maach, mnd., M.: Vw.: s. māch
macedonie, mnd., F.: Vw.: s. makedonie*
māch, maach, maech, mnd., M.: nhd. „Mage“, Blutsverwandter, Blutsverwandte (F.), Verwandter, Verwandte (F.); Vw.: s. erve-, ge-, nā-, nagel-, spil-, swērt-; Hw.: s. māge (2); vgl. mhd. māc (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. māg* 6, st. M. (a), Mage, Verwandter; germ. *mēga-, *mēgaz, *mǣga-, *mǣgaz, st. M. (a), Mage, Verwandter; vgl. idg. *magʰ-, V., können, vermögen, helfen, Pokorny 695?; W.: s. nhd. (ält.) Mage, M., Mage, Seitenverwandter, Verwandter, DW 12, 1435?; L.: MndHwb 2, 881 (mâch), Lü 215a (mâch); Son.: māge (Pl.), nach Lü 215a auch adjektivisch gebraucht?, Bedeutung geborener Freund, Gegensatz zu swāger
*machandel?, mnd., M.: nhd. Machandel, Wacholder; Hw.: s. machandelbēre; E.: s. as. wahsholondar, M., Holunder; W.: s. nhd. Machandel, M., Machandel, DW 12, 1362?; Son.: aus as. wahsholondar durch Lautersatz an drei Stellen (m für w, nd für lnd, l für r) entstanden (15. Jh.)
machandelbēre, mnd., F.: nhd. Machandelbeere, Wacholderbeere, Frucht des iuniperus communis; Hw.: s. machendelenbēre; E.: s. machandel, bēre; W.: s. nhd. Machandelbeere, F., Machandelbeere, DW-?; L.: MndHwb 2, 882 (machandelbēre)
machandelbērenbōm, mnd., M.: nhd. Machandelbeerenbaum, Wacholder; Hw.: s. machandelbōm; E.: s. machandelbēre, bōm; W.: s. nhd. Machandelbeerenbaum, M., Machandelbeerenbaum, DW-?; L.: MndHwb 2, 882 (machandelbēre/machandelbērenbôm)
machandelbōm, mnd., M.: nhd. Machandelbaum, Wacholder; ÜG.: lat. sabina, iuniperus; Hw.: s. machandelenbōm; E.: s. machandel, bōm; W.: s. nhd. Machandelbaum, M., Machandelbaum, DW-?; L.: MndHwb 2, 882 (machandelbēre/machandelbôm)
machandelenbēre, mnd., F.: nhd. Machandelbeere, Wacholderbeere, Frucht des iuniperus communis; Hw.: s. machandelbēre; L.: MndHwb 2, 882 (machandelbēre/ machandel[en]bēre)
machandelenbērenȫlie, mnd., M.: nhd. „Wacholderbeerenöl“, Öl aus Wacholderbeeren; E.: s. machandelbēre, ȫlie; Q.: Hartich Sierk 229 (1615-1664); L.: MndHwb 2, 882 (machandelbēre/machandelenbērenȫlie); Son.: langes ö
machandelenbōm, mnd., M.: nhd. Machandelbaum, Wacholder; ÜG.: lat. sabina, iuniperus; Hw.: s. machandelbōm; E.: s. machandel, bōm; L.: MndHwb 2, 882 (machandelbēre/machandel[en]bôm), Lü 215a (machandelenbôm)
machandelenȫlie, mnd., M.: nhd. „Wacholderöl“, Öl aus Wacholderbeeren; E.: s. machandel, ȫlie; L.: MndHwb 2, 882 (machandelbēre/machandelenȫlie); Son.: langes ö
machandelenwortel, mnd., F.: nhd. Wacholderwurzel; E.: s. machandel, wortel; L.: MndHwb 2, 882 (machandelbēre/machandelenwortel)
macheier, macheyer, mnd., M.: nhd. „Mohair“, billiger grober Wollstoff, eine Art grobes Wollenzeug; Q.: 14. Jh.; I.: Lw. arab. muḫaiyar; E.: s. arab. muḫaiyar, Sb., Stoff aus Ziegenhaar; L.: MndHwb 2, 882 (macheyer), Lü 215a (macheier)
macheth, mnd., Präp.: Vw.: s. manget
macheyer, mnd., M.: Vw.: s. macheier
machlichte, mnd., Adv.: nhd. möglicherweise, vielleicht, sicher nicht (spöttisch); Hw.: vgl. mhd. mügelīche (1); E.: s. mögen, lichte (2)?; W.: vgl. nhd. möglich, Adj., Adv., möglich, DW 12, 2464?; R.: machlichte ēnen: nhd. „möglicherweise einen“, nicht einmal einen (ironisch); L.: MndHwb 2, 882 (machlichte), Lü 215a (machlichte)
māchlīk, maechlīk, macklīk, mahelīk, mnd., Adj.: nhd. blutsverwandt; Hw.: s. māgelik; E.: s. māch, līk (3); R.: māchlīk vörwant: nhd. eng blutsverwandt; R.: sik māchlīk sīn: nhd. untereinander verwandt sein (V.); L.: MndHwb 2, 882 (mâchlīk), Lü 215a (mâchlik)
*macholder?, mnd., M.?: nhd. Wacholder; Hw.: s. macholderenbōm, machandel, wachandele, wakelbōm; E.: s. machandel?
macholderenbōm, mnd., M.: nhd. Wacholderbaum; Hw.: s. machandelbōm; E.: s. macholder, bōm; L.: MndHwb 2, 882 (macholderenbôm)
macholderstrǖk*, mnd., M.: nhd. Wacholderstrauch; E.: s. macholder, strǖk; L.: MndHwb 2, 882 (macholderenbōm/macholderstrǖke); Son.: langes ü, macholderstrǖke (Pl.)
machometisch*, machometsch, machomettisch, mnd., Adj.: nhd. mohammedanisch, islamisch; E.: s. PN Machommed, Mohammed; von arab. محمد (Muḥammad), M.=PN, Gepriesener, Gelobtert; vgl. arab. حمد (ḥamida), V., loben, preisen; s. mnd. isch; L.: MndHwb 2, 882 (machomet[ti]sch)
machometsch, mnd., Adj.: Vw.: s. machometisch*
machomettisch, mnd., Adj.: Vw.: s. machometisch*
machscheen, mnd., Adv.: Vw.: s. machschēn
machschein, mnd., Adv.: Vw.: s. machschēn
machschēn, machschein, machscheen, machscheyn, maschen, mnd., Adv.: nhd. „es mag geschehen“, vielleicht, möglicherweise; E.: s. mögen?, schēn; L.: MndHwb 2, 882 (machschên), Lü 215a (machschên)
machscheyn, mnd., Adv.: Vw.: s. machschēn
māchschop, mnd.?, F.: Hw.: s. māgeschop*; L.: Lü 215a (mâchschop)
machsel, mnd., N.: Vw.: s. mākelse; L.: Lü 215a (machsel)
māchsel, mnd., N.: Vw.: s. mākelse
machst?, mnd.?, F.: nhd. Vermögen, Kraft; Hw.: s. macht (1); E.: s. macht (1); L.: Lü 215a (machst)
macht (1), mnd., F.: nhd. Macht, Vermögen, Kraft, Körperkraft, Stärke, Lebenskraft, Heilkraft, Können, Fähigkeit, Ansehen, Autorität, Rechtskraft, Rechtsgültigkeit, Geltung, Vollmacht, Menge, Heeresmacht, Gewalt, Herrschaft, Nachdruck, Unterstützung, Vorteil, Ermächtigung, Befugnis, Berechtigung; ÜG.: lat. virtus, robur, potestas; Vw.: s. a-, bischopes-, ge-, grōt-, ȫver-, sēge-, un-, vul-, vulle-, wān-, wole-, wol-; Hw.: s. machst?, mechte (1); vgl. mhd. maht (1), mnl. macht; E.: as. maht (1) 30, st. F. (i), Macht, Kraft; germ. *mahti-, *mahtiz, st. F. (i), Macht, Kraft; vgl. idg. *magʰ-, V., können, vermögen, helfen, Pokorny 695; W.: s. nhd. Macht, F., Kraft, Macht, DW 12, 1397?; R.: ȫver macht: nhd. „über Macht“, über die Kraft hinaus; R.: dār is macht ān: nhd. das ist von Wichtigkeit, das ist von Bedeutung; R.: mit aller macht: nhd. „mit aller Macht“, aus aller Kraft; R.: götlīke macht: nhd. göttliche Kraft; R.: des dǖveles macht: nhd. des Teufels Macht; R.: macht gedān: nhd. Kraft verwendet; R.: macht hebben: nhd. „Macht haben“, zu etwas im Stande sein (V.), herrschen; R.: sīne macht wedder krīgen: nhd. „seine Macht wieder kriegen“, wieder zu Bewusstsein kommen; R.: bī macht sīn: nhd. berechtigt sein (V.); R.: mit vuller macht: nhd. mit Vollmacht; R.: in macht: nhd. in Vertretung; R.: van macht des stōles tō Rōme: nhd. „von der Macht des Stuhles zu Rom“, in unmittelbarem päpstlichem Auftrag; R.: under der macht des mannes: nhd. „unter der Macht des Mannes“ (Kopfbedeckung der Frau zum Zeichen der Unterwerfung); ÜG.: lat. sub viri potestate; R.: mit macht winnen: nhd. erobern; R.: bī macht hōlden: nhd. in Stand halten, frisch halten; R.: in macht blīven: nhd. seine Gültigkeit behalten (V.); R.: bī macht erkennen: nhd. als gültig anerkennen; R.: āne macht: nhd. „ohne Macht“, ungültig, kraftlos; L.: MndHwb 2, 882f. (macht), Lü 215a (macht); Son.: langes ö, langes ü, Dat. Sg. machte (Form örtlich beschränkt), machten (Form örtlich beschränkt), Dat. Pl. mechten (Form örtlich beschränkt)
macht (2), machte?, mnd., F.: nhd. Gemächt, männliche Geschlechtsorgane, Genitalien; Hw.: s. mechte (2); E.: as. maht* (2) 2, st. F. (i?), Gemächt; L.: MndHwb 2, 883 (macht), Lü 215a (macht)
māchtal, mnd., F.: Vw.: s. māchtal
māchtal, māchtal, maechtā̆l, maichtā̆l, māchtā̆le, mētal, mētal, meytal, mnd., F.: nhd. Blutsverwandtschaft, Verwandtschaftsgrad, Sühnezahlung an Verwandte (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: s. māgetal; E.: s. mach, tal; L.: MndHwb 2, 883 (mâchtā̆l), Lü 215a (mâchtal); Son.: Ostfriesland-Oldenburg
māchtā̆le, mnd., F.: Vw.: s. māchtal
machtbade, mnd., M.: Vw.: s. machtbōde
machtbehōlt, mnd., N.: nhd. Machtbereich; E.: s. macht (1), behōlt; L.: MndHwb 2, 883 (machtbehōlt); Son.: örtlich beschränkt
machtbode, mnd., M.: Vw.: s. machtbōde
machtbōde, machtbode, machtbade, mnd., M.: nhd. Bevollmächtigter; Hw.: vgl. mhd. mahtbote; E.: s. macht (1), bōde (1); W.: s. nhd. (ält.) Machtbote, M., bevollmächtigter Gesandter, DW 12, 1406?; L.: MndHwb 2, 883 (machtbehōlt/machtbōde), Lü 215a (machtbode)
machtbodeschop, mnd., F.: Vw.: s. machtbōdeschop
machtbōdeschop, machtbodeschop, mnd., F.: nhd. „Machtbotschaft“, bevollmächtigte Gesandtschaft; E.: s. macht (1), bōde (1), bōdeschop (1), schop (1); W.: s. nhd. (ält.) Machtbotschaft, F., Machtbotschaft, Gesandtschaft, DW 12, 1406?; L.: MndHwb 2, 833 (machtbehōlt/machtbōdeschop), Lü 215a (machtbodeschop)
machtbōk, mnd., N.: nhd. Hauptbuch, Haupthandelsbuch, Auftragsbuch; E.: s. macht (1), bōk (2); L.: MndHwb 2, 883 (machtbehōlt/machtbôk), Lü 215a (machtbôk)
machtbrēf, mnd., M.: nhd. Vollmachtsurkunde, Beglaubigungsschreiben, Kreditiv; Hw.: vgl. mhd. mahtbrief; E.: s. macht (1), brēf; W.: s. nhd. (ält.) Machtbrief, M., Machtbrief, DW 12, 1406?; R.: machtbrēve lēsen: nhd. „Beglaubigungsbrief lesen“, Beglaubigungsbrief verlesen lassen; L.: MndHwb 2, 883 (machtbrêf), Lü 215a (machtbrêf)
machtcēdelken, mnd., N.: Vw.: s. machtsēdeleken*
machtelichte, mnd., Adv.: nhd. möglicherweise, vielleicht, sicher nicht (spöttisch); Hw.: s. machlichte; E.: s. machlichte; L.: MndHwb 2, 883 (machtelichte); Son.: örtlich beschränkt
machtelōs, mnd., Adj.: nhd. machtlos, kraftlos. schwach, ohne Macht seiend, ohne Kraft seiend, ohne Geltung seiend, ohne Wirkung seiend; Hw.: s. machtlōs; vgl. mhd. mahtlōs; Q.: Nd. Jb. 6 96; E.: s. macht (1), lōs (1); W.: s. nhd. machtlos, Adj., machtlos, DW 12, 1414?; L.: MndHwb 2, 883f. (machtelôs), Lü 215a (machtelôs); Son.: örtlich beschränkt
machthōldære*, machthōlder, mnd., M.: nhd. Statthalter, Vertreter; Hw.: vgl. mhd. mahthaltære; Q.: Staatsb. Mag. 3 823; E.: s. macht (1), hōldære; W.: s. nhd. (ält.) Machthalter, M., Machthalter, Bevollmächtigter, DW 12, 1407?; L.: MndHwb 2, 884 (machthōlder); Son.: örtlich beschränkt
machthōlder, mnd., M.: Vw.: s. machthōldære*
machtich, mnd., Adj.: nhd. mächtig; Vw.: s. ā-, un-; Hw.: s. mechtich (1); vgl. mhd. mehtic, mnl. machtich, mechtich; E.: s. macht (1), ich (2); W.: vgl. nhd. mächtig, Adj., mächtig, Körperkraft habend, stark, gewaltig aussehend, DW 12, 1407?; L.: MndHwb 2, 884 (machtich)
machtloes, mnd., Adj.: Vw.: s. machtlōs
machtlōs, machtloes, machtloys, mnd., Adj.: nhd. machtlos, unwirksam, ohne Geltung seiend, ohne Rechtskraft seiend, nichtig; Hw.: s. machtelōs; vgl. mhd. mahtlōs; E.: s. macht (1), lōs (1); W.: s. nhd. machtlos, Adj., machtlos, DW 12, 1414?; L.: MndHwb 2, 884 (machtlôs)
machtlōsdeilinge, mnd., F.: Vw.: s. machtlōsdēlinge
*machtlōsdēlen?, *machtlōsdeilen?, mnd., sw. V.: nhd. für rechtlich unwirksam erklären; Hw.: s. machtlōsdēlinge; E.: s. macht (1), lōs (1), dēlen (1), lōsdēlen
machtlōsdēlinge, machtlōsdeilinge, mnd., F.: nhd. Erklärung der rechtlichen Unwirksamkeit; Q.: Staatsb. Mag. 7 132; E.: s. machtlōsdēlen, inge, macht (1), lōsdēlinge; L.: MndHwb 2, 884 (machtlôsdê[i]linge); Son.: örtlich beschränkt
machtlōsheit, mnd., F.: Vw.: s. machtlōshēt
machtlōshēt, machtlōsheit, mnd., F.: nhd. „Machtlosigkeit“, rechtliche Ungültigkeit, Unwirksamkeit; Q.: Trummer 1 271; E.: s. macht (1), lōs (1) hēt (1); L.: MndHwb 2, 884 (machtlôshê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
machtloys, mnd., Adj.: Vw.: s. machtlōs
machtquitancie, mnd., F.: nhd. gültige Quittung; Q.: Lüb. UB. 11 294; E.: s. macht (1), quitancie; L.: MndHwb 2, 884 (machtquitancie); Son.: örtlich beschränkt
*machtsēdel?, mnd., N.: nhd. unvollkommenes Vollmachtsschreiben; Hw.: s. machtsēdeleken; E.: s. macht (1), sēdel (2)
machtsēdeleken*, machtcēdelken, mnd., N.: nhd. unvollkommenes Vollmachtsschreiben; Q.: Trummer 1 317; E.: s. machtsēdel, ken, macht (1); L.: MndHwb 2, 884 (machtquitancie/machtcēdeleken)
machtsprȫke, mnd., F.: nhd. behördlicher Schiedsspruch; Q.: Staphorst II 1 Vorrede z. 3. Teil; E.: s. macht (1), sprȫke; W.: vgl. nhd. Machtspruch, M., Machtspruch, DW 12, 1415?; L.: MndHwb 2, 884 (machtquitancie/machtsprȫke); Son.: langes ö
macidonie, mnd., F.: Vw.: s. makedonie*
mack, mnd., Sb.: Vw.: s. mak (4)
mackerēle, mnd., F.: Vw.: s. makkerele
macklīk, mnd., Adj.: Vw.: s. māchlīk
macule, mnd., F.: Vw.: s. makule*
maddach, mnd., M.: Vw.: s. mātdach
maddelēve, mnd., N.: nhd. Gänseblümchen, Maßliebchen, Marienblümchen; ÜG.: lat. bellis perennis?; Hw.: s. marienblōme, mātelêfken, mēdesȫte; Q.: Nd. Jb. 6 96; E.: Kluge s. u. Maßliebchen, aus mnl. matelieve, im Vorderglied scheint das germ. Wort für Essen, Speise enthalten; vgl. germ. *matja-, *matjam, st. N. (a), Speise; idg. *mad-, Adj., V., nass, fett, triefen, Pokorny 694; mnd. lēve; L.: MndHwb 2, 884 (maddelēve), Lü 215a (maddelêve); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
madden, mnd., sw. V.: nhd. sudeln, stümpern; Vw.: s. tōhōpe-*; Q.: Staphorst II 1 219; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 884 (madden); Son.: örtlich beschränkt
maddicke, mnd., N.: Vw.: s. mēdeke
maddik, mnd., N.: Vw.: s. mēdeke
maddike, mādeke*, mnd., N.: nhd. Madlein, kleine Made; Hw.: s. mēdeke; E.: s. māde; L.: MndHwb 2, 884 (maddike)
made (1), mnd., M., F.: Vw.: s. māde (1)
made (2), mnd., M., F.: Vw.: s. māde (2)
māde (1), made, mnd., M., F.: nhd. Made, Holzwurm, Bohrwurm, Regenwurm, Eingeweidewurm, Spulwurm, Fäulniswurm, Larve; ÜG.: lat. terma; Vw.: s. ārs-, spek-, vlēsch-, wīn-; Hw.: s. mēdeke; vgl. mhd. made, mnl. made; E.: s. as. matho 2, sw. M. (n), Made, Wurm; germ. *maþō-, *maþōn, *maþa-, *maþan, sw. M. (n), Made, Ungeziefer; idg. *mat- (1), *matʰ-, *meth₂-, Sb., Made?, Wurm?, Pokorny 700; W.: s. nhd. Made, F., Made, Larve, DW 12, 1425?; L.: MndHwb 2, 884 (māde), Lü 215a (made)
māde (2), made, mnd., F.: nhd. Matte, zu mähende Wiese, Heuwiese; Hw.: s. mēde (6), mande (2); vgl. mhd. māde, mnl. made, mat; E.: s. as. *mād?, st. F. (i), Matte (F.) (2), Wiese; s. germ. *maþwō, *madwō, st. F. (ō), Wiese, Matte (F.) (2); s. idg. *met-, V., mähen, Pokorny 703; vgl. idg. *mē- (2), *h₂meh₁-, V., mähen, Pokorny 703; L.: MndHwb 2, 884 (māde), Lü 215a (made)
māde (3), mnd., F.: nhd. Mahd, Gemähtes; E.: s. as. *mātha?, st. F. (ō), sw. F. (n), Mahd, Wiese; s. germ. *māþa, *mǣþa, Sb., Mahd, Gemähtes; germ. *maþwō, st. F. (ō), Matte (F.) (2), Wiese; s. idg. *met-, V., mähen, Pokorny 703; vgl. idg. *mē- (2), *h₂meh₁-, V., mähen, Pokorny 703; W.: s. nhd. (ält.-dial.) Mahde, F., Schwaden beim Mähen, DW 12, 1449?; L.: MndHwb 2, 884 (māde)
māde (4), mah, mnd., F.: nhd. Schlamm, Morast; ÜG.: lat. lutum?; Hw.: s. mōde; E.: s. mōde; L.: MndHwb 2, 884 (māde); Son.: mah jünger
maͤde, mnd., Sb.: Vw.: s. mēde (4)
madekiste, mnd., F.: Vw.: s. mōdekiste
mādekiste, mnd., F.: nhd. Schlammkiste, Abortgrube; Q.: Staphorst I 4 151; E.: s. māde (4), kiste; L.: MndHwb 2, 884 (mādekiste); Son.: örtlich beschränkt
maden, mnd., sw. V.: Vw.: s. māden
māden, maden, mnd., sw. V.: nhd. sudeln; ÜG.: lat. crimare?; Hw.: s. madden; Q.: Dief. 11, Liljebäck Gl.; E.: s. madden; L.: MndHwb 2, 884 (māden), Lü 215a (maden); Son.: örtlich beschränkt
mādensak, mnd., M.: nhd. „Madensack“, vergänglicher Leib; E.: s. māde (1), sak; W.: s. nhd. Madensack, M., Madensack, menschlicher Leib in einem Sack, DW 12, 2427?; L.: MndHwb 2, 884 (māde/mādesak); Son.: örtlich beschränkt
mādepenninc*, mnd., M.: nhd. Abgabe für Wiesennutzung; Hw.: vgl. mhd. mādpfenninc*; Q.: Kindlinger Hörigkeit 466; E.: s. māde (2), penninc; L.: MndHwb 2, 884 (mādepenninge); Son.: mādepenninge (Pl.)
mādepütte, mnd., F.: nhd. „Madenpütte“, unreine Grube voll Gewürm; E.: s. māde (1), pütte; L.: MndHwb 2, 1772f. (pütte/mādepütte); Son.: örtlich beschränkt
māder, mnd., M.: nhd. Krapp, Färbeton; Hw.: s. mēde; Q.: Hand. UB. 9 416; E.: s. mēde; L.: MndHwb 2, 884 (mâder); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
mādich, mnd., Adj.: nhd. madig; ÜG.: lat. termosus, carniosus; Hw.: vgl. mhd. madic; Q.: Dief. 11, Liljebäck Gl.; I.: Lüs. lat. termosus?; E.: s. māde (1), ich (2); W.: s. nhd. madig, Adj., madig, DW 12, 1428?; L.: MndHwb 2, 884 (mādich)
madikesherink?, mnd.?, M.: nhd. Hering der gefangen wird ehe er voll Rogen oder Milch ist; Hw.: s. mātjesherink; E.: s. mātjesherink; L.: Lü 215a (madikesherink)
maech, mnd., M.: Vw.: s. māch
maechlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. māchlīk
maechtā̆l, mnd., F.: Vw.: s. māchtal
mael, mnd., N.: Vw.: s. māl (1)
maelaccīse, mnd., F.: Vw.: s. mālaksīse*
maelbārde, mnd., F.: Vw.: s. mālbārde
maele, mnd., F.: Vw.: s. māle (1)
maelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. mālen (3)
maelman, mnd., M.: Vw.: s. mālman
maelnōte, mnd., M.: Vw.: s. mālnōte
maelslot, mnd., N.: Vw.: s. māleslot*
maelstat, mnd., F.: Vw.: s. mālstat
maelstein, mnd., M.: Vw.: s. mālstēn
maelswīn, mnd., N.: Vw.: s. mālswīn
maeltēken, mnd., N.: Vw.: s. māltēken
maeltīt, mnd., F.: Vw.: s. māltīt
maen, mnd., sw. M., F.: Vw.: s. māne (1)
maendach, mnd., M.: Vw.: s. māndach
maendtdūve, mnd., F.: Vw.: s. māntdūve
maendūve, mnd., F.: Vw.: s. māndūve
maener, mnd., M.: Vw.: s. mānære*
maenoich, mnd., Adj.: Vw.: s. mānȫch?
maensolt, mnd., F.: Vw.: s. māntsolt
maensüchtich, mnd., Adj.: Vw.: s. mānesüchtich*
maent, mnd., M., F., N.: Vw.: s. mānt
maentīt, mnd., F.: Vw.: s. mānetīt*
maer (1), mnd., M., F.?: Vw.: s. māre (1)
maer (2), mnd., F.: Vw.: s. māre (2)
Maerklof, mnd., M.: Vw.: s. Marklof
maerschop, mnd., F.?, N.: Vw.: s. mārschop (2)
maerstal, mnd., M.: Vw.: s. marstal
Maes, mnd., PN: Vw.: s. Mās (3)
maete, mnd., F.: Vw.: s. māte (1)
māetlik, mnd., Adj.: Vw.: s. mātelīk
magdeborgisch, magdeborsch, mnd., Adj.: nhd. magdeburgisch, Magdeburg betreffend, aus Magdeburg stammend; Hw.: vgl. mhd. megedebuirgisch; E.: s. ON Magdeburg; vielleicht von einem germ. *magaþ, Adj., mächtig, groß; s. mnd. borch, isch; W.: s. nhd. magdeburgisch, Adj., magdeburgisch, DW-; L.: MndHwb 2, 884 (magdeborgisch)
magdeborsch, mnd., Adj.: Vw.: s. magdeborgisch
mage, mnd., M., F.?: Vw.: s. māge (1)
māge (1), mage, mnd., M., F.?: nhd. Magen (M.); Vw.: s. gīr-, hōnes-, lam-, rindes-, stokvisch-, swīne-, swīnes-; Hw.: vgl. mnl. maghe mage, mhd. mage (1); E.: s. ahd. mago (1) 25, sw. M. (n), Magen (M.); germ. *magō-, *magōn, *maga-, *magan, sw. M. (n), Magen (M.); s. idg. *mak-, Sb., Balg, Beutel (M.) (1), Pokorny 698; W.: vgl. nhd. Magen, M., Magen, DW 12, 1436?; L.: MndHwb 2, 884f. (māge), Lü 215a (mage)
māge (2), mnd., M.: nhd. „Mage“, Verwandter; Vw.: s. nā-, nāgel-, spille-, swērt-, tō-; Hw.: s. māgelīk, māch; vgl. mhd. māge (2), mnl. maech; E.: s. as. māg* 6, st. M. (a), Mage, Verwandter; germ. *mēga-, *mēgaz, *mǣga-, *mǣgaz, st. M. (a), Mage, Verwandter; vgl. idg. *magʰ-, V., können, vermögen, helfen, Pokorny 695?; W.: s. nhd. (ält.) Mage, M., Mage, Seitenverwandter, Verwandter, DW 12, 1435?; L.: Lü 215a (mach/mage)
māgedēken, mnd., N.: nhd. Mädchen, junges Mädchen, Jungfrau; ÜG.: lat. filia; Hw.: s. mēgedēken; E.: s. māget, ken; W.: s. nhd. Mägdchen, N., Mägdchen, DW 12, 1433; L.: MndHwb 2, 885f. (māget/māgedēken)
magedōm, mnd., M.: Vw.: s. māgetdōm
māgedōm, mnd., M.: Vw.: s. māgetdōm
māgelīk, mnd., Adj.: nhd. blutsverwandt; Hw.: vgl. mhd. mægelich; E.: s. māch, līk (3); L.: MndHwb 2, 882 (mâchlīk/mâgelīk), MndHwb 2, 885 (māgelīk), Lü 215a (magelik)
māgelinc, magelink, mnd., M.: nhd. Verwandter; ÜG.: lat. contribulis; Hw.: s. mēchlinc; E.: s. māge (2), linc; L.: MndHwb 2, 885 (mâgelinc), Lü 215a (magelink)
magelink, mnd., M.: Vw.: s. māgelinc
māgelof, mnd., N.: nhd. Lob der eigenen Verwandtschaft; Q.: SSp.-Prolog ed. Steffenhagen 49; E.: s. māge (2), lof (1); L.: MndHwb 2, 885 (mâgelof); Son.: örtlich beschränkt
māgenkrop, mnd., M.: nhd. gefräßiger Magen (M.); Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 R 4 (1604); E.: s. māge (1), krop (1); L.: MndHwb 2, 885 (māgenkrop); Son.: jünger
māgenstein, mnd., M.: Vw.: s. māgenstēn
māgenstēn, māgenstein, mnd., M.: nhd. Magenstein; ÜG.: lat. alectoria; E.: s. māge (1), stēn (1); W.: s. nhd. Magenstein, M., Magenstein, DW 12, 1441?; L.: MndHwb 2, 885 (māgenstê[i]n)
mager, mnd., Adj.: Vw.: s. māger (1)
māger (1), mager, mnd., Adj.: nhd. mager, abgemagert, dürr, fettlos, von geringem Schlachtwert seiend, kraftlos, trocken, unfruchtbar, ausgedörrt; ÜG.: lat. macilentus; Hw.: vgl. mhd. mager, mnl. magher; E.: s. ahd. magar 19, Adj., mager, abgemagert; germ. *magra-, *magraz, Adj., mager; idg. *māk̑-, *mək̑-, *meh₂k̑-, Adj., lang, dünn, schlank, mager, Pokorny 699; W.: s. nhd. mager, Adj., mager, fettlos, fleischlos, DW 12, 1442?; L.: MndHwb 2, 885 (māger), Lü 215a (mager)
māger (2), māgere, mnd., F.: nhd. Magerkeit; Q.: E. v. Wampen 1 V 20, Dief. nov. 37; E.: s. māger (1); L.: MndHwb 2, 885 (māger[e]); Son.: örtlich beschränkt
māgere, mnd., F.: Vw.: s. māger (2)
mageren, mnd., sw. V.: Vw.: s. māgeren
māgeren, mageren, mnd., sw. V.: nhd. „magern“, mager machen, mager werden, abmagern; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. mageren, mnl. magheren; E.: s. ahd. magaren* 8, sw. V. (1a), „magern“, schwinden, schwächen; germ. *magrajan, sw. V., mager machen, abmagern; s. idg. *māk̑-, *mək̑-, *meh₂k̑-, Adj., lang, dünn, schlank, mager, Pokorny 699; W.: s. nhd. magern, sw. V., „magern“, mager sein (V.), mager werden, DW 12, 1445?; L.: MndHwb 2, 885 (māgeren), Lü 215a (mageren); Son.: örtlich beschränkt
magerheit, mnd., F.: Vw.: s. māgerhēt
māgerheit, mnd., F.: Vw.: s. māgerhēt
māgerhēt, māgerheit, magerheit, mnd., F.: nhd. Magerkeit, Abmagerung, Dünnheit; ÜG.: lat. macies, tenuitas; Hw.: vgl. mhd. magerheit; E.: s. māger (1), hēt (1); W.: s. nhd. Magerheit, F., Magerheit, DW 12, 1444?; L.: MndHwb 2, 885 (māgerhê[i]t), Lü 215a (magerheit)
māgerkōrn, mnd., N.: nhd. mageres Korn?; Q.: Nd. Jb. 39 109; E.: s. māger (1), kōrn; L.: MndHwb 2, 885 (māgerkōrn); Son.: örtlich beschränkt (Braunschweig)
*māgerlīk?, mnd., Adj.: nhd. sparsam, mäßig; Hw.: s. māgerlīken; vgl. mhd. magerlich; E.: s. māger (1), līk (3); W.: nhd. (ält.) magerlich, Adj., magerlich, DW 12, 1445?
māgerlīken, mnd., Adv.: nhd. sparsam, mäßig; Q.: Hedberg Ep. 153; E.: s. māgerlīk, māger (1), līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) magerlich, Adv., magerlich, DW 12, 1445?; L.: MndHwb 2, 885 (māgerlīken); Son.: örtlich beschränkt
mageschiftinge*, mageschiftunge, mnd., F.: nhd. unbewegliches Gut; E.: s. māge (2), schiftinge; L.: MndHwb 2, 885 (mageschiftunge); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
mageschiftunge, mnd., F.: Vw.: s. mageschiftinge*
māgeschop*, māchschop, māschop, mnd., F.: nhd. Verwandtschaft, Grad der Verwandtschaft, Sippe; Vw.: s. nā-, tō-; Hw.: s. māchschop; Q.: SSp (1221-1224) (māgescap); E.: s. māch, schop (1); L.: MndHwb 2, 885 (mâgeschop), Lü 215a (mâchschop/mageschop)
māgeschoppesgōt*, mnd., N.: nhd. durch Verwandtschaft angefallenes Gut; E.: s. māch, schop (1), māgeschop, gōt (2); L.: MndHwb 2, 885 (mâgeschop/mâgeschopsgȫder); Son.: langes ö, māgeschopsgȫder (Pl.)
māget, mait, meit*, meyt, mnd., F.: nhd. Magd, junges Mädchen, unverheiratete Frau, Jungfrau, jungfräuliches Mädchen, Nonne, Dienstmagd, Dienerin, Unfreie, Leibeigene; ÜG.: lat. puella, virgo, ancilla; Vw.: s. ārne-, bāde-, badære-, batstōvære-, be-, bindel-, bōrt-, bōt-, bouwet-, brūt-, brūwære-, dēnst-, dōk-, dorp-, gōdes-, hār-, hof-, hōve-, kāmer-, kemenāden-, kerken-, klōster-, kȫke-, kȫkene-, lüttik-, lēre-, mēde-, molken-, pāpen-, stat-, stōven-, swīn-, swīne-, under-, venster-, volge-; Hw.: vgl. mhd. maget (1), mnl. maget; Q.: SSp (1221-1224) (maget); E.: s. as. magath* 15, st. F. (athem.), Magd, Jungfrau, Weib; germ. *magaþi-, *magaþiz, st. F. (i), Mädchen, Magd, Jungfrau; idg. *magʰoti-, F., Weiblichkeit, Pokorny 696; s. idg. *magʰ-, V., vermögen, können, helfen, Pokorny 695?; vgl. idg. *mā- (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; W.: s. nhd. Magd, F., Jungfrau, Mädchen, Magd, DW 12, 1430?; L.: MndHwb 2, 885f. (māget), MndHwb 2, 946 (meyt), Lü 215b (maget); Son.: langes ö, mait und meyt örtlich beschränkt, Bezeichnung des weiblichen Geschlechts
magetal, mnd., F.: Vw.: s. māgetal*
māgetal*, māgetā̆le, māgetā̆l, magetal, magetale, mnd., F.: nhd. „Magezahl“, Blutsverwandtschaft, Verwandtschaftsgrad, Sühnezahlung an Verwandte (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: s. māchtal; E.: s. mach, tal; L.: MndHwb 2, 886 (mâgetā̆l), Lü 215b (magetal)
māgetā̆l, mnd., F.: Vw.: s. māgetal*
magetale, mnd., F.: Vw.: s. māgetal*
māgetā̆le, mnd., F.: Vw.: s. māgetal*
māgetbedde, mnd., N.: nhd. Mädchenbett, Magdbett; E.: s. māget, bedde; L.: MndHwb 2, 886 (māgetbedde)
māgetdōm, māgedōm, magedōm, mnd., M.: nhd. Jungfräulichkeit, Unbeflecktheit; Hw.: vgl. mhd. magettuom; E.: s. māget, dōm (3); W.: s. nhd. (ält.) Magdtum, M., N., Magdtum, Jungfräulichkeit, DW 12, 1435 (Magdthum)?; L.: MndHwb 2, 885 (māgedôm), Lü 215a (magedôm)
māgetheide, mnd., F.: Vw.: s. māgethēde
māgethēde, māgetheide, mnd., F.: nhd. Magdheide, prettinische Heide (F.), königlicher Bannforst an der mittleren Elbe; E.: s. māget, hēde; L.: MndHwb 2, 886 (māgethê[i]de)
māgethoike*, māgethoyke, mnd., M.: nhd. weiter Mädchenmantel; E.: s. māget, hoike; L.: MndHwb 2, 886 (māgethoyke)
māgethoyke, mnd., M.: Vw.: s. māgethoike*
māgetken*, mnd., F.: nhd. Magd; Hw.: s. mētken; E.: s. māget, ken
māgetlōn, mnd., M.: nhd. „Magdlohn“, Lohn für die Dienstmagd; E.: s. māget, lōn; W.: s. nhd. Magdlohn, M., Magdlohn, DW 12, 1435?; L.: MndHwb 2, 886 (māgethoyke/māgetlōn)
māgetpȫl, mnd., N.: nhd. Kissen für das Mädchenbett; Q.: Nd. Jb. 43 76; E.: s. māget, pȫl; L.: MndHwb 2, 886 (māgethoyke/māgetpȫl); Son.: langes ö
magge, mnd., F.: Vw.: s. mange (1)
māginge, mnd., F.: Vw.: s. mōginge; E.: s. mōginge; L.: MndHwb 2, 1006 (māginge)
magister, megister, mnd., M.: nhd. Magister, Lehrer, Vorsteher eines Stiftes (N.); ÜG.: lat. magister; Hw.: vgl. mhd. magister; Q.: Meckl. Jb. 15 213; I.: Lw. lat. magister; E.: s. lat. magister, M., Lehrer, Meister; vgl. lat. magis, Adv., mehr; vgl. idg. *meg̑ʰ-, *meg̑-, *mₑg̑ʰ-, *mₑg̑-, *meg̑h₂-, *mg̑h₂-, Adj., groß, Pokorny 708; W.: s. nhd. Magister, M., Magister, DW 12, 1446?; L.: MndHwb 2, 886 (magister); Son.: Fremdwort in mnd. Form
magnāt (1), mnd., M.: nhd. hoher kirchlicher Würdenträger; E.: s. lat. magnates; s. lat. māgnās, M., Großer, Häuptling; s. lat. māgnus, Adj., groß; vgl. idg. *meg̑ʰ-, *meg̑-, *mₑg̑ʰ-, *mₑg̑-, *meg̑h₂-, *mg̑h₂-, Adj., groß, Pokorny 708; W.: s. nhd. Magnat, M., Magnat, DW-?; L.: MndHwb 2, 886 (magnât); Son.: Fremdwort in mnd. Form
magnāt, mnd., M.: Vw.: s. magnēt
magnēt, magnāt, mnd., M.: nhd. Magnetstein; Hw.: vgl. mhd. magnes; Q.: Vocabula (1579); E.: s. lat. Māgnēs, M., Magnesier; vgl. lat. Māgnēsia, F.=ON, Magnesien; gr. Μαγνησία (Magnēsía), F.=ON, Magnesien, Kluge s. u. Magnet; W.: s. nhd. Magnet, M., Magnet, DW 12, 1447?; L.: MndHwb 2, 886 (māgnêt); Son.: Fremdwort in mnd. Form
magnificat, mnd., N.: nhd. „Magnificat“, Lobgesang der Maria; Hw.: vgl. mhd. magnificat; Q.: Luc. 1 46; E.: s. lat. māgnificāre, V., hochhalten, hochschätzen, rühmen, erheben; vgl. lat. māgnus, Adj., groß; vgl. idg. *meg̑ʰ-, *meg̑-, *mₑg̑ʰ-, *mₑg̑-, *meg̑h₂-, *mg̑h₂-, Adj., groß, Pokorny 708; lat. facere, V., machen, tun; idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: s. nhd. Magnifikat, N., Magnifikat, DW-?; L.: MndHwb 2, 886 (magnificat); Son.: Fremdwort in mnd. Form
mah, mnd., F.: Vw.: s. māde (4)
mahelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. māchlīk
mahn, mnd., sw. M., F.: Vw.: s. māne (1)
maibēde, mnd., F.: Vw.: s. meibēde
maichtā̆l, mnd., F.: Vw.: s. māchtal
maickinge, mnd., F.: Vw.: s. mākinge
mailman, mnd., M.: Vw.: s. mālman
mailstein, mnd., M.: Vw.: s. mālstēn
mailtēken, mnd., N.: Vw.: s. māltēken
maisiere, mnd.?, M.: nhd. Mauer; E.: s. frz. maison, F., Haus; lat. mānsio, F., Aufenthalt, Bleiben, Nachtlager, Übernachtung, Gebäude; vgl. lat. manēre, V., bleiben, übernachten, wohnen, leben, sich aufhalten, verweilen; idg. *men- (5), bleiben, stehen, Pokorny 729; L.: Lü 215b (maisiere)
maist, mnd., F.: Vw.: s. mast (2)
maister, mnd., M.: Vw.: s. mēster
mait, mnd., F.: Vw.: s. māget
maite, mnd., F.: Vw.: s. māte (1)
maitīt, mnd., F.: Vw.: s. meitīt (1)
maje, mnd., F.: nhd. Gasthaus, Wohnung; Q.: Hanserez. III 8 443 (1477-1530); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 886 (maje); Son.: Fremdwort in mnd. Form
majestaet, mnd., F.: Vw.: s. majestāt
majestas, mnd., F.: nhd. Majestätssiegel als Anhänger?, Bild Christi als Schmuck?, Bild der Maria als Schmuck?; Hw.: s. majestāt; I.: Lw. lat. māiestās; E.: s. lat. māiestās, F., Größe, Hoheit, Erhabenheit, Würde; vgl. lat. māgnus, Adj., groß; vgl. idg. *meg̑ʰ-, *meg̑-, *mₑg̑ʰ-, *mₑg̑-, *meg̑h₂-, *mg̑h₂-, Adj., groß, Pokorny 708; L.: MndHwb 2, 886 (majestas), Lü 215b (majestas); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
majestāt, majestaet, majestēt, majesteit, mnd., F.: nhd. Majestät, Hoheit, Größe, Herrlichkeit, Würde, Pracht, Ansehen; Hw.: vgl. mhd. majestāt; I.: Lw. lat. māiestās; E.: s. lat. māiestās, F., Größe, Hoheit, Erhabenheit, Würde; vgl. lat. māgnus, Adj., groß; vgl. idg. *meg̑ʰ-, *meg̑-, *mₑg̑ʰ-, *mₑg̑-, *meg̑h₂-, *mg̑h₂-, Adj., groß, Pokorny 708; W.: s. nhd. Majestät, M., Majestät, DW 12, 1485?; L.: MndHwb 2, 886 (majestât); Son.: Fremdwort in mnd. Form
majesteit, mnd., F.: Vw.: s. majestāt
majestēt, mnd., F.: Vw.: s. majestāt
majestētinsēgel, mnd., N.: nhd. königliches Siegel, fürstliches Siegel; E.: s. majestāt, sēgel (2); L.: MndHwb 2, 886 (majestêtsēgel); Son.: Fremdwort in mnd. Form
majestētsēgel, mnd., N.: nhd. königliches Siegel, fürstliches Siegel; E.: s. majestāt, sēgel (2); L.: MndHwb 2, 886 (majestêtsēgel); Son.: Fremdwort in mnd. Form
majorān, mnd., M.: nhd. Majoran; ÜG.: lat. origanum maiorana, maiorana hortensis; Hw.: s. meierān*; I.: Lw. lat. origanum maiorana; E.: s. mlat. maiorana, M.?, Majoran; vgl. lat. amāracum, N., Majoran; gr. ἀμάρακον (amárakon), N., Majoran; kulturelles Wanderwort; vgl. ai. maruva, Frisk 1, 86; W.: s. nhd. Majoran, M., Majoran, DW 12, 1488?; L.: MndHwb 2, 886 (majorân); Son.: Fremdwort in mnd. Form
majorānessāt*, majorānssāt, mnd., F.: nhd. Same (M.) (1) von Majoran, Samen (M.) von Majoran; E.: s. majorān, sāt (1); L.: MndHwb 2, 886 (majorân/makorânssāt)
majorānssāt, mnd., F.: Vw.: s. majorānessāt*
mak (1), māk, mnd., N.: nhd. Ruhe, Bequemlichkeit, Gemächlichkeit, bequemer Raum, Räumlichkeit, Gemach, heimliches Gemach, Abtritt, sicherer ruhiger unangefochtener Besitz; Vw.: s. ge-, un-; Hw.: vgl. mhd. mach (1); E.: s. mak (2); R.: to make schicken: nhd. bequem einrichten; R.: sik to make gēven: nhd. sich beruhigen; R.: wol to make sīn: nhd. sich es bequem sein (V.) lassen, sich es wohl sein (V.) lassen; L.: MndHwb 2, 886f. (mak), Lü 215b (mak)
*mak? (2), mnd., Adj.: nhd. ruhig, sanft, zahm, schwach, matt, schlapp, abgemattet; Vw.: s. ge-; E.: s. gemak (2)
mak (3), mnd., Adv.: nhd. ruhig, sanft, zahm, schwach, matt, schlapp, abgemattet; Vw.: s. al-; Hw.: s. gemak; E.: s. mak (2); L.: MndHwb 2, 867 (mak), Lü 215b (mak)
mak (4), mack, mnd., Sb.: nhd. ?; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: hak unde mak: nhd. Krethi und Plethi, zusammengelaufenes Gesindel; L.: MndHwb 2, 887 (mak)
māk, mnd., N.: Vw.: s. mak (1)
mākære*, maker, māker*, mnd., M.: nhd. Macher, Verfertiger, Schöpfer, Hersteller, Veranlasser, Verursacher; Vw.: s. āmedam-, armborst-, asse-, basūnen-, bent-, beven-, bernstēnpāternoster-, blok-, bōgen-, bōmsīden-, bonnittes-, born-, borne-, bōs-, bossen-, bōt-, brāssen-, brēse-, brēsen-, bril-, brōk-, brügge-, brūt-, bǖdel-, bunt-, bǖren-, büsse-, büssen-, bütteke-, bütteken-, bütten-, dēken-, dicht-, dōk-, dūdei-, emmer-, erch-, gaspen-, gerētschopes-, gesunt-, glāse-, glēse-, glōse-, glosse-, glossen-, golt-, goltwicht-, gördel-, görte-, görten-, grof-, grōpen-, grüt-, grütte-, hāme-, hāmen-, hāneken-, hennke-, hantschen-, hār-, harken-, harnesch-, hēl-, hillich-, hillige-, hilligen-, himte-, holtschō-, hōse-, hōsen-, hōt-, hüllen-, hümmelken-, īsern-, īsernlüchten-, kaliten-, kalk-, kalkes-, kam-, kāne-, kānen-, kanne-, kannen-, kapke-, kāren-, kaste-, kasten-, kēdene-, kerse-, kētel-, kīm-, kiste-, kisten-, klēne-, klēnewant-, klippeken-, klossen-, kȫker-, kompas-, kordewān-, korf-, kork-, korken-, krense-, kuntōr-, kǖven-, lāde-, lāken-, lampen-, lārsen-, lēder-, ledder-, lēste-, lēvendich-, licht-, lösche-, lōven-, lüchten-, mēde-, messet-, mest-, moite-, mützen-, nālde-, nap-, ȫlie-, ōlt-, orgel-, ōven-, panēlen-, papīr-, panser-, pantüffel-, pantüffelen-, parchem-, passement-, passementen-, paternoster-, patīne-, patīnen-, pels-, pelse-, pergamēn-, pīle-, pīpen-, piste-, pistele-, pisten-, planke-, plas-, plāte-, plāten-, plōch-, pompe-, poppe-, poppen-, pot-, potte-, potten-, praktiken-, pranc-, puckel-, pulver-, pumpen-, pūste-, pǖster-, rāde-, rāt-, rechtvērdich-, rēmen-, rik-, rinc-, rōp-, rūnen-, sādel-, saie-, sālich-, salpeter-, salūn-, salūnen-, salven-, sark-, schēde-, schēden-, schip-, schō-, schok-, schot-, schȫtel-, schūten-, secten-, sēgel-, seigære-, sēle-, sēlen-, sēmisch-, senkel-, sētunne-, slēnger-, slōsse-, slō̆te-, snar-, sōle-, sōlen-, solttunnen-, span-, spelde-, spille-, spillen-, spōr-, spōren-, stappen-, stelle-, stellinge-, stēvel-, stīvel-, stōl-, stōle-, strāte-, strāten-, sunt-, tāfel-, tāfelen-, tapēt-, tasche-, taschen-, tēstāmente-*, tōm-, tubbeken-, tuffel-, tuffelen-, tunne-, tunnen-, vīftich-, venster-, versch-, vētinc-, vrēde-, vrēse-, vröuden-, want-, wēder-, worpære-, worste-; Hw.: s. mēkære; vgl. mhd. machære*, mnl. makere; E.: s. māken (1); W.: s. nhd. Macher, Mächer, M., „Macher“, Machender, DW 12, 1395?; L.: MndHwb 2, 889 (māker), Lü 216a (maker); Son.: langes ü, langes ö
mākærelōn*, mākerlōn, mnd., N.: nhd. Macherlohn, Arbeitslohn für handwerkliche Tätigkeiten; Hw.: s. mākelōn; E.: s. mākære, lōn; W.: s. nhd. Macherlohn, N., Macherlohn, DW 12, 1396?; L.: MndHwb 2, 889 (mākerlôn)
*mākærisch?, mnd., Adj.: nhd. machend; Vw.: s. hār-, poppe-, wēder-; E.: s. mākære, isch
*mākærische?, *mākersche?, mnd., F.: nhd. Macherin; Vw.: s. bedde-, hār-, lüchten-, pātinen-, poppe-, pǖster-, sādel-, wēder-; E.: s. mākærisch
māke, mnd., F.: nhd. Anfertigung, Herstellung; Vw.: s. kōpen-; Hw.: s. māken (2); E.: s. māken (1); L.: MndHwb 2, 887 (māke), Lü 215b (make)
makedonie*, macedonie, macidonie, marcedonie, mnd., F.: nhd. Same (M.) (1) von der großen Petersilie, Samen (M.) von der großen Petersilie; ÜG.: lat. seseli macedonicum?; Hw.: s. gērse; E.: s. lat. macedonia, F., Kerbel, Pferdeeppich; vgl. lat. Macedonia, F.=ON, Makedonien; gr. Μακεδονία (Makedonía), F.=ON, Makedonien; vgl. gr. Μάκετα (Máketa), F., Hochland; vgl. idg. *māk̑-, *mək̑-, *meh₂k̑-, Adj., lang, dünn, schlank, mager, Pokorny 699; L.: MndHwb 2, 921 (macedonie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
mākel, mnd., F.: nhd. Makel, Fehler, Schandfleck; Hw.: vgl. mhd. makel; E.: s. lat. macula, F., Lücke, Loch, Masche (F.) (1); vgl. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; W.: s. nhd. Makel, M., Makel, DW 12, 1488?; L.: MndHwb 2, 887 (mākel); Son.: Fremdwort in mnd. Form
makelardīe, mnd., F.: Vw.: s. mēkelæredīe*
*mākelære?, *mākeler?, mnd., M.: nhd. Aufseher; Vw.: s. hērinc-; E.: s. mākelen (2)?, māken, Kluge s. u. Makler; W.: s. nhd. Makler, Mäkler, M., Makler, DW 12, 1490?
mākeldarīe, mnd., F.: Vw.: s. mēkeldarīe
mākeldīe, mnd., F.: nhd. Maklerei, Lohn für das Maklergeschäft, Zwischenhandelsgeschäft, Kaufvermittlung; Hw.: s. mēkeldīe; E.: s. mēkeldīe; L.: MndHwb 2, 946 (mēkeldîe), Lü 223b (mekeldie/makeldie)
*mākelen? (1), mnd., sw. V.: nhd. beflecken, bemäkeln, Makel auf etwas machen; Vw.: s. un-, vör-; E.: s. mākel
*mākelen? (2), mnd., sw. V.: nhd. Aufsicht haben; Hw.: s. mākelære?, mākelinges?; E.: s. māken?
mākeler, mnd., M.: Vw.: s. mēkelære*
mākelerdīe, mnd., F.: Vw.: s. mēkelæredīe*
mākelheit, mnd., F.: Vw.: s. mākelhēt
mākelhēt, mākelheit, mnd., F.: nhd. Bequemlichkeit; Hw.: s. mākelichēt; E.: s. mākelīk (1), hēt (1); L.: MndHwb 2, 887 (mākelhê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
makelicheit, mnd., F.: Vw.: s. mākelichēt
mākelicheit, mnd., F.: Vw.: s. mākelichēt
mākelichēt, mākelicheit, makelicheit, maklichēt, maklicheit, mnd., F.: nhd. Gemächlichkeit, Bequemlichkeit, unangefochtener Besitz und daraus entstehende Nutzung, volles Nutzungsrecht; E.: s. mākelīk (1), hēt (1); L.: MndHwb 2, 887 (mākelichê[i]t), Lü 215b (makelicheit); Son.: örtlich beschränkt
makeligge, mnd., F.: Vw.: s. mākelinge
mākelīk (1), makelk, maklīk, mēklīk, mnd., Adj.: nhd. gemächlich, ruhig, bequem, ungestört, unangefochten, mit vollem Nutzungsrecht ausgestattet; Hw.: s. meklīk; vgl. mhd. *mechlich?; E.: s. māken, līk (3); W.: s. nhd. mächlich, Adj., mächlich, gemächlich, DW 12, 1396?; L.: MndHwb 2, 887 (mākelīk), Lü 215b (makel[i]k)
*mākelīk? (2), mnd., Adj.: nhd. machbar, möglich; Vw.: s. gesunt-; E.: s. māken, līk (3)
mākeliken, makelken, mnd., Adv.: nhd. gemächlich, ruhig, bequem, ungestört, unangefochten, mit vollem Nutzungsrecht; Hw.: s. mēkelīken; E.: s. mākelīk (1), līken (1); W.: vgl. nhd. mächlich, Adj., mächlich, gemächlich, DW 12, 1396?; L.: MndHwb 2, 887 (mākelīk/mākelīken), Lü 215b (makel[i]ken)
mākelinge, makeligge, mnd., F.: nhd. Vermittlerin, Kupplerin, Verführerin; E.: s. mākelen (2)?, mākel?, inge; L.: MndHwb 2, 887 (mākelinge), Lü 215b (makeligge); Son.: örtlich beschränkt
makelk, mnd., Adj.: Vw.: s. mākelīk (1)
makelken, mnd., Adv.: Vw.: s. mākeliken
makelōn, mnd., M.: Vw.: s. mākelōn
mākelōn, makelōn, mnd., M.: nhd. Macherlohn, Arbeitslohn für handwerkliche Tätigkeit; E.: s. māken (1), lōn; L.: MndHwb 2, 887 (mākelōn), Lü 215b (makelôn)
mākelse, māksel, māchsel, māxel, machsel, mnd., N.: nhd. Geschaffenes, Gestaltetes, Einrichtung, Werk, Bild, Abbild, Kunstwerk, Schöpfung, Machwerk; Vw.: s. ge-; E.: s. māken (1), else (3); R.: nie mannēr of makelse: nhd. „neue Manier des Machens“, neue Mode; L.: MndHwb 2, 887 (mākelse), Lü 215b (makelse)
makeltūr, mnd., N.: nhd. Makulatur, Altpapier; Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg 96; E.: s. lat. macula, F., Lücke, Loch, Masche (F.) (1); vgl. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; L.: MndHwb 2, 887 (makeltûr); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger
māken (1), macken*, mnd., sw. V.: nhd. machen, erzeugen, bewirken, zu Wege bringen, festsetzen, bestimmen, Geld aussetzen, vermachen, herbei schaffen, erschaffen (V.), zeugen, herstellen, verfertigen, erbauen, errichten, zurichten, herrichten, zurechtmachen, verfassen, verursachen, hervorrufen, veranlassen, ausrichten, erreichen, antreiben, durchführen, reisen, wandern, davonmachen, kommen lassen, herbeirufen, sich aufmachen, sich wohin begeben; Vw.: s. af-, be-, bril-, ent-, er-, grōt-, grūt-, hāme-, hillich-, in-, kerse-, kōken-, lēf-, licht-, līk-, lōs-, mēr-, misse-, nā-, ȫver-, pels-, plat-, pulver-, rāde-, rechtvērdich-, rēine-, rētich-, richtich-, rīke-, rōp-, sālich-, sarke-, schō-, schȫne-, schȫtel-, sōmer-, spinrāde-, swār-, tōhōpe-*, tō-, tōm-, tunne-, tunnen-, ümme-, under-, up-, ūt-, vast-, versch-, vet-, vör-, vȫr-, vōrt-, vrī-, vul-, wār-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. machen (1), mnl. maken; Q.: SSp (1221-1224) (maken); E.: as. makōn* 5, sw. V. (2), machen, tun, errichten, festsetzen, bestimmen; germ. *makōn, sw. V., machen, kneten; idg. *mag̑-, V., kneten, drücken, streichen, machen, Pokorny 696; W.: s. nhd. machen, sw. V., machen, ausführen, DW 12, 1363?; L.: MndHwb 2, 887f. (māken), Lü 215b (maken); Son.: langes ö
māken (2), mākent, mnd., N.: nhd. „Machen“, Handwerk, Anfertigung, Machart; Vw.: s. bril-, grūt-, holtschō-, lēf-, licht-, pulver-, rīke-, sarke-, schō-, schȫtel-, sōmer-, unwēder-; Hw.: vgl. mhd. machen (2); E.: s. māken (1); W.: s. nhd. Machen, N., Machen (N.), DW 12, 1363?; L.: MndHwb 2, 887f. (māken); Son.: langes ö
*mākenīe?, *mākenige?, mnd., M.: nhd. „Macher“?; Vw.: s. ōlt-; E.: s. māken (1)
*mākent? (1), *mākende?, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. machend; Vw.: s. lēvendich-; E.: s. māken (1); W.: s. nhd. machend, Adj., machend, DW-?
mākent, mnd., N.: Vw.: s. māken (2)
mākepranc, mākeprank, mnd., M.: nhd. Unruhestifter, Streitmacher, Aufrührer; Hw.: s. mākeprangære, plankmakære, prankmākære; E.: s. māken (1), pranc (1); L.: MndHwb 2, 889 (mākepranc), Lü 216a (makeprank)
mākeprangære*, mākepranger, mnd., M.: nhd. Unruhestifter, Streitmacher; Hw.: s. mākepranc; E.: s. māken (1), prangære; L.: MndHwb 2, 889 (mākepranger); Son.: jünger, örtlich beschränkt
mākepranger, mnd., M.: Vw.: s. mākeprangære*
mākeprank, mnd., M.: Vw.: s. mākepranc
maker, mnd., M.: Vw.: s. maker
māker*, mnd., M.: Vw.: s. maker
mākerlōn, mnd., N.: Vw.: s. mākærelōn*
māket, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „gemacht“, zurechtgemacht; Vw.: s. misse-, unvör-*, vör-*; E.: s. māken (1); L.: MndHwb 2, 889 (māken/māket)
mākewerk, mākwerk, mnd., N.: nhd. Kleinarbeit; Q.: Brschw. KR.; E.: s. māken (1), werk; L.: MndHwb 2, 889 (mākewerk); Son.: örtlich beschränkt
makgamerich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. mākgamerich*
mākgamerich*, makgamerich, mnd.?, Adj.: nhd. bequem, träge; E.: s. māken (1), gamerich; L.: Lü 216a (makgamerich)
makhūs, mnd., N.: nhd. Abort; Q.: Zs. Schl.-H. Gesch. 25 197; E.: ?, s. hūs; L.: MndHwb 2, 889 (makhûs); Son.: örtlich beschränkt
*mākich?, mnd., Adj.: nhd. bequem; Vw.: s. ge-; Hw.: s. māklīk, mākelīk; E.: s. māken (1), ich (2)
mākinge, maickinge, mnd., F.: nhd. „Machung“, Schöpfung, Herstellung, Verfertigung, Abfassung, Übereignung, Festsetzung, Vermächtnis, Geschöpf, Werk; ÜG.: lat. factura; Vw.: s. grōt-, hillich-, līk-, rechtvērdich-, richtich-, sālich-, sunt-, ūt-, vrēde-, vulmechtich-, wedder-; Hw.: s. mākelse; vgl. mhd. machunge, mnl. makinge; Q.: Var. ält. Bibeln Hosea 13 2 Eph. 2 10; I.: Lüt. lat. factura?; E.: s. māken, inge; W.: s. nhd. (ält.) Machung, F., Machen, DW 12, 1146?; L.: MndHwb 2, 889 (mākinge), Lü 216a (makinge)
makker, makkære*?, mnd., M.: nhd. Genosse, Kompagnon; Q.: Emder JB. IV 2 94; E.: s. germ. *makō-, *makōn, *maka-, *makan, *makkō-, *makkōn, *makka-, *makkan, sw. M. (n), Genosse; vgl. idg. *mag̑-, V., kneten, drücken, streichen, machen, Pokorny 696; L.: MndHwb 2, 889 (makker); Son.: jünger, örtlich beschränkt
makkerele, mackerēle, mnd., F.: nhd. Makrele; Hw.: vgl. mhd. makrēle; Q.: SL; I.: Lw. afrz. makerel; E.: s. afrz. makerel, Sb., Makrele, Herkunft nicht geklärt, Kluge s. u. Makrele; W.: s. nhd. Makrele, F., Makrele, DW 12, 1492?; L.: MndHwb 2, 889 (makkerele), Lü 215a (mackerêle)
maklicheit, mnd., F.: Vw.: s. mākelichēt
maklichēt, mnd., F.: Vw.: s. mākelichēt
maklik, mnd.?, Adj.: Vw.: s. māklīk
maklīk, mnd., Adj.: Vw.: s. mākelīk (1)
māklīk, maklik, mnd.?, Adj.: nhd. ruhig, bequem, gemächlich; Hw.: s. mākelik; vgl. mhd. mechlich; E.: s. māken (1), līk (3); L.: Lü 216a (maklik)
makliken, mnd.?, Adv.: Vw.: s. māklīken*
māklīken*, makliken, mnd.?, Adv.: nhd. gemächlich, bequem; Hw.: s. mākelīken; E.: s. māken (1), līken (1); L.: Lü 216a (makliken)
maksam, mnd.?, Adj.: nhd. bequem; Q.: SL; E.: s. mak (2), sam (2); L.: Lü 216a (maksam)
makschiften, mnd., V.: nhd. unbewegliches Gut rechtlich austauschen; Q.: Schleswig; E.: aus dem Dänischen; s. an. maki; L.: MndHwb 2, 889 (makschiften), Lü 216a (makschiften); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
makschiftinge, mnd.?, F.: nhd. Tausch; E.: s. makschiften, inge; L.: Lü 216a (makschiftinge)
māksel, mnd., N.: Vw.: s. mākelse; L.: MndHwb 2, 889 (māksel)
makule*, macule, mnd., F.: nhd. Tuchstreifen als Teil des Messgewands; ÜG.: lat. mappula; Hw.: s. mapele; I.: Lw. lat. mappula?; E.: s. lat. mappula, F., „Tüchlein“, kleines Vortuch, kleines Tuch; vgl. lat. mappa, F., Serviette, Flagge, Signaltuch; aus dem Pun.; vgl. hebr. menafā, *manpā, Sb., Fächer (M.); L.: MndHwb 2, 889 (macule); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
mākwerk, mnd., N.: Vw.: s. mākewerk
mal, mall, mnd., Adj.: nhd. dumm, töricht, verrückt, seltsam, wunderlich; E.: s. afries. mal, Adj., verrückt; s. lat. malus, Adj., klein, gering, schlecht; s. idg. *mēlo-, *smēlo-, Sb., Kleintier, Pokorny 724; R.: malle Hollandæres: nhd. „dumme Holländer“ (M. Pl.), Schimpfwort auf die Holländer (M. Pl.); L.: MndHwb 2, 890 (mal), Lü 216a (mal); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
māl (1), mael, mayl, mnd., N.: nhd. Mal (N.) (2), Fleck, Zeichen, Hautfleck, Augenfleck, fester Punkt, Endpunkt, Ziel, Markierungszeichen, Grenzzeichen, Grenze, Zeitpunkt, Versammlung; ÜG.: lat. mallum; Vw.: s. āvent-, börgære-, brant-, būr-, et-, hant-, hēge-, jār-, lach-, lak-, laster-, līk-, lōp-, löuwen-, mitāvent-, münt-, ōgen-, ōrbōte-, richte-, rōp-, schant-, slach-, tēl-, vals-, vērde-, vör-, vōt-, rennære-, wāt-; Hw.: s. mēl (1); vgl. mhd. māl (1), mnl. mael; E.: s. as. māl? (1), st. N. (a), Zeichen (N.), Bild, Mal (N.) (2); germ. *mēla-, *mēlam, *mǣla-, *mǣlam, st. N. (a), Maß, Zeit, Mahlzeit, Mal (N.) (2), Fleck; vgl. idg. *mel- (6), *melə-, *melh₂-, Adj., Sb., V., dunkel, schmutzig, Schmutz, beschmutzen, Pokorny 720; W.: s. nhd. Mal, N., Mal (N.) (1), Zeitpunkt, bestimmter Zeitteil in dem ein Ereignis eintritt, DW 12, 1496?; R.: na dem māle: nhd. nachmals, später; R.: sint dem māle: nhd. seit der Zeit, von da an; R.: to dem māle: nhd. damals; R.: tō dem anderen māle: nhd. zum zweiten Mal; R.: up dat māle: nhd. damals; R.: ēr dem māle: nhd. bevor; R.: māl setten: nhd. „Mal setzen“, Ziel festlegen; R.: ēn māl ēn: nhd. Einmaleins (Rechnungsart der Multiplikation); L.: MndHwb 2, 889/890 (mâl), Lü 216a (mâl)
māl (2), mnd., N.: nhd. Gerichtsversammlung, Versammlung; Vw.: s. būr-, schot-, schotes-, toch-; Hw.: vgl. mhd. mahel (1), mnl. mael; E.: s. māl (1)?; as. mahal, st. N. ((a), Gericht (N.) (1), Gerichtsstätte, Versammlung, Rede; germ. *mahla-, *mahlam, st. N. (a), Versammlung, Rede; vgl. idg. *mād-?, *məd-, V., begegnen, kommen, Pokorny 746; W.: s. nhd. (ält.) Mahl, N., Gerichtsverhandlung, Vertrag, DW 12, 1452?; L.: MndHwb 2, 890 (mâl)
*māl? (3), *mal?, mnd., Adv.: nhd. mal; Vw.: s. ander-, āver-, des-, dicke-, dō-, ēn-, ēr-, etlīke-, hundert-, lest-, mannich-, nā-, nēger-, ses-, sinte-, sinten-, sint-, tein-, untellich-, vīf-; Hw.: s. māle (2), māles; E.: s. māl (1)
*māl? (4), mnd., M.: nhd. Gemahl; Vw.: s. ē-, ge-; Hw.: s. māl (6); vgl. mhd. mahel (2); E.: Kluge s. u. Gemahl; Soziativbildung zu got. maþl, st. N., festes Wort, Verhandlung, Versammlung
*māl? (5), mnd., N.: nhd. Mahl, Essen (N.); Vw.: s. āvent-, hof-, nacht-, nachte-, under-; Hw.: s. māl (1)?; vgl. mhd. māl (2); E.: s. māl (1); W.: s. nhd. Mahl, N., Mahl, DW 12, 1452?
*māl? (6), mnd., F.: nhd. Gemahlin; Vw.: s. ē-, ge-; Hw.: s. māl (4); E.: s. māl (4)
mālaccīse, mnd., F.: Vw.: s. mālaksīse*
malachtich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. malhaftich*
malachtig, mnd., Adj.: Vw.: s. malātich
mālaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. mālhaftich
mālaksīse*. mālaccīse, maelaccīse, mālsīse, mnd., F.: nhd. Verbraucherabgabe für Mahltätigkeit; Hw.: s. māleaksīse; E.: s. māl (5)?, aksīse; L.: MndHwb 2, 890 (mālaccîse); Son.: örtlich beschränkt
malapuniken, malepuniken, mnd., Sb.: nhd. Granatapfel; ÜG.: lat. malopunicum?, punica granata?; Q.: Dief. 23; I.: Lw. lat. mālum pūnicum?; E.: s. lat. mālum, N., Apfel; s. gr. μῆλον (mēlon), N., Apfel, Kernobst; wohl aus dem Mittelmeerraum; s. idg. *g̑ʰđem-, *g̑ʰđom-, Sb., Erde, Erdboden, Pokorny 414; lat. Pūnicus, Adj., phönizisch, punisch, karthagisch; vgl. lat. Poenus, M., Punier (M. Sg.), Karthager (M. Sg.); aus dem gr. Φοίνιξ (Phoínix), M., Punier; vielleicht von gr. φοινός (phoinos), Adj., rot; weitere Herkunft unklar; L.: MndHwb 2, 890 (malapuniken); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
mālære*, māler, mālre, mnd., M.: nhd. Maler, Bildermaler, bildender Künstler, Zeichner, handwerklicher Maler, Anstreicher; Vw.: s. hilligen-, kerken-, portrēt-, ūlken-; Hw.: s. mēlære; vgl. mhd. mālære*, malere, maelre; E.: as. mālāri 1, st. M. (ja), Maler; vgl. germ. *mēlēn, *mǣlǣn, sw. V., malen; vgl. idg. *mel- (6), *melə-, *melh₂-, Adj., Sb., V., dunkel, schmutzig, Schmutz, beschmutzen, Pokorny 720; s. mnd. mālen (3); W.: s. nhd. Maler, M., Maler, DW 12, 1506?; L.: MndHwb 2, 891 (mâler[e]), Lü 216b (maler)
mālæreambacht*, mālerampt, mnd., N.: nhd. „Maleramt“, Zunft der Maler; Hw.: s. mēlæreambacht; E.: s. mālære, ambacht; L.: MndHwb 2, 891 (mâlerampt)
mālæregolt*, mālergolt, mnd., N.: nhd. „Malergold“, Auflagegold; E.: s. mālære, golt (1); W.: s. nhd. (ält.) Malergold, N., Malergold, DW 12, 1507?; L.: MndHwb 2, 892 (mâlergolt)
mālæreknecht*, mālerknecht, mnd., M.: nhd. „Malerknecht“, Maler, Malergeselle; Hw.: s. mēlæreknecht; E.: s. mālære, knecht; L.: MndHwb 2, 892 (mâlerknecht)
mālærīe*, mālerīe, mnd., F.: nhd. Malerei, Malerhandwerk; Hw.: s. mēlærīe; Q.: Aegid. Rom. 129 (1277-1279); E.: s. mālære; W.: s. nhd. Malerei, F., Malerei, DW 12, 1506?; L.: MndHwb 2, 892 (mâlerîe)
malāt (1), melāt, melaet, mnd., M., N.: nhd. Aussatz, Lepra; ÜG.: frz. malade, ital. malata; Hw.: s. malhaftich; vgl. mhd. malāt (2); Q.: SL; I.: Lw. lat. malātus?; E.: s. lat. malātus?, Adj., krank; vgl. lat. malus, Adj., klein, gering, schlecht; s. idg. *mēlo-, *smēlo-, Sb., Kleintier, Pokorny 724; L.: MndHwb 2, 890 (malât), Lü 216a (malât); Son.: Fremdwort in mnd. Form
malāt (2), melaet, mnd., Adj.: nhd. krank, aussätzig, von Lepra befallen (Adj.); ÜG.: lat. leprosus; Hw.: s. malātisch; vgl. mhd. malāt (1); I.: Lüt. lat. leprosus?; E.: s. malāt (1); L.: MndHwb 2, 890 (malât); Son.: Fremdwort in mnd. Form
malātch (1), mnd., Adj.: Vw.: s. malātich
malātch (2), mnd., Adj.: Vw.: s. malātisch
malāte, mnd., Adj.: Vw.: s. malātisch
malāteschop, mnd., F.: Vw.: s. malātschop
malātich, malachtig, malātch, mnd., Adj.: nhd. krank, aussätzig, von Lepra befallen (Adj.); ÜG.: lat. leprosus; Hw.: s. malātisch; I.: Lüt. lat. leprosus?; E.: s. malāt (2), ich; L.: MndHwb 2, 890 (malâtisch/malâtich), Lü 216a (malatich); Son.: Fremdwort in mnd. Form
malāticheit, mnd., F.: Vw.: s. malātichhēt*
malātichēt, mnd., F.: Vw.: s. malātichhēt*
malātichhēt*, malātichēt, malāticheit, mnd., F.: nhd. Krankheit, Aussatz; Hw.: s. malātschop, melātichhēt; E.: s. malāt (1), hēt (1); L.: MndHwb 2, 890 (malâtichê[i]t), Lü 216a (malaticheit); Son.: Fremdwort in mnd. Form
malātisch, malatzsch, malātch, malāte, mnd., Adj.: nhd. krank, aussätzig, von Lepra befallen (Adj.); ÜG.: lat. leprosus; Hw.: s. malāt (2), malātich, melātisch; I.: Lüt. lat. leprosus?; E.: s. malāt (2), isch; L.: MndHwb 2, 890 (malâtisch), Lü 216a (malatich); Son.: Fremdwort in mnd. Form
malātschop, malāteschop, mnd., F.: nhd. Krankheit, Aussatz; Hw.: s. malātichhēt, melātschop; E.: s. malāt (1), schop (1); L.: MndHwb 2, 890 (malâtschop); Son.: Fremdwort in mnd. Form
malatzsch, mnd., Adj.: Vw.: s. malātisch
malawe, mnd., F.: Vw.: s. malve
mālbārde, maelbārde, mnd., F.: nhd. „Malbarde“, Handbeil zur Kennzeichnung abzuholzender Bäume; Q.: SL; E.: s. māl (1), bārde; L.: MndHwb 2, 890 (mâlbārde), Lü 216a (mâlbarde); Son.: örtlich beschränkt
mālbōm, mnd., M.: nhd. „Malbaum“, mit Grenzzeichen versehener Baum; Hw.: vgl. mhd. mālboum; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. māl (1), bōm; W.: s. nhd. (ält.) Malbaum, M., Malbaum, DW 12, 1499?; L.: MndHwb 2, 891 (mâlbôm), Lü 216a (mâlbôm)
malde, mnd., F.: Vw.: s. molde; L.: MndHwb 2, 830 (malde), Lü 216a (malde); Son.: örtlich beschränkt
malder (1), mnd., N.: nhd. Malter, Mahlmaß, Hohlmaß für Getreide; Vw.: s. hof-, hūs-, kȫninges-, ȫver-, spīkære-; Hw.: s. molder; vgl. mhd. malter, mnl. mouter; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. maldar* 31 und häufiger, st. M. (a), st. N.? (a), Malter; germ. *maldra-, *maldraz, st. M. (a), Mahlmaß, Malter?; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: s. nhd. (ält.) Malter, N., M., Malter, Getreidemaß, Holzmaß, Zahlmaß, DW 12, 1511?; L.: MndHwb 2, 891 (malder), Lü 216a (malder); Son.: langes ö, als Zahlbestimmung wahrscheinlich zwanzig
malder (2), mnd., N.: Vw.: s. mōlder
malderbrōt, mnd.?, N.: nhd. „Malterbrot“, grobes Brot, Schwarzbrot aus grob gemahlenem Roggen; E.: s. malder, brôt (1); L.: Lü 216a (malderbrôt)
maldersēde, mnd., F.: Vw.: s. mōldersēde
maldertins, mnd., M., N.: Vw.: s. mōldertins
māle (1), maele, meile, mnd., F.: nhd. Ledertasche, Reisetasche, Satteltasche, Reisesack; ÜG.: lat. mantica; Hw.: vgl. mnl. male; E.: s. ahd. malaha, st. F. (ō), Tasche, Ranzen (M.), Sack; germ. *malha, Sb., Ledersack; idg. *molko-?, Sb., Sack, Tasche, Pokorny 747; L.: MndHwb 2, 891 (māle), Lü 216a (male)
*māle? (2), mnd., Adv.: nhd. „mal“; Vw.: s. altō-, lutter-, tō-; Hw.: s. māl (3), mālen (2); E.: s. māl (3), māl (1); L.: s. māl (1)
malecontent, mnd., Adj.: nhd. unzufrieden, meuternd; Q.: Emder Jb. 2 91; E.: s. lat. male, Adv., schlecht, nicht recht, übel, schlimm; vgl. lat. malus, Adj., klein, gering, schlecht; s. idg. *mēlo-, *smēlo-, Sb., Kleintier, Pokorny 724; lat. contentus, (Part. Prät.=)Adj., angespannt, straff angezogen, gespannt, angestrengt; vgl. lat. contendere, V., anspannen, zusammenstellen, vergleichen, streiten; lat. cum, Präp., mit, samt; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; s. lat. tendere, V., spannen, ausspannen; s. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: MndHwb 2, 891 (malecontent); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
malecontentesch, mnd., Adj.: Vw.: s. malecontentisch*
malecontentisch*, malecontentesch, mnd., Adj.: nhd. unzufrieden, meuternd; Q.: Emder Jb. 2 91; E.: s. malecontent, isch; L.: MndHwb 2, 891 (malecontent); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
maledicēren, mnd., sw. V.: nhd. verwünschen, verfluchen, mit Bann belegen (V.); ÜG.: lat. maledicere; I.: Lw. lat. maledīcere; E.: s. lat. maledīcere, V., lästern, schmähen, maledeien, verwünschen; vgl. lat. malus, Adj., klein, gering, schlecht; s. idg. *mēlo-, *smēlo-, Sb., Kleintier, Pokorny 724; lat. dīcere, V., sagen; s. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: MndHwb 2, 891 (maledicêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
maledictie, maledixie, mnd., F.: nhd. Verwünschung, Schmähung, Verfluchung; ÜG.: lat. maledictio; Hw.: vgl. mhd. maledīunge; I.: Lw. lat. maledictio; E.: s. lat. maledictio, F., Lästern, Schmähen, Schimpfen; s. mnd. maledicēren; L.: MndHwb 2, 891 (maledictie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
maledien, mnd., sw. V.: Vw.: s. maledīgen
maledīgen, maledien, mnd., sw. V.: nhd. verwünschen, verfluchen; ÜG.: lat. maledicere; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. maledīen; I.: Lw. lat. maledīcere; E.: s. lat. maledīcere, V., lästern, schmähen, maledeien, verwünschen; vgl. lat. malus, Adj., klein, gering, schlecht; vgl. lat. dīcere, V., sagen; idg. *mēlo-, *smēlo-, Sb., Kleintier, Pokorny 724; idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: s. nhd. (ält.) maledeien, V., maledeien, verfluchen, DW 12, 1499?; L.: MndHwb 2, 891 (maledî[g]en), Lü 216b (maledi[g]en); Son.: Fremdwort in mnd. Form
maledīginge, malediinge, mnd., F.: nhd. Verwünschung, Verfluchung; ÜG.: lat. maledicentia; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. maledīunge; I.: Lüt. lat. maledicentia?; E.: s. lat. maledicentia, F., Lästern, Schmähen, Schimpfen; s. maledīgen; W.: nhd. (ält.) Maledeiung, F., Maledeiung, DW 12, 1500?; L.: MndHwb 2, 891 (maledî[g]inge), Lü 216b (maledi[g]inge); Son.: Fremdwort in mnd. Form
malediinge, mnd., F.: Vw.: s. maledīginge
maledixie, mnd., F.: Vw.: s. maledictie
mālemȫle, mnd., F.: nhd. Mahlmühle, Kornmühle; Hw.: vgl. mhd. malmüle; E.: s. mālen (1), mȫle; W.: s. nhd. (ält.) Mahlmühle, F., Mahlmühle, DW 12, 1457?; L.: MndHwb 2, 891 (mālemȫle); Son.: langes ö
mālen (1), mēlen, mnd., st. V.: nhd. mahlen, Mahlwerk laufen lassen, Mühlenarbeit verrichten, Mühle für den Eigenbedarf benutzen; ÜG.: lat. molere; Hw.: vgl. mhd. malen (1), mnl. malen; E.: s. as. malan* 84, st. V. (6), mahlen; germ. *malan, st. V., mahlen; idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: s. nhd. mahlen, sw. V., mahlen, DW 12, 1454?; L.: MndHwb 2, 891 (mālen), Lü 216b; Son.: mēlen örtlich beschränkt
mālen* (2), mālent, mēlent, mnd., N.: nhd. Mahlen, Tätigkeit des Mahlens, Mühlenarbeit; Hw.: vgl. mhd. malen (2); E.: s. mālen (1); W.: s. nhd. Mahlen, N., Mahlen, DW 12, 1454?; L.: MndHwb 2, 891 (mālen/mālent)
mālen (3), maelen, mnd., sw. V.: nhd. malen, abmalen, bildlich darstellen, anmalen, bemalen, anstreichen, mit Farbe versehen (V.), ausmalen, kennzeichnen, mit Grenzbezeichnung versehen (V.), abgrenzen; ÜG.: lat. pingere; Vw.: s. af-, ane-, be-, blak-, in-, nā-, ūt-, vör-; Hw.: s. mēlen (2); vgl. mhd. mālen (1), mnl. malen; E.: s. as. mālon* 2, sw. V. (2), malen, zeichnen, färben; germ. *mēlōn, *mǣlōn, sw. V., malen; vgl. idg. *mel- (6), *melə-, *melh₂-, Adj., Sb., V., dunkel, schmutzig, Schmutz, beschmutzen, Pokorny 720; W.: s. nhd. malen, sw. V., malen, DW 12, 1500?; L.: MndHwb 2, 891 (mâlen), Lü 216b (malen)
mālen (4), mnd., sw. V.: nhd. vermählen, verloben, verheiraten; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. mahelen, mnl. malen; Q.: Sächs. Wchr. 148 (1225-1275); E.: s. mhd. mahelen, sw. V., verheiraten, vermählen; s. ahd. mahalōn* 11, sw. V. (2), „ansprechen“, anklagen, zur Rechenschaft ziehen; s. ahd. mahalen* 2, sw. V. (1a), „sprechen“, verloben, vermählen, heiraten, vereinbaren; W.: s. nhd. (ält.) mählen, sw. V., versprechen, verloben, DW 12, 1455?; L.: MndHwb 2, 891 (mâlen); Son.: örtlich beschränkt
*mālen? (5), mnd., Adv.: nhd. „mal“; Vw.: s. altō-, oft-, under-, vȫr-; Hw.: s. māle; E.: s. māle; Son.: langes ö
mālenslot, mnd., N.: nhd. Vorhängeschloss, Kettenschloss, Schloss zum Verschluss von Türen; ÜG.: lat. sera portatilis; Hw.: s. māleslot; vgl. mhd. mahlensloz; E.: s. māle, slot; W.: vgl. nhd. (ält.) Malschloss, N., Malschloss, DW 12, 1510 (Malschlosz)?; L.: MndHwb 2, 891 (mālenslot), Lü 216b (mal[en]slot)
mālent, mnd., N.: Vw.: s. mālen* (2)
mālepāl, mnd., M.: nhd. Grenzpfahl; Q.: Meckl. JB. 1 214; E.: s. māl (1), pāl; L.: MndHwb 2, 891 (mâlepâl); Son.: örtlich beschränkt, mālpēle (Pl.)
malepuniken, mnd., Sb.: Vw.: s. malapuniken
māler, mnd., M.: Vw.: s. mālære*
mālerampt, mnd., N.: Vw.: s. mālæreambacht*
mālergolt, mnd., N.: Vw.: s. mālæregolt*
mālerīe, mnd., F.: Vw.: s. mālærīe*
mālerknecht, mnd., M.: Vw.: s. mālæreknecht*
*māles?, *māls?, mnd., Suff.: nhd. mals; Vw.: s. ander-, ērst-, hērnā-, ie-, lest-, nēger-, oft-, öfter-, vāke-, vēl-, vēle-, vȫr-; Hw.: s. māl (3); E.: s. māl (3); Son.: langes ö
māleslot*, mālslot, maelslot, mnd., N.: nhd. Vorhängeschloss, Kettenschloss, Schloss zum Verschluss von Türen; ÜG.: lat. sera portatilis; Hw.: s. mālenslot; E.: s. māle, slot; L.: MndHwb 2, 891 (mālenslot/mālslot), MndHwb 2, 893 (mâlslot), Lü 216b (mal[en]slot)
mālestein, mnd., M.: Vw.: s. mālstēn
māleswīn, mnd., N.: Vw.: s. mālswīn
*mālet?, *mālt?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. un-*; E.: s. mālen (1)
māletīt, mnd., F.: Vw.: s. māltīt
mālewark, mnd., N.: Vw.: s. mālewerk (2)
mālewerk (1), mālwerk, mnd., N.: nhd. „Mahlwerk“, Arbeit des Mahlens, Müllerarbeit, Mühlenbetrieb; Hw.: vgl. mhd. malwerc; E.: s. mālen (1), werk; W.: s. nhd. Mahlwerk, N., Mahlwerk, DW-?; L.: MndHwb 2, 892 (mālewerk)
mālewerk (2), mālwerk, mēlewerk, mālewark, mnd., N.: nhd. „Malwerk“, Tätigkeit des Malers, Werk des Malers, Malerarbeit, Bild, Farbenschmuck, Malerzunft; Q.: Lüb. Urt. 1 520 (1421-1500); E.: s. mālen (3), werk; W.: s. nhd. Malwerk, N., Malwerk, DW 12, 1513?; L.: MndHwb 2, 892 (mâlewerk), Lü 216b (mâl[e]werk)
malge, mnd., F.: Vw.: s. mallie; L.: MndHwb 2, 892 (malge)
mālge, mālje, malie, malige, mnd., N.: nhd. eine Goldmünze, eine kleine Münze; ÜG.: frz. maille; Vw.: s. ropertus-; E.: s. afrz. maille, F., Masche (F.) (1), Schlinge; lat. macula, F., Lücke, Loch, Masche (F.) (1); vgl. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; L.: MndHwb 2, 892 (mālge), Lü 216b (malge); Son.: Fremdwort in mnd. Form, etwa ein halber Denar, aus dem Raum Lothringen
malhaftich*, malachtich, mnd.?, Adj.: nhd. krank, aussätzig; I.: z. T. Lw. lat. malātus?; E.: s. lat. malātus, Adj., krank; s. lat. malus, Adj., klein, gering, schlecht; s. idg. *mēlo-, *smēlo-, Sb., Kleintier, Pokorny 724; L.: Lü 216a (malachtich)
mālhaftich, mālaftich, mnd., Adj.: nhd. wandelbar, vergänglich; ÜG.: lat. vicissus; I.: Lüt. lat. vicissus?; E.: s. māl (1), haftich; L.: MndHwb 2, 892 (mâlhaftich), Lü 216b (mâl[h]aftich); Son.: örtlich beschränkt
mālhafticheit, mnd., F.: Vw.: s. mālhaftichhēt*
mālhaftichēt, mnd., F.: Vw.: s. mālhaftichhēt*
mālhaftichhēt*, mālhaftichēt, mālhafticheit, mnd., F.: nhd. Wandelbarkeit; ÜG.: lat. vicissitudo; I.: Lüt. lat. vicissitudo?; E.: s. mālhaftich, māl (1), haftich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 892 (mâlhaftich/mâlhaftichê[i]t), Lü 216b (mâlhafticheit)
mālhebbære*, mālhebber, mnd.?, M.: nhd. „Malheber“, Statthalter?; ÜG.: lat. vicissitudinarius; Hw.: s. mālhevære; I.: Lüt. lat. vicissitudinarius; E.: s. māl (1), hebbære; L.: Lü 216b (mâlhebber)
mālhebber, mnd.?, M.: Vw.: s. mālhebbære*
malheit, mnd., F.: Vw.: s. malhēt*
malhēt*, malheit, mnd., F.: nhd. Dummheit, Verrücktheit, Torheit; E.: s. mal, hēt (1); L.: MndHwb 2, 892 (malhê[i]t), Lü 216b (malheit); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
mālhevære*, mālhever, mnd., M.: nhd. „Malheber“, Statthalter; ÜG.: lat. vicissitudinarius; Hw.: s. mālhebbære; E.: s. māl (1), hevære; L.: MndHwb 2, 892 (mâlhever); Son.: örtlich beschränkt
mālhever, mnd., M.: Vw.: s. mālhevære*
mālhūpe, mnd., M.: nhd. Haufe (M.) von Malsteinen, Steinhaufe als Grenzzeichen, Steinhaufen als Grenzzeichen; Hw.: s. mālhūpen; Q.: SL; E.: s. māl (1), hūpe; W.: vgl. nhd. Malhaufen, M., Malhaufe, Malhaufen, Haufen von Steinen um einen Markstein, DW 12, 1509?; L.: MndHwb 2, 892 (mâlhûpen), Lü 216b (mâlhupe); Son.: örtlich beschränkt
mālhūpen, mnd., M.: nhd. Haufe (M.) von Malsteinen, Steinhaufe als Grenzzeichen, Steinhaufen als Grenzzeichen; Hw.: s. mālhūpe; Q.: SL; E.: s. māl (1), hūpe; W.: s. nhd. Malhaufen, M., Malhaufe, Malhaufen, Haufen von Steinen um einen Markstein, DW 12, 1509?; L.: MndHwb 2, 892 (mâlhûpen), Lü 216b (mâlhupe); Son.: örtlich beschränkt
mālhǖre, mnd., F.: nhd. Abgabe an den Gerichtsherrn; E.: s. māl (1), hǖre (1); L.: MndHwb 2, 892 (mâlǖre); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
mālhūs, mnd.?, N.: nhd. „Mahlhaus“, Speisehaus; E.: s. māl (5), hūs; L.: Lü 216b (mâlhûs)
*mālich? (1), mnd., Adj.: nhd. gemarkt, gezeichnet; Vw.: s. brant-; Hw.: vgl. mhd. mælic; E.: s. māl (1), ich (1)
*mālich? (2), mnd., Adj.: nhd. malig; Vw.: s. dinc-, ōver-; E.: s. māl (3), ich (1)
*mālich? (3), mnd., Adj.: nhd. auf die Mahlzeit bezogen; Vw.: s. ȫver-; E.: s. māl (5), ich (1); Son.: langes ö
malicie*, mnd., F.: nhd. Boshaftigkeit, Tücke; ÜG.: lat. malitia; Q.: Oldenb. UB. 5 461; I.: Lw. lat. malitia; E.: s. lat. malitia, F., schlechte Beschaffenheit, Schlechtigkeit, Nichtswürdigkeit, Bosheit, Schelmerei; vgl. lat. malus, Adj., klein, gering, schlecht; vgl. idg. *mēlo-, *smēlo-, Sb., Kleintier, Pokorny 724; L.: MndHwb 2, 892 (malicien); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, malicien (Pl.)
malie (1), mnd., N.: Vw.: s. mālge
malie (2), mnd., F.: Vw.: s. mallie
malige, mnd., N.: Vw.: s. mālge
mālinge (1), mnd., F.: nhd. „Mahlung“, Mahltätigkeit; Q.: Büttner Hannover 17; E.: s. mālen (1), inge; L.: MndHwb 2, 892 (mâlinge); Son.: örtlich beschränkt
mālinge (2), mēlinge, mnd., N.: nhd. „Malung“, Pigment; ÜG.: lat. pigmentum, pictura; Vw.: s. ūt-; I.: Lüt. lat. pictura?; E.: s. māl (1), inge; W.: s. nhd. (ält.) Malung, N., Malen, DW 12, 1512?; L.: MndHwb 2, 892 (mâlinge); Son.: zum Teil falsch glossiert
mālingnēren, mnd., sw. V.: nhd. Böses tun, Leid antun; ÜG.: lat. malignare; Q.: Köln. Bibel 1 Part. 16 22 (um 1478); I.: Lw. lat. malīgnāre; E.: s. lat. malīgnāre, V., boshaft verfahren (V.); vgl. lat. malīgnus, Adj., bösartig, missgünstig, böse, schlimm, schädlich; lat. malus, Adj., klein, gering, schlecht; s. idg. *mēlo-, *smēlo-, Sb., Kleintier, Pokorny 724; s. lat. gignere, V., zeugen, erzeugen, gebären, hervorbringen; s. idg. *g̑en- (1), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₁-, *g̑n̥h₁-, V., erzeugen, Pokorny 373; L.: MndHwb 2, 892 (malingnêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
mālje, mnd., N.: Vw.: s. mālge
malk (1), mallik, mallich, melk, mnd., Pron.: nhd. jeder, jeglicher, jeder für sich, männiglich, alle, jeder einzelne aus einer bestimmten oder unbestimmten Zahl; Vw.: s. al-, eller-, īder-; Hw.: s. manlīk, melk; Q.: UB. Quedlinbg. 1 175; E.: s. man, līk (3); R.: malkest (Superl.): nhd. alle zusammen; L.: MndHwb 2, 892 (malk), Lü 216b (malk); Son.: malke (Pl.), melk örtlich beschränkt
malk (2), mnd.?, Adj.: Vw.: s. mannelīk
malk (3), mnd., Adj.: Vw.: s. melk (2)
malkander, mallikander, melkander, mnd., Pron.: nhd. einander, jeder den anderen, untereinander; Hw.: s. malkēn; E.: s. malk, ander; L.: MndHwb 1, 78 (ander/malkander), MndHwb 2, 892f. (malkander), Lü 216b (malkander); Son.: melkander örtlich beschränkt und jünger
*malkanderen?, mnd., Adv.: nhd. einander; Vw.: s. nā-; E.: s. malk, anderen
malkein, mnd., Pron.: Vw.: s. malkēn
malkēn, malkein, mnd., Pron.: nhd. jeder ein, jeder; Hw.: s. malkander; E.: s. malk, ēn (1); L.: MndHwb 2, 893 (malkēn), Lü 216b (malkên); Son.: örtlich beschränkt
malkǖken, mnd., N.: nhd. eine Schwalbenart, Mallemucke; Q.: Neocorus 2 375 (um 1600); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 893 (malkǖken), Lü 216b (malküken); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger
mall, mnd., Adj.: Vw.: s. mal
mallart, mnd.?, Sb.: Vw.: s. mallārt
mallārt, mallart, mallert, mnd.?, Sb.: nhd. toller Mensch, wunderlicher Mensch; E.: s. mal, ārt?; L.: Lü 216b (mallart)
mallege, mnd., F.: Vw.: s. mallie
mallers, mnd., Adj.: nhd. dummhaftig; Hw.: s. mal; Q.: SL; E.: s. mal; L.: MndHwb 2, 890 (mal/mallers)
mallert, mnd.?, Sb.: Vw.: s. mallārt
mallich, mnd., Pron.: Vw.: s. malk
mallie, malie, malge, mallege, mnd., F.: nhd. Masche (F.) (1), Öse, Spange; ÜG.: frz. maille; Vw.: s. panser-, sülver-; Hw.: vgl. mhd. meile (2); E.: afrz. maille, F., Masche (F.) (1), Schlinge; lat. macula, F., Lücke, Loch, Masche (F.) (1); vgl. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; L.: MndHwb 2, 893 (mallie), Lü 216b (mallie); Son.: ein Zierstück und Befestigungsstück an der Kleidung, Fremdwort in mnd. Form
mallieken, mnd., N.: nhd. „Mäschchen“, kleiner Ring, kleine Spange; E.: s. mallie, ken; L.: MndHwb 2, 893 (mallie/mallieken); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
mallienharnesch, malligharnesch, mallienharnsch, mnd., M.: nhd. Ringpanzer, Kettenhemd; E.: s. mallie, harnesch; L.: MndHwb 2, 893 (mallienharnesch); Son.: Fremdwort in mnd. Form
mallienharnsch, mnd., M.: Vw.: s. mallienharnesch
mallienmēkære*, mallienmēker, mnd., M.: nhd. Spangenmacher; E.: s. mallie, mēkære; L.: MndHwb 2, 893 (mallienharnesch/mallienmēker); Son.: nur als Beiname
mallienmēker, mnd., M.: Vw.: s. mallienmēkære*
mallienwerk, mnd., N.: nhd. kleine Spangenarbeit, Gespänge; E.: s. mallie, werk; L.: MndHwb 2, 893 (mallienharnesch/mallienwerk), Lü 216b (mallienwerk); Son.: örtlich beschränkt
malligharnesch, mnd., M.: Vw.: s. mallienharnesch
mallik, mnd., Pron.: Vw.: s. malk
mallīk, mnd., Pron.: Vw.: s. manlīk (2); L.: MndHwb 2, 893 (mallīk)
mallikander, mnd., Pron.: Vw.: s. malkander
māllōn, mnd., N., M.: nhd. „Mahllohn“, Bezahlung für das Mahlen, Müllerlohn; E.: s. mālen (1), lōn; L.: MndHwb 2, 893 (māllôn)
māllǖde, mnd., Pl.: nhd. „Malleute“, Dingpflichtige, Gerichtsgenossen; E.: s. māl (2), lǖde; L.: MndHwb 2, 893 (mâlman/mâllǖde); Son.: langes ü
mālman, maelman, mailman, mnd., M.: nhd. „Malmann“, Dingpflichtiger, Gerichtsgenosse, geschworener Beisitzer des Markgerichts, Aufseher in der Mark; E.: s. māl (2), man (1); vgl. as. mahalman* 6, mahalmann*, st. M. (athem.), „Malmann“, Diener (M.), Klosterbauer; L.: MndHwb 2, 893 (mâlman), Lü 216b (mâlman); Son.: örtlich beschränkt (Westfalen)
malmasīe, mnd., M.: Vw.: s. malvesīe
malmesīe, mnd., M.: Vw.: s. malvesīe
malmesīer, mnd., M.: Vw.: s. malvesīer
malmuse, mnd., M.: Vw.: s. malmüsse
malmüsse, malmutze, malmuse, mnd., M.: nhd. Chormütze, Chorkappe, Chorhut; ÜG.: lat. almutium; I.: Lw. mlat. almucium?; E.: s. mlat. almucium, N., Almutia, Kapuzenmäntelchen, Kapuze; vgl. lat. mutilus, Adj., verstümmelt, gehackt; dg. *mutos?, Adj., gestutzt, Pokorny 753; L.: MndHwb 2, 893 (malmüsse), Lü 216b (malmuse); Son.: Fremdwort in mnd. Form
malmutze, mnd., M.: Vw.: s. malmüsse
mālnōte, maelnōte, mnd., M.: nhd. geschworener Aufseher über die Forstwirtschaft, Holzaufseher; E.: s. māl (1), nōte (1); L.: MndHwb 2, 893 (mâlnôte), Lü 216b (mâlnote); Son.: örtlich beschränkt
mālre, mnd., M.: Vw.: s. mālære*
mals, mnd., Adj.: Vw.: s. malsch
*māls?, mnd., Adv.: nhd. „mals“; Vw.: s. dārnā-, des-, dō-, ēr-, sēder-, sum-; Hw.: s. māl (3); E.: s. māl (3)
malsch, mals, mnd., Adj.: nhd. hochmütig, verwegen, stolz, kühn; Hw.: vgl. mhd. malsch; E.: s. mhd. malsch, Adj., kühn, verwegen; vgl. ahd. malz* (1) 2, Adj., sanft, mild?; germ. *malta-, *maltaz, Adj., kraftlos, schmelzend, zart, keimend; s. idg. *meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: MndHwb 2, 893 (malsch), Lü 216b (malsch)
mālschult, mālscolt, mnd., F.: nhd. „Mahlschuld“, Abgabe an den Gerichtsherrn; E.: s. mālen (1), schult; L.: MndHwb 2, 893 (mâlschult), Lü 216b (malscolt); Son.: örtlich beschränkt, eine nicht näher bezeichnete Abgabe (Mahlgroschen?)
mālscolt, mnd., F.: Vw.: s. mālschult
mālsīse, mnd., F.: Vw.: s. mālaksīse*; L.: MndHwb 2, 893 (mâlsīse); Son.: örtlich beschränkt
mālslot, mnd., N.: Vw.: s. māleslot*
mālstat, maelstat, mnd., F.: nhd. „Malstatt“, Örtlichkeit wo eine rechtliche oder politische oder geschäftliche Handlung vorgenommen wird, Standort, Rechtsgebiet, Territorium einer Stadt, Bannmeilenbezirk, Gerichtsstätte, Versammlungsplatz; ÜG.: lat. locus determinatus; Hw.: s. mālstēde; vgl. mhd. mahelstat, mnl. maelstat; E.: s. māl (1), stat (1); W.: s. nhd. (ält.) Mahlstatt, F., Statt der Gerichtsversammlung oder Ratsversammlung, DW 12, 1458?; L.: MndHwb 2, 893 (mâlstat), Lü 217a (mâlstat)
mālstēde, mnd., F.: nhd. „Malstätte“, Örtlichkeit wo eine rechtliche oder politische oder geschäftliche Handlung vorgenommen wird, Standort, Rechtsgebiet, Territorium einer Stadt, Bannmeilenbezirk, Gerichtsstätte, Versammlungsplatz; ÜG.: lat. locus determinatus; Hw.: s. mālstat; E.: s. māl (1), stēde (1); L.: MndHwb 2, 893 (mâlstat), Lü 217a (mâlstat)
mālstein, mnd., M.: Vw.: s. mālstēn
mālstēn, mālstein, maelstein, mailstein, mālestein, mnd., M.: nhd. „Malstein“, Grenzstein; E.: s. māl (1), stēn (1); W.: s. nhd. Mahlstein, M., Mahlstein, DW-?; L.: MndHwb 2, 893 (mâlstê[i]n), Lü 217a (mâlstên)
mālstōven, mnd., M.: nhd. „Mahlstube“, Warteraum für die Mahlgeräte zum Lagern des Kornes bei Windstille; Hw.: s. mȫlenstōven; Q.: Norweg. Skra 136; E.: s. māl (1), stōven (1); L.: MndHwb 2, 894 (mâlstōven); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
mālswīn, maelswīn, māleswīn, mnd., N.: nhd. mit einem Brandmal versehenes Mastschwein; E.: s. māl (1), swīn; L.: MndHwb 2, 894 (mâlswîn), Lü 217a (mâlswîn)
malt (1), mnd., N.: Vw.: s. molt (1)
malt (2), mnd., N.: Vw.: s. molt (2)
malt..., mnd.: Vw.: s. molt...; L.: MndHwb 2, 894 (malt-), Lü 217a (malt)
maltaksīse, mnd., F.: Vw.: s. moltaksīse
maltdāre, mnd., F.: Vw.: s. moltdāre
malte, mnd., N.: Vw.: s. mēlte
mālteiken, mnd., N.: Vw.: s. māltēken
māltēken, mālteiken, mailtēken, maeltēken, mnd., N.: nhd. Malzeichen?, Grenzzeichen, Merkzeichen, Grenzmarkierung, Abzeichen (Bedeutung örtlich beschränkt), Brandmal (Bedeutung örtlich beschränkt); E.: s. māl (1), tēken (1); L.: MndHwb 2, 894 (mâltê[i]ken), Lü 217a (mâltêken)
māltīt, maeltīt, māletīt, mnd., F.: nhd. Mahlzeit, Zeit des Essens, Mittagszeit, Essen (N.), Essensportion, Festessen, Gastmahl, Hochzeitsessen; ÜG.: lat. hora prandii; Vw.: s. āvent-; Hw.: vgl. mhd. mālzīt; I.: Lüt. lat. hora prandii; E.: s. māl (5), tīt; W.: s. nhd. Mahlzeit, F., Mahlzeit, DW 12, 1459?; R.: tōr māltīt gān: nhd. „zur Mahlzeit gehen“, zu Tisch gehen; R.: ēne māltīt brōdes: nhd. eine Brotmahlzeit, eine kalte Mahlzeit; R.: māltīt berēden: nhd. „Mahlzeit bereiten“, Festessen ausrichten; L.: MndHwb 2, 894 (mâltît), Lü 217a (mâltît)
maltschēpel, mnd., M.: Vw.: s. moltschēpel; L.: MndHwb 2, 1014 (maltschēpel)
malvasīe, mnd., M.: Vw.: s. malvesīe
malvasīer, mnd., M.: Vw.: s. malvesīer
malve (1), mnd., F.: nhd. Malve, Rosspappel; ÜG.: lat. malva silvestris?; Hw.: vgl. mhd. malve, mnl. maluwe; I.: Lw. lat. malva; E.: s. mhd. malve, F., Malve, Rosspappel; lat. malva, F., Malve; weitere Herkunft unklar, aus einer Substratsprache des Mittelmeerraums, Kluge s. u. Malve, Walde/Hofmann 1, 17; W.: s. nhd. Malve, F., Malve, DW 12, 1513?; L.: MndHwb 2, 894 (malve); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form
malve, malwe, malawe, mnd., F.: nhd. Heeresaufgebot, Heerzug, Heerfahrt, Kriegszug, Versammlungsplatz des Kriegsvolks; ÜG.: aestn. maleva; I.: Lw. aestn. maleva; E.: s. aestn. maleva; R.: malve hōlden: nhd. der Aufgebotspflicht folgen; R.: malve leggen: nhd. Heer aufbieten, auf Kriegszug sein (V.); L.: MndHwb 2, 894 (malve), Lü 217a (malve); Son.: örtlich beschränkt (Livland), Fremdwort in mnd. Form
*malven?, mnd., sw. V.: nhd. Kriegsvolk sammeln, Heerfahrt machen; Vw.: s. be-; E.: s. malve
malveseer, mnd., M.: Vw.: s. malvesīer
malveseye, mnd., M.: Vw.: s. malvesīe
malvesīe, malveseye, malvasīe, marvesīe, malmesīe, malmasīe, marmelye, melmesīe, marmelsīe, marmesei, mnd., M.: nhd. Malvesier, edler Wein, Wein aus dem östlichen Mittelmeergebiet (wichtiger Importartikel), Dessertwein, Wein für Festlichkeiten und Empfänge; Hw.: s. malvesīer; E.: s. malvesīer; L.: MndHwb 2, 894 (malvesîe); Son.: Fremdwort in mnd. Form, marvesīe und marmelye und melmesīe örtlich beschränkt
malvesīer, malmesīer, malvasīer, malveseer, malvesīære*, mnd., M.: nhd. Malvesier, edler Wein, Wein aus dem östlichen Mittelmeergebiet (wichtiger Importartikel), Dessertwein, Wein für Festlichkeiten und Empfänge; Hw.: s. malvesīe; E.: s. mhd. malmasier, M., Malvasier, Wein von Neapel; von der Weinrebe Malvasia, vom gr. Μονεμβάσια (Monembasia), ON, einziger Zugang?; vgl. gr. μόνος (mónos), Adj., allein; gr. ἐμβαίνειν (embaínein), V., hineingehen, an Bord gehen; gr. ἐν (en), ἔνι (éni), Präp., in; gr. βαίνειν (baínein), V., gehen, wandeln, weggehen; vgl. idg. *men- (4), V., Adj., klein, verkleinern, vereinzelt, Pokorny 728; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯āh₂-, *gᵘ̯eh₂-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; W.: s. nhd. Malvasier, M., Malvasier, DW 12, 1512; L.: MndHwb 2, 894 (malvesîe/malvesîer)
mālvlōt, mnd., F., M.: nhd. höchster Wasserstand; E.: s. māl (1), vlōt (1); L.: MndHwb 2, 892 (mâlvlôt); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
malwe, mnd., F.: Vw.: s. malve
mālwerk (1), mnd., N.: Vw.: s. mālewerk (1)
mālwerk (2), mnd., N.: Vw.: s. mālewerk (2)
mam, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. man (2)
mamaluk, mnd., M.: Vw.: s. mammeluk
mambare, mnd., Adj.: Vw.: s. manbār
mameluk, mnd., M.: Vw.: s. mammeluk
mammaluk, mnd., M.: Vw.: s. mammeluk
mamme, mnd.?, F.: nhd. Zitze, Saugwarze; Hw.: vgl. mnl. mamme; E.: vielleicht von lat. mamma, F., Mutterbrust; idg. *mā̆mā, *mammā, F., Mutter (F.) (1), Pokorny 694; s. idg. *mā- (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; oder von einem germ. *mammōn-, onomatopoetischer Abkunft; L.: Lü 217a (mamme)
mammeke, memmeke, mnd.?, N.: nhd. Zitzchen, kleine Saugwarze; E.: s. mamme, ke; L.: Lü 217a (mamme/mammeke)
mammeluck, mnd., M.: Vw.: s. mammeluk
mammeluckesch, mnd., Adj.: Vw.: s. mammeluckisch
mammeluckisch, mammeluckesch, mammelukisch*, mnd., Adj.: nhd. glaubensabtrünnig, treulos, heuchlerisch; Q.: Nic. Gryse Laienbibel II K 1v (1604); E.: s. mammeluk, isch; L.: MndHwb 2, 894 (mammeluckesch), Lü 217a (mammeluckisch); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form
mammeluk, mammeluck, mammeluke, mameluk, mammaluk, mamaluk, mnd., M.: nhd. „Mameluck“, Abtrünniger, Glaubensabtrünniger, Glaubensverleugner, Treuloser, Heuchler, orientalische Maskengestalt (Bedeutung örtlich beschränkt); I.: Lw. it. mammalucco; E.: s. it. mammalucco, M., „Mameluck“, von christlichen Eltern geborener und im islamischen Glauben erzogener Sklave; arab. مملوك (mamlūk), M., Mameluck, Mamluke, „in Besitz Befindlicher“; von einem semitischen M-L-K, V., besitzen; Kluge s. u. Mameluck; W.: s. nhd. Mameluck, Mamluke, M., Mameluck, Mamluke, Abtrünniger, DW 12, 1518?; L.: MndHwb 2, 894 (mammeluk[e]), Lü 217a (mammeluk); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form, besonders als Schimpfwort der Reformationszeit (um 1550)
mammeluke, mnd., M.: Vw.: s. mammeluk
man (1), mnd., M.: nhd. Mensch, Mann, Ehemann, Erwachsener, streitbarer Mann, Arbeitsmann, Kriegsmann, Schiffsmann, Gestalt eines Mannes, rechtliche Person des Mannes, Lehnsmann, Ministeriale, Rechtsverpflichteter, Geschlechtsangehöriger, Männchen beim Tier (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. vasallus, vir; Vw.: s. achte-, achtes-, acker-, al-, āle-, ālmisse-, ambacht-, ambachtes-, angest-, antwōrdes-, arbēdæres-, arbēdes-, bedde-, bēder-, bēr-, berch-, berges-, binnen-, blok-, blōt-, bōde-, borch-, börge-, bōt-, bōtes-, brōk-, brügge-, brūt-, būr-, būres-, būten-, būter-, būwe*-, danne-, dēgedinges-, dēles-, dēnst-, dīkes-, dinc-, dinges-, dok-, dorp-, drāveles-, drē-, drek-, drǖsel-, ē-, echtes-, ēdēgedinges-, ēdel-, ēgære-, ēgen-, ēhafte-, eider-, ēke-, ēken-, eldere-, engelisch-, ēr-, erve-, erveborch-, ervetins-, ervsāte-, ēstiftære-, ēver-, gārde-, ge-, gēgen-, gēgenes-, gelēide-, gelēides-, gemēnedes-, gērde-, gēst-, gēve-, gewerfes-, gilde-, gīsel-, gōde-, gōdes-, gōdeshūs-, gökel-, gumpel-, half-, handeles-, hantwerkes-, hantwrechtes-, hardes-, hēge-, hēgære-, hēgæres-, hei-, heie-, hēr-, hērschop-, hērschopes-, hīe-, hīen-, hillige-, hȫdes-, hof-, hōke-, höltinges-, holttimber-*, hōp-, hoppen-, hōve-, hōves-, hōvet-, hōr-, hōren-, hōt-, hūdel-, hǖre-, hūs-, hütte-, īder-, ie-, iēn-, iēnich-, immen-, inst-, iu-, jē-, junc-, junchēre-, junger-, kabūs-, kalkōven-, kāre-, kāren-, karinen-, kelle-, kellære-, kerkspēl-, kerkspēles-, kē̆rle-, kisten-, klocke-, klocken-, klops-, klōster-, knēvel-, kȫke-, kōp-, kȫre-, kōten-, krīges-, kriste-, kristen-, krȫpel-, kundes-, lach-, lāge-, landes-, lant-, leddich-, lēhen-, lēhenes-, lēide-, lēides-, leie-, leiich-, līre-, lochte-, loddinges-, lȫdie-, lōs-, māl-, mark-, marke-, martens-, mēde-, mēdewerk-, mēl-, mēnte-, mertens-, mēster-, mēr-, merce-, mersch-, merse-, middel-, mȫlen-, molken-, mōr-, mündes-, mūre-, mǖre-, nā-, nārāt- nōrd-, perne-, perse-, persschǖne-, offer-, ōlder-, ōlt-, ōltrāt-, opper-, ōrdēles-, ōrlōges-, ȫver-, ȫveres-, ȫverhȫvet-, ȫverōlder-, pacht-, parre-, pēk-, pels-, pēter-, plāt-, plēges-, plōch-, pōws-, pram-, prōvestdinc-, prōvestīe-, pulken-, rāde-, rādes-, rāns-, rat-, rechtes-, rēde-, rēdes-, regēres-, rēke-, rēkenes-, rēpes-, richte-, richtes-, riddæres-, rīde-, rīke-, rīkes-, rōder-, rōderes-, rōt-, sābel-, sak-, sāle-, sant-, sātes-, schāmel-, schant-, schār-, schāre-, schēde-, schēdes-, schēpære-, schip-, schō-, schrei-, schult-, schǖr-, schūte-, schütte-, sē-, sēgelācies-, segges-, sēlegerēdes-, sēlengerādes-, sende-, ses-, sēvāren-, sitære-, slacht-, slechtes-, slēde-, slot-, snicken-, sōke-, solde-, solt-, sȫn-, sȫne-, spēl-, spīse-, stāmer-, stat-, stāven-, stel-, stelle-, stichtes-, stokleggenes-, stoppel-, stōven-, strant-, strīdes-, strō-, stǖr-, stǖre-, sülte-, sülves-, süster-, tāle-, tāles-, tēgede-, tēgen-, tēgenes-, tein-, teinde-, tēken-, timber-, timberōlder-*, tins-, tōrn-, tōrne-, trāde-, tǖch-, tǖges-, umbodes-, unbekant-, ungers-, un-, upper-, ūt-, vārende-, vēr-, vēre-, vēste-, vīendes-, vindes-, visch-, vōgedes-, vōgetdinc-, vȫr-, vores-, vȫres-, vorhēges-, vorschēdes-, vōt-, vracht-, vrēde-, vrēdes-, vrī-, vrō-, vrȫmet-, vrucht-, wāgen-, wanderes-, wār-, wārde-, wārdes-, wāres-, wārt-, wāter-, wedder-, wēide-, werk-, werkes-, wērt-, werves-, win-, wit-, wolt-; Hw.: vgl. mhd. man (1), mnl. man; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. man (1) 588, mann, st. M. (athem. bzw. a), Pron., Mann, Mensch, Jüngling, Diener; germ. *manna-, *mannaz, st. M. (a), Mann, Mensch, m-Rune; germ. *manō-, *manōn, *mana-, *manan, sw. M. (n), Mann, Mensch, m-Rune; idg. *manus, *monus, M., Mann, Mensch, Pokorny 700?; idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726?; W.: s. nhd. Mann, M., Mann, DW 12, 1553?; R.: al man: nhd. jeder; R.: an den man kōmen: nhd. „an den Mann kommen“, ans Ziel gelangen; R.: ēnen man māken: nhd. „einen Mann machen“, sich vereinigen; R.: alse ēn man: nhd. „wie ein Mann“, einmütig; R.: dārnā man dārnā quast: nhd. „wie der Mann so der Quast“, wie der Mann ist so wird er (im Bad?) bedient (Sprichwort); R.: mit man und al: nhd. mit Mann und Maus, mit Mannschaft und allem Zubehör; R.: ēdel man: nhd. Edelmann, Ritter, Adliger; R.: de vēr unde twintich man: nhd. „die vierundzwanzig Mann“, die Vertreter (Pl.) der Bürgerschaft im Rat; R.: ringe man: nhd. Mann geringen Standes; R.: de gemēne man: nhd. „der gemeine Mann“, die kleinen Leute; R.: wīse man: nhd. Weiser (M.) (1), Philosoph, Erzieher; R.: gōdes man: nhd. „Gottes Mann“, Geistlicher jeder Stellung, schutzbedürftiger Mensch; R.: tō manne gēven: nhd. „zu Mann geben“, verheiraten; R.: rȫmisch man: nhd. „römischer Mann“, Römer; L.: MndHwb 2, 894f. (man), Lü 217a (man); Son.: langes ö, langes ü, man (Pl.), manne (Pl.), men (Pl.), menne (Pl.), mans (Pl.), mannes (Pl.), mennes (Pl.), mannen (Pl.), mennen (Pl.), manner (Pl.), menner (Pl.), mennere (Pl.), flektiert mann..., mande... (Form örtlich beschränkt)
man (2), men, me, mam, mnd., Indef.-Pron.: nhd. man, irgend jemand; Hw.: vgl. mhd. man (2), mnl. men; E.: s. man (1); W.: s. nhd. man, Pron., man, DW 12, 1520?; R.: den vrēde schal man hōlden: nhd. „den Frieden soll man halten“; R.: ēn wīf de man wēdewe hēt: nhd. „ein Weib das man Witwe heißt“, eine Frau die als Witwe bezeichnet wird; L.: MndHwb 2, 896 (man)
man (3), mnd., Adv.: nhd. aber, nur; Hw.: s. men (1); E.: s. men (1); L.: MndHwb 2, 896 (man), Lü 217a (man)
man (4), mnd., N.: Vw.: s. manna; L.: MndHwb 2, 896 (man)
mān (1), mnd., M.: nhd. Mohn, Same (M.) (1) der Mohnpflanze, Samen (M.) der Mohnpflanze; ÜG.: lat. papaver somniferum?; Vw.: s. rōsen-, rōt-, store-, wilt-, wit-; Hw.: vgl. mhd. māge (1), mnl. maen; E.: s. as. māho, sw. M., Mohn; germ. *mēhō-, *mēhōn, *mēha-, *mēhan, sw. M. (n), Mohn; W.: vgl. nhd. (ält.) Mage, Magen, M., Mohn, DW 12, 1435?; W.: vgl. nhd. Mohn, M., Mohn, DW 12, 2469?; R.: witte mān: nhd. „weißer Mohn“ (vielseitiges Arzneimittel); L.: MndHwb 2, 896 (mân), Lü 217a (mân); Son.: als Getreide angebaut und gehandelt, wurde zur Gewinnung für Speisen oder zur Beleuchtung verwendet
mān (2), mnd., sw. M., F.: Vw.: s. māne (1); L.: MndHwb 2, 896 (mân), Lü 217a (mân)
manaftich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. manhaftich (1); L.: MndHwb 2, 896 (manaftich)
manaftich (2), mnd., Adj.: Vw.: s. manhaftich*? (2); L.: MndHwb 2, 896 (manaftich)
mānære*, mānēre, māner, maener, mēner, mnd., M.: nhd. Mahner, Einforderer, Schuldeneintreiber; Vw.: s. in-, mēde-, sēle-, vör-; Hw.: vgl. mhd. manære; E.: s. mānen; W.: s. nhd. Mahner, M., Mahner, DW 12, 1465?; L.: MndHwb 2, 899 (mānêre), Lü 217b (manere)
manasle, mnd., M., F.: Vw.: s. mēnasne
manbār, manbāre, mambare, mnd., Adj.: nhd. mannbar, ausgereift, heiratsfähig, erwachsen (Adj.), waffenfähig, zweigliedrig; Hw.: vgl. mhd. manbære; E.: s. man (1), bār (2); W.: s. nhd. (ält.) mannbar, Adj., mannbar, DW 12, 1570?; R.: manbāre unde mündige jāre: nhd. „mannbare und mündige Jahre“, Zeit der Reife und der Rechtsfähigkeit; L.: MndHwb 2, 896 (manbâr[e]), Lü 217a (manbar)
manbāre, mnd., Adj.: Vw.: s. manbār
manbārheit, mnd., F.: Vw.: s. manbārhēt
manbārhēt, manbārheit, mnd., F.: nhd. „Mannbarkeit“, Männlichkeit, Tapferkeit; E.: s. manbār, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Mannbarkeit, F., Mannbarkeit, DW 12, 1571?; L.: MndHwb 2, 896 (manbârhê[i]t); Son.: örtlich beschränkt, jünger
manbēde, mnd., F.: nhd. von den Lehnsleuten zu entrichtende außerordentliche Steuer (F.); Hw.: vgl. mhd. manbete; E.: s. man (1), bēde (5); L.: MndHwb 2, 896 (manbēde); Son.: örtlich beschränkt
*mānblat?, mnd., N.: nhd. Mohnblatt; Vw.: s. rōsen-; E.: s. mān (1), blat
manbōrt, mnd., F.: nhd. männliche Nachkommenschaft, männliche Geburt; Hw.: s. mannesgebōrt; E.: s. man (1), bōrt (1); L.: MndHwb 2, 896 (manbēde/manbōrt), Lü 217a (manbort)
manbōte, mannebōte, manbůte, mnd., F., M.: nhd. Mannbuße, Sühnezahlung an die Familie für die Tötung eines Mannes; E.: s. man (1), bōte (1); R.: halve manbōte: nhd. halbe Mannbuße als Zahlung bei erheblichen Verletzungen an empfindlichen Stellen oder für ein ungeborenes Kind; L.: MndHwb 2, 896 (manbēde/manbôte), Lü 217a (manbote); Son.: Zahlungshöhe wurde bei Frauenmord oder Totschlag auf dem Friedhof verdoppelt, örtlich beschränkt
manbůte, mnd., F., M.: Vw.: s. manbōte
manc (1), mang, mank, mange, mankge, mnd., Präp.: nhd. „mang“, zwischen, innerhalb einer Menge, mitten zwischen, unter, in etwas enthalten (Adj.), in eine Menge hinein; ÜG.: lat. inter, infra; Vw.: s. ge-; Hw.: s. manc (2), mangen, manget; vgl. mhd. manc (3); Q.: SSp (1221-1224) (mang); E.: s. mhd. manc, Präp., zwischen, unter; s. mengen; W.: s. nhd. (ält.) mang, Präp., mang, unter, zwischen, DW 12, 1539 (Adv.); R.: manc dem volke: nhd. „unter dem Volk“, gleichartiges Volk? (auf Zugehörigkeit bezogen); R.: de eldeste manc den bröderen: nhd. der älteste unter den Brüdern; R.: manc de hilligen rēken: nhd. unter die Heiligen zählen; R.: manc sik mengen: nhd. „sich mengen unter“, zwischen sich nehmen; R.: manc sik: nhd. untereinander, unter sich; R.: manc den höven vȫr der stat: nhd. zwischen den Höfen vor der Stadt; R.: den wulf manc de schāpe lāten: nhd. „den Wolf zwischen die Schafe lassen“; R.: alse de mǖsedrek manc de pēper: nhd. „wie der Mäusedreck zwischen dem Pfeffer“; R.: mit unde manc sīn gōt tōslān (Redewendung örtlich beschränkt): nhd. ein Gut völlig seinem eigenen Vermögen zuschlagen; R.: dat ēne manc dat andere werpen: nhd. alles durcheinander werfen; R.: manc dem gōde: nhd. im Vermögen enthalten (Adj.); L.: MndHwb 2, 902 (manc); Son.: langes ö
manc (2), mank, mnd., Adv.: nhd. zwischen, unter, darunter, dazwischen; Vw.: s. al-, dār-, ge-, hīr-; Hw.: s. manc (1); vgl. mhd. manc (4); E.: s. manc (1); W.: nhd. (ält.) mang, Präp., mang, unter, zwischen, DW 12, 1539 (Adv.); L.: MndHwb 2, 902 (manc), Lü 218a (mank)
mancgōt, mancgūt, mankgūt, mnd., N.: nhd. Menggut, Gefäß aus Zinnlegierung bzw. Bleilegierung; Hw.: s. mancmūs, manctūch; E.: s. manc (1), gōt (2); L.: MndHwb 2, 903 (mancgôt), Lü 218a (mankgût)
mancgūt, mnd., N.: Vw.: s. mancgōt
manckopper, mnd., N., M.: nhd. Kupferlegierung; Q.: Hans. UB. 11 517; E.: s. manc (1), kopper; L.: MndHwb 2, 903 (mancgôt/manckopper); Son.: örtlich beschränkt
manckōrn, mankkorn, mnd., N.: nhd. Mengkorn; ÜG.: lat. bigramen; E.: s. manc (1), kōrn; L.: MndHwb 2, 903 (mancgôt/manckōrn), Lü 218a (mankkorn)
mancmūs, mankmūs, mnd., N.: nhd. Menggut, Gefäß aus Zinnlegierung bzw. Bleilegierung; Hw.: s. mancgōt; E.: s. manc (1), mūs?; L.: MndHwb 2, 903 (mancgôt/mancmus), Lü 218a (mankmûs)
mancsāt, mnd., F.: nhd. gemischtes Getreidefutter; E.: s. manc (1), sāt (1); L.: MndHwb 2, 903 (mancsât)
mancvōldelīke, mnd., Adv.: Vw.: s. mannichvōldelīke
mancvōldelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. mannichvōldelīken
mancvōldigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. mannichvōldigen (1)
manctǖch, manktūch, mnd., N.: nhd. Menggut, Gefäß aus Zinnlegierung bzw. Bleilegierung; Hw.: s. mancgōt; E.: s. manc (1), tǖch (1); L.: MndHwb 2, 903 (mancsât/manctǖch), Lü 218a (manktûch); Son.: langes ü
mand, mnd., M., F., N.: Vw.: s. mānt
mandach, mnd., M.: nhd. Mannentag, Sitzung des Lehnsgerichts, vom Landesherrn angesetzter Gerichtstag für alle Vasallen; ÜG.: lat. dies vasallorum; Hw.: s. mandinc; E.: s. man (1), dach (1); L.: MndHwb 2, 896 (mandach), Lü 217a (mandach); Son.: örtlich beschränkt (Baltikum)
māndach, maendach, mnd., M.: nhd. „Mondtag“, Montag; ÜG.: lat. feria secunda; Vw.: s. kōpslaches-, ōster-, pāsche-; Hw.: s. mānedach, mānendach, māntdach, mōndach; vgl. mhd. māntac, mnl. maendach, manedach, manendach; I.: Lüs. lat. dies lunae; E.: s. māne (1), dach (1); W.: s. nhd. Montag, M., Montag, DW 12, 2514?; R.: gōde māndach: nhd. „guter Montag“, Montag nach Trinitatis (Redewendung örtlich beschränkt [Westfalen]), Montag nach Palmarum; R.: brēde māndach: nhd. Montag nach Michaelis (Redewendung örtlich beschränkt [Holstein]); R.: rōde māndach: nhd. Montag nach Michaelis, Montag nach Judica; R.: kōpslānt māndach: nhd. Montag nach Invocavit; R.: vrīe māndach: nhd. arbeitsfreier Montag; R.: māndach māken: nhd. freien Montag machen, Arbeit aussetzen; R.: swōren māndach: nhd. erster Montag nach Epiphanias (an dem die Beamten vereidigt werden); L.: MndHwb 2, 896 (mândach), Lü 217a (mândach); Son.: mōndach Fremdwort in mnd. Form und örtlich beschränkt
mandāt, mnd., N.: nhd. „Mandat“, schriftlicher Erlass an Untergebene; Vw.: s. pennāl-, pergamēnes-; Hw.: vgl. mhd. mandāt, mnl. mandāte; I.: Lw. lat. mandātum?; E.: s. lat. mandātum, N., Auftrag, Befehl; vgl. lat. mandāre, V., übergeben (V.), anvertrauen, auftragen; s. lat. manus, F., Hand; vgl. idg. *mər, Sb., Hand, Pokorny 740; s. lat. dare, V., geben; idg. *dō-, *də-, *deh₃-, V., geben, Pokorny 223; s. idg. *mər, Sb., Hand, Pokorny 740; W.: s. nhd. Mandat, N., Mandat, DW-?; R.: mandāt ūtgān lāten: nhd. „Mandat ausgehen lassen“, Erlass veröffentlichen; L.: MndHwb 2, 896 (mandât)
mandātenbrēf, mnd., M.: nhd. schriftlicher Erlass an Untergebene; E.: s. mandāt, brēf; L.: MndHwb 2, 896 (mandât/mandâtenbrêf)
mandātenbrōt, mnd., M.: nhd. „Mandatenbrot“?, ein großes Brot?; E.: s. mandāt?, brōt (1); R.: grōte brōt gehēten mandātenbrōt: nhd. „großes Brot geheißen Mandatenbrot“?; L.: MndHwb 2, 896 (mandâtenbrôt); Son.: örtlich beschränkt
mandātlīk, mnd., Adj.: nhd. in Form eines Erlasses geschaffen; E.: s. mandāt, līk (3); L.: MndHwb 2, 897 (mandâtlīk); Son.: örtlich beschränkt
mande (1), mnd., F.: nhd. henkelloser Korb; Vw.: s. stōte-; Hw.: vgl. mnl. mande; E.: s. mnl. mande, Sb., Korb; vgl. idg. *mand?, Sb., Flechtwerk?, Hürde?; vgl. an.? mondull, Sb., Handgriff des Mühlensteins; Herkunft umstritten; W.: s. nhd. Mande, F., Mande, Korb ohne Henkel, DW 12, 1534; L.: MndHwb 2, 897 (mande), Lü 217a (mande); Son.: Fremdwort in mnd. Form
