ra, mnd., Adj.: Vw.: s. rō

rā (1), rhaa, raͤ, rāe, rahe, rāwl, mnd., F.: nhd. Rah, Rahe, Segelstange; ÜG.: lat. antemna; Vw.: s. merse-, vocke-; Hw.: s. rāde (6); vgl. mhd. rahe, mnl. raa; E.: s. mhd. rahe, sw. F., Rah, Rahe, Stange; ahd. raha 19, rawa*, reia*?, sw. F. (n), Rahe, Stange, Weberschiffchen; s. germ. *rahō, st. F. (ō), Stange, Rahe; s. idg. *rek- (1), *Hrek-, V., Sb., ragen, Stange, Latte, Pokorny 863?; W.: s. nhd. (ält.) Rahe, Rah, F., Rahe, Segelstange, DW 14, 62 (Rah)?; R.: grōte rā (Redewendung örtlich beschränkt und jünger): nhd. „große Rah“, unterste Rah am Großmast, Großsegelrah; R.: blinde rā (Redewendung örtlich beschränkt und jünger): nhd. Blindrah am Bugspriet; L.: MndHwb 2, 1829 (râ), Lü 290a (râ); Son.: rā (Pl.), rāde (Pl.), Rundholzbalken zur Befestigung des Segeltuchs der am Schiffsmast mittig und beweglich aufgehängt ist, rāwl örtlich beschränkt und jünger

rā (2), mnd., M.: Vw.: s. rāt (1); L.: MndHwb 2, 1829 (râ)

raͤ, mnd., F.: Vw.: s. rā (1)

raad, mnd., M.: Vw.: s. rāt (1)

raam, mnd., M.: Vw.: s. rām (2)

raarecht, mnd., Adj.: Vw.: s. rārecht

rabansche, mnd., M.: nhd. Störenfried, Unruhestifter; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1829 (rabansche), Lü 290a (rabanschen); Son.: örtlich beschränkt, rabanschen (Pl.)

rābant, mnd., M.: nhd. an der Rah befestigtes Tau (N.); ÜG.: lat. antemnile zona antemnis; E.: s. rā (1), bant; L.: MndHwb 2, 1829 (râbant)

rabarber, mnd., F.: Vw.: s. rebarber; L.: MndHwb 2, 1829 (rabarber)

rabaukensvolk, mnd., N.: Vw.: s. raboukenesvolk*

rabbat, mnd., N.: nhd. wildes Treiben, Trubel, schlechter Haufe, schlechter Haufen; ÜG.: mnl. rabat; Hw.: vgl. mnl. rabat; E.: s. mnl. rabat; L.: MndHwb 2, 1829 (rabbat), Lü 290a (rabbat); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rabbawe, mnd., F.: Vw.: s. rabbouwe

rabben, mnd., sw. V.: Vw.: s. rāpen; L.: MndHwb 2, 1829 (rabben)

rabbi, raby, mnd., M.: nhd. Rabbi, Weiser (M.) (1); ÜG.: hebr. rab; Hw.: s. rabbīner; vgl. mhd. rabboni; E.: s. ahd. rabbi, M., Rabbi; lat. rabbi, M., Rabbi; gr. ῥαββί (rhabbí), M., Rabbi; hebr. רִבִּי (rabbī), M., Rabbi, mein Meister; hebr. rabh, M., Meister; hebr. רַב, ('rav), Adj., durch religiöses Fachwissen groß, gelehrt; R.: alze rabbi: nhd. Salomon; W.: s. nhd. Rabbi, M., Rabbi, DW-?; L.: MndHwb 2, 1829 (rabbi); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, Ehrenname eines jüdischen Gelehrten

rabbīner, mnd., M.: nhd. „Rabbiner“, Schriftgelehrter und Ausleger der jüdischen Thora; Hw.: s. rabbi; E.: s. mhd. rabboni, M., mein Meister; s. hebr. rabbī, M., Rabbi, mein Meister; hebr. rabh, M., Meister; s. rabbi; W.: s. nhd. Rabbiner, M., Rabbiner, DW-?; L.: MndHwb 2, 1829 (rabbînder); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rabbīner (Pl.), gesetzlich-religiöse und moralische Autorität einer jüdischen Gemeinde

rabbouwe, rabbawe, mnd., F.: nhd. eine Apfelsorte, Renette; ÜG.: ndl. rabauw; E.: s. ndl. rabauw?; L.: MndHwb 2, 1829 (rabbouwe); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger, örtlich beschränkt

rabbuse, mnd., F.: Vw.: s. rabūse

rābelfisch, mnd., M.: Vw.: s. rāpelvisch

rābelvisch, mnd., M.: Vw.: s. rāpelvisch; L.: MndHwb 2, 1829 (râbelvisch)

rābendinge, rhaebendinghe, mnd., F.: nhd. „Rahbindung“, Tau (N.) zur Sicherung des Bugankers; ÜG.: lat. funis anchorarius; I.: Lsch. lat. funis anchorarius?; E.: s. rā (1), bendinge; L.: MndHwb 2, 1829 (râbendinge); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rabīn, mnd., M.: Vw.: s. rubīn; L.: MndHwb 2, 1829 (rabîn)

rābojer*, rābōjer, rhaboyer, mnd., M.: nhd. kleines Lastschiff mit Rahsegeln; E.: s. rā (1), bojer (1); L.: MndHwb 2, 1829 (râbôjer); Son.: jünger

rābōjer, mnd., M.: Vw.: s. rābojer*

rabouke, mnd., M.: nhd. „Rabauke“, Unruhestifter, Gewalttäter; Hw.: s. rabricke; E.: s. frz. ribaud, M., Lotterbube, Schurke; s. mlat. ribaldus, M., Trossknecht; vielleicht von mhd. rīben, st. V., reiben, schminken, mahlen, geigen; ahd. rīban, st. V. (1a), reiben, abreiben, einreiben; s. germ. *wreiban, st. V., reiben; idg. *u̯reip-, *u̯rīp-, *u̯reiHp-, V., drehen, reiben, Pokorny 1159; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: nhd. Rabauke, M., Rabauke, DW-; L.: MndHwb 2, 1829f. (rabouke); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rabouken (Pl.)

raboukenesvolk*, raboukensvolk, rabaukensvolk, mnd., N.: nhd. „Rabaukenvolk“, Gruppe von Unruhestiftern; E.: s. rabouke, volk; L.: MndHwb 2, 1830 (raboukensvolk)

raboukensvolk, mnd., N.: Vw.: s. raboukenesvolk*

rābrāken, mnd., sw. V.: Vw.: s. rādebrāken; L.: MndHwb 2, 1830 (râbrāken)

rabricke, mnd., M.: nhd. „Rabauke“, Unruhestifter, Gewalttäter; Hw.: s. rabouke; E.: s. frz. ribaud, M., Lotterbube, Schurke; s. mlat. ribaldus, M., Trossknecht; vielleicht von mhd. rīben, st. V., reiben, schminken, mahlen, geigen; ahd. rīban, st. V. (1a), reiben, abreiben, einreiben; s. germ. *wreiban, st. V., reiben; idg. *u̯reip-, *u̯rīp-, *u̯reiHp-, V., drehen, reiben, Pokorny 1159; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: MndHwb 2, 1829f. (rabouke/rabricke), MndHwb 2, 1830 (rabricke)

rabunt, mnd., Sb.: Vw.: s. rubunt; L.: MndHwb 2, 1830 (rabunt)

rabunten, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. rubunten; L.: Lü 290a (rabunten)

rabūse, rabbuse, rubūs, rubbus, mnd., F.: nhd. Preisgabe; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: in de rabūse gēven: nhd. zur Plünderung freigeben; R.: in de rabūse werpen: nhd. preisgeben, ausliefern; R.: den hunden in de rabūse kōmen: nhd. vor die Hunde kommen, verderben; L.: MndHwb 2, 1830 (rabûse), Lü 290a (rabuse); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, rubūs jünger

raby, mnd., M.: Vw.: s. rabbi

Raceborch, mnd., ON: Vw.: s. Ratseborch

rach, mnd., F.: nhd. Strafe, Rache; Hw.: vgl. mhd. rāch (1); Q.: SSp (1221-1224) (rāche); E.: s. mhd. rāch, st. M., Rache, Vergeltung; s. mhd. rāche, st. F., Vergeltung, Rache, Strafe; ahd. rāhha* 3, rācha*, st. F. (ō), Rache, Vergeltung, Strafe; s. germ. *wrēkō, *wrǣkō, st. F. (ō), Rache, Verfolgung; s. idg. *u̯reg-, V., stoßen, drängen, puffen, treiben, verfolgen, Pokorny 1181?; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: s. nhd. (ält.) Rach, M., Rach, DW 14, 13?; L.: MndHwb 2, 1830 (rach); Son.: örtlich beschränkt

rāch, raech, mnd., N.: nhd. eine Moosart; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1830 (râch); Son.: örtlich beschränkt

rache (1), mnd., M.: nhd. Rachen; ÜG.: lat. pharynx; Hw.: vgl. mhd. rache (1), mnl. rake; E.: s. mhd. rache, sw. M., Rachen; ahd. rahho* 15, racho, hrahho*, sw. M. (n), Rachen, Schlund, Kehle (F.) (1); s. germ. *hrakō-, *hrakōn, *hraka-, *hrakan, sw. M. (n), Kehle (F.) (1), Rachen; s. idg. *kreg- (2), V., krächzen, krähen, Pokorny 569; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: s. nhd. Rachen, M., Rachen, DW 14, 18?; R.: hellische rache: nhd. „höllischer Rachen“, Höllenschlund; L.: MndHwb 2, 1830 (rache); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rache (2), mnd.?, sw. F.: Vw.: s. racke? (1); L.: Lü 290a (rache)

rache (3), mnd., M.: Vw.: s. roche (1)

rachen, mnd., sw. V.: nhd. quaken, froschähnliche Laute (M. Pl.) machen; ÜG.: lat. coaxare; E.: s. rache (1)?; L.: MndHwb 2, 1830 (rachen), Lü 290a (rachen); Son.: örtlich beschränkt

rachenvorer, mnd.?, M.: Vw.: s. rackenvȫrære*; L.: Lü 290a (rachenvorer)

racher, mnd., M.: Vw.: s. rackære*; L.: MndHwb 2, 1830 (racher)

rachgīrich, rachīrich, mnd., Adj.: nhd. „rachgierig“, rachsüchtig, auf Rache bedacht; E.: s. rach, gīrich; W.: s. nhd. rachgierig, Adj., rachgierig, DW 14, 29?; L.: MndHwb 2, 1830 (rachgîrich); Son.: jünger, rachīrich örtlich beschränkt

rachgīricheit, mnd., F.: Vw.: s. rachgīrichhēt*

rachgīrichēt, mnd., F.: Vw.: s. rachgīrichhēt*

rachgīrichhēt*, rachgīrichēt, rachgīricheit, mnd., F.: nhd. Rachsucht; ÜG.: lat. cupiditas vindictæ; I.: Lüs. lat. cupiditas vindictæ; E.: s. rachgīrich, hēt (1); W.: s. nhd. Rachgierigkeit, F., Rachgierigkeit, DW 14, 29?; L.: MndHwb 2, 1830 (rachgîrichê[i]t)

rachīrich, mnd., Adj.: Vw.: s. rachgīrich; L.: MndHwb 2, 1830 (rachîrich)

rachter, mnd., M., N.: Vw.: s. rafter; L.: MndHwb 2, 1830 (rachter), Lü 290a (rachter); Son.: N. örtlich beschränkt

rachtonge, mnd., F.: Vw.: s. richtinge; L.: MndHwb 2, 1830 (rachtonge)

rackære*, racker, racher, mnd., M.: nhd. „Racker“, Schinder, Abdecker, Totengräber, Abtrittfeger, Scharfrichter?; ÜG.: lat. excoriator, expiator, bustularius, expurgator, cloacarius; Q.: Lüb. Schulvok. (1511); E.: s. racken (1); W.: s. nhd. Racker, M., Racker, DW 14, 34; L.: MndHwb 2, 1847 (racker), Lü 290a (racher), Lü 290b (racker); Son.: racher örtlich beschränkt

rackæreambacht*, rackerampt, mnd., M.: nhd. Aufgabenbereich eines Abdeckers, Tätigkeit eines Abdeckers; Hw.: s. rackenambacht; E.: s. rackære, ambacht; R.: int rackæreambacht kōmen: nhd. „ins Rackeramt kommen“, in schlechtes Ansehen geraten (V.); L.: MndHwb 2, 1847 (rackerampt); Son.: jünger

rackæreklēdinge*, rackerklēdinge, rackerkleidinge, mnd., F.: nhd. Kleidung für die im Dienst der Stadt stehenden Abdecker und Abtrittsreiniger; E.: s. rackære, klēdinge; L.: MndHwb 2, 1848 (rackerklê[i]dinge)

rackæreknecht*, rackerknecht, rākerknecht, mnd., M.: nhd. Gehilfe des Abdeckers, Schinderknecht; E.: s. rackære, knecht; L.: MndHwb 2, 1848 (rackerknecht); Son.: rackæreknechte (Pl.), rākerknecht örtlich beschränkt

rackærekūle*, rackerkūle, mnd., F.: nhd. Schindergrube, Schindgrube, Schindanger; Q.: Luther Postilla (1563) II Vorr. A 5v; E.: s. rackære, kūle (1); L.: MndHwb 2, 1848 (rackerkûle), Lü 290b (rackerkecht/rackerkule)

rackærestrāte*, rackerstrāte, mnd.?, F.: nhd. Schinderstraße; E.: s. rackære, strāte (1); L.: Lü 290b (rackerknecht/rackerstrate)

rackærīe*, rackerīe, rākerīe, mnd., F.: nhd. Schinderei, Abdeckerei, Abtrittsgrube, Abtrittgrube; E.: s. rackære; L.: MndHwb 2, 1847 (rackerîe), Lü 290b (rackerie); Son.: rākerīe örtlich beschränkt

racke? (1), rache, mnd.?, sw. F.: nhd. Unflat, Kot; E.: s. racken (1); L.: Lü 290a (rache)

racke (2), mnd., F.: Vw.: s. rāke (1)

rackede?, mnd.?, Sb.: nhd. eine Gerätschaft, Schleudermaschine?, Rackett?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 290a (rackede?)

rackemeister, mnd., M.: Vw.: s. rakmēster; L.: MndHwb 2, 1847 (rackemê[i]ster)

rackemēster, mnd., M.: Vw.: s. rakmēster; L.: MndHwb 2, 1847 (rackemê[i]ster)

racken (1), mnd., sw. V.: nhd. „rackern“, versorgen, reinmachen, säubern, Aborte ausräumen; ÜG.: lat. fimare, purgare; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1847 (racken)

racken (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. recken (1)

rackenambacht*, rackenammecht, rackenampt, mnd., N.: nhd. Schinderamt, Aufgabenbereich des Abdeckers, Tätigkeit des Abdeckers; Hw.: s. rackæreambacht; E.: s. racken (1), ambacht; L.: MndHwb 2, 1847 (rackenammecht)

rackenammecht, mnd., N.: Vw.: s. rackenambacht*

rackenampt, mnd., N.: Vw.: s. rackenambacht*

rackenvȫrære*, rackenvȫrer, rochenvȫrer, rachenvorer, mnd., M.: nhd. Dreckfeger, Abtrittreiniger; ÜG.: lat. merdifer; E.: s. racken (1), vȫrære; L.: MndHwb 2, 1847 (rackenvȫrer), Lü 290a (rachenvorer); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rackenvȫrer, mnd., M.: Vw.: s. rackenvȫrære*

racker, mnd., M.: Vw.: s. rackære*

rackerampt, mnd., M.: Vw.: s. rackæreambacht*

rackerīe, mnd., F.: Vw.: s. rackærīe*

rackerkleidinge, mnd., F.: Vw.: s. rackæreklēdinge*

rackerklēdinge, mnd., F.: Vw.: s. rackæreklēdinge*

rackerknecht, mnd., M.: Vw.: s. rackæreknecht*

rackerkūle, mnd., F.: Vw.: s. rackærekūle*

rackerstrāte, mnd.?, F.: Vw.: s. rackærestrāte*

rackeschop, rakschap, mnd., F.: nhd. Ausrüstung, Gerätschaft, Kriegsgerät; E.: s. racken (1)?, schop (1); L.: MndHwb 2, 1848 (rackeschop); Son.: örtlich beschränkt

rackestok, mnd., M.: nhd. Feuerhaken, Schüreisen; Hw.: s. reckenstok?; E.: s. racken (1)?, stok; L.: MndHwb 2, 1848 (rackestok); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rackete, mnd., Sb.: nhd. Rakete, Feuerwerkskörper; ÜG.: it. rocchetto; Hw.: s. racketele; I.: Lw. it. rocchetto; E.: s. it. rocchetto, M., Spule; vgl. it. rocca, Sb., Spinnstab, Kluge s. u. Rakete; ahd. rokko, rocko, sw. M. (n), Rocken, Spinnrad, Spinnrocken; germ. *rukkō-, *rukkōn, *rukka-, rukkan, sw. M. (n), Rocken; vgl. idg. *rukk-, *ruk-, *roukk-, *rouk-, Sb., Gespinst, Pokorny 874; W.: vgl. nhd. Rakete, F., Rakete, DW 14, 74?; L.: MndHwb 2, 1848 (rackete); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

racketele, mnd., Sb.: nhd. Rakete, Feuerwerkskörper; Hw.: s. rackete; E.: s. rackete; L.: MndHwb 2, 1848 (rackete/racketele)

racketwerfen, mnd., N.: Vw.: s. racketwerpen* (2)

*racketwerpen? (1), mnd., sw. V.: nhd. „Raketen werfen“, Raketen zünden; Hw.: s. racketwerpen (2); E.: s. rackete, werpen (1)

racketwerpen* (2), racketwerfen, mnd., N.: nhd. Zünden von Raketen, Abschießen von Feuerwerkskörpern; E.: s. racketwerpen (1); L.: MndHwb 2, 1848 (racketwerfen); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rackvisch, mnd., M.: Vw.: s. rākelvisch

rad, mnd., M.: Vw.: s. rāt (1)

rādære*, rāder, mnd., M.: nhd. Berater, Überleger, Ratender; ÜG.: lat. suasor; Vw.: s. tō-, vör-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. rātære, mnl. rader; E.: s. rāden (1); W.: s. nhd. Rater, M., Rater, Ratender, DW 14, 181?; L.: MndHwb 2, 1838 (râder); Son.: langes ö

rādærīe*, rāderīe*, mnd.?, F.: nhd. „Raterei“, Raten (N.), Wahrsagerei; E.: s. rāden (1); W.: s. nhd. Raterei, F., Raterei, DW 14, 182 (Räterei)?; L.: Lü 291a (raderie)

radde, mnd., F.: Vw.: s. rotte (1); L.: MndHwb 2, 1830 (radde), Lü 290a (radde)

radden, mnd., st. V.: Vw.: s. rāden (1); L.: MndHwb 2, 1830 (radden)

raddeschup, mnd., N.: Vw.: s. rādeschop; L.: MndHwb 2, 1830 (Raddeschup)

rāde (1), rēde, mnd., M.: nhd. „Rade“ (verschiedene Ackergewächse), Kornrade, Taumel-Lolch, Same (M.) (1) des Taumel-Lolchs, Samen (M.) des Taumel-Lolchs; ÜG.: lat. agrostemma gitago?, lolium temulentum?; Hw.: s. rādele, rāden (5); E.: as. rado 1, sw. M. (n), Rade, Raden; germ. *radwō-, *radwōn, *radwa-, *radwan, sw. M. (n), Rade, Raden; vgl. idg. *roto-, *rotho-, Sb., Rad, Pokorny 866; idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; W.: s. nhd. Rade, F., Rade, DW 14, 43?; L.: MndHwb 2, 1830 (rāde), Lü 290b (rade); Son.: rāden (Gen. Sg.), rāden (Pl.), rēde örtlich beschränkt

rāde (2), rathe, rēde, mnd., F.: nhd. Gerade (F.) (2), Hausrat der Ehefrau, Gebrauchsgegenstände im Eigentum der Frau, Gerät; ÜG.: lat. supellectilis, exuviae; Vw.: s. schap-, vrouwen-; Hw.: s. gerāde (1); vgl. mhd. rāde; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. an. reiða, sw. F., Ausrüstung, Verpflegung; germ. *raidō-, *raidōn, sw. F. (n), Ausrüstung, Ordnung; s. idg. *rēidʰ-, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidʰi-, Adj., bereit, leicht, Pokorny 861?; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; L.: MndHwb 2, 1831 (râde), Lü 290b (rade); Son.: rēde örtlich beschränkt

rāde (3), mnd., Adv.: nhd. schnell, sofort; Hw.: s. gerāde (3), rat (3), rāden (3); Hw.: vgl. mhd. rade (1); E.: s. rat (4); W.: s. nhd. (ält.) ratt, Adv., schnell?, DW 14, 204?: L.: MndHwb 2, 1831 (rāde), Lü 290a (rade)

rāde (4), mnd., M.: nhd. Rah, Segelstange; Hw.: s. rā (1); E.: s. rā (1); L.: MndHwb 2, 1829 (râ/râde); Son.: örtlich beschränkt

rāde (5), mnd., Sb.: Vw.: s. rōde (3); L.: MndHwb 2, 1831 (rāde)

*rāde? (6), mnd., Adv.: nhd. gerade (Adv.) (1), gerade (Adv.) (2), genau; Vw.: s. ge-, nā-; E.: Herkunft ungeklärt?

*rāde? (7), mnd., F.: nhd. Reihe, Reihenfolge; Vw.: s. ge-; Hw.: s. rat (2); E.: s. rat (2)

rāde (8), mnd., M.: Vw.: s. rāt (1)

rādeacker, mnd., M.: Vw.: s. rōdeacker; L.: MndHwb 2, 1831 (rādeacker), Lü 290a (radeacker)

rādebank, mnd., F.: nhd. „Ratbank“, Gerichtsbank, Tisch an dem das Gericht (N.) (1) tagt; E.: s. rāt (1), bank; L.: MndHwb 2, 1831 (râdebank); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rādebant, rādebent, mnd., M.: nhd. Radband, eiserne Bereifung des Fahrzeugrads; Hw.: s. ratbant; E.: s. rat (1), bant; W.: s. nhd. Ratband, N., Radband, eisernes Band um ein Rad, DW 14, 42?; L.: MndHwb 2, 1831 (rādebant)

rādebent, mnd., M.: Vw.: s. rādebant

rādebicke, mnd., F.: Vw.: s. rōdebicke; L.: MndHwb 2, 1831 (rādebicke)

rādebinden, mnd., st. V.: nhd. Fahrzeugräder mit eisernen Reifen (M.) versehen (V.); E.: s. rat (1), binden (1); L.: MndHwb 2, 1831 (rādebinden); Son.: örtlich beschränkt

rādebōrære*, rādebōrer, mnd., M.: nhd. „Radbohrer“, Löffelbohrer zum Ausbohren des Nabenlochs?; Hw.: vgl. mhd. radeborære; E.: s. rat (1), bōrære; W.: s. nhd. Radbohrer, M., Radbohrer, DW-?; L.: MndHwb 2, 1831 (rādebōrer)

rādebōrer, mnd., M.: Vw.: s. rādebōrære*

rādebrāken, rābrāken, raubrāken, mnd., sw. V.: nhd. rädern, Glieder durch Schläge mit einem Wagenrad brechen, verstümmeln, quälen (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), undeutlich sprechen; ÜG.: lat. rotare, rotulare; Vw.: s. half-; Hw.: s. rādebrēken, ratbrāken; E.: s. rat (1), brāken (3)?; W.: vgl. nhd. (ält.) radebrechen, sw. V., mit dem Rad brechen, radebrechen, DW 14, 44?; L.: MndHwb 2, 1831f. (rādebrāken); Son.: Leibesstrafe für Kapitalverbrechen, raubrāken örtlich beschränkt und jünger

rādebrēken, mnd., sw. V.: nhd. rädern, Glieder durch Schläge mit einem Wagenrad brechen, verstümmeln, quälen (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), undeutlich sprechen; ÜG.: lat. rotare, rotulare; Hw.: s. rādebrāken, ratbrāken; vgl. mhd. radebrecher; Q.: SSp (1221-1224) (radebreken); E.: s. rat (1), brēken (1); W.: s. nhd. (ält.) radebrechen, sw. V., mit dem Rad brechen, radebrechen, DW 14, 44?; L.: MndHwb 2, 1831f. (rādebrāken/rādebrēken); Son.: Leibesstrafe für Kapitalverbrechen

rādebūle, mnd., F.: nhd. Eiterbeule, eiterndes Geschwür; E.: ?, būle; L.: MndHwb 2, 1832 (rādebûle); Son.: örtlich beschränkt, rādebūlen (Pl.)

rādebüsse, mnd., F.: nhd. Radbuchse; E.: s. rat (1), büsse; L.: MndHwb 2, 1832 (rādebüsse); Son.: örtlich beschränkt, rādebüssen (Pl.), metallene Röhre zur Ausfütterung des Nabenlochs

rādeexe, mnd., F.: Vw.: s. rōdeexe; L.: MndHwb 2, 1832 (rādeexe)

rādegēvære*, rādegēver, rādegēvere, mnd., M.: nhd. Ratgeber, Berater, Anstifter, Beisitzer, Beirat, Richter (Bedeutung örtlich beschränkt [friesisch]); ÜG.: lat. consultus, auricularis, assessor; Hw.: s. rātgēvære, rātgēve; E.: s. rāt (1), gēvære; W.: s. nhd. Ratgeber, M., Ratgeber, DW 14, 184?; L.: MndHwb 2, 1832 (râdegēvere), MndHwb 2, 1878 (râtgēve/râdegēvere), Lü 290b (radegever); Son.: örtlich beschränkt

rādegēver, mnd., M.: Vw.: s. rādegēvære*

rādegēvere, mnd., M.: Vw.: s. rādegēvære*

rādehalle, mnd., F.: Vw.: s. rādehēle; L.: MndHwb 2, 1832 (rādehalle)

rādeharke, mnd., F.: Vw.: s. rōdeharke; L.: MndHwb 2, 1832 (rādeharke)

rādeheil, mnd., F.: Vw.: s. rādehēle

rādeheile, mnd., F.: Vw.: s. rādehēle

rādeheill, mnd., F.: Vw.: s. rādehēle

rādehēl, mnd., F.: Vw.: s. rādehēle

rādehēle, rādeheile, rādeheyle, rādehēl, rādeheil, rādeheill, rādehalle, mnd., F.: nhd. „Radheil“ (Name für verschiedene Ackergewächse), Kornrade, kleine Braunelle, kriechender Günsel; ÜG.: lat. agrostemma gitago?, consolida media?, ajuga reptans?, symphicum?, prunella vulgaris?; Hw.: s. rathēle; E.: s. rat (1), hēle (1); L.: MndHwb 2, 1832 (rādehê[i]le); Son.: rādehalle örtlich beschränkt

rādeheyle, mnd., F.: Vw.: s. rādehēle

rādeholt (1), mnd., N.: nhd. Holz zur Herstellung von Rädern; Hw.: s. ratholt; E.: s. rat (1), holt (1); W.: s. nhd. Radholz, N., Radholz, Holz zur Herstellung von Rädern, DW 14, 46 (Radeholz)?; L.: MndHwb 2, 1832 (rādeholt), Lü 291a (radeholt)

rādeholt (2), mnd., N.: Vw.: s. rōdeholt; L.: MndHwb 2, 1832 (rādeholt)

rādeker, mnd., M.: Vw.: s. rēdekære*; L.: MndHwb 2, 1833 (rādeker), Lü 291a (radeker)

rādekrampe, mnd., F.: nhd. Radkrampe, metallene Klammer zur Verbindung verschiedener Bauteile des Rades; Q.: Nd. Jb. 43 79 (Braunschweig 1513); E.: s. rat (1), krampe (2); L.: MndHwb 2, 1833 (rādekrampe); Son.: örtlich beschränkt

rādekumpān, mnd., M.: nhd. Mitglied des Stadtrats, Amtsgenosse im Stadtrat; Hw.: s. rādeskumpān; E.: s. rāt (1), kumpān; L.: MndHwb 2, 1833 (râdekumpân); Son.: rādekumpāne (Pl.)

rādel (1), mnd., M., F.: Vw.: s. rādele; L.: MndHwb 2, 1833 (rādel)

*rādel? (2), mnd., M.?: nhd. Rad, Rädchen; Hw.: s. rādelwitte, rādelwittepenninc; E.: s. rat (1)

rādelant, mnd., N.: Vw.: s. rōdelant; L.: MndHwb 2, 1833 (rādelant)

rādelblōme, mnd., F.: Vw.: s. rādeleblōme*

rādele, rādel, mnd., M., F.: nhd. „Rade“ (Name für verschieden Ackergewächse), Hederich, Kornrade, Taumel-Lolch, Tausendgüldenkraut; ÜG.: lat. agrostema gitago?, lolium temulentum?, erythraea centaurium?, zizania?; Hw.: s. rāde (1), rāden (5); E.: s. as. rado 1, sw. M. (n), Rade, Raden; s. germ. *radwō-, *radwōn, *radwa-, *radwan, sw. M. (n), Rade, Raden; vgl. idg. *roto-, Sb., Rad, Pokorny 866; idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; L.: MndHwb 2, 1833 (rādele), Lü 291a (radel); Son.: rādelen (Pl.)

rādeleblōme*, rādelblōme, mnd., F.: nhd. Name für verschiedene Ackergewächse, Kornrade, Klatschmohn; ÜG.: lat. agrostema gitago?, papaver rhoeas?, rubiola?, figella rubigo?; Hw.: s. rādenblōme; E.: s. rādele, blōme; L.: MndHwb 2, 1833 (rādelblôme)

rādelēge, mnd., F.: Vw.: s. rādelēve

rādeleive, mnd., F.: Vw.: s. rādelēve

rādelēve, rādeleive, rādelōve, rādelēge, mnd., F.: nhd. Hinterlassenschaft der Frau, vererbte Gerade (F.) (2) der Frau; ÜG.: lat. (bona paraphernalia), (hereditas); E.: s. rāde (2), lēve (2); L.: MndHwb 2, 1833 (râdelê[i]ve), Lü 291a (radelêve); Son.: rādelōve und rādelēge örtlich beschränkt

rādelewīe*?, rādelwīe, rādelwye, rādelwīge, rādelwyge, rādelwyghe, rādelwiige, rōdelwīe, rōdelwīge, mnd., F.: nhd. „Radeweihe“?, Turmfalke; ÜG.: lat. falco tinnunculus, triscula; E.: s. rādele?, wīe (1); L.: MndHwb 2, 1833 (râdelwîe), Lü 304b (rodelwî[g]e)

rādelōve, mnd., F.: Vw.: s. rādelēve

rādels, mnd., N.: Vw.: s. rādelse

rādelse, rādels, rēdesal, rēdisle, rēdelse, rātsel, rētsel, rēdisle, mnd., N.: nhd. Rätsel, Denkaufgabe, Gleichnis, Parabel, Vermutung (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. aenigma, problema, parabola, coniectura, aestimatio; Vw.: s. af-, ent-; Hw.: vgl. mhd. rātsal, mnl. raetsel; E.: s. as. rādisli, st. N., Rätsel; germ. *rēdislja-, *rēdisljam, *rǣdislja-, *rǣdisljam, st. N. (a), Rätsel (N.); vgl. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten (V.), überlegen (V.), Pokorny 853; idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; s. mnd. rāden (1), else (3); W.: s. nhd. Rätsel, N., Rätsel, DW14, 194?; L.: MndHwb 2, 1833 (râdelse), Lü 291a (radelse); Son.: rādelsen (Pl.), rēdelse (Pl.), rātselen (Pl.), rādels örtlich beschränkt und jünger, rēdesal und rēdisele örtlich beschränkt

rādelstein, mnd., M.: Vw.: s. rōdelstēn; L.: MndHwb 2, 1833 (râdelstê[i]n)

rādelstēn, mnd., M.: Vw.: s. rōdelstēn; L.: MndHwb 2, 1833 (râdelstê[i]n)

rādelwīe, mnd., F.: Vw.: s. rādelewīe*?; L.: MndHwb 2, 1833 (râdelwîe)

rādelwīge, mnd., F.: Vw.: s. rādelewīe*?; L.: Lü 291a (radelwige)

rādelwiige, mnd., F.: Vw.: s. rādelewīe*?

rādelwitte*, mnd.?, M.: nhd. eine kölnische Münze mit einem aufgeprägtem Rad; Hw.: s. rādelwittepenninc; E.: s. rādel (2), wit (1); L.: Lü 291a (radelwitte)

rādelwittepennic, mnd., M.: Vw.: s. rādelwittepenninc*

rādelwittepenninc*, rādelwittepennic, mnd., M.: nhd. eine rheinische Münze, kölnischer Weißpfennig mit auf dem Revers aufgeprägtem Rad (dem Wappen der Kurfürsten von Mainz); Hw.: s. rādelwitte, rāderwitpenninc; E.: s. rādel (2), rādelwitte, penninc; L.: MndHwb 2, 1834 (rādelwittepennic)

rādelwye, mnd., F.: Vw.: s. rādelewīe*?

rādelwyge, mnd., F.: Vw.: s. rādelewīe*?

rādelwyghe, mnd., F.: Vw.: s. rādelewīe*?

rādemākære*, rādemāker, rādemākere, rātmāker, raetmāker, mnd., M.: nhd. Radmacher, Stellmacher, Wagenbauer, Zunft der Wagenbauer; ÜG.: lat. rotifex, currifex, rotarius; Hw.: s. rādemēkære; I.: Lüs. lat. rotifex?; E.: s. rādemāken, rāt (1), mākære; W.: s. nhd. Radmacher, M., Radmacher, DW 14, 47?; L.: MndHwb 2, 1834 (rādemāker), Lü 291a (rademaker); Son.: rādemākære (Pl.), rādemākæres (Pl.), häufig als PN, Handwerker der Fahrzeuge und Räder herstellt

rādemākæreambacht*, rādemākerampt, mnd., N.: nhd. „Radmacheramt“, Zunft der Wagenbauer; E.: s. rādemākære, ambacht; L.: MndHwb 2, 1834 (rādemākerampt); Son.: örtlich beschränkt

rādemākæretǖch*, rādemākertǖch, mnd., N.: nhd. „Radmacherzeug“, Werkzeug eines Wagenbauers oder Stellmachers; Q.: Nd. Jb. 43 79 (Braunschweig 1535); E.: s. rādemākære, tǖch (1); L.: MndHwb 2, 1834 (rādemākertǖch); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

rādemākærīe*, rādemākerīe, mnd., F.: nhd. „Radmacherei“, Werkstatt in der Fahrzeuge und Räder hergestellt werden; Q.: Hamb. KR (1574); E.: s. rādemāken, rādemākære; L.: MndHwb 2, 1834 (rādemākerîe); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rādemāken, mnd., sw. V.: nhd. Fahrzeugräder machen; Q.: Nd. Jb. 43 79 (Braunschweig 1459); E.: s. rat (1), māken (1); L.: MndHwb 2, 1834 (rādemāken); Son.: örtlich beschränkt

rādemāker, mnd., M.: Vw.: s. rādemākære*

rādemākerampt, mnd., N.: Vw.: s. rādemākæreambacht*

rādemākere, mnd., M.: Vw.: s. rādemākære*

rādemākerīe, mnd., F.: Vw.: s. rādemākærīe*

rādemākertǖch, mnd., N.: Vw.: s. rādemākæretǖch*

rādeman, mnd., M.: Vw.: s. rātman; L.: MndHwb 2, 1834 (râdeman)

rādemecker, mnd., M.: Vw.: s. rādemēkære*

rādemēkære*, rādemēker, rādemecker, rādemēkere, rōdemēker, mnd., M.: nhd. „Radmächer“, Radmacher, Stellmacher, Wagenbauer, Zunft der Wagenbauer; ÜG.: lat. rotifex, currifex, rotarius; Hw.: s. rādemākære; I.: Lüs. lat. rotifex?; E.: s. rat (1), mēkære; W.: vgl. nhd. Radmacher, M., Radmacher, DW 14, 47?; L.: MndHwb 2, 1834 (rādemēker); Son.: rādemēkære (Pl.), rādemēkæres (Pl.), häufig als PN, Handwerker der Fahrzeuge und Räder herstellt

rādemēkæreknecht*, rādemēkerknecht, mnd., M.: nhd. „Radmächerknecht“, Gehilfe des Wagenbauers; E.: s. rādemēkære, knecht; L.: MndHwb 2, 1834 (rādemēkerknecht); Son.: örtlich beschränkt

*rādemēkærisch?, mnd., Adj.: nhd. „radmächerisch“, Radmacher betreffend, zum Wagenbauer gehörend; Hw.: s. rādemēkærische; E.: s. rādemēkære, isch

rādemēkærische*, rādemēkersche, mnd., F.: nhd. Frau eines Wagenbauers; Hw.: s. rādemēkærisch; E.: s. rādemēkærisch, rādemēkære; L.: MndHwb 2, 1834 (Rādemēkersche); Son.: örtlich beschränkt

rādemēker, mnd., M.: Vw.: s. rādemēkære*

rādemēkere, mnd., M.: Vw.: s. rādemēkære*

rādemēkerknecht, mnd., M.: Vw.: s. rādemēkæreknecht*

rādemēkersche, mnd., F.: Vw.: s. rādemēkærische*

raden, mnd., st. V.: Vw.: s. rāden (1)

rāden (1), raden, radden, mnd., st. V.: nhd. „raten“, beraten (V.), beratschlagen, Beschluss fassen, entscheiden, überlegen (V.), anraten, empfehlen, überreden, mitteilen, vorhersagen, erraten (V.), beschließen, verfügen, bewältigen, meistern, herrschen, Gewalt haben, Rat finden, geraten (V.), gedeihen, gelingen, beschaffen (V.), kümmern, versorgen; ÜG.: lat. narrare, complexionari vel naturari, consulere, suadere, persuadere; Vw.: s. af-, afver-, afvör-, be-, ent-, er-, ge-, in-, misse-, ȫver-, tō-, un-, up-, ūt-, ver-, vör-, vȫr-, wan-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. rāten (1), mnl. raden; E.: as. rādan (1) 11, red. V. (2), raten, beraten (V.), sorgen, helfen; germ. *rēdan, *rǣdan, st. V., raten; idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten (V.), überlegen (V.), Pokorny 853; s. idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: s. nhd. raten, st. V., raten, beraten (V.), DW 14, 173?; R.: rāden unde dāden: nhd. mit Rat und Tat wirken; R.: bange rāden: nhd. Angst machen; R.: rāden an: nhd. trachten nach; R.: dat brōt rāden: nhd. seinen Unterhalt finden; R.: rāden ȫver: nhd. herrschen über; L.: MndHwb 2, 1834ff. (râden), Lü 291a (raden); Son.: langes ö, 1. Pers. Sg. Ind. Präs. rādene, 2. Pers. Sg. rādenest, rēst, 3. Pers. Sg. rādenet, rāt (Form örtlich beschränkt), rēt, 1. Pers. Pl. rādenen, rādene, 2. Pers. Pl. rādenen, 3. Pers. Pl. rādenen, rādenet, 3. Pers. Sg. Konj. Präs. rādene, rēte, Imp. Sg. rādene, rāt, Pl. rādenet, 1. Pers. Ind. Prät. rēt, 3. Pers. Sg. Ind. Prät. rēt, reit, rēde (Form örtlich beschränkt), 3. Pers. Pl. Ind. Prät. rēden, rēten (Form örtlich beschränkt), rīden (Form örtlich beschränkt), 1. Pers. Konj. Prät. rēte, 3. Pers. Sg. Konj. Prät. rēde, rēte, 3. Pers. Pl. Konj. Prät. rēden, Part. Prät. gerāden, gerēden (Form örtlich beschränkt), auch sw. Prät. möglich

rāden (2), mnd., sw. V.: nhd. rädern, Gliedmaßen durch Schläge mit einem Wagenrad brechen; ÜG.: lat. rotare; Hw.: s. rāderen; vgl. mhd. raden; I.: Lüs. lat. rotare?; E.: s. rat (1); W.: s. nhd. (ält.) raden, V., raden, DW 13, 47?; L.: MndHwb 2, 1837 (rāden), Lü 291a (raden); Son.: Leibesstrafe für Kapitalverbrechen

rāden (3), mnd., Adv.: nhd. schnell, rasch, sofort, innerhalb kurzer Zeit, alsbald; Hw.: s. rat (3), rāde (3); E.: s. rat (3); L.: MndHwb 2, 1838 (rāden), MndHwb 2, 1877 (rat/rāden); Son.: örtlich beschränkt

rāden (4), mnd., sw. V.: Vw.: s. rōden (1); L.: MndHwb 2, 1838 (rāden), Lü 291a (raden)

rāden* (5), mnd.?, Sb.: nhd. „Rade“ (Name für verschieden Ackergewächse), Hederich, Kornrade; ÜG.: lat. agrostema gitago?, zizania?; Hw.: s. rāde (1), rādele; E.: s. rāde (1); L.: Lü 291a (raden)

*rādenāgel?, mnd., M.: nhd. „Radnagel“; Hw.: s. rādenēgelkrampe; E.: s. rat (1), nāgel (1)

rādenāvel, mnd., F.: nhd. Radnabe; ÜG.: lat. modiolus rotæ; I.: Lüt. lat. modiolus rotæ?; E.: s. rat (1), nāvel (2); L.: MndHwb 2, 1838 (rādnāvel); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rādenblōme, mnd., F.: nhd. Kornrade, Klatschmohn; ÜG.: lat. agrostema gitago?, papaver rhoeas?, rubiola?, figella rubigo?; Hw.: s. rādeleblōme; E.: s. rāde (1), rāden (5), blōme; L.: MndHwb 2, 1838 (rādenblôme); Son.: Name für verschiedene Ackergewächse

rādenēgelkrampe, rādenēgelkranpe, mnd., F.: nhd. „Radnägelkrampe“ (ein Stellmacherwerkzeug); E.: s. rādenāgel, krampe (2), rat (1), nēgelkrampe; L.: MndHwb 2, 1838 (rādenēgelkrampe); Son.: örtlich beschränkt

rādenēgelkranpe, mnd., F.: Vw.: s. rādenēgelkrampe

rādenismēl, mnd., N.: nhd. „Radenmehl“, zerstoßene Samen (M. Pl.) der Kornrade; Hw.: s. rādenmēl; E.: s. rāde (1), rāden (5), mēl (2); L.: MndHwb 2, 1838 (rādenmēl/rādenismēl), MndHwb 2, 1838 (rādenismēl)

*rādenisse?, mnd., F.: nhd. Beratung, Überlegung, Rat, Beschluss; Vw.: s. vör-; E.: s. rāden (1), nisse

rādenkrūt, mnd., N.: nhd. „Radenkraut“, Kornrade; ÜG.: lat. agrostema gitago?, git?; E.: s. rāde (1), rāden (5), krūt; L.: MndHwb 2, 1838 (rādenkrût); Son.: örtlich beschränkt

rādenmēl, mnd., N.: nhd. „Radenmehl“, zerstoßene Samen (M. Pl.) der Kornrade; Hw.: s. rādenismēl; E.: s. rāde (1), rāden (5), mēl (2); L.: MndHwb 2, 1838 (rādenmēl)

rādenȫlie, mnd., N.: nhd. „Radenöl“, ausgepresstes Pflanzenöl der Kornrade; ÜG.: lat. nigella oleum; E.: s. rāde (1), rāden (5), ȫlie; L.: MndHwb 2, 1838 (rādenȫlie); Son.: langes ö

rādensāt, mnd., N.: nhd. Same (M.) (1) der Kornrade, Samen (M.) der Kornrade; Q.: Garde der Suntheit (1492) ff. 1v; E.: s. rāde (1), rāden (4), sāt (2); L.: MndHwb 2, 1838 (rādensât); Son.: örtlich beschränkt

rādensātmēl, mnd., N.: nhd. zerstoßene Samen (M. Pl.) der Kornrade; Q.: Garde der Suntheit (1492) ff. 2r; E.: s. rādensāt, mēl (2); L.: MndHwb 2, 1838 (rādensâtmēl); Son.: örtlich beschränkt

rādewisch, mnd., F.: Vw.: s. rōdewisch

rāder, mnd., M.: Vw.: s. rādære*

rāderalbus, mnd., M.: nhd. eine rheinische Münzsorte, Weißpfennig mit auf dem Revers aufgeprägtem Rad (dem Wappen der Kurfürsten von Mainz); E.: s. rat (1), albus; L.: MndHwb 2, 1838 (rāderalbus); Son.: örtlich beschränkt (westfälisch-nordrheinisch)

rāderen, mnd., sw. V.: nhd. rädern, Gliedmaßen durch Schläge mit einem Wagenrad brechen; Hw.: s. rāden (2), rēderen (1); E.: s. rāden (2); W.: s. nhd. rädern, sw. V., rädern, DW 14, 48?; L.: MndHwb 2, 1838 (rāderen), Lü 291a (raderen); Son.: Leibesstrafe für Kapitalverbrechen

rādergelt, mnd., N.: nhd. Währung auf der Basis eines rheinischen Weißpfennigs mit auf dem Revers aufgeprägtem Rad (dem Wappen der Kurfürsten von Mainz); E.: s. rat (1), gelt; L.: MndHwb 2, 1838 (rādergelt); Son.: örtlich beschränkt

rāderhaller, mnd., M.: Vw.: s. rāderheller*

rāderheller*, rāderhaller, mnd., M.: nhd. rheinischer Heller mit auf dem Revers aufgeprägtem Rad (dem Wappen der Kurfürsten von Mainz); E.: s. rat (1), heller; L.: MndHwb 2, 1838f. (rāderheller); Son.: örtlich beschränkt

rāderīe*, mnd.?, F.: Vw.: s. rādærīe*

rādermouwe, mnd., F.: nhd. abnehmbarer verzierter Ärmel eines Kleidungsstücks, Ärmelmanschette; E.: ?, mouwe; L.: MndHwb 2, 1839 (rādermouwe); Son.: örtlich beschränkt, rādermouwen (Pl.)

rādermünte, mnd., F.: nhd. Münze auf der Basis eines rheinischen Weißpfennigs mit auf dem Revers aufgeprägtem Rad (dem Wappen der Kurfürsten von Mainz); E.: s. rat (1), münte; L.: MndHwb 2, 1839 (rādermünte); Son.: örtlich beschränkt

rāderstrō, mnd., N.: nhd. Stroh zur Verwendung bei der Pferdehaltung?; E.: s. rat (1)?, strō

rāderwitpennic, mnd., M.: Vw.: s. rāderwitpenninc

rāderwitpenninc, rāderwitpennic, raderwitpennink, rēderwitpenninc, rēderwitpennic, rāderwittepenninc, mnd., M.: nhd. eine rheinische Münzsorte, rheinischer Weißpfennig mit auf dem Revers aufgeprägtem Rad (dem Wappen der Kurfürsten von Mainz); Hw.: s. rādelwittepenninc; E.: s. rat (1), wit (1), penninc; W.: s. nhd. Räderweißpfennig, M., Weißpfennig mit dem Mainzer Wappen, DW 14, 50 (Räderweiszpfennig)?; L.: MndHwb 2, 1839 (rāderwitpenninc), Lü 291a (raderwitpennink); Son.: örtlich beschränkt (Braunschweig)

raderwitpennink, mnd., M.: Vw.: s. rāderwitpenninc

rāderwittepenninc, mnd., M.: Vw.: s. rāderwitpenninc

rādesam, mnd., Adj.: nhd. ratsam, sinnvoll, angebracht, hilfreich (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: s. rātsam; E.: s. rāt (1), sam (2); W.: s. nhd. ratsam, Adj., ratsam, DW 14, 188?; L.: MndHwb 2, 1839 (râdesam), Lü 291a (radesam)

rādesambachtlīke*, rātsamptlīke, rātsamptlīk, mnd., Adv.: nhd. unter Einbeziehung aller Mitglieder des Stadtrats; E.: s. rātsam?, ambacht?, rāt (1), līk (3); L.: MndHwb 2, 1883 (râtsamptlīk); Son.: örtlich beschränkt

rādesbewande*, rādesbewante, mnd., M.: nhd. „Ratsverwandter“, Mitglied des Stadtrats; Hw.: s. rādesvörwante; E.: s. rāt (1), bewande; L.: MndHwb 2, 1839 (râdesbewante); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rādesbewanden (Pl.)

rādesbewante, mnd., M.: Vw.: s. rādesbewande*

rādesbōde, mnd., M.: nhd. „Ratsbote“, Gesandter des Stadtrats, Diener bzw. Bote der Stadtverwaltung; Hw.: s. rādesdēnære; E.: s. rāt (1), bōde (1); W.: s. nhd. Ratsbote, M., Gesandter des Rates, DW 14, 189?; L.: MndHwb 2, 1839 (râdesbōde); Son.: rādesbōden (Gen. Sg.), rādesbōden (Gen. Pl.)

rādesbōk, rātsbōk, mnd., N.: nhd. „Ratsbuch“, Buch in dem Beschlüsse und Gesetze des Stadtrats und andere urkundliche Einträge verzeichnet sind, Stadtbuch; ÜG.: lat. acta curiae; E.: s. rāt (1), bōk (2); W.: s. nhd. Ratsbuch, N., Ratsbuch, DW 14, 189?; L.: MndHwb 2, 1839 (râdesbôk), Lü 291a (radesbot/radesbôk)

rādesbot, mnd., N.: nhd. Ratsgebot, vom Stadtrat erlassenes Gebot bzw. Gesetz; E.: s. rāt (1), bot (1); L.: MndHwb 2, 1839 (râdesbot), Lü 291a (radesbot); Son.: örtlich beschränkt

rādesbrēf, mnd., M.: nhd. „Ratsbrief“, vom Stadtrat ausgestellte Urkunde; E.: s. rāt (1), brēf; L.: MndHwb 2, 1839 (râdesbrêf); Son.: örtlich beschränkt, rādesbrēves (Gen. Sg.)

rādeschēne, mnd., F.: nhd. „Radschiene“, eiserne Bereifung des Fahrzeugrads; E.: s. rat (1), schēne; W.: s. nhd. Radschiene, F., Radscheine, eiseren Schiene um ein Rad, DW 14, 50 (Radeschiene)?; L.: MndHwb 2, 1839 (rādeschēne); Son.: örtlich beschränkt

rādeschop, raddeschup, mnd., N.: nhd. Gerätschaft, Ausstattung, Ausrüstung, Haushaltsgegenstände, Hausrat, Schiffsausrüstung, Zubehör, Handwerksgeräte, Werkzeug, Ausstattungsgegenstände eines technischen Betriebs (einer Münze), Kriegsgerät, Zubehör einer Kriegsmaschine, verfügbares Geld (Bedeutung örtlich beschränkt), Barvermögen (Bedeutung örtlich beschränkt), Vermögen (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. instrumentum; Hw.: s. rātschop, rēdeschop (2); E.: s. rāde (2), schop (1); L.: MndHwb 2, 1883f. (râtschop, rādeschop); Son.: rādeschoppes (Gen. Sg.), rādeschoppe, rādeschope (Pl.)

rādesdach, mnd., M.: nhd. „Ratstag“, Tag an dem die Ratsversammlung tagt; E.: s. rāt (1), dach (1); W.: s. nhd. Ratstag, M., Ratstag, DW 14, 203?; L.: MndHwb 2, 1839 (râdesdach); Son.: rādesdāges (Gen. Sg.), rādesdāgen (Dat. Pl.)

rādesdeilinge, mnd., F.: Vw.: s. rādesdēlinge

rādesdēlinge, rādesdeilinge, mnd., F.: nhd. „Ratsteilung“, Rechtsentscheid des Stadtrats, Urteil; E.: s. rāt (1), dēlinge; L.: MndHwb 2, 1829 (râdesdê[i]linge); Son.: örtlich beschränkt

rādesdēnære, mnd., M.: nhd. „Ratsdiener“, Diener bzw. Bote der Stadtverwaltung; Hw.: s. rādesbōde; E.: s. rāt (1), dēnære; W.: s. nhd. Ratsdiener, M., Ratsdiener, DW 14, 194?; L.: MndHwb 2, 1839 (râdesdêner); Son.: rādesdēner (Pl.)

rādesdinc, mnd., N.: nhd. „Ratsding“, städtischer Gerichtsplatz; E.: s. rāt (1), dinc (1); L.: MndHwb 2, 1839f. (râdesdinc); Son.: jünger, örtlich beschränkt, flektiert -g-

rādesdörnse, mnd., F.: nhd. „Ratsdörnse“, heizbarer Versammlungsraum des Stadtrats, heizbarer Sitzungsraum des Stadtrats; Hw.: s. rātdörnse; Q.: Gosl. Spruchb. (1531); E.: s. rāt (1), dörnse; L.: MndHwb 2, 1840 (râdesdörnse)

rādesgebēdiger, mnd., M.: nhd. „Ratsgebieter“, Vorsteher einer Ordensinstitution; E.: s. rāt (1), gebēdiger; L.: MndHwb 2, 1840 (râdesgebêdiger); Son.: örtlich beschränkt, rādesgebēdigere (Pl.)

rādesgedēputērde, mnd., M.: Vw.: s. rādesgedēputērede*

rādesgedēputērede*, rādesgedēputērde, mnd., M.: nhd. „Ratsdeputierter“, Abgesandter des Stadtrats; E.: s. rāt (1), dēputēren, dēputērede; L.: MndHwb 2, 1840 (râdesgedêputêrde); Son.: örtlich beschränkt

rādesgenōte, mnd., M.: nhd. „Ratsgenosse“, Mitglied des Stadtrats, Amtsgenosse im Stadtrat; E.: s. rāt (1), genōte (1); W.: s. nhd. Ratsgenosse, M., Ratsgenosse, Ratsmitglied, DW 14, 200?; L.: MndHwb 2, 1840 (râdesgenôte); Son.: örtlich beschränkt, rādesgenōten (Pl.)

rādesgeschickede, rādesgeschikte, mnd., M.: nhd. „Ratsgeschickter“, Abgesandter des Stadtrats; E.: s. rāt (1), geschickede; L.: MndHwb 2, 1840 (râdesgeschickede); Son.: rādesgeschickeden (Pl.)

rādesgeschikte, mnd., M.: Vw.: s. rādesgeschickede

rādesgeselle, mnd., M.: nhd. „Ratsgeselle“, Mitglied des Stadtrats, Amtsgenosse im Stadtrat; Vw.: s. mēde-; Hw.: s. rātgeselle; E.: s. rāt (1), geselle; W.: s. nhd. Ratsgeselle, M., beratender Genosse, DW 14, 200 (Ratsgesell)?; L.: MndHwb 2, 1840 (râdesgeselle)

rādesgōt*, rādesgūt, mnd., N.: nhd. „Ratsgut“, Land im Besitz des Rates (vor allem des Hamburger Rates); E.: s. rāt (1), gōt; W.: s. nhd. Ratsgut, N., Ratsgut, Landgut welches einem städtischen Rat gehört, DW 14, 200?; L.: MndHwb 2, 1840 (râdesgût); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rādesgūt, mnd., N.: Vw.: s. rādesgōt*

rādeshēre, rātshēre, mnd., M.: nhd. Ratsherr, Berater (persönlicher), Ratgeber, Mitglied einer institutionell gebundenen beratenden Versammlung mit administrativer legislativer und gegebenenfalls judikativer Kompetenz, Senator, Mitglied des Stadtrats einer Stadt (vor allem einer Hansestadt); ÜG.: lat. consul, senator; Hw.: s. rādesman, rāthēre; E.: s. rāt (1), hēre (4); W.: s. nhd. Ratsherr, M., Ratsherr, DW 14, 200?; L.: MndHwb 2, 1840 (râdeshêre), Lü 291a (radesbot/radeshêre); Son.: rādeshēren, rādeshērn (Pl.)

rādeshūs, mnd., N.: nhd. „Ratshaus“, Rathaus, Gebäude in dem sich der Stadtrat versammelt, Abort (euphemistisch); ÜG.: lat. capitolium, consultorium, praetorium, curia; Hw.: s. rāthūs; E.: s. rāt (1), hūs; W.: s. nhd. Ratshaus, N., Ratshaus, DW 14, 200?; R.: dat underste rādeshūs: nhd. „das unterste Ratshaus“, Niedergericht (in Lübeck); R.: dat nedderste rādeshūs: nhd. „das niederste Ratshaus“, Niedergericht (in Lübeck); R.: dat ȫvereste rādeshūs: nhd. „das oberste Ratshaus“, Obergericht (in Lübeck); L.: MndHwb 2, 1879 (râthûs, râdeshûs); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, rādeshūses (Gen. Sg.), rādeshǖser (Pl.), Ort der Durchführung von Verwaltungsakten, Sitz der städtischen Gerichtsbarkeit, auch Verkaufsstätte

rādeshūstōrn*, rādeshūstōrne, mnd., M.: nhd. „Ratshausturm“, Turm am Rathaus; Hw.: s. rāthūstorn; E.: s. rādeshūs, rāt (1), hūs, tōrn; L.: MndHwb 2, 1840 ([rât]hûstōrne/râdeshûstōrne)

rādeshūstōrne, mnd., M.: Vw.: s. rādeshūstōrn*

rādeskāmer, rātskāmer, mnd., F.: nhd. „Ratskammer“, Versammlungsraum des Stadtrats, Sitzungsraum des Stadtrats, Ratsstube; Hw.: s. rātkāmer; E.: s. rāt (1), kāmer; L.: MndHwb 2, 1841 ([râdes]kāmer)

rādeskanne, rātskanne, mnd., F.: nhd. „Ratskanne“?, große Kanne von bestimmtem Fassungsvermögen; E.: s. rāde (2)?, kanne; L.: MndHwb 2, 1841 (râdeskanne); Son.: rādeskannen (Pl.)

rādeskērdach, rātskērdach, rathskeerdag, mnd., M.: nhd. „Ratskehrtag“, Tag der Neuwahl des Stadtrats; E.: s. rāt (1), kēren (2); L.: MndHwb 2, 1841 ([râdes]kêrdach); Son.: jünger, örtlich beschränkt, oder rādeskȫrdach? (s. MndHwb), langes ö

rādeskint, mnd., N.: nhd. „Ratskind“, Mitglied des Stadtrats, Angehöriger des Rates; E.: s. rāt (1), kint; L.: MndHwb 2, 1841 (râdeskint), Lü 291a (radesbot/radeskindere); Son.: örtlich beschränkt, rādeskindere (Pl.)

rādesknecht, mnd., M.: nhd. „Ratsknecht“, Ratsdiener, Diener bzw. Bote der Stadtverwaltung; E.: s. rāt (1), knecht; W.: s. nhd. Ratsknecht, M., Ratsknecht, DW 14, 201?; L.: MndHwb 2, 1841 (râdesknecht), Lü 291a (radesbot/radesknecht); Son.: rādesknechten (Dt. Pl.)

rādeskompān, mnd., M.: Vw.: s. rādeskumpān; L.: MndHwb 2, 1841 (râdeskompân)

rādeskost, mnd., F.: nhd. „Ratskost“, Festmahl der Mitglieder des Stadtrats; Hw.: s. rātkost, rātkoste; E.: s. rāt (1), kost (2); L.: MndHwb 2, 1881 (râtkost, râdeskost); Son.: örtlich beschränkt, rādeskoste (Pl.)

rādeskumpān, radiskumpān, rādeskompān, mnd., M.: nhd. „Ratskumpan“, Mitglied des Stadtrats, Ratsmitglied, Amtsgenosse im Stadtrat; Hw.: s. rādekumpān; E.: s. rāt (1), kumpān; L.: MndHwb 2, 1841 (râdeskumpân), Lü 291a (radesbot/radeskumpân); Son.: rādeskumpāne (Pl.), rādeskompān (Pl.)

rādeslach (1), mnd., N.: nhd. „Ratslage“, vom Stadtrat veranlasste Festversammlung, Festlichkeit der Ratsherren; E.: s. rāt (1), lach (1); L.: MndHwb 2, 1841 (râdeslach), Lü 291a (radesbot/radeslach); Son.: örtlich beschränkt, rādeslāgen (Dat. Pl.)

rādeslach (2), mnd., M.: Vw.: s. rātslach; L.: MndHwb 2, 1840 (râdeslach)

rādeslitmāte, mnd., N.: nhd. „Ratsgliedmaß“, Mitglied des Stadtrats; E.: s. rāt (1), litmāte; L.: MndHwb 2, 1841 (râdeslitmâte); Son.: örtlich beschränkt, rādeslitmāten (Pl.)

*rādeslǖde?, mnd., Pl.: nhd. Ratsleute, Berater (M.) (Pl.); Vw.: s. vȫr-; E.: s. rāden, lǖde (1); Son.: langes ü, langes ö

rādesman, rātsman, mnd., M.: nhd. „Ratsmann“, Berater (persönlicher), Ratgeber, Mensch mit beratender Funktion in einem Gremium bzw. einer Institution, Beirat des Ältermannes im St. Peterhof, Mitglied einer beratenden Versammlung mit Entscheidungsbefugnis, Beisitzer bei Gericht, Kirchengeschworener, vereidigter Kirchenvorsteher, Mitglied einer institutionell gebundenen beratenden Versammlung mit administrativer legislativer und gegebenenfalls judikativer Kompetenz, Ratsherr, Senator, Mitglied des Stadtrats einer Stadt (besonders einer Hansestadt); ÜG.: lat. consularis domini, consultor principis, consul, consultor, proconsul, senator, consultor civitatis; Hw.: s. rādeshēre, rātman; E.: s. rāt (1), man (1); W.: s. nhd. Ratsmann, M., Ratsmann, Ratgeber, DW 14, 202?; R.: sittende rādesman: nhd. „sitzender Ratsmann“, dem amtierenden bzw. geschäftsführenden Stadtrat angehörender Ratsherr; L.: MndHwb 2, 1881f. (râtman, râdesman); Son.: mit Verwaltungsangelegenheiten Gerichtsangelegenheiten u. a. betraut

rādesmēdebesittære*, rādesmēdebesittere, mnd., M.: nhd. „Ratsmitbesitzer“, Mitglied des Stadtrats; E.: s. rāt (1), mēdebesittære, mēde (2), besittære; L.: MndHwb 2, 1841 (râdesmēdebesittere); Son.: örtlich beschränkt

rādesmēdebesittere, mnd., M.: Vw.: s. rādesmēdebesittære*

rādesmēdebörgæremēster*, rādesmēdebörgermēster, rādesmēdebörgermeister, mnd., M.: nhd. „Ratsmitbürgermeister“, Amtsgenosse eines Bürgermeisters; E.: s. rāt (1), mēdebörgæremēster, mēde (2), börgæremēster, börgære, mēster; L.: MndHwb 2, 1841 (râdesbörgermê[i]ster)

rādesmēdebörgermeister, mnd., M.: Vw.: s. rādesmēdebörgæremēster*

rādesmēdebörgermēster, mnd., M.: Vw.: s. rādesmēdebörgæremēster*

rādesmēdegeselle, rātsmēdegeselle, mnd., M.: nhd. „Ratsmitgeselle“, Mitglied des Stadtrats, Amtsgenosse im Stadtrat; E.: s. rāt (1), mēdegeselle, mēde (2), geselle; L.: MndHwb 2, 1841 (râdesmēdegeselle)

rādesmēdekompān, mnd., M.: Vw.: s. rādesmēdekumpān

rādesmēdekumpān, rādesmēdekompān, mnd., M.: nhd. „Ratsmitkumpan“, Mitglied des Stadtrats, Amtsgenosse im Stadtrat; E.: s. rāt (1), mēdekumpān, mēde (2), kumpān; L.: MndHwb 2, 1841 (râdesmēdekumpân); Son.: rādesmēdekumpānes, rādesmēdekumpāns (Gen. Sg.), rādesmēdekumpāne (Pl.), rādesmēdekompān örtlich beschränkt

rādesmēdestōlbrōder, mnd., M.: nhd. „Ratsmitstuhlbruder“, Mitglied des Stadtrats, Amtsgenosse im Stadtrat; E.: s. rāt (1), mēdestōlbrōder, mēde (2), stōlbrōder, stōl, brōder; L.: MndHwb 2, 1841 (râdes)

rādesmeier, rādesmeyer, mnd., M.: nhd. Pächter von Land im Besitz des (Hamburger) Rates; Q.: Ritzebüttler Reg. 20 (1577); E.: s. rāt (1), meier; L.: MndHwb 2, 1841 (râdesmeyer); Son.: rādesmeiern (Pl.), rādesmeyern (Pl.), rādesmeyer örtlich beschränkt

rādesmēininge, mnd., F.: Vw.: s. rādesmēninge

rādesmēninge, rādesmēininge, mnd., F.: nhd. Rechtsbelehrung durch den Stadtrat; Q.: Lüb. Urt. 4 374 (1297-1550); E.: s. rāt (1), mēninge; L.: MndHwb 2, 1841 (râdesmê[i]ninge); Son.: örtlich beschränkt

rādesmēister, mnd., M.: Vw.: s. rādesmēster

rādesmēster, rādesmēister, radismeyster, rātesmēster, ratesmēister, rēdesmēster, rēdesmeister, mnd., M.: nhd. Vorsitzender des Stadtrats, Bürgermeister; E.: s. rāt (1), mēster; W.: s. nhd. Ratsmeister, M., Ratsmeister, Vorsteher eines Rates, DW 14, 202?; L.: MndHwb 2, 1841 (râdesmê[i]ster); Son.: rādesmē[i]stere (Pl.), rādesmē[i]steres (Pl.), rātesmēster und ratesmēister örtlich beschränkt

rādesmeyer, mnd., M.: Vw.: s. rādesmeier

rādesmitvorwante, mnd., M.: Vw.: s. rādesmitvörwante*

rādesmitvörwante*, rādesmitvorwante, mnd., M.: nhd. Mitglied des Stadtrats, Amtsgenosse im Stadtrat; Hw.: s. rādesvörwante; E.: s. rāt (1), mit, vörwante; L.: MndHwb 2, 1842 (râdesmitvorwante); Son.: örtlich beschränkt, jünger, rādesmitvörwanten (Pl.)

rādesparsōne, mnd., F.: Vw.: s. rādespersōne

rādespersōne, rātspersōne, rādesparsōne, readespersone, mnd., F.: nhd. Mitglied des Stadtrats, Ratsmitglied; E.: s. rāt (1), persōne (1); W.: s. nhd. Ratsperson, F., Ratsperson, Ratsmitglied, DW 14, 202?; L.: MndHwb 2, 1842 (râdespersône); Son.: rātspersōne örtlich beschränkt, rādespersōnen (Pl.), rātspersōnen (Pl.), rādesparsōnen (Pl.)

rādesrāt, mnd., M.: nhd. Ergebnis einer Beratung, Beschluss des Stadtrats; E.: s. rāt (1); L.: MndHwb 2, 1842 (râdesrât); Son.: örtlich beschränkt

rādesrecht, rātesrecht, mnd., N.: nhd. Rechtsgrundlage für den Rat einer Stadt; E.: s. rāt (1), recht (1); L.: MndHwb 2, 1842 (râdesrecht); Son.: örtlich beschränkt, rādesrechte (Pl.), rātesrechte (Pl.)

rādesschenke, rātsschenke, mnd., M.: nhd. Wirt eines Schankraums einer Wirtschaft in städtischer Verwaltung; Hw.: s. rātschenke; E.: s. rāt (1), schenke (1); L.: MndHwb 2, 1842 (râdesschenke); Son.: örtlich beschränkt, jünger, rādesschenken (Pl.), rātsschenken (Pl.)

rādesschēpe, rātsschēpe, mnd., M.: nhd. Ratsschöffe, Schöffe (vom Stadtrat bestimmt und gestellt); E.: s. rāt (1), schēpe; L.: MndHwb 2, 1842 (râdesschêpe); Son.: örtlich beschränkt, jünger, rādesschēpen (Pl.), rātsschēpen (Pl.)

rādesseddele, mnd., F.: Vw.: s. rādessēdel*

rādessēdel*, rādesseddele, mnd., F.: nhd. „Ratssessel“, Sitzgelegenheit für Mitglieder des Stadtrats, Gestühl für die Sitzungen der Ratsversammlung; E.: s. rāt (1), sēdel (2); L.: MndHwb 2, 1842 (râdesseddele); Son.: örtlich beschränkt, rādesseddelen (Pl.)

rādessendebāde, mnd., M.: Vw.: s. rādessendebōde

radessendebode, mnd., M.: Vw.: s. rādessendebōde

rādessendebōde, radessendebode, rādessendebāde, mnd., M.: nhd. Abgesandter des Rates einer Hansestadt zu Hansetagen und anderen Versammlungen, Abgesandter aus dem Rate zu einer Tagfahrt; E.: s. rāt (1), sendebōde; L.: MndHwb 2, 1842 (râdessendebôde); Son.: rādessendebōden (Pl.), radessendeboden (Pl.), rādessendebāden (Pl.)

rādesspēleman, mnd., M.: nhd. „Ratsspielmann”, Musiker im Dienst des Stadtrats, Spielmann im Dienst des Stadtrats; E.: s. rāt (1), spēleman; L.: MndHwb 2, 1842 (râdesspêleman); Son.: örtlich beschränkt

rādesstant, rātsstant, rātstant, mnd., M.: nhd. Amt oder Würde eines Ratsherrn; E.: s. rāt (1), stant; W.: s. nhd. Ratsstand, M., Ratsstand, Würde als Mitglied eines Rates, DW 14, 203?; L.: MndHwb 2, 1842 (râdesstant); Son.: jünger

rādesstēde, mnd., F.: nhd. „Ratsstätte“, Versammlung des Stadtrats, Sitzung des Stadtrats; E.: s. rāt (1), stēde (1); L.: MndHwb 2, 1842 (râdesstêde); Son.: örtlich beschränkt

rādesstempel, mnd., M.: nhd. bei der Radherstellung verwendeter Rundkopfhammer; Q.: B. Ilsenbg. 2 468; E.: s. rāt (4), stempel; L.: MndHwb 2, 1842 (rādestempel)

rādesstōl, mnd., M.: nhd. Ratsstuhl, Sitz der Ratsherrn im Rathaus, Sitz der Ratsherrn in der Kirche, Ratsamt; Hw.: s. rātstōl; E.: s. rāt (1), stōl; W.: s. nhd. Ratsstuhl, M., Ratsstuhl, Stuhl eines Ratsmitglieds, DW 14, 203?; L.: MndHwb 2, 1842 (rādesstôl)

rādesstōlbrōder, mnd., M.: nhd. „Ratstuhlbruder“, Amtsgenosse im Stadtrat, Mitglied des Stadtrats; Hw.: s. rātstōlbrōder; E.: s. rāt (1), stōlbrōder; L.: MndHwb 2, 1886 (râtstôlbrôder); Son.: örtlich beschränkt

rādesswōren, rādeswōren, rātswōren, radessworene*, radessworne, mnd., M.: nhd. Mitglied des Stadtrats, Ratsherr der nicht dem geschäftsführenden Kollegium bzw. dem sitzenden Rat angehört (in Braunschweig); Q.: Chr. d. d. St. 16 XL; E.: s. rāt (1), swōren; L.: MndHwb 2, 1842 (râdesswôren); Son.: örtlich beschränkt, rādesswōren (Pl.), rādeswōren (Pl.)

radessworne, mnd., M.: Vw.: s. rādesswōren

rādestōl, mnd., M.: Vw.: s. rātstōl; L.: MndHwb 2, 1842 (râdestôl)

rādestōlbrōder, mnd., M.: Vw.: s. rātstōlbrōder; L.: MndHwb 2, 1842 (râdesstôlbrôder)

rādesverwante, mnd., M.: Vw.: s. rādesvörwante*

rādesvorwant, mnd., M.: Vw.: s. rādesvörwante*

rādesvorwante, mnd., M.: Vw.: s. rādesvörwante*

rādesvörwante*, rādesvorwante, rātsvorwante, rātsvorwanter, rādesvorwant, rādesverwante, mnd., M.: nhd. „Ratsverwandter“, Mitglied des Stadtrats, Amtsgenosse im Stadtrat; Hw.: s. rādesbewande; E.: s. rāt (1), vörwante; W.: vgl. nhd. Ratsverwandter, M., Ratsverwandter, DW 14, 203?; L.: MndHwb 2, 1840 (râdesvorwante), Lü 291a (radesbot/radesvorwante); Son.: rātsvorwanter jünger

rādesvrouwe, rātsvrouwe, mnd., F.: nhd. „Ratsfrau“, Ehefrau eines Ratsherrn; Hw.: s. rātvrouwe; E.: s. rāt (1), vrouwe; W.: s. nhd. Ratsfrau, F., Ratsfrau, Ehefrau eines Ratsherrn, DW 14, 199?; L.: MndHwb 2, 1840 ([rādes]vrouwe); Son.: rādesvrouwen (Pl.)

rādesvrünt, rātsvrünt, rātsvrönt, mnd., M.: nhd. „Ratsfreund“, Mitglied des Stadtrats, Amtsgenosse im Stadtrat; E.: s. rāt (1), vrünt; W.: s. nhd. Ratsfreund, M., Ratsfreund, DW 14, 200?; L.: MndHwb 2, 1840 (râdesvrünt); Son.: rādesvründes (Gen. Sg.), rādesvründe (Pl.)

rādeswāpe*, rādeswāpen, rātswāpen, mnd., N.: nhd. Abzeichen des Stadtrats, Wappen des Stadtrats; Q.: Brandis J. 134 (1528-1609); E.: s. rāt (1), wāpe; L.: MndHwb 2, 1842 (râdeswāpen); Son.: örtlich beschränkt, jünger, zur Qualitätskennzeichnung auf Edelmetall geschlagen

rādeswāpen, mnd., N.: Vw.: s. rādeswāpe*

rādeswīn, mnd., M.: nhd. für die Mitglieder des Stadtrats beschaffter Wein; Q.: Reval KR 2 480 (1432-1463); E.: s. rāt (1), wīn; L.: MndHwb 2, 1843 (râdeswîn); Son.: örtlich beschränkt

rādeswīs, mnd., Adv.: Vw.: s. rādeswīse (2); L.: MndHwb 2, 1842 (râdeswîs), Lü 291a (radeswîs[e])

rādeswische, mnd., F.: nhd. Landstück oder Wiese im Besitz des Stadtrats; Q.: Nd. Mitt. 19/21 140; E.: s. rāt (1), wische; L.: MndHwb 2, 1843 (râdeswische); Son.: örtlich beschränkt

radeswise, mnd., F.: Vw.: s. rādeswīse (1)

rādeswīse (1), radeswise, mnd., F.: nhd. „Ratsweise“, Art (F.) (1) und Weise (F.) (2) des Vorgehens des Rates; E.: s. rāt (1), wīse (1); W.: s. nhd. (ält.) Ratsweise, F., Form und Art einer Beratung, DW 14, 204?; R.: in radeswīse: nhd. geheim, in Geheimhaltung, in Verschwiegenheit; L.: MndHwb 2, 1843 (râdeswîse), Lü 291a (radeswîs[e])

rādeswīse (2), rādeswīs, rādewīs, mnd., Adv.: nhd. in beratender Funktion, in Bezug auf das Ratsamt, in beratender Versammlung, geheim, verschwiegen; Hw.: s. wīse; E.: s. rāt (1), wīse (3); W.: s. nhd. ratsweise, Adv., in der Weise eine Rates, in der Art einer Belehrung, DW 14, 204?; L.: MndHwb 2, 1843 (râdeswîse)

rādeswōren, mnd., M.: Vw.: s. rādesswōren; L.: MndHwb 2, 1843 (râdeswōren)

rādevelge, mnd., F.: nhd. Radfelge, Kreissegment des Radkranzes; ÜG.: lat. absis, curvatura rotae; Hw.: s. ratvelge; I.: Lüt. lat. curvatura rotæ?; E.: s. rat (1), velge; W.: s. nhd. Radfelge, F., Radfelge, DW 14, 45?; L.: MndHwb 2, 1832 (rādevelge); Son.: ratvelge (Pl.)

rādevrāgen, mnd., sw. V.: nhd. um Rat fragen, Rat suchen, sich beraten (V.); ÜG.: lat. consulere; Hw.: s. rātvrāgen; E.: s. rāt (1), vrāgen (1); W.: s. nhd. (ält.) ratfragen, sw. V., um Rat fragen, DW 14, 183?; L.: MndHwb 2, 1832 (râdevrâgen)

rādevrünt*, radevrunt, mnd.?, N.: nhd. „Ratfreund“, Ratsmitglied; E.: s. rāt (1), vrünt; W.: vgl. nhd. Ratsfreund, M., Ratsfreund, DW 14, 200?; L.: Lü 291a (radesbot/radevrunt); Son.: auch nicht mitregierende Ratsmitglieder

radevrunt, mnd.?, N.: Vw.: s. rādevrünt*

radewant, mnd.?, N.: Vw.: s. rādewant*

rādewant*, radewant, mnd.?, N.: nhd. Zeug das zur Gerade (F.) (2) gehört; E.: s. rāde (2), want (4); L.: Lü 291a (radewant)

rādewark, mnd., N.: Vw.: s. rādewerk

rādewerk, rādewark, ratwerk, mnd., N.: nhd. Erzeugnisse eines Stellmachers, Zubehörteil für die Radherstellung; E.: s. rāt (4), werk; W.: s. nhd. Ratwerk, N., Räderwerk, DW 14, 54?; L.: MndHwb 2, 1843 (rādewerk)

rādewīs, mnd., Adv.: Vw.: s. rādeswīse (2); L.: MndHwb 2, 1843 (râdeswîse)

radich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. rādich

rādich, radich, mnd.?, Adj.: nhd. sparsam, mäßig, Rat erteilend; Vw.: s. ein-, snel-, vȫr-, wol-; E.: s. rāt, ich (2); W.: s. nhd. (ält.) rätig, Adj., Rat habend, DW 14, 185?; L.: Lü 291a (radich); Son.: langes ö

radicheit, mnd.?, F.: Vw.: s. rādichēt*

rādicheit, mnd.?, F.: Vw.: s. rādichēt*

rādichēt*, rādicheit, radicheit, mnd.?, F.: nhd. Sparsamkeit; ÜG.: lat. compendium, compendii ratio; Vw.: s. un-; E.: s. rāt, hēt (1); L.: Lü 291a (radicheit)

rādie, rāie, mnd., M.: nhd. Strahl, Sonnenstrahl; I.: Lw. lat. radius; E.: s. lat. radius, M., Stab, Stäbchen, Stecken (M.), Speiche, Weberschiffchen, Strahl; s. idg. *u̯erād-, *u̯rād-, *u̯erəd-, *u̯rəd-, Sb., Zweig, Rute, Wurzel, Pokorny 1167?; s. mnl. raey; L.: MndHwb 2, 1843 (rādie); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rādik, mnd., M.: Vw.: s. rēdik; L.: MndHwb 2, 1843 (râdik)

radinge, mnd., F.: Vw.: s. rādinge

rādinge, radinge, mnd., F.: nhd. Beschluss, Rechtsentscheid, Rat; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. rātunge, mnl. radinge; E.: s. rāden (1), rāt (1), inge; W.: s. nhd. (ält.) Ratung, F., Raten (N.), DW 14, 208?; L.: MndHwb 2, 1843 (râdinge), Lü 291a (radinge); Son.: örtlich beschränkt

rādīren, mnd., sw. V.: nhd. radieren, Eintragungen in einem Schriftstück löschen; I.: Lw. lat. rādere; E.: s. lat. rādere, V., scharren, schaben, kratzen, reinigen, glattmachen, glätten; idg. *rēd- (2), *rōd-, *rəd-, *Hreh₃d-, V., scharren, schaben, kratzen, nagen, Pokorny 854; W.: s. nhd. radieren, sw. V., radieren, auskratzen, DW 14, 51?; L.: MndHwb 2, 1843 (râdîren); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

radīs, mnd., N.: nhd. eine kleine Rettichsorte, Radieschen; Hw.: s. radīssāt, radīswörtel; vgl. mnl. radijs; I.: Lw. lat. rādīx; E.: s. lat. rādīx, F., Wurzel; vgl. idg. *u̯erād-, *u̯rād-, *u̯erəd-, *u̯rəd-, Sb., Zweig, Rute, Wurzel, Pokorny 1167;W.: s. nhd. (ält.) Radies, N., Radieschen, DW 14, 51?; L.: MndHwb 2, 1843 (radîs); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

radiskumpān, mnd., M.: Vw.: s. rādeskumpān

radismeyster, mnd., M.: Vw.: s. rādesmēster

radīssāt, rodīssāt, mnd., N.: nhd. Same (M.) (1) des Radieschens, Samen (M.) des Radieschens; ÜG.: lat. seminum raphani; Q.: Hamb. Apoth. O. (1586) C3; E.: s. radīs, sāt (1); L.: MndHwb 2, 1843 (radîssât); Son.: örtlich beschränkt, jünger

radīswörtel, rodīswörtel, mnd., F.: nhd. Wurzelknollen des Radieschens; Q.: Hamb. Apoth. O. (1586) A 3; E.: s. radīs, wortel; L.: MndHwb 2, 1843 (radîswörtel); Son.: örtlich beschränkt, jünger, radīswörtlen (Pl.), rodīswörtlen (Pl.)

radschop, mnd., N.: Vw.: s. rātschop (1)

rāe, mnd., M.: Vw.: s. rā (1); L.: MndHwb 2, 1844 (râe)

raech, mnd., N.: Vw.: s. rāch

raeh, mnd., M.: Vw.: s. rāt (1)

raedhof, mnd., M.: Vw.: s. rāthof

raelik, mnd., Adj.: Vw.: s. rāklīk*

raer, mnd., Adj.: Vw.: s. rār

rāer, mnd., Adj.: Vw.: s. rār

raet, mnd., Adj.: Vw.: s. rat (3)

raetmāker, mnd., M.: Vw.: s. rādemākære*

raf (1), mnd., M.: nhd. abgeschnittene und gesalzene und getrocknete Rückenflossen und Afterflossen des gedörrten Heilbutts, Heilbutt; Hw.: vgl. mnl. raf; E.: s. an. rafr, st. M. (a), getrockneter Streifen Heilbutt; germ. *rafa-, *rafaz, st. M. (a), Streifen (M.), Fetzen (M.); s. idg. *rep-, *Hrep-, V., reißen, raffen, Pokorny 865; W.: vgl. nhd. (ält.) Raff, M., Raff, eine getrocknete Fischart, DW 14, 55; L.: MndHwb 2, 1844 (raf), Lü 291a (raf)

*raf? (2), mnd., Sb.: nhd. eine Pflanze?, Laich?; Vw.: s. lungen-, poggen-; E.: Herkunft ungeklärt?

rāfe, mnd., Sb.: nhd. Gerippe, Skelett; Hw.: s. rēf; Q.: Dief. 22b; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1844 (rāfe); Son.: örtlich beschränkt

rāfelwort, mnd., F.: nhd. Runkelrübe; Q.: Garde der Suntheit i 2 (1492); E.: s. râfe, wort (2); L.: MndHwb 2, 1844 (rāfelwort); Son.: örtlich beschränkt

raffer, mnd., M., N.: Vw.: s. rafter

raffert, mnd., M.: Vw.: s. rafter; L.: MndHwb 2, 1844 (raffert); Son.: rafferde (Pl.)

rafhōn, mnd., N.: Vw.: s. raphōn; L.: MndHwb 2, 1844 (rafhôn)

rafter, raffer, raffert, reffer, rachter, rechter, rechtre, raster, mnd., M., N.: nhd. langes Stück Bauholz oder Balken, kleiner (unbehauener) Balken, große Latte zum Dach oder Schiff oder Geländer (vier bis fünf Fuß lang und fünf bis sechs Zoll [M.] [1] breit und ein Fuß dick), ein Landmaß?; Hw.: vgl. mnl. rechter, rachter; E.: s. me. raff; L.: MndHwb 2, 1844 (rafter), Lü 291b (rafter); Son.: reffer und rechtre örtlich beschränkt

*rāge?, mnd., Sb.: nhd. Ziegel?; Vw.: s. kap-; E.: Herkunft ungeklärt?

ragel?, mnd.?, st. Sb.: nhd. Haspel, Garnwinde, Flachskamm?; Hw.: vgl. mhd. ragel?; ÜG.: lat. tradulus Gl; Q.: Gl (13. Jh.; E.: s. germ. *hrehula-, *hrehulaz, st. M. (a), Webstab, Haspel; germ. *hrahila-, *hrahilaz, st. M. (a), Webstab; s. idg. *krek- (1), V., Sb., schlagen, weben, Gewebe, Pokorny 618; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 642 (ragel); Son.: mhd.?

rāgen, mnd., sw. V.: nhd. ragen, hochstehen, hervorstehen, abstehen; E.: s. mhd. ragen, sw. V., in die Höhe stehen, ragen, ragen aus, ragen durch, ragen über, hervorragen; Herkunft unklar; W.: s. nhd. ragen, sw. V., ragen, DW 14, 59?; L.: MndHwb 2, 1844 (rāgen)

ragenstrō, mnd., N.: Vw.: s. roggenstrō

rāgēver, mnd., M.: Vw.: s. rātgēvære*; L.: MndHwb 2, 1844 (râgēver)

ragget, mnd., N.: nhd. Racket, Schlagnetz, Schläger beim Ballspiel; E.: s. frz. raquette; L.: MndHwb 2, 1844 (ragget), Lü 291b (ragget); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rahe, mnd., F.: Vw.: s. rā (1)

rāholt, mnd., N.: nhd. Rundholzbalken zur Befestigung des Segeltuchs der am Schiffsmast mittig und beweglich aufgehängt ist, Segelstange, Rah; E.: s. rā (1), holt (1); L.: MndHwb 2, 1844 (râholt); Son.: örtlich beschränkt

raht, mnd., N.: Vw.: s. rot (1)

raie, mnd., M.: Vw.: s. rei

rāie, mnd., M.: Vw.: s. rādie; L.: MndHwb 2, 1844 (râie)

rait, mnd., M.: Vw.: s. rāt (1)

raithisse, mnd., F.: Vw.: s. rothisse

raithisser, mnd., M.: Vw.: s. rothissære*

raithof, mnd., M.: Vw.: s. rāthof

rak (1), rāk, rāke, mnd., M.: nhd. Gaumen; ÜG.: lat. palatum; Hw.: s. rache (1); E.: s. rache (1); L.: MndHwb 2, 1844 (rak), Lü 291b (rāk[e]); Son.: örtlich beschränkt

rak (2), rāke, rake, mnd., F., N.: nhd. Fall, Zufall, Zustand, richtige Beschaffenheit, hinreichender Zustand, Genüge; E.: s. gerak, rēke (1); R.: up alle rak: nhd. auf alle Fälle; L.: MndHwb 2, 1844 (rak), Lü 291b (rake)

rak (3), mnd., N.: nhd. um den Schiffsmast angebrachter Ring mit dem die Rah aufgezogen wird; E.: s. rāken?; L.: MndHwb 2, 1844 (rak)

rak (4), mnd., Adj.: nhd. in freiem unbelasteten Zustand seiend; E.: s. rek (2); L.: MndHwb 2, 1844f. (rak)

rāk, mnd., M.: Vw.: s. rak (1)

rake (1), mnd., F., N.: Vw.: s. rak (2)

rake (2), mnd., F.: Vw.: s. rāke (1)

rāke (1), racke, rake, mnd., F.: nhd. Ofenkrücke, Scharreisen? Harke, Rechen (M.), Feuereisen, Schüreisen; Vw.: s. kōl-, vǖr-; E.: as. raka* 1, st. F. (ō), Gegenstand; germ. *radura-, *raduraz?, st. M. (a), Himmel; vgl. idg. *roto-, *roth₂o-, Sb., Rad, Pokorny 866; idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; L.: MndHwb 2, 1845 (rāke), Lü 291b (rake)

rake (2), mnd., M.: Vw.: s. rak (1)

rāke (3), mnd., F., N.: Vw.: s. rak (2)

rākelinges, mnd., Adv.: nhd. „rücklings“, rückwärts; Hw.: s. rüggelinges; E.: vgl. ahd. ruggi* 49, rukki*, rucki, st. M. (ja), Rücken (M.); ahd. ruggo 1, sw. M. (n), Rücken (M.); s. germ. *hrugja-, *hrugjaz, st. M. (a), Rücken (M.); s. idg. *skreuk-, *kreuk-, V., drehen, biegen, Pokorny 938?; L.: MndHwb 2, 1845 (rākelinges); Son.: örtlich beschränkt

rākelvisch, rākevisch, rākvisch, rackvisch, mnd., M.: nhd. „Rakelfisch“, in einer Salzlake haltbar gemachter fetter Fisch; Hw.: s. rāpelvisch, rekelinc?; E.: ?, visch (1); L.: MndHwb 2, 1845 (râkelvisch), Lü 291b (rakelvisch); Son.: Fremdwort in mnd. Form, rākelvisches (Gen. Sg.), rākelvische (Pl.), rākevisch und rākvisch örtlich beschränkt

rākemākære*, rākemāker, mnd., M.: nhd. Bezeichnung eines Handwerkers?; E.: s. rāke, mākære; L.: MndHwb 2, 1845 (rākemāker); Son.: örtlich beschränkt, rākemākæres (Pl.)

rākemāker, mnd., M.: Vw.: s. rākemākære*

rāken (1), mnd., sw. V.: nhd. zusammenholen, scharren, zusammenscharren, umwenden, mit dem Feuereisen schüren (mit einem Werkzeug bzw. Rechen bzw. Feuereisen), rechen, mit Gewalt befördern (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), untereinanderschieben, vermischen, verscharren, unterwühlen (mit einem Werkzeug bzw. Rechen bzw. Feuereisen), herausziehen; ÜG.: lat. tractulare, movere, fodere, perfodere, sepelire; Vw.: s. be-, in-, tōhōpe-*, tō-, ümme-; E.: s. rāke?; L.: MndHwb 2, 1846f. (rāken), Lü 291b (raken)

rāken (2), rōken, mnd., sw. V., st. V.: nhd. berühren, treffen (Schläge oder Schüsse), erreichen, gelangen, kommen, geraten (V.) zu oder an etwas, ermitteln, auswählen, einrichten, gestalten, gut besorgen, sich ergeben (V.), sich ereignen; ÜG.: lat. tangere, accidere; Vw.: s. be-, ent-, in-, ge-, mis-, ümme-; Hw.: s. gerāken, gerāket, rēken; E.: germ. *reikjan, *raikjan, sw. V., reichen, ausstrecken; idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854?; idg. *reik-?, V., Sb., sich recken, wackeln, Stange, Latte, Pokorny 862?; vgl. idg. *rei- (5), V., stützen, Pokorny 860; R.: wol rāken: nhd. trefflich; R.: sik rāken: nhd. sich treffen, sich ereignen; R.: rāken bī: nhd. an etwas kommen; R.: tōsāmende rāken: nhd. zusammentreffen; L.: MndHwb 2, 1845f. (rāken), Lü 291a (raken)

rāken (3), mnd., sw. V.: nhd. strafen; Hw.: s. rēken, wrāken, wrēken; E.: s. wrāken; L.: MndHwb 2, 1847 (râken); Son.: örtlich beschränkt

rākerīe, mnd., F.: Vw.: s. rackærīe*; L.: MndHwb 2, 1847 (rākerîe)

rākerknecht, mnd., M.: Vw.: s. rackæreknecht*; L.: MndHwb 2, 1847 (rākerknecht)

rākeschot, mnd., M.: nhd. Geschoss, Projektil, Rakete; E.: s. rāken (2)?, schot (1); L.: MndHwb 2, 1847 (rākeschot); Son.: jünger, örtlich beschränkt, flektiert -schōt-

rākevisch, mnd., M.: Vw.: s. rākelvisch

raklāken, mnd., N.: Vw.: s. roklāken; L.: MndHwb 2, 1848 (raklāken)

raklīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rāklīk*

rāklīk*, raklīk, rālīk, raelik, mnd., Adj.: nhd. „reichlich“, hinreichend, genügend; Hw.: s. rēkelīk; E.: s. rāken (2), līk (3); L.: MndHwb 2, 1848 (raklīk); Son.: örtlich beschränkt

rakmeister, mnd., M.: Vw.: s. rakmēster

rakmēster, rakmeister, rackemēster, rackemeister, mnd., M.: nhd. Abdecker, Abrittreiniger; E.: s. racken (1), mēster; L.: MndHwb 2, 1848 (rakmê[i]ster); Son.: örtlich beschränkt, rakmēsters (Pl.)

rakschap, mnd., F.: Vw.: s. rackeschop; L.: MndHwb 2, 1848 (rakschap)

rākvisch, mnd., M.: Vw.: s. rākelvisch; L.: MndHwb 2, 1847 (râkvisch)

ral, mnd., Adj.: nhd. eine Qualität von Stoff bezeichnend; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1848 (ral); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rālīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rāklīk; L.: MndHwb 2, 1848 (râlīk)

ralken, mnd., sw. V.: nhd. streiten, zanken; Hw.: s. rangen?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1848 (ralken); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rallen, mnd.?, sw. V.: nhd. lärmend schwatzen (wie die Kinder bei ihren Spielen); E.: vgl. nhd. Ralle (eine ruffreudige Vogelart); vgl. frz. râle, M., Ralle, Wiesenschnarre; s. afrz. *rascla; wohl schallbildend, Gamillscheg 746a; L.: Lü 291b (rallen)

ram (1), ramme, mnd., M.: nhd. Krampf, Spasmus; ÜG.: lat. spasmus, podagra, nervorum distentio, convulsio; ÜG.: gr. θηνασμον (thenasmon)?; Hw.: s. ramp; vgl. mhd. ramme (2); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. Ramm, M., Krampf, DW 14, 76?; L.: MndHwb 2, 1849 (ram), Lü 291b (ram)

ram (2), ramme, mnd., M.: nhd. Widder, Schafbock, Widder (Sternbild bzw. Sternzeichen), ein Komet; ÜG.: lat. vervex, aries, harbicus; Vw.: s. schāpes-; Hw.: vgl. mhd. ram (2), mnl. ram; E.: as. *ram?, *ramm?, st. M. (a?, i?), Widder, Schafbock; germ. *ramma-, *rammaz, st. M. (a), Schafbock, Widder; W.: s. nhd. (ält.) Ramm, M., Ramm (M.) (1), Schafbock, Widder, Bulle (M.), Kater (M.) (1), DW 14, 76?; L.: MndHwb 2, 1849 (ram), Lü 291b (ram); Son.: rammes (Gen. Sg.), ramme (Pl.)

rām (1), mnd.?, Sb.: nhd. Ruß; ÜG.: lat. fuligo; Hw.: vgl. mhd. rām (2); E.: s. ahd. rām (1), st. M., Schwärze, Schmutz; s. germ. *rēmi-, *rēmiz, *rǣmi-, *rǣmiz, st. M. (i), Schmutz; idg. *rem-, *remə-, *h₁rem-, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864; W.: s. nhd. (ält.) Rahm, M., sich ansetzender Ruß, Schmutzkruste, DW 14, 62?; L.: Lü 291b (râm)

rām (2), raͤm, raam, rāme, mnd., M.: nhd. Ansturm, Angriff, Absicht, Streben (N.), Plan, gestecktes Ziel, Vorschlag, Entwurf, Beratschlagung (Bedeutung örtlich beschränkt), Beschluss, Vereinbarung, Festsetzung, Bestimmung; Vw.: s. be-, misse-, un-, vör-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. rām (1), mnl. raem; Q.: SSp (1221-1224) (rāme); E.: s. germ. *rēma-, *rēmaz, st. M. (a), Ziel; vgl. idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *her-, V., fügen, passen, Pokorny 55; R.: uppe den rām: nhd. in der Absicht, zu dem Zwecke, auf die Bestimmung hin; R.: ēnen rām dōn: nhd. einen Plan ausführen; L.: MndHwb 2, 1848f. (râm), Lü 291b (râm); Son.: langes ö

rām (3), mnd., sw. M.: Vw.: s. rāme (1); L.: MndHwb 2, 1849 (rām)

raͤm, mnd., M.: Vw.: s. rām (2)

rambam, mnd., Sb.: nhd. unnützer Aufwand, unnützes Gerede; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1849 (rambam); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rambok, rambuk, mnd., M.: nhd. „Rammbock“, Schafbock, Widder; ÜG.: lat. vervex, aries; Hw.: s. rammesbok; vgl. mhd. ramme (1); E.: s. ram (2), bok; W.: s. nhd. Rammbock, M., Rammbock, DW 14, 76?; L.: MndHwb 2, 1850 (rambok), Lü 291b (rambok)

rambuk, mnd., M.: Vw.: s. rambok

rāme (1), rām, mnd., sw. M.: nhd. Rahmen, Einfassung, Gitterwerk; ÜG.: lat. festum, suspensio, instrumentum fullonum, pendula, eculium, pannificium expansiorum?, expensorium; Vw.: s. schēr-, stel-, sül-, venster-, want-, warp-, wīn-; Hw.: s. rāmen (2); vgl. mhd. rame, mnl. rāme; Q.: Wassenberch 90 (1474-1517), Voc. Strals. ed. Damme, Hamb. dt.-lat. Gl.; E.: vgl. as. hrama* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Rahmen, Gestell; germ. *ramō, st. F. (ō), Stütze, Rahmen?; vgl. idg. *rem-, *remə-, *h₁rem-, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864?; W.: s. nhd. (ält.) Rahm, Rahme, Rahmen (M.), M., F., Rahmen, Stütze, Gestell, Umfassung, DW 14, 64?; R.: lāken in de rāmen slān: nhd. „Laken in den Rahmen schlagen“, Tuche in Rahmen aufziehen, Tuche in Rahmen spannen; L.: MndHwb 2, 1850 (rāme), Lü 291b (rame); Son.: rāmen (Pl.), fehlerhaft auch rume

rāme (2), mnd., M.: nhd. ein Fisch aus der Familie der Torpedinae, Zitterrochen; ÜG.: lat. torpedo; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1850 (râme), Lü 291b (rame); Son.: örtlich beschränkt

rāme (3), mnd., M.: Vw.: s. rām (2); L.: MndHwb 2, 1850 (râme), Lü 291b (rame)

rāme (4), mnd., M.: Vw.: s. rōm (2); L.: MndHwb 2, 1850 (râme), Lü 291b (rame)

rāmel, mnd., N.?: nhd. ein Maß für Flachs, ein Bund Flachs, Flachsbündel; Hw.: s. rēmel; Q.: Calbe (1410); E.: s. rēmel; L.: MndHwb 2, 2025 (rêmel, râmel), Lü 291b (ramel); Son.: rāmel (Pl.)

rāmen (1), mnd., sw. V.: nhd. zielen, ins Auge fassen, zu treffen suchen, zu erreichen suchen, sich zu einem Ziel bewegen, ein Ziel treffen, ein Ziel erreichen, mutmaßen, beschließen, bestimmen, vereinbaren, behandeln, erwarten, abwarten, streben, trachten nach, zu entsprechen suchen, planen, vorschlagen, zu einem Amt vorschlagen, aussuchen, auswählen, einzurichten suchen, auszuführen suchen, anberaumen, erkennen, kenntlich machen, bezeichnen; ÜG.: lat. tangere, nominare, temperate agere, moderare, moderate agere, caute agere, notare; Vw.: s. be-, ge-, in-, nā-, ȫver-, tō-, up-, ümme-, vör-; Hw.: vgl. mhd. rāmen (1), mnl. raemen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. ahd. rāmēn 32, sw. V. (3), zielen, streben, trachten; s. germ. *rēmēn?, *rǣmǣn?, sw. V., zielen; vgl. idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *her-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: s. nhd. (ält.) rahmen, rähmen, sw. V., „rahmen“, achten, zielen, DW 14, 67?; R.: māte rāmen: nhd. Maß halten; R.: middel rāmen: nhd. Maß halten; R.: stēde unde tīt rāmen: nhd. festsetzen, anberaumen; R.: de rechte tīt rāmen: nhd. die geeignete Zeit wahrnehmen; R.: rāmen dor de wōstenie: nhd. den Weg finden; R.: des besten rāmen: nhd. auf das Beste bedacht sein (V.); R.: ēnes līken rāmen: nhd. einen billigen Ausgleich herbeiführen; R.: men kans dī ȫvel rāmen: nhd. man kann es dir kaum recht machen; R.: tō ende rāmen: nhd. zum Abschluss bringen, zum Beschluss bringen; L.: MndHwb 2, 1850ff. (râmen), Lü 291b (ramen); Son.: langes ö

*rāmen? (2), mnd.?, M.: nhd. Rahmen (M.); Vw.: s. licht-; Hw.: s. rāme (1); E.: s. rāme (1); W.: s. nhd. Rahmen, M., Rahmen, Stütze, Gestell, Umfassung, DW 14, 64?

rāmen (3), mnd., sw. V.: nhd. „rahmen“, Tuche in Rahmen aufziehen, Tuche in Rahmen spannen; E.: s. rāme (1); W.: s. nhd. rahmen, sw. V., rahmen, Rahm geben, DW 14, 67?; L.: MndHwb 2, 1853 (rāmen); Son.: örtlich beschränkt

rāmenā, mnd., Sb.: nhd. eine Biersorte; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1853 (râmenâ); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rāmenbōk, mnd., N.: nhd. „Rahmenbuch“?, Buch das Abhandlungen über Tuchhandel enthält; E.: s. rāme (1)?, bōk (2); L.: MndHwb 2, 1853 (rāmenbôk); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rāmenhof, mnd., M.: nhd. „Rahmenhof“, verpachteter Ort, Hof auf dem die Wandrahmen aufgestellt sind; Hw.: s. rāmhof; E.: s. rāme (1), hof; L.: MndHwb 2, 1853 (rāmenhof); Son.: örtlich beschränkt, flektiert -hōv-, -hāv-

rāmenhǖr, mnd., F.: Vw.: s. rāmenhǖre

rāmenhǖre, rāmenhǖr, mnd., F.: nhd. „Rahmenheuer“, Entgelt für die Nutzung von Wandrahmen, Miete für die Nutzung von Wandrahmen; Q.: Hamb. KR (1574); E.: s. rāme (1), hǖre (1); L.: MndHwb 2, 1853 (rāmenhǖre); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

rāmenīe, mnd., F.: Vw.: s. rūmenīe; L.: MndHwb 2, 1853 (râmenîe)

rāmeninge, mnd., F.: nhd. Beschluss, Vereinbarung; Hw.: s. rāminge; Q.: Hans. Gbl. 1908 245 Anm. c; E.: s. rāmen (1), inge; L.: MndHwb 2, 1853 (râmeninge); Son.: örtlich beschränkt, rāmeninge (Gen. Sg.)

rāmenplas*, rāmenplats, mnd., M.: nhd. „Rahmenplatz“, verpachteter Ort bzw. Hof auf dem die Wandrahmen aufgestellt sind; Hw.: s. rāmhof, rāmenhof; Q.: Hamb. KR (1571) u. ö.; E.: s. rāme (1), plas (1); L.: MndHwb 2, 1853 (rāmenplats); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rāmenplats, mnd., M.: Vw.: s. rāmenplas*

rāmenrēde, rāmenreide, mnd., N.: nhd. Recht auf Holznutzung?, Rahmengerät?; E.: s. rāme (1), rēde (2); L.: MndHwb 2, 1853 (râmenrê[i]de); Son.: örtlich beschränkt

rāmenreide, mnd., N.: Vw.: s. rāmenrēde

rāmenstickære*, rāmensticker, mnd., M.: nhd. „Rahmensticker“?, ein Handwerker, Buntwirker?; E.: s. rāme (1)?, stickære (1); L.: MndHwb 2, 1853 (rāmensticker); Son.: örtlich beschränkt

rāmensticker, mnd., M.: Vw.: s. rāmenstickære*

ramenten, rammenten, mnd., sw. V.: nhd. lärmen; E.: ?, s. ramme (1)?; L.: MndHwb 2, 1853 (ramenten); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rāmese, mnd., Sb.: nhd. Bärlauch, Bärenlauch; ÜG.: lat. allium ursinum, stignum vulpitium, vulpinus; Hw.: s. rēmese; E.: as.? hramusia* 1, ramusia, sw. F. (n?), Rams; germ. *hramesō-, *hramesōn, *hramesa-, *hramesan, sw. M. (n), Lauch; s. idg. *kerem-, *krem-, *krom-, *kerm-, *kremH-, Sb., Zwiebel, Knoblauch, Eberesche, Pokorny 580; W.: s. nhd. (ält.) Rams, M., Rams, ein lauchartiges Gewächs, DW 14, 82; L.: MndHwb 2, 2027 (rēmese, rāmese), Lü 292a (ramese)

rāmeslach, mnd., M.: nhd. Beschluss, Vereinbarung; Q.: Livl. Ständetage 3 581 (1494-1535); E.: s. rāme (1)?, slach (1)?; L.: MndHwb 2, 1853 (râmeslach); Son.: örtlich beschränkt

rāmhoef, mnd., M.: Vw.: s. rāmhof

rāmhof, rāmhōf, rāmhoef, mnd., M.: nhd. „Rahmenhof“, verpachteter Ort bzw. Hof auf dem die Wandrahmen aufgestellt sind; Hw.: s. rāmenhof, rāmenplas; E.: s. rāme (1), hof; L.: MndHwb 2, 1853 (rāmenhof/rāmhof); Son.: flektiert -hōv-, -hāv-

rāmhōf, mnd., M.: Vw.: s. rāmhof

rāminge, mnd., F.: nhd. Vereinbarung, Beschluss, getroffene Festsetzung, Anberaumung; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: s. rāmeninge; vgl. mnl. raminge; E.: s. rāmen (1), inge; L.: MndHwb 2, 1853f. (râminge), Lü 292a (raminge); Son.: rāminge (Pl.)

rammære*, rammer, mnd., M.: nhd. „Rammer“, Rammender, Mensch der eine Ramme bedient bzw. den Rammbock hochzieht; Hw.: s. rammentȫgære; E.: s. rammen; W.: s. nhd. Rammer, M., Rammer, DW 14, 79?; L.: MndHwb 2, 1854 (rammer); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt

ramme (1), mnd., M.: nhd. Rabenvogel, Rabe, Krähe; E.: s. as. hravan* 1, hram*, st. M., Rabe; s. germ. *hrabna-, *hrabnaz, st. M. (a), Rabe; germ. *hrabō-, *hrabōn, *hraba-, *hraban, sw. M. (n), Rabe; s. idg. *krep- (2), V., krächzen, Pokorny 569; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: MndHwb 2, 1854 (ramme); Son.: örtlich beschränkt, rammen (Pl.)

ramme (2), rāmme*, mnd., F.: nhd. Ramme, Sturmbock (als Kriegsgerät), Gerät zum Eintreiben von Pfählen oder Einreißen von Mauerwerk; ÜG.: lat. tunsorium, fistuca, trusorium; Vw.: s. schot-, störte-, stōte-; Hw.: vgl. mhd. ramme (1), mnl. ramme; E.: s. ram (2); W.: s. nhd. Ramm, F., Ramme, Rammbock, DW 14, 76?; L.: MndHwb 2, 1854 (ramme), Lü 292a (ramme); Son.: rammen, ramme (Dat. Sg.), rammen (Pl.)

ramme (3), mnd., M.: Vw.: s. ram (1); L.: MndHwb 2, 1854 (ramme)

ramme (4), mnd., M.: Vw.: s. ram (2); L.: MndHwb 2, 1854 (ramme)

rammelen*, rammeln, mnd., sw. V.: nhd. „rammeln“, Geschlechtsverkehr ausüben; Hw.: vgl. mhd. rammelen, mnl. rammelen; E.: s. ram (2); W.: s. nhd. rammeln, sw. V., „rammeln“, wiederholt stoßen, DW 14, 77?; L.: MndHwb 2, 1854 (rammeln); Son.: jünger

rammelesbarch*, rammelsbarch, rammesbarch, mnd., M.=ON: nhd. Rammelsberg bei Goslar; Hw.: s. rammelsberch (2); E.: s. rammelesberch (1)?; L.: MndHwb 2, 1854 (rammelsbarch); Son.: mit bedeutendem Erzbergwerk, flektiert -g-

rammelesberch* (1), rammelsberch, mnd., M.: nhd. Ort an dem Unzucht getrieben wird, Hurenwinkel; Hw.: s. rammelesbarch; Q.: Nic. Gryse Spegel M 3r (1593); E.: s. rammelen, berch (1); L.: MndHwb 2, 1854 (rammelsberch), Lü 292a (rammelsberch); Son.: rammelsberge (Pl.)

rammelesberch* (2), rammelsberch, rammesberch, mnd., M.=ON: nhd. Rammelsberg bei Goslar; Hw.: s. rammelesbarch; E.: ?, berch (2); L.: MndHwb 2, 1854 (rammelsberch); Son.: mit bedeutendem Erzbergwerk, flektiert -g-

rammeln, mnd., sw. V.: Vw.: s. rammelen*

rammelsbarch, mnd., M.: Vw.: s. rammelesbarch*

rammelsberch (1), mnd., M.: Vw.: s. rammelesberch* (1)

rammelsberch (2), mnd., M.=ON: Vw.: s. rammelesberch* (2)

rammen, mnd., sw. V.: nhd. rammen, mit der Ramme stoßen, Pfähle einrammen; ÜG.: lat. contundere; Vw.: s. in-; Hw.: vgl. mhd. rammen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. ramme (2); W.: s. nhd. rammen, V., rammen, DW 14, 79?; R.: keller rammen: nhd. „Keller rammen“, Grundpfähle setzen; L.: MndHwb 2, 1854 (rammen), Lü 292a (rammen)

rammenholt, mnd., N.: nhd. „Rammenholz“, großes Holzstück das als Ramme dient, Rammblock; E.: s. ramme (2), holt (1); L.: MndHwb 2, 1854 (rammenholt); Son.: örtlich beschränkt

rammenten, mnd., sw. V.: Vw.: s. ramenten

rammentȫgære*, rammentȫger, mnd., M.: nhd. „Rammenzieher“, Mensch der eine Ramme bedient bzw. den Rammbock hochzieht; Hw.: s. rammære; Q.: Nd. Jb. 39 111, Brschw. KR (1393); E.: s. ramme (2), tȫgære; L.: MndHwb 2, 1854 (rammentȫger); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rammentȫger, mnd., M.: Vw.: s. rammentȫgære*

rammentouw, mnd., N.: nhd. „Rammentau“, Seil zum Hochziehen des Rammbocks; E.: s. ramme (2), touw; L.: MndHwb 2, 1854 (rammentouw); Son.: örtlich beschränkt, rammentouwe (Pl.)

rammer, mnd., M.: Vw.: s. rammære*

rammesbarch, mnd., M.: Vw.: s. rammelesbarch*

rammesberch, mnd., M.: Vw.: s. rammelesberch* (2)

rammesbok, rammesbuk, mnd., M.: nhd. Schafbock, Widder; ÜG.: lat. vervex, aries; Hw.: s. rambok; E.: s. ram (2), bok; L.: MndHwb 2, 1850 (rambok, rammesbok), Lü 292a (rammesbuk)

rammesbuk, mnd., M.: Vw.: s. rammesbok; L.: MndHwb 2, 1854 (rammesbuk), Lü 292a (rammesbuk)

rammeseil, mnd., N.: Vw.: s. rāmmesēl

rāmmesēl, rammeseil, mnd., N.: nhd. „Rammeseil“, Seil zum Hochziehen des Rammbocks; Q.: Nd. Jb. 39 11, Brschw. KR (1440); E.: s. ramme (2), sēl (2); L.: MndHwb 2, 1854 (rāmmesê[i]l)

rammeshōrn, ramshōrn, mnd., N.: nhd. Bockshorn, Horn des Widders; E.: s. ram (2), hōrn; L.: MndHwb 2, 1854f. (rammeshōrn), Lü 292a (rammesbuk/rammeshorn); Son.: örtlich beschränkt, im Wappenbild des Bremer Lohgerberamts, rammeshorne (Pl.)

rammeshūt, mnd., F.: nhd. „Widdershaut“, abgezogenes Fell eines Widders, Vlies; ÜG.: lat. (scorteus); Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. ram (2), hūt; L.: MndHwb 2, 1855 (rammeshût)

rammestȫtære*, rammestȫter, mnd., M.: nhd. „Rammestoßer“, Mensch der eine Ramme bedient, Mensch der den Rammblock hochzieht; Q.: Gbl. Magdebg. 37 37; E.: s. ramme (2), stȫtære; L.: MndHwb 2, 1855 (rammestȫter); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rammestȫter, mnd., M.: Vw.: s. rammestȫtære*

rammewerk, mnd., N.: nhd. „Rammewerk“, Gerät zum Eintreiben von Pfählen oder Einreißen von Mauerwerk, Ramme; E.: s. ramme (2), werk; L.: MndHwb 2, 1855 (rammewerk), Lü 292a (rammewerk); Son.: örtlich beschränkt

rammich, mnd., Adj.: nhd. von Krämpfen durchschüttelt, krampfend; ÜG.: lat. spasmaticus; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); I.: Lüs. lat. spasmaticus?; E.: s. ram (1), ich (2); L.: MndHwb 2, 1855 (rammich), Lü 292a (rammich); Son.: örtlich beschränkt

ramminge, mnd., F.: nhd. Brunst der Schafe; Q.: Bugenhagen-Bibel Genes. 31 10 (1533/1534); E.: s. rammelen, inge; vgl. ahd. rammilunga 1, st. F. (ō), Begattung, Rammeln, Bespringen, Belegung; s. ahd. rammilōn, V., rammeln, begatten, bespringen; s. ahd. ram (2), st. M. (a?, i?), Widder, Schafbock; s. germ. *ramma-, *rammaz, st. M. (a), Schafbock, Widder; L.: MndHwb 2, 1855 (ramminge); Son.: örtlich beschränkt

ramp (1), mnd., M.: nhd. Krampf, Spasmus, Epilepsie, schwere Not, Unglück; Hw.: s. ram (1); vgl. mhd. rampf, mnl. ramp; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. (ält.) Rampf, M., Einziehung, Krümmung, Einschrumpfung, Krampf, DW 12, 81?; R.: ramp gēven: nhd. Schaden bringen; R.: ramp krīgen: nhd. Unglück erleiden; L.: MndHwb 2, 1855 (ramp), Lü 292a (ramp)

ramp (2), mnd.?, Sb.: nhd. Gemenge? Zufall?; Hw.: s. rām (2); E.: Herkunft ungeklärt?; R.: im rampe kōpen: nhd. „im Gemenge kaufen“, in Bausch und Bogen kaufen ohne zu zählen beziehungsweise zu messen beziehungsweise zu wägen; L.: Lü 292a (ramp)

rampanie, rampanyge, mnd., F.: nhd. Stück Tiereingeweide, Kaldaunen; ÜG.: lat. omasum, tripa; Q.: Dief. 19; E.: s. ram (2)?; L.: MndHwb 2, 1855 (rampanie), Lü 292a (rampanien); Son.: örtlich beschränkt

rampanyge, mnd., F.: Vw.: s. rampanie

rampe, mnd., Sb.: nhd. Behältnis für allerlei Waren; Hw.: s. rempe, rum; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1855 (rampe), Lü 292a (rampe)

rampelen*, rampeln, mnd., Sb.: nhd. Unruhe, Lärm, Durcheinander; Q.: Krumbholtz Münst. Gewerbe 315 (vor 1661); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1855 (rampeln)

rampeln, mnd., Sb.: Vw.: s. rampelen*

rampen, mnd., sw. V.: nhd. im Rampe kaufen, in größeren Partien kaufen, in Bausch und Bogen kaufen?; Hw.: s. remmen, rempelen; E.: s. rap (2); L.: MndHwb 2, 1855 (rampen), Lü 292a (rampen)

rāmschēde, rāmscheide, mnd., F.: nhd. „Rahmenscheide“, schmaler Balken, Holzleiste; Q.: Hamb. Pfundzollb. 1369 XLV (1399/1400); E.: s. rāme (1)?, schēde (1); L.: MndHwb 2, 1855 (rāmschê[i]de), Lü 292a (ramschêde); Son.: örtlich beschränkt

rāmscheide, mnd., F.: Vw.: s. rāmschēde

ramshōrn, mnd., N.: Vw.: s. rammeshōrn; L.: MndHwb 2, 1855 (ramshōrn)

rāmslāgen, mnd., st. V.: nhd. beschließen, festsetzen; E.: s. rām (2), slāgen; L.: MndHwb 2, 1855 (râmslāgen)

rāmūdesch, mnd., Adj.: Vw.: s. rōrmundisch*

rāmundesch, mnd., Adj.: Vw.: s. rōrmundisch*; L.: MndHwb 2, 1855 (râmundesch)

ran, mnd., Adj.: nhd. schlank; Hw.: vgl. mhd. ranc (1); Q.: Klingged. 66 (um 1650); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1856 (ran); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rān, mnd., M.: nhd. Raub; Q.: Staatsb. Mag. 6 625; I.: Lw. adän. ran; E.: s. adän. ran, Sb., Raub?; L.: MndHwb 2, 1855f. (rân); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

randēl, mnd., F.: Vw.: s. rundēl; L.: MndHwb 2, 1856 (randêl)

randen, mnd., sw. V.: nhd. „randen“, durch Beschneiden des Randes an Gewicht reduzieren (bei Münzen), minderwichtig machen; Q.: Böhmert Zunftwesen 83; E.: s. rant; L.: MndHwb 2, 1856 (randen); Son.: jünger, örtlich beschränkt

randich*, mnd., Adj.: nhd. „randig“; Vw.: s. brēt-; Hw.: s. rant; E.: s. rant, ich (2)

rane, mnd., F.?: Vw.: s. rāne (1)

rāne (1), rane, mnd., F.?: nhd. ein Gefäß, Trichter? Fass?, Kanne?; Q.: Nic. Gryse Spegel Oo 1r (1593); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1856 (rāne), Lü 292a (rane); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rāne (2), mnd., M.: Vw.: s. rōne (1); L.: MndHwb 2, 1856 (rāne)

rānen, mnd., sw. V.: nhd. jemanden widerrechtlich um seine Habe bringen; E.: s. rān; L.: MndHwb 2, 1856 (rânen); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rānenvārer, mnd., M.: Vw.: s. rānevārære*; L.: MndHwb 2, 1856 (rānenvārer)

rānevār, rōnevār, rȫnevār, ronevār, rovebar, mnd., M.: nhd. Kaufmann der trotz Verbotes durch die Hanse Fahrten zu boykottierten Handelsorten unternimmt (meist auf Russlandhandel bezogen); Hw.: s. rānevārære; E.: s. rān?, vār (1); L.: MndHwb 2, 1856 (rānevār); Son.: langes ö

rānevārære*, rānevārer, rānenvārære*, rānenvārer, mnd., M.: nhd. Kaufmann der trotz Verbotes durch die Hanse Fahrten zu boykottierten Handelsorten unternimmt (meist auf Russlandhandel bezogen); Hw.: s. rānevārære; E.: s. rān?, vārære; L.: MndHwb 2, 1856 (rānevār)

rānevārer, mnd., M.: Vw.: s. rānevārære*

rānevārīe, mnd., F.: nhd. durch die Hanse verbotener Handel mit boykottierten Handelsorten; Q.: Hanserec. II 6 153 (1431-1476); E.: s. rānevāre; L.: MndHwb 2, 1856 (rānevārîe)

range (1), mnd., F.: nhd. „Range“, Wildsau, Bache; ÜG.: lat. porca silvestris; E.: s. rangen?, ringen (1)?; W.: nhd. Range, F., Range, Wildfang, DW 14, 95; L.: MndHwb 2, 1856 (range), Lü 292a (range)

range (2), mnd., M.: nhd. Range, böser wilder Junge, ungezogener Mensch, Lümmel; Vw.: s. smēde-; Hw.: vgl. mhd. range (2); E.: s. range (1); W.: vgl. nhd. (ält.) Range, F., Range, DW 14, 95?; L.: MndHwb 2, 1856 (range/range), Lü 292a (range)

rangelake, mnd., F.: Vw.: s. rangelāke

rangelāke, rangelake, mnd., F.: nhd. ein Färbemittel für Leder; E.: ?, lāke (2); L.: MndHwb 2, 1856 (rangelāke), Lü 292a (rangelake)

rangen, mnd., sw. V.: nhd. ringen, kämpfen, balgen, hochsteigen, ausschlagen; ÜG.: lat. caprizare, acclivare, luctari; Vw.: s. hals-; Hw.: s. rengen, wrangen; vgl. mhd. rangen (2); E.: s. range?; s. ahd. ringan* 49, hringan*, st. V. (3a), ringen, kämpfen, streiten, hadern, einander widerstreiten, sich abmühen, sich bemühen; s. germ. *hrengan, st. V., biegen, bewegen; s. idg. *skrengʰ-, *krengʰ-, V., drehen, biegen, Pokorny 936; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: s. nhd. (ält.) rangen, sw. V., ringen, winden, streben, DW 14, 96?; L.: MndHwb 2, 1856f. (rangen), Lü 292a (rangen)

Rangenvagel, mnd.?, PN: nhd. Hans Range; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1828, Lü 292a (Rangenvagel)

ranitte, mnd., Sb.: nhd. Besatzstücke an einem Humerale; Q.: Schl.-H.-L. Reg. u. Uk. 9 54; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1857 (ranitte); Son.: örtlich beschränkt

rank (1), mnd., Adj.: nhd. rank, schlank, lang und dünn, schmal; Hw.: vgl. mhd. ranc (1); E.: s. germ. *ranka-, *rankaz, Adj., rank, gerade (Adj.) (2), aufrecht stehend; s. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. rank, Adj., rank, DW 14, 103?; L.: MndHwb 2, 1857 (rank), Lü 292a (rank); Son.: örtlich beschränkt

rank (2), mnd., Adj.: nhd. krängend (bei Schiffen); E.: s. rank (1)?; L.: MndHwb 2, 1857 (rank); Son.: örtlich beschränkt

ranke, mnd., M., F.: nhd. Ranke, langer sich windender Trieb einer Pflanze schwacher Schössling besonders von Weinranke und Hopfenranke; ÜG.: lat. ramus vitis spatula, palmes racemus, palmes fructuarius, racemarius; Vw.: s. alf-, hoppen-, wīn-; Hw.: vgl. mnl. ranke; E.: s. germ. *hrankō, st. F. (ō), Ranke, Stange; W.: s. nhd. Ranke, F., Ranke, sich windender Schoss, DW 14, 103?; L.: MndHwb 2, 1857 (ranke), Lü 292a (ranke)

rankeken, mnd., N.: nhd. „Rankechen“, langer sich windender Trieb einer Pflanze, Ranke; E.: s. ranke, ken; L.: MndHwb 2, 1857 (ranke/rankeken); Son.: örtlich beschränkt

ranken, mnd., sw. V.: nhd. „ranken“, krängen (Schiffe), mit langen sich windenden Trieben wachsen (V.) (1); ÜG.: lat. ramificare, racemiare, ramos extendere, ramunculos dilatare, racemos ampliare; Hw.: vgl. mhd. ranken; E.: s. ranke; W.: s. nhd. ranken, V., ranken, DW 14, 106?; L.: MndHwb 2, 1857 (ranken)

rankwerk, mnd., N.: nhd. „Rankwerk“, in Stein gehauene rankenförmige Verzierung an Bauwerken; E.: s. ranke, werk; L.: MndHwb 2, 1857 (rankwerk); Son.: örtlich beschränkt

rānok, mnd., F.: nhd. Spitze der Rah, Rahnocke; ÜG.: lat. cornua antemnarum, ceruchus; E.: s. rā (1), nok?; L.: MndHwb 2, 1857 (rânok); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rānsāke, rantsāge, mnd., F.: nhd. Hausdurchsuchung; E.: s. rānsāken, rān?, sāke?; L.: MndHwb 2, 1857 (rânsāke); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rānsāken, rantsāken, mnd., sw. V.: nhd. untersuchen, besichtigen; I.: Lw. aschwed. rannsakan; E.: s. aschwed. rannsakan, V., untersuchen?; s. rān?, sāken?; L.: MndHwb 2, 1857f. (rânsāken); Son.: Fremdwort in mnd. Form

rānsākinge, rantsākinge, mnd., F.: nhd. Hausdurchsuchung; E.: s. rānsāken, sākinge?, inge; L.: MndHwb 2, 1858 (rânsākinge); Son.: örtlich beschränkt

rānsdeil, mnd., M.: Vw.: s. ransdēl

rānsdeile, mnd., F.: Vw.: s. rānsdēle

ransdēl, ranesdēl*, rānsdeil, mnd., M.: nhd. Verfahren zur Wiedergutmachung bei widerrechtlicher Inbesitznahme; Hw.: s. rānsdēle; E.: s. rān, dēl; L.: MndHwb 2, 1858 (rânsdê[i]le/rânsdê[i]l)

rānsdēle, rānesdēle*, rānsdeile, mnd., F.: nhd. Verfahren zur Wiedergutmachung bei widerrechtlicher Inbesitznahme; Hw.: s. rānsdēl; E.: s. rān, dēle (1); L.: MndHwb 2, 1858 (rânsdê[i]le); Son.: jünger, örtlich beschränkt

ranse, ranze, rantze, mnd., F.: nhd. ein Frauenkopfschmuck, Band aus silberdurchwirktem Tuch; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1858 (ranse), Lü 292a (ranze)

rānesman*, mnd., M.: Vw.: s. rānsman

ranske, mnd., Sb.: nhd. Harnisch?; Q.: Ostfries. UB. 1 465 = Oldenb. UB. 6 72; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1858 (ranske); Son.: örtlich beschränkt

rānsman, rānesman*, mnd., M.: nhd. Räuber; E.: s. rān, man (1); L.: MndHwb 2, 1858 (rânsman); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rānsneffen, mnd., M.: nhd. Mitglied einer Jury über Anklage wegen Raub; Hw.: s. rānsnefinc; I.: Lw. adän. ransæfnd; E.: s. rān; s. adän. ransæfnd, M.?, Mitglied einer Jury über Anklage wegen Raub?; s. rān; L.: MndHwb 2, 1858 (rânsneffen); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

rānsnefinc, mnd., M.: nhd. Mitglied einer Jury über Anklage wegen Raub; Hw.: s. rānsneffen; I.: adän. ransnæfning; E.: s. rān; s. adän. ransnæfning, M.?, Mitglied einer Jury über Anklage wegen Raub?; L.: MndHwb 2, 1858 (rânsnefinc); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

ransōnen, mnd., V.: Vw.: s. ranzūnen; L.: MndHwb 2, 1858 (ransônen)

rānspāde, ratspāde, mnd., F.: nhd. räuberisches Abgraben von Land; E.: s. rān, spāde (1); L.: MndHwb 2, 1858 (rânspāde); Son.: örtlich beschränkt

ransūn, mnd., M., F.: Vw.: s. ranzūn

rant (1), mnd., M.: nhd. Rand, Kreis, Umkreis; Vw.: s. stērt-, ümme-; Hw.: vgl. mhd. rant (1), mnl. rant; E.: s. as. rand 1, st. M. (a?), Rand, Schildbuckel; germ. *randa-, *randaz, st. M. (a), Rand; vgl. idg. *rem-, *remə-, *h₁rem-, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864; W.: s. nhd. Rand, M., Rand, Saum (M.) (1), DW 14, 82?; L.: MndHwb 2, 1859f. (rant), Lü 292a (rant); Son.: Pl. rende

rant (2), mnd., Adj.: nhd. grob, durchlässig (bei Gewebe); Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1860 (rant); Son.: örtlich beschränkt

rantglōse, mnd., F.: nhd. Randglosse, Marginalie; Q.: Oldecop 127 (1501-1573); E.: s. rant (1), glōse; W.: s. nhd. Randglosse, F., Randglosse, DW 14, 89?; L.: MndHwb 2, 1860 (rantglôse); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rantholt, mnd., N.: nhd. eine von den Spinnradmachern verwendete Holzart; E.: s. rant (1), holt (1); W.: s. nhd. Randholz, N., Randholz, DW 14, 89?; L.: MndHwb 2, 1860 (rantholt); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rantirde, mnd., Adv.: Vw.: s. rantrēde

rantrede, mnd., Adv.: Vw.: s. rantrēde

rantrēde, rantreide, rantrede, rantirde, mnd., Adj.: nhd. gegenwärtig, unmittelbar; Q.: Nd. Jb. 39 119ff., PBB 51 134ff., PBB 53 58ff.; E.: rant (1)?, rēde (4); L.: MndHwb 2, 1960 (rantrê[i]de), Lü 292a (rantrêde); Son.: örtlich beschränkt

rantreide, mnd., Adv.: Vw.: s. rantrēde

rantsāge, mnd., F.: Vw.: s. rānsake; L.: MndHwb 2, 1960 (rantsāge)

rantsāken, mnd., sw. V.: Vw.: s. rānsaken; L.: MndHwb 2, 1960 (rantsāken)

rantsākinge, mnd., F.: Vw.: s. rānsākinge; L.: MndHwb 2, 1960 (rantsākinge)

rantschive, mnd., F.: Vw.: s. rantschīve

rantschīve, rantschive, mnd., F.: nhd. „Randscheibe“, Ausschuss im Kupferbau, gerissene zerbrochene Metallplatte?; E.: s. rant (1), schīve; W.: s. nhd. Randscheibe, F., untaugliche Scheibe von ausgemerztem Kupfer, DW 14, 89?; L.: MndHwb 2, 1960 (rantschîve), Lü 292a (rantschive); Son.: örtlich beschränkt

rantsūle, rantzule, mnd., F.: nhd. eine Eulenart; ÜG.: lat. otus, asio; Q.: Voc. (1579); E.: ?, s. ūle; L.: MndHwb 2, 1860 (rantsule); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rantze, mnd., F.: Vw.: s. ranse

rantzun, mnd., M., F.: Vw.: s. ranzūn

rantzunen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ranzūnen

rantzule, mnd., F.: Vw.: s. rantsūle

ranzcuen, mnd., M., F.: Vw.: s. ranzūn

ranze, mnd., F.: Vw.: s. ranse

ranzen, mnd., sw. V.: nhd. herumlaufen, herumrennen; Hw.: vgl. mhd. ranzen; E.: s. mhd. ranzen?, V., „ranzen“, ungestüm hin und herspringen, brünstig sein (V.); s. mhd. ranzen, V., ungestüm springen; vgl. mhd. rensen, renzen, sw. V., Glieder dehnen, strecken, sich strecken, winden; weitere Herkunft unklar; W.: s. nhd. (ält.) ranzen, V., ranzen, DW 14, 111?; L.: MndHwb 2, 1858 (ranzen); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

ranzionieren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ranzūnēren

ranzōngelt, mnd., N.: Vw.: s. ranzūngelt; L.: MndHwb 2, 1858 (ranzôngelt)

ranzūn, ranzcuen, rantzun, ransūn, mnd., M., F.: nhd. Zahlung mit der Gefangene oder beschlagnahmte Waren oder Schiffe freigekauft werden, Lösegeld; I.: Lw. afrz. raençon; E.: s. afrz. raençon, Sb., Lösegeld; lat. redēmptio, F., Erkaufung, Bestechung, Pachtung, Mietung, Loskaufung; vgl. lat. redimere, V., wiederkaufen, erkaufen, in Pacht nehmen, pachten, mieten; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. emere, V., nehmen; s. idg. *em-, *em-, V., nehmen, Pokorny 310; L.: MndHwb 2, 1858 (ranzûn), Lü 292a (ranzûn)

ranzūnegelt, mnd., N.: nhd. Lösgeld; ÜG.: mlat. lytrum? (= lat. lytron); Hw.: s. ranzūngelt; Q.: Hamb. KR 3, 93; E.: s. ranzūn, gelt; L.: MndHwb 2, 1859 (ranzûngelt)

ranzūnegelt, mnd., N.: Vw.: s. ranzūngelt; L.: MndHwb 2, 1858 (ranzûnegelt)

ranzūnen, rantzunen, ransōnen, rāssūnen, rāsūnen, mnd., sw. V.: nhd. loskaufen, schatzen; E.: s. ranzūn; W.: s. nhd. (ält.) ranzaunen, sw. V., loskaufen, auslösen, DW 14, 109?; L.: MndHwb 2, 1858 (ranzûnen), Lü 292a (ranzunen)

ranzūnēren, ranzūnīren, ranzionieren, mnd., sw. V.: nhd. mit einem Lösegeld belegen (V.), schatzen; E.: s. ranzūnen; L.: MndHwb 2, 1859 (ranzûnêren); Son.: örtlich beschränkt

ranzunēringe, mnd., F.: Vw.: s. ranzūnēringe

ranzūnēringe, ranzunēringe, mnd., F.: nhd. Lösegeldzahlung, Loskauf aus Gefangenschaft; E.: s. ranzūnēren, inge; L.: MndHwb 2, 1859 (ranzûnêringe), Lü 292b (ranzunêringe); Son.: jünger, örtlich beschränkt

ranzūngelt, ranzōngelt, ranzūntgelt, mnd., N.: nhd. Lösgeld; ÜG.: mlat. lytrum? (= lat. lytron); Hw.: s. ranzūnegelt; Q.: Hamb. KR 3, 93; E.: s. ranzūn, gelt; L.: MndHwb 2, 1859 (ranzûngelt)

ranzūnīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ranzūnēren; L.: MndHwb 2, 1859 (ranzûnîren)

ranzūnmünster, mnd., N.: nhd. modisches Kleidungsstück; E.: s. ranzūn, munster?; L.: MndHwb 2, 1859 (ranûnmünster); Son.: örtlich beschränkt, jünger

ranzūntgelt, mnd., N.: Vw.: s. ranzūngelt; L.: MndHwb 2, 1859 (ranzûngelt)

rap (1), mnd., Sb.: nhd. Brett an dem Löffel aufgehängt werden; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1960 (rap); Son.: örtlich beschränkt

rap (2), mnd., Adj.: nhd. schnell, geschwind, heftig, ungestüm; Hw.: s. rappen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1960 (rap), Lü 292b (rap)

rapālie, mnd., F.: nhd. Pöbel, Gesindel, Lumpenpack; I.: Lw. mnl. rappailge?; E.: s. mnl. rappailge; s. afrz. raspalge; L.: MndHwb 2, 1960 (rapâlie), Lü 292b (rapalie); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

rāpære*, rāper, mnd., M.: nhd. Mensch der etwas an sich reißt, Mensch der etwas zusammenrafft; E.: s. rāpen; L.: MndHwb 2, 1961 (rāper); Son.: örtlich beschränkt

rapate, mnd., F.: nhd. Klappbank oder Schlafbank?, eine Räumlichkeit im Nowgoroder St. Peterhof?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1960 (rapate), Lü (rapate); Son.: örtlich beschränkt

rapdrēterich*, rapdrētrich, mnd., Adj.: nhd. mit Durchfall behaftet; E.: s. rap (2), drēterich; L.: MndHwb 2, 1961 (rapdrētrich)

rapdrētrich, mnd., Adj.: Vw.: s. rapdrēterich*

rāpe (1), mnd., M.: nhd. ein Süßwasserfisch, Rapfen, Schied (M.) (2); ÜG.: lat. cyprinus aspinus, aspinus aspinus, cassidolus; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1961 (rāpe), Lü 292b (rape)

rāpe (2), mnd., M.: nhd. Striegel; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1961 (rāpe); Son.: örtlich beschränkt

rāpelvisch, rābelfisch, rābelvisch, mnd., M.: nhd. Fisch in einer Salzlake haltbar gemacht; Hw.: s. rākelvisch; E.: s. rāpe (1)?, visch; vgl. rākelfisk, mnorw. rakafisk; L.: MndHwb 2, 1961 (râpelvisch)

rapen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rāpen

rāpen, rabben, rapen, mnd., sw. V.: nhd. raffen, an sich raffen, an sich reißen, zusammenraffen; Vw.: s. up-; Hw.: vgl. mhd. raffen (1), mnl. rāpen; Q.: Meckl. UB 19 419; E.: s. mhd. raffen (1), reffen, sw. V., zupfen, rupfen, raufen, raffen, eilig an sich reißen; vgl. germ. *hrap-, *hrēp-, V., scharren, berühren; idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: s. nhd. raffen, V., raffen, DW 14, 57?; L.: MndHwb 2, 1961 (rāpen), Lü 292b (rapen)

raper, mnd., M.: Vw.: s. rapīr; L.: MndHwb 2, 1961 (rāper)

rapēr, mnd., M.: Vw.: s. rapīr

rāper, mnd., M.: Vw.: s. rāpære*

raphōn, rafhōn, rephūn, mnd., N.: nhd. ein Hühnervogel, Rebhuhn, Wachtel; ÜG.: perdix, coturnix, onix?; Hw.: vgl. mhd. rephuon, mnl. raphoen; E.: s. rephuon, mhd., st. N.: nhd. Rebhuhn, ahd. rebahuon* 55, st. N. (iz/az), Rebhuhn; as. revahōn*, reƀahōn*, st. N. (a), Rebhuhn; s. rap, hōn; W.: s. nhd. Rebhuhn, N., Rebhuhn, Feldhuhn, Ackerhuhn, DW 14, 334?; L.: MndHwb 2, 1961 (raphôn), Lü 292b (raphôn)

rapiamus?, mnd.?, N.: nhd. Mengelkorn?; ÜG.: lat. farrago; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 292b (rapiamus) (lat. nicht belegt)

rapiāmusbok, mnd., N.: nhd. Notizbuch, Exzerptsammlung, Schmierbuch; E.: s. rapiamus?, bōk (2); L.: MndHwb 2, 1861 (rapiâmusbôk), Lü 292b (rapiamusbōk); Son.: örtlich beschränkt

rapiarium, mnd., N.: nhd. Buch mit vermischten Aufzeichnungen zum privaten Gebrauch, Exzerptsammlung, Sammlung geistlicher Texte; ÜG.: lat. libellus collectaneorum; I.: Lw. mlat. rapiārium?; E.: s. mlat. rapiārium, N., Notizbuch?; L.: MndHwb 2, 1861 (rapiarium); Son.: Fremdwort in mnd. Form, rapiārium lat. nicht belegt

rapier, mnd., M.: Vw.: s. rapīr

rapīr, rapier, rappīr, rapēr, raper, rapper, repīr, reppir, repēr, repper, mnd., M.: nhd. Degen (M.) (2), Reiterdegen, Rapier; I.: Lw. frz. rapière; E.: s. frz rapière, F., langer spanischer Degen (M.) (2), weitere Herkunft nicht sicher geklärt, Kluge s. u. Rapier; W.: s. nhd. Rapier, N., eine Art langer Degen (M.) (2), DW 14, 114?; L.: MndHwb 2, 1861f. (rapîr), Lü 292b (rappîer); Son.: Fremdwort in mnd. Form

rapīrkrǖz, mnd., N.: Vw.: s. rapīrkrǖze*

rapīrkrǖze*, rapīrkrǖz, mnd., N.: nhd. kreuzförmiger Griffteil eines Degens (M.) (2); E.: s. rapīr, krǖze; L.: MndHwb 2, 1862 (rapîrkrǖz); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger

rapmesser, mnd., N.: Vw.: s. rapmesset*

rapmesset*, rapmesser, mnd., N.: nhd. ein Winzermesser (N.), Hippe; ÜG.: lat. falx putatoria, falx vineatica; E.: ?, messet; L.: MndHwb 2, 1862 (rapmesser); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rappe, mnd., M.: nhd. Rabe, Krähe, Rappe, schwarzes Pferd, oberrheinische Münze; E.: ahd. rabo 10, rappo, sw. M. (n), Rabe; s. germ. *hrabna-, *hrabnaz, st. M. (a), *hrabō-, *hrabōn, *hraba-, *hraban, sw. M. (n), Rabe; s. idg. *krep- (2), V., krächzen, Pokorny 569, vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: MndHwb 2, 1862 (rappe)

rappen, mnd., Adv.: nhd. schnell, geschwind, heftig; Hw.: s. rap (2); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1962 (rappen)

rappervilge, mnd., F.: Vw.: s. rappervīlge

rappervīlge, rappervilge, mnd., F.: nhd. bestimmte Vigil (durch die hamburgische Kalandsbrüderschaft bestellt); Q.: Staphorst I 2 709, Staphorst I 2 580; E.: s. vīlge; L.: MndHwb 2, 1862 (rappervîlge), Lü 292b (rappervilgen); Son.: örtlich beschränkt, rappervilgen (Pl.)

rapper, mnd., M.: Vw.: s. rapīr

rappes, mnd., M.: nhd. Rappes, saurer Wein aus Traubenkämmen; ÜG.: lat. vinum acinaceum; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1862 (rappes); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rappīr, mnd., M.: Vw.: s. rapīr

rappolt, mnd., M.: nhd. Ribald? (Schimpfwort); Hw.: vgl. ribalt, rap (2); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1862 (rappolt), Lü 292 (rappolt); Son.: örtlich beschränkt

rapschnābel, mnd., M.: nhd. Naseweis, vorlauter Mensch; E.: s. rap (2), schnābel; L.: MndHwb 2, 1862 (rapschnābel); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rapunzel, mnd., Sb.: nhd. Rapunzel, Vogerlsalat, Rapunzel-Glockenblume, Salatpflanze; ÜG.: campanula rapunculus; I.: Lw. lat. campanula rapunculus; E.: s. it. raponzolo, M., Rapunzel, Vogerlsalat; it. rapo, M., Rübe; lat. rāpum, N., Rübe; lat. rāpa, F., Rübe; idg. *rāp-, *rēp-, Sb., Rübe, Pokorny 852; W.: s. nhd. Rapunzel, F., Rapunzel, Vogerlsalat, DW 14, 122?; L.: MndHwb 2, 1862 (rapunzel); Son.: rapunzeln (Pl.)

rār, rāer, raer, mnd., Adj.: nhd. rar, außergewöhnlich, selten, kostbar; Hw.: vgl. mnl. raer; I.: Lw. lat. rārus; E.: s. mnl. raer; s. frz. rare; s. lat. rārus, Adj., locker, nicht dicht, dünn, einzeln, zerstreut, weitläufig, weit, lückenhaft; s. idg. *er- (5), *erə-, Adj., V., locker, undicht, auseinandergehen, auftrennen, trennen, Pokorny 332?; W.: s. nhd. rar, Adj., rar, DW 14, 123=?; L.: MndHwb 2, 1862 (râr), Lü 292b (râr); Son.: örtlich beschränkt, im Ndl. stärker wertend und häufig ironisch, Bedeutung unter anderem komisch, vorzüglich, erlesen

rārdump, mnd., F.: Vw.: s. rāredump

rare, mnd., F.: Vw.: s. rāre

rāre, rare, mnd., F.: nhd. Luftröhre; ÜG.: lat. gutturina; E.: s. rōr (1); L.: MndHwb 2, 1862 (râre), Lü 292b (rare); Son.: örtlich beschränkt

rārecht, raarecht, mnd., Adj.: nhd. in gerader Richtung verlaufend, schnurgerade; E.: s. recht (2); L.: MndHwb 2, 1862 (rârecht), Lü 292b (rarecht)

rāredump, rārdump, mnd., M.: nhd. Rohrdommel; Hw.: s. rōrdump; E.: s. ae. rāredumle; s. rōr (1), dum (2); L.: MndHwb 2, 1862 (râredump), Lü 292b (raredump)

raren, mnd., sw. V.: Vw.: s. rāren

rāren, raren, mnd., sw. V.: nhd. schreien, brüllen; ÜG.: lat. rudere; E.: s. rāre?; W.: s. nhd. (ält.) rahren, sw. V., blöken, brüllen, DW 14, 71?; L.: MndHwb 2, 1862 (râren), Lü 292b (raren)

ras, raß, mnd., N.: nhd. eine Tuchart, feines Wollgewebe, Rasch; Hw.: s. rās (2); E.: vgl. arrasch, arraz, arras, arreis, von Arras (Stadt in Frankreich), Kluge s. u. Rasch; W.: s. nhd. Rasch, M., Rasch, leichtes Wollzeug, DW 14, 125; L.: MndHwb 2, 1863 (ras), Lü 292b (ras); Son.: bei Lü 290 findet sich auch die Angabe arracium e. Zeug

rās, mnd., N.: nhd. heftige Strömung (besonders in einem Kanal), Fahrwasser, Meerenge; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1862 (râs), Lü 292b (râs)

rāsære*, rāser, mnd., M.: nhd. „Raser“, Rasender, Geisteskranker; ÜG.: lat. delirus; E.: s. rāsen (1); W.: s. nhd. Raser, M., Raser, DW 14, 138?; L.: MndHwb 2, 1865 (râser); Son.: örtlich beschränkt

rāsærīe*, rāserīe, raßerige, mnd., F.: nhd. Raserei, Tollheit, wütendes Handeln, Verwirrung, Unsinn, Tobsucht; ÜG.: lat. phrenitis, continua dementia, phrenesis; E.: s. rāsære, rāsen (1); W.: s. nhd. Raserei, F., Raserei, DW 14, 138?; L.: MndHwb 2, 1865 (râserîe), Lü 292b (raserie)

rasch, rasche, rosch, rusch, mnd., Adj.: nhd. rasch, schnell, kräftig, mit Durchfall behaftet, lebhaft, forsch, in schneller Bewegung befindlich, in kurzer Zeit geschehend; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. rasch (1), mnl. rasch; E.: s. ahd. rasko* 3, rasco, Adv., rasch, heftig, hitzig, lebhaft; s. germ. *raska-, *raskaz, *raþska-, *raþskaz, Adj., rasch; vgl. idg. *rā̆s-, V., tönen, ertönen, schreien, Pokorny 852?; W.: s. nhd. rasch, Adv., rasch, überstürzt, schnell, DW 14, 125?; L.: MndHwb 2, 1863 (rasch), Lü 292b (rasch); Son.: rosch örtlich beschränkt

rasche (1), mnd., M.: nhd. ein Handwerker?; Q.: Nd. Jb. 39 111, Brschw. KR (1444); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1863 (rasche)

rasche (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rasch

rasche (3), mnd., N.: Vw.: s. ratsche; L.: MndHwb 2, 1863 (rasche)

raschendich, mnd., Adj.: nhd. behende, schnell; Q.: Dief. 22b; E.: s. rasch; L.: MndHwb 2, 1863 (raschendich)

*raschlīk? (1), mnd., Adj.: nhd. schnell; Hw.: s. raschlīke, raschlīken; E.: s. rasch, līk (3); W.: s. nhd. (ält.) raschlich, Adj., rasch, DW 14, 130?

raschlīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. raschlīke*

raschlīke*, raschlīk, raslīk, mnd., Adv.: nhd. in schneller Bewegung, in kurzer Zeit; Hw.: s. raschlīken; E.: s. raschlīk, rasch, līke; W.: s. nhd. (ält.) raschlich, Adv., rasch, DW 14, 130?; L.: MndHwb 2, 1862 (raschlīken/raschlīk)

raschlīken, raslīken, mnd., Adv.: nhd. in schneller Bewegung, in kurzer Zeit; Hw.: s. raschlīke; E.: s. raschlīk, rasch, līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) raschlich, Adv., rasch, DW 14, 130?; L.: MndHwb 2, 1863 (raschlīken)

rāschop, mnd., N.: Vw.: s. rātschop; L.: MndHwb 2, 1862 (râschop)

rāschup, mnd., N.: Vw.: s. rātschop (1)

rāse (1), mnd., M.: nhd. abgestochenes Stück Rasen (M.) oder Torf, Sode; ÜG.: lat. caespes; Hw.: s. wrāse?; vgl. mhd. rase; Q.: Dief. 22b; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. Rasen, M., Rasen (M.), DW 14, 130?; L.: MndHwb 2, 1863 (rāse); Son.: örtlich beschränkt

rāse (2), mnd., Sb.: nhd. ein Feuerwerkskörper; E.: ?, s. rāsen (1)?; L.: MndHwb 2, 1863 (râse); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rāsen (Pl.)

rāsēgel, rāseyl, mnd., N.: nhd. Rahsegel, mit Rahsegeln getakeltes Schiff; ÜG.: lat. phaselus, ratis; E.: s. rā (1), sēgel (1); W.: s. nhd. Rahsegel, N., Rahsegel, DW 14, 71?; L.: MndHwb 2, 1863f. (râsēgel), Lü 292b (râsegel); Son.: jünger

rāsekop, mnd., M.: nhd. rasender Mensch, Wahnsinniger, Verrückter; E.: s. rāsen (1), kop; L.: MndHwb 2, 1864 (râsekop), Lü 292b (rasekop); Son.: örtlich beschränkt

rāsen (1), mnd., sw. V.: nhd. rasen, toben, wüten, verrückt sein (V.), wütend brüllen, sich sehr schnell bewegen (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), wirr denken, irrtümlich vermuten; ÜG.: lat. phantasiare, insipere, consternari, delirare; Hw.: s. wāsen; vgl. mhd. rāsen, mnl. rasen; E.: s. mhd. rāsen, rasen, verrückt sein (V.); s. ahd.? rāsēn* 1, sw. V. (3), wahnsinnig sein (V.), rasen; s. germ. *rēsēn, *rǣsǣn, sw. V., stürzen, eilen; idg. *rē̆s-, *rō̆s-, *reh₁s-, V., fließen, sich stürzen, Pokorny 866; vgl. idg. *eres- (2), *ₑrs-, *r̥s-, *ₑres-, *Hr̥Hs-, V., fließen, sich stürzen, Pokorny 336; W.: s. nhd. rasen, sw. V., rasen, närrisch sein (V.), DW 14, 131?; L.: MndHwb 2, 1864 (râsen)

rāsen* (2), rāsent, mnd., N.: nhd. „Rasen“ (N.), Tobsucht, Wahnsinn, Phrenesie; ÜG.: lat. furor, rabies, mania, intemperia; E.: s. rāsen (1); W.: s. nhd. Rasen, N., Rasen (N.), DW-?; L.: MndHwb 2, 1864 (râsent); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rāsen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. rōsen (1); L.: MndHwb 2, 1864 (râsen), Lü 292 (rasen)

rasende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. rāsent (1)

rāsendich, mnd., Adj.: nhd. rasend, heftig, wütend, verwirrt, wahnsinnig, tobsüchtig; E.: s. rāsent, ich (2); W.: s. nhd. (ält.) rasendig, Adj., rasend, DW 14, 137?; R.: rāsendigere (Komp.): nhd. rasendere; L.: MndHwb 2, 1864 (râsendich), Lü 292b (rasendich)

rāsendicheit, mnd., F.: Vw.: s. rāsendichhēt*

rāsendichēt, mnd., F.: Vw.: s. rāsendichhēt*

rāsendichhēt*, rāsendichēt, rāsendicheit, mnd., F.: nhd. Raserei?, Verwirrung; E.: s. rāsendich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 1864 (râsendichê[i]t), Lü 292b (rasendich/rasendicheit)

rāsennōbelsch, mnd., Adj.: Vw.: s. rōsennōbelisch*

rāsent (1), rausen, rasende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. rasend, wütend, zornig, unbeherrscht, tobend, verwirrt, wahnsinnig, tollwütig, völlig (Bedeutung örtlich beschränkt), gänzlich (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. maniacus, furiosus, mente captus, insanus; Hw.: vgl. mhd. rāsende (1); Q.: Lüb. Tot. 74 V. 1272 (1489-1496), Nic. Gryse Laienbibel 1 Q 4r; E.: s. rāsen (1); W.: s. nhd. rasend, Adj., rasend, DW-?; L.: MndHwb 2, 1864f. (râsent); Son.: rausen örtlich beschränkt und jünger

rāsent (2), mnd., N.: Vw.: s. rāsen* (2)

rasenvarve, mnd., F.: Vw.: s. rōsenvarwe (1)

rāser, mnd., M.: Vw.: s. rāsære*

*rasēren?, mnd., sw. V.: nhd. abreißen, einebnen; Hw.: s. rasēringe; E.: Herkunft ungeklärt?

rāserīe, mnd., F.: Vw.: s. rāsærīe*

rasēringe, mnd., F.: nhd. Abriss, Einebnung; E.: s. rasēren, inge; L.: MndHwb 2, 1865 (rasêringe), Lü 292b (rasêringe); Son.: örtlich beschränkt

rāseyl, mnd., N.: Vw.: s. rāsēgel

rāsich, mnd., Adj.: nhd. unruhig, ruhelos, tollwütig; E.: s. rāsen, ich (2); L.: MndHwb 2, 1865f. (râsich); Son.: örtlich beschränkt

rāsīn, mnd., M., F.?: Vw.: s. rōsīn; L.: MndHwb 2, 1866 (râsîn)

rāsine, mnd., M., F.?: Vw.: s. rōsīne

rāsīnenbōm, mnd., M.: Vw.: s. rōsīnenbōm; L.: MndHwb 2, 1866 (râsînenbôm)

rāsīnenpēper, mnd., M.: Vw.: s. rōsīnenpēper; L.: MndHwb 2, 1866 (râsînenpêper)

rāsīr, rasiyr, mnd., Sb.: nhd. ein flandrisches-englisches Maß für Schüttgüter (besonders Getreide); ÜG.: afrz. rasiere; ÜG.: mnl. rasiere; Hw.: vgl. mnl. rasiere; E.: s. afrz. rasiere?; vielleicht von afrz. raser, V., bis zum Rand anfüllen; vgl. lat. rādere, V., scharren, schaben, kratzen, reinigen; idg. *rēd- (2), *rōd-, *rəd-, *Hreh₃d-, V., scharren, schaben, kratzen, nagen, Pokorny 854; L.: MndHwb 2, 1866 (rasîr); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form, rasīr (Pl.)

rasiyr, mnd., Sb.: Vw.: s. rāsīr

raslīk, mnd., Adv.: Vw.: s. raschlīke*

raslīken, mnd., Adv.: Vw.: s. raschlīken

raspe (1), mnd., F.: nhd. „Raspe“, Raspel, Reibeisen; Hw.: vgl. mhd. raspe (1); E.: s. mhd. raspe, sw. F., „Raspe“, Raspel, Feile; s. mhd. raspen, sw. V., raffen; s. ahd. raspōn* 2, sw. V. (2), sammeln, suchen, zusammensuchen; vgl. germ. *hrespan, st. V., reißen; s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948?; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: s. nhd. (ält.) Raspe, F., Raspe, Raspel, DW 14, 141?; L.: MndHwb 2, 1866 (raspe), Lü 292b (raspe); Son.: örtlich beschränkt

raspe (2), mnd., Sb.: nhd. Ausschlag am Bein eines Pferdes, Mauke; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1866 (raspe); Son.: örtlich beschränkt, raspen (Dat. Pl.)

raspel, mnd., F.: Vw.: s. raspele

raspele, raspel, mnd., F.: nhd. ein Klapperinstrument, Rassel; Q.: Nic. Gryse Spegel Kk 3v (1593); E.: s. raspelen (2); L.: MndHwb 2, 1866 (raspele), Lü 292b (raspel); Son.: jünger, örtlich beschränkt, raspelen (Pl.)

raspelen (1), mnd., sw. V.: nhd. sammeln, zusammenkratzen; Hw.: s. respelen; vgl. mhd. raspen; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 Gg 1v (1604); E.: s. ahd. raspōn* 2, sw. V. (2), sammeln, suchen, zusammensuchen; vgl. germ. *hrespan, st. V., reißen; s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948?; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: s. nhd. raspeln, sw. V., raspeln, raffen, kratzen, scharren, DW 14, 141?; L.: MndHwb 2, 1866 (raspelen); Son.: jünger, örtlich beschränkt

raspelen (2), mnd., sw. V.: nhd. rasseln, klappern; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 C 2v (1604); E.: letztlich von ahd. raspōn* 2, sw. V. (2), sammeln, suchen, zusammensuchen, Kluge s. u. Raspel; vgl. germ. *hrespan, st. V., reißen; s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948?; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: MndHwb 2, 1866 (raspelen); Son.: jünger, örtlich beschränkt

raspesalve*, raspsalve, mnd., F.: nhd. „Raspesalbe“ (Salbe gegen Ausschlag am Bein des Pferdes); E.: s. raspe (2), salve; L.: MndHwb 2, 1866 (raspsalve); Son.: örtlich beschränkt

raspsalve, mnd., F.: Vw.: s. raspesalve*

raß, mnd., N.: Vw.: s. ras

rasschop, mnd., N.: Vw.: s. rātschop (1)

rasschup, mnd., N.: Vw.: s. rātschop (1)

rasselen, mnd., sw. V.: nhd. ein bestimmtes Glücksspiel betreiben, würfeln, gewinnen, ringen?, streiten?, erringen?, erstreiten?; Hw.: s. rassen; E.: s. rassen; L.: MndHwb 2, 1866 (rasselen), Lü 292b (rasselen)

rasselgelt, mnd., N.: nhd. eine Zahlung an den Wirt einer Spielstätte; Q.: Narrenschyp 155 (um 1494); E.: s. rasselen, gelt; L.: MndHwb 2, 1866 (rasselgelt); Son.: örtlich beschränkt

rassen, mnd., sw. V.: nhd. ein bestimmtes Glücksspiel betreiben, würfeln; Hw.: s. rasselen; Q.: Narrenschyp 154 (um 1494); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1866 (rassen); Son.: örtlich beschränkt

raßerige, mnd., F.: Vw.: s. rāsærīe*

rāssūnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ranzūnen

rāssūnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ranzūnen; L.: MndHwb 2, 1866 (râssûnen)

rast, mnd., F., M.: Vw.: s. raste (1)

raste (1), rast, mnd., F., M.: nhd. Rast, Ruhe, Erholung, Schlaf, Ausgeglichenheit, Friede, Sicherheit, Grab, Schrein, ein Längenmaß (500 Schritte); ÜG.: lat. leuca ... spatium terrae quod quinquagentis ... passibus finitur; ÜG.: frz. lieue; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. raste, mnl. raste; E.: as. rasta 10, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Rast, Ruhelager, Totenlager, Grab; germ. *rastō, st. F. (ō), Ruhe, Rast; s. idg. *res-, *ros-, Sb., Ruhe, Rast, Pokorny 339; vgl. idg. *erə- (2), *rē- (4), *h₁reh₁-, V., ruhen, ruhig sein (V.), Pokorny 338; W.: s. nhd. Rast, F., Rast, Ruhe, DW 14, 148?; L.: MndHwb 2, 1866f. (raste), Lü 292b (rast[e])

raste (2), mnd., Adj.: nhd. ruhig, in Frieden lebend; ÜG.: lat. quiescens; E.: s. raste (1); L.: MndHwb 2, 1867 (raste); Son.: örtlich beschränkt

rastelicheit, mnd., F.: Vw.: s. rastelichēt

rastelichēt, rastelicheit, mnd., F.: nhd. Ruhe, Sicherheit; E.: s. rastelīk, hēt (1); L.: MndHwb 2, 1867 (rastelichê[i]t), Lü 293a (rastelicheit)

rastelīk, rastlīk, mnd., Adj.: nhd. ruhig, still, friedlich, rechtlich nicht anfechtbar; Vw.: s. un; E.: s. raste (1), rasten, līk (3); L.: MndHwb 2, 1867 (rastelīk), Lü 293a (rast[e]lik)

rastelīke, mnd., Adv.: nhd. ruhig, still, friedlich, rechtlich nicht anfechtbar; Hw.: s. rastelīken; E.: s. raste (1), rasten, līke; L.: MndHwb 2, 1867 (rastelīk/rastelīke), Lü 293a (rast[e]lik)

rastelīken, rastlīken, mnd., Adv.: nhd. ruhig, still, friedlich, rechtlich nicht anfechtbar; Vw.: s. un-*; Hw.: s. rastelīke; E.: s. raste (1), rasten, līken (1); L.: MndHwb 2, 1867 (rastelīk/rastelīken), Lü 293a (rast[e]lik/rasteliken)

rastement, mnd., N.: Vw.: s. rostement; L.: MndHwb 2, 1867 (rastement), Lü 293a (rastement)

rasten, mnd., sw. V.: nhd. rasten, ruhen, erholen, schlafen, niederlassen, bleiben, zur Ruhe bringen, begraben sein (V.), beisetzen; Vw.: s. be-; Hw.: s. gerasten, resten (2); vgl. mhd. rasten (1), mnl. rasten; E.: s. mhd. rasten, sw. V., rasten, ruhen; vgl. ahd. rasten* 2, sw. V. (1), ruhen, rasten; s. raste; W.: s. nhd. rasten, sw. V., rasten, ruhen, ausruhen, bleiben, DW 14, 152?; R.: de dinge rasten lāten: nhd. „die Dinge rasten lassen“, die Dinge auf sich beruhen lassen; L.: MndHwb 2, 1867f. (rasten), Lü 293a (rasten)

raster, mnd., M., N.: Vw.: s. rafter; L.: MndHwb 2, 1868 (raster); Son.: N. örtlich beschränkt

rasteren, mnd., sw. V.: nhd. sich knarrend bewegen; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 S 1v (1604); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. (dial.) rastern, sw. V., tösen, DW 14, 153?; L.: MndHwb 2, 1868 (rasteren); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rastēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. rostēren; L.: MndHwb 2, 1868 (rastêren), Lü 293a (rastêren)

rastich, mnd., Adj.: nhd. ruhig, rastend, untätig; ÜG.: lat. soporus; Vw.: s. un-; Hw.: s. restich; E.: s. rasten, ich (2); L.: MndHwb 2, 1868 (rastich), Lü 293a (rastich); Son.: örtlich beschränkt, rastig- (flektiert)

rastkāmer, mnd., F.: nhd. „Rastkammer“, Schlafstätte; ÜG.: lat. cubile; I.: Lsch. lat. cubile?; E.: s. rasten, kāmer; L.: MndHwb 2, 1868 (rastkāmer); Son.: örtlich beschränkt, rastkāmeren (Dat. Pl.)

rastlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rastelīk; L.: MndHwb 2, 1868 (rastlīk)

rastlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rastelīken

rāsūnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ranzūnen; L.: MndHwb 2, 1868 (râsûnen)

rāsūre, mnd., F.: nhd. „Rasur“, Tilgung geschriebener Textstellen durch Abschaben; ÜG.: lat. rasura; I.: Lw. lat. rāsūra; E.: s. lat. rāsūra, F., Schaben (N.), Kratzen; vgl. lat. rādere, V., scharren, schaben; idg. *rēd- (2), *rōd-, *rəd-, *Hreh₃d-, V., scharren, schaben, kratzen, nagen, Pokorny 854; W.: s. nhd. Rasur, F., Rasur, DW-?; L.: MndHwb 2, 1868 (râsûre); Son.: Fremdwort in mnd. Form, rāsūren (Pl.)

rāsūrich, mnd., Adj.: nhd. mit abgeschabten Textstellen versehen (Adj.), mit Rasuren versehen (Adj.); E.: s. rāsūre, ich (2); L.: MndHwb 2, 1868 (râsûre); Son.: örtlich beschränkt

rat (1), mnd., N.: nhd. Rad, Fahrzeugrad, Wasserrad, Windrad, Spinnrad (Bedeutung jünger), Glücksrad; ÜG.: lat. rota, rotula, haustrum; Vw.: s. achter-, blok-, büssen-, drīf-, echter-, gelücke-, kam-, kāren-, kēpære-, kȫl-, lücke-, mēde-, mȫlen-, plōch-, plücke-, polērære-, schīven-, schūvekāren-, spāren-, spēr-, spin-, spōl-, spōren-, vȫr-, wāgen-, wāter-, wet-; Hw.: vgl. mhd. rat (2), mnl. rat; Q.: SSp (1221-1224) (rade); E.: as. rath* 2, st. N. (a), Rad; germ. *raþa-, *raþam, st. N. (a), Rad; vgl. idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; W.: s. nhd. Rad, N., Rad, DW 14, 35?; R.: dat rat lōpen mit ēnem: nhd. „das Rad mit einem laufen“, Glück und Leid teilen; R.: up vēr rāde leggen: nhd. „auf vier Räder legen“, nach der Vierteilung die einzelnen Teile des Leichnams auf je einem Rad öffentlich zur Schau stellen; R.: rat van ēventǖren: nhd. Glücksrad; L.: MndHwb 2, 1875ff. (rat), Lü 293a (rat); Son.: langes ö, langes ü, Pl. rāde, rāder, rādere, rēder (Form örtlich beschränkt), rēdere (Form örtlich beschränkt), um eine Achse beweglicher Rollkörper oder Drehkörper, stationär-beweglich angebrachtes Maschinenelement, Folterinstrument, Hinrichtungsinstrument

rat (2), mnd., F.: nhd. Reihe, Reihenfolge, Abfolge, Textfolge, Zeile; Vw.: s. ȫver-; Hw.: s. rāde (7), gerāde (2); E.: Herkunft ungeklärt?; R.: unner rat: nhd. nacheinander; L.: MndHwb 2, 1875 (rat), Lü 293a (rat); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, rāde (Pl.)

rat (3), rāt, raet, mnd., Adj.: nhd. schnell, rasch, flink; ÜG.: lat. celer, repentinus; Vw.: s. ge-; Hw.: s. rāde (3), rāden (3); vgl. mhd. rat (1), mnl. rat; E.: s. mhd. rade, Adj., schnell; ahd. rad* (2) 4, hrad*, Adj., schnell, geschwind, rasch; s. germ. *raþa-, *raþaz, Adj., leicht, schnell; s. rad (2); s. idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; und von ahd. rad* (2) 4, hrad*, Adj., schnell, geschwind, rasch; s. germ. *hraþa-, *hraþaz, *hrada-, *hradaz, Adj., hurtig, rasch, schnell, flink, geschwind, schleunig; s. idg. *kret- (1), *k̑reth₂-, V., schütteln, sich lockern, Pokorny 620?; R.: rādere (Komp.): nhd. schnellere; R.: rādeste (Superl.): nhd. schnellste; L.: MndHwb 2, 1877 (rat), Lü 293a (rat); Son.: rād- (flektiert)

rat (4), mnd.?, M.: nhd. Ratte?; Hw.: s. rotte (1); E.: s. rotte (1); L.: Lü 293a (rat)

rat (5), mnd., N.: Vw.: s. rot (1); L.: MndHwb 2, 1877 (rat)

rāt (1), rāde, rā, rad, raad, raͤt, rait, rayt, rhatt, raeh, mnd., M.: nhd. Rat, Fürsorge, Handlungsvorgabe, Vorschlag, Ratschlag, Beratung, Problemlösung, Abhilfe, Lösungsweg, Auskunft, Belehrung, Lehre, Befehl, Überlegung, Entschluss, Plan, Vorhaben, Vorsatz, beratende Versammlung, Ratskollegium, Berater, Vertrauter, Ratsherr, Mitglied im Stadtrat; ÜG.: lat. consilium, persuasio, promptuarium; Vw.: s. achter-, be-, bī-, būw-, dēves-, dōren-, drēswāren-, ge-, hof-, hōve-, hōves-, hūs-, in-, kāmer-, kerk-, kȫkene-, kon-, kōpman-, kōpmannes-, krīges-, landes-, narren-, mit-, pāpen-, rādes-, rīkes-, samt-, snīdære-, snīdæres-, un-, vȫr-, vörsten-, wīf-; Hw.: vgl. mhd. rāt (1), mnl. raet; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. rād 17, st. M. (a)?, Rat, Lehre, Hilfe, Vorteil, Gewinn; germ. *rada-, *radaz, st. M. (a), Rat, Mittel, Vorrat, PN? (5. Jh.); s. *rēdi-, *rēdiz, *rǣdi-, *rǣdiz, st. M. (i), Rat, Hilfe; vgl. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten (V.), überlegen (V.), Pokorny 853; idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: s. nhd. Rat, M., Vorrat, Ratschlag, Rat, DW 14, 156?; R.: tō rāde hōlden: nhd. zusammenhalten, verfügbar halten; R.: tō rāde tēn: nhd. „zu Rat ziehen“, um Auskunft fragen; R.: up rāt lāten: nhd. einer späteren Beratschlagung vorbehalten (V.); R.: des is rāt: nhd. dem ist abzuhelfen; L.: MndHwb 2, 1868ff. (rât), Lü 293a (rât); Son.: langes ö, rādes (Gen. Sg.), rāde (Dat., Akk.), Pl. rāde, rāder, rēde, rēder, rēdere, rēte, rā jünger

rāt (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rat (3); L.: MndHwb 2, 1877 (rat), Lü 293a (rat)

rāt (3), mnd., N.: Vw.: s. rot (1); L.: Lü 293a (rāt)

raͤt, mnd., M.: Vw.: s. rāt (1)

ratbant, mnd., M.: nhd. Radband, eiserne Bereifung des Fahrzeugrads; Hw.: s. rādebant; E.: s. rat (1), bant; W.: s. nhd. Radband, N., Radband, DW 14, 42?; L.: MndHwb 2, 1831 (rādebant/ratbant), MndHwb 2, 1877 (ratbant); Son.: örtlich beschränkt

rātbiddære*, rātbidder, mnd., M.: nhd. „Ratbitter“, Ratsuchender; ÜG.: lat. consultor; I.: Lüt. lat. consultor?; E.: s. rātbidden, rāt (1), biddære; L.: MndHwb 2, 1877 (râtbidder); Son.: örtlich beschränkt

*rātbidden?, mnd., sw. V.: nhd. „Rat bitten“, Rat suchen; Hw.: s. rātbiddære; E.: s. rāt (1), bidden (1)

rātbidder, mnd., M.: Vw.: s. rātbiddære*

rātbōk, mnd.?, N.: nhd. „Ratbuch“, Rätselbuch; Hw.: vgl. mhd. rātbuoch; E.: s. rāt (1), bōk (2); L.: Lü 293a (râtbôk)

rātbȫkeken*, rātbȫkeschen, mnd., N.: nhd. „Ratbüchchen“, belehrendes Buch, Rätselbuch?; E.: s. rātbōk, ken, rāt (1), bȫkeken; L.: MndHwb 2, 1877 (râtbȫkeschen), Lü 293a (râtbôk/râtbôkesken); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt

rātbȫkelīn, mnd., N.: nhd. „Ratbüchlein“, Rätselbuch; Hw.: s. rātbȫkeken; E.: s. rātbōk, līn (2), rāt (1), bȫkelīn; L.: MndHwb 2, 1877 (râtbȫkelîn), Lü 293a (râtbôk/râtbôkelîn); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt

rātbȫkeschen, mnd., N.: Vw.: s. rātbȫkeken*

ratbȫre, mnd., F.: nhd. Schubkarre; E.: s. rat (1), bȫre (1); L.: MndHwb 2, 1877 (ratbȫre), Lü 293a (ratbor[e]); Son.: langes ö, ratbȫren (Pl.), örtlich beschränkt

ratbrāken, mnd., sw. V.: nhd. rädern, Glieder durch Schläge mit einem Wagenrad brechen, verstümmeln, quälen (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), undeutlich sprechen; ÜG.: lat. rotare, rotulare; Hw.: s. rādebrāken, rādebrēken; I.: Lüt. lat. rotare?; E.: s. rat (1), brāken (3); W.: vgl. nhd. radbrechen, sw. V., rädern, DW 14, 44?; L.: MndHwb 2, 1831f. (rādebrāken/ratbrāken), MndHwb 2, 1877 (ratbrâken); Son.: örtlich beschränkt

rātbrōder, mnd., M.: nhd. „Ratbruder“, Ratsmitglied, Amtsgenosse im Stadtrat; E.: s. rāt (1), brōder; L.: MndHwb 2, 1877 (râtbrôder), Lü 293a (râtbroder); Son.: örtlich beschränkt, rātbrȫders (Pl.), langes ö

rātdēdich, rātdȫdich, mnd., Adj.: nhd. Hilfe leistend, behilflich, beratend; E.: s. rāt (1), dēdich; L.: MndHwb 2, 1877 (râtdêdich), Lü 293a (râtdêdich); Son.: langes ö, rātdȫdich jünger und örtlich beschränkt

rātdȫdich, mnd., Adj.: Vw.: s. rātdörnse

rātdörnse, mnd., F.: nhd. „Ratdörnse“, heizbarer Versammlungsraum des Stadtrats, heizbarer Sitzungsraum des Stadtrats; Hw.: s. rādesdörnse; Q.: Gosl. Spruchb. (1531); E.: s. rāt (1), dörnse; L.: MndHwb 2, 1840 (râdesdörnse/râtdörnse), MndHwb 2, 1877 (râtdörnse)

rate, mnd., N.: Vw.: s. rot (2)

rāte (1), mnd., F.: Vw.: s. rōte (1); L.: MndHwb 2, 1877 (rāte), Lü 293a (rate)

rāte (2), mnd., F.: Vw.: s. rotte (3); L.: MndHwb 2, 1878 (rāte)

rātebrōder, mnd., M.: Vw.: s. rōtebrōder; L.: MndHwb 2, 1878 (rātebrōder)

rātelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rōtelen; L.: MndHwb 2, 1878 (rātelen)

rātemeister, mnd., M.: Vw.: s. rōtemēster; L.: MndHwb 2, 1878 (rātemê[i]ster)

rātemēster, mnd., M.: Vw.: s. rōtemēster; L.: MndHwb 2, 1878 (rātemê[i]ster)

rāten, mnd., sw. V.: Vw.: s. rōten; L.: MndHwb 2, 1878 (rāten), Lü 293a (rate/raten)

ratesmēister, mnd., M.: Vw.: s. rādesmēster; L.: MndHwb 2, 1878 (râtesmê[i]ster)

rātesmēster, mnd., M.: Vw.: s. rādesmēster; L.: MndHwb 2, 1878 (râtesmê[i]ster)

rātesrecht, mnd., N.: Vw.: s. rādesrecht

rātgelt, mnd., N.: nhd. „Ratgeld“, Prozesskosten?; Q.: Urk (1501-1545); E.: s. rāt (1), gelt; L.: MndHwb 2, 1878 (râtgelt); Son.: örtlich beschränkt

rātgeselle, mnd., M.: nhd. „Ratgeselle“, Mitglied des Stadtrats, Amtsgenosse im Stadtrat; Hw.: s. rādesgeselle; E.: s. rāt (1), geselle; W.: s. nhd. Ratgeselle, M., Ratsgeselle, beratender Geselle, DW 14, 200?; L.: MndHwb 2, 1840 (râdesgeselle, râtgeselle), MndHwb 2, 1878 (râtgeselle)

rātgēvære*, rātgēver, rātgēvere, rāgēver, rētgēver, reedgēver, mnd., M.: nhd. Ratgeber, Berater, Anstifter, Beisitzer, Beirat, Richter (Bedeutung örtlich beschränkt [friesisch]); ÜG.: lat. consultus, auricularis, assessor; Vw.: s. mēde-; Hw.: s. rādegēvære, rātgēve; I.: Lüt. lat. consultus?; E.: vgl. as. rādgevo* 3, sw. M. (n), Ratgeber, Regierer, Herrscher; s. rāt (1), gēvære; W.: s. nhd. Ratgeber, M., Ratgeber, DW 14, 184?; L.: MndHwb 2, 1878 (râtgēve/râtgēver), MndHwb 2, 1879 (râtgēver), Lü 293a (râtgever); Son.: rātgēvære (Pl.), rātgēværes (Pl.), rāgēver und rētgēver örtlich beschränkt

*rātgēværisch?, mnd., Adj.: nhd. ratgeberisch; Hw.: s. rātgēværische; E.: s. rātgēvære, isch

rātgēværische*, rātgēversche, mnd., F.: nhd. Ratgeberin; E.: s. rātgēværisch, rātgēvære; L.: MndHwb 2, 1879 (râtgēversche); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rātgēve, mnd., sw. M.: nhd. Ratgeber, Berater, Anstifter, Beisitzer, Beirat, Vorsteher, Richter (Bedeutung örtlich beschränkt [friesisch]); ÜG.: lat. consultus, auricularis, assessor; Hw.: s. rātgēvære, rādegēvære; vgl. mhd. rātgebe, mnl. raetgeve; E.: s. as. rādgevo* 3, sw. M. (n), Ratgeber, Regierer, Herrscher; s. rātgēven; W.: s. nhd. (ält.) Ratgebe, M., Ratgeber, DW 14, 184?; L.: MndHwb 2, 1878 (râtgēve), Lü 293a (râtgeve); Son.: rātgēven (Pl.)

rātgēven, mnd., st. V.: nhd. „ratgeben“, Rat erteilen, Auskunft erteilen, beraten (V.); E.: s. rāt (1), gēven (1); L.: MndHwb 2, 1879 (râtgēven)

rātgēver, mnd., M.: Vw.: s. rātgēvære*

rātgēvere, mnd., M.: Vw.: s. rātgēvære*

rātgēversche, mnd., F.: Vw.: s. rātgēværische*

rātgēvinge, mnd., F.: nhd. Beratung, Rechtsauskunft; ÜG.: lat. consulatio; I.: Lüt. lat. consulatio; E.: s. rātgēven, inge; W.: s. nhd. Ratgebung, F., Ratgebund, DW 14, 185?; L.: MndHwb 2, 1879 (râtgēvinge)

rathalle, mnd., F.: Vw.: s. rathēle; L.: MndHwb 2, 1879 (rathalle)

rathe, mnd., F.: Vw.: s. rāde (2)

ratheile, mnd., F.: Vw.: s. rathēle

rathēle, ratheile, rathalle, mnd., F.: nhd. „Radheil“ (Name für verschiedene Ackergewächse), Kornrade, kleine Braunelle, kriechender Günsel; ÜG.: lat. agrostema gitago?, consolida media?, aiuga reptans?, symphicum?, prunella vulgaris?; Hw.: s. rādehēle; E.: s. rat (1), hēle (1); L.: MndHwb 2, 1832 (rādehê[i]le/rathê[i]le); Son.: örtlich beschränkt

rāthēre, mnd., M.: nhd. „Ratherr“, Ratsherr, Ratmann, Berater (persönlicher), Ratgeber, Senator, Mitglied des Stadtrats einer Stadt (vor allem einer Hansestadt); ÜG.: lat. consul, senator; Hw.: s. rādeshēre; vgl. mhd. rātherre; E.: s. rāt (1), hēre (4); W.: vgl. nhd. Ratsherr, M., Ratsherr, DW 14, 200?; L.: MndHwb 2, 1840 (râdeshêre, râthêre), Lü 293a (râthêre); Son.: rāthēren, rāthērn (Pl.), Mitglied einer institutionell gebundenen beratenden Versammlung mit administrativer legislativer und gegebenenfalls judikativer Kompetenz

rāthisse, mnd., F.: Vw.: s. rothisse; L.: MndHwb 2, 1879 (rathisse)

rāthisser, mnd., M.: Vw.: s. rothissære*; L.: MndHwb 2, 1879 (rothisser)

rāthof, raithof, raedhof, mnd., M.: nhd. Gefängnisgebäude; Hw.: vgl. mhd. rāthof; E.: s. rāt (1), hof; W.: vgl. nhd. Rathof, M., Ratshof, Rathof, DW 14, 201?; L.: MndHwb 2, 1879 (râthof); Son.: örtlich beschränkt

ratholt (1), mnd., N.: nhd. Holz zur Herstellung von Rädern; Hw.: s. rādeholt; E.: s. rat (1), holt (1); W.: s. nhd. Radholz, N., Radholz, DW 14, 46 (Radeholz)?; L.: MndHwb 2, 1832 (rādeholt/ratholt), MndHwb 2, 1879 (ratholt)

ratholt (2), mnd., N.: Vw.: s. rōdeholt; L.: MndHwb 2, 1879 (ratholt)

rāthȫrære*, rāthȫrer, mnd., M.: nhd. „Rathörer“, Ratsherr, Ratmann; Hw.: s. rāthēre; E.: s. rāt (1), hȫrære; L.: MndHwb 2, 1879 (râthȫrer); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rāthȫrer, mnd., M.: Vw.: s. rāthȫrære*

rathskeerdag, mnd., M.: Vw.: s. rādeskērdach

rāthūs, mnd., N.: nhd. Rathaus, Gebäude in dem sich der Stadtrat versammelt, Abort (euphemistisch), Abtritt, heimliches Gemach; ÜG.: lat. capitolium, consultorium, praetorium, curia; Vw.: s. nīestat-; Hw.: s. rādeshūs; vgl. mhd. rāthūs; E.: s. rāt (1), hūs; W.: s. nhd. Rathaus, N., Rathaus, DW 14, 185?; R.: dat underste rāthūs: nhd. „das unterste Rathaus“, Niedergericht (in Lübeck); R.: dat nedderste rāthūs: nhd. „das niederste Rathaus“, Niedergericht (in Lübeck); R.: dat ȫverste rāthūs: nhd. „das oberste Rathaus“, Obergericht (in Lübeck); L.: MndHwb 2, 1879f. (râthûs), Lü 293a (râthûs); Son.: rāthūses (Gen. Sg.), rāthǖser (Pl.), Ort der Durchführung von Verwaltungsakten, Sitz der städtischen Gerichtsbarkeit, auch als Verkaufsstätte, langes ö, langes ü

rāthūsedȫre, mnd., F.: Vw.: s. rāthūsdȫre

rāthūsdȫre, rāthūsedȫre, mnd., F.: nhd. „Rathaustüre“, Eingangstüre des Rathauses; E.: s. rāthūs, rāt (1), hūs, dȫre; W.: s. nhd. Rathaustür, F., Eingangstüre des Rathauses, DW 14, 185 (Rathausthür)?; L.: MndHwb 2, 1880 (râthûsdȫre); Son.: langes ö

rāthūseōven, mnd., M.: Vw.: s. rāthūsōven; L.: MndHwb 2, 1880 (râthûseōven)

rāthūsesgēvel, mnd., M.: nhd. „Rathausgiebel“, Giebel des Rathauses; Hw.: s. rāthūsgēvel; E.: s. rāthūs, rāt (1), hūs, gēvel (1); L.: MndHwb 2, 1880 (râthûsesgēvel)

rāthūsevenster, mnd., N.: Vw.: s. rāthūsvenster

rāthūsgēvel, mnd., M.: nhd. „Rathausgiebel“, Giebel des Rathauses; Hw.: s. rāthūsesgēvel; E.: s. rāthūs, rāt (1), hūs, gēvel (1); L.: MndHwb 2, 1880 (râthûsgēvel); Son.: örtlich beschränkt

rāthūskellære*, rāthūskeller, mnd., M.: nhd. „Rathauskeller“, Untergeschoss des Rathauses; E.: s. rāthūs, rāt (1), hūs, kellære (1); W.: s. nhd. Rathauskeller, M., Rathauskeller, DW 14, 185?; L.: MndHwb 2, 1880 (râthûskeller); Son.: örtlich beschränkt

rāthūskeller, mnd., M.: Vw.: s. rāthūskellære*

rāthūsklocke, mnd., F.: nhd. „Rathausglocke“, im Rathaus aufgehängte Glocke; E.: s. rāthūs, rāt (1), hūs, klocke; L.: MndHwb 2, 1880 (râthûsklocke); Son.: örtlich beschränkt

rāthūsōven, rāthūseōven, mnd., M.: nhd. „Rathausofen“, Heizgelegenheit für den Versammlungsraum im Rathaus; E.: s. rāthūs, rāt (1), hūs, ōven (1); L.: MndHwb 2, 1880 (râthûsōven); Son.: örtlich beschränkt

rāthūstōrn*, rāthūstōrne, mnd., M.: nhd. „Rathausturm“, Turm am Rathaus; Hw.: s. rādeshūstorn; E.: s. rāthūs, rāt (1), hūs, tōrn; W.: s. nhd. Rathausturm, M., Rathausturm, DW 14, 185?; L.: MndHwb 2, 1880 ([rât]hûstōrne); Son.: örtlich beschränkt

rāthūstōrne, mnd., M.: Vw.: s. rāthūstōrn*

rāthūsvenster, rāthūsevenster, mnd., N.: nhd. „Rathausfenster“, Fenster des Rathauses; E.: s. rāthūs, rāt (1), hūs, venster; W.: s. nhd. Rathausfenster, N., Rathausfenster, DW 14, 185?; L.: MndHwb 2, 1880 (râthûsvenster); Son.: örtlich beschränkt

ratificācienbrēf, mnd., M.: Vw.: s. ratificātienbrēf; L.: MndHwb 2, 1880 (ratificâcienbrêf)

ratificātie, mnd., F.: nhd. „Ratifikation“, Genehmigung, ausdrückliche Bestätigung; ÜG.: lat. ratificatio; I.: Lw. lat. ratificātio; E.: s. lat. ratificātio, F., In-Kraftsetzen, Bestätigung, Ratifizierung; lat. ratificāre, V., in Kraft setzen; lat. ratus, (Part. Prät.=)Adj., berechnet, ausgerechnet, bestimmt, festbestimmt, stehend; lat. rērī, V., meinen, glauben, urteilen, dafürhalten; idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; s. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; lat. facere, V., machen, tun; s. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: s. nhd. Ratifikation, F., Ratifikation, DW-?; L.: MndHwb 2, 1880 (ratificâtie); Son.: Fremdwort in mnd. Form

ratificātienbrēf, ratificācienbrēf, mnd., M.: nhd. Schriftstück in dem eine Genehmigung ausdrücklich bestätigt wird; E.: s. ratificātie, ratificēren, brēf; L.: MndHwb 2, 1880 (ratificâtienbrêf)

ratificēren, mnd., sw. V.: nhd. „ratifizieren“, ausdrücklich bestätigen; ÜG.: lat. ratificare; I.: Lw. lat. ratificāre; E.: s. lat. ratificāre, V., in Kraft setzen; vgl. lat. ratus, (Part. Prät.=)Adj., berechnet, ausgerechnet, bestimmt, festbestimmt, stehend; lat. rērī, V., meinen, glauben, urteilen, dafürhalten; idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; s. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; lat. facere, V., machen, tun; s. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: s. nhd. ratifizieren, sw. V., ratifizieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 1880 (ratificêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

ratihabitiōn, mnd., F.: nhd. Genehmigung, ausdrückliche Bestätigung; ÜG.: lat. ratihabitio; I.: Lw. lat. ratihabitio; E.: s. lat. ratihabitio, F., Bestätigung, Genehmigung; vgl. lat. ratio, F., Rechnung, Berechnung, statistische Übersicht, Verzeichnis, Liste; lat. ratus, (Part. Prät.=)Adj., berechnet, ausgerechnet, bestimmt, festbestimmt, stehend, entschieden, gültig; lat. rērī, V., meinen, glauben, urteilen, dafürhalten; s. idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; s. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; lat. habēre, V., haben, halten, besitzen, festhalten, tragen, heben; idg. *gʰabʰ-, V., nehmen, fassen, Pokorny 407; idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527?; L.: MndHwb 2, 1880 (ratihabitiôn); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rātinge, mnd., F.: Vw.: s. rōtinge; L.: MndHwb 2, 1880 (rātinge)

ratiōn, mnd., F.: nhd. „Ration“, regelmäßige Zuwendung, regelmäßige Zuteilung, Aufwendung?; Vw.: s. plēge-; I.: Lw. lat. ratio; E.: s. lat. ratio, F., Rechnung, Berechnung, statistische Übersicht, Verzeichnis; vgl. lat. ratus, (Part. Prät.=)Adj., berechnet, ausgerechnet, bestimmt, festbestimmt, stehend, entschieden; lat. rērī, V., meinen, glauben, urteilen, dafürhalten; idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: s. nhd. Ration, F., Ration, DW 14, 185?; L.: MndHwb 2, 1880 (ratiôn); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

ratīseren, mnd., N.: nhd. „Radeisen“, eiserne Bereifung des Fahrzeugrads, Radbahn?; E.: s. rat (1); L.: MndHwb 2, 1880 (ratîseren); Son.: örtlich beschränkt

rātkāmer*, rātkāmere, rātkammer, mnd., F.: nhd. „Ratkammer“, Versammlungsraum des Stadtrats, Sitzungsraum des Stadtrats, Ratsstube; Hw.: s. rādeskāmer; vgl. mhd. rātkamer; E.: s. rāt (1), kāmer; L.: MndHwb 2, 1841 ([râdes]kāmer, râtskāmere), MndHwb 2, 1880 (râtkāmere)

rātkāmere, mnd., F.: Vw.: s. rātkāmer*

rātkammer, mnd., F.: Vw.: s. rātkāmer*

rātkaste, rautkaste?, mnd., F.: nhd. Versammlungsraum des Stadtrats, Ratstube; E.: s. rāt (1), kaste; L.: MndHwb 2, 1880 (râtkaste); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rātkellære*, rātkeller, mnd., M.: nhd. „Ratkeller“, Schankraum im Untergeschoss des Rathauses; E.: s. rāt (1), kellære (1); W.: vgl. nhd. Ratskeller, M., Ratskeller, DW 14, 201?; L.: MndHwb 2, 1881 (râtkeller)

rātkeller, mnd., M.: Vw.: s. rātkellære*

rātkēsen, mnd., st. V.: nhd. Rechtswahl durchführen; E.: s. rāt (1), kēsen (1); L.: MndHwb 2, 1881 (râtkēsen); Son.: örtlich beschränkt

rātkēsinge, rātkeyssinge, mnd., F.: nhd. Neuwahl der Mitglieder des Stadtrats bzw. der Stadtverwaltung; E.: s. rātkēsen, inge; L.: MndHwb 2, 1881 (râtkêsinge); Son.: örtlich beschränkt

rātkeyssinge, mnd., F.: Vw.: s. rātkēsinge

rātkiste, mnd., F.: nhd. „Ratkiste“, Kiste in der Siegel und Urkunde des Stadtrats verwahrt werden; E.: s. rāt (1), kiste; L.: MndHwb 2, 1881 (râtkiste)

rātkisteken, mnd., N.: nhd. „Ratkistchen“, Kistchen in der Siegel und Urkunde des Stadtrats verwahrt werden; E.: s. rāt (1), kisteken; L.: MndHwb 2, 1881 (râtkiste/râtkisteken); Son.: örtlich beschränkt

rātklocke, mnd., F.: nhd. „Ratglocke“, Glocke die zur Ratssitzung läutet, Glocke mit der die Mitglieder des Stadtrats zur Ratsversammlung gerufen werden; Hw.: s. rēdeklocke; E.: s. rāt (1), klocke; W.: s. nhd. Ratglocke, Ratsglocke, F., Glocke auf dem Rathaus, DW 14, 200?; L.: MndHwb 2, 1881 (râtklocke), Lü 293a (râtklocke)

rātkȫr, mnd., M.: Vw.: s. rātkȫre*

rātkȫre*, rātkȫr, mnd., M.: nhd. Wahl des Stadtrats; E.: s. rāt (1), kȫre; W.: vgl. nhd. Ratskur, F., Ratswahl, DW 14, 201?; L.: MndHwb 2, 1881 (râtkȫr); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger

rātkost, mnd., F.: nhd. „Ratkost“, Festmahl der Mitglieder des Stadtrats, Ratsherrenschmaus; Hw.: s. rādeskost, rātkoste; E.: s. rāt (1), kost (2); L.: MndHwb 2, 1881 (râtkost), Lü 293a (râtkoste); Son.: rātköste (Pl.)

ratlaesch, mnd., (M.), N.: Vw.: s. rōtlösche*

ratlas, mnd., (M.), N.: Vw.: s. rōtlösche*

ratlāsch, mnd., (M.), N.: Vw.: s. rōtlösche*

ratlask, mnd., (M.), N.: Vw.: s. rōtlösche*

rātlīk (1), mnd., Adj.: nhd. „ratlich“, behilflich, ratgebend, sinnvoll, ratsam; Hw.: s. rētlīk (1); vgl. mhd. rætlich, mnl. radelijc; E.: s. rāt (1), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) rätlich, Adj., rätlich, DW 14, 186?; L.: MndHwb 2, 1841 (râtlīk)

rātlīk (2), rēlīk, mnd., Adv.: nhd. „ratlich“, behilflich, ratgebend, sinnvoll, ratsam; Vw.: s. un-; Hw.: s. rātlīken, rētlīk (2); E.: s. rāt (1), līke; W.: s. nhd. (ält.) rätlich, Adv., rätlich, DW 14, 186?; L.: MndHwb 2, 1841 (râtlīk)

rātlīken, mnd., Adv.: nhd. „ratlich“, behilflich, ratgebend, sinnvoll, ratsam; Hw.: s. rātlīk (2), rētlīk (2); vgl. mhd. rætlīchen; E.: s. rāt (1), līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) rätlich, Adv., rätlich, DW 14, 186?; L.: MndHwb 2, 1841 (râtlīk/râtlīken)

*ratlīn?, mnd., N.: nhd. Rädel?, Rädlein?; Hw.: s. ratlīnvȫrære; E.: s. rat (1), līn (2); W.: s. nhd. Rädlein, N., Rädlein, Rädchen, DW 14, 52?; Son.: langes ö

ratlīnvȫrære*, ratlīnvȫrer, retlīnvȫrer, rēdelīnvȫrer, redlīnvorer, mnd., M.: nhd. Rädelsführer, Anführer einer Gruppe von Verschwörern; Hw.: s. rētvȫrære; E.: s. ratlīn, vȫrære, rat (1); W.: s. nhd. Rädleinführer, M., Rädleinführer, Rädleinsführer, DW 14, 53?; L.: MndHwb 2, 1881 (ratlînvȫrer), Lü 295b (redlīnvorer); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger

ratlīnvȫrer, mnd., M.: Vw.: s. ratlīnvȫrære*

ratlōpen, mnd., st. V.: nhd. hinlaufen und herlaufen, sich im Kreis bewegen; ÜG.: lat. accelerare, curtisare; E.: s. rat (1); lōpen (1); L.: MndHwb 2, 1881 (ratlôpen); Son.: örtlich beschränkt

rātlōs, mnd., Adj.: nhd. „ratlos“, verwirrt, hilflos; Hw.: vgl. mhd. rātlōs, mnl. radeloos; E.: s. rāt (1), lōs (1); L.: MndHwb 2, 1881 (râtlôs); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rātmākære*, rātmāker, mnd., M.: nhd. Radmacher, Stellmacher, Wagenbauer, Handwerker der Fahrzeuge und Räder herstellt, Zunft der Wagenbauer; ÜG.: lat. rotifex, currifex, rotarius; Hw.: s. rādemākære; I.: Lüs. lat. rotifex?; E.: s. rat (1), mākære; W.: s. nhd. Radmacher, M., Radmacher, DW 14, 47?; L.: MndHwb 2, 1881 (rātmāker)

rātmāker (1), mnd., M.: Vw.: s. rādemākære*

rātmāker (2), mnd., M.: Vw.: s. rātmākære*

rātman, ratmans, rētman, rādeman, mnd., M.: nhd. „Ratmann“, Berater (persönlicher), Ratgeber, Mitglied des Rates, Richter (Bedeutung örtlich beschränkt [friesische Landesteile und Dithmarschen]), Vorsteher (Bedeutung örtlich beschränkt [friesische Landesteile und Dithmarschen]), Mensch mit beratender Funktion in einem Gremium bzw. einer Institution, Beirat des Ältermannes im St. Peterhof, Mitglied einer beratenden Versammlung mit Entscheidungsbefugnis, Beisitzer bei Gericht, Kirchengeschworener, vereidigter Kirchenvorsteher, Mitglied einer institutionell gebundenen beratenden Versammlung mit administrativer legislativer und gegebenenfalls judikativer Kompetenz, Ratsherr, Senator, Mitglied des Stadtrats einer Stadt (besonders einer Hansestadt); ÜG.: lat. consularis domini, consultor principis, consul, consultor, proconsul, senator, consultor civitatis; Vw.: s. mēde-; Hw.: s. rādeman, rādeshēre, rādesman; vgl. mhd. rātman, mnl. raetman; E.: s. rāt (1), man (1); W.: s. nhd. (ält.) Ratmann, M., Ratmann, DW 14, 188?; R.: sittende rātman: nhd. „sitzender Ratmann“, dem amtierenden bzw. geschäftsführenden Stadtrat angehörender Ratsherr; L.: MndHwb 2, 1834 (râdeman), MndHwb 2, 1881f. (râtman), Lü 293b (râtman); Son.: mit Verwaltungsangelegenheiten bzw. Gerichtsangelegenheiten u. a. betraut, rātlǖde (Pl.)

rātmanne, rātmenne, mnd., M.: nhd. „Ratmann“, Berater (persönlicher), Ratgeber, Mitglied des Rates, Beisitzer bei Gericht, Kirchengeschworener, vereidigter Kirchenvorsteher, Senator, Mitglied des Stadtrats einer Stadt; ÜG.: lat. consularis domini, consultor principis, consul, consultor, proconsul, senator, consultor civitatis; E.: s. rāt (1), man (1); W.: vgl. nhd. (ält.) Ratmann, M., Ratmann, DW 14, 188?; L.: MndHwb 2, 1881f. (râtman), Lü 293b (râtman)

rātmanneslach*, rātmanslagh, mnd.?, N.: nhd. „Ratmannslage“?, Bezirk eines Ratmannes (rātman); E.: s. rātman, lach (1); L.: Lü 293b (râtman/râtmanslagh)

*rātmannisch?, mnd., Adj.: nhd. beratend; Hw.: s. rātmannische, rātmennisch; E.: s. rātman, isch

rātmannische*, rātmansche, mnd., F.: nhd. Ehefrau eines Ratsherrn; E.: s. rātmannisch, rātman; L.: MndHwb 2, 1882 (râtmansche); Son.: örtlich beschränkt

ratmans, mnd., M.: Vw.: s. rātman

rātmansche, mnd., F.: Vw.: s. rātmannische*

rātmanslagh, mnd.?, N.: Vw.: s. rātmanneslach*

*rātmennisch?, mnd., Adj.: nhd. beratend; Hw.: s. rātmannisch; E.: s. rātman, isch

rātmēr, mnd., F.: nhd. Rätsel; ÜG.: lat. enigma?; E.: s. rāt (1); L.: MndHwb 2, 1882 (râtmêr); Son.: örtlich beschränkt

rātmeister, mnd., M.: Vw.: s. rātmēster

rātmenne, mnd., M.: Vw.: s. rātmanne

rātmēster, rātmeister, mnd., M.: nhd. Vorsitzender des Stadtrats, Bürgermeister; Hw.: s. rādesmēster; vgl. mhd. rātmeister; E.: s. rāt (1), mēster; W.: s. nhd. (ält.) Ratmeister, M., Ratmeister, DW-?; L.: MndHwb 2, 1882 (râtmê[i]ster), Lü 293b (râtmêster)

ratnāgel, mnd., M.: nhd. „Radnagel“, eiserner Nagel zur Verbindung verschiedener Bauteile des Fahrzeugrads; E.: s. rat (1), nāgel (1); W.: s. nhd. Radnagel, M., Radnagel, DW 14, 47?; L.: MndHwb 2, 1882 (ratnāgel); Son.: ratnēgel (Pl.)

rātnēmelīk, mnd., Adj.: nhd. Rat annehmend, nachgiebig; ÜG.: lat. suadibilis; E.: s. rāt (1), nēmelīk, nēmen (1), līk (3); L.: MndHwb 2, 1882 (râtnēmelīk), Lü 293b (râtnemelik); Son.: örtlich beschränkt

rātnisse, mnd., N.: nhd. Rätsel; Hw.: vgl. mhd. rātnüsse; E.: s. rāt (1), nisse; W.: s. nhd. (ält.) Ratnis, F., Rätsel, DW 14, 188?; L.: MndHwb 2, 1882 (râtnisse), Lü 293b (râtnisse); Son.: örtlich beschränkt

rātplicht, mnd., F.: nhd. Amt eines Mitglieds des Stadtrats, Stellung eines Mitglieds des Stadtrats; E.: s. rāt (1), plicht (1); L.: MndHwb 2, 1882 (râtplicht); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rātrecht, mnd., N.: nhd. „Ratrecht“, Rechtsgrundlage für den Rat einer Stadt; E.: s. rāt (1), recht; L.: MndHwb 2, 1882 (râtrecht)

rātrēde, rātreide, mnd., Adv.: nhd. gegenwärtig, unmittelbar; Hw.: s. rantrēde; E.: s. rantrēde; L.: MndHwb 2, 1883 (ratrê[i]de); Son.: örtlich beschränkt

rātreide, mnd., Adv.: Vw.: s. rātrēde

rātsam, rātsamb, mnd., Adj.: nhd. ratsam, rätlich, sparsam, mäßig, sinnvoll, angebracht, hilfreich; Vw.: s. ge-, un-; Hw.: s. rādesam; vgl. mhd. rātsam; E.: s. rāt (1), *sam? (2); W.: s. nhd. ratsam, Adj., ratsam, DW 14, 188?; L.: MndHwb 2, 1883 (râtsam), Lü 293b (râtsam)

rātsamb, mnd., Adj.: Vw.: s. rātsam

rātsamheit, mnd., F.: Vw.: s. rātsamhēt

rātsamhēt, rātsamheit, mnd., F.: nhd. sinnvolles Vorgehen, Vorsorge; E.: s. rātsam, hēt (1); W.: s. nhd. Ratsamkeit, F., Ratsamkeit, DW 14, 189?; L.: MndHwb 2, 1883 (râtsamhê[i]t); Son.: örtlich beschränkt, jünger

*rātsāmich?, mnd., Adj.: nhd. ratsam; Hw.: s. rātsāmichhēt; vgl. mhd. *rātsamic?; E.: s. rātsam, ich (2), rāt (1), sāmich

rātsāmicheit, mnd., F.: Vw.: s. rātsāmichhēt*

rātsāmichēt, mnd., F.: Vw.: s. rātsāmichhēt*

rātsāmichhēt*, rātsāmichēt, rātsāmicheit, mnd., F.: nhd. sinnvolles Vorgehen, Vorsorge, Beratung; Hw.: vgl. mhd. rātsamicheit; E.: s. rātsāmich, hēt (1); W.: s. nhd. Ratsamkeit, F., Ratsamkeit, DW 14, 189?; L.: MndHwb 2, 1883 (râtsāmichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt

rātsāmlīk, mnd., Adj.: nhd. ratsam, sinnvoll, angebracht; E.: s. rātsām, līk (3); W.: s. nhd. (ält.) ratsamlich, Adj., ratsam, DW 14, 189 (Adv.)?; L.: MndHwb 2, 1883 (râtsāmlīk); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rātsammeringe, rātsammerunge, mnd., F.: nhd. beratende Versammlung; ÜG.: lat. consilium; E.: s. rātsam, rāt (1), inge; L.: MndHwb 2, 1883 (râtsammeringe); Son.: örtlich beschränkt

rātsammerunge, mnd., F.: Vw.: s. rātsammeringe

rātsamptlīk, mnd., Adv.: Vw.: s. rādesambachtlīke*; L.: MndHwb 2, 1883 (râtsamptlīk)

rātsamptlīke, mnd., Adv.: Vw.: s. rādesambachtlīke*

rātsbōk, mnd., N.: Vw.: s. rādesbōk; L.: MndHwb 2, 1883 (râtsbôk)

rātscap, mnd., F.: Vw.: s. rātschop* (2)

rātschap (1), mnd., N.: Vw.: s. rātschop (1)

rātschap (2), mnd., F.: Vw.: s. rātschop* (2)

ratsche, rasche, mnd., N.: nhd. Topf, Gefäß; E.: s. ratschen; L.: MndHwb 2, 1883 (ratscher), Lü 293b (ratsche)

rātschēdinge, rātscheidinge, mnd., F.: nhd. Auflösung und Neuwahl des Stadtrats; E.: s. rāt (1), schēdinge (1); L.: MndHwb 2, 1883 (râtschê[i]dinge); Son.: örtlich beschränkt

rātscheidinge, mnd., F.: Vw.: s. rātschēdinge

rātschenke, mnd., F.: nhd. „Ratschenke“, Schankraum der städtischen Verwaltung, Wirtschaft der städtischen Verwaltung; Hw.: s. rādesschenke; E.: s. rāt (1), schenke (1); L.: MndHwb 2, 1883 (râtschenke); Son.: örtlich beschränkt, jünger

ratscheterich*, ratschetterich, mnd., Adj.: nhd. mit Durchfall behaftet; ÜG.: lat. laxus; E.: s. rat (2); scheterich; L.: MndHwb 2, 1883 (ratschetterich); Son.: örtlich beschränkt

ratschetterich, mnd., Adj.: Vw.: s. ratscheterich*

rātschlach, mnd., Sb.: Vw.: s. rātslach; L.: MndHwb 2, 1883 (râtschlach)

rātschlagen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rātslāgen (1); L.: MndHwb 2, 1883 (râtschlagen)

rātschop (1), radschop, rattschop, rātschap, rātschup, rāschop, rasschop, rāschup, rasschup, mnd., N.: nhd. Gerätschaft, Ausstattung, Ausrüstung, Haushaltsgegenstände, Hausrat, Schiffsausrüstung, Zubehör, Handwerksgeräte, Werkzeug, Ausstattungsgegenstände eines technischen Betriebs (einer Münze), Kriegsgerät, Zubehör einer Kriegsmaschine, verfügbares Geld (Bedeutung örtlich beschränkt), Barvermögen (Bedeutung örtlich beschränkt), Vermögen (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. instrumentum; Vw.: s. ge-; Hw.: s. rādeschop, rēdeschop (2); E.: s. rāde (2), schop (1); L.: MndHwb 2, 1883f. (râtschop), Lü 293b (râtschop); Son.: rātschoppes (Gen. Sg.), rātschoppe, rātschope (Pl.)

rātschop* (2), rātschap, rātscap, mnd., F.: nhd. „Ratschaft“, Versammlung des Stadtrats; E.: s. rāt (1), schop (1); L.: MndHwb 2, 1883 (râtschap); Son.: örtlich beschränkt

rātschup, mnd., N.: Vw.: s. rātschop (1)

Ratseborch, Raceborch, mnd., ON: nhd. Ratzeburg (Stadt und Grafschaft); E.: s. Ratibor, PN, Fürst eines Teilstamms der Polaben (um 1100); s. borch; W.: s. nhd. Ratzeburg, ON, Ratzeburg, DW-; L.: MndHwb 2, 1884 (Ratseborch)

ratseburgære*, ratseburger, mnd., M.: nhd. Ratzeburger, Einwohner von Stadt oder Grafschaft Ratzeburg; E.: s. Ratseborch; L.: MndHwb 2, 1884 (ratseburger); Son.: jünger

ratseburger, mnd., M.: Vw.: s. ratseburgære*

rātsel, mnd., N.: Vw.: s. rādelse; L.: MndHwb 2, 1884 (râtsel)

rātsēlich, mnd., Adj.: nhd. hilfreich; Q.: Hanserec. III 9 122 (1477-1530); E.: s. rāt (1), sēlich?; L.: MndHwb 2, 1884 (râtsêlich); Son.: örtlich beschränkt

rātshēre, mnd., M.: Vw.: s. rādeshēre

rātskāmer, mnd., F.: Vw.: s. rādeskāmer

rātskanne, mnd., F.: Vw.: s. rādeskanne

rātskērdach, mnd., M.: Vw.: s. rādeskērdach

rātslach, rātschlach, rādeslach, mnd., M.: nhd. „Ratschlag“, Empfehlung, Vorschlag, Beratung, Verhandlung, Beschluss; Hw.: vgl. mhd. rātslac; Q.: Brandis J. 170 (1528-1609); E.: s. rāt (1), slach (1); W.: s. nhd. Ratschlag, M., Ratschlag, DW 14, 191?; R.: ēnes rātslāges (Gen.) ēnes wērden: nhd. „eines Ratschlags einig werden“, sich auf einen Beschluss einigen; L.: MndHwb 2, 1884 (râtslach), Lü 293b (râtslach)

rātslāgen (1), rātschlāgen, mnd., sw. V.: nhd. „beratschlagen“, Rat einholen, um Rat fragen, beraten (V.), verhandeln, mit sich zu Rate gehen, überlegen (V.), vereinbaren, beschließen; Hw.: vgl. mhd. rātslagen, mnl. raetslagen; Q.: Dithm. UB. 145; E.: s. rātslach, rāt (1), slāgen; W.: s. nhd. ratschlagen, st. V., Ratschlag halten, DW 14, 192?; R.: dō heft hē mī entlich gerātslāget wes ik ēme rēte to dōnde: nhd. da hat er mich endlich um Rat gefragt was ich ihm zu tun rate; L.: MndHwb 2, 1884 (râtslāgen), Lü 293b (râtslagen)

ratslāgen* (2), rātslāgent, mnd., N.: nhd. Beratung; Q.: Hanserec. III 2 141 (1477-1530); E.: s. rātslāch, rāt (1), slāgen (2); L.: MndHwb 2, 1884 (rātslāgen/râtslāgent)

rātslāgent, mnd., N.: Vw.: s. ratslāgen* (2)

rātslāginge, rātslāinge, mnd., F.: nhd. Beratung, Verhandlung; Hw.: vgl. mhd. rātslāginge; Q.: Hans UB. 6 684; E.: s. rātslāgen (1), slāginge, inge; W.: s. nhd. (ält.) Ratschlagung, F., Beraten, DW 14, 194?; L.: MndHwb 2, 1885 (râtslāginge)

rātslāinge, mnd., F.: Vw.: s. rātslāginge

rātslān, mnd., st. V.: nhd. „beratschlagen“, Rat einholen, um Rat fragen, beraten (V.), verhandeln, mit sich zu Rate gehen, überlegen (V.), vereinbaren, beschließen; Q.: Dithm. UB. 145; E.: s. rātslach; W.: s. nhd. ratschlagen, sw. V., Ratschlag halten, DW 14, 192?; L.: MndHwb 2, 1885 (râtslāgen/râtslân), Lü 293b (râtslagen/râtslân)

rātsman, mnd., M.: Vw.: s. rādesman

rātsmēdegeselle, mnd., M.: Vw.: s. rādesmēdegeselle; L.: MndHwb 2, 1885 (râtsmēdegeselle)

rātsȫken, rātsǖken, mnd., sw. V.: nhd. Rat suchen, Rat einholen; Q.: Bamberg 2, Köln. Bibel Deut. 18 11 (um 1478); E.: s. rāt (1), sȫken; W.: s. nhd. ratsuchen, sw. V., Rat suchen, DW 14, 203?; L.: MndHwb 2, 1885 (râtsöken); Son.: langes ö, langes ü

rātsȫkinge, mnd., F.: nhd. Ratsuche, Sinnsuche; Q.: Brem. Jb. II 2 67; E.: s. rātsȫken, inge, sȫkinge; W.: s. nhd. (ält.) Ratsuchung, F., Ratsuche, DW 14, 203?; L.: MndHwb 2, 1885 (râtsȫkinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

ratspāde, mnd., F.: Vw.: s. rānspāde; L.: MndHwb 2, 1885 (ratspāde), Lü 293b (ratspade)

rātspersōne, mnd., F.: Vw.: s. rādespersōne; L.: MndHwb 2, 1885 (râtspersône)

ratspōr, mnd., N.: nhd. „Radspur“, Radfurche, ausgefahrene Fahrzeugspur; E.: s. rat, spōr; W.: s. nhd. Radspur, N., Radspur, DW 14, 54?; L.: MndHwb 2, 1885 (ratspōr); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rātsschenke, mnd., F.: Vw.: s. rādesschenke; L.: MndHwb 2, 1885 (râtsschenke)

rātsschēpe, mnd., M.: Vw.: s. rādesschēpe; L.: MndHwb 2, 1885 (râtsschēpe)

rātsstant, mnd., M.: Vw.: s. rādesstant; L.: MndHwb 2, 1885 (râtsstant)

rātstant, mnd., M.: Vw.: s. rādesstant

rātstōbe, mnd., F.: Vw.: s. rātstōven; L.: MndHwb 2, 1885 (râtstōbe)

rātstōl, rātstūl, rādestōl, mnd., M.: nhd. „Ratstuhl“, Gestühl für die Sitzungen der Ratsversammlungen, Raum in dem sich das Ratsgestühl befindet, Gestühl in der Kirche das den Mitgliedern des Stadtrats vorbehalten (Adj.) ist, Amt eines Ratsherrn, Ratstand, Versammlung des Stadtrats; Hw.: s. rādesstōl; Q.: UB. Halberst. 2 79; E.: s. rāt (1), stōl; W.: s. nhd. Ratstuhl, M., Ratsstuhl, Ratstuhl, DW 14, 203?; L.: MndHwb 2, 1885 (râtstôl), Lü 293b (râtstôl)

rātstōlbrōder, rādestōlbrōder, mnd., M.: nhd. „Ratstuhlbruder“, Amtsgenosse im Stadtrat, Mitglied des Stadtrats; Hw.: s. rādesstōlbrōder; Q.: Lüb. Urt. 1 89 (1421-1500); E.: s. rāt (1), stōlbrōder; L.: MndHwb 2, 1886 (râtstôlbrôder); Son.: örtlich beschränkt

rātstōlvorwēsinge, mnd., F.: nhd. Amtsgewalt der Mitglieder des Stadtrats, Regierungsamt; Q.: Lüb UB. 6 47; E.: s. rāt (1), vorwēsinge; L.: MndHwb 2, 1886 (râtstôlvorwēsinge)

rātstōven, rātstōbe, mnd., F.: nhd. „Ratstube“, heizbarer Versammlungsort und Sitzungsraum des Stadtrats; Hw.: vgl. mhd. rātstube; Q.: Hasselblatt 286; E.: s. rāt (1), stōven; W.: vgl. nhd. Ratsstube, Ratstube, F., Ratstube, Ratsstube, DW 14, 203?; L.: MndHwb 2, 1886 (râtstōven)

rātstūl, mnd., M.: Vw.: s. rātstōl; L.: MndHwb 2, 1886 (râtstûl)

rātsǖken, mnd., sw. V.: Vw.: s. rātsȫken

rātsvorwante, mnd., M.: Vw.: s. rādesvörwante*; L.: MndHwb 2, 1884 (râtsvorwante)

rātsvorwanter, mnd., M.: Vw.: s. rādesvörwante*

rātsvrönt, mnd., M.: Vw.: s. rādesvrünt; L.: MndHwb 2, 1884 (râtsvrönt)

rātsvrouwe, mnd., F.: Vw.: s. rādesvrouwe; L.: MndHwb 2, 1884 (râtsvrouwe)

rātsvrünt, mnd., M.: Vw.: s. rādesvrünt

rātswāpen, mnd., N.: Vw.: s. rādeswāpe*; L.: MndHwb 2, 1886 (râtswāpen)

rātswōren, mnd., M.: Vw.: s. rādesswōren; L.: MndHwb 2, 1886 (râtswōren)

rattange, mnd., F.: nhd. „Radzange“, Stellmacherwerkzeug zum Aufziehen der Radbereifung; E.: s. rat, tange; W.: s. nhd. Radzange, F., Radzange, DW 14, 54?; L.: MndHwb 2, 1886 (rattange); Son.: örtlich beschränkt

ratte, mnd., F.: Vw.: s. rotte (1); L.: MndHwb 2, 1886 (ratte)

rattekrūt, mnd., N.: Vw.: s. rottenkrūt; L.: MndHwb 2, 1886 (rattekrût)

rattenkönninc, mnd., M.: Vw.: s. rottenkȫninc; L.: MndHwb 2, 1886 (rattenkönninc); Son.: örtlich beschränkt

rattenkrūt, mnd., N.: Vw.: s. rottenkrūt; L.: MndHwb 2, 1886 (rattenkrût)

rattenmes, mnd., M.: Vw.: s. rottenmes; L.: MndHwb 2, 1886 (rattenmes)

rattennest, mnd., N.: Vw.: s. rottennest; L.: MndHwb 2, 1886 (rattennest)

rattenpamp, mnd., M., F.: Vw.: s. rottenpampe*; L.: MndHwb 2, 1886 (rattenpamp)

rattenplīt, mnd., F.: Vw.: s. rottenplīte*; L.: MndHwb 2, 1886 (rattenplît)

rattenpulver, mnd., N.: Vw.: s. rottenpulver; L.: MndHwb 2, 1886 (rattenpulver)

rattenrēt, mnd., N.: Vw.: s. rottenrēt; L.: MndHwb 2, 1886 (rattenrêt)

rattensāgel, mnd., M.: Vw.: s. rottensāgel; L.: MndHwb 2, 1886 (rattensāgel)

rattenstērt, mnd., M.: Vw.: s. rottenstērt; L.: MndHwb 2, 1886 (rattenstērt)

rattenvalle, mnd., F.: Vw.: s. rottenvalle; L.: MndHwb 2, 1886 (rattenvalle)

ratteren*, rattern, mnd., sw. V.: nhd. rascheln, rasseln; Q.: Wittenb. NT (1523) Apoc 9 9; E.: schallnachahmend; W.: s. nhd. rattern, sw. V., rattern, DW 14, 208?; L.: MndHwb 2, 1886 (rattern); Son.: örtlich beschränkt

rattern, mnd., sw. V.: Vw.: s. ratteren*

rāttōrn, mnd., M.: nhd. „Ratturm“, Turm am Rathaus; Hw.: vgl. mhd. rātturn; E.: s. rāt (1), tōrn; W.: s. nhd. Ratturm, M., Rathausturm, DW 14, 203 (Ratsthurm)?; L.: MndHwb 2, 1886 (râttōrn); Son.: örtlich beschränkt

rattrēdære*, rattrēder, mnd., M.: nhd. „Radtreter“, Mensch der das Laufrad einer Hebemaschine bewegt; ÜG.: lat. gyrophagus?; Q.: Dief. nov. 37; E.: s. rat, trēdære; L.: MndHwb 2, 1887 (rattrēder); Son.: örtlich beschränkt

rattrēder, mnd., M.: Vw.: s. rattrēdære*

rattschop, mnd., N.: Vw.: s. rātschop (1)

ratvelge, mnd., F.: nhd. Radfelge, Kreissegment des Radkranzes; ÜG.: lat. absis, curvatura rotae; Hw.: s. rādevelge; I.: Lüt. lat. curvatura rotae?; E.: s. rat (1), velge; W.: s. nhd. Radfelge, F., Radfelge, DW 14, 45?; L.: MndHwb 2, 1832 (rādevelge/ratvelge), MndHwb 2, 1878 (ratvelge), Lü 293b (râtvrage); Son.: ratvelge (Pl.)

