a: got. a 5,  Buchstabe: nhd. a, Abkürzung für 1

Aar: got. ara* 1, ar-a*,  sw. M. (n): nhd. Aar, Adler

ab: got. af 135,  Präp., Präf.: nhd. von, von weg, von her, seit, ab, zu, aus

Abbild: got. galeiki* 2, ga-leik-i*,  st. N. (ja): nhd. „Ähnlichkeit“, Abbild

abbilden: got. *frisahtjan?, *frisah-t-jan?,  sw. V. (1): nhd. abbilden; gafrisahtjan* 1, ga-frisah-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. abbilden

abbringen: got. afwagjan* 1, af-wag-jan*,  sw. V. (1): nhd. bewegen, abbringen

abdecken: got. andhuljan 13, and-hul-jan,  sw. V. (1): nhd. enthüllen, abdecken, entblößen, offenbaren

Abend: got. andanahti 6, and-a-naht-i,  st. N. (ja): nhd. Abend; seiþu, got.: nhd. Abend

Abendessen: got. nahtamats* 8, naht-a-mat-s*,  st. M. (i): nhd. Abendessen, Abendmahl, Gastmahl, Nachtmahl

Abendmahl: got. nahtamats* 8, naht-a-mat-s*,  st. M. (i): nhd. Abendessen, Abendmahl, Gastmahl, Nachtmahl

aber: got. ak 278=276,  Konj.: nhd. sondern (Konj.), aber, geh; akei 98=97, ak-ei,  Konj.: nhd. aber; auk 286=285,  Konj.: nhd. denn, nämlich, aber, auch, und; iþ (1) 626,  Konj.: nhd. aber, und, wenn, nun, also, denn; jah 3915,  Konj.: nhd. und, und zwar, auch, aber, denn; þanuh 88, þan-uh,  Adv., Konj.: nhd. dann, daher, also, aber, nun; þaruh 74, þa-r-uh,  Adv., Partikel: nhd. da, nun, aber, daselbst

-- aber als: got. iþ þan, got.: nhd. aber als

-- aber deshalb: got. aþþan nū, got.: nhd. aber deshalb

-- aber doch: got. aþþan 240, aþ-þan,  Konj.: nhd. aber doch, aber ja, aber nun, denn, also, nun, und

-- aber ja: got. aþþan 240, aþ-þan,  Konj.: nhd. aber doch, aber ja, aber nun, denn, also, nun, und

-- aber jetzt: got. iþ nū, got.: nhd. aber jetzt; und hita nū, got.: nhd. aber jetzt

-- aber nun: got. aþþan 240, aþ-þan,  Konj.: nhd. aber doch, aber ja, aber nun, denn, also, nun, und

-- aber sei es: got. aþþan siai nū, got.: nhd. aber sei es

-- zugleich aber auch: got. bijandzuþþan 1, bi-jand-z-uþ-þan,  Adv.: nhd. zugleich aber auch

abermals: got. aftra 102=101, af-t-r-a, afta,  Adv.: nhd. wieder, zurück, rückwärts, wiederum, abermals

Abfall: got. afstass 2, af-sta-s-s,  st. F. (i): nhd. Abfall, Scheidung

abfallen: got. afstandan* 7, af-sta-n-d-an*,  unr. st. V. (6): nhd. abstehen, ablassen, abfallen

Abgabe: got. gild* 1,  st. N. (a): nhd. Steuer (F.), Abgabe, Zins; gilstr* 1, gil-str*,  st. N. (a): nhd. Steuer (F.), Abgabe

abgeben -- einen Teil abgeben: got. afdailjan* 1, af-da-i-l-jan*,  sw. V. (1): nhd. abteilen, einen Teil abgeben

abgeben -- ein Urteil abgeben über: got. gastōjan* 3, ga-stō-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. ein Urteil abgeben über, beurteilen, verurteilen, urteilen, beschließen, richten?

abgebildet -- abgebildet werden: got. *frisahtnan?, *frisah-t-n-an?,  sw. V. (4): nhd. abgebildet werden, Gestalt annehmen; gafrisahtnan* 1, ga-frisah-t-n-an*,  sw. V. (4): nhd. abgebildet werden, Gestalt annehmen, dargestellt werden

abgebrochen -- abgebrochen werden: got. usbruknan* 3, us-bruk-n-an*,  sw. V. (4): nhd. ausgebrochen werden, abgebrochen werden

abgehetzt: got. afdáuiþs* 1, af-dáu-iþ-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. geschunden, geplagt, abgehetzt

Abgesandter: got. airus* 4, airu-s*,  st. M. (u): nhd. Bote, Gesandtschaft, Abgesandter; apaústaúlus 36=35, apaú-staúl-us,  st. M. (u/i): nhd. Apostel, Bote, Abgesandter

abgesehen -- es auf jemand abgesehen haben: got. neiwan* 1, neiw-an*,  st. V. (1), m. Dat.: nhd. es auf jemand abgesehen haben, grollen

abgesondert: got. sundrō 10, sun-dr-ō,  Adv.: nhd. abgesondert, besonders, allein, beiseite

abgöttisch: got. afguþs* 2, af-gu-þ-s*,  Adj. (a): nhd. abgöttisch, gottlos

Abgrund: got. afgrundiþa* 2, af-grund-iþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Abgrund

abgründig: got. *afgrundus?, *af-grund-u-s?,  Adj. (u): nhd. abgründig

abhalten: got. analatjan* 2, an-a-la-t-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. verhindern, hindern, aufhalten, abhalten

Abhang: got. driusō* 3, driu-s-ō*,  sw. F. (n): nhd. Abhang; ibdalja* 1, ib-dal-j-a*,  M.?, N.?: nhd. Berglehne, Abhang

abhauen: got. afmaitan* 8, af-mai-t-an*,  red. V. (1): nhd. abhauen, abschneiden; afslahan* 5=4, af-slah-an*,  st. V. (6): nhd. abschlagen, abhauen, erschlagen

abhetzen: got. afdōjan* 1, af-dō-jan*, afdaujan*,  sw. V. (1): nhd. plagen, schinden, abhetzen

abirren: got. afaírzjan 6, af-aírz-jan,  sw. V. (1): nhd. irre machen, abweichen (V.) (2), abirren, verführen, sich verführen lassen (= Pass.)

Abkunft: got. fadrein 14, fa-dr-ein,  st. N. (a): nhd. Abkunft, Geschlecht, Stamm, Eltern, Großeltern, Vorfahren

-- von fremder Abkunft: got. aljakuns 3, al-ja-kun-s,  Adj. (i/ja): nhd. anderswoher stammend, gegen die Natur, von einem anderen Geschlecht, von fremder Abkunft, fremd

-- von guter Abkunft: got. gōdakunds 1, gōd-a-kun-d-s,  Adj. (a): nhd. von guter Abkunft, edlen Geschlechts

-- von himmlischer Abkunft: got. himinakunds* 9, himin-a-kun-d-s*,  Adj. (a): nhd. von himmlischer Abkunft, himmlisch

-- von irdischer Abkunft: got. aírþakunds* 1, aír-þ-a-kun-d-s*,  Adj. (a): nhd. von irdischer Abkunft, von der Erde stammend, irdisch

abkürzen: got. gamaúrgjan* 4, ga-maúr-g-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. verkürzen, abkürzen, kürzen

Abkürzung -- Abkürzung für 1: got. a 5,  Buchstabe: nhd. a, Abkürzung für 1

Abkürzung -- Abkürzung für 2: got. b 9,  Buchstabe: nhd. b, Abkürzung für 2

Abkürzung -- Abkürzung für 3: got. g 2,  Buchstabe: nhd. g, Abkürzung für 3

Abkürzung -- Abkürzung für 4: got. d 1,  Buchstabe: nhd. d, Abkürzung für 4

Abkürzung -- Abkürzung für 5: got. e 6,  Buchstabe: nhd. e, Abkürzung für 5

Abkürzung -- Abkürzung für 6: got. q 3,  Buchstabe: nhd. q, Abkürzung für 6

Abkürzung -- Abkürzung für 7: got. z 2,  Buchstabe: nhd. z, Abkürzung für 7

Abkürzung -- Abkürzung für 8: got. h 2,  Buchstabe: nhd. h, Abkürzung für 8

Abkürzung -- Abkürzung für 9: got. þ 1,  Buchstabe: nhd. th, Abkürzung für 9

Abkürzung -- Abkürzung für 10: got. i 2,  Buchstabe: nhd. i, Abkürzung für 10

Abkürzung -- Abkürzung für 20: got. k 4,  Buchstabe: nhd. k, Abkürzung für 20

Abkürzung -- Abkürzung für 40: got. m 3,  Buchstabe: nhd. m, Abkürzung für 40

Abkürzung -- Abkürzung für 50: got. n 2,  Buchstabe: nhd. n, Abkürzung für 50

Abkürzung -- Abkürzung für 60: got. j 7,  Buchstabe: nhd. j, Abkürzung für 60

Abkürzung -- Abkürzung für 70: got. u 1,  Buchstabe: nhd. u, Abkürzung für 70

Abkürzung -- Abkürzung für 100: got. r 4,  Buchstabe: nhd. r, Abkürzung für 100

Abkürzung -- Abkürzung für 300: got. t 2,  Buchstabe: nhd. t, Abkürzung für 300

Abkürzung -- Abkürzung für dreißig: got. l 8,  Buchstabe: nhd. 1, Abkürzung für dreißig

ablassen: got. afstandan* 7, af-sta-n-d-an*,  unr. st. V. (6): nhd. abstehen, ablassen, abfallen; sweiban* 1, swei-b-an*,  st. V. (1): nhd. ablassen, aufhören

ablecken: got. bilaigōn* 1, bi-laig-ōn*,  sw. V. (2): nhd. belecken, ablecken

ablegen: got. afslaupjan* 1, af-slau-p-jan*,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. abstreifen, ablegen; uswaírpan 34, us-waír-p-an,  st. V. (3): nhd. hinauswerfen, wegwerfen, austreiben, verwerfen, abwerfen, ablegen, daraufwerfen

-- die Bekleidung ablegen: got. afhamōn 1, af-ham-ōn,  sw. V. (2): nhd. die Bekleidung ablegen, ausziehen, sich entkleiden

-- etwas ablegen: got. aflagjan 5, af-lag-jan,  sw. V. (1): nhd. etwas ablegen

Ablegung: got. aflageins* 1, af-lag-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Ablegung, Erlass, Vergebung

Abmarsch: got. diswiss* 1, dis-wi-s-s*,  st. F. (i): nhd. Auflösung, Abmarsch, Scheiden

abnehmen: got. afniman 15, af-nim-an,  st. V. (4): nhd. wegnehmen, abnehmen; minznan 3, mi-n-z-n-an,  sw. V. (4): nhd. abnehmen, sich mindern; *wanan?, *wa-n-an?,  sw. V. (3): nhd. mangeln, abnehmen

abpflücken: got. *harbisjan, *har-b-is-jan,  sw. V. (1): nhd. abpflücken

Abrechnung: got. raþjō 5, ra-þ-j-ō,  sw. F. (n): nhd. Abrechnung, Rechenschaft, Zahl

abreißen -- abreißen (intr.): got. aftaúrnan* 1, af-taúr-n-an*,  sw. V. (4): nhd. abreißen (intr.)

abschaffen: got. blauþjan* 1, blau-þ-jan*,  sw. V. (1): nhd. abschaffen, aufheben; gablauþjan* 1, ga-blau-þ-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. abschaffen, triumphieren

abschätzen: got. garahnjan* 1, ga-rah-n-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. abschätzen; waírþōn* 1, waír-þ-ōn*,  sw. V. (2): nhd. schätzen, abschätzen, würdigen

abscheiden: got. andlētnan 1, and-lē-t-n-an,  sw. V. (4): nhd. scheiden, abscheiden, entlassen werden, aufgelöst werden, sich auflösen, sich losmachen

„abscheiden“: got. afskaidan 6, af-skai-d-an,  red. V. (1): nhd. „abscheiden“, absondern, abtrennen, trennen

abschieben: got. afskiuban* 2, af-skiub-an*,  st. V. (2), m. Dat.: nhd. verstoßen, von sich wegstoßen, abschieben, von sich schieben, entfernen

Abschied -- Abschied nehmen: got. andqiþan 2, and-qiþ-an,  st. V. (5), m. Dat.: nhd. „entsagen“, Abschied nehmen, entlassen, zusammenkommen mit, sprechen mit, sprechen, Lebewohl sagen

Abschied -- Abschied nehmen von: got. twisstandan* 2=1, twi-s-sta-n-d-an*,  st. V. (6): nhd. sich trennen, Abschied nehmen von

abschlagen: got. afslahan* 5=4, af-slah-an*,  st. V. (6): nhd. abschlagen, abhauen, erschlagen

abschneiden: got. afmaitan* 8, af-mai-t-an*,  red. V. (1): nhd. abhauen, abschneiden; skaban 2, skab-an,  st. V. (6): nhd. schaben, scheren (V.) (1), abschneiden; usmaitan* 6, us-mai-t-an*,  red. V. (1): nhd. ausschneiden, abschneiden, ausrotten, aushauen

-- das Haar abschneiden: got. kapillōn 1, kapill-ōn,  sw. V. (2): nhd. das Haar abschneiden, scheren

-- Haare abschneiden: got. biskaban* 1, bi-skab-an*,  st. V. (6), perfektiv: nhd. schaben, scheren (V.) (1), Haare abschneiden

abschrecken: got. afagjan* 2, af-ag-jan*,  sw. V. (1): nhd. ängstigen, sich ängstigen, abschrecken

abschütteln: got. afhrisjan* 2, af-hri-s-jan*,  sw. V. (1): nhd. abschütteln; ushrisjan* 1, us-hri-s-jan*,  sw. V. (1): nhd. abschütteln

absetzen: got. afsatjan 3, af-sat-jan,  sw. V. (1): nhd. absetzen, entlassen

Absetzung: got. afsateins* 1, af-sat-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Absetzung, Entlassung, Verabschiedung, Scheidung

Absicht: got. muns 7, mun-s,  st. M. (i): nhd. Gedanke, Meinung, Vorsatz, Ratschluss, Bereitwilligkeit, guter Wille, Beschluss, Entscheidung, Vorsorge, Absicht

absondern: got. afskaidan 6, af-skai-d-an,  red. V. (1): nhd. „abscheiden“, absondern, abtrennen, trennen

Abstammung: got. gabaúrþs* 12, ga-baúr-þ-s*,  st. F. (i): nhd. Geburt, Abstammung, Geschlecht, Geburtsland

abstehen: got. afstandan* 7, af-sta-n-d-an*,  unr. st. V. (6): nhd. abstehen, ablassen, abfallen

absterben: got. gaswiltan 44, ga-swil-t-an,  st. V. (3,2), perfektiv: nhd. sterben, absterben

Absterben: got. dauþeins* 2, dau-þ-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Absterben, Sterben, Tod, Todesgefahr

abstreifen: got. afslaupjan* 1, af-slau-p-jan*,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. abstreifen, ablegen; *straupjan?, *stra-u-p-jan?,  sw. V. (1): nhd. abstreifen

abteilen: got. afdailjan* 1, af-da-i-l-jan*,  sw. V. (1): nhd. abteilen, einen Teil abgeben

abtrennen: got. afskaidan 6, af-skai-d-an,  red. V. (1): nhd. „abscheiden“, absondern, abtrennen, trennen

Abtritt: got. urruns (1) 3, ur-ru-n-s,  st. M. (i): nhd. Aufgang (der Sonne), Osten, Abtritt

abtrocknen: got. biswaírban* 4, bi-swaírb-an*,  st. V. (3): nhd. abwischen, abtrocknen

abwärts: got. dalaþ 16, dal-aþ,  Adv.: nhd. zu Tal, abwärts, nieder, herab, hinunter, hinab

abwaschen: got. biþwahan* 1, bi-þwah-an*,  st. V. (6): nhd. abwaschen, waschen; usþwahan* 3, us-þwah-an*,  st. V. (6): nhd. auswaschen, abwaschen

-- sich abwaschen: got. afþwahan 3, af-þwah-an,  st. V. (6), perfektiv: nhd. sich abwaschen, waschen, sich waschen

Abwaschung: got. daupeins 19, daup-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Abwaschung, Taufe, Waschung

abweichen -- abweichen (V.) (2): got. afaírzjan 6, af-aírz-jan,  sw. V. (1): nhd. irre machen, abweichen (V.) (2), abirren, verführen, sich verführen lassen (= Pass.); uswandjan* 3, us-wa-nd-jan*,  sw. V. (1): nhd. sich wegwenden, sich entziehen, verfallen (V.), abweichen (V.) (2)

abwenden: got. afwandjan 7, af-wa-nd-jan,  sw. V. (1): nhd. abwenden, vermeiden

Abwendung: got. uswandi* 1, us-wa-nd-i*,  st. F. (jō): nhd. Abwendung, Irreleiten, Irreführung

abwerfen: got. uswaírpan 34, us-waír-p-an,  st. V. (3): nhd. hinauswerfen, wegwerfen, austreiben, verwerfen, abwerfen, ablegen, daraufwerfen

abwesend: got. afhaimeis* 2, af-hai-m-ei-s*, afhaimis*, afhaims*,  Adj. (ja): nhd. der Heimat fern, abwesend

abwischen: got. afswaírban* 1, af-swaírb-an*,  st. V. (3,2): nhd. abwischen, auslöschen; biswaírban* 4, bi-swaírb-an*,  st. V. (3): nhd. abwischen, abtrocknen

abziehen: got. aftiuhan 2, af-tiu-h-an,  st. V. (2): nhd. wegziehen, abziehen, fortziehen

ach: got. ō 5,  Interj.: nhd. ach, oh, pfui

Achse: got. ahsa* 1, ah-s-a*,  st. F. (ō): nhd. Achse, Achsel, a-Rune?

Achsel: got. ahsa* 1, ah-s-a*,  st. F. (ō): nhd. Achse, Achsel, a-Rune?

acht: got. ahtau 4, aht-au, athe,  athe, krim Num. Kard.: nhd. acht

Acht -- sich in Acht nehmen: got. atsaíƕan* 10=9, at-saíƕ-an*,  st. V. (5): nhd. sehen auf, sich in Acht nehmen, sich hüten

achte: got. ahtuda* 1, aht-u-d-a*,  Num. Ord. = sw. Adj.: nhd. achte

achten: got. gaaistan* 1, ga-ais-t-an*,  sw. V. (3): nhd. sich scheuen vor, achten; swēran* 13, s-wēr-an*,  sw. V. (3): nhd. ehren, achten

ächten: got. gawargjan* 2, ga-war-g-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. einen verurteilen zu, ächten, verdammen

Achterdeck: got. nōta* 1, nōt-a*,  sw. M. (n): nhd. Achterdeck, Schiffshinterteil

achtgeben: got. andsaíƕan* 2, and-saíƕ-an*,  st. V. (5): nhd. auf etwas sehen, berücksichtigen, achtgeben, ansehen, in Betracht ziehen, beachten; witan (2) 12, wi-t-an,  sw. V. (3): nhd. auf etwas sehen, achtgeben, bewachen, hüten, halten, beobachten

achttägig: got. ahtaudōgs 1, aht-au-dōg-s,  Adj. (a): nhd. achttägig

Achtung: got. *aiza, *aiz-a,  st. F. (ō): nhd. Scheu, Achtung, Ehre

achtzehn: got. *ahtautaihun?, *aht-au-tai-hun?,  Num. Kard.: nhd. achtzehn

achtzig: got. ahtautēhund 2, aht-au-tē-hund,  Num. Kard.: nhd. achtzig

Acker: got. akrs 6, ak-r-s,  st. M. (a): nhd. Acker; haiþi* 5, haiþ-i*,  st. F. (jō): nhd. Heide (F.) (1), Steppe, Feld, Acker; þaúrp* 1, þaúr-p*,  st. N. (a): nhd. bebautes Land, Acker, Feld

ackern: got. arjan* 1, ar-jan*,  unr. red. V. (3): nhd. pflügen, ackern

Adel -- Adel (M.) (1): got. *aþal?,  st. N. (a): nhd. Adel (M.) (1)

Adler: got. ara* 1, ar-a*,  sw. M. (n): nhd. Aar, Adler

adoptiert -- adoptiert werden: got. suniwē sibja andniman, got.: nhd. adoptiert werden; suniwe sibja andniman, got.: nhd. adoptiert werden

Ahle: got. *alisna?, *alisn-a?,  st. F. (ō): nhd. Ahle; *ela?, *el-a?,  st. F. (ō): nhd. Ahle

Ahne: got. *ana (2), *an-a,  sw. M. (n): nhd. Ahne, Vorfahre

ähnlich: got. galeikō 1, ga-leik-ō,  Adv.: nhd. ähnlich, gleich; galeiks 17, ga-leik-s,  Adj. (a), m. Dat.: nhd. ähnlich, gleich

„ähnlich“: got. *analeiks?, *an-a-leik-s?,  Adj. (a): nhd. „ähnlich“, gleich

„Ähnlichkeit“: got. galeiki* 2, ga-leik-i*,  st. N. (ja): nhd. „Ähnlichkeit“, Abbild

Ähre: got. ahs* (1) 4, ah-s*,  st. N. (a): nhd. Ähre

Alb: got. *albs, *al-b-s, *alfs,  st. M. (a): nhd. Alb, Dämon

all: got. *ala?, *al-a?,  sw. Adj.?: nhd. all, ganz, völlig; alls 600=597, al-l-s,  Adj. (a): nhd. all, jeder, ganz, viel

„alldarbend“: got. alaþarba 1, al-a-þarb-a,  sw. Adj.: nhd. „alldarbend“, an allem Mangel leidend, ganz arm

alle -- alle Menschen: got. alamans* 1, al-a-man-s*, alamannans*,  Pl. M.: nhd. Gesamtheit der Menschen, alle Menschen

allegorisch: got. aljaleikōþs* 1, al-ja-leik-ōþ-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. anders gebildet, allegorisch, bildlich, anders gemeint

allein: got. sundrō 10, sun-dr-ō,  Adv.: nhd. abgesondert, besonders, allein, beiseite

alleinig: got. ains 197, ai-n-s, ita,  ita, krim Adj. (a), Num. Kard.: nhd. ein, alleinig, ein einziger, ein gewisser, irgendein, einmal (= ainamma sinþa)

alleinstehend: got. ainakls* 1, ai-n-a-k-l-s*,  Adj. (a): nhd. vereinzelt, alleinstehend, einzeln

allem -- an allem Mangel leidend: got. alaþarba 1, al-a-þarb-a,  sw. Adj.: nhd. „alldarbend“, an allem Mangel leidend, ganz arm

allen -- von allen Seiten: got. allaþrō 2, al-l-a-þrō,  Adv.: nhd. von allen Seiten

allerdings: got. aúftō 21=20, aúft-ō,  Adv.: nhd. allerdings, wohl, vielleicht, etwa

Allergeringster: got. undarleija* 1, undar-lei-j-a*,  sw. M. (n): nhd. Allergeringster, Geringster

allezeit: got. sinteinō 36, sin-tein-ō,  Adv.: nhd. immer, allezeit

allmächtig: got. allwaldands 1, al-l-wald-an-d-s,  sw. Adj.=Part. Präs., subst. M.: nhd. allmächtig, Allmächtiger, Allwaltender

Allmächtiger: got. allwaldands 1, al-l-wald-an-d-s,  sw. Adj.=Part. Präs., subst. M.: nhd. allmächtig, Allmächtiger, Allwaltender

Allod: got. *alauds?, *al-au-d-s?,  st. M. (a), st. N. (a): nhd. Allod, Vollgut, Gut

Allwaltender: got. allwaldands 1, al-l-wald-an-d-s,  sw. Adj.=Part. Präs., subst. M.: nhd. allmächtig, Allmächtiger, Allwaltender

„allwirkend“: got. allawaúrstwa* 1, al-l-a-waúrst-w-a*,  sw. Adj.: nhd. „allwirkend“, vollkommen

Almosen: got. armahaírtiþa 3, arm-a-haírt-iþ-a,  st. F. (ō): nhd. Almosen, Barmherzigkeit; armaiō 10=9, armai-ō,  sw. F. (n): nhd. Barmherzigkeit, Almosen

als: got. biþē 69, bi-þē,  Adv., Konj.: nhd. nachher, später, während (Konj.), als, sobald als, nachdem, da; swē 178,  Adv., Konj.: nhd. wie, gegen, als, da; þan 595=593,  Adv., Konj.: nhd. dann, darauf, wann, so lange als, als, da; þau 86,  Adv.: nhd. als, oder, doch, wohl, etwa, wie

alsbald: got. suns 45, sun-s,  Adv.: nhd. alsbald, plötzlich, auf einmal, bald, sogleich

also: got. aþþan 240, aþ-þan,  Konj.: nhd. aber doch, aber ja, aber nun, denn, also, nun, und; iþ (1) 626,  Konj.: nhd. aber, und, wenn, nun, also, denn; nū 231=229,  Adv., Konj.: nhd. nun, jetzt, also, folglich, demnach; sai nū: nhd. folglich, also; nūnū 6, nū-nū,  Konj.: nhd. demnach, daher, also; swaei 23, swa-ei,  Konj.: nhd. so dass, daher, also; þanuh 88, þan-uh,  Adv., Konj.: nhd. dann, daher, also, aber, nun; uh (1) 248=246, u-h,  Partikel: nhd. und, nun, also

-- also darum: got. þannu 22, þan-nu,  Adv.: nhd. ja, wohl, also darum

-- also doch: got. an nūh, got.: nhd. also doch

-- deshalb also: got. þannuh nū jai, got.: nhd. deshalb also; þannu nū, got.: nhd. deshalb also

alt: got. *alda, *al-d-a,  sw. Adj.: nhd. alt; *alduma, *al-d-um-a,  Adj. (Komp.): nhd. alt; alþeis 6, al-þ-ei-s, alt,  alt, krim Adj. (ja): nhd. alt; faírneis* 15, faír-n-ei-s*,  Adj. (ja): nhd. alt; faírns* 2, faír-n-s*,  Adj. (a): nhd. vorjährig, alt; sineigs* 16, sin-eig-s*, seneigs*,  Adj. (a): nhd. alt; *sins, *sin-s,  Adj. (a): nhd. alt

-- alt werden: got. *alþan?, *al-þ-an?,  red. V. (3): nhd. altern, alt werden; usalþan* 1, us-al-þ-an*,  red. V. (3): nhd. alt werden, veralten

Altar: got. hunslastaþs* 4, hun-sl-a-staþ-s*,  st. M. (i): nhd. Opferstätte, Altar

Alter -- Alter (N.): got. aldōmō* 1, al-d-ōm-ō*,  st. N.?: nhd. Alter (N.); *aldr, *al-d-r,  st. N. (a): nhd. Alter (N.); faírniþa* 1, faír-n-iþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Alter (N.)

Alter -- im Alter vorgeschritten: got. framaldrs* 3, fra-m-al-dr-s*, (Komp. framaldrōza*),  Adj. (a): nhd. im Alter vorgeschritten, bejahrt

älter: got. alþiza, Adj. Komp., (Krause, Handbuch des Gotischen 166,1b): nhd. älter

altern: got. *alþan?, *al-þ-an?,  red. V. (3): nhd. altern, alt werden

altersschwach: got. usalþans: nhd. gealtert, altersschwach

Ältestenrat: got. praízbwtaírei* 3, praí-z-bwt-aír-ei*,  sw. F. (n): nhd. Ältestenrat, christliche Gemeindebehörde

ältester -- ältester Diener: got. *siniskalks?, *sin-i-s-kal-k-s?,  st. M. (a): nhd. ältester Diener, Altknecht, Seneschall

Ältester: got. sinista (Superl., subst.): nhd. Ältester

Altknecht: got. *siniskalks?, *sin-i-s-kal-k-s?,  st. M. (a): nhd. ältester Diener, Altknecht, Seneschall

Ameise: got. *ēmaitja?, *ēmait-j-a?,  st. F. (ō): nhd. Ameise; *muirjō 1, *muir-jō, miera,  miera, krim sw. F. (n): nhd. Ameise

amen: got. amen 81,  Interj.: nhd. amen

Amt: got. andbahti 25=24, andb-ah-t-i,  st. N. (ja): nhd. Amt, Dienst; ? *ragini?, *rag-in-i?,  st. N. (ja): nhd. Amt?

Amtsgenosse: got. gahlaiba* 2, ga-hlaib-a*,  sw. M. (n): nhd. Genosse, Amtsgenosse

an: got. afar 77, af-ar,  Präp., Präf., Sb.: nhd. nach, hinter, hernach, zufolge, an; ana (1) 273, an-a,  Präp., Präf., Adv.: nhd. darauf, außerdem, an, auf, in, über; at 170,  Präp., m. Dat., m. Akk., Präf.: nhd. von, bei, an, zu, unter, auf; bi 376=373,  Präp., m. Akk., m. Dat., Präf.: nhd. um, herum, an, in, innerhalb, inbetreff, über, gemäß, bei, nach, betreffs, zu; fram 185=183, fra-m,  Präp., Adv., Präf.: nhd. weiter, von, von ... her, von ... an, an, vor, seit, bei; in 1792,  Präp., Präf.: nhd. in, an, auf, unter, zu, während (Konj.), bei, über, nach, gegen, um, für, bis zu, wegen, um willen, durch

anbeten: got. inweitan* 10, in-wei-t-an*,  st. V. (1): nhd. Verehrung erweisen, begrüßen, anbeten, ansehen, verehren; *inweitjan?, *in-wei-t-jan?,  sw. V. (1): nhd. anbeten, behexen

anbinden: got. *stakkōn?, *stak-k-ōn?,  sw. V. (2): nhd. anpfählen, anbinden; *stuþjan, *stu-þ-jan,  sw. V. (1): nhd. anbinden

„anbrennen“: got. inbrannjan* 1, in-bran-n-jan*,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. „anbrennen“, in Brand stecken

Anbruch: got. ufarskafts 1, uf-ar-skaf-t-s,  st. F. (i): nhd. Erstlingsfrucht, Anbruch

Andenken: got. gamunds* 5=4, ga-mun-d-s*,  st. F. (i): nhd. Andenken, Gedächtnis; *munds (2), *mun-d-s,  st. F. (i): nhd. Andenken, Gedächtnis

andere: got. *ali-, *al-i-,  Adj. (ja) (jō?): nhd. andere; *aljaleiks?, *al-ja-leik-s?,  Adj. (a): nhd. andere; aljis* 5, al-ji-s*, alis*,  Pron.-Adj. (ja): nhd. andere; anþar 157, an-þar,  Adj. (a), Num. Ord.: nhd. andere, zweite

-- der eine ... der andere: got. anþar ... anþar, got.: nhd. der eine ... der andere

anderen -- von einem anderen Geschlecht: got. aljakuns 3, al-ja-kun-s,  Adj. (i/ja): nhd. anderswoher stammend, gegen die Natur, von einem anderen Geschlecht, von fremder Abkunft, fremd

anderen -- zum anderen Mal: got. anþaramma sinþa, got.: nhd. zum anderen Mal

anderer -- der und kein anderer: got. sah 74, sa-h,  Dem.-Pron.: nhd. der und kein anderer, eben der, und dieser

ändern -- sich ändern: got. gaidreigōn* 1, ga-id-reig-ōn*,  sw. V. (2), perfektiv, ingressiv: nhd. bereuen, Buße tun, sich ändern

anders: got. aljaleikō 4, al-ja-leik-ō,  Adv.: nhd. anders; aljaleikōs, Adv. (Komp.), (Krause, Handbuch des Gotischen 194,2): nhd. anders; andizuh 1, and-iz-uh,  Konj.: nhd. anders, sonst, entweder; anþarleikō 2=1, an-þar-leik-ō,  Adv.: nhd. anders

-- anders gebildet: got. aljaleikōþs* 1, al-ja-leik-ōþ-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. anders gebildet, allegorisch, bildlich, anders gemeint

-- anders gemeint: got. aljaleikōþs* 1, al-ja-leik-ōþ-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. anders gebildet, allegorisch, bildlich, anders gemeint

-- anders lehren: got. aljaleikō laisjan, got.: nhd. anders lehren

anderswo: got. aljar 2, al-ja-r,  Adv.: nhd. anderswo

-- anderswo sein (V.): got. aljar wisan, got.: nhd. anderswo sein (V.)

anderswoher: got. aljaþrō 4, al-ja-þrō,  Adv.: nhd. anderswoher

-- anderswoher stammend: got. aljakuns 3, al-ja-kun-s,  Adj. (i/ja): nhd. anderswoher stammend, gegen die Natur, von einem anderen Geschlecht, von fremder Abkunft, fremd

anderswohin: got. aljaþ 1, al-ja-þ,  Adv.: nhd. anderswohin

andeuten: got. bandwjan* 11, ba-nd-w-jan*,  sw. V. (1): nhd. ein Zeichen geben, Wink geben, andeuten, bezeichnen; gabandwjan* 2, ga-ba-nd-w-jan*,  sw. V. (1), m. Dat., m. Akk.: nhd. durch Winke andeuten, ein Zeichen geben, andeuten

-- durch Winke andeuten: got. gabandwjan* 2, ga-ba-nd-w-jan*,  sw. V. (1), m. Dat., m. Akk.: nhd. durch Winke andeuten, ein Zeichen geben, andeuten

aneignen: got. *aiginōn?, *aig-in-ōn?,  sw. V. (2): nhd. aneignen

anempfehlen: got. anafilhan 21, an-a-fil-h-an,  st. V. (3,2): nhd. übergeben (V.), überliefern, verpachten, empfehlen, anempfehlen, geben

anfahren: got. andbeitan 9, and-bei-t-an,  st. V. (1), m. Akk.: nhd. schelten, bedrohen, in Verlegenheit geraten (V.), tadeln, anfahren; inagjan* 1, in-ag-jan*,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. anfahren, bedrohen, in Angst setzen

Anfang: got. anastōdeins 13, an-a-stō-d-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Anfang; *frum?, *fru-m?,  st. N. (a): nhd. Anfang; *frumei, *fru-m-ei,  sw. F. (n): nhd. Anfang; frumisti* 3, fru-m-ist-i*,  st. N. (ja): nhd. Anfang; ? gakunþs* 1, ga-kun-þ-s*,  st. F. (i): nhd. Anfang?, Bekanntwerdung?

-- von Anfang an: got. iupana 1, iup-a-na,  Adv.: nhd. von oben, von Anfang an, von vorne

anfangen: got. anastōdjan* 9, an-a-stō-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. anfangen, anheben, beginnen; duginnan* 47=46, du-gi-n-n-an*,  st. V. (3,1): nhd. beginnen, anfangen, versuchen, (werden); dustōdjan* 5=4, du-stō-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. anfangen, anheben

anfassen: got. atsnarpjan* 1, at-snar-p-jan*,  sw. V. (1): nhd. anfassen, anrühren, berühren, angreifen

Anführer -- Anführer von Tausend: got. þūsundifaþs 2, þūs-und-i-faþ-s,  st. M. (i): nhd. Tausendführer, Anführer von Tausend

anfüllen: got. fulljan* 3, ful-l-jan*,  sw. V. (1): nhd. füllen, anfüllen; gafulljan* 5, ga-ful-l-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erfüllen, füllen, anfüllen

angeheftet -- angeheftet werden: got. *haftnan?, *haf-t-n-an?,  sw. V. (4): nhd. angeheftet werden

angehörig: got. swēs (1) 28, swē-s,  Adj. (a): nhd. eigen, angehörig

Angel -- Angel (M.): got. *Aggils?, *Agg-il-s?,  st. M.: nhd. Angel (M.)

angenehm: got. andanēms 8=7, and-a-nēm-s,  Adj. (i/ja): nhd. angenehm; waila andanems: nhd. angenehm, willkommen; wōþeis* 2, wōþ-ei-s*,  Adj. (ja): nhd. angenehm, süß, lieblich

-- angenehm leben: got. wizon in azētjam: nhd. üppig leben, angenehm leben

angeordnet: got. garaiþs* 2, ga-rai-þ-s*,  Adj. (a): nhd. angeordnet; *ragins, *rag-in-s,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. angeordnet

„Angerufener“: got. guþ 556=553, gu-þ,  st. M. (a): nhd. „Angerufener“, Gott, Götze

angesehen: got. wulþags* 8=7, wul-þ-ag-s*,  Adj. (a): nhd. herrlich, wunderbar, angesehen

Angesicht: got. andawleizn* 5, anda-wlei-z-n*,  st. N.?(a): nhd. Angesicht, Antlitz, Gesicht; *andawliti?, *anda-wli-t-i?,  st. N. (i): nhd. Antlitz, Gesicht, Angesicht; andwaírþi* 81=79, and-waír-þ-i*,  st. N. (ja): nhd. Gegenwart, Angesicht, Person, Gesicht; ludja* 1, lud-ja*,  st. F. (jō): nhd. Angesicht, Antlitz; wlits 6, wli-t-s,  st. M. (i): nhd. Angesicht, Ansehen, Gestalt, Aussehen

angestrengt -- angestrengt sehen: got. *faírweitan?, *faír-wei-t-an?,  st. V. (1): nhd. angestrengt sehen

angreifen: got. atsnarpjan* 1, at-snar-p-jan*,  sw. V. (1): nhd. anfassen, anrühren, berühren, angreifen

angrenzend: got. *gamarka, *ga-mark-a,  sw. Adj.: nhd. benachbart, angrenzend

Angst -- in Angst setzen: got. inagjan* 1, in-ag-jan*,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. anfahren, bedrohen, in Angst setzen

Angst -- