ja (1), mnd., Interj.: nhd. ja, jach (Ausdruck des Schmerzes); Hw.: s. a (2); E.: s. a (2); L.: Lü 163a (ja)
ja (2), mnd., Adv.: Vw.: s. io (1); L.: MndHwb 2, 473 (ja), MndHwb 2, 464f. (io/ja)
, mnd., Adv., Interj.: nhd. ja, ja auch, ja selbst, ja sogar, vielmehr, besser, doch, doch noch, nämlich, gewiss, sicher, unverändert, fest, fürwahr, wahrlich, nur ja, nur bloß; Hw.: vgl. mhd. jā (1); Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. as. jā* 1, giā*, Interj., ja; germ. *ja, Adv., Konj., ja, und; R.: jā seggen: nhd. „ja sagen“, mit ja antworten; R.: jāne: nhd. gewiss nicht; L.: MndHwb 2, 473 (jâ); Son.: Jawort, Zusage, Einwilligung
jābrōder, jabroder, mnd., M.: nhd. Jabruder, zu allem ja Sagender; E.: s. jā, brōder; L.: MndHwb 2, 473 (jābrôder), Lü 163a (jabroder)
jach, mnd., Adv.: nhd. „gach“, jäh, schnell, bereit; Hw.: s. gā (2); E.: s. gā (2); L.: MndHwb 2, 473 (jach), Lü 163a (jach)
jachant, iant, jachgant, jagant, mnd., M.: nhd. blaufarbiger Edelstein, Hyazinthe; Hw.: s. jacint, vgl. mhd. jāchant; I.: Lw. lat. hyacinthus; E.: s. ahd. jahhant* 2, jagant*, jachant*, st. M. (a?, i?), Saphir; s. lat. hyacinthus, M., Hyazinthe, hyazinthenfarbige Seide; gr. ὑάκινθος (hyákinthos), M., F., Hyazinthe, blauer Stoff; Fremdwort aus unbekannter Quelle; L.: MndHwb 2, 473 (jachant)
jachmōt, mnd., N.: nhd. auffahrendes Wesen; ÜG.: lat. vehementia; I.: Lüt. lat. vehementia; E.: s. jach, mōt; L.: MndHwb 2, 473 (jachmōt), Lü 163a (jachmôt)
jacht (1), jagt, jācht, jaicht, mnd., F.: nhd. Jagd, Verfolgung der Feinde, verfolgende Menge, eifrige Nachfrage nach etwas, Jagen, Jagdrevier, Jagdmeute, Hetze, Hast, Eile, eiliges Forschen, eilige Suche, Nachfrage, derbes Treiben, Gebalge, Waidwerk; Vw.: s. hāse-, hāsen-, herten-, hōr-, hōren-, kȫter-, lant-, nā-, nacht-, ossen-, rē-, strecken-, swīn-, swīne-, ūt-, vȫr-, wulve-; Hw.: vgl. mhd. jagāt; E.: s. jāgen; L.: MndHwb 2, 473 (jacht), Lü 163a (jacht); Son.: langes ö
jacht (2), jachte, mnd., F.: nhd. Jacht, schnell segelndes Schiff; Vw.: s. hāver-; E.: s. jāgen; L.: MndHwb 2, 473f. (jacht[e])
jachtbrēf, mnd., M.: nhd. durch Eilboten bzw. Kurier übersandtes Schreiben; E.: s. jacht (1), brēf; L.: MndHwb 2, 474 (jachtbrêf)
jachteren*, jachtern, mnd., sw. V.: nhd. wild umherspringen, einander jagen, in wilder Jagd sein (V.); E.: s. jacht (1), jāgen; L.: MndHwb 2, 474 (jachtern), Lü 163a (jachtern)
jachtgelt, mnd., N.: nhd. Jagdgeld, Jagdgebühr; Hw.: s. jēgæregelt; E.: s. jacht (1), gelt; L.: MndHwb 2, 474 (jachtgelt)
jachthōrn, jagthōrn, jachthoren, mnd., N.: nhd. Jagdhorn; Hw.: s. jāgehōrn; E.: s. jacht (1), hōrn; L.: MndHwb 2, 474 (jachtgelt/jachthōrn)
jachthunt, mnd., M.: nhd. Jagdhunt; E.: s. jacht (1), hunt (1); L.: MndHwb 2, 474 (jachtgelt/jachthunt)
jachtklupper, mnd., N.: nhd. Jagdpferd; Q.: Livl. GüterUk. 2 242; E.: s. jacht (1), klupper; L.: MndHwb 2, 474 (jachtgelt/jachtklupper)
jachtpērt, mnd., N.: nhd. Jagdpferd; E.: s. jacht (1), pērt (1); L.: MndHwb 2, 474 (jachtgelt/jachtpērt)
jachtrēdeschop*, jachtrēschop, jachtreischop, mnd., N.: nhd. Jagdgerät; E.: s. jacht (1), rēdeschop (2); L.: MndHwb 2, 474 (jachtgelt/jachtrê[i]schop)
jachtrōpen, mnd., N.: nhd. Jagdgeschei, Jagdruf; E.: s. jacht (1), rōpen (2); L.: MndHwb 2, 474 (jachtgelt/jachtrōpen)
jachtsāke, mnd., F.: nhd. „Jagdsache“, Prozess über Jagdberechtigung; E.: s. jacht (1), sāke; L.: MndHwb 2, 474 (jachtgelt/jachtsāke); Son.: örtlich beschränkt
jachtschip, mnd., F.: nhd. schnell segelndes Schiff; E.: s. jacht (2), schip (2); L.: MndHwb 2, 474 (jachtschip)
jachtsēl, jachtseil, mnd., N.: nhd. Fangstrick, Fangseil der Jäger; E.: s. jacht (1), sēl (2); L.: MndHwb 2, 474 (jachtsê[i]l)
jachtspil, mnd., N.: nhd. Weidwerk; E.: s. jacht (1), spil (1); L.: MndHwb 2, 474 (jachtspil)
jachtvrī, mnd., Adj.: nhd. frei von der Verpflichtung zur Teilnahme an der herrschaftlichen Jagd; E.: s. jacht (1), vrī (1); L.: MndHwb 2, 474 (jachtvrî)
jacint, jacinct, mnd., M.: nhd. Hyazinth (ein Edelstein), himmelblaue Farbe, himmelblau gefärbtes Tuch; Hw.: s. jachant, vgl. mhd. jāchant; E.: ahd. jahhant* 2, jagant*, jachant*, st. M. (a?, i?), Saphir; s. lat. hyacinthus, M., Hyazinthe, hyazinthenfarbige Seide; gr. ὑάκινθος (hyákinthos), M., F., Hyazinthe, blauer Stoff; Fremdwort aus unbekannter Quelle; L.: MndHwb 2, 481 (jacin[c]t)
jacintenvarwe, jacinctenvarwe, mnd., F.: nhd. blaue Farbe, Himmelblau; I.: z. T. Lw. mlat. hyacinthinus; E.: s. jacint, varwe; L.: MndHwb 2, 481 (jacin[c]tenvarwe)
jacintīn*, jacinctīn, mnd., Adj.: nhd. hyazinthenfarben, himmelblau; E.: s. jacint, vgl. mlat. hyacinthinus; L.: MndHwb 2, 481 (jacinctîn)
jacke, mnd., F.: nhd. Jacke, kurzer Oberrock, militärisches Kleidungsstück, Teil der Rüstung, gesteppte wattierte Jacke die über den Panzer getragen wird; ÜG.: lat. diplois, wambosium, lorica; Vw.: s. cos-, līf-, panser-, snarre-; E.: s. mfrz. jaque; s. Kluge v. Jacke; L.: MndHwb 2, 475 (jacke), Lü 163a (jacke)
jacken, mnd.?, sw. V.: nhd. schützen?, mit der Jacke bekleidet sein (V.); E.: s. jacke; R.: gejacket sīn: nhd. gewappnet sein (V.), geschützt sein (V.); L.: MndHwb 2, 475 (jacken), Lü 163a (jacken)
jackendǖsinc, mnd., M.: nhd. Jackengürtel aus Metall mit Glöckchen besetzt; E.: s. jacke, dǖsinc; L.: MndHwb 2, 475 (jackendǖsinc); Son.: langes ü
jackenkrōch, mnd., M.: nhd. Landsknechtsschenke; E.: s. jacke?, krōch (2); L.: MndHwb 2, 476 (jackenkrôch)
jackenpels*, jackenpils, mnd., M.: nhd. „Jackenpelz“, Pelzfutter für eine Jacke; E.: s. jacke, pels; L.: MndHwb 2, 476 (jackenpils)
jackenstickære*, jackensteckære*, jagkensteckære*, mnd., M.: nhd. „Jackensticker“?, Stepper von Jacken, Jackenmacher; ÜG.: mlat. jopulator, diploifex, bomasiator; E.: s. jacke, stickære; L.: MndHwb 2, 476 (jackensticker)
jackensticker, mnd., M.: Vw.: s. jackenstickære; L.: MndHwb 2, 476 (jackensticker)
Jācob, mnd., PN: nhd. Jakobus der Ältere (ein Apostel); E.: s. lat. Iācōbus, PN, Jakob; s. hebr. ya'aqōb, M., Jakob, Fersenhalter; R.: sünte Jācob: nhd. Santiago de Compostela (ein Wallfahrtsort); L.: MndHwb 2, 476 (Jâcob)
jācobesbrȫder, jācobsbroder, mnd., M.: nhd. Jakobsbruder, Hospitaliter vom heiligen Jakob; E.: s. Jācob, brȫder; R.: jācobsbrȫder mit dem swērde: nhd. „Jakobsbrüder mit dem Schwert“ (mittelalterliche Kongregation); L.: MndHwb 2, 476 (jâcobsbrȫder); Son.: langes ö, meist im Plural gebraucht, jünger
jācobesdach, jācobsdach, mnd., M.: nhd. Jakobstag; E.: s. Jācob, dach; R.: sünte Jācobesdach: nhd. Jakobstag, 25. Juli; L.: MndHwb 2, 476 (Jâcob); Son.: jünger
jācobeshōn, jācobshōn, mnd., N.: nhd. Jakobshuhn; E.: s. Jācob, hōn (1); R.: upvlēgen mit sünte Jācobes hȫnern: nhd. „auffliegen mit den Hühnern von Santiago“, verschwinden, sich plötzlich davon machen; L.: MndHwb 2, 476 (jâcobshȫner); Son.: langes ö, meist im Plural gebraucht, jünger
jācobesmarket*, jācobsmarket, jācōbesmarket, mnd., M.: nhd. „Jakobsmarkt“, Markt am Jakobstag; E.: s. Jācob, market; L.: MndHwb 2, 476 (jâcobsmarket)
jācobesrēse*, jācobsrēise, mnd., F.: nhd. „Jakobsreise“, Wallfahrt nach Santiago de Compostela, Pilgerfahrt; E.: s. Jācob, rēse (2); L.: MndHwb 2, 476 (jâcobsrêise)
jācobesstaf*, jācobsstaf, mnd., M.: nhd. „Jakobsstab“, Orion (Sternbild); E.: s. Jācob, staf?; L.: MndHwb 2, 476 (jâcobsstaf)
jāen***, mnd., sw. V.: nhd. „jahen“, bejahen; Vw.: s. be-, vör-; E.: s. jā
jagant, mnd., M.: Vw.: s. jachant; L.: MndHwb 2, 474 (jagant), Lü 163a (jagant)
jāgære*, jāger, mnd., M.: nhd. Jäger; Vw.: s. hel-, hȫner-, nā-; Hw.: s. jēgære, vgl. mhd. jagære; E.: s. ahd. jagāri*, M., Jäger; s. ahd. jagōn*, sw. V., jagen, treiben, verfolgen, hetzen, vorwärtstreiben, nachstellen, fangen, in die Flucht schlagen, vertreiben, verbannen; s. germ. *jagōn, sw. V., jagen?; s. idg. *i̯agh-, V., jagen?, begehren?, Pokorny 502; R.: Emder jāgære: nhd. Emder Münze (nach der Oldenburger Münzreform von 1502 je nach Prägung unterschiedlich), der Emder jāgære; L.: MndHwb 2, 475 (jāger), MndHwb 2, 474 (jāger); Son.: langes ö
jāgebarven, mnd., sw. V.: nhd. treibfischen zwischen zwei Netzen; E.: s. jāgen (1), barve; L.: MndHwb 2, 474 (jāgebarven), Lü 163a (jagebarven); Son.: besonders um Barben zu fangen, örtlich beschränkt
jāgebracke, mnd., F.: nhd. „Jagdbracke“, Jagdhund; ÜG.: lat. beltrina?; E.: jāgen (1), bracke (1)?; L.: MndHwb 2, 474 (jāgebarcke)
jāgebüsse, mnd., F.: nhd. „Jagdbüchse“, ein leichtes Geschütz; E.: s. jāgen (1)?, büsse; L.: MndHwb 2, 474 (jāgebüsse)
jāgedǖvel, mnd., M.: nhd. Name des Johanneskrauts; ÜG.: lat. hypericum perforatum?; E.: ?; L.: MndHwb 2, 474 (jāgedǖvel); Son.: langes ü, nur in allegorischer Verwendung, örtlich beschränkt
jāgehāme, mnd., M.: nhd. Netz in das die Fische durch Schlagen des Wassers hineingejagt werden; E.: s. jāgen (1), hāme (1); L.: MndHwb 2, 474 (jāgehāme)
jāgehōrn, mnd., N.: nhd. Jagdhorn; Hw.: s. jachthōrn, vgl. mhd. jagehorn; E.: s. jāgen (1), hōrn; L.: MndHwb 2, 474 (jāgehōrn)
jāgen (1), mnd., sw. V.: nhd. jagen, Verfolgung aufnehmen, Jagd machen, Waidwerk ausüben, auf der Jagd sein (V.), Wild jagen, eilen, hasten, sich schnell begeben (V.) zu, sich hastig einstellen, streben, sich spürend betätigen, sich forschend betätigen, bemüht sein (V.), versuchen aufzutreiben, verfolgen, nachsetzen, nachjagen, dem unzünftigen Handwerker das Handwerk legen, hinausjagen, treiben, scheuchen, gewaltsam vertreiben, auseinandertreiben, gewaltsam trennen; Vw.: s. af-, be-, ent-, in-, nā-, ȫver-, pūvert-, up-, ūt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. jagen (1); Q.: Ssp (1221-1224) (jagen); E.: s. ahd. jagōn*, sw. V., jagen, treiben, verfolgen, hetzen, vorwärtstreiben, nachstellen, fangen, in die Flucht schlagen, vertreiben, verbannen; s. germ. *jagōn, sw. V., jagen?; s. idg. *i̯agh-, V., jagen?, begehren?, Pokorny 502; R.: van sik jāgen: nhd. „von sich jagen“, die Tür weisen, sich befreien von, sich freimachen von; L.: MndHwb 2, 474/475 (jāgen), Lü 163a (jagen); Son.: langes ö, mystisch von der Gottessuche, als Terminus der Minneallegorie
jāgen* (2), jāgent, mnd., N.: nhd. Verfolgung, Weidwerk, Jagen, Hasten, Gejage, Hetzerei; Vw.: s. nā-; Hw.: vgl. mhd. jagen (3); E.: s. jāgen (1); L.: MndHwb 2, 475 (jāgen[t])
jāgenet, mnd., N.: nhd. Jagdnetz in das die Fische durch Schlagen des Wassers hineingejagt werden; Hw.: s. jāgehāme, jāgenette; E.: s. jāgen (1), net (2); L.: MndHwb 2, 475 (jāgenet), Lü 163a (jagenet)
jāgenette*, mnd., N.: nhd. Jagdnetz in das die Fische durch Schlagen des Wassers hineingejagt werden; Hw.: s. jāgehāme, jāgenet; E.: s. jāgen (1), nette (2); L.: MndHwb 2, 475 (jāgenet), Lü 163a (jagenet)
jāgenetten, mnd., sw. V.: nhd. mit dem Jagdnetz fischen; E.: s. jāgenette; L.: MndHwb 2, 475 (jāgenetten), Lü 163a (jagenetten)
jāgerecht, mnd., N.: nhd. dem Jäger zufallender Anteil am erlegten Wild; Hw.: vgl. mhd. jagereht; E.: s. jāgære, jāgen, recht (2); L.: MndHwb 2, 475 (jāgerecht)
jāgerichte*, jāgericht, mnd.?, N.: nhd. der dem Jäger herkömmlich zufallende Anteil am erlegten Wilde; Hw.: s. jāgerecht; E.: s. jāgen (1), richte (2); L.: Lü 163b (jagericht)
jāgeschip, mnd., N.: nhd. schnell segelndes Schiff, Jacht; E.: s. jāgen (1), schip (2); L.: MndHwb 2, 475 (jāgeschip), Lü 163b (jageschip)
jāgestange, mnd., F.: nhd. Stange zum Treiben der Fische in die Netze; E.: s. jāgen (1), stange; L.: MndHwb 2, 475 (jāgestange)
jāget, mnd., F.: nhd. Jagd, Verfolgung; Hw.: s. jacht (1), vgl. mhd. jaget; E.: s. ahd. jagōd, M., Jagd, Jagen; L.: MndHwb 2, 475 (jāget)
jāgethōrn, jāgethoirn, jāgendhōrn, mnd., N.: nhd. Jagdhorn; Hw.: s. jāgehōrn; E.: s. jāgen (2), hōrn; L.: MndHwb 2, 475 (jāgenthōrn), Lü 163b (jage[n]thorn)
jāgethunt, jāgthunt, jaigithunt, jaigthunt, mnd., M.: nhd. Jagdhund; Hw.: vgl. mhd. jagethunt; E.: s. jāget, hunt (1); L.: MndHwb 2, 475 (jāgenthunt)
jāgethūs, iaghethūs, mnd., N.: nhd. Jagdhaus, Jagdschloss; Hw.: vgl. mhd. jagethūs; E.: s. jāget, hūs; L.: MndHwb 2, 475 (jāgethûs)
jāgetrȫde, mnd., M.?: nhd. ein Jagdhund?; ÜG.: lat. beltrina; E.: jāget, rȫde; L.: MndHwb 2, 475 (jāgetrȫde); Son.: langes ö
jāginge, jaginge, mnd., F.: nhd. Jagen, Jagd, Erjagtes, Jagdbeute, heftiges Bewegen, Treiben, Drängen, Antreiben, Eile; ÜG.: lat. agitatio; E.: s. jāgen (1), inge; L.: MndHwb 2, 475 (jāginge), Lü 163b (jaginge)
jāhēre, jahere, mnd., M.: nhd. der immer zustimmt, Maulschwätzer; Hw.: vgl. mhd. jahērre; E.: s. jā, hēre (4); L.: MndHwb 2, 475 (jâhêre), Lü 163b (jahere)
jāmer, jamer, jammer, mnd., M., N.: nhd. bedrängter Zustand, notvoller Zustand, Not, Bedrängnis, jammervoller Zustand, kläglicher Zustand, Elend des menschlichen Lebens, schmählicher Zustand, verächtlicher Zustand, Nichtswürdigkeit, Jämmerlichkeit, Unglück, Unheil, Verderben, Empfindung von Not, Herzeleid, Kummer, Schmerz, Pein, Äußerung des Schmerzes, Wehklage, Jammern, Ausruf des Leides, Ausruf der Klage, Jammer; Hw.: vgl. mhd. jāmer; E.: s. as. jām-ar* 3, g-iām-ar, Adj., „jammervoll“, traurig; s. germ. *jēmara-, *jēmaraz, *jǣmara-, *jǣmaraz, *jēmura-, *jēmuraz, *jǣmura-, *jǣmuraz, Adj., jämmerlich, leidvoll, jammernd; s. idg. *i̯em-, V., halten, paaren, bezwingen, Pk 505; R.: ō wē jāmer unde ungemak: nhd. „oh weh Jammer und Ungemach“; L.: MndHwb 2, 476 (jâmer), Lü 163b (jamer)
jāmerdāl, jāmerdail, jamerdal, mnd., M., N.: nhd. Jammertal; E.: s. jāmer, dāl (1); L.: MndHwb 2, 476 (jâmerdāl), Lü 163b (jamerdal); Son.: bildlich für die Erde und das irdische Leben
jāmeren, jammeren, mnd., sw. V.: nhd. jammern, erbarmen, schmerzlich verlangen, Sehnsucht haben; ÜG.: lat. misereri; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: vgl. mhd. jāmeren; E.: s. jāmer; L.: MndHwb 2, 476 (jâmeren), Lü 163b (jameren)
jāmergrēpe, mnd., M.: nhd. „Jammergriff“, beklagenswerter den Fall des Menschen bewirkender Griff Adams nach dem Apfel; E.: s. jāmer, grēpe (1); L.: MndHwb 2, 476 (jâmergrēpe)
jāmerhertich, jammerhertich, mnd., Adj.: nhd. „jammerherzig“, mitleidig; E.: s. jāmer, hertich; R.: jāmerhertich wērden: nhd. Mitleid haben, Erbarmen spüren; L.: MndHwb 2, 476 (jâmerhertich); Son.: örtlich beschränkt
jāmerhēt, jāmerhēit, mnd., F.: nhd. Not, Bedrängnis, Jammer, Herzeleid; Hw.: vgl. mhd. jāmericheit; E.: s. jāmer, hēt; L.: MndHwb 2, 476 (jâmerhê[i]t), Lü 163b (jamerheit)
jāmerich, jammerich, jāmerch, jamerik, mnd., Adj.: nhd. unglücklich, elend, jämmerlich, erbärmlich; Hw.: vgl. mhd. jāmerec; E.: s. jāmer, ich (2); L.: MndHwb 2, 477 (jâmerich), Lü 163b (jamerik)
jāmerichhēt*, jāmerchēt, jammerichhēit, jamercheit, mnd., F.: nhd. Not, Elend, Erbärmlichkeit, jammervoller Zustand, leidvoller Zustand, Weh; Hw.: vgl. mhd. jāmericheit; E.: s. jāmerich, hēt; L.: MndHwb 2, 477 (jâmer[i]chhê[i]t)
jāmerik, mnd., Adj.: Vw.: s. jāmerich, jāmerlīk; L.: MndHwb 2, 477 (jâmerlīk)
jāmeriken*?, jammerken, mnd., Adv.: Vw.: s. jāmerlīken; L.: Lü 163b (jameriken)
jāmeringe, mnd., F.: nhd. Jammern; Hw.: vgl. mhd. jāmerunge; E.: s. jāmeren, inge; L.: MndHwb 2, 477 (jâmeringe)
jāmerk, mnd., Adj.: Vw.: s. jāmerlīk; L.: MndHwb 2, 477 (jâmerk)
jāmerklāge, mnd., F.: nhd. Wehklage; Hw.: vgl. mhd. jāmerklage; E.: s. jāmer, klāge; L.: MndHwb 2, 477 (jâmerklāge)
jāmerlēt, jāmerlēit, mnd., N.: nhd. schmerzliches Leid, Weh, Not; Hw.: vgl. mhd. jāmerleit; E.: s. jāmer, lēt (2); L.: MndHwb 2, 477 (jâmerlê[i]t)
jāmerlichēt, jāmerlichēit, mnd., F.: nhd. „Jämmerlichkeit“, elender Zustand, Erbärmlichkeit, Not, Bedrängis, schmerzvoller Zustand, Leid; Hw.: vgl. mhd. jæmerlīchheit; E.: s. jāmerlīk, hēt (1); L.: MndHwb 2, 477 (jâmerlichê[i]t)