rātvrāgen, mnd., sw. V.: nhd. um Rat fragen, Rat suchen, sich beraten (V.); ÜG.: lat. consulere; Hw.: s. rādevrāgen; vgl. mhd. rātvrāgen (1), mnl. raetvragen; E.: as. rādfrāgon*, sw. V. (2), um Rat fragen; s. mnd. rāt (1), vrāgen (1); W.: s. nhd. (ält.) ratfragen, sw. V., um Rat fragen, DW 14, 183?; L.: MndHwb 2, 1878 (râtvrâgen)

rātvrouwe, mnd., F.: nhd. „Ratfrau“, Ehefrau eines Ratsherrn; Hw.: s. rādesvrouwe; E.: s. rāt (1), vrouwe; L.: MndHwb 2, 1840 ([rādes]vrouwe, râtvrouwe); Son.: rātvrouwen (Pl.)

ratwerchte, mnd., M.: Vw.: s. ratwrechte*; L.: MndHwb 2, 1887 (ratwerchte)

ratwerk, mnd., N.: Vw.: s. rādewerk; L.: MndHwb 2, 1887 (ratwerk)

rātwōldære*, rātwōlder, mnd., M.: nhd. Berater, Bevollmächtigter; Q.: Oldecop 422 (1501-1573); E.: s. rāt (1), wōldære; L.: MndHwb 2, 1887 (râtwōlder)

rātwōlder, mnd., M.: Vw.: s. rātwōldære*

ratwrechte*, ratwerchte, mnd., M.: nhd. Handwerker der Fahrzeuge und Fahrzeugräder herstellt, Wagenbauer, Stellmacher; Q.: Nd. Jb. 43 79; E.: s. rat, wrechte; L.: MndHwb 2, 1887 (ratwerchte); Son.: örtlich beschränkt

raubrāken, mnd., sw. V.: Vw.: s. rādebrāken; L.: MndHwb 2, 1887 (raubrāken)

rauchdamp, mnd., M.: Vw.: s. rōkdamp; L.: MndHwb 2, 1887 (rauchdamp)

raulīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwelīk

raulīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rouwelīken

rausam (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rouwesam (1)

rausam (2), mnd., Adv.: Vw.: s. rouwesam (2)

rausen, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. rāsent (1); L.: MndHwb 2, 1887 (rausen)

rautkaste?, mnd., F.: Vw.: s. rātkaste; L.: MndHwb 2, 1887 (rautkaste)

rauw, mnd.?, Adj.: Vw.: s. rō; L.: Lü 293b (rauw)

rauwe (1), mnd., F.: Vw.: s. rouwe (1)

rauwe (2), mnd., sw. M.: Vw.: s. rǖwe (2)

rauwelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwelīk

rauwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rouwen (1)

rauwlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rouwelīken

rauwestēde, mnd., F.: Vw.: s. rouwestēde

rāve (1), mnd., F.: Vw.: s. rāven; L.: MndHwb 2, 1887 (rāve), Lü 293b (rave)

rāve (2), mnd., M.: Vw.: s. rōve; L.: MndHwb 2, 1887 (rāve), Lü 293b (rave)

rāvel, mnd., Sb.: nhd. ein Spiel der Kaufleute im hansischen Kontor zu Bergen; Q.: Hans. Gbl. 1877 143; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1887 (rāvel); Son.: örtlich beschränkt, jünger, Lü 293b (ravel)

rāvelspil, mnd., N.: nhd. ein Spiel der Kaufleute im hansischen Kontor zu Bergen; Q.: Hans. Gbl. 1877 143; E.: s. rāvel, spil (1); L.: MndHwb 2, 1887 (rāvelspil); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rāven, rāvene, rāve, mnd., M., F.: nhd. Rabe, Rabenvogel; ÜG.: lat. corvus corax; Hw.: vgl. mhd. rabe (2), mnl. rave, raven; Q.: Lüb. Hist. 106 (um 1470/1475); E.: s. as. hravan, M., Rabe; s. germ. *hrabna-,*hrabnaz, st. M. (a), Rabe; s. germ. *hrabō-, *hrabōn, *hraba-, *hraban, sw. M. (n), Rabe; s. idg. *krep- (2), V., krächzen, Pokorny 569; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: vgl. nhd. Rabe, M., Rabe, DW 14, 5?; R.: den rāven bevēlen: nhd. den Raben zum Fraß überlassen (V.); L.: MndHwb 2, 1887 (rāven), Lü 293b (raven)

rāvenās, mnd., N.: nhd. „Rabenaas“, Kadaver, Aas; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rāven, ās; W.: s. nhd. Rabenaas, N., Aas für Raben, DW 14, 7?; L.: MndHwb 2, 1888 (rāvenâs)

rāvene, mnd., M.: Vw.: s. rāven; L.: MndHwb 2, 1888 (rāvene)

rāveneshōr*, rāvenshōr, mnd., N.: nhd. Exkremente des Raben; Q.: A. v. B. 27 (nach 1400); E.: s. rāven, hōr; L.: MndHwb 2, 1888 (rāvenshōr)

rāvenesvōt*, rāvensvōt, mnd., M.: nhd. „Rabenfuß“, Name einer Pflanze, Schlitz-Wegerich; ÜG.: lat. plantago coronopus; Hw.: s. ravenvōt; E.: s. rāven, vōt; W.: vgl. nhd. Rabenfuß, M., Rabenfuß, DW 14, 8 (Rabenfusz)?; L.: MndHwb 2, 1888 (rāvensvôt)

rāvengesanc, mnd., M.: nhd. „Rabengesang“, Rabengeschrei, misstönende Äußerung; Q.: Nic. Gryse Spegel Ggg 2v (1593); E.: s. rāven, gesanc; W.: s. nhd. Rabengesang, M., Schrei des Raben, DW 14, 9?; L.: MndHwb 2, 1888 (rāvengesanc); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rāvengeschrei, mnd., N.: nhd. „Rabengeschrei“, Krächzen der Raben; E.: s. rāven, geschrei; W.: s. nhd. Rabengeschrei, N., Geschrei des Raben, DW 14, 9?; L.: MndHwb 2, 1888 (rāvengeschrey); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rāvenhaspel, mnd., M.: nhd. „Rabenhaspel“, eine besondere Garnwinde, Haspel; E.: s. rāven, haspel; L.: MndHwb 2, 1888 (rāvenhaspel); Son.: örtlich beschränkt

rāvenkost, mnd., F.: nhd. „Rabenkost“, Rabenfraß, negativ bewertete Lehren, lutherische Lehren; E.: s. rāven, kost (2); L.: MndHwb 2, 1888 (rāvenkost); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rāvenrōp, mnd., M.: nhd. „Rabenruf“, Krächzen des Raben; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rāven, rōp; L.: MndHwb 2, 1888 (rāvenrôp); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rāvenrōpen (1), mnd., st. V.: nhd. „rabenrufen“, krächzen; Q.: De Man 227; E.: s. rāven, rōpen; L.: MndHwb 2, 1888 (rāvenrôpen); Son.: örtlich beschränkt

rāvenrōpen* (2), rāvenrōpent, mnd., N.: nhd. „Rabenrufen“, Krächzen des Raben; E.: s. rāvenrōpen (1), rāven, rōpen (3); L.: MndHwb 2, 1888 (rāvenrôpen/rāvenrôpent); Son.: örtlich beschränkt

rāvenrōpent, mnd., N.: Vw.: s. rāvenrōpen* (2)

rāvenschwart, mnd., Adj.: Vw.: s. rāvenswart*

rāvenshōr, mnd., N.: Vw.: s. rāveneshōr*

rāvensmēr, mnd., N.: nhd. „Rabenschmer“, Fett vom Raben; Q.: Prompt. med. ed. Seidensticker 276 (1483); E.: s. rāven, smēr; L.: MndHwb 2, 1888 (rāvensmēr); Son.: örtlich beschränkt

rāvensvōt, mnd., M.: Vw.: s. rāvenesvōt*

rāvenswart*, rāvenschwart, mnd., Adj.: nhd. rabenschwarz, tiefschwarz; E.: s. rāven, swart (1); W.: s. nhd. rabenschwarz, Adj., rabenschwarz, DW 14, 10?; L.: MndHwb 2, 1888 (rāvenschwart)

rāvenvōt, mnd., M.: nhd. „Rabenfuß“, Name einer Pflanze, Schlitz-Wegerich; ÜG.: lat. plantago coronopus; E.: s. rāven, vōt; W.: s. nhd. Rabenfuß, M., Rabenfuß, DW 14, 8 (Rabenfusz)?; L.: MndHwb 2, 1888 (rāvenvôt)

ravēr, mnd., N., M., F.: Vw.: s. rivēr; L.: MndHwb 2, 1889 (ravêr)

rawart, mnd., Sb.: Vw.: s. rawert

rawe, mnd., F.: Vw.: s. rouwe (1)

rawelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rouwelīken

rawelk, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwelīk

rawen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. rouwen (1); L.: Lü 293b (rawen)

rawert, rawart, mnd., Sb.: nhd. eine minderwertige Sorte getrockneter Dorsch?; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1889 (rawert); Son.: örtlich beschränkt

rawich, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwich (1)

rawkāmer, mnd., F.: Vw.: s. rouwekāmer

rāwl, mnd., F.: Vw.: s. rā (1); L.: MndHwb 2, 1889 (râwl)

rawlīk, mnd., Adv.: Vw.: s. rouwelīke

rawlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rouwelīken

rayt, mnd., M.: Vw.: s. rāt (1)

rē (1), ree, rhe, rēhe, mnd., N.: nhd. Reh, Braten (M.) vom Reh, junger weiblicher Hirsch; Hw.: vgl. mhd. rēch, mnl. ree; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 3 B 1r (1604); E.: as. rêho 2, sw. M. (n), Reh; s. germ. *raiha-, *raihaz, st. M. (a), Reh; germ. *raiha-, *raiham, st. N. (a), Reh; germ. *raigō-, *raigōn, sw. F. (n), Ricke; vgl. idg. *rei- (2), *roi-, *Hrei-, Adj., bunt, fleckig, Pokorny 859; W.: s. nhd. Reh, N., Reh, DW 14, 553?; L.: MndHwb 2, 1889 (rê), Lü 293b (rê)

rē (2), mnd., Adv.: Vw.: s. rēde (5); L.: MndHwb 2, 1889 (rê)

rē (3), mnd., F.: Vw.: s. rēge; L.: MndHwb 2, 1889 (rê)

reabilitēren, mnd., sw. V.: nhd. „rehabilitieren“, in die früheren Rechte wieder einsetzen; Q.: Chr. d. d. St. 36 211; I.: Lw. mlat. rehabilitāre; E.: s. mlat. rehabilitāre, V., wiederherstellen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; mlat. habilitāre, V., fähig machen; lat. habilis, Adj., handlich, lenksam, beweglich, passend, bequem, geeignet; vgl. lat. habēre, V., haben, halten, besitzen, festhalten, tragen, heben; s. idg. *gʰabʰ-, V., nehmen, fassen, Pokorny 407; idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527?; W.: s. nhd. rehabilitieren, sw. V., rehabilitieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 1889 (reabilitêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

readespersone, mnd., F.: Vw.: s. rādespersōne

reaggrevēren, mnd., sw. V.: nhd. erneut schwer beschuldigen; Q.: Rolfs UB. Dithm. 240 (16. Jh.?); I.: Lw. mlat. reaggravāre; E.: s. mlat. reaggravāre, V., erneut beschweren; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. aggravāre, adgravāre, V., schwerer machen, gewichtiger machen, verstärken, verschlimmern; lat. ad, ar, Präp., zu, bei, an; s. idg. *ad- (1), Präp., zu, bei, an, Pokorny 3; lat. gravāre, graviāre, V., schwer machen, beschweren, belasten; vgl. lat. gravis, Adj., schwer, wuchtig, fett, gewichtig; s. idg. *g̯er- (2), *g̯erə-, *g̯erəu-, Adj., schwer, Pokorny 476; L.: MndHwb 2, 1889 (reaggrevêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

real, reall, reyal, ruyal, mnd., M.: nhd. spanische oder portugiesische Goldmünze oder Silbermünze; I.: Lw. span. real; E.: s. span. real, Adj., königlich; span. rey, M., König; lat. rēx, M., Leiter (M.), Regierer, König, Fürst, Regent; vgl. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: MndHwb 2, 1889 (real); Son.: Fremdwort in mnd. Form

reālebōk, mnd., N.: nhd. Verzeichnis wichtiger Ereignisse und Sachverhalte; Q.: Livl. UB. II 1 124; E.: s. mlat. reālis, Adj., wesentlich, gegenständlich; vgl. lat. rēs, F., Sache, Ding, Besitz, Wesen, Umstand, Lage, Angelegenheit, Ereignis; idg. *rei- (4), *rēi-, *rehí-, Sb., Besitz, Sache, Pokorny 860; s. mnd. bōk; L.: MndHwb 2, 1889 (reâlebôk); Son.: örtlich beschränkt

realgar, realger, mnd., Sb.: nhd. Realgar, Rauschrot, Rubinschwefel, ein Arsensulfid; Q.: A. v. B, (nach 1400); I.: Lw. afrz. realgar; E.: s. afrz. realgar, Sb., Realgar; s. arab. radj al ghar, „Höhlenpulver“; L.: MndHwb 2, 1889 (realgar), Lü 293 (realger); Son.: Fremdwort in mnd. Form

realger, mnd., Sb.: Vw.: s. realgar

reall, mnd., M.: Vw.: s. real

rēbāge, mnd., Sb.: Vw.: s. rēbōge; L.: MndHwb 2, 1889 (rêbāge)

rebarbar, mnd., F.: Vw.: s. rebarber

rebarber, rebarbar, reubarber, reubarbar, rabarber, robarbar, robarbe, rebarbere, revbarbar, mnd., F.: nhd. Rhabarber; ÜG.: lat. rheum palmatum; Hw.: vgl. mhd. reubarber; I.: Lw. mlat. reubarbarum; E.: s. mlat. rheubarbarum, N., Rhabarber; s. gr. βάρβαρος (bárbaros), Adj., nicht griechisch, von unverständlicher Sprache seiend, fremdländisch; vgl. idg. *baba-, V., undeutlich reden, lallen, Pokorny 91; W.: s. nhd. Rhabarber, M., Rhabarber, DW 14, 853?; L.: MndHwb 2, 1889 (rebarber), Lü 293b (rebarber[e]); Son.: Staudenpflanze aus der Familie der Knöterichgewächse

rebarbere, mnd., F.: Vw.: s. rebarber

rebbe (1), mnd., F.: Vw.: s. rēbe; L.: MndHwb 2, 1890 (rebbe)

rebbe (2), mnd., st. N., sw. M.: Vw.: s. ribbe; L.: MndHwb 2, 1890 (rebbe)

rebbendrēgære*, rebbendreggære*, rebbendregger, mnd., M.: nhd. „Rebenträger“, Mann der einen Stab oder einen Stock trägt; Q.: Jellinghaus Bauernkom. 38 (17. Jh.); E.: s. rebbe (1), rēbe, drēgære (1); L.: MndHwb 2, 1890 (rebbendregger); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rebbendregger, mnd., M.: Vw.: s. rebbendrēgære*

rēbe, rebbe, mnd., F.: nhd. Rebe, Weinrebe, Weinstock, Stock einer rankenden Pflanze, Stock, Stab; Hw.: vgl. mhd. rebe, mnl. reve; Q.: Oldecop 206 (1501-1573); E.: s. as. *rāva? (1), *rāƀa? (1), st. F., sw. F., Rebe; s. germ. *rebō-, *rebōn, *reba-, *reban, Sb., Rebe; s. idg. *rēp- (1), V., kriechen, schleichen, Pokorny 865; W.: s. nhd. Rebe, F., M., Rebe, Ranke des Weinstockes, Weinstock, DW 14, 323?; L.: MndHwb 2, 1980 (rēbe)

rēbein, mnd., N.: Vw.: s. rēbēn

rēbeken, mnd., N.: nhd. „Rebchen“, Reblein, kleine Rebe; Hw.: s. rēbe; Q.: Mandeville 46 (1357-1371); E.: s. rēbe, ken; L.: MndHwb 2, 1890 (rēbe/rēbeken)

rēbekenstücke, mnd., N.: nhd. „Rebchenstück“, Landstück auf dem Weinreben stehen?; Q.: Pomm. Kirchenvis. 2 197 198; E.: s. rēbeken, stücke; L.: MndHwb 2, 1890 (rēbekenstücke); Son.: örtlich beschränkt

rebel (1), mnd., Adj.: nhd. „rebellisch“, widersetzlich, aufsässig, ungehorsam; Q.: Köln. Bibel I Esra 4 12 (um 1478); I.: Lw. lat. rebellis; E.: s. lat. rebellis, Adj., den Krieg erneuernd, sich auflehnend, widerspenstig, empörerisch; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. bellum, duellum, N., Krieg; s. idg. *dāu-, V., Adj., brennen, verletzen, vernichten, feindselig, Pokorny 179; L.: MndHwb 2, 1890 (rebel), Lü 293b (rebel); Son.: Fremdwort in mnd. Form

rebel (2), mnd., Sb.?: nhd. Aufruhr, Lärm; E.: s. rebel (1); L.: Lü 293b (rebel)

rebelācie, mnd., F.: nhd. Widersetzlichkeit, Aufsässigkeit; Q.: Leloux 1 253; I.: Lw. lat. rebellātio; E.: s. lat. rebellātio, F., Erneuerung des Krieges, Auflehnung, erneuter Aufstand; vgl. lat. rebellāre, V., sich auflehnen, den Krieg gegen seinen Überwinder erneuern; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. bellum, duellum, N., Krieg; vgl. idg. *dāu-, V., Adj., brennen, verletzen, vernichten, feindselig, Pokorny 179; L.: MndHwb 2, 1890 (rebelâcie); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rebelle, mnd., M.: nhd. „Rebell“, aufsässiger Mensch; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 3 P 1v (1604); I.: Lw. lat. rebellis; E.: s. rebel (1); W.: s. nhd. Rebell, M., Rebell, Aufrührer, DW 14, 327?; L.: MndHwb 2, 1890 (rebelle)

rebellēren, mnd., sw. V.: nhd. „rebellieren“, sich auflehnen, sich widersetzen; I.: Lw. lat. rebellāre; E.: s. lat. rebellāre, V., sich auflehnen, den Krieg gegen seinen Überwinder erneuern; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. bellum, duellum, N., Krieg; vgl. idg. *dāu-, V., Adj., brennen, verletzen, vernichten, feindselig, Pokorny 179; W.: s. nhd. rebellieren, sw. V., rebellieren, DW 14, 327?; L.: MndHwb 2, 1890 (rebellēren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

rebellich, mnd., Adj.: nhd. „rebellisch“, widersetzlich, aufsässig; I.: Lw. lat. rebellis; E.: s. rēbel (1), ich (2); L.: MndHwb 2, 1890 (rebellich); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rebellicheit, mnd., F.: Vw.: s. rebellichhēt*

rebellichēt, mnd., F.: Vw.: s. rebellichhēt*

rebellichhēt*, rebellichēt, rebellichheit, mnd., F.: nhd. Widersetzlichkeit, Aufsässigkeit; Q.: Hanserec. III 8 644 (1477-1530); E.: s. rebellich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 1980 (rebellichê[i]t)

rebelliōn, mnd., F.: nhd. „Rebellion“, Auflehnung; I.: Lw. lat. rebellio; E.: s. lat. rebellio, F., Erneuerung des Krieges, Auflehnung, erneuter Aufstand; vgl. lat. rebellis, Adj., den Krieg erneuernd, sich auflehnend, widerspenstig, empörerisch; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. bellum, duellum, N., Krieg; vgl. idg. *dāu-, V., Adj., brennen, verletzen, vernichten, feindselig, Pokorny 179; L.: MndHwb 2, 1890 (rebelliôn)

rebellisch, mnd., Adj.: nhd. „rebellisch“, widersetzlich, aufsässig; I.: Lw. lat. rebellis; E.: s. rēbel (1), isch; W.: s. nhd. rebellisch, Adj., rebellisch, DW 14, 327?; L.: MndHwb 2, 1890 (rebellisch); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rēbēn, rēbein, mnd., N.: nhd. „Rehbein“, Knochen des Rehes; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rē (1), bēn (1); W.: s. nhd. Rehbein, N., Rehbein, DW 14, 556?; L.: MndHwb 2, 1890 (rêbê[i]n)

rēbenacker, mnd., M.: nhd. „Rebenacker“, Landstück mit Rankpflanzen; Hw.: vgl. mhd. rebeacker; Q.: Mandeville 75 (1357-1371); E.: s. rēbe, acker; W.: s. nhd. Rebenacker, M., Rebenacker, DW 14, 327?; L.: MndHwb 2, 1890 (rēbenacker)

rēberfel, mnd., Sb.: Vw.: s. bēvenelle; L.: MndHwb 2, 1890 (rēberfel)

rēbesman, mnd., M.: Vw.: s. rēpesman; L.: MndHwb 2, 1890 (rē[i]besman)

rēboge, rēbāge, mnd., M.: nhd. Strebebogen, gemauerte Rundung; Q.: Strals. Chr. 3 522; E.: s. rē (3), bōge; L.: MndHwb 2, 1890 (rêbōge), Lü 293b (rêboge)

rēbok, rēybok, rēbuk, mnd., M.: nhd. Rehbock, Steinbock (Sternzeichen); Hw.: vgl. mhd. rēchboc, mnl. reeboc; E.: s. rē (1), bok; W.: s. nhd. Rehbock, M., Rehbock, männliches ausgewachsenes Reh, DW 14, 556?; L.: MndHwb 2, 1890f. (rêbok), Lü 293b (rêbok); Son.: rēbucke (Pl.), rēbockes (Gen. Sg.)

rēbolle, mnd., M.: nhd. „Rehkeule“, Keule vom Reh; Q.: Zs. vaterl. Gesch. 45 1 94; E.: s. rē (1), bolle (1); L.: MndHwb 2, 1891 (rêbolle); Son.: örtlich beschränkt

rēbrāde, mnd., M.: nhd. „Rehbraten“, Braten (M.) vom Reh; E.: s. rē (1), brāde; W.: s. nhd. Rehbraten, M., Rehbraten, DW 14, 557?; L.: MndHwb 2, 1891 (rêbrâde), Lü 293b (rêbrade)

rēbuk, mnd., M.: Vw.: s. rēbok; L.: MndHwb 2, 1891 (rêbuk)

recapitelātiōn, recapitulātiōn, mnd., F.: nhd. Rekapitulation; Hw.: s. recapitulātie; E.: s. recapitulātie; W.: s. nhd. Rekapitulation, F., Rekapitulation, DW-?; L.: MndHwb 2, 2002 (recapitulātie/recapitelātiōn)

recapitulātie, mnd., F.: nhd. Rekapitulation, Inhaltsübersicht, Zusammenfassung; ÜG.: lat. recapitulatio; Hw.: s. recapitelātiōn; Q.: Livl. Ständetage 3 69 (1494-1535); I.: Lw. lat. recapitulātio; E.: s. lat. recapitulātio, F., Zusammenfassung; vgl. lat. re, Präp., zurück; vgl. lat. capitulum, N., Köpfchen, Kapitel; caput, M., Kopf; idg. *kaput, *kapē̆lo-, *kaplo-, Sb., Schale (F.) (1), Kopf, Knieschiebe, Pokorny 529; W.: s. nhd. Rekapitulation, F., Rekapitulation, DW-?; L.: MndHwb 2, 2002 (recapitulâtie); Son.: Fremdwort in mnd. Form

recapitulātiōn, mnd., F.: Vw.: s. recapitelātiōn

recept, mnd., M.: nhd. „Rezept“, Zutatenliste für eine Arznei; ÜG.: lat. receptum; I.: Lw. lat. receptum; E.: s. lat. receptum, N., Rezept; vgl. lat. recipere, V., zurücknehmen, zurückholen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. capere, V., fassen, ergreifen; idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; W.: s. nhd. Rezept, N., Rezept, DW 14, 852?; L.: MndHwb 2, 2063 (recept); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

receptor, mnd., M.: nhd. „Rezeptor“, Mensch der jemanden bei sich unterbringt; ÜG.: lat. receptor; I.: Lw. lat. receptor; E.: s. lat. receptor, M., Wiedereroberer, Befreier, Aufnehmer, Hehler; vgl. lat. recipere, V., zurücknehmen, zurückholen, zurückbringen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. capere, V., fassen, ergreifen, erbeuten, fangen; s. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; W.: s. nhd. Rezeptor, M., Rezeptor, DW-?; L.: MndHwb 2, 2063 (receptor); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

reces, reses, recesse, recess, mnd., M., N.: nhd. „Rezess“, Rückzug, Beschluss, Vertrag, Vereinbarung, schriftlich fixierter Verhandlungslauf, Kompromiss, Bestimmung, Festsetzung; ÜG.: lat. recessus; Vw.: s. be-, lȫvel-, partikulār-; I.: Lw. lat. recessus; E.: s. lat. recessus, M., Zurückgehen, Rückgang, Rücktritt, Rückzug, Heimkehr; vgl. lat. recēdere, V., zurücktreten, zurückweichen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. cēdere, V., gehen, treten, schreiten, einhergehen; idg. *sed- (B), V., gehen, Pokorny 887; W.: s. nhd. Rezess, M., Rezess, DW-?; L.: MndHwb 2, 2063f. (reces), Lü 293b (recess); Son.: langes ö, Fremdwort in mnd. Form, Abschied, Weggang, recesse örtlich beschränkt

recesbōk, mnd., N.: nhd. Buch in dem Verhandlungsverläufe und Verhandlungsergebnisse aufgezeichnet werden; E.: s. reces, bōk (2); L.: MndHwb 2, 2064 (recesbôk); Son.: örtlich beschränkt

recesbrēf, recessbrēf, recesbrīf, mnd., M.: nhd. „Rezessbrief“, Vertragsurkunde, Dokument über Verhandlungsverläufe und Verhandlungsergebnisse; Hw.: s. recessesbrēf; E.: s. reces, brēf; L.: MndHwb 2, 2064 (recesbrêf), Lü 293b (recessbrêf); Son.: recesbrēve (Pl.)

recesbrīf, mnd., M.: Vw.: s. recesbrēf

recess, mnd., M., N.: Vw.: s. reces

recessbrēf, mnd., M.: Vw.: s. recesbrēf

recesse, mnd., M., N.: Vw.: s. reces; L.: MndHwb 2, 2064 (recesse)

recessen, mnd., sw. V.: nhd. beschließen, vereinbaren; Hw.: s. recessēren; E.: s. reces; L.: MndHwb 2, 2064 (recessen); Son.: örtlich beschränkt, nur attributiv im Part. Prät.?

recessēren, mnd., sw. V.: nhd. beschließen, vereinbaren; Hw.: s. recessen; E.: s. reces; L.: MndHwb 2, 2064 (recessêren); Son.: örtlich beschränkt

recessesbrēf*, recessesbrīf, mnd., M.: nhd. Vertragsurkunde, Dokument über Verhandlungsverläufe und Verhandlungsergebnisse; Hw.: s. recesbrēf; E.: s. reces, brēf; L.: MndHwb 2, 2064 (recesbrêf/recessesbrîf), MndHwb 2, 2064 (recessesbrîf); Son.: örtlich beschränkt

recessesbrīf, mnd., M.: Vw.: s. recessesbrēf*

rēch, mnd., Adj.: nhd. starr, steif, gliederlahm durch eine Pferdekrankheit; Hw.: vgl. mhd. riech; E.: s. germ. *rēha-, *rēhaz, Adj., steif, weitere Etymologie unklar, wohl von vgl. idg. *rek- (1), *Hrek-, V., Sb., ragen, Stange, Latte, Pokorny 863; W.: ? s. nhd. (ält.) riech, Adj., „riech“, scharf, bitter, heiser, rauh, DW 14, 909?; L.: MndHwb 2, 1891 (rêch), Lü 293b (rêch)

rechampt, mnd., N.: Vw.: s. rechtambacht*

rechdeiler, mnd., M.: Vw.: s. rechtdēlære*

rechdēler, mnd., M.: Vw.: s. rechtdēlære*

reche, mnd., F.: Vw.: s. rōde (2); L.: MndHwb 2, 1891 (reche)

rechele, mnd., ?: Vw.: s. ?; L.: MndHwb 2, 1891 (rechele); Son.: Vw. auf rochele geht im MndHwb 2 ins Leere

rechen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēken (2)

rechen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēken (7); L.: MndHwb 2, 1891 (rechen)

rechenschaft, mnd., F.: Vw.: s. rēkenschop (1); L.: MndHwb 2, 1891 (rechenschaft)

rēchenschōle, mnd., F.: Vw.: s. rēkenschōle

rechenschop (2), mnd., N.: Vw.: s. rēkenschop (2)

rechenschōle, mnd., F.: Vw.: s. rēkenschōle; L.: MndHwb 2, 1891 (rechenschôle)

rechenschop (1), mnd., F.: Vw.: s. rēkenschop (1); L.: MndHwb 2, 1891 (rechenschop)

rechenschop (2), mnd., N.: Vw.: s. rēkenschop (2); L.: MndHwb 2, 1891 (rechenschop)

rechenunge, rechnonc, mnd., F.: nhd. Rechnung, Berechnung, Rechenverfahren, Rechenschaft, Nachweis, Aufstellung von Einnahmen bzw. Ausgaben, Abrechnung; Vw.: s. tēgel-; Hw.: vgl. mhd. rechenunge; E.: s. germ. *rekanōn, *reknōn, germ., sw. V., erklären, rechnen; s. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. Rechnung, F., Rechnung, DW 14, 355?; L.: MndHwb 2, 2010f. (rēkeninge/rechenunge)

rechken, mnd., sw. V.: Vw.: s. recken (1)

rechkōminge, mnd., F.: Vw.: s. rechtkōminge

rechlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtlīk (1)

rechnonc, mnd., F.: Vw.: s. rechenunge

rechschāpen, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtschāpen (1)

rechschāpen, mnd., Adv.: Vw.: s. rechtschāpen (2)

recht (1), mnd., N.: nhd. Recht, individuelle normative Orientierung, Ansehen, gesellschaftlicher Stand eines Menschen, subjektives Recht, durch Geburt und Abkunft bestimmter rechtlicher Status, rechtlicher Status als Mitglied eines Gemeinwesens, aktive und passive Rechtsfähigkeit eines Menschen, geltend gemachter Standpunkt, Meinung, zu erbringende Leistungen, eingegangene Verpflichtung, zustehende Achtung, zustehender Respekt, zustehende Leistung, zustehende Entlohnung, Abgabe, Schadenersatz, richtige Ordnung, Genugtuung, allgemeine Rechtsnorm, einzelne rechtliche Bestimmung, Gesetz, Rechtsordnung, standesbezogene Rechtsordnung, natürliches Recht, Befugnis, Berechtigung, Anspruch, Anrecht, Standesrecht, Gewohnheitsrecht, rechtliche Leistung, Verpflichtung, Besitzanspruch, Eigentumsanspruch, rechtmäßiger Anteil am Besitz, Verfügungsgewalt, Rechtsgewalt und Gerichtsgewalt über ein Gebiet, Partikularrecht, Rechtsbezirk, Gerichtsbezirk, Statut einer Gemeinschaft bzw. einer Zunft bzw. einer Brüderschaft, Rechtssystem als Gegenstand des Rechtswissenschaft, Recht, Gericht, rechtliche Verhandlung und Entscheidung, Gerichtsbarkeit, Verantwortung vor Gericht, Rechtsverfahren, Prozess, überindividuelle normative Orientierung, sittliche Norm, moralische Norm, Verhaltensnorm, Angemessenheit des Handelns, Vorschrift, vorschriftsmäßige Ausführung, geordnete Abfolge, Richtigkeit, Befund zur Rechtslage, Rechtsentscheid, Urteil, Rechtsprechung, Umsetzung der Vorschriften einer Rechtsordnung, ausgeübte Rechtsgewalt, Folge eines Urteils, Strafe, Hinrichtungsinstrument, Galgen, Instanzen der Rechtsordnung, Gerichtsstätte, Gerichtszeit, Vertreter der Rechtsprechung, Gerichtsversammlung, Verhandlung vor Gericht, Beweismittel, Eid; Vw.: s. acker-, ādeles-, ambachtes-, ammerāles-, bāken-, berch-, bīsprākes-, bīster-, borch-, borchlēenes-, borchmannes-, borchsāten-, borchvrēde-, börgære-, būr-, bǖte-, būw-, dach-, dāge-, dam-, dīk-, dōden-, dorp-, drīvel-, dünc-, dünge-, ēgendōmes-, elende-, erveēgens-, erve-, gārdes-, gast-, gaste-, gedinges-, geste-, gilde-, gilden-, gōdes-, gödinges-, grūt-, hāgenes-, hebbe-, hēgenes-, hēge-, hēren-, hērwēde-, hīen-, hīlikes-, hīsch-, hōch-, hof-, hōve-, hōven-, hōves-, hǖregōdes-, hǖre-, hūs-, hūsgenōten-, hūsmannes-, jūl-, jungen-, kapiteles-, keiser-, kerk-, kerkspēl-, kerkspēles-, klōster-, knāpen-, kȫke-, kȫkene-, kōpen-, krīges-, krōch-, lach-, lachbōkes-, lant-, lāt-, lēen-, lanc-, lantvrēde-, lēhen-, lēhenes-, lēhengōdes-, līfgedinge-, līfgewin-, līftuchtes-, man-, manne-, market-, meier-, mersch-, mes-, middel-, misse-, mȫlen-, müntære-, nēder-, nōt-, ōrdenes-, ōrvēhede-, ōrvēheden-, ȫver-, pacht-, pandes-, parre-, pāweles-, pāwes-, pāweses-, perren-, pōrt-, prēsentātien-, rādes-, riddære-, rīkes-, rōde-, rōvære-, rōves-, rǖtære-, schāden-, schēpen-, schip-, schulten-, schütte-, sē-, selschoppes-, sēnt-, sīl-, slot-, stādes-, stat-, strīt-, sȫnære-, spādenlandes-, spāden-, stāpel-, stēke-, stolle-, strāten-, sülf-, sülte-, tēgede-, teinde-, tēstāment-, tinsgōt-, tins-, toch-, un-, vār-, velt-, vēme-, vēmen-, vēmes-, vēsten-, vitz-, vȫgede-, vōget-, vörsten-, vos-, vūst-, wāter-, wedde-, wīkbilde-; Hw.: s. richte (2); vgl. mhd. reht (1), mnl. recht (1); Q.: SSp (1221-1224), Nic. Gryse Laienbibel 1 H 4r, Nic. Gryse Laienbibel 2 O 3r; E.: s. as. reht (1) 17, st. N. (a), Recht, Gesetz, Gerechtigkeit, Pflicht (F.) (1); germ. *rehta-, *rehtam, st. N. (a), Recht; s. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. Recht, st. N., Recht, DW 14, 364?; R.: rēde unde recht: nhd. Legitimation, guter Grund; R.: vulschuldich ēigen recht: nhd. Leibeigenschaft, Hörigkeit; R.: geswōren recht: nhd. Eid, Schwur; L.: MndHwb 2, 1891ff. (recht), Lü 294a (recht); Son.: langes ü, langes ö, rechte (Pl.)

recht (2), reicht, reyct, mnd., Adj.: nhd. gerade, gerade ausgerichtet, aufrecht, richtig, genau, zutreffend, richtig bestimmt, korrekt, fehlerfrei, passend, angemessen, wahr, wirklich, echt, ganz, ziemlich, aufrichtig, ehrlich, ersichtlich, offensichtlich, sinnvoll, einfach, schlicht, rechtsseitig, geordnet, eigenem Bedürfnis entsprechend, genehm, gewohnt, üblich, gottgefällig, fromm, gerade eben, mit rechtmäßigem Anspruch ausgestattet, durch Rechtsordnung bzw. Gesellschaftsordnung legitimiert, mit Vorrecht ausgestattet, voll rechtsfähig, gesetzmäßig, rechtmäßig, vorschriftsmäßig, sittlich oder moralisch für gut befunden, gerecht, entlastet, von rechtlichen Folgen befreit; ÜG.: lat. rectus, verus, legitimus; Vw.: s. ge-, vrī-, līnen-, līnien-, lōt-, ōlde-, ȫver-, rā-, snōr-, tōm-, unge-, un-, up-; Hw.: s. richt (1); vgl. mhd. reht (2), mnl. recht (2); Q.: SSp (1221-1224), Nic. Gryse Laienbibel 3 B 4r; E.: s. as. reht (2), Adj., recht, gerecht, richtig, wahr, gut; germ. *rehta-, *rehtaz, *rahta-, *rahtaz, Adj., recht, gerade (Adj.) (2); s. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, V., Adj., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, gerade (Adj.) (2), Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. recht, Adj., recht, richtig, aufrecht, DW 14, 387?; L.: MndHwb 2, 1914f. (recht), Lü 293b; Son.: langes ö

recht (3), mnd., Adv.: nhd. genau, geradewegs, gerade, aufrecht, richtig, fehlerfrei, angemessen, echt, sehr, ganz, ziemlich, gesetzmäßig, rechtmäßig, vorschriftsmäßig, sittlich oder moralisch für gut befunden, gerecht, soeben, in ordentlichem Zustand; Hw.: s. richt (3); vgl. mhd. reht (3); E.: s. recht (2); W.: nhd. recht, Adv., recht, richtig, aufrecht, DW 14, 387?; L.: MndHwb 2, 1914f. (recht)

rechtaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. rechthaftich; L.: MndHwb 2, 1923 (rechtaftich)

rechtambacht*, rechtampt, rechampt, mnd., N.: nhd. „Rechtsamt“, städtische Institution der Gerichtsgewalt; Hw.: s. rechteambacht, rechtesambacht; E.: s. recht (2), ambacht; L.: MndHwb 2, 1923f. (rechtampt); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rechtambachtes (Gen. Sg.)

rechtampt, mnd., N.: Vw.: s. rechtambacht*

rechtære*, rechter, rechtere, mnd., M.: nhd. Richter, Vorsitzender eines Gerichts (N.) (1), Urteilsgeber; Vw.: s. ȫver-, sīl-; Hw.: s. richtære; vgl. mhd. rehtære*; E.: s. recht (1); W.: s. nhd. (ält.) Rechter, M., Rechter, Richtender, Richter, Rechtbesitzender, DW 14, 410; L.: MndHwb 2, 1927 (rechter)

rechtārtich, mnd., Adj.: nhd. rechtlichen Bestimmungen entsprechend, ordnungsgemäß; Q.: Zs. Schl.-H. Gesch. 3 180; E.: s. recht (2), ārtich; L.: MndHwb 2, 1924 (rechtārtich); Son.: jünger, örtlich beschränkt

*rechtbēden? (1), mnd., sw. V.: nhd. Recht erbieten, Bereitschaft zum Beschreiten des Rechtswegs erklären; Hw.: s. rechtbēden (2), rechtbēdinge; E.: s. recht (1), bēden (1)

rechtbēden (2), mnd., N.: nhd. Rechtserbieten, Erklärung der Bereitschaft zum Beschreiten des Rechtswegs; E.: s. rechtbēden (1), recht (2), bēde (5); L.: MndHwb 2, 1924 (rechtbēden); Son.: örtlich beschränkt

rechtbēdinge, mnd., F.: nhd. Rechtserbieten, Erklärung der Bereitschaft zum Beschreiten des Rechtswegs; E.: s. rechtbēden (1), inge, recht (2), bēde (5); L.: MndHwb 2, 1924 (rechtbêdinge); Son.: rechtbēdinge (Gen. Sg.)

rechtbelērinc, mnd., F.: Vw.: s. rechtesbelēringe; L.: MndHwb 2, 1924 (rechtbelêrinc)

rechtbēre, mnd., Adj.: nhd. dem Recht gemäß, recht; E.: s. recht (2), bere?; L.: MndHwb 2, 1924 (rechtbêre); Son.: örtlich beschränkt

rechtbīdunc, mnd., F.: nhd. Rechtserbieten, Erklärung der Bereitschaft zum Beschreiten des Rechtswegs; E.: s. recht (2), ?; L.: MndHwb 2, 1924 (rechtbêdinge/rechtbîdunc)

rechtbōk, rechtbūk, mnd., N.: nhd. Gerichtsbuch, Rechtsbuch, Text der zusammengefassten rechtlichen Bestimmungen, Buch für die Aufzeichnungen von Urteilen und Rechtsgeschäften; Hw.: s. richtebōk; vgl. mhd. rehtbuoch; Q.: Holst. Vierst. 341 (1497-1574); E.: s. recht (2), bōk (2); W.: s. nhd. Rechtsbuch, N., Rechtsbuch, Buch in welchem das gesetzliche Recht oder einzelne Bestimmungen desselben aufgezeichnet sind, DW 14, 425?; L.: MndHwb 2, 1924 (rechtbôk), MndHwb 2, 1925 (rechtbûk), Lü 294a (rechtbôk)

rechtbōren, mnd., Adj.: nhd. „recht geboren”, geburtsrechtlich legitimiert; Q.: UB. Möllenbeck 1 167; E.: s. recht (2), bōren (3); L.: MndHwb 2, 1924 (rechtbōren); Son.: örtlich beschränkt

rechtborge, mnd., M.: Vw.: s. rechtbörge; L.: Lü 294a (rechtborge)

rechtbörge, rechtborge, mnd., M.: nhd. „Rechtsbürge“, Bürge eines Prozessbeteiligten; Hw.: s. rechtesbörge; E.: s. recht (2), börge; W.: vgl. nhd. Rechtsbürge, M., Rechtsbürge, DW 14, 426?; L.: MndHwb 2, 1924 (rechtbörge)

rechtbot, rechtbōt, mnd., N.: nhd. Rechtsentscheid, vom Gericht ausgehende Anordnung; Hw.: s. richtebot, rechtgebot; vgl. mhd. rehtbot; E.: s. recht (2), bot (1); W.: s. nhd. (ält.) Rechtbot, N., Rechtbot, Richterspruch, DW 14, 406?; L.: MndHwb 2, 1924 (rechtbot)

rechtbōt, mnd., N.: Vw.: s. rechtbot

rechtbōte, mnd., F.: nhd. rechtliche Verordnung; E.: s. recht (2), bōte (1)?; W.: vgl. nhd. Rechtbot, N., Richterspruch, DW 14, 406?; L.: MndHwb 2, 1924 (rechtbôte); Son.: örtlich beschränkt

rechtbrēf, mnd., M.: nhd. „Gerichtsbrief“, schriftliches Urteil, vom Gericht (N.) (1) ausgestelltes Dokument, Gerichtsurkunde; E.: s. recht (2); brēf; L.: MndHwb 2, 1924 (rechtbrêf), Lü 294a (rechtbrêf)

rechtbūk, mnd., N.: Vw.: s. rechtbōk; L.: MndHwb 2, 1925 (rechtbûk)

rechtdach, mnd., M.: nhd. „Rechttag“, Gerichtstag, Verhandlungstermin; Hw.: s. rechtedach, rechtesdach, gerichtesdach, richtedach; E.: s. recht (2), dach (1); W.: vgl. nhd. Rechtstag, M., Rechtstag, Tag für ein Rechtsverfahren, DW 14, 438?; L.: MndHwb 2, 1925 (rechtdach), Lü 294a (rechtdach)

rechtdādich, mnd., Adj.: nhd. nachweislich einer Tat schuldig; Hw.: s. rechtdōnich; E.: s. recht (2), dādich (1); L.: MndHwb 2, 1926 (rechtdâdich); Son.: örtlich beschränkt

rechtdānich, rehtdānich, rechtdōnich, mnd., Adj.: nhd. rechtschaffend, rechthandelnd, fromm, von guter Beschaffenheit seiend; E.: s. recht (2), dānich; L.: MndHwb 2, 1926 (rechtdânich), Lü 294a (rechtdanich)

rechtdēlære*, rechtdēler, rechtdeiler, rechdēler, rechdeiler, mnd., M.: nhd. „Rechtteiler“, Urteilsfinder, Urteilssprecher, Schöffe, Gerichtsdiener, Scharfrichter?; E.: s. recht (2), dēlære; L.: MndHwb 2, 1926 (rechtdê[i]ler), Lü 293a (rechtdêler)

rechtdeiler, mnd., M.: Vw.: s. rechtdēlære*

rechtdēler, mnd., M.: Vw.: s. rechtdēlære*

rechtdōnich (1), mnd., Adj.: nhd. nachweislich einer Tat schuldig; Hw.: s. rechtdādich; E.: s. recht (2), dōn (2), ich (2); L.: MndHwb 2, 1926 (rechtdônich)

rechtdōnich, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtdānich

rechte (1), mnd., Adv.: nhd. recht, gerade, aufrecht, genau, in Wahrheit, just, eben, dem Rechte gemäß; Vw.: s. al-, līnen-, līnien-, lōt-; Hw.: s. recht (4), rechtens; vgl. mhd. rehte (1), mnl. rehte; E.: s. recht (4); W.: s. nhd. recht, Adv., recht, DW 14, 397?; L.: MndHwb 2, 1914f. (recht/rechte), Lü 294a (recht[e])

rechte (2), mnd., N.: nhd. Gericht (N.) (2), Mahlzeit; Vw.: s. ge-, mȫnike-; Hw.: s. richte (4), gerichte (2); E.: s. rechte (4); L.: MndHwb 2, 1926 (rechte), Lü 294a; Son.: langes ö

rechteambacht*, rechteampt, mnd., N.: nhd. „Rechtsamt“, städtische Institution der Gerichtsgewalt; Hw.: s. rechtambacht, rechtesambacht*; E.: s. recht (2), ambacht; W.: vgl. nhd. Rechtsamt, N., Rechtsamt, DW 14, 423?; L.: MndHwb 2, 1926 (rechteampt)

rechteampt, mnd., N.: Vw.: s. rechteambacht*

rechtebenk, mnd., F.: nhd. Möbelstück zum Abstellen von Schüsseln bzw. Speisen, Anrichte; Hw.: s. richtebank; Q.: Wism. Invent. (1438-1547); E.: s. rechte (2), bank?; L.: MndHwb 2, 1926 (rechtebenk); Son.: örtlich beschränkt

rechtecheit, mnd., F.: Vw.: s. rechtichhēt*

rechtechēt, mnd., F.: Vw.: s. rechtichhēt*

rechtedach, mnd., M.: nhd. „Rechttag“, Gerichtstag, Verhandlungstermin; Hw.: s. rechtdach, rechteldach, rechtesdach, gerichtesdach, richtedach; E.: s. recht (2), dach (1); W.: vgl. nhd. Rechtstag, M., Rechtstag, Tag für ein Rechtsverfahren, DW 14, 438?; L.: MndHwb 2, 1925 (rechtdach)

rechtegān*, rechtegānt, mnd., M.: nhd. „Rechtsgang“, Beschreiten des Prozesses; Hw.: s. rechtgān; E.: s. recht (2), gān (2); L.: MndHwb 2, 1927 (rechtegânt); Son.: örtlich beschränkt

rechteganc, rechtegank, mnd., M.: nhd. Gerichtsgang; Hw.: s. rechtganc, rechtesganc; E.: s. rechte (2), ganc; W.: vgl. nhd. Rechtsgang, M., Rechtsgang, DW 14, 431?; L.: MndHwb 2, 1927 (rechteganc), Lü 294a (rechte/rechtegank)

rechtegank, mnd., M.: Vw.: s. rechteganc

rechtegānt, mnd., M.: Vw.: s. rechtegān*

rechtegelt, mnd., N.: nhd. Gerichtegebühr, Rechtskosten, regelmäßige Abgabe für die Rechtsprechung; Hw.: s. rechtgelt, richtegelt; E.: s. recht (2), gelt; L.: MndHwb 2, 1927 (rechtegelt); Son.: örtlich beschränkt

rechtegen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rechtigen (2); L.: MndHwb 2, 1927 (rechtegen)

rechteghet, mnd., F.: Vw.: s. rechtichhēt*

rechtehūs, mnd., N.: nhd. Gerichtshaus, Gebäude in dem Gericht (N.) (1) gehalten wird; Hw.: s. rechthūs, richtehūs; E.: s. recht (2), hūs; L.: MndHwb 2, 1927 (rechtehûs), Lü 294a (rechte/rechtehûs)

*rechtel?, mnd., Sb.: nhd. Recht, Gericht; Hw.: s. rechteldach; E.: s. recht (1)

rechteldach, mnd., M.: nhd. „Rechttag“, Gerichtstag, Verhandlungstermin; Hw.: s. rechtdach, rechtesdach, gerichtesdach, richtedach; E.: s. rechtel, recht (2), dach (1); W.: vgl. nhd. Rechtstag, M., Rechtstag, Tag für ein Rechtsverfahren, DW 14, 438?; L.: MndHwb 2, 1925 (rechtdach), MndHwb 2, 1927 (rechteldach); Son.: örtlich beschränkt

rechtelīken (1), mnd., Adj.?: nhd. rechtlich; Hw.: s. rechtlīk; E.: s. recht (2), līken (1); W.: vgl. nhd. rechtlich, Adv., rechtlich, DW 14, 419?; L.: MndHwb 2, 1927 (rechtelīken)

rechtelīken (2), mnd., Adv.: Vw.: s. rechtlīken

rechtelōs, mnd., Adj.: nhd. „rechtelos“, rechtlos, nicht rechtsfähig, der Rechtswohltaten beraubt; ÜG.: lat. irregularis; Hw.: s. rechtlōs; vgl. mhd. rehtelōs; Q.: Progr. Feldkirch 1860 145, SSp (1221-1224); E.: s. recht (2), lōs (1); W.: s. nhd. rechtlos, Adj., rechtlos, DW 14, 420?; R.: ēnen rechtlōs seggen: nhd. „einen rechtlos sagen“, jemanden für nicht rechtsfähig erklären, jemanden der Rechtsfähigkeit entheben; R.: ēnen rechtelōs dingen: nhd. „einen rechtelos dingen“, jemanden für nicht rechtsfähig erklären, jemanden der Rechtsfähigkeit entheben; R.: rechtelōs leggen: nhd. „rechtelos legen“, rechtliche Ansprüche bzw. den Rechtsgang verweigern; L.: MndHwb 2, 1927 (rechtelôs), MndHwb 2, 1944 (rechtlōs, rechtelōs)

rechten (1), mnd., sw. V.: nhd. gerade machen, aufrichten, berichtigen, ersetzen, vergüten, sich auseinandersetzen, sich versöhnen, beweisen, als Richter entscheiden, als Partei gerichtlich entscheiden lassen, verurteilen, strafen, urteilen, hinrichten, schätzen; Vw.: s. be-, ent-, vör-; Hw.: s. richten, rechtigen; vgl. mhd. rehten (1), mnl. rechten; E.: s. richten; W.: s. nhd. rechten, sw. V., „rechten“, dem Rechte gemäß verfahren (V.), Recht anrufen, DW 14, 407?; L.: MndHwb 2, 2093 (richten/rechten), Lü 294a (rechten); Son.: örtlich beschränkt

rechten (2), mnd., sw. V.: nhd. „rechten”, streiten, zanken, um das Recht streiten, Urteil verkünden?; Hw.: s. richten; E.: s. richten; L.: MndHwb 2, 1927 (rechten)

rechten (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. richten

*rechtens?, mnd., Adv.: nhd. rechtens, recht, richtig, gerade, aufrecht, aufrichtig; Vw.: s. al-; Hw.: s. rechte (1); E.: s. rechte (1); W.: s. nhd. rechtens, Adv., rechtens, DW-?

rechtentael, mnd., F.: Vw.: s. rechtentāle*

rechtentāl, mnd., F.: Vw.: s. rechtentāle*

rechtentāle*, rechtentāl, rechtentael, mnd., F.: nhd. rechtlicher Schiedsspruch; E.: s. recht (2), tāle (2); L.: MndHwb 2, 1927 (rechtentāl); Son.: örtlich beschränkt

rechter (1), mnd., M., N.: Vw.: s. rafter; L.: MndHwb 2, 1928 (rechter), Lü 294a (rechter)

rechter (2), mnd., M.: Vw.: s. rechtære*

rechterbēden, mnd., N.: nhd. Rechterbieten; Hw.: s. rechteserbēden; E.: s. recht (2), erbēden (5); L.: MndHwb 2, 1928 (rechterbêden)

rechtere, mnd., M.: Vw.: s. rechtære*; L.: MndHwb 2, 1928 (rechtere)

rechterhandich, mnd., Adj.: nhd. rechts befindlich, auf der rechten Seite stehend; ÜG.: lat. dexter; E.: s. recht (4), handich; L.: MndHwb 2, 1928 (rechterhandich); Son.: örtlich beschränkt

rechterkentnis, mnd., F.: Vw.: s. rechteserkentnisse

rechtermōder, reytermōder, regtermōder, mnd., F.: nhd. leibliche erbberechtigte Mutter; E.: s. recht (2), mōder; L.: MndHwb 2, 1928 (rechtermôder); Son.: örtlich beschränkt

rechtervāren, mnd., M.: Vw.: s. rechteservāren (2)

rechtesambacht*, rechtsampt, mnd., N.: nhd. „Rechtsamt“, städtische Institution der Gerichtsgewalt; Hw.: s. rechtambacht; E.: s. recht (2), ambacht (1); W.: s. nhd. Rechtsamt, N., Rechtsamt, DW 14, 423?; L.: MndHwb 2, 1945 (rechtsampt); Son.: rechtesambachtes (Gen. Sg.)

*rechtesanewīsen?, *rechtesanwīsen?, mnd., sw. V.: nhd. rechtsanweisen, über das Recht belehren; Hw.: s. rechtesanewīsinge; E.: s. recht (2), anewīsen

rechtesanewīsinge*, rechtesanwīsinge, mnd., F.: nhd. Rechtsanweisung, Rechtbelehrung; E.: s. rechtesanewīsen, inge; W.: s. nhd. Rechtsanweisung, F., Rechtsanweisung, DW-?; L.: MndHwb 2, 1928 (rechtesanwîsinge); Son.: örtlich beschränkt

rechtesanwīsinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesanewīsinge*

*rechtesbekümmeren?, mnd., sw. V.: nhd. rechtlich beschlagnahmen; Hw.: s. rechtesbekümmeringe; E.: s. recht (2), bekümmeren

rechtesbekümmeringe, rechtsbekümmerinc, mnd., F.: nhd. rechtliche Beschlagnahme von Gütern; E.: s. rechtsbekümmeren, inge; L.: MndHwb 2, 1928 (rechtesbekümmeringe), MndHwb 2, 1946 (rechtsbekümmerinc); Son.: örtlich beschränkt, jünger

*rechtesbelēren?, mnd., sw. V.: nhd. rechtsbelehren; Hw.: s. rechtesbelēringe; E.: s. recht (2), belēren

rechtesbelēringe, rechtsbelērinc, rechtbelērinc, mnd., F.: nhd. Rechtsbelehrung, Rechtsanweisung; E.: s. rechtesbelēren, inge; W.: s. nhd. Rechtsbelehrung, F., Rechtsbelehrung, DW 14, 424?; L.: MndHwb 2, 1928 (rechtesbelêringe), MndHwb 2, 1946 (rechtsbelêrinc)

rechtesbestendich, mnd., Adj.: nhd. rechtsbeständig, den Vorschriften entsprechend; E.: s. recht (2), bestendich; W.: s. nhd. rechtsbeständig, Adj., rechtsbeständig, DW 14, 425?; L.: MndHwb 2, 1928 (rechtesbestendich); Son.: örtlich beschränkt

rechtesblīfinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesblīvinge

*rechtesblīven?, mnd., sw. V.: nhd. dauerhaft einigen; Hw.: s. rechtesblīvinge; E.: s. recht (2), blīven (1)

rechtesblīvinge, rechtesblīfinge, mnd., F.: nhd. dauerhafte rechtliche Einigung; E.: s. rechtesblīven, inge; L.: MndHwb 2, 1928 (rechtesblîvinge); Son.: örtlich beschränkt

rechtesbörge, rechtsbörge, mnd., M.: nhd. „Rechtsbürge“, Bürge eines Prozessbeteiligten; Hw.: s. rechtbörge; E.: s. recht (2), börge; W.: s. nhd. Rechtsbürge, M., Rechtsbürge, DW 14, 426?; L.: MndHwb 2, 1928 (rechtesbörge); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rechtesbōte, mnd., F.: nhd. „Rechtsbuße“, rechtliche Entschädigung; Hw.: s. rechtbōte; E.: s. recht (2), bōte (1); L.: MndHwb 2, 1928 (rechtbôte); Son.: örtlich beschränkt

rechteschēden (1), rechtescheiden, mnd., sw. V.: nhd. Urteil fällen; Hw.: s. rechtschēden; E.: s. recht (2), schēden (1); L.: MndHwb 2, 1928 (rechteschê[i]den)

rechteschēden (2), rechtescheiden, mnd., st. V.: nhd. „rechtsscheiden“, Rechtsentscheid fällen, ein Urteil fällen; Hw.: s. rechtschēden; E.: s. recht (2), schēden (1); L.: MndHwb 2, 1946 (rechtschê[i]den); Son.: örtlich beschränkt

rechtescheiden (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. rechteschēden (1)

rechtescheiden (2), mnd., st. V.: Vw.: s. rechteschēden (2)

rechteschuldich, mnd., Adj.: Vw.: s. rechteschüldich

rechteschüldich, rechteschuldich, mnd., Adj.: nhd. echt, recht, richtig, rechtmäßig, von Rechts wegen legitimiert, gesetzmäßig, schuldig (eine Zahlung oder Verpflichtung), nachweislich schuldig, tatsächlich schuldig; Hw.: s. rechtschüldich; E.: s. recht (2), schüldich; W.: s. nhd. (ält.) rechtschuldig, Adj., rechtschuldig, der Richtigkeit gemäß, DW 14, 429?; L.: MndHwb 2, 1947f. (rechtschüldich, rechteschüldich), Lü 294b (rechteschuldich); Son.: flektiert -g-, -ig-

rechtesdach, rechtsdach, mnd., M.: nhd. „Rechtstag“, Gerichtstag, Verhandlungstermin; Hw.: s. rechtdach, rechtedach, rechteldach, gerichtesdach, richtedach; E.: s. recht (2), dach (1); W.: s. nhd. Rechtstag, M., Rechtstag, Tag für ein Rechtsverfahren, DW 14, 438?; L.: MndHwb 2, 1925 (rechtdach), MndHwb 2, 1948 (rechtsdach)

rechtesdeilinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesdēlinge

*rechtesdēlen?, *rechtesdeilen?, mnd., sw. V.: nhd. rechtsprechen; Hw.: s. rechtesdēlinge; E.: s. recht (2), dēlen (1)

rechtesdēlinge, rechtesdeilinge, mnd., F.: nhd. Rechtsanweisung, Rechtsbelehrung; E.: s. rechtesdēlen, inge; L.: MndHwb 2, 1928 (rechtesdê[i]linge); Son.: örtlich beschränkt

rechtesdwanc, rechtsdwanc, mnd., M.: nhd. „Rechtszwang“, richterliche Gewalt; Hw.: s. richtesdwanc; E.: s. recht (2), dwanc; W.: s. nhd. Rechtszwang, M., Rechtszwang, DW 14, 442?; L.: MndHwb 2, 1928 (rechtesdwanc), MndHwb 2, 1948 (rechtsdwanc)

*rechteserbēden? (1), mnd., sw. V.: nhd. Recht erklären; Hw.: s. rechteserbēden (2), rechteserbēdinge; E.: s. rechte (2), erbēden (1)

rechteserbēden (2), rechtserbēden, rechteserbēdent, rechtserbēdent, mnd., N.: nhd. Erklärung der Bereitschaft zum Beschreiten des Rechtswegs; Hw.: s. recherbēden; E.: s. rechteserbēden (1), recht (2), erbēden (5); W.: s. nhd. Rechtserbieten, N., Rechtserbieten, DW-?; L.: MndHwb 2, 1929 (rechteserbêden)

rechteserbēdent, mnd., N.: Vw.: s. rechteserbēden (2)

rechteserbēdinc, mnd., F.: Vw.: s. rechteserbēdinge

rechteserbēdinge, rechtesirbedinge, rechtserbēdinge, rechteserbēdinc, rechtserbēdinc, mnd., F.: nhd. Erklärung der Bereitschaft zum Beschreiten des Rechtswegs; E.: s. rechteserbēden (1), inge; L.: MndHwb 2, 1929 (rechteserbêdinge)

rechteserkantnisse, mnd., F.: Vw.: s. rechteserkentnisse

*rechteserkennen?, mnd., sw. V.: nhd. rechtlich beurteilen; Hw.: s. rechteserkenninge; E.: s. recht (2), erkennen

rechteserkenninge, rechtserkenninge, mnd., F.: nhd. Rechtsentscheid, rechtliche Beurteilung; E.: s. rechteserkennen, inge; L.: MndHwb 2, 1929 (rechteserkenninge); Son.: örtlich beschränkt

rechteserkentnisse, rechteserkantnisse, rechtserkenntnisse, rechtserkenntnis, rechtsirkantnisse, rechterkentnis, mnd., F.: nhd. „Rechtserkenntnis“, Rechtsentscheid, rechtliche Beurteilung; E.: s. recht (2), erkentnisse; W.: s. nhd. Rechtserkenntnis, F., Rechtserkenntnis, DW 14, 430?; W.: vgl. nhd. Rechtserkenntnis, N., Rechtserkenntnis, gerichtlicher Spruch, DW 14, 430?; L.: MndHwb 2, 1929 (rechteserkantnisse)

rechteserȫrteringe*?, rechteserȫrterunc, rechteserȫrterung, rechtserȫrterunc, mnd., F.: nhd. „Rechtserörterung“, Gerichtsverhandlung; E.: s. recht (2), erȫrteringe; W.: s. nhd. Rechtserörterung, F., Rechtserörterung, DW-?; L.: MndHwb 2, 1929 (rechteserȫrterunc); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger

rechteserȫrterunc, mnd., F.: Vw.: s. rechteserȫrteringe*?

rechteserȫrterung, mnd., F.: Vw.: s. rechteserȫrteringe*?

rechteservāren (1), rechtservāren, mnd., Adj.: nhd. „rechtserfahren“, in Rechtsangelegenheiten kundig, rechtsgelehrt; E.: s. recht (2), ervāren (2); W.: s. nhd. rechtserfahren, Adj., rechtserfahren, DW 14, 430?; L.: MndHwb 2, 1929 (rechteservāren)

rechteservāren (2), rechtervāren, mnd., M.: nhd. „Rechtserfahrener“, Rechtsgelehrter; E.: s. rechtervāren (1); L.: MndHwb 2, 1929 (rechteservāren)

*rechteservȫderen?, mnd., sw. V.: nhd. rechtlich einfordern; Hw.: s. rechteservȫrderinge; E.: s. recht (2), ervȫderen(1); Son.: langes ö

rechteservȫderinge, mnd., F.: nhd. rechtliche Erfordernis; Hw.: s. rechtervȫderinge; E.: s. rechteservȫderen, inge; L.: MndHwb 2, 1929 (rechtservȫderinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rechtesganc*, rechtsganc, mnd., M.: nhd. „Rechtsgang“, Beschreiten des Rechtswegs, Führen eines Prozesses; Hw.: s. rechtganc, rechteganc; E.: s. recht (2), ganc (1); W.: s. nhd. Rechtsgang, M., Rechtsgang, DW 14, 431?; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtsganc)

rechtesgebrūkelīk*, rechtesgebrūklīk, rechtsgebrūklīk, mnd., Adj.: nhd. „rechtsgebräuchlich“, verfahrensüblich; E.: s. recht (2), gebrûkelīk; L.: MndHwb 2, 1930 (rechtesgebrûklīk); Son.: örtlich beschränkt

rechtesgebrūklīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtesgebrūkelīk*

rechtesgelērde, mnd., M.: Vw.: s. rechtesgelērede*

rechtesgelērede*, rechtesgelērde, rechtsgelērde, mnd., M.: nhd. in Rechtsangelegenheiten kundiger Mensch, Rechtsgelehrter, Jurist; E.: s. recht (2), gelērede; L.: MndHwb 2, 1930 (rechtesgelêrde)

rechteshandel, rechtshandel, mnd., M.: nhd. „Rechtshandel“, Rechtssache, Prozess; Hw.: s. richteshandel; E.: s. recht (2), handel; W.: s. nhd. Rechtshandel, M., Rechtshandel, DW 14, 433?; L.: MndHwb 2, 1930 (rechteshandel); Son.: örtlich beschränkt, jünger

*rechteshandelen?, mnd., sw. V.: nhd. Rechtssache verhandeln; Hw.: s. rechteshandelinge; E.: s. recht (2), handelen

rechteshandelinge, mnd., F.: nhd. „Rechtshandlung“, Rechtssache, Prozess; E.: s. rechteshandelen, inge; W.: s. nhd. Rechtshandlung, F., Rechtshandlung, Handlung auf dem Gebiet des Rechts, DW 14, 433?; L.: MndHwb 2, 1930 (rechteshandelinge); Son.: örtlich beschränkt

rechteshülpe, rechtshülpe, mnd., F.: nhd. „Rechtshilfe“, Unterstützung bei der Klärung rechtlicher Fragen; E.: s. recht (2), hülpe (1); W.: s. nhd. Rechtshilfe, F., Rechtshilfe, DW-?; L.: MndHwb 2, 1930 (rechteshülpe); Son.: örtlich beschränkt

rechtesinsāge, mnd., F.: nhd. „Rechtseinwand“, Einspruch gegen einen Rechtsentscheid; E.: s. recht (2), insāge; L.: MndHwb 2, 1930 (rechtesinsāge); Son.: örtlich beschränkt

rechtesirbedinge, mnd., F.: Vw.: s. rechteserbēdinge

*rechtesklēren?, mnd., sw. V.: nhd. Entscheidung in rechtlichen Streitfragen treffen; Hw.: s. rechtesklēringe; E.: s. recht (2), klēren

rechtesklēringe, rechtsklērinc, mnd., F.: nhd. „Rechtsklärung“, Rechtsweisung, Entscheidung einer rechtlichen Streitfrage, Klärung einer rechtlichen Streitfrage; Q.: Dortm. Stat. 264; E.: s. rechtesklēren, inge, recht (2), klēringe; L.: MndHwb 2, 1930 (rechtesklêringe), Lü 294a (rechtesklêringe); Son.: örtlich beschränkt

*rechteskosten?, mnd., sw. V.: nhd. durch einen Rechtsstreit kosten?, für einen Rechtsstreit aufwenden?; Hw.: s. rechtesköstinge; E.: s. recht (2), kosten

rechteskostinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesköstinge

rechtesköstinge, rechtsköstinge, rechteskostinge, mnd., F.: nhd. „Rechtskosten“, Aufwendungen für einen Rechtsstreit, Prozesskosten; Hw.: s. richtesköstinge; Q.: Staphorst I 3 30; E.: s. rechteskosten, inge, recht (2), köstinge; L.: MndHwb 2, 1931 (rechtesköstinge), MndHwb 2, 1948 (rechtsköstinge), Lü 294a (rechteskostinge); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rechteskrīch, rechtskrīch, mnd., M.: nhd. „Rechtskrieg“, gerichtliche Auseinandersetzung, Rechtsstreit, Prozess; E.: s. recht (2), krīch (1); L.: MndHwb 2, 1931 (rechteskrîch); Son.: örtlich beschränkt

rechteskündiginge*, rechteskündigunge, rechtskündigunc, mnd., F.: nhd. Mitteilung über einen Gerichtstermin, Ladung; E.: s. recht (2), kündiginge, kündigen, inge; L.: MndHwb 2, 1931 (rechteskündigunge); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rechteskündigunge, mnd., F.: Vw.: s. rechteskündiginge*

rechteslērære*, rechtslērære*, rechteslērer, rechtslērer, mnd., M.: nhd. „Rechtslehrer“, in Rechtsangelegenheiten kundiger Mensch, Autorität in Rechtsfragen, Vermittler von rechtsbezogenem Wissen, lehrender Jurist; ÜG.: lat. iuris doctor, doctor iuris, legista, legisdoctor, rabbi?; Hw.: s. rechtlērære; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); I.: Lüs. lat. iuris doctor; E.: s. recht (2), lērære; W.: s. nhd. Rechtslehrer, M., Rechtslehrer, DW 14, 435?; L.: MndHwb 2, 1931 (rechteslêrer); Son.: örtlich beschränkt

rechteslērer, mnd., M.: Vw.: s. rechteslērære*

rechtesman, rechtsman, mnd., M.: nhd. „Rechtsmann“, an eine bestimmte Rechtssatzung gebundener rechtskundiger Mensch; Vw.: s. būten-; E.: s. recht (2), man (1); W.: s. nhd. Rechtsmann, M., Rechtsmann, Rechtsgelehrter, DW 14, 435?; L.: MndHwb 2, 1931 (rechtesman), MndHwb 2, 1948 (rechtsman); Son.: jünger, örtlich beschränkt

*rechtesmānen?, mnd., V.: nhd. Rechtsmitteln einlegen; Hw.: s. rechtesmāninge; E.: s. recht (2), mānen (1)

rechtesmangel, rechtsmangel, mnd., M.: nhd. „Rechtsmangel“, Rechtsstreit, Prozess; Hw.: s. rechtmangel; E.: s. recht (2), mangel (2); L.: MndHwb 2, 1931 (rechtesmangel), MndHwb 2, 1948 (rechtsmangel)

rechtesmāninge, rechtsmāninge, mnd., F.: nhd. „Rechtsmahnung“, Einlegen von Rechtsmitteln, rechtliche Verfolgung einer Angelegenheit; E.: s. rechtesmānen, inge, recht (2), māninge; L.: MndHwb 2, 1931 (rechtesmāninge), MndHwb 2, 1948 (rechtsmāninge); Son.: örtlich beschränkt

rechtesȫninge, mnd., F.: Vw.: s. rechtessȫninge*

rechtesȫnninge, mnd., F.: Vw.: s. rechtessȫninge*

*rechtesōrdenen?, mnd., V.: nhd. die Rechtsordnung anwenden?; Hw.: s. rechtesōrdeninge; E.: s. recht (2), ōrdenen

rechtesōrdeninge, rechtsōrdeninge, mnd., F.: nhd. „Rechtsordnung“, Anwendung einer Rechtsordnung; E.: s. rechtesōrdenen, inge, recht (2), ōrdeninge; W.: s. nhd. Rechtsordnung, F., Rechtsordnung, DW 14, 435?; L.: MndHwb 2, 1931 (rechtesōrdeninge)

rechtesplēt*, rechtesployt, rechtsployt, mnd., M.: nhd. Rechtsstreit, Prozess; Q.: SL 3 345; E.: s. recht (2), plēt; L.: MndHwb 2, 1931 (rechtesployt), MndHwb 2, 1949 (rechtsployt); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rechtesployt, mnd., M.: Vw.: s. rechtesplēt*

rechtespranc, rechtspranc, mnd., M.: nhd. Rechtsstreit, Prozess; E.: s. recht (2), pranc (1); L.: MndHwb 2, 1931 (rechtespranc), MndHwb 2, 1949 (rechtsspranc); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rechtesschēdinc, mnd., F.: Vw.: s. rechtesschēdinge

rechtesschēdinge, rechtesscheidinge, rechtesschēdinc, rechtesscheidinc, mnd., F.: nhd. „Rechtsscheidung“, Rechtsentscheidung, Rechtsentscheid, Urteil, schriftliche Ausfertigung eines Urteils; Hw.: s. rechtschēdinge; E.: s. rechtschēden, inge, recht (2), schēden (1); R.: rechtesschēdinge ēschen ȫver: nhd. „Rechtsscheidung heischen über“, Urteil über eine Angelegenheit erbitten; R.: rechtesschēdinge dōn ȫver: nhd. „Rechtsscheidung tun über“, Urteil über eine Angelegenheit sprechen; L.: MndHwb 2, 1946f. (rechtschê[i]dinge); Son.: langes ö

rechtesscheidinc, mnd., F.: Vw.: s. rechtesschēdinge

rechtesscheidinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesschēdinge

*rechtessȫnen?, mnd., V.: nhd. Rechtsstreit beilegen; Hw.: s. rechtessȫninge; E.: s. recht (2), sȫnen; Son.: langes ö

rechtessȫninge*, rechtesȫninge, rechtesȫnninge, mnd., F.: nhd. „Rechtssöhnung“, Schlichtung eines Rechtsstreits, Beilegung eines Rechtsstreits; E.: s. rechtessȫnen, inge, recht (2), sȫninge; L.: MndHwb 2, 1931 (rechtesȫninge); Son.: langes ö

rechtesstat*, rechtestat, mnd.?, F.: nhd. Verantwortung vor Gericht, Unterwerfung unter eine rechtliche Instanz, Rechtsangelegenheit, Befugnis das Recht geltend zu machen; E.: s. recht (2), stat (1); L.: MndHwb 2, 1931f. (rechtestat), Lü 294a (rechtestat); Son.: örtlich beschränkt

rechtesstēde*, rechtestēde, mnd., F.: nhd. „Rechtsstätte“, Ort an dem Gericht gehalten wird; Hw.: s. richtesstat, richtestēde; E.: s. recht (2), stēde (1); L.: MndHwb 2, 1932 (rechtestēde); Son.: örtlich beschränkt

rechtesstēvet, rechtsstēvet, mnd., Sb.: nhd. Ladung vor Gericht; E.: s. recht (2), stēvet; L.: MndHwb 2, 1931 (rechtesstēvet); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rechtesstōl*, rechtestōl, mnd., M.: nhd. Gericht; Hw.: s. richtestōl; E.: s. recht (2), stōl; L.: MndHwb 2, 1932 (rechtestôl)

rechtestat, mnd.?, F.: Vw.: s. rechtesstat*

rechtestēde, mnd., F.: Vw.: s. rechtesstēde*

rechtestōl (1), mnd., M.: Vw.: s. rechtesstōl*

rechtestōl (2), mnd., M.: Vw.: s. richtestōl

rechtesūtganc, rechtsūtganc, mnd., M.: nhd. „Rechtsausgang“, Beendigung eines Rechtsverfahrens, Abschluss eines Rechtsverfahrens; Q.: Rüg. LandR. 80; E.: s. recht (2), ūtganc; L.: MndHwb 2, 1932 (rechtesûtganc), MndHwb 2, 1949 (rechtsûtganc); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rechtesūtsprāke, mnd., F.: nhd. „Rechtsaussprache“, Rechtsentscheid, Urteil; E.: s. recht (2), ūtsprāke; L.: MndHwb 2, 1932 (rechtesûtsprâke); Son.: örtlich beschränkt

*rechtesūtwīsen?, mnd., V.: nhd. Urteil treffen?, rechtliche Bestimmung treffen?; Hw.: s. rechtesūtwīsinge; E.: s. recht (2), ūwīsen

rechtesūtwīsinge, mnd., F.: nhd. „Rechtsausweisung“, rechtliche Bestimmung; E.: s. rechtesūtwīsen, inge, recht (2), ūtwīsinge; L.: MndHwb 2, 1932 (rechtesûtwîsinge); Son.: örtlich beschränkt

rechtesvērdiginge*, rechtesvērtigunge, mnd., F.: nhd. Verhandlung vor Gericht; Hw.: s. rechtvērdiginge; E.: s. recht (2), vērdiginge; L.: MndHwb 2, 1929 (rechtesvērtigunge)

rechtesvērdigunc, mnd., F.: nhd. „Rechtfertigung“, Verhandlung vor Gericht, Verurteilung, Bestrafung, Hinrichtung; Hw.: s. rechtvērdigunge; E.: s. rechtvērdigen, unge; L.: MndHwb 2, 1936 (rechtvērdiginge)

rechtesvērtigunge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesvērdiginge*

rechtesvolgære*, rechtesvolger, mnd., M.: nhd. „Rechtsfolger“, Mensch der die Rechtes und Pflichten eines Verstorbenen übernimmt; E.: s. recht (2), volgære; L.: MndHwb 2, 1929 (rechtesvolger); Son.: örtlich beschränkt

rechtesvolger, mnd., M.: Vw.: s. rechtesvolgære*

*rechtesvörbēden?, mnd., sw. V.: nhd. Bereitschaft zum Recht erklären; Hw.: s. rechtesvorbēdinge; E.: s. recht (2), vörbēden (1)

rechtesvorbēdinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesvörbēdinge*

rechtesvörbēdinge*, rechtesvorbēdinge, mnd., F.: nhd. Rechtserbieten, Erklärung der Bereitschaft des Rechtswegs; E.: s. rechtesvörbēden, inge, vörbēdinge (1); L.: MndHwb 2, 1929 (rechtesvorbêdinge), Lü 294a (rechtesvorbêdinge)

*rechtesvȫrderen?, mnd., sw. V.: nhd. gerichtliches Verfahren veranlassen; Hw.: s. rechtesvȫrderinge; E.: s. recht (2), vȫrderen (1); Son.: langes ö

rechtesvȫrderinge, rechtesvȫrderunge, rechtsvȫrderinge, rechtesvȫrderunc, rechtesvǖrderunge, rechtsvȫrderunge, rechtsvȫrderunc, rechtsvǖrderunge, mnd., F.: nhd. Veranlassung eines gerichtlichen Verfahrens, Klageerhebung; E.: s. rechtesvȫrderen, inge; W.: s. nhd. Rechtsforderung, F., Rechtsforderung, DW 14, 430?; L.: MndHwb 2, 1929 (rechtesvȫrderinge), MndHwb 2, 1947 (rechtsvȫrderinge); Son.: langes ö, langes ü

rechtesvȫrderunc, mnd., F.: Vw.: s. rechtesvȫrderinge

rechtesvȫrderunge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesvȫrderinge

*rechtesvörhelpen?, mnd., sw. V.: nhd. rechtlich Beistand leisten; Hw.: s. rechtesvörhelpinge; E.: s. recht (2), vorhelpen

rechtesvorhelpinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesvörhelpinge

rechtesvörhelpinge*, rechtesvorhelpinge, rechtsvorhelpinge, rechtsverhelpinge, mnd., F.: nhd. Beistand bzw. Auskunft in rechtlichen Fragen, rechtliche Vorsorge, Bereitstellung eines Rechtswesens; E.: s. rechtesvörhelpen, inge; L.: MndHwb 2, 1930 (rechtesvorhelpinge), MndHwb 2, 1947 (rechtsvorhelpinge); Son.: örtlich beschränkt

rechtesvȫrstendære*, rechtesvorstender, rechtsvorstender, mnd., M.: nhd. „Rechtsvorstehender“, Rechtsverständiger, Rechtsgelehrter, Jurist; ÜG.: lat. legisperitus; I.: Lüt. lat. legisperitus?; E.: s. recht (2), vȫrstendære; L.: MndHwb 2, 1930 (rechtesvorstender); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rechtesvorstender, mnd., M.: Vw.: s. rechtesvȫrstendære*

rechtesvorstendich, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtesvörstendich*

rechtesvörstendich*, rechtesvorstendich, rechtsvorstendich, mnd., Adj.: nhd. „rechtsvorständig”, rechtsverständig, rechtsgelehrt, in Rechtsangelegenheiten kundig; Hw.: s. rechtvörstendich; E.: s. recht (2), vörstendich (1); W.: s. nhd. rechtsverständig, Adj., rechtsverständig, DW 14, 441?; L.: MndHwb 2, 1930 (rechtesvorstendich)

rechtesvȫrvāre, mnd., M.: nhd. „Rechtsvorfahre“, Verfasser früherer Rechtsvorschriften; E.: s. recht (2), vȫrvāre; L.: MndHwb 2, 1929f. (rechtesvȫrvāre); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

*rechtesvörvāten?, mnd., sw. V.: nhd. Recht schriftlich niederlegen; Hw.: s. rechtesvörvātinge; E.: s. recht (2), vörvāten

rechtesvorvātinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesvörvātinge*

rechtesvörvātinge*, rechtesvorvātinge, mnd., F.: nhd. schriftlich niedergelegte Rechtsauffassung; Hw.: s. rechtvörvātinge; E.: s. rechtesvörvāten, inge; W.: s. nhd. Rechtsverfassung, F., Rechtsverfassung, Beschaffenheit des Rechts, DW 14, 440?; L.: MndHwb 2, 1930 (rechtesvorvātinge); Son.: örtlich beschränkt

*rechtesvörvolgen?, mnd., sw. V.: nhd. rechtliche Schritte einleiten, Recht verfolgen; Hw.: s. rechtesvörvolginge; E.: s. recht (2), vörvolgen

rechtesvorvolginge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesvörvolginge*

rechtesvörvolginge*, rechtesvorvolginge, mnd., F.: nhd. Rechtsverfolgung, Unternehmung rechtlicher Schritte gegen jemanden; Hw.: s. rechtvörvolginge; E.: s. rechtesvörvolgen, inge; L.: MndHwb 2, 1930 (rechtesvorvolginge); Son.: örtlich beschränkt

rechtesvǖrderunge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesvȫrderinge

*rechtesweigeren?, mnd., V.: nhd. „rechtsweigern“, sich gegen einen Rechtsentscheid widersetzen; Hw.: s. rechtesweigeringe, rechtweigeren; E.: s. recht (2), weigeren

rechtesweigeringe*, rechteswēigeringe, mnd., F.: nhd. „Rechtsweigerung“, Widersetzung gegen einen Rechtsentscheid, Widerstand gegen Vollstreckung eines Urteils; Hw.: s. rechtweigeringe; E.: s. rechtesweigeren, inge, recht (2), weigeringe; L.: MndHwb 2, 1932 (rechteswêigeringe)

rechteswēigeringe, mnd., F.: Vw.: s. rechtesweigeringe*

*rechteswīken?, mnd., V.: nhd. „rechtsweichen“, dem Rechtsgang ausweichen, Rechtsgang verweigern; Hw.: s. rechtwīkinge; E.: s. recht (2), wīken

rechteswīkinge, mnd., F.: nhd. „Rechtsweichung“, Verweigerung des Rechtsgangs; Q.: Lüb. Urt. 4 213 (1297-1550); E.: s. rechteswīken, inge, recht (2), wīkinge; L.: MndHwb 2, 1932 (rechteswîkinge); Son.: örtlich beschränkt

rechteswīs, mnd., Adv.: Vw.: s. rechteswīse

rechteswise, mnd., Adv.: Vw.: s. rechteswīse

rechteswīse, rechteswise, rechteswīs, mnd., Adv.: nhd. „rechtsweise“, gerichtlich, in einem Rechtsverfahren befindlich; Hw.: s. richteswīse (1); E.: s. recht (2), wīse (3); W.: s. nhd. rechtsweise, Adv., rechtsweise, DW 14, 441 (Adj.)?; L.: MndHwb 2, 1932 (rechteswîse), Lü 294a (rechteswise)

rechtevōget, mnd., M.: nhd. „Rechtvogt“, Vertreter des Inhabers der Gerichtsgewalt, Vorsitzender des Gerichts (N.) (1); Hw.: s. richtevōget; E.: s. recht (2), vōget; L.: MndHwb 2, 1926 (rechtevōget); Son.: örtlich beschränkt

rechtevōrt, mnd., Adv.: nhd. sofort, auf der Stelle, unmittelbar; E.: s. recht (2); vōrt (1); L.: MndHwb 2, 1927 (rechtevōrt), Lü 294a (rechtevōrt)

*rechtförmich? (1), mnd., Adj.: nhd. klar erkennbar, offensichtlich; Hw.: s. rechtförmich (2); E.: s. recht (1), förmich (1)

rechtförmich (2), mnd., Adv.: nhd. klar erkennbar, offensichtlich; E.: s. rechtförmich (1), recht (1), förmich (2); L.: MndHwb 2, 1938 (rechtförmich); Son.: örtlich beschränkt

rechtgān*, rechtgānt, mnd., N.: nhd. Beschreiten des Rechtwegs, Führen eines Prozesses, Rechtsuchen vor Gericht (N.) (1); Hw.: s. rechtegān; E.: s. recht (2), gān (2); L.: MndHwb 2, 1938 (rechtgânt), Lü 294a (rechtgânt)

rechtganc, rechtgank, mnd., M.: nhd. „Rechtgang“, Beschreiten des Rechtswegs, Führen eines Prozesses; Hw.: s. rechtesganc, rechteganc; E.: s. recht (2), ganc (1); W.: s. nhd. Rechtsgang, M., Rechtsgang, DW 14, 431?; L.: MndHwb 2, 1938 (rechtganc), Lü 294a (rechtgank)

rechtgank, mnd., M.: Vw.: s. rechtganc

rechtgānt, mnd., N.: Vw.: s. rechtgān*

rechtgebot, mnd., N.: nhd. Rechtsentscheid, vom Gericht (N.) (1) ausgehende Anordnung; Hw.: s. rechtbot, richtebot; E.: s. recht (2), gebot; W.: s. nhd. (ält.) Rechtgebot, N., Anbieten der gerichtlichen Schlichtung einer Sache, DW 14, 417?; L.: MndHwb 2, 1938 (rechtgebot)

rechtgelērde, mnd., M.: Vw.: s. rechtgelērede*

rechtgelērede*, rechtgelērde, mnd., M.: nhd. in Rechtsangelegenheiten kundiger Mensch, Rechtsgelehrter, Jurist; E.: s. recht (2), gelērede; L.: MndHwb 2, 1938 (rechtgelêrde)

rechtgelȫvich, rechtglȫvich, mnd., Adj.: nhd. dem rechten Glauben anhängend; ÜG.: lat. orthodoxus; I.: Lüt. lat. orthodoxus; E.: s. recht (1), gelȫvich; W.: s. nhd. rechtgläubig, Adj., rechtgläubig, DW 14, 418?; L.: MndHwb 2, 1938 (rechgelȫvich); Son.: langes ö, rechtglȫvich örtlich beschränkt und jünger

rechtgelt, mnd., N.: nhd. Gerichtsgebühr, Rechtskosten, regelmäßige Abgabe für die Rechtsprechung; Hw.: s. rechtegelt, richtegelt; E.: s. recht (2), gelt; L.: MndHwb 2, 1927 (rechtegelt/rechtgelt)

rechtgēvære*, rechtgēver, mnd., M.: nhd. „Rechtgeber“, Begründer einer Rechtsordnung, Gesetzgeber; ÜG.: lat. lator legum; I.: Lüt. lat. lator legum; E.: s. recht (2), gēvære; L.: MndHwb 2, 1938 (rechtgēver)

rechtgēver, mnd., M.: Vw.: s. rechtgēvære*

rechtglȫvich, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtgelȫvich

rechthaftich, rechtaftich, mnd., Adj.: nhd. „rechthaftig“; Hw.: vgl. mhd. rehthaftic; E.: s. recht (2), haftich; R.: rechthaftich werden: nhd. Recht behalten; L.: MndHwb 2, 1938 (rechthaftich), Lü 294a (rechthaftich werden); Son.: örtlich beschränkt

*rechthangen?, mnd., sw. V.: nhd. „rechthängen“, vor Gericht (N.) (1) anhängen, im Verfahren befinden; Hw.: s. rechthangent; E.: s. recht (2), hangen

rechthangent, rechtshangende*, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „rechthängend“, vor Gericht (N.) (1) anhängend, im Verfahren befindlich; Hw.: s. rechthengich; E.: s. rechthangen; L.: MndHwb 2, 1938f. (rechthangent); Son.: örtlich beschränkt

rechthebbære*, rechthebber, mnd., M.: nhd. „Rechthalter“, Inhaber der Rechtsgewalt; Q.: Zs. Schl.-H. Gesch. 1 94 = Stemann Recht 2 115; E.: s. rechthebben, recht (2), hebbære; L.: MndHwb 2, 1939 (rechthebber); Son.: örtlich beschränkt

*rechthebben?, mnd., sw. V.: nhd. „rechthalten“, über die Rechtsgewalt verfügen; Hw.: s. rechthebbære, rechthebbent; E.: s. recht (2), hebben (1)

rechthebbent, mnd., Adj.: nhd. „rechthaltend“, rechthebende, über die Rechtsgewalt verfügend; E.: s. rechthebben, recht (2), hebbent (1); L.: MndHwb 2, 1939 (rechthebbent); Son.: örtlich beschränkt

rechthebber, mnd., M.: Vw.: s. rechthebbære*

rechtheit, mnd., F.: Vw.: s. rechthēt

rechthengich, mnd., Adj.: nhd. rechtsanhängig, rechtshängig, vor Gericht (N.) (1) anhängend, im Verfahren befindlich; Hw.: s. rechthangent; E.: s. recht (2), hengich (1); W.: s. nhd. rechtshängig, Adj., anhängig im gerichtlichen Verfahren, DW 14, 433?; L.: MndHwb 2, 1939 (rechthengich), Lü 294a (rechthengich); Son.: örtlich beschränkt

rechthēt, rechtheit, reycheyt, mnd., F.: nhd. Gottgefälligkeit, Frömmigkeit, Gerechtsame, Nutzungsrecht an Ländereien; ÜG.: lat. aequitas, iustitia; Hw.: vgl. mhd. rehtheit; I.: Lüs. lat. iustitia?; E.: s. recht (2), hēt (1); L.: MndHwb 2, 1939 (rechthê[i]t)

rechthōldære*, rechthōlder, mnd., M.: nhd. „Rechthalter“, Inhaber der Rechtsgewalt, Inhaber eines Rechtsanspruchs; ÜG.: lat. consul; E.: s. recht (2), hōldære; L.: MndHwb 2, 1939 (rechthōder)

rechthōlder, mnd., M.: Vw.: s. rechthōldære*

rechthȫrære*, rechthȫrer, mnd., M.: nhd. „Rechthörer“, Verhörführer; ÜG.: lat. auditor; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); I.: Lüt. lat. auditor; E.: s. recht (2), hȫrære; W.: s. nhd. Rechtshörer, M., Rechtshörer, Student der Rechte, DW 14, 433?; L.: MndHwb 2, 1939 (rechthȫrer); Son.: langes ö

rechthȫrer, mnd., M.: Vw.: s. rechthȫrære*

rechthūs, mnd., N.: nhd. „Rechtshaus“, Gerichtshaus, Gebäude in dem Gericht (N.) (1) gehalten wird; Hw.: s. rechtehūs, richtehūs; vgl. mhd. rehthūs; E.: s. recht (2), hūs; L.: MndHwb 2, 1927 (rechtehûs(rechthûs), MndHwb 2, 1939 (rechthûs)

rechtich, mnd., Adj.: nhd. gottgefällig, fromm, gerecht, rechtschaffen; Vw.: s. be-, erve-, ge-, mōder-, unge-, un-, unup-, vruchtes-; Hw.: vgl. mhd. rehtic, mnl. rechtich; E.: s. recht (2), ich (2); W.: vgl. nhd. richtig, Adj., richtig, gerade (Adj.) (1), ordnungsgemäß, wirklich, DW 14, 896?; L.: MndHwb 2, 1939 (rechtich); Son.: örtlich beschränkt

rechticheit, mnd., F.: Vw.: s. rechtichhēt*

rechtichēt, mnd., F.: Vw.: s. rechtichhēt*

rechtichhēt*, rechtichheit*, rechtichēt, rechticheit, rechtechēt, rechtecheit, rechteghet, mnd., F.: nhd. Geradheit, Richtigkeit, Fehlerlosigkeit, angemessenes Verhalten, Redlichkeit, Rechtschaffenheit, Gottgefälligkeit, Frömmigkeit, Ehrerbietung, gebührende Ehre, Gerechtigkeit, Gerechtigkeit Gottes, Einstellung die allen gleiches Recht gewährt, Recht, rechtliche Grundlage, allgemeine Rechtsordnung, Gesetz, Satzung einer Gemeinschaft, Ordnung, Zunftordnung, Brüderschaftsordnung, Statut, Gerichtsbarkeit, Recht die Gerichtsbarkeit auszuüben, Amtsgewalt, Rechtssache, Rechtsangelegenheit, rechtliche Ansprache, Einforderung vor Gericht, Rechtsspruch, Rechtsentscheid, rechtlich begründete Abgabe, Abgabe an die Obrigkeit, Steuer (F.), Gebühr, Abgabepflicht in Geld oder Naturalien oder Dienstleistungen, Aufnahmegebühr oder sonstige Gebühr für die Zunftzugehörigkeit, rechtlich begründeter Anspruch, Anrecht, Rechtsanspruch, Gerechtsame, Sonderrecht, Privileg, Nutzungsrecht an Ländereien, Landbesitz, durch Vorrechte und Privilegien geschaffener Rechtsstand, Berechtigung und Verpflichtung; ÜG.: lat. rectitudo, archatonia, iustitia; Vw.: s. ambachtes-, börgære-, erve-, gilde-, gilden-, hantwerkes-, mōder-, mȫlen-, schēpen-, stat-; Hw.: s. gerechtichhēt, richtichhēt; vgl. mhd. rehticheit; I.: Lüt. lat. iustitia?; E.: s. rechtich, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Rechtigkeit, F., Rechtigkeit, Zustand des Rechten oder Wahren, gerechte Sache, Gerechtigkeit, DW 14, 418?; R.: under der stēde rechtichhēt: nhd. der Gerichtsbarkeit der Hansestädte unterworfen; R.: dēme ambachte dat derdepart rechtichhēt dōn: nhd. den dritten Teil der üblichen Abgabe leisten; R.: de rechtichhēt der gebōrt: nhd. das Erstgeburtsrecht; L.: MndHwb 2, 1940ff. (rechtichê[i]t), Lü 294a (rechticheit); Son.: langes ö

*rechtigen? (1), mnd., sw. V.: nhd. richten, berichtigen, gerade machen, ersetzen, vergüten, sich versöhnen; Vw.: s. ent-, un-, vör-; Hw.: s. rechten (1); vgl. mhd. rehtigen; E.: s. rechten (1); W.: s. nhd. (ält.) rechtigen, sw. V., rechtigen, als recht oder richtig hinstellen, DW 14, 418?

rechtigen (2), rechtegen, mnd., sw. V.: nhd. einen Rechtsstreit führen, prozessieren; Hw.: s. gerechtiget; E.: s. recht (2); L.: MndHwb 2, 1939f. (rechtigen)

rechtinge (1), rechtunge, rechtůnge, mnd., F.: nhd. Gottgefälligkeit, Frömmigkeit, Gerechtigkeit Gottes, Recht, Gerechtsame, Rechtsordnung, Gesetz, Herrschaftsrecht, Rechtsgewalt; ÜG.: lat. directio, iustificatio; Vw.: s. ge-; Hw.: s. recht (2), inge; vgl. mhd. rehtunge, mnl. rechtinge; E.: s. recht; W.: s. nhd. (ält.) Rechtung, F., Rechtung, Gerechtsame, DW 14, 442?; L.: MndHwb 2, 1943 (rechtinge), Lü 294a (rechtinge); Son.: örtlich beschränkt

rechtinge (2), mnd., F.: nhd. Fechten, Kampf, Streit, Gefecht, Schlacht, Zweikampf, Schlägerei, Prügelei; E.: s. vechtinge?, rechten?, inge?; L.: MndHwb 2, 1943 (rechtinge)

rechtkāmer, mnd., F.: nhd. „Rechtkammer“, Raum im Rathaus in dem der Rat tagt und Recht spricht; E.: s. recht (2), kāmer; L.: MndHwb 2, 1943 (rechtkāmer); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rechtklōk, mnd., Adj.: nhd. „rechtklug“, vernünftig durch Anhängerschaft an den rechten Glauben; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 Y2 (1604); E.: s. recht (3), klōk; L.: MndHwb 2, 1943 (rechtlôk); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rechtkōminge, rechkōminge, mnd., F.: nhd. Prozessführung?; Q.: Wism. Urk. (1471); E.: s. recht (2), kōminge, kōmen (1), inge; L.: MndHwb 2, 1943 (rechtkōminge); Son.: örtlich beschränkt

rechtlēidinge, mnd., F.: nhd. „Rechtführung“, Erfüllung eines rechtlichen Anspruchs; E.: s. recht (2), lēidinge; L.: MndHwb 2, 1943 (rechtlêidinge); Son.: örtlich beschränkt

rechtleken, mnd., Adv.: Vw.: s. rechtlīken

rechtlērære*, rechtlērer, mnd., M.: nhd. „Rechtlehrer“, in Rechtsangelegenheiten kundiger Mensch, Autorität in Rechtsfragen, Vermittler von rechtsbezogenem Wissen, lehrender Jurist; ÜG.: lat. iuris doctor, doctor iuris, legista, legisdoctor, rabbi; Hw.: s. rechteslērære; vgl. mhd. rehtlērære; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); I.: Lüs. lat. iuris doctor?; E.: s. recht (2), lērære; W.: vgl. nhd. Rechtslehrer, M., Rechtslehrer, DW 14, 435?; L.: MndHwb 2, 1931 (rechteslêrer); Son.: örtlich beschränkt

rechtlērer, mnd., M.: Vw.: s. rechtlērære*

*rechtlēven?, mnd., sw. V.: nhd. „rechtleben“, dem geltenden Normsystem verbunden; Hw.: s. rechtlēvent; E.: s. recht (2), lēven (2)

rechtlēvent, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „rechtlebend“, dem geltenden Normensystem verbunden seiend, rechtliebend; E.: s. rechtlēven, recht (5), lēvent, lēven (3); L.: MndHwb 2, 1943 (rechtlêvent); Son.: jünger, örtlich beschränkt, flektiert -d-

rechtlich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rechtlīk (1)

rechtlich (2), mnd., Adv.: Vw.: s. rechtlīke*

rechtliche, mnd., Adv.: Vw.: s. rechtlīke*

rechtlicheit, mnd., F.: Vw.: s. rechtlichēt

rechtlichēt, rechtlicheit, mnd., F.: nhd. „Rechtlichkeit“, Rechtsfähigkeit; E.: s. rechtlīk (1), hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Rechtlichkeit, F., Rechtlichkeit, DW 14, 420?; L.: MndHwb 2, 1944 (rechtlichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt

rechtlīk (1), rechlīk, rechtlich, mnd., Adj.: nhd. „rechtlich“, richtig, zutreffend, genau, regelmäßig, gesetzmäßig, gottgefällig, fromm, angemessen, rechtmäßig, gerichtlich; Hw.: s. richtelīk; vgl. mhd. rehtlich, mnl. rechtelijc; E.: s. germ. *rehtalīka-, *rehtalīkaz, Adj., richtig, rechtlich; s. idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; to-Partizip zu idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; mnd. recht (2), līk (3); W.: s. nhd. rechtlich, Adj., rechtlich, dem Recht gemäß, DW 14, 419?; L.: MndHwb 2, 1943f. (rechtlīk)

rechtlīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. rechtlīke*

rechtlīke*, rechtlīk, rechtliche, rechtlich, mnd., Adv.: nhd. „rechtlich“, richtig, zutreffend, auf rechte Weise (F.) (2), genau, regelmäßig, auf rechtmäßige Weise (F.) (2), dem Recht gemäß, gesetzmäßig, gottgefällig, fromm, zu Recht, angemessen, rechtmäßig, gerichtlich; Hw.: s. rechtlīken; vgl. mhd. rehtlīche, mnl. rechtelike; E.: s. recht (2), līke; W.: s. nhd. rechtlich, Adv., rechtlich, dem Recht gemäß, DW 14, 419?; L.: MndHwb 2, 1943f. (rechtlīk/rechtlīk)

rechtlīken, rechtleken, rechtelīken, mnd., Adv.: nhd. richtig, zutreffend, auf rechte Weise (F.) (2), genau, regelmäßig, auf rechtmäßige Weise (F.) (2), dem Recht gemäß, gesetzmäßig, gottgefällig, fromm, zu Recht, angemessen, rechtmäßig, gerichtlich; Hw.: s. rechtelīken, rechtlīk (2); vgl. mhd. rehtlīchen; E.: s. recht (2), līken (1); W.: vgl. nhd. rechtlich, Adv., rechtlich, dem Recht gemäß, DW 14, 419?; L.: MndHwb 2, 1943f. (rechtlīk/rechtlīken), Lü 294b (rechtliken)

rechtlīnisch, mnd., Adj.: nhd. mit geraden Linien versehen (Adj.); E.: s. recht (4), līnisch, līnie; L.: MndHwb 2, 1944 (rechtlînisch); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rechtlōs, mnd., Adj.: nhd. „rechtlos“, nicht rechtsfähig, der Rechtswohltaten beraubt; ÜG.: lat. irregularis; Hw.: s. rechtelōs, rechtwis; Q.: Progr. Feldkirch 1860 145; E.: s. recht (2), lōs (1); W.: s. nhd. rechtlos, Adj., rechtlos, DW 14, 420?; R.: ēnen rechtlōs seggen: nhd. „einen rechtlos sagen“, jemanden für nicht rechtsfähig erklären, jemanden der Rechtsfähigkeit entheben; R.: ēnen rechtlōs dingen: nhd. „einen rechtlos dingen“, jemanden für nicht rechtsfähig erklären, jemanden der Rechtsfähigkeit entheben; R.: rechtlōs leggen: nhd. „rechtlos legen“, rechtliche Ansprüche bzw. den Rechtsgang verweigern; L.: MndHwb 2, 1944f. (rechtlôs), Lü 294b (rechtlôs)

rechtlȫvære*, rechtlȫver, mnd., M.: nhd. „Rechtgläubiger“, Anhänger des rechten Glaubens; ÜG.: lat. orthodoxus; I.: Lüt. lat. orthodoxus; E.: s. recht (4), lȫvære, lȫven (1); W.: vgl. nhd. (ält.) Rechtglauber, M., Rechtgläubiger, DW 14, 418?; L.: MndHwb 2, 1945 (rechtlȫver), Lü 294b (rechtlover); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rechtlȫver, mnd., M.: Vw.: s. rechtlȫvære*

rechtlȫvich, mnd., Adj.: nhd. dem rechten Glauben anhängend; ÜG.: lat. orthodoxus; Hw.: s. rechtgelȫvich; I.: Lüt. lat. orthodoxus; E.: s. recht (1), lȫvich (1); W.: s. nhd. rechtgläubig, Adj., rechtgläubig, DW 14, 418?; L.: MndHwb 2, 1938 (rechgelȫvich); Son.: langes ö

rechtmangel, mnd., M.: nhd. Rechtsstreit, Prozess; Hw.: s. rechtesmangel; E.: s. recht (2), mangel (2); L.: MndHwb 2, 1944 (rechtmangel), Lü 294b (rechtmangel)

rechtmēssich, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtmētich

rechtmētich, rechtmēssich, mnd., Adj.: nhd. rechtmäßig, dem geltenden Recht entsprechend, gebührend, angemessen, vorschriftsmäßig, auf das Recht bezogen, rechtlich; E.: s. recht (2), mētich (1), mēte, ich (2); W.: s. nhd. rechtmäßig, Adj., rechtmäßig, DW 14, 421?; L.: MndHwb 2, 1944 (rechtmêtich), Lü 294b (rechtmêtich); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rechtmēssich örtlich beschränkt und jünger, flektiert -g-

rechtmētigen, mnd., Adv.: nhd. rechtmäßig, dem geltenden Recht entsprechend, gebührend, angemessen, vorschriftsmäßig, auf das Recht bezogen, rechtlich; Vw.: s. un-; E.: s. recht (2), mētigen (2), mēten; W.: s. nhd. (ält.) rechtmäßigen, sw. V., rechtmäßigen, DW 14, 422?; L.: MndHwb 2, 1945 (rechtmêtich/rechtmêtigen)

rechtmiddach, mnd., M.: nhd. genaue Tagesmitte; E.: s. recht (4), middach, midde (1), dach (1); L.: MndHwb 2, 1945 (rechtmiddach); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rechtōrdelīk, mnd., Adj.: nhd. „rechtordentlich“, rechtwinklig; ÜG.: gr.-lat. orthogonum; I.: Lüt. lat. orthogonum; E.: s. recht (4), ordelīk (2), orden (2), līk (3); L.: MndHwb 2, 1945 (rechtōrdelīk), Lü 294b (rechtordich/rechtordelik); Son.: örtlich beschränkt

rechtōrdich, mnd., Adj.: nhd. rechtwinklig; ÜG.: gr.-lat. orthogonum; I.: Lüt. lat. orthogonum; E.: s. recht (4), ōrdich, ort (1); L.: MndHwb 2, 1945 (rechtōrdich), Lü 294b (rechtordich); Son.: örtlich beschränkt

rechtre, mnd., M., N.: Vw.: s. rafter; L.: MndHwb 2, 1945 (rechtre); Son.: N. örtlich beschränkt

rechtrīk, mnd., Adj.: nhd. „rechtreich“, sehr rechtskundig, durch die Rechtsprechung in hohem Maße ausgewiesen; E.: s. recht (2), rīk (1); L.: MndHwb 2, 1945 (rechtrîk); Son.: örtlich beschränkt

rechtsāke, mnd., F.: nhd. „Rechtsache“, rechtliche Angelegenheit, Gerichtsverfahren; E.: s. recht (2), sāke; W.: vgl. nhd. Rechtssache, F., Rechtssache, DW 14, 437?; L.: MndHwb 2, 1945 (rechtsāke); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rechtsāken (Pl.)

rechtsampt, mnd., N.: Vw.: s. rechtesambacht*; L.: MndHwb 2, 1945 (rechtsampt)

rechtsats, rechtsatz, mnd., M.: nhd. „Rechtsatz“, Standpunkt in einer Rechtsangelegenheit; E.: s. recht (2), sats; W.: vgl. nhd. Rechtssatz, M., Rechtssatz, DW 14, 437?; L.: MndHwb 2, 1945f. (rechtsats); Son.: örtlich beschränkt, rechtsatse (Pl.)

rechtsatz, mnd., M.: Vw.: s. rechtsats

rechtsbekümmerinc, mnd., F.: Vw.: s. rechtesbekümmeringe

rechtsbelērinc, mnd., F.: Vw.: s. rechtesbelēringe; L.: MndHwb 2, 1946 (rechtsbelêrinc)

rechtsbörge, mnd., M.: Vw.: s. rechtesbörge; L.: MndHwb 2, 1946 (rechtsbörge)

rechtschāfen (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rechtschāpen (1); L.: MndHwb 2, 1946 (rechtschāfen)

rechtschāfen (2), mnd., Adv.: Vw.: s. rechtschāpen (2)

rechtschap, mnd., F.: Vw.: s. rechtschop; L.: Lü 294b (rechtschap)

rechtschāpen (1), rechschāpen, rechtschāfen, mnd., Adj.: nhd. rechtschaffen, richtig, von untadeliger Beschaffenheit seiend, wohlgestaltet, der rechten Sichtweise gemäß, der gewünschten Norm entsprechend, von untadeliger Art seiend, redlich; E.: s. recht (2), schāpen (3); W.: s. nhd. rechtschaffen, Adj., rechtschaffen, ehrlich, tüchtig, DW 14, 426?; L.: MndHwb 2, 1956 (rechtschāpen), Lü 294b (rechtschapen); Son.: rechtschāfen örtlich beschränkt

rechtschāpen (2), rechschāpen, rechtschāfen, mnd., Adv.: nhd. rechtschaffen, von untadeliger Beschaffenheit, wohlgestaltet, der rechten Sichtweise entsprechend, der gewünschten Norm entsprechend, von untadeliger Art, redlich, auf untadelige Weise (F.) (2), zu Recht, begründet, heftig (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), stark (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger); E.: s. recht (2), schāpen (4); W.: s. nhd. rechtschaffen, Adv., rechtschaffen, ehrlich, tüchtig, DW 14, 426?; L.: MndHwb 2, 1956 (rechtschāpen); Son.: rechtschāfen örtlich beschränkt

rechtschāpenheit, mnd., F.: Vw.: s. rechtschāpenhēt

rechtschāpenhēt, rechtschāpenheit, mnd., F.: nhd. „Rechtschaffenheit“, gute Verfassung, Unbescholtenheit; E.: s. rechtschāpen (1), recht (2), schāpen (2); W.: s. nhd. Rechtschaffenheit, F., Rechtschaffenheit, Ehrlichkeit, DW 14, 429?; L.: MndHwb 2, 1946 (rechtschāpenhê[i]t); Son.: örtlich beschränkt

rechtschāpich, mnd., Adj.: nhd. rechtschaffen, tüchtig, ordentlich; E.: s. recht (2), schāpich; L.: MndHwb 2, 1946 (rechtschāpich); Son.: jünger, örtlich beschränkt

*rechtschāplīk?, mnd., Adj.: nhd. „rechtschaffen“, auf untadelige Weise handelnd; Hw.: s. rechtschāplīke, rechtschēplīke; E.: s. rechtschāpen (2), līk (3)

rechtschāplīke, mnd., Adv.: nhd. „rechtschaffen“, auf untadelige Weise (F.) (2); Hw.: s. rechtschēplīke; E.: s. rechtschāplīk, rechtschāpen (2), līke; L.: MndHwb 2, 1846 (recht[schāp]līke); Son.: örtlich beschränkt

rechtschēden, rechtscheiden, mnd., st. V.: nhd. Rechtsentscheid fällen, Urteil fällen; Hw.: s. rechteschēden; E.: s. recht (2), schēden (1); L.: MndHwb 2, 1946 (rechtschê[i]den); Son.: örtlich beschränkt

rechtschēdich, rechtscheidich, mnd., Adj.: nhd. „rechtscheidig“, urteilsberechtigt; E.: s. recht (2), schēdich; L.: MndHwb 2, 1946 (rechtschê[i]dich); Son.: örtlich beschränkt, flektiert -ig-

rechtschēdinc, mnd., F.: Vw.: s. rechtschēdinge

rechtschēdinge, rechtscheidinge, rechtschēdinc, rechtscheidinc, mnd., F.: nhd. Rechtsentscheidung, Rechtsentscheid, Urteil, schriftliche Ausfertigung eines Urteils; Hw.: s. rechtesschēdinge; E.: s. rechtschēden, inge, recht (2), schēden (1); R.: rechtschēdinge ēschen ȫver: nhd. „Rechtscheidung heischen über“, Urteil über eine Angelegenheit erbitten; R.: rechtschēdinge dōn ȫver: nhd. „Rechtscheidung tun über“, Urteil über eine Angelegenheit sprechen; L.: MndHwb 2, 1946f. (rechtschê[i]dinge), Lü 294b (rechtschêdinge); Son.: langes ö

rechtscheiden, mnd., st. V.: Vw.: s. rechtschēden

rechtscheidich, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtschēdich

rechtscheidinc, mnd., F.: Vw.: s. rechtschēdinge

rechtscheidinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtschēdinge

rechtschelden, mnd., st. V.: nhd. schelten vor Gericht; E.: s. recht (2), schelden (1); L.: MndHwb 2, 1947 (rechtschelden); Son.: örtlich beschränkt

rechtschelden* (2), rechtscheldent, mnd., N.: nhd. Berufung (vor Gericht [N.] [1]); E.: s. recht (2), schelden (2); L.: MndHwb 2, 1947 (rechtschelden/rechtscheldent)

rechtscheldent, mnd., N.: Vw.: s. rechtschelden* (2)

*rechtschēplīk?, mnd., Adj.: nhd. auf untadelige Weise handelnd; Hw.: s. rechtschāplīk; E.: s. rechtschāpen (2), līk (3)

rechtschēplike, mnd., Adv.: nhd. auf untadelige Weise (F.) (2); Hw.: s. rechtschāplīke; E.: s. rechtschēplīk, rechtschāpen (2), līke; L.: MndHwb 2, 1947 (rechtschēplīke), Lü 294b (rechtschapen/rechtscheplike)

rechtschickinge, mnd., F.: nhd. rechtliche Vorgabe; E.: s. recht (2), schickinge; R.: in rechtschickinge: nhd. gemäß der rechtlichen Vorgabe; L.: MndHwb 2, 1947 (rechtschickinge); Son.: örtlich beschränkt

rechtschīn, mnd., N., M.: nhd. vom Gericht (N.) (1) ausgestelltes Dokument, Gerichtsurkunde; Hw.: s. gerichtesschīn, richtæreschīn*, richteschīn; E.: s. recht (1), schīn; L.: MndHwb 2, 1947 (rechtschîn)

rechtschlūtinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtslūtinge; L.: MndHwb 2, 1947 (rechtschlûtinge)

rechtschop, rechtschap, mnd., F.: nhd. Recht, Befugnis, Rechtsgewalt, Herrschaftsrecht; E.: s. recht (2), schop (1); L.: MndHwb 2, 1947 (rechtschop/rechtschap), Lü 294b (rechtschap)

rechtschrīvære*, rechtschrīver, mnd., M.: nhd. Gerichtsschreiber; ÜG.: lat. notarius consistorialis; Hw.: s. gerichtesschrīvære, richtæreschrīvære, richteschrīvære; vgl. mhd. rehtschrībære; E.: s. recht (2), schrīvære; W.: vgl. nhd. (schweiz.) Rechtschreiber, M., Rechtschreiber, Rechtsschriftsteller, Schweiz. Id. 1549; L.: MndHwb 2, 1947 (rechtschrîver); Son.: amtlich bestellter Schreiber der Prozessprotokolle führt und Gerichtsurkunden ausstellt

rechtschrīver, mnd., M.: Vw.: s. rechtschrīvære*

rechtschuldich, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtschüldich

rechtschüldich, rechtschuldich, mnd., Adj.: nhd. echt, recht, richtig, rechtmäßig, von Rechts wegen legitimiert, gesetzmäßig, schuldig (eine Zahlung oder Verpflichtung), nachweislich schuldig, tatsächlich schuldig; Hw.: s. rechteschüldich; vgl. mhd. rehtschuldic, mnl. rechtsculdich; E.: s. recht (2), schüldich; W.: s. nhd. rechtschuldig, Adj., Adv., rechtschuldig, der Richtigkeit gemäß sein (V.) sollend, DW 14, 429?; L.: MndHwb 2, 1947f. (rechtschüldich); Son.: flektiert -g-, -eg-

rechtschüldiger, mnd., M.: nhd. wahrhaft eines Vergehens schuldiger Mensch; E.: s. rechtschüldig, recht (29, schüldich; L.: MndHwb 2, 1947f. (rechtschüldich/de rechtschüldige)

rechtsdach, mnd., M.: Vw.: s. rechtesdach; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtsdach)

rechtsdwanc, mnd., M.: Vw.: s. rechtesdwanc; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtsdwanc)

rechtsēdel*, rechtzēdel, mnd., N.: nhd. vom Gericht ausgestelltes Dokument, Gerichtsurkunde; E.: s. recht (2), sēdel (2); L.: MndHwb 2, 1948 (rechtzēdel); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rechtserbēden, mnd., N.: Vw.: s. rechteserbēden (2); L.: MndHwb 2, 1948 (rechtserbêden[t])

rechtserbēdent, mnd., N.: Vw.: s. rechteserbēden (2); L.: MndHwb 2, 1948 (rechtserbêden[t])

rechtserbēdinc, mnd., F.: Vw.: s. rechteserbēdinge

rechtserbēdinge, mnd., F.: Vw.: s. rechteserbēdinge; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtserbêdinge)

rechtserkenninge, mnd., F.: Vw.: s. rechteserkenninge

rechtserkenntnis, mnd., F.: Vw.: s. rechteserkentnisse

rechtserkenntnisse, mnd., F.: Vw.: s. rechteserkentnisse; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtserkenntnisse)

rechtserȫrterunc, mnd., F.: Vw.: s. rechteserȫrteringe*?; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtserȫrterunc)

rechtservāren, mnd., Adj.: Vw.: s. rechteservāren (1); L.: MndHwb 2, 1948 (rechtservāren)

rechtsettære*, rechtsetter, mnd., M.: nhd. „Rechtsetzer“, Verfasser bzw. Urheber von Rechtssätzen; E.: s. recht (2), settære, setten; W.: s. nhd. Rechtsetzer, M., Rechtsetzer, Gesetzgeber, DW 14, 430?; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtsetter); Son.: örtlich beschränkt, rechtsettære (Pl.)

rechtsetter, mnd., M.: Vw.: s. rechtsettære*

rechtsganc, mnd., M.: Vw.: s. rechtesganc*

rechtsgebrūklīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtesgebrūkelīk*; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtsgebrûklīk)

rechtsgelērde, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtesgelērede*; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtsgelêrde)

rechtshandel, mnd., M.: Vw.: s. rechteshandel; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtshandel)

rechtshülpe, mnd., F.: Vw.: s. rechteshülpe; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtshülpe)

rechtsīdech, mnd., Adv.: Vw.: s. rechtsīdich*

rechtsīdich*, rechtsīdech, mnd., Adv.: nhd. „rechtseitig“, zur rechten Seite hin, rechts; ÜG.: lat. dextrorsum; I.: Lüt. lat. dextrorsum; E.: s. recht (4), sīdich; W.: s. nhd. rechtseitig, Adj., rechtseitig, DW 14, 430?; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtsîdech); Son.: örtlich beschränkt

rechtsinnich, mnd., Adj.: nhd. „rechtsinnig“, rechtlich, ehrlich, verständig, vernünftig, einsichtig; ÜG.: lat. integer; E.: s. recht (4), sinnich; W.: s. nhd. rechtsinnig, Adj., rechtsinnig, DW 14, 434?; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtsinnich), Lü 294b (rechtsinnich); Son.: flektiert -g-

rechtsirkantnisse, mnd., F.: Vw.: s. rechteserkentnisse

rechtsklērinc, mnd., F.: Vw.: s. rechtesklēringe; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtsklêrinc)

rechtsköstinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesköstinge; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtsköstinge)

rechtskrīch, mnd., M.: Vw.: s. rechteskrīch; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtskrîch)

rechtskündigunc, mnd., F.: Vw.: s. rechteskündiginge*; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtskündigunc)

rechtslērer, mnd., M.: Vw.: s. rechteslērære*; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtslerer)

rechtslūtinge, rechtschlūtinge, mnd., F.: nhd. Zeit in der keine Gerichtsverhandlungen durchgeführt werden, Gerichtsferien; E.: s. recht (2), slūtinge; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtslûtinge), Lü 294b (rechtslutinge); Son.: rechtslūtinge (Gen. Sg.)

rechtsman, mnd., M.: Vw.: s. rechtesman; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtsman)

rechtsmangel, mnd., M.: Vw.: s. rechtesmangel; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtsmangel)

rechtsmāninge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesmāninge; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtsmāninge)

rechtsōrdeninge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesōrdeninge; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtsōrdeninge)

*rechtspēren?, mnd., sw. V.: nhd. ein rechtlich vorgeschriebenes Verfahren verweigern; Hw.: s. rechtspēringe; E.: s. recht (2), spēren (1)

rechtspēringe, mnd., F.: nhd. Verweigerung eines rechtlich vorgeschriebenen Verfahrens; E.: s. rechtspēren, inge, recht (2), spēringe; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtspēringe); Son.: örtlich beschränkt

rechtsployt, mnd., M.: Vw.: s. rechtesplēt; L.: MndHwb 2, 1949 (rechtsployt)

rechtspranc, mnd., M.: Vw.: s. rechtespranc; L.: MndHwb 2, 1949 (rechtspranc)

rechtsprēkære*, rechtsprēker, mnd., M.: nhd. „Rechtsprecher“, Richter, rechtsprechender Mensch; Hw.: vgl. mhd. rehtsprechære; E.: s. rechtsprēken, recht (2), sprēkære; W.: s. nhd. Rechtsprecher, M., Rechtsprecher, DW 14, 436?; L.: MndHwb 2, 1949 (rechtsprēker); Son.: örtlich beschränkt

rechtsprēken, mnd., st. V.: nhd. „Recht sprechen“, Rechtsentscheid fällen; E.: s. recht (2), sprēken; W.: s. nhd. rechtsprechen, sw. V., rechtsprechen, DW 14, 436?; L.: MndHwb 2, 1949 (rechtsprēken); Son.: örtlich beschränkt

rechtsprēker, mnd., M.: Vw.: s. rechtsprēkære*

rechtsprōk, mnd., st. M.: Vw.: s. rechtsprȫke

rechtsprȫke, rechtsprōk, mnd., st. M.: nhd. Rechtsspruch, Urteil, Rechtsentscheidung; Hw.: vgl. mhd. rehtspruch; E.: s. rechtsprēken, recht (2), sprȫke; W.: s. nhd. Rechtspruch, M., Rechtspruch, Rechtsspruch, DW 14, 436?; R.: rechtsprȫke dōn: nhd. „Rechtspruch tun“, Urteil fällen; L.: MndHwb 2, 1949 (rechtsprȫke), Lü 294b (rechtsproke); Son.: rechtsprȫke (Pl.), langes ö

rechtsstēvet, mnd., Sb.: Vw.: s. rechtesstēvet; L.: MndHwb 2, 1949 (rechtsstēvet)

rechtstant, mnd., M.: nhd. rechtlicher Umstand; E.: s. recht (2), stant; W.: vgl. nhd. Rechtsstand, M., Rechtsstand, gesetzlicher Stand, DW 14, 437?; L.: MndHwb 2, 1949 (rechtstant); Son.: jünger, örtlich beschränkt

*rechtstellen?, mnd., sw. V.: nhd. rechtliche Entscheidung treffen; Hw.: s. rechtstellinge; E.: s. recht (2), stellen

rechtstellinge, mnd., F.: nhd. Rechtsentscheid, Beschluss; Hw.: s. rechtstellen; E.: s. rechtstellen, inge, recht (2), stellinge; L.: MndHwb 2, 1949 (rechtstellinge); Son.: örtlich beschränkt

rechtstrīdich, mnd., Adj.: nhd. „rechtstreitig“, in rechtlichem Streit befindlich; E.: s. recht (2), strīdich; L.: MndHwb 2, 1949 (rechtstrîdich); Son.: örtlich beschränkt

rechtsūtganc, mnd., M.: Vw.: s. rechtesūtganc; L.: MndHwb 2, 1949 (rechtsûtganc)

rechtsverhelpinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesvorhelpinge

rechtsvȫrderinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesvȫrderinge; L.: MndHwb 2, 1947 (rechtsvȫrderinge)

rechtsvȫrderunc, mnd., F.: Vw.: s. rechtesvȫrderinge

rechtsvȫrderunge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesvȫrderinge

rechtsvorhelpinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesvorhelpinge; L.: MndHwb 2, 1947 (rechtsvorhelpinge)

rechtsvorstender, mnd., M.: Vw.: s. rechtesvorstendære*; L.: MndHwb 2, 1947 (rechtsvorstender)

rechtsvorstendich, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtesvorstendich*; L.: MndHwb 2, 1947 (rechtsvorstendich)

rechtsvǖrderunge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesvȫrderinge; L.: MndHwb 2, 1947 (rechtsvǖrderunge)

rechtswērich, mnd., Adj.: nhd. dem Rechtsgang durch Erklärung verpflichtet, nicht flüchtig; E.: s. recht (2), swērich (2); L.: MndHwb 2, 1949 (rechtswērich); Son.: örtlich beschränkt

rechtunge, mnd., F.: Vw.: s. rechtinge (1); L.: MndHwb 2, 1949 (rechtunge)

rechtůnge, mnd., F.: Vw.: s. rechtinge (1)

rechtup, mnd., Adv.: nhd. „rechtauf“, ganz gerade (Adv.) (2), ganz aufrecht; E.: s. recht (5), up (2); L.: MndHwb 2, 1949 (rechtup); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rechtvārdich, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtvērdich; L.: MndHwb 2, 1932 (rechtvārdich)

rechtvērdegen (1), mnd., Adv.: Vw.: s. rechtvērdigen (1); L.: MndHwb 2, 1932 (rechtvērdegen)

rechtvērdēgen (2), mnd., V.: Vw.: s. rechtvērdigen (2); L.: MndHwb 2, 1932 (rechtvērdegen)

rechtvērdeger (1), mnd., M.: Vw.: s. rechtvērdigære*

rechtvērdeger (2), mnd., (subst. Adj.=)M.: Vw.: s. rechtvērdiger (1)

*rechtvērdelīk?, mnd., Adj.: nhd. gottgefällig, fromm, allen gleiches Recht gewährend, gerecht; Hw.: s. rechtvērdelīke, rechtvērdelīken; E.: s. rechtvērdich, līk (3)

rechtvērdelīke, mnd., Adv.: nhd. gottgefällig, fromm, allen gleiches Recht gewährend, gerecht; Hw.: s. rechtvērdelīken; E.: s. rechtvērdelīk, rechtvērdich, līken; L.: MndHwb 2, 1932 (rechtvērdelīken); Son.: örtlich beschränkt

rechtvērdelīken, mnd., Adv.: nhd. gottgefällig, fromm, allen gleiches Recht gewährend, gerecht; Hw.: s. rechtvērdelīke; E.: s. rechtvērdelīk, rechtvērdich, līken (1); L.: MndHwb 2, 1932 (rechtvērdelīken); Son.: örtlich beschränkt

rechtvērden, mnd., sw. V.: nhd. verbessern, berichtigen; ÜG.: lat. corrigere; E.: s. recht (3), ?; L.: MndHwb 2, 1932 (rechtvērden); Son.: örtlich beschränkt

rechtverdich, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtvērdich

rechtvērdich, rechvērdich, rechtverdich, rechtvārdich, rechtvȫrdich, mnd., Adj.: nhd. richtig, genau, gut ausgeführt, von guter Beschaffenheit seiend, gesund, gebührend, angemessen, untadelig, rechtschaffend, gottgefällig, fromm, rechtmäßig, dem geltenden Recht entsprechend, vorschriftsmäßig, das Recht betreffend, rechtlich, gerichtlich, allen gleiches Recht gewährend, gerecht; ÜG.: lat. iustus, aequus, rectus, (iustificare), incorruptibilis; Vw.: s. ge-, un-; Hw.: s. rechtvērdigen (1); vgl. mhd. rehtvertic; E.: s. rechtvērdigen (2); W.: s. nhd. (ält.) rechtfertig, Adj., rechtfertig, zum Recht bereit, rechtsbeständig, DW 14, 410?; R.: rechtvērdich māken: nhd. verurteilen, richten; L.: MndHwb 2, 1932ff. (rechtvērdich); Son.: langes ö, rechtvārdich und rechtvȫrdich örtlich beschränkt

rechtvērdicheit, mnd., F.: Vw.: s. rechtvērdichhēt*

rechtvērdichēt, mnd., F.: Vw.: s. rechtvērdichhēt*

rechtvērdichhēt*, rechtvērdichheit*, rechtvērdichēt, rechtvērdicheit, rechverdichēt, rechvērdicheit, mnd., F.: nhd. Angemessenheit, Billigkeit, untadeliges Verhalten, Rechtschaffenheit, Gerechtigkeit, Gottgefälligkeit, Frömmigkeit, Einstellung die allen gleiches Recht gewährt, Gerechtigkeit, Entlastung, Rechtfertigung, geltende Rechtsordnung, Gesetz, Berechtigung; ÜG.: lat. iustitia, iustificatio; Hw.: vgl. mhd. rehtverticheit; I.: Lüt. lat. iustitia?; E.: s. rechtvērdich, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Rechtfertigkeit, F., Rechtfertigkeit, Gerechtigkeit, DW 14, 415?; L.: MndHwb 2, 1936f. (rechtvērdichê[i]t), Lü 294b (rechtverdicheit)

*rechtvērdichlīk? (1), mnd., Adv.: nhd. gottgefällig, fromm, dem geltenden Recht entsprechend, auf rechtmäßige Weise (F.) (2) geschehend, vorschriftsgemäß, allen gleiches Recht gewährend; Vw.: s. un-; Hw.: s. rechtvērdichlīke, rechtvērdichlīken; vgl. mhd. rehtverticlich*; E.: s. rechtvērdich, līk (3)

rechtvērdichlīk, mnd., Adv.: Vw.: s. rechtvērdichlīke*

rechtvērdichlīke*, rechtvērdichlīk, mnd., Adv.: nhd. gottgefällig, fromm, dem geltenden Recht entsprechend, auf rechtmäßige Weise (F.) (2), vorschriftsgemäß, allen gleiches Recht gewährend, gerecht; Vw.: s. un-*; Hw.: s. rechtvērdichlīken; vgl. mhd. rehtverticlīche; E.: s. rechtvērdichlīk, rechvērdich, līke; L.: MndHwb 2, 1934 (rechtvēdichlīken)

rechtvērdichlichen, mnd., Adv.: Vw.: s. rechtvērdichlīken

rechtverdichliken, mnd., Adv.: Vw.: s. rechtvērdichlīken

rechtvērdichlīken, rechtverdichliken, rechtvērdichlichen, mnd., Adv.: nhd. gottgefällig, fromm, dem geltenden Recht entsprechend, auf rechtmäßige Weise (F.) (2), vorschriftsgemäß, allen gleiches Recht gewährend, gerecht; Vw.: s. un-; Hw.: s. rechtvērdichlīke; E.: s. rechtvērdichlīk, rechvērdich, līken (1); L.: MndHwb 2, 1934 (rechtvēdichlīken), Lü 294b (rechtverdichliken); Son.: rechtvērdichlichen örtlich beschränkt

rechtvērdichmākære*, rechtvērdichmāker, mnd., M.: nhd. Richter; E.: s. rechtvērdichmāken, rechtvērdich, mākære; L.: MndHwb 2, 1935 (rechtvērdichmāker); Son.: örtlich beschränkt

*rechtvērdichmāken?, mnd., V.: nhd. von Schuld befreien, richten?; Hw.: s. rechtvērdichmākære, rechtvērdichmākinge; E.: s. rechtvērdich, māken (1)

rechtvērdichmāker, mnd., M.: Vw.: s. rechtvērdichmākære*

rechtvērdichmākinge, mnd., F.: nhd. Befreiung von Schuld; E.: s. rechtvērdichmāken, inge, rechtvērdich, mākinge; L.: MndHwb 2, 1935 (rechtvērdichmākinge)

rechtvērdigære*, rechtvērdegære*, rechtvērdiger, rechtverdiger, rechtvērdeger, mnd., M.: nhd. „Rechtfertigender“, Richter; ÜG.: lat. zelator; Hw.: s. rechtvērdiger; E.: s. rechtvērdigen (2); W.: s. nhd. Rechtfertiger, M., Rechtfertiger, Rechtfertigender, DW 14, 415?; L.: MndHwb 2, 1936 (rechtvērdiger), Lü 294b (rechtverdiger)

rechtverdigen, mnd., Adv.: Vw.: s. rechtvērdigen (1)

rechtvērdigen (1), rechtverdigen, rechtvērdegen, rechvērdigen, mnd., Adv.: nhd. richtig, genau, gut ausgeführt, von guter Beschaffenheit, gesund, gebührend, angemessen, untadelig, rechtschaffend, gottgefällig, fromm, rechtmäßig, dem geltenden Recht entsprechend, vorschriftsmäßig, Recht betreffend, rechtlich, gerichtlich, allen gleiches Recht gewährend, gerecht; ÜG.: lat. iustus, aequus, rectus, (iustificare), incorruptibilis; Hw.: s. rechtvērdich; vgl. mhd. rehtvertigen; E.: s. rechtvērdich; L.: MndHwb 2, 1932f. (rechtvērdich/rechtvērdigen), Lü 294b (rechtverdigen)

rechtvērdigen (2), rechtvērtigen, rechtvērdegen, rechtvȫrdigen, mnd., sw. V.: nhd. „rechtfertigen“, in Ordnung bringen, verbessern, instand setzen, angleichen, ausgleichen, begutachten, prüfen, für gut erklären, entlastende Erklärung abgeben, gerichtlich behandeln, richten, hinrichten, beweisen, strafen; ÜG.: lat. iustificare; Vw.: s. beun-, vör-; E.: s. recht (2), vērdigen (1); W.: s. nhd. rechtfertigen, V., rechtfertigen, für ein Rechtverfahren bereit stellen, Prozess machen, für Recht erklären, DW 14, 411?; L.: MndHwb 2, 1935f. (rechtvērdigen); Son.: langes ö

rechtverdiger (1), mnd., M.: Vw.: s. rechtvērdigære*

rechtverdiger (2), mnd., (subst. Adj.=)M.: Vw.: s. rechtvērdiger (1)

rechtvērdiger (1), rechtverdiger, rechtvērdeger, mnd., (subst. Adj.=)M.: nhd. rechtschaffener Mensch, gottgefälliger Mensch; ÜG.: lat. zelator; Hw.: s. rechtvērdigære; E.: s. rechtvērdich; L.: MndHwb 2, 1936 (rechtvērdiger), Lü 294b (rechtverdiger)

rechtvērdiger (2), mnd., M.: Vw.: s. rechtvērdigære*

rechtvērdiginc, mnd., F.: Vw.: s. rechtvērdiginge

rechtvērdiginge, rechtvērdiginc, mnd., F.: nhd. „Rechtfertigung“, Verhandlung vor Gericht (N.) (1), Verurteilung, Bestrafung, Hinrichtung; Hw.: s. rechtvērdigunge; vgl. mhd. rehtvertigunge; E.: s. rechtvērdigen, inge; W.: s. nhd. Rechtfertigung, F., Rechtfertigung, Handlung des Rechtfertigens, DW 14, 415?; L.: MndHwb 2, 1936 (rechtvērdiginge)

rechtvērdigunc, mnd., F.: Vw.: s. rechtvērdigunge

rechtvērdigunge, rechtvērtigunge, rechtvērdigunc, rechtvērtigunc, mnd., F.: nhd. „Rechtfertigung“, Verhandlung vor Gericht (N.) (1), Verurteilung, Bestrafung, Hinrichtung; Hw.: s. rechtesvērdigunc, rechtvērdiginge; vgl. mhd. rehtvertigunge; E.: s. rechtvērdigen, unge; W.: s. nhd. Rechtfertigung, F., Rechtfertigung, Handlung des Rechtfertigens, DW 14, 415?; L.: MndHwb 2, 1936 (rechtvērdiginge)

rechtverdinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtvērdinge

rechtvērdinge, rechtverdinge, rechvērdinge, mnd., F.: nhd. Verurteilung, Bestrafung, Erklärung der Unschuld, Entlastung, Rechtfertigung (im theologischen Sinne); Hw.: s. rechtvērdunge; E.: s. rechtvērden, inge; L.: MndHwb 2, 1937 (rechtvērdinge), Lü 294b (rechtverdinge)

rechtvērdunge, mnd., F.: nhd. Verurteilung, Bestrafung, Erklärung der Unschuld, Entlastung; Hw.: s. rechtvērdinge; E.: s. rechtvērden, unge; L.: MndHwb 2, 1937 (rechtvērdinge)

rechtverstendich, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtvörstendich*; L.: MndHwb 2, 1937 (rechtverstendich)

rechtvērtigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rechtvērdigen (2); L.: MndHwb 2, 1937 (rechtvērtigen)

rechtvērtigunc, mnd., F.: Vw.: s. rechtvērdigunge

rechtvērtigunge, mnd., F.: Vw.: s. rechtvērdigunge; L.: MndHwb 2, 1937 (rechtvērtigunge)

rechtvindære*, rechtvinder, mnd., M.: nhd. „Rechtfinder“, Mitglied der Gerichtsversammlung das Auskunft über das bestehende Recht gibt, Urteilfinder; E.: s. recht (2), vindære; L.: MndHwb 2, 1937f. (rechtvinder); Son.: örtlich beschränkt

rechtvinder, mnd., M.: Vw.: s. rechtvindære*

rechtvorbēdinge, mnd., F.: nhd. Rechtserbieten, Erklärung der Bereitschaft des Rechtswegs; Hw.: s. rechtesvorbēdinge; E.: s. rechtesvorbēden, inge; L.: MndHwb 2, 1929 (rechtesvorbêdinge

rechtvȫrderinge, rechtvȫrderunge, mnd., F.: nhd. Veranlassung eines gerichtlichen Verfahrens, Klageerhebung; E.: s. rechtesvȫrderinge; W.: vgl. nhd. Rechtsforderung, F., Rechtsforderung, DW 14, 430?; L.: MndHwb 2, 1929 (rechtesvȫrderinge/rechtvȫrderinge); Son.: langes ö

rechtvȫrderunge, mnd., F.: Vw.: s. rechtvȫrderinge

rechtvȫrdich, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtvērdich; L.: MndHwb 2, 1938 (rechtvȫrdich)

rechtvȫrdigen, mnd., V.: Vw.: s. rechtvērdigen (2); L.: MndHwb 2, 1938 (rechtvȫrdigen)

rechtvörsmādære*, rechtvorsmāer, mnd., M.: nhd. „Rechtverschmäher“, Rechtverächter; ÜG.: lat. contumax; Q.: De Man 220; I.: Lsch. lat. contumax?; E.: s. recht (2), vörsmādære; L.: MndHwb 2, 1938 (rechtvorsmâer); Son.: örtlich beschränkt

rechtvorsmāer, mnd., M.: Vw.: s. rechtvörsmādære*

rechtvorstendich, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtvörstendich*

rechtvörstendich*, rechtvorstendich, rechtverstendich, mnd., Adj.: nhd. rechtsverständig, rechtsgelehrt, in Rechtsangelegenheiten kundig; Hw.: s. rechtesvörstendich; E.: s. recht (2), vörstendich (1); W.: vgl. nhd. rechtsverständig, Adj., rechtsverständig, DW 14, 441?; L.: MndHwb 2, 1930 (rechtesvorstendich/rechtvorstendich), MndHwb 2, 1938 (rechtvorstendich), Lü 294b (rechtsvorstendich)

rechtvorvāren, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. rechtvörvāren*

rechtvörvāren*, rechtvorvāren, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „rechterfahren”, in Rechtsangelegenheiten kundig, rechtsgelehrt; ÜG.: lat. iurisperitus, legisperitus, (iurista), (legista); I.: Lüt. lat. iuris peritus?; E.: s. recht (2), vörvāren (2); L.: MndHwb 2, 1938 (rechtvorvāren); Son.: örtlich beschränkt

*rechtvörvāten?, mnd., V.: nhd. „rechtverfassen“, Rechtsauffassung schriftlich niederlegen; Hw.: s. rechtvörvātinge; E.: s. recht (2), vörvāten

rechtvorvātinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtvörvātinge*

rechtvörvātinge*, rechtvorvātinge, mnd., F.: nhd. schriftlich niedergelegte Rechtsauffassung; Hw.: s. rechtesvörvātinge; E.: s. rechtvörvāten, inge, rechtesvörvātinge; W.: vgl. nhd. Rechtsverfassung, F., Beschaffenheit des Rechts, DW 14, 440?; L.: MndHwb 2, 1930 (rechtesvorvātinge/rechtvorvātinge)

*rechtvörvȫrderen?, mnd., V.: nhd. nach einer Auseinandersetzung auf dem Rechtsweg verlangen; Hw.: s. rechtvörvȫrderinge; E.: s. recht (2), vörvȫrderen (2); Son.: langes ö

rechtvorvȫrderinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtvörvȫrderinge*

rechtvörvȫrderinge*, rechtvorvȫrderinge, mnd., F.: nhd. Verlangen nach einer Auseinandersetzung auf dem Rechtswege; E.: s. rechtvörvȫrderen, inge, recht (2), vörvȫrderinge; L.: MndHwb 2, 1938 (rechvorvȫrderinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rechtwārære*, rechtwārer, mnd., M.: nhd. „Rechtwahrer“?, Verhörführer; ÜG.: lat. auditor; E.: s. rechtwāren?, recht (2), wārære; L.: MndHwb 2, 1949 (Rechtwārer); Son.: örtlich beschränkt

*rechtwāren?, mnd., sw. V.: nhd. rechtliche Gewähr leisten?; Hw.: s. rechtwārent, rechtwāringe, rechtwārære?; E.: s. recht (2), wāren (1)

rechtwārent, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. Gewähr leistend, Bürgschaft leistend; Hw.: s. rechtwāren; E.: s. rechtwāren; L.: MndHwb 2, 1949 (rechtwārent); Son.: örtlich beschränkt

rechtwārer, mnd., M.: Vw.: s. rechtwārære*

rechtwāringe, mnd., F.: nhd. „Rechtwahrung“, rechtliche Gewährleistung, rechtliche Bestätigung; Hw.: s. rechtwāren; E.: s. rechtwāren, inge; L.: MndHwb 2, 1949 (rechtwāringe); Son.: örtlich beschränkt

*rechtweigeren?, mnd., sw. V.: nhd. sich gegen einen Rechtsentscheid widersetzen; Hw.: s. rechtesweigeren, rechtweigeringe; E.: s. recht (2), weigeren

rechtweigeringe*, rechtwēigeringe, mnd., F.: nhd. „Rechtsweigerung“, Widersetzung gegen einen Rechtsentscheid, Widerstand gegen Vollstreckung eines Urteils; Hw.: s. rechtesweigeringe; E.: s. rechtweigeren, inge, recht (2), weigeringe; L.: MndHwb 2, 1949 (rechtwêigereinge)

rechtwēigeringe, mnd., F.: Vw.: s. rechtweigeringe*

rechtwinckelicht, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtwinkelich*?

rechtwinkelich*?, rechtwinckelicht, mnd., Adj.: nhd. rechtwinklig, im rechten Winkel seiend; E.: s. recht (4), winkelich; W.: s. nhd. rechtwinklig, Adj., rechtwinklig, DW 14, 443?; L.: MndHwb 2, 1949 (rechtwinckelicht); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rechtwis, mnd., Adj.: nhd. nicht rechtsfähig; Hw.: s. rechtlōs; E.: s. recht (2); L.: MndHwb 2, 1950 (rechtwis); Son.: nach MndHwb 2, 1950 lies rechtlôs

rechtwīs, mnd., Adv.: Vw.: s. rechtwīse* (1)

rechtwīse* (1), rechtwīs, mnd., Adv.: nhd. zu Recht, aus gutem Grund, nach rechter Weise, gebührend; E.: s. recht (5), wīse (3); L.: MndHwb 2, 1949 (rechtwîs), Lü 294b (rechtwîs); Son.: örtlich beschränkt

rechtwīse (2), mnd., Adj.: nhd. rechtskundig, rechtsverständig; E.: s. recht (2), wīse (4); W.: vgl. nhd. (ält.) rechtsweise, Adj., im Recht erfahren (Adj.), DW 14, 441?; L.: MndHwb 2, 1950 (rechtwîse), Lü 294b (rechtwise)

*rechtwīsen?, mnd., sw. V.: nhd. „Recht weisen“?; Hw.: s. rechtwīsent, rechtwīsinge; E.: s. recht (2), wīsen (1)

rechtwīsent, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. rechtweisend; E.: s. rechtwīsen; L.: MndHwb 2, 1950 (rechtwîsent); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rechtwīsheit, mnd., F.: Vw.: s. rechtwīshēt

rechtwīshēt, rechtwīsheit, mnd., F.: nhd. Verständigkeit bei der Entscheidung in Rechtsangelegenheiten; E.: s. recht (2), wīshēt; W.: vgl. nhd. Rechtsweisheit, F., Rechtsweisheit, DW 14, 441?; L.: MndHwb 2, 1950 (rechtwîshê[i]t); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rechtwīsinge, rechwīsinge, mnd., F.: nhd. Rechtsweisung, Rechtsbelehrung; E.: s. rechtwīsen, inge, recht (2), wīsinge; W.: s. nhd. Rechtweisung, F., Rechtweisung, DW 14, 442?; L.: MndHwb 2, 1950 (rechtwîsinge); Son.: örtlich beschränkt

rechtzēdel, mnd., N.: Vw.: s. rechtsēdel*

rechvērdich, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtvērdich

rechvērdicheit, mnd., F.: Vw.: s. rechtvērdichhēt*

rechverdichēt, mnd., F.: Vw.: s. rechtvērdichhēt*

rechvērdigen, mnd., Adv.: Vw.: s. rechtvērdigen (1)

rechvērdinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtvērdinge

rechwīsinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtwīsinge

recitēren, mnd., sw. V.: nhd. „rezitieren“, vortragen, aufsagen; ÜG.: lat. recitare; I.: Lw. lat. recitāre; E.: s. lat. recitāre, V., vortragen, vorlesen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. citāre, V., rege machen, herbeirufen; vgl. lat. ciēre, V., rege machen, anregen; idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, *keih₂-, *kih₂-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; W.: s. nhd. rezitieren, sw., V., rezitieren, vortragen, DW-?; L.: MndHwb 2, 2067 (recitêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

recke (1), mnd., sw. M.: nhd. Recke, Held, bedeutender Kämpfer, Riese; Hw.: vgl. mhd. recke (1), mnl. recke; E.: s. as. wrėkkio*, sw. M. (n), „Recke“, Fremdling; s. germ. *wrakjō-, *wrakjōn, *wrakja-, *wrakjan, sw. M. (n), Verbannter, Verfolgter, Vertriebener, Recke; idg. *u̯reg-, V., stoßen, drängen, puffen, treiben, verfolgen, Pokorny 1181; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: s. nhd. (ält.) Recke, M., Recke, Held, Kämpfer, DW 14, 443?; L.: MndHwb 2, 2015 (recke), Lü 294b (recke); Son.: recken (Pl.)

recke (2), mnd., F.: Vw.: s. rēke (2); L.: MndHwb 2, 2014 (recke), Lü 294b (recke)

recke (3), mnd.?, N.: Vw.: s. rik; L.: Lü 294b (recke)

reckebank, mnd., F.: nhd. „Reckbank“, Streckbank, Folterbank; ÜG.: lat. fidiculæ; I.: Lsch. lat. fidiculæ?; E.: s. recken (1), bank; W.: s. nhd. Reckbank, F., Reckbank, Bank zum Strecken, DW 14, 443?; L.: MndHwb 2, 2016 (reckebank), Lü 294b (reckebank)

reckel, mnd., M.: Vw.: s. rēkel (1); L.: MndHwb 2, 2015 (reckel)

reckeleken, mnd., Adv.: Vw.: s. rēkelīken; L.: MndHwb 2, 2015 (reckeleken)

reckeledder*, reckeleddere, mnd., F.: nhd. Streckleiter; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 L 1r (1604); E.: s. recken (1), ledder (2); L.: MndHwb 2, 2015 (reckeleddere); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Folterinstrument

reckeleddere, mnd., F.: Vw.: s. reckeledder*

reckelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rēkelīk; L.: Lü 294b (reckelik)

reckelīke, mnd., Adv.: Vw.: s. rēkelīke

reckelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rēkelīken

reckelken, mnd., Adv.: Vw.: s. rēkelīken

reckemesset*, reckemest, mnd., N.: nhd. ein Schustermesser; E.: s. recken (1)?, messet; L.: MndHwb 2, 2015 (reckemest), Lü 294b (reckemest); Son.: örtlich beschränkt

reckemest, mnd., N.: Vw.: s. reckemesset*

recken (1), racken, rechken, mnd., sw. V.: nhd. „recken“, sich erstrecken, reichen, andauern, währen, dehnen, ausreichen, ausstrecken, entgegenstrecken, herreichen, erreichen, erlangen, umsetzen, übergeben (V.), einbringen, verlängern, spannen, ziehen, treiben, erzählen, darlegen; ÜG.: lat. extendere, trahere, tendere, expandere; Vw.: s. hant-, hent-, tō-, ümme-, up-, ūt-; Hw.: vgl. mhd. recken (1), mnl. recken; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. rėkkian* 4, sw. V. (1a), erzählen, erklären; germ. *rakjan, sw. V., recken, strecken, ausdehnen, *rekanōn, sw. V., erklären, rechnen; idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. recken, sw. V., recken, strecken, DW 14, 445?; L.: MndHwb 2, 2015ff. (recken), Lü 294b (recken); Son.: nach MndHwb 2, 2015ff. nicht deutlich von rēken (1), rēken (2), rēkenen (1) zu trennen

recken (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēken (3); L.: MndHwb 2, 2017 (recken)

recken (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēken (7)

recken (4), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēkenen (1)

reckenāgel, mnd., M.: nhd. „Recknagel“, Schusternagel zum Spannen (N.) des Leders über die Leiste; E.: s. recken (1)?, nāgel (1); L.: MndHwb 2, 2017 (reckenāgel); Son.: örtlich beschränkt, reckenāgel (Pl.)

reckendach, mnd., M.: Vw.: s. rēkendach; L.: MndHwb 2, 2017 (reckendach)

reckenman, mnd., M.: Vw.: s. rēkenman*

reckenmeister, mnd., M.: Vw.: s. rēkenmēster (2); L.: MndHwb 2, 2017 (reckenmê[i]ster)

reckenmēster, mnd., M.: Vw.: s. rēkenmēster (2); L.: MndHwb 2, 2017 (reckenmê[i]ster)

reckenschop, mnd., F.: Vw.: s. rēkenschop (1); L.: MndHwb 2, 2017 (reckenschop)

reckenschup, mnd., F.: Vw.: s. rēkenschop (1)

reckensman, mnd., M.: Vw.: s. rēkenesman*; L.: MndHwb 2, 2017 (reckensman)

reckenstok, mnd., M.: nhd. Stab als Abzeichen der gewählten Aufseher (Pl.) bei den Gesellenversammlungen in Bergen; Hw.: s. rackestok?; E.: s. recke (1)?, stok; L.: MndHwb 2, 2017 (reckenstok); Son.: jünger, örtlich beschränkt, reckenstöcke (Pl.)

reckinge, reckonge, mnd., F.: nhd. Reckung”, Streckung, Dehnung, Recken (N.) der Glieder, Dehnen von Tuchen, Reichweite, Geltungsbereich; Hw.: vgl. mhd. *reckunge?, mnl. reckinge; E.: s. recken (1), inge; W.: s. nhd. Reckung, F., Recken, Streckung, DW 14, 450?; L.: MndHwb 2, 2017 (reckinge)

reckonge, mnd., F.: Vw.: s. reckinge

reclāmācie, mnd., F.: nhd. Einspruch, Rückforderung; ÜG.: lat. reclamatio; I.: Lw. lat. reclāmātio; E.: s. lat. reclāmātio, F., Gegenschrei, Neinrufen; vgl. lat. reclāmāre, V., dagegenschreien, entgegenschreien; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. clāmāre, V., klagen; s. idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: s. nhd. Reklamation, F., Reklamation, DW-?; L.: MndHwb 2, 2017 (reclâmâcie); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

recōgnātiōn, mnd., F.: Vw.: s. recōgnitiōn

recōgnicie, mnd., F.: Vw.: s. recōgnitie

recōgnitie, recōgnicie, recongnitie, mnd., F.: nhd. Anerkenntnis, Bestätigung; ÜG.: lat. recognitio; Hw.: s. recōgnitiōn; I.: Lw. lat. recōgnitio; E.: s. lat. recōgnitio, F., Wiedererkennung; vgl. lat. recōgnōscere, V., wieder kennenlernen, wiedererkennen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. cum, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; lat. nōscere, V., kennen lernen, erkennen; vgl. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh-, *g̑neh-, *g̑noh-, *g̑n̥h-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; L.: MndHwb 2, 2018 (recôgnitie); Son.: Fremdwort in mnd. Form, recōgnitien (Pl.), recongnitie örtlich beschränkt

recōgnitiōn, recōgnātiōn, mnd., F.: nhd. Anerkenntnis, Bestätigung; ÜG.: lat. recognitio; Hw.: s. recōgnitie; I.: Lw. lat. recōgnitio; E.: s. lat. recōgnitio, F., Wiedererkennung; vgl. lat. recōgnōscere, V., wieder kennenlernen, wiedererkennen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. cum, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; lat. nōscere, V., kennen lernen, erkennen; vgl. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh-, *g̑neh-, *g̑noh-, *g̑n̥h-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; L.: MndHwb 2, 2018 (recôgnitie/recôgnitiôn); Son.: recōgnātiōn örtlich beschränkt

recommendācie, mnd., F.: nhd. Empfehlung, Fürsprache; ÜG.: lat. recommendatio; Hw.: s. recommendēren; I.: Lw. lat. recommendātio; E.: s. lat. recommendātio, F., Empfehlung, Fürsprache; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. commendāre, V., anvertrauen, übergeben (V.); lat. cum, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; lat. mandāre, V., übergeben (V.), anvertrauen; vgl. idg. *mər, Sb., Hand, Pokorny 740; idg. *dō-, *də-, *deh-, V., geben, Pokorny 223; L.: MndHwb 2, 2018 (recommendâcie); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, recommendācien (Dat. Sg.)

recommendēren, mnd., sw. V.: nhd. empfehlen, unterstützen; ÜG.: lat. recommendare; I.: Lw. lat. recommendāre; E.: s. lat. recommendāre, V., unterstützen, erneut verleihen, anvertrauen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. commendāre, V., anvertrauen, übergeben (V.); lat. cum, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; lat. mandāre, V., übergeben (V.), anvertrauen; vgl. idg. *mər, Sb., Hand, Pokorny 740; idg. *dō-, *də-, *deh-, V., geben, Pokorny 223; L.: MndHwb 2, 2018 (recommendêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

recompensātiōn, mnd., F.: nhd. Entschädigung, Ersatz; ÜG.: lat. recompensatio; Hw.: s. recompense; I.: Lw. lat. recompēnsātio; E.: s. lat. recompēnsātio, F., Wiederausgleichung; vgl. lat. recompensāre, V., wieder ausgleichen; s. lat. re, Präp., zurück, entgegen; vgl. lat. recompēnsāre, V., ausgleichen, aufrechnen; lat. compendere, V., zusammen wägen; lat. cum, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; lat. pendere, V., wägen, abwägen; idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: MndHwb 2, 2018 (recompensâtiôn); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

recompense, mnd., F.: nhd. Entschädigung, Ersatz; ÜG.: frz. recompense; Hw.: s. recompensātiōn; I.: Lw. frz. récompense; E.: s. frz. récompense, F., Entschädigung, Ausgleich; vgl. frz. récompenser, V., ausgleichen, belohnen; lat. recompensāre, V., wieder ausgleichen; s. lat. re, Präp., zurück, entgegen; vgl. lat. recompēnsāre, V., ausgleichen, aufrechnen; lat. compendere, V., zusammen wägen; lat. cum, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; lat. pendere, V., wägen, abwägen; idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: MndHwb 2, 2018 (recompense); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

recompensēren, mnd., sw. V.: nhd. entschädigen, ausgleichen, ersetzen; ÜG.: lat. recompensare; I.: Lw. lat. recompēnsāre; E.: s. lat. recompēnsāre, V., wieder ausgleichen, erstatten, auszahlen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. compensāre, V., ausgleichen, aufrechnen; vgl. lat. compendere, V., zusammen wägen; lat. cum, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; lat. pendere, V., wägen, abwägen; idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: MndHwb 2, 2018 (recompensêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

recompensēringe, mnd., F.: nhd. Entschädigung, Ersatz; E.: s. recompensēren, inge; L.: MndHwb 2, 2018 (recompensêringe); Son.: örtlich beschränkt

reconcilēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. reconciliēren

reconciliēren, reconcilēren, mnd., sw. V.: nhd. versöhnen, Kirche neu weihen, entweihte Kirche entsühnen; ÜG.: lat. reconciliare; I.: Lw. lat. reconciliāre; E.: s. lat. reconciliāre, V., wieder vereinigen, versöhnen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. conciliāre, V., wieder vereinigen; lat. concilium, M., Vereinigung; lat. cum, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; lat. calāre, V., ausrufen, zusammenrufen; gr. καλεῖν (kalein), V., rufen, nennen, herbeirufen; idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: MndHwb 2, 2018 (reconciliêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

recongnitie, mnd., F.: Vw.: s. recōgnitie; L.: MndHwb 2, 2018 (recôngnitie)

reconnerēren, mnd., sw. V.: nhd. annehmen, akzeptieren; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2018 (reconnerêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

recreātie, mnd., F.: nhd. Erholung, Erquickung; ÜG.: lat. recreatio; Hw.: vgl. mhd. recreatīon; I.: Lw. lat. recreātio; E.: s. lat. recreātio, F., Wiederherstellung, Wiedergenesung; vgl. lat. recreāre, V., von neuem schaffen, wiederherstellen; lat. re, Präp, zurück, entgegen; lat. creāre, V., schaffen, hervorbringen; idg. *k̑er- (2), *k̑erə-, *krē-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 577; W.: s. nhd. Rekreation, F., Rekreation, DW-?; L.: MndHwb 2, 2019 (recreâtie); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, recreātien (Akk. Sg.)

rēcter, mnd., M.: Vw.: s. rēctor; L.: MndHwb 2, 2019 (rêcter)

rēctificēren, mnd., sw. V.: nhd. berichtigen, verbessern; ÜG.: mlat. rectificare; I.: Lw. mlat. rēctificāre; E.: s. mlat. rēctificāre, V., berichtigen, geraderichten, recht machen; vgl. lat. rēctus, Adj., in gerader Richtung, gerade (Adj.) (2), senkrecht; lat. regere, V., richten, lenken, leiten, führen; idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; lat. facere, V., machen, tun; s. idg. *dʰē- (2), *dʰeh-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: s. nhd. rektifizieren, sw. V., rektifizieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 2019 (rêctificêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rēctor, rēcter, mnd., M.: nhd. „Rektor“, Vorsteher einer Bildungseinrichtung, Leiter (M.) einer geistlichen Einrichtung; ÜG.: lat. rector, gymnasiarcha, moderator; Vw.: s. under-; I.: Lw. lat. rector; E.: s. lat. rector, M., Lenker, Leiter (M.); s. lat. regere, V., richten, lenken; idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. Rektor, M., Rektor, DW 14, 443?; L.: MndHwb 2, 2019 (rêctor); Son.: Fremdwort in mnd. Form, rēcter örtlich beschränkt und jünger

recuperēren, mnd., sw. V.: nhd. zurückgewinnen, wiedererlangen; ÜG.: lat. recuperare; I.: Lw. lat. recuperāre; E.: s. lat. recuperāre, V., wieder erlangen; vgl. lat. recipere, V., zurücknehmen, zurückholen; lat. re, Präp, zurück, entgegen; lat. capere, V., fassen, ergreifen, erbeuten; idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; L.: MndHwb 2, 2019 (recuperêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

recuperēringe, mnd., F.: nhd. Wiedererlangung, Rückgewinn; E.: s. recuperēren, inge; L.: MndHwb 2, 2019 (recuperêringe); Son.: örtlich beschränkt

*recūsātiōn?, mnd., F.: nhd. Ablehnung; Hw.: s. recūsātiōnschrift; I.: Lw. lat. recūsātio; E.: s. lat. recūsātio, F., Ablehnung, Weigerung, Verweigerung; vgl. lat. recūsāre, V., ablehnen, Einspruch erheben, verweigern; lat. re, Präp., zurück, entgegen; causa, F., Grund, Schuld; Etymologie ungeklärt, vielleicht zu cūdere; s. Walde/Hofmann 1, 190; s. recūsēren

recūsātiōnschrift, mnd., F.: nhd. Schriftstück in dem ein gegensätzlicher Standpunkt formuliert wird, Ablehnung; E.: s. recūsātiōn, schrift; L.: MndHwb 2, 2019 (recûsâtiônschrift); Son.: örtlich beschränkt

recūsēren, mnd., sw. V.: nhd. ablehnen, verweigern; ÜG.: lat. recusare; I.: Lw. lat. recusare; E.: s. lat. recūsāre, V., ablehnen, Einspruch erheben, verweigern; lat. re, Präp., zurück, entgegen; causa, F., Grund, Schuld; Etymologie ungeklärt, vielleicht zu cūdere; s. Walde/Hofmann 1, 190; L.: MndHwb 2, 2019 (recûsêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

rēdære* (1), rēder, rēdere, mnd., M.: nhd. „Reder“, Redner, Redender, Sprechender, redegewandter Mensch, Wortführer, Ankläger; ÜG.: lat. rethoricus, praelocutor, facundus, dialecticus; Vw.: s. achter-, lȫgen-, vȫr-; Hw.: s. rēdenære; vgl. mhd. redære (1); I.: Lw. lat. rhetor?; E.: s. rēden (1); W.: s. nhd. (ält.) Reder, M., Reder, Redner, DW 14, 474; L.: MndHwb 2, 1971 (rēder); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rēdære* (2), rēder, mnd., M.: nhd. Fahrzeuge und Fahrzeugräder herstellender Handwerker, Wagenbauer, Stellmacher; Hw.: vgl. mhd. redære (2); E.: s. rēden (3)?; L.: MndHwb 2, 1971 (rēder); Son.: örtlich beschränkt

rēdære* (3), rēder, reider, reeder, mnd., M.: nhd. Schiff für Handelsfahrten Ausrüstender, Schifffahrtsunternehmer, Ausrüster, Reeder, Hersteller; ÜG.: lat. expeditor, auctor expeditionis, exercitor navis; Vw.: s. be-, mēde-, ēl-, schēpes-, ūt-; E.: s. rēde (3), rēden (3)?; W.: nhd. Reeder, M., Reeder, DW 14, 489; L.: MndHwb 2, 1971 (rê[i]der), Lü 295b (rêder); Son.: rēdære (Pl.), rēdæres (Pl.)

redde (1), mnd., st. F.: nhd. Rettung, Hilfe, Beistand, Entsatz; E.: s. redden (1); L.: MndHwb 2, 1950 (redde), Lü 294b (redde); Son.: örtlich beschränkt

redde (2), mnd., F.: Vw.: s. rēde (1); L.: MndHwb 2, 1950 (redde)

redde (3), mnd., Adj.: Vw.: s. rēde (4); L.: MndHwb 2, 1950 (redde)

redde (4), mnd., Adv.: Vw.: s. rēde (5); L.: MndHwb 2, 1950 (redde)

reddechlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rēdichlīken*; L.: MndHwb 2, 1950 (reddechlīken)

reddeholt, mnd., N.: nhd. ein leichtes Schlaggerät, Pritsche, Klapper?, Kommandostab?; ÜG.: lat. compulsorium?; E.: s. redde (1)?, holt (1); L.: MndHwb 2, 1950 (reddeholt), Lü 294b (reddeholt)

reddel..., mnd., Präf.: nhd. „Rettung...“?; Hw.: s. reddelgāve; E.: s. redden (1)

reddelcheit, mnd.?, F.: Vw.: s. rēdelichēt

reddelchēt, mnd.?, F.: Vw.: s. rēdelichēt

reddelegheyt, mnd., F.: Vw.: s. rēdelichēt

reddelekheit, mnd., F.: Vw.: s. rēdelichēt

reddelekhēt, mnd., F.: Vw.: s. rēdelichēt

reddelgāve, mnd., F.: nhd. milde Gabe, Almosen das dem Seelenheil zugute kommt; ÜG.: lat. eleemosynae pro expurgatorio; E.: s. reddel, gāve; L.: MndHwb 2, 1950 (reddelgâve); Son.: örtlich beschränkt

reddelheit, mnd., F.: Vw.: s. rēdelichēt

reddelich, mnd., Adj.: Vw.: s. rēdelīk; L.: MndHwb 2, 1950 (reddelich)

reddelicheit, mnd.?, F.: Vw.: s. rēdelichēt

reddelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rēdelīk; L.: Lü 294b (reddelik)

reddelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rēdelīken

reddelk, mnd., Adj.: Vw.: s. rēdelīk

reddelken (1), mnd., Sb.: nhd. Kinderklapper?; ÜG.: lat. plaudemola?; Hw.: s. rīdelāken?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1950 (reddelken), Lü 295a (reddelken); Son.: örtlich beschränkt

reddelken (2), mnd., Adv.: Vw.: s. rēdelīken; L.: MndHwb 2, 1950 (reddelken)

reddelōs, rēdelōs, mnd., Adj.: nhd. verwahrlost, baufällig; E.: s. redden (1)?, lōs (1); W.: s. nhd. (ält.) rettlos, Adj., rettungslos?, DW 14, 829?; L.: MndHwb 2, 1950 (reddelôs); Son.: jünger, örtlich beschränkt

redden (1), rödden, rēden, mnd., sw. V.: nhd. retten, erretten, entsetzen, in Sicherheit bringen, bergen, bewahren, vor Schaden (M.) schützen; ÜG.: lat. salvare, redimere, liberare, retueri, eripere, eliberare; Vw.: s. be-, ent-, er-, vör-; Hw.: vgl. mhd. retten, mnl. redden; E.: vgl. as. *hreddian?, sw. V. (1b); germ. *hradjan, sw. V., retten; idg. *kret- (1), *k̑reth₂-, V., schütteln, sich lockern, Pokorny 620; W.: s. nhd. retten, sw. V., retten, befreien, aus der Gefahr reißen, DW 14, 825?; L.: MndHwb 2, 1950f. (redden), Lü 295a (redden); Son.: nach MndHwb 2, 1950f. nicht immer zu trennen von rēden (3), rödden örtlich beschränkt

redden (2), mnd.?, sw. V.: nhd. ordnen, einrichten, besorgen, herrschen; E.: s. as. *rėddian?, sw. V. (1b); germ. *hradjan, sw. V., retten; idg. *kret- (1), *k̑reth₂-, V., schütteln, sich lockern, Pokorny 620; R.: sik redden: sich fertig machen, sich rüsten; L.: Lü 295a (redden)

redden (3), mnd.?, sw. V.: Vw.: s. rēden (1); L.: Lü 295a (redden)

redden (4), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēden (3); L.: MndHwb 2, 1951 (redden)

redden (5), mnd.?, F.: Vw.: s. rēden (4); L.: Lü 295a (redden[e])

Reddenacht, mnd., PN: Vw.: s. Rednacht; L.: MndHwb 2, 1951 (Reddenacht)

reddene, mnd.?, F.: Vw.: s. rēden (4); L.: Lü 295a (redden[e])

redder (1), redher, mnd., N., M.: nhd. Redder, Weg oder Raum zwischen zwei lebendigen Hecken (F. Pl.); Vw.: s. vȫrēder-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1951 (redder); Son.: langes ö

redder (2), mnd., M.: Vw.: s. riddære*; L.: MndHwb 2, 1951 (redder)

redderspēt, mnd., M.: Vw.: s. riddærespēt*; L.: MndHwb 2, 1951 (redderspêt)

reddik, mnd., M.: Vw.: s. rēdik; L.: MndHwb 2, 1951 (reddik)

reddikȫlie, mnd., N.: Vw.: s. rēdikȫlie; L.: MndHwb 2, 1951 (reddikȫlie)

reddiksāt, mnd., N.: Vw.: s. rēdiksāt; L.: MndHwb 2, 1951 (reddiksât)

reddikwāter, mnd., N.: Vw.: s. rēdikwāter; L.: MndHwb 2, 1951 (reddikwāter)

reddikwörtele, mnd., F.: Vw.: s. rēdikwortel*; L.: MndHwb 2, 1951 (reddikwörtele)

reddinc, mnd., F.: Vw.: s. reddinge (1); L.: MndHwb 2, 1952 (reddinc)

reddinge (1), reddinc, reddunge, reddunc, reddonc, rēdinge, mnd., F.: nhd. Rettung, Hilfe, Beistand, Errettung, Entsatz, Bergung, Sicherung, Bewahrung, Schutz; Vw.: s. er-; Hw.: vgl. mhd. rettunge; E.: s. redden (1), inge; W.: s. nhd. Rettung, F., Rettung, DW 14, 829?; L.: MndHwb 2, 1951f. (reddinge), Lü 295a (reddinge); Son.: rēdinge örtlich beschränkt und jünger

reddinge (2), mnd.?, F.: nhd. Ordnung, Einrichtung, Besorgung; E.: s. redden (2), inge; L.: Lü 295a (reddinge)

reddinge (3), mnd., Sb.: nhd. Nachlass eines Verwandten im dritten Grad; I.: Lw. afries. thredda knia lawa?; E.: entstellte Entlehnung aus afries. thredda knia lawa; L.: MndHwb 2, 1592 (reddinge); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

reddonc, mnd., F.: Vw.: s. reddinge (1)

reddunc, mnd., F.: Vw.: s. reddinge (1)

reddunge, mnd., F.: Vw.: s. reddinge (2)

reddyer, mnd., M.: Vw.: s. rēdgēvære*

rede (1), mnd., F.: Vw.: s. rēde (1)

rede (2), mnd., F.: Vw.: s. rēde (3)

rede (3), mnd., Adj.: Vw.: s. rēde (4)

rēde (1), redde, reede, reyde, rede, rit, rīte, mnd., F.: nhd. Rede, gesprochene oder geschriebene Worte, Äußerung, Vortrag, Erzählung, Predigt, Verhandlung, Aussagegegenstand, Inhalt, Beredung, Unterhaltung, Übereinkunft, Versprechen, Grund, Ursache, Begründung, Legitimation, Anschuldigung vor Gericht (N.) (1), Rechenschaft, Rechtfertigung, Absicht, Zweck, Vernunft; ÜG.: lat. loquela, rethorica, sermo, eloquium, verbum, verbulum, fabula, antilogus, ratio; Vw.: s. af-, achter-, al-, āvent-, bak-, behelpe-, bewīs-, bī-, disch-, dōren-, gēgen-, geschut-, helpe-, hork-, hülpe-, in-, kalf-, laster-, leien-, mēne-, mēster-, ōver-, ȫver-, profēten-, rōm-, schant-, schelde-, schers-, schimp-, schōl-, slūt-, smē-, smēkel-, spot-, tēgen-, tentel-, tǖsche-, ümme-, under-, un-, vāder-, vȫr-, wār-, wedder-, wessel-, wīve-, wol-; Hw.: s. redene; vgl. mhd. rede (1), mnl. rede; Q.: SSp (1221-1224) (rede); E.: as. rėthi 1, st. F. (ī), Rede; germ. *raþjō, st. F. (ō), Rechenschaft, Rede; germ. *raþjō-, *raþjōn, sw. F. (n), Rechenschaft, Rede; s. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., zurechtmachen, bereiten, geraten (V.), überlegen (V.), Pokorny 59; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: s. nhd. Rede, F., Rede, Predigt, DW 14, 450?; R.: in de rēde vallen: nhd. „in die Rede fallen“, unterbrechen; R.: de rēde mōt ik ȫverslān: nhd. „die Rede muss ich überschlagen“, ich muss es kurz machen; R.: korte rēde: nhd. kurze Darstellung; R.: swīget der rēde: nhd. sprecht nicht davon; R.: gemēne rēde: nhd. „gemeine Rede“, Redensart; R.: up de rēde: nhd. damit; R.: tōr rēden stellen: nhd. „zur Rede stellen“, zur Rechenschaft ziehen; L.: MndHwb 2, 1593ff. (rēde), Lü 295a (rede); Son.: langes ö, langes ü, rēde (Pl.), rēden (Pl.)

rēde (2), mnd., N.: nhd. Reitzeug, Ausrüstung des Pferdes, Zaumzeug, Riemenwerk, Beschläge, Kriegsgerät, Bekleidung, Zeug, Gerät; Vw.: s. achter-, acker-, bank-, benk-, brant-, brūw-, ge-, hant-, kānes-, kindelbeddes-, lāke-, rāmen-, schok-, tāfel-, tō-; Hw.: s. gerēde (4); E.: Kluge s. u. Gerät?; ahd. girāti, st. N. (ja), Rat, Beratung, Geheimnis, Beschluss; vgl. germ. *garēdan, *garǣdan, st. V., raten, beraten (V.), versorgen; vgl. idg. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten (V.), überlegen (V.), Pokorny 853; idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59L.: MndHwb 2, 1957 (rêde), Lü 295a (rêde)

rēde (3), reide, rede, reiide, reyde, rēt, reit, rēit, rīde, mnd., F.: nhd. Reede, offener Hafen (M.) (1), Ankerplatz; ÜG.: lat. naveta, portus; Vw.: s. ōst-, schip-; E.: s. rēde (4), Kluge s. u. Reede; W.: s. nhd. Reede, F., Reede, Ankerplatz, DW 14, 489; L.: MndHwb 2, 1957 (rê[i]de), Lü 295a (rêde); Son.: rēit örtlich beschränkt

rēde (4), reide, rēt, reit, redde, rede, reede, reyde, ret, reyt, mnd., Adj.: nhd. bereit, fertig, verfügbar, gar, bar, beweglich; ÜG.: lat. paratus; Vw.: s. ane-, ge-, rant-, sēgel-, un-, vrȫ-; Hw.: s. rēdes (1), rēte (2); vgl. mhd. reite (5); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. (ält.) reit, Adj., Adv., reit, fertig, bereit zum Aufbruch, DW 14, 765?; R.: rēde māken: nhd. sich rüsten, sich fertig machen; R.: rēde gūt: nhd. bewegliches Gut, Mobilie; R.: rēde gelt: nhd. Bargeld; R.: kōpslagen rēde umme rēde: nhd. handeln bar gegen bar; R.: rēde betalen: nhd. bar bezahlen; L.: MndHwb 2, 1957ff. (rê[i]de), Lü 295a (rêde); Son.: langes ö

rēde (5), rēden, reide, redde, rē, mnd., Adv.: nhd. bereits, schon, längs, gänzlich, gar; Vw.: s. al-, ge-; Hw.: s. rēdes (2); vgl. mhd. reite (6); E.: s. rēde (4); R.: efte rēde: nhd. obschon; R.: ofte rēde: nhd. wenn auch; R.: wen rēde: nhd. obschon, wenn auch; L.: MndHwb 2, 1957ff. (rê[i]de), Lü 295a (rêde)

rēde (6), rēte, rīte, rit, mnd., M.: nhd. Fieber; Hw.: vgl. mhd. rite (1), mnl. rede; E.: as. hrido* 2, sw. M. (n), Fieber; germ. *hridō-, *hridōn, *hrida-, *hridan, sw. M. (n), Fieber; s. idg. *skreit-, *kreit-, V., drehen, biegen, Pokorny 937; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: MndHwb 2, 1953 (rēde), Lü 295a (rede); Son.: rēte örtlich beschränkt, rīte und rit Fremdwort in mnd. Form und örtlich beschränkt

*rēde? (7), mnd., F.: nhd. Platz, Spielplatz; Vw.: s. al-; E.: Herkunft ungeklärt?

rēde (8), mnd., M.: Vw.: s. rāde (1)

rēde (9), mnd., F.: Vw.: s. rāde (2)

*rēdechlīk?, mnd., Adj.: nhd. rechtmäßig; Hw.: s. rēdechlīken; E.: s. rēde (5), līk (3)

rēdechlīken (1), redeckighen, reddechlīken, mnd., Adv.: nhd. rechtmäßig, hinreichend, genügend; Hw.: s. rēdelīk; E.: s. rēdechlīk, rēde (5), līken (1); L.: MndHwb 2, 1960 (rēdechlīken), MndHwb 2, 1950 (reddechlīken); Son.: örtlich beschränkt

rēdechlīken (2), mnd., Adv.: Vw.: s. rēdichlīken*

redeckighen, mnd., Adv.: Vw.: s. rēdechlīken (1)

redecglighen, mnd., Adv.: Vw.: s. rēdichlīken*

redegelt, mnd., N.: Vw.: s. rēdegelt

rēdegelt, redegelt, rētgelt, reitgelt, reethgelt, mnd., N.: nhd. Bargeld; E.: s. rēde (4), gelt; L.: MndHwb 2, 1960 (rê[i]degelt), Lü 299b (rêtgelt)

rēdegen, reidegen, rēdigen*, mnd., sw. V.: nhd. bereit machen, rüsten, bereiten; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. rēde (4); L.: MndHwb 2, 1960 (rê[ī]degen), Lü 295a (rêdegen); Son.: örtlich beschränkt

redehof, mnd., M.: Vw.: s. rēdehof

rēdehof, reidehof, rheidehof, redehof, mnd., M.: nhd. Hofstelle deren Verwalter bevorrechtigter Vorsteher der freien Hausgenossen ist; E.: s. rēde (1)?, rēde (4)?, hof; L.: MndHwb 2, 1960 (rê[i]dehof), Lü 296 (reidehof); Son.: örtlich beschränkt, jünger, rēdehāve (Dat. Sg.)

rēdek, mnd., Adj.: Vw.: s. rēdik; L.: MndHwb 2, 1960 (rēdek)

rēdekam, reidekam, rīdekam, ridekam, mnd., M.: nhd. Webeblatt, kammförmiges Werkzeug des Webers; ÜG.: lat. textorium, texile, texale; E.: ?, s. kam; L.: MndHwb 2, 1960 (rê[ī]dekam), Lü 295a (redekam); Son.: rīdekam örtlich beschränkt

rēdekære*, rēdeker, rādeker, mnd., M.: nhd. Radmacher, Wagner, Stellmacher, Wagenbauer; ÜG.: lat. rotifex; E.: s. rat; L.: MndHwb 2, 1960 (rēdeker), Lü 295a (redeker)

redeke, mnd., F.: Vw.: s. vēdeke?; L.: MndHwb 2, 1960 (redeke); Son.: örtlich beschränkt

rēdeker, mnd., M.: Vw.: s. rēdekære*

rēdekeswörtele, mnd., F., N.: Vw.: s. rēdikeswortel*; L.: MndHwb 2, 1960 (rēdekeswörtele)

rēdeklocke, mnd., F.: nhd. Ratglocke, Glocke die zur Ratssitzung läutet, Glocke mit der die Mitglieder des Stadtrats zur Ratsversammlung gerufen werden; Hw.: s. rātklocke; E.: s. rātklocke; L.: MndHwb 2, 1881 (râtklocke/rēdeklocke), MndHwb 2, 1960 (rêdeklocke); Son.: örtlich beschränkt

rēdekost, reidekost, mnd., F.: nhd. Abrechnung einfach angesetzter Kosten; E.: s. rēde (4), kost; L.: MndHwb 2, 1960 (rê[i]dekost); Son.: örtlich beschränkt

rēdelek, mnd., Adj.: Vw.: s. rēdelīk; L.: MndHwb 2, 1961 (rēdelek)

rēdeleken, mnd., Adv.: Vw.: s. rēdelīken

rēdelēre, mnd., Adv.: nhd. mit Recht; ÜG.: lat. non immerito; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1961 (rê[i]delêre); Son.: örtlich beschränkt

redelgheit, mnd., F.: Vw.: s. rēdelichēt

rēdelich, mnd., Adj.: Vw.: s. rēdelīk

rēdelicheit, mnd., F.: Vw.: s. rēdelichēt

rēdelichēt, rēdelicheit, rēdelīkhēt, rēdelīkheit, redelikeid, redelgheit, reddelicheit, reddelcheit, reddelchēt, reddelheit, reddelekhēt, reddelekheit, reddelegheyt, rēlichēt, rēlicheit, mnd., F.: nhd. „Redlichkeit“, Vernünftigkeit, Verstand, Vernunftmäßigkeit, Billigkeit, Rechtmäßigkeit, Gerechtsame, Gebührnis, Ordnung, Zustand, Rechtssatzung, Statut, Angemessenheit, Zuwendung, Versorgung, Ausstattung, Einrichtung, Rechtschaffenheit, Untadeligkeit; ÜG.: lat. ratio, rationabilitas; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. redelichheit; I.: Lüs. lat. rationabilitas?; E.: s. rēdelīk, hēt (1); W.: s. nhd. Redlichkeit, F., Redlichkeit, Ordnung, Gesetzmäßigkeit, Rechtmäßigkeit, DW 14, 482?; L.: MndHwb 2, 1961ff. (rēdelīkhê[i]t), Lü 295a (redel[i]cheit)

rēdelīk, rēdelek, rēdelich, rēdlīk, rēlīk, rēdlich, rellik, reddelich, reddelīk, reddelk, mnd., Adj.: nhd. redlich, ehrlich, ehrbar, vernünftig, vernunftbegabt, angemessen, rechtmäßig, wohl begründet, hinreichend, anerkannt, rechtsgültig, gehörig, tüchtig, ordnungsgemäß, den Anforderungen entsprechend, gängig, vollwertig, ausreichend, genügend, reichlich, rechtschaffen, untadelig; ÜG.: lat. rationalis; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. redelich, mnl. redelijc; Q.: SSp (1221-1224) (redelik); I.: Lüs. lat. rationalis?; E.: s. ahd. redilīh* 3, Adj., vernünftig, vernunftgemäß, rednerisch; s. reda, līh (3); W.: s. nhd. redlich, Adj., redlich, gesetzmäßig, DW 14, 476?; L.: MndHwb 2, 1961ff. (rēdelīk), Lü 295a (redelik); Son.: rellik örtlich beschränkt

rēdelīke (1), mnd., Adv.: nhd. „redlich“, vernünftig, billig, rechtmäßig, hinreichend, gehörig, ordentlich; Vw.: s. un-*; Hw.: vgl. mhd. redelīche (1), mnl. redelike; E.: s. ahd. redilīhho* 1, redilīcho*, Adv., vernünftig; s. reda, līh (3); W.: s. nhd. redlich, Adv., redlich, gesetzmäßig, DW 14, 476?; L.: MndHwb 2, 1961 (rēdelīk/rēdelīke)

rēdelīke (2), mnd., Adv.: Vw.: s. rēdelīken

redelikeid, mnd., F.: Vw.: s. rēdelichēt

rēdeliken, reidelīken, mnd., Adv.: nhd. schnell, plötzlich; ÜG.: lat. subito; E.: s. rēde (5), līken (1); L.: MndHwb 2, 1963 (rê[i]delīken), Lü 295a (rēdelīken); Son.: örtlich beschränkt

rēdelīken, rēdeleken, rēdelīke, rēdlīken, rēdlichen, rēdilken, reddelīken, reddelken, rēdelken, mnd., Adv.: nhd. „redlich“, vernünftig, billig, rechtmäßig, hinreichend, gehörig, ordentlich; Vw.: s. un-; E.: s. ahd. redilīhho* 1, redilīcho*, Adv., vernünftig; s. reda, līh (3); W.: vgl. nhd. redlich, Adv., redlich, gesetzmäßig, DW 14, 476?; L.: MndHwb 2, 1961 (rēdelīk/rēdelīken), Lü 295a (redeliken)

rēdelīkheit, mnd., F.: Vw.: s. rēdelichēt

rēdelīkhēt, mnd., F.: Vw.: s. rēdelichēt

rēdelīn, mnd., N.: Vw.: s. rȫdelīn; L.: MndHwb 2, 195 (rēdelîn)

rēdelīnvȫrer, mnd., M.: Vw.: s. rātlīnvȫrære*; L.: MndHwb 2, 1965 (rēdelînvȫrer)

rēdelken, mnd., Adv.: Vw.: s. rēdelīken; L.: MndHwb 2, 1965 (rēdelken)

rēdelkost, reidelkost, mnd., F.: nhd. gare Speise, gekochte Speise, pflanzliche Kost, Gemüse; E.: s. rēde (4), kost (2); L.: MndHwb 2, 1965f. (rê[i]delkost), Lü 295b (rêdelkost); Son.: örtlich beschränkt

rēdelōs (1), mnd., Adj.: nhd. klagelos, frei von der Anklage, ohne rechtliche Ansprüche seiend, nicht einklagbar; Hw.: vgl. mhd. redelōs; E.: s. rēde (1), lōs (1); W.: s. nhd. (ält.) redelos, Adj., redelos, sprachlos, verstummend, DW 14, 462, vgl. DW 14, 484 (redlos)?; L.: MndHwb 2, 1966 (rēdelôs), Lü 295b (redelôs)

rēdelōs (2), mnd., Adj.: nhd. schutzlos, hilflos, ungeordnet, unfertig; Hw.: s. reddelōs; E.: s. rēde (4), lōs (1); L.: MndHwb 2, 1966 (rēdelôs), Lü 295b (redelôs)

rēdelōs, mnd., Adj.: Vw.: s. reddelōs

rēdelse, mnd., N.: Vw.: s. rādelse; L.: MndHwb 2, 1966 (rēdelse)

rēdelspise, mnd., F.: Vw.: s. rēdelspīse*

rēdelspīse*, rēdelspise, reidelspise, mnd., F.: nhd. gekochte Speise, gare Kost, Gemüse, pflanzliche Kost; E.: s. rēde (4), spīse; L.: MndHwb 2, 1966 (rê[i]delspise), Lü 295b (rêdelspise); Son.: örtlich beschränkt

rēdelǖde, reidelǖde, mnd., Pl.: nhd. freie Hausgenossen unter der Vorherrschaft eines bevorrechtigten Verwalters; E.: s. rēde (4)?, lǖde (1); L.: MndHwb 2, 1966 (rê[i]delǖde), Lü 296b (reidelude); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

rēdeman, mnd., M.: nhd. „Redemann“, Mensch der vor Gericht (N.) (1) stellvertretend für den Angeklagten spricht, Anwalt; Hw.: s. rēdesman; E.: s. rēde (1), man (1); L.: MndHwb 2, 1966 (rēdeman); Son.: örtlich beschränkt

redemære*?, redemer, mnd., M.: nhd. Sachwalter, Vertreter; Hw.: s. rēdenære; E.: s. rēde (1)?; L.: MndHwb 2, 1966 (redemer), Lü 295b (redemer)

rēdemeier*, rēdemeyer, reidemeier, reidemeyer, redemeyer, reigemeier, mnd., M.: nhd. Meier über die Gerichtsbarkeit, Vorsteher der Gerichtsbarkeit; Hw.: s. rēdenmeier; E.: s. rēde (4), meier; L.: MndHwb 2, 1966 (rê[i]demeyer), Lü 296b (reidemeier); Son.: örtlich beschränkt

redemer, mnd., M.: Vw.: s. redemære*?

rēdemēster, reidemeister, reydemēster, reydemeister, mnd., M.: nhd. Handwerksmeister, selbstständiger Handwerker, selbständiger Handwerker; E.: s. rēde (4), mēster; L.: MndHwb 2, 1966f. (rê[i]demê[i]ster); Son.: örtlich beschränkt

redemeyer, mnd., M.: Vw.: s. rēdemeier*

rēdemeyer, mnd., M.: Vw.: s. rēdemeier*

reden, mnd.?, sw. V.: nhd. verdienen, erübrigen?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 295b (reden)

rēden (1), redden, mnd., sw. V.: nhd. reden, sprechen, Rede halten, erörtern, bereden, besprechen, festsetzen, zusagen, Verpflichtung eingehen, beschließen, heißen, nennen, versprechen, geloben; ÜG.: lat. dicere, discutere; Vw.: s. achter-, af-, be-, dwēr-, ent-, ge-, in-, lēf-, lēve-, middel-, ȫver-, tēgen-, ümme-, under-, vör-, vȫr-, wār-, wedder-, wol-; Hw.: s. sprēken; vgl. mnl. reden, mhd. reden (2); E.: s. as. rėthiōn* 1, sw. V. (2), reden, sprechen; vgl. germ. *raþjō, st. F. (ō), Rechenschaft, Rede; germ. *raþjō-, *raþjōn, sw. F. (n), Rechenschaft, Rede; s. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., zurechtmachen, bereiten, geraten (V.), überlegen (V.), Pokorny 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: s. nhd. reden, sw. V., reden, DW 14, 463?; R.: rēden unde loven: nhd. versprechen und geloben; L.: MndHwb 2, 1967ff. (rēden), Lü 295b (reden); Son.: langes ö, häufig verbunden mit lōven

rēden* (2), rēdent, mnd., N.: nhd. Reden (N.), Rede, Erzählung, Aussage, Mitteilung, Zusage, Versprechen; ÜG.: lat. promissum; Vw.: s. achter-; Hw.: vgl. mhd. reden (3); E.: s. rēden (1); W.: s. nhd. Reden, N., Reden (N.), DW-?; L.: MndHwb 2, 1967ff. (rēden/rēdent); Son.: örtlich beschränkt

rēden (3), reiden, redden, rīden, mnd., sw. V.: nhd. fertig machen, einrichten, herstellen, bereiten, zubereiten, anfertigen, anrichten, anschaffen, ausreden, ausrüsten (Schiffe), bestellen (Acker), rechnen, zählen, bezahlen, berichtigen, ordnen, in Ordnung bringen; ÜG.: lat. decoquere, excoquere, parare, promptificare; Vw.: s. be-, ent-, ge-, schok-, tōbe-, tō-, upbe-, ūtbe-, ūt-, vör-; E.: s. rēde (4); W.: s. nhd. (ält.) reiten, sw. V., fertig machen, bereiten, DW 14, 768?; R.: sik rēden: nhd. sich rüsten; L.: MndHwb 2, 1969f. (rê[i]den), Lü 295b (rêden)

rēden (4), rēdene, redden, reddene, mnd., F.: nhd. Reden (N.), Rede, gesprochene oder geschriebene Worte, Äußerung, Begründung, Legitimation, Grund, Anschuldigung vor Gericht (N.) (1), vorgebrachte Klage, Entgegnung gegen einen Vorwurf, Vernunft, vernünftiges Handeln, vernünftiges Denken, Angemessenheit, Billigkeit; Vw.: s. bī-; Hw.: s. rēde (1); vgl. mnl. reden; E.: s. rēde (1); W.: s. nhd. Reden, N., Reden (N.), Sprechen, DW-?; R.: sunder rēdene: nhd. vernunftlos; R.: bi rēdene: nhd. vernünftig; R.: dat gīvet rēden: nhd. „das gibt Grund“, das hat Grund, das lässt sich hören; R.: recht rēdene: nhd. Rechtsgrund; L.: MndHwb 2, 1970f. (rēden), MndHwb 2, 1971 (rēdene), Lü 295b (reden[e])

rēden (5), mnd., sw. V.: nhd. sieben (V.), sichten; Hw.: vgl. mhd. reden (1); E.: s. as.? *hrethan?, st. V. (5), sieben (V.); germ. *hreþan, st. V., schütteln, sieben (V.); idg. *kret- (1), *k̑reth₂-, V., schütteln, sich lockern, Pokorny 620; W.: s. nhd. (ält.) reden, st. V., reden, sieben (V.), durch ein Sieb schlagen, DW 14, 463?; L.: MndHwb 2, 1970 (rēden), Lü 295b (reden); Son.: örtlich beschränkt

rēden (6), mnd., sw. V.: Vw.: s. redden (1); L.: MndHwb 2, 1971 (rēden)

rēden (7), mnd., Adv.: Vw.: s. rēde (5)

rēden (7), reiden, mnd., Adj.: nhd. bereit, fertig, verfügbar, gar, bar, beweglich; Hw.: s. rēde (4); E.: s. rēde (4); L.: MndHwb 2, 1971 (rē[i]den)

*rēdenære? (1), *rēdner?, mnd., M.: nhd. Ausrüster, Reeder; Vw.: s. achter-; Hw.: s. rēdære (3); E.: s. rēdære (3)

rēdenære* (2), rēdener, mnd., M.: nhd. „Redner“, redegewandter Mensch, Wortführer, Sprecher, Anwalt; Vw.: s. achter-; Hw.: vgl. mhd. redenære, mnl. redenare; I.: Lüs. lat. orator?; E.: s. rēde (1); W.: s. nhd. Redner, M., Redner, Redender, Redenhaltender, DW 14, 484?; L.: MndHwb 2, 1971 (rēdener)

Redenat, mnd., PN: Vw.: s. Rednacht; L.: MndHwb 2, 1971 (Redenat)

rēdene, mnd., F.: Vw.: s. rēden (4); L.: MndHwb 2, 1971 (rēdene)

rēdener, mnd., M.: Vw.: s. rēdenære* (2)

rēdenheit, mnd., F.: Vw.: s. rēdenhēt

rēdenhēt, rēdenheit, mnd., F.: nhd. Redegewandtheit, Beredsamkeit, Eloquenz; E.: s. rēden (1), hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Redenheit, F., Redegewandtheit, Beredsamkeit, DW 14, 473?; L.: MndHwb 2, 1971 (rēdenhê[i]t); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rēdenmeier*, rēgenmeyer, reigenmeyer, mnd., M.: nhd. Meier bzw. Vorsteher einer Hofstelle deren Verwalter bevorrechtigter Vorsteher der freien Hausgenossen ist (rēdehof); Hw.: s. rēdemeier; E.: s. rēde (4), meier; L.: MndHwb 2, 1982 (rê[i]genmeyer); Son.: im Bistum Osnabrück

*rēdent? (1), *rēdende?, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „redend“; Vw.: s. wol-; E.: s. rēden (1)

rēdent (2), mnd., N.: Vw.: s. rēden* (2)

redepert, mnd., N.: Vw.: s. rēdepērt

rēdepērt, reidepērt, redepert, reydepert, mnd., N.: nhd. Reitpferd; E.: s. rēde (2), pērt (1); W.: vgl. nhd. Reitpferd, N., Reitpferd, DW 14, 789?; L.: MndHwb 2, 1971 (rê[i]depērt); Son.: örtlich beschränkt

rēder (1), mnd., M.: Vw.: s. rēdære* (1)

rēder (2), mnd., M.: Vw.: s. rēdære* (2)

rēder (3), mnd., M.: Vw.: s. rēdære* (3)

rēdere (1), mnd.?, M. Pl.: Hw.: s. rāt (1); L.: Lü 295b (rêdere)

rēdere (2), mnd., M.: Vw.: s. rēdære* (1)

rēderen (1), mnd., sw. V.: nhd. rädern, radebrechen, Gliedmaßen durch Schläge mit dem Wagenrad brechen; Hw.: s. rāderen; vgl. mhd. rederen (2); E.: s. rāderen; W.: s. nhd. rädern, sw. V., rädern, mit dem Rad hinrichten, DW 14, 48?; L.: MndHwb 2, 1971f. (rēderen)

rēderen (2), mnd., sw. V.: nhd. sieben (V.), beuteln; Hw.: s. rēden (5); vgl. mhd. rederen (1); E.: as. hrīderon* 2, hrīderon*, sw. V. (2), reitern, sieben (V.); germ. *hrīdra-, *hrīdram, st. N. (a), Reiter (M.) (1), Sieb, Seiher; s. idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: s. nhd. (ält.) rädern, V., rädern (V.) (1), sieben (V.), DW 14, 49?; W.: s. nhd. (ält.) reitern, sw. V., reitern, sieben (V.), DW 14, 784?; L.: MndHwb 2, 1972 (rēderen), Lü 295b (rederen)

rēderen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēteren

rēderwitpennic, mnd., M.: Vw.: s. rāderwitpenninc; L.: MndHwb 2, 1972 (rēderwitpennic)

rēderwitpenninc*, mnd., M.: Vw.: s. rāderwitpenninc

rēdes (1), reides, rēts, reits, mnd., Adj.: nhd. bereit, fertig, verfügbar, gar, bar, beweglich; Hw.: s. rēde (4), rēdes (2); E.: s. rēde (4); L.: MndHwb 2, 1972 (rê[i]des)

rēdes (2), reides, mnd., Adv.: nhd. schon, bereits; Vw.: s. al-; Hw.: s. rēde (5), rēdes (1); L.: MndHwb 2, 1972 (rê[i]des)

rēdesal, mnd., N.: Vw.: s. rādelse; L.: MndHwb 2, 1872 (rêdesal), Lü 295b (rêdesal)

rēdesāl, mnd., M.: nhd. eine Aalsorte; Hw.: s. rītāl; E.: s. rītāl, āl (4); L.: MndHwb 2, 1971 (rêdesâl)

rēdesālich, mnd., Adj.: Vw.: s. rēdesēlich; L.: MndHwb 2, 1972 (rēdesâlich)

rēdesam, mnd., Adj.: nhd. „redsam“, beredt, redegewandt, eloquent; ÜG.: lat. facundus, eloquens, lepidus, confertatus; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. redesam; E.: s. rēde (1), sam (2); W.: s. nhd. (ält.) redsam, Adj., redsam, redselig, DW 14, 487?; L.: MndHwb 2, 1972 (rēdesam), Lü 295b (redesam)

rēdesamheit, mnd., F.: Vw.: s. rēdesamhēt

rēdesamhēt, rēdesamheit, mnd., F.: nhd. „Redsamkeit“, Redegewandtheit, Eloquenz; ÜG.: lat. facunditas; Hw.: s. rēdesāmichhēt; I.: Lüt. lat. facunditas?; E.: s. rēdesam, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Redsamkeit, F., Redegewandtheit, DW 14, 488?; L.: MndHwb 2, 1972 (rēdesamhê[i]t), Lü 295b (redesam[ic]heit); Son.: örtlich beschränkt

*rēdesāmich?, mnd., Adj.: nhd. „redsam“, beredt, redegewandt; Hw.: s. rēdesāmichhēt, rēdesam; E.: s. rēdesam, ich (2), rēde (1), sāmich

rēdesamicheit, mnd., F.: Vw.: s. rēdesāmichhēt*

rēdesamichēt, mnd., F.: Vw.: s. rēdesāmichhēt*

rēdesāmichhēt*, rēdesamichēt, rēdesamicheit, mnd., F.: nhd. „Redsamkeit“, Redegewandtheit, Eloquenz; ÜG.: lat. facunditas; Hw.: s. rēdesamhēt; vgl. mhd. redesamicheit*; E.: s. rēdesāmich, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Redsamkeit, F., „Redsamkeit“, Beredsamkeit, Redegwandtheit, DW 14, 488?; L.: MndHwb 2, 1972 (rēdesamichê[i]t), Lü 295b (redesam[ic]heit); Son.: örtlich beschränkt

rēdeschop (1), reideschop, rēdeschup, reideschup, rētschop, reitschop, rētschap, reitschap, rētschaft, reitschaft, rēschop, rēschap, rēischop, reischop, mnd., F.: nhd. guter Zustand, Verfügbarkeit, Bereitschaft, verfügbares Geld, Vermögen; Vw.: s. schūfdak-; E.: s. rēde (4), rēden (3), *schop? (1); R.: in rēdeschop sitten: nhd. „in Bereitschaft sitzen“, sich bereit halten, ausgerüstet sein (V.); L.: MndHwb 2, 1972 (rê[i]deschop), MndHwb 2, 2058 (rêschap), Lü 295b (rêdeschop); Son.: rētschaft und reitschaft örtlich beschränkt

rēdeschop (2), rēdeschup, rētschop, reytschop, reytschap, reytschup, rēschop, rēschup, reyschop, reyschap, reyschup, resschop, resschap, resschup, reischop, mnd., N.: nhd. Ausstattung, Ausrüstung, Ausstattungsgegenstände, Haushaltsgegenstände, Hausrat, Gerätschaft, Zubehör, Werkzeug, Hilfsmittel, Handwerksgeräte, Bauwerkzeug, Kaufmannsware, Vorrat, Kriegsmaterial, Waffen, Schreibmaterial; ÜG.: lat. utensilia, omnia utensilia et suppellectilia sua domus; Vw.: s. jacht-, krīges-, strīde-, timber-*; Hw.: s. gerātschop, gerētschop, rackeschop, rātschop; E.: s. rēde (2), *schop? (1), gerēde (4); W.: s. nhd. Reitschaft, F., Bereitschaft, DW 14, 789?; L.: MndHwb 2, 1972f. (rêdeschop), MndHwb 2, 1973 (rê[i]deschup), Lü 295b (rêdeschop)

rēdeschophǖre*, rēschōphǖre, mnd., F.: nhd. „Gerätschaftheuer“, Entgelt für Werkzeug, Miete für Gerät; E.: s. rēdeschop (2), hǖre (1); L.: MndHwb 2, 2058 (rêschophǖre); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

rēdeschup (1), mnd., F.: Vw.: s. rēdeschop (1); L.: MndHwb 2, 1973 (rê[i]deschup)

rēdeschup (2), mnd., N.: Vw.: s. rēdeschop (2); L.: MndHwb 2, 1973 (rêdeschup)

rēdesēlich, rēdesālich, mnd., Adj.: nhd. „redselig“, redegewandt, beredt, beredsam, eloquent; ÜG.: lat. affabilis; Hw.: vgl. mhd. redesælic; E.: s. rēden (1), sēlich; W.: s. nhd. redselig, Adj., redselig, DW 14, 488?; L.: MndHwb 2, 1973 (rēdesêlich), Lü 295b (redesalich, redesêlich)

rēdesēlicheit, mnd., F.: Vw.: s. rēdesēlichhēt*

rēdesēlichēt, mnd., F.: Vw.: s. rēdesēlichhēt*

rēdesēlichhēt*, rēdesēlichēt, rēdesēlicheit, mnd., F.: nhd. „Redseligheit“, Beredsamkeit, Redegewandtheit, Eloquenz; Hw.: vgl. mhd. redesælicheit; E.: s. rēdesēlich, hēt (1), rēden (1), sēlichhēt; W.: s. nhd. Redseligkeit, F., Redseligkeit, DW 14, 488?; L.: MndHwb 2, 1973 (rēdesêlichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt

rēdesīrære*, rēdesīrer, mnd., M.: nhd. redegewandter Mensch, Rhetor; ÜG.: lat. rhetoricus; Q.: De Man 152; I.: Lüt. lat. rhetoricus; E.: s. rēdesīren, sīr (2); L.: MndHwb 2, 1973 (rēdesîrer); Son.: örtlich beschränkt

*rēdesīren?, mnd.?, V.: nhd. redegewandt sein (V.); Hw.: s. rēdesīrære; E.: s. rēde (1), sīren

rēdesīrer, mnd., M.: Vw.: s. rēdesīrære*

rēdesman, mnd., M.: nhd. Mensch der vor Gericht (N.) (1) stellvertretend für den Angeklagten spricht, Anwalt, Beistand, Advokat; E.: s. rēde (1), man (1); L.: MndHwb 2, 1973 (rēdesman), Lü 295b (redesman)

rēdesmeister, mnd., M.: Vw.: s. rādesmēster; L.: MndHwb 2, 1973 (rêdesmê[i]ster)

rēdesmēster, mnd., M.: Vw.: s. rādesmēster; L.: MndHwb 2, 1973 (rêdesmê[i]ster)

*rēdesucht?, mnd., F.: nhd. Fieber; Hw.: s. rēdesüchten; E.: s. rēde (6), sucht (2)

rēdesüchten, rētesüchten, mnd., sw. V.: nhd. fiebern; Q.: SL (Perik.); E.: s. rēdesucht, rēde (6), süchten; L.: MndHwb 2, 1973 (rēdesüchten); Son.: örtlich beschränkt

rēdevērdinge, mnd., F.: nhd. Infragestellung eines Beschlusses, Anfechtung eines Beschlusses; E.: s. rēde (1), vērdinge; L.: MndHwb 2, 1960 (rēdevêrdinge); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rēdewāgen, mnd., M.: nhd. ein Fahrzeug; ÜG.: lat. currus; Q.: Ahd. Gl. 3 719, Nd. Wort 16 95, Cheltenh. Gl. (13. Jh.?); I.: Lüt. lat. currus?; E.: s. rēde (2)?, wāgen (2); L.: MndHwb 2, 1973 (rēdewāgen); Son.: örtlich beschränkt

rēdewambois*, rēdewammes, mnd., M.: nhd. „Reitwams“, beim Reiten getragener Wams, beim Reiten getragenes Oberbekleidungsstück; Q.: Hann. Gbl. N. F. 49 24; E.: s. rēde (2), wambois; L.: MndHwb 2, 1973 (rēdewammes); Son.: örtlich beschränkt

rēdewammes, mnd., M.: Vw.: s. rēdewambois*

rēdewēke, reidewēke, rethewēke, mnd., F.: nhd. Bezeichnung der elften Woche und gegebenenfalls der zwölften Woche zwischen Weihnachten und Fastnacht; Q.: Nd. Kbl. 13 43, Heberegister des Domkapitels in Minden (1310); E.: s. rēde (1)?, wēke (4); L.: MndHwb 2, 1974 (rê[i]dewēke); Son.: örtlich beschränkt

rēdewerk, reidewerk, reydewerk, mnd., N.: nhd. fertiggestelltes Werkstück; E.: s. rēde (2), werk; L.: MndHwb 2, 1974 (rê[i]dewerk)

rēdge, mnd., M.: Vw.: s. rēdgēve*

rēdgenbōk, mnd., N.: Vw.: s. rēdgēvenbōk*

rēdgēvære*, rēdjer, reddyer, mnd., M.: nhd. „Ratgeber“, Urteilgeber, Richter; Hw.: s. rātgēve, rēdgēve; I.: Lw. afries. rêdia, rêdieva; E.: s. afries rêdia, rêdieva, M., Richter?, Ratgeber?; s. mnd. rēde (1), gēvære; W.: vgl. nhd. Ratgeber, M., Ratgeber, DW 14, 184?; L.: MndHwb 2, 1974 (rêdge); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rēdgēve*, rēdge, mnd., M.: nhd. Urteilgeber, Richter, Ratgeber?; Hw.: s. rātgēve, rēdgēvære; I.: Lw. afries. rêdia, rêdieva; E.: s. afries rêdia, rêdieva, M., Richter?, Ratgeber?; s. rēde (1), gēve (3); L.: MndHwb 2, 1974 (rêdge); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rēdgēvenbōk*, rēdgenbōk, mnd., N.: nhd. Text der in Ostfriesland geltendes Recht enthält, Rechtsbuch; Q.: Ostfries. UB. 1 204; E.: s. rēdgēve, bōk (2); L.: MndHwb 2, 1974 (rêdgenbôk); Son.: örtlich beschränkt

redher, mnd., N., M.: Vw.: s. redder (1)

redich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rēdich (1)

redich (2), mnd., M.: Vw.: s. rēdik

rēdich (1), reidich, redich, mnd., Adj.: nhd. frei, verfügbar, dienstbar, dienstbereit, behilflich; ÜG.: lat. paratus; Vw.: s. in-; Hw.: s. rēdisch; E.: s. rēde (4), ich (2); R.: rēdich gūt: nhd. „freies Gut“, Barvermögen, Mobilien; L.: MndHwb 2, 1974 (rê[i]dich), Lü 295b (redich)

*rēdich? (2), mnd., Adj.: nhd. beredt; Vw.: s. wīs-; E.: s. rēden (1), ich (2)

rēdichhēt*, reidichheit*, mnd., F.: nhd. uneingeschränkte Verfügbarkeit; E.: s. rēdich (1), hēt (1); L.: MndHwb 2, 1974f. (rê[i]dichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt

*rēdichlīk?, mnd., Adj.: nhd. frei?, verfügbar?, dienstbar?, rechtmäßig, genügend; Hw.: s. rēdichlīken; E.: s. rēdich (1), līk (3)

rēdichlīken*, rēdechlīken, redecglighen, reddechlīken, mnd., Adv.: nhd. rechtmäßig, hinreichend, genügend; E.: s. rēdichlīk, rēdich (1), līken (1); L.: MndHwb 2, 1960 (rēdechlīken); Son.: örtlich beschränkt

rēdik, redek, rēdek rredich, reddik, rētik, retich, rādik, mnd., M.: nhd. Rettich, Ackerrettich, Knollenerbse, Platterbse, Floh-Knöterich (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. raphanus sativus?, radix?, fufel?, sandaria?, raphanus maior?, raphanus raphanasistrum?, lathyrus tuberosus?, polygonum persicaria?; Vw.: s. mir-, rȫve-; Hw.: vgl. mhd. retich, mnl. radic; E.: as. rēdih* 1, rēdich*, rēdik*, rādih*, st. M. (a?, i?), Rettich; germ. *radik-, M., Rettich; lat. rādīx, F., Wurzel; idg. *u̯erād-, *u̯rād-, *u̯erəd-, *u̯rəd-, Sb., Zweig, Rute, Wurzel, Pokorny 1167; W.: s. nhd. Rettich, M., Rettich, DW 14, 828 (Rettig)?; R.: wilt rēdik: nhd. „wilder Rettich“, Hederich; L.: MndHwb 2, 1974 (rēdik), Lü 295b (redik); Son.: rādik örtlich beschränkt, langes ö

rēdikeswortel*, rēdikeswörtele, rēdekeswörtele, mnd., F., N.: nhd. „Rettichswurzel“, Wurzel des Rettichs; Hw.: s. rēdikwortel; E.: s. rēdik, wortel; L.: MndHwb 2, 1974 (rēdikeswörtele), MndHwb 2, 1975 (rēdikwörtele)

rēdikeswörtele, mnd., F., N.: Vw.: s. rēdikeswortel*

rēdikewörtele, mnd., F.: Vw.: s. rēdikwortel*

rēdikȫlie, reddikȫlie, mnd., N.: nhd. „Rettichöl“, aus Rettich gewonnenes Öl; Q.: Garde der Suntheit (1492) a 4v; E.: s. rēdik, ȫlie; W.: s. nhd. (ält.) Rettichöl, N., Rettichöl, DW 14, 828 (Rettigöl)?; L.: MndHwb 2, 1975 (rēdikȫlie); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rēdiksap, mnd., N.: nhd. „Rettichsaft“, Saft des Rettichs; Hw.: vgl. mhd. retichsaf*; Q.: Garde der Suntheit (1492) nn 1r; E.: s. rēdik, sap; W.: s. nhd. Rettichsaft, N., Rettichsaft, DW-?; L.: MndHwb 2, 1975 (rēdiksap)

rēdiksāt, reddiksāt, mnd., N.: nhd. „Rettichsaat“, Same (M.) (1) des Rettichs, Samen (M.) des Rettichs; ÜG.: lat. romeum semen radicis?, semen raphani maioris?; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rēdik, sāt (2); L.: MndHwb 2, 1975 (rēdiksât)

rēdikwāter, reddikwāter, mnd., N.: nhd. „Rettichwasser“, aus Rettich gewonnene Flüssigkeit; Q.: Garde der Suntheit n 4v (1492); E.: s. rēdik, wāter; L.: MndHwb 2, 1975 (rēdikwāter); Son.: örtlich beschränkt

rēdikwortel*, rēdikwörtele, reddikwörtele, rēdikewörtele, mnd., F.: nhd. „Rettichwurzel“, Wurzel des Rettichs; Hw.: s. rēdikeswortel; E.: s. rēdik, wortel; L.: MndHwb 2, 1975 (rēdikwörtele)

rēdikwörtele, mnd., F.: Vw.: s. rēdikwortel*

rēdilken, mnd., Adv.: Vw.: s. rēdelīken

*rēdinge? (1), mnd., F.: nhd. „Redung“, Rede; Vw.: s. ent-, ēt-, tōhōpe-*, under-, vör-; Hw.: s. entrēdinge; vgl. mhd. redunge; E.: s. rēden (1), inge; W.: s. nhd. (ält.) Redung, F., Redung, Reden (N.), Unterredung, DW 14, 489?

rēdinge (2), reidinge, mnd., F.: nhd. Abrechnung, Rechnung, Bereitschaft, Ausrüstung eines Schiffes zur Seetüchtigkeit, Ausreedung, zubereitete Speise (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), Mahlzeit (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger); Vw.: s. be-, ent-, mēde-, tōbe-, ūt-; Hw.: vgl. mhd. reitunge; E.: s. rēden (3), inge; W.: s. nhd. (ält.) Reitung, F., „Reitung“, Rechnungsablage, Bezahlung, DW 14, 790?; R.: rēdinge hebben: nhd. Sorge tragen; L.: MndHwb 2, 1975 (rê[i]dinge), Lü 295b (rêdinge)

rēdinge (3), mnd., F.: nhd. Gerätschaft, landwirtschaftliches Gerät; E.: s. rēde (2), inge; L.: MndHwb 2, 1975 (rêdinge); Son.: örtlich beschränkt

rēdinge (4), mnd., F.: Vw.: s. reddinge (1); L.: MndHwb 2, 1975 (rēdinge)

*rēdisch?, *redisch?, mnd., Adj.: nhd. behilflich; Vw.: s. in-; Hw.: s. rēdich; E.: s. rēde (4), isch

rēdisle, mnd., N.: Vw.: s. rādelse; L.: MndHwb 2, 1975 (rêdisle)

rēdjer, mnd., M.: Vw.: s. rēdgēvære*; L.: MndHwb 2, 1975 (rêdjer)

rēdlich, mnd., Adj.: Vw.: s. rēdelīk

rēdlichen, mnd., Adv.: Vw.: s. rēdelīken

rēdlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rēdelīk

rēdlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rēdelīken

redlīnvorer, mnd., M.: Vw.: s. ratlīnvȫrære*; L.: Lü 295b (redlînvorer)