mande (2), mnd., F.: nhd. Wiesenstreifen, Grenzstreifen; Hw.: s. māde (2), mēde (6); E.: s. māde (2); L.: MndHwb 2, 897 (mande); Son.: örtlich beschränkt
mande (3), mnd., Sb.: nhd. Gemeinschaft, Genossenschaft, Gemeingut; ÜG.: lat. societas, (communes partis utriusque amici); Hw.: s. mēne (3)?; E.: vgl. mēne (3)?; R.: tō mande: nhd. gemeinschaftlich; L.: MndHwb 2, 897 (mande), Lü 217a (mande); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
mānde, mnd., M.: Vw.: s. mānt; L.: Lü 217b (mânde)
mandeel, mnd., M., N.: Vw.: s. mandēl
mandeil, mnd., M., N.: Vw.: s. mandēl
mandel (1), mandele*, mnd., F.: nhd. Mandel (F.) (1), Fruchtkern des Mandelbaums; ÜG.: lat. amygdalus communis?, tonsilla, glandula colli; Hw.: vgl. mhd. mandel (1), mnl. mandel; E.: as. mandala* 1, st. F. (ō), sw. F. (n), Mandel (F.) (1); lat. amygdala, F., Mandel (F.) (1); gr. ἀμυγδάλη (amygdálē), F., Mandel (F.) (1); Lehnwort unbekannten Ursprungs; W.: s. nhd. Mandel, M., F., Mandel, DW 12, 1535?; L.: MndHwb 2, 897 (mandel), Lü 217b (mandel); Son.: häufige Handelsware aus dem Mittelmeerraum, als Gewürz oder Konfekt verwendet
mandel (2), mandele, mnd., F.: nhd. Mandel (F.) (2), eine Zahl von fünfzehn (Fruchthaufe von fünfzehn Garben); Hw.: vgl. mhd. mandel (5), mnl. mandele; E.: Kluge s. u. Mandel (2); mlat. mandala, Garbenstand; weitere Herkunft ungeklärt, vielleicht aus dem Kelt.; W.: s. nhd. (ält.) Mandel, M., F., N., Mandel (M./F./N.), Menge von fünfzehn Stück, DW 12, 1524?; L.: MndHwb 2, 897 (mandel), Lü 217b (mandel)
mandel (3), mnd.?, M.: Vw.: s. mantel (1); L.: Lü 217b (mandel)
mandēl, mandeil, mandeel, mnd., M., N.: nhd. Anteil je Mann an der Kriegsbeute; E.: s. man (1), dēl; L.: MndHwb 2, 897 (mandê[i]l)
mandelbōm, mnd., M.: nhd. Mandelbaum; ÜG.: lat. amygdalus; Hw.: s. mandel (1), mandelenbōm; vgl. mhd. madelboum, mnl. mandalboom, mandelboom; Q.: Gl., Garde d. Sunth. c. 34 (1492); E.: s. mandel (1), bōm; W.: s. nhd. Mandelbaum, M., Mandelbaum, DW 12, 1536?; L.: MndHwb 2, 897 (mandelbôm)
mandelbotter, mnd., F.: nhd. „Mandelbutter“, mit Mandeln (F. Pl.) (1) gewürzte Butter; E.: s. mandel (1), botter; W.: s. nhd. Mandelbutter, F., Mandelbutter, DW 12, 1536?; L.: MndHwb 2, 897 (mandelbôm/mandelbotter)
mandele, mnd., F.: Vw.: s. mandel (2)
mandelenbarm, mnd., M.: Vw.: s. mandelenbarme*
mandelenbarme*, mandelenbarm, mnd., M.: nhd. mit Mandeln (F. Pl.) (1) versetzte Hefe; Q.: Nd. JB. 43 76; E.: s. mandel (1), barme (1); L.: MndHwb 2, 897 (mandelenbarm); Son.: jünger, örtlich beschränkt
mandelenbōm, mnd., M.: nhd. Mandelbaum; ÜG.: lat. amygdalus; Hw.: s. mandel (1), mandelbōm; Q.: Gl., Garde d. Sunth. c. 34 (1492); E.: s. mandel (1), bōm; L.: MndHwb 2, 897 (mandelbôm)
mandelenconfekt, mnd., N.: Vw.: s. mandelenkonfekt*
mandelenkērn, mandelenkērne, mnd., M.: nhd. Mandelkern, Fruchtkern des Mandelbaums; Hw.: s. mandelkērn; vgl. mhd. mandelkern; E.: s. mandel (1), kern; L.: MndHwb 2, 897 (mandelkērn[e]), Lü 217b (mandel); Son.: metaphorisch für Maria
mandelenkērne, mnd., M.: Vw.: s. mandelenkērn
mandelenkonfekt*, mandelenconfekt, mnd., N.: nhd. „Mandelkonfekt“, mit Mandeln (F. Pl.) (1) eingezuckerte Früchte; E.: s. mandel (1), konfekt; L.: MndHwb 2, 897 (mandelenbarm/mandelconfekt); Son.: Fremdwort in mnd. Form
mandelenmelk, mnd., F.: nhd. „Mandelmilch“, weißer Saft von Mandelkernen; Hw.: s. mandelmelk, vgl. mhd. mandelmilch; E.: s. mandel (1), melk (1); L.: MndHwb 2, 897 (mandelkērn[e]/mandelmelk); Son.: ein Arzneimittel
mandelenmois, mnd., N.: Vw.: s. mandelenmōs
mandelenmōs, mandelenmois, mandelenmous, mnd., N.: nhd. „Mandelmus“, Mus von Mandeln (1), Brei aus gestoßenen Mandelkernen; Hw.: s. mandelmōs; vgl. mhd. mandelmuos; E.: s. mandel (1), mōs (2); L.: MndHwb 2, 897 (mandelkērn[e]/mandelmôs), Lü 217b (mandelmôs)
mandelenmous, mnd., N.: Vw.: s. mandelenmōs
mandelenȫlie*, mandelnȫlie, mnd., N.: nhd. „Mandelöl“, Öl aus gestoßenen Mandelkernen; Hw.: vgl. mhd. mandelöle; Q.: Krudtlade (1617); E.: s. mandel (1), ȫlie; W.: vgl. nhd. Mandelöl, N., Mandelöl, DW 12, 1537?; L.: MndHwb 2, 897 (mandelnȫlie); Son.: langes ö, jünger
mandelenrīs*, mandelnrīs, mnd., M.: nhd. „Mandelreis“, mit Mandelkernen oder Mandelsaft gewürzter Reis (M.); Hw.: vgl. mhd. mandelrīs (2); E.: s. mandel (1), rīs (2); W.: vgl. nhd. (ält.) Mandelreis, M., Mandelreis (M.), Reis mit Mandeln oder Mandelmilch gekocht, DW 12, 1538?; L.: MndHwb 2, 897 (mandelrîs); Son.: örtlich beschränkt
mandelentwīch, mnd., M.: nhd. „Mandelzweig“, Blütenzweig vom Mandelbaum; Q.: Zs. Lüb. Gesch. 5 317; E.: s. mandel (1), twīch; L.: MndHwb 2, 897 (mandelenbarm/mandelentwîch)
mandelenvat, mnd., N.: nhd. „Mandelfass“, Fass für Mandeln (1); Q.: Hans. UB. 1 203; E.: s. mandel (1), vat; L.: MndHwb 2, 897 (mandelenbarm/mandelenvat); Son.: örtlich beschränkt
mandelkērn, mandelkērne, mnd., M.: nhd. Mandelkern, Fruchtkern des Mandelbaums; Hw.: s. mandelenkērn; vgl. mhd. mandelkern; E.: s. mandel (1), kern; W.: s. nhd. Mandelkern, M., „Mandelkern“, Frucht des Mandelbaumes, DW 12, 1537?; L.: MndHwb 2, 897 (mandelkērn[e]), Lü 217b (mandel); Son.: metaphorisch für Maria
mandelkērne, mnd., M.: Vw.: s. mandelkērn
mandelkēse, mnd., M.: nhd. „Mandelkäse“, unter Zusatz von Mandelkernen hergestellter Käse; Q.: Nd. JB. 43 76; E.: s. mandel (1), kēse; W.: s. nhd. (ält.) Mandelkäse, M., Mandelkäse, Speise aus Milch und Eiern und Mandeln, DW 12, 1536?; L.: MndHwb 2, 897 (mandelkērn[e]/mandelkêse); Son.: örtlich beschränkt
mandelmelk, mnd., F.: nhd. „Mandelmilch“, weißer Saft von Mandelkernen; Hw.: s. mandelenmelk, mandelmilch; E.: s. mandel (1), melk (1); W.: s. nhd. Mandelmilch, F., Mandelmilch, DW 12, 1537?; L.: MndHwb 2, 897 (mandelkērn[e]/mandelmelk); Son.: ein Arzneimittel
mandelmoes, mnd., N.: Vw.: s. mandelmōs
mandelmois, mnd., N.: Vw.: s. mandelmōs
mandelmōs, mandelmoes, mandelmois, mandelmous, mnd., N.: nhd. „Mandelmus“, Mus von Mandeln (F. Pl.) (1), Brei aus gestoßenen Mandelkernen; Hw.: s. mandelenmōs; vgl. mhd. mandelmuos; E.: s. mandel (1), mōs (2); W.: s. nhd. Mandelmus, N., Mandelmus, DW 12, 1537?; L.: MndHwb 2, 897 (mandelkērn[e]/mandelmôs), Lü 217b (mandelmôs)
mandelmous, mnd., N.: Vw.: s. mandelmōs
mandelnȫlie, mnd., N.: Vw.: s. mandelenȫlie*
mandelnot, mnd., F.: Vw.: s. mandelnut*
mandelnrīs, mnd., M.: Vw.: s. mandelenrīs*
mandelnut*, mandelnot, mnd., F.: nhd. „Mandelnuss“; Hw.: vgl. mhd. mandelnuz, mnl. mandelnoot; E.: s. mandel (1), nut; W.: s. nhd. Mandelnuss, F., Mandelkern, DW 12, 1537?; R.: mandelnȫte (Pl.): nhd. Mandelfrüchte; L.: MndHwb 2, 897 (mandelnȫte); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
mandelsak, mnd., M.: nhd. „Mandelsack“, Sack mit Mandelkernen; E.: s. mandel (1), sak; L.: MndHwb 2, 897 (mandelsak); Son.: örtlich beschränkt
mandelwegge, mnd., M.: nhd. „Mandelwecken“, mit Mandeln bestreuter Wecken (M.); Q.: Braunschw. JB. 37 37; E.: s. mandel (1), wegge; L.: MndHwb 2, 897 (mandelwegge); Son.: örtlich beschränkt
mandēnest, mnd., M., N.: Vw.: s. mandēnst
mandēnst, mandēnest, mnd., M., N.: nhd. „Manndienst“, Lehnsdienst, aufgrund einer Lehnsverpflichtung zu leistender Kriegsdienst zu Pferde; Vw.: s. vrī-; E.: s. man (1), dēnst; L.: MndHwb 2, 897 (mandênst), Lü 217b (mandênst)
mandēren, mandīren, mnd., sw. V.: nhd. anordnen, befehlen; I.: Lw. lat. mandāre; E.: s. lat. mandāre, V., übergeben (V.), anvertrauen, auftragen; vgl. lat. manus, F., Hand; idg. *mər, Sb., Hand, Pokorny 740; lat. dare, V., geben; idg. *dō-, *də-, *deh₃-, V., geben, Pokorny 223; L.: MndHwb 2, 898 (mandêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form
mandewerk*, mondewerk, mondewark, mandewark*, mnd., N.: nhd. gemeinschaftliche Arbeit, gemeinschaftliche Deicharbeit; E.: s. mande (3), werk; L.: MndHwb 2, 1014f. (mondewerk), Lü 234b (mondewerk); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
mandgelt, mnd.?, N.: Vw.: s. mangelt; L.: Lü 217b (mandgelt)
mandinc, mandink, mnd., N.: nhd. „Mannding“, Lehensgericht, vom Lehensherrn einberufenes Gericht für Lehenssachen; Hw.: s. mandach; E.: s. man (1), dinc (1); L.: MndHwb 2, 898 (mandinc), Lü 217b (mandink); Son.: örtlich beschränkt
mandink, mnd., N.: Vw.: s. mandinc
mandīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. mandēren
mandōm, mnd., M.: nhd. „Manntum“?, Männlichkeit, Tapferkeit, Gesamtheit der Männer, Mannsvolk; Hw.: vgl. mhd. mantuom; Q.: Nigels Chr. V. 1731, Neocorus 1 225 365 (um 1600); E.: s. man (1), dōm (3); s. dän. manddom?; W.: s. nhd. (ält.) Manntum, N., Manntum, DW 12, 1605?; L.: MndHwb 2, 898 (mandôm), Lü 217b (mandôm); Son.: örtlich beschränkt
māndōrde, mnd., Adj.: Vw.: s. māndōrede*
māndōrede*, māndōrde, mnd., Adj.: nhd. „mondtöricht“, mondsüchtig; ÜG.: lat. lunaticus; Hw.: s. māndōvendich; Q.: SL; E.: s. māne (1), dōren?; L.: MndHwb 2, 898 (mandôrde), Lü 217b (mândôrde); Son.: örtlich beschränkt
māndōvendich, mnd., Adj.: nhd. „mondtobend“, mondsüchtig?; ÜG.: lat. lunaticus; Hw.: s. māndōrede; Q.: SL; E.: s. māne (1), dōvendich; L.: MndHwb 2, 898 (mandôrde); Son.: örtlich beschränkt
mandrāpære*, mandrāper, mnd., M.: nhd. Totschläger; Q.: Finn. UB. 2 169; E.: s. man (1), drāpære; s. schwed. mandråpare?; L.: MndHwb 2, 898 (mandrāper); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
mandrāper, mnd., M.: Vw.: s. mandrāpære*
mandrenke, mnd., F.: nhd. „Menschenertränkung“, schwere Sturmflut mit großen Menschenverlusten; Hw.: s. mandrenkelse; E.: s. man (1), drenke; L.: MndHwb 2, 898 (mandrenke), Lü 217b (mandrenke); Son.: örtlich beschränkt
mandrenkelse, mnd., F.: nhd. „Menschenertränkung“, schwere Sturmflut mit großen Menschenverlusten; Hw.: s. mandrenke; E.: s. man (1), drenkelse, else (3); L.: MndHwb 2, 898 (mandrenke), Lü 217b (mandrenke); Son.: örtlich beschränkt
māndūve, maendūve, mnd., F.: nhd. Monatstaube, Haustaube; ÜG.: lat. columba dasypodus?; Hw.: s. māntdūve; Q.: Nd. Kbl. 59 3ff.; E.: s. māne (2), dūve (2); L.: MndHwb 2, 898 (mândûve); Son.: örtlich beschränkt
māne (1), mān, maen, mahn, mōne, mnd., sw. M., F.: nhd. Mond, Monat, Mondring, Ring, Zirkel im Urin des Kranken, mondförmiges Baumaterial, Ziegelstein; ÜG.: lat. circulus; Vw.: s. halve-, hārde-, hāsen-, hervest-, höü-, hunde-, kalver-, katten-, krist-, licht-, lǖse-, mei-, merse-, nīe-, ossen-, ōsten-, ōster-, ouwest-, pāsche-, rēt-, rippel-, sāt-, slacht-, slachtel-, spek-, sȫl-, swīn-, swīne-, vinke-, vlēgen-, vloi-, vōlen-, vos-, vul-, wīn-, winde-, winter-, wulve-; Hw.: s. mānt; vgl. mhd. māne, mnl. māne; E.: as. māno* 2, sw. M. (n), Mond; germ. *mēnō-, *mēnōn, *mēna-, *mēnan, *mǣnō-, *mǣnōn, *mǣna-, *mǣnan, sw. M. (n), Mond; s. idg. *mēnōt, *meh₁not-, M., Monat, Mond, Pokorny 731; vgl. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; W.: vgl. nhd. Mond, M., Mond, Monat, DW 12, 2497?; R.: de halve mane: nhd. eine Art (F.) (1) schlechten Eisens; R.: brȫke des mānes: nhd. „Bruch des Mondes“, Mondfinsternis; R.: ōsten māne: nhd. „östlicher Mond“; L.: MndHwb 2, 898 (mâne), Lü 217b (mane); Son.: langes ö, flektiert mānen
māne (3), mnd., M.: nhd. Mähne; Vw.: s. pērde-, spek-; Hw.: s. mānkām; vgl. mhd. man (3), mnl. mane; E.: s. ahd. mana (1) 20, st. F. (ō), sw. F. (n), Mähne; s. germ. *manō, st. F. (ō), Mähne; vgl. idg. *mono-, *moneh₂-?, Sb., Nacken, Hals, Schmuck, Pokorny 747; vgl. idg. *men- (1), V., ragen, emporragen, Pokorny 726; W.: s. nhd. Mähne, F., Mähne, DW 12, 1461?; L.: MndHwb 2, 898 (māne)
mānebrēf, mnd., M.: nhd. „Mahnbrief“, Mahnschreiben; Vw.: s. under-; E.: s. mānen (1), brēf; W.: s. nhd. Mahnbrief, M., Mahnbrief, Mahnschreiben, DW 12, 1461?; L.: MndHwb 2, 898 (mānbrêf)
mānedach, mnd., M.: nhd. „Mondtag“, Montag; ÜG.: lat. feria secunda; Hw.: s. māndach, mānendach, māntdach; vgl. mhd. māntac; I.: Lüs. lat. dies lunae; E.: s. māne, dach (1); L.: MndHwb 2, 896 (mândach/mânedach)
mānekint*, mānkint, mnd.?, N.: nhd. Mondkind, Mondkalb, Missgeburt; Hw.: s. manenkint; E.: s. māne (1), kint; L.: Lü 218a (mânkint)
mānekop, mnd., M.: Vw.: s. mānkop
mānekrank*, mānkrank, mnd., Adj.: nhd. „mondkrank“, mondsüchtig; Hw.: s. mānesüchtich; Q.: Bugenhagen-Bibel (1533/1534); E.: s. māne (1), krank; L.: MndHwb 2, 903 (mânkrank)
mānen (1), maynen, mnd., sw. V.: nhd. mahnen, ermahnen, aufreizen, einmahnen, einfordern, vor Gericht Klage erheben wegen einer Forderung, vor Gericht Anspruch erheben, jemanden an seine Verpflichtung erinnern, etwas fordern; Vw.: s. af-, an-, be-, er-, ge-, in-, krōch-, nā-, rechtes-, under-, ūt-, vör-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. manen (1), mnl. manen; Q.: SSp (1221-1224) (manen); E.: as. manōn 8, sw. V. (2), mahnen, treiben; germ. *manōn, sw. V., mahnen; s. idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; W.: s. nhd. mahnen, sw. V., mahnen, DW 12, 1462?; R.: mānen umme: nhd. mahnen wegen; L.: Lü 217b (manen); Son.: langes ö
*mānen? (2), *mānent?, mnd., N.: nhd. „Mahnen“, Mahnung; Vw.: s. krōch-, nā-; Hw.: vgl. mhd. manen (2); E.: s. mānen (1); W.: s. nhd. Mahnen, N., Mahnen (N.), DW 12, 1462?
mānendach, mnd., M.: nhd. „Mondentag“, Montag; ÜG.: lat. feria secunda; Hw.: s. māndach, mānedach, māntdach; vgl. mhd. māntac; I.: Lüs. lat. dies lunae; E.: s. māne (1), dach (1); L.: MndHwb 2, 896 (mândach/mânendach), 899 (mânendach), Lü 217a (mândach/manendach), Lü 217b (manendach)
mānenkam, mnd., M.: nhd. kleiner Einmannkahn; Hw.: s. mānkam; Q.: Nd. JB. 2 40; E.: s. man (1), kane; L.: MndHwb 2, 902f. (mānkam)
mānenkint, mnd.?, N.: nhd. Mondkind, Mondkalb, Missgeburt; Hw.: s. mānekint; E.: s. māne (1), kint; L.: Lü 218a (mânkint)
mānenschīn, mnd., M.: nhd. Mondschein, Mondlicht; Hw.: s. māneschīn; vgl. mhd. māneschīne; E.: s. māne (1), schīn (2); W.: vgl. nhd. Mondschein, M., Mondschein, DW 12, 2510?; L.: MndHwb 2, 899 (mânenschîn)
manensuke, mnd.?, F.: nhd. Menstruation; E.: s. mān (1), mānsuchut; L.: Lü 219a (mânsuke)
mānensǖke, mnd., F.: nhd. Menstruation; Hw.: s. mānesǖke, māntsǖke; E.: s. māne, sǖke; L.: MndHwb 2, 910 (mântsolt/mântsǖke); Son.: langes ü
mānentīdich, mnd., Adj.: nhd. „monatszeitig“, monatskrank, menstruierend, die Menstruation habend; ÜG.: lat. menstruata; Hw.: s. mānttidich; Q.: Halb. Bibel (1522) Hes. 22 10 36 und 17 sowie Sach. 13 1; I.: Lüt. lat. menstruatus?; E.: s. māne (2), tīdich; L.: MndHwb 2, 899 (mânentîdich), MndHwb 3, 945 (m1anentîdich), Lü 219a (mântidich); Son.: örtlich beschränkt
mānenvlōt, mnd., M.: nhd. monatlicher Fluss, Menstruation; Hw.: s. māntvlōt; E.: s. mānt, vlōt (1); L.: MndHwb 2, 909 (mântverst/mântvlōt), Lü 219a (mântvlôt)
manēr, maneyr, mannēr, manīr, manier, manēre, manīre, mnd., F., N.: nhd. Manier, Art (F.) (1), Gattung, Sorte; Hw.: vgl. mhd. maniere; I.: Lw. afrz. maniêre?; E.: s. afrz. maniêre, F., Art (F.) (1); s. lat. mānuārius (1), Adj., zu den Händen gehörig, handlich, geschickt, Hand...; vgl. lat. manus, F., Hand; vgl. idg. *mər, Sb., Hand, Pokorny 740; W.: s. nhd. Manier, F., Manier, DW 12, 1551?; R.: sǖnderlīke manēr: nhd. „besondere Manier“, besondere Methode; R.: manēr der minnæres: nhd. Verhalten der Liebenden; R.: manēr van: nhd. Brauch von (einem bestimmten Land); R.: in allen manēren: nhd. auf jede Art (F.) (1); R.: up ēnerlei manēr: nhd. auf die selbe Art (F.) (1); R.: na ... manēr: nhd. nach Art (F.) (1) der ...; L.: MndHwb 2, 899 (manêr); Son.: Fremdwort in mnd. Form
māner, mnd., M.: Vw.: s. mānære*
manēre, mnd., F., N.: Vw.: s. manēr
mānēre, mnd., M.: Vw.: s. mānære*
*manēren?, mnd., V.: nhd. sich verhalten (V.), sich benehmen; Hw.: s. manēringe; E.: s. manēr
manēringe, mnd., F.: nhd. Benehmen, Verhalten, Handhabung, Gestaltung; E.: s. manēren, inge; L.: MndHwb 2, 899 (manêringe); Son.: Fremdwort in mnd. Form
manērlichēt*, manērlichheit, mnd., F.: nhd. Anständigkeit, gutes Benehmen; Q.: Veghe 96 (15. Jh.); E.: s. manērlīk, hēt (1); L.: MndHwb 2, 900 (manêrlichê[i]t); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
manērlichheit, mnd., F.: Vw.: s. manērlichēt*
*manērlīk? (1), mnd., Adj.: nhd. „manierlich“, gutartig; Vw.: s. un-; Hw.: s. manērlīke, manērlichēt; E.: s. manēr, līk (3)
manērlīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. manērlīke*
manērlīke*, manērlīk, mnd., Adv.: nhd. in gutartiger Weise; Q.: Meckl. JB. 19 75; E.: s. manērlīk, manēr, līke; L.: MndHwb 2, 899 (manêrlīk); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
manerve, mnd., M.: nhd. männlicher Erbe (M.); Hw.: s. manneserve; E.: s. man (1), erve (2); L.: MndHwb 2, 900 (manerve), Lü 217b (manerve)
manervelēen, mnd., N.: Vw.: s. manervelēhen*
manervelēhen*, manervelēen, mnd., N.: nhd. Lehnserbe von männlicher Seite; E.: s. manerve, lēhen; L.: MndHwb 2, 900 (manerve/manervelê[e]n)
mānesblat*, mnd., N.: nhd. Blatt der Mohnpflanze; Q.: Brem. Arzneib. 26 (1382); E.: s. mān (1), blat; L.: MndHwb 2, 900 (mânesblādere); Son.: örtlich beschränkt, meist im Plural verwendet
māneschīn, mānschīn, mnd., M.: nhd. Mondschein, Mondlicht, Vollmond; Hw.: s. mānenschīn; vgl. mhd. māneschīne; E.: s. māne (1), schīn (2); W.: vgl. nhd. Mondschein, M., Mondschein, DW 12, 2510?; L.: MndHwb 2, 899 (mânenschîn), 907 (mânschîn)
māneschīnich, mānschīnich, mnd., Adj.: nhd. mondscheinend; ÜG.: lat. lunaticus; I.: Lüt. lat. lunaticus?; E.: s. māne (1), schīnich; L.: MndHwb 2, 907 (mânschînich)
māneschīnlīk, mnd., Adj.: nhd. mondscheinend; ÜG.: lat. lunaris; I.: Lüt. lat. lunaris?; E.: s. māne (1), schīn, līk (3); L.: MndHwb 2, 907 (mânschînlîk)
mānesēk, mānsēk, mnd., Adj.: nhd. mondsüchtig; Hw.: vgl. mhd. mānsiech, mnl. maentsiec, maendesiec, maensiec; I.: Lüt. lat. lunaticus?; E.: s. māne (1), sēk; L.: MndHwb 2, 907 (mânsêk), Lü 219a (mânsêk); Son.: MndHwb 2, 907 „menstruus“
manesgrutte, mnd., F.: Vw.: s. manesgrütte
manesgrütte, manesgrutte, mnd., F.: nhd. Mohngrütze, Mohnsame?, Mohnsamen?; Q.: SL; E.: s. mān (1), grütte; L.: MndHwb 2, 900 (mânesblādere/mânesgrütte), Lü 217b (manesgrutte)
mānesüchtich*, mānsüchtich, maensüchtich, mānsutich, mnd., Adj.: nhd. von einer periodisch wiederkehrenden Krankheit befallener Mensch, menstruierend; Hw.: vgl. mhd. mānsühtic, mnl. maensuchtich; E.: s. māne (1), süchtich (2); L.: MndHwb 2, 908 (mânsüchtich), Lü 219a (mânsuchtich)
mānesǖke, mānsuke, mnd., F.: nhd. Menstruation; Hw.: s. mānensǖke, māntsǖke; E.: s. māne, sǖke; L.: MndHwb 2, 900 (mânesǖke), Lü 219a (mânsuke); Son.: langes ü
mānesvlōt, mnd., M.: nhd. monatlicher Fluss, Menstruation; Hw.: s. māntvlōt; E.: s. māne, vlōt (1); L.: MndHwb 2, 909 (mântverst/mântvlōt), Lü 219a (mântvlôt)
manet, mnd., M., F.: Vw.: s. mānet (1)
mānet, manet, mnd., M., F.: nhd. Monat; Hw.: s. mānt; vgl. mhd. mānōt; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. mānt; W.: s. nhd. Monat, M., Monat, DW 12, 2483?; R.: manede: nhd. Monate (Pl.); L.: MndHwb 2, 900 (mânet), Lü 217b (manet)
manetīt, mnd., F.: Vw.: s. mānetīt*
mānetīt*, māntīt, maentīt, manetīt, mnd., F.: nhd. Monatsfrist; ÜG.: lat. (mensatim); E.: s. māne (1), tīt; L.: MndHwb 2, 910 (mântît), Lü 217b (manetît), Lü 219a (mântît)
manetverst, mnd., F.: Vw.: s. māntverst; L.: Lü 217b (manetverst)
mānetverst, mnd., F.: Vw.: s. māntverst
manetvrist, mnd., F.: Vw.: s. māntvrist
mānevlētent, mnd., N.: Vw.: s. māntvlēten* (1); L.: MndHwb 2, 898 (mânevlêtent)
mānevlōt, mnd., M.: nhd. monatlicher Fluss, Menstruation; Hw.: s. māntvlōt; E.: s. mānt, vlōt (1); L.: MndHwb 2, 909 (mântverst/mântvlōt), Lü 219a (mântvlôt)
*mānewandelen?, mnd., V.: nhd. „mondwandeln“, wechseln vom Mond; Hw.: s. mānewandelinge; E.: s. māne (1), wandelen
mānewandelinge, mānwandelinge, monewandelinge, monwandelinge, mnd., F., M.: nhd. Mondwechsel, Darstellung des Mondlaufs, Mondfinsternis; Hw.: s. monwandelinge; Q.: Köker (1517) V. 1880, Lud. v. Sudh. Stammler Lb. nach B, Stapelmohr 143; E.: s. mānewandelen, inge, māne (1), wandelinge; L.: MndHwb 2, 900 (mânewandelinge), Lü 217b (manewandelinge), Lü 219b (mânwandelinge); Son.: örtlich beschränkt
maneyr, mnd., F., N.: Vw.: s. manēr
mang, mnd., Präp.: Vw.: s. manc (1)
mangære*, manger, mnd., M.: nhd. Händler, Kleinhändler; Vw.: s. köt-; Hw.: s. mengære, mangelære; vgl. mhd. mangære, mnl. manger; E.: s. ahd. mangāri 5, mengāri, st. M. (ja), Händler, Kaufmann; germ. *mangāri, M., Händler, Kaufmann; vgl. lat. mango, M., Tauscher, Händler; vgl. idg. *meng-, N., Verschönerung, Betrug, Pokorny 731; s. mnd. mangen (2)?; W.: s. nhd. (ält.) Manger, M., Manger, Händler, DW 12, 1550?; L.: MndHwb 2, 901 (manger), Lü 218a (manger)
mangæreēver, mnd., M.: nhd. Lastkahn des Fischhändlers; Q.: Hab. ZR. 79; E.: s. mangære, ēver (4); L.: MndHwb 2, 955 (menger/mangerêver); Son.: jünger, örtlich beschränkt
mangarīe, mangærie*, mnd., F.: nhd. Kleinhandel; Hw.: s. mengelīe; Q.: Hans. UB. 10 8; E.: s. as. mangon, V., handeln; ahd. *mangōn? (sw. V. 2); vgl. lat. mango, M., Tauscher, Händler; vgl. gr. μαγγανεύειν (manganeúein), V., Zaubermittel gebrauchen, bezaubern, betrügen; vgl. idg. *meng-, N., Verschönerung, Betrug, Pokorny 731; L.: MndHwb 2, 900 (mangarîe); Son.: örtlich beschränkt
mange (1), magge, mnd., F.: nhd. Wurfmaschine, Schleudermaschine als Kriegswaffe, Weltmaschine; ÜG.: lat. machina; Hw.: vgl. mhd. mange, mnl. mange; I.: Lw. mlat. manga; E.: s. mlat. manga, F., Wurfmaschine; s. lat. manganum, N., Werkzeug, Maschine; s. gr. μάγγανον (mánganon), N., Zaubermittel, Kriegsmaschine; vgl. idg. *meng-, N., Verschönerung, Betrug, Pokorny 731; W.: s. nhd. (ält.) Mange, F., Schleudermaschine im Mittelalter, DW 12, 1539?; L.: MndHwb 2, 900 (mange), Lü 217b (mange); Son.: Fremdwort in mnd. Form
mange (2), mnd., Präp.: Vw.: s. manc (1)
mangel (1), mnd., M.: nhd. „Mangel“ (M.), Fehler, Fehlendes, Unzureichendes, Mangel (M.), Nichtvorhandensein; Hw.: vgl. mhd. mangel (1); I.: Lw. mfrz. manque?; E.: s. mfrz. manque, Sb., Mangel (M.); vgl. mfrz. manquer, V., fehlen, mangeln (V.) (1); lat. mancāre, V., verstümmeln, mangeln (V.) (1), fehlen; s. lat. mancus, Adj., gebrechlich, kraftlos, mangelhaft; s. idg. *mər, Sb., Hand, Pokorny 740; W.: s. nhd. Mangel, M., Mangel (M.), DW 12, 1540?; L.: MndHwb 2, 900 (mangel)
mangel (2), mnd., M.: nhd. Streit, Zank, Handgemenge, Scharmützel, Gefecht; Vw.: s. recht-, rechtes-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 900 (mangel), Lü 217b (mangel)
mangel (3), mnd., F.: nhd. „Mangel“ (F.), Walze zum Glätten der Gewirke und der Wäsche; Hw.: vgl. mhd. magel (3); E.: s. mange; W.: s. nhd. Mangel, F., Mangel (F.), DW 12, 1540?; L.: Lü 217b (mangel)
mangelaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. mangelhaftich
mangelære*, mangeler, mnd., M.: nhd. Aufkäufer; E.: s. mangelen (4), mangære; L.: MndHwb 2, 900 (mangeler); Son.: örtlich beschränkt
mangelbret, mnd., N.: nhd. Mangelbrett, Brett zum Wäscherollen, Brett um Wäsche zu glätten; Hw.: s. mangelholt; Q.: SL (Wismar); E.: s. mangel, bret; L.: MndHwb 2, 900 (mangelbret), Lü 217b (mangelbret)
mangelen (1), mnd., sw. V.: nhd. mangeln (V.) (1), fehlen, nicht vorhanden sein (V.); Vw.: s. under-, vör-?; Hw.: vgl. mhd. mangelen (1), mnl. mangelen; Q.: Oldendorp Schr. 102 und ausnahmsweise Wittenb. NT. (1523); E.: s. mfrz. manque, Sb., Mangel (M.); vgl. mfrz. manquer, V., fehlen, mangeln (V.) (1); lat. mancāre, V., verstümmeln, mangeln (V.) (1), fehlen; vgl. lat. mancus, Adj., gebrechlich, kraftlos, mangelhaft; s. idg. *mər, Sb., Hand, Pokorny 740; W.: s. nhd. mangeln, sw. V., mangeln, entbehren, ermangeln, DW 12, 1546?; L.: MndHwb 2, 900 (mangelen)
mangelen* (2), mnd., sw. V.: nhd. handgemein werden, kämpfen, streiten, ins Gefecht kommen, ins Handgemenge kommen; Vw.: s. vör-?; Hw.: vgl. mhd. mangelen; E.: s. manc?; W.: s. nhd. (ält.) mangeln, V., mangeln (V.) (2), handgemein werden, DW 12, 1546?; R.: mit den vîenden mangelen: nhd. „mit dem Feind kämpfen“, sich mit den Feinden ein Gefecht liefern; R.: sik under sik mangelen: nhd. sich schlagen, mit Worten streiten (Bedeutung örtlich beschränkt), hin und her reden (Bedeutung örtlich beschränkt), schwierig verhandeln (Bedeutung örtlich beschränkt [Ostfalen]); L.: MndHwb 2, 900 (mangelen), Lü 218a (mangelen); Son.: auch refl.
mangelen (3), mnd., sw. V.: nhd. mangeln (V.) (2), Wäsche rollen, Wäsche plätten, auswälzen, bügeln; Hw.: vgl. mhd. mangelen (3); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. mangeln, V., mangeln (V.) (2), DW 12, 1546?; L.: MndHwb 2, 900 (mangelen), Lü 218a (mangelen)
*mangelen? (4), mnd., sw. V.: nhd. kaufen; Hw.: s. mangelære, mangen (2); E.: s. mangen (2)
mangeler, mnd., M.: Vw.: s. mangelære*
mangelhaftich, mangelaftich, mnd., Adj.: nhd. mit einem Fehler versehen (Adj.), mit einem Mangel (M.) versehen (Adj.), fehlerhaft, schlecht brauchbar; Vw.: s. un-; Q.: SL (Braunschweig); E.: s. mangel (1), *haftich?; L.: MndHwb 2, 900 (mangelhaftich), Lü 217b (mangel[h]aftich); Son.: örtlich beschränkt
mangelholt, mnd., N.: nhd. „Mangelholz“, Brett um Wäsche zu glätten, Holzrolle um Wäsche zu glätten; Hw.: s. mangelbret; Q.: SL (Wismar); E.: s. mangel (3), holt (1); W.: s. nhd. (ält.) Mangelholz, N., Mangelholz, DW 12, 1546?; L.: MndHwb 2, 900 (mangelholt), Lü 217b (mangelbret/mangelholt)
mangelie, mnd., F.: Vw.: s. magelīe
mangelīe, mangelie, mnd., F.: nhd. Vermengung, Vermischung, Handgemenge, Scharmützel, Gefecht, Kampf, bewaffneter Zusammenstoß; Hw.: s. mangelinge (1); E.: s. mangel (2); L.: MndHwb 2, 900 (mangelîe), Lü 217b (mangelie)
mangelinge (1), manglinge, manklinge, mnd., F.: nhd. Vermengung, Vermischung, Handgemenge, Scharmützel, Gefecht, Kampf, bewaffneter Zusammenstoß; Hw.: s. mangelīe; E.: s. mangelen (2), inge; R.: tō mangelinge kōmen: nhd. „ins Gefecht kommen“; L.: MndHwb 2, 900 (mangelinge), Lü 217b (mangelinge)
mangelinge (2), mangelunge, mnd., F.: nhd. Ermangelung, Fehlen; Hw.: s. mangelung; vgl. mhd. mangelunge; E.: s. mangel (1), mangelen (1), inge; W.: s. nhd. (ält.) Mangelung, F., Mangeln, Fehlen, DW 12, 1549?; L.: MndHwb 2, 901 (mangel[inge]); Son.: Fremdwort in mnd. Form
mangelinge (3), mnd., F.: nhd. Austausch, Warenverkehr; Hw.: s. mengelīe; Q.: Aegid. Rom. (1277-1279) 163 und 171; E.: s. mangen; L.: MndHwb 2, 901 (mangelinge); Son.: örtlich beschränkt
mangelstock, mnd., M.: Vw.: s. mangelstok
mangelstok, mangelstock, mnd., M.: nhd. „Mangelstock“, Brett um Wäsche zu glätten, hölzerne Rolle zum Wäschemangeln; Hw.: s. mangelbret, mangelholt; Q.: SL 6 208; E.: s. mangel (3), stok; L.: MndHwb 2, 901 (mangelstok), Lü 218a (mangelstock); Son.: jünger, örtlich beschränkt
mangelt, mandgelt, mnd., N.: nhd. „Manngeld“, Bußzahlung an die Familie für einen getöteten Mann, Mannbuße, Soldzahlung (Bedeutung örtlich beschränkt), Lohn für die Mannschaft, Lohn, Kluftgeld (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: s. mannevastengelt, mannegelt; E.: s. man (1), gelt; W.: s. nhd. Manngeld, N., Manngeld, DW 12, 1585?; L.: MndHwb 2, 901 (mangelt), Lü 217b (mandgelt), Lü 218a (mangelt)
mangelunge, mnd., F.: Vw.: s. mangelinge (2)
mangen (1), mangken, mnd., Präp.: nhd. zwischen, unter, innerhalb einer Menge, mitten zwischen; Hw.: s. manc (1); E.: s. manc (1); L.: MndHwb 2, 902 (manc/mangen), Lü 218a (mangen)
*mangen? (2), mnd., sw. V.: nhd. mengen, handeln; Hw.: s. mangære, mengen?, mangelen; E.: s. mengen (1)?, mangære
manger (1), mnd., M.: Vw.: s. mangære*
manger (2), mnd., M.: Vw.: s. mengære* (1)
mangerhande, mnd., Adv.: Vw.: s. mannigerhande
mängerknecht, mnd., M.: Vw.: s. mengæreknecht
mangerley, mnd., Adv.: Vw.: s. mannigerlei*
manget, manket, mangket, macheth, mankct, mangt, mnd., Präp.: nhd. zwischen, unter, innerhalb einer Menge, mitten zwischen; Hw.: s. manc (1), menget?; E.: s. manc (1), menget?; L.: MndHwb 2, 902 (manc/manget)
mangich, mnd., Adj.: Vw.: s. mannich
mangken, mnd., Präp.: Vw.: s. mangen (1)
mangket, mnd., Präp.: Vw.: s. manget
manglinge, mnd., F.: Vw.: s. mangelinge (1)
mangolt, mnd., N.: nhd. Zahlung für Gestellung eines Gewaffneten?; Q.: Hans. UB. 11 248; E.: s. man (1), golt (1); L.: MndHwb 2, 901 (mangolt); Son.: örtlich beschränkt
mangōt, mangūt, mannegōt, mnd., N.: nhd. „Manngut“, Lehngut, Lehnrecht, vergebenes Gut des freien Mannes; E.: s. man (1), gōt (2); L.: Lü 218a (mangût)
māngrā, māngraw, mnd., Adj.: nhd. „mohngrau“, grau wie die Samenkörner; E.: s. mān (1), grā; L.: MndHwb 2, 901 (mângrâ)
māngraw, mnd., Adj.: Vw.: s. māngrā
mangt, mnd., Präp.: Vw.: s. manget
māngülde, mnd., F.: nhd. „Mohngülte“, Naturalienabgabe an Mohnsamen; Q.: Sudendorf 8 251; E.: s. mān (1), gülde (1); L.: MndHwb 2, 901 (mângülde); Son.: örtlich beschränkt
mangūt, mnd., N.: Vw.: s. mangōt
manhaftich (1), manaftich, mnd., Adj.: nhd. mannhaft, männlich, erwachsen (Adj.), ausgereift, kräftig, mannbar; Hw.: vgl. mhd. manhaftic; E.: s. man (1), haftich; W.: s. nhd. (ält.) mannhaftig, Adj., mannhaftig, DW 12, 1586?; L.: MndHwb 2, 896 (manaftich), MndHwb 2, 901 (manhaftich)
manhaftich*? (2), manaftich, mnd., Adj.: nhd. besondere; E.: s. man (1), haftich; R.: nicht manhaftich: nhd. nichts Besonderes?; L.: MndHwb 2, 896 (manaftich); Son.: örtlich beschränkt, Variante 1590: nahmhaftig
manharnasch, mnd., N.: Vw.: s. manharnesch
manharnesch, manneharnesch, manharnisch, manharnasch, manharnsch, mnd., N.: nhd. Kriegsrüstung, Schutzwaffe für den Mann; E.: s. man (1), harnesch; L.: MndHwb 2, 901 (manharnesch)
manharnisch, mnd., N.: Vw.: s. manharnesch
manharnsch, mnd., N.: Vw.: s. manharnesch
manhellismael, mnd., N.: Vw.: s. manhellismāl
manhellismāl, manhellismael, mnd., N.: nhd. „Mannhelsmal“, Urteil auf Friedlosigkeit; Q.: Ekenberger Elucubr. 132 (um 1595); E.: s. man (1), māl (2); L.: MndHwb 2, 901 (manhellismâl); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form
manheit, mnd., F.: Vw.: s. manhēt
manhēt, manheit, mnd., F.: nhd. Männlichkeit, Mannhaftigkeit, Kühnheit, Tapferkeit, Tüchtigkeit, Fleiß, Kraft, Anstrengung, Verhältnis der Lehnsmannschaft, Gesamtheit der Männer, Gesamtheit der männlichen Einwohner, Lehensleute, Mannesalter; Hw.: vgl. mhd. manheit, mnl. manheit; E.: s. man (1), hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Mannheit, F., Zustand des Mannes, Mannsein, DW 12, 1586?; L.: MndHwb 2, 901 (manhê[i]t), Lü 218a (manheit)
manhōt, mnd., M.: Vw.: s. manneshōt
manhovet, mnd.?, N.: Vw.: s. manhȫvet*
manhȫvet*, manhovet, mnd.?, N.: nhd. Manneshaupt, männlicher Mensch; Hw.: s. manneshovet; vgl. mnl. manhovet; E.: s. man (1), hȫvet; W.: vgl. nhd. Manneshaupt, N., Manneshaupt, DW 12, 2580; L.: Lü 218a (manhovet); Son.: langes ö
manich, mnd., Adj.: Vw.: s. mannich; L.: MndHwb 2, 901 (manich), Lü 218a (manich)
manichmāl, mnd., Adv.: Vw.: s. mannichmāl
manichvalt, mnd., F.: Vw.: s. mannichvōlt (3)
manichvār, mnd., Adj.: Vw.: s. mannichvār
manichvōldelīke, mnd., Adv.: Vw.: s. mannichvōldelīke
manichvōldelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. mannichvōldelīken
manichvōldigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. mannichvōldigen (1)
manichvōlt, mnd., Adj.: Vw.: s. mannichvōlt (1)
manichwerve, mnd., Adv.: Vw.: s. mannichwerve
manier, mnd., F., N.: Vw.: s. manēr
manigerhande, mnd., Adv.: Vw.: s. mannigerhande
manigerley, mnd., Adv.: Vw.: s. mannigerlei*
māninge, mnd., F.: nhd. Mahnung, Ermahnung, Anmahnung, Aufforderung einer rechtlichen Verpflichtung nachzugehen, Schuldforderung, Beschlagnahme, rechtlicher Anspruch; Vw.: s. be-, bōtvör-, misse-, nā-, rechtes-, sēle-, under-, vör-; Hw.: vgl. mhd. manunge; E.: s. mānen (1), inge; W.: s. nhd. Mahnung, F., Mahnung, Mahnen, DW 12, 1466?; R.: māninge unde straffinge: nhd. „Mahnung und Strafe“, Erinnerung, Ankündigung, eine Strafe?; R.: ūt der māninge kōmen: nhd. „aus der Mahnung kommen“, freikommen; L.: MndHwb 2, 901 (māninge), Lü 218a (maninge)
maninne, mnd., F.: Vw.: s. māninne
māninne, maninne, mnd., F.: nhd. „Möndin“, Göttin des Mondes, Frau Luna, Mond; Q.: Sächs. Wchr. 80 (1225-1275); E.: s. māne (1), inne (5)?; L.: MndHwb 2, 902 (mâninne), Lü 218a (maninne); Son.: örtlich beschränkt
manipel, mnd., M.: nhd. „Manipel“, Seidenstreifen am linken Arm des Messgewands; ÜG.: lat. manipulus; I.: Lw. lat. manipulus; E.: s. lat. manipulus, M., Handvoll, Bund, Bündel; vgl. lat. manus, F., Hand; vgl. idg. *mər, Sb., Hand, Pokorny 740; lat. plenus, Adj., voll, stark, dick, schwanger; s. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: MndHwb 2, 902 (manipel); Son.: Fremdwort in mnd. Form
manīr, mnd., F., N.: Vw.: s. manēr
manīre, mnd., F., N.: Vw.: s. manēr
mānisch*, mnd., Adj.: nhd. wechseläugig, mondwechseläugig; Hw.: s. mēnisch, mānȫch; Q.: SL Dortm. Stat. 65; E.: s. māne, isch; L.: MndHwb 2, 956 (mênsch), Lü 225a (mênsch); Son.: örtlich beschränkt, auf eine Pferdekrankheit bezogen
mānitgōt, mnd., N.: Vw.: s. māntgōt
mank (1), mnd.?, Adj.: nhd. verstümmelt, lahm; I.: Lw. lat. mancus; E.: s. lat. mancus, Adj., gebrechlich, kraftlos, mangelhaft; vgl. idg. *mər, Sb., Hand, Pokorny 740; L.: Lü 218a (mank)
mank (2), mnd., Pron.: Vw.: s. manlīk (2)
mank (3), mnd., Präp.: Vw.: s. manc (1)
mank (4), mnd., Adv.: Vw.: s. manc (2)
mankct, mnd., Präp.: Vw.: s. manget
mānkam, mnd., M.: nhd. Kamm zur Pflege der Pferdemähne; Hw.: s. mānenkam; E.: s. man?, kam; L.: MndHwb 2, 902f. (mānkam)
mankāne, mnd., M.: nhd. kleiner Einmannkahn; Q.: Nd. JB. 2 40; E.: s. man (1), kane; L.: MndHwb 2, 903 (mankāne), Lü 218a (mankane); Son.: örtlich beschränkt
manket, mnd., Präp.: Vw.: s. manget
mankge, mnd., Präp.: Vw.: s. manc (1)
mankgūt, mnd., N.: Vw.: s. mancgōt
mānkint, mnd.?, N.: Vw.: s. mānekint*
mankkorn, mnd., N.: Vw.: s. manckōrn
manklacht, mnd., F.: nhd. „Mannklage“; E.: s. man (1), klacht; L.: MndHwb 2, 903 (manklacht), Lü 218a (manklacht); Son.: örtlich beschränkt
manklachter, mnd., M., N.: Vw.: s. manklafter*
manklafter*, manklachter, mnd., M., N.: nhd. Mannklafter, Klafter als Maß der ausgebreiteten Männerarme; E.: s. man (1), klafter; L.: MndHwb 2, 903 (manklacht/manklachter), Lü 218a (manklacht)
manklinge, mnd., F.: Vw.: s. mangelinge (1)
mankmūs, mnd., N.: Vw.: s. mancmūs; L.: Lü 218a (mankmûs)
mānkōke, mānekōke*, mnd., M., F.: nhd. „Mohnkuchen“, mit Mohnsamen gebackener Kuchen; E.: s. mān (1), kōke; L.: MndHwb 2, 903 (mânkôken); Son.: örtlich beschränkt
mānkop, mānekop, mnd., M.: nhd. Mohnkopf; ÜG.: lat. opium, papaver, codion; Hw.: vgl. mnl. maencop; E.: s. mān (1), kop; W.: s. nhd. Mohnkopf, M., Mohnkopf, DW 12, 2471?; L.: MndHwb 2, 903 (mânkôken/mânkop), Lü 218a (mankôp)
mānkopsāt, mānekopsāt*, mnd., F.: nhd. „Mohnkopfsaat“; E.: s. mānkop, mān (1), kop, sāt (1); L.: MndHwb 2, 903 (mânkôken/mânkopsât)
mankracht, mnd., F.: Vw.: s. mankraft
mankraft, mankracht, mnd., F.: nhd. Macht (Bedeutung örtlich beschränkt), Herrlichkeit, körperliche Gewalt, kriegerische Gewalt, Menge von Leuten, Heeresmacht; ÜG.: lat. maiestas; Hw.: s. manneskraft; vgl. mhd. mankraft; Q.: Westfäl. Ps. 62 (um 1350); E.: s. man (1), kraft; W.: s. nhd. (ält.) Mannkraft, F., Mannkraft, DW 12, 1595?; L.: MndHwb 2, 903 (mankraft), Lü 218a (mankraft)
mankraftich, mnd., Adj.: nhd. manneskräftig, kampftüchtig, tapfer; Q.: SL; E.: s. man (1), kraftich; L.: MndHwb 2, 903 (mankraftich), Lü 218a (mankraftich); Son.: örtlich beschränkt
mānkrank, mnd., Adj.: Vw.: s. mānekrank*
mankreftige, mnd., Adv.: nhd. majestätisch, gewaltig; Q.: Westfäl. Ps. 16 (um 1350); E.: s. man (1), kreftigen; L.: MndHwb 2, 903 (mankraft/mankreftige)
manktūch, mnd., N.: Vw.: s. manctǖch; L.: Lü 218a (manktûch)
mankunne, mnd., N., F.: Vw.: s. mankünne*
mankünne*, mankunne, mnd., N., F.: nhd. männliches Geschlecht, männliche Nachkommenschaft; Hw.: s. manneskünne; E.: s. man (1), künne; L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/manneskünne), Lü 218a (mankunne)
manlēen, mnd., N.: Vw.: s. manlehen*
manlehen*, manlēen, manlēn, manlehn, manleyn, mnd., N.: nhd. „Mannlehen“, Lehngut, Lehnbesitz, Recht am Lehnbesitz, Lehnsmannsgut; Vw.: s. erve-; Hw.: vgl. mhd. manlēhen; E.: s. man (1), lehen; W.: s. nhd. (ält.) Mannlehen, N., Mannlehen, DW 12, 1595?; L.: MndHwb 2, 903 (manlêen), Lü 218a (manlên)
manlehn, mnd., N.: Vw.: s. manlehen*
manlēn, mnd., N.: Vw.: s. manlehen*
manleyn, mnd., N.: Vw.: s. manlehen*
manlicheit, mnd., F.: Vw.: s. manlichēt
manlichēt, manlicheit, mnd., F.: nhd. männliches Geschlechtsteil; Hw.: s. menlichēt; vgl. mhd. manlicheit; E.: s. manlīk, man (1), līk (3), hēt (1); W.: s. nhd. Männlichkeit, F., Männlichkeit, DW 12, 1601, vgl. DW 12, 1601 (Mannlichkeit)?; L.: MndHwb 2, 904 (manlichê[i]t), Lü 218a (manlicheit)
manlīk (1), mnd., Adj.: nhd. männlich, von männlichem Geschlecht seiend, mannhaft, mutig, stattlich, tapfer; Vw.: s. aller-; Hw.: s. mannelīk, malk, mannilīk, manlīke, menlīk; vgl. mhd. manlich, mnl. manlijc; E.: s. man, līk (3); W.: s. nhd. männlich, Adj., männlich, DW 12, 1598, vgl. DW 12, 1597 (mannlich)?; R.: manlīk older: nhd. „männliches Alter“, Mannesalter; R.: von manlīken jāren: nhd. „von männlichen Jahren“, im reifen Alter; L.: MndHwb 2, 903 (manlīk), Lü 218b (manlik)
manlīk (2), mantlīk, mallīk, mank, menlīk, mennelīk, mnd., Pron.: nhd. jeder, jeder einzeln, jeder für sich; Vw.: s. al-, aller-; Hw.: s. malk, mallīk, mannelīk; vgl. mnl. manlijc; E.: s. man (1), līk (3); R.: manlīke alle (Pl.): nhd. alle miteinander, alle zusammen; L.: MndHwb 2, 903 (manlīk); Son.: māntlīk und mank örtlich beschränkt
manlīke, mnd., Adv.: nhd. mannhaft, mutig, tapfer, männlich; Hw.: s. manlīk, manlīken, menlīke; vgl. mhd. manlīche, mnl. manlike; E.: s. manlīk, man, līke; W.: s. nhd. männlich, Adv., männlich, DW 12, 1598, vgl. DW 12, 1597 (mannlich)?; R.: manlīke lien: nhd. lehnsweise leihen, mit Mannschaft leihen; L.: Lü 218b (manlike)
manlīken, mnd., Adv.: nhd. männlich, mannhaft; Hw.: s. manlīke; E.: s. manlīk, man, līken (1); W.: vgl. nhd. männlich, Adv., männlich, DW 12, 1598, vgl. DW 12, 1597 (mannlich)?; L.: MndHwb 2, 903 (manlīk/manlīken), Lü 218b (manliken)
manlīveserve, mnd., M.: nhd. männlicher Erbe (M.), Erbe (M.) vom Mannesstamm; E.: s. man (1), līves, erve (1); L.: MndHwb 2, 904 (manlîveserve), Lü 218b (manliveserve)
manlōs, mnd., Adj.: nhd. „mannlos“, unbemannt, ohne Mannschaft seiend, schiffbrüchig und verlassen (Adj.) seiend; E.: s. man (1), lōs (1); L.: MndHwb 2, 904 (manlôs), Lü 218b (manlôs)
manna, man, mnd., N.: nhd. Manna, Himmelsbrot; ÜG.: lat. panicum sanguinale; Hw.: vgl. mhd. manna, mnl. manna; E.: s. ahd. manna (1) 4, st. N. (a)?, sw. N. (n)?, Manna; s. lat. manna, N., Manna; aus dem Hebräischen; s. aram. manna, arab. mann (= Ausdünstung des Tamarix gallica-Strauches), vielleicht von ägypt. menna, Sb., Pflanzensaft; W.: s. nhd. Manna, N., Manna, DW 12, 1569?; L.: MndHwb 2, 904 (manna); Son.: offiziell gebrauchtes Gewürz
mannebōte, mnd., F., M.: Vw.: s. manbōte; L.: MndHwb 2, 904 (mannebôte); Son.: M. örtlich beschränkt
mannech, mnd., Adj.: Vw.: s. mannich
mannegelt, mnd., N.: nhd. „Manngeld“, Bußzahlung an die Familie für einen getöteten Mann, Mannbuße, Soldzahlung (Bedeutung örtlich beschränkt), Lohn für die Mannschaft, Lohn, Kluftgeld (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: s. mannevastengelt; E.: s. man (1), gelt; W.: s. nhd. Manngeld, N., Manngeld, DW 12, 1585?; L.: MndHwb 2, 901 (mangelt), Lü 218a (mangelt)
manneger?, mnd., Adj.: Vw.: s. manniger
mannegördel, mnd., M.: Vw.: s. mannesgördel; L.: MndHwb 2, 904 (mannevasten/mannegördel)
mannegōt, mnd., N.: Vw.: s. mangōt
manneharnesch, mnd., N.: Vw.: s. manharnesch
manneken, mnd., M.: Vw.: s. menneken
mannelīk, malk, mnd.?, Adj.: nhd. „mannlich“, männiglich, jedermann; Hw.: s. manlīk (1); Q.: SSp (1221-1224) (manlik); E.: s. man (1), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) mannlich, Adj., männlich, DW 12, 1597?; L.: Lü 206b (līk)
mannen, mnd., sw. V.: nhd. bemannen, mit Mannschaft besetzen, mit einer Besatzung belegen (V.), einen Mann nehmen, heiraten; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: vgl. mhd. mannen; Q.: UB. Hameln 1 578; E.: s. man (1); W.: s. nhd. (ält.) mannen, V., mannen, Mann sein (V.), Mann werden, DW 12, 1573?; L.: MndHwb 2, 904 (mannen), Lü 218b (mannen)
mannēr, mnd., N.: Vw.: s. manēr; L.: MndHwb 2, 904 (mannêr)
mannerdāt, mnd., F.: nhd. „Männertat“, männliche Tat, tapfere Tat; Q.: Holst. Rchr. 128; E.: s. man (1), dāt; W.: vgl. nhd. Männertat, F., Männertag, von Männern ausgeführte Tat, DW 12, 1577 (Männerthat); L.: MndHwb 2, 904 (mannerdât); Son.: örtlich beschränkt
mannerecht, mnd., N.: nhd. „Mannrecht“; Hw.: s. manrecht; E.: s. man (1), recht (2); W.: s. nhd. (ält.) Mannrecht, N., Mannrecht, DW 12, 1602?; L.: MndHwb 2, 904 (mannerecht)
mannes..., mnd.: Vw.: s. mans...; L.: MndHwb 2, 904 (mannes-)
mannesbilde, mansbilde, mnd., N.: nhd. „Mannbild“, Mann, Bildnis eines Mannes, männliches Wesen; Hw.: vgl. mhd. mannebilede; E.: s. man, bilde; W.: s. nhd. Mannsbild, Mannesbild, N., Mannesbild, Mannsbild, Mensch männlichen Geschlechts, DW 12, 1578?; L.: MndHwb 2, 907 (mansbilde); Son.: jünger
mannesbonnit, mansbonnit, mnd., N.: nhd. Männerbarett; E.: s. man, bonnit (1); L.: MndHwb 2, 907 (mansbonnit)
mannesbǖdel, mnd., M.: nhd. Geldbeutel für Männer; E.: s. man (1), bǖdel; L.: MndHwb 2, 907 (mansbǖdel); Son.: langes ü
manneseit, mnd., M.: Vw.: s. mannesēt
manneserve, manserve, mnd., M.: nhd. männlicher Erbe (M.); Hw.: s. manerve; E.: s. man (1), erve (2); W.: s. nhd. (ält.) Manneserbe, M., Manneserbe, DW 12, 1579?; L.: MndHwb 2, 900 (manerve), Lü 217b (manerve)
mannesēt, manneseit, manseit, mnd., M.: nhd. „Manneseid“, Eid mit Eideshelfern; E.: s. man (1), ēt; L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t)
mannesgebōrt*, mansgebort, mansgeburte, mnd., F.: nhd. männliche Geburt, männliche Nachkommenschaft; Hw.: s. manbōrt; E.: s. man (1), gebōrt; L.: MndHwb 2, 896 (manbēde/mansgebōrt), Lü 217a (manbort/mansgebort), Lü 219a (mansgeburte)
mannesgeslechte*, mansgeslechte, mnd.?, N.: nhd. männliches Geschlecht, Nachkommenschaft; E.: s. man (1), geslechte; W.: s. nhd. (ält.) Mannesgeschlecht, N., Mannesgeschlecht, DW 12, 1580?; L.: Lü 219a (mansgeslechte)
mannesgördel, mansgördel, mannegördel, mnd., M.: nhd. „Mannesgürtel“, Männergürtel; E.: s. man (1), gördel (1); W.: s. nhd. (ält.) Mannesgürtel, M., Mannesgürtel, DW 12, 1580?; L.: MndHwb 2, 907 (mansvôderhemt/mansgördel); Son.: örtlich beschränkt
manneshalve*, manshalve, mnd., M.: nhd. Halbstrumpf, Wadenstumpf; E.: s. man (1), halve; L.: MndHwb 2, 907 (mansvôderhemt/manshalve)
manneshēmede*, manshemmede, manshimmet, mnd., N.: nhd. „Manneshemde“, Männerhemd; E.: s. man (1), hēmede; W.: s. nhd. (ält.) Manneshemde, N., Männerhemd, DW 12, 1580?; L.: MndHwb 2, 907 (mansvôderhemt/manshemmede); Son.: örtlich beschränkt
mannesheyke, mnd., M.: Vw.: s. manneshoike*
manneshōch*, manshō, mnd., Adj.: nhd. „mannshoch“, in Höhe eines Mannes seiend; E.: s. man (1), hōch (1); W.: s. nhd. (ält.) manneshoch, mannshoch, Adj., mannshoch, DW 12, 1581?; L.: MndHwb 2, 907 (mansvôderhemt/manshô); Son.: örtlich beschränkt
manneshoeft, mnd., N.: Vw.: s. manneshȫvet
manneshoike*, manneshoyke, mannesheyke, manneshōke, manshoike, mnd., M.: nhd. „Mannshoike“, Männermantel, weiter Mantel der Männertracht; E.: s. man (1), hoike; L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/manneshoyke); Son.: auch für untüchtige Frauen vorgeschrieben
manneshōke, mnd., M.: Vw.: s. manneshoike*
manneshōse*, manshōse*, manshāse*, mnd., F.: nhd. „Mannshose“, Männerhose, Männerstrümpfe; E.: s. man (1), hōse; L.: MndHwb 2, 907 (mansvôderhemt/manshōsen); Son.: manneshōsen (Pl.) (Form örtlich beschränkt)
manneshōt, manhōt, mnd., M.: nhd. Männerhut (M.); E.: s. man (1), hōt (1); W.: s. nhd. (ält.) Manneshut, Mannshut, M., Männerhut, DW 12, 1581?; L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/manneshôt)
manneshȫvet, manneshoeft, mnd., N.: nhd. „Manneshaupt“, männlicher Mensch; Hw.: s. manhȫvet*; E.: s. man (1), hȫvet; W.: s. nhd. (ält.) Manneshaupt, N., Mannshaupt, DW 12, 1580?; L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/manneshȫvet); Son.: langes ö
manneshoyke, mnd., M.: Vw.: s. manneshoike*
manneshüf, manneshüft, mnd., F.: nhd. „Manneshüfte“; ÜG.: lat. femur; I.: Lüt. lat. femur?; E.: s. man (1), hüf; L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/manneshüf[t]); Son.: Fremdwort in mnd. Form
manneshüft, mnd., F.: Vw.: s. manneshüf
manneshülle, mnd., F.: nhd. „Manneshülle“, männliche Kopfbedeckung; E.: s. man (1), hülle; L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/manneshülle); Son.: jünger
manneskint*, mnd., N.: nhd. Menschenkind, männlicher Nachkomme; E.: s. man (1), kint; L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/manneskindere); Son.: manneskindere (Pl.)
manneskleit*, mnd., N.: Vw.: s. mannesklēt*
mannesklēt*, manneskleit*, mnd., N.: nhd. „Manneskleid“; Hw.: vgl. mhd. manneskleit; E.: s. man (1), klēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Manneskleid, N., Manneskleid, Toga, DW 12, 1581?; L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/mannesklê[i]dere); Son.: mannesklēdere (Pl.)
manneskracht, mnd., F.: Vw.: s. manneskraft
manneskraft, manneskracht, mnd., F.: nhd. Macht (Bedeutung örtlich beschränkt), Herrlichkeit, körperliche Gewalt, kriegerische Gewalt, Menge von Leuten, Heeresmacht; ÜG.: lat. maiestas; Hw.: s. mankraft; vgl. mhd. manneskraft; Q.: Westfäl. Ps. 62 (um 1350); E.: s. man (1), kraft; W.: s. nhd. Manneskraft, F., Manneskraft, Mannskraft, DW 12, 1581?; L.: MndHwb 2, 903 (mankraft), Lü 218a (mankraft)
manneskünde, mnd., N., F.: Vw.: s. manneskünne
manneskunne, mnd., N., F.: Vw.: s. manneskünne
manneskünne, manneskunne, manskünne, manneskünde, mnd., N., F.: nhd. männliches Geschlecht, Mannesstamm; Hw.: s. mankünne; vgl. mhd. manneskünne; E.: s. man (1), künne; L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/manneskünne), Lü 218a (mankunne)
mannesmēth, mnd.?, N.?: nhd. ein Landmaß, soviel wie ein Mann am Tage mähen kann?; E.: s. man (1); L.: Lü 218b (mannesmêth)
mannesminsche*, mansmensch, mnd., M.: nhd. Mann; Vw.: s. mannesmensch*, mansmensch; Hw.: s. man (1); E.: s. man (1), mensch (1); W.: s. nhd. (ält.) Mannesmensch, Mannsmensch, M., Mann, männlicher Mensch, DW 12, 1582?; L.: MndHwb 2, 907 (mansmensch)
mannesnāme, mansnāme, mnd., M.: nhd. „Mannesname“, Mann, männlicher Mensch, männliches Wesen; Hw.: vgl. mhd. mannesname; E.: s. man (1), nāme (1); W.: s. nhd. Mannesname, M., Mannesname, Mannsname, DW 12, 1582?; L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/mannesnāme), Lü 218b (mannesname)
mannesōlder*, mansōlder, mnd., N.: nhd. Mannesalter; Q.: Sehling VI 1 589 (16. Jh.); E.: s. man (1), ōlder; W.: s. nhd. Mannesalter, N., Mannesalter, DW 12, 1577?; L.: MndHwb 2, 907 (mansōlder); Son.: örtlich beschränkt
mannespantoffel*, mnd., M.: Vw.: s. mannespantüffel*
mannespantüffel*, mannespantoffel*, manspantoffel*, mnd., M.: nhd. Männerpantoffel; Q.: Stieda-Mettig 273; E.: s. man (1), pantoffel; L.: MndHwb 2, 908 (manspantoffeln); Son.: örtlich beschränkt, mannespantoffeln* (Pl.)
mannespersōne, manspersōn, manspersōne, mnd., F.: nhd. „Mannesperson“, Mann, männliches Wesen; Hw.: vgl. mhd. mannespersōne; Q.: Hamb. ZR 128; E.: s. man (1), persōne (1); W.: s. nhd. Mannesperson, Mannsperson, F., Mannesperson, Mannsperson, DW 12, 1582?; L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/mannespersône), MndHwb 2, 1488f. (persône/manspersôn); Son.: örtlich beschränkt, jünger
mannesrēme*, mansrēme, mnd., M.: nhd. Männergürtel; E.: s. man (1), rēme; L.: MndHwb 2, 908 (manspantoffeln/mansrême); Son.: örtlich beschränkt
mannessāme, mnd., M.: nhd. „Mannessame“, männlicher Same (M.) (1), männlicher Samen (M.); ÜG.: lat. sperma; Hw.: s. mannessāt; I.: Lüt. lat. sperma?; E.: s. man (1), sāme; L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/mannessâme)
mannessāt, mnd., F.: nhd. „Mannessaat“, männlicher Same (M.) (1), männlicher Samen (M.); ÜG.: lat. sperma; Hw.: s. mannessāme; I.: Lüt. lat. sperma?; E.: s. man (1), sāt (1); L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/mannessât)
mannesschō*, mansschō, mnd., M.: nhd. Männerschuh, derber Schuh; E.: s. man (1), schō; W.: s. nhd. (ält.) Mannesschuh, M., Männerschuh, DW 12, 1583?; L.: MndHwb 2, 908 (manspantoffeln/mansschô); Son.: örtlich beschränkt
mannesslechte, mansslechte, mnd., M.: nhd. „Mannsgeschlecht“, Mensch männlichen Geschlechts; Hw.: s. manslechte; E.: s. man (1), slechte (1); L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/mannesslechte), MndHwb 2, 907 (manslacht/mannesslechte)
mannesslechtich, mnd., Adj.: nhd. männlichen Geschlechts seiend; Hw.: s. manslechtich; E.: s. man (1), slechtich; L.: MndHwb 2, 904f. (mannesê[i]t/mannesslechtich), MndHwb 2, 907 (manslacht/mannesslechtich)
mannesstant*, mansstant, mnd., M.: nhd. Kirchplatz für Männer; Q.: Hans. Gbl. 1900 167; E.: s. man (1), stant; L.: MndHwb 2, 908 (manspantoffeln/mansstant); Son.: örtlich beschränkt
mannestal, manstal, mnd., F.: nhd. Mannesmaß, Manneslänge; E.: s. man (1), tal; L.: MndHwb 2, 908 (manstal), Lü 219a (manstal)
mannestebil, mnd., M.: Vw.: s. mannestēvel
mannestēvel, mannestebil, mnd., M.: nhd. langer Männerstiefel; Q.: Riedel 24 150; E.: s. man (1), stēvel (1); L.: MndHwb 2, 905 (mannestēvel); Son.: örtlich beschränkt
mannesvōderhēmede*, mansvōderhemt, mnd., N.: nhd. gefütterte Männerjacke; E.: s. man (1), vōder (1), hēmede; L.: MndHwb 2, 907 (mansvôderhemt); Son.: örtlich beschränkt (Hamburg), jünger
mannesvolk, mansvolk, mnd., N.: nhd. Mannsvolk, Männer, Mannsleute; Hw.: s. mansvolk, mandōm; E.: s. man (1), volk; W.: s. nhd. Mannesvolk, N., Mannesvol, DW 12, 1584?; L.: MndHwb 2, 900 (manvolk/mansvolk), Lü 219b (manvolk)
mannesvōt, mnd., M.: nhd. „Mannesfuß“, Fußlänge eines Mannes; E.: s. man (1), vōt; L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/mannesvôt); Son.: örtlich beschränkt
manneswāge*, manswāge, mnd., F.: nhd. Arbeitswagen?; Q.: Rüg. Landrecht 111; E.: s. man (1), wāge (2); L.: MndHwb 2, 908 (manswāge); Son.: örtlich beschränkt
mannevaste*, mannevasten, mnd., F., M.: nhd. Fastnacht, Sonntag Invocavit; Q.: SL Sudendorf 1 325; E.: s. man (1), vaste (2); L.: MndHwb 2, 904 (mannevasten), Lü 218b (mannevasten)
mannevasten, mnd., F., M.: Vw.: s. mannevaste*
mannevastelāvent, mnd., M.: nhd. Abend vor dem Fasten (N.); Q.: UB. Obernkirchen 153; E.: s. mannevaste, man (1), vastelavent; L.: MndHwb 2, 904 (mannevasten/mannevastelâvent)
mannich, mannig, mangich, manich, mannech, mnd., Adj.: nhd. manch, manch ein, manch einer, viel, mannigfach, vielfältig, viele; Vw.: s. ȫver-, twē-, un-; Hw.: s. mennich; vgl. mhd. manec (1), mnl. menich, manech; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. manag 152, Adj., Pron., manch, viel; germ. *managa-, *managaz, Adj., manch, viel; idg. *menegʰ-, *mengʰ-, *monegʰ-, *mongʰ-, *mn̥gʰ-, Adj., V., reichlich, viel, geben, Pokorny 730; W.: nhd. manch, Adj., manch, DW 12, 1524?; R.: sō mannige mark alse: nhd. „so manche Mark (F.) (2) wie“, so viel Geld wie; R.: in manniger wīse: nhd. „in mannigfacher Weise“ (F.) (2), auf mancherlei Art (F.) (1); R.: manniger hande: nhd. mancherlei Art (F.) (1); R.: dat doch mannich begēret: nhd. „das doch viele begehren“, wonach doch viele streben; R.: hȫpen unde harren māket mannigen tōm narren: nhd. „Hoffen und Harren macht manchen zum Narren“ (M.); L.: MndHwb 2, 905 (mannich), Lü 218b (mannich); Son.: langes ö, mangich örtlich beschränkt und jünger, manich örtlich beschränkt, flektiert mannig-, monneg- (Form örtlich beschränkt), manig-, mennig-, meng-, mench- (Form örtlich beschränkt und jünger), menig- (Form örtlich beschränkt)
mannicherhande, mnd., Adv.: Vw.: s. mannigerhande
mannichfaldichlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. mannichvōldichlīken
mannichgevōldich, mnd., Adj.: nhd. mannigfaltig, vielfältig, vielfach, zahlreich, viel, vielerlei; ÜG.: lat. multiformis, multiplex; Hw.: s. mannichvōldich; I.: Lüt. lat. multiplex?; E.: s. mannich, vōldich (1); L.: MndHwb 2, 905 (mannichvōldelīke[n]/mannichgevōldich); Son.: örtlich beschränkt
mannichlīk, mnd., Adj.: nhd. mannhaft, tapfer; E.: s. mannich?, man (1), līk (3); L.: MndHwb 2, 906 (mannichlīk); Son.: örtlich beschränkt
mannichmāl, manichmāl, mennichmāl, mnd., Adv.: nhd. „manchmal“, oft, häufig; E.: s. mannich, māl (3); W.: s. nhd. manchmal, Adv., manchmal, DW 12, 1533?; L.: MndHwb 2, 906 (mannichmâl)
mannichvaldich, mnd., Adj.: Vw.: s. mannichvōldich
mannichvaldichēt, mnd., F.: Vw.: s. mannichvōldichhēt*
mannichvaldigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. mannichvōldigen (1)
mannichvalt, mnd., Adj.: Vw.: s. mannichvōlt (1)
mannichvār, manichvār, mennichvār, mnd., Adj.: nhd. „mannigfarben“, bunt, vielfarbig; ÜG.: lat. discolor; Hw.: s. mannichvarwich; vgl. mhd. manecvar; I.: Lüt. lat. discolor?; E.: s. mannich, vār (7); W.: vgl. nhd. (ält.) mannigfarbig, Adj., mannigvarbig, DW 12, 1591?; L.: MndHwb 2, 905 (mannichvār), Lü 218b (mannichvar)
mannichvarwich, mnd., Adj.: nhd. vielfarbig, bunt; ÜG.: lat. discolor; Hw.: s. mannichvār; I.: Lüt. lat. discolor?; E.: s. mannich, varwich; W.: s. nhd. (ält.) mannigfarbig, Adj., mannigvarbig, DW 12, 1591?; L.: MndHwb 2, 905 (mannichvār/mannichvarwich)
mannichvōlde, mnd., Adv.: Vw.: s. mannichvōlt (2)
*mannichvōldelīk?, mnd., Adj.: nhd. mannigfaltig, vielfältig; Hw.: mannichvōldelīke, mannichvōldelīken, mannichvōldichlīk; E.: s. mannichvōlde, līk (3)
mannichvōldelīke, manichvōldelīke, mennichvōldelīke, menichvōldelīke, mancvōldelīke, mnd., Adv.: nhd. mannigfaltig, auf vielerlei Weise; Hw.: s. mannichvōldelīk, mannichvōldelīken; vgl. mhd. manecvaltlīche, mnl. menichvoudelike; E.: s. mannichvōldelīk, mannichvōlt, līke; L.: MndHwb 2, 905 (mannichvōldelīke[n]); Son.: mancvōldelīke örtlich beschränkt
mannichvōldelīken, manichvōldelīken, mennichvōldelīken, menichvōldelīken, mancvōldelīken, mnd., Adv.: nhd. mannigfaltig, auf vielerlei Weise; Hw.: s. mannichvōldelīk, mannichvōldelīke, mannichvōldichlīken; E.: s. mannichvōlt, līken (1); L.: MndHwb 2, 905 (mannichvōldelīke[n]); Son.: mancvōldelīken örtlich beschränkt
mannichvōlden (1), mnd., sw. V.: nhd. vermehren, verlängern, sich vermehren, wachsen (V.) (1); Hw.: s. mannichvōldigen; vgl. mhd. manecvalten, mnl. menichhouden; I.: Lüs. lat. multiplicare?; E.: s. mannichvōlt (1); W.: s. nhd. (ält.) mannigfalten, sw. V., mannigfalt machen, vervielfältigen, DW 12, 1589?; L.: MndHwb 2, 905 (mannichvōldelīke[n]/mannichvōlden); Son.: örtlich beschränkt
mannichvōlden (2), mnd., Adv.: nhd. vielfach, mannigfach; Hw.: s. mannichvōlt (2); E.: s. mannichvōlt (2); L.: MndHwb 2, 906 (mannichvōlt/mannichvōlde[n]); Son.: örtlich beschränkt
mannichvōldich, mannichvaldich, mnd., Adj.: nhd. mannigfaltig, vielfältig, vielfach, zahlreich, viel, vielerlei; ÜG.: lat. multiformis, multiplex; Hw.: s. mannichgevōldich; vgl. mhd. manecvaltic*, mnl. menichvoudich; I.: Lüt. lat. multiplex; E.: s. mannich, vōldich (1); W.: s. nhd. mannigfaltig, Adj., Adv., mannigfalt, mannigfaltig, DW 12, 1589?; R.: mannichvōldich arbēt: nhd. viele Mühe; R.: de handel is mannichvōldich: nhd. die Sache ist kompliziert; L.: MndHwb 2, 905 (mannichvōldelīke[n]/mannichvōldich), Lü 218b (mannichvoldich)
mannichvōldicheit, mnd., F.: Vw.: s. mannichvōldichhēt*
mannichvōldichēt, mnd., F.: Vw.: s. mannichvōldichhēt*
mannichvōldichhēt*, mannichvōldichēt, mannichvōldicheit, mannichvaldichēt, mnd., F.: nhd. „Mannigfaltigkeit“, Vielheit, Menge, große Zahl, Fülle; Hw.: vgl. mhd. manecvalticheit; E.: s. mannichvōldich, hēt (1); W.: ns. hd. Mannigfaltigkeit, F., Mannigfaltigkeit, DW 12, 1590?; R.: mannichvōldichhēt der spīse: nhd. Übermaß des Essens; L.: MndHw 2, 905 (mannichvōldelīke[n]/mannichvōldichê[i]t), Lü 218b (mannichvoldicheit)
*mannichvōldichlīk?, mnd., Adj.: nhd. vielfach, vielfältig; Hw.: s. mannichvōldichlīken, mannichvōldelīk; vgl. mhd. manecvalticlich; E.: s. mannichvōldich, līk (3)
mannichvōldichlīken, mannichfaldichlīken, mnd., Adv.: nhd. vielfach, vielfältig; Hw.: s. mannichvōldichlīk, mannichvōldelīken; E.: s. mannichvōldichlīk, mannichvōldich, līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) mannigfaltiglich, Adv., „mannigfaltiglich“, DW 12, 1591?; L.: MndHwb 2, 905 (mannichvōldelīke[n]/mannichvōldichlīken)
mannichvōldige, mnd., Adv.: nhd. mannigfaltig, vielfältig, vielfach, zahlreich, viel, vielerlei; ÜG.: lat. (multiformis), (multiplex); Hw.: s. mannichvōldigen (2); vgl. mnl. menichvoudich; E.: s. mannichvōldich; L.: MndHwb 2, 905 (mannichvōldelīke[n]/mannichvōldige[n])
mannichvōldigen (1), mannichvaldigen, manichvōldigen, mennichvōldigen, mancvōldigen, mnd., sw. V.: nhd. vermehren, vervielfältigen, vergrößern; ÜG.: lat. multiplicare; Vw.: s. vör-; Hw.: s. mannichvōlden; vgl. mhd. manecvaltigem; I.: Lüt. lat. multiplicare?; E.: s. mannichvōldich; L.: MndHwb 2, 905 (mannichvōldigen), Lü 218b (mannichvoldigen); Son.: mancvōldigen örtlich beschränkt
mannichvōldigen (2), mnd., Adv.: nhd. mannigfaltig, vielfältig, vielfach, zahlreich, viel, vielerlei; ÜG.: lat. (multiformis), (multiplex); Hw.: s. mannichvōldige; E.: s. mannichvōldich; L.: MndHwb 2, 905 (mannichvōldelīke[n]/mannichvōldige[n])
mannichvōlt (1), manichvōlt, mennichvōlt, mannichvalt, mnd., Adj.: nhd. mannigfach, vielfach, viel, häufig, umfangreich, vielerlei, vielfältig; Hw.: vgl. mhd. manecvalt (1), mnl. menichvout, menichvoude; E.: s. as. managfald* 2, Adj., mannigfaltig; s. mannich, vōlt (1); W.: s. nhd. (ält.) mannigfalt, Adj., mannigfaltig, von mancher Art und Erscheinung, mancherlei Form habend, DW 12, 1588?; R.: rīkedōm mannichvōlt: nhd. „Reichtum mannigfach“, reicher Schatz; R.: der armen vēl unde mannichvōlt: nhd. „der Armen viel und mannigfach“, sehr viele Arme; R.: mannichvōlder wīse: nhd. auf mancherlei Art (F.) (1); R.: mērwunderes mannichvōlt: nhd. verschiedenste Meerwunder; L.: MndHwb 2, 905f. (mannichvōlt), Lü 218b (mannichvolt); Son.: flektiert mannichvōld-
mannichvōlt (2), mannichvōlde, mnd., Adv.: nhd. vielfach, mannigfach; Hw.: s. mannichvōlden (2); vgl. mhd. manecvalt (2), mnl. menichvout, menichvoude; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. mannichvōlt (1); W.: nhd. (ält.) mannigfalt, Adv., mannigfaltig, von mancher Art und Erscheinung, mancherlei Form habend, DW 12, 1588?; R.: mannichvōlt bēter: nhd. sehr viel besser; L.: MndHwb 2, 906 (mannichvōlt); Son.: mannichvōlde örtlich beschränkt
mannichvōlt (3), manichvalt, mnd., F.: nhd. Vielheit, Mannigfaltigkeit, Verschiedenheit; ÜG.: lat. pluralitas, diversitas; Hw.: vgl. mhd. manecvalte, mnl. menichvoude; I.: Lüt. lat. diversitas?; E.: s. mannichvōlt (1); W.: s. nhd. Mannigfalt, F., Mannigfalt, DW 12, 1589?; L.: MndHwb 2, 906 (mannichvōlt)
mannichwarf, mnd., Adv.: Vw.: s. mannichwerve
mannichwarve, mnd., Adv.: Vw.: s. mannichwerve
mannichwerf, mnd., Adv.: Vw.: s. mannichwerve
mannichwerve, manichwerve, mennichwerve, mannichwarve, mannichworfe, mannichwerf, mannichwarf, mannichworf, mnd., Adv.: nhd. oftmals, häufig, mehrfach, wiederholt; E.: s. mannich, werve (3); L.: MndHwb 2, 906 (mannichwerve), Lü 218b (mannichwerve)
mannichworf, mnd., Adv.: Vw.: s. mannichwerve
mannichworfe, mnd., Adv.: Vw.: s. mannichwerve
mannig, mnd., Adj.: Vw.: s. mannich
manniger, manneger?, mnd., Adj.: nhd. mehr, mehrere; E.: s. mannich; R.: manniger man dan: nhd. mehr Männer als; L.: MndHwb 2, 905 (mannich/manniger), Lü 218b (mannich/manneger?); Son.: (Aukt.=)Adj.?
mannigerhande, mannicherhande, manigerhande, mangerhande, mnd., Adv.: nhd. mancherlei, allerlei, vielerlei, verschiedenartig; Hw.: s. mennigerhande; vgl. mhd. manegerhande; E.: s. mannich, hant (2); L.: MndHwb 2, 906 (mannigerhande)
*mannigerhandich?, mnd., Adj.: nhd. mannigfaltig, mancherlei, allerlei; Hw.: s. mannigerhandichhēt; E.: s. mannigerhant, ich (2)
mannigerhandicheit, mnd., F.: Vw.: s. mannigerhandichhēt*
mannigerhandichēt, mnd., F.: Vw.: s. mannigerhandichhēt*
mannigerhandichhēt*, mannigerhandichēt, mannigerhandicheit, mnd., F.: nhd. Mannigfaltigkeit, Vielfältigkeit; ÜG.: lat. varietas; Hw.: s. mannigerhandich; I.: Lüt. lat. varietas; E.: s. mannigerhandich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 906 (mannigerhandichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
mannigerlei*, mannigerley, mannigerleye, manigerley, mangerley, mnd., Adv.: nhd. mancherlei, vielerlei, von verschiedener Art (F.) (1), auf mancherlei Weise (F.) (2); Hw.: s. mennigerleie; vgl. mhd. manegerleie (1); E.: s. mannich, lei (2); W.: s. nhd. mancherlei, Adv., mancherlei, DW 12, 1531?; L.: MndHwb 2, 906 (mannigerley[e])
*mannigerleiich?, *mannigerleigich?, mnd., Adj.: nhd. mannigfaltig, mancherlei; Hw.: s. mannigerleiichhēt; E.: s. mannigerlei, ich (2)
mannigerleiichhēt*, mannigerleyichēt, mannigerleygichēt, mannigerleyicheit, mannigerleygicheit, mnd., F.: nhd. Mannigfaltigkeit, bunte Farbigkeit; Hw.: s. mannigerleiich; E.: s. mannigerleiich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 906 (mannigerley[g]ichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
mannigerley, mnd., Adv.: Vw.: s. mannigerlei*
mannigerleye, mnd., Adv.: Vw.: s. mannigerlei*
mannigerleygicheit, mnd., F.: Vw.: s. mannigerleiichhēt*
mannigerleygichēt, mnd., F.: Vw.: s. mannigerleiichhēt*
mannigerleyicheit, mnd., F.: Vw.: s. mannigerleiichhēt*
mannigerleyichēt, mnd., F.: Vw.: s. mannigerleiichhēt*
mannigerwēgen, mennigerwēgen, mnd., Adv.: nhd. vielerorts, überall, irgendwo; Hw.: vgl. mhd. manegerwegen; E.: s. mannich, wēgen (2); L.: MndHwb 2, 906 (mannigerwēgen)
mannilīk, mnd., Adj.: nhd. männlich, von männlichem Geschlecht seiend, mannhaft, mutig, stattlich, tapfer; Hw.: s. manelīk (1); E.: s. man, līk (3); L.: MndHwb 2, 903 (manlīk), Lü 218b (manlik)
manninne, mnd., F.: nhd. Mannweib?, mannhafte Jungfrau, kräftige Jungfrau, Heldin; ÜG.: lat. femina, virago; Hw.: vgl. mhd. *manninne?; I.: Lüt. lat. virago?; E.: s. man (1), inne (5); W.: s. nhd. (ält.) Männin, F., Männin, Genossin des Mannes, DW 12, 1593?; L.: MndHwb 2, 906 (manninne)
mānōch, mnd.?, Adj.: Vw.: s. mānȫgich*
mānȫch?, maenoich, mnd., Adj.: nhd. „mondäugig“, wechseläugig; Hw.: s. manȫgich, mān, mānisch, mēnsch; E.: s. māne (1), ōge; L.: MndHwb 2, 906 (mânȫch); Son.: Pferdekrankheit die gemäß dem Volksglauben mit dem Mondwechsel zusammenhängt, langes ö, örtlich beschränkt
mānȫgich*, mānōch, mnd.?, Adj.: nhd. „mondäugig“, wechseläugig; Hw.: s. mānisch, mānȫch, mēnsch; E.: s. māne (1), ȫgich; L.: Lü 218b (mânôch); Son.: Pferdekrankheit die gemäß dem Volksglauben mit dem Mondwechsel zusammenhängt, langes ö
manöleken, mnd., N.: nhd. aus Wachs gefertigtes Püppchen für Zauberei; ÜG.: lat. imago cerea facta ad sortilegium; E.: s. man?, ken; L.: MndHwb 2, 906 (manöleken), Lü 218b (manoleken); Son.: örtlich beschränkt
mānȫlie, māneȫlie*, mnd., N.: nhd. Mohnöl; Hw.: s. mānȫlinge; vgl. mhd. māgenöle; E.: s. mān (1), ȫlie; W.: s. nhd. Mohnöl, N., Mohnöl, DW 12, 2471?; L.: MndHwb 2, 906 (mânȫlie), Lü 218b (mânolie); Son.: langes ö, als Heilmittel und Gewürz und Leuchtöl gebraucht
mānȫlieinge*, mānȫlinge, māneȫlinge*, mnd., F.: nhd. Mohnöl; Hw.: s. mānȫlie; E.: s. mān (1), ȫlinge?; L.: MndHwb 2, 906 (mânȫlie/mânȫlinge); Son.: langes ö, als Heilmittel und Gewürz und Leuchtöl gebraucht
mānȫlinge, mnd., F.: Vw.: s. mānȫlieinge*
manpart, mnd., N.: nhd. Anteil je Mann an der Kriegsbeute; E.: s. man (1), part; L.: MndHwb 2, 906 (manpart), Lü 218b (manpart); Son.: örtlich beschränkt
manpat, mnd., M.: nhd. Jägerpfad, Fußpfad?; E.: s. man (1), pat; L.: MndHwb 2, 906f. (manpart/manpat); Son.: örtlich beschränkt
manqualm, mnd., N.: nhd. Menschenmord; ÜG.: lat. caedes; E.: s. man (1), qual?; L.: MndHwb 2, 906f. (manpart/manqualm), Lü 218b (manqualm); Son.: örtlich beschränkt
manrecht, manricht, mnd., N.: nhd. Dienstmannenrecht, Lehnsrecht, Verpflichtung des Lehnsmanns, Mannengericht, Vasallengericht, Lehnsgericht, Vasalleneid?; ÜG.: lat. iudicium feudale; Hw.: s. mannerecht; vgl. mhd. manreht; E.: s. man (1), recht (2); W.: s. nhd. (ält.) Mannrecht, N., Mannrecht, DW 12, 1602?; L.: MndHwb 2, 906f. (manpart/manrecht), Lü 218b (manrecht)
manricht, mnd., N.: Vw.: s. manrecht
manrichtære*, manrichter, mnd., M.: nhd. fürstlicher Richter für Lehnssachen; ÜG.: lat. iudex militum et militarium; Hw.: vgl. mhd. manrihtære; E.: s. man (1), richtære; W.: s. nhd. (ält.) Mannrichter, M., Mannrichter, DW 12, 1602?; L.: MndHwb 2, 906 (manpart/manrichter), Lü 218b (manrichter)
manrichter, mnd., M.: Vw.: s. manrichtære*
mans..., mnd.: Vw.: s. mannes...; L.: MndHwb 2, 907 (mans-)
mānsap, mnd., N.: nhd. „Mohnsaft“, aus Mohnsamen gepresster Saft (als Heilmittel); Hw.: vgl. mhd. māgensaf; E.: s. mān (1), sap; W.: s. nhd. Mohnsaft, M., Mohnsaft, DW 12, 2471?; L.: MndHwb 2, 907 (mânsap)
mānsāt, mnd., N.: nhd. „Mohnsaat“, Mohnsame, Mohnsamen, Mohnkörner (als Heilmittel); Hw.: vgl. mhd. māgensāme; E.: s. mān (1), sāt (1?); W.: s. nhd. Mohnsaat, F., Mohnsaat, DW 12, 2471?; R.: wit mānsāt: nhd. „weißer Mohnsamen“; ÜG.: lat. papaver somniferum?; R.: swart mānsāt: nhd. „schwarzer Mohnsamen; ÜG.: lat. papaver rhoeas?; L.: MndHwb 2, 907 (mânsât), Lü 218b (mânsât)
mansbilde, mnd., N.: Vw.: s. mannesbilde
mansbonnit, mnd., N.: Vw.: s. mannesbonnit
manschap, mnd., F.: Vw.: s. manschop
manschāp, mnd., N.: nhd. männliches Schaf; Q.: Aegid. Rom. 79 (1277-1279); E.: s. man, schāp; L.: MndHwb 2, 907 (manschâp); Son.: örtlich beschränkt
manschēn, mnd.?, Adv.: nhd. „mag geschehen“?, vielleicht, etwa; E.: s. mögen, schen; L.: Lü 218b (manschên); Son.: aus machschēn: nhd. mag geschehen?
mānschīn, mnd., M.: Vw.: s. māneschīn
mānschīnich, mnd., Adj.: Vw.: s. māneschīnich
manschop, manschap, manschup, mnd., F.: nhd. Mannschaft, Verpflichtung des Lehnsmanns gegen den Lehnsherrn, Treugelöbnis bei der Verleihung zu Lehnrecht, Verhältnis des Lehnsmanns zum Lehnsherrn, Gesamtheit der Mannen eines Herrn, Ritterschaft, die in einem Untertänigkeitsverhältnis Stehenden, Gesamtheit von Männern, Abteilung einer Korporation, Schiffsmanschaft, Besatzung eines Schiffes; ÜG.: lat. homagium; Hw.: vgl. mhd. manschaft; Q.: SSp (1221-1224) (manscap); I.: Lüt. lat. homagium; E.: man, schop (1); W.: s. nhd. Mannschaft, F., Mannschaft, DW 12, 1602?; R.: dēnst unde manschop: nhd. „Dienst und Mannschaft“, Dienst- und Lehensverpflichtung; R.: manschop upseggen: nhd. „Lehnsverhältnis kündigen“; L.: MndHwb 2, 907 (manschop), Lü 218b (manschop)
manschup, mnd., F.: Vw.: s. manschop
manse, mantze, mnd., F.: nhd. Hufe; ÜG.: lat. divisio retis?, mansus?; Q.: Osnabr. Gqu. 2 60; E.: s. lat. manus F., Hand; vgl. idg. *mər, Sb., Hand, Pokorny 740; L.: MndHwb 2, 907 (manse), Lü 219a (manse); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, nndd. mansche eine Art von Netzen bei kleinen Fischereien
manseit, mnd., M.: Vw.: s. mannesēt
mānsēk, mnd., Adj.: Vw.: s. mānesēk
manserve, mnd., M.: Vw.: s. manneserve
mansgebort, mnd., F.: Vw.: s. mannesgebōrt*
mansgeburte, mnd., F.: Vw.: s. mannesgebōrt*
mansgeslechte, mnd.?, N.: Vw.: s. mannesgeslechte*
mansgördel, mnd., M.: Vw.: s. mannesgördel
manshalve, mnd., M.: Vw.: s. manneshalve*
manshāse*, mnd., F.: Vw.: s. manneshōse*
manshemmede, mnd., N.: Vw.: s. manneshēmede*
manshimmet, mnd., N.: Vw.: s. manneshēmede*
manshō, mnd., Adj.: Vw.: s. manneshōch*
manshoike, mnd., M.: Vw.: s. manneshoike*
manshōse*, mnd., F.: Vw.: s. manneshōse*
manskünne, mnd., N., F.: Vw.: s. manneskünne
manslach, mnd., F.: nhd. Erschlagung eines Menschen, Tötung eines Menschen; ÜG.: lat. homicidium; Hw.: vgl. mhd. manslac; I.: Lbd. lat. homicidium?; E.: s. man (1), slach (1); W.: s. nhd. (ält.) Mannschlag, M., Mannschlag, DW 12, 1604?; L.: MndHwb 2, 907 (manslacht), Lü 219a (manslacht)
manslacht, manslachte, mnd., F.: nhd. Erschlagung eines Menschen, Tötung eines Menschen, Todschlag; ÜG.: lat. homicidium; Hw.: vgl. mhd. manslaht, mnl. manslacht, manslachte; I.: Lbd. lat. homicidium; E.: s. man (1), slacht (1); W.: s. nhd. (ält.) Mannschlacht, F., Mannschlacht, Erschlagung eines Menschen, Totschlag, DW 12, 1603?; L.: MndHwb 2, 907 (manslacht/manslachte)
manslachte, mnd., F.: Vw.: s. manslacht
manslachtære*, manslachter, manslachtere, mnd., M.: nhd. Mörder, Totschläger; Hw.: s. manslechtære; vgl. mhd. manslahtære; E.: s. man (1), slachtære; W.: s. nhd. (ält.) Mannschlachter, M., Mannschlachter, Mannschlächter, Totschläger, DW 12, 1603?; L.: MndHwb 2, 907 (manslacht/manslachter), Lü 219a (manslachter)
manslachter, mnd., M.: Vw.: s. manslachtære*
manslachtere, mnd., M.: Vw.: s. manslachtære*
manslachtich, mnd., Adj.: nhd. männermordend, Menschen erschlagend, des Todschlags schuldig, streitlustig, kriegerisch; Hw.: vgl. mhd. manslahtic; E.: s. man (1), slachtich; W.: s. nhd. (ält.) mannschlachtig, Adj., mannschlachtig, mannschlächtig, des Mordes schuldig, DW 12, 1603?; L.: MndHwb 2, 907 (manslacht/manslachtich), Lü 219a (manslachtich)
manslachtinge, mnd., F.: nhd. „Mannschlachtung“, Tötung von Menschen, Mord, Unmenschlichkeit, Greuel, Gräuel; E.: s. man (1), slachtinge, slachten, inge; W.: s. nhd. (ält.) Mannschlachtung, F., „Mannschlachtung“, Mord, DW 12, 1604; L.: MndHwb 2, 907 (manslacht/manslachtinge), Lü 219a (manslachtinge)
manslāphūs, mnd., N.: nhd. Schlafhaus der Männer im Spital; Q.: Lüb. UB. 7 409; E.: s. man (1), slāphūs; L.: MndHwb 2, 907 (manslacht/manslâphûs)
manslechtære*, manslechter, mnd., M.: nhd. Mörder, Totschläger; Hw.: s. manchlachtære; E.: s. man (1), slechtære; L.: MndHwb 2, 907 (manslacht/manslachter)
manslechte, mnd., M.: nhd. „Mannsgeschlecht“, Mensch männlichen Geschlechts; Hw.: s. mannesslechte; E.: s. man (1), slechte (1); L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/mannesslechte), MndHwb 2, 907 (manslacht/mannesslechte)
manslechter, mnd., M.: Vw.: s. manslechtære*
manslechtich, mnd., Adj.: nhd. männermordend, Menschen erschlagend, des Todschlags schuldig, streitlustig, kriegerisch; Hw.: s. mannesslechtich; E.: s. man (1), slechtich; L.: MndHwb 2, 907 (manslacht/manslechtich)
mansmensch, mnd., M.: Vw.: s. mannesminsche*
mansnāme, mnd., M.: Vw.: s. mannesnāme
mansōlder, mnd., N.: Vw.: s. mannesōlder*
mānsolt, mnd., F.: Vw.: s. māntsolt
manspantoffel*, mnd., M.: Vw.: s. mannespantüffel*
manspersōn, mnd., M.: Vw.: s. mannesperson; L.: MndHwb 2, 1489 (persône/manspersôn)
manspersōne, mnd., F.: Vw.: s. mannespersōne
mansrēme, mnd., M.: Vw.: s. mannesrēme*
mansschō, mnd., M.: Vw.: s. mannesschō*
mansslechte, mnd., M.: Vw.: s. mannesslechte
manstadich, mnd., Adj.: Vw.: s. manstādich
manstādich, manstadich, mnd., Adj.: nhd. verlehnt?; Q.: UB. Hildesh. 3 598 und 4 14; E.: s. man (1), stādich; R.: manstādich gōt: nhd. Lehensgut; L.: MndHwb 2, 908 (manstādich), Lü 219a (manstadich); Son.: örtlich beschränkt
manstaed, mnd., M.: Vw.: s. manstāt
manstal, mnd., F.: Vw.: s. mannestal
mansstant, mnd., M.: Vw.: s. mannesstant*
manstāt, manstaed, mnd., M.: nhd. Stellung eines Vasallen, Stellung eines Lehnsmanns, Lehnsrecht; E.: s. man (1), stāt (1); R.: in manstat: nhd. nach Lehnsrecht, nach Homagialrecht; L.: MndHwb 2, 908 (manstât), Lü 219a (manstat)
manstervinge, mnd., F.: nhd. „Mannssterben“, Seuche, Epedemie; E.: s. man (1), stervinge, sterven, inge; L.: MndHwb 2, 908 (manstervinge)
manstōl, manstōyl, mnd., M.: nhd. „Mannstuhl“, Stuhl für den Mann; Q.: UB. Hildesheim 3 211; E.: s. man (1), stōl; L.: MndHwb 2, 908 (manstervinge/manstôl); Son.: örtlich beschränkt
manstȫlete*, manstȫlte, mnd., N.: nhd. Kirchenstuhl für den Mann; E.: s. man (1), stȫlete; L.: MndHwb 2, 908 (manstervinge/manstȫlte); Son.: langes ö
manstȫlte, mnd., N.: Vw.: s. manstȫlete*
mānstoppel, mnd., M.: nhd. „Mohnstoppel“, Abfall der Mohnpflanze, Streu der Mohnpflanze; E.: s. mān (1), stoppel (2); L.: MndHwb 2, 908 (mânstoppel); Son.: örtlich beschränkt
manstōve, mnd., M.: nhd. Badstube für Männer; E.: s. man (1), stōve; L.: MndHwb 2, 908 (manstōve)
manstōyl, mnd., M.: Vw.: s. manstōl
mānstrō, mnd., N.: nhd. „Mohnstroh“, Stroh der Mohnpflanze; E.: s. mān (1), strō; L.: MndHwb 2, 908 (mânstrô); Son.: örtlich beschränkt
mānsucht, mnd., F.: nhd. „Mohnsucht“?; Q.: Dief. nov. 37; E.: s. mān (1), sucht (1); L.: MndHwb 2, 908 (mânsucht); Son.: örtlich beschränkt
mānsüchtich, mnd., Adj.: Vw.: s. mānesüchtich*
mānsuke, mnd., F.: Vw.: s. mānesǖke; L.: Lü 219a (mânsuke)
mānsutich, mnd., Adj.: Vw.: s. mānesüchtich*
mansvōderhemt, mnd., N.: Vw.: s. mannesvōderhēmede*
mansvolk, mnd., N.: Vw.: s. mannesvolk*
manswāge, mnd., F.: Vw.: s. manneswāge*
mānt, maent, mand, mānde, mōnt, mnd., M., F., N.: nhd. Monat; Vw.: s. august-, bouwet-, brāk-, ēven-, flitter-, gras-, hārde-, hāsen-, hervest-, höü-, las-, mei-, munster-, ōster-, ouwest-, rōsel-, rōsen-, spörkel-, storm-, storme-, sucker-, vlēgen-; Hw.: s. māne (1), mānet; vgl. mhd. mānōt, mnl. maent; Q.: Hamb. KR. (1563); E.: as. mānuth* 1, mānoth*, st. M. (a), Monat; germ. *mēnōþ, *mǣnōþ, M. (kons.), Monat; idg. *mēnōt, *meh₁not-, M., Monat, Mond, Pokorny 731; s. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; R.: mānt des ōsten: nhd. „Mond des Ostens“; L.: MndHwb 2, 900 (mânet), MndHwb 2, 908 (mânt), Lü 217b (manet), Lü 219a (mânt); Son.: mānde (Pl.), mānede (Pl.)
mantael, mnd., F.: Vw.: s. mantal
mantal, mantāl, mantael, mantālie, mnd., F.: nhd. Mannzahl, Zahl der Männer, Musterung, Zahlungsverpflichtung; ÜG.: lat. rata portio?; Hw.: s. mantighe; vgl. mhd. manzal; Q.: Hoyer UB. 1 256; I.: Lüt. lat. rata portio; E.: s. man (1), tale; W.: s. nhd. (ält.) Mannzahl, F., Mannzahl, DW 12, 1605?; L.: MndHwb 2, 909 (mantal), Lü 219a (mantal); Son.: mantālie örtlich beschränkt
mantāl, mnd., F.: Vw.: s. mantal
mantālie, mnd., F.: Vw.: s. mantal
māntdūve, maendtdūve, mnd., F.: nhd. Monatstaube, Haustaube; ÜG.: lat. columba dasypodus?; Q.: Nd. Kbl. 59 3ff.; E.: s. mānt, dūve (2); L.: MndHwb 2, 898 (mândûve), MndHwb 2, 909 (mântdūve); Son.: örtlich beschränkt
mānte?, mnd.?, M., N.: nhd. Monat; Hw.: s. mānt; E.: s. mānt; L.: MndHwb 2, 909 (mânt), Lü 219a (mânte)
māntegelt, mnd., N.: Vw.: s. māntgelt
mantel (1), mandel, mnd., M., F.: nhd. Mantel, Umhang, Ausrede, Bemäntelung, Schutzschirm, Pelzüberzug, Schutzmantel, Schirm, äußerer Gang (M.), Wachtplatz an Burgen, Außenwerk eines Gebäudes, Ummantelung eines Gebäudes; Vw.: s. danse-, hilliges-, mütze-, prachære-, rēgen-, rēse-, rǖwe-, samelātes-, schulder-, velt-, vilt-; Hw.: vgl. mhd. mantel (1), mnl. mantel; Q.: SSp (1221-1224), Ch. d. d. St. 20 400, Bugenhagen-Bibel Dan. 3 27 und Matth. 5 40, UB. Hildesheim 6 645 und 680, Jacobsson 6 515; E.: s. ahd. mantal* 14, mantel, st. M. (a?), Mantel, Überwurf; germ. *mantil-?, Sb., Mantel; s. lat. mantellum, mantēlum, N., Tuch, Handtuch, Mantel; vgl. lat. mantum, N., kurzer Mantel; vgl. lat. manus, F., Hand; lat. tergere, V., abwischen, abtrocknen, rein machen; vgl. idg. *mər, Sb., Hand, Pokorny 740; idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: s. nhd. Mantel, M., Mantel, DW 12, 1607?; L.: MndHwb 2, 909 (mantel), Lü 219a (mantel); Son.: mentele (Pl.)
mantel (2), mnd., F.: nhd. Schuld?; Q.: Hall. Schb. 1 277; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 909 (mantel)
mantelære*, manteler, mnd., M.: nhd. „Mäntler“, Mantelmacher; Hw.: vgl. mhd. mantelære; Q.: Npr. Rost. Beitr. II 4 55; E.: s. mantel (1); W.: s. nhd. (ält.) Mäntler, M., Mäntler, Verkäufer von Mänteln und anderen Kleidungsstücken, DW 12, 1615?; L.: MndHwb 2, 909 (manteler); Son.: örtlich beschränkt
*mantelen?, mnd., sw. V.: nhd. bemänteln, verdecken; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: s. mantzelen; vgl. mhd. mantelen*, mnl. mantelen; E.: s. ahd. mantelōn* 1, sw. V. (2), mit einem Mantel bekleiden, ummanteln; s. mantal; W.: s. nhd. manteln, mänteln, sw. V., manteln, mänteln, mit einem Mantel versehen (V.), DW 12, 1614?
