder); R.: ēneme in de slippen vallen: nhd. mühelos gewinnen; L.: MndHwb 3, 275 (slippe), Lü 354b (slippe)
slippelōpen, mnd., st. V.: nhd. entschlüpfen, entkommen (V.); Q.: Nigel 40; E.: s. slippe, lōpen (1); L.: MndHwb 3, 275 (slippelôpen); Son.: örtlich beschränkt
slippen (1), mnd., sw. V.: nhd. „schlüpfen“, gleiten, gleiten lassen, rutschen, fortgleiten, ausgleiten, fallen, stürzen, aufgeben, fahren lassen; Hw.: s. slippen (2)?; vgl. mhd. slipfen; E.: s. mhd. slipfen, sw. V., „schlipfen“, ausgleiten, fallen; ahd. slipfen* 13, sliphen, sw. V. (1a), ausgleiten, straucheln, gleiten; germ. *slippjan, sw. V., gleiten; idg. *sleib-, *leib-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663, 960; s. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: s. nhd. (ält.) schlipfen, sw. V., „schlipfen“, gleiten, DW 15, 745?; R.: den hoiken ümme dat hȫvet slippen: nhd. den Mantel über den Kopf gleiten lassen (bei den zum Trauergefolge gehörenden Frauen); L.: MndHwb 3, 275 (slippen), Lü 354b (slippen); Son.: langes ö
slippen (2), mnd., sw. V.: nhd. einschneiden, schlitzen, zerreißen, schinden, ausbeuten; Hw.: s. slippen (1)?; E.: s. slippen (1)?; R.: slippen unde villen: nhd. Haut aufschlitzen und abziehen; L.: MndHwb 3, 275 (slippen), Lü 354b (slippen)
slipper, mnd., Adj.: nhd. schlüpfrig; ÜG.: lat. lubricus; Hw.: s. slīper (2); E.: s. slippen (1); L.: MndHwb 3, 275 (slipper), Lü 355a (slipper)
slipperich, mnd., Adj.: nhd. schlüpfrig; ÜG.: lat. lubricus; Hw.: s. slīperich, slüpperich, slibberich; vgl. mhd. slipferic; E.: s. slipper, ich (2); W.: s. nhd. schlüpfrig, Adj., schlüpfrig, DW 15, 846?; L.: MndHwb 3, 275 (slipper/slipperich), Lü 355a (slipper/slipperich)
slippericheit, mnd.?, F.: Vw.: s. slipperichhēt*
slipperichēt* mnd.?, F.: Vw.: s. slipperichhēt*
slipperichhēt*, slipperichēt* slippericheit, mnd.?, F.: nhd. Schlüpfrigkeit, Glätte, Heuchelei; E.: s. slipperich, hēt (1); W.: s. nhd. Schlüpfrigkeit, F., Schlüpfrigkeit, DW 15, 848?; L.: Lü 355a (slipper/slippericheit)
slīpstein, mnd., M.: Vw.: s. slīpstēn
slīpstēn, slīpstein, slijpstēn, slijpstein, slīpestēn, slīpestein, mnd., M.: nhd. Schleifstein; Hw.: vgl. mhd. slīfstein; E.: s. slīpen, stēn (1); W.: s. nhd. Schleifstein, M., Schleifstein, Stein mit dem man wetzt, Stein mit dem man schärft, DW 15, 606?; L.: MndHwb 3, 275 (slîpstê[i]n), Lü 355a (slîpstên)
slipswarte, mnd., F.: nhd. eine aus Eisenschlacke in Verbindung mit Galläpfeln bereitete schwarze Farbe; E.: s. slip (1), swarte; L.: MndHwb 3, 275 (slipswarte), Lü 355a (slipswarte)
sliptīt, mnd., F.: nhd. „Schlüpfzeit“?; Q.: Hamb. StR. ed. Lappenberg 78 (1497); E.: s. slippen (1), tīt; R.: sliptīt des hāringes: nhd. Zugzeit des Herings, Laichzeit des Herings?; L.: MndHwb 3, 275 (sliptît), Lü 355a (slîptît)
slīpwerk, mnd., N.: nhd. „Schleifwerk”, Betätigung als Schleifer, Schleiferhandwerk; Hw.: s. slīpærewerk; E.: s. slīpen, werk; W.: s. nhd. Schleifwerk, N., Schleifwerk, DW 15, 607?; L.: MndHwb 3, 274 (slîp[er]werk), MndHwb 3, 275 (slîpwerk)
slīrdārm*, slīrderm, mnd., M.?: nhd. schleimiger Darm?; Q.: Nd. Kbl. 42 54 (1682); E.: s. slīren (1)?, dārm; L.: MndHwb 3, 275 (slîrderm); Son.: jünger, örtlich beschränkt
slīrderm, mnd., M.?: Vw.: s. slīrdārm*
slīren (1), mnd., sw. V.: nhd. schlurfend gehen, schleppend gehen, schmeicheln?, schlecken, naschen; Hw.: s. slīriken; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 275 (slîren), Lü 35a (sliren)
slīren* (2), slīrent, mnd., N.: nhd. Schmeicheln, Schöntun, Liebkosen; E.: s. slīren (1); L.: MndHwb 3, 275 (slîren/slîrent)
slīrent, mnd., N.: Vw.: s. slīren* (2)
slīriken, mnd., sw. V.: nhd. schmeicheln, gut heißen, belobigen; Hw.: s. slīren (1); E.: s. slīren (1); L.: MndHwb 3, 275 (slîriken), Lü 355a (sliren/sliriken)
*slirken?, mnd., sw. V.: nhd. schlürfen; Vw.: s. in-; E.: Herkunft ungeklärt?
slīrkōken, schlyerkuchen, mnd., M.?: nhd. feines Gebäck; E.: s. slīren (1)?, kōken (3); L.: MndHwb 3, 275 (slîrkôken); Son.: örtlich beschränkt
slīse, mnd., Sb.: nhd. Bündel, Packen (M.)?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 275 (slîse), Lü 355a (slise)
slīserbǖdel, slisserbǖdel, mnd., M.: nhd. Futteral, Messerscheide; Q.: Thierfelder Handelsbez. 52 97 106 u. ö. (16. Jh.); I.: z. T. Lw. anorw. slíÞr?; E.: vgl. anorw. slíÞr; s. bǖdel; L.: MndHwb 3, 276 (slîserbǖdel); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
slisse, mnd., F.: nhd. Schlitz, Rockschlitz (Bedeutung jünger); ÜG.: lat. scissura; Hw.: vgl. mhd. sliz; Q.: Neoc. 1 157 f. (um 1600); E.: vgl. mhd. sliz, st. M., Schlitz, Spalte; ahd. sliz* 1, st. M. (a?, i?), Schliss, Schlitz, Spaltung, Zerstörung; germ. *sliti-, *slitiz, st. M. (i), Schlitz, Riss, Bruch (M.) (1); s. idg. *skleid-?, V., schneiden, schleißen, Pokorny 926; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; s. lat. scissūra, F., Spaltung, Schlitz, Riss; s. lat. scindere, V., schlitzen, zerreißen; s. idg. *skē̆id-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 920; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; W.: vgl. nhd. Schlitz, M., Schlitz, DW 15, 760?; L.: MndHwb 3, 276 (slisse), Lü 355a (slisse)
slisserbǖdel, mnd., M.: Vw.: s. slīserbǖdel
slītære*, slītere, mnd., M.: nhd. Marktaufseher, Kleinhändler, Händler; Vw.: s. market-, visch-; Q.: (Werl 1470); E.: s. slīten; L.: MndHwb 3, 276 (slîter); Son.: örtlich beschränkt (Werl 1470)
slīte, sliete, mnd., F.: nhd. Verschleiß, Verschleißung, Unkosten, Verbrauch; Vw.: s. dinc-; Hw.: s. slēte, slītinge; E.: s. slīten; L.: MndHwb 3, 276 (slîte); Son.: örtlich beschränkt
slīten, mnd., st. V.: nhd. schleißen, verschleißen, sich abnützen, schwinden, abnehmen, bessern, aufhören, verlaufen (V.), zerreißen, zerstören, spalten, trennen, aufbrauchen, verbrauchen, abreißen, auflösen, stören, verhindern, beilegen, in Nutzung haben, verkaufen, ausschenken, verbringen, beenden, nachgeben, geduldig ertragen (V.), dulden, fortschicken, schlichten, sühnen, sich losreißen; Vw.: s. af-, be-, er-, hen-, nēder-, up-, ūt-, vör-; Hw.: s. slēten (2); vgl. mhd. slīzen, mnl. slīten; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. slītan* 3, st. V. (1a), schleißen, zerreißen; germ. *sleitan, st. V., schleißen, zerreißen; idg. *skleid-?, V., schneiden, schleißen, Pokorny 926; s. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; W.: s. nhd. schleißen, st. V., schleißen, schlitzen, DW 15, 615?; W.: vgl. nhd. schlitzen, sw. V., schlitzen, DW 15, 762?; R.: slīten mēde: nhd. sich vergleichen, sich einigen, sich abfinden, hinnehmen; R.: hēne slīten: nhd. fortschaffen, wegräumen; R.: slīt dīn tīt!: nhd. „schleiße deine Zeit!“, harre aus!; L.: MndHwb 3, 276 (slîten), Lü 355a (sliten); Son.: Prät. slēt, slēten, Part. Prät. slēten, geslēten, gesletten
slītende, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. slītent*
slītenheit, mnd., F.: Vw.: s. slītenhēt
slītenhēt, slītenheit, mnd., F.: nhd. Verträglichkeit, Versöhnung, Beendigung eines Streites; E.: s. slīten, hēt (1); L.: MndHwb 3, 276 (slîtenhê[i]t), Lü 355a (slitenheit)
slītent*, slītende, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. schleißend, verschleißend; E.: s. slīten; R.: slītent touwe: nhd. der Abnutzung unterliegendes Handwerksgerät; L.: MndHwb 3, 276 (slîten/slîtende)
slītere, mnd., M.: Vw.: s. slītære*
slītes, mnd., Adv.: nhd. sofort; Hw.: s. slichtes; E.: s. slichtes?; L.: MndHwb 3, 276 (slîtes); Son.: örtlich beschränkt, nach MndHwb 3, 276 lies an beiden Stellen slichtes?
slītetouwe, mnd., N.: nhd. sich abnützendes Gerät; E.: s. slīten, touwe; L.: MndHwb 3, 276 (slîtetouwe)
slītich, mnd., Adj.: nhd. geduldig, verträglich, sanftmütig; ÜG.: lat. patiens; Vw.: s. dinc-; E.: s. slīten, ich (2); L.: MndHwb 3, 276 (slîtich), Lü 355a (slitch)
slitinge, mnd., F.: Vw.: s. slītinge
slītinge, slitinge, mnd., F.: nhd. „Schleißung”, Verschleißung, Verbrauch, Umsatz, Verkauf, Verlauf, Ablauf; Vw.: s. dinc-, stēn-, tīt-; Hw.: s. slīte; vgl. mhd. slīzunge; E.: s. slīten, inge; W.: s. nhd. (ält.) Schleißung, F., Schleißen, DW 15, 624?; L.: MndHwb 3, 277 (slîtinge), Lü 355a (slitinge)
slittegelt, mnd., N.: nhd. Lohn des Büttels für die Festsetzung von Gefangenen, Entlohnung für das Schließen von Brücken und Toren; Hw.: s. slūtegelt; Q.: Reval ält. KR. 41 (1363-1374); E.: ?, s. gelt; L.: MndHwb 3, 277 (slittegelt); Son.: örtlich beschränkt, nach MndHwb 3, 277 lies lūtegelt?
slitten, mnd., sw. V.: nhd. einreiben, einschmieren; Q.: Klingged. 14 (um 1650); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 277 (slitten); Son.: örtlich beschränkt
slīven, mnd., st. V.: nhd. löffeln, sich einverleiben; Q.: Leitzmann G. v. M. 30 (um 1450); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 277 (slîven); Son.: örtlich beschränkt, Prät. slēf, sleif
slīwinter, mnd., M.: nhd. milder Winter, regnerischer Winter; Q.: Staatsb. Mag. 9 719; E.: ?, s. winter; L.: MndHwb 3, 277 (slîwinter), Lü 355a (sliwinter); Son.: örtlich beschränkt
slō (1), sclo, mnd., M.: nhd. Wasserlauf; Hw.: s. slū (2), slōch, slōt; E.: s. slōt?; L.: MndHwb 3, 277 (slô); Son.: örtlich beschränkt
slō (2), mnd., F.: Vw.: s. slū (1); L.: MndHwb 3, 277 (slô)
slōch, sloech, mnd., F.: nhd. sumpfige Stelle, morastiges Flurstück, sumpfige Wiese, Bruch (M.) (2); ÜG.: ae. slôh, schwed. slog; Hw.: s. slōf (1); I.: Lw. ae. slôh?, schwed. slog?; E.: s. schwed. slog?; L.: MndHwb 3, 277 (slôch), Lü 355a (slôch); Son.: örtlich beschränkt (Ostfriesland und Westfalen)
slodderen, mnd., sw. V.: nhd. schlottern, lose hängen, übermäßig weit sein (V.); Hw.: vgl. mhd. sloteren (1); Q.: Oldekop 385 (1501-1573); E.: s. mhd. sloteren, sw. V., schlottern; weitere Herkunft bisher ungeklärt, Kluge s. u. schlottern; W.: s. nhd. schlottern, V., schlottern, DW 15, 789?; L.: MndHwb 3, 277 (slodderen); Son.: jünger
slodderhōse*, slōderhōse*, mnd., F.: nhd. „Schlotterhose“, Pluderhose; Q.: Oldekop 384f. und 548 (1501-1573); E.: s. slodderen, hōse; W.: s. nhd. Schlotterhose, F., Schlotterhose, DW 15, 786?; L.: MndHwb 3, 277 (slodderhōsen); Son.: jünger, slodderhōsen (Pl.)