Rednacht, Reddenacht, Redenat, mnd., PN: nhd. Rednaht?, Rednacht?, ein Münzhersteller; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: rednachtes penninc: nhd. „Rednahtes Pfenning“, Münze vom Gepräge des friesischen Münzers Rednaht; L.: MndHwb 2, 1975 (Rednacht); Son.: örtlich beschränkt

reducīren*, reducīrn, mnd., sw. V.: nhd. „reduzieren“, umrechnen (Einheiten), zurückführen, verringern; I.: Lw. lat. redūcere; E.: s. lat. redūcere, V., zurückziehen, zurückführen, einziehen, einschlürfen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. dūcere, V., ziehen, schleppen; idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; W.: s. nhd. reduzieren, sw. V., reduzieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 1975 (reducîren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

reducīrn, mnd., sw. V.: Vw.: s. reducīren*

reductiōn, mnd., F.: nhd. „Reduktion“, Einschränkung, Vorbehalt; I.: Lw. lat. redūctio; E.: s. lat. redūctio, F., Zurückführung, Wiedersetzung; vgl. lat. redūcere, V., zurückziehen, zurückführen, einziehen, einschlürfen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. dūcere, V., ziehen, schleppen; idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; W.: s. nhd. Reduktion, F., Reduktion, DW-?; L.: MndHwb 2, 1975 (reductiôn); Son.: Fremdwort in mnd. Form

ree, mnd., N.: Vw.: s. rē (1)

reede (1), mnd., F.: Vw.: s. rēde (1)

reede (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rēde (4)

reeder, mnd., M.: Vw.: s. rēdære* (3)

reedgēver, mnd., M.: Vw.: s. rātgēvære*

reeff, mnd., N.: Vw.: s. rif (1)

reefspundige, mnd., F.: Vw.: s. rēfspunde*

reep, mnd., M., N.: Vw.: s. rēp

reepant, mnd., N.: Vw.: s. rēpant

reepdēlinge, mnd., F.: Vw.: s. rēpdēlinge

reepdrāge, mnd., F.: Vw.: s. rēpdrāge

reeppslēgerbōde, mnd., F.: Vw.: s. rēpslēgærebōde*

reet (1), mnd., N., M.: Vw.: s. rēt (1)

reet (2), mnd., N., M.: Vw.: s. rēt (2)

reetbār, mnd., Adv.: Vw.: s. rētbār

reethgelt, mnd., N.: Vw.: s. rēdegelt

reett, mnd., M., F.: Vw.: s. rēte (1)

ref (1), rif, mnd., M.: nhd. Kadaver, toter Körper, menschlicher Leichnam, Tierkadaver (Bedeutung örtlich beschränkt), Gerippe, Skelett, Transportgestell, Tragekorb; ÜG.: lat. athonie?, cadaver, costa; Vw.: s. pāgen-; Hw.: vgl. mhd. ref; E.: s. ahd. ref (2) 1, ahd., st. N. (a): nhd. Korb, Gestell, Tragkorb, Rückenkorb, Reff (N.) (1); germ. *hripa-, *hripam, st. N. (a), Korb, Gestell, Reff (N.) (1); s. idg. *skreib-, *kreib-, V., drehen, biegen, Pokorny 937; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: s. nhd. (ält.) Reff, N., Reff (N.) (1), Gestell aus Stäben oder Brettern zum Tragen, DW 14, 489?; L.: MndHwb 2, 1976 (ref), Lü 295b (ref); Son.: rechenförmige Vorrichtung an der Sense zum Auffangen der Getreidehalme (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger)

ref (2), mnd., N.: nhd. Vorrichtung zur Verkleinerung der Segelfläche, Vorrichtung zum Reffen des Segels; Hw.: vgl. mnl. reef; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. mnl. reef, Sb., Vorrichtung zum Reffen des Segels?; vgl. an. rif, Sb., Vorrichtung zum Reffen des Segels?; s. fläm. reef?, Sb., Streifen (M.), Striemen (M.); L.: MndHwb 2, 1976 (ref)

ref (3), mnd., Sb.: nhd. Riff, Sandbank; Vw.: s. sant-, vȫr-; Hw.: s. rif; E.: s. rif; L.: MndHwb 2, 1976 (ref), Lü 2976 (ref); Son.: langes ö

ref (4), mnd., N.: Vw.: s. rif (1)

rēf, mnd., N.: Vw.: s. rif (1)

refectie, mnd., F.: nhd. „Refektion“, Wiederherstellung, bestimmte Mahlzeit in Klöstern; I.: Lw. lat. refectio; E.: s. lat. refectio, F., Wiederherstellung, Ausbesserung, Erholung, Erquickung, Ruhe; vgl. lat. reficere, V., erquicken, wieder herstellen; re, Präp., zurück, entgegen; lat. facere, V., machen, tun; s. idg. *dʰē- (2), *dʰeh-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: MndHwb 2, 1976 (refectie); Son.: Fremdwort in mnd. Form

rēfelen, rēvelen, mnd., sw. V.: nhd. den Einschlag in die Kette einschießen?; Hw.: vgl. mhd. revelen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1976 (rēfelen); Son.: örtlich beschränkt

rēfen, rēven, mnd., sw. V.: nhd. den Einschlag in die Kette einschließen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1976 (rēfen); Son.: örtlich beschränkt

refenātsucker*, refenātzucker, mnd., M.: nhd. raffinierter Zucker, Raffinade; E.: s. frz. raffiner, V., verfeinern, läutern, listig auf etwas aus sein (V.); vgl. frz. fin, Adj., fein; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. fīnus, Adj., äußerste, beste, fein, rein, lauter; vgl. lat. fīnis, M., F., Grenze, Gebiet, Gegend; lat. fīgere, V., heften, stecken; idg. *dʰēigᵘ̯-, *dʰōigᵘ̯-, *dʰīgᵘ̯-, V., stechen, stecken, festsetzen, Pokorny 243; mnd. sucker; L.: MndHwb 2, 1976 (refenâtzucker), Lü 295b (refenâtzucker); Son.: jünger, örtlich beschränkt

refenātzucker, mnd., M.: Vw.: s. refenātsucker*

referēren, referīren, mnd., sw. V.: nhd. „referieren“, berichten, beziehen auf, richten nach, halten an; I.: Lw. lat. referre?; E.: s. lat. referre, V., zurücktragen, zurückbringen, zurückschaffen, zurückerstatten; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. ferre, V., tragen, ertragen, bringen, melden; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; W.: s. nhd. referieren, sw. V., referieren, DW 14, 491?; L.: MndHwb 2, 1976 (referêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

referīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. referēren

reffel, mnd., N.: Vw.: s. rēvel (1)

reffen, mnd., V.: Vw.: s. reppen (2); L.: MndHwb 2, 1977 (reffen)

reffer, mnd., N.: Vw.: s. rafter; L.: MndHwb 2, 1977 (reffer)

reffsnicke, mnd., F.: Vw.: s. refsnicke

refōrmābel, mnd., Adj.: nhd. „reformierbar“, nicht eindeutig, veränderlich, austauschbar; Q.: Hanserec. III 8 737 (1477-1530); I.: Lw. lat. refōrmābilis; E.: s. lat. refōrmābilis, Adj., veränderlich; vgl. lat. refōrmāre, V., umgestalten, umbilden, verwandeln; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. fōrmāre, V., formen, bilden, gestalten; vgl. lat. fōrma, F., Gestalt, Form, Schönheit; s. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133?; L.: MndHwb 2, 1977 (refôrmâbel)

reformacie, mnd., F.: Vw.: s. refōrmātie

refōrmacie, mnd., F.: Vw.: s. refōrmātie

refōrmātie, refōrmacie, reformacie, mnd., F.: nhd. „Reformation“, Rückformung, Instandsetzung, Ausbesserung, Verbesserung, Revision, Erneuerung und Verbesserung des Regelwerks in geistlichen Einrichtungen, Besserung der Gebrechen in Staat und Kirche; Hw.: s. rēformatiōn; I.: Lw. lat. refōrmātio; E.: s. lat. refōrmātio, F., Umgestaltung, Rückformung, Verbesserung; vgl. lat. refōrmāre, V., zurückformen, umgestalten, umbilden, verwandeln; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. fōrmāre, V., formen, bilden, gestalten; vgl. lat. fōrma, F., Gestalt, Form, Schönheit; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133?; W.: vgl. nhd. Reformation, F., Reformation, DW 14, 492?; L.: MndHwb 2, 1977 (refôrmâtie), Lü 296a (reformacie); Son.: Fremdwort in mnd. Form

refōrmatiōn, mnd., F.: nhd. „Reformation“, Rückformung, Instandsetzung, Ausbesserung, Verbesserung, Revision, Erneuerung und Verbesserung des Regelwerks in geistlichen Einrichtungen, Besserung der Gebrechen in Staat und Kirche; I.: Lw. lat. refōrmātio; E.: s. lat. refōrmātio, F., Umgestaltung, Rückformung, Verbesserung; vgl. lat. refōrmāre, V., zurückformen, umgestalten, umbilden, verwandeln; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. fōrmāre, V., formen, bilden, gestalten; lat. fōrma, F., Gestalt, Form, Schönheit; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133?; W.: s. nhd. Reformation, F., Reformation, DW 14, 492?; L.: MndHwb 2, 1977 (refôrmâtie), Lü 296a (reformacie); Son.: Fremdwort in mnd. Form

refōrmēren, refōrmīren, mnd., sw. V.: nhd. „reformieren“, instand setzen, ausbessern, verbessern, revidieren, von Übelständen befreien, das Regelwerk in geistlichen Einrichtungen erneuern und verbessern, Glaubenseinrichtung und Kirchenorganisation entsprechend der lutherischen Lehre ausrichten (Bedeutung jünger); Hw.: vgl. mhd. reformieren; I.: Lw. lat. refōrmāre; E.: s. lat. refōrmāre, V., „reformieren“, zurückformen, umgestalten, umbilden, verwandeln; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. fōrmāre, V., formen, bilden, gestalten; lat. fōrma, F., Gestalt, Form, Schönheit; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133?; W.: s. nhd. reformieren, sw. V., reformieren, DW-; R.: refōrmēret ōrden: nhd. „reformierter Orden“, Orden der sich einem erneuerten oder strengeren Regelwerk unterwirft; L.: MndHwb 2, 1977f. (refôrmêren), Lü 296 (reformêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

refōrmīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. refōrmēren

refrāctie, mnd., F.: nhd. durch Brechung der Lichtstrahlen verursachte Differenz zwischen beobachteter und tatsächlicher Stellung eines Gestirns über dem Horizont; I.: Lw. mlat. refrāctio; E.: s. mlat. refrāctio, F., Lichtbrechung, Brechung, Zurückbrechung; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. frangere, V., brechen, zerbrechen, zerschmettern; idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: MndHwb 2, 1978 (refrâctie); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

refsant, mnd., M.: Vw.: s. rifsant; L.: MndHwb 2, 1978 (refsant)

refschop, mnd., F.: nhd. Ausrüstung des Schiffes, Takelwerk des Schiffes; ÜG.: lat. armamenta vel instrumenta navis; E.: s. ref (2), schop; L.: MndHwb 2, 1978 (refschop); Son.: jünger, örtlich beschränkt

refsnicke, reffsnicke, mnd., F.: nhd. kleines Segelschiff, auf bestimmte Weise (F.) (2) ausgestattete Schnicke; Q.: Reval KR 2 481 (1432-1463); E.: s. ref (2), snicke; L.: MndHwb 2, 1978 (refsnicke)

rēfspunde*, rēfspundie, reefspundige, mnd., F.: nhd. bestimmtes Bettgestell; Q.: Nd. JB. 43 79 (Braunschweig 1573); E.: s. rēf (1)?, spunde; L.: MndHwb 2, 1978 (rēfspundie); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rēfspundie, mnd., F.: Vw.: s. rēfspunde*

refugium, mnd., N.: nhd. „Refugium“, Zuflucht; I.: Lw. lat. refugium; E.: s. lat. refugium, N., Zuflucht, Zufluchtsort, geheimer unterirdischer Gang; vgl. lat. refugere, V., zurückfliehen, entfliehen, entweichen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. fugere, V., fliehen, davonlaufen, meiden; idg. *bʰeug- (1), V., fliehen, Pokorny 152; W.: s. nhd. Refugium, N., Refugium, DW-?; L.: MndHwb 2, 1978 (refugium); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

reg, mnd.?, M.: Vw.: s. rei; L.: Lü 296a (reg)

regāl (1), mnd., N.: nhd. transportable Kleinorgel mit kurzbecherigen Zungenpfeifen, kurzbecheriges Zungenregister der Kirchenorgel; I.: Lw. afrz. rigole?, régale?; E.: s. Herkunft ungeklärt, vielleicht von afrz. rigole?, régale?, Sb., Strohfiedel, kleines Rohrwerk in Orgeln, Kehle bei Zungenstimmen; W.: s. nhd. Regal, N., Regal (N.) (3), Regalorgel, DW 14, 492?; L.: MndHwb 2, 1978 (regâl), Lü 296a (regâl); Son.: Fremdwort in mnd. Form

regāl (2), mnd., Sb.: nhd. Konfekt aus Süßholzsaft und braunem Zucker, Lederzucker; I.: Lw. frz. réglisse?, prov. regalicia?, it. regolizia?, span. regaliz?; E.: s. frz. régalicie, Sb., Konfekt?; s. afrz. réglisse?, Sb., Süßholz; lat. liquiritia, F., Süßholz; gr. γλυκύῤῥιζα (glykýrrhiza), F., Süßholz; vgl. gr. γλυκύς (glykýs), Adj., süß; idg. *dl̥kú-?, Adj., süß, Pokorny 222; gr. ῥίζα (rhíza), F., Wurzel; idg. *u̯erād-, *u̯rād-, *u̯erəd-, *u̯rəd-, Sb., Zweig, Rute, Wurzel, Pokorny 1167; L.: MndHwb 2, 1978 (regâl), Lü 296a (regâl); Son.: Fremdwort in mnd. Form

rēgal* (3), mnd., N.: nhd. Regalie, Regal (N.) (2), landesherrliches Recht, Gerechtsame; Hw.: vgl. mhd. regāl; I.: Lw. lat. rēgāle; E.: s. lat. rēgāle, N., Regalie; vgl. lat. rēgālis (1), Adj., zum König gehörig, dem König zukommend, königlich; lat. rēx (1), M., Leiter (M.), Herrscher, König, Fürst, Regent; idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. Regal, N., Regal (N.) (2), Hoheitsrecht, DW 14, 493?; L.: MndHwb 2, 1978f. (regâlien); Son.: Fremdwort in mnd. Form, regālien (Pl.)

regālconfekt, mnd., N.: Vw.: s. regālkonfekt*

regālkonfekt*, regālconfekt, mnd., N.: nhd. Konfekt aus Süßholzsaft und braunem Zucker; E.: s. regāl (2), konfekt; L.: MndHwb 2, 1979 (regâlconfekt)

regālpapīr, mnd., N.: nhd. großformatiger Papierbogen; ÜG.: lat. charta regia; I.: Lüt. lat. charta regia?; E.: s. rēgal (3), papīr; L.: MndHwb 2, 1979 (regâlpapîr); Son.: jünger, örtlich beschränkt

regālsēgel, mnd., N.: nhd. Hauptsiegel, großes Siegel eines Landesherrn; Q.: Oldenb. UB. 6 457; E.: s. rēgal (3), sēgel (2); L.: MndHwb 2, 1979 (regâlsēgel); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rēgære*, rēger, mnd., M.: nhd. Würfel; Q.: Kluge Rotwelsch 74, Liber vag. (1510); E.: s. rȫgen?; L.: MndHwb 2, 1986 (rēger); Son.: langes ö

rēge, reige, reghe, rē, mnd., F.: nhd. Reihe, durch Nebeneinanderreihung oder Hintereinanderreihung gebildete Linie, Zeile, Gebäudezeile, Häuserzeile, Reihe von festen Verkaufsständen, Zeile in einem Schriftwerk, Spalte in einem Schriftwerk, Stück Land, Ackerstück bestimmter Größe, geordnete Abfolge, Reihenfolge, Nacheinander, bestimmtes Zählmaß; ÜG.: lat. versus, rega?, combinatio, series, coordinatio, riga?, ordo, ordinatio, linea; Hw.: s. rīge; E.: s. ahd. rega*, F., Linie, Reihe, Furche, Dienst; s. ahd. rīga 6, riga, st. F. (ō), „Reihe“, Linie, Bogen, Kurve, Riege, gekrümmte Linie, Windung; germ. *rīgō, *rīhō, st. F. (ō), Linie, Reihe; s. idg. *reik-, V., ritzen, reißen, Pokorny 858; vgl. idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: s. nhd. Riege, F., Riege, Linie, Reihe, DW 14, 922?; W.: vgl. nhd. Reihe, F., Reihe, DW 14, 636?; R.: in der rēge: nhd. in der Reihe, der Reihe nach; R.: up der rēge: nhd. „auf der Reihe“, auf der Zeile; R.: up der rēge blīven: nhd. „auf der Reihe bleiben“, in unveränderter Lage bleiben; L.: MndHwb 2, 1979f. (rê[i]ge), Lü 296a (rêge); Son.: rē örtlich beschränkt

regedinge?, mnd.?, Sb.?: nhd. ?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 296a (regedinge)

rēgel (1), mnd., F.: Vw.: s. rēgule; L.: MndHwb 2, 1981 (rēgel)

rēgel (2), rēgul, rēguͤel, mnd., M.: nhd. waagrecht angebrachter Balken, Querholz, tragender Querbalken im Fachwerkbau, Sperrbalken, Gatter, beweglich angebrachter Verschlussbalken, Riegel, Schalholz, Außenverkleidung an Schiffen, Schanzholz, bestimmtes Zählmaß, Regeling (nautisch); ÜG.: lat. pessulum, chorus, vectis, obex; Hw.: vgl. mhd. rigel, mnl. regel; E.: s. ahd. rigil 12, st. M. (a?), Querholz, Riegel; s. germ. *rigla?, *riglaz?, M., Riegel; oder von vgl. lat. rēgula, F., Leiste, Latte, Richtschnur, Regel; vgl. lat. regere, V., richten, lenken; vgl. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854, EWAhd 7, 452; W.: nhd. Riegel, M., Riegel, DW 14, 922; L.: MndHwb 2, 1980f. (rēgel)

rēgelaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. rēgelhaftich*

rēgelbret, rīlbret, rijlbret, mnd., N.: nhd. waagrecht angebrachtes Brett, Querbrett; E.: s. rēgel (2), bret; L.: MndHwb 2, 1981 (rēgelbret); Son.: örtlich beschränkt, rīlbret und rijlbret Fremdwort in mnd. Form

regele, mnd., F.: Vw.: s. rēgule; L.: Lü 296a (regele)

rēgele, mnd., F.: Vw.: s. rēgule; L.: MndHwb 2, 1981 (rēgele)

*rēgelede?, mnd., N.: nhd. Riegelholz?; Vw.: s. ge-; E.: s. rēgel (2)

regelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēgelen (1)

rēgelen (1), regelen, mnd., sw. V.: nhd. Aufgrabungen oder Erdbauwerke mit Holz abstützen oder befestigen; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. rigelen; E.: s. rēgel (2); L.: MndHwb 2, 1981 (rēgelen), Lü 296a (regelen)

*rēgelen? (2), mnd., sw. V.: nhd. mit Regeln (N.) versehen (V.); Vw.: s. vör-; Hw.: s. rēgelen (3)?; vgl. mhd. regelen; E.: s. lat. regulare, V., regeln, einrichten; s. lat. regula, F., Leiste, Regel; s. lat. regere, V., richten, lenken; idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. regeln, V., regeln, DW 14, 502?

rēgelen (3), mnd., sw. V.: nhd. regeln?; Hw.: s. rēgelen (2)?; Q.: UB. Hambg. 2 827; E.: s. rēgule?; R.: rēgelent kapitel: nhd. Domkapitel das sich aus Ordensgeistlichen zusammensetzt; L.: MndHwb 2, 1981 (rēgelen)

rēgelēr, mnd., M.: Vw.: s. rēgulære*; L.: MndHwb 2, 1981 (rēgelêr)

rēgelērkanōnik, mnd., M.: Vw.: s. rēgulærerkanōnik*; L.: MndHwb 2, 1981 (rēgelêrkanōnik)

rēgelērōrden, mnd., M.: Vw.: s. rēgulærerōrden*; L.: MndHwb 2, 1981 (rēgelêrōrden)

regelesbēre*, regelsbēre, mnd.?, F.: nhd. Regelbirne, Königsbirne; E.: s. lat. rēgālis, Adj., zum König gehörig, königlich; vgl. lat. rēx, M., Leiter (M.), König, Regent; idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; s. mnd. bēre (3); W.: vgl. nhd. Regelbirne, F., eine Birnenart, DW 14, 500?; L.: Lü 296a (regelsbere)

rēgelhaftich*, rēgelaftich, mnd., Adj.: nhd. „regelhaftig“, Regel entsprechend, regelgerecht, regelmäßig; ÜG.: lat. regularis; I.: Lüs. lat. regularis?; E.: s. rēgule, haftich; L.: MndHwb 2, 1981 (rēgelaftich); Son.: örtlich beschränkt

rēgelholt, rīgelholt, rīlholt, rijlholt, rylholt, mnd., N.: nhd. waagerecht angebrachter Balken, Querholz, Holz das zum Regeln (N.) gebraucht wird; ÜG.: lat. vectis; E.: s. rēgel (2), holt (1); L.: MndHwb 2, 1981 (rēgelholt), Lü 296a (regelholt); Son.: rēgelholte (Dat. Sg.), rēgelhölter, rēgelhöltere (Pl.), rīgelholt und rīlholt örtlich beschränkt

regēlia, mnd., Pl.: Vw.: s. regālien; L.: MndHwb 2, 1981 (regêlia)

rēgelhūs, mnd., N.: Vw.: s. rēgulehūs*

rēgelmȫme, mnd., F.: Vw.: s. rēgulemȫie*

regelsbēre, mnd.?, F.: Vw.: s. regelesbēre*

rēgelschēde, rēgelscheide, rēgelscheyde, mnd., F.: nhd. Balken zur Einfassung bzw. zum Abschluss einer Holzkonstruktion; Q.: Münst. KR (1541); E.: s. rēgel (2), schēde (2); L.: MndHwb 2, 1981 (rēgelschê[i]de); Son.: örtlich beschränkt, rēgelschēden (Pl.)

rēgelscheide, mnd., F.: Vw.: s. rēgelschēde

rēgelscheyde, mnd., F.: Vw.: s. rēgelschēde

rēgelschrift, mnd., F.: Vw.: s. rēguleschrift*

regement, mnd., N.: Vw.: s. regimente; L.: MndHwb 2, 1982 (regement)

regemente, mnd., N.: Vw.: s. regimente

regementsvüranderunc, mnd., F.: Vw.: s. regimentesvöranderinge*; L.: MndHwb 2, 1982 (regementsvüranderunc)

regen, mnd., sw. V.: Vw.: s. reien (1)

rēgen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. rȫgen (1); L.: MndHwb 2, 2191 (rȫgen, rēgen), Lü 296a (regen)

rēgen (2), mnd., M.: nhd. Regen (M.), Niederschlag in Form von Wassertropfen; ÜG.: lat. imber, pluvia; Vw.: s. douwe-, lant-, plats-, slach-, stof-, storm-, storme-, vlōch-; Hw.: s. rēgenen (2); vgl. mhd. regen (3), mnl. regen; E.: s. as. regan 1, st. M., Regen; s. germ. *regna-, *regnaz, *regana-, *reganaz, st. M. (a), Regen (M.); germ. *regna-, *regnam, *regana-, *reganam, st. N. (a), Regen (M.); s. idg. *reg̑- (2), *rek̑-, *rek-?, Adj., V., Sb., feucht, wässern, Regen (M.), Pokorny 857; W.: s. nhd. Regen, M., Regen (M.), DW 14, 504?; R.: rēgen (Pl.): nhd. „Regen“ (Pl.), Regenguss, Tränen (F. Pl.); L.: MndHwb 2, 1982 (rēgen), Lü 296a (regen); Son.: rēgenes, rēgens, rēgen (Gen. Sg.), rēgen (Pl.) (Form örtlich beschränkt)

rēgen (3), reigen, mnd., sw. V.: nhd. reihen, regelmäßig anordnen, aufreihen; ÜG.: lat. alternare, coordinare, binare, regere; Vw.: s. up-; Hw.: s. rīgen; E.: Herkunft unklar?; W.: s. nhd. reihen, sw. V., reihen, in einer Reihe anordnen, DW 14, 651?; L.: MndHwb 2, 1982 (rê[i]gen); Son.: örtlich beschränkt

rēgen (4), mnd., sw. V.: nhd. regnen, als Niederschlag fallen, in großen Mengen herabfallen, Niederschlag bewirken, regnen lassen; ÜG.: lat. pluere, imbrescere; Hw.: s. rēgenen (1); vgl. mhd. regen (4); E.: s. rēgen (2); W.: s. nhd. regnen, sw. V., regnen, DW 14, 544?; R.: rēgende wāter: nhd. „regnendes Wasser“, Regenwasser; E.: s. rēgen (2); L.: MndHwb 2, 1983 (rēgenen/rēgen)

rēgenaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. rēgenhaftich; L.: MndHwb 2, 1982 (rēgenaftich)

rēgenbāge, mnd., M.: Vw.: s. rēgenbōge; L.: MndHwb 2, 1982 (rēgenbāge)

rēgenbāgenhaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. rēgenbōgenhaftich; L.: MndHwb 2, 1982 (rēgenbāgenhaftich)

rēgenbēke, mnd., F.: nhd. Regenbach, Sturzbach; ÜG.: lat. torrens; E.: s. rēgen (2), bēke (1); W.: s. nhd. Regenbach, F., Regenbach, Gießbach, DW 14, 516?; L.: MndHwb 2, 1982 (rēgenbēke); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rēgenbōge, rēgenbāge, mnd., M.: nhd. Regenbogen; ÜG.: lat. iris, arcus caeli, arcus foederis, arcus caelestis, arcus pluvius; Hw.: s. rēgenesbōge; vgl. mhd. regenboge, mnl. regenboge; E.: s. rēgen (2), bōge; W.: s. nhd. Regenbogen, M., Regenbogen, DW 14, 516?; L.: MndHwb 2, 1982 (rēgenbōge), Lü 296a (regenboge); Son.: rēgenbōgen (Pl.)

rēgenbōgenhaftich, rēgenbāgenhaftich, mnd., Adj.: nhd. regenbogenfarben; E.: s. rēgenbōgen, rēgen (2), bōgen, haftich; L.: MndHwb 2, 1982 (rēgen[bōgen]haftich)

Rēgenborch, mnd., ON: nhd. Regensburg; ÜG.: lat. Augusta Tiberii, Ratisbona; Hw.: s. Rēgensborch; E.: vom FlN Regen; aus dem Kelt.?, borch (3); L.: MndHwb 2, 1982 (Rēgenborch)

rēgendecke, mnd., F.: nhd. „Regendecke“, Überwurf zum Schutz vor Regen (M.); Q.: Nd. Jb. 39 111, Brschw. KR (1521); E.: s. rēgen (2), decke (1); W.: s. nhd. Regendecke, F., Regendecke, Regenschutz, DW 14, 519?; L.: MndHwb 2, 1983 (rēgendecke); Son.: örtlich beschränkt, rēgendecken (Pl.)

rēgendōk, mnd., N.: nhd. Regentuch, Überwurf zum Schutz vor Regen (M.); ÜG.: lat. galamina; E.: s. rēgen (2), dōk; W.: s. nhd. Regentuch, N., Regentuch, DW 14, 525?; L.: MndHwb 2, 1983 (rēgendôk), Lü 296a (regendôk); Son.: rēgendōke, rēgendȫke (Pl.), langes ö

rēgendrōpe*, rēgendroppe, mnd., M.: nhd. Regentropfen (M.), kleine tropfenförmige Verzierung; Hw.: s. rēgentsdroppe; vgl. mhd. regentropfe, mnl. regendrop; E.: s. rēgen (2), drōpe (1); W.: s. nhd. Regentropfen, M., Regentropfen, DW 14, 525?; L.: MndHwb 2, 1983 (rēgendroppe)

rēgendroppe, mnd., M.: Vw.: s. rēgendrōpe*

rēgene, rēne, reyne, mnd., Adj.: nhd. regnerisch; E.: s. rēgen (2); L.: MndHwb 2, 1983 ([rēgene]); Son.: örtlich beschränkt

regenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēkenen (1)

rēgenen (1), rēgnen, mnd., sw. V.: nhd. regnen, als Niederschlag fallen, in großen Mengen herabfallen, Niederschlag bewirken, regnen lassen; ÜG.: lat. pluere; Vw.: s. af-, be-; Hw.: s. rēgen (4); vgl. mhd. regenen, mnl. regenen; E.: s. rēgen (2); W.: s. nhd. regnen, sw. V., regnen, DW 14, 544?; R.: rēgenende wāter: nhd. „regnendes Wasser“, Regenwasser; L.: MndHwb 2, 1983 (rēgenen), Lü 296a (regenen)

rēgenen (2), mnd., M.: nhd. Regnen, Regen (M.), Niederschlag in Form von Wassertropfen; ÜG.: lat. imber, pluvia; Hw.: s. rēgen (2); E.: s. rēgen (2); W.: s. nhd. Regnen, N., Regnen, DW-?; L.: MndHwb 2, 1982 (rēgen/rēgenen); Son.: örtlich beschränkt, rēgenenes, rēgenens, rēgenen (Gen. Sg.), rēgenen (Pl.) (Form örtlich beschränkt)

rēgenen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēkenen (1); L.: MndHwb 2, 1983 (rēgenen)

rēgenerisch*, regnerisch, mnd., Adj.: nhd. regnerisch; ÜG.: lat. pluvialis, imbricus; Hw.: s. rēgenich; E.: s. rēgen (2), isch; W.: s. nhd. regnerisch, Adj., regnerisch, DW 14, 549?; L.: MndHwb 2, 1983 (rēgenich), Lü 296a (regenhaftich/regenich, regnerisch); Son.: flektiert -g-

rēgenesbōge*, rēgensbōge, rēgensbāge, mnd., M.: nhd. Regenbogen; ÜG.: lat. iris, arcus caeli, arcus foederis, arcus caelestis, arcus pluvius; Hw.: s. rēgenbōge; E.: s. rēgen (2), bōge; W.: vgl. nhd. Regenbogen, M., Regenbogen, DW 14, 516?; L.: MndHwb 2, 1982 (rēgenbōge, rēgensbōge), Lü 296a (regenboge, regensboge); Son.: rēgensbōgen (Pl.)

rēgenestīt*, rēgenstīt, mnd., F.: nhd. „Regenszeit“, Zeit in der es regnet; E.: s. rēgen (2), tīt; W.: vgl. nhd. Regenzeit, F., Regenzeit, DW 14, 527?; L.: MndHwb 2, 1984 (rēgenstît); Son.: örtlich beschränkt, rēgenstīden (Dat. Pl.)

rēgengȫte, mnd., M.: nhd. Regenguss; E.: s. rēgen (2), gȫte (1); W.: s. nhd. Regenguss, M., Regenguss, DW 14, 520 (Regengusz)?; L.: MndHwb 2, 1983 (rēgengȫte); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt, rēgengȫte (Pl.)

rēgenhaftich, rēgenaftich, mnd., Adj.: nhd. regnerisch; Hw.: vgl. mnl. regenachtich; E.: s. rēgen (2), haftich; L.: MndHwb 2, 1983 (rēgenhaftich), Lü 296a (regenhaftich); Son.: flektiert -g-

rēgenhoike, mnd., M.: nhd. „Regenhoike“, Regenmantel, Oberbekleidungsstück zum Schutz vor Regen (M.); E.: s. rēgen (2), hoike; L.: MndHwb 2, 1983 (rēgenhoyke)

rēgenich, rēgenicht, rēgnich, mnd., Adj.: nhd. regnerisch; ÜG.: lat. pluvialis, imbricus; Hw.: s. rēgenerisch; vgl. mhd. regenic; E.: s. rēgen (2), ich (2); L.: MndHwb 2, 1983 (rēgenich), Lü 296a (regenhaftich/regenich); Son.: flektiert -g-, rēgenicht örtlich beschränkt

rēgenicht, mnd., Adj.: Vw.: s. rēgenich

rēgenkleit, mnd., N.: Vw.: s. rēgenklēt

rēgenklēt, rēgenkleit, mnd., N.: nhd. „Regenkleid“, Überwurf zum Schutz vor Regen (M.); E.: s. rēgen (2), klēt (1); W.: s. nhd. Regenkleid, N., Regenkleid, DW 14, 521?; L.: MndHwb 2, 1983 (rēgenklê[i]t); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rēgenlāken, mnd., N.: nhd. „Regenlaken“, Überwurf zum Schutz vor Regen (M.); Q.: Nd. Jb. 43 79 (Braunschweig 1485); E.: s. rēgen (2), lāken (1); L.: MndHwb 2, 1983 (rēgenlāken); Son.: örtlich beschränkt

rēgenmantel, mnd., M.: nhd. Regenmantel, Oberbekleidungsstück zum Schutz vor Regen (M.); ÜG.: lat. paenula, lacerna; Hw.: vgl. mhd. regenmantel; E.: s. rēgen (2), mantel (1); W.: s. nhd. Regenmantel, M., Regenmantel, DW 14, 521?; L.: MndHwb 2, 1984 (rēgenmantel); Son.: jünger

rēgenmeyer, mnd., M.: Vw.: s. rēdenmeier*

rēgensbāge, mnd., M.: Vw.: s. rēgenesbōge*; L.: MndHwb 2, 1983 (rēgensbāge)

rēgensbōge, mnd., M.: Vw.: s. rēgenesbōge*

Rēgensborch, mnd., ON: nhd. Regensburg; ÜG.: lat. Augusta Tiberii, Ratisbona; Hw.: s. Rūgenborch; vgl. mhd. *regensburc?; E.: vom FlN Regen, aus dem Kelt.; s. mnd. borch (3); W.: vgl. nhd. Regensburg, ON, Regensburg, DW-?; L.: MndHwb 2, 1984 (Rēgensborch)

rēgenstīt, mnd., F.: Vw.: s. rēgenestīt*

rēgenswerk, mnd., N.: nhd. Wolkenwand, Gewitterwolke; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 3 K 4r (1604); E.: s. rēgen (2), swerk; L.: MndHwb 2, 1984 (rēgenswerk); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rēgenswerke (Pl.)

regent, mnd., M.: Vw.: s. regente; L.: MndHwb 2, 1984 (regent)

rēgent, rēgende*, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. regnerisch; E.: s. rēgen (4); L.: MndHwb 2, 1983 (rēgenen/rēgent)

rēgentappe, mnd., M.: nhd. „Regenzapfen“, Wasserhose?; E.: s. rēgen (2), tappe; L.: MndHwb 2, 1984 (rēgentappe)

*regentære?, mnd., M.: nhd. Herrscher; Hw.: s. regentærinne; E.: s. regente

regentærinne*, regenterin, mnd., F.: nhd. „Regentin“, Herrscherin; Hw.: s. regentinne; E.: s. regentære, inne (5); L.: MndHwb 2, 1985 (regenterin)

regente, regent, mnd., sw. M.: nhd. Regent, Herrscher, regierender Fürst, Regionalherrscher, Angehöriger der regionalen Obrigkeit, Stellvertreter eines Herrschers, Leiter (M.) bzw. Vorsteher einer geistlichen Einrichtung oder eines Klosters (Bedeutung örtlich beschränkt), entscheidungsbefugter Miteigner eines Wirtschaftsbetriebs (Bedeutung örtlich beschränkt), Sülfmeister (Bedeutung örtlich beschränkt), Siedeherr (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. rector, monarcha; Vw.: s. schōl-; E.: s. lat. regēns, (Part. Präs.=)M., Fürst; vgl. lat. regere, V., richten, lenken; idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. Regent, M., Regent, DW 14, 524?; R.: 48 regenten des landes: nhd. „48 Regenten des Landes“, Angehörige des Kollegiums der 48 Richter und Ratgeber; L.: MndHwb 2, 1984 (regente), Lü 296a (regente); Son.: Fremdwort in mnd. Form, regenten (Dat. Sg.), regenten (Pl.)

regentenbōk, mnd., N.: nhd. Regentenbuch; Q.: Lauterbeck (1556), Nic. Gryse Laienbibel 1 Ed 1r u. ö.; E.: s. regente, bōk (2); L.: MndHwb 2, 1985 (regentenbôk); Son.: jünger, örtlich beschränkt, regentenbōkes (Gen. Sg.), Titel einer erstmals 1556 erschienenen staatswirtschaftlichen Abhandlung Georg Lauterbecks

regenterin, mnd., F.: Vw.: s. regentærinne*

rēgentesdrōpe*, rēgentsdroppe, mnd., M.: nhd. Regentropfen, kleine tropfenförmige Verzierung; Hw.: s. rēgendroppe; E.: s. rēgen (2), drōpe (1); L.: MndHwb 2, 1983 (rēgendroppe, rēgentsdroppe); Son.: örtlich beschränkt

regentin, mnd., F.: Vw.: s. regentinne

regentinne, regentin, mnd., F.: nhd. „Regentin“, Herrscherin; Hw.: s. regentærinne; E.: s. regente, inne (5); W.: s. nhd. Regentin, F., Regentin, DW 14, 525?; L.: MndHwb 2, 1985 (regentinne; Son.: Ehefrau eines Handwerksmeisters die für ihn stellvertretend eine Handelsreise unternimmt (Bedeutung örtlich beschränkt)

rēgentsdroppe, mnd., M.: Vw.: s. rēgentesdrōpe*

rēgenval, mnd., M.: nhd. „Regenfall“, Regenguss; E.: s. rēgen (2), val; L.: MndHwb 2, 1983 (rēgenval); Son.: jünger, örtlich beschränkt, flektiert -ll-

rēgenwāter, mnd., N.: nhd. Regenwasser, Regen (M.), Wasser das als Regen (M.) fällt; ÜG.: lat. pluvialis, aqua aerea, aqua pluvia, imbri collecta, aqua caelestis; Hw.: vgl. mhd. regenwazzer, mnl. regenwater; E.: s. rēgen (2), wāter; W.: s. nhd. Regenwasser, N., Regenwasser, DW 14, 526?; L.: MndHwb 2, 1985 (rēgenwāter), Lü 296a (regenwater); Son.: rēgenwāters (Gen. Sg.)

rēgenwedder, mnd., N.: Vw.: s. rēgenwēder

rēgenwēder, rēgenwedder, mnd., N.: nhd. Regenwetter, regnerisches Wetter; Hw.: vgl. mhd. regenweter; E.: s. rēgen (2), wēder (2); W.: s. nhd. Regenwetter, N., Regenwetter, DW 14, 526?; L.: MndHwb 2, 1985 (rēgenwēder)

rēgenwint, reggenwint, mnd., M.: nhd. „Regenwind?“, Nordwestwind; E.: s. rēgen (2)?, wint (1); W.: s. nhd. Regenwind, M., Regenwind, DW 14, 526?; L.: MndHwb 2, 1985 (rēgenwint); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rēgenwolke, mnd., F.: Vw.: s. rēgenwulke; L.: MndHwb 2, 1985 (rēgenwolke)

rēgenworm, mnd., M.: nhd. Regenwurm, gemeiner Regenwurm; ÜG.: lat. lumbricus terrestris, lumbricus, colubra caeca; Hw.: vgl. mhd. regenwurm; E.: s. rēgen (2), worm; W.: s. nhd. Regenwurm, M., Regenwurm, DW 14, 526?; L.: MndHwb 2, 1985 (rēgenworm); Son.: Name für verschiedene Arten (F. Pl.) (1) bodenbewohnender Ringelwürmer

rēgenwulke, rēgenwolke, mnd., F.: nhd. „Regenwolke“, Wolke aus der es regnet; Hw.: vgl. mhd. regenwolke; E.: s. rēgen (2), wulke; W.: s. nhd. Regenwolke, F., Regenwolke, DW 14, 526?; L.: MndHwb 2, 1985 (rēgenwulke)

rēger (1), reiger, reigher, reyger, reygher, reyer, mnd., M.: nhd. Reiher, Storchenvogel, abgewinkeltes Holzstück, Winkelbalken; ÜG.: lat. ardea specialis?, (avis); Hw.: vgl. mhd. reiger, mnl. reiger; E.: s. as. hêgiro* 2, sw. M. (n), Reiher; germ. *hraigrō-, *hraigrōn, *hraigra-, *hraigran, *haigarō-, *haigarōn, *haigara-, *haigaran, Sb., Reiher; s. idg. *kerei-, *skerei-, *erei-, V., schreien, krächzen, Pokorny 570; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: s. nhd. (ält.-dial.) Reiger, M., Reiger, Reiher, DW 14, 657?; L.: MndHwb 2, 1985 (rê[i]ger), Lü 296a (rêger)

rēger (2), mnd., M.: nhd. Krabbe; I.: Lw. adän. raekae; E.: s. adän. raekae, Sb. Krabbe?; L.: MndHwb 2, 1985 (rêger); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rēger (3), mnd., M.: Vw.: s. rēgære*

regērære*, regērer, rejērer, reygerer, reyerer, regīrer, mnd., M.: nhd. „Regierer“, Inhaber der Regierungsgewalt, Herrscher, Verfügungsberechtigter, Weisungsberechtigter, Leiter (M.), Aufsicht, Wirkkraft, Verwalter, Vorsteher einer Einrichtung, Lenker, Steuermann, Bediener von Geräten; ÜG.: lat. rector, director, gubernator; Vw.: s. under-*; Hw.: vgl. mhd. regierære; E.: s. regēren (1); W.: s. nhd. Regierer, M., Regierer, Regent, DW 14, 531?; L.: MndHwb 2, 1988f. (regêrer), Lü 296a (regêrer)

*regērærisch?, mnd., Adj.: nhd. Herrscher betreffend; Hw.: s. regērærische; E.: s. regērære, regēren, isch

regērærische*, regērersche, regēresche, mnd., F.: nhd. Vorsteherin eines Klosters; ÜG.: lat. abbatissa; E.: s. regērærisch; L.: MndHwb 2, 1989 (regêreresche), Lü 296a (regêrersche)

regēren (1), rejēren, reigeren, reigēren, reygeren, reyeren, reyyeren, reieeren, regīren, regijeren, rigēren, mnd., sw. V.: nhd. regieren, herrschen, Amtsgeschäfte führen, Herrschaftsgewalt ausüben, beherrschen, bestimmen über, beaufsichtigen, im Zaum halten, verfahren (V.), verantwortlich leiten, verwalten, Einrichtung leiten, befehligen, wesentlich beeinflussen, stark auswirken, einrichten, regulieren, sich verhalten (V.), lenken, steuern, handhaben, bedienen; ÜG.: lat. regere, gubernare, naviculariam facere, dirigere; Vw.: s. its-, ȫver-; Hw.: vgl. mhd. regieren; I.: Lw. lat. regere; E.: s. lat. regere, V., richten, lenken; idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. regieren, V., regieren, leiten, lenken, zügeln, DW 14, 527?; R.: sik regēren nā: nhd. „sich regieren nach“, sich richten nach, sein Leben einrichten nach; R.: spil regēren: nhd. „Spiel regieren“, treibende Kraft des Spieles sein (V.); L.: MndHwb 2, 1986ff. (regêren), Lü 296a (regêren); Son.: langes ö, Fremdwort in mnd. Form, rigēren örtlich beschränkt

regēren* (2), regērent, mnd., N.: nhd. „Regieren“, bestimmender Einfluss, Herrschaft, Leitung; E.: s. regēren (1); W.: s. nhd. Regieren, N., Regieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 1986ff. (regêren/regêrent), Lü 296a (regêrent); Son.: örtlich beschränkt

regērent, mnd., N.: Vw.: s. regēren* (2)

regērer, mnd., M.: Vw.: s. regērære*

regērersche, mnd., F.: Vw.: s. regērærische

regēresche, mnd., F.: Vw.: s. regērærische

regēresman, regērsman, mnd., M.: nhd. Befehlshaber, Anführer, Leiter (M.), Urheber, Vorsteher, Anleiter in der Kirchenschule, Leiter (M.) bei Bauvorhaben, Bewaffneter; E.: s. regēren (1)?, man (1); L.: MndHwb 2, 1989 (regêresman), Lü 296a (regêresman)

regērinc, mnd., F.: Vw.: s. regēringe

regēringe, regērinc, rejēringe, regīringe, regērunge, regērunc, regīrunc, mnd., F.: nhd. „Regierung“, Herrschaftsgewalt, Herrschaft, Herrschaftszeit (metonymisch), Kreis der die Herrschaftsgewalt innehat, Mensch der die Herrschaftsgewalt innehat, Regent, Leitung, Aufsicht, Bekleidung eines Amtes, Verwaltung, Befehlsgewalt, Zustand, Beschaffenheit, Art (F.) (1) der Lebensführung, Verhaltensweise, Verhaltensempfehlung, Bedienungselement, Steuerung; ÜG.: lat. regimen, regimentum, gubernatio, magnates, primores, optimates, proceres, primates, summates, gubernaculum; Hw.: vgl. mhd. regierunge; E.: s. regēren (1), inge; W.: s. nhd. Regierung, F., Regierung, DW 14, 532?; L.: MndHwb 2, 1989f. (regêringe), Lü 296a (regêringe)

regērsman, mnd., M.: Vw.: s. regēresman; L.: MndHwb 2, 1990 (regêrsman)

regērunc, mnd., F.: Vw.: s. regēringe

regērunge, mnd., F.: Vw.: s. regēringe

reggele, mnd., F.: Vw.: s. rēgule; L.: MndHwb 2, 1990 (reggele), Lü 296b (reggele)

reggen, mnd., N.: Vw.: s. rōgen (1); L.: MndHwb 2, 1990 (reggen)

reggenwint, mnd., M.: Vw.: s. rēgenwint

reghe, mnd., F.: Vw.: s. rēge

reghed, mnd., F.: Vw.: s. rīkhēt

regijeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. regēren (1)

regimen, mnd., N.: nhd. „Regime“, Art der Lebensführung, Verhaltensweise; I.: Lw. lat. regimen; E.: s. lat. regimen, N., Lenkung, Leitung, Regierung, Verwaltung, Steuerruder, Lenker, Regierer; vgl. lat. regere, V., richten, lenken; idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. Regime, N., Regime, Lebensführung, DW-?; L.: MndHwb 2, 1990 (regimen); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

regiment, regimente, regement, regemente, rejement, reygement, reyement, rejemente, reygemente, reyemente, rejimente, reigimente, rēment, reyment, rēmente, reymente, reigement, mnd., N.: nhd. „Regiment“, Herrschaftsgewalt, Herrschaft, Regierungstätigkeit, Regierungsmaßnahme, Kreis der Herrschaftsgewalt innehat, Regierung, Aufsicht, Amt des Vorstehers, Ordnung, Regelwerk, Kirchenordnung, Kirchenverfassung, Zustand, Verfassung, geordnete Verhältnisse, Art (F.) (1) der Lebensführung, Verhaltensempfehlung, Verhaltensmaßregel, Regimentsstab, Befehlsstab, Versammlung von Menschen, Gruppe von Soldaten, Einheit, geordnete Sammlung; ÜG.: lat. (aspirare in curiam), magistratus; Vw.: s. dōner-, hūs-, kerken-, krīges-, schōl-, stat-, velt-; Hw.: vgl. mhd. regiment; I.: Lw. lat. regimentum; E.: s. lat. regimentum, N., Regiment; vgl. lat. regimen, N., Lenkung, Leitung, Regierung, Verwaltung, Steuerruder, Lenker, Regierer; lat. regere, V., richten, lenken; s. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. Regiment, N., Regiment, DW 14, 535?; R.: tō dem regimente kōmen: nhd. „zum Regiment kommen“, Herrschaftsgewalt übernehmen, Herrschaft antreten; R.: regiment hōlden: nhd. „Regiment halten“, herrschen, regieren; R.: regiment der kerken: nhd. „Regiment der Kirche“, oberste Kirchenleitung; R.: regiment māken: nhd. „Regiment machen“, Soldaten in Rotten (F. Pl.) ordnen und Anführer bestellen; L.: MndHwb 2, 1991f. (regiment), Lü 296b (regiment); Son.: Fremdwort in mnd. Form, reich verzierter Stab der von den Revaler Ratsherrn die das Stadtaufgebot im Kriegsfalle befehligten geführt wurde (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger)

regimente, mnd., N.: Vw.: s. regimente

regimenteshēre*, regimentshēre, rēmentshēre, mnd., M.: nhd. „Regimentsherr“, Regierungsmitglied; E.: s. regiment, hēre (4); L.: MndHwb 2, 1992 (regimentshêre); Son.: jünger, örtlich beschränkt

regimentesvöranderinge*, regimentsvoranderinge, regementsvüranderunc, mnd., F.: nhd. „Regimentsveränderung“, Veränderung in der Zusammensetzung der Stadtverwaltung, Regierungswechsel; Q.: Brandis J. 93 (1528-1609); E.: s. regiment, vöranderinge; L.: MndHwb 2, 1992 (regimentsvoranderinge); Son.: jünger, örtlich beschränkt

regimentshēre, mnd., M.: Vw.: s. regimenteshēre*

regimentstant, mnd., M.: nhd. „Regimentstand“, Herrscheramt; E.: s. regiment, stant; L.: MndHwb 2, 1992 (regimentstant); Son.: jünger, örtlich beschränkt

regimentsvoranderinge, mnd., F.: Vw.: s. regimentesvöranderinge*

regiōn, mnd., F.: nhd. „Region“, Weltgegend; I.: Lw. lat. regio; E.: s. lat. regio, F., Richtung, Linie, Reihe, Gerichtslinie, Gebiet, Landstrich, Landschaft; vgl. lat. regere, V., richten, lenken; idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: nhd. Region, F., Region, Gebiet, DW-?; L.: MndHwb 2, 1992 (regiôn); Son.: Fremdwort in mnd. Form

regīren, mnd., V.: Vw.: s. regēren (1); L.: MndHwb 2, 1993 (regîren)

regīrer, mnd., M.: Vw.: s. regērære*; L.: MndHwb 2, 1993 (regîrer)

regīringe, mnd., F.: Vw.: s. regēringe; L.: MndHwb 2, 1993 (regîringe)

regīrunc, mnd., F.: Vw.: s. regēringe

register, reister, reyster, rigister, regester*, rīster, mnd., N.: nhd. „Register“, geordnete Aufstellung, Verzeichnis, Inhaltsübersicht eines Buches, geordnetes Verzeichnis von Rechnungsposten oder Eingaben und Ausgaben oder Besitz, Rechnungsbuch, Gruppe klanglich gleichartiger Orgelpfeifen, Band, Seil, Reif (M.) (2), bandartige Verzierung, Zierbändchen, Haarband, Zugvorrichtung am Spieltisch der Orgel mit der eine Pfeifengruppe angesprochen werden kann, Zugvorrichtung zum Bewegen einer Kirchenglocke (Bedeutung örtlich beschränkt), Vorrichtung zum Öffnen oder Verschließen mehrerer Zuglöcher am Ofen; ÜG.: lat. tabula, (tabula rationum), (ratio seu tabula accepti et expensi), (ratio sumptuaria), (rationes conficere), resticula?, retiaculum; Vw.: s. blōt-, brūwære-, denkel-, dōden-, hēket-, lēhen-, lōt-, munster-, papīr-, rēkenschop-, rente-, sant-, schat-, schattinge-, schot-, schult-, stat-, sünden-, tēgede-, tins-, tīt-; Hw.: vgl. mhd. register; I.: Lw. lat. registrum; E.: s. lat. registrum, N., Verzeichnis, Register; vgl. lat. regerere, V., zurücktragen, wieder hintragen, aufwerfen, entgegenwerfen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. gerere, V., tragen, sich betragen, sich benehmen, ausführen, besorgen, betreiben, weitere Herkunft unbekannt; W.: s. nhd. Register, N., Register, Verzeichnis, DW 14, 540?; R.: register hōlden: nhd. „Register halten“, Abrechnung machen; R.: tō register stellen: nhd. „zu Register stellen“, verzeichnen, Aufstellung machen; R.: register lēsen: nhd. „Register lesen“, der Reihe nach lesen; L.: MndHwb 2, 1993f. (register), Lü 296b (register); Son.: Fremdwort in mnd. Form, reyster örtlich beschränkt

registerbōk, mnd., N.: nhd. „Registerbuch“, Rechnungsbuch; E.: s. register, bōk; W.: s. nhd. Registerbuch, N., Registerbuch, DW 14, 543?; L.: MndHwb 2, 1994 (registerbôk); Son.: örtlich beschränkt

registerēren, mnd., V.: Vw.: s. registrēren; L.: MndHwb 2, 1994 (registerêren)

registerschatolle, mnd., F.: nhd. „Registerschatulle“, Schrank in dem Rechnungsunterlagen aufbewahrt werden; E.: s. register, schatolle; L.: MndHwb 2, 1994 (registerschatolle); Son.: örtlich beschränkt

registrācie, mnd., F.: nhd. „Registration“; I.: Lw. mlat. registrātio; E.: s. mlat. registrātio, F., Verzeichnen, Aufzeichnen; vgl. mlat. registrāre, V., verzeichnen, aufzeichnen; lat. registrum, N., Verzeichnis, Register; lat. regerere, V., zurücktragen, wieder hintragen, aufwerfen, entgegenwerfen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. gerere, V., tragen, sich betragen, sich benehmen, ausführen, besorgen, betreiben, weitere Herkunft unbekannt; L.: MndHwb 2, 1994 (registrâcie); Son.: Fremdwort in mnd. Form, Mechanik an der Orgel mit der einzelne Pfeifengruppen angesprochen werden können

registrātūr, mnd., F.: nhd. „Registratur“, Aktenbestand; Q.: Renner ed. Karstedt 13 (1556-1561); I.: Lw. mlat. registrātūra; E.: s. mlat. registrātūra, F., Verzeichnen, Aufzeichnen; vgl. mlat. registrāre, V., verzeichnen, aufzeichnen; lat. registrum, N., Verzeichnis, Register; lat. regerere, V., zurücktragen, wieder hintragen, aufwerfen, entgegenwerfen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. gerere, V., tragen, sich betragen, sich benehmen, ausführen, besorgen, betreiben, weitere Herkunft unbekannt; W.: s. nhd. Registratur, F., Registratur, DW-?; L.: MndHwb 2, 1994 (registrâtûr); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

registrēren, registrīren, registerēren, mnd., sw. V.: nhd. „registrieren“, eintragen, verzeichnen; Hw.: vgl. mhd. registrieren; I.: Lw. mlat. registrāre; E.: s. mlat. registrāre, V., registrieren; vgl. lat. registrum, N., Verzeichnis, Register; lat. regerere, V., zurücktragen, wieder hintragen, aufwerfen, entgegenwerfen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. gerere, V., tragen, sich betragen, sich benehmen, ausführen, besorgen, betreiben, weitere Herkunft unbekannt; W.: s. nhd. registrieren, sw. V., registrieren, DW 14, 543?; L.: MndHwb 2, 1994 (registrêren), Lü 296b (registrêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, registerēren örtlich beschränkt, durch Einbau einer Zugvorrichtung eine Pfeifengruppe vom Spieltisch aus ansprechbar machen

registrīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. registrēren

regle, mnd., F.: Vw.: s. rēgule; L.: MndHwb 2, 1994 (regle)

regnacie, mnd., F.: Vw.: s. rēgnācie

rēgnācie, regnacie, rēgnancie, mnd., F.: nhd. Regierung, Herrschaft, Herrschaftszeit, Regierungszeit; I.: Lw. mlat. rēgnātio; E.: s. mlat. rēgnātio, F., Herrschaft, Herrschen; vgl. lat. rēgnāre, V., König sein (V.), königliche Gewalt haben, herrschen, regieren; rēx (1), M., Leiter (M.), Herrscher, König, Fürst, Regent; vgl. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: MndHwb 2, 1994 (rêgnâcie), Lü 296b (regnacie); Son.: Fremdwort in mnd. Form

rēgnancie, mnd., F.: Vw.: s. rēgnācie

rēgnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēgenen (1); L.: MndHwb 2, 1995 (rēgnen)

regneren, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēgnēren

rēgnēren, rēgnīren, rēngnēren, reyngneren, regneren, rîgnēren, mnd., sw. V.: nhd. „regieren“, Herrschaftsgewalt innehaben, herrschen, großen Einfluss haben, bestimmen, heftig lärmen, durch Lautstärke hervorstechen; ÜG.: lat. regnare, strepere, strepitum facere, insolescere; Hw.: s. ringenēren (1); vgl. mhd. regnieren; I.: Lw. lat. rēgnāre; E.: s. lat. rēgnāre, V., König sein (V.), königliche Gewalt haben, herrschen, regieren; vgl. lat. rēx (1), M., Leiter (M.), Herrscher, König, Fürst, Regent; idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. (ält.) regnieren, V., regnieren, beherrschen, herrschen, regieren, DW 14, 550?; L.: MndHwb 2, 1995 (rêgnêren), Lü 296b (regnêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

regnēringe, mnd., F.: nhd. Herrschaftsgewalt, Herrschaft, Regierungstätigkeit, Regierungsmaßnahme; E.: s. rēgnēren, inge; L.: MndHwb 2, 1995 (regnêringe), Lü 296b (regnêringe)

regnerisch, mnd., Adj.: Vw.: s. rēgenerisch*

rēgnich, mnd., Adj.: Vw.: s. rēgenich; L.: MndHwb 2, 1995 (rēgnich)

rēgnīren, mnd., V.: Vw.: s. rēgnēren; L.: MndHwb 2, 1995 (rêgnîren)

regres, mnd., M.: nhd. „Regress“, Rückkehr, Recht auf Wiederinbesitznahme einer Liegenschaft; I.: Lw. lat. regressus; E.: s. lat. regressus, M., rückläufige Bewegung, Rückkehr, Rückkunft, Rückgang, Rücktritt; vgl. lat. regredī, V., zurückschreiten, zurückgehen, zurückkommen, sich zurückziehen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. gradī, V., Schritte machen, schreiten; s. idg. *gʰredʰ-, V., schreiten, Pokorny 456; W.: s. nhd. Regress, M., Regress, DW-?; L.: MndHwb 2, 1995 (regres); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

regtermōder, mnd., F.: Vw.: s. rechtermōder

rēguͤel, mnd., M.: Vw.: s. rēgel (2)

rēgul (1), mnd., M.: Vw.: s. rēgel (2); L.: MndHwb 2, 1995 (rēgul)

rēgul (2), mnd., F.: Vw.: s. rēgule; L.: MndHwb 2, 1995 (rēgul)

rēgulære*, rēgulēr, rēgulīr, rēgelēr, mnd., M.: nhd. Ordensgeistlicher der einer bestimmten Ordensregel folgt, Mitglied der Augustiner-Chorherren, Regularkanoniker; ÜG.: lat. canonicus regularis; Hw.: vgl. mhd. regelære; I.: Lw. lat. rēgulāris; E.: s. lat. rēgulāris, Adj., zur Schiene gehörig, eine Richtschnur für die Lebensweise enthaltend, regelmäßig; vgl. lat. regere, V., richten, lenken; vgl. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. (ält.) Regeler, M., Regeler, Regelnder, DW 14, 501, vgl. DW 14, 544 (Regler)?; L.: MndHwb 2, 1997 (rēgulêr), Lü 296b (regulêr); Son.: Fremdwort in mnd. Form

rēgulærerkanōnik*, rēgulērkanōnik, rēgulērerkanōnik, rēgelērkanōnik, mnd., M.: nhd. Mitglied der Augustiner-Chorherren, Regularkanoniker; E.: s. rēgulērære, kanōnik; L.: MndHwb 2, 1997 (rēgulêrkanōnik)

rēgulærermȫnik*, regulērermönnik, mnd., M.: nhd. Mitglied der Augustiner-Chorherren, Regularkanoniker; E.: s. rēgulære, mȫnik; L.: MndHwb 2, 1997 (rēgulêrermönnik); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rēgulærerōrden*, rēgulērōrden, rēgelērōrden, mnd., M.: nhd. Orden der Augustiner-Chorherren, Regularkanoniker; E.: s. rēgulērære, ōrden (3); L.: MndHwb 2, 1997f. (rēgulêrōrden); Son.: örtlich beschränkt

rēgulārisse, mnd., F.: nhd. Ordensgeistliche; Q.: Borchling RB 1 205; I.: Lw. lat. regularis; E.: s. rēgule; L.: MndHwb 2, 1995 (rēgulârisse); Son.: örtlich beschränkt

rēgulārist, mnd., M.: nhd. Verwalter; E.: s. rēgule; L.: MndHwb 2, 1995 (rēgulârist); Son.: jünger, örtlich beschränkt

regule, mnd., F.: Vw.: s. rēgule

rēgule, regule, rēgul, rēgele, regele, rēgel, regle, reggele, mnd., F.: nhd. „Regel“, Verhaltensnorm, festgelegte Verfahrensweise, vorgeschriebene Abfolge, Ordnung, Vorschrift, Handlungsvorgabe, Richtschnur, Regelwerk eines geistlichen Ordens, Ordensregel, Klosterregel, Lehrsatz, Lehrmeinung, Gesetzmäßigkeit, Rechenverfahren, geordnetes schriftliches Verzeichnis, Regelsammlung; ÜG.: lat. regula, norma, canon; Vw.: s. mȫnike-, vröuden-; Hw.: vgl. mhd. regele, mnl. regel; I.: Lw. lat. rēgula; E.: s. lat. rēgula, F., Leiste, Latte, Richtschnur, Regel; vgl. lat. regere, V., richten, lenken; idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. Regel, F., Regel, Richtschnur, Vorschrift, Gewohnheit, DW 14, 496?; L.: MndHwb 2, 1995ff. (rēgule), Lü 296b (regule); Son.: langes ö, Fremdwort in mnd. Form

rēgulehūs*, rēgelhūs, mnd., N.: nhd. Klostergebäude eines geistlichen Ordens; Q.: Hans. Gbl. 1887 108; E.: s. rēgule, hūs; L.: MndHwb 2, 1981 (rēgelhûs)

rēgulemȫie*, rēgelmȫme, mnd., F.: nhd. Ordensgeistliche die ein Stift (N.) oder ein Hospital verwaltet; Q.: Nd. Jb. 43 79, Brschw. Test. (1521); E.: s. rēgule; mȫie (1); L.: MndHwb 2, 1981 (rēgelmȫme); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rēgulēren, rēgulīren, mnd., sw. V.: nhd. „regulieren“, in eine bestimmte Ordnung bringen, regeln; Hw.: vgl. mhd. regelieren; I.: Lw. lat. rēgulāre; E.: s. lat. rēgulāre, V., regeln, einrichten; vgl. lat. regere, V., richten, lenken; idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. regulieren, V., regulieren, DW 14, 550?; R.: sik rēgulēren: nhd. „sich regulieren“, sich auf bestimmte Weise verhalten (V.); L.: MndHwb 2, 1997 (rēgulêren), Lü 296n (regulêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

rēgulērerkanōnik, mnd., M.: Vw.: s. rēgulærerkanōnik*

regulērermönnik, mnd., M.: Vw.: s. rēgulærermȫnik*

rēgulērkanōnik, mnd., M.: Vw.: s. rēgulærerkanōnik*

rēgulērōrden, mnd., M.: Vw.: s. rēgulærerōrden*

rēguleschrift*, rēgelschrift, mnd., F.: nhd. „Regelschrift“, Text der verbindliche Regeln bzw. Normen vorgibt, Regelwerk; E.: s. rēgule, schrift; L.: MndHwb 2, 1981 (rēgelschrift); Son.: örtlich beschränkt

rēgulīr, mnd., M.: Vw.: s. rēgulære*; L.: MndHwb 2, 1998 (rēgulîr)

rēgulīren, mnd., V.: Vw.: s. rēgulēren; L.: MndHwb 2, 1998 (rēgulîren)

rēhāgen, mnd., M.: nhd. „Rehhagen“, eingefriedetes Landstück, Gehege für Rehe und Hirsche; Q.: Veghe 3 Schr. 383 (15. Jh.); E.: s. rē (1), hāgen (3); W.: s. nhd. (ält.) Rehhagen, N., eingezäuntes Stück Wald für die Rehjagd, DW 14, 558?; L.: MndHwb 2, 1998 (rêhāgen), Lü 296b (rêhagen); Son.: örtlich beschränkt

rēhār, mnd., N.: nhd. „Rehhaar“, Haar des Rehes; ÜG.: lat. pilius cervinius; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); I.: Lüt. lat. pilus cervinius?; E.: s. rē (1), hār (1); W.: s. nhd. Rehhaar, N., Haar des Rehfells, DW 14, 558?; L.: MndHwb 2, 1998 (rêhâr), Lü 296b (rêhâr)

rehe, mnd., F.: Vw.: s. rēke (1); L.: MndHwb 2, 1998 (rehe)

rēhe, mnd., N.: Vw.: s. rē (1); L.: MndHwb 2, 1998 (rêhe)

rehērsēren, mnd., V.: nhd. anführen, erwähnen; I.: Lw. afrz. rehercier; E.: s. afrz. rehercier, V., anführen?; vgl. afrz. re, Präf., re…; lat. re, Präp., zurück, entgegen; afrz. hercher?, V., Erzkarren in die Minen schieben; vgl. wallonisch hierchi, V., schleppen; vgl. awall. herchier, V., ziehen, schleppen; L.: MndHwb 2, 1998 (rehêrsêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rēhevel, mnd., N.: Vw.: s. rēvel (2); L.: MndHwb 2, 1998 (rêvel)

rēhōrn, mnd., N.: nhd. Geweih des Rehes; E.: s. rē (1), hōrn; W.: s. nhd. Rehhorn, N., Rehhorn, DW 14, 558?; L.: MndHwb 2, 1998 (rêhōrn); Son.: örtlich beschränkt

reht…, mhd.: Vw.: s. recht…

rehtdānich, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtdānich

rei, rey, reig, reyg, reg, reye, raie, reie, reige, reyge, mnd., M.: nhd. Vers, Lied, Reigen, Reihen (M.), Angelegenheit an der mehrere Parteien beteiligt sind, Kampfgeschehen; Vw.: s. brūt-, hān-?, rückel-, sacken-, schouwel-, springel-, stēke-, stik-, swērt- vȫr-; Hw.: vgl. mhd. rei; E.: vielleicht von afrz. raie, F., Tanz; weitere Herkunft ungeklärt, Kluge s. u. Reigen; W.: s. nhd. Reigen, M., Reigen, DW 14, 642 (Reihen)?; L.: MndHwb 2, 1998f. (rey), Lü 296b (rei); Son.: langes ö

reiære*, reyer, mnd., M.: nhd. Tänzer in einem Reigen; E.: s. reien; L.: MndHwb 2, 1999 (reyer); Son.: örtlich beschränkt

rēibesman, mnd., M.: Vw.: s. rēpesman; L.: MndHwb 2, 1890 (rē[i]besman)

reicht, mnd., Adj.: Vw.: s. recht (2)

reiciren, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēicīren

rēicīren, rēïcīren, reiciren, mnd., sw. V.: nhd. ablehnen, verwerfen; Q.: Osnabr. Gqu. 2 136; I.: Lw. lat. reicere; E.: s. lat. reicere, V., zurückwerfen, zurückbringen; s. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. iacere, V., werfen; s. idg. *i̯ē-, *i̯ə-, V., werfen, machen, tun, Pokorny 502; L.: MndHwb 2, 2001 (rēïcīren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rēïcīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēicīren

reicken, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēken (1)

reide (1), mnd., F.: Vw.: s. rēde (3)

reide (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rēde (4)

reide (3), mnd., Adv.: Vw.: s. rēde (5)

reidegen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēdegen

reidehof, mnd., M.: Vw.: s. rēdehof

reidekam, mnd., M.: Vw.: s. rēdekam

reidekost, mnd., F.: Vw.: s. rēdekost

reidelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rēdeliken

reidelkost, mnd., F.: Vw.: s. rēdelkost

reidelspise, mnd., F.: Vw.: s. rēdelspīse*

reidelǖde, mnd., Pl.: Vw.: s. rēdelǖde

reidemeier, mnd., M.: Vw.: s. rēdemeier*

reidemeister, mnd., M.: Vw.: s. rēdemēster

reidemeyer, mnd., M.: Vw.: s. rēdemeier*

reiden (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēden (3)

reiden (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rēden (7)

reidepērt, mnd., N.: Vw.: s. rēdepērt

reider, mnd., M.: Vw.: s. rēdære* (3)

reides (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rēdes (1)

reides (2), mnd., Adv.: Vw.: s. rēdes (2)

reideschop, mnd., F.: Vw.: s. rēdeschop (1)

reideschup, mnd., F.: Vw.: s. rēdeschop (1)

reidewēke, mnd., F.: Vw.: s. rēdewēke

reidewerk, mnd., N.: Vw.: s. rēdewerk

reidich, mnd., Adj.: Vw.: s. rēdich (1)

reidinge, mnd., F.: Vw.: s. rēdinge (2)

reidiseren, mnd.?, N.: Vw.: s. reidisern*

reidisern*, reidiseren, mnd.?, N.: nhd. Werkzeug eines Kürschners; E.: s. rēde (4)?, isern (1); L.: Lü 296b (reidiseren)

reie (1), mnd.?, Sb.: nhd. ein Bettstück (welches?); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 296b (reie)

reie (2), mnd., M.: Vw.: s. rei

reieeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. regēren (1)

rēiegen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēinigen

reieken, mnd.?, N.: nhd. ein Bettstückchen (welches?); E.: s. reie, ken; L.: Lü 296b (reieken)

*reiel?, mnd., Sb.: nhd. „Reigen...“; Hw.: s. reieldach; E.: s. rei?

reieldach, reyeldach, mnd., M.: nhd. „Reigentag“, Tag an dem ein Fest mit Tanz stattfindet; E.: s. reiel, rei, dach (1); L.: MndHwb 2, 1999 (reyeldach), Lü 296 (reieldach)

reien (1), reyen, reygen, reigen, regen, rigen, rīgen, mnd., sw. V.: nhd. einen Reigen tanzen; Vw.: s. ūt-; E.: s. rei; L.: MndHwb 2, 1999 (reyen), Lü 296b (reien)

reien*? (2), reyen, mnd., ?: nhd. ?; Vw.: s. ?; L.: MndHwb 2, 1999; Son.: Verweis des MndHwb 2, 1999 auf rein (4) scheint ins Leere zu führen

reig, mnd.?, M.: Vw.: s. rei; L.: Lü 296b (reig)

reige (1), mnd., F.: Vw.: s. rēge

reige (2), mnd.?, M.: Vw.: s. rei?; L.: Lü 296b (reige)

reigemeier, mnd., M.: Vw.: s. rēdemeier*; L.: Lü 296b (reigemeier)

reigement, mnd.?, N.: Vw.: s. regiment; L.: Lü 296b (reigement)

reigen (1), mnd.?, sw. V.: Vw.: s. reien (1); L.: Lü 296b (reigen)

reigen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēgen (3)

reigen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. rȫgen (1)

reigenmeyer, mnd., M.: Vw.: s. rēdenmeier*

reiger (1), mnd.?, M.: Vw.: s. rēger (1); L.: Lü 296b (reiger)

reiger (2), reiher, mnd.?, Sb.: nhd. ein Holzgerät, Stange?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 296b (reiger)

reigerbusch*, reigerbusk*, reygerbusch, reygerbusk, rēgerbusch*?, mnd., M.: nhd. Büschel aus Reiherfedern?; E.: s. reiger (1), busch (1); L.: MndHwb 2, 2000 (reygerbusch); Son.: örtlich beschränkt

reigeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. regēren (1)

reigēren, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. regēren (1); L.: Lü 296b (reigêren)

reigher, mnd., M.: Vw.: s. rēger (1)

reigimente, mnd., N.: Vw.: s. regimente

reign, mnd., Adj.: Vw.: s. rēin (1)

reiher, mnd.?, Sb.: Vw.: s. reiger (2); L.: Lü 296b (reiger)

reiide, mnd., F.: Vw.: s. rēde (3)

reiken, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēken (1); L.: Lü 296b (reiken)

reiknunge, mnd., F.: Vw.: s. rēkenunge; L.: MndHwb 2, 2018 (rê[i]knunge)

reikunge, mnd., F.: Vw.: s. rēkinge* (2)

*reil?, mnd., Sb.?: nhd. ?; Hw.: s. reilbant; E.: Herkunft ungeklärt?

reilbant*, reylbant, mnd., M.: nhd. Fesselung mit eisernen Schellen; I.: Lw. afries. reilbenda; E.: s. afries. reilbenda; s. reil?, bant; L.: MndHwb 2, 2000 (reylbant); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

reilemark, mnd., F.: Vw.: s. reilmark*

reilmark*, reilemark, reylmark, reylemark, mnd., F.: nhd. Gewandmark, nach einer gewissen Ellenzahl von Tuch bestimmter Wertmaßstab im Zahlungswert von 4 Silberschillingen; Q.: Afr. Rqu. 1 167; I.: Lw. afries. reilmerk; E.: s. afries. reilmerk, mark (2)?; L.: MndHwb 2, 2000 (reylmark); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

reimer, mnd., M.: Vw.: s. rēmære*

rein (1), reyn, mnd., M.?: nhd. Rain, Grenze, Grenzmarkierung; Hw.: vgl. mhd. rein (2), mnl. rein; Q.: Arch. Gesch. Ndrh. 6 340; E.: s. ahd. rein*, ahd., st. M. (a?, i?): nhd. Rain, Schutzwehr, Ackergrenze; s. germ. *rainō, st. F. (ō), Rain?; idg. *roino-?, *Hroino-, Sb., Weg, Rain, Hügel, Pokorny 874; vgl. idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: s. nhd. Rain, M., Rain, Grasstreifen zwischen zwei Äckern oder Fluren, DW 14, 72?; L.: MndHwb 2, 2000 (reyn), Lü 296b (rein); Son.: örtlich beschränkt

rein (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rēin (1)

rēin (1), rein, ren, reign, reyn, reyen, rīn, mnd., Adj.: nhd. rein, pur, frei von Beimischung, sauber, ohne Schmutz seiend, klar, lauter, harmonisch, deutlich, unmissverständlich, dialektfrei (Bedeutung örtlich beschränkt), unbeschrieben, leer, fehlerfrei, einwandfrei, gesund, makellos, erlaubt, zulässig, untadelig, tugendhaft, aufrichtig, unberührt, wahrheitsgemäß, enthaltsam, unverfälscht, ohne Sünde seiend, unschuldig, gefahrlos, unbehelligt, unbeansprucht, fromm, vollkommen; ÜG.: lat. (purus); Vw.: s. engel-, pūr-; Hw.: s. rēine; vgl. mhd. reine (1), mnl. reine; E.: s. as. hrêni 4, Adj., rein, fein, frei; germ. *hraini-, *hrainiz, *hrainja-, *hrainjaz, Adj., gesiebt, rein, sauber; s. idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: s. nhd. rein, Adj., rein, DW 14, 680?; L.: MndHwb 2, 2030ff. (rêin), Lü 298a (rein[e]); Son.: reign örtlich beschränkt, reyen jünger

rēin (2), rēine, mnd., Adv.: nhd. rein, ganz, vollständig; Hw.: vgl. mhd. reine (2), mnl. reine; E.: s. rēin (1); W.: s. nhd. rein, Adv., rein, DW 14, 680?; L.: MndHwb 2, 2030ff. (rêin), Lü 298a (rein[e])

reine (1), reyne, mnd., F.: nhd. „Reine“ (im liturgischen Wechselgesang); Q.: Hamb. KO (1529) ed. Wenn 26; I.: Lw. lat. rēgīna; E.: „reine“ in der Verbindung „salve reine“ meint das Salve Regina (liturgischer Wechselgesang); vgl. lat. rēgīna, F., Königin, Königstochter, Prinzessin, Herrin, Gebieterin; vgl. lat. rēx (1) M., Leiter (M.), Regierer, König, Fürst, Regent; idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; R.: dat salve reine: nhd. „das Salve Regina“, ein kirchlicher Gesang; R.: dat salve regina: nhd. ein kirchlicher Gesang; L.: MndHwb 2, 2000 (reyne), Lü 297a (reine); Son.: örtlich beschränkt

reine (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rēine (1)

reine (3), mnd., F.: Vw.: s. rēine (2)

rēine (1), reine, mnd., Adj.: nhd. rein, pur, frei von Beimischung, sauber, ohne Schmutz seiend, klar, lauter, harmonisch, deutlich, unmissverständlich, dialektfrei (Bedeutung örtlich beschränkt), unbeschrieben, leer, fehlerfrei, einwandfrei, gesund, makellos, erlaubt, zulässig, untadelig, tugendhaft, aufrichtig, unberührt, wahrheitsgemäß, enthaltsam, unverfälscht, ohne Sünde seiend, unschuldig, gefahrlos, unbehelligt, unbeansprucht, fromm, vollkommen; Hw.: s. rēin; vgl. mhd. reine (1), mnl. reine; Q.: SSp (1221-1224) (reine); E.: s. rēin (1); W.: s. nhd. rein, Adj., rein, DW 14, 680?; L.: MndHwb 2, 2032 (rêine)

rēine (2), reine, mnd., F.: nhd. Reinheit, Unschuld, Schuldlosigkeit; Hw.: vgl. mhd. reine (4); Q.: Hanserec. II 2 44 (1431-1476); E.: s. rēine (1); W.: s. nhd. (ält.) Reine, F., Zustand des Rein-Seins, DW 14, 699?; L.: MndHwb 2, 2032 (rêine), Lü 297a; Son.: örtlich beschränkt

rēine (3), mnd., Adv.: Vw.: s. rein (2)

rēinegen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēinigen; L.: MndHwb 2, 2032 (rêinegen)

reinegras, reynegras, mnd., N.: nhd. „Raingras“, eine Sumpfgrasart; Hw.: vgl. mhd. reingras; Q.: Zs. Phil. 9 198; E.: s. rein (1), gras; L.: MndHwb 2, 2000 (reynegras); Son.: örtlich beschränkt

rēinehōlden, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēinhōlden; L.: MndHwb 2, 2032 (rêinehōlden)

reineke (1), mnd.?, Sb.?: nhd. weißer Kies?; ÜG.: lat. glare (albumen); E.: s. rēin (1)?; L.: Lü 297a (reineke)

Reineke (2), Reyneke, Reynke, mnd., PN: nhd. Reineke (Männername); Q.: RV 6 2. Vorr. (um 1498); E.: Koseform zu Reynārt, ahd. Reginhart, PN, Reinhard, „der im Rat fest ist“ mit Bezug auf die dem Fuchs nachgesagte List; vgl. germ. *ragina-, *raginam, st. N. (a), Rat, Ratschluss, Beschluss; vgl. idg. *rē̆k- (2), *rekH-, V., anordnen, ordnen, festlegen, bestimmen, Pokorny 863; germ. *hardu-, *harduz, Adj., hart, stark, tapfer, rauh; idg. *kart-, Adj., hart, Pokorny 531; s. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; W.: s. nhd. Reineke, M.=PN, Reineke, DW-?; L.: MndHwb 2, 2000 (Reyneke)

rēinelich, mnd., Adj.: Vw.: s. rēinelīk; L.: MndHwb 2, 2032f. (rêinelīk/rêinelich)

rēinelīch, mnd., Adv.: Vw.: s. rēinelīke

rēinelīk, reynelīk, rēinelich, renlich, rēinlīk, renlīk, reynlīk, rēinelk, renelk, mnd., Adj.: nhd. „reinlich“, frei von Schmutz seiend, sauber, fehlerfrei, einwandfrei, regelgerecht, ordentlich, anständig, untadelig, tugendhaft, enthaltsam, aufrichtig, unbescholten, ehrbar, frei von Hindernissen seiend, ungehindert; ÜG.: lat. mundus (Adj.); Hw.: vgl. mhd. reinlich; Q.: Chytr., Nd. Jb. 4 90, Gosl. RV 1467 (1427-1510), UB. Hameln 1 321 Sehling 6 1 369, Schachb. 126 V. 3626, Noodt Beitr. 2 350; E.: s. rēine (1), līk (3); W.: s. nhd. reinlich, Adj., reinlich, DW 14, 707?; L.: MndHwb 2, 2032f. (rêinlīk), Lü 297a (reinelik); Son.: rēinelk örtlich beschränkt

rēinelīke, rēinelīch, rēinlīk, renlick, reynlīken, mnd., Adv.: nhd. „reinlich“, frei von Schmutz, sauber, fehlerfrei, einwandfrei, regelgerecht, untadelig, tugendhaft, enthaltsam, aufrichtig, unbescholten, ehrbar, frei von Hindernissen, ungehindert; Hw.: vgl. mhd. reinlīche; E.: s. rēine (1), līke; W.: s. nhd. reinlich, Adv., reinlich, DW 14, 707?; L.: MndHwb 2, 2032f. (rêinelīk/rêinelīke)

rēinelk, mnd., Adj.: Vw.: s. rēinelīk

rēinemāken, reynemāken, rēinmāken reynmāken, rēnmāken, mnd., sw. V.: nhd. „reinmachen“, von Schmutz befreien, säubern; ÜG.: lat. purgare, mundare; Q.: De Man 245, Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.), Brschw. Jb. 37 32, Strals. Chr. 3 153; E.: s. rēine (1), māken (1); W.: s. nhd. reinmachen, sw. V., von Schmutz befreien, reinigen, DW 14, 710?; L.: MndHwb 2, 2033 (rêinmāken)

rēinemākinge, reynemākinge, mnd., F.: nhd. Reinigung, Säuberung; Q.: Langenberg 127; E.: s. rēinemāken, inge; L.: MndHwb 2, 2033 (rêinmākinge); Son.: örtlich beschränkt

rēinemēkære*, rēinemēker, renemecker, mnd., M.: nhd. „Reinemächer“, Reiniger, Läuterer (geistlich); ÜG.: lat. purificator; Q.: Dief.; I.: Lüs. lat. purificator; E.: s. rēine (1), mekære; W.: vgl. nhd. Reinmacher, M., Reiniger, DW 14, 710?; L.: MndHwb 2, 2033 (rêinemēker); Son.: örtlich beschränkt

rēinemēkærinne*, rēinemēkerinne, reynemecherinne, mnd., F.: nhd. Reinigende, sich Läuternde; ÜG.: lat. virtus purgatoria (virtus purgatoriae); Q.: Aegid. Rom 45 (1277-1279); E.: s. rēinemēkære, inne (5), rēine (1), mēkærinne; W.: vgl. nhd. Reinmacherin, F., Reinigerin, DW-?; L.: MndHwb 2, 2033 (rêinemēkerinne); Son.: örtlich beschränkt

rēinemēker, mnd., M.: Vw.: s. rēinemēkære*

rēinemēkerinne, mnd., F.: Vw.: s. rēinemēkærinne*

reinen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēinen

rēinen, reinen, rēnen*, reynen, mnd., sw. V.: nhd. reinigen, von Beimischungen befreien, von Schmutz befreien, säubern, läutern; ÜG.: lat. purgare; Vw.: s. ent-, un-; Hw.: s. rēnigen; vgl. mhd. reinen (2), mnl. reinen (1); Q.: Hans. UB. 11 262, SL, Hamb. dt.-lat. Gl., Mante Geb. 206 (um 1450); E.: as. hrênian*, sw. V. (1a), reinigen; germ. *hrainjan, sw. V., reinigen; s. idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; s. mhd. rēin (1); W.: s. nhd. (ält.) reinen, sw. V., reinigen, DW 14, 699?; L.: MndHwb 2, 2033 (rêinen), Lü 297a (reinen)

reinenvāne, mnd., M., F.: Vw.: s. reinevān

reinevān, reinevāne, reinenvāne, reinvān, reinvāne, reynevān, reynevāne, reynenvāne, reynvān, reynvāne, rēnevane, mnd., M., F.: nhd. Rainfarn, Wurmkraut, Sumpfgarbe, weißer Rainfarn; ÜG.: lat. tanacetum?, anatheca?; Hw.: s. reinvār; vgl. mhd. reinvan, mnl. reinvane; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. ahd. reinfano, sw. M., „Rainfahne“, Rainfarn, Wurmkraut; s. ahd. rein*, ahd., st. M. (a?, i?): nhd. Rain, Schutzwehr, Ackergrenze; s. germ. *rainō, st. F. (ō), Rain?; idg. *roino-?, Sb., Weg, Rain, Hügel, Pokorny 874; vgl. idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; s. ahd. fano; lat.-ahd.?, F.?, M.?, Tuch, Fahne, Verband, Schar (F.) (1), Handtuch; s. germ. *fanō-, *fanōn, *fana-, *fanan, sw. M. (n), Tuch, Fahne; idg. *pā̆n-, Sb., Gewebe, Pokorny 788; W.: s. nhd. (ält.) Rainfarn, M., Rainfarn, DW 14, 73?; L.: MndHwb 2, 2000 (reynevān), Lü 297a (reinevān[e])

reinevāne, mnd., M., F.: Vw.: s. reinevān

rēinevlǖten, mnd., sw. V.: nhd. durch Wässern reinigen; Q.: Brschw. Jb. 37 38; E.: s. rēin (1), vlǖten; L.: MndHwb 2, 2032 (rêinevlǖten); Son.: langes ü

reinge, mnd., F.: Vw.: s. renke

rēinhōlden, rēinehōlden, mnd., sw. V.: nhd. „reinhalten“, sauberhalten; Q.: Kieler Burspr. 193 und 203; E.: s. rēin (1), hōlden (1); W.: s. nhd. reinhalten, st. V., reinhalte, sauberhalten, DW-?; L.: MndHwb 2, 2033 (rêinhōlden); Son.: örtlich beschränkt

rēinhōldinge*, rēinhōldunge, mnd., F.: nhd. Reinhaltung; Q.: Wiechmann 3 73 (1600-1625); E.: s. rēinhōlden, inge; W.: s. nhd. Reinhaltung, F., Reinhaltung, DW-?; L.: MndHwb 2, 2033 (rêinholdunge); Son.: örtlich beschränkt

rēinhōldunge, mnd., F.: Vw.: s. rēinhōldinge*

Reinholt, Rēnolt, Reinolt, Reynholt, mnd., PN: nhd. Reinhold bzw. Reinold bzw. Reinald (Männername); Q.: Beitr. Dortm. Gesch. 32 90; E.: s. germ. *ragina-, *raginam, st. N. (a), Rat, Ratschluss, Beschluss; ahd. waltan, sw. V., walten, herrschen; germ. *waldan, st. V., walten, herrschen; s. idg. *u̯aldʰ-, *u̯ald-, V., stark sein (V.), vermögen, herrschen, Pokorny 1111; vgl. idg. *u̯al-, V., stark sein (V.), Pokorny 1111; W.: s. nhd. Reinhold, M.=PN, Reinhold, Reinold, Reinald, DW-?; L.: MndHwb 2, 2001 (Reynholt)

*rēinich?, mnd., Adj.: nhd. „reinlich“, rein; Vw.: s. un-; Hw.: s. rēinichhēt; vgl. mhd. reinic (2); E.: s. rēinen, ich (2); W.: s. nhd. (ält.) reinig, Adj., rein, DW 14, 702?

reinicheit, mnd., F.: Vw.: s. rēinichhēt*

rēinicheit, mnd., F.: Vw.: s. rēinichhēt*

rēinichēt, mnd., F.: Vw.: s. rēinichhēt*

rēinichhēt*, rēinichēt, rēinicheit, reinicheit, renicheit, reynichēt, reynicheit, reynechēt, reynecheit, mnd., F.: nhd. „Reinigkeit“, Reinlichkeit, Reinheit, Sauberkeit, Reinigung, Heilung von Aussatz, Untadeligkeit, Tugendhaftigkeit, Keuschheit, Aufrichtigkeit, Unberührtheit, Enthaltsamkeit, geistige Unbeflecktheit, erbsündefreier Zustand; ÜG.: lat. mundities, munditia, puritas, castimonia; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. reinicheit, mnl. reinicheit; I.: Lüs. lat. munditia; E.: s. rēinich, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Reinigkeit, F., Reinheit, DW 14, 705?; R.: dāge der rēinichhēt: nhd. „Tage der Reinigkeit“, Zeit in der die Wöchnerin als unrein gilt; L.: MndHwb 2, 2035f. (rêiniginge). Lü 297 (reinecheit); Son.: rēinichhēt (Gen. Sg.)

*rēinichlīk?, mnd., Adj.: nhd. sorgfältig; Vw.: s. *un-?; Hw.: s. rēinichlīken; vgl. mhd. reiniclich; E.: s. rēinich, līk (3); W.: s. nhd. (ält.) reiniglich, Adj., Adv., rein, DW 14, 706?

rēinichlīken, mnd., Adv.: nhd. sorgfältig; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. reiniclīchen; Q.: Mandeville 86 (1357-1371); E.: s. rēinichlīk, rēinich, līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) reiniglich, Adv., rein, DW 14, 706?; L.: MndHwb 2, 2033 (rêinichlīken); Son.: örtlich beschränkt

rēinigære*, rēinigere, reynegere, mnd., M.: nhd. Reiniger, Läuterer (im geistlichen Sinne); E.: s. rēinigen; W.: s. nhd. Reiniger, M., Reiniger, DW 14, 705?; L.: MndHwb 2, 2035 (rêinigere); Son.: örtlich beschränkt

rēinige, mnd., F.: Vw.: s. rēininge; L.: MndHwb 2, 2033 (rêinige)

rēinigen, rēinegen, renychen, reynigen, rēiegen, renegen, reynichen, mnd., sw. V.: nhd. reinigen, von Beimischung befreien, läutern, beschneiden, vom Schmutz befreien, säubern, putzen, polieren, von Krankheit befreien, heilen, von Schuld befreien, von Sünden befreien, Unschuld beweisen, sicher machen, gefahrlos machen, entfernen, frei machen; ÜG.: lat. colare, purificare, scobare, mundare, piare, expiare; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. reinigen; Q.: Pyl Pomm. Rechtsgesch. 2 176, Dief. 22, Halberst. Bibel Hes. 22 Überschrift, Voc. Strals. ed. Damme, Diev. nov. 38, Prompt. med. ed. Seidensticker 202 (1483), Nd. Wort 37 105, Monotess. 67, Birgitta 93, Livl. UB. I 7 292; E.: s. rēin (1); W.: s. nhd. reinigen, sw. V., reinigen, DW 14, 702?; L.: MndHwb 2, 2034f. (rêinigen), Lü 297a (reinigen)

rēinigere, mnd., M.: Vw.: s. rēinigære*

rēiniginge, reyniginge, reyneginge, mnd., F.: nhd. Reinigung des Körpers, Waschung, rituelle Reinigung nach der Berührung eines Toten (im jüdischen Glauben), Befreiung von Krankmachendem; Hw.: vgl. mhd. reinigunge; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 Gg 2 (1604); E.: s. rēinigen, inge; W.: s. nhd. Reinigung, F., Reinigung, DW 14, 707?; R.: tīt der rēiniginge: nhd. „Zeit der Reinigung“, Zeit in der die Wöchnerin als unrein gilt; L.: MndHwb 2, 2035 (rêiniginge); Son.: rēiniginge (Gen. Sg.), reyneginge örtlich beschränkt

reininge, mnd., F.: Vw.: s. rēininge

rēininge, reininge, renynge, reyninge, rēinige, mnd., F.: nhd. Reinigung, Säuberung, rituelle Waschung, Befreiung von Krankmachendem, Befreiung von Sühne, Befreiung von Schuld; ÜG.: lat. baptismum, expiamen, lustratio; Hw.: vgl. mhd. reinunge (1), vgl. reininge; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 3 V 2 (1604); E.: s. rēinen, inge; W.: s. nhd. (ält.) Reinung, F., Reinigung, DW 14, 710?; R.: dāge der rēininge: nhd. „Tage der Reinigung“, Zeit in der die Wöchnerin als unrein gilt; L.: MndHwb 2, 2036 (rêininge); Son.: rēininge (Gen. Sg.)

rēinlīk (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rēinelīk

rēinlīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. rēinelīke

rēinmāken, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēinemāken

reinoldisch, reynoldisch, mnd., Adj.: nhd. „reinholdisch“, Herzog Reinhold den Vierten von Geldern betreffend; Q.: Lüb. UB. 8 62; E.: s. Reinholt, isch; R.: reinoldisch gülden: nhd. Goldgulden des Herzogs Reinhold des Vierten von Geldern; L.: MndHwb 2, 2001 (reynoldisch)

Reinolt, mnd., PN: Vw.: s. Reinholt

reinoltesgülden*, reinoltsgülden, reynoltsgülden, mnd., M.: nhd. „Reinholdsgulden“, Goldgulden des Herzogs Reinhold des Vierten von Geldern; Q.: Mitt. Osnabr. Gesch. 6 162; E.: s. Reinholt, gülden (1); L.: MndHwb 2, 2001 (reynoltsgülden)

reinoltsgülden, mnd., M.: Vw.: s. reinoltesgülden*

rēinschrīven, mnd., st. V.: nhd. „reinschreiben“, in Reinschrift schreiben, in der endgültigen Fassung schreiben; Q.: Oldecop 554 (1501-1573); E.: s. rēin, schrīven (1); L.: MndHwb 2, 2042 (rêinschrîven); Son.: örtlich beschränkt, jünger

reinsen, rensen, reynsen, mnd., sw. V.: nhd. Schleim aushusten, sich räuspern; ÜG.: lat. screare; I.: Lw. afrz. raïncer; E.: s. afrz. raïncer, raïncier, V., reinigen, säubern; vgl. an. hreinsa, V., reinigen, säubern; vgl. germ. *hrainjan, sw. V., reinigen; s. idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: MndHwb 2, 2001 (reynsen), Lü 297a (reinsen)

reinsinge, rensinge, reynsinge, mnd., F.: nhd. Räuspern; ÜG.: lat. screa; Q.: Dief. 11; E.: s. reinsen, inge; L.: MndHwb 2, 2001 (reynsinge), Lü 297a (reinsinge)

reintrūsie, reïntrūsie, mnd., F.: nhd. wiederholte Bedrängung; Q.: Lüb. UB. 9 776; I.: Lw. mlat. reintrūsio; E.: s. mlat. reintrūsio, F., wiederholtes Eindringen, wiederholte Bedrängung; vgl. mlat. reintrūdere, V., zur Umkehr bewegen, von Neuem schlagen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. intrūdere, V., hineinstoßen; lat. in, Präp., Präf., in, an, drin, dran, drauf, hinein; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; lat. trudere, V., stoßen, hinwegstoßen, fortstoßen, drängen, wachsen (V.) (1) lassen, steigen lassen; idg. *treud-, V., quetschen, stoßen, drücken, Pokorny 1095; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: MndHwb 2, 2001 (reïntrûsie); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

reïntrūsie, mnd., F.: Vw.: s. reintrūsie

reinval, reynval, rēnal, mnd., M.: nhd. eine norditalienische Weinsorte; ÜG.: lat. vinum rhaeticum; Hw.: s. rivol; Q.: Kakeboek A2r (um 1570); E.: s. it. ribolla, F., eine Weinrebensorte; vgl. rivol; L.: MndHwb 2, 2001 (reynval), Lü 297a (reinval), Lü 298b (rênal); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

reinvān, mnd., M., F.: Vw.: s. reinevān

reinvāne, mnd., M., F.: Vw.: s. reinevān

reinvār, reynvār, mnd., M., F.: nhd. Rainfarn, Wurmkraut, Sumpfgarbe, weißer Rainfarn; Hw.: s. reinevān; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. ahd. reinfano, sw. M., „Rainfahne“, Rainfarn, Wurmkraut; s. ahd. rein*, ahd., st. M. (a?, i?): nhd. Rain, Schutzwehr, Ackergrenze; s. germ. *rainō, st. F. (ō), Rain?; idg. *roino-?, Sb., Weg, Rain, Hügel, Pokorny 874; vgl. idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; s. ahd. fano; lat.-ahd.?, F.?, M.?, Tuch, Fahne, Verband, Schar (F.) (1), Handtuch; s. germ. *fanō-, *fanōn, *fana-, *fanan, sw. M. (n), Tuch, Fahne; idg. *pā̆n-, Sb., Gewebe, Pokorny 788; W.: s. nhd. Rainfarn, M., Rainfarn, DW 14, 73?; L.: MndHwb 2, 2000 (reynevān/reynvār)

reinwant, reynwant, mnd., F.: nhd. Trennwand, Zaun auf der Grenze zwischen zwei Grundstücken; Q.: Gbl. Magdeb. 20 147; E.: s. rein, want (1); L.: MndHwb 2, 2001 (reynwant); Son.: örtlich beschränkt

reinwīde, reynwīde, mnd., F.: nhd. Rainweide; ÜG.: lat. ligustrum vulgare; Q.: Voc. (1579); E.: s. rein, wīde; W.: s. nhd. Rainweide, F., Rainweide, DW 14, 74?; L.: MndHwb 2, 2001 (reynwîde); Son.: örtlich beschränkt, jünger

reip, mnd., M., N.: Vw.: s. rēp

rēip, mnd., M., N.: Vw.: s. rēp

rēipdēilen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēpdēlen

rēipdēilinge, mnd., F.: Vw.: s. rēpdēlinge

rēipdrāge, mnd., F.: Vw.: s. rēpdrāge

reipdrēger, mnd., M.: Vw.: s. rēpdrēgære*

rēipe, mnd., M., N.: Vw.: s. rēp

reipel, mnd.?, Sb.: Vw.: s. rēpel (1)

rēipelbāne, mnd., F.: Vw.: s. rēpelbāne

rēipelbōde, mnd., F.: Vw.: s. rēpelbōde

rēipemāte, mnd., F.: Vw.: s. rēpemāte

rēipemāten, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēpemāten

rēipen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēpen (1)

rēiper, mnd., M.: Vw.: s. rēpære*

rēiperambach, mnd., N.: Vw.: s. rēpæreambacht*

rēiperammet, mnd., N.: Vw.: s. rēpæreambacht*

rēiperbāne, mnd., F.: Vw.: s. rēpærebāne*

rēiperberch, mnd., M.: Vw.: s. rēpæreberch*

rēiperbōde, mnd., F.: Vw.: s. rēpærebōde*

rēipere, mnd., M.: Vw.: s. rēpære*

rēipergeselle, mnd., M.: Vw.: s. rēpæregeselle*

rēiperkint, mnd., N.: Vw.: s. rēpærekint*

rēiperknecht, mnd., M.: Vw.: s. rēpæreknecht*

rēiperlēnewant, mnd., N.: Vw.: s. rēpærelinnewant*; L.: MndHwb 2, 2053 (rê[i]perlēnewant)

rēiperlinnewant, mnd., N.: Vw.: s. rēpærelinnewant*

rēiperschǖne, mnd., F.: Vw.: s. rēpæreschǖne*

rēipesman, mnd., M.: Vw.: s. rēpesman

reipetouwe, mnd., N.: Vw.: s. rēptouwe

rēipholt, mnd., N.: Vw.: s. rēpholt

rēiplēnewant, mnd., N.: Vw.: s. rēplinnewant*

reiplöuwant, mnd., N.: Vw.: s. rēplinnewant*

rēiplöuwant, mnd., N.: Vw.: s. rēplinnewant*

reiplöuwent, mnd., N.: Vw.: s. rēplinnewant*

rēiplöuwent, mnd., N.: Vw.: s. rēplinnewant*

rēipmāte, mnd., F.: Vw.: s. rēpemāte

reipmāten, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēpemāten; L.: MndHwb 2, 2054 (rê[i]pmâten)

reipschlēger, mnd., M.: Vw.: s. rēpslēgære*; L.: MndHwb 2, 2056 (rê[i]pschlēger)

reipschlēgerbōde, mnd., M.: Vw.: s. rēpslēgærebōde*; L.: MndHwb 2, 2056 (rê[i]pschlēgerbôde)

reipslāgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēpslāgen

reipslāger, mnd., M.: Vw.: s. rēpslāgære*

reipslēger, mnd., M.: Vw.: s. rēpslēgære*

reipslēgerampt, mnd., N.: Vw.: s. rēpslēgæreambacht*

reipslēgerbōde, mnd., F.: Vw.: s. rēpslēgærebōde*

reipslēgerjunge, mnd., M.: Vw.: s. rēpslēgærejunge*

reipslēgerknecht, mnd., M.: Vw.: s. rēpslēgæreknecht*

rēipsman, mnd., M.: Vw.: s. rēpesman

reiptouwe, mnd., N.: Vw.: s. rēptouwe

reipwinder, mnd., M.: Vw.: s. rēpwindære*

reipwindere, mnd., M.: Vw.: s. rēpwindære*

reischen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēssen; L.: MndHwb 2, 2058 (rê[i]schen)

reischop (1), mnd., F.: Vw.: s. rēdeschop (1); L.: Lü 297a (reischop)

reischop (2), mnd., N.: Vw.: s. rēdeschop (2)

rēischop, mnd., F.: Vw.: s. rēdeschop (1)

reise, mnd., F., M.: Vw.: s. rēse (2)

reisebedde, mnd., N.: Vw.: s. rēsebedde

reisebīr, mnd., N.: Vw.: s. rēsebēr*

reisech, mnd., Adj.: Vw.: s. rēsich

reisege, mnd., M.: Vw.: s. rēsige

reisegelt, mnd., N.: Vw.: s. rēsegelt

reisehāve, mnd., F.: Vw.: s. rēsehāve

reisehēre, mnd., M.: Vw.: s. rēsehēre

reisehōt, mnd., M.: Vw.: s. rēsehōt

reisekētel, mnd., M.: Vw.: s. rēsekētel

reisekettel, mnd., M.: Vw.: s. rēsekētel

reisekleit, mnd., N.: Vw.: s. rēseklēt

reiseknecht, mnd., M.: Vw.: s. rēseknecht

reiselāde, mnd., F.: Vw.: s. rēselāde

reiselik, mnd., Adj.: Vw.: s. rēselīk* (1)

reisemantel, mnd., M.: Vw.: s. rēsemantel

reisemeister, mnd., M.: Vw.: s. rēsemēster

reisemisse, mnd., F.: Vw.: s. rēsemisse

reisen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēsen (1)

reisen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēsen (2)

reisen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēssen

reisener, mnd., M.: Vw.: s. rēsenære*

reisenēre, mnd., M.: Vw.: s. rēsenære*

reisepeilinc, mnd., F.: Vw.: s. rēsepēgelinge*; Son.: örtlich beschränkt, jünger

reisepērt, mnd., N.: Vw.: s. rēsepērt

reisepeylinc, mnd., F.: Vw.: s. rēsepēgelinge*; L.: MndHwb 2, 2001 (reysepeylinc); Son.: örtlich beschränkt, jünger

reisēre, mnd., M.: Vw.: s. rēsære*

reiserhāve, mnd., F.: Vw.: s. rēserhāve

reiseschilt, mnd., M.: Vw.: s. rēseschilt

reisesēdel, mnd., M.: Vw.: s. rēsesēdel

reisetal, mnd., F.: Vw.: s. rēsetal

reisetasche, mnd., F.: Vw.: s. rēsetasche

reisetǖch, mnd., F.: Vw.: s. rēsetǖch

reisewāgen, mnd., M.: Vw.: s. rēsewāgen

reisewant, mnd., F.: Vw.: s. rēsewant

reisewīn, mnd., M.: Vw.: s. rēsewīn

reisich, mnd., Adj.: Vw.: s. rēsich

rēisich, reysich, mnd., Adj.: nhd. stattlich, ansehnlich, schlank, hoch gewachsen; ÜG.: lat. procerus, persona bene personatus realis personalis, venustus; E.: s. rēisigen?, ich (2); L.: MndHwb 2, 2066 (rêisich), Lü 297a (reisich); Son.: örtlich beschränkt

reisige, mnd., N.: Vw.: s. rēsige

reisigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēssigen; L.: Lü 297a (reisigen)

rēisigen, reysigen, mnd., sw. V.: nhd. wachsen (V.) (1), erwachsen werden; ÜG.: lat. personare; Hw.: s. rēsen (3); E.: s. rēsen (3); L.: MndHwb 2, 2066 (rêisigen); Son.: örtlich beschränkt

reislik, mnd., Adj.: Vw.: s. rēselīk* (1); L.: MndHwb 2, 2067 (rê[i]slīk)

reissebrēf, mnd., M.: Vw.: s. rēssebrēf

reissegelt, mnd., N.: Vw.: s. rēsegelt

reisselāde, mnd., F.: Vw.: s. rēselāde

reissen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēssen

reissigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēssigen

reissinge, mnd., F.: Vw.: s. rēssinge

reister (1), mnd., N., M.: Vw.: s. register

reister (2), mnd., M.: Vw.: s. rēster

reit (1), mnd., F.: Vw.: s. rēde (3)

reit (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rēde (4); L.: MndHwb 2, 2075 (rê[i]t)

reit (3), mnd., N., M.: Vw.: s. rēt (1)

reit (4), mnd., N., M.: Vw.: s. rēt (2); L.: Lü 297a (reit)

rēit, mnd., F.: Vw.: s. rēde (3)

reitbār, mnd., Adv.: Vw.: s. rētbār

reitbārlīk, mnd., Adv.: Vw.: s. rētbārlīke*

reite, mnd., Adv.: Vw.: s. rēte (2)

reitgelt, mnd., N.: Vw.: s. rēdegelt; L.: MndHwb 2, 2077 (rê[i]tgelt)

reitīseren, mnd., N.: Vw.: s. rētīsern*

reitlinc, mnd., M.: Vw.: s. rētlinc

reitmān, mnd., M.: Vw.: s. rētmāne*

reitmeister, mnd., M.: Vw.: s. rētmēster

reits, mnd., Adj.: Vw.: s. rēdes (1)

reitschaft, mnd., F.: Vw.: s. rēdeschop (1)

reitschap, mnd., F.: Vw.: s. rēdeschop (1)

reitschop (1), mnd.?, F.: Vw.: s. rēdeschop (1); L.: Lü 297a (reitschop)

reitschop (2), mnd., F.: Vw.: s. rētschop (2)

reitzen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. rēssen; L.: Lü 297b (reitzen)

reitzigen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. rēssigen

reitzinge, mnd.?, F.: Vw.: s. rēssinge; L.: Lü 297b (reitzinge)

reizen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēssen; L.: MndHwb 2, 2062 (rê[i]zen)

reizigen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. rēssigen; L.: Lü 297b (reizigen)

reizinge, mnd., F.: Vw.: s. rēssinge; L.: MndHwb 2, 2067 (rê[i]zinge)

rējacht, mnd., F.: nhd. Rehjagd, Jagd auf Rehe; Q.: DGK 1 88; E.: s. rē (1), jacht (1); W.: s. nhd. Rehjagd, F., Rehjagd, DW 14, 559?; L.: MndHwb 2, 2002 (rêjacht)

rejement, mnd., N.: Vw.: s. regiment; L.: MndHwb 2, 2002 (rejement)

rejemente, mnd., N.: Vw.: s. regiment

rējenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēken (2)

rejēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. regēren (1); L.: MndHwb 2, 2002 (rejêren)

rejērer, mnd., M.: Vw.: s. regērære*; L.: MndHwb 2, 2002 (rejêrer)

rejēringe, mnd., F.: Vw.: s. regēringe; L.: MndHwb 2, 2002 (rejêringe)

rejimente, mnd., N.: Vw.: s. regiment; L.: MndHwb 2, 2002 (rejimente)

rek (1), mnd., N.: nhd. Ausrüstung, Kriegsgerät; Q.: Chr. d. d. St. 7 162; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2002 (rek); Son.: örtlich beschränkt

rek (2), mnd., Adj.: nhd. hinreichend, genügend, ganz, völlig, unbelastet, nicht mit fremden Ansprüchen belastet; Hw.: s. rēken (5); E.: s. rēken (1); L.: MndHwb 2, 2002 (rek), Lü 297b (rek)

rek (3), mnd., F.: Vw.: s. rēke (2); L.: MndHwb 2, 2002 (rek)

rek (4), mnd., N., M.: Vw.: s. rik; L.: MndHwb 2, 2002 (rek), Lü 297b (rek)

rēk, mnd., F.: Vw.: s. rēke (2)

rekāder, mnd., F.: Vw.: s. rekādere*

rekādere*, rekāder, mnd., F.: nhd. Streckmuskel, Strecksehne; Q.: Agricola 37 (um 1528); E.: s. rēken (2)?, ādere (3); L.: MndHwb 2, 2002 (rekâder); Son.: örtlich beschränkt

rēkalf, mnd., N.: nhd. „Rehkalb“, junges Reh, Rehkitz; ÜG.: lat. capreolus; Hw.: vgl. mhd. rēchkalp, mnl. reecalf; Q.: Ahd. Gl. 3 721 (13. Jh.), Nd. Wort 16 99 (Cheltenh. Gl.); E.: s. rē (1), kalf; W.: s. nhd. Rehkalb, N., Rehkalb, DW 14, 559?; L.: MndHwb 2, 2002 (rêkalf); Son.: örtlich beschränkt

rēke (1), rȫke, rehe, mnd., F.: nhd. Zustand, guter Zustand, Beschaffenheit, gute Beschaffenheit, Gesundheit, Verfassung; Vw.: s. ent-, hāvel-, hēvel-, tō-?, un-; E.: s. rēken (3); L.: MndHwb 2, 2002f. (rēke), Lü 297b (reke); Son.: langes ö

rēke (2), recke, rek, rēk, mnd., F.: nhd. Reihe, Ordnung, Strecke, Wegstrecke, Längenmaß, Abschnitt, Gehölz, Gebüsch, Strauchwerk, Hecke, Dornbusch; Vw.: s. ge-, sōmer-, tō-?, velt-; E.: s. rēken (1); L.: MndHwb 2, 2003 (rēke), Lü 297b (reke)

rēke (3), mnd., M.: nhd. großer Bauernhund; Hw.: s. rēkel (1); E.: s. rēkel; L.: MndHwb 2, 2003 (rēke)

rēke (4), mnd., M.: Vw.: s. rȫke (1); L.: MndHwb 2, 2003 (rēke)

rēkede, mnd., F.: nhd. Gehölz, Hecke; E.: s. rēke (2); L.: MndHwb 2, 2003 (rēkede), Lü 297b (rekede); Son.: örtlich beschränkt

rēkel (1), reckel, mnd., M.: nhd. großer Bauernhund, Flegel; ÜG.: lat. melampus; Vw.: s. lant-; Hw.: s. rēke (3); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2003f. (rēkel), Lü 297b (rekel)

*rēkel? (2), mnd., Sb.: nhd. Rechnen; Hw.: s. rēkeldēnārius; E.: s. rēkenen (1)

rēkeldēnārius, mnd., M.: nhd. „Rechendenar“, Rechenstein; Hw.: s. rēkenpenninc; E.: s. rēkel (2), rēkenen (1); s. lat. dēnārius, M., Denar; vgl. lat. dēnī, Adj., je zehn; s. idg. *dek̑m̥, *dek̑m̥t, *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: MndHwb 2, 2004 (rēkeldênârius)

rēkelīk, reckelīk, reklīk, rochlīk, mnd., Adj.: nhd. gefällig, ordentlich, angemessen, in gutem Zustand seiend; Vw.: s. un-; E.: s. rēken (3), līk (3); L.: MndHwb 2, 2004 (rēkelīk), Lü 297b (rekelik)

rēkelīke, reckelīke, mnd., Adv.: nhd. gefällig, ordentlich, angemessen; E.: s. rēkelīk; L.: MndHwb 2, 2004 (rēkelīk/rēkelīke)

rēkelīken, reckelīken, reckeleken, reklīken, reklīnken, rēklichen, rēkleken, rēkelken, reckelken, mnd., Adv.: nhd. gefällig, ordentlich, angemessen; Vw.: s. un-; E.: s. rēkelīk; L.: MndHwb 2, 2004 (rēkelīk/rēkelīken)

rēkelinc, reklinc, rekelink, mnd., M.: nhd. aus dem Bauch des Heilbutts geschnittene gesalzene und getrocknete Streifen (M.); ÜG.: lat. pictillus; Hw.: s. rākelvisch; Q.: Voc. Strals. ed. Damme 50 (15. Jh.) (Voc. Theut.); E.: ?, linc; L.: MndHwb 2, 2004 (rēkelinc), Lü 297b (rekelink)

rekelink, mnd., M.: Vw.: s. rēkelinc

rēkelken, mnd., Adv.: Vw.: s. rēkelīken; L.: MndHwb 2, 2004 (rēkelken)

rēkelpenninc, mnd., M.: nhd. „Rechenpfennig“, Rechenstein; Hw.: s. rēkenpenninc; E.: s. rēkel (2), penninc; L.: MndHwb 2, 2004 (rēkelpenninc), Lü 297 (rekelpennink)

rekelude, mnd.?, Pl.: Vw.: s. rēkelǖde*

rēkelǖde*, rekelude, mnd.?, Pl.: nhd. Tischschaffner; Hw.: s. rēkeman (1); E.: s. rēke (2), lǖde; L.: Lü 297b (rekelude); Son.: langes ü

rēkelwelp*, rēkelwölp, mnd., N.: nhd. Welpe eines großen Hundes; Q.: Rechnungsb. Obernkirchen 98 (1475-1479); E.: s. rēkel, welpen; L.: MndHwb 2, 2004 (rēkelwölp); Son.: örtlich beschränkt

rēkelwölp, mnd., N.: Vw.: s. rēkelwelp*

rēkeman (1), rekman, mnd., M.: nhd. Bediensteter der Speisen aufträgt, Tischschaffner, zum Aufseher über die Gemeinschaft und ihre Versammlungen gewählter Geselle; Hw.: s. rēkelǖde; E.: s. rēken (3), man (1); L.: MndHwb 2, 2004 (rēkeman); Son.: örtlich beschränkt

rēkeman (2), mnd., M.: nhd. Buchführer; Hw.: s. rēkenesman; E.: s. rēkenen (1), man (1); L.: MndHwb 2, 2004 (rēkeman)

rēkemeister, mnd., M.: Vw.: s. rēkemēster

rēkemēster, rēkemeister, mnd., M.: nhd. Verantwortlicher für die Einhaltung der Tischordnung; Hw.: s. rēkenmēster (2); E.: s. rēke (2), mēster; L.: MndHwb 2, 2004 (rēkemê[i]ster)

reken (1), mnd.?, st. V.: nhd. scharren; Hw.: s. raken; E.: s. raken; L.: Lü 297b

reken (2), mnd.?, sw. V.: nhd. einrichten, frei und unbehindert überliefern, rechten, richten; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 297b

rēken (1), reiken, reicken, reyken, ryken, mnd., sw. V.: nhd. erstrecken, hingelangen, reichen, erreichen, erlangen, übergeben (V.), darreichen, ausdehnen, einbringen, fertig bringen; Vw.: s. af-, behant-, dār-, er-, ge-, ȫver-, ȫverhant-, sacrament-, tō-, ümme-, up-, ūt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. reichen, mnl. reiken; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. ahd. reihhen, germ. *reikjan, *raikjan, sw. V., reichen, ausstrecken; idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854?; idg. *reik-?, V., Sb., sich recken, wackeln, Stange, Latte, Pokorny 862?; vgl. idg. *rei- (5), V., stützen, Pokorny 860; W.: s. nhd. rächen, sw. V., rächen, DW 14, 21?; L.: MndHwb 2, 2004f. (rê[i]ken), Lü 297b (reken); Son.: langes ö

rēken (2), rechen, rējenen, rēkenen, mnd., sw. V.: nhd. reichen, gereichen, erstrecken, ausreichen, genügen, ausstrecken, entgegenstrecken, langen, hingelangen, erlangen, übergeben (V.), gereichen; Vw.: s. ge-; E.: s. rēken (1); W.: s. nhd. reichen, sw. V., reichen, erstrecken, DW 14, 584?; L.: MndHwb 2, 2005f. (rēken), Lü 297b

rēken (3), recken, mnd., sw. V.: nhd. in Ordnung bringen, gefällig einrichten, richten; Hw.: vgl. rāken; E.: ?, vgl. rāken; L.: MndHwb 2, 2006 (rēken)

rēken (4), rēkenen, mnd., sw. V.: nhd. sich rächen, Rache nehmen; Hw.: vgl. rāken, wrāken, wrēken; vgl. mhd. rechen (1), mnl. wreken; E.: s.?, vgl. rāken, wrāken, wrēken; W.: s. nhd. rächen, sw. V., rächen, DW 14, 21?; L.: MndHwb 2, 2006 (rēken); Son.: örtlich beschränkt

rēken (5), mnd., Adj.: nhd. hinreichend, genügend, ordentlich, genau, von richtiger Beschaffenheit; Vw.: s. un-; Hw.: s. rek (2); E.: s. rēken (1); L.: MndHwb 2, 2006 (rēken), Lü 297b

rēken (6), mnd., Adv.: nhd. von richtiger Beschaffenheit, in guter Ordnung, ordentlich, genau; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: rēken unde rūm: nhd. ohne lästige Verbindlichkeiten, offen, ungehindert; L.: MndHwb 2, 2006 (rēken), Lü 297b (reken)

rēken (7), recken, rechen, mnd., sw. V.: nhd. rechnen, Rechenvorgänge ausführen, Rechnung halten, Rechnung ablegen, berechnen, ausrechnen, umrechnen, aufrechnen, anrechnen, abrechnen, verrechnen, zusammenzählen, abzählen, zählen, aufzählen, festlegen, bestimmen, belaufen, anführen, erzählen, berichten, mitteilen, beurteilen, ansehen, vergleichen miteinbeziehen, achten; Vw.: s. ane-, ge-, in-, jār-, ȫver-, vȫr-, vȫre-; Hw.: s. rēkenen (1); E.: s. rēkenen (1); L.: MndHwb 2, 2007ff. (rēkenen/rēken); Son.: langes ö

rēken* (8), rēkent, mnd., N.: nhd. Rechnen, Fertigkeit des Rechnens; Q.: Oldecop 24 (1501-1573); E.: s. rēkenen (1); L.: MndHwb 2, 2007ff. (rēkenen/rēkent)

rēken (9), mnd., st. V.: Vw.: s. rūken (1); L.: MndHwb 2, 2006 (rēken), Lü 297b

rēkenære*, rēkener, mnd., M.: nhd. „Rechner“, Rechnender; Hw.: vgl. mhd. rechenære; E.: s. rēkenen (1); W.: s. nhd. Rechner, M., Rechner, DW 14, 354?; L.: MndHwb 2, 2010 (rēkener); Son.: örtlich beschränkt

rēkenbōk, rēkenbūk, rēkenebōk, mnd., N.: nhd. „Rechenbuch“, Verzeichnis über Geldleistungen, Geschäftsbuch, Rechnungsbuch, Mathematikbuch; E.: s. rēkenen (1), bōk (2); W.: s. nhd. Rechenbuch, N., Rechenbuch, DW 14, 342?; L.: MndHwb 2, 2006 (rēkenbôk), Lü 297b (rekenbôk)

rēkenbȫkelīn*, mnd., N.: nhd. „Rechenbüchlein“, Rechenlehrbuch; Hw.: s. rēkenesbȫkelīn*; E.: s. rēkenbōk, līn (2); L.: MndHwb 2, 2007 (rēkensbȫkelîn); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rēkenbret, mnd., N.: nhd. „Rechenbrett“, mit Markierungen versehenes Brett auf dem mit Rechensteinen Rechenvorgänge ausgeführt werden; Hw.: s. rēkenesbret; Q.: Gött. Stat. 310; E.: s. rēkenen (1), bret; W.: s. nhd. Rechenbrett, N., Rechenbrett, DW 14, 342 (Rechenbret)?; L.: MndHwb 2, 2007 (rēkenbret)

rēkenbūk, mnd., N.: Vw.: s. rēkenbōk; L.: MndHwb 2, 2007 (rēkenbûk)

rēkendach, reckendach, mnd., M.: nhd. „Rechnungstag“, Tag der regelmäßigen Rechnungsstellung, Tag der Abrechnung einer Buchführung; Hw.: s. rēkenesdach; Q.: Fahne Dortmund 3 241; E.: s. rēkenen (1), dach (1); L.: MndHwb 2, 2007 (rēkendach), Lü 298a (rekendach)

rēkenebōk, mnd., N.: Vw.: s. rēkenbōk; L.: MndHwb 2, 2007 (rēkenebôk)

rēkenen (1), reknen, regenen, recken, rēgenen, mnd., sw. V.: nhd. rechnen, Rechenvorgänge ausführen, Rechnung halten, Rechnung ablegen, berechnen, ausrechnen, umrechnen, aufrechnen, anrechnen, abrechnen, verrechnen, zusammenzählen, abzählen, zählen, aufzählen, festlegen, bestimmen, belaufen, anführen, erzählen, berichten, mitteilen, beurteilen, ansehen, vergleichen miteinbeziehen, achten; Vw.: s. af-, ane-, be-, ent-, in-, misse-, ȫver-, slim-, tōhōpe-*, unter-, up-, ūt-, vör-, vȫr-; Hw.: s. gerēken (3), rēken (7); vgl. mhd. rechenen (1), mnl. rekenen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. mhd. rechenen, sw. V., rechnen; s. ahd. rehhanōn* 5, rechanōn*, sw. V. (2), ordnen, bereiten (V.) (1), lenken; s. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. rechnen, sw. V., rechnen, zusammenrechnen, schätzen, DW 14, 347?; L.: MndHwb 2, 2007ff. (rēkenen), Lü 298a (rekenen); Son.: langes ö

rēkenen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēken (2); L.: MndHwb 2, 2010 (rēkenen)

rēkenen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēken (4); L.: MndHwb 2, 2010 (rēkenen)

rēkener, mnd., M.: Vw.: s. rēkenære*

rēkenesbōk*, rēkensbōk, rēkensbūk, mnd., N.: nhd. „Rechenbuch”, Rechnungsbuch; Hw.: s. rēkenbōk; E.: s. rēkenen (1), bōk (2); W.: vgl. nhd. Rechenbuch, N., Rechenbuch, DW 14, 342?; L.: MndHwb 2, 2012 (rēkensbôk)

rēkenesbȫklīn*, rēkensbȫkelīn, rēkensbȫklīn, mnd., N.: nhd. „Rechenbüchlein“; Hw.: s. rēkenbȫkelīn; E.: s. rēkenbōk, rēkenen (1), bȫklīn, līn (2); L.: MndHwb 2, 2007 (rēkensbȫkelîn); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rēkenesbrēt*, rēkensbret, mnd., N.: nhd. „Rechenbrett“; Hw.: s. rēkenbret; E.: s. rēkenbret, rēkenen, bret; W.: vgl. nhd. Rechenbrett, N., Rechenbrett, DW 14, 342 (Rechenbret)?; L.: MndHwb 2, 2012 (rēkensbret), Lü 298a (rekensbret)

rēkenesdach*, rēkensdach, mnd., M.: nhd. „Rechentag“, Tag der regelmäßigen Rechnungsstellung, Tag der Abrechnung einer Buchführung; Hw.: s. rēkendach; E.: s. rēkendach, rēkenen, dach (1); L.: MndHwb 2, 2014 (rēkensdach)

rēkeneskunst*, rēkenskunst, mnd., F.: nhd. „Rechenkunst“; Hw.: s. rēkenkunst; E.: s. rēkenkunst, rēkenen, kunst (1); W.: vgl. nhd. Rechenkunst, F., Rechenkunst, DW 14, 343?; L.: MndHwb 2, 2014 (rēkenskunst)

rēkenesman*, rēkensman, reckensman, mnd., M.: nhd. „Rechenmann“, Buchführer, Rechnungsführer; Hw.: s. reckenman; E.: s. rēkeman, rēkenen (1), man (1); L.: MndHwb 2, 2014 (rēkensman), Lü 298a (rekensman)

rēkenesmēster*, rēkensmēster, rēkensmeister, mnd., M.: nhd. „Rechenmeister“, Buchführer, Rechnungsführer, Fachmann im Rechnen, Rechenlehrer; Hw.: s. rēkenmēster (2); E.: s. rēkenmēster, rēkenen, mēster; W.: vgl. nhd. Rechenmeister, M., Rechenmeister, DW 14, 343?; L.: MndHwb 2, 2014 (rēkensmê[i]ster)

rēkenespenninc*, rēkenspenninc, mnd., M.: nhd. „Rechenpfennig“, Rechenstein; Hw.: s. rēkenpenninc; E.: s. rēkenpenninc, rēkenen, penninc; W.: vgl. nhd. Rechenpfennig, M., Rechenpfennig, Marke in Gestalt einer Münze beim Rechnen, DW 14, 344?; L.: MndHwb 2, 2014 (rēkenspenninc), Lü 298a (rekenspennink)

rēkenesschuppel*, rēkensschuppel, mnd., F.: nhd. geordnetes Verzeichnis von Einnahmen und Ausgaben; Hw.: s. rēkenschuppel; E.: s. rēkenschuppel, rēkenen, schuppel; L.: MndHwb 2, 2014 (rēkensschuppel), Lü 298a (rekenschuppel)

rēkenestāfel*, rēkenstāfel, rēkenstafele, mnd., F.: nhd. „Rechentafel“, Tisch auf dem Rechenvorgänge durchgeführt werden, Rechenbrett; Hw.: s. rēkentāfel; E.: s. rēkentāfel, rēkenen, tāfel; W.: vgl. nhd. Rechentafel, F., Rechentafel, DW 14, 347?; L.: MndHwb 2, 2014 (rēkentāfel/rēkenstāfel), Lü 298a (rekenstafele)

rēkenesvōget*, rēkensvōget, mnd., M.: nhd. Aufseher oder Verwalter eines Fürsten in Finanzangelegenheiten; Q.: Lüb. UB. 10 28; E.: s. rēkenen (1), vōget; L.: MndHwb 2, 2014 (rēkenōget); Son.: örtlich beschränkt

rēkenge, mnd., F.: Vw.: s. rēkinge (1)

rēkeninc, mnd., F.: Vw.: s. rēkeninge

rēkeninge, rēkeninc, rēkninc, rekninc, reknunc, reknonc, mnd., F.: nhd. Rechnung, Berechnung, Rechenverfahren, Abrechnung, Rechenschaft, Arithmetik, Vergleich, Aufrechnung, Aufstellung, Nachweis, Abgleich, Rechnungsabschluss; ÜG.: lat. computus; Vw.: s. af-, lant-, tīde-*; Hw.: s. rēkinge, rēkenunge; vgl. mhd. rechenunge, mnl. rekeninge; E.: s. rēkenen, inge; W.: s. nhd. Rechnung, F., Rechnung, Handlung und Ergebnis des Rechnens, DW 14, 355?; L.: MndHwb 2, 2010f. (rēkeninge), Lü 298a (rekeninge)

rēkenjunge, mnd., M.: nhd. „Rechenjunge“, Schüler der Unterricht in kaufmännischer Rechnung erhält; Q.: Zs. Hamb. Gesch. 11 267; E.: s. rēken (7), junge (1); L.: MndHwb 2, 2011 (rēkenjunge); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rēkenkunst, mnd., F.: nhd. „Rechenkunst“, Zahlenlehre, Kunde (F.) vom Rechnen, Arithmetik; ÜG.: lat. arithmetica; Hw.: s. rēkeneskunst; E.: s. rēken (7), kunst (1); W.: s. nhd. Rechenkunst, F., Rechenkunst, DW 14, 343?; L.: MndHwb 2, 2011 (rēkenkunst); Son.: jünger

rēkenman*, reckenman, mnd., M.: nhd. „Rechenmann“, Buchführer, Rechnungsführer; Hw.: s. reckenman; E.: s. rēkenen (1), man (1); L.: MndHwb 2, 2017 (reckenman)

rēkenmeister (1), mnd., M.: Vw.: s. rēkenmēster (1)

rēkenmeister (2), mnd., M.: Vw.: s. rēkenmēster (2)

rēkenmēster (1), rēkenmeister, reckenmēster, mnd., M.: nhd. Verantwortlicher für die Einhaltung der Tischordnung; Q.: Lappenberg Stahlhof 2 170; E.: s. rēke (2), mēster; L.: MndHwb 2, 2011 (rēkenmê[i]ster), Lü 298a (rekenmêster); Son.: örtlich beschränkt

rēkenmēster (2), rēkenmeister, reckenmēster, reckenmeister, mnd., M.: nhd. „Rechenmeister“, Buchführer, Rechnungsführer, Fachmann im Rechnen, Rechenlehrer; Hw.: s. rēkenesmēster; vgl. mhd. rechenmeister; E.: s. rēken (7), mēster; W.: s. nhd. Rechenmeister, M., Rechenmeister, DW 14, 343?; L.: MndHwb 2, 2011f. (rēkenmê[i]ster), Lü 298a (rekenmêster)

rēkenpennic, mnd., M.: Vw.: s. rēkenpenninc

rēkenpenninc, rēkenpennic, mnd., M.: nhd. „Rechenpfennig“, kleiner Stein mit dem auf dem Rechenbrett Rechnungen vorgenommen werden, Rechenstein, Rechenmünze; ÜG.: lat. calculus; Hw.: s. rēkelpenninc, rēkenespenninc; vgl. mhd. rechenpfenninc; I.: Lsch. lat. calculus; E.: s. rēken (7), penninc; W.: s. nhd. Rechenpfennig, M., Rechenpfennig, Marke in Gestalt einer Münze beim Rechnen, DW 14, 344?; L.: MndHwb 2, 2012 (rēkenpenninc)

rēkensbōk, mnd., N.: Vw.: s. rēkenesbōk*

rēkensbȫkelīn, mnd., N.: Vw.: s. rēkenesbȫkelīn*

rēkensbȫklīn, mnd., N.: Vw.: s. rēkenesbȫkelīn*

rēkensbret, mnd., N.: Vw.: s. rēkenesbret*

rēkensbūk, mnd., N.: Vw.: s. rēkenesbōk*; L.: MndHwb 2, 2012 (rēkensbûk)

rēkenschap, mnd., F.: Vw.: s. rēkenschop (1); L.: MndHwb 2, 2010 (rēkenschap)

rēkenschapbōk, mnd., N.: Vw.: s. rēkenschopbōk; L.: MndHwb 2, 2012 (rēkenschapbôk)

rēkenschapsbōk, mnd., N.: Vw.: s. rēkenschoppesbōk*

rēkenschatbōk*, rēkenschatbūk, mnd., N.: nhd. Buch in dem Steuereinnahmen verzeichnet sind; Q.: Timm Schatzbuch 139 (1486); E.: s. rēken (7), schat (2), bōk (2); L.: MndHwb 2, 2012 (rēkenschatbûk); Son.: örtlich beschränkt

rēkenschatbūk, mnd., N.: Vw.: s. rēkenschatbōk

rēkenschōle, rēchenschōle, mnd., F.: nhd. „Rechenschule“, Unterricht in kaufmännischem Rechnen; Q.: Geismar Chr. 136 (1453-1487); E.: s. rēken (7), schōle; W.: s. nhd. Rechenschule, F., Rechenschule, DW 14, 346?; L.: MndHwb 2, 2012 (rēkenschôle); Son.: örtlich beschränkt

rēkenschop (1), reckenschop, rechenschop, rēkentschop, rēkenschap, rechenschaft, rēkenschup, reckenschup, rēkentschup, rēschap, mnd., F.: nhd. Rechnung, Berechnung, Rechenoperation, Rechenschaft, Aufstellung, Abrechnung, Rechnungslegung, Rechnungswesen, Rechtfertigung; Vw.: s. hȫvet-, kālandes-, krīges-, misse-; Hw.: vgl. mhd. rechenschaft; E.: s. rēken (7), schop (1); W.: s. nhd. Rechenschaft, F., Rechenschaft, DW 14, 344?; L.: MndHwb 2, 2012f. (rēkenschop), Lü 298a (rekenschop); Son.: langes ö

rēkenschop (2), rechenschop, mnd., N.: nhd. Ausrüstung, Gerätschaft; E.: s. rēken (3), schop (1); L.: MndHwb 2, 2013 (rēkenschop); Son.: örtlich beschränkt

rēkenschopbōk, rēkenschapbōk, mnd., N.: nhd. „Rechenschaftsbuch“, Buch das Einnahmen und Ausgaben verzeichnet, Rechnungsbuch; Hw.: s. rēkenschopsbōk; Q.: Styffe 2 227; E.: s. rēkenschop (1), bōk (2); L.: MndHwb 2, 2013f. (rēkenschopbôk)

rēkenschoppesbōk*, rēkenschappesbōk*, rēkenschopsbōk, rēkenschapsbōk, rēkenschuppesbōk, mnd., N.: nhd. „Rechenschaftsbuch“, Buch das Einnahmen und Ausgaben verzeichnet; Hw.: s. rēkenschopbōk; E.: s. rēkenschopbōk; L.: MndHwb 2, 2014 (rēkenschopsbôk)

rēkenschopregister, mnd., N.: nhd. „Rechenschaftsregister“, geordnetes Verzeichnis von Einnahmen und Ausgaben, Rechnungsbuch; Q.: Brandis J. 13 (1528-1609); E.: s. rēkenschop (1), register; L.: MndHwb 2, 2014 (rēkenschopregister); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rēkenschopsbōk, mnd., N.: Vw.: s. rēkenschoppesbōk*

rēkenschoptīt, mnd., F.: nhd. „Rechenschaftszeit“, Abrechnungstermin; Q.: Lüb. KO ed. Hauschild 166 (1531); E.: s. rēkenschop (1), tīt; L.: MndHwb 2, 2014 (rēkenschoptît); Son.: örtlich beschränkt

rēkenschup, mnd., F.: Vw.: s. rēkenschop (1); L.: MndHwb 2, 2014 (rēkenschup)

rēkenschuppel, mnd., F.: nhd. geordnetes Verzeichnis von Einnahmen und Ausgaben; Hw.: s. rēkenesschuppel; Q.: Riedel I 16 508; E.: s. rēken (7), schuppel; L.: MndHwb 2, 2014 (rēkenschuppel); Son.: örtlich beschränkt

rēkenschuppesbōk, mnd., N.: Vw.: s. rēkenschoppesbōk*; L.: MndHwb 2, 2014 (rēkenschuppesbōk)

rēkensdach, mnd., M.: Vw.: s. rēkenesdach*

rēkenskunst, mnd., F.: Vw.: s. rēkeneskunst*

rēkensman, mnd., M.: Vw.: s. rēkenmesman*

rēkensmeister, mnd., M.: Vw.: s. rēkenesmēster*

rēkensmēster, mnd., M.: Vw.: s. rēkenesmēster*

rēkenspenninc, mnd., M.: Vw.: s. rēkenespenninc*

rēkensschuppel, mnd., F.: Vw.: s. rēkenesschuppel*

rēkenstāfel, mnd., F.: Vw.: s. rēkenestāfel*; L.: MndHwb 2, 2014 (rēkentāfel/rēkenstāfel)

rēkenstafele, mnd., F.: Vw.: s. rēkenestāfel*; L.: Lü 298a (rekenstafele)

rēkensvōget, mnd., M.: Vw.: s. rēkenesvōget*

rēkent, mnd., N.: Vw.: s. rēken* (8)

rēkentāfel, rēkentaffel, mnd., F.: nhd. „Rechentafel“, Tisch auf dem Rechenvorgänge durchgeführt werden, Rechenbrett; Hw.: s. rēkenestāfel; E.: s. rēkenen (1), tāfel; W.: s. nhd. Rechentafel, F., Rechentafel, DW 14, 347?; L.: MndHwb 2, 2014 (rēkentāfel)

rēkentaffel, mnd., F.: Vw.: s. rēkentāfel

rekente, mnd., F.: nhd. Kette; E.: s. as. rakinza?, F., Kette; s. germ. *rakentō-, *rakentōn?, Sb., Fessel (F.) (1); vgl. idg. *rek̑-, *reg̑-, *Hrek̑-, V., binden?, Pokorny 863; L.: MndHwb 2, 2014 (rekente); Son.: örtlich beschränkt

rēkentschop, mnd., F.: Vw.: s. rēkenschop (1); L.: MndHwb 2, 2014 (rēkentschop/rēkentschup)

rēkentschup, mnd., F.: Vw.: s. rēkenschop (1); L.: MndHwb 2, 2014 (rēkentschop/rēkentschup)

rēkenunc, mnd., F.: Vw.: s. rēkenunge

rēkenunge, rēknunge, rēkenunc, reiknunge, mnd., F.: nhd. Rechnung, Berechnung, Rechenverfahren, Abrechnung, Rechenschaft, Arithmetik, Vergleich, Aufrechnung, Aufstellung, Nachweis, Abgleich, Rechnungsabschluss; Vw.: s. rēkeninge; Hw.: s. rēkeninge; vgl. mhd. rechenunge; E.: s. rēkenen, unge; W.: s. nhd. Rechnung, F., Rechnung, Handlung und Ergebnis des Rechnens, DW 14, 355?; L.: MndHwb 2, 2014 (rēkenunge/rēkenunc)

rēkheit, mnd., F.: Vw.: s. rīkhēt; L.: MndHwb 2, 2014 (rēkhê[i]t)

rēkhēt, mnd., F.: Vw.: s. rīkhēt; L.: MndHwb 2, 2014 (rēkhê[i]t)

rēkinge (1), rēkenge, mnd., F.: nhd. Rechnung, Abrechnung, Rechenschaft; Vw.: s. af-, in-, lēhen-; Hw.: s. rēkeninge; vgl. mhd. rechenunge; E.: s. rēke (7), inge; W.: s. nhd. (ält.) Rechung, F., Rechnung, DW 14, 443?; L.: MndHwb 2, 2014 (rēkinge), Lü 298a (rekinge)

rēkinge* (2), reikinge*, rēkunge, reikunge, rēknunge, reychunge, mnd., F.: nhd. Reichung, Darreichung, Spendung; Vw.: s. dār-, hant-, vör-; E.: s. rēken (1), inge; W.: s. nhd. Reichung, F., REichung, DW 14, 618?; L.: MndHwb 2, 2019 (rê[i]kunge); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rekiser, mnd.?, N.: Vw.: s. rekīsern*

rekīsern*, rekiser, mnd.?, N.: nhd. eisernes Herdgerät; ÜG.: lat. andena; Hw.: s. brantrēde; E.: ?, īsern (1); L.: Lü 298a (rekiser)

reklāken, mnd., F.: nhd. durch Aufspannen im Rahmen auf die gewünschten Ausmaße gedehntes Tuch; Q.: Krumbholtz Münst. Gewerbe 213 (vor 1661); E.: s. rēken (1), lāken (1); L.: MndHwb 2, 2017 (reklāken)

rēkleken, mnd., Adv.: Vw.: s. rēkelīken

rēklichen, mnd., Adv.: Vw.: s. rēkelīken

reklīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rēkelīk; L.: MndHwb 2, 2017 (rekleken/reklīk)

reklīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rēkelīken

reklinc, mnd., M.: Vw.: s. rēkelinc; L.: MndHwb 2, 2017 (reklinc)

reklīnken, mnd., Adv.: Vw.: s. rēkelīken

rekman, mnd., M.: Vw.: s. rēkeman (1); L.: MndHwb 2, 2017 (rekman)

rēknāke, mnd., M.: Vw.: s. rēknōke*

reknen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēkenen (1); L.: MndHwb 2, 2018 (reknen)

rekninc, mnd., F.: Vw.: s. rēkeninge; L.: MndHwb 2, 2018 (rekninc/rēkninc)

rēkninc, mnd., F.: Vw.: s. rēkeninge; L.: MndHwb 2, 2018 (rekninc/rēkninc)

rēknisse, rekenisse*, mnd., F.: nhd. Abrechnung, Verrechnung; Q.: Büttner Hannover 39; E.: s. rēkenen (1), nisse; L.: MndHwb 2, 2018 (rēknisse); Son.: örtlich beschränkt

rēknōke*, rēknāke, mnd., M.: nhd. Rehknochen, Knochen eines Rehes; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rē (1), knōke; W.: s. nhd. Rehknochen, M., Rehknochen, DW-?; L.: MndHwb 2, 2018 (rêknāke); Son.: örtlich beschränkt

reknonc, mnd., F.: Vw.: s. rēkeninge, s. prīncipāl-; L.: MndHwb 2, 2018 (reknonc)

reknunc, mnd., F.: Vw.: s. rēkeninge; L.: MndHwb 2, 2018 (reknunc)

rēknunge (1), mnd., F.: Vw.: s. rēkenunge; L.: MndHwb 2, 2018 (rê[i]knunge)

rēknunge (2), mnd., F.: Vw.: s. rēkinge* (2)

rēkǖl, mnd., F.: Vw.: s. rēkǖle

rēkǖle, rēkǖl, mnd., F.: nhd. Rehkeule; E.: s. rē (1), kǖle; W.: s. nhd. Rehkeule, F., Rehkeule, DW 14, 559?; L.: MndHwb 2, 2019 (rēkǖle), Lü 298a (rêkule); Son.: langes ü

rēkunge, mnd., F.: Vw.: s. rēkinge* (2)

relācie, mnd., F.: Vw.: s. relātie

rēlam, mnd., N.: nhd. „Rehlamm“, junges Reh, Rehkitz; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rē (1), lam (2); L.: MndHwb 2, 2019 (rêlam)

relātie, relācie, mnd., F.: nhd. Bericht; ÜG.: lat. relatio; Hw.: s. relātiōn; vgl. mhd. relacie; Q.: Finn. UB. 5 22; I.: Lw. lat. relātio; E.: s. lat. relātio, F., Zurücktragen; vgl. lat. referre, V., zurücktragen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. ferre, V., tragen ertragen, bringen, melden; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; W.: vgl. nhd. Relation, F., Relation, Beziehung, DW-?; L.: MndHwb 2, 2019f. (relâtie); Son.: Fremdwort in mnd. Form

relātiōn, mnd., F.: nhd. Bericht; Hw.: s. relātie; vgl. mhd. relacie; I.: Lw. lat. relātio; E.: s. lat. relātio, F., Zurücktragen; vgl. lat. referre, V., zurücktragen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. ferre, V., tragen ertragen, bringen, melden; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; W.: s. nhd. Relation, F., Relation, Beziehung, DW-?; L.: MndHwb 2, 2019f. (relâtie/relâtiôn)

relātor, mnd., M.: nhd. Berichterstatter, Gewährsmann; ÜG.: lat. relator; Q.: Oldecop 603 (1501-1573); I.: Lw. lat. relātor; E.: s. lat. relātor, M., Erzähler; vgl. lat. referre, V., zurücktragen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. ferre, V., tragen ertragen, bringen, melden; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: MndHwb 2, 2020 (relâtor); Son.: Fremdwort in mnd. Form

relaxācie, mnd., F.: nhd. Strafmilderung, Erleichterung; ÜG.: lat. relaxatio; Q.: UB. Hildesh. 4 409; I.: Lw. lat. relaxātio; E.: s. lat. relaxātio, F., Abspannung, Erholung; vgl. lat. relaxāre, V., erweitern, erschlaffen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. laxāre, V., lockern, lösen; lat. laxus, Adj., schlaff, locker; s. idg. *slēg-, *lēg-, *sleng-, *leng-, Adj., schlaff, matt, Pokorny 959; W.: s. nhd. Relaxation, F., Relaxation, Erschlaffung, DW-?; L.: MndHwb 2, 2020 (relaxâcie); Son.: Fremdwort in mnd. Form

relaxēren, mnd., sw. V.: nhd. mildern, erleichtern; ÜG.: lat. relaxare; Q.: UB. Hildesh. 4 409; I.: Lw. lat. relaxāre; E.: s. lat. relaxāre, V., erweitern, erschlaffen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. laxāre, V., lockern, lösen; lat. laxus, Adj., schlaff, locker; s. idg. *slēg-, *lēg-, *sleng-, *leng-, Adj., schlaff, matt, Pokorny 959; L.: MndHwb 2, 2020 (relaxēren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

rele, mnd.?, Sb.: nhd. Wogenschlag?, Brandung?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 298a (rele)

relēgēren, mnd., sw. V.: nhd. verweisen, entlassen (V.); ÜG.: lat. relegare; Q.: Schomaker 55 (1561); I.: Lw. lat. relēgāre; E.: s. lat. relēgāre, V., fortschicken, verweisen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. lēgāre, V., absenden, verfügen; idg. *leg̑-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; W.: s. nhd. relegieren, sw. V., relegieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 2020 (relêgêren); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

rēleke, mnd., M.: Vw.: s. rȫlik; L.: MndHwb 2, 2020 (rēleke/rēlese)

rēlese, mnd., M.: Vw.: s. rȫlik; L.: MndHwb 2, 2020 (rēleke/rēlese)

relēveren*, relevērn, mnd., sw. V.: nhd. befreien, entbinden; ÜG.: lat. relevare; Q.: Oldenb. UB. 6, 500; I.: Lw. lat. relevāre; E.: s. lat. relevāre, V., aufheben, erleichtern; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. levāre, V., erleichtern, heben; vgl. lat. levis, Adj., leicht, schnell; s. idg. *leg̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; L.: MndHwb 2, 2020 (relevêrn); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

relevērn, mnd., sw. V.: Vw.: s. relēveren*

rēlicheit, mnd., F.: Vw.: s. rēdelichēt

rēlichēt, mnd., F.: Vw.: s. rēdelichēt

religie, mnd., F.: nhd. Religion; Hw.: s. religiōn; I.: Lw. lat. religio; E.: s. lat. religio, F., gewissenhafte Berücksichtigung, Bedenken; vgl. lat. *religere, V., gewissenhaft berücksichtigen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. legere, V., lesen, wählen; idg. *leg̑-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; W.: vgl. nhd. Religion, F., Religion, DW 14, 801?; L.: MndHwb 2, 2020 (religiôn/religie)

religiōn, mnd., F.: nhd. Religion, Glaube, Gesamtheit der Glaubenssätze, Glaubensausübung, Glaubensgemeinschaft, Konfession; ÜG.: lat. religio; Hw.: s. religie; Q.: Oldecop 612 (1501-1573); I.: Lw. lat. religio; E.: s. lat. religio, F., gewissenhafte Berücksichtigung, Bedenken; vgl. lat. *religere, V., gewissenhaft berücksichtigen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. legere, V., lesen, wählen; idg. *leg̑-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; W.: s. nhd. Religion, F., Religion, DW 14, 801?; L.: MndHwb 2, 2020f. (religiôn); Son.: Fremdwort in mnd. Form

religiōneshandel*, religiōnshandel, mnd., M.: nhd. Streitigkeit bezüglich Fragen der Konfessionszugehörigkeit; Q.: Renner ed. Klink 2 392 (um 1580); E.: s. religiōn, handel; L.: MndHwb 2, 2021 (religiônshandel); Son.: jünger, örtlich beschränkt

religiōnespunct*, religiōnspunct, mnd., M.: nhd. Streitpunkt in Fragen der Glaubenslehre; Q.: Renner ed. Klink 2 284 (um 1580); E.: s. religiōn, punct; L.: MndHwb 2, 2021 (religiônspunct); Son.: jünger

religiōnessāke*, religiōnssāke, mnd., F.: nhd. Glaubensangelegenheit, Glaubensfrage, Rechtsstreit in Glaubensfragen; Hw.: s. religiōnsāke; Q.: Renner ed. Klink 2 389 (um 1580); E.: s. religiōn, sāke; W.: s. nhd. Religionssache, F., Religionssache, eine die Religion betreffende Sache, DW 14, 802?; L.: MndHwb 2, 2021 (religiônssāke)

religiōnesspaldinge*, religiōnsspaltunc, mnd., F.: nhd. Zugehörigkeit zu unterschiedlichen Glaubensrichtungen, Glaubensspaltung; Q.: Renner ed. Klink 2 269 (um 1580); E.: s. religiōn, spaldinge; L.: MndHwb 2, 2021f. (religiônsspaltunc); Son.: jünger, örtlich beschränkt

religiōnesstrīt*, religiōnsstrīt, mnd., M.: nhd. „Religionsstreit“, Streit um die Konfessionszugehörigkeit; Hw.: s. religiōnstrīt; Q.: Renner ed. Klink 2 269 (um 1580); E.: s. religiōn, strīt; W.: s. nhd. Religionsstreit, M., Religionsstreit, DW 14, 803?; L.: MndHwb 2, 2022 (religiônsstrît); Son.: jünger, örtlich beschränkt

religiōnesvörwante*, religiōnsvorwante, mnd., M.: nhd. „Religionsverwandter“, Angehöriger der gleichen Glaubensrichtung; Q.: Renner ed. Klink 2 218 (um 1580); E.: s. religiōn, vörwante; W.: s. nhd. (ält.) Religionsverwandt, M., Angehöriger der gleichen Glaubensrichtung, DW 14, 803?; L.: MndHwb 2, 2021 (religiônsvorwante); Son.: jünger, örtlich beschränkt

religiōnesvrēde*, religiōnsvrēde, mnd., M.: nhd. „Religionsfriede“, Reichsgesetz welches das lutherische Bekenntnis anerkennt und den Reichsständen freie Konfessionswahl zugesteht; Hw.: s. religiōnvrēde; Q.: Renner ed. Klink 2 206 (um 1580); E.: s. religiōn, vrēde; W.: s. nhd. Religionsfriede, M., Religionsfriede, DW 14, 802?; L.: MndHwb 2, 2021 (religiônsvrēde); Son.: jünger, örtlich beschränkt

religiōnsāke, mnd., F.: nhd. Glaubensangelegenheit; Hw.: s. religiōnessāke; E.: s. religiōn, sāke; W.: vgl. nhd. Religionssache, F., Religionssache, eine die Religion betreffende Sache, DW 14, 802?; L.: MndHwb 2, 2021 (religiônsāke)

religiōnshandel, mnd., M.: Vw.: s. religiōneshandel*

religiōnspunct, mnd., M.: Vw.: s. religiōnespunct*

religiōnssāke, mnd., F.: Vw.: s. religiōnessāke*

religiōnsspaltunc, mnd., F.: Vw.: s. religiōnesspaltinge*

religiōnsstrīt, mnd., M.: Vw.: s. religiōnesstrīt*

religiōnstrīt, mnd., M.: nhd. „Religionsstreit“, Streit um die Konfessionszugehörigkeit; Hw.: s. religiōnesstrīt; E.: s. religiōn, strīt; W.: vgl. nhd. Religionsstreit, M., Religionsstreit, DW 14, 803?; L.: MndHwb 2, 2022 (religiônsstrît/religiônstrît)

religiōnsvorwante, mnd., M.: Vw.: s. religiōnesvörwante*

religiōnsvrēde, mnd., M.: Vw.: s. religiōnesvrēde*

religiōnvrēde, mnd., M.: nhd. „Religionsfriede“; Hw.: s. religiōnesvrede; E.: s. religiōn, vrēde; W.: vgl. nhd. Religionsfriede, M., Religionsfriede, DW 14, 802?; L.: MndHwb 2, 2021 (religiônvrēde)

religiōse, mnd., M.: nhd. „Religioser“, Ordensgeistlicher; ÜG.: lat. religiosus; Hw.: vgl. mhd. religiōse; Q.: Meckl. Jb. 23 94; I.: Lw. lat. religiōsus; E.: s. lat. religiōsus, Adj., gewissenhaft; vgl. lat. religio, F., gewissenhafte Berücksichtigung, Bedenken; lat. *religere, V., gewissenhaft berücksichtigen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. legere, V., lesen, wählen; s. idg. *leg̑-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; W.: s. nhd. Religiose, M., Religiose, DW-?; L.: MndHwb 2, 2022 (religiôse), Lü 298a (religiose); Son.: Fremdwort in mnd. Form

rēlik, mnd., M.: Vw.: s. rȫlik; L.: MndHwb 2, 2022 (rēlik)

rēlīk (1), mnd., Adv.: Vw.: s. rātlīk (2); L.: MndHwb 2, 2022 (rêlīk)

rēlīk (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rēdelīk; L.: MndHwb 2, 2022 (rêlīk)

rēlīk (3), mnd., Adv.: Vw.: s. rētlīk* (2)

reliquie, mnd., F.: nhd. „Reliquie“, als heilig verehrter Überrest eines Menschen bzw. eines ihm zugeordneten Gegenstandes; ÜG.: lat. reliquiae; I.: Lw. lat. reliquiae?; E.: s. lat. reliquiae, F., Überrest; vgl. lat. reliquus, relicuos (ält.), Adj., zurückgelassen, übriggeblieben; lat. relinquere, V., zurücklassen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. linquere, līquere, V., lassen, zurücklassen; s. idg. *leik̯-, V., lassen, übriglassen, Pokorny 669; W.: nhd. Reliquie, F., Reliquie, DW 14, 803?; L.: MndHwb 2, 2022 (reliquie); Son.: Fremdwort in mnd. Form

rēlise, mnd., M.: Vw.: s. rȫlik; L.: MndHwb 2, 2022 (rēlise)

relize, mnd., M.: Vw.: s. rȫlik; L.: MndHwb 2, 2022 (rēlse), Lü 298 (rēlse)

rellīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rēdelīk; L.: MndHwb 2, 2022 (rellîk)

rēlse, mnd., M.: Vw.: s. rȫlik; L.: MndHwb 2, 2022 (rēlse), Lü 298 (rēlse)

rēm, mnd., M.: Vw.: s. rēme (2)

remanant, mnd., M.: nhd. Restsumme; E.: s. lat. remānāre, V., wiederfließen, zurückfließen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. mānāre, V., fließen, rinnen, strömen; idg. *māno-, *māni-, Adj., feucht, nass, Pokorny 699; L.: MndHwb 2, 2022 (remanant); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rēmære*, rēmer, reimer, rīmer, mnd., M.: nhd. „Riemer“, Handwerker der Riemenzeug fertigt, Gürtelmacher, Riemenschneider; Hw.: vgl. mhd. riemære; E.: s. rēme (1); W.: s. nhd. (ält.) Riemer, M., „Riemer“, DW 14, 928?; L.: MndHwb 2, 2027 (rêmer); Son.: Zunft der Riemenschneider (Pl.)

rēmæreambacht*, rēmerampt, mnd., N.: nhd. „Riemeramt“, Zunft der Riemenschneider; E.: s. rēmære, ambacht; L.: MndHwb 2, 2027 (rêmerampt); Son.: örtlich beschränkt

rembter, mnd., M., N.: Vw.: s. remter

reme (1), mnd., M.: Vw.: s. rēme (1)

reme (2), mnd., F.: Vw.: s. renne; L.: MndHwb 2, 2024 (reme)

rēme (1), reyme, rome, roeme, reme, rēmen, rīme, mnd., M.: nhd. Riemen (M.) (1), Band, Schnur (F.) (1), Leibriemen, Gürtel; ÜG.: lat. lorum, caestus, cingulus, cinctus; Vw.: s. binde-, borst-, bōtes-, brōk-, dün-, dūw-, gördel-, hāsel-, hasselen-, helsinges-, hōse-, hōsen-, jok-, kap-, kāre-, kēkel-, kop-, lēide-, lērsen-, līf-, mannes-, nātel-, rügge-, schilt-, schō-, schūvicke-, schǖve-, sīt-, slȫtel-, snel-, snir-, snit-, snȫr-, span-, spēr-, sprunc-, stemp-, stērn-, stērt-, stift-, strīk-, sūwel-, swēpe-, swēp-, toch-, vrouwen-; Hw.: vgl. mhd. rieme (2), mnl. rieme (2); E.: as. riomo* 1, sw. M. (n), Riemen (M.) (1); germ. *reumō-, *reumōn, *reuma-, *reuman, sw. M. (n), Riemen (M.) (1); s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: s. nhd. Riemen, M., Riemen (M.) (2), schmaler Streifen, Band (N.), DW 14, 926?; R.: rēmen tēn: nhd. „Riemen ziehen“, Geldbeutel stehlen; L.: MndHwb 2, 2022f. (rême), Lü 298 (rême); Son.: langes ü, langes ö, auch Streifen (M.) eines größeren Fisches, Zählmaß für Papier, Schwächling, rēmen Fremdwort in mnd. Form und örtlich beschränkt

rēme (2), rēm, rȫme, rīme, mnd., M.: nhd. „Riemen“ (M.) (2), Ruder, Ruderstange; ÜG.: lat. remus, remigius; Vw.: s. stǖr-, swank-, swans-; Hw.: vgl. mhd. rieme (1), mnl. rieme (1); I.: Lw. lat. rēmus?; E.: s. ahd.? riemo* 1, sw. M. (n), Riemen (M.) (2), Ruder; s. lat. rēmus, M., Ruder; s. idg. *erə- (1), *ere-, *er-, *rē- (3), *h₁reh₁-, V., Sb., rudern, Ruder, Pokorny 338; W.: s. nhd. Riemen, M., „Riemen“ (M.) (1), Ruder, DW 14, 927?; L.: MndHwb 2, 2024 (rême), Lü 298a (rêm[e]); Son.: langes ö, langes ü, Gerät zum Fortbewegen eines Wasserfahrzeugs mit einer am unteren Ende schaufelartig verarbeiteten Stange, rȫme örtlich beschränkt und jünger

rēme (3), rīme, mnd., M.: nhd. Rahmen, Einlassung, Fensterrahmen, Einlassung von Gebäudeöffnungen, Stützbalken, hölzernes Gestell; Hw.: s. rāme (1); vgl. mhd. rame; E.: s. rāme (1); W.: vgl. nhd. (ält.) Rahm, Rahme, Rahmen (M.), M., F., Rahmen, Stütze, Gestell, Umfassung, DW 14, 64?; L.: MndHwb 2, 2024 (rēme), Lü 298a (reme)

rēme (4), mnd., F.: Vw.: s. remme; L.: MndHwb 2, 2024 (rēme)

remedēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. remediēren; L.: MndHwb 2, 2024 (remedêren)

remedie, mnd., N., F.: nhd. Heilmittel, Arzneimittel, Gegenmittel, Abhilfe; ÜG.: lat. remedium; Vw.: s. worm-; Hw.: s. remedium; vgl. mhd. remedie; I.: Lw. lat. remedium; E.: s. lat. remedium, N., Gegenmittel, Heilmittel; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. medērī, V., helfen, heilen (V.) (1); idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; vgl. idg. *mē- (3), V., messen, Pokorny 703; L.: MndHwb 2, 2024 (remedie), Lü 298a (remedie); Son.: Fremdwort in mnd. Form, zulässiges Fehlgewicht bei der Münzprägung, remedioms (Gen. Sg.)

remediēren, remedīren, remedēren, mnd., sw. V.: nhd. bessern, in Ordnung bringen, abstellen, beseitigen; ÜG.: lat. remediare; I.: Lw. lat. remediāre; E.: s. lat. remediāre, V., heilen (V.) (1); vgl. lat. remedium, N., Gegenmittel, Heilmittel; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. medērī, V., helfen, heilen (V.) (1); idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; vgl. idg. *mē- (3), V., messen, Pokorny 703; L.: MndHwb 2, 2024f. (remediêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, remedēren örtlich beschränkt und jünger

remediom, mnd., N.: Vw.: s. remedium; L.: MndHwb 2, 2025 (remedie)

remedīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. remediēren; L.: MndHwb 2, 2025 (remedîren)

remedium, remediom, remidium, mnd., N., F.: nhd. Heilmittel, Arzneimittel, Gegenmittel, Abhilfe; ÜG.: lat. remedium; Hw.: vgl. mhd. remedie; I.: Lw. lat. remedium; E.: s. lat. remedium, N., Gegenmittel, Heilmittel; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. medērī, V., helfen, heilen (V.) (1); idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; vgl. idg. *mē- (3), V., messen, Pokorny 703; L.: MndHwb 2, 2025 (remedium); Son.: zulässiges Fehlgewicht bei der Münzprägung, remedioms (Gen. Sg.)

rēmegelt*, rēmgelt, mnd., N.: nhd. „Riemengeld“, Hafenabgabe (nach der Zahl der Ruder bemessen); Hw.: s. rēmengelt; E.: s. rēme (2), gelt; L.: MndHwb 2, 2025 (rêmengelt/rêmgelt)

rēmeholt (1), rēmholt, mnd., N.: nhd. schmales Holzstück, Leiste (F.); E.: s. rēme (3), holt; L.: MndHwb 2, 2027 (rêmholt/rēmeholt), MndHwb 2, 2025 (rēmeholt)

rēmeholt* (2), rēmholt, rīmholt, riemholt, mnd., N.: nhd. „Riemenholz“, Holz für die Herstellung von Rudern; Hw.: s. rēmenholt; E.: s. rēme (2), holt; L.: MndHwb 2, 2025 (rêmenholt/rêmholt), Lü 298b (rêmholt); Son.: rīmholt und riemholt örtlich beschränkt

rēmeister, mnd., M.: Vw.: s. rētmēster; L.: MndHwb 2, 2027 (rêmê[i]ster)

rēmeken, mnd., N.: nhd. „Riemchen“, längerer schmaler Streifen (M.) aus Leder bzw. festem Gewebe, Zierbesatz an Kleidungsstücken; E.: s. rēme (1), ken; W.: s. nhd. Riemchen, N., Riemchen, DW-; R.: rēmeken ümme de hȫde: nhd. „Riemchen um den Hut“, Hutband; L.: MndHwb 2, 2022f. (rême/rêmeken); Son.: langes ö

rēmel, rīmel, rēmele, mnd., N.?: nhd. ein Maß für Flachs, ein Bund Flachs, Flachsbündel, ein Bündel Flachs von 20 Pfund (einem Stein); Hw.: s. rāmel; E.: as. remel 10, st. N. (a?), Bündel (N.); L.: MndHwb 2, 2025 (rêmel), Lü 291b (remel[ê]); Son.: rēmel, rīmel (Pl.)

rēmele, mnd., N.?: Vw.: s. rēmel

rēmelīn, mnd., N.: nhd. „Riemlein“, Hautstreifen; Hw.: vgl. mhd. riemelīn; E.: s. rēme (1), līn (2); W.: s. nhd. Riemlein, N., Riemlein, DW-?; L.: MndHwb 2, 2022f. (rême/rēmelîn); Son.: örtlich beschränkt

rēmen (1), mnd., sw. V.: nhd. rudern; E.: s. rēme (2); L.: MndHwb 2, 2025 (rêmen), Lü 298a (rêmen)

rēmen (2), remmen, mnd., sw. V.: nhd. riemen, mit Riemen versehen (V.); Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. riemen; E.: s. rēme (1); W.: s. nhd. (ält.) riemen, sw. V., „riemen“, DW 14, 926?; L.: Lü 298a (rêmen), Lü 298 (rêmen); Son.: sich hinaufwinden, remmen örtlich beschränkt und jünger

rēmen (3), mnd., M.: Vw.: s. rēme (1); L.: MndHwb 2, 2025 (rêmen)

rēmenbōde, mnd., F.: nhd. „Riemenbude“, Verkaufsstand für Riemenzeug; E.: s. rēme (1), bōde; L.: MndHwb 2, 2025 (rêmenbōde); Son.: örtlich beschränkt

rēmengelt, mnd., N.: nhd. „Riemengeld“, Hafenabgabe (nach der Zahl der Ruder bemessen); Hw.: s. rēmegelt; E.: s. rēme (2), gelt; L.: MndHwb 2, 2025 (rêmengelt); Son.: örtlich beschränkt

rēmenholt, mnd., N.: nhd. „Riemenholz“, Holz für die Herstellung von Rudern; Hw.: s. rēmeholt (1); E.: s. rēme (2), holt; L.: MndHwb 2, 2025 (rêmenholt)

rēmenledder*, rēmenlēder, mnd., N.: nhd. „Riemenleder“, Leder für die Herstellung von Riemen; E.: s. rēme (1), ledder (1); L.: MndHwb 2, 2025 (rêmenlēder); Son.: örtlich beschränkt

rēmenlēder, mnd., N.: Vw.: s. rēmenledder*

rēmenmākære*, rēmenmākere, mnd., M.: nhd. „Riemenmacher“, Handwerker der Riemenzeug fertigt, Riemenschneider; Hw.: s. rēmenmēkære; E.: s. rēme (1), mākære; L.: MndHwb 2, 2025 (rêmenmākere)

rēmenmākere, mnd., M.: Vw.: s. rēmenmākære*

rēmenmēkære*, rēmenmēker, mnd., M.: nhd. „Riemenmächer“, Handwerker der Riemenzeug fertigt, Riemenschneider; Hw.: s. rēmenmākære; E.: s. rēme (1), mēkære; L.: MndHwb 2, 2025 (rêmenmākere/rēmenmēker)

rēmenmēker, mnd., M.: Vw.: s. rēmenmēkære*

rēmenpenninc*, mnd., M.: nhd. „Riemenpfennig“, Hafenabgabe (nach der Zahl der Ruder bemessen); E.: s. rēme (2), penninc; L.: MndHwb 2, 2025 (rêmenpenninge); Son.: örtlich beschränkt, rēmenpenninge (Pl.)

rēmenrōderlīk, mnd., Adv.: nhd. rudernd; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 R 3 (1604); E.: s. rēme (2), rōderlīk; L.: MndHwb 2, 2025 (rêmenrōderlīk); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rēmenschnīder, mnd., M.: Vw.: s. rēmensnīdære*; L.: MndHwb 2, 2025 (rêmenschnîder)

rēmenslēgære*, rēmenslēger, mnd., M.: nhd. „Riemenschläger“, Gürtler, Handwerker der Lederriemen fertigt, Gürtelmacher; Hw.: s. rēmslēgære; E.: s. rēme (1), slēgære; L.: MndHwb 2, 2025f. (rêmenslēger), Lü 298a (rêmensleger)

rēmenslēgæreambacht*, rēmenslēgerampt, mnd., N.: nhd. „Riemenschlägeramt“, Zunft der Gürtelmacher; E.: s. rēmenslēgære, ambacht; L.: MndHwb 2, 2026 (rêmenslēgerampt); Son.: örtlich beschränkt

rēmenslēgærewerk*, rēmenslēgerwerk, mnd., N.: nhd. „Riemenschlägerwerk“, Zunft der Gürtelmacher; E.: s. rēmenslēgære, werk; L.: MndHwb 2, 2026 (rêmenslēgerwerk); Son.: örtlich beschränkt

rēmenslēger, mnd., M.: Vw.: s. rēmenslēgære*

rēmenslēgerampt, mnd., N.: Vw.: s. rēmenslēgæreambacht*

rēmenslēgerwerk, mnd., N.: Vw.: s. rēmenslēgærewerk*

rēmensnidære*, rēmensnīder, rēmenschnīder, rīmesnīder, mnd., M.: nhd. „Riemenschneider“, Riemer, Weißgerber, Handwerker der Riemenzeug fertigt, Gürtelmacher; ÜG.: lat. cingularius; Hw.: s. rēmsnīdære, rēmesnīdære; vgl. mhd. riemensnīdære*; E.: s. rēme (1), snīdære; W.: s. nhd. (ält.) Riemenschneider, M., „Riemenschneider“, DW 14, 928?; L.: MndHwb 2, 2026 (rêmensnîder), Lü 289a (rêmensnider)

rēmensnīdæreambacht*, rēmensnīderammet, rēmensnīderampt, mnd., N.: nhd. Zunft der Riemenschneider, Zunft der Gürtelmacher; E.: s. rēmensnīdære, ambacht; L.: MndHwb 2, 2026 (rêmensnîderammet)

rēmensnīdæregeselle*, rēmensnīdergeselle, mnd., M.: nhd. Riemenschneidergeselle, Gürtelmachergeselle; E.: s. rēmensnīdære, geselle; L.: MndHwb 2, 2026 (rêmensnîdergeselle); Son.: örtlich beschränkt

rēmensnīdæreknecht*, rēmensnīderknecht, mnd., M.: nhd. „Riemenschneiderknecht“, Riemenschneidergeselle, Gürtelmachergeselle; Hw.: s. rēmsnīdæreknecht; E.: s. rēmensnīdære, knecht; L.: MndHwb 2, 2026 (rêmensnîderknecht); Son.: örtlich beschränkt

rēmensnīdæreswerte*, rēmensnīderswerte, mnd., F.: nhd. „Riemenschneiderschwärze“, schwarzes Färbemittel für Leder; E.: s. rēmensnīdære, swerte; L.: MndHwb 2, 2026 (rêmensnîderswerte); Son.: örtlich beschränkt

*rēmensnīdærisch?, mnd., Adj.: nhd. riemenschneidend; Hw.: s. rēmensnīdærische; E.: s. rēmensnīdære, isch

rēmensnīdærische*, rēmensnīdersche, mnd., F.: nhd. Frau eines Riemenschneiders, Frau eines Gürtelmachers; E.: s. rēmensnīdærisch, rēmensnīdære; L.: MndHwb 2, 2026 (rêmensnîdersche)

rēmensnīder, mnd., M.: Vw.: s. rēmensnidære*

rēmensnīderammet, mnd., N.: Vw.: s. rēmensnīdæreambacht*

rēmensnīderampt, mnd., N.: Vw.: s. rēmensnīdæreambacht*

rēmensnīdergeselle, mnd., M.: Vw.: s. rēmensnīdæregeselle*

rēmensnīderknecht, mnd., M.: Vw.: s. rēmensnīdæreknecht*

rēmensnīdersche, mnd., F.: Vw.: s. rēmensnīdærische*

rēmensnīderswerte, mnd., F.: Vw.: s. rēmensnīdæreswerte*

rēmensnōr, mnd., F.: nhd. „Riemenschnur“, ledernes Haarband, Haarnestel; ÜG.: lat. (acus); Hw.: s. snȫrrēme; E.: s. rēme (1), snōr; L.: MndHwb 2, 2026 (rêmensnôr); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rēment, mnd., N.: Vw.: s. regimente; L.: MndHwb 2, 2026 (rêment)

rēmente, mnd., N.: Vw.: s. regimente

rēmentrēckære*, rēmentrēcker, mnd., M.: nhd. Ruderer; ÜG.: lat. remex; E.: s. rēme (2), trēckære; L.: MndHwb 2, 2026 (rêmentrecker); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rēmentrēcker, mnd., M.: Vw.: s. rēmentrēckære*

rēmentshēre, mnd., M.: Vw.: s. regimenteshēre*

rēmenwark, mnd., N.: Vw.: s. rēmenwerk; L.: MndHwb 2, 2026 (rêmenwark)

rēmenwerchte, mnd., M.: Vw.: s. rēmenwrechte*

rēmenwerk, rēmenwark, mnd., N.: nhd. „Riemenwerk“, Riemerarbeit, Erzeugnis eines Riemenschneiders, Riemerhandwerk; Hw.: s. rēmewerk; E.: s. rēme (1), werk; W.: s. nhd. Riemenwerk, N., Riemenwerk, DW 14, 928?; L.: MndHwb 2, 2026 (rêmenwerk), MndHwb 2, 2026, Lü 2026 (rêmenwerk)

rēmenwerkte, mnd., M.: Vw.: s. rēmenwrechte*

rēmenwerte, mnd., M.: Vw.: s. rēmenwrechte*

rēmenwrechte*, rēmenwerchte, rēmenwerkte, rēmenwerte, mnd., M.: nhd. Handwerker der Riemenzeug fertigt; Hw.: s. rēmewrechte; E.: s. rēme (1), wrechte; L.: MndHwb 2, 2026 (rêmenwerchte)

rēmer, mnd., M.: Vw.: s. rēmære*

rēmerampt, mnd., N.: Vw.: s. rēmæreambacht*

remesch, mnd., Adj.: Vw.: s. remisch*

rēmese, mnd., Sb.: nhd. Bärlauch, Bärenlauch; ÜG.: lat. allium ursinum, stignum vulpinum, vulpinus; Hw.: s. rāmese; E.: as.? hramusia* 1, ramusia, sw. F. (n?), Rams; germ. *hramesō-, *hramesōn, *hramesa-, *hramesan, sw. M. (n), Lauch; s. idg. *kerem-, *krem-, *krom-, *kerm-, *kremH-, Sb., Zwiebel, Knoblauch, Eberesche, Pokorny 580; L.: MndHwb 2, 2027 (rēmese), Lü 298a (remese)

rēmeslēgære*, rēmslēger, mnd., M.: nhd. „Riemenschläger“, Gürtler, Handwerker der Lederriemen fertigt, Gürtelmacher; Hw.: s. rēmenslēgære; E.: s. rēme (1), slēgære; L.: MndHwb 2, 2025f. (rêmenslēger/rêmslēger)

rēmesnālde*, rēmsnālde, mnd., F.: nhd. Haarnestel; ÜG.: lat. acus; Hw.: s. rēmensnȫr; E.: s. rēme (1), snālde; L.: MndHwb 2, 2028 (rêmsnâlde); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rēmesnīdære*, rēmesnīder, rīmsnīder, rēmschnīder, mnd., M.: nhd. „Riemenschneider“, Riemer, Weißgerber, Handwerker der Riemenzeug fertigt, Gürtelmacher; ÜG.: lat. cingularius; Hw.: s. rēmensnīdære; vgl. mhd. riemensnīdære*; E.: s. rēme (1), snīdære; W.: vgl. nhd. (ält.) Riemenschneider, M., „Riemenschneider“, DW 14, 928?; L.: MndHwb 2, 2027 (rêmesnîder)

rēmesnīdæreknecht*, rēmsnīderknecht, mnd., M.: nhd. „Riemenschneiderknecht“, Riemenschneidergeselle, Gürtelmachergeselle; Hw.: s. rēmensnīdæreknecht; E.: s. rēmensnīdære, knecht; L.: MndHwb 2, 2026 (rêmensnîderknecht/rêmsnîderknecht)

rēmesnīder, mnd., M.: Vw.: s. rēmesnīdære*

rēmēster, mnd., M.: Vw.: s. rētmēster; L.: MndHwb 2, 2027 (rêmê[i]ster)

rēmet, mnd., M.: nhd. ein Zählmaß für Papier; E.: s. rēme (1)?; L.: MndHwb 2, 2027 (rêmet); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rēmeter, mnd., M., N.: Vw.: s. remter; L.: MndHwb 2, 2027 (rêmeter), Lü 298a (remeter)

rēmewerchte, mnd., M.: Vw.: s. rēmewrechte*

rēmewerk*, rēmwerk, rēmwark, mnd., N.: nhd. „Riemenwerk“, Riemerarbeit, Erzeugnis eines Riemenschneiders, Riemerhandwerk; Hw.: s. rēmenwerk; E.: s. rēme (1), werk; W.: vgl. nhd. Riemenwerk, N., Riemenwerk, DW 14, 928?; L.: MndHwb 2, 2026 (rêmenwerk/rêmwerk)

rēmewrechte*, rēmwrechte*, rēmewerchte, rēmwerchte, rēmwerkte, rēmwerte, mnd., M.: nhd. Handwerker der Riemenzeug fertigt; Hw.: s. rēmenwrechte; E.: s. rēme (1), wrechte (2); L.: MndHwb 2, 2026 (rêmenwerchte/rêmwerchte)

rēmgelt, mnd., N.: Vw.: s. rēmegelt*

rēmholt (1), mnd., N.: Vw.: s. rēmeholt (1)

rēmholt (2), mnd., N.: Vw.: s. rēmeholt (2)

remidium, mnd.?, N.: Vw.: s. remedium; L.: MndHwb 2, 2027 (remidium)

remisbrēf, mnd., M.: Vw.: s. remissbrēf*

remisch*, remesch, mnd., Adj.: nhd. „remisch“, Herkunftsbezeichnung für Tusche; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2027 (remesch); Son.: örtlich beschränkt

*remiss?, mnd., F.: nhd. Erlassung; Hw.: s. remissbrēf; E.: s. lat. remissa, F., Erlassung; vgl. lat. remittere, V., zurückgehen lassen, zurückschicken, aufkündigen, zurückwerfen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. mittere, V., gehen lassen, schicken; idg. *smeit-, *smit-, V., werfen, Pokorny 968

remissbrēf*, remisbrēf, mnd., M.: nhd. Urkunde über einen Schuldenerlass; E.: s. remiss, brēf; L.: MndHwb 2, 2027 (remisbrêf); Son.: örtlich beschränkt, jünger

remissēren, mnd., sw. V.: nhd. an eine niedrigere Instanz zurückverweisen; ÜG.: lat. remittere; I.: Lw. lat. remittere?; E.: s. lat. remittere, V., zurückgehen lassen, zurückschicken, aufkündigen, zurückwerfen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. mittere, V., gehen lassen, schicken; idg. *smeit-, *smit-, V., werfen, Pokorny 968; L.: MndHwb 2, 2027 (remissêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

remissiōn, mnd., F.: nhd. Aufhebung; ÜG.: lat. remissio; I.: Lw. lat. remissio?; E.: s. lat. remissio, F., Zurückschicken, Zurücksenden, Herablassen, Nachlassen, Fallen (N.); vgl. lat. remittere, V., zurückgehen lassen, zurückschicken, aufkündigen, zurückwerfen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. mittere, V., gehen lassen, schicken; idg. *smeit-, *smit-, V., werfen, Pokorny 968; W.: s. nhd. Remission, F., Remission, Rückgang, DW-?; L.: MndHwb 2, 2027 (remissiôn); Son.: Fremdwort in mnd. Form

remittēren, remittīren, mnd., sw. V.: nhd. zurückschicken, an eine niedrigere Instanz zurückverweisen; ÜG.: lat. remittere; I.: Lw. lat. remittere; E.: s. lat. remittere, V., zurückgehen lassen, zurückschicken, aufkündigen, zurückwerfen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. mittere, V., gehen lassen, schicken; idg. *smeit-, *smit-, V., werfen, Pokorny 968; L.: MndHwb 2, 2027 (remittêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

remme, rēme, mnd., F.: nhd. Teil einer Holzkonstruktion, Querholz; E.: s. rēme (3); L.: MndHwb 2, 2027f. (remme); Son.: rēme örtlich beschränkt

remmen (1), mnd., sw. V.: nhd. im Rummel kaufen, Ramsch kaufen, in großen Partien erwerben; Hw.: s. rampen, rempelen; E.: s. rampen; L.: MndHwb 2, 2028 (remmen), Lü 298b (remmen); Son.: örtlich beschränkt

*remmen? (2), mnd., sw. V.: nhd. innere Beplankung eines Schiffes legen; Vw.: s. vör-; E.: Herkunft ungeklärt?

*remmen? (3), mnd., sw. V.: nhd. rammen; Vw.: s. in-; E.: Herkunft ungeklärt?

remmen (4), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēmen (1); L.: MndHwb 2, 2028 (remmen)

remmen (5), mnd., sw. V.: Vw.: s. temmen; L.: MndHwb 2, 2028 (remmen)

remittīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. remittēren

rēmōder, mnd., F.: nhd. „Rehmutter“, weibliches Reh das gesetzt hat, Ricke; ÜG.: lat. caprea; E.: s. rē (1), mōder (1); W.: s. nhd. Rehmutter, F., Rehmutter, DW 14, 560?; L.: MndHwb 2, 2028 (rêmōder)

rēmȫie*, rēmȫme, mnd., F.: nhd. „Rehmuhme“, weibliches Reh das gesetzt hat, Ricke; ÜG.: lat. caprina; E.: s. rē (1), mȫie (1); L.: MndHwb 2, 2028 (rêmȫme), Lü 298b (rêmome); Son.: langes ö

rēmȫme, mnd., F.: Vw.: s. rēmȫie*

removēren, mnd., sw. V.: nhd. entfernen; ÜG.: lat. removere; I.: Lw. lat. removēre; E.: s. lat. removēre, V., zurückbewegen, zurückschaffen, entfernen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. movēre, V., bewegen, in Bewegung setzen, rühren, schütteln, überlegen (V.), veranlassen; idg. *meu- (2), *meu̯ə-, V., fortschieben, bewegen, Pokorny 743; L.: MndHwb 2, 2028 (removêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rempe, mnd., F.: nhd. Scheffel, ein Hohlmaß für Schüttgüter; Hw.: s. rampe, rump; E.: s. rampe; L.: MndHwb 2, 2028 (rempe); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rempelen*, rempeln, mnd., sw. V.: nhd. in großen Partien erwerben; Hw.: s. remmen (1), rampen; E.: s. rampen; L.: MndHwb 2, 2027 (rempeln); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rempeln, mnd., sw. V.: Vw.: s. rempelen*

rēmpērt, rīmpfērt, mnd., N.: nhd. Zugpferd; E.: s. pērt (1); L.: MndHwb 2, 2028 (rêmpērt); Son.: örtlich beschränkt

rempter, mnd., M., N.: Vw.: s. remter

rēmschnīder, mnd., M.: Vw.: s. rēmesnīdære*

rēmslēger, mnd., M.: Vw.: s. rēmeslēgære*

rēmsnālde, mnd., F.: Vw.: s. rēmesnālde*

rēmsnīderknecht, mnd., M.: Vw.: s. rēmesnīdæreknecht*

remter, rembter, rempter, rēmeter, mnd., M., N.: nhd. Remter, Saal, Speiseraum im Kloster, Refektorium; Hw.: s. rēventer; E.: s. rēventer; W.: s. nhd. Remter, M., N., Speisesaal der Mönche, DW 14, 805?; L.: MndHwb 2, 2028 (remter)

remterlectiōn, mnd., F.: nhd. „Remterlektion“, Lesung während der Mahlzeiten im Kloster; E.: s. remter, lectiōn; L.: MndHwb 2, 2028 (remterlectiôn); Son.: örtlich beschränkt

rēmundes, mnd., Adj.: Vw.: s. rōrmundisch*; L.: MndHwb 2, 2028 (rêmundes)

rēmundesch, mnd., Adj.: Vw.: s. rōrmundisch*

remurmerēren, mnd., sw. V.: nhd. murren; ÜG.: lat. remurmurare; I.: Lw. lat. remurmurāre; E.: s. lat. remurmurāre, V., mhd. entgegenmurmeln, entgegenrauschen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; vgl. lat. murmurāre, V., murmeln, brummen; vgl. idg. *mormor-, *murmur-, V., murmeln, rauschen, Pokorny 748; L.: MndHwb 2, 2027 (remurmerêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rēmwark, mnd., N.: Vw.: s. rēmewerk*

rēmwerchte, mnd., M.: Vw.: s. rēmewrechte*

rēmwerk, mnd., N.: Vw.: s. rēmewerk*

rēmwerkte, mnd., M.: Vw.: s. rēmewrechte*

rēmwerte, mnd., M.: Vw.: s. rēmewrechte*

ren (1), mnd., M.: nhd. Angriff, Anlauf; E.: s. rennen (1); W.: vgl. nhd. Renn, M., Rennen, DW 14, 806?; L.: MndHwb 2, 2029 (ren); Son.: örtlich beschränkt, jünger

ren (2), mnd., N.: nhd. Rinne unter dem Schöpfrad, Teil einer Wassermühle; E.: s. rennen (2); L.: MndHwb 2, 2029 (ren), Lü 298b (ren)

ren (3), mnd., Adj.: Vw.: s. rēin (1)

rēn (1), reyn, mnd., N.: nhd. Rentier; E.: s. schwed. ren, Sb., Rentier; an. hreinn (1), st. M. (a), Ren, Rentier; germ. *hraina-, *hrainaz, st. M. (a), Ren, Rentier; s. idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, *k̑erh₂-, *k̑r̥h₂-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; W.: s. nhd. Ren, N., Ren, Rentier, DW-?; L.: MndHwb 2, 2029 (rên); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rēn (2), mnd., M.: nhd. Wasserlauf, Fluss; Hw.: s. rīn (2); Q.: Brem Rqu. ed. Oelrichs 298; E.: s. rīn (2); L.: MndHwb 2, 2032 (rên)

rēn (3), mnd., M.: Vw.: s. rīn (2)

rēnal, mnd., M.: Vw.: s. reinval; L.: Lü 298b (rênal); Son.: nach Lü 298b wahrscheinlich gleichbedeutend mit reinval

renbāne, mnd., F.: Vw.: s. rennebāne; L.: MndHwb 2, 2032 (renbāne)

rende, mnd.?, Sb., Pl.: nhd. Zerbrochenes, Stückwerk?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 298b (rende)

rendelbe, mnd., Sb.: nhd. Verteidigungsgraben?; Q.: Nd. Jb. 39 112, Brschwg. KR (1387); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2032 (rendelbe); Son.: örtlich beschränkt, rendelben (Pl.)