jāmerlīk, jāmerik, jammerlīk, mnd., Adj.: nhd. nothaft, voll Elend seiend, schreckensvoll, schrecklich, entsetzlich, schmerzerfüllt, jammervoll, unglücklich, klagend, jammernd, bedauernswert, kläglich, ergreifend, bedauerlich, bewegend, rührend, erbärmlich, jämmerlich, schmählich, schändlich, verächtlich; Hw.: vgl. mhd. jāmerlich; E.: s. jāmer, līk (3); L.: MndHwb 2, 477 (jâmerlīk)
jāmerlīken, jammerlīken, jāmeriken*?, jammerken, mnd., Adv.: nhd. nothaft, elend, voll von Elend, schreckensvoll, schrecklich, entsetzlich, schmerzerfüllt, jammervoll, unglücklich, klagend, jammernd, bedauernswert, kläglich, schade, ergreifend, bedauerlich, bewegend, rührend, erbärmlich, jämmerlich, schmählich, schändlich, verächtlich; Hw.: vgl. mhd. jāmerlīchen; E.: s. jāmer, līken (1); L.: MndHwb 2, 477 (jâmerlīk/jâmerlīken), Lü 163b (jameriken)
jāmersāgen, mnd., N.: nhd. Schmerzensworte, Klagen (N.); Hw.: vgl. mhd. jāmersage; E.: s. jāmer, sāgen (2); L.: MndHwb 2, 477 (jâmersāgen); Son.: örtlich beschränkt
jāmersanc, mnd., M.: nhd. Klagelied; Hw.: vgl. mhd jāmersanc; E.: s. jāmer, sanc; L.: MndHwb 2, 477 (jâmersanc)
jāmerslāgen (1), mnd., sw. V.: nhd. sein Leid durch Zsammenschlagen der Hände bezeugen; E.: s. jāmer, slāgen (1); L.: MndHwb 2, 477 (jâmerslāgen); Son.: örtlich beschränkt
jāmerslāgen (2), mnd., N.: nhd. „Jammerschlagen“, Geste des Leides, Ausdruck des Leides; E.: s. jāmerslāgen (1), jāmer, slāgen (2); L.: MndHwb 2, 477 (jâmerslāgen)
jamuntlinc?, jamundling?, mnd., M.: nhd. Schutzverwandter, Mundmann; ÜG.: lat. cliens; E.: munt, linc; L.: MndHwb 2, 477 (jamuntlinc)
jānen (1), janen, jēnen, jenen, mnd., sw. V.: nhd. gähnen, Mund aufreißen, Mund aufsperren, sich aufpusten; ÜG.: lat. hiāre; Hw.: s. jēnen; E.: ?; L.: MndHwb 2, 477 (jānen), Lü 163b (janen), Lü 165a (jenen)
jānen (2), mnd., N.: nhd. Gähnen?; E.: s. jānen (1); L.: MndHwb 2, 477 (jānen)
janken (1), mnd., sw. V.: nhd. seufzen, stöhnen; ÜG.: lat. ēiulare; Hw.: s. jankent; E.: s. lat. ēiulāre, hēiulāre, V., jaulen, laut aufheulen; s. idg. *ē̆i (2), Interj., ei, ach, Pokorny 297; L.: MndHwb 2, 477 (janken), Lü 163b (jauken)
janken (2), jankent, mnd., N.: nhd. schmerzliches Verlangen, Seufzen, Stöhnen; E.: s. janken (1); L.: MndHwb 2, 477 (janken/janken[t])
jankent, jankende, mnd., Adj.: nhd. schmerzlich stöhnend; E.: s. janken; L.: MndHwb 2, 477 (janken/jankende); Son.: jünger
januēsære*, januēser, mnd., Adj.: nhd. Genueser, aus Genua stammend; E.: s. ON Genua; L.: MndHwb 2, 477 (januêser)
jāpen, jappen, mnd., sw. V.: nhd. „jappen“, Mund aufreißen, schwer atmen, nach Luft schnappen, gähnen; Hw.: s. gāpen; E.: s. Kluge s. v. jappen, vgl. Kluge s. v. gaffen; vgl. germ. *gap-, sw. V., gaffen; vgl. idg. *g̑hē- (2), *g̑hə-, *g̑hēi-, *g̑hī-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: MndHwb 2, 477 (jāpen), Lü 163b (japen)
jār, jaer, jair, aar, iar, mnd., N.: nhd. Jahr, Rechnungsjahr, Zeit; Vw.: s. botter-, dēnst-, dünc-, drēsch-, hǖr-, jubel-, kōrn-, lēr-, lūt-; meierstāt-, mes-, nā-, nīe-, prȫve-, prȫvel-, quārtēr-, schār-, schēde-, schrickel-, sōmer-, sterf-, vērndēl-, vȫr-, vȫre-; Hw.: vgl. mhd. jār; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. as. g-ē-r (1) 10, j-ā-r*, st. N. (a), Jahr; s. germ. *jēra-, *jēram, *jǣra-, *jǣram, st. N. (a), Jahr; idg. *i̯ēro-, *i̯əro-, *i̯oro-, Sb., Sommer?, Frühling?, Jahr?, Pk 296; vgl. idg. *ei- (1), *i̯ē-, V., gehen, Pk 293; s. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pk 281; vgl. ahd. jār* 21, st. N. (a), Jahr; s. germ. *jēra-, *jēram, *jǣra-, *jǣram, st. N. (a), Jahr; s. idg. *i̯ēro-, *i̯əro-, *i̯oro-, *Hu̯eh₁ro-, *Hu̯oh₁ro-, Sb., Sommer?, Frühling?, Jahr?, Pokorny 296; s. idg. *ei- (1), *h₁ei-, *i̯ē-, V., gehen, Pokorny 293; s. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; R.: im jār des minderen tāles 11: nhd. im Jahr 1511 (Unterdrückung der Tausender und der Hunderter); R.: dit jār: nhd. das laufende Jahr, dieses Jahr; R.: van jār: nhd. das laufende Jahr; R.: tō sīnen jāren kōmen: nhd. „zu seinen Jahren kommen“, mündig werden (V.); R.: tō rechten jāren kōmen: nhd. „zu rechten Jahren kommen“, mündig werden (V.); R.: binnen jāren sīn: nhd. „in den Jahren sein (V.)“, noch nicht mündig sein (V.); R.: benēde sīnen jāren sīn: nhd. „unter den Jahren sein“, noch nicht mündig sein (V.); R.: ēn quāt jār krīgen: nhd. „ein böses Jahr bekommen“ (eine Verwünschung); ÜG.: mlat. (malannus); R.: jār unde dach: nhd. Jahr und Tag, sächsische Verjährungsfrist von 1 Jahr 6 Wochen und 3 Tagen; R.: tom jāre: nhd. jährlich; R.: to jāre: nhd. voriges Jahr, früher; R.: nijār: nhd. Neujahr, Neujahrsgeschenk; R.: nigejār: nhd. Neujahr, Neujahrsgeschenk; L.: MndHwb 2, 478 (jâr), Lü 163b (jâr); Son.: langes ö
jārbāte, mnd., F.: nhd. Jahresertrag eines Grundstücks, Jahresertrag eines Kapitals; E.: s. jār, bāte (1); L.: MndHwb 2, 478 (jârbāte)
jārbesoldinge, jārbetzoldinge, mnd., F.: nhd. jährliche Besoldung, Jahresgehalt; E.: s. jār, besoldinge, inge; L.: MndHwb 2, 477 (jârbesolding)
jārbōk, jārbouck, mnd., N.: nhd. Rechnungsbuch, Jahrbuch, Verzeichnis der jährlichen Einnahmen und Ausgaben, Rechnungsregister für die Jahreshebungen; Hw.: s. jārebōk; E.: s. jār, bōk (2); L.: MndHwb 2, 378 (jâr[e]bôk), Lü 164a (jârbôk)
jārdach, mnd., M.: nhd. „Jahrtag“, Todestag mit kirchlicher Feier; Hw.: vgl. mhd. jārtac; E.: s. jār, dach (1); L.: MndHwb 2, 478 (jârdach)
jārdāges, mnd., Adv.: nhd. zum Jahrestag, am Jahrestag, jahrtags; E.: s. jār, dāges; L.: MndHwb 2, 478 (jârdāges)
jārde, jārdene, mnd., F.: nhd. Bezeichnung eines Ackerstückes von unbestimmter Größe; Hw.: s. jārt; E.: ?; L.: MndHwb 2, 478 (jārde[ne])
jārebōk, mnd., N.: nhd. Rechnungsbuch, Jahrbuch, Verzeichnis der jährlichen Einnahmen und Ausgaben, Rechnungsregister für die Jahreshebungen; Hw.: s. jārbōk; E.: s. jār, bōk (2); L.: MndHwb 2, 378 (jâr[e]bôk), Lü 164a (jârbôk)
jāren, mnd., sw. V.: nhd. „jahren“, zu seinen Jahren kommen, mündig werden; Vw.: s. be-, er-, ge-, vör-; Hw.: vgl. mhd. jāren; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. jār; L.: MndHwb 2, 478 (jâren), Lü 164a (jaren)
jāres***, mnd., Adv.: nhd. des Jahres; Vw.: s. alle-; Hw.: vgl. mhd. jāres; E.: s. jār
jāresāvent***, mnd., M.: nhd. „Jahresabend“, Silvester; Vw.: s. hilligengōt-; E.: s. jār, jāres, āvent
jāresdach, mnd., M.: nhd. „Jahrstag“, Jahrestag; Hw.: vgl. mhd. jārestac; E.: s. jār, jāres, dach (1); R.: nīe jāresdach: nhd. Neujahrstag; L.: MndHwb 2, 478 (jâresdach)
jārgelt, jāregelt, jaergelt, mnd., N.: nhd. jährliche Zahlung; Hw.: vgl. mhd. jārgelt; E.: s. jār, gelt; L.: MndHwb 2, 479 (jâr[e]gelt)
jārgetīde, mnd., F., N.: nhd. Jahreswende, Begängnis der jährlichen Wiederkehr des Todestags; ÜG.: lat. anniversarium; Hw.: s. jārgetīt, jārtīt; I.: Lüt. lat. anniversarium?; E.: s. jār, getīde; L.: MndHwb 2, 479 (jârgetîde)
jārgetīt, jaergetīt, mnd., F.: nhd. Zeit eines Jahres, Jahr der Zeitrechnung, Jahreszahl, Zeit eines Jahres, Jahresfrist, wiederkehrende Zeit eines Jahrestags, wiederkehrende Zeit eines Geburtstags, Frist innerhalb derer ein Recht erlischt, Zeit der Mündigkeit, jährliche Begängnis des Todestags; ÜG.: lat. anniversarium; Hw.: s. jārgetīde, jārtīt, vgl. mhd. jārgezīt; I.: Lüt. lat. anniversarium?; E.: s. jār, getīt; L.: MndHwb 2, 481 (jârtît), Lü 164a (jârtît)
jārgülde, jārgulde, mnd., F.: nhd. Jahrgülte, Jahreszahlung, jährlich zu zahlende Rente; Hw.: vgl.mhd. jārgülte; E.: s. jār, gülde (1); L.: MndHwb 2, 479 (jârgülde), Lü 164a (jârgulde)
jārhouwich, jārhowik, mnd., Adj.: nhd. jährlich gehauen werden dürftend; E.: s. jār, houwen (1), houwich; L.: MndHwb 2, 479 (jārhouwich), Lü 164a (jârhowik holt); Son.: (in Verbindung mit holt Holz)
jārhǖre, jārehǖre, mnd., F.: nhd. Jahresbetrag der Hausmiete; E.: s. jār, hǖre (1); L.: MndHwb 2, 479 (jâr[e]hǖre); Son.: langes ü
jārich (1), mnd., Adj.: nhd. jährig, diesjährig, von diesem Jahr seiend, einjährig, ein Jahr alt, körperlich reif, heiratsfähig, jährlich, jedes Jahr vorzunehmen seiend, zu seinen Jahren gekommen; Vw.: s. achte-, drē-, half-, mēr-, middel-, min-, minner-, tein-, twē-, vēl-, vēr-, vīf-, vul-; Hw.: vgl. mhd. jæric; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. jār, ich (2); L.: MndHwb 2, 479 (jârich), Lü 164a (jarich)
jārich (2), jērich, mnd., Adv.: nhd. diesjährig; Hw.: vgl. mhd. jāric; E.: s. jār, ich (2); L.: MndHwb 2, 479 (jârich/jârich)
jārisch, mnd., Adj.: nhd. jährig, jährlich; Vw.: s. binnen-, būten-, ȫver-; Hw.: s. jārich (1); E.: s. jār, isch; L.: MndHwb 2, 479 (jârisch), Lü 164a (jarisch); Son.: langes ö
jārjunge, mnd., M.: nhd. Junge der seine Lehrjahre durchmacht, Lehrling; E.: s. jār, junge; L.: MndHwb 2, 479 (jârjunge), Lü 164a (jârjunge)
jārklēt, jārklēit, jārkleit, mnd., N.: nhd. Kleidung die ein städtischer Bediensteter jährlich trägt; E.: s. jār, klēt; L.: MndHwb 2, 479 (jârkē[i]t)
jārknecht, mnd., M.: nhd. Knecht der auf ein Jahr gemietet ist; E.: s. jār, knecht; L.: MndHwb 2, 479 (jârknecht), Lü 164a (jârknecht)
jārkōke, jārkouke, jārkǖke, jārekōke, mnd., M.: nhd. Neujahrskuchen, Festkuchen; E.: s. jār, kōke; L.: MndHwb 2, 479 (jâr[e]kôke), Lü 164a (jârkoke); Son.: eine Art Gewürzkuchen oder Honigkuchen der besonders zu Neujahr oder Weihnachten gebacken wurde, langes ü
jārkōken, mnd., sw. V.: nhd. zu Weihnachten um Kuchen bitten; E.: s. jārkōke; L.: MndHwb 2, 479 (jârkôken)
jārkōrn, mnd., N.: nhd. jährliche Hebung von Kosten; E.: s. jār, kōrn; L.: MndHwb 2, 479 (jârkōrn)
jārlach, mnd., N.: nhd. jährliches Gelage, Jahresfest; E.: s. jār, lach; L.: MndHwb 2, 479 (jârlach)
jārlanc, jārlank, mnd., Adv.: nhd. das Jahr hindurch, auf Jahresdauer, im Verlauf des Jahres, in diesem Jahr; Hw.: s. jārlink, vgl. mhd. jārlanc; E.: s. jār, lanc (2); L.: MndHwb 2, 479 (jârlanc), Lü 164a (jârlank)
jārlīk, jarlīk, mnd., Adj.: nhd. jährlich, jährig, dieses Jahr betreffend; Vw.: s. al-, aller-, vēr-; Hw.: s. jērlīk, vgl. mhd. jærlich; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. jār, līk (3); L.: MndHwb 2, 479 (jârlîk), Lü 164a (jārlik)
jārlīke*, jārlīk, mnd., Adv.: nhd. jährlich, jedes Jahr; Hw.: vgl. mhd. jærlīche; E.: s. jār, līke; L.: MndHwb 2, 479 (jârlîk/jârlîk)
jārlīken, mnd., Adv.: nhd. jährlich, jedes Jahr; E.: s. jār, līken (1); L.: MndHwb 2, 479 (jârlīken), Lü 164a (jārlik)
jārlīkes jārlīke, jōrlīkes, mnd., Adv.: nhd. jährlich, jedes Jahr; Vw.: s. al-, alle-, aller-; Hw.: vgl. mhd. jærlīches; E.: s. jār, līkes; L.: MndHwb 2, 479 (jârlīk[e]s), Lü 164a (jārlik)
jārlinc (1), iaerlinc, jārlinck, jārlink, mnd., Adv.: nhd. in diesem Jahr; E.: s. jār, linc; R.: van jārlinc: von diesem Jahr, diesjährig; L.: MndHwb 2, 480 (jârlinc), Lü 164a (jârlink)
jārlinc (2), mnd., Adj.: nhd. diesjährig, ein Jahr alt; E.: s. jār, linc; L.: MndHwb 2, 480 (jārlinc)
jārlinge, mnd., Adv.: nhd. in diesem Jahr; E.: s. jār; L.: MndHwb 2, 479 (jârlinge)
jārlinges, jārlings, jārlinx, mnd., Adv.: nhd. jährlich, jedes Jahr; E.: s. jārlinge; R.: alle jarlinges: nhd. alljährlich; L.: MndHwb 2, 479 (jârling[e]s), Lü 164a (jarlinges)
jārlingisch, mnd., Adj.: nhd. diesjährig; E.: s. jār, isch; L.: MndHwb 2, 479 (jârlingisch)
jārmāl, jaermāl, jairmāl, mnd., N.: nhd. Zeit eines Jahres; E.: s. jār, māl (1); R.: to jārmalen: nhd. auf eine festgesetzte bestimmte Reihe von Jahren, in jährlichen Terminen; L.: MndHwb 2, 480 (jârmâl), Lü 164a (jârmâl); Son.: im Plural eine begrenzte Zeit von Jahren
jārmarket, jārmarkt, mnd., M., N.: nhd. Jahrmarkt, jährlich zu bestimmter Zeit stattfindender öffentlicher Markt, die Zeit während ein Jahrmarkt stattfindet; Hw.: vgl. mhd. jārmarket; E.: s. jār, market; L.: MndHwb 2, 480 (jârmark[e]t)
jārmarkettīt, mnd., F.: nhd. Jahrmarktzeit, Zeitpunkt zu dem ein Jahrmarkt abgehalten wird; E.: s. jārmarket, tīt; L.: MndHwb 2, 480 (jârmark[e]t/jârmarkttît)
jārmisse, jairmisse, mnd., F.: nhd. Messe am Jahrestag eines Verstorbenen; Hw.: vgl. mhd. jārmesse; E.: s. jār, misse (2); L.: MndHwb 2, 480 (jârmisse)
jārpacht, mnd., F.: nhd. jährliche Abgabe, Pacht in Geld und Naturalien; E.: s. jār, pacht; L.: MndHwb 2, 480 (jârpacht)
jārrēken***, mnd., V.: nhd. Jahresabrechnung machen; Hw.: s. jārrēkinge; E.: s. jār, rēken (7)
jārrēkinge*, jārrēkeinge, mnd., F.: nhd. Jahresabrechnung; E.: s. jārrēken, inge; L.: MndHwb 2, 480 (jârrēkeinge)
jārrēkingesbōk*, jārrēkeingesbōk, mnd., N.: nhd. Buch in das die jährlichen Einnahmen und Ausgaben eingetragen werden; Hw.: s. jārbōk; E.: s. jārrēkinge, bōk; L.: MndHwb 2, 480 (jârrēkeingesbôk)
jārrente, mnd., F.: nhd. jährliche Rente; Hw.: vgl. mhd. jārrente; E.: s. jār, rente; L.: MndHwb 2, 480 (jârrente)
jārschaffærīe*, jārschafferīe, mnd., F.: nhd. jährliche Veranstaltung der Schaffer, Jahresfest der Zunft; E.: s. jār, schafferīe; L.: MndHwb 2, 480 (jârschafferîe)
jārschār, mnd., F.: nhd. Abschnitt eines oder auch mehrerer Jahre, bestimmte Reihe von Jahren, Anzahl der Reihe von Jahren die man ein Grundstück verpachtet oder verpfändet, einjährige oder mehrjährige Frist für Verpachtung von Grundstücken; Hw.: vgl. mhd. jārschar; E.: s. jār, schār (2); R.: na der jārschār: nhd. in chronologischer Ordnung; R.: in der jārschar: nhd. während der vertraglichen Frist; R.: wenne de jārschār ümme kōmen is: nhd. nach Ablauf der Frist; R.: ēne jārschār māken: nhd. einen Vertrag über befristete Pacht oder Zahlung schließen; L.: MndHwb 2, 480 (jârschār), Lü 164a (jârschar)
jārschāren***, mnd., V.: nhd. Jahresfrist nutzen, ein Fristjahr lang nach der Kündigung benützen; Vw.: s. be-; E.: s. jārschār
jārschēten*, jārschētent, mnd., N.: nhd. „Jahrschießen“, jährliches Schützenfest; E.: s. jār, schēten (2); L.: MndHwb 2, 480 (jârschêtent)
jārsdach, mnd., M.: Vw.: s. jāresdach; L.: MndHwb 2, 480 (jârsdach)
jārsēdich, mnd., Adj.: nhd. jährlich besät; E.: s. jār, sēdich (2); R.: jārsēdich lant: nhd. Land das alljährlich besät werden kann; Hw.: s. jārsēich; L.: MndHwb 2, 480 (jârsê[d]ich), Lü 164a (jârsedich lant)
jārsēich, mnd., Adj.: nhd. jährlich besät; E.: s. jār, seien; R.: jārsēdich lant: nhd. Land das alljährlich besät werden kann; Hw.: s. jārsēdich; L.: MndHwb 2, 480 (jârsê[d]ich), Lü 164a (jârsedich lant)
jārsolt, mnd., M.: nhd. „Jahrsold“, Jahresbesoldung, jährliches Gehalt; E.: s. jār, solt (1); L.: MndHwb 2, 480 (jārsolt)
jart, mnd., F.: nhd. Jart; Vw.: s. vlas-, vȫr-; Hw.: s. gārt (2), jartel; E.: ?; L.: MndHwb 2, 480 (jart), Lü 164a (jart); Son.: langes ö, Bezeichnung eines Ackerstücks von unbestimmter Größe
jartacker, mnd., M.: nhd. Acker von der Größe einer Jart; Hw.: s. jartelacker; E.: s. jart, acker; L.: MndHwb 2, 480 (jartacker), Lü 164a (jartacker)
jārtal, jārtā̆l, mnd., F., M.: nhd. „Jahrzahl“, Jahreszahl, Jahr der Zeitrechnung, laufendes Jahr, Zeit eines Jahres, ganzes Jahr, Frist von einem Jahr oder mehrerer Jahre, Frist für die Mündigkeit der Lehnsmutung; Hw.: vgl. mnd. jārzal; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. as. g-ē-r-ta-l* 3, j-ā-r-ta-l*, st. N. (a), Jahr; s. jār, tal; R.: up jārtā̆le: nhd. in jährlichen Terminen; L.: MndHwb 2, 481 (jârtā̆l), Lü 164a (jârtal)
jartel***, mnd., F.: nhd. Jart; Hw.: s. jartelacker, jart; E.: ?; Son.: Bezeichnung eines Ackerstücks von unbestimmter Größe
jartelacker, mnd., M.: nhd. Acker von der Größe einer Jart; Hw.: s. jartacker; E.: s. jartel, acker; L.: MndHwb 2, 480 (jartacker), Lü 164a (jartacker)
jārtermīn, mnd., M.: nhd. jährliche Rate zur Abtragung einer Schuld; E.: s. jār, termīn; L.: MndHwb 2, 481 (jârtermîn)
jārtins, jaertins, mnd., M.: nhd. jährlich zu zahlender Zins; E.: s. jār, tins; L.: MndHwb 2, 481 (jârtins)
jārtinsespenninc*, mnd., M.: nhd. Münze in der die jährliche Rente zu zahlen ist; E.: s. jārtins, penninc; L.: MndHwb 2, 481 (jârtins); Son.: jārtinsespenninge (Pl.)