slodderich, mnd., Adj.: nhd. „schlottrig“, übermäßig weit, pludrig; E.: s. slodderen, ich (2); W.: s. nhd. schlotterig, schlottrig, Adj., schlotterig, schlottrig, DW 15, 787?; L.: MndHwb 3, 277 (slodderich)
sloddike, sleddike, schloddeke, mnd., Pl.: nhd. eine saure Apfelsorte, Kalville; Q.: Klingged. Glossar (um 1650); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 277 (sloddike), Lü 355a (sloddik)
sloddikevōt*, sloddikvōt, mnd., ON: nhd. eine Flurbezeichnung?; E.: s. sloddike, vōt?; L.: MndHwb 3, 277 (sloddike/sloddikvôt)
sloddikvōt, mnd., ON: Vw.: s. sloddikevōt*
slȫde, mnd., M.: Vw.: s. slēde; L.: MndHwb 3, 277 (slȫde)
slȫdeman, mnd., M.: Vw.: s. slēdeman*?
slȫdōrn, mnd., M.: Vw.: s. slēdōrn; L.: MndHwb 3, 277 (slȫdōrn)
sloech, mnd., F.: Vw.: s. slōch
sloer, mnd., M.?, N.: Vw.: s. slȫr
sloet, mnd., N., M.: Vw.: s. slōt
sloetel, mnd., M.: Vw.: s. slȫtel*
sloettels, mnd., Pl.: Vw.: s. slȫtels
sloeve, mnd., Sb.: Vw.: s. slȫve
slōf (1), mnd., Sb.: nhd. Marschland, Niederung; Hw.: s. slōch; Q.: Ostfries. UB. 1 653; E.: s. slōch?; L.: MndHwb 3, 277 (slôf); Son.: örtlich beschränkt
slōf (2), mnd., F.: nhd. altes abgerackertes Weib; Q.: Nd. Kbl. 42 52 (1682); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 277 (slôf); Son.: jünger
slofbant, schloffbant, sloffmant, mnd., N.?: nhd. locker anliegendes Band (N.), locker anliegende Fessel (F.) (1); ÜG.: lat. minima vinculatio; Q.: Ostfries. Rqu. ed. Borchling 59 u. ö.; E.: s. slap?, bant; L.: MndHwb 3, 277 (slofbant); Son.: örtlich beschränkt
slofe, mnd., Sb.: Vw.: s. slȫve
slofen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sleifen
sloffmant, mnd., N.?: Vw.: s. slofbant
sloier, mnd., M.: Vw.: s. sloiger
sloierdōk, mnd., M.: Vw.: s. sloigerdōk
sloierdrēgent, mnd., N.: Vw.: s. sloigerdrāgen* (2)
sloieren, mnd., sw. V.: Vw.: s. sloigeren
sloife, mnd., F.: nhd. weiter Mantel?; Hw.: vgl. mnl. slove; Q.: Wism. St. § 131 b (Testament 13. Jahrhundert); E.: s. mnl. slove; s. mnd. sleifen?; L.: MndHwb 3, 277 (sloife)
sloifen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sleifen; L.: MndHwb 3, 277 (sloifen), Lü 355a (sloifen)
sloiger, sloier, sloyer, soger, slēger, sleiger, sleider, sleyger, sleyer, sloweger, sloyger, mnd., M.: nhd. Schleier, durchsichtiges Leinentuch; Hw.: vgl. mhd. slogier; Q.: Oldekop 486 (1501-1573); E.: s. mhd. slogier, st. M., N., Schleier, Kopftuch; weitere Herkunft unklar; s. Kluge s. u. Schleier; W.: s. nhd. Schleier, M., Schleier, DW 15, 576?; L.: MndHwb 3, 277 (sloi[g]er), Lü 355a (sloier)
sloigerdōk, sloierdōk, sleyerdōk, sleygerdōk, sleigerdōk, sloygerdōk, sloͤyerdōk, slegerdōk, mnd., M.: nhd. Schleiertuch, Schleier; Hw.: vgl. mhd. slogiertuoch; E.: s. sloiger, dōk (1); W.: s. nhd. Schleiertuch, N., Schleiertuch, DW 15, 585?; L.: MndHwb 3, 277 (sloi[g]erdôk), Lü 355a (sloierdôk)
sloigerdrāgen? (1), mnd., sw. V.: nhd. Schleier tragen, sich verschleiern; Hw.: s. sloigerdrāgen (2); E.: s. sloiger, drāgen (1)
sloigerdrāgen* (2), sloigerdrēgent, sloierdrēgent, mnd., N.: nhd. Tragen (N.) eines Schleiers; E.: s. sloigerdrāgen (1); L.: MndHwb 3, 277 (sloi[g]erdrēgent)
sloigerdrēgent, mnd., N.: Vw.: s. sloigerdrāgen* (2)
sloigeren, sloieren, mnd., sw. V.: nhd. „schleiern“, verschleiern, Schleier tragen; E.: s. sloiger; W.: s. nhd. (ält.) schleiern, sw. V., „schleiern“, verschleiern, mit einem Schleier verhüllen, DW 15, 584?; L.: MndHwb 3, 277 (sloi[g]eren); Son.: nur im Part. Prät. (gesloigeret)
sloisen (2), sloͤysen, sleusen, mnd., sw. V.: nhd. schlendern, sich trollen; Vw.: s. ümme-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 277 (sloisen); Son.: jünger
sloisen (2), mnd.?, sw. V.: Vw.: s. slosen
sloitze, mnd., Sb.: Vw.: s. slōsse
slȫke, mnd., M.: nhd. Kehle (F.) (1), Schlund, Speiseröhre, Schluck der durch die Kehle (F.) (1) geht; Hw.: s. slucke; E.: s. slucke?; L.: MndHwb 3, 277 (slȫke), Lü 355a (sloke); Son.: langes ö
slȫkerdrunk, mnd., M.: nhd. ein großer Trunk; ÜG.: lat. haustus magnus; I.: Lüt. lat. haustus magnus?; E.: s. slȫke, drunk; L.: MndHwb 3, 277 (slȫkerdrunk), Lü 355a (slokerdrunk); Son.: langes ö
slȫkerich, mnd., Adj.: nhd. gefräßig, gierig; E.: s. slȫke, ich (2); L.: MndHwb 3, 277 (slȫkerich), Lü 355a (slokerich); Son.: langes ö
slȫmære*, slȫmer, mnd., M.: nhd. Schlemmer, Verschwender; E.: s. slȫmen (1); R.: de dǖdische slȫmære: nhd. „der deutsche Schlemmer“ (Titel des Spieles von Johannes Stricerius [1584]); L.: MndHwb 3, 278 (slȫmer), Lü 355b (slomer); Son.: langes ö
slōme, mnd., Pl.: nhd. größere Art (F.) (1) Stint?; ÜG.: lat. salmo eperlamis?, schwed. slom, norweg. slomme; Q.: Greifswalder ZR. 19 (1397-1541); I.: Lw. schwed. slom, norweg. slomme; E.: s. schwed. slom?; s. norweg. slomme?; L.: MndHwb 3, 278 (slōme); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
*slȫmelīk? (1), mnd., Adj.: nhd. üppig, verschwenderisch; Hw.: s. slȫmelīke; E.: s. slȫmen (1), līk (3); Son.: langes ö
slȫmelīk, mnd., Adv.: Vw.: s. slȫmelīke*
slȫmelīke*, slȫmelīk, slömlich, mnd., Adv.: nhd. üppig, verschwenderisch; E.: s. slȫmelīk, slȫmen (1), līke; L.: MndHwb 3, 278 (slȫmelīk); Son.: langes ö, jünger
slōmen, mnd., sw. V.: Vw.: s. slȫmen (1)
slȫmen (1), slōmen, mnd., sw. V.: nhd. schlemmen, üppig leben, verschwenden, prassen, schwelgen; Vw.: s. vör-; Hw.: s. slemmen (2); E.: s. slemmen (2); L.: MndHwb 3, 278 (slȫmen), Lü 355a (slômen); Son.: langes ö
slȫmen* (2), slöment, mnd., N.: nhd. Schlemmen, Prasserei; E.: s. slȫmen (1); L.: MndHwb 3, 278 (slȫmen/slöment); Son.: langes ö
slȫmen (3), slommen, mnd., sw. V.: nhd. schlafen, einschläfern, schlummern, betäuben; ÜG.: lat. soporare; Vw.: s. vör-; Hw.: s. slȫmeren; vgl. mhd. slummen; E.: s. mhd. slummen, sw. V., schlummern; s. ae. slūma, sw. M. (n), Schlummer; vgl. germ. *slaumjan?, sw. V., schlaff werden; idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; W.: s. nhd. (ält.) schlummen, sw. V., schlummern, DW 15, 813?; L.: MndHwb 3, 278 (slȫmen), Lü 355a (slomen); Son.: langes ö
slöment, mnd., N.: Vw.: s. slȫmen* (2)
slȫmer, mnd., M.: Vw.: s. slȫmære*
slȫmeren*, mnd.?, sw. V.: nhd. schlummern; Hw.: s. slȫmen (3); vgl. mhd. slummeren*, mnl. slūmeren; E.: s. slȫmen (3); W.: s. nhd. schlummern, V., schlummern, DW 15, 820?; L.: Lü 355b (slomeren); Son.: langes ö
slȫmeringe, slömmeringe, mnd., F.: nhd. Schlummer; ÜG.: lat. dormitatio; E.: s. slȫmeren, inge; W.: s. nhd. Schlummerung, F., Schlummerung, Schlummer, DW 15, 824?; L.: MndHwb 3, 278 (slȫmeringe); Son.: langes ö
slȫminge, slömmunge, mnd., F.: nhd. Schlemmerei, Prasserei; ÜG.: lat. (sopor); E.: s. slȫmen (1), inge; L.: MndHwb 3, 278 (slȫminge); Son.: langes ö
slömlich, mnd., Adv.: Vw.: s. slȫmelīke*
slommen, mnd., sw. V.: Vw.: s. slȫmen (3)
slömmeringe, mnd., F.: Vw.: s. slȫmeringe
slömmunge, mnd., F.: Vw.: s. slȫminge
slȫn, mnd., F., M.: Vw.: s. slēn?; L.: MndHwb 3, 278 (slȫn)
slone, mnd., F., M.: Vw.: s. slēn?; L.: Lü 355b (slone)
slop, slōp, mnd., N.: nhd. „Schlupf“, Schlupfloch, Einschnitt in einem Wall, Loch, Durchschlupf, Zaunloch, schnelle Bewegung der Luft, Strömung; Vw.: s. balken-, dörch-, hȫvet-; Hw.: s. slōpe; vgl. mhd. slupf; E.: as. *slôp?, st. M. (a?, i?), „Schlupf“, Schlupfloch; s. germ. *slaupa, Sb., Schlüpfen, Schleife (F.) (1), Schlaufe; vgl. idg. *sleubʰ-?, *sleub-?, V., gleiten, schlüpfen, Pokorny 963; idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: s. nhd. Schlupf, M., Schlupf, Schlüpfen, DW 15, 839?; L.: MndHwb 3, 278 (slop), Lü 355b (slôp); Son.: langes ö
slōp, mnd., N.: Vw.: s. slop
slōpe, mnd., F.: nhd. Schleife, Schlaufe, Schlinge, Öse; Hw.: s. slop; vgl. mhd. sloufe (1); E.: s. mhd. sloufe, st. F., „Schlaufe“, Öhr, Öffnung; ahd. sloufa 1, st. F. (ō), Öhr, Öse, Heftel; s. slop; W.: s. nhd. Schlaufe, F., Schlaufe, Schleife (F.) (1), Hülle, DW 15, 513?; L.: MndHwb 3, 278 (slôpe), Lü 355b (slope)
slȫpe, mnd., F.: nhd. Schleife, schlittenartiges Fahrzeug zur Fortschaffung von Waren, Schleppe, Schlitten, Fischreuse; Vw.: s. stēn-; Hw.: s. slēpe; E.: s. slēpe; L.: MndHwb 3, 278 (slȫpe), Lü 355b (slope); Son.: langes ö
slōpebrāde, mnd., F.: nhd. Magenwurst; Hw.: s. slāpbrāde; E.: s. slōpe?, brāde; L.: MndHwb 3, 278 (slôpebrâde)
slȫpen, mnd., sw. V.: nhd. schlüpfen, schleichen, sich langsam trollen; Hw.: s. slīken (1); vgl. mhd. sloufen; Q.: Cjr. d. d. St. 16 120; E.: s. slīken (1)?; W.: s. nhd. schlaufen, sw. V., „schlaufen“, schlüpfen machen, schlüpfen, DW 15, 514?; L.: MndHwb 3, 278 (slȫpen), Lü 355b (slopen); Son.: langes ö
sloppen?, mnd.?, sw. V.?: nhd. lecken (V.) (3), auslaufen?; Vw.: s. vör-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 355b (sloppen)
sloppent, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. leck?, auslaufend?; ÜG.: lat. futilis; E.: s. sloppen; R.: en sloppende vat: nhd. ein leckes Fass?; L.: MndHwb 3, 278 (sloppent)
slōr, mnd., M.?, N.: Vw.: s. slȫr
slȫr, slōr, sloer, schloͤr, mnd., M.?, N.: nhd. langsamer Gang, träger Gang; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: ēneme up den slōr volgen: nhd. jemandem auf den Hacken bleiben; R.: de ōlde slȫr: nhd. der Schlendrian; R.: den ōlden slȫr wāren: nhd. alte Geschichten wieder aufwärmen; L.: MndHwb 3, 278 (slȫr), Lü 355b (slôr); Son.: langes ö
slōraffenlant, mnd., N.: Vw.: s. slūraffenlant; L.: MndHwb 3, 278 (slôraffenlant)
slorfedagge, mnd., M.: nhd. Landknecht der mit dem Degen herumschlurft? (verächtlich); Q.: Oldekop 384 (1501-1573); E.: s. slorfen, dagge; L.: MndHwb 3, 278 (slorfedagge); Son.: örtlich beschränkt
*slorfen?, mnd., sw. V.: nhd. schlurfen, Füße schleppend nachziehen; Hw.: s. slorfedagge; E.: s. mhd. slerfen, sw. V., Füße schleppend nachziehen; s. Kluge s. u. schlurfen
slorpen, mnd., sw. V.: nhd. schlürfen, trinken; Hw.: vgl. mnl. slorpen, mhd. sürfelen; E.: vgl. mhd. sürfelen, sw. V., schlürfen; s. lat. sorbēre, V., zu sich nehmen, hinunterschlucken; idg. *srebʰ-, *sr̥bʰ-, V., schlürfen, Pokorny 1001; W.: s. nhd. schlürfen, sw. V., schlürfen, DW 15, 851?; L.: MndHwb 3, 278 (slorpen), Lü 355b (slorpen); Son.: vermutlich ist das l nach dem Vorbild von schlucken nachträglich eingefügt
slōse, mnd., Sb.: Vw.: s. slōsse
slosen, sloisen, mnd.?, sw. V.: nhd. schlendern; Hw.: s. gān; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 355b (slosen)
slossære*, slosser, mnd., M.: nhd. Schlosser; Hw.: vgl. mhd. slozzære; E.: s. slot; W.: s. nhd. Schlossser, M., Schlosser, DW 15, 776?; L.: MndHwb 3, 278 (slosser); Son.: jünger
slosse, mnd., Sb.: Vw.: s. slōsse
slōsse, slosse, slōse, sloitze, mnd., Sb.: nhd. eine Art (F.) (1) Schuh, Sandale, Pantoffel; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 278 (slôsse), Lü 355b (slôs[s]e); Son.: örtlich beschränkt (Ostfriesland und Westfalen), nur im Plural (slōssen) verwendet
slōssemākære*, slōssemāker, mnd., M.: nhd. Pantoffelmacher, Sandalenmacher; Q.: Ostfries. UB. 2 334; E.: s. slōsse, mākære; L.: MndHwb 3, 278 (slôsse/slôssemāker); Son.: örtlich beschränkt
slōssemāker, mnd., M.: Vw.: s. slōssemākære*
slosser, mnd., M.: Vw.: s. slossære*
slōster, mnd.?, Sb.: nhd. Schale (F.) (1) einer Frucht, Hülse einer Frucht; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 355b (slôster)
slot, mnd., N.: nhd. Schloss, Fessel (F.) (1), Verschluss, Schließen (N.), fester Gewahrsam, Gefängnis, Vorrichtung am hinteren Ende des Gewehrlaufs die zum Abfeuern dient, durch Abschließen gesicherter Bezirk, verschließbarer Behälter, Schluss, Abschluss, Beschluss, Schlussaufstellung, Maßeinheit in der Ziegelbrennerei, Burg, Kastell; ÜG.: lat. sera, castrum; Vw.: s. berch-, blok-, bōgen-, drek-, erve-, helden-, hȫvet-, kāmer-, kēdenen-, kisten-, klinken-, māle-, mālen-, pant-, pōrten-, rōf-, schēte-, schilt-, sprinc-, stēkel-, taschen-, vesser-, vȫr-, vǖr-; Hw.: vgl. mhd. sloz, mnl. slot; E.: as. slot* 1, sloz, as.?, st. N. (a), Schloss; germ. *sluta- *slutam, st. N. (a), Schloss, Riegel; s. idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken (M.), haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604?; vgl. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; W.: s. nhd. Schloss, N., Schloss, DW 15, 767 (Schlosz)?; R.: in den slot sīn: nhd. gefangen sein (V.); R.: slot der juncvrouweschop: nhd. jungfräuliche Unversehrtheit; ÜG.: lat. vulva, hymen; R.: slot aller dȫgeden: nhd. die höchste Tugend; R.: int slot: nhd. schließlich, endlich; L.: MndHwb 3, 278 (slot), Lü 355b (slot); Son.: langes ö, langes ü
slōt, sloet, mnd., N., M.: nhd. zwischen zwei Grundstücken gezogener Wassergraben, Entwässerungskanal, tiefer Graben (M.), Abzugsgraben, Deichgraben an der Sohle des Deiches, Sumpf; ÜG.: lat. profundionis luti volutabrum?; Vw.: s. dīk-, vǖr-; Hw.: s. slō (1)?, slǖte; Q.: Mante Nd. Geb. 130 (um 1450); E.: genaue Herkunft unklar; s. slot?; oder s. mhd. slōte, st. F., Schlamm, Lehm?; oder s. mhd. slōz, st. M., Hagelkorn, Schloße; germ. *slautō-, *slautōn, *slauta-, *slautan, Sb., Schneeregen, Schloße; idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; idg. *leu- (1), V., nachlassen, Pokorny 681; L.: MndHwb 3, 279 (slôt), Lü 355b (slôt)
slotachtech, mnd., Adj.: Vw.: s. slothaftich
slotachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. slothaftich
slotaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. slothaftich; L.: MndHwb 3, 279 (slotaftich)
slotbalke, mnd., M.: nhd. Grundbalken in einer Mühle; E.: s. slot?, balke; W.: s. nhd. Schlossbalken, M., Schlossbalken, Schlussbalken, DW 15, 773?; L.: MndHwb 3, 279 (slotbalke), Lü 355b (slotbalke)
slotbank, mnd., M.: nhd. „Schlossbank“, mit Schloss versehene Truhenbank; E.: s. slot, bank; L.: MndHwb 3, 279 (slotbank)
slotbant, mnd., M.: nhd. „Schlossband“, feste Art der Fesselung; Hw.: vgl. mhd. slozbant; E.: s. slot, bant; W.: s. nhd. Schlossband, N., „Schlossband“, festumschließendes Band, DW 15, 773?; L.: MndHwb 3, 279 (slotbant); Son.: örtlich beschränkt
slotbōk, mnd., N.: nhd. „Schlossbuch“, Verzeichnis der Inventare und Pertinenzen der braunschweigischen Pfandschlösser; E.: s. slot, bōk (2); L.: MndHwb 3, 279 (slotbôk); Son.: örtlich beschränkt
slotborch, mnd., F.: nhd. „Schlossburg“; ÜG.: lat. castrum, urbs; I.: Lüt. lat. castrum?; E.: s. slot, borch (3); L.: MndHwb 3, 279 (slotborch), Lü 354b (slotborch)
slotborge, mnd., M.: Vw.: s. slotbörge
slotbörge, slotborge, mnd., M.: nhd. „Schlossbürge“, Bürge des mit einem Schlosse Belehnten für Innehaltung des Schlossbriefs; E.: s. slot, börge (1); L.: MndHwb 3, 279 (slotbörge), Lü 355b (slotborge)
slotbrēf, mnd., M.: nhd. Urkunde über Verpflichtungen wegen Schlossguts oder Schlossverwaltung; E.: s. slot, brēf; L.: MndHwb 3, 279 (slotbrêf), Lü 355b (slotbrêf)
slotbrot, mnd., N.: Vw.: s. slotbrōt
slotbrōt, slotbrot, mnd., N.: nhd. „Schlossbrot“, feines Brot; ÜG.: lat. pastellum; E.: s. slot, brōt (1); L.: MndHwb 3, 279 (slotbrôt), Lü 355b (slotbrot)
slōte, solte*, mnd., Sb.: nhd. „Schloße“, Hagelkorn, Hagel, Hagelschloße; Hw.: vgl. mhd. slōz, slōze; E.: s. mhd. slōz, st. M., Hagelkorn, Schloße; germ. *slautō-, *slautōn, *slauta-, *slautan, Sb., Schneeregen, Schloße; idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; idg. *leu- (1), V., nachlassen, Pokorny 681; W.: s. nhd. Schlosse, F., Schlosse, DW 15, 774?; R.: sloten (Pl.): nhd. Schloßen, Hagel; L.: MndHwb 3, 279 (slôte), Lü 355b (sloten); Son.: häufig im Plural verwendet
slȫte (1), mnd., Sb.: nhd. Riegel?, Hebel?; ÜG.: lat. pessulum, vectis; E.: s. slot?; L.: MndHwb 3, 279 (slȫte); Son.: langes ö
slȫte (2), mnd., F.: nhd. Abzugsgraben; Q.: Petraeus 164 (vor 1603); E.: s. slōt; L.: MndHwb 3, 279 (slȫtel); Son.: langes ö
slotel, mnd., M.: Vw.: s. slȫtel* (1)
slȫtel* (1), slotel, slȫttel, slottel, sclotel, sloetel, sloͤtel, mnd., M.: nhd. Schlüssel, Symbol der Schlüsselgewalt, Zugang, Pforte, Sicherheit, Schutz, Verständnis, Erklärung, Zeichen, Symbol, Instrumentenschlüssel, bewegliches Verschlussstück der Orgelpfeife, Stecher an der Armbrust; ÜG.: lat. clavicula, penis; Vw.: s. armborst-, bōm-, dōr-, hemmel-, hemmeles-, kerk-, kūlen-, lant-, lȫse-, nā-, pōrten-; Hw.: s. slȫtelken; vgl. mhd. slüzzel, mnl. slotel; E.: as. slutil* 2, st. M. (a), Schlüssel (M.); germ. *slutila-, *slutilaz, st. M. (a), Schlüssel; s. idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken (M.), haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604?; vgl. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; W.: s. nhd. Schlüssel, M., Schlüssel, DW 15, 854?; L.: MndHwb 3, 279f. (slȫtel), Lü 355b (slotel); Son.: langes ö
slȫtel (2), mnd., Pl.: Vw.: s. slȫtels
sloͤtel, mnd., M.: Vw.: s. slȫtel*
slȫtelbalke, mnd., M.: nhd. „Schlüsselbalken“, Bohle zur Balkendecke; E.: s. slȫtel?, balke; L.: MndHwb 3, 280 (slȫtelbalke); Son.: langes ö
slȫtelbüsse, schlatellbüsse, mnd., F.: nhd. „Schlüsselbüchse“; E.: s. slȫtel, büsse; W.: s. nhd. Schlüsselbüchse, F., Schlüsselbüchse, Hohlschlüssel, DW 15, 860?; L.: MndHwb 3, 280 (slȫtelbüsse); Son.: langes ö, hohler Schlüssel mit eingefeiltem Zündloch der mit Pulver gefüllt Kindern als Schießgewehr diente
slȫteldrēgære*, slȫteldrēger, sloteldreger, mnd., M.: nhd. Schlüsselträger; Hw.: s. slǖtære; vgl. mhd, slüzzeltragære; E.: s. slȫtel, drēgære (1); W.: s. nhd. Schlüsselträger, M., Schlüsselträger, DW 15, 863?; L.: MndHwb 3, 280 (slȫteldrēger), Lü 355b (sloteldreger); Son.: langes ö
sloteldreger, mnd., M.: Vw.: s. slȫteldrēgære*
slȫteldrēger, mnd., M.: Vw.: s. slȫteldrēgære*
slȫtelhēre*, mnd., M.: nhd. „Schlüsselherr“, Mitglied eines katholischen Ordens; Q.: Nic. Gryse Spegel Mm 4 r (1593) 2 v; E.: s. slȫtel, hēre (4); W.: s. nhd. Schlüsselherr, M., Schlüsselherr, Verfüger über die Schlüssel, DW 15, 861?; R.: slȫtelhēren (Pl.): nhd. „Schlüsselherren“ (als katholischer Orden genannt); L.: MndHwb 3, 280 (slȫtelhêren); Son.: langes ö
slȫtelhoil, mnd., N.: Vw.: s. slȫtelhol*
slȫtelhol*, slȫtelhōl, slȫtelhoil, mnd., N.: nhd. „Schlüsselloch“; E.: s. slȫtel, hol (2); L.: MndHwb 3, 280 (slȫtelhôl); Son.: langes ö
slȫtelhōl, mnd., N.: Vw.: s. slȫtelhol*
slȫtelkēde, mnd., F.: Vw.: s. slȫtelkēdene*
slȫtelkēdene*, slȫtelkēde, mnd., F.: nhd. „Schlüsselkette“, Schlüsselring; E.: s. slȫtel, kēdene; W.: s. nhd. Schlüsselkette, F., Schlüsselkette, DW 15, 862?; L.: MndHwb 3, 280 (slȫtelkêde); Son.: langes ö
slȫtelken*, sloͤtelken, mnd., N.: nhd. „Schlüsselchen“, kleiner Schlüssel; ÜG.: lat. plectrum; E.: s. slȫtel, ken; W.: s. nhd. Schlüsselchen, N., Schlüsselchen, kleiner Schlüssel, DW 15, 861; L.: MndHwb 3, 279f. (slȫtel/sloͤtelken); Son.: langes ö