*rēne? (1), *reine?, mnd., Adv.: nhd. jeder Art (F.) (1)?; Vw.: s. al-; E.: Herkunft ungeklärt?

rēne (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rēgene; L.: MndHwb 2, 2032 (rêne)

renegen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēinigen

renelk, mnd., Adj.: Vw.: s. rēinelīk

renemecker, mnd., M.: Vw.: s. rēinemēkære*

rēnen*, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēinen

rēneshūt*, rēnshūt, reynshūt, mnd., F.: nhd. Haut oder Fell eines Rentiers; Q.: Hans. UB. 9 363; E.: s. rēn (1), hūt; L.: MndHwb 2, 2042 (rênshût); Son.: örtlich beschränkt

rēnette, mnd., N.: nhd. „Rehnetz“, Jagdnetz zum Fangen von Rehen; Q.: Livl. UB. I 4 377; E.: s. rē (1), nette (2); L.: MndHwb 2, 2033 (rênette), Lü 298b (rênette); Son.: örtlich beschränkt

rēnevane, mnd.?, M., F.: Vw.: s. reinevān; L.: Lü 298b (rênevane)

rengen, mnd., sw. V.: nhd. balgen, mutwillig werden; Hw.: s. rangen; vgl. mhd. rangen (2); Q.: Köker (1517) ed. Cordes 32; E.: s. ahd. ringan* 49, hringan*, st. V. (3a), ringen, kämpfen, streiten, hadern, einander widerstreiten, sich abmühen, sich bemühen; germ. *hrengan, st. V., biegen, bewegen; s. idg. *skrengʰ-, *krengʰ-, V., drehen, biegen, Pokorny 936; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: vgl. nhd. (ält.) rangen, sw. V., ringen, winden, streben, DW 14, 96?; L.: MndHwb 2, 2033 (rengen), Lü 298b (rengen); Son.: örtlich beschränkt

rēngnēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēgnēren; L.: MndHwb 2, 2033 (rêgnêren), Lü 298b (regnêren)

renich, mnd., Pron., Adj.: Vw.: s. iēnich; L.: MndHwb 2, 2033 (renich)

renicheit, mnd., F.: Vw.: s. rēinichhēt*

*rēnigen?, mnd., sw. V.: nhd. reinigen; Vw.: s. dörch-, ent-, vör-; Hw.: s. rēinen, rūden (2); E.: s. rēinigen; W.: s. nhd. reinigen, sw. V., reinigen, säubern, DW 14, 702?

renk?, mnd., F.: Vw.: s. renke

renke, reinge, renk?, mnd., F.: nhd. hinterhältige Handlung zum Nachteil anderer, Machenschaft, Fopperei, Streich; Q.: Nic. Gryse Spegel Ff 3v (1593); E.: vgl. mhd. ranc, st. M., Bewegung, Lauf, Drehung, Dreh, Kniff; s. germ. *wranki-, *wrankiz, st. M. (i), Ränke; s. ahd. renken, ahd., sw. V., „renken“, drehen; s. germ. *wrankjan, sw. V., drehen, renken; idg. *u̯reng-, V., drehen, Pokorny 1154; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: vgl. nhd. Rank, M., Rank, List, DW 14, 98?; L.: MndHwb 2, 2036 (renke)

renlich, mnd., Adj.: Vw.: s. rēinelīk

renlick, mnd., Adv.: Vw.: s. rēinelīke

rēnlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rēinelīk; L.: Lü 298b (rênlik)

rēnmāken, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēinemāken

rennære*, renner, renre, rönner, ronner, romer, mnd., M.: nhd. „Renner“, berittener meist städtischer Bediensteter mit militärischen oder polizeilichen Aufgaben, leichtbewaffneter Reiter, Rennbube, Rennpferd, schnelles Pferd, Gerichtsbote, Büttel; ÜG.: lat. cursarius; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. rennære, mnl. renner; Q.: UB. Hildesh. 6 129; E.: s. rennen (1); W.: s. nhd. (ält.) Renner, M., Renner, DW 14, 812?; L.: MndHwb 2, 2041 (renner), Lü 298b (renner)

rennæremāl*, rennermāl, rönremāl, mnd., N.: nhd. „Rennermal“, Markierung an einer Laufstrecke; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rennære, māl (1); L.: MndHwb 2, 2041 (rennermâl), MndHwb 2, 2213 (rönremâl); Son.: örtlich beschränkt

renne, rinne, rönne, ronne, rünne, runne, reme, mnd., F.: nhd. Rinne, Kanal, Mühlgerinne, Zulauf für das Mühlrad, Abflussrinne, Dachrinne, Regenrinne, Tränke, Röhre, Wasserleitung, Wasserrohr, Dachtraufe, Gosse, Rinnstein, Harnröhre; Vw.: s. blōt-, dak-, hūs-, pannen-, schot-, störte-, velt-, vlōt-, wāter-; Hw.: s. rünne; vgl. mhd. renne (2), mnl. renne; Q.: UB. Hildesh. 7 585; E.: s. ahd. rinna, sw. F. (n), Rinne, Wasserleitung, Wasserfall, Sturzbach, Schleuse; s. germ. *rennō-, *rennōn, sw. F. (n), Renner, Gießbach, Bach; vgl. idg. *ere-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: s. nhd. (ält.) Renne, F., Rinne, Wasserrinne, DW 14, 807?; W.: s. nhd. Rinne, F., Rinne, DW 14, 1019?; L.: MndHwb 2, 2036 (renne), Lü 298b (renne), Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 908 (renne); Son.: längliche schmale oben offene Vertiefung zur Durchleitung von Flüssigkeiten

rennebāne, renbāne, rönnebāne, rönbane, ronbāne, ronnebāne, mnd., F.: nhd. Rennbahn, Kampfplatz für Reiterspiele, Turnierplatz; Q.: Hamb. Chr. 150 (vor 1559); E.: s. rennen (1), bāne (1); W.: s. nhd. Rennbahn, F., Rennbahn, DW 14, 806?; L.: MndHwb 2, 2037 (rennebāne), Lü 298b (rennebane)

rennebanner, rönnebanner, rennebannere, ronnebannere, mnd., N.: nhd. „Rennbanner“, Feldzeichen einer Reiterabteilung, Reiterbanner; Q.: Chr. d. d. St. 31 1 155; E.: s. rennen (1), banner; W.: s. nhd. (ält.) Rennbanner, M., kleineres Banner der Reiterei, DW 14, 806?; L.: MndHwb 2, 2038 (rennebanner), Lü 298b (rennebannere); Son.: örtlich beschränkt

rennebannere, mnd., N.: Vw.: s. rennebanner

rennebārt, rönnebārt, ronnebart, mnd., M.: nhd. Teil der Rüstung, am Bruststück des Panzers befestigter Gesichtsschutz; Q.: SL 6, Rechn. eines platenslegers; E.: s. rennen (1), bārt; L.: MndHwb 2, 2038 (rennebārt), Lü 298b (rennebart); Son.: örtlich beschränkt

rennebōm, rönnebōm, ronnebōm, rünnebōm, mnd., M.: nhd. „Rinnebaum“, Grenzpfahl, Schlagbaum der an den Grenzen eines Bezirkes aufgerichtet zu werden pflegt; Hw.: vgl. mhd. renneboum; Q.: UB. Dortmund 2 55; E.: s. renne, bōm; W.: s. nhd. (ält.) Rennbaum, M., „Rennbaum“, Sturmbalken, DW 14, 806?; L.: MndHwb 2, 2038 (rennebôm), Lü 298b (rennebôm)

rennebömken, mnd., N.: nhd. „Rinnebäumchen“, kleiner Grenzpfahl, kleiner Schlagbaum; Q.: Münst. KR (1542); E.: s. rennebōm; L.: MndHwb 2, 2038 (rennebôm/rennebömken); Son.: langes ö

rennedēle, mnd., F.: nhd. „Rinnendiele“, Bohle für eine Wasserrinne; Hw.: s. rennendēle; Q.: Zs. Nds. 1871 167; E.: s. renne, dēle (3); L.: MndHwb 2, 2038 (rennedēle)

rennegūl, rennegūle, mnd., M.: nhd. „Renngaul“, Schlachtross, Turnierpferd; Q.: Klempin 566; E.: s. rennen (1), gūl; L.: MndHwb 2, 2038 (rennegûl), Lü 298b (rennegûle); Son.: örtlich beschränkt

rennegūle, mnd., M.: Vw.: s. rennegūl

renneholt*, rönneholt, mnd., N.: nhd. „Rinnenholz“, hölzerne Wasserrinne; Hw.: s. rennenholt; vgl. mhd. renneholz; Q.: Hamb. KR 6 3; E.: s. renne, holt (1); W.: s. nhd. (ält.) Rennholz, N., Rennholz, behauenes Stück Holz, DW 14, 813?; L.: MndHwb 2, 2040 (rennenholt/rönneholt)

rennehōt, rönnehōt, ronnehōt, mnd., M.: nhd. „Rennhut“, Sturzhelm, Sturmhaube, Turnierhelm; Q.: SL 6 (Rechn. eines platenslegers); E.: s. rennen (1), hōt (1); W.: s. nhd. (ält.) Rennhut, M., Turnierhelm, DW 14, 813?; L.: MndHwb 2, 2038 (rennehôt), Lü 298b (rennehôt)

rennekō, mnd., F.: nhd. „Rennkuh“, bei bewaffneten Auseinandersetzungen erbeutete Kuh?; Q.: Brem. Lüneb. Fehden 56 (15. Jh.); E.: s. rennen (1), kō; L.: MndHwb 2, 2038 (rennekô), Lü 298b (renneko); Son.: örtlich beschränkt

rennekorf, mnd., M.: nhd. „Rinnekorb“, Flechtwerk zur Reinhaltung des Mühlengerinnes?; E.: s. rennen (1), korf; L.: MndHwb 2, 2038 (rennekorf); Son.: örtlich beschränkt

rennen (1), rönnen, ronnen, rünnen, rinnen, mnd., sw. V.: nhd. rennen, sich schnell fortbewegen, schnell laufen, schnell fahren, reiten, schnell reiten, sich um etwas bemühen, etwas nachjagen, angreifen, an einem Reiterspiel teilnehmen, in einem Turnier kämpfen, auf jemanden losgaloppieren und einen Lanzenstoß ausführen, mit einem Lanzenstoß vom Pferd stechen; Vw.: s. af-, ane-, be-, ent-, spēr-, to-, vör-; Hw.: vgl. mhd. rennen (1), mnl. rennen; Q.: Bartsch Meckl. Sagen 2 24; E.: s. as. rėnnian sw. V., zusammenlaufen lassen, leimen; vgl. as. rinnan, st. V., rinnen, laufen; s. germ.*rennan, st. V., sich erheben, rinnen, laufen; idg. *ere-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; vgl. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: s. nhd. rennen, sw. V., rennen, DW 14, 807?; R.: tō der ērden rennen: nhd. niederrennen, über den Haufen rennen; R.: scharp rennen: nhd. bei einem Turnier mit scharfen Waffen kämpfen; L.: MndHwb 2, 2038f. (rennen), Lü 298b (rennen)

rennen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rinnen (1); L.: MndHwb 2, 2040 (rennen)

rennenblat, rönnenblat, mnd., N.: nhd. „Rinnenblatt“, ein Teil eines Abflusses; Q.: Reval KR 1 447 (1432-1463); E.: s. renne, blat; L.: MndHwb 2, 2040 (rennenblat), MndHwb 2, 2213 (rönnenblat); Son.: örtlich beschränkt

rennendēle, mnd., F.: nhd. „Rinnendiele“, Bohle für eine Wasserrinne; Hw.: s. rennedēle; Q.: Zs. Nds. 1871 167; E.: s. renne, dēle (3); L.: MndHwb 2, 2040 (rennendēle)

rennenholt, rönnenholt, mnd., N.: nhd. „Rinnenholz“, hölzerne Wasserrinne; Hw.: s. renneholt; Q.: Hamb. KR 6 3; E.: s. renne, holt (1); W.: s. nhd. Rinnenholz, N., Rinnenholz, DW 14, 1024?; L.: MndHwb 2, 2040 (rennenholt), MndHwb 2, 2213 (rönnenholt); Son.: örtlich beschränkt

rennenklēdinc, mnd., F.: Vw.: s. rennenkledinge*

rennenkledinge*, rennenklēdinc, rennenkleidinc, rönnenklēdinc, rönnenkleidinc, mnd., F.: nhd. „Rinnenkleidung“, Auskleidung oder Abdichtung einer Wasserrinne; Q.: Strals. Chr. 3 197; E.: s. renne, kledinge; L.: MndHwb 2, 2040 (rennenklê[i]dinc), MndHwb 2, 2213 (rönnenklê[i]dinc); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rennenkleidinc, mnd., F.: Vw.: s. rennenkledinge*

rennenlōp, rönnenlōp, mnd., M.: nhd. „Rinnenlauf“, Wasserleitung; Q.: Kieler Denkelb. 115; E.: s. renne, lōp (1); L.: MndHwb 2, 2040 (rennenlôp), MndHwb 2, 2213 (rönnenlôp); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rennenpek, mnd., N.: Vw.: s. rennenpik*

rennenpik*, rennenpek, mnd., N.: nhd. „Rinnenpech“, Pech zum Abdichten einer Wasserrinne; Q.: Nd. Jb. 43 97 (Braunschweig 1569); E.: s. renne, pik; L.: MndHwb 2, 2040 (rennenpek); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rennenstein, mnd., M.: Vw.: s. rennestēn*; L.: MndHwb 2, 2040 (rennenstê[i]n)

rennenstēn, mnd., M.: Vw.: s. rennestēn*; L.: MndHwb 2, 2040 (rennenstê[i]n), Lü 298b (rennestên)

rennenthauw, mnd., F.: Vw.: s. rennentouw

rennentouw, rennenthauw, mnd., F.: nhd. ein Teil einer Wasserleitung; Q.: Zs. Nds. 1871 134; E.: s. renne touw; L.: MndHwb 2, 2041 (rennentouw); Son.: örtlich beschränkt

rennenvoder, rönnenvoder, mnd., N.: nhd. „Rinnenfutter“, Material zum Auskleiden und Abdichten einer Wasserrinne; Q.: Zs. Hamb. Gesch. 7 294; E.: s. renne, voder (1); L.: MndHwb 2, 2040 (rennenvoder); Son.: örtlich beschränkt

rennepenninc*, mnd., M.: nhd. „Rennpfennig“, Zahlung für die Gestellung von Reitern; Q.: Nd. Jb. 39 112; E.: s. rennen, penninc; L.: MndHwb 2, 2041 (rennepenninge); Son.: rennepenninge (Pl.)

renner, mnd., M.: Vw.: s. rennære*

rennermāl, mnd., N.: Vw.: s. rennæremāl*

rennerok, mnd., M.: nhd. „Rennrock“, über der Rüstung getragenes Oberkleid, Waffenrock; Q.: Klempin 565; E.: s. renne, rok; W.: s. nhd. Rennrock, M., Überrock der bei Turnieren getragen wird, DW 14, 814?; L.: MndHwb 2, 2041 (rennerok); Son.: örtlich beschränkt

rennespēr, mnd., M.: nhd. Sparrenwerk für Wasserleitungen?; Q.: UB. Hildesh. 6 372; E.: s. renne, spēr (2); L.: MndHwb 2, 2041 (rennespēr); Son.: örtlich beschränkt

rennespēt, renspēt, rönnespēt, mnd., M.: nhd. „Rennspieß“, Spieß (M.) (1), eine Stoßwaffe; Hw.: s. rennespīs; Q.: Liliencron Volkslieder 3 294; E.: s. rennen, spēt; L.: MndHwb 2, 2041 (rennespêt), Lü 298b (rennespêt)

rennespil, rönnespil, ronnespil, mnd., N.: nhd. „Rennspiel“, Reiterspiel, Turnier; Q.: Russow; E.: s. rennen, spil (1); W.: s. nhd. Rennspiel, N., Rennspiel, DW 14, 814?; L.: MndHwb 2, 2041 (rennespil)

rennespīs, mnd., M.: nhd. „Rennspieß“, Spieß (M.) (1), eine Stoßwaffe; Hw.: s. rennespēt; Q.: Münst. Chr. 2 133 (vor 1557); E.: s. rennen, spīs; W.: s. nhd. Rennspieß, M., Rennspieß, DW 14, 814?; L.: MndHwb 2, 2041 (rennespîs); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rennestēn*, renstēn, renstein, rennenstēn, rennenstein, rönstēn, rönstein, rönnestēn, rönnestein, rünstēn, rünstein, ronstēn, rönnenstēn, rönnenstein, mnd., M.: nhd. Rinnstein, Abflussrinne auf der Straße, Straßengosse, Wegefläche neben der Abflussrinne auf der Straße; Q.: Hamb. Burspr. ed. Bolland 2 148 (1346-1594); E.: s. renne, stēn; W.: s. nhd. Rinnstein, M., Rinnstein, DW 14, 1025?; L.: MndHwb 2, 2042 (renstê[i]n), Lü 298b (renstên), Lü 306a (ronstên)

rennestok*, renstok, mnd., M.: nhd. eine Waffe, eine Schusswaffe?; Q.: Hagedorn Ostfr. Schiff. 1 147; E.: s. renne?, stok; L.: MndHwb 2, 2043 (renstok); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rennetǖch*, rentǖch, mnd., N.: nhd. „Rennzeug“, Turnierzubehör, Turnierausrüstung; Q.: RA Stockholm 23 (um 1500); E.: s. rennen, tǖch (1); W.: s. nhd. (ält.) Rennzeug, N., Rennzeug, Turnierausrüstung, DW 14, 815?; L.: MndHwb 2, 2047 (rentǖch); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

rennevāne, mnd., F.: nhd. „Rennfahne“, Feldzeichen einer Reiterabteilung, Reiterbanner; Hw.: vgl. mhd. rennevane; E.: s. rennen (1), vāne; W.: s. nhd. (ält.) Rennfahne, F., Rennfahne, Reiterfahne, DW 14, 813?; L.: MndHwb 2, 2038 (rennevane); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rennevēnlīn, renvēnlīn, rönvēnlīn, rönnevēnlīn, ronnevēnlīn, mnd., N.: nhd. „Rennfähnlein“, Standarte, Reiterschar unter einem Rennfähnlein, Reiterbanner, Reiterabteilung; Hw.: vgl. mhd. rennevenlīn; Q.: Oldecop 72 (1501-1573); E.: s. rennen (1), vēnlīn; W.: s. nhd. (ält.) Rennfähnlein, N., Rennfähnlein, DW 14, 813?; L.: MndHwb 2, 2038 (rennevēnlîn), Lü 298b (rennevēnlîn)

renninc, mnd., M.: Vw.: s. penninc; L.: MndHwb 2, 2041 (renninc); Son.: örtlich beschränkt

renninge, mnd., F.: nhd. Rennen (N.), schneller Lauf, Angriff; Hw.: vgl. mnl. renninge; Q.: Köker (1517) ed. Cordes 16; E.: s. rennen, inge; L.: MndHwb 2, 2041 (renninge), Lü 298b (renninge)

Rēnolt, mnd., PN: Vw.: s. Reinholt; L.: MndHwb 2, 2041 (Rênolt)

renovērære*, renovērer, mnd., M.: nhd. „Renovierer“, Instandsetzer; Q.: Lauremberg 49 (1652); E.: s. renovēren; W.: s. nhd. Renovieren, M., Renovieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 2042 (renovêrer); Son.: örtlich beschränkt, jünger

renovēren, renovīren, mnd., sw. V.: nhd. „renovieren“, erneuern, instandsetzen; Q.: Oldecop 164 (1501-1573); I.: Lw. lat. renovāre; E.: s. lat. renovāre, V., erneuern, wiederherstellen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. novāre, V., neu machen, erneuern, erfrischen, verändern; vgl. lat. novus, lat., Adj.: nhd. neu, jung, unerfahren, sonderbar, ungewohnt; idg. *neu̯i̯os, *neu̯os, Adj., neu, Pokorny 769; vgl. idg. *nu, Adv., jetzt?, Pokorny 770; W.: s. nhd. renovieren, sw. V., renovieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 2041 (renovêren)

renovērer, mnd., M.: Vw.: s. renovērære*

renovīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. renovēren; L.: MndHwb 2, 2041 (renovîren)

renplats, renneplats*, mnd., M.: nhd. „Rennplatz“, Pferderennbahn; Hw.: vgl. mhd. renneplatz; Q.: Chytr. (1582); E.: s. rennen, plats; W.: s. nhd. Rennplatz, M., Rennplatz, DW 14, 814?; L.: MndHwb 2, 2042 (renplatz); Son.: örtlich beschränkt, jünger

renre, mnd., M.: Vw.: s. rennære*; L.: MndHwb 2, 2042 (renre)

rēnsch, mnd., Adj.: Vw.: s. rīnisch; L.: MndHwb 2, 2042 (rênsch)

renscher, mnd., M.: Vw.: s. rinscher; L.: MndHwb 2, 2042 (renscher)

rensel, rentzel, renzel, mnd., M.: nhd. Ränzel, Beutel für Reiseproviant, Reisesack, Beutel; Hw.: vgl. mnl. rensel; Q.: Brandis 174 (1471-1528); E.: vgl. rotw. rantz, ranz, M., Sack; weitere Herkunft ungeklärt; W.: s. nhd. Ränzel, M., Ränzel, kleiner Beutel, DW 14, 109?; L.: MndHwb 2, 2042 (rensel), Lü 298b (rensel)

renselære*, renseler, mnd., M.: nhd. Beutel für Reiseproviant, Reisesack; Q.: Veckinghusen 285 (15. Jh.); E.: s. rensel; L.: MndHwb 2, 2042 (renseler)

renseler, mnd., M.: Vw.: s. renselære*

rensen, mnd., sw. V.: Vw.: s. reinsen; L.: MndHwb 2, 2042 (rensen)

rēnshūt, mnd., F.: Vw.: s. rēneshūt*

rensinge, mnd., F.: Vw.: s. reinsinge; L.: MndHwb 2, 2042 (rensinge)

renspēt, mnd., M.: Vw.: s. rennespēt; L.: Mndhwb 2, 2042 (renspēt)

renstein, mnd., M.: Vw.: s. rennestēn*; L.: MndHwb 2, 2042 (renstê[i]n)

renstēn, mnd., M.: Vw.: s. rennestēn*; L.: MndHwb 2, 2042 (renstê[i]n)

renstok, mnd., M.: Vw.: s. rennestok*

rentaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. renthaftich*

rentampt, mnd., N.: Vw.: s. renteambacht*

rentbrēf, mnd., M.: Vw.: s. rentebrēf; L.: MndHwb 2, 2043 (rentbrêf)

rente, reynte, rinte, mnd., F.: nhd. „Rente“, Einkünfte, regelmäßiges Einkommen aus Vermögen oder Rechten gegen andere, Ertrag aus Grundeigentum durch Verpachtung oder Erhebung von Abgaben, Ertrag aus einer Geldanlage, Ertrag aus dem an einem Grundstück oder Haus erworbenen Anteil, regelmäßig zu leistende Zahlung, Zinsen aus Geldleihe oder Pfandleihe, ein Zinsfuß, Abgabe auf Vermögenswerte, Steuer (F.); Vw.: s. botter-, erve-, grunt-, jār-, kerken-, kōrn-, līf-, līftuchtes-, mark-, ȫver-, pannen-, penninc-, penninge-, schāp-, sülte-, tāfel-; Hw.: vgl. mhd. rente; Q.: Veckinghusen Handelsb. 11 (15. Jh.); I.: Lw. afrz. rente; E.: s. afrz. rente, F., Rente; mlat. renta, F., Rente; vgl. lat. reddere, V., zurückgeben, wiedergeben, zurückerstatten; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. dare, V., geben; vgl. idg. *dō-, *də-, *deh₃-, V., geben, Pokorny 223; W.: s. nhd. Rente, F., Rente, DW 14, 816?; R.: rente māken: nhd. einen Anlagengewinn erzielen; R.: rente mānen: nhd. Rentenerträge einfordern; R.: līflīke rente: nhd. Rente auf Lebenszeit des Empfängers; L.: MndHwb 2, 2043 (rente), Lü 299a (rente); Son.: langes ö

renteambacht*, rentampt, mnd., N.: nhd. „Rentamt“, Amt des landesherrlichen Finanzverwalters; Q.: Zs. vaterl. Gesch. 53 1 90; E.: s. rente, ambacht; W.: s. nhd. (ält.) Rentamt, N., ein Amt dem die Einnahme und Berechnung von Renten obliegt, DW 14, 816?; L.: MndHwb 2, 2043 (rentampt); Son.: örtlich beschränkt

rentebōk, mnd., N.: nhd. „Rentebuch“, städtisches Verzeichnis der Rentenkäufe, Grundbuch in dem die Hypotheken verzeichnet sind; Q.: Hamb. StR (1497) ed. Lappenberg 237; E.: s. rente, bōk; L.: MndHwb 2, 2045 (rentebôk), Lü 299a (rentebôk)

rentebrēf, rentenbrēf, rentbrēf, mnd., M.: nhd. Urkunde über den Erwerb einer Rente aus Grundbesitz, Rentenbrief; Q.: Lüb. Urt. 1 122 (1421-1500); E.: s. rente, brēf; W.: s. nhd. (ält.) Rentbrief, M., Rentbrief, DW 14, 816?; L.: MndHwb 2, 2045 (rentebrêf)

rentedach, mnd., M.: nhd. Fälligkeitstag einer Rente; Q.: Anklam Stb. 1 174 (1401-1429); E.: s. rente, dach (1); L.: MndHwb 2, 2045 (rentedach); Son.: örtlich beschränkt

rentedrēgære*, rentedrēger, mnd., M.: nhd. Zinseinnehmer; Q.: Urk; E.: s. rente, drēgære (1); L.: MndHwb 2, 2045 (rentedrēger); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rentedrēger, mnd., M.: Vw.: s. rentedrēgære*

renteerve, mnd., N.: nhd. ererbte Rente, Rentenanspruch; Q.: Hamb. Burspr. ed. Bolland 2 258 (1346-1594); E.: s. rente, erve (2); L.: MndHwb 2, 2045 (renteerve); Son.: örtlich beschränkt

rentegelt, rentgelt, mnd., N.: nhd. „Rentegeld“, regelmäßiges Einkommen aus Vermögen und Rechten gegen andere, Rente; Q.: Nordelb. 4 167; E.: s. rente, gelt; L.: MndHwb 2, 2045 (rentegelt)

rentekāmer, mnd., F.: nhd. Stadtkasse, Rentkammer; Hw.: vgl. mhd. rentkammer; Q.: Unna StR 47; E.: s. rente, kāmer; W.: s. nhd. (ält.) Rentkammer, F., Rentkammer, DW 14, 817?; L.: MndHwb 2, 2045 (rentekāmer)

rentelōs, rentlōs, mnd., Adj.: nhd. ohne Ertrag bleibend, zinslos; Q.: Staphorst I 2 804; E.: s. rente, lōs (4); L.: MndHwb 2, 2046 (rentelôs); Son.: örtlich beschränkt

rentelȫse, mnd., F.: nhd. Ablösung oder Rückkauf einer Rente; Q.: Oldenb. UB. 8 271; E.: s. rente, lȫse (1); L.: MndHwb 2, 2046 (rentelöse); Son.: langes ö

rentemeister, mnd., M.: Vw.: s. rentemēster

rentemeisterey, mnd., F.: Vw.: s. rentemēsterei; L.: MndHwb 2, 2046 (rentemê[i]sterey)

rentemeisterschop, mnd., F.: Vw.: s. rentemēsterschop

rentemēster, rentemeister, rentmēster, rentmeister, mnd., M.: nhd. landesherrlicher oder städtischer Finanzverwalter, Steuereinnehmer, Rentmeister; ÜG.: lat. quaestor, praefectus aerarii; Hw.: vgl. mhd. rentmeister; E.: s. rente, mēster; W.: s. nhd. (ält.) Rentmeister, M., Rentmeister, DW 14, 817?; L.: MndHwb 2, 2046 (rentemê[i]ster), Lü 299a (rentemēster)

rentemēsterei, rentemēsterey, rentemeisterey, mnd., F.: nhd. Finanzverwaltung; Q.: Pomm. Kirchenvis. 2 118; E.: s. rente, mēsterei; L.: MndHwb 2, 2046 (rentemê[i]sterey)

rentemēsterey, mnd., F.: Vw.: s. rentemēsterei

rentemēsterschop, rentemeisterschop, mnd., F.: nhd. Amt und Tätigkeit eines Finanzverwalters; Hw.: vgl. mhd. rentmeisterschaft; Q.: Veer utersten 36 (um 1450); E.: s. rente, mēsterschop; L.: MndHwb 2, 2046 (rentemê[ī]sterschop)

renten, mnd., sw. V.: nhd. Ertrag einbringen, Zinsen einbringen; Hw.: vgl. mhd. renten, ml. renten; Q.: Hanserec. III 2 205 (1477-1530) Anm. 1; E.: s. rente; W.: s. nhd. (ält.) renten, sw. V., Zinsertrag geben, DW 14, 817?; L.: MndHwb 2, 2046 (renten)

rentenære*, rentenēr, rentener, mnd., M.: nhd. „Rentner“, Bezieher von Einkünften aus Vermögen und Rechten gegen andere, Rentherr, Hypothekengläubiger, Abgabepflichtiger, Schuldner gegenüber einem Rentherrn, Finanzverwalter, Rentmeister; Vw.: s. sülte-; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.), Sudendorf 10 185; E.: s. rente, renten; W.: s. nhd. Rentner, M., Rentner, DW 14, 817?; L.: MndHwb 2, 2046 (rentenêr), Lü 299a (rentenêr)

rentenæresvrouwe*, rentenēresvrouwe, mnd., F.: nhd. „Rentnersfrau“, Frau eines Rentherrn; Q.: Langenberg 97; E.: s. rentenære, vrouwe; L.: MndHwb 2, 2047 (rentenêrsvrouwe)

rentenbrēf, mnd., M.: Vw.: s. rentebrēf; L.: MndHwb 2, 2046 (rentenbrēf)

rentener, mnd., M.: Vw.: s. rentenære*

rentenēr, mnd., M.: Vw.: s. rentenære*

rentenēresvrouwe, mnd., F.: Vw.: s. rentenæresvrouwe*

renteōrde, mnd., M.: nhd. Verwaltung der Einnahmen aus Vermögen und Rechten gegen andere; Q.: Lüb. KO ed. Hauschild 173 (1531); E.: s. rente, ōrde; L.: MndHwb 2, 2047 (renteōrde); Son.: örtlich beschränkt

rentepennic, mnd., M.: Vw.: s. rentepenninc*

rentepenninc*, rentepennic, mnd., M.: nhd. Rentenzahlung; Q.: Nd. Jb. 39 112, Brschw. KR (1518); E.: s. rente, penninc; L.: MndHwb 2, 2047 (rentepennic)

renteregister, mnd., N.: nhd. „Renteregister“, städtisches Verzeichnis der Rentenkäufe, Grundbuch in dem die Hypotheken verzeichnet sind; Q.: Kieler Erbeb. 246 (1411-1604); E.: s. rente, register; L.: MndHwb 2, 2047 (renteregister); Son.: örtlich beschränkt, jünger

renteschattinge, mnd., F.: nhd. Steuereinnahme; Q.: UB. Bielefeld 567; E.: s. rente, schattinge; L.: MndHwb 2, 2047 (renteschattinge)

renteseddele, mnd., F.: Vw.: s. rentesēdel*

rentesēdel*, renteseddele, mnd., F.: nhd. Verzeichnis der Rentenzahlungen; Q.: Hamb. KR 3 394; E.: s. rente, sēdel; L.: MndHwb 2, 2047 (renteseddele); Son.: örtlich beschränkt

renteverset, mnd., M.: nhd. rückständige Rentenzahlung; Q.: Chr. d. d. St. 20 44; E.: s. rente, verset; L.: MndHwb 2, 2045 (renteverset); Son.: örtlich beschränkt

rentgelt, mnd., N.: Vw.: s. rentegelt; L.: MndHwb 2, 2047 (rentgelt)

renthaftich*, rentaftich, mnd., Adj.: nhd. Einkommen betreffend, Vermögen betreffend; ÜG.: lat. censualis; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); I.: Lüt. lat. consualis?; E.: s. rente, haftich; L.: MndHwb 2, 2043 (rentaftich); Son.: örtlich beschränkt

rentlōs, mnd., Adj.: Vw.: s. rentelōs; L.: MndHwb 2, 2047 (rentlôs)

rentmeister, mnd., M.: Vw.: s. rentemēster; L.: MndHwb 2, 2047 (rentmê[i]ster)

rentmēster, mnd., M.: Vw.: s. rentemēster; L.: MndHwb 2, 2047 (rentmê[i]ster)

rentǖch, mnd., N.: Vw.: s. rennetǖch*

rentzel, mnd., M.: Vw.: s. rensel

renūctiātiōn, mnd., F.: Vw.: s. renūnctiātiōn; L.: MndHwb 2, 2047 (renûctiâtiôn)

renūnciēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. renūntiēren

renūnctiātiōn, renūctiātiōn, mnd., F.: nhd. Verzicht, Verzichterklärung, öffentliche Aufkündigung; Q.: Hanserec. I 9 104 (1256-1430); I.: Lw. lat. renūntiātiō; E.: s. lat. renūntiātio, F., Verkündigung, Bekanntmachung, Anzeige; vgl. lat. renūntiāre, V., zurückberichten, zurück verkünden, zurückmelden; lat. re, Präp. zurück, entgegen; lat. nūntiāre, V., verkündigen, ankündigen, melden, anzeigen, hinterbringen; vgl. lat. nūntium, N., Botschaft, Nachricht, Anzeige; vgl. idg. *neu- (1)?, V., rufen?, preisen?, Pokorny 767?; W.: s. nhd. Renunziation, F., Renunziation, Abdankung, DW-?; L.: MndHwb 2, 2047 (renûntiâtiôn); Son.: Fremdwort in mnd. Form

renūnctiēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. renūntiēren; L.: MndHwb 2, 2047 (renûnctiêren)

renūntiēren, renūnciēren, renūnctiēren, mnd., sw. V.: nhd. verzichten, aufkündigen; Q.: Hanserec. III 9 104 (1477-1530); I.: Lw. lat. renūntiāre; E.: s. lat. renūntiāre, V., zurückberichten, zurück verkünden, zurückmelden; vgl. lat. re Präp. zurück, entgegen; lat. nūntiāre, V., verkündigen, ankündigen, melden, anzeigen, hinterbringen; vgl. lat. nūntium, N., Botschaft, Nachricht, Anzeige; vgl. idg. *neu- (1)?, V., rufen?, preisen?, Pokorny 767?; W.: s. nhd. renunzieren, sw. V., renunzieren, abdanken, DW-?; L.: MndHwb 2, 2047 (renûntiêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

renvēnlīn, mnd., N.: Vw.: s. rennevēnlīn; L.: MndHwb 2, 2033 (renvēnlîn)

renychen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēinigen

renynge, mnd., F.: Vw.: s. rēininge

renzel (1), mnd., M.: Vw.: s. rensel

renzel (2), mnd., N.: Vw.: s. rinsel; L.: MndHwb 2, 2042 (renzel)

reōle, riōle, mnd., Sb.: nhd. Bord, Gestell, Rinne?; I.: Lw. afrz. rigole?; E.: s. afrz. rigole, F., Rinne, Wasserkanal; vgl. afrz. rigoler, V., mit Rinnen durchziehen, mit Fuchen durchziehen; nndl. rigelen, richelen, V., Wasserkanäle ziehen; ndl. rige, Sb. Reihe, Gamillscheg 773b; germ. *rīgō, *rīhō, st. F. (ō), Linie, Reihe; s. idg. *reik-, V., ritzen, reißen, Pokorny 858; vgl. idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: s. nhd. Rigole, Riole, F., Rigole, kleiner Graben (M.), DW 14, 1025?; L.: MndHwb 2, 2047 (reōle); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

rēp, rēip, repp, reep, reip, rēpe, rēipe, mnd., M., N.: nhd. „Reep“, Seil, Strick (M.), Strang, Tau (N.), Reif (M.), Längenmaß für Tuch und Leinwand, Flächenmaß, Landstück von bestimmter Größe, Körpermaß, Gerät zum Fischfang, Maßband, Maßschnur; Vw.: s. āl-, achter-, boie-, drēge-, holt-, hȫvet-, klocke-, klocken-, lak-, lende-, līnwandes-, mēte-, pik-, schorstēn-, sēl-, sēlen-, sīt-, span-, stēge-, stīch-, stīge-, strīk-, strō-, vlōt-, wāde-, wāden-, war-; Hw.: vgl. mhd. reif, rēb, mnl. reep; E.: s. germ. *raipa-, *raipam, germ., st. N. (a), Strick (M.) (1), Reif (M.) (2), Band (N.); s. idg. *reip-, *h₁reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; s. idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: nhd. Reep, N., Reep, Seil, DW-; W.: s. nhd. Reif, M., Reif (M.) (2), kreisförmiges Band, DW 14, 619?; L.: MndHwb 2, 2047ff. (rê[i]p), Lü 299a (rêp); Son.: langes ö

rēpant, reepant, ruepant, rupant, mnd., N.: nhd. „Rehband“, Netz zum Rehfang; E.: s. rē (1), pant (2); L.: MndHwb 2, 2049 (rêpant), Lü 299a (rêpant); Son.: rēpande (Pl.)

repar, mnd., Sb.: nhd. Schutzvorrichtung für Schießscharten; Q.: Oldecop 101 (1501-1573); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2049 (repar); Son.: jünger, örtlich beschränkt, repāre (Akk. Pl.)

reparātie, mnd., F.: nhd. „Reparation“, Instandsetzung, Ausbesserung, Schadenersatz, Schadensersatz; I.: Lw. lat. reparātio; E.: s. lat. reparātio, F., Wiederherstellung, Wiederaufbau, Erneuerung; vgl. lat. reparāre, V., wieder erwerben, wieder anschaffen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. parāre, V., bereiten, zubereiten, anschaffen, erwerben; lat. parere, V., gebären, hecken, zeugen, hervorbringen; idg. *per- (2D), V., gebären, hervorbringen, Pokorny 818; W.: s. nhd. Reparation, F., Reparation, Wiedergutmachung, DW-?; L.: MndHwb 2, 2049 (reparâtie); Son.: Fremdwort in mnd. Form

reparātiōn, mnd., F.: nhd. „Reparation“, Instandsetzung, Ausbesserung, Schadenersatz, Schadensersatz; I.: Lw. lat. reparātio; E.: s. lat. reparātio, F., Wiederherstellung, Wiederaufbau, Erneuerung; vgl. lat. reparāre, V., wieder erwerben, wieder anschaffen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. parare, V., bereiten, zubereiten, anschaffen, erwerben; lat. parere, V., gebären, hecken, zeugen, hervorbringen; s. idg. *per- (2D), V., gebären, hervorbringen, Pokorny 818; W.: s. nhd. Reparation, F., Reparation, Wiedergutmachung, DW-?; L.: MndHwb 2, 2049 (reparâtie/reparātiōn)

rēpære*, rēipære*, rēper, rēiper, rēpere, rēipere, mnd., M.: nhd. Reepschläger, Handwerker der Seile bzw. Taue fertigt, Seiler, amtlich bestellter Vermesser; Vw.: s. sēle-; Hw.: s. rēpdrēgære, rēpel (2); E.: s. rēp; W.: s. nhd. (ält.) Reifer, M., „Reifer“, Weinschenk, Seiler, DW 14, 632?; L.: MndHwb 2, 2051f. (rê[i]per), Lü 299a (rêper)

rēpæreambacht*. rēipæreambacht*, rēperambach, rēiperambach, rēperammet, rēiperammet, mnd., N.: nhd. Reepschlägerhandwerk, Zunft der Reepschläger; E.: s. rēpære, ambacht; L.: MndHwb 2, 2052 (rê[i]perambach); Son.: örtlich beschränkt

rēpærebāne*, rēipærebāne*, rēperbāne, rēiperbāne, mnd., F.: nhd. Reeperbahn, Seilerbahn; Hw.: s. rēpelbāne; E.: s. rēpære, bāne (1); W.: s. nhd. Reeperbahn, F., Reeperbahn, DW-?; L.: MndHwb 2, 2052 (rê[i]perbāne), Lü 299a (rêperbane); Son.: freie lang gestreckte Fläche auf der Seile oder Taue gefertigt werden

rēpæreberch*, rēipæreberch*, rēperberch, rēiperberch, mnd., M.: nhd. teilweise überdachte Fläche auf der Seile bzw. Taue gefertigt werden; E.: s. rēpære, berch (1); L.: MndHwb 2, 2052 (rê[i]perberch)

rēpærebōde*, rēipærebōde*, rēperbōde, rēiperbōde, mnd., F.: nhd. „Reeperbude“, Gerätekammer bzw. Schuppen (M.) der Seiler und Reepschläger; Hw.: s. rēpelbōde; E.: s. rēpære, bōde (3); L.: MndHwb 2, 2051 (rê[i]perbôde), Lü 299a (rêperbane/rêperbode)

rēpæregeselle*, rēipæregeselle*, rēpergeselle, rēipergeselle, mnd., M.: nhd. Reepschlägergeselle; Hw.: s. rēpæreknecht; E.: s. rēpære, geselle; L.: MndHwb 2, 2052 (rê[i]pergeselle); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rēpærekint*, rēipærekint*, rēperkint, rēiperkint, mnd., N.: nhd. Mitglied der Reepschlägerzunft; E.: s. rēpære, kint; L.: MndHwb 2, 2052 (rê[i]perkint); Son.: örtlich beschränkt

rēpæreknecht*, rēipæreknecht*, rēperknecht, rēiperknecht, mnd., M.: nhd. Reepschlägergeselle; Hw.: s. rēpæregeselle; E.: s. rēpære, knecht; L.: MndHwb 2, 2052 (rê[i]perknecht), Lü 2991 (rêperbane/rêperknecht); Son.: örtlich beschränkt

rēpærelinnewant*, rēipærelinnewant*, rēperlinnewant, rēiperlinnewant, rēperlēnewant, rēiperlēnewant, mnd., N.: nhd. grobes Leinengewebe aus Seilerhanf; Hw.: s. rēplinnewant; E.: s. rēpære, linnewant; L.: MndHwb 2, 2052 (rê[i]perlinnewant), Lü 299a (rêperbane/rêperlinnewant)

repareiren, mnd., sw. V.: Vw.: s. reparēren

reparēren, repareiren, reparīren, mnd., sw. V.: nhd. „reparieren“, ausbessern, instand setzen; I.: Lw. lat. reparāre; E.: s. lat. reparāre, V., wieder erwerben, wieder anschaffen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. parāre, V., bereiten, zubereiten, anschaffen, erwerben; vgl. lat. parere, V., gebären, hecken, zeugen, hervorbringen; idg. *per- (2D), V., gebären, hervorbringen, Pokorny 818; W.: s. nhd. reparieren, sw. V., reparieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 2049 (reparêren)

reparēringe, reparērunc, mnd., F.: nhd. „Reparierung“, Ausbesserung, Instandsetzung, Wiedereinrichtung; Hw.: s. reparātie; E.: s. reparēren, inge; W.: s. nhd. Reparierung, F., Reparieung, Ausbesserung, DW-?; L.: MndHwb 2, 2050 (reparêringe)

reparērunc, mnd., F.: Vw.: s. reparēringe

rēpæreschǖne*, rēipæreschǖne*, rēperschune, rēperschǖne, rēiperschǖne, mnd., F.: nhd. „Seilerscheune“, Schuppen (M.) in dem Seile bzw. Taue gelagert werden, bedeckte Seilerbahn; E.: s. rēpære, schǖne; L.: MndHwb 2, 2050 (rê[i]perschǖne), Lü 299a (rêperbane/rêperschune); Son.: langes ü

reparīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. reparēren; L.: MndHwb 2, 2050 (reparīren)

*rēpærisch?, mnd., Adj.: nhd. Reepschläger betreffend; Hw.: s. rēpærische; E.: s. rēpære, isch

rēpærische*, rēpersche, mnd., F.: nhd. Frau die Flachs riffelt; E.: s. rēpærisch, rēpe (1); L.: MndHwb 2, 2052 (rēpersche); Son.: örtlich beschränkt

rēpdēlen, rēipdēilen, mnd., sw. V.: nhd. von Amts wegen mit dem Reepmaß Land vermessen (V.) und die Rechtsverhältnisse klären; E.: s. rēp, dēlen (1); L.: MndHwb 2, 2050 (rê[i]pdê[i]len); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rēpdēlinge, reepdēlinge, rēipdēilinge, rēpdēlunge, rēpdēlunc, mnd., F.: nhd. Teilung bzw. Abmessung mit dem Reep; E.: s. rēp, dēlinge; L.: MndHwb 2, 2050 (rê[i]pdê[i]linge), Lü 299a (rêpdêlinge); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rēpdēlunc, mnd., F.: Vw.: s. rēpdēlinge

rēpdēlunge, mnd., F.: Vw.: s. rēpdēlinge

rēpdrāge, rēipdrāge, reepdrāge, mnd., F.: nhd. amtlich vermessener und durch einen Schiedsspruch zugeteilter Grund; E.: s. rēp, drāge (2)?; L.: MndHwb 2, 2050 (rê[i]pdrāge); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rēpdrāgen (Akk. Pl.)

rēpdrēgære*, rēipdrēgære*, rēpdrēger, reipdrēger, mnd., M.: nhd. Reepschläger, Handwerker der Seile oder Taue fertigt, Seiler; Hw.: s. rēpære; E.: s. rēp, drēgære (1); L.: MndHwb 2, 2050 (rê[i]pdrêger); Son.: örtlich beschränkt

rēpdrēger, mnd., M.: Vw.: s. rēpdrēgære*

rēpe (1), reppe, mnd., F.: nhd. Riffel, eiserner langzähniger Kamm zum Entfernen der Samenknoten von den Flachsstängeln; Vw.: s. vlas-; Hw.: s. rēpele; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2050 (rēpe), Lü 299a (repe)

rēpe (2), mnd., M.: Vw.: s. rēp; L.: Lü 299a (rêpe)

repel, mnd., F.: Vw.: s. rēpele

rēpel (1), reipel, mnd.?, Sb.: nhd. Sattelkissen; Hw.: s. rēpele; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 299a (rêpel)

*rēpel? (2), mnd., M.?: nhd. Seiler?; Hw.: s. rēpelbāne, rēpelbōde, rēpære; E.: s. rēpære?

rēpelbāne, rēipelbāne, mnd., F.: nhd. Reeperbahn, Seilerbahn; Hw.: s. rēpærebāne; E.: s. rēpel (2), bāne (1); L.: MndHwb 2, 2050 (rê[i]pelbāne)

rēpelbōde, rēipelbōde, mnd., F.: nhd. Gerätekammer bzw. Schuppen (M.) der Seiler und Reepschläger; Hw.: s. rēpærebōde; E.: s. rēpel (2), bōde (3); L.: MndHwb 2, 2050 (rê[i]pelbôde), MndHwb 2, 2051 (rê[i]perbôde/rê[i]pelbôde)

rēpele, repel, reppel, mnd., F.: nhd. Riffel, eiserner langzähniger Kamm zum Entfernen der Samenknoten von den Flachsstängeln; Hw.: s. rēpe (1), rēpel; vgl. mhd. rifel, mnl. repel; E.: s. rēpe (1); L.: MndHwb 2, 2050 (rēpele)

rēpelen, reppelen, mnd., sw. V.: nhd. riffeln, Flachsstängel von den Samenknoten befreien; Hw.: s. rēpen; vgl. mnl. repelen; E.: s. rēpe (1); W.: s. nhd. (ält.) riffeln, sw. V., „riffeln“, den Flachs durch die Riffel ziehen, DW 14, 956?; L.: MndHwb 2, 2050f. (rēpelen), Lü 299a (repelen)

rēpemāte, rēpmāte, rēipemāte, rēipmāte, mnd., F.: nhd. amtliche Landvermessung mit dem Reepmaß die zu einem Schiedsspruch über die Besitzverhältnisse führt, Seilmaß, Messung mit dem Reep (rēp); E.: s. rēp, māte (1); L.: MndHwb 2, 2051 (rê[i]pemâte), Lü 299a (rêomâte)

rēpemāten, rēipemāten, rēpmāten, rēipmāten, mnd., sw. V.: nhd. von Amts wegen Land mit dem Reepmaß vermessen (V.) und einen Schiedsspruch über die Rechtsverhältnisse daraus ableiten; E.: s. rēp, māten (3); L.: MndHwb 2, 2051 (rē[i]pmāten); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rēpen (1), rēipen, mnd., sw. V.: nhd. mit einem genormten Bandmaß messen, mit dem Reepmaß vermessen (V.); E.: s. rēp; L.: MndHwb 2, 2051 (rê[i]pen), Lü 299a (rêpen)

rēpen (2), reppen, mnd., sw. V.: nhd. riffeln, Flachsstängel von den Samenknoten befreien; Hw.: s. rēpelen; E.: s. rēpe (1); L.: MndHwb 2, 2051 (rēpen), Lü 299a (repen), Lü 299a (reppe, reppen)

rēpen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. reppen (2); L.: MndHwb 2, 2051 (rēpen), Lü 299a (repen)

repentēren, mnd., sw. V.: nhd. vorbehalten (V.), widersprechen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2051 (repentêren); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

repentik, mnd., Sb.: Vw.: s. repontik; L.: MndHwb 2, 2051 (repentik)

repēr, mnd., M.: Vw.: s. rapīr; L.: MndHwb 2, 2052 (repêr)

rēper, mnd., M.: Vw.: s. rēpære*

rēperambach, mnd., N.: Vw.: s. rēpæreambacht*

rēperammet, mnd., N.: Vw.: s. rēpæreambacht*

rēperbāne, mnd., F.: Vw.: s. rēpærebāne*

rēperberch, mnd., M.: Vw.: s. rēpæreberch*

rēperbōde, mnd., F.: Vw.: s. rēpærebōde*

rēpere, mnd., M.: Vw.: s. rēpære*; L.: MndHwb 2, 2052 (rê[i]pere)

rēpergeselle, mnd., M.: Vw.: s. rēpæregeselle*

rēperkint, mnd., N.: Vw.: s. rēpærekint*

rēperknecht, mnd., M.: Vw.: s. rēpæreknecht*

rēperlēnewant, mnd., N.: Vw.: s. rēpærelinnewant*; L.: MndHwb 2, 2053 (rê[i]perlēnewant)

rēperlinnewant, mnd., N.: Vw.: s. rēpærelinnewant*

rēpersche, mnd., F.: Vw.: s. rēpærische*

rēperschune, mnd., F.: Vw.: s. rēpæreschǖne*

rēperschǖne, mnd., F.: Vw.: s. rēpæreschǖne*

rēpesman, rēipesman, rēipsman, rēpsman, rēbesman, rēibesman, mnd., M.: nhd. amtlich bestellter Landvermesser mit schiedsrichterlicher Funktion; E.: s. rēp, man (1); L.: MndHwb 2, 2052 (rê[i]pesman), Lü 299a (rêbesman); Son.: jünger, örtlich beschränkt

repetēren, repetīren, reptērn, mnd., sw. V.: nhd. „repetieren“, wiederholen, durch Wiederholung einüben, wieder aufgreifen, erneut vorbringen; Hw.: vgl. mhd. repetieren; E.: s. lat. repetere, V., wieder auf etwas losgehen, wieder angreifen, wieder schlagen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. petere, V., langen, reichen, zielen, werfen, schlagen, hauen, stechen; idg. *pet- (2), *petə-, *ptē-, *ptō-, V., stürzen, fliegen, fallen, Pokorny 825; W.: s. nhd. repetieren, sw. V., repetieren, wiederholen, DW 14, 817?; L.: MndHwb 2, 2053 (repetêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

repertērinc, mnd., F.: Vw.: s. repetēringe

repetēringe, repertērinc, mnd., F.: nhd. „Repetition”, Wiederholung, erneuter Vortrag; E.: s. repetēren, inge; L.: MndHwb 2, 2053 (repetêringe)

repetīcie, mnd., F.: Vw.: s. repetītie

repetīciōn, mnd., F.: Vw.: s. repetītiōn

repetīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. repetēren; L.: MndHwb 2, 2053 (repetîren)

repetītie, repetīcie, mnd., F.: nhd. Wiederholung, zu wiederholender Teil eines Liedes.: Lw. lat. repetītio; E.: s. lat. repetītio, F., Rückforderung, Wiederholung; vgl. lat. repetere, V., wieder auf etwas losgehen, wieder angreifen, wiederschlagen, zurückgehen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. petere, V., langen, reichen, zielen, werfen, schlagen, hauen, stechen; idg. *pet- (2), *petə-, *ptē-, *ptō-, V., stürzen, fliegen, fallen, Pokorny 825; L.: MndHwb 2, 2053 (repetîtie); Son.: Fremdwort in mnd. Form

repetītiōn, repetīciōn, mnd., F.: nhd. Wiederholung, zu wiederholender Teil eines Liedes; I.: Lw. lat. repetītio; E.: s. lat. repetītio, F., Rückforderung, Wiederholung; vgl. lat. repetere, V., wieder auf etwas losgehen, wieder angreifen, wiederschlagen, zurückgehen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. petere, V., langen, reichen, zielen, werfen, schlagen, hauen, stechen; idg. *pet- (2), *petə-, *ptē-, *ptō-, V., stürzen, fliegen, fallen, Pokorny 825; L.: MndHwb 2, 2053 (repetîtie/repetītiōn)

rēpetouwe, mnd., N.: Vw.: s. rēptouwe; L.: MndHwb 2, 2053 (rê[i]ptouwe)

rēpholt, rēipholt, mnd., N.: nhd. Holz das nach dem holtrēp ausgemessen wird; E.: s. rēp, holt (1); L.: MndHwb 2, 2053 (rê[i]pholt); Son.: örtlich beschränkt

rephūn, mnd., N.: Vw.: s. raphōn; L.: MndHwb 2, 2053 (rephûn)

rēpinge, mnd., F.: Vw.: s. reppinge; L.: MndHwb 2, 2053 (rēpinge)

repīr, mnd., M.: Vw.: s. rapīr; L.: MndHwb 2, 2053 (repîr)

repīsen, mnd., N.: Vw.: s. ribbeīsern; L.: MndHwb 2, 2053 (repîsen)

rēplēnewant, mnd., N.: Vw.: s. rēplinnewant*; L.: MndHwb 2, 2052 (rê[i]perlinnewant/rēplēnewant)

replicācie, mnd., F.: Vw.: s. replicātie

replicātie, replicācie, mnd., F.: nhd. Entgegnung, rechtlicher Einspruch, Gegenrede des Klägers auf die Einlassung des Beklagten; Hw.: s. replik; I.: Lw. lat. replicātio; E.: s. lat. replicātio, F., Zurückfalten, Wiederaufrollen, Replik; vgl. lat. replicāre, V., zurückfalten, wieder auseinanderfalten, zurückbeugen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. plicāre, V., falten, zusammenfalten, zusammenlegen; gr. πλέκειν (plékein), V., flechten; s. idg. *plek̑-, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; L.: MndHwb 2, 2053f. (replicâtie); Son.: örtlich beschränkt

replicēren, mnd., sw. V.: nhd. „replizieren“, entgegnen, Gegenrede auf die Einlassung des Beklagten führen; I.: Lw. lat. replicāre; E.: s. lat. replicāre, V., zurückfalten, wieder auseinanderfalten, zurückbeugen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. plicāre, V., falten, zusammenfalten, zusammenlegen; gr. πλέκειν (plékein), V., flechten; s. idg. *plek̑-, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; W.: s. nhd. replizieren, sw. V., replizieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 2054 (replicêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

replich, mnd., Adj.: Vw.: s. replīk (1)

repliick, mnd., Adv.: Vw.: s. replīk (2)

replik, mnd., F.: nhd. Replik, Entgegnung, Gegenrede des Klägers; Q.: Hanserec. III 8 41 (1477-1530); I.: Lw. lat. replicātio; E.: s. lat. replicātio, F., Zurückfalten, Wiederaufrollen, Replik; vgl. lat. replicāre, V., zurückfalten, wieder auseinanderfalten, zurückbeugen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. plicāre, V., falten, zusammenfalten, zusammenlegen; gr. πλέκειν (plékein), V., flechten; s. idg. *plek̑-, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; W.: s. nhd. Replik, F., Replik, Erwiderung?; L.: MndHwb 2, 2053 (replik); Son.: Fremdwort in mnd. Form

replīk (1), reppelīk, replich, mnd., Adj.: nhd. beweglich, frei verfügbar und veräußerbar; Vw.: s. un-; E.: ?, s. līk (3); L.: MndHwb 2, 2053 (replīk), Lü 299a (replik); Son.: im rechtlichen Sinne

replīk (2), repliick, mnd., Adv.: nhd. wiederholt, mehrmals; I.: Lw. afrz. replique?; E.: s. afrz. replique, Adj.?, wiederholt?; vgl. lat. replicāre, V., zurückfalten, wieder auseinanderfalten, zurückbeugen, überdenken, einwenden; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. plicāre, V., falten, zusammenfalten, zusammenlegen; gr. πλέκειν (plékein), V., flechten; s. idg. *plek̑-, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; L.: MndHwb 2, 2053 (replīk); Son.: örtlich beschränkt

rēplinnewant*, rēplēnewant, rēiplēnewant, rēplöuwent, rēiplöuwent, rēplöuwant, rēiplöuwant, rēplöuwant, reiplöuwant, rēplöuwent, reiplöuwent, mnd., N.: nhd. grobes Leinengewebe aus Seilerhanf; Hw.: s. rēpærelinnewant*; L.: MndHwb 2, 2052 (rê[i]perlinnewant, rēplēnewant)

rēplöuwant, mnd., N.: Vw.: s. rēplinnewant*

rēplöuwant, mnd., N.: Vw.: s. rēplinnewant*

rēplöuwent, mnd., N.: Vw.: s. rēplinnewant*

rēplöuwent, mnd., N.: Vw.: s. rēplinnewant*

rēpmāte, mnd., F.: Vw.: s. rēpemāte; L.: Lü 299a (rêpmâte)

rēpmāten, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēpemāten; L.: MndHwb 2, 2054 (rê[i]pmâten)

reponticum, mnd., Sb.: Vw.: s. repontik

repontik, reponticum, repentik, mnd., Sb.: nhd. Rübendistel; ÜG.: lat. rhaponticum scariosum?, rheum?; I.: Lw. mlat. reponticum; E.: s. mlat. reponticum, N., Rübendistel?; s. gr. ῥαφανίδιον (rhaphanídion), N., kleiner Rettich; vgl. gr. ῥάφανος (rháphanos), M., Rettich, Kohl; vgl. idg. *rāp-, *rēp-, Sb., Rübe, Pokorny 852; L.: MndHwb 2, 2054 (repontik); Son.: Fremdwort in mnd. Form

report, mnd., M.: nhd. „Report“, Bericht; I.: Lüt. afrz. report; E.: s. afrz. report, Sb., Bericht?; lat. reportāre, V., zurücktragen, zurückführen, zurückbringen; s. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. portāre, V., befördern, tragen, führen, fahren, bringen, darbringen, mitnehmen, herbeitragen, überbringen, zuführen; idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; W.: s. nhd. Report, M., Report, Bericht, DW-?; L.: MndHwb 2, 2054 (report); Son.: Fremdwort in mnd. Form

repp, mnd., M., N.: Vw.: s. rēp

reppe, mnd., F.: Vw.: s. rēpe (1); L.: MndHwb 2, 2054 (reppe), Lü 299a (reppe)

reppel, mnd.?, F.: Vw.: s. rēpele; L.: Lü 299a (reppel)

reppelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēpelen

reppelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. replīk (1)

reppen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēpen (2); L.: Lü 299a (reppe, reppen)

reppen (2), rēpen, reffen, rīpen, mnd., sw. V.: nhd. bewegen, rühren, berühren, anrühren, anpacken, betreiben, berauben (Bedeutung örtlich beschränkt), Thema berühren, Thema aufgreifen, besprechen, ansprechen, erneut aufgreifen, noch einmal vorbringen, in Anregung bringen, wieder aufrühren, jemandem etwas vorhalten oder vorwerfen; ÜG.: lat. deripere, repetere, recitare, iterare, reiterare, renovare, reinnovare, reinsinuare, resumere; Vw.: s. up-, vȫr-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. reppen (1); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. (ält.) reppen, sw. V., „reppen“, sich bewegen, DW 14, 818?; L.: MndHwb 2, 2054f. (reppen), Lü 299a (reppen); Son.: auch reflexiv, röppeden (3. Pers. Sg. Prät.) (Form örtlich beschränkt), langes ö, reffen und rīpen örtlich beschränkt

reppen (3), mnd., sw. V.: nhd. Segel reffen, Segel aufrollen, Segel aufziehen, Segel setzen, unter Segel gehen, sich fortmachen, eilen, steigen, klimmen; E.: s. ref (2); W.: s. nhd. reffen, sw. V., reffen, Segel einziehen, DW 14, 491?; L.: MndHwb 2, 2055 (reppen), Lü 299a (reppen)

repper (1), mnd.?, M.: nhd. ein Gerät?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 299b (repper)

repper (2), mnd., M.: Vw.: s. rapīr

reppinge, rēpinge, mnd., F.: nhd. beratende Zusammenkunft, Besprechung, Wiederaufnahme eines Themas, Wiederaufrühren von Streitigkeiten; Vw.: s. wedder-; E.: s. reppen (2), inge; L.: MndHwb 2, 2055 (reppinge), Lü 299b (reppinge)

reppir, mnd., M.: Vw.: s. rapīr

represālie, mnd., F.: Vw.: s. repressālie; L.: MndHwb 2, 2055 (represâlie)

represālienbrēf, mnd., M.: Vw.: s. repressālienbrēf; L.: MndHwb 2, 2055 (represâlienbrêf)

reprēsentātiōn, mnd., F.: nhd. „Repräsentation“, Darstellung; ÜG.: lat. repraesentatio; I.: Lw. lat. repraesentātio; E.: s. lat. repraesentātio, F., bildliche Darstellung, Abbildung, Vorstellung; vgl. lat. repraesentāre, V., vergegenwärtigen, vorführen, vorstellen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. praesēns, Adj., gegenwärtig; lat. prae, Präp., voran, voraus; s. idg. *prai, *pₑrai, Präp., vor, voran, Pokorny 811; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; lat. esse, V., sein (V.); s. idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340; W.: s. nhd. Repräsentation, F., Repräsentation, DW-?; L.: MndHwb 2, 2055 (reprêsentâtiôn); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

reprēsentēren, reprēsentīren, mnd., sw. V.: nhd. „repräsentieren“, darbieten, vorführen, vertreten (V.); ÜG.: lat. repraesentare; I.: Lw. lat. repraesentāre; E.: s. lat. repraesentāre, V., vergegenwärtigen, vorführen, vorstellen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. praesēns, Adj., gegenwärtig; s. lat. prae, Präp., voran, voraus; s. idg. *prai, *pₑrai, Präp., vor, voran, Pokorny 811; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; vgl. lat. esse, V., sein (V.); s. idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340; W.: s. nhd. repräsentieren, sw. V., repräsentieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 2055f. (reprêsentêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

reprēsentīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. reprēsentēren

repressālie, represālie, mnd., F.: nhd. „Repressalie“, Gegengewalt, Vergeltungsmaßnahme; ÜG.: lat. represalia; I.: Lw. lat. reprensālia; E.: s. lat. reprensālia, represālia, F., gewaltsames Zurücknehmen dessen was einem geraubt wurde; vgl. lat. reprehendere, reprēndere, V., ergreifend zurückhalten, aufhalten, festhalten; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. praehendere, prehendere, prēndere, V., fassen, anfassen, angreifen, ergreifen; vgl. lat. prae, Präp., voran, voraus; idg. *prai, *pₑrai, Präp., vor, voran, Pokorny 811; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; lat. handere, V., fassen; s. gr. χανδάνειν (chandánein), V., fassen; idg. *gʰend-, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437; W.: nhd. Repressalie, F., Repressalie, Druckmittel?; L.: MndHwb 2, 2056 (repressâlie); Son.: Fremdwort in mnd. Form

repressālienbrēf, represālienbrēf, mnd., M.: nhd. „Repressalienbrief“, verbriefte Vollmacht zur Ausübung von Gegengewalt; E.: s. repressālie, brēf; L.: MndHwb 2, 2056 (repressâlienbrêf)

reprobīren, mnd., sw. V.: nhd. Klage zurückweisen, Klage verwerfen; ÜG.: lat. reprobare; I.: Lw. lat. reprobāre; E.: s. lat. reprobāre, V., für untüchtig erkennen, für untüchtig erklären, verwerfen; vgl. lat. reprobus, Adj., ausgeschlossen, verworfen, unecht, schlecht; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. probus, Adj., gut, tüchtig; idg. *prₑmo-, Adj., vordere, erste, Pokorny 814; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; W.: s. nhd. reprobieren, sw. V., missbilligen, DW-?; L.: MndHwb 2, 2056 (reprobîren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

reprōdūcēren, mnd., sw. V.: nhd. „reproduzieren“, Gegenbeweise vorbringen; ÜG.: lat. reproducere; I.: Lw. lat. reprōdūcere; E.: s. lat. reprōdūcere, V., entgegenbringen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. prōdūcere, V., vorwärts führen, vorwärts ziehen, fortführen, hinführen, hinbringen; vgl. lat. prō Präp., Adv., vor, für, zugunsten, statt; idg. *pro, *prō, Präp., vorwärts, vorn, voran, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; lat. dūcere, V., ziehen, schleppen; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; s. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; W.: s. nhd. reproduzieren, sw. V., reproduzieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 2056 (reprôdûcêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rēpschlēger, mnd., M.: Vw.: s. rēpslēgære*; L.: MndHwb 2, 2056 (rê[i]pschlēger)

rēpschlēgerbōde, mnd., M.: Vw.: s. rēpslēgærebōde*; L.: MndHwb 2, 2056 (rê[i]pschlēgerbôde)

rēpslāgære*, rēpslāger, reipslāger, mnd., M.: nhd. „Reepschlager”, Reepschläger, Handwerker der Seile bzw. Taue fertigt, Seiler; ÜG.: lat. funifex; Hw.: s. rēpslēgære; E.: s. rēp, slāgēre; L.: MndHwb 2, 2056 (rê[i]pslēger/rê[i]pslāger)

rēpslāgen, reipslāgen, mnd., sw. V.: nhd. „reepschlagen“, von Amts wegen mit dem Reepmaß Land vermessen (V.) und die Rechtsverhältnisse klären; E.: s. rēp, slāgen (1); L.: MndHwb 2, 2056 (rê[i]pslāgen); Son.: örtlich beschränkt

rēpslāger, mnd., M.: Vw.: s. rēpslāgære*

rēpslēgære*, rēpslēger, reipslēger, rēpschlēger, reipschlēger, mnd., M.: nhd. Reepschläger, Handwerker der Seile bzw. Taue fertigt, Seiler; ÜG.: lat. funifex; Hw.: s. rēpslāgære; E.: s. rēp, slēgēre; L.: MndHwb 2, 2056 (rê[i]pslēger), Lü 299b (rêpsleger)

rēpslēgæreambacht*, rēpslēgerampt, reipslēgerampt, mnd., N.: nhd. „Reepschlägeramt“, Zunft der Reepschläger; E.: s. rēpslēgære, ambacht; L.: MndHwb 2, 2056 (rê[i]pslēgerampt); Son.: örtlich beschränkt

rēpslēgærebōde*, rēpslēgerbōde, reipslēgerbōde, reeppslēgerbōde, rēpschlēgerbōde, reipschlēgerbōde, mnd., F.: nhd. „Reepschlägerbude“, Arbeitsraum eines Reepschlägers; E.: s. rēpslēgære, bōde (3); L.: MndHwb 2, 2056 (rê[i]pslēgerbôde); Son.: örtlich beschränkt

rēpslēgærejunge*, rēpslēgerjunge, reipslēgerjunge, mnd., M.: nhd. „Reepschlägerjunge“, Lehrling eines Reepschlägers; E.: s. rēpslēgære, junge (1); L.: MndHwb 2, 2056 (rê[i]pslēgerjunge); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rēpslēgæreknecht*, rēpslēgerknecht, reipslēgerknecht, mnd., M.: nhd. „Reepschlägerknecht“, Geselle eines Reepschlägers; E.: s. rēpslēgære, knecht; L.: MndHwb 2, 2056 (rê[i]pslēgerknecht); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rēpslēger, mnd., M.: Vw.: s. rēpslēgære*

rēpslēgerampt, mnd., N.: Vw.: s. rēpslēgæreambacht*

rēpslēgerbōde, mnd., F.: Vw.: s. rēpslēgærebōde*

rēpslēgerjunge, mnd., M.: Vw.: s. rēpslēgærejunge*

rēpslēgerknecht, mnd., M.: Vw.: s. rēpslēgæreknecht*

rēpsman, mnd., M.: Vw.: s. rēpesman; L.: MndHwb 2, 2056 (rê[i]psman)

reptērn, mnd., sw. V.: Vw.: s. repetēren; L.: MndHwb 2, 2056 (reptêrn)

rēptouwe, reiptouwe, rēpetouwe, reipetouwe, mnd., N.: nhd. „Reepzeug“, Tauwerk; E.: s. rēp, touwe; L.: MndHwb 2, 2056 (rê[i]ptouwe)

reptūr, mnd., F.: nhd. Heilmittel; ÜG.: mlat. ruptorium, receptura?; I.: Lw. lat. receptūra?; E.: s. lat. receptūra, F., Heilmittel, Erhalten; vgl. lat. recipere, V., zurücknehmen, zurückholen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. capere, V., fassen, ergreifen; idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; L.: MndHwb 2, 2057 (reptûr); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

repudiēren, mnd., sw. V.: nhd. zurückweisen, sich vom Ehegatten lossagen; ÜG.: lat. repudiare; I.: Lw. lat. repudiāre; E.: s. lat. repudiāre, V., zurückweisen, von sich weisen, verwerfen, verschmähen; vgl. lat. repudium, N., Rücktritt, Verstoßung, Auflösung, Trennung; lat. re, Präp., zurück, entgegen; Hinterglied entweder von lat. pēs, M., Fuß, Huf, Kralle; idg. *pō̆ts, M., Fuß, Pokorny 790; s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; oder von lat. pudēre, V., sich schämen, in Scham versetzen, mit Scham erfüllen; s. idg. *pēu-, *pəu-, *pū̆-, V., hauen, schlagen, Pokorny 827; L.: MndHwb 2, 2057 (repudiêren); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

reputātiōn, mnd., F.: nhd. „Reputation“, Ansehen; ÜG.: lat. reputatio; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 G 4 (1604); I.: Lw. lat. reputātio; E.: s. lat. reputātio, F., Berechnung, Anrechnung, Erwägung; vgl. lat. reputāre, V., rechnen, berechnen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. putāre, V., rechnen, berechnen, anschlagen, ansehen, halten, achten; vgl. idg. *peu- (2), V., erforschen, begreifen, Pokorny 827; W.: nhd. Reputation, F., Reputation, Ruf, DW-?; L.: MndHwb 2, 2057 (reputâtiôn); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form

reputēren, mnd., sw. V.: nhd. einschätzen; ÜG.: lat. reputare; I.: Lw. lat. reputāre; E.: s. lat. reputāre, V., rechnen, berechnen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. putāre, V., rechnen, berechnen, anschlagen, ansehen, halten, achten; idg. *peu- (2), V., erforschen, begreifen, Pokorny 827; L.: MndHwb 2, 2057 (reputêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rēpwindære*, rēpwinder, reipwinder, rēpwindere, reipwindere, mnd., M.: nhd. „Reepwinder“, Handwerker der Seile bzw. Taue fertigt, Seiler, Reepschläger; E.: s. rēp, windære; L.: MndHwb 2, 2057 (rê[i]pwinder)

rēpwinder, mnd., M.: Vw.: s. rēpwindære*

rēpwindere, mnd., M.: Vw.: s. rēpwindære*

requerēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. requirēren; L.: MndHwb 2, 2057 (requerêren)

requiem, mnd., N.: nhd. „Requiem“, Totenmesse; ÜG.: lat. requies; I.: Lw. lat. requiēs; E.: s. lat. requiēs, F., Ruhe, Rast, Erholung, Todesruhe; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. quiēs (1), F., Ruhe; s. idg. *kᵘ̯ei̯ə-, *kᵘ̯ii̯ē-, V., ruhen, Pokorny 638; W.: s. nhd. Requiem, N., Requiem, Totenmesse, DW 14, 818?; L.: MndHwb 2, 2057 (requiem); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

requirēren, requerēren, mnd., sw. V.: nhd. auffordern, anfordern, beiziehen; ÜG.: lat. requirere; I.: Lw. lat. requīrere; E.: s. lat. requīrere, requaerere, V., hersuchen, aufsuchen, verlangen, fordern, für nötig halten, forschen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. quaerere, V., suchen, aufsuchen, sich verschaffen, gewinnen, erringen; Etymologie unsicher; W.: s. nhd. requierieren, sw. V., requierieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 2057 (requirêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

rēr, mnd., N.: Vw.: s. rēr

rēre, rēr, mnd., N.: nhd. Rückstand, Abfall; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2057 (rêre), Lü 299b (rêre)

rēren (1), mnd., sw. V.: nhd. abfallen, abschütten, sich entgegensetzen, sich erheben; Hw.: vgl. mhd. rēren (2); E.: s. rēre; W.: s. nhd. (ält.) rehren, sw. V., „rehren“ (2), fallen lassen, DW 14, 560?; L.: MndHwb 2, 2057 (rêren), Lü 299b (rêren); Son.: örtlich beschränkt

rēren (2), mnd.?, sw. V.: nhd. schreien; Hw.: s. rāren; vgl. mhd. rēren (1), mnl. reeren; E.: s. rāren; W.: s. nhd. (ält.) rehren, sw. V., „rehren“ (1), brüllen, blöken, schreien, DW 14, 561?; W.: s. nhd. röhren, sw. V., röhren, schreien, brüllen, DW 14, 1129?; L.: Lü 200b (rêren)

rērigge, mnd., F.: nhd. „Rehricke”, Ricke, weibliches Reh das gesetzt hat; E.: s. rē (1), rigge; L.: MndHwb 2, 2057 (rêrigge); Son.: örtlich beschränkt

reroef, mnd., M.: Vw.: s. rērōf

rērōf, reroef, reroiff, mnd., M.: nhd. Beraubung einer Leiche, Beraubung eines Erschlagenen, Gut das einem Erschlagenen geraubt wurde, Straßenraub, Raubmord; Hw.: vgl. mhd. rēroup, mnl. reroof; E.: s. rōf (1); L.: MndHwb 2, 2057f. (rêrôf), Lü 299b (rêrôf)

reroiff, mnd., M.: Vw.: s. rērōf

rērōvære*, rērōver, mnd., M.: nhd. Räuber der einen Erschlagenen beraubt; Hw.: vgl. mhd. rēroubære*; E.: s. rōvære; L.: MndHwb 2, 2058 (rêrôver), Lü 2099b (rêroven/rêrover)

rērōven, mnd., sw. V.: nhd. einen Erschlagenen berauben; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. rērouben; E.: s. rōven, rerōf; L.: MndHwb 2, 2058 (rêrôven), Lü 299b (rêroven)

rērōver, mnd., M.: Vw.: s. rērōvære*

rēs (1), mnd., M.: Vw.: s. rīs (1); L.: MndHwb 2, 2058 (rês)

*rēs? (2), mnd., F.: nhd. Erhebung; Vw.: s. vör-; E.: Herkunft ungeklärt?

rēsære*, rēsēre, reisēre, reysere, mnd., M.: nhd. „Reiser“, berittener Kriegsknecht, Reisender; Hw.: s. rēsenære*; vgl. mhd. reisære; E.: s. rēsen (1); W.: s. nhd. Reiser, M., Reiser, Reisender, DW 14, 739?; L.: MndHwb 2, 2063 (rê[i]sêre)

resch (1), mnd., Adj.: Vw.: s. risch (2)

resch (2), mnd., Adv.: Vw.: s. risch (3)

rēschap (1), mnd., F.: Vw.: s. rēdeschop (1); L.: MndHwb 2, 2058 (rêschap)

rēschap (2), mnd., F.: Vw.: s. rēkenschop (1); L.: MndHwb 2, 2058 (rêschap)

rēschap (3), mnd., N.: Vw.: s. rētschop (1); L.: MndHwb 2, 2058 (rêschap)

rēschen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēssen; L.: MndHwb 2, 2058 (rê[i]schen)

rēschop (1), mnd., F.: Vw.: s. rēdeschop (1); L.: MndHwb 2, 2058 (rê[i]schop)

rēschop (2), mnd., N.: Vw.: s. rēdeschop (2); L.: MndHwb 2, 2058 (rê[i]schop)

rēschōphǖre, mnd., F.: Vw.: s. rēdeschophǖre*

rēschup (1), mnd., N.: Vw.: s. rēdeschop (2); L.: MndHwb 2, 2058 (rêschup)

rēschup (2), mnd., N.: Vw.: s. rētschop (1); L.: MndHwb 2, 2058 (rêschup)

rescindēren, mnd., sw. V.: nhd. aufheben, für ungültig erklären; ÜG.: lat. rescindere; I.: Lw. lat. rescindere; E.: s. lat. rescindere, V., losreißen, abreißen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. scindere, V., schlitzen, zerreißen; idg. *skē̆id-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 920; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: MndHwb 2, 2067 (rescindêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rescript, mnd., N.: nhd. Verfügung, Erlass; ÜG.: mlat. rescriptum; I.: Lw. mlat. rescrīptum; E.: s. lat. rescrīptum, N., Befehl, Erlass, Bescheid; vgl. lat. rescrībere, V., wieder aufschreiben, rechtliche Antwort erteilen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. scrībere, V., schreiben; idg. *skerībʰ-, *kerībʰ-, V., schneiden, ritzen, schreiben, Pokorny 946; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: nhd. Reskript, N., Reskript, DW-?; L.: MndHwb 2, 2067 (rescript); Son.: Fremdwort in mnd. Form, rescript (Pl.)

rese, mnd., F., M.: Vw.: s. rēse (2)

rēse (1), reyse, mnd., M.: nhd. Riese (M.) (1), übernatürlich großes Wesen, Recke, Held, bedeutender Kämpfer; Vw.: s. bank-; Hw.: vgl. mhd. rise (1), mnl. rēse; E.: s. ahd. riso (1) 13, sw. M. (n), Riese (M.), Gigant; ahd. risi 6, st. M. (i), Riese (M.), Ungeheuer; s. germ. *wrisja-, *wrisjaz, st. M. (a), Riese (M.) (1); s. idg. *rei-, *h₁rei-, V., sich erheben, Pokorny 326; vgl. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326?; W.: s. nhd. Riese, M., Riese (M.), DW 14, 930?; L.: MndHwb 2, 2058 (rêse), Lü 299b (rese)

rēse (2), reise, rese, royse, reyse, mnd., F., M.: nhd. Reise, Fahrt zu einem entfernten Ort, Botengang, Pilgerreise, Wallfahrt, Kriegszug, Weg, Wegstrecke, Zeitpunkt, Fuhre, Menge die befördert wird, Stückzahl; Vw.: s. bēde-, bergære-, bī-, dach-, dāge-, denen-, hēr-, hervest-, jācobes-, klōster-, kō-, lant-, lōp-, schōn-, schot-, slūp-, ümme-, ūp-, velt-, vȫr-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. reise (1), mnl. rese; Q.: SSp (1221-1224) (reise); E.: s. ahd. reisa* 3, st. F. (ō), „Reise“, Zug, Aufbruch, Einzug; s. germ. *raisō, st. F. (ō), Aufbruch; s. idg. *rei-, *h₁rei-, V., sich erheben, Pokorny 326; vgl. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: s. nhd. Reise, F., Marsch (M.), Reise, DW 14, 718?; L.: MndHwb 2, 2058ff. (rê[i]se), Lü 297a (reise); Son.: langes ö, M. örtlich beschränkt

rēse (3), mnd., F.: Vw.: s. rīse (1); L.: MndHwb 2, 2060 (rêse)

rēsebedde, reisebedde, mnd., N.: nhd. Reisebett, zusammenhängendes Bettgestell; E.: s. rēse (2), bedde; W.: s. nhd. Reisebett, N., Reisebett, DW 14, 723?; L.: MndHwb 2, 2060 (rê[i]sebedde); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rēsebēr*, rēsebīr, reisebīr, mnd., N.: nhd. „Reisebier“, Bier zur Wegzehrung; E.: s. rēse (2), bēr (1); L.: MndHwb 2, 2060 (rê[i]sebîr); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rēsebīr, mnd., N.: Vw.: s. rēsebēr*

rēsech, mnd., Adj.: Vw.: s. rēsich

resedensie, mnd., F.: Vw.: s. residentie; L.: MndHwb 2, 2060 (resedensie)

resedīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. residēren; L.: MndHwb 2, 2060 (resedîren)

rēsege, mnd., M.: Vw.: s. rēsige

rēsegelt, reisegelt, reissegelt, mnd., N.: nhd. „Reisegeld“, Reisekosten; E.: s. rēse (2), gelt; W.: s. nhd. Reisegeld, N., Reisegeld, DW 14, 726?; L.: MndHwb 2, 2060f. (rê[i]segelt)

rēsehāve, reisehāve, mnd., F.: nhd. berittener Kriegsknecht; Hw.: s. rēserhāve; E.: s. rēse (2), hāve (1); L.: MndHwb 2, 2061 (rê[i]sehāve); Son.: örtlich beschränkt

rēsehēre, reisehēre, reszehēre, reysehēre, mnd., M.: nhd. vom Rat bestellter Mensch mit polizeilichen bzw. militärischen Aufgaben; E.: s. rēse (2), hēre (4); L.: MndHwb 2, 2061 (rê[ī]sehêre)

rēsehōt, reisehōt, mnd., M.: nhd. „Reisehut“ (M.), auf Reisen (F. Pl.) getragene Kopfbedeckung; ÜG.: lat. petasus, galerus; E.: s. rēse (2), hōt (1); W.: s. nhd. (ält.) Reisehut, M., Reisehut (M.), DW 14, 727?; L.: MndHwb 2, 2061 (rê[i]sehôt); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rēseil, mnd., N.: Vw.: s. rēsēl

rēsekētel, reisekētel, rēsekettel, reisekettel, mnd., M.: nhd. „Reisekessel“, auf Reisen (F. Pl.) mitgeführter Kessel; E.: s. rēse (2), kētel; L.: MndHwb 2, 2061 (rê[i]sekētel)

rēsekettel, mnd., M.: Vw.: s. rēsekētel

rēseklēt, reisekleit, mnd., N.: nhd. „Reisekleid“, auf Reisen (F. Pl.) getragenes Kleidungsstück; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 T 1 (1604); E.: s. rēse (1), klēt (1); L.: MndHwb 2, 2061 (rê[i]seklê[i]t); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rēseknecht, reiseknecht, mnd., M.: nhd. „Reiseknecht“, berittener Kriegsknecht; Hw.: vgl. mhd. reisekneht*; E.: s. rēse (2), knecht; W.: s. nhd. Reiseknecht, M., Reiseknecht, DW 14, 728?; L.: MndHwb 2, 2061 (rê[i]seknecht); Son.: örtlich beschränkt

rēsēl, rēseil, mnd., N.: nhd. „Rehseil“, Falle bzw. Schlinge zum Fang von Rehen; E.: s. rē (1), sēl (2); L.: MndHwb 2, 2061 (rêsê[i]l), Lü 299b (rêsêl)

rēselāde, reiselāde, reisselāde, mnd., F.: nhd. „Reiselade“, Behältnis für die Reiseausrüstung; E.: s. rēse (1), lāde (1); W.: s. nhd. Reiselade, F., Reiselade, DW 14, 729?; L.: MndHwb 2, 2061 (rê[i]selāde); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rēselīk* (1), reiselik, rēslīk, reislik, mnd., Adj.: nhd. kampfbereit, gerüstet; E.: s. rēse (1), līk (3); L.: MndHwb 2, 2067 (rê[i]slīk), Lü 297a (reis[e]lik); Son.: örtlich beschränkt

rēsemantel, reisemantel, mnd., M.: nhd. „Reisemantel“, auf Reisen (F. Pl.) getragener Mantel; ÜG.: lat. paenula; E.: s. rēse (2), mantel (1); W.: s. nhd. Reisemantel, M., Reisemantel, DW 14, 730?; L.: MndHwb 2, 2061 (rê[i]semantel); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rēseme, mnd., F.: nhd. Ries, Zählmaß für Papier; I.: Lw. mlat. risma?, it. risma; E.: s. mlat. risma?; it. risma, F., Ries; span. resma; port. resma, F., Ries; s. arab. rizma, Sb., Paket, Ballen, Papiermaß; L.: MndHwb 2, 2061 (rēseme), Lü 299b (reseme); Son.: örtlich beschränkt

rēsemēster, reisemeister, mnd., M.: nhd. „Reisemeister“, Aufseher über den städtischen Marstall; E.: s. rēse (2), mēster; W.: s. nhd. Reisemeister, M., Marschall, DW 14, 730?; L.: MndHwb 2, 2061 (rê[i]semê[i]ster); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rēsemisse, reisemisse, mnd., F.: nhd. „Reisemesse“, Messe für eine glückliche Reise; Q.: Nic. Gryse Spegel Mm 1 (1593); E.: s. rēse (2), misse (2); L.: MndHwb 2, 2061 (rê[i]semisse); Son.: örtlich beschränkt, jünger

resen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēssen

rēsen (1), reisen, reysen, mnd., sw. V.: nhd. reisen, ziehen, gehen, fahren, Gang machen, Reise machen, Kriegszug unternehmen, Handelsfahrt unternehmen, Pilgerreise antreten; Vw.: s. af-, dörch-, in-, nā-, ümme-, vör-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. reisen (1), mnl. reisen; E.: s. ahd. reisōn 7, sw. V. (2), aufbrechen, bereiten (V.) (1), erfüllen; s. reisa, rīsan; W.: s. nhd. reisen, sw. V., reisen, eine Reise machen, umherreisen, DW 14, 734?; L.: MndHwb 2, 2061f. (rê[i]sen), Lü 299b (rêsen), Lü 297a (reisen)

*rēsen? (2), mnd., N.: nhd. Reise, Reisen (N.); Vw.: s. af-, in-; Hw.: vgl. mhd. reisen (2); E.: s. rēsen (1); W.: s. nhd. Reisen, N., Reisen (N.), DW-?

rēsen (3), reisen, reysen, mnd., sw. V.: nhd. aufstellen, aufrichten; Hw.: s. rēisigen; E.: s. ahd. rīsan* 10, st. V. (1a), fallen, abfallen, niederfallen; s. germ. *reisan, st. V., aufgehen, untergehen; s. idg. *rei-, *h₁rei-, V., sich erheben, Pokorny 326; vgl. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: MndHwb 2, 2062 (rê[i]sen)

rēsenære*, reisenēre, rēsener, reisener, reysener, mnd., M.: nhd. „Reiser“, Kriegsknecht, Kriegsgerüsteter, Reisender; Hw.: s. rēsære*; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 T 4 (1604); E.: s. rēsen (1); W.: s. nhd. (ält.) Reisner, M., „Reisner“, Reisiger, DW 14, 750?; L.: MndHwb 2, 2062 (rê[i]sener), Lü 297a (reisenêre)

rēsener, mnd., M.: Vw.: s. rēsenære*

rēsepēgelinge*, reisepēgelinge*, reisepeilinc, reisepeylinc, reysepeylinc, reyspeylinc, mnd., F.: nhd. „Reisepeilung“, vergleichende Ermittlung der Schiffsposition; Q.: Tangermann Wechwyser 50 (1655); E.: s. rēse, pēgelinge; L.: MndHwb 2, 2001 (reysepeylinc); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rēsepērt, reisepērt, mnd., N.: nhd. „Reisepferd“, Kriegspferd, Schlachtross; Hw.: vgl. mhd. reisepfert; E.: s. rēse (2), pērt (1); W.: s. nhd. Reisepferd, N., Reisepferd, DW 14, 739?; L.: MndHwb 2, 2062 (rê[i]sepērt)

rēsēre, mnd., M.: Vw.: s. rēsære*

rēserhāve, reiserhāve, mnd., F.: nhd. berittener Kriegsknecht; Hw.: s. rēsehāve; E.: s. rēse (2), hāve (1); L.: MndHwb 2, 2063 (rê[i]serhāve)

reservāt, mnd., N.: nhd. „Reservat“, schriftlich fixiertes Nießbrauchsrecht; ÜG.: lat. reservatio; E.: s. lat. reservāre, lat., V., aufsparen, versparen, aufbehalten, vorbehalten (V.); vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. servāre, V., erretten, retten, erhalten (V.), bewahren, unversehrt bewahren; vgl. idg. *ser- (2), V., sorgen, achten, schützen, bewahren, Pokorny 910; W.: s. nhd. Reservat, N., Reservat, DW -?; L.: MndHwb 2, 2063 (reservât); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

reservēren, reservīren, mnd., sw. V.: nhd. wahren, aufrechterhalten, vorbehalten (V.); ÜG.: lat. reservare; I.: Lw. lat. reservāre?; E.: s. lat. reservāre, lat., V., aufsparen, versparen, aufbehalten, vorbehalten (V.); vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. servāre, V., erretten, retten, erhalten (V.), bewahren, unversehrt bewahren; vgl. idg. *ser- (2), V., sorgen, achten, schützen, bewahren, Pokorny 910; W.: nhd. reservieren, sw. V., reservieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 2063 (reservêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

reservīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. reservēren

reses, mnd., M., N.: Vw.: s. reces

rēseschilt, reiseschilt, mnd., M.: nhd. eine Schutzwaffe, Kampfschild; Q.: Nd. Jb. 39, Brschw. KR (1432); E.: s. rēse (1), schilt; L.: MndHwb 2, 2064 (rê[i]seschilt); Son.: örtlich beschränkt

rēsesēdel, reisesēdel, mnd., M.: nhd. „Reisezettel“, Abrechnungsschein über eine Reise; E.: s. rēse (2), sēdel (2); L.: MndHwb 2, 2064 (rê[i]sesēdel); Son.: jünger, örtlich beschränkt

reset, mnd., Adj.: Vw.: s. rōsēt

reset, mnd., Adj.: Vw.: s. rōsēt; L.: MndHwb 2, 2064 (reset)

rēsetal, reisetal, mnd., F.: nhd. Anzahl an Handelsfahrten; E.: s. rēse (2), tal; R.: bī rēsetāle vāren: nhd. eine bestimmte Anzahl Handelsfahrten machen; L.: MndHwb 2, 2064 (rê[i]setal), Lü 297a (reisetal); Son.: örtlich beschränkt, rēsetāle (Dat. Sg.)

rēsetasche, reisetasche, mnd., F.: nhd. „Reisetasche“, Tasche für den Reisebedarf; Q.: Nd. Jb. 39 112, Brschw. KR (1526); E.: s. rēse (2), tasche; W.: s. nhd. Reisetasche, F., Reisetasche, DW 14, 742?; L.: MndHwb 2, 2064 (rê[i]setasche); Son.: örtlich beschränkt, rēsetasche (Pl.)

rēsetǖch, reisetǖch, risetǖch, rysetǖch, mnd., F.: nhd. „Reisezeug“, Kriegsgerät, bewaffnete Reiterei; E.: s. rēse (1), tǖch (1); W.: s. nhd. Reisezeug, N., Reisezeug, DW 14, 743?; L.: MndHwb 2, 2064 (rê[i]setǖch), Lü 297a (reisetûch); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

rēsewāgen, reisewāgen, reysewāgen, mnd., M.: nhd. „Reisewagen“, Fahrzeug für die Beförderung von Menschen; Hw.: vgl. mhd. reisewagen; E.: s. rēse (2), wāgen (2); W.: s. nhd. (ält.) Reisewagen, M., „Reisewagen“, DW 14, 743?; L.: MndHwb 2, 2065 (rê[i]sewāgen); Son.: örtlich beschränkt

rēsewant, reisewant, mnd., F.: nhd. mit Holz und Strauchwerk abgedichtete Stauwand vor einer Wassermühle; E.: s. rēse (1)?, want (1); L.: MndHwb 2, 2065 (rê[i]sewant); Son.: rēsewende (Pl.)

rēsewīn, reisewīn, mnd., M.: nhd. „Reisewein“, Wein der mit auf Reisen (F. Pl.) genommen wird, Wein als Reiseproviant; E.: s. rēse (2), wīn; L.: MndHwb 2, 2065 (rê[i]sewîn), Lü 297a (reisewîn); Son.: örtlich beschränkt

resiael, mnd., Sb.: Vw.: s. resiāl

resiāl, resiael, mnd., Sb.: nhd. ein Heilmittel für Pferde; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2065 (resiâl); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rēsich, reisich, rēsech, reisech, reysich, reysech, royszech, roysech, mnd., Adj.: nhd. für die Reise bestimmt, reisefähig, für einen Kriegszug gerüstet, bewaffnet; ÜG.: lat. (vestis viatoria), viatorius; Vw.: s. un-, up-; Hw.: s. gerēsich; vgl. mhd. reisic; I.: Lüt. lat. viatorius?; E.: s. rēse (1), rēse (2)?, ich (2); W.: s. nhd. (ält.) reisig, Adj., Adv., reisig, zum Kriegszug gehörig, DW 14, 745?; R.: rēsich pērt: nhd. Kriegspferd, Schlachtross; R.: rēsich hāve: nhd. Kriegsgerät, Reitzeug zur Ausrüstung der Kriegspferde; L.: MndHwb 2, 2065 (rê[i]sich); Son.: rēsigere (Komp.)

residencie, mnd., F.: Vw.: s. residentie

residens, mnd., F.: Vw.: s. residentie; L.: MndHwb 2, 2066 (residens)

residente, mnd., M.: nhd. an seinem Dienstort amtierender Geistlicher; ÜG.: lat. residens?; E.: s. lat. residēns, Part. Präs., sitzend; vgl. lat. residēre, V., sitzen bleiben, verweilen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. sedēre, V., sitzen; idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: MndHwb 2, 2066 (residente); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, residenten (Pl.)

residentie, residencie, resedensie, residens, residentz, mnd., F.: nhd. „Residenz“, Wohnsitz, Aufenthaltsort, Niederlassung von Hansekaufleuten im Ausland, Wahrnehmung eines Amtes im Dienstort von einem Geistlichen; ÜG.: mlat. residentia; I.: Lw. mlat. residentia; E.: s. mlat. residentia, F., Wohnsitz, Residenz; vgl. lat. residēre, V., sitzen bleiben, verweilen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. sedēre, V., sitzen; idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; W.: s. nhd. Residenz, F., Residenz, DW 14, 819?; L.: MndHwb 2, 2066 (residentie); Son.: Fremdwort in mnd. Form, resedensie örtlich beschränkt

residentz, mnd., F.: Vw.: s. residentie

residēren, residīren, resedīren, mnd., sw. V.: nhd. „residieren“, wohnhaft sein (V.), niedergelassen sein (V.), ein Amt am Dienstort wahrnehmen; ÜG.: lat. residere; I.: Lw. lat. residēre; E.: s. lat. residēre, V., sitzen bleiben, sitzen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. sedēre, V., sitzen; idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; W.: s. nhd. residieren, sw. V., residieren, DW 14, 819?; L.: MndHwb 2, 2066 (residêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, resedīren örtlich beschränkt

residēringe*?, residērunc, mnd., F.: nhd. Wahrnehmung eines Amtes am Dienstort; E.: s. residēren, inge; L.: MndHwb 2, 2066 (residêrunc); Son.: örtlich beschränkt

residērunc, mnd., F.: Vw.: s. residēringe*?

residīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. residēren; L.: MndHwb 2, 2066 (residîren)

rēsige, reisige, rēsege, reisege, mnd., M.: nhd. „Reisiger“, berittener Kriegsknecht; E.: s. rēsich; L.: MndHwb 2, 2065f. (rê[i]sich/rê[i]sige)

resīgnācie, mnd., F.: Vw.: s. resīgnātie

resīgnancie, mnd., F.: Vw.: s. resīgnātie

resīgnātie, resīgnācie, resīgnancie, mnd., F.: nhd. „Resignation“, Verzicht, Aufgabe, Amtsaufgabe (Bedeutung örtlich beschränkt), Abberufung (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: mlat. resignatio; I.: Lw. mlat. resīgnātio; E.: s. mlat. resīgnātio, F., Entsiegeln, Zurückgeben, Verzicht; vgl. lat. resīgnāre, V., entsiegeln, ungültig machen, lösen, befreien; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. sīgnāre, V., zeichnen, bezeichnen; lat. sīgnum, N., Zeichen, Kennzeichen; idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: s. nhd. Resignation, F., Resignation, DW-?; L.: MndHwb 2, 2066f. (resîgnâtie); Son.: Fremdwort in mnd. Form

resīgnēren, mnd., sw. V.: nhd. „resignieren“, verzichten, aufgeben, übergeben (V.), abtreten, abdanken, abberufen (V.); ÜG.: lat. resignare; I.: Lw. lat. resignare; E.: s. lat. resīgnāre, V., entsiegeln, ungültig machen, lösen, befreien; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. sīgnāre, V., zeichnen, bezeichnen; lat. sīgnum, N., Zeichen, Kennzeichen; idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: nhd. resignieren, sw. V., resignieren, aufgeben, DW-?; L.: MndHwb 2, 2067 (resîgnêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

rēsīn, mnd., M., F.?: Vw.: s. rōsīn; L.: MndHwb 2, 2067 (rêsîn)

rēsine, mnd., M., F.?: Vw.: s. rōsīne

resinge, mnd., F.: Vw.: s. rēssinge

*rēsinge?, mnd., F.: Vw.: s. upvör-*; E.: s. rēsen (1), inge

rēsinne, mnd., F.: nhd. Riesin; E.: s. rēse (1), inne (5); W.: s. nhd. Riesin, F., Riesin, DW 14, 925?; L.: MndHwb 2, 2067 (rêsinne); Son.: jünger, örtlich beschränkt, übernatürlich großes Wesen in weiblicher Gestalt

rēslīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rēselīk* (1); L.: MndHwb 2, 2067 (rê[i]slīk); Son.: örtlich beschränkt

resolūtiōn, mnd., F.: nhd. „Resolution“, Beschluss; ÜG.: mlat. resolutio; I.: Lw. lat. resolūtio; E.: s. lat. resolūtio, F., Auflösung, Erschlaffung; vgl. lat. resolvere, V., wieder auflösen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. solvere, V., lösen, ablösen; vgl. lat. sē, Präp., ohne, beiseite; idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; lat. luere, V., büßen, zahlen; idg. *leu- (1), *leu̯ə-, *lū̆-, Sb., V., Schmutz, beschmutzen, Pokorny 681; W.: s. nhd. Resolution, F., Resolution, DW-?; L.: MndHwb 2, 2067 (resolûtiôn); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

resolvēren, resolvīren, mnd., sw. V.: nhd. sich auflösen, flüssig werden, verflüssigen, zusammenbringen, sich einigen (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), Beschluss fassen (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger); ÜG.: lat. resolvere; I.: Lw. lat. resolvere; E.: s. lat. resolvere, V., wieder auflösen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. solvere, V., lösen, ablösen; vgl. lat. sē, Präp., ohne, beiseite; idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; lat. luere, V., büßen, zahlen; idg. *leu- (1), *leu̯ə-, *lū̆-, Sb., V., Schmutz, beschmutzen, Pokorny 681; L.: MndHwb 2, 2067f. (resolvêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

resolvēringe*?, resolvīrunc, mnd., F.: nhd. Vergleichung; E.: s. resolvēren, inge?; L.: MndHwb 2, 2068 (resolvîrunc); Son.: örtlich beschränkt, Überschrift einer Tabelle von Maßeinheiten mit ihren Oberkategorien

resolvīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. resolvēren

resolvīrunc, mnd., F.: Vw.: s. resolvêren*?

resonantz, mnd., F.: Vw.: s. resonanz

resonanz, resonantz, mnd., F.: nhd. „Resonanz“, Widerhall; ÜG.: lat. resonantia; Hw.: vgl. mhd. resonanz; I.: Lw. lat. resonantia; E.: s. lat. resonantia, F., Widerschall, Widerhall; vgl. lat. resonāre, V., einen Widerhall geben, ertönen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; s. lat. sonāre, V., tönen, schallen; vgl. lat. sonus, M., Schall, Ton (M.) (2); idg. *su̯en-, V., tönen, schallen, Pokorny 1046; W.: s. nhd. Resonanz, F., Resonanz, Mitschwingen, Mittönen, DW-?; L.: MndHwb 2, 2068 (resonanz); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

respect, respiect, mnd., M.: nhd. „Respekt“, Rücksicht, Beachtung, Hochachtung (Bedeutung jünger), Aufschub, Frist, amtliche Bescheinigung (Bedeutung jünger und örtlich beschränkt), Attest (Bedeutung jünger und örtlich beschränkt); ÜG.: lat. respectus; Hw.: s. respīt; I.: Lw. lat. respectus; E.: s. lat. respectus, M., Zurückblicken, Rücksicht; vgl. lat. respicere, V., zurücksehen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. specere, V., sehen; idg. *spek̑-, V., spähen, sehen, Pokorny 984; W.: s. nhd. Respekt, M., Respekt, DW 14, 819 (Respect)?; L.: MndHwb 2, 2068 (respect), Lü 299b (respect); Son.: Fremdwort in mnd. Form, respiect jünger und örtlich beschränkt

respectēren, mnd., sw. V.: nhd. „respektieren“, achten, hoch achten; ÜG.: lat. respectare; I.: Lw. lat. respectāre; E.: s. lat. respectāre, V., zurücksehen, sich umsehen; vgl. lat. respicere, V., zurücksehen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. specere, V., sehen; idg. *spek̑-, V., spähen, sehen, Pokorny 984; W.: s. nhd. respektieren, sw. V., respektieren, anerkennen, DW-?; L.: MndHwb 2, 2068 (respectêren); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

respelen, mnd., sw. V.: nhd. sammeln, zusammenraffen; Hw.: s. raspelen (1); E.: s. raspelen (1); L.: MndHwb 2, 2068 (respelen), Lü 299b (respelen); Son.: örtlich beschränkt

respicīren, mnd., sw. V.: nhd. überprüfen; ÜG.: lat. respicere; I.: Lw. lat. respicere; E.: s. lat. respicere, V., zurücksehen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. specere, V., sehen; idg. *spek̑-, V., spähen, sehen, Pokorny 984; L.: MndHwb 2, 2068 (respicîren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

respiect, mnd., M.: Vw.: s. respect; L.: MndHwb 2, 2068 (respiect)

respijt, mnd., M.: Vw.: s. respīt

respīt, respijt, mnd., M.: nhd. Aufschub, Frist; ÜG.: lat. dilatio; ÜG.: afrz. respit; Hw.: s. respect; Q.: Lüb. Tot. (1463) ed. Freytag 302 V. 349; I.: Lw. afrz. respit; E.: s. afrz. respit, F., Frist, Aufschub, Gamillscheg 765a; gallorom. respecuts, M., Auschub; lat. respectāre, V., zurücksehen, sich umsehen; vgl. lat. respicere, V., zurücksehen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. specere, V., sehen; idg. *spek̑-, V., spähen, sehen, Pokorny 984; R.: respīt nēmen: nhd. aufschieben; L.: MndHwb 2, 2068 (respît), Lü 299b (respît); Son.: Fremdwort in mnd. Form

respon, mnd., M.: Vw.: s. respons; L.: MndHwb 2, 2068 (respon)

respondēren, mnd., sw. V.: nhd. antworten, erwidern; ÜG.: lat. respondere; I.: Lw. lat. respondēre; E.: s. lat. respondēre, V., Gegenleistung versprechen, antworten; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. spondēre, V., feierlich geloben, verbürgen; idg. *spend-, V., opfern, geloben, Pokorny 989; L.: MndHwb 2, 2068f. (respondêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

respons, respon, mnd., M.: nhd. liturgischer Wechselgesang; ÜG.: lat. responsum; Hw.: s. responsōrie; vgl. mhd. respons, mnl. respons; I.: Lw. lat. respōnsum; E.: s. mhd. respons, st. N., Wechselgesang; lat. respōnsum, N., Antwort, Bescheid; vgl. lat. respondēre, V., Gegenleistung versprechen, versichern, antworten; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. spondēre, V., feierlich geloben, verbürgen; idg. *spend-, V., opfern, geloben, Pokorny 989; L.: MndHwb 2, 2069 (respons); Son.: Fremdwort in mnd. Form, respon örtlich beschränkt

responsōrie, mnd., N.: nhd. liturgischer Wechselgesang; ÜG.: lat. responsorium; Hw.: s. respons; I.: Lw. lat. respōnsōrium; E.: s. lat. respōnsōrium, N., Wiederholung, Wechselgesang?; vgl. lat. respondēre, V., Gegenleistung versprechen, versichern, antworten; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. spondēre, V., feierlich geloben, verbürgen; idg. *spend-, V., opfern, geloben, Pokorny 989; W.: vgl. nhd. Responsorium, N., liturgischer Wechselgesang, DW-?; L.: MndHwb 2, 2069 (responsôrie); Son.: Fremdwort in mnd. Form

*rēssære?, *reissære?, mnd., M.: nhd. „Reizer“, Verführer, Aufhetzer, Veranlasser; Vw.: s. quāt-; E.: s. rēssen; W.: s. nhd. Reizer, M., Reizer, DW 14, 798?

resschap, mnd., N.: Vw.: s. rēdeschop (2)

resschop, mnd., N.: Vw.: s. rēdeschop (2)

resschup, mnd., N.: Vw.: s. rēdeschop (2)

rēssebrēf, reissebrēf, reyzebrēf, mnd., M.: nhd. Hetzbrief; E.: s. rēssen, brēf; L.: MndHwb 2, 2069 (rê[i]ssebrêf); Son.: örtlich beschränkt, rēssebrēve (Pl.)

rēssen, reissen, reisen, resen, reyssen, reysen, rēzen, reizen, rēschen, reischen, reyschen, reyzen, reytzen, reyten, reitzen, mnd., sw. V.: nhd. „reizen“, anregen, veranlassen, erzürnen, verführen, verlocken, aufwiegeln, aufhetzen, sich auflehnen gegen; ÜG.: lat. exhortari, incitare, excitare, concitare, inquietare, provocare, suggerere, impertire, irritare; Vw.: s. ane-, tō-; Hw.: s. rēssigen; vgl. mhd. reizen (1); E.: s. mhd. reizen, sw. V., reizen, anregen, veranlassen; ahd. reizen 9, sw. V. (1a), reizen, erregen, anregen, verletzen; s. germ. *raitjan, sw. V., reizen?; s. germ. wraitjan, sw. V., reizen?; s. idg. *u̯rei-, *u̯rī-, V., reißen, ritzen, Pokorny 1163; vgl. idg. *u̯er- (7), V., reißen, ritzen, Pokorny 1163; W.: s. nhd. reizen, sw. V., reizen, hervorrufen, DW 14, 794?; L.: MndHwb 2, 2069f. (rê[i]ssen), Lü 297b (reitzen); Son.: Part. Prät. gerīzet, rēschen und reischen und reyschen und reyten örtlich beschränkt

rēssigen, reissigen, reisigen, reitzigen, rēzigen, reizigen, reyssigen, reyzigen, mnd., sw. V.: nhd. veranlassen, anregen; Vw.: s. ane-; Hw.: s. rēssen; E.: s. rēssen; L.: MndHwb 2, 2070 (rê[i]ssigen), Lü 297b (reitzigen)

rēssinge, reissinge, reitzinge, resinge, rēzinge, reizinge, reyzinge, reyssunge, reysunge, reytzinge, mnd., F.: nhd. „Reizung“, Veranlassung, Anregung, Anreiz, Antrieb, Stimulation, Verlockung, Verführung, Auflehnung; Vw.: s. ane-; Hw.: vgl. mhd. reizunge; E.: s. rēssen, inge; W.: s. nhd. Reizung, F., Reizung, DW 14, 799?; L.: MndHwb 2, 2070 (rê[i]ssinge), Lü 297b (reitzinge)

rest, mnd., M., N.: Vw.: s. reste (1); L.: MndHwb 2, 2070 (rest), Lü 299b (rest)

restament, mnd., N.: Vw.: s. rostement; L.: MndHwb 2, 2070 (restament)

restant (1), mnd., M.: nhd. ausstehende Schuld, Zahlungssäumiger (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger); ÜG.: lat. summa; Hw.: s. restantie; I.: Lw. lat. restāns; E.: s. lat. restāre, V., zurückstehen, still stehen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. stāre, V., stehen; s. idg. *stā-, *stə-, *steh-, *stah-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: MndHwb 2, 2070 (restant); Son.: Fremdwort in mnd. Form, restanten (Pl.)

restant (2), mnd., Adj.: nhd. rückständig; E.: s. lat. restāre, V., zurückstehen, still stehen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. stāre, V., stehen; s. idg. *stā-, *stə-, *steh-, *stah-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: MndHwb 2, 2070 (restant); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

restantie, mnd., F.: nhd. ausstehende Schuld; Hw.: s. restant (1); I.: Lw. lat. restantia; E.: s. lat. restantia, F., Rechnungsabschluss, Rest, Kontostand; vgl. lat. restāre, V., zurückstehen, still stehen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. stāre, V., stehen; s. idg. *stā-, *stə-, *steh-, *stah-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: MndHwb 2, 2070 (restantie); Son.: restantien (Pl.)

restaurēren, risterēren, mnd., sw. V.: nhd. „restaurieren“, wiederherstellen, wiederaufbauen, instand setzen; ÜG.: lat. restaurare; I.: Lw. lat. restaurāre; E.: s. lat. restaurāre, V., wiederherstellen, erneuern; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; idg. *stā-, *stə-, *steh-, *stah-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: s. nhd. restaurieren, sw. V., restaurieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 2070 (restaurêren); Son.: risterēren örtlich beschränkt

reste (1), rest, rist, mnd., M., N.: nhd. Rest, Übriges, übriger Teil, Restsumme; Hw.: s. reste (2); I.: Lw. frz. reste; E.: s. frz. reste, Sb., Rückstand; s. mlat. restum, N., Rest; vgl. lat. restāre, V., zurückstehen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. stāre, V., stehen, stillstehen; s. idg. *stā-, *stə-, *steh-, *stah-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: s. nhd. Rest, M., Rest, Übriges, DW 14, 819?; L.: MndHwb 2, 2071 (reste), Lü 299b (rest)

reste (2), riste, rist, mnd., F.: nhd. Rest, Übriges, übriger Teil, Restsumme; Hw.: s. reste (1); E.: s. reste (1); L.: MndHwb 2, 2071 (reste), Lü 299b (rest/reste)

reste (3), mnd., F.: nhd. Rast, Ruhe, Erholung, Friede, Sicherheit, Ruhestätte eines Toten, Grab; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. reste, mnl. reste; E.: as. résta?, st. F., Rast; germ. *rastja, Sb., Ruhe, Rast; vgl. idg.*res-, *ros-, Sb., Ruhe, Rast, Pokorny 339; idg. *erə- (2), *rē- (4), *h₁reh₁-, V., ruhen, ruhig sein (V.), Pokorny 338; W.: s. nhd. (ält.) Reste, F., „Reste“ (F.), Rast, DW 14, 824?; W.: vgl. nhd. Rast, F., Rast, Ruhe, Ruhestelle, Halteplatz, DW 14, 148?; R.: dē sulen hebben de ēwigen rast iēmermēre: nhd. „die sollen haben die ewige Rast immermehr“, sie sollen ewigen Frieden haben; R.: rast unde vrēde: nhd. „Rast und Friede“ (Paarformel); L.: MndHwb 2, 2071 (reste), Lü 299b (reste)

restebōm, mnd., M.: nhd. Reste beim Baumfällen?; E.: s. reste (1), bōm; L.: MndHwb 2, 2071 (restebôm); Son.: örtlich beschränkt, restebōme (Pl.)

restehǖr, mnd., F.: Vw.: s. restehǖre*

restehǖre*, restehǖr, mnd., F.: nhd. ausstehende Pacht; Q.: Hamb. KR (1565); E.: s. reste (1), hǖre (1); L.: MndHwb 2, 2071 (restehǖr); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

restelīk (1), restlīk, restlich, mnd., Adj.: nhd. unangefochten; E.: s. reste (3), līk (3); L.: MndHwb 2, 2071 (restelīk)

restelīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. restelīke*

restelīke*, restelīk, mnd., Adv.: nhd. unangefochten; Hw.: s. restelīken; E.: s. reste (3), līke; L.: MndHwb 2, 2071 (restelīk/restelīk)

restelīken*, restlīken, mnd., Adv.: nhd. unangefochten; Hw.: s. restelīke; E.: s. reste (3), līken (1); L.: MndHwb 2, 2071 (restelīk/restlīken)

restement, mnd., N.: Vw.: s. rostement; L.: MndHwb 2, 2071 (restement), Lü 299b (restement)

resten (1), mnd., sw. V.: nhd. übrig bleiben, ausstehen, noch nicht bezahlt sein (V.), schulden, zu bezahlen haben; E.: s. reste (1); W.: s. nhd. (ält.) resten, sw. V., übrig sein (V.), schulden, DW 14, 824?; L.: MndHwb 2, 2071 (resten); Son.: 3. Pers. Sg. Präs. restet, rest, rist (Form örtlich beschränkt)

resten (2), mnd., sw. V.: nhd. rasten, ruhen, sich erholen, Nachtruhe halten, schlafen, sich niederlassen, an einer Stelle ruhen, begraben (Adj.) sein (V.); ÜG.: lat. quiescere, requiescere; Vw.: s. be-; Hw.: s. rasten, rosten, rusten (1); vgl. mhd. resten (1), rasten (1), mnl. resten; E.: as. rėstian 4, sw. V. (1a), ruhen; s. reste (3); W.: vgl. nhd. rasten, sw. V., rasten, ruhen, ausruhen, bleiben, DW 14, 152?; R.: resten lāten: nhd. auf sich beruhen lassen; L.: MndHwb 2, 2071f. (resten), Lü 299b (resten)

rēster, reister, rīster, mnd., M.: nhd. Riester (M.) (2), Pflugsterz; Hw.: vgl. mhd. riester, mnl. riester; E.: s. mhd. riester, st. F., st. N., Riester (M.) (2), Pflugsterz; ahd. riostar 21, st. N. (a), Riester (M.) (2), Streichbrett, Pflugsterz; germ. *reustra-, *reustram, st. N. (a), Riester (M.) (2), Pflugeisen; s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: s. nhd. (ält.) Riester, Sb., Riester (M.) (2), Pflugschar, Pflugsterz, DW 14, 953?; L.: MndHwb 2, 2072 (rêster); Son.: örtlich beschränkt, Streichbrett des Pfluges zum Umwerfen der durch die Pflugschar umgebrochenen Scholle

rēsterbret, mnd., N.: nhd. „Riesterbrett“, Streichbrett des Pfluges; Hw.: vgl. mhd. riesterbret; Q.: Nd. Jb. 45 79 (Wismar 1608); E.: s. rēster, bret; W.: s. nhd. (ält.) Riesterbrett, N., „Riesterbrett“, Streichbrett am Pflug, DW 14, 953?; L.: MndHwb 2, 2072 (rêsterbret); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rēsterbrēden (Dat. Pl.)

restēren (1), ristēren, mnd., sw. V.: nhd. ausstehen, geschuldet sein (V.); ÜG.: lat. restare; I.: Lw. lat. restāre; E.: s. lat. restāre, V., zurückstehen, still stehen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. stāre, V., stehen; s. idg. *stā-, *stə-, *steh-, *stah-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: s. nhd. (ält.) restieren, sw. V., übrig bleiben, schulden, DW 14, 824?; L.: MndHwb 2, 2072 (restêren); Son.: jünger, örtlich beschränkt

restēren (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rostēren; L.: MndHwb 2, 2072 (restêren), Lü 299b (restêren)

restēringe, mnd., F.: nhd. ausstehender Betrag, Restschuld; E.: s. restēren (1), inge; W.: s. nhd. (ält.) Restierung, F., Restierung, Restschuld, DW 14, 825?; L.: MndHwb 2, 2072 (restêringe); Son.: örtlich beschränkt

rēsterschēne, mnd., F.: nhd. „Riesterschiene“, Beschlag am Streichbrett des Pfluges; Q.: Nd. Jb. 45 79 (Wismar 1608); E.: s. rēster, schēne; L.: MndHwb 2, 2072 (rêsterschēne); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rēsterschēnen (Akk. Pl.)

restgelt, mnd., N.: nhd. „Restgeld“, ausstehender Betrag, Restschuld; E.: s. resten (1), gelt; L.: MndHwb 2, 2073 (restgelt); Son.: örtlich beschränkt

restich, mnd., Adj.: nhd. ruhig, friedlich; Vw.: s. un-; Hw.: s. rastich, rustich (2); E.: s. resten (2), ich (2); L.: MndHwb 2, 2073 (restich), Lü 299b (restich)

resticheit, mnd., F.: Vw.: s. restichhēt*

restichēt, mnd., F.: Vw.: s. restichhēt*

restichhēt*, restichēt, resticheit, mnd., F.: nhd. Ruhe; E.: s. restich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 2073 (restichê[i]t), Lü 299b (restich/resticheit); Son.: örtlich beschränkt

restiment, mnd., N.: Vw.: s. rostement; L.: MndHwb 2, 2073 (restiment)

restinge*?, restunc, mnd., F.: nhd. Rast, Ruhepause; Hw.: vgl. mhd. restunge, rastunge, mnl. restinge; E.: s. resten (2), inge; L.: MndHwb 2, 2074 (restunc); Son.: örtlich beschränkt

restitūcie, mnd., F.: Vw.: s. restitūtie; L.: MndHwb 2, 2073 (restitûcie)

restitūcienbulle, mnd., F.: Vw.: s. restitūtienbulle; L.: MndHwb 2, 2073 (restitûcienbulle)

restitūciōn, mnd., F.: Vw.: s. restitūtiōn

restituēren, restituīren, mnd., sw. V.: nhd. „restituieren“, zurückgeben, erstatten, entschädigen, wiederherstellen, wiederaufbauen, wieder einsetzen; ÜG.: lat. restituere; I.: Lw. lat. restituere; E.: s. lat. restituere, V., wieder hinstellen, wiedergeben; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. statuere, V., hinstellen, festsetzen; lat. sistere, V., hinstellen, hinbringen; vgl. lat. stāre, V., stehen; idg. *stā-, *stə-, *steh-, *stah-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: s. nhd. restituieren, sw. V., restituieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 2073 (restituêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

restituēringe, mnd., F.: nhd. Erstattung, Entschädigung, Wiedereinführung; E.: s. restituēren, inge; W.: s. nhd. Restitutierung, F., Restitutierung, Entschädigung, DW-?; L.: MndHwb 2, 2073 (restituêringe); Son.: örtlich beschränkt

restituīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. restituēren; L.: MndHwb 2, 2073 (restituîren)

restitūtie, restitūcie, rostitūt, mnd., F.: nhd. Rückgabe, Erstattung, Entschädigung, Wiederherstellung, Wiedereinsetzung, Restitution, Rehabilitation; ÜG.: lat. restitutio; Hw.: s. restitūtiōn; I.: Lw. lat. restitūtio; E.: s. lat. restitūtio, F., Wiederherstellung, Zurückberufung; vgl. lat. restituere, V., wieder hinstellen, wiedergeben; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. statuere, V., hinstellen, festsetzen; lat. sistere, V., hinstellen, hinbringen; vgl. lat. stāre, V., stehen; idg. *stā-, *stə-, *steh-, *stah-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: vgl. nhd. Restitution, F., Restitution, Wiederherstellung, DW-?; L.: MndHwb 2, 2073 (restitûtie); Son.: Fremdwort in mnd. Form

restitūtienbulle, restitūcienbulle, mnd., F.: nhd. „Restitutionsbulle“ (F.), päpstlicher Erlass über die Widerrufung eines Interdikts; E.: s. restitūtie, bulle (3); L.: MndHwb 2, 2074 (restitûtienbulle); Son.: örtlich beschränkt

restitūtiōn, restitūciōn, mnd., F.: nhd. „Restitution“, Rückgabe, Erstattung, Entschädigung, Wiederherstellung, Wiedereinsetzung, Rehabilitation; ÜG.: lat. restitutio; Hw.: s. restitūtie; I.: Lw. lat. restitūtio; E.: s. lat. restitūtio, F., Wiederherstellung, Zurückberufung; vgl. lat. restituere, V., wieder hinstellen, wiedergeben; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. statuere, V., hinstellen, festsetzen; lat. sistere, V., hinstellen, hinbringen; vgl. lat. stāre, V., stehen; idg. *stā-, *stə-, *steh-, *stah-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: s. nhd. Restitution, F., Restitution, Wiederherstellung, DW-?; L.: MndHwb 2, 2073 (restitûtie/restitûtiôn), MndHwb 2, 2074 (restitûtiôn

restlich, mnd., Adj.: Vw.: s. restelīk (1); L.: MndHwb 2, 2074 (restlich)

restlīk* (1), mnd.?, Adj.: nhd. ruhig, unangefochten; Hw.: vgl. mhd. rastlich; E.: s. resten (2), līk (3); L.: Lü 299b (restlik)

restlīk (2), mnd., Adj.: Vw.: s. restelīk (1)

restlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. restelīken*

restōr, mnd., N.: nhd. Erstattung; ÜG.: mnl. restoor; Hw.: s. restōrātie?; vgl. mnl. restoor; I.: Lw. mnl. restoor?; E.: s. mnl. restoor?; s. restōrātie?; L.: MndHwb 2, 2074 (restôr); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

restōrātie, mnd., F.: nhd. Wiederherstellung, Erneuerung; ÜG.: lat. restauratio; Hw.: s. restōr?, restaurēren; I.: Lw. lat. restaurātio; E.: s. lat. restaurātio, F., Erneuerung, Wiederherstellung; vgl. lat. restaurāre, V., wiederherstellen, erneuern; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; idg. *stā-, *stə-, *steh-, *stah-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: vgl. nhd. Restauration, F., Restauration, Wiederherstellung, DW-?; L.: MndHwb 2, 2074 (restôrâtie); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

restreint*, restreynt, mnd., M.: nhd. Beschränkung, Auflage; ÜG.: afrz. restrainte; ÜG.: me. restrainte; I.: Lw. afrz. restrainte; E.: s. afrz. restrainte, Sb., Beschränkung?; vgl. frz. restreindre, V., zusammenziehen; lat. restringere, V., zurückziehen, an sich ziehen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. stringere, V., anziehen, zusammenziehen; idg. *streig- (2), Adj., V., Sb., steif, straff, drehen, Strick (M.) (1), Pokorny 1036; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh-, *terh-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: MndHwb 2, 2074 (restreynt); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

restreynt, mnd., M.: Vw.: s. restreint*

restunc, mnd., F.: Vw.: s. restinge*?

*resūmēren?, mnd., sw. V.: nhd. „resümieren“, zusammenfassen; Hw.: s. resūmēringe, resūmptie; I.: Lw. lat. resumere; E.: s. lat. resūmere, V., wieder nehmen, erneuern, wiederholen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. sūmere, V., zu sich nehmen; s. lat. sub, Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; lat. emere, V., nehmen; idg. *em-, *ₑm-, V., nehmen, Pokorny 310; W.: s. nhd. resümieren, sw. V., resümieren, DW-?

resūmēringe, mnd., F.: nhd. „Resümierung“, Zusammenfassung; Hw.: s. resūmēren; E.: s. resūmēren, inge; L.: MndHwb 2, 2073 (resûmêringe); Son.: örtlich beschränkt

resūmptie, mnd., F.: nhd. Wiederholung; ÜG.: lat. resumptio; Hw.: s. resūmēren; I.: Lw. lat. resūmptio; E.: s. lat. resūmptio, F., Wiederholung, Wiederherstellung; vgl. lat. resūmere, V., wieder nehmen, erneuern, wiederholen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. sūmere, V., zu sich nehmen; vgl. lat. sub, Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; lat. emere, V., nehmen; idg. *em-, *ₑm-, V., nehmen, Pokorny 310; L.: MndHwb 2, 2074 (resûmptie); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, resūmptien (Pl.)

reszehēre, mnd., M.: Vw.: s. rēsehēre

ret, mnd., Adj.: Vw.: s. rēde (4)

rēt (1), reit, reet, mnd., N., M.: nhd. Ritt, Unternehmung zu Pferde, Reiterumzug (Bedeutung örtlich beschränkt), Kriegszug, Feldzug von Reisigen, Reitergeschwader, Abteilung von berittenen Kriegsknechten; ÜG.: lat. equitatus; Hw.: s. rit; vgl. mhd. rit (1); E.: s. rit; W.: s. nhd. Ritt, M., Ritt, DW 14, 1051?; L.: MndHwb 2, 2074 (rê[i]t), Lü 299b (rēt?); Son.: nach MndHwb 2, 2074 sind die flektierten Formen nicht immer von rit zu unterscheiden, M. örtlich beschränkt

rēt (2), reit, reet, reydt, rooth, rot, rīt, riet, ryth, mnd., N., M.: nhd. „Reet“, Ried (N.) (1), Name verschiedener Schilfpflanzen, Schilfrohr, Werkzeug der Weber, Spule?, Vorrichtung am Webstuhl, Dickicht aus Schilfrohr, Röhricht, mit Schilf bewachsenes Gelände; ÜG.: lat. arundo?, sparganium?, carex?, arundinetum?; Vw.: s. bunt-, rotten-, visch-; Hw.: vgl. mhd. riet (1), mnl. riet; Q.: Voc. (1579); E.: vgl. as. *hriod?, st. N. (a), Ried (N.) (1), Reet; germ. *hreuda-, *hreudam, st. N. (a), schwankendes Ried (N.) (1), schwankendes Reet; s. idg. *kret- (1), *k̑reth₂-, V., schütteln, sich lockern, Pokorny 620; W.: s. nhd. Ried, N., Ried (N.) (1), Riedpflanze, Rohrstaude, DW 14, 913?; R.: spānisch rēt (Redewendung örtlich beschränkt und jünger): nhd. „spanisches Reet“, spanisches Rohr, Spazierstock; L.: MndHwb 2, 2074f. (rêt), Lü 299b (rêt); Son.: rēdes (Gen. Sg.), rooth örtlich beschränkt

rēt (3), mnd., F.: Vw.: s. rēde (3); L.: MndHwb 2, 2075 (rê[i]t)

rēt (4), mnd., Adj.: Vw.: s. rēde (4); L.: MndHwb 2, 2075 (rê[i]t)

rēt (5), mnd., M., F.: Vw.: s. rēte (1); L.: MndHwb 2, 2075 (rēt)

retardāt, mnd., F.: nhd. Zahlungsrückstand; ÜG.: lat. retardatio; I.: Lw. lat. retardātio; E.: s. lat. retardātio, F., Verzögerung; vgl. lat. retardāre, V., verzögern, zurückhalten; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. tardus, Adj., langsam, säumig; idg. *ter- (2), *teru-, Adj., zart, schwach, Pokorny 1070; L.: MndHwb 2, 2075 (retardât); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form, retardāten (Pl.)

rētbār, reitbār, reetbār, mnd., Adv.: nhd. in Münzen, bar; ÜG.: lat. numerato; E.: s. rēte (2), bār (2); L.: MndHwb 2, 2075 (rê[i]tbâr); Son.: jünger, örtlich beschränkt

*rētbārlīk? (1), *reitbārlīk?, mnd., Adj.: nhd. in Münzen erfolgend?; Hw.: s. rētbārlīke; E.: s. rētbār, līk (3)

rētbārlīk, mnd., Adv.: Vw.: s. rētbārlīke*

rētbārlīke*, rētbārlīk, reitbārlīk, mnd., Adv.: nhd. in Münzen, bar; Hw.: s. rētbārlīk; E.: s. rētbārlīk, rētbār, līke; L.: MndHwb 2, 2075 (rê[i]tbârlich); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rētbusch, mnd., M.: nhd. „Reetbusch“, Dickicht aus Schilfrohr, Röhricht; E.: s. rēt (2), busch (1); L.: MndHwb 2, 2076 (rêtbusch); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rētbusche (Pl.)

rētdak, mnd., N.: nhd. „Reetdach“, mit Schilfrohr gedecktes Dach; E.: s. rēt (2), dak; W.: s. nhd. Reetdach, N., Reetdach, DW-?; L.: MndHwb 2, 2076 (rêtdak); Son.: rētdecke (Pl.)

rete, mnd., Adv.: Vw.: s. rēte (2)

rēte (1), rēt, reett, rette, mnd., M., F.: nhd. Ritze, Spalte, Riss, abgerissenes Stück, Fetzen (M.) (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. rissura, scissura, rima, ruptura, ruptela; Hw.: vgl. mnl. rēte; E.: s. as.? reiz* 1, st. M. (a?), Ritz, Ritzung; germ. *wraita-, *wraitaz, st. M. (a), Ritze, Furche; s. germ. *wraitu-, *wraituz, st. M. (u), Ritze, Furche, Linie, Strich; vgl. idg. *u̯rei-, *u̯rī-, V., reißen, ritzen, Pokorny 1163; idg. *u̯er- (7), V., reißen, ritzen, Pokorny 1163; W.: s. nhd. Ritze, F., Ritze, Spalt, DW 14, 1081?; L.: MndHwb 2, 2076 (rēte), Lü 299b (rete); Son.: rēt örtlich beschränkt und jünger, rēten (Pl.), rēte (Pl.), rēteren (Akk.) (Form örtlich beschränkt)

rēte (2), reite, rete, mnd., Adv.: nhd. bar (Adj.); Hw.: s. rēde (4); E.: s. rēde (4); L.: MndHwb 2, 2076 (rê[i]te); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rēte (3), mnd., M.: Vw.: s. rēde (6); L.: MndHwb 2, 2076 (rēte)

*reteinen?, mnd., sw. V.: nhd. Zahlung zurückhalten; Hw.: s. reteininge; E.: s. ne. retain, V., zurückhalten; frz. retenir, V., zurückhalten; lat. retinēre, V., zurückhalten, festhalten; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. tenēre, V., halten, haben; idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065

reteininge*, reteyninge, mnd., F.: nhd. zurückgehaltene Zahlung; ÜG.: me. retaininge; E.: s. reteinen, inge; L.: MndHwb 2, 2076 (reteyninge); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rēten, mnd., st. V.: nhd. lärmen, schreien, toben; Hw.: vgl. mhd. riezen (1); E.: germ. *reutan (1), st. V., brüllen, schreien, weinen; idg. *reud-, *reudH-, V., heulen, jammern, weinen, schreien, brüllen, Pokorny 867; s. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: MndHwb 2, 2076 (rêten), Lü 299b (rêten); Son.: örtlich beschränkt

rētenholt, mnd., N.: nhd. Reiserholz; E.: s. rēt (2)?, holt (1); L.: MndHwb 2, 2076 (rētenholt); Son.: örtlich beschränkt, jünger

retensel, mnd., Sb.: nhd. Zahlungsaufschub; Hw.: s. reteininge; I.: Lw. lat. retentio; E.: ? s. lat. retentio, F., Zurückhalten, Beibehaltung; vgl. lat. retinēre, V., zurückhalten, aufhalten, festhalten; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. tenēre, V., halten, haben; idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: MndHwb 2, 2076f. (retentsel); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

retente, mnd., Sb.: nhd. offener Posten, ausstehende Zahlung; I.: Lw. lat. retentum; E.: s. lat. retentum, N., Zurückhalten, Festhalten; vgl. lat. retinēre, V., zurückhalten, aufhalten, festhalten; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. tenēre, V., halten, haben; idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: MndHwb 2, 2077 (retente); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

rēteren, rēderen, mnd., sw. V.: nhd. „rattern“?, klappern; E.: lautmalerisch?, Kluge s. u. rattern; W.: vgl. nhd. rattern, sw. V., rattern, DW 14, 208?; L.: MndHwb 2, 2077 (rēteren); Son.: örtlich beschränkt

rētesüchten, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēdesüchten; L.: MndHwb 2, 2077 (rētesüchten)

reteyninge, mnd., F.: Vw.: s. reteininge*

retfoger, mnd., M.: Vw.: s. retvȫrære*

rētgelt, mnd., N.: Vw.: s. rēdegelt; L.: MndHwb 2, 2077 (rê[i]tgelt), Lü 299b (rêtgelt)

rētgēver, mnd., M.: Vw.: s. rātgēvære*; L.: MndHwb 2, 2077 (rêtgēver), Lü 299b (rêtgever)

rētgrāve, mnd., M.: nhd. „Reetgraben“, mit Schilf bewachsener Graben (M.); E.: s. rēt (2), grāve (1); L.: MndHwb 2, 2077 (rêtgrāve); Son.: örtlich beschränkt

rēthalm, mnd., M.: nhd. „Reethalm“, Schilfhalm; E.: s. rēt (2), halm; L.: MndHwb 2, 2077 (rêthalm); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rethewēke, mnd., F.: Vw.: s. rēdewēke

rethmēster, mnd., M.: Vw.: s. rētmēster

rētholle*, rēthollen, mnd., Sb.: nhd. mit Schilf bewachsenes Landstück; Q.: Neoc. 2 403 (um 1600); E.: s. rēt (2), holle; L.: MndHwb 2, 2077 (rêthollen), Lü 299b (rêthollen); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rēthollen, mnd., Sb.: Vw.: s. rētholle*

retich, mnd., M.: Vw.: s. rēdik

*rētich?, mnd., Sb.: nhd. Spalt, Riss; Hw.: s. rētichmāken; E.: s. rēte (1)?, ich (2)

rētichmāken, mnd., sw. V.: nhd. einreißen, spalten; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rētich, māken (1); L.: MndHwb 2, 2077 (rētichmāken); Son.: örtlich beschränkt

rētik, mnd., M.: Vw.: s. rēdik; L.: MndHwb 2, 2077 (rētik)

retirēren, mnd., sw. V.: nhd. sich zurückziehen, fliehen; I.: Lw. frz. retirer; E.: s. frz. retirer, V., zurückziehen; s. afrz. re, Präf., zur Kennzeichnung der Wiederholung oder der Reaktion oder der Wiederherstellung eines früheren Zustandes; lat. re, Präp., zurück, entgegen; afrz. tirer, V., ziehen; lat. trahere?, V., ziehen, reizen, fortschleppen, verheeren; s. idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; s. idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; L.: MndHwb 2, 2077 (retirêren); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

rētīseren, mnd., N.: Vw.: s. rētīsern*

rētīsern*, rētīseren, reitīseren, mnd., N.: nhd. Werkzeug der Kürschner; E.: s. rēt (1)?, rēte (1)?, īsern (1); L.: MndHwb 2, 2077 (rê[i]tîseren); Son.: örtlich beschränkt

rētkrōch, mnd., M.: nhd. „Reetkrug“, eingehegtes mit Schilf bewachsenes Landstück; E.: s. rēt (2), krōch (3); L.: MndHwb 2, 2077 (rêtkrôch); Son.: örtlich beschränkt

rētlant, mnd., N.: nhd. „Reetland“, mit Schilfrohr bewachsenes Gelände; E.: s. rēt (2), lant; L.: MndHwb 2, 2077 (rêtlant); Son.: jünger

retlik (1), mnd., Adv.: Vw.: s. rētlīk (1)

retlik (2), mnd., Adv.: Vw.: s. rētlīk* (2)

rētlīk (1), retlik, mnd., Adv.: nhd. „rätlich“, behilflich, ratgebend, sinnvoll, ratsam; Hw.: s. rātlīk (1); vgl. mhd. rætlich; E.: s. rāt (1), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) rätlich, Adj., rätlich, DW 14, 186?; R.: rētlīk und behulplīk wēsen: nhd. „rätlich und behilflich sein (V.)“, beistehen; L.: MndHwb 2, 1841 (râtlīk, rêtlīk), MndHwb 2, 2077 (rêtlīk), Lü 299b (retlik); Son.: nicht immer zu unterscheiden von rēdelīk

rētlīk* (2), rēlīk, retlik, mnd., Adv.: nhd. „rätlich“, behilflich, ratgebend, sinnvoll, ratsam; Hw.: s. rētlīk (2); E.: s. rāt (1), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) rätlich, Adv., rätlich, DW 14, 186?; L.: MndHwb 2, 1841 (râtlīk, rêtlīk), MndHwb 2, 2077 (rêtlīk), Lü 299b (retlik); Son.: nicht immer zu unterscheiden von rēdelīk

rētlinc, reitlinc, retling, mnd., M.: nhd. „Rittling“, Reitpferd; E.: s. rēt (1), linc; W.: s. nhd. (ält.) Rittling, M., gewöhnliches Reitpferd, DW 14, 1078?; L.: MndHwb 2, 2077 (rê[i]tlinc); Son.: jünger, örtlich beschränkt

retling, mnd., M.: Vw.: s. rētlinc

retlīnvȫrer, mnd., M.: Vw.: s. rātlīnvȫrære*; L.: MndHwb 2, 2077 (retlînvȫrer)

rētman (1), mnd., M.: Vw.: s. rātman; L.: MndHwb 2, 2078 (rêtman)

rētmān, mnd., M.: Vw.: s. rētmāne*

rētmāne*, rētmān, reitmān, mnd., M.: nhd. Monat Februar; E.: s. rēt (1)?, māne (1); L.: MndHwb 2, 2077f. (rê[i]tman); Son.: örtlich beschränkt

rētmāt*, rētmāte, rītmāsse, mnd., F.: nhd. „Reetmahd“, mit Schilf bestandenes Landstück von bestimmter Größe; E.: s. rēt (2), māt (2); L.: MndHwb 2, 2078 (rêtmâte); Son.: örtlich beschränkt

rētmāte, mnd., F.: Vw.: s. rētmāt*

rētmēger, mnd., M.: Vw.: s. rētmeiære*

rētmeiære*, rētmēger, mnd., M.: nhd. „Reetmäher“, Schnitter der das Schilf schneidet; E.: s. rēt (2), meiære; L.: MndHwb 2, 2078 (rêtmêger); Son.: örtlich beschränkt

retmeister, mnd., M.: Vw.: s. rētmēster

retmēster, mnd., M.: Vw.: s. rētmēster

rētmēster, reitmeister, rethmēster, retmēster, retmeister, rēmēster, rēmeister, mnd., M.: nhd. „Reitmeister“, Anführer einer Reitergruppe, Vorsteher einer Finanzverwaltung; Hw.: s. rīdemēster, ritmēster; E.: s. rēt (1), mēster; W.: s. nhd. Reitmeister, M., Rechnungsmeister, DW 14, 789?; L.: MndHwb 2, 2078 (rêtmê[i]ster)

rētmüsche, rītmüsche, mnd., F.: nhd. „Reetmüsche“, Rohrsperling, Rohrammer; ÜG.: lat. emberiza schoeniclus?; Q.: Jellinghaus Bauernkom. 35 (Slennerhinke) (17. Jh.); E.: s. rēt (2), müsche; L.: MndHwb 2, 2078 (rêtmüsche); Son.: jünger, örtlich beschränkts

rētōrike, mnd., F.: nhd. „Rhetorik“, Redekunst; I.: Lw. lat. rhetorica; E.: s. lat. rhētorica, F., Redekunst; vgl. lat. rhētoricus, Adj., zum Rhetor gehörig, zum Redner gehörig, rhetorisch?; gr. ῥητορικός (rhētorikós), Adj., zum Redner gehörig, Redner betreffend, Redner...; vgl. gr. ῥήτωρ (rhḗtōr), M., Redner; vgl. idg. *u̯er- (6), V., sagen, sprechen, Pokorny 1162; W.: s. nhd. Rhetorik, F., Rhetorik, DW-?; L.: MndHwb 2, 2078 (rêtōrike); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rētōrikenbōk, mnd., N.: nhd. „Rhetorikbuch“, Lehrbuch der Redekunst; Q.: Nd. Jb. 3 55; E.: s. rētōrike, bōk (2); L.: MndHwb 2, 2078 (rêtōrikenbôk)

rētōrikesch, mnd., Adj.: Vw.: s. rētōrikisch*

rētōrikisch*, rētōrikesch, mnd., Adj.: nhd. „rhetorisch“, der Redekunst entsprechend; Hw.: s. rētōrisch; Q.: Münst. Täufer 1 351 (um 1525); I.: Lw. lat. rhētoricus; E.: s. lat. rhētoricus, Adj., zum Rhetor gehörig, zum Redner gehörig, rhetorisch?; gr. ῥητορικός (rhētorikós), Adj., zum Redner gehörig, Redner betreffend, Redner...; vgl. gr. ῥήτωρ (rhḗtōr), M., Redner; vgl. idg. *u̯er- (6), V., sagen, sprechen, Pokorny 1162; s. mnd. isch; L.: MndHwb 2, 2078 (rêtōrikesch); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rētōrisch, mnd., Adj.: nhd. „rhetorisch“, der Redekunst entsprechend; Hw.: s. rētōrikisch; I.: Lw. lat. rhētoricus; E.: s. lat. rhētoricus, Adj., zum Rhetor gehörig, zum Redner gehörig, rhetorisch?; gr. ῥητορικός (rhētorikós), Adj., zum Redner gehörig, Redner betreffend, Redner...; vgl. gr. ῥήτωρ (rhḗtōr), M., Redner; vgl. idg. *u̯er- (6), V., sagen, sprechen, Pokorny 1162; s. mnd. isch; W.: s. nhd. rhetorisch, Adj., rhetorisch, DW-?; L.: MndHwb 2, 2078 (rêtōrikesch); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

retractēren, mnd., sw. V.: nhd. zurücknehmen, widerrufen (V.); I.: Lw. lat. retractāre; E.: s. lat. retractāre, V., wieder von neuem betasten, noch einmal behandeln; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. tractāre, V., betreiben, bedenken, behandeln, untersuchen; lat. trahere, V., ziehen, reizen, fortschleppen, verheeren; idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; vgl. idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; L.: MndHwb 2, 2078 (retractêren); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

rēts, mnd., Adj.: Vw.: s. rēdes (1)

rētschaft, mnd., F.: Vw.: s. rēdeschop (1); L.: MndHwb 2, 2078 (rê[i]tschaft)

rētschap (1), mnd., F.: Vw.: s. rēdeschop (1); L.: MndHwb 2, 2078 (rê[i]tschap)

rētschap (2), mnd., N.: Vw.: s. rētschop (1); L.: MndHwb 2, 2078 (rêtschap)

rētschap (3), mnd., F.: Vw.: s. rētschop (3); L.: MndHwb 2, 2078 (rêtschap)

rētschop (1), rētschap, rēschup, rēschap, mnd., N.: nhd. Rechtsdistrikt, Gerichtssprengel, Gerichtsgewalt, Richteramt; I.: Lw. afries. rêdskipe; E.: s. afries. rêdskipe, N.?, Richteramt und Gerichtssprengel, Rechtsdistrikt?, Gerichtsgewalt?; s. schop (1); R.: binnen rētschope: nhd. regionaler Gerichtsbarkeit unterworfen; L.: MndHwb 2, 2078 (rêtschop), Lü 299b (rêtschop); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rētschop (2), reitschop, mnd., F.: nhd. Bereitschaft; Vw.: s. ge-; Hw.: s. rêdeschop; E.: s. rēde (4), schop (1); L.: MndHwb 2, 2079 (rê[i]tschop), Lü 299b (rêtschop)

rētschop (3), rētschap, mnd., F.: nhd. Gerät, Gerätschaft, Zubehörteil, Kriegsgerät, Hausgerätschaft, Arbeitsgerätschaft, Handwerkszeug; Vw.: s. ge-, hūs-, schēpes-; E.: s. rēde (2), schop (1); L.: MndHwb 2, 2078 (rêtschop)

rētschop (4), mnd., F.: Vw.: s. rēdeschop (1)

rētschop (5), mnd., N.: Vw.: s. rēdeschop (2)

retsel, mnd., Sb.: nhd. dem Grundherrn geschuldete Dienstleistung, Handdienst oder Spanndienst; I.: Lw. dän. redsel; E.: s. dän. redsel, Sb., ?; L.: MndHwb 2, 2079 (retsel); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

rētsel, mnd., N.: Vw.: s. rādelse; L.: MndHwb 2, 2079 (rêtsel)

retselgelt, mnd., N.: nhd. Abgabe, Geldleistung als dem Grundherrn geschuldete Dienstleistung; E.: s. retsel, gelt; L.: MndHwb 2, 2079 (retselgelt); Son.: jünger, örtlich beschränkt

retsēt, mnd., Adj.: Vw.: s. rōsēt; L.: MndHwb 2, 2079 (retsêt)

rētstaf, mnd., M.: nhd. „Reetstab“, Stock aus Schilfrohr; E.: s. rēt (2), staf; L.: MndHwb 2, 2079 (rêtstaf); Son.: örtlich beschränkt

rētstāke, mnd., M.: nhd. „Reetstange“, Stock aus Schilfrohr; E.: s. rēt (2), stāke; L.: MndHwb 2, 2079 (rêtstâke), Lü 299b (rêtstake); Son.: örtlich beschränkt

rette, mnd., M.: Vw.: s. rēte (1); L.: MndHwb 2, 2079 (rette)

rettelen, mnd., sw. V.: nhd. rasseln, wiederholt ein polterndes Geräusch erzeugen; Hw.: vgl. mhd. razzeln; E.: lautmalerisch?, Kluge s. u. rasseln; W.: vgl. nhd. rasseln, V., rasseln, DW 14, 144?; L.: MndHwb 2, 2079 (rettelen), Lü 299b (rettelen)

retteltonge, mnd., F.: Vw.: s. retteltunge*

retteltunge*, retteltonge, mnd., F.: nhd. „Rasselzunge“, schwatzhafter Mensch, Plappermaul; E.: s. rettelen, tunge; L.: MndHwb 2, 2079 (retteltonge); Son.: jünger, örtlich beschränkt

retten, mnd., sw. V.: nhd. zerreißen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2079 (retten); Son.: örtlich beschränkt

retterspōrn, mnd., M.: Vw.: s. riddærespōrn*; L.: MndHwb 2, 2079 (retterspōrn)

rētvinke, mnd., M.: nhd. „Reetfink“?, Finkenvogel, Stieglitz; ÜG.: lat. carduelis?, carduelis carduelis?; E.: s. rēt (2), vinke; L.: MndHwb 2, 2077 (rêtvinke); Son.: örtlich beschränkt

retvȫrære*, retvȫrer, retfoger, mnd., M.: nhd. Anführer einer Gruppe von Verschwörern, Rädelsführer; Hw.: s. ratlīnvȫrære; E.: s. rēt (1)?, rat (1)?, vȫrære; L.: MndHwb 2, 2077 (retvȫrer); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt

retvȫrer, mnd., M.: Vw.: s. retvȫrære*

rētwech, mnd., M.: nhd. „Reetweg“, Weg der durch ein schilfbestandenes Gebiet führt; E.: s. rēt (2), wech (1); L.: MndHwb 2, 2079 (rêtwech); Son.: örtlich beschränkt

rētwērder, mnd., M.: nhd. „Reetwerder“, mit Schilf bestandene Niederung; Q.: Neoc. 2 261 (um 1600); E.: s. rēt (2), wērder (1); L.: MndHwb 2, 2079 (rêtwērder); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rētwērderken, mnd., N.: nhd. „Reetwerderchen“, mit Schilf bestandene Niederung; E.: s. rēt (2), wērderken; L.: MndHwb 2, 2079 (rêtwērder/rêtwērderken); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rētwisch, mnd., F.: Vw.: s. rētwische

rētwische, rētwisch, rītwisch, mnd., F.: nhd. „Reetwiese“, Wiese auf der Rohr wächst, mit Schilf bestandenes Landstück; E.: s. rēt (2), wische (2); L.: MndHwb 2, 2079 (rêtwisch), Lü 299b (rêtwische); Son.: rītwisch örtlich beschränkt

retze, mnd.?, M.: nhd. eine Pferdeart, serbisches Pferd?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 300a (retze)

retzeken, mnd., N.: Vw.: s. rēzeken

rētzenpērt, mnd., N.: Vw.: s. rēzenpērt

reubarbar, mnd., F.: Vw.: s. rebarber; L.: MndHwb 2, 2079 (reubarbar)

reubarber, mnd., F.: Vw.: s. rebarber

reueer, mnd., N., M., F.: Vw.: s. rivēr

reueyr, mnd., N., M., F.: Vw.: s. rivēr

reufen, mnd., sw. V.: Vw.: s. roifen*

reuich, mnd., Adj.: Vw.: s. rǖwich; L.: MndHwb 2, 2079 (reuich)

reundreyt, mnd., M.: Vw.: s. rȫdendrēt; L.: MndHwb 2, 2079 (reundreyt)

reunpint, mnd., M.: nhd. rȫdenpint; L.: MndHwb 2, 2079 (reunpint)

reuter, mnd., M.: Vw.: s. rǖtære*; L.: MndHwb 2, 2079 (reuter)

reuterich, mnd., Adj.: Vw.: s. rǖtærich*; L.: MndHwb 2, 2080 (reuterich)

reutertērunc, mnd., F.: Vw.: s. rǖtæretēringe*; L.: MndHwb 2, 2080 (reutertērunc)

reutervēnrich, mnd., M.: Vw.: s. rǖtærevēnerīk*; L.: MndHwb 2, 2079 (reutervēndrich)

Reutz, mnd., ON: Vw.: s. Rǖssen; L.: MndHwb 2, 2080 (Reutz)

reval, mnd., M.: Vw.: s. rivol; L.: MndHwb 2, 2080 (reval)

Rēval (1), Rēvel, mnd., ON: nhd. Stadt Reval (früherer Name der Stadt Tallinn); ÜG.: lat. stella maris, revalia; E.: s. ON Reval; L.: MndHwb 2, 2080 (Rêval)

rēvāl (2), mnd., F.: Vw.: s. rīvāl; L.: MndHwb 2, 2080 (rêvâl), Lü 300a (reval)

rēvalvārære*, rēvalvārer, mnd., M.: nhd. „Revalfahrer“, Schiffer der Handelsfahrten nach Reval unternimmt, hansischer Kaufmann mit Handelsgeschäften in Reval; E.: s. Rēval (1), vārære; L.: MndHwb 2, 2080 (rêvalvār)

rēvalvār, mnd., M.: Vw.: s. rēvalvāre*

rēvalvāre*, rēvalvār, rēvelvār, mnd., M.: nhd. „Revalfahrer“, Schiffer der Handelsfahrten nach Reval unternimmt, hansischer Kaufmann mit Handelsgeschäften in Reval, Zusammenschluss der am Revalhandel Beteiligten zu geselligen und religiösen Zwecken, Revalfahrergilde; E.: s. Rēval (1), vāre (5); L.: MndHwb 2, 2080 (rêvalvār)

rēvalvārer, mnd., M.: Vw.: s. rēvalvārære*

revbarbar, mnd.?, M.: Vw.: s. rebarber; L.: Lü 300a (revbarbar)

*rēve? (1), mnd., F.: nhd. Rebe?; Vw.: s. grunt-; E.: s. rēbe?

*rēve? (2), mnd., F.: nhd. Rippe?; Hw.: s. rēvekūten; E.: s. ribbe

rēveken, mnd., N.: Vw.: s. rivērken

revekoken, mnd., Pl.: Vw.: s. rēvekūten

rēvekūten, revekoken, mnd., Pl.: nhd. Erkrankung in der Rippengegend, ein Magenübel, Rippenkolik, Rippenfellentzündung; ÜG.: lat. hespercancreus; Q.: De Man 188; E.: s. rēve (2), ?; L.: MndHwb 2, 2080 (rēvekūten), Lü 300a (revekoken)

revel, mnd., N.: Vw.: s. rēvel (1)

rēvel (1), reffel, revel, mnd., N.: nhd. Holzleiste, Deckleiste der Holztäfelung, Holzgestell, Katafalk; Vw.: s. stal-; E.: s. ref (1)?, Holzgestell; L.: MndHwb 2, 2080 (rēvel), Lü 300a (revel)

rēvel (2), rēhevel, mnd., N.: nhd. „Rehfell“, Fell des Rehes, Balg des Rehes; E.: s. rē (1), vel; W.: s. nhd. Rehfell, N., Rehfell, DW 14, 558?; L.: MndHwb 2, 1976 (rêvel), Lü 300a (rêvel)

Rēvel (3), mnd., ON: Vw.: s. Rēval; L.: MndHwb 2, 2080 (Rêvel)

rēvelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēfelen

revelich, mnd., Adj.: nhd. rouwelīk; L.: MndHwb 2, 2080 (revelich)

rēvelisch* (1), rēvelsch, mnd., Adj.: nhd. „revalisch“, aus Reval stammend, zu Reval gehörend, Reval betreffend; E.: s. Rēval (1), isch; L.: MndHwb 2, 2080 (rêvelsch)

rēvelisch* (2), rēvelsch, mnd., M.: nhd. Mensch aus Reval, Revaler; E.: s. rēvelisch (1); L.: MndHwb 2, 2080 (rêvelsch)

rēvelnāgel, mnd., M.: nhd. Nagel zur Befestigung von Holzleisten; Q.: Rechn. Alster-Trave-Kanal (1528); E.: s. rēvel (1), nāgel (1); L.: MndHwb 2, 2080 (rēvelnāgel); Son.: örtlich beschränkt

rēvelsch (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rēvelisch* (1)

rēvelsch (2), mnd., M.: Vw.: s. rēvelisch* (2)

revelstrīt, mnd., M.: Vw.: s. revēlstrīt

revēlstrīt, revelstrīt, mnd., M.: nhd. Streit, Kampf; Q.: Leibniz Scriptores 3 420, Bothos Chron. f. 275.?; E.: s. rebel (2), strīt; L.: MndHwb 2, 2080 (revêlstrît), Lü 300a (revelstrît); Son.: örtlich beschränkt

revelūcie, mnd., F.: Vw.: s. revolūtie*; L.: MndHwb 2, 2080 (revelûcie)

rēvelvār, mnd., M.: Vw.: s. rēvalvāre*; L.: MndHwb 2, 2080 (rêvelvār)

rēven (1), mnd., sw. V.: nhd. verrückt sein (V.), unsinnig denken und reden, sich irren, täuschen, heftig verlangen; ÜG.: lat. delirare, phantasiare?; Hw.: vgl. mhd. reben; E.: s. mhd. reben, sw. V., träumen, verwirrt sein (V.); s. mfrz. rêver, V., träumen; ? von lat. refrāgārī, V., gegen etwas stimmen, widerstreben, widersetzen, Gamillschegg 1, 368a; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. fragor, M., Zerbrechen, Zerkrachen, Getöse, lauter Beifall; vgl. lat. frangere, V., brechen, zerbrechen, zerschmettern; vgl. idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: MndHwb 2, 2080 (rēven), Lü 300a (reven)

rēven (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēfen; L.: MndHwb 2, 2080 (rēven)

rēvental, mnd., M., N.: Vw.: s. rēventære*

rēventære*, rēventer, rēventēr, reventer, reventheer, rēvental, mnd., M., N.: nhd. Saal, Halle, Refektorium, Speisesaal, Speiseraum im Kloster; ÜG.: lat. refectorium, trictinium, cenaculum; Vw.: s. sōmer-; I.: Lw. mlat. refectōrium; E.: s. mhd. reventære, st. M., st. N., „Remter“, Speisesaal, Refektorium; ahd. refenter* 1, reventer*, revintre*, st. M. (a?), st. N. (a), Speisesaal im Kloster, Refektorium; lat. refectōrium, N., Speisesaal; vgl. lat. reficere, V., erquicken, wieder herstellen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. facere, V., machen, tun; idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; R.: tō rēventære lēsen: nhd. die Leviten lesen, Vorhaltungen machen; L.: MndHwb 2, 2080f. (rēventer), Lü 300a (reventêr); Son.: rēventæren (Dat. Pl.), rēvental örtlich beschränkt

rēventæredēnst*, rēventerdēnst, rēventerdēnest, mnd., M.: nhd. Dienst im Speisesaal eines Klosters; E.: s. rēventære, dēnst; L.: MndHwb 2, 2081 (rēventerdênst)

rēventæreklocke*, rēventerklok, mnd., F.: nhd. Glocke mit der zur Versammlung im Kloster geläutet wird; E.: s. rēventære, klocke; L.: MndHwb 2, 2081 (rēventerklok); Son.: örtlich beschränkt

rēventærisch*, rēventerisch, mnd., Adj.: nhd. mit einem Speisesaal ausgestattet, komfortabel; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 E 3r (1604); E.: s. rēventære, isch; L.: MndHwb 2, 2081 (rēventerisch); Son.: jünger, örtlich beschränkt

reventer, mnd., M., N.: Vw.: s. rēventære*

rēventer, mnd., M., N.: Vw.: s. rēventære*

rēventēr, mnd., M., N.: Vw.: s. rēventære*

rēventerdēnest, mnd., M.: Vw.: s. rēventæredēnst*

rēventerdēnst, mnd., M.: Vw.: s. rēventæredēnst*

rēventerisch, mnd., Adj.: Vw.: s. rēventærisch*

rēventerklok, mnd., F.: Vw.: s. rēventæreklocke*

reventheer, mnd., M., N.: Vw.: s. rēventære*

revēr, mnd., N., M., F.: Vw.: s. rivēr; L.: MndHwb 2, 2081 (revêr), Lü 300a (revêr[e])

revēre, mnd., N., M., F.: Vw.: s. rivēr; L.: Lü 300a (revêr[e])

reverencie, mnd., F.: Vw.: s. reverentie

reverens, mnd., F.: Vw.: s. reverentie

reverentie, reverencie, reverens, reverentz, roveris, roverrys, mnd., F.: nhd. „Reverenz“, Ehrfurcht Respekt, Ehrenbezeigung; ÜG.: lat. reverentia; Hw.: vgl. mhd. reverenz; I.: Lw. lat. reverentia; E.: s. lat. reverentia, F., Scheu, Achtung; vgl. lat. reverērī, V., scheuen, fürchten; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. verērī, V., scheuen, fürchten; idg. *u̯er- (8), V., gewahren, achtgeben, Pokorny 1164; W.: s. nhd. Reverenz, F., Reverenz, Ehrerbietung, DW 14, 850?; L.: MndHwb 2, 2081 (reverentie); Son.: Fremdwort in mnd. Form

reverentz, mnd., F.: Vw.: s. reverentie

revērken, mnd., N.: Vw.: s. rivērken

revērkin, mnd., N.: Vw.: s. rivērken

revers (1), mnd., N.: nhd. schriftliche Verpflichtungserklärung; ÜG.: mlat. reversum; Hw.: s. reversāl; vgl. mhd. revers; Q.: Nd. Jb. 39 112, Brschw KR (1543); I.: Lw. mlat. reversum; E.: s. mlat. reversum, schriftliche Verpflichtungserklärung, Antwort auf einen Brief; vgl. lat. revertere, V., umkehren, zurückkehren, zurückkommen; lat. re, lat., Präp.: nhd. zurück, entgegen; lat. vertere, lat., V., kehren (V.) (1), wenden, drehen, umkehren, umwenden, umdrehen; idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; s. revers (2)?; W.: s. nhd. Revers, N., Revers (N.) (1), schriftliche Verpflichtungserklärung, DW-?; L.: MndHwb 2, 2081 (revers); Son.: Fremdwort in mnd. Form

revers (2), mnd., Adv.: nhd. zurück; ÜG.: lat. reversus; I.: Lw. lat. reversus; E.: s. lat. reversus, (Part. Prät.=)Adj., umgedreht; vgl. lat. revertere, V., umkehren, zurückkehren; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. vertere, V., kehren (V.) (1), wenden, umdrehen; idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: MndHwb 2, 2082 (revers); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

reversāl, mnd., N.: nhd. schriftliche Verpflichtungserklärung; ÜG.: mlat. reversalis; Hw.: s. revers (1); I.: Lw. mlat. reversālis; E.: s. mlat. reversālis, Sb., schriftliche Verpflichtungserklärung; vgl. lat. revertere, V., umkehren, zurückkehren; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. vertere, V., kehren (V.) (1), wenden, umdrehen; idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: MndHwb 2, 2082 (reversâl); Son.: Fremdwort in mnd. Form

reversālbrēf, mnd., M.: nhd. schriftliche Verpflichtungserklärung; Hw.: s. reversālesbrēf, reversbrēf; E.: s. reversāl, brēf; L.: MndHwb 2, 2082 (reversâlbrêf); Son.: reversālbrēve (Pl.)

reversālesbrēf*, reversālsbrēf, mnd., M.: nhd. schriftliche Verpflichtungserklärung; Hw.: s. reversālbrēf, reversbrēf; E.: s. reversāl, brēf; L.: MndHwb 2, 2082 (reversâlbrêf/reversâlsbrêf)

reversālsbrēf, mnd., M.: Vw.: s. reversālesbrēf*

reversbrēf, mnd., M.: nhd. schriftliche Verpflichtungserklärung; Hw.: s. reversālbrēf, reversālesbrēf; E.: s. revers (1), brēf; L.: MndHwb 2, 2082 (reversbrêf)

rēvesch, mnd., Adj.: Vw.: s. rēvisch*

revidēren, revidīren, mnd., sw. V.: nhd. überprüfen, überarbeiten, verbessern; ÜG.: lat. revidere; I.: Lw. lat. revidēre; E.: s. lat. revidēre, V., wieder hinsehen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. vidēre, V., sehen; idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; W.: s. nhd. revidieren, sw. V., revidieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 2082 (revidêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

revidīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. revidēren

revīr, mnd., N., M., F.: Vw.: s. rivēr; L.: MndHwb 2, 2082 (revîr)

rēvisch*, rēvesch, mnd., Adj.: nhd. trächtig; E.: ?, isch; L.: MndHwb 2, 2082 (rēvesch); Son.: örtlich beschränkt

revitke*, mnd., Sb.: nhd. Zierstück auf der Kleidung; E.: ?, ke; L.: MndHwb 2, 2082 (revitken); Son.: örtlich beschränkt, revitken (Pl.)

revocācie, mnd., F.: Vw.: s. revocātie

revocātie, revocācie, mnd., F.: nhd. Widerruf, Abberufung; ÜG.: lat. revocatio; Hw.: s. revocātiōn; I.: Lw. lat. revocātio; E.: s. lat. revocātio, F., nochmaliges Rufen, Zurückrufen, Abrufen; vgl. lat. revocāre, V., wieder rufen, von neuem auffordern; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. vocāre, V., rufen; idg. *u̯ek̯-, V., sprechen, Pokorny 1135; W.: vgl. nhd. Revokation, F., Revokation, Widerruf, DW-?; L.: MndHwb 2, 2082 (revocâtie); Son.: Fremdwort in mnd. Form

revocātiōn, mnd., F.: nhd. Widerruf, Abberufung; ÜG.: lat. revocatio; Hw.: s. revocātie; I.: Lw. lat. revocātio; E.: s. lat. revocātio, F., nochmaliges Rufen, Zurückrufen, Abrufen; vgl. lat. revocāre, V., wieder rufen, von neuem auffordern; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. vocāre, V., rufen; idg. *u̯ek̯-, V., sprechen, Pokorny 1135; W.: s. nhd. Revokation, F., Revokation, Widerruf, DW-?; L.: MndHwb 2, 2082 (revocâtie/revocâtiôn)

revocēren, revocīren, mnd., sw. V.: nhd. widerrufen (V.), abberufen (V.); ÜG.: lat. revocare; Hw.: vgl. mhd. revozieren; I.: Lw. lat. revocāre; E.: s. lat. revocāre, V., wieder rufen, von neuem auffordern; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. vocāre, V., rufen; idg. *u̯ek̯-, V., sprechen, Pokorny 1135; W.: s. nhd. revozieren, sw. V., revozieren, widerrufen, DW-?; L.: MndHwb 2, 2082f. (revocêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

revocīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. revocēren

revolūtie*, revelūcie, mnd., F.: nhd. regelmäßige Wiederkehr eines Termins, Umlauf eines Planeten; ÜG.: lat. revolutio; ÜG.: mnl. revelucie; Hw.: s. revolūtiōn; vgl. mnl. revelucie; I.: Lw. lat. revolūtio; E.: s. lat. revolūtio, F., Zurückwälzen; vgl. lat. revolvere, V., zurückrollen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. volvere, V., rollen, wälzen; s. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; W.: vgl. nhd. Revolution, F., Revolution, DW-?; L.: MndHwb 2, 2082 (revolûtiôn/revelûcie)

revolūtiōn, mnd., F.: nhd. regelmäßige Wiederkehr eines Termins, Umlauf eines Planeten; ÜG.: lat. revolutio; ÜG.: afrz. revolution; Hw.: s. revolūtie; I.: Lw. lat. revolūtio; E.: s. lat. revolūtio, F., Zurückwälzen; vgl. lat. revolvere, V., zurückrollen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. volvere, V., rollen, wälzen; idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; W.: s. nhd. Revolution, F., Revolution, DW-?; L.: MndHwb 2, 2082 (revolûtiôn); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rēvōt, mnd., M.: nhd. „Rehfuß“, Huf des Rehes; Q.: Brschw. JB. 37 36; E.: s. rē (1), vōt; W.: s. nhd. Rehfuß, M., Rehfuß, DW 14, 558 (Rehfusz)?; L.: MndHwb 2, 1978 (rêvôt); Son.: örtlich beschränkt

rewārt, mnd., M.: nhd. Verwalter; ÜG.: mnl. rewaert; Hw.: vgl. mnl. rewaert; E.: s. mnl. rewaert, M., Kommandant einer Stadt oder einer Garnison, Landvogt, Befehlshaber; s. frz. regard, F., Betrachtung, Anblick; vgl. frz. regarder, V., sehen, schauen; s. frk. *wardôn, V., sorgen für; vgl. germ. *wardjan, sw. V., wenden, verderben; idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: MndHwb 2, 2083 (rewârt); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rewigh, mnd., Adj.: Vw.: s. rǖwich

*rēwilt?, mnd., N.: nhd. „Rehwild“; Hw.: s. rēwiltbrāde, rēwiltbret; E.: s. rē (1), wilt; W.: s. nhd. Rehwild, N., Rehwild, DW 14, 561?

rēwiltbrāde*, rēwiltbrât, mnd., N.: nhd. „Rehwildbraten“, Rehbraten; Hw.: s. rēwiltbret; E.: s. rēwilt, brāde; L.: MndHwb 2, 2083 (rêwiltprêt/rêwiltbrât)

rēwiltbrât, mnd., N.: Vw.: s. rēwiltbrāde*

rēwiltbret*, rēwiltprēt, mnd., N.: nhd. „Rehwildbret“, Rehbraten; Hw.: s. rēwiltbrāde; E.: s. rēwilt, bret?; W.: s. nhd. Rehwildbret, N., Rehwildbret, DW 14, 562?; L.: MndHwb 2, 2083 (rêwiltprêt); Son.: jünger

rēwiltprēt, mnd., N.: Vw.: s. rēwiltbret*

rey, mnd., M.: Vw.: s. rei; L.: MndHwb 2, 1998f. (rey)

reyal, mnd., M.: Vw.: s. real; L.: MndHwb 2, 1999 (reyal)

rēybok, mnd., M.: Vw.: s. rēbok

reych, mnd., N.: Vw.: s. rīke (1); L.: MndHwb 2, 1999 (reych)

reycheyt, mnd., F.: Vw.: s. rechthēt

reychsōrdnunc, mnd., F.: Vw.: s. rīkesōrdeninge; L.: MndHwb 2, 1999 (reychsōrdnunc)

reychsrichter, mnd., M.: Vw.: s. rīkesrichtære*

reychstōlāge, mnd., F.: Vw.: s. rīkestōlāge; L.: MndHwb 2, 1999 (reychstôlâge)

reychstōrnsche, mnd., M.: Vw.: s. rīkestōrenische

reychunge, mnd., F.: Vw.: s. rēkinge* (2); L.: MndHwb 2, 1999 (reychunge)

reychsvelther, mnd., M.: Vw.: s. rīkesvelthere

reyct, mnd., Adj.: Vw.: s. recht (2)

reyde (1), mnd., F.: Vw.: s. rēde (1)

reyde (2), mnd., F.: Vw.: s. rēde (3)

reyde (3), mnd., Adj.: Vw.: s. rēde (4)

reydehēr, mnd., M.: Vw.: s. rīdehēre; L.: MndHwb 2, 1999 (reydehêr)

reydemeister, mnd., M.: Vw.: s. rēdemēster

reydemēster, mnd., M.: Vw.: s. rēdemēster

reyden, mnd., st. V.: Vw.: s. rīden (1); L.: MndHwb 2, 1999 (reyden)

reydepert, mnd., N.: Vw.: s. rēdepērt

reydewerk, mnd., N.: Vw.: s. rēdewerk

reydt, mnd., N., M.: Vw.: s. rēt (2)

reye, mnd., M.: Vw.: s. rei

reyeldach, mnd., M.: Vw.: s. reieldach; L.: MndHwb 2, 1999 (reyeldach); Son.: örtlich beschränkt

reyement, mnd., N.: Vw.: s. regimente

reyemente, mnd., N.: Vw.: s. regimente

reyen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. reien (1); L.: MndHwb 2, 1999 (reyen)

reyen (2), mnd., ?: Vw.: s. reien*? (2)

reyen (3), mnd., Adj.: Vw.: s. rēin (1)

reyen (4), mnd., sw. V.: Vw.: s. rȫgen (1)

reyer (1), mnd., M.: Vw.: s. rēger (1)

reyer (2), mnd., M.: Vw.: s. reiære*; L.: MndHwb 2, 1999 (reyer); Son.: örtlich beschränkt

reyeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. regēren (1)

reyerer, mnd., M.: Vw.: s. regērære*

reyg, mnd., M.: Vw.: s. rei

reyge, mnd., M.: Vw.: s. rei

reygement, mnd., N.: Vw.: s. regimente

reygemente, mnd., N.: Vw.: s. regimente

reygen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. reien (1); L.: MndHwb 2, 2000 (reygen)

reygen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rȫgen (1)

reyger, mnd., M.: Vw.: s. rēger (1); L.: MndHwb 2, 2000 (reyger)

reygerbusch, mnd., M.: Vw.: s. reigerbusch*; L.: MndHwb 2, 2000 (reygerbusch)

reygerbusk, mnd., M.: Vw.: s. reigerbusch*

reygeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. regēren (1)

reygerer, mnd., M.: Vw.: s. regērære*

reygher, mnd., M.: Vw.: s. rēger (1)

reyken, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēken (1)

reylbant, mnd., M.: Vw.: s. reilbant*

reylemark, mnd., F.: Vw.: s. reilmark*

reylmark, mnd., F.: Vw.: s. reilmark*

reyme, mnd., M.: Vw.: s. rēme (1)

reyment, mnd., N.: Vw.: s. regimente

reymente, mnd., N.: Vw.: s. regimente

reyn (1), mnd., M.?: Vw.: s. rein (1); L.: MndHwb 2, 2000 (reyn); Son.: örtlich beschränkt

reyn (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rēin (1): L.: MndHwb 2, 2000 (reyn)

reyn (3), mnd., N.: Vw.: s. rēn (1)

Reyn (4), mnd., FlN: Vw.: s. Rīn (3); L.: MndHwb 2, 2000 (Reyn)

reyne (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rēgene

reyne (2), mnd., F.: Vw.: s. reine (1); L.: MndHwb 2, 2000 (reyne); Son.: örtlich beschränkt

reynecheit, mnd., F.: Vw.: s. rēinichēt; L.: MndHwb 2, 2001 (reynechê[i]t)

reynechēt, mnd., F.: Vw.: s. rēinichēt; L.: MndHwb 2, 2001 (reynechê[i]t)

reynegere, mnd., M.: Vw.: s. rēinigære*; L.: MndHwb 2, 2000 (reynegere)

reyneginge, mnd., F.: Vw.: s. rēiniginge; L.: MndHwb 2, 2000 (reyneginge)

reynegras, mnd., N.: Vw.: s. reinegras; L.: MndHwb 2, 2000 (reynegras)

Reyneke, mnd., PN: Vw.: s. Reineke; L.: MndHwb 2, 2000 (Reyneke)

reynelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rēinelīk

reynemāken, mnd., N.: Vw.: s. rēinemāken; L.: MndHwb 2, 2001 (reynemāken)

reynemākinge, mnd., F.: Vw.: s. rēinemākinge; L.: MndHwb 2, 2001 (reynemākinge)

reynemecherinne, mnd., F.: Vw.: s. rēinemekærinne*; L.: MndHwb 2, 2001 (reynemecherinne)

reynen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēinen; L.: MndHwb 2, 2001 (reynen)

reynenvāne, mnd., M., F.: Vw.: s. reinevān; L.: MndHwb 2, 2001 (reynenvāne)

reynevān, mnd., M., F.: Vw.: s. reinevān; L.: MndHwb 2, 2000 (reynevān)

reynevāne, mnd., M., F.: Vw.: s. reinevān

reyngneren, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēgnēren

Reynholt, mnd., PN: Vw.: s. Reinholt; L.: MndHwb 2, 2001 (Reynholt)

reynicheit, mnd., F.: Vw.: s. rēinichēt; L.: MndHwb 2, 2001 (reynichê[i]t)

reynichen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēinigen; L.: MndHwb 2, 2001 (reynichen)

reynichēt, mnd., F.: Vw.: s. rēinichhēt*

reynigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēinigen

reyniginge, mnd., F.: Vw.: s. rēiniginge; L.: MndHwb 2, 2001 (reyniginge)

reyninge, mnd., F.: Vw.: s. rēininge; L.: MndHwb 2, 2001 (reyninge)

reynisch, mnd., Adj.: Vw.: s. rīnisch; L.: MndHwb 2, 2001 (reynisch)

Reynke, mnd., PN: Vw.: s. Reineke; L.: MndHwb 2, 2001 (Reynke)

reynlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rēinelīk; L.: MndHwb 2, 2001 (reynlīk)

reynlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rēinelīke

reynmāken, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēinemāken; L.: MndHwb 2, 2001 (reynmāken)

reynoldisch, mnd., Adj.: Vw.: s. reinoldisch; L.: MndHwb 2, 2001 (reynoldisch)

reynoltsgülden, mnd., M.: Vw.: s. reinoltesgülden*; L.: MndHwb 2, 2001 (reynoltsgülden)

reynsch, mnd., Adj.: Vw.: s. rīnisch; L.: MndHwb 2, 2001 (reynsch)

reynsen, mnd., sw. V.: Vw.: s. reinsen; L.: MndHwb 2, 2001 (reynsen)

reynshūt, mnd., F.: Vw.: s. rēneshūt*

reynsinge, mnd., F.: Vw.: s. reinsinge; L.: MndHwb 2, 2001 (reynsinge)

reynte, mnd., F.: Vw.: s. rente

reynval, mnd., M.: Vw.: s. reinval; L.: MndHwb 2, 2001 (reynval)

reynvān, mnd., M., F.: Vw.: s. reinevān; L.: MndHwb 2, 2001 (reynvān)

reynvāne, mnd., M., F.: Vw.: s. reinevān

reynvār, mnd., M., F.: Vw.: s. reinvār

reynwant, mnd., F.: Vw.: s. reinwant; L.: MndHwb 2, 2001 (reynwant)

reynwīde, mnd., F.: Vw.: s. reinwīde; L.: MndHwb 2, 2001 (reynwîde)

reys, mnd., M.: Vw.: s. rīs (1)

reyschen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēssen; L.: MndHwb 2, 2001 (reyschen)

reyschap, mnd., N.: Vw.: s. rēdeschop (2)

reyschop, mnd., N.: Vw.: s. rēdeschop (2)

reyschup, mnd., N.: Vw.: s. rēdeschop (2)

reyse (1), mnd., M.: Vw.: s. rēse (1)

reyse (2), mnd., F., M.: Vw.: s. rēse (2); L.: MndHwb 2, 2001 (reyse)

reysech, mnd., Adj.: Vw.: s. rēsich

reysehēre, mnd., M.: Vw.: s. rēsehēre

reysen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēsen (1)

reysen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēsen (2)

reysen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēssen

reysener, mnd., M.: Vw.: s. rēsenære*

reysepeylinc, mnd., F.: Vw.: s. rēsepēgelinge*; L.: MndHwb 2, 2001 (reysepeylinc)

reysere, mnd., M.: Vw.: s. rēsære*

reysewāgen, mnd., M.: Vw.: s. rēsewāgen

reysich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rēisich

reysich (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rēsich

reysigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēisigen

reyspeylinc, mnd., F.: Vw.: s. rēsepēgelinge*; L.: MndHwb 2, 2002 (reyspeylinc)

reyssen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēssen; L.: MndHwb 2, 2002 (reyssen)

reyssigen, mnd., F.: Vw.: s. rēssigen; L.: MndHwb 2, 2002 (reyssigen)

reyssunge, mnd., F.: Vw.: s. rēssinge; L.: MndHwb 2, 2002 (reyssunge)

reyster, mnd., N., M.: Vw.: s. register; L.: MndHwb 2, 2002 (reyster)

reysunge, mnd., F.: Vw.: s. rēssinge

reyt, mnd., Adj.: Vw.: s. rēde (4)

reyten, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēssen; L.: MndHwb 2, 2002 (reyten)

reytermōder, mnd., F.: Vw.: s. rechtermōder

reytschap, mnd., N.: Vw.: s. rēdeschop (2)

reytschop, mnd., N.: Vw.: s. rēdeschop (2)

reytschup, mnd., N.: Vw.: s. rēdeschop (2)

reytzen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēssen

reytzinge, mnd., F.: Vw.: s. rēssinge

reyyeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. regēren (1)

reyzebrēf, mnd., M.: Vw.: s. rēssebrēf

reyzen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēssen; L.: MndHwb 2, 2001 (reyzen)

reyzigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēssigen; L.: MndHwb 2, 2001 (reyzigen)

reyzinge, mnd., F.: Vw.: s. rēssinge; L.: MndHwb 2, 2001 (reyzinge)

rēze, rēzen, mnd., M.: nhd. eine Pferdesorte, Wallach?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2060 (rêze)

rēzeken, retzeken, mnd., N.: nhd. Pferdchen einer Pferdesorte; E.: s. rēze, ken; L.: MndHwb 2, 2060 (rêze/rêzeken); Son.: örtlich beschränkt

rēzen (1), mnd., M.: Vw.: s. rēze; L.: MndHwb 2, 2062 (rêzen)

rēzen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēssen; L.: MndHwb 2, 2062 (rê[i]zen)

rēzenpērt, rētzenpērt, mnd., N.: nhd. Pferd einer Pferdesorte, Wallach?; E.: s. rēze, pērt; L.: MndHwb 2, 2062 (rêzenpērt); Son.: örtlich beschränkt

rēzigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēssigen; L.: MndHwb 2, 2066 (rê[i]zigen)

rēzinge, mnd., F.: Vw.: s. rēssinge; L.: MndHwb 2, 2067 (rê[i]zinge)

rhaa, mnd., F.: Vw.: s. rā (1)

rhaboyer, mnd., M.: Vw.: s. rābojer*

rhaebendinghe, mnd., F.: Vw.: s. rābendinge

rhatt, mnd., M.: Vw.: s. rāt (1)

rhe, mnd., N.: Vw.: s. rē (1)

rheidehof, mnd., M.: Vw.: s. rēdehof

rhyde, mnd., F.: Vw.: s. rīde (1)

ribalt, ribolt, ribaut, mnd., st. M.: nhd. Landstreicher, Gauner, Taugenichts, eine Belagerungsmaschine, große Armbrust auf einem fahrbaren Holzgerüst; ÜG.: afrz. ribaut; Hw.: vgl. mhd. ribalt; I.: Lw. afrz. ribaut; E.: s. mhd. ribalt, st. M., Landstreicher, Taugenichts; s. prov. ribalt, mlat. ribaldus, M., Trossknecht; vielleicht von mhd. rīben, st. V., reiben, schminken, mahlen, geigen; ahd. rīban, st. V. (1a), reiben, abreiben, einreiben; s. germ. *wreiban, st. V., reiben; idg. *u̯reip-, *u̯rīp-, *u̯reiHp-, V., drehen, reiben, Pokorny 1159; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; R.: ribalt lōpen: nhd. als Bettler umherziehen; L.: MndHwb 2, 2083 (ribalt), Lü 300a (ribalt), Lü 300a (ribaut lopen); Son.: Fremdwort in mnd. Form

ribaut, mnd., st. M.: Vw.: s. ribalt

ribbe, rübbe, rebbe, rippe, mnd., st. N., sw. M.: nhd. Rippe, Fleischstück mit Rippenknochen, gebogene Holzlatte, Spant, Teil der Rüstung zum Schutz des Brustkorbs (Bedeutung örtlich beschränkt), Spitzwegerich (Bedeutung örtlich beschränkt), erhabener Streifen (M.) auf einer Fläche?; ÜG.: lat. costa, plantago lanceolata?; Vw.: s. bōch-, būk-, hundes-, katten-; Hw.: vgl. mhd. ribe (1), rippe, mnl. ribbe; E.: as. ribbi* 1, st. N. (ja), Rippe; germ. *rebja-, *rebjam, st. N. (a), Rippe, Riff; s. idg. *rebʰ- (2), *h₁rebʰ-, V., wölben, decken, überwölben, überdecken, Pokorny 853; W.: s. nhd. Rippe, F., Rippe, DW 14, 1026?; R.: de korten ribben: nhd. „die kurzen Rippen“, die fünf unteren Rippenpaare; R.: nichts up den ribben hebben: nhd. „nichts auf den Rippen haben“, nicht zahlungsfähig sein (V.); L.: MndHwb 2, 2083 (ribbe), Lü 300a (ribbe)

ribbebrāde, mnd., M.: nhd. „Rippenbraten“, Fleischstück mit Rippenknochen; ÜG.: lat. costania; ÜG.: mhd. ribbrāte; E.: s. ribbe, brāde; W.: s. nhd. Rippenbraten, M., Rippenbraten, DW 14, 1033?; L.: MndHwb 2, 2083 (ribbebrâde); Son.: jünger, örtlich beschränkt

ribbeīsen, mnd., N.: Vw.: s. ribbeīsern

ribbeīseren, mnd., N.: Vw.: s. ribbeīsern

ribbīsern, mnd., N.: Vw.: s. ribbeīsern

ribbeīsern, ribbīsern, ribbeīseren, ribbeīsen, ripīseren, ripīsern, ripīserne, ribbeīserne, repīsen, mnd., N.: nhd. Reibeisen zum Mürbemachen des Flachses, Pferdestriegel; ÜG.: lat. ferrum quo linum purgatur, tritorium, festucale, scalptrum, strigilis; Hw.: vgl. mhd. rībīsen; E.: s. ribben, īsern (1); W.: s. nhd. Reibeisen, N., Reibeisen, DW 14, 563?; L.: MndHwb 2, 2083f. (ribbeîseren), Lü 300a (ribb[e]isern); Son.: ribbeīsen jünger

ribbeīserne, mnd., N.: Vw.: s. ribbeīsern

ribbeknāke, mnd., M.: Vw.: s. ribbeknōke*

ribbeknōke*, ribbeknāke, mnd., M.: nhd. Rippenknochen; ÜG.: lat. costicula?; I.: Lüt. lat. costicula?; E.: s. ribbe, knōke; L.: MndHwb 2, 2084 (ribbeknāke), Lü 300a (ribbeknoke); Son.: örtlich beschränkt

ribbelappe, mnd., M.: nhd. bei der Flachsreinigung mit dem Reibeisen benutzte Lederschürze; E.: s. ribben, lappe; L.: MndHwb 2, 2084 (ribbelappe), Lü 300a (ribbelappe)

ribben, mnd., sw. V.: nhd. reiben?, riffeln?; Hw.: vgl. mhd. rīben; E.: vgl. mhd. rīben, st. V., reiben; ahd. rīban* 42, st. V. (1a), reiben, abreiben, einreiben; s. germ. *wreiban, st. V., reiben; idg. *u̯reip-, *u̯rīp-, *u̯reiHp-, V., drehen, reiben, Pokorny 1159; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: s. nhd. reiben, st. V., reiben, DW 14, 563?; L.: MndHwb 2, 2084 (ribben); Son.: nach MndHwb 2, 2084 nur im Part. Prät.?

ribbespēr, ripspēr, mnd., M., N.: nhd. „Rippenspeer“, gebratene Schweinsrippen, gepökeltes Rippenstück vom Schwein; ÜG.: lat. costum; E.: s. ribbe, spēr (1); L.: MndHwb 2, 2084 (ribbespēr), Lü 300a (ribbespēr)

ribbet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. geriffelt, gerippt, mit Rippen versehen (Adj.); E.: s. ribben; L.: MndHwb 2, 2084 (ribben/ribbet), Lü 300a (ribbet)

ribbewort, ribewort, ripwort, ribwort, rübbewort, rubbewort, mnd., F.: nhd. „Rippenwurz“, Spitzwegerich, Hundsrippe; ÜG.: lat. plantago lanceolata?, quinquenervia?; Hw.: s. ribort; E.: s. ribbe, wort (2); W.: vgl. nhd. Rippenwurz, F., Rippenwurz, DW 14, 1037?; L.: MndHwb 2, 2084 (ribbewort), Lü 300a (rib[be]wort); Son.: rübbewort örtlich beschränkt

ribbeworteswāter, mnd., N.: nhd. „Rippenwurzwasser“, Destillat aus Spitzwegerich; Hw.: s. ribbewortwāter; E.: s. ribbewort, wāter; L.: MndHwb 2, 2084 (ribbewortwāter/ribbeworteswāter)

ribbewortwāter, mnd., N.: nhd. „Rippenwurzwasser“, Destillat aus Spitzwegerich; Hw.: s. ribbeworteswāter; E.: s. ribbewort, wāter; L.: MndHwb 2, 2084 (ribbewortwāter); Son.: örtlich beschränkt

rībesmōs, mnd., N.: nhd. eine breiartige Speise; Q.: Nd. Jb. 43 79 (Braunschweig 1579); E.: ?, mōs; L.: MndHwb 2, 2084 (rîbesmôs); Son.: jünger, örtlich beschränkt

ribewort, mnd., F.: Vw.: s. ribbewort

ribolt, mnd., M.: Vw.: s. ribalt; L.: MndHwb 2, 2084 (ribolt)

ribort, mnd., F.: nhd. Spitzwegerich; ÜG.: lat. plantago lanceolata?; Hw.: s. ribbewort; E.: s. ribbewort; L.: MndHwb 2, 2084 (ribbewort/ ribort), MndHwb 2, 208/4 (ribort); Son.: jünger, örtlich beschränkt

ribwort, mnd., F.: Vw.: s. ribbewort

rich (1), mnd., N., M.: Vw.: s. rik

rich (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rīk (1)

rich (3), mnd., Adv.: Vw.: s. rīk (2)

rich (4), mnd., Adj.: Vw.: s. risch (2)

rich (5), mnd., Adv.: Vw.: s. risch (3)

rīch (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rīk (1); L.: MndHwb 2, 2084 (rîch)

rīch (2), mnd., N.: Vw.: s. rīke (1); L.: MndHwb 2, 2084 (rîch)

richel, mnd., N.: nhd. Brett, Latte, Bordstange, Querstange, Geländer; ÜG.: lat. litrum; Hw.: vgl. mhd. richel; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2084 (richel), Lü 300a (richel); Son.: örtlich beschränkt

rīchen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. rīken (1); L.: MndHwb 2, 2084 (rîchen)

rīchen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rīken (2); L.: MndHwb 2, 2084 (rîchen)

rīchesdach, mnd., M.: Vw.: s. rīkesdach; L.: MndHwb 2, 2084 (rîchesdach)

rīchestac, mnd., M.: Vw.: s. rīkesdach

rīchestat, mnd., F.: Vw.: s. rīkesstat; L.: MndHwb 2, 2084 (rîchestat)

rīchlich, mnd., Adj.: Vw.: s. rīkelīk (1)

rīchlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rīkelīk (1); L.: MndHwb 2, 2084 (rîchlīk)

rīchlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rīkelīken; L.: MndHwb 2, 2084 (rîchlīk/rîchlīken)

rīchsappel, mnd., M.: Vw.: s. rīkesappel; L.: MndHwb 2, 2084 (rîchsappel)

rīchsboddum, mnd., M.: Vw.: s. rīkesbōdeme*; L.: MndHwb 2, 2084 (rîchsboddum)

rīchsdach, mnd., M.: Vw.: s. rīkesdach; L.: MndHwb 2, 2084 (rîchsdach)

rīchshof, mnd., M.: Vw.: s. rīkeshof; L.: MndHwb 2, 2084 (rîchshof)

rīchstac, mnd., M.: Vw.: s. rīkesdach; L.: MndHwb 2, 2084 (rîchstac)

rīchstat, mnd., F.: Vw.: s. rīkesstat; L.: MndHwb 2, 2084 (rîchstat)

richstōl, mnd., M.: Vw.: s. richtestōl

rīchstōlāge, mnd., F.: Vw.: s. rīkestōlāge; L.: MndHwb 2, 2084 (rîchstôlâge)

rīchsvōget, mnd., M.: Vw.: s. rīkesvōget

rīchsvörste, mnd., M.: Vw.: s. rīkesvörste; L.: MndHwb 2, 2084 (rîchsvörste)

rīchsvorwante, mnd., M.: Vw.: s. rīkesvörwante*; L.: MndHwb 2, 2084 (rîchsvorwante)

richt (1), mnd., Adj.: nhd. gerade (Adj.) (2), aufrecht, passend, nicht gebogen, entlastet (Bedeutung örtlich beschränkt); Vw.: s. upge-; Hw.: s. recht (2); vgl. mhd. rihte (3); E.: s. recht (2); W.: s. nhd. (ält.) richt, Adj., „richt“, gerade (Adj.) (2), geradlinig, senkrecht, DW 14, 862?; R.: richt māken: nhd. rechtfertigen; L.: MndHwb 2, 2084f. (richt), Lü 300a (richt)

richt (2), richte, mnd., Adv.: nhd. gerade (Adv.) (2), aufrecht, passend, genau, geradewegs, ohne Abweichung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. recht (3); vgl. mhd. rihte (4), mnl. richt; E.: s. recht (3); W.: s. nhd. (ält.) richt, Adv., „richt“, in gerader Richtung, geradeaus, senkrecht, sofort, alsbald, DW 14, 862?; L.: MndHwb 2, 2084f. (richt)

richt (3), mnd., N.: Vw.: s. richte (2); L.: MndHwb 2, 2085 (richt)

richtambacht*, richtampt, mnd., N.: nhd. „Richtamt“, Tätigkeit des Richters, Amtsgewalt des Richters; Hw.: s. richtesambacht; E.: s. richten, richte (2)?, ambacht; L.: MndHwb 2, 2085 (richtampt)

richtampt, mnd., N.: Vw.: s. richtambacht*

richtære*, richter, richtere, mnd., M.: nhd. Richter, Vorsitzender eines Gerichts (N.) (1), Gerichtsherr, Richter über menschliches Verhalten im Hinblick auf das ewige Leben, Schiedsrichter, Vermittler; ÜG.: lat. iudex, praesidens, legislator, arbiter, sequester, censor, censator officialis, praetor, praefectus, iudiciarius, tribunus, archidiaconus; Vw.: s. be-, berch-, blōt-, būr-, būren-, dīk-, ē-, ent-, erve-, hāken-, holt-, hof-, hōve-, hōves-, gewalt-, gilde-, gilden-, gō-, lant-, lēhen-, man-, mēdeschēdes-, mūren-, nēder-, ȫver-, ȫverschēdes-, pōl-, rīkes-, sāke-, scharp-, schēde-, schēdes-, sīl-, splitter-, stat-, sülf-, taschen-, under-, ūt-; Hw.: s. richtigære; vgl. mhd. rihtære, mnl. rechter; Q.: SSp (1221-1224) (richtere); E.: s. richten; W.: s. nhd. Richter, M., Richter, DW 14, 888?; R.: scherpe richtære: nhd. „scharfer Richter“, Scharfrichter; R.: geswōren richtære: nhd. vereidigter Richter; R.: ōrdentlīk richtære: nhd. befugter Richter; R.: nedderste richtære: nhd. „niederster Richter“, Richter der untersten Instanz; L.: MndHwb 2, 2099ff. (richter), Lü 300b (richter[e]); Son.: langes ö, richtære (Pl.), richtæren (Pl.), richtæres (Pl.)

richtæreambacht*, richterampt, mnd., N.: nhd. Richteramt, Tätigkeit eines Richters; E.: s. richtære, ambacht; W.: s. nhd. Richteramt, N., Amt des Richters, DW 14, 892?; L.: MndHwb 2, 2101 (richterampt); Son.: örtlich beschränkt

richtærebrēf*, richterbrēf, richterbrīf, mnd., M.: nhd. „Richterbrief“, vom Gericht (N.) (1) ausgestellte Urkunde, Gerichtsurkunde; Hw.: s. richtæresbrēf*, richtebrēf; E.: s. richtære, brēf; L.: MndHwb 2, 2101 (richterbrêf); Son.: richtærebrēve (Pl.)

richtæreknecht*, richterknecht, mnd., M.: nhd. „Richterknecht“, Gerichtsdiener, amtlich bestellter Gehilfe in Gerichtsangelegenheiten; Hw.: s. richtknecht; vgl. mhd. richtærekneht*; E.: s. richtære, knecht; L.: MndHwb 2, 2101 (richterknecht); Son.: örtlich beschränkt

richtæresbrēf*, richtersbrēf, mnd., M.: nhd. „Richtersbrief“, vom Gericht (N.) (1) ausgestellte Urkunde, Gerichtsurkunde; Hw.: s. richtærebrēf, richtesbrēf; E.: s. richtære, brēf; L.: MndHwb 2, 2102 (richtersbrêf), Lü 300b (richtersbrêf); Son.: richtæresbrēve (Pl.)

richtæreschīn*, richterschīn, mnd., N., M.: nhd. vom Gericht (N.) (1) ausgestellte Urkunde, Gerichtsurkunde; Hw.: s. richteschīn; E.: s. richtære, schīn (2); L.: MndHwb 2, 2102 (richterschîn)

richtæreschrīvære*, richterschrīver, mnd., M.: nhd. Gerichtsschreiber, amtlich bestellter Schreiber der Prozessprotokolle führt und Gerichtsurkunden ausstellt; Hw.: s. richteschrīvære, rechtschrīvære; E.: s. richtære, schrīvære; L.: MndHwb 2, 2102 (richterschrîver); Son.: örtlich beschränkt

richtærestēde*, richterstēde, mnd., F.: nhd. Richteramt; ÜG.: lat. vices praefectorum; I.: Lüt. lat. vices praefectorum; E.: s. richtære, stēde (1); L.: MndHwb 2, 2102 (richterstēde), Lü 300b (richterstede); Son.: örtlich beschränkt

richtbank, mnd., F.: Vw.: s. richtebank (1); L.: MndHwb 2, 2085 (richtbank)

richtbār, mnd., Adj.: nhd. strafbar, der gerichtlichen Verfolgung unterworfen; Hw.: s. richtbārich; E.: s. richten, richte (2)?, bār (2); W.: s. nhd. richtbar, Adj., richtbar, gerichtet werden könnend, DW 14, 863?; L.: MndHwb 2, 2085 (richtbâr); Son.: örtlich beschränkt

*richtbārich?, mnd., Adj.: nhd. der gerichtlichen Verfolgung unterworfen?; Hw.: s. richtbār, richtbārichhēt; E.: s. richten, richte (2), bārich

richtbāricheit, mnd., F.: Vw.: s. richtbārichhēt*

richtbārichēt, mnd., F.: Vw.: s. richtbārichhēt*

richtbārichhēt*, richtbārichēt, richtbāricheit, mnd., F.: nhd. Gerechtsame, Privileg; E.: s. richtbārich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 2085 (richtbârichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt

richtbōk, mnd., N.: Vw.: s. richtebōk; L.: MndHwb 2, 2085 (richtbôk)

richtbot, mnd., N.: Vw.: s. richtebot; L.: MndHwb 2, 2085 (richtbot)

richtdach, mnd., M.: Vw.: s. richtedach; L.: MndHwb 2, 2085 (richtdach)

richte (1), rigte, mnd., F.: nhd. Richtung, gerade (Adv.) (2) Richtung, aufrechte Haltung (Bedeutung örtlich beschränkt); Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. rehte (3), rihte (1), mnl. rechte; E.: s. as. rihti 1, st. F. (ī), Regel, Richtschnur; germ. *rehtī-, *rehtīn, sw. F. (n), Gerechtigkeit; s. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. (ält.) Richte, F., Geradheit, gerade Lage, DW 14, 864?; R.: in de richte: nhd. geradeaus; R.: in de richte bringen: nhd. „in die Richtung bringen“ berichtigen; R.: tō richten: nhd. geradeaus, geradewegs, schnurstracks; R.: tō richtes: nhd. gerade, unmittelbar folgend; R.: an richte: nhd. sofort, sogleich; L.: MndHwb 2, 2085 (richte), Lü 300a (richte)

richte (2), righte, richt, mnd., N.: nhd. Gericht (N.) (1), Rechtsprechen, Absprechen, Aburteilen, Gerichtsbezirk, Gerichtsbarkeit, Vertreter der Rechtsprechung, Gerichtsverfahren, Gerichtstermin, Ergebnis und Folgen des Gerichtsverfahrens, Urteil, Hinrichtung, Richtstätte, Gericht (N.) (1) Gottes, Verdammnis, Geltungsbereich einer Rechtsordnung, mit der Gerichtshoheit verbundene Rechtsansprüche, Vorschrift, Gesetz; ÜG.: lat. iudex, iudicium, iudicatorium, iudicium examen; Vw.: s. ammerāles-, berk-, bī-, bischopes-, borch-, botdinc-, būr-, būrge-, būten-, būw-, dīk-, dinc-, dorp-, drosten-, erve-, gast-, gaste-, ge-, hals-, hōve-, jāge-, kāmer-, lant-, lēhen-, marke-, ȫver-, schulten-, strāten-, sülf-, ūt-, vēme-, visch-, wīkbilde-; Hw.: s. gerichte (4), recht (1); vgl. mhd. rehte (4), rihte (2), mnl. rechte; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. richten; W.: s. nhd. (ält.) Richt, N., „Richt“, Gericht (N.) (1), Gerichtssitzung, Gerichtsbarkeit, Gerichtsbezirk, Richteramt, DW 14, 862?; W.: s. nhd. Recht, N., Recht, DW 14, 364?; L.: MndHwb 2, 2085f. (richte), Lü 300a (richte); Son.: langes ö, richte (Pl.)

richte (3), mnd., N.: nhd. Gericht (N.) (2), Mahlzeit, Gang (M.) (1) einer Speisenfolge; ÜG.: lat. ferculum, epulum, epulae, daps, cibus; Vw.: s. bī-, ge-, linsen-, vlēsch-; Hw.: s. rechte (2); E.: s. rechte (2); W.: s. nhd. (ält.) Richt, N., Gericht (N.) (2), Mahlzeit, DW 14, 861?; L.: MndHwb 2, 2088 (richte), Lü 300a (richte); Son.: richte (Pl.)

richte (4), mnd., N.: nhd. Gerüst, Ständerwerk; ÜG.: lat. autarium?; E.: s. richt (1)?; L.: MndHwb 2, 2088 (richte)

richte (5), mnd., Adj.: Vw.: s. richt (1); L.: MndHwb 2, 2088 (richte)

richtebāde, mnd., M.: Vw.: s. richtebōde; L.: MndHwb 2, 2088 (richtebāde)

richtebank (1), richtbank, mnd., F.: nhd. „Richtbank“, Tisch an dem das Gericht (N.) (1) tagt; Hw.: vgl. mhd. rihtebank; E.: s. richte (2), bank; W.: s. nhd. (ält.) Richtbank, F., „Richtbank“, DW 14, 863?; R.: de richtebank spannen: nhd. die Gerichtsstätte hegen; L.: MndHwb 2, 2088 (richtebank)

richtebank (2), mnd., F.: nhd. Bank oder Gestell zum Abstellen von Schüsseln oder Tellern oder Speisen, Anrichte; ÜG.: lat. jncirepta?, cibarium, cenapolium, abacus; Q.: Voc. (1579); E.: s. richte (3), bank; L.: MndHwb 2, 2088 (richtebank), Lü 300a (richtebank)

richteblī, richteblig, mnd., N.: nhd. „Richtblei“, an einer Schnur (F.) (1) befestigtes Gewicht zum Bestimmen der Senkrechte, Richtlot; E.: s. richten, blī; W.: s. nhd. Richtblei, N., Richtblei, DW 14, 863?; L.: MndHwb 2, 2088 (richteblî); Son.: örtlich beschränkt

richteblig, mnd., N.: Vw.: s. richteblī

richtebōde, richtebāde, mnd., M.: nhd. Gerichtsbote, Gerichtsgehilfe der den Beklagten die Ladung (F.) (2) überbringt; E.: s. richte (2), bōde (1); L.: MndHwb 2, 2088 (richtebōde), Lü 300b (richtebode); Son.: örtlich beschränkt

richtebock, mnd., N.: Vw.: s. richtebōk

richtebōk, richtbōk, richtebock, mnd., N.: nhd. Gerichtsbuch, Buch für die Aufzeichnungen von Urteilen und Rechtsgeschäften, Regelsammlung (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. liber donati, liber bonati?; Vw.: s. stat-; Hw.: s. richtesbōk; E.: s. richte (2), bōk (2); W.: s. nhd. Richtbuch, M., Richtbuch, Gerichtsbuch, DW 14, 864?; L.: MndHwb 2, 2085 (richtbôk), MndHwb 2, 2088 (richtebôk)

richtebōm, mnd., M.: nhd. Richtbaum, Balkenkonstruktion für eine Winde (F.), Richtkeil oder Handspake zum Richten der Kanonen (Bedeutung örtlich beschränkt); E.: s. richten, bōm; W.: s. nhd. Richtbaum, M., Richtbaum, DW 14, 863?; L.: MndHwb 2, 2089 (richtebôm), Lü 300b (richtebôm); Son.: richtebōme (Pl.)

richtebot, richtbot, mnd., N.: nhd. Rechtsentscheid, vom Gericht (N.) (1) ausgehende Anordnung, Ladung (F.) (2) vor Gericht (N.) (1); E.: s. richte (2), bot (1); L.: MndHwb 2, 2085 (richtbot), MndHwb 2, 2089 (richtebot); Son.: örtlich beschränkt

richtebrēf, mnd., M.: nhd. vom Gericht (N.) (1) ausgestellte Urkunde, Gerichtsurkunde; Hw.: s. richtesbrēf, richtærebrēf; vgl. mhd. rihtbrief; E.: s. richte (2), brēf; W.: s. nhd. (ält.) Richtbrief, M., „Richtbrief“, DW 14, 864?; L.: MndHwb 2, 2089 (richtebrêf)

richtebrocke, mnd., M.: Vw.: s. richtebrȫke

richtebrȫke, richtebrocke, mnd., M.: nhd. Strafzahlung, Bußgeld das an den Gerichtsherrn zuzahlen ist; Hw.: s. richtesbrȫke; E.: s. richte (2), brȫke (1); L.: MndHwb 2, 2089 (richtebrȫke); Son.: langes ö

richtebrōt, mnd., N.: nhd. eine Brotsorte; E.: s. richte (3)?, brōt (1); L.: MndHwb 2, 2089 (richtebrôt); Son.: örtlich beschränkt

richtech, mnd., Adj.: Vw.: s. richtich (1); L.: MndHwb 2, 2089 (richtech)

richtecheit, mnd., F.: Vw.: s. richtichhēt*; L.: MndHwb 2, 2092 (richtechê[i]t)

richtechēt, mnd., F.: Vw.: s. richtichhēt*; L.: MndHwb 2, 2092 (richtechê[i]t)

richtedach, richtdach, mnd., M.: nhd. Gerichtstag, Tag an dem Gerichtsverhandlungen abgehalten werden, verbindlicher Verhandlungstermin im Rechtsverfahren, Frist, Fälligkeitstermin, Gerichtssitzung, Gerichtsversammlung; Hw.: s. richtesdach, richteldach, richtelesdach; vgl. mhd. rihttac; E.: s. richte (2), dach (1); W.: s. nhd. (ält.) Richttag, M., „Richttag“, DW 14, 905?; R.: richtedach leggen: nhd. vor Gericht (N.) (1) rufen; L.: MndHwb 2, 2089f. (richtedach)

richtedāchetīt, mnd., F.: nhd. festgesetzte Zeit der Gerichtssitzungen, übliche Zeit der Gerichtssitzungen; Hw.: s. gerichtestīt, richtetīt; E.: s. richtedach, tīt; L.: MndHwb 2, 2090 (richtedāchetît); Son.: örtlich beschränkt

richtedēlære*, richtedēler, mnd.?, M.: nhd. Rechtserteiler, Richter; E.: s. richte (2), dēlære; L.: Lü 300b (richtedêler)

richtedēler, mnd.?, M.: Vw.: s. richtedēlære*

richtegarve, mnd., F.: nhd. regelmäßige Getreideabgabe an den zuständigen Richter in einem Landbezirk; E.: s. richte (2), garve; L.: MndHwb 2, 2091 (richtegarve); Son.: jünger, richtegarven (Pl.)

richtegelt, mnd., N.: nhd. „Richtgeld“, Gerichtsgebühr, Gerichtskosten, regelmäßige Abgabe an den zuständigen Richter in einem Landbezirk; Hw.: s. rechtegelt; vgl. mhd. rihtgelt; E.: s. richte (2), gelt; W.: s. nhd. (ält.) Richtgeld, N., „Richtgeld“, Richtergehalt, DW 14, 896?; L.: MndHwb 2, 2091 (richtegelt)

richtegewalt, mnd., F.: nhd. „Richtgewalt“, Befugnis Recht zu sprechen, Gerichtsbarkeit; Hw.: s. richtewalt; E.: s. richte (2), gewalt; W.: s. nhd. Richtgewalt, F., Richtgewalt, DW 14, 896?; L.: MndHwb 2, 2091 (richtegewalt) MndHwb 2, 2105 (richtewalt/richtegewalt)

richtegōt*, richtegūt, richtgūt, mnd., N.: nhd. Gerichtsgebühr, Gerichtskosten, gerichtliche Gefälle?, Geldstrafe?; E.: s. richte (2), gōt (2); L.: MndHwb 2, 2091 (richtegût); Son.: örtlich beschränkt (Livland)

richtegūt, mnd., N.: Vw.: s. richtegōt*

richtegrāve, mnd., M.: nhd. gerade (Adv.) (2) verlaufender Graben (M.); E.: s. richte (1), grāve (1); L.: MndHwb 2, 2091 (richtegrāve); Son.: örtlich beschränkt, richtegrāven (Pl.)

richtehēginge, mnd., F.: nhd. „Gerichtshegung“, nach überlieferten Formen konstituierte und durchgeführte Gerichtssitzung; E.: s. richte (2), hēginge; L.: MndHwb 2, 2091 (richtehēginge); Son.: örtlich beschränkt

richtehēr, mnd., M.: Vw.: s. richtehēre

richtehēre, richteherre, richtehēr, richthēre, mnd., M.: nhd. Gerichtsherr, Vorsitzender des Gerichts, Gericht haltender Ratmann, dem Gerichtsvogt beigeordneter Vertreter des Rates, Beisitzer, Ratsherr der die Rechtsaufsicht bei den Zünften wahrnimmt; ÜG.: lat. praetor; Hw.: s. richtevōget; E.: s. richte (2), hēre (4); W.: s. nhd. Richtherr, M., Richtherr, DW 14, 896?; L.: MndHwb 2, 2091f. (richtehêre), Lü 300b (richtehêre); Son.: richtehēren (Pl.)

richteherre, mnd., M.: Vw.: s. richtehēre

richtehof, mnd., M.: nhd. Haupthof eines ländlichen Gutes; E.: s. richte (2)?, hof; W.: s. nhd. Richthof, M., Richthof, DW 14, 896?; L.: MndHwb 2, 2092 (richtehof); Son.: örtlich beschränkt

richteholt, richtholt, mnd., N.: nhd. Richtholz, Richtscheit, Winkelmaß, Brett zum Ausrichten von Mauern oder Balken, erster Querbalken im Ständerwerk eines Gebäudes; ÜG.: lat. regula; I.: Lüt. lat. regula; E.: s. richten, holt (1); W.: s. nhd. Richtholz, N., Richtholz, DW 14, 896?; L.: MndHwb 2, 2092 (richteholt), Lü 300b (richteholt); Son.: richtehölter, richtehöltere (Pl.)

richtehūs, richthūs, mnd., N.: nhd. Gerichtshaus, Gerichtshalle, Gebäude in dem Gericht gehalten wird, Gericht als Institution (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. praetorium, consistorium, domus iudicialis, atrium, domus examinis; Hw.: s. rechtehūs; vgl. mhd. rihthūs; E.: s. richte (2), hūs; W.: s. nhd. Richthaus, N., Richthaus, Gerichtshaus, DW 14, 896?; L.: MndHwb 2, 2092 (richtehûs), Lü 300b (richtehûs)

richteknāpe, richtknāpe, mnd., M.: nhd. „Richtknappe“, Gerichtsdiener, amtlich bestellter Gehilfe in Gerichtsangelegenheiten; E.: s. richte (2), knāpe; W.: s. nhd. (ält.) Richtknappe, M., Gerichtsdiener, DW 14, 900?; L.: MndHwb 2, 2107 (richtknāpe), Lü 300b (richteknape); Son.: örtlich beschränkt, richteknāpen (Pl.)

richteknecht*, richtknecht, mnd., M.: nhd. „Richtknecht“, Gerichtsdiener, amtlich bestellter Gehilfe in Gerichtsangelegenheiten; ÜG.: lat. apparitor, viator, stator?; Hw.: s. gerichteknecht, richtæreknecht, richtesknecht; E.: s. richte (2), knecht; L.: MndHwb 2, 2107f. (richtknecht); Son.: richteknechte (Pl.)

richtekōrn, mnd., N.: nhd. regelmäßige Getreideabgabe an den zuständigen Richter in einem Landbezirk; E.: s. richte (2), kōrn; L.: MndHwb 2, 2092 (richtekōrn); Son.: örtlich beschränkt

richtekostēringe, mnd., F.: nhd. Gerichtsgebühren, Gerichtskosten; E.: s. richte (2), kostēringe; L.: MndHwb 2, 2092 (richtekostêringe); Son.: örtlich beschränkt

richtel..., mnd., Präf.: nhd. „Richt...“?; Hw.: s. richteldach, richtelesdach, richtelpat; E.: s. richte (2)

richteldach, mnd., M.: nhd. Gerichtstag, Tag an dem Gerichtsverhandlungen abgehalten werden, verbindlicher Verhandlungstermin im Rechtsverfahren, Frist, Fälligkeitstermin, Gerichtssitzung, Gerichtsversammlung; Hw.: s. richtedach, richtesdach, richtelesdach; E.: s. richtel, richte (2), dach (1); L.: MndHwb 2, 2089f. (richtedach/richteldach)

richtelesdach*, richtelsdach, mnd., M.: nhd. Gerichtstag, Tag an dem Gerichtsverhandlungen abgehalten werden, verbindlicher Verhandlungstermin im Rechtsverfahren, Frist, Fälligkeitstermin, Gerichtssitzung, Gerichtsversammlung; Hw.: s. richtedach, richtesdach, richteldach; E.: s. richtel, richte (2), dach (1); L.: MndHwb 2, 2089f. (richtedach/richtelsdach), Lü 300b (richtelsdach); Son.: örtlich beschränkt

richtelīk, richtlīk, richtlich, mnd., Adj.: nhd. gerichtlich, in einem Gerichtsverfahren, ordnungsgemäß, genau, gut ausgeführt; Hw.: s. rechtlīk; vgl. mhd. rihtlich; E.: s. richte (2), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) richtlich, Adj., „richtlich“, gerichtlich, DW 14, 901?; L.: MndHwb 2, 2108 (richtlīk), Lü 300b (richtlik, richtelik)

richtelīke*, richtlīke, mnd., Adv.: nhd. gerichtlich, in einem Gerichtsverfahren erfolgend, ordnungsgemäß, genau, gut ausgeführt; Hw.: vgl. mhd. rihtlīche; E.: s. richte (2), līke; W.: s. nhd. (ält.) richtlich, Adv., „richtlich“, gerichtlich, DW 14, 901?; L.: MndHwb 2, 2108 (richtlīk/richtlīke)

richtelīken*, richtlīken, richtlichen, richtlechen, mnd., Adv.: nhd. gerichtlich, in einem Gerichtsverfahren, ordnungsgemäß, genau, gut ausgeführt; E.: s. richte (2), līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) richtlich, Adv., „richtlich“, gerichtlich, DW 14, 901?; L.: MndHwb 2, 2108 (richtlīk/richtlīken), Lü 300b (richtlik/richtliken)

richtelpat, mnd., N.: nhd. Richtweg, abkürzender Fußweg; E.: s. richtel, richte (1), pat; L.: MndHwb 2, 2092 (richtelpat), Lü 300b (richtelpat); Son.: richtelpēde (Pl.)

richtelsdach, mnd., M.: Vw.: s. richtelesdach*

richtemael, mnd., N.: Vw.: s. richtemāl

richtemāl, richtemael, mnd., N.: nhd. „Richtmal“, kennzeichnende Eigenschaft; E.: s. richte (2), māl (1); L.: MndHwb 2, 2092 (richtemâl); Son.: jünger, örtlich beschränkt

richteman*, richtman, mnd., M.: nhd. Richter, Beisitzender bei Gericht, für die Einhaltung der Rechtsordnung zuständiges Zunftmitglied; Hw.: s. gerichtelǖde, richtesman; vgl. mhd. rihtman; E.: s. richte (2), man (1); L.: MndHwb 2, 2092f. (richteman), Lü 300b (richteman); Son.: richtelǖde, richteluyde (Pl.)

richtemāte*, richtmāte, mnd., F.: nhd. Richtmaß, Normgröße; E.: s. richte (2), māte (1); W.: s. nhd. Richtmaß, F., Richtmaß, DW 14, 901?; L.: MndHwb 2, 2108 (richtemâte); Son.: örtlich beschränkt, jünger

richtemēster*, richtmēster, richtmeister, mnd., M.: nhd. „Richtmeister“, Anführer bei einer kriegerischen Unternehmung; E.: s. richte (1), mēster; L.: MndHwb 2, 2108 (richmê[i]ster), Lü 301a (richtmeister); Son.: örtlich beschränkt

richten, rechten, mnd., sw. V.: nhd. „richten“, gerade machen, aufrichten, in senkrechte Lage bringen, erhöhen, sich erheben, aufstehen, ein Gestell oder Gerüst aufstellen, ein Gebäude errichten, ein Ständerwerk für einen Dachstuhl oder ein Gebäude errichten, in eine bestimmte Richtung bringen, ausrichten (ein Geschütz), geraden Weg wählen, Weg bzw. eine Richtung einschlagen, Wort an jemanden richten, sich in einer Angelegenheit an jemanden wenden, eine Empfindung oder eine Einstellung auf etwas ausrichten, herrichten, ausstatten, in eine bestimmte Ordnung bringen, anrichten, anordnen, wiederherstellen, erneuern, begründen, einrichten, etwas veranlassen, bestimmen, zu einem Ergebnis bringen, kriegerische Auseinandersetzung beenden, strittige Angelegenheit beilegen, schlichten, jemanden durch Schiedsspruch befriedigen, sich einigen, sich versöhnen, Schaden (M.) ausgleichen, Schuld begleichen, Gefangene freigeben, Geiseln austauschen, ersetzen, vergüten, sich auseinandersetzen, beweisen, als Richter entscheiden oder als Partei gerichtlich entscheiden lassen, als Herrscher bzw. Regent die Gerichtsgewalt ausüben, verurteilen, strafen, urteilen, schätzen, Rechtsverfahren einräumen, einem Rechtsverfahren unterziehen, ahnden, Urteil vollziehen, Hinrichtung vollziehen, hinrichten, beurteilen, begutachen, negativ bewerten, beanstanden, erklären, deuten, Meinung kundtun; ÜG.: lat. rectificare, rectum facere, protendere, extendere, erigere, iudicare, adiudicare, abiudicare, praeiudicare, diiudicare, sententionare iudicialiter, condemnare, discutere, diffinire, sententiare; Vw.: s. af-, ane-, be-, ent-, ge-, hen-, henne-, in-, ȫver-, snōr-, tō-, under-, up-, ūt-, vör-, vȫr-, vul-, wedder-; Hw.: s. gerichten, rechten; vgl. mhd. rihten (1), mnl. rechten; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. rihtian 4, sw. V. (1a), richten, errichten, regieren, lenken; germ. *rehtjan, sw. V., gerade machen, richten, recht machen; idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. richten, sw. V., gerade machen, aufrichten, lenken, DW 14, 867?; R.: richten tō: nhd. „richten zu“, gereichen, dienen zu, an etwas orientieren, nach einer Vorgabe gestalten; R.: richten nā: nhd. „richten nach“, orientieren, an einer Vorgabe gestalten; R.: sik richten in: nhd. „sich richten in“, sich auf etwas einstellen; R.: sik richten up: nhd. „sich richten auf“, sich auf etwas einstellen; R.: sik richten to: nhd. „sich richten zu“, sich auf etwas einstellen; R.: in de wēge richten: nhd. „in die Wege richten“, in die Wege leiten; R.: int werk richten: nhd. „ins Werk richten“, umsetzen; R.: sik wāl richten: nhd. „sich wohl richten“, sich wohl aufführen; L.: MndHwb 2, 2093ff. (richten), Lü 300b (richten); Son.: langes ö, auch mit synkopierten Formen: richt (3. Pers. Sg. Präs.), richte (3. Pers. Sg. Prät.), richten (3. Pers. Pl.), gericht (Part. Prät.), rechten örtlich beschränkt

richteninge, mnd.?, F.: nhd. „Richtung“; E.: s. richten, inge; R.: richteninge dōn: nhd. richten?, einen Richtspruch fällen?; L.: Lü 300b (richteninge dôn)

richtenōt, mnd.?, M.: nhd. Gerichtsgenosse; ÜG.: lat. assessor; E.: s. richte (2), nōt (2); L.: Lü 300b (richtenôt)

richtenwech, mnd., M.: nhd. Richtweg, direkter Weg, direkter Kurs; Hw.: s. richtewech; E.: s. richten, wech (1); W.: vgl. nhd. Richtweg, M., Richtweg, direkter Weg, DW 14, 907?; L.: MndHwb 2, 2106 (richtewech, richtenwech)

richtepāl, mnd.?, M.: nhd. „Gerichtpfahl“, gehegtes Gericht (N.) (1); ÜG.: lat. (saepta iudicialia); E.: s. richte (2), pāl (1); R.: richtepāle: nhd. „Gerichtpfähle“, gehegtes Gericht; L.: Lü 300b (richtepale)

richteplāze*, richtplāze, richtplāz, richtplats, mnd., F., M.: nhd. „Richtplatz“, Gerichtsort; Hw.: s. gerichtplāze; E.: s. richte (2), plāze; W.: s. nhd. Richtplatz, M., Richtplatz, Platz wo Gericht gehalten wird, Hinrichtungsplatz, DW 14, 901?; L.: MndHwb 2, 2108 (richtplāze); Son.: jünger

richter, mnd., M.: Vw.: s. richtære*

richterampt, mnd., N.: Vw.: s. richtæreambacht*

richterbrēf, mnd., M.: Vw.: s. richtærebrēf*

richterbrīf, mnd., M.: Vw.: s. richtærebrēf*

richtere, mnd., M.: Vw.: s. richtære*

richterknecht, mnd., M.: Vw.: s. richtæreknecht*

richterogge*, richteroggen, mnd., M.: nhd. Getreideabgabe an den Richter; E.: s. richte (2), rogge; L.: MndHwb 2, 2101 (richteroggen); Son.: örtlich beschränkt

richteroggen, mnd., M.: Vw.: s. richterogge*

richtersbrēf, mnd., M.: Vw.: s. richtæresbrēf*

richterschīn, mnd., N., M.: Vw.: s. richtæreschīn*

richterschrīver, mnd., M.: Vw.: s. richtæreschrīvære*

richterstēde, mnd., F.: Vw.: s. richtærestēde*

richtesal, mnd., M.: nhd. Gerichtssaal, Raum in dem Gericht (N.) (1) gehalten wird; E.: s. richte (2), sal; L.: MndHwb 2, 2102 (richtesal); Son.: örtlich beschränkt

richtesambacht*, richtesampt, mnd., N.: nhd. Tätigkeit des Richters, Amtsgewalt des Richters; Hw.: s. richtambacht; E.: s. richten, richte (2)?, ambacht; L.: MndHwb 2, 2085 (richtampt/richtesampt), MndHwb 2, 2102 (richtesampt)

richtesampt, mnd., N.: Vw.: s. richtesambacht*

richtesbant, mnd., N.: nhd. „Gerichtsband“, Beschränkungen auf Grund eines anhängigen Gerichtsverfahrens; E.: s. richte (2), bant; L.: MndHwb 2, 2102 (richtesbant); Son.: örtlich beschränkt, richtesbandes (Gen. Sg.), richtesbande (Pl.)

richtesbōk, mnd., N.: nhd. Gerichtsbuch, Buch für die Aufzeichnungen von Urteilen und Rechtsgeschäften, Regelsammlung (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. (liber donati), (liber bonati?); Hw.: s. richtebōk; E.: s. richte (2), bōk (2); W.: vgl. nhd. Richtbuch, M., Richtbuch, Gerichtsbuch, DW 14, 864?; L.: MndHwb 2, 2088 (richtebôk/richtesbôk), MndHwb 2, 2102 (richtesbôk)

richtesbörge, mnd., M.: nhd. „Gerichtsbürge“, Bürge eines Prozessbeteiligten; Hw.: s. gerichtesbörge, rechtesbörge; E.: s. richte (2), börge (1); L.: MndHwb 2, 2102 (richtesbörge); Son.: jünger, örtlich beschränkt

richtesbrēf, mnd., M.: nhd. vom Gericht (N.) (1) ausgestellte Urkunde, Gerichtsurkunde; Hw.: s. richtebrēf, richtæresbrēf; E.: s. richte (2), brēf; W.: vgl. nhd. (ält.) Richtbrief, M., „Richtbrief“, DW 14, 864?; L.: MndHwb 2, 2089 (richtebrêf/richtesbrêf), MndHwb 2, 2102 (richtesbrêf)

richtesbrȫke, mnd., M.: nhd. Strafzahlung, Bußgeld an den Gerichtsherrn; Hw.: s. richtebrȫke; E.: s. richte (2), brȫke (1); L.: MndHwb 2, 2089 (richtebrȫke/richtesbrȫke), MndHwb 2, 2102 (richtesbrȫke); Son.: langes ö

richteschāp, mnd., N.: nhd. „Gerichtsschaf“, eine Naturalabgabe; E.: s. richte (2), schāp; L.: MndHwb 2, 2192 (richteschâp); Son.: örtlich beschränkt, richteschāp (Pl.)

richteschēde*, richtschēde, richtscheide, mnd., F.: nhd. Richtscheit, Brett zum Ausrichten von Mauern; E.: s. richte (1), schēde (2); W.: s. nhd. Richtscheit, N., Richtscheit, DW 14, 901?; L.: MndHwb 2, 2108 (richtschê[i]de); Son.: örtlich beschränkt, jünger

richteschēne*, richtschēne, mnd., F.: nhd. „Richtschiene“, metallener Beschlag an einem Fahrzeug; E.: s. richte (1), schēne; L.: MndHwb 2, 2108 (richtschêne); Son.: örtlich beschränkt

richteschīn, richtschīn, mnd., M., N.: nhd. Gerichtsurkunde, vom Gericht (N.) (1) ausgestellte Urkunde, gerichtliches Zeugnis darüber dass eine Sache abgemacht ist; Hw.: s. gerichtesschīn, rechtschīn, richteschīn, richtæreschīn; E.: s. richte (2), schīn (2); W.: s. nhd. Richtschein, M., Richtschein, DW 14, 901?; L.: MndHwb 2, 2102 (richteschîn), Lü 300b (richt[e]schîn); Son.: richteschīne, richteschīn (Pl.)

richteschnōr, mnd., F.: Vw.: s. richtesnōr; L.: MndHwb 2, 2102 (richteschnôr)

richteschrīvære*, richteschrīver, mnd., M.: nhd. Gerichtschreiber, Protokollführer vor Gericht (N.) (1), amtlich bestellter Schreiber der Prozessprotokolle führt und Gerichtsurkunden ausstellt; ÜG.: lat. amanuensis curiae; Hw.: s. gerichtesschrīvære, rechtschrīvære, richtæreschrīvære; E.: s. richte (2), schrīvære; L.: MndHwb 2, 2102f. (richteschrîver), Lü 300b (richteschriver); Son.: richteschrīværes (Gen. Sg.)

richteschrīværīe*, richtschrīverīe, mnd., F.: nhd. „Gerichtschreiberei“, Tätigkeit des Gerichtschreibers; E.: s. richtschrīvære; L.: MndHwb 2, 2108 (richtschrîverîe); Son.: örtlich beschränkt

richteschrīver, mnd., M.: Vw.: s. richteschrīvære*

richtschrīverīe, mnd., F.: Vw.: s. richteschrīværīe*

richteschǖw, mnd., Adj.: Vw.: s. richteschǖwe*

richteschǖwe*, richteschǖw, mnd., Adj.: nhd. gerichtsscheu, das Gericht (N.) (1) scheuend, das Gericht (N.) (1) fürchtend; E.: s. richte (2), schǖwe (1); R.: richteschǖwe wērden: nhd. „gerichtsscheu werden“, sich nicht dem Gericht stellen; L.: MndHwb 2, 2103 (richteschǖw), Lü 300b (richteschûw); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger, nur in der angegebenen Redewendung belegt

richtesdach, richtsdach, mnd., M.: nhd. Gerichtstag, Tag an dem Gerichtsverhandlungen abgehalten werden, verbindlicher Verhandlungstermin im Rechtsverfahren, Frist, Fälligkeitstermin, Gerichtssitzung, Gerichtsversammlung; Hw.: s. richtedach, richteldach, richtelesdach; E.: s. richte (2), dach (1); W.: vgl. nhd. (ält.) Richttag, M., „Richttag“, DW 14, 905?; L.: MndHwb 2, 2089f. (richtedach/richtesdach), MndHwb 2, 2103 (richtesdach); Son.: örtlich beschränkt, richtsdach jünger

richtesdēnære*, richtesdēner, mnd., M.: nhd. Gerichtsdiener, amtlich bestellter Gehilfe in Gerichtsangelegenheiten; Hw.: s. gerichtesdēnære; E.: s. richte (2), denære; L.: MndHwb 2, 2103 (richtesdêner); Son.: örtlich beschränkt, jünger, richtesdēnæren (Dat. Pl.)

richtesdēner, mnd., M.: Vw.: s. richtesdēnære*

richtesdwanc, richtsdwanc, mnd., M.: nhd. „Gerichtszwang“, Gerichtsgewalt; Hw.: s. gerichtedwanc, rechtesdwanc; E.: gerichte (4), dwanc; L.: MndHwb 2, 2103 (richtesdwanc); Son.: richtesdwanges (Gen. Sg.)

richteshalve, mnd., F.: nhd. „Gerichtsseite“; E.: s. richte (2), halve; R.: van richteshalve: nhd. „von Gerichtsseite“, gerichtsseitig, Gericht (N.) (1) betreffend; R.: van richteshalven: nhd. „von Gerichtsseiten“, gerichtsseitig, Gericht (N.) (1) betreffend; L.: MndHwb 2, 2103 (richteshalve); Son.: örtlich beschränkt, richteshalven, richteshalve (Dat. Sg.)

richteshandel, mnd., M.: nhd. Rechtssache, Prozess; Hw.: s. gerichtehandel, rechtshandel; E.: s. richte (2), handel; L.: MndHwb 2, 2103 (richteshandel); Son.: richteshendel (Pl.)

richteshōldære*, richteshōlder, mnd., M.: nhd. „Gerichtshalter“, Mensch der eine Gerichtsverhandlung abhält; Hw.: s. gerichteshōldære; E.: s. richte (2), hōldære; L.: MndHwb 2, 2103 (richteshōlder); Son.: örtlich beschränkt, richteshōldære (Pl.)

richteshōlder, mnd., M.: Vw.: s. richteshōldære*

richtesknecht, richtsknecht, mnd., M.: nhd. Gerichtsdiener, amtlich bestellter Gehilfe in Gerichtsangelegenheiten; ÜG.: lat. apparitor, viator, stator; Hw.: s. gerichteknecht, richtæreknecht, richtknecht; E.: s. richte (2), knecht; L.: MndHwb 2, 2107f. (richtknecht, richtesknecht); Son.: richtesknechte (Pl.)

richteskost, mnd., F.: nhd. Gerichtsgebühren, Gerichtskosten; E.: s. richte (2), kost (2); L.: MndHwb 2, 2103 (richteskost); Son.: örtlich beschränkt

richteskostunge, mnd., F.: Vw.: s. richtesköstinge*

richtesköstinge*, richteskostunge, mnd., F.: nhd. Gerichtsgebühren; Hw.: s. rechtesköstinge; E.: s. richte (2), köstinge; L.: MndHwb 2, 2103 (richteskostunge)

richteslǖde, richtesluyde, mnd., Pl.: nhd. Gerichtsleute, Gerichtsbeisitzer; Vw.: s. berk-; Hw.: s. gerichteslǖde; E.: s. richte (2), lǖde; L.: MndHwb 2, 2092f. (richtesman, richteslǖde), Lü 300b (richteslude); Son.: langes ü

richtesluyde, mnd., Pl.: Vw.: s. richteslǖde

richtesman, mnd., M.: nhd. Richter, Beisitzender bei Gericht, für die Einhaltung der Rechtsordnung zuständiges Zunftmitglied; Hw.: s. gerichteslǖde, richteman; E.: s. richte (2), man (1); L.: MndHwb 2, 2092f. (richteman, richtesman); Son.: richteslǖde (Pl.)

richtesnoir, mnd., M.: Vw.: s. richtesnōr

richtesnōr, richtesnoͤr, richtesnoir, richteschnōr, richtsnōr, richtschnōr, mnd., M.: nhd. Richtschnur (der Bauleute), gespannte Schnur (F.) (1) zum Anzeigen einer geraden Linie, Regel nach der man sein Verhalten richtet, Norm; ÜG.: lat. amussis, linea; E.: s. richten, snōr; W.: s. nhd. Richtschnur, M., Richtschnur, DW 14, 901?; L.: MndHwb 2, 2103f. (richtesnôr), Lü 301a (richtsnôr); Son.: im Maurerhandwerk und Zimmerhandwerk, richtesnōre (Dt. Sg.)

richtesnoͤr, mnd., M.: Vw.: s. richtesnōr

richtesplichtich, mnd., Adj.: nhd. „gerichtspflichtig“, dingpflichtig, verpflichtet an der Gerichtssitzung teilzunehmen; Hw.: s. richtesvrī; E.: s. richte (2), plichtich; L.: MndHwb 2, 2104 (richtesplichtich), Lü 300a (richtesplichtich)

richtesprōces, mnd., M.: nhd. Prozess, Gerichtsverfahren; Hw.: s. gerichtesprōces; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 3 Q 4r (1604); E.: s. richte (2), prōces (1); L.: MndHwb 2, 2104 (richtesprôces); Son.: jünger, örtlich beschränkt

richtesschīn, mnd., M., N.: nhd. Gerichtsurkunde, vom Gericht (N.) (1) ausgestelltes Dokument, gerichtliches Zeugnis darüber dass eine Sache abgemacht ist; Hw.: s. gerichtesschīn, rechtschīn, richtæreschīn, richteschīn; E.: s. richte (2), schīn (2); L.: MndHwb 2, 2102 (richteschîn, richtesschîn); Son.: richtesschīne, richtesschīn (Pl.)

richtesstat, mnd., F.: nhd. Gerichtssitzung, Gerichtsverhandlung; Hw.: s. rechtesstēde, richtestat; E.: s. richte (2), stat (1); R.: in richtesstat sitten: nhd. zu Gericht (N.) (1) sitzen, Gericht (N.) (1) halten; R.: an richtesstat sitzen: nhd. zu Gericht (N.) (1) sitzen, Gericht (N.) (1) halten; L.: MndHwb 2, 2104 (richtestat, richtesstat), Lü 301a (richtestat); Son.: richtesstat (Dat. Sg.)

richtesstōl, mnd., M.: nhd. „Richtstuhl“, Sitz des Richters, Richterstuhl, Gericht (N.) (1) als Institution, Ort an dem das Gericht (N.) (1) tagt, Gerichtssitz, Tribunal; ÜG.: lat. tribunal; Hw.: s. gerichtestōl, richtestōl; E.: s. richte (2), stōl; W.: vgl. nhd. Richtstuhl, M., Richtstuhl, DW 14, 904?; L.: MndHwb 2, 2105 (richtestôl, richtesstôl); Son.: richtesstōle, richtesstōl (Dat. Sg.)

richtesstraffe, mnd., F.: nhd. „Gerichtsstrafe“, gerichtliche Bestrafung; E.: s. richte (2), straffe; L.: MndHwb 2, 2104 (richtesstraffe)

richtestant*, richtstant, mnd., M.: nhd. „Richtstand“, Vertreter der Gerichtsgewalt; E.: s. richte (2), stant; L.: MndHwb 2, 2108 (richtstant); Son.: örtlich beschränkt

richtestat, mnd., F.: nhd. Gerichtssitzung, Gerichtsverhandlung, Gerichtsstätte, Gericht (N.) (1); Hw.: s. rechtesstēde, richtesstat; E.: s. richte (2), stat (1); R.: in richtestat sitten: nhd. zu Gericht (N.) (1) sitzen, Gericht (N.) (1) halten; R.: an richtestat sitzen: nhd. zu Gericht (N.) (1) sitzen, Gericht (N.) (1) halten; L.: MndHwb 2, 2104 (richtestat, richtesstat), Lü 301a (richtestat); Son.: richtesstat (Dat. Sg.)

richtestech, mnd., M.: Vw.: s. richtestēch*

richtestēch*, richtestech, mnd., M.: nhd. „Richtsteg“, Richtsteig, Wegweiser, gerader Weg, Erläuterung (besonders eines Rechtsbuchs), Kommentar; Hw.: s. richtestīch; E.: s. richten, stēch; L.: MndHwb 2, 2104 (richtestech); Son.: richtestēge (Pl.)

richtestēde, mnd., F.: nhd. „Richtstätte“, Ort an dem Gericht (N.) (1) gehalten wird, Ort an dem Hinrichtungen vorgenommen werden (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), Richtplatz (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger); Hw.: s. rechtesstēde; E.: s. richte (2), stēde (1); W.: s. nhd. Richtstätte, F., Hinrichtungsstätte, DW 14, 904?; L.: MndHwb 2, 2104 (richtestēde); Son.: richtestēde (Dat. Sg.)

richtestīch, richtstīch, mnd., M.: nhd. Richtsteig, Wegweiser, direkter Weg, Richtschnur, Anleitung, Unterweisung, Erläuterung (besonders eines Rechtsbuchs), Kommentar, korrekter Ablauf, Verfahren (besonders von Rechtsvorgängen); ÜG.: lat. methodus, trames, semita; Hw.: s. richtestēch, richttīch; vgl. mhd. rihtestīc; E.: s. richte (1)?, richten, stīch; W.: s. nhd. Richtsteig, M., Richtsteig, DW 14, 904?; L.: MndHwb 2, 2104f. (richtestîch), Lü 301a (rich[e]stîch); Son.: richtestīges (Gen. Sg.), richtestīge (Akk. Pl.), als Titel von Büchern, (der sēle richtestīch, richtestīch in allerlei kopenschop, richtestīch des lēnrechtes)

richtestoel, mnd., M.: Vw.: s. richtestōl

richtestoil, mnd., M.: Vw.: s. richtestōl

richtestōl, richtestoel, richtestoil, richtestoll, richtestoul, richtstōl, richstōl, rechtestōl, mnd., M.: nhd. „Richtstuhl“, Sitz des Richters, Richterstuhl, Gericht (N.) (1) als Institution, Ort an dem das Gericht (N.) (1) tagt, Gerichtssitz, Tribunal; ÜG.: lat. tribunal; Hw.: s. gerichtesstōl, richtesstōl; E.: s. richte (2), stōl; W.: s. nhd. Richtstuhl, M., Richtstuhl, DW 14, 904?; L.: MndHwb 2, 2105 (richtestôl), Lü 301a (richtestôl); Son.: richtestōle, richtestōl (Dat. Sg.), rechtestōl örtlich beschränkt

richtestoll, mnd., M.: Vw.: s. richtestōl

richtestoul, mnd., M.: Vw.: s. richtestōl

richtesvorwante, mnd., M.: Vw.: s. richtesvörwante*

richtesvörwante*, richtesvorwante, mnd., M.: nhd. Mitglied des Gerichts (N.) (1); Hw.: s. gerichtevörwante; E.: s. richte (2), vörwante; L.: MndHwb 2, 2103 (richtesvorwante); Son.: örtlich beschränkt, richtesvörwanten (Akk. Pl.)

richtesvrīg, mnd., Adj.: Vw.: s. richtesvrī

richtesvrī, richtesvrīg, mnd., Adj.: nhd. befreit von der Pflicht an einer Gerichtssitzung teilzunehmen, eximiert von einem Gericht (N.) (1) oder von der Pflicht Gericht (N.) (1) zu sitzen; Hw.: s. richtesplichtich; E.: s. richte (2), vrī (1); L.: MndHwb 2, 2103 (richtesvrî), Lü 301a (richtesvrî); Son.: örtlich beschränkt

richteswērt, mnd., N.: nhd. Richtschwert, Schwert für Hinrichtungen; E.: s. richte (2), richten, swērt; W.: s. nhd. Richtschwert, N., Richtschwert, DW 14, 904?; L.: MndHwb 2, 2105 (richteswērt), Lü 301a (richteswert); Son.: richteswērde (Pl.)

richteswīs, mnd., Adv.: Vw.: s. richteswīse* (1)

richteswīse* (1), richteswīs, mnd., Adv.: nhd. gerichtlich, in einem Rechtsverfahren; Hw.: s. rechteswīse; E.: s. richte (2), wīse (3); L.: MndHwb 2, 2105 (richteswîs); Son.: örtlich beschränkt

richteswīse (2), mnd., F.: nhd. festgelegte Art (F.) (1) einen Prozess zu führen; E.: s. richte (2) wīse (1); L.: MndHwb 2, 2105 (richteswîse)

richtetāfel*, richtetāfele, mnd., F.: nhd. „Gerichtstafel“, Tafel auf der rechtliche Bestimmungen ausgehängt sind; E.: s. richte (2), tāfele; W.: s. nhd. Richttafel, F., Richttafel, DW 14, 905?; L.: MndHwb 2, 2105 (richtetāfele); Son.: richtetāfelen (Dat. Sg.)

richtetāfele, mnd., F.: Vw.: s. richtetāfel*

richtetange, mnd., F.: nhd. „Richtzange“?, ein Goldschmiedewerkzeug; E.: s. richten, tange; W.: s. nhd. Richtzange, F., Richtzange, DW 14, 907?; L.: MndHwb 2, 2105 (richtetange); Son.: örtlich beschränkt

richtetīt, mnd., F.: nhd. „Gerichtszeit“; Hw.: s. richtedāchetīt, gerichtestīt; E.: s. richte (2), tīt; R.: tō richtetīt dāges: nhd. „zu Gerichtszeit (des) Tages“, festgesetzte übliche Zeit von Gerichtsverhandlungen; R.: tō rechter richtetīt dāges: nhd. „zu rechter Gerichtszeit (des) Tages“, festgesetzte übliche Zeit von Gerichtsverhandlungen; R.: tō richtetīdes dāge: nhd. festgesetzte übliche Zeit von Gerichtsverhandlungen; L.: MndHwb 2, 2105 (richtetît); Son.: flektiert -d-, nur in den Verbindungen tō richtetīt dāges, tō rechter richtetīt dāges, tō richtetīdes dāge

richtevāget, mnd., M.: Vw.: s. richtevōget; L.: MndHwb 2, 2090 (richtevāget)

richtevat, mnd., N.: nhd. Gefäß zum Anrichten von Speisen, flache Schüssel?, Anrichtschüssel?; E.: s. richte (3), vat (2); L.: MndHwb 2, 2090 (richtevat), Lü 301a (richtevat); Son.: örtlich beschränkt, richtevāte (Pl.)

richtevōgedeschop, mnd., F.: nhd. Amt des Gerichtsvogts; E.: s. richtevōget, schop (1); L.: MndHwb 2, 2090 (richtevōgedeschop); Son.: örtlich beschränkt

richtevōget, richtevōgt, richtevāget, mnd., M.: nhd. Gerichtsvogt, Vertreter des Inhabers der Gerichtsgewalt, an das Gericht (N.) (1) abgeordneter Ratsherr der dessen Vorsitz wahrnimmt; Hw.: s. rechtevōget; E.: s. richte (2), vōget; L.: MndHwb 2, 2091 (richtevōget), Lü 301b (richtevoget); Son.: richtevōgede (Pl.)

richtevōgt, mnd., M.: Vw.: s. richtevōget

richtewāldære*, richtewalder, mnd., M.: nhd. „Gerichtswalter“, Inhaber der Amtsgewalt eines Richters, Mensch der des Gerichts (N.) (1) waltet, Richter; Hw.: s. richtewalde; E.: s. richte (2), wāldære; L.: MndHwb 2, 2105 (richtewalde/richtewalders), Lü 301a (richtewalde, richtewalder); Son.: richtewāldære (Pl.), richtewāldæres (Gen. Sg.)

richtewālde, richtwālde, mnd., M.: nhd. „Gerichtswalter“, Inhaber der Amtsgewalt eines Richters, Mensch der des Gerichts (N.) (1) waltet, Richter; Hw.: s. richtewāldære; E.: s. richte (2), wālde; L.: MndHwb 2, 2105 (richtewalde), Lü 301a (richtewalde); Son.: jünger, örtlich beschränkt, richtewālde (Pl.), richtewāldes (Gen. Sg.)

richtewalder, mnd., M.: Vw.: s. richtewāldære*

richtewalt, mnd., F.: nhd. Befugnis Recht zu sprechen, Gerichtsbarkeit; Hw.: s. richtegewalt; E.: s. richte (2), walt (1); L.: MndHwb 2, 2105 (richtewalt)

richtewech, mnd., M.: nhd. Richtweg, direkter Weg, direkter Kurs; Hw.: s. richtenwech; E.: s. richte (1), wech (1); W.: vgl. nhd. Richtweg, M., Richtweg, direkter Weg, DW 14, 907?; L.: MndHwb 2, 2106 (richtewech), Lü 301a (richtewech)

richtewēder, mnd., M.: nhd. „Gerichtswidder“, eine Naturalabgabe; E.: s. richte (2), wēder; L.: MndHwb 2, 2106 (richtewēder); Son.: örtlich beschränkt, richtewēdere (Pl.)

richtgūt, mnd., N.: Vw.: s. richtegōt*; L.: MndHwb 2, 2106 (richtgût)

richthēre, mnd., M.: Vw.: s. richtehēre; L.: MndHwb 2, 2106 (richthêre)

richtholt, mnd., N.: Vw.: s. richteholt; L.: MndHwb 2, 2106 (richtholt)

richthūs, mnd., N.: Vw.: s. richtehūs; L.: MndHwb 2, 2106 (richthûs)

richtich (1), richtick, richtech, mnd., Adj.: nhd. richtig, recht, wie vom Recht verlangt, gerecht, gerichtlich, ordnungsgemäß, rechtmäßig, angemessen, geschlichtet, beigelegt, aufrichtig, tüchtig, gerade, genau, tadellos, einwandfrei, funktionstüchtig, leistungsfähig, rüstig; ÜG.: lat. directus; Vw.: s. ane-, bī-, ēven-, ge-, un-, up-, ūt-; Hw.: vgl. mhd. rihtic, mnl. rechtich; E.: s. richte (2); W.: s. nhd. richtig, Adj., richtig, DW 14, 896?; L.: MndHwb 2, 2106 (richtich), Lü 301a (richtich); Son.: flektiert -g-, richtigere (Komparativ), richtech örtlich beschränkt

richtich (2), richtig, mnd., Adv.: nhd. richtig, recht, wie das Recht verlangt, gerecht, gerichtlich, ordnungsgemäß, rechtmäßig, angemessen, geschlichtet, beigelegt, aufrichtig, tüchtig, gerade, genau, tadellos, einwandfrei, funktionstüchtig, leistungsfähig, rüstig; Hw.: s. richtigen (2); E.: s. richtich (1); W.: s. nhd. richtig, Adv., richtig, DW 14, 896?; L.: MndHwb 2, 2106 (richtich/richtigen)

richticheit, mnd., F.: Vw.: s. richtichhēt*

richtichēt, mnd., F.: Vw.: s. richtichhēt*

richtichhēt*, richtichheit*, richtichēt, richticheit, richtichkēt, richtichkeit, richtigkeit, richtechēt, richtecheit, mnd., F.: nhd. „Richtigkeit“, richtige Ordnung, ordnungsgemäße Beschaffenheit, Rechtsanspruch, Gerechtsame; Hw.: s. gerechtichhēt, rechtichhēt; vgl. mhd. rihticheit; E.: s. richtich (1), hēt (1); W.: s. nhd. Richtigkeit, F., Richtigkeit, DW 14, 899?; L.: MndHwb 2, 2107 (richtichê[i]t); Son.: richtichhēden (Pl.)