jārtīt, jaertīt, mnd., F.: nhd. Zeit eines Jahres, Jahr der Zeitrechnung, Jahreszahl, Zeit eines Jahres, Jahresfrist, wiederkehrende Zeit eines Jahrestags, wiederkehrende Zeit eines Geburtstags, Frist innerhalb derer ein Recht erlischt, Zeit der Mündigkeit, jährliche Begängnis des Todestages; ÜG.: lat. anniversarium; Vw.: s. vēr-, vīf-; Hw.: s. jārgetīt, jārverst, vgl. mhd. jārzīt; Q.: Ssp (1221-1224); I.: Lbd. lat. anniversarium; E.: s. jār, tīt; R.: alle jārtīt: nhd. alljährlich; L.: MndHwb 2, 481 (jârtît), Lü 164a (jârtît)
jārvaste, mnd., F.: nhd. von der Kirche angeordnete jährliche Fastenzeit; Hw.: vgl. mhd. jārvaste; E.: s. jār, vaste (2); L.: MndHwb 2, 478 (jârvaste)
jārverst, mnd., F.: nhd. Frist eines Jahres, jährliche Wiederkehr des Todestags; Hw.: s. jārtīt, vgl. mhd. jārvrist; E.: s. jār, verst; L.: MndHwb 2, 478 (jârverst), Lü 164b (jârverst)
jāseggen, jaseggen, mnd., sw. V.: nhd. ja sagen, zustimmen; E.: s. jā, seggen (1); L.: MndHwb 2, 481 (jâseggen), Lü 164b (jaseggen)
jaspis (1), mnd., M.: nhd. Jaspis (ein Edelstein); E.: s. lat. iaspis, F., Jaspis; gr. ἴασπις (íaspis), F., Jaspis; Herkunft aus dem Orient?; L.: MndHwb 2, 481 (jaspis)
jaspis (2), mnd., Sb.: nhd. Aspisviper; E.: missverständlich für lat. aspis, F., Natter, Otter (F.); s. gr. ἀσπίς (aspís), F., Schlange, ägyptische Kobra; vielleicht von gr. ἀσπίς (aspís), F., Schild; vgl. idg. *spēi- (3), *spē-, *spī-, V., sich dehnen, gedeihen, gelingen, Pokorny 983; L.: MndHwb 481 (jaspis); Son.: örtlich beschränkt
jaspishefte*, jaspishechte, mnd., F.: nhd. Messerheft aus Jaspis; E.: s. jaspis (1), hefte (1); L.: MndHwb 481 (jaspishechte)
jast, mnd., F.: Vw.: s. gest; L.: MndHwb 2, 481 (jast); Son.: örtlich beschränkt
jāwōrden, jaworden, mnd., sw. V.: nhd. ja sagen, billigen, genehmigen, zustimmen, Zustimmung geben; Vw.: s. be-, vör-; E.: s. jā, wōrden (1), wōrt (1); L.: MndHwb 2, 481 (jâwōrden), Lü 164b (jaworden)
jāwōrt, jawort, mnd., N.: nhd. Jawort, Zustimmung, bejahende Antwort, Zusage, Einwilligung; Hw.: vgl. mhd. jāwort; E.: s. jā, wōrt (1), jāwōrden; L.: MndHwb 2, 481 (jâwōrt), Lü 164b (jawort)
je..., mnd., Präf.: Vw.: s. ge...; L.: MndHwb 1/2, 26 (ge-)
, mnd., Adv.: Vw.: s. io (1); L.: MndHwb 2, 464f. (io/jē), Lü 164b (je); Son.: jünger
jechēn, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. ichēn; L.: MndHwb 2, 405 (ichē[i]n)
jechlīk, mnd., Pron.: Vw.: s. iegelīk; L.: MndHwb 2, 407f. (iegelīk), Lü 156a (i[e]gelik), Lü 156a (i[e]lik)
jecht (1), mnd., F.: nhd. Name verschiedener Krankheiten, Gicht; Hw.: s. gicht (4); E.: s. mhd. giht, st. N., st. F., Krämpfe, Gicht, Schlaganfall; L.: MndHwb 2, 481 (jecht), Lü 164b (jecht)
jecht (2), mnd., Adj.: nhd. offenkundig, geständig; Hw.: s. jechtich; E.: s. jechten; L.: MndHwb 2, 481 (jecht), Lü 164b (jecht)
jechten, mnd., sw. V.: nhd. gestehen, bekennen; Hw.: s. gichten; E.: s. gichten; L.: MndHwb 2, 481 (jechten), Lü 164b (jechten)
jechtich, mnd., Adj.: nhd. bezeugt, offenbar; Hw.: s. jecht (2), gichtich (1); E.: s. jechten, ich (2); L.: MndHwb 2, 482 (jechtich), Lü 164b (jechtich)
jechtken, mnd., N.: nhd. „Jächtchen“, Schiffchen; E.: s. jacht (2), ken; L.: MndHwb 2, 473f. (jacht)
jeckenære*, jeckenēre, jeckener, mnd., M.: nhd. Bezeichung für den auffällig mit kurzer langärmeliger Jacke gekleideten Konstabler; E.: s. jacke; L.: MndHwb 2, 482 (jeckenêre), Lü 164b (jeckener)
jēden, jeden, mnd., sw. V.: nhd. jäten; Hw.: s. gēden; E.: as. ged-an* 1, jed-an*, st. V. (5), jäten; germ. *jedan, st. V., jäten; L.: MndHwb 2, 482 (jēden), Lü 164b (jeden)
jēder (1), jeder, jedder, mnd., N.: nhd. Euter; Hw.: s. geder, jüdder; E.: as. ged-er*, ied-ar*, iod-ar*, st. N. (a), Euter; germ. *eudara-, *eudaram, *ūdara-, *ūdaram, *ūdira-, *ūdiram, st. N. (a), Euter; s. idg. *ēudh-, *ūdh-, Sb., Euter, Pk 347; L.: MndHwb 2, 481 (jêder), Lü 164b (jeder)
jēder (2), mnd., Pron.: Vw.: s. īder; L.: MndHwb 2, 482 (jēder); Son.: jünger
jēgære*, jēger, jeger, mnd., M.: nhd. Jäger, Gott suchender Mensch, Bild eines Jägers, Jagddarstellung, Eilbote, Kurier; Vw.: s. af-, hȫner-, kō-, nā-, otter-, swīne-, tō-; Hw.: vgl. mhd. jegære; E.: s. jāgen (1); L.: MndHwb 2, 482 (jēger), Lü 164b (jeger); Son.: langes ö, Münze Emder Prägung
jēgæreaflēger*, jēgerafleger, mnd., N.: nhd. Jagdablager, Beherbergung und Verpflegung der Fürsten und ihrer Gäste sowie der Jagdbediensteten als klösterliche Verpflichtung; E.: s. jēgære, aflēger; L.: MndHwb 2, 482 (jēgerafleger)
jēgæregārn*, jēgergārn, mnd., N.: nhd. Garn?; ÜG.: lat. plagae; E.: s. jēgære, gārn; L.: MndHwb 2, 482 (jēgerafleger/jēgergārn)
jēgæregelt*, jēgergelt, mnd., N.: nhd. „Jägergeld“, Jagdgebühr; E.: s. jēgære, gelt; L.: MndHwb 2, 482 (jēgerafleger/jēgergelt)
jēgærehōrn*, jēgerhōrn, jāgerhōrn, mnd., N.: nhd. Jagdhorn; Hw.: s. jēgæreshōrn, vgl. mhd. jegerhorn; E.: s. jēgære, hōrn; L.: MndHwb 2, 482 (jēgerafleger/jēger[s]hōrn)
jēgærejunge*, jēgerjunge, mnd., M.: nhd. Lehrjunge eines Jägers; E.: s. jēgære, junge; L.: MndHwb 2, 482 (jēgerafleger/jēgerjunge)
jēgæreknecht*, jēgerknecht, mnd., M.: nhd. Gehilfe eines Jägers; Hw.: vgl. mhd. jegerknecht; E.: s. jēgære, knecht; L.: MndHwb 2, 482 (jēgerafleger(jēgerknecht)
jēgæremēster*, jēgermēster, jēgermeister, mnd., M.: nhd. „Jägermeister“, Aufseher des städtischen Jagdgebiets, Vorsteher des Jagdwesens; Hw.: vgl. mhd. jegermeister; E.: s. jēgære, mēster; L.: MndHwb 2, 482 (jēgerafleger/jēgermê[i]ster)
jēgæremisse*, jēgermisse, mnd., F.: nhd. Messe zu Ehren der Jägerpatrone; E.: s. jēgære, misse (2); L.: MndHwb 2, 482 (jēgermisse); Son.: örtlich beschränkt
jēgærepērt*, jēgerpērt, jegerepert, mnd., N.: nhd. Jagdpferd; E.: s. jēgære, pērt (1); L.: MndHwb 2, 482 (jēgerpērt), Lü 164b (jegerepert); Son.: örtlich beschränkt
jēgæreshōrn*, jēgershōrn, jāgershōrn, mnd., N.: nhd. Jagdhorn; Hw.: s. jēgærehōrn; E.: s. jēgære, hōrn; L.: MndHwb 2, 482 (jēgerafleger/jēger[s]hōrn)
jēgærespēt*, jēgerspēt, jāgerspēt, mnd., N., M.: nhd. Fangeisen, Jagdspieß, Schweinsfeder; ÜG.: lat. venabulum; E.: s. jēgære, spēt; L.: MndHwb 2, 482 (jēgerspēt)
jēgelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. iegelīk; L.: MndHwb 2, 482 (jēgelīk)
jegen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. gēgen (3); L.: Lü 164b (jegen)
jēgen (1), mnd., Präp.: Vw.: s. gēgen (1); L.: MndHwb 1/2, 40 (gēgen)
jēgen (2), mnd., Adv.: Vw.: s. gēgen (2); L.: MndHwb 1/2, 40 (gēgen)
jēgen*** (3), jehen, mnd., st. V.: nhd. gestehen; Vw.: s. be-, tō-; Hw.: s. jēn (3); E.: s. jēn (3)
jēgenbēlde, mnd., N.: Vw.: s. gēgenbilde; L.: MndHwb 1/2, 41 (gēgenbē̆lde)
jegenbrēf, mnd., M.: Vw.: s. gēgenbrēf; L.: Lü 164b (jegenbrêf)
jēgende, mnd., F.: Vw.: gēgende; L.: MndHwb 1/2, 41 (gēgende)
jegendeder, mnd., M.: Vw.: s. gēgendēdære; L.: Lü 164b (jegendeder)
jegendēI, mnd., M.: Vw.: s. gēgendēl; L.: Lü 164b (jegendêl)
jēgene, mnd., F.: Vw.: s. gēgene; L.: MndHwb 1/2, 41 (gēgene)
jēgenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. gēgenen; L.: Lü 164b (jegenen)
jēgenēre, mnd., M.: Vw.: s. gēgenære; L.: MndHwb 1/2, 41 (gēgenêr[e])
jēgenet, mnd., F.: Vw.: s. gēgenet; L.: MndHwb 1/2, 42 (jēgenet [gēgenōde])
jēgengānde, mnd., (Part. Präs.=)Adv.: Vw.: s. gēgengānde; L.: MndHwb 2, 482 (jēgengânde)
jegenheit (1), mnd., F.: Vw.: s. gēgenhēt (1); L.: Lü 164b (jegenheit)
jegenheit (2), mnd., F.: Vw.: s. gēgenhēt (2); L.: Lü 164b (jegenheit)
jēgenhēt, mnd., F.: Vw.: s. gēgenhēt (2); L.: MndHwb 1/2, 42 (gēgenhê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
jēgenhōve, mnd., F.: Vw.: s. gēgenhōve; L.: MndHwb 1/2, 42 (gēgenhôve)
jēgeninge, mnd., F.: Vw.: s. gēgeninge; L.: MndHwb 1/2, 42 (gēgeninge), Lü 164b (jegeninge)
jēgenkerve, mnd., F.: Vw.: s. gēgenkerve; L.: MndHwb 1/2, 42 (gēgenkerve)
jegenledder, mnd., N.: Vw.: s. gēgenledder; L.: Lü 164b (jegenledder)
jegenman, mnd., M.: Vw.: s. gēgenman; L.: Lü 164b (jegen[s]man)
jēgenōde, mnd., F.: Vw.: s. gēgenöde; L.: MndHwb 1/2, 42 (gēgenôde); Son.: langes ö
jēgenöver, mnd., Präp.: Vw.: s. gēgenöver; L.: MndHwb 2, 482 (gēgenöver); Son.: langes ö
jēgenpāl, mnd., M.: Vw.: s. gēgenpāl; L.: MndHwb 1/2, 42 (gēgenpâl)
jēgens, mnd., Präp.: Vw.: s. gēgens; L.: MndHwb 1/2, 42 (gēgens)
jēgensākewōlde, mnd., M.: Vw.: s. gēgensākewālde; L.: MndHwb 1/2, 42 (gēgensākewōlde)
jēgenschrift, mnd., F.: Vw.: s. gēgenschrift; L.: MndHwb 2, 482 (jēgenschrift)
jēgenschrīver, mnd., M.: Vw.: s. gēgenschrīvære; L.: MndHwb 2, 482 (jēgenschrîver)
jēgensetten, mnd., sw. V.: Vw.: s. gēgensetten; L.: MndHwb 2, 482 (jēgensetten)
jegensman, mnd., M.: Vw.: s. gēgenesman; L.: Lü 164b (jegen[s]man)
jegenstal, mnd., M.: Vw.: s. gēgenstalt; L.: Lü 164b (jegenstal)
jēgenstān, mnd., st. V.: Vw.: s. gēgenstān; L.: MndHwb 2, 482 (jēgenstân)
jēgenstānde, mnd., (Part. Präs.=)Konj.: Vw.: s. gēgenstānt; L.: MndHwb 2, 482 (jēgenstân)
jēgenvechter, mnd., M.: Vw.: s. gēgenvechtære; L.: MndHwb 1/2, 41 (gēgenvechter)
jēgenwārde, mnd., F.: Vw.: s. gēgenwārde (1); L.: MndHwb 1/2, 42 (gēgenwārde)
jēgenwārdelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. gēgenwārdelīken; L.: MndHwb 1/2, 42 (gēgenwārdel[ī]ken [gēgenwārde])
jēgenwārdich, mnd., Adj.: Vw.: s. gēgenwārdich (1); L.: MndHwb 1/2, 42 (gēgenwārdich [gēgenwārde])
jegenwardicheit, mnd., F.: Vw.: s. gēgenwārdichhēt; L.: Lü 164b (jegenwardicheit)
jēgenwārdichēt, mnd., F.: Vw.: s. gēgenwārdichhēt; L.: MndHwb 1/2, 43 (gēgenwārdichê[i]t [gēgenwārde])
jēgenwārdichlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. gēgenwārdichlīken; L.: MndHwb 1/2, 43 (gēgenwārdichlīk [gēgenwārde])
jēgenwārdigen, mnd., Adv.: Vw.: s. gēgenwārdigen; L.: MndHwb 2, 482 (jēgenwārdigen)
jegenwarliken, mnd., Adv.: Vw.: s. gēgenwārdelīken; L.: Lü 164b (jegenwarliken)
jēgenwārt, mnd., F.: Vw.: s. gēgenwārde (1); L.: Lü 164b (jegenwart)
jegenwedder, mnd., N.: Vw.: s. gēgenwēder; L.: Lü 164b (jegenwedder)
jēgenwēder, mnd., N.: Vw.: s. gēgenwēder; L.: MndHwb 1/2, 43 (gēgenwēder)
jehen, mnd., st. V., sw. V.: Vw.: s. gēn (1); L.: MndHwb 1/2, 66 (gên)
jēhēr, mnd., Adv.: Vw.: s. iehēr; L.: MndHwb 2, 482 (jēhēr)
jein, mnd., st. V., sw. V.: Vw.: s. gēn (1); L.: MndHwb 1/2, 66 (gên)
jek (1), mnd., M.: Vw.: s. gek (1); L.: MndHwb 1/2, 46 (gek)
jek (2), mnd., Adj.: Vw.: s. gek (2); L.: MndHwb 1/2, 46 (gek)
jekhol, mnd., N.: Vw.: s. gekhol; L.: MndHwb 1/2, 46 (gekhol)
jelken, mnd., sw. V.: nhd. necken, reizen; E.: ?; L.: MndHwb 2, 483 (jelken)
Jellant, mnd., N.: Vw.: s. Gellant; L.: MndHwb 2, 483 (Jellant)
jem, mnd., Pron.: Vw.: s. iem; L.: MndHwb 2, 483 (jem)
jemāles, jēmāls, mnd., Adv.: Vw.: s. iemāls; L.: MndHwb 2, 408 (iemâl[e]s)
jēman, mnd., M.: nhd. Trabant, Diener; E.: s. man (1), vgl. engl. yeoman; L.: MndHwb 2, 483 (jêman); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
jēmerlīk, jemmerlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. jāmerlīk; L.: MndHwb 2, 477 (jâmerlīk)
jēmet, mnd., Pron.: Vw.: s. ieman; L.: MndHwb 2, 483 (jēmet); Son.: örtlich beschränkt
jēn, mnd., st. V., sw. V.: Vw.: s. gēn (1); L.: MndHwb 1/2, 66 (gên)
jēn (1), mnd., Präp.: Vw.: s. gēgen (1); L.: MndHwb 1/2, 40 (gēgen)
jēn (2), mnd., Adv.: Vw.: s. gēgen (2); L.: MndHwb 1/2, 40 (gēgen)
jēn (3), jein, mnd., st. V.: nhd. sagen, sprechen, gestehen, bekennen, bezeichnen, zuerkennen, zusprechen; Hw.: s. jēgen (3), vgl. mhd. jehen (1); E.: s. ahd. jehan* 236, gehan, st. V. (5), bekennen, gestehen, zugeben, bezeugen; germ. *jehan, st. V., aussprechen, sagen, versichern; idg. *i̯ek-, V., sprechen, Pokorny 503; L.: MndHwb 2, 483 (jên)
jenderik, mnd., Sb.: Vw.: s. genderik; L.: MndHwb 1/2, 67 (gendrik)
jendrek, mnd., Sb.: Vw.: s. genderik; L.: MndHwb 1/2, 67 (gendrik)
jēne, jenne, jönne, jonne, mnd., Pron.: nhd. jener, derjenige; Vw.: s. de-; Hw.: s. gēne, vgl. mhd. jener (1); Q.: Ssp (1221-1224) (jene); E.: ahd. jenēr* 123, enēr, Dem.-Pron., Pron.-Adj., jener; germ. *jaina-, *jainaz, Dem.-Pron., der, jener; idg. *oni̯o-, Pron., jener, Pokorny 320; s. idg. *eno-, Pron., jener, Pokorny 319; L.: MndHwb 2, 483 (jēne), Lü 165a (jene)
jeneföisch, mnd., Adj.: Vw.: s. geneföisch (1); L.: MndHwb 2, 483 (jeneföisch)
jēnehalf, jennehalf, gēnhalf, mnd., Adv.: nhd. jenseits; Hw.: s. jēnehalve, jēnesīt, vgl. mhd. jenerhalp; E.: s. jēne, half (2); L.: MndHwb 2, 483 (jēn[e]half), Lü 165a (jenehalve)
jēnehalve, jenehalve, mnd., Adv.: nhd. jenseits; Hw.: s. jēnehalf; E.: s. jēne, half (2); L.: MndHwb 2, 483 (jēn[e]half), Lü 165a (jenehalve)
jēnen, jenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. jānen; L.: MndHwb 2, 483 (jēnen), Lü 165a (jenen)
jenewise, mnd.?, Adv.: Vw.: s. iēnewīse; L.: Lü 165a (jenewise)
jēnich, mnd., Pron., Adj.: Vw.: s. iēnich; L.: MndHwb 2, 409 (iê[i]nich), Lü 158b (inich)
jense, mnd., M.: Vw.: s. gense (1); L.: MndHwb 1/2, 72 (gense)
jensīde, jenesīde, jentsīde, mnd., Adv.: nhd. jenseits; Hw.: s. jensīt; E.: ?, sīde (7); L.: MndHwb 2, 483 (jen[e]sît)