sloͤtelken, mnd., N.: Vw.: s. slȫtelken*
*slȫtellōpen? (1), mnd., V.: nhd. „schlüssellaufen“, Diebe aufspüren; Hw.: s. slȫtellōpen (2), sēvelōpen (1); E.: s. slȫtel, lōpen; Son.: langes ö
slȫtellōpen* (2), slȫtellōpent, mnd., N.: nhd. „Schlüssellaufen“; Hw.: s. sēvelōpen (2); Q.: Nic. Gryse Laienbibel L 2 v (1604); E.: s. slȫtellōpen (1); L.: MndHwb 3, 280 (slȫtellôpent); Son.: langes ö, einVolksglaube zum Aufspüren von Dieben
slȫtellōpent, mnd., N.: Vw.: s. slȫtellōpen* (2)
slȫtelrēme, mnd., M.: nhd. „Schlüsselrieme“, Gürtel zum Anhängen der Schlüssel; E.: s. slȫtel, rēme (1); W.: s. nhd. Schlüsselriemen, M., Schlüsselriemen, DW 15, 863?; L.: MndHwb 3, 280 (slȫtelrême); Son.: langes ö
slȫtels, sloettels, slȫtel, mnd., Pl.: nhd. eine bestimmte Art Bohlen als Grundbalken oder Deckenbalken verwendet?; Hw.: s. slȫtelbalke; E.: s. slȫtel?, slȫte (1)?; L.: MndHwb 3, 280 (slȫtel[s]); Son.: langes ö
slōtemākære*, slō̆temākære*, slōtemāker, slotemaker, slotmāker, slātmāker, slaitmāker, mnd., M.: nhd. „Schlossmacher“, Schlosser; E.: s. slot, mākære; W.: s. nhd. Schlossmacher, M., Schlossmacher, Schlosser, DW 15, 779?; L.: MndHwb 3, 280 (slō̆temāker), Lü 355b (slotemaker)
slotemaker, mnd., M.: Vw.: s. slōtemākære*
slō̆temāker, mnd., M.: Vw.: s. slōtemākære*
slōtemecker, mnd., M.: Vw.: s. slōtemēkære*
slōtemēkære*, slō̆temēkære*, slō̆temēker*, slōtemecker, slātmēker, slaitmēker, mnd., M.: nhd. „Schlossmächer“, Schlossmacher; E.: s. slot, mēkære; L.: MndHwb 3, 280 (slō̆temāker/slō̆temēker); Son.: Verfertiger von Schlössern und feiner Eisenarbeit
slōten (1), mnd., sw. V.: nhd. Graben (M.) machen, einen Graben bessern, Abzugskanäle ziehen; Vw.: s. af-, be-; E.: s. slōte; L.: MndHwb 3, 280 (slôten), Lü 355b (sloten)
slōten (2), mnd., sw. V.: nhd. „schlossen“, einschließen, mit einem Schloss versehen (V.), Zuflucht in einer Burg gewähren; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. sliezen (1); Q.: Hammerbr. R. 146; E.: s. slot; W.: vgl. nhd. schließen, st. V., schließen, DW 15, 692?; L.: MndHwb 3, 280 (slōten)
slōtesch*, mnd., Adj.: Vw.: s. slōtisch*
slōtesgelōve, mnd., M.: nhd. Schlossglaube; Hw.: s. slotlōve, slōteslōve, slōtgelōve; E.: s. slot, gelōve (1); W.: vgl. nhd. Schlossglaube, M., Schlossglaube, für eine Zeit anvertraute Besitz eines erledigten Lehnschlosses, DW 15, 777 (Schloszglaube)?; L.: MndHwb 3, 280 (slōtesgelôve); Son.: eine Art (F.) (1) Lehen mit Übertragung amtlicher Funktionen auf den Beliehenen
sloteslove, mnd., M.: Vw.: s. slōteslōve*
slōteslōve*, sloteslove, mnd., M.: nhd. Schlossglaube, Treuhänderschaft über eine Burg, pfandweise oder administrative Übertragung von Landesschlössern, schriftliche Urkunde über pfandweise oder administrative Übertragung von Landesschlössern; Hw.: s. slotlōve, slotgelōve, slōtesgelōve; E.: s. slot, lōve (2); W.: s. nhd. Schlossglaube, M., Schlossglaube, der für eine Zeit anvertraute Besitz eines erledigten Lehnschlosses, DW 15, 777 (Schloszglaube)?; L.: MndHwb 3, 281 (slotlôve), Lü 355b (slotlove/sloteslove)
slōtespōrte, mnd., F.: nhd. „Schlossespforte“, Schlosstor; E.: s. slot, pōrte (1); W.: vgl. nhd. Schlosspforte, F., Schlosspforte, DW 15, 779 (Schloszpforte)?; L.: MndHwb 3, 280 (slōtespōrte)
slōtesschrūve, slōtsschrūve, slotzschrūve, mnd., F.: nhd. „Schlossschraube“, Schraube zum Befestigen von Schlössern?; Hw.: s. slōtschrūve; E.: s. slot, schrūve; L.: MndHwb 3, 281 (slotschrûve)
slotgader, mnd., N., F.: Vw.: s. slotgādere*
slotgāder, mnd., N., F.: Vw.: s. slotgādere*
slotgādere*, slotgāder, slotgader, mnd., N., F.: nhd. „Schlossgatter“, schließbares Gatter; E.: s. slot, gādere; W.: s. nhd. Schlossgatter, N., Schlosgatter, verschließbares Gatter, Gatter um ein Schloss, DW 15, 777 (Schloszgatter)?; L.: MndHwb 3, 281 (slotgāder), Lü 355b (slotgader)
slotgārde, mnd., M.: nhd. geschlossener Garten; E.: s. slot, gārde (1); W.: s. nhd. Schlossgarten, M., Schlossgarten, DW 15, 777 (Schloszgarten)?; L.: MndHwb 3, 281 (slotgārde)
slotgelōve, mnd., M.: nhd. Schlossglaube; Hw.: s. slotlōve, slōteslōve, slōtesgelōve; E.: s. slot, gelōve (1); W.: s. nhd. Schlossglaube, M., Schlossglaube, für eine Zeit anvertraute Besitz eines erledigten Lehnschlosses, DW 15, 777 (Schloszglaube)?; L.: MndHwb 3, 280 (slotgelôve), Lü 355b (slotgelove); Son.: eine Art Lehen mit Übertragung amtlicher Funktionen auf den Beliehenen
slotgördel, mnd., M., N.: nhd. „Schlossgürtel“, Gürtel mit Schließe; E.: s. slot, gördel (1); L.: MndHwb 3, 281 (slotgördel)
slothaftich, slotachtich, slotachtech, slotaftich, mnd., Adj.: nhd. „schlosshaftig“, verschließbar, mit Schloss versehen (Adj.); Hw.: vgl. mhd. slozhaftic; E.: s. slot, haftich; L.: Lü 355b (slothaftich)
slothēr, mnd., M.: Vw.: s. slothēre
slothēre, slothēr, mnd., M.: nhd. „Schlossherr“, Herr eines Schlosses; E.: s. slot, hēre (4); W.: s. nhd. Schlossherr, M., Schlossherr, DW 15, 778 (Schloszherr)?; L.: MndHwb 3, 281 (slothêr[e]), Lü 355b (slothêre)
slōtisch*, slōtesch*, mnd., Adj.: nhd. „schlossisch“, Schloss betreffend, Schloss...; E.: s. slot, isch; R.: slōtische (Pl.): nhd. „Schlossische“, Leute die zum Schloss gehören, Bedienstete und Mannen des Schlossherrn; L.: MndHwb 3, 280 (slōtesche)
slotkanne, slūtekanne, mnd., F.: nhd. Richttrunk, Schlosstrunk, Trunk nach Fertigstellung des obersten Gewölbes eines Baues; E.: s. slot?, kanne; L.: MndHwb 3, 281 (slotkanne)
slotkorf, mnd., M.: nhd. „Schlosskorb“; ÜG.: lat. fiscella; E.: s. slot, korf; L.: MndHwb 3, 281 (slotkorf)
slotkuntōr, mnd., N.: nhd. „Schlosskontor“, verschließbarer Schreibtisch; E.: s. slot, kuntōr; L.: MndHwb 3, 281 (slotkuntôr)
slotlāde, mnd., F.: nhd. „Schlosslade“, verschließbare Lade; E.: s. slot, lāde (1); W.: s. nhd. Schlossladen, F., Schlossladen, DW 15, 778 (Schloszladen)?; L.: MndHwb 3, 281 (slotlāde)
slotlage, mnd., F.: Vw.: s. slotlāge
slotlāge, slotlage, mnd., F.: nhd. „Schlosslage“, Schlossanlage, Burgstätte; Hw.: s. slotstēde; E.: s. slot, lāge (1); L.: MndHwb 3, 281 (slotlâge), Lü 354b (slotlage)
slotlōflōs, mnd., Adj.: nhd. des Lehens zu Schlossglauben ledig; E.: s. slotlōve, lōs; L.: MndHwb 3, 281 (slotlôflôs)
slotlove, mnd., M.: Vw.: s. slotlōve
slotlōve, slotlove, mnd., M.: nhd. Schlossglaube, Treuhänderschaft über eine Burg, pfandweise oder administrative Übertragung von Landesschlössern, schriftliche Urkunde über pfandweise oder administrative Übertragung von Landesschlössern; Hw.: s. slōteslōve, slotgelōve, slōtesgelōve; E.: s. slot, lōve (2); W.: vgl. nhd. Schlossglaube, M., Schlossglaube, für eine Zeit anvertraute Besitz eines erledigten Lehnschlosses, DW 15, 777 (Schloszglaube)?; R.: tō slotlōven: nhd. zu treuer Hand; L.: MndHwb 3, 281 (slotlôve), Lü 355b (slotlove)
slotlude, mnd., Pl.: Vw.: s. slotlǖde
slotlǖde, slotlude, mnd., Pl.: nhd. Schlossleute, Burgleute; E.: s. slot, lǖde (1); W.: s. nhd. Schlossleute, Pl., Schlossleute, DW 15, 779 (Schloszleute)?; L.: MndHwb 3, 281 (slotlǖde), Lü 356a (slotlude); Son.: langes ü
slotmāker, mnd., M.: Vw.: s. slotemākære*; L.: MndHwb 3, 281 (slotmāker)
slotman, mnd., M.: nhd. „Schlossmann“; E.: s. slot, man (1); L.: MndHwb 3, 281 (slotman); Son.: örtlich beschränkt, im Dienst der Stadt Braunschweig stehender Verwalter des Schlosses Vechelde
slotnagel, mnd., M.: Vw.: s. slotnāgel
slotnāgel, slotnagel, mnd., M.: nhd. „Schlossnagel“, Schlossspieker, großer vierkantiger Nagel mit breitem runden Kopf zur Befestigung von Schlössern an Türen und Toren; Hw.: s. slotschrūve; E.: s. slot, nāgel (1); W.: s. nhd. Schlossnagel, M., Schlossnagel, Nagel mit großem Kopf, DW 15, 779 (Schlosznagel)?; L.: MndHwb 3, 281 (slotnāgel), Lü 356a (slotnagel)
slotprēdigære*, slotprēdiker, mnd., M.: nhd. „Schlossprediger“, Prediger an der Schlosskirche; E.: s. slot, prēdigære; W.: s. nhd. Schlossprediger, M., Schlossprediger, DW 15, 779 (Schloszprediger)?; L.: MndHwb 3, 281 (slotprēdiker); Son.: jünger
slotprēdiker, mnd., M.: Vw.: s. slotprēdigære*
slotrecht, mnd., N.: nhd. „Schlossrecht“, Burgrecht; Hw.: vgl. mhd. slozreht; E.: s. slot, recht (1); L.: MndHwb 3, 281 (slotrecht)
slotschīve, mnd., F.: nhd. „Schlossscheibe“, verschließbare Schenkscheibe; E.: s. slot, schīve; L.: MndHwb 3, 281 (slotschîve)
slotschrīvære*, slotschrīver, mnd., M.: nhd. „Schlossschreiber“, Schreiber des Schlossherrn, Sekretär des Schlossherrn; E.: s. slot, schrīvære; L.: MndHwb 3, 281 (slotschrîver)
slotschrīver, mnd., M.: Vw.: s. slotschrīvære*
slotschrūve, mnd., F.: nhd. „Schlossschraube“, Schraube zum Befestigen von Schlössern?; Hw.: s. slōtesschrūve, slotnāgel; E.: s. slot, schrūve; L.: MndHwb 3, 281 (slotschrûve)
slotsete, mnd.?, M.: Vw.: s. slotsēte
slotsēte, slotsete, mnd.?, M.: nhd. Schlosseingesessener, Schlossbesitzer; E.: s. slotsēten; L.: Lü 356a (slotsete)
slotseten, mnd., Adj.: Vw.: s. slotsēten
slotsēten, slotseten, mnd., Adj.: nhd. „schlossgesessen“, auf einem Schloss angesessen, auf einer Burg angesessen; E.: s. slotsetten?, slot, sēten; L.: MndHwb 3, 281 (slotsēten), Lü 356a (slotseten)
*slotsetten?, mnd., V.: nhd. auf einem Schloss ansässig sein (V.); Hw.: s. slotsēten?; E.: s. slot, sēten (1)?