manteler, mnd., M.: Vw.: s. mantelære*
mantelhēre, mnd., M.: nhd. „Mantelherr“, Deutschordensritter; E.: s. mantel (1), hēre (4); W.: s. nhd. (ält.) Mantelherr, M., Mantelherr, DW 12, 1613?; L.: MndHwb 2, 909 (mantelhêre)
*mantelinge?, mnd., F.: nhd. Mantelung; Vw.: s. be-; E.: s. mantelen, inge, mantel (1)
mantelkint, mnd., N.: nhd. „Mantelkind“, uneheliches durch spätere Heirat legitimiertes Kind; E.: s. mantel (1), kint; W.: s. nhd. (ält.) Mantelkind, N., „Mantelkind“, uneheliches durch spätere Heirat legitimiertes Kind, DW 12, 1613?; L.: MndHwb 2, 909 (mantelhêre/mantelkint), Lü 219a (mantelkint); Son.: weil es bei der Heirat unter den Mantel der Mutter genommen wird
mantelkrāge, mnd., M.: nhd. Mantelkragen; E.: s. mantel (1), krāge (1); W.: vgl. nhd. Mantelkragen, M., Mantelkragen, DW 12, 1614?; L.: MndHwb 2, 909 (mantelhêre/mantelkrāge)
mantelmūre, mnd., F.: nhd. Ummauerung, äußere Verkleidung; E.: s. mantel (1), mūre; L.: MndHwb 2, 909 (mantelhêre/mantelmûre)
mantelsnōr, mnd., F.: nhd. „Mantelschnur“, Schnur (F.) (1) zum Zusammenziehen des Mantels, Kordel zum Zusammenziehen des Mantels; Hw.: vgl. mhd.mantelsnuor; E.: s. mantel (1), snōr; W.: s. nhd. Mantelschnur, F., Mantelschnur, DW 12, 1615?; L.: MndHwb 2, 909 (mantelhêre/mantelsnôr)
mantelspan, mnd., F.: nhd. Spange zum Schließen des Mantels, Brosche zum Schließen des Mantels; E.: s. mantel (1), span (4); L.: MndHwb 2, 909 (mantelhêre/mantelspan)
mantelstēde, mnd., F.: nhd. „Mantelstätte“, Grundstück der Gebäudeverkleidung; Q.: Westfäl. UB. 6 424; E.: s. mantel (1), stēde (1); L.: MndHwb 2, 909 (mantelhêre/mantelstēde)
māntesolt, mnd., F.: nhd. Monatssold; Hw.: s. mantsolt; E.: s. mānt, solt; L.: MndHwb 2, 910 (mântsolt)
mānteverst, mnd., F.: Vw.: s. māntverst
māntevrist, mnd., F.: nhd. Monatsfrist, der dreißigste Tag an dem die letzte Seelmesse für einen Verstorbenen und das Totenmahl gehalten wurde, Monatstermin zur Wiederholung des Seelengedächtnisses; Hw.: s. māntvrist; E.: s. mānt, vrist; L.: MndHwb 2, 909f. (mântverst/mântvrist), Lü 219b (mântvrist)
māntewōker, mnd., M.: nhd. monatliche Zinsnahme; Hw.: s. māntwōker; L.: MndHwb 2, 910 (mântsolt/mântewōker)
māntfest, mnd., N.: nhd. Monatsfrist, der dreißigste Tag an dem die letzte Seelmesse für einen Verstorbenen und das Totenmahl gehalten wurde, Monatstermin zur Wiederholung des Seelengedächtnisses; Hw.: s. māntverst; E.: s. mānt, fest (1); L.: MndHwb 2, 909f. (mântverst/mântfest)
māntgelt, māntegelt, mnd., N.: nhd. Monatsgehalt, Monatssold, monatliche Zahlung; Hw.: vgl. mhd. mānōtgelt; E.: s. mānt, gelt; W.: vgl. nhd. Monatsgeld, N., Monatsgeld, monatlich gegebenes Geld, DW 12, 2487?; L.: MndHwb 2, 910 (mântverst/mântgelt)
māntgolt, mnd., N.: nhd. monatliche Ablösungssumme für Stellung von Soldaten; E.: s. mānt, golt (1); L.: MndHwb 2, 910 (mântverst/mântgolt); Son.: örtlich beschränkt
māntgōt, mānitgōt, mnd., N.: nhd. Solezuteilung für bestimmte einzelne Siedehäuser in Lüneburg; E.: s. mānt, gōt (2); L.: MndHwb 2, 910 (mântverst/mântgōt); Son.: örtlich beschränkt
māntides, mnd., Adv.: nhd. monatsfristig; ÜG.: lat. mensatim; I.: Lüt. lat. mensatim; E.: s. mānt, tīt; L.: MndHwb 2, 910 (mântît), Lü 219a (mântît)
mantighe, mnd., F.: nhd. Mannzahl, Zahl der Männer, Musterung, Zahlungsverpflichtung; ÜG.: lat. rata portio?; Hw.: s. mantal; Q.: Hoyer UB. 1 256; I.: Lüt. lat. rata portio; E.: s. man (1), tāle (1); L.: MndHwb 2, 909 (mantal), Lü 219a (mantal)
māntīt, mnd., F.: Vw.: s. mānetīt*
māntkrankich, mnd., Adj.: nhd. menstruös; Q.: Köln. Bib. Ester 14 16 (um 1478); E.: s. mānt, krankich; L.: MndHwb 2, 910 (mântkrankich)
mantlīk, mnd., Pron.: Vw.: s. manlīk (2)
māntlīk, mnd., Adj.: nhd. monatlich; Hw.: s. māntlīke; vgl. mnl. maendelijc; E.: as. mānuthlīk* 1, Adj., monatlich; W.: vgl. nhd. monatlich, Adj., monatlich, DW 12, 2486?; L.: MndHwb 2, 910 (mântlīk)
māntlīke, mnd., Adv.: nhd. monatlich; E.: s. māntlīk; W.: vgl. nhd. monatlich, Adv., monatlich, DW 12, 2486?; L.: MndHwb 2, 910 (mântlīk/mântlīke), Lü 219a (mântlike)
māntlīkes, mnd., Adv.: nhd. monatlich; E.: s. māntlīk; L.: MndHwb 2, 910 (mântlīk/mântlikes)
māntsolt, mānsolt, maensolt, mnd., F.: nhd. Monatssold, Monatslohn; E.: s. mānt, solt (1); L.: MndHwb 2, 910 (mântsolt)
māntstunde, mnd., F.: nhd. „Monatsstunde“, Monatsrate; E.: s. mānt, stunde; R.: to māntstunden betalen: nhd. in monatlichen Raten bezahlen; L.: MndHwb 2, 910 (mântsolt/mântstunde), Lü 219a (mântstunde)
māntsǖke, māntuke, mnd., F.: nhd. Menstruation; Hw.: s. mānensǖke, mānesǖke; E.: s. mānt, sǖke; L.: MndHwb 2, 910 (mântsolt/mântsǖke), Lü 219a (mânsuke); Son.: langes ü
*māntsǖveren?, mnd., sw. V.: nhd. menstruieren, monatlich säubern; Hw.: s. māntsǖveringe; E.: s. mānt, sǖveren; Son.: langes ü
māntsǖveringe, mnd., F.: nhd. Menstruation; E.: s. māntsǖveren, inge, mānt, sǖveringe; L.: MndHwb 2, 910 (mântsolt/mântsǖveringe), Lü 219a (mântsuveringe); Son.: langes ü
mānttidich, mnd., Adj.: nhd. „monatszeitig“, monatskrank, menstruierend; ÜG.: lat. menstruata; Hw.: s. mānentidich; I.: Lüt. lat. menstruatus?; E.: s. mānt, tīdich; L.: MndHwb 2, 899 (mânentîdich), Lü 219a (mântidich); Son.: örtlich beschränkt
mānttins, mnd., M., N.: nhd. Monatsrate; ÜG.: lat. epimenia; Q.: Liljebäck Gl. 36; I.: Lüt. lat. epimēnia?; E.: s. mānt, tīns; L.: MndHwb 2, 910 (mântsolt/mânttins)
mānttīt, mnd., F.: nhd. Monatsfrist; Hw.: s. māntit; L.: MndHwb 2, 910 (mântsolt/mânttit)
māntuke, mnd., F.: Vw.: s. māntsǖke
māntverst, mānteverst, mānetverst, manetverst, mnd., F.: nhd. Monatsfrist, der dreißigste Tag an dem die letzte Seelmesse für einen Verstorbenen und das Totenmahl gehalten wurde, Monatstermin zur Wiederholung des Seelengedächtnisses; Hw.: s. māntfest; E.: s. mānt, verst (2); R.: māntverst dōn: nhd. „Monatsfrist tun“, Monatsfeier begehen; L.: MndHwb 2, 909f. (mântverst), Lü 217b (manetverst)
*māntvlēten? (1), mnd., sw. V.: nhd. monatsbluten, menstruieren; Hw.: s. māntvlēten (2); E.: s. mānt, vlēten (1)
māntvlēten* (2), māntvlētent, mānevlētent, mnd., N.: nhd. Menstruation, monatliche Reinigung der Frau; Hw.: s. māntvlōt; E.: s. māntvlēten (1), mānt, vlēten (2); L.: MndHwb 2, 909 (mântverst/mântvlētent); Son.: örtlich beschränkt
māntvlētent, mnd., N.: Vw.: s. māntvlēten* (1)
māntvlōt, mnd., M.: nhd. monatlicher Fluss, Menstruation; Hw.: s. māntvlēten (2), mānvlōt, mānevlōt, mānenvlōt, mānesvlōt; E.: s. mānt, vlōt (1); L.: MndHwb 2, 909 (mântverst/mântvlōt), Lü 219a (mântvlôt)
māntvlotich, mnd., Adj.: Vw.: s. māntvlȫtich
māntvlȫtich, māntvlotich, mnd., Adj.: nhd. menstruierend; E.: s. mānt, vlȫtich; L.: MndHwb 2, 909 (mântverst/mântvlȫtich), Lü 219b (mântvlotich); Son.: örtlich beschränkt, langes ö
māntvrist, manetvrist, mnd., F.: nhd. Monatsfrist, der dreißigste Tag an dem die letzte Seelmesse für einen Verstorbenen und das Totenmahl gehalten wurden, Monatstermin zur Wiederholung des Seelengedächtnisses; Hw.: s. māntverst, māntevrist; E.: s. mānt, vrist; W.: vgl. nhd. Monatsfrist, F., Monatsfrist, DW 12, 2487?; L.: MndHwb 2, 909f. (mântverst/mântvrist), Lü 219b (mântvrist)
māntwōker, mnd., M.: nhd. monatliche Zinsnahme; Hw.: s. māntewoker; E.: s. mānt, wōker; L.: MndHwb 2, 910 (mântsolt/mântwōker)
mantze, mnd., F.: Vw.: s. manse
mantzelen, mnd.?, sw. V.: nhd. bemänteln, beschönigen?, verstecken?; Hw.: s. mantel, mantelen; E.: s. mantel; L.: Lü 219b (mantzelen)
manuāl, mnd., N.: nhd. Manual (der Orgel); E.: s. lat. manualis, Adj., zur Hand gehörig, mit der Hand gefasst, Hand...; s. lat. manus, F., Hand; vgl. idg. *mər, Sb., Hand, Pokorny 740; L.: MndHwb 2, 910 (manuâl)
mānvlōt, mnd., M.: nhd. „Monatfluss“, monatlicher Fluss, Menstruation; Hw.: s. māntvlēten (2), māntvlōt; E.: s. mānt, vlōt (1); W.: vgl. nhd. Monatsfluss, F., Monatsfluss, Menstruation, DW 12, 2487?; L.: MndHwb 2, 909 (mântverst/mântvlōt), Lü 219a (mântvlôt)
manvolge, mnd., F.: nhd. „Mannfolge“, Lehenspflicht zur Heeresfolge; Q.: Hanserez. III 9 49 (1477-1530); E.: s. man (1), volge (1); L.: MndHwb 2, 900 (manvolge)
manvolk, mnd., N.: nhd. Mannsvolk, Männer, Mannsleute; Hw.: s. mannesvolk, mandōm; E.: s. man (1), volk; L.: MndHwb 2, 900 (manvolk), Lü 219b (manvolk)
mānwandelinge, mnd., F., M.: Vw.: s. mānewandelinge
mānwerk, mnd., N.: nhd. Arbeit des Mannes, Arbeit für einen Mann; Hw.: vgl. mhd. manwerc; E.: s. mān, werk; W.: s. nhd. (ält.) Mannwerk, M., Mannwerk, DW 12, 1605?; L.: MndHwb 2, 910 (mânwerk)
mapeldorn, mapelder*?, mnd.?, M.: nhd. Ahorn; ÜG.: lat. acer campestre; Hw.: s. āpeldēr, āpeldērn; E.: s. as. mapulder, st. M.: nhd. Ahorn, Maßholder; germ. *matoldr-, Sb., Ahorn, Maßholder; s. dorne; L.: Lü 219b (mapeldorn); Son.: Lü setzt „apeldorn“ an
mapele, mnd., F.: nhd. Tuchstreifen (M.) als Teil des Messgewands, Stück des Messgewands; ÜG.: lat. mappula, planeta; I.: Lw. lat. mappula; E.: s. lat. mappula, F., Tüchlein, kleines Vortuch, kleines Tuch; vgl. lat. mappa, F., Serviette, Flagge, Signaltuch; aus dem Pun.; vgl. hebr. menafā, *manpā, Sb., Fächer; L.: Lü 219b (mapele)
mār (1), mnd., M., F.?: Vw.: s. māre (1)
mār (2), mnd., F.: Vw.: s. māre (2)
mār (3), mnd., Adv., Konj.: Vw.: s. mēr (2); L.: MndHwb 2, 910 (mar); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
*mār? (3), *mar?, mnd., M.: nhd. Pferd; Hw.: s. marsk, marstal, mēre (3), mārpērt; E.: s. mēre (3)
mara, mnd., Sb.: nhd. Pachtzins der Bauern, Abgabe der Bauern (Bedeutung örtlich beschränkt); Q.: Reval. Wackenb. 61ff. (1435-1507); I.: Lw. estn. ma-ra; E.: s. estn. ma-ra; L.: MndHwb 2, 904 (mara), MndHwb 2, 739 (lantgelt); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
marcethinc, mnd., N.: Vw.: s. markdinc
marcedonie, mnd., F.: Vw.: s. makedonie*
marcelle (1), mnd.?, Sb.: nhd. Bruchstück, Bissen, Stück; ÜG.: mlat. marsellus; Hw.: s. morselle, morsēl; E.: s. morsēl, aus dem Mnl.; L.: Lü 219b (marcelle)
marcelle (2), mnd., Sb.: Vw.: s. markelle
marcelle (3), mnd., Sb.: Vw.: s. marselle
march (1), mark, margk, margh, mnd., N.: nhd. Mark (N.), Knochenmark, Inneres der Knochen von Wirbeltieren (als Speise und Heilmittel); ÜG.: lat. medulla; Vw.: s. hertes-, stēn-; Hw.: vgl. mhd. marc (1), mnl. march; E.: s. as. marg, st. N. (a), Mark (N.); germ. *mazga-, *mazgam, st. N. (a), Mark (N.); idg. *mozgo-, *mozgʰo-, *mozgen, *mosko-, Sb., Mark (N.), Hirn, Pokorny 750; W.: s. nhd. Mark, N., Mark (N.), DW 12, 1628?; R.: dörch march unde bēn: nhd. durch Mark und Bein; L.: MndHwb 2, 910 (march), Lü 219b (march), Lasch MndGrammatik, 336 (march)
march (2), mnd.?, F.: Vw.: s. mark (2)
marchblat*, markblat*, mnd., N.: nhd. Fruchtblatt (als Arznei); Q.: Nd. Jb. 6 84; E.: s. march, blat; R.: marchblāde: nhd. Fruchtblätter; L.: MndHwb 2, 911 (marchblāde); Son.: örtlich beschränkt
marchgrēve, mnd., M.: Vw.: s. markgrēve
marchȫvet*?, mnd., M.: Vw.: s. mārthȫvet*
Marckewart, mnd., PN, M.: Vw.: s. Markwārt*
marckopperschōle, mnd., F.: Vw.: s. marketopperschōle
marcmāte, mnd., F.: Vw.: s. marketmāte
martzapān, mnd., Sb.: Vw.: s. marcipān
martze (1), mnd., F.: Vw.: s. marse
martze (2), mnd., M.?: Vw.: s. mertze (2)
martzepān, mnd., Sb.: Vw.: s. marcipān
marcipān, martzepān, martzapān, mnd., Sb.: nhd. Marzipan; I.: Lw. it. marzapane; E.: s. it. marzapane, M., marzipan, Schachtel (sizilianisch bzw. neapolitanisch bzw. provenzalisch); weitere Herkunft ungeklärt; vielleicht von lat. Mārcī pānis, M., Markusbrot; lat. Mārcus, M.=PN, Markus; vgl. lat. Mārs, M.=PN, Mars; weitere Herkunft unklar, da auch die ursprüngliche Funktion des Gottes unbekannt ist; lat. pānis, M., Brot, Laib; idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden, Pokorny 787; oder arab. martabān, Sb., Porzellangefäß zur Aufbewahrung kandierter Früchte; s. ON Martaban in Indien; Kluge s. u. Marzipan; oder von einem venez. matapan, Sb., eine Münze; von arab. mautaban; s. arab. wataba, V., stillsitzen; W.: s. nhd. Marzipan, N., Marzipan, DW 12, 1692?; L.: MndHwb 2, 918 (marcipân); Son.: Fremdwort in mnd. Form
mardel, mnd., F.: Vw.: s. marder
marder, mardel, mārder, mnd., F.: nhd. Marder, Marderfell; ÜG.: lat. mustela, martes; Hw.: s. mārt, mārter; vgl. mhd. marder, mnl. marter; E.: as. *marthar?, st. M. (a?, i?), Marder; germ. *marþra-, *marþraz, st. M. (a), Marder; s. germ. *marþu-, *marþuz, st. M. (u), Marder; aus dem idg.?, EWAhd 6, 156 (mard*); vielleicht von idg. *mer- (2), *merH-, *HmerH-, V., flimmern, funkeln, Pokorny 733?; oder von idg. *mer- (5), *merə-, *merh₂-, V., reiben, packen, zerdrücken, rauben, Pokorny 735?; W.: s. nhd. Marder, M., Marder, DW 12, 1621?; L.: MndHwb 2, 919 (mārt), Lü 220b (mart); Son.: mārder jünger
mārder, mnd., F.: Vw.: s. marder
mare (1), mnd., M., F.?: Vw.: s. māre (1)
mare (2), mnd., F.: Vw.: s. māre (2)
mare (2), mnd., Adj.: Vw.: s. mȫre (2)
māre (1), mār, mare, maer, mnd., M., F.?: nhd. Mahr, Alp, Alb, Menschen im Schlaf quälendes Gespenst; Vw.: s. nacht-; Hw.: vgl. mhd. mare, mnl. mare; E.: as. mara 1, sw. F. (n), Mahr, Alp; germ. *marō-, *marōn, sw. F. (n), Alp, Mahr, Nachtgespenst; vgl. idg.? *mer- (5), *merə-, *merh₂-, V., reiben, packen, zerdrücken, rauben, Pokorny 736; W.: s. nhd. (ält.) Mahr, M., Mahr, Nachtgeist, DW 12, 1466?; L.: MndHwb 2, 910 (mār), Lü 219b (mare)
māre (2), mār, mare, maer, mnd., F.: nhd. Wassergraben (fries.), Abflussgraben, Abzugskanal; E.: afries. mâr, M., Graben (M.), Grenze; germ. *mari-, *mariz, st. N. (i), Meer, Wasser; idg. *mō̆ri, Sb., Meer, See (F.), Pokorny 748; L.: MndHwb 2, 910 (mār), Lü 219b (mare); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
marentacken, mnd.?, Sb.?: nhd. Mistel, Alfranke; ÜG.: lat. viscum album?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 219b (marentacken)
*mārerīden? (1), mnd., sw. V.: nhd. schlecht träumen, Albtraum haben; Hw.: s. mārerīden (2); E.: s. māre, rīden (1)
mārerīden* (2), mārrīdent, mnd., N.: nhd. „Mahrreiten“, Albdrücken; Hw.: s. māre; Q.: Nic. Gryse (um 1600), Rooth Brev. 9; E.: s. mārerīden (1); L.: MndHwb 2, 918 (mārrîdent); Son.: jünger
mārrīdent, mnd., N.: Vw.: s. mārerīden* (2)
mārevlecht*, mārvlechte, mnd.?, N.: nhd. lange Flechte; E.: s. māre, vlecht (1); L.: Lü 220b (mârvlechte); Son.: wie eine Mahrenlocke oder Elfklatte
Margarēte*, Margrēte, mnd., PN: nhd. Margarete; Hw.: s. Grēte, margarīte; E.: s. lat. margarīta, F., Perle; gr. μαργαρίτης (margarítēs), M., Perle; orientalisches Lehnwort; PN Margarete; L.: MndHwb 2, 911 (Margrête)
Margarētendach*, Margrētendach, mnd., M.: nhd. „Margaretentag“, 13. Juli; Q.: SSp (1221-1224) (Margareten dach); E.: s. Margarēte, dach; L.: MndHwb 2, 911 (Margrête/Margrētendach)
margarite, mnd., F., M.: Vw.: s. margarīte
margarīte, margarite, mnd., F., M.: nhd. Perle; Hw.: s. Margarēte; vgl. mhd. margarīte; I.: Lw. lat. margarīta; E.: s. lat. margarīta, F., Perle; gr. μαργαρίτης (margarítēs), M., Perle; orientalisches Lehnwort; R.: margarīten efte perlen: nhd. „Margariten oder Perlen“; L.: MndHwb 2, 911 (margarīte), Lü 219b (margarite)
margarītenstein, mnd., M.: Vw.: s. margarītenstēn
margarītenstēn, margarītenstein, mnd., M.: nhd. „Margaritenstein“, Perle; Hw.: vgl. mhd. margarītenstein; E.: s. margarīte, stēn (1); L.: MndHwb 2, 911 (margarīte/margarītenstē[i]n)
margen..., mnd.: Vw.: s. marien...; L.: MndHwb 2, 911 (margen-), Lü 219b (margen-)
margenbilde, mnd., N.: Vw.: s. marienbilde
margengrosse, mnd., M.: Vw.: s. māriengrosse
margenkrūt, mnd., N.: Vw.: s. mārienkrūt
margh, mnd., N.: Vw.: s. march
margk (1), mnd., N.: Vw.: s. march (1)
margk (2), mnd.?, F.: Vw.: s. mark (2)
Margrēte, mnd., PN: Vw.: s. Margarēte*
Margrētendach, mnd., M.: Vw.: s. Margarētendach*
Māria, mnd., PN: nhd. Maria, Jungfrau Maria; E.: s. PN Maria; aus dem Hebr., genaue Bedeutung ungeklärt; R.: Māria hemmelvārt: nhd. „Maria Himmelfahrt“; R.: Māria gebōrtesdach: nhd. „Maria Geburtstag“; R.: Māria entvanginge: nhd. „Maria Empfängnis“; R.: mārien ingesēgel: nhd. Marien-Salomonssiegel, Weißwurz; ÜG.: lat. convallaria polygonatum?; R.: mārien beddestro: nhd. „Marienbettstroh“, Quendelkraut; ÜG.: lat. herba serpylli?; L.: MndHwb 2, 911 (Mâria), MndHwb 2, 911 (Mâria/Mârien ingesēgel), MndHwb 2, 911 (Mâria/Mârien beddestrō), Lü 219b (marienbeddestro)
maric, mnd.?, F.: Vw.: s. mark (2)
mārien ingesēgel, mnd., N.: Hw.: s. Māria, ingesēgel; L.: MndHwb 2, 911 (Mâria/Mârien ingesēgel)
marienbeddestrō, mnd.?, N.: Hw.: s. Māria, beddestrō; L.: Lü 219b (marienbeddestro)
mārienbēlde, mnd., N.: Vw.: s. marienbilde
marienbilde, mārienbēlde, margenbilde, mnd., N.: nhd. „Marienbild“, Bild der Jungfrau Maria, Standbild der Jungfrau Maria; E.: s. Māria, bilde; W.: s. nhd. Marienbild, N., Marienbild, DW 12, 1626?; L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde)
marienbildeken, mnd., N.: nhd. „Marienbildchen“, kleine Marienstatue; E.: s. Māria, bildeken; W.: s. nhd. Marienbildchen, N., Marienbildchen, DW 12, 1626; L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mârienbildeken)
mārienblōme, mnd., F.: nhd. Marienblume, Sonnenwerbel; ÜG.: lat. solsequium?; E.: s. Māria, blōme; W.: s. nhd. Marienblume, F., Marienblume, DW 12, 1626?; L.: MndHwb 2, 911 (Mâria/mârienblōme), Lü 219b (marienblome)
mārienblȫmeken, mnd., N.: nhd. „Marienblümchen“, Gänseblümchen, Maßliebchen; ÜG.: lat. bellis perennis?; Hw.: s. mēdesȫte, maddelēfken; E.: s. Māria, blȫmeken; L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mârienblȫmeken); Son.: langes ö
mārienbrōder, mnd., M.: nhd. Deutschordensritter, Karmeliter; E.: s. Māria, brōder; W.: s. nhd. Marienbruder, M., Marienbruder, DW 12, 1626?; L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mârienbrȫder); Son.: langes ö, mārienbrȫdere M. Pl., Deutschordensritter (Pl.), Karmeliter (Pl.)
māriendach, māriendāg, mnd., M.: nhd. „Marientag“, Marienfesttag; E.: s. PN Maria, dach; W.: s. nhd. Marientag, M., Marientag, DW 12, 1627?; L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mâriendāge); Son.: māriendāge (Pl.)
māriendāg, mnd., M.: Vw.: s. māriendach
māriendīstel, mnd., M.: nhd. „Mariendistel“; ÜG.: lat. silybum marianum?; Hw.: vgl. mhd. mariendistel; I.: Lüt lat. silybum marianum?; E.: s. Māria, distel; W.: s. nhd. (ält.) Mariendistel, M., Mariendistel, Frauendistel, DW 12, 1626?; L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mâriendîstel)
māriendōk, mnd., F., N.: nhd. „Marientuch“, Kopftuch? des Marienbilds; E.: s. Māria, dōk (1); L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mâriendôk)
mārienfest, mnd., N.: nhd. „Marienfest“, Marienfesttag; E.: s. Māria, fest; W.: s. nhd. Marienfest, N., Marienfest, DW 12, 1626?; L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mārienfeste); Son.: mārienfeste (Pl.)
māriengrosse, mārienkrosse, margengrosse, marrigengrosse, mnd., M.: nhd. „Mariengroschen“, Groschenmünze mit dem Bild der Jungfrau Maria; E.: s. Maria, grosse; W.: s. nhd. Mariengroschen, M., Mariengroschen, DW 12, 1626?; L.: MndHwb 1/2, 170 (grosse/mariengrosse)
mārienkind, mnd., N.: nhd. „Marienkind“; E.: s. Māria, kind; L.: MndHwb 2, 911 (Mâria/Mârienkind)
mārienkrosse, mnd., M.: Vw.: s. māriengrosse
mārienkrūt, margenkrūt, mnd., N.: nhd. Marienkraut; ÜG.: lat. arnica montana?; E.: s. Māria, krūt; W.: s. nhd. Marienkraut, N., Marienkraut, DW 12, 1627?; L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mârienkrût)
mārienlestære*, mārienlester, mnd., M.: nhd. „Marienlästerer“, Kritiker der Marienverehrung; E.: s. Māria, lestære; L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mârienlester)
mārienlester, mnd., M.: Vw.: s. mārienlestære*
mārienlicht, mnd., N.: nhd. „Marienlicht“, Kerze als Opfer oder Schmuck der Marienfigur; E.: s. Māria, licht (1); L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mârienlicht)
mārienrōse, mnd., F.: nhd. „Marienrose“; E.: s. Māria, rōse; W.: s. nhd. Marienrose, N., Marienrose, DW 12, 1627?; L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mârienrôse)
mārienrȫseken, mnd., N.?: nhd. „Marienröschen“; E.: s. Māria, rȫseken; W.: s. nhd. Marienröschen, N., Marienröschen, DW 12, 1627; L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mârienrȫseken); Son.: langes ö
māriensalter, mnd., M.: nhd. „Marienpsalter“, eine bestimmte Gebetsübung; E.: s. Māria, salter; L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mâriensalter)
mārientīde, mnd., F.: nhd. kanonisches Mariengebet, Marienmesse; E.: s. Māria, tīde; L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mârientîde)
māringe (1), mnd., F.: Vw.: s. mēringe (1); L.: MndHwb 2, 911 (mâringe 2)
māringe (2), mnd., F.: Vw.: s. mēringe (3); L.: MndHwb 2, 911 (māringe 1)
mark (1), mnd., N., F.: nhd. Zeichen, Mal, Merkmal, Brandmal, Kennmarke des Viehes, Hausmarke, Warenzeichen, Firmenzeichen, Verlagszeichen, Wahrzeichen, Wappenzeichen, Familienabzeichen; Vw.: s. hūs-, lǖde-, vlōt-; Hw.: s. marke (1), merk (2), merke (1); vgl. mhd. marc (3); Q.: Livl. UB. 4 573; E.: s. germ. *marka-, *markam st. N. (a), Marke, Zeichen; idg. *mereg̑-, Sb., Rand, Grenze, Pokorny 738; W.: s. nhd. Mark, N., Mark (F.) (2), Zeichen, DW 12, 1633?; R.: ên mark an dat ôr gêven: nhd. „eine Marke an das Ohr geben“; L.: MndHwb 2, 911f. (mark), Lü 219b (mark)
mark (2), margk, march, maric, mnd.?, F.: nhd. Mark (F.) (2), Gewicht, Gewichtseinheit, Geldgewicht, ein halbes Pfund (16 Lot), Kontrollgewicht, Wert einer Mark (F.) in Einzelstücken, Münze von verschiedenem Wert; Vw.: s. drē-, drimmen-, erve-, ervetins-, gelt-, leie-, lēn-, mēster-, strāle-, strālen-, wēre-; Hw.: s. merk (4); vgl. mhd. marc (4), mnl. marc; Q.: SSp (1221-1224), Finn. UB. 5 358, UB. Husum 130, Riedel A 21 486; E.: as. mark* (2) 1, st. F. (i), Mark (F.) (2), Münze; s. germ. *marka-, *markam, st. N. (a), Marke, Zeichen; idg. *mereg̑-, Sb., Rand, Grenze, Pokorny 738; W.: s. nhd. Mark, F., Zeichen, Grenze, Land, Gewichtsstück, Geldstück, Mark (F.) (2), DW 12, 1633?; L.: Lü 219b (mark); Son.: geläufige Einheit für Geldbeträge
mark (3), mnd., N., F.: nhd. Mark (F.) (1), abgegrenztes Gebiet, Feldmark, Waldmark, Territorium einer Stadt, Markgrafschaft; Vw.: s. rīkes-, stat-; Hw.: s. marke (2), merk (3); vgl. mhd. marke (1), mnl. marc; E.: s. as. marka* 6, st. F. (ō), Marke, Grenze, Gebiet; germ. *mark, *markō, st. F. (ō), Mark (F.) (1), Grenze; idg. *mereg̑-, Sb., Rand, Grenze, Pokorny 738; W.: nhd. Mark, F., Mark (F.), Grenze, Grenzland, DW 12, 1633?; L.: MndHwb 2, 912 (mark)
mark (4), mnd., N.: Vw.: s. march
mark (5), mnd., M., N.: Vw.: s. market
Markære*, Marker, mnd., M.: nhd. Märker, Mann aus der Mark, Brandenburger; Hw.: vgl. mhd. merkære; E.: s. marke (2), mark (3); W.: s. nhd. (ält.) Märker, M., Märker, DW 12, 1637?; L.: MndHwb 2, 913 (Markener), Lü 219b (Markener); Son.: Markener (Pl.)
markbēde, mnd., F.: nhd. Brandkassenumlage in Höhe einer Mark; Q.: Westküste Holsteins (16. Jh.) Reincke Nd. Studien 200; E.: s. mark (2), bēde (4); L.: MndHwb 2, 912 (markbēde); Son.: örtlich beschränkt
markblat*, mnd., N.: Vw.: s. marchblat*
markbōm, mnd., M.: nhd. „Markbaum“, starker hölzerner Baum auf dem Kirchturm der in die Stange mit Knopf und Wetterhahn trägt, äußerste Turmspitze?; Hw.: vgl. mhd. marcboum; E.: s. mark (2), bōm; W.: s. nhd. (ält.) Markbaum, M., Markbaum, Grenzbaum, DW 12, 1636?; L.: MndHwb 2, 912 (markbôm), Lü 219b (markbôm); Son.: örtlich beschränkt (Mecklenburg-Pommern)
markdach, mnd., M.: Vw.: s. marketdach
markdinc, markedinc, marcethinc, mnd., N.: nhd. „Markding“, jährliche Gerichtssitzung der Markgenossen; ÜG.: lat. generale terrae iudicium; Hw.: vgl. mhd. marcdinc; E.: s. mark (1), marke (2), dinc (1); W.: s. nhd. (ält.) Markding, N., Markding, DW 12, 1636?; L.: MndHwb 2, 913 (markdinc), Lü 219b (markedink); Son.: örtlich beschränkt (Mecklenburg)
marke (1), mnd., N., F.: nhd. Zeichen, Mal, Merkmal, Brandmal, Warenzeichen, Firmenzeichen, Verlagszeichen, Wahrzeichen, Wappenzeichen, Hausmarke, Familienabzeichen, Kennmarke des Viehes, Marke; Vw.: s. bī-, tins-; Hw.: s. mark (1), merk (2); vgl. mhd. marke (3); E.: germ. *marka-, *markam st. N. (a), Marke, Zeichen; idg. *mereg̑-, Sb., Rand, Grenze, Pokorny 738; L.: MndHwb 2, 913 (marke)
marke (2), mnd., F.: nhd. Mark (F.), Grenze, Allmende, Landgebiet, gemeinschaftlicher Landbesitz einer Dorfschaft bzw. einer Genossenschaft an Holzung, Markgerechtigkeit, Grenzland, Markgrafschaft; Vw.: s. būr-, dorp-, hēit-, holt-, lant-, mēne-, sēr-, stat-, velt-; Hw.: s. mark (3), merk (3), merke (2), merkede; vgl. mhd. marke (1), mnl. marke; Q.: SSp (1221-1224), Livl. UB. 3 Nr. 1298; E.: s. as. marka* 6, st. F. (ō), Marke, Grenze, Gebiet; germ. *mark, *markō, st. F. (ō), Mark (F.) (1), Grenze; idg. *mereg̑-, Sb., Rand, Grenze, Pokorny 738; W.: s. nhd. Marke, F., Marke, Grenze, Grenzland, DW 12, 1636, vgl. DW 12, 1633 (Mark)?; R.: ēnmerke: nhd. Sonderanteil; L.: MndHwb 2, 913 (marke), Lü 219b (mark)
marke (3), mnd., F.: nhd. Wert einer Mark (F.), Mitgift; Hw.: s. marktal; E.: s. mark (2); L.: MndHwb 2, 913 (marke), MndHwb 2, 917 (marktal/marke), Lü 219b (marke); Son.: örtlich beschränkt
markede, mnd., F.: nhd. Mark, Gebiet; Vw.: s. holt-, mēne-, velt-; E.: s. marke (2); L.: MndHwb 2, 913 (marke/markede)
markedetīt, mnd., F.: Vw.: s. markettīt
markedinc, mnd., N.: Vw.: s. markdinc
markegenōte, mnd., M.: Vw.: s. markgenōte
markekȫr, mnd., F.: Vw.: s. markekȫre*
markekȫre*, markekȫr, markȫre, mnd., F.: nhd. Rechtsbestimmung der Markgenossenschaft; Q.: Landrecht Münsterland 87; E.: s. marke (2), kȫre; L.: MndHwb 2, 913 (markekȫre); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
markeldach, mnd., M.: nhd. Markttag; Hw.: s. marketdach; vgl. mhd. markettac; E.: s. market, dach (1); L.: MndHwb 2, 923 (markeldach), Lü 219b (markeldach)
markelīk (1), marklīk, mnd., Adv.: nhd. verhältnismäßig, proportional; Q.: Brem. Rqu. ed. Eckhardt 85; E.: s. mark (2), līk (3); R.: mark markelīk gelīk: nhd. Mark für Mark, zu gleichen Teilen; L.: MndHwb 2, 913 (markelīk)
markelīk (2), mnd., Adj.: Vw.: s. merklīk (1)
markelīke, marklīke, marklīks, mnd., Adv.: nhd. verhältnismäßig, proportional; E.: s. mark (2), līke; L.: MndHwb 2, 913 (marklīk/marklīke), Lü 219b (markelike)
markelken, mnd., Adv.: Vw.: s. merklīken
markelle, marcelle, mnd., Sb.: nhd. venezianische Silbermünze mit dem Bilde des hl. Markus; Q.: Nd. JB. 34 132; E.: s. it. marcello, PN, Markus; s. lat. Marcellus, M.=PN, Marcellus; vgl. lat. Mārcus, M.=PN, Markus; lat. Mārs, M.=PN, Mars, Herkunft unklar, da auch die ursprüngliche Funktion des Gottes unbekannt ist; L.: MndHwb 2, 918 (marcelle); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, nach dem Doge Marcello benannt?
markelschēde, mnd.?, F.: nhd. Markscheide, Grenze; Hw.: vgl. mhd. marcscheide; E.: s. marke (2), schēde (1); W.: vgl. nhd. (ält.) Markscheide, F., Markscheide, Grenzscheide, DW 12, 1642?; L.: Lü 219b (markelschêde)
markeman, mnd., M.: nhd. „Markmann“, Markgenosse; Hw.: vgl. mhd. marcman; Q.: Arch I 4 603, Osnabr. UB. 2 336; E.: s. marke (2), man (1); W.: s. nhd. (ält.) Markmann, M., Markmann, Markgenosse, DW 12, 1642?; L.: MndHwb 2, 913 (markeman); Son.: örtlich beschränkt
marken (1), mnd., sw. V.: nhd. Markgerechtigkeit haben; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. marken; E.: s. marke (2); L.: MndHwb 2, 913 (marken)
*marken? (2), mnd., sw. V.: nhd. mit einer Marke versehen (V.); Hw.: s. ungemarket; E.: s. marke (1)
marken (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. merken (1)
marken (4), mnd., sw. V.: Vw.: s. merken (3)
markengrunt, mnd., M.: nhd. zur Allmende gehörender Grund und Boden; Q.: Landrecht Münsterland 36 u. ö.; E.: s. marke (2), grunt (1); L.: MndHwb 2, 913 (markengrunt); Son.: jünger, örtlich beschränkt
markenhertichdōm, mnd., N.: Vw.: s. markenhē̆rtōgedōm*
markenhē̆rtōgedōm*, markenhertichdōm, mnd., N.: nhd. Herzogtum der Billunger, Mark der Billunger; Q.: Meckl. UB. 19 412; E.: s. mark (2), hē̆rtōge, dōm (3); L.: MndHwb 2, 913 (markenhertichdôm); Son.: örtlich beschränkt
markenkamp, mnd., M.: nhd. in der Allmende liegendes Ackerstück; Q.: Landrecht Münsterland 35; E.: s. marke (2), kamp; L.: MndHwb 2, 913 (markenkamp); Son.: jünger, örtlich beschränkt
Marker, mnd., M.: Vw.: s. Markære*
markerichte, mnd., N.: nhd. Markgerichtsbarkeit; ÜG.: lat. (in) iudicio luci (quod teutonice vocatur); Q.: UB. Dortmund 1 130; E.: s. marke (2), richte (2); L.: MndHwb 2, 914 (markerichte); Son.: örtlich beschränkt
markesch, mnd., Adj.: Vw.: s. markisch
markēse, mnd., M.: nhd. Markgraf, italienischer Markgraf; Hw.: vgl. mhd. markis; E.: s. it. markese, mlat. marchio, M., Grenzsoldat, Markgraf; lat.?, marca, marcha, F., Mark (F.) (1), Grenzmark, Grenzland, Grenzgebiet; germ. *markō, *mark, st. F. (ō), Mark (F.) (1), Grenze; idg. *mereg̑-, Sb., Rand, Grenze, Pokorny 738; W.: vgl. nhd. Marquis, M., Marquis?; L.: MndHwb 2, 914 (markēse); Son.: Fremdwort in mnd. Form
market, markt, mark, merket, mnd., M., N.: nhd. Markt, Marktplatz, Ort mit Marktprivileg, Zusammenkunft zum Handel, Marktflecken, öffentlicher Platz, Versammlungsplatz; Vw.: s. bī-, brōt-, bunden-, buschel-, fed-, gallen-, gast-, göse-, gras-, grōpen-, hērinc-, holt-, hōnich-, hoppen-, horse-, hȫvet-, jācobes-, jār-, kōle-, kōrn-, melk-, mēne-, nā-, nīe-, ōlden-, ōldestat-, ossen-, ōster-, page-, pāsche-, pērde-, pings-, pingeste-, pingesten-, pingester-, pingsteren-, plūder-, plunder-, plunde-, plundeken-, schō-, schōnen-, sēge-, sēgen-, snelle-, solt-, solten-, sunneāvendes-, stille-, stint-, sǖder-, swīn-, swīne-, tak-, tentel-, trendel-, vē-, visch-, vlēsch-, vōder-, vrī-; Hw.: vgl. mhd. market, mnl. marct; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. markāt* 2, st. M. (a?, i?), Markt; germ. *merkāt-, Sb., Markt; lat. mercātus, M., Handel, Markt, Kauf; vgl. lat. mercārī, V., Handel treiben, handeln; lat. merx, F., Ware; vgl. idg. *merk̑-, V., fassen, ergreifen, Pokorny 739?; W.: s. nhd. Markt, M., Markt, DW 12, 1644?; L.: MndHwb 2, 914 (market), Lü 219b (market); Son.: langes ö, langes ü
marketal, mnd., F.: nhd. Verhältnis, Proportion, Reihenfolge, Mitgift, Wert einer Mark (F.); ÜG.: lat. dotalicium; Hw.: s. marktal, marktāle, marke (3); R.: na marketāle: nhd. verhältnismäßig; E.: s. mark (2), tal; L.: MndHwb 2, 915 (marketal), Lü 220a (mark[e]tal)
marketālen, mnd., V.: Vw.: s. marktālen
marketborn, mnd., M.: nhd. Marktbrunnen; E.: s. market, born; L.: MndHwb 2, 915 (marketborn)
marketbōve, mnd., M.: nhd. „Marktbube“, Herumlungerer; Q.: UB. Hildesheim 7 68; E.: s. market; bōve; L.: MndHwb 2, 915 (markteborn/marketbôve); Son.: örtlich beschränkt
marketdach, markdach, mnd., M.: nhd. Markttag, festgesetzter Verkaufstag; Hw.: s. markeldach; E.: s. market, dach (1); W.: s. nhd. Markttag, M., Markttag, DW 12, 1656?; L.: MndHwb 2, 915 (markteborn/marketdacht)
marketganc, marketgank, mnd., M.: nhd. „Marktgang“, Marktkurs, Marktpreis, Preis der Waren nach dem jeweiligen Markt; E.: s. market, ganc (1); W.: vgl. nhd. Marktgang, M., Markgang, freier Zugang zu einem Markt, DW 12, 1652?; L.: MndHwb 2, 915 (marketganc), Lü 220a (marketgank)
marketgank, mnd., M.: Vw.: s. marketganc
marketgerichte, mnd., N.: nhd. „Marktgericht“, Marktgerichtsbarkeit; E.: s. market, gerichte (4); W.: s. nhd. Marktgericht, N., Marktgericht, DW 12, 1653?; L.: MndHwb 2, 915 (marketganc/marktetgerichte); Son.: örtlich beschränkt
marketgēve, markgēve, mnd., Adj.: nhd. marktgängig, für den Markt geeignet, so wie es auf dem Markte gegeben werden darf; E.: s. market, gēve (1); L.: MndHwb 2, 915 (marketganc/marketgêve), Lü 220a (marketgêve)
marketgōt*, marketgūt*, mārtgūt, mnd.?, N.: nhd. Marktgut?; E.: s. market, gōt (2); W.: s. nhd. Marktgut, N., Marktgut, DW 12, 1653?; L.: Lü 220b (mârtgût)
markethāke, mnd., M.: Vw.: s. markethōke
markethōke, markhōke, markethāke, mnd., M.: nhd. Markthöker, Kleinhändler der zum Markt zugelassen ist; E.: s. market, hōke; L.: MndHwb 2, 915 (marketganc/markethōke), Lü 220a (markethoke); Son.: örtlich beschränkt
marketkērære, marketkērer, mnd., M.: nhd. „Marktkehrer“, Marktplatzreiniger; E.: s. market, kērære; L.: MndHwb 2, 915 (marketganc/marketkērer); Son.: örtlich beschränkt (Braunschweig)
marketkērer, mnd., M.: Vw.: s. marketkērære
marketkerke, mnd., F.: nhd. „Marktkirche“, in der Nähe des städtischen Marktplatzes gelegene Kirche, Hauptkirche, Stadtkirche; E.: s. market, kerke (1); L.: MndHwb 2, 915 (marketganc/marketkerke)
marketkerkhof, mnd., M.: nhd. Kirchhof der Marktkirche; E.: s. market, kerkhof; L.: MndHwb 2, 915 (marketganc/marketkerkhof)
marketkerse, mnd., F.: nhd. „Marktkerze“, auf dem Markt zu kaufende Kerze?; Q.: Arch. Nds. 4 281; E.: s. market, kerse (3); L.: MndHwb 2, 915 (marketganc/marketkerse); Son.: örtlich beschränkt
marketknecht, mnd., M.: nhd. „Marktknecht“, unterer Marktordner; E.: s. market, knecht; W.: s. nhd. Marktknecht, M., Marktknecht, Diener für das Marktwesen, DW 12, 1653?; L.: MndHwb 2, 915 (marketganc/marketknecht); Son.: örtlich beschränkt (Hildesheim)
marketkōp, mnd., M.: nhd. „Marktkauf“; Q.: Nd. Jb. 47 62; E.: s. market, kōp; W.: s. nhd. Marktkauf, M., Marktkauf, DW 12, 1653?; L.: MndHwb 2, 915 (marketganc/marketkôp); Son.: jünger, örtlich beschränkt (Braunschweig)
marketlāken, mnd., N.: nhd. „Marktlaken“, für den Marktverkauf bestimmtes Tuch; Q.: Meckl. UB. 18 642; E.: s. market, lāken (1); L.: MndHwb 2, 915 (marketganc/marktelāken); Son.: örtlich beschränkt
marketlȫpære*, marketlȫper, mnd., M.: nhd. „Marktläufer“; ÜG.: lat. circumforaneus; Q.: Dief. nov. 37; E.: s. market, lȫpære; L.: MndHwb 2, 915 (marketlāken/marketlȫper); Son.: langes ö
marketlȫper, mnd., M.: Vw.: s. marketlȫpære*
marketlȫvene, mnd., F.: nhd. Markthalle, offene Halle des Rathauses; ÜG.: lat. lobium fori; Q.: Neuw. Kop. 148 und 152 (15. Jh.); E.: s. market, lȫvene; L.: MndHwb 2, 915 (marketlāken/marketlȫvene); Son.: langes ö
marketmāte, marcmāte, mnd., F.: nhd. „Marktmaß“, marktübliches Maß; Q.: Mitt. Anh. Gesch. 9 61; E.: s. market, māte (1); L.: MndHwb 2, 915 (marketganc/marketmâte)
marketmēster*, marketmeyster, markmeyster, mnd., M.: nhd. Leiter (M.) bzw. Richter der Marktpolizei; Hw.: vgl. mhd. marketmeister; E.: s. market, mēster; W.: s. nhd. (ält.) Marktmeister, M., Marktmeister, DW 12, 1653?; L.: MndHwb 2, 915 (marketmeyster); Son.: örtlich beschränkt
marketmēsterīe*, marketmeysterīe, markmeysterīe, mnd., F.: nhd. Marktpolizei; Q.: Emder Jb. II 1 132, Nd. Jb. 39 109; E.: s. market, mēsterīe; L.: MndHwb 2, 915 (marktmeyter/marketmeysterîe); Son.: jünger
marketmeyster, mnd., M.: Vw.: s. marketmēster*
marketmeysterīe, mnd., F.: Vw.: s. marketmēsterīe*
marketnāber, mnd., M.: nhd. „Marktnachbar“; ÜG.: lat. conforanius; Q.: Dief. nov. 37; E.: s. market, nāber; L.: MndHwb 2, 915 (marketmeyster/marketnâber)
marketopperschōle, marckopperschōle, mnd., F.: nhd. Küsterschule bei der Marktkirche; Q.: Geismar Chr. 134 (1453-1487); E.: s. market, schōle; L.: MndHwb 2, 915 (marketmeyster/marketopperschôle); Son.: jünger
marketpār, mnd., F.: Vw.: s. marketparre*
marketparre*, marketpār, mnd., F.: nhd. „Marktpfarre“, Pfarre der Marktkirche; Q.: Harz-Zs. 61 145 A. 104; E.: s. market, parre; L.: MndHwb 2, 915f. (marketmeyster/marketpâr)
marketpenninc*, mnd., M.: nhd. „Marktpfennig“, Bargeld für den Einkauf auf dem Markt; Q.: Meckl. UB. 18 127, Nd. Jb. 39 109 und 45 69; E.: s. market, penninc; W.: s. nhd. Marktpfennig, M., Marktpfennig, DW 12, 1653?; L.: MndHwb 2, 916 (marketmeyster/marketpenninge); Son.: marketpenninge (Pl.)
marketpunt, mnd., N.: nhd. Pfund zu zwei Mark bzw. 32 Lot; ÜG.: lat. talentum marcale; Hw.: s. markpunt; E.: s. market, punt (1); L.: MndHwb 2, 916 (marketpunt), Lü 220a (marketpunt)
marketrecht, mnd., N.: nhd. „Marktrecht“, Gerechtigkeit, Marktprivileg, Satzung über die Durchführung des Marktverkehrs, Abgabe für die Erlaubnis den Markt beziehen zu dürfen bzw. in einem Markt zu wohnen; E.: s. market, recht (2); W.: s. nhd. Marktrecht, N., Marktrecht, DW 12, 1654?; L.: MndHwb 2, 916 (marketrecht), Lü 220a (marketrecht)
marketriddære*, marketridder, mnd., M.: nhd. unzünftige Fleischer die bedingungsweise den Markt mit Fleisch beziehen durften, unzünftige Schlachter mit bedingter Marktberechtigung; E.: s. market, riddære; L.: MndHwb 2, 916 (marketridder), Lü 220a (marketridder); Son.: marketridder (Pl.), örtlich beschränkt (Bremen)
marketridder, mnd., M.: Vw.: s. marketriddære*
marketschēde?, marketscheide, mnd., F.: nhd. Feldmark; Hw.: s. markschēde; E.: s. market, schēde (1); L.: MndHwb 2, 916 (marketschê[i]de)
marketscheide, mnd., F.: Vw.: s. marketschēde?
marketschȫlære, marketschȫler, markschȫler, mnd., M.: nhd. Schüler der städtischen Marktschule; Q.: Geismar Chr. 135 (1453-1487); E.: s. market, schȫlære; L.: MndHwb 2, 916 (marketschȫler); Son.: langes ö
marketschȫler, mnd., M.: Vw.: s. marketschȫlære
marketschōn, mnd., Adj.: Vw.: s. marketschȫne
marketschȫne, marketschōn, mnd., Adj.: nhd. für den Markt geeignet; Hw.: s. marketgēve; E.: s. market, schȫne (2); L.: MndHwb 2, 916 (marketschȫne), Lü 220a (marketschôn); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
marketschüttemeister, mnd., M.: Vw.: s. marketschüttemēster
marketschüttemēster, marketschüttemeister, mnd., M.: nhd. Marktpolizist; E.: s. market, schütte (3), mēster; L.: MndHwb 2, 915 (marktmeyster/marktschüttemê[i]ster); Son.: jünger, örtlich beschränkt
marketsīde, mnd., F.: nhd. „Marktseite“, Seite die dem Marktplatz zugewendet ist; E.: market, sīde (1); L.: MndHwb 2, 916 (marketschȫne/marketsîde); Son.: langes ö
marketslītære*, marketslīter, mnd., M.: nhd. Aufseher über den Fischmarkt; Q.: Chr. d. d. St. 24 77; E.: s. market, slītære; L.: MndHwb 2, 916 (marketschȫne/marketslîter); Son.: langes ö
marketslīter, mnd., M.: Vw.: s. marketslītære*
marketsōt, mnd., M.: nhd. Marktbrunnen; Hw.: s. marketborn; Q.: UB. Hildesheim 6 143; E.: s. market, sōt (1); L.: MndHwb 2, 916 (marketschȫne/marketsôt); Son.: langes ö
marketspīse, mnd., F.: nhd. „Marktspeise“, auf dem Markt eingekaufte Lebensmittel; Q.: Meckl. UB. 16 616; E.: s. market, spīse; L.: MndHwb 2, 916 (marketschȫne/marketspîse); Son.: langes ö
marketstēde, marktstēde, mnd., F.: nhd. „Marktstätte“, Feldbezeichnung in Garz; E.: s. market, stēde (1); W.: s. nhd. Marktstätte, F., Marktstätte, DW 12, 1656?; L.: MndHwb 2, 916 (marketschȫne/marketstēde); Son.: langes ö
markettins, mnd., M.: nhd. „Marktzins“, Zinszahlung für das Marktrecht; Q.: UB. Göttingen 1 285; E.: s. market, tins; W.: s. nhd. Marktzins, M., Marktzins, DW 12, 1656?; L.: MndHwb 2, 916 (marketschȫne/markettins); Son.: langes ö
markettīt, markedetīt, mnd., F.: nhd. Marktzeit; E.: s. market, tīt; W.: s. nhd. Marktzeit, F., Marktzeit, DW 12, 1656?; L.: MndHwb 2, 916 (marletschȫne/markettît); Son.: langes ö
markettol, markettoln, mnd., M.: nhd. Marktzoll; Hw.: vgl. mhd. marketzol; Q.: SSp (1221-1224) (markettoln); E.: s. market, tol (2); W.: s. nhd. (ält.) Marktzoll, M., Marktzoll, DW 12, 1656?; L.: MndHwb 2, 916 (markettol[n])
markettoln, mnd., M.: Vw.: s. markettol
markettōr, mnd., N.: nhd. Markttor; E.: s. market, tōr; L.: MndHwb 2, 916 (marketschȫne/markettôr); Son.: langes ö
markettōrn, mnd., M.: nhd. „Marktturm“, Turm der Marktkirche; E.: s. market, tōrn; L.: MndHwb 2, 916 (markettol[n]/markettōrn)
marketvāget, mnd., M.: Vw.: s. marketvōget
marketvāne, marktvāne, mnd., F.: nhd. „Marktfahne“, Fahne als Wahrzeichen des offenen Marktes; E.: s. market, vāne; W.: s. nhd. Marktfahne, F., Marktfahne, DW 12, 1652?; L.: MndHwb 2, 915 (marketborn/marketvāne); Son.: örtlich beschränkt (Hamburg), jünger
*marketvēgære?, mnd., M.: nhd. Marktfeger, Mann der den Markt fegt; Hw.: s. marketvēgærisch, marketvēgærische; E.: s. market, vegære
*marketvēgærisch?, mnd., Adj.: nhd. Markt fegend; Hw.: s. marketvēgærische; E.: s. marketvegære, isch
marketvēgærische*, marketvēgersche, mnd., F.: nhd. „Marktfegerin“, Frau die den Marktplatz reinigt; E.: s. marktetvegærisch, market, vegærische; L.: MndHwb 2, 915 (marketborn/marketvēgersche); Son.: örtlich beschränkt
marketvēgersche, mnd., F.: Vw.: s. marketvēgærische*
marketvent, mnd., M.: nhd. Gehilfe des Marktmeisters; E.: s. market, vent; L.: MndHwb 1, 696 (vent), MndHwb 2, 915 (marketborn/marketvente); Son.: örtlich beschränkt, marketvente (Pl.)
marketvērdendēl*, marketvērndendēl, marketvērndendeil, mnd., M.: nhd. Marktviertel; Q.: Chr. d. d. St. 36 429; E.: s. market, verdendēl; L.: MndHwb 2, 915 (marketborn/marketêrdendê[i]l); Son.: örtlich beschränkt
marketvērndendeil, mnd., M.: Vw.: s. marketvērdendēl*
marketvērndendēl, mnd., M.: Vw.: s. marketvērdendēl*
marketvōgedinne*, mnd., F.: nhd. Frau des Marktvogts; Q.: Zs. Lüb. Gesch. 3 563; E.: s. marketvōget, inne (5), market, vōgedinne; L.: MndHwb 2, 915 (marketborn/marktetvōgedesche); Son.: örtlich beschränkt
marketvōgedesche, mnd., F.: Vw.: s. marketvōgedische*
*marketvōgedisch?, mnd., Adj.: nhd. Marktvogt betreffend; Hw.: s. marketvōgedische; E.: s. marketvōget, isch
marketvōgedische*, marketvōgedesche, marktevāgesche, mnd., F.: nhd. Frau des Marktvogts; Q.: Zs. Lüb. Gesch. 3 563; E.: s. marketvōgedisch; L.: MndHwb 2, 915 (marketborn/marktetvōgedesche); Son.: örtlich beschränkt
marketvōget, marktvōget, markvōget, marketvāget, mnd., M.: nhd. „Marktvogt“, Polizeibeamter der über Ordnung und Sicherheit des Marktbetriebs wacht; E.: s. market, vōget; W.: s. nhd. Marktvogt, M., Marktvogt, DW 12, 1656?; L.: MndHwb 2, 915 (marketborn/marketvōget)
marketvrēde, marktvrēde, mnd., M.: nhd. „Marktfriede“, Befriedigung des öffentlichen Marktes, Bußzahlung bei Bruch des Marktfriedens; E.: s. market, vrēde; W.: s. nhd. Marktfriede, M., Marktfriede, DW 12, 1652?; L.: MndHwb 2, 915 (marketborn/marketvrēde)
marketwech, mnd., M.: nhd. „Marktweg“, Hauptweg zum Marktort; E.: s. market, wech; L.: MndHwb 2, 916 (markettol[n]/marketwech)
marketwerkeldach, mnd., M.: nhd. „Marktwerktag“, Werktag an dem Markt stattfindet; Q.: Osnabr. Gildeuk. 70; E.: s. market, werkeldach; L.: MndHwb 2, 916 (markettol[n]/marketwerkeldachh); Son.: örtlich beschränkt
markförstære*, markförster, mnd., M.: nhd. „Markförster“, Holzrichter; Q.: Werd. Urb. B. 516; E.: s. mark (3), förster; L.: MndHwb 2, 916 (markförster); Son.: örtlich beschränkt
markförster, mnd., M.: Vw.: s. markförstære*
markgenōte, markegenōte, mnd., M.: nhd. „Markgenosse“, Teilhaber an der Allmende, Teilnehmer am Märkerding; Hw.: s. marknōte; E.: s. mark (3), genōte (1); W.: s. nhd. (ält.) Markgenosse, M., Markgenosse, DW 12, 1639?; L.: MndHwb 2, 916 (margenôte), Lü 220a (marknote); Son.: örtlich beschränkt
markgēve, mnd., Adj.: Vw.: s. marketgēve; L.: Lü 220a (markgêve)
markgraf, mnd., M.: Vw.: s. markgrēve
markgrāve, mnd., M.: Vw.: s. markgrēve
markgrēve, marchgrēve, merkgrēve, markgrāve, markgraf, mnd., M.: nhd. Markgraf, oberster Richter der reichsunmittelbaren Grenzmark; Hw.: vgl. mhd. marcgrāve, mnl. marcgrave, marcgreve; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. mark (3), grēve (2); W.: s. nhd. Markgraf, M., Markgraf, Graf über eine Mark (F.) (1), vom König bestellter Verwalter eines Grenzlandes, DW 12, 1639?; L.: MndHwb 2, 916 (markgrêve), Lü 220a (markgrêve); Son.: markgrāve örtlich beschränkt und Fremdwort in mnd. Form, markgraf jünger, später als Reichsfürst dem Herzog gleichgestellt
markgrēveschop, mnd., F.: nhd. „Markgrafschaft“, Territorium des Markgrafen; Hw.: vgl. mhd. marcgrāveschaft; E.: s. mark (3), grēveschop; W.: s. nhd. Markgrafschaft, F., Markgrafschaft, Gebiet eines Markgrafen, DW 12, 1640?; L.: MndHwb 2, 916 (markgrêveshop)
markgrēvinne, mnd., F.: nhd. Markgräfin; Hw.: vgl. mhd. marcgrāvinne, mnl. marcgravinne, marcgrevinne; E.: s. mark (3), grēvinne; W.: s. nhd. Markgräfin, F., Markgräfin, DW 12, 1639?; L.: MndHwb 2, 916 (markgrêve), Lü 220a (markgrêvinne)
markhōke, mnd., M.: Vw.: s. markethōke
markinge (1), mnd., M.: nhd. Abgrenzung, Grenzmarkierung; Hw.: vgl. mhd. marcunge*, mnl. merkinge; Q.: Meckl. JB. 12 372; E.: s. mark (1), inge; L.: MndHwb 2, 916 (markinge); Son.: örtlich beschränkt
markinge (2), mnd., F.: Vw.: s. merkinge; L.: MndHwb 2, 916 (markinge)
markisch, markesch, mnd., Adj.: nhd. märkisch, aus der Mark stammend, Mark (F.) betreffend; E.: s. marke (2), isch; L.: MndHwb 2, 914 (markesch)
markisch, mnd., Adj.: Vw.: s. merkisch
marklīk (1), mnd., Adv.: Vw.: s. markelīk (1)
marklīk (2), mnd., Adj.: Vw.: s. merklīk (1)
marklīke, mnd., Adv.: Vw.: s. markelīke
marklīks, mnd., Adv.: Vw.: s. markelīke
Marklof, Maerklof, Markolf, mnd., PN, M.: nhd. Häher, Goldammer; ÜG.: lat. garrulus, graculus, corvus glandarius?; Hw.: s. Markwart; Q.: Nd. JB. 14 139; E.: s. mark?, wolf?; L.: MndHwb 2, 916 (marklof), Lü 220a (markolf); Son.: von Sagenfigur des Spötters auf einen geschwätzigen Vogel übertragen
marklǖde, mnd., Pl.: nhd. Markbewohner, Brandenburger (Pl.); Hw.: s. markman; vgl. mhd. marcliute; E.: s. mark (3), lǖde (1); W.: s. nhd. (ält.) Markleute, M., Markleute, Genossen einer Mark, DW 12, 1641?; L.: MndHwb 2, 916 (marklǖde); Son.: langes ü
markman, mnd., M.: nhd. Markbewohner, Brandenburger; Hw.: s. marklǖde; vgl. mhd. marcman; E.: s. mark (3), man (1); W.: s. nhd. (ält.) Markmann, M., Markmann, Markgenosse, DW 12, 1642?; L.: MndHwb 2, 916 (marklǖde/markmanne), Lü 220a (markman); Son.: häufig im Plural verwendet
markmanne, mnd., Pl.: Vw.: s. markman; L.: MndHwb 2, 916 (marklǖde)
markmēster*, markmeyster, mnd., M.: nhd. „Markmeister“, mit Aufsicht über der Feldmark beauftragter Ratsherr, Landherr; ÜG.: lat. advocatus marchiae; E.: s. mark (3), mēster; W.: s. nhd. (ält.) Markmeister, M., Markmeister, Vorsteher einer Mark, DW 12, 1642?; L.: MndHwb 2, 916 (markmeyster); Son.: örtlich beschränkt
markmeyster (1), mnd., M.: Vw.: s. marketmēster*
markmeyster (2), mnd., M.: Vw.: s. markmēster*
markmeysterīe, mnd., F.: Vw.: s. marketmēsterīe*
marknoit, mnd., M.: Vw.: s. marknōte
marknote, mnd., M.: Vw.: s. marknōte
marknōte, marknoit, marknotte, marknote, mnd., M.: nhd. „Markgenosse“, Teilhaber an der Allmende, Teilnehmer am Märkerding; Hw.: s. markgenōte; E.: s. mark (3), nōte (1); L.: MndHwb 2, 916 (markgenôte), Lü 220a (marknote); Son.: örtlich beschränkt
marknotte, mnd., M.: Vw.: s. marknōte
Markolf, mnd., PN: Vw.: s. Marklof
markȫre, mnd., F.: Vw.: s. markekȫre*; L.: MndHwb 2, 916 (markkȫre)
markpunt, marktpunt, mnd., N.: nhd. „Markpfund“, normales Handelsgewicht von einem Pfund; Hw.: s. marketpunt; E.: s. market, punt (1); L.: MndHwb 2, 917 (markpunt), Lü 220a (markpunt)
markquart, mnd., F.: Vw.: s. markwērt
markrente, mnd., F.: nhd. „Markrente“, auf Markzahlung basierende Rente; Q.: UB. Bielefeld 689; E.: s. mark (2), rente; L.: MndHwb 2, 917 (markrente); Son.: örtlich beschränkt
markschēde, markscheide, mnd., F.: nhd. „Markscheide“, Feldmark, Grenze der Feldmark; ÜG.: lat. (campus); Hw.: s. marketschēde, markschēdinge; vgl. mhd. marcscheide; Q.: Meckl. UB. 2 253, Riedel A 9 204; E.: s. mark (3), schēde (1); L.: MndHwb 2, 917 (markschê[i]de)
markschēdinge, markscheidinge, mnd., F.: nhd. „Markscheidung“, Grenze der Feldmark, Grenze der Dorfmark; Hw.: s. marketschēdinge, markschēde; Q.: SSp (1221-1224) (markscēdinge); E.: s. markschēde, inge; R.: stēne tō markschēdinge gesat: nhd. „Steine zur Markscheidung gesetzt“, Grenzsteine, Grenzsetzung, Gemarkungsabgrenzung; L.: MndHwb 2, 917 (markschê[i]dinge)
markscheide, mnd., F.: Vw.: s. markschēde
markscheidinge, mnd., F.: Vw.: s. markschēdinge
markschēpel, markscheppel, mnd., M.: nhd. „Markscheffel“, Getreidemaß im Wert einer Mark (F.), Getreidemaß im Gewicht einer Mark (F.)?; E.: s. mark (2), schēpel; L.: MndHwb 2, 917 (markschēpel)
markscheppel, mnd., M.: Vw.: s. markschēpel
markschȫler, mnd., M.: Vw.: s. marketschȫlære
markstēde, mnd., F.: nhd. Grundstück in der Feldmark?; Q.: Zs. Nds. 1886 188; E.: s. mark (3), stēde (1); L.: MndHwb 2, 917 (markstēde); Son.: örtlich beschränkt
markstein, mnd., M.: Vw.: s. markstēn
markstēn, markstein, mnd., M.: nhd. „Markstein“, gesetzter Stein als Grenzzeichen; Hw.: s. marketstēn?; vgl. mhd. marcstein, mnl. marcsteen, mercsteen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. mark (3), stēn (1); W.: s. nhd. Markstein, M., „Markstein“, Grenzstein, DW 12, 1643?; L.: MndHwb 2, 917 (markstê[i]n)
markstücke, mnd., N.: nhd. „Markstück“, Silbermünze im Wert einer Mark (F.); Q.: Zs. Schl.-H. Gesch. 29 61; E.: s. mark (2), stücke; W.: s. nhd. Markstück, N., Markstück, Geldmünze im Wert einer Mark (F.), DW 12, 1644?; L.: MndHwb 2, 917 (markstücke); Son.: seit Anfang 16. Jh.
markt, mnd., M., N.: Vw.: s. market
marktael, mnd., F.: Vw.: s. marktal
marktal, marktāl, marktael, mnd., F.: nhd. „Markzahl“, Wert einer Mark (F.); Hw.: s. marktāle, marketal; vgl. mhd. marczal; E.: s. mark (2), tal; W.: s. nhd. (ält.) Markzahl, F., Markzahl, DW 12, 1657?; R.: marktal vorschōten: nhd. nach dem Wert versteuern; R.: nā marktale: nhd. „nach Markzahl“, dem Wert gemäß; L.: MndHwb 2, 917 (marktal); Son.: gleichwertige oder erhöhte Gegenleistung des Mannes gegen Überlassung der Mitgift durch die Frau
marktāl, mnd., F.: Vw.: s. marktal
marktāle, mnd., F., M.: nhd. Wert einer Mark (F.); Hw.: s. marktal; E.: s. mark (2) tāle (1); W.: s. nhd. (ält.) Markzahl, F., Markzahl, DW 12, 1657?; L.: MndHwb 2, 917 (marktal/marktāle); Son.: gleichwertige oder erhöhte Gegenleistung des Mannes gegen Überlassung der Mitgift durch die Frau
marktālen, marketālen, mnd., V.: nhd. im gleichen Wert auszahlen; Q.: UB. Münster ed. Prinz 151; E.: s. mark (2), tālen; L.: MndHwb 2, 917 (marktālen); Son.: örtlich beschränkt
markteinde*, markteynde, mnd., M.: nhd. „Markzehnte“, für Nutzung der Allmende zu zahlende Zehentabgabe; Q.: Seibertz UB. 2 538; E.: s. mark (3), teinde (2); L.: MndHwb 2, 917 (markteynde); Son.: örtlich beschränkt
marktevāgesche, mnd., F.: Vw.: s. marketvōgedische*
markteynde, mnd., M.: Vw.: s. markteinde*
marktpunt, mnd., N.: Vw.: s. markpunt
marktstēde, mnd., F.: Vw.: s. marketstēde
marktvāne, mnd., F.: Vw.: s. marketvāne
marktvōget, mnd., M.: Vw.: s. marketvōget
marktvrēde, mnd., M.: Vw.: s. marketvrēde
markvōget, mnd., M.: Vw.: s. marketvōget; L.: MndHwb 2, 916 (markvōget)
Markwart, mnd., PN, M.: Vw.: s. Markwārt*
Markwārt*, Markwart, Marckewart, mnd., PN, M.: nhd. Markhüter, Waldhüter, Eichelhäher; Hw.: s. Marklof; Q.: Nic. Gryse Wedewensp. K 8 (1596), RV. V. 15; E.: s. mark (3), wārt (2); L.: MndHwb 2, 917 (Markwart), Lü 220a (markwart); Son.: örtlich beschränkt
markweringe, mnd., F.: Vw.: s. markwēringe
markwēringe, markweringe, mnd., F.: nhd. Markwährung; Q.: SL, Chr. d. d. St. 7 327; E.: s. mark (2), wēringe (1); W.: s. nhd. Markwührung, F., Markwährung, Münzwährung nach der Mark, DW 12, 1657?; L.: MndHwb 2, 917 (markwēringe), Lü 220a (markweringe); Son.: örtlich beschränkt
markwert, mnd., F.: Vw.: s. markwērt
markwērt, markwert, marquert, markquart, mnd., F.: nhd. „Markwert“, was eine Mark wert ist; Hw.: s. markwōrt; vgl. mhd. marcwert; E.: s. mark (2), wērt (3)?; L.: MndHwb 2, 917 (markwert), Lü 220a (markwert)
markwicht, markwichte, mnd., N., F.: nhd. Markgewicht je nach dem Gewicht eines jeden Landes oder Ortes; E.: mark (2), wicht (3); L.: MndHwb 2, 917 (markwicht), Lü 220a (markwicht)
markwichte, mnd., N., F.: Vw.: s. markwicht
markwōrt, mnd., N.: nhd. „Markwert“, was eine Mark wert ist; Hw.: s. markwērt; E.: s. mark (2), wērt (3)?; L.: MndHwb 2, 917 (markwērt/markwōrt), Lü 220a (markwert)
marlik, mnd., Adj.: Vw.: s. mērlīk
marlinc, merlinc, marlink, merlink, mnd., M.: nhd. Marling, Marlien, Marlleine, ein aus zwei Strängen zusammengedrehtes Tau (N.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 917 (marlinc), Lü 220a (marlink)
marlink, mnd., M.: Vw.: s. marlinc
marmelen, mnd., Adj.: Vw.: s. marmelīn
marmelīn, marmelen, mnd., Adj.: nhd. marmorn, aus Marmor bestehend; Hw.: s. mermelen; vgl. mhd. marmelīn, mnl. marberijn; E.: s. marmor; L.: MndHwb 2, 917 (marmelîn)
marmelsīe, mnd., M.: Vw.: s. malvesīe; L.: MndHwb 2, 917 (marmelsîe); Son.: örtlich beschränkt
marmelstein, mnd., M.: Vw.: s. marmelsīe
marmelstēn, marmelstein, mnd., M.: nhd. Marmorstein; Hw.: s. mormelstēn; vgl. mhd. marmelstein; Q.: RV. V. 430; E.: s. ahd. marmul* 2, st. M. (a?, i?), Marmor; s. lat. marmor, N., Marmor; vgl. gr. μάρμαρος (mármaros), M., weißer Stein, Felsblock; s. idg. *mer- (5), *merə-, *merh₂-, V., reiben, packen, zerdrücken, rauben, Pokorny 735; s. mnd. stēn (1); W.: s. nhd. Marmelstein, M., Marmelstein, Marmorstein, DW 12, 166?0; L.: MndHwb 2, 917 (marmelstê[i]n)
marmelye, mnd., M.: Vw.: s. malvesīe
marmesei, mnd., M.: Vw.: s. malvesīe; L.: Lü 220a (marmesei); Son.: örtlich beschränkt
marmor, mnd., M.: nhd. Marmor; Hw.: s. marmelstēn; vgl. mhd. marmel, mnl. marmer; E.: s. ahd. marmul* 2, st. M. (a?, i?), Marmor; s. lat. marmor, N., Marmor; vgl. gr. μάρμαρος (mármaros), M., weißer Stein, Felsblock; idg. *mer- (5), *merə-, *merh₂-, V., reiben, packen, zerdrücken, rauben, Pokorny 735; L.: MndHwb 2, 918 (marmor)
marot, mnd., F.: Vw.: s. marót
marót, marot, mnd., F.: nhd. Schrulle, Marotte, Narrheit, Grille; Q.: SL, Theoph. 82; E.: Kluge s. u. Marotte, entlehnt aus dem mfrz.? marotte, F., Narrenkappe, Narrenzepter mit Puppenkopf; W.: s. nhd. Marotte, F., Marotte, DW-?; L.: MndHwb 2, 918 (marót), Lü 220a (marot); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
mārpert, mnd.?, N.: Vw.: s. mārpērt*
mārpērt*, mārpert, mnd.?, N.: nhd. Stute; E.: s. mār (3), pērt (1); L.: Lü 220a (mârpert)
marquert, mnd., F.: Vw.: s. markwērt
marrēdik, mnd., M.: Vw.: s. merrēdik; L.: MndHwb 2, 918 (marrēdik)
marren, mnd., sw. V.: Vw.: s. merren
marrich, mnd., M.: Vw.: s. merrēdik;
marrigengrosse, mnd., M.: Vw.: s. māriengrosse
marringe, merringe, mnd., F.: nhd. Säumen, Zögern, Erwartung; ÜG.: lat. praestolatio, mora; Hw.: vgl. mnl. merringhe; Q.: SL 3 77a, Rooth Brev. 9, Rooth Brev. 103; E.: s. merren, inge; L.: MndHwb 2, 918 (marringe), Lü 220a (merringe); Son.: örtlich beschränkt
marrube, marrubie, mnd., N.: nhd. Andorn, Gottvergess; ÜG.: lat. marrubium vulgare?, ballota nigra?; Hw.: s. gōdesvorgēten; I.: Lw. lat. marrubium; E.: s. lat. marrubium, N., Andorn; weitere Herkunft unklar; L.: MndHwb 2, 918 (marrub[i]e); Son.: Fremdwort in mnd. Form
marrubie, mnd., N.: Vw.: s. marrube
mars, mnd., F., M.: Vw.: s. merse (2)
marsbēr, maͤrsbēr, mnd.?, N.: nhd. besonders starkes Märzbier; Hw.: s. mersbēr; vgl. mhd. merzebier; E.: s. merte, bēr (1); L.: MndHwb 2, 918 (mersbêr), Lü 220a (marsbêr)
maͤrsbēr, mnd., N.: Vw.: s. marsbēr
marsch, mnd., F., N., M.: Vw.: s. mersch (1)
marsch..., mnd.: Vw.: s. mersch...; L.: MndHwb 2, 918 (marsch-)
marschalk, marschallick, marschallik, mnd., M.: nhd. „Marschall“, Pferdeknecht, Hufschmied, Stallmeister, am königlichen Hofe Inhaber eines der vier höchsten Hofämter, in der Stadtverwaltung Aufseher über die städtischen Stallungen, Vorgesetzter der reitenden Dienerschaft; Vw.: s. erse-, erve-, hōve-, lant-, rīdes-, velt-, vōder-; Hw.: s. marschalkambacht; vgl. mhd. marcschalc, mnl. maerscalc; Q.: SSp (1221-1224) (marscalk); E.: s. as. *marhskalk?, st. M. (a), „Rossschalk“, Pferdeknecht; ahd.? marscalcus* 1?, marahscalcus*, M., Pferdeknecht; germ. *marha-, *marhaz, st. M. (a), Pferd, Ross; idg. *markos?, M., Pferd, Pokorny 700; germ. *skalka-, *skalkaz, *skalska-, *skalskaz, st. M. (a), Springer, Knecht, Diener; s. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923?; W.: s. nhd. Marschall, M., Marschall (eine Hofwürde), DW 12, 1673?; L.: MndHwb 2, 918 (marschalk), Lü 220a (marschalk); Son.: auch für richterliche oder statthalterliche Aufgaben verwendet
marschalkambacht*, marschalkampt, mnd., N.: nhd. Marschallamt, Hofamt des Marschalls; Hw.: s. marschalkīe; vgl. mhd. marcschalcambehte; E.: s. marschalk, ambacht; W.: s. nhd. Marschallamt, N., Marschallamt, DW 12, 1674?; L.: MndHwb 2, 918 (marschalkampt)
marschalkampt, mnd., N.: Vw.: s. marschalkambacht*
marschalkesche, mnd., F.: Vw.: s. marschalkische*
marschalkīe, mnd., F.: nhd. Hofamt des Marschalls; Hw.: s. marschalkambacht; Q.: Meckl. UB. 18 165; E.: s. marschalk; L.: MndHwb 2, 918 (marschalkîe); Son.: örtlich beschränkt
*marschalkisch?, mnd., Adj.: nhd. „marschalkisch“, den städtischen Marschall betreffend, Marschall...; Hw.: s. marschalkische; Q.: Brschw. KR. (1439); E.: s. marschalk, isch
marschalkische*, marschalkesche, mnd., F.: nhd. Frau des städtischen Marschalls; Q.: Brschw. KR. (1439); E.: s. marschalkisch; L.: MndHwb 2, 918 (marschalk/marschalkesche); Son.: örtlich beschränkt
marschallick, mnd., M.: Vw.: s. marschalk
marschallik, mnd., M.: Vw.: s. marschalk
marschböddene?, mnd., F.: Vw.: s. maschbȫdene*
marschlam, mnd., N.: Vw.: s. merschlam
marschlant, mnd., N.: Vw.: s. merschlant
mārschop (1), mnd., F.: Vw.: s. mātschop; L.: MndHwb 2, 918 (mārschop)
mārschop (2), mārschup, maerschop, mnd., F.?, N.: nhd. gemeinsame Ware an Butter und Käse?; Q.: SL, Beninga ed. Hahn 2 721 762 768; E.: s. mātschop?; R.: dat mārschop gūdes: nhd. eine zusammengehörige Partie Waren; L.: MndHwb 2, 918 (mērschop), Lü 220a (mârschup)
mārschoppīe, mnd., F.: Vw.: s. mātschoppīe*
marschrecht, mnd., N.: Vw.: s. merschrecht
mārschup, mnd., F.?, N.: Vw.: s. mārschop (2)
marse (1), martze, merse, mersch, mnd., F.: nhd. Topkastell, Mastkorb des Segelschiffs; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. Mars, M., Mars, Mastkorb, DW 12, 1671; L.: MndHwb 2, 918 (marse), Lü 220a (marse)
marse (2), mnd., F., M.: Vw.: s. merse (2)
marselle, marcelle, mnd., Sb.: nhd. Gewürztäfelchen, Morsellen; Hw.: s. morselle; E.: s. mlat. morsellus?; s. lat. morsuli?; s. lat. morsus?, M., Beißen, Biss, Essen (N.); s. lat. mordēre, V., beißen, kauen; s. idg. *smerd-, *smord-, V., stinken, Pokorny 970?; vgl. idg. *mer- (4), *merə-, V., sterben, Pokorny 735; L.: MndHwb 2, 918 (marselen), Lü 220b (marselle); Son.: Fremdwort in mnd. Form
marselskerkmisse, morselskerkmisse, mnd., F.: nhd. Markusmesse?; E.: s. marsel?, kerkmisse?; L.: MndHwb 2, 918 (marselskerkmisse); Son.: örtlich beschränkt, wohl Verwechslung von Marcellus (in Norddeutschland selten) mit Magnus
marsenære*?, marsener, mnd., M.?: nhd. mit Topkastell versehenes Schiff; Hw.: s. marse; E.: s. marse; L.: MndHwb 2, 918 (marsener); Son.: örtlich beschränkt
marsener (1), mnd., M.?: Vw.: s. marsenære*?
marsener (2), mnd.?, M.?: Vw.: s. mersener
marsenrā, mnd., F.: nhd. Rahe, Segelstange am Marsmast; Q.: Hans. Gbll. 1876, 87; E.: marse, rā; L.: MndHwb 2, 918 (marsenrâ); Son.: örtlich beschränkt
marsk, mnd., M.: nhd. oberster Heerführer in Schweden; E.: s. marschalk; s. as. *marhskalk?, st. M. (a), „Rossschalk“, Pferdeknecht; L.: MndHwb 2, 918 (marsk); Son.: Abkürzung für marskalk, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
maͤrskeller, mnd., M.: Vw.: s. merskellære*
marslant, mnd., N.: Vw.: s. merschlant
marslōs, mnd.?, Adj.: Vw.: s. merslōs
marstal, martstal, maerstal, meerstal, mnd., M.: nhd. Pferdestall, großer Pferdestall insbesondere der Stadtverwaltung, Marstall; Hw.: vgl. mhd. marcstal, mnl. maerstal; E.: s. mār (3)?, mēre, stal (2); W.: s. nhd. (ält.) Marstall, M., Marstall, Rossstall, DW 12, 1676?; R.: des rādes marstal: nhd. der städtische Pferdestall; L.: MndHwb 2, 918 f. (marstal), Lü 220b (marstal)
marstalambacht*, marstalammet, mnd., N.: nhd. Hofamt des marschalk (Marschalls); E.: s. marstal, ambacht; L.: MndHwb 2, 919 (marstalammet); Son.: örtlich beschränkt
marstalammet, mnd., N.: Vw.: s. marstalambacht*
marstallære*, marstaller, mnd., M.: nhd. Stallmeister, Vorsteher eines Pferdestalls; Hw.: s. marstal; vgl. mhd. marcstallære; E.: s. marstal; W.: s. nhd. (ält.) Marstaller, M., Marstaller, Rossknecht, Stallknecht, DW 12, 1676?; L.: MndHwb 2, 919 (marstaller)
marstaller, mnd., M.: Vw.: s. marstallære*
marstallesknecht*, marstalsknecht, mnd., M.: nhd. Reitknecht, Stallarbeiter; E.: s. marstal, knecht; L.: MndHwb 2, 919 (marstalsknecht)
marstalsknecht, mnd., M.: Vw.: s. marstallesknecht*
mārt, mārte, mnd., M.: nhd. Marder, Marderfell; ÜG.: lat. mustela martes; Hw.: vgl. mhd. mard; E.: s. as. *marthar?, st. M. (a?, i?), Marder; germ. *marþra-, *marþraz, st. M. (a), Marder; germ. *marþu-, *marþuz, st. M. (u), Marder; W.: vgl. nhd. Marder, M., Marder, DW 12, 1622?; L.: MndHwb 2, 919 (mārt, F.?), Lü 220b (mart); Son.: Plur. mārten
marte, mnd., F.: nhd. Dienerin, Küchenmagd, Küchenfrau des Klosters; E.: vielleicht aus dem PN Martha, hebr. מרתה (Martâ), PN, Herrin, Gebieterin; L.: MndHwb 2, 919 (marte), Lü 220b (marte); Son.: örtlich beschränkt
mārte, mnd., M.: Vw.: s. mārt
martel, mnd., F.: Vw.: s. marter; L.: MndHwb 2, 919 (martel[-]), Lü 220b (martel)
martelære*, marteler, martelēr, martelēre, martirer, mnd., M.: nhd. Märtyrer; Hw.: s. martel, martir (2); vgl. mhd. marterære, mnl. martelare, mertelare; E.: s. marter; s. lat. martyr, M., Märtyrer; gr. μάρτυς (mártys), M., Zeuge, Märtyrer; vgl. idg. *smer-, *mer-, V., gedenken, sich erinnern, sorgen, versorgen, zögern, Pokorny 969; W.: vgl. nhd. Marterer, Märterer, Märtrer, M., Marterer, Märterer, Märtrer, Märtyrer, DW 12, 1680?; L.: MndHwb 2, 919 (marteler), Lü 220b (martelêre); Son.: martirer jünger
martele, mnd., F.: Vw.: s. marter
martelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. marteren; L.: Lü 220b (martelen)
marteler, mnd., M.: Vw.: s. martelære*
martelēr, mnd., M.: Vw.: s. martelære*
martelēre, mnd., M.: Vw.: s. martelære*
martelinge, mnd., F.: Vw.: s. marteringe
martelwēke, mnd., F.: Vw.: s. marterwēke
martemāne, mnd., M.: Vw.: s. mersemāne; L.: MndHwb 2, 919 (martemāne)
Marten, mnd., N.: Vw.: s. Merten
mārten (1), mnd., Sb.: nhd. Marderfell; Hw.: s. mārt; E.: s. mārt; L.: MndHwb 2, 919 (mārten)
mārten (2), mnd., Adj.: nhd. aus Marderfell hergestellt, Marder...; Hw.: s. mārt, mārten (1); E.: s. mārt; R.: mārten vōder: nhd. Futter (N.) (2) aus Marderpelz; R.: mārten kēlen: nhd. Pelz vom Kehlfell des Marders; L.: MndHwb 2, 919 (mārten)
martensgelt, mnd., N.: Vw.: s. mertenesgelt*
martensman, mnd., M.: Vw.: s. mertenesman*
martensstōven, mnd., M.: Vw.: s. mertenesstōven*
marter, martere, merter, mertere, martir, martire, martel, martele, mnd., F.: nhd. Marter, Martyrium, Passion Christi, Quälerei, Schmerz, Misshandlung, quälende Ungewissheit, gerichtliche Folter (Bedeutung örtlich beschränkt); Vw.: s. pīne-; Hw.: vgl. mhd. marterære, mnl. marter; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. martir* 1, st. M. (a), Märtyrer; lat. martyr, M., Märtyrer; gr. μάρτυς (mártys), M., Zeuge, Märtyrer; vgl. idg. *smer-, *mer-, V., gedenken, sich erinnern, sorgen, versorgen, zögern, Pokorny 969; W.: s. nhd. Marter, F., Marter, DW 12, 1677?; R.: marter unses hēren: nhd. „Martyrium unseres Herren“, Kreuztod; R.: marter des crǖzes: nhd. „Martyrium des Kreuzes“, Martyrium der christlichen Glaubenszeugen; R.: bōk der marter: nhd. „Buch der Marter“, Passional; R.: marter sēre: nhd. verflucht viel; L.: MndHwb 2, 919 (marter), Lü 220b (marter)
martēr, mnd., M.: Vw.: s. mōrtære*
mārter, mnd., Sb.: nhd. Marderfell; Hw.: s. marder, mārt; E.: s. mārt; L.: MndHwb 2, 919 (mārten)
marterbicht, mnd., F.: nhd. quälende katholische Beichte; E.: s. marter, bicht; L.: MndHwb 2, 919 (marterbicht); Son.: jünger, örtlich beschränkt
marterdach, mnd., M.: nhd. „Martertag“, Kreuzigungstag, Karfreitag; E.: s. marter, dach (1); L.: MndHwb 2, 919 (marterdach); Son.: örtlich beschränkt
martere, mnd., F.: Vw.: s. marter
marteren, martiren, martelen, mnd., sw. V.: nhd. martern, quälen, durch Passion und Kreuzestod führen, tödlich misshandeln, zu Tode peinigen, mit Höllenqualen peinigen (Bedeutung örtlich beschränkt), entstellen, verdrehen; Hw.: s. merteren, mertelen; vgl. mhd. marteren (1), mnl. martelen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. marter (1); W.: s. nhd. martern, sw. V., martern, Marter antun, foltern, quälen, DW 12, 1684?; R.: dat hillige sacrament gemartiret: nhd. zu Tode gemartert, das Martyrium erlitten habend; R.: marteren up ēnen: nhd. mit Marter-Rufen fluchen; L.: MndHwb 2, 919 (marteren)
mārtergevōderet*, mārterengevōdert, mnd., Adj.: nhd. „marderngefüttert“, mit Marderpelz gefüttert; E.: s. mārter (2), vōderen (1); L.: MndHwb 2, 919 (mārterengevôdert); Son.: örtlich beschränkt
mārterengevōdert, mnd., Adj.: Vw.: s. mārtergevōderet*
Marterhans, mnd., PN: nhd. mit Marter fluchender Landesknecht, Großhans; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 E E 1 (1604); E.: s. marter (1), hans; L.: MndHwb 2, 920 (Marterhans); Son.: jünger
marteringe, martelinge, mnd., F.: nhd. Marterung. Martyrium; Hw.: vgl. mhd. marterunge; E.: s. marteren, inge; W.: s. nhd. (ält.) Marterung, F., Marterung, Martern (N.), DW 12, 1687?; L.: MndHwb 2, 920 (marteringe)
marterlīk, mnd., Adj.: nhd. „marterlich“, Marter-, Leidens-; Hw.: s. marterval; vgl. mhd. marterlich; Q.: Borchling RB. 4 17; E.: s. marter (1), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) marterlich, Adj., marterlich, martervoll, DW 12, 1684?; R.: sēven marterlīken valle unses Hēren: nhd. „sieben marterliche Fälle unseres Herrn“; L.: MndHwb 2, 920 (marterlīk); Son.: örtlich beschränkt
marterquāl, mnd., F.: nhd. „Marterqual“, Höllenqual; Q.: Nd. JB. 28 150; E.: s. marter (1), quāl (2); W.: s. nhd. Marterqual, F., Marterqual, DW-?; L.: MndHwb 2, 920 (marterquâl); Son.: örtlich beschränkt
marterrīk, mnd., N.: Vw.: s. marterrīke*
marterrīke*, marterrīk, mnd., N.: nhd. „Marterreich“, Reich der Qualen; Q.: Nicolai 16. Ps. 82 (1613); E.: s. marter (1), rīke (1); L.: MndHwb 2, 920 (marterquâl/marterrîk)
martertīt, mnd., F.: nhd. „Marterzeit“, Leidensstation Christi; Hw.: vgl. mhd. marterzīt; Q.: Borchling RB. 3 56; E.: s. marter (1), tīt; W.: s. nhd. (ält.) Marterzeit, F., Marterzeit, Zeit der Marter, Zeit der Qual, DW 12, 1687?; L.: MndHwb 2, 920 (marterquâl/martertît)
marterval, mnd., M.: nhd. „Marterfall“, Leiden Christi; Q.: Borchling RB. 4 17; E.: s. marter (1), val; L.: MndHwb 2, 919 (marterval); Son.: örtlich beschränkt
marterwēke, martirwēke, martelwēke, mnd., F.: nhd. „Marterwoche“, Woche vor Ostern, Karwoche; Hw.: s. mertelwēke; vgl. mhd. marterwoche; E.: s. marter (1), wēke (4); W.: s. nhd. (ält.) Marterwoche, F., Marterwoche, Woche des Leidens Christi, DW 12, 1687?; L.: MndHwb 2, 920 (marterwēke), Lü 220b (marterweke)
marteschop, mnd., F.: nhd. Amt der Dienerin, Amt der Küchenmagd, Amt der Küchenfrau des Klosters; E.: s. PN Martha, schop; L.: Lü 220b (marte/marteschop)
mārtgūt, mnd.?, N.?: Vw.: s. marketgōt*; L.: Lü 220b (mârtgût)
mārthȫvet*, marchȫvet*?, mnd., M.: nhd. Marderkopf; ÜG.: lat. caput martare, russ. kuniza mordka; Q.: Nowg. Skra Register 29, Goetz Handelsvertr. 105 Anm.; E.: s. mārt, hȫvet (1); L.: MndHwb 2, 920 (mārthȫvede); Son.: als Zahlungsmittel, oft im Plural gebraucht, langes ö, örtlich beschränkt
*martilære?, mnd., M.: nhd. Märtyrer; Hw.: s. martilærinne, martilærisch, martilærische; E.: s. martilen
martilærinne*, martilerinne, mnd., F.: nhd. Märtyrerin; Hw.: s. mertilærinne, martilærische, mertelærische; E.: s. *martilære?, inne (5); W.: vgl. nhd. Märtyrerin, F., Märtytrerin, DW-?; L.: MndHwb 2, 920 (martilerinne); Son.: örtlich beschränkt
*martilærisch?, mnd., Adj.: nhd. märtyrerisch; Hw.: s. martilærische; E.: s. martilære, isch
martilærische*, martilersche, mnd., F.: nhd. Märtyrerin, Blutzeugin; Hw.: s. martilærinne, mertilærinne, mertilærische; E.: s. martilærisch; L.: MndHwb 2, 920 (martilersche)
*martilen?, mnd., sw. V.: nhd. martern, zum Märtyrer machen; Hw.: s. martilære, martilien; E.: s. martilien
martilerinne, mnd., F.: Vw.: s. martilærinne*
martilersche, mnd., F.: Vw.: s. martilærische*
martelī, mnd., F.: Vw.: s. martilīe
martilīe, martelī, mnd., F.: nhd. Martyrium, christliches Märtyrertum, Christi Martertod, quälende Anstrengung; Hw.: vgl. mhd. martilje; Q.: Veghe 66 Z 22 (15. Jh.); E.: s. martilsēren; L.: MndHwb 2, 920 (martilîe), Lü 220b (martilie)
martilien, mnd.?, sw. V.: nhd. martern, zum Märtyrer machen; Hw.: s. martilen; E.: s. marter (1); L.: Lü 220b (martilien)
martilisēren, martirisēren, mnd., sw. V.: nhd. martern; Q.: Oldekop 53 (1501-1573); E.: s. marter (1); L.: MndHwb 2, 920 (martilisêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
martinære*, martinere, mnd., M.: nhd. „Martiner“, Lutheraner; Hw.: s. martiniānære, martiniānist; E.: s. PN Martin; s. lat. mārtīnus, Adj., zum Mars gehörend; vgl. lat. Mārs, PN, M., Mars; weitere Herkunft unklar, da auch die ursprüngliche Funktion des Gottes unbekannt ist; L.: MndHwb 2, 920 (martiner[e]), Lü 220b (martiner); Son.: Propagandawort der katholischen Partei für die Lutheraner, martiniāner, martinianisten, häufig im Plural verwendet
martinere, mnd., M.: Vw.: s. martinære*
martinesch, mnd., Adj.: Vw.: s. martinisch
martiniānære*, martiniāner, mnd., M.: nhd. Martinianer; Hw.: s. martinære, martiniānist; E.: s. PN Martin; lat. mārtīnus, Adj., zum Mars gehörend; vgl. lat. Mārs, PN, M., Mars; weitere Herkunft unklar, da auch die ursprüngliche Funktion des Gottes unbekannt ist; L.: MndHwb 2, 920 (martiner[e]), Lü 220b (martiner); Son.: häufig im Plural verwendet
martiniāner, mnd., M.: Vw.: s. martiniānære*
martiniānisch, mnd., Adj.: nhd. martinisch, lutherisch; Hw.: s. martinisch; E.: s. martinære, isch; L.: MndHwb 2, 920 (martiniânisch)
martinianist, mnd., M.: nhd. Martinianist; Hw.: s. martiniānære, martinære; E.: s. martinære*; R.: martinianisten (Pl.): nhd. Martinianisten; L.: MndHwb 2, 920 (martiner[e]), Lü 220b (martiner); Son.: häufig im Plural verwendet
martinisch, martinesch, martinsch, mnd., Adj.: nhd. martinisch, lutherisch; Hw.: s. martiniānisch; E.: s. martinære*, isch; L.: MndHwb 2, 920 (martinisch), Lü 220b (martinisch)
martinsch, mnd., Adj.: Vw.: s. martinisch
martinsmisse, mnd., F.: Vw.: s. mertenesmisse*
martir (1), martire, mnd., M.: nhd. Märtyrer; Hw.: s. martel, marteler; E.: s. marter; W.: vgl. nhd. Marterer, Märterer, Märtrer, M., Marterer, Märterer, Märtrer, Märtyrer, DW 12, 1680?; L.: MndHwb 2, 920 (martir[e]); Son.: örtlich beschränkt
martir (2), mnd., F.: Vw.: s. marter (1); L.: MndHwb 2, 920 (martir[e])
martire (1), mnd., F.: Vw.: s. marter (1); L.: MndHwb 2, 920 (martir[e])
martire, mnd., M.: Vw.: s. martir (1)
martiren, mnd., sw. V.: Vw.: s. marteren
martirer, mnd., M.: Vw.: s. martelære*; L.: MndHwb 2, 920 (martirer)
martirisēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. martilisēren
martirwēke, mnd., F.: Vw.: s. marterwēke
martstal, mnd., M.: Vw.: s. marstal
marvesīe, mnd., F.: Vw.: s. malvesīe; L.: MndHwb 2, 920 (marvesîe); Son.: örtlich beschränkt
mārvlechte, mnd.?, N.: Vw.: s. mārevlecht*
marx, mnd., M.: nhd. Beiname des Frosches; Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg 147; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 920 (marx); Son.: jünger, örtlich beschränkt
Mas, Matz, mnd., PN: nhd. Kurzform für Matthias, Matthäus; E.: s. PN Matthias; gr. Ματθαιος (Matthaios), PN, Mattheus, Matthias; s. hebr. מתיתיהו (Matityahu, Mattithiah), מתתיהו (Matatyahu, Mattathias), PN, von Jahwe gegeben, Geschenk Gottes; R.: mēster Mas: nhd. „Meister Mas“ (Spottwort für den Henker); L.: MndHwb 2, 920 (Mas)
mās (1), mnd., Sb.: nhd. Sumpfland, Torfmoor; Q.: Ekenberger Tract. 635 (um 1594); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 920 (mâs); Son.: örtlich beschränkt, jünger
*mās? (2), mnd., F.: nhd. Maß, Abmessung, Maßhalten, Mäßigung, Mäßigkeit, Angemessenheit, Art und Weise, Methode, Mittel; Vw.: s. ȫver-; Hw.: s. māte (1); E.: s. as. met, Sb., Maß; ahd. māza 14, st. F. (ō), sw. F. (n), Maß, Größe, Dimension, Ausmaß; germ. *mētō, *mǣtō, st. F. (ō), Maß; s. idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; W.: s. nhd. (ält.) Maß, N., Maß, Speise, DW 12, 1721 (Masz)?; Son.: langes ö
Mās (3), Maes, mnd., PN: nhd. Kurzform für Thomas; E.: s. PN Thomas, s. hebr. te’oma (תאומא), Zwilling; L.: MndHwb 2, 920 (Mâs)
masch (1), masche, mnd., M., F.: nhd. hölzerner Kasten (M.), Schachtel; Vw.: s. krūt-; Hw.: s. nasch; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 920 (masch), Lü 220b (masch[e]); Son.: örtlich beschränkt, besonders zur Aufbewahrung von Schriftstücken
masch (2), mnd., M.: nhd. Marsch (F.); Hw.: s. mersch; E.: s. as. mėrsk* 1, st. F., „Marsch“ (F.), Marschland; vgl. as. mėri 3, st. F. (i), Meer, See (F.); germ. *mari-, *mariz, st. N. (i), Meer, Wasser; germ. *marī-, *marīn, sw. F. (n), Meer, Wasser; idg. *mō̆ri, Sb., Meer, See (F.), Pokorny 748; L.: MndHwb 2, 920 (marsch); Son.: örtlich beschränkt
masch (3), mnd.?, F.: nhd. Maische, Biermalz; Hw.: s. mēsch; E.: s. mēsch; L.: Lü 220b (masch)
masch (4), mnd., F., N., M.: Vw.: s. mersch (1)
maschböddene, mnd., F.: Vw.: s. maschbȫdene*
maschbȫde*, maschbüdde, mnd., F.: nhd. Bottich für Maische; Hw.: s. maschbȫdene; E.: s. masch (3), bȫde; L.: MndHwb 2, 920 (maschböddene), Lü 220b (maschbudde); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
maschbȫdene*, maschböddene, marschböddene?, mnd., F.: nhd. Bottich für Maische; Hw.: s. maschbüdde; E.: s. masch (3), bȫdene; L.: MndHwb 2, 920 (maschböddene), Lü 220b (maschbudde); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
maschbüdde, mnd., F.: Vw.: s. maschbȫde*
masche (1), mesch, mnd., F.: nhd. Masche eines Gewebes, Garnschlinge des Fischnetzes; ÜG.: lat. macula (z. T. falsch glossiert lat. mascula); Vw.: s. mesch; Hw.: s. maschen; vgl. mhd. masche, mnl. masch; E.: as. maska* 4, māska*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Masche (F.) (1), Schlinge; s. germ. *maskō-, *maskōn, *maskwō-, *maskwōn, sw. F. (n), Masche (F.) (1); s. idg. *mozgo-, Sb., Knoten (M.), Masche (F.) (1), Pokorny 746; s. idg. *mezg- (2), V., stricken, knüpfen, Pokorny 746; W.: s. nhd. Masche, F., Masche (F.) (1), Lücke, Netz, DW 12, 1694?; L.: MndHwb 2, 920 (masche), Lü 220b (masche)
masche (2), mnd., M., F.: Vw.: s. masch (1)
maschelære, maschelēr, mnd., M.: nhd. Küchenmeister?; Q.: Nd. JB. 43 77 (Brschw. 1603); I.: Lw. mlat. massarius; E.: s. mlat. massarius; s. lat. māssārius?, M., Landbesitzer; s. lat. māssa, F., zusammengeknetete Masse, Pflanzung, Landgut; s. gr. μάζα (máza), F., Teig, Gerstenbrot; s. gr. μάσσειν (mássein), V., drücken, kneten; s. idg. *menək-, *menk-, V., kneten, Pokorny 730; L.: MndHwb 2, 920 (maschelêr); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form
maschelēr, mnd., M.: Vw.: s. maschelære
maschelrīge, mnd., F.: Vw.: s. masselrīgene*
maschen (1), mnd., sw. V.: nhd. fangen, im Netz des Evangeliums fangen; Q.: Rothmann (um 1525) 2 Schr. 80 ed. Stupperich 191; E.: s. masche; L.: MndHwb 2, 920 (maschen)
maschen (2), mnd., Adv.: Vw.: s. machschēn
maschēn, maschyn, mnd., Adv.: nhd. vielleicht, möglicherweise; Hw.: s. machschēn; E.: s. machschēn; L.: MndHwb 2, 920 (maschēn), Lü 220b (maschên)
maschlant, mnd., N.: Vw.: s. merschlant
māschop (1), mnd.?, F.: Hw.: s. māgeschop*
māschop (2), mnd., F., M.: Vw.: s. mātschop; L.: MndHwb 2, 921 (māschop), Lü 220b (maschop)
māschopbōk, mnd., N.: Vw.: s. mātschopbōk*
māschopbrōder, mnd., M.: Vw.: s. mātschopbrōder*
māschōpīe, mnd., F.: Vw.: s. mātschoppīe*
māschopper, mnd., M.: Vw.: s. mātschoppære*
māschoppespot, mnd., M.: Vw.: s. mātschoppespot*
māschoppīe, mnd., F.: Vw.: s. mātschoppīe*; L.: MndHwb 2, 921 (māschoppîe)
māschopwīse, mnd., Adv.: Vw.: s. mātschopwīse*
māschup, mnd., F., M.: Vw.: s. mātschop
māschupper, mnd., M.: Vw.: s. mātschoppære*
māschuppīe, mnd., F.: Vw.: s. mātschoppīe*
māschuppwīse, mnd., Adv.: Vw.: s. mātschopwīse*
maschyn, mnd., Adv.: Vw.: s. maschēn
mase (1), mnd., F.: Vw.: s. māse (1)
mase (2), mnd., F.: Vw.: s. mōse (1)
māse (1), mase, mnd., F.: nhd. Fleck, Hautfleck, Wundnarbe, Krankheitsnarbe; Hw.: vgl. mhd. māse (1), mnl. mase; E.: s. ahd. māsa 13, sw. F. (n), Wundmal, Narbe; germ. *mēsō-, *mēsōn?, sw. F. (n), Flecken (M.); weitere Herkunft unklar, vielleicht idg.?, EWAhd 6, 195; W.: s. nhd. (ält.) Mase, F., Mase, Wundenmal, Wundmal, Fleck, DW 12, 1698?; L.: MndHwb 2, 921 (mâse), Lü 220b (mase); Son.: örtlich beschränkt, jünger
māse (2), mnd., M.: Vw.: s. mōse (2)
māsel, mnd., M.: Vw.: s. masele
masele, māsel, masle, massele, mnd., M.: nhd. roter juckender Hautfleck, Ausschlag, Pustel, Schorf, roter Wundfleck durch Verbrennung; Vw.: s. kinder-; Hw.: vgl. mhd. masel, mnl. masel; E.: s. as. *masala?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?; ahd. masala 11, F., Zellgewebsentzündung, Phlegmone, Schwellung, Krampfader; s. germ. *masalō, st. F. (ō), Hautausschlag; W.: s. nhd. Mäsel, N., Mäsel, Weberschlichte, DW 12, 1699, vgl. DW 12, 1699 (Masel)?; R.: māselen: nhd. Masern (Kinderkrankheit); L.: MndHwb 2, 921 (māsel), Lü 220b (mas[e]le)
māselen, masselen, mnd., sw. V.: nhd. masern, Masern bekommen; Q.: Sastrow 3 271; E.: s. māsel; L.: MndHwb 2, 921 (māselen), Lü 220b (maselen); Son.: örtlich beschränkt
maselrīge, mnd., F.: Vw.: s. masselrīgene*
māselsēk, mnd.?, Adj.: nhd. aussätzig; Hw.: s. mēselsēk; E.: s. māsel, sēk; L.: Lü 220b (maselsêk)
māselsucht, masselsucht, mnd., F.: nhd. Aussatz, mit Hautflecken verbundene Krankheit, Lepra, Fluch; Hw.: s. māselsǖke, māselsüchtichhēt, mēselsucht; E.: s. māsel, sucht (2); L.: MndHwb 2, 921 (māselsucht), Lü 220b (maselsucht)
māselsüchtich, mnd., Adj.: nhd. aussätzig, mit Fleckenkrankheit befallen (Adj.); Hw.: s. mēselsüchtich; E.: s. māsel, süchtich (2), māselsucht, ich (2); L.: MndHwb 2, 921 (māselsüchtich), Lü 220b (maselsuchtich)
māselsüchtichēt, mnd., F.: Vw.: s. māselsüchtichhēt*
māselsüchtichhēt*, māselsüchtichēt, mnd., F.: nhd. Aussatz, mit Hautflecken verbundene Krankheit, Lepra, Fluch; Hw.: s. māselsucht, māselsǖke, mēselsüchtichhēt; E.: s. māselsüchtich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 921 (māselsucht), Lü 220b (maselsucht)
māselsǖke, masselsǖke, mnd., F.: nhd. Aussatz, mit Hautflecken verbundene Krankheit, Lepra, Fluch; Hw.: s. māselsucht, māselsüchtichhēt, mēselsǖke; E.: s. māsel, sǖke; L.: MndHwb 2, 921 (māselsucht), Lü 220b (maselsucht); Son.: langes ü
māser, mnd., M.: nhd. „Maser“, gemasertes Holz; ÜG.: lat. murra, tuber; Hw.: vgl. mhd. maser, mnl. maser; Q.: Körner (1416-1438), SL; E.: as. masur 2, st. M. (a), Maser, Knolle; s. germ. *masura-, *masuraz, st. M. (a), gemasertes Holz; W.: s. nhd. Maser, M., F., Maser, Höcker, DW 12, 1700?; L.: MndHwb 2, 922 (māser), Lü 220b (maser); Son.: verwechselt mit mhd. mazalter, örtlich beschränkt
māserbōm, mnd., M.: nhd. „Maserbaum“, gemasertes Holz, Ahorn, Knorren am Holz; ÜG.: lat. acer (N.), tuber; Hw.: s. māser; E.: s. māser, bōm; W.: s. nhd. (ält.) Maserbaum, M., Maserbaum, Ahorn, DW 12, 1702?; L.: MndHwb 2, 922 (māser/māserbôm), Lü 220b (maser)
māsererch, mnd., Adj.: Vw.: s. māserich
māseren, mnd., Adj.: nhd. „masern“ (Adj.), ahornen, aus Maserholz bestehend; ÜG.: lat. (murrenium), tuberiosus; Hw.: s. māserich; Q.: Hamb. dt.-lat. Gl. (15. Jh.); E.: s. māser; W.: s. nhd. (ält.) masern, Adj., aus Ahornholz hergestellt, DW 12, 1701?; L.: MndHwb 2, 922 (māseren), Lü 220b (maseren); Son.: örtlich beschränkt
māserich, māsererch, mnd., Adj.: nhd. maserig; ÜG.: lat. tuberiosus; Hw.: s. māseren; Q.: Hamb. dt.-lat. Gl. (15. Jh.); I.: Lüs. lat. tuberiosus; E.: s. māser, ich (2); L.: MndHwb 2, 922 (māser/māsererch), Lü 220b (maserich)
māsgat, mnd.?, N.: nhd. Mauerloch; E.: s. gat; L.: Lü 220b (mâsgat)
masle, mnd., M.: Vw.: s. masele
masse, massie, mnd., F.: nhd. „Masse“, Stück, Klumpen (M.); Hw.: vgl. mhd. masse, mnl. masse; Q.: Stöve Kontorb. 47 und 49; I.: Lw. lat. massa; E.: s. lat. māssa, F., zusammengeknetete Masse, Pflanzung, Landgut; s. gr. μάζα (máza), F., Teig, Gerstenbrot; s. gr. μάσσειν (mássein), V., drücken, kneten; s. idg. *menək-, *menk-, V., kneten, Pokorny 730; oder von idg. *mag̑-, V., kneten, drücken, streichen, machen, schmieren, Pokorny 696?; W.: s. nhd. Masse, F., Masse, DW 12, 1708?; L.: MndHwb 2, 922 (masse); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
massele, mnd., M.: Vw.: s. masele; L.: Lü 220b (massele)
masselen, mnd., sw. V.: Vw.: s. māselen
masselrīe, mnd., F.: Vw.: s. masselrīgene*
masselrīge, mnd., F.: Vw.: s. masselrīgene*
masselrīgene*, masselrīge, masselrīe, maselrīge, maschelrīge, mnd., F.: nhd. geschnitzte Ornamente zur Füllung von Flächen, Maßwerk?; Hw.: s. metselrie; E.: s. rīgene; L.: MndHwb 2, 922 (masselrî[g]ene), Lü 220b (masselri[g]e); Son.: häufig im Plural verwendet
masselsucht, mnd., F.: Vw.: s. māselsucht
masselsǖke, mnd., F.: Vw.: s. māselsǖke
masselterbōm, mnd.?, M.: nhd. „Maßholderbaum“, gefleckter oder gemaserter Holunder oder Ahorn; E.: s. ahd. mazzoltar* 23, mazzaltar*, st. M. (a?, i?), „Maßholder“, Feldahorn; s. germ. *matoldr-, Sb., Ahorn, Maßholder; s. mnd. bōm; W.: s. nhd. Maßholderbaum, M., Maßholderbaum, Maßholder, DW 12, 1741 (Maszhoderbaum)?; L.: Lü 220b (masselterbôm)
massenie, mnd.?, F.: Vw.: s. messeniede
massēren, mnd., sw. V.: nhd. marschieren; Q.: Hartich Sierk 168 (1615-1664); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 922 (massêren); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form
massie, mnd., F.: Vw.: s. masse
mast (1), mnd., F., M.: nhd. Stange, Baum, Mast (M.) des Schiffes; Vw.: s. bōk-, grōte-, krāken-, meisān-, moisān-, schēpes-, schōnevārære-, sprēt-, ūtliggæres-, vocke-; Hw.: vgl. mhd. mast (2), mnl. mast; E.: s. ahd. mast (2) 17, st. M. (a), Stange, Mast (M.), Mastbaum; germ. *masta-, *mastaz, st. M. (a), Mast (M.), Segelstange; vgl. idg. *mazdos, Sb., Stange, Mast (M.), Pokorny 701; W.: s. nhd. Mast, M., Mast (M.), DW 12, 1711?; R.: vȫr der mast: nhd. „vor dem Mast“, auf dem Vorderdeck; R.: maste (Pl.): nhd. „Masten“, aufrecht gestellte Balken, Stützstangen; L.: MndHwb 2, 922 (mast), Lü 220b (mast); Son.: langes ö
mast (2), maist, maste, mnd., F.: nhd. Mast (F.), Schweinemast, Austrieb der Schweine in den Eichenwald oder Buchenwald, Recht zum Schweinetrieb; Vw.: s. ēker-, na-, spranc-, swīn-, swīne-, swīneēkeren-; Hw.: vgl. mhd. mast (1); E.: s. ahd. mast* (1) 6, st. F. (i), st. N. (a), Mast (F.), Mästung, Fütterung; s. germ. *mastō, st. F. (ō), Mästung, Mast (F.); germ. *masta-, *mastaz, st. M. (a), Mästung, Mast (F.); germ. *masta-, *mastam, st. N. (a), Mästung, Mast (F.); s. idg. *maddo-, Sb., Mästung, Fett?, Pokorny 694; vgl. idg. *mad-, Adj., V., nass, fett, triefen, Pokorny 694; idg. *dō-, *də-, *deh₃-, V., geben, Pokorny 223; W.: s. nhd. Mast, F., Mast (F.), DW 12, 1712?; L.: MndHwb 2, 922 (mast), Lü 220b (mast)
mastbōm, mnd., M.: nhd. Mastbaum im Schiff, der große Mittelbaum vom Kirchturm, Baum von welchem Mast (F.) gewonnen wird (Eiche oder Buche); ÜG.: lat. malus (M.); Hw.: vgl. mhd. mastboum, mnl. mastboom; E.: s. mast (1), bōm; W.: s. nhd. Mastbaum, M., Mastbaum, DW 12, 1714?; L.: MndHwb 2, 922 (mastbôm), Lü 220b (mastbôm)
maste, mnd., F.: Vw.: s. mast (2)
mastél, mnd., Sb.: nhd. Flüssigkeitsmaß, Weinmaß; Q.: Hans Gbll. 1887 36f.; I.: Lw. it. mastello; E.: it. mastello, M., Kübel; L.: MndHwb 2, 922 (mastél); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
*masten?, mnd., V.: nhd. mästen; Hw.: s. mastinge; vgl. mhd. masten; E.: s. mast (2); W.: vgl. nhd. (ält.) masten, V., masten, feist werden, DW 12, 1715?
mastevē, mnd., N.: Vw.: s. mastvē
mastgelt, mastegelt, mnd., N.: nhd. „Mastgeld“, Zahlung für Recht zum Schweinetrieb; E.: s. mast (2), gelt; W.: s. nhd. Mastgeld, N., Mastgeld, DW 12, 1717?; L.: MndHwb 2, 922 (mastgelt)
mastegelt, mnd., N.: Vw.: s. mastgelt
masthölteken*, masthöltken, mnd., N.: nhd. Stangenholz zur Weiterverarbeitung; Q.: Wismar (1561); E.: s. mast (1), hölteken; L.: MndHwb 2, 922 (masthöltken); Son.: örtlich beschränkt
masthöltken, mnd., N.: Vw.: s. masthölteken*
mastik, mastix, mnd., Sb.: nhd. Harz des Mastixbaums; ÜG.: lat. pistacia lentiscus?; Hw.: vgl. mhd. mastic, mnl. mastic; I.: Lw. lat. mastichē; E.: s. lat. mastichē, masticē, mastix, F., Mastix; gr. μαστίχη (mastíchē), F., Mastix; vgl. gr. μάσταξ (mástax), F., Mund (M.), Mundvoll, Atzung; vgl. idg. *ment- (2), *mentʰ-, *menth₂-, V., Sb., kauen, Gebiss, Mund (M.), Pokorny 732; W.: s. nhd. (ält.) Mastich, M., Mastich, wohlriechendes Harz des Mastixbaumes, DW 12, 1717, vgl. DW 12, 1718 (Mastix)?; L.: MndHwb 2, 922 (mastik); Son.: Fremdwort in mnd. Form
mastinge, mnd., F.: nhd. Schweinemast; Hw.: vgl. mhd. mastunge; Q.: Schl.-H.-L. Reg. 2 23; E.: s. mast (2), masten, inge; W.: s. nhd. Mastung, F., Mastung, Mästung, Fettwerden (N.), Fettmachen (N.), DW 12, 1720, vgl. DW 12, 1720 (Mästung)?; L.: MndHwb 2, 922 (mastinge); Son.: örtlich beschränkt
mastix, mnd., Sb.: Vw.: s. mastik
mastkleit, mnd., N.: Vw.: s. mastklēt
mastklēt, mastkleit, mnd., N.: nhd. Umkleidung des Schiffsmasts?; Q.: Hamb. KR. 2 363; E.: s. mast (1), klēt (1); L.: MndHwb 2, 923 (mastklê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
mastlīne, mnd., Sb.: nhd. Tränenfluss (medizinisch)?; ÜG.: lat. epiphora; E.: ?, līne?; L.: MndHwb 2, 923 (mastklê[i]t/mastlîne)
mastlōs, mnd., Adj.: nhd. „mastlos“, ohne Mast (M.) seiend; Q.: Hanserez. II 1 484 (1431-1476); E.: s. mast (1), lōs (1); W.: s. nhd. mastlos, Adj., mastlos, DW 12, 1719?; L.: MndHwb 2, 923 (mastklê[i]t/mastlôs)
mastmarke, mnd., F.: nhd. Schweineweide der Allmende; Q.: Fries. Arch. 1 435; E.: s. mast (2), marke (2); L.: MndHwb 2, 923 (mastmarke); Son.: örtlich beschränkt
mastmille, mnd., F.: nhd. Eichenblüte?; Q.: Hartich Sierk 90 (1615-1664); E.: s. mast (2)?; L.: MndHwb 2, 923 (mastmille); Son.: jünger
mastquek, mnd., N.: nhd. Schlachtvieh; ÜG.: gr. σιτιστά (sitistá); Q.: Hamb. N. Test. (1523); E.: s. mast (2), quek; L.: MndHwb 2, 923 (mastquek)
mastreisinge, mnd., F.: Vw.: s. mastrēsinge
mastrēsinge, mastreisinge, mnd., F.: nhd. Aufrichten des Schiffsmasts; Q.: Hans. UB. 10 134; E.: s. mast (1), as. rīsan: nhd. aufstehen, erheben; L.: MndHwb 2, 923 (mastrê[i]singe); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form, s. dän. rejse
mastswīn, mnd., N.: nhd. „Mastschwein“, zur Mast (F.) ausgetriebenes oder gesetztes Schwein; Hw.: s. mesteswīn; E.: s. mast (2), swīn; W.: s. nhd. Mastschwein, N., Mastschwein, DW 12, 1719?; L.: MndHwb 2, 923 (mastswîn)
mastvē, mastevē, mnd., N.: nhd. Mastvieh, gemästetes Vieh; ÜG.: lat. (vitulus); Hw.: s. mestevē; E.: s. mast (2), vē; W.: s. nhd. Mastvieh, N., Mastvieh, DW 12, 1720?; L.: MndHwb 2, 922 (mastvê), Lü 221a (mastevê); Son.: örtlich beschränkt
mat (1), matt, mnd., Adj.: nhd. matt (im Schachspiel); Hw.: vgl. mhd. mat (3); Q.: Schachb. (14. Jh.) V. 5427; E.: genaue Herkunft unklar; s. mhd. mat, z. T. vielleicht von pers. māt, Adj., tot; z. T. auch von afrz. mat, Adj., kraftlos, Kluge s. u. matt; vgl. frz. mater, V., zerstören; lat. mactāre, V., verherrlichen, beehren, beschenken, ehren, als Opfer weihen, töten; idg. *meg̑ʰ-, *meg̑-, *mₑg̑ʰ-, *mₑg̑-, *meg̑h₂-, *mg̑h₂-, Adj., groß, Pokorny 708; W.: s. nhd. matt, Adj., matt, DW 12, 1756?; R.: dem koninge ēn mat geven: nhd. den König matt setzen; L.: MndHwb 2, 923 (mat), Lü 221a (mat); Son.: örtlich beschränkt
mat (2), matt, mnd., Adj.: nhd. glanzlos, stumpf; Q.: Hamb. ZR. 95; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 923 (mat)
mat (3), matt, mnd., Adj.: nhd. matt, schlapp, abgemattet; Q.: Schlömer pass., Klingged. 22 (um 1650); E.: Kluge s. u. matt, afrz. mat, Adj., kraftlos, zu frz. mater, V., zerstören, töten; W.: s. nhd. matt, Adj., matt, DW 12, 1756?; L.: MndHwb 2, 923 (mat); Son.: jünger
mat (4), mnd., N., F.: Vw.: s. matte (2); L.: Lü 221a (mat)
māt (1), mnd., F.: nhd. Mahd, Wiese, Heuwiese; Vw.: s. dach-, dē-, grōne-, höü-, lant-, mēdære-, meier-, nā-, plaggen-, rēt-, vȫr-; Hw.: s. mēde; vgl. mhd. māt; E.: s. as. mād, st. F., Matte (F.) (2), Wiese; s. germ. *maþwō, *madwō, st. F. (ō), Wiese, Matte (F.) (2); s. idg. *met-, V., mähen, Pokorny 703; vgl. idg. *mē- (2), *h₂meh₁-, V., mähen, Pokorny 703; W.: s. nhd. (ält.) Matt, F., Matt, Schwaden, Mähen (N.), Gemähtes, DW 12, 1756, vgl. DW 12, 1449 (Mahd)?; L.: MndHwb 2, 923 (mât); Son.: langes ö, örtlich beschränkt (westl. Westfalen)
māt (2), mnd., st. M.: nhd. Genosse, Kamerad, Gehilfe, Schiffsgefährte, Matrose; E.: Kluge s. u. Maat, ahd. gimazzo, Tischgenosse; vgl. germ. *matja-, *matjam, st. N. (a), Speise; vgl. idg. *mad-, Adj., V., nass, fett, triefen, Pokorny 694; W.: s. nhd. Maat, M., Maat, DW 12, 1751 (Mat); L.: MndHwb 2, 923 (māt), Lü 221a (mât); Son.: Plural: māten, mates, mate, mnd., sw. M.
māt (3), mnd., F.: Vw.: s. māte (1)
mātber, mnd., N.: Vw.: s. mātebēr
mātbret, mnd., N.: Vw.: s. mātebret
mātdach, maddach, mnd., M.: nhd. „Mahdtag”, Tag an dem der Hofhörige zum Mähen verpflichtet ist; Q.: Werd. Urb. A 317 512f. und B 288 und 450; E.: s. māt, dach (1); L.: MndHwb 2, 923 (mâtdach); Son.: örtlich beschränkt
māte (1), māt, maete, maite, mnd., F.: nhd. Maß, Abmessung, Maßhalten, Mäßigung, Mäßigkeit, Angemessenheit, Art (F.) (1) und Weise (F.) (2), Methode, Mittel; Vw.: s. bēr-, borch-, būr-, dīk-, ēlen-, gelēde-, hāken-, halfstȫveken-, halfstȫvekenes-, halve-, hāver-, himt-, hof-, hōnich-, hoppen-, hūp-, kerkspēl-, klafter-, kōle-, kōr-, kōrn-, krimp-, lant-, lēde-, lit-, market-, middel-, ȫlie-, ȫsel-, ȫver-, pacht-, pēgel-, punt-, quārteres, quartērs-, richt-, rēp-, rōden-, roggen-, schēde-, schēpel-, schult-, ses-, solt-, spēr-, spīkære-, stat-, stōt-, stȫvekenes-, strīk-, tēgede-, teinde-, tin-, tinnen-, tins-, trosse-, ümme-, un-, vādem-, vat-, wan-, will-, winkel-; Hw.: vgl. mhd. māze (1), mnl. mate; Q.: Seelmann G. v. M. 53 (um 1450), Schlömer 43, Leyen Doctr. 233, NS. 175 (um 1494); E.: s. as. met, st. N. (a), Maß; germ. *mētō, *mǣtō, st. F. (ō), Maß; s. idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; vgl. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; W.: s. nhd. Maße, F., Maße, zugemessene Menge, DW 12, 1731 (Masze)?; R.: bōven māte: nhd. übermäßig; R.: in middeler māte: nhd. „in mittlerem Maße“, in mittelgroßem Maß; R.: tō māte: nhd. angemessen, passend, genehm, gefügig; R.: māte gēven: nhd. Maße von der Obrigkeit festsetzen, maßgeblich bestimmen; R.: ūter māte: nhd. übermäßig; R.: in der māte: nhd. mäßig; R.: bi der māte: nhd. ungefähr; R.: umme de māte: nhd. ungefähr; R.: des geldes vant he nene māte: nhd. „für Geld fand er kein Maß“, Geld wusste er nicht herbeizuschaffen, Geld wusste er nicht aufzubringen; R.: even to māte: nhd. gerade recht; R.: to māte kōmen: nhd. zur rechten (gleichsam abgemessenen) Zeit darüber zu kommen, zur rechten Zeit wo eintreffen, zur rechten Zeit begegnen; R.: ȫver māte: nhd. übermäßig; L.: MndHwb 2, 923 (mâte), Lü 221a (mate); Son.: langes ö, māt örtlich beschränkt
māte (2), mnd., Adj.: nhd. mäßig, mittelmäßig, wenig, gering, unbedeutend, messend; Vw.: s. ēlen-, ēven-, ge-, henge-, mōrt-, riddære-, schulter-, swērt-, tō-, trosse-, un-; Hw.: s. mēte (1); vgl. mhd. māze (2), mnl. mate; E.: s. mnl. mate; s. māte (1); L.: MndHwb 2, 924 (mâte), Lü 221a (mate); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
māte (3), mnd., Adv.: nhd. mäßig, wenig, gering, unbedeutend, kaum; Vw.: s. aller-, ēniger-, etlīker-, gelīker-, un-, ūter-; E.: s. māte (2); L.: MndHwb 2, 924 (mâte), Lü 221a (mate)
mātebēr, mātber, mnd., N.: nhd. Bier für den Schiffsmann?; Q.: Schlüter Erben 297, Hamb. Burspr. ed. Bolland 236 (1346-1594); E.: s. māte (1), bēr; L.: MndHwb 2, 923 (mātbêr); Son.: örtlich beschränkt
mātebret, mātbret, mnd., N.: nhd. „Maßbrett“, Muster, Modell, Lehre beim Bauen; Q.: Gött. Jb. 1 21; E.: s. māte (1), bret; L.: MndHwb 2, 923 (mâtbret); Son.: örtlich beschränkt
mātedolge, mnd., F.: nhd. Maßwunde; Hw.: s. mâtewunde; E.: s. māte (1), dolge (2); L.: MndHwb 2, 924 (mâtedolge)
mātekanne, mnd., F.: nhd. Maßkanne; E.: s. māte (1), kanne; L.: MndHwb 2, 924 (mâtekanne)
mātekētel, mātkētel, mnd., M.: nhd. Maßkessel für Bier; E.: s. māte (1), kētel; L.: MndHwb 2, 924 (mâtkētel)
mātekiste, mātkiste, mnd., F.: nhd. Kiste zum Messen (N.) von Trockenware; E.: s. māte (1), kiste; L.: MndHwb 2, 924 (mâtkiste)
mātelēfken, mādelēveken*, mnd., N.: nhd. Maßliebchen; Hw.: s. maddelêve; E.: s. māte, lêfken; L.: MndHwb 2, 924 (mātelêfken)
mātelīcheit, mnd.?, F.: Vw.: s. mātelīchēt*
mātelīchēt*, mātelīcheit, mnd.?, F.: nhd. Mäßigkeit; E.: s. mātelīk, hēt (1); L.: Lü 221a (matelicheit)
matelik, mnd., Adj.: Vw.: s. mātelīk
mātelīk, matelik, māetlik, mātelk, mētelik, mētelk, mnd., Adj.: nhd. mäßig, gering, klein, ziemlich, ungefähr, angemessen, passend; Hw.: s. mētlik, mētelik, mētelk; vgl. mhd. mæzlich, mnl. matelijc; E.: s. māte (2), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) mäßlich, Adj., mäßlich, nach Maß, mäßig, geartet, DW 12, 1748 (mäszlich)?; R.: mit mātelīker stemme: nhd. mit gedämpfter Stimme; L.: MndHwb 2, 924 (mâtelīk), MndHwb 2, 925 (mâtlīk), Lü 221a (matelik)
mātelīke*, mātlīke, mnd., Adv.: nhd. mäßig, gering, klein, ziemlich, ungefähr; Hw.: s. mātelīken; vgl. mhd. mæzlīche (1); E.: s. māte (3), līke; W.: s. nhd. (ält.) mäßlich, Adv., mäßlich, nach Maß, mäßig, geartet, DW 12, 1748 (mäszlich)?; L.: MndHwb 2, 925 (mâtlīk/mâtlīke[n])
mātelīken*, mātlīken, mnd., Adv.: nhd. mäßig, gering, klein, ziemlich, ungefähr; Hw.: s. mātelīke; E.: s. māte (3), līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) mäßlich, Adv., mäßlich, nach Maß, mäßig, geartet, DW 12, 1748 (mäszlich)?; R.: māteliken drinken: nhd. in Maßen trinken; R.: mātelīken dōn: nhd. angemessen handeln; L.: MndHwb 2, 925 (mâtlīk/mâtlīke[n]), Lü 221a (mateliken)
mātelk, mnd., Adj.: Vw.: s. mātelīk
maten, mnd., N.: nhd. Kirchspiel?; Hw.: s. matinc; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 925 (maten), Lü 221a (maten); Son.: eine Art örtlicher und rechtlicher Genossenschaften in Eiderstedt
māten (1), mēten, mnd., sw. V.: nhd. mäßigen, besänftigen, mildern, Maß bestimmen; Vw.: s. ane-, under-; Hw.: vgl. mhd. māzen (1), mnl. maten; E.: s. māze; W.: s. nhd. (ält.) maßen, sw. V., „maßen“, DW 12, 1738?; L.: MndHwb 2, 924 (māten), Lü 221a (maten)
māten (2), mnd., Adv.: nhd. „maßen“; Vw.: s. aller-, dēr-, ēvener-, ge-, in-, un-, vȫrgemeldeter-, vȫrmeldeter-; Hw.: vgl. mhd. māzen (2); E.: s. māte; L.: MndHwb 2, 924 (māten)
*māten? (3), mnd., V.: nhd. messen; Vw.: s. rēp-; E.: Herkunft ungeklärt?
māter, mnd., F.: Vw.: s. matere
matere, māter, mnd., F.: nhd. Meter, Metram, Mutterkraut; ÜG.: lat. matricaria parthenium?; Hw.: s. mater (2), meterne; vgl. mhd. matere, mnl. matere; I.: z. T. Lw. matricaria parthenium?; E.: s. māte; L.: Lü 221a (matere), MndHwb 2, 925 (matêre); Son.: māter Fremdwort in mnd. Form, ein Heilmittel gegen Fieber
mātēriāle*, mnd., N.: nhd. Materialware, Gewürz, Medikament; I.: Lw. lat. māteriāle; E.: s. lat. māteriāle, N., Stoffliches, Materielles; vgl. lat. māteriālis, Adj., zur Materie gehörig; lat. māteria, F., Stoff, Materie; lat. māter, F., Mutter (F.) (1); idg. *mātér, *meh₂tèr, *méh₂tōr, F., Mutter (F.) (1), Pokorny 700; vgl. idg. *mā- (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; L.: MndHwb 2, 925 (mâtēriâlia); Son.: Fremdwort in mnd. Form
materie (1), mnd., sw. F.: nhd. Stoff, Rohstoff, Grundstoff, Material, Gegenstand, Eiter einer Wunde, geistiger Inhalt, Thema, die das Temperament bestimmende Feuchtigkeit des Körpers, Gewebeflüssigkeit; Hw.: vgl. mhd. materie; I.: Lw. lat. māteria; E.: s. lat. māteria, F., Stoff, Materie; lat. māter, F., Mutter (F.) (1); idg. *mātér, *meh₂tèr, *méh₂tōr, F., Mutter (F.) (1), Pokorny 700; vgl. idg. *mā- (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; W.: s. nhd. Materie, F., Materie, Stoff, Gegenstand?; R.: de ērste materie: nhd. das noch ungegliederte Dasein; R.: afgeschāven materie: nhd. Abfall (beim Lohen abgeschabt); R.: um lenge der materie willen: nhd. der Länge des Inhalts wegen; R.: bōse materie: nhd. „böse Materie“, durch den Körper dringender Krankheitsstoff; L.: MndHwb 2, 925 (mâtērie), Lü 221a (materie)
*materisch?, mnd., Adj.: nhd. „mütterlich“; Hw.: s. materische; E.: s. materische
materische*, matersche, mnd.?, F.: nhd. Äbtissin; I.: z. T. Lw. lat. māter; E.: s. lat. māter, F., Mutter (F.) (1); idg. *mātér, *meh₂tèr, *méh₂tōr, F., Mutter (F.) (1), Pokorny 700; s. idg. *mā- (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; s. mnd. isch?; L.: Lü 221a (matersche)
matersche, mnd.?, F.: Vw.: s. materische*
mātetōver, māttōver, mnd., M.: nhd. Maßzuber; E.: s. māte (1), tōver; L.: MndHwb 2, 924 (mâttôver)
matewunde, mnd., F.: Vw.: s. mātewunde
mātewunde, matewunde, mnd., F.: nhd. Maßwunde, Wunde bei der die Buße nach der Länge bestimmt wird; Hw.: s. mātedolge; E.: s. māte, wunde; L.: MndHwb 2, 924 (mâtewunde), Lü 221a (matewunde)
mathias, mnd., PN: Vw.: s. mattīer
mathiasgrosse, mnd., M.: Vw.: s. mathiesgrosse
mathiaskrosse, mnd., M.: Vw.: s. mathiesgrosse
mathier, mnd., PN: Vw.: s. mattīer
mathies, mnd., PN: Vw.: s. mattīer
mathiergrosse, mnd., M.: Vw.: s.
mathierkrosse, mnd., M.: Vw.: s.
mathiesgrosse, mathiasgrosse, mathieskrosse, mathiaskrosse, mnd., M.: nhd. „Mathiasgroschen“, Groschenmünze mit dem Bild des heiligen Mathias; Hw.: s. mattīergrosse; Q.: UB. Hildesh. 8 294; E.: s. matiære*, grosse; L.: MndHwb 1/2, 170 (grosse/mattîergrosse), MndHwb 2, 927 (mattier/mattiergrosse); Son.: Wert entspricht drei Braunschweiger Pfennigen, von Goslar aus um 1500 im ostfälischen Bereich verbreitet
mathieskrosse, mnd., M.: Vw.: s. mathiesgrosse
matich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. mātich (1)
matich (2), mnd., Adv.: Vw.: s. mātich (2)
mātich (1), matich, mnd., Adj.: nhd. mäßig, maßvoll, gemäßigt; Vw.: s. ēven-, gelīk-, hōn-, ȫver-, spōre-, swērt-, un-, wol-; Hw.: s. mētich (1); vgl. mhd. mæzic (1), mnl. matich, metich; E.: s. māte (2); W.: s. nhd. mäßig, Adj., mäßig, Maß habend, DW 12, 1741 (mäszig)?; R.: mātich lēvent: nhd. „mäßiges Leben“, maßvolle Lebensführung; R.: mātich ētende unde drinkende: nhd. mäßig in Essen und Trinken; R.: mātich junge: nhd. mittelgroßer Junge; R.: mātich wāter: nhd. nicht sehr viel Wasser; L.: MndHwb 2, 972 (mêtich), Lü 221a (matich)
mātich (2), matich, mnd., Adv.: nhd. mäßig, maßvoll, gemäßigt; Vw.: s. gelīk-; Hw.: s. mētich (2); vgl. mhd. mæzic, mnl. matich, metich; E.: s. māte (3), ich (2); W.: s. nhd. mäßig, Adv., mäßig, Maß habend, DW 12, 1741 (mäszig)?; L.: MndHwb 2, 972 (mêtich), Lü 221a (matich)
māticheit, mnd., F.: Vw.: s. mātichhēt*
mātichēt, mnd., F.: Vw.: s. mātichhēt*
mātichhēt*, mātichēt, māticheit, mnd., F.: nhd. Mäßigkeit, Maßhalten; Hw.: s. gemētichhēt, mētichhēt; vgl. mhd. mæzicheit, mnl. maticheit; E.: s. mate (2), mātich (1), hēt (1); W.: s. nhd. Mäßigkeit, F., Mäßigkeit, Bescheidenheit, DW 12, 1745 (Mäszigkeit)?; L.: MndHwb 2, 972 (mêtichê[i]t/mâtichê[i]t), Lü 221a (maticheit)
matier, mnd., PN: Vw.: s. mattīer
mātigen, mnd., sw. V.: nhd. „mäßigen“, Maß bestimmen, Maß und Ziel setzen, auf ein niedrigeres Maß setzen, ermäßigen, erleichtern, mildern, lindern; Hw.: s. mētigen; E.: s. māte (1); W.: vgl. nhd. mäßigen, V., mäßigen, ordnen, einrichten, DW 12, 1744 (mäszigen)?; L.: MndHwb 2, 972 (mêtigen/mâtigen), Lü 221a (matigen)
mātinc, mnd., N.: nhd. Kirchspiel?; Hw.: s. māten; E.: s. māt (3), inc?; L.: MndHwb 2, 925 (maten), Lü 221a (maten); Son.: eine Art örtlicher und rechtlicher Genossenschaften in Eiderstedt
mātinge, mnd., F.: nhd. „Maßung“, Mäßigkeit; Vw.: s. ane-; Hw.: s. mētinge; vgl. mhd. māzunge; E.: s. māte, inge; W.: nhd. Maßung, F., Maßung, DW-?; L.: MndHwb 2, 925 (mâtinge); Son.: örtlich beschränkt
*mātingen?, mnd., sw. V.: nhd. „maßen“?; Vw.: s. ane-
matje, mnd.?, Sb.: nhd. Maß (1/16 Tonne); E.: s. māte (1); L.: Lü 221b (matje)
mātkētel, mnd., M.: Vw.: s. mātekētel
mātkiste, mnd., F.: Vw.: s. mātekiste
mātlach, mnd., N.: nhd. Haushaltung, Familie, Gemeinschaftsfestlichkeit Geld das ein jeder Hausvater dem Prediger zu zahlen hat; E.: māt, lach; L.: MndHwb 2, 925 (mātlach), Lü 221b (matlach); Son.: örtlich beschränkt
matlant, mnd.?, N.: Vw.: s. mētlant; L.: Lü 221b (matlant)
mātlīke, mnd., Adv.: Vw.: s. mātelīke*
mātlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. mātelīken*
matōn, mnd., Sb.: nhd. eine Münze (etwa 20 Schilling Lüb.), Goldmünze mit dem Lamm Gottes; ÜG.: frz. mouton d'or; Vw.: s. rȫseken-; I.: Lw. frz. mouton (d'or), mnl. mottoen, mattoen; E.: s. frz. mouton d’or, Sb., „goldenes Schaf“; s. mnl. mottoen, mattoen; frz. mouton, M., Schaf, Hammel; galloroman. *multōnem, M., Schaf; gall. *multo, M., Widder, verschnittener Widder; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: MndHwb 2, 927 (matûn), Lü 221b (matûn); Son.: Fremdwort in mnd. Form, langes ö
mātrīce, mnd., F.: nhd. „Matrize“, Gießform in der Druckerei; I.: Lw. lat. mātrīx; E.: s. lat. mātrīx, F., Mutter (F.) (1), Muttertier; vgl. lat. māter, F., Mutter (F.) (1); idg. *mātér, *meh₂tèr, *méh₂tōr, F., Mutter (F.) (1), Pokorny 700; vgl. idg. *mā- (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; L.: MndHwb 2, 925 (mâtrîce); Son.: Fremdwort in mnd. Form
mātrikel, mnd., F.: nhd. Verzeichnis, Eintragungsbuch; I.: Lw. lat. mātrīcula; E.: s. lat. mātrīcula, F., öffentliches Verzeichnis; vgl. lat. māter, F., Mutter (F.) (1); idg. *mātér, *meh₂tèr, *méh₂tōr, F., Mutter (F.) (1), Pokorny 700; vgl. idg. *mā- (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; W.: s. nhd. Matrikel, F., Matrikel, DW-?; L.: MndHwb 2, 925 (mâtrikel); Son.: Fremdwort in mnd. Form
mātrōne, mnd., F.: nhd. „Matrone“, würdige ältere Dame, Schutzherrin, Patronatsinhaberin; Vw.: s. pāpen-; Hw.: s. mātrōneken; I.: Lw. lat. mātrōna; E.: s. lat. mātrōna, F., Matrone; vgl. lat. māter, F., Mutter (F.) (1); idg. *mātér, *meh₂tèr, *méh₂tōr, F., Mutter (F.) (1), Pokorny 700; s. idg. *mā- (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; L.:, MndHwb 2, 925 (mâtrône); Son.: Fremdwort in mnd. Form
mātrōneken, mnd., N.: nhd. Fräulein; Hw.: s. matrȫnken; E.: s. mātrōne, ken; L.: MndHwb 2, 925 (mâtrône)
*mātrȫnken?, mnd., N.: nhd. ältere Frau; Vw.: s. pāpen-; Hw.: s. mātrōneken; E.: s. mātrone, ken; Son.: langes ö
matrucie, mnd., F.: nhd. Matratze; Hw.: vgl. mhd. matraz; I.: Lw. afrz. materas; E.: s. afrz. materas, M., Kissen oder Teppich auf dem man schläft, it. materasso, M., Kissen oder Teppich auf dem man schläft, arab. matrah, Sb., Kissen oder Teppich auf dem man schläft; Kluge s. u. Matratze?; W.: s. nhd. Matratze, F., Matratze, Ruhepolster, Bettpolster, DW 12, 1753?; L.: MndHwb 2, 926 (matrucie); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
mātschop, mārschop, māschup, māschop, mnd., F., M.: nhd. Gesellschaft, Gemeinschaft, Geschäftsgesellschaft, Gruppe zusammengehöriger Menschen, Betriebsgemeinschaft, Hausgenossenschaft, Haushaltung, Mitarbeiterschaft, Arbeitsmannschaft, Genosse, Kumpan, Mitarbeiter, Mitgesellschafter einer Handelsgesellschaft, kaufmännische Genossenschaft, Handelsgesellschaft; Hw.: s. mātschoppære; vgl. mnl. maetscap; E.: s. māte (1), schop (1); s. mnl. maetscap, F., Gesellschaft; R.: vulle mātschop: nhd. Handelsgesellschaft mit gleicher Beteiligung; R.: vrömede mātschop: nhd. Geschäftsgemeinschaft mit Fremden; L.: MndHwb 2, 926 (mātschop), MndHwb 2, 921 (māschop), Lü 221b (mâtschop), Lü 220b (maschop)
mātschopbōk*, māschopbōk, mnd., N.: nhd. Rechnungsbuch der hansischen Handelsgesellschaft in Bergen; Q.: Brattegard 1 146; E.: s. mātschop, bōk (2); L.: MndHwb 2, 921 (māschopbôk); Son.: örtlich beschränkt
mātschopbrōder*, māschopbrōder, mnd., M.: nhd. Angehöriger der hansischen Genossenschaft in Bergen (ON); Q.: Brattegard 1 146; E.: s. mātschop, brōder; L.: MndHwb 2, 921 (māschopbrôder); Son.: örtlich beschränkt
matschopie, mnd., F.: Vw.: s. mātschoppīe*
mātschoppære*, māschopper, māschuppære*, māschupper, mnd., M.: nhd. Mitgesellschafter; Hw.: s. mātschop; E.: s. mātschop; L.: MndHwb 2, 921 (māschopper); Son.: örtlich beschränkt
mātschoppespot*, māschoppespot, mnd., M.: nhd. Gemeinschaftskrug, zum gemeinschaftlichen Inventar einer Hausgemeinschaft gehörendes Trinkgefäß; E.: s. mātschop, pot (1); L.: MndHwb 2, 1644ff. (pot/māschoppespot); Son.: örtlich beschränkt, jünger
mātschoppīe*, māschoppīe, māschōpīe, māschuppīe, mārschoppīe, matschopie, mnd., F.: nhd. Geschäftsgemeinschaft, kaufmännische Genossenschaft, Kompaniegeschäft; E.: s. mātschop; L.: MndHwb 2, 921 (māschoppîe), Lü 221b (mâtschopie); Son.: mārschoppīe örtlich beschränkt und jünger
mātschopwīse*, māschopwīse, māschuppwīse, mnd., Adv.: nhd. nach Art (F.) (1) einer Handelsgesellschaft; Q.: Lüb. Urt. 3 412 (1526-1550); E.: s. mātschop, wīse (3); L.: MndHwb 2, 921 (māschopwîse); Son.: örtlich beschränkt
matswein, mnd., M.: Vw.: s. matswēn
matswēn, matswein, mnd., M.: nhd. Schiffskoch; ÜG.: an. matsveinn; ÜG.: dän. madsvend; Q.: Hans. UB. 2 203; I.: Lw. an. matsveinn; E.: s. māte (1), swēn; L.: MndHwb 2, 926 (matswê[i]n), Lü 221b (matswên); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
matt (1), mnd., Adj.: Vw.: s. mat (1)
matt (2), mnd., Adj.: Vw.: s. mat (2)
matt (3), mnd., Adj.: Vw.: s. mat (3)
matta, mnd.?, N.: nhd. ein Verhöhnungsmittel; ÜG.: lat. piaculum, expurgatio; E.: Herkunft unklar; L.: Lü 221b (matta)
mattān, mnd., Sb.: nhd. Messing, Kupferlegierung; E.: vgl. ae. mæslen?, N., Messing; benannt nach den Mossenioken am Schwarzen Meer als den ersten Messingherstellern; L.: MndHwb 2, 926 (mattân), Lü 221b (mattân); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
matte (1), mnd., F.: nhd. Matte (F.) (1), aus gröberen pflanzlichen Stoffen gewebte Decke, Unterlage, Teppich; ÜG.: lat. matta; Vw.: s. strō-; Hw.: vgl. mhd. matte (1), mnl. matte; I.: Lw. lat. matta; E.: s. ahd. matta 16, sw. F. (n), Matte (F.) (1), Binsenmatte; germ. *matta, F., Matte (F.) (1), Decke; s. lat. matta, F., Matte (F.) (1), grobe Decke; aus dem Semitischen; s. phön. mṭṭ, Sb., Matte; hebr. miṭṭāh, Sb., Bett; vgl. hebr. nāṭāh, V., ausbreiten, ausstrecken, biegen; W.: s. nhd. Matte, F., Matte (F.) (1), geflochtene Decke, DW 12, 1763?; L.: MndHwb 2, 926 (matte), Lü 221b (matte)
matte (2), mat, mnd., F., N.: nhd. Metze (F.) (1), Trockenmaß, Maß für das Getreide, Maßgefäß zum Abendessen, vorgeschriebenes Hohlmaß für Abgaben, Maß für die Mahlabgabe; Vw.: s. gammelen-?, mȫlen-, ȫver-; Hw.: s. mette (1); vgl. mhd. metze (3); Q.: SL, Köker V. (1496); E.: s. mhd. metze, sw. M., Metze (F.) (1), kleineres Hohlmaß, kleineres Trockenmaß, kleineres Flüssigkeitsmaß; ahd. mezzo (2) 4, sw. M. (n), eine Messeinheit; ahd. mezza (1) 2, st. F. (ō), sw. F. (n), Metze (F.) (1), Trockenmaß; germ. *metjō-, *metjōn, *metja-, *metjan, sw. M. (n), Maß, Metze (F.) (1); s. idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; vgl. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; W.: s. nhd. (ält.) Metze, F., Metze (F.) (1), DW 12, 2152?; L.: MndHwb 2, 926 (matte), Lü 221b (matte); Son.: langes ö, in Hamburg die Zumessung von Rohstoffen für die Brauerei, mat örtlich beschränkt
matte (3), mnd., F.: Vw.: s. auch mette (2); L.: MndHwb 2, 926 (matte-)
matteir, mnd., PN: Vw.: s. mattīer
mattekiste, mnd., F.: nhd. Kiste in der die städtische Mahlabgabe an Getreide aufbewahrt wird; Hw.: s. mattenkiste, mettekiste; E.: s. matte (2), kiste; L.: MndHwb 2, 926 (mattenkiste), Lü 221b (matte/mattekiste)
matteknecht, mnd., M.: nhd. Gehilfe bei der Einnahme der Abgabe für Getreidemahlen und Zuteilung des Braumalzes; Hw.: s. mattenknecht; E.: s. matte (2), knecht; L.: MndHwb 2, 926 (mattenknecht); Son.: örtlich beschränkt (Hamburg)
mattekōrn, mnd., N.: nhd. Getreide das als Mahlgebühr abgegeben wird; Hw.: s. mattenkōrn, mettekōrn; E.: s. matte (2), kōrn; L.: MndHwb 2, 926 (mattenkōrn)
mattemēker, mnd., M.: Vw.: s. mattenmēkære*
matten (1), mnd., sw. V.: nhd. Mahlabgabe erheben; Hw.: s. metten; E.: s. matte (2); L.: MndHwb 2, 926 (matten), Lü 221b (matten)
matten (2), mattent, mnd., N.: nhd. Erhebung der Mahla; Hw.: s. metten; E.: s. matten (2); L.: MndHwb 2, 926 (matten/matten[t])
matten (3), mnd., sw. V.: nhd. matt setzen (im Schachspiel), matt machen, schwächen; Hw.: vgl. mhd. maten (1); Q.: Locc. Hist. 188 (um 1450); E.: s. genaue Herkunft unklar; vielleicht von pers. māt, Adj., tot; vielleicht auch von afrz. mat, Adj., kraftlos, Kluge s. u. matt; vgl. frz. mater, V., zerstören; lat. mactāre, V., verherrlichen, beehren, beschenken, ehren, als Opfer weihen, töten; idg. *meg̑ʰ-, *meg̑-, *mₑg̑ʰ-, *mₑg̑-, *meg̑h₂-, *mg̑h₂-, Adj., groß, Pokorny 708; W.: s. nhd. (ält.) matten, V., matten, matt machen, niederschlagen, zunichte machen an Tatkraft und Körperkraft, DW 12, 1764?; L.: MndHwb 2, 926 (matten); Son.: örtlich beschränkt
mattenbindære*, mattenbinder, mnd., M.: nhd. „Mattenbinder“, Verfertiger von Binsenmatten; Hw.: s. mattenvlechtære; Q.: Meckl. UB. 20 493; E.: s. matte (1), bindære; L.: MndHwb 2, 926 (mattenbinder); Son.: örtlich beschränkt
mattenbinder, mnd., M.: Vw.: s. mattenbindære*
mattengelt, mnd., N.: nhd. Gebühr für die Zumessung des Malzes; Hw.: s. mettegelt; E.: s. matte (2), gelt; L.: MndHwb 2, 926 (mattengelt); Son.: örtlich beschränkt
mattenhūs, mnd., N.: nhd. „Mattenhaus“, Häuschen aus Matten, Häuschen aus geflochtenen Vorhängen; Q.: UB. Hildesh. 8 401; E.: s. matte (1), hūs; L.: MndHwb 2, 926 (mattenhûs); Son.: örtlich beschränkt
mattenkaste, mnd., F.: nhd. Kasten (M.) in dem die städtische Mahlabgabe an Getreide aufbewahrt wird; Hw.: s. mattenkiste; E.: s. matte (2), kaste; L.: MndHwb 2, 926 (mattenkiste), Lü 221b (matte/mattekiste)
mattenkiste, mnd., F.: nhd. Kiste in der die städtische Mahlabgabe an Getreide aufbewahrt wird; Hw.: s. mattenkaste, mattekiste; E.: s. matte (2), kiste; L.: MndHwb 2, 926 (mattenkiste), Lü 221b (matte/mattekiste)
mattenknecht, mnd., M.: nhd. Gehilfe bei der Einnahme der Abgabe für Getreidemahlen und Zuteilung des Braumalzes; Hw.: s. matteknecht; E.: s. matte (2), knecht; L.: MndHwb 2, 926 (mattenknecht); Son.: örtlich beschränkt (Hamburg)
mattenkōrn, mnd., N.: nhd. Getreide das als Mahlgebühr abgegegeben wird; Hw.: s. mettenkōrn, mattekōrn; E.: s. matte (2), kōrn; L.: MndHwb 2, 926 (mattenkōrn)
mattenlōn, mnd., N., M.: nhd. Abgabe von Getreide; Q.: Finn. UB. 5 244; E.: s. matte (2), lōn; L.: MndHwb 2, 927 (mattenlôn); Son.: örtlich beschränkt
mattenmēkære*, mattenmēker, mattemēker, mnd., M.: nhd. „Mattenmächer“, Verfertiger von Binsenmatten; Hw.: s. mattenbindære, mattenvlechtære; E.: s. matte (1), mēkære; L.: MndHwb 2, 927 (mattenmēker); Son.: örtlich beschränkt
*mattenmēkærisch?, *mattenmēkersch?, mnd., Adj.: nhd. Matten machend; Hw.: s. mattenmēkærische; E.: s. mattenmēkære. isch
mattenmēkærische*, mattenmēkersche, mnd., F.: nhd. „Mattenmächerin“, Verfertigerin von Binsenmatten, Mattenflechterin; Q.: UB. Hildesh. 5 16; E.: s. mattenmēkærisch, mattenmēkære, matte (1), mēkærische; L.: MndHwb 2, 927 (mattenmēker/mattenmēkersche)
mattenmēker, mnd., M.: Vw.: s. mattenmēkære*
mattenmēkersche, mnd., F.: Vw.: s. mattenmēkærische*
mattenschȫtel*, mattenschöttel, mnd., F.: nhd. Schüssel zum Abmessen der Mahlabgabe; Q.: Altdithm. Rqu. 222; E.: s. matte (2), schȫtel; L.: MndHwb 2, 927 (mattenschöttel); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
mattenschöttel, mnd., F.: Vw.: s. mattenschȫtel*
mattenschrīvære*, mattenschrīver, mnd., M.: nhd. Schreiber der die Mahlabgabe verzeichnet; E.: s. matte (2), schrīvære; L.: MndHwb 2, 927 (mattenschrîver); Son.: örtlich beschränkt
mattenschrīver, mnd., M.: Vw.: s. mattenschrīvære*
mattenschuddelse, mnd., N.: Vw.: s. mattenschüddelse
mattenschüddelse, mattenschuddelse, mnd., N.: nhd. Getreideabfall beim Umschütten; Hw.: s. mattinge; Q.: Hanserez. III 1 310 (1477-1530); E.: s. matte (2), schüddelse, else (3); L.: MndHwb 2, 927 (mattenschüddelse), Lü 221b (mattenschuddelse); Son.: örtlich beschränkt
mattensēdel*, mattenzēdel, mnd., M.: nhd. Zulassungsbescheinigung für Braumalz; E.: s. matte (2), sēdel (2); L.: MndHwb 2, 927 (mattenzēdel); Son.: örtlich beschränkt
mattent, mnd., N.: Vw.: s. matten (2)
mattentol, mnd., M.: nhd. Zollstelle für Zuteilung des Braumalzes; E.: s. matte (2), tol (2); L.: MndHwb 2, 927 (mattenzēdel/mattentol)
mattenvlechtære*, mattenvlechter, mnd., M.: nhd. „Mattenflechter“, Verfertiger von Binsenmatten; Hw.: s. mattenbindære; Q.: Lüb. Tot. 64 (1489-1496); E.: s. matte (1), vlechtære; W.: s. nhd. Mattenflechter, M., Mattenflechter, DW 12, 1765?; L.: MndHwb 2, 926 (mattenbinder/mattenvlechter)
mattenvlechter, mnd., M.: Vw.: s. mattenvlechtære*
mattenzēdel, mnd., M.: Vw.: s. mattensēdel*
mattier, mnd.?, M.: Vw.: s. mattīer
mattīer, mattier, mattīære*, mathier, matier, matteir, mathies, mathias, mnd., M., PN: nhd. „Mathiaser“, eine kleine Münze, Matthias; Vw.: s. drē-; E.: s. PN Mathias; gr. Ματθαιος (Matthaios), PN, Mattheus, Matthias; s. hebr. מתיתיהו (Matityahu, Mattithiah), מתתיהו (Matatyahu, Mattathias), PN, von Jahwe gegeben, Geschenk Gottes; L.: MndHwb 2, 927 (mattier), Lü 221a (mat[h]ier); Son.: Goslarer Groschen mit dem Bilde des heiligen Matthias
mattierbēr, mnd., N.: nhd. ein billiges bzw. leichtes Bier; E.: s. mattīer?, bēr (1); L.: MndHwb 2, 927 (mattierbêr); Son.: jünger, örtlich beschränkt
mattīergrosse, mathiergrosse, mattierkrosse, mathierkrosse, mnd., M.: nhd. „Mathiasergroschen“, Groschenmünze mit dem Bild des heiligen Mathias; Hw.: s. mathiesgrosse; Q.: UB. Hildesh. 8 294; E.: s. mattīer, grosse; L.: MndHwb 1/2, 170 (grosse/mattîergrosse), MndHwb 2, 927 (mattier/mattiergrosse); Son.: Wert entspricht drei Braunschweiger Pfennigen, von Goslar aus um 1500 im ostfälischen Bereich verbreitet
mattierkrosse, mnd., M.: Vw.: s.
mattinge, mnd., N.: nhd. Getreideabfall beim Umschütten; E.: s. matte (2), matten (1), inge; L.: MndHwb 2, 927 (mattinge); Son.: örtlich beschränkt
māttōver (1), matteōver*, mnd., M.: nhd. Messgefäß mit zwei Handgriffen bei der Brauerei; Q.: Gött. Stat. 32; E.: s. matte (2), tōver; L.: MndHwb 2, 927 (mâttōver)
māttōver (2), mnd., M.: Vw.: s. mātetōver
Matz, mnd., PN: Vw.: s. Mas; L.: MndHwb 2, 926 (Matz)
mau, maw, mnd., Interj.: nhd. „mau“, Ruf der Katze; Vw.: s. misse-; E.: lautmalerisch; R.: mau rōpet de katte: nhd. „mau ruft die Katze“, die Katze lässt das Mausen nicht (Sprichwort); L.: MndHwb 2, 927 (mau); Son.: örtlich beschränkt
mauern, mnd., sw. V.: Vw.: s. mǖren (1); Son.: langes ü
mauser, manser*?, mnd., N., M.?: nhd. Bastard, Hurkind, Hurenkind; Hw.: vgl. mhd. miusære; I.: Lw. hebr. mamzer?; E.: s. hebr. mamzer?, mnd. mūs?; W.: s. nhd. (ält.) Mauser, M., Mauser (M.), einer der maust, ein sich mausendes Tier, DW 12, 1830?; L.: MndHwb 2, 927 (mauser); Son.: örtlich beschränkt, nach MndHwb 2, 927 oder lies manser nach hebr. mamzer?
mauwe, mawe, mnd., F.: nhd. Rockärmel, Ärmel; Vw.: s. ȫver-; Hw.: s. mouwe; vgl. mhd. mouwe, mnl. mouwe; E.: s. mouwe; W.: s. nhd. (ält.) Maue, F., Maue, Ärmel, DW 12, 1772?; L.: MndHwb 2, 927 (mauwe); Son.: langes ö
mauwen, mawen, mouwen, mnd., sw. V.: nhd. miauen; Hw.: s. mouwen; vgl. mhd. mouen; E.: s. mau, lautmalerisch; W.: s. nhd. mauen, sw. V., mauen, schreien wie eine Katze, miauen, DW 12, 1772?; R.: mūse unde mauwe nicht: nhd. „mause und maue nicht“, mache beim Jagen keinen Lärm; L.: MndHwb 2, 927 (mauwen), Lü 236b (mouwen)
maw, mnd., Interj.: Vw.: s. mau
mawe, mnd., F.: Vw.: s. mauwe
mawen, mnd., sw. V.: Vw.: s. mauwen
māxel, mnd., N.: Vw.: s. mākelse
may, mnd., st. M.: Vw.: s. mei
mayblecke, mnd., M.: Vw.: s. meiblecke*
Maydeborch, mnd., N.: Vw.: s. Meideborch*
mayl, mnd., N.: Vw.: s. māl (1)
maynen, mnd., sw. V.: Vw.: s. mānen (1)
me (1), mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. man (2); L.: MndHwb 2, 927 (me), Lü 221b (me)
me (2), mnd., Präp.: Vw.: s. mēde (1)
me (3), mnd., Adv.: Vw.: s. mēde (2)
mē (1), mnd., Adj.: Vw.: s. mēr (1); L.: MndHwb 2, 927 (mê)
mē (2), mnd., Pron.: Vw.: s. mī; L.: MndHwb 2, 927 (mê), Lü 221b (me)
mecheldesch, mnd., Adj.: Vw.: s. mechelisch
mechelisch, mechelsch, mecheldesch, mechels, mnd., Adj.: nhd. mechelisch, aus Mechelen stammend, in Mechelen angefertigt; E.: s. ON Mechelen; s. mnd. isch; R.: mechelische lāken: nhd. Tuch aus Mechelen; L.: MndHwb 2, 927 (mechel[i]sch)
mēchlinc, mnd., M.: nhd. Blutsverwandter; Hw.: s. māgelinc; E.: s. māch, māgelinc, linc (1); L.: MndHwb 2, 927 (mêchlinc); Son.: örtlich beschränkt
mechels, mnd., Adj.: Vw.: s. mechelisch
mechelsch, mnd., Adj.: Vw.: s. mechelisch
mechtbrȫke, mnd., F.: Vw.: s. mechtebrȫke*
mechte (1), mnd., F.: nhd. Gewalt, Herrschaft, Berechtigung, Befugnis; Hw.: s. macht (1); E.: s. macht (1); L.: MndHwb 2, 927 (mechte), Lü 221b (mechte)
mechte (2), mnd., N., F.: nhd. Genitalien, Geschlechtsorgane; Vw.: s. ge-; Hw.: s. macht (2); E.: s. macht (2); L.: MndHwb 2, 927 (mechte), Lü 221b (mechte)
mechtebrȫke*, mechtbrȫke, mnd., F.: nhd. Hodenbruch; E.: s. mechte (2), brȫke (1); L.: MndHwb 2, 927 (mechtbrȫke); Son.: langes ö
mechtelīke, mnd., Adv.: Vw.: s. mechtlīke
mechtelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. mechtlīken
mechten (1), mnd., sw. V.: nhd. ermächtigen, bevollmächtigen, sich bemächtigen, mit Gewalt nehmen, überwältigen; Vw.: s. ȫver-, un-, vör-; Hw.: s. mechtigen (1); vgl. mhd. mehtigen; E.: s. mechte (1); L.: MndHwb 2, 928 (mechten); Son.: langes ö
mechten (2), mnd., sw. V.: nhd. stöhnen; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: se sint nicht alle krank de wol mechten: nhd. „sie sind nicht alle krank die wohl stöhnen“ (Sprichwort); L.: MndHwb 2, 928 (mechten); Son.: örtlich beschränkt
mechtich (1), mnd., Adj.: nhd. mächtig, stark, gewaltig, mit Macht ausgestattet, zahlreich, überlegen (Adj.), einflussreich, gültig, befugt, berechtigt, bevollmächtigt; ÜG.: lat. potens, validus; Vw.: s. ā-, al-, ēn-, grōt-, ȫver-, sēge-, tein-, un-, vȫr-, vul-, vulle-, wol-; Hw.: s. machtich; vgl. mhd. mehtic, mnl. machtich, mechtich; E.: as. mahtig* 98, mėhtig*, Adj., mächtig, gewaltig; s. macht; W.: s. nhd. mächtig, Adj., mächtig, Körperkraft habend, stark, gewaltig aussehend, DW 12, 1407?; R.: sīner sinne mechtich: nhd. „seiner Sinne mächtig“, bei voller Besinnung; R.: ēn mechtich wērden: nhd. „eines mächtig werden“, seiner habhaft werden; R.: mechtich in der arstedīe: nhd. in der Arzneikunde wirksam; R.: mechtich sīn: nhd. zur Vertretung berechtigt sein (V.); R.: ēnen mechtich māken: nhd. „einen mächtig machen“, jemanden bevollmächtigen, jemanden für legitim erklären; R.: mechtige: nhd. Mächtiger, Gewaltiger; ÜG.: lat. potens, (potestas); L.: MndHwb 2, 928 (mechtich), Lü 221b (mechtich); Son.: langes ö
mechtich (2), mnd., Adv.: nhd. mit Macht, kräftig, heftig, ungestüm, sehr; Hw.: s. mechtigen (2); E.: s. mechtich (1); W.: s. nhd. mächtig, Adv., mächtig, stark, kraftvolle Erscheinung, gewaltig aussehend, DW 12, 1407?; R.: mechtich schön: nhd. äußerst schön; L.: MndHwb 2, 928 (mechtich), Lü 221b (mechtich)
mechticheit, mnd., F.: Vw.: s. mechtichhēt*
mechtichēt, mnd., F.: Vw.: s. mechtichhēt*
mechtichhēt*, mechtichēt, mechticheit, mnd., F.: nhd. „Mächtigkeit“, Macht, Kraft, Herrschaft, große Anzahl, Menge; ÜG.: lat. potentia; Vw.: s. al-, grōt-; Hw.: vgl. mhd. mehticheit, mnl. machtichheit; E.: s. mechtich (1), hēt (1); W.: s. nhd. Mächtigkeit, F., Mächtigkeit, Zustand des Mächtigseins, DW 12, 1413?; R.: jūwe macht: nhd. Eure Majestät (Anrede); L.: MndHwb 2, 928 (mechtichê[i]t), Lü 221b (mechticheit)
mechtichlīk, mnd., Adj.: nhd. mächtig, gewaltig; Hw.: s. mechtlīk; vgl. mhd. mehticlich; E.: s. mechtich (1), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) mächtiglich, Adj., mächtiglich, mit Macht ausgestattet, DW 12, 1414?; L.: MndHwb 2, 928 (mechtichlīk), Lü 221b (mechtichlik)
mechtichlīken, mnd., Adv.: nhd. mächtig, gewaltig, mit Macht, kräftig, stark; Hw.: s. mechtlīken; vgl. mhd. mehticlīchen; E.: s. mechtich (2), līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) mächtiglich, Adj., mächtiglich, mit Macht ausgestattet, DW 12, 1414?; L.: MndHwb 2, 928 (mechtichlīk/mechtichlīken), Lü 221b (mechtichliken)
mechtigen (1), mnd., sw. V.: nhd. „mächtigen“, mächtig machen, stärken, kräftigen, sich jemandes bemächtigen (Bedeutung örtlich beschränkt), bevollmächtigen, ermächtigen, bestätigen, bekräftigen, Verantwortung übernehmen, für etwas einstehen; Vw.: s. be-, ent-, ge-, un-, vör-, vul-; Hw.: s. mechten (1); vgl. mhd. mehtigen, mnl. machtigen, mechtigen; E.: s. mechten (1); W.: s. nhd. (ält.) mächtigen, V., mächtigen, mächtig machen, sich Gewalt über etwas nehmen, ermächtigen, DW 12, 1413?; L.: MndHwb 2, 928 (mechtigen), Lü 221b (mechtigen)
mechtigen (2), mnd., Adv.: nhd. mit Macht, heftig, kräftig, ungestüm; Hw.: s. mechtich (2); E.: s. mechtich (2); L.: MndHwb 2, 928 (mechtigen), Lü 221b (mechtigen)
mechtiger, mnd., M.: nhd. Bevollmächtigter, Vertreter; E.: s. mechtich (1); L.: MndHwb 2, 929 (mechtiger), Lü 221b (mechtiger)
mechtlīk, mnd., Adj.: nhd. mächtig, gewaltig groß, berechtigt (Bedeutuung örtlich beschränkt [Braunschweig]), bevollmächtigt (Bedeutung örtlich beschränkt [Braunschweig]); Hw.: s. mechtichlīk; vgl. mhd. *mehtlich?, mnl. machtelijc; E.: s. mechte (1), līk (2); W.: s. nhd. (ält.) mächtlich, Adj., mächtlich, mit Macht, DW 12, 1414 (Adv.)?; L.: MndHwb 2, 929 (mechtlīk)
mechtlīke, mechtelīke, mnd., Adv.: nhd. mit Macht, kräftig, mit Gewalt, nachdrücklich; Hw.: s. mechtlīken; vgl. mhd. mehtlīche; E.: s. mechte (1), līke; W.: s. nhd. (ält.) mächtlich, Adv., mächtlich, mit Macht, DW 12, 1414?; L.: MndHwb 2, 929 (mechtlīke[n])
mechtlīken, mechtelīken, mnd., Adv.: nhd. mit Macht, kräftig, mit Gewalt, nachdrücklich; Vw.: s. un-; Hw.: s. mechtlīke, mechtichlīken; E.: s. mechte (1), līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) mächtlich, Adv., mächtlich, mit Macht, DW 12, 1414?; L.: MndHwb 2, 929 (mechtlīke[n])
meckære*, mecker*, mnd., M.: nhd. Schimpfwort für einen Schneider; E.: s. Meckern der Ziege?; L.: MndHwb 2, 947 (meckers); Son.: örtlich beschränkt, meckers (Pl.)
meckelnbörger, mnd., Adj.: Vw.: s. mēkelenbörgære*?
mecker*, mnd., M.: Vw.: s. meckære*
meckinc, mnd., Adj.?: nhd. als Zusatz zu Ingwer?, ein Warenname? (substantiviert); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 947 (meckinc); Son.: örtlich beschränkt
mēdære* (1), mēder, medder, meyer, mnd., M.: nhd. Mäher, Erntearbeitender; Hw.: vgl. mhd. mādære, mnl. madere; E.: s. mēde (6); W.: s. nhd. (ält.-dial.) Mahder, Mähder, M., Mäher, der da mäht, DW 12, 1450?; L.: MndHwb 2, 936 (mêder), Lü 222b (mêder)
mēdære* (2), mēder, mnd., M.: nhd. „Mieter“, Pächter; ÜG.: lat. conductor; Vw.: s. schat-; Hw.: vgl. mhd. mietære; I.: Lsch. lat. conductor?; E.: s. mēde (3); W.: s. nhd. Mieter, M., Mieter, Mietender, DW 12, 2179?; L.: MndHwb 2, 936 (mêder)
mēdæremāt*, mēdermāt, mēdermēde, mēdermeth, meiermāt, mnd., N.: nhd. Ackermaß (soviel als ein Mann in einem Tag mähen kann?), Landmaß für Heuwiese; Hw.: s. mēdæresmāt; E.: s. mēdære (1), māt (2); L.: MndHwb 2, 937 (mēdermât), Lü 222b (mêdermât); Son.: örtlich beschränkt
mēdæresmāt*, mēdersmāt, mnd., N.: nhd. Ackermaß (soviel als ein Mann in einem Tag mähen kann?), Landmaß für Heuwiese; Hw.: s. mēdæremat; E.: s. mēdære (1), māt (2); L.: MndHwb 2, 937 (mēdermât), Lü 222b (mêdermât); Son.: örtlich beschränkt
medde (1), mnd., Präp.: Vw.: s. mēde (1)
medde (2), mnd., Adv.: Vw.: s. mēde (2)
medde (3), mnd., st. M.: Vw.: s. mēde (5)
meddebrōder, mnd., M.: Vw.: s. mēdebrōder
meddehēre, mnd., M.: Vw.: s. mēdehēre
meddeke, mnd., N.: Vw.: s. mēdeke
meddeknecht, mnd., M.: Vw.: s. mēdeknecht (2)
meddekōmer, mnd., M.: Vw.: s. mēdekōmære
meddekumpān, mnd., M.: Vw.: s. mēdekumpān
meddēl, mnd., N., M.: Vw.: s. mēdedēl
meddelest*, mnd., Adv.: Vw.: s. middelest*
meddelīden, mnd., N.: Vw.: s. mēdelīden (2)
medder (1), mnd., M.: Vw.: s. mēdære* (1)
medder (2), mnd., st. F., sw. F.: Vw.: s. meddere
medderāt, mnd., N.: Vw.: s. mēderāt
meddere, medder, mnd., st. F., sw. F.: nhd. weibliche Verwandte von der Mutterseite, Tante, Mutterschwester, Muhme, Base, Nichte, Frau des Vetters, Frau des Schwagers; Vw.: s. lēre-, schōle-; Hw.: s. möddere; vgl. mnl. moddere, moeddere; E.: s. as. mōdar 30, st. F. (er), Mutter (F.) (1); germ. *mōder, F. (kons.), Mutter (F.) (1); idg. *mātér, *meh₂tèr, *méh₂tōr, F., Mutter (F.) (1), Pokorny 700; s. idg. *mā- (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; W.: vgl. nhd. Muttersohn, M., „Muttersohn“, Sohn einer Mutter, Mensch, DW 12, 2827?; L.: MndHwb 2, 929 (medder[e]), Lü 221b (medder)
medderenkünne, mnd., N.: nhd. weibliche Erbfolgelinie, Verwandtschaft von der Frauenseite; E.: s. meddere, künne; L.: MndHwb 2, 929 (medderenkünne), Lü 222a (medderenkunne)
medderensȫne*, meddernsȫne, mnd., M.: nhd. „Mutterschwestersohn“, Vetter mütterlicherseits; E.: s. meddere, sȫne (1); L.: MndHwb 2, 929 (meddernsȫne); Son.: langes ö
meddernsȫne, mnd., M.: Vw.: s. medderensȫne*
meddewōner, mnd., M.: Vw.: s. mēdewōnære*
meddicke, mnd., N.: Vw.: s. mēdeke
meddik, mnd., N.: Vw.: s. mēdeke
mede, mnd., Adv.: Vw.: s. mēde (2)
mēde (1), medde, me, miede, met, mit, midde, mnd., Präp.: nhd. „mit“, damit, dazu, dadurch, hiermit, wodurch, dabei, darin, wobei, womit; Vw.: s. dār-; Hw.: s. middel (3); Q.: SSp (1221-1224) (mede); E.: as. mid 541, midi, mith, mit, met, Präp., mit; germ. *med, *medi, Präp., mit; idg. *medʰi-, Präp., mit, Pokorny 702; s. idg. *me- (2), Adv., mitten, Pokorny 702; R.: dā vāre des dōdes mēde: nhd. womit Lebensgefahr verbunden war; R.: mēde upstān mit Christo: nhd. an Christi Auferstehung teilnehmen; R.: sik mit ... nicht mēde bewēren: nhd. sich nicht mit ... befassen; L.: MndHwb 2, 929f. (mēde); Son.: midde örtlich beschränkt
mēde (2), medde, mede, me, miede, met, mit, midde, mnd., Adv.: nhd. „mit“, auch, ebenfalls, gleich, zusammen, einschließlich, zugleich, gleichzeitig; Vw.: s. hīr-, samt-; Hw.: vgl. mhd. mite, mnl. mede; E.: as. mid 541, midi, mith, mit, met, Adv., mit; germ. *med, *medi, Präp., Adv.?, mit; s. idg. *me- (2), Adv., mitten, Pokorny 702; W.: s. nhd. mit, Präp., Adv., mit, DW 12, 2323?; R.: mēde dār över sīn: nhd. mit dabei sein (V.); R.: rōp dū mēde: nhd. „ruf du mit“, ruf du auch; R.: unde wī mēde: nhd. „und wir mit“, und wir auch; R.: mēde sīn: nhd. dabei sein (V.), gleichfalls sein (V.), passend sein (V.), zusagen; R.: de wint was en mēde: nhd. „der Wind war mit ihnen“, der Wind war ihnen günstig; R.: mēr mēde wen entgēgen: nhd. „mehr mit als entgegen“, eher willkommen als zuwider; R.: hē möchte mēde: nhd. „er möchte mit“, er könnte mitgehen, er könnte mitmachen; R.: mēde bringen: nhd. mit sich bringen, enthalten (V.), ausweisen; R.: mēde hebben: nhd. Anteil haben; R.: mēde wēsen: nhd. „mit sein“ (V.), bei jemandem sein (V.), anhaften; R.: mēde hengān: nhd. damit sein Bewenden haben; L.: MndHwb 2, 929f. (mēde), Lü 222a (mede); Son.: midde örtlich beschränkt
mēde (3), meide, meyde, myde, miede, mnd., st. F.: nhd. Miete, Lohn, Bezahlung, Zins, Gabe, Geschenk, Bestechungsgeld; Vw.: s. būwe-, hūs-, kȫre-, sēkel-, sōmer-, stal-, stok-, vȫr-, willich-; Hw.: vgl. mhd. miete, mnl. miede; E.: as. mēda* 15, st. F. (ō), sw. F. (n), „Miete“, Lohn; germ. *mezdō, *mizdō, st. F. (ō), Lohn, Entgelt; germ. *mezdō-, *mezdōn, *mizdō-, *mizdōn, sw. F. (n), Lohn, Entgelt, *meidō-, *meidōn, Sb., Lohn, Entgelt, Sold; s. idg. *mizdʰós, Sb., Lohn, Sold, Pokorny 746; W.: s. nhd. Miete, F., Lohn, Gegengabe, Gegenzahlung, Miete (F.) (1), DW 12, 2175?; R.: tō mēde dōn: nhd. „zu Miete tun“, verpachten; R.: mēde nēmen: nhd. „Miete nehmen“, sich bestechen lassen; R.: uppe de mēde dat: nhd. zu dem Zweck dass, in der Absicht dass; L.: MndHwb 2, 930 (mêde), Lü 222a (mêde); Son.: langes ö
mēde (4), maͤde, mnd., Sb.: nhd. Krapp, Färberröte; ÜG.: lat. rubia, rubia tinctorum?; E.: ?, vgl. matere, F., Mutterfieberkraut; ahd.? matere* 2, matra, matreia, meter, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Mutterkraut; germ. *madarō-, *madarōn, sw. F. (n), eine Pflanze, Wiesenröte, Krapp; idg. *modʰro-?, *madʰro-?, Adj., Sb., blau, eine Pflanze?, Pokorny 747; L.: MndHwb 2, 930 (mêde), Lü 222a (mede)
mēde (5), medde, meit, meth, met, medo, mnd., st. M.: nhd. Met, Honigbier; Vw.: s. smecke-; Hw.: vgl. mhd. mete (2), mnl. mede; E.: as. medo* 7?, st. M. (wa)?, Met; germ. *medu-, *meduz, st. M. (u), Met, Honigwein; idg. *médʰu, Adj., N., süß, Honig, Met, Pokorny 707; W.: s. nhd. Met, M., Met, DW 12, 2141?; L.: MndHwb 2, 930 (mēde), Lü 222a (mede)
mēde (6), mnd., F.: nhd. „Mähde“, zu mähende Wiese, Heuwiese, Heuland; Hw.: s. māde (2), mande (2); vgl. mhd. māde; E.: s. as. *mād?, st. F. (i), Matte (F.) (2), Wiese?; s. germ. *maþwō, *madwō, st. F. (ō), Wiese, Matte (F.) (2); s. idg. *met-, V., mähen, Pokorny 703; vgl. idg. *mē- (2), *h₂meh₁-, V., mähen, Pokorny 703; L.: MndHwb 2, 884 (māde), MndHwb 2, 930 (mêde), Lü 215a (made), Lü 222a (mêde); Son.: örtlich beschränkt (Nordseeküste)
mēdeambacht*, mēdeampt, mnd., N.: nhd. „Mitamt“?; E.: s. mēde (2), ambacht; L.: MndHwb 2, 930 (mēdeampt)
mēdeambachtbrōder*, mēdeamtbrōder, mitamtbrōder, mnd., M.: nhd. Zunftgenosse, Gildebruder; Hw.: s. mēdeambachtman; E.: s. mēde (2), ambachtbrōder; L.: MndHwb 2, 930 (mēdeampt/mēdeamtbrôder); Son.: mitamtbrōder jünger
mēdeambachtman*, mēdeamtman, mnd., M.: nhd. Zunftgenosse, Gildebruder; E.: s. mēde (2), ambachtman; L.: MndHwb 2, 930 (mēdeampt/mēdeamtman)
mēdeampt, mnd., N.: Vw.: s. mēdeambacht*
mēdeamtbrōder, mnd., M.: Vw.: s. mēdeambachtbrōder*
mēdeamtman, mnd., M.: Vw.: s. mēdeambachtman*
mēdeanegesēn*, mēdeangesēn, mēdeangesehen, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „mitangesehen“; E.: s. mēde (2); R.: mēdeanegesēn dat: nhd. „mitangesehen dass“, außerdem in Betracht dass; L.: MndHwb 2, 930 (mēdeampt/mēdeangesên); Son.: örtlich beschränkt, jünger
mēdeangesehen, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. mēdeanegesēn*
mēdeangesēn, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. mēdeanegesēn*
mēdearbēdære*, mēdearbēder, mēdearbeider, mnd., M.: nhd. Mitarbeiter; ÜG.: lat. cooperator; I.: Lüs. lat. cooperator; E.: s. mēde (2), arbēdære; L.: MndHwb 2, 930 (mēdeampt/mēdearbê[i]der); Son.: örtlich beschränkt
mēdearbēder, mnd., M.: Vw.: s. mēdearbēdære*
mēdearbeider, mnd., M.: Vw.: s. mēdearbēdære*
mēdearfbrōder, mnd., M.: Vw.: s. mēdeervebrōder*
mēdearfnāme, mnd., M.: Vw.: s. mēdeervenāme*
mēdeballinc, mnd., M.: nhd. Mitverbannter; Hw.: s. mēdeban; E.: s. mēde (2), ballinc; L.: MndHwb 2, 930 (mēdeampt/mēdeballinc); Son.: örtlich beschränkt
mēdeban, mnd., M.: nhd. Auslieferung des mittellosen säumigen Schuldners an den Gläubiger, Mittelbann?, mittlerer Bann (nicht die volle Ächtung)?; ÜG.: lat. bannus contumaciae?; Hw.: s. mēdeballinc; E.: s. mēde (2), ban; L.: MndHwb 2, 930 (mēdeban), Lü 222a (medeban); Son.: örtlich beschränkt (elbostfälischer Bereich)
mēdebeckære*, mēdebekker, mnd., M.: nhd. Mitbäcker, Zunftgenosse der Bäcker; E.: s. mēde (2), beckære; L.: MndHwb 2, 930 (mēdebêdiger/mēdebekker); Son.: örtlich beschränkt
mēdebēdiger, mnd., M.: nhd. Mitgebietiger, Verwalter einer Provinz des Deutschen Ritterordens neben dem Hochmeister und dem livländischen Meister; Hw.: s. mēdegebēdiger; E.: s. mēde (2), bēdiger; L.: MndHwb 2, 930 (mēdebêdiger)
mēdebegrīpære*, mēdebegrīper, mnd., M.: nhd. Mitgründer; E.: s. mēde (2), begrīpære; L.: MndHwb 2, 930 (mēdebêdiger/mēdebegrîper); Son.: örtlich beschränkt
mēdebegrīper, mnd., M.: Vw.: s. mēdebegrīpære*
mēdebehāgen, mnd., Adj.: nhd. wohlgefallen; ÜG.: lat. (complacere); I.: Lüs. lat. (complacere); E.: s. mēde (2), behāgen (4); L.: MndHwb 2, 930 (mēdebêdiger/mēdebehāgen); Son.: örtlich beschränkt
mēdebehōf, mēdebehouf, mnd., M.: nhd. Mitbedarf; E.: s. mēde (2), behōf; L.: MndHwb 2, 930 (mēdebêdiger/mēdebehôf)
mēdebehouf, mnd., M.: Vw.: s. mēdebehōf
mēdebekker, mnd., M.: Vw.: s. mēdebeckære*
mēdebeklāget*, mēdebeklāgt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mitbeklagt; E.: s. mēde (2), beklāget; L.: MndHwb 2, 930 (mēdebêdiger/mēdebeklāgt); Son.: örtlich beschränkt
mēdebeklāgt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. mēdebeklāget*
mēdebelanget, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „mitbelangt“, ebenfalls betroffen; E.: s. mēde (2), belanget; W.: s. nhd. mitbelangt, (Part. Prät.=)Adj., mitbelangt, DW-?; L.: MndHwb 2, 930 (mēdebêdiger/mēdebelanget); Son.: örtlich beschränkt
mēdebelēvinge, mnd., F.: nhd. Mitbeliebung, Zustimmung; E.: s. mēde (2), belēvinge; L.: MndHwb 2, 930 (mēdebêdiger/mēdebelêvinge)
mēdebenant, mēdebenennet*, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mitbenannt; Hw.: s. mēdebenȫmet; E.: s. mēde (2), benant; W.: s. nhd. mitbenannt, Part. Prät.=)Adj., mitbenannt, DW-?; L.: MndHwb 2, 930 (mēdebêdiger/mēdebenant); Son.: langes ö
mēdebenȫmet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mitbenannt; Hw.: s. mēdebenant; E.: s. mēde (2), benȫmet; L.: MndHwb 2, 930 (mēdebêdiger/mēdebenȫmet); Son.: langes ö
*mēdebeschēden? (1), mnd., st. V.?: nhd. mitentscheiden, mitbestimmen; Hw.: s. mēdebeschēden (2), mēdebeschēdinge; E.: s. mēde (2), beschēden (1)
mēdebeschēden (2), mēdebescheiden, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „mitbeschieden“, mitbestimmt; E.: s. mēdebeschēden (1), mēde (2), beschēden (3); L.: MndHwb 2, 930 (mēdebêdiger/mēdebeschê[i]den)
mēdebeschēdinge, mēdebescheidinge, mnd., F.: nhd. Nebenbestimmung; E.: s. mēdebeschēden (1), inge, mēde (2), beschēdinge (3); L.: MndHwb 2, 930 (mēdebêdiger/mēdebeschê[i]dinge)
mēdebescheiden, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. mēdebeschēden (2)
mēdebescheidinge, mnd., F.: Vw.: s. mēdebeschēdinge
mēdebeschrēven, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „mitbeschrieben“, in einem Schriftstück mitbenannt; E.: s. mēde (2), beschrēven; L.: MndHwb 2, 930 (mēdebêdiger/mēdebeschrēven)
mēdebesendinge, mnd., F.: nhd. Mitverhandlung; E.: s. mēde (2), besendinge; L.: MndHwb 2, 930 (mēdebêdiger/mēdebesendinge); Son.: örtlich beschränkt
*mēdebesittære?, mnd., M.: nhd. „Mitbesitzer“; Vw.: s. rādes-; E.: s. mēde (2), besittære
mēdebestimmet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „mitbestimmt“, mitgenannt; E.: s. mēde (2), bestimmet; W.: s. nhd. mitbestimmt, Part. Prät.=)Adj., mitbestimmt, DW-?; L.: MndHwb 2, 930 (mēdebêdiger/mēdebestimmet); Son.: örtlich beschränkt
mēdebeswōren, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „mitbeschworen“, mitbeeidigt; E.: s. mēde (2), beswōren; W.: s. nhd. mitbeschworen, Part. Prät.=)Adj., mitbeschworen, DW-?; L.: MndHwb 2, 930 (mēdebêdiger/mēdebeswōren); Son.: örtlich beschränkt
mēdebēteringe, mnd., F.: nhd. „Mitbesserung“, Teilnahme an der Entschädigung; E.: s. mēde (2), bēteringe; L.: MndHwb 2, 930 (mēdebēteringe)
mēdebewāringe, mnd., F.: nhd. Nebensicherung; E.: s. mēde (2), bewāringe; L.: MndHwb 2, 930f. (mēdebēteringe/mēdebewâringe); Son.: örtlich beschränkt
mēdebewēringe, mnd., F.: nhd. Mitunterstützung; E.: s. mēde (2), bewēringe (1); L.: MndHwb 2, 930f. (mēdebēteringe/mēdebewêringe)
mēdebewilliginge, mitbewilliginge, mnd., F.: nhd. Miteinwilligung; Hw.: s. mēdebewillinge; E.: s. mēde (2), bewilliginge; L.: MndHwb 2, 930f. (mēdebēteringe/mēdebewilliginge)
mēdebiddære*, mēdebidder, mnd., M.: nhd. Mitbewerber, Konkurrent; ÜG.: lat. competitor; I.: Lüs. lat. competitor; E.: s. mēde (2), biddære?; L.: MndHwb 2, 931 (mēdebidder); Son.: örtlich beschränkt
mēdebidder, mnd., M.: Vw.: s. mēdebiddære*
*mēdebiwēsen? (1), mnd., sw. V.: nhd. mit dabei sein (V.), anwesend sein (V.); Hw.: s. mēdebiwēsen (2); E.: s. mēde (2), biwēsen (1)
mēdebiwēsen (2), mēdebiwēsent, mnd., N.: nhd. Dabeisein, Anwesenheit; Hw.: s. mēdebiwēsen (1); E.: s. mēdebiwēsen (1); L.: MndHwb 2, 931 (mēdebidder/mēdebiwēsen[t])
mēdebiwēsent, mnd., N.: Vw.: s. mēdebiwēsen (2)
mēdebōle*, mēdebȫle, mēdebuͤle, mnd., M.: nhd. Zunftgenosse; E.: s. mēde (2), bōle (2); L.: MndHwb 2, 931 (mēdebidder/mēdebȫle), Lü 222a (medebole); Son.: langes ö, örtlich beschränkt (Brandenburg)
mēdebȫle, mnd., M.: Vw.: s. mēdebōle*
mēdebȫleke, mnd., N.: nhd. kleiner Zunftgenosse?; E.: s. mēdebōle, ke; L.: MndHwb 2, 931 (mēdebidder/mēdebȫleke); Son.: langes ö
mēdebörgære*, mēdebörger, mnd., M.: nhd. Mitbürger, mit dem Bürgerrecht ausgestatteter Stadtbewohner, Himmelsbürger (Bedeutung örtlich beschränkt); E.: s. mēde (2), börgære; W.: s. nhd. Mitbürger, M., Mitbürger, DW 12, 2341?; L.: MndHwb 2, 931 (mēdebörger); Son.: mēdebörgære (Pl.), mēdebörgæres (Pl.)
mēdebörgærelīk*, mēdebörgerlīk, mnd., Adj.: nhd. „mitbürgerlich“, auf Zusammenleben mit den Menschen eingestellt; E.: s. mēde (2), börgærelīk, mēdebörgære, līk (3); L.: MndHwb 2, 931 (mēdebörger/mēdebörgerlîk); Son.: örtlich beschränkt
mēdebörgæremēster*, mēdebörgermēster, mēdebörgermeister, mnd., M.: nhd. Mitbürgermeister, Kollege im Bürgermeisteramt; Vw.: s. rādes-; E.: s. mēde (2), börgæremēster; W.: s. nhd. Mitbürgermeistger, M., Mitbürgermeister, DW-?; L.: MndHwb 2, 931 (mēdebörger/mēdebörgermê[i]ster)
*mēdebörgærisch?, mnd., Adj.: nhd. „mitbürgerisch“, Mitbürger betreffend; Hw.: s. mēdebörgærische; E.: s. mēdebörgære, isch
mēdebörgærische*, mēdebörgersche, mnd., F.: nhd. Mitbürgerin, Stadtbewohnerin mit Bürgerrecht; E.: s. mēdebörgærisch, mēde (2), börgærische; L.: MndHwb 2, 931 (mēdebörger/mēdebörgersche)
mēdebörge, mnd., M.: nhd. Mitbürge; Hw.: vgl. mhd. mitebürge*; E.: s. mēde (2), börge; W.: s. nhd. (ält.) Mitbürge, M., Mitbürge, Mitbürger, DW 12, 2341?; L.: MndHwb 2, 931 (mēdebidder/mēdebörge)
mēdebörger, mnd., M.: Vw.: s. mēdebörgære*
mēdebörgerlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. mēdebörgærelīk*
mēdebörgermeister, mnd., M.: Vw.: s. mēdebörgæremēster*
mēdebörgermēster, mnd., M.: Vw.: s. mēdebörgæremēster*
mēdebörgersche, mnd., F.: Vw.: s. mēdebörgærische*
medeborgisch, mnd., Adj.: Vw.: s. meideborgisch*
mēdebrengen, mnd., sw. V.: Vw.: s. mēdebringen
mēdebringe, mnd., F.: nhd. inhaltliche Bestimmung (eines Schriftstücks); Hw.: s. mēdebringinge; E.: s. mēdebringen; L.: MndHwb 2, 931 (mēdebringe)
mēdebringen, mēdebrengen, mitbringen, mnd., sw. V.: nhd. mitbringen, mitführen, mit sich bringen, enthalten (V.); Hw.: vgl. mhd. mitebringen; E.: s. mēde (2), bringen; W.: s. nhd. mitbringen, V., mitbringen, herbeischaffen, DW 12, 2339?; L.: MndHwb 2, 931 (mēdebringe/mēdebringen); Son.: Prät. mēdebrochte, Part. Prät. mēdegebrocht
mēdebringinge, mnd., F.: nhd. inhaltliche Bestimmung (eines Schriftstückes); Hw.: s. mēdebringe; E.: s. mēdebringen, inge, mēde (2), bringinge; W.: s. nhd. Mitbringung, F., Mitbringung, DW 12, 2340?; L.: MndHwb 2, 931 (mēdebringe/mēdebringinge)
mēdebrōder, meddebrōder, mnd., M.: nhd. Mitbruder, Amtsgenosse, Mitkanoniker, Mitmönch, Mitratsherr, Gildebruder, Zunftgenosse, Reisegenosse; ÜG.: lat. confrater; I.: Lüs. lat. confrater; E.: s. mēde (2), brōder; W.: s. nhd. Mitbruder, M., Mitbruder, DW 12, 2340?; L.: MndHwb 2, 931 (mēdebringe/mēdebrôder), Lü 222a (medebroder); Son.: mēdebrȫdere (Pl.), mēdebrȫders (Pl.), mēdegebrȫder (Pl.), langes ö
mēdebrūken, mnd., sw. V.: nhd. mitbenutzen, mitgebrauchen; Hw.: s. mēdegebrūken; E.: s. mēde (2), brūken; L.: MndHwb 2, 931 (mēdebringe/mēdebrûken)
mēdebuͤle, mnd., M.: Vw.: s. mēdebōle*
mēdebūr, mnd., M.: nhd. Mitbewohner, Mitbürger, Dorfgenosse, Mitbauer?, Sälzergenosse (Bedeutung örtlich beschränkt); E.: s. mēde (2), būr (1); L.: MndHwb 2, 931 (mēdebringe/mēdebûr), Lü 222a (medebûr)
*mēdebūrisch?, mnd., Adj.: nhd. „mitbewohnerisch“, Mitbewohner betreffend; Hw.: s. mēdebūrische; E.: s. mēdebūr, isch
mēdebūrische*, mēdebūrsche, mnd., F.: nhd. Mitbürgerin; Hw.: s. mēdebūrisch; E.: s. mēdebūrisch; L.: MndHwb 2, 931 (mēdebringe/mēdebûrsche)
mēdebūrsche, mnd., F.: Vw.: s. mēdebūrische*
mēdebǖten*, mnd.?, sw. V.: nhd. umtauschen; E.: s. mēde (2), bǖten; L.: Lü 222a (medebuten); Son.: langes ü
medecīn, mnd., F.: Vw.: s. medicīne; L.: MndHwb 2, 937 (medecīn)
mēdecommissarie, mnd., M.: nhd. Mitbeauftragter; I.: z. T. Lw., Lüt. lat. concommissarius?; E.: s. mēde (1), commissarie; L.: MndHwb 2, 934 (mēdecommissarie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
mēdedeil, mnd., N., M.: Vw.: s. mēdedēl
mēdedeilaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. mēdedēlhaftich
mēdedeilen, mnd., sw. V.: Vw.: s. mēdedēlen
mēdedeilhaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. mēdedēlhaftich
mēdedeilinge, mnd., F.: Vw.: s. mēdedēlinge
mēdedēl, mēdedeil, meddēl, mēdēl, mydēl, meidel, middeel, mnd., N., M.: nhd. Hinterlassenschaft an Speisevorrat und Aussaatkorn; E.: s. mēde (2), dēl (1); L.: MndHwb 2, 931 (mēdedê[i]l), Lü 222a (mededêl); Son.: örtlich beschränkt
mēdedēlaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. mēdedēlhaftich
mēdedēlen, mēdedeilen, metdēlen, mitdēlen, middedēlen, mnd., sw. V.: nhd. mitteilen, bekannt geben, mit jemandem etwas teilen, jemandem etwas zuteilen, gewähren, zukommen lassen; ÜG.: lat. impertire; I.: Lüt. lat. impertire; E.: s. mēde (2), dēlen (1); W.: s. nhd. mitteilen, sw. V., mitteilen, DW 12, 2421 (mittheilen); L.: MndHwb 2, 931 (mēdedê[i]l/mēdedê[i]len), Lü 222a (mededêlen)
mēdedēlhaftich, mēdedeilhaftich, mēdedēlaftich, mēdedeilaftich, mnd., Adj.: nhd. teilhaftig; ÜG.: lat. comparticeps; I.: Lüt. lat. comparticeps; E.: s. mēde (2), dēlhaftich; L.: MndHwb 2, 931 (mēdedê[i]l/mēdedê[i]l[h]aftich)
mēdedēlinge, mēdedeilinge, mitdēlinge, mitdeilinge, mnd., F.: nhd. „Mitteilung“, Zuwendung, Zuteilung, Austeilung; Q.: Meckl. Jb. 16 92; E.: s. mēdedēlen, inge, mēde (2), dēlinge; W.: s. nhd. Mitteilung, F., Mitteilung, DW 12, 2423 (Mittheilung)?; L.: MndHwb 2, 931 (mēdedê[i]l/mēdedê[i]linge), MndHwb 2, 999 (mitbevēlhebbent/mitdê[i]linge); Son.: örtlich beschränkt
mēdedēnære*, mēdedēner, mēdedeyner, mitdēner, mnd., M.: nhd. Mitknecht, Mitdiener, Arbeitskollege; ÜG.: lat. conservus; Hw.: s. mēdeknecht (1); I.: Lüt. lat. conservus; E.: s. mēde (2), dēnære; W.: s. nhd. Mitdiener, M., Mitdiener, DW 12, 2342?; L.: MndHwb 2, 931 (mēdedê[i]l/mēdedêner)
mēdedēner, mnd., M.: Vw.: s. mēdedēnære*
mēdedeyner, mnd., M.: Vw.: s. mēdedēnære*
mēdedīken, mnd., sw. V.: nhd. „mitdeichen”, an der Bedeichung mitwirken; E.: s. mēde (2), dīken (1); L.: MndHwb 2, 931 (mēdedê[i]l/mēdedîken); Son.: örtlich beschränkt, jünger
mēdedincplichtich, mededinkplichtich, mnd., Adj.: nhd. „mitdingpflichtig“, mitbürgerpflichtig; E.: s. mēde (2), dincplichtich; L.: MndHwb 2, 931 (mēdedê[i]l/mēdedincplichtich), Lü 222a (mededinkplichtich); Son.: örtlich beschränkt
mēdedingeslǖde, mnd., Pl.: nhd. Teilnehmer (Pl.) an der Verhandlung; E.: s. mēde (2), dingeslǖde; L.: MndHwb 2, 931 (mēdedê[i]l/mēdedingeslǖde); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
mededinkplichtich, mnd., Adj.: Vw.: s. mēdedincplichtich
mēdedōgen (1), mnd., sw. V.: nhd. mitleiden, mitfühlen, Mitleid empfinden; E.: s. mēde (2), dōgen (1); L.: MndHwb 2, 931 (mēdedê[i]l/mēdedôgen)
mēdedōgen* (2), mnd.?, N.: nhd. Mitleid; E.: s. mēdedōgen (1); L.: Lü 222a (mededogen)
mededogende, mnd.?, (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. mēdedōgent*
mēdedōgent*, mededogende, mnd.?, (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „mitleidend“, mitleidig; E.: s. mēdedōgen (1); L.: Lü 222a (mededogende)
mēdedōmhēre, mnd., M.: nhd. „Mitdomherr“, Mitkanoniker; Hw.: s. mēdekanōnik; E.: s. mēde (2), dōmhēre; L.: MndHwb 2, 931 (mēdedê[i]l/mēdedômhêre)
mēdedōn, mnd., st. V.: nhd. „mittun“, mitgeben, mitschicken; E.: s. mēde (2), dōn (2); W.: s. nhd. mittun, st. V., mittun, DW 12, 2424 (mitthun)?; L.: MndHwb 2, 931 (mēdedê[i]l/mēdedôn)
mēdedōre, mnd., M.: nhd. Mittor (M.), Mitnarr, Gefährte in Torheit; E.: s. mēde (2), dōre (1); L.: MndHwb 2, 931 (mēdedê[i]l/mēdedôre), Lü 222a (mededore); Son.: örtlich beschränkt
mēdedrāgen, mitdrāgen, mnd., st. V.: nhd. mittragen, mitbelastet werden; E.: s. mēde (2), drāgen (1); L.: MndHwb 2, 931 (mēdedê[i]l/mēdedrāgen)
mēdedrȫven, mnd., sw. V.: nhd. mittrauern; ÜG.: lat. condolere; I.: Lüs. lat. condolere; E.: s. mēde (2), drȫven; L.: MndHwb 2, 931 (mēdedê[i]l/mēdedrȫven); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
mēdeerfbrōder, mnd., M.: Vw.: s. mēdeervebrōder*
mēdeerfnāme, mnd., M.: Vw.: s. mēdeervenāme*
mēdeerve, miterve, mnd., M.: nhd. Miterbe, Miterbberechtigter, Teilnehmer am Erbe (N.), Teilnehmer an der Verheißung, Teilnehmer am Reich Gottes; Hw.: vgl. mhd. miteerbe; E.: s. mēde (2), erve (2); W.: s. nhd. Miterbe, M., Miterbe, Teilhaber an einem Erbe, DW 12, 2342?; L.: MndHwb 2, 931f. (mēdeerfbrôder/mēdeerve)
mēdeervebrōder*, mēdeerfbrōder, mēdearfbrōder, mnd., M.: nhd. miterbender Bruder; E.: s. mēde (2), ervebrōder; L.: MndHwb 2, 931 (mēdeerfbrôder); Son.: örtlich beschränkt
mēdeervenāme*, mēdeerfnāme, mēdearfnāme, mnd., M.: nhd. Miterbe; Hw.: s. mēdeerve; E.: s. mēde (2), ervenāme (1); L.: MndHwb 2, 931f. (mēdeerfbrôder/mēdeerfnâme), Lü 222a (medeerfname)
mēdeētære*, mēdeēter, mnd., M.: nhd. Mitesser; ÜG.: lat. coepulo; I.: Lüs. lat. coepulo; E.: s. mēdeēten, mēde (2), ētære; L.: MndHwb 2, 931f. (mēdeerfbrôder/mēdeēter); Son.: örtlich beschränkt
mēdeēten, mnd., st. V.: nhd. mitessen, am Essen (N.) teilnehmen; E.: s. mēde (2), ēten (1); L.: MndHwb 2, 931f. (mēdeerfbrôder/mēdeēten); Son.: örtlich beschränkt
mēdeēter, mnd., M.: Vw.: s. mēdeētære*
mēdeförmich, mnd., Adj.: nhd. von gleicher Gestalt seiend; Hw.: vgl. mhd. miteformic; I.: Lüs. lat. conformis?; E.: s. mēde (2), förmich (1); L.: MndHwb 2, 932 (mēdevicâries/mēdeförmich)
mēdefundātor, mnd., M.: nhd. Mitbegründer, Mitstifter; E.: s. mēde (2), fundātor; L.: MndHwb 2, 932 (mēdevrünt/mēdefundâtor); Son.: Fremdwort in mnd. Form
mēdegān, mnd., st. V.?: nhd. mitgehen, dabei sein (V.); Hw.: vgl. mhd. mitegān; E.: s. mēde (2), gān (1); W.: vgl. nhd. mitgehen, st. V., mitgehen, im Gehen begleiten, DW 12, 2346?; L.: MndHwb 2, 932 (mēdegân)
mēdegāve, mnd., F.: nhd. Mitgift, Gabe die der Vater oder Bruder der Braut übereignet, Brautschatz, Aussteuer; Hw.: s. mēdegift; vgl. mhd. mitegābe; E.: s. mēde (2), gāve; W.: s. nhd. (ält.) Mitgabe, F., Mitgabe, Verschenken (N.), DW 12, 2345?; L.: MndHwb 2, 932 (mēdegân/mēdegâve); Son.: kann durch Dienstleistung abgelöst werden, verfällt bei Entführung oder Ehebruch der Frau
mēdegebēdeger, mnd., M.: Vw.: s. mēdegebēdiger*
mēdegebēdiger*, mēdegebēdeger, mnd., M.: nhd. Mitgebietiger; Hw.: s. mēdebēdiger; E.: s. mēde (2), gebēdiger; L.: MndHwb 2, 930 (mēdebêdiger/mēdegebêdeger); Son.: Verwalter einer Provinz des Deutschen Ritterordens neben dem Hochmeister und dem livländischen Meister
mēdegebōren*, mnd.?, M.: nhd. „Mitgeborener“, Verwandter; E.: s. mēde (2), gebōren; L.: Lü 222a (medegeboren)
mēdegebrūken, mnd., sw. V.: nhd. mitbenutzen, mitgebrauchen; Hw.: s. mēdebrūken; I.: Lüt. lat conti?; E.: s. mēde (2), gebrūken; L.: MndHwb 2, 931 (mēdebringe/mēdegebrûken)
mēdegelden, mnd., sw. V.: nhd. mitbezahlen, mitersetzen; E.: s. mēde (2), gelden (1); L.: MndHwb 2, 932 (mēdegân/mēdegelden)
mēdegelēdemāte*, mēdegelētmāte, mnd., N.: nhd. „Mitglied“?; Hw.: s. mēdelitmāte; E.: s. mēde (2), gelēdemāte; L.: MndHwb 2, 932 (mēdegân/mēdegelētmâte)
mēdegelētmāte, mnd., N.: Vw.: s. mēdegelēdemāte*
mēdegelīk (1), mnd., Adj.: nhd. gleich, zugleich, gleichmäßig, gleichgestimmt; Hw.: s. mēdelīk; E.: s. mēde (2), gelīk (1); L.: MndHwb 2, 932 (mēdegân/mēdegelîk)
mēdegelīk (2), mnd., Adv.: nhd. gleich, gleichermaßen, gleichmäßig, gleichgestimmt; Hw.: s. mēdelīke; E.: s. mēdegelīk (1); L.: MndHwb 2, 932 (mēdegân/mēdegelîk)
mēdegelīk (3), mnd.?, M.?: nhd. Geselle, Genosse; E.: s. mēdegelīk (1); R.: de mēdegelīken: nhd. ihresgleichen; L.: Lü 222a (mede[ge]lîk)
mēdegelt (1), mnd., N.: nhd. Mäherlohn; E.: s. mēde (6), gelt; L.: Mndhwb 2, 932 (mêdegelt); Son.: örtlich beschränkt
mēdegelt (2), miedegelt, mnd., N.: nhd. Mietgeld, Handgeld, Zahlung bei der Einstellung, Trinkgeld, Bestechungsgeld; Hw.: s. mēdelgelt; E.: s. mēde (4), gelt; W.: s. nhd. Mietgeld, N., Mietgeld, DW 12, 2179?; L.: MndHwb 2, 932 (mêdegelt), Lü 222a (mêdegelt)
mēdegenate, mnd., M.: Vw.: s. mēdegenōte
mēdegenōte, mēdegenate, mitgenōte, mnd., M.: nhd. Mitgenosse, Mitgläubiger, Teilnehmer, Teilhaber; Hw.: vgl. mhd. mitegenōze; E.: s. mēde (2), genōte (1); W.: s. nhd. Mitgenosse, M., Mitgenosse, DW 12, 2347?; L.: MndHwb 2, 932 (mēdegenôte)
mēdegenōtich, mnd., Adj.: nhd. „mitgenossig“, teilhaftig; E.: s. mēdegenōte, ich (2); W.: s. nhd. mitgenossig, mitgenössig, Adj., mitgenossig, mitgenössig, DW 12, 2347?; L.: MndHwb 2, 932 (mēdegenôte/mēdegenôtich); Son.: örtlich beschränkt
mēdegeselle, mnd., M.: nhd. „Mitgeselle“, Geselle, Gefährte, Freund, Teilnehmer, Kollege, Partner, Teilhaber; Vw.: s. rādes-; Hw.: vgl. mhd. mitegeselle; E.: s. mēde (2), geselle; W.: s. nhd. Mitgeselle, M., Mitgeselle, Geselle, Gefährte, DW 12, 2348?; R.: mēdegeselle des rādes: nhd. Mitratsherr; L.: MndHwb 2, 932 (mēdegenôte/mēdegeselle), Lü 222a (medegeselle)
mēdegesinde, mnd., N.: nhd. Mitbedienstete, dienende Hausgenossen; E.: s. mēde (2), gesinde (1); W.: s. nhd. Mitgesinde, N., Mitgesinde, DW 12, 2349; L.: MndHwb 2, 932 (mēdegenôte/mēdegesinde); Son.: örtlich beschränkt (Hamburg 16. Jahrhundert)
mēdegevangener, mnd., M.: nhd. Mitgefangener; ÜG.: lat. concaptivus; Hw.: vgl. mhd. mitegevanene; I.: Lüt. lat. concaptivus; E.: s. mēde (2), gevangener; W.: s. nhd. Mitgefangener, M., Mitgefangener, DW-; L.: MndHwb 2, 932 (mēdegân/mēdegevangener); Son.: örtlich beschränkt
mēdegēven, mitgēven, mnd., st. V.: nhd. mitgeben, auf den Weg geben, als Mitgift geben, als Erbe (N.) geben, als Anweisung geben; Hw.: vgl. mhd. mitegeben; E.: s. mēde (2), gēven (1); W.: s. nhd. mitgeben, V., mitgeben, opfern, schenken, DW 12, 2345?; L.: MndHwb 2, 932 (mēdegenôte/mēdegēven)
mēdegewante, mnd., M.: nhd. Mitbeteiligter; E.: s. mēde (2), gewante; L.: MndHwb 2, 932 (mēdegenôte/mēdegewante)
mēdegewerke, mitgewerke, mnd., M.: nhd. Zunftmitglied; Hw.: vgl. mhd. mitegewerke; E.: s. mēde (2), gewerke (1); L.: MndHwb 2, 932 (mēdegenôte/mēdegewerke); Son.: örtlich beschränkt
mēdegift, middegift, mitgift, mnd., F.: nhd. Mitgift, Gabe die der Vater oder Bruder der Braut übereignet, Brautschatz, Aussteuer; Hw.: s. mēdegāve; E.: s. mēde (2), gift (1); W.: s. nhd. Mitgift, F., Mitgift, DW 12, 2349; L.: MndHwb 2, 932 (mēdegân/mēdegâve), Lü 222a (medegift); Son.: mitgift jünger, kann durch Dienstleistung abgelöst werden, verfällt bei Entführung oder Ehebruch der Frau
mēdegildebrōder, mnd., M.: nhd. Mitbruder in der Gilde; E.: s. mēde (2), gildebrōder; L.: MndHwb 2, 933 (mēdegildebrôder)
mēdehālen, mnd., sw. V.: nhd. heranholen, nachholen; E.: s. mēde (2), hālen; L.: MndHwb 2, 933 (mēdegildebrôder/mēdehālen); Son.: örtlich beschränkt
mēdehandēdich, mnd., Adj.: Vw.: s. mēdehantdēdich
mēdehandelære*, mēdehandeler, mithandeler, mnd., M.: nhd. Mithandelnder, Teilnehmer, Mitwirkender an einer Verhandlung; E.: s. mēdehandelen, mēde (2), handelære; L.: MndHwb 2, 933 (mēdegildebrôder/mēdehandeler), Lü 222a (medehandeler)
*mēdehandelen?, mnd., sw. V.: nhd. mithandeln, mitwirken; Hw.: s. mēdehandelære, mēdehandelinge; E.: s. mēde (2), handelen
mēdehandeler, mnd., M.: Vw.: s. mēdehandelære*
mēdehandelinge, mnd., F.: nhd. Mitwirkung; E.: s. mēdehandelen, inge, mēde (2), handelinge; L.: MndHwb 2, 933 (mēdegildebrôder/mēdehandelinge); Son.: örtlich beschränkt
mēdehantdēdich, mēdehandēdich, mnd., Adj.: nhd. der Mittäterschaft schuldig; E.: s. mēde (2), hantdēdich; L.: MndHwb 2, 933 (mēdegildebrôder/mēdehantdêdich); Son.: örtlich beschränkt
mēdehantvestære*, mēdehantvester, mnd., M.: nhd. Mitbeurkundender; E.: s. mēde (2), hantvestære; L.: MndHwb 2, 933 (mēdegildebrôder/mēdehantvester)
mēdehantvester, mnd., M.: Vw.: s. mēdehantvestære*
mēdehebben, mithebben, middehebben, mnd., sw. V.: nhd. mithaben, bei sich haben; E.: s. mēde (1), hebben (1); L.: MndHwb 2, 933 (mēdehebben)
mēdehebbende, mnd., M.: nhd. Mitgebrachter, Begleiter; E.: s. mēdehebbent, mēde (1), hebbende; L.: MndHwb 2, 933 (mēdehebbende)
*mēdehebbent?, *mēdehebbentde?, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „mithabend“; Hw.: mēdehebbende; E.: s. mēdehebben, mēde (2), hebbent
mēdehēiter, mnd., M.: Vw.: s. mēdehētære*
mēdehēlen*, mnd., sw. V.: Vw.: s. mēdehellen
mēdehēlent, mnd., Adj.: Vw.: s. mēdehellent*
mēdehēlich, mnd., Adj.: Vw.: s. mēdehellich
mēdehēlinge, mnd., F.: Vw.: s. mēdehellinge*
mēdehellen, mēdehēlen*, mnd., sw. V.: nhd. übereinstimmen, verträglich sein (V.); Hw.: vgl. mhd. mitehellen; E.: mēde (1), hellen (2); W.: s. nhd. (ält.) mithellen, V., mithellen, zustimmen, übereinstimmen, DW 12, 2351?; L.: Lü 222a (medehellen)
mēdehellent*, mēdehēlent, mnd., Adj.: nhd. übereinstimmend, zustimmend; Q.: SL; E.: mēde (1), hellent; L.: MndHwb 2, 933 (mēdehēlent); Son.: örtlich beschränkt
medehellich, mnd., Adj.: Vw.: s. mēdehellich
mēdehellich, mēdehēlich, medehellich, mnd., Adj.: nhd. übereinstimmend, zustimmend, verträglich; Hw.: vgl. mhd. mitehellic; Q.: SL; I.: Lüt. lat. consentiens?; E.: s. mēde (1), hellich; W.: s. nhd. (ält.) mithellig, Adj., mithellig, übereinstimmend, zustimmend, DW 12, 2351?; L.: MndHwb 2, 933 (mēdehēlich), Lü 222a (medehellich); Son.: örtlich beschränkt
mēdehellinge*, mēdehēlinge, medehellunge, mnd., F.: nhd. Übereinstimmung; Q.: SL; I.: Lüt. lat. consensus?; E.: s. mēde (1), hēlinge; W.: s. nhd. (ält.) Mithellung, F., Mithellung, Einigkeit, Übereinstimmung, DW 12, 2351?; L.: MndHwb 2, 933 (mēdehēlinge), Lü 222a (medehellunge); Son.: mēdehēlinge örtlich beschränkt
medehellunge, mnd., F.: Vw.: s. mēdehellinge*
mēdehelpære, mēdehelpere, mēdehelper, medehelper, medehulper, mēdehülpære, mēdehülpere, mēdehülper, mnd., F.: nhd. Mithelfer, Hilfsmann, Mitarbeiter, Teilnehmer, Beirat, Mitkämpfer, Mitbeurkundender, Verbündeter; E.: mēde (1), helpære; W.: s. nhd. Mithelfer, M., Mithelfer, DW 12, 2351?; L.: Lü 222a (medelhelper), Lü 222a (medehelper)
mēdehelpen, mnd., sw. V.: nhd. mithelfen, Hilfe leisten; Q.: Schachb. (14. Jh.); E.: s. mēde (1), helpen (1); W.: s. nhd. mithelfen, st. V., mithelfen, DW 12, 2351?; L.: MndHwb 2, 933 (mēdehelpen)
medehelper, mnd., F.: Vw.: s. mēdehelpære
mēdehelper, mnd., F.: Vw.: s. mēdehelpære
mēdehelpere, mnd., F.: Vw.: s. mēdehelpære
mēdehelpinge, mnd., F.: nhd. Mithilfe; Q.: Monotess. (1513) 400; E.: s. mēdehelpen, inge; L.: MndHwb 2, 933 (mēdehelpinge); Son.: örtlich beschränkt
mēdehēr, mnd., Adv.: nhd. nebenher, nebenbei; Q.: Brandis (1471-1528) 55; E.: s. mēde (1), hēr (3); L.: MndHwb 2, 933 (mēdehēr); Son.: örtlich beschränkt
mēdehēre, meddehēre, middehēre, mnd., M.: nhd. Mitgeistlicher, Mitwürdenträger einer kirchlichen Einrichtung; E.: s. mēde (1), hēre (4); R.: unses rādes mēdehēren: nhd. Mitratsherren; L.: MndHwb 2, 933 (mēdehēre)
mēdehērschoppære*, mēdehērschopper, mnd., M.: nhd. Mitherrscher (als bestimmtes Sternbild); Q.: B.-C. Nr. 630; E.: s. mēde (1), hērschoppære; L.: MndHwb 2, 9233 (mēdehêrschopper); Son.: örtlich beschränkt
mēdehērschopper, mnd., M.: Vw.: s. mēdehērschoppære*
mēdehētære*, mēdehēter, mēdehēiter, mnd., M.: nhd. Mitbürger; Q.: Lüb. UB. 6 475; E.: s. mēde (1), hētære (3); L.: MndHwb 2, 933 (mēdehê[i]ter); Son.: örtlich beschränkt
mēdehēter, mnd., M.: Vw.: s. mēdehētære*
mēdehillich, mnd., Adj.: nhd. mitheilig?; Q.: Staphorst I 4 465; E.: mēde (1), hillich (1); R.: mēdehillige patrōne: nhd. heilige Mitpatrone; L.: MndHwb 2, 933 (mēdehillich); Son.: örtlich beschränkt
mēdehōchmissenprēster*, mēdehōmissenprēster, mnd., M.: nhd. Priester bei der Hauptmesse; Q.: Ribn. Chr. 162; E.: s. mēde (1), hōchmissenprēster; L.: MndHwb 2, 933 (mēdehômissenprêster); Son.: örtlich beschränkt
mēdehȫdære, mēdehȫder, mnd., M.: nhd. Mithüter, Mithirte; E.: s. mēde (1), hȫdære; L.: MndHwb 2, 933 (mēdehȫder); Son.: langes ö
mēdehȫder, mnd., M.: Vw.: s. mēdehȫdære
mēdeholtgrēve, mnd., M.: nhd. stellvertretender Vorsitzender des Forstgerichts; Q.: Grimm Weist. 3 116f.; E.: s. mēde (1), holtgrēve; L.: MndHwb 2, 933 (mēdeholtgrêve); Son.: örtlich beschränkt
mēdeholtrichtære, mēdeholtrichter, mnd., M.: nhd. stellvertretender Vorsitzende des Forstgerichts; Q.: Grimm Weist. 3 116 f.; E.: s. mēde (1), holtrichtære; L.: MndHwb 2, 933 (mēdeholtrichter)
mēdeholtrichter, mnd., M.: Vw.: s. mēdeholtrichtære
mēdehōmissenprēster, mnd., M.: Vw.: s. mēdehōchmissenprēster*
mēdehȫrære, mēdehȫrere, mnd., M.: nhd. Mithörer; Q.: Nonnensp. 225; I.: Lüt. lat. alius auditor?; E.: s. mēde (1), hȫrære; L.: MndHwb 2, 933 (mēdehȫrere); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
mēdehȫrere, mnd., M.: Vw.: s. mēdehȫrære
mēdehülpære, mnd., F.: Vw.: s. mēdehelpære
mēdehülpe, mnd., F.: nhd. Mithilfe, Unterstützung, Helfer, Mitarbeiter; E.: s. mēde (1), hülpe (1); W.: s. nhd. Mithilfe, F., Mithilfe, DW 12, 2353?; R.: mēdehülpe der brȫder: nhd. „Mithilfe der Brüder“; L.: MndHwb 2, 933 (mēdehülpe); Son.: langes ö
medehulper, mnd., F.: Vw.: s. mēdehelpære
mēdehülper, mnd., F.: Vw.: s. mēdehelpære
mēdehülpere, mnd., F.: Vw.: s. mēdehelpære
mēdeinnewōnære, mēdeinnewōner, mnd., M.: nhd. Mitbewohner, Miteinwohner; E.: s. mēde (1), innewōnære; L.: MndHwb 2, 933 (mēdeinnewōner)
mēdeinnewōner, mnd., M.: Vw.: s. mēdeinnewōnære
mēdeinstādinge, mnd., F.: nhd. gleichzeitige Erlaubnis; Q.: Hanserez. IV 1 229 (1531-1560); E.: s. mēde (1), instādinge; L.: MndHwb 2, 933 (mēdeinstādinge); Son.: örtlich beschränkt
mēdekanōnik, mnd., M.: nhd. Mitkanoniker; Hw.: s. mēdedōmhēre; I.: Lüs. lat. concanonicus?; E.: s. mēde (2), kanōnik; L.: MndHwb 2, 931 (mēdedê[i]l/mēdekanōnik)
mēdekapitelhēre, mēdekapittelhēre, mnd., M.: nhd. Mitkanoniker; E.: s. mēde (2), kapitelhēre; L.: MndHwb 2, 933 (mēdekapit[t]elhêre)
mēdekapittelhēre, mnd., M.: Vw.: s. mēdekapitelhēre
mēdeke, meddeke, meddicke, maddicke, meddik, moddik, maddik, mnd., N.: nhd. Regenwurm; Hw.: māde (1); Q.: Bartsch Meckl. Sagen 2 23; E.: s. māde (1)?; L.: MndHwb 2, 933 (mēdeke), Lü 221b (med[d]eke); Son.: maddicke jünger
mēdekerspēlbūr, mnd., M.: nhd. Nachbar aus dem gleichen Kirchspiel; E.: s. mēde (1), kerke (1)?, spēl, būr (1); L.: MndHwb 2, 933 (mēdekerspēlbûr)
mēdekerspēlman, mnd., M.: nhd. Nachbar aus dem gleichen Kirchspiel; E.: s. mēde (1), kerke (1)?, spēl, man (1); L.: MndHwb 2, 933 (mēdekerspēlman)
mēdeklēgære, mēdeklēger, mnd., M.: nhd. Mitkläger, Mitankläger; E.: s. mēde (1), klēgære; L.: MndHwb 2, 933 (mēdeklēger)
mēdeklēger, mnd., M.: Vw.: s. mēdeklēgære
mēdeklōstersüster, mnd., F.: nhd. Mitschwester, Mitnonne; Hw.: s. mēdesüster; E.: s. mēde (1), klōstersüster; L.: MndHwb 2, 933 (mēdeklōstersüster)
mēdeklōstervrouwe, mnd., F.: nhd. Mitnonne, Mitschwester; E.: s. mēde (1), klōstervrouwe; L.: MndHwb 2, 933 (mēdeklôstervrouwe)
mēdeknecht (1), mnd., M.: nhd. Mitknecht, Mitdiener, Arbeitskollege; ÜG.: lat. conservus; Hw.: s. mēdedēnære; vgl. mhd. mēdekneht; I.: Lüs. lat. conservus; E.: s. mēde (2), knecht; W.: s. nhd. Mitknecht, M., Mitknecht, Mitsklave, DW 12, 2354?; L.: MndHwb 2, 934 (mēdeknecht)
mēdeknecht (2), meddeknecht, mnd., M.: nhd. „Mietknecht“, gemieteter Knecht, Lohnarbeiter; ÜG.: lat. minister mercennarius; E.: s. mēde (4), knecht; W.: s. nhd. Mietknecht, M., Mietknecht, DW 12, 2351?; L.: MndHwb 2, 934 (mêdeknecht); Son.: örtlich beschränkt
mēdekōmære, mēdekōmer, medekomer, meddekōmer, middekōmer, mnd., M.: nhd. „Mitkommer“, Teilnehmer, Helfer; E.: s. mēde (1), kōmære; L.: MndHwb 2, 934 (mēdekōmere), Lü 222b (medekomer); Son.: Pl.: mēdekōmere, meddekōmere, middekōmere, mēdekōmers, meddekōmers, middekōmers
mēdekōmen, mēdekommen, mnd., st. V.: nhd. mitkommen, hinkommen, hinzukommen, sich ereignen; E.: s. mēde (1), komen (1); W.: s. nhd. mitkommen, st. V., mitkommen, DW 12, 2354?; L.: MndHwb 2, 934 (mēdekōmen)
medekomer, mnd., M.: Vw.: s. mēdekōmære
mēdekōmer, mnd., M.: Vw.: s. mēdekōmære
mēdekommen, mnd., st. V.: Vw.: s. mēdekōmen
medekompān, mnd., M.: Vw.: s. mēdekumpān
*mēdekōsen?, *medekosen?, mnd., sw. V.: nhd. unterhalten (V.), sprechen; Hw.: s. mēdekōsinge; E.: s. mēde (1), kōsen
medekosinge, mnd.?, F.: Vw.: s. mēdekōsinge
mēdekōsinge, medekosinge, mnd.?, F.: nhd. Unterhaltung, Gespräch; E.: s. mēdekōsen, inge; L.: Lü 222b (medekosinge)
mēdekrīchaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. mēdekrīchhaftich* (2)
mēdekrīchhaftich (1), mnd., M.: nhd. Mitprozessierer, Streitgenosse; E.: s. mēde (1), krīchhaftich; L.: MndHwb 2, 934 (mēdekrîchaftige)
mēdekrīchhaftich* (2), mēdekrīchaftich, mnd., Adj.: nhd. „mitkrieghaftig“; E.: s. mēde (1), krīchhaftich; L.: MndHwb 2, 934 (mēdekrîchaftige)
mēdekrīgesgenōte, mnd., M.: nhd. „Mitkriegsgenosse“, Mitprozessierer; E.: s. mēde (1), krīch (1), genōte (1); L.: MndHwb 2, 934 (mēdekrîgesgenôten)
mēdekumpaen, mnd., M.: Vw.: s. mēdekumpān
mēdekumpān, medekumpen, medekompān, mēdekumpaen, medkumpān, meddekumpān, mnd., M.: nhd. „Mitkumpan“, Kompagnon, Gehilfe, Mitarbeiter, Begleiter, Gefährte, Mitinhaber, Mitgenosse, Schiffsanteiler, Gildebruder, Spießgeselle, Mittäter; Vw.: s. rādes-; E.: s. mēde (1), kumpān; W.: s. nhd. Mitkumpan, M., Mitkumpan, DW-?; L.: MndHwb 2, 934 (mēdekumpân) Lü 222b (medekumpân)
medekumpen, mnd., M.: Vw.: s. mēdekumpān
mēdel..., mnd., Präf.: nhd. „Miet...“?; Hw.: s. mēdelgelt, mēdeltīt; E.: s. mēde (3)
mēdēl, mnd., N., M.: Vw.: s. mēdedēl
mēdelandesman, mnd., M.: nhd. Miteingesessener, Einheimischer; Q.: Urk; E.: s. mēde (1), landesman, lant, man (1); W.: s. nhd. Mitlandsmann, M., Mitlandsmann, DW 12, 2355?; L.: MndHwb 2, 934 (mēdelandesman); Son.: örtlich beschränkt, mēdelantlǖde (Pl.)
mēdelant, mnd., N.: nhd. Mähland, Heuland, Wiesenland zum Heuen; E.: s. mēde (6), lant; L.: MndHwb 2, 934 (mēdelant), Lü 222b (mêdelant); Son.: örtlich beschränkt
*mēdelāten?, mnd., sw. V.: nhd. zur Auflassung zustimmen; E.: s. mēde (1), lāten (1)
mēdelātinge, mnd., F.: nhd. Zustimmung zur Auflassung; Q.: Ostfries. Rqu. ed. Richthofen 260; E.: s. mēdelāten, mēde (1), lātinge; L.: MndHwb 2, 934 (mēdelâtinge)
mēdelaven, mnd., sw. V.: Vw.: s. mēdelōven (1)
mēdelēdemāte, mnd., M.: Vw.: s. mēdelitmāte
mēdelēenhēre, mnd., M.: Vw.: s. mēdelēhenhēre
mēdelēhenhēre, mēdelēenhēre, mēdelēnhēre, mnd., M.: nhd. „Mitlehnherr”, Mitbeteiligter an einer Verleihung; Q.: Zs. Hbg. Gesch. 16 324; E.: s. mēde (1), lēhenhēre, lēhen, hēre (4); L.: MndHwb 2, 934 (mēdelâtinge/mēdelê[e]nhêre)
mēdelēnhēre, mnd., M.: Vw.: s. mēdelēhenhēre
mēdelētmāte, mnd., M.: Vw.: s. mēdelitmāte
mēdelēve, mnd., F.: nhd. freundliche Zustimmung; Q.: Schl.-H.-L. Reeg. 6 72; E.: s. mēde (1), lēve (1); L.: MndHwb 2, 934 (mēdelâtinge/mēdelêve)
mēdelgelt, mnd., N.: nhd. Mietgeld, Handgeld, Zahlung bei der Einstellung, Trinkgeld, Bestechungsgeld; Hw.: s. mēdegelt (1); E.: s. mēdel, gelt; L.: MndHwb 2, 932 (mêdegelt/mêdelgelt), MndHwb 2, 934 (mēdelvêrdinc/mēdelgelt), Lü 222a (mêdegelt/mêdelgelt)
mēdelīdære*, mēdelīder, medelider, mnd., M.: nhd. Mitleidender, Mitfühlender, Mitleid Habender; Hw.: vgl. mhd. mitelīdære; E.: s. mēde (1), līdære; W.: s. nhd. Mitleider, M., Mitleider, DW 12, 2360?; L.: MndHwb 2, 934 (mēdelîdelichê[i]t/mēdelîder), Lü 222b (medelider)
mēdelīdelicheit, mnd., F.: Vw.: s. mēdelīdelichēt
mēdelīdelichēt, mēdelīdelicheit, mnd., F.: nhd. Mitleid; Hw.: s. mēdelīdichhēt; E.: s. mēde (1), līdelichēt, mēdelīdelīk, hēt (1); L.: MndHwb 2, 934 (mēdelîdelichê[i]t), Lü 222b (medelidelicheit); Son.: örtlich beschränkt
*mēdelīdelīk?, mnd., Adj.: nhd. mitleidend, mitfühlend; E.: s. mēdelīden (1), mēde (1), līk (3)
medeliden, mnd., sw. V.: Vw.: s. mēdelīden (1)
mēdelīden (1), medeliden, mnd., sw. V.: nhd. mitleiden, mitfühlen; Hw.: vgl. mhd. mitelīden (1); I.: Lüt. lat. compati?; E.: s. mēde (1), līden (2); W.: s. nhd. mitleiden, V., mitleiden, gemeinschaftlich leiden, DW 12, 2357?; L.: MndHwb 2, 934 (mēdelîdelichê[i]t/mēdelîden), Lü 222b (medeliden)
mēdelīden (2), mēdelīdent, meddelīden, mitlīden*, mnd., N.: nhd. Mitleiden, Mitfühlen; ÜG.: lat. compassio; Hw.: vgl. mhd. mitelīden (2); I.: Lüt. lat. compassio?; E.: s. mēde (1), līden (3); W.: s. nhd. Mitleiden, N., Mitleiden, gemeinsames Leiden, Teilnahme am Schmerzgefühl anderer, DW 12, 2357?; L.: MndHwb 2, 934 (mēdelîdelichê[i]t/mēdelīden[t])
mēdelīdent, mnd., N.: Vw.: s. mēdelīden (2)
medelider, mnd., M.: Vw.: s. mēdelīdære*
mēdelīder, mnd., M.: Vw.: s. mēdelīdære*
medelidich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. mēdelīdich (1)
medelidich (2), mnd., Adv.: Vw.: s. mēdelīdich (2)
mēdelīdich (1), medelidich, mnd., Adj.: nhd. mitleidend, mitfühlend, teilnehmend, sanft, milde; Hw.: vgl. mhd. mitelīdic; E.: s. mēde (1), līdich; W.: s. nhd. mitleidig, Adj., mitleidig, Mitleid habend, DW 12, 2360?; R.: mēdelīdiger winter: nhd. milder Winter; L.: MndHwb 2, 934 (mēdelîdichê[i]t/mēdelîdich), Lü 222b (medelidich)
mēdelīdich (2), medelidich, mnd., Adv.: nhd. mitleidend, mitfühlend, teilnehmend, sanft, milde; E.: s. mēde (2), līdich; W.: s. nhd. mitleidig, Adv., mitleidig, Mitleid habend, DW 12, 2360?; L.: MndHwb 2, 934 (mēdelîdichê[i]t/mēdelîdich), Lü 222b (medelidich)
medelidicheit, mnd., F.: Vw.: s. mēdelīdichhēt*
mēdelīdicheit, mnd., F.: Vw.: s. mēdelīdichhēt*
mēdelīdichhēt*, mēdelīdichēt, mēdelīdicheit, medelidicheit, mnd., F.: nhd. „Mitleidigkeit“, Mitleid, Mitfühlen; Hw.: s. mēdelīdelichēt; E.: s. mēde (1), līden (2), līdich, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Mitleidigkeit, F., Mitleidigkeit, DW 12, 2360?; L.: MndHwb 2, 934 (mēdelîdelichê[i]t/mēdelîdichê[i]t), Lü 222b (medelidicheit)
mēdelīdinc, mnd., Adj.: nhd. mitleidig, mitfühlend; Q.: Köker V. 1614 (1517); E.: s. mēdelīken, mēde (1), līden (2); L.: MndHwb 2, 934 (mēdelîdichê[i]t/mēdelîdinc); Son.: örtlich beschränkt
medelidinge, mnd., F.: Vw.: s. mēdelīdinge
mēdelīdinge, medelidinge, medelinge, mēlīdinge, mnd., F.: nhd. „Mitleidung“, Mitleid, Mitleiden; Hw.: vgl. mhd. mitelīdunge; E.: s. mēdelīden, mēde (1), līdinge, līden (2), inge; W.: s. nhd. (ält.) Mitleidung, F., Mitleidung, DW 12, 2361?; R.: Mārien bilde tō der mēdelīdinge: nhd. „Marienbild zu Mitleid“, Gemälde mit Maria unter dem Kreuz; R.: mēdelīdinge hebben: nhd. „Mitleid haben“, Rücksicht nehmen; L.: Lü 222b (medelidinge)
mēdelīflīk, mnd., Adj.: nhd. mitlebend, gleichen Lebens seiend; ÜG.: lat. corporalis; Hw.: s. mēdelīvich; I.: Lüt. lat. corporalis?; E.: s. mēde (1), līf (1), līk (3); L.: MndHwb 2, 935 (mēdelîvich); Son.: örtlich beschränkt
mēdelīk, mnd., Adj.: nhd. gleichmäßig, gleichgestimmt; Hw.: s. mēdegelīk; E.: s. mēde (2), līk (3); L.: MndHwb 2, 932 (mēdegân/mēdelîk)
mēdelīke, mnd., Adv.: nhd. gleichermaßen, zugleich, gleichmäßig, gleichgestimmt; Hw.: s. mēdegelīk (2); E.: s. mēde (2), līke; L.: MndHwb 2, 932 (mēdegân/mēdelîk)
mēdelīn, medlin, mnd., N.: nhd. Mägdlein, junges Mädchen; Q.: Neocorus (um 1600) 1 114 und 153; E.: s. māget; L.: MndHwb 2, 934f. (mēdelîn); Son.: örtlich beschränkt
mēdelinc, mēdelink, mī̆delinc, middelinc, mētlinc, mnd., M.: nhd. Mietling, Mieter, gemieteter Knecht; ÜG.: lat. mercennarius; E.: s. mēde (3), linc; W.: s. nhd. (ält.) Mietling, M., Mietling, DW 12, 2180?; L.: MndHwb 2, 935 (mêdelinc), MndHwb 2, 972 (mêtlinc), Lü 222b (mêdelink)
medelinge, mnd., F.: Vw.: s. mēdelīdinge
mēdelink, mnd., M.: Vw.: s. mēdelinc
mēdelitmāte, mēdelētmāte, mēdelēdemāte, mnd., M.: nhd. Mitgliedstadt der Hanse, Hansestadt; E.: s. mēde (1), litmāte, lit (2), māte (1); L.: MndHwb 2, 935 (mēdelitmâte)
mēdelīvich, mitlīvich, mnd., Adj.: nhd. mitlebend, gleichen Lebens seiend; ÜG.: lat. corporalis; Q.: Ephes, 3 6 Bugenhagen (1533/1534); I.: Lüt. lat. corporalis?; E.: s. mēde (1), līvich (1); L.: MndHwb 2, 935 (mēdelîvich); Son.: örtlich beschränkt
mēdelmātich, mnd., Adj.: nhd. „mittelmäßig“, von mittlerem Wert seiend; Hw.: s. middelmātich; vgl. mhd. mittelmæzic; E.: s. middelmātich; W.: s. nhd. mittelmäßig, Adj., mittelmäßig, DW 12, 2402?; L.: MndHwb 2, 935 (mēdelmâtich); Son.: örtlich beschränkt
mēdelöfte, mnd., N.: nhd. Mitgelöbnis, Zustimmung; ÜG.: lat. compromissio; I.: Lüt. lat. compromissio?; E.: s. mēde (1), löfte; L.: MndHwb 2, 936 (mēdelöfte); Son.: örtlich beschränkt
mēdelōn, meydelōn, mnd., N., M.: nhd. „Mietlohn“, Lohn, Mietlohn, Belohnung; E.: s. mēde (3), lōn; W.: s. nhd. (ält.) Mietlohn, M., Mietlohn, DW 12, 2181?; L.: MndHwb 2, 935 (mēdelôn), Lü 222b (mêdelôn)
mēdelōpen, mnd., st. V.: nhd. mitlaufen, mit unterlaufen (V.), mit durchgehen; Hw.: vgl. mhd. miteloufen; E.: s. mēde (1), lōpen (1); W.: s. nhd. mitlaufen, st. V., mitlaufen, zusammenlaufen, DW 12, 2355?; L.: MndHwb 2, 935 (mēdelôpen)
mēdelōvære*, mēdelōver, medelover, mitlōver, mnd., M.: nhd. „Mitlober“, Mitbürge, Mitgelober, Verbündeter; ÜG.: lat. compromissor, foederatus; Hw.: s. mēdelōvenære, mēdelōvendære; Q.: B. d. Könige 19; E.: s. mēde (1), lōvære; L.: MndHwb 2, 935 (mēdelōver), Lü 222b (medelover); Son.: mitlōver örtlich beschränkt
mēdelōvedære*, mēdelōveder, mnd., M.: nhd. „Mitlober“, Mitbürge, Mitgelober, Verbündeter; ÜG.: lat. compromissor, foederatus; Hw.: s. mēdelōvære, mēdelōvenære; Q.: Hamb. StadtR. ed. Lappenberg 92 (um 1497?); E.: s. mēdelōvære; L.: MndHwb 2, 935 (mēdelōver/mēdelōveder); Son.: mēdelōveder örtlich beschränkt
mēdelōveder, mnd., M.: Vw.: s. mēdelōvedære*
mēdelōven (1), mēdelaven, mitlōven, mnd., sw. V.: nhd. mitgeloben, eine Mitverpflichtung eingehen, Mitgift einer Frau zusichern; Hw.: s. mēdelōven (2); E.: s. mēde (1), lōven (1); L.: MndHwb 2, 935 (mēdelōven); Son.: mitlōven jünger
mēdelōven (2), mnd., sw. V.: nhd. „mitloben“, mitloben, mitpreisen, in den Lobpreis einstimmen; Hw.: s. mēdelōven (1); Q.: Mante Nb. Geb. 14 und 68 (um 1450); E.: s. mēde (1), lōven (1); W.: s. nhd. mitloben, sw. V., mitloben, DW 12, 2361?; L.: MndHwb 2, 935 (mēdelōven); Son.: örtlich beschränkt
mēdelōvenære*, mēdelōvener, mnd., M.: nhd. „Mitlober“, Mitbürge, Mitgelober, Verbündeter; ÜG.: lat. compromissor, foederatus; Hw.: s. mēdelōvære, mēdelōvedære; Q.: Lüb. Ub. 4 996; E.: s. mēdelōvære; L.: MndHwb 2, 935 (mēdelōver/mēdelōvener); Son.: mēdelōveder örtlich beschränkt
mēdelōvener, mnd., M.: Vw.: s. mēdelōvenære*
medelover, mnd., M.: Vw.: s. mēdelōvære*
mēdelōver, mnd., M.: Vw.: s. mēdelōvære*
mēdelpenninc*, mnd., M.: nhd. Mietgeld, Handgeld, Zahlung bei der Einstellung, Trinkgeld, Bestechungsgeld; Hw.: s. mēdelgelt; E.: s. mēdel, penninc; L.: MndHwb 2, 935 (mêdelpenninge); Son.: mēdelpenninge (Pl.)
medelse, mnd., F.: Vw.: s. mēdelse
mēdelse, mēdesle, medesle, medelse, mnd., F.: nhd. Entschädigungslohn bei vorzeitiger Auflösung eines Dienstverhältnisses; ÜG.: lat. pretium deservitum; Hw.: s. mēnasle, mēnasne; E.: s. mēde (3), mēdel, else (3), asne?; L.: MndHwb 2, 935 (mêdelse), Lü 222b (mêdelse); Son.: örtlich beschränkt, kommt von asne?
mēdeltīt, mēdetīt, mnd., F.: nhd. Mietzeit, Termin für die Einstellung von Gesellen, Zeitraum zwischen zwei Terminen; Hw.: s. mēdetīt; E.: s. mēdel, tīt; R.: mēdeltīt holden: nhd. „Mietzeit halten“, Bewirtung mit Bier vierzehn Tage vor dem Termin; L.: MndHwb 2, 935 (mêdeltît), Lü 222b (mêdeltît)
medeluckich, mnd., Adj.: Vw.: s. mēdelückich*
mēdelückich*, mēdelükkich, medeluckich, mnd., Adj.: nhd. „mitglücklich“, teilhaftig; ÜG.: lat. consors (Adj.); I.: Lüs. lat. consonare?; E.: s. mēde (1), lückich; L.: MndHwb 2, 935 (mēdelükkich), Lü 222b (medeluckich); Son.: örtlich beschränkt
medeluden, mnd., sw. V.: Vw.: s. mēdelūden
mēdelūden, medeluden, mnd., sw. V.: nhd. „mitlauten“, mitklingen, übereinkommen, mitlauten, übereinstimmen; E.: s. mēde (1), lūden (1); W.: s. nhd. mitlauten, sw. V., mitlauten, DW 12, 2355?; L.: MndHwb 2, 935 (mēdelûden), Lü 222b (medeluden)
mēdelükkich, mnd., Adj.: Vw.: s. mēdelückich*
mēdelvērdinc, mnd., M.: nhd. Mietzahlung in Höhe eines Verdinc; Q.: UB. Hildesh. 4 10; E.: s. mēdel, vērdinc; L.: MndHwb 2, 934 (mēdelvêrdinc); Son.: örtlich beschränkt
mēdelwort, mnd., N.: nhd. Metgewürz?; ÜG.: lat. ocimum basilicum?; E.: s. mēde (5), wort (2); L.: MndHwb 2, 935 (mēdelwort)
mēdem (1), meidem, mnd., M.: nhd. männliches Pferd; Hw.: vgl. mhd. meidem; Q.: Magdeb. Weichbildrecht 48; E.: s. mhd. meidem, M., männliches Pferd, Hengst, Wallach, Kastrat; vgl. germ. *maiþma-, *maiþmaz, st. M. (a), Geschenk; s. idg. *meit- (2), V., wechseln, tauschen, Pokorny 715; idg. *mei- (2), *h₂mei-, V., Sb., Adj., wechseln, tauschen, täuschen, ändern, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: MndHwb 2, 935 (mê[i]dem), Lü 223a (meidem); Son.: örtlich beschränkt
mēdem (2), mnd., N.: nhd. eine Fischnetzart; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 935 (mēdem)
mēdemāget, mnd., F.: nhd. „Mitmagd“, Dienstmädchen; Q.: Lüb. UB. 11 280; E.: s. mēde (3), māget; L.: MndHwb 2, 935 (mêdemāget); Son.: örtlich beschränkt
mēdemākære*, mēdemāker, mnd., M.: nhd. „Mitmacher“, Teilnehmer, Mittäter; E.: s. mēde (1), mākære; W.: s. nhd. Mitmacher, M., Mitmacher, DW 12, 2362?; L.: MndHwb 2, 935 (mēdemāker); Son.: örtlich beschränkt
mēdemāker, mnd., M.: Vw.: s. mēdemākære*
mēdeman (1), mnd., M.: nhd. Mitmann, Genosse, Teilhaber; E.: s. mēde (1), man (1); L.: MndHwb 2, 935 (mēdeman), Lü 222b (medeman)
mēdeman (2), mnd., M.: nhd. Mieter, Mietmann; Hw.: vgl. mhd. mietman; E.: s. mēde (2), man (1); W.: s. nhd. (ält.) Mietmann, M., Mann der an einem Ort zu Miete wohnt, DW 12, 2181; L.: MndHwb 2, 935 (mêdeman), Lü 222b (mêdeman)
mēdemānære*, mēdemāner, mnd., M.: nhd. Mitmahner, Miteinforderer; Q.: Minden, Lach Leseb. 89; E.: s. mēde (1), mānære; L.: MndHwb 2, 935f. (mēdemāner); Son.: örtlich beschränkt
mēdemāner, mnd., M.: Vw.: s. mēdemānære*
mēdemeinschop, mnd., F.: Vw.: s. mēdemēnschop
mēdemeinschopper, mnd., M.: Vw.: s. mēdemēnschoppære*
mēdemēnschop, mēdemeinschop, mnd., F.: nhd. Gemeinsamkeit; ÜG.: lat. (communicare); Q.: Lüb. Bibel (1494) und Halb. Bibel (1522) 1, Petr. 4 13 (vor 1603); I.: Lüt. lat. communio?; E.: s. mēde (1), mēnschop; L.: MndHwb 2, 936 (mēdemāner/mēdemê[i]nschop)
mēdemēnschoppære*, mēdemēnschopper, mēdemeinschopper, mnd., M.: nhd. Teilnehmer, Teilhaber; ÜG.: lat. communicator; I.: Lüt. lat. communicator?; E.: s. mēde (1), mēnschoppære; L.: MndHwb 2, 936 (mēdemāner/mēdemê[i]nschopper)
mēdemēnschopper, mnd., M.: Vw.: s. mēdemēnschoppære*
mēdemnet, mnd., N.: nhd. eine Fischnetzart; E.: s. mēdem (2), net (2); L.: MndHwb 2, 935 (mēden/mēdemnet)
mēdemōder, mnd., F.: nhd. Mitmutter; ÜG.: lat. commater; I.: Lüt. lat. commater?; E.: s. mēde (1), mōder; W.: s. nhd. Mitmutter, F., Mitmutter, DW 12, 2362?; L.: MndHwb 2, 936 (mēdemāner/mēdemôder)
mēden (1), meyden, mīden, mnd., sw. V.: nhd. mieten, um Lohn oder Bezahlung dingen, gegen Bezahlung leihen, pachten, Erbbesitz pachten, jemanden gegen Bezahlung in einer untergeordneten Stellung anstellen, in Lohn nehmen, in Sold nehmen; Vw.: s. af-, ent-, ge-, in-, ūt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. mieten, mnl. mieden, meden; E.: as. *mēdon?, sw. V. (2), mieten, pachten; as. mēdian* 3, sw. V. (1a), zahlen, kaufen; W.: s. nhd. mieten, sw. V., mieten, DW 12, 2178?; L.: MndHwb 2, 936 (mēden), Lü 222b (mêden)
mēden* (2), mēdent, mnd., N.: nhd. Mieten (N.), Tätigkeit des Mieters; E.: s. mēden (1); W.: s. nhd. Mieten, N., Mieten, DW-?; L.: MndHwb 2, 936 (mēden/mēdent); Son.: örtlich beschränkt
mēdenāber, mnd., M.: nhd. Mitnachbar; Hw.: s. mēdnābūr; E.: s. mēde (1), nāber; W.: s. nhd. Mitnachbar, M., Mitnachbar, DW 12, 2362?; L.: MndHwb 2, 936 (mēdenâber); Son.: örtlich beschränkt
medenborgisch, mnd., Adj.: Vw.: s. meideborgisch*
mēdenēmen, mnd., st. V.: nhd. mitnehmen, mit hineinnehmen, hinzunehmen, mitreißen; Hw.: vgl. mhd. mitenemen; E.: s. mēde (1), nēmen (1); W.: s. nhd. mitnehmen, st. V., mitnehmen, DW 12, 2362?; L.: MndHwb 2, 936 (mēdenēmen)
mēdent, mnd., N.: Vw.: s. mēden* (2)
mēdeōlderman, mitōlderman, mnd., M.: nhd. Mitvorsteher einer Vereinigung; E.: s. mēde (1), ōlderman, man (1); L.: MndHwb 2, 936 (mēdeōlderman); Son.: mitōlderman jünger
mēdepart, mnd., M.: nhd. Genosse, Partner; E.: s. mēde (1), part; L.: MndHwb 2, 936 (mēdeōlderman/mēdepart)
mēdepartīe, mnd., F.: nhd. Gemeinschaft, Interessengemeinschaft, Komplizenschaft; E.: s. mēde (1), partīe; L.: MndHwb 2, 936 (mēdeōlderman/mēdepartîe)
mēdepartīebrōder, mnd., F.: nhd. Prozessbeteiligter, Komplize; E.: s. mēde (1), partīe, brōder; L.: MndHwb 2, 936 (mēdeōlderman/mēdepartîebrōder)
mēdepatrōn, mnd., M.: Vw.: s. mēdepatrōne*
mēdepatrōne*, mēdepatrōn, mnd., M.: nhd. Nebenpatron; Hw.: s. bīpatrōne; E.: s. mēde (1), patrōne; L.: MndHwb 2, 936 (mēdeōlderman/mēdepatrôn)
mēdepenninc* (1), mnd., M.: nhd. Mietgeld, Handgeld, Zahlung bei der Einstellung, Trinkgeld, Bestechungsgeld; Hw.: s. mēdelgelt; E.: s. mēde (3), penninc; L.: MndHwb 2, 935 (mêdepenninge); Son.: mēdepenninge (Pl.)
mēdepenninc* (2), mnd., F.: nhd. Mitgift, Gut das der Vater oder Bruder der Braut übereignet, Brautschatz, Aussteuer; Hw.: s. mēdegāve, mēdegift; E.: s. mēde (2), penninc; L.: MndHwb 2, 936 (mēdepenninge); Son.: mēdepenninge (Pl.)
mēdepersōne, mnd., F.: nhd. Mitmensch; E.: s. mēde (1), persōne; R.: mēdepersōne des rādes: nhd. „Mitperson des Rates“, Mitratsherr; L.: MndHwb 2, 936 (mēdepersône)
mēdeplēgære*, mēdepleger, mnd., M.: nhd. Genosse, Handelsgenosse, Komplize; ÜG.: lat. socius; I.: Lsch. lat. socius?; E.: s. mēde, plegære; L.: MndHwb 2, 936 (mēdepersône/mēdeplēgers), Lü 222b (medepleger); Son.: mēdeplēgers (Pl.)
mēdepleger, mnd., M.: Vw.: s. mēdeplēgære*
mēdeplicht, mnd., F.: nhd. Gemeinschaft, Geschäftsbeteiligung; Hw.: vgl. mhd. mitepfliht; E.: s. mēde (1), plicht (1); W.: s. nhd. (ält.) Mitpflicht, F., Mitpflicht, DW-?; L.: MndHwb 2, 936 (mēdepersône/mēdeplicht)
mēdeplichtære*, mēdeplichter, mnd., M.: nhd. „Mitpflichter“, Teilhaber; Q.: Urk; E.: s. mēdeplichten, mēde (1), plichtære; W.: s. nhd. Mitpflichter, M., Mitpflichter, DW 12, 2362?; L.: MndHwb 2, 936 (mēdepersône/mēdeplichter)
mēdeplichten, mnd., sw. V.: nhd. Gemeinschaft mit jemandem eingehen, sich verbinden; E.: s. mēde (1), plichten; L.: MndHwb 2, 936 (mēdepersône/mēdeplichten), Lü 222b (medeplichten)
mēdeplichter, mnd., M.: Vw.: s. mēdeplichtære*
mēdeprēdicante, mnd., M.: Vw.: s. mēdeprēdikante*
mēdeprēdigære*, mēdeprēdiger, mnd., M.: nhd. Mitprediger, Pfarrvikar, Kollaborator; E.: s. mēde (1), prēdigære; L.: MndHwb 2, 936 (mēdepersône/mēdeprēdiger)
mēdeprēdiger, mnd., M.: Vw.: s. mēdeprēdigære*
mēdeprēdikante*, mēdeprēdicante, mnd., M.: nhd. Mitprediger, Pfarrvikar, Kollaborator; E.: s. mēde (1), prēdikante; L.: MndHwb 2, 936 (mēdepersône/mēdeprēdicante); Son.: örtlich beschränkt
mēdeprēster, mnd., M.: nhd. Mitpriester; Q.: Ostfries. UB. 2 408; E.: s. mēde (1), prēster; W.: s. nhd. Mitpriester, M., Mitpriester, DW 12, 2362?; L.: MndHwb 2, 936 (mēdepersône/mēdeprêster); Son.: örtlich beschränkt
mēder (1), mnd., M.: Vw.: s. mēdære* (1)
mēder (2), mnd., M.: Vw.: s. mēdære* (2)
mēderādesgeselle, mnd., M.: nhd. Ratsgenosse, Mitratsherr; Hw.: s. mēderādeskūmpān, rādesmēdegeselle; E.: s. mēde (1), rādesgeselle, rāt, geselle; L.: MndHwb 2, 936 (mēderâdesgeselle)
mēderādeskumpān, mnd., M.: nhd. Ratsgenosse, Mitratsherr; Hw.: s. mēderādesgeselle, rādesmēdeskumpān; E.: s. mēde (1), rādeskumpān, rāt, kumpān; L.: MndHwb 2, 936 (mēderâdesgeselle/mēderâdeskumpân), Lü 291a (radesbot/radeskumpân/mederadeskumpân)
mēderāt, medderāt, mnd., N.: nhd. Beirat, Mitberatung, Mitüberlegung; E.: s. mēde (1), rāt (3); L.: MndHwb 2, 936 (mēderâdesgeselle/mēderât), Lü 222b (mederât)
mēderātgēve, mnd., M.: nhd. „Mitratgeber“, Mitberater; Q.: Lüb. UB. 9 870; E.: s. mēde (1), rāt (3), rātgēve; L.: MndHwb 2, 936f. (mēderâdesgeselle/mēderâtgēve); Son.: örtlich beschränkt
mēderātman, mnd., M.: nhd. Mitratsherr; E.: s. mēde (1), rātman, rāt (3), man (1); L.: MndHwb 2, 937. (mēderâdesgeselle/mēderâtman)
mēderēdære*, mēderēder, mnd., M.: nhd. Mitreeder, Teilhaber an einem Schiff; E.: s. mēde (1), rēdære (3); L.: MndHwb 2, 937 (mēderâdesgeselle/mēderēder)
mēderēder, mnd., M.: Vw.: s. mēderēdære*
mēderedinge, mnd., F.: Vw.: s. mēderēdinge*
mēderēdinge*, mēderedinge, mnd., F.: nhd. Beihilfe zu den Abwehrkosten; Q.: UB. Hildesheim 8 395; E.: s. mēde (1), rēdinge (2); L.: MndHwb 2, 937 (mēderâdesgeselle/mēderedinge)
mēderīdære*, mēderīdere, mnd., M.: nhd. Mitreiter, Begleiter zu Pferde; Hw.: vgl. mnd. mēderittære; I.: Lüs. lat. commilitio; E.: s. ēde (1), rīdære; L.: MndHwb 2, 937 (mēderâdesgeselle/mēderīdere)
mēderīdere, mnd., M.: Vw.: s. mēderīdære*
mēderittære*, mēderitter, mnd., M.: nhd. „Mitritter“, Mitstreiter; ÜG.: lat. commilito; Hw.: vgl. mnd. mēderīdære; I.: Lüs. lat. commilito; E.: s. mēde (1), rittære; W.: s. nhd. Mitritter, M., Mitritter, DW 12, 2364?; L.: MndHwb 2, 935 (mēderâdesgeselle/mēderitter); Son.: örtlich beschränkt
mēderitter, mnd., M.: Vw.: s. mēderittære*
mēdermāt, mnd., N.: Vw.: s. mēdæremāt*