jensīt, jenesīt, jentsīt, mnd., Adv.: nhd. jenseits; Hw.: s. gēnsīt, jensīde, vgl. mhd. jensīt (1); E.: ?, sīt (5); L.: MndHwb 2, 483 (jen[e]sît), Lü 165a (jensît)
jentpas, mnd., Adv.: nhd. zu dieser Zeit, bei dieser Gelegenheit; E.: ?; L.: MndHwb 2, 483 (jentpas); Son.: örtlich beschränkt
jenuensī, mnd., N.: nhd. „Genueser Salbe“, Salbe nach Genueser Art; E.: s. ON Genua; L.: MndHwb 2, 483 (jenuensî)
jēnwārdich, mnd., Adj.: Vw.: s. gēgenwārdich (1); L.: MndHwb 1/2, 42 (gēgenwārdich [gēgenwārde])
jērde, mnd., M.?, N.?: nhd. Stück Land, Grundstück; E.: s. jart; L.: MndHwb 2, 483 (jērde); Son.: örtlich beschränkt
jēre, mnd., Sb.: nhd. Jauche; E.: s. gēre (6)?; L.: MndHwb 2, 483 (jêre); Son.: örtlich beschränkt
jērentocht, jerentocht, mnd., M.: nhd. Dreckkanal, Abzugsgraben für Schmutzwasser und Jauche; E.: s. jēre, tocht; L.: MndHwb 2, 483 (jêre), Lü 165a (jerentocht); Son.: örtlich beschränkt
jergen, mnd., Adv.: Vw.: s. iergen; L.: MndHwb 2, 409 (iergen[e])
jērich, mnd., Adj.: nhd. „jährig“, diesjährig, von diesem Jahr seiend, einjährig, ein Jahr alt, körperlich reif, heiratsfähig, jährlich, jedes Jahr vorzunehmen seiend, zu seinen Jahren gekommen; Vw.: s. ȫver-; Hw.: s. jārich; E.: s. jār, ich (2); L.: MndHwb 2, 479 (jârich), Lü 164a (jarich); Son.: langes ö
jērlīk, mnd., Adj.: nhd. jährlich, jährig, dieses Jahr betreffend; Vw.: s. tein-; Hw.: s. jārlīk; E.: s. jār, līk (3); L.: MndHwb 2, 479 (jârlîk), Lü 164a (jārlik)
jērlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. jārlīk; L.: MndHwb 2, 479 (jârlīk)
jerste, mnd., F.?, M.: Vw.: s. gerste; L.: MndHwb 1/2, 80 (gerste)
Jerūsalem, mnd., N.: nhd. Jerusalem; E.: s. ON Jerusalem, vgl. hebr. ירושלים, Jeruschalajim, vgl. arabisch ‏القدس‎ (al-Quds asch-Scharif), die Heilige; R.: dat hēmelische Jerūsalem: nhd. „das himmlische Jerusalem“, das Jenseits; R.: de börgere van Jerūsalem: nhd. „die Bürger von Jerusalem“, die Auserwählten; L.: MndHwb 2, 483 (Jêrusalem)
jērusalēmisch, mnd., Adj.: nhd. jerusalemisch, aus Jerusalem stammend; E.: s. Jerūsalem, isch; L.: MndHwb 2, 483 (jêrusalēmisch)
Jes, mnd., M.: nhd. Kurzform für Jesus; E.: s. PN Jesus; L.: MndHwb 2, 483 (Jes)
jeschen, mnd., sw. V.: Vw.: s. gēschen; L.: MndHwb 1/2, 83 (géschen)
jeschinge, mnd., F.: Vw.: s. geschinge; L.: MndHwb 2, 484 (jeschinge)
jēsen, mnd., Sb.: nhd. Gangfisch; ÜG.: lat. clupea alosa?; E.: ?; L.: MndHwb 2, 484 (jêsen)
jēslīk, jīslīk, jǖslīk, mnd., Indef.-Pron., subst. Pron., Adj.: Vw.: s. īslīk; L.: MndHwb 2, 469 (îslīk); Son.: langes ü
jesse, gesse, mnd., F.: nhd. Wams, Jacke, Bekleidungsstück für Männer; E.: s. jacke?; L.: MndHwb 2, 484 (jesse), Lü 165a (jesse)
jest, mnd., M.: Vw.: s. gest; L.: MndHwb 1/2, 90 (gest); Son.: örtlich beschränkt
jēsuat*, mnd., M.: nhd. barmherziger Bruder, Apostel, Kleriker vom heiligen Hieronymus; E.: s. PN Jesus; L.: MndHwb 2, 484 (jêsuaten); Son.: jēsuaten (Pl.)
jēsuitære*, jēsuiter, jēsuwiter, jēsuwider, mnd., M.: nhd. Jesuit, Angehöriger der Societas Jesu, Widersacher Jesu; E.: s. PN Jesus; L.: MndHwb 2, 484 (jêsu[w]iter); Son.: jünger
jēsuitærisch*, jēsuiterisch*, jēsuitersch, jēsuwitersch, mnd., Adj.: nhd. „jesuitisch“, zu den Jesuiten gehörend, den Jesuiten gemäß; E.: s. jēsuiter, isch; L.: MndHwb 2, 484 (jêsu[w]itersch); Son.: jünger
jēsuriddære*, jēsuridder, mnd., M.: nhd. „Jesusritter“, Mitglied einer mittelalterlichen Kongregation; E.: s. PN Jesus, riddære; L.: MndHwb 2, 484 (jêsuridder); Son.: jēsuridder (Pl.)
jēsusbilde, mnd., N.: nhd. „Jesusbild“, Jesusdarstellung, Jesusfigur; E.: s. PN Jesus, bilde; L.: MndHwb 2, 484 (jêsusbilde)
jēsuskindeken, mnd., N.: nhd. Jesuskind; E.: s. PN Jesus, kindeken; L.: MndHwb 2, 484 (jêsuskindeken)
jēsuskrōne, mnd., F.: nhd. Krone einer Jesusfigur; E.: s. PN Jesus, krōne; L.: MndHwb 2, 484 (jêsuskrône)
jēsuslicht, mnd., N.: nhd. Altarkerze vor dem Jesusbild; E.: s. PN Jesus, licht (1); L.: MndHwb 2, 484 (jêsuslicht)
jēsusröckeken, mnd., N.: nhd. „Jesusröckchen“, Röckchen als Bekleidung einer Jesusfigur, Rock als Bekleidung einer Jesusfigur; E.: s. PN Jesus, röckeken, jēsusrok, ken; L.: MndHwb 2, 484 (jêsusröckeken)
jēsusrok***, mnd., M.: nhd. „Jesusrock“, Rock als Bekleidung einer Jesusfigur; Hw.: s. jēsusröckeken; E.: s. PN Jesus, rok
jēte, jeite, mnd., F.: Vw.: s. gēte (1); L.: MndHwb 2, 484 (jê[i]te); Son.: örtlich beschränkt
jetto, jettō, mnd., Adv.: Vw.: s. iotō; L.: MndHwb 2, 465 (iotô), Lü 165a (jetto)
jēweder, mnd., Pron.: Vw.: s. iewēder; L.: MndHwb 2, 409 (iewēder)
jēwelīk, mnd., Pron.: Vw.: s. iewelīk; L.: MndHwb 2, 409 (iewel[i]k)
jēwerlde, mnd., Adv.: Vw.: s. iewerlde; L.: MndHwb 2, 409 (iewerl[d]e), MndHwb 2, 465 (iowerlde), Lü 162b (iowerlde), Lü 484 (jēwerl[d]e)
jicht, mnd., F.: Vw.: s. gicht (4); L.: Lü 165a (jicht)
jichtich, mnd., Adj.: Vw.: s. gichtich (1); L.: MndHwb 1/2, 110 (gichtich)
jigen (1), mnd., Präp.: Vw.: s. gēgen (1); L.: MndHwb 1/2, 40 (gēgen)
jigen (2), mnd., Adv.: Vw.: s. gēgen (2); L.: MndHwb 1/2, 40 (gēgen)
jint, mnd., Adv.: Vw.: s. gint (2); L.: MndHwb 1/2, 116 (gint), Lü 124b (gint)
jischen, mnd., sw. V.: Vw.: s. gischen (1); L.: MndHwb 1/2, 116 (gischen)
jitte, mnd., F.: nhd. Ziege; Hw.: s. hidde; E.: s. hidde; L.: MndHwb 2, 484 (jittenwê[i]de); Son.: örtlich beschränkt, nicht belegt
jittenwēide*, jittenwēde jittenweide, mnd., F.: nhd. Ziegenweide; E.: s. jitte, wēide (1); L.: MndHwb 2, 484 (jittenwê[i]de); Son.: örtlich beschränkt
jittō, mnd., Adv.: Vw.: s. iotō; L.: MndHwb 2, 465 (iotô)
Job, mnd., M.: nhd. Hiob; E.: s. PN Hiob; R.: hillige Job: nhd. „heiliger Hiob“, Patron der an Aussatz oder Syphilis oder Skorbut Leidenden; R.: Jobes plāge: nhd. „Hiobs Plage“, Syphilis; L.: MndHwb 2, 484 (Job)
joch, mnd., Adv.: nhd. auch; Hw.: vgl. mhd. joch (1); Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. ahd. joh* (2) 1718, ioh*, Adv., Konj., und, auch, aber, und auch, und zwar, sogar; germ. *jah, Konj., und, auch; germ. *ja, Konj., und; L.: MndHwb 2, 484 (joch)
Jochim, mnd., M.: nhd. Joachim; E.: s. PN Joachim; L.: MndHwb 2, 484 (Jochim); Son.: typischer Bauernname in den Bauernspielen, auch Teufelsname
jochimæredālære*, jochimerdāler, mnd., M.: nhd. Joachimstaler, in Joachimstal geprägte Münze; Hw.: s. jochimesdālære, jochimdālære; E.: s. Jochim, dālære; L.: MndHwb 2, 484 (jochimerdāler)
jochimdālære*, jochimdāler, jochemdāler, joachimdāler, mnd., M.: nhd. Joachimstaler, in Joachimstal geprägte Münze; Hw.: s. jochimesdālære, jochimæredālære; E.: s. Jochim, dālære; L.: MndHwb 2, 484 (jochim[s]dāler)
jochimesdālære*, jochimesdāler, mnd., M.: nhd. Joachimstaler, in Joachimstal geprägte Münze; Hw.: s. jochimæredālære, jochimdālære; E.: s. Jochim, dālære; L.: MndHwb 2, 484 (jochim[s]dāler)
jȫde, jode, jodde, jödde, jǖde, iude, judhe, mnd., M.: nhd. Jude, Judenzins, Judensteuer; Vw.: s. kristen-; Hw.: vgl. mhd. jude; Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. Jude-o* 1, sw. M. (n), Jude; s. lat. Iūdaeus, M., Jude; vgl. lat. Iūdaea, F.=ON, Judäa; gr. Ἰουδαία (Iudaía), F.=ON, Judäa; aus dem Semitischen; hebr. y'hūdāh, M.=PN, Juda, Preis, Lob; R.: in de jȫde setten: nhd. bei den Juden verpfänden; R.: ūt den jȫden lȫsen: nhd. „aus den Juden lösen“, das bei den Juden versetzte Pfand wieder einlösen; R.: in den jȫden sīn: nhd. „in den Juden sein“ (V.), verpfändet sein (V.); R.: in den jȫden stān vȫr: nhd. „in den Juden stehen für“, der Pfandsumme bei den Juden verbürgt sein (V.); L.: MndHwb 2, 484f. (jȫde), Lü 165a (jode); Son.: langes ö, langes ü
jȫdekop, mnd., M.: nhd. „Judenkopf“, Judengroschen, kursächsischer geprägter Groschen der den im sächsischen Wappen befindlichen Judenkopf mit spitzem Judenhut aufweist; E.: s. jȫde, kop; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdekop); Son.: langes ö
jȫden, joden, jödden, mnd., sw. V.: nhd. durch Herleihen von Geld Gelegenheit zum Spiel verschaffen, Hasard spielen?; E.: s. jȫde; L.: MndHwb 2, 485 (jȫden), Lü 165a (joden); Son.: langes ö
jȫdenappel, jodenappel, mnd., M.: nhd. „Judenapfel“, Zitrone; ÜG.: lat. citrum, pomum acernum; E.: s. jȫde, appel; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdenappel), Lü 165a (jodenappel); Son.: langes ö
jȫdenbat, jöddenbat, mnd., N.: nhd. Judenbad; E.: s. jȫde, bat (2); L.: MndHwb 2, 485 (jȫdenbat); Son.: langes ö
jȫdenborn, mnd., M.: nhd. „Judenborn“, Judenbrunnen; E.: s. jȫde, born; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdenborn); Son.: langes ö
jȫdenbrȫke, jöddenbrȫke, mnd., M.: nhd. Strafzahlung von Juden an die Obrigkeit; E.: s. jȫde, brȫke (1); L.: MndHwb 2, 485 (jȫdenbrȫke); Son.: langes ö
jȫdendēgedinge, jöddendēgedinge, mnd., F.: nhd. für die jüdische Bevölkerung angesetzte Gerichtsverhandlung, Aburteilung jüdischer Gerichtssachen; E.: s. jȫde, dēgedinge; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdendēgedinge); Son.: langes ö
jȫdendēt, jȫdendeit, jȫdendeyt, mnd., F.: nhd. „Judenvolk“, jüdisches Volk; Hw.: s. jȫdenhēt; E.: s. jȫde, dēt (2); L.: MndHwb 2, 485 (jȫdendêt); Son.: langes ö
jȫdendōm, mnd., M.: nhd. Judentum, jüdische Art; E.: s. jȫde, dōm (3); L.: MndHwb 2, 485 (jȫdendôm); Son.: langes ö
jȫdengādem, mnd., M.: nhd. Judenhaus; E.: s. jȫde, gādem; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdendôm); Son.: langes ö
jȫdengerwete, jȫdengerwite, mnd., N.: nhd. Kleidung der Juden?; ÜG.: lat. ephod; Hw.: s. jȫdengerwewant; I.: Lsch. lat. ephod; E.: s. jȫde, gerwete; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdengādem/jȫdengerwete); Son.: langes ö
jȫdengerwewant*, jȫdengerewant, jȫdengerwant, mnd., N.: nhd. Kleidung der Juden?; ÜG.: lat. ephod; Hw.: s. jȫdengerwete; I.: Lsch. lat. ephod; E.: s. jȫde, gerwewant; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdengādem/jȫdenger[e]want); Son.: langes ö
jȫdengülde, mnd., F.: nhd. Judensteuer; E.: s. jȫde, gülde (1); L.: MndHwb 2, 485 (jȫdengādem/jȫdengülde); Son.: langes ö
jȫdenhēt, jȫdenheit, jodenheit, mnd., F.: nhd. Juden (Pl.), Judenschaft, jüdisches Volk; Hw.: s. jȫdendēt; E.: s. jȫde, hēt (1); L.: MndHwb 2, 485 (jȫdenhê[i]t), Lü 165a (jodenheit); Son.: langes ö
jȫdenhof, mnd., M.: nhd. Judenhof, jüdischer Wohnbezirk; E.: s. jȫde, hof; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdenhof); Son.: langes ö
jȫdenhōt, jȫdenhod, jȫdenhoyd, jodenhōt, mnd., M.: nhd. Judenhut, spitzer weißer oder roter Hut den die deutschen Juden tragen mussten; Hw.: vgl. mhd. judenhuot; E.: s. jȫde, hōt (1); L.: MndHwb 2, 485 (jȫdenhof/jȫdenhôt), Lü 165a (jodenhôt); Son.: langes ö
jȫdenhūs, jöddenhūs, mnd., N.: nhd. Judenhaus, Haus in dem Juden wohnen; Hw.: vgl. mhd. judenhūs; E.: s. jȫde, hūs; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdenhof/jȫdenhûs); Son.: langes ö
jȫdenkēber, jȫdenkēiber, mnd., M.: Vw.: s. jȫdenkēfer; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdenkê[i]fer); Son.: langes ö
jȫdenkēfer, jȫdenkēifer, jȫdenkeefer, jȫdenkever, mnd., M.: nhd. Judensiedlung, Judenhof; Hw.: s. kēfer; E.: s. jȫde, kēfer; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdenkê[i]fer); Son.: langes ö
jȫdenkerkhof, mnd., M.: nhd. „Judenkirchhof“, Judenfriedhof, jüdische Begräbnisstätte; E.: s. jȫde, kerkhof; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdenkerkhof); Son.: langes ö
jȫdenkerse, mnd., F.: nhd. Judenkirsche; E.: s. jȫde, kerse (1); L.: MndHwb 2, 485 (jȫdenkerse); Son.: langes ö, Frucht und Pflanze von Physalis alkekengi
jȫdenkersebēre, jȫdenkersebēr, mnd., F.: nhd. Judenkirsche; Hw.: s. jȫdenkerse; E.: s. jȫde, kersebēre; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdenkerse); Son.: langes ö, jünger
jȫdenkint, mnd., N.: nhd. Judenkind, Spross aus jüdischem Stamm; Hw.: vgl. mhd. judenkint; E.: s. jȫde, kint; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdenkint); Son.: langes ö, kollektivisch auch Volk der Juden
jȫdenlīm, mnd., M.: nhd. Judenpech, Judenharz; ÜG.: lat. bitumen asphaltum; Hw.: vgl. mhd. judenlīm; E.: s. jȫde, līm; L.: MndHwb 2, 486 (jȫdenlîm); Son.: langes ö
jȫdenmēster, jȫdenmēister, jöddenmēster, mnd., M.: nhd. jüdischer Lehrer; Hw.: vgl. mhd. judenmeister; E.: s. jȫde, mēster; L.: MndHwb 2, 486 (jȫdenlîm/jȫdenmê[i]ster); Son.: langes ö
jȫdenmisgewant, mnd., N.: nhd. „Judenmessgewand“; ÜG.: lat. ephod; I.: Lsch. lat. ephod; E.: s. jȫde, misgewant; L.: MndHwb 2, 486 (jȫdenlîm/jȫdenmisgewant); Son.: langes ö
jȫdenschāde, mnd., M.: nhd. Judenzins, Wucherzins; Hw.: vgl. mhd. judenschade; E.: s. jȫde, schāde (1); L.: MndHwb 2, 486 (jȫdenlîm/jȫdenschāde); Son.: langes ö
jȫdenschār, jȫdenschāre, mnd., F.: nhd. „Judenschar“, Schar (F.) (1) der Juden; Hw.: vgl. mhd. judenschar; E.: s. jȫde, schār (2); L.: MndHwb 2, 486 (jȫdenschār); Son.: langes ö
jȫdenschindære, mnd., PN: nhd. „Judenschinder“; E.: s. jȫde, schindære; L.: MndHwb 2, 486 (jȫdenlîm/jȫdenschindere); Son.: langes ö, Detmere Jodenschindære?