slōtsschrūve, mnd., F.: Vw.: s. slōtesschrūve
slotstede, mnd., F.: Vw.: s. slotstēde
slotstēde, slotstede, mnd., F.: nhd. „Schlossstätte“, Burgstätte, Schlossanlage; E.: s. slot, stēde (1); L.: MndHwb 3, 281 (slotstêde), Lü 356a (slotstede)
slotstein, mnd., M.: Vw.: s. slotstēn
slotstēn, slotstein, mnd., M.: nhd. Schlussstein, Schlussstein eines Gewölbes, Eckstein; Vw.: s. winkel-; Hw.: s. slūtstēn; vgl. mhd. slozstein; E.: s. slot?, stēn (1); W.: s. nhd. Schlussstein, M., Schlussstein, DW 15, 874 (Schluszstein)?; L.: MndHwb 3, 281 (slotstê[i]n), Lü 356a (slotstên)
slotstrāte, mnd., F.: nhd. „Schlossstraße“, zum Schloss führende Straße; E.: s. slot, strāte (1); W.: s. nhd. Schlossstraße, F., Schlossstraße, DW 15, 780 (Schloszstraße)?; L.: MndHwb 3, 281 (slotstrâte); Son.: ein häufiger Straßenname
slottasche, mnd., F.: nhd. „Schlosstasche“, Tasche mit Schloss; E.: s. slot, tasche; L.: MndHwb 3, 281 (slottasche)
slottel, mnd., M.: Vw.: s. slȫtel; L.: Lü 354b (slottel)
slȫttel, mnd., M.: Vw.: s. slȫtel*
slottunne, mnd., F.: nhd. „Schlosstonne“, verschließbare Tonne (F.) (1); E.: s. slot, tunne; L.: MndHwb 3, 281 (slottunne), Lü 356a (slottunne)
slotvāget, mnd., M.: Vw.: s. slotvōget
slotvast, mnd., Adj.: nhd. „schlossfest“, mit Verschluss versehen (Adj.), verschließbar; E.: s. slot, vast (1); L.: MndHwb 3, 280 (slotvast), Lü 356a (slotvast)
slotvat, mnd., N.: nhd. „Schlossfass“, Behälter mit Schloss, Fass mit Schloss, Tonne (F.) (1) mit Schloss; E.: s. slot, vat (2); L.: MndHwb 3, 280 (slotvat)
slotveste, mnd., F.: nhd. „Schlossfeste“, feste Burg, Festung; E.: s. slot, veste (3); L.: MndHwb 3, 280 (slotveste)
slotvoget, mnd., M.: Vw.: s. slotvōget
slotvōget, slotvoget, slotvāget, mnd., M.: nhd. „Schlossvogt“, Schlossverwalter; E.: s. slot, vōget; W.: s. nhd. Schlossvogt, M., Schlossvogt, DW 15, 780 (Schloszvogt)?; L.: MndHwb 3, 280 (slotvōget), Lü 354b (slotvoget)
slotvrēde, mnd., M.: nhd. „Schlossfriede“, Burgfriede; E.: s. slot, vrēde; L.: MndHwb 3, 281 (slotvrēde)
slotwerk, mnd., N.: nhd. „Schlosswerk“, Schließvorrichtung, Schlösser und Zubehör als Schlosserarbeit; E.: s. slot, werk; L.: MndHwb 3, 281 (slotwerk)
slotwort, mnd., M.: nhd. „Schlosswurz“?, Stabwurz; ÜG.: lat. daucus agrestis?; E.: s. slot, wort (2); W.: s. nhd. Schlosswurz, M., Schlosswurz, Stabwurz, DW 15, 781 (Schloszwurz)?; L.: MndHwb 3, 281 (slotwort), Lü 356a (slotwort)
slotzschrūve, mnd., F.: Vw.: s. slōtesschrūve
slȫve, sloeve, slofe, schlöve, slēve, slāve, mnd., Sb.: nhd. schmale Holzleiste; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 281 (slȫve[n]); Son.: langes ö, häufig im Plural verwendet
sloweger, mnd., M.: Vw.: s. sloiger; L.: MndHwb 3, 281 (sloweger)
sloyer, mnd., M.: Vw.: s. sloiger
sloͤyerdōk, mnd., M.: Vw.: s. sloigerdōk
sloyger, mnd., M.: Vw.: s. sloiger
sloygerdōk, mnd., M.: Vw.: s. sloigerdōk
sloͤysen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sloisen (1)
slū (1), slō, mnd., F.: nhd. Schale (F.) (1), Balg einer Hülsenfrucht oder eines Eies, Samenhülse, Schote der Hülsenfrüchte, Haut von Beerenfrüchten und Baumobst, Nussschale, Mandelschale, Hülle des Embryos, Hornhaut des Pferdehufs; Vw.: s. kastā̆nien-; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: vgl. nhd. Schlaube, F., Schlaube, Schale (F.) (1), DW 15, 504; L.: MndHwb 3, 281f. (slû), Lü 356a (slû)
slū (2), mnd., F.: nhd. Graben (M.), Wasserlauf?; Hw.: s. slō (1); Q.: (Coesfeld 1412); E.: s. slō (1); L.: MndHwb 3, 282 (slû)
*slū? (3), mnd., Sb.?: nhd. ?; Hw.: s. slūhörære; E.: Bedeutung und Herkunft ungklärt
slubberen*, slubbern, mnd., sw. V.: nhd. schlürfen, etwas Dünnes essen, schlürfend trinken, schlappen; Vw.: s. in-; Hw.: vgl. mhd. slupperen*; E.: Herkunft ungeklärt?; lautmalend?; W.: s. nhd. (ält.) schluppern, sw. V., schlucken, DW 15, 850?; L.: MndHwb 3, 282 (slubbern), Lü 356a (slubberen)
slubbern, mnd., sw. V.: Vw.: s. slubberen*
slubberup, mnd., M.: nhd. Unordentlicher, Schluderiger, ein Spottname; E.: s. slubbern; L.: MndHwb 3, 282 (slubbern/slubberup)
sluberken, mnd.?, Sb.: nhd. ein feines Gebäck; E.: ?, s. ken?; L.: Lü 356a (sluberken)
slūbetisch*, slūbetsch, mnd.?, Adj.: nhd. heimtückisch, bissig; E.: ?, s. isch; L.: Lü 356a (slûbetsch)
slūbetsch, mnd.?, Adj.: Vw.: s. slūbetisch*
slucht, schluecht, mnd., M.: nhd. träger Mensch, einfältiger Mensch?; Q.: Strals. Chr. 244; E.: Herkunft ungeklärt?; vgl. mhd. sluhtisch, Adj., träge, faul; L.: MndHwb 3, 282 (slucht), Lü 356a (slucht)
slüchtære*, slüchter, sluchter, mnd., M.?: nhd. wilder Schössling eines Baumes, abgehauener dürrer Ast; ÜG.: lat. strues; E.: s. slüchteren; L.: Lü 356a (sluchter)
sluchter, mnd., M.?: Vw.: s. slüchtære*
slüchter (1), mnd., Sb.: nhd. Grube?; ÜG.: lat. fossa; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 282 (slüchter)
slüchter (2), mnd., M.?: Vw.: s. slüchtære*
slüchteren, mnd., sw. V.: nhd. mit der Tatze schlagen, niederhauen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 282 (slüchteren)
slucke, mnd., F.: nhd. Schlund, Speiseröhre; Hw.: s. slȫke; vgl. mhd. slücke; E.: s. slūk; W.: s. nhd. (ält.) Schlucke, Sb., enge Öffnung, DW 15, 801?; L.: MndHwb 3, 282 (slucke); Son.: langes ö, jünger
slucken, mnd., sw. V.: Vw.: s. slūken (1); L.: Lü 356a (slucken)
slūcker, mnd., M.: Vw.: s. slūkære*
sluckeswelgære*, sluckeswelger, mnd., M.: nhd. Trunkenbold, Säufer; Hw.: s. kluckeswelgære; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 R 4 (1604); E.: s. slucke, swelgære; L.: MndHwb 3, 672 (swelger/sluckeswelger); Son.: jünger, örtlich beschränkt
sluckeswelger, mnd., M.: Vw.: s. sluckeswelgære*
sluckup, mnd., M.: Vw.: s. slūkup
sludde, mnd., Adj.: nhd. listig; ÜG.: lat. astutus; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 282 (sludde)
sluder, mnd., F.: Vw.: s. slūder
slūder, sludere, sluder, mnd., F.: nhd. „Schleuder“; ÜG.: lat. fussibula; Hw.: s. blide; E.: s. fnhd. slūder?, F., Schleuder; weitere Herkunft unklar; s. Kluge s. u. Schleuder; W.: s. nhd. Schleuder, F., Schleuder, DW 15, 652?; L.: MndHwb 3, 282 (slûder), Lü 356a (sluder[e])
sludere, mnd., F.: Vw.: s. slūder
slūderich, mnd., Adj.: nhd. „schludrig“?, schlecht gesponnen, vom Nähen aufgeraut; E.: s. slūder?, ich (2); W.: s. nhd. schludrig, Adj., schludrig, DW 15, 808?; L.: MndHwb 3, 282 (slûderich)
sluderiense*?, mnd.?, Sb.: nhd. guter Trunk?, guter Schluck?; E.: s. slūder?, ?; L.: Lü 356a (sluderiensen); Son.: sluderiensen (Pl.)
slūderwerpære*, sluderwerper, mnd.?, M.: nhd. Schleuderer; E.: s. slūder, werpære; L.: Lü 356a (sluderwerper)
sluderwerper, mnd., M.: Vw.: s. slūderwerpære*
*slūen?, mnd., V.: nhd. ziehen; Vw.: s. af-; E.: Herkunft ungeklärt?
slueren, mnd., sw. V.: Vw.: s. slǖren
sluese, mnd., F.: Vw.: s. slǖse
slueten, mnd., st. V.: Vw.: s. slūten (1)
sluetgülden, mnd., M.: Vw.: s. slūtgülden
sluetstēn, mnd., M.: Vw.: s. slūtstēn
slūhȫrære*, slūhȫrer, slūhorer, mnd., M.: nhd. Lauscher, Horcher; E.: slū (3), slū (1)?, hȫrære; L.: MndHwb 3, 282 (slûhȫrer), Lü 356a (slûhorer); Son.: langes ö
slūhorer, mnd., M.: Vw.: s. slūhȫrære*
slūhȫrer, mnd., M.: Vw.: s. slūhȫrære*
sluise, mnd., F.: Vw.: s. slǖse
sluiten, mnd., st. V.: Vw.: s. slūten (1)
sluk, mnd., M.?: nhd. schlechter mit erdigen Teilen vermischter Bernstein; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 282 (sluk), Lü 356a (sluk); Son.: sluckes = Genitiv?
slūk, mnd., M.: nhd. Schluck, Schlinger, Vielfraß; E.: s. ahd. slūh* (1) 1, st. M. (a?, i?), Schlund; s. germ. *slūka-, *slūkaz?, st. M. (a), Schlund; s. germ. *slūki-, *slūkiz, Sb., Kehle (F.) (1), Schluck; s. idg. *sleug-, *leug-, *sleuk-, *leuk-, V., schlucken, Pokorny 964; L.: MndHwb 3, 282 (slûk)
slūkære*, slūker, sluker, slūcker, mnd., M.: nhd. Schlucker, Schlinger; ÜG.: lat. bucellarius?, glutto; Vw.: s. balken-; E.: s. slūk; W.: s. nhd. Schlucker, M., Schlucker, DW 15, 803?; L.: MndHwb 3, 282 (slûker), Lü 356a (slukbroder/sluker)
slǖkære, slǖker, mnd., M.: nhd. Schleicher, Frömmler, Heuchler; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 282 (slǖker); Son.: langes ü
slūkbroder, mnd., M.: Vw.: s. slūkbrōder
slūkbrōder, slūkbroder, mnd., M.: nhd. „Schluckbruder“, gieriger Fresser und Saufer, Schlemmer, Prasser; E.: s. slūk, brōder; W.: s. nhd. Schluckbruder, M., Schluckbruder, DW 15, 800?; L.: MndHwb 3, 282 (slûkbrôder), Lü 356a (slûkbroder)
sluken, mnd., st. V.: Vw.: s. slūken (1)
slūken (1), sluken, slucken, mnd., st. V.: nhd. schlucken, zu sich nehmen, gierig trinken, verspeisen, unmäßig essen, überschlucken, hinunterschlucken, genießen, fressen, schlingen, verschlingen, verschlucken, leertrinken, aufsaugen, in sich aufnehmen; Vw.: s. hūk-, up-, vör-; Hw.: vgl. mhd. slucken, mnl. slocken; E.: s. slūk; W.: s. nhd. schlucken, V., schlucken, DW 15, 801?; L.: MndHwb 3, 282 (slûken), Lü 356a (sluken)
*slūken? (2), *slūkent?, mnd., N.: nhd. Schlucken; Vw.: s. hūk-; E.: s. slūken (1)
sluker, mnd., M.: Vw.: s. slūkære*
slūker, mnd., M.: Vw.: s. slūkære*
slǖker, mnd., M.: Vw.: s. slǖkære*
slukup?, mnd., M.: Vw.: s. slūkup
slūkup, slukup?, sluckup, mnd., M.: nhd. „Schluckauf“, Prasser, Trinkbold, Säufer; E.: s. slūk, up (1)?; L.: MndHwb 3, 282 (slûkup), Lü 356a (slûkup)
slūkvrētære*, slūkvrēter, slūkvreter, mnd., M.: nhd. „Schluckfresser“, Schlemmer, Prasser; Q.: SL = Leyen Doctrinal ed. Ljunggren 192 (15. Jh.); E.: s. slūk, vrētære; L.: MndHwb 3, 282 (slûkvrēter), Lü 356a (slûkup/slûkvreter); Son.: örtlich beschränkt
slūkvreter, mnd., M.: Vw.: s. slūkvrētære*
slūkvrēter, mnd., M.: Vw.: s. slūkvrētære*
slǖmich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. slǖnich (1); L.: MndHwb 3, 282 (slǖmich)
*slǖmich? (2), mnd., Adj.: nhd. träge?; Hw.: s. slǖmichhēt; E.: s. slummeren, ich (2); Son.: langes ü
slǖmicheit, mnd., F.: Vw.: s. slǖmichhēt*
slǖmichēt, mnd., F.: Vw.: s. slǖmichhēt*
slǖmichhēt*, slǖmichēt, slǖmicheit, mnd., F.: nhd. Verschlafenheit, Trägheit; Q.: Veghe ? Lect. 26 (15. Jh.); E.: s. slǖmich (2), hēt (1); L.: MndHwb 3, 282 (slǖmichê[i]t); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
slummeren, slummern, mnd., sw. V.: nhd. schlummern, schlafen, leise schlafen; ÜG.: lat. soporare; Vw.: s. be-, ent-; Hw.: vgl. mhd. slummeren; E.: s. ae. slūma, sw. M. (n), Schlummer; vgl. germ. *slaumjan?, sw. V., schlaff werden; idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; W.: s. nhd. schlummern, sw. V., schlummern, DW 15, 820?; L.: MndHwb 3, 283 (slummer[e]n), Lü 356a (slummeren)
slummeringe, mnd., F.: nhd. Schlaf, Schlummer; E.: s. slummeren, inge; W.: s. nhd. (ält.) Schlummerung, F., Schlummern, Schlummer, DW 15, 824?; L.: MndHwb 3, 283 (slummeringe)
slummern, mnd., sw. V.: Vw.: s. slummeren*
slump (1), mnd., Adj.: nhd. alles dem Zufall überlassend, nachlässig; E.: s. slump (2); L.: MndHwb 3, 283 (slump), Lü 356a (slump)
slump (2), mnd., M.: nhd. glücklicher Zufall, unerwarteter Glücksfall; E.: s. schwed. slump?, Sb., Zufall; W.: s. nhd. Schlump, M., Zufall, unvermuteter Glücksfall, DW 15, 825?; L.: MndHwb 3, 283 (slump), Lü 356a (slump)
slumpen, mnd., sw. V.: nhd. durch Zufall gelingen, zufallen, glücken, sich zufällig ergeben (V.), eintragen, abwerfen, verhelfen; Vw.: s. tō-; E.: s. slump (2); L.: MndHwb 3, 283 (slumpen), Lü 356a (slumpen)
slumpeswīse, slumpswīse, mnd., Adv.: nhd. aufs Geratewohl, auf gut Glück; E.: s. slump (2), wīse (3); L.: MndHwb 3, 283 (slump[e]swîse)
slumpich, mnd., Adj.: nhd. alles dem Zufall überlassend, nachlässig, unpassend?; ÜG.: lat. ineptus; E.: s. slump (2), ich (2); W.: s. nhd. schlumpig, Adj., nachlässig, DW 15, 830?; L.: MndHwb 3, 283 (slumpich), Lü 356a (slumpich)
slumpnette, mnd., N.: nhd. eine besondere Art (F.) (1) Fischnetz; E.: s. slump (2)?, nette (2); L.: MndHwb 3, 283 (slumpnette)
slumpswīse, mnd., Adv.: Vw.: s. slumpeswīse
slunc, slunk, slunck, mnd., M.: nhd. Schlund, Kehle; Hw.: s. slunt; vgl. mhd. slunc; E.: s. mhd. slunc, st. M., Schlund; s. slingen (2); W.: s. nhd. (ält.) Schlunk, M., Schlund, DW 15, 837?; L.: MndHwb 3, 283 (slunc), Lü 356a (slunk); Son.: örtlich beschränkt
slunck, mnd., M.: Vw.: s. slunc
slündich, mnd., Adj.: nhd. gierig, reißend; Hw.: vgl. mhd. *slundic?; E.: s. slinden (1)?, ich (2); W.: s. nhd. schlündig, Adj., schlündig, schluckend, DW 15, 836?; L.: MndHwb 3, 283 (slündich)
slūne, mnd., F.: nhd. Beischläferin, gemeines Weib; Hw.: s. slūve; E.: s. slūve?; L.: MndHwb 3, 283 (slûne), Lü 356a (slune); Son.: nach MndHwb 3, 283 lies slûve?
*slǖnen?, mnd., sw. V.: nhd. beschleunigen, beeilen; Hw.: s. slǖnlīk, slǖnlīken; vgl. mhd. sliunen (1); E.: s. mhd. sliunen, sw. V., beschleunigen, beeilen; s. slǖnich (1); W.: s. nhd. (ält.) schleunen, sw. V., eilen, beeilen, DW 15, 657?; Son.: langes ü
slüngel, mnd., M.: nhd. Pflanzstock?, Tölpel, ungeschliffener Bursche, Faulpelz, arbeitsscheuer Mensch; Hw.: s. slüngelære; E.: s. slüngelen; W.: s. nhd. Schlingel, M., Schlingel, DW 15, 728; L.: MndHwb 3, 283 (slüngel), Lü 356a (slungel)
slüngelære*, slüngeler, mnd., M.: nhd. Tölpel, ungeschliffener Bursche, Faulpelz, arbeitsscheuer Mensch; Hw.: s. slüngel; E.: s. slüngelen; L.: MndHwb 3, 283 (slüngel/slüngeler)
slüngelen, mnd., sw. V.: nhd. „schlingeln“?; Hw.: s. slingeren (1)?; E.: s. slingeren (1)?; W.: s. nhd. schlingeln, sw. V., schlingeln, umherschlendern, faulenzen, DW 15, 729?; R.: slüngelen gān: nhd. sich herumtreiben, herumlungern; L.: MndHwb 3, 283 (slüngelen)
slüngeler, mnd., M.: Vw.: s. slüngelære*
slǖnich (1), sluynich, slǖmich, mnd., Adj.: nhd. schleunig, schnell erfolgend, unverzögert, jäh eintretend; Hw.: vgl. mhd. sliunic; Q.: Hamb. Burspr. 282 (1346-1594); E.: s. mhd. sliunic, Adj., „schleunig“, schnell; s. mhd. sliume, Adv., schleunig, eilig; ahd. sliumo 105, Adv., schleunig, schnell, rasch, plötzlich; s. germ. *sneumja-, *sneumjaz, Adj., eilig, rasch; vgl. idg. *snēu-, *snū-, V., drehen, knüpfen, bewegen, Pokorny 977?; idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971?; W.: s. nhd. schleunig, Adj., schleunig, DW 15, 657?; L.: MndHwb 3, 283 (slǖnich), Lü 356a (slunich); Son.: langes ü, slǖmich örtlich beschränkt
slǖnich (2), mnd., Adv.: nhd. schleunig, unverzüglich, schnell; E.: s. slǖnich (1); L.: MndHwb 3, 283 (slǖnich); W.: s. nhd. schleunig, Adv., schleunig, DW 15, 657 (Adj.)?; Son.: langes ü
slunk, mnd., M.: Vw.: s. slunc
*slǖnlīk?, mnd., Adj.: nhd. schleunig, schnell erfolgend; Hw.: s. slǖnlīken; vgl. mhd. sliuniclich; E.: s. slǖnen, līk (3); Son.: langes ü
slǖnlīken, mnd., Adv.: nhd. schleunig, geschwind, heftig, jäh; E.: s. slǖnlīk, slǖnen, līken (1); L.: MndHwb 3, 283 (slǖnlīken); Son.: langes ü
slunt, mnd., M.: nhd. Schlund; ÜG.: lat. oesophagus gula, gula; Hw.: vgl. mhd. slunt, mnl. slont; E.: as. slund* 2, st. M. (a), Schlund, Schluck; germ. *slunda-, *slundaz, st. M. (a), Schlund; vgl. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: s. nhd. Schlund, M., Schlund, Kehle (F.) (1), DW 15, 831?; L.: MndHwb 3, 283 (slunt)
slǖpelinges, mnd., Adj.: nhd. schleichend, hinterrücks, heimtückisch; E.: s. slūpen, linc?; L.: MndHwb 3, 283 (slǖpelinges); Son.: langes ü
slūpen, mnd., st. V.: nhd. schlüpfen, schleichen; Vw.: s. be-; Hw.: s. slēken, slīken (1); vgl. mhd. slüpfen, mnl. slupen; E.: s. mhd. slüpfen, sw. V., schlüpfen, schlurfen; s. mhd. slupf, st. M., „Schlupf“, Schlüpfen, Schlupfwinkel; s. mhd. sliefen (?), st. V., schließen, schlüpfen; ahd. sliofan* 2, st. V. (2a), schlüpfen, kriechen, sich verkriechen; germ. *sleupan, st. V., schleichen, schlüpfen; idg. *sleubʰ-?, *sleub-?, V., gleiten, schlüpfen, Pokorny 963?; s. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: s. nhd. schlüpfen, V., schlüpfen, DW 15, 842?; L.: MndHwb 3, 283 (slûpen), Lü 356a (slupen); Son.: Prät. slōp, Part. Prät. geslōpen, slōpen`
slūpende, mnd., (Part. Präs.=)Adv.: Vw.: s. slūpent* (2)
*slūpent? (1), *slūpende?, mnd., Adj.: nhd. heimlich, heimtückisch; Hw.: s. slūpent (2); E.: s. slūpen
slūpent* (2), slūpende, mnd., (Part. Präs.=)Adv.: nhd. heimlich, heimtückisch; E.: s. slūpen; L.: MndHwb 3, 283 (slûpen/slûpende)
slǖperen, sluperne, mnd., Adj.: nhd. schleichend, heimtückisch; E.: s. slūpen; L.: MndHwb 3, 283 (slǖperen), Lü 356a (sluperne); Son.: langes ü
slǖperich, mnd., Adj.: nhd. schleichend, heimtückisch; Q.: Schichtb. 333 (1514); E.: s. slǖperen, ich (2); L.: MndHwb 3, 283 (slǖperich), Lü 356a (sluperne/sluperich); Son.: langes ü
slǖperlinges, mnd., Adv.: nhd. schleichend, tückisch; Hw.: s. slǖpelinges; E.: s. slūpen, linc?; L.: MndHwb 3, 283 (slǖperlinges), Lü 356a (sluperlinges); Son.: langes ü
sluperne, mnd., Adj.: Vw.: s. slǖperen
slūpewacht, mnd., F.: Vw.: s. slūpwacht
slūpewachter, mnd., M.: Vw.: s. slūpwachtære*
slūphol, mnd., F.: nhd. Schlupfloch, Versteck; ÜG.: lat. antica; E.: s. slūpen, hol (2); L.: MndHwb 3, 283 (slûphol), Lü 356b (slûphol)
slūphöllerken, mnd., N.: nhd. kleines Schlupfloch, Auswegsmöglichkeit; Q.: Rothmann Verb. 55; E.: s. slūphol, ken; L.: MndHwb 3, 283 (slûphol/slûphöllerken); Son.: örtlich beschränkt
slūploch, mnd., N.: Vw.: s. slūplok
slūplok, slūploch, mnd., N.: nhd. Schlupfloch, Unterschlupf, Versteck; Hw.: vgl. mhd. slupfloch; E.: s. slūpen, lok; W.: s. nhd. Schlupfloch, N., Schlupfloch, DW 15, 842?; L.: MndHwb 3, 283 (slûplok), Lü 356b (slûphol/slûplok); Son.: jünger
slūpmȫrdære*, slūpmȫrder, mnd., M.: nhd. heimlicher Mörder, Meuchelmörder; E.: s. slūpen, mȫrdære; L.: MndHwb 3, 283 (slûpmȫrder), Lü 356b (slûpmorder); Son.: langes ö
slūpmȫrdærīe*, slūpmȫrderīe, mnd., F.: nhd. heimlicher Mord, Morden aus dem Hinterhalt, Meuchelmord; E.: s. slūpmȫrdære, slūpen, mȫrdærīe; L.: MndHwb 3, 283 (slûpmȫrderîe), Lü 356b (slûpmorderie); Son.: langes ö
slūpmȫrder, mnd., M.: Vw.: s. slūpmȫrdære*
slūpmȫrderīe, mnd., F.: Vw.: s. slūpmȫrdærīe*
slüpperich, mnd., Adj.: nhd. schlüpfrig, glatt; Hw.: s. slipperich; vgl. mhd. slupferic; E.: s. slipperich; W.: s. nhd. schlüpfrig, Adj., schlüpfrig, DW 15, 846?; L.: MndHwb 3, 283 (slüpperich), Lü 356b (slupperich)
slūprēise, mnd., F.: Vw.: s. slūprēse*
slūprēse*, slūprēise, mnd., F.: nhd. heimliche Reise, geheimer Ritt, geheimer Kriegszug; E.: s. slūpen, rēse (2); L.: MndHwb 3, 283 (slûprêise), Lü 356b (slûpreise)
slūpwacht, slūpewacht, mnd., F.: nhd. geheime Wacht, heimliche Schleichwacht, Streifwacht; E.: s. slūpen, wacht (2); L.: MndHwb 3, 284 (slûp[e]wacht), Lü 356b (slûpwacht)
slūpwachtære*, slūpwachter, slūpewachter, mnd., M.: nhd. heimlicher Wächter, Schleichwächter, Häscher, Gerichtsdiener unteren Ranges für den Streifendienst innerhalb der Stadt; E.: s. slūpen, wachtære; W.: vgl. nhd. Schlupfwächter, M., Schlupfwächter, Gerichtsdiener in Hamburg, DW 15, 848?; L.: MndHwb 3, 284 (slûp[e]wachter), Lü 356b (slûpwachter)
slūpwachter, mnd., M.: Vw.: s. slūpwachtære*
slur, slurr?, mnd., M.: nhd. Kellermeister?; Hw.: s. slǖtære; E.: vgl. slǖtære?; L.: MndHwb 3, 284 (slur); Son.: nach MndHwb 3, 284 lies sluter?
slūraffe, slūrāpe, mnd., M.: nhd. Schlaraffe, Faulenzer, Arbeitsscheuer, Faulheitsnarr, Giraffe (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: it. ziraffi; Hw.: vgl. mhd. slūraffe; E.: s. mhd. slūraffe, sw. M., Schlaraffe, herumschlendernder Müßiggänger; s. mhd. slūr, st. M., Schleudern (N.), Faulenzen (N.), Faulenzer; s. mnd. affe; W.: s. nhd. Schluraff, M., Schlaraffe, DW 15, 850?; W.: vgl. nhd. Schlaraffe, M., Faulenzer, DW 15, 493?; L.: MndHwb 3, 284 (slûrāpe), Lü 356b (slûraffe); Son.: örtlich beschränkt, slūraffe Fremdwort in mnd. Form
slūraffenlant, slōraffenlant, mnd., N.: nhd. Schlaraffenland, Land der Faulpelze, Land der Müßiggänger; E.: s. slūraffe, lant; W.: vgl. nhd. Schlaraffenland, N., Schlaraffenland, DW 15, 495?; L.: MndHwb 3, 284 (slûraffenlant); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
slūraffenschip, mnd., N.: nhd. „Schlaraffenschiff“, Schiff der Faulpelze; Q.: NS 213 (um 1494); E.: s. slūraffe, schip (2); W.: s. nhd. Schlaraffenschiff, N., Schlaraffenschff, Narrenschiff, DW 15, 498?; L.: MndHwb 3, 284 (slûraffenschip); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
slūrāpe, mnd., M.: Vw.: s. slūraffe
slǖren, slueren, schlüren, mnd., sw. V.: nhd. über den Boden schleifen (V.) (2) lassen, schwenken, sich schlurfend bewegen, schlottern, los und welk hängen, träge sein (V.), geistig schwerfällig sein (V.); ÜG.: lat. peiorare; Hw.: s. slurren; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. (ält.) schlüren, sw. V., schleppen, nachschleppen, DW 15, 850; L.: MndHwb 3, 284 (slǖren), Lü 356b (sluren); Son.: langes ü, schlüren jünger
slūrich, mnd., Adj.: nhd. unlustig, niedergedrückt; Q.: Schausp. 130; E.: s. slǖren?, ich (2); L.: MndHwb 3, 284 (slûrich); Son.: örtlich beschränkt
slurr?, mnd., M.: Vw.: s. slur
slurren, mnd., sw. V.: nhd. schlurfen, über den Boden schleifen (V.) (2), schlurfend gehen; ÜG.: lat. strepere; Hw.: s. slǖren; E.: lautmalerisch; s. Kluge s. u. schlorren; L.: MndHwb 3, 284 (slurren), Lü 356b (slurren)
slǖs, mnd., M.: nhd. Schleuse, Anlage zum Stauen von Wasser, Vorrichtung oder Gerät zum Einschließen von Fischen; Hw.: s. slǖse; E.: s. slǖse; W.: vgl. nhd. Schleuse, F., Schleuse, DW 15, 659?; L.: MndHwb 3, 284 (slǖs); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
slǖse, sluese, slůze, sluise, mnd., F.: nhd. Schleuse, Gerät oder Einrichtung zum Einschließen von Fischen, Anlage zum Stauen von Wasser; ÜG.: lat. exclusa, gurgustium; Vw.: s. dīk-, hār-, stouwe-, vȫr-, vrī-; Hw.: vgl. mhd. *sliuse?, mnl. sluse; Q.: Berl. Stb. ed. Fidicin 32; E.: s. mhd. sliuse, sw. F., Schleuse; s. lat. exclūsa, F., Schleuse; vgl. lat. exclūdere, V., ausschließen, abweisen, absondern; lat. ex, Präp., aus; lat. claudere, V., schließen; idg. *eg̑ʰs, *eg̑ʰz, Präp., aus, Pokorny 292; idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken (M.), haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604; idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; W.: s. nhd. Schleuse, F., Schleuse, DW 15, 659?; L.: MndHwb 3, 284 (slǖse), Lü 356b (sluse); Son.: langes ü, langes ö
slǖsegelt, mnd., N.: nhd. „Schleusegeld”, Schleusenabgabe, Gebühr für das Durchschleusen von Schiffen; Hw.: s. slǖsgelt; E.: s. slǖse, gelt; W.: vgl. nhd. Schleusengeld, N., Schleusengeld, Schleusenzoll, DW 15, 661?; L.: MndHwb 3, 284 (slǖs[e]gelt), Lü 356b (sluse/slusegelt); Son.: langes ü
slǖsegrāve, mnd., M.: nhd. Schleusengraben, Graben (M.) der das Wasser zur Schleuse führt; E.: s. slǖse, grāve (1); L.: MndHwb 3, 284 (slǖsegrāve); Son.: langes ü
slǖseholt, mnd., N.: nhd. Holz zum Schleusenbau; E.: s. slǖse, holt (1); L.: MndHwb 3, 284 (slǖseholt); Son.: langes ü
*slǖseken?, mnd., N.: nhd. „Schleuschen“, kleine Schleuse?; Hw.: s. slǖsekenpak; E.: s. slǖse, ken; Son.: langes ü
slǖsekenpak, slǖskenpak, mnd., N.: nhd. Pöbel, gemeines Volk; Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg 34; E.: s. slǖseken, pak; L.: MndHwb 3, 284 (slǖsekenpak); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
slǖsekūle, mnd., F.: nhd. Schleusenkuhle, tiefes Wasserloch unterhalb einer Schleuse; E.: s. slǖse, kūle (1); L.: MndHwb 3, 284 (slǖsekûle); Son.: langes ü
slǖsemeister, mnd., M.: Vw.: s. slǖsemēster
slǖsemeistere, mnd., M.: Vw.: s. slǖsemēster
slǖsemēster, slǖsemeister, slǖsemēstere, slǖsemeistere, mnd., M.: nhd. Schleusenmeister, Schleusenaufseher; E.: s. slǖse, mēster; W.: s. nhd. Schleusenmeister, M., Schleusenmeister, DW 15, 661?; L.: MndHwb 3, 284 (slǖsemê[i]ster[e]), Lü 356b (sluse/slusemêster); Son.: langes ü
slǖsemēstere, mnd., M.: Vw.: s. slǖsemēster
slǖsenvlēt, mnd., M.: nhd. „Schleußenfleet“, Kanal der das Wasser zur Schleuse führt; Hw.: s. slǖsevlēt; E.: s. slǖse, vlēt (1); W.: s. nhd. Schleusenfleet, M., Schleusenfleet, Kanal der das Wasser zur Schleuse führt, DW 15, 661?; L.: MndHwb 3, 284 (slǖsenvlêt); Son.: langes ü
slǖsepenninc*, mnd., M.: nhd. „Schleusepfennig“, Schleusengeld, Schleusenabgabe; E.: s. slǖse, penninc; L.: MndHwb 3, 284 (slǖsepenninge); Son.: langes ü, slǖsenpenninge (Pl.)
slǖseschat, mnd., M.: nhd. Steuer (F.) von Schleusenanlagen; E.: s. slǖse, schat (2); L.: MndHwb 3, 284 (slǖseschat); Son.: langes ü
slǖsestrōm, mnd., M.: nhd. Schleusenstrom, Hauptkanal in den die übrigen Abwässerungsgräben münden und der das gesammelte Wasser zur Schleuse führt; E.: s. slǖse, strōm (1); W.: s. nhd. Schleusenstrom, M., Schleusenstrom, Hauptkanal in den die übrigen Abwässerungsgräben münden und der das gesammelte Wasser zur Schleuse, DW 15, 661?; L.: MndHwb 3, 284 (slǖsestrôm), Lü 356b (sluse/slusestrôm); Son.: langes ü
slǖsevāget, mnd., M.: Vw.: s. slǖsevōget
slǖsevārt, mnd., F.: nhd. Durchfahrt durch eine Schleuse; E.: s. slǖse, vārt (1); L.: MndHwb 3, 284 (slǖsevārt); Son.: langes ü
slǖsevlēt*, mnd.?, M.: nhd. Wasserlauf oberhalb oder unterhalb einer Schleuse; Hw.: s. slǖsenvlēt; E.: s. slǖse, vlēt (1); W.: vgl. nhd. Schleusenfleet, M., Schleusenfleet, Kanal der das Wasser zur Schleuse führt, DW 15, 661?; L.: Lü 356b (sluse/slusevlêt); Son.: langes ü
slǖsevōget, slǖsevāget, mnd., M.: nhd. Schleusenvogt, Schleusenaufseher; E.: s. slǖse, vōget; L.: MndHwb 3, 284 (slǖsevōget); Son.: langes ü
slǖsgelt, mnd., N.: nhd. Schleusenabgabe, Gebühr für das Durchschleusen von Schiffen; Hw.: s. slǖsegelt; E.: s. slǖs, gelt; L.: MndHwb 3, 284 (slǖs[e]gelt); Son.: langes ü
slǖskenpak, mnd., N.: Vw.: s. slǖsekenpak
slut, mnd., M., N.: Vw.: s. slūt
slūt, slut, mnd., M., N.: nhd. Schluss, Ende, Beschluss; Vw.: s. be-, ent-, in-; Hw.: vgl. mhd. sluz; E.: s. mhd. sluz, st. M., Schluss, Knoten (M.); s. slūten (1); W.: s. nhd. Schluss, M., Schluss, DW 15, 865?; L.: MndHwb 3, 285 (slût), Lü 356b (slût)
slūtambacht*, slūtammet, mnd., N.: nhd. Schließamt; ÜG.: lat. officium subcustodie; E.: s. slūten (1), ambacht; L.: MndHwb 3, 285 (slûtammet), Lü 356b (slûtammet)
slūtammet, mnd., N.: Vw.: s. slūtambacht*
slǖtære*, slǖter, mnd., M.: nhd. Schließer, Kellermeister in fürstlichem oder klösterlichem Haushalt, Verwalter, Torschließer, Wächter, Turmwächter, Gefangenenwärter, Schaffner, Kirchspielsvorstand, Rentmeister, eine Würde innerhalb des Stadtrats (Bedeutung örtlich beschränkt), höherer obrigkeitlicher Mensch (Bedeutung örtlich beschränkt [Dithmarschen]), Benennung des kleinen Fingers an der Hand (Bedeutung örtlich beschränkt); Vw.: s. bēr-, bōm-, brōk-, brōt-, dōr-, hūs-, kelnære-, mikken-, stēn-, under-; Hw.: s. slur; vgl. mhd. slüzzelære; E.: s. slūten (1); W.: s. nhd. Schließer, M., Schließer, DW 15, 707 (Schlieszer)?; R.: slǖtære des ēwigen hēmelrīkes: nhd. „Schließer des ewigen Himmelreichs“, Apostel; L.: MndHwb 3, 286 (slǖter), Lü 356b (sluter); Son.: langes ü
slǖtæreknecht*, slǖterknecht, mnd., M.: nhd. Knecht des Kellermeisters; E.: s. slǖtære, knecht; L.: MndHwb 3, 286 (slǖterknecht); Son.: langes ü
slǖtæreprēdige*, slǖterprēdige, mnd., F.: nhd. „Slüterpredigt“, Predigt die vom Rostocker Pastor Joachim Slüter gehalten wurde; E.: s. PN Slüter, prēdige; L.: MndHwb 2, 1666 (prēdike/slǖterprēdige); Son.: langes ü
slǖtæreschop*, slǖterschop, mnd., F.: nhd. Amt eines Kirchspielvorstands; Q.: Altdithm. Rqu. 154; E.: s. slǖtære, schop; L.: MndHwb 3, 286 (slǖterschop), Lü 356b (sluterschop); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
slǖtærīe*, slǖterīe, mnd., F.: nhd. Schließerei, Unterbezirk der Großvogtei Celle, spätere Burgvogtei?; Q.: Celler Schatzreg. 26 und 52 (1428-1442); E.: s. slǖtære; W.: s. nhd. Schließerei, F., Schließerei, DW 15, 708?; L.: MndHwb 3, 286 (slǖterîe); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
slǖte, mnd., F.: nhd. Wasserlauf, Graben (M.); Hw.: s. slōt; Q.: Petraeus 106 und 283 (vor 1603); E.: s. slōt?; L.: MndHwb 3, 285 (slǖte); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
slūtegelt, slūtgelt, mnd., N.: nhd. Lohn des Büttels für die Festsetzung von Gefangenen, Entlohnung für das Schließen (N.) von Brücken und Toren; Hw.: s. slittegelt, slūtelgelt; E.: s. slūten (1), gelt; L.: MndHwb 3, 285 (slût[e]gelt)
slūtekanne, mnd., F.: Vw.: s. slotkanne; L.: MndHwb 3, 285 (slûtekanne)
*slūtel...?, mnd., Sb.?: nhd. „Schließ...“; Hw.: s. slūtelgelt; E.: s. slūten (1)
slūtelgelt, mnd., N.: nhd. Lohn des Büttels für die Festsetzung von Gefangenen, Schließgeld für Verwahrung von Gefangenen, Entlohnung für das Schließen (N.) von Brücken und Toren; Hw.: s. slūtegelt; E.: s. slūtel, gelt; L.: MndHwb 3, 285 (slûtelgelt), Lü 356b (slutelgelt)
slūtelōn, mnd., M.: nhd. Lohn des Büttels für die Festsetzung von Gefangenen; E.: s. slūten (1), lōn; L.: MndHwb 3, 285 (slûtelôn)
slūten (1), slueten, sluiten, mnd., st. V.: nhd. schließen, zuschließen, einschließen, verschließen, einfrieden, sperren, schützen, Hilfe verweigern, als Sperre dienen, verpacken, mit Schließvorrichtung befestigen, zu einem Ganzen fügen, passen, vollenden, beendigen, beschließen, erledigen, Entschluss fassen, umfassen, begreifen, inhaltlich festlegen, krönen, Verschluss bilden; Vw.: s. af-, be-, bī-, dōr-, ent-, hen-, in-, ȫver-, tō-, ümme-, under-, up-, vör-, vȫr-, wedder-; Hw.: s. slēten; vgl. mhd. sliezen (1), mhd. *slützen?, mnl. slūten; E.: as. *slūtan?, st. V. (2b), schließen; germ. *sleutan, st. V., schließen; s. idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken (M.), haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604?; vgl. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; W.: s. nhd. schließen, st. V., schließen, DW 15, 692 (schlieszen)?; R.: de stat slūten: nhd. „die Stadt schließen“, die Stadttore schließen; R.: de kōpenschop slūten: nhd. den Kauf durch Verbot untersagen; R.: dat licham slūten: nhd. den Leib unfruchtbar machen; R.: ōgen slūten: nhd. „Augen schließen“, Blick abwenden; R.: sīne hande slūten: nhd. „seine Hände schließen“, untätig sein (V.); R.: būten slūten: nhd. aussperren, ausschließen; R.: sīn recht slūten: nhd. die Klage beenden und die Entscheidung dem Gericht (N.) (1) überlassen (V.); R.: entwē slūten: nhd. sich teilen; L.: MndHwb 3, 285f. (slûten), Lü 356b (sluten); Son.: langes ö, Prät. slōt, slōten, Part. Prät. slōten, geslōten, geslotten, geslāten
slūten* (2), slūtent, mnd., N.: nhd. Schließen (N.), Schließung der Stadttore; Vw.: s. dōr-; E.: s. slūten (1); W.: s. nhd. Schließen, N., Schließen, DW-?; L.: MndHwb 3, 285f. (slûten/slûtent)
slūtent, mnd., N.: Vw.: s. slūten* (2)
slǖter, mnd., M.: Vw.: s. slǖtære*
slǖterīe, mnd., F.: Vw.: s. slǖtærīe*
slǖterknecht, mnd., M.: Vw.: s. slǖtæreknecht*
slǖterschop, mnd., F.: Vw.: s. slǖtæreschop*
slūtgelt, mnd., N.: Vw.: s. slūtegelt;
slūtgelt, mnd., N.: Vw.: s. slūtegelt; L.: MndHwb 3, 286 (slûtgelt)
slūtgülden, sluetgülden, mnd., M.: nhd. Gulden als Entlohnung für die Festsetzung Gefangener; E.: s. slūten (1), gülden (1); L.: MndHwb 3, 286 (slûtgülden)
slūthaftich, mnd., Adj.: nhd. schlossfest, verschließbar; E.: s. slūten (1), haftich; L.: MndHwb 3, 286 (slûthafatich)
slūthespe, mnd., F.: nhd. Verschlusskrempe an Toren (N. Pl.) und Schlagbäumen; E.: s. slūten (1), hespe (2); L.: MndHwb 3, 286 (slûthespe)
slǖtich, mnd., Adj.: nhd. verschließbar, mit Schloss versehen (Adj.); E.: s. slūten (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 286 (slǖtich); Son.: langes ü
slǖtinge, mnd., F.: nhd. „Schließung“, Einfriedung, Umhegung; Vw.: s. recht-; E.: s. slūten (1), inge; W.: s. nhd. Schließung, F., Schließung, DW 15, 711?; L.: MndHwb 3, 287 (slǖtinge); Son.: langes ü
slūtīseren, mnd., N.: Vw.: s. slūtīsern*
slūtīsern*, slūtīseren, mnd., N.: nhd. eisernes Verschlussstück; E.: s. slūten (1), īsern (1); L.: MndHwb 3, 287 (slûtîseren), Lü 356b (slûtisern)
slūtkapitēl*, slūtkaptel, schluttkaptel, mnd., N.: nhd. „Schlusskapitell“, bestimmte Art (F.) (1) Säulenkopf; E.: s. slūt, slūten (1), kapitēl; L.: MndHwb 3, 287 (slûtkaptel)
slūtkaptel, mnd., N.: Vw.: s. slūtkapitēl*
slǖtlich, mnd., Adj.: Vw.: s. slǖtlīk (1)
slǖtlīk (1), slǖtlich, mnd., Adj.: nhd. entscheidend, endgültig, definitiv; E.: s. slūt, līk (3); W.: s. nhd. schließlich, Adj., schließlich, DW 15, 710 (schlieszlich)?; L.: MndHwb 3, 287 (slǖtlīk); Son.: langes ü, jünger
slǖtlīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. slǖtlīke*
slǖtlīke*, slǖtlīk, mnd., Adv.: nhd. letzten Endes, zum Schluss, schließlich; E.: s. slūt, līke; W.: s. nhd. schließlich, Adv., schließlich, DW 15, 710 (schlieszlich Adj.)?; L.: MndHwb 3, 287 (slǖtlīk); Son.: langes ü, jünger
slūtnāgel, mnd., M.: nhd. großer eiserner Nagel als Verschluss an Schlagbäumen; E.: s. slūten (1), nāgel (1); W.: s. nhd. Schlussnagel, M., Schlussnagel, DW 15, 872 (Schlusznagel)?; L.: MndHwb 3, 287 (slûtnāgel)
slūtpōrtenære*, slūtpȫrtner, mnd., M.: nhd. Torschließer im städtischen Dienst; E.: s. slūten (1), pōrtenære; L.: MndHwb 3, 287 (slûtpȫrtner); Son.: langes ö, örtlich beschränkt (Münster)
slūtpȫrtner, mnd., M.: Vw.: s. slūtpōrtenære*
slūtrēde, mnd., F.: nhd. Schlussrede, Epilog; E.: s. slūt, slūten (1), rēde (1); W.: s. nhd. Schlussrede, F., Schlussrede, DW 15, 872 (Schluszrede)?; R.: mit ēner korten slūtrēde: nhd. „mit einer kurzen Schlussrede“, mit wenigen Worten; L.: MndHwb 3, 287 (slûtrēde), Lü 356b (slûtisern/slûtrede)
slūtstein, mnd., M.: Vw.: s. slūtstēn
slūtstēn, slūtstein, sluetstēn, mnd., M.: nhd. Schlussstein, Eckstein; Hw.: s. slotstēn; vgl. mhd. slozstein; E.: s. slūt, slūten (1), stēn (1); W.: s. nhd. Schlussstein, M., Schlussstein, DW 15, 874 (Schluszstein)?; L.: MndHwb 3, 287 (slûtstê[i]n), Lü 356b (slûtisern/slûtstên)
slūtsūle, mnd., F.: Vw.: s. slūtsǖle*
slūtsǖle*, slūtsūle, mnd., F.: nhd. Verschlusspfosten des Schlagbaumes; E.: s. slūt, slūten (1), sǖle; L.: MndHwb 3, 287 (slûtsûle); Son.: langes ü
slūve, mnd., F.: nhd. Dirne, gemeines Weib; ÜG.: lat. meretrix; Hw.: s. slūne; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 287 (slûve), Lü 356b (sluve)
sluynich, mnd., Adj.: Vw.: s. slǖnich (1)
slůze, mnd., F.: Vw.: s. slǖse
slyck, mnd., M., N.: Vw.: s. slik (2)
slyghǖdich, mnd., Adj.: Vw.: s. slīhǖdich
slyhǖdich, mnd., Adj.: Vw.: s. slīhǖdich
sma?, mnd., Sb.?: nhd. eine Pflanze?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 287 (sma?); Son.: örtlich beschränkt
smā (1), mnd., Adj.: nhd. gering, verächtlich; Hw.: vgl. mhd. smæhe (1); E.: s. mhd. smæhe, Adj., klein, gering, schmählich; ahd. smāhi* 33, Adj., verächtlich, klein, gering, unbedeutend; ahd. smāh 4, Adj., klein, gering, unbeträchtlich; germ. *smēha-, *smēhaz, *smǣha-, *smǣhaz, *smēhja-, *smēhjaz, *smǣhja-, *smǣhjaz, Adj., klein, gering, schmählich; vgl. idg. *smēik-, *smēk-, *smīk-, Sb., Krümchen, Pokorny 966; idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; W.: s. nhd. (ält.) schmäch, schmähe, Adj., schmählich, DW 15, 881?; L.: MndHwb 3, 287 (smâ); Son.: örtlich beschränkt
smā (2), smāhe, mnd., F.: nhd. Schmach, Kränkung, Beleidigung, Schimpf; Vw.: s. vör-; Hw.: s. smāch, smē; vgl. mnd. schmæhe (3); E.: s. germ. *smēhī-, *smēhīn, *smǣhī-, *smǣhīn, sw. F. (n), Wenigkeit; vgl. idg. *smēik-, *smēk-, *smīk-, Sb., Krümchen, Pokorny 966; idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; mnd. smā (1); W.: s. nhd. Schmach, F., Schmach, DW 15, 877?; L.: MndHwb 3, 287 (smâ), Lü 356b (sma)
*smāch?, mnd., F.: nhd. Schmach, Kränkung, Beleidigung; Hw.: s. smāchhēt, smā (2); E.: s. smā (2)
smācheit, mnd., F.: Vw.: s. smāchhēt*
smāchēt, mnd., F.: Vw.: s. smāchhēt*
smāchhēt*, smāchēt, smācheit, mnd., F.: nhd. Schmach, Erniedrigung, Kränkung, Schmähung; Hw.: s. smāch, smāhēt; vgl. mhd. smāheit; E.: s. smāch, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Schmachheit, F., Schmach, DW 15, 882?; L.: MndHwb 3, 287 (smâchê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
smacht (1), mnd., N., M.: nhd. „Schmacht”, großer Hunger, entkräftender Hunger, Entbehrung; Hw.: vgl. mhd. smaht; Q.: N. staatsb. Mag. 3 825; E.: s. mhd. smaht, st. M., Geruch, Schmachten, großer Hunger; s. smā (1); W.: s. nhd. Schmacht, M., Schmacht, Hunger, DW 15, 884? L.: MndHwb 3, 287 (smacht), Lü 356b (smacht); Son.: N. örtlich beschränkt
smacht (2), mnd., F.: nhd. Schmach, Schande; Hw.: s. smāt; vgl. mhd. smæhe (3); Q.: Münst. Chr. 1 271 (vor 1557); E.: s. smā (1); W.: s. nhd. Schmacht, F., Schmacht, Schmähung, DW 15, 885?; L.: MndHwb 3, 287 (smacht); Son.: nach MndHwb 3, 287 lies smāt?
smachten, mnd., sw. V.: nhd. „schmachten“, hungern, vor Hunger vergehen, starken Hunger leiden, entkräftet werden, aushungern, verhungern lassen; Vw.: s. af-, be-, ūt-, vör-; Hw.: s. smechten; Q.: Seelentrost 187 (14. Jh.); E.: s. smacht (1); W.: s. nhd. schmachten, sw. V., schmachten, DW 15, 885?; R.: dōt smachten: nhd. vor Hunger sterben, verhungern; L.: MndHwb 3, 287 (smachten), Lü 356b (smachten)
smachthals, mnd., M.: nhd. „Schmachthals“, Hungerleider; E.: s. smacht (1), hals; W.: s. nhd. Schmachthals, M., Hungerleider, DW 15, 890?; L.: MndHwb 3, 287 (smachthals), Lü 356b (smachthals)
smachtich, mnd., Adj.: nhd. „schmächtig“, hungrig, verhungert, armselig, dünn, kümmerlich; ÜG.: lat. spericus?, sphaericus; Hw.: s. smechtich; vgl. mhd. smahtic; E.: s. as. *smahti?, Adj., hungrig; s. germ. *smēhēn, *smǣhǣn, sw. V., klein sein (V.); vgl. idg. *smēik-, *smēk-, *smīk-, Sb., Krümchen, Pokorny 966; idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; s. mnd. smachten, ich (2); W.: s. nhd. schmächtig, Adj., schmächtig, DW 15, 890?; R.: smachtiger geselle: nhd. „schmächtiger Geselle“, Hungerleider; R.: smachtige jār: nhd. Hungerjahre; L.: MndHwb 3, 287 (smachtich), Lü 356b (smachtich)
smachtlāken, mnd., N.: nhd. Fastentuch, Hungertuch; E.: s. smacht (1), lāken (1); L.: MndHwb 3, 287 (smachtlāken)
smackachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. smakhaftich*
smacke (1), mnd., Sb.: nhd. Sumach, Mittel zum Schwarzfärben; ÜG.: lat. rhus coriaria; Vw.: s. gallen-; Hw.: vgl. mhd. sumach; Q.: SL; I.: Lw. aram. summaq?; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: vgl. nhd. Sumach, M., Sumach, Färberbaum, DW 20, 1061?; L.: MndHwb 3, 289 (smacke), Lü 356b (smacke)
smacke (2), smagke, mnd., F.: nhd. Schmacke, Schiff mit Großmast und Besanmast als Fahrzeug auf Binnengewässern und für die Küstenschifffahrt und im Handelsverkehr auf der Nordsee und Ostsee, viereckiges Segel, Gaffelsegel am Großmast; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. Schmacke, F., Schmacke, Schmackschiff, DW 15, 896?; L.: MndHwb 3, 289 (smacke), Lü 357a (smacke)
smacken (1), mnd., sw. V.: nhd. schmecken, schmatzen, schlappen, geräuschvoll essen; Hw.: s. smak (2); vgl. mhd. smacken; E.: lautmalerisch?; s. ahd.*smakkēn?, *smackēn?, sw. V. (3), schmecken?; s. germ. *smakkōn (1), *smakōn, sw. V., schmecken; idg. *smegʰ-, *smeg-, V., schmecken, Pokorny 967; W.: s. nhd. (ält.) schmacken, sw. V., schmecken, DW 15, 897?; L.: MndHwb 3, 289 (smacken), Lü 357a (smacken)
smacken (2), mnd., sw. V.: nhd. laut aufschlagen, derben Schlag versetzen, werfen?, fallen?; ÜG.: lat. iacere; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 289 (smacken), Lü 357a (smacken)
smackenbojer, smackenbojert, smackenboyer, mnd., M.: nhd. Bojer, kleines Fahrzeug mit Gaffelsegel am Mast, Schiff mit einem Schmacksegel; E.: s. smacke (2), bojer (1); L.: MndHwb 3, 289 (smackenbojer[jt]), Lü 357a (smackenboyer)
smackenbojert, mnd., M.: Vw.: s. smackenbojer
smackenboyer, mnd., M.: Vw.: s. smackenbojer
smackenvȫrære*, smackenvȫrer, mnd., M.: nhd. Schiffer der eine Schmacke führt; E.: s. smacke (2), vȫrære; L.: MndHwb 3, 289 (smackenvȫrære); Son.: langes ö
smackenvȫrer, mnd., M.: Vw.: s. smackenvȫrære*
smackeschip*, smakschip, mnd., N.: nhd. „Schmackschiff“, zweimastiges Schiff mit Gaffelsegel; E.: s. smacke (2), schip (2); W.: s. nhd. Schmackschiff, N., Schmackschiff, DW-?; L.: MndHwb 3, 289 (smakschip)
smackesēgel*, smaksēgel, mnd., N.: nhd. „Schmacksegel“, Gaffelsegel am Großmast; E.: s. smacke (2), sēgel (1); L.: MndHwb 3, 289 (smaksēgel), Lü 357a (smaksegel)
smadden, mnd., sw. V.: Vw.: s. smāden
smaddunge, mnd., F.: Vw.: s. smādinge
smādelīk, mnd., Adj.: nhd. „schmählich“, Verachtung ausdrückend, höhnisch abweisend, schimpflich, verächtlich; Hw.: s. smēdelīk; E.: s. smāden, līk (3); L.: MndHwb 3, 287 (smâdelīk)
smāden, smadden, mnd., sw. V.: nhd. schmähen, verschmähen, lästern, verleumden, verweigern, tadeln, schelten; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: s. smāen; E.: s. smā (1); W.: s. nhd. schmadden, sw. V., schmadden, schmähen, DW 15, 901; L.: MndHwb 3, 287 (smâden), Lü 357a (smaden), Lü 357a (smadden)
smādenisse, mnd., F.: nhd. Schmähung, Verunglimpfung; E.: s. smāden, nisse; L.: MndHwb 3, 287 (smâdenisse), Lü 357a (smadenisse)
smādinge, smaddunge, mnd., F.: nhd. Hohn, Schmähung, Verunglimpfung; Hw.: s. smēdinge; E.: s. smāden, inge; L.: MndHwb 3, 287 (smâdinge), Lü 357a (smadenisse/smaddunge)
smael, mnd., Adj.: Vw.: s. smal
smaelbant, mnd., F.?: Vw.: s. smalbant
smaelhēt, mnd., F.: Vw.: s. smālhēt
smaeltouwe, mnd., N.: Vw.: s. smaltouwe
*smāen?, mnd., sw. V.: nhd. schmähen, verhöhnen, lästern; Hw.: s. smāinge, smāden; vgl. mhd. smāhen (1); E.: s. smā (1); W.: s. nhd. schmähen, sw. V., schmähen, DW 15, 903?
smāginge, mnd., F.: Vw.: s. smāinge
smagke, mnd., F.: Vw.: s. smacke (2)
smāhaftich, mnd., Adj.: nhd. schmähend, beleidigend; E.: s. smā (1), haftich; R.: smāhaftige schrift: nhd. Schmähschrift; L.: MndHwb 3, 287 (smâhaftich)
smāhe, mnd., F.: Vw.: s. smā (2); L.: MndHwb 3, 287 (smâhe), Lü 357a (smahe)
smāheit, mnd., F.: Vw.: s. smāhēt
smāhēt, smāheit, mnd., F.: nhd. Schmach, schimpfliche Behandlung, entehrende Behandlung, Erniedrigung, Kränkung, Verunglimpfung, Lästerung, Schimpf, Schande, Zustand der Verachtung; Hw.: s. smāchhēt; Q.: SSp (1221-1