richtichkeit, mnd., F.: Vw.: s. richtichhēt*; L.: MndHwb 2, 2106 (richtichkê[i]t)

richtichkēt, mnd., F.: Vw.: s. richtichhēt*; L.: MndHwb 2, 2106 (richtichkê[i]t)

*richtichlīk?, mnd., Adj.: nhd. richtig, in gehöriger Ordnung sich befindend, in guter Ordnung sich befindend, in ordnungsgemäßem Zustand sich befindend, gesetzmäßig, gerichtlich; Hw.: s. richtichlīken; vgl. mhd. *rihticlich?; E.: s. richtich (1); līk (4)

richtichlīken, mnd., Adv.: nhd. richtig, in gehöriger Ordnung, in guter Ordnung, in ordnungsgemäßem Zustand, gesetzmäßig, gerichtlich; E.: s. richtichlīk, richtich (1), līken; L.: MndHwb 2, 2106 (richtichlīken); Son.: örtlich beschränkt

*richtichmāken?, mnd., sw. V.: nhd. „richtig machen“, begleichen; Hw.: s. richtichmākinge; E.: s. richtich (1), māken (1)

richtichmākinge, mnd., F.: nhd. „Richtigmachung“, Begleichung; E.: s. richtichmāken, inge, richtich (1), mākinge; W.: s. nhd. Richtigmachung, F., Richtigmachung, DW 14, 900?; L.: MndHwb 2, 2106 (richtichmākinge); Son.: örtlich beschränkt

richtick, mnd., Adj.: Vw.: s. richtich (1)

richtig, mnd., Adv.: Vw.: s. richtich (2)

*richtigære?, mnd., M.: nhd. Richter; Vw.: s. ȫver-; Hw.: s. richtære; E.: s. richtigen (1); Son.: langes ö

richtigen (1), richtegen*, mnd., sw. V.: nhd. richten, richtig machen, in Ordnung bringen, verurteilen; Vw.: s. af-, ȫver-, under-*; Hw.: s. richten; E.: s. richtich (1); W.: s. nhd. (ält.) richtigen, sw. V., richtigen, DW 14, 899?; L.: MndHwb 2, 2106f. (richtigen); Son.: langes ö

richtigen (2), mnd., Adv.: nhd. richtig, recht, wie das Recht verlangt, gerecht, gerichtlich, ordnungsgemäß, rechtmäßig, angemessen, geschlichtet, beigelegt, aufrichtig, tüchtig, gerade, genau, tadellos, einwandfrei, funktionstüchtig, leistungsfähig, rüstig; Vw.: s. un-; Hw.: s. richtich (2); E.: s. richtich (1); L.: MndHwb 2, 2106 (richtich/richtigen)

richtigkeit, mnd., F.: Vw.: s. richtichhēt*

richtinge, richtunge, rachtonge, mnd., F.: nhd. Richtung, gerade Richtung, Geradlinigkeit, Auseinandersetzung, Vergleich, Erstattung, Entschädigung, Wiedergutmachung, Berichtigung, Richten (N.), Gericht (N.) (1), Aufstellung, Errichtung, Entscheidung, Schlichtung, Vergleich, Einigung, Vereinbarung, Sühnevereinbarung; Vw.: s. af-, ent-, in-, mit-, ūt-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. rihtunge, mnl. richtinge; E.: as. rihtunga*, st. F. (ō), Richtung, Regel; s. mhd. richte (1), inge; W.: s. nhd. Richtung, F., Richtung, DW 14, 905?; R.: vrüntlīke richtinge: nhd. gütliche Einigung; R.: de richtinge halden: nhd. die Vereinbarung bzw. Sühnevereinbarung halten; R.: de richtinge vorbrȫken: nhd. die Vereinbarung bzw. Sühnevereinbarung brechen; L.: MndHwb 2, 2107 (richtinge), Lü 301a (richtinge); Son.: langes ö, rachtonge örtlich beschränkt

richtklocke, mnd., F.: nhd. Gerichtsglocke, an Gerichtstagen geläutete Glocke; E.: s. richte (2), klocke; L.: MndHwb 2, 2107 (richtklocke); Son.: jünger, örtlich beschränkt

richtknāpe, mnd., M.: Vw.: s. richteknāpe; L.: MndHwb 2, 2107 (richtknāpe)

richtknecht, mnd., M.: Vw.: s. richteknecht*

richtlechen, mnd., Adv.: Vw.: s. richtelīken*

richtlich, mnd., Adj.: Vw.: s. richtelīk

richtlichen, mnd., Adv.: Vw.: s. richtelīken*

richtlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. richtelīk

richtlīke, mnd., Adv.: Vw.: s. richtelīke*

richtlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. richtelīken*

richtman, mnd., M.: Vw.: s. richteman*

richtmāte, mnd., F.: Vw.: s. richtemāte*

richtmeister, mnd., M.: Vw.: s. richtemēster*

richtmēster, mnd., M.: Vw.: s. richtemēster*

richtplats, mnd., F., M.: Vw.: s. richteplāze*

richtplāz, mnd., F., M.: Vw.: s. richteplāze*

richtplāze, mnd., F., M.: Vw.: s. richteplāze*

richtschēde, mnd., F.: Vw.: s. richteschēde*

richtscheide, mnd., F.: Vw.: s. richteschēde*

richtschēne, mnd., F.: Vw.: s. richteschēne*

richtschnōr, mnd., M.: Vw.: s. richtesnōr; L.: MndHwb 2, 2103f. (richtesnôr, richtsnôr), Lü 301a (richtsnôr)

richtschīn, mnd., M., N.: Vw.: s. richteschīn; L.: MndHwb 2, 2102 (richteschîn, richtschîn), Lü 300b (richt[e]schîn)

richtsdach, mnd., M.: Vw.: s. richtesdach

richtsdwanc, mnd., M.: Vw.: s. richtesdwanc

richtsknecht, mnd., M.: Vw.: s. richtesknecht

richtsnōr, mnd., M.: Vw.: s. richtesnōr; L.: MndHwb 2, 2103f. (richtesnôr, richtsnôr), Lü 301a (richtsnôr)

richtstant, mnd., M.: Vw.: s. richtestant*

richtstīch, mnd., M.: Vw.: s. richtestīch

richtstōl, mnd., M.: Vw.: s. richtestōl

richtunge, mnd., F.: Vw.: s. richtinge

richtwālde, mnd., M.: Vw.: s. richtewālde; L.: MndHwb 2, 2105 (richtewalde/richtwalde)

ricke, mnd., N.: Vw.: s. rīke (1); L.: Lü 301a (ricke)

rickemāker, mnd., M.: Vw.: s. rikmakære*; L.: MndHwb 2, 2136 (rickemāker)

ricken, mnd., sw. V.: nhd. einzäunen, mit Pfählen bzw. Stangen bzw. Geländer umgeben (V.); ÜG.: lat. pastinare; Vw.: s. in-; Hw.: s. inricken; E.: s. rīk (1)?; W.: s. nhd. (ält.) ricken, sw. V., mit Latten versehen (V.), ein Geländer machen, DW 14, 909?; L.: MndHwb 2, 2136 (ricken), Lü 301a (ricken)

*ricker?, mnd., M.: nhd. eine Ware?; Vw.: s. pro-; E.: Herkunft ungeklärt?

rickert, mnd., M.: Vw.: s. rīckert

rickiheit, mnd., N.: Vw.: s. rikholt

rīdære*, rīder, rīdere, ridder, mnd., M.: nhd. Reiter (M.); Vw.: s. be-, bī-, hēide-, hēit-, hingest-, lant-, mēde-, pērde-, post-, ūt-, vȫr-; Hw.: s. riddære; vgl. mhd. rītære, mnl. riddere; Q.: SSp (1221-1224) (ridder); E.: s. ahd. rītāri* 6, st. M. (ja), Soldat zu Pferd, Reiter (M.), Ritter; s. ahd. rītan 25, st. V. (1a), sich bewegen, reiten, fahren; vgl. germ. *reidan, st. V., bewegen, fahren, reiten; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; W.: s. nhd. Reiter, M., Reiter (M.), DW 14, 777?; L.: MndHwb 2, 2123 (rīder), Lü 301b f. (rider); Son.: langes ö, Goldmünze unterschiedlicher Provinzen mit der Prägung eines bewaffneten Reiters

rīdæregülden*, rīdergülden, ridergulden, mnd., M.: nhd. „Reitergulden“, Goldmünze unterschiedlicher Herkunft mit der Prägung eines bewaffneten Reiters; E.: s. rīdære, gülden (1); L.: MndHwb 2, 2123 (rîdergülden), Lü 301b/302a (rider/ridergulden)

riddære*, ridder, riddere, redder, ryder, ritter, mnd., M.: nhd. Ritter, Angehöriger des niederen Adels, Mensch mit Führungsaufgaben; Vw.: s. garden-, gōdes-, jēsu-, katten-, market-, sūp-, wēgen-; Hw.: s. rīdære; vgl. mhd. rittære*, mnl. riddere; E.: s. ahd. rītāri* 6, st. M. (ja), Soldat zu Pferd, Reiter (M.), Ritter; s. ahd. rītan 25, st. V. (1a), sich bewegen, reiten, fahren; s. germ. *reidan, st. V., bewegen, fahren, reiten; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; W.: s. nhd. Ritter, M., Ritter, 14, 1053?; R.: arme riddære: nhd. „arme Ritter“, eine Speise; L.: MndHwb 2, 2109f. (ridder), Lü 301a (ridder); Son.: Figur im Schachspiel (Springer, Pferd), redder örtlich beschränkt

riddæreambacht*, ridderammecht, mnd., N.: nhd. „Ritteramt“, Aufgabe des Ritters; Hw.: vgl. mhd. rittæreambehte*; E.: s. riddære, ambacht; W.: s. nhd. (ält.) Ritteramt, N., Ritteramt, Amt und Würde eine Ritters, DW 14, 1055?; L.: MndHwb 2, 2110 (ridderammecht); Son.: örtlich beschränkt

riddæreārt*, ridderārt, mnd., F.: nhd. „Ritterart“, ritterlicher Rang, Zugehörigkeit zum Ritterorden; Hw.: s. riddæresārt*; E.: s. riddære, ārt; W.: s. nhd. Ritterart, F., Ritterart, DW 14, 1055?; L.: MndHwb 2, 2110 (ridderārt)

riddæreblōme*, ridderblōme, riddereblome, mnd., F.: nhd. „Ritterblume“, Feldsporn, Rittersporn; ÜG.: lat., consolida regalis?, delphinium?; E.: s. riddære, blōme; W.: s. nhd. Ritterblume, F., Ritterblume, DW 14, 1056?; L.: MndHwb 2, 2110 (ridderblômen), Lü 301a (ridder[e]blome); Son.: riddæreblōmen (Pl.)

riddærebōk*, ridderbōk, ritterbōk, mnd., N.: nhd. „Ritterbuch“, Verzeichnis der dem Ritterstand Angehörigen eines Gebiets; E.: s. riddære, bōk (2); W.: s. nhd. Ritterbuch, N., Ritterbuch, DW 14, 1057?; L.: MndHwb 2, 2110 (ridderbôk); Son.: örtlich beschränkt, jünger

riddærebrōder*, ridderbrōder, mnd., M.: nhd. „Ritterbruder“, Ordensritter, Angehöriger einer geistlichen Vereinigung von Adeligen mit der Verpflichtung die Mönchsgelübde einzuhalten bzw. die Ungläubigen zu bekämpfen; Hw.: s. riddæresbrōder; E.: s. riddære, brōder; W.: s. nhd. Ritterbruder, M., Ritterbruder, DW 14, 1056?; L.: MndHwb 2, 2110 (ridderbrôder); Son.: örtlich beschränkt

riddæredach*, ridderdach, mnd., M.: nhd. „Rittertag“, Versammlung der zu einer Herrschaft gehörigen Ritter, Beteiligung eines Ritters an einem Kreuzzug; E.: s. riddære, dach (1); W.: s. nhd. Rittertag, M., Rittertag, DW 14, 1075?; L.: MndHwb 2, 2110 (ridderdach)

riddæredēnst*, ridderdēnst, ridderedenst, mnd., M.: nhd. „Ritterdienst“, Kriegsdienst als Pflicht bzw. Beschäftigung des Ritters, dem Grundherrn bzw. Lehnsherrn geschuldete Dienstpflicht des Ritters; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 Bb 4 (1604); E.: s. riddære, dēnst; W.: s. nhd. Ritterdienst, M., Ritterdienst, DW 14, 1057?; L.: MndHwb 2, 2110f. (ridderdênst), Lü 301af. (ridder[e]blome/ridder[e]denst)

riddæregördel*, riddergördel, mnd., M.: nhd. „Rittergürtel“, Schwertgürtel, Gürtel an dem ein Ritter sein Schwert trägt; E.: s. riddære, gördel (1); L.: MndHwb 2, 2111 (riddergördel); Son.: örtlich beschränkt, jünger

riddæregōt*, riddergūt, ridderguit, rittergūt, mnd., N.: nhd. „Rittergut“, Gut eines Ritters; E.: s. riddære, gōt (2); W.: s. nhd. Rittergut, N., Rittergut, DW 14, 1060?; L.: MndHwb 2, 2111 (riddergût); Son.: örtlich beschränkt

riddærehāve*, ridderhāve, mnd., F.: nhd. „Ritterhabe“, Habe eines Ritters; E.: s. riddære, hāve (1); L.: MndHwb 2, 2111 (ridderhāve); Son.: örtlich beschränkt

riddærehof*, ridderhof, mnd., M.: nhd. „Ritterhof“, Hof eines Ritters; E.: s. riddære, hof; W.: s. nhd. Ritterhof, M., Ritterhof, DW 14, 1061?; L.: MndHwb 2, 2111 (ridderhof)

riddærehūs*, ridderhūs, mnd., N.: nhd. „Ritterhaus“, Wohnhaus eines Ritters; Hw.: vgl. mhd. rittærehūs; E.: s. riddære, hūs; W.: s. nhd. (ält.) Ritterhaus, N., Ritterhaus, Wohnhaus eines Ritters, DW 14, 7061?; L.: MndHwb 2, 2111 (ridderhûs)

riddærehūve*, ridderhūve, mnd., F.: nhd. „Ritterhaube“, Ritterhelm; E.: s. riddære, hūve; L.: MndHwb 2, 2111 (ridderhûve); Son.: örtlich beschränkt

riddæreken*, ridderken, mnd., N.: nhd. „Ritterchen“, junger Gefolgsmann; E.: s. riddære, ken; W.: s. nhd. Ritterchen, N., Ritterchen, DW 14, 1057; L.: MndHwb 2, 2109f. (ridder/ridderken); Son.: örtlich beschränkt

riddærekerse*, ridderkērse, ridderkeirsse, mnd., F.: nhd. „Ritterkerze“, große Kerze; E.: s. riddære, kerse; L.: MndHwb 2, 2111 (ridderkērse), Lü 301af. (ridder[e]blome/ridder[e]kerse)

riddæreknutte*, ridderknutte, mnd., M.: nhd. Schmuckschildchen an einem Siegelring mit dem Bild eine Ritters?, Ritterknopf; E.: s. riddære, knutte; L.: MndHwb 2, 2111 (ridderknutte); Son.: örtlich beschränkt

riddærekȫke*, ridderkȫke, mnd., F.: nhd. „Ritterküche“, Küche in der für Ritter bzw. Adelige gekocht wird; E.: s. riddære, kȫke; L.: MndHwb 2, 2111 (ridderkȫke); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

riddærelant*, ridderlant, mnd., N.: nhd. „Ritterland“, Land eines Ritters; E.: s. riddære, lant; L.: MndHwb 2, 2111 (ridderlant); Son.: örtlich beschränkt

riddærelantsēte*, ridderlanste, mnd., M.: nhd. in einem Landbezirk ansässiger Ritter; E.: s. riddære, lantsēte; L.: MndHwb 2, 2111 (ridderlanste); Son.: örtlich beschränkt, jünger

riddærelēhen*, ridderleen, ridderlēn, mnd., N.: nhd. Ritterlehen, einem Ritter verliehenes Lehen; E.: s. riddære, lēhen; W.: s. nhd. Ritterlehen, N., Ritterlehen, DW 14, 1062?; L.: MndHwb 2, 2111 (ridderlê[e]n)

riddærelīk*, ridderlīk, ridderlich, ridderelīk, ritterlich, mnd., Adj.: nhd. „ritterlich“, einem Ritter geziemend, tapfer, ritterbürtig; Vw.: s. helt-; Hw.: vgl. mhd. rittærelich; E.: s. riddære, līk (3); W.: s. nhd. ritterlich, Adj., ritterlich, einem Ritter gemäß, DW 14, 1062?; L.: MndHwb 2, 2111f. (ridderlīk), Lü 301af. (ridder[e]blome/ridder[e]līk)

riddærelīken*, ridderlīken, ridderlichen, ridderelīken, mnd., Adv.: nhd. ritterlich, einem Ritter geziemend, tapfer, ritterbürtig; Vw.: s. helt-; Hw.: vgl. mhd. rittærelīchen*; E.: s. riddære, līken (1); W.: vgl. nhd. ritterlich, Adv., ritterlich, einem Ritter gemäß, DW 14, 1062; L.: MndHwb 2, 2111f. (ridderlīk/ridderlīken), Lü 301af. (ridder[e]blome/ridder[e]līken)

riddærelöfte*, ridderlöfte, mnd., Sb.: nhd. „Rittergelöbnis“, ritterliches Treuegelöbnis; Hw.: s. riddæresgelövede; E.: s. riddære, löfte; L.: MndHwb 2, 2112 (ridderlöfte); Son.: örtlich beschränkt

riddæremāsch, mnd., Adj.: Vw.: s. riddæremētisch*

riddæremāte*, riddermate, mnd., Adj.: nhd. „rittermäßig“, von ritterlicher Herkunft seiend, von ritterlichem Stand seiend; Hw.: s. riddēremētisch, riddæremētich; vgl. mhd. rittæremæze; E.: s. riddære, māte (2); L.: MndHwb 2, 2112 (riddermâte), Lü 301a (ridder[e]mate)

riddæremēster*, ridderemēster, riddermeister, mnd., M.: nhd. „Rittermeister“, Anführer von Rittern; Hw.: vgl. mhd. rittæremeister; E.: s. riddære, mēster; W.: s. nhd. (ält.) Rittermeister, M., Rittermeister, DW 14, 1065?; L.: MndHwb 2, 2112 (riddermê[i]ster), Lü 301a (ridder[e]blome/ridder[e]mêster)

riddæremētich*, riddæremātich*, riddæremēssic*, riddæremeczik*, ridderematich, rittermātich, mnd., Adj.: nhd. „rittermäßig“, von ritterlicher Herkunft seiend, dem Ritterstand entsprechend; Hw.: s. riddæremāte, riddæremētisch; vgl. mhd. rittæremæzic; E.: s. riddære, mētich; W.: s. nhd. rittermäßig, Adj., rittermäßig, DW 14, 1065?; L.: MndHwb 2, 1221 (riddermêtich), Lü 301a (ridder[e]blome/ridder[e]matich)

riddæremētigisch*, riddæremētigesch*, riddermētigesch, mnd., Adj.: nhd. von ritterlicher Herkunft seiend; E.: s. riddære, mētigisch; L.: MndHwb 2, 2112 (riddermêtigesch); Son.: örtlich beschränkt

riddæremētisch*, riddæremētesch*, riddæremētsch*, riddæremētsk*, riddæremātisch*, riddæremātesch*, riddæremātsch*, riddæremātesk*, riddæremāsch, ridderematesch, ridderemāts, rittermātisch, rittermātesch, rittermāts, ridderemētesch, mnd., Adj.: nhd. „rittermäßig“, von ritterlicher Herkunft seiend, dem Ritterstand entsprechend; ÜG.: lat. militaris, nobilis; Hw.: s. riddæremētich, riddæremētigisch, riddæremāte; E.: s. riddæremāte, isch; L.: MndHwb 2, 2112 (riddermêtisch), Lü 301a (ridder[e]blome/ridder[e]mêtesch)

*riddæren?, *ridderen?, mnd., sw. V.: nhd. „rittern“, zum Ritter schlagen, die Ritterschaft verleihen; Vw.: s. ent-; E.: s. riddære (1)

riddærepērt*, ridderepērt, mnd., N.: nhd. „Ritterpferd“, kriegstaugliches bzw. turniertaugliches Reitpferd eines Ritters; Q.: SSp (1221-1224) (riddereperd); E.: s. riddære, pērt (1); W.: s. nhd. Ritterpferd, N., Ritterpferd, DW 14, 1066?; L.: MndHwb 2, 2111 (ridderepērt), Lü 301af. (ridder[e]blome/ridder[e]pert)

riddærerecht*, ritterrecht, mnd., N.: nhd. „Ritterrecht“, für den Ritterstand geltendes Recht, im Landgebiet geltende Lehnrechtsordnung; Hw.: vgl. mhd. rittærereht*; E.: s. riddære, recht (1); W.: s. nhd. Ritterrecht, N., Ritterrecht, DW 14, 1067?; L.: MndHwb 2, 2112f. (ridderrecht), Lü 301a (ridder[e]blome/ridder[e]recht)

riddærerok*, ridderrok, mnd., M.: nhd. „Ritterrock“, von Rittern über der Rüstung getragenes Obergewand, Wappenrock; E.: s. riddære, rock; W.: s. nhd. Ritterrock, M., Ritterrock, DW 14, 1067?; L.: MndHwb 2, 2113 (ridderrok); Son.: jünger, örtlich beschränkt

riddæresādel*, riddersādel, riddersadel, mnd., M.: nhd. „Rittersadel“, ritterliche Herkunft, Zugehörigkeit zum Ritterstand; Hw.: vgl. mhd. rittæresatel*; E.: s. riddære, ādel (3); W.: s. nhd. Rittersattel, M., Rittersattel, DW 14, 1068?; L.: MndHwb 2, 2113 (riddersādel), Lü 301b (riddersadel); Son.: jünger, örtlich beschränkt

riddæresāl*, riddersāl, mnd., M.: nhd. „Rittersaal“, großer repräsentativer Saal; E.: s. riddære, sāl; W.: s. nhd. Rittersaal, M., Rittersaal, DW 14, 1067?; L.: MndHwb 2, 2113 (riddersāl); Son.: jünger, örtlich beschränkt

riddæresambacht*, riddæresammecht*, riddersammecht, mnd., N.: nhd. „Rittersamt“, Aufgabe des Ritters; Hw.: s. riddæreambacht; E.: s. riddære, ambacht; W.: vgl. nhd. (ält.) Ritteramt, N., Ritteramt, Amt und Würde eine Ritters, DW 14, 1055?; L.: MndHwb 2, 2110 (ridderammecht/riddersammecht), MndHwb 2, 2113 (riddersammecht)

riddæresārt*, riddersārt, mnd., F.: nhd. „Rittersart“, ritterlicher Rang, Zugehörigkeit zum Ritterorden, ritterliche Geburt, Herkunft; Hw.: s. riddæreārt; E.: s. riddære, ārt; W.: vgl. nhd. Ritterart, F., Ritterart, DW 14, 1055?; L.: MndHwb 2, 2110 (ridderārt/riddersārt), Lü 301b (riddersadel/riddersart)

riddæresbrōder*, riddersbrōder, mnd., M.: nhd. „Rittersbruder“, Ordensritter, Angehöriger einer geistlichen Vereinigung von Adeligen mit der Verpflichtung die Mönchsgelübde einzuhalten beziehungsweise die Ungläubigen zu bekämpfen; Hw.: s. riddærebrōder; E.: s. riddære, brōder; W.: vgl. nhd. Ritterbruder, M., Ritterbruder, DW 14, 1056?; L.: MndHwb 2, 2110 (ridderbrôder/riddersbrôder)

riddæreschimp*, rīterschimp, riddæreschemp*, ridderschemp, mnd., M.: nhd. „Ritterschimpf“, ritterliches Kampfspiel, Ritterspiel, Turnier; Hw.: vgl. mnd. rittæreschimpf*; E.: s. riddære, schimp; W.: s. nhd. (ält.) Ritterschimpf, M., Ritterspiel, DW 14, 1070?; L.: MndHwb 2, 2113 (ridderschemp), Lü 301a (ridder[e]blome/ridder[e]schemp); Son.: örtlich beschränkt

riddæreschop*, riddereschop, ridderschop, riddæreschap*, riddereschap, ridderschap, riddæreschup*, ridderschup, ridderschep, ritterschop, ritterschap, ritterschup, ritterschaft, mnd., F.: nhd. „Ritterschaft“, Gemeinsamktheit der Ritter, Ritterwürde, Ritterschlag, ritterliches Geschlecht, ritterliche Herkunft, den ritterlichen Idealen entsprechende Verhaltensweise, ritterliche Tapferkeit, ritterliche Waffenfertigkeit, ritterlicher Kampf, Kriegsdienst eines Ritters, Turnierkampf (Bedeutung örtlich beschränkt), Ritterspiele; ÜG.: lat. commilitium, militia; Hw.: s. rittersschop; vgl. mhd. rittæreschaft; E.: s. riddære, schop (1); W.: s. nhd. Ritterschaft, F., Ritterschaft, DW 14, 1068?; R.: hemmelische riddæreschop: nhd. „himmlische Ritterschaft“, himmlische Heerschar; R.: riddæreschop ȫven: nhd. „Ritterschaft üben“, kämpfen; L.: MndHwb 2, 2113f. (ridderschop), Lü 301a (ridder[e]blome/ridder[e]schap); Son.: langes ö, ridderschep örtlich beschränkt

riddæreschoppen*, ridderschoppen, riddæreschuppen*, ridderschuppen, ritterschaften, mnd., sw. V.: nhd. „ritterschaften“, kämpfen; ÜG.: lat. militari; I.: Lüt. lat. militari?; E.: s. riddæreschop, schoppen; L.: MndHwb 2, 2114 (ridderschoppen), Lü 301a (ridder[e]blome/ridder[e]schoppen); Son.: örtlich beschränkt

riddæreschörte*, riddæreschorte*, ridderschorte, riddereschorte, ritterschörte, mnd., F.: nhd. „Ritterschürze“, ein aufwendig gearbeitetes Frauenkleidungsstück, Tracht die nur Rittersfrauen zukam; E.: s. riddære, schörte; L.: MndHwb 2, 2114 (ridderschörte), Lü 201a/b (ridder[e]blome/ridder[e]schorte); Son.: jünger, örtlich beschränkt

riddæresgelövede*, ridderesgelöfte, mnd., N.: nhd. „Rittergelöbnis“, ritterliches Treuegelöbnis; Hw.: s. riddærelöfte; E.: s. riddære, gelövede; L.: MndHwb 2, 2111 (ridderesgelöfte)

riddæresgenōte* (1), riddersgenōte, rittersgenōte, mnd., M.: nhd. „Rittersgenosse“, Standesgenosse eines Ritters; E.: s. riddære, genōte (1); W.: s. nhd. (ält.) Rittersgenosse, M., Rittergenosse, DW 14, 1072?; L.: MndHwb 2, 2114 (riddersgenôte)

riddæresgenōte* (2), riddersgenōte, mnd., F.: nhd. Ehefrau des Ritters; ÜG.: lat. militaris; E.: s. riddære, genōte (2); L.: MndHwb 2, 2114 (riddersgenôte)

riddæreskint*, ridderskint*, mnd., N.: nhd. „Ritterskind“, Nachkomme eines Adeligen; ÜG.: lat. cluones?; E.: s. riddære, kint; W.: s. nhd. (ält.) Ritterskind, N., Ritterkind, DW 14, 1072?; L.: MndHwb 2, 2114 (ridderskinder); Son.: häufig im Plural verwendet

riddæresman*, ridderesman, riddersman, mnd., M.: nhd. „Rittersmann“, Ritter; E.: s. riddære, man (1); W.: s. nhd. Rittersmann, M., Rittersmann, DW 14, 1072?; L.: MndHwb 2, 2114 (riddersman), Lü 301b (ridderesadel/ridder[e]sman); Son.: jünger, örtlich beschränkt

riddæresmōt*, ridderesmōt, riddersmōt, mnd., M.: nhd. „Rittersmut“, Lebensweise eines Adeligen, ritterlicher Sinn; E.: s. riddære, mōt; L.: MndHwb 2, 2114 (riddersmôt), Lü 301b (ridderesadel/ridderesmôt); Son.: örtlich beschränkt

riddæresolt*, riddersolt, riddæretzold*, riddertzold, mnd., M.: nhd. „Rittersold“, einem Ritter für Kriegsdienste gezahlter Lohn; E.: s. riddære, solt; W.: s. nhd. Rittersold, M., Rittersold, DW 14, 1073?; L.: MndHwb 2, 2114 (riddersolt), Lü 301a/b (ridder[e]blome/ridder[e]tzold)

riddærespēl*, ridderspēl, mnd., N.: nhd. „Ritterspiel“, ritterliches Kampfspiel; Hw.: s. riddærespil; E.: s. riddære, spēl; W.: s. nhd. Ritterspiel, N., Ritterspiel, von Rittern veranstaltetes in ritterlichen Übungen bestehendes Spiel, DW 14, 1073?; L.: MndHwb 2, 2114 (ridderspēl)

riddærespēt*, ridderspēt, redderspēt, mnd., M.: nhd. „Ritterspieß“, Stoßwaffe eines Ritters, Spieß; E.: s. riddære, spēt; L.: MndHwb 2, 2114 (ridderspêt); Son.: jünger, örtlich beschränkt

riddærespil*, ridderspil, mnd., N.: nhd. „Ritterspiel“, ritterliches Kampfspiel, Turnier; Hw.: s. riddærespēl; vgl. mhd. rittærespil; E.: s. riddære, spil (1); W.: s. nhd. Ritterspiel, N., Ritterspiel, DW 14, 1073?; L.: MndHwb 2, 2114 (ridderspil), Lü 301a/b (ridder[e]blome/ridder[e]spil)

riddærespōrn*, ridderspōrn, riddærespāren*, ridderspāren, retterspōrn, mnd., M.: nhd. „Rittersporn“ (Feld-Rittersporn oder Garten-Rittersporn); ÜG.: lat. delphinium consolida?, consolida regia?, delphinium?; Hw.: vgl. mhd. rittæresporn, mnl. ridderspore; E.: s. riddære, spōrn; W.: s. nhd. Rittersporn, M., Rittersporn, DW 14, 1074?; L.: MndHwb 2, 2115 (ridderspōrn); Son.: jünger, örtlich beschränkt

riddæresvrouwe*, riddersvrouwe, mnd., F.: nhd. „Rittersfrau“, Ehefrau eines Ritters; Hw.: s. riddærevrouwe; E.: s. riddære, vrouwe; W.: vgl. nhd. Ritterfrau, F., Ritterfrau, DW 14, 1059?; L.: MndHwb 2, 2111 (riddervrouwe/ridderesvrouwe)

riddærevrouwe*, riddervrouwe, mnd., F.: nhd. „Ritterfrau“, Ehefrau eines Ritters; Hw.: s. riddæresvrouwe; E.: s. riddære, vrouwe; W.: s. nhd. Ritterfrau, F., Ritterfrau, DW 14, 1059?; L.: MndHwb 2, 2111 (riddervrouwe)

riddærewerk*, ridderewerk, ridderwerk, mnd., N.: nhd. „Ritterwerk“, kriegerische Tätigkeit, Krieg; E.: s. riddære, werk; W.: s. nhd. Ritterwerk, N., Ritterwerk, DW 14, 1077?; L.: MndHwb 2, 2115 (ridderwerk), Lü 301a/b (ridder[e]blome/ridder[e]werk); Son.: örtlich beschränkt

riddærinne*, ridderinne, mnd., F.: nhd. „Ritterin“, Ehefrau eines Ritters; E.: s. riddære, inne (5); W.: s. nhd. (ältl.) Ritterin, F., Frau eines Ritters, DW 14, 1061?; L.: MndHwb 2, 2111 (ridderinne); Son.: örtlich beschränkt

riddærisch*, ridderisch*, riddersch, rittersch, mnd., Adj.: nhd. „ritterisch“, wie ein Ritter seiend, ritterlich; E.: s. riddære, isch; W.: s. nhd. (ält.) ritterisch, Adj., ritterlich, DW 14, 1061?; L.: MndHwb 2, 2113 (riddersch)

riddegelt, mnd., N.: Vw.: s. rīdegelt; L.: MndHwb 2, 2109 (riddegelt)

riddende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. rīdent*

ridder (1), mnd., M.: Vw.: s. rīdære*

ridder (2), mnd., M.: Vw.: s. riddære*

ridder..., mnd.: Vw.: s. riddære...

ridderbōk, mnd., N.: Vw.: s. riddærebōk*

ridderammecht, mnd., N.: Vw.: s. riddæreambacht*

ridderārt, mnd., F.: Vw.: s. riddæreārt*

ridderblōme, mnd., F.: Vw.: s. riddæreblōme*

ridderbrōder, mnd., M.: Vw.: s. riddærebrōder*

ridderdach, mnd., M.: Vw.: s. riddæredach*

ridderdēnst, mnd., M.: Vw.: s. riddæredēnst*

riddere, mnd., M.: Vw.: s. riddære*

riddereblome, mnd., F.: Vw.: s. riddæreblōme*

ridderedenst, mnd., M.: Vw.: s. riddæredēnst*

ridderelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. riddærelīk*

ridderelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. riddærelīken*

ridderematesch, mnd., Adj.: Vw.: s. riddæremētisch*; L.: Lü 301a (ridderematesch)

ridderematich, mnd., Adj.: Vw.: s. riddæremētich

ridderemāts, mnd., Adj.: Vw.: s. riddæremētisch*

ridderemēster, mnd., M.: Vw.: s. riddæremēster*

ridderemētesch, mnd., Adj.: Vw.: s. riddæremētisch*; L.: MndHwb 2, 2112 (riddermêtesch), Lü 301a (ridder[e]blome/ridder[e]mêtesch)

ridderepērt, mnd., N.: Vw.: s. riddærepērt*

riddereschap, mnd., F.: Vw.: s. riddæreschop*

riddereschop, mnd., F.: Vw.: s. riddæreschop*

riddereschorte, mnd., F.: Vw.: s. riddæreschörte*

ridderesgelöfte, mnd., N.: Vw.: s. riddæresgelövede*

ridderesman, mnd., M.: Vw.: s. riddæresman*

ridderesmōt, mnd., M.: Vw.: s. riddæresmōt*

ridderewerk, mnd., N.: Vw.: s. riddærewerk*

riddergördel, mnd., M.: Vw.: s. riddæregördel*

ridderguit, mnd., N.: Vw.: s. riddæregōt*

riddergūt, mnd., N.: Vw.: s. riddæregōt*

ridderhāve, mnd., F.: Vw.: s. riddærehāve*

ridderhof, mnd., M.: Vw.: s. riddærehof*

ridderhūs, mnd., N.: Vw.: s. riddærehūs*

ridderhūve, mnd., F.: Vw.: s. riddærehūve*

ridderinne, mnd., F.: Vw.: s. riddærinne*

ridderkeirsse, mnd., F.: Vw.: s. riddærekerse*

ridderken, mnd., N.: Vw.: s. riddæreken*

ridderkērse, mnd., F.: Vw.: s. riddærekerse*

ridderknutte, mnd., M.: Vw.: s. riddæreknutte*

ridderkȫke, mnd., F.: Vw.: s. riddærekȫke*

ridderlanste, mnd., M.: Vw.: s. riddærelantsēte*

ridderlant, mnd., N.: Vw.: s. riddærelant*

ridderleen, mnd., N.: Vw.: s. riddærelēhen*

ridderlēn, mnd., N.: Vw.: s. riddærelēhen*

ridderlich, mnd., Adj.: Vw.: s. riddærelīk*

ridderlichen, mnd., Adv.: Vw.: s. riddærelīken*

ridderlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. riddærelīk*

ridderlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. riddærelīken*

ridderlöfte, mnd., Sb.: Vw.: s. riddærelöfte*

riddermate, mnd., Adj.: Vw.: s. riddæremāte*

riddermeister, mnd., M.: Vw.: s. riddæremēster*

riddermētigesch, mnd., Adj.: Vw.: s. riddæremētigisch

ridderrok, mnd., M.: Vw.: s. riddærerok*

riddersadel, mnd., M.: Vw.: s. riddæresādel*

riddersādel, mnd., M.: Vw.: s. riddæresādel*

riddersāl, mnd., M.: Vw.: s. riddæresāl*

riddersammecht, mnd., N.: Vw.: s. riddæresambacht*

riddersārt, mnd., F.: Vw.: s. riddæresārt*

riddersbrōder, mnd., M.: Vw.: s. riddæresbrōder*

riddersch, mnd., Adj.: Vw.: s. riddærisch*

ridderschap, mnd., F.: Vw.: s. riddæreschop*; L.: MndHwb 2, 2113 (ridderschap)

ridderschemp, mnd., M.: Vw.: s. riddæreschimp*

ridderschep, mnd., F.: Vw.: s. riddæreschop*

ridderschop, mnd., F.: Vw.: s. riddæreschop*

ridderschoppen, mnd., sw. V.: Vw.: s. riddæreschoppen*

ridderschorte, mnd., F.: Vw.: s. riddæreschörte*

ridderschup, mnd., F.: Vw.: s. riddæreschop*; L.: MndHwb 2, 2114 (ridderschup)

ridderschuppen, mnd., V.: Vw.: s. riddæreschoppen*; L.: MndHwb 2, 2114 (ridderschuppen)

riddersgenōte (1), mnd., M.: Vw.: s. riddæresgenōte* (1)

riddersgenōte (2), mnd., F.: Vw.: s. riddæresgenōte* (2)

ridderskint*, mnd., N.: Vw.: s. riddæreskint*

riddersman, mnd., M.: Vw.: s. riddæresman*

riddersmōt, mnd., M.: Vw.: s. riddæresmōt*

riddersolt, mnd., M.: Vw.: s. riddæresolt*

ridderspāren, mnd., M.: Vw.: s. riddærespōrn*; L.: MndHwb 2, 2114 (ridderspāren)

ridderspēt, mnd., M.: Vw.: s. riddærespēt*

ridderspil, mnd., N.: Vw.: s. riddærespil*

ridderspōrn, mnd., M.: Vw.: s. riddærespōrn*; L.: MndHwb 2, 2114 (ridderspāren)

riddersvrouwe, mnd., F.: Vw.: s. riddæresvrouwe*

riddertzold, mnd., M.: Vw.: s. riddæresolt*

ridderspēl, mnd., N.: Vw.: s. riddærespēl*

riddervrouwe, mnd., F.: Vw.: s. riddærevrouwe*

ridderwerk, mnd., N.: Vw.: s. riddærewerk*

rīde (1), rîe, rige, rhyde, rüde, mnd., F.: nhd. kleiner Wasserlauf, Graben (M.), Bach; Vw.: s. bōm-, schēt-, segge-; Hw.: s. rīe; E.: s. as. *rīth?, M., Bach?; germ. *rīþa-, *rīþaz, st. M. (a), Strom, Bach; s. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: s. nhd. (ält.) Riede, F., kleiner Bach, kleiner Wasserlauf, DW 14, 918?; L.: MndHwb 2, 2115 (rîde), Lü 301b (ride)

rīde (2), mnd., F.: Vw.: s. rēde (3); L.: MndHwb 2, 2115 (rîde)

ridebete, mnd., N.: Vw.: s. rīdebēte

rīdebēte, ridebete, rīdebit*, ridebit, mnd., N.: nhd. Gebiss am Zaumzeug, Trense; E.: s. rīden (1), bēte (1); L.: MndHwb 2, 2115 (rîdebēte), Lü 301b (ridebit/ridebete); Son.: örtlich beschränkt

ridebit, mnd., N.: Vw.: s. rīdebēte

rīdeblech, mnd., N.: Vw.: s. rīdeblek

rīdeblek, rīdeblech, mnd., N.: nhd. ein Beschlag an einem Fahrzeug; E.: s. rīden (1), blek; L.: MndHwb 2, 2115 (rîdeblek); Son.: örtlich beschränkt

rīdebōde, rīdenbōde, mnd., M.: nhd. „Reitbote“, berittener Bote (der Stadt); E.: s. rīden (1), bōte (1); L.: MndHwb 2, 2115 (rîdebōde)

ridegelt, mnd., N.: Vw.: s. rīdegelt

rīdegelt, ridegelt, rīdengelt, riddegelt, mnd., N.: nhd. „Reitgeld“, Reisegeld; Hw.: vgl. mhd. rītgelt; E.: s. rīden (1), gelt; W.: s. nhd. Reitgeld, N., Reitgeld, DW 14, 787?; L.: MndHwb 2, 2115 (rîdegelt), Lü 301b (ridebit/ridegelt); Son.: Aufwandsentschädigung für die Bereithaltung von Pferden oder für die Teilnahme an Reisen im Auftrag einer Stadt

rīdegrāve, mnd., M.: nhd. Wassergraben; Hw.: s. rīdengrāve; E.: s. rīde (1), grāve (1); L.: MndHwb 2, 2115 (rîdegrāve); Son.: örtlich beschränkt

rīdehāke, mnd., M.: nhd. Haken (M.) zum Einhängen der Tür auf der Angel; E.: s. rīden?, hāke (1); L.: MndHwb 2, 2115 (rîdehâke); Son.: örtlich beschränkt

rīdehāse, mnd., F.: Vw.: s. rīdehōse; L.: MndHwb 2, 2115 (rîdehāse)

rīdehengst, mnd., M.: Vw.: s. rīdehingest; L.: MndHwb 2, 2115 (rîdehengst)

rīdehēr, mnd., M.: Vw.: s. rīdehēre

rīdehēre, rīdehēr, reydehēr, mnd., M.: nhd. „Reitherr“, Ratsherr dem die städtische Reiterei untersteht; E.: s. rīden (1), hēre (4); W.: s. nhd. Reitherr, M., Reitherr, DW 14, 788?; L.: MndHwb 2, 2115 (rîdehêre); Son.: örtlich beschränkt

rīdehingest, rīdehingist, ridehingst, rīdehengst, mnd., M.: nhd. „Reithengst“, Reitpferd, Streitross; E.: s. rīden (1), hingest; W.: s. nhd. Reithengst, M., Reithengst, DW 14, 787?; L.: MndHwb 2, 2115 (rîdehingest), Lü 301b (ridebit/ridehingst); Son.: örtlich beschränkt

rīdehingist, mnd., M.: Vw.: s. rīdehingest

ridehingst, mnd., M.: Vw.: s. rīdehingest

rīdehoike (1), rīdehoyke, mnd., M.: nhd. „Reithoike“, Reitmantel, Reitumhang; Hw.: s. rīdehoike (2), rīdelhoike (1), rīdelhoike (2); E.: s. rīden (1), hoike; L.: MndHwb 2, 2115 (rîdehoyke), Lü 301b (ridebit/ridehoike)

rīdehoike (2), rīdehoyke, mnd., M.: nhd. feiner gefältelter Frauenmantel, Frauenumhang; Hw.: s. rīdehoike (1), rīdelhoike (1), rīdelhoike (2); I.: z. T. Lw. frz. rider?; E.: vgl. mhd. ridieren, V., fälteln; s. frz. rider, V., runzeln; vgl. germ. *wreiþan (1), st. V., winden, drehen; idg. *u̯reit-, V., drehen, Pokorny 1159; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; vgl. mhd. ridieren; s. hoike; L.: MndHwb 2, 2116 (rīdehoyke)

rīdehōse, rīdehāse, mnd., F.: nhd. „Reithose“; E.: s. rīden (1), hōse; W.: s. nhd. Reithose, F., Reithose, DW 14, 788?; L.: MndHwb 2, 2116 (rîdehōse)

rīdehoyke (1), mnd., M.: Vw.: s. rīdehoike (1)

rīdehoyke (2), mnd., M.: Vw.: s. rīdehoike (2)

rīdehōt, mnd., M.: nhd. „Reithut“ (M.), beim Reiten getragene Kopfbedeckung, Reitkappe; E.: s. rīden (1), hōt (1); L.: MndHwb 2, 2116 (rîdehôt)

rīdejunge, mnd., M.: nhd. „Reitjunge“, Reitknecht, Pferdeknecht; E.: s. rīden (1), junge (1); W.: s. nhd. Reitjunge, M., Reitjunge, DW 14, 788?; L.: MndHwb 2, 2116 (rîdejunge); Son.: örtlich beschränkt

ridekam, mnd., M.: Vw.: s. rēdekam; L.: Lü 301b (ridebit/ridekam)

rīdekam, mnd., M.: Vw.: s. rēdekam; L.: MndHwb 2, 2116 (rîdekam)

rīdekappe, mnd., F.: nhd. „Reitkappe“, beim Reiten getragene Kopfbedeckung; E.: s. rīden (1), kappe; W.: s. nhd. Reitkappe, F., Reitkappe, DW 14, 788?; L.: MndHwb 2, 2116 (rîdekappe); Son.: örtlich beschränkt

rīdekleppære*, rīdeklöppære*, rīdeklöpper, mnd., M.: nhd. „Reitklepper“, Reitpferd; Q.: UB. Isenhagen 239; E.: s. rīden (1), kleppære (2); W.: s. nhd. Reitklepper, M., Reitklepper, DW 14, 788?; L.: MndHwb 2, 2116 (rîdeklöpper)

rīdeklöpper, mnd., M.: Vw.: s. rīdekleppære*

rideknecht, mnd., M.: Vw.: s. rīdeknecht

rīdeknecht, rideknecht, rītknecht, mnd., M.: nhd. „Reitknecht“, Pferdeknecht, berittener Knecht, Kriegsknecht; Hw.: s. rīdeneknecht; E.: s. rīden (1), knecht; W.: s. nhd. Reitknecht, M., Reitknecht, DW 14, 788?; L.: MndHwb 2, 2116 (rîdeknecht), Lü 301b (ridebit/rideknecht)

rīdel, mnd., ?: nhd. Reit...; Hw.: s. rīdelhoike (1), rīdelhoike (2); E.: s. rīden (1)

ridelaken, mnd., N.: Vw.: s. rīdelāken

delāken, ridelaken, rītlāken, mnd., N.: nhd. Zuggardine, Vorhang; ÜG.: lat. cortina, siparium, plaudeola; E.: s. rīden?, lāken (1); L.: MndHwb 2, 2116 (rîdelāken), Lü 301b (ridebit/ridelaken)

rīdelērse, mnd., M.: nhd. weite hohe Reitstiefel; E.: s. rīden (1), lērse; L.: MndHwb 2, 2116 (rîdelērsen), Lü 301b (ridebit/ridelerse); Son.: örtlich beschränkt, häufig im Plural verwendet

rīdelhoike (1), mnd., M.: nhd. „Reithoike“, Reitumhang; Hw.: s. rīdehoike (1), rīdehoike (2), rīdelhoike (2); E.: s. rīden (1), hoike; L.: MndHwb 2, 2115 (rîdelhoyke), Lü 301b (ridelhoike)

rīdelhoike (2), mnd., M.: nhd. Frauenumhang; Hw.: s. rīdehoike (1), rīdehoike (2), rīdelhoike (1); I.: z. T. Lw. frz. rider?; E.: vgl. mhd. ridieren, V., fälteln; s. frz. rider, V., runzeln; vgl. germ. *wreiþan (1), st. V., winden, drehen; idg. *u̯reit-, V., drehen, Pokorny 1159; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; vgl. mhd. ridieren; s. hoike; L.: MndHwb 2, 2116 (rīdelhoyke)

rideman, mnd., M.: Vw.: s. rīdeman

rīdeman, rideman, mnd., M.: nhd. „Reitmann“, berittener Kriegsknecht; Hw.: vgl. mhd. reiteman; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. rīden (1), man (1); W.: s. nhd. (ält.) Reitmann, M., Reitmann, DW 14, 789?; L.: MndHwb 2, 2116 (rîdeman), Lü 301b (ridebit/rideman)

ridemantel, mnd., M.: Vw.: s. rīdemantel

rīdemantel, ridemantel, rītmantel, mnd., M.: nhd. „Reitmantel“, Reitumhang, Reisemantel; ÜG.: lat. chlamys, paenula; E.: s. rīden (1), mantel; W.: s. nhd. (ält.) Reitmantel, M., Reitmantel, Reitumhang, DW 14, 789?; L.: MndHwb 2, 2116 (rîdemantel), Lü 301b (ridebit/ridemantel); Son.: rītmantel örtlich beschränkt

rīdemeister, mnd., M.: Vw.: s. rīdemēster

ridemēster, mnd., M.: Vw.: s. rīdemēster

rīdemēster, rīdemeister, ridemēster, riedemēster, rydemēster, mnd., M.: nhd. „Reitmeister“, Aufseher über den Marstall, Anführer einer Reitertruppe, Ratsherr der stadtinterne und auswärtige Organisationsangelegenheiten wahrnimmt, Ordensgeistlicher der Organisationsangelegenheiten und Finanzangelegenheiten wahrnimmt; Hw.: s. rētmēster, ritmēster; vgl. mhd. reitemeister; E.: s. rīden (1), mēster; W.: s. nhd. (ält.) Reitemeister, M., Rechnungsbeamter, DW 14, 767?; L.: MndHwb 2, 2116f. (rîdemê[i]ster), Lü 301b (ridebit/ridemêster)

rīden (1), riten, reyden, mnd., st. V.: nhd. reiten, rittlings auf etwas sitzen, von etwas besessen werden, sich auf einem Fahrzeug fortbewegen, fahren, ohne Antrieb und Steuerung treiben (Schiffe), vor Anker (M.) (1) liegen (Schiffe), reisen, Handelsreise unternehmen, sich an einen anderen Ort begeben (V.), auswärtige Angelegenheiten wahrnehmen (als Abgesandter oder Bote), Kriegszug unternehmen, angreifen, überfallen (V.), Straßenräuberei betreiben, aufbrechen, abreisen, Geschlechtsverkehr ausüben, wiederholt Überflutungen ausgesetzt sein (V.), unter Wasser geraten (V.); ÜG.: lat. equitare, aquare, equitando obire; Vw.: s. af-, ane-, be-, dāge-, dörch-, ent-, ge-, hen-, in-, māre-, ȫver-, tēgen-, tōhōpe-*, to-, tō-, ümme-, under-, up-, ūt-, vör-, vȫr-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. reiten (3), rīten (1), mnl. rīden; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. rīdan* 1, st. V. (1a), reiten; s. germ. *reidan, st. V., bewegen, fahren, reiten; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; W.: s. nhd. reiten, st. V., reiten, auf einem Pferd reiten, DW 14, 769?; R.: scharp rīten: nhd. „scharf reiten“, Turnier mit scharfen Waffen führen; R.: rennen unde rīten: nhd. „rennen und reiten“, schnell herbeikommen, sich sehr bemühen; R.: mit spōren rīten: nhd. „mit Sporen reiten“, jemanden hart herannehmen, jemanden antreiben; R.: up der strāte rīden: nhd. „auf der Straße reiten“, Straßenraub betreiben; L.: MndHwb 2, 2116ff. (rîden), Lü 301b (riden); Son.: langes ö, riten und reyden örtlich beschränkt

*rīden? (2), *rīdent?, mnd., N.: nhd. Reiten; Vw.: s. tōhōpe-*; Hw.: vgl. mhd. rīten (2); E.: s. rīden (1); W.: s. nhd. Reiten, N., Reiten, DW-?

rīden (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēden (3); L.: MndHwb 2, 2122 (rîden)

rīdenære*, ridenēr, mnd.?, M.: nhd. Berittener, Reisiger; E.: s. rīden (1); L.: Lü 301b (ridenêr)

rīdenbōde, mnd., M.: Vw.: s. rīdebōde; L.: MndHwb 2, 2122 (rîdenbode)

rīdende (1), mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. rīdent*; L.: MndHwb 2, 2116ff. (rîden/rîdende), Lü 301b (riden[d]e)

rīdende (2), mnd., (Part. Präs. subst.=)M.: nhd. „Reitender“, Berittener, Reiter (M.); ÜG.: lat. equester?; I.: Lüt. lat. equester; E.: s. rīdent; L.: MndHwb 2, 2116ff. (rîden/rîdende)

rīdendēnære*, rīdendēner, ridendēner, mnd., M.: nhd. berittener städtischer Bediensteter mit polizeilichen Aufgaben; E.: s. rīden (1), dēnære; W.: s. nhd. (ält.) Reitendiener, M., berittenere Stadtdiener, DW 14, 777?; L.: MndHwb 2, 2122 (rîdendêner), Lü 301b (riden[d]e/ridendêner); Son.: örtlich beschränkt

ridendēner, mnd., M.: Vw.: s. rīdendēnære*

rīdendēner, mnd., M.: Vw.: s. rīdendēnære*

rīdendēnst, mnd., M.: nhd. Anstellung als berittener Bediensteter der Stadt; E.: s. rīden, dēnst; L.: MndHwb 2, 2122f. (rîdendênst); Son.: örtlich beschränkt

ridene, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. rīdent*

rīdeneknecht, rīdenknecht, mnd., M.: nhd. Pferdeknecht, berittener Knecht, Kriegsknecht; Hw.: s. rīdeknecht; E.: s. rīdene (1), knecht; L.: MndHwb 2, 2123 (rîdeneknecht)

ridenēr, mnd.?, M.: Vw.: s. rīdenære*

rīdengelt, mnd., N.: Vw.: s. rīdegelt; L.: MndHwb 2, 2123 (rîdengelt)

rīdengrāve, mnd., M.: nhd. Wassergraben; E.: s. rīde (1), grāve (1); L.: MndHwb 2, 2123 (rîdengrāve)

rīdenknecht, mnd., M.: Vw.: s. rīdeneknecht

rīdenpērt, mnd., N.: nhd. Reitpferd; Hw.: s. rīdepērt; E.: s. rīden (1), pērt (1); L.: MndHwb 2, 2123 (rîdepērt/rîdenpērt), Lü 301b (ridebit/ridepert); Son.: örtlich beschränkt

rīdent*, rīdende, ridene, riddende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „reitend“, beritten, zu Pferde reitend, zu Pferde ausgeführt, auf Reittiere bezogen (Bedeutung örtlich beschränkt), zum Reiten geeignet (Bedeutung örtlich beschränkt), mit einem Pferd ausgestattet; Hw.: vgl. mhd. rītende; Q.: SSp (1221-1224) (rîdene); E.: s. rīden; W.: s. nhd. reitend, Adj., reitend, DW-?; R.: rīdent hengist: nhd. zugerittenes Pferd; R.: rīdent bȫrgemēster: nhd. „reitender Bürgermeister“, regierender auf die Tagfahrten ausreitender Bürgermeister; R.: rīdent dēnære: nhd. „reitender Diener“, berittener Stadtdiener; L.: MndHwb 2, 2116ff. (rîden/rîdende), Lü 301b (riden[d]e); Son.: langes ö, riddene örtlich beschränkt

ridepert, mnd., N.: Vw.: s. rīdepērt

rīdepērt, ridepert, mnd., N.: nhd. Reitpferd; Hw.: s. rīdenpērt; vgl. mhd. reitepfert; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. rīden (1), pērt (1); W.: s. nhd. Reitpferd, N., Reitpferd, DW 14, 789?; L.: MndHwb 2, 2123 (rîdepērt), Lü 301b (ridebit/ridepert)

rīder, mnd., M.: Vw.: s. rīdære*

rīdere, mnd., M.: Vw.: s. rīdære*

ridergulden, mnd., M.: Vw.: s. rīdæregülden*

rīdergülden, mnd., M.: Vw.: s. rīdæregülden*

riderhovet, mnd., M.: Vw.: s. rinderhȫvet (1); L.: Lü 302a (riderhovet)

riderhȫvet, mnd., M.: Vw.: s. rinderhȫvet (1); L.: MndHwb 2, 2123 (riderhȫvet)

riderok, mnd., M.: Vw.: s. rīderok

rīderok, riderok, rīerok, mnd., M.: nhd. „Reitrock“, beim Reiten getragene Oberbekleidung; ÜG.: lat. chlamys; E.: s. rīden (1), rok; W.: s. nhd. Reitrock, M., Reitrock, DW 14, 789?; L.: MndHwb 2, 2123 (rîderok), Lü 301b (riderbit/riderok); Son.: jünger

rīdesādel, mnd., M.: nhd. „Reitsattel“, Sattel für ein Reitpferd; Q.: Livl. UB. II 1 21; E.: s. rīden (1), sādel (1); W.: s. nhd. Reitsattel, M., Reitsattel, DW 14, 789?; L.: MndHwb 2, 2123 (rîdesādel); Son.: örtlich beschränkt

rideschilt, mnd., M.: Vw.: s. rīdeschilt

rīdeschilt, rideschilt, mnd., M.: nhd. „Reitschild“, Schutzwaffe, Schild für Reiter; E.: s. rīden (1), schilt; L.: MndHwb 2, 2123 (rîdeschilt), Lü 301b (ridebit/rideschilt)

rīdeschwērt, mnd., N.: Vw.: s. rīdeswērt; L.: MndHwb 2, 2123 (rîdeschwērt)

rīdesmarschalk, rīdesmaschen, mnd., M.: nhd. mit der Reiterei im Kriegsfall betrauter Beauftragter des Hofes; E.: s. rīden, marschalk; L.: MndHwb 2, 2123 (rîdesmarschalk); Son.: örtlich beschränkt

rīdesmaschen, mnd., M.: Vw.: s. rīdesmarschalk

ridesmit, mnd., M.: Vw.: s. rīdesmit

rīdesmit, ridesmit, mnd., M.: nhd. „Reitschmied“, Fahnenschmied, für Pferdepflege Bediensteter; E.: s. rīden (1), smit (1); W.: s. nhd. Reitschmied, M., Reitschmied, DW 14, 789?; L.: MndHwb 2, 2123 (rîdesmit), Lü 301b (ridebit/ridesmit); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rīdesocke, mnd., F.: nhd. „Reitsocke“, beim Reiten getragene Fußbekleidung, Überschuh; E.: s. rīden, socke; W.: s. nhd. Reitsocke, F., Reitsocke, DW 14, 790?; L.: MndHwb 2, 2123 (rîdesocke)

rīdestange, mnd., F.: nhd. „Reitstange“, Stange am Zaumzeug; E.: s. rīden (1), stange; W.: s. nhd. Reitstange, F., Reitstange, DW 14, 790?; L.: MndHwb 2, 2123 (rîdestange); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rīdestōl, rīdestūl, mnd., M.: nhd. „Reitstuhl“, Sitzgelegenheit auf einem Wagen (M.), Kutschbank, Drehstuhl?, Kontorstuhl?; E.: s. rīden (1), stōl; W.: s. nhd. Reitstuhl, M., Reitstuhl, DW 14, 790?; L.: MndHwb 2, 2123 (rîdestôl), Lü 301b (ridebit/ridestôl)

rīdestūl, mnd., M.: Vw.: s. rīdestōl

rīdeswērt, rīdeschwērt, rītswērt, rītschwērt, mnd., N.: nhd. „Reitschwert“, von Reitern benutzte Hiebwaffe oder Stichwaffe; ÜG.: lat. framea; E.: s. rīden (1), swērt; W.: s. nhd. Reitschwert, N., Reitschwert, DW 14, 789?; L.: MndHwb 2, 2123f. (rîdeswērt)

rīdetouwe, ridetowe, mnd., N.: nhd. Ankertau, Tau (N.) am unteren Ende des Focksegels, Bullentau; E.: s. rīden (1)?, touwe; L.: MndHwb 2, 2124 (rîdetouwe), Lü 301b (ridebit/ridetowe); Son.: eine Art (F.) (1) Bullentau mit dem die Fockschote angeholt wird damit das Schiff desto leichter abfällt

ridetowe, mnd., N.: Vw.: s. rīdetouwe

rīdetǖch, mnd., N.: nhd. „Reitzeug“, Sattel und Zaumzeug, zum Reiten benötigtes Zubehör; E.: s. rīden (1), tǖch (1); W.: s. nhd. Reitzeug, N., Reitzeug, DW 14, 791?; L.: MndHwb 2, 2124 (rîdetǖch); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

rīdewāge, mnd., M.: Vw.: s. rīdewāgen

rīdewāgen, rīdewāge, mnd., M.: nhd. leichtes Fahrzeug zur Beförderung von Menschen; Hw.: vgl. mhd. reitwagen; E.: s. rīden (1), wāgen (2); W.: s. nhd. (ält.) Reitwagen, M., Reisewagen, Packwagen, DW 14, 790?; L.: MndHwb 2, 2124 (rîdewāgen); Son.: rīdewāgen (Pl.)

rīdewant (1), mnd., F.: nhd. Spundwand, Pfahlreihe zum Abdichten eines Wassergrabens; E.: s. rīde (1), want (1); L.: MndHwb 2, 2124 (rîdewant); Son.: örtlich beschränkt, rīdewande (Pl.)

rīdewant (2), mnd., N.: nhd. „Reitgewand“, Tuch für Reitkleidung; E.: s. rīden (1), wamt (2); L.: MndHwb 2, 2124 (rîdewant); Son.: örtlich beschränkt

rīdewāre, rītwāre, mnd., F.: nhd. Berechtigung sich in einem bestimmten Gebiet zu bewegen, Wegerecht?; E.: s. rīden (1), wāre (3); L.: MndHwb 2, 2124 (rîdewāre); Son.: örtlich beschränkt

rīdewech, mnd., M.: nhd. Reitweg, Fahrweg, gebahnter Weg; Hw.: vgl. mhd. rītwec; E.: s. rīden (1), wech (1); W.: s. nhd. Reitweg, M., Reitweg, DW 14, 791?; L.: MndHwb 2, 2124 (rîdewech); Son.: örtlich beschränkt

rīdewimpel, mnd., M.: nhd. Reitwimpel, als Feldzeichen von einer Reitertruppe mitgeführte schmale Fahne; E.: s. rīden (1), wimpel; L.: MndHwb 2, 2124 (rîdewimpel); Son.: örtlich beschränkt

rīdeworm, rītworm, mnd., M.: nhd. Hautausschlag, Ekzem; E.: ?, worm; L.: MndHwb 2, 2124 (rîdeworm); Son.: rīdeworme (Dat. Sg.)

rīdinge, mnd., F.: nhd. Reiterei, Ritterschaft; E.: s. rīden (1), inge; L.: MndHwb 2, 2124 (rîdinge)

rīe (1), rīge, rije, mnd., F.: nhd. Wasserlauf, Wassergraben; Hw.: s. rīde (1); E.: s. rīde (1); L.: MndHwb 2, 2124 (rîe), Lü 302a (rîe); Son.: rīen (Dat.), rīen (Akk. Sg.), rīen (Pl.)

rīe (2), riie, rīge, riege, rigge, mnd., F.: nhd. Scheune, Korndarre, Schuppen (M.) zum Dreschen und Trocknen von Getreide; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2124 (rîe), Lü 302a (rîe); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, rīen (Akk. Sg.), rīen (Pl.)

rîe, mnd., F.: Vw.: s. rīde (1)

rieckholt, mnd., N.: Vw.: s. rikholt

riedemēster, mnd., M.: Vw.: s. rīdemēster

riege, mnd., F.: Vw.: s. rīe (2)

rīehof, mnd., M.: nhd. „Scheunenhof“, Landstück auf dem eine Scheune steht; E.: s. rīe (2), hof; L.: MndHwb 2, 2125 (rîehof); Son.: örtlich beschränkt, rīehōve (Pl.)

riemholt, mnd., N.: Vw.: s. rēmeholt (2)

rīen (1), mnd., st. V.: nhd. „reihen“, Streifen abteilen, Linien ziehen auffädeln, besticken, mit Bändern oder Perlen besetzen, sich einordnen, einfügen; Hw.: vgl. mhd. rīhen (1); E.: s. rīge (1); W.: s. nhd. (ält.) reihen, sw. V., „reihen“, wenden, drehen, DW 14, 654?; L.: MndHwb 2, 2126f. (rîgen/rîen)

rīen (2), mnd., sw. V.: nhd. Wassergraben ziehen; E.: s. rīde (1); L.: MndHwb 2, 2125 (rîen); Son.: örtlich beschränkt

rīen (3), mnd., V.: Vw.: s. rīgen (1)

rienisch, mnd., Adj.: Vw.: s. rīnisch

rīenpap, rīenpappe, mnd., M.: nhd. Aufseher in Korndarren zur Überwachung des Dreschens und des Trocknens von Getreide; Hw.: s. rīgenpap; E.: s. rīe (2), pāpe?; L.: MndHwb 2, 2125 (rîenpap); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rīenpappe, mnd., M.: Vw.: s. rīenpap

rīerok, mnd., M.: Vw.: s. rīderok; L.: MndHwb 2, 2125 (rîerok)

ries (1), mnd., M.: Vw.: s. rīs (1)

ries (2), mnd., N.: Vw.: s. rīs (3)

riesbrī, mnd., M.: Vw.: s. rīsbrī

riess, mnd., N.: Vw.: s. rīs (2)

riet, mnd., N., M.: Vw.: s. rēt (2)

rif (1), ref, rēf, reeff, mnd., N.: nhd. Riff, Felsenbank, Klippe im Meer; Hw.: vgl. mhd. rīf (1); Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 R 2 (1604); E.: s. as. ribbi*, st. N., Rippe; s. ahd. ribbi, st. N.; s. germ. *rebja-, *rebjam, st. N. (a), Rippe, Riff; s. idg. *rebʰ- (2), *h₁rebʰ-, V., wölben, decken, überwölben, überdecken, Pokorny 853; W.: s. nhd. Riff, N., Riff, DW 14, 955?; L.: MndHwb 2, 2125 (rif), Lü 302a (rif); Son.: rēves (Gen. Sg.), rēve, reffe (Dat.)

rif (2), mnd., M.: Vw.: s. ref (1)

rif (3), mnd., Adj.: Vw.: s. rīve (2); L.: MndHwb 2, 2125 (rīf)

rīf, mnd., N.: nhd. Leib, Leichnam, Gerippe, Skelett, Bauch, Schoß (M.) (1); Vw.: s. ge-, middel-; Hw.: s. ref (1), gerīf (2); E.: vgl. ahd. ref, st. N., Schoß (M.) (1), Mutterschoß, Gebärmutter, Inneres, Leib; germ. *hrefa-, *hrefam, st. N. (a), Leib, Bauch, Schoß (M.) (1); idg. *krep- (1), *kr̥p-, Sb., Leib, Gestalt, Pokorny 620; L.: MndHwb 2, 2125 (rîf), Lü 302a (rif)

rīfe (1), mnd., M.: Vw.: s. rīpe (1); L.: MndHwb 2, 2125 (rîfe)

rīfe (2), mnd., F.: Vw.: s. rīve (1); L.: MndHwb 2, 2125 (rîfe)

rīfeln, mnd., sw. V.: Vw.: s. riffelen*; L.: MndHwb 2, 2125 (rîfeln)

riffel, ryfell, mnd., Sb.: nhd. Raffel, Raspel, Feile; Hw.: s. rīve (1); E.: s. riffelen; L.: MndHwb 2, 2125 (riffel); Son.: örtlich beschränkt

riffelen*, riffeln, rīfeln, mnd., sw. V.: nhd. raffeln, riffeln, geriffelt?; Hw.: vgl. mhd. rifelen; E.: s. ahd. rīban* 42, st. V. (1a), reiben, abreiben, einreiben; s. germ. *wreiban, st. V., reiben; idg. *u̯reip-, *u̯rīp-, *u̯reiHp-, V., drehen, reiben, Pokorny 1159?; W.: s. nhd. (ält.) riffeln, sw. V., „riffeln“, den Flachs durch die Riffel ziehen, DW 14, 956?; L.: MndHwb 2, 2125 (riffeln)

riffeln, mnd., sw. V.: Vw.: s. riffelen*

rīfholt, mnd., N.: nhd. Holz das auf besondere Art zugeschnitten ist; E.: s. rīve (1)?, holt (1); W.: s. nhd. Reibholz, N., Reibeholz, Reibholz, DW 14, 562?; L.: MndHwb 2, 2125 (rîfholt); Son.: örtlich beschränkt

rīfīsern, ryffīsern, mnd., N.: nhd. „Reibeisen“, Reibe, Küchengerät zum Verkleinern; E.: s. rīve (1), īsern (1); W.: s. nhd. Reibeisen, N., Reibeisen, DW 14, 563?; L.: MndHwb 2, 2125 (rîfîsern), Lü 302a (rîfisern)

rifsant, refsant, mnd., N.: nhd. feiner Seesand; Q.: Seekarte (1577) H 5r; E.: s. rif, sant; W.: s. nhd. Reibsand, N., Reibsand, DW 14, 572?; L.: MndHwb 2, 2125 (rifsant); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rīfstein, mnd., M.: Vw.: s. rīfstēn

rīfstēn, rīfstein, mnd., M.: nhd. zur Hautreinigung verwendeter Stein, Bimsstein; Hw.: s. wrīfstēn, rīvestēn; E.: s. rīve (3), stēn (1); W.: s. nhd. Reibstein, M., Reibstein, DW 14, 572?; L.: MndHwb 2, 2125 (rîfstê[i]n), Lü 302 (rîfstên)

rīgære*, rīgere, mnd., M.: nhd. „Rigaer“, Bürger und Einwohner Rigas; E.: s. Rīge (2); L.: MndHwb 2, 2127 (rîgere)

rige, mnd.?, F.: Vw.: s. rīde (1); L.: Lü 302a (rige)

rīge (1), rigge, mnd., F.: nhd. durch Reihung gebildete Linie, Reihe, Gebäudezeile, Häuserzeile, Seite in einem Gebäude, Scheune, Bohlenwand, Plankenzaun zur Uferbefestigung, Zeile in einem Schriftwerk, Stück Land, Ackerstück, geordnete Abfolge, Reihenfolge; ÜG.: lat. series, riga, ordo; Hw.: s. rēge; vgl. mhd. rige (1), mnl. rige; E.: s. rēge; W.: s. nhd. Riege, F., Linie, Reihe, Riege, DW 14, 922?; R.: bī rīge: nhd. der Reihe nach; L.: MndHwb 2, 2125 (rîge), Lü 302 (rîge); Son.: Dativ Singular = rīgene

Rīge (2), mnd., ON: nhd. Riga; E.: s. lett. Rīdzene, ON, Name eines Flusses an dem die Stadt errichtet wurde; Herkunft ungeklärt, vielleicht von FlN Riege; oder vom livischen ringa, Sb., Krümmung; oder lett. rija, Sb., Dreschboden; W.: s. nhd. Riga, ON, Riga, DW-?; L.: MndHwb 2, 2126 (rîge 2)

rīge (3), mnd., F.: Vw.: s. rīe (1); L.: MndHwb 2, 2126 (rîge 3)

rīge (4), mnd., F.: Vw.: s. rīe (2); L.: MndHwb 2, 2126 (rîge 4)

rīgedam, mnd., M.: nhd. aufgeschütteter Ackerstreifen; Q.: Meckl. JB. 25 305; E.: s. rīge (1), dam; L.: MndHwb 2, 2126 (rîgedam); Son.: örtlich beschränkt, rīgedemme (Pl.)

rīgelholt, mnd., M.: Vw.: s. rēgelholt; L.: MndHwb 2, 2126 (rīgelholt)

rigen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. reien (1)

rigen, mnd., V.: Vw.: s. rīgen (1)

rīgen (1), rigen, rīen, mnd., V.: nhd. reihen, aufreihen, in Streifen abteilen, Linien ziehen, der Reihe nach auf einen Faden aufziehen, auffädeln, mit Bändern oder Perlen besetzen, besticken, sich einordnen, einfügen, in Falten legen?; ÜG.: lat. ponere ad seriem; Hw.: s. rēgen (3); vgl. mhd. rīhen (1); E.: s. rīge (1); W.: s. nhd. (ält.) reihen, sw. V., „reihen“, wenden, drehen, DW 14, 654?; R.: sik rīgen: nhd. „sich reihen“, sich schicken; L.: MndHwb 2, 2127 (rîgen), Lü 302 (rigen)

*rīgen? (2), mnd., sw. V.: nhd. fließen; Vw.: s. af-; E.: s. rīgen (1)

rīgen (3), mnd., V.: Vw.: s. reien (1); L.: MndHwb 2, 2126 (rîgen)

rīgenbȫtære*, rīgenbȫter, mnd., M.: nhd. Beschäftigter in einer Korndarre; E.: s. rīe (1), bȫtære (2); L.: MndHwb 2, 2127 (rîgenbȫter); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rīgenbȫter, mnd., M.: Vw.: s. rīgenbȫtære*

rīgendōr, rīgendȫr, mnd., F.: nhd. Scheunentor; Q.: Urk (1501-1545); E.: s. rīge (1), dōr (1); L.: MndHwb 2, 2127 (rîgendȫr); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rīgendȫr, mnd., F.: Vw.: s. rīgendōr

rigene, mnd., F.: Vw.: s. rīgene*

rīgene*, rigene, mnd., F.: nhd. Zeile einer Schrift; Vw.: s. massel-; E.: s. rīge (1); L.: MndHwb 2, 302a (rigene)

rīgengārde, mnd., M.: nhd. Landstück auf dem eine Scheune steht; E.: s. rīge (1), gārde (2); L.: MndHwb 2, 2127 (rîgengārde); Son.: örtlich beschränkt

rīgenpap, rīgenpappe, mnd., M.: nhd. Aufseher in Korndarren zur Überwachung des Dreschens und des Trocknens von Getreide; Hw.: s. rīenpap; E.: s. rīe (2), pāpe?; L.: MndHwb 2, 2125 (rîenpap/rîgenpap), MndHwb 2, 2127 (rîgenpappe)

rīgenpappe, mnd., M.: Vw.: s. rīgenpap

rīgepōrte, mnd., F.: nhd. Seitentür, Seiteneingang; E.: s. rīge (1), pōrte (1); L.: MndHwb 2, 2127 (rîgepōrte)

rīgere, mnd., M.: Vw.: s. rīgære*

rigēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. regēren (1); L.: MndHwb 2, 2127 (rigêren)

rīges, mnd., Adj.: Vw.: s. rīgisch (1); L.: MndHwb 2, 2127 (rîges)

rīgesch, mnd., Adj.: Vw.: s. rīgisch (1)

rīgevaer, mnd., M.: Vw.: s. rīgevāre*

rīgevār, mnd., M.: Vw.: s. rīgevāre*

rīgevārære*, rīgevārer, mnd., M.: nhd. „Rigafahrer“, Schiffer der Handelsfahrten nach Riga unternimmt, hansischer Kaufmann mit Handelsgeschäften in Riga; E.: s. Rīga (2), vārære; W.: s. nhd. Rigafahrer, M., Rigafahrer, DW-?; L.: MndHwb 2, 2126 (rîgevār/rîgevārer)

rīgevārer, mnd., M.: Vw.: s. rīgevārære*

rīgevāre*, rīgevār, rīgevaer, mnd., M.: nhd. „Rigafahrer“, Schiffer der Handelsfahrten nach Riga unternimmt, hansischer Kaufmann mit Handelsgeschäften in Riga, Zusammenschluss der am Rigahandel Beteiligten zu geselligen und religiösen Zwecken, Rigafahrergilde; E.: s. Rīga (2), vāre (5); L.: MndHwb 2, 2126 (rîgevār/rîgevārer)

rigge (1), mnd., F.: nhd. Ricke, weibliches Reh das gesetzt hat, junge Kuh (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger); ÜG.: lat. capriola, cerva; Vw.: s. rē-; E.: (nhd. Ricke, F., weibliches Reh, eventuell entstanden aus einer Verbindung von Reh und Ziege); s. mhd., rēch, rē, st. N., Reh; s. ahd. rēh 23, st. N. (a), Reh, Gaffel?; s. germ. *raiha-, *raihaz, st. M. (a), *raiha-, *raiham, st. N. (a), Reh, Ricke; vgl. idg. *rei- (2), *roi-, *Hrei-, Adj., bunt, fleckig, Pokorny 859; W.: s. nhd. Ricke, F., Ricke, weibliches Reh, DW 14, 908?; L.: MndHwb 2, 2127 (rigge)

rigge (2), mnd., F.: Vw.: s. rīe (2)

rigge (3), mnd., F.: Vw.: s. rīge (1)

righte, mnd., N.: Vw.: s. richte (2)

rigisch, mnd., Adj.: Vw.: s. rīgisch (1)

rīgisch (1), rigisch, rīgesch, rīges, rīsch, mnd., Adj.: nhd. „rigaisch“, aus Riga stammend, zu Riga gehörend; ÜG.: lat. rigensis; E.: s. Rīge (2), isch; R.: rīgisch slēde: nhd. „rigaischer Schlitten“, leichter einpferdiger Schlitten mit Schellengeläut; L.: MndHwb 2, 2127 (rîgisch), Lü 302a (rigisch); Son.: rīsch örtlich beschränkt

rīgisch (2), mnd., M.: nhd. „Rigaischer“, aus Riga Stammender; E.: s. rīgisch (1); R.: de rīgischen: nhd. „die Rigaischen“, Bevölkerung Rigas; L.: MndHwb 2, 2127 (rîgisch/rîgisch)

rigister, mnd., N.: Vw.: s. register; L.: MndHwb 2, 2127 (rigister)

rîgnēren, mnd., V.: Vw.: s. rēgnēren; L.: MndHwb 2, 2127 (rîgnêren)

rigoer, mnd., F.: Vw.: s. rigōr

rigōr, rigoer, mnd., F.: nhd. „Rigor“, Strenge, Härte; I.: Lw. lat. rigor?; E.: s. lat. rigor, M., starres Wesen, Unbiegsamkeit; vgl. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: MndHwb 2, 2127 (rigôr); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, besonders bei der Anwendung von Rechtsbestimmungen

rigte, mnd., F.: Vw.: s. richte (1)

riie, mnd., F.: Vw.: s. rīe (2)

riis (1), mnd., M.: Vw.: s. rīs (1)

riis (2), mnd., N.: Vw.: s. rīs (3)

rije, mnd., F.: Vw.: s. rīe (1)

rijke, mnd., N.: Vw.: s. rīke (1)

rijlbret, mnd., N.: Vw.: s. rēgelbret

rijlholt, mnd., N.: Vw.: s. rēgelholt

rijpichēt, mnd., F.: Vw.: s. rīpichhēt*

rijste, mnd., F.: Vw.: s. riste (1)

rijt, mnd., N.: Vw.: s. rit (1)

rik, rich, rek, recke, mnd., N., M.: nhd. Querstange zum Aufhängen von Gegenständen, aufrecht stehende Stange, Querholz, Strebe, Geländer, Bord, Holzgestell zum Abstellen und Aufbewahren von Gegenständen, Gestell eines Wurfgeschützes, Menschentrage; ÜG.: lat. pertica, portica, pornestus, phalanga, laquear; Vw.: s. glāse-, hoppen-; Hw.: vgl. mhd. ric (1), mnl. ric; E.: vgl. mhd. ric (1), st. M., Band (N.), Strick (M.) (1), Knoten (M.), Verstrickung, Stange, Gestell, Eingeweide, Hinterhalt, Fessel (F.) (1), Schleife, Gehege, Vogelstange, Engpass, Reck; s. germ. *rihō-, *rihōn, *riha-, *rihan, sw. M., Stange; s. idg. *reik-, V., ritzen, reißen, Pokorny 858; vgl. idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: s. nhd. (ält.) Rick, M., N., „Rick“, Stange, Latte, Gehege, Schlinge, Fessel (F.) (1), DW 14, 907?; R.: up dat rik slān: nhd. aufgeben; L.: MndHwb 2, 2127f. (rik), Lü 302a (rik)

rīk (1), rīch, rich, mnd., Adj.: nhd. reich, mächtig; Vw.: s. dȫgent-, gelt-, genāden-, kōrn-, kost-, kunst-, künsten-, milt-, ȫver-, recht-, sālden-, sēgen-, unkunst-, visch-, vrēde-, vrēden-, vröuden-; Hw.: s. rīke (2); vgl. mhd. rīche (1); E.: as. rīki (2) 43, Adj., mächtig, gewaltig, herrschend, reich; s. germ. *rīkja-, *rīkjaz, Adj., mächtig, reich; vgl. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. reich, Adj., reich, DW 14, 579?; R.: rīk und arm: nhd. „reich und arm“, jedermann; L.: MndHwb 2, 2128 (rîk), Lü 302a (rîk[e]); Son.: langes ö

rīk (2), rīch, mnd., Adv.: nhd. reich, reichlich; Hw.: vgl. mhd. rīche (2); E.: s. rīk (1); W.: s. nhd. reich, Adv., reich, DW 14, 579?; L.: Lü 302a (rîk[e])

rīk (3), mnd., N.: Vw.: s. rīke (1); L.: MndHwb 2, 2128 (rîk)

rīkdach, mnd., M.: nhd. „Reichstag“, vom Kaiser einberufene Versammlung der geistlichen und weltlichen Fürsten und der Abgeordneten der Städte des deutschen Reiches, Reichsversammlung; Hw.: s. rīkesdach; E.: s. rīke (1), dach (1); W.: vgl. nhd. Reichstag, M., Reichstag, DW 14, 611?; L.: MndHwb 2, 2128 (rîkdach)

rīkdōm, mnd., M.: Vw.: s. rīkedōm; L.: MndHwb 2, 2128 (rîkdôm)

rīkdūm, mnd., M.: Vw.: s. rīkedōm

rike, mnd., N.: Vw.: s. rīke (1)

rīke (1), rike, rijke, ricke, rīk, rīch, reych, mnd., N.: nhd. Reich, heiliges römisches Reich, Gebiet in bestimmten geographischen Grenzen, Land, rechtlich-politische Einheit, Herrschaftsgebiet, Königreich, Regentschaft eines Herrschers, Reich Gottes; ÜG.: lat. regnum, regio, natio, provincia; Vw.: s. dǖveles-, ērd-, grēve-, hemmel-, hē̆rtōge-, keiser-, kȫninc-, kristen-, marter-, mōrt-, ōsten-, ōster-, rōf-, Swēden-, Vrank-; Hw.: s. gerīke; vgl. mhd. rīche (4), mnl. rīke; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. rīki (1) 76, st. N. (ja), Reich, Land, Herrschaft; s. germ. *rīkja-, *rīkjam, *reikja-, *reikjam, st. N. (a), Reich, Herrschaft; s. kelt. *rīgjo-, N., Reich; idg. *rēg̑i̯om, Sb., Herrschaft, Pokorny 854; idg. *rēg̑s, *rēg̑-, M., König, Pokorny 854; s. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. Reich, N., Reich, DW 14, 573?; R.: des rīkes klēnōde: nhd. „des Reiches Kleinode“, Reichsinsignien; R.: des rīkes dēnst: nhd. „des Reiches Dienst“, Kriegsdienst zur Verteidigung des Landes; R.: rȫmische rīke: nhd. „römisches Reich“, das antike römische Reich; R.: dat hillige rȫmische rīke: nhd. „das heilige römische Reich“, das Heilige römische Reich (deutscher Nation); L.: MndHwb 2, 2128f. (rîke), Lü 302a (rike); Son.: langes ü, langes ö, reych Fremdwort in mnd. Form

rīke (2), mnd., Adj.: nhd. reich, reichlich, vermögend, wohlhabend, berühmt, angesehen, innerlich erfüllt, zufrieden, gütig, großzügig, in hohem Maße vorhanden, kostbar prächtig, volltönend, laut; ÜG.: lat. sumptuosus, locuples, dis, epulentus, nummidives, pecuniosus, gazophilus, copiosus, locuples, locupletatus, auricrassus, inclitus, censitus; Vw.: s. ēren-, ēre-, keiser-, listich-, pant-, rubbe-, schip-, sinne-, spīse-, strōm-, sülver-; Hw.: s. rīk (1); vgl. mnl. rike, mhd. rīche (1); E.: as. rīki (2) 43, Adj., mächtig, gewaltig, herrschend, reich; germ. *rīkja-, *rīkjaz, Adj., mächtig, reich; vgl. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: nhd. reich, Adj., reich, DW 14, 579?; L.: MndHwb 2, 2129f. (rîke), Lü 302a (rîk[e])

rīke (3), mnd., Adv.: nhd. reich, reichlich; Hw.: vgl. mhd. rīche (2); E.: s. rīke (2); W.: nhd. reich, Adv., reich, DW 14, 579?; L.: MndHwb 2, 2129f. (rîke/rîke)

*rīke? (4), mnd., M.: nhd. Reichtum; Vw.: s. ōlt-; Hw.: vgl. mhd. rīche (3); E.: s. rīke (2)

rīkearme, mnd., M.: nhd. „Reicharmer“, Armer der über seine Verhältnisse lebt; E.: s. rīke (2), arme (2); L.: MndHwb 2, 2131 (rîkearme); Son.: örtlich beschränkt

rikedage, mnd., Pl.: Vw.: s. rīkedāge

rīkedāge, rikedage, mnd., Pl.: nhd. großer Besitz, Reichtum; ÜG.: lat. divitiae, locupletatio, opes, gaza, census, possessio, pensio, census, tributum, locupletatio; Hw.: s. rīkedōm, rīkesdāge; E.: s. rīke (2), dach (1)?; W.: s. nhd. (ält.) Reichtag, M., Reichtum, DW 14, 614?; L.: MndHwb 2, 2131 (rîkedāge), Lü 302a (rikedage); Son.: rīkesdāge jünger

rikedōm, mnd., N., M., F.: Vw.: s. rīkedōm

rīkedōm, rikedōm, rīkedūm, rīkdōm, rīkdūm, mnd., N., M., F.: nhd. Habe, Reichtum, Besitz; ÜG.: lat. possessio, pensio, census tributum; Hw.: s. rīkedāge; vgl. mhd. rīchetuom, mnl. rijcdoem; E.: as. rīkdōm*, rīkidōm*, st. M. (a), Herrschaft, Macht, Reichtum; germ. *rīkjadōma-, *rīkjadōmaz, st. M. (a), Macht, Gewalt, Reichtum; aus dem Keltischen *rig-; vgl. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, V., Adj., Sb., richten, lenken, strecken, gerade (Adj.) (2), Richtung, Linie, Pokorny 854; idg. *dʰēmi-, *dʰəmi-, Sb., Aufgestelltes, Satzung, Pokorny 235; idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; s. mhd. rīke (2), dōm; W.: s. nhd. Reichtum, M., F., N., Reichtum, DW 14, 615?; L.: MndHwb 2, 2131 (rîkedôm), Lü 302a (rikedôm); Son.: N. örtlich beschränkt

rīkedūm, mnd., N., M., F.: Vw.: s. rīkedōm

rīkelīk (1), rīklīk, rīchlīk, rīchlich, mnd., Adj.: nhd. reich, reichlich, großzügig, ausreichend, genügend, wertvoll, prächtig; Hw.: s. rīkelīk (2), rīkelīke, rīkelīken; vgl. mhd. rīchelich, mnl. rikelijc; E.: s. rīke (2), līk (3); W.: s. nhd. reichlich, Adj., reichlich, in reicher Weise, DW 14, 592?; L.: MndHwb 2, 2131f. (rîkelīk), Lü 302a (rîk[e]lik)

rīkelīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. rīkelīke

rīkelīke, rīkelīk, mnd., Adv.: nhd. reich, reichlich; Hw.: s. rīkelīk (1), rīkelīken; vgl. mhd. rīchelīche (1), mnl. rikelike; E.: s. rīke (2), līke; W.: s. nhd. reichlich, Adv., reichlich, in reicher Weise, DW 14, 592?; L.: MndHwb 2, 2131f. (rîkelīk/rîkelīk), Lü 302a (rîk[e]lik/rikeliken)

rikeliken, mnd., Adv.: Vw.: s. rīkelīken

rīkelīken, rikeliken, rīchlīken, rīkelken, mnd., Adv.: nhd. reich, reichlich; Hw.: s. rīkelīk (1), rīkelīke; E.: s. rīke (2), līken (1); W.: vgl. nhd. reichlich, Adv., reichlich, in reicher Weise, DW 14, 592?; L.: MndHwb 2, 2131f. (rîkelīk/rîkelīk), Lü 302a (rîk[e]lik/rikeliken); Son.: rīkelken örtlich beschränkt

rīkelken, mnd., Adv.: Vw.: s. rīkelīken

rīkemāken (1), mnd., sw. V.: nhd. „reichmachen“, ein bestimmtes Glückspiel spielen; ÜG.: lat. ditare, locupletare; Hw.: s. rīkemāken (2); I.: Lüt. lat. ditare?; E.: s. rīke (2), māken (1); L.: MndHwb 2, 2132 (rîkemāken); Son.: örtlich beschränkt

rikemaken, mnd.?, N.: Vw.: s. rīkemāken* (2)

rīkemāken* (2), rikemaken, mnd.?, N.: nhd. „Reichmachen“, eine Art Glücksspiel; Hw.: s. rīkemāken (1); E.: s. rīke (2), māken (2); L.: Lü 302a (rikemaken)

riken, mnd., sw. V.: Vw.: s. rīken (2)

rīkeman, mnd., M.: nhd. „Reichmann“, vermögender Mann, Reicher; E.: s. rīke (2), man (1); W.: s. nhd. Reichmann, M., Reichmann, DW 14, 594?; L.: MndHwb 2, 2132 (rîkeman); Son.: jünger

rīken (1), rīchen, mnd., sw. V.: nhd. herrschen, regieren; E.: s. rīke (1); L.: MndHwb 2, 2132 (rîken); Son.: nur im Zusammenhang mit Gott und den Heiligen verwendet

rīken (2), riken, rīchen, mnd., sw. V.: nhd. reich machen, reich werden, ausstatten, ausschmücken, den Vermögensstand feststellen (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. locupletari ditari, locuplefieri, ditare, locupletare, divificare; Vw.: s. be-, ge-, vör-; Hw.: vgl. mhd. rīchen (1), mnd. rijken; E.: s. rīke (2); W.: s. nhd. (ält.) reichen, sw. V., „reichen“, reich sein (V.) reich werden, DW 14, 591?; L.: MndHwb 2, 2132 (rîken), Lü 302a (riken)

rīken (3), mnd., V.: Vw.: s. rūken (1); L.: MndHwb 2, 2132 (rîken)

rīkenkasten, mnd., M.: nhd. „Reichenkasten“, Kirchenkasse; E.: s. rīke (2), kasten (1); L.: MndHwb 2, 2132 (rîkenkasten); Son.: örtlich beschränkt

rīkenkastenhēre*, rīkenkastenher, mnd., M.: nhd. Aufseher über die Kirchenkasse; E.: s. rīkenkasten, hēre (4); L.: MndHwb 2, 2133 (rîkenkastenher); Son.: örtlich beschränkt

rīkenkastenher, mnd., M.: Vw.: s. rīkenkastenhēre*

rīkenschat, mnd., M.: nhd. „Reichenschatz“?, Reichtum; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rīke (2), schat (2); L.: MndHwb 2, 2133 (rîkeschat); Son.: örtlich beschränkt

rīkerāt, mnd., M.: Vw.: s. rīkesrāt; L.: MndHwb 2, 2133 (rîkerât)

rikeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. rīkeren

rīkeren, rikeren, rīkern, mnd., sw. V.: nhd. bereichern, reich werden, reich machen; Hw.: vgl. mhd. rīcheren*; E.: s. rīke (2); W.: nhd. (ält.) reichern, sw. V., „reichern“, bereichern, anreichern, DW 14, 591?; L.: MndHwb 2, 2133 (rîkeren), Lü 302a (rikeren)

rīkern, mnd., sw. V.: Vw.: s. rīkeren

rīkert, rickert, mnd., M.: nhd. Mensch mit großem Vermögen, Reicher; E.: s. rīke (2); L.: MndHwb 2, 2133 (rîkert); Son.: örtlich beschränkt

rīkesafscheit, mnd., M.: Vw.: s. rīkesafschēt

rīkesafschēt, rīkesafscheit, rīksafschēt, rīksafscheit, rīksabschīt, mnd., M.: nhd. „Reichsabschied“, Gesetz das vom Reichstag mit Zustimmung des Kaisers beschlossen wird, Reichsrezess; E.: s. rīke (1), afschēt; W.: s. nhd. Reichsabschied, M., Reichsabschied, DW 14, 595?; L.: MndHwb 2, 2133 (rîkesafschê[i]t)

rīkesappel, rīchsappel, mnd., M.: nhd. „Reichsapfel“, eines der Reichsinsignien, Kugel mit Kreuz; Q.: Brandis J. 122 (1528-1609); E.: s. rīke (1), appel; W.: s. nhd. Reichsapfel, M., Reichsapfel, DW 14, 596?; L.: MndHwb 2, 2133 (rîkesappel); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rīkesarmāde*, rīksarmedīe, mnd., F.: nhd. „Reichsarmee“, Heer; E.: s. rīke (1), armāde; L.: MndHwb 1, 121 (armâde/rîksarmedîe)

rīkesboddem, mnd., M.: Vw.: s. rīkesbōdeme*

rīkesbōdeme*, rīkesboddem, rīchsboddum, mnd., M.: nhd. „Reichsboden“, Grundbesitz des Reiches; Q.: Münst. Gqu. 3 139; E.: s. rīke (1), bōdeme; W.: s. nhd. Reichsboden, M., Reichsboden, DW 14, 597?; L.: MndHwb 2, 2133 (rîkesboddem); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rīkesdach, rīksdach, rīchesdach, rīchsdach, rīchestac, rīchstac, mnd., M.: nhd. „Reichstag“, vom Kaiser einberufene Versammlung der geistlichen und weltlichen Fürsten und der Abgeordneten der Städte des deutschen Reiches, Reichsversammlung; E.: s. rīke (1), dach (1); W.: s. nhd. Reichstag, M., Reichstag, DW 14, 611?; L.: MndHwb 2, 2133 (rîkesdach), Lü 302a (rikesdach)

rīkesdāge, mnd., Pl.: nhd. großer Besitz, Reichtum; Hw.: s. rīkedāge; E.: s. rīke (2), dach (1)?; L.: MndHwb 2, 2133 (rîkesdāge); Son.: jünger

rīkesdālære*, rīkesdāler, rīksdāler, rixdāler, rīkstāler, rīkstaller, mnd., M.: nhd. „Reichstaler“, gemäß den Beschlüssen des Reichstags geprägte Silbermünze; E.: s. rīke (1), dālære; W.: s. nhd. Reichstaler, M., Reichstaler, DW 14, 612 (Reichtsthaler)?; L.: MndHwb 2, 2133 (rîkesdāler)

rīkesdēnære*, rīkesdēner, mnd., M.: nhd. „Reichsdiener“, Bediensteter des Reiches; E.: s. rīke (1), dēnære; L.: MndHwb 2, 2133 (rîkesdêner)

rīkesdēner, mnd., M.: Vw.: s. rīkesdēnære*

rīkeserve, rīkserve, mnd., N.: nhd. zu einem rīkeshof gehörendes Landstück; E.: s. rīke (1), erve (1); L.: MndHwb 2, 2133 (rîkeserve); Son.: örtlich beschränkt

rīkesgōt*, rīkesgūt, rīksgut, mnd., N.: nhd. „Reichsgut“, unmittelbar dem Reichsrecht unterworfenes Gut; E.: s. rīke (1), gōt (2); W.: s. nhd. Reichsgut, N., Reichsgut, DW 14, 602?; L.: MndHwb 2, 2134 (rîkesgût); Son.: örtlich beschränkt

rīkesgūt, mnd., N.: Vw.: s. rīkesgōt*

rīkeshēre, mnd., M.: nhd. „Reichsherr“, Höriger eines rīkeshof; E.: s. rīke, hēre (4); L.: MndHwb 2, 2134 (rîkeshêre); Son.: örtlich beschränkt

rīkeshof, rīkshof, rīchshof, mnd., M.: nhd. „Reichshof“, dem Reichsrecht unmittelbar unterworfener Hof; E.: s. rīke (1), hof; W.: s. nhd. Reichshof, M., Reichshof, DW 14, 603?; L.: MndHwb 2, 2134 (rîkeshof); Son.: örtlich beschränkt

rīkesklūt*, rīkesklūte, rīksklūte, mnd., M.: nhd. Ackerland das zu einem rīkeshof gehört; E.: s. rīke (1), klūt; L.: MndHwb 2, 2134 (rîkesklûte); Son.: örtlich beschränkt

rīkesklūte, mnd., M.: Vw.: s. rīkesklūt*

rīkesman, rīksman, mnd., M.: nhd. „Reichsmann“, Höriger eines rīkeshof; E.: s. rīke (1), man (1); L.: MndHwb 2, 2134 (rîkesman); Son.: örtlich beschränkt

rīkesmark, rīksmark, mnd., M.: nhd. Reichsmark, Silbermünze nach den Beschlüssen des Reichsrats geprägt; E.: s. rīke (1), mark (2); L.: MndHwb 2, 2134 (rîkesmark); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rīkesmarke, rīksmarke, mnd., F.: nhd. „Reichsmark“ (F.), Waldgebiet unmittelbar im Reichsbesitz befindlich; E.: s. rīke (1), mark (3); L.: MndHwb 2, 2134 (rîkesmarke); Son.: örtlich beschränkt

rīkesmönte, mnd., F.: Vw.: s. rīkesmünte

rīkesmünte, rīkesmönte, mnd., F.: nhd. Reichsmünze, Münze geprägt gemäß den Beschlüssen des Reichstags; E.: s. rīke (1), münte; W.: s. nhd. Reichsmünze, F., Reichtsmünze, DW 14, 606?; L.: MndHwb 2, 2134 (rîkesmünte)

rīkesōrdeninge, reychsōrdnunc, mnd., F.: nhd. „Reichsordnung“, Ordnung für das Reichsgebiet; Q.: Oldenb. Jb. 15 215, Rost Beitr. 3 1 XXII; E.: s. rīke (1), ōrdeninge; W.: s. nhd. Reichsordnung, F., Reichsordnung, DW 14, 607?; L.: MndHwb 2, 2134f. (rîkesōrdeninge)

rīkesōrt, rīksōrt, rixōrt, mnd., M.: nhd. Viertel einer Reichsmünze; E.: s. rīke (1), ōrt (1); L.: MndHwb 2, 2135 (rîkesōrt), Lü 304a (rîxort); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rīkesrāt, rīksrāt, rīkerāt, mnd., M.: nhd. Reichsrat, Versammlung der Ständevertreter des Heiligen römischen Reiches, beratendes Gremium der skandinavischen Monarchen, Mitglied im Reichsrat des Heiligen römischen Reiches; E.: s. rīke (1), rāt (1); W.: s. nhd. Reichsrat, M., Reichsrat, DW 14, 608 (Reichsrath)?; L.: MndHwb 2, 2135 (rîkesrât); Son.: Gen. Sg. -des, Nom. Pl. -rāt rēdere, Gen. Pl. -rēderen, reideren, Dat. Pl. -rēden, -rēderen -rēders

rīkesrecht, mnd., N.: nhd. „Reichsrecht“, Hofrecht, Rechtsordnung auf einem rīkeshof geltend; E.: s. rīke (1), recht (1); W.: s. nhd. Reichsrecht, N., Reichsrecht, DW 14, 608?; L.: MndHwb 2, 2135 (rîkesrecht); Son.: örtlich beschränkt

rīkesrichtære*, rīkesrichter, reychsrichter, mnd., M.: nhd. Hofrichter, Richter an einem rīkeshof; E.: s. rīke (1), richtære; W.: s. nhd. Reichsrichter, M., Reichsrichter, DW 14, 609?; L.: MndHwb 2, 2135 (rîkesrichter); Son.: örtlich beschränkt

rīkesrichter, mnd., M.: Vw.: s. rīkesrichtære*

rīkesschulte, rīksschulte, mnd., M.: nhd. Hofschulze, Vorsteher auf einem rīkeshof mit richterlichen Befugnissen; E.: s. rīke (1), schulte; L.: MndHwb 2, 2135 (rîkesschulte); Son.: örtlich beschränkt

rīkessēgel, rīksēgel, mnd., N.: nhd. „Reichssiegel“, Hofsiegel, Siegel eines rīkeshof; E.: s. rīke (1), sēgel (2); W.: s. nhd. Reichssiegel, N., Reichssiegel, DW 14, 610?; L.: MndHwb 2, 2135 (rîkessēgel); Son.: örtlich beschränkt

rīkesstant*, mnd., M.: nhd. Reichsstand; E.: s. rīke (1), stant; W.: s. nhd. Reichsstand, M., Reichsstand, DW 14, 611?; L.: MndHwb 2, 2135 (rîkesstende); Son.: rīkesstende (Pl.)

rīkesstat, rīksstat, rīkestat, rīkstat, rīchestat, rīchstat, mnd., F.: nhd. Reichsstadt, reichsunmittelbare Stadt; E.: rīke (1), stat (2); W.: s. nhd. Reichsstadt, F., Reichsstadt, reichsunmittelbare Stadt, DW 14, 610?; L.: MndHwb 2, 2135 (rîkesstat), Lü 302a (rîkestat)

rīkestat, mnd., F.: Vw.: s. rīkesstat; L.: MndHwb 2, 2135 (rîkestat)

rīkestōlāge, rīchstōlāge, reychstōlāge, mnd., F.: nhd. Reichssteuer; E.: s. rīke (1), tōlāge; L.: MndHwb 2, 2135 (rîkestôlâge); Son.: örtlich beschränkt

rīkestōrenische, rīkestōrnsche, reychstōrnsche, mnd., M.: nhd. „Reichssilbermünze“, westdeutsche Silbermünze; E.: s. rīke (1), tōrnische; L.: MndHwb 2, 2136 (rîkestôrnsche); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rīkestōrnsche, mnd., M.: Vw.: s. rīkestōrenische

rīkestǖr, mnd., F.: nhd. Reichssteuer; E.: s. rīke (1), stǖr; W.: vgl. nhd. Reichssteuer, F., Reichssteuer, DW 14, 611?; L.: MndHwb 2, 2136 (rîkestǖre); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

rīkesvelther, mnd., M.: Vw.: s. rīkesvelthere

rīkesvelthere*, rīkesvelther, rīksvelther, reychsvelther, mnd., M.: nhd. Reichsfeldherr; E.: s. rīke (1), velthēre; W.: s. nhd. Reichsfeldherr, M., Reichsfeldherr, DW 14, 599?; L.: MndHwb 2, 2133 (rîkesvelther); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Titel eines dänischen Herrschers im 17. Jh.

rīkesvōget, rīchsvōget, rōchsvōget, mnd., M.: nhd. Reichsvogt; Q.: Geismar Chr. 65 (1453-1487); E.: s. rīke (1), vōget; W.: s. nhd. Reichsvogt, M., Reichtsvogt, DW 14, 614?; L.: MndHwb 2, 2133 (rîkesvōget); Son.: örtlich beschränkt

rīkesvörste, rīchsvörste, mnd., M.: nhd. Reichsfürst; E.: s. rīke (1), vörste; W.: s. nhd. Reichsfürst, M., Reichsfürst, Fürst eine Reiches, DW 14, 600?; L.: MndHwb 2, 2133 (rîkesvörste); Son.: örtlich beschränkt

rīkesvorwante, mnd., M.: Vw.: s. rīkesvörwante*

rīkesvörwante*, rīkesvorwante, rīksvorwante, rīchsvorwante, mnd., M.: nhd. Mitglied des Reichstags; E.: s. rīke (1), vörwante; L.: MndHwb 2, 2134 (rîkesvorwante)

rīkesvrōne, rīksvrōne, mnd., M.: nhd. Gerichtsbote eines rīkeshof; E.: s. rīke (1), vrōne (2); L.: MndHwb 2, 2134 (rîkesvrone); Son.: örtlich beschränkt

rīkheit, mnd., F.: Vw.: s. rīkhēt

rīkhēt, rīkheit, rēkhēt, rēkheit, reghed, mnd., F.: nhd. Reichtum; Hw.: vgl. mhd. rīchheit; Q.: Rechn. Alster-Trave-Kanal (1529); E.: rīke (2), hēt; W.: s. nhd. (ält.) Reichheit, F., „Reichheit“, Reichsein, DW 14, 592?; L.: MndHwb 2, 2136 (rīkhê[i]t); Son.: rīkhēde (Pl.)

rikholt, rieckholt, rickiheit, mnd., N.: nhd. Holz; E.: s. rik, holt (1); L.: MndHwb 2, 2136 (rikholt); Son.: örtlich beschränkt

*rīkich?, mnd., Adj.: nhd. reich; Vw.: s. sin-; Hw.: s. rīkichhēt; E.: s. rīke (2), ich (2)

rīkicheit, mnd., F.: Vw.: s. rīkichhēt*

rīkichēt, mnd., F.: Vw.: s. rīkichhēt*

rīkichhēt*, rīkichēt, rīkicheit, mnd., F.: nhd. Reichtum; ÜG.: mlat. mammona; Hw.: vgl. rīkhēt; E.: s. rīkich, hēt (1)?; L.: MndHwb 2, 2136 (rîkichê[i]t), Lü 302a (rikicheit)

rīklīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rīkelīk (1); L.: MndHwb 2, 2136 (rîklĩk)

riklīne, rückelīne, mnd., F.: nhd. Tau (N.) an dem Nutztiere angebunden werden; Q.: Elbing KR 2 103 (1411-1414); E.: s. rik (1), līne; L.: MndHwb 2, 2136 (riklîne); Son.: örtlich beschränkt, riklīnen (Pl.)

rikmakære*, rikmāker, rickemāker, mnd., M.: nhd. Zaunsetzer, Bauer (M.) (1) der Zäune um stadteigene Äcker und Weiden setzt und instandhält; E.: s. rik (1), mākære; L.: MndHwb 2, 2136 (rikmāker); Son.: örtlich beschränkt, Dat. Pl. – rikmakæres

rikmāker, mnd., M.: Vw.: s. rikmakære*

rīkȫde, mnd., F.: nhd. Reichtum; E.: s. rīke (2), ȫde (3); L.: MndHwb 2, 2136 (rîkȫde); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rikolf, mnd., M.: nhd. ein Gebäude, ein Gebäudeteil; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2136 (rikolf); Son.: örtlich beschränkt

rikolt, mnd., M.: nhd. ein Rabenvogel; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2136 (rikolt); Son.: örtlich beschränkt

rīksabschīt, mnd., M.: Vw.: s. rīkesafschēt

rīksafscheit, mnd., M.: Vw.: s. rīkesafschēt

rīksafschēt, mnd., M.: Vw.: s. rīkesafschēt

rīksarmedīe, mnd., F.: Vw.: s. rīkesarmāde*

rīksdach, mnd., M.: Vw.: s. rīkesdach; L.: MndHwb 2, 2136 (rîksdach)

rīksdāler, mnd., M.: Vw.: s. rīkesdālære*

rīksēgel, mnd., N.: Vw.: s. rīkessēgel; L.: MndHwb 2, 2136 (rîksēgel)

rīkserve, mnd., N.: Vw.: s. rīkeserve; L.: MndHwb 2, 2137 (rîkserve)

rīksgut, mnd., N.: Vw.: s. rīkesgōt*

rīkshof, mnd., M.: Vw.: s. rīkeshof; L.: MndHwb 2, 2137 (rîkshof)

rīksinnich, mnd., Adj.: nhd. „reichsinnig“, verständig, klug; Hw.: vgl. mhd. rīchsinnic*; Q.: Livl. UB. II 2 193; E.: s. rīk (1), sinnich; W.: s. nhd. (ält.) reichsinnig, Adj., reichsinnig, verständig, DW 14, 603?; L.: MndHwb 2, 2137 (rîksinnich); Son.: örtlich beschränkt

rīksklūte, mnd., M.: Vw.: s. rīkesklūt*

rīksman, mnd., M.: Vw.: s. rīkesman; L.: MndHwb 2, 2137 (rîkesman)

rīksmark, mnd., M.: Vw.: s. rīkesmark; L.: MndHwb 2, 2137 (rîkesmark)

rīksmarke, mnd., F.: Vw.: s. rīkesmarke; L.: MndHwb 2, 2137 (rîkesmarke)

rīksōrt, mnd., M.: Vw.: s. rīkesort; L.: MndHwb 2, 2137 (rîksort)

rīksrāt, mnd., M.: Vw.: s. rīkesrāt; L.: MndHwb 2, 2137 (rîksrât)

rīksschulte, mnd., M.: Vw.: s. rīkesschulte; L.: MndHwb 2, 2137 (rîkesschulte)

rīksstat, mnd., F.: Vw.: s. rīkesstat; L.: MndHwb 2, 2137 (rîksstat)

rīkstāler, mnd., M.: Vw.: s. rīkesdālære*; L.: MndHwb 2, 2137 (rîkstāler)

rīkstaller, mnd., M.: Vw.: s. rīkesdālære*

rīkstat, mnd., F.: Vw.: s. rīkesstat; L.: MndHwb 2, 2137 (rîkstat)

rīksvelther, mnd., M.: Vw.: s. rīkesvelthere; L.: MndHwb 2, 2137 (rîksvelther)

rīksvorwante, mnd., M.: Vw.: s. rīkesvörwante*

rīkvorstendich, mnd., Adj.: Vw.: s. rīkvörstendich*

rīkvörstendich*, rīkvorstendich, mnd., Adj.: nhd. hochgelehrt; E.: rīke (2), vörstendich (1); L.: MndHwb 2, 2136 (rîkvorstendich); Son.: örtlich beschränkt

rīksvrōne, mnd., M.: Vw.: s. rīkesvrōne; L.: MndHwb 2, 2137 (rîksvrône)

rikwerk, mnd., N.: nhd. Geländer; Q.: Riedel I 9 113; E.: s. rik, werk; L.: MndHwb 2, 2137 (rikwerk); Son.: örtlich beschränkt

ril, mnd., Adj.: nhd. auf bestimmte Weise (F.) (2) transportfähig gemacht?; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rillen; L.: MndHwb 2, 2137 (ril); Son.: örtlich beschränkt

rīlbret, mnd., N.: Vw.: s. rēgelbret; L.: MndHwb 2, 2137 (rîlbret)

rīlholt, mnd., N.: Vw.: s. rēgelholt; L.: MndHwb 2, 2137 (rîlholt)

rillen, mnd., sw. V.: nhd. auf bestimmte Weise transportfähig machen?; Q.: Mitt. Osnabr. Gesch. 91 82; E.: s. mnl. rylen, V., ?, weitere Herkunft unklar; L.: MndHwb 2, 2137 (rillen); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rīm (1), rime?, mnd., M.: nhd. „Reim, Anzahl, Verszeile, Strophe, Gedicht, Spruch, Schauspiel; Vw.: s. papīres-; Hw.: s. rīm (2); vgl. mhd. rīm (2), mnl. rijm; E.: as. *rīm?, st. M. (a?), Zahl, Menge; germ. *rīma-, *rīmam, st. N. (a), Rechnung, Zahl, *reiman?, *rīman?, st. V.?, sw. V.?, zählen; s. idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860; vgl. idg. *ar- (1), *her-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: s. nhd. Reim, M., Reim, DW 14, 663?; L.: MndHwb 2, 2137f. (rîm), Lü 302a (rîm)

rīm (2), mnd., M.: nhd. Zählmaß für Papier; Hw.: s. rīm (1); Q.: SL (Friese Rekenkunst); E.: s. ahd. rīm (1) 5, st. M. (a?), Reihe, Zahl, Berechnung, Zahlenfolge; s. germ. *rīma-, *rīmam, st. N. (a), Rechnung, Zahl, *reiman?, *rīman?, st. V.?, sw. V.?, zählen; s. idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860; vgl. idg. *ar- (1), *her-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: MndHwb 2, 2138 (rîm); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rīmære*, rīmer, mnd., M.: nhd. „Reimer“, Reimender, Verfasser von Gedichten und Liedern, Vortragender, Mitwirkender in einer Aufführung; Hw.: vgl. mhd. rīmære; E.: s. rīmen; W.: s. nhd. Reimer, M., Reimer, DW 14, 673?; L.: MndHwb 2, 2139 (rîmer)

rīmbōk, mnd., N.: nhd. „Reimbuch“, geordnete Aufzählung; Q.: Schaumburger Chr. 28 (15. Jh.); E.: s. rīm (1), bōk (2); W.: s. nhd. Reimbuch, N., Reimbuch, DW 14, 668?; L.: MndHwb 2, 2138 (rîmbôk), Lü 302a (rîmbôk); Son.: örtlich beschränkt

rīmbȫkelīn, mnd., N.: nhd. „Reimbüchlein“, Spruchbüchlein; Q.: BC 1 692 Nr. 1529; E.: s. rīm (1), bȫkelīn; L.: MndHwb 2, 2138 (rîmbȫkelîn); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rime?, mnd., M.: Vw.: s. rīm (1)

rīme (1), mnd., F.: nhd. ein irdenes Gefäß; Q.: J. v. Segen 56 (1487); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2138 (rîme); Son.: örtlich beschränkt

rīme (2), mnd., M.: Vw.: s. rēme (1); L.: MndHwb 2, 2138 (rîme)

rīme (3), mnd., M.: Vw.: s. rēme (2); L.: MndHwb 2, 2138 (rîme)

rīme (4), mnd., M.: Vw.: s. rēme (3); L.: MndHwb 2, 2138 (rīme)

rīmekunst, mnd., F.: nhd. „Reimkunst“, Anleitung zum Reimen, Verslehre; Q.: Lauremberg 63 (1652); E.: s. rīm (1), kunst (1); W.: s. nhd. Reimkunst, F., Reimkunst, DW 14, 675?; L.: MndHwb 2, 2138 (rîmekunst); Son.: örtlich beschränkt

rīmel, mnd., N.?: Vw.: s. rēmel; L.: MndHwb 2, 2138 (rîmel)

*rīmelīk? (1), mnd., Adj.: nhd. gereimt; Hw.: s. rīmelīke; E.: s. rīm (1), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) reimlich, Adj., gereimt, DW 14, 676?

rīmelīk, mnd., Adv.: Vw.: s. rīmelīke*

rīmelīke*, rīmelīk, mnd., Adv.: nhd. gereimt, in Reimen; Q.: Zs. Hamb. Gesch. 2 281; E.: s. rīmelīk, rīm (1), līke; W.: s. nhd. (ält.) reimlich, Adv., gereimt, DW 14, 676 (Adj.)?; L.: MndHwb 2, 2138 (rîmelīk); Son.: örtlich beschränkt

rīmen, mnd., sw. V.: nhd. reimen, in ein Versmaß bringen, preisen, ehren, dichten, ein Spiel aufführen, passen, übereinstimmen; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. rīmen (1), mnl. rimen; E.: s. as. *rīmian?, sw. V. (1a), zählen; germ. *reiman?, *rīman?, st. V.?, sw. V.?, zählen; s. idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; mnd. rīm (1); W.: s. nhd. reimen, sw. V., reimen, in einen Reim bringen, DW 14, 668?; L.: MndHwb 2, 2138f. (rîmen), Lü 302b (rimen)

rīmer (1), mnd., M.: Vw.: s. rēmære*; L.: MndHwb 2, 2139 (rîmer)

rīmer (2), mnd., M.: Vw.: s. rīmære*

rīmesnīder, mnd., M.: Vw.: s. rēmensnidære*; L.: MndHwb 2, 2139 (rîmesnîder)

rīmeswīs, mnd., Adv.: Vw.: s. rīmeswīse

rīmeswīse, rīmeswīs, mnd., Adv.: nhd. gereimt, in Reimen; Hw.: s. rīmwīse; Q.: BC 1 607 Nr. 1345; E.: s. rīm (1), wīse (3); W.: vgl. nhd. reimweise, Adv., reimweise, DW 14, 678?; L.: MndHwb 2, 2139 (rîmeswîse), Lü 302b (rîmeswîs)

rīmgedichte, mnd., N.: nhd. „Reimgedicht“, gereimte Dichtung; Q.: Lauremberg 1 (1652); E.: s. rīm (1), gedichte (3); W.: s. nhd. Reimgedicht, N., Reimgedicht, DW 14, 674?; L.: MndHwb 2, 2139 (rîmgedichte); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rīmholt, mnd., N.: Vw.: s. rēmeholt (2); L.: MndHwb 2, 2139 (rîmholt)

rimkensmet, mnd., M.: Vw.: s. rinkensmet; L.: MndHwb 2, 2139 (rimkensmet)

rimmen, mnd., sw. V.: nhd. einfassen; Q.: Emder Jb. 2 1 143; E.: s. rāme (3)?; L.: MndHwb 2, 2139 (rimmen); Son.: örtlich beschränkt

rimpe (1), rümpe, rumpe, mnd., F.: nhd. Falte, Runzel; Hw.: s. rimpel (1); vgl. mhd. rimpf; Q.: Dief. nov. 37; E.: s. mhd. rimpf, M., Grimasse; s. mhd. rimpfen, st. V., falten, runzeln; s. ahd. rimpfan* 10, rimphan*, st. V. (3a), verrotten, aufreiben, rümpfen, runzeln; s. germ. *hrempan, *rempan, st. V., schrumpfen, runzeln; s. idg. *skremb-, *kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948, vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: MndHwb 2, 2139 (rimpe), Lü 302b (rimpe)

rimpe (2), mnd., F.: nhd. eine Pflanze, Baldrian?, echter Speik?; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2139 (rimpe)

rimpech, mnd., Adj.: Vw.: s. rimpich; L.: MndHwb 2, 2139 (rimpech)

rimpel (1), rümpele, rümpel, mnd., F., M.: nhd. Falte, Runzel; Hw.: s. rimpe (1); Q.: Ostfries. Rqu. ed. Richthofen 119 Anm. 8; E.: s. rīmpe (1); L.: MndHwb 2, 2139 (rimpel), Lü 302b (rimpel)

rimpel (2), rümpel, mnd., Adj.: nhd. faltig, runzlig; Q.: D. v. Soest 62 (um 1500); E.: s. rimpel (1); L.: MndHwb 2, 2139 (rimpel); Son.: örtlich beschränkt

rimpelen, rümpelen, mnd., sw. V.: nhd. runzeln, in Falten (F. Pl.) legen; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rimpel (1); L.: MndHwb 2, 2139 (rimpelen)

rimpen, rümpfen, mnd., st. V.: nhd. zusammenziehen, Falten (F. Pl.) werfen, in Falten legen, rümpfen; Vw.: s. ent-; Hw.: vgl. mhd. rimpfen (1), mnl. rimpen; Q.: Nd. Jb. 6 85; E.: s. rimpe (1); W.: s. nhd. rümpfen, sw. V., rümpfen, Falten ziehen, runzeln, DW 14, 1494?; L.: MndHwb 2, 2139f. (rimpen), Lü 302b (rimpen)

rīmpfērt, mnd., N.: Vw.: s.: rēmpērt; L.: MndHwb 2, 2140 (rîmpfērt)

rimpich, rimpech, rümpich, rumpich, mnd., Adj.: nhd. faltig, runzlig, zusammenziehend, würgend; Q.: Dief. nov. 37; E.: s. rimpe (1), ich (2); L.: MndHwb 2, 2140 (rimpich)

rimplich, mnd., Adj.: Vw.: s. rimplīk

rimplīk, rimplich, rümpelich, rümplich, rumplich, mnd., Adj.: nhd. faltig, knitterig; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rimpe (1), līk (6); L.: MndHwb 2, 2140 (rimplīk)

rīmsnīder, mnd., M.: Vw.: s. rēmesnīdære*; L.: MndHwb 2, 2140 (rîmsnîder)

rīmsprȫke, mnd., M.: nhd. „Reimspruch“, gereimter Sinnspruch; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 3 Bb 1v (1604); E.: s. rīm (1), sprȫke; W.: s. nhd. Reimspruch, M., Reimspruch, DW 14, 678?; L.: MndHwb 2, 2140 (rîmsprȫke); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt

rīmstok, mnd., M.: nhd. Stab mit kalendarischen Angaben; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rīm (1), stok; L.: MndHwb 2, 2140 (rîmstok)

rīmstōl, mnd., M.: nhd. ein Brauch bei Hochzeitsfeiern; Q.: Groning. Stb. 78 (um 1425); E.: s. rīm (1), stōl); L.: MndHwb 2, 2140 (rîmstôl); Son.: örtlich beschränkt

rīmwīs, mnd., Adv.: Vw.: s. rīmwīse*

rīmwīse*, rīmwīs, mnd., Adv.: nhd. gereimt, in Reimen; Hw.: s. rīmeswīse; E.: s. rīm (1), wīse (3); W.: s. nhd. reimweise, Adv., reimweise, DW 14, 678?; L.: MndHwb 2, 2139 (rîmeswîse/rîmwîs)

rīn (1), rīne, mnd., M., F.: nhd. in den oberen Mahlstein eingelassenes Eisen in das der Antriebszapfen greift, Mühleisen; Vw.: s. mȫlen-; Hw.: s. mȫlenrīn; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2140 (rîn); Son.: langes ö

rīn (2), rēn, mnd., M.: nhd. Wasserlauf, Fluss; Q.: G. v. M. ed. Leitzmann 115 (um 1450); E.: s. rinnen (1); L.: MndHwb 2, 2140 (rîn)

rīn (4), mnd., Adj.: Vw.: s. rēin (1); L.: MndHwb 2, 2141 (rîn)

Rīn (3), Reyn, mnd., FlN: nhd. Rhein; Hw.: vgl. mhd. Rīn (1); Q.: Oldecop 405 (1501-1573); E.: s. mhd. Rīn (3), FlN, Rhein; ahd. Rīn (3) 12, FlN, Rhein; germ. *Rīna-, *Rīnaz, st. M. (a), Rhein; vgl. idg. *erei-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 330; idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: s. nhd. Rhein, st. M.=ON, Rhein, DW 14, 853?; L.: MndHwb 2, 2140f. (Rîn)

rīnblōme, mnd., F.: nhd. Sandstrohblume; ÜG.: lat. helichrysum arenarium?; Hw.: vgl. mhd. rīnbluome; Q.: Garde der Suntheit (1492) pp 6r; E.: ?, blōme; W.: s. nhd. (ält.) Rheinblume, F., Rheinblume, Ruhrkraut, DW 14, 855?; L.: MndHwb 2, 2141 (rînblômen)

rinc (1), rink, ringe, mnd., M.: nhd. Ring, Reif (M.) (2), Schlinge, Kreis, Versammlungsplatz, Umgebung, Umkreis, Nasenloch, ein Zählmaß für Holz; Vw.: s. brūt-, büffel-, büssen-, dēmantgōlden-, dīhsele-, dȫren-, drāt-, dūmen-, gardīnen-, golt-, hals-, halter-, ōgen-, ōre-, ōren-, paternoster-, paternosteres-, pitsēr-, schō-, schorsengeles-, schȫtel-, signētes-, spōren-, stēke-, stīchledderes-, sülver-, tāfel-, taschen-, ümme-, vinger-; Hw.: vgl. mhd. rinc (1), mnl. rinc; Q.: SSp (1221-1224) (ring); E.: s. as. hring* 1, st. M. (a), Ring; germ. *hringa-, *hringaz, *hrenga-, *hrengaz, st. M. (a), Ring, Kreis, Rundung; s. idg. *skrengʰ-, *krengʰ-, V., drehen, biegen, Pokorny 936; W.: s. nhd. Ring, M., Ring, DW 14, 984?; L.: MndHwb 2, 2148ff. (rinc), Lü 303a (rink); Son.: langes ö

rinc (2), mnd., Adj.: Vw.: s. ringe (1); L.: MndHwb 2, 2152 (rinc)

rincammer, mnd., M.: nhd. „Ringeimer“, Eimer mit Griffringen?; Q.: Nd. Jb. 43 79; E.: s. rinc (1), ammer (1); L.: MndHwb 2, 2152 (rincammer); Son.: örtlich beschränkt

rincamsel, mnd., F.: nhd. „Ringamsel“, Drossel mit einem ringförmigen weißen Streifen (M.) am Hals, Ringdrossel; Q.: Chytr. (1582); E.: s. rinc (1), amsel; W.: s. nhd. Ringamsel, F., Ringamsel, Drossel mit einem Ring um den Hals, DW 14, 994?; L.: MndHwb 2, 2152 (rincamsel); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rincesken*, rinksken, mnd., N.: nhd. „Ringchen“, kleiner Fingerring; Q.: Duisb. Notger. 103 (1537-1545); E.: s. rinc (1), ken; L.: MndHwb 2, 2152 (rinc/rinksken); Son.: örtlich beschränkt

rincharnesch, mnd., M.: nhd. „Ringharnisch“, aus Eisenringen gefertigtes Panzerhemd, Kettenhemd; E.: s. rinc (1), harnesch; L.: MndHwb 2, 2153 (rincharnesch)

*rinckaste?, mnd., M., F.: nhd. „Ringkasten“ (M.); Hw.: s. rinckasteken; E.: s. rinc (1), kaste

rinckasteken*, rinckastken, mnd., N.: nhd. „Ringkästchen“, kleines Kästchen zur Aufbewahrung von Ringen; E.: s. rinckaste, ken, rinc (1), kasteken; W.: s. nhd. Ringkästchen, N., Ringkästchen, DW 14, 1011; L.: MndHwb 2, 2153 (rinckastken); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rinckastken, mnd., N.: Vw.: s. rinckasteken*

rinckēde, mnd., F.: Vw.: s. rinckēdene*

rinckēdene*, rinckēde, mnd., F.: nhd. „Ringkette“, aus Ringen zusammengeführte Schmuckkette; E.: s. rinc (1), kēdene; L.: MndHwb 2, 2153 (rinckēde); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rinckoller, mnd., N.: nhd. „Ringkoller“, ein Teil einer Rüstung, aus Eisenringen gefertigter Halsschutz bzw. Brustschutz; E.: s. rinc (1), koller (1); W.: s. nhd. Ringkoller, M., Ringpanzer, DW 14, 1011?; L.: MndHwb 2, 2153 (rinckoller)

rinckrāge, mnd., M.: nhd. „Ringkragen“ (M.), ein Teil einer Rüstung, ringförmiger Halsschutz; E.: s. rinc (1), krāge (1); W.: s. nhd. Ringkragen, M., Ringkragen, DW 14, 1011?; L.: MndHwb 2, 2154 (rinckrâge); Son.: örtlich beschränkt

rinclāken, rinklāken, mnd., M.: nhd. Tuch von geringer Qualität?, geringere Tuchsorte?; E.: s. rinc (1), lāken (1); L.: MndHwb 2, 2154 (rinclāken), Lü 303a (rinklaken)

rinclich, mnd., Adv.: Vw.: s. ringelīk*

rinclünse*, rinclüsse, rinklusse, mnd., M.: nhd. „Ringlünse“, ein Befestigungselement für ein Wagenrad; E.: s. rinc (1), lünse; L.: MndHwb 2, 2154 (rinclüsse), Lü 303a (rinklaken/rinklusse); Son.: örtlich beschränkt

rinclüsse, mnd., M.: Vw.: s. rinclünse*

rincmākære*, rincmāker, mnd., M.: nhd. „Ringmacher“, Handwerker der Ringe fertigt, Handwerker der Pelzbesätze bzw. Verbrämungen anfertigt, Besatzmacher; ÜG.: lat. faber anularius; I.: Lüt. lat. faber anularius?; E.: s. rinc (1), mākære; W.: s. nhd. Ringmacher, M., Ringmacher, DW 14, 1013?; L.: MndHwb 2, 2154 (rincmāker)

rincmāker, mnd., M.: Vw.: s. rincmākære*

rincmuer, mnd., F.: Vw.: s. rincmūre

rincmuire, mnd., F.: Vw.: s. rincmūre

rincmūr, mnd., F.: Vw.: s. rincmūre

rincmǖr, mnd., F.: Vw.: s. rincmūre

rincmūre, rincmuire, rincmūr, rincmuer, rincmǖr, ringemūre, rinkmure, mnd., F.: nhd. Ringmauer, Mauer die ringförmig eine Stadt bzw. ein Gebäude umschließt; ÜG.: lat. moenia, murus; Hw.: vgl. mhd. rincmūre; E.: s. rinc (1), mūre; W.: s. nhd. Ringmauer, F., Ringmauer, DW 14, 1013?; L.: MndHwb 2, 2154 (rincmûre), Lü 303a (rinklaken/rinkmure); Son.: langes ü

rincpitsch, mnd., N.: Vw.: s. rincpitsēr

rincpitsēr, rincpitsch, rinkpitzêr, mnd., N.: nhd. Petschaftring, Siegelring; Hw.: s. pitsērrinc; E.: s. rinc (1), pitsēr; W.: vgl. nhd. Ringpetschaft, N., Siegelstempel am Ring, DW 14, 1013?; L.: MndHwb 2, 2154 (rincpitsêr), Lü 303a (rinklaken/rinkpitzêr); Son.: örtlich beschränkt

rincstücke*, rincstük, mnd., N.: nhd. „Ringstück“, ringförmiges Werkstück; E.: s. rinc (1), stücke; L.: MndHwb 2, 2154 (rincstük); Son.: örtlich beschränkt

rincstük, mnd., N.: Vw.: s. rincstücke*

rincswīs, mnd., Adv.: Vw.: s. ringeswīse*; L.: MndHwb 2, 2154 (rincwîs)

rincvāren, mnd., sw. V.: nhd. im Reigen tanzen, einen Kreis bilden; E.: s. rinc (1), vāren (1), vāten (1)?; L.: MndHwb 2, 2153 (rincvāren); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rincvāres, mnd., Adv.: nhd. sich rundherum um ein Gebiet bewegend, umlaufend; E.: s. rinc (1), vāres; L.: MndHwb 2, 2153 (rincvāres); Son.: örtlich beschränkt

rincvōder, mnd., N.: nhd. „Ringfutter“ (N.) (2), Behältnis für eine Sammlung von Ringen; E.: s. rinc (1), vōder (1); W.: s. nhd. Ringfutter, N., Futteral für Ringe, DW 14, 1010?; L.: MndHwb 2, 2153 (rincvôder); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rincwēginge, mnd., F.: Vw.: s. ringewēginge; L.: MndHwb 2, 2154 (rincwēginge)

rincwīs, rinkwis, mnd., Adv.: nhd. ringsherum, im Kreis; Hw.: s. ringeswīse; E.: s. rinc (1), wīse (3); W.: s. nhd. ringweise, Adv., ringweise, DW 14, 1016?; L.: MndHwb 2, 2154 (rincwîs), Lü 303a (rincwîs)

rincworpen, rinkworpen, mnd., sw. V.: nhd. einhüllen, einwickeln, hineintun; E.: s. rinc (1), worpen; L.: MndHwb 2, 2154 (rincworpen), Lü 303a (rinklaken/rinkworpen); Son.: örtlich beschränkt

rinde, mnd., F.: nhd. Rinde, Gewebemantel an Bäumen Ästen und Zweigen, Hülle, Schale (F.) (1), harter Überzug über einem weichen Inneren, Kruste; Vw.: s. simmer-; Hw.: vgl. mhd. rinde, mnl. rinde; E.: as. rinda 2, st. F. (ō), Rinde; germ. *rendō, st. F. (ō), Rinde, Kruste; germ. *rendō-, *rendōn, sw. F. (n), Rinde, Kruste; vgl. idg. *rem-, *remə-, *h₁rem-, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864; W.: s. nhd. Rinde, F., Rinde, DW 14, 962?; L.: MndHwb 2, 2141 (rinde), Lü 302b (rinde)

rindeken, rindekin, mnd., N.: nhd. „Rindchen“, hartes Stück Gebäck, Zimtrinde, Rinde des Zimtbaums; Q.: Dief. 23; E.: s. rinde, ken; W.: s. nhd. Rinde, N., Rindchen, hartes Stück Brot, DW 14, 962?; L.: MndHwb 2, 2141 (rindeken), Lü 302b (rindeken); Son.: Diminutiv

rindekin, mnd., N.: Vw.: s. rindeken

rindel, mnd., F.: Vw.: s. rindele (1)

rindele (1), rindel, mnd., F.: nhd. Ringelblume; ÜG.: lat. calendula officinalis?; Q.: De Man 195; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2141 (rindele)

rindele (2), mnd., N.: nhd. Zimtrinde, Rinde des Zimtbaums; Q.: Wolfenb. Arzneib. 23v (15. Jh.); E.: s. rindele; L.: MndHwb 2, 2141 (rindele), Lü 302b (rindele); Son.: örtlich beschränkt

*rinden?, mnd., sw. V.: nhd. springen; Vw.: s. up-; E.: Herkunft ungeklärt?

rinderblāse, mnd., F.: nhd. „Rinderblase“, Rindsblase; Q.: Zober Wessel 4 (um 1520?); E.: s. rint, blāse; L.: MndHwb 2, 2141 (rinderblâse); Son.: örtlich beschränkt

rinderbrāde, mnd., M.: nhd. „Rinderbraten“, in einem Stück gebratenes Rindfleisch; Hw.: vgl. mhd. rintbrāte; Q.: Meckl. Jb. 10 91; E.: s. rint, brāde; W.: s. nhd. Rinderbraten, M., Rinderbraten, Rindsbraten, DW 14, 968?; L.: MndHwb 2, 2141 (rinderbrâde), Lü 302b (rinderbrade)

rinderegelt, mnd., N.: Vw.: s. rindergelt; L.: MndHwb 2, 2141 (rinderegelt)

rinderemarket, mnd., M.: Vw.: s. rindermarkt; L.: MndHwb 2, 2141 (rinderemarket), Lü 302b (rinderemarket)

rinderen, rinderne, ründeren, mnd., Adj.: nhd. Rinds..., vom Rind stammend, Rind betreffend; Hw.: s. rindern; vgl. mhd. rinderīn, mnl. rinderijn; Q.: Dief. nov. 37; E.: as. hrītherīn* 1, Adj., Rind..., vom Rind, rindern (Adj.); s. mnd. rint; W.: s. nhd. (ält.) rindern, Adj., rindern, vom Rind stammend, Rinds..., DW 14, 970?; L.: MndHwb 2, 2141f. (rinderen), Lü 302b (rinderen)

rinderenharst, mnd., M.: nhd. im Stück gebratenes Rindfleisch, Rinderbraten (M.); Q.: Soester Recht 560; E.: s. rint, harst (2); L.: MndHwb 2, 2142 (rinderenharst); Son.: örtlich beschränkt

rinderenkēse, mnd., M.: nhd. „Rinderkäse“, Käse aus Kuhmilch; E.: s. rint, kēse; L.: MndHwb 2, 2142 (rinderenkêse)

rindergelt, rinderegelt, mnd., N.: nhd. „Rindergeld“, Abgabe für die Rinderhaltung; Q.: Zs. vaterl. Gesch. 53 1 57 Anm. 17; E.: s. rint, gelt; L.: MndHwb 2, 2142 (rindergelt)

rinderhērde, mnd., M.: nhd. Rinderhirte; Hw.: vgl. mhd. rinderhirte; E.: s. rint, hērde (1); W.: s. nhd. Rinderhirte, M., Rinderhirte, DW 14, 969?; L.: MndHwb 2, 2142 (rinderhērde); Son.: örtlich beschränkt

rinderhōr, mnd., N.: nhd. Rindermist; Hw.: vgl. mhd. rinderhor; Q.: Brem. Arzneib. 9 (1382); E.: s. rint, hōr (1); L.: MndHwb 2, 2142 (rinderhōr)

rinderhȫvet, riderhȫvet, riderhovet, mnd., N.: nhd. einzelnes Stück Rindvieh, weibliches oder männliches fortpflanzungsfähiges Tier; Hw.: s. rindeshȫvet, rindhȫvet; Q.: Chr. d. d. St. 6 41; E.: s. rint, hȫvet; W.: s. nhd. Rinderhaupt, N., Rinderkopf, Stück Rindvieh, DW 14, 968?; L.: MndHwb 2, 2142 (rinderhȫvet); Son.: langes ö

rinderhūt, ründereshūt*, ründershūt, ründerūt*, mnd., F.: nhd. Rindshaut; Hw.: s. rindeshūt; vgl. mhd. rinderhūt; Q.: Lüneb. Donat 236; E.: s. rint, hūt; W.: s. nhd. Rinderhaut, F., Rinderhaut, DW 14, 968?; L.: MndHwb 2, 2142 (rinderhût)

rindermarket*, rindermarkt, rinderemarket, mnd., M.: nhd. „Rindermarkt“, Markt auf dem Rinder gehandelt werden; ÜG.: lat. forum boarium; Hw.: vgl. mhd. rindermarket; E.: s. rint, market; W.: s. nhd. Rindermarkt, M., Rindermarkt, DW 14, 969?; L.: MndHwb 2, 2142 (rindermarkt)

rindermarkt, mnd., M.: Vw.: s. rindermarket*

rindern, mnd., Adj.: nhd. Rind.., Rinds..., vom Rind stammend; Hw.: s. rinderen; vgl. mhd. rinderīn; E.: s. rint; W.: s. nhd. (ält.) rindern, Adj., rindern, vom Rind stammend, Rinds..., DW 14, 970?; L.: MndHwb 2, 2142 (rindern)

rinderne, mnd., Adj.: Vw.: s. rinderen

rinderquek, mnd., N.: Vw.: s. rinderquik*

rinderquik*, rinderquek, mnd., N.: nhd. Rindvieh; Hw.: s. rintquik; E.: s. rint, quik; L.: MndHwb 2, 2142 (rinderquek)

rinderwörchte, mnd., M.: Vw.: s. rinderwrechte*

rinderworst, mnd., F.: nhd. „Rinderwurst“, Wurst aus Rindfleisch; Q.: Zaretzky Stadth. 59; E.: s. rint, worst; W.: s. nhd. Rinderwurst, F., Rinderwurst, Rindfleischwurst, DW 14, 972?; L.: MndHwb 2, 2142 (rinderworst); Son.: örtlich beschränkt

rinderwrechte*, rinderwörchte, mnd., M.: nhd. Handwerker der Schuhe aus Rindleder fertigt; Hw.: s. rintwrechte; E.: s. rint, wrechte (2); L.: MndHwb 2, 2142 (rinderwörchte)

rindesbruch*, mnd., M.: nhd. „Rindsbruch“, Rinderdarm; Q.: Brschw. Jb. 37 35; E.: s. rint, bruch; L.: MndHwb 2, 2142 (rindesbrüche); Son.: örtlich beschränkt

rindesbūk, mnd., M.: nhd. „Rindsbauch“, Mittelstück vom Rind; Hw.: vgl. mhd. rindesbūch; E.: s. rint, būk; L.: MndHwb 2, 2142 (rindesbûk), Lü 302b (rindesbûk)

rindeshōrn, rintshōrn, mnd., N.: nhd. „Rindshorn“, Horn eines Rindes; Q.: Hanserec. III 9 854 (1477-1530); E.: s. rint, hōrn; W.: s. nhd. Rindshorn, N., Rindshorn, DW 14, 977?; L.: MndHwb 2, 2142 (rindeshōrn); Son.: örtlich beschränkt

rindeshȫvet, mnd., N.: nhd. einzelnes Stück Rindvieh, weibliches oder männliches fortpflanzungsfähiges Rind; Hw.: s. rinderhȫvet; E.: s. rint, hȫvet; W.: s. nhd. Rindshaupt, N., Rindshaupt, Stück Rindvieh, DW 14, 977?; L.: MndHwb 2, 2142 (rindeshȫvet), Lü 302b (rindeshovet); Son.: langes ö

rindeshūt, mnd., F.: nhd. Rindshaut; Hw.: s. rinderhūt; E.: s. rint, hūt; W.: s. nhd. Rindshaut, F., Rindshaut, Rinderhaut, DW 14, 977?; L.: MndHwb 2, 2142 (rindeshût), Lü 302b (rindeshût)

rindesledder, mnd., N.: nhd. Rindsleder; Hw.: s. rintledder; E.: s. rint, ledder (1); W.: s. nhd. Rindsleder, N., Rindsleder, DW 14, 978?; L.: MndHwb 2, 2142 (rindesledder), Lü 302b (rindesledder)

rindesmāge, mnd., M.: nhd. „Rindsmagen“, Rindermagen; Q.: Rostocker Liederbuch 230 (um 1465); E.: s. rint, māge (1); W.: s. nhd. Rindsmagen, M., Rindremagen, DW 14, 978?; L.: MndHwb 2, 2142 (rindesmāge); Son.: örtlich beschränkt

rindesstrōte, mnd., F.: nhd. bei Rindern von der Kehle bis zur Brust reichende Hautfalte an der Unterseite des Halses, Wamme; Q.: Liljebäck Gl.; E.: s. rint, strōte; L.: MndHwb 2, 2143 (rindesstrōte); Son.: örtlich beschränkt

rīne, mnd., M., F.: Vw.: s. rīn (1); L.: MndHwb 2, 2143 (rîne), Lü 302b (rine)

rīnesch, mnd., Adj.: Vw.: s. rīnisch; L.: MndHwb 2, 2143 (rînesch)

*ring?, mnd., F., M.: nhd. Einfahrt in den Hafen (M.) (1) oder die Flussmündung; Vw.: s. ent-; E.: s. entringe?

*ringære? (1), mnd., M.: nhd. „Ringer“, Ring; Vw.: s. ōre-; Hw.: s. rinc (1); E.: s. rinc (1)

ringære* (2), ringer, mnd., M.: nhd. Ringer, Ringkämpfer; Hw.: vgl. mhd. ringære, mnl. ringer; Q.: Chytr. (1582); E.: s. ringen (1); W.: s. nhd. Ringer, M., Ringer, DW 14, 1007?; L.: MndHwb 2, 2147 (ringer); Son.: jünger, örtlich beschränkt

ringe (1), rinc, mnd., Adj.: nhd. gering, geringfügig, leicht, wertlos, schlicht, unbedeutend, klein, wenig, niedrig, schwach, kunstlos, einfach, leichtsinnig; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: vgl. mhd. ringe (1); E.: s. mhd. ringe, Adj., gering; s. ahd. ringi* 3, Adj., gering, leicht; s. germ. *ringa-, *ringaz, *rengwa-, *rengwaz, Adj., schnell, leicht, klein; W.: s. nhd. (ält.) ring, ringe, Adj., gering, leicht, klein, DW 14, 980?; L.: MndHwb 2, 2143ff. (ringe), Lü, 302b (ringe)

ringe (2), mnd., Adv.: nhd. gering, leicht, wertlos, unbedeutend, klein, wenig, niedrig, kunstlos, einfach, sofort, schnell, rasch; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: vgl. mhd. ringe (2); E.: s. ringe (1); W.: s. nhd. (ält.) ring, ringe, Adv., gering, leicht, klein, DW 14, 980?; L.: MndHwb 2, 2143ff. (ringe), Lü 302b (ringe)

ringe (3), mnd., M.: Vw.: s. rinc (1); L.: MndHwb 2, 2145 (ringe)

ringe (4), mnd., M.: nhd. leichtes Wagenpferd; Q.: Riedel I 12 330; E.: s. ringe (1); L.: MndHwb 2, 2143 (ringe); Son.: örtlich beschränkt

ringebank, mnd., F.: nhd. zum Stallinventar gehörende Bank; Q.: Lüneb. Museumsber. 5/6 83; E.: s. ringe (1), bank; L.: MndHwb 2, 2145 (ringebank); Son.: örtlich beschränkt

ringecheit, mnd., F.: Vw.: s. ringichhēt*; L.: MndHwb 2, 2145 (ringechê[i]t)

ringechēt, mnd., F.: Vw.: s. ringichhēt*; L.: MndHwb 2, 2145 (ringechê[i]t)

ringedans, rincdans*, mnd., M.: nhd. Reigentanz, Ringelreihen; Hw.: s. ringeldans; Q.: Dief. 11; E.: s. rinc (1), dans; W.: s. nhd. Ringtanz, M., Ringeltanz, DW 14, 1016?; L.: MndHwb 2, 2145 (ringedans), Lü 302b (ringedans)

ringedǖrent, ringedǖrende*, mnd., Adj.: nhd. kurz andauernd; Q.: Soester Recht 486; E.: s. ringe (1), dǖrent; L.: MndHwb 2, 2145 (ringedǖrent); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

ringeke, mnd., N.: Vw.: s. ringeken

ringeken, ringeke, mnd., N.: nhd. „Ringchen“, Ringlein, kleiner Ring, kleiner Kreis; Q.: Strals. Chr. 3 418; E.: s. rinc (1), ken; L.: MndHwb 2, 2152 (rinc/ringeken)

ringel (1), mnd., M.: nhd. Bütte, Kübel, Zuber; Q.: Dief. 11; E.: s. rinc (1)?; L.: MndHwb 2, 2145 (ringel), Lü 302b (ringel)

ringel (2), mnd., M.: nhd. ein Pflanzenname; Hw.: s. ringele; vgl. mnl. ringel, mhd. ringel (1); Q.: Garde der Suntheit (1492) s 3v; E.: s. ringele; W.: s. nhd. (ält.) Ringel, F., „Ringel“, Ringelblume, Ringelkraut, DW 14, 996?; L.: MndHwb 2, 2145 (ringel); Son.: örtlich beschränkt

ringelblōme, mnd., F.: nhd. „Ringelblume“, Name für verschiedene Blütenpflanzen, Löwenzahn; Hw.: vgl. mhd. ringelbluome; Q.: Chytr. (1582); E.: s. ringele, blōme; W.: s. nhd. Ringelblume, F., Ringelblume, DW 14, 996?; L.: MndHwb 2, 2145 (ringelblôme)

ringeldans, mnd., M.: nhd. Reigentanz, Ringelreihen; Hw.: s. ringedans; E.: s. ringel (1), dans; W.: s. nhd. Ringeltanz, M., Reigentanz, DW 14, 1000?; L.: MndHwb 2, 2145 (ringeldans)

ringeldūve, mnd., F.: nhd. „Ringeltaube“; ÜG.: lat. columba palumbus?; Hw.: vgl. mhd. ringeltūbe, mnl. ringeluve; Q.: De Man 179; E.: as. hringildūva*, st. F. (ō), Ringeltaube; s. mnd. ringele, dūve (2); W.: s. nhd. Ringeltaube, F., Ringeltaube, DW 14, 1000?; L.: MndHwb 2, 2145 (ringeldûve), Lü 302b (ringelduve)

ringele, mnd., F.: nhd. Name für verschiedene Blütenpflanzen, Ringelblume, Löwenzahn; Vw.: s. gārt-; Hw.: vgl. mhd. ringele; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. mhd. ringele, F., Ringel; s. as. hringilla, st. F. (ō), Krebskraut; W.: s. nhd. (ält.) Ringel, F., „Ringel“, Ringelblume, Ringelkraut, DW 14, 996?; L.: MndHwb 2, 2145f. (ringele), Lü 302b (ringele)

ringelīk*, rinclich, mnd., Adv.: nhd. mindestens, wenigstens; E.: s. ringe (2), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) ringlich, Adv., gering, DW 14, 1012?; L.: MndHwb 2, 2154 (rinclich)

ringelīken, mnd., Adv.: nhd. sofort, schnell; Q.: Derendorf 296 (um 1492); E.: s. ringe (2), līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) ringlich, Adv., gering, DW 14, 1012?; L.: MndHwb 2, 2146 (ringelīken), Lü 302b (ringeliken)

ringelke, mnd., N.: Vw.: s. ringelken

ringelken, ringelke, mnd., N.: nhd. „Ringelchen“, eine Blütenpflanze, Ringelblume; Q.: Voc. (1579); E.: s. ringele, ken; W.: s. nhd. Ringelchen, N., Ringelchen, DW 14, 997; L.: MndHwb 2, 2146 (ringelken); Son.: jünger, örtlich beschränkt

ringelkrūt, mnd., N.: nhd. „Ringelkraut“, eine Blütenpflanze, Ringelblume; Hw.: vgl. mhd. ringelkrūt; Q.: Nd. Jb. 16 114, Lüb. Schulvok. (1511); E.: s. ringele, krūt; W.: s. nhd. (ält.) Ringelkraut, N., Ringelkraut, DW 14, 997?; L.: MndHwb 2, 2146 (ringelkrût); Son.: örtlich beschränkt

ringemūre, mnd., F.: Vw.: s. rincmūre; L.: MndHwb 2, 2146 (ringemûre)

ringen (1), mnd., st. V., sw. V.: nhd. ringen, gewaltsam auseinandersetzen, quälen, abmühen, einen Ringkampf austragen, streiten, streben, trachten; Vw.: s. vör-; Hw.: s. wrangen; vgl. mhd. ringen (1), mnl. ringen; E.: s. mhd. ringen, st. V., ringen; ahd. ringan* 49, hringan*, st. V. (3a), ringen, kämpfen, streiten, hadern; s. germ. *hrengan, st. V., biegen, bewegen; idg. *skrengʰ-, *krengʰ-, V., drehen, biegen, Pokorny 936, vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: s. nhd. ringen, st. V., ringen (1), DW 14, 1001?; L.: MndHwb 2, 2146 (ringen), Lü 302b (ringen)

ringen (2), mnd.?, sw. V.: nhd. geringer machen, verringern, ausschießen; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. ringen (3); E.: s. ringe (1); W.: s. nhd. (ält.) ringen, sw. V., „ringen“ (3), leicht machen, wertlos machen, DW 14, 1001?; L.: Lü 302b (ringen)

ringen (3), mnd., sw. V.: nhd. Ring anlegen, Ring durch die Nase ziehen, eiserne Radreifen aufziehen, umringen, ringförmig platzieren, Holz bündeln; Vw.: s. be-, ümme-; Hw.: vgl. mhd. ringen (2); E.: s. rinc (1); W.: s. nhd. (ält.) ringen, sw. V., „ringen“ (2), mit einem Ring versehen (V.), DW 14, 1001?; L.: MndHwb 2, 2146f. (ringen), Lü 302b (ringen)

ringenēren (1), mnd., sw. V.: nhd. herrschen, Wesen treiben; Hw.: s. rēgnēren; Q.: Chr. d. d. St. 16 447; E.: s. rēgnēren; L.: MndHwb 2, 2147 (ringenêren), Lü 302b (ringenêren)

ringenēren (2), mnd., sw. V.: nhd. streben, trachten; Q.: Chr. d. d. St. 16 334; E.: s. ringen (1); L.: MndHwb 2, 2147 (ringenêren), Lü 302b (ringenêren); Son.: örtlich beschränkt

ringer, mnd., M.: Vw.: s. ringære* (2)

ringeren, ringern, mnd., sw. V.: nhd. verringern, vermindern, schwächen; ÜG.: lat. attenuare; Vw.: s. ge-, vör-; Hw.: vgl. mhd. ringeren; Q.: Pomm. Kirchenvis. 1 63; E.: s. ringe (1); W.: s. nhd. (ält.) ringern, sw. V., „ringern“, leichter machen an Gewicht, leichter zu ertragen machen, weniger erschwerlich machen, mildern, DW 14, 1008?; L.: MndHwb 2, 2147 (ringeren), MndHwb 2, 2147 (ringern), Lü 302b (ringeren); Son.: örtlich beschränkt

ringerinc, mnd., F.: Vw.: s. ringeringe

ringeringe, ringerinc, mnd., F.: nhd. „Ringerung“, Verminderung, Verringerung, Verschlechterung, Schwächung; Hw.: vgl. mhd. ringerunge; Q.: Schomaker 90 (1561); E.: s. ringeren, inge; W.: s. nhd. (ält.) Ringerung, F., Verringerung, DW 14, 1009?; L.: MndHwb 2, 2147 (ringeringe), Lü 302b (ringeringe)

ringern, mnd., sw. V.: Vw.: s. ringeren; L.: MndHwb 2, 2147 (ringern)

ringertal, mnd., F.: nhd. „geringe Zahl”, das mit den Zehnern beginnende zweite Ziffernpaar unter Auslassung der Jahrhundertangabe; Q.: Nd. Jb. 78 33; E.: s. ringe (1), tal; L.: MndHwb 2, 2147 (ringertal); Son.: örtlich beschränkt

ringesmac, mnd., Adj.: Vw.: s. ringesmak*

ringesmak*, ringesmac, mnd., Adj.: nhd. fade, reizlos; Q.: De Man 209; E.: s. ringe (1), smak; L.: MndHwb 2, 2147 (ringesmac); Son.: örtlich beschränkt

ringesumme, mnd., Adv.: Vw.: s. ringesümme

ringesümme, ringesumme, mnd., Adv.: nhd. ringsum; Hw.: s. ringesümmeher; E.: s. rinc (1), ümme (2); L.: MndHwb 2, 2147 (ringesümme), Lü 302b (ringesumme); Son.: jünger, örtlich beschränkt

ringesümmeher, mnd., Adv.: Vw.: s. ringesümmehēr*

ringesümmehēr*, ringesümmeher, mnd., Adv.: nhd. ringsumher; Hw.: s. ringesümme; E.: s. rinc (1), ümmehēr; L.: MndHwb 2, 2147 (ringesümmeher); Son.: jünger

ringeswīs, mnd., Adv.: Vw.: s. ringeswīse*

ringeswīse*, ringeswīs, rincswīs, mnd., Adv.: nhd. ringsherum, im Kreis; Q.: Chytr. (1582); E.: s. rinc (1), wīse (3); W.: s. nhd. (ält.) ringsweise, Adv., ringsherum, DW 14, 1016?; L.: MndHwb 2, 2147 (ringeswîs)

ringetūn, mnd., M.: nhd. Liegenschaftsgrenze, Ringzaun; Q.: Calenb. UB. 5 112; E.: s. rinc (1), tūn; L.: MndHwb 2, 2147f. (ringetûn), Lü 303a (ringetûn); Son.: örtlich beschränkt

ringevorwēgen (1), mnd., M.: nhd. tollkühner Kämpfer; Hw.: s. ringevorwēgen (2); Q.: Nd. Jb. 16 33 (Radbuch); E.: s. ringe (1), vorwēgen (1); L.: MndHwb 2, 2145 (ringevorwēgen); Son.: örtlich beschränkt

ringevorwegen, mnd.?, Adj.: Vw.: s. ringevorwēgen* (2)

ringevorwēgen* (2), ringevorwegen, mnd.?, Adj.: nhd. unbedacht, leichtsinnig; Hw.: s. ringevorwēgen (1); E.: s. ringe (1), vorwēgen (1); L.: Lü 303b (ringevorwegen)

ringewant, mnd., N.: nhd. Tuchsorte von minderer Qualität; Q.: Tönnies Fenne 2 92 (1607); E.: s. ringe (1), want (2); L.: MndHwb 2, 2148 (ringewant); Son.: jünger, örtlich beschränkt

*ringewēgen?, mnd., st. V.: nhd. geringschätzen; Hw.: s. ringewēginge; E.: s. ringe (1), wēgen (1)

ringewēginge, rincwēginge, mnd., F.: nhd. Geringschätzung, geringe Beachtung; Q.: Imitatio 78 (um 1490); E.: s. ringewēgen, inge, ringe (1), wēginge; L.: MndHwb 2, 2148 (ringewēginge), Lü 303a (ringeweginge); Son.: örtlich beschränkt

ringewerk, mnd., N.: nhd. rundumlaufender Besatz an Kleidungsstücken; Q.: Hamb. Hochz.- und Kleiderordnung 14 (1583-1585); E.: s. rinc (1), werk; L.: MndHwb 2, 2148 (ringewerk); Son.: jünger, örtlich beschränkt

ringewīs, mnd., Adv.: nhd. ringsherum, im Kreis; Hw.: s. ringeswīse; E.: s. rinc (1), wīse (3); W.: s. nhd. ringweise, Adv., ringweise, DW 14, 1016?; L.: MndHwb 2, 2148 (ringewîs)

*ringich?, mnd., Adj.: nhd. geringwertig, nachlässig, schnell, hastig; Hw.: s. ringichhēt; vgl. mhd. *ringic?; E.: s. ringe (1), ich (2); W.: s. nhd. (ält.) ringig, ringicht, Adj., „ringig“, leicht, DW 14, 1011?

ringicheit, mnd., F.: Vw.: s. ringichhēt*

ringichēt, mnd., F.: Vw.: s. ringichhēt*

ringichhēt*, ringichēt, ringicheit, ringechēt, ringecheit, mnd., F.: nhd. Geringwertigkeit, Nachlässigkeit, Schnelligkeit, Hast; Q.: Meier Autor ij (um 1457); E.: s. ringeich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 2148 (ringichê[i]t), Lü 303a (ringicheit); Son.: örtlich beschränkt

rīngouwære*, rīngouwer, rīnkouwer, mnd., M.: nhd. Rheingauer, Wein aus dem Rheingau; Q.: Verl. Sohn 26 V. 629 (1527); E.: s. Rīn (3), gō (2); W.: s. nhd. Rheingauer, M., Rheingauer, DW-?; L.: MndHwb 2, 2148 (rîngouwer); Son.: örtlich beschränkt

rīngouwer, mnd., M.: Vw.: s. rīngouwære*

rīngrāf, mnd., M.: Vw.: s. rīngrēve

rīngrāve, mnd., M.: Vw.: s. rīngrēve

rīngrēve, rīngrāve, rīngrāf, mnd., M.: nhd. „Rheingraf“, Pfalzgraf bei Rhein; Q.: Oldecop 332 (1501-1573); E.: s. Rīn (3), grēve (2); W.: s. nhd. Rheingraf, M., Rheingraf, DW 14, 857?; L.: MndHwb 2, 2148 (rîngrâve)

rīnisch, rīnsch, rienisch, rīnesch, rīnsk, rīns, reynisch, reynsch, rēnsch, mnd., Adj.: nhd. rheinisch; Hw.: vgl. mhd. rīnisch; E.: s. Rīn (3), isch; W.: s. nhd. rheinisch, Adj., rheinisch, DW 14, 858?; L.: MndHwb 2, 2148 (rînisch), Lü 303a (rînsch)

rīnischgülden*, rīnschgülden, rīnsgülden, mnd., M.: nhd. „rheinischer Gulden“, durch den Kurfürsten von der Pfalz eingeführte Goldmünze; E.: s. Rīn (3), gülden (1); L.: MndHwb 2, 2156 (rînschgülden), Lü 303a (rînsch/rînschgülden)

rīnischwīn*, rīnschwīn, mnd., M.: nhd. rheinischer Wein; Hw.: s. rīnwīn; E.: s. rīnisch, wīn; L.: MndHwb 2, 2156 (rînschwîn)

rink, mnd., M.: s. rinc (1)

rīnkār, mnd., F.: Vw.: s. rīnkāre

rīnkāre, rīnkār, rīnkarre, mnd., F.: nhd. „Rheinkarre“, Karre zur Beförderung von Rheinwein; Q.: Bote Zollb. 131 (1503); E.: s. Rīn (3), kāre; L.: MndHwb 2, 2152f. (rînkāre); Son.: örtlich beschränkt

rīnkarre, mnd., F.: Vw.: s. rīnkāre

rinke, mnd., F.: nhd. Zierring an der Kleidung, Schnalle, Beschlag; Vw.: s. gorde-, sādelgorde-; Hw.: vgl. mhd. rinke; Q.: Neoc. 1 161 (um 1600); E.: as. hringa 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Schnalle, Fibel (F.) (1); germ. *hringjō-, *hringjōn, *hringgjō-, *hringgjōn, Sb., Ring, Schnalle, Rinke; vgl. idg. *skrengʰ-, *krengʰ-, V., drehen, biegen, Pokorny 936; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: s. nhd. (ält.) Rinke, M., F., „Rinke“, Schnalle, Spange, DW 14, 1016?; L.: MndHwb 2, 2153 (rinke), Lü 303a (rinke)

rinkelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ruchelen (1); L.: MndHwb 2, 2153 (rinkelen)

*rinken?, mnd., sw. V.: nhd. mit einem Ring versehen (V.); Hw.: s. gerinket; E.: s. rinke

rinkendrāt, mnd., M.: nhd. ein Draht von bestimmter Stärke; E.: s. rinke, drāt; L.: MndHwb 2, 2153 (rinkendrât), Lü 303a (rinkendrât); Son.: örtlich beschränkt

rinkensmet, rimkensmet, mnd., M.: nhd. „Rinkenschmied“, Handwerker der Drahtringe fertigt; E.: s. rinke, smet; W.: s. nhd. (ält.) Rinkenschmied, M., Handwerker der Drahtringe fertigt, DW 14, 1018?; L.: MndHwb 2, 2153 (rinkensmet)

rinklāken, mnd., M.: Vw.: s. rinclāken

rinklusse, mnd., M.: Vw.: s. rinclünse*

rinkmure, mnd., F.: Vw.: s. rincmūre

rīnkouwer, mnd., M.: Vw.: s. rīngouwære*

rinkpitzêr, mnd., N.: Vw.: s. rincpitsēr

rinksken, mnd., N.: Vw.: s. rincesken*

rinksmet, rinksmit, mnd., M.: nhd. „Ringschmied“, Handwerker der Drahtringe fertigt; E.: s. rinke, smet; W.: vgl. nhd. Ringschmied, M., Ringschmied, DW 14, 1014?; L.: MndHwb 2, 2153 (rinkensmet), Lü 303a (rinksmit)

rinksmit, mnd., M.: Vw.: s. rinksmet

rinkvīlære*, rinkvīler, rinkvīlre, mnd., M.: nhd. „Ringfeiler“, Handwerker der Schließen bzw. Schnallen fertigt; E.: s. rinke, vīlære; L.: MndHwb 2, 2153 (rinkvîlre), Lü 303a (rinkviler); Son.: örtlich beschränkt

rinkvīler, mnd., M.: Vw.: s. rinkvīlære*

rinkvīlre, mnd., M.: Vw.: s. rinkvīlære*

rinkwis, mnd., Adv.: Vw.: s. rincwīs

rinkworpen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rincworpen

Rīnlant, mnd., N.: nhd. Rheinland, am Rhein gelegenes Gebiet; E.: s. Rīn (3), lant; W.: s. nhd. Rheinland, N., Rheinland, DW 14, 859?; L.: MndHwb 2, 2154 (Rînlant); Son.: örtlich beschränkt

rīnlendære*, rīnlender, mnd., M.: nhd. „Rheinländer“, Mensch der aus dem Rheingebiet stammt; E.: s. Rīn (3), lendære; W.: s. nhd. Rheinländer, M., Rheinländer, DW 14, 859?; L.: MndHwb 2, 2155 (rînlender); Son.: örtlich beschränkt

rīnlender, mnd., M.: Vw.: s. rīnlendære*

rīnmȫle, mnd., F.: nhd. „Rheinmühle“, Mühle am Rhein; E.: s. Rīn (3), mȫle; W.: s. nhd. Rheinmühle, F., Rheinmühle, Mühle am Rhein, DW 14, 859?; L.: MndHwb 2, 2155 (rînmȫle); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rinne (1), mnd., F.: nhd. Rinne; Vw.: s. drīf-; Hw.: s. renne; vgl. mhd. rinne, mnl. rinne; E.: s. as. rinna, sw. F. (n), Gefäß; germ. *rennō-, *rennōn, sw. F. (n), Renner, Gießbach, Bach; vgl. idg. *ere-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: s. nhd. Rinne, F., Rinne, Kanal, DW 14, 1013?; L.: MndHwb 2, 2155 (rinne)

rinne (2), mnd., F.: nhd. eine Fischart; ÜG.: lat. lodallia; E.: s. ahd. rinno, sw. M. (n), ein Fisch; weitere Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2155 (rinne), Lü 303a (rinne)

rinne (3), mnd., F.: Vw.: s. renne

rinnebōm, mnd., M.: nhd. „Rinnebaum“, Grenzpfahl, Schlagbaum der an den Grenzen eines Bezirks aufgerichtet zu werden pflegt; Hw.: s. rennebōm; vgl. mhd. renneboum; E.: s. rinne (1), bōm; L.: MndHwb 2, 2155 (rinnebôm)

rinnen (1), rynnen, rünnen, runnen, rennen, mnd., st. V.: nhd. rinnen, fließen, tröpfeln, tropfen, lecken, tränen, triefen, laufen, rennen, gerinnen; ÜG.: lat. coagulare; Vw.: s. af-, be-, ent-, tōhōpe-*, to-, unt-; Hw.: vgl. mhd. rinnen, mnl. rinnen; E.: s. as. rinnan* 5, st. V. (3a), rinnen, laufen; germ. *rennan, st. V., sich erheben, rinnen, laufen; s. idg. *ere-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; vgl. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: s. nhd. rinnen, st. V., rinnen, fließen, DW 14, 1020?; L.: MndHwb 2, 2155 (rinnen), Lü 303a (rinnen); Son.: rennen örtlich beschränkt

rinnen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rennen (1)

rinnich, rünnich, mnd., Adj.: nhd. rinnend, gelaufen, wassergängig, läufig; Vw.: s. af-; Hw.: vgl. mhd. rinnic; E.: s. rinnen, ich; W.: s. nhd. (ält.) rinnig, Adj., „rinnig“, mit Rinnen versehen (Adj.), DW 14, 1024?; L.: MndHwb 2, 2155 (rinnich); Son.: örtlich beschränkt

rīnotzer, mnd., N.: nhd. Nashorn, Rhinozeros; ÜG.: lat. rhinoceros; Hw.: vgl. mhd. rinōceros; I.: Lw. lat. rhīnocerōs; E.: s. lat. rhīnocerōs, M., Rhinozeros, Nashorn; gr. ῥινόκερως (rhinókerōs), M., Rhinozeros, Nashorn; vgl. gr. ῥῖς (rhis), F., Nase, Nasenloch; vgl. idg. *sredʰ-?, *sret-, V., strudeln, wallen (V.) (1), brausen, rauschen, Pokorny 1001?; vgl. idg. *ser- (1), V., strömen, sich bewegen, Pokorny 909?; gr. κέρας (kéras), N., Horn; idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, *k̑erh₂-, *k̑r̥h₂-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; W.: s. nhd. Rhinozeros, M., Rhinozeros, DW-?; L.: MndHwb 2, 2155 (rînotzer); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rīns, mnd., Adj.: Vw.: s. rīnisch

rīnsch, mnd., Adj.: Vw.: s. rīnisch

rinschen, rünschen, mnd., sw. V.: nhd. rascheln, rasseln, klappern, rauschen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2156 (rinschen), Lü 303a (rinschen)

rinscher, renscher, mnd., M.: nhd. ein langes Messer (N.), eine Art Dolch; Hw.: s. rütscher; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2156 (rinscher); Son.: örtlich beschränkt

rīnschgülden, mnd., M.: Vw.: s. rīnischgülden*

rīnschip, mnd., N.: nhd. Rheinschiff; E.: s. Rīn (3), schip (2); W.: s. nhd. Rheinschiff, N., Rheinschiff, DW 14, 859?; L.: MndHwb 2, 2156 (rînschip), Lü 303a (rînschip); Son.: örtlich beschränkt

rīnschwīn, mnd., M.: Vw.: s. rīnischwīn*

rinsel, rinzel, rintzel, renzel, mnd., N.: nhd. Lab, aus dem Labmagen gewonnene Flüssigkeit; ÜG.: lat. coagulum; Vw.: s. melk-; Hw.: vgl. mnl. rinsel; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2156 rinsel), Lü 303a (rinsel)

rinselen, rinzelen, rintzelen, mnd., sw. V.: nhd. rasseln; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2156 (rinselen)

rīnsgülden, mnd., M.: Vw.: s. rīnischgülden*

rīnsk (1), mnd., Adj.: nhd. mit Schellengeläut geschehend; E.: s. rinschen; L.: MndHwb 2, 2156 (rînsk), Lü 303a (rinsk)

rīnsk (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rīnisch

Rīnslant, mnd., N.: nhd. Rheinland, am Rhein gelegenes Gebiet; E.: s. Rīn (3), lant; L.: MndHwb 2, 2156 (Rînslant)

rīnstroem, mnd., M.: Vw.: s. rīnstrōm

rīnstrōm, rīnstroem, mnd., M.: nhd. „Rheinstrom“, Rhein; E.: s. Rīn (3), strōm (1); W.: s. nhd. Rheinstrom, M., Rheinstrom, DW 14, 860?; L.: MndHwb 2, 2156f. (rînstrôm)

rīnsvisch, mnd., M.: nhd. „Rheinfisch“, Fisch aus dem Rhein; E.: s. Rīn (3), visch (1); W.: vgl. nhd. Rheinfisch, M., Rheinfisch, DW 14, 856?; L.: MndHwb 2, 2156 (rînvisch); Son.: örtlich beschränkt

rint, rünt, runt, rönt, mnd., N.: nhd. Rind, Rindvieh, Bulle (M.), Ochse, Kuh, Rindfleisch; ÜG.: lat. armentum; Vw.: s. aflēger-, ēnwinter-, gras-, hōve-, kō-, lēger-, meste-, schat-, smal-, vāsel-, vōder-; Hw.: vgl. mhd. rint, mnl. rint; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. hrīth* 1, st. N. (a?), Rind; germ. *hrenþi-, *hrenþiz, st. N. (i), Rind; s. idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, *k̑erh₂-, *k̑r̥h₂-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; W.: s. nhd. Rind, N., Rind, DW, 14, 957?; L.: MndHwb 2, 2157 (rint), Lü 303a (rint)

rinte, mnd., F.: Vw.: s. rente; L.: MndHwb 2, 2157 (rinte)

rintgelt, mnd., N.: nhd. „Rindergeld“, Abgabe für die Rinderhaltung; Hw.: s. rindergelt; E.: s. rint, gelt; L.: MndHwb 2, 2157 (rintgelt)

rinthōrn, mnd., N.: nhd. „Rindhorn“, Horn eines Rindes; Hw.: s. rindeshorn; E.: s. rint, hōrn; L.: MndHwb 2, 2158 (rindeshōrn); Son.: örtlich beschränkt

rinthȫvet, mnd., N.: nhd. einzelnes Stück Rindvieh, weibliches oder männliches fortpflanzungsfähiges Rind; Hw.: s. rinderhȫvet; E.: s. rint, hȫvet; W.: s. nhd. Rindhaupt, N., Rinderhaupt, Stück Rindvieh, DW 14, 974?; L.: MndHwb 2, 2157 (rinthȫvet); Son.: langes ö

rintledder, mnd., N.: nhd. Rindleder, Leder aus Rinderhaut; Hw.: s. rindesledder; E.: s. rint, ledder (1); W.: s. nhd. (ält.) Rindleder, N., Rindsleder, DW 14, 975?; L.: MndHwb 2, 2157 (rintledder); Son.: örtlich beschränkt

rintquik, mnd., N.: nhd. Rindvieh; Hw.: s. rinderquik; E.: s. rint, quik; L.: MndHwb 2, 2157 (rintquik)

rintshōrn, mnd., N.: Vw.: s. rindeshōrn

rintvar, mnd., M.: nhd. junger Stier; ÜG.: lat. (iuventus); E.: s. rint, var (2); L.: MndHwb 2, 2157 (rintvar); Son.: örtlich beschränkt

rintvē, mnd., N.: nhd. Rindvieh; E.: s. rint, vē (1); W.: s. nhd. Rindvieh, N., Rindvieh, DW 14, 979?; L.: MndHwb 2, 2157 (rintvê)

rintvel, mnd., N.: nhd. Rindsfell, Rinderfell; E.: s. rint, vel; L.: MndHwb 2, 2157 (rintvel); Son.: örtlich beschränkt

rintvleis, mnd., N.: Vw.: s. rintvlēsch

rintvleisch, mnd., N.: Vw.: s. rintvlēsch

rintvleischjǖchge, mnd., F.: Vw.: s. rintvlēschjǖche*

rintvlēs, mnd., N.: Vw.: s. rintvlēsch

rintvlēsch, rintvleisch, rintvlēs, rintvleis, mnd., N.: nhd. Rindfleisch; ÜG.: lat. caro bubula; Hw.: vgl. mhd. rintvleisch; E.: s. rint, vlēsch; W.: s. nhd. Rindfleisch, N., Rindfleisch, DW 14, 973?; L.: MndHwb 2, 2157 (rintvlê[i]sch), Lü 303a (rintquik/rintvlêsch)

rintvlēschjǖche*, rintvlēschjǖchge, rintvleischjǖchge, mnd., F.: nhd. Rinderfleischjauche, Rinderbrühe; E.: s. rintvlēsch, jǖche; L.: MndHwb 2, 2157 (rintvlê[i]schjǖchge); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger

rintvlēschjǖchge, mnd., F.: Vw.: s. rintvlēschjǖche*

rintwerchte, mnd., M.: Vw.: s. rintwrechte*

rintwrechte*, rintwerchte, mnd., M.: nhd. Handwerker der Schuhe aus Rindleder fertigt; Hw.: s. rinderwrechte; E.: s. rint, wrechte (2); L.: MndHwb 2, 2158 (rintwerchte); Son.: örtlich beschränkt

rintzel, mnd., N.: Vw.: s. rinsel

rintzelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rinselen

rīnvōre, mnd., F.: nhd. Rheinfahrt, Rheinfuhre, Beschaffung von Rheinwein; Q.: Cod. trad. Westfal. 1 92; E.: s. Rīn (3)vōre (3); L.: MndHwb 2, 2143 (rînvôre); Son.: örtlich beschränkt

rīnwāgen, mnd., M.: nhd. „Rheinwagen“, Wagen (M.) zum Transport von Rheinwein; E.: s. Rīn (3), wāgen (2); L.: MndHwb 2, 2158 (rînwāgen); Son.: örtlich beschränkt

rīnwīn, mnd., M.: nhd. „Rheinwein“, Wein aus dem Rheinland; E.: s. Rīn (3), wīn; W.: s. nhd. Rheinwein, M., Rheinwein, DW 14, 860?; L.: MndHwb 2, 2158 (rînwîn)

rīnwōlt, mnd., M.: nhd. „Rheinwald“, Waldgebiet am Rhein; E.: s. Rīn (3), wōlt (2); L.: MndHwb 2, 2158 (rînwōlt); Son.: örtlich beschränkt

rinzel, mnd., N.: Vw.: s. rinsel

rinzelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rinselen

riōle, mnd., Sb.: Vw.: s. reōle; L.: MndHwb 2, 2158 (riôle)

rīp (1), mnd., M.: Vw.: s. rīpe (1); L.: MndHwb 2, 2158 (rîp)

rīp (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rīpe (3); L.: MndHwb 2, 2158 (rîp)

rīpe (1), rīp, rīfe, mnd., M.: nhd. Reif (M.) (1), Tau (M.), Rauhreif; ÜG.: lat. pruina; Vw.: s. gēl-; Hw.: vgl. mhd. rīfe (1), mnl. rīpe; E.: s. as. hrīpo* 1, sw. M. (n), Reif (M.) (1), Tau (M.); germ. *hrīpō-, *hrīpōn, *hrīpa-, *hrīpan, sw. M. (n), Reif (M.) (1), Rauhreif; s. idg. *krei- (1), V., streifen, berühren, Pokorny 618?; W.: s. nhd. Reif, M., Reif (M.) (1), Raureif, Tau (M.), gefrorener Tau (M.), DW 14, 622?; L.: MndHwb 2, 2158 (rîpe), Lü 303a (ripe)

rīpe (2), mnd., F.: nhd. Reife, Zustand in dem Früchte bzw. Getreide geerntet werden können; E.: s. rīpe (3); W.: s. nhd. Reife, F., Reife, Zustand des Reifseins, DW 14, 627?; L.: MndHwb 2, 2158 (rîpe), Lü 303a (ripe)

rīpe (3), rīp, mnd., Adj.: nhd. reif, zur Ernte geeignet (Adj.), voll entwickelt (in Bezug auf Geschwüre), fällig, erwachsen (Adj.), erfahren (Adj.), besonnen (Adj.), gründlich, reiflich; Vw.: s. nōt-, un-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. rīfe (2), mnl. ripe; Q.: SSp (1221-1224) (rîp); E.: s. as. rīpi* 1, rīp*, Adj., reif; germ. *reipa-, *reipaz, Adj., reif; germ. reipja-, *reipjaz, Adj., reif; s. idg. *reib-, *h₁reib-, V., reißen, ernten, Pokorny 858?; vgl. idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., reißen, ritzen, schneiden, Pokorny 857; W.: s. nhd. reif, Adj., reif, DW 14, 624?; L.: MndHwb 2, 2158f. (rîpe), Lü 303a (ripe); Son.: langes ö

rīpe (4), mnd., F.: Vw.: s. rispe; L.: MndHwb 2, 2159 (rīpe)

rīpechēt, mnd., F.: Vw.: s. rīpichhēt*

rīpehēt*, rīphēt, rīphēit, rypet, mnd., F.: nhd. Zustand des Reifseins, Reife, Frühe, früher Morgen; Q.: Halberst. Bibel IV Reges 19 26, Köln. Bibel Ps. 118 147 (um 1478); E.: s. rīpe (2), hēt (1); W.: s. nhd. Reifheit, F., Reifheit, Reife, DW 14, 633?; L.: MndHwb 2, 2159 (rîphê[i]t)

rīpelīk*, rīplīk, rīplich, mnd., Adj.: nhd. reiflich, hinreichend, reichlich, mit reiflicher Überlegung handelnd, umsichtig, zahlreich; Hw.: vgl. mhd. *rīflich?; Q.: Livl. UB. II 2 509, Hansere. III 2 134 (1477-1530); E.: s. rīpe (3); līk (3); W.: s. nhd. reiflich, Adj., reiflich, DW 14, 633?; L.: MndHwb 2, 2160 (rîplīken), Lü 303a (riplik[en])

rīpelīken, rīplīken, mnd., Adv.: nhd. reiflich, hinreichend, reichlich, mit reiflicher Überlegung, umsichtig, zahlreich; Q.: Schl.-H.-L. 2159 - Reg. u. Uk. 6 23; E.: s. rīpe (3), līken (1); W.: vgl. nhd. reiflich, Adv., reiflich, DW 14, 633?; L.: MndHwb 2, 2160 (rîplīken), Lü 303a (riplik[en])

rīpelō*, rīplō, mnd., N.: nhd. voll ausgereifte Eichenrinde (Heilmittel); Q.: Goth. Arzneib. 196 (um 1475) Hs. Ka; E.: s. rīpe (3), lō (3); L.: MndHwb 2, 2160 (rîplô); Son.: örtlich beschränkt, Dat. Sg. rīplōe

rīpen (1), mnd., sw. V.: nhd. reifen (V.) (1), mit Reif überzogen werden, gefrieren, sich als Rauhreif absetzen; ÜG.: lat. brumare, pruinare; Hw.: vgl. mhd. rīfen (1); E.: s. rīpe (1); W.: s. nhd. (ält.) reifen, sw. V., reifen (1), mit Reif überziehen, DW 14, 928?; L.: MndHwb 2, 2159 (rîpen)

rīpen (2), mnd., sw. V.: nhd. reifen (V.) (1), zur Ernte bereit werden, sich voll entwickeln; ÜG.: lat. maturare; Hw.: vgl. mhd. rīfen (2), mnl. rīpen; E.: s. as. rīpon* 1, sw. V. (2), reifen (V.) (1); s. ahd. rīfēn* 9, rīfen*, sw. V. (3, 1a), reifen (V.) (1), reif werden, vollreif werden; s. germ. *reipēn, *reipǣn, sw. V., reif werden, reifen (V.) (1); s. idg. *reib-, *h₁reib-, V., reißen, ernten, Pokorny 858?; vgl. idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., reißen, ritzen, schneiden, Pokorny 857; W.: s. nhd. reifen, sw. V., reifen (2), reif werden, reif machen, DW 14, 629?; L.: MndHwb 2, 2159 (rîpen), Lü 303a (ripen)

rīpen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. reppen (2); L.: MndHwb 2, 2159 (rīpen)

rīpengelt, mnd., N.: nhd. Abgabe auf die Getreideernte; E.: s. rīpe (2), gelt; L.: MndHwb 2, 2159 (rîpengelt), Lü 303a (ripengelt); Son.: örtlich beschränkt

rīpenkōrn, mnd., N.: nhd. Abgabe auf die Getreideernte; E.: s. rīpe (2), kōrn; L.: MndHwb 2, 2159 (rîpenkōrn), Lü 303a (ripengelt/ripenkorn); Son.: örtlich beschränkt

rīpesēdich*, rīpsēdich, mnd., Adj.: nhd. verständig, wohlüberlegt; Q.: Fraterhaus Herford 2 126; E.: s. rīpe (3), sēdich; L.: MndHwb 2, 2160 (rîpsēdich); Son.: örtlich beschränkt

rīpesinnich* (1), rīpsinnich, mnd., Adj.: nhd. verständig, erfahren (Adj.); Q.: Hanserec. III 8 689 (1477-1530); E.: s. rīpe (3), sinnich; W.: s. nhd. reifsinnig, Adj., mit reiflicher Überlegung seiend, DW 14, 634?; L.: MndHwb 2, 2160 (rîpsinnich)

rīpesinnich* (2), rīpsinnich, mnd., Adv.: nhd. verständig, erfahren (Adv.); E.: s. rīpe (3), sinnich; W.: s. nhd. reifsinnig, Adv., mit reiflicher Überlegung seiend, DW 14, 634 (Adv.)?; L.: MndHwb 2, 2160 (rîpsinnich)

rīpesinnichhēt*, rīpsinnichhēt, rīpsinnichhēit, rīpsinnicheit, mnd., F.: nhd. reifer Sinn, reifer Verstand, Weisheit; Q.: Niesert Beitr. 1 1 251, SL, Sp. d. sammit. (1487); E.: s. rīpesinnich (1), sinnichhēt, hēt (1); L.: MndHwb 2, 2160 (rîpsinnichê[i]t), Lü 303b (ripsinnicheit)

rīphēit, mnd., F.: Vw.: s. rīpehēt*

rīphēt, mnd., F.: Vw.: s. rīpehēt*

*rīpich?, mnd., Adj.: nhd. reif, früh; Vw.: s. un-; Hw.: s. rīpichhēt; E.: s. rīpe (2), ich (2)

ripicheit, mnd., F.: Vw.: s. rīpichhēt*

rīpichhēit, mnd., F.: Vw.: s. rīpichhēt*

rīpichhēt*, rīpichhēit, ripicheit, rijpichēt, rīpechēt, mnd., F.: nhd. Reife, Zustand des Reifseins, Reifezeit, Frühe, früher Morgen, Gesetztheit des Wesens; Hw.: vgl. mhd. rīficheit; Q.: Chr. d. d. St. 19 312, Dief. nov. 37, Westfäl. Ps. 118 147; E.: s. rīpich, hēt (1); W.: vgl. nhd. (ält.) Reifheit, F., Reifheit, DW 14, 633?; L.: MndHwb 2, 2159f. (rîpichê[i]t), Lü 303a (ripicheit)

ripinge, mnd., F.: Vw.: s. rīpinge

rīpinge, ripinge, mnd., F.: nhd. Reifung, Reifen (N.), Reife, Reifwerden, volle Entwicklung, volle Entwicklung von Geschwüren; Q.: Prognostikon 119 (1489/1490) Nd. Wort 37 115; E.: s. rīpen (1), rīpe (2), inge; W.: s. nhd. Reifung, M., Reifung, DW 14, 635?; L.: MndHwb 2, 2160 (rîpinge), Lü 303a (ripinge)

ripīseren, mnd., N.: Vw.: s. ribbeīsern; L.: MndHwb 2, 2160 (ripîseren)

ripīsern, mnd., N.: Vw.: s. ribbeīsern

ripīserne, mnd., N.: Vw.: s. ribbeīsern

rīplich, mnd., Adj.: Vw.: s. rīpelīk*

rīplīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rīpelīk*

rīplīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rīpelīken*; L.: MndHwb 2, 2160 (rîplīken), Lü 303a (riplik[en])

rīplō, mnd., N.: Vw.: s. rīpelō*

rippe, mnd., st. N., sw. M.: Vw.: s. ribbe; L.: MndHwb 2, 2160 (rippe), Lü 303b (rippe)

rippel, mnd., Sb.: nhd. Spitzwegerich; ÜG.: lat. plantago lanceolata?; Q.: J. v. Segen 69 (1487); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. (ält.) Rippel, Sb., Rippel, eine Pflanze, DW 14, 1032?; L.: MndHwb 2, 260 (rippel); Son.: örtlich beschränkt

rippelmān, mnd., M.: Vw.: s. rippelmāne*

rippelmāne*, rippelmān, mnd., M.: nhd. Monat Februar; Q.: Amtsb. Walsrode 46; E.: s. rippel, māne (1); L.: MndHwb 2, 2160 (rippelmân); Son.: örtlich beschränkt

rīpsēdich, mnd., Adj.: Vw.: s. rīpesēdich*

rīpsinnich, mnd., Adj.: Vw.: s. rīpesinnich* (1)

rīpsinnich, mnd., Adv.: Vw.: s. rīpesinnich* (2)

rīpsinnichheit, mnd., F.: Vw.: s. rīpesinnichhēt*

rīpsinnichhēit, mnd., F.: Vw.: s. rīpesinnichhēt*

rīpsinnichhēt, mnd., F.: Vw.: s. rīpesinnichhēt*

ripspēr, mnd., M., N.: Vw.: s. ribbespēr; L.: MndHwb 2, 2160 (ripspēr)

ripsrapper, ripsrappære*?, mnd., M.: nhd. raffgieriger Mensch, jemand der etwas ripsraps bzw. rasch wegreißt; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 V 1 (1604); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2160 (ripsrapper), Lü 303b (ripsrapper); Son.: örtlich beschränkt

ripsraps, mnd., Sb.: nhd. zusammengerafftes Gut; Q.: Luther Uthlegginge (1527) 202r, SL, Brem. Mscr.; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. Ripsraps, Sb., Ripsraps, DW 14, 1039?; L.: MndHwb 2, 2160 (ripsraps)

rīpvōt, mnd., F.: nhd. Spitzwegerich, Hundsrippe; ÜG.: lat. plantago lanceolata?; E.: ?, vōt; L.: MndHwb 2, 2159 (ripvôt); Son.: örtlich beschränkt

rīpvrost, rīpevrost*, mnd., M.: nhd. leichter Frost mit Rauhreif; E.: s. rīpe (1), vrost; L.: MndHwb 2, 2159 (rîpvrost); Son.: örtlich beschränkt

ripwort, mnd., F.: Vw.: s. ribbewort; L.: MndHwb 2, 2160 (ripwort)

rirap, mnd., Sb.: Vw.: s. rīrap

rīrap, rirap, rīrope, mnd., Sb.: nhd. eine Pflanze, ein Kraut, Sandira?, Sandera?; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2160f. (rîrap), Lü 303b (rirap)

rīrapensāt, mnd., N.: nhd. Same (M.) (1) der Pflanze rīrap (Sandera), Samen (M.) der Pflanze rīrap (Sandera); Q.: Germania 23 53; E.: s. rīrap, sāt (2); L.: MndHwb 2, 2161 (rirapensât); Son.: örtlich beschränkt

rīrope, mnd., Sb.: Vw.: s. rīrap; L.: MndHwb 2, 2161 (rîrope)

rīs (1), ries, riis, rēs, reys, mnd., M.: nhd. Reis (M.), Frucht der Reispflanze, Nahrungsmittel; ÜG.: lat. oryza; Vw.: s. stōt-; Hw.: vgl. mhd. rīs (2); Q.: UB. Brschwg. 7 756, Nd. Jb. 75 43, Dief. nov. 37, Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. mlat. risus, M., Reis (M.); lat. orȳza, F., Reis (M.); gr. ὄρυζα (óryza), F., Reis (M.); Lehnwort aus dem Ostiranischen; von ai. vrīhí-; W.: s. nhd. Reis, M., Reis (M.), 14, 710?; L.: MndHwb 2, 2161 (rîs), Lü 303b (rîs); Son.: rēs örtlich beschränkt, reys örtlich beschränkt und jünger

rīs (2), riess, mnd., N.: nhd. Reis (N.), Zweig, dürrer Zweig, dünner Zweig, Reisigbüschel, Reisicht, Reisig, Gerte, Gebüsch, Gesträuch, Buschwald, junger Trieb einer Pflanze, Sproß, Zweig mit dem man eine Pflanze veredelt, Pfropfreis (N.); ÜG.: lat. virgultum, sarmentum; Vw.: s. appel-, balsam-, berken-, bēseme-, erve-, gāgel-, lie-, lōt-, mandelen-, palme-, pöppel-, pōte-, prop-, schot-, wāter-; Hw.: vgl. mhd. rīs (1), mnl. rijs; E.: s. as. hrīs, st. N., Reis (N.), Zweig; s. germ. *hrīsa-, *hrīsam, st. N. (a), Reis (N.), Zweig, Busch; s. idg. *skreis-, *kreis-, V., drehen, biegen, bewegen, schütteln, Pokorny 937; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: s. nhd. Reis, N., Reis (N.), Reisig, Zweig, DW 14, 712?; L.: MndHwb 2, 2161f. (rîs), Lü 303b (rîs)

rīs (3), riis, ries, rys, risz, rīsch, mnd., N.: nhd. Ries (von Papierstein oder Schieferstein), ein Zählmaß, ein Zählmaß für Papier, ein Zählmaß für Steinplatten; Hw.: vgl. mhd. ris (1); mlat. risma, F., Ries, Papiermaß; span. resma, F., Ries; arab. rizma, Sb., Risma, Paket, Ballen; Q.: UB. Hildesh. 5 428, Zs. Nds. 1871 200, Werd. Urb. B 338; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. Ries, N., Ries, eine Maßbezeichnung, DW 14, 929?; L.: MndHwb 2, 2162 (rîs), Lü 303b (rîs); Son.: rīsch örtlich beschränkt

rīs (4), rīse, mnd., Sb.: nhd. Weberkamm; ÜG.: lat. textorium; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2162 (rîs); Son.: örtlich beschränkt

rīsbīter, mnd., M.: Vw.: s. rīsebītære*; L.: MndHwb 2, 2162 (rîsbîter)

rīsblōme, mnd., F.: nhd. Reismehl; Q.: Zs. Hamb. Gesch. 7 335; E.: s. rīs (1), blōme; W.: s. nhd. Reisblume, F., Reismehl, DW 14, 717?; L.: MndHwb 2, 2162 (rîsblômen); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rīsbrī, riesbrī, rīsebrī, mnd., M.: nhd. Reisbrei; Q.: Zs. vaterl. Gesch. 75 2 146, Lauremberg (1652) ed. Lappenberg 120; E.: s. rīs (1), brī; W.: s. nhd. Reisbrei, M., Reisbrei, DW 14, 717?; L.: MndHwb 2, 2162 (rîsbrî)

rīsbrōk*, rīsbrūk, mnd., M.: nhd. mit Gesträuch bewachsenes Sumpfland; Q.: Riedel I 9 103; E.: s. rīs (2), brōk (1); L.: MndHwb 2, 2162 (rîsbrûk)

rīsbrūk, mnd., M.: Vw.: s. rīsbrōk*

rīsbusch, mnd., M.: nhd. Gesträuch, Buschwald, junges niedriges Gehölz; Q.: UB. Bist. Lüb. 1 309; E.: s. rīs (2), busch (1); W.: s. nhd. Reisbusch, M., Reisbusch, DW 14, 717?; L.: MndHwb 2, 2162 (rîsbusch), Lü 303 (rîsbusch)

risch (1), risk, rische, rīsche, mnd., N.: nhd. Name verschiedener Pflanzen, Binse, Sumpf-Binse, Riedgras, Simse, Schachtelhalm, Schilf, mit Röhricht bewachsenes Gelände, Helmbusch, Helmzierde?; ÜG.: lat. iuncus, scirpus, carectum; Vw.: s. ouwe-, schaf-; Q.: Dief. nov. 37, De Man 195, Brandis 159 (1471-1528); E.: s. as. rusk, st. N., st. M., Binse; s. germ. *ruskjō, *ruskō, st. F. (ō), Binse; vgl. idg. *rezg-, V., flechten, winden, Pokorny 874; W.: s. nhd. Risch, M., Markbinse, DW 14, 1041?; L.: MndHwb 2, 2162 (risch), Lü 303b (risch); Son.: rische örtlich beschränkt

risch (2), rich, risk, rische, rīsche, resch, rüsch, rüsche, mnd., Adj.: nhd. beweglich, behende, rüstig, rasch, schnell, in schneller Bewegung befindlich, geschwind, wirkungsvoll; ÜG.: lat. velox, volucer; Hw.: vgl. mhd. risch (1); Q.: De Man 207, Brandis J. 137, Brandan ed. Dahlberg 111 V. 126 (um 1450); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. (ält.) risch, Adj., risch, rasch, kräftig-beweglich, DW 14, 1039?; L.: MndHwb 2, 2162f. (risch), Lü 303b (risch)

risch (3), rich, risk, rische, rīsche, resch, rüsch, rüsche, mnd., Adv.: nhd. in kurzer Zeit, dringend, rasch, schnell; Vw.: s. ge-; Hw.: s. gerisch, rasch; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.), Chr. d. d. St. 16 122, Trummer 1 298; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. (ält.) risch, Adv., risch, rasch, kräftig-beweglich, DW 14, 1039?; L.: MndHwb 2, 2163 (risch), Lü 303b (risch)

rīsch (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rīgisch (1); L.: MndHwb 2, 2163 (rîsch)

rīsch (2), mnd., N.: Vw.: s. rīs (3); L.: MndHwb 2, 2163 (rîsch)

rīsch (3), mnd., Sb.: Vw.: s. rūsch (2); L.: MndHwb 2, 2163 (rîsch)

rische (1), mnd., N.: Vw.: s. risch (1)

rische (2), mnd., Adj.: Vw.: s. risch (2)

rische (3), mnd., Adv.: Vw.: s. risch (3)

rīsche (1), mnd., N.: Vw.: s. risch (1); L.: MndHwb 2, 2163 (rîsche)

rīsche (2), mnd., Adj.: Vw.: s. risch (2); L.: MndHwb 2, 2163 (rîsche)

rīsche (3), mnd., Adv.: Vw.: s. risch (3); L.: MndHwb 2, 2163 (rîsche)

rischen (1), mnd., sw. V.: nhd. speien, spucken; Q.: Wolfenb. Arneib. 79 (15. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; R.: blôt rischen: nhd. Blut speien; L.: MndHwb 2, 2163 (rischen), Lü 303b (rischen); Son.: örtlich beschränkt

rischen (2), mnd., Adj.: nhd. aus Binsen bestehend, von Schilf gemacht, Schilf…; ÜG.: lat. scirpeus; Q.: Dief. nov. 37; I.: Lüs. lat. scirpeus?; E.: s. risch (1); L.: MndHwb 2, 2163 (rischen), Lü 303b (rischen); Son.: örtlich beschränkt

*rischlīk?, mnd., Adj.: nhd. schnell; Hw.: s. rischlīken; E.: s. risch (2), līk (3)

rischlīken, rislich, mnd., Adv.: nhd. schnell; ÜG.: lat. accelerante; Q.: Dief. nov. 38, Chr. d. d. St. 21 305; E.: s. rischlīk, risch (2), līken (1); L.: MndHwb 2, 2163 (rischlīken)

rīse (1), rēse, mnd., F.: nhd. Schleier um Wangen und Kinn, Haarbinde, Kopftuch von verheirateten Frauen bzw. Witwen; Hw.: vgl. mhd. rīse (2); E.: s. as. rīsil 2, st. N. (a)?, Schleier (M.); L.: MndHwb 2, 2163 (rîse), Lü 303b (rise); Son.: rēse örtlich beschränkt

rīse, mnd., Sb.: Vw.: s. rīs (4); L.: MndHwb 2, 2163 (rîse)

rīsebītære*, rīsebīter, rīsbīter, mnd., M.: nhd. „Reisbeißer“, ein etwa jähriges im Wald schon die Reiser abbeißen könnendes Rind, Haut eines jungen Rindes; E.: s. rīs (2), bītære; L.: MndHwb 2, 2163 (rîsebîter), Lü 303b (risebiter)

rīsebīter, mnd., M.: Vw.: s. rīsebītære*

rīsebret, ryszebret, mnd., N.: nhd. ein Teil eines Arbeitsgeräts?; E.: s. rīsen (1), bret; L.: MndHwb 2, 2163f. (rîsebret), MndHwb 2, 2164 (rīse/rīsebret); Son.: örtlich beschränkt

rīsebrī, mnd., M.: Vw.: s. rīsbrī; L.: MndHwb 2, 2164 (rîsebrî)

rīsegalle, mnd., F., N.: nhd. eine Zutat für eine Pferdearznei; E.: s. rīsen (1), galle (1); L.: MndHwb 2, 2164 (rîsegalle), MndHwb 2, 2164 (rīse/rīsegalle), Lü 303b (risegalle)

rīsel, mnd., N.: nhd. ein Gerät der Lohgerber, Sieb, Riedel, Geflecht; Q.: Cod. Brandenb. I 9 17 9; E.: s. as. *hrīsal?, st. N.? (a), Gesträuch; L.: MndHwb 2, 2164 (rîsel), Lü 303b (risel); Son.: örtlich beschränkt

rīselen*, rīseln, mnd., sw. V.: nhd. rieseln, tröpfeln, regnen; Hw.: vgl. mhd. riselen; E.: s. rīsen (1); W.: s. nhd. rieseln, V., rieseln, DW 14, 936?; L.: MndHwb 2, 2164 (rîseln); Son.: örtlich beschränkt

rīseln, mnd., sw. V.: Vw.: s. rīselen*

riselsch, mnd., Adj.: Vw.: s. rīsselisch*

rīsen (1), mnd., st. V.: nhd. sich von oben nach unten bewegen, fallen, abfallen, ausfallen, sich von unten nach oben bewegen, sich erheben, steigen, emporkommen, hervorkommen, aufgehen, auflaufen, sich zeigen, aufsteigen, mehr werden, aufkommen, entstehen, sich aufwärts bewegen, sich ausbreiten, verbreiten; Vw.: s. af-, be-, ent-, er-, ge-, hār-, tō-, up-, ūt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. rīsen (1), mnl. risen; E.: as. rīsan* 1, st. V. (1a), aufstehen; germ. *reisan, st. V., aufgehen, untergehen; s. idg. *rei-, *h₁rei-, V., sich erheben, Pokorny 326; vgl. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: s. nhd. (ält.) reisen, V. (2), reisen (V.) (2), niederfallen, DW 14, 731?; L.: MndHwb 2, 2164f. (rîsen), Lü 303b (risen)

*rīsen? (2), *rīsent?, mnd., N.: nhd. Fallen (N.), Fall, Abfall, Ausfall; Vw.: s. hār-; Hw.: vgl. mhd. rīsen (2); E.: s. rīsen (1)

rīsen (3), mnd., sw. V.: nhd. pfropfen, begründen, stützen, anreizen, veredeln; ÜG.: lat. instigare; Vw.: s. be-; E.: s. rīs (2)?; L.: MndHwb 2, 2165 (rîsen), Lü 303b (risen)

rīsen (4), mnd., sw. V.: nhd. verschleiern; ÜG.: lat. vittare; E.: s. rīse (1); L.: MndHwb 2, 2165 (rîsen); Son.: örtlich beschränkt

rīsenwerk, mnd., N.: nhd. Schleiertuch; E.: s. rīse (1), werk; L.: MndHwb 2, 2166 (rîsenwerk); Son.: örtlich beschränkt

*rīsenwēvære?, *rīsenwēver?, mnd., M.: nhd. Schleierweber, Weber der Schleiertücher anfertigt; Hw.: s. rīsenwēværisch, rīsenwicht; E.: s. rīse (1), wēvære

*rīsenwēværisch?, mnd., Adj.: nhd. Schleier webend; Hw.: s. rīsenwēværische; E.: s. rīsenwēvære, isch, rīse (1), wēværisch

rīsenwēværische, rīsenwēversche, mnd., F.: nhd. Schleierweberin, Weberin die Schleiertücher anfertigt; E.: s. rīsenwēværisch, rīse (1), wēværische; L.: MndHwb 2, 2166 (rîsenwēversche); Son.: örtlich beschränkt

rīsenwēversche, mnd., F.: Vw.: s. rīsenwēværische

rīsenwicht, mnd., M.: nhd. Schleiertuchmacher; Hw.: s. rīsenwēvære; E.: s. rīse (1), wicht (1); L.: MndHwb 2, 2166 (rîsenwicht); Son.: örtlich beschränkt

risetǖch, mnd., F.: Vw.: s. rēsetǖch

rīsgārt, rīßgart, mnd., M.: nhd. Gertenzaun im Watt zum Fischfang; E.: s. rīs (2), gārt (2); L.: MndHwb 2, 2166 (rîsgārt); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rīsholt, mnd., N.: nhd. Reisholz, Reisig, Buschholz, dürre Zweige; Hw.: vgl. mhd. rīsholz; E.: s. rīs (2), holt (1); W.: s. nhd. (ält.) Reisholz, N., „Reisholz“, Nadelholz, DW 14, 744?; L.: MndHwb 2, 2166 (rîsholt), Lü 303b (rîsholt)

rīsinc, mnd., F.: Vw.: s. rīsinge (1); L.: MndHwb 2, 2166 (rîsinc)

rīsinge (1), rīsinc, rīsunc, mnd., F.: nhd. Steigen (N.), Aufsteigen, Aufgehen, Vermehrung, Preissteigerung, Geldkurssteigerung; Vw.: s. af-, be-, tōbe-, upvör-*, vör-*; E.: s. rīsen (1), inge; L.: MndHwb 2, 2166 (rîsinge), Lü 303b (risinge)

rīsinge (2), mnd., F.: nhd. Wassergraben; E.: s. rīsen (1), inge; L.: MndHwb 2, 2166 (rîsinge); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

risk (1), mnd., N.: Vw.: s. risch (1)

risk (2), mnd., Adj.: Vw.: s. risch (2); L.: MndHwb 2, 2166 (risk)

risk (3), mnd., Adv.: Vw.: s. risch (3)

rīskarmedīe, mnd., F.: nhd. Festung; E.: s. armade?; L.: MndHwb 1, 121 (armade)

rislich, mnd., Adv.: Vw.: s. rischlīken; L.: MndHwb 2, 2166 (rislich)

rīsmēl, mnd., N.: nhd. „Reismehl“, aus Reiskörnern gewonnenes Mehl; Hw.: vgl. mhd. rīsmel; E.: s. rīs (1), mēl (2); W.: s. nhd. Reismehl, N., Reismehl, DW 14, 750?; L.: MndHwb 2, 2166 (rîsmēl); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rispe, rīpe, mnd., F.: nhd. Rispe, Reisig, Staude, Gestrüpp, Busch; Hw.: vgl. mhd. rispe; E.: s. rīs (2); W.: s. nhd. (ält.) Rispe, F., Rispe, Büschel, Bündel, Buschwerk, DW 14, 1042?; L.: MndHwb 2, 2166 (rispe), Lü 303b (rispe); Son.: örtlich beschränkt

rispeken, mnd., N.: nhd. „Rispchen“, Busch, Strauch; E.: s. rispe, ken; L.: MndHwb 2, 2166 (rispe/rispeken), Lü 303b (rispe/rispeken)

*rispen? (1), mnd., sw. V.: nhd. stoßen; Vw.: s. up-; E.: Herkunft ungeklärt?

*rispen? (2), mnd., sw. V.: nhd. verspotten; Hw.: s. rispinge; vgl. mhd. rispen; E.: s. as. ripson* 1, sw. V., schelten, tadeln; vgl. germ. *rafisjan, sw. V., tadeln, züchtigen; s. idg. *rep-, *Hrep-, V., reißen, raffen, Pokorny 865; W.: s. nhd. (ält.) rispen, V., „rispen“, kräuseln, DW 14, 1043?

rispinge, mnd., F.: nhd. Verspottung; Vw.: s. be-; E.: s. rispen (2), inge; s. as. ripsunga* 1, hripsinga*, st. F. (ō), Tadel, Verweis; L.: MndHwb 2, 2166 (rispinge); Son.: örtlich beschränkt

rīspot, mnd., M.: nhd. „Reispott“, Reistopf; E.: s. rīs (1), pot (1); L.: MndHwb 2, 2166 (rîspot); Son.: örtlich beschränkt, jünger

risse (1), ritse, ritze, mnd., F.: nhd. Ritze, Spalte, Riss, Bruch (M.) (1), abgerissenes Stück; ÜG.: lat. ruptura, scissura, laceratura, fissura; Vw.: s. stēn-; E.: s. rissen; W.: s. nhd. Ritze, F., Ritze, DW 14, 1081?; L.: MndHwb 2, 2166f. (risse), Lü 303b (risse)

risse (2), mnd., F.: Vw.: s. riste (1); L.: MndHwb 2, 2167 (risse)

rīsselisch*, rīsselsch, riselsch, rīzelsch, rītzelsch, mnd., Adj.: nhd. aus der Stadt Rijssel stammend; E.: s. ON Rijssel, ON, Lille; von ter Yssel, Sb., Insel; s. lat. īnsula, F., Insel, Eiland; weitere Herkunft ungeklärt, vielleicht von gr. ἐν ἁλί οὖσα (hē en halí ousa), (Part. Präs. subst.=)F., die im Salz Seiende; L.: MndHwb 2, 2167 (rîsselsch); Son.: jünger

rīsselsāge, mnd., F.: nhd. Wolltuch aus der Stadt Rijssel; E.: s. rīsselisch, sāge (5); L.: MndHwb 2, 2167 (rîsselsāge); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rīsselsch, mnd., Adj.: Vw.: s. rīsselisch*

rissen, ritsen, mnd., sw. V.: nhd. zerspalten (V.), Risse in etwas machen, ritzen, abschälen; Vw.: s. blōt-; Hw.: s. hrīs?; E.: s. as. hrissian* 2, sw. V. (1a), beben; vgl. germ. *hrisjan, sw. V., schütteln; s. idg. *skreis-, *kreis-, V., drehen, biegen, bewegen, schütteln, Pokorny 937; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: MndHwb 2, 2167 (rissen), Lü 303b (rissen)

rīßgart, mnd., M.: Vw.: s. rīsgārt

rissinge, ritsinge, mnd., F.: nhd. Reißung, Riss, Spaltung, Markierung an einem Maßgefäß; Vw.: s. blōt-*; E.: s. rissen, inge; L.: MndHwb 2, 2167 (rissinge); Son.: örtlich beschränkt

risstuin, mnd., M.: Vw.: s. rīstūn

rist (1), mnd., M., F.: Vw.: s. reste (1)

rist (2), mnd., F.: Vw.: s. reste (2); L.: MndHwb 2, 2167 (rist)

riste (1), rīste, rijste, risse, mnd., F.: nhd. Riste, Reiste, Bund Flachs, Strähne Flachs bzw. Hanf, Zählmaß für Schieferplatten; Hw.: vgl. mhd. rīste, mnl. riste; E.: s. ahd. rīsta 7, sw. F. (n), Flachsbüschel, Flachsbündel, Riste, Reiste; vgl. germ. *hrisjan, sw. V., schütteln; s. rīs (1)?; s. idg. *skreis-, *kreis-, V., drehen, biegen, bewegen, schütteln, Pokorny 937; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: s. nhd. (ält.) Riste, F., „Riste“, „Reiste“, Flachsbündel, DW 14, 1044?; L.: MndHwb 2, 2167 (riste), Lü 303b (rîste)

rīste, mnd., F.: Vw.: s. riste (1)

riste (2), mnd., F.: Vw.: s. reste (2); L.: MndHwb 2, 2167 (riste)

ristelen, mnd., sw. V.: nhd. rascheln; E.: s. riste (1); L.: MndHwb 2, 2167 (ristelen); Son.: örtlich beschränkt, jünger

ristelwocken, mnd., sw. V.: nhd. Flachs bündelweise auf den Spinnwocken aufbringen; E.: s. riste (1), wocken; L.: MndHwb 2, 2167 (ristewocken); Son.: örtlich beschränkt, jünger

risten (1), mnd., sw. V.: nhd. flechten, Flachs in Bündel binden; ÜG.: lat. motire; E.: s. riste; L.: MndHwb 2, 2167 (risten), Lü 303b (risten)

risten (2), mnd., sw. V.: nhd. aufbringen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2167 (risten); Son.: örtlich beschränkt

rīster (1), mnd., N.: Vw.: s. register; L.: MndHwb 2, 2168 (rîster)

rīster (2), mnd., M.: Vw.: s. rēster; L.: MndHwb 2, 2168 (rîster)

ristēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. restēren (1); L.: MndHwb 2, 2168 (ristēren)

risterēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. restaurēren; L.: MndHwb 2, 2168 (risterêren)

rīstūn, risstuin, mnd., M.: nhd. „Reißzaun“, aus Stöcken gesetzte Einhegung; E.: s. rīs (2), tūn; L.: MndHwb 2, 2168 (rîstûn); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rīsunc, mnd., F.: Vw.: s. rīsinge (1); L.: MndHwb 2, 2166 (rîsunc)

rīswech, mnd., M.: nhd. durch Gebüsch führender Weg; E.: s. rīs (2), wech (1); L.: MndHwb 2, 2167 (rîswech); Son.: örtlich beschränkt

risz, mnd., N.: Vw.: s. rīs (3)

rit (1), ritt, rijt, mnd., N.: nhd. Ritt, Kriegszug zu Pferde, Unternehmung zu Pferde, Reiterabteilung, Abteilung der berittenen Kriegsknechte; Vw.: s. ge-, in-; Hw.: s. rēt (1); vgl. mhd. rit (1); E.: s. rēt (1); W.: s. nhd. Ritt, M., Ritt, DW 14, 1051?; L.: MndHwb 2, 2168 (rit), Lü 303b (rit)

rit (2), mnd., F.: Vw.: s. rēde (1); L.: MndHwb 2, 2168 (rit)

rit (3), mnd., M.: Vw.: s. rēde (6)

rīt, mnd., N., M.: Vw.: s. rēt (2)

rītāl, mnd., M.: nhd. eine Sorte Aale, kleiner Grabenaal; E.: s. āl (4); L.: MndHwb 2, 2168 (rîtâl), Lü 303b (rîtâl); Son.: örtlich beschränkt

rītære*, rīter, mnd., M.: nhd. Reißer, Reißender, jemand der etwas zerreißt bzw. zerrissen wird; ÜG.: lat. ruptor, lacerator; Vw.: s. pussen-, sak-; I.: Lüs. lat. lacerator?; E.: s. rīten; W.: s. nhd. Reißer, M., Reißer, DW 14, 763 (Reiszer)?; L.: MndHwb 2, 2170 (rîter); Son.: örtlich beschränkt

ritbocken, mnd., N.: Vw.: s. ritbucken*

ritbucken*, ritbocken, mnd., N.: nhd. Reitsattel?; E.: s. rit (1), bucken (2); L.: MndHwb 2, 2168 (ritbocken); Son.: örtlich beschränkt

rīte (1), mnd., F.: Vw.: s. rēde (1); L.: MndHwb 2, 2168 (rîte)

rīte (2), mnd., M.: Vw.: s. rēde (6)

rītelatte, mnd., F.: nhd. grob vom Stamm abgespaltene Latte; E.: s. rīten, latte; L.: MndHwb 2, 2168 (rîtelatte); Son.: örtlich beschränkt

riten, mnd., st. V.: Vw.: s. rīden (1)

rīten, ritten, mnd., st. V.: nhd. reißen, zerreißen, brechen, bersten, zerrissen werden, auseinanderbrechen, aufplatzen, aufbrechen, schadhaft werden, zerren, ziehen, ritzen, kratzen, sich losreißen; Vw.: s. af-, be-, dāle-, dörch-, ent-, entwei-, in-, nēder-, tangen-, to-, ümme-, up-, ūt-; Hw.: s. wrīten; vgl. mhd. rīzen (1), mnl. rīten; E.: s. as. hrītan* 1, st. V. (1a), kratzen; germ. *wreitan, st. V., ritzen, schreiben; s. idg. *u̯rei-, *u̯rī-, V., reißen, ritzen, Pokorny 1163; vgl. idg. *u̯er- (7), V., reißen, ritzen, Pokorny 1163; W.: s. nhd. reißen, st. V., reißen, DW 14, 754 (reiszen)?; L.: MndHwb 2, 2168ff. (rîten), Lü 304a (riten); Son.: ritten örtlich beschränkt

rīter, mnd., M.: Vw.: s. rītære*

riteren?, mnd., sw. V.: nhd. ?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2170 (riteren); Son.: lies sitēren

rīterschimp, mnd., M.: Vw.: s. riddæreschimp*; L.: MndHwb 2, 2170 (rîterschimp)

rītholt, mnd., N.: nhd. grob abgespaltenes Holzstück; E.: s. rīten, holt (1); L.: MndHwb 2, 2170 (rîtholt); Son.: örtlich beschränkt

rītknecht, mnd., M.: Vw.: s. rīdeknecht; L.: MndHwb 2, 2170 (rîtknecht)

rītküssen, mnd., M.: nhd. „Reitkissen“, Kissen das anstelle eines Sattels benutzt wird; E.: s. rit, küssen (1); L.: MndHwb 2, 2170 (rîtküssen); Son.: örtlich beschränkt

rītlāken, mnd., N.: Vw.: s. rīdelāken; L.: MndHwb 2, 2170 (rîtlāken)

ritlīk, mnd., Adj.: nhd. ritterlich; E.: s. rit, līk (3); L.: MndHwb 2, 2170 (ritlik); Son.: örtlich beschränkt

rītmantel, mnd., M.: Vw.: s. rīdemantel; L.: MndHwb 2, 2170 (rîtmantel)

rītmāsse, mnd., F.: Vw.: s. rētmāt*; L.: MndHwb 2, 2170 (rîtmâsse)

rītmeister, mnd., M.: Vw.: s. rītmēster

rītmēse, mnd.?, F.: nhd. Reitmeise; ÜG.: lat. amarellus; E.: s. mēse (2); L.: Lü 304a (rîtmêse)

rītmēster, rītmeister, rittemēster, rittemeister, mnd., M.: nhd. Rittmeister, Anführer einer Reitertruppe; E.: s. rīt, mēster; W.: s. nhd. Rittmeister, M., Rittmeister, DW 14, 1078?; L.: MndHwb 2, 2170 (rîtmê[i]ster), Lü 304a (ritmêster)

rītmüsche, mnd., F.: Vw.: s. rētmüsche; L.: MndHwb 2, 2170 (rîtmüsche)

rītsāge, mnd., F.: nhd. Seilerrad, Vorrichtung zum Herstellen von Seilen; E.: s. sāge (1); L.: MndHwb 2, 2170 (rîtsāge); Son.: örtlich beschränkt

rītschwērt, mnd., N.: Vw.: s. rīdeswērt; L.: MndHwb 2, 2170 (rîtschwērt)

ritse, mnd., F.: Vw.: s. risse (1); L.: MndHwb 2, 2170 (ritse)

ritsen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rissen; L.: MndHwb 2, 2170 (ritsen)

ritsinge, mnd., F.: Vw.: s. rissinge; L.: MndHwb 2, 2170 (ritsinge)

rītske*, mnd., M.: nhd. ein Pilz, Reizker; ÜG.: lat. lactarius deliciosus?; E.: Kluge s. u. Reizker, entlehnt einer slawischen Sprache, vgl. tschech. ryec, zu einem slawischen Wort für rot wegen des roten Saftes; W.: vgl. nhd. Reizker, M., Reizker, DW 14, 749?; L.: MndHwb 2, 2170 (rîtsken); Son.: örtlich beschränkt, rītsken (Pl.)

rītstempel, mnd., M.: nhd. ein Schmiedegerät; E.: ?, s. stempel; L.: MndHwb 2, 2170 (rîtstempel), Lü 304a (ritstempel); Son.: örtlich beschränkt

rītswērt, mnd., N.: Vw.: s. rīdeswērt; L.: MndHwb 2, 2170 (rîtswērt)

ritt, mnd., N.: Vw.: s. rit (1)

ritte, mnd., F.: nhd. abgetrenntes Stück; E.: s. risse; L.: MndHwb 2, 2170 (ritte); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rittemeister, mnd., M.: Vw.: s. rītmēster

rittemēster, mnd., M.: Vw.: s. rītmēster

ritten, mnd., st. V.: Vw.: s. rīten

ritter, mnd., M.: Vw.: s. riddære*; L.: MndHwb 2, 2170 (ritter), Lü 304a (ritter)

ritterbōk, mnd., N.: Vw.: s. riddærebōk*; L.: MndHwb 2, 2170 (ritterbôk)

rittergūt, mnd., N.: Vw.: s. riddæregōt*; L.: MndHwb 2, 2170 (rittergût)

ritterlich, mnd., Adj.: Vw.: s. riddærelīk*

rittermātesch, mnd., Adj.: Vw.: s. riddæremētisch*; L.: MndHwb 2, 2170 (rittermâtesch)

rittermātich, mnd., Adj.: Vw.: s. riddæremētich*; L.: MndHwb 2, 2170 (rittermâtich)

rittermātisch, mnd., Adj.: Vw.: s. riddæremētisch*

rittermāts, mnd., Adj.: Vw.: s. riddæremētisch*

ritterrecht, mnd., N.: Vw.: s. riddærerecht*

rittersch, mnd., Adj.: Vw.: s. riddærisch*

ritterschaft, mnd., F.: Vw.: s. riddæreschop*

ritterschaften, mnd., sw. V.: Vw.: s. riddæreschoppen*

ritterschap, mnd., F.: Vw.: s. riddæreschop*

ritterschop, mnd., F.: Vw.: s. riddæreschop*

ritterschörte, mnd., F.: Vw.: s. riddæreschörte*; L.: MndHwb 2, 2171 (rtitterschörte)

ritterschup, mnd., F.: Vw.: s. riddæreschop*

rittersgenōte, mnd., M.: Vw.: s. riddæresgenōte* (1)

rītwāre, mnd., F.: Vw.: s. rīdewāre; L.: MndHwb 2, 2171 (rîtwāre)

rītwisch, mnd., F.: Vw.: s. rīdewisch; L.: MndHwb 2, 2171 (rîtwisch)

rītworm, mnd., M.: Vw.: s. rīdeworm; L.: MndHwb 2, 2171 (rîdeworm)

ritze, mnd., F.: Vw.: s. risse (1); L.: Lü 304a (ritze)

rītzelsch, mnd., Adj.: Vw.: s. rīsselisch*

rīvāl, ryual, rēvāl, rōvāl, mnd., F.: nhd. „Rivalis“, Bach-Nelkenwurz, Wasserbenedicte; ÜG.: lat. rivalis?; I.: Lw. lat. rīvālis; E.: s. lat. rīvālis, Adj., zum Bach gehörig, zum Kanal gehörig, Bach..., Kanal...; vgl. idg. *erei-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 330; idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: MndHwb 2, 2171 (rîvâl); Son.: Fremdwort in mnd. Form

rīvære*, rīver, mnd., M.: nhd. Reiber, Masseur; Hw.: vgl. mhd. rībære*; E.: s. rīven (1), rīve (1); W.: s. nhd. (ält.) Reiber, M., „Reiber“, Badeknecht, Werkzeug zum Reiben, DW 14, 571?; L.: MndHwb 2, 2173 (rīver); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rīve (1), rīfe, mnd., F.: nhd. Striegel, Reibeisen; ÜG.: lat. radula, strigilis, micaria; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2171 (rîve); Son.: rīfe örtlich beschränkt

rīve (2), rif, mnd., Adj.: nhd. stark, mächtig, in großem Ausmaß befindlich, reichlich, heftig, verschwenderisch, großzügig, freigebig; ÜG.: lat. vigorosus; E.: Herkunft ungeklärt?; (vgl. as. *rīf?, Sb.; vgl. idg., *reip-, *h₁reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858); L.: MndHwb 2, 2171 (rīve), Lü 304a (rive)

rīve (3), mnd., Adv.: nhd. gehörig, sehr, stark; E.: s. rīve (2); L.: MndHwb 2, 2171 (rīve), Lü 304a (rive)

riveken, mnd., N.: Vw.: s. rivērken

rīvekōke, mnd., M.: nhd. Reibekuchen; E.: s. rīve (1), rīven (1), kōke; L.: MndHwb 2, 2171 (rîvekôke), Lü 304a (rivekoken); Son.: rīkōken (Pl.)

rīvels, mnd., N.: Vw.: s. rīvelse

rīvelse, rīvels, mnd., N.: nhd. Geriebenes, Brösel; E.: s. rīve (1), rīven (1), else (3); L.: MndHwb 2, 2171 (rîvels), Lü 304a (rivelse); Son.: örtlich beschränkt, jünger

riven, mnd., st. V.: Vw.: s. rīven (1)

rīven (1), riven, mnd., st. V.: nhd. reiben, zerreiben, einreiben, anlegen, zerkleinern, zerteilen; ÜG.: lat. strigulare; Vw.: s. in-, ūt-; Hw.: s. wrīven; vgl. mhd. rīben, mnl. wriven; E.: s. rīve (1); W.: s. nhd. reiben, st. V., reiben, DW 14, 563?; L.: MndHwb 2, 2171f. (rīven), Lü 304a (riven)

rīven (2), mnd., st. V.: nhd. zusammenbinden; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2173 (rīven)

rivēr, rivīr, revēr, revēre, revīr, reueer, reueyr, ravēr, mnd., N., M., F.: nhd. fließendes Wasser, Fluss, Strom, Wasserlauf; ÜG.: lat. rivus; Hw.: vgl. mhd. rivier; I.: Lw. lat. rīvus?; E.: s. lat. rīvus, M., Gerinne, Bach, Wassergang, Wassergraben, Bewässerungsrinne, Stollen, Strömung; idg. *erei, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 330; vgl. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: s. nhd. (ält.) Rivier, N., „Rivier“, Bezirk, Gebiet, Kreis, DW 14, 1086, vgl. DW 14, 851 (Revier)?; L.: MndHwb 2, 2172 (rivêr), Lü 304a (rivêr); Son.: Fremdwort in mnd. Form, ravēr örtlich beschränkt

rīver, mnd., M.: Vw.: s. rīvære*

rivēren, mnd., sw. V.: nhd. fließen, herausfließen; ÜG.: lat. rivare; Hw.: vgl. mhd. rivieren (2); I.: Lw. lat. rīvāre; E.: s. lat. rīvāre, V., ableiten; vgö. lat. rīvus, M., Gerinne, Bach, Wassergang, Wassergraben, Bewässerungsrinne, Stollen, Strömung; idg. *erei-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 330; vgl. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: MndHwb 2, 2172 (rivêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rivērken, riveken, rivīrken, revērken, revērkin, rēveken, mnd., N.: nhd. Flüsschen, Wasserlauf; E.: s. rīvēr, ken; L.: MndHwb 2, 2172 (rivēr/rivērken), Lü 304a (rivêr/rivērken)

rīvestēin, mnd., M.: Vw.: s. rīvestēn

rīvestēn, rīvestēin, mnd., M.: nhd. „Reibestein“, zur Hautreinigung verwendeter Stein, Bimsstein; Hw.: s. rīfstēn; E.: s. rīve (3), stēn (1); W.: s. nhd. Reibestein, M., Reibestein, DW 14, 572?; L.: MndHwb 2, 2172 (rîvestê[i]n)

rivīr, mnd., N., M., F.: Vw.: s. rivēr; L.: MndHwb 2, 2172 (rivîr)

rivīrken, mnd., N.: Vw.: s. rivērken

rivol, ryvol, reval, mnd., M.: nhd. Wein aus Rivoglio in Istrien; Hw.: s. reinval; E.: s. reinval; L.: MndHwb 2, 2172 (rivol), Lü 304a (rivol); Son.: Fremdwort in mnd. Form

rixdāler, mnd., M.: Vw.: s. rīkesdālære*

rixōrt, mnd., M.: Vw.: s. rīkesōrt; L.: Lü 304a (rîxort); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rīzelsch, mnd., Adj.: Vw.: s. rīsselisch*

, ra, rauw, mnd., Adj.: nhd. roh, ungekocht, unbearbeitet, unbeherrscht, unangenehm, unbehaglich, von grober Art seiend, ungesittet; ÜG.: lat. crudus; Hw.: vgl. mhd. rou, mnl. ro; E.: s. as. hrāo* 2, Adj., roh, ungemalzt; germ. *hrawa-, *hrawaz, Adj., roh; s. idg. *kreu- (1), *kreu̯ə-, *krū-, Sb., Blut, Fleisch, Pokorny 621; W.: s. nhd. roh, Adj., roh, DW 14, 1113?; L.: MndHwb 2, 2173 (rô), Lü 304a (rô); Son.: ra örtlich beschränkt

Roān, mnd., ON: Vw.: s. Rowān; L.: MndHwb 2, 2173 (Roân)

rōære*, rōer, mnd., M.: nhd. Ruderer; E.: s. rōen (1); L.: MndHwb 2, 2187 (rôer); Son.: örtlich beschränkt

robarbar, mnd., F.: Vw.: s. rebarber; L.: MndHwb 2, 2173 (robarber)

robarbe, mnd., F.: Vw.: s. rebarber

robbel, mnd., M.: Vw.: s. rūbel; L.: MndHwb 2, 2173 (robbel)

robbīn, mnd., M.: nhd. Streitsüchtiger, Streit, Kampf, Lärm; Q.: Chr. d. d. St. 35 1 186; E.: s. mfrz. ravine, F., Rennen; vgl. mfrz. raver, V., eilen?; lat. rapere, V., raffen, erraffen, eilig ergreifen; idg. *rep-, *Hrep-, V., reißen, raffen, Pokorny 865; L.: MndHwb 2, 2173 (robbîn), Lü 304a (robbîn); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

robbīnesspil, mnd., N.: nhd. Streit, Schlägerei; Q.: Chr. d. d. St. 31 1 203; E.: s. robbīn, spil (1); L.: MndHwb 2, 2173 (robbînesspil), Lü 304a (robbînes spil)

Rȫbele, mnd., ON: nhd. Röbel (Stadt in Mecklenburg); Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. altpolabisch Robola, PN, Arbeitender, Knecht; L.: MndHwb 2, 2173 (Rȫbele); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rȫbelīrære*, röbelīrer, mnd., M.: nhd. Einwohner der Stadt Röbel; Q.: Maltz. UK. 3 60 (1432-1475); E.: s. Rȫbele; L.: MndHwb 2, 2173 (rȫbelîrer); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

röbelīrer, mnd., M.: Vw.: s. rȫbelīrære*

rȫbelisch*, rȫbelsch, mnd., Adj.: nhd. aus der Stadt Röbel stammend, Röbel betreffend; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. Rȫbele, isch; L.: MndHwb 2, 2173 (rȫbelsch); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rȫbelsch, mnd., Adj.: Vw.: s. rȫbelisch*

robertesmālge, mnd., N.: Vw.: s. ropertusmālge; L.: MndHwb 2, 2173 (robertesmālge)

robīn, mnd., M.: Vw.: s. rubīn; L.: MndHwb 2, 2173 (robîn), Lü 304a (robîn)

robīnrot, mnd., Adj.: Vw.: s. rubīnrot; L.: MndHwb 2, 2173 (robînrôt)

robīnsvarwe, mnd., F.: Vw.: s. rubīnesvarwe*; L.: MndHwb 2, 2173 (robînsvarwe)

roblēcēren, mnd., V.: Vw.: s. rubrīcēren; L.: MndHwb 2, 2173 (roblêcêren)

roblīke, mnd., F.: Vw.: s. rubrīke; L.: MndHwb 2, 2173 (roblîke)

rōborēren, mnd., sw. V.: nhd. bestätigen; Q.: Emder JB. 2 2 91; I.: Lw. lat. rōborāre; E.: s. lat. rōborāre, V., kernfest machen, stärken, kräftigen; vgl. lat. rōbur, N., Starkholz, Hartholz, Eichenholz, Starrkrampf; vgl. idg. *reudʰ-, *h₁reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872?; L.: MndHwb 2, 2173 (rôborêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

rōbōt, mnd., N.: nhd. Ruderboot; Q.: Lüb. UB. 7 362; E.: s. rōen (1), bōt (1); L.: MndHwb 2, 2174 (rôbôt); Son.: örtlich beschränkt

robrīke, mnd., F.: Vw.: s. rubrīke; L.: MndHwb 2, 2174 (robrîke)

roc, mnd., M.: Vw.: s. rogge (1); L.: MndHwb 2, 2200 (roc)

rocche, mnd., M.: Vw.: s. roche (1)

rocgenblūlevinge, mnd., F.: Vw.: s. roggenblūlēvinge

roch (1), mnd., M.: nhd. Turmfigur im Schachspiel; Hw.: vgl. mhd. roch (1); Q.: Schachb. 192 V. 5732 (14. Jh.); E.: s. frz. roc, Sb., Turm im Schachspiel; arab. ruhh; pers. roh, zu mpers. rahv-, Sb., Aufbau, Karosserie des Kriegswagens; vgl. ai. ratha-, Sb., Wagen (M.), Kriegswagen; vgl. idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; W.: s. nhd. (ält.) Roch, N., M., Roch, Roche, Turm im Schachspiel, DW 14, 1089?; L.: MndHwb 2, 2174 (roch); Son.: Fremdwort in mnd. Form

roch (2), mnd., Interj.: nhd. Krächzen des Raben; E.: lautmalerisch; L.: MndHwb 2, 2174 (roch); Son.: örtlich beschränkt

roch (3), mnd., M.: Vw.: s. rok

rōch, mnd., M.: Vw.: s. rōk (1); L.: MndHwb 2, 2174 (rôch)

rȫch, roeg, mnd., Adj.: nhd. beweglich; Q.: Rosarium 97 (1638); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2174 (rȫch); Son.: langes ö

roche (1), rocche, rochge, rache, rochel, ruche, rucche, rugge, mnd., M.: nhd. Rochen (ein Speisefisch); Hw.: vgl. mnl. rochge; Q.: Köker (1517) ed. Cordes 65; E.: vgl. germ. *rūha-, *rūhaz, *rūhwa-, *rūhwaz, Adj., rauh, rau; s. idg. *reuk-, *h₃reuk-, V., rupfen, ausrupfen, graben, ausgraben, Pokorny 869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: s. nhd. (ält.) Roche, M., F., Rochen, DW 14, 1090?; W.: s. nhd. Rochen, M., Rochen, DW-?; L.: MndHwb 2, 2174 (roche), Lü 304a (roche); Son.: das Wort kann wegen der dornigen Haut des Rochen an „rauh“ angeschlossen werden (Kluge)

roche (2), mnd., M.: Vw.: s. rogge (1)

rochel (1), mnd., M.: nhd. Rochen (ein Speisefisch); Hw.: s. roche; E.: vgl. germ. *rūha-, *rūhaz, *rūhwa-, *rūhwaz, Adj., rauh, rau; s. idg. *reuk-, *h₃reuk-, V., rupfen, ausrupfen, graben, ausgraben, Pokorny 869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: MndHwb 2, 2174 (rochel)

rochel (2), röchel, rockele, rockel, mnd., N.: nhd. Rochett, Chorhemd, Obergewand von Geistlichen, Rochett, Obergewand von Männern und Frauen; Hw.: s. rochelen (1); E.: s. rochelen (1); L.: MndHwb 2, 2174 (rochel)

röchel, mnd., N.: Vw.: s. rochel (2)

rochel (3), mnd., M.: Vw.: s. roche (1)

rochelen (1), röchelen, roggelen, röggelen, rockelen, ruchelen, rüchelen, ruggelen, ruckelen, rockelīn, roklīn, ruchelīn, ruchlīn, ruchlin, mnd., N.: nhd. Chorhemd, Obergewand von Geistlichen, Rochett, Obergewand von Männern und Frauen; Vw.: s. schīr-; Hw.: vgl. mhd. röckelīn (1), mnl. rockelijn; Q.: De Man 162; I.: Lw. mlat. rochettum; E.: s. mlat. rochettum, Sb., Chorhemd; s. ital. rocchetto, Sb., Röcklein; s. germ. *hrukka-, *hrukkaz, *rukka-, *rukkaz, st. M. (a), Rock, Gewand; vgl. idg. *rukk-, *ruk-, *roukk-, *rouk-, Sb., Gespinst, Pokorny 874; L.: MndHwb 2, 2174 (rochelen), Lü 304 (rochelen), Lü 309a (ruchelen); Son.: Fremdwort in mnd. Form

rochelen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. ruchelen (1); L.: MndHwb 2, 2175 (rochelen)

röchelen, mnd., N.: Vw.: s. rochelen (1)

rochelenmouwe, mnd., F.: nhd. Ärmel am Obergewand eines Geistlichen, Ärmel an einem Rochett; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rochelen (1), mouwe; L.: MndHwb 2, 2175 (rochelenmouwe); Son.: örtlich beschränkt

rochelvārt, mnd., F.: Vw.: s. rochelvōrt

rochelvōrt, rochelvārt, mnd., F.: nhd. im Watt aufgestellte Fanganlage für Rochen; Q.: Faltings Dingprot. 2 225 (1658-1671); E.: s. rochel (3), vōrt (2); L.: MndHwb 2, 2175 (rochelvōrt)

rochengārenpāl, ruchengārenpāl, mnd., M.: nhd. Pfahl an dem Netze zum Rochenfang befestigt werden; Q.: Oldenb. UB. 6 359; E.: s. roche, gārn?, pāl (1); L.: MndHwb 2, 2175 (rochengārenpâl); Son.: örtlich beschränkt

rochenmēl, mnd., N.: Vw.: s. roggenmēl

rochenpāl, ruchenpāl, rochpāl, mnd., M.: nhd. Pfahl an dem Netze zum Rochenfang befestigt werden; Q.: Oldenb. UB. 6 359; E.: s. roche, pāl (1); L.: MndHwb 2, 2175 (rochenpâl); Son.: örtlich beschränkt

rochenvengære*, rochenvenger, mnd., M.: nhd. Rochenfänger, Fischer der Rochen fängt; Q.: Oldenb. UB. 6 359; E.: s. roche, vengære; W.: s. nhd. Rochenfänger, M., Rochenfänger, DW-?; L.: MndHwb 2, 2175 (rochenvenger); Son.: örtlich beschränkt

rochenvenger, mnd., M.: Vw.: s. rochenvengære*

rochenvȫrer, mnd., M.: Vw.: s. rackenvȫrære*

rochersdēf, mnd., M.: Vw.: s. rōkæresdēf*

rochge, mnd., M.: Vw.: s. roche (1)

rochgemolt, mnd., N.: Vw.: s. roggenmolt

rochlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rēkelīk; L.: MndHwb 2, 2175 (rochlîk), Lü 304a (rochlik)

rochpāl, mnd., M.: Vw.: s. rochenpāl; L.: MndHwb 2, 2175 (rochpâl)

rȫchrȫrich, mnd., Adj.: nhd. beweglich; Q.: Inv. nichtstaatl. Arch. 1 4 125; E.: s. röch, rörich (2); L.: MndHwb 2, 2175 (rȫchrȫrich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rōchsvōget, mnd., M.: Vw.: s. rīkesvōget; L.: MndHwb 2, 2084 (rîchsvōget)

rocht (1), mnd., N.: nhd. gerichtliche Verhandlung; Q.: Feith Drenthe 5 (1399-1518); I.: Lw. mnl. rocht; E.: s. mnl. rocht, Sb., gerichtliche Verhandlung; L.: MndHwb 2, 2175 (rocht); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rocht (2), mnd., N.: Vw.: s. rüchte; L.: MndHwb 2, 2175 (rocht)

rochtbrīf, mnd., M.: nhd. schriftliche Bestätigung über den Verlauf einer gerichtlichen Verhandlung; Q.: Feith Drenthe 5 (1399-1518); E.: s. rocht (1), brīf; L.: MndHwb 2, 2175 (rochtbrîf); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rochte, mnd., N.: Vw.: s. rüchte

röchte, mnd., N.: Vw.: s. rüchte; L.: MndHwb 2, 2175 (röchte)

röchten, mnd., sw. V.: Vw.: s. rüchten; L.: MndHwb 2, 2175 (röchten)

röchtich, mnd., Adj.: Vw.: s. rüchtich; L.: MndHwb 2, 2175 (röchtich)

röchtigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rüchtigen; L.: MndHwb 2, 2175 (röchtigen)

rock, mnd., M.: Vw.: s. rōk (1)

roͤck, mnd., M.: Vw.: s. rōk (2)

rocke (1), mnd., M.: nhd. „Rocken“ (M.), Spinnrocken, hölzerner Stab um den das zu spinnende Material gewickelt wird; Vw.: s. ȫver-, spin-; Hw.: s. wocke; vgl. mhd. rocke (2), mnl. rock; E.: s. mhd. rocke, sw. M., Rocken (M.), Spinnrocken; s. ahd. rokko 38, rocko, sw. M. (n), Rocken (M.), Spinnrad, Spinnrocken; s. germ. *rukkō-, *rukkōn, *rukka-, rukkan, sw. M. (n), Rocken (M.); vgl. idg. *rukk-, *ruk-, *roukk-, *rouk-, Sb., Gespinst, Pokorny 874; W.: s. nhd. (ält.) Rocken, M., Rocken (M.), Spinnrocken, DW 14, 1101?; L.: MndHwb 2, 2205f. (rocke); Son.: rocken (Pl.)

rocke (2), mnd., M.: nhd. Felsenriff; ÜG.: lat. cautes; ÜG.: afrz. roche; Hw.: s. rutse (1); I.: Lw. afrz. roche; E.: s. afrz. roche, Sb., Felsen; gallorom. rocca; vgl. lat. rūpēs, F., steile Felswand, Klippe; idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: MndHwb 2, 2206 (rocke); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rocke (3), mnd., F.: Vw.: s. rotte (2); L.: MndHwb 2, 2206 (rocke); Son.: nach MndHwb 2, 2206 lies rotte

röckeken, røkkeken, mnd., N.: nhd. „Röckchen“, Obergewand; ÜG.: lat. tunicella, tunicula; Hw.: s. röckischen; vgl. mhd. röckelīn (1); I.: Lüt. lat. tunicula?; E.: s. rok, ken; W.: s. nhd. Röckchen, N., Röckchen, DW 14, 1101; L.: MndHwb 2, 2197f. (rok/röckeken); Son.: örtlich beschränkt

rockel, mnd., N.: Vw.: s. rochel (2); L.: MndHwb 2, 2206 (rockel)

rockele, mnd., N.: Vw.: s. rochel (2)

rockelen, mnd., N.: Vw.: s. rochelen (1)

rockelīn, mnd., N.: Vw.: s. rochelen (1)

rocken, mnd., sw. V.: nhd. mit einem Obergewand bekleiden; ÜG.: lat. tunicare; I.: Lüs. lat. tunicare?; E.: s. rok; L.: MndHwb 2, 2206 (rocken); Son.: örtlich beschränkt

rockeneskop*, rockenskop, mnd., M.: nhd. „Rockenkopf“, Wollbüschel, Flachsbüschel, zu spinnendes Material auf dem Rocken (M.); E.: s. rocke (1), kop; W.: vgl. nhd. Rockenkopf, M:, oberer Teil des Spinnrockens welcher über den Flachs hervorragt, DW 14, 1104?; L.: MndHwb 2, 2206 (rockenskop); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rockenmēl, mnd., N.: Vw.: s. roggenmēl; L.: MndHwb 2, 2206 (rockenmēl)

rockenskop, mnd., M.: Vw.: s. rockeneskop*

*rockenspinnen? (1), mnd., sw. V.: nhd. „Rocken spinnen“?; Hw.: s. rockenspinnen (2); E.: s. rocke (1), spinnen?

rockenspinnen (2), mnd., N.: nhd. „Rockenspinnen“?, ein Brauch am Vorabend einer Hochzeit; E.: s. rockenspinnen (1); W.: s. nhd. Rockenspinnen, N., Rockenspinnen, Spinnen (N.) am Rocken, DW 14, 1104?; L.: MndHwb 2, 2206 (rockenspinnen); Son.: örtlich beschränkt

rockenvel, mnd., N.: nhd. Band (N.) mit dem das zu spinnende Material auf dem Rocken (M.) zusammengehalten wird; ÜG.: lat. colifolium; Hw.: s. wockenblat; vgl. mhd. rockenvel; I.: Lüt. lat. colifolium?; E.: s. rocke (1), vel; L.: MndHwb 2, 2206 (rockenvel); Son.: örtlich beschränkt

rockeschen, mnd., N.: Vw.: s. röckischen*

rockesmouwe, mnd., F.: nhd. „Rockärmel“, Ärmel eines Obergewands; E.: s. rok, mouwe; L.: MndHwb 2, 2206 (rockesmouwe); Son.: örtlich beschränkt

rockghe, mnd., M.: Vw.: s. rogge (1)

röckischen*, rockeschen, mnd., N.: nhd. Obergewand; Hw.: s. röckeken; E.: s. rok; L.: MndHwb 2, 2197f. (rok/rockeschen); Son.: örtlich beschränkt

Roczeil, mnd., ON: Vw.: s. Rossēl

rodael, mnd., N.: Vw.: s. rodāl

rodal, mnd., N.: Vw.: s. rodāl

rodāl, rodal, rodael, rothal, mnd., N.: nhd. Name einer Pflanze (Sumpfläusekraut bzw. Rödelkraut), Schriftrolle in der mehrere Texte zusammengefasst sind, zusammengeheftetes Aktenkonvolut, geordnetes Verzeichnis, Schriftrolle der Juden; Hw.: s. rōtele; vgl. mhd. rodel, mnl. rodel; Q.: Soester Recht 375; I.: Lw. lat. rotulus; E.: s. lat. rotulus, M., Rädchen, Rädlein; vgl. lat. rota, F., Rad; idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; W.: s. nhd. (ält.) Rodel, F., „Rodel“, DW 14, 1107?; L.: MndHwb 2, 2175 (rodâl), Lü 304a (rodâl), Lü 304a (rodal); Son.: Fremdwort in mnd. Form

rodære*, rodere, mnd.?, M.: nhd. Rotmaler; E.: s. rōt (2); L.: Lü 304b (rodere)

rōdære* (1), rōder, mnd., M.: nhd. „Roder“, Rodender, Mensch der Land rodet; Hw.: vgl. mhd. rodære; Q.: Elbing KR 1 5 (1404-1410); E.: s. rōden (1); W.: s. nhd. (ält.) Roder, M., Roder, DW 14, 1109?; L.: MndHwb 2, 2183 (rōder); Son.: örtlich beschränkt, rōdren (Dat. Pl.)

rōdære* (2), rōder, mnd., M.: nhd. Ruderer; Q.: Halberst. Bibel Hes. 27 8 (1522); E.: s. rōden (3); L.: MndHwb 2, 2183 (rôder); Son.: örtlich beschränkt

rödde, mnd., M.: Vw.: s. rȫde (1); L.: MndHwb 2, 2176 (rȫdde)

roddelachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. rōdelhaftich; L.: MndHwb 2, 2176 (roddelachtich)

roddelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rōdelīk; L.: MndHwb 2, 2176 (roddelīk)

roddelstein, mnd., M.: Vw.: s. rōdelstēn; L.: MndHwb 2, 2176 (roddelstê[i]n)

roddelstēn, mnd., M.: Vw.: s. rōdelstēn; L.: MndHwb 2, 2176 (roddelstē[i]n)

rodden, mnd., sw. V.: Vw.: s. rōden (1); L.: MndHwb 2, 2176 (rodden)

rödden, mnd., sw. V.: Vw.: s. redden (1); L.: MndHwb 2, 2176 (rödden)

röddenblōme, mnd., F.: Vw.: s. rȫdenblōme; L.: MndHwb 2, 2176 (röddenblōme)

röddendrek, mnd., M.: Vw.: s. rȫdendrek; L.: MndHwb 2, 2176 (röddendrek)

roddengelt, mnd., N.: Vw.: s. rōdengelt; L.: MndHwb 2, 2176 (roddengelt)

röddenplūme, mnd., F.: Vw.: s. rȫdenblōme; L.: MndHwb 2, 2176 (röddenplûme)

röddensmēr, mnd., N.: Vw.: s. rȫdensmēr; L.: MndHwb 2, 2176 (röddensmêr)

röddensnūte, mnd., F.: Vw.: s. rȫdensnūte; L.: MndHwb 2, 2176 (röddensnûte)

röddensȫne, mnd., F.: Vw.: s. rȫdensȫne; L.: MndHwb 2, 2176 (röddensöne)

rodderecht, mnd., N.: Vw.: s. rōderecht; L.: MndHwb 2, 2176 (rodderecht)

roddinge, mnd., F.: Vw.: s. rōdinge; L.: MndHwb 2, 2176 (roddinge)

röddinge, mnd., F.: Vw.: s. rōdinge

roddoge, mnd., N.: Vw.: s. rōtōge

roddouwe, mnd., F.: Vw.: s. rōtōge; L.: MndHwb 2, 2176 (roddouwe)

rode (1), mnd., F.: Vw.: s. rōde (2)

rode (2), mnd., M.: Vw.: s. rȫde (1)

rode (3), mnd., F.: Vw.: s. rȫde (2)

rōde (1), mnd., M.: nhd. bei Wiederkäuern der Teil des Magens in dem die Verdauung beginnt, Labmagen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2176 (rôde)

rōde (2), roede, rode, roide, roude, rote, rōte, rōhe, rūde, rude, rūte, reche, mnd., F.: nhd. Schößling, Spross, abgeschnittener Zweig, Gerte, Rute, Zuchtrute, Strafe, Bündel aus Gerten, Stock, Stab, Herrschaftsabzeichen, Pfahl, Pfosten, längliches Bauteil, Eisenstange, Stange zum Recken von Tuchen, Maß, Messstab, Längenmaß (20 Fuß), Flächenmaß, Hohlmaß, Gerät zum Fischfang, Angel, Pflugsterz, Wurfarm eines Geschützes, Windmühlenflügel; Vw.: s. galge-, mēte-, mētel-, schrāt-, sēder-, sēgel-, sintel-, sōt-, spranc-, stīvel-, storm-, stūp-, swank-, tēkel-, tūn-; Hw.: vgl. mhd. ruote, mnl. roede; Q.: SSp (1221-1224), Soester Recht 427, Nic. Gryse Laienbibel 2 E 2r; E.: as. rôda, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Rute, Galgen, Stange; germ. *rōdō, st. F. (ō), Rute, Stange; idg. *rēt-, *rōt-, *rət-, Sb., Stange, Stamm, Pokorny 866; W.: s. nhd. Rute, F., Rute, DW 14, 1559?; R.: de rōden brēken: nhd. (zur Bekräftigung des Todesurteils) den Gerichtsstab zerbrechen; R.: ēne rōde wēges: nhd. Wegstrecke von einer Rute; R.: der menner rōde: nhd. Penis; L.: MndHwb 2, 2176 (rôde), Lü 304b (rôde)

rōde (3), rāde, mnd., Sb.: nhd. gerodetes urbar gemachtes Landstück; E.: s. rōden (1); L.: MndHwb 2, 2179 (rôde)

rōde (4), mnd., Adj.: Vw.: s. rōt (2); L.: MndHwb 2, 2179 (rôde)

rōde (5), mnd., N.: Vw.: s. rōt (3)

rōde (6), mnd., F.: Vw.: s. rōte (3)

rōde (7), mnd., F.: Vw.: s. rotte (2); L.: MndHwb 2, 2179 (rōde)

rȫde (1), rödde, röe, rode, rone, mnd., M.: nhd. „Rüde“, Hund; Vw.: s. schāp-, schāpe-, schēpære-, stok-; Hw.: vgl. mhd. rüde, mnl. reude; Q.: De Man 178; E.: s. as. ruthio, sw. M., Rüde; s. germ. *ruþjō-, *ruþjōn, *ruþja-, *ruþjan, sw. M. (n), „Rüde“; W.: s. nhd. Rüde, M., Rüde, Hund, DW 14, 1383?; L.: MndHwb 2, 2176 (rȫde), Lü 304b (rode); Son.: langes ö

rȫde (2), rode, mnd., F.: nhd. Röte, rote Färbung, Gesichtsröte, krankhafte Rötung, Getreidekrankheit, Rost (M.) (2), eine Pflanze aus der rote Farbe gewonnen wird, Färberröte, Krapp, aus Färberröte gewonnener Farbstoff; Vw.: s. âvent-, morgen-; Hw.: vgl. mhd. rœte, mnl. rode; Q.: Nd. Wort 37 114; E.: germ. *raudō, st. F. (ō), Röte; s. idg. *reudʰ-, *h₁reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; W.: s. nhd. Röte, F., Röte, DW 14, 1302?; L.: MndHwb 2, 2178 (rȫde), Lü 304b (rôde); Son.: langes ö

rȫde (3), roide, roode, mnd., Sb.: nhd. Marderfell; Q.: Hans UB. 2 329; E.: s. rȫde (1)?; L.: MndHwb 2, 2179 (rȫde); Son.: langes ö

rōdeacker, rādeacker, mnd., M.: nhd. aus Waldland gerodeter Acker; Q.: Kamptz 54; E.: s. rōden (1), acker; W.: s. nhd. Rodeacker, Rodacker, M., Rodeacker, Rodacker, DW 14, 1107?; L.: MndHwb 2, 1831 (rādeacker), MndHwb 2, 2179 (rōdeacker), Lü 290a (radeacker), Lü 304b (rodeacker)

rōdebicke, rādebicke, mnd., F.: nhd. Spitzhacke; Q.: Zs. Schl.-H. Gesch. 11 204; E.: s. rōden (1), bicke; L.: MndHwb 2, 1831 (rādebicke), MndHwb 2, 2179 (rōdebicke), Lü 304 b (rodebicke)

rōdebrāke, mnd., F.: nhd. ausgeordnetes Strauchwerk; Q.: Rint. Kämmereireg. 149 (15. Jh.); E.: s. rōden (1), brāke (1); L.: MndHwb 2, 2179 (rōdebrāke)

rōdeexe, rādeexe, mnd., F.: nhd. Axt zum Roden; Q.: Zs. Schl.-H. Gesch. 43 231; E.: s. rōden (1), exe; W.: vgl. nhd. Rodeaxt, F., Axt zum Roden, DW 14, 1107?; L.: MndHwb 2, 2179 (rōdeexe)

rōdehacke, rothacke, mnd., F.: nhd. „Rodehacke“, Hacke zum Roden; Q.: Meckl. WB. 5 746; E.: s. rōden (1), hacke; W.: s. nhd. Rodehacke, F., Rodehacke, DW 14, 1107?; L.: MndHwb 2, 2179 (rōdehacke), Lü 304b (rodehacke)

rōdeharke, rādeharke, mnd., F.: nhd. „Rodeharke“, Harke zum Roden; Q.: Zs. Schl.-H. Gesch. 43 231; E.: s. rōden (1), harke; L.: MndHwb 2, 2179 (rōdeharke); Son.: örtlich beschränkt

rōdeholt, rādeholt, ratholt, mnd., N.: nhd. geschlagenes Holz; Q.: Rüg. LandR. 136; E.: s. rōden (1), holt; L.: MndHwb 2, 2179 (rōdeholt)

rōdehouwe, mnd., F.: nhd. „Rodehaue“, Hacke (F.) (2) zum Roden; E.: s. rōden (1), houwe; W.: s. nhd. Rodehaue, F., Rodehaue, DW 14, 1107?; L.: MndHwb 2, 2179 (rōdehouwe); Son.: örtlich beschränkt

rodēl, mnd., M., N.: Vw.: s. rundēl; L.: MndHwb 2, 2179 (rodêl)

rōdelacht, mnd., Adj.: Vw.: s. rōdelicht; L.: MndHwb 2, 2179 (rôdelacht)

rōdelachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. rōdelhaftich; L.: MndHwb 2, 2179 (rōdelachtich)

rōdelaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. rōdelhaftich

rōdelanc, mnd., Adj.: nhd. „rutelang“, auf die Länge einer Rute sich belaufend; Q.: Oldenb. UB. 3 255; E.: s. rōde (2), lanc (1); L.: MndHwb 2, 2179 (rôdelanc)

rōdelant, rādelant, rotlant, rōtelant, mnd., N.: nhd. gerodetes Land, urbar gemachtes Land; Q.: Sudendorf 1 217; E.: s. rōden (1), lant; W.: s. nhd. Rodeland, Rodland, N., Rodeland, gerodetes Land, Rodland, DW 14, 1108?; L.: MndHwb 2, 2180 (rōdelant), Lü 304b (rodelant)

rōdelech, mnd., Adj.: Vw.: s. rōdelicht; L.: MndHwb 2, 2180 (rôdelech)

rōdelecheit, mnd., F.: Vw.: s. rōdelichēt*

rōdelechēt, mnd., F.: Vw.: s. rōdelichēt*

rōdelecht, mnd., Adj.: Vw.: s. rōdelicht

rōdelechtich, mnd., Adj.: Vw.: s. rōdelhaftich

rōdeleftich, mnd., Adj.: Vw.: s. rōdelhaftich

rōdelen, mnd., sw. V.: nhd. roden, urbar machen; Hw.: s. rōden (1); vgl. mhd. roden; Q.: Grupen 90; E.: s. as. riod, st. N., Rodung; s. germ. *reudja-, *reudjam, st. N. (a), Rodung; idg. *reudʰ-, V., reuten, roden, Pokorny 869; s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: MndHwb 2, 2180 (rōdelen), Lü 304b (rodelen)

rōdelhaftich, rōdelaftich, rōdeleftich, rōdelachtich, rōdelechtich, rōdelichtich, rōtlaftich, roddelachtich, rōtlachtich, rōtlechtich, mnd., Adj.: nhd. rōt (2), rötlich; Q.: A. v. B. (nach 1400), Chytr., Beninga ed. Hahn 2 751; E.: s. rōt (4), haftich; L.: MndHwb 2, 2180 (rôdelhaftich), Lü 304b (rôdeleftich)

rōdelichēt*, rōdelechēt, rōdelecheit, mnd., F.: nhd. „Rötlichkeit“, krankhafte Rötung; Q.: Prompt. med. ed. Seidensticker 224 (1483); E.: s. rōdelīk, hēt (1); L.: MndHwb 2, 2180 (rôdelechê[i]t)

rōdelicht, rōdelecht, rōdelech, rōdelacht, rötlecht, rȫtlecht, mnd., Adj.: nhd. rötlich, rot; Hw.: s. rōdelīk; Q.: Prompt. med. ed. Seidensticker 65 (1483); E.: s. rōt (2), licht (2); W.: s. nhd. (ält.) rötlicht, Adj., rötlich, ins Rote spielend, DW 14, 1311?; L.: MndHwb 2, 2180 (rôdelicht), Lü 304b (rôdelicht)

rōdelichtich, mnd., Adj.: Vw.: s. rōdelhaftich

rōdelīk, roddelīk, rōtlīk, mnd., Adj.: nhd. rötlich, rot; Vw.: s. ūt-; Hw.: vgl. mhd. rōtlich; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rōt (2), līk (3); W.: s. nhd. rötlich, Adj., rötlich, DW 14, 1311?; L.: MndHwb 2, 2180 (rôdelīk)

rȫdelīn, rēdelīn, mnd., N.: nhd. Rührstab; Q.: Kakeboek B 7 (um 1570); E.: s. rōde (2), līn (2); vgl. oberd. rodel, Sb., Rührstab; L.: MndHwb 2, 2180 (rȫdelīn); Son.: langes ö

rōdelkippe, mnd., F.: nhd. Turmfalke; Hw.: vgl. mhd. rœtelwīe; Q.: Liljebäck Gl.; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2180 (rôdelkippe)

rōdelstein, mnd., M.: Vw.: s. rōdelstēn

rōdelstēn, rōdelstein, rödelstēn, roddelstēn, roddelstein, rādelstēn, rādelstein, rūdelstēn, rūdelstein, mnd., M.: nhd. „Rötelstein“, Roteisenstein, aus Roteisenstein gewonnener Farbstoff; Hw.: s. rōtstēn; vgl. mhd. rœtelstein, mnll. roidelsteen; Q.: Dief. 22; E.: s. rōt (4), stēn (1); W.: s. nhd. Rötelstein, M., Rötelstein, DW 14, 1305?; L.: MndHwb 2, 2180 (rôdelstê[i]n)

rödelstēn, mnd., M.: Vw.: s. rōdelstēn

rōdelwīe, mnd., F.: Vw.: s. rādelewīe*?; L.: Lü 304b (rodelwîge)

rōdelwīge, mnd., F.: Vw.: s. rādelewīe*?; L.: MndHwb 2, 2181 (rôdelwîe)

rōdemēker, mnd., M.: Vw.: s. rādemākære*; L.: MndHwb 2, 2181 (rôdemēker)

rōdeminte, mnd., F.: nhd. „Rotminze“, Bachminze (Pflanze); ÜG.: lat. mentha aquatica; Q.: Garde der Suntheit i lr (1492); E.: s. rōt (4), minte; L.: MndHwb 2, 2181 (rôdeminte)

rōden (1), rodden, rāden, mnd., sw. V.: nhd. roden, von Gehölz oder Strauchwerk befreien, Land urbar machen, ausrotten; Vw.: s. holt-, ümme-, up-, ūt-; Hw.: vgl. mhd. roden, mnl. rōden; Q.: Livl. UB. I 12 34, SSp (1221-1224) (roden); E.: s. as. riod, st. N., Rodung; s. germ. *reudja-, *reudjam, st. N. (a), Rodung; idg. *reudʰ-, V., reuten, roden, Pokorny 869; s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: s. nhd. roden, sw. V., roden, urbar machen, DW 14, 1108?; L.: MndHwb 2, 2181 (rōden), Lü 304b (roden)

rōden (2), mnd., sw. V.: nhd. eine Fläche nach Ruten ausmessen, ein Weinfass ausmessen; Q.: Mitt. Osnabr. Gesch. 91 82; E.: s. rōde (1); W.: s. nhd. (ält.) ruten, sw. V., mit der Rute messen, DW 14, 1566?; L.: MndHwb 2, 2181 (rôden)

rōden (3), mnd., sw. V.: nhd. rudern, ein Wasserfahrzeug mit Ruderkraft bewegen; Hw.: s. rōen, rōjen, rōnen; vgl. mhd. ruoderen; Q.: Germania 9 281; E.: s. ahd. ruodar 40, st. N. (a), Ruder, Steuer (N.), Steuerruder; s. germ. *rōþra-, *rōþram, st. N. (a), Ruder, Rudern; s. idg. *erə- (1), *ere-, *er-, *rē- (3), *h₁reh₁-, V., Sb., rudern, Ruder, Pokorny 338; L.: MndHwb 2, 2182 (rôden), Lü 304b (roden)

rōden (4), rūden, mnd., Adj.: nhd. Ruten..., aus Gerten gefertigt, aus Zweigen gefertigt; Q.: Livl. UB. I 4 278; E.: s. rōde (1); L.: MndHwb 2, 2182 (rôden)

rȫden (1), rȫten, mnd., sw. V.: nhd. röten, rot färben; Hw.: vgl. mhd. rōten (1), mnl. rooden; Q.: Wolfenb. Marienkl. 147, V. 444 (um 1500); E.: s. rōt (4), rȫde (2); W.: s. nhd. röten, sw. V., rot werden, DW 14, 1306?; L.: MndHwb 2, 2181 (rȫden); Son.: langes ö

rȫden (2), mnd., sw. V.: nhd. schwanken; Q.: Nd. Mitt. 2 117; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2182 (rȫden); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rȫdenbant, mnd., N.: nhd. Halsband (des Hundes?); Q.: Zs. Phil. 9 136; E.: s. rȫde (1), bant; W.: s. nhd. (ält.) Rüdenband, N., Rüdenband, Hundeleine, DW 14, 1385?; L.: MndHwb 2, 2182 (rȫdenbant); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rȫdenblōme, röddenblōme, röddenplūme, mnd., F.: nhd. „Rüdenblume“, Name für verschiedene Blütenpflanzen, Hundsblume; Q.: Prompt. med. ed. Seidensticker 198 (1483); E.: s. rȫde (1), blōme; W.: s. nhd. (ält.) Rüdenblume, F., Rüdenblume, Käseblume, DW 14, 1385?; L.: MndHwb 2, 2182 (rȫdenblôme); Son.: langes ö

rodendach, mnd., M.: Vw.: s. rȫdendāch

rȫdendāch, rodendach, mnd., M.: nhd. Hundstag; Q.: Locc. Hist. 9 (um 1450); E.: s. rȫde (1), dach (1); L.: MndHwb 2, 2182 (rȫdendāge), Lü 304b (rodendage); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, rödendage (Pl.), die heißeste Zeit im Sommer wenn die Sonne im Sternbild des großen Hundes steht

rodendrek, mnd., M.: Vw.: s. rȫdendrek

rȫdendrek, röddendrek, rodendrek, mnd., M.: nhd. Hundekot, Hundedreck, Hundeexkremente; Hw.: s. rȫdendrēt, rȫdenhār; Q.: Prompt. med. ed. Seidensticker 255 (1483); E.: s. rȫde (1), drek; W.: s. nhd. Rüdendreck, M., Rüdendreck, DW 14, 1385?; L.: MndHwb 2, 2182 (rȫdendrek), Lü 304b (rodendrek); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rȫdendrēt, reundreyt, mnd., M.: nhd. Hundekot; Hw.: s. rȫdendrek, rȫdenhār; E.: s. rȫde (1), drēt; L.: MndHwb 2, 2182 (rȫdendrēt); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger

rodeneit, mnd., M.: Vw.: s. rȫdenēt

rȫdeneit, mnd., M.: Vw.: s. rȫdenēt

rȫdenēt, rȫdeneit, rodeneit, mnd., M.: nhd. Eid der Hopfendarrer, Eid der Krapp-Verarbeiter; E.: s. rȫde (2), ēt; L.: MndHwb 2, 2182 (rȫdenê[i]t), Lü 304b (rodeneit); Son.: langes ö, örtlich bseschränkt

rōdengelt, roddengelt, mnd., N.: nhd. Abgabe für unbearbeitetes Land; E.: s. rōden (1)?, gelt; L.: MndHwb 2, 2182 (rōdengelt); Son.: örtlich beschränkt

rȫdenhār, mnd., N.: nhd. Hundehaare?, Hundekot, Hundedreck; Hw.: s. rȫdendrek, rȫdenrēt; E.: s. rȫde (1), hār (1); W.: s. nhd. Rüdenhaar, N., Rüdenhaar, den Biss eines Hundes Heilendes, DW 14, 1385?; L.: MndHwb 2, 2182 (rȫdenhār); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rōdenholt, mnd., N.: nhd. biegsames Holz; Q.: Elbing KR 1 242 (1404-1410); E.: s. rōde (2)?, holt (1); W.: s. nhd. Rutenholz, N., Rutenholz, DW 14, 1567?; L.: MndHwb 2, 2182 (rôdenholt); Son.: örtlich beschränkt

rōdenhouwære*, rōdenhouwer, mnd., M.: nhd. „Rutenhauer“, Mensch der Gerten bzw. Ruten für Flechtwerk schneidet; Q.: Rint. Kämmereireg. 127 (15. Jh.); E.: s. rōde (2), houwære; L.: MndHwb 2, 2182 (rôdenhouwer); Son.: örtlich beschränkt

rōdenhouwer, mnd., M.: Vw.: s. rōdenhouwære*

rodenhovet, mnd., N.: Vw.: s. rȫdenhȫvet

rȫdenhȫvet, rodenhovet, mnd., N.: nhd. „Rüdenhaupt”, Hundekopf; E.: s. rȫde (1), hȫvet; W.: s. nhd. Rüdenhaupt, N., Rüdenhaupt, DW 14, 1385?; L.: MndHwb 2, 2182 (rȫdenhȫvet); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, rȫdenhȫvede (Pl.)

rōdenkorf, mnd., M.: nhd. Rutenkorb aus Weidenruten geflochten; Hw.: s. gārnkorf; E.: s. rōde (2), korf; L.: MndHwb 2, 2183 (rôdenkorf), Lü 304b (rôdenkorf)

rōdenlant, mnd., N.: nhd. gerodetes Land, urbar gemachtes Land; E.: s. rōden (1), lant; W.: vgl. nhd. Rodeland, Rodland, N., Rodeland, gerodetes Land, Rodland, DW 14, 1108?; L.: MndHwb 2, 2183 (rōdenlant)

rȫdenlūs, mnd., F.: nhd. „Rüdenlaus“, Hundelaus; E.: s. rȫde (1), lūs (1); L.: MndHwb 2, 2183 (rȫdenlûs); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rōdenmāte, mnd., F.: nhd. ein Ackermaß; Q.: Ekenberger Elucubr. 119 (um 1595); E.: s. rōden (2), māte (1); L.: MndHwb 2, 2183 (rôdenmâte); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rȫdenpint, reunpint, mnd., M.: nhd. Penis des Hundes; E.: s. rȫde (1), pint (1); L.: MndHwb 2, 2183 (rȫdenpint); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt

rȫdenriddære*, rȫdenridder, mnd., M.: nhd. unehrenhaft handelnder Mensch, Täuscher?; E.: s. rȫde (1), riddære; L.: MndHwb 2, 2183 (rȫdenridder); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rȫdenridder, mnd., M.: Vw.: s. rȫdenriddære*

rȫdensmēr, röddensmēr, mnd., N.: nhd. Hundefett; Q.: Nd. Jb. 39 112, Brschw. KR (1406); E.: s. rȫde (1), smēr; L.: MndHwb 2, 2183 (rȫdensmēr); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rodensnute, mnd., F.: Vw.: s. rȫdensnūte

rȫdensnūte, röddensnūte, rodensnute, mnd., F.: nhd. Hundeschnauze; Q.: Köker (1517) ed. Cordes 49; E.: s. rȫde (1), snūte; W.: s. nhd. Rüdenschnauze, F., Hundeschnauze, DW 14, 1386?; L.: MndHwb 2, 2183 (rȫdensnûte), Lü 304b (rodensnute); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rodensondach, mnd., M.: Vw.: s. rōsensunnedach*; L.: MndHwb 2, 2183 (rodensondach)

rodensone, mnd., F.: Vw.: s. rȫdensȫne

rȫdensȫne, röddensȫne, rodensone, mnd., F.: nhd. „Hundesühne“, Versöhnung die nicht lange hält; E.: s. rȫde (1), sȫne (2); W.: s. nhd. (ält.) Rüdensühne, F., Versöhnung die nicht lange hält, DW 14, 1386?; L.: MndHwb 2, 2183 (rȫdensȫne); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rōdenspāde, mnd., M.: Vw.: s. rōdespāde; L.: MndHwb 2, 2183 (rōdenspāde)

rodenstove, mnd.?, Sb.: Vw.: s. rōdenstove*

rōdenstove*, rodenstove, mnd.?, Sb.: nhd. Hopfendarre; E.: s. rōde (2), ?; L.: Lü 304b (rodenstove)

rōdental, mnd., F.: nhd. „Rutenzahl“, nach Ruten bemessene Ausdehnung; Q.: Gierke 2 648; E.: s. rōden (2), tal; L.: MndHwb 2, 2183 (rôdental); Son.: örtlich beschränkt, rōdentālen (Pl.)

rōdentins, rūdentins, mnd., M.: nhd. „Rutenzins“, Abgabe nach der Größe eines Grundstücks; E.: s. rōde (2), tins; L.: MndHwb 2, 2183 (rôdentins), Lü 304b (rôdentins); Son.: örtlich beschränkt, rōdentins (Akk. Sg.)

rōdentins, mnd., M.: Vw.: s. rȫdentins

rȫdentins, rōdentins, mnd., M.: nhd. „Hopfenzins“, Abgabe für den Krappanbau; E.: s. rȫde (2), tins; L.: MndHwb 2, 2183 (rȫdentins), Lü 304b (rodentins); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rȫdenvel, mnd., N.: nhd. Hundefell; Q.: Osnabr. Gildeuk. 17; E.: s. rȫde (1), vel; L.: MndHwb 2, 2182 (rȫdenvel); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rȫdenwrȫgære*, rȫdenwrȫger, mnd., M.: nhd. Aufseher über den Krappanbau, Hopfenaufseher; Q.: UB. Brschwg. 1 164; E.: s. rȫde (2), wrȫgære; L.: MndHwb 2, 2183 (rȫdenwrȫger); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rȫdenwrȫger, mnd., M.: Vw.: s. rȫdenwrȫgære*

rōder (1), mnd., M.: Vw.: s. rōdære* (1)

rōder (2), mnd., M.: Vw.: s. rōdære* (2)

rōder (3), rouder, rūder, mnd., N.: nhd. Ruder, Steuerruder; Vw.: s. brūw-, hanc-, kūl-, schip-, stǖr-; Hw.: s. rōr (2); vgl. mhd. ruoder,mnl. roeder; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 S1 (1604); E.: s. rōden (3); W.: s. nhd. Ruder, N., Ruder, DW 14, 1386?; L.: MndHwb 2, 2183f. (rôder); Son.: langes ü, rōders (Gen. Sg), rōder (Pl.), rōdere (Akk.)

rōderære*, rōderer, mnd., M.: nhd. Ruderer; Hw.: vgl. mhd. ruoderære, mnl. roedere; Q.: De Man 169; E.: s. rōden (3); W.: s. nhd. Ruderer, M., Ruderer, DW 14, 1389?; L.: MndHwb 2, 2184 (rôderer); Son.: örtlich beschränkt

rōderbant, mnd., N.: nhd. „Ruderband“, Halterung des Steuerruders; E.: s. rōder, bant; W.: s. nhd. Ruderband, N., Ruderband, DW 14, 1388?; L.: MndHwb 2, 2184 (rôderbant); Son.: örtlich beschränkt

rodere, mnd.?, M.: Vw.: s. rodære*

roderecht, mnd., N.: Vw.: s. rōderecht

rōderecht, roderecht, rodderecht, mnd., N.: nhd. „Rodungsrecht“, Recht zu roden, Recht gerodetes Land zu nutzen; E.: s. rōden (1), recht (1); L.: MndHwb 2, 2184 (rōderecht), Lü 304b (roderecht); Son.: rōderecht (Akk. Sg.)

roderen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rōderen

rōderen, rūderen, roderen, rōdern, mnd., sw. V.: nhd. rudern; Hw.: s. rōden (3); vgl. mhd. ruoderen*, mnl. roederen; E.: s. rōden (3); W.: s. nhd. rudern, sw. V., rudern, DW 14, 1390?; L.: MndHwb 2, 2184 (rôderen), Lü 304b (roderen)

rōdēren, mnd., sw. V.: nhd. sich durchfressen (V.); I.: Lw. lat. rōderen; E.: s. lat. rōdere, V., nagen, benagen, zehren, verzehren; s. idg. *rēd- (2), *rōd-, *rəd-, *Hreh₃d-, V., scharren, schaben, kratzen, nagen, Pokorny 854; L.: MndHwb 2, 2184 (rôdêren); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

rōderer, mnd., M.: Vw.: s. rōderære*

rōderesman*, rōdersman, mnd., M.: nhd. Ruderer; Q.: Hans. Gbl. 1888 179; E.: s. rōder, man (1); L.: MndHwb 2, 2185 (rôdersman); Son.: örtlich beschränkt

rōdergat, mnd., N.: nhd. Öffnung am Heck eines Schiffes für das Steuerruder; Hw.: s. rōderhol; Q.: Renner ed. Klink 1 420 (um 1580); E.: s. rōder, gat; W.: s. nhd. (ält.) Rudergat, N., Öffnung am Heck eines Schiffes für das Steuerruder, DW 14, 1389?; L.: MndHwb 2, 2184 (rôdergat); Son.: rōdergāte (Dat. Sg.)

rodergelt, mnd., N.: Vw.: s. rōdergelt

rōdergelt, rodergelt, mnd., N.: nhd. „Rudergeld“, Hafengebühr; E.: s. rōder, gelt; W.: s. nhd. Rudergeld, N., Rudergeld, DW 14, 1389?; L.: MndHwb 2, 2184 (rôdergelt), Lü 305a (rodergelt); Son.: örtlich beschränkt, Gebühr die von jedem einlaufenden Schiff behoben wird

rōdergesmīde, rūdergesmīde, mnd., N.: nhd. Beschlag am Steuerruder; Hw.: s. rōdersmīde; Q.: Elbing KR 1 17 (1404-1410); E.: s. rōder, gesmīde; L.: MndHwb 2, 2185 (rôdersmîde/rôdergesmîde)

rōderhāke, mnd., M.: nhd. „Ruderhaken“, Haken (M.) zum Einhängen des Steuerruders; Q.: Hanserec. III 2 540 (1477-1530); E.: s. rōder, hāke (1); W.: s. nhd. Ruderhaken, M., Haken des Steuerruders, DW 14, 1389?; L.: MndHwb 2, 2184 (rôderhâke), Lü 305a (roderhaken); Son.: örtlich beschränkt, rōderhāken (Pl.)

roderhol, mnd., N.: Vw.: s. rōderhol

rōderhol, roderhol, mnd., N.: nhd. Öffnung am Heck eines Schiffes für das Steuerruder; Hw.: s. rōdergat; E.: s. rōder, hol (2); L.: MndHwb 2, 2184 (rôderhol), Lü 305 (roderhol); Son.: örtlich beschränkt

rōderknecht, mnd., M.: nhd. „Ruderknecht“, Ruderer; E.: s. rōder, knecht; W.: s. nhd. Ruderknecht, M., Ruderknecht, DW 14, 1389?; L.: MndHwb 2, 2185 (rôderknecht); Son.: jünger, örtlich beschränkt

roderlade, mnd., F.: Vw.: s. rōderlāde

rōderlāde, roderlade, mnd., F.: nhd. Öffnung am Heck eines Schiffes für das Steuerruder; E.: s. rōder, lāde (1)?; L.: MndHwb 2, 2185 (rôderlāde), Lü 305a (roderlade)

rōderlōs, mnd., Adj.: nhd. „ruderlos“, ohne Steuerruder seiend; Hw.: vgl. mhd. ruoderlōs; Q.: Hans. UB. 6 53; E.: s. rōder, lōs (1); W.: s. nhd. ruderlos, Adj., ruderlos, ohne Ruder seiend, DW 14, 1390?; L.: MndHwb 2, 2185 (rôderlôs)

rōdermunt, rōtermunt, mnd., M.: nhd. roter Mund des Geliebten bzw. der Geliebten; Q.: Nd. Jb. 15 18; E.: rōt (2), munt (1); L.: MndHwb 2, 2185 (rôdermunt)

rōdern, mnd., sw. V.: Vw.: s. rōderen; L.: MndHwb 2, 2185 (rôdern)

roderode, mnd., Sb.: nhd. Reiterabteilung?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2185 (roderode); Son.: jünger, örtlich beschränkt, roderoden (Pl.)

rōderschip, mnd., N.: nhd. „Ruderschiff“, Schiff das mit Ruderkraft fortbewegt wird; E.: s. rōder, schip (2); W.: s. nhd. Ruderschiff, N., Ruderschiff, DW 14, 1391?; L.: MndHwb 2, 2185 (rôderschip); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rōdeschwensken, mnd., N.: Vw.: s. rōdeswansken*

rōdersman, mnd., M.: Vw.: s. rōderesman*

rodersmide, mnd., N.: Vw.: s. rōdersmīde

rōdersmīde, rūdersmīde, rodersmide, rōdersmīt, rūderschmīt, mnd., N.: nhd. Beschlag am Steuerruder; Hw.: s. rōdergesmīde; Q.: Elbing KR 1 17 (1404-1410); E.: s. rōder, smīde; L.: MndHwb 2, 2185 (rôdersmîde), Lü 305a (rodersmide); Son.: rōdersmīt örtlich beschränkt und jünger

rōdersmīt, mnd., N.: Vw.: s. rōdersmīde

rodertol, mnd., M.: Vw.: s. rōdertol

rōdertol, rodertol, mnd., M.: nhd. „Ruderzoll“, Hafengebühr, Warenabgabe; Hw.: s. rōdergelt; E.: s. rōder, tol (2); W.: s. nhd. Ruderzoll, M., Ruderzoll, eine Schiffsabgabe, DW 14, 1392?; L.: MndHwb 2, 2185 (rôdertol), Lü 305a (rodertol)

rōdespāde, rōdenspāde, mnd., M.: nhd. Spaten (M.) zum Roden; Q.: Brschw. KR (1415); E.: s. rōden (1), spāde (1); L.: MndHwb 2, 2185 (rôdespāde); Son.: örtlich beschränkt, rōdespāden (Pl.)

rōdeswansken*, rōdeschwensken, mnd., N.: nhd. Rotschwänzchen; E.: s. rōt (2), swansken; L.: MndHwb 2, 2185 (rôdeschwensken); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Drosselart mit rotem Schwanz

rodetegede, mnd., M.: Vw.: s. rōdetēgede

rōdetēgede, rodetegede, mnd., M.: nhd. Rodezehnte, Abgabe auf gerodetes Neuland; Hw.: s. rottēgede; E.: s. rōden (1), tēgede; W.: s. nhd. Rodezehnte, M., Rodezehnte, DW 14, 1109?; L.: MndHwb 2, 2185 (rōdetēgede), MndHwb 2, 2274 (rottēgede/rōdetēgede), Lü 305a (rodetegede)

rōdewāre, mnd., F.: nhd. eine Pelzsorte; Q.: Hans. Gbl. 1908 402; E.: s. rȫde (2)?, wāre (2); L.: MndHwb 2, 2185 (rôdewāre); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rodewerk, mnd., N.: Vw.: s. rōdewerk

rōdewerk, rodewerk, mnd., N.: nhd. Rodung, Ausrodung?; Q.: UB. Brschw. 1 151; E.: s. rōden (1), werk; W.: s. nhd. Rodewerk, N., Rodewerk, DW 14, 1109?; L.: MndHwb 2, 2185 (rōdewerk), Lü 305a (rodewerk); Son.: örtlich beschränkt, rōdewerke (Dat. Sg.)

rōdewisch, rōdewysck, rādewisch, mnd., F.: nhd. „Rodewiese“, Grasfläche die durch Rodung entstanden ist; E.: s. rōden (1), wisch; L.: MndHwb 2, 2185 (rōdewisch); Son.: rōdewische (Pl.)

rōdeworst, mnd., F.: nhd. Blutwurst, Rotwurst; E.: s. rōt (2), worst; L.: MndHwb 2, 2185 (rôdeworst)

rōdewysck, mnd., F.: Vw.: s. rōdewisch

rodich, mnd., Adj.: Vw.: s. rȫdich

rōdich, mnd., Adj.: Vw.: s. rōtich; L.: MndHwb 2, 2185 (rôdich)

rȫdich, rodich, mnd., Adj.: nhd. rötlich, rot; Vw.: s. ōgen-; Hw.: vgl. mnd. rœtec; E.: s. rōt (2), ich (2); L.: MndHwb 2, 2185 (rȫdich), Lü 305a (rodich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rȫdicheit, mnd., F.: Vw.: s. rȫdichhēt*

rȫdichēt, mnd., F.: Vw.: s. rȫdichhēt*

rȫdichhēt*, rȫdichēt, rȫdicheit, mnd., F.: nhd. „Rötlichkeit“, rote Färbung, Röte; E.: s. rȫdich, hēt (2); L.: MndHwb 2, 2186 (rȫdichê[i]t); Son.: langes ö

rodie, rodige, mnd., F.: nhd. Fels, Felsblock, Felsen, Felsengrotte; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2185f. (rodie), Lü 305a (rodie); Son.: örtlich beschränkt

rodige, mnd., F.: Vw.: s. rodie

Rodiis, mnd., ON: Vw.: s. Rodīs

rodiisch, mnd., Adj.: Vw.: s. rodīsch

rodinge, mnd., F.?: Vw.: s. vȫdinge; L.: MndHwb 2, 2186 (rodinge); Son.: lies vȫdinge s. d.

rodinge, mnd., F.: Vw.: s. rōdinge

rōdinge, röddinge, roddinge, rodinge, mnd., F.: nhd. Rodung, gerodetes Land, Ausroden?; Vw.: s. ūt-; E.: s. rōden (1), inge; W.: s. nhd. Rodung, F., Rodung, DW 14, 1109?; L.: MndHwb 2, 2186 (rōdinge), Lü 305a (rodinge)

Rodīs, Rodiis, mnd., ON: nhd. Rhodos; E.: s. lat. Rhodia, Rhodos, F.=ON, Rhodos; gr. Ῥόδος (Rhódos), F.=ON, Rhodos; weitere Herkunft unklar?, vielleicht gr. ῥόδον (rhódon), N., Rose, Lehnwort aus dem Iranischen; L.: MndHwb 2, 2186 (Rodîs)

rodīsære*, rodīser, mnd., M.: nhd. Einwohner von Rhodos; E.: s. Rodis; L.: MndHwb 2, 2186 (rodîser); Son.: rodīser (Pl.)

rodīsærehēre*, rodīserehēre, mnd., M.: nhd. Rhodiserritter, Ritter des Johanniterordens; E.: s. rodīsære, hēre (4); L.: MndHwb 2, 2186 (rodîserhêre)

rodīsch, rodiisch, mnd., Adj.: nhd. „rhodisch“, aus Rhodos stammend; E.: s. Rodīs, isch; L.: MndHwb 2, 2186 (rodîsch)

*rodīschærehēre?, mnd., M.: nhd. Rhodiserritter, Ritter des Johanniterordens; Hw.: s. rodīsærehērenklōster; E.: s. rodīsch, hēre (4)

rodīschærehērenklōster*, rodīscherhērenklōster, mnd., N.: nhd. Kloster des Johanniterordens; E.: s. rodīsærehēre, klōster; L.: MndHwb 2, 2186 (rodîscherhêreklôster); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rodīscherhērenklōster, mnd., N.: Vw.: s. rodīschærehērenklōster*

rodīser, mnd., M.: Vw.: s. rodīsære*

rodīserehēre, mnd., M.: Vw.: s. rodīsærehēre*

rodīssāt, mnd., N.: Vw.: s. radīssāt; L.: MndHwb 2, 2186 (rodîssât)

rodīswörtel, mnd., F.: Vw.: s. radīswörtel; L.: MndHwb 2, 2186 (rodîswörtel)

rōdoge, mnd., N.: Vw.: s. rōtōge; L.: Lü 305a (rôdoge)

rodolphusgülden, mnd., M.: nhd. „Rudolfsgulden“, eine Goldmünze; E.: s. gülden (1); L.: MndHwb 2, 2186 (rodolphusgülden); Son.: örtlich beschränkt, benannt nach Bischof Rudolf von Utrecht

rodolphuspōstulātesgülden*, rodolphuspōstulātsgülden, mnd., M.: nhd. eine Goldmünze; E.: s. pōstulāte, gülden (1); L.: MndHwb 2, 2186 (rodolphuspôstulâtsgülden); Son.: örtlich beschränkt, benannt nach Bischof Rudolf von Utrecht

rodolphuspōstulātsgülden, mnd., M.: Vw.: s. rodolphuspōstulātesgülden*

rodomontāde, mnd., F.: nhd. Aufschneiderei; E.: s. frz. rodomontade, F., Aufschneiderei, Prahlerei; s. frz. rodomonter, V., aufschneiden; aus ital. Rodomonte einem Helden des Orlando furioso von Ariost; L.: MndHwb 2, 2186 (rodomantâde); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rodostōmate, mnd., N.: nhd. Rosenwasser; E.: s. mlat. rodostoma; s. lat. rodarum, N., eine Pflanze (ulmaria pentapetala L.); gall. Herkunft?; L.: MndHwb 2, 2186 (rodostômate); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rodys, mnd., N.: Vw.: s. rotīs

rȫe, mnd., M.: Vw.: s. rȫde (1); L.: MndHwb 2, 2186 (rȫe)

roebleceren, mnd., sw. V.: Vw.: s. rubrīcēren

roeck, mnd., M.: Vw.: s. rōk (1)

roed (1), mnd., N.: Vw.: s. rot (1)

roed (2), mnd., N., M.?: Vw.: s. rōt (1)

roef (1), mnd., M., N.?: Vw.: s. rōf (1)

roef (2), mnd., M.: Vw.: s. rōf (2)

roeff (2), mnd., M., N.?: Vw.: s. rōf (1)

roeff (2), mnd., M.: Vw.: s. rōf (2)

roede, mnd., F.: Vw.: s. rōde (2)

roeg, mnd., Adj.: Vw.: s. rȫch

roeme, mnd., M.: Vw.: s. rēme (1)

roemeiner, mnd., M.: Vw.: s. rōmēnære*

rōen (1), rōn, rūen, mnd., sw. V.: nhd. rudern, ein Wasserfahrzeug mit Ruderkraft bewegen; ÜG.: lat. remigare; Hw.: s. rōden (3), rōjen, rōnen; vgl. mhd. rüejen (1); E.: s. germ. *rōan, st. V., rudern; vgl. idg. *erə- (1), *ere-, *er-, *rē- (3), *h₁reh₁-, V., Sb., rudern, Ruder, Pokorny 338; L.: MndHwb 2, 2186f. (rôen); Son.: rūen örtlich beschränkt

rōen* (2), rōent, mnd., N.: nhd. Rudern; ÜG.: lat. remigium; Hw.: vgl. mhd. rüejen (2); E.: s. rōen (1); L.: MndHwb 2, 2186f. (rôen/rôent); Son.: örtlich beschränkt

rȫen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rȫgen (1); L.: MndHwb 2, 2187 (rȫen)

rōenbȫne, mnd., F.: Vw.: s. roggenbȫne; L.: MndHwb 2, 2192 (rōgenbȫne); Son.: langes ö

rōent, mnd., N.: Vw.: s. rōen* (2)

roer, mnd., N.: Vw.: s. rōr (1)

rōer (1), mnd.?, M.: nhd. Steuer (N.); Hw.: s. rōder; E.: s. rōen (1); L.: Lü 305a (rôer)

rōer (2), mnd., M.: Vw.: s. rōære*

rōeslǖde, rūeslǖde, rūenslǖde, ruweslǖde, mnd., Pl.: nhd. Ruderer (Pl.); E.: s. rōen (1), lǖde (1); L.: MndHwb 2, 2187 (rôeslǖde); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

roeste, mnd., F.: Vw.: s. rōste

roesten, mnd., sw. V.: Vw.: s. rosten (1)

roethisser, mnd., M.: Vw.: s. rothissære*

roetscheer, mnd., M.: Vw.: s. rōtschēr

roezyn, mnd., M., F.?: Vw.: s. rōsīne

rōf (1), roef, roeff, roff, rūf, mnd., M., N.?: nhd. Dach, Decke, Deckel, Abdeckung, Rauchfang (Bedeutung örtlich beschränkt), Lehmdecke der Kalkröse, Schutzdach über Mauern, Unterdecksraum eines Schiffes, Planken, Wundauflage, Umschlag; ÜG.: lat. epicausterium, transtrum; Vw.: s. bāde-, bödene-, swulst-, wāgen-; Hw.: vgl. rōve; vgl. mnl. roef; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. Roof, Rof, M., Kajütenverschlag, DW 14, 1161?; L.: MndHwb 2, 2188 (rôf), Lü 305a (rôf)

rōf (2), roef, roeff, roff, roof, rouff, ruse, mnd., M.: nhd. Raub, Rauben (N.), Raubtat, Beraubung, gewaltsame Wegnahme, Beschlagnahme, Pfändung, Plünderung, Entführung, geraubtes Gut, Beute (F.) (1); ÜG.: lat. rapina, praeda; Vw.: s. acker-, be-, dēf-, dǖf-, ert-, gewalt-, hant-, höü-, hȫvet-, hūs-, lant-, munt-, rē-, schip-, schüt-, sē-, strant-, strāten-, wīf-; Hw.: vgl. mhd. roup, mnl. roof; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. *rôf? (1), st. M. (a), Raub; germ. *rauba-, *raubaz, st. M. (a), Abgerissenes, Raub; s. idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: s. nhd. Raub, M., Raub, Beute (F.) (1), DW 14, 210?; L.: MndHwb 2, 2187f. (rôf), Lü 305a (rôf); Son.: langes ü, langes ö

rōfachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. rōfhaftich; L.: MndHwb 2, 2188 (rôfachtich)

rōfbendinge, mnd., F.: nhd. Tauwerk das an Deck gebraucht wird?; E.: s. rōf (1), bendinge; L.: MndHwb 2, 2188 (rôfbendinge); Son.: örtlich beschränkt

rofel, mnd.?, N.: nhd. Quappe (ein Fisch); ÜG.: lat. gadus lota; Hw.: vgl. mhd. rupe; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 305a (rofel)

rofelke, mnd.?, N.: nhd. Quappe (ein Fisch); ÜG.: lat. gadus lota; E.: s. rofel, ke; L.: Lü 305a (rofel)

rōfen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. rōpen (1); L.: MndHwb 2, 2188 (rôfen)

rōfen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rȫpen (1); L.: MndHwb 2, 2188 (rôfen)

rōfen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. rōven (1); L.: MndHwb 2, 2189 (rôfen)

rōfeslot, mnd., N.: Vw.: s. rōfslot; L.: MndHwb 2, 2189 (rôfeslot)

roff (1), mnd., M., N.?: Vw.: s. rōf (1)

roff (2), mnd., M.: Vw.: s. rōf (2)

roffele, ruffele, rüffele, ruffel, ruffelen, mnd., F., M.: nhd. Grabschaufel; Vw.: s. klei-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2189 (roffele), Lü 305a (roffele); Son.: ruffel örtlich beschränkt

*roffelen?, mnd., sw. V.: nhd. rülpsen; Vw.: s. ūt-; E.: Herkunft ungeklärt?

roffen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ruffen; L.: MndHwb 2, 2189 (roffen), Lü 305a (roffer/roffen)

roffer, mnd., M.: Vw.: s. ruffære*; L.: MndHwb 2, 2189 (roffer), Lü 305a (roffer)

rofferīe, mnd., F.: Vw.: s. ruffærīe*; L.: MndHwb 2, 2189 (rofferîe)

röfferīe, mnd., F.: Vw.: s. ruffærīe*

roffersche, mnd., F.: Vw.: s. ruffærische; L.: MndHwb 2, 2189 (roffersche)

röffersche, mnd., F.: Vw.: s. ruffærische*

rofferschip, mnd., N.: Vw.: s. rōværeschip *; L.: MndHwb 2, 2189 (rofferschip)

roffesāt, mnd., N., F.: Vw.: s. rȫvesāt

roffewōrt, mnd., N.: Vw.: s. ruffewōrt; L.: MndHwb 2, 2189 (roffewōrt)

roffiān, mnd., M.: Vw.: s. ruffiān; L.: MndHwb 2, 2189 (roffiân), Lü 305a (roffer/roffiân)

roffinge (1), mnd., F.: Vw.: s. rȫpinge; L.: MndHwb 2, 2189 (roffinge)

roffinge (2), mnd., F.: Vw.: s. ruffinge; L.: MndHwb 2, 2189 (roffinge)

roffiole, mnd.?, N.: nhd. Pastete; E.: s. ital. reffioli; L.: Lü 305a (roffiole)

roffiōlken, mnd., N.: Vw.: s. rofiōlken

roffvōgel, mnd., M.: Vw.: s. rōfvōgel

rōfgūt, mnd., N.: nhd. „Raubgut“, Beute (F.) (1), geraubtes Gut; ÜG.: lat. praeda; Hw.: vgl. mhd. roupguot; E.: s. rōf (2), gūt (1); W.: s. nhd. Raubgut, N., Raubgut, DW 14, 231?; L.: MndHwb 2, 2189 (rôfgût), Lü 305a (rôf/rôfgût)

rōfhaftich, rōfachtich, mnd., Adj.: nhd. räuberisch; E.: s. rōf (2), haftich; L.: MndHwb 2, 2189 (rôfhaftich)

rōfhūs, mnd., N.: nhd. „Raubhaus“, Haus eines Räubers; Hw.: vgl. mhd. rouphūs; E.: s. rōf (2), hūs; W.: s. nhd. (ält.) Raubhaus, N., „Raubhaus“, DW 14, 231?; L.: MndHwb 2, 2189 (rôfhûs), Lü 305a (rôfhûs)

rofiōlken, roffiōlken, mnd., N.: nhd. Pastete; E.: s. ital. reffioli, ken; L.: MndHwb 2, 2189 (rofiōlken), Lü 305a (roffiōlken); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rōfkerke, mnd., F.: nhd. „Raubkirche“, von Räubern in Beschlag genommene Kirche; E.: s. rōf (2), kerke (1); L.: MndHwb 2, 2189 (rôfkerke)

rōfkūle, mnd., F.: nhd. „Raubkuhle“, Sitz eines Räubers, Räuberhöhle; E.: s. rōf (2), kūle (1); L.: MndHwb 2, 2189 (rôfkûle), Lü 305a (rôfhûs/rôfkûle); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rōflant, mnd., N.: nhd. „Raubland“, von Raub lebendes Land; E.: s. rōf (2), lant; L.: MndHwb 2, 2189 (rôflant); Son.: örtlich beschränkt

rōflicheit, mnd., F.: Vw.: s. rōflichēt

rōflichēt, rōflicheit, mnd., F.: nhd. räuberisches Wesen; E.: s. rōflīk, hēt (1); L.: MndHwb 2, 2190 (rôflichê[i]t), Lü 305a (rōflicheit); Son.: örtlich beschränkt

rōflīk, rōvelīk, mnd., Adj.: nhd. räuberisch, geraubt; ÜG.: lat. praedatorius; Hw.: vgl. mhd. rouplich; Q.: SSp (1221-1224) (rȫflik); E.: s. rōf (2), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) raublich, Adj., „raublich“, DW 14, 232?; L.: MndHwb 2, 2189f. (rôflīk), Lü 305a (rôflīk); Son.: langes ö, rōvelīk örtlich beschränkt

rōflīke, mnd.?, Adv.: nhd. räuberisch; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. rouplīche; E.: s. rōf (2), līke*; W.: s. nhd. (ält.) raublich, Adv., „raublich“, nach Art des Raubes, DW 14, 232?; L.: Lü 305a (rôflīk/rôflīke)

rōflīken, mnd.?, Adv.: nhd. räuberisch; Hw.: vgl. mnd. rouplīchen; E.: s. rōf (2), līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) raublich, Adv., „raublich“, nach Art des Raubes, DW 14, 232?; L.: Lü 305a (rôflīk/rôflīken)

rōfnēset, mnd., Adj.: nhd. eine Adlernase habend; ÜG.: lat. aquilinus; I.: Lsch. lat. aquilinus?; E.: s. nēset; L.: MndHwb 2, 2190 (rôfnēset), Lü 305a (rôfneset); Son.: örtlich beschränkt

rōfnest, mnd., N.: nhd. „Raubnest“, Räubernest, Behausung eines Räubers; E.: s. rōf (2), nest; W.: s. nhd. Raubnest, N., Raubnest, DW 14, 232?; L.: MndHwb 2, 2190 (rôfnest)

rȫfȫlī, mnd., M.: Vw.: s. rȫveȫlie

rȫfȫlie, mnd., M.: Vw.: s. rȫveȫlie

rōfpērt, mnd., N.: nhd. „Raubpferd“, geraubtes Pferd; E.: s. rōf (2), pērt (1); L.: MndHwb 2, 2190 (rôfpērt); Son.: örtlich beschränkt

rōfrīke, mnd., N.: nhd. „Raubreich“, durch gewaltsame Einnahme erlangtes Reich; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 Gg 1 (1604); E.: s. rōf (2), rīke (1); L.: MndHwb 2, 2190 (rôfrîke); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rōfsāke, mnd., F.: nhd. „Raubsache“, Rechtssache wegen Raubes; E.: s. rōf (2), sāke; L.: MndHwb 2, 2190 (rôfsāke); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rōfsāt, mnd., F.: Vw.: s. rȫvensāt; L.: MndHwb 2, 2190 (rôfsât)

rȫfsāt, mnd., N., F.: Vw.: s. rȫvesāt

rōfschip, mnd., N.: nhd. Raubschiff, Piratenschiff; ÜG.: lat. pirata scalaria; Hw.: s. rōveschip, rōværeschip; Hw.: vgl. mhd. roupschif; E.: s. rōf (2), schip (2); W.: s. nhd. Raubschiff, N., Raubschiff, Seeräuberschiff, DW 14, 233?; L.: MndHwb 2, 2190 (rôfschip), Lü 305a (rôfhûs/rôfschip)

rōfslot, rōfeslot, mnd., N.: nhd. Raubschloss, Sitz eines Räubers, Behausung eines Räubers; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 3 C 2 (1604); E.: s. rōf (2), slot; W.: s. nhd. Raubschloss, N., Raubschloss, Räuberschloss, DW 14, 233 (Raubschlosz)?; L.: MndHwb 2, 2190f. (rôfslot), Lü 305a (rôfhûs/rôfslot)

rōfstēde, mnd., F.: nhd. „Raubstätte“, Räuberlager; E.: s. rōf (2), stēde (1); L.: MndHwb 2, 2191 (rôfstēde); Son.: örtlich beschränkt

rōfstǖreman, rōfstǖrman, mnd., M.: nhd. Untersteuermann; E.: s. rōf (1), stǖreman; L.: MndHwb 2, 2191 (rôfstǖreman); Son.: langes ü

rōfstǖrman, mnd., M.: Vw.: s. rōfstǖreman

rōfvōgel, roffvōgel, mnd., M.: nhd. Raubvogel; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 N 1 (1604); E.: s. rōf (2), vōgel; W.: s. nhd. Raubvogel, M., Raubvogel, DW 14, 234?; L.: MndHwb 2, 2189 (rôfvōgel); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rōfvolk, mnd., N.: nhd. „Raubvolk“, räuberisches Volk; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 Ff 4 (1604); E.: s. rōf (2), volk; W.: s. nhd. Raubvolk, N., Raubvolk, DW 14, 234?; L.: MndHwb 2, 2189 (rôfvolk); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rōfwāgen, mnd., M.: nhd. „Raubwagen“, Wagen (M.) mit Verdeck, Wagen (M.) zur Aufnahme der Beute beim Heere; E.: s. rōf (2), wāgen (2); L.: MndHwb 2, 2190 (rôfwāgen), Lü 305a (rôfhûs/rôfwagen); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rōgārn, mnd., N.: nhd. „Rohgarn“, ungebleichtes Garn; E.: s. rō, gārn; L.: MndHwb 2, 2191 (rôgārn); Son.: örtlich beschränkt

roge, mnd., N.: Vw.: s. rōgen (1)

rōge, mnd., M.: Vw.: s. rogge (1); L.: MndHwb 2, 2191 (rōge)

rogel, mnd., N.: Vw.: s. rōgen (1)

rōgelīk, mnd.?, Adj.: Vw.: s. rouwelīk; L.: Lü 305a (rogelik)

rogen (1), mnd., N.: Vw.: s. rōgen (1)

rogen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rȫgen (1)

rogen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. rōjen

rōgen (1), rȫgen, rogen, rogel, roge, rogge, roggen, reggen, mnd., N.: nhd. Rogen, Fischeier; Vw.: s. hēkedes-; Hw.: vgl. mhd. rogen (1); E.: s. ahd. rogan 2, st. M. (a), Rogen, Fischeier, Laich; s. germ. *hrugō-, *hrugōn, *hruga-, *hrugan, Sb., Rogen; s. idg. *krek- (2), *kr̥k-, Sb., Laich, Rogen, Schleim, Pokorny 619; W.: s. nhd. (ält.) Rogen, M., Rogen, Fischeier, DW 14, 1110?; L.: MndHwb 2, 2192 (rōgen), Lü 305b (rogen); Son.: langes ö, rȫgen und roge und rogge und reggen örtlich beschränkt

rōgen (2), mnd., M.: Vw.: s. rogge (1); L.: MndHwb 2, 2192 (rōgen)

rōgen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. rȫgen (1)

rȫgen (1), rogen, rōgen, roigen, roggen, rȫjen, royen, rȫen, rǖgen, rēgen, reigen, reyen, reygen, reggen, mnd., sw. V.: nhd. regen, bewegen, in Bewegung setzen, rühren, schüren, bewirken, anregen, sich rühren, verbreiten, sich aufmachen, erregen, hervorrufen, berühren, aufgreifen; ÜG.: lat. tangere, movere, commovere, palpitare; Vw.: s. af-, ane-, be-, er-, up-; Hw.: vgl. mhd. regen (1); E.: s. germ. *ragjan, sw. V., regen; idg. *rek- (1), *Hrek-, V., Sb., ragen, Stange, Latte, Pokorny 863; W.: s. nhd. regen, V., regen, DW 14, 508?; R.: hant rȫgen: nhd. „Hand regen“, tätig sein (V.), körperlich arbeiten; L.: MndHwb 2, 2191f. (rȫgen), Lü 305a (rogen); Son.: langes ö, langes ü

rȫgen (2), rȫgent*, mnd., N.: nhd. „Regen“ (N.), Teil des Körpers welcher der Bewegung von Gliedmaßen dient, Muskel; Vw.: s. lippen-; Hw.: vgl. mhd. regen (5); E.: s. rȫgen (1); W.: s. nhd. Regen, N., Regen (N.), DW-?; L.: MndHwb 2, 2191f. (rȫgen); Son.: langes ö

rȫgen (3), mnd., sw. V.: nhd. beschuldigen; Hw.: s. rǖgen, wrȫgen; E.: s. rǖgen; L.: MndHwb 2, 2190 (rȫgen), Lü 305a (rogen); Son.: langes ö, langes ü, örtlich beschränkt

rȫgen (4), mnd., N.: Vw.: s. rōgen (1)

rōgenāre, mnd., F.: Vw.: s. roggenār*; L.: MndHwb 2, 2192 (rōgenâre)

rōgenbȫne, mnd., F.: Vw.: s. roggenbȫne

rōgenbrōt, mnd., N.: Vw.: s. roggenbrōt; L.: MndHwb 2, 2192 (rōgenbrôt)

rōgengelt, mnd., N.: Vw.: s. roggengelt; L.: MndHwb 2, 2192 (rōgengelt)

rōgenmēl, mnd., N.: Vw.: s. roggenmēl; L.: MndHwb 2, 2192 (rōgenmēl)

rōgenōre, mnd., F.: Vw.: s. roggenār*; L.: MndHwb 2, 2192 (rōgenôre)

rōgenpacht, mnd., M.: Vw.: s. roggenpacht; L.: MndHwb 2, 2192 (rōgenpacht)

rōgenstrō, mnd., N.: Vw.: s. roggenstrō; L.: MndHwb 2, 2192 (rōgenstrô)

rōgentēgede, mnd., M.: Vw.: s. roggentēgede

rōgentēget, mnd., M.: Vw.: s. roggentēgede; L.: MndHwb 2, 2192 (rōgentēget)

rōgenwender, mnd., M.: Vw.: s. roggenwendære*; L.: MndHwb 2, 2192 (rōgenwender)

rōgepenninc*, mnd., M.: Vw.: s. rȫgepenninc*

rȫgepenninc*, rōgepenninc*, mnd., M.: nhd. Bezahlung für Beförderer; E.: s. rȫgen (1), penninc; L.: MndHwb 2, 2192 (rȫgepenninge); Son.: rȫgenpenninge (Pl.), langes ö, örtlih beschränkt

rȫgesēr, mnd., M.: Vw.: s. rüggesēreÜ; L.: MndHwb 2, 2192 (rȫgesêr)

rogge (1), rogke, rockghe, roche, roggen, rōge, rōgen, rōke, rugge, ruggen, rūgen, roc, mnd., M.: nhd. Roggen, eine Getreideart, Roggenkorn, Roggenbrot; ÜG.: lat. siligo; Vw.: s. dēnst-, gilde-, gōgrēve-, hellinc-, holtschult-, hǖr-, klōster-, pacht-, penninc-, richte-, rogge-, schillinc-, schȫn-, schȫnen-, sēmele-, sōmer-, stȫr-, stūdel-, tēgede-, tins-*, vōget-; Hw.: vgl. mhd. rogge, mnl. rogghe; E.: s. as. roggo* 186, rokko*, sw. M. (n), Roggen; germ. *rugō-, *rugōn, *ruga-, *rugan, *ruggō-, *ruggōn, *rugga-, *ruggan, sw. M. (n), Roggen; vgl. idg. *u̯rughi̯o-, *rughi̯o-, Sb., Roggen, Pokorny 1183; W.: s. nhd. Roggen, M., Roggen (Getreideart), DW 14, 1111?; L.: MndHwb 2, 2192f. (rogge), Lü 305b (rogge); Son.: langes ü, langes ö

rogge (2), mnd., N.: Vw.: s. rōgen (1); L.: MndHwb 2, 2193 (rogge)

röggelen, mnd., N.: Vw.: s. rochelen (1)

roggelen, mnd., N.: Vw.: s. rochelen (1); L.: MndHwb 2, 2193 (roggelen)

roggemolt, mnd., N.: Vw.: s. roggenmolt; L.: MndHwb 2, 2193 (roggemolt)

roggen (1), ruggen, rūgen, mnd., Adj.: nhd. aus Roggen gemacht, Roggen..., für Roggen bestimmt; Vw.: s. grof-; Hw.: vgl. mhd. rückīn, mnl. ruggijn; E.: s. rogge (1); W.: s. nhd. roggen, Adj., aus Roggen hergestellt, Roggen…, DW 14, 1111?; L.: MndHwb 2, 2193 (roggen)

roggen (2), mnd., N.: Vw.: s. rōgen (1); L.: MndHwb 2, 2193 (roggen)

roggen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. rȫgen (1)

roggen (4), mnd., M.: Vw.: s. rogge (1); L.: MndHwb 2, 2193 (roggen)

roggenacker, mnd., M.: nhd. Roggenacker, Roggenfeld; E.: s. rogge (1), acker; L.: MndHwb 2, 2193 (roggenacker); Son.: örtlich beschränkt

roggenār*, roggenāre, rōgenāre, roggenōre, rōgenōre, mnd., N.: nhd. Roggenähre; E.: s. rogge (1), ār (1); W.: s. nhd. Roggenähre, F., Roggenähre, DW 14, 1112?; L.: MndHwb 2, 2193 (roggenâre); Son.: örtlich beschränkt

roggenāre, mnd., N.: Vw.: s. roggenār*

roggenārne, mnd., F.: nhd. Roggenernte, Zeit der Roggenernte; E.: s. rogge (1), ārne; W.: vgl. nhd. Roggenernte, F., Roggenernte, DW 14, 1112?; L.: MndHwb 2, 2193f. (roggenārne), Lü 305a (roggenarne)

roggenbackhūs*, roggenbakhūs, rūgenbakhūs, mnd., N.: nhd. „Roggenbackhaus“, Backhaus in dem Roggenmehl verbacken wird; E.: s. rogge (1), backhūs; L.: MndHwb 2, 2194 (roogenbakhûs); Son.: örtlich beschränkt

roggenbakhūs, mnd., N.: Vw.: s. roggenbackhūs*

roggenbeckære*, roggenbeckere, ruggenbeckere, rūgenbeckere, mnd., M.: nhd. „Roggenbäcker“, Bäcker der Roggenbrot herstellt, Grobbäcker; E.: s. rogge (1), beckære; L.: MndHwb 2, 2194 (roggenbeckere)

roggenblōme, mnd., F.: nhd. „Roggenblume“, Kornblume; E.: s. rogge (1), blōme; W.: s. nhd. Roggenblume, F., Roggenblume, DW 14, 1112?; L.: MndHwb 2, 2194 (rogenblôme)

roggenblūleivinge, mnd., F.: Vw.: s. roggenblūlēvinge

roggenblūlēvinge, roggenblūleivinge, rocgenblūlevinge, mnd., F.: nhd. dem Grundherrn zustehender Teil des Roggenertrags der Grundhörigen?; E.: s. rogge (1), blūlēvinge; L.: MndHwb 2, 2194 (roggenblûlê[i]vinge); Son.: örtlich beschränkt

roggenbȫne, rōgenbȫne, rōenbȫne, mnd., F.: nhd. Speicher in dem Roggen gelagert wird; E.: s. rogge (1), bȫne; L.: MndHwb 2, 2194 (roggenbȫne); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

roggenbrōt, rōgenbrōt, rōkenbrōt, ruggenbrōt, rūgenbrōt, ruckenbrōt, mnd., N.: nhd. Roggenbrot Brot aus Roggenmehl; ÜG.: lat. panis siliginis; I.: Lüs. lat. panis siliginis?; E.: s. rogge (1), brōt; W.: s. nhd. Roggenbrot, N., Roggenbrot, DW 14, 1112?; L.: MndHwb 2, 2194 (roggenbrôt); Son.: rōkenbrōt und ruckenbrōt örtlich beschränkt

roggengarve, roggengerve, mnd., F.: nhd. „Roggengarbe“, Bund aus geschnittenen ungedroschenen Roggenhalmen; E.: s. rogge (1), garve; L.: MndHwb 2, 2194 (roggengarve); Son.: örtlich beschränkt

roggengeldespacht, mnd., F.: nhd. Anspruch auf eine in Roggen geleistete Abgabe; E.: s. rogge (1), geltpacht; L.: MndHwb 2, 2194 (roggengeldespacht); Son.: örtlich beschränkt

roggengelt, rōgengelt, rōkengelt, mnd., N.: nhd. „Roggengeld“, Abgabe in Roggen, Teil der Bezahlung eines Spielmanns; E.: s. rogge (1), gelt; L.: MndHwb 2, 2194 (roggengelt)

roggengerve, mnd., F.: Vw.: s. roggengarve; L.: MndHwb 2, 2194 (roggengerve)

roggengōt, mnd., N.: nhd. „Roggengut“, Bäckerware an Roggen, Roggengebäck; E.: s. rogge, gōt (2); L.: MndHwb 2, 2193 (roggengût), MndHwb 1/2, 140 (gôt/roggengôt); Son.: örtlich beschränkt

roggengülde, mnd., F.: nhd. „Roggengülte“, Abgabe in Roggen; E.: rogge (1), gülde (1); L.: MndHwb 2, 2194f. (roggengülde)

roggenhǖr, mnd., F.: Vw.: s. roggenhǖre

roggenhǖre, roggenhǖr, mnd., F.: nhd. Roggenzins, Abgabe auf Roggen; E.: s. rogge (1), hǖre (1); L.: MndHwb 2, 2195 (roggenhǖre), Lü 305b (roggenarne/roggenhure); Son.: langes ü

roggenkiste, mnd., F.: nhd. „Roggenkiste“; E.: s. rogge (1), kiste; L.: MndHwb 2, 2195 (roggenkiste); Son.: örtlich beschränkt, jünger, Bezeichnung des Gefängnisses im Winser Turm in Hamburg der auch als Getreidelager diente

roggenknēdære*, roggenkneder, mnd., M.: nhd. „Roggenkneter“, Bäckerlehrling im ersten Lehrjahr; E.: s. rogge (1), knēdære; L.: MndHwb 2, 2195 (roggenknēder), Lü 305b (roggenarne/roggenkneder)

roggenkneder, mnd., M.: Vw.: s. roggenknēdære*

roggenkōp, mnd., M.: nhd. „Roggenkauf“, Handel mit Roggen; E.: s. rogge (1), kōp; L.: MndHwb 2, 2195 (roggenkôp); Son.: örtlich beschränkt

roggenkōrn, mnd., N.: nhd. „Roggenkorn“, Frucht des Roggens; E.: s. rogge (1), kōrn; W.: s. nhd. Roggenkorn, N., Roggenkorn, DW 14, 1113?; L.: MndHwb 2, 2195 (roggenkōrn)

roggenkȫrnlīn, mnd., N.: nhd. „Roggenkörnlein“, Frucht des Roggens; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 R 4 (1604); E.: s. rogge (1), kȫrnlīn; L.: MndHwb 2, 2195 (rioggenkōrn/roggenkȫrnlîn); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger

roggenkrōme, mnd., F.: nhd. „Roggenkrume“, Bröckchen vom Roggenbrot; E.: s. rogge (1), krōme; L.: MndHwb 2, 2195 (roggenkrôme); Son.: örtlich beschränkt

roggenmāte, mnd., F.: nhd. „Roggenmaß“, genormtes Maßgefäß für Roggenkorn; E.: s. rogge (1), māte (1); L.: MndHwb 2, 2195 (roggenmâte); Son.: örtlich beschränkt

roggenmēl, ruggenmēl, rochenmēl, rōgenmēl, rockenmēl, rugmēl, ruckenmēl, mnd., N.: nhd. Roggenmehl; E.: s. rogge (1), mēl (2); W.: s. nhd. Roggenmehl, N., Roggenmehl, DW 14, 1113?; L.: MndHwb 2, 2195 (roggenmēl), Lü 305b (roggenarne/roggenmēl); Son.: ruckenmēl örtlich beschränkt

roggenmȫle, mnd., F.: nhd. „Roggenmühle“, Mühle in der Roggen gemahlen wird; E.: s. rogge (1), mȫle; L.: MndHwb 2, 2195 (roggenmȫle); Son.: langes ö

roggenmöllære*, roggenmöller, mnd., M.: nhd. „Roggenmüller“, Müller der Roggen mahlt; E.: s. rogge (1), möllære; L.: MndHwb 2, 2195 (roggenmöller); Son.: örtlich beschränkt

roggenmöller, mnd., M.: Vw.: s. roggenmöllære*

roggenmolt, roggemolt, rochgemolt, mnd., N.: nhd. Roggenmalz, gequollener bzw. gekeimter Roggen; E.: s. rogge (1), molt (1); W.: s. nhd. Roggenmalz, N., Roggenmalz, DW-?; L.: MndHwb 2, 2195 (roggenmolt); Son.: örtlich beschränkt

roggenōre, mnd., N.: Vw.: s. roggenār*

roggenpacht, rōgenpacht, mnd., M., F.: nhd. „Roggenpacht“, Abgabe für Roggenanbau; E.: s. rogge (1), pacht; L.: MndHwb 2, 2195 (roggenpacht)

roggenrügge, mnd., M.: nhd. mit Roggen bebautes Ackerstück von bestimmter Größe; E.: s. rogge (1), rügge (3); L.: MndHwb 2, 2196 (roggenrügge); Son.: örtlich beschränkt

roggensak, mnd., M.: nhd. „Roggensack“, Sack für Roggen; E.: s. rogge (1), sak; L.: MndHwb 2, 2196 (roggensak); Son.: örtlich beschränkt

roggensap, mnd., M.: nhd. „Roggensaft“, aus Roggen gewonnene Flüssigkeit; E.: s. rogge (1), sap; L.: MndHwb 2, 2196 (roggensap); Son.: örtlich beschränkt

roggensāt, roggensāte, mnd., N.: nhd. „Roggensaat“, Landstück auf dem Roggen angebaut wird, Aussaat von Roggen (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: vgl. mhd. rockensāt; E.: s. rogge (1), sāt (1); W.: s. nhd. Roggensaat, N., Roggensaat, DW 14, 1113?; L.: MndHwb 2, 2196 (roggensât)

roggensāte, mnd., N.: Vw.: s. roggensāt

roggenschēpel, rogkenschēpel, mnd., M.: nhd. „Roggenscheffel“, festgelegtes Hohlmaß für Roggen; E.: s. rogge (1), schēpel; L.: MndHwb 2, 2196 (roggenschēpel); Son.: örtlich beschränkt

roggenschip, mnd., N.: nhd. „Roggenschiff“, Schiff für die Roggenbeförderung; E.: s. rogge (1), schip (2); L.: MndHwb 2, 2196 (roggenschip); Son.: örtlich beschränkt

roggenschōf, mnd., M.: nhd. „Roggenschaub“, Bund bzw. Garbe aus geschnittenen ungedroschenen Roggenhalmen; E.: s. rogge (1), schōf; L.: MndHwb 2, 2196 (roggenschōf); Son.: örtlich beschränkt

roggenstrō, rōgenstrō, ragenstrō, mnd., N.: nhd. Roggenstroh, trockene ausgedroschene Roggenhalme; Hw.: vgl. mhd. rockenstrō; E.: s. rogge (1), strō; W.: s. nhd. Roggenstroh, N., Roggenstroh, DW 14, 1113?; L.: MndHwb 2, 2196 (roggenstrô)

roggentēgede, roggentēget, rōgentēgede, roggenteynde, rōgentēget, mnd., M.: nhd. „Roggenzehnte“, Abgabe in Roggen; E.: s. rogge (1), tēgede; L.: MndHwb 2, 2196 (roggentēgede)

roggentēget, mnd., M.: Vw.: s. roggentēgede

roggenteynde, mnd., M.: Vw.: s. roggentēgede

roggentins, mnd., M.: nhd. „Roggenzins“, Abgabe in Roggen; E.: s. rogge (1), tins; W.: s. nhd. Roggenzins, M., Roggenzins, DW 14, 1113?; L.: MndHwb 2, 2196 (roggentins); Son.: örtlich beschränkt

roggentwēbak, mnd., M.: nhd. „Roggenzwiback“, aus Roggen hergestellter Zwieback; E.: s. rogge (1), twēbak; L.: MndHwb 2, 2196 (roggentwêbak); Son.: örtlich beschränkt

roggenvelt, mnd., N.: nhd. Roggenfeld; E.: s. rogge (1), velt; W.: s. nhd. Roggenfeld, N., Roggenfeld, DW 14, 1112?; L.: MndHwb 2, 2194 (roggenvelt); Son.: örtlich beschränkt, jünger

roggenwāgen, mnd., M.: nhd. Wagen (M.) für die Beförderung von Roggen; E.: s. rogge (1), wāgen (2); L.: MndHwb 2, 2196 (roggenwāgen); Son.: örtlich beschränkt

roggenwendære*, roggenwender, rōgenwender, mnd., M.: nhd. „Roggenwender“, Mensch der Roggen umsticht, Mensch der Getreidehaufen wendet; E.: s. roggenwenden, rogge (1), wendære; L.: MndHwb 2, 2196 (roggenwender); Son.: örtlich beschränkt, roggenwendæren (Dat. Pl.)

*roggenwenden?, mnd., sw. V.: nhd. „Roggen wenden“, Roggen umstechen; Hw.: s. roggenwendære; E.: s. rogge (1), wenden (1)

roggenwender, mnd., M.: Vw.: s. roggenwendære*

rȫginge, mnd., F.: nhd. „Regung“, schnelle heftige Bewegung; E.: s. rȫgen (1), inge; W.: vgl. nhd. Regung, F., Regunge, Regen (N.), DW 14, 551?; R.: gēstes rȫginge: nhd. „Geistes Regung“, Laune, Einfall; L.: MndHwb 2, 2196 (rȫginge); Son.: langes ö

rogke, mnd., M.: Vw.: s. rogge (1)

rogkenschēpel, mnd., M.: Vw.: s. roggenschēpel

rōhe, mnd., F.: Vw.: s. rōde (2); L.: MndHwb 2, 2196 (rôhe)

rōheit, mnd., F.: Vw.: s. rōhēt

rōhēt, rōheit, mnd., F.: nhd. „Rohheit“, Unverdaulichkeit, Unbekömmlichkeit, Grobheit (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger); ÜG.: lat. cruditas; I.: Lüs. lat. cruditas?; E.: s. rō, hēt (1); W.: s. nhd. Rohheit, Roheit, F., Roheit, Rohheit, DW 14, 1120?; L.: MndHwb 2, 2197 (rôhê[i]t)

roi, roy, mnd., Sb.: nhd. Zug, Schluck; ÜG.: lat. haustus?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2197 (roy), Lü 305b (roi); Son.: örtlich beschränkt

roick, mnd., M.: Vw.: s. rōk (1)

roicke, mnd., st. M.: Vw.: s. rȫke (1)

roide (1), mnd., F.: Vw.: s. rōde (2)

roide (2), mnd., Sb.: Vw.: s. rȫde (3)

rōien (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. rōjen

rōien (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rūien; L.: MndHwb 2, 2197 (rôien)

rōier, mnd., M.: Vw.: s. rōjære*

roifen*, royfen, reufen, mnd., sw. V.: nhd. Schleim aushusten; ÜG.: lat. ructare, eructare; Vw.: s. up-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2197 (royfen)

roigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rȫgen (1)

roipenacke, mnd., M.: Vw.: s. rōpenacke

roipmāker, mnd., M.: Vw.: s. rōpmākære*

roir, mnd., N.: Vw.: s. rōr (1)

roise (1), mnd.?, Pl.: nhd. ein Pelzwerk?; ÜG.: lat. mustela erminea? (mustela armenia?); ÜG.: vgl. norw. röskat; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 305b (roise)

roise (2), mnd., sw. F.: Vw.: s. rōse

roitscher, mnd., M.: Vw.: s. rōtschēr

rōjære*, rōjer, rōier, royer, mnd., M.: nhd. Ruderer; E.: s. rōjen; L.: MndHwb 2, 2197 (rôjer), Lü 305b (rôier); Son.: örtlich beschränkt, rōjæres (Pl.)

rōjebank, rūgebank, růgebank, rūbank, mnd., F.: nhd. Ruderbank; ÜG.: lat. transtrum; E.: s. rōjen, bank; L.: MndHwb 2, 2197 (rôjebank); Son.: örtlich beschränkt, rōjebenke (Pl.)

rōjebārdese, mnd., F.: Vw.: s. rōjebārse*

rōjebarke, royebarke, mnd., F.: nhd. mit Ruderern bemannte Barke; Hw.: s. rōjebarke; E.: s. rōjen, barke (1); L.: MndHwb 2, 2197 (rôjebarke); Son.: örtlich beschränkt, rōjebarken (Pl.)

rōjebārse*, rōjebārdese, royebārdese, mnd., F.: nhd. mit Ruderern bemannte Barke; Hw.: s. rōjebarke; E.: s. rōjen, bārse; L.: MndHwb 2, 2197 (rôjebārdese); Son.: örtlich beschränkt

rōjen, rōien, rogen, royen, rūjen, růjen, růygen, mnd., sw. V.: nhd. rudern, ein Wasserfahrzeug mit Ruderkraft bewegen; Vw.: s. ane-, be-, ent-, ȫver-; Hw.: s. rōen (1), rōden (3), rōnen; vgl. mhd. rüejen (1); E.: s. mhd. rüejen, sw. V., rudern, fahren; s. germ. *rōan, st. V., rudern; ne. row (V.); vgl. idg. *erə- (1), *ere-, *er-, *rē- (3), *h₁reh₁-, V., Sb., rudern, Ruder, Pokorny 338; R.: under dēme sēgel is gūt rōjet: nhd. „unter dem Segel ist gut gerudert“ (Sprichwort); L.: MndHwb 2, 2197 (rôjen), Lü 305b (rôien); Son.: langes ö

rȫjen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rȫgen (1); L.: MndHwb 2, 2197 (rȫjen)

rōjer, mnd., M.: Vw.: s. rōjære*

rok, roch, mnd., M.: nhd. „Rock“, Kleidungsstück für Männer und Frauen, Oberkleid, liturgisches Obergewand, Rochett, Hülle (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. froctus, collobium, marchil, toga virilis, tunica talaris; Vw.: s. aldāges-, borst-, brūt-, dansel-, dēne-, dēnst-, dīaken-, dīakenes-, ēr-, grā-, jēsus-, jungen-, kinder-, kōr-, kutsch-, lint-, misse-, otteres-, ȫver-, ȫverlīves-, pāden-, palt-, pīpære-, pistelen-, prēster-, pūk-, renne-, riddære-, rīde-, rorits-, saien-, saienes-, sak-, sārdōkes-, scharlākenes-, sē-, sēl-, slep-, snōr-, sōmer-, stalt-, sunnedāges-, stillevrīdages-, under-, vadderen-, vrouwen-, wander-, wāpen-, winter-; Hw.: vgl. mhd. roc (1), mnl. roc; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. rok* 3, rokk, hrok*, hrokk*, st. M. (a?, i?), Rock, Kleid; germ. *hrukka-, *hrukkaz, *rukka-, *rukkaz, st. M. (a), Rock, Gewand; vgl. idg. *rukk-, *ruk-, *roukk-, *rouk-, Sb., Gespinst, Pokorny 874; W.: s. nhd. Rock, M., Rock, Umwurf, DW 14, 1092?; L.: MndHwb 2, 2197f. (rok), Lü 305b (rok); Son.: langes ö, röcke (Pl.)

rōk (1), rock, roeck, roick, rouck, rōke, rōch, mnd., M.: nhd. Rauch, von brennenden Materialien sichtbar aufsteigende Gase, Ruß (Bedeutung örtlich beschränkt), Herd, Feuerstelle zur Versorgung einer Hausgemeinschaft, Rauchfang (Bedeutung örtlich beschränkt), Dunst, Duft, Dampf, aufgewirbelter Staub, Geruch, Gerücht, Kenntnis, Wissen; ÜG.: lat. fumus, fuligo, fimatio?; Vw.: s. balsam-, ērd-, kēn-, kopper-, stōve-, wīe-; Hw.: s. rȫke (1); vgl. mhd. rouch (1), mnl. rooc; E.: as. rôk* 1, st. M. (i?), Rauch; germ. *rauki-, *raukiz, st. M. (i), Rauch; s. idg. *reug-, *h₁reug-, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871?; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: s. nhd. Rauch, M., Rauch, Dampf (M.) (1), DW 14, 235?; R.: ēgen rōk: nhd. „eigener Rauch“, eigener Haushalt; R.: rōk unde brōt: nhd. „Rauch und Brot“, Wohnung und Kost; R.: rōk unde smōk māken: nhd. „Rauch und Schmauch machen“, Ärger verursachen; R.: de rōk treket achter ēm up: nhd. „der Rauch zieht hinter ihm auf“, er ist ein Prahler; R.: ūt dem rōke sīn: nhd. „aus dem Rauch sein“ (V.), keine Schwierigkeiten mehr haben; R.: sik ūt dem rōke packen: nhd. sich aus dem Staub machen; L.: MndHwb 2, 2198ff. (rôk), Lü 305b (rôk); Son.: langes ö, rōke (Pl.), rȫke (Pl.), nach MndHwb 2, 2198ff. nicht immer klar von rȫke (1) zu trennen

rōk (2), roͤck, mnd., M.: nhd. Krähe, schwarze Krähe, Saatkrähe, Kolkrabe; ÜG.: lat. corvus specialis, cornix; Vw.: s. kā-; Hw.: vgl. mhd. ruoch (1), mnl. roec; E.: as. hrōk (2) 5, st. N. (a?, i?), st. M. (a?, i?)?, Krähe; germ. *hrōka-, *hrōkaz, st. M. (a), Krähe; s. idg. *kerk-, *krek-, *krok-, V., krächzen, krähen, Pokorny 568?; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: s. nhd. (ält.) Ruch, M., „Ruch“, Saatkrähe, Häher, DW 14, 1341?; L.: MndHwb 2, 2200 (rôk), Lü 305b (rôk); Son.: rȫke (Pl.), rōken (Pl.) (Form örtlich beschränkt), langes ö

*rōk? (3), mnd., M.: nhd. Niederschlag?; Vw.: s. hütte-; E.: s. rōk (1)?

rōk (4), mnd., st. F.: Vw.: s. rōke (1); L.: MndHwb 2, 2200 (rôk)

rök, mnd., st. M.: Vw.: s. rügge (1); L.: MndHwb 2, 2200 (rök)

rȫk, mnd., M.: Vw.: s. rȫke (1); L.: MndHwb 2, 2200 (rȫk)

rōkalk, mnd., M.: nhd. roher Kalk, ungelöschter Kalk; Q.: Hamb. KR 5 23; E.: s. rō, kalk; L.: MndHwb 2, 2200 (rôkalk); Son.: örtlich beschränkt

rōkaltār, rȫkaltār, mnd., N.: nhd. „Rauchaltar“, Altar auf dem Räucheropfer dargebracht werden; E.: s. rōk (1), altār; W.: s. nhd. Rauchaltar, M., Rauchaltar, DW 14, 241?; L.: MndHwb 2, 2200 (rôkaltâr); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rȫkaltār, mnd., N.: Vw.: s. rōkaltār

rōkære*, rōker, rūker, rokere, mnd., M.: nhd. Besorger, Vertreter, Rechtsvertreter für Frauen und Unmündige; E.: s. rōken (2); L.: MndHwb 2, 2203 (rôker), Lü 305b (rokere); Son.: örtlich beschränkt

rōkæresdēf*, rōkersdēf, rochersdēf, mnd., M.: nhd. Dieb der seinen Brotherrn bestiehlt; E.: s. rōkære*, dēf; L.: MndHwb 2, 2204 (rôkersdêf); Son.: örtlich beschränkt

*rōkbārich?, mnd., Adj.: nhd. duftend?; Hw.: s. rōkbārichhēt; E.: s. rōk (1), bārich

rōkbāricheit, mnd., F.: Vw.: s. rōkbārichhēt*

rōkbārichēt, mnd., F.: Vw.: s. rōkbārichhēt*

rōkbārichhēt*, rōkbārichēt, rōkbāricheit, mnd., F.: nhd. Duft; Hw.: s. rōkbārich; E.: s. rōkbārich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 2200 (rôkbârichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt

rokbeslach, mnd., N.: nhd. metallener Kleiderzierrat; E.: s. rok, beslach; L.: MndHwb 2, 2200 (rokbeslach); Son.: örtlich beschränkt

rȫkbestia, mnd., F.: Vw.: s. rȫkbē̆stīe*

rȫkbē̆stīe*, rȫkbestia, mnd., F.: nhd. stinkendes Tier; E.: s. rȫke (1), bē̆stīe; L.: MndHwb 2, 2200 (rȫkbestia); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt

rōkdamp, rauchdamp, mnd., M.: nhd. dichter Rauch, Qualm; E.: s. rōk (1), damp; W.: s. nhd. Rauchdampf, M., Rauchdampf, DW 14, 241?; L.: MndHwb 2, 2200 (rôkdamp); Son.: örtlich beschränkt

rokdōk, mnd., M.: nhd. „Rocktuch“, Tuch für Obergewänder; E.: s. rok, dōk (1); L.: MndHwb 2, 2200 (rokdôk); Son.: örtlich beschränkt

*rōkdrünke?, mnd., N.: nhd. „Rocktrunk“, benebelndes Getränk; Hw.: s. rōkdrünkelīn; E.: s. rōk (1), drünke

rōkdrünkelīn, mnd., N.: nhd. benebelndes Getränk; Hw.: s. rōkdrünke; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 S 2v (1604); E.: s. rōk (1), drünkelīn, rōkdrünke, līn (2); L.: MndHwb 2, 2200 (rôkdrünkelîn); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rōke (1), rōk, rūke, rūch, mnd., st. F.: nhd. „Ruch“, Achthaben, Sorge, Sorgfalt, Fürsorge, Aufmerksamkeit; ÜG.: lat. cura animadvertentia; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. ruoch (2), ruoche (1); E.: s. mhd. ruoch, st. M., „Ruch“, Acht (F.) (2), Sorge, Fürsorge; ahd. ruoh* (2) 10, st. M. (a?, i?), Bedenken; s. germ. *rōka-, *rōkaz, st. M. (a), Acht (F.) (2), Sorge; s. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. (ält.) Ruch, st. M., „Ruch“, DW-?; R.: mit rōke: nhd. aufmerksam, achtsam; R.: rōke hebben up: nhd. Acht (F.) (2) haben auf, sich kümmern um; L.: MndHwb 2, 2201 (rôke), Lü 305b (roke); Son.: rūch örtlich beschränkt

rōke (2), mnd., M.: Vw.: s. rogge (1); L.: MndHwb 2, 2201 (rōke)

rōke (3), mnd., M.: Vw.: s. rōk (1); L.: MndHwb 2, 2201 (rôke)

rȫke (1), rȫk, roicke, røke, rēke, rǖke, mnd., st. M.: nhd. Geruch, Dunst, Duft, Gestank, Gerücht, Eindruck, Ruf, Leumund, Geruchssinn (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. odor, nidor, foetor, olefactus, odoratus; Vw.: s. ge-, rōsen-; Hw.: s. rōk (1); E.: s. rōk (1); L.: MndHwb 2, 2200f. (rȫke), Lü 305b (roke); Son.: langes ö, langes ü, rȫke (Pl.), rȫkes (Gen. Sg.), rēke und rǖke örtlich beschränkt

rȫke, mnd., F.: Vw.: s. rēke (1); L.: MndHwb 2, 2201 (rȫke)

røke, mnd., st. M.: Vw.: s. rȫke (1)

rȫkel..., mnd., Präf.: nhd. „Rauch...“?, „Räucher...“?; Vw.: s. wīde-; E.: s. rōk (1), rȫke (1); Son.: langes ö

rōkelōs, rȫlelōs, rōklōs, rōlōs, rūkelōs, mnd., Adj.: nhd. „ruchlos“, gewissenlos, frevelhaft, sorglos, unbekümmert, nachlässig, gleichgültig, unbedacht, unbedachtsam; ÜG.: lat. dissolutus animo, scelestus, divaricosus, incuratus; Hw.: s. rōkelōsich; vgl. mhd. ruochelōs, mnl roekeloos; E.: s. rōke (1), lōs (1); W.: s. nhd. ruchlos, Adj., ruchlos, unbekümmert, frevelnd, DW 14, 1342?; L.: MndHwb 2, 2201f. (rôkelôs), Lü 305b (rokelôs); Son.: langes ö, rōlōs nd rūkelōs örtlich beschränkt

rȫkelōs, mnd., Adj.: nhd. ohne Geruchssinn seiend; ÜG.: lat. sine olofactu; E.: s. rȫke (1), lōs (1); L.: MndHwb 2, 2201 (rȫkelôs); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rōkelōse, mnd., Adv.: nhd. unvorhersehbar, unvermittelt, plötzlich, sofort, ohne weiteres; ÜG.: lat. (vagus provisus); Hw.: s. rōkelōsen (2); vgl. mhd. ruochelōse, mnl. roekelose; E.: s. rōkelōs; W.: s. nhd. ruchlos, Adv., ruchlos, unbekümmert, frevelnd, DW 14, 1342?; L.: MndHwb 2, 2201 (rôkelôs/rôkelôse), Lü 305b (rokelôs/rokelose[n])

rōkelōsen (1), mnd., sw. V.: nhd. in schlechten Zustand geraten (V.), unbedachtsam handeln; ÜG.: lat. divaricare; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mnl. *roekelosen?; E.: s. rōkelōs; L.: MndHwb 2, 2202 (rôkelôsen), Lü 305b (rokelosen); Son.: örtlich beschränkt

rōkelōsen (2), mnd., Adv.: nhd. unvorhersehbar, unvermittelt, plötzlich, sofort, ohne weiteres; ÜG.: lat. (vagus provisus); Hw.: s. rōkelōse; E.: s. rōkelōse; L.: MndHwb 2, 2201 (rôkelôs/rôkelôsen), MndHwb 2, 2202 (rôkelôsen), Lü 305b (rokelôs/rokelose[n])

rōkelōsich, mnd., Adj.: nhd. gewissenlos, frevelhaft; Hw.: s. rōkelōs; vgl. mhd. ruochlōsic; Q.: Hamb. ZR 150; E.: s. rōkelōs, ich (2); L.: MndHwb 2, 2202 (rôkelôsich)

rōkelōsicheit, mnd., F.: Vw.: s. rōkelōsichhēt*

rōkelōsichēt, mnd., F.: Vw.: s. rōkelōsichhēt*

rōkelōsichhēt*, rōkelōsichēt, rōkelōsicheit, mnd., F.: nhd. Unbekümmertheit, Sorglosigkeit, Unachtsamkeit, Nachlässigkeit, Gleichgültigkeit, Hartnäckigkeit, Widerborstigkeit; ÜG.: lat. obstinatio; Hw.: vgl. mhd. ruochelōsicheit*; E.: s. rōkelōsich, hēt (1); W.: s. nhd. Ruchlosigkeit, F., Ruchlosigkeit, Frevelhaftigkeit, DW 14, 1343?; L.: MndHwb 2, 2202 (rôkelôsichê[i]t), Lü 305b (rokelosicheit)

rȫkelwīde, mnd., F.: nhd. Holz für den klösterlichen Bedarf, Räucherholz?; E.: s. rȫkel, wīde; L.: MndHwb 2, 2202 (rȫkelwîde); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rōken (1), rȫken, mnd., sw. V.: nhd. rauchen, qualmen, dampfen; ÜG.: lat. fumare, fumascere, fumigare, fumere; Vw.: s. wīe-; Hw.: s. rȫken (1); vgl. mhd. rouchen (2), mnl. rōken; E.: germ. *raukjan, sw. V., rauchen, opfern; idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; s. mnd. rōk (1); W.: s. nhd. rauchen, V., rauchen, DW 14, 242?; L.: MndHwb 2, 2202f. (rôken), Lü 305b (roken); Son.: langes ö

rōken (2), rôken, rȫken, roͤken, rūken, rucken, rǖken, ruͤken, mnd., sw. V.: nhd. bedacht sein (V.) auf, besorgt sein (V.) um, sich annehmen, sorgen für, sich kümmern um, achten, beachten, geruhen, geneigt sein (V.), haben wollen (V.), begehren; ÜG.: lat. curare, advertere; Vw.: s. be-, ge-, vör-; Hw.: vgl. mhd. ruochen (1), mnl. roeken; E.: as. rōkian* 3, sw. V. (1a), bedacht sein (V.), sich kümmern; germ. *rōkjan, sw. V., sorgen, besorgen, beachten; s. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; R.: rōken mit: nhd. versorgen mit; L.: MndHwb 2, 2203 (rôken), Lü 305 (roken); Son.: langes ö, langes ü

rōken (3), mnd., sw. V., st. V.: Vw.: s. rāken (2); L.: MndHwb 2, 2203 (rōken)

rōken (4), mnd., sw. V.: Vw.: s. rȫken (1)

rôken, mnd., sw. V.: Vw.: s. rōken (2)

rȫken (1), rōken, mnd., sw. V.: nhd. räuchern, durch Aufhängen im Rauch haltbar machen; Hw.: s. rōken (1), rȫkeren (1); E.: s. rōk (1); W.: s. nhd. (ält.) räuchen, sw. V., räuchern, Rauch machen, DW 14, 245?; L.: MndHwb 2, 2203 (rȫken); Son.: langes ö

rȫken (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rōken (1)

rȫken (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. rōken (2)

rȫken (4), mnd., st. V.: Vw.: s. rūken (1); L.: MndHwb 2, 2203 (rȫken)

roͤken, mnd., sw. V.: Vw.: s. rōken (2)

rōkenbrōt, mnd., N.: Vw.: s. roggenbrōt; L.: MndHwb 2, 2203 (rōkenbrôt)

rōkengelt, mnd., N.: Vw.: s. roggengelt; L.: MndHwb 2, 2203 (rōkengelt)

rōker, mnd., M.: Vw.: s. rōkære*

rokere, mnd., M.: Vw.: s. rōkære*

rȫkerech, mnd., Adj.: Vw.: s. rȫkerich; L.: MndHwb 2, 2203 (rȫkerech)

rȫkeren (1), roykeren, mnd., sw. V.: nhd. räuchern, dem Rauch aussetzen, Rauch erzeugen, Rauchopfer darbringen; ÜG.: lat. fumigare, suffumigare; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: s. rȫken (1); E.: s. rȫken (1); W.: s. nhd. räuchern, sw. V., räuchern, DW 14, 246?; L.: MndHwb 2, 2203f. (rȫkeren), Lü 305b (rokeren); Son.: langes ö

rȫkeren* (2), rȫkerent, mnd., N.: nhd. „Räuchern“, Brandopfer; E.: s. rȫkeren (1); W.: s. nhd. Räuchern, N., Räuchern, DW-?; L.: MndHwb 2, 2203f. (rȫkeren/rȫkerent); Son.: langes ö

rȫkeren (3), mnd., Adj.: nhd. verräuchert, von Rauch geschwärzt; E.: s. rȫkeren (1); L.: MndHwb 2, 2204 (rȫkeren); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rȫkerent, mnd., N.: Vw.: s. rȫkeren* (2)

rōkersdēf, mnd., M.: Vw.: s. rōkæresdēf*

rȫkerich, rȫkerech, rȫkrich, rȫkrech, mnd., Adj.: nhd. räucherig, braun, von Rauch dunkel gefärbt, geschwärzt, im Rauch haltbar gemacht, geräuchert, einen Haushalt betreffend; ÜG.: lat. fumosus, fulginatus, (ruscupa); E.: s. rȫkeren (1), ich (2); W.: s. nhd. räucherig, Adj., viel Rauch bereitend, DW 14, 246?; R.: rȫkerich dēf: nhd. Dieb der seinen Herrn bestiehlt in dessen Brot er steht; L.: MndHwb 2, 2204 (rȫkerich), Lü 305b (rokerich); Son.: langes ö

rȫkeringe, mnd., F.: nhd. „Räucherung“, Räucherwerk; E.: s. rȫkeren (1), inge; L.: MndHwb 2, 2204 (rȫkeringe); Son.: langes ö

rȫkerwark, mnd., N.: Vw.: s. rȫkerwerk*

rȫkerwerk*, rȫkerwark, mnd., N.: nhd. „Räucherwerk“, Duftstoff; Hw.: s. rōkwerk; E.: s. rȫkeren (1), werk; W.: s. nhd. Räucherwerk, N., Räucherwerk, DW 14, 248?; L.: MndHwb 2, 2204 (rȫkerwark); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt

rōkgat, mnd., N.: nhd. Öffnung durch die der Rauch abziehen kann; ÜG.: lat. lucatus; E.: s. rōk (1), gat; L.: MndHwb 2, 2205 (rôkgat), Lü 305b (rôkgat); Son.: örtlich beschränkt

rōkgelt, mnd., N.: nhd. „Rauchgeld“, Abgabe für jede Rauchstätte oder Herdstätte, Abgabe für Räucherwerk in der Kirche; E.: s. rōk (1), gelt; W.: s. nhd. Rauchgeld, N., Rauchgeld, Abgabe für jede Rauchstätte oder Herdstätte, DW 14, 249?; L.: MndHwb 2, 2205 (rôkgelt), Lü 305b (rôkgelt)

rōkhaftich, mnd., Adj.: nhd. voll Rauch seiend, rußig; ÜG.: lat. fuliginosus, fumidus; E.: s. rōk (1), haftich; L.: MndHwb 2, 2205 (rôkhaftich), Lü 306a (rôkhaftich); Son.: örtlich beschränkt

rokhoike*, rokhōke, mnd., M.: nhd. ein Oberbekleidungsstück, eine Art (F.) (1) Mantel; E.: s. rok, hoike; L.: MndHwb 2, 2205 (rokhôke); Son.: örtlich beschränkt

rokhōke, mnd., M.: Vw.: s. rokhoike*

rōkhol, rōkhōl, mnd., N.: nhd. Rauchloch, Schornstein, Öffnung durch die der Rauch abziehen kann; ÜG.: lat. fumigale, fumarium, ustile; E.: s. rōk (1), hol (2); L.: MndHwb 2, 2205 (rôkhol), Lü 306a (rôkhol)

rōkhōl, mnd., N.: Vw.: s. rōkhol

rōkhōn, rōkhūn, rokhove?, rokhone?, mnd., N.: nhd. Rauchhuhn, Huhn als Abgabe für einen selbständigen Haushalt; Hw.: vgl. mhd. rouchhuon; E.: s. rōk (1), hōn (1); W.: s. nhd. (ält.) Rauchhuhn, N., „Rauchhuhn“, DW 14, 250?; L.: MndHwb 2, 2205 (rôkhôn), Lü 306a (rôkhôn); Son.: Pl. rōkhȫner, rōkhȫnre, rōkhǖner, rōkhǖnre, langes ö, langes ü

rokhone?, mnd., N.: Vw.: s. rōkhōn

rōkhōnvrī, mnd., Adj.: nhd. „rauchhuhnfrei“, frei von der Pflicht ein Huhn als Abgabe für eine eigene Herdstelle zu leisten; E.: s. rōkhōn, vrī (1); L.: MndHwb 2, 2205 (rôkhônvrî); Son.: örtlich beschränkt

rokhove?, mnd., N.: Vw.: s. rōkhōn; L.: MndHwb 2, 2205 (rokhove); Son.: nach MndHwb 2, 2205 lies rokhone?

rōkhūn, mnd., N.: Vw.: s. rōkhōn; L.: MndHwb 2, 2205 (rôkhûn)

rōkhūs, mnd., N.: nhd. „Rauchhaus“, Gebäude in dem geräuchert wird, Räucherei; ÜG.: lat. fumarium, fumetum; Hw.: vgl. mhd. rouchhūs, mnl. roochuus; I.: Lüt. lat. fumarium?; E.: s. rōk (1), hūs; L.: MndHwb 2, 2205 (rôkhûs)

*rökich?, mnd., Adj.: nhd. duftend?; Vw.: s. balsam-; E.: s. rȫke (1)?, ich (2); Son.: langes ö

rōkinge, mnd., F.: nhd. Fürsorge, Pflege; E.: s. rōken (2), inge; L.: MndHwb 2, 2205 (rôkinge); Son.: rōkingen (Pl.)

rȫkinge, mnd., F.: nhd. Ausdünstung, Heilbehandlung durch Räuchern; E.: s. rȫken (1), inge; L.: MndHwb 2, 2205 (rȫkinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rōkkāmer, mnd., F.: nhd. „Rauchkammer“, Räucherkammer, Raum in dem geräuchert wird; E.: s. rōk (1), kāmer; W.: s. nhd. Rauchkammer, F., Rauchkammer, DW 14, 250?; L.: MndHwb 2, 2205 (rôkkāmer); Son.: jünger

røkkeken, mnd., N.: Vw.: s. röckeken

*rōkkerse?, mnd., N.: nhd. Rauchkerze, Räucherkerze; Hw.: s. rōkkerselīn; E.: s. rōk (1), kerse

rōkkerselīn*, rōkkerzlīn, mnd., N.: nhd. „Rauchkerzlein“, Räucherkerze; E.: s. rōk (1), kerselīn; L.: MndHwb 2, 2206 (rôkkerzlîn); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rōkkerzlīn, mnd., N.: Vw.: s. rōkkerselīn*

roklāken, raklāken, mnd., N.: nhd. „Rocklaken“, Tuch für Röcke, Tuch für Obergewänder; E.: s. rok, lāken (1); L.: MndHwb 2, 1848 (raklāken), MndHwb 2, 2206 (roklāken), Lü 306a (roklaken)

roklīn, mnd., N.: Vw.: s. rochelen (1); L.: MndHwb 2, 2206 (roklîn)

rōkloch, mnd., N.: Vw.: s. rōklok*

rōklok*, rōkloch, mnd., N.: nhd. „Rauchloch“, Öffnung durch die der Rauch abziehen kann; Hw.: vgl. mhd. rouchloch; Q.: Nic. Gryse Spegel J 1v (1593); E.: s. rōk (1), lok; W.: s. nhd. Rauchloch, N., Rauchloch, Loch oder Abzugsöffnung jeder Art in einem Hause für den Herdraum, DW 14, 251?; L.: MndHwb 2, 2206 (rôkloch); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rōklōs, mnd., Adj.: Vw.: s. rōkelōs; L.: MndHwb 2, 2206 (rôklôs)

rȫkoffer, mnd., N.: nhd. Räucheropfer; E.: s. rōk, rȫken (1), offer; W.: s. nhd. Rauchopfer, N., Rauchopfer, DW 14, 252?; L.: MndHwb 2, 2206 (rȫkoffer); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rōkpennic, mnd., M.: Vw.: s. rōkpenninc

rōkpenninc, rōkpennic, rōkpennink, mnd., M.: nhd. „Rauchpfennig“, Haussteuer, Abgabe für einen selbständigen Haushalt; ÜG.: lat. focagium?; E.: s. rōk (1), penninc; W.: s. nhd. Rauchpfennig, M., Rauchpfennig, DW 14, 252?; L.: MndHwb 2, 2206 (rôkpenninc), Lü 306a (rôkpennink)

rōkpennink, mnd., M.: Vw.: s. rōkpenninc

rōkpīp, mnd., F.: Vw.: s. rōkpīpe

rōkpīpe, rōkpīp, mnd., F.: nhd. Rauchloch, Rauchröhre, Rohr durch das der Rauch abziehen kann; E.: s. rōk (1), pīpe (1); W.: s. nhd. (ält.) Rauchpfeife, F., Tabakspfeife, DW 14, 252?; L.: MndHwb 2, 2206 (rôkpîpe), Lü 306a (rôkpipe); Son.: rōkpīpen (Akk. Pl.)

rōkpulver, mnd., N.: nhd. Pulver zum Räuchern; E.: s. rōk (1), pulver; W.: s. nhd. Rauchpulver, N., Rauchpulver, DW 14, 252?; L.: MndHwb 2, 2206 (rôkpulver); Son.: jünger, rōkpulveren (Pl.)

rȫkrech, mnd., Adj.: Vw.: s. rȫkerich; L.: MndHwb 2, 2206 (rȫkrech)

rȫkrich, mnd., Adj.: Vw.: s. rȫkerich

rōksam, mnd., Adj.: nhd. wohlriechend; ÜG.: lat. odoriferus; I.: Lüt. lat. odoriferus?; E.: s. rōk (1), rōken (1)?, sam (2); L.: MndHwb 2, 2206 (rôksam); Son.: örtlich beschränkt

roksmīde, mnd., N.: nhd. „Rockgeschmeide“, Zierrat aus Metall am Obergewand; E.: s. rok, smīde; L.: MndHwb 2, 2207 (roksmîde)

rokspange, mnd., F.: nhd. „Rockspange“, Spange am Obergewand als Schmuck oder Schließe; E.: s. rok, spange; L.: MndHwb 2, 2207 (rokspange); Son.: örtlich beschränkt, rokspangen (Pl.)

rōkspil, mnd., N.: nhd. „Rauchspiel“, ein Spiel der hansischen Kaufleute in Bergen (ON); E.: s. rōk (1), spil (1); L.: MndHwb 2, 2207 (rôkspil), Lü 306a (rôkspil); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rōkstörte, mnd., F.: nhd. „Rauchstürze“, Auffangbehältnis an einem Ofen, Schütte für Ruß und Asche; E.: s. rōk (1), störte; L.: MndHwb 2, 2207 (rôkstörte); Son.: örtlich beschränkt

rōksǖpære*, rōksǖper, mnd., M.: nhd. Tabakraucher; Hw.: s. rōksūpen; E.: s. rōksūpen, rōk (1), sǖpære; L.: MndHwb 2, 2207 (rôksûper); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger

rōksǖper, mnd., M.: Vw.: s. rōksǖpære*

*rōksūpen?, mnd., sw. V.: nhd. „Rauch saufen“?, Tabak rauchen?; Hw.: s. rōksǖpære; E.: s. rōk (1), sūpen; Son.: langes ü

rōkvarwe, mnd., Adj.: nhd. rauchfarben, grau; ÜG.: lat. impluviatus; E.: s. rōk (1), varwe; W.: s. nhd. (ält.) rauchfarb, Adj., rauchfarben, grau, DW 14, 248?; L.: MndHwb 2, 2204 (rôkvarwe); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rōkvat, rȫkvat, mnd., N.: nhd. „Rauchfass“, Räucherfass, Gefäß in dem Räucherwerk angezündet wird; Hw.: vgl. rouchvaz; Q.: Nic. Gryse Spegel Aaa 1r (1593); E.: as. rôkfat*, st. N. (a), „Rauchfass“, Räuchergefäß; s. mnd. rōk (1), vat (2); W.: s. nhd. Rauchfass, N., Rauchfass, Gefäß zum Räuchern beim Gottesdienst, DW 14, 248?; L.: MndHwb 2, 2204 (rôkvat); Son.: langes ö, rōkvāte (Pl.)

rȫkvat, mnd., N.: Vw.: s. rōkvat

rōkvenster, rōkvinster, mnd., N.: nhd. „Rauchfenster“, Öffnung durch die der Rauch abziehen kann; ÜG.: lat. fumigale; E.: s. rōk (1), venster; W.: s. nhd. Rauchfenster, N., Rauchfenster, DW 14, 249?; L.: MndHwb 2, 2204 (rôkvinster)

rōkvinster, mnd., N.: Vw.: s. rōkvenster

rokvōder, mnd., N.: nhd. „Rockfutter“, Futter (N.) (2) eines Obergewands; E.: s. rok, vōder (1); W.: s. nhd. Rockfutter, N., Rockfutter, innwendiger Bezug eines Rockes, DW 14, 1105?; L.: MndHwb 2, 2204 (rokvôder); Son.: örtlich beschränkt

rokwant, mnd., N.: nhd. „Rockstoff”, Tuch für Obergewänder; E.: s. rok, want (2); L.: MndHwb 2, 2207 (rokwant), Lü 306a (rokwant)

rōkwark, mnd., N.: Vw.: s. rōkwerk

rōkwerk, rōkwark, rūkwerk, mnd., N.: nhd. „Rauchwerk“, Räucherwerk; ÜG.: lat. suffimentum, suffitio, suffitus; Hw.: s. rȫkerwerk; E.: s. rōk (1), werk; W.: s. nhd. Rauchwerk, N., Rauchwerk, DW 14, 253?; L.: MndHwb 2, 2207 (rôkwerk); Son.: langes ö, rūkwerk örtlich beschränkt und jünger

rol, mnd., F., M.: Vw.: s. rulle; L.: MndHwb 2, 2207 (rol), Lü 306a (rol); Son.: M. örtlich beschränkt

rōlāken, mnd., N.: nhd. gewalktes noch nicht gerauhtes und geschorenes Tuch; E.: s. rō, lāken (1); L.: MndHwb 2, 2207 (rôlāken); Son.: örtlich beschränkt

rōlandesbilde, mnd., N.: nhd. „Rolandsbild“, Standbild einer männlichen Figur mit einem Schwert in der Hand; E.: s. rōlant, bilde; L.: MndHwb 2, 2207 (rôlandesbilde); Son.: örtlich beschränkt, Sinnbild der städtischen Freiheit

rōlandeswerk, mnd., N.: nhd. „Rolandswerk“, Zubehör für ein Turnierspiel bei dem mit der Lanze nach einer hölzernen Rolandfigur gestoßen wurde; Q.: StadtA Braunschweig B I 9 14; E.: s. rōlant, werk; L.: MndHwb 2, 2207 (rôlandeswerk); Son.: örtlich beschränkt

rōlant, rūlant, mnd., M.: nhd. „Roland“ (Standbild einer männlichen Figur mit einem Schwert in der Hand das nach einem Grafen Karls des Großen benannt wurde), wackerer Kämpfer (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), Held (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), Spiel bei dem mit einer Lanze nach einer hölzernen Rolandfigur gestoßen wurde; ÜG.: lat. pupiforodissa; E.: s. PN Hruotland, Roland (Graf der bretonischen Mark unter Karl dem Großen); s. PN Roland, Roland; s. germ. *hrōþa-, *hrōþaz, st. M., Ruhm; s. idg. *kar- (2), *karə-, V., preisen, rühmen, Pokorny 530; s. mnd. lant; W.: s. nhd. Roland, M., M.=PN, Roland, ein Standbild auf Märkten, DW 14, 1135?; L.: MndHwb 2, 2207f. (rôlant), Lü 306a (rolant); Son.: rōlande (Pl.), Sinnbild der städtischen Freiheit oder städtischen Privilegien

rolbedde, mnd., N.: Vw.: s. rullebedde; L.: MndHwb 2, 2208 (rolbedde)

rolbōm, mnd., M.: Vw.: s. rullebōm; L.: MndHwb 2, 2321 (rolbôm)

rōldelēpel*, rōldeleppel, mnd., M.: nhd. Rührlöffel?; Q.: Nd. Jb. 43 79 (Braunschweig 1466); E.: s. rȫdelīn?, lēpel; L.: MndHwb 2, 2208 (rōldeleppel); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rōldeleppel, mnd., M.: Vw.: s. rōldelēpel*

roldōk, mnd., M.: Vw.: s. rulledōk; L.: MndHwb 2, 2208 (roldôk)

role, mnd., F., M.: Vw.: s. rule; L.: Lü 306a (role); Son.: M. örtlich beschränkt

rōledder, mnd., N.: nhd. „Rohleder“, unbearbeitetes Leder; E.: s. rō, ledder (1); W.: s. nhd. Rohleder, N., Rohleder, DW 14, 1120?; L.: MndHwb 2, 2208 (rôledder)

rȫlek, mnd., M.?: Vw.: s. rȫlik; L.: MndHwb 2, 2208 (rȫlek)

roleke, mnd., M.?: Vw.: s. rȫlik

rȫlekensap, mnd., N.: Vw.: s. rȫlikensap; L.: MndHwb 2, 2208 (rȫlekensap)

rȫlelōs, mnd., Adj.: Vw.: s. rōkelōs

rolhave, mnd., ?: Vw.: s. volhōve?; L.: MndHwb 2, 2208 (rolhave); Son.: nach MndHwb 2, 2208 lies volhôve, jedoch erwähnt der weitere Text volhôve nicht

roͤlick, mnd., M.?: Vw.: s. rȫlik

rōlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwelīk; L.: MndHwb 2, 2208 (rôlīk)

rȫlik, roͤlick, rȫlike, rȫlek, roleke, rēlik, rēleke, rēlese, rēlise, relize, rēlse, rolize, mnd., M.?: nhd. Tausendblatt, Schafgarbe; ÜG.: lat. achillea millefolium?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2208 (rȫlik), Lü 306a (rolik); Son.: langes ö, rȫlike (Pl.), rȫliken (Pl.), rēlese und rēlise und rēlse örtlich beschränkt

rȫlike, mnd., M.?: Vw.: s. rȫlik

rȫlikenȫlie, mnd., N.: nhd. aus Holunder gewonnenes Öl; ÜG.: lat. sambucinum oleum sambuci brunet; E.: s. rȫlik?, ȫlie; L.: MndHwb 2, 2208 (rȫlikenȫlie); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, nach MndHwb 2, 2208 wohl satt koleken?

rȫlikensap, rȫlekensap, mnd., N.: nhd. aus der Schafgarbe gewonnener Saft; Hw.: s. rȫlikessap; E.: s. rȫlike, sap; L.: MndHwb 2, 2208 (rȫlikensap); Son.: langes ö

rȫlikesblōme, rǖlikesblōme, mnd., F.: nhd. Blüte der Schafgarbe; E.: s. rȫlik, blōme; L.: MndHwb 2, 2208 (rȫlikesblôme); Son.: langes ö, langes ü, örtlich beschränkt, rȫlikesblōmen (Pl.)

rȫlikessap, mnd., N.: nhd. aus der Schafgarbe gewonnener Saft; Hw.: s. rȫlikensap; E.: s. rȫlik, sap; L.: MndHwb 2, 2208 (rȫlikensap/rȫlikessap), MndHwb 2, 2208 (rȫlikessap); Son.: langes ö

rȫlikeswortel*, rȫlikeswörtele, mnd., F.: nhd. Wurzel der Schafgarbe; E.: s. rȫlik, wortel; L.: MndHwb 2, 2208 (rȫlikeswörtele); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, rȫlikeswörtelen (Pl.)

rȫlikeswörtele, mnd., F.: Vw.: s. rȫlikeswortel*

rolize, mnd., M.?: Vw.: s. rȫlik

rolle, mnd., F., M.: Vw.: s. rulle; L.: MndHwb 2, 2208 (rolle), Lü 306a (rolle); Son.: M. örtlich beschränkt

rollebasse, mnd., M.: Vw.: s. rullebasse; L.: MndHwb 2, 2208 (rollebasse)

rollebedde, mnd., N.: Vw.: s. rullebedde

rollebōm, mnd., M.: Vw.: s. rullebōm; L.: MndHwb 2, 2208 (rollebôm)

rolleholt, mnd., N.: Vw.: s. rulleholt; L.: MndHwb 2, 2208 (rolleholt)

rollen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rullen; L.: MndHwb 2, 2208 (rollen), Lü 306a (rollen)

rollewāge, mnd., M.: Vw.: s. rullewāge; L.: MndHwb 2, 2208 (rollewāge)

rollinge, mnd., F.: Vw.: s. rullinge; L.: MndHwb 2, 2208 (rollinge)

rōlōs, mnd., Adj.: Vw.: s. rōkelōs; L.: MndHwb 2, 2208 (rôlôs)

rolwāge, mnd., M.: Vw.: s. rullewāge; L.: MndHwb 2, 2209 (rolwāge)

rōm (1), rūm, mnd., M.: nhd. Ruhm, hohes Ansehen, guter Ruf, Lob, Preis, Eigenlob, Prahlerei, Sieg, Erfolg, Pracht, Glanz, Überfluss (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), Fülle (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger); Vw.: s. be-, minschen-, munt-; Hw.: vgl. mhd. ruom, mnl. roem; E.: as. hrōm 8?, st. M. (a?, i?), Ruhm, Freude; germ. *hrōma-, *hrōmaz, st. M. (a), Ruhm; s. idg. *kar- (2), *karə-, V., preisen, rühmen, Pokorny 530; W.: s. nhd. Ruhm, M., Ruhm, Ehre, DW 14, 1441?; R.: rōm bēren: nhd. Aufhebens um etwas machen; R.: rōm unde stiche spēlen: nhd. „Ruhm und Stiche spielen“, alles auf eine Karte setzen; L.: MndHwb 2, 2209 (rôm), Lü 306a (rôm); Son.: rōmes (Gen. Sg.), rōme (Gen. Pl.) (Form örtlich beschränkt)

rōm (2), rōme, rāme, mnd., M.: nhd. Rahm (M.) (1), Sahne, auf der Milch sich absetzendes Fett; ÜG.: lat. occigallum, oxigalla, crema, sapa, mulsum, utragallum; Vw.: s. melk-, misse-; Hw.: vgl. mhd. roum, mnl. room; E.: s. mhd. roum, st. M., Milchrahm; ahd. roum 3, st. M. (a?), Rahm (M.) (1); germ. *rauma-, *raumaz, st. M. (a), *raumō-, *raumōn, *rauma-, *rauman, sw. M. (n), Häutchen, Rahm (M.) (1); idg. *reugʰmen-, *reugʰmn-, Sb., Rahm (M.) (1)?, Pokorny 873; idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: s. nhd. Rahm, M., Rahm (M.) (1), Fettes der Milch, Sahne, DW 14, 63?; L.: MndHwb 2, 2209 (rôm), Lü 306a (rôm[e]); Son.: rāme örtlich beschränkt

rōm (3), mnd., N.: Vw.: s. rūm (2); L.: MndHwb 2, 2209 (rôm)

Rōm (4), mnd., ON: Vw.: s. Rōme; L.: MndHwb 2, 2209 (rôm)

rōmachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. rōmhaftich*

*rōmān?, mnd., Adj.: nhd. römisch; Hw.: s. rōmānære, rōmānisch, rōmāniste; vgl. mhd. rōmān; E.: s. mhd. rōmān, Adj., römisch; lat. Rōmānus, Adj., römisch; vgl. lat. Rōma, ON, F., Rom; etruskischen Ursprungs

rōmānære*, rōmāner, mnd., M.: nhd. Römer; E.: s. rōmān, Rōme; L.: MndHwb 2, 2209 (romancer); Son.: örtlich beschränkt, rōmānære (Pl.)

rōmāner, mnd., M.: Vw.: s. rōmānære*

rōmanī, mnd., Sb.: Vw.: s. rūmēnīe (1)

rōmānī, mnd., Sb.: Vw.: s. rūmēnīe (1); L.: MndHwb 2, 2209 (rômânî)

rōmānīe, mnd., Sb.: Vw.: s. rūmēnīe (1)

rōmānisch, mnd., Adj.: nhd. römisch; Hw.: s. rōmān; vgl. mnl. romansch; E.: s. as. rōmānisk*, rōmanisk*, Adj., römisch; lat. Rōmānus, Adj., römisch, zu Rom gehörig, (um 450 v. Chr.); vgl. lat. Rōma, ON, F., Rom; etruskischen Ursprungs; s. mnd. *rōmān?, isch; L.: MndHwb 2, 2210 (rômânisch); Son.: örtlich beschränkt

rōmāniste, mnd., M.: nhd. Anhänger der römisch-katholischen Kirche; Hw.: s. *rōmān?; Q.: Nic. Gryse Spegel S 2r (1593); I.: Lw. ?; E.: s. rōmān; W.: s. nhd. Romanist, M., Romanist, Anhänger Roms und des Papstes, DW 14, 1154?; L.: MndHwb 2, 2210 (rômâniste); Son.: rōmānisten (Pl.), jünger, örtlich beschränkt

rȫmære* (1), rȫmer, mnd., M.: nhd. Rühmer, Prahler, Angeber; Hw.: vgl. mhd. rüemære, mnl. roemer; E.: s. rȫmen; W.: s. nhd. (ält.) Rühmer, M., „Rühmer“, Lober, Prahler, Aufschneider, DW 14, 1451?; L.: MndHwb 2, 2211 (rȫmer), Lü 306a (romer); Son.: langes ö

rȫmære* (2), rȫmer, mnd., M.: nhd. Römer, Angehöriger des römischen Reiches, Pokal, Trinkgefäß; ÜG.: lat. Romanus; Vw.: s. halfȫsel-; Hw.: vgl. mhd. Rōmære; E.: s. Rōme; W.: s. nhd. Römer, M., Römer, in Rom Geborener oder Wohnender, DW 14, 1158?; L.: MndHwb 2, 2211 (rȫmer), Lü 306a (romer); Son.: langes ö, rȫmære (Pl.)

rȫmæreglas*, rȫmerglas, mnd., N.: nhd. „Römerglas“, Gefäß aus farbigem Glas; E.: s. rȫmære (2), glas; W.: s. nhd. Römerglas, N., Römerglas, DW 14, 1159?; L.: MndHwb 2, 2211 (rȫmerglas); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rȫmæreken*, rȫmerken, mnd., N.: nhd. „Römerchen“, ein Trinkgefäß, Pokal für Wein; ÜG.: lat. modiolus; E.: s. rȫmære (2), ken; L.: MndHwb 2, 2211 (rȫmer/rȫmerken); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt

rȫmæretal*, rȫmertal, mnd., M.: nhd. „Römerzahl“, Jahresangabe nach einer Zählung mit 15-jähriger Periode, Zahl die angibt die wievielte Stelle ein Jahr in einer Periode von 15 Jahren einnimmt; Hw.: s. rȫmischtal; E.: s. rȫmære (2), tal; L.: MndHwb 2, 2211 (rȫmertal); Son.: langes ö, rȫmæretāl (Dat. Sg.), rȫmæretalle (Akk.)

rȫmæretinstal*, rȫmertinstal, mnd., M.: nhd. „Rönerzinszahl“, Jahresangabe nach einer Zählung mit fünfzehnjähriger Periode, Zahl die angibt die wievielte Stelle ein Jahr in einer Periode von fünfzehn Jahren einnimmt; E.: s. rȫmære (2), tins, tal; W.: s. nhd. (ält.) Römerzinszahl, F., Zahl die angibt die wievielte Stelle ein Jahr in einer Periode von fünfzehn Jahren einnimmt, DW 14, 1159?; L.: MndHwb 2, 2211 (rȫmertinstal); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt

rȫmæretoch*, römertoch, mnd., M.: nhd. „Römerzug“, Reise nach Rom; Q.: Nd. Jb. 39 112, Brschw. KR (1568); E.: s. rȫmēre (2), toch (1); W.: s. nhd. (ält.) Römerzug, M., Herrzug nach Rom, DW 14, 1159?; L.: MndHwb 2, 2211 (rȫmertoch); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt

rȫmærevārt*, rȫmervārt, mnd., F.: nhd. „Römerfahrt“, Wallfahrt, Pilgerfahrt nach Rom; E.: s. rȫmære (2), vārt (1); W.: s. nhd. (ält.) Römerfahrt, F., Romfahrt, Wallfahrt, Pilgerfahrt, DW 14, 1159?; L.: MndHwb 2, 2211 (rȫmervārt); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rȫmærinne*, rȫmerinne, mnd., F.: nhd. „Römerin“, Einwohnerin von Rom; E.: s. rȫmære (2), inne (5); W.: s. nhd. Römerin, F., Römerin, DW 14, 1159?; L.: MndHwb 2, 2211 (rȫmerinne); Son.: langes ö

rome, mnd., M.: Vw.: s. rēme (1); L.: MndHwb 2, 2210 (rome)

rōme, mnd., M.: Vw.: s. rōm (2); L.: MndHwb 2, 2210 (rôme)

rȫme, mnd., M.: Vw.: s. rēme (2); L.: MndHwb 2, 2210 (rȫme)

Rōme, Rōm, mnd., ON: nhd. Rom; ÜG.: lat. Roma, civitas Romana; Hw.: vgl. mhd. Rōme; E.: s. mhd. Rōme, N.=ON, „Rom“; ahd. Rōma 3, Rūma*, ON, Rom; germ. *Ruma, F., Rom; lat. Rōma, ON, F., Rom; etruskischen Ursprungs; W.: s. nhd. Rom, ON, Rom, DW 14, 1152?; R.: de sāke tō Rōme tēn: nhd. „die Sache zu Rom ziehen“, einen Fall an die Rota (kirchliches Appellationsgericht in Rom) verweisen; L.: MndHwb 2, 2210 (Rôme)

rȫmelich, mnd., Adj.: Vw.: s. rȫmelīk

rȫmelīk, rȫmlīk, rȫmelich, rȫmlich, mnd., Adj.: nhd. „rühmlich“, ehrenvoll, ehrenhaft; Hw.: vgl. mhd. rüemelich; E.: s. rȫmen, līk (3); W.: s. nhd. rühmlich, Adj., rühmlich, DW 14, 1452?; L.: MndHwb 2, 2210 (rȫmelīk); Son.: langes ö

rōmen (1), mnd., sw. V.: nhd. Rahm (M.) (1) bilden; E.: s. rōm (2); L.: MndHwb 2, 2211 (rômen); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rōmen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rūmen; L.: MndHwb 2, 2211 (rômen)

rȫmen, rǖmen, rǔmen, mnd., sw. V.: nhd. rühmen, loben, preisen, prahlen, sich brüsten mit, widersprechen (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. iactare, iacticare, gloriare; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: vgl. mhd. rüemen (1), mnl. roemen; E.: as. hrōmian* 3, sw. V. (1a), sich rühmen; W.: s. nhd. rühmen, sw. V., rühmen, ehren, DW 14, 1446?; R.: sik rȫmen tēgen: nhd. sich überlegen (Adj.) fühlen; L.: MndHwb 2, 2210 (rȫmen), Lü 306a (romen); Son.: langes ö, langes ü, rǖmen örtlich beschränkt

rōmēnære*, rōmēner, roemeiner, romeyner, mnd., M.: nhd. Römer, Bewohner des römischen Reiches; Hw.: s. rōmānære; E.: s. rōmānære; L.: MndHwb 2, 2211 (rômêner); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rōmēnæren (Pl.)

rōmēner, mnd., M.: Vw.: s. rōmēnære*

romenie, mnd., N.: Vw.: s. rūmēnīe (2)

rōmēnīe, mnd., Sb.: Vw.: s. rūmēnīe (1); L.: MndHwb 2, 2211 (rômênîe), Lü 306a (romenie)

rōmēnīenvel, mnd., N.: Vw.: s. rūmēnīenvel; L.: MndHwb 2, 2211 (rômênîenvel)

romer, mnd., M.: Vw.: s. rennære*; L.: MndHwb 2, 2211 (romer)

rōmer (1), mnd., N.: Vw.: s. rūmōr (1); L.: MndHwb 2, 2211 (rômer)

rōmer (2), mnd., N.: Vw.: s. rūmōr (2)

rȫmer (1), mnd., M.: Vw.: s. rȫmære* (1)

rȫmer (2), mnd., M.: Vw.: s. rȫmære* (2)

rȫmerglas, mnd., N.: Vw.: s. rȫmæreglas*

rȫmerinne, mnd., F.: Vw.: s. rȫmærinne*

rȫmerken, mnd., N.: Vw.: s. rȫmæreken*

rȫmertal, mnd., M.: Vw.: s. rȫmæretal*

rȫmertinstal, mnd., M.: Vw.: s. rȫmæretinstal*

römertoch, mnd., M.: Vw.: s. rȫmæretoch*

rȫmervārt, mnd., F.: Vw.: s. rȫmærevārt*

rȫmesch (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rȫmisch (1); L.: MndHwb 2, 2211 (rȫmesch)

rȫmesch (2), mnd., M.: Vw.: s. rȫmisch (2)

Rōmeschlant, mnd., ON: Vw.: s. Rȫmischlant*

rȫmeschtal, mnd., M.: Vw.: s. rȫmischtal*

rōmevārt*, rōmvārt, mnd., F.: nhd. „Romfahrt“, Wallfahrt, Pilgerfahrt nach Rom; E.: s. Rōme, vārt (1); W.: s. nhd. Romfahrt, F., Romfahrt, DW 14, 1160?; L.: MndHwb 2, 2212 (romvārt); Son.: örtlich beschränkt

romeyner, mnd., M.: Vw.: s. rōmēnære*

rōmgelȫvich, rūmgelȫvich, mnd., Adj.: nhd. „ruhmgläubig“, ruhmbegierig, ehrsüchtig; E.: s. rōm (1), gelȫvich; L.: MndHwb 2, 2212 (rômgelȫvich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, flektiert -g-

*rōmgīrich?, mnd., Adj.: nhd. „ruhmgierig“; Hw.: s. rōmgīrichhēt; E.: s. rōm (1), gīrich; W.: s. nhd. ruhmgierig, Adj., ruhmsüchtig, DW 14, 1452?

rōmgīricheit, mnd., F.: Vw.: s. rōmgīrichhēt*

rōmgīrichēt, mnd., F.: Vw.: s. rōmgīrichhēt*

rōmgīrichhēt*, rōmgīrichēt, rōmgīricheit, mnd., F.: nhd. „Ruhmgierigkeit“, Ehrsucht; E.: s. rōmgīrich, hēt (1), rōm (1), gīrichhēt; W.: s. nhd. Ruhmgierigkeit, F., Ruhmsüchtigkeit, DW 14, 1452?; L.: MndHwb 2, 2212 (rômgîrichê[i]t); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rōmhaftich*, rōmachtich, mnd., Adj.: nhd. „ruhmhaft“, prahlerisch; E.: s. rōm (1), haftich; W.: s. nhd. (ält.) ruhmhaftig, Adj., rühmlich, DW 14, 1452?; L.: MndHwb 2, 2209 (rômachtich); Son.: örtlich beschränkt

*rȫmich?, mnd., Adj.: nhd. „ruhmig“, prahlerisch; Hw.: s. rȫmichlīk, rȫmichlīken; vgl. mhd. rüemic, mnl. roemich; E.: s. rōm (1), ich (2); W.: s. nhd. (ält.) rühmig, Adj., prahlerisch, DW 14, 1452?; Son.: langes ö

*rȫmichlīk?, mnd., Adj.: nhd. prahlerisch; Hw.: s. rȫmichlīken; E.: s. rȫmich, līk (3); Son.: langes ö

rȫmichlīken, mnd., Adv.: nhd. prahlerisch; E.: s. rȫmichlīk, rȫmich, līken (1); L.: MndHwb 2, 2212 (rȫmichlīken); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rȫminge, mnd., F.: nhd. Prahlerei; E.: s. rȫmen, inge; W.: s. nhd. Rühmung, F., Rühmen, Prahlen, DW 14, 1456?; L.: MndHwb 2, 2212 (rȫminge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rȫmisch (1), rȫmesch, rȫmsch, mnd., Adj.: nhd. „römisch“, aus Rom stammend, aus dem römischen Reich stammend, zu Rom gehörend; ÜG.: lat. Romanicus, Romanus; Hw.: vgl. mhd. rœmisch, mnl. roomsch; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. Rōme, isch; W.: s. nhd. römisch, Adj., römisch, DW 14, 1160?; R.: rȫmisch man: nhd. „römischer Mann“, Römer; R.: rȫmisch lant: nhd. „römisches Land“, römisches Italien; ÜG.: lat. Italia Romana; R.: rȫmische rīke: nhd. „römisches Reich“, das antike römische Reich; R.: dat hillige rȫmische rīke: nhd. „das heilige römische Reich“, das Heilige römische Reich (deutscher Nation); R.: rȫmische kȫninc: nhd. „römischer König“, König des Heiligen römischen Reiches (deutscher Nation); R.: rȫmische keiser: nhd. „römischer Kaiser“, Kaiser des Heiligen römischen Reiches (deutscher Nation); R.: rȫmische stōl: nhd. „römischer Stuhl“, Papstsitz; R.: rȫmische vārt: nhd. „römische Fahrt“, Pilgerfahrt nach Rom; L.: MndHwb 2, 2212 (rȫmisch); Son.: langes ö, häufig in Pflanzennamen als kennzeichnender Zusatz für südeuropäische Herkunft

rȫmisch (2), rȫmesch, mnd., M.: nhd. „Römischer“, Römer; E.: s. rȫmisch (1); L.: MndHwb 2, 2212 (rȫmisch/rȫmisch); Son.: langes ö

Rȫmischlant*, Rōmeschlant, mnd., ON: nhd. „römisches Land“, Italien?; ÜG.: lat. Romania; E.: s. rȫmisch, lant; L.: MndHwb 2, 2212 (rȫmisch/Romeschlant); Son.: langes ö

rȫmischtal*, rȫmeschtal, mnd., M.: nhd. Jahresangabe nach einer Zählung mit 15-jähriger Periode, Zahl die angibt die wievielte Stelle ein Jahr in einer Periode von 15 Jahren einnimmt; Hw.: s. rȫmæretal; E.: s. rȫmisch, tal; L.: MndHwb 2, 2211f. (rȫmeschtal); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rȫmlich, mnd., Adj.: Vw.: s. rȫmelīk; L.: MndHwb 2, 2212 (rȫmlich)

rȫmlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rȫmelīk

rommanīe, mnd., Sb.: Vw.: s. rūmēnīe (1); L.: MndHwb 2, 2212 (rommanîe)

rommelteys, mnd., M.?: Vw.: s. rummeldois; L.: MndHwb 2, 2212 (rommelteys)

rommenīe, mnd., Sb.: Vw.: s. rūmēnīe (2); L.: MndHwb 2, 2212 (rommenîe)

rommīe, mnd., Sb.: Vw.: s. rūmēnīe (1); L.: MndHwb 2, 2212 (rommîe)

romnīe (1), mnd., Sb.: Vw.: s. rūmēnīe (1); L.: MndHwb 2, 2212 (romnîe)

romnīe (2), mnd., Sb.: Vw.: s. rūmēnīe (2); L.: MndHwb 2, 2212 (romnîe)

rōmōr (1), mnd., N.: Vw.: s. rūmōr (1)

rōmōr (2), mnd., N.: Vw.: s. rūmōr (2)

romp, mnd., M.: Vw.: s. rump; L.: MndHwb 2, 2212 (romp)

rōmrēde, mnd., F.: nhd. „Ruhmrede“, Prahlerei; E.: s. rōm (1), rēde (1); L.: MndHwb 2, 2212 (rômrēde); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rōmrēdich, mnd., Adj.: nhd. prahlerisch; Q.: Nic. Gryse Spegel L 2 (1593); E.: s. rōmrēde, rōm (1), rēde (1), ich (2); W.: s. nhd. (ält.) ruhmredig, Adj., prahlerisch, DW 14, 1453?; L.: MndHwb 2, 2212 (rômrēdich); Son.: jünger, flektiert -g-

rōmrēdicheit, mnd., F.: Vw.: s. rōmrēdichhēt*

rōmrēdichēt, mnd., F.: Vw.: s. rōmrēdichhēt*

rōmrēdichhēt*, rōmrēdichēt, rōmrēdicheit, mnd., F.: nhd. Prahlerei; ÜG.: lat. iactantia; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 B 2r (1604); E.: s. rōmrēdich, rōm (1), rēde (1), ich (2), hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Ruhmredigkeit, F., Prahlerei, DW 14, 1454?; L.: MndHwb 2, 2212 (rômrēdichê[i]t); Son.: jünger

rōmrēdichlīk, mnd., Adj.: nhd. prahlerisch; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 Ee 1r (1604); E.: s. rōmrēdich, rōm (1), rēde (1), ich (2), līk (3); L.: MndHwb 2, 2212 (rômrēdichlīk); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rȫmsch, mnd., Adj.: Vw.: s. rȫmisch (1); L.: MndHwb 2, 2212 (rȫmsch)

rōmsprēkære*, rōmsprēker, mnd., M.: nhd. „Ruhmsprecher“, Ruhmprediger, Prahler; E.: s. rōm (1), sprēkære; L.: MndHwb 2, 2213 (rômsprēker), Lü 306a (rômspreker); Son.: örtlich beschränkt

rōmsprēker, mnd., M.: Vw.: s. rōmsprēkære*

rōmtīne, rōmtyne, mnd., F.: nhd. Gefäß für Milchrahm; E.: s. rōm (2), tīne; L.: MndHwb 2, 2213 (rômtīne)

rōmtyne, mnd., F.: Vw.: s. rōmtīne

rōmundesch, mnd., Adj.: Vw.: s. rōrmundisch*; L.: MndHwb 2, 2213 (rômundesch)

rōmundisch, mnd., Adj.: Vw.: s. rōrmundisch*

rōmvārt, mnd., F.: Vw.: s. rōmevārt*

rōn, mnd., sw. V.: Vw.: s. rōen (1); L.: MndHwb 2, 2213 (rôn)

ronbāne, mnd., F.: Vw.: s. rennebāne

rönbane, mnd., F.: Vw.: s. rennebāne; L.: MndHwb 2, 2213 (rönbāne)

ronde, mnd., N.: Vw.: s. runt (3)

rondēl, mnd., N., M.: Vw.: s. rundēl; L.: MndHwb 2, 2213 (rondêl)

rondēler, mnd., M.?: Vw.: s. rundēlære*

rondichēit, mnd., F.: Vw.: s. rundichhēt*; L.: MndHwb 2, 2213 (rondichê[i]t)

rondichēt, mnd., F.: Vw.: s. rundichhēt*; L.: MndHwb 2, 2213 (rondichê[i]t)

rone, mnd., M.: Vw.: s. rȫde (1); L.: MndHwb 2, 2213 (rone); Son.: als Schreibfehler von rȫde

rōne (1), rǒne, rāne, mnd., M.: nhd. „Rohne“, Rahne, Baumstumpf, abgehauener Baumstamm, Klotz, Knüppel, Bruchholz, Gestrüpp; ÜG.: lat. robur, truncus; Hw.: vgl. mhd. rone, mnl. rōne; E.: s. mhd. rone, sw. M., st. M., „Rohne“, Rahne, Klotz, umgestürzter Baumstamm, Baumstumpf; s. ahd. rono* 2, sw. M. (n), „Rohne“, Rahne, Baumstamm, Klotz; s. germ. *rahna-, *rahnaz?, Adj., schlank?; vgl. idg. *rek- (1), *Hrek-, V., Sb., ragen, Stange, Latte, Pokorny 863?; W.: s. nhd. (ält.-dial.) Rohne, M., F., „Rohne“, umgefallener Baumstamm, DW 14, 1121?; L.: MndHwb 2, 2213 (rōne), Lü 306a (rone); Son.: rōnen (Pl.)

rōne (2), mnd., M.: Vw.: s. rūne (1); L.: MndHwb 2, 2213 (rône)

rǒne, mnd., M.: Vw.: s. rōne (1)

rōneken, mnd., sw. V.: nhd. wiehern; ÜG.: lat. hinnire; Hw.: s. runken; E.: s. mhd. rohen?, sw. V., brüllen, grunzen, lärmen; s. ahd. rohōn* 2, sw. V. (2), brüllen; ahd. ruhen* 2, sw. V. (1b), brüllen; s. germ. *ruh-, V., brüllen, röcheln; idg. *reuk-, V., brüllen, Pokorny 867; s. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: MndHwb 2, 2213 (rōneken); Son.: örtlich beschränkt

ronen, mnd., sw. V.: nhd. rudern, ein Wasserfahrzeug mit Ruderkraft bewegen; Hw.: s. rōden (4), rōen (1), rojen (1); Q.: SL, Wism. Brief (1560); E.: s. germ. *rōan, st. V., rudern; ne. row (V.); vgl. idg. *erə- (1), *ere-, *er-, *rē- (3), *h₁reh₁-, V., Sb., rudern, Ruder, Pokorny 338; L.: MndHwb 2, 2213 (rônen), Lü 306a (ronen); Son.: jünger, örtlich beschränkt

roͤnenpenninc*, mnd., M.: Vw.: s. rȫvenpenninc*

rōnenstal, mnd., N.: Vw.: s. rūnenstal; L.: MndHwb 2, 2213 (rônenstal)

ronevār, mnd., M.: Vw.: s. rānevār

rōnevār, mnd., M.: Vw.: s. rānevār; L.: MndHwb 2, 2213 (rōnevār)

rȫnevār, mnd., M.: Vw.: s. rānevār

ronge, mnd., F.: Vw.: s. runge; L.: MndHwb 2, 2213 (ronge)

ronken, mnd., sw. V.: Vw.: s. runken; L.: Lü 306a (ronken)

ronne, mnd., F.: Vw.: s. renne; L.: Lü 306a (ronne)

rönne, mnd., F.: Vw.: s. renne; L.: MndHwb 2, 2213 (rönne)

ronnebāne, mnd., F.: Vw.: s. rennebāne

rönnebāne, mnd., F.: Vw.: s. rennebāne; L.: MndHwb 2, 2213 (rönnebāne)

rönnebanner, mnd., N.: Vw.: s. rennebanner; L.: MndHwb 2, 2213 (rönnebanner)

ronnebannere, mnd., N.: Vw.: s. rennebanner

ronnebart, mnd., M.: Vw.: s. rennebārt

rönnebārt, mnd., M.: Vw.: s. rennebārt; L.: MndHwb 2, 2213 (rönnebārt)

ronnebōm, mnd., M.: Vw.: s. rennebōm; L.: Lü 306a (ronnebôm)

rönnebōm, mnd., M.: Vw.: s. rennebōm; L.: MndHwb 2, 2213 (rönnebôm)

rönneholt, mnd., N.: Vw.: s. renneholt*

ronnehōt, mnd., M.: Vw.: s. rennehōt

rönnehōt, mnd., M.: Vw.: s. rennehōt; L.: MndHwb 2, 2213 (rönnehôt)

ronnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rennen (1); L.: Lü 306a (ronnen)

rönnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rennen (1); L.: MndHwb 2, 2213 (rönnen)

rönnenblat, mnd., N.: Vw.: s. rennenblat; L.: MndHwb 2, 2213 (rönnenblat)

rönnenholt, mnd., N.: Vw.: s. rennenholt; L.: MndHwb 2, 2213 (rönnenholt)

rönnenklēdinc, mnd., F.: Vw.: s. rennenklēdinc*; L.: MndHwb 2, 2213 (rönnenklê[i]dinc)

rönnenkleidinc, mnd., F.: Vw.: s. rennenklēdinc*; L.: MndHwb 2, 2213 (rönnenklê[i]dinc)

rönnenlōp, mnd., M.: Vw.: s. rennenlōp; L.: MndHwb 2, 2213 (rönnenlôp)

rönnenstein, mnd., M.: Vw.: s. rennestēn*; L.: MndHwb 2, 2213 (rönnenstê[i]n)

rönnenstēn, mnd., M.: Vw.: s. rennestēn*; L.: MndHwb 2, 2213 (rönnenstê[i]n)

rönnenvoder, mnd., N.: Vw.: s. rennenvoder; L.: MndHwb 2, 2213 (rennenvôder)

ronner, mnd., M.: Vw.: s. rennære*

rönner, mnd., M.: Vw.: s. rennære*; L.: MndHwb 2, 2213 (rönner)

rönnespēt, mnd., M.: Vw.: s. rennespēt; L.: MndHwb 2, 2213 (rönnespêt)

ronnespil, mnd., N.: Vw.: s. rennespil

rönnespil, mnd., N.: Vw.: s. rennespil; L.: MndHwb 2, 2213 (rönnespil)

rönnestein, mnd., M.: Vw.: s. rennestēn*; L.: MndHwb 2, 2213 (rönnestê[i]n)

rönnestēn, mnd., M.: Vw.: s. rennestēn*; L.: MndHwb 2, 2213 (rönnestê[i]n)

ronnevēnlīn, mnd., N.: Vw.: s. rennevēnlīn

rönnevēnlīn, mnd., N.: Vw.: s. rennevēnlīn; L.: MndHwb 2, 2213 (rönnevēnlîn)

*rönnich?, mnd., Adj.: nhd. „rinnig“, gekommen; Vw.: s. af-, blōt-; E.: s. rennen (1)?, ich (2)

rönremāl, mnd., N.: Vw.: s. rennæremāl*; L.: MndHwb 2, 2213 (rönremâl)

rönstein, mnd., M.: Vw.: s. rennestēn**; L.: MndHwb 2, 2213 (rönstê[i]n)

ronstēn, mnd., M.: Vw.: s. rennestēn*; L.: Lü 306a (ronstên)

rönstēn, mnd., M.: Vw.: s. rennestēn*; L.: MndHwb 2, 2213 (rönstê[i]n)

ront, mnd., N.: Vw.: s. runt (1); L.: MndHwb 2, 2213 (ront)

rönt, mnd., N.: Vw.: s. rint; L.: MndHwb 2, 2213 (rönt)

rontheit, mnd., F.: Vw.: s. runthēt; L.: MndHwb 2, 2213 (ronthê[i]t)

ronthēt, mnd., F.: Vw.: s. runthēt; L.: MndHwb 2, 2213 (ronthê[i]t)

rontstük, mnd., N.: Vw.: s. runtstücke*; L.: MndHwb 2, 2213 (rontstük)

rönvēnlīn, mnd., N.: Vw.: s. rennevēnlīn; L.: MndHwb 2, 2213 (rönvēnlîn)

roode, mnd., Sb.: Vw.: s. rȫde (3)

roof, mnd., M.: Vw.: s. rōf (2)

roor, mnd., N.: Vw.: s. rōr (1)

rooth, mnd., N., M.: Vw.: s. rēt (2)

rop, mnd.?, M.: nhd. Rupf; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 306a (rop)

rōp, mnd., M.: nhd. Ruf, Schrei, Schmerzensschrei, Hilferuf, Geschrei, Klageruf, Wehgeschrei, Alarmruf; ÜG.: lat. clamor; Vw.: s. ane-, be-, vȫr-, rāven-, up-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. ruof, mnl. roep; E.: s. ahd. ruof* (1) 4, st. M. (i), Schrei, Geschrei; s. germ. *hrōpi-, *hrōpiz, st. M. (i), Ruf, Schrei; s. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: s. nhd. Ruf, M., Ruf, Schrei, DW 14, 1393?; L.: MndHwb 2, 2214 (rôp), Lü 306a (rôp); Son.: langes ö, rōpes (Gen. Sg.), kurze lautliche Äußerung von Menschen oder Tieren

rōpachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. rōphaftich*; L.: MndHwb 2, 2214 (rôpaftich)

rōpaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. rōphaftich*; L.: MndHwb 2, 2214 (rôpaftich); Son.: örtlich beschränkt

rōpære*, rōper, rȫper, mnd., M.: nhd. Rufer, Schreier, Marktschreier, Possenreißer, Gaukler, Ausrufer für öffentliche Bekanntmachungen, Nachtwächter der die Stunden ausruft, Parteigänger, Anhänger; ÜG.: lat. clamator, vociferator, barato; Vw.: s. bēr-, nacht-, up-, wīn-; Hw.: vgl. mhd. ruofære, mnl. roepere; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.), Hamb. KR (1605); I.: Lüs. lat. clamator?; E.: s. rōpen (1); W.: s. nhd. Rufer, M., Rufer, DW 14, 1407?; L.: MndHwb 2, 2220 (rôper); Son.: langes ö, rōpære (Pl.), rōpæres (Pl.)

rōpærene*, rōperne, mnd., Adj.: nhd. „rufend“?, geräuschvoll, lärmend; ÜG.: lat. clamorosus; I.: Lüs. lat. clamorosus?; E.: s. rōpen (1); L.: MndHwb 2, 2220 (rôperne); Son.: örtlich beschränkt

rōpe, mnd., F.: Vw.: s. rȫpe

rȫpe, roͤpe, rōpe, mnd., F.: nhd. Raufe, Pferderaufe, Futterleiter (F.), Balken an dem man etwas festbindet; ÜG.: lat. vacerra, clatrum; Vw.: s. kō-; Hw.: s. röppe; vgl. mhd. roufe; E.: s. mhd. röufe, st. N., „Raufe“; s. mhd. roufen, sw. V., raufen, reißen; ahd. roufen* 7, sw. V. (1a), raufen, rupfen, zausen; s. germ. *raufjan, *raubjan, sw. V., rauben, plündern; idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: s. nhd. Raufe, F., Raufe, Gerät zum Raufen, DW 14, 257?; L.: MndHwb 2, 2214 (rȫpe), Lü 306a (rope); Son.: langes ö

roͤpe, mnd., F.: Vw.: s. rȫpe

rōpelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rōplīk; L.: MndHwb 2, 2214 (rôpelīk)

rōpen (1), rȫpen, roͤpen, rūpen, rōfen, royfen, rǖfen, mnd., st. V.: nhd. rufen, schreien, ausrufen, verkündigen, bekannt machen, wehklagen, ankündigen, anpreisen, durch Geschrei eine Notlage anzeigen, warnen, sich bemerkbar machen, mahnen, beschuldigen, anklagen, laut ansprechen, herbeirufen, einladen (V.) (2), vorladen, auffordern, wegrufen, abwerben, Laute von sich geben (Tiere); ÜG.: lat. clamare, proclamare, exclamare, reclamare, vociferare, rememorari; Vw.: s. af-, ane-, be-, bī-, ent-, in-, ȫver-, rāven-, tōhōpe-*, tō-, ümme-, up-, ūt-, vȫr-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. ruofen (1), mnl. roepen; Q.: SSp (1221-1224) (rǖfen, rūpen); E.: as. hrōpan 21, red. V. (3a), rufen; germ. *hrōpan, st. V., rufen, schreien; s. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: s. nhd. rufen, st. V., rufen, DW 14, 1397?; R.: me schal nicht hērinc rōpen ēr me ēne in der molden hēvet: nhd. „man soll nicht Hering rufen ehe man ihn nicht in der Mulde hat“ (Sprichwort); R.: vǖr rōpen: nhd. „Feuer rufen“, Feueralarm geben; R.: rōpen ȫver: nhd. „rufen über“, sich missfällig über etwas äußern; R.: rōpen gēgen: nhd. „rufen gegen“, widersprechen, Einwände erheben; R.: ēnem tō den ōren rōpen: nhd. „einem zu den Ohren rufen“, jemandem in den Ohren liegen; R.: in den danken rōpen: nhd. „in die Gedanken rufen“, erinnern; R.: rō tǖge rōpen: nhd. als Zeuge benennen; R.: tō richte rōpen: nhd. „zu Gericht (N.) (1) rufen“, das Gericht (N.) (1) einberufen (V.), Gerichtssitzung eröffnen; R.: rōpen van: nhd. abberufen (V.); L.: MndHwb 2, 2214ff. (rôpen), Lü 306a (ropen); Son.: langes ö, langes ü, Part. Prät. rōpen, gerōpen, gerūpen (Form örtlich beschränkt), rōfen örtlich beschränkt

rōpen (2), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gerufen, berufen (Adj.), bestimmt; Vw.: s. be-; E.: s. rōpen (1); L.: MndHwb 2, 2214ff. (rôpen/gerôpen)

rōpen (3), rōpent, rūpent, mnd., N.: nhd. Rufen, Ruf, Geschrei, lautes Sprechen, Ausruf, Lärm, Getümmel, Wehklagen, Hilferuf, laute Unwillensäußerung, Einwand, Widerspruch, öffentliche Verkündung, Einladung, Tierlaut; ÜG.: lat. clamor; Vw.: s. jacht-, rāven-; Hw.: vgl. mhd. ruofen (2); E.: s. rōpen (1); W.: s. nhd. Rufen, N., Rufen, DW-?; L.: MndHwb 2, 2214ff. (rôpen/rôpent); Son.: rūpent örtlich beschränkt

rōpen (4), mnd., sw. V.: Vw.: s. rȫpen (1)

rȫpen (1), rōpen, roͤpen, rōfen, roufen, mnd., sw. V.: nhd. rupfen, raufen, zausen (Haare), herausziehen, auszupfen, zerren, reißen, übervorteilen, drangsalieren, prügeln, balgen; ÜG.: lat. vellere, evellere, eruere, eradicare, exstirpare, extrahere; Vw.: s. af-, be-, to-, up-, ūt-, vör-; Hw.: s. roppen; vgl. mhd. roufen (1), mnl. ropen; E.: as. *rôpian?, sw. V. (1a), raufen; germ. *raufjan, *raubjan, sw. V., rauben, plündern; idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: s. nhd. raufen, sw. V., raufen, DW 14, 258?; W.: s. nhd. rupfen, sw. V., rupfen, DW 14, 1529?; L.: MndHwb 2, 2219 (rȫpen), Lü 306a (ropen); Son.: langes ö, Part. Prät. gerȫpet, gerōpet, geröpt, geropt, geroft, gerouft, roufen Fremdwort in mnd. Form

rȫpen (2), mnd., st. V.: Vw.: s. rōpen (1)

roͤpen (1), mnd., st. V.: Vw.: s. rōpen (1)

roͤpen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rȫpen (1)

rōpenacke, roipenacke, mnd., M.: nhd. Aufrührer; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2219 (rôpenacke); Son.: örtlich beschränkt, rōpenacken (Pl.)

rōpenge, mnd., F.: Vw.: s. rōpinge; L.: MndHwb 2, 2219 (rôpenge)

rōpent, mnd., N.: Vw.: s. rōpen (3)

rōper, mnd., M.: Vw.: s. rōpære*

rȫper, mnd., M.: Vw.: s. rōpære*

rȫperen, mnd., sw. V.: nhd. aufstoßen, hochwürgen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2220 (rȫperen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rōperne, mnd., Adj.: Vw.: s. rōpærene*

ropertesmālte, mnd., Sb.: Vw.: s. ropertusmālge

*Ropertus?, mnd., PN: nhd. Robert; Hw.: s. ropertusblank, ropertusgülden, ropertusmālge; E.: s. germ. Hrod-berht, PN, Robert („von glänzendem Ruhm“); s. germ. *hrōþa-, *hrōþaz, st. M., Ruhm; vgl. idg. *kar- (2), *karə-, V., preisen, rühmen, Pokorny 530; ahd. beraht*, Adj., glänzend, strahlend; germ. *berhta-, *berhtaz, Adj., licht, hell, glänzend; s. idg. *bʰerək̑-, *bʰrēk̑-, V., glänzen, Pokorny 141; vgl. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136, EWAhd 1, 545

ropertusblank, mnd., M.: nhd. Robertusmünze, eine Münze; E.: s. Ropertus, blank (2); L.: MndHwb 2, 2220 (ropertusblank); Son.: örtlich beschränkt, benannt nach Graf Robert von Bar

ropertusgülden, mnd., M.: nhd. Robertusgulden, eine Goldmünze; E.: s. Ropertus, gülden (1); L.: MndHwb 2, 2220 (ropertusgülden); Son.: benannt nach Graf Robert von Bar

ropertusmālge, ropertesmālte, robertesmālge, mnd., Sb.: nhd. Robertusgulden, eine Goldmünze; E.: s. Ropertus, mālge (1); L.: MndHwb 2, 2220 (ropertusmālge); Son.: örtlich beschränkt, benannt nach Graf Robert von Bar

rȫpewulle, røpewulle, kopewulle?, rȫpwulle, roͤpwulle, mnd., F.: nhd. Raufwolle, durch mechanische Tätigkeit oder Wärme losgelöste Wolle, Gerberwolle; Hw.: vgl. mhd. roufwolle; E.: s. rȫpen, wulle; W.: s. nhd. Raufwolle, F., Raufwolle, DW 14, 262?; L.: MndHwb 2, 2220 (rȫpewulle), Lü 306b (ropewulle); Son.: langes ö, nach MndHwb 2, 2220 kopewulle lies ropewulle

røpewulle, mnd., F.: Vw.: s. rȫpewulle

rōphaftich*, rōpaftich, rōpachtich, mnd., Adj.: nhd. anredend, anrufend, lärmend; ÜG.: lat. (vocare); Hw.: vgl. mhd. rouphaftic; E.: s. rōpen (1), haftich; L.: MndHwb 2, 2213 (rôpaftich); Son.: örtlich beschränkt

*rōpich?, mnd., Adj.: nhd. rufend; Vw.: s. lūt-; E.: s. rōpen (1), ich (2)

rōpinge, rȫpinge, rōpenge, mnd., F.: nhd. Rufung, Rufen, Ruf, Schrei, Anrufung, Aufforderung, Suchen?, Trieb?; ÜG.: lat. clamor; Vw.: s. ane-, ūt-, vȫr-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. ruofunge, mnl. roepinge; E.: s. rōpen (1), inge; W.: s. nhd. (ält.) Rufung, F., „Rufung“, Anrufung, DW 14, 1409?; L.: MndHwb 2, 2220 (rôpinge); Son.: langes ö

rȫpinge (1), roffinge, roppinge*, mnd., N.: nhd. „Rupfung“, Ausreißen; Vw.: s. ūt-; E.: s. rȫpen, inge; W.: s. nhd. Rupfung, F., Rupfung, Rupfen, DW 14, 1533?; L.: MndHwb 2, 2220 (rȫpinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rȫpinge, mnd., F.: Vw.: s. rōpinge

rōplīk, rōpelīk, mnd., Adj.: nhd. anrufend; ÜG.: lat. appellativus, vocativus; Vw.: s. un-, unwedder-; I.: Lüt. lat. vocativus?; E.: s. rōpen (1), lōk (3); W.: s. nhd. (ält.) ruflich, Adj., rufend, DW 14, 1409?; L.: MndHwb 2, 2221 (rôplīk); Son.: örtlich beschränkt, nach MndHwb 2, 2221 nur Gloss.

rōpmākære*, rōpmāker, roipmāker, mnd., M.: nhd. Aufrührer; E.: s. rōpmāken, rōpen (1), rōp, mākære; L.: MndHwb 2, 2221 (rôpmāker); Son.: örtlich beschränkt, rōpmākæres (Pl.)

*rōpmāken?, mnd., sw. V.: nhd. aufrühren; Hw.: s. rōpmākære; E.: s. rōpen (1), māken (1)

rōpmāker, mnd., M.: Vw.: s. rōpmākære*

rōpmāl, rūpmāl, mnd., N.: nhd. Strecke soweit man einen Ruf hören kann, Rufweite; E.: s. rōp, rōpen (1), māl (1)?; L.: MndHwb 2, 2221 (rôpmâl), Lü 306b (rôpmâl); Son.: örtlich beschränkt

roppe, mnd., Sb.: Vw.: s. grop

röppe, mnd., F.: nhd. Raufe, Futterleiter (F.); Hw.: s. rȫpe; E.: s. rȫpe; L.: MndHwb 2, 2221 (röppe); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, röppen (Pl.)

roppen, mnd., sw. V.: nhd. rupfen, zupfen, zerzausen; Hw.: s. rȫpen; vgl. mhd. rupfen, mnl. roppen; E.: s. rȫpen; W.: s. nhd. rupfen, sw. V., rupfen, DW 14, 1529?; L.: MndHwb 2, 2221 (roppen), Lü 306b (roppen); Son.: langes ö

roppensak, mnd., M.: Vw.: s. noppensak; L.: MndHwb 2, 2221 (roppensak); Son.: nach MndHwb 2, 2221 lies noppensak

ropsen, mnd., sw. V.: nhd. hervorbringen, hervorstoßen; ÜG.: lat. (eructare); Hw.: vgl. mhd. roffezen (1); E.: vgl. mhd. roffezen, sw. V., aufstoßen, rülpsen; ahd. roffezzen* 10, ropfezzen*, sw. V. (1a, 2), verkünden, rülpsen, herausstoßen; ahd. roffezzōn* 1, roffazzōn*, sw. V. (2), verkünden, herausstoßen, von sich geben; s. germ. *rapatjan, sw. V., rülpsen; vgl. idg. *rei- (3), *rēi-, *rē- (6), V., schreien, brüllen, bellen, Pokorny 859; W.: s. nhd. (ält.) rüpsen, sw. V., aufstoßen, rülpsen, DW 14, 1535?; nhd. röpsen, sw. V., aufstoßen, rülpsen, DW 14, 1161?; L.: MndHwb 2, 2221 (ropsen); Son.: örtlich beschränkt

rȫpwulle, mnd., F.: Vw.: s. rȫpewulle; L.: MndHwb 2, 2221 (rȫpwulle)

roͤpwulle, mnd., F.: Vw.: s. rȫpewulle

rōr (1), roer, roir, roor, rȫr, roͤr, rūr, mnd., N.: nhd. Rohr, Schilf, Pfeife aus Schilfrohr, Schreibrohr, Rohrfeder, Röhricht, mit Schilfrohr bestandenes Gelände, länglicher zylindrischer Hohlkörper, Röhre, Wasserleitung, Abflussrohr, Auslass an Gefäßen, Blasrohr, Rohrstock, Zimtrinde?, Schusswaffe mit langem Lauf, Schießrohr, Kanone, Handfeuerwaffe, Muskete, Röhrenknochen (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), Vorrichtung am Webstuhl, Spule (Bedeutung örtlich beschränkt), Röhrchen als aufgenähter Kleiderschmuck (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. arundo, canna?, phragmites communis?, calamus?, fistula canna, tubus, tubulus, canalis, papilla, fibula; Vw.: s. born-, borne-, hant-, hȫvet-, kop-, lucht-, luft-, pūst-, schīven-, sint-, tel-, vǖr-; Hw.: s. rȫre; vgl. mhd. rōr, mnl. roer; E.: s. mhd. rōr, st. M., st. N., Rohr, Schilf; ahd. rōr 17, st. N. (a), Rohr; germ. *rausa-, *rausam, st. N. (a), Rohr; s. germ. rausa-, *rausaz, st. M. (a), Rohr; vgl. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: s. nhd. Rohr, N., Rohr, DW 14, 1121?; R.: de im rōre sitet snidet pīpen nā sīner genöchte: nhd. „wer im Röhricht sitzt schneidet Pfeifen nach seinem Genüge“, wer aus dem Vollen schöpfen kann tut sich leicht (Sprichwort); R.: lōpent rōr (Redewendung örtlich beschränkt): nhd. „laufendes Rohr“, Zuflussrohr; L.: MndHwb 2, 2221ff. (rôr), Lü 306b (rôr); Son.: langes ö, langes ü, rōre (Pl.), rōr (Pl.), rȫr (Pl.)

rōr (2), mnd., N.: nhd. Ruder, Gerät zum Fortbewegen eines Wasserfahrzeugs, Steuerruder, Vorrichtung zum Lenken eines Wasserfahrzeugs; Hw.: s. rōder (3); E.: s. rōder (3); L.: MndHwb 2, 2223 (rôr), Lü 306b (rôr)

rōr (3), rōre, mnd., N.: nhd. Vorrichtung beim Vogelfang an welcher der Lockvogel angebunden wird, Stange auf welcher der Rührvogel (= Lockvogel) sitzt?; E.: s. rōr (1)?, rȫren?; R.: ēnem ēn vinke up dat rōr binden: nhd. „einem einen Fink auf das Rohr binden“?, jemanden mit etwas locken (V.) (1), jemanden ködern; L.: MndHwb 2, 2223 (rôr), Lü 306b (rôr[e]); Son.: langes ö

rōr (4), rōre, rȫr, rȫre, rūr, rūre, růre, mnd., Adj.: nhd. beweglich, sich bewegend, gute Verdauung habend (Bedeutung örtlich beschränkt), berührend, in unmittelbarer Nähe seiend; E.: s. rȫren?, rōre (1)?; R.: rōr gōt: nhd. bewegliche Habe; L.: MndHwb 2, 2223 (rôr); Son.: langes ö

rōr (5), mnd., F.: Vw.: s. rōre (1); L.: MndHwb 2, 2223 (rôr)

rȫr (1), mnd., N.: Vw.: s. rōr (1)

rȫr (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rōr (4)

roͤr, mnd., N.: Vw.: s. rōr (1)

rorace, mnd., F.?: Vw.: s. rōrāze

rōrāpe, mnd., M.: nhd. „Rühraffe“, eine bewegliche Figur an der Orgel des Straßburger Münsters; Q.: Narrenschyp 177 (um 1494); E.: s. rōr (4), āpe (1); L.: MndHwb 2, 2224 (rôrāpe); Son.: örtlich beschränkt

rȫrære*, rȫrer, mnd., M.: nhd. Berührer, Herausforderer, Rührer, Mischer; Vw.: s. kalk-; E.: s. rȫren; L.: MndHwb 2, 2229 (rȫrer); Son.: örtlich beschränkt, langes ö

rōrāte, mnd., F.: nhd. „Rorate“, Morgenmesse zu Ehren Marias in der Adventszeit; E.: s. lat. rōrāre, V., tauen, träufeln, triefen; vgl. lat. rōs, M., Tau (M.), Nass; s. idg. *eres- (2), *ₑrs-, *r̥s-, *ₑres-, *Hr̥Hs-, V., fließen, Pokorny 336; W.: s. nhd. Rorate, F., Rorate, DW-?; L.: MndHwb 2, 2224 (rôrâte); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rōrātenmisse, mnd., F.: nhd. Morgenmesse zu Ehren Marias in der Adventszeit; Hw.: s. rōrātesmisse; E.: s. rōrāte, misse (2); L.: MndHwb 2, 2224 (rôrâtenmisse), Lü 306b (roratenmisse); Son.: örtlich beschränkt

rōrātesmisse*, rōrātsmisse, mnd., F.: nhd. Adventsmesse, Morgenmesse zu Ehren Marias in der Adventszeit; Hw.: s. rōrātenmisse; E.: s. rōrāte, misse (2); L.: MndHwb 2, 2224 (rôrâtenmisse/rôrâtsmisse), Lü 306b (roratenmisse/rorâtsmisse)

rōrātsmisse, mnd., F.: Vw.: s. rōrātesmisse*

rōrāze, rorace, mnd., F.?: nhd. Verdauungskrankheit, Durchfall, Nässe?; ÜG.: lat. roratio?; I.: Lw. lat. rōrātio; E.: s. lat. rōrātio, F., Tauen, Tau (M.); vgl. lat. rōrāre, V., tauen, träufeln, triefen; lat. rōs, M., Tau (M.), Nass; vgl. idg. *eres- (2), *ₑrs-, *r̥s-, *ₑres-, *Hr̥Hs-, V., fließen, Pokorny 336; L.: MndHwb 2, 2224 (rôrâze); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rōrāzen, mnd., sw. V.: nhd. Durchfall haben; I.: Lw. lat. rōrāre?; E.: s. lat. rōrāre, V., tauen, träufeln, triefen; vgl. lat. rōs, M., Tau (M.), Nass; s. idg. *eres- (2), *ₑrs-, *r̥s-, *ₑres-, *Hr̥Hs-, V., fließen, Pokorny 336; s. mnd. rōrāze; L.: MndHwb 2, 2224 (rôrâzen); Son.: örtlich beschränkt

rōrblōme, mnd., F.: nhd. Blüte des Schilfrohrs; E.: s. rōr (1), blōme; L.: MndHwb 2, 2224 (rôrblôme); Son.: örtlich beschränkt, rōrblōmen (Dat. Pl.)

rōrbōde*, rōrbūde, mnd., F.: nhd. „Rohrbude“?, kleines Haus in einem Schilfgebiet?; E.: s. rōr (1), bōde (3); L.: MndHwb 2, 2224 (rôrbûde); Son.: örtlich beschränkt, rōrbōden (Pl.)

rōrbrōk, rōrbrūk, mnd., M.: nhd. „Rohrbruch“ (M.) (2) mit Schilfrohr bestandenes Sumpfland, Bruch (M.) (2) in dem Rohr wächst; E.: s. rōr (1), brōk (1); L.: MndHwb 2, 2224 (rôrbrûk), Lü 306 (rôrbrôk); Son.: örtlich beschränkt, rōrbrōke (Pl.)

rōrbrūk, mnd., M.: Vw.: s. rōrbrōk

rōrbūde, mnd., F.: Vw.: s. rōrbōde*

rōrbusch, mnd., M.: nhd. „Rohrbusch“, mit Schilfrohr bestandenes Gelände, Röhricht; E.: s. rōr (1), busch (1); W.: s. nhd. Rohrbusch, M., Rohrbusch, DW 14, 1126?; L.: MndHwb 2, 2224 (rôrbusch); Son.: örtlich beschränkt, rōrbusche (Pl.), rōrbuschen (Pl.)

rōrbüsse, mnd., F.: nhd. „Rohrbüchse“, Schusswaffe, Gewehr; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 Ee 2v (1604); E.: s. rōr (1), büsse; L.: MndHwb 2, 2225 (rôrbüsse); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rōrdomp, mnd., F.: Vw.: s. rōrdump; L.: MndHwb 2, 2225 (rôrdomp)

rōrdrank, mnd., M.: Vw.: s. rȫredrank

rȫrdrank, mnd., M.: Vw.: s. rȫredrank; L.: MndHwb 2, 2225 (rȫrdrank)

rōrdum, mnd., F.: Vw.: s. rōrdump

rōrdump, rōrdum, rōrdomp, rōrdumpt?, mnd., F.: nhd. Rohrdommel; ÜG.: lat. botaurus stellaris, buterius, adrea stellaris, onocrotalus; E.: as. rōridumbil* 1, st. M. (a?), Rohrdommel; germ. *rauza-, *rauzaz, st. M. (a), Rohr; germ. *rauza-, *rauzam, st. N. (a), Rohr; germ. *rauzjō, st. F. (ō), Röhre; s. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: vgl. nhd. Rohrdommel, F., Rohrdommel, DW 14, 1126?; L.: MndHwb 2, 2225 (rôrdump), Lü 306b (rôrdum); Son.: rōrdumpe (Pl.)

rōrdumpt?, mnd., F.: Vw.: s. rōrdump

rōre (1), rōr, rȫre, rūre, růre, mnd., F.: nhd. „Ruhr“, Aufruhr, Unruhe, Durchfallserkrankung, infektiöse Darmerkrankung mit blutig-schleimigen Durchfall, Bauchfluss, Bewegung, Berührung, Besprechung, Angabe, Erwähnung eines Themas (Bedeutung örtlich beschränkt), Bewegliches, Mobilien, Vieh?; ÜG.: lat. dysenteria; Vw.: s. grunt-, up-; Hw.: vgl. mhd. ruore, mnl. roere; I.: Lbd. lat. dysenteria?; E.: as. hrōra* 4, st. F. (ō), Bewegung, Aufruhr; germ. *hrōrō, st. F. (ō), Rühren; s. idg. *k̑erə-, *k̑rā-, V., mischen, rühren, kochen, Pokorny 582; W.: s. nhd. (ält.) Ruhr, F., „Ruhr“, höchste Gunstbezeugung der Liebe, Umpflügung, DW 14, 1457?; R.: tō rōre: nhd. in unmittelbarer Nähe, nahe an; L.: MndHwb 2, 2225 (rôre), Lü 306b (rôr[e]); Son.: langes ö, rōr örtlich beschränkt und jünger

rōre (2), mnd., N.: Vw.: s. rōr (3)

rōre (4), mnd., Adj.: Vw.: s. rōr (4); L.: MndHwb 2, 2226 (rôre)

rȫre (1), mnd., st. N., sw. F.?: nhd. Röhre, Rohr, röhrenförmiger Pflanzenhalm, Luftröhre (Bedeutung örtlich beschränkt), Speiseröhre (Bedeutung örtlich beschränkt), länglicher zylindrischer Hohlkörper, Wasserleitung, Abflussrohr, Auslass an Gefäßen, Teil einer Zungenpfeife an der Orgel (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), Einfüllrohr, Leuchterarm, Trinkgefäß (Bedeutung örtlich beschränkt), Schankgefäß (Bedeutung örtlich beschränkt), Schusswaffe mit langem Lauf; ÜG.: lat. chiarzamber?; Vw.: s. schenke-, stȫvekenes-; Hw.: s. rōr (1); vgl. mhd. rōre, mnl. roere; E.: s. mhd. rōre, st. F., sw. F., Rohr, Röhre, Kanal; ahd. rōra 46, st. F. (jō), sw. F. (n), Rohr, Stab, Röhre; s. germ. *rauzjō, st. F. (ō), Röhre; s. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: s. nhd. Röhre, F., Röhre, DW 14, 1127?; L.: MndHwb 2, 2225f. (rȫre), Lü 306b (rore); Son.: langes ö, rȫre (Pl.), rȫren (Pl.)

rȫre (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rōr (4)

rȫre (3), mnd., F.: Vw.: s. rōre (1)

rȫredrank, rȫrdrank, rōrdrank, mnd., M.: nhd. „Rührtrank“, Abführmittel, Abführungsmittel, Laxativ; E.: s. rȫren, drank; W.: s. nhd. Rührtrank, M., Rührtrank, DW 14, 1473?; L.: MndHwb 2, 2226 (rȫredrank), Lü 306b (rôr[e]drank); Son.: langes ö, rȫredranke (Pl.), rȫredrenke (Pl.)

rȫrei*, rȫrey, mnd., N.: nhd. Rührei; E.: s. rȫren, ei (1); W.: s. nhd. Rührei, N., Rührei, DW 14, 1458?; L.: MndHwb 2, 2226 (rȫrey); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger

rȫreken, mnd., N.: nhd. Röhrchen, Stäbchen als aufgenähter Kleiderzierrat; Hw.: s. rȫrken; E.: s. rȫre, ken; W.: s. nhd. Röhrchen, N., Röhrchen, DW 14, 1126; L.: MndHwb 2, 2225f. (rȫre/rȫreken); Son.: langes ö, örtlich begrenzt

rōrelōn, mnd., N.: nhd. Bezahlung für die Wartung von Wasserleitungen; E.: s. rōr (1), lōn; L.: MndHwb 2, 2226 (rôrelôn); Son.: örtlich beschränkt

rȫrelōs, mnd., Adj.: nhd. ohne Landberührung seiend; E.: s. rȫren?, lōs (1); L.: MndHwb 2, 2226 (rȫrelôs); Son.: langes ö, örtlich begrenzt

rōren, mnd., sw. V.: nhd. Schilfrohr schneiden; E.: s. rōr (1); W.: s. nhd. rohren, sw. V., rohren, Rohr einsammeln, mit Rohr benageln, DW 14, 1129?; L.: MndHwb 2, 2229 (rôren), Lü 306b (roren); Son.: örtlich beschränkt

rȫren, rǖren, mnd., sw. V.: nhd. rühren, bewegen, in Bewegung setzen, anrühren, berühren, aufrühren, aufwühlen, umrühren, vermischen, anregen (Arzneien), befallen (V.), überkommen (V.), wahrnehmen, empfinden, betreten (V.), angrenzen, sich bis zu einem Punkt erstrecken, ein Ziel erreichen, antreiben, besprechen, anführen, betreffen, betroffen machen, belasten (V.), bedrücken, herkommen, herrühren, verursachen, angehen, gehören zu, ein Thema ansprechen, behandeln, ausführen, Spur des Wildes verfolgen und es stellen; ÜG.: lat. movere, circummovere, verare, tractulare, circinare, evertere, tangere, sentire; Vw.: s. be-, ge-, hēr-, in-, tōhōpe-*, ümme-, up-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. rüeren (1), mnl. roeren; E.: as. hrōrian* 3, sw. V. (1a), rühren, bewegen; germ. *hrōzjan, *hrōrjan, sw. V., rühren; s. idg. *k̑erə-, *k̑rā-, V., mischen, rühren, kochen, Pokorny 582; W.: s. nhd. rühren, sw. V., rühren, berühren, DW 14, 1459?; R.: dȫre rȫren: nhd. „Tür rühren“, die Tür öffnen; R.: lēde rȫren: nhd. „Glieder rühren“, tätig sein (V.), arbeiten; R.: rȫrede hāve: nhd. „rührende Habe“, bewegliche Habe, Mobilien; R.: schilt rȫren: nhd. Zweikampf annehmen; R.: sō men den drek mēr rȫret io hē ēr stinket: nhd. „je mehr man den Dreck rührt umso mehr stinkt er“ (Sprichwort); R.: dat molt rȫren: nhd. „das Malz rühren“, Geschlechtsverkehr ausüben; R.: rȫret wērden: nhd. „berührt werden“, Schlaganfall bekommen (V.) (und daran sterben); L.: MndHwb 2, 2226ff. (rȫren), Lü 306b (roren); Son.: langes ö, langes ü

rȫrenholt, mnd., N.: nhd. „Röhrenholz“, Holz für Rohre, Holz für Wasserleitungen; Hw.: vgl. mhd. rœrenholz; E.: s. rȫre, holt (1); W.: s. nhd. Röhrenholz, N., Röhrenholz, Holz für eine Röhre, DW 14, 1129?; L.: MndHwb 2, 2229 (rȫrenholt); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rȫrenschot, mnd., N.: nhd. Geschützmunition; E.: s. rȫre, schot (1); L.: MndHwb 2, 2229 (rȫrenschot); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rȫrer, mnd., M.: Vw.: s. rȫrære*

rōrerse, mnd., Sb.: nhd. Dickicht aus Schilfrohr, Röhricht; ÜG.: lat. arundinetum; E.: s. rōr (1), erse (2); L.: MndHwb 2, 2230 (rôrerse); Son.: örtlich beschränkt

rōreswortel*, rōreswörtele, mnd., F.: nhd. Wurzel des Pfahlrohrs; ÜG.: lat. arundo donax; Hw.: s. rōrwortel; E.: s. rōr (1), wortel; L.: MndHwb 2, 2230 (rôreswörtele), MndHwb 2, 2233 (rôrwörtele/rôreswörtele); Son.: rōreswortelen (Pl.)

rōreswörtele, mnd., F.: Vw.: s. rōreswortel*

rȫrey, mnd., N.: Vw.: s. rȫrei*

rōrgārde, mnd., M.: nhd. „Rohrgarten“?, Dickicht aus Schilfrohr, Röhricht; ÜG.: arundinetum; E.: s. rōr (1), gārde (1)?; L.: MndHwb 2, 2230 (rôrgārde); Son.: örtlich beschränkt

rōrgat, mnd., N.: nhd. Öffnung am Heck eines Schiffes für die Steuerruderpinne, Hennegatt, Koker; E.: s. rōr (2), gat; L.: MndHwb 2, 2230 (rôrgat), Lü 306b (rôrgat)

rōrgelt, mnd., N.: nhd. Aufwendung der Zunftgenossen zur Anschaffung von Feuerwaffen; E.: s. rōr (1), gelt; L.: MndHwb 2, 2230 (rôrgelt), Lü 306b (rôrgelt); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rōrholt, mnd., N.: nhd. Holz für Rohre, Holz für Wasserleitungen; E.: s. rōr (1), holt (1); W.: s. nhd. Rohrholz, N., Rohrholz, DW 14, 1131; L.: MndHwb 2, 2230 (rôrholt); Son.: örtlich beschränkt

rōrhōn, mnd., N.: nhd. „Rohrhuhn”, Wasserhuhn, Blässhuhn; ÜG.: lat. fulica atra; E.: s. rōr (1), hōn (1); W.: s. nhd. Rohrhuhn, N., Rohrhuhn, DW 14, 1131?; L.: MndHwb 2, 2230 (rôrhôn); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rōrhōp, mnd., M.: nhd. Dickicht aus Schilfrohr, Röhricht; E.: s. rōr (1), hōp; L.: MndHwb 2, 2230 (rôrhôp); Son.: örtlich beschränkt, rōrhōpen (Pl.)

rōrhūs, mnd., N.: nhd. „Rohrhaus“, eine Art Schanzkorb; E.: s. rōr (1), hūs; L.: MndHwb 2, 2230 (rôrhûs); Son.: örtlich beschränkt

rȫrich (1), mnd., Adj.: nhd. „rohrig“, voll Rohr seiend, mit Schilfrohr bewachsen (Adj.); E.: s. rōr (1), rȫre, ich (2); W.: s. nhd. rohrig, Adj., rohrig, Rohr enthaltend, DW 14, 1131?; L.: MndHwb 2, 2230 (rȫrich), Lü 306b (rorich); Son.: langes ö

rȫrich (2), mnd., Adj.: nhd. „rührig“, beweglich, an der Ruhr leidend (Bedeutung örtlich beschränkt), unruhig (Bedeutung örtlich beschränkt), aufrührerisch (Bedeutung örtlich beschränkt), herrührend?; Vw.: s. be-, ēren-, lēhen-, tins-, up-; Hw.: vgl. mhd. rüeric; E.: s. rȫren, rōre (1)?, ich (2); W.: s. nhd. rührig, Adj., rührig, DW 14, 1470?; L.: MndHwb 2, 2230 (rȫrich), Lü 306b (rorich); Son.: langes ö

rȫrinc, mnd., F.: Vw.: s. rȫringe (2)

rȫringe (1), rȫrunge, mnd., F.: nhd. Dickicht aus Schilfrohr, Rohrwerbung, Rohrschnitt, Röhricht, was an Rohr wächst; E.: s. rōr (1), rōren?, inge; W.: s. nhd. Röhrung, F., Röhrung, DW 14, 1134?; L.: MndHwb 2, 2231 (rȫringe), Lü 306b (roringe); Son.: langes ö

rȫringe (2), rȫrunge, rȫrinc, mnd., F.: nhd. „Rührung“, Bewegung, Verdauung, Abführung, Berührung, Schlaganfall, Zuständigkeit (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. hemiplexia; Vw.: s. būk-, grunt-, lant-; Hw.: vgl. mhd. rüerunge, mnl. roeringe; I.: Lbd. lat. hemiplexia?; E.: s. rȫren, inge; W.: s. nhd. Rührung, F., Rührung, DW 14, 1473?; L.: MndHwb 2, 2231 (rȫringe); Son.: langes ö

rōrīsern, mnd., N.: nhd. Rohreisen, eine Eisenart; Q.: Nd. Jb. 39 112, Brschw. KR (1506); E.: s. rōr (1), īsern (1); W.: s. nhd. Rohreisen, N., Rohreisen, stabförmiges schilfrohrförmige Eisen, DW 14, 1128?; L.: MndHwb 2, 2231 (rôrîsern); Son.: örtlich beschränkt

roritsrok, mnd., M.: nhd. Obergewand aus einer bestimmten Stoffart; E.: ?, rok; L.: MndHwb 2, 2231 (roritsrok)

rōrkanne, mnd., F.: nhd. Kanne mit einer Tülle; Q.: Nd. Jb. 43 79 (Braunschweig 1507); E.: s. rōr (1), kanne; W.: s. nhd. Rohrkanne, F., Rohrkanne, DW 14, 1131?; L.: MndHwb 2, 2231 (rôrkanne); Son.: örtlich beschränkt

rȫrkemeister, mnd., M.: Vw.: s. rȫrkemēster

rȫrkemēster, rȫrkemeister, mnd., M.: nhd. „Röhrchenmeister“, Brunnenbauer; E.: s. rȫrken, mēster; L.: MndHwb 2, 2231 (rȫrkemê[i]ster); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rȫrken, rȫrke*, mnd., N.: nhd. „Röhrchen“, Brunnenrohr, Trinkröhrchen, längliche Vertiefung (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger); ÜG.: lat. siphunculus, lacuna; Hw.: s. rȫreken; E.: s. rōr (1), ken; W.: s. nhd. Röhrchen, N., Röhrchen, kleines Rohr, DW 14, 1126?; L.: MndHwb 2, 2221ff. (rôr/rȫrken); Son.: langes ö

rōrklove, mnd., F.: Vw.: s. rōrklōve*

rōrklōve*, rōrklove, mnd., F.: nhd. Rohrkolben, eine Pflanze; ÜG.: lat. typha latifolia?, typha aquatica?; E.: s. rōr (1), klōve (1)?; W.: vgl. nhd. Rohrkolben, M., Kolben des Schilfrohrs, DW 14, 1132?; L.: MndHwb 2, 2231 (rôrklove); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rȫrkōken, mnd., M.: nhd. „Rührkuchen“, Kuchen aus Rührteig; E.: s. rȫren, kōken (3); W.: s. nhd. Rührkuchen, M., Rührkuchen, DW-?; L.: MndHwb 2, 2231 (rȫrkôken); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt

rōrkrūt, mnd., N.: nhd. „Rohrkraut“, Schießpulver; E.: s. rōr (1), krūt; L.: MndHwb 2, 2231 (rôrkrût); Son.: örtlich beschränkt

rōrkleimer, mnd., M.: Vw.: s. rōrlēmære*

rōrlēmære*, rōrklēmer, rōrkleimer, mnd., M.: nhd. Handwerker der die Strohfüllung im Fachwerk mit Lehm abdeckt; E.: s. rōr (1), lēmære; L.: MndHwb 2, 2231 (rôrklê[i]mer); Son.: örtlich beschränkt, rōrlēmæren (Pl.)

rōrklēmer, mnd., M.: Vw.: s. rōrlēmære*

rȫrlēpel, mnd., M.: nhd. Rührlöffel; ÜG.: lat. rudicula; E.: s. rȫren, lēpel; W.: s. nhd. Rührlöffel, M., Rührlöffel, DW 14, 1472?; L.: MndHwb 2, 2231 (rȫrlēpel); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt

rȫrlīk, rǖrlīk, rǖrlich, rūrlik, mnd., Adj.: nhd. beweglich, wahrnehmbar, berührbar?; I.: Lüt. lat. mobilis?; E.: s. rȫren, līk (3); W.: s. nhd. (ält.) rührlich, Adj., rührlich, DW 14, 1472?; R.: rȫrlīk gōt: nhd. Mobilien; L.: MndHwb 2, 2231 (rȫrlīk); Son.: langes ö, langes ü

rōrlōs, mnd., Adj.: nhd. ruderlos, ohne Steuerruder seiend; Q.: SL, Old. Urk. (1565); E.: s. rōr (2), lōs (1); W.: vgl. nhd. ruderlos, Adj., ruderlos, DW 14, 1390?; L.: MndHwb 2, 2231 (rôrlôs), Lü 306b (rôrlôs); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rōrmeister, mnd., M.: Vw.: s. rōrmēster

rōrmēster, rōrmeister, rūrmēster, růrmēster, rǖrmēster, rǖrmeister, mnd., M.: nhd. „Rohrmeister“, Brunnenbaumeister; E.: s. rōr (1), mēster; W.: s. nhd. Rohrmeister, M., Rohrmeister, Aufseher über Leitungsrohre und laufende Brunnen, DW 14, 1132?; L.: MndHwb 2, 2232 (rôrmê[i]ster); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rōrmundesch, mnd., Adj.: Vw.: s. rōrmundisch*

rōrmundisch*, rōrmundesch, rōmundesch, rōmundisch, rāmundesch, rāmūdesch, rēmundesch, rēmundes, mnd., Adj.: nhd. in Roermond hergestellt, Roermond betreffend; E.: s. Rōrmunt, isch; L.: MndHwb 2, 2232 (rôrmundesch)

Rōrmunt, mnd., ON: nhd. Roermond (Stadt in Limburg); E.: s. FlN Rur; s. andl.? monte, Sb., landschaftliche Erhebung (gemeint ist ein „Motte“ genannter Burgberg); oder s. kelt.-germ. monde, Sb., Brücke; L.: MndHwb 2, 2232 (Rôrmung)

rōrpīpe, mnd., F.: nhd. „Rohrpfeife“, Abschnitt von Schilfrohr, Röhre aus Schilf, Rohrflöte; Hw.: vgl. mhd. rōrpfīfe*; E.: s. rōr (1), pīpe (1); W.: s. nhd. Rohrpfeife, F., Rohrpfeife, DW 14, 1133?; L.: MndHwb 2, 2232 (rôrpîpe)

rōrpōl*, rōrpūl, mnd., M.: nhd. mit Schilf bestandenes Gelände; E.: s. rōr (1), pōl (1); L.: MndHwb 2, 2232 (rôrpûl); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rōrpūl, mnd., M.: Vw.: s. rōrpōl*

rōrquast (1), mnd., M.: nhd. „Rohrquast“, textiles Zierelement, herabhängende Schnüre bzw. Fransen (F. Pl.), Troddel; ÜG.: lat. fimbra; E.: s. rōr (1), quast (1); L.: MndHwb 2, 1789 (quast/rôrquast); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rōrquast (2), mnd., M.: nhd. Samenwolle des Rohrkolbens; ÜG.: lat. panicula arundinis, phoba; E.: s. rōr (1), quast (1); L.: MndHwb 2, 2232 (rôrquast); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rōrquesteken*, rōrquestken, mnd., N.: nhd. Samenwolle des Rohrkolbens; ÜG.: lat. lanugo arundinis, capillus arundinis; E.: s. rōrquast, questeken, ken; L.: MndHwb 2, 2232 (rorquast/rôrquestken); Son.: örtlich beschränkt

rōrquestken, mnd., N.: Vw.: s. rōrquesteken*

rōrschūf, mnd., M.: nhd. Schilfbündel; E.: s. rōr (1), schūf?; L.: MndHwb 2, 2232 (rôrschûf); Son.: örtlich beschränkt

rōrsperlinc, rōrsperlink, mnd., M.: nhd. Rohrsperling; ÜG.: lat. passer specialis; E.: s. rōr (1), sperlinc; W.: s. nhd. Rohrsperling, M., Rohrsperling, DW 14, 1133?; L.: MndHwb 2, 2232 (rôrsperlinc), Lü 306b (rôrsperlink); Son.: örtlich beschränkt

rōrsperlink, mnd., M.: Vw.: s. rōrsperlinc

rōrstaf, mnd., M.: nhd. „Rohrstab“, Steckenkraut, Rohrstock; ÜG.: lat. ferula communis?; Hw.: vgl. mhd. rōrstap; E.: s. rōr (1), staf; W.: s. nhd. Rohrstab, M., Rohrstab, DW 14, 1134?; L.: MndHwb 2, 2232 (rôrstaf)

rōrtol, mnd., M.: nhd. eine Hafenabgabe; E.: s. rōr (2), tol (2); L.: MndHwb 2, 2232 (rôrtol)

rȫrunge (1), mnd., F.: Vw.: s. rȫringe (1)

rȫrunge (2), mnd., F.: Vw.: s. rȫringe (2)

rōrvāgel, mnd., M.: Vw.: s. rōrvōgel*

rōrvinke (1), mnd., M.: nhd. Rohrfink, Rohrdrossel; ÜG.: lat. acrocephalus arundinaceus; E.: s. rōr (1), vinke; L.: MndHwb 2, 2230 (rôrvinke), Lü 306b (rôrvinke); Son.: örtlich beschränkt

rōrvinke (2), mnd., M.: nhd. „Rohrfink“, auf einer Stange befestigter Lockvogel beim Vogelfang; ÜG.: lat. avis allectiva, portigemeta; E.: s. rōr (3), vinke; L.: MndHwb 2, 2230 (rôrvinke); Son.: örtlich beschränkt

rōrvōgel*, rōrvāgel, mnd., M.: nhd. „Rohrvogel“, auf einer Stange befestigter Lockvogel beim Vogelfang; ÜG.: lat. avicula aucupum; E.: s. rōr (3), vōgel; W.: s. nhd. Rohrvogel, M., Rohrvogel, DW 14, 1134?; L.: MndHwb 2, 2230 (rôrvāgel); Son.: örtlich beschränkt

rōrwark, mnd., N.: Vw.: s. rōrwerk*

rōrwas, mnd., M.: nhd. gewachsener Bestand von Schilfrohr, was an Rohr wächst; E.: s. rōr (1), was (2); L.: MndHwb 2, 2232 (rôrwas), Lü 307a (rôrwas); Son.: örtlich beschränkt

rōrwerk*, rōrwark, mnd., N.: nhd. ein Zungenpfeifenregister der Orgel, Schnarrwerk; E.: s. rōr (1), werk; L.: MndHwb 2, 2232 (rôrwark); Son.: jünger, örtlich beschränkt

*rōrwerven?, mnd., sw. V.: nhd. Schilfrohr ernten; Hw.: s. rōrwervinge; E.: s. rōr (1), werven (1)

rōrwervinge, mnd., F.: nhd. Ernte von Schilfrohr; Hw.: s. rōrwerven; E.: s. rōrwerven, inge, rōr (1), wervinge; L.: MndHwb 2, 2232 (rôrwervinge); Son.: örtlich beschränkt

rōrwēse, mnd., F.: nhd. „Rohrwiese“, mit Schilfrohr bewachsenes Land; E.: s. rōr (1), wēse (3); W.: s. nhd. Rohrwiese, F., Rohrwiese, DW 14, 1134?; L.: MndHwb 2, 2232 (rôrwêse); Son.: örtlich beschränkt, rōrwēsen (Pl.)

rōrwoppe, mnd., Sb.: nhd. Samenwolle des Rohrkolbens; ÜG.: lat. lanugo arundinis, capillus arundinis; I.: Lüt. lat. lanugo arundis?; E.: s. rōr (1), ?; L.: MndHwb 2, 2232 (rôrwoppe); Son.: örtlich beschränkt

rōrwortel*, rōrwörtele, mnd., F.: nhd. Wurzel des Pfahlrohrs; ÜG.: lat. arundo donax?; Hw.: s. rōreswortel; E.: s. rōr (1), wortel; W.: nhd. Rohrwurzel, F., Wurzel des Rohrs, DW 14, 1135?; L.: MndHwb 2, 2233 (rôrwörtele); Son.: rōreswortelen (Pl.)

rōrwörtele, mnd., F.: Vw.: s. rōrwortel*

ros, mnd., N., M.: nhd. Ross, Pferd, Reitpferd, Streitross; ÜG.: lat. paraveredus, (palefridus), caballus; Vw.: s. sōm-; Hw.: vgl. mhd. ros, mnl. hors; E.: vgl. as. hros 10, hross, hors*, hers*, st. N. (a), Ross, Pferd; germ. *hrussa-, *hrussam, st. N. (a), Ross, Pferd; vgl. idg. *k̑ers- (2), V., laufen, Pokorny 583; W.: s. nhd. Ross, N., Ross, Pferd, DW 14, 1237?; R.: grōte rosse rīden: nhd. „große Rosse reiten“, reich sein (V.); R.: vordecket ros: nhd. mit einer Decke behängtes Pferd des Ritters; R.: under rosses vōt kōmen: nhd. „unter Rosses Fuß kommen“, niedergeritten werden; L.: MndHwb 2, 2233 (ros), Lü 307a (ros); Son.: rosse (Pl.), rösser (Pl.), M. örtlich beschränkt

*rōsāte?, mnd., Adj.: nhd. „Rosen...“, rosig; Vw.: s. sucker-; E.: s. rōse

Rosbāke, mnd., ON: nhd. ein Seezeichen an der Elbmündung; E.: ?, s. bāke (2); L.: MndHwb 2, 2233 (Rosbâke); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rosbāre, rosbȫre, rosboͤre, rosbōre, rosbȫr, rosboͤr, rosbōr, mnd., F.: nhd. Sänfte, Tragegestell; ÜG.: lat. lectica, vehiculum gestatorium; Hw.: s. rosbōn; vgl. mhd. rosbāre; E.: s. ros, bāre (3); W.: s. nhd. (ält.) Rossbahre, F., von Rossen getragene Bahre, DW 14, 1252?; L.: MndHwb 2, 2233 (rosbȫre), MndHwb 2, 2233 (rosbāre), Lü 307a (rosbare); Son.: langes ö

rosbelle, mnd., F.: nhd. Schelle am Zaumzeug; E.: s. ros, belle (1); L.: MndHwb 2, 2233 (rosbelle); Son.: örtlich beschränkt, rosbellen (Pl.)

rosbōm, mnd., M.: nhd. Stallbaum zwischen Pferdestellplätzen; E.: s. ros, bōm; L.: MndHwb 2, 2233 (rosbôm), Lü 307a (rosbôm); Son.: rosbōme (Pl.)

rosbōmen, mnd., sw. V.: nhd. Stallbäume im Pferdestall setzen; E.: s. rosbōm; L.: MndHwb 2, 2233 (rosbômen); Son.: örtlich beschränkt

rosbōn, mnd., Sb.: nhd. Sänfte, Tragegestell; Hw.: s. rosbāre; E.: s. ros, bōm?; L.: MndHwb 2, 2233 (rosbōn); Son.: örtlich beschränkt, nach MndHwb 2, 2233 wohl rosbāre

rosbōr, mnd., F.: Vw.: s. rosbāre

rosbȫr, mnd., F.: Vw.: s. rosbāre

rosboͤr, mnd., F.: Vw.: s. rosbāre

rosbōre, mnd., F.: Vw.: s. rosbāre

rosbȫre, mnd., F.: Vw.: s. rosbāre

rosboͤre, mnd., F.: Vw.: s. rosbāre

rosch (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rasch; L.: MndHwb 2, 2234 (rosch); Son.: örtlich beschränkt

rosch (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rusch (1); L.: MndHwb 2, 2234 (rosch), Lü 307a (rosch)

rosch (3), mnd., Adj.: Vw.: s. russisch; L.: MndHwb 2, 2234 (rosch)

rōschēr, mnd., M.: Vw.: s. rōtschēr; L.: MndHwb 2, 2234 (rôschēr)

rosdar, mnd., F.: Vw.: s. rostdar; L.: MndHwb 2, 2234 (rosdar)

rosdare, mnd., F.: Vw.: s. rostdar; L.: Lü 307a (rostdare)

rosdecke, mnd., F.: nhd. Pferdedecke; ÜG.: lat. dorsuale, stratum, instratum; Hw.: vgl. mhd. rosdecke; E.: s. ros, decke (1); W.: s. nhd. (ält.) Rossdecke, F., Pferdedecke, DW 14, 1254?; L.: MndHwb 2, 2234 (rosdecke); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rosdēnst, rosdīnst, mnd., M.: nhd. „Rossdienst“, Pflicht des Lehnsnehmers zum Kriegsdienst zu Pferde; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 Bb 4v (1604); E.: s. ros, dēnst; W.: s. nhd. Rossdienst, M., Kriegsdienst zu Pferde, DW 14, 1255?; L.: MndHwb 2, 2234 (rosdênst)

rosdīnst, mnd., M.: Vw.: s. rosdēnst

rōse, rôse, royze, roise, rūse, mnd., sw. F.: nhd. Rose, Rosenstrauch, Rosenblüte, Kompassrose (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), Rosette, rundes Kettenglied, Erbrochenes, ein Name anderer Blütenpflanzen, Blüte die einer Rose ähnlich sieht, mit Rötung und Schwellung und Fieber verbundene Hautentzündung (Bedeutung örtlich beschränkt), Zipfel der vor dem Schwarzfärben am Tuche aufgebunden wird zum Beweis dass es geblaut ist, Windrose; ÜG.: lat. rosa?, amomum?, lonicera periclymentum?, erysipelas, sacer ignis; Vw.: s. dȫget-, gundel-, hȫvet-, kōrne-, mārien-, pāsche-, pēōnien-, span-, spīnellen-, stickel-, wilt-; Hw.: s. rōsen (3); vgl. mhd. rōse, mnl. rōse; E.: s. mhd. rōse, sw. F., sw. M., Rose; ahd. rōsa 11, st. F. (ō), Rose; lat. rosa, F., Rose; wohl von gr. ῥόδον (rhódon), N., Rose; Lehnwort aus dem Iranischen; W.: s. nhd. Rose, F., Rose, DW 14, 1163?; R.: under der rōsen: nhd. „unter der Rose“, heimlich, vertraulich; R.: in den rōsen bāden: nhd. „in den Rosen baden“, es sich gut gehen lassen; R.: in den rōsen sitten: nhd. ein gutes Leben führen; R.: rose von Jericho: nhd. „Rose von Jericho“, Wüstenrose; ÜG.: lat. anastatica hierochuntica; R.: rȫmische rōse: nhd. „römische Rose“, eine Malvenart, Eibisch, Stockrose; ÜG.: lat. althaea officinalis?, althaea rosea?; R.: rōsen dē in dēme kōrne wassen: nhd. „Rosen die in dem Korn wachsen“, Klatschmohn; ÜG.: lat. papaver rhoeas?; L.: MndHwb 2, 2234ff. (rôse), Lü 307a (rose); Son.: langes ö, rōsen (Gen. Sg.), rōsen (Pl.), Symbol für edles Wesen und edle Gesinnung, rūse örtlich beschränkt

rȫse (1), rǖse, ruse, mnd., st. F.: nhd. Röse, Kalkröse, Meiler zum Brennen von Kalk oder Gips; Vw.: s. kalk-; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. Röse, F., Meiler in dem Gips gebrannt wird, DW 14, 1180?; L.: MndHwb 2, 2238 (rȫse); Son.: langes ö, langes ü, rǖse örtlich beschränkt und jünger

rȫse (2), mnd., F.: nhd. „Reuse“?, Korb; ÜG.: lat. fiscella, vas rotundum; Vw.: s. vīgen-; Hw.: s. rǖse (1); E.: s. rǖse (1); W.: vgl. nhd. Reuse, F., Reuse, DW 14, 846?; L.: MndHwb 2, 2238 (rȫse); Son.: langes ö, langes ü, örtlich beschränkt

rôse, mnd., sw. F.: Vw.: s. rōse

rōsebōm, mnd., M.: nhd. „Rosenbaum“, Rosenstrauch, Rosenstock; Hw.: s. rōsenbōm; vgl. mhd. rōseboum; E.: s. rōse, bōm; W.: vgl. nhd. Rosenbaum (?), M., Rosenbaum, DW 14, 1184?; L.: MndHwb 2, 2238 (rôsebôm)

rosehof, mnd., M.: Vw.: s. rȫsehof

rȫsehof, rȫshof, rosehof, mnd., M.: nhd. „Rösehof“, Röseplatz, Platz auf dem eine Kalkröse aufgeschnitten wird; E.: s. rȫse (1), hof; L.: MndHwb 2, 2238 (rȫsehof), Lü 307a (rose/rosehof); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rosehol, mnd., N.: Vw.: s. rȫsehol

rȫsehol, rȫsehōl, rosehol, mnd., N.: nhd. „Rösehöhle“, ausgemauerte Vertiefung über der eine Kalkröse aufgeschichtet wird; E.: s. rȫse (1), hol (2); L.: MndHwb 2, 2238 (rȫsehol), Lü 307a (rose/rosehol); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rȫsehōl, mnd., N.: Vw.: s. rȫsehol

roseholt, mnd., N.: Vw.: s. rȫseholt

rȫseholt, roseholt, mnd., N.: nhd. „Röseholz“, Brennholz zu einer Kalkröse; E.: s. rȫse (1), holt (1); L.: MndHwb 2, 2238 (rȫseholt), Lü 307a (rose/roseholt); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rōseke, mnd., F.?: nhd. „Röschen“; Hw.: s. rȫseken; E.: s. rōse, ke; W.: vgl. nhd. Röschen, N., Röschen, kleine Rose, DW 14, 1163; L.: MndHwb 2, 2234ff. (rôse/rôseke), Lü 307a (rose/roseke); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rōseken, mnd., N.: Vw.: s. rȫseken

rȫseken, rōseken, rȫsken, mnd., N.: nhd. „Röschen“, Rose, Röslein, metallener Zierknopf an Kleidungsstücken (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), runder hängender Leuchter in einer Kirche (Bedeutung örtlich beschränkt), Name eines Geschützes (Bedeutung örtlich beschränkt); Vw.: s. ammatist-, mārien-; Hw.: s. rōseke; E.: s. rōse, ken; W.: s. nhd. Röschen, N., Röschen, DW 14, 1163; L.: MndHwb 2, 2234 (rôse/rȫseken), Lü 307a (rose/roseken); Son.: langes ö, Sinnbild für Maria

rȫsekenbōrde, rȫskenbōrde, mnd., M.: nhd. „Röschenborte“, mit Zierstücken in Rosenform bzw. Rosettenform besetzter Kleidersaum, mit Zierstücken in Rosenform bzw. Rosettenform besetzter Gürtel; Hw.: s. rōsenbōrde; E.: s. rȫseken, bōrde (1); L.: MndHwb 2, 2238 (rȫsekenbōrde); Son.: langes ö, jünger

rōsekenmatūn, mnd., M.: Vw.: s. rȫsekenmatūn*

rȫsekenmatūn*, rōsekenmatūn, mnd., M.: nhd. eine Goldmünze; E.: s. rȫseken, matūn; L.: MndHwb 2, 2239 (rôsekenmatûn); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form, doppelter Mouton d’Or mit der Prägung einer Rose in der Mitte eines Kreuzes auf der Rückseite

rȫsekenspange, mnd., F.: nhd. „Röschenspange“, metallener Zierbesatz in Rosettenform für ein liturgisches Gewand; E.: s. rȫseken, spange; L.: MndHwb 2, 2239 (rȫsekenspange); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

roseknecht, mnd.?, M.: Vw.: s. rȫseknecht*

rȫseknecht*, roseknecht, mnd.?, M.: nhd. Röseknecht; Hw.: s. rȫsenkecht; E.: s. rȫse (1), knecht; L.: Lü 307a (rose/roseknecht); Son.: langes ö

rȫsekōk, mnd., M.: nhd. Klumpen (M.) aus Schweinefett?; E.: s. rȫsel (2), kōk (2); L.: MndHwb 2, 2239 (rȫsekôk); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rosekorf, mnd., M.: Vw.: s. rȫsekorf

rȫsekorf, rosekorf, mnd., M.: nhd. „Rösekorb“, Korb zum Wegschaffen des gebrannten Kalkes, Korb mit dem der gebrannte Kalk aus dem Ofen befördert wird; E.: s. rȫse (1), korf; L.: MndHwb 2, 2239 (rȫsekorf), Lü 307a (rose/rosekorf); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rosel, mnd.?, M.?: Vw.: s. rȫsel* (2)

rōsel, rōsule, mnd., F.: nhd. Rosenfarbe, Rosenrot; ÜG.: mlat. rosula; I.: Lw. mlat. rosula; E.: s. mlat. rosula, F., Röslein, Rosenfarbe, Rosenrot; vgl. lat. rosa, F., Rose; lat. oleum, N., Öl; gr. ῥόδον (rhódon), N., Rose; Lehnwort aus dem Iranischen; L.: MndHwb 2, 2230 (rôsel); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rȫsel (1), mnd., M.: nhd. Rüssel; ÜG.: lat. rostrum; Hw.: vgl. mhd. rüezel; E.: s. mhd. rüezel, st. M., Rüssel; s. lat. rōstrum, N., Nagewerkzeug, Schnabel, Rüssel, Schnauze; vgl. lat. rōdere, V., nagen, benagen, zehren; idg. *rēd- (2), *rōd-, *rəd-, *Hreh₃d-, V., scharren, schaben, kratzen, nagen, Pokorny 854; W.: s. nhd. Rüssel, M., Rüssel, DW 14, 1539?; L.: MndHwb 2, 2239 (rȫsel); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rȫsel* (2), rosel, mnd.?, M.?: nhd. Fett der Schweine unter den Rippen; Hw.: vgl. mnl. ruesel; E.: as. rusli* 1, hrusli*, st. N. (ja), Schmer, Fett; as. rusal* 1, hrusal*, st. M. (a), Schmer, Fett; germ. *rusala-, *rusalaz, st. M. (a), Speckseite; s. idg., *reus-, V., reißen, rupfen, Pokorny 870; s. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Lü 307a (rosel); Son.: langes ö

roselik, mnd., Adj.: Vw.: s. rȫselīk

rōselīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rȫselīk

rȫselīk, rōselīk, roselik, mnd., Adj.: nhd. rosenfarbig, rosenrot, rosig; E.: s. rōse, līk; W.: s. nhd. (ält.) röslich, Adj., rosenartig, rosenrot, DW 14, 1234?; L.: MndHwb 2, 2239 (rȫselīk), Lü 307a (roselik); Son.: langes ö, Attribut von Maria bzw. Christus und seinen Wunden

rȫselīn, mnd., N.: nhd. „Röslein“, Rose; Vw.: s. narcissen-; Hw.: vgl. mhd. rœselīn (2); Q.: Wism. Urk. (1557); E.: s. rōse, līn (2); W.: s. nhd. Röslein, N., Röslein, DW 14, 1232?; L.: MndHwb 2, 2234ff. (rôse/rȫselîn); Son.: langes ö, rȫselīn (Pl.), Sinnbild für Christus

roselmānt, mnd.?, M.: Vw.: s. rōselmānt*

rōselmānt*, roselmānt, mnd.?, M.: nhd. „Rosenmonat“, Oktober; E.: s. rōse, rōsel?, mānt; L.: Lü 307a (roselmânt)

rōsemarīn, mnd., M.: Vw.: s. rōsmarīn; L.: MndHwb 2, 2239 (rôsemarîn)

rōsemarīne, mnd., M.: Vw.: s. rōsmarīn

rōsemarīnenblat, mnd., N.: Vw.: s. rōsmarīnenblat*

rōsemarīnenholt, mnd., N.: Vw.: s. rōsmarīnenholt*

rōsemarīnenkrūt, mnd., N.: Vw.: s. rōsmarīnenkrūt*

rȫsemeister, mnd., M.: Vw.: s. rȫsemēster

rȫsemēster, rȫsemeister, rǖsemēster, rǖsemeister, mnd., M.: nhd. „Rösemeister“, Aufseher über den Kalkhof in Hamburg; E.: s. rȫse (1), mēster; L.: MndHwb 2, 2239 (rȫsemê[i]ster); Son.: langes ö, langes ü, örtlich beschränkt, jünger

rosen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. rōsen* (3)

rōsen (1), rāsen, mnd., sw. V.: nhd. ein Bleisiegel an einem Zipfel des zu färbenden Tuches aufbinden unter dem als Qualitätsnachweis der ursprüngliche Farbton erhalten bleibt, am Tuch eine Rose aufbinden?, das rohe Tuch in bestimmter Weise behandeln; ÜG.: frz. raser; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. rōsen (1); E.: s. rōse; W.: s. nhd. (ält.) rosen, sw. V., Rosen tragen, zur Rose werden, DW 14, 1181?; L.: MndHwb 2, 2239 (rôsen), Lü 301a (rosen)

rōsen (2), mnd., sw. V.: nhd. preisen, rühmen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2239 (rôsen); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rōsen* (3), rosen, mnd.?, sw. V.: nhd. rötlich glänzen; E.: s. rōse; L.: Lü 307a (rosen)

rōsenābel, mnd., M.: Vw.: s. rōsennōbele*; L.: MndHwb 2, 2239 (rôsenābel)

rōsenāder, mnd., F.: Vw.: s. rōsenādere*

rōsenādere*, rōsenāder, mnd., F.: nhd. „Rosenader“, große Vene der Innenseite des Unterschenkels; ÜG.: lat. vena saphena magna; E.: s. rōse, ādere (3); W.: s. nhd. Rosenader, F., Rosenader, große Vene der Innenseite des Unterschenkels, DW 14, 1182?; L.: MndHwb 2, 2239 (rôsenâder); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rōsenbeddlin, mnd., N.: Vw.: s. rōsenbetlīn

rōsenbetlīn, rōsenbeddlin, mnd., N.: nhd. erbaulicher Teil einer Textsammlung; E.: s. rōse, betlīn; L.: MndHwb 2, 2239 (rôsenbetlîn); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rosenblat, mnd., N.: Vw.: s. rōsenblat

rōsenblat, rosenblat, mnd., N.: nhd. „Rosenblatt“, Blütenblatt einer Rose; Hw.: vgl. mhd. rōsenblat; E.: s. rōse, blat; W.: s. nhd. Rosenblatt, N., Rosenblatt, DW 14, 1185?; L.: MndHwb 2, 2239f. (rôsenblat), Lü 307a (rosenblat); Son.: Verehrung, Liebe

rōsenblōme, rōsenenblōme, mnd., F.: nhd. „Rosenblume“, Rosenstrauch, Rosenstock, Rosenblüte; Hw.: vgl. mhd. rōsenbluome, mnl. rosenbloeme; E.: s. rōse, blōme; W.: s. nhd. (ält.) Rosenblume, F., „Rosenblume“, DW 14, 1187?; L.: MndHwb 2, 2240 (rôsenblôme); Son.: rōsenenblōme örtlich beschränkt und jünger

rōsenbōm, mnd., M.: nhd. „Rosenbaum“, Rosenstrauch, Rosenstock; Hw.: s. rōsebōm; vgl. mhd. rōsenboum; E.: s. rōse, bōm; W.: s. nhd. Rosenbaum, M., Rosenbaum, DW 14, 1184?; L.: MndHwb 2, 2239 (rôsenbôm); Son.: Erkenntnisgewinn aus einer Textsammlung

rōsenbōrde, mnd., M.: nhd. „Rosenborte“, mit Zierstücken in Rosenform bzw. Rosettenform besetzter Kleidersaum, mit Zierstücken in Rosenform bzw. Rosettenform besetzter Gürtel; Hw.: s. rȫsekenbōrde; E.: s. rōse, bōrde (1); L.: MndHwb 2, 2240 (rôsenbōrde); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger

rōsenbusch, mnd., M.: nhd. „Rosenbusch“, Rosenstrauch, Rosenstock; ÜG.: lat. rubus rosarum; Hw.: vgl. mhd. rōsenbusch; I.: Lüs. lat. rubus rosarum?; E.: s. rōse, busch (1); W.: s. nhd. Rosenbusch, M., Rosenbusch, DW 14, 1189?; L.: MndHwb 2, 2240 (rôsenbusch)

rōsendōrn, mnd., M.: nhd. „Rosendorn“, Dorn der Rose, stachelbesetzter Zweig einer Rose; ÜG.: lat. spina rosarum; Hw.: vgl. mhd. rōsendorn; I.: Lüs. lat. spina rosarum?; E.: s. rōse, dōrn; W.: s. nhd. (ält.) Rosendorn, M., „Rosendorn“, DW 14, 1190?; L.: MndHwb 2, 2240 (rôsendōrn)

rōsenenblōme, mnd., F.: Vw.: s. rōsenblōme; L.: MndHwb 2, 2240 (rôsenenblôme)

rōsenflouwēl, mnd., M.: Vw.: s. rōsenflūwēl

rōsenflūwēl, rōsenflouwēl, mnd., M.: nhd. roter Samt; E.: s. rōse, flūwēl (1); L.: MndHwb 2, 2240 (rôsenflouwêl), Lü 307a (rosenblat/rosenfluwēl); Son.: örtlich beschränkt

rōsengārde, rōsengārden, rōsengārt, mnd., M.: nhd. Rosengarten, eingefriedetes Landstück auf dem Rosen gezogen werden, sorgenfreier Aufenthaltsort, eingefriedetes Landstück das als Versammlungsplatz für Festlichkeiten dient; ÜG.: lat. hortus rosarum, rosarium; Hw.: vgl. mhd. rōsengarte, mnl. rosengaerde; I.: Lüt. lat. hortus rosarum?; E.: s. rōse, gārde (1); W.: s. nhd. Rosengarten, M., Rosengarten, DW 14, 1197?; L.: MndHwb 2, 2241f. (rôsengārde); Son.: Sammlung belehrender bzw. erbauender Themen, Schlachtfeld, Lü 307a (rosenblat/rosengarde)

rōsengārden, mnd., M.: Vw.: s. rōsengārde

rōsengārdelīn, mnd., N.: nhd. „Rosengärtlein“; Hw.: vgl. mhd. rōsengertelīn; E.: s. rōse, gārdelīn; W.: s. nhd. Rosengärtlein, N., Rosengärtlein, DW 14, 1198?; L.: MndHwb 2, 2241f. (rôsengārde/rôsengārdelīn), Lü 307a (rosenblat/rosengardelīn); Son.: örtlich beschränkt, jünger, Kosewort für die Geliebte

rōsengārt, mnd., M.: Vw.: s. rōsengārde

rōsengördel, mnd., N.: nhd. „Rosengürtel“, Gürtel mit (silbernem) Rosettenbesatz; E.: s. rōse, gördel (1); L.: MndHwb 2, 2242 (rôsengördel); Son.: jünger

rōsenhȫdeken, mnd., N.: nhd. „Rosenhütchen“, dritter Teil einer Gebetsfolge, dritter Teil eines Rosenkranzes; E.: s. rōse, hȫdeken (3); L.: MndHwb 2, 2242 (rôsenhȫdeken); Son.: langes ö, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rōsenholt, mnd., N.: nhd. „Rosenholz“, verholzter Teil des Rosenstrauchs; E.: s. rōse, holt (1); W.: s. nhd. Rosenholz, N., Rosenholz, DW 14, 1202?; L.: MndHwb 2, 2242 (rôsenholt); Son.: örtlich beschränkt

rōsenhōnich*, rōsenhonnich, rōsenhūnich, mnd., N.: nhd. „Rosenhonig“, abgekochtes Gemisch aus Honig Rosenblättern und Rosensaft; E.: s. rōse, hōnich; W.: s. nhd. Rosenhonig, M., Rosenhonig, DW 14, 1202?; L.: MndHwb 2, 2242 (rôsenhonnich)

rōsenhonnich, mnd., N.: Vw.: s. rōsenhōnich*

rōsenhūnich, mnd., N.: Vw.: s. rōsenhōnich*

rōsenjūlep, mnd., Sb.: nhd. mit Zucker eingedickter Rosensaft; E.: s. rōse, jūlep; W.: s. nhd. Rosenjulep, M., mit Zucker eingekochte Rosensaft, DW 14, 1203?; L.: MndHwb 2, 2242 (rôsenjûlep); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rȫsenknecht, mnd., M.: nhd. „Rösenknecht“, Beschäftigter an einer Kalkröse; Hw.: s. rȫseknecht; E.: s. rȫse (1), knecht; L.: MndHwb 2, 2242 (rȫsenknecht); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rōsenknȫpken, mnd., N.: nhd. „Rosenknöpfchen“, Rosenknospe; ÜG.: lat. caput rosa; I.: Lüt. lat. caput rosa?; E.: s. rōse, knȫpken; W.: s. nhd. Rosenknöpfchen, N., Rosenknöpfchen, DW 14, 1204?; L.: MndHwb 2, 2242 (rôsenknȫpken); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger

rōsenkrāge, mnd., M.: nhd. „Rosenkragen“, mit Rosenmotiven verzierter Halskragen; E.: s. rōse, krāge (1); L.: MndHwb 2, 2242 (rôsenkrāge); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rōsenkrancken, mnd., N.: Vw.: s. rōsenkranseken*

rōsenkrans, mnd., M.: nhd. Rosenkranz, aus Rosen geflochtener Kranz der auf dem Kopf getragen wird, Auszeichnung eines Siegers, Abbildung eines aus Rosen geflochtenen Kranzes, Gebetsschnur, Folge von bestimmten Gebeten zu Ehren Marias; ÜG.: lat. corona rosa; Hw.: vgl. mhd. rōsenkranz; I.: Lüt. lat. corona rosa?; E.: s. rōse, krans; W.: s. nhd. Rosenkranz, M., Rosenkranz, DW 14, 1205?; L.: MndHwb 2, 2242f. (rôsenkrans), Lü 307a (rosenblat/rosenkrans); Son.: Jungfrauenschaft, Jugend, Unbeschwertheit

rōsenkranseken*, rōsenkransken, rōsenkrancken, mnd., N.: nhd. „Rosenkränzchen“, Gebetsschnur, Rosenkranz; E.: s. rōse, kranseken; W.: s. nhd. Rosenkränzchen, N., Rosenkränzchen, DW-; L.: MndHwb 2, 2242f. (rôsenkrans/rôsenkransken); Son.: örtlich beschränkt

rōsenkransken, mnd., N.: Vw.: s. rōsenkranseken*

rōsenkrenseken*, rōsenkrensken, mnd., N.: nhd. „Rosenkränzchen“, Gebetsschnur, Rosenkranz; Hw.: vgl. mhd. rōsenkrenzelīn; E.: s. rōse, krenseken; W.: s. nhd. Rosenkränzchen, N., Rosenkränzchen, DW-; L.: MndHwb 2, 2242f. (rôsenkrans/rôsenkrensken)

rōsenkrensken, mnd., N.: Vw.: s. rōsenkrenseken*

rōsenlāctūārium, mnd., N.: nhd. unter der Beigabe von Rosenblättern hergestelltes Heilmittel; I.: z. T. Lw. lat. lactuarium?; E.: s. rōse, lāctūārium; W.: vgl. nhd. Rosenlatwerge, F., Rosenlatwerge, DW 14, 1209?; L.: MndHwb 2, 2243 (rôsenlâctûârium); Son.: örtlich beschränkt

*rōsenmān?, mnd., M.: nhd. „Rosenmohn“, Klatschmohn; Hw.: s. rōsenmānblat; E.: s. rōse, mān (1)

rōsenmānblat, mnd., N.: nhd. „Rosenmohnblatt”, Blütenblatt des Klatschmohns; E.: s. rōsenmān, blat, rōse, mānblat; L.: MndHwb 2, 2243 (rôsenmânblat); Son.: örtlich beschränkt

rōsenmānt, mnd., M.: nhd. „Rosenmonat“, Juni; E.: s. rōse, mant; W.: s. nhd. Rosenmonat, M., Rosenmonat, DW 14, 1211?; L.: MndHwb 2, 2243 (rôsenmânt); Son.: örtlich beschränkt

rōsenmarīn, rōsenmarīne, mnd., M.: nhd. Rosmarin; ÜG.: lat. rosmarinus officinalis?; I.: z. T. Lüt. lat. rōs marīnus; E.: s. lat. rōs marīnus, M., Rosmarin; vgl. lat. rōs (1), M., Tau (M.), Nass; idg. *eres- (2), *ₑrs-, *r̥s-, *ₑres-, *Hr̥Hs-, V., fließen, Pokorny 336; lat. marīnus, Adj., zum Meer gehörig, Meer...; vgl. lat. mare, N., Meer; s. idg. *mō̆ri, Sb., Meer, See (F.), Pokorny 748; W.: vgl. nhd. Rosmarin, M., Rosmarin, DW 14, 1235?; L.: MndHwb 2, 2243 (rôsenmarîn)

rōsenmarīne, mnd., M.: Vw.: s. rōsenmarīn

rōsenobbel, mnd., M.: Vw.: s. rōsennōbele*

rōsennōbel, mnd., M.: Vw.: s. rōsennōbele*

rōsennōbele*, rōsennōbel, rōsennobil, rōsenobbel, rōsenābel, rōsnābel, mnd., M.: nhd. Rosenobel; E.: s. rōse, nōbele; L.: MndHwb 2, 2243f. (rôsenōbel), Lü 307a (rosenblat/rosenobel); Son.: Fremdwort in mnd. Form, rōsenābel und rōsnābel örtlich beschränkt und jünger, eine englische später auch niederländische Goldmünze mit einem Rosenmotiv auf beiden Seiten

rōsennōbelisch*, rōsenōblsch, rāsennōbelsch, mnd., Adj.: nhd. Rosenobeln betreffend, aus Rosenobeln gefertigt; E.: s. rōsennōbele, isch; L.: MndHwb 2, 2244 (rôsenōbelsch), Lü 307a (rosenblat/rosenolie); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rōsennobil, mnd., M.: Vw.: s. rōsennōbele*

rōsenōblsch, mnd., Adj.: Vw.: s. rōsennōbelisch*

rōsenōley, mnd., M., N.: Vw.: s. rōsenȫlie

rōsenȫlī, mnd., M., N.: Vw.: s. rōsenȫlie

rōsenȫlie, rōsenȫlī, rōsenolij, rōsenōley, rōseȫlī, mnd., M., N.: nhd. Rosenöl, Auszug aus den Blütenblättern einer Rose; ÜG.: lat. oleum rosaceum; Hw.: vgl. mhd. rōsenöle; I.: Lüt. lat. oleum rosaceum?; E.: vgl. as. rosoli* 1, Adj., rosenfarben; s. mnd. rōse, ȫlie; W.: s. nhd. Rosenöl, N., Rosenöl, DW 14, 1213?; L.: MndHwb 2, 2244 (rôsenȫlie); Son.: langes ö

rōsenolij, mnd., M., N.: Vw.: s. rōsenȫlie

rōsenpenninc*, rosenpennink, mnd., M.: nhd. „Rosenpfennig“, Pfennig mit dem Bild einer Rose, lippische Münze mit aufgeprägtem Rosenmotiv; Hw.: s. rōsepenninc; E.: s. rōse, penninc; L.: MndHwb 2, 2244 (rôsenpenninc), Lü 307a (rosenblat/rosenpennink)

rosenpennink, mnd., M.: Vw.: s. rōsenpenninc*

rōsenpot, mnd., M.: nhd. „Rosenpott“, mit Rosenmotiven verzierter Trinkbecher; E.: s. rōse, pot (1); L.: MndHwb 2, 2244 (rôsenpot); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rōsenpulver, mnd., N.: nhd. „Rosenpulver“, zerstoßene Blütenblätter der Rose; E.: s. rōse, pulver; W.: s. nhd. Rosenpulver, N., Rosenpulver, DW 14, 1214?; L.: MndHwb 2, 2244 (rôsenpulver); Son.: örtlich beschränkt

rōsenrȫke, mnd., M.: nhd. „Rosengeruch“, Duft einer Rose; ÜG.: lat. roseus odor; I.: Lüt. lat. roseus odor?; E.: s. rōse, rȫke (1); L.: MndHwb 2, 2244 (rôsenrȫke); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rōsenrōt, rūsenrōt, mnd., Adj.: nhd. rosenrot, rosenfarbig; ÜG.: lat. roseus; Hw.: vgl. mhd. rōsenrōt; I.: Lüt. lat. roseus?; E.: s. rōse, rōt (2); W.: s. nhd. rosenrot, Adj., rosenrot, DW 14, 1215?; L.: MndHwb 2, 2244 (rôsenrôt), Lü 307a (rosenblat/rosenrot); Son.: rūsenrōt örtlich beschränkt

rōsensaf, mnd., M.: Vw.: s. rōsensap; L.: MndHwb 2, 2244 (rôsensaf); Son.: örtlich beschränkt

rōsensām, mnd., M.: Vw.: s. rōsensāme

rōsensāme, rōsensām, mnd., M.: nhd. „Rosensame“, Samenkörner einer Rose; ÜG.: lat. anthera; Hw.: vgl. mhd. rōsensāme; E.: s. rōse, sāme; W.: s. nhd. Rosensamen, M., Rosensamen, DW 14, 1217?; L.: MndHwb 2, 2244 (rôsensâm), Lü 307a (rosenblat/rosensam[e]); Son.: örtlich beschränkt

rōsensap, rōsensaf, mnd., N.: nhd. „Rosensaft“, Saft einer Rosenpflanze; E.: s. rōse, sap; W.: s. nhd. Rosensaft, M., Rosensaft, Saft der Rose, DW 14, 1216?; L.: MndHwb 2, 2244 (rōsensap)

rōsensāt, mnd., N.: nhd. „Rosensaat“, Samenkörner einer Rose; ÜG.: lat. semen rosae; I.: Lüt. lat. semen rosae; E.: s. rōse, sāt (1); W.: s. nhd. Rosensaat, N., Rosensaat, DW 14, 1216?; L.: MndHwb 2, 2244f. (rôsensât)

rōsensondach, mnd., M.: Vw.: s. rōsensunnedach*

rōsenspranc, mnd., M.: nhd. „Rosensprung“, durchwebtes Rosenmotiv auf Tüchern; E.: s. rōse, spranc; L.: MndHwb 2, 2245 (rôsenspranc); Son.: örtlich beschränkt

rōsenstat*, rōsenstāt, mnd., F.: nhd. „Rosenstatt“, Ort an dem Rosen wachsen; ÜG.: lat. rosetum; Hw.: vgl. mnl. rosenstede; I.: Lüt. lat. rosetum?; E.: s. rōse, stat (1); L.: MndHwb 2, 2245 (rôsenstāt); Son.: örtlich beschränkt

rōsenstāt, mnd., F.: Vw.: s. rōsenstat*

rōsenstrātære*, rōsenstrāter, mnd., M.: nhd. „Rosenstraßer“, eine Tuchsorte; E.: s. rōsenstrāte?, rōse, strātære?; L.: MndHwb 2, 2245 (rôsenstrâter); Son.: örtlich beschränkt

*rōsenstrāte?, mnd., F.: nhd. „Rosenstraße“, Ort an dem bestimmte Tuchsorte (rōsenstrātære) gefertigt wird?; Hw.: s. rōsenstrātære; E.: s. rōse, strāte (1)

rōsenstrāter, mnd., M.: Vw.: s. rōsenstrātære*

rōsenstrik, mnd., N.: nhd. „Rosenstrick“, Rosenband, Rosenkanz, aus Teilen des Rosenkranzes geknüpftes Band; E.: s. rōse, strik; L.: MndHwb 2, 2245 (rôsenstrik); Son.: örtlich beschränkt

rōsenstrūk, mnd., M.: nhd. Rosenstrauch, Rosenstock; E.: s. rōse, strūk; W.: s. nhd. Rosenstrauch, M., Rosenstrauch, DW 14, 1221?; L.: MndHwb 2, 2245 (rôsenstrûk), Lü 307a (rosenblat/rosenstrūk)

rōsenstrǖkeken, mnd., N.: nhd. „Rosensträuchchen“, Reis (N.) eines Rosenstocks; E.: s. rōse, strǖkeken; L.: MndHwb 2, 2245 (rôsenstrûk/rôsenstrǖkeken); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

rōsensucker, rōsenzucker, mnd., M.: nhd. „Rosenzucker“, durch Beigabe zerstoßener Rosenblütenblätter aromatisierter Zucker; E.: s. rōse, sucker; W.: s. nhd. Rosenzucker, M., Rosenzucker, DW 14, 1228?; L.: MndHwb 2, 2245 (rôsensucker)

rōsensunnedach*, rōsensondach, rodensondach, mnd., M.: nhd. „Rosensonntag“, vierter Fastensonntag, Sonntag Laetare; E.: s. rōse, sunnedach; W.: s. nhd. Rosensonntag, M., Rosensonntag, DW 14, 1219?; L.: MndHwb 2, 2245 (rôsensondach), Lü 307a (rosenblat/rosensondach)

rōsentrūte, rōsentrůte, mnd., F.: nhd. rosengleiche Geliebte (kosende Anrede); E.: s. rōse, trūte; L.: MndHwb 2, 2245 (rôsentrûte); Son.: örtlich beschränkt

rōsentrůte, mnd., F.: Vw.: s. rōsentrūte

rōsenvār, mnd., Adj.: nhd. rosenfarben, rosenfarbig, rosenrot; Hw.: s. rōsenvarwe; vgl. mhd. rōsenvare; E.: s. rōse, vār (7); W.: s. nhd. (ält.) rosenfarb, Adj., rosenfarben, DW 14, 1192?; L.: MndHwb 2, 2240 (rôsenvār), Lü 307a (rosenblat/rosenvar)

rōsenvarwe (1), rasenvarve, rōsinvarwe, mnd., F.: nhd. Rosenfarbe, Rosenrot; ÜG.: lat. color roseus, color rosarum; Hw.: vgl. mhd. rōsenvarwe; I.: Lüt. lat. color rosarum?; E.: s. rōse, varwe; W.: s. nhd. Rosenfarbe, F., Rosenfarbe, DW 14, 1193?; L.: MndHwb 2, 2240f. (rôsenvarwe), Lü 307a (rosennlat/rosenvarwe); Son.: rōsinvarwe örtlich beschränkt

rōsenvarwe (2), mnd., Adj.: nhd. rosenfarben, rosenfarbig, rosenrot; Hw.: s. rōsenvar; vgl. mhd. rōsenvare, mnl. rosenvaer; E.: s. rōsenvarwe (1); W.: s. nhd. rosenfarben, Adj., rosenfarben, DW 14, 1194?; L.: MndHwb 2, 2241 (rôsenvarwe); Son.: örtlich beschränkt

rōsenvarwet, rōsinvarwet, mnd., Adj.: nhd. rosenfarbig, rosenrot; E.: s. rōse, varwet; L.: MndHwb 2, 2241 (rôsenvarwet); Son.: rōsinvarwet örtlich beschränkt

rōsenvarwich, mnd., Adj.: nhd. rosenfarbig, rosenrot; Hw.: vgl. mhd. *rōsenvarwic?; E.: s. rōse, varwich; W.: s. nhd. rosenfarbig, Adj., rosenfarbig, DW 14, 1194?; L.: MndHwb 2, 2241 (rôsenvarwich); Son.: örtlich beschränkt

rōsenwāter, mnd., N.: nhd. Rosenwasser, Auszug aus den Blütenblättern einer Rose; ÜG.: lat. aqua rosata; Vw.: s. stickel-; Hw.: vgl. mhd. rōsenwazzer; I.: Lüt. lat. aqua rosata?; E.: s. rōse, wāter; W.: s. nhd. Rosenwasser, N., Rosenwasser, DW 14, 1225?; L.: MndHwb 2, 2245f. (rôsenwāter), Lü 307a (rosenblat/rosenwater); Son.: gefälliges Verhalten, Schmeichelei

rōsenzucker, mnd., M.: Vw.: s. rōsensucker

rōseȫlī, mnd., M., N.: Vw.: s. rōsenȫlie

rȫseōven, mnd., M.: nhd. Ofen unter der Röse, Meiler zum Brennen von Kalk bzw. Gips, Kalkröse; E.: s. rȫse (1), ōven (1); L.: MndHwb 2, 2246 (rȫseōven), Lü 307a (rose/roseoven); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rōsepenninc, mnd., M.: nhd. „Rosepfennig“, Pfennig mit dem Bild einer Rose, lippische Münze mit aufgeprägtem Rosenmotiv; Hw.: s. rōsenpenninc; E.: s. rōse, penninc; L.: MndHwb 2, 2246 (rôsepenninc)

*roseren?, mnd., V.: nhd. rosten; Vw.: s. vör-; E.: Herkunft ungeklärt?

rōsesgēle, roysesgēle, mnd., N.: nhd. Arsensulfid, Rauschgelb, gelber Arsenik; ÜG.: lat. arsenicum; Hw.: vgl. mhd. ruschgel; E.: s. rōse, gēl (1); W.: s. nhd. Rauschgelb, N., Rauschgelb, DW 14, 314?; L.: MndHwb 2, 2246 (rôsesgēle); Son.: örtlich beschränkt

rōset, mnd., Adj.: Vw.: s. rōsēt

rōsēt, roseyt, roßeyt, rōset, rossīt, rōsīts, reset, retsēt, mnd., Adj.: nhd. „rosett“, rosarot, rosenfarbig; E.: s. rōse; L.: MndHwb 2, 2246 (rôsêt); Son.: Fremdwort in mnd. Form, rōsīts und retsēt örtlich beschränkt

rȫsetūn, mnd., M.: nhd. „Rösezaun“, Röseplatz, umfriedetes Gelände auf dem sich eine Kalkröse befindet; E.: s. rȫse (1), tūn; L.: MndHwb 2, 2246 (rȫsetûn), Lü 307a (rose/rosetûn); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rȫsevent, mnd., M.: nhd. Röseknecht, Beschäftigter an einer Kalkröse; E.: s. rȫse (1), vent (1); L.: MndHwb 2, 2238 (rȫsevent), Lü 307a (rose/rosevent); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

roseyt, mnd., Adj.: Vw.: s. rōsēt

roshērde, mnd., M.: nhd. „Rosshirt“, Pferdehirt; E.: s. ros, hērde (1); L.: MndHwb 2, 2246 (roshērde); Son.: örtlich beschränkt

roshōf, mnd., M.: nhd. „Rosshuf“, Huflattich; ÜG.: lat. tussilago frafara; Hw.: vgl. mhd. rossehuof; E.: s. ros, hōf (1); W.: s. nhd. Rosshuf, M., Pferdehuf, Huflattich, DW 14, 1263?; L.: MndHwb 2, 2246 (roshôf); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rȫshof, mnd., M.: Vw.: s. rȫsehof; L.: MndHwb 2, 2246 (rȫshof); Son.: langes ö

*rōsicke?, mnd., N.: nhd. Röschen; Vw.: s. viel-; E.: s. rōse, ke

rōsīn, mnd., M., F.?: Vw.: s. rōsīne

rōsīne, rōsīn, rāsīn, rēsīn, rossyn, roezyn, rāsine, rēsine, mnd., M., F.?: nhd. Rosine, getrocknete Weinbeere; ÜG.: lat. rosina; Hw.: vgl. mhd. rōsīne, mnl. rosīne; I.: Lw. lat. rosina?; E.: s. lat. rosīna, F., eine Pflanze; Herkunft ungeklärt?; vgl. lat. racēmus, M., Kamm der Traube, Weinbeere; Herkunft unklar; W.: s. nhd. Rosine, F., Rosine, DW 14, 1231?; L.: MndHwb 2, 2246 (rosin), Lü 307a (rosīn[e])

rōsīneken, rōsīnken, mnd., N.: nhd. „Rosinchen“, getrocknete Weinbeere; Hw.: vgl. mhd. rōsinekīn; E.: s. rōsīn, ken; W.: s. nhd. Rosinchen, N., Rosinchen, DW 14, 1231; L.: MndHwb 2, 2246 (rôsîn/rôsîneken)

rōsīnenbōm, rāsīnenbōm, mnd., M.: nhd. „Rosinenbaum“, Terpentinbaum; ÜG.: lat. pistacia terebinthus?; E.: s. rōsīn, bōm; L.: MndHwb 2, 2246 (rôsînenbôm); Son.: örtlich beschränkt

rōsīnenkorf, mnd., M.: nhd. „Rosinenkorb“, Korb für Rosinen; E.: s. rōsīn, korf; W.: s. nhd. Rosinenkorb, M., Korb in dem Rosinen getrocknet werden, DW 14, 1231?; L.: MndHwb 2, 2247 (rôsînenkorf); Son.: örtlich beschränkt

rōsīnenpēper, rāsīnenpēper, mnd., M.: nhd. „Rosinenpfeffer“, ein mit Rosinen zubereitetes stark gewürztes Gericht (N.) (1); E.: s. rōsīn, pēper; L.: MndHwb 2, 2247 (rôsînenpēper); Son.: örtlich beschränkt

rōsīneskōrn, mnd., N.: nhd. „Rosinenkorn“, Kern einer Weinbeere; E.: s. rōsīn, kōrn; L.: MndHwb 2, 2247 (rôsîneskōrn); Son.: örtlich beschränkt

rōsīnken, mnd., N.: Vw.: s. rōsīneken

*rōsīnspecken? (1), mnd., sw. V.?: nhd. mit Rosinen spicken; Hw.: s. rōsīnspecken (2); E.: s. rōsīn, specken (1)

rōsīnspecken (2), mnd., Adj.: nhd. mit Rosinen gespickt seiend; E.: s. rōsīnspecken (1); L.: MndHwb 2, 2247 (rôsînspecken); Son.: örtlich beschränkt

rōsinvarwe, mnd., F.: Vw.: s. rōsenvarwe (1); L.: MndHwb 2, 2247 (rôsinvarwe)

rōsinvarwet, mnd., Adj.: Vw.: s. rōsenvarwet; L.: MndHwb 2, 2247 (rôsinvarwet)

rōsīts, mnd., Adj.: Vw.: s. rōsēt; L.: MndHwb 2, 2247 (rôsîts)

roskam, roskamp, mnd., M.: nhd. „Rosskamm“, Pferdestriegel; ÜG.: lat. strigilis; Hw.: vgl. mhd. roskamp, mnl. orscam; E.: as. hroskamb, roskamb, st. M. (a), „Rosskamm“, Pferdestriegel, Pferdekamm; s. mnd. ros, kam; W.: s. nhd. (ält.) Rosskamm, M., „Rosskamm“, Pferdemähne, DW 14, 1265?; L.: MndHwb 2, 2247 (roskam), Lü 307a (roskam)

roskāmerære*?, roskammer, mnd., M.: nhd. Pferdehändler; Hw.: s. roskēmerære; E.: s. ros, kāmerære; L.: MndHwb 2, 2247 (roskammer), Lü 307a (roskam/roskammer); Son.: örtlich beschränkt

roskammer, mnd., M.: Vw.: s. roskāmerære*?

roskamp, mnd., M.: Vw.: s. roskam; L.: MndHwb 2, 2247 (roskamp)

roskappe, mnd., F.: nhd. „Rosskappe“, Decke über dem Kopf des Pferdes als Schmuck; E.: s. ros, kappe; L.: MndHwb 2, 2247 (roskappe), Lü 307a (roskam/roskappe); Son.: örtlich beschränkt, jünger

roskēmerære*?, roskemmer, mnd., M.: nhd. Pferdehändler; Hw.: s. roskāmerære; E.: s. ros, kēmerære; L.: MndHwb 2, 2247 (roskammer/roskemmer)

roskemmer, mnd., M.: Vw.: s. roskēmerære*?

rȫsken, mnd., N.: Vw.: s. rȫseken

rȫskenbōrde, mnd., M.: Vw.: s. rȫsekenbōrde; L.: MndHwb 2, 2247 (rȫskenbōrde)

Roskild, mnd., ON: Vw.: s. Rosschild

roskȫpære*, roskȫper, mnd., M.: nhd. „Rosskäufer“, Pferdehändler; E.: s. ros, kȫpære; W.: s. nhd. Rosskäufer, M., Rosskäufer, DW 14, 1265?; L.: MndHwb 2, 2247 (roskȫper), Lü 307a (roskam/roskoper); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

roskȫper, mnd., M.: Vw.: s. roskȫpære*

roskōrn*, rossekōren, mnd., N.: nhd. ein Futtergetreide für Pferde; E.: s. ros, kōrn; L.: MndHwb 2, 2248 (rossekōren); Son.: örtlich beschränkt

röslīn*, rösleyn, mnd., N.: nhd. „Rösslein“, Pferd, Reitpferd; E.: s. ros, līn (2); W.: s. nhd. Rösslein, N., Rösslein, kleines Ross, DW 14, 1268?; L.: MndHwb 2, 2233 (rösleyn); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rösleyn, mnd., N.: Vw.: s. röslīn*

roslōp, mnd., M.: nhd. Rosslauf, ein Entfernungsmaß; E.: s. ros, lōp (1); W.: s. nhd. Rosslauf, M., Rosslauf, DW 14, 1267?; L.: MndHwb 2, 2247 (roslôp); Son.: jünger, örtlich beschränkt, roslōpe (Pl.)

rosmarīn, mnd., M.: Vw.: s. rōsmarīn

rōsmarīn, rosmarīn, rōsemarīn, rōsemarīne, mnd., M.: nhd. Rosmarin; ÜG.: lat. rosmarinus officinalis?; Hw.: s. rōsenmarīn; I.: Lw. lat. rōs marīnus; E.: s. lat. rōs marīnus, M., Rosmarin; vgl. lat. rōs (1), M., Tau (M.), Nass; s. idg. *eres- (2), *ₑrs-, *r̥s-, *ₑres-, *Hr̥Hs-, V., fließen, Pokorny 336; lat. marīnus, Adj., zum Meer gehörig, Meer...; s. lat. mare, N., Meer; s. idg. *mō̆ri, Sb., Meer, See (F.), Pokorny 748; W.: s. nhd. Rosmarin, M., Rosmarin, DW 14, 1235?; L.: MndHwb 2, 2247 (rôsmarîn), Lü 307a (rosmarîn); Son.: Fremdwort in mnd. Form, rōsemarīne örtlich beschränkt

rōsmarīnballie, mnd., F.: nhd. Gefäß zur Aufbewahrung von Rosmarinnadeln; E.: s. rōsmarīn, ballie; L.: MndHwb 2, 2247 (rôsmarînballie); Son.: örtlich beschränkt, rōsmarīnballien (Pl.)

rōsmarīnblat, mnd., N.: nhd. „Rosmarinblatt“, Rosmarinnadel; Hw.: s. rōsmarīnenblat; E.: s. rōsmarīn, blat; L.: MndHwb 2, 2247 (rôsmarînblat); Son.: örtlich beschränkt, rōsmarīnblāde (Pl.)

rōsmarīnblōme, mnd., F.: nhd. „Rosmarinblume“, Blüte des Rosmarins; E.: s. rōsmarīn, blōme; L.: MndHwb 2, 2247 (rôsmarînblôme); Son.: örtlich beschränkt

rōsmarīnbōm, mnd., M.: nhd. Rosmarinstrauch; E.: s. rōsmarīn, bōm; L.: MndHwb 2, 2248 (rôsmarînbôm); Son.: örtlich beschränkt, rōsmarīnbōms (Pl.)

rōsmarīnenblat*, rōsemarīnenblat, mnd., N.: nhd. Rosmarinblatt; Hw.: s. rōsmarīnblat; E.: s. rōsmarīn, blat; L.: MndHwb 2, 2239 (rôsemarînenblat)

rōsmarīnenholt*, rōsemarīnenholt, mnd., N.: nhd. „Rosmarinholz“, verholzter Teil des Rosmarinstrauchs; Hw.: s. rōsmarīnholt; E.: s. rōsmarīn, holt (1); W.: vgl. nhd. Rosmarinholz, N., Rosmarinholz, DW 14, 1237?; L.: MndHwb 2, 2239 (rôsemarînenholt)

rōsmarīnenkrūt*, rōsemarīnenkrūt, mnd., N.: nhd. „Rosmarinkraut“, frische Stängel des Rosmarinstrauchs; Hw.: s. rōsmarīnkrūt; E.: s. rōsmarīn, krūt; W.: vgl. nhd. Rosmarinkraut, N., Rosmarin, DW 14, 1237?; L.: MndHwb 2, 2239 (rôsemarînenkrût)

rōsmarīnholt, mnd., N.: nhd. „Rosmarinholz“, verholzter Teil des Rosmarinstrauchs; Hw.: s. rōsmarīnenholt; E.: s. rōsmarīn, holt (1); W.: s. nhd. Rosmarinholz, N., Rosmarinholz, DW 14, 1237?; L.: MndHwb 2, 2248 (rôsmarînholt); Son.: örtlich beschränkt

rōsmarīnkrūt, mnd., N.: nhd. „Rosmarinkraut“, frische Stängel des Rosmarinstrauchs; Hw.: s. rōsmarīnenkrūt; E.: s. rōsmarīn, krūt; W.: s. nhd. Rosmarinkraut, N., Rosmarin, DW 14, 1237?; L.: MndHwb 2, 2248 (rôsmarînkrût); Son.: örtlich beschränkt

rōsmarīnstrūk, mnd., M.: nhd. Rosmarinstrauch, Strauß (M.) (2) aus Rosmarinzweigen, Rosmarinstrauß; E.: s. rōsmarīn, strūk; W.: s. nhd. Rosmarinstrauch, M., Rosmarinstrauch, DW 14, 1237?; L.: MndHwb 2, 2248 (rôsmarînstrûk); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rōsmarīnstrūk (Pl.)

rosminte, mnd., F.: nhd. „Rossminze“, Bezeichnung verschiedener Minzearten, Bachminze; Hw.: s. pērdeminte, wāterminte, rossenminte; vgl. mhd. rosminze; E.: s. ros, minte; W.: s. nhd. Rossminze, F., Rossminze, DW 14, 1271?; L.: MndHwb 2, 2248 (rosminte); Son.: rosminten (Gen. Sg.)

rosmȫle, mnd., F.: nhd. Rossmühle, von Pferden angetriebene Mühle; Hw.: vgl. mhd. rosmül; E.: s. ros, mȫle; W.: s. nhd. Rossmühle, F., Rossmühle, von Pferden angetriebene Mühle, DW 14, 1271?; L.: MndHwb 2, 2248 (rosmȫle); Son.: rosmȫlen (Dat. Sg.), langes ö

rosmölnære*, rosmölner, mnd., M.: nhd. „Rossmüller“, Betreiber einer Rossmühle; Hw.: s. rossemölnære; E.: s. ros, mölnære; W.: s. nhd. Rossmüller, M., Rossmüller, Eigentümer einer Rossmühle, DW 14, 1271?; L.: MndHwb 2, 2248 (rosmölner); Son.: örtlich beschränkt

rosmölner, mnd., M.: Vw.: s. rosmölnære*

rōsnābel, mnd., M.: Vw.: s. rōsennōbele*; L.: MndHwb 2, 2248 (rôsnābel)

*rospen?, mnd.?, sw. V.: nhd. rülpsen; Vw.: s. ūt-; E.: wohl lautmalerisch?, Kluge s. u. rülpsen

*rospinge?, mnd.?, F.: nhd. Rülpsen; Vw.: s. ūt-; E.: s. rospen, inge

rosplūme*, rosplumme, mnd., F.: nhd. Kriechenpflaume, Haferpflaume; ÜG.: lat. prunus insititia?; Hw.: vgl. mhd. rospflūme; E.: s. ros, plūme (1); W.: s. nhd. Rosspflaume, F., Rosspflaume, DW 14, 1273?; L.: MndHwb 2, 2248 (rosplumme); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rosplummen (Pl.)

rosplumme, mnd., F.: Vw.: s. rosplūme*

rössære*, rösser, rosser, mnd.?, M.: nhd. Reiter?; Vw.: s. ēn-; E.: s. ros; L.: Lü 307a (rosser)

rosschalk, mnd., M.: nhd. Pferdehändler; Hw.: s. roskȫpære; E.: s. ros, schalk; L.: MndHwb 2, 2248 (rosschalk); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rosschēr, mnd., Sb.: Vw.: s. rosschēre

rosschēre, rosschēr, mnd., Sb.: nhd. ein Gerät bei der Pferdehaltung?, Striegel?, Hufzange?; E.: s. ros, schēre (2); L.: MndHwb 2, 2248 (rosschēre); Son.: örtlich beschränkt

Rosschild, Roskild, mnd., ON: nhd. Roskilde; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2248 (Rosschild); Son.: Stadt in Dänemark, Name soll sich von Roars Kilde ON, „Roars Quelle“ herleiten, König Roar ist eine Sagengestalt

rosschildes, mnd., Adj.: Vw.: s. rosschildisch*

rosschildisch*, rosschildes, mnd., Adj.: nhd. „roskildisch“, aus Roskilde stammend, Rosekilde betreffend; E.: s. Rosschild, isch; L.: MndHwb 2, 2248 (rosschildes); Son.: örtlich beschränkt

rosschwans, mnd., M.: Vw.: s. rosswans*

Rosseel, mnd., ON: Vw.: s. Rossēl

rossekōren, mnd., N.: Vw.: s. roskōrn*

Rossēl, Rosseel, Roczeil, Rotsēl, Rotzeel, mnd., ON: nhd. La Rochelle; E.: s. frz. roche, F., Felsen; gallorom. rocca, F., Fels, weitere Herkunft ungeklärt, Gamillscheg 776b; L.: MndHwb 2, 2248 (Rossêl); Son.: Stadt in Westfrankreich, „Kleiner Felsen“ bezogen auf ein erhöhtes Kalkfelsplateau im Gebiet der heutigen Stadt, auf dem sich im Zuge der Völkerwanderung (Ende 4. bis Mitte 6. Jahrhundert) von der Donau kommende Alanen niederließen

*Rossēlære?, mnd., M.: nhd. aus La Rochelle Stammender; Hw.: s. rossēlærisch; E.: s. Rossēl

rossēlærisch*, rossēlersch, mnd., Adj.: nhd. aus La Rochelle stammend; E.: s. Rossēlære, isch; L.: MndHwb 2, 2248 (rossêlsch); Son.: örtlich beschränkt

rossēlersch, mnd., Adj.: Vw.: s. rossēlærisch*

rossemölnære*, rossemölner, mnd., M.: nhd. „Rossmüller“, Betreiber einer Rossmühle; Hw.: s. rosmölnære; E.: s. ros, mölnære; W.: s. nhd. Rossmüller, M., Rossmüller, Eigentümer einer Rossmühle, DW 14, 1271?; L.: MndHwb 2, 2248 (rossemölner)

rossemölner, mnd., M.: Vw.: s. rossemölnære*

rossenminte, roszenminte, mnd., F.: nhd. „Rossminze“, Bezeichnung verschiedener Minzearten, Bachminze; Hw.: s. rosminte, pērdeminte, wāterminte; E.: s. ros, minte; W.: vgl. nhd. Rossminze, F., Rossminze, DW 14, 1271?; L.: MndHwb 2, 2248 (rossenmite)

rossentunge, rozentunge, mnd., F.: nhd. „Rosszunge“, Hirschzunge; E.: s. ros, tunge; W.: vgl. nhd. Rosszunge, F., Rosszunge, DW 14, 1279?; L.: MndHwb 2, 2248 (rossentungen), MndHwb 2, 2253 (rostunge/rossentunge); Son.: eine Farnart

rosser, mnd.?, M.: Vw.: s. rössære*

rösser, mnd.?, M.: Vw.: s. rössære*

rossēren, roszēren, mnd., sw. V.: nhd. rotbraun beizen?; E.: s. frz. rousser, V., röten; s. mlat. russus, Adj., rot; s. lat. ruber, Adj., rot, gerötet, rot gefärbt, rot glühend; s. idg. *reudʰ-, *h₁reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; L.: MndHwb 2, 2249 (rossêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, rossērede (Adj.)

rossewēvel, mnd., M.: Vw.: s. roswēvel*

roßeyt, mnd., Adj.: Vw.: s. rōsēt

rössich*, mnd., Adj.: nhd. „rossig“, mit einem Ross versehen (Adj.); Vw.: s. ēn-; E.: s. ros, ich (2); W.: s. nhd. rossig, Adj., rossig, DW 14, 1264?

rossīrāt*, roszīrāt, mnd., M.: nhd. „Rosszierrat”, Zaumzeug, Schmuck des Zaumzeugs; E.: s. ros, sīrāt; L.: MndHwb 2, 2249 (roszîrât); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rossīt, mnd.?, Sb.: nhd. ein Kleiderstoff; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 307b (rossīt)

rōssīt, mnd., Adj.: Vw.: s. rōsēt; L.: MndHwb 2, 2249 (rôssît)

rossyn, mnd., M., F.?: Vw.: s. rōsīne

rosswans*, rosschwans, mnd., M.: nhd. Acker-Schachtelhalm, Zinnkraut, Pferdeschwanz; Hw.: vgl. mhd. rosswanz; E.: ros, swans; W.: s. nhd. Rossschwanz, M., Rosschwanz, Schaftheu, DW 14, 1274?; L.: MndHwb 2, 2248 (rosschwans); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rost (1), mnd., M.: nhd. Rost (M.) (2); ÜG.: lat. robigo; Hw.: s. rust; vgl. mhd. rost, mnl. roest; E.: s. as. rost 3, st. M. (a?), Rost (M.) (2); germ. *rusta-, *rustaz, st. M. (a), Rost (M.) (2); s. idg. *rudʰso-, Adj., rot, Pokorny 872; vgl. idg. *reudʰ-, *h₁reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; W.: s. nhd. Rost, M., Rost (M.) (2) (Eisenoxyd), DW 14, 1279?; L.: MndHwb 2, 2249 (rost), Lü 307b 0

*rost? (2), mnd., F.: nhd. Rist; Vw.: s. hant-, vōt-; E.: s. ae. wrist, wyrst, ae., st. F. (ō), Rist, Handgelenk; germ. *wrihsti-, *wrihstiz, st. F. (i), Rist, Gelenk; germ. *wristu-, *wristuz, st. M. (u), st. F. (u)?, Rist, Gelenk; s. idg. *u̯reik̑-, V., drehen, wickeln, binden, Pokorny 1158; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: vgl. nhd. Rist, M., Rist, DW 14, 1043?

rost (3), mnd., F.: Vw.: s. roste (1); L.: MndHwb 2, 2249 (rost)

rōst (1), mnd., F.: nhd. Erzschmelze; Vw.: s. pannen-; Hw.: vgl. mhd. rōst, mnl. roost; E.: s. as. rost 3, st. M. (a?), Rost (M.) (2)?; s. germ. *rusta-, *rustaz, st. M. (a), Rost (M.) (2); s. idg. *rudʰso-, Adj., rot, Pokorny 872; vgl. idg. *reudʰ-, *h₁reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; W.: s. nhd. Rost, M., Rost (M.) (1), DW 14, 1279?; L.: MndHwb 2, 2249 (rôst); Son.: örtlich beschränkt

rōst (2), mnd.?, M.: nhd. Braten (M.); E.: s. rōste; L.: Lü 307b (rôst)

rostament, mnd., N.: Vw.: s. rostement; L.: MndHwb 2, 2249 (rostament)

rōstære*?, rōster, rōstere, mnd., M.: nhd. Bratrost, eisernes Gitter über einer Feuerstelle; ÜG.: lat. cratis, craticula; Hw.: vgl. mhd. rōstære; I.: Lüt. lat. craticula?; E.: s. rōste; W.: s. nhd. (ält.) Röster, M., Rost (M.) (2), DW 14, 1284?; L.: MndHwb 2, 2251 (rôster), Lü 307b (rôster[e])

*röstære?, *röster?, mnd., M.: nhd. Röster, Backender, Bäcker; Vw.: s. krȫpel-; Hw.: s. krȫpelröstære; vgl. mhd. rœstære*; E.: s. rōste; W.: s. nhd. Röster, M., Röster, DW 14, 1284?; Son.: langes ö

rostdar, rosdar, rosdare, mnd., F.: nhd. Pilzbefall an Getreidepflanzen, Rost (M.) (2); E.: s. rost (1); L.: MndHwb 2, 2249 (rostdar); Son.: örtlich beschränkt, jünger

roste (1), rost, mnd., F.: nhd. Ruhe, Erholung, Rast, Ausgeglichenheit, Friede, Sicherheit, Grab, Ruhestätte eines Toten; Hw.: s. raste (1), reste (3), ruste (1); vgl. mhd. rust; E.: s. raste (1); W.: s. nhd. (ält.) Rüste, F., Rüste, Ruhe, Rast, DW 14, 1543?; L.: MndHwb 2, 2249f. (roste), Lü 307b (roste)

roste (2), mnd., F.: Vw.: s. rōste

rōste, roeste, roste, rȫste, roͤste, röste, ruste, mnd., F.: nhd. Rost (M.) (1), eisernes Gitterwerk, Bratrost, Röstofen, Gitterwerk das den Durchlass versperrt; ÜG.: lat. craticula; Vw.: s. kȫn-, kǖn-, vǖr-; Hw.: vgl. mhd. rōste, mnl. rooste; E.: s. as. rôst 1, st. M. (a?, i?), Rost (M.) (1), Bratrost; s. germ. *raustjan, sw. V., rösten (V.) (1); vgl. idg. *reus-?, V., knistern, rösten (V.) (1), Pokorny 868; idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: s. nhd. (ält.) Röste, Roste, F., kleiner Rost, DW 14, 1282?; L.: MndHwb 2, 2249 (rôste), Lü 307b (rôste); Son.: langes ö, langes ü, ruste örtlich beschränkt

röste, mnd., F.: Vw.: s. rōste

rȫste, mnd., F.: Vw.: s. rōste

roͤste, mnd., F.: Vw.: s. rōste

rōsteholt, mnd., N.: nhd. „Rostholz“, Holz für Gitterwerk; ÜG.: lat. expositio; E.: s. rōste, holt (1); L.: MndHwb 2, 2250 (rôsteholt); Son.: örtlich beschränkt

rostelīk, rostlīk, mnd., Adj.: nhd. ruhig, still, friedlich, unbehelligt, unangefochten; Hw.: s. rastelīk, restelīk, rustelīk; vgl. mhd. rastlich; E.: s. roste, līk (3); L.: MndHwb 2, 2250 (rostelīk)

rostelīke, rostlīke, mnd., Adv.: nhd. ruhig, still, friedlich, unbehelligt, unangefochten; Hw.: s. rastelīke, restelīke, rustelīke; E.: s. roste, līke; L.: MndHwb 2, 2250 (rostelīk/rostelīke)

rostelīken, rostlīken, mnd., Adv.: nhd. ruhig, still, friedlich, unbehelligt, unangefochten; Hw.: s. rastelīken, restelīken, rustelīken; E.: s. roste, līken (1); L.: MndHwb 2, 2250 (rostelīk/rostelīken)

rostement, rostament, rostoment, rastement, restament, restement, restiment, mnd., N.: nhd. Arrest, Beschlagnahme, Gefangennahme, Gewahrsam; Hw.: s. rostēringe; E.: s. lat. restāre, V., zurückstehen, still stehen, sich widersetzen, Widerstand leisten; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. stāre, V., stehen, stillstehen, feststehen; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: MndHwb 2, 2250 (rostement), Lü 307b (rostement); Son.: Fremdwort in mnd. Form

rostementesbōk, mnd., N.: nhd. Buch über festgesetzte Menschen bzw. Fahrzeuge bzw. Güter; E.: s. rostement, bōk (2); L.: MndHwb 2, 2250 (rostementesbôk); Son.: örtlich beschränkt

rosten (1), roesten, mnd., sw. V.: nhd. resten, rasten, ruhen, sich erholen, ruhig sein (V.), begraben (Adj.) sein (V.), zum Stillstand kommen; ÜG.: lat. quiescere, recumbere; Hw.: s. resten (2), rasten, rusten (1); vgl. mhd. resten; E.: s. roste; W.: s. nhd. rasten, sw. V., rasten, ruhen, ausruhen, bleiben, DW 14, 152?; L.: MndHwb 2, 2250f. (rosten), Lü 307b (rosten)

rosten (2), mnd., sw. V.: nhd. rosten; ÜG.: lat. rubigenare; Hw.: s. rusten (2); vgl. mhd. rosten, mnl. roesten; E.: ahd. rosten* 2, sw. V. (1a), rosten, rostig werden; s. rost (1); W.: s. nhd. rosten, sw. V., rosten, rostig werden, DW 14, 1283?; L.: MndHwb 2, 2250 (rosten), Lü 307b (rosten)

rosten (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. rōsten

rosten (4), mnd., sw. V.: Vw.: s. rusten (2)

rōsten, rosten, rȫsten, rösten, rusten, mnd., sw. V.: nhd. rösten (V.) (1), durch Hitzeeinwirkung knusprig machen, garen; Hw.: vgl. mhd. rœsten (1), mnl. roosten; E.: s. ahd. rōsten* 19, sw. V. (1a), rösten (V.) (1), braten; s. germ. *raustjan, sw. V., rösten (V.) (1); s. idg. *reus-?, V., knistern, rösten (V.) (1), Pokorny 868; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: s. nhd. rösten, sw. V., rösten (V.) (1), auf dem Roste braten, dörren, verbrennen, DW 14, 1283?; L.: MndHwb 2, 2250 (rôsten), Lü 307b (rôsten); Son.: langes ö, rusten örtlich beschränkt

rösten, mnd., sw. V.: Vw.: s. rōsten

rȫsten, mnd., sw. V.: Vw.: s. rōsten

rōstēn, mnd., M.: Vw.: s. rōtstēn

rostene, mnd., Sb.: nhd. ein Fischnetz; E.: s. rōste; L.: MndHwb 2, 2251 (rostene); Son.: örtlich beschränkt

rȫstenholt, mnd., N.: nhd. Holz zum Betrieb einer Erzschmelze; E.: s. rōst (1), holt (1); L.: MndHwb 2, 2251 (rȫstenholt); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rȫstentrāme, mnd., M.: nhd. Gitterstab eine Bratrosts; E.: s. rōste, trāme; L.: MndHwb 2, 2251 (rȫstentrāme); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rōster, mnd., M.: Vw.: s. rōstære*?

rōstere, mnd., M.: Vw.: s. rōstære*?

rosteren (1), mnd., sw. V.: nhd. rosten; Hw.: s. rosten (2), rusteren (1); E.: s. rosten (2); W.: s. nhd. (ält.) rostern, sw. V., rosten, DW 14, 1284?; L.: MndHwb 2, 2252 (rostêren), Lü 307b (rosten/rosteren)

rosteren (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. rusteren (1)

rosteren (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rusteren (2); L.: MndHwb 2, 2252 (rostêren)

rostēren, rustēren, rastēren, restēren, rostīren, rustīren, mnd., sw. V.: nhd. arrestieren, anhalten, festhalten, an der Fortbewegung hindern, beschlagnahmen, mit Beschlag belegen (V.); ÜG.: lat. arrestare; I.: Lw. lat. arrestāre?; E.: s. lat. arrestāre, V., festhalten, anhalten; vgl. lat. ad, Präp, zu, bei, an; idg. *ad- (1), Präp., zu, bei, an, Pokorny 3; lat. restāre, V., zurückstehen, still stehen, sich widersetzen, Widerstand leisten; lat. re, Präp., zurück, entgegen; s. lat. stāre, V., stehen, stillstehen, feststehen; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: MndHwb 2, 2251f. (rostêren), Lü 307b (rostêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

rōsteren, mnd.?, sw. V.: nhd. rösten; Hw.: s. rōsten; E.: s. rōsten; L.: Lü 307b (rōsten/rôsteren)

rosterich, mnd., Adj.: Vw.: s. rusterich

rosterīe, mnd., F.: nhd. Beschlagnahme; E.: s. rostēren; L.: MndHwb 2, 2252 (rosterîe); Son.: örtlich beschränkt

rosteringe, mnd., F.: Vw.: s. rostēringe

rostēringe, rosteringe, rostīringe, rostīrunge, rostērunge, rustēringe, mnd., F.: nhd. Arrest, Beschlagnahme, Gefangennahme, gewaltsame Hinderung an der Fortbewegung, Festsetzung, Gewahrsam; Hw.: s. rostement; E.: s. rostēren, inge; L.: MndHwb 2, 2252 (rostêringe), Lü 307b (rostêringe)

rostersch, mnd., Adj.: Vw.: s. rusterisch*

rōsterschēne, mnd., F.: nhd. Beschlag am Streichbrett des Pfluges; Hw.: s. rēsterschēne; E.: s. rēsterschēne; L.: MndHwb 2, 2252 (rôsteschēne), Lü 307b (rosterschēne)

rostert, mnd., M.: Vw.: s. rōtstērt

rostērunge, mnd., F.: Vw.: s. rostēringe

rōsteschene, mnd., F.: nhd. Beschlag am Streichbrett des Pfluges; Hw.: s. rēsterschēne; E.: s. rēsterschēne; L.: MndHwb 2, 2252 (rôsteschēne)

rostestēde, mnd., F.: nhd. „Raststätte“, Ruhestätte; ÜG.: lat. fulcrum; E.: s. rosten (1), stēde (1); L.: MndHwb 2, 2252 (rostestēde); Son.: örtlich beschränkt

*rostich?, mnd., Adj.: nhd. rostig; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. rostic*, mnl. roestich; E.: s. ahd. rostag* 3, Adj., rostig; s. rost (1), ich; W.: s. nhd. rostig, Adj., rostig, DW 14, 1285?

röstinge, mnd., F.: Vw.: s. rüstinge; L.: MndHwb 2, 2252 (röstinge)

rostīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. rostēren; L.: MndHwb 2, 2252 (rostîren)

rostīringe, mnd., F.: Vw.: s. rostēringe; L.: MndHwb 2, 2252 (rostîringe)

rostīrunge, mnd., F.: Vw.: s. rostēringe; L.: MndHwb 2, 2252 (rostîrunge)

rostitūt?, mnd., F.: Vw.: s. restitūtie; L.: MndHwb 2, 2252 (rostitût)

röstken, mnd., N.: nhd. „Röstchen“, kleiner Bratrost; ÜG.: lat. craticula; I.: Lüs. lat. craticula?; E.: s. rost (2)?, rōste, ken; L.: MndHwb 2, 2247 (rôste/röstken); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rostker, mnd., Adj.: Vw.: s. rostokære*; L.: MndHwb 2, 2252 (rostker)

rostlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rostelīk; L.: MndHwb 2, 2252 (rostlīk)

rostlīke, mnd., Adv.: Vw.: s. rostelīke; L.: MndHwb 2, 2252 (rostlīk/rostlīke)

rostlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rostelīken; L.: MndHwb 2, 2252 (rostlīk/rostlīken)

Rostok, mnd., ON: nhd. Rostock (Stadt in Mecklenburg); E.: s. ON Rostock, aus dem Altpolabischen; vgl. altpolabisch roz, Sb., Fluss; altpolabisch tok, Sb., Fluss; W.: s. nhd. Rostock, ON, Rostock, DW-?; L.: MndHwb 2, 2252 (Rostok)

rostokære*, rostoker, rostker, mnd., Adj.: nhd. Rostocker, auf Rostock bezogen, aus Rostock stammend; E.: s. Rostok; L.: MndHwb 2, 2252f. (rostoker)

rostoker, mnd., Adj.: Vw.: s. rostokære*

rostokisch*, rostoksch, mnd., Adj.: nhd. „rostockisch“, auf Rostock bezogen, aus Rostock stammend; E.: s. Rostok; L.: MndHwb 2, 2253 (rostoksch)

rostoksch, mnd., Adj.: Vw.: s. rostokisch*

rostoment, mnd., F.: Vw.: s. rostement; L.: MndHwb 2, 2253 (rostoment)

rȫstpanne, mnd., F.: nhd. Röstpfanne, Tiegel; ÜG.: lat. frixorium; Hw.: vgl. mhd. rœstpfanne*; I.: Lsch. lat. frixorium?; E.: s. rōste, panne; W.: s. nhd. Röstpfanne, F., Röstpfanne, DW 14, 1286?; L.: MndHwb 2, 2253 (rȫstpanne); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rostǖch, mnd., M.: nhd. „Rosszeug“, Pferdegeschirr; E.: s. ros, tǖch (1); L.: MndHwb 2, 2253 (rostǖch); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

rostunge, mnd., F.: nhd. „Rosszunge“, eine Farnart, Hirschzunge; ÜG.: lat. phillitus scolopendrium?, stilipendium?, stolopendium?, scolopendria?; E.: s. ros, tunge; W.: vgl. nhd. Rosszunge, F., Rosszunge, DW 14, 1279?; L.: MndHwb 2, 2253 (rostunge), Lü 307b (rostunge); Son.: örtlich beschränkt

rostǖschære*, rostǖscher, rostusker, mnd., M.: nhd. „Rosstäuscher“, Pferdehändler; Hw.: vgl. mhd. rostūschære, mnl. rostuuschere; E.: s. ros, tǖschære; W.: s. nhd. Rosstäuscher, M., Rosstäuscher, DW 14, 1276?; L.: MndHwb 2, 2253 (rostǖscher), Lü 307b (rostûscher); Son.: langes ü

rostǖscher, mnd., M.: Vw.: s. rostǖschære*

rostusker, mnd., M.: Vw.: s. rostǖschære*

rōsule, mnd., F.: Vw.: s. rōsel; L.: MndHwb 2, 2253 (rôsule)

rosvōt, mnd., M.: nhd. „Rossfuß“, Pferdefuß, Huf; E.: s. ros, vōt; W.: s. nhd. Rossfuß, M., Pferdefuß, DW 14, 1261?; L.: MndHwb 2, 2246 (rosvôt); Son.: örtlich beschränkt

roswāgen, mnd., M.: nhd. „Rosswagen“, Pferdewagen, Gespann; E.: s. ros, wāgen (2); L.: MndHwb 2, 2253 (roswāgen); Son.: örtlich beschränkt, jünger

roswēvel*, rossewēvel, mnd., M.: nhd. Rosskäfer, Mistkäfer; Hw.: vgl. mhd. roswibel; E.: s. ros, wēvel (2); W.: s. nhd. Rosswiebel, M., Rosswiebel, Rosskäfer, Mistkäfer, DW 14, 1278?; L.: MndHwb 2, 2249 (rossewēvel); Son.: örtlich beschränkt

roszenminte, mnd., F.: Vw.: s. rossenminte

roszēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. rossēren

roszīrāt, mnd., M.: Vw.: s. rossīrāt*

rot (1), rōt, roed, rǒth, rāt, raht, rat, rut, mnd., N.: nhd. Rodeland, zur Ausrodung bestimmtes bzw. bereits gerodetes Waldland, Neubruch; ÜG.: lat. novale; E.: as. *rod? (1), st. N. (a), st. F. (i)?, Rodung; germ. *ruda- (1), *rudam, st. N. (a), Rodung; s. idg. *reudʰ-, V., reuten, roden, Pokorny 869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: MndHwb 2, 2253 (rot), Lü 307b (rot); Son.: rāt und rut örtlich beschränkt

rot (2), rote, rate, mnd., N.: nhd. Rotte (F.) (1), Schar (F.) (1), Menschengruppe, übler Haufe, übler Haufen, Bande (F.) (1), Gemeinschaft, Sekte, Ketzergruppe, Einheit von Soldaten; Hw.: s. rotte (3); vgl. mhd. rote; E.: s. afrz. rote, Sb., Schar (F.) (1); lat. rutta, rupta, F., Abteilung; vgl. lat. rumpere, V., brechen, zerbrechen, zerreißen; idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: vgl. nhd. (ält.) Rotte, F. (1), Rotte (F.) (1), DW 14, 1315?; L.: MndHwb 2, 2253f. (rot), Lü 307b (rote)

rot (3), mnd., M., N.: Vw.: s. rēt (2); L.: MndHwb 2, 2264 (rot)

rōt (1), rūt, roͤt, roed, mnd., N., M.?: nhd. Ruß, Talg, Tierfett, Unschlitt; ÜG.: lat. fuligo; Hw.: s. sōt?; vgl. mhd. ruoz, mnl. roet; E.: as. hrōt 3, st. M. (a), Ruß?; germ. *hrōta-, *hrōtaz, st. M. (a), Ruß; s. idg. *ker- (6), *k̑er-, Adj., dunkel, grau, schmutzig, Pokorny 573; W.: s. nhd. Ruß, M., Ruß, DW 14, 1554 (Rusz)?; L.: MndHwb 2, 2243 (rôt), Lü 307b (rôt)

rōt (2), rōde, mnd., Adj.: nhd. rot, kupferrot, gelbrot, rot gefärbt, rothaarig, falsch, listig, schamrot, blutig; ÜG.: lat. rufus, ruffus?, rubeus, rubicundus; Vw.: s. berch-, blēk-, blōt-, brūn-, dāge-, dunkel-, gēl-, golt-, karmesīn-, licht-, mēnien-, met-, morgen-, ȫver-, parīs-, rōsen-, sangwīn-, schanden-, schām-, swart-, vāl-, vǖr-, vǖrvlammen-; Hw.: vgl. mhd. rōt (1), mnl. root; E.: as. rôd* 1, Adj., rot; germ. *rauda-, *raudaz, Adj., rot; s. idg. *reudʰ-, *h₁reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; W.: s. nhd. rot, Adj., rot, DW 14, 1287?; R.: rōde būk: nhd. „roter Bauch“, Ruhr; R.: rōde sondach: nhd. „roter Sonntag“, Rosensonntag; R.: pār wengelīn rōt: nhd. „ein Paar rote Wänglein“, Zeichen von Gesundheit; R.: rōt werden: nhd. „rot werden“; R.: rōt klōster: nhd. „rotes Kloster“, Bordell; R.: rōt bōk: nhd. „rotes Buch“, Gerichtsbuch; L.: MndHwb 2, 2254ff. (rôt), Lü 307b (rôt); Son.: langes ö, langes ü

rōt (3), rōde, mnd., N.: nhd. Rot (N.), Gold; Hw.: vgl. mhd. rōt (2), mnl. root; E.: s. rōt (2); W.: s. nhd. Rot, N., Rot, DW 14, 1287?; L.: MndHwb 2, 2254ff. (rôt), Lü 307b (rôt); Son.: Farbe der Falschheit

rōt (4), mnd., N.: Vw.: s. rot (1)

roͤt, mnd., N., M.?: Vw.: s. rōt (1)

rōtbārt, mnd., Adj.: nhd. rotbärtig; E.: s. rōt (2), bārt (2); L.: MndHwb 2, 2264 (rôtbārt), Lü 307b (rôtbart); Son.: örtlich beschränkt

rōtbēr, rōtbīr, mnd., N.: nhd. „Rotbier“, aus Gerstenmalz und Hopfen hergestelltes Bier; E.: s. rōt (2), bēr (1); L.: MndHwb 2, 2264f. (rôtbêr)

rōtbēreskrōch*, rōtbērskrōch, mnd., M.: nhd. „Rotbierkrug”; E.: s. rōtbēr, krōch (1); L.: MndHwb 2, 2265 (rôtbêrskrôch); Son.: örtlich beschränkt, jünger, Schankstelle bzw. Wirtschaft in der aus Gerstenmalz und Hopfen hergestelltes Bier ausgeschenkt wird

rōtbērskrōch, mnd., M.: Vw.: s. rōtbēreskrōch*

rōtbīr, mnd., N.: Vw.: s. rōtbēr; L.: MndHwb 2, 2265 (rôtbîr)

rōtbleik, mnd., Adj.: Vw.: s. rōtblēk

rōtblēk, rōtbleik, mnd., Adj.: nhd. hellrot, blassrot; Hw.: s. blēkrōt; E.: s. rōt (2), blēk (2); L.: MndHwb 2, 2265 (rôtblê[i]k); Son.: örtlich beschränkt

rōtbles, mnd., Adj.: Vw.: s. rōtblesset

rōtblesset, rōtnlest?, rōtbles, mnd., Adj.: nhd. mit einer roten Blesse versehen (Adj.), mit einem roten Stirnfleck versehen (Adj.); E.: s. rōt (2), blesset; R.: rōtblesset pērt: nhd. Pferd mit einem roten Stirnfleck; L.: MndHwb 2, 2265 (rôtblesset), Lü 307b (rôtblesset)

rōtblȫdich, mnd., Adj.: nhd. „rotblutig“, ockerrot; ÜG.: lat. sinopis; I.: Lsch. lat. sinopis?; E.: s. rōt (2), blȫdich (1); L.: MndHwb 2, 2265 (rôtblȫdich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rōtblȫmet, mnd., Adj.: nhd. „rotgeblümt“, rotbraun gefleckt, rotbunt; E.: s. rōt (2), blȫmet (1); L.: MndHwb 2, 2265 (rôrblȫmet); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rōtbörsteken*, rōtbörstken, mnd., N.: nhd. „Rotbrüstchen“, eine Vogelart mit roten Brustfedern, Rotkehlchen; ÜG.: lat. rubecula?; I.: Lüt. lat. rubecula?; E.: s. rōt (2), börste?, ken; W.: s. nhd. Rotbrüstchen, N., ein Vogel mit roter Brust, DW 14, 1302?; L.: MndHwb 2, 2265 (rôtbörstken); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rōtbörstken, mnd., N.: Vw.: s. rōtbörsteken*

rōtbrouwer, mnd., M.: Vw.: s. rōtbrūwære*; L.: MndHwb 2, 2265 (rôtbrouwer)

rōtbrouwhūs, mnd., N.: Vw.: s. rōtbrūwhūs; L.: MndHwb 2, 2265 (rôtbrouwhûs)

rōtbrūn, mnd., Adj.: nhd. rotbraun; E.: s. rōt (2), brūn (1); W.: s. nhd. rotbraun, Adj., rotbraun, DW 14, 1301?; L.: MndHwb 2, 2265 (rôtbrûn); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rōtbrūwære*, rōtbrūwer, rōtbrouwære*, rōtbrouwer, mnd., M.: nhd. „Rotbrauer“, Brauer der Hopfenbier aus Gerstenmalz herstellt; E.: s. rōt (2), brūwære; L.: MndHwb 2, 2265 (rôtbrûwer), Lü 307b (rôtbruwer); Son.: örtlich beschränkt

rōtbrūwærekrōch*, rōtbrūwerkrōch, mnd., M.: nhd. „Rotbrauerkrug“; E.: s. rōtbrūwære, krōch (1); L.: MndHwb 2, 2265 (rôtbrûwerkrôch); Son.: örtlich beschränkt, jünger, Schankstelle bzw. Wirtshaus in der aus Gerstenmalz und Hopfen hergestelltes Bier ausgeschenkt wird

rōtbrūwer, mnd., M.: Vw.: s. rōtbrūwære*

rōtbrūwerkrōch, mnd., M.: Vw.: s. rōtbrūwærekrōch*

rōtbrūwhūs, rōtbrouwhūs, mnd., N.: nhd. „Rotbrauhaus“, Brauerei in der Bier aus Gerstenmalz und Hopfen hergestellt wird; E.: s. rōt (2), brūwhūs; L.: MndHwb 2, 2265 (rôtbrûwhûs); Son.: jünger

rōtbunt, mnd., Adj.: nhd. „rotbunt“, rotbraun gefleckt; Hw.: s. rōtblȫmet; E.: s. rōt (2), bunt (1); L.: MndHwb 2, 2265 (rôtbunt); Son.: langes ö

rōtcīter, mnd., M.: Vw.: s. rōtsēter; L.: MndHwb 2, 2272 (rôtsēter)

rote (1), mnd., N.: Vw.: s. rot (2)

rote (2), mnd., F.: Vw.: s. rōde (2)

rōte (1), rȫte, rāte, mnd., F.: nhd. „Röteteich“, Flachsrotte, Flachsröte; Vw.: s. vlas-; Hw.: vgl. mhd. rœze; E.: s. rōten (1)?; L.: MndHwb 2, 2265 (rōte), Lü 307b (rote); Son.: langes ö, Gewässer in dem Flachsstängel zum Faulen gebracht werden

rōte (2), mnd., F.: nhd. Rota, päpstlicher Gerichtshof in Rom; ÜG.: lat. rota; I.: Lw. lat. rota; E.: s. lat. rota, F., Rad; vgl. idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; L.: MndHwb 2, 2265 (rōte); Son.: Fremdwort in mnd. Form

rōte (3), rotte, rōde, rūte, mnd., F.: nhd. Route; E.: s. frz. route, F., Route; s. lat. rutta, rupta, F., künstlicher Wasserlauf, Rodeland; vgl. lat. rumpere, V., brechen, zerbrechen, zerreißen; idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: MndHwb 2, 2265f. (rôte); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, fester Segelweg, feste Route in einem Seegebiet

rōte (4), mnd., F.: Vw.: s. rōde (2); L.: MndHwb 2, 2266 (rôte)

rōte (5), mnd., F.: Vw.: s. rotte (3); L.: MndHwb 2, 2265 (rōte)

*rōte? (6), mnd., F.: nhd. Wabe; Vw.: s. hōnich-; E.: Herkunft ungeklärt?

*rȫte?, mnd., F.: nhd. ?; Vw.: s. lōf-; Hw.: s. lōfrȫte; E.: Herkunft ungeklärt?; Son.: langes ö

rȫte, mnd., F.: Vw.: s. rōte (1)

rōtebrōder, rātebrōder, mnd., M.: nhd. Parteigänger, Mitverschwörer, Anhänger einer Sekte; E.: s. rot (2), brōder; L.: MndHwb 2, 1878 (rātebrōder), MndHwb 2, 2266 (rōtebrôder), Lü 307b (rotebroder); Son.: örtlich beschränkt

rȫtedīk, mnd., M.: nhd. Gewässer in dem Flachsstängel zum Faulen gebracht werden um die Bastfasern von unbrauchbaren Pflanzenteilen zu trennen, Flachsröte, Flachsrotte; E.: s. rōte (1), dīk; L.: MndHwb 2, 2266 (rȫtedîk); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rȫtekūle, mnd., F.: nhd. „Rötekuhle“, Gewässer in dem Flachsstengel zum Faulen gebracht werden um die Bastfasern von unbrauchbaren Pflanzenteilen zu trennen, Flachsröte, Flachsrotte; E.: s. rōte (1), kūle (1); L.: MndHwb 2, 2266 (rȫtekûle); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger

rōtel, mnd., F.: Vw.: s. rōtele

rōtelant, mnd., N.: Vw.: s. rōdelant; L.: MndHwb 2, 2266 (rōtelant)

rotele, mnd., F.: Vw.: s. rōtele

rōtele, rotele, rōtel, rōtil, rōtle, rotte, mnd., F.: nhd. „Rotel“, Rolle, Verzeichnis, Liste, Schriftrolle in der mehrere Teile zusammengefasst sind, zusammengeheftetes Aktenkonvolut; ÜG.: lat. rotula, rotulus; Hw.: s. rodāl; I.: Lw. lat. rotula?; E.: s. lat. rotula, F., Rolle; vgl. lat. rotulus, M., Rädchen, Rädlein; lat. rota, F., Rad; s. idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; W.: s. nhd. Rodel, N., Rolle, Register, DW 14, 1107?; L.: MndHwb 2, 2266 (rōtele), Lü 307b (rotel[e]); Son.: Fremdwort in mnd. Form, rōtelen (Gen. Sg.), rōtelen (Pl.)

rōtelen, rātelen, rūtelen, rutelen, mnd., sw. V.: nhd. röcheln; Hw.: s. rūten; E.: s. as. hrot* 1?, st. M.?, st. N.?, Rotz, Schleim, Auswurf; s. germ. *hruþ, Sb., Speichel, Rotz; s. germ. *hrūtan, st. V., schnarchen; s. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: MndHwb 2, 2266 (rōtelen), MndHwb 2, 2361 (rûtelen), Lü 307b (rotelen), Lü 312a (rutelen); Son.: rātelen und rūtelen örtlich beschränkt

rōtemeister, mnd., M.: Vw.: s. rōtemēster

rōtemēster, rōtemeister, rātemēster, rātemeister, mnd., M.: nhd. „Rottenmeister“, Anführer einer Sekte, Anführer einer Gruppe von Soldaten, Vorsteher der aus einem Stadtviertel zu Dienstleistungen herangezogenen Bürger, Quartiersvorsteher; ÜG.: lat. sectarius, magister sectae, capitaneus sectae, episectaneus, magister contubernii; Hw.: s. rotmēster; vgl. mhd. rotemeister; E.: s. rot (2), mēster; W.: vgl. nhd. Rottenmeister, M., Rottenmeiser, DW 14, 1321?; L.: MndHwb 2, 1878 (rātemê[i]ster), MndHwb 2, 2266 (rōtemê[i]ster); Son.: rōtemēsters, rōtemēster (Pl.)

rōten (1), rȫten, rāten, rotten, mnd., sw. V., st. V.?: nhd. verrotten, verfaulen, röten (Flachs), mürbe werden, gut ablagern (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. putrere, putrescere, demoliri; Vw.: s. af-, vör-; Hw.: vgl. mhd. rōzen, mnl. roten; E.: as. rotōn* 1, sw. V. (2), rosten; germ. *rutēn, *rutǣn, sw. V., verrotten, verfaulen; idg. *reud-, V., zerreißen, Pokorny 869; s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: vgl. nhd. rotten, sw. V., verrotten, faulen, modern, DW 14, 1320?; L.: MndHwb 2, 2266f. (rōten), Lü 307b (roten); Son.: langes ö, für Etymologie s. a. germ. *reutan, st. V., faulen weshalb auch st. V. im mnd. möglich ist, Flachsstängel in einem Gewässer zum Faulen bringen um die Bastfasern von unbrauchbaren Pflanzenteilen zu trennen

rōten (2), mnd., sw. V.: nhd. „roten“, mit Talg bestreichen; E.: s. rōt (1); L.: MndHwb 2, 2267 (rôten), Lü 307b (roten); Son.: örtlich beschränkt, einen Schiffsrumpf zum Schutz

rōten (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. rūten; L.: MndHwb 2, 2267 (rôten)

rȫten (1), mnd., V.: Vw.: s. rȫden (1); L.: MndHwb 2, 2267 (rȫten)

rȫten (2), mnd., sw. V., st. V.?: Vw.: s. rōten (1)

rōterich, mnd., Adj.: nhd. verschmiert, rußig; ÜG.: lat. fuliginosus; I.: Lüt. lat. fuliginosus?; E.: s. rōt (1); L.: MndHwb 2, 2267 (rôterich); Son.: örtlich beschränkt

rōtermunt, mnd., M.: Vw.: s. rōdermunt; L.: MndHwb 2, 2267 (rôtermunt)

rōteschen, mnd., Adv.: Vw.: s. rottischen*

roteswīse*, rotswīse, mnd., Adv.: nhd. „rottenweise“, nach der Zugehörigkeit zu Stadtvierteln, abteilungsweise; E.: s. rot (2), wīse (3); W.: vgl. nhd. rottenweise, Adv., rottenweise, DW 14, 1321?; L.: MndHwb 2, 2273 (rotswîse); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rotgahen, mnd., st. V.: Vw.: s. rotgān

rotgān, rotgahen, rotgēn, rotgehen, mnd., st. V.: nhd. gemeinnützige Arbeit für die Stadt leisten; E.: s. rot (2)?, gān (1); L.: MndHwb 2, 2267f. (rotgân)

rotgans, mnd., F.: nhd. eine Gänseart, Ringelgans?; ÜG.: lat. branta bernicla?, bernecca?; E.: ?, gans (3); L.: MndHwb 2, 2268 (rotgans); Son.: örtlich beschränkt, wächst der Legende nach zunächst als Frucht an Bäumen, fallen die reifen Früchte von den Ästen ins Wasser entstehen aus ihnen junge Vögel, rotgense (Pl.)

rotgansbōm, mnd., M.: nhd. „Rotgansbaum”; ÜG.: lat. becca; E.: s. rotgans, bōm; L.: MndHwb 2, 2268 (rotgansbôm); Son.: örtlich beschränkt, sagenhafter Baum an dem die Früchte wachsen aus denen junge Gänse entstehen

rōtgarwer, mnd., M.: Vw.: s. rōtgerwære*; L.: MndHwb 2, 2268 (rôtgarwer)

rotgehen, mnd., st. V.: Vw.: s. rotgān

rōtgēl, mnd., Adj.: nhd. „rotgelb“, rötlich gelb; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 F 3r (1604); E.: s. rōt (2), gēl (1); W.: s. nhd. rotgelb, Adj., rotgelb, DW 14, 1308?; L.: MndHwb 2, 2268 (rôtgēl)

rotgēn, mnd., st. V.: Vw.: s. rotgān; L.: MndHwb 2, 2268 (rotgên)

rōtgerwære*, rotgerwer, rōtgherwer, rotgarwer, mnd., M.: nhd. Rotgerber, Handwerker der Leder mit Lohe gerbt, Zunft der Rotgerber; Hw.: vgl. mhd. rōtgerwære*; E.: s. rōt (2), gerwære; W.: s. nhd. Rotgerber, M., Rotgerber, DW 14, 1308?; L.: MndHwb 2, 2268 (rôtgerwer), Lü 308a (rôtgerwer); Son.: örtlich beschränkt

rotgerwer, mnd., M.: Vw.: s. rōtgerwære*

rotgesel, mnd., M.: Vw.: s. rotgeselle

rotgeselle, rotgesel, mnd., M.: nhd. Gruppenmitglied, Bandengenosse, Mitverschwörer, Kriegsgefährte, Mitsoldat, Parteigänger, Anhänger einer Sekte; ÜG.: lat. (canes ignotis allatrant?), contubernalis; Hw.: s. rōtebrōder; E.: s. rot (2), geselle; L.: MndHwb 2, 2268 (rotgeselle), Lü 308a (rotgeselle); Son.: rotgesellen (Pl.)

rōtgētære*, rōtgēter, rōtgīter, mnd., M.: nhd. Rotgießer, Kupfergießer, Kannengießer, Handwerker der Kupfer verarbeitet; ÜG.: lat. fusor aeramentarius; E.: s. rōt (2), gētære; W.: s. nhd. Rotgießer, M., Rotgießer, DW 14, 1309 (Rotgieszer)?; L.: MndHwb 2, 2268 (rôtgêter), Lü 308a (rôtgêter); Son.: rōtgētæres (Pl.), sachlich nicht deutlich zu trennen von āpengētære, grōpengētære, gēlgētære

rōtgētæreambacht*, rōtgēterampt, mnd., N.: nhd. „Rotgießeramt“, Zunft der Rotgießer; E.: s. rōtgētære, ambacht; L.: MndHwb 2, 2268 (rôtgêterampt); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rōtgētæreambachts (Gen. Sg.)

rōtgēter, mnd., N.: Vw.: s. rōtgētære*

rōtgēterampt, mnd., N.: Vw.: s. rōtgētæreambacht*

rōtgherwer, mnd., M.: Vw.: s. rōtgerwære*

rōtgīter, mnd., N.: Vw.: s. rōtgētære*; L.: MndHwb 2, 2268 (rôtgîter)

rōtgorderinke*, rōtgortrinc, mnd., M.: nhd. „Rotgurtring“, ein Beschlag am Sattelzeug; E.: s. rōt (2), gorderinke, gorde, rinke; L.: MndHwb 2, 2268 (rôtgortrinc); Son.: örtlich beschränkt, rōtgorderinge (Pl.)

rōtgortrinc, mnd., M.: Vw.: s. rōtgorderinke*

rōtgülden, rōtguldin, mnd., Adj.: nhd. „rotgolden“, zweifarbig rot und gold, mit Goldfäden durchwebt oder bestickt (Brokat), aus Rotgold bestehend (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: vgl. mhd. rōtguldīn; E.: s. rōt (2), gülden (3); W.: s. nhd. rotgolden, Adj., rotgolden, DW 14, 1309?; L.: MndHwb 2, 2268f. (rôtgülden)

rōtguldin, mnd., Adj.: Vw.: s. rōtgülden

rǒth, mnd., N.: Vw.: s. rot (1)

rothacke, mnd., F.: Vw.: s. rōdehacke; L.: MndHwb 2, 2269 (rothacke)

rōthaftich, mnd., Adj.: nhd. rot, rötlich; Hw.: vgl. mhd. rōthaft; E.: s. rōt (2), haftich; L.: MndHwb 2, 2269 (rôthaftich); Son.: örtlich beschränkt, Kennzeichen des Aussatzes

rothal, mnd., N.: Vw.: s. rodāl

rōthāret, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „rothaarig“, mit rotem Fell ausgestattet, rotes Fell habend (Pferd); E.: s. rōt (2), hāret; L.: MndHwb 2, 2269 (rôthâret); Son.: örtlich beschränkt

rōtheit, mnd., F.: Vw.: s. rōthēt

rothesser, mnd., M.: Vw.: s. rothissære*; L.: MndHwb 2, 2269 (rothesser)

rōthesser, mnd., M.: Vw.: s. rothissære*; L.: MndHwb 2, 2269 (rothesser)

rōthēt, rōtheit, mnd., F.: nhd. „Rotheit“, Röte, rote Färbung (der Wangen); ÜG.: lat. rubedo; Q.: Schaph. Kal. (1523) 30; I.: Lüs. lat. rubedo?; E.: s. rōt (2), hēt (1); L.: MndHwb 2, 2269 (rôthê[i]t), Lü 308a (rôtheit)

rothissære*, rothisser, rothesser, rōthisser, roethisser, rōthesser, rāthisser, raithisser, mnd., M.: nhd. Treiber bei Treibjagden; E.: s. rot (2), hissære; L.: MndHwb 2, 2269 (rothisser); Son.: örtlich beschränkt, rotthissæres (Pl.)

rothisse, rāthisse, raithisse, mnd., F.: nhd. Treibjagd; E.: s. rot (2), hisse; L.: MndHwb 2, 2269 (rothisse)

rothisser, mnd., M.: Vw.: s. rothissære*

rōthisser, mnd., M.: Vw.: s. rothissære*

rōthōneswerve, mnd., F.: nhd. Vogelmiere; ÜG.: lat. stellaria media?, hippia maior?, hippia rubea?, luminella?, morsus gallia rubeus?; E.: s. rōt (2), hōneswerve, hōn (1), werve; L.: MndHwb 2, 2269 (rôthôneswerve); Son.: örtlich beschränkt

rōtich, rōdich, mnd., Adj.: nhd. verschmiert, rußig; ÜG.: lat. fuligineus; I.: Lüt. lat. fuligineus?; E.: s. rōt (1), ich (2); W.: s. nhd. rußig, Adj., rußig, DW 14, 1557 (ruszig)?; L.: MndHwb 2, 2269 (rôtich); Son.: örtlich beschränkt

rōtigen, mnd., sw. V.: nhd. „rußigen“, mit Ruß schwärzen; ÜG.: lat. fuliginare?; I.: Lüt. lat. fuliginare?; E.: s. rōt (1); W.: s. nhd. (ält.) rußigen, sw. V., mit Ruß beschmieren, DW 14, 1558 (ruszigen)?; L.: MndHwb 2, 2269 (rôtigen); Son.: örtlich beschränkt

rōtil, mnd., F.: Vw.: s. rōtele; L.: MndHwb 2, 2269 (rōtil)

rōtinge, rātinge, mnd., F.: nhd. Unreinheit, Fäulnis; E.: s. rōten (1), inge; L.: MndHwb 2, 2269 (rōtinge); Son.: örtlich beschränkt

*rȫtinge?, mnd., F.: nhd. ?; Vw.: s. lōf-; Hw.: s. lōftȫtinge; E.: Herkunft ungeklärt?; Son.: langes ö

rotīs, rottijß, rodys, mnd., N.: nhd. „Rotteis“, brüchiges Eis, brüchige Eisfläche unter der sich kein Wasser befindet; E.: s. rōten (1), īs; L.: MndHwb 2, 2269 (rotîs), Lü 308a (rotîs); Son.: örtlich beschränkt

rōtisch, mnd., Adj.: Vw.: s. rottisch (2); L.: MndHwb 2, 2269 (rōtisch)

rotiste, mnd., M.: nhd. Beisitzer der päpstlichen Rota in Rom, Beisitzer des päpstlichen Gerichtshofs; I.: Lw. mlat. rotista?; E.: s. lat. rota, F., Rad; s. idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; L.: MndHwb 2, 2269 (rotiste), Lü 308a (rotiste); Son.: örtlich beschränkt, rotisten (Pl.)

rōtkāgelisch*, rōtkāgelsch, mnd., Adj.: nhd. einen roten Kapuzenmantel tragend; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 Ee 2 (1604); E.: s. rōt (2), kāgel; L.: MndHwb 2, 2269 (rôtkāgelsch); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rōtkāgelsch, mnd., Adj.: Vw.: s. rōtkāgelisch*

rōtkȫgelken, mnd., N.: nhd. eine Finkenart mit roter Gesichtsmaske im Gefieder, Stieglitz; ÜG.: lat. carduelis carduelis; E.: s. rōt (2), kȫgelken, kōgele, ken; L.: MndHwb 2, 2269 (rôtkȫgelken); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt

rōtkōl, mnd., M.: nhd. „Rotkohl“?, ein Pflanzenname, liegender Fuchsschwanz?; ÜG.: lat. amarantus viridis?, blitum?; E.: s. rōt (1), kōl (1)?; W.: s. nhd. Rotkohl, M., Rotkohl, DW 14, 1310?; L.: MndHwb 2, 2270 (rôtkôl); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rōtkrīt, mnd., M.: Vw.: s. rōtkrīte*

rōtkrīte*, rōtkrīt, mnd., M.: nhd. „Rotkreide“, rote Kreide, roter Farbstoff zum Schreiben; E.: s. rōt (2), krīte (1); L.: MndHwb 2, 2270 (rôtkrît); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rōtlaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. rōdelhaftich

rōtlachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. rōdelhaftich; L.: MndHwb 2, 2270 (rôtlachtich)

rotlant, mnd., N.: Vw.: s. rōdelant; L.: MndHwb 2, 2270 (rotlant)

rōtlas, mnd., N.: Vw.: s. rotlösche*; L.: MndHwb 2, 2270 (rôtlas)

rōtlasch, mnd., N.: Vw.: s. rōtlösche*; L.: MndHwb 2, 2270 (rôtlasch), Lü 308a (rôtlasch)

rōtlāsch (1), mnd., N.: Vw.: s. rōtlösche*

rōtlasch (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rōtlöschen* (1)

rōtlaschen, mnd., Adv.: Vw.: s. rōtlöschen* (2)

rōtlascher, mnd., M.: Vw.: s. rōtlöschære*; L.: MndHwb 2, 2270 (rôtlascher)

rōtlasse, mnd., N.: Vw.: s. rōtlösche*; L.: MndHwb 2, 2270 (rôtlasse)

rōtle, mnd., F.: Vw.: s. rōtele; L.: MndHwb 2, 2270 (rotle)

rötlecht, mnd., Adj.: Vw.: s. rōdelicht

rȫtlecht, mnd., N.: Vw.: s. rōdelicht; L.: MndHwb 2, 2270 (rȫtlecht); Son.: langes ö

rōtlechtich, mnd., Adj.: Vw.: s. rōdelhaftich; L.: MndHwb 2, 2270 (rôtlechtich)

rōtleisevel*, rōtloisvel, mnd., N.: nhd. eine Sorte rotgegerbten Leders; E.: s. rōt (2), leise (2), vel; L.: MndHwb 2, 2270 (rôtloysvel); Son.: örtlich beschränkt, rōtleisevel (Pl.)

rōtlesch, mnd., N.: Vw.: s. rōtlösche*; L.: MndHwb 2, 2270 (rôtlesch), Lü 308a (rôtlesch)

rōtlescher, mnd., M.: Vw.: s. rōtlöschære*; L.: MndHwb 2, 2270 (rôtlescher), Lü 308a (rôtlescher)

rōtlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rōdelīk; L.: MndHwb 2, 2270 (rôtlīk)

rōtlīsten, mnd., Adj.: nhd. mit rotem Besatz ausgestattet Rotleisten (Textilie); E.: s. rōt (2), līsten (2); L.: MndHwb 2, 2270 (rôtlîsten); Son.: örtlich beschränkt

rōtloesscher, mnd., M.: Vw.: s. rōtlöschære*

rōtloisvel, mnd., N.: Vw.: s. rōtleisevel*

rōtlos, mnd., (M.), N.: Vw.: s. rōtlösche*

rōtlosch, mnd., (M.), N.: Vw.: s. rōtlösche*

rōtlösch (1), mnd., (M.), N.: Vw.: s. rōtlösche*

rōtlösch (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rōtlöschen* (1)

rōtlöschære*, rōtlöscher, rōtloesscher, rōtlössker, rōtlescher, rōtlascher, mnd., M.: nhd. Handwerker der feines rotgegerbtes Leder herstellt, Zunft der feines rotgegerbtes Leder herstellenden Handwerker; Hw.: s. rōtlöschen (3); E.: s. rōtlöschen (3); L.: MndHwb 2, 2270 (rôtlöscher), Lü 308a (rôtlescher); Son.: rōtlöschære (Pl.)

rōtlösche*, rōtlösch, rōtlasch, rōtlāsch, rōtlas, rōtlesch, rōtlosch, rōtlos, ratlask, ratlāsch, ratlaesch, ratlas, rōtlasse, mnd., (M.), N.: nhd. feines rotgegerbtes Leder, Juchten, Korduan; ÜG.: lat. rubiserdonicum, rubicoreum, mollicoreum, rubicoreum; Hw.: vgl. mhd. rōtlösche, mnl. rootlosch; Q.: Hans. Gbl. 1898 120; E.: s. rōt (2), lösche; L.: MndHwb 2, 2270 (rôtlösch); Son.: rōtlösches (Gen. Sg.)

rōtlöschen* (1), rōtlösche*, rōtlösch, rōtlasch, mnd., Adj.: nhd. aus rotgegerbtem Leder bestehend; E.: s. rōt (2), löschen (2); L.: MndHwb 2, 2270 (rôtlösch), Lü 308a (rôtlasch)

rōtlöschen* (2), rōtlaschen, mnd., Adv.: nhd. aus rotgegerbtem Leder oder rotgegerbtem Juchten; E.: s. rōt (2), löschen (3); L.: Lü 308a (rôtlasch/rôtlaschen)

*rōtlöschen? (3), mnd., sw. V.: nhd. feines rotgegerbtes Leder herstellen; Hw.: s. rōtlöschære; E.: s. rōtlösche

rōtlöscher, mnd., M.: Vw.: s. rōtlöschære*; L.: MndHwb 2, 2270 (rôtlascher)

rōtlössker, mnd., M.: Vw.: s. rōtlöschære*

rōtmāgel, mnd., M.: nhd. Andorn; ÜG.: lat. marrubium vulgare?; Hw.: s. rōtnāvel; E.: s. rōt (2), rōtnāvel?; L.: MndHwb 2, 2270 (rôtmāgel); Son.: örtlich beschränkt

*rotman?, mnd., M.: nhd. Mitglied einer Schützengilde?; Hw.: s. rotmannesgelach; E.: s. rot (2), man (1)

rōtmān, mnd., M.: nhd. roter Mohn, Klatschmohn; ÜG.: lat. papaver rhoeas?, anemone?, anoma?; Hw.: vgl. mhd. rōtmāgen; E.: s. rōt (2), mān (1); L.: MndHwb 2, 2270 (rôtmân), Lü 308a (rôtmân); Son.: örtlich beschränkt

rotmannesgelach*, rotmansgelach, mnd., N.: nhd. Verband der Mitglieder einer Abteilung einer Schützengilde; E.: s. rotman, gelach; L.: MndHwb 2, 2270 (rotmansgelach); Son.: jünger, örtlich beschränkt, flektiert -lāg-

rotmansgelach, mnd., N.: Vw.: s. rotmannesgelach*

rotmeister, mnd., M.: Vw.: s. rotmēster

rotmēster, rotmeister, mnd., M.: nhd. Führer einer Rotte (F.) (1), Scharführer, Anführer einer Gruppe von Soldaten, Vorsteher einer Abteilung einer Schützengilde, Quartiersvorsteher, Führer einer städtischen Abteilung; ÜG.: lat. decurio, decanus; Hw.: s. rōtemēster; E.: s. rot (2), mēster; L.: MndHwb 2, 2271 (rotmê[i]ster), Lü 308a (rotmêster); Son.: rotmēsteres (Gen. Sg.), rotmēsteres (Pl.), rotmēstere (Pl.)

rōtmīre, mnd., F.: nhd. Ackergauchheil; ÜG.: lat. anagallis arvensis?; E.: s. rōt (2), ?; L.: MndHwb 2, 2271 (rôtmîre); Son.: örtlich beschränkt, rōtmīren (Pl.)

rōtnābel, mnd., M.: Vw.: s. rōtnāvel

rōtnāvel, rōtnābel, mnd., M.: nhd. Andorn; ÜG.: lat. marrubium vulgare?; Hw.: s. rōtmāgel; vgl. mhd. rōtnabel; E.: s. rōt (2), nāvel (1)?; L.: MndHwb 2, 2271 (rôtnāvel), Lü 308a (rôtnavel); Son.: rōtnābel örtlich beschränkt

rōtnlest?, mnd., Adj.: Vw.: s. rōtblesset

rōtōge, roddoge, roddouwe, rōdoge, mnd., N.: nhd. „Rotauge“ (ein Fisch), Speisefisch mit roter Augenfärbung, Plötze, Rotfeder, Barbe?; ÜG.: lat. rubecula, rutilus, sardinius erythrophthalmus, cubilio; Hw.: vgl. mhd. rōtouge, mnl. rootoge; E.: s. rōt (2), ōge; W.: s. nhd. Rotauge, N., Rotauge, ein Fisch, eine Schnecke, DW 14, 1300?; L.: MndHwb 2, 2271 (rôtôge), Lü 305a (rôdoge), Lü 308a (rôtoge)

rōtȫgeken, mnd., N.: nhd. „Rotäugchen“? (ein Fisch), Rotauge, ein Speisefisch mit roter Augenfarbe, Plötze, Rotfeder; ÜG.: lat. rutilus, scardinius erythrophthalmus, rubellus; E.: s. rōtōge, ken; L.: MndHwb 2, 2271 (rôtôge/rôtȫgeken); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt

rōtōr, mnd., N.: Vw.: s. rōtōre*?

rōtōre*?, rōtōr, mnd., N.: nhd. „Rotohr“?, eine Sorte Pelzwerk; E.: s. rōt (2)?, ōre (1)?; L.: MndHwb 2, 2271 (rôtôr); Son.: örtlich beschränkt, rōtōren (Pl.)

rōtȫreken*, rōtȫrken, mnd., N.: nhd. eine Sorte Pelzwerk; E.: s. rōtōre, ken; L.: MndHwb 2, 2271 (rôtôr/rôtȫrken); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rōtȫrken, mnd., N.: Vw.: s. rōtȫreken*

rōtrüggelet*, rōtrüggelt, mnd., Adj.: nhd. „rotrückig“, mit rotem Rückenfell versehen (Adj.); E.: s. rōt (2), rüggelet; L.: MndHwb 2, 2271 (rôtüggelt); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rōtrüggelt, mnd., Adj.: Vw.: s. rōtrüggelet*

rots, mnd., M.: nhd. Rotz, Schleim, schleimiges Nasensekret, lügnerische Äußerung; ÜG.: lat. mucus; Hw.: vgl. mhd. roz (1); E.: s. mhd. roz, st. M., st. N., Schleim, Rotz; ahd. roz 33, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Rotz, Schleim; germ. *hruþ, Sb., Speichel, Rotz; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: s. nhd. Rotz, M., Rotz, Schleim, DW 14, 1326?; R.: den rots van de nēse wischen können: nhd. „den Rotz von der Nase wischen können“, erwachsen sein (V.), ernst zu nehmen sein (V.); L.: MndHwb 2, 2271f. (rots); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rotsaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. rutshaftich; L.: MndHwb 2, 2272 (rotsaftich)

rōtschār, mnd., M.: Vw.: s. rōtschēr; L.: MndHwb 2, 2272 (rôtschār)

rotscheer, mnd., M.: Vw.: s. rōtschēr

rōtschēr, rōschēr, rotscheer, roetscheer, roitscher, rōtschār, vorscher, mnd., M.: nhd. eine Stockfischart, Stockfisch dessen Rücken zur Herausnahme der großen Gräte vor dem Trocknen der Länge nach aufgeschnitten ist; ÜG.: lat. tomus aselli?; ÜG.: an. râskarð; Vw.: s. nopsen-; Hw.: s. rōtschērinc; I.: Lw. an. râskarð; E.: s. an. râskarð; W.: s. nhd. Rotscher, M., Rotscher, Klippfisch, Stockfisch, DW 14, 1314?; L.: MndHwb 2, 2272 (rôtschēr), Lü 308a (rôtscher); Son.: Fremdwort in mnd. Form

rōtschērinc, rōtschērink, mnd., M.: nhd. eine Sorte Stockfisch; ÜG.: an. râskerðing; Hw.: s. rōtschēr; I.: Lw. an. râskerðing; E.: s. an. râskerðing; L.: MndHwb 2, 2272 (rôtschērinc), Lü 308a (rôtscher/rôtscherink); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rōtschērink, mnd., M.: Vw.: s. rōtschērinc

rōtschēter, mnd., M.: Vw.: s. rōtsēter; L.: MndHwb 2, 2272 (rôtschēter)

rōtschimmelet*, rōtschimmelt, mnd., Adj.: nhd. „rotschimmlig“, von weißer Grundfarbe mit rötlichen Anteilen seiend (Pferdefell); Q.: Nd. Jb. 39 122, Brschw. KR (1568); E.: s. rōt (2), schimmelet; L.: MndHwb 2, 2272 (rôtschimmelt); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rōtschimmelt, mnd., Adj.: Vw.: s. rōtschimmelet*

rotse, mnd., F.: Vw.: s. rutse (1); L.: MndHwb 2, 2272 (rotse), Lü 308a (rotse)

rōtsēker, mnd., M.: Vw.: s. rōtsēter; L.: MndHwb 2, 2272 (rôtsēker)

Rotsēl, mnd., ON: Vw.: s. Rossēl; L.: MndHwb 2, 2272 (Rotsêl)

rōtsēter, rōtschēter, rōtcīter, rōtsēker, mnd., M.: nhd. rote gestreifte Leinwand, rotes Glanzleinen; ÜG.: lat. rubilinium; I.: Lüt. lat. rubilinium?; E.: s. rōt (2), sēter (2); L.: MndHwb 2, 2272 (rôtsēter), Lü 308a (rôtseter); Son.: rōtcīter und rōtsēker örtlich beschränkt

rotsīse, rotzyse, mnd., F.: nhd. Abgabe der Bewohner eines Stadtviertels; E.: s. rot (2), sīse (1); L.: MndHwb 2, 2272 (rotsîse); Son.: örtlich beschränkt

rōtstein, mnd., M.: Vw.: s. rōtstēn

rōtstēn, rōtstein, rōstēn, mnd., M.: nhd. „Rotstein“, Roteisenstein, aus Roteisenstein gewonnener Farbstoff, Rotstift, Rötel; ÜG.: lat. rubrica fabrilis; Hw.: s. rōdelstēn; vgl. mnl. rootsteen; E.: s. rōt (2), stēn (1); W.: s. nhd. Rotstein, M., Rotstein, DW 14, 1315?; L.: MndHwb 2, 2272 (rôtstê[i]n); Son.: rōstēn örtlich beschränkt

rōtstērt, rostert, mnd., M.: nhd. „Rotsterz“, Rotschwanz, ein Drosselvogel mit rotem Schwanz; E.: s. rōt (2), stērt; W.: s. nhd. Rotsterz, M., Rotsterz, Rotschwänzchen, DW 14, 1315?; L.: MndHwb 2, 2273 (rôtstērt); Son.: örtlich beschränkt

rōtstērtken, mnd., N.: nhd. „Rotschwänzchen“ (ein Drosselvogel mit rotem Schwanz); ÜG.: lat. phenicurus specialis ruticilla; E.: s. rōtstērt, ken; L.: MndHwb 2, 2273 (rôtstērt/rôtstērtken); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rōtstörte, mnd., F.: nhd. Auffangbehältnis an einem Ofen, Schütte für Ruß und Asche; E.: s. rōt (1), störte; L.: MndHwb 2, 2273 (rôtstörte); Son.: örtlich beschränkt

rōtswart, mnd., Adj.: nhd. rotschwarz; Q.: Nd. Jb. 39 112, Brschw. KR (1472); E.: s. rōt (2), swart (1); W.: s. nhd. rotschwarz, Adj., rotschwarz, DW 14, 1315?; L.: MndHwb 2, 2273 (rôtswart); Son.: örtlich beschränkt

rotswīse, mnd., Adv.: Vw.: s. roteswīse*;

*rottære?, mnd., M.: nhd. Teilnehmer an einer Zusammenrottung?; Hw.: s. rottærīe; vgl. mhd. rottære (1); E.: s. rotten (2); W.: s. nhd. (ält.) Rotter, M., Rotter, DW 14, 1321?

rottærīe*, rotterīe, mnd., F.: nhd. aufrührerischer Zusammenschluss, Zusammenrottung, Zusammenkunft, Versammlung; E.: s. rottære, rotten; W.: s. nhd. (ält.) Rotterei, F., Zusammenrottung, DW 14, 1321?; L.: MndHwb 2, 2277 (rotterîe), Lü 308a (rotterie); Son.: rottærīen (Pl.)

rotte (1), ratte, radde, mnd., F.: nhd. Ratte, Hausratte; ÜG.: lat. rattus; Vw.: s. kōrn-; Hw.: s. rat (4); vgl. mhd. ratte (1), mnl. ratte; E.: s. as. ratta, sw. F. (n), Ratte; s. germ. *rattō, st. F. (ō), Ratte; weitere Herkunft ungeklärt, EWAhd 7, 217; vielleicht von idg. *rēd- (2), *rōd-, *rəd-, *Hreh₃d-, V., scharren, schaben, kratzen, nagen, Pokorny 854; W.: s. nhd. Ratte, M., F., Ratte, DW 14, 204?; R.: der rotten pissen: nhd. „der Ratten Pisse“, krankheitserregender Rattenurin; R.: sǖke van rotten pissen: nhd. „Seuche von Rattenurin“, mit rötlicher Verfärbung der Haut einhergehende Krankheit wie Blutvergiftung oder Gewebsentzündung; L.: MndHwb 2, 2273 (rotte), Lü 308a (rotte); Son.: rotten (Gen. Sg.), rotten (Pl.), als Schimpfwort gebraucht, radde örtlich beschränkt

rotte (2), rocke, rǒtte, rōde, mnd., F.: nhd. Rotte (F.) (2), Harfenzither; ÜG.: lat. decacordum, rutta; Hw.: vgl. mhd. rotte (1), mnl. rote; E.: s. mhd. rotte, sw. F., Rotte (F.) (2); ahd. rotta 14, sw. F. (n), Rotte (F.) (2), Psalter; W.: s. nhd. (ält.) Rotte, F. (2), Rotte (F.) (2) harfenartiges Saiteninstrument, DW 14, 1315?; L.: MndHwb 2, 2273f. (rotte), Lü 308a (rotte); Son.: rotten (Dat. Sg.), rotten (Pl.), ein Saiteninstrument das mit der Hand gespielt wurde

rotte (3), rōte, rāte, mnd., F.: nhd. „Rotte“ (F.) (1), Menschengruppe, Schar (F.) (1), Herde, Gefolge, Anhängerschaft, Bande (F.) (1), übler Haufen, übler Haufe, konfessionelle Gemeinschaft, Sekte, Einheit einer bestimmten Anzahl von Soldaten, für gemeinnützige Dienstleistungen organisierte Gemeinschaft der Bürger eines Stadtviertels, Wachdienst; ÜG.: lat. societas, contubernium, supplementum; Hw.: s. rot (2); vgl. mhd. rote; E.: s. mhd. rote, st. F., sw. F., Schar (F.) (1), Gruppe; s. afrz. rote, Sb., Schar (F.) (1); lat. rutta, rupta, F., Abteilung; vgl. lat. rumpere, V., brechen, zerbrechen, zerreißen; idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: s. nhd. Rotte, F., Rotte (F.) (1), Schar (F.) (1), DW 14, 1315?; L.: MndHwb 2, 2274 (rotte); Son.: rotten (Dat. Sg., Akk. Sg.), rotten (Pl.)

rotte (4), mnd., F.: Vw.: s. rōte (3); L.: MndHwb 2, 2274 (rotte), Lü 308a (rotte)

rotte (5), mnd., F.: Vw.: s. rōtele; L.: MndHwb 2, 2274 (rotte); Son.: nach MndHwb 2, 2274 lies rotle

rǒtte, mnd., F.: Vw.: s. rotte (2)

rottēgede, mnd., M.: nhd. Rodezehnte, Abgabe auf gerodetes Neuland; ÜG.: lat. decima novalium; Vw.: s. rōdetēgede; E.: s. rot (1), tēgede; L.: MndHwb 2, 2274 (rottēgede), Lü 308a (rottegede)

rotteknecht, mnd., M.: nhd. Mitglied einer Einheit von Soldaten; E.: s. rotte (3), knecht; L.: MndHwb 2, 2274 (rotteknecht); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rotteknechte (Pl.)

rottel, mnd., Sb.: nhd. eine Fischart; ÜG.: lat. rutilus; I.: Lw. lat. rutilus?; E.: s. lat. rutilus?; L.: MndHwb 2, 2275 (rottel); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rottelēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. rotulēren; L.: MndHwb 2, 2275 (rottelêren)

rottemeister, mnd., M.: Vw.: s. rottemēster

rottemēster, rottemeister, mnd., M.: nhd. Aufseher über die Flachsrotte; Q.: Nd. Jb. 43 79 (Braunschweig 1518); E.: s. rotte, mēster; L.: MndHwb 2, 2275 (rottemê[i]ster); Son.: örtlich beschränkt

rotten (1), mnd., sw. V.: nhd. auf einer Rotte (F.) (2) spielen; Hw.: vgl. mhd. rotten (2); E.: s. rotte (2); L.: MndHwb 2, 2275 (rotten); Son.: örtlich beschränkt

rotten (2), rutten, mnd., sw. V.: nhd. „rotten“, zusammenrotten, sich versammeln, Gruppen bilden, eine Bande (F.) (1) bilden, eine Interessengemeinschaft eingehen, einer Sekte anhängen (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: s. rottēren; vgl. mhd. rotten (1); E.: s. rotte (3); W.: s. nhd. (ält.) rotten, V., „rotten“ (V.) (3), DW 14, 1320?; L.: MndHwb 2, 2275 (rotten), Lü 308a (rotten); Son.: rutten örtlich beschränkt

rotten (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. rōten (1); L.: MndHwb 2, 2275 (rotten)

rottenborch, mnd., F.: nhd. „Rattenburg“, Herkunftsort und Aufenthaltsort von Ratten; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 Y 2v (1604); E.: s. rotte (1), borch (3); L.: MndHwb 2, 2275 (rottenborch); Son.: jünger, örtlich beschränkt, nur im Wortspiel mit mǖseberch

rottengeist, mnd., M.: Vw.: s. rottengēst

rottengēst, rottengeist, mnd., M.: nhd. eifernder Anhänger einer religiösen Ausrichtung, Sektierer; Q.: Nic. Gryse Spegel Tt 4v (1593); E.: s. rotte (3), gēst (2); W.: s. nhd. (ält.) Rottengeist, M., eifernder Anhänger einer religiösen Ausrichtung, DW 14, 1320?; L.: MndHwb 2, 2275 (rottengê[i]st); Son.: rottengēster (Pl.)

rottengrā*, rottengrāw, mnd., Adj.: nhd. „rattengrau“, dunkelgrau; E.: s. rotte (1), grā; W.: s. nhd. rattengrau, Adj., rattengrau, DW 14, 206?; L.: MndHwb 2, 2276 (rottengrâw); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rottengrāw, mnd., Adj.: Vw.: s. rottengrā*

rottenkȫninc, rottenkonink, rattenkönninc, mnd., M.: nhd. „Rattenkönig“ (sagenhafter König aller Ratten der Welt der seine Untertanen von einem aus Rattenschwänzen geflochtenen Thron aus regiert), Anführer von Ketzern oder Irrgläubigen; Q.: Nic. Gryse Spegel F 2r (1593); E.: s. rotte (1), kȫninc; W.: s. nhd. Rattenkönig, M., Rattenkönig, DW 14, 206?; L.: MndHwb 2, 2276 (rottenkȫninc), MndHwb 2, 1886 (rattenkönninc), Lü 308a (rottenkonink); Son.: langes ö, jünger

rottenkonink, mnd., M.: Vw.: s. rottenkȫninc

rottenkrūdisch, mnd., Adj.: nhd. verderblich wie Rattengift; E.: s. rottenkrūt, isch; L.: MndHwb 2, 2276 (rottenkrûdisch); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rottenkrūt, rattenkrūt, rattekrūt, mnd., N.: nhd. „Rattenkraut“, Rattengift, Arsenik; ÜG.: lat. arsentrioxid?, auripigment, arsentrisulfid?, arsenicum; E.: s. rotte (1), krūt; W.: s. nhd. Rattenkraut, N., Rattenkraut, DW 14, 207?; L.: MndHwb 2, 2276 (rottenkrût), MndHwb 2, 1886 (rattekrût), MndHwb 2, 1886 (rattenkrût), Lü 308a (rottenkonink/rottenkrût)

rottenmes, rattenmes, mnd., M.: nhd. Rattenmist, Rattenkot; E.: s. rotte (1), mes (1); L.: MndHwb 2, 2276 (rottenmes), MndHwb 2, 1886 (rattenmes); Son.: örtlich beschränkt

rottennest, rattennest, mnd., N.: nhd. Rattennest, Sitz einer Irrmeinung; E.: s. rotte (1), nest; W.: s. nhd. Rattennest, N., Rattennest, DW 14, 207?; L.: MndHwb 2, 2276 (rottennest), MndHwb 2, 1886 (rattennest), Lü 308a (rottenkonink/rottennest); Son.: rottenneste (Pl.), nur als Schimpfwort gebraucht

rottenpamp, mnd., M., F.: Vw.: s. rottenpampe*

rottenpampe*, rottenpamp, rattenpamp, mnd., M., F.: nhd. Dolch zur Bekämpfung von Ratten; Q.: Nd. Jb. 46 69 Murnerische Nachtmusik (1685); E.: s. rotte (1), pampe; L.: MndHwb 2, 2276 (rottenpamp), MndHwb 2, 1886 (rattenpamp); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rottenplīt, mnd., F.: Vw.: s. rottenplīte*

rottenplīte*, rottenplīt, rattenplīt, mnd., F.: nhd. Dolch zur Bekämpfung von Ratten; Q.: Nd. Jb. 46 61 Murnerische Nachtmusik (1685); E.: s. rotte (1), plīte (1); L.: MndHwb 2, 2276 (rottenplît), MndHwb 2, 1886 (rattenplît); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rottenpulver, rattenpulver, mnd., N.: nhd. „Rattenpulver“, Rattengift; Q.: Brschw. KR (1516); E.: s. rotte (1), pulver; W.: s. nhd. Rattenpulver, M., Rattenpulver, DW 14, 207?; L.: MndHwb 2, 2276 (rottenpulver), MndHwb 2, 1886 (rattenpulver); Son.: örtlich beschränkt

rottenrēt, rattenrēt, mnd., N.: nhd. eine Pfeife; Q.: Nd. Jb. 46 70 Murnerische Nachtmusik (1685); E.: s. rotte (1), rēt (2)?; L.: MndHwb 2, 2276 (rottenrêt), MndHwb 2, 1886 (rattenrêt); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rottensāgel, rattensāgel, mnd., M.: nhd. Baldrian, echter Speik; ÜG.: lat. valeriana celtica?, spica celtica?; E.: s. rotte (1)?, sāgel; L.: MndHwb 2, 2276 (rottensāgel), MndHwb 2, 1886 (rattensāgel); Son.: örtlich beschränkt, nach MndHwb 2, 2276 oder lies kattensāgel?

rottenschwanz, mnd., M.: Vw.: s. rottenswans

rottenspēlære*, rottenspēler, mnd., M.: nhd. „Rottenspieler“, Spieler einer Rotte (F.) (2) (Harfenzither); ÜG.: lat. deticen; E.: s. rottenspēlen; W.: s. nhd. Rottenspieler, M., Rottenspieler, DW 14, 1321?; L.: MndHwb 2, 2276 (rottenspēler), Lü 308a (rotte/rottenspeler); Son.: örtlich beschränkt

*rottenspēlen?, mnd., sw. V.: nhd. „Rotte (F.) (2) spielen“; Hw.: s. rottenspēlære; E.: s. rotte (2), spēlen (1)

rottenspēler, mnd., M.: Vw.: s. rottenspēlære*

rottenstērt, rattenstērt, mnd., M.: nhd. Rattenschwanz; Q.: Nd. Jb. 46 66 Anm. Murnerische Nachtmusik (1685); E.: s. rotte (1), stērt; L.: MndHwb 2, 1886 (rattenstērt), MndHwb 2, 2276 (rottenstērt); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rottenstērte (Pl.)

rottenswans, rottenschwanz, mnd., M.: nhd. Rattenschwanz, Anhängsel einer Kopfbedeckung; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 Bb 3v, Nic. Gryse Spegel J 1v (1593); E.: s. rotte (1), swans; W.: s. nhd. Rattenschwanz, M., Rattenschwanz, DW 14, 207?; L.: MndHwb 2, 2277 (rottenswans); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rottenswenzen (Dat. Pl.)

rottenvalle, rattenvalle, mnd., F.: nhd. Rattenfalle; ÜG.: lat. gliscipula, gliripula, gliricipula; I.: Lüs. lat. gliscipula?; E.: s. rotte (1), valle; W.: s. nhd. Rattenfalle, F., Rattenfalle, DW 14, 205?; L.: MndHwb 2, 2275 (rottenvalle), MndHwb 2, 1886 (rattenvalle); Son.: nach MndHwb 2, 2275 nur Gloss.

*rottenvangen?, mnd., sw. V.: nhd. Ratten fangen; Hw.: s. rottenvengære, rottenvengen; E.: s. rotte (1), vangen (1)

rottenvengære*, rottenvenger, mnd., M.: nhd. Rattenfänger; Hw.: s. rottenvengen, rottenvangen; E.: s. rottenvangen, rottenvengen, rotte (1), vengære; W.: s. nhd. Rattenfänger, M., Rattenfänger, DW 14, 206?; L.: MndHwb 2, 2275 (rottenvenger); Son.: jünger

*rottenvengen?, mnd., sw. V.: nhd. Ratten fangen; Hw.: s. rottenvengære, rottenvangen; E.: s. rotte (1), vengen

rottenvenger, mnd., M.: Vw.: s. rottenvengære*

rottenwīs, mnd., Adv.: Vw.: s. rottenwīse

rottenwīse*, rottenwīs, mnd., Adv.: nhd. nach der Zugehörigkeit zu Stadtvierteln, abteilungsweise; E.: s. rotte (3), wīse (3); W.: s. nhd. rottenweise, Adv., rottenweise, DW 14, 1321?; L.: MndHwb 2, 2277 (rottenwîs); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rottēren, rottæren?, mnd., sw. V.: nhd. sich versammeln, zusammenrotten, zusammenkommen; Hw.: s. rotten (2); E.: s. rottære?, rotten (2); W.: s. nhd. (ält.) rottieren, sw. V., in Rotten ordnen, DW 14, 1322?; L.: MndHwb 2, 2277 (rottêren); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rotterīe, mnd., F.: Vw.: s. rottærīe*

rotteringe*, rottæringe*, rottērunge, rotterunc, mnd., F.: nhd. „Rottung“, Zusammenkunft, Versammlung, aufrührerischer Zusammenschluss, Zusammenrottung; Hw.: s. rottinge; E.: s. rottēren, inge; L.: MndHwb 2, 2277 (rottêrunge)

rotterunc, mnd., F.: Vw.: s. rottēringe

rottērunge, mnd., F.: Vw.: s. rottēringe; L.: MndHwb 2, 2277 (rottêrunge)

rottesbrōder, mnd., M.: nhd. einem bestimmten Stadtviertel zugehöriger Bürger einer Stadt; E.: s. rotte (3), brōder; L.: MndHwb 2, 2277 (rottesbrôder); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rottesbrȫdere (Pl.), langes ö

rottesvorwante, mnd., M.: Vw.: s. rottesvörwante*

rottesvörwante*, rottesvorwante, mnd., M.: nhd. einem bestimmten Stadtviertel zugehöriger Bürger einer Stadt; E.: s. rotte (3), vörwante; L.: MndHwb 2, 2277 (rottesvorwante); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rottesvörwanten (Pl.)

rottijß, mnd., N.: Vw.: s. rotīs

rottinge, mnd., F.: nhd. Zusammenrottung, aufrührerischer Zusammenschluss; Hw.: s. rottēringe; E.: s. rotten (2), inge; L.: MndHwb 2, 2277 (rottinge); Son.: örtlich beschränkt

rottisch (1), mnd., Adj.: nhd. „rättisch“, in der Art (F.) (1) von Ratten handelnd, sich wie Ratten verhaltend; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 Aa 4r (1604); E.: s. rotte (1), isch; L.: MndHwb 2, 2277 (rottisch); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rottisch (2), rōtisch, mnd., Adj.: nhd. aufrührerisch, sektiererisch, ketzerisch; E.: s. rotte (3), isch; W.: s. nhd. (ält.) rottisch, Adj., aufrührerisch, ketzerisch, DW 14, 1323?; L.: MndHwb 2, 2277 (rottisch)

rottischen*, rōteschen, mnd., Adv.: nhd. aufrührerisch, sektiererisch, ketzerisch; E.: s. rottisch (2); W.: s. nhd. (ält.) rottisch, Adv., aufrührerisch, ketzerisch, DW 14, 1323 (Adj.)?; L.: MndHwb 2, 2277 (rottisch/rōteschen)

rotulēren, rottelēren, mnd., sw. V.: nhd. Akten geordnet zusammenfügen; ÜG.: mlat. rotulare; I.: Lw. mlat. rotulāre; E.: s. mlat. rotulāre, V., einschreiben, melden; vgl. lat. rotula, F., Rädchen, Rädlein, Schriftrolle; lat. rota, F., Rad; s. idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; L.: MndHwb 2, 2277 (rotulêren)

rotunde (1), mnd., F.: nhd. „Rotunde“, Bauwerksteil mit kreisrundem Grundriss, Kuppelbau, kugelförmige Insignie des Kaisers, Reichsapfel; ÜG.: lat. rotunda; Hw.: vgl. mhd. rotunde (2); I.: Lw. lat. rotunda; E.: s. lat. rotunda, F., Kugel, Kügelchen aus Pflastermasse; vgl. lat. rota, F., Rad; s. idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; W.: s. nhd. Rotunde, F., Rotunde, DW 14, 1324?; L.: MndHwb 2, 2278 (rotunde); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rotunde (2), mnd., Adj.: nhd. rund, kugelförmig, halbkugelförmig; ÜG.: lat. rotundus; Hw.: vgl. mhd. rotunde (1); I.: Lw. lat. rotundus; E.: s. lat. rotundus, Adj., rund, kugelrund, abgerundet; vgl. lat. rota, F., Rad; idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; L.: MndHwb 2, 2278 (rotunde); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rōtvār, mnd., Adj.: nhd. rotfarben, rotfarbig, von roter Farbe seiend, rötlich, ins Rote spielend; ÜG.: lat. fulvus; Hw.: vgl. mhd. rōtvar; E.: s. rōt (2), vār (7); W.: s. nhd. (ält.) rotfarb, Adj., rotfarben, DW 14, 1307?; R.: rōtvāre hār: nhd. „rotfarbenes Haar“, rotes Haar; L.: MndHwb 2, 2267 (rôtvār), Lü 308a (rôtvar)

rōtvārich, mnd., Adj.: nhd. „rotfarbig“, rotfarben, von roter Farbe seiend; Hw.: s. rōtvarwich; Q.: Schaph. Kal. (1523) 94r; E.: s. rōt (2), vārich (2); W.: s. nhd. rotfarbig, Adj., rotfarbig, DW 14, 1307?; L.: MndHwb 2, 2267 (rôtvārich); Son.: örtlich beschränkt

rōtvarwen, mnd., sw. V.: nhd. rot färben, erröten, eine rote Gesichtsfärbung annehmen; ÜG.: lat. rubrare; E.: s. rōt (2), varwen (1); L.: MndHwb 2, 2267 (rôtvarwen); Son.: örtlich beschränkt

rōtvarwich, mnd., Adj.: nhd. „rotfarbig“, rötlich gefärbt; Hw.: s. rōtvārich; vgl.mhd. rōtvarwic, mnl. rootvaruwich; E.: s. rōt (2), varwich; W.: s. nhd. rotfarbig, Adj., rotfarbig, DW 14, 1307?; L.: MndHwb 2, 2267 (rôtvarwich); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rōtvel, mnd., N.: nhd. „Rotfell“, rotes Rückenfell des Eichhörnchens; E.: s. rōt (2), vel; L.: MndHwb 2, 2267 (rôtvel); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rōtverwære*, rōtverwer, mnd., M.: nhd. „Rotfärber“, Mensch der Stoffe oder Felle rot färbt?; E.: s. rōt (2), verwære; W.: s. nhd. Rotfärber, M., Rotfärber, DW 14, 1307?; L.: MndHwb 2, 2267 (rôtverwer); Son.: jünger, örtlich beschränkt, oder falsch für rōtgerwære?

rōtverwer, mnd., M.: Vw.: s. rōtverwære*

rōtvos, mnd., M.: nhd. „Rotfuchs“, rothaariger Mensch; ÜG.: lat. rufus; W.: s. nhd. Rotfuchs, M., Rotfuchs, DW 14, 1308?; L.: MndHwb 2, 2267 (rôtvos); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rōtvǖrich, mnd., Adj.: nhd. „rotfeurig“, rotglühend; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 3 Z 1r (1604); E.: s. rōt (2), vǖrich (1); L.: MndHwb 2, 2267 (rôtvǖrich); Son.: flektiert -g-, langes ü, örtlich beschränkt, jünger

rotwelsch (1), rōtwelsch, mnd., N.: nhd. Rotwelsch, Geheimsprache von Nichtsesshaften und Gaunern; Hw.: vgl. mhd. rotwalsch (1); Q.: Kluge Rotwelsch 75, Liber vag. (1510); E.: s. rot (2)?, welsch?, Kluge s. u. rotwelsch; W.: s. nhd. Rotwelsch, N., Rotwelsch, DW 14, 1324 (Rotwälsch)?; L.: MndHwb 2, 2278 (rotwelsch)

rotwelsch (2), rōtwelsch, mnd., Adj.: nhd. „rotwelsch“, auf Rotwelsch verlaufend, auf das Rotwelsche bezogen, betrügerisch, verlogen; Hw.: vgl. mhd. rotwalsch (2); Q.: Nic. Gryse Spegel Z 3r (1593); E.: s. rotwelsch (1); W.: s. nhd. rotwelsch, Adj., rotwelsch, DW 14, 1324 (rotwälsch)?; L.: MndHwb 2, 2278 (rotwelsch)

rōtwelsch (1), mnd., N.: Vw.: s. rotwelsch (1)

rōtwelsch (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rotwelsch (2)

rōtwērden, mnd., st. V.: nhd. „rot werden“, eine rote Farbe annehmen, erröten; ÜG.: lat. rubere, rubescere, erubescere; E.: s. rōt (2), wērden (1); L.: MndHwb 2, 2278 (rôtwērden); Son.: örtlich beschränkt

rōtwerk, mnd., N.: nhd. rotes Pelzwerk (vom Eichhörnchen); E.: s. rōt (2), werk; L.: MndHwb 2, 2278 (rôtwerk), Lü 308a (rôtwerk)

rōtwīn, mnd., M.: nhd. Rotwein; Hw.: vgl. mhd. rōtwīn; E.: s. rōt (2), wīn; W.: s. nhd. Rotwein, M., Rotwein, DW 14, 1326?; L.: MndHwb 2, 2278 (rôtwîn)

rōtwit, mnd., Adj.: nhd. „rotweiß“, zweifarbig rot und weiß; Hw.: vgl. mhd. rōtwīz; E.: s. rōt (2), wit (1); W.: s. nhd. rotweiß, Adj., rotweiß, DW-?; L.: MndHwb 2, 2278 (rôtwit); Son.: örtlich beschränkt

rōtwitbunt, mnd., Adj.: nhd. „rotweißbunt“, rotbraun und weiß gescheckt; E.: s. rōtwit, bunt (1); L.: MndHwb 2, 2278 (rôtwitbunt); Son.: örtlich beschränkt

rotze, mnd., F.: Vw.: s. rutse (1)

Rotzeel, mnd., ON: Vw.: s. Rossēl

rotzsche, mnd., F.: Vw.: s. rutse (1); L.: MndHwb 2, 2272 (rotzsche)

rotzyse, mnd., F.: Vw.: s. rotsīse

rouck, mnd., M.: Vw.: s. rōk (1)

roude, mnd., F.: Vw.: s. rōde (2)

rouder, mnd., N.: Vw.: s. rōder (3)

roͤuerie, mnd., F.: Vw.: s. rōværīe*

roͤuersch, mnd., Adj.: Vw.: s. rōværisch*

roufen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. rȫpen (1); L.: MndHwb 2, 2278 (roufen)

roufen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rōven (1); L.: MndHwb 2, 2278 (roufen)

roufere, mnd., M.: Vw.: s. rȫvære*; L.: MndHwb 2, 2278 (roufere)

rouff, mnd., M.: Vw.: s. rōf (2)

roukāmer, mnd., F.: Vw.: s. rouwekāmer

roukussen, mnd., N.: Vw.: s. rouweküssen

roulīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rouwelīken

rousam (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rouwesam (1)

rousam (2), mnd., Adv.: Vw.: s. rouwesam (2)

rousāmelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rouwesāmelīken

rousāmichēt, mnd., F.: Vw.: s. rouwesāmichhēt*

roustēde, mnd., F.: Vw.: s. rouwestēde

roustunde, mnd., F.: Vw.: s. rouwestunde

rouvōwder, mnd., N.: Vw.: s. rūchvōder

rouw (1), mnd., F., M.: Vw.: s. rouwe (1); L.: MndHwb 2, 2278 (rouw)

rouw (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rū (1); L.: MndHwb 2, 2278 (rouw), Lü 308a (rouw)

rouw (3), mnd., F.: Vw.: s. rǖwe (1); L.: MndHwb 2, 2278 (rouwe)

rouwbedde, mnd., N.: Vw.: s. rouwebedde; L.: MndHwb 2, 2278 (rouwbedde)

rouwe (1), rouw, rowe, rawe, rauwe, row, rūwe, rū, ruw, rūge, mnd., F.: nhd. Ruhe, Rast, Untätigkeit, Bewegungslosigkeit, Erholung, Pause, Entspannung, Schlaf, Nachtruhe, Ausgeglichenheit, Friede, Erlösung, Sicherheit, Grab; ÜG.: lat. tranquillitas, requies, recubitus; Vw.: s. schacht-, un-; Hw.: vgl. mhd. ruowe, rāwe, mnl. rouwe, rauwe, ; E.: s. mhd. rāwe, st. F., Ruhe; ahd. rāwa* 33?, st. F. (ō), Ruhe, Friede, Erholung; s. germ. *rōwō, *rēwō, st. F. (ō), Ruhe; idg. *rēu̯ā, *rōu̯ā, F., Ruhe, Pokorny 338; s. idg. *erə- (2), *rē- (4), *h₁reh₁-, V., ruhen, ruhig sein (V.), Pokorny 338; W.: s. nhd. Ruhe, F., Ruhe, DW 14, 1417?; R.: ēnem kēne rouwe lāten: nhd. „einem keine Ruhe lassen“, jemanden pausenlos behelligen; R.: sik tōr rouwe gēven: nhd. „sich zur Ruhe geben“, sich schlafen legen; R.: in rouwe stellen: nhd. „in Ruhe stellen“, eine Angelegenheit nicht behandeln; R.: ēwich rouwe: nhd. „ewige Ruhe“, ewiger Friede; L.: MndHwb 2, 2278f. (rouwe), Lü 308a (rouw[e]); Son.: rūge örtlich beschränkt

rouwe (2), mnd., F.: Vw.: s. rǖwe (1); L.: MndHwb 2, 2280 (rouwe), Lü 308a (rouwe)

rouwe (3), mnd., sw. M.: Vw.: s. rǖwe (2)

rouwebedde, rouwbede, rowbedde, mnd., N.: nhd. „Ruhebett“, Schlafstelle, Grabstätte; E.: s. rouwe (1), bedde; W.: s. nhd. Ruhebett, N., Ruhebett, DW 14, 1425?; L.: MndHwb 2, 2280 (rouwebedde); Son.: örtlich beschränkt

rouwech, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwich (1); L.: MndHwb 2, 2280 (rouweech)

rouwedach, mnd., M.: nhd. „Ruhetag“, Vorabend eines Festtags, Vorabend des Sabbats; Hw.: vgl. mhd. ruowetac; Q.: Hamb. NT (1523) Matth. 27 62; E.: s. rouwen (1), dach (1); W.: s. nhd. Ruhetag, M., Ruhetag, DW 14, 1435?; L.: MndHwb 2, 2280 (rouwedach); Son.: örtlich beschränkt, in der jüdischen Religion

rouwekāmer, roukāmer, rawkāmer, rouwkāmer, mnd., F.: nhd. „Ruhekammer“, Schlafstelle, Lagerstatt, Grab, Schrein; ÜG.: lat. cubile; E.: s. rouwen (1), kāmer; W.: s. nhd. Ruhekammer, F., Ruhekammer, DW 14, 1426?; L.: MndHwb 2, 2280 (rouwekāmer), Lü 308a (rou[w]kamer)

rouweken, mnd., Adv.: Vw.: s. rouwigen*; L.: MndHwb 2, 2280 (rouweken), MndHwb 2, 2284 (rouwich/rouweken)

rouwekleit, mnd., N.: Vw.: s. rǖweklēt; L.: MndHwb 2, 2280 (rouweklê[i]t)

rouweklēt, mnd., N.: Vw.: s. rǖweklēt; L.: MndHwb 2, 2280 (rouweklê[i]t)

rouweküssen, rouwküssen, roukussen, mnd., N.: nhd. „Ruhekissen“, angenehme Lagerstatt; E.: s. rouwen (1), küssen (1); W.: s. nhd. Ruhekissen, N., Ruhekissen, DW 14, 1426?; L.: MndHwb 2, 2280 (rouweküssen), Lü 308a (rou[w]kamer/rou[we]kussen); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rouwelich, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwelīk

rouwelicheit, mnd., F.: Vw.: s. rouwelichēt

rouwelichēt, rouwelicheit, mnd., F.: nhd. Ruhe, Unangefochtenheit; E.: s. rouwelīk, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Ruhlichkeit, F., Ruhe, DW 14, 1441?; L.: MndHwb 2, 2281 (rouwelichê[i]t), Lü 308a (rouwelik/rouwelicheit); Son.: örtlich beschränkt

rouwelīk, rowelīk, rauwelīk, revelich, rouwlīk, rouwlich, rowlīk, raulīk, rouwelich, rovlich, rouwelk, rawelk, rōlīk, rūwelīk, rūwelk, rūhilich, rūelīk, rūelich, rūlīk, rōgelīk, rūgelīk, mnd., Adj.: nhd. ruhig, in Ruhe befindlich, friedlich, unbehelligt, ungehindert, unangefochten (juristisch); ÜG.: lat. (quietus), (requietus); Vw.: s. ge, -un-; Hw.: vgl. mhd. ruowelich; E.: s. rouwen (1), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) ruhlich, Adj., ruhlich, still, ruhig, DW 14, 1440?; L.: MndHwb 2, 2280f. (rouwelīk), Lü 308a (rouwelik); Son.: rōlīk und rūlīk örtlich beschränkt, rūhilich örtlich beschränkt und jünger

rouwelīke, rawlīk, rouwlīk, rouwlich, rouwelke, mnd., Adv.: nhd. ruhig, in Ruhe befindlich, friedlich, unbehelligt, ungehindert, unangefochten; ÜG.: lat. (quietus), (requietus); Hw.: s. rouwelīken; vgl. mhd. ruowelīche; E.: s. rouwen (1), līke; W.: s. nhd. (ält.) ruhlich, Adv., ruhlich, still, ruhig, DW 14, 1440 (Adj.)?; L.: MndHwb 2, 2280f. (rouwelīk/rouwelīke), Lü 308a (rouwelik/rouwelike[n]); Son.: rouwelke örtlich beschränkt

rouwelīken, rawelīken, rawlīken, rouwlīken, raulīken, roulīken, rouwelken, rauwlīken, rūwelken, mnd., Adv.: nhd. ruhig, in Ruhe befindlich, friedlich, unbehelligt, ungehindert, unangefochten; ÜG.: lat. quietus, requietus; Hw.: s. rouwelīke; E.: s. rouwen (1), līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) ruhlich, Adv., ruhlich, still, ruhig, DW 14, 1440 (Adj.)?; L.: MndHwb 2, 2280f. (rouwelīk/rouwelīke), Lü 308a (rouwelik/rouwelike[n])

rouwelk, mnd., Adv.: Vw.: s. rouwelīk; L.: MndHwb 2, 2281 (rouwelk)

rouwelke, mnd., Adv.: Vw.: s. rouwelīke

rouwelken, mnd., Adv.: Vw.: s. rouwelīken

rouwen (1), rowen, rawen, rauwen, röuwen, roͤuwen, rūwen, růwen, rūgen, ruggen, rūen, rūn, mnd., sw. V.: nhd. ruhen, ruhen lassen, ausruhen, untätig sein (V.), rasten, bewegungslos sein (V.), abstehen, schlafen, ablassen von, absehen von, im Zustand der Erlösung sein (V.), sich in einem gleich bleibenden Zustand befinden, an einem Ort dauerhaft bleiben, begraben sein (V.); ÜG.: lat. quiescere, requiescere, cubare, concubare, cessare; Vw.: s. be-, ent-, ge-, under-, un-, ūt-; Hw.: vgl. mhd. ruowen (1), rāwen (1), mnl. rouwen, rauwen; Q.: SSp (1221-1224) (rowen); E.: s. mhd. rāwen, sw. V., ruhen, ausruhen; ahd. rāwēn* 20, sw. V. (3), ruhen, rasten, ausruhen, Ruhe finden; ahd. rāwōn* 1?, sw. V. (2), ruhen, Ruhe geben; W.: s. nhd. ruhen, sw. V., ruhen, DW 14, 1427?; L.: MndHwb 2, 2281ff. (rouwen), Lü 308a (rouwen); Son.: röuwen örtlich beschränkt und jünger, rūen und rūn örtlich beschränkt

rouwen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rūgen (1); L.: MndHwb 2, 2283 (rouwen), Lü 308b (rouwen)

rouwen (3), mnd., F.: Vw.: s. rǖwe (1); L.: MndHwb 2, 2283 (rouwen)

rouwen (4), mnd., sw. M.: Vw.: s. rǖwe (2)

rouwen (5), mnd., sw. V.: Vw.: s. rǖwen (1); L.: MndHwb 2, 2283 (rouwen)

röuwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rouwen (1)

roͤuwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rouwen (1)

rouwer, mnd., M.: Vw.: s. rǖwære*; L.: MndHwb 2, 2283 (rouwer)

rouwesam (1), rouwsam, rausam, rousam, rowsam, mnd., Adj.: nhd. ruhig, friedlich, unbehelligt, erholsam, geräuschlos, leise, bewegungslos, widerstandslos, unbehandelt, entspannt, zufrieden, ordnungsgemäß, unangefochten, dauerhaft; Vw.: s. ge-, lanc-, un-; Hw.: vgl. mhd. *ruowesam?; E.: s. rouwen (1), sam (2); W.: s. nhd. (ält.) ruhesam, Adj., „ruhesam“, ruhsam, ruhig, DW 14, 1433, vgl. DW 14, 1474 (ruhsam)?; L.: MndHwb 2, 2283 (rouwesam), Lü 308b (rou[we]sam)

rouwesam (2), rouwsam, rausam, rousam, rowsam, mnd., Adv.: nhd. ruhig, friedlich, unbehelligt, erholsam, geräuschlos, leise, bewegungslos, widerstandslos, unbehandelt, entspannt, zufrieden, ordnungsgemäß, unangefochten, dauerhaft; E.: s. rouwesam (1); W.: s. nhd. (ält.) ruhesam, Adv., „ruhesam“, ruhsam, ruhig, DW 14, 1433, vgl. DW 14, 1474 (ruhsam)?; L.: MndHwb 2, 2283 (rouwesam), Lü 308b (rou[we]sam)

rouwesāmelīk, rūsamlīk, mnd., Adj.: nhd. ruhig, friedlich, unangefochten; E.: s. rouwesam (1), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) ruhsamlich, Adj., ruhig, DW 14, 1475?; L.: MndHwb 2, 2283 (rouwesāmelīk)

rouwesāmelīke*, rūsamlīke, mnd., Adv.: nhd. ruhig, friedlich, unangefochten; Hw.: s. rouwesāmelīken; E.: s. rouwesam (2), līke; W.: s. nhd. (ält.) ruhsamlich, Adv., ruhig, DW 14, 1475 (Adj.)?; L.: MndHwb 2, 2283 (rouwesāmelīk/rûsamlīke)

rouwesāmelīken, rouwsāmelīken, rousāmelīken, rovsāmelīken, rowsāmelīken, rūsāmelīken, mnd., Adv.: nhd. ruhig, friedlich, unangefochten; Hw.: s. rouwesāmelīke; E.: s. rouwesam (2), līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) ruhsamlich, Adv., ruhig, DW 14, 1475 (Adj.)?; L.: MndHwb 2, 2283 (rouwesāmelīk/rouwesāmelīken)

rouwesāmich, rouwsāmich, rūwesammech, mnd., Adj.: nhd. ruhig, still, friedlich, unangefochten; E.: s. rouwen (1), sāmich; L.: MndHwb 2, 2283 (rouwesāmich), Lü 308b (rou[we]sam/rou[we]samich)

rouwesāmicheit, mnd., F.: Vw.: s. rouwesāmichhēt*

rouwesāmichēt, mnd., F.: Vw.: s. rouwesāmichhēt*

rouwesāmichhēt*, rouwesāmichēt, rouwesāmicheit, rouwsāmichēt, rouwsāmicheit, rousāmichēt, mnd., F.: nhd. Ruhe, Zustand des inneren Friedens; E.: s. rouwesāmich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 2283f. (rouwesāmichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt

rouwesāmigen, rouwsāmigen, mnd., Adv.: nhd. ruhig, still, friedlich, unangefochten; E.: s. rouwesāmich; L.: MndHwb 2, 2283 (rouwesāmich/rouwesāmigen)

rouwestēde, rouwstēde, rauwestēde, roustēde, mnd., F.: nhd. „Ruhestätte“, ruhiger Ort, Schlafstätte, Grab; ÜG.: lat. sinus maris, cubile, cubiculum; E.: s. rouwen (1), stēde (1); W.: s. nhd. Ruhestätte, F., Ruhestätte, DW 14, 1434?; L.: MndHwb 2, 2284 (rouwestēde), Lü 308a (rou[w]kamer/rou[we]stede)

rouwestunde, rouwstunde, roustunde, mnd., F.: nhd. „Ruhestunde“, Arbeitspause; E.: s. rouwen (1), stunde; W.: s. nhd. Ruhestunde, F., Ruhestunde, DW 14, 1435?; L.: MndHwb 2, 2284 (rouwestunde), Lü 308a (rou[w]kamer/rou[we]sunde)

rouwich (1), rawich, rouwech, rowich, rūwich, mnd., Adj.: nhd. ruhig, still, fest, tief, ausgeglichen, unbehelligt, friedlich, unangefochten; ÜG.: lat. quietus, tranquillus; Vw.: s. un-; Hw.: s. rouwigen; vgl. mhd. ruowic, mnl. rouwich; E.: s. rouwen (1), ich (2); W.: s. nhd. ruhig, Adj., ruhig, DW 14, 1436?; L.: MndHwb 2, 2284 (rouwich), Lü 308b (rouwich)

rouwich (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rǖwich (1); L.: MndHwb 2, 2284 (rouwich)

rouwicheit, mnd., F.: Vw.: s. rǖwichhēt*; L.: MndHwb 2, 2284 (rouwichê[i]t)

rouwichēt, mnd., F.: Vw.: s. rǖwichhēt*; L.: MndHwb 2, 2284 (rouwichê[i]t)

rouwiclich, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwichlīk*

rouwiclig, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwichlīk*

rouwichlīk*, rouwiclich, rouwiclig, mnd., Adj.: nhd. unangefochten; Hw.: vgl. mhd. ruowiclich*; E.: s. rouwich (1), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) ruhiglich, Adj., „ruhiglich“, ruhig, DW 14, 1440?; L.: MndHwb 2, 2284 (rouwiclich); Son.: jünger

rouwichlīken*, rūwiclīken, rūwiclichen, mnd., Adv.: nhd. unangefochten; E.: s. rouwich (1), līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) ruhiglich, Adv., „ruhiglich“, ruhig, DW 14, 1440 (Adj.)?; L.: MndHwb 2, 2284 (rouwiclich/rûwiclīken)

rouwigen*, rouweken, rūwigen, mnd., Adv.: nhd. ruhig, still, fest, tief, ausgeglichen, unbehelligt, friedlich, unangefochten; Hw.: s. rouwich (1); vgl. mhd. ruowigen*; E.: s. rouwich (1); L.: MndHwb 2, 2280 (rouweken), MndHwb 2, 2284 (rouwich/rouweken); Son.: örtlich beschränkt

rouwinge, mnd., F.: nhd. „Ruhung“, Ruhen, Unterbrechen einer Tätigkeit, Pause; Hw.: vgl. mhd. ruowunge; E.: s. rouwen (1), inge; L.: MndHwb 2, 2284 (rouwinge); Son.: örtlich beschränkt

rouwkāmer, mnd., F.: Vw.: s. rouwekāmer; L.: MndHwb 2, 2285 (rouwkāmer)

rouwküssen, mnd., N.: Vw.: s. rouweküssen; L.: MndHwb 2, 2285 (rouwküssen)

rouwlich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rouwelīk; L.: MndHwb 2, 2285 (rouwlich)

rouwlich (2), mnd., Adv.: Vw.: s. rouwelīke

rouwlīk (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rouwelīk

rouwlīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. rouwelīke

rouwlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rouwelīken

rouwsam (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rouwesam (1); L.: MndHwb 2, 2285 (rouwesam)

rouwsam (2), mnd., Adv.: Vw.: s. rouwesam (2); L.: MndHwb 2, 2285 (rouwesam)

rouwsāmelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rouwesāmelīken; L.: MndHwb 2, 2285 (rouwesāmelīken)

rouwsāmich, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwesāmich; L.: MndHwb 2, 2285 (rouwesāmich)

rouwsāmicheit, mnd., F.: Vw.: s. rouwesāmichhēt; L.: MndHwb 2, 2285 (rouwesāmichê[i]t)

rouwsāmichēt, mnd., F.: Vw.: s. rouwesāmichhēt; L.: MndHwb 2, 2285 (rouwesāmichê[i]t)

rouwsāmigen, mnd., Adv.: Vw.: s. rouwesāmigen; L.: MndHwb 2, 2285 (rouwesāmich/rouwesāmigen)

rouwstēde, mnd., F.: Vw.: s. rouwestēde; L.: MndHwb 2, 2285 (rouwstēde)

rouwstunde, mnd., F.: Vw.: s. rouwestunde; L.: MndHwb 2, 2285 (rouwstunde)

rouwvōder, mnd., N.: Vw.: s. rūchvōder; L.: MndHwb 2, 2284 (rouwvôder), Lü 308b (rouwvoder)

rōvāl, mnd., F.: Vw.: s. rīvāl; L.: MndHwb 2, 2285 (rôvâl)

rȫvære*, rōver, rȫver, roͤver, røver, roufere, rōvere, rȫvere, mnd., M.: nhd. Räuber, Straßenräuber, Wegelagerer, Seeräuber, Kirchenräuber, Plünderer; ÜG.: lat. praedo, raptor, spoliator, latro, latrunculus, vespillo, grassor, depraedator, depopulator; Vw.: s. dēf-, dǖf-, kerken-, nacht-, plōch-, rē-, schop-, sē-, stēl-, stōl-, strant-, strāten-, strūk-; Hw.: vgl. mhd. roubære, mnl. rovere; Q.: SSp (1221-1224) (rȫvere); E.: s. rōven (1); W.: s. nhd. Räuber, M., Räuber, Raubender, DW 14, 223?; L.: MndHwb 2, 2288 (rôver), Lü 308b (rover); Son.: rōværes (Gen. Sg.), rōvære (Pl.), rōværes (Pl.), langes ö, langes ü, roufere örtlich beschränkt

rōværedēgen*, rȫverdēgen, mnd., M.: nhd. Räuberhauptmann, Räuberheld; E.: s. rōvære, dēgen (2); L.: MndHwb 2, 2288 (rȫverdēgen), Lü 308b (rover/roverdegen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rōværekūle*, rȫverkūle, mnd., F.: nhd. Räuberhöhle, Räubernest, Sitz eines Räubers; E.: s. rōvære, kūle (1); L.: MndHwb 2, 2289 (rȫverkule), Lü 308b (rover/roverkule); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rōværerecht*, rȫvererecht, mnd., N.: nhd. „Räuberrecht“, für Räuber geltendes Recht; E.: s. rōvære, recht (1); L.: MndHwb 2, 2288 (rȫverrecht); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rōværeschip*, rȫverschip, rofferschip, mnd., N.: nhd. Seeräuberschiff; ÜG.: lat. phaselus; Hw.: s. rōfschip; E.: s. rōvære, schip (2); W.: s. nhd. (ält.) Räuberschiff, N., Seeräuberschiff, Korsarenschiff, DW 14, 229?; L.: MndHwb 2, 2289 (rȫverschip), Lü 308b (rover/roverschip); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rōværeveste*, rovervesten?, mnd.?, F.: nhd. Räuberburg, Raubschloss; E.: s. rōvære, veste (3); L.: Lü 308b (rover/rovervesten)

rōværīe*, rōverīe, rȫverīe, rōverīge, roͤuerie, mnd., F.: nhd. Räuberei, Beutemachen, Raubtätigkeit, Straßenraub, Seeräuberei, Plünderung, Raubsucht, Raubgut, Beute; ÜG.: lat. latrocinium, raptura, rapina, praedatio, depraedatio, rapacitas; Vw.: s. kerken-, sē-, vrī-; Hw.: vgl. mhd. rouberīe; E.: s. rōvære, rōven (1); W.: s. nhd. Räuberei, F., Räuberei, DW 14, 225?; L.: MndHwb 2, 2288 (rôverîe), Lü 308b (roverie); Son.: langes ö

rōværinne*, rȫverinne, mnd., F.: nhd. „Räuberin“; Hw.: vgl. mhd. roubærinne; E.: s. rōvære, inne (5); R.: rōværinne der helle: nhd. „Räuberin der Hölle“, Entführerin aus der Hölle, Maria; W.: s. nhd. Räuberin, F., Räuberin, DW 14, 227?; L.: MndHwb 2, 2289 (rȫverinne); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rōværisch*, rȫversch, roͤuersch, mnd., Adj.: nhd. räuberisch, in der Art (F.) (1) von Räubern handelnd, geraubt; Vw.: s. strūk-; Hw.: s. rȫvisch; E.: s. rōvære, isch; W.: s. nhd. räuberisch, Adj., räuberisch, DW 14, 228?; L.: MndHwb 2, 2289 (rȫversch); Son.: langes ö

rōve, rāve, mnd., M.: nhd. Kruste, Schorf, getrocknetes Wundsekret; ÜG.: lat. tabescetum, pruries, sanies, immunditia sanguinis; Hw.: vgl. rōf (1); vgl. mhd. ruf; E.: s. mhd. ruf, st. F., sw. F., Schorf, Aussatz; ahd. ruf 16, st. F. (i), Aussatz, Schorf, Grind, Grindampfer; W.: s. nhd. (ält.-dial.) Rufe, F., Schorf, Kruste, DW 14, 1396?; L.: MndHwb 2, 2285 (rōve), Lü 308b (rove); Son.: rōven (Akk. Sg.), rōven (Pl.)

rȫve, røve, rǖve, rǖbe, mnd., F., M.: nhd. Rübe, Rübenkohl, Steckrübe; ÜG.: lat. rapum?, alipti congelis?, brassica napus, napobrassica?; Vw.: s. kō-; Hw.: vgl. mhd. ruobe, mnl. roeve; E.: s. mhd. ruobe, sw. F., Rübe; ahd. ruoba (2) 16, sw. F. (n), Rübe; s. germ. *rōbō-, *rōbōn, sw. F. (n), Rübe; idg. *rāp-, *rēp-, Sb., Rübe, Pokorny 852; R.: rȫmische rȫve: nhd. „römische Rübe“, Zaunrübe; ÜG.: lat. bryonia specialis?; W.: s. nhd. Rübe, F., Rübe, DW 14, 1331?; L.: MndHwb 2, 2285 (rȫve), Lü 308b (rove); Son.: langes ö, langes ü, rȫve (Pl.), rȫven (Pl.)

røve, mnd., F., M.: Vw.: s. rȫve

rovebar, mnd., M.: Vw.: s. rānevār; L.: MndHwb 2, 2285 (rovebar); Son.: nach MndHwb 2, 2285 lies rōnevār, s. rānevār

rȫvekamp, mnd., M.: nhd. „Rübenkamp”, Rübenacker, Feldstück auf dem Rüben angebaut werden; E.: s. rȫve, kamp; L.: MndHwb 2, 2285 (rȫvekamp); Son.: langes ö, auch als ON gebraucht

rȫveken, mnd., N.: nhd. „Rübchen“, rübenförmiges Schmuckstück; Q.: Nd. Jb. 43 79 (Braunschweig 1497); E.: s. rȫve, ken; W.: s. nhd. Rübchen, N., Rübchen, kleine Rübe, DW 14, 1331; L.: MndHwb 2, 2285 (rȫve/rȫveken); Son.: langes ö, rȫveken (Pl.), örtlich beschränkt

rȫveklot, mnd., M.: Vw.: s. rȫveklōt*

rȫveklōt*, rȫveklot, mnd., M.: nhd. Rübenwurzel, Rübe; Hw.: s. rȫvenklōt; E.: s. rȫve, klōt; L.: MndHwb 2, 2285 (rȫveklot), MndHwb 2, 2287 (rȫvenklot/rȫveklot); Son.: langes ö, rȫveklotte (Pl.), rȫveklōte (Pl.)

rōvekrīch, mnd., M.: nhd. „Raubkrieg“, Fehde mit Raubnahme; E.: s. rōven (1), krīch (1); L.: MndHwb 2, 2285 (rôvekrîch); Son.: örtlich beschränkt

rȫvekrūt, mnd., N.: nhd. „Rübekraut“, Kraut der Rübenpflanze; Hw.: vgl. mhd. rüebekrūt; E.: s. rȫve, krūt; W.: s. nhd. Rübenkraut, N., Rübenkraut, DW 14, 1336?; L.: MndHwb 2, 2285 (rȫvekrût); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rōvelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rōflīk; L.: MndHwb 2, 2285 (rôvelīk), Lü 308b (rovelik)

rōven (1), rōwen, rōfen, rȫven, røven, roufen, mnd., sw. V.: nhd. rauben, Raub begehen, berauben, plündern, ausrauben, pfänden, in Beschlag nehmen, gefangen nehmen, entführen; ÜG.: lat. spoliare, depraedari, latrocinari, viduare, rapere, capere, praedari; Vw.: s. af-, be-, ent-, plōch-, rē-, vör-, vrī-; Hw.: vgl. mhd. rouben (1), mnl. rōven; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. rôvon* 1, sw. V. (2), berauben; germ. *raubōn, sw. V., abreißen, rauben; idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: s. nhd. rauben, sw. V., erbeuten, rauben, DW 14, 218?; L.: MndHwb 2, 2285ff. (rôven), Lü 308b (roven); Son.: langes ö, rȫven Fremdwort in mnd. Form und örtlich beschränkt, roufen örtlich beschränkt

rōven* (2), rōvent, rȫvent, mnd., N.: nhd. Rauben, Raub, Raubtätigkeit; Hw.: vgl. mhd. rouben (2); E.: s. rōven (1); W.: s. nhd. Rauben, N., Rauben, DW 14, 218?; L.: MndHwb 2, 2285ff. (rôven/rôvent); Son.: langes ö, rȫvent örtlich beschränkt

rȫven, mnd., sw. V.: Vw.: s. rōven (1)

røven, mnd., sw. V.: Vw.: s. rōven (1)

rȫvenacker, mnd., M.: nhd. Rübenacker, Feldstück auf dem Rüben angebaut werden; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 C 3v (1604); E.: s. rȫve, acker; W.: s. nhd. Rübenacker, M., Rübenacker, DW 14, 1335?; L.: MndHwb 2, 2287 (rȫvenacker); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt

rȫvenblōt, mnd., F.: nhd. Rübenblüte, Blütezeit der Rüben; Hw.: s. rȫvenblȫte; E.: s. rȫve, blōt (4); L.: MndHwb 2, 2287 (rȫvenblôt); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt

rȫvenblȫte, mnd., F.: nhd. Rübenblüte, Blütezeit der Rüben; Hw.: s. rȫvenblōt; E.: s. rȫve, blȫte (2); L.: MndHwb 2, 2287 (rȫvenblôt/rȫvenblȫte); Son.: langes ö

rȫvenenpenninge, mnd., Pl.: Hw.: s. rȫvenpenninc; L.: MndHwb 2, 2287 (rȫvenenpenninge); Son.: langes ö

rȫvenklot, mnd., M.: Vw.: s. rȫvenklōt*

rȫvenklōt*, rȫvenklot, mnd., M.: nhd. Rübenwurzel, Rübe; Hw.: s. rȫveklōt; E.: s. rȫve, klōt; L.: MndHwb 2, 2287 (rȫvenklot); Son.: langes ö, rȫvenklotte (Pl.), rȫvenklōte (Pl.)

rȫvenmōs, mnd., N.: nhd. „Rübenmus“, aus Rüben zubereitete Speise; ÜG.: lat. rapulatum; I.: Lüt. lat. rapulatum; E.: s. rȫve, mōs; L.: MndHwb 2, 2287 (rȫvenmôs); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rȫvenȫlie, mnd., M.: nhd. „Rübenöl“, Rüböl, aus dem Samen (M.) des Kohlrapses oder des Rübenkohls gewonnenes Öl; ÜG.: lat. oleum raphani, oleum rapaceum; Hw.: s. rȫveȫlie; E.: s. rȫve, ȫlie; W.: s. nhd. Rübenöl, M., Rübenöl, DW 14, 1336?; L.: MndHwb 2, 2287 (rȫvenȫlie); Son.: langes ö

rȫvenpenninc*, roͤnenpenninc*, mnd., M.: nhd. „Rübenpfennig“, eine Abgabe auf die Rübenernte?; E.: s. rȫve, penninc; L.: MndHwb 2, 2287 (rȫvenpenninge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, rȫvenpenninge (Pl.), rȫvenenpenninge (Pl.)

rȫvensāt, rǖvensāt, rǖbsāt, rōfsāt, rǖbensāt, mnd., N., F.: nhd. Kohlraps, Rübenkohl, Same (M.) (1) des Kohlrapses, Samen (M.) des Kohlrapses, Same (M.) (1) des Rübenkohls, Samen (M.) des Rübenkohls, Rübsamen; ÜG.: lat. brassica napus var. arvensis?, brassica rapa var. silvestris?, napeum semen rapae semen congelide?; Hw.: s. rȫvesāt; E.: s. rȫve, sāt (2); L.: MndHwb 2, 2287 (rȫvensât); Son.: langes ö, langes ü

rȫvenstēde, mnd., F.: nhd. „Rübenstätte“, Feldstück auf dem Rüben wachsen; ÜG.: lat. raparium vel rapularium; I.: Lüt. lat. raparium vel rapularium; E.: s. rȫve, stēde (1); L.: MndHwb 2, 2288 (rȫvenstēde); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rōvent, mnd., N.: Vw.: s. rōven* (2)

rȫvent, mnd., N.: Vw.: s. rōven* (2)

rȫvenvār, rǖvenvār, rǖwenvār, mnd., Adj.: nhd. „rübenfarben“, gefärbt wie eine Rübe, bleich; E.: s. rȫve, vār (7); L.: MndHwb 2, 2287 (rȫvenvār); Son.: langes ö, langes ü, örtlich beschränkt

rȫveȫlī, mnd., M.: Vw.: s. rȫveȫlie

rȫveȫlie, rȫfȫlie, rȫveȫlī, rȫfȫlī, rǖveȫlie, mnd., M.: nhd. Rüböl, aus dem Samen (M.) des Kohlrapses oder des Rübenkohls gewonnenes Öl; ÜG.: lat. oleum raphani, oleum rapaceum; Hw.: s. rȫvenȫlie; I.: Lüs. lat. oleum raphani?; E.: s. rȫve, ȫlie; W.: s. nhd. (ält.) Rüböl, M., Rübenöl, DW 14, 1340?; L.: MndHwb 2, 2287 (rȫvenȫlie/rȫveȫlie), MndHwb 2, 2288 (rȫveȫlî), Lü 308b (rove/roveolie); Son.: langes ö, langes ü, rǖveȫlie örtlich beschränkt

rōver, mnd., M.: Vw.: s. rȫvære*

rȫver, mnd., M.: Vw.: s. rȫvære*

roͤver, mnd., M.: Vw.: s. rȫvære*

røver, mnd., M.: Vw.: s. rȫvære*

rȫverdēgen, mnd., M.: Vw.: s. rōværedēgen*

rōvere, mnd., M.: Vw.: s. rȫvære*; L.: MndHwb 2, 2288 (rôvere)

rȫvere, mnd., M.: Vw.: s. rȫvære*

rȫveredich, mnd., M.: Vw.: s. rȫverēdik

rȫverēdik, rȫveredich, mnd., M.: nhd. Rettich, Gartenrettich; ÜG.: lat. raphanus sativus?; Q.: Nd. Jb. 6 128, Voc. (1542); E.: s. rȫve, rēdik; L.: MndHwb 2, 2288 (rȫverēdik), Lü 308b (rove/roveredik); Son.: langes ö

rȫvererecht, mnd., N.: Vw.: s. rōværerecht*

rōverīe, mnd., F.: Vw.: s. rōværīe*

rȫverīe, mnd., F.: Vw.: s. rōværīe*

rōverīge, mnd., F.: Vw.: s. rōværīe*

rȫverinne, mnd., F.: Vw.: s. rōværinne*

roveris, mnd., F.: Vw.: s. reverentie; L.: MndHwb 2, 2289 (roveris)

rȫverkūle, mnd., F.: Vw.: s. rōværekūle*

roverrys, mnd., F.: Vw.: s. reverentie

rȫversch, mnd., Adj.: Vw.: s. rōværisch*

rȫverschip, mnd., N.: Vw.: s. rōværeschip *

rovervesten, mnd., F.: Vw.: s. rōværeveste*; L.: Lü 308b (rover/roverevesten)

rȫvesāme, mnd., M.: nhd. Same (M.) (1) des Kohlrapses, Samen (M.) des Kohlrapses, Same (M.) (1) des Rübenkohls, Samen (M.) des Rübenkohls, Rübsamen; ÜG.: lat. brassica napus, brassica arvensis, brassica rapa silvestris; Hw.: vgl. mhd. ruobesāme; E.: s. rȫve, sāme; W.: s. nhd. (ält.) Rübensamen, M., Rübensamen, Rübsame, Rübsamen, Same von Rüben, DW 14, 1340, vgl. DW 14, 1336 (Rübensaamen)?; L.: MndHwb 2, 2289 (rȫvesâme); Son.: langes ö, rȫvesāmen (Pl.)

rȫvesāt, roffesāt, rȫfsāt, rǖfsāt, rǖbesāt, rǖbsāt, mnd., N., F.: nhd. Kohlraps, Rübenkohl, Same (M.) (1) des Kohlrapses, Samen (M.) des Kohlrapses, Same (M.) (1) des Rübenkohls, Samen (M.) des Rübenkohls, Rübsamen; ÜG.: lat. brassica napus, brassica arvensis?, brassica rapa, brassica silvestris?, napeum semen rapae semen congelidae?; Hw.: s. rȫvensāt; E.: s. rȫve, sāt (2); L.: MndHwb 2, 2287 (rȫvensât/rȫvesât), Lü 308b (rove/rovesât); Son.: langes ö, langes ü

rȫvesch, mnd., Adj.: Vw.: s. rȫvisch*

rōveschip, roweschip, mnd., N.: nhd. Raubschiff, Piratenschiff; ÜG.: lat. pirata scalaria; Hw.: s. rōfschip, rōværeschip; E.: s. rōvære, schip (2); W.: s. nhd. Raubschiff, N., Raubschiff, DW 14, 233?; L.: MndHwb 2, 2289 (rôveschip)

rōvesgewīs, mnd., Adv.: nhd. auf räuberische Weise (F.) (1); E.: s. rōf, gewīs; L.: MndHwb 2, 2289 (rôvesgewîs), Lü 308b (rovesgewîs); Son.: örtlich beschränkt

rōveshalve, mnd., Adv.: nhd. „raubeshalber“?, durch Raub; E.: s. rōf, half?; L.: MndHwb 2, 2289 (rôveshalve); Son.: örtlich beschränkt

rōvesrecht, mnd., N.: nhd. für Raub geltendes Strafrecht; E.: s. rōf, recht (1); W.: vgl. nhd. (ält.) Raubrecht, N., Raubrecht, DW 14, 233?; L.: MndHwb 2, 2289 (rôvesrecht); Son.: örtlich beschränkt

rōvestat, mnd., F.: nhd. Stadt die Raub betreibt, Stadt die Seeraub betreibt; E.: s. rōven (1), stat (2); W.: s. nhd. (ält.) Raubstadt, F., Raubstadt, Seeräuberstadt, DW 14, 233?; L.: MndHwb 2, 2289 (rôvestat); Son.: örtlich beschränkt

rȫvestrō, mnd., F.: nhd. „Rübestroh“, oberirdische Pflanzenteile der Rüben aus denen der Rübsamen gewonnen wird; Q.: Rechn. Amt Bevergern (1473); E.: s. rȫve, strō; L.: MndHwb 2, 2289 (rȫvestrô); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rȫvetol, mnd., M.: nhd. „Rübezoll”, Zoll (M.) (2) beim Handel mit Rüben oder Rübsaat?; E.: s. rȫve, tol (2); L.: MndHwb 2, 2290 (rȫvetol); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rȫvich, mnd., Adj.: nhd. geraubt, räuberisch; Hw.: vgl. mhd. roubic; E.: s. rōf (2), rōven (1), ich (2); W.: s. nhd. (ält.) raubig, räubig, Adj., zum Raub gehörig, DW 14, 231?; L.: MndHwb 2, 2290 (rȫvich), Lü 308b (rovich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rȫvicheit, mnd., F.: Vw.: s. rȫvichhēt*

rȫvichēt, mnd., F.: Vw.: s. rȫvichhēt*

rȫvichhēt*, rȫvichēt, rȫvicheit, mnd., F.: nhd. raubgierige Natur, räuberische Art (F.) (1); E.: s. rȫvich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 2290 (rȫvichê[i]t), Lü 308b (rovichheit); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rōvinge, mnd., F.: Vw.: s. rȫvinge

rȫvinge, rōvunge, rownge, rōvinge, mnd., F.: nhd. Raub, Räuberei, Beraubung, Plünderung, Raubgut, Beute; Vw.: s. be-, sē-; Hw.: vgl. mhd. roubunge; E.: s. rōven (1), inge; W.: s. nhd. (ält.) Raubung, F., Rauben, DW 14, 234?; L.: MndHwb 2, 2290 (rȫvinge), Lü 308b (rovinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rȫvisch*, rȫvesch, mnd., Adj.: nhd. räuberisch, raubgierig; ÜG.: lat. rapax, rapidus; Hw.: s. rōværisch; vgl. mhd. roubisch; E.: s. rōven (1), isch; W.: s. nhd. (ält.) raubisch, räubisch, Adj., räuberisch, DW 14, 231?; L.: MndHwb 2, 2289 (rȫvesch); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rōvleisch, mnd., N.: Vw.: s. rōvlēsch

rōvlēsch, rōvleisch, mnd., N.: nhd. „Rohfleisch“, ungekochtes Fleisch; E.: s. rō, vlēsch; L.: MndHwb 2, 2189 (rôvlê[i]sch); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rovlich, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwelīk

rovsāmelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rouwesāmelīken

rōvunge, mnd., F.: Vw.: s. rȫvinge

row (1), mnd., F.: Vw.: s. rouwe (1)

row (2), mnd., st. F.: Vw.: s. rǖwe (1)

Rowān, Ruwān, Roān, mnd., ON: nhd. Rouen (Stadt in der Normandie); ÜG.: lat. Rothomagus; E.: s. ON Rouen; s. mlat. Rotomagus, M.=ON, Rouen; aus dem Gall. Ratomagos, s. kelt. *mago-, Sb., Ebene; vgl. idg. *meg̑ʰ-, *meg̑-, *mₑg̑ʰ-, *mₑg̑-, *meg̑h₂-, *mg̑h₂-, Adj., groß, Pokorny 708?; L.: MndHwb 2, 2290 (Rowân)

rōwānisch*, rowānsk, mnd., Adj.: nhd. kastanienbraun, braunrot, dunkelrotbraun; E.: s. Rowān?, isch; L.: MndHwb 2, 2290 (rowânsk), Lü 308b (rowânsk)

rowānsk, mnd., Adj.: Vw.: s. rōwānisch*

rowbedde, mnd., N.: Vw.: s. rouwebedde

rowe, mnd., F.: Vw.: s. rouwe (1)

rōwēder*, rōwedder, mnd., N.: nhd. unangenehmes Wetter, schlechte Witterung; ÜG.: lat. aura heteroclita? instabilis, aura intemperies aeris, aer instabilis; E.: s. rō, wēder (2); R.: rōwēderes rok: nhd. bei schlechtem Wetter getragenes Kleidungsstück?; L.: MndHwb 2, 2290 (rôwedder); Son.: örtlich beschränkt

rōwedder, mnd., N.: Vw.: s. rōwēder*

rowelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwelīk

rowen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rouwen (1)

rōwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rōven (1)

rōwerk, mnd., N.: nhd. noch nicht gerauhtes und geschorenes Tuch; E.: s. rō, werk; L.: MndHwb 2, 2290 (rôwerk); Son.: örtlich beschränkt

roweschip, mnd., N.: Vw.: s. rōveschip

rowich, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwich (1)

rowlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwelīk

rownge, mnd., F.: Vw.: s. rȫvinge

rowsam (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rouwesam (1)

rowsam (2), mnd., Adv.: Vw.: s. rouwesam (2)

rowsāmelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rouwesāmelīken

roy, mnd., Sb.: Vw.: s. roi; L.: MndHwb 2, 2197 (roy); Son.: örtlich beschränkt

royebārdese, mnd., F.: Vw.: s. rōjebārse*

royebarke, mnd., F.: Vw.: s. rōjebarke

royen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. rȫgen (1)

royen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rōjen

royer, mnd., M.: Vw.: s. rōjære*

royfen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. roifen*

royfen (2), mnd., st. V.: Vw.: s. rōpen (1)

roykeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. rȫkeren (1)

royse, mnd., F., M.: Vw.: s. rēse (2); L.: MndHwb 2, 2197 (royse); Son.: M. örtlich beschränkt

roysech, mnd., Adj.: Vw.: s. rēsich; L.: MndHwb 2, 2197 (roysech)

roysesgēle, mnd., N.: Vw.: s. rōsesgēle

royszech, mnd., Adj.: Vw.: s. rēsich

royze, mnd., sw. F.: Vw.: s. rōse

rozentunge, mnd., F.: Vw.: s. rossentunge

rū (1), rūch, ruv, rūw, rouw, mnd., Adj.: nhd. „rauh“, behaart, gefiedert, stachelig (bei Tieren und Pflanzen), wollig, bewachsen (Adj.) mit Pflanzen, unbearbeitet verlaufend, ungegerbt, grob gewebt, schlicht, uneben, unwirtlich, durcheinander verlaufend, ungebändigt, ungesittet; Hw.: vgl. mhd. rūch (1), mnl. ruw; E.: ahd. rūh* 33, Adj., stachelig, grob, borstig; s. germ. *rūha-, *rūhaz, *rūhwa-, *rūhwaz, Adj., rauh, rau; s. idg. *reuk-, *h₃reuk-, V., rupfen, ausrupfen, graben, ausgraben, Pokorny 869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: s. nhd. rauh, Adj., Adv., rauh, struppig, stachelig, DW 14, 262?; L.: MndHwb 2, 2290ff. (rû), Lü 308 (rû)

rū (2), mnd., F.: Vw.: s. rouwe (1); L.: MndHwb 2, 2293 (rû)

rūbank, mnd., F.: Vw.: s. rōjebank; L.: MndHwb 2, 2293 (rûbank)

rübbe, mnd., st. N., sw. M.: Vw.: s. ribbe; L.: MndHwb 2, 2293 (rübbe)

rubbel, mnd., M.: Vw.: s. rūbel; L.: MndHwb 2, 2293 (rubbel)

*rubbelen?, mnd., sw. V.: nhd. „rubbeln“?, aufrauen?; Hw.: s. rubbelhaftich, rubbelich, rubberich; E.: Herkunft letztlich ungeklärt, Kluge s. u. rubbeln; W.: s. nhd. rubbeln, sw. V., rubbeln, DW-

rubbelhaftich, mnd., Adj.: nhd. rauh, aufgerauht; E.: s. rubbelen, haftich; L.: MndHwb 2, 2293 (rubbelhaftich); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rubbelich, mnd., Adj.: nhd. rauh, aufgerauht; Hw.: s. rubberich; E.: s. rubbelen, ich (2); L.: MndHwb 2, 2293 (rubbelich); Son.: örtlich beschränkt

rubberich, mnd., Adj.: nhd. rauh, aufgerauht; Hw.: s. rubbelich; E.: s. rubbelen?, ich (2); L.: MndHwb 2, 2293 (rubberich); Son.: örtlich beschränkt

rubbewort, mnd., F.: Vw.: s. ribbewort; L.: Lü 308b (rubbewort)

rübbewort, mnd., F.: Vw.: s. ribbewort; L.: MndHwb 2, 2293 (rübbewort)

rubbus, mnd., F.: Vw.: s. rabūse

rube, mnd., F.: Vw.: s. rūpe; L.: Lü 308b (rube)

rūbe, mnd., F.: Vw.: s. rūpe; L.: MndHwb 2, 2293 (rûbe)

rǖbe, mnd., F., M.: Vw.: s. rȫve; L.: MndHwb 2, 2293 (rǖbe)

rubeba, mnd., F.: Vw.: s. rubēbe

rubēba, mnd., F.: Vw.: s. rubēbe

rubebe, mnd., F.: Vw.: s. rubēbe

rubēbe, rubebe, rubēba, rubeba, mnd., F.: nhd. ein dreisaitiges Streichinstrument; ÜG.: mlat. parva figella; Hw.: vgl. mhd. rubeb; I.: Lw. lat. parva figella?; E.: vgl. afrz. rebec, M., ein dreiseitiges Instrument; arab. rabāb, Sb., eine primitive Geige mit einer oder zwei Seiten, Gamillscheg 753a; L.: MndHwb 2, 2293f. (rubêbe), Lü 308b (rubeba); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rubēbeke, mnd., F.: Vw.: s. rubēke

rubeke, mnd., F.: Vw.: s. rubēke

rubēke, rubeke, rubēbeke, mnd., F.: nhd. ein dreisaitiges Streichinstrument; ÜG.: mlat. parva figella; E.: s. rubēbe; L.: MndHwb 2, 2293f. (rubêbe/rubêke)

rūbel, rubbel, robbel, mnd., M.: nhd. Rubel (russische Währung); I.: Lw. aruss. rubl; E.: s. aruss. rubl; russ. рубить (rubit), V., hauen, abhauen; W.: s. nhd. Rubel, M., Rubel, DW-?; L.: MndHwb 2, 2294 (rûbel); Son.: Fremdwort in mnd. Form

rubelle, mnd., F.: nhd. ein dreisaitiges Streichinstrument; ÜG.: mlat. parva figella; E.: s. rubēbe; L.: MndHwb 2, 2293f. (rubêbe/rubelle)

rǖbensāt, mnd., N.: Vw.: s. rȫvensāt; L.: MndHwb 2, 2294 (rǖbensât)

rūbenschitter, mnd., M.: Vw.: s. rūpenschītære*; L.: MndHwb 2, 2294 (rûbenschitter)

ruberīke, mnd., F.: Vw.: s. rubrīke; L.: MndHwb 2, 2294 (ruberīke)

rǖbesāt, mnd., N.: Vw.: s. rȫvesāt; L.: MndHwb 2, 2294 (rǖbesât)

rūbevisch, mnd., M.: nhd. eine Fischart; ÜG.: mlat. dorcus; E.: s. rūbe?, visch (1); L.: MndHwb 2, 2294 (rûbevisch); Son.: örtlich beschränkt

rubīn, rabīn, robīn, mnd., M.: nhd. Rubin; ÜG.: mlat. rubinus; Hw.: vgl. mhd. rubīn; I.: Lw. mlat. rubinus; E.: s. mlat. rubinus, Adj., rot; vgl. lat. ruber, Adj., rot, gerötet; idg. *reudʰ-, *h₁reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; W.: s. nhd. Rubin, M., Rubin, DW 14, 1337?; L.: MndHwb 2, 2294 (rubîn); Son.: Fremdwort in mnd. Form

rubīnblat, mnd., N.: nhd. Knospe der Brombeerstaude; ÜG.: mlat. cimarum; E.: s. rubin, blat; L.: MndHwb 2, 2294 (rubînblat); Son.: örtlich beschränkt

rubīnesbōch*, rubīnsbōch, mnd., M.: nhd. mit einem Rubin besetzter Ring oder Reif; E.: s. rubīn, bōch (1); L.: MndHwb 2, 2294 (rubînsbôch); Son.: örtlich beschränkt

rubīnesvarwe*, rubīnsvarwe, robīnsvarwe, mnd., F.: nhd. rubinrote Farbe; E.: s. rubīn, varwe; W.: s. nhd. Rubinfarbe, F., Rubinfarbe, Rubinrot, DW 14, 1339?; L.: MndHwb 2, 2294 (rubînsvarwe); Son.: örtlich beschränkt

rubīnrot, robīnrot, mnd., Adj.: nhd. rubinrot; Hw.: vgl. mhd. rubīnrōt; E.: s. rubīn, rot (2); W.: s. nhd. rubinrot, Adj., rubinrot, DW 14, 1339?; L.: MndHwb 2, 2294 (rubînrot); Son.: örtlich beschränkt

rubīnsbōch, mnd., M.: Vw.: s. rubīnesbōch*

rubīnsvarwe, mnd., F.: Vw.: s. rubīnesvarwe*

rubrīcēren, roblēcēren, roebleceren, mnd., sw. V.: nhd. „rubrizieren“, mit roter Farbe schreiben; ÜG.: lat. rubricare; I.: Lw. lat. rubrīcāre; E.: s. lat. rubrīcāre, V., rot färben; vgl. lat. ruber, Adj., rot, gerötet; idg. *reudʰ-, *h₁reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; L.: MndHwb 2, 2294 (rubrîcerēn); Son.: örtlich beschränkt

rubrike, mnd., F.: Vw.: s. rubrīke

rubrīke, rubrike, robrīke, roblīke, ruberīke, mnd., F.: nhd. „Rubrik“, rote Farbe, rote Tinte; Hw.: vgl. mhd. rubrike; I.: Lw. mlat. rubrīca; E.: s. mlat. rubrīca, F., rote Erde, Rötel, roter Ton (M.) (1); vgl. lat. ruber, Adj., rot, gerötet; idg. *reudʰ-, *h₁reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; W.: s. nhd. Rubrik, F., Rubrik, DW-?; L.: MndHwb 2, 2294 (rubrîke), Lü 308b (rubrike); Son.: Fremdwort in mnd. Form

rubrīken, mnd., sw. V.: nhd. mit roter Farbe schreiben; ÜG.: mlat. rubricare; I.: Lw. lat. rubricare; E.: s. rubrīke; L.: MndHwb 2, 2294 (rubrîken); Son.: örtlich beschränkt

rǖbsāt (1), mnd., N.: Vw.: s. rȫvensāt; L.: MndHwb 2, 2294 (rǖbsât)

rǖbsāt (2), mnd., N., F.: Vw.: s. rȫvesāt

rubunt, rabunt, mnd., Sb.: nhd. Unfug?; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: rubunt gān, rabunt gān: nhd. Unfug treiben; L.: MndHwb 2, 2294 (rubunt); Son.: örtlich beschränkt

rubunten, rabunten, mnd.?, sw. V.: nhd. Unfug machen?; E.: s. rubunt; R.: rubunten gān: nhd. Unfug treiben; L.: Lü 308b (rubunten)

rubūs, mnd., F.: Vw.: s. rabūse; L.: MndHwb 2, 2295 (rubûs)

rūbusch, mnd., M.: Vw.: s. rūchbusch; L.: MndHwb 2, 2295 (rûbsch), Lü 308b (rûbusch)

rücāder, mnd., F.: Vw.: s. rüggeādere

rücādere, mnd., F.: Vw.: s. rüggeādere; L.: MndHwb 2, 2317 (rücâdere)

rücbein, mnd., N.: Vw.: s. rüggebēn; L.: MndHwb 2, 2317 (rücbê[i]n)

rücbēn, mnd., N.: Vw.: s. rüggebēn; L.: MndHwb 2, 2317 (rücbê[i]n)

rucche, mnd., M.: Vw.: s. roche (1)

ruce, mnd., M.: Vw.: s. rǖze

ruch, mnd., M.: nhd. Verdacht, Anschuldigung wegen einer Straftat; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2295 (ruch); Son.: örtlich beschränkt

rūch (1), mnd., st. F.: Vw.: s. rōke (1); L.: MndHwb 2, 2295 (ruch)

rūch (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rū (1); L.: MndHwb 2, 2295 (rûch)

ruchaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. ruchhaftich

rūchbeite, mnd., F.: Vw.: s. rūchbēte

rūchbēte, rūchbeite, rūwebēte, rūwebeite, mnd., F.: nhd. Beize zur Fellbearbeitung; E.: s. rū (1); bēte (5); L.: MndHwb 2, 2295 (rûchbê[i]te); Son.: örtlich beschränkt

rūchbusch, rūbusch, mnd., M.: nhd. Dornbusch; E.: s. rū (1), busch (1); L.: MndHwb 2, 2295 (rûchbusch); Son.: örtlich beschränkt

rūchdēkene, rūdēkene, mnd., F.: nhd. Oberbett, Oberdecke; E.: s. rū (1), dēkene; L.: MndHwb 2, 2295 (rûchdēkene); Son.: örtlich beschränkt

rūchdōk, mnd., N.: nhd. raues Tuch, rauhes Tuch, grobes Tuch, ungeschorenes Tuch; ÜG.: mlat. pannus villosus; I.: Lüt. lat. villosus; E.: s. rū (1), dōk (1); L.: MndHwb 2, 2295 (rûchdôk); Son.: jünger, örtlich beschränkt

ruche, mnd., M.: Vw.: s. roche (1); L.: MndHwb 2, 2295 (ruche), Lü 308b (ruche)

ruchelen (1), rochelen, rinkelen, mnd., sw. V.: nhd. röcheln, murren; ÜG.: mlat. rugire; Hw.: vgl. mhd. rüchelen, mnl. rochelen; Q.: Fabricius Island 16 (Anfang 17. Jh.); E.: s. ahd. rohōn* 2, sw. V. (2), brüllen; ahd. ruhen* 2, sw. V. (1b), brüllen; s. germ. *ruh-, V., brüllen, röcheln; idg. *reuk-, V., brüllen, Pokorny 867; s. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: s. nhd. röcheln, V., röcheln, DW 14, 1091?; L.: MndHwb 2, 2295 (ruchelen), Lü 308b (ruchelen); Son.: jünger, örtlich beschränkt

ruchelen, mnd., N.: Vw.: s. rochelen (1)

rüchelen, mnd., N.: Vw.: s. rochelen (1)

ruchelich, mnd., Adj.: nhd. röchelnd; E.: s. ruchelen (1), lik (3); L.: MndHwb 2, 2295 (reuchelich); Son.: örtlich beschränkt

ruchelīn, mnd., N.: Vw.: s. rochelen (1); L.: MndHwb 2, 2295 (ruchelîn)

rūchen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rūien; L.: MndHwb 2, 2295 (rûchen), Lü 309a (rûchen)

ruchengārenpāl, mnd., M.: Vw.: s. rochengārenpāl; L.: MndHwb 2, 2295 (ruchengārenpâl)

ruchenpāl, mnd., M.: Vw.: s. rochenpāl; L.: MndHwb 2, 2295 (ruchenpâl)

ruchhaftich, ruchaftich, mnd., Adj.: nhd. ruchbar; E.: s. rū (1), haftich; R.: ruchhaftich maken: nhd. ins Gerede bringen; L.: MndHwb 2, 2296 (rûchhaftich), Lü 308b (ruchaftich)

rūchhār, rūhār, mnd., N.: nhd. „Rauhhaar“, Pelzwerk; E.: s. rū (1), hār (1); W.: s. nhd. Rauhaar, N., Rauhaar, Rauhhaar, DW 14, 272?; L.: MndHwb 2, 2296 (rûchhâr); Son.: örtlich beschränkt

rūchhāver, rūhāver, mnd., M.: nhd. „Rauhhafer“, eine Hafersorte als Abgabe; E.: s. rū (1), hāver; W.: s. nhd. (ält.) Rauhaber, M., Rauhhabfer, DW 14, 272?; L.: MndHwb 2, 2296 (rûchhâver); Son.: örtlich beschränkt

rūchhouwære*, rūchhouwer, rūchhower, mnd., M.: nhd. „Rauhauer“, Schiffszimmermann der grobes Holz bearbeitet; E.: s. rū (1), houwære; L.: MndHwb 2, 2296 (rûchhouwer), Lü 309a (rûchhower)

rūchhouwer, mnd., M.: Vw.: s. rūchhouwære*

rūchhower, mnd., M.: Vw.: s. rūchhouwære*

rūchledder, rughledder, mnd., N.: nhd. „Rauleder“, unverarbeitetes Leder; E.: s. rū (1), ledder (1); W.: s. nhd. Rauleder, N., Rauleder, DW-?; L.: MndHwb 2, 2296 (rûchledder)

ruchlin, mnd., N.: Vw.: s. rochelen (1); L.: Lü 309a (ruchlin)

ruchlīn, mnd., N.: Vw.: s. rochelen (1); L.: MndHwb 2, 2296 (ruchlîn)

rūchlöcherich, mnd., Adj.: Vw.: s. rūchlöckerich*

rūchlöckerich*, rūchlöcherich, rūlöcherich, mnd., Adj.: nhd. „groblöchrig“, struppig und mit kahlen Stellen versehen (Adj.); E.: s. rū (1), löckerich; L.: MndHwb 2, 2296 (rûchlöcherich); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rūchschimmelich, mnd., Adj.: nhd. schimmlig; E.: rū (1), schimmelich; L.: MndHwb 2, 2296 (rûchschimmelich); Son.: örtlich beschränkt

rūchstein, mnd., M.: Vw.: s. rūchstēn

rūchstēn, rūchstein, rūgestēn, rūgestein, rūstēn, rūstein, mnd., M.: nhd. „Rauhstein“, unbehauener großer Stein, Feldstein, Felsblock; Q.: Hamb. KR 1 166; E.: s. rū (1), stēn; W.: s. nhd. (ält.) Rauhstein, M., unbehauener Stein, DW 14, 275?; L.: MndHwb 2, 2296 (rûchstê[i]n)

rūchswart, rūswart, rūschwart, rūsswart, mnd., N.: nhd. „Rauleder“, dichtes weiches Leder; E.: s. rū (1), swart (1); L.: MndHwb 2, 2296 (rûchswart), Lü 309a (rûchswart)

rucht, mnd., N.: Vw.: s. rüchte; L.: MndHwb 2, 2296 (rucht)

rücht, mnd., N.: Vw.: s. rüchte

rūchtalch, rūchtallich, mnd., N.: nhd. „Rautalg“, unverarbeiteter Talg zur Herstellung von Kerzen; Q.: Lüb. ZR 251; E.: s. rū (1), talch; L.: MndHwb 2, 2296 (rûchtalch)

rūchtallich, mnd., N.: Vw.: s. rūchtalch

ruchtbār, mnd., Adj.: nhd. allgemein bekannt, kundbar, durch Hilfegeschrei angezeigt, von zweifelhaftem Ruf seiend, mit schlechtem Leumund ausgestattet; E.: s. rüchte, bār; L.: MndHwb 2, 2296 (ruchtbâr)

ruchte, mnd., N.: Vw.: s. rüchte

rüchte, ruchte, rücht, rucht, röchte, rochte, rocht, mnd., N.: nhd. Gerüfte, Lärm, Geschrei, laute Äußerung von Tieren, Bekundung einer Notlage, Hilfegeschrei, Feueralarm, Feindesalarm, Waffenruf, Zetergeschrei über eine frische Straftat, Zetergeschrei als öffentlich ausgerufene Anschuldigung eines Straftäters, öffentliche Bekanntmachung, Ausrufung, Aufforderung, Vorladung, Nachricht, Kunde (F.), üble Nachrede, guter Ruf, guter Leumund, Ruhm, schlechter Leumund, schlechter Ruf, Verdacht; Vw.: s. ane-, ge-, nacht-, schant-, wāpen-; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. ahd. ruoft, hruoft*, st. M. (a), Ruf, Rufen, Ausruf; s. germ. *hrōfta-, *hrōftaz, st. M. (a), Ruf, Schrei; s. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: MndHwb 2, 2296 (rüchte), Lü 309a (ruchte); Son.: durch Lautverschiebung „ft“ zu „ht“

rüchten, röchten, mnd., sw. V.: nhd. schreien, lärmen, Gutes verbreiten, rühmen; Vw.: s. be-, ent-, grōt-; E.: s. rüchte; L.: MndHwb 2, 2298 (rüchten), Lü 309a (ruchten)

rüchteren, mnd., sw. V.: nhd. murren, grollen; E.: s. rüchte; L.: MndHwb 2, 2298 (rüchteren); Son.: örtlich beschränkt

ruchtich, mnd., Adj.: Vw.: s. rüchtich

rüchtich, ruchtich, röchtich, mnd., Adj.: nhd. allgemein bekannt, kundbar, durch Zetergeschrei angezeigt, durch Vorladung verbindlich angesetzt, als Gerücht verbreitet, gerüchtweise, von gutem Ruf seiend, mit gutem Leumund ausgestattet, von schlechtem Ruf seiend, mit schlechtem Leumund ausgestattet, zweifelhaft, rechtsunbeständig; Vw.: s. be-, bös-, ge-, lant-, mȫlen-, stat-, strāten-, wan-; Hw.: s. röchtich; E.: s. rüchte, ich (1); L.: MndHwb 2, 2298 (rüchtich), Lü 309a (ruchtich); Son.: langes ö

rüchtigen (1), röchtigen, mnd., sw. V.: nhd. allgemein bekannt machen, kundbar machen, durch Zetergeschrei anzeigen, verleumden, ein Gerücht schaffen; Vw.: s. be-, ent-; Hw.: vgl. mhd. rüchtigen; E.: s. rüchte; L.: MndHwb 2, 2299 (rüchtigen), Lü 309a (ruchtigen)

*rüchtigen? (2), mnd., Adv.: nhd. ruchbar, ruchbarerweise; Vw.: s. bös-; E.: s. rüchtich

rüchtleken, mnd., Adv.: Vw.: s. rüchtlīken*

rüchtlich, mnd., Adj.: Vw.: s. rüchtlīk*

rüchtlīk*, rüchtlich, mnd., Adj.: nhd. in der Allgemeinheit bekannt, kundbar; Q.: Zs. Hamb. Gesch. 2 124; E.: s. rüchte, līk (3); L.: MndHwb 2, 2299 (rüchtlich), Lü 309a (ruchtlik)

rüchtlīken*, rüchtleken, mnd., Adv.: nhd. gerüchtweise; Q.: Zs. Hamb. Gesch. 2 124; E.: s. rüchte, līken (1); L.: MndHwb 2, 2299 (rüchtlich/rüchtlīken)

ruchtlos, mnd., Adj.: Vw.: s. rüchtlōs

rüchtlōs, ruchtlos, mnd., Adj.: nhd. von schlechtem Ruf seiend, mit schlechtem Leumund ausgestattet, guten Ruf verloren habend; ÜG.: lat. infamis; Q.: DGK 1 37; E.: s. rüchte, los (1); L.: MndHwb 2, 2299 (rüchtlôs), Lü 309a (ruchtlos)

rüchtmēregerwīse, mnd., Adv.: Vw.: s. rüchtmērigerwīse*

ruchtmērich, mnd., Adj.: Vw.: s. rüchtmērich

rüchtmērich, ruchtmērich, mnd., Adj.: nhd. allgemein bekannt, kundbar, durch Gerücht bekannt; Q.: Hanserec. III 8 639 (1477-1530); E.: s. rüchte, mērich (1); L.: MndHwb 2, 2299 (rüchtmêrich), Lü 309a (ruchtmêrich)

rüchtmērigen, mnd., Adv.: nhd. gerüchtweise; E.: s. rüchtmērich, rüchte, mērigen; L.: MndHwb 2, 2299 (rüchtmêrich/rüchtmêrigen)

rüchtmērigerwīse*, rüchtmēregerwīse, mnd., Adv.: nhd. durch Gerücht bekannt, gerüchtweise; E.: s. rüchtmērich, wīse (3), rüchte, mērigerwīse; L.: MndHwb 2, 2299 (rüchtmêregerwîse); Son.: örtlich beschränkt

rūchvel, rūvell, rūvel, mnd., N.: nhd. ungeschorenes Fell; E.: s. rū (1), vel; L.: MndHwb 2, 2295 (rûchvel)

rūchvōder, rūvōder, rouwvōder, rouvōwder, mnd., N.: nhd. Rauhfutter, Heu und Stroh als Futter; E.: s. rū (1), vōder (1); W.: s. nhd. Rauhfutter, N., Rauhfutter, DW 14, 273?; L.: MndHwb 2, 2295 (rûchvôder), Lü 309a (rûchvoder)

rūchvȫtich, mnd., Adj.: nhd. „raufüßig“, mit gefiederten Beinen seiend; E.: s. rū (1), vȫtich; W.: s. nhd. rauhfüßig, Adj., rauhfüßig, DW 14, 273?; L.: MndHwb 2, 2295 (rûchvȫtich); Son.: jünger, langes ö

rūchwāre, rūwāre, rūwār, mnd., F.: nhd. „Rauchware“, Tierfelle, Pelzwerk; Q.: Lüb ZR 241; E.: s. rū (1), wāre; W.: s. nhd. (ält.) Rauchware, F., Rauchware, Rauhware, DW 14, 253?; L.: MndHwb 2, 2299 (rûchwāre)

ruchwerk, mnd., N.: nhd. „Rauchwerk“, Pelzwerk, Rauchware; E.: s. rū (1)?, werk; W.: s. nhd. Rauchwerk, N., Rauchwerk, DW 14, 253?; L.: MndHwb 2, 2299 (ruchwerk); Son.: örtlich beschränkt

ruckære*, rucker, mnd., M.: nhd. Räuber, Raffer, Habsüchtiger; Q.: Chr. d. d. St. 26 143, Nd. Jb. 7 96; E.: s. rücken?; L.: MndHwb 2, 2321 (rucker); Son.: örtlich beschränkt

rücke, mnd., M.: Vw.: s. rügge (1); L.: MndHwb 2, 2319 (rücke)

ruckelen, mnd., N.: Vw.: s. rochelen (1)

rückelīne, mnd., F.: Vw.: s. riklīne; L.: MndHwb 2, 2319 (rückelîne)

ruckelrei, mnd., M.: Vw.: s. rückelrei*

rückelrei*, rückelrey, ruckelrei, mnd., M.: nhd. „Ruckelreigen“, letzter Tanz bei einer Hochzeit; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rücken, rei; L.: MndHwb 2, 2319 (rückelrey), Lü 309a (ruckelrei); Son.: örtlich beschränkt

rückelrey, mnd., M.: Vw.: s. rückelrei*

rucken (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. rōken (2)

rucken (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rücken

rücken, rucken, rüggen, mnd., sw. V.: nhd. rücken, bewegen, losgehen, anrücken, verrücken, versetzen, ziehen, zausen, an den Kragen gehen, verändern; Vw.: s. af-, ent-, hen-, in-, ȫver-, tōhōpe-*, to-, ümme-, under-, up-, ūt-, vör-, vȫr-, vōrt-; Hw.: vgl. mhd. rücken (1), mnl. rucken; Q.: De Man 230; E.: s. mhd. rücken, sw. V., rücken; s. ahd. rukken* (1) 9, rucken*, sw. V. (1a), „rücken“, bewegen, entfernen, fortbewegen; s. germ. *rukk-, sw. V., „rücken“; s. idg. *rek- (1), *Hrek-, V., Sb., ragen, Stange, Latte, Pokorny 863; W.: s. nhd. rücken, sw. V., rücken, bewegen, DW 14, 1356?; L.: MndHwb 2, 2319ff. (rücken), Lü 309a (rucken); Son.: langes ö

ruckenbrōt, mnd., N.: Vw.: s. roggenbrōt; L.: MndHwb 2, 2321 (ruckenbrôt)

ruckenmēl, mnd., N.: Vw.: s. roggenmēl; L.: MndHwb 2, 2321 (ruckemēl)

rucker, mnd., M.: Vw.: s. ruckære*

rüclenk, mnd., N.: Vw.: s. rüggelenke*; L.: MndHwb 2, 2321 (rüclenk)

rudcze, mnd.?, F.: Vw.: s. rutse (1)

ruddcze, mnd.?, F.: Vw.: s. rutse (1)

rüddelspāde, mnd., M.: nhd. ein landwirtschaftliches Gerät, ein bestimmter Spaten (M.); Q.: Petreus 57 (vor 1603); E.: s. spāde (1); L.: MndHwb 2, 2299 (rüddelspāde); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rude (1), mnd., F.: Vw.: s. rōde (2); L.: Lü 309a (rude)

rude (2), mnd., F.: Vw.: s. rǖde (1)

rude (3), mnd., Sb.: Vw.: s. rūn; L.: MndHwb 2, 2300 (rude)

rūde (1), rǖde, mnd., M.: nhd. „Räude“, Hautkrankheit, schorfiger Ausschlag; Hw.: vgl. mhd. riude (1), mnl. rūde; Q.: Brem. Arzneib. 19 (1382); E.: s. ahd. rūda, st. F. (ō), sw. F. (n), Räude, Geschwür, Flechte; ahd. rūdo 9, sw. M. (n), Räude, Schorf; ahd. rūdī* 1, st. F. (ī), Räude, Geschwür; s. germ. *hrūþō, st. F. (ō), Schorf, Räude; germ. *hrūþō-, *hrūþōn, *hrūþa-, *hrūþan, sw. M. (n), Schorf, Räude; vgl. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933?; W.: s. nhd. Räude, F., Räude, Raude, grindiger Ausschlag am Körper, DW 14, 255?; L.: MndHwb 2, 2299 (rûde), Lü 309a (rude); Son.: langes ü

rūde (2), rūte, mnd., F.: nhd. Raute, wilde Raute, Erdrauch; Vw.: s. wīn-; Hw.: vgl. mhd. rūte (1), mnl. ruyte; I.: Lw. lat. rūta; E.: s. lat. rūta, F., Raute (bitteres Kraut); s. gr. ῥυτή (rhytḗ), F., Raute (bitteres Kraut); weitere Herkunft unklar; W.: s. nhd. Raute, F., Raute (Pflanze), DW 14, 318?; R.: rūde rēiniget dat blōt: nhd. Raute reinigt das Blut; L.: MndHwb 2, 2299 (rûde), Lü 309a (rude)

rūde (3), mnd., F.: Vw.: s. rōde (2); L.: MndHwb 2, 2300 (rûde)

rüde, mnd., F.: Vw.: s. rīde (1)

rǖde (1), rude, mnd., F.: nhd. Pflugstocher, Gerät zum Reinigen der Pflugschar; Q.: Meckl. Wb. 5 1023; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. (ält.) Rüde, F., Pflugstocker, kleine Schaufel zum Abkratzen der Erde, DW 14, 1384?; L.: MndHwb 2, 2300 (rǖde), Lü 309a (rude); Son.: langes ö, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, jünger

rǖde, mnd., M.: Vw.: s. rūde (1)

rūdebārse, mnd., F.: nhd. „Ruderbarke“, mit Ruderern bemannte Barke; Q.: Hamb. KR 6 356; E.: s. rūder, bārse; L.: MndHwb 2, 2300 (rûdebārse); Son.: örtlich beschränkt

rūdek, mnd., M.: Vw.: s. rūdik; L.: MndHwb 2, 2300 (rûdek)

rūdēkene, mnd., F.: Vw.: s. rūchdēkene; L.: MndHwb 2, 2300 (rûdēkene), Lü 309a (rudekene)

rūdelstein, mnd., M.: Vw.: s. rōdelstēn; L.: MndHwb 2, 2300 (rûdelstē[i]n)

rūdelstēn, mnd., M.: Vw.: s. rōdelstēn; L.: MndHwb 2, 2300 (rûdelstē[i]n)

ruden, mnd., Adj.: nhd. Ruten..., aus Ruten gefertigt; E.: s. rōde (2); L.: Lü 309a (ruden)

rūden (1), mnd., sw. V.: nhd. verwandeln, verändern, die Federn wechseln, mausern; Q.: Chytr. (1582); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2300 (rûden), Lü 309a (ruden)

rūden (2), mnd., sw. V.: nhd. reinigen, ausräumen, säubern, reuten; Vw.: s. up-, ūt-; Hw.: vgl. mhd. riuten, mnl. ruyden; Q.: Oldenb. UB. 3 433; E.: s. ahd. riuten, sw. V. (1a), „reuten“, roden, herausreißen, ausrotten; s. germ. *reudjan, sw. V., roden; idg. *reudʰ-, V., reuten, roden, Pokorny 869; s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: s. nhd. reuten, sw. V., „reuten“, roden, durch Entfernung von Baumwerk und Strauchwerk urbar machen, DW 14, 849?; L.: MndHwb 2, 2300 (rûden), Lü 309a (ruden)

rūden (3), mnd., Adj.: Vw.: s. rōden (4); L.: MndHwb 2, 2300 (rûden), Lü 309a (ruden)

rūdenblat, mnd., N.: nhd. „Rautenblatt“, Blatt der wilden Raute; Hw.: vgl. mhd. rūtenblat; Q.: Prompt. med. ed. Seidensticker (1483); E.: s. rūde (2), blat; W.: s. nhd. Rautenblatt, N., Rautenblatt, Blatt der Rautenpflanze, DW 14, 320?; L.: MndHwb 2, 2300 (rûdenblat)

rūdenētik, mnd., M.: nhd. „Rautenessig“, Essig aus Rautensaft; Q.: Röder A 4v (1565); E.: s. rūde (2), ētik; W.: s. nhd. Rautenessig, M., Rautenessig, DW 14, 320?; L.: MndHwb 2, 2300 (rûdenētik); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rūdenkrans, rūdenkranz, rūtenkrans, rūtenkranz, mnd., M.: nhd. „Rautenkranz“; Q.: Chr. d. d. St. 16 487; E.: s. rūde (2), krans; W.: s. nhd. Rautenkranz, M., Rautenkranz, DW 14, 321?; L.: MndHwb 2, 2300 (rûdenkrans), Lü 309a (rudenkrans); Son.: mit stilisierten Rautenblättern besetzter Schrägbalken im Wappen (des Herzogs von Sachsen)

rūdenkranz, mnd., M.: Vw.: s. rūdenkrans

rūdenȫlie, mnd., N.: nhd. „Rautenöl“, mit Olivenöl gemischter Auszug von Pflanzenteilen der Raute; Hw.: vgl. mhd. rūtenöle*; Q.: Prompt. med. ed. Seidensticker 249 (1483); E.: s. rūde (2), ȫlie; W.: s. nhd. Rautenöl, N., Rautenöl, DW 14, 321?; L.: MndHwb 2, 2300 (rûdenölie); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rūdenpulver, mnd., N.: nhd. „Rautenpulver“, zerstoßene Pflanzenteile der Raute; E.: s. rūde (2), pulver; L.: MndHwb 2, 2301 (rûdenpulver); Son.: örtlich beschränkt

rūdensap, rūtensap, mnd., N.: nhd. „Rautensaft“, Saft der Raute, Saft des Erdrauchs; Hw.: vgl. mhd. rūtensaf; Q.: Prompt. med. ed. Seidensticker (1483); E.: s. rūde (2), sap; W.: s. nhd. Rautensaft, M., Rautensaft, DW 14, 321?; L.: MndHwb 2, 2301 (rûdensap)

rūdensāt, mnd., N.: nhd. „Rautensaat“, Samenkörner der Raute; Q.: Stockh. Arzneib. 93 (um 1450); E.: s. rūde (2), sāt (2); L.: MndHwb 2, 2301 (rûdensât)

rūdenstrūk, mnd., M.: nhd. „Rautenstrauch“, aus Rauten gebundener Strauß (Brautstrauß); Q.: Zs. Nds. 1899 133; E.: s. rūde (2), strūk; W.: s. nhd. Rautenstrauch, M., Rautenstrauch, DW 14, 321?; L.: MndHwb 2, 2301 (rûdenstrûk); Son.: örtlich beschränkt

rūdenstrūkære*, rūdenstrūker, mnd., M.: nhd. Münze mit dem Abbild eines Rautenkranzes; Q.: Oldecop 33 (1501-1573); E.: s. rūdenstrūk; L.: MndHwb 2, 2301 (rûdenstrûker); Son.: örtlich beschränkt, jünger, Hildesheimer Sechsling aus der ersten Hälfte des fünfzehnten Jahrhunderts

rūdenstrūker, mnd., M.: Vw.: s. rūdenstrūkære*

rūdentins, mnd., M.: Vw.: s. rōdentins; L.: MndHwb 2, 2301 (rûdentins)

rūdenwāter, mnd., N.: nhd. „Rautenwasser“, Auszug aus den Blättern der Raute; Hw.: vgl. mhd. rūtenwazzer; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rūde (2), wāter; W.: s. nhd. Rautenwasser, N., Rautenwasser, aus Raute dargestelltes Wasser, DW 14, 321?; L.: MndHwb 2, 2301 (rûdenwāter)

rūder, mnd., N.: Vw.: s. rōder (3); L.: MndHwb 2, 2301 (rûder)

rūderech, mnd., Adj.: Vw.: s. rūderich; L.: MndHwb 2, 2301 (rûderech)

rūderen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rōderen; L.: MndHwb 2, 2301 (rûderen)

rūdergesmīde, mnd., N.: Vw.: s. rōdergesmīde; L.: MndHwb 2, 2301 (rûdergesmîde)

ruderich, ruderech, mnd., Adj.: nhd. schorfig, räudig; Q.: Narrenschyp 217 (um 1494); E.: s. rūde (1); L.: MndHwb 2, 2301 (rûderech), MndHwb 2, 2301 (ruderich)

rūdersmīde, mnd., N.: Vw.: s. rōdersmīde

rūderschmīt, mnd., M.: Vw.: s. rōdersmīde; L.: MndHwb 2, 2301 (rûderschmît)

rudeynk, mnd., M.: Vw.: s. rǖtinc

rūdich, rǖdich, mnd., Adj.: nhd. „räudig“, von einer Hautkrankheit befallen (Adj.), schorfig; Hw.: vgl. mhd. riudic, mnl. ruydich; Q.: Fraterhaus Herford 2 130; E.: s. rūde (1); W.: s. nhd. räudig, Adj., räudig, Raude habend, DW 14, 256?; L.: MndHwb 2, 2301 (rûdich), Lü 309a (rudich); Son.: langes ü

rǖdich, mnd., Adj.: Vw.: s. rūdich

rūdichbrūn, mnd., Adj.: nhd. „räudigbraun“, von der Farbe des Schorfes auf der Haut schwarzbraun seiend (Adj.); E.: s. rūdich, brūn; L.: MndHwb 2, 2301 (rûdichbrûn); Son.: örtlich beschränkt

rūdicheit, mnd., F.: Vw.: s. rūdichēt*

rūdichēt, mnd., F.: Vw.: s. rūdichēt*

rūdichhēt*, rūdichēt, rūdicheit, mnd., F.: nhd. „Räudigkeit“, Hautausschlag, Schorf, Räude; Hw.: vgl. mhd. riudicheit; Q.: Garde der Suntheit (1492); E.: s. rūde (1), hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Räudigkeit, F., „Räudigkeit“, DW 14, 256?; L.: MndHwb 2, 2301 (rûdichê[i]t), Lü 309a (rudicheit); Son.: örtlich beschränkt

rūdichtich, mnd., Adj.: nhd. von einer Hautkrankheit befallen (Adj.), schorfig, räudig; Q.: Prompt. med. ed. Seidensticker 96 (1483); E.: s. rūdich; L.: MndHwb 2, 2302 (rûdichtich), Lü 309a (rudichtich); Son.: örtlich beschränkt

rūdik, rūdek, rūtik, mnd., M.: nhd. Flohknöterich, Flöhkraut; Q.: SL (Wolf. Mscr. 60); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2302 (rûdik), Lü 309a (rudik)

rǖdinc, mnd., Sb.: Vw.: s. rǖtinc; L.: MndHwb 2, 2302 (rǖdinc)

rudup, mnd., Interj.: nhd. Lautäußerung der Ringeltaube; Q.: Keller Fastnachtsp. 2 967 (15. Jh.); E.: lautmalerisch; L.: MndHwb 2, 2302 (rudup)

rudzaftich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. rutshaftich; L.: Lü 309a (rudze/rudzaftich)

rudze, mnd.?, F.: Vw.: s. rutse (1); L.: Lü 309a (rudze)

rūelich, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwelīk; L.: MndHwb 2, 2302 (rûelich)

rūelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwelīk

ruͤem, mnd., N.: Vw.: s. rūm (2)

ruen (1), mnd., sw. M.: Vw.: s. rǖwe (2)

ruen (2), mnd., st. V.?, sw. V.: Vw.: s. rǖwen (1)

rūen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. rōen (1); L.: MndHwb 2, 2302 (rûen)

rūen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rouwen (1); L.: MndHwb 2, 2302 (rûen)

rūen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. rūien; L.: MndHwb 2, 2302 (rûen)

ruenysse, mnd., F.: Vw.: s. rǖwenisse

rūenslǖde, mnd., Pl.: Vw.: s. rōeslǖde; L.: MndHwb 2, 2302 (rûeslǖde)

ruepant, mnd., N.: Vw.: s. rēpant

rūeslǖde, mnd., Pl.: Vw.: s. rōeslǖde

rūf, mnd., M., N.?: Vw.: s. rōf (1); L.: MndHwb 2, 2302 (rûf)

rufelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rǖfelen

rǖfelen, rufelen, mnd., sw. V.: nhd. locker anhäufen, hin und her rütteln?; Q.: SL, Voc. Engelh. (1445); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. (ält.) räufeln, sw. V., räufeln, DW 14, 258?; L.: MndHwb 2, 2302 (rǖfelen), Lü 309a (rufelen); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

rǖfelinc, rǖflinc, rufelink, mnd., M.: nhd. Hohlmaß für Hopfen, ein halber Scheffel, Maßgefäß vornehmlich für Hopfen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2302 (rǖfelinc), Lü 309a (rûfelink); Son.: langes ü

rufelink, mnd., M.: Vw.: s. rǖfelinc

rǖfen, mnd., st. V.: Vw.: s. rōpen (1)

ruffære*, ruffer, roffer, mnd., M.: nhd. Unzucht Treibender, Kuppler; Q.: Dief. 23; E.: s. ruffiān; L.: MndHwb 2, 2302 (ruffer), Lü 309b (ruffer)

ruffærīe*, rufferīe, rofferīe, röfferīe, mnd., F.: nhd. Unzucht, Kuppelei; Q.: UB. Brschwg. 1 313; E.: s. ruffiān; L.: MndHwb 2, 2303 (rufferîe), Lü 309b (rufferie)

*ruffærisch?, mnd., Adj.: nhd. Kuppelei betreffend; Hw.: s. ruffærische; E.: s. ruffære, isch

ruffærische*, ruffersche, rüffersche, röffersche, roffersche, mnd., F.: nhd. Kupplerin; Q.: Soester Recht 494; E.: s. *ruffærisch?; L.: MndHwb 2, 2303 (ruffersche), Lü 309b (ruffersche)

ruffel, mnd., F., M.: Vw.: s. roffele; L.: MndHwb 2, 3202 (ruffel)

*ruffelære?, *ruffeler?, mnd., M.: nhd. Kuppler; Hw.: s. ruffelærisch, ruffelærische; E.: s. ruffiān?; W.: s. nhd. (ält.) Ruffler, M., Kuppler, DW 14, 1409?;

*ruffelærisch?, mnd., Adj.: nhd. Kuppelei betreffend, den Kuppler betreffend, die Kupplerin betreffend; E.: s. ruffelære, isch

ruffelærische*, ruffelersche, mnd., F.: nhd. Kupplerin; Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg 134; E.: s. ruffelærisch, ruffelære; L.: MndHwb 2, 2302 (ruffelersche); Son.: örtlich beschränkt, jünger

ruffele, mnd., F., M.: Vw.: s. roffele

rüffele, mnd., F., M.: Vw.: s. roffele

ruffelen (1), mnd., sw. V.: nhd. reiben, scheuern; Vw.: s. up-?; Q.: Beitr. Schlesw. 22 87; E.: s. rū (1)?; W.: s. nhd. (ält.) ruffeln, sw. V., kuppeln, DW 14, 1408?; L.: MndHwb 2, 2302 (ruffelen)

ruffelen (2), mnd., F.: Vw.: s. roffele; L.: Lü 309a (ruffele)

ruffelersche, mnd., F.: Vw.: s. ruffelærische*

ruffen, roffen, mnd., sw. V.: nhd. Unzucht treiben, kuppeln, verkuppeln; E.: s. ruffiān; W.: s. nhd. (ält.) ruffen, sw. V., Unzucht treiben, DW 14, 1408?; L.: MndHwb 2, 2302 (ruffen), Lü 309b (ruffen)

ruffer, mnd., M.: Vw.: s. ruffære*

rufferīe, mnd., F.: Vw.: s. ruffærīe*

ruffersche, mnd., F.: Vw.: s. ruffærische*

rüffersche, mnd., F.: Vw.: s. ruffærische*

ruffert, mnd., N.: nhd. eine Pflanze?; Q.: SL (Wolf Mscr. 60); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2303 (ruffert), Lü 309b (ruffert)

ruffewōrt, roffewōrt, mnd., N.: nhd. unzüchtige Reden, Kupplerwort; Q.: SL (Eccles.); E.: s. ruffiān, wōrt; L.: MndHwb 2, 2303 (ruffewōrt); Son.: örtlich beschränkt

ruffiān, roffiān, mnd., M.: nhd. Unzucht Treibender, Kuppler, Hurenjäger, Hurenwirt; Hw.: vgl. mhd. ruffiān; Q.: De Man 175; E.: afrz. ruffian, M., Unzucht Treibender; it. ruffiano, M., Unzucht Treibender; weitere Herkunft unklar, wohl letztlich germanischer Herkunft; W.: s. nhd. (ält.) Ruffian, M., Hurenjäger, Kuppler, DW 14, 1408?; L.: MndHwb 2, 2303 (ruffiân), Lü 309b (ruffiân); Son.: Fremdwort in mnd. Form

ruffiānære*, ruffiāner, mnd., M.: nhd. Kuppler; Hw.: vgl. mhd. ruffiāner; Q.: Sehling 4 330 (16. Jh.); E.: s. ruffiān; W.: vgl. nhd. (ält.) Ruffian, M., Hurenjäger, Kuppler, DW 14, 1408?; L.: MndHwb 2, 2303 (ruffiâner); Son.: örtlich beschränkt

ruffiāner, mnd., M.: Vw.: s. ruffiānære*

ruffinge, roffinge, mnd., F.: nhd. Unzucht; Q.: Dief. 23; E.: s. ruffen, inge, ruffiān; L.: MndHwb 2, 2303 (ruffinge)

rǖflinc, mnd., M.: Vw.: s. rǖfelinc; L.: MndHwb 2, 2303 (rǖflinc)

rǖfsāt, mnd., N., F.: Vw.: s. rȫvesāt; L.: MndHwb 2, 2303 (rǖfsât)

rǖgære*, rǖgēre*, rǖgere, mnd., M.: nhd. Beschuldiger, Ankläger; Hw.: vgl. mhd. rüegære, mnl. wroeger; Q.: Brem. Arzneib. 64 (1382); E.: s. rǖgen (1); W.: s. nhd. Rüger, M., Rüger, DW 14, 1416?; L.: MndHwb 2, 2304 (rǖgere); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

rǖgere, mnd., M.: Vw.: s. rǖgære*

rūge (1), mnd., F.: nhd. raue Decke, rauhe Decke, grobe Decke; Q.: Tönnies Fenne 2 64 (1607); E.: s. as. rūgi, st. F. (i), raue Decke; s. germ. *reugwō-, *reugwōn?, *reuwō-, *reuwōn?, sw. F. (n), Raudecke; germ.*rūha-, *rūhaz, *rūhwa-, *rūhwaz, Adj., rauh, rau; s. idg. *reuk-, *h₃reuk-, V., rupfen, ausrupfen, graben, ausgraben, Pokorny 869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: MndHwb 2, 2303 (rūge); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rūge (2), mnd., F.: Vw.: s. rouwe; L.: MndHwb 2, 2303 (rûge)

rǖge, mnd., F.: nhd. Hacke zum Feldbau, Karst (F.) (1); E.: s. rūgen (1)?; L.: MndHwb 2, 2303 (rǖge), Lü 309b (ruge); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

rūgebank, mnd., F.: Vw.: s. rōjebank; L.: MndHwb 2, 2304 (rûgebank)

růgebank, mnd., F.: Vw.: s. rōjebank

rūgelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwelīk; L.: MndHwb 2, 2304 (rûgelīk)

rūgen (1), rūwen, rouwen, mnd., sw. V.: nhd. „rauhen“, rauen, aufrauen, gewalkte Tuche aufrauen, mit feinen Bürsten die lose Wolle aus dem Tuch ziehen, rau werden, rauh werden, mausern, Haare bekommen (V.), Fell bekommen (V.), Federn bekommen (V.); Vw.: s. up-; Hw.: vgl. mhd. riuhen; Q.: Hamb. ZR 291; E.: s. rū (1), vgl. as. rūgi, st. F. (i), rauhe Decke, raue Decke; s. germ. *reugwō-, *reugwōn?, *reuwō-, *reuwōn?, sw. F. (n), Raudecke; germ.*rūha-, *rūhaz, *rūhwa-, *rūhwaz, Adj., rauh, rau; s. idg. *reuk-, *h₃reuk-, V., rupfen, ausrupfen, graben, ausgraben, Pokorny 869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: s. nhd. (ält.) rauhen, V., rauh machen, sich sträuben, DW 14, 273?; L.: MndHwb 2, 2304 (rûgen), Lü 309b (rugen)

rūgen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rȫgen (1); L.: MndHwb 2, 2304 (rûgen)

rūgen (3), mnd., M.: Vw.: s. rogge (1); L.: MndHwb 2, 2304 (rûgen)

rūgen (4), mnd., Adj.: Vw.: s. roggen; L.: MndHwb 2, 2304 (rûgen)

rūgen (5), mnd., sw. V.: Vw.: s. rouwen (1)

rūgen (6), mnd., sw. V.: Vw.: s. rūien; L.: MndHwb 2, 2304 (rûgen), Lü 309b (rugen)

rǖgen (1), mnd., sw. V.: nhd. „rügen“, melden, verraten (V.), beschuldigen; Hw.: vgl. mhd. rüegen (1), mnl. wroeghen; Q.: Mandeville 135 (1357-1371); E.: s. ahd. ruogen, sw. V. (1a), rügen, beschuldigen, anklagen; s. germ. *wrōgjan, sw. V., „rügen“, schelten, anklagen, streiten; s. idg. *u̯rōk-, Sb., Rede, „Rüge“, Pokorny 1163?; vgl. idg. *u̯er- (6), V., sagen, sprechen, Pokorny 1162; W.: s. nhd. rügen, sw. V., rügen, beschuldigen, tadeln, DW 14, 1412?; L.: MndHwb 2, 2304 (rǖgen); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

rǖgen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rȫgen (1); L.: MndHwb 2, 2304 (rǖgen); Son.: langes ü

Rǖgen, mnd., ON: nhd. Rügen (Insel); Hw.: s. Rujān; Q.: Chytr. (1582); E.: aus dem Slaw.; W.: s. nhd. Rügen, ON, Rügen, DW-; L.: MndHwb 2, 2304 (Rǖgen); Son.: langes ü

rūgenbakhūs, mnd., N.: Vw.: s. roggenbackhūs*; L.: MndHwb 2, 2304 (rûgenbakhûs)

rūgenbeckere, mnd., N.: Vw.: s. roggenbeckære*; L.: MndHwb 2, 2304 (rûgenbeckere)

rūgenbrōt, mnd., N.: Vw.: s. roggenbrōt; L.: MndHwb 2, 2304 (rûgenbrôt)

rūgenstein, mnd., M.: Vw.: s. rūgenstēn

rūgenstēn, rūgenstein, mnd., M.: nhd. „Rauhstein“, unbehauener großer Stein, Feldstein, Felsblock; Hw.: s. rūchstēn; E.: s. rūgen (1), stēn; L.: MndHwb 2, 2304 (rûgenstê[i]n)

rūgerīpe, mnd., M.: Vw.: s. rūrīpe; L.: MndHwb 2, 2304 (rûgerîpe)

rǖgesch, mnd., Adj.: Vw.: s. rǖgisch*

rūgestein, mnd., M.: Vw.: s. rūchstēn; L.: MndHwb 2, 2304 (rûgestê[i]n)

rūgestēn, mnd., M.: Vw.: s. rūchstēn; L.: MndHwb 2, 2304 (rûgestê[i]n)

rugge (1), mnd., M.: Vw.: s. roche (1); L.: MndHwb 2, 2311 (rugge), Lü 309b (rugge)

rugge (2), mnd., M.: Vw.: s. rogge (1); L.: MndHwb 2, 2311 (rugge)

rugge (3), mnd., st. M.: Vw.: s. rügge (1)

rugge (4), mnd., Suff.: Vw.: s. rügge (2)

rügge (1), rugge, rücke, rük, rök, mnd., st. M.: nhd. Rücken (M.), Rückenfell, Rückenstück, Hinterseite, Oberseite, Rückenharnisch; Vw.: s. elkes-, hōch-, hȫge-, ȫver-, swīne-, swīnes-; Hw.: vgl. mhd. rücke (1), mnl. rugghe; E.: s. mhd. rücke, M., Rücken (M.); s. ahd. ruggi* 49, rukki*, rucki, st. M. (ja), Rücken (M.), ahd. ruggo 1, sw. M. (n), Rücken (M.); s. germ. *hrugja-, *hrugjaz, st. M. (a), Rücken (M.); s. idg. *skreuk-, *kreuk-, V., drehen, biegen, Pokorny 938?, vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: s. nhd. Rücken, M., Rücken (M.), DW 14, 1346?; L.: MndHwb 2, 2304ff. (rügge), Lü 309b (rugge); Son.: langes ö

rügge (2), rugge, mnd., Suff.: nhd. …rücks; Vw.: s. achter-, hinder-; Hw.: s. rügges; E.: s. rügge (1); L.: MndHwb 2, 2304ff. (rügge), Lü 309b (rugge)

rügge (3), mnd., M.: nhd. ein Ackerstück; Vw.: s. roggen-; E.: s. rügge (1); L.: MndHwb 2, 2304ff. (rügge)

rügge (4), mnd., Adv.: nhd. zurück, rück; Vw.: s. tō-; E.: s. rügge (1); L.: MndHwb 2, 2304ff. (rügge)

rüggeāder, mnd., F.: Vw.: s. rüggeādere

rüggeādere, rüggeāder, rücāder, rücādere, mnd., F.: nhd. Hämorrhoide; Q.: Prompt. med. ed. Seidensticker 194 (1483); E.: s. rügge (1), ādere (3); W.: vgl. nhd. Rückenader, F., Rückenader, Hämorrhoide, DW 14, 1361?; L.: MndHwb 2, 2311 (rüggeâder), Lü 309b (ruggeader)

rüggearmborst, rüggearmburst, mnd., F.: nhd. Armbrust die mit beiden Füßen gespannt wird; ÜG.: lat. ballista dorsalis; Q.: Piper Burgenkunde 388; E.: s. rügge (1), armborst; L.: MndHwb 2, 2311 (rüggearmborst), Lü 309b (ruggearmborst); Son.: örtlich beschränkt

rüggearmburst, mnd., F.: Vw.: s. rüggearmborst

rüggebein, mnd., N.: Vw.: s. rüggebēn

rüggebēn, rüggebein, rücbēn, rückbein, mnd., N.: nhd. Wirbelsäule, Rückgrat, untere Rückenpartie, Lende; ÜG.: lat. spina; Hw.: vgl. mhd. rückebein, mnl. ruggebeen; Q.: Ahd. Gl. 3 722 (13. Jh.); E.: s. rügge (1), bēn (1); W.: vgl. nhd. Rückenbein, N., „Rückenbein“, Rückgrat, DW 14, 1361?; L.: MndHwb 2, 2317 (rücbê[i]n), MndHwb 2, 2311 (rüggebê[i]n)

rüggeblek, mnd., N.: nhd. „Rückenblech“, den Rücken bedeckender Teil der Rüstung; Q.: Chytr. (1582); E.: s. rügge (1), blek; W.: vgl. nhd. Rückenblech, N., Rückenblech, Rückenstück eines Harnischs, DW 14, 1361?; L.: MndHwb 2, 2311f. (rüggeblek); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rüggebrāde, mnd., F., M.: nhd. „Rückenbraten“, Braten (M.) vom Rücken (M.) eines Schlachttiers; Hw.: s. rüggenbrāde; vgl. mhd. rückebrāte, mnl. ruggebrade; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rügge (1), brāde; W.: vgl. nhd. Rückenbraten, M., Rückenbraten, DW 14, 1362?; L.: MndHwb 2, 2312 (rüggebrâde), Lü 309b (ruggebrade)

rüggebringen, mnd., sw. V.: nhd. „zurückbringen“, bei Rückkehr überbringen; Q.: Hanserec. III 8 130 (1477-1530); E.: s. rügge (4), bringen; W.: s. nhd. (ält.) rückbringen, sw. V., zurückbringen, DW 14, 1346?; L.: MndHwb 2, 2312 (rüggebringen); Son.: örtlich beschränkt

rüggegrāt, mnd., M.: nhd. Rückgrat, Wirbelsäule; Hw.: s. rüggengrāt; Q.: Chytr. (1582); E.: s. rügge (1), grāt (2); W.: s. nhd. Rückgrat, M., Rückgrat, DW 14, 1368?; L.: MndHwb 2, 2312 (rüggegrât)

rüggehalf, mnd., F.: nhd. Rückseite, Rückenseite; Hw.: s. rüggehalve; Q.: Dief. nov. 38; E.: s. rügge (1), half (3); L.: MndHwb 2, 2312 (rüggehalf)

rüggehalve, mnd., F.: nhd. Rückseite, Rückenseite; Hw.: s. rüggehalf; E.: s. rügge (1), halve; L.: MndHwb 2, 2312 (rüggehalf, rüggehalve), Lü 309b (ruggehalve)

rüggehār, mnd., N.: nhd. „Rückenhaar“, auf dem Rücken wachsendes Haar; Hw.: vgl. mhd. rückehār; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rügge (1), hār (1); W.: vgl. nhd. Rückenhaar, N., Rückenhaar, DW 14, 1362?; L.: MndHwb 2, 2312 (rüggehâr); Son.: örtlich beschränkt

rüggeharst, mnd., M.: nhd. Braten (M.) vom Rücken (M.) eines Schlachttiers; Q.: UB. Hameln 1 330; E.: s. rügge (1), harst (2); L.: MndHwb 2, 2312 (rüggeharst); Son.: örtlich beschränkt

rüggehōldære*, rüggehōlder, mnd., M.: nhd. Unterstützer, Beschützer; Q.: SL (Huspost); E.: s. rügge (1), hōldære; W.: vgl. nhd. Rückenhalter, M., Unterstützer, DW 14, 1362?; L.: MndHwb 2, 2312 (rüggehōlder), Lü 309b (ruggeholder); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rüggehōldærinne, rüggehōlderinne, mnd., F.: nhd. Unterstützerin, Beschützerin; E.: s. rüggehōldære, inne (5), rügge (1), hōldærinne; L.: MndHwb 2, 2312 (rüggehōlderinne), Lü 309 (ruggeholderinne); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rüggehōlden, mnd., st. V.: nhd. unterstützen, Rückhalt geben, verteidigen, beschützen; Q.: Kleist 1 244; E.: s. rügge (1), hōlden (1); L.: MndHwb 2, 2312 (rüggehōlden), Lü 309b (ruggeholden); Son.: örtlich beschränkt

rüggehōlder, mnd., M.: Vw.: s. rüggehōldære*

rüggehōlderinne, mnd., F.: Vw.: s. rüggehōldærinne*

rüggeknāke, mnd., M.: Vw.: s. rüggeknōke

rüggeknōke, rüggeknāke, mnd., M.: nhd. „Rückenknochen“, Rückenwirbel, Wirbelsäule, Rückgrat; Hw.: s. rüggenknōke; vgl. mhd. rückeknoche, mnl. ruggecnoke; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rügge (1), knōke; W.: s. nhd. Rückenknochen, M., Rückenknochen, DW 14, 1363?; L.: MndHwb 2, 2312 (rüggeknōke), Lü 309b (ruggeknoke)

rüggekrampe, mnd., F.: nhd. „Rückenkrampe“, Haken (M.) oder Klammer zum Zusammenhalten von Bauteilen; Q.: Hamb. KR 5 495; E.: s. rügge (1), krampe (2); L.: MndHwb 2, 2312 (rüggekrampe), Lü 293b (ruggekrampe); Son.: örtlich beschränkt

rüggekrēvet, mnd., M.: nhd. Rüstung aus beweglich verbundenen Einzelteilen; Hw.: s. rüggenkrēvet; Q.: Zs. Lüb. Gesch. 6 468; E.: s. rügge (1), krēvet; L.: MndHwb 2, 2312f. (rüggekrēvet)

rüggelāken, mnd., N.: nhd. „Rückenlaken“, Behang aus Stoff an der Lehne einer Sitzgelegenheit oder an einer Wand; Hw.: vgl. mhd. rückelachen, mnl. ruggelaken; Q.: Ahd. Gl. 3 717, SSp (1221-1224) (rückelaken); E.: s. rügge (1), lāken (1); L.: MndHwb 2, 2313 (rüggelāken), Lü 309b (ruggelaken)

rüggelākensmīde, mnd., N.: nhd. verzierter Wandbehang; Q.: Renner ed. Klink 1 99 (um 1580); E.: s. rügge (1), lāken (1), smīde; L.: MndHwb 2, 2313 (rüggelākensmîde); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rüggeledder*, rüggelēder, mnd., N.: nhd. „Rückenleder“, Leder vom Rücken (M.) eines Tieres; Hw.: s. rüggenledder*; Q.: Liljebäck Gl.; E.: s. rügge (1), ledder (1); W.: vgl. nhd. Rückenleder, N., Rückenleder, DW 14, 1363?; L.: MndHwb 2, 2313 (rüggelēder); Son.: örtlich beschränkt

rüggelēder, mnd., N.: Vw.: s. rüggeledder*

ruggelen, mnd., N.: Vw.: s. rochelen (1); L.: MndHwb 2, 2313 (ruggelen)

rüggelēn, mnd., F.: Vw.: s. rüggelēne; L.: MndHwb 2, 2313 (rüggelēn)

rüggelēne, rüggelēn, mnd., F.: nhd. „Rückenlehne“, Rückwand eines Gestühls; Hw.: s. rüggenlēne; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rügge (1), lēne; W.: vgl. nhd. Rückenlehne, F., Rückenlehne, DW 14, 1363?; L.: MndHwb 2, 2313 (rüggelēne); Son.: örtlich beschränkt

rüggelēninge, mnd., F.: nhd. Rückhalt, Unterstützung; Q.: Russow Livl. Chr. (1578) 60r; E.: s. rügge (1), lēninge; L.: MndHwb 2, 2313 (rüggelēninge), Lü 309b (ruggeleninge); Son.: jünger

rüggelenk, mnd., N.: Vw.: s. rüggelenke*

rüggelenke*, rüggelenk, rüclenk, mnd., N.: nhd. Rückenwirbel; Q.: Chytr. (1582); E.: s. rügge (1), lenke; L.: MndHwb 2, 2313 (rüggelenk); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rüggelinc, mnd., Adv.: nhd. rücklings, rückwärts, auf der Rückseite, von hinten; Hw.: s. rüggelinges, rüggelingen; vgl. mnl. ruggelinge; E.: s. rügge (4), linc; W.: s. nhd. (ält.) rückling, Adv., rücklings, DW 14, 1372?; L.: MndHwb 2, 2313f. (rüggelinges/rüggelinc)

rüggelincs, mnd., Adv.: Vw.: s. rüggelinges

rüggelingen, mnd., Adv.: nhd. rücklings, rückwärts, auf der Rückseite, von hinten; Hw.: s. rüggelinc, rüggelinges; vgl. mhd. rückelingen, mnl. ruggelinge; E.: s. rügge (4), linc; W.: vgl. nhd. (ält.) rückling, Adv., rücklings, DW 14, 1372?; L.: MndHwb 2, 2313f. (rüggelinges/rüggelingen)

rüggelinges, rüggelincs, rüggelink, rüggels, mnd., Adv.: nhd. rücklings, rückwärts, auf der Rückseite, von hinten; Hw.: s. rüggelinc, rüggelingen, rākelinges; vgl. mhd. rücklinges; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rügge (4), linc; W.: s. nhd. (ält.) rückling, rücklings, Adv., rückling, rücklings, DW 14, 1372?; L.: MndHwb 2, 2313f. (rüggelinges), Lü 309b (ruggelinges)

rüggelink, mnd., Adv.: Vw.: s. rüggelinges

rüggelōp, mnd., M.: nhd. „Rücklauf“, Erstattung, materielle Entschädigung bei Widerruf eines Vertrags; Q.: Altdithm. Rqu. 236; E.: s. rügge (4), lōp (1); W.: s. nhd. Rücklauf, M., Rücklauf, Zurücklaufen, DW 14, 1372?; L.: MndHwb 2, 2314 (rüggelôp), Lü 309b (ruggelôp); Son.: örtlich beschränkt

rüggels, mnd., Adv.: Vw.: s. rüggelinges; L.: MndHwb 2, 2314 (rüggels)

ruggen (1), mnd., M.: Vw.: s. rogge (1); L.: MndHwb 2, 2314 (ruggen)

ruggen (2), mnd., Adj.: Vw.: s. roggen (1); L.: MndHwb 2, 2314 (ruggen)

ruggen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. rouwen (1)

rüggen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rücken; L.: MndHwb 2, 2314 (rüggen)

ruggenbeckere, mnd., M.: Vw.: s. roggenbeckære*; L.: MndHwb 2, 2314 (ruggenbeckere)

rüggenbrāde, mnd., M.: nhd. „Rückenbraten“, Braten (M.) vom Rücken (M.) eines Schlachttiers; Hw.: s. rüggebrāde; E.: s. rügge (1), brāde; W.: s. nhd. Rückenbraten, M., Rückenbraten, DW 14, 1362?; L.: MndHwb 2, 2314 (rüggenbrâde)

ruggenbrōt, mnd., N.: Vw.: s. roggenbrōt; L.: MndHwb 2, 2314 (ruggenbrôt)

rüggengrāt, mnd., M.: nhd. Rückgrat, Wirbelsäule; Hw.: s. rüggegrāt; E.: s. rügge (1), grāt (2); W.: s. nhd. (ält.) Rückengrat, M., Rückgrat, DW 14, 1362?; L.: MndHwb 2, 2314 (rüggengrât)

rüggenhȫkerich, mnd., Adj.: nhd. bucklig; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 Aa 3r (1604); E.: s. rügge (1), hȫkerich; L.: MndHwb 2, 2314 (rüggenhȫkerich); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt

rüggenknāke, mnd., M.: Vw.: s. rüggenknōke*

rüggenknōke*, rüggenknāke, mnd., M.: nhd. „Rückenknochen“, Rückenwirbel, Wirbelsäule, Rückgrat; Hw.: s. rüggeknōke; E.: s. rügge (1), knōke; W.: s. nhd. Rückenknochen, M., Rückenknochen, DW 14, 1363?; L.: MndHwb 2, 2314 (rüggenknāke)

rüggenkrēvet, mnd., M.: nhd. Rüstung aus beweglich verbundenen Einzelteilen; Hw.: s. rüggekrēvet; E.: s. rügge (1), krēvet; L.: MndHwb 2, 2314 (rüggenkrēvet)

rüggenledder*, rüggenlēder, mnd., N.: nhd. „Rückenleder“, Leder vom Rücken (M.) eines Tieres; Hw.: s. rüggeledder*; E.: s. rügge (1), ledder (1); W.: s. nhd. Rückenleder, N., Rückenleder, DW 14, 1363?; L.: MndHwb 2, 2314 (rüggenlēder)

rüggenlēder, mnd., N.: Vw.: s. rüggenledder*

rüggenlēne, mnd., N.: nhd. „Rückenlehne“, Rückwand eines Gestühls; Hw.: s. rüggelēne; E.: s. rügge (1), lēne; W.: s. nhd. Rückenlehne, F., Rückenlehne, DW 14, 1363?; L.: MndHwb 2, 2314 (rüggenlēne)

ruggenmēl, mnd., N.: Vw.: s. roggenmēl; L.: MndHwb 2, 2314 (ruggenmēl)

rüggenvōder, mnd., N.: Vw.: s. rüggevōder; L.: MndHwb 2, 2314 (rüggenvôder)

rüggeposetīf, mnd., N.: Vw.: s. rüggepositīf*

rüggepositīf*, rüggeposetīf, mnd., N.: nhd. „Rückpositiv“, im hinteren Teil einer Orgel installiertes Werk mit eigenem Manual; Q.: Zs. Hamb. Gesch. 38 318 u. ö.; E.: s. rügge (1), positīf; L.: MndHwb 2, 2314 (rüggeposetīf); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rüggerēm, mnd., M.: Vw.: s. rüggerēme*

rüggerēme*, rüggerēm, rüggerīme, mnd., M.: nhd. „Rückenriemen“, Teil des Pferdegeschirrs der über den Rücken (M.) läuft; Q.: Elbing KR 1 219 (1404-1410); E.: s. rügge (1), rēme (1); W.: vgl. nhd. Rückenriemen, M., Rückenriemen, DW 14, 1364?; L.: MndHwb 2, 2314 (rüggerêm)

rüggerīme, mnd., M.: Vw.: s. rüggerēme*

*rügges?, *rugges?, mnd., Adv.: nhd. rücks; Vw.: s. hinder-; Hw.: s. rügge (2)

rüggeschilt, mnd., M.: nhd. „Rückenschild“, den Rücken (M.) bedeckender Teil der Rüstung; Q.: Hamb. ZR 92; E.: s. rügge (1), schilt; W.: s. nhd. Rückenschild, M., Rückenschild, DW 14, 1365?; L.: MndHwb 2, 2314 (rüggeschilt), Lü 309b (ruggeschilt); Son.: örtlich beschränkt

rüggesēr, mnd., N.: Vw.: s. rüggesēre*

rüggesēre*, rüggesēr, rȫgesēr, mnd., N.: nhd. Rückenschmerz; Q.: J. v. Segen 129 (1487); E.: s. rügge (1), sēre (1); L.: MndHwb 2, 2314 (rüggesêr); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rüggesprāk, mnd., F.: Vw.: s. rüggesprāke

rüggesprāke, rüggesprāk, mnd., F.: nhd. „Rücksprache“; Q.: Brandis 203 (1471-1528); E.: s. rügge (4), sprāke (1); W.: s. nhd. Rücksprache, F., Rücksprache, DW 14, 1377?; L.: MndHwb 2, 2315 (rüggesprâke), Lü 309b (ruggesprake)

*rüggesprēken? (1), mnd., st. V.: nhd. Rücksprache nehmen; Hw.: s. rüggesprēken (2); E.: s. rügge (4), sprēken

rüggesprēken* (2), rüggesprēkent, mnd., N.: nhd. Rücksprache; Q.: Hanserec. III 8 763 (1477-1530); E.: s. rüggesprēken (1), rügge (4), spreken (2); L.: MndHwb 2, 2314f. (rüggesprēkent); Son.: örtlich beschränkt

rüggesprēkent, mnd., N.: Vw.: s. rüggesprēken* (2)

rüggesprȫke, mnd., M.: nhd. Widerspruch, Einwand; Q.: Ostfries. Rqu. ed. Richthofen 576; E.: s. rügge (1), sprȫke; L.: MndHwb 2, 2315 (rüggesprȫke); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rüggestellen, mnd., sw. V.: nhd. rückstellen, zurückstellen; E.: s. rügge (4), stellen; W.: s. nhd. rückstellen, sw. V., rückstellen, DW-?

rüggestellich, mnd., Adj.: nhd. rückstellig; Q.: Nd. Jb. 45 81, Wism. Urk. (1467); E.: s. rügge (4), stellich; W.: s. nhd. (ält.) rückstellig, Adj., rückgängig, DW 14, 1378?; L.: MndHwb 2, 2315 (rüggestellich); Son.: örtlich beschränkt

rüggestēninge, mnd., F.: Vw.: s. rüggestȫninge

*rüggestȫnen?, mnd., sw. V.: nhd. unterstützen; Hw.: s. rüggestȫninge; E.: s. rügge (1), stȫnen; Son.: langes ö

rüggestȫninge, rüggestēninge, mnd., F.: nhd. Rückhalt, Unterstützung; Hw.: s. rüggestǖr; Q.: Nic. Gryse Sluter H 4r (1593); E.: s. rüggestȫnen, inge, rügge (1), stȫninge; L.: MndHwb 2, 2315 (rüggestȫninge), Lü 309b (ruggestoninge); Son.: langes ö, langes ü

rüggestücke*, rüggestük, mnd., N.: nhd. „Rückenstück“, Fleischstück vom Rücken (M.) eines Schlachttiers, den Rücken (M.) bedeckender Teil der Rüstung; Q.: Fraterhaus Herford 2 138; E.: s. rügge (1), stücke; W.: s. nhd. Rückenstück, N., Rückenstück, DW 14, 1365?; L.: MndHwb 2, 2315 (rüggestük)

rüggestük, mnd., N.: Vw.: s. rüggestücke*

rüggestǖr, mnd., F.: Vw.: s. rüggestǖre*

rüggestǖre*, rüggestǖr, mnd., F.: nhd. Rückhalt, Unterstützung; Hw.: s. rüggestȫninge; Q.: Oldendorp R.-Sp. J 2v (1530); E.: s. rügge (1), stǖre; L.: MndHwb 2, 2315 (rüggestǖr), Lü 309b (ruggestûr); Son.: langes ü, langes ö, örtlich beschränkt

rügget, mnd., Adj.: nhd. der Länge nach gefaltet, einen Rücken (M.) habend; Vw.: s. bögel-, krum-, rōt-, swart-; Q.: Meckl. UB. 21 107; E.: s. rügge (1); L.: MndHwb 2, 2315 (rügget); Son.: örtlich beschränkt

rüggetāch, mnd., M.: Vw.: s. rüggetoch; L.: MndHwb 2, 2315 (rüggetāch)

rüggetasche, mnd., F.: nhd. „Rückentasche“, auf dem Rücken (M.) getragene Tasche, Rucksack?; Q.: Hans. UB. 8 705; E.: s. rügge (1), tasche; L.: MndHwb 2, 2315 (rüggetasche); Son.: örtlich beschränkt

rüggetoch, rüggetōch, rüggetāch, mnd., M.: nhd. Aufschub zur Beratung; Q.: Hanserec. II 2 153 (1431-1476); E.: s. rügge (4), toch (1); L.: MndHwb 2, 2315 (rüggetoch), Lü 309b (ruggetoch)

rüggetōch, mnd., M.: Vw.: s. rüggetoch

rüggetoge, mnd.?, M.: Vw.: s. rüggetöge*

rüggetöge*, rüggetoge, mnd.?, M.: nhd. „Rückzug“, Heimreise, Aufschub, Vorbehalt; E.: s. rügge (4), töge; L.: Lü 309b (ruggetoge)

rüggevōder, rüggenvōder, mnd., N.: nhd. „Rückenfutter“, Pelz oder Pelzbesatz aus Rückenfellen des Eichhörnchens; E.: s. rügge, vōder (1); L.: MndHwb 2, 2312 (rüggevôder), Lü 309b (ruggevoder)

rüggewant, mnd., F.: nhd. Rückwand, hintere Wand; Q.: Renner ed. Klink 1 339 (um 1580); E.: s. rügge (1), want (1); W.: s. nhd. Rückwand, F., Rückwand, hintere Wand, DW 14, 1379?; L.: MndHwb 2, 2315 (rüggewant); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rüggewārt, mnd., Adj.: nhd. rückwärts; Hw.: s. rüggewārts; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rügge (4), wārt (1); L.: MndHwb 2, 2315 (rüggewārt), Lü 309b (ruggewart)

rüggewārts, mnd., Adj.: nhd. rückwärts; Hw.: s. rüggewērts; E.: s. rügge (4), wārts; W.: vgl. nhd. rückwärts, Adv., rückwärts, DW 14, 1379?; L.: MndHwb 2, 2315 (rüggewārt[s])

rüggewērts, mnd., Adj.: nhd. rückwärts; Hw.: s. rüggewārts; E.: s. rügge (4), wērt (4); W.: vgl. nhd. rückwärts, Adv., rückwärts, DW 14, 1379?; L.: MndHwb 2, 2315 (rüggewārt/rüggewērts)

rüggewortel, ruggewortele, mnd., N.: nhd. vielblütige Weißwurz; ÜG.: lat. polygonatum multiflorum?; Q.: Cat. med. (1659) B 3r; E.: s. rügge (1), wortel; L.: MndHwb 2, 2316 (rüggewortel), Lü 309b (ruggewortele); Son.: jünger, örtlich beschränkt

ruggewortele, mnd., N.: Vw.: s. rüggewortel

*rüggich?, mnd., Adj.: nhd. rücks handelnd; Vw.: s. achter-; E.: s. rügge (4), ich (2)

rughledder, mnd., N.: Vw.: s. rūchledder

rūginge, mnd., F.: Vw.: s. rūinge; L.: MndHwb 2, 2316 (rûginge), Lü 309b (ruginge)

rǖgisch*, rǖgesch, mnd., Adj.: nhd. rügisch, von der Insel Rügen stammend; Q.: Elbing KR 2 56 (1411-1414); E.: s. Rǖgen, isch; L.: MndHwb 2, 2304 (rǖgesch); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

rugmēl, mnd., N.: Vw.: s. roggenmēl

rūhār, mnd., N.: Vw.: s. rūchhār; L.: MndHwb 2, 2316 (rûhâr)

rūhāver, mnd., M.: Vw.: s. rūchhāver; L.: MndHwb 2, 2316 (rûhāver), Lü 309b (rûhaver)

rūhe, mnd., Sb.: Vw.: s. rūie; L.: MndHwb 2, 2136 (rûhe)

rūhilich, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwelīk; L.: MndHwb 2, 2316 (rûhilich)

ruhne, mnd., M.: Vw.: s. rūne (1)

rūic, mnd., Sb.: nhd. Auflauf, Tumult; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rūien; L.: MndHwb 2, 2316 (rûic); Son.: örtlich beschränkt

rūie, rūhe, mnd., Sb.: nhd. kleiner Wasserlauf, Graben (M.); Q.: Ekenberger Elucubr. 134 (um 1595); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2316 (rûie), Lü 310a (ruie); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rūien, rūgen, rūchen, rūwen, rūen, rōien, mnd., sw. V.: nhd. lärmen, brüllen, lärmend laufen, drängen, Tumult verursachen; Vw.: s. tōhōpe-*, tō-, up-; Hw.: vgl. mhd. rüeden, rūhen (1); Q.: SL (2 Voc. W.); E.: s. mhd. rüeden, sw. V., lärmen; s. germ. *rōþjan, sw. V., brüllen; vgl. idg. *rei- (3), *rēi-, *rē- (6), V., schreien, brüllen, bellen, Pokorny 859; L.: MndHwb 2, 2316 (rûien), Lü 310a (ruien)

ruiiter, mnd., M.: Vw.: s. rǖtære*

ruīn, mnd., N.: nhd. Ruine, Überreste eines Gebäudes; ÜG.: lat. ruina; Q.: Brandis J. 166 (1528-1609); I.: Lw. lat. ruina; E.: s. lat. ruina, F., Stürzen, Einsturz, Irrtum; vgl. lat. ruere, V., stürzen; idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; W.: vgl. nhd. Ruine, F., Ruine, DW 14, 1475?; L.: MndHwb 2, 2316 (ruîn); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

ruīne, mnd., F.: nhd. Ruine, Überreste eines Gebäudes; ÜG.: lat. ruina; Q.: Oldecop 20 (1501-1573); I.: Lw. lat. ruina; E.: s. lat. ruina, F., Stürzen, Einsturz, Irrtum; vgl. lat. ruere, V., stürzen; idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; W.: s. nhd. Ruine, F., Ruine, DW 14, 1475?; L.: MndHwb 2, 2316 (ruîne); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

rūinge, rūginge, mnd., F.: nhd. Auflauf, Tumult; ÜG.: lat. tumultuatio; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rūien, inge; L.: MndHwb 2, 2316 (rûinge)

Rujān, mnd., ON: nhd. Rügen (Insel); Hw.: s. Rǖgen; Q.: SSp. 1 III 44 § 2 (1221-1224); E.: aus dem Slawischen; L.: MndHwb 2, 2316 (Rujân); Son.: örtlich beschränkt

rujānære*, rujānre, mnd., M.: nhd. Rügener, Einwohner der Insel Rügen; ÜG.: lat. rugianus; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. Rujān; L.: MndHwb 2, 2316 (rujânre); Son.: örtlich beschränkt

rujānisch, rujānsch, mnd., Adj.: nhd. von der Insel Rügen stammend, zu Rügen gehörig, Rügen betreffend; ÜG.: lat. Rugianicus; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. Rujān, isch; L.: MndHwb 2, 2316 (rujânisch)

rujānre, mnd., M.: Vw.: s. rujānære*

rujānsch, mnd., Adj.: Vw.: s. rujānisch; L.: MndHwb 2, 2317 (rujânsch)

rujelant, mnd., N., ON: nhd. Gebiet des Fürstentums Rügen; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. Rujān, lant; L.: MndHwb 2, 2317 (rujelant); Son.: örtlich beschränkt

rūjen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rōjen; L.: MndHwb 2, 2317 (rûjen)

růjen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rōjen

ruk, mnd., M.: nhd. kleine Wegstrecke; Hw.: vgl. mhd. ruc, mnl. ruc; Q.: Staatsb. Mag. 9 698; E.: s. rügge (3)?; W.: s. nhd. Ruck, M., Ruck, Bewegung, DW 14, 1344?; L.: MndHwb 2, 2137 (ruk); Son.: jünger, örtlich beschränkt

*rūk?, mnd., Sb.: nhd. Geruch; Vw.: s. vīste-; E.: s. rūken (1)

rük, mnd., M.: Vw.: s. rügge (1); L.: MndHwb 2, 2317 (rük)

*rǖkære?, *rǖker?, mnd., M.: nhd. ein Hund; Vw.: s. stērt-; E.: Herkunft ungeklärt?; Son.: langes ü

rūke, mnd., st. F.: Vw.: s. rōke (1); L.: MndHwb 2, 2317 (rûke), Lü 310a (ruke)

rǖke, mnd., M.: Vw.: s. rȫke (1); L.: MndHwb 2, 2317 (rǖke)

rǖkebusch, mnd., M.: nhd. wohlriechendes Pflanzenbüschel; Q.: Jb. 39 112, Brschw. Kr (1574); E.: s. rǖken (1), busch (1); L.: MndHwb 2, 2317 (rǖkebusch); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger

rǖkebüscheken, mnd., N.: Vw.: s. rǖkebüschken

rǖkebüschken, rǖkebüscheken, mnd., N.: nhd. wohlriechendes Pflanzenbüschel; Q.: Chytr. 1613 (1582); E.: s. rǖke, büschken; L.: MndHwb 2, 2317 (rǖkebüschken); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger

rǖkekarse, mnd., F.: Vw.: s. rǖkekerse*

rǖkekerse*, rǖkekarse, mnd., F.: nhd. „Riechkerze“, wohlriechende Kerze, Räucherkerze; Q.: Nd. Jb. 43 79 (Braunschweig 1564); E.: s. rǖke, kerse (3); L.: MndHwb 2, 2317 (rǖkekarse); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger

rǖkekōken, mnd., M.: nhd. wohlriechendes Backwerk?; Q.: Nd. Jb. 43 79 (Braunschweig 1575); E.: s. rǖken (1), kōken (3); L.: MndHwb 2, 2317 (rǖkekôken); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger

rūkelōs, mnd., Adj.: Vw.: s. rōkelōs; L.: MndHwb 2, 2317 (rûkelôs)

rūken (1), rǖken, rīken, rēken, rȫken, mnd., st. V.: nhd. riechen, Geruch verbreiten, stinken, duften, Geruch wahrnehmen, wittern, die Nase in etwas hineinstecken, kümmern; ÜG.: lat. olere; Vw.: s. ane-; Hw.: vgl. mnl. rieken, mhd. riechen (1); E.: s. mhd. riechen, st. V., riechen; s. ahd. riohhan* 11, riochan*, st. V. (2a), „riechen“, rauchen, glimmen; s. germ. *reukan, st. V., rauchen; idg. *reug-, *h₁reug-, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: s. nhd. riechen, st. V., riechen, DW 14, 910?; R.: up de pannen rūken: nhd. „an den Braupfannen riechen“, sich betrinken; L.: MndHwb 2, 2317f. (rûken), Lü 310a (ruken); Son.: langes ü

rūken (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rōken (2); L.: MndHwb 2, 2318 (rûken)

rūken (3), mnd., N.: nhd. Riechen; Hw.: s. rūkent; vgl. mhd. riechen (3); E.: s. rūken (1); W.: s. nhd. Riechen, N., Riechen, DW-?; L.: MndHwb 2, 2318 (rūken)

rūken* (4), rūkent, rǖkent, mnd., N.: nhd. Geruch, Riechen, Geruchssinn; Hw.: s. rūken (3); Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rūken (1); L.: MndHwb 2, 2318 (rūkent); Son.: langes ü

rǖken (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. rōken (2)

rǖken (2), mnd., st. V.: Vw.: s. rūken (1)

ruͤken, mnd., sw. V.: Vw.: s. rōken (2)

rūkende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. rūkent* (1)

rūkent* (1), rūkende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. riechend, Geruch habend; Hw.: vgl. mhd. riechende; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rūken (1); W.: s. nhd. riechend, (Part. Präs.=)Adj., riechend, DW-?; L.: MndHwb 2, 2318 (rûkende); Son.: örtlich beschränkt

rūkent, mnd., N.: Vw.: s. rūken* (4)

rǖkent, mnd., N.: Vw.: s. rūken* (4)

rǖkepulver, rǖkpulver, mnd., N.: nhd. „Riechpulver“, Pulver das beim Verbrennen Duft freisetzt; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 A 2v (1604); E.: s. rǖke, pulver; L.: MndHwb 2, 2318 (rǖkepulver); Son.: langes ü

rūker, mnd., M.: Vw.: s. rōkære*; L.: MndHwb 2, 2318 (rûker)

rukersen, mnd.?, sw. V.: nhd. mit dem Hintern wackeln, unruhig sitzen; E.: rugge (1)?, ?; L.: Lü 310a (rukersen)

rūkinge, mnd., F.: nhd. Riechen, Geruchssinn; Hw.: vgl. mhd. riechunge; Q.: Brev. Beneth. (15. Jh.); E.: s. rūken (1), inge; W.: s. nhd. (ält.) Riechung, F., „Riechung“, Tätigkeit des Riechens, Hervorbringen eines Geruches, DW 14, 913?; L.: MndHwb 2, 2318 (rûkinge); Son.: örtlich beschränkt

rǖkpulver, mnd., N.: Vw.: s. rǖkepulver; L.: MndHwb 2, 2321 (rǖkpulver)

rūkwerk, mnd., N.: Vw.: s. rōkwerk: L.: MndHwb 2, 2321 (rûkwerk)

rul, mnd., F.: Vw.: s. rulle; L.: MndHwb 2, 2321 (rul)

rūlant, mnd., M.: Vw.: s. rōlant; L.: MndHwb 2, 2321 (rûlant)

rulbant, mnd., N.: Vw.: s. rullebant; L.: MndHwb 2, 2321 (rulbant)

rulbedde, mnd., N.: Vw.: s. rullebedde

rulbōm, mnd., M.: Vw.: s. rullebōm; L.: MndHwb 2, 2321 (rulbôm)

ruldōk, mnd., M.: Vw.: s. rulledōk; L.: MndHwb 2, 2321 (ruldôk)

rūle, mnd., M.: nhd. Gründling (ein kleiner Fisch), Schmerling; ÜG.: lat. fundulus, fundiculus, gobio; Hw.: s. rǖlinc (1); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2321 (rûle), Lü 310a (rule); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

*rǖlen?, mnd., sw. V.: nhd. streiten, lärmen; Hw.: s. rǖlinge; E.: Herkunft ungeklärt?; Son.: langes ü

rulgelt, mnd., N.: Vw.: s. rullegelt; L.: MndHwb 2, 2321 (rulgelt)

rulgolt, mnd., N.: Vw.: s. rullegolt; L.: MndHwb 2, 2321 (rulgolt)

rulholt, mnd., N.: Vw.: s. rulleholt

rulīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwelīk; L.: MndHwb 2, 2321 (rulīk)

rǖlikesblōme, mnd., F.: Vw.: s. rȫlikesblōme; L.: MndHwb 2, 2321 (rǖlikesblôme)

rǖlinc (1), mnd., M.: nhd. Gründling (ein kleiner Fisch), Schmerling; ÜG.: lat. fundulus, fundiculus, gobio; Hw.: s. rūle; E.: s. rūle, inc; L.: MndHwb 2, 2321 (rǖlinc); Son.: langes ü

rǖlinc (2), mnd., F.: Vw.: s. rǖlinge; L.: MndHwb 2, 2321 (rǖlinc); Son.: langes ü

rulinge, mnd., F.: Vw.: s. rǖlinge

rǖlinge, ruͤlinge, rǖlinc, rulinge, mnd., F.: nhd. Lärm, Streit; E.: s. rǖlen, inge; L.: MndHwb 2, 2321 (rǖlinge), Lü 310a (rulinge); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

ruͤlinge, mnd., F.: Vw.: s. rǖlinge

rulle, rǔlle, rul, rol, rolle, role, mnd., F., M.: nhd. Rolle, aufgerolltes Schriftstück, Dokument, Urkunde, Schuldschein, Verzeichnis, Liste, Ordnungstext, aufgerollte Bleiplatte, aufgerollter Stoffballen, Walze, Drehscheibe, Drehkreuz als Türverschluss, Tuchpresse, Laufrad, Rollhandtuch, Teil am Kogel; ÜG.: lat. rotula; Vw.: s. ambacht-, ambachtes-, dīk-, drel-, hant-, hērinchökære-, krāmære-, kündige-, līnwant-, nōrdervārære-, pergamēn-, pergamēnes-, schot-, tāfel-, tinnegētære-*, vracht-; Hw.: vgl. mhd. rolle; I.: Lw. lat. rotula?; E.: s. mlat. rotula, F., Rädchen, Rädlein; vgl. lat. rota, F., Rad; vgl. idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; W.: s. nhd. Rolle, F., Rolle, DW 14, 1137?; L.: MndHwb 2, 2207 (rol), MndHwb 2, 2321ff. (rulle), Lü 306a (rol), Lü 310a (rulle); Son.: rol örtlich beschränkt, M. örtlich beschränkt

rǔlle, mnd., F.: Vw.: s. rulle

rullebant, rulbant, mnd., M.: nhd. Rollband”, aufgerolltes Zierband?; E.: s. rulle, bant; L.: MndHwb 2, 2324 (rullebant); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rullebasse, rollebasse, mnd., M.: nhd. Rollbatzen, eine südliche vier-Kreuzermünze aus der ersten Hälfte des 16. Jahrhunderts; E.: s. rulle, basse (4); L.: MndHwb 2, 2324 (rullebasse); Son.: örtlich beschränkt

rullebedde, rulbedde, rolbedde, rollebedde, mnd., N.: nhd. Rollbett, unter dem höheren Hauptbett untergebrachte Bettstelle die auf Rollen herauszuziehen ist; E.: s. rulle, bedde; W.: s. nhd. Rollbett, N., Rollbett, DW 14, 1136?; L.: MndHwb 2, 2324 (rullebedde), Lü 310a (rul[le]-/rul[le]bedde)

rulleblī, rullebligh, mnd., N.: nhd. Rollblei”, aufgerollte dünne Bleiplatte; E.: s. rulle, blī; L.: MndHwb 2, 2324 (rulleblî)

rullebligh, mnd., N.: Vw.: s. rulleblī

rullebōm, rolbōm, rollebōm, rulbōm, mnd., M.: nhd. Drehkreuz als Wegeverschluss, Wegsperre mit beweglichem Querbalken; E.: s. rulle, bōm; W.: s. nhd. Rollbaum, M., Rollbaum, DW 14, 1136?; L.: MndHwb 2, 2324 (rullebôm), Lü 310a (rul[le]-/rul[le]bôm)

rulledōk, roldōk, ruldōk, mnd., M.: nhd. „Rolltuch“, Handtuch an einer Rolle, aufgerollt gelagerte Tuchsorte; E.: s. rulle, dōk (1); W.: s. nhd. Rolltuch, N., Rolltuch, DW 14, 1151?; L.: MndHwb 2, 2324 (rulledôk), Lü 310a (rulle/rulledôk)

rullegaren, mnd., N.: Vw.: s. rullegārn

rullegārn, rullegaren, mnd., N.: nhd. „Rollgarn“, Tauwerk für eine Seilrolle; E.: s. rulle, gārn; L.: MndHwb 2, 2324 (rullegārn); Son.: örtlich beschränkt

rullegelt, rulgelt, mnd., N.: nhd. „Rollgeld“, Kosten für den auf Holzwalzen durchgeführten Stapellauf eines Schiffs; E.: s. rulle, gelt; W.: s. nhd. Rollgeld, N., Rollgeld, DW 14, 1148?; L.: MndHwb 2, 2321 (rulgelt), MndHwb 2, 2324f. (rullegelt); Son.: örtlich beschränkt

rullegolt, rulgolt, mnd., N.: nhd. „Rollgold”, aufgerolltes Blattgold?, Golddraht?, Goldschaum?; E.: s. rulle, golt (1); L.: MndHwb 2, 2321 (rulgolt), MndHwb 2, 2325 (rullegolt), Lü 310a (rul[le]-/rul[le]golt)

rulleholt, rolleholt, rulholt, mnd., N.: nhd. „Rollholz“, Mangelwalze, Halter für ein Rollhandtuch, dicke runde Holzstücke; E.: s. rulle, holt; L.: MndHwb 2, 2325 (rulleholt), Lü 310a (rul[le]-/rul[le]holt); Son.: örtlich beschränkt

rulleke, mnd., N.: s. rulleken

rulleken, rulleke, mnd., N.: nhd. „Röllchen“, Schriftstück, Zettel mit Zaubersprüchen, Schwertbrief; E.: s. rulle, ken; W.: s. nhd. Röllchen, N., Röllchen, DW 14, 1137?; L.: MndHwb 2, 2321ff. (rulle/rulleken), Lü 310a (rulle/rulleken); Son.: örtlich beschränkt

rullen, rollen, rüllen, mnd., sw. V.: nhd. rollen, auf Rollen (F. Pl.) und Walzen bewegen, aufrollen, zusammenrollen, sich rollend bewegen, in einem Fahrzeug fahren, schriftlich aufzeichnen; ÜG.: lat. rotulare; Vw.: s. af-, in-, up-, ūt-; Hw.: s. berulken; vgl. mhd. rollen; I.: Lw. lat. rotulare?; E.: s. rulle; W.: s. nhd. rollen, V., rollen, DW 14, 1140?; R.: in schrift gerullet: nhd. „in Schrift gerollt“, verzeichnet; L.: MndHwb 2, 2325 (rullen), Lü 310a (rullen)

rüllen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rullen

rullenjunge, mnd., M.: nhd. „Rollenjunge“, Bediensteter des Klosters Barsinghausen der wohl die Drehlade am Eingang bediente; E.: s. rulle, junge (1); L.: MndHwb 2, 2325 (rullenjunge); Son.: örtlich beschränkt

rullenstok, mnd., M.: nhd. „Rollenstock“, Halter für ein Rollhandtuch; E.: s. rulle, stok; L.: MndHwb 2, 2325 (rullenstok); Son.: örtlich beschränkt

rullewāge, rollewāge, rolwāge, rulwāge, mnd., M.: nhd. „Rollwagen“, Wagen (M.) (1), Fahrzeug auf Rädern, kleiner Karren (M.), fahrbares Untergestell eines Geschützes; ÜG.: lat. vehiculum; E.: s. rulle, wāge (2); L.: MndHwb 2, 2325f. (rullewāge); Son.: Versammlung von Menschen die abfällig beschrieben werden

rullinge, rollinge, mnd., F.: nhd. schriftliche Niederlegung eines Protokolls bzw. einer Urkunde; E.: s. rullen, inge; W.: s. nhd. (ält.) Rollung, F., Rollung, DW 14, 1151?; L.: MndHwb 2, 2326 (rullinge); Son.: örtlich beschränkt

rulmissinc, mnd., M.: Vw.: s. rulmissink*

rulmissink*, rulmissinc, mnd., M.: nhd. „Rollmessing“, aufgerolltes Messingblech; E.: s. rulle, missink; L.: MndHwb 2, 2326 (rulmissinc); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rūlöcherich, mnd., Adj.: Vw.: s. rūchlöckerich*; L.: MndHwb 2, 2326 (rûlöccherich)

rulpwort, mnd., F.: nhd. Aronstab; ÜG.: lat. arone?, arum maculatum?; Hw.: s. rūwōrt; E.: s. rūwōrt; L.: MndHwb 2, 2326 (rulwort), Lü 310a (rulpwort); Son.: örtlich beschränkt

rulwāge, mnd., M.: Vw.: s. rullewāge; L.: MndHwb 2, 2326 (rulwāge)

rūm (1), rǔm, mnd., Adj.: nhd. geräumig, weit, offen, weitläufig, in viele Richtungen verlaufend, lange, frei, leer, unbebaut, unbelastet, reichlich, leichtfertig, ungehemmt, groß, rein, frei von Lasten, frei von Beschwerden; Vw.: s. be-, un-; Hw.: s. rūme (1); vgl. mhd. rūm (2); E.: as. *rūm? (2), Adj., geräumig; germ. *rūma-, *rūmaz, Adj., geräumig, groß; s. idg. *reu̯ə-, *rū-, *reuh₁-, V., öffnen, Pokorny 874; W.: s. nhd. (ält.) raum, Adj., „raum“, geräumig, DW 14, 283?; R.: de rūme sē: nhd. das offene hohe Meer; R.: dat rūme: nhd. das offene Feld; L.: MndHwb 2, 2329ff. (rûm), Lü 310a (rûm)

rūm (2), rōm, rǔm, ruͤem, rwm, mnd., N.: nhd. Raum, Platz, Ort, Stelle, Räumlichkeit, Fläche, Gebiet, freies Feld, freie See, Lagerraum, Speicher, Inneres des Schiffes, Freiheit von Lasten, Freiheit von Beschwerden, Erlaubnis, Muße, Ausdehnung, Abstand, Zeitraum, Gelegenheit, Möglichkeit, Fach in einer Tasche; Vw.: s. achter-, borch-, drek-, drüppe-, drüppen-, gārden-, gārdes-, gārt-, gel-, hof-, holt-, hūs-, klōt-, kōle-, ōrt-, pērde-, prām-, schǖne-, solt-, störte-, tunne-, wāgen-, wōrt-; Hw.: vgl. mhd. rūm (1), mnl. ruum; E.: s. as. rūm* (1) 1, st. M. (a?), Raum, Entfernung; germ. *rūma-, *rūmaz, st. M. (a), Raum, Platz (M.) (1); germ. *rūma-, *rūmam, st. N. (a), Raum, Platz (M.) (1); s. idg. *reu̯ə-, *rū-, *reuh₁-, V., öffnen, Pokorny 874; W.: s. nhd. Raum, M., Raum, Ort, DW 14, 275?; L.: MndHwb 2, 2326ff. (rûm), Lü 310a (rûm); Son.: rōm örtlich beschränkt

rūm (3), mnd., M.: Vw.: s. rōm (1); L.: MndHwb 2, 2331 (rûm)

rūm (4), mnd., M.: Vw.: s. rūn (1); L.: MndHwb 2, 2331 (rûm), Lü 310a (rûm)

rǔm (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rūm (1)

rǔm (2), mnd., N.: Vw.: s. rūm (2)

rūmānīe, mnd., F.: Vw.: s. rūmēnīe; L.: MndHwb 2, 2331 (rûmânîe)

rǖmære*, rǖmer, mnd., M.: nhd. „Räumer“, Aufräumer, Straßenkehrer; Vw.: s. taschen-, up-; E.: s. rǖmen; W.: s. nhd. Räumer, M., Räumer, DW 14, 291?; L.: MndHwb 2, 2336 (rǖmer); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

rūmblek, mnd.?, M.: nhd. freier Raum, Platz; E.: s. rūm (1), blek; L.: Lü 310a (rûmblek)

rūme (1), mnd., Adv.: nhd. geräumig, weit, reichlich; Vw.: s. ge-; Hw.: s. rūm (1); E.: s. as. rūmo 2, Adv., weit, fern; R.: to rūme sprēken: nhd. mehr reden als man soll und darf; W.: s. nhd. (ält.) raum, Adv., „raum“, geräumig, DW 14, 283?; L.: MndHwb 2, 2331 (rûme), Lü 310a (rume)

rūme (2), mnd., M.: Vw.: s. rūne (1); L.: MndHwb 2, 2331 (rûme)

rǔme, mnd., F.: Vw.: s. rǖme

rǖme, rǔme, mnd., F.: nhd. „Raum“, Geräumigkeit, freier Platz; ÜG.: lat. largitas; Hw.: vgl. mhd. rūme (1), mnl. rume; E.: s. rūm (2); L.: MndHwb 2, 2331 (rǖme); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

rūmebōm, mnd., M.: nhd. Wegsperre, Schlagbaum; E.: s. rūm (1), bōm; L.: MndHwb 2, 2331 (rûmebôm); Son.: örtlich beschränkt

rūmedinc, rūmedinth, mnd., N.: nhd. Recht an Ländereien?, Anspruch an Ländereien?, Besitz an Ländereien?; E.: s. rūme (2), dinc (1); L.: MndHwb 2, 2331 (rûmedinc); Son.: örtlich beschränkt

rūmedinth, mnd., N.: Vw.: s. rūmedinc

rǖmegelt, mnd., N.: nhd. „Räumgeld“, Bezahlung für Räumarbeiten in Gelände; E.: s. rǖme, gelt; L.: MndHwb 2, 2331 (rǖmegelt); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

rūmeken, mnd., N.: nhd. „Räumchen“, kleine Fläche; E.: s. rūm (2), ken; W.: s. nhd. Räumchen, N., Räumchen, DW 14, 284?; L.: MndHwb 2, 2326ff. (rûm/rûmeken); Son.: örtlich beschränkt

rūmelant, mnd., M.: nhd. eine große Statue?; E.: s. rūm (1), lant; L.: MndHwb 2, 2331 (rûmelant); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rǖmelīk, mnd., Adj.: nhd. geräumig, ausgedehnt, unbeengt, ungehindert, reichlich; E.: s. rūme (1), līk (3); W.: s. nhd. räumlich, Adj., räumlich, Raum bietend, DW 14, 292?; L.: MndHwb 2, 2331 (rǖmelīken/rǖmelīk); Son.: langes ü

rǖmelīke, mnd., Adv.: nhd. geräumig, reichlich, weitläufig, unbeengt, ungehindert, reichlich; Hw.: vgl. mnl. rumelike; E.: s. rūm (1), līke; W.: s. nhd. räumlich, Adv., räumlich, Raum bietend, DW 14, 292?; L.: MndHwb 2, 2331 (rǖmelīken/rǖmelīke); Son.: langes ü

rǖmeliken, rǖmelken, rǖmlīken, mnd., Adv.: nhd. geräumig, reichlich, weitläufig, unbeengt, ungehindert, reichlich; E.: s. rūm (1), līken (1); W.: vgl. nhd. räumlich, Adv., räumlich, Raum bietend, DW 14, 292?; L.: MndHwb 2, 2331 (rǖmelīken), Lü 310a (rumeliken); Son.: langes ü

rūmelīn*, rūmlīn, mnd., N.: nhd. „Räumlein“, kleine Fläche; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 T4 (1604); E.: s. rūm (2), līn (2); W.: s. nhd. Räumlein, N., Räumlein, DW 14, 292?; L.: MndHwb 2, 2326ff. (rûm/rûmlîn)

rǖmelinc, rumelink, mnd., M.: nhd. Flüchtiger, Landflüchtiger, Feldflüchtiger, Ausreißer?; E.: s. rūm (2), linc; L.: MndHwb 2, 2331 (rǖmelinc), Lü 310a (rumelink); Son.: langes ü

rumelink, mnd., M.: Vw.: s. rǖmelinc

rǖmelken, mnd., Adv.: Vw.: s. rǖmelīken; L.: MndHwb 2, 2332 (rǖmelken)

rūmen, rōmen, mnd., sw. V.: nhd. flüstern, heimlich schwatzen; Hw.: s. rūnen (1); E.: s. rūnen (1); L.: MndHwb 2, 2335 (rûmen); Son.: rōmen jünger

rûmen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rǖmen (1)

rǔmen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. rȫmen

rǔmen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rǖmen (1)

rǖmen (1), rûmen, rǔmen, mnd., sw. V.: nhd. räumen, weichen (V.) (1), Platz machen, weggehen, abziehen, ausweichen, verlassen (V.), einräumen, überlassen (V.), wegräumen, aufräumen, säubern, leeren, Hindernisse entfernen, entfernen, erweitern, vorbeifahren, umfahren (V.), sich fortbewegen, aufgeben, abtreten; ÜG.: lat. ampliare; Vw.: s. af-, ane-, be-, bī-, dāle-, ent-, ge-, in-, lant-, tō-, ümme-, up-, ūt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. rūmen (1), mnl. rūmen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. rūmian* 5, sw. V. (1a), räumen, weichen (V.) (2), freimachen, säubern, aufräumen; germ. *rūmjan, sw. V., geräumig machen, räumen; s. idg. *reu̯ə-, *rū-, *reuh₁-, V., öffnen, Pokorny 874; W.: s. nhd. (ält.) raumen, räumen, sw. V., „raumen“, räumen, Raum machen, DW 14, 285?; L.: MndHwb 2, 2322ff. (rǖmen), Lü 310af. (rumen); Son.: langes ü

rǖmen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rȫmen

rǖmen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rȫmen; L.: MndHwb 2, 2335 (rǖmen)

rǖmenādel, mnd., F.: nhd. Räumnadel, Gerät zum Reinigen des Zündkanals einer Schusswaffe; E.: s. rūm (2), nādel; W.: s. nhd. (ält.) Räumnadel, F., Räumnadel, Nadel zum Ausräumen, DW 14, 293?; L.: MndHwb 2, 2335 (rǖmenādel); Son.: langes ü, jünger, örtlich beschränkt

rūmēnīe (1), rōmānīe, rōmēnīe, rummenīe, rummenige, rūmānīe, rummanīe, rōmanī, rōmānī, rommanīe, rommīe, romnīe, mnd., Sb.: nhd. Südwein, Wein aus dem Mittelmeerraumgebiet; ÜG.: lat. Romania; I.: Lw. lat. Romania?; E.: s. mlat. Romania; L.: MndHwb 2, 2335 (rûmênîe ), Lü 310b (rumenie); Son.: Name eines Gebäudes mit Weinschank in Soest, rommīe örtlich beschränkt

rūmēnīe (2), romenie, rummenīe, rummenīge, rommenīe, romnīe, mnd., N.: nhd. geringes Pelzwerk, Pelz von romanischen Ziegenfellen; ÜG.: lat. Romania; I.: Lw. lat. Romania?; E.: s. mlat. Romania; L.: MndHwb 2, 2335 (rûmênîe), Lü 310b (rumenie); Son.: Fremdwort in mnd. Form

rūmēnīenvat, rummenīenvat, mnd., N.: nhd. kleines Fass für Südwein; E.: s. rūmēnīe (1), vat (2); L.: MndHwb 2, 2335 (rûmênîenvat); Son.: örtlich beschränkt

rūmēnīenvel, rōmēnīenvel, mnd., N.: nhd. eine Sorte südeuropäischen Pelzwerks; E.: s. rūmēnīe (2), vel; L.: MndHwb 2, 2335 (rûmênîenvel); Son.: örtlich beschränkt

rūmenik, mnd., M.: nhd. fahrender russischer Fischhändler; E.: s. rǖmen (1); L.: MndHwb 2, 2335f. (rûmenik); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rǖmenisse, růmenisse, mnd., F.: nhd. Räumung, Beseitigung; E.: s. rǖmen (1), nisse; L.: MndHwb 2, 2336 (rǖmenisse); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

růmenisse, mnd., F.: Vw.: s. rǖmenisse

rūmenstrātetīt, mnd., F.: nhd. Zeit nach dem letzten Glockenläuten am Abend nach dem Stadtfremde sich nicht ohne Begleitung von eingesessenen Bürgern auf der Straße aufhalten dürfen; E.: s. rūmestrāte, tīt; L.: MndHwb 2, 2336 (rûmestrâtetît); Son.: örtlich beschränkt

rumep, mnd., M.: Vw.: s. rump

rǖmer, mnd., M.: Vw.: s. rǖmære*

rūmestrāte, rūmstrāte, mnd., F.: nhd. letztes Glockenläuten am Abend das zur Heimkehr auffordert; E.: s. rǖmen, strāte (1); L.: MndHwb 2, 2336 (rûmestrâte); Son.: örtlich beschränkt

rūmestrātenklocke, mnd., F.: nhd. letztes Glockenläuten am Abend nach dem Stadtfremde sich nicht ohne Begleitung von eingesessenen Bürgern auf der Straße aufhalten dürfen; E.: s. rūmestrāte, klocke; L.: MndHwb 2, 2336 (rûmestrâtenklocke)

rǖmetasche, mnd., F.: nhd. Name eines Geschützes; E.: s. rǖmen (1), tasche; L.: MndHwb 2, 2336 (rǖmetasche); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

rūmewech, mnd., M.: nhd. offener Weg, geräumiger Weg; E.: s. rūm (1), wech (1); L.: MndHwb 2, 2336 (rûmewech); Son.: örtlich beschränkt

rūmgelȫvich, mnd., Adj.: Vw.: s. rōmgelȫvich

rümhēr, mnd., Adv.: nhd. ringsherum; E.: s. hēr (3); L.: MndHwb 2, 2336 (rümhēr); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rǖmich, mnd., Adj.: nhd. flüchtig, landflüchtig; Vw.: s. lant-; E.: s. rūm (2), ich (2); L.: MndHwb 2, 2336 (rǖmich); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

rūmige (1), mnd., F.: Vw.: s. rǖminge (1)

rūmige (2), mnd., F.: Vw.: s. rǖminge (2)

rūminge (1), mnd., F.: Vw.: s. rǖminge (1)

rūminge (2), mnd., F.: Vw.: s. rǖminge (2)

rǖminge (1), rūminge, rūmige, mnd., F.: nhd. Räumung, Säuberung, Entfernung, Beseitigung; Vw.: s. af-, ent-, lant-, ūt-; Hw.: vgl. mhd. rūmunge; E.: s. as.? rūminga 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Räumung; W.: s. nhd. Räumung, F., Räumung, DW 14, 293?; L.: MndHwb 2, 2336f. (rǖminge), Lü 310b (ruminge); Son.: langes ü, rūmige örtlich beschränkt

rǖminge (2), rūminge, rūmige, mnd., F.: nhd. freie Fläche, Besitz an Ländereien?, Anspruch an Ländereien?; E.: s. rǖmen (1), inge; L.: MndHwb 2, 2336f. (rǖminge); Son.: Anordnung sich nicht unerlaubt aus der Gerichtssitzung zu entfernen, langes ü, rūmige örtlich beschränkt

rǖmlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rǖmelīken; L.: MndHwb 2, 2337 (rǖmlīken)

rūmlīn, mnd., N.: Vw.: s. rūmelīn

rummanīe, mnd., Sb.: Vw.: s. rūmēnīe (1); L.: MndHwb 2, 2337 (rummanîe)

rumme, mnd., Sb.: nhd. ein Hohlmaß für Getreide; ÜG.: lat. (mensura molendinariorum); Hw.: s. rump; Q.: Urk; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2337 (rumme); Son.: örtlich beschränkt

*rummel?, mnd., N.: nhd. Gerummel, Gegrummel; Vw.: s. ge-; E.: s. rummelen

rummeldeus, mnd., M.?: Vw.: s. rummeldois

rummeldois, rummeldoys, rummeldeus, rummeldossz, rummeldues, rommelteys, mnd., M.?: nhd. Ratzeburger Bier; Q.: Sudendorf 9 126; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2337 (rummeldoys), Lü 310b (rummeldois); Son.: rommelteys örtlich beschränkt

rummeldossz, mnd., M.?: Vw.: s. rummeldois

rummeldoys, mnd., M.?: Vw.: s. rummeldois

rummeldues, mnd., M.?: Vw.: s. rummeldois

rummelen, mnd., sw. V.: nhd. rumpeln, dumpfe polternde Geräusche machen, grummeln (bei körperlichen Empfindungen); Hw.: s. rumpelen; vgl. mhd. rumpelen; Q.: Seelentrost 66 (14. Jh.), Nd. Jb. 54 46, Lauremberg 30; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. rumpeln, V., rumpeln, DW 14, 1489?; L.: MndHwb 2, 2337 (rummelen)

rummelinge, mnd., F.: nhd. Grummelen, Folge dumpfer polternder Geräusche; Q.: Prompt. med. ed. Seidensticker 280 (1483); E.: s. rummel, inge; L.: MndHwb 2, 2337 (rummelinge)

rummeltasche, mnd., F.: nhd. altes Weib (pejorativ); Hw.: s. rumpeltȫvertasche; Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg 134; E.: s. rummelen, rummel, tasche; L.: MndHwb 2, 2337 (rummeltasche); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt

rummenīe (1), mnd., Sb.: Vw.: s. rūmēnīe (1); L.: MndHwb 2, 2337 (rummenîe)

rummenīe (2), mnd., Sb.: Vw.: s. rūmēnīe (2); L.: MndHwb 2, 2337 (rummenîe)

rummenīenvat, mnd., N.: Vw.: s. rūmēnīenvat; L.: MndHwb 2, 2337 (rummenîenvat)

rummenige, mnd., Sb.: Vw.: s. rūmēnīe (1)

rummenīge, mnd., N.: Vw.: s. rūmēnīe (2)

rummenisse, rummenycze, mnd., Sb.: nhd. ein Südwein, Wein aus dem Mittelmeergebiet; Hw.: s. rūmēnīe (1); Q.: Zs. Lüb. Gesch. 8 267; E.: s. rūmēnīe, nisse; L.: MndHwb 2, 2337 (rummenisse); Son.: örtlich beschränkt

rummenycze, mnd., Sb.: Vw.: s. rummenisse

rumoer (1), mnd., N.: Vw.: s. rūmōr (1)

rumoer (2), mnd., N.: Vw.: s. rūmōr (2)

rumohr (2), mnd., N.: Vw.: s. rūmōr (1)

rumohr (2), mnd., N.: Vw.: s. rūmōr (2)

rumōr (1), mnd., N.: Vw.: s. rūmōr (1)

rumōr (2), mnd., N.: Vw.: s. rūmōr (2)

rūmor (1), mnd., N.: Vw.: s. rūmōr (1)

rūmor (2), mnd., N.: Vw.: s. rūmōr (2)

rūmōr (1), rumōr, rumohr, rumoer, rūmor, rōmōr, rōmer, mnd., N.: nhd. Rumor, Lärm, Unruhe, Tumult, Aufruhr; ÜG.: lat. tumultus; Hw.: s. rūmōr (2); vgl. mhd. rumōr; Q.: Köln. Bibel Hiob 4 12, Lüb., SL, Körner (1416-1438), Chytr., Oldecop 41; I.: Lw. lat. rūmor; E.: s. lat. rūmor, M., Geräusch, Murmeln (N.); vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: MndHwb 2, 2337f. (rûmôr), Lü 310b (rumôr)

rūmōr (2), rumōr, rumohr, rumoer, rūmor, rōmōr, rōmer, mnd., N.: nhd. heimliche Mitteilung, Flüstern; ÜG.: lat. susurrus; Hw.: s. rūmōr (1); Q.: SL, Korner (1416-1438); I.: Lw. lat. rumor; E.: s. rūmōren; W.: s. nhd. (ält.) Rumor, M., Rumor, Gerücht, Gerede, DW 14, 1483?; L.: MndHwb 2, 2337f. (rûmôr)

rūmōren, mnd., sw. V.: nhd. „rumoren”, lärmen, Unruhe verbreiten, Aufruhr machen; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 3 T 2r, Scheller 201 Carion-Chron., Bugenhagen Bibel (1533/1534) Act. ap. 21 31; E.: s. rūmōr; W.: s. nhd. rumoren, sw. V., rumoren, DW 14, 1484?; L.: MndHwb 2, 2338 (rûmôren)

rūmōrich, mnd., Adj.: nhd. unruhig, aufrührerisch; Q.: D. v. Soest 96 (um 1500); E.: s. rūmōr, ich (2); L.: MndHwb 2, 2337 (rûmôrich); Son.: örtlich beschränkt

rūmōrisch, mnd., Adj.: nhd. lärmend, unruhig; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 3 Q 1r (1604); E.: s. rūmōr, isch; W.: s. nhd. (ält.) rumorisch, Adj., lärmend, laut schreiend, DW 14, 1486?; L.: MndHwb 2, 2338 (rûmôrisch); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rūmōrmēister (1), mnd., M.: Vw.: s. rūmōrmēster (1)

rūmōrmēister (2), mnd., M.: Vw.: s. rūmōrmēster (2)

rūmōrmēistersch, mnd., Adj.: Vw.: s. rūmōrmēsterisch*

rūmōrmēster (1), rūmōrmēister, mnd., M.: nhd. Verantwortlicher für Ordnung im Heer; Q.: Neoc. 2 183 (um 1600); E.: s. rūmōr, mēster; W.: s. nhd. Rumormeister, M., Aufseher über einen Streit, DW 14, 1486?; L.: MndHwb 2, 2338 (rûmôrmê[i]ster); Son.: örtlich beschränkt

rūmōrmēster (2), rūmōrmēister, mnd., M.: nhd. Unruhestifter, Aufrührer (polemisch); Q.: Emder Jb. 20 103 Anm. 2; E.: s. rūmōr, mēster; L.: MndHwb 2, 2338 (rûmôrmê[i]ster); Son.: örtlich beschränkt

rūmōrmēsterisch*, rūmōrmēstersch, rūmōrmēistersch, mnd., Adj.: nhd. unruhestiftend, aufrührerisch; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 G 2 (1604); E.: s. rūmōrmēster, isch?; L.: MndHwb 2, 2338 (rûmôrmê[i]stersch); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rūmōrmēstersch, mnd., Adj.: Vw.: s. rūmōrmēsterisch*

rump, rümp, rumep, romp, mnd., M.: nhd. Rumpf, Leib, Körper, toter Körper, Leichnam, Körper ohne Kopf, den Körper bedeckendes Kleidungsstück, Leibchen, Obergewand ohne angesetzte Ärmel und Kragen (M.), runder geflochtener Behälter, Bienenkorb, Salzscheffel, Maß in der Saline, längliches bauchiges Gefäß, Bottich, kleines Fass (für Getränke), Transportbehältnis, Teil des Untergestells eines Fahrzeuges, hölzerner Einfülltrichter über dem Mahlstein in der Mühle, Untergestell eines Tisches?; ÜG.: lat. corpus, infudibulum, infundibulum; Vw.: s. bēn-, bīen-, dīk-, immen-, kāren-, kō-, mȫlen-, ossen-, schāpes-, schüdde-, spillen-, tāfel-, tāfelrunden-; Hw.: s. sitterump; vgl. mhd. rumpf (2), mnl. romp; Q.: UB. Hildesh. 3 162, Brem. Jb. 35 385, SL Hamb. dt.-lat. Gl, Voc. Strals. ed. Damme, Stieda-Mettig 496, Witthöft Metrologie 2 608, Strals. Chr. 1 16, Hamb. ZR 33, UB. Hildesh. 7 695, Reval KR 1 163 (1432-1463), Hamb. Reitendiener 1521; E.: s. mhd. rumpf, rimpf, st. M., Rumpf; s. mhd. rimpfen, st. V., rümpfen; s. ahd. rimpfan* 10, rimphan*, st. V. (3a), verrotten, aufreiben, rümpfen, runzeln; s. germ. *hrempan, *rempan, st. V., schrumpfen, runzeln; s. idg. *skremb-, *kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: s. nhd. Rumpf, M., Rumpf, DW 14, 1492?; L.: MndHwb 2, 2338ff. (rump), Lü 310b (rump); Son.: langes ö, rümpe (Plural), romp örtlich beschränkt und jünger

rümp, mnd., M.: Vw.: s. rump

rumpe, mnd., F.: nhd. eine minderwertige Sorte Muskatnuss; Q.: Krumbholtz Münst. Gewerbe 274 (vor 1661); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2340 (rumpe); Son.: jünger

rimpe, mnd., F.: Vw.: s. rimpe (1)

rümpe, mnd., F.: Vw.: s. rimpe (1); L.: MndHwb 2, 2340 (rümpe)

rümpel, mnd., F., M.: Vw.: s. rimpel (1); L.: MndHwb 2, 2340 (rümpel)

rümpel, mnd., Adj.: Vw.: s. rimpel (2)

rümpele, mnd., F., M.: Vw.: s. rimpel (1); L.: MndHwb 2, 2340 (rümpele)

rumpelen, mnd., sw. V.: nhd. rumpeln, lärmen, dumpfe polternde Geräusch machen, poltern, grummeln, polternd fallen, grob übergehen; ÜG.: lat. strepare?; Vw.: s. ȫver-; Hw.: s. rummelen; vgl. mhd. rumpelen; Q.: Dief. 22b, Lauremberg ed. Lappenberg 125, Köker ed. Cordes 40, Wolfenb. Arzneib. 15 (15. Jh.), Gr. Gilde Dorpat 47; E.: s. mhd. rumpelen, sw. V., rumpeln; Schallnachmachung, Kluge s. u. rumpeln; W.: s. nhd. rumpeln, V., rumpeln, DW 14, 1489?; L.: MndHwb 2, 2340 (rumpelen), Lü 310b (rumpelen); Son.: langes ö

rümpelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rimpelen; L.: MndHwb 2, 2340 (rümpelen)

rümpelich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rimplīk

rümpelich (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rümpelīk*

rümpelīk*, rümpelich, mnd., Adj.: nhd. faltig, knitterig; Hw.: s. rimplīk; E.: s. rimpe, lich, līk (3); L.: MndHwb 2, 2340 (rümpelich)

rumpelmette, mnd., F.: nhd. Poltermette, Mette an den Tagen nach Palmsonntag während der heftiger Lärm veranstaltet wird; Q.: Nic. Gryse Spegel Kk 3 (1593); E.: s. rumpelen, mette; L.: MndHwb 2, 2340 (rumpelmette); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rumpeltȫvertasche, mnd., F.: nhd. zauberndes altes Weib, Hexe; Hw.: s. rummeltasche; Q.: Lauremberg 14 (1652); E.: s. rumpelen, tȫver, tasche; L.: MndHwb 2, 2340 (rumpeltȫvertasch); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt

rümpfen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rimpen; L.: MndHwb 2, 2340 (rümpfen)

rumpich, mnd., Adj.: Vw.: s. rimpich; L.: Lü 310b (rumpich)

rümpich, mnd., Adj.: Vw.: s. rimpich; L.: MndHwb 2, 2340 (rümpich)

rumplich, mnd., Adj.: Vw.: s. rimplīk

rümplich, mnd., Adj.: Vw.: s. rimplīk

rumplinc, mnd., M.: nhd. eine bestimmte Sorte Tierfelle; Q.: Thierfelder Handelsbez. 168 (16. Jh.); E.: ?, inc; L.: MndHwb 2, 2340 (rumplinc); Son.: örtlich beschränkt

rumprecken, mnd., sw. V.: nhd. körperlich misshandeln, mit Gewalt hinziehen und herziehen, Leib oder Rumpf dehnen, zerren, auf der Folterbank an den Gliedern zerren, den Körper lang ziehen; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 X 2 (1604); E.: s. rump, recken; L.: MndHwb 2, 2340f. (rumprecken), Lü 310b (rumprecken); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rumpwater, mnd., N.: Vw.: s. rumpwāter

rumpwāter, rumpwater, mnd., N.: nhd. „Rumpfwasser“, Wassersucht, krankhafte Flüssigkeitsansammlung im Bauchraum; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rump, wāter; L.: MndHwb 2, 2341 (rumpwāter), Lü 310b (rumpwater); Son.: örtlich beschränkt

rūmstrāte, mnd., F.: Vw.: s. rūmestrāte; L.: MndHwb 2, 2341 (rûmstrâte)

rūmte, mnd., F.: Vw.: s. rǖmte

rǖmte, rūmte, ruymt, mnd., F.: nhd. offenes Feld, Schlachtfeld, freier Raum, Meer, Unbeengheit; Q.: Beninga ed. Hahn 1 516, Münst. Täufer 1 123 (um 1525); E.: s. rūm?; W.: s. nhd. Räumte, F., Räumte, Schiffsladung, DW 14, 293; L.: MndHwb 2, 2341 (rǖmte), Lü 310b (rûmte); Son.: langes ü

rumvisch, mnd., M.: Vw.: s. runtvisch

rūn (1), rune, rūm, rude, mnd., M.?: nhd. heimliche Mitteilung, Gerücht, geheime Beratung, Mitwissen und Beteiligung an Vorbereitung und Ausführung einer Handlung bzw. eines Vergehens; Hw.: vgl. mhd. rūn (1); Q.: Oldecop 317, Strals. Verf. 83 (1310-1472); E.: s. as. rūna, st. F., geheime Geratung; s. germ. *rūnō, st. F. (ō), Raunen, Beratung, Geheimnis, Rune; s. mnd. rūnen (1); W.: s. nhd. (ält.) Rune, F., Rune, Geheimnis, DW 14, 1518?; L.: MndHwb 2, 2341 (rûn), Lü 310b (rûn); Son.: pl. rūne

rūn (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rouwen (1); L.: MndHwb 2, 2341 (rûn)

rūn (3), mnd., M.: Vw.: s. rūne (1)

rūnære*, rūner, runer, rūnre, mnd., M.: nhd. „Rauner“, Zuflüsterer, Einflüsterer, stiller Ratgeber, heimlicher Ratgeber, Mitwisser, Verschwörer; ÜG.: lat. murmulator, locutor; Vw.: s. ōre-, ōren-; Hw.: vgl. mhd. rūnære, mnl. ruynere; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.), Wigands Arch. 4 178, Strals. Verf. 84; E.: s. rūnen (1); W.: s. nhd. Rauner, M., „Rauner“, Flüsterer, Zuflüsterer, DW 14, 297?; L.: MndHwb 2, 2344 (rûner), Lü 310 (runer); Son.: pl. rūnere

*runde? (1), mnd., F.: nhd. „Runde“; Vw.: s. tāfel-; Hw.: vgl. mhd. runde; E.: s. runt (1); W.: s. nhd. Runde, F., Runde, DW 14, 1507?

runde (2), mnd., N.: Vw.: s. runt (3)

rundeil, mnd., M., N.: Vw.: s. rundēl

rundeilesnote, mnd., F.: nhd. ?; ÜG.: lat. brevis nota currens (musik.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 310b (rundeilesnote)

rundēl, rundeil, ründēl, ryndeel, rundīl, runnēl, rundendēl, runtdēl, rondēl, rodēl, randēl, mnd., M., N.: nhd. Kreisfläche, Kreisfläche auf Münze bzw. Wappenschildern, Kreisfläche an Bauwerken, rundes Schmuckstück, runder Anhänger an einer Kette, runde Schanze, Bollwerk, Mauerstein mit abgerundeten Kanten, kleines Fass, Gruppe schnell aufsteigender und absteigender Notenzeichen; ÜG.: lat. arcus, propugnaculum; Hw.: vgl. mhd. rundel; Q.: Chr. d. d. St. 16 410, Chytr., Brem. Jb. 2 308, Hans. UB. 11 517, Nd. Jb. 6 110, Strals. Chr. 3 142, Nd. Jb. 43 79 (Braunschweig 1439); E.: s. mhd. rundel, st. N., Rundel, Kreis; s. mhd. runde, st. F., Runde; mlat. rotundus, Adj., rund; vgl. lat. rota, F., Rad; vgl. idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; W.: s. nhd. (ält.) Rundel, N., „Rundel“, runder Gegenstand, DW 14, 1509?; L.: MndHwb 2, 2341f. (rundêl); Son.: Fremdwort in mnd. Form

ründēl, mnd., M., N.: Vw.: s. rundēl

rundelachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. rundelhaftich*

rundēlære*, rondēler, mnd., M.?: nhd. ein Gefäß, ein kleines Fass; E.: s. rundēl; L.: MndHwb 2, 2213 (rondêler); Son.: örtlich beschränkt

rundelen, mnd., sw. V.: nhd. rund machen; Q.: Chr. d. d. St. 24 43; E.: s. rundēl; L.: MndHwb 2, 2342 (rundelen); Son.: örtlich beschränkt

rundelhaftich* rundelachtich, mnd., Adj.: nhd. rundlich, rund; ÜG.: lat. rotundalis, rotularis, terralis, circularis, orbicularis; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rundēl, haftich; L.: MndHwb 2, 2342 (rundelachtich); Son.: örtlich beschränkt

rundendēl, mnd., M., N.: Vw.: s. rundēl; L.: MndHwb 2, 2342 (rundendêl)

rūdentwīch, mnd., M.: nhd. „Rautenzweig“, Zweig der Raute; E.: s. rūde (2), twīch; L.: MndHwb 2, 2301 (rûdentwîch); Son.: örtlich beschränkt

runder, mnd., Adv.: nhd. „runter“, herunter; Q.: Brandis J. 101 (1528-1609); E.: s. under; W.: s. nhd. runter, Adv., runter, herunter, DW 14, 1523?; L.: MndHwb 2, 2342 (runder); Son.: jünger, örtlich beschränkt

ründeren, mnd., Adj.: Vw.: s. rinderen; L.: MndHwb 2, 2342 (ründeren)

ründershūt, mnd., F.: Vw.: s. rinderhūt; L.: MndHwb 2, 2342 (ründershût)

ründērt, mnd., N.: Vw.: s. rünnedērt; L.: MndHwb 2, 2342 (ründêrt)

ründerūt*, mnd., F.: Vw.: s. rinderhūt

rundich, mnd., Adj.: nhd. kugelförmig; ÜG.: lat. orbicularis; Q.: De Man 204; I.: Lüt. lat. orbicularis; E.: s. rundēl ?, runt ?, ich (2); W.: s. nhd. (ält.) rundig, Adj., rundlich, DW 14, 1513?; L.: MndHwb 2, 2342 (rundich); Son.: örtlich beschränkt

rundicheit, mnd., F.: Vw.: s. rundichhēt*

rundichēit, mnd., F.: Vw.: s. rundichhēt*

rundichēt, mnd., F.: Vw.: s. rundichhēt*

rundichhēt*, rundichēt, rundichēit, rundicheit, rondichēt, rondichēit, mnd., F.: nhd. Rundheit, kreisförmige Gestalt, kugelförmige Gestalt, gebogene Gestalt, Rundung, kreisrundes Bauteil, Sorglosigkeit, Achtlosigkeit; Q.: SL Ravenst. u. B. d. Profec., Voc. Strals. ed. Damme, Mitt. Osnabr. Gesch. 4 406, Veghe 227 (15. Jh.); E.: s. rundich, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Rundigkeit, F., Rundlichkeit, DW 14, 1513?; L.: MndHwb 2, 2342 (rundichê[i]t), Lü 310b (rundicheit)

rundīl, mnd., M., N.: Vw.: s. rundēl

rune (1), mnd., M.?: Vw.: s. rūn (1)

rune (2), mnd., M.: Vw.: s. rūne (1)

rune (3), mnd.?, F.: Vw.: s. rūne (2)

rūne (1), rune, ruhne, ruͤne, rūn, rūme, rōne, mnd., M.: nhd. verschnittener Hengst, Wallach; Hw.: vgl. mnl. ruun; Q.: Nd. Jb. 16 113, Lüb Schulvok. (1511), De Man 178; E.: Herkunft ungeklärt, vielleicht von *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: s. nhd. Raun, Raune, M., Raun, Raune, verschnittenes Pferd, DW 14, 294; L.: MndHwb 2, 2342 (rûne), Lü 310b (rune)

rūne (2), rune, mnd.?, F.: nhd. heimliches Geflüster, geheime Beratung, Runenzeichen; Hw.: s. rūn (1); vgl. mhd. rūne (1), mnl. rune; E.: as. rūna, F., vertrauliche Beractung, geheime Besprechung, s. mnd. rūn (1); W.: s. nhd. (ält.-dial.) Raune, F., Stimmengeben in das Ohr einer beeidigten Magistratsperson, DW 14, 294?; L.: Lü 310b (rune)

ruͤne, mnd., M.: Vw.: s. rūne (1)

runeken, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. rūnen (1); L.: Lü 310b (runeken)

rūnen (1), růynen, růnen, runeken, mnd., sw. V.: nhd. raunen, flüstern, murmeln, zuflüstern, sich heimlich beraten (V.), verschwören, Gerüchte verbreiten, unter der Hand mitteilen; ÜG.: lat. murmurare, susurrare, mussitare; Vw.: s. hāt-, ōre-, ōren-, tō-; Hw.: vgl. mhd. rūnen (1), mnl. rūnen; Q.: De Man 226, Leyen Tidebok 141, SSp (1221-1224); E.: as. rūnon* 1, sw. V. (2), raunen; germ. *rūnēn, *rūnǣn, *rūnōn, sw. V., raunen, flüstern, beschließen; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: s. nhd. raunen, sw. V., raunen, murmeln, flüstern, DW 14, 294?; L.: MndHwb 2, 2342f. (rûnen)

rūnen (2), mnd., sw. V.: nhd. einen Hengst verschneiden, einen Hengst kastrieren; Q.: Nd. Kbl. 37 45, Hamb. KR (1611); E.: s. rūne (1); L.: MndHwb 2, 2343 (rûnen)

rūnen* (3), rūnent, mnd., N.: nhd. heimliche Mitteilung, Geflüster, Getuschel, Gerücht; Hw.: vgl. mhd. rūnen (2); Q.: Lüb. Bibel (1494) bzw. Halberst. Bibel Hiob 4 12, Nonnensp. 226, Chr. d. d. St. 16 453; E.: s. rūnen (1); W.: s. nhd. Raunen, N., Raunen, DW 14, 294?; L.: MndHwb 2, 2343 (rûnen/rûnent)

růnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rūnen (1)

rūnenaftēiken, mnd., M.: Vw.: s. rūnenaftēken

rūnenaftēken, rūnenaftēiken, mnd., M.: nhd. einer Rune ähnliche Musterung, einem Schriftzeichen ähnliche Musterung; Q.: Hövel 71; E.: s. rūn (1), aftēken; L.: MndHwb 2, 2343 (rûnenaftê[i]ken)

rūnenmākære*, rūnenmāker, mnd., M.: nhd. Pferdekastrator; E.: s. rūne (1), mākære; L.: MndHwb 2, 2342 (rûnenmāker); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rūnenmāker, mnd., M.: Vw.: s. rūnenmākære*

rūnenstal, rōnenstal, mnd., N.: nhd. Stallung für Arbeitspferde; Q.: Livl. UB. II 1 87; E.: s. rūne (1), stal (2); L.: MndHwb 2, 2343 (rûnenstal); Son.: örtlich beschränkt

rūnent, mnd., N.: Vw.: s. rūnen* (3)

runer, mnd., M.: Vw.: s. rūnære*

rūner, mnd., M.: Vw.: s. rūnære*

runge, ronge, mnd., F.: nhd. Runge, hölzerne Stange, Wagenrunge, Querholz unter dem Obergestell des Wagens, an der Seite eines Wagens angebrachte Stange als Halterung für Seitenbretter und Seitenleitern, Splint der das Lösen des Rades von der Achse verhindert, Lünse; Vw.: s. wāgen-; Hw.: vgl. mhd. runge, mnl. runge; Q.: Josep ed. Schütz 77 V. 600, Brev. Benth., Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.), SL Hamb. dt.-lat. Gl.; E.: s. mhd. runge, st. F., Runge, Stange; s. ahd.? runga 1, st. F. (ō), Runge, Stange; s. germ. *hrungō, st. F. (ō), Stab, Runge; s. idg. *skrengʰ-, *krengʰ-, V., drehen, biegen, Pokorny 936?; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: s. nhd. (ält.) Runge, F., „Runge“, Bolz, Pfosten, Stange, DW 14, 1520?; L.: MndHwb 2, 2344 (runge), 311a (runge)

rungenslach, mnd., M.: nhd. Schlag mit einer hölzernen Stange; Q.: Emder Jb. 7 1 53; E.: runge, slach (1); L.: MndHwb 2, 2344 (rungenslach); Son.: örtlich beschränkt

rungestok, mnd., M.: nhd. Stange am Aufbau eines Transportwagens; Q.: Elbing KR 1 8 (1404-1410); E.: s. runge, stok; L.: MndHwb 2, 2344 (rungestok); Son.: örtlich beschränkt

runinge, mnd., F.: Vw.: s. rūninge

rūninge, runinge, mnd., F.: nhd. heimliche Mitteilung, Zuflüsterung, Geflüster, heimliche Beratung, Verschwörung, Gerücht; ÜG.: lat. susurrium, murmur; Vw.: s. hōper-; Hw.: vgl. mhd. rūnunge, mnl. runinghe; Q.: Dief. nov. 37, Arch. Nds. 1844 437, SL Denscke Kroneke; E.: s. rūnen (1), inge; W.: s. nhd. Raunung, F., Raunen, DW 14, 297?; L.: MndHwb 2, 2344 (rûninge), Lü 311a (runinge)

runken, ronken, mnd., sw. V.: nhd. schnarchen; Hw.: s. rōneken; vgl. mnl. ronken; Q.: Nd. Jb. 1 39; I.: Lw. lat. runcāre; E.: s. lat. runcāre, roncāre, V., jäten, rupfen, mähen, roden, schnarchen; idg. *reuk-, *h₃reuk-, V., rupfen, ausrupfen, graben, ausgraben, Pokorny 869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: s. nhd. (ält.) runken, sw. V., schnarchen, DW 14, 1521?; L.: MndHwb 2, 2344 (runken), Lü 306a (ronken), Lü 311a (runken); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

runne (1), mnd., F.: Vw.: s. renne; L.: Lü 311a (runne)

runne (2), mnd., Adv.: Vw.: s. runt (2)

rünne (1), mnd., F.: nhd. Rinne, Graben (M.); Vw.: s. ge-, twē-; Hw.: s. renne; E.: s. renne?; W.: s. nhd. Rinne, F., Rinne, DW 14, 1019?; L.: MndHwb 2, 2344 (rünne)

rünne (2), mnd., F.: Vw.: s. renne; L.: MndHwb 2, 2344 (rünne)

rünne (3), mnd., Adj.: Vw.: s. runt (1); L.: MndHwb 2, 2344 (rünne)

rünnebōm, mnd., M.: Vw.: s. rennebōm; L.: MndHwb 2, 2344 (rünnebôm)

rünnedērt, ründērt, mnd., N.: nhd. Rentier; Q.: Nd. Jb. 46 67; E.: s. schwed. ren, Sb., Rentier; an. hreinn (1), st. M. (a), Ren, Rentier; germ. *hraina-, *hrainaz, st. M. (a), Ren, Rentier; s. idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, *k̑erh₂-, *k̑r̥h₂-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; W.: vgl. nhd. Rentier, N., Rentier, Ren, DW 14, 815 (Rennthier)?; L.: MndHwb 2, 2344f. (rünnedêrt); Son.: jünger, örtlich beschränkt

runnēl, mnd., N.: Vw.: s. rundēl; L.: MndHwb 2, 2345 (runnêl)

runnen, mnd., st. V.: Vw.: s. rinnen (1); L.: Lü 311a (runnen)

rünnen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. rennen; L.: MndHwb 2, 2345 (rünnen)

rünnen (2), mnd., st. V.: Vw.: s. rinnen (1); L.: MndHwb 2, 2345 (rünnen)

rünnich, mnd., Adj.: Vw.: s. rinnich; L.: MndHwb 2, 2345 (rünnich)

rūnre, mnd., M.: Vw.: s. rūnære*; L.: MndHwb 2, 2345 (rûnre)

rünschen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rinschen; L.: MndHwb 2, 2345 (rünschen)

runse, mnd., F.: nhd. Runzel, Hautfalte; Hw.: vgl. mhd. runze, ronse; Q.: Voc. Strals. ed. Damme 46 (15. Jh.), Voc. Theut; E.: s. mhd. runze, sw. F., Runzel; s. ahd. runza, sw. F. (n), Runzel, Falte; s. germ. *hrunkita, Sb., Runzel; vgl. idg. *skrengʰ-, *krengʰ-, V., drehen, biegen, Pokorny 936; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: s. nhd. (ält.) Runze, F., „Runze“, Runzel, DW 14, 1523?; L.: MndHwb 2, 2345 (runse)

runsel (1), runzel, runtzel, runsele, runszele, runzele, runtzele, mnd., F.: nhd. Runzel, Hautfalte; ÜG.: lat. ruga; Hw.: s. runse; vgl. mhd. runzel; E.: s. runse; s. ahd.? runzil 1, st. F. (i?)?, Runzel, Falte; s. germ. *hrunkita, Sb., Runzel; vgl. idg. *skrengʰ-, *krengʰ-, V., drehen, biegen, Pokorny 936; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: s. nhd. Runzel, F., Runzel, DW 14, 1524?; L.: MndHwb 2, 2345 (runsel)

runsel (2), mnd.?, N.: nhd. Lab; ÜG.: lat. coagulum; E.: s. rinnen; L.: Lü 211a (runsel)

runsele, mnd., F.: Vw.: s. runsel (1)

runselen, runzelen, runtzelen, mnd., sw. V.: nhd. runzeln, in Falten legen; ÜG.: lat. rugare; Hw.: vgl. mhd. runzelen; E.: s. ahd. runzōn* 2, sw. V. (2), runzeln, runzelig machen; s. runza; s. germ. *hrunkjan, sw. V., runzeln; vgl. idg. *skrengʰ-, *krengʰ-, V., drehen, biegen, Pokorny 936?; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: s. nhd. runzeln, V., runzeln, in Runzeln ziehen, DW 14, 1526?; L.: MndHwb 2, 2345 (runselen)

runselīk*, runzelich, runtzelich, mnd., Adj.: nhd. runzelig, faltig; ÜG.: lat. rugosus; Hw.: vgl. mnl. ronselijc; I.: Lüt. lat. rugosus?; E.: s. ahd. runziloht* 4, Adj., runzelig, faltig; s. runsel (1), līk (3); L.: MndHwb 2, 2345 (runzelich); Son.: örtlich beschränkt, jünger

runselinge, mnd., F.: nhd. Runzeln (N.), Zusammenziehen der Haut bzw. der Schleimhäute; E.: s. runselen, inge; W.: s. nhd. (ält.) Runzelung, F., Runzeln (N.), DW 14, 1527?; L.: MndHwb 2, 2345 (runselinge), Lü 311a (runselinge); Son.: örtlich beschränkt

runsich, mnd., Adj.: nhd. zusammenziehend; Hw.: vgl. mnl. ronsich; E.: s. runse, ich (2); L.: MndHwb 2, 2345 (runsich); Son.: örtlich beschränkt

runskrǖsel*, runzkrǖsel, runtzkrǖsel, mnd., M.: nhd. gefaltete Halskrause; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 G 3 (1604); E.: s. runse, krǖsel (2); L.: MndHwb 2, 2345 (runskrǖsel); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger

*runst?, mnd., F.: nhd. „Runst“; Vw.: s. blōt-; E.: s. rinnen; W.: s. nhd. (ält.) Runst, F., Lauf, Hervorströmen, DW 14, 1523?

rünstein, mnd., M.: Vw.: s. rennestēn*; L.: MndHwb 2, 2345 (rünst[i]n)

rünstēn, mnd., M.: Vw.: s. rennestēn*; L.: MndHwb 2, 2345 (rünst[i]n)

*runstich?, mnd., Adj.: nhd. „rünstig“, gelaufen, läufig; Vw.: s. af-; E.: s. runst, ich (2)

runstük, mnd., N.: Vw.: s. runtstücke*

rünstük, mnd., N.: Vw.: s. runtstücke; L.: MndHwb 2, 2345 (rünstük)

runszele, mnd., F.: Vw.: s. runsel (1)

runt (1), ront, rünne, mnd., Adj.: nhd. rund, kugelförmig, gewölbt, halbkugelig, oval, im Kreis herum befindlich, im Kreis herum bewegend, einfach, schlicht, sorglos, gleichgültig, einfältig, vollwertig, vollwichtig; ÜG.: mlat. rotundus; Vw.: s. cirkel-, half-, warp-; Hw.: vgl. mhd. runt, mnl. ront; E.: s. frz. ronde, Adj., rund; mlat. rotundus, Adj., rund; vgl. lat. rota, F., Rad; vgl. idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; W.: s. nhd. rund, Adj., rund, DW 14, 1498?; L.: MndHwb 2, 2345ff. (runt), Lü 311a (runt)

runt (2), runne, mnd., Adv.: nhd. rund, unbefangen, unmittelbar, frei heraus, gerade heraus, kurz entschlossen; E.: s. runt (1); W.: s. nhd. rund, Adv., rund, DW 14, 1498 (Adj.)?; L.: MndHwb 2, 2345ff. (runt), Lü 311a (runt)

runt (3), runde, ronde, mnd., N.: nhd. „Rund“, Kreis, kreisförmige Gestalt, kreisförmige Ausdehnung; E.: s. runt (1); W.: s. nhd. Rund, N., Rund, DW 14, 1504?; L.: MndHwb 2, 2345ff. (runt)

runt, mnd., N.: Vw.: s. rint; L.: Lü 3111a (runt)

rünt, mnd., N.: Vw.: s. rint; L.: MndHwb 2, 2348 (rünt)

runtappel, mnd., M.: nhd. „Rundapfel“, eine Apfelsorte; ÜG.: lat. malum orbiculatum?; I.: Lüt. lat. malum orbiculatum?; E.: s. runt (1), appel; W.: s. nhd. Rundapfel, M., Rundapfel, DW 14, 1506?; L.: MndHwb 2, 2348 (runtappel); Son.: örtlich beschränkt, jünger

runtdēl, mnd., N.: Vw.: s. rundēl; L.: MndHwb 2, 2348 (runtdêl)

runtfisk, mnd., M.: Vw.: s. runtvisch

runtheit, mnd., F.: Vw.: s. runthēt

runthēt, runtheit, ronthēt, rontheit, mnd., F.: nhd. „Rundheit“, kreisförmige Gestalt, kugelförmige Gestalt; E.: s. runt (1), hēt (1); W.: s. nhd. Rundheit, F., Rundheit, DW 14, 1513?; L.: MndHwb 2, 2348 (runthê[i]t)

runthof, mnd., M.: nhd. „Rundhof“, um eine freie Fläche bzw. um einen Hof angelegtes ländliches Anwesen; E.: s. runt (1), hof; L.: MndHwb 2, 2348 (runthof); Son.: örtlich beschränkt

rüntinc, mnd., M.: Vw.: s. rǖtinc; L.: MndHwb 2, 2328 (rüntinc)

*runtlīk?, mnd., Adj.: nhd. rundlich, sorglos, gleichgültig, unbedacht; Hw.: s. runtlīke; E.: s. runt (2), līk (3); W.: s. nhd. rundlich, Adj., rundlich, DW 14, 1514?

runtlīke, mnd., Adv.: nhd. rundlich, sorglos, gleichgültig, unbedacht; E.: s. runtlīk, runt (2), līke; W.: s. nhd. rundlich, Adv., rundlich, DW 14, 1514 (Adj.)?; L.: MndHwb 2, 2348 (runtlīke), Lü 311a (runtlike); Son.: örtlich beschränkt

runtrincs, mnd., Adv.: nhd. rundherum befindlich; E.: s. runt (2), ring; L.: MndHwb 2, 2348 (runtrincs); Son.: örtlich beschränkt, jünger

runtside, mnd., N.: Vw.: s. runtsīt

runtsīt, runtside, mnd., N.: nhd. Streitross, Streitpferd; E.: s. afrz. ronçin, Sb., kleines Pferd?; mlat. runcinus, M., Esel?, kleines Pferd?; weitere Herkunft ungeklärt, Gamillscheg 2, 782b; L.: MndHwb 2, 2348 (runtsît), Lü 311a (runtside); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

runtstük, mnd., N.: Vw.: s. runtstücke*

runtstücke*, runtstük, runstük, rünstük, rontstük, mnd., N.: nhd. „Rundstück“, eine schwedische Silbermünze; E.: s. runt (1), stücke; W.: s. nhd. Rundstück, N., Rundstück, runder Gegenstand, DW 14, 1516?; L.: MndHwb 2, 2348 (runtstük); Son.: örtlich beschränkt, jünger

runttasse, mnd., F.: nhd. Rundtartsche, ein runder Kampfschild; E.: s. runt (1), tasse; W.: vgl. nhd. (ält.) Rundtartsche, F., runder Schild, DW 14, 1516?; L.: MndHwb 2, 2348 (runttasse); Son.: örtlich beschränkt, jünger

runtümme, mnd., Adv.: nhd. „rundum“, rundherum; E.: s. runt (2), ümme (2); W.: s. nhd. rundum, Adv., rundum, DW 14, 1517?; L.: MndHwb 2, 2348 (runtümme)

runtūt, mnd., Adv.: Vw.: s. runtūte*

runtūte*, runtūt, mnd., Adv.: nhd. offen, unmittelbar; E.: s. runt (2), ūte; L.: MndHwb 2, 2348 (runtût); Son.: örtlich beschränkt, jünger

runtvisch, runtfisk, rumvisch, mnd., M.: nhd. Rundfisch, ausgenommener und geköpfter Kabeljau von dem je zwei Schwanzenden zusammengebunden getrocknet werden; E.: s. runt (1), visch (1); W.: s. nhd. Rundfisch, M., eine Art Stockfisch, DW 14, 1512?; L.: MndHwb 2, 2348 (runtvisch), Lü 311a (runtvisch)

runtzel, mnd., F.: Vw.: s. runsel (1)

runtzele, mnd., F.: Vw.: s. runsel (1)

runtzelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. runselen

runtzelich, mnd., Adj.: Vw.: s. runselīk*

runtzkrǖsel, mnd., M.: Vw.: s. runskrǖsel*

runzel, mnd., F.: Vw.: s. runsel (1)

runzele, mnd., F.: Vw.: s. runsel (1)

runzelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. runselen

runzelich, mnd., Adj.: Vw.: s. runselīk*

runzkrǖsel, mnd., M.: Vw.: s. runskrǖsel*

rup (1), mnd., Sb.: nhd. Rupfe, Stab auf den Garnspindeln gesteckt werden; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2348 (rup); Son.: örtlich beschränkt

rup (2), mnd., Adv.: nhd. allerlei durcheinander; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: rup unde rap: nhd. heftiges Treiben; L.: MndHwb 2, 2349 (rup), Lü 311a (rup); Son.: örtlich beschränkt

rupant, mnd., Adv.: Vw.: s. rēpant; L.: MndHwb 2, 2349 (rupant)

rūpe, rūbe, rube, mnd., F.: nhd. Raupe, Schmetterlingslarve; ÜG.: lat. eruca; Vw.: s. āl-, ērd-; Hw.: vgl. mhd. rūpe, mnl. rupe; E.: s. as. rūpa, sw. F. (n), Raupe; weitere Herkunft ungeklärt, Kluge s. u. Raupe; W.: s. nhd. Raupe, F., Raupe, DW 14, 298?; L.: MndHwb 2, 2349 (rûpe), Lü 311a (rupe)

rūpen (1), mnd., sw. V.: nhd. Raupen suchen, Raupen von Nutzpflanzen absammeln; E.: s. rūpe; L.: MndHwb 2, 2349 (rûpen), Lü 311a (rupen)

rūpen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rōpen (1); L.: MndHwb 2, 2349 (rûpen)

rūpenschītære*, rūpenschiter, rūbenschitter, mnd., M.: nhd. „Raupenscheißer“, Schmetterling; E.: s. rūpe, schītære; L.: MndHwb 2, 2349 (rûpenschîter), Lü 311a (rupenschiter)

rūpenschiter, mnd., M.: Vw.: s. rūpenschītære*

rūpent, mnd., N.: Vw.: s. rōpen (3)

rūpmāl, mnd., N.: Vw.: s. rōpmāl; L.: MndHwb 2, 2349 (rûpmâl)

ruppe, mnd., Sb.: Vw.: s. grop

rüppelrei, ruppelrey, mnd., M.: nhd. Kehraus, letzter Tanz bei größeren Festlichkeiten; Hw.: s. rückelrei; E.: s. rückelrei; L.: MndHwb 2, 2349 (rüppelrey), Lü 311a (ruppelrei)

ruppelrey, mnd., M.: Vw.: s. rüppelrei

rūr (1), mnd., N.: Vw.: s. rōr (1); L.: MndHwb 2, 2349 (rûr)

rūr (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rōr (4); L.: MndHwb 2, 2349 (rûr)

rūre (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rōr (4); L.: MndHwb 2, 2349 (rûre)

rūre (2), mnd., F.: Vw.: s. rōre (1); L.: MndHwb 2, 2349 (rûre)

růre, mnd., Adj.: Vw.: s. rōr (4)

růre, mnd., F.: Vw.: s. rōre (1)

rǖren, mnd., sw. V.: Vw.: s. rȫren; L.: MndHwb 2, 2349 (rǖren), Lü 311a (ruren)

rūrīpe, rūgerīpe, mnd., M.: nhd. Rauhreif, gefrorener Reif (M.) (1); E.: s. rīpe (1); W.: s. nhd. Rauhreif, M., Rauhreif, DW 14, 275?; L.: MndHwb 2, 2349 (rûrīpe); Son.: örtlich beschränkt

rūrīpen, mnd., sw. V.: nhd. sich als Rauhreif absetzen; E.: s. rūrīpe; L.: MndHwb 2, 2349 (rûrîpen); Son.: örtlich beschränkt

rǖrlich, mnd., Adj.: Vw.: s. rȫrlīk; L.: MndHwb 2, 2349 (rǖrlich)

rūrlik, mnd., Adj.: Vw.: s. rȫrlīk; L.: Lü 311a (rûrlik)

rǖrlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rȫrlīk

rǖrmeister, mnd., M.: Vw.: s. rōrmēster; L.: MndHwb 2, 2349 (rǖrmê[i]ster)

rūrmēster, mnd., M.: Vw.: s. rōrmēster

rǖrmēster, mnd., M.: Vw.: s. rōrmēster; L.: MndHwb 2, 2349 (rǖrmê[i]ster)

růrmēster, mnd., M.: Vw.: s. rōrmēster

rūs (1), mnd., M.: Vw.: s. rūsch (1); L.: MndHwb 2, 2349 (rûs)

rūs (2), mnd., Adj.: Vw.: s. russisch; L.: MndHwb 2, 2349 (rûs)

rūsamlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwesāmelīk; L.: MndHwb 2, 2349 (rûsāmelīken/rûsamlīk)

rūsamlīke, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwesāmelīke*; L.: MndHwb 2, 2349 (rûsāmelīken/rûsamlīke)

rūsāmelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rouwesāmelīken; L.: MndHwb 2, 2349 (rûsāmelīken)

rūsære*, rūser, ruser, mnd., M.: nhd. Schlemmer, Prasser; ÜG.: lat. glutto; E.: s. rūsen (1); L.: MndHwb 2, 2353 (rûser), Lü 311b (ruser); Son.: örtlich beschränkt

*Rūsære?, mnd., M.: nhd. Russe; Hw.: s. Rūsærelant; E.: s. Rūsærelant

Rūsærelant*, Rūserlant, mnd., ON: nhd. Russland, russisches Reich; ÜG.: lat. Ruthenia; Hw.: s. Ruslant; E.: s. ON Russland; s. rǖsse, lant; L.: MndHwb 2, 2353 (Rûserlant)

Růscelant, mnd., ON: Vw.: s. Ruslant

rusch (1), rosch, rüsch, rusk, mnd., M., N.: nhd. Binse, Schilfrohr, Riedgras, Simse, mit Röhricht bewachsenes Gelände; ÜG.: lat. iuncus; Vw.: s. mēr-; Hw.: s. risch (1); vgl. mhd. rusch (2); E.: as. *rusk?, st. N. (a)?, st. M. (a)?, Binse; s. germ. *ruskjō, *ruskō, st. F. (ō), Binse; vgl. idg. *rezg-, V., flechten, winden, Pokorny 874; W.: s. nhd. Rusch, M., Rusch, Binse, DW 14, 1535?; L.: MndHwb 2, 2349f. (rusch), Lü 311a (rusch); Son.: rosch örtlich beschränkt

rusch (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rasch; L.: Lü 311a (rusch)

rusch (3), mnd., Adj.: Vw.: s. russisch

rūsch (1), rūs, mnd., M.: nhd. Rausch, Trunkenheit; Hw.: vgl. mhd. rūsch (1); E.: s. mhd. rūsch, M., Rauschen, Ungetüm; s. rūschen (1); W.: s. nhd. Rausch, M., Rausch (M.) (1), DW-?; L.: MndHwb 2, 2349 (rûsch), Lü 311a (rûsch)

rūsch (2), rīsch, rūses, mnd., Sb.: nhd. Arsensulfid, Rauschgelb; E.: s. rūsch (1); L.: MndHwb 2, 2350 (rûsch); Son.: örtlich beschränkt

rūsch (3), mnd., Adj.: Vw.: s. russisch

rüsch (1), mnd., Adj.: Vw.: s. risch (2); L.: MndHwb 2, 2350 (rüsch)

rüsch (2), mnd., Adv.: Vw.: s. risch (3)

rüsch (3), mnd., M., N.: Vw.: s. rusch (1)

rǖsch (1), mnd., N.: nhd. Eingeweide, Gekröse; ÜG.: lat. intestina; E.: Herkunft ungeklärt?, vielleicht zu idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868, Kluge s. u. Geräusch 2; L.: MndHwb 2, 2350 (rǖsch), Lü 311a (rûsch); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

rǖsch (2), mnd., Adj.: Vw.: s. russisch; L.: MndHwb 2, 2350 (rǖsch)

ruschdīk, mnd., M.: nhd. mit Schilf bestandenes meist sumpfiges Gelände; ÜG.: lat. arundinetum; E.: s. rusch (1), dīk; L.: MndHwb 2, 2350 (ruschdîk); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rūsche, rūse, mnd., Sb.: nhd. gefrorene Erdscholle; ÜG.: lat. gluterium, terra congelata; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2350 (rûsche), Lü 311a (rusche); Son.: rūse örtlich beschränkt

rüsche (1), mnd., Adj.: Vw.: s. risch (2); L.: MndHwb 2, 2350 (rüsche)

rüsche (2), mnd., Adv.: Vw.: s. risch (3)

rūschebrōder, mnd., M.: nhd. „Rauschbruder“, starker Trinker, Saufkumpan; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 R 1 (1604); E.: s. rūsch (1), brōder; L.: MndHwb 2, 2350 (rûschebrôder); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rūschelinc, mnd., M.: nhd. Kornblume; E.: s. rūschelme; L.: MndHwb 2, 2350 (rûschelinc), Lü 311a (ruschelme/ruschelinc); Son.: örtlich beschränkt

rūschelme, mnd., M.: nhd. Kornblume; ÜG.: lat. flaviola?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2350 (rûschleme), Lü 311a (ruschelme); Son.: örtlich beschränkt

rūschen (1), rūsken, mnd., sw. V.: nhd. rauschen, klirren, lärmen, rascheln, rattern, klappern, rasseln, gellen, durch großen Lärm beeinflusst sein (V.), stürmen, sich heftig bewegen, losstürzen; ÜG.: lat. strepere, susurrare; Vw.: s. in-, lūder-, ȫver-, stēn-; Hw.: vgl. mhd. rūschen (1), rūzen, mnl. ruuschen; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 Dd 3 (1604); E.: lautmalerisch, Kluge s. u. rauschen; W.: s. nhd. rauschen, sw. V., rauschen, DW 14, 306?; L.: MndHwb 2, 2350f. (rûschen), Lü 311a (rûschen); Son.: langes ö

rūschen (2), rūschent, mnd., N.: nhd. Rauschen, anhaltendes lautes Geräusch, Geratter, schnelle Fortbewegung, Sturmlauf; Hw.: vgl. mhd. rūschen (2); E.: s. rūschen (1); W.: s. nhd. Rauschen, N., Rauschen, DW-?; L.: MndHwb 2, 2350f. (rûschen/rûschent)

rūschent, mnd., N.: Vw.: s. rūschen (2)

rūschensol, mnd.?, F.: nhd. rauschendes Wasser; E.: s. rūschen (1), sol (2); L.: Lü 311a (ruschensol)

rūschinge, mnd., F.: nhd. großer Lärm; Vw.: s. stēn-; E.: s. rūschen (1), inge; L.: MndHwb 2, 2351 (rûschinge), Lü 311a (rûschinge); Son.: örtlich beschränkt

Ruschlant, mnd., ON: nhd. Russland, russisches Reich; ÜG.: lat. Ruthenia; E.: s. ON Russland, s. mnd. rǖsse, lant; W.: s. nhd. Russland, N.=ON, Russland, DW 14, 1543?; L.: MndHwb 2, 2351 (Ruschlant)

rūschpīpe, rūspīpe, mnd., F.: nhd. Rauschpfeife, eine Orgelpfeife mittleren Maßes mit gemischter Stimme aus Quinte und Oktave; E.: s. rūschen (1), pīpe (1); W.: s. nhd. Rauschpfeife, F., Rauschpfeife, DW 14, 315?; L.: MndHwb 2, 2351 (rûschpîpe); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rūschsimbel*, rūschzimbel, mnd., F.: nhd. Rauschzimbel, Orgelregister mit engem Maß und sehr hellem Klang; E.: s. rūschen (1), simbel; L.: MndHwb 2, 2352 (rûschzimbel); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rūschvarwer, mnd., M.: Vw.: s. rūschverwære*; L.: MndHwb 2, 2351 (rûschvarwer)

rūschverwære*, rūsverwer, rūschvarwære*, rūschvarwer, mnd., M.: nhd. Lederfärber, Lederhandwerker; E.: s. rūsch (2), verwære; L.: MndHwb 2, 2353 (rûsverwer)

rūschwart, mnd., M.: Vw.: s. rūchswart; L.: MndHwb 2, 2352 (rûschwart)

ruschwisch, mnd., F.: Vw.: s. ruschwische

ruschwische, ruschwisch, mnd., F.: nhd. mit Schilf bewachsene Feuchtwiese; E.: s. rusch (1), wische (2); L.: MndHwb 2, 2352 (ruschwisch), Lü 311b (ruschwische); Son.: örtlich beschränkt

rūschzimbel, mnd., F.: Vw.: s. rūschsimbel*

ruse (1), mnd., M.: Vw.: s. rōf (2); L.: MndHwb 2, 2352 (ruse)

ruse (2), mnd., st. F.: Vw.: s. rȫse (1)

rūse (1), mnd., F.: Vw.: s. rōse; L.: MndHwb 2, 2353 (rûse), Lü 311b (ruse)

rūse (2), mnd., Sb.: Vw.: s. rūsche; L.: MndHwb 2, 2353 (rûse), Lü 311b (ruse)

rǖse (1), rǖsse, mnd., F.: nhd. Reuse, Fischreuse, geflochtenes Behältnis, Korb; ÜG.: lat. sagena; Vw.: s. āl-, bal-, bungen-, gārn-, gārne-, stint-, visch-, vlögel-; Hw.: s. rȫse (2); vgl. mhd. riuse (1); E.: s. lat.-ahd.? riusa* (2) 1?, rusa*, F., Reuse; W.: s. nhd. Reuse, F., Reuse, Fischreuse, DW 14, 846?; L.: MndHwb 2, 2352 (rǖse), Lü 311b (ruse); Son.: langes ü, langes ö

rǖse (2), mnd., st. F.: Vw.: s. rȫse (1); L.: MndHwb 2, 2353 (rǖse)

Růse, mnd., M.: Vw.: s. rǖsse (1)

rǖsehāke, mnd., M.: nhd. „Reusehaken“, Haken (M.) zum Herausholen von Fischreusen; E.: s. rǖse (1), hāke (1); L.: MndHwb 2, 2352 (rǖsehâke); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

rūsele, mnd., F.: nhd. Runzel, Hautfalte; E.: s. rūnzel; L.: MndHwb 2, 2352 (rûsele); Son.: örtlich beschränkt

ruselēren, mnd., sw. V.: nhd. in Saus und Braus leben, sich austoben, Lärm machen; E.: s. rūsen (1); L.: MndHwb 2, 2352 (rûselêren), Lü 311b (ruselêren); Son.: örtlich beschränkt

rǖselstellen, mnd., N.: Vw.: s. rǖsenstellen; L.: MndHwb 2, 2352 (rǖselstellen)

rǖsemeister, mnd., M.: Vw.: s. rȫsemēster; L.: MndHwb 2, 2352 (rǖsemê[i]ster)

rǖsemēster, mnd., M.: Vw.: s. rȫsemēster; L.: MndHwb 2, 2352 (rǖsemê[i]ster)

rūsen (1), mnd., sw. V.: nhd. toben, rasen, lärmen, schreien, Tumult machen; Vw.: s. be-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2352 (rûsen), Lü 311b (rusen); Son.: örtlich beschränkt

rūsen* (2), rūsent, mnd., N.: nhd. Lärm, Tumult; E.: s. rūsen (1); L.: MndHwb 2, 2352 (rûsen/rûsent); Son.: örtlich beschränkt

Rūsen (3), mnd., ON: Vw.: s. Rǖssen; L.: MndHwb 2, 2352 (Rûsen)

rǖsenære*, rǖsener, mnd., M.: nhd. „Reusener”, Fischer der mit Reusen fischt; E.: s. rǖse (1); L.: MndHwb 2, 2353 (rǖsener), Lü 311b (rusener); Son.: langes ü

rǖsener, mnd., M.: Vw.: s. rǖsenære*

rūsenrōt, mnd., Adj.: Vw.: s. rōsenrōt; L.: MndHwb 2, 2353 (rûsenrôt)

rǖsenstellen, rǖselstellen, mnd., N.: nhd. „Reusenstellen“, Aussetzen von Fischreusen; Hw.: s. rǖselstellen; E.: s. rǖse (1), stellen (2); L.: MndHwb 2, 2353 (rǖsenstellen); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

rūsent, mnd., N.: Vw.: s. rūsen* (2)

ruser, mnd., M.: Vw.: s. rūsære*

rūser, mnd., M.: Vw.: s. rūsære*

Rūserlant, mnd., ON: Vw.: s. Rūsærelant*

rūses, mnd., N.: Vw.: s. rūsch (2); L.: MndHwb 2, 2353 (rûses)

rǖsestellen, mnd., N.: nhd. „Reusenstellen“, Aussetzen von Fischreusen; Hw.: s. rǖsenstellen; E.: s. rǖse (1), stellen (2); L.: MndHwb 2, 2353 (rǖsestellen); Son.: langes ü

rūsich, mnd., Adj.: nhd. windig, stürmisch; E.: s. rūsen (1), ich; L.: MndHwb 2, 2353 (rûsich); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rūsinge (1), mnd., F.: nhd. Verletzung, Verwundung; E.: ?, inge; L.: MndHwb 2, 2353 (rûsinge); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rūsinge (2), mnd., F.: nhd. anhaltendes lautes Geräusch, Rauschen; E.: s. rūsen (1), inge; L.: MndHwb 2, 2353 (rūsinge); Son.: örtlich beschränkt

rusk, mnd., M., N.: Vw.: s. rusch (1)

rūsk, mnd., Adj.: Vw.: s. russisch

rūsken, mnd., sw. V.: Vw.: s. rūschen (1); L.: MndHwb 2, 2353 (rûsken)

Ruslant, Rǖslant, Růsslant, Rūsselant, Růscelant, Rūstlant, Ruustlant, mnd., ON: nhd. Russland, russisches Reich; ÜG.: lat. Ruthenia; Hw.: s. Rūsærelant; E.: s. ON Russland, rǖsse, lant; L.: MndHwb 2, 2353 (Ruslant); Son.: langes ü, Rūstlant und Ruustlant örtlich beschränkt

Rǖslant, mnd., ON: Vw.: s. Ruslant

rusōr, mnd., M.: nhd. unfältiger Mensch, Rüpel; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2353 (rusôr)

ruspelen, mnd., sw. V.: nhd. rülpsen, aufstoßen, auswürgen; Hw.: s. ruspen; E.: s. ahd. girūspen, sw. V. (1a), sich sträuben, emporsträuben; s. mhd. rüspelen, lautmalerisch?; L.: MndHwb 2, 2353 (ruspelen); Son.: örtlich beschränkt

ruspen, mnd., sw. V.: nhd. rülpsen, aufstoßen, auswürgen; Hw.: s. ruspelen; E.: s. ruspelen; W.: s. nhd. (ält.) ruspen, sw. V., räuspern, DW 14, 1538?; L.: MndHwb 2, 2353 (ruspen), Lü 311b (ruspen); Son.: örtlich beschränkt

rūsperen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rǖsperen

rǖsperen, rūsperen, mnd., sw. V.: nhd. räuspern, aufstoßen; Hw.: vgl. mhd. rüspelen; E.: s. ahd. girūspen, sw. V. (1a), sich sträuben, emporsträuben, Kluge s. u. räuspern; W.: s. nhd. räuspern, sw. V., räuspern, DW 14, 316?; L.: MndHwb 2, 2353 (rǖsperen); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger

rūspīpe, mnd., F.: Vw.: s. rūschpīpe; L.: MndHwb 2, 2353 (rûspîpe)

russe, mnd., M.: Vw.: s. rǖsse (1)

rūsse, mnd., M.: Vw.: s. rǖsse (1)

rüsse, mnd., M.: Vw.: s. rǖsse (1)

rǖsse (1), rüsse, Růsse, Růse, rycse, russe, rutse, rutze, rūsse, mnd., M.: nhd. Russe, Einwohner Russlands; ÜG.: lat. Rutenus; Hw.: vgl. mhd. rūz; E.: s. Volksnamen der Rus, M., Rus, Russen; weitere Herkunft unklar, wahrscheinlich von finn. ruotsi, M., Schwede (M.), Nordgermane; W.: s. nhd. Russe, M., Russe, DW 14, 1539?; L.: MndHwb 2, 2353f. (rǖsse); Son.: langes ü, Volk der Russen (Pl.)

rǖsse (2), mnd., F.: Vw.: s. rǖse (1)

Růsse, mnd., M.: Vw.: s. rǖsse (1)

russech, mnd., Adj.: Vw.: s. russich*; L.: MndHwb 2, 2354 (russech)

rūssech, mnd., Adj.: Vw.: s. russich*

rǖssel, mnd., M.: nhd. Schweinefett, Flomen; Hw.: s. rȫsel (2); E.: s. rȫsel (2); L.: MndHwb 2, 2354 (rǖssel), Lü 311b (russel); Son.: langes ü, langes ö

Rūsselant, mnd., ON: Vw.: s. Ruslant; L.: MndHwb 2, 2354 (Rûsselant)

rǖsselisch*, rǖsselsch, mnd., Adj.: nhd. aus Schweinefett bestehend; E.: s. rǖsse, isch; L.: MndHwb 2, 2354 (rǖsselsch); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

rǖsselsch, mnd., Adj.: Vw.: s. rǖsselisch*

Rǖssen, Růssen, Rūsen, Rutzen, Reutz, mnd., ON: nhd. Russland, russisches Reich; E.: s. rǖsse; L.: MndHwb 2, 2354 (Rǖssen); Son.: langes ü, Reutz örtlich beschränkt und Fremdwort in mnd. Form

Růssen, mnd., ON: Vw.: s. Rǖssen

russesch, mnd., Adj.: Vw.: s. russisch

russich*, russech, rūssech, ruzsech, mnd., Adj.: nhd. russisch, zu Russland gehörend, aus Russland stammend, auf die in Russland übliche Art (F.) (1) gefertigt, Russland betreffend, in russischer Sprache gehalten; Hw.: s. russisch; E.: s. rǖsse, ich (2); L.: MndHwb 2, 2354 (russech)

russisch, rūzisch, russesch, rūsk, rǖsch, rūsch, rusch, rūs, rosch, mnd., Adj.: nhd. „russisch“, zu Russland gehörend, aus Russland stammend, auf die in Russland übliche Art (F.) (1) gefertigt, Russland betreffend, in russischer Sprache gehalten; Hw.: s. russich; vgl. mhd. riuzesch; E.: s. rǖsse, isch; W.: s. nhd. russisch, Adv., russisch, aus Russland stammend, DW 14, 1543?; R.: russische bōnen: nhd. „russische Bohnen“, Purgierkörner; R.: russisch ledder: nhd. Juchtenleder; L.: MndHwb 2, 2354 (russisch); Son.: langes ü

Růsslant, mnd., ON: Vw.: s. Ruslant

rūsswart, mnd.?, N.: Vw.: s. rūchswart; L.: Lü 311b (rûsswart)

rust (1), mnd., M.: nhd. Rost (M.) (2), Eisenrost, Fehlerhaftigkeit, Makel; ÜG.: lat. robigo; Vw.: s. kopper-; Hw.: s. rost (1); E.: s. germ. *rusta-, *rustaz, st. M. (a), Rost (M.) (2); s. idg. *rudʰso-, Adj., rot, Pokorny 872; vgl. idg. *reudʰ-, *h₁reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; W.: s. nhd. Rost, M., Rost (M.) (2), DW 14, 1281?; L.: MndHwb 2, 2354f. (rust), Lü 311b (rust); Son.: rustes (Gen. Sg.), Oxidationsprodukt an der Oberfläche metallener Gegenstände

rust (2), mnd., M.: Vw.: s. rüst (1)

rust (3), mnd., F.: Vw.: s. ruste (1)

rust (4), mnd., F.: Vw.: s. rüste; L.: MndHwb 2, 2355 (rust)

rüst (1), rüste*, rust, mnd., M.: nhd. Rüsthaken, Haken (M.) am Harnisch zum Einlegen des Speeres; Vw.: s. ge-; E.: s. rüste?; L.: MndHwb 2, 2355 (rüst), Lü 311b (rust); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rüst (2), mnd., N.: Vw.: s. rüste (1); L.: MndHwb 2, 2355 (rüst)

rūstære*, rustēr, mnd., M.: nhd. einfacher und ungebildeter Mensch, Bauer (M.) (1), grober Mensch, Flegel; E.: s. afrz. rustier?; L.: MndHwb 2, 2357f. (rustêr); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rüstdach, mnd., M.: nhd. „Rasttag“, Vorabend des Sabbats; E.: s. ruste, dach (1); L.: MndHwb 2, 2355 (rüstdach); Son.: örtlich beschränkt, im Judentum gebräuchlich

ruste (1), rüste, rust, mnd., F.: nhd. Rast, Ruhe, Erholung, Schlaf, Nachtruhe, ewiger Friede, innere Ruhe, Stille, Friede, Sicherheit, ein Längenmaß; Vw.: s. un-; Hw.: s. raste (1), reste (3), roste; vgl. mhd. rust (1); E.: s. germ. *rustō, st. F., Rast, Ruhe; s. idg. *res-, *ros-, Sb., Ruhe, Rast, Pokorny 339; s. idg. *erə- (2), *rē- (4), *h₁reh₁-, V., ruhen, ruhig sein (V.), Pokorny 338; W.: s. nhd. (ält.) Rüste, F., Rüste, Ruhe, Rast, DW 14, 1543?; L.: MndHwb 2, 2355 (ruste), Lü 311b (ruste); Son.: ruste (Gen. Sg.), ruste (Gen. Pl.)

ruste (2), mnd., F.: Vw.: s. rōste; L.: MndHwb 2, 2356 (ruste)

rüste (1), rüst, mnd., N.: nhd. Gerüst, Hilfskonstruktion für Bauarbeiten, Gestell für das Verdeck auf einem Wagen (M.), Rüstung, Ausrüstung, Körperschutz; Hw.: vgl. mhd. rüste; E.: s. ahd. rustī* 1?, st. F. (ī), Rüstung; s. ahd. rust* 3, st. F. (i), Rüstung, Ausrüstung, Pferdeschmuck; s. germ. *hrusti-, *hrustiz, st. M. (i), Rüstung; vgl. idg. *krāu-, *krā-, *krəu-, *krū̆-, *kreuH-, V., häufen, aufhäufen, zudecken, verbergen, Pokorny 616; L.: MndHwb 2, 2355f. (rüste)

rüste, mnd., F.: Vw.: s. ruste (1)

rüstegelt, mnd., N.: nhd. „Rüstgeld”, Geld bzw. finanzielle Unterstützung für Waffen und Kriegsausrüstung; E.: s. rüste, gelt; W.: s. nhd. Rüstgeld, N., Rüstgeld, DW 14, 1549?; L.: MndHwb 2, 2356 (rüstegelt)

rüsteholt, mnd., N.: nhd. „Rüstholz”, Holz für den Gerüstbau; E.: s. rüste, holt (1); W.: s. nhd. Rüstholz, N., Rüstholz, DW 14, 1550?; L.: MndHwb 2, 2356 (rüsteholt); Son.: örtlich beschränkt

rustekamer, mnd., F.: Vw.: s. rüstekāmer

rüstekāmer, rustekamer, mnd., F.: nhd. „Rüstkammer“, Waffenkammer, Arsenal; Hw.: s. rüstkāmer; E.: s. rüste, kammer; W.: s. nhd. Rüstkammer, N., Rüstkammer, Waffenkammer, DW 14, 1551?; L.: MndHwb 2, 2356 (rüstekāmer), Lü 311b (rustekamer)

rüsteleie*, rüsteleye, mnd., F.: nhd. Rüstung, Körperschutz; Hw.: s. rüste; E.: s. rüste, leie (2); L.: MndHwb 2, 2356 (rüsteleye); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rüsteleyen (Pl.)

rüsteleye, mnd., F.: Vw.: s. rüsteleie*

rustelik, mnd., Adj.: Vw.: s. rustelīk

rustelīk, rustelik, mnd., Adj.: nhd. ruhig, still, friedlich, unangefochten, unbelästigt, frei, in Frieden befindlich, in ungestörtem Besitz befindlich; E.: s. ruste (1), līk (3); L.: MndHwb 2, 2356 (rustelīk), Lü 311b (rustelik)

rustelīk, mnd., Adv.: Vw.: s. rustelīken

rustelīken, rustelīk, mnd., Adv.: nhd. ruhig, still, friedlich, frei, in Frieden; E.: s. ruste, līke; L.: MndHwb 2, 2356 (rustelīk/rustelīken)

rüstemeister, mnd., M.: Vw.: s. rüstemēster

rustemēster, mnd., M.: Vw.: s. rüstemēster

rüstemēster, rüstemeister, rustemēster, mnd., M.: nhd. Rüstmeister, Waffenverwalter, Aufseher über die Waffen und über das Geschütz; E.: s. rüste, mēster; W.: s. nhd. Rüstmeister, M., Rüstmeister, DW 14, 1552?; L.: MndHwb 2, 2356 (rüstemê[i]ster), Lü 311b (rustemêster)

rusten (1), mnd., sw. V.: nhd. rasten, ruhen, sich ausruhen, sich erholen, innehalten, stillstehen, in der Erde ruhen, begraben sein (V.); Vw.: s. be-; Hw.: s. resten (2); vgl. mhd. rusten (1); E.: s. ruste; W.: s. nhd. (ält.) rusten, V., rusten, rüsten, sich erholen, rasten, DW 14, 1544?; L.: MndHwb 2, 2356f. (rusten), Lü 311b (rusten)

rusten (2), rüsten, rosten, mnd., sw. V.: nhd. rosten, verderben, vergehen; ÜG.: lat. robiginare; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mnl. roesten; E.: s. rust (1); W.: s. nhd. rosten, sw. V., rosten, DW 14, 1283?; L.: MndHwb 2, 2356 (rusten), Lü 311b (rusten)

rusten (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. rōsten; L.: MndHwb 2, 2357 (rusten)

rusten (4), mnd., V.: Vw.: s. rüsten (1); L.: Lü 311b (rusten)

rūstein, mnd., M.: Vw.: s. rūchstēn

rūstēn, mnd., M.: Vw.: s. rūchstēn; L.: MndHwb 2, 2357 (rûstû[i]n), Lü 311b (rûstên)

rüsten (1), rusten, mnd., V.: nhd. rüsten, sich bereit machen, sich mit etwas ausstatten, sich auf etwas vorbereiten (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), mit einem Gerüst versehen (V.), etwas anstreben (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), bewaffnen, wappnen, Vorbereitungen für kriegerische Auseinandersetzungen treffen, aufrüsten; Vw.: s. be-, schip-, tō-, ūt-; Hw.: vgl. mhd. rüsten (1), mnl. rusten; E.: germ. *hrustjan, sw. V., rüsten; s. idg. *krāu-, *krā-, *krəu-, *krū̆-, *kreuH-, V., häufen, aufhäufen ,zudecken, verbergen, Pokorny 616; W.: nhd. rüsten, sw. V., rüsten, DW 14, 1544?; L.: MndHwb 2, 2357 (rüsten), Lü 311b (rusten)

rüsten (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rusten (2)

rustēr, mnd., M.: Vw.: s. rūstære*

rusterech, mnd., Adj.: Vw.: s. rusterich; L.: MndHwb 2, 2358 (rusterech)

rusteren (1), rosteren, mnd., sw. V.: nhd. rosten, rostig werden; Vw.: s. be-, vör-; E.: s. rust (1); L.: MndHwb 2, 2358 (rusteren), Lü 311b (rusteren); Son.: örtlich beschränkt

rusteren (2), rosteren, mnd., sw. V.: nhd. aufstoßen, rülpsen; Vw.: s. up-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2358 (rusteren), Lü 311b (rusteren)

rustēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. rostēren; L.: MndHwb 2, 2358 (rustêren)

rusterich, rusterech, rosterich, mnd., Adj.: nhd. rostig, verrostet; Hw.: s. rusterisch; E.: s. rust (1), rusteren (1), ich (2); W.: vgl. nhd. (ält.) rostrig, Adj., rostig, DW 14, 1286?; L.: MndHwb 2, 2252 (rosterich), MndHwb 2, 2358 (rusterich), Lü 307b (rosterich), Lü 311b (rusterich)

rustēringe, mnd., F.: Vw.: s. rostēringe; L.: MndHwb 2, 2358 (rustêringe)

rusterisch*, rustersch, rostersch, mnd., Adj.: nhd. rostig, verrostet; Hw.: s. rusterich, rostærisch; E.: s. rust (1), rusteren (1), isch; L.: MndHwb 2, 2252 (rostersch)MndHwb 2, 2358 (rustersch); Son.: örtlich beschränkt

rustersch, mnd., Adj.: Vw.: s. rusterisch*

*rustet?, mnd., Adj.: nhd. „rostet“, rostig, verrostet; Vw.: s. be-; E.: s. rusten

rustevil, mnd., M.: nhd. Faulpelz, Schwerenöter; E.: s. ruste (1), vil (1); L.: MndHwb 2, 2356 (rustevil); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rustewagen, mnd., M.: Vw.: s. rüstewagen

rüstewagen, rustewagen, mnd., M.: nhd. „Rüstwagen“, Fahrzeug für Waffen und Munition; Hw.: s. rüstwagen; E.: s. rüste, wāgen; W.: s. nhd. Rüstwagen, M., Rüstwagen, DW 14, 1553?; L.: MndHwb 2, 2360 (rüstwāgen/rüstewāgen), Lü 311b (rustewagen)

rustheit, mnd., F.: Vw.: s. rusthēt

rusthēt, rustheit, mnd., F.: nhd. Rost (M.) (2), Rostbefall; E.: s. rust (1), hēt (1); L.: MndHwb 2, 2358 (rusthê[i]t), Lü 311b (rustheit)

rüsthūs, mnd., N.: nhd. Waffenkammer, Arsenal; Hw.: s. rüstekāmer; E.: s. rüst, hūs; L.: MndHwb 2, 2358 (rüsthûs); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rustich (1), mnd., Adj.: nhd. rau, rauh, schorfig; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2358 (rustich); Son.: örtlich beschränkt

rustich (2), mnd., Adj.: nhd. ruhig, friedlich, zufrieden; Vw.: s. unge-, un-; Hw.: s. restich; E.: s. ruste (1), ich (2); L.: MndHwb 2, 2358 (rustich), Lü 311b (rustich)

*rustich? (3), mnd., Adj.: nhd. rostig; Hw.: s. rustichhēt; E.: s. rust (1), ich (2)

rustich (4), mnd., Adj.: Vw.: s. rüstich

rūstich, mnd., Adj.: nhd. rußig, verschmiert; Hw.: vgl. mhd. ruozec; E.: s. rust (1), ich; L.: MndHwb 2, 2358 (rûstich); Son.: örtlich beschränkt

rüstich, rustich, mnd., Adj.: nhd. gerüstet, bewaffnet, bereit, geeignet, angenehm, bequem, brauchbar, in bestem Zustand befindlich, kraftvoll, leistungsfähig, lebhaft (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), freudvoll; Hw.: s. rüstigen; vgl. mhd. rüstic; E.: s. rüst, ich (2); W.: s. nhd. rüstig, Adj., rüstig, DW 14, 1550?; L.: MndHwb 2, 2358 (rüstich), Lü 311b (rustich); Son.: rüstigere (Komp.), rüstigeste (Superl.)

rusticheit, mnd., F.: Vw.: s. rustichhēt*

rustichēt, mnd., F.: Vw.: s. rustichhēt*

rustichhēt*, rustichēt, rusticheit, mnd., F.: nhd. Rost (M.) (2), Rostbefall; Hw.: s. rusthēt; E.: s. rustich (3), hēt (1); L.: MndHwb 2, 2359 (rustichê[i]t), Lü 311 (rustheit/rusticheit); Son.: örtlich beschränkt

rustigen, mnd., sw. V.: nhd. rosten; Hw.: s. rusteren (1); vgl. mnl. roestigen; E.: s. ahd. rostagēn*, rostagōn*, sw. V. (3, 2), rosten, verrosten, rostig werden; mnd. rustich (3), rust (1); L.: MndHwb 2, 2359 (rustigen), Lü 311b (rustigen); Son.: örtlich beschränkt

rustigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rüstigen (1)

rüstigen (1), rustigen, mnd., sw. V.: nhd. rüsten, bewaffnen, bereit machen; Hw.: s. rüsten; E.: s. rust (1); W.: s. nhd. (ält.) rüstigen, sw. V., bereit machen, DW 14, 1551?; L.: MndHwb 2, 2359 (rüstigen), Lü 311b (rustigen)

rüstigen (2), mnd., Adj.: nhd. gerüstet, bewaffnet, bereit, geeignet, angenehm, bequem, brauchbar, in bestem Zustand befindlich, kraftvoll, leistungsfähig, lebhaft (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), freudvoll; Hw.: s. rüstich; E.: s. rüst; L.: MndHwb 2, 2359 (rüstich/rüstigen)

rüstinc, mnd., F.: Vw.: s. rüstinge

rustinge, mnd., F.: Vw.: s. rüstinge

rüstinge, rüstinc, rüstunge, rüstunc, röstinge, rustinge, mnd., F.: nhd. Ausrüstung, Kriegsausrüstung, Bewaffnung, Rüstung, Körperschutz, Kriegsgerät, Waffe, ausgerüstete Kriegsmannschaft, Kriegsvolk, Aufrüstung, Ausstattung; Vw.: s. be-, krīges-, vastelāvendes-; Hw.: s. rüste; vgl. mhd. rüstunge, mnl. rustinge; E.: s. rüsten, inge; W.: s. nhd. Rüstung, F., Rüstung, DW 14, 1552?; L.: MndHwb 2, 2359 (rüstinge), Lü 311b (rustinge); Son.: rüstinge, rüstunge (Gen. Sg.), rüstinge, rüstunge (Pl.), röstinge örtlich beschränkt

rustīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. rostēren; L.: MndHwb 2, 2360 (rustîren)

rustīren, mnd., sw. V.: nhd. einen Einlauf machen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2360 (rustîren); Son.: örtlich beschränkt

rüstkāmer, mnd., F.: nhd. „Rüstkammer“, Waffenkammer, Arsenal; E.: s. rüste, kammer; W.: s. nhd. Rüstkammer, N., Rüstkammer, Waffenkammer, DW 14, 1551?; L.: MndHwb 2, 2356 (rüstekāmer/rüstkāmer)

rüstkeste, mnd., F.: Vw.: s. rüstkiste*

rüstkiste*, rüstkeste, mnd., F.: nhd. Waffenkiste; E.: s. rüste, kiste; L.: MndHwb 2, 2360 (rüstkeste); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rüstkrāmære*, rüstkrāmer, mnd., M.: nhd. Händler metallener Bauteile; E.: s. rüste; krāmære; L.: MndHwb 2, 2360 (rüstkrâmer); Son.: örtlich beschränkt

rüstkrāmer, mnd., M.: Vw.: s. rüstkrāmære*

Rūstlant, mnd., ON: Vw.: s. Ruslant; L.: MndHwb 2, 2360 (Rûstlant)

rustlik, mnd., Adj.: Vw.: s. rüstlīk

rustlīk, mnd., Adv.: Vw.: s. rustlīken

rüstlīk, rustlik, mnd., Adj.: nhd. brauchbar, zum Gebrauch geeignet, in guten Zustand befindlich, gerüstet, bewaffnet, rasch, zügig; E.: s. rüste, līk; L.: MndHwb 2, 2360 (rüstlīk), Lü 311 (rustlik); Son.: örtlich beschränkt

rustlīken, rustlīk, mnd., Adv.: nhd. ruhig, still, friedlich, frei, in Frieden; E.: s. ruste (1), līke; L.: MndHwb 2, 2356 (rustelīk/rustlīken)

rüstmeister, mnd., M.: Vw.: s. rüstmēster

rüstmēster, rüstmeister, mnd., M.: nhd. Rüstmeister, Waffenverwalter, Aufseher über die Waffen und über das Geschütz; E.: s. rüste, mēster; W.: s. nhd. Rüstmeister, M., Rüstmeister, DW 14, 1552?; L.: MndHwb 2, 2356 (rüstemê[i]ster/rüstmê[i]ster)

rustnisse, mnd., F.: Vw.: s. rüstnisse

rüstnisse, rüstnitze, rustnisse, mnd., F.: nhd. Rüstung, Körperschutz; E.: s. rüste, nisse; L.: MndHwb 2, 2360 (rüstnisse), Lü 311b (rustnisse); Son.: örtlich beschränkt

rüstnitze, mnd., F.: Vw.: s. rüstnisse

rustrich, mnd., Adj.: nhd. rostig, verrostet; E.: s. rusteren?, rust (1), ich (2); L.: MndHwb 2, 2358 (rusterich/rustrich); Son.: jünger

rüstschap, mnd., M.: nhd. Waffenschrank, Rüstungsschrank; E.: s. rüste, schap (1); L.: MndHwb 2, 2360 (rüstschaü); Son.: jünger, örtlich beschränkt

ruststēde, mnd., F.: nhd. Ruhestätte eines Toten, Grab; E.: s. ruste (1), stēde (1); L.: MndHwb 2, 2360 (ruststēde); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rüsttǖch, mnd., N.: nhd. „Rüstzeug“, Rüstung, Bewaffnung, Mensch der für eine bestimmte Aufgabe besonders geeignet ist; E.: s. rüste, tǖch (1); W.: s. nhd. Rüstzeug, N., Rüstzeug, DW 14, 1553?; L.: MndHwb 2, 2360 (rüsttǖch); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

rüstunc, mnd., F.: Vw.: s. rüstinge

rüstunge, mnd., F.: Vw.: s. rüstinge; L.: MndHwb 2, 2360 (rüstunge)

rüstwāgen, mnd., M.: nhd. „Rüstwagen“, Fahrzeug für Waffen und Munition; Hw.: s. rüstewagen; E.: s. rüste, wāgen; W.: s. nhd. Rüstwagen, M., Rüstwagen, DW 14, 1553?; L.: MndHwb 2, 2360 (rüstwāgen)

rūsverwer, mnd., M.: Vw.: s. rūschverwære*

rūswart, mnd., N.: Vw.: s. rūchswart

rut, mnd., N.: Vw.: s. rot (1)

rūt (1), mnd., Sb.: nhd. gelbe Lohblüte; ÜG.: fuligo septica?; Vw.: s. bank-; Hw.: s. rōt (1); E.: s. rōt (1); L.: Lü 311b (rût); Son.: eine Pflanzenart

rūt (2), mnd., N., M.?: Vw.: s. rōt (1)

rǖtære*, rǖter, ruͤter, reuter, ruiiter, mnd., M.: nhd. Ritter, berittener und bewaffneter Edelmann, Bewaffneter, berittener und geharnischter Bewaffneter, Söldner, berittener Söldner, Wegelagerer, Straßenräuber, ritterlicher Straßenräuber, Landsknecht, Seesoldat, berittener Krieger, spanischer Reiter, Spitzpfahl; ÜG.: lat. stipendarius; Vw.: s. hōve-, pērde-, pērt-, solt-, tēven-; Hw.: vgl. mhd. rītære; Q.: Voc. 1579, Chytr., Nic. Gryse Laienbibel 1 Ff 1, SL, Hamb. dt.-lat. Gl. (15. Jh.); E.: s. mhd. rītære, st. M., Reiter (M.), Pferdekämpfer, Ritter; s. ahd. rītāri* 6, st. M. (ja), Soldat zu Pferd, Reiter (M.), Ritter; W.: s. nhd. Reiter, M., Reiter (M.), DW 14, 777?; L.: MndHwb 2, 2361f. (rǖter), Lü 312a (ruter); Son.: langes ü, reuter jünger und Fremdwort in mnd. Form

rǖtærebēr*, rǖterbēr, mnd., N.: nhd. „Ritterbier“; Q.: Hamb. Reitendiener (1556); E.: s. rǖtære, bēr (1); L.: MndHwb 2, 2362 (rǖterbêr); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger, Einstandsgabe der neu aufgenommenen Reitdiener in Hamburg

rǖtæredēnst*, rǖterdēnst, mnd., M.: nhd. „Ritterdienst“, Kriegsdienst, bewaffnete Unterstützung; Q.: Meckl. Jb. 20 106, Kantzow ed. Gaebel 219; E.: s. rǖtære, dēnst; W.: vgl. nhd. Reiterdienst, M., Dienst zu Pferde, DW 14, 782?; L.: MndHwb 2, 2362 (rǖterdênst); Son.: langes ü

rǖtæregelt*, rǖtergelt, rutergelt, mnd., N.: nhd. Abgabe für Rüstungsaufwendungen; Q.: Hamb. Domkapitel 176, Hanserec. III 2 149 (1477-1530), Hans. Gbl. 1904 110; E.: s. rǖtære, gelt; L.: MndHwb 2, 2362 (rǖtergelt), Lü 312a (rutergelt); Son.: langes ü

rǖtæregeselle*, rǖtergeselle, rutergeselle, mnd., M.: nhd. „Rittergeselle“, Landsknecht, Kriegsknecht, Söldner; Q.: Chr. d. d. St. 31 1 228; E.: s. rǖtære, geselle; L.: MndHwb 2, 2362 (rǖtergeselle), Lü 312a (rutergeselle); Son.: langes ü

rǖtæregestalt*, rǖtergestalt, mnd., F.: nhd. „Rittergestalt“, Erscheinungsbild eines berittenen Landsknechts; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 K 3 (1604); E.: s. rǖtære, gestalt (1); L.: MndHwb 2, 2362 (rǖtergestalt); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger

rǖtæreharnesch*, rǖterharnisch, rǖterharnsch, mnd., M.: nhd. „Ritterharnisch“, Rüstung eines Berittenen; E.: s. rǖtære, harnesch; L.: MndHwb 2, 2362; Son.: langes ü

rǖtærehōt*, rǖterhōt, mnd., M.: nhd. „Ritterhut“, Ritterhelm?; Q.: Hans. Gbl. 1899 209; E.: s. rǖtære, hōt (1); L.: MndHwb 2, 2363 (rǖterhôt); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger

rǖtæreisch*, rǖterisch*, rǖtersch, mnd., Adj.: nhd. bewaffnet, söldnerisch; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 Dd 3r (1604); E.: s. rǖtære, isch; W.: vgl. nhd. (ält.) ritterisch, Adj., einem Ritter eigen, DW 14, 1061?; L.: MndHwb 2, 2363 (rǖtersch); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger

rǖtærejunge*, rǖterjunge, mnd., M.: nhd. „Ritterjunge“, berittener Trossjunge; Q.: Renner ed. Klink 1 336 (um 1580); E.: rǖtære, junge (1); L.: MndHwb 2, 2363 (rǖterjunge); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger

rǖtæreknecht*, rǖterknecht, ruterknecht, mnd., M.: nhd. „Ritterknecht“, berittener Landsknecht, Kriegsknecht; E.: rǖtære, knecht; L.: MndHwb 2, 2363 (rǖterknecht), Lü 312a (ruterknecht); Son.: langes ü

rǖtærekōgele*, rǖterkōgel, mnd., M.: nhd. Kapuzenmantel für einen bewaffneten Reiter; Q.: Dortm. KR (1444); E.: s. rǖtære, kōgele; L.: MndHwb 2, 2363 (rǖterkōgel); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

rǖtærekost*, rǖterkost, mnd., F.: nhd. „Ritterkost“, Ausgaben für den Unterhalt von Söldnern; Q.: Hans. UB. 11 379; E.: s. rǖtære, kost (2); L.: MndHwb 2, 2363 (rǖterkost); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

rǖtærelandesknecht*, rǖterlantsknecht, ruterlantzknecht, mnd., M.: nhd. Landsknecht, berittener Landsknecht, Kriegsknecht, Söldner; Q.: Strals. Chr. 1 120; E.: s. rǖtære, landesknecht; L.: MndHwb 2, 2363 (rǖterlantsknecht), Lü 312a (ruterlantzknecht); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

rǖtærelēger*, rǖterlēger, mnd., N.: nhd. „Ritterlager“, Feldlager berittener Söldner; Q.: Renner ed. Karstedt 25 (1566-1561); E.: s. rǖtære, lēger; L.: MndHwb 2, 2363 (rǖterlēger); Son.: langes ü

rǖtærelīk*, rǖterlīk, mnd., Adj.: nhd. ritterlich, kämpferisch; Q.: Osnabr. Gqu. 2 181; E.: s. rǖtære, līk (3); W.: vgl. nhd. ritterlich, Adj., ritterlich, DW 14, 1062?; L.: MndHwb 2, 2363 (rǖterlīk); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

rǖtærerecht*, rǖterrecht, mnd., N.: nhd. „Ritterrecht“, Kriegsrecht der Berittenen; Q.: UB. Hildesh. 7 454; E.: s. rǖtære, recht (1); W.: s. nhd. (ält.) Ritterrecht, N., Ritterrecht, DW 14, 1067?; L.: MndHwb 2, 2363 (rǖterrecht); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

rǖtæreschēle*, rǖterschēl, ruterschēl, mnd., N.: nhd. Auseinandersetzung mit Bewaffneten, Krieg gegen Ritter; Q.: Chr. d. d. St. 16 192; E.: s. rǖtære, schēle (1); L.: MndHwb 2, 2363 (rǖterschēl), Lü 312a (ruterschēl); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

rǖtæresgewīse*, rǖteresgewīse*, rǖtersgewīse, rutersgewise, mnd., Adv.: nhd. zum Kriegszug gerüstet, bewaffnet, nach Weise eines Ritters; Q.: Kindlinger Münst. Beitr. 1 196; E.: s. rǖtære, gewīse; L.: MndHwb 2, 2363f. (rǖtersgewîse); Son.: langes ü

rǖtærespēl*, rǖterspēl, mnd., N.: nhd. „Ritterspiel“, Kampfspiel, ritterliches Kampfspiel, Turnier, Gefecht, Scharmützel, Kriegshandwerk, Räuberei, Wegelagerei, Strauchräuberei; Hw.: s. rǖtærespil; E.: s. rǖtære, spēl; W.: s. nhd. Ritterspiel, N., Ritterspiel, DW 14, 1073?; L.: MndHwb 2, 2364 (rǖterspil), Lü 312a (ruterspil); Son.: langes ü

rǖtærespil*, rǖterspil, ruterspil, rǖterspill, mnd., N.: nhd. „Ritterspiel“, Kampfspiel, ritterliches Kampfspiel, Turnier, Gefecht, Scharmützel, Kriegshandwerk, Räuberei, Wegelagerei, Strauchräuberei; Hw.: s. rǖtærespēl; vgl. mhd. rītærespil; Q.: Kantzow ed. Gaebel 51 und 146, Chr. d. d. St. 20 233, Narrenschyp 158 (um 1494), Reimb. 103 V. 3037; E.: s. rǖtære, spil (1); W.: s. nhd. Ritterspiel, N., Ritterspiel, DW 14, 1073?; W.: s. nhd. (ält.) Reiterspiel, N., Reiterspiel, DW 14, 786?; L.: MndHwb 2, 2364 (rǖterspil), Lü 312a (ruterspil); Son.: langes ü

rǖtæretēringe*, rǖtertēringe, ruterteringe, reutertērunc, mnd., F.: nhd. „Ritterzehrung“, Unterhalt für Berittene, Unterhalt für Landsknechte, Zehrgeld eines Kriegsknechts, Beköstigung eines Kriegsknechts; Q.: Rig. Kämmereireg. B 100, Beninga ed. Hahn 1 385 (um 1550); E.: s. rǖtære, tēringe; L.: MndHwb 2, 2364 (rǖtertēringe), Lü 312a (ruterteringe); Son.: langes ü

rǖtæretol*. rǖtertol, rutertol, mnd., M.: nhd. „Reiterzoll“, eine Abgabe für Rüstungsaufwendungen; Q.: Hanserec. III 2 182 und 75 (1477-1530); E.: s. rǖtære, tol (2); L.: MndHwb 2, 2364 (rǖtertol), Lü 312a (rutertollen); Son.: langes ü

rǖtærevēnerīk*, rǖtervēnrich, reutervēnrich, mnd., M.: nhd. „Reiterfähnrich“, Anführer einer Gruppe von Landsknechten; Q.: Schomaker 181 (1561); E.: s. rǖtære, vēnerīk; L.: MndHwb 2, 2362 (rǖtervēnrich); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger

rǖtærevrouwe*, rǖtervrūwe, rutervruwe, mnd., F.: nhd. „Ritterfrau“, Frau eines berittenen Kriegsknechts, Soldatenfrau; Q.: Chr. d. d. St. 16 136; E.: s. rǖtære, vrouwe; W.: vgl. nhd. (ält.) Ritterfrau, F., Ritterfrau, DW 14, 1059?; L.: MndHwb 2, 2362 (rǖtervrûwe), Lü 312a (rutervruwe); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

rǖtærewāgen*, rǖterwāgen, mnd., M.: nhd. Versorgungswagen im Tross einer Heerschar; Q.: Nd. Jb. 39 112, Brschw. KR (1535); E.: s. rǖtære, wāgen (2); L.: MndHwb 2, 2364 (rǖterwāgen); Son.: langes ü

rǖtærewerk*, rǖterwerk, ruterwerk, mnd., N.: nhd. Kriegshandwerk; Q.: Strals. Chr. 1 82; E.: s. rǖtære, werk; W.: s. nhd. (ält.) Ritterwerk, N., Ritterwerk, DW 14, 1077?; L.: MndHwb 2, 2364 (rǖterwerk), Lü 312a (ruterwerk); Son.: langes ü

rǖtærich*, rǖterich, ruterich, reuterich, mnd., Adj.: nhd. in der Art (F.) (1) eines berittenen Landsknechts, nach Reutersart; Q.: Münst. Gqu. 2 86; E.: s. rǖtære, ich (2); L.: MndHwb 2, 2363 (rǖterich), Lü 312a (ruterich); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

rǖtærie*, rǖterie, ruterie, mnd., F.: nhd. Ritterschaft, Reiterei, berittene Heerschar, Kriegswesen, Ausübung von Kriegshandwerk, Räuberei, Wegelagerei; Q.: Hanserec. III 2 623 (1477-1530), Hamb. Chr. 339, Pomm. Kirchenvis. 1 322, Chr. d. d. St. 16 250; E.: s. rǖtære, ?; W.: s. nhd. (ält.) Ritterei, F., Ritterschaft, DW 14, 1058?; L.: MndHwb 2, 2363 (rǖterîe); Son.: langes ü

rutdeze, mnd., F.: Vw.: s. rutse (1)

rute, mnd., F.: Vw.: s. rūte (1)

rūte (1), rute, mnd., F.: nhd. Raute (F.) (1), Rhombus, regelmäßiges Viereck, rautenförmiger Teil der Fensterscheibe; Hw.: vgl. mhd. rūte, mnl. rute; E.: s. mhd. rūte, sw. F., Raute (F.) (1), verschobenes Viereck; weitere Herkunft unbekannt; W.: s. nhd. Raute, F., Raute, (F.) (1), Rhombus, DW 14, 319?; L.: MndHwb 2, 2360f. (rûte), Lü 311f. (rute); Son.: rūten (Pl.), rūte (Pl.) (Form örtlich beschränkt)

rūte (2), mnd., F.: Vw.: s. rōde (2); L.: MndHwb 2, 2361 (rûte)

rūte (3), mnd., F.: Vw.: s. rōte (3); L.: MndHwb 2, 2361 (rûte)

rūte (4), mnd., F.: Vw.: s. rūde; L.: MndHwb 2, 2361 (rûte)

*rūte? (5), mnd., F.: nhd. Raute (F.) (2), eine Pflanze; Vw.: s. stēn-; Hw.: vgl. mhd. rūte (1), mnl. ruyte; E.: s. mnd. Rūte, sw. F., Raute (F.) (2), Aalraupe, Pflanze; s. ahd. rūta 29, sw. F. (n), Raute (F.) (2), Aronstab; s. lat. rūta, F., Raute (F.) (2) (bitteres Kraut); gr. ρυτή (rhytḗ), F., Raute (F.) (2) (bitteres Kraut); weitere Herkunft unklar; W.: s. nhd. Raute, F., Raute (Pflanze), DW 14, 318?

rutelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rōtelen; L.: Lü 312a (rutelen)

rūtelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rōtelen; L.: MndHwb 2, 2361 (rûtelen); Son.: örtlich beschränkt

rǖtemeister, mnd., M.: Vw.: s. rǖtemēster

rǖtemēster, rǖtemeister, mnd., M.: nhd. „Reitmeister“, Anführer einer Gruppe bewaffneter Reiter; E.: s. rǖten, mēster; W.: s. nhd. Rittmeister, M., Rittmeister, DW 14, 1078?; L.: MndHwb 2, 2161 (rǖtemê[i]ster); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger

ruten, mnd., sw. V.: Vw.: s. rǖten

rūten, rōten, mnd., sw. V.: nhd. röcheln, rasselnd atmen; Hw.: s. rōtelen; vgl. mhd. rūzen (1), mnl. ruten; E.: s. as. hrōtan 1?, st. V., schnarchen; s. germ. *hrūtan, st. V., schnarchen; s. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: MndHwb 2, 2361 (rûten); Son.: örtlich beschränkt

rǖten, ruten, mnd., sw. V.: nhd. wegelagern, auf Raubzug gehen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2361 (rǖten), Lü 312 (ruten); Son.: langes ü

rūtenkrans, mnd., M.: Vw.: s. rūdenkrans; L.: MndHwb 2, 2361 (rûtenkrans)

rūtenkranz, mnd., M.: Vw.: s. rūdenkrans

rūtensap, mnd., N.: Vw.: s. rūdensap; L.: MndHwb 2, 2361 (rûtensap)

rūtent, mnd., Adj.: nhd. rautenförmig; Q.: Springer Chr. Jev. 81 (1592); E.: s. rūte (1); L.: MndHwb 2, 2361 (rûtent); Son.: örtlich beschränkt

rūtenvenster, mnd., M.: nhd. „Rautenfenster“, aus mehreren rautenförmigen Einzelscheiben zusammengesetztes Fenster; E.: s. rūte (1), venster; L.: MndHwb 2, 2361 (rûtenvenster); Son.: örtlich beschränkt

rǖter, mnd., M.: Vw.: s. rǖtære*

ruͤter, mnd., M.: Vw.: s. rǖtære*

rǖterbēr, mnd., N.: Vw.: s. rǖtærebēr*

rǖterdēnst, mnd., M.: Vw.: s. rǖtæredēnst*

rutergelt, mnd., N.: Vw.: s. rǖtæregelt*

rǖtergelt, mnd., N.: Vw.: s. rǖtæregelt*

rutergeselle, mnd., M.: Vw.: s. rǖtæregeselle*

rǖtergeselle, mnd., M.: Vw.: s. rǖtæregeselle*

rǖtergestalt, mnd., F.: Vw.: s. rǖtæregestalt*

rǖterharnisch, mnd., M.: Vw.: s. rǖtæreharnesch*

rǖterharnsch, mnd., M.: Vw.: s. rǖtæreharnesch*

rǖterhōt, mnd., M.: Vw.: s. rǖtærehōt*

ruterich, mnd., Adj.: Vw.: s. rǖtærich*

rǖterich, mnd., Adj.: Vw.: s. rǖtærich*

ruterie, mnd., F.: Vw.: s. rǖtærie*

rǖterie, mnd., F.: Vw.: s. rǖtærie*

rǖterjunge, mnd., M.: Vw.: s. rǖtærejunge*

ruterknecht, mnd., M.: Vw.: s. rǖtæreknecht*

rǖterknecht, mnd., M.: Vw.: s. rǖtæreknecht*

rǖterkōgel, mnd., M.: Vw.: s. rǖtærekōgele*

rǖterkost, mnd., F.: Vw.: s. rǖtærekost*

rǖterlantsknecht, mnd., M.: Vw.: s. rǖtærelandesknecht*

ruterlantzknecht, mnd., M.: Vw.: s. rǖtærelandesknecht*

rǖterlēger, mnd., N.: Vw.: s. rǖtærelēger*

rǖterlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rǖtærelīk*

rǖterrecht, mnd., N.: Vw.: s. rǖtærerecht*

rǖtersch, mnd., Adj.: Vw.: s. rǖtæreisch*

ruterschēl, mnd., N.: Vw.: s. rǖtæreschēle*

rǖterschēl, mnd., N.: Vw.: s. rǖtæreschēle*

ruterschot, mnd., N.: Vw.: s. rǖterschot

rǖterschot, ruterschot, mnd., N.: nhd. eine Steuer (F.) für Rüstungsaufwendung; Q.: Hamb. Burspr. ed. Bolland 2 224 (1346-1594); E.: s. rǖtære, schot (5); L.: MndHwb 2, 2363 (rǖterschot), Lü 312a (ruterschot); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

rutersgewise, mnd., Adv.: Vw.: s. rǖtæresgewīse*

rǖtersgewīse, mnd., Adv.: Vw.: s. rǖtæresgewīse*

rǖterspēl, mnd., N.: Vw.: s. rǖtærespēl*

ruterspil, mnd., N.: Vw.: s. rǖtærespil*

rǖterspil, mnd., N.: Vw.: s. rǖtærespil*

rǖterspill, mnd., N.: Vw.: s. rǖtærespil*

ruterteringe, mnd., F.: Vw.: s. rǖtæretēringe*

rǖtertēringe, mnd., F.: Vw.: s. rǖtæretēringe*

rutertol, mnd., M.: Vw.: s. rǖtæretol*

rǖtertol, mnd., M.: Vw.: s. rǖtæretol*

rǖtervēnrich, mnd., M.: Vw.: s. rǖtærevēnerīk*

rutervruwe, mnd., F.: Vw.: s. rǖtærevrouwe*

rǖtervrūwe, mnd., F.: Vw.: s. rǖtærevrouwe*

rǖterwāgen, mnd., M.: Vw.: s. rǖtærewāgen*

ruterwerk, mnd., N.: Vw.: s. rǖtærewerk*

rǖterwerk, mnd., N.: Vw.: s. rǖtærewerk*

rūtik, mnd., M.: Vw.: s. rūdik; L.: MndHwb 2, 2364 (rûtik)

rǖtinc, rytyngh, rǖdinc, rudeynk, rutink, rüntinc, rüttinc, mnd., M.: nhd. langes Seitenmesser (N.), eine Art (F.) (1) Dolch; ÜG.: lat. adversatilis accinctio? accinabulum?, adversatulus; Hw.: s. rǖtlinc, rütscher; E.: s. mhd. rūtinc, st. M., Stechmesser, Dolch; L.: MndHwb 2, 2364 (rǖtinc), Lü 312b (rutink); Son.: langes ü, rǖtinge (Pl.), rǖdinc und rüntinc und rüttinc örtlich beschränkt

rǖtlinc, rūtlink, mnd., M.: nhd. „Reutling“, langes Messer (N.), eine Art (F.) (1) Dolch; Hw.: s. rǖtinc; vgl. mhd. riutelinc; E.: s. mhd. riutelinc, st. M., „Reutling“, Stechmesser, Dolch; vgl. mhd. riutel, st. F., „Reutel“, Pflugreute; mhd. riuten, sw. V., „reuten“, urbar machen, ausmerzen; ahd. riuten 4, sw. V. (1a), „reuten“, roden, herausreißen, ausrotten; germ. *reudjan, sw. V., roden; idg. *reudʰ-, V., reuten, roden, Pokorny 869; idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; s. mhd. linc, st. M.; W.: s. nhd. (ält.) Reutling, M., „Reutling“, Stechmesser, DW 14, 850?; L.: MndHwb 2, 2364 (rǖtinc/rǖtlinc), Lü 312b (rûtlink); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

rutink, mnd., M.: Vw.: s. rǖtinc

rūtlink, mnd., M.: Vw.: s. rǖtlinc

rutsachtich, mnd., Adj.: Vw.: s.

rütsachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. rutshaftich; L.: MndHwb 2, 2365 (rütsachtich)

rutsaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. rutshaftich

rütsaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. rutshaftich

rutschen?, mnd., M.: Vw.: s. rütscher

rütscher, rutschen?, mnd., M.: nhd. langes Messer (N.), eine Art (F.) (1) Dolch; Hw.: s. rǖtinc, rinscher; E.: s. rǖtinc; L.: MndHwb 2, 2365 (rütscher), Lü 312b (rutschen); Son.: rütscheren (Pl.), langes ü, örtlich beschränkt

rutse (1), rotse, rotzsche, rutze, rudze, ruddcze, rudcze, rutdeze, rütse, ruͤtze, rotze, mnd., F.: nhd. Fels, Felsen, Klippe; ÜG.: afrz. roche; ÜG.: mnl. rotse; Hw.: vgl. rocke (2); vgl. mhd. rotsche, mnl. rotse; E.: s. mhd. rotsche, sw. M., Felsen; s. afrz. roche, M.?, Felsen; gallo.-rom. rocca, F., Felsen; weitere Herkunft ungeklärt, Gamillscheg 2, 776b; L.: MndHwb 2, 2365 (rutse), Lü 312b (rutse); Son.: Fremdwort in mnd. Form, rutsen (Pl.), rütse jünger

rutse (2), mnd., M.: Vw.: s. rǖsse; L.: MndHwb 2, 2365 (rutse)

rütse, mnd., F.: Vw.: s. rutse (1)

rutshaftich, rutsaftich, rütsaftich, rütsachtich, rütshaftich, ruͤtzhaftich, rotsaftich, rutsachtich, rudzaftich, mnd., Adj.: nhd. felsig, klippig; Q.: Seekarte (1577) G 4r; E.: s. rutse (1), haftich; L.: MndHwb 2, 2365 (rutshaftich); Son.: rütshaftich jünger

rütshaftich, mnd., Adj.: Vw.: s.

rutten, mnd., sw. V.: Vw.: s. rotten (2); L.: MndHwb 2, 2365 (rutten)

rüttinc, mnd., M.: Vw.: s. rǖtinc; L.: MndHwb 2, 2365 (rüttinc); Son.: langes ü

rūtwerk, mnd., N.: nhd. aus mehreren rautenförmigen Elementen zusammengesetztes Gitterwerk, Gitterwerk in einem Wappen?; Q.: Neoc. 1 235 (um 1600), vgl. Abb. Westphalen 4 1472 Nr. 25; E.: s. rūte (1), werk; L.: MndHwb 2, 2365 (rûtwerk), Lü 312b (rûtwerk)

rutze (1), mnd., M.: Vw.: s. rǖsse (1)

rutze (2), mnd., F.: Vw.: s. rutse (1)

rūtze, mnd., M.: Vw.: s. rǖze

ruͤtze, mnd., F.: Vw.: s. rutse (1)

Rūtzeblant, mnd., ON: Vw.: s. Rūzenlant

Rutzen, mnd., ON: Vw.: s. Rǖssen; L.: MndHwb 2, 2365 (Rutzen)

Rūtzerlant, mnd., ON: Vw.: s. Rūzærelant

ruͤtzhaftich, mnd., Adj.: Vw.: s.

Ruustlant, mnd., ON: Vw.: s. Ruslant

ruv, mnd., Adj.: Vw.: s. rū (1)

rǖve, mnd., F., M.: Vw.: s. rȫve; L.: MndHwb 2, 2365 (rǖve)

rūvel, mnd., N.: Vw.: s. rūchvel; L.: MndHwb 2, 3020 (rûvel)

rūvell, mnd., N.: Vw.: s. rūchvel

rǖvensāt, mnd., N., F.: Vw.: s. rȫvensāt; L.: MndHwb 2, 2365 (rǖvensât)

rǖvenvār, mnd., Adj.: Vw.: s. rȫvenvār; L.: MndHwb 2, 2365 (rǖvenvār)

rǖveȫlie, mnd., M.: Vw.: s. rȫveȫlie; L.: MndHwb 2, 2365 (rǖveȫlie)

rūvōder, mnd., N.: Vw.: s. rūchvōder; L.: MndHwb 2, 2303 (rûvôder), Lü 312b (rûvoder)

ruw, mnd., F.: Vw.: s. rouwe (1)

rūw, mnd., Adj.: Vw.: s. rū (1)

rǖw, mnd., F.: Vw.: s. rǖwe (1); L.: MndHwb 2, 2365 (rǖw)

ruͤw, mnd., F.: Vw.: s. rǖwe (1)

Ruwān, mnd., ON: Vw.: s. Rowān; L.: MndHwb 2, 2365 (Ruwân)

rūwār, mnd., F.: Vw.: s. rūchwāre

rūwāre, mnd., F.: Vw.: s. rūchwāre; L.: MndHwb 2, 2365 (rûwāre), Lü 312b (rûware)

rǖwære*, rǖwer, rouwer, mnd., M.: nhd. „Reuer“, Bereuer, Leidender, bereuender Sünder, Mönch des Büßerordens; ÜG.: lat. paenitens, paenitentiarius; Hw.: vgl. mhd. riuwære; I.: Lüs. lat. paenitentiarius?; E.: s. rǖwen (1); W.: s. nhd. (ält.) Reuer, M., „Reuer“, Bereuender, DW 14, 841?; R.: der rǖwære ōrden: nhd. „der Reuer Orden“, franziskanischer Laienorden, Tertiarier; L.: MndHwb 2, 2368 (rǖwer), Lü 312b (ruwer); Son.: langes ü, rǖwære (Pl.), rouwer örtlich beschränkt

rǖwærinne*, rǖwerinne, mnd., F.: nhd. „Reuerin“, Bereuerin, bereuende Sünderin, Nonne des Büßerordens; Hw.: vgl. mhd. riuwærinne; E.: s. rǖwære, inne (5); W.: s. nhd. (ält.) Reuerin, F., Reuerin, Bereuende, DW 14, 841?; R.: der rǖwærinne ōrden: nhd. „der Reuerinnen Orden“, Magdalenerinnen; L.: MndHwb 2, 2368 (rǖwerinne), Lü 312b (ruwer); Son.: langes ü, rǖwærinne (Pl.)

rūwe (1), mnd., F.: Vw.: s. rouwe (1); L.: MndHwb 2, 2366 (rûwe)

rūwe (2), mnd., F.: Vw.: s. rǖwe (1)

rūwe (3), mnd., sw. M.: Vw.: s. rǖwe (2)

rǖwe (1), rwe, rǖw, ruͤw, rūwe, rouwe, rouw, rouwen, row, mnd., st. F.: nhd. Reue, Schmerz, Gewalt, Schädigung, Kummer, Betrübnis, Trauer, Buße für begangene Sünden; ÜG.: lat. (dolor), contritio, paenitentia; Vw.: s. achter-, be-, galgen-, nā-, wīve-; Hw.: s. rǖwe (2), rǖwel; vgl. mhd. riuwe, mnl. rouwe; E.: vgl. as. *hreuwa?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Reue; germ. *hrewwō, st. F. (ō), Schmerz, Betrübnis, Reue; germ. *hrewwō-, *hrewwōn, sw. F. (n), Schmerz, Betrübnis, Reue; s. idg. *kreu- (3), *krous-, *kreuH-, V., stoßen, schlagen, brechen, Pokorny 622; W.: s. nhd. Reue, F., Reue, Schmerz, DW 14, 830?; R.: nārǖwe is der wīve rǖwe: nhd. „Nachreue ist der Weiber Reue“ (Sprichwort); R.: recht rǖwe: nhd. aufrechte Reue (eines der drei Hauptstücke des Bußsakraments); L.: MndHwb 2, 2365f. (rǖwe), Lü 312b (ruwe); Son.: langes ü, rǖwe (Pl.), rǖwen (Pl.), rǖwe (Gen. Sg.), rǖwen (Gen. Sg.), Anerkenntnis der eigenen Sünden die zu tiefer Reue führt

rǖwe (2), rūwe, rūwen, ruen, rouwe, rauwe, rouwen, mnd., sw. M.: nhd. Reue, Schmerz, Gewalt, Schädigung, Kummer, Trauer, Buße für begangene Sünden; ÜG.: lat. (dolor), contritio, paenitentia; Hw.: s. rǖwe (1); E.: s. rǖwe (1); L.: MndHwb 2, 2365f. (rǖwe), Lü 312b (ruwe); Son.: langes ü, rouwe und rouwen örtlich beschränkt, Anerkenntnis der eigenen Sünden die zu tiefer Reue führt

rūwebeite, mnd., F.: Vw.: s. rūchbēte; L.: MndHwb 2, 2366 (rûwebê[i]te)

rūwebēte, mnd., F.: Vw.: s. rūchbēte; L.: MndHwb 2, 2366 (rûwebê[i]te)

rǖwekleit, mnd., N.: Vw.: s. rǖweklēt

rǖweklēt, rǖwekleit, rouweklēt, rouwekleit, mnd., N.: nhd. „Reuekleid“, Trauergewand; Hw.: vgl. mhd. riuwekleit; E.: s. rǖwe (1), klēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Reuekleid, N., Reuekleid, Trauerkleid, DW 14, 835?; L.: MndHwb 2, 2366 (rǖweklê[i]t); Son.: langes ü, rǖweklēdere (Pl.), örtlich beschränkt

rǖwekōp, mnd., M.: nhd. Reukauf, Rückgängigmachung eines Kaufvertrags mit Zahlung eines Abschlags; ÜG.: lat. (nummus paenitentialis); Hw.: vgl. mhd. riuwekouf; E.: s. rǖwe (1), kōp; W.: s. nhd. (ält.) Reukauf, M., Reukauf, DW 14, 843?; L.: MndHwb 2, 2366 (rǖwekôp); Son.: langes ü

rǖwel, mnd., M.: nhd. Reue; Hw.: s. rǖwe (1); Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 Cc 3r (1604); E.: s. rǖwe (1); W.: s. nhd. (ält.) Reuel, M., Reue, Buße, DW 14, 835?; L.: MndHwb 2, 2367 (rǖwel); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger

*rǖwelichēt?, *rǖwelicheit?, mnd., F.: nhd. Reue; Vw.: s. be-; E.: s. rǖwelīk, hēt (1); Son.: langes ü

rūwelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwelīk; L.: MndHwb 2, 2367 (rûwelīk)

rǖwelīk, rǖwlīk, mnd., Adj.: nhd. schmerzhaft, leidvoll, bereuend, die eigenen Sünden anerkennend, traurig, betrübend; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. riuwelich; E.: vgl. as. *hriuwiglīk?, Adj., traurig; s. rǖwe (1), rǖwen (1), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) reulich, Adj., „reulich“, freigiebig, freundlich wohlwollend, DW 14, 844?; L.: MndHwb 2, 2367 (rǖwelīk), MndHwb 2, 2370 (rǖwlīk), Lü 312b (ruwelik); Son.: langes ü

rǖwelīke*, rǖwlīk, mnd., Adv.: nhd. schmerzhaft, leidvoll, bereuend, die eigenen Sünden anerkennend, traurig, betrübend; Hw.: s. rǖwelīken; vgl. mhd. riuwelīche; E.: vgl. as. hriuwiglīko* 2, Adv., traurig; s. rǖwe (1), rǖwen (1), līke; W.: s. nhd. (ält.) reulich, Adv., „reulich“, freigiebig, gutartig, gütig, DW 14, 844 (Adj.)?; L.: MndHwb 2, 2367 (rǖwelīk/rǖwlīk); Son.: langes ü

rǖwelīken*, rǖwelken, mnd., Adv.: nhd. schmerzhaft, leidvoll, bereuend, die eigenen Sünden anerkennend, traurig, betrübend; Hw.: s. rǖwelīke; vgl. mnl. rouweliken; E.: s. rǖwe (1), rǖwen (1), līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) reulich, Adv., „reulich“, freigiebig, gutartig, gütig, DW 14, 844 (Adj.)?; L.: MndHwb 2, 2367 (rǖwelīk/rǖwelken); Son.: langes ü

rǖwelinc, ruwelink, mnd., M.: nhd. Reue; E.: s. rǖwe (1); W.: s. nhd. (ält.) Reuling, M., Reue, Bereuender, DW 14, 845?; L.: MndHwb 2, 2367 (rǖwelinc); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

ruwelink, mnd., M.: Vw.: s. rǖwelinc

rūwelk, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwelīk; L.: MndHwb 2, 2367 (rûwelk)

rūwelken, mnd., Adv.: Vw.: s. rouwelīken; L.: MndHwb 2, 2367 (rûwelken)

rǖwelken, mnd., Adv.: Vw.: s. rǖwelīken*

rǖwemantel*, rǖwmantel, mnd., M.: nhd. „Reumantel“, Kleidungsstück eines reuigen Sünders; Q.: Nic. Gryse Spegel Tt 2r (1593); E.: s. rǖwen (1), mantel (1); L.: MndHwb 2, 2370 (rǖwmantel); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger

rūwen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. rouwen (1); L.: MndHwb 2, 2368 (rûwen)

rūwen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rūgen (1); L.: MndHwb 2, 2368 (rûwen), Lü 312b (ruwen)

rūwen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. rūien; L.: MndHwb 2, 2368 (rûwen)

rūwen (4), mnd., M.: Vw.: s. rǖwe (2); L.: MndHwb 2, 2368 (Rûwen)

rūwen (5), mnd., st. V.?, sw. V.: Vw.: s. rǖwen (1)

rǖwen (1), rūwen, rouwen, ruen, mnd., st. V.?, sw. V.: nhd. reuen, schmerzen, leiden, betrüben, leid tun, bedauern, Unzufriedenheit bereiten, trauern, Schuldgefühl empfinden, die eigenen Sünden anerkennen und bereuen, etwas rückgängig machen (Bedeutung örtlich beschränkt), von etwas zurücktreten (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. paenitere, econtravenire; Vw.: s. be-, ent-, ge-; Hw.: vgl. mhd. riuwen (1), mnl. rouwen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. hriuwon* 1, sw. V. (2), traurig sein (V.); s. as. hreuwan* 9, st. V. (2a), beklagen, schmerzlich sein (V.); germ. *hrewwōn, sw. V., betrüben, schmerzen, reuen; germ. *hrewwan, st. V., betrüben, schmerzen; idg. *kreu- (3), *krous-, *kreuH-, V., stoßen, schlagen, brechen, Pokorny 622; W.: s. nhd. reuen, sw. V., reuen, Schmerz empfinden, DW 14, 836?; L.: MndHwb 2, 2367 (rǖwen), Lü 312b (ruwen); Son.: langes ü

*rǖwen? (2), *rǖwent?, mnd., N.: nhd. „Reuen“, Reue; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. riuwen (3); E.: s. rǖwen (1); W.: s. nhd. Reuen, N., Reuen, DW-?; Son.: langes ü

růwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rouwen (1)

rǖwenisse, ruenysse, mnd., F.: nhd. Reue, Schmerz, Betrübnis, Anerkenntnis der eigenen Sünden die zu tiefer Reue führt; ÜG.: lat. paenitentia; Vw.: s. be-, un-; Hw.: vgl. mhd. riuwenisse; E.: s. rǖwe (1), nisse; L.: MndHwb 2, 2368 (rǖwenisse); Son.: langes ü

rǖwenvār, mnd., Adj.: Vw.: s. rȫvenvār

rǖwer, mnd., M.: Vw.: s. rǖwære*

rǖwerinne, mnd., F.: Vw.: s. rǖwærinne*

rǖwesam, rǖwsam, mnd., Adj.: nhd. reuig, bereuend; ÜG.: lat. compunctus; Hw.: s. rǖwesāmich; E.: s. rǖwe (1), rǖwen (1), sam (2); L.: MndHwb 2, 2369 (rǖwesam), MndHwb 2, 2370 (rǖwsam), Lü 312b (ruwesam); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

*rǖwesāmen?, mnd., sw. V.: nhd. bereuen, reuen, betrüben; Vw.: s. be-; E.: s. rǖwesam, rǖwen (1); Son.: langes ü

*rǖwesāment?, *rǖwesāmende?, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. bereuend, reuig, reuevoll; Vw.: s. be-; E.: s. rǖwesāmen; Son.: langes ü

rǖwesāmich*, rǖwesammich, rūwesammech, mnd., Adj.: nhd. schmerzvoll, belastet; Hw.: s. rǖwesam; E.: s. rǖwe (1), rǖwen (1), sāmich; L.: MndHwb 2, 2369 (rǖwesammich); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

rūwesammech (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rouwesāmich

rūwesammech (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rǖwesāmich*; L.: MndHwb 2, 2369 (rūwesammech)

rǖwesammich, mnd., Adj.: Vw.: s. rǖwesāmich*

ruweslǖde, mnd., Pl.: Vw.: s. rōeslǖde

rūwich, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwich (1); L.: MndHwb 2, 2370 (rûwich)

rūwich, mnd., Adj.: Vw.: s. rǖwich

rǖwich, rouwich, rūwich, reuich, rewigh, mnd., Adj.: nhd. reuig, bereuend, leidend, voll Schmerzen seiend, traurig, betrübt, trauernd, die eigenen Sünden anerkennend und bereuend; ÜG.: lat. dolens; Vw.: s. be-, un-; Hw.: vgl. mhd. riuwic, mnl. rouwich; E.: as. hriuwig, Adj., traurig; s. mnd. rǖwen (1), ich (2); W.: s. nhd. reuig, Adj., reuig, Reue habend, Reue zeigend, DW 14, 842?; L.: MndHwb 2, 2369f. (rǖwich), Lü 312b (ruwich); Son.: langes ü, reuich Fremdwort in mnd. Form

rǖwicheit, mnd., F.: Vw.: s. rǖwichhēt*

rǖwichēt, mnd., F.: Vw.: s. rǖwichhēt*

rǖwichhēt*, rǖwichēt, rǖwicheit, rouwichēt, rouwicheit, mnd., F.: nhd. Reue, Leid, Unglück, Reue über begangene Sünden; ÜG.: lat. contritio?; I.: Lsch. lat. contritio; E.: s. rǖwich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 2370 (rǖwichê[i]t); Son.: langes ü

rūwiclichen, mnd., Adv.: Vw.: s. rouwichlīken*; L.: MndHwb 2, 2370 (rûwiclichen)

rūwiclīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rouwichlīken*

rǖwige*, mnd., N.: nhd. reuiger Sünder; E.: s. rǖwich; L.: MndHwb 2, 2369f. (rǖwich/rǖwegen); Son.: langes ü, rǖwegen (Pl.)

rūwigen, mnd., Adv.: Vw.: s. rouwigen*; L.: MndHwb 2, 2370 (rûwigen)

rǖwlīk (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rǖwelīk; L.: MndHwb 2, 2370 (rǖwlīk)

rǖwlīk (1), mnd., Adv.: Vw.: s. rǖwelīke*

rǖwmantel, mnd., M.: Vw.: s. rǖwemantel*

rūwort, mnd., F.: nhd. Aronstab (eine Pflanze); ÜG.: lat. arum maculatum?, arona?; E.: ?, wort (2); L.: MndHwb 2, 2370 (rûwort); Son.: örtlich beschränkt, nach MndHwb 2, 2370 wohl für kōwort

rǖwsam, mnd., Adj.: Vw.: s. rǖwesam; L.: MndHwb 2, 2370 (rǖwsam)

ruyal, mnd., M.: Vw.: s. real; L.: MndHwb 2, 2316 (ruyal)

růygen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rōjen

ruymt, mnd., F.: Vw.: s. rǖmte

růynen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rūnen (1)

Rūzærelant*, Rūzerlant, Rūtzerlant, mnd., ON: nhd. Russland, russisches Reich; ÜG.: lat. Ruthenia; Hw.: s. Rūsærelant*; E.: s. ON Russland, rǖsse, lant; L.: MndHwb 2, 2353 (Rûserlant/Rūzerlant); Son.: Rūtzerlant örtlich beschränkt

rǖze, rūtze, ruce, mnd., M.: nhd. Flickschuster; E.: s. mhd. riuze, M., Schuhflicker, weitere Herkunft unbekannt; L.: MndHwb 2, 2352 (rǖze), Lü 312a (rûtze); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

Rūzenlant, Rūtzeblant, mnd., ON: nhd. „Russenland“, Russland, russisches Reich; ÜG.: lat. Ruthenia; E.: s. ON Russland, rǖsse, lant; L.: MndHwb 2, 2353 (Ruslant/Rūzenlant)

Rūzerlant, mnd., ON: Vw.: s. Rūzærelant

rūzisch, mnd., Adj.: Vw.: s. russisch; L.: MndHwb 2, 2353 (rûzisch)

ruzsech, mnd., Adj.: Vw.: s. russich*

rwe, mnd., F.: Vw.: s. rǖwe (1)

rwm, mnd., N.: Vw.: s. rūm (2)

rycse, mnd., M.: Vw.: s. rǖsse (1)

rydemēster, mnd., M.: Vw.: s. rīdemēster

ryder, mnd., M.: Vw.: s. riddære*

ryfell, mnd., Sb.: Vw.: s. riffel

ryffīsern, mnd., N.: Vw.: s. rīfīsern

ryken, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēken (1); L.: MndHwb 2, 2132 (ryken)

rylholt, mnd., N.: Vw.: s. rēgelholt

ryndeel, mnd., M., N.: Vw.: s. rundēl

rynnen, mnd., st. V.: Vw.: s. rinnen (1)

rypet, mnd., F.: Vw.: s. rīpehēt*

rys, mnd., N.: Vw.: s. rīs (3)

rysetǖch, mnd., F.: Vw.: s. rēsetǖch

ryszebret, mnd., N.: Vw.: s. rīsebret

ryth, mnd., N., M.: Vw.: s. rēt (2)

rytyngh, mnd., M.: Vw.: s. rǖtinc

ryual, mnd., F.: Vw.: s. rīvāl

ryvol, mnd., M.: Vw.: s. rivol