jȫdenschōle, jȫdenschoile, jȫdenschǖle, jöddenschōle, mnd., F.: nhd. „Judenschule“, Schule der Juden, Synagoge; Hw.: vgl. mhd. judenschuole; E.: s. jȫde, schōle; L.: MndHwb 2, 486 (jȫdenlîm/jȫdenschôle); Son.: langes ö, langes ü
jȫdenspēgel, jodenspeigel*, mnd., M.: nhd. Judenspiegel; E.: s. jȫde, spēgel; R.: Der Jodenspeigel: nhd. „Der Judenspiegel“ (Buch des Johannes Pfefferkorn); L.: MndHwb 2, 486 (jȫdenspêgel); Son.: langes ö
jȫdenspēt, jodenspet, mnd., M.: nhd. „Judenspieß“, unmäßiger Wucher; E.: s. jȫde, spēt; R.: mit dēme jȫdenspēt rennen: nhd. nach unlauterem Gewinn streben; L.: MndHwb 2, 486 (jȫden[spēt]), Lü 165a (jodenspiss); Son.: langes ö
jȫdenspis, jȫdenspijss, jodenspiss, mnd., M.: nhd. Judenspieß, unmäßiger Wucher; Hw.: s. jȫdenspēt; E.: s. jȫde, spis; L.: MndHwb 2, 486 (jȫden[spēt]), Lü 165a (jodenspiss); Son.: langes ö
jȫdenstrātære, jȫdenstrāter, mnd., M.: nhd. Bewohner einer Judengasse; Hw.: s. jȫdenstrāte; E.: s. jȫde, strātære, strāte (1); L.: MndHwb 2, 486 (jȫdenstrāter); Son.: langes ö
jȫdenstrāte, jöddenstrāte, mnd., F.: nhd. „Judenstraße“, Judengasse, Straße in der Juden wohnen; E.: s. jȫde, strāte (1); L.: MndHwb 2, 486 (jȫdenstrâte); Son.: langes ö
jȫdenswēt, jȫdenwēit, jǖdenschweit, mnd., N.: nhd. „Judenschweiß“, schimpfliche Bezeichnung einer jüdischen Biersorte; E.: s. jȫde, swēt; L.: MndHwb 2, 486 (jȫdenswē[i]t); Son.: langes ö
jȫdentins, jöddentins, jodentins, mnd., M.: nhd. „Judenzins“, Steuer (F.) der Juden an die Stadt; E.: s. jȫde, tins; L.: MndHwb 2, 486 (jȫdentins), Lü 165a (jodentins); Son.: langes ö
jȫdenvarwe, mnd., F.: nhd. Judenfarbe, Weiß?, Gelb?; E.: s. jȫde, varwe; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdenvarwe); Son.: langes ö
jȫdeschop, jȫdschap, jöddeschop, jodeschop, mnd., F.: nhd. Gesamtheit der Juden, Judentum, jüdischer Glaube; Hw.: vgl. mhd. judenschaft; E.: s. jȫde, schop (1); R.: dat lant der jȫdeschop: nhd. „das Land der Judenschaft“, Palästina; R.: in de jȫdeschop vāren: nhd. „in das Judentum übergehen“, jüdisch werden; R.: sik bekēren van der jȫdeschop: nhd. „sich bekehren vom Judentum“, zum Christentum übertreten (V.); L.: MndHwb 2, 486 (jȫdeschop), Lü 165a (jodescheit); Son.: langes ö
jȫdinne, judinne, mnd., F.: nhd. Jüdin; Hw.: s. jȫdische, vgl. mhd. jüdinne; E.: s. jȫde, inne (5); L.: MndHwb 2, 486 (jȫdinne); Son.: langes ö
jȫdisch, jöddisch, yoddesch, jǖdesch, gȫdisch, mnd., Adj.: nhd. jüdisch; Hw.: vgl. mhd. jüdisch; E.: s. ahd. judeisk* 7, Adj., jüdisch; s. lat. Iūdaeus, Adj., jüdisch; vgl. lat. Iūdaea, F.=ON, Judäa; gr. Ἰουδαία (Iudaía), F.=ON, Judäa; aus dem Semitischen; hebr. y'hūdāh; R.: de drē jȫdischen kindere: nhd. die drei jüdischen Kinder, die drei Jünglinge im Feuerofen; R.: de jȫdische stat: nhd. „die jüdische Stadt“, Bethlehem; R.: jȫdische wīse hōlden: nhd. „jüdische Weise halten“, jüdischem Ritus anhängen; R.: jȫdische tunge: nhd. „die jüdische Zunge“, Hebräisch; L.: MndHwb 2, 486 (jȫdisch); Son.: langes ö
jȫdische*, jöddesche, jodesche, mnd., F.: nhd. Jüdin; Hw.: s. jȫdinne; E.: s. jȫde; L.: Lü 165a (jodesche); Son.: langes ö
jȫdischhēt*, jȫdeschēt, jȫdeschēit, jöddeschēt, jodescheit, mnd., F.: nhd. jüdischer Glaube, Judentum, jüdisches Volk, Judenschaft, jüdische Gemeinde, jüdische Bevölkerung; Hw.: vgl. mhd. jüdischeit; E.: s. jȫde, jȫdisch, hēt (1); R.: de jȫdischhēt anegrīpen: nhd. zum Judentum übergehen; L.: MndHwb 2, 486 (jȫdeschê[i]t), Lü 165a (jodescheit); Son.: langes ö
jodoch, mnd., Adv.: Vw.: s. iodoch; L.: MndHwb 2, 465 (iodoch)
jōdūden*** (1), mnd., V.: nhd. um Hilfe schreien; Hw.: s. jōdūdent, jōdūt (1), jōdūt (2); E.: ?
jōdūden* (2), jōdūdent, mnd., N.: nhd. Notschrei, Hilfeschrei, Gerüft, Gerüchte, Gerüfte, Ruf zur Hilfeleistung bei einer Vergewaltigung; Hw.: s. tiodute; E.: s. jōdūden (1); L.: MndHwb 2, 486 (jôdûdent)
jōdūt (1), jōdūte, jodute, jūdūte, mnd., Interj.: nhd. Alarmschrei, Notschrei, Hilfeschrei, Gerüftwort, Zeter, Ausdruck lauter Klage, Wehegeschrei; Hw.: s. jōdūt (2); E.: s. jōdūden (1); L.: MndHwb 2, 486 (jôdût[e]), Lü 165a (jodute)
jōdūt (2), mnd., N.: nhd. Hilfegesuch, Bitte um Beistand; Hw.: s. jōdūt (1), tiōdūte; E.: s. jōdūden (1); L.: MndHwb 2, 486 (jôdût[e])
jōdūtenstēn, jōdūtenstēin, mnd., M.: nhd. „Jodutenstein“ (Name eines Grundstücks); E.: s. jōdūt (2), stēn; L.: MndHwb 2, 487 (jôdûtenstê[i]n)
jof, mnd., Konj.: nhd. oder, wenn, ob; Hw.: s. iof; E.: s. if; L.: MndHwb 2, 487 (iof), Lü 165a (jof)
jogeden***, mnd.?, V.: nhd. jünger werden; Vw.: s. vör-; Hw.: s. jȫget; E.: s. jȫget; Son.: langes ö
jȫgen***, mnd., sw. V.: nhd. jünger werden; Vw.: s. vör-; Hw.: s. jȫget; E.: s. jȫget; Son.: langes ö
jȫget, jȫghet, yoghed, jöget, juget, iuget, jȫgent, joget, joecht, mnd., F.: nhd. Jugend, Zeit und Zustand des Jungseins, Jugendlicher; Hw.: vgl. mhd. jugent; E.: s. ahd. jugund* 23, st. F. (i), Jugend, Mannbarkeit, Jünglingsalter; s. germ. *jugunþi-, *jugunþiz, Sb., Jugend; s. idg. *i̯uu̯ent-, *i̯uu̯n̥t-, Adj., Sb., jung, Jugend, Pokorny 511; s. idg. *i̯uu̯en-, *i̯ūn-, Adj., jung, Pokorny 510; vgl. idg. *i̯eu- (3), Adj., jung, Pokorny 510; L.: MndHwb 2, 487 (jȫget), Lü 165a (joget); Son.: langes ö, juget örtlich beschränkt
jȫgetborne, jȫgetborn, jogetborne, mnd., M.: nhd. Jungbrunnen; Q.: Nd. Jb. 6 110; E.: s. jȫget, borne; L.: MndHwb 2, 487 (jȫgetborn[e]), Lü 165a (jogetborne); Son.: langes ö, metaphorisch von Maria
jȫgetjunge, mnd., M.: nhd. Jugendlicher, Heranwachsender (zwischen sieben und vierzehn Jahren); Q.: Aegid. Rom. 98 (1277-1279); E.: s. jȫget, junge; L.: MndHwb 2, 487 (jȫgetjunge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
jȫgetlīk, jȫgentlīk, jogetlik, mnd., Adj.: nhd. jugendlich, jung, einem Kind entsprechend, einem Jugendlichen entsprechend, unverständig, unreif; Hw.: vgl. mhd. jugentlich; E.: s. jȫget, līk (3); L.: MndHwb 1/2 487 (jȫgetlīk), Lü 165a (jogetlik); Son.: langes ö
Jōhannes, Johannes, mnd., PN: nhd. Johannes, Johannestag (Festtag als Geburtstag des Johannes des Täufers oder des Evangelisten Johannes nach seinem Geburtstag); Q.: Joh. 5 39ff, SL 6-169, Renner ed. Höhlbaum 163; E.: s. hebr. יוחנן (jōchānān), Johannes, „der Herr ist gütig“, „dem Gott gnädig ist“; s. agr. ᾿Ιωάννης (Iōánnēs), PN=M., Johannes; R.: Sankt Johannes in der ȫliebȫden: nhd. sechster Mai; R.: Sankt. Johannes tō lichten: nhd. vierundzwanzigster Juni (Tag der Enthauptung des Johannes des Täufers); L.: MndHwb 2, 487 (Jôhannes), Lü 165a (Johannes); Son.: langes ö
jōhannesāvent, mnd., M.: nhd. „Johannesabend“, Tag vor Johanni (dem Geburtstag von Johannes dem Täufer), Abend vor Johanni; E.: s. Jōhannes, āvent; L.: MndHwb 2, 487 (jôhannesâvent)
jōhannesblōme, mnd., F.: nhd. Johannesblume, Blume des Johannes; Q.: Nic. Gryse Spegel Ll 2a (1593); E.: s. Jōhannes, blōme; R.: jōhannesblōmen (Pl.): nhd. Johannesblumen, Blüten des Johannes; L.: MndHwb 2, 487 (jôhannesblômen)
jōhannesblōt, mnd., N.: nhd. roter Saft der aus dem Farbstoff der Schildlaus oder bestimmten Johanniskräutern gewonnen wird; Q.: Nic. Gryse Spegel L 1bf (1593); E.: s. Jōhannes, blōt (1); L.: MndHwb 2, 487 (jôhannesblôt); Son.: örtlich beschränkt, jünger
jōhannesbrōder*, jōhannesbrȫder, mnd., M.: nhd. Einsiedler (vom heiligen Johannes dem Täufer); Q.: Nic. Gryse Spegel Mm4a (1593); E.: s. Jōhannes, brōder; L.: MndHwb 2, 487 (jôhannesbrȫder); Son.: langes ö
jōhannesdach, mnd., M.: nhd. „Johannistag“, Johanni, Geburtstag des Johannes des Täufers am 24. Juni, Sommersonnenwende; Q.: Ssp (1221-1224) (Johannis dach); E.: s. Jōhannes, dach (1); L.: MndHwb 2, 487 (Jôhannesdach), MndHwb 2, 488 (jôhannesdach); Son.: auch mit dem Zusatz sünte jōhannes middensōmer des lichten
jōhannesdrunk, mnd., M.: nhd. dem Evangelisten Johannes geweihter Wein als Segenstrunk zum Abschied, Johannesminne; Q.: Nd. Jb. 9-91; E.: s. Jōhannes, drunk; L.: MndHwb 2, 487 (Jôhannesdrunk), MndHwb 2, 488 (jôhannesdrunk); Son.: örtlich beschränkt
jōhannesgarve, mnd., F.: nhd. Erstlingsgarbe; Q.: Richter 2-235; E.: s. Jōhannes, garve; L.: MndHwb 2, 487 (Jôhannesgarve), MndHwb 2, 488 (jôhannesgarve); Son.: als Abgabe der Bauern für das Lesen der Litanei, örtlich beschränkt
jōhannesgilde, mnd., F.: nhd. dem heiligen Johannes geweihte Brüderschaft; Q.: UB Clarenbg. 254; E.: s. Jōhannes, gilde; L.: MndHwb 2, 487 (Jôhannesgilde), MndHwb 2, 488 (jôhannesgilde)
jōhanneskrūt, jōhanneskruet, mnd., N.: nhd. Johanniskraut, große Fetthenne; ÜG.: lat. hypericum perforatum?, sedum maximum?; E.: s. Jōhannes, krūt (1); L.: MndHwb 2, 487 (Jôhanneskrût), MndHwb 2, 488 (jôhanneskrût)
jōhanneslōtvǖr, mnd., N.: nhd. Feuer aus Johannisgerten? (als Volksbrauch); Q.: Nic. Gryse Spegel H 2a (1593); Hw.: s. jōhannesnōtvǖr; E.: s. Jōhannes, lōtvǖr; L.: MndHwb 2, 487 (Jôhanneslôtvǖr), MndHwb 2, 488 (jôhanneslôtvǖr); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
jōhanneslǖde, mnd., Pl.: nhd. „Johannesleute“, geheime katholische Verbindung die im Hamburger Johanniskloster ihre Zusammenkünfte abhielt; Q.: Staphorst II 1-125; E.: s. Jōhannes, lǖde (1); L.: MndHwb 2, 487 (Jôhanneslǖde), MndHwb 2, 488 (jôhanneslǖde); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
jōhannesmisse, jōhansmisse, mnd., F.: nhd. Bezeichnung des Johannistages (24. Juni als Fälligkeitstermin) nach der an diesem Tage gehaltenen Messe; Q.: Werd. Urb. B 207, Groninger Stadtbuch ed. Telting 72; E.: s. Jōhannes, misse (2); L.: MndHwb 2, 487 (Jôhannesmisse), MndHwb 2, 488 ([jôhannes]misse); Son.: örtlich beschränkt
jōhannesnōtvǖr, mnd., N.: nhd. durch Reiben hervorgebrachtes Feuer (als Volksbrauch); Q.: Nic. Gryse Spegel Ll 2a (1593); E.: s. Jōhannes, nōtvǖr; L.: MndHwb 2, 487 (Jôhannesnôtvǖr), MndHwb 2, 488 (jôhannesnôtvǖr); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
jōhannesschilt, mnd., M.: nhd. Münze Johannes' von Holland (1418-1425) im Werte von zehn Schillingen; Q.: vgl. Jesse Quellenb. 188; E.: s. Jōhannes, schilt; L.: MndHwb 2, 487 (Jôhannesschilt), MndHwb 2, 488 (jôhannesschilt); Son.: nach dem rheinisch-westfälischen Münzvertrag von 1489
jōhannesvǖr, jōhansvǖr, mnd., N.: nhd. Johannisfeuer, am Johannisabend auf Hügeln und Wegen entzündetes Feuer, Sonnenwendfeuer; E.: s. Jōhannes, vǖr; L.: MndHwb 2, 487 (Jôhannesvǖr), MndHwb 2, 488 (jôhan[ne]svǖr); Son.: langes ü
jōhanneswort, jōhanswort, mnd., F.: nhd. Johanniswurz, Zahnwurz, Speichelwurz; ÜG.: lat. anthemis pyrethrum?; E.: s. Jōhannes, wort (2); L.: MndHwb 2, 487 (Jôhanneswort), MndHwb 2, 488 (jôhan[ne]swort)
jōhannītære*, jōhannīter, mnd., M.: nhd. Johanniter, Tempelherr; E.: s. Jōhannes; L.: MndHwb 2, 488 (jôhannîter)
jōhannīter, mnd., M.: Vw.: s. jōhannītære; L.: MndHwb 2, 488 (jôhannîter)
Jōhanserhēre, mnd., M.: nhd. Chorherr der Kongregation des heiligen Johannes des Evangelisten; Q.: Nic. Gryse Spegel Mm 4a (1593); E.: s. Jōhannes, hēre (4); R.: Jōhanserhēren (Pl.): nhd. Chorherren der Kongregation des heiligen Johannes; L.: MndHwb 2, 488 (Jôhanserhêren); Son.: gestiftet um 1425
jojewē, mnd., Pron.: Vw.: s. ioiewē; L.: MndHwb 2, 488 (jojowê)
jojewelk, mnd., Pron., Adj.: Vw.: s. ioiewelīk; L.: MndHwb 2, 488 (jojewelk)
jok, jock, yok, juk, juck, juk, iuck, iuk, jök, joͤck, yoͤck, mnd., N., M.: nhd. Joch, Gespann, ein Ackermaß (so viel ein Joch Ochsen in einem Tage umpflügen kann), Gerüst, Pfahl worauf der Boden einer Brücke liegt, Brückenjoch, durch die Mauer gebrochener Stollen, Mauernische, Kellergewölbe für Wein, Weinkeller; Hw.: vgl. mhd. joch (3); Q.: Matthias 11-29, Grandauer Ritzebüttel 193, SL, Unna StR. 89; E.: as. ju-k* 4, st. N. (a), Joch; germ. *juka-, *jukam, st. N. (a), Joch; s. idg. *i̯ug-, V., Sb., Adv., verbinden, Jochgenosse, Gefährte, geschirrt, Pk 509; vgl. idg. *i̯eu- (2), *i̯eu̯ə-, *i̯eug-, V., bewegen, verbinden, Pk 508; L.: MndHwb 2, 488 (jok), Lü 165a (jock), Lü 165b (juk); Son.: jök örtlich beschränkt
jök, jöck, iok, mnd., Pers.-Pron.: nhd. euch; Hw.: s. gē, jek; E.: s. gī; L.: MndHwb 2, 489 (jök); Son.: örtlich beschränkt (Ostfalen)
jȫke, mnd., M.: nhd. Jucken, Krätze; E.: s. jȫken; L.: MndHwb 2, 489 (jȫke); Son.: langes ö
jōkehāver*, jōkehāvere, mnd., M.: nhd. Jochhafer als Abgabe; Q.: Werd. Urb. B 252; E.: s. jok, hāver; L.: MndHwb 2, 489 (jōkehāvere)
jȫkel, iokel, yokel, yöckel, yockel, jȫkele, iokele, yöckele, iockele, jokele, jukel, iukel, guckel, mnd., F., M.: nhd. Eiszapfen, zapfenartige Gesteinsbildung des Kupfervitriols; Vw.: s. īs-; Hw.: s. iekel, kekel; Q.: Rooth Eiszapfen 69f., Gosl WaghausO. 72, DWb. IV 2-2333; E.: ?; L.: MndHwb 2, 489 (jȫkel), Lü 165a (jokele); Son.: langes ö. westliches Westfalen, jukel örtlich beschränkt
jȫken (1), yoken, jucken, iucken, joken, mnd., sw. V.: nhd. jucken, Juckreiz ausüben (mit dem Körperteil oder der juckenden Stelle oder einem juckenden Gegenstand), Anreiz ausüben, Verlangen wecken, kratzen, reiben, sich kratzen, sich jucken; ÜG.: lat. prurire; Hw.: vgl. mhd. jucken; Q.: Tunnicius 84 (1514), SL, Tim. 4-3; E.: as. juk-k-ian* 2, sw. V. (1a), jucken; germ. *jukjan?, *jukkjan?, sw. V., jucken; L.: MndHwb 1/2 489 (jȫken), Lü 165a (joken); Son.: langes ö
jȫken (2), jȫkende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. jȫkent; L.: MndHwb 2, 489 (jȫken[de]); Son.: langes ö
jȫken* (3), jȫkent, yoekenth, mnd., N.: nhd. Juckreiz, Kratzen, Jucken; ÜG.: lat. prurigo, pruritus; E.: s. jȫken (1); L.: MndHwb 1/2 489 (jȫkent); Son.: langes ö
jȫkenisse, jückenisse, mnd., Sb.: nhd. Jucken, Beißen, Kratzen; ÜG.: lat. pruritus, prurigo; E.: s. jȫken (1), nisse; L.: MndHwb 2, 489 (jȫkenisse); Son.: langes ö
jȫkent*, jȫken, jȫkende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. juckend, kratzend, beißend, reizend; ÜG.: lat. prurigens; E.: s. jȫken (1); L.: MndHwb 2, 489 (jȫken[de]); Son.: langes ö
jȫkerich, yökerich, mnd., Adj.: nhd. mit Juckreiz behaftet, mit Krätze behaftet; E.: s. jȫken (1), ich (2); L.: MndHwb 2, 489 (jȫkerich); Son.: langes ö
jōkich, mnd., Adj.: nhd. gebirgig; ÜG.: lat. iugosus, cacuminosus, montuōsus; I.: Lüs. lat. iugosus?; E.: s. jok, ich (2); L.: MndHwb 2, 489 (jōkich)
jȫkich, jückich, juckich, mnd., Adj.: nhd. räudig, krätzig, juckend; ÜG.: lat. pruriginosus; E.: s. jȫken (1), ich (2); L.: MndHwb 2, 489 (jȫkich), Lü 165b (juckich); Son.: langes ö
jȫkinge, iokynghe, jöckinge, jockinge, jockunge, jückinge, iukinghe, mnd., F.: nhd. Jucken; ÜG.: lat. pruritus; E.: s. jȫken (1), inge; R.: jȫkinge des schorves: nhd. „Jucken des Schorfes“, Krätze; L.: MndHwb 2, 489 (jȫkinge); Son.: langes ö
jokpenninc, jukpenninc, mnd., M.: nhd. „Jochpfennig“; E.: s. jok, penninc; L.: MndHwb 2, 489 (jokpenninc); Son.: örtlich beschränkt
jokrēme*, jokrēmen, mnd., M.: nhd. „Jochriemen“, Riemen um Zugtiere an das Joch zu spannen oder zu leiten; E.: s. jok, rēme; L.: MndHwb 2, 489 (jokrêmen)
joktȫgel, mnd., M.: nhd. „Jochzügel“, Zügel um Zugtiere an das Joch zu spannen oder zu leiten; E.: s. jok, tȫgel; L.: MndHwb 2, 489 (jokrêmen/joktȫgel); Son.: langes ö
jokwech, jockwech, jukwech, juckwech, mnd., M.: nhd. Feldweg auf dem ein Joch Zugtiere nebeneinander gehen kann; E.: s. jok, wech (1); L.: MndHwb 2, 489 (jokwech), Lü 165a (jockwech); Son.: örtlich beschränkt (Westfalen)
jȫlen (1), iolen, mnd., sw. V.: nhd. johlen, jubeln, fröhlich sein (V.), vor Freude lärmen; Hw.: vgl. mhd. jōlen; E.: s. mhd. jōlen, sw. V., „johlen“, laut singen; Herkunft unklar, teils lautmalend?; s. Kluge s. v. johlen; L.: MndHwb 2, 490 (jȫlen), Lü 165a (jolen); Son.: langes ö
jȫlen (2), jȫlent, yölent, mnd., N.: nhd. Johlen, Gejohle, Gegröle; E.: s. jȫlen (1); L.: MndHwb 2, 490 (jȫlen/jȫlen[t]); Son.: langes ö
jölle, mnd., F.: nhd. Jolle, einmastiges Fahrzeug, kleines Boot, Beiboot; Hw.: s. gölle; E.: Herkunft unklar; s. Kluge s. v. Jolle; L.: MndHwb 2, 490 (jolle), Lü 165a (jolle); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form
jölleken*, jolleken, mnd., N.: nhd. „Jöllchen“, kleines Beiboot; E.: s. jölle, ken; L.: MndHwb 2, 490 (jolle/jolleken)
jöme, mnd., Pers.-Pron. (Dat. Pl.): Hw.: s. hē; L.: MndHwb 2, 490 (jöme)
jōnære*, jōner, mnd., M.: nhd. Spieler; E.: s. jōnen; L.: MndHwb 2, 490 (jôner); Son.: örtlich beschränkt
jōnen***, mnd., sw. V.: nhd. spielen; Vw.: s. vör-; Hw.: s. jōnære; E.: ?
jonker, mnd., M.: Vw.: s. junchēre; L.: MndHwb 2, 494 (junker); Son.: örtlich beschränkt (Westfalen)
jōpe, mnd., F.: nhd. Joppe, Wams, Teil der Rüstung, bäuerliches Kleidungsstück, zur Frauentracht gehörige kurze Jacke; Vw.: s. arm-, ȫver-, sōmer-; Hw.: s. gōpe, vgl. mhd. jope; E.: s. mhd. jope, sw. F., Joppe, Wams, Jacke; s. it. giubba, guppa, F., Jacke, Wams; s. arab. ğubba, Sb., Obergewand mit langen Ärmeln; s. Kluge s. v. Joppe; L.: MndHwb 2, 490 (jōpe), Lü 165b (jope); Son.: langes ö
jōpenære*, jōpener, mnd., M.: nhd. Joppen Verfertigender, Joppenschneider; E.: s. jōpenen; L.: MndHwb 2, 490 (jōpener), Lü 165b (jopener)
jōpenbēr, mnd., N.: nhd. bestimmte Sorte in Danzig oder auch in Einbeck gebrautes Doppelbier; E.: s. bēr (1); L.: MndHwb 2, 490 (jōpenbêr)
jōpenen***, mnd., sw. V.: nhd. Joppen herstellen, Joppen anfertigen; Hw.: s. jōpenære; E.: s. jōpe
jōpenvat, mnd., N.: nhd. Fass für das Danziger Doppelbier; E.: s. jōpenbēr, vat (2); L.: MndHwb 2, 490 (jōpenvat)
Jordān, mnd., M.: nhd. Jordan, Grenzfluss zwischen Ostjordanland und Kanaan; Hw.: s. Jordāne; E.: s. hebr. ‏נהר הירדן‎ (Nehar ha-Jardan), M., „herabsteigender Fluss“, Jordan; s. arab. ‏نهر الأردن (Al-Urdunn), M., Jordan; L.: MndHwb 2, 490 (Jordân); Son.: Sinnbild der Grenze zwischen weltlichem und geistlichem Leben, Segensformel gegen Blutungen
Jordāne, mnd., F.: nhd. Jordan; Hw.: s. Jordān; E.: s. Jordān; L.: MndHwb 2, 490 (Jordân/Jordâne)
Jorddrotte*, jordrotte, mnd., M.: nhd. Grundherr; ÜG.: adän. iordrotte, iorddrotte; E.: s. adän. iordrotte, iorddrotte, M., Grundherr; s. as. drohtīn, st. M., Herr?; germ. *druhtīna-, *druhtīnaz, st. M. (a), Gefolgsherr, Führer, Herr; s. idg. *dhereugh-, Adj., V., fest, halten, Pokorny 254; vgl. idg. *dher- (2), *dherə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: MndHwb 2, 490 (jordrotte); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
jordebōk, mnd., N.: nhd. Lagerbuch, Aufzeichnung der Renten und Gefälle, Verzeichnis herrschaftlichen Landes unter Angabe der jeweiligen Pächter und Abgaben und Erträge; ÜG.: lat. liber jurium, liber censualis; dän. jordebog; E.: s. dän. jordebog; s. bōk (2); L.: MndHwb 2, 490 (jordebôk), Lü 165b (jordebôk); Son.: Fremdwort in mnd. Form
Josaphat***, mnd., PN: nhd. Josaphat, Joschefat; Hw.: s. josephatesdālære; E.: s. יהושׁפט‎ (Jehoschafat), PN, „der Herr ist Richter“, Joschefat, Josaphat (König von Juda im 9. Jahrhundert v. Chr.)?
josaphatesdālære*, josaphatsdāler, mnd., M.: nhd. „Angehöriger der Brüderschaft vom Tale Josaphat“ (als katholische Kongregation); Q.: Nic. Gryse Spegel Mm 4a (1593); E.: s. Josaphat, dāl (1); L.: MndHwb 2, 490 (josaphatsdāler); Son.: örtlich beschränkt
Josēp, mnd., PN: nhd. Joseph (Sohn des Jakob), Josef; Q.: Nic. Gryse Spegel Mm 4a (1593); E.: s. PN Josef; s. hebr. iosef, PN, „Gott fügt hinzu“, Josef; R.: ēn rīke Josēp: nhd. „ein reicher Josef“, ein reicher Mann; R.: Josēpes bröder: nhd. „Josefs Brüder“, Brüderschaft des heiligen Joseph; L.: MndHwb 2, 490 (Josēp); Son.: Bezeichnung eines Volksbrauchs („id en schal nīmandes Josēp lōpen in den wīnachten“)
josēpesdālære*, josēpesdāler, mnd., M.: nhd. Josefstaler (eine Münzsorte); E.: s. Josēp, dālære; L.: MndHwb 2, 490 (josēpesdāler)
joste, yoste, mnd., M.: Vw.: s. djost; L.: MndHwb 2, 490 (joste)
josten, mnd., Sb.: nhd. ein Küchengerät; E.: ?; L.: MndHwb 2, 490 (josten), Lü 165b (josten); Son.: lies rosten?
jotō, jotōn, jotōl, mnd., Adv.: Vw.: s. iotō; L.: MndHwb 2, 465 (iotô), Lü 165b (jotol)
jū (1), ju, mnd., Adv.: Vw.: s. io (1); L.: MndHwb 2, 490 (jû), Lü 162a (io/ju); Son.: örtlich beschränkt
jū (2), mnd., Pers.-Pron.: Hw.: s. gī (2); L.: MndHwb 2, 490 (jû)
jū (3), mnd., Poss.-Pron.: Hw.: s. gī (2); L.: MndHwb 2, 490 (jû), Lü 165b (ju)
jubel***, mnd., M.: nhd. Jubel, Freudensausbruch; I.: Lw. lat. iubilus; Hw.: s. jubeljār, jubilācie, jubilus, vgl. mhd. jūbel; E.: s. mhd. jūbel, st. M., Jubel, Freudenausbruch; s. mlat. iubilus, M., Jubel; lat. iūbilum, N., freudiger Aufschrei; vgl. lat. iūbilāre, V., ein wildes Geschrei erheben, laut und wild lärmen, kreischen; vgl. idg. *i̯ū̆ (2), Interj., juhu, Pokorny 514; s. a. hebr. jōbēl, jōvēl, Sb., Widderhorn, Klang des Widderhorns
jubeljār, mnd., N.: nhd. Jubeljahr, vom Papst eingerichtetes alle fünfzig Jahre wiederkehrendes Ablassjahr; ÜG.: lat. annus iubilatus; I.: Lüs. lat. annus iubilatus; E.: s. jubel, jār; L.: MndHwb 2, 490 (jubeljâr)
Jubelter, mnd., ON: nhd. Gibraltar; E.: s. ON Gibraltar; s. arab. جبل طارق (Jabal Ţāriq), M., Berg des Tarik; s. arab. Tāriq ibn Ziyād, PN, maurischer Feldherr der die strategische Bedeutung Gibraltars für die Eroberung Spaniens erkannte und als erster Muslim ein Stück Spaniens eroberte; L.: MndHwb 2, 490 (Jubelter)
jubilācie, mnd., F.: nhd. Jubel, Jubelsang, Freudenschall; Hw.: vgl. mhd. jūbelazīe; I.: Lw. lat. iūbilātio; E.: s. mhd. jūbilazīe, sw. F., Jubel; s. lat. iūbilātio, F., Jubeln, jubelndes Geschrei; vgl. lat. iūbilāre, V., ein wildes Geschrei erheben, laut und wild lärmen, kreischen; vgl. idg. *i̯ū̆ (2), Interj., juhu, Pokorny 514; s. a. hebr. jōbēl, jōvēl, Sb., Widderhorn, Klang des Widderhorns; s. jubel, jubilēren (1); L.: MndHwb 2, 490 (jubilâcie)
jubilērære*, jubilērer, jubilīrer, jubilierer, mnd., M.: nhd. Juwelier, Juwelenhändler; Hw.: s. juwelīr; E.: s. juwēl; L.: MndHwb 2, 491 (jubilêrer), Lü 165b (jubilerer); Son.: jünger
jubilēren (1), iubilēren, yubilēren, jubilīren, jubilieren, jubilyeren, mnd., sw. V.: nhd. jubilieren, jubeln, jauchzen, frohlocken, sich amüsieren, spielen; Hw.: vgl. mhd. jūbilieren; I.: Lw. lat. iūbilāre; E.: s. mhd. jūbilieren, sw. V., jubilieren, frohlocken; s. lat. iūbilāre, V., ein wildes Geschrei erheben, laut und wild lärmen, kreischen; vgl. idg. *i̯ū̆ (2), Interj., juhu, Pokorny 514; s. a. hebr. jōbēl, jōvēl, Sb., Widderhorn, Klang des Widderhorns; L.: MndHwb 2, 491 (jubilêren)
jubilēren (2), mnd., N.: nhd. Jubilieren, Jubel; E.: s. jubilēren (1); L.: MndHwb 2, 491 (jubilêren)
jubilēringe, mnd., F.: nhd. Jubel, Jubilieren; E.: s. jubilēren (1), inge; R.: jār der jubilēringe: nhd. „Jahr der Jubilierung“, Jubeljahr; L.: MndHwb 2, 491 (jubilêringe)
jubilus, mnd., M.: nhd. wortloser Jubel, Jauchzen der Seele; Hw.: vgl. mhd. jūbilus; E.: s. jubel, jubilēren (1); L.: MndHwb 2, 491 (jubilus)
jūch, mnd., Interj.: nhd. „juch“ (Ausruf der Ausgelassenheit); Hw.: vgl. mhd. jūch (2); E.: s. mhd. jūch, Interj., „juch“; lautmalerisch?; R.: jūch unde wach sīn (Redewendung örtlich beschränkt): nhd. von einem Extrem ins andere fallen; L.: MndHwb 2, 491 (jûch)
jǖche, mnd., F.: nhd. Jauche (Bedeutung jünger), auf Fleisch gekochte Brühe, Sauce, Suppe, Fleischtunke, schlechtes oder dünnes Bier; Vw.: s. erweten-, hȫner-, kēse-, rintvlēsch-, schāpeskēse-; Hw.: vgl. mhd. jūche; E.: s. mhd. jūche, F., Jauche; s. slav. jucha, Sb., Jauche?; s. Kluge s. v. Jauche; R.: gēle jǖche ēten: nhd. „gelbe Jauche essen“, fette Pfründe haben; R.: mit Venus jǖche ȫvergōten: nhd. „mit Venus Jauche übergossen“, verliebt, vernarrt; L.: MndHwb 2, 491 (jǖche), Lü 165b (juche); Son.: langes ü, langes ö
jūchei*, juchei, jūchey, mnd., M.: nhd. Draufgänger, Leichtfuß, Lebemann; E.: s. jūchen (1); L.: MndHwb 2, 491 (jûchey), Lü 165b (juchei)
jūchen (1), juchen, mnd., sw. V.: nhd. juchen, jauchzen, jubilieren, schreien, laut schreien vor Schmerz oder Ausgelassenheit; Vw.: nā-; Hw.: vgl. mhd. jūchezen; E.: s. jūch; L.: MndHwb 2, 491 (jûchen), Lü 165b (juchen)
jūchen* (2), jūchent, mnd., N.: nhd. Gejuche, Geschrei; E.: s. jūchen (1); L.: MndHwb 2, 491 (jûchen)
jucht (1), mnd., F.: nhd. Juchschrei, Scheuchruf bei der Verfolgung Fliehender; E.: s. jūchen (1)?; L.: MndHwb 2, 491 (hucht), Lü 165b (jucht); Son.: örtlich beschränkt
jucht (2), mnd., Konj.: nhd. wenn, falls; E.: ?; L.: MndHwb 2, 491 (jucht); Son.: örtlich beschränkt
jüchtære*, jüchter, iuchter, mnd., M.: nhd. ausgelassener Mensch, lärmender Mensch; E.: vgl. ostfriesisch-mundartl. jüchtern, V., sich ausgelassen oder lärmend bewegen; L.: MndHwb 2, 491 (jüchter); Son.: örtlich beschränkt, als Beiname Hinrik de jüchter
jucken, mnd., sw. V.: Vw.: s. jȫken (1); L.: MndHwb 1/2 489 (jȫken), Lü 165b (jucken); Son.: langes ö
jückich, juckich, mnd., Adj.: Vw.: s. jȫkich; L.: MndHwb 2, 489 (jȫkich), Lü 165b (juckich); Son.: langes ö
jückinge, mnd., F.: Vw.: s. jȫkinge; L.: MndHwb 2, 489 (jȫkinge); Son.: langes ö
Jūdas, mnd., M.: nhd. Judas, habgieriger Mensch, gewissenloser Mensch, Verräter, Vorrichtung mit der man den Nachbarn das Wasser aus den Leitungsrohren entzog (Bedeutung jünger); E.: s. PN Judas; s. gr. Ιουδας (Ioudas), PN, Judas; s. hebr. יְהוּדָה (Jehuda), PN, Juda, Judas; aus dem Hebräischen, wird nach dem Tanach auf einen Stammvater der zwölf Stämme Israels zurückgeführt; L.: MndHwb 2, 491 (Jûdas)
jūdasbrōder, mnd., M.: nhd. heimtückischer habgieriger Geselle; E.: s. Jūdas, brōder; L.: MndHwb 2, 491 (jûdasbrôder)
jūdasbǖdel, mnd., M.: nhd. Judasbeutel, Beutel des Judas, Bild für Verlangen nach schnödem Gewinn; E.: s. Jūdas, bǖdel; L.: MndHwb 2, 491 (jûdasbǖdel); Son.: langes ü
jūdasgeselle, mnd., M.: nhd. Gesinnungsgenosse des Judas, Spießgeselle des Judas, Verräter wie Judas selbst; E.: s. Jūdas, geselle; L.: MndHwb 2, 491 (jûdasgeselle)
jūdasgeslechte, mnd., N.: nhd. „Judasgeschlecht“, Judassippe, verräterisches heimtückisches Volk; E.: s. Jūdas, geslechte; L.: MndHwb 2, 491 (jûdasgeslechte)
jūdaspsalm, mnd., M.: nhd. „Judaspsalm“; E.: s. Jūdas, psalm; R.: den jūdaspsalm lēsen: nhd. „den Judaspsalm lesen“, eine bestimmte Zeremonie bei Verkündigung des großen bischöflichen Bannes durchführen; L.: MndHwb 2, 491 (jûdaspsalm); Son.: örtlich beschränkt
jūdasspēt, mnd., M.: nhd. „Judasspieß“; E.: s. Jūdas, spēt; R.: mit jūdasspēt vechten: nhd. „mit Judasspieß fechten“, einen heimtückischen Überfall vornehmen; L.: MndHwb 2, 491 (jûdasspēt)
jūdasswēt, jūdassweit, judasswēt, mnd., M.: nhd. „Judasschweiß“, Angstschweiß; E.: s. Jūdas, swēt; R.: jūdasswēt swēten: nhd. „Judasschweiß schwitzen“, aus Angst vor der Entdeckung begangenen Verrates schwitzen; L.: MndHwb 2, 491 (jûdasspēt), Lü 165b (judasswêt)
jüdder, mnd., N.: nhd. Euter; Hw.: s. jēder (1), uder; E.: s. jēder (1); L.: MndHwb 2, 491 (jüdder)
judicēren, mnd., sw. V.: nhd. urteilen über, für richtig befinden, für geeignet halten; Hw.: vgl. mhd. judicieren; I.: Lw. lat. iudicare; E.: s. lat. iūdicāre, V., Recht sprechen, gerichtlich untersuchen; vgl. lat. iūs, N., Satzung, Verordnung, Recht; lat. dicāre, V., laut verkünden, feierlich verkünden, weihen; idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; idg. *i̯eu̯os-, Sb., Satzung, Verbindlichkeit?, Pokorny 512; s. idg. *i̯eu- (2), *i̯eu̯ə-, *i̯eug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508; L.: MndHwb 2, 492 (judicêren)
jǖdinge, mnd., F.: Vw.: s. gǖdinge (1); L.: MndHwb 2, 491 (jǖdinge); Son.: langes ü
juffer, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwe; L.: MndHwb 2, 495 (juncvrouwe); Son.: örtlich beschränkt
juften, mnd., Sb.: nhd. Juchten, Juchtenleder; E.: vgl. russ. juft, F., auf bestimmte Weise gegerbtes Leder, weitere Herkunft unklar; s. Kluge s. v. Juchten; L.: MndHwb 2, 492 (juften), Lü 165b (juften)
jūl, jul, mnd., M.: nhd. Weihnachtsfest, Sankt Johannisfest, Fest der Wintersonnenwende, Fest der Sommersonnenwende; E.: vgl. dän., schwed. jul; s. Julius?; L.: MndHwb 2, 492 (jûl), Lü 165b (jul); Son.: Fremdwort in mnd. Form
jūlep, mnd., Sb.: nhd. Julep (Mixtur die sich durch Wohlgeschmack und Wohlgeruch und angenehme Farbe auszeichnen soll und gewöhnlich aus destillierten Wässern und einem Sirup zusammengesetzt wird); ÜG.: lat. iulapium; Vw.: s. rōsen-; I.: Lw. lat. iulapium?; E.: vgl. pers. luleb, Sb., süßer Trank; L.: MndHwb 2, 492 (jûlep); Son.: Fremdwort in mnd. Form
Julius, jullejus, Julie, mnd., M.: nhd. Juli, siebenter Monat des Jahres; I.: Lw. lat. iulius; E.: s. lat. iulius, M., Juli; s. lat. Iovis, M., Juppiter; s. idg. *dei̯eu-, *di̯éu-, *diu̯-, *di̯u-, Sb., Glänzender, Himmel, Tag, Pokorny 184; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: MndHwb 2, 492 (Julius); Son.: jünger
jūlrecht, mnd., N.: nhd. Aburteilung von Strafsachen die sich am Abend vor dem Heilige Drei Könige-Tag zugetragen haben; E.: s. jūl, recht (2); L.: MndHwb 2, 492 (jûlrecht); Son.: örtlich beschränkt
jūltīt, mnd., F.: nhd. Weihnachtszeit, Zeit von Weihnachten bis Heilige Drei Könige; E.: s. jūl, tīt; L.: MndHwb 2, 492 (jûltît)
jūme, mnd., F.: nhd. kleines Transportschiff auf den Gewässern zwischen Nowgorod und dem Meer; E.: ?; L.: MndHwb 2, 492 (jûme); Son.: örtlich beschränkt
junc, jonc, junk, mnd., Adj.: nhd. jung, neugeboren, jugendlich, jugendfrisch, lebensfroh, lebenslustig, zart, neu; Hw.: vgl. mhd. junc; Q.: Ssp (1221-1224) (junk); E.: as. ju-n-g* 20, Adj., jung; germ. *junga-, *jungaz, Adj., jung; s. idg. *i̯uu̯en-, *i̯ūn-, Adj., jung, Pk 510; vgl. idg. *i̯eu- (3), Adj., jung, Pk 510; R.: junc wērden: nhd. „jung werden“, zur Welt kommen, aufwachsen (V.) (1), heranwachsen (V.) (1); L.: MndHwb 2, 493f. (junc), Lü 165b (junk); Son.: jonc örtlich beschränkt
juncbēr, mnd., N.: nhd. Bier das noch nicht voll ausgegoren ist; E.: s. junc, bēr (1); L.: MndHwb 2, 494 (juncbêr)
juncbōren, junkboren, mnd., (Part. Prät.=)M.: nhd. Kind, Unmündiger; E.: s. junc, bōren (2); L.: MndHwb 2, 494 (juncbōren), Lü 165b (junkboren)
juncbrōt, mnd., N.: nhd. Jungvieh; E.: s. junc, brōt (2); L.: MndHwb 2, 494 (juncbrôt)
juncbrūwære*, juncbrūwer, mnd., M.: nhd. Brauer der für den Brauhausbesitzer arbeitet und als Handwerker gilt; E.: s. junc, brūwære; L.: MndHwb 2, 494 (juncbrûwer); Son.: örtlich beschränkt
juncdōm, junkdōm, mnd., N.: nhd. Jugend, Jungheit, Jugendalter; E.: s. junc, dōm (3); L.: MndHwb 2, 494 (juncdôm), Lü 165b (junkdôm)
juncgeselle, mnd., M.: nhd. Junggeselle, Jugendlicher, neu eingeschriebener Geselle, unverheirateter Mann (Bedeutung jünger); E.: s. junc, geselle; L.: MndHwb 2, 497 (juncgeselle)
junchēre, juncherre, junker, juncher, yuncker, juncgher, jonker, mnd., M.: nhd. Junker, junger Herr, Sohn aus adligem Geschlecht, unmündiger Lehnsherr, Edelmann, adliger Gutsherr, von Lübeck verschifftes Tuch von blauer Farbe; Vw.: s. ban-, kerkspēl-, lēhen-, lōs-, stat-, stichte-, strō-, stük-, vörbundes-; Hw.: vgl. mhd. junchērre; Q.: Ssp (1221-1224) (junkherre); E.: s. mhd. junchērre, sw. M., Junker, Knappe, Edelknabe; s. junc, hēre (4); R.: junchēre up den bōm (Redewendung örtlich beschränkt [Hamburg]): nhd. „Junker auf dem Baum“, Aufseher der für das richtige Öffnen und Schließen der Bäume und Tore sorgte, Aufseher über Einfuhren und Ausfuhren, Aufseher über Gefangene; R.: Junchēre Jümmervrō: nhd. „Junker Immerfroh“ (Junker wurde auch als spöttische Anrede gebraucht); L.: MndHwb 2, 497 (junchêre), MndHwb 2, 494 (junker), Lü 165b (junker); Son.: Bezeichnung für Angehörige des städtischen Patriziats, Anredeform als Ausdruck der Untertänigkeit, jonker örtlich beschränkt
junchērekumpanīe*, junkerkumpanīe, junkercompagnie, mnd., F.: nhd. „Junkerkompanie“ (Bezeichnung der Lübecker Patriziergesellschaft bzw. Bezeichnung der nach ihrem Abzeichen benannten Zirkelbrüder); E.: s. junchēre, kumpanīe; L.: MndHwb 2, 494 (junkerkumpanîe); Son.: örtlich beschränkt
junchērelāken*, junkerlāken, mnd., N.: nhd. „Junkernlaken“ (eine bestimmte [blaue?] Tuchsorte des Lübecker Exports); E.: s. junchēre, lāken (1); L.: MndHwb 2, 495 (junkerlâken); Son.: örtlich beschränkt
junchēreman*, junkerman, mnd., M.: nhd. Höriger eines Adligen, Meier eines Adligen; E.: s. junchēre, man (1); L.: MndHwb 2, 495 (jukerman)
junchēren*, junkeren, mnd., sw. V.: nhd. wie ein Junker auftreten?; E.: s. junchēre; R.: junchēren unde slüngelen gān: nhd. wie ein Junker auftreten, flott und müßig leben; L.: MndHwb 2, 494 (junkeren)
junchērengōt*, junkerengōt, mnd., N.: nhd. „Junkerngut“, adliges Gut; E.: s. junchēre, gōt (2); L.: MndHwb 2, 492 (junkerengôt)
junchērenhof*, junkerenhof, junkernhof, mnd., M.: nhd. „Junkernhof“, adliges Gut; E.: s. junchēre, hof; L.: MndHwb 2, 494 (junker[e]nhof)
junchērenknecht*, junkerknecht, mnd., M.: nhd. Diener eines adligen Herrn; E.: s. junchēre, knecht; L.: MndHwb 2, 494 (junkerknecht)
junchērenletter*, junkerenletter, mnd., M.: nhd. Junkernlektor, Lektor der Sülfmeister in der Sankt Johanniskirche zu Lüneburg; ÜG.: lat. chorus domicellorum; E.: s. junchēre, letter; L.: MndHwb 2, 494 (junkerenletter); Son.: örtlich beschränkt
junchēreschop*, junkerschop, mnd., N.: nhd. Adelsstand, Gesamtheit der in einer Stadt wohnenden adligen Familien; E.: s. junchēre, schop (1); L.: MndHwb 2, 495 (junkerschop)
jünchērisch*, jünkerisch, junkersch, mnd., Adj.: nhd. wie ein Junker auftretend (nur im negativen Sinn), Junker...; E.: s. junchēre, isch; L.: MndHwb 2, 495 (jünkerisch)
junchērischen*, jünkerschen, mnd., Adv.: nhd. „junkerisch“; E.: s. jünchērisch; R.: jünchērischen lēven: nhd. „junkerisch leben“, großspurig auftreten; L.: MndHwb 2, 495 (jünkerisch/jünkerschen)
junchēt, juncheit, junkheit, mnd., F.: nhd. Jungsein, Jugend, jugendliches Alter, Jugendfrische, Lebenskraft, Jungtierdasein, Wachstumsphase von Gewächsen; ÜG.: lat. adolescentia; Hw.: vgl. mhd. juncheit; I.: Lüt. lat. adolescentia?; E.: s. junc, hēt (1); L.: MndHwb 2, 497 (junchê[i]t), Lü 165b (junkheit)
juncholt, mnd., N.: nhd. Jungholz; E.: s. junc, holt (1); L.: MndHwb 2, 497 (juncholt)
junchȫvet*, mnd., F.: nhd. Kalb; E.: s. junc, hȫvet; L.: MndHwb 2, 497 (junchȫvede), Lü 165b (junkhovede); Son.: langes ö, junchȫvede (Pl.)
juncknecht, mnd., M.: nhd. Jugendlicher, Jüngling, Unterknecht, angehender Matrose, Schiffsjunge; E.: s. junc, knecht; L.: MndHwb 2, 497 (juncknecht), Lü 165b (junkknecht)
juncman, mnd., M.: nhd. Jugendlicher, junger Bursche, Leichtmatrose; Hw.: vgl. mhd. juncman; E.: s. junc, man (1); L.: MndHwb 2, 497 (juncman)
juncmēster, juncmeister, junckmēster, mnd., M.: nhd. in ein Handwerk zuletzt aufgenommener Meister; E.: s. junc, mēster; L.: MndHwb 2, 497 (juncmê[i]ster)
juncvrouwe, junkvrouwe, junkvrowe, juncvrūwe, juncvrūw, iuncvrūwe, yuncvrūwe, jungvrūwe, junckvrūwe, jungkvrūwe, juncvrouw, juncvrawe, juncfrow, juncvfrowe, junvfrouw, joncvrūwe, junvrūwe, juncfer, junfer, juffer, iungfer, iungver, yunfer, mnd., F.: nhd. Jungfrau, junge Frau, Edelfräulein, junge Adlige, Frau eines Edelmanns, Edelfrau, Mädchen im kindlichen Alter, Mädchen im jugendlichen Alter, Mädchen im heiratsfähigen Alter, unverheiratete Frau, Nonne, Klosterjungfrau, Frau die keusch bleibt, Mann der keusch bleibt, junges Mädchen in dienender Stellung, Kammerfrau einer adeligen Dame, Zofe einer adeligen Dame, Aufwärterin in einem Wirtshaus, Frau die arbeitet, Begleiterin der Braut am Hochzeitstage, Brautjungfer, runder flacher Block mit drei oder vier Löchern zum Straffziehen der Wanten, Folterinstrument, Daumenschraube, Wärmflasche, Handramme, Name für ein Geschütz, Sternbild der Jungfrau; Vw.: s. bat-, dēnst-, dōm-, gōdes-, hōve-, hȫvet-, kāmer-, klōster-, konventes-, mit-, sticht-, strāten-; E.: s. junc, vrouwe; Hw.: s. junfer, vgl. mhd. juncvrouwe; L.: MndHwb 2, 495 (juncvrûw[e]), Lü 165b (junkvrowe); Son.: langes ö, joncvrūwe und jonvrūwe und yonvrūwe örtlich beschränkt; Son.: weitere Lemmavarianten sind: yunver, jonvrūwe, yonvrūwe
juncvrouwedōm*, juncvrūwdōm, joncfroudom, mnd., N.: nhd. unverheirateter Stand; E.: juncvrouwe, dōm (3); L.: MndHwb 2, 495 (juncvrûwdôm); Son.: örtlich beschränkt
juncvröuweken*, juncvrūweken, juncferken, junferken, jonvrūweken, mnd., N.: nhd. Jungfräulein; Hw.: s. juncvrouwelīn; E.: s. junc, vrouweken; L.: MndHwb 2, 495 (juncvrûw[e])
juncvröuwelichēt*, juncvrūwelichēt, juncvrūwelicheit, juncferlichēt, mnd., F.: nhd. Jungfräulichkeit, geschlechtliche Reinheit; Hw.: vgl. mhd. juncvröuwelicheit; E.: s. juncvröuwelīk, hēt (1); L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwelichê[i]t)
juncvröuwelīk, juncvröuwelk, juncvröuwlīk, juncvrūwelīk, juncvrowelik, juncvrowlik, juncfrouwelik, juncfrauwelk, juncferlī, junferlīk, jucferlīk, mnd., Adj.: nhd. jungfräulich, unberührt, ledig; Hw.: vgl. mhd. juncvröuwelich; E.: s. juncvrouwe, līk (3); L.: MndHwb 2, 496f. (juncvrûwelīk); Son.: jucferlīk örtlich beschränkt
juncvröuwelīke*, juncvrūwelīke, mnd., Adv.: nhd. jungfräulich, unberührt, ledig; E.: s. juncvrouwe, līke; L.: MndHwb 2, 496f. (juncvrûwelīk)
juncvröuwelīken*, juncvrūwelīken, mnd., Adv.: nhd. jungfräulich, unberührt, ledig; E.: s. juncvrouwe, līken (1); L.: MndHwb 2, 496f. (juncvrûwelīk)
juncvröuwelīn*, juncvrouwelīn, mnd., N.: nhd. Jungfräulein; Hw.: s. juncvrouweken, vgl. mhd. juncvröuwelīn; E.: s. junc, vrouwelīn; L.: MndHwb 2, 495 (juncvrûw[e])
juncvrouwenantlāt*, juncvrūwenanlāt, mnd., N.: nhd. Antlitz eines jungen Mädchens; E.: s. juncvrouwe, antlāt (2); L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenanlât)
juncvrouwenāvent*, junkvrowenavent, juncvrūwenāvent, mnd., M.: nhd. Abend vor der Hochzeit, Polterabend; E.: s. juncvrouwe, āvent; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenâvent), Lü 165b (junkvrowenavent)
juncvrouwenbilde*, juncvrūwenbēlde, juncvrūwenbilt, mnd., N.: nhd. Figur einer Jungfrau, Bildwerk einer Jungfrau, junges Mädchen, Jungfrau; E.: s. juncvrouwe, bilde; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenbēlde)
juncvrouwenbinde***, mnd., F.: nhd. Gebinde des Mädchens, Kopfgebinde des Mädchens, Kopfgebinde der unverheirateten Frau; Hw.: s. juncvrouwenbindeken; E.: s. juncvrouwe, binde (1)
juncvrouwenbindeken*, juncvrūwenbindeken, juncfernbindeken, mnd., N.: nhd. Gebinde des Mädchens, Kopfgebinde des Mädchens, Kopfgebinde der unverheirateten Frau; E.: s. juncvrouwe, bindeken, juncvrouwenbinde, ken
juncvrouwenblok*, juncvrūwenblok, mnd., M.: nhd. Stelle im Bäckerschrangen wo Klosterbrot verkauft wird; E.: s. juncvrouwe, blok; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenblok); Son.: örtlich beschränkt
juncvrouwenbrōt, juncvrūwenbrōt, junkvrowenbrōt, mnd., M.: nhd. feines Weizenbrot, Nonnenbrot?; E.: s. juncvrouwe, brōt (1); L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenbrôt), Lü 166a (junkvrowenbrôt)
juncvrouwendach*, juncvrūwendach, mnd., M.: nhd. Tag vor der Hochzeit; E.: s. juncvrouwe, dach (1); L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwendach)
juncvrouwendā̆l*, juncvrūwendā̆l, mnd., N.: nhd. „Jungfrauental“; E.: s. juncvrouwe, dā̆l; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwendā̆l); Son.: örtlich beschränkt, Flurname
juncvrouwenhār*, juncvrūwenhār, mnd., M.: nhd. Steinraute; ÜG.: lat. asplenium?, ruta muraria?; Hw.: vgl. mhd. juncvrouwenhār; E.: s. juncvrouwe, hār (1); L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenhâr)
juncvrouwenherte*, juncvrūwenherte, mnd., N.: nhd. Mädchenherz; E.: s. juncvrouwe, herte (1); L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenherte); Son.: jünger
juncvrouwenkāmer*, juncvrūwenkāmer, mnd., F.: nhd. Zimmer des Edelfräuleins; E.: s. juncvrouwe, kāmer; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenherte/juncvrûwenkāmer)
juncvrouwenkint*, juncvrūwenkint, juncfernkint, mnd., N.: nhd. uneheliches Kind; E.: s. juncvrouwe, kint; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenherte/juncvrûwenkint)
juncvrouwenklēt*, mnd., N.: nhd. „Jungfrauenkleid“; E.: s. juncvrouwe, klēt; R.: in juncvrouwenklēder kōmen: nhd. „in Jungfrauenkleidern kommen“, als unberührte Jungfrau kommen, unberührt sein (V.); L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenherte/juncvrûwenklê[i]der); Son.: örtlich beschränkt, juncvrouwenklēder (Pl.)
juncvrouwenklōster, juncvrūwenklōster, juncvrouenklōster, juncfernklōster, junfernklōster, mnd., N.: nhd. Nonnenkloster; E.: s. juncvrouwe, klōster; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenherte/juncvrûwenklôster)
juncvrouwenkok*, juncvrūwenkok, jungferenkok, mnd., M.: nhd. Koch im Nonnenkloster; E.: s. juncvrouwe, kok; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenherte/juncvrûwenkok); Son.: örtlich beschränkt
juncvrouwenkonvent*, juncvrūwenconvent, jomferenconvent, mnd., N.: nhd. Nonnenkloster; E.: s. juncvrouwe, konvent; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenherte/juncvrûwenconvent); Son.: jomferenconvent örtlich beschränkt
juncvrouwenkrenkære*, juncvrūwenkrenker, mnd., M.: nhd. Jungfrauenschänder; E.: s. juncvrouwe, krenkære; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenherte/juncvrûwenkrenker)
juncvrouwenmēster*, juncvrūwenmēster, juncvrūwenmeister, mnd., M.: nhd. Lehrer an einer Mädchenschule; E.: s. juncvrouwe, mēster; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenmê[i]ster)
juncvrouwenmēsterinne*, juncvrūwenmēsterinne, juncvrūwenmeisterinne, mnd., F.: nhd. Lehrerin an einer Mädchenschule; E.: s. juncvrouwe, mēsterinne; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenmê[i]ster/juncvrûwenmê[i]sterinne)
juncvrouwennacht*, juncvrūwennacht, mnd., F.: nhd. Hochzeitsnacht, Brautnacht, Nacht vor der Hochzeit; E.: s. juncvrouwe, nacht; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenmê[i]ster/juncvrûwennacht); Son.: örtlich beschränkt
juncvrouwennette*, juncvrūwennette, mnd., F.: nhd. Urin eines Mädchens; Hw.: s. juncvrouwenpisse; E.: s. juncvrouwe, nette (1); L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenmê[i]ster/juncvrûwennette)
juncvrouwennȫdære*, juncvrūwennȫder, mnd., M.: nhd. Mädchenschänder; E.: s. juncvrouwe, nȫdære; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenmê[i]ster/juncvrûwennȫder); Son.: langes ö
juncvrouwenpils*, junkvrouwenpels*, juncvrūwenpils, junckfrauwenpils, mnd., F.: nhd. loser Pelzmantel wie ihn Nonnen tragen; E.: s. juncvrouwe, pels; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenmê[i]ster/juncvrûwenpils); Son.: örtlich beschränkt
juncvrouwenpisse*, juncvrūwenpisse, mnd., F.: nhd. Urin eines Mädchens; Hw.: s. juncvrouwennette; E.: s. juncvrouwe, nette (1); L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenmê[i]ster/juncvrûwennette)
juncvrouwenschenden*** (1), mnd., sw. V.: nhd. vergewaltigen, Vergewaltigung begehen; Hw.: s. juncvrouwenschenden (2), juncvrouwschenden; E.: s. juncvrouwe, schenden
juncvrouwenschenden (2), juncvrūwenschenden, mnd., N.: nhd. Vergewaltigung, Notzucht; E.: s. juncvrouwenschenden (1); L.: MndHwb 2, 497 (juncvrûwenpisse/juncvrûwenschenden)
juncvrouwenschōle, juncvrūwenschōle, mnd., F.: nhd. Mädchenschule; E.: s. juncvrouwe, schōle; L.: MndHwb 2, 497 (juncvrûwenpisse/juncvrûwenschôle)
juncvrouwenspan*, juncvrūwenspan, mnd., F.: nhd. Jungfrauenspange; E.: s. juncvrouwe, span (4); L.: MndHwb 2, 497 (juncvrûwenpisse/juncvrûwenspan)
juncvrouwensprāke*, juncvrūwensprāke, mnd., F.: nhd. Mädchenstimme, Art wie ein Mädchen spricht; E.: s. juncvrouwe, sprāke; L.: MndHwb 2, 497 (juncvrûwenpisse/juncvrûwensprâke)
juncvrouwenstīch*, juncvrūwenstīch, mnd., ON: nhd. „Jungfrauensteig“? (ein Flurname); E.: s. juncvrouwe, stīch; L.: MndHwb 2, 497 (juncvrûwenstîch); Son.: örtlich beschränkt
juncvrouwenswēken*** (1), mnd., sw. V.: nhd. vergewaltigen; Hw.: s. juncvrouwenswēken (2); E.: s. juncvrouwe, swēken (1)
juncvrouwenswēken*, juncvrouwenswēkent, mnd., N.: nhd. Notzucht, Vergewaltigung; E.: s. juncvrouwenswēken (1); L.: MndHwb 2, 497 (juncvrûwenstîch/juncvrûwenswēkent); Son.: jünger
juncvrouwenvlēsch*, juncvrūwenvlēsch, juncvrūwenvleisch, junferenvlēsch, mnd., N.: nhd. „Jungfrauenfleisch“; E.: s. juncvrouwe, vlēsch; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenvlê[i]sch)
juncvrouwenwippe*, juncvrūwenwippe, jungfernwippe, mnd., F.: nhd. zur Hinrichtung gebrauchte Maschine mit Schwertern in die der Verurteilte durch eine Falltür stürzte; E.: s. juncvrouwe, wippe; L.: MndHwb 2, 497 (juncvrûwenstîch/juncvrûwenwippe); Son.: jünger (Mecklenburg 16. Jahrhundert)
juncvrouwmelk*, juncvrūwmelk, mnd., F.: nhd. Milch der Jungfrau Maria mit der Jesus gesäugt wurde; E.: s. juncvrouwe, melk (1); L.: MndHwb 2, 497 (juncvrûwmelk)
juncvrouwschendære*, juncvrūwschender, juncvrouwschender, junckfrowschender, jungfrouschender, mnd., M.: nhd. Mädchenschänder, Vergewaltiger; E.: s. juncvrouwschenden; L.: MndHwb 2, 497 (juncvrûwschender)
juncvrouwschende, juncrūwschende, jungfrauschende, mnd., F.: nhd. Vergewaltigung, Notzucht; E.: s. juncvrouwschenden; L.: MndHwb 2, 497 (juncvrûwschende)
juncvrouwschenden***, mnd., sw. V.: nhd. vergewaltigen; Hw.: s. juncvrouwschende, juncvrouwschendære, juncvrouwenschenden (1); E.: s. juncvrouwe, schenden
juncvrouwschop*, juncvrūwschop, juncvrūweschop, juncvrūwschap, junferschop, juncferschop, mnd., F.: nhd. Jungfräulichkeit, Keuschheit, geschlechtliche Reinheit; E.: s. juncvrouwe, schop (1); R.: juncvrouwschop hōlden: nhd. „Jungfräulichkeit halten“, wie eine Nonne leben; L.: MndHwb 2, 497 (juncvrûw[e]schop)
junfer, juffer, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwe; L.: Lü 165b (junfer)
junge (1), mnd., M.: nhd. Junge, Jugendlicher, junger Mann, junger Mensch in dienender Stellung, jugendlicher Diener im adeligen Haushalt, Trossjunge, Stalljunge, Hütejunge, im Bergwerk bei der Förderung beschäftigter Jugendlicher, junger Mensch in lernender Stellung, Lehrling, Lehrjunge, angehender Matrose, Jungknecht, Schüler, Jünger (Bedeutung örtlich beschränkt), Knabe, Flegel, Rüpel, Erstgeburt (Bedeutung örtlich beschränkt), junge Welt, Jugend; Vw.: s. būr-, dēnst-, gense-, göse-, grōt-, hȫdel-, holt-, jār-, jēgære-, jȫget-, kerken-, kō-, kȫkene-, kok-, lēr-, lüchtære-, müntære-, ȫver-, pāl-, plōch-, pōrt-, rēken-, rēpslēgære-, rīde-, rullen-, rǖtære-, schāpære-, schilt-, schūten-, spēt-, spinrādemākære-, spōl-, stal-, stalle-, stōven-, strāten-, swēn-; Hw.: vgl. mhd. junge (2); E.: s. junc; L.: MndHwb 2, 492 (junge), MndHwb 2, 493f. (junc); Son.: langes ö
junge (2), mnd., F.: nhd. „Junge“ (F.), Mädchen, junges Mädchen; Hw.: vgl. mhd. junge (3); E.: s. junc; L.: MndHwb 2, 492 (junge)
junge (3), mnd., N.: nhd. Kind, Tierjunges, Junges; Hw.: vgl. mhd. junge (1); E.: s. junc; L.: MndHwb 2, 492 (junge)
jüngelīk, mnd., Adj.: nhd. gering, jugendlich, frisch, jung; ÜG.: lat. parvulus; E.: s. junc, līk (3); L.: MndHwb 2, 492 (jüngelīk), Lü 165b (jungelîn); Son.: örtlich beschränkt
jüngelīn, mnd., M., N.: nhd. „Jünglein“, Jüngling; Hw.: s. jüngelinc, vgl. mhd. jungelīn; E.: s. junge (1), līn (2); L.: MndHwb 2, 492 (jüngelîn)
jüngelinc, iuͤngelinc, yuncgelinc, mnd., M.: nhd. Jüngling, junger Mensch, Kind, Knabe, junger Mann; Hw.: s. jüngelīn, vgl. mhd. jungelinc; E.: s. as. ju-n-g-ling* 1, st. M. (a), Jüngling; s. junge (1), linc; L.: MndHwb 2, 492 (jüngelinc)
jüngen, mnd., sw. V.: nhd. jung werden, verjüngen, Junge werfen, jungen; Hw.: vgl. mhd. jungen (1); E.: s. junc; L.: MndHwb 2, 492 (jüngen), Lü 165b (jungen)
jungenbōk, mnd., N.: nhd. Buch in das die Namen der neu angenommenen Lehrjungen eingetragen werden; E.: s. junge (1), bōk (2); L.: MndHwb 2, 492 (jungenbôk)
jungengelt, mnd., N.: nhd. vom Lehrjungen bei der Annahme zu zahlender Betrag; E.: s. junge (1), gelt; L.: MndHwb 2, 492f. (jungenbôk/jungengelt)
jungenrecht, mnd., N.: nhd. Recht der Lehrlinge; E.: s. junge (1), recht (2); L.: MndHwb 2, 492f. (jungenbôk/jungenrecht)
jungenrok*, jungenrock, mnd., M.: nhd. Knabenjacke; E.: s. junge (1), rok; L.: MndHwb 2, 492f. (jungenbôk/jungenrock)
jungenschendære*, jungenschender, mnd., M.: nhd. Knabenschänder; Hw.: s. knābenschendære; E.: s. jungenschenden; L.: MndHwb 2, 492f. (jungenbôk/jungenschender)
jungenschenden***, mnd., sw. V.: nhd. Knaben schänden; Hw.: s. jungenschendære; E.: s. junge (1), schenden
jungenschō, mnd., M.: nhd. Knabenschuh; E.: s. junge (1), schō; L.: MndHwb 2, 492f. (jungenbôk/jungenschô)
jüngere, jünger, juncgher, yuncger, jonger, jongher, mnd., M.: nhd. Jüngerer, jünger Seiender, Schüler, Anhänger, Jünger (Jesu); E.: s. junc, junge (1); L.: MndHwb 2, 493 (jünger[e])
jüngerisch***, mnd., Adj.: nhd. „jüngerisch“, Jünger...; Hw.: s. jüngerische; E.: s. jüngere, isch
jüngerische*, jüngersche, mnd., F.: nhd. Jüngerin Jesu; Hw.: s. jüngerisch; E.: s. jüngerisch; L.: MndHwb 2, 493 (jüngersche)
jungerman, mnd., M.: nhd. neugewählter Richtmann, neugewählter Ratsmann, der zuletzt in eine Gilde aufgenommene Meister der zu bestimmten Dienstleistungen verpflichtet war; E.: s. junc, man (1); L.: MndHwb 2, 493 (jungerman), Lü 165b (jungerman)
jüngest, mnd., Adv. (Superl.): nhd. unlängst, jüngst, schließlich, zuletzt, am Ende; Hw.: vgl. mhd. jungest; E.: s. junc; L.: MndHwb 2, 493 (jüngest)
jüngestlīk***, mnd., Adj.: nhd. unlängst, jüngst; Hw.: s. jüngestlīke, vgl. mhd. jungestlich; E.: s. jüngest, līk (3)
jüngestlīke*, jüngestlīk, mnd., Adv.: nhd. unlängst, neulich, jüngst; Hw.: s. jüngestlīk; E.: s. jüngestlīk, jüngest, līke; L.: MndHwb 2, 493 (jüngestlīk)
jüngestvorgangen, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gerade abgelaufen, jüngste, letzte; E.: s. jüngest, gān (1); L.: MndHwb 2, 493 (jüngestvorgangen)
jūniper***?, mnd., M.: nhd. Wacholder; ÜG.: lat. iūniperus communis L.?; Hw.: s. jūniperenbōm; I.: Lw. lat. iūniperus?; E.: s. lat. iūniperus, M., Wacholder, Wachholderstrauch; s. iuncus; Herkunft des zweiten Wortbestandteils perus bisher ungeklärt; s. Walde/Hofmann 1, 731
jūniperenbōm, mnd., M.: nhd. Wacholderbaum; E.: s. jūniper, bōm; L.: MndHwb 2, 493 (jûniperenbôm); Son.: örtlich beschränkt
junker, mnd., M.: Vw.: s. junchēre; L.: MndHwb 2, 494 (junker), Lü 165b (junker)
junkeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. junchēren; L.: MndHwb 2, 494 (junkeren)
junkerengōt, mnd., N.: Vw.: s. junchērengōt; L.: MndHwb 2, 492 (junkerengôt)
junkerenhof, junkernhof, mnd., M.: Vw.: s. junchērenhof; L.: MndHwb 2, 494 (junker[e]nhof)
junkerenletter, mnd., M.: Vw.: s. junchērenletter; L.: MndHwb 2, 494 (junkerenletter); Son.: örtlich beschränkt
jünkerisch, junkersch, mnd., Adj.: Vw.: s. junchērisch; L.: MndHwb 2, 495 (jünkerisch)
junkerknecht, mnd., M.: Vw.: s. junchēreknecht; L.: MndHwb 2, 494 (junkerknecht)
junkerkumpanīe, junkercompagnie, mnd., F.: Vw.: s. junchērekumpanīe; L.: MndHwb 2, 494 (junkerkumpanîe); Son.: örtlich beschränkt
junkerlāken, mnd., Sb.: Vw.: s. junchērelāken; L.: MndHwb 2, 495 (junkerlâken); Son.: örtlich beschränkt
junkerman, mnd., M.: Vw.: s. junchēreman; L.: MndHwb 2, 495 (jukerman)
junkerschop, mnd., N.: Vw.: s. junchēreschop; L.: MndHwb 2, 495 (junkerschop)
jünnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. günnen; L.: MndHwb 2, 497 (jünnen); Son.: örtlich beschränkt
jūrament, mnd., N.: nhd. Amtseid; ÜG.: lat. iuramentum; I.: Lw. lat. iūrāmentum; E.: s. lat. iūrāmentum, N., Schwören, Schwur, Eid; s. lat. iūrāre, V., schwören, einen Eid ablegen; s. lat. iūs, N., Satzung, Verordnung, Recht; idg. *i̯eu̯os-, Sb., Satzung, Verbindlichkeit?, Pokorny 512; s. idg. *i̯eu- (2), *i̯eu̯ə-, *i̯eug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508; L.: MndHwb 2, 498 (jûrament)
jūrāte, mnd., M.: nhd. Kirchengeschworener; ÜG.: lat. iūrātus; I.: Lw. lat. iūrātus; E.: s. lat. iūrātus, M., Geschworener; s. jūrament; L.: MndHwb 2, 498 (jûrâte); Son.: jünger
Jürgen, Jürigen, iurgen, Jürien, Jüriān, mnd., PN: nhd. Georg; E.: s. gr. Γεώργιος (Geōrgios), PN, Georg; s. gr. γεωργός (geōrgós), M., Landwirt, Landmann, Erdarbeiter; s. gr. Γῆ (gē), Sb., Erde; s. gr. ἔργον (érgon), F., Arbeit; R.: sünte Jürgen: nhd. „Sankt Georg“, heiliger Georg; R.: sünte Jürgenes dach: nhd. „Sankt Georgstag“, Tag des heiligen Georgs (dreiundzwanzigster April); L.: MndHwb 2, 498 (Jür[i]gen); Son.: Bezeichnung für bildliche Darstellung des Heiligen (Georgsbild), Bezeichnung für Münzen oder Amulette mit dem Bild des Heiligen
jürgendrāke, juriendrāke, mnd., PN: nhd. „Georgsdrache“ (Name eines Lübecker Schiffes); E.: s. Jürgen, drāke; L.: MndHwb 2, 498 (jürgendrâke)
jürgenesbūr*, jürgensbūr*, mnd., M.: nhd. Insasse des Greifswalder Sankt Georghospitals; E.: s. Jürgen, būr (1); L.: MndHwb 2, 498 (jürgensbûre); Son.: örtlich beschränkt
jürgenesdach*, jürgensdach, ghuriensdach, joryensdach, mnd., M.: nhd. „Georgstag“, Tag des heiligen Georg (dreiundzwanzigster April); E.: s. Jürgen, dach (1); L.: MndHwb 2, 498 (jürgensdach)
jürgeneshēre*, jürgenshēre*, mnd., M.: nhd. mit der Verwaltung und Gerichtsbarkeit des Greifswalder Sankt Georghospitals beauftragter Ratsherr; E.: s. Jürgen, hēre; L.: MndHwb 2, 498 (jürgenshêren); Son.: örtlich beschränkt
jürgeneskerke*, jürgenskerke, jurienskerke, mnd., F.: nhd. Georgskirche, dem heiligen Georg geweihte Kirche; E.: s. Jürgen, kerke (1); L.: MndHwb 2, 498 (jürgenskerke)
jurisdictie, jurisdiccie, mnd., F.: nhd. Gerichtsbarkeit, Rechtsprechung; ÜG.: lat. iūrisdictio; I.: Lw. lat. iūrisdictio; E.: s. lat. iūrisdictio, F., Handhabung des Rechts, Zivilgerichtsbarkeit; s. lat. iūs, N., Satzung, Recht, Verordnung, idg. *i̯eu̯os-, Sb., Satzung, Verbindlichkeit?, Pokorny 512; s. idg. *i̯eu- (2), *i̯eu̯ə-, *i̯eug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508; s. lat. dīcere, V., sagen; s. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: MndHwb 2, 498 (jursidictie)
juriste, mnd., M.: nhd. Jurist, Rechtsgelehrter; ÜG.: mlat. iurista; Hw.: vgl. mhd. juriste; I.: Lw. mlat. iurista; E.: s. mhd. juriste, sw. M., „Jurist“, Rechtsgelehrter; s. mlat. iurista, M., Jurist; vgl. lat. iūs, N., Satzung, Verordnung, Recht; idg. *i̯eu̯os-, Sb., Satzung, Verbindlichkeit?, Pokorny 512; s. idg. *i̯eu- (2), *i̯eu̯ə-, *i̯eug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508; L.: MndHwb 2, 498 (juriste); Son.: Fremdwort in mnd. Form
juristencollegium, mnd., N.: nhd. Juristenkollegium, Kollegiumsgebäude der Juristen; E.: s. juriste, collegium; L.: MndHwb 2, 498 (juristencollegium)
jürrich, mnd., Adj.: nhd. begierig, begehrlich; E.: s. geren (1); L.: MndHwb 2, 498 (jürrich); Son.: örtlich beschränkt
jǖslīk, mnd., Pron.: Vw.: s. iegeslīk; L.: MndHwb 2, 498 (jǖslīk); Son.: langes ü
justicie, mnd., F.: nhd. Rechtsprechung; ÜG.: lat. iūstitia; I.: Lw. lat. iūstitia; E.: s. lat. iūstitia, F., Gerechtigkeit, Billigkeit; s. lat. iūstus, Adj., gerecht, rechtschaffen; s. lat. iūs, N., Satzung, Verordnung, Recht; idg. *i̯eu̯os-, Sb., Satzung, Verbindlichkeit?, Pokorny 512; s. idg. *i̯eu- (2), *i̯eu̯ə-, *i̯eug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508; R.: justicie dōn: nhd. Recht sprechen; L.: MndHwb 2, 498 (iusticie)
justificēren, mnd., sw. V.: nhd. aburteilen, hinrichten; I.: Lw. mlat. iūstificare; E.: s. justicie; s. lat. facere; L.: MndHwb 2, 498 (justificêren)
Jǖte, mnd., M.: nhd. Jüte, Bewohner von Jütland; Vw.: s. nōrt-, sǖder-, Sünder-; E.: s. lat. Eutii, Euthiones, PN, Jüten (germanischer Volksstamm); L.: MndHwb 2, 498 (Jǖte); Son.: langes ü
Jǖtlant***, mnd., N.: nhd. Jütlant; Vw.: s. Sǖder-; E.: s. Jǖte, lant; Son.: langes ü
Jütte, mnd., PN: nhd. Judith, Jutta, Koseform von Judith; E.: s. hebr. יהודית Jehudit, PN, „Jüdin“, Judith; R.: de lēven Jütten: nhd. die liebe Weiblichkeit; L.: MndHwb 2, 498 (Jütte), Lü 166a (jutte); Son.: allgemeine Bezeichnung eines weiblichen Menschen, bestimmtes Gebäck (Bedeutung örtlich beschränkt)
jutto, gitto, mnd., Adv.: Vw.: s. iotō; L.: Lü 166a (jutto)
juttonigen, mnd.?, Adv.: Vw.: s. iotoningen; L.: Lü 166b (juttonigen)
jūwe, mnd., Pers.-Pron.: Hw.: s. gī (2); L.: MndHwb 2, 498 (jûwe)
juwēl, guewel, juweel, mnd., N.: nhd. Juwel, Edelstein, Kleinod, Kostbarkeit; E.: s. andl. juweel, Sb., Juwel; s. afrz, joël, Sb., Schmuck; s. lat. iocus, N., Unterhaltendes, Spaß; s. Kluge s. v. Juwel; L.: MndHwb 2, 498 (juwêl)
juwelēren, mnd., sw. V.: nhd. mit Juwelen handeln; E.: s. juwēl; L.: MndHwb 2, 498 (juwelêren); Son.: jünger
jūwelīk (1), mnd., Pron.: Vw.: s. iewelīk; L.: MndHwb 2, 498 (jûwelīk)
jūwelīk (2), mnd., Pron.-Adj., subst. Pron.: Vw.: s. iuwelīk; L.: MndHwb 2, 498 (jûwelīk)
juwelīr, juwelier, mnd., M.: nhd. Juwelier; ÜG.: lat. clenodarius; Hw.: s. jubilērære; E.: s. juwēl; L.: MndHwb 2, 498 (juwelîr)
juwerlde, juwerle, mnd., Adv.: Vw.: s. iewerlde; L.: MndHwb 2, 498 (juwerl[d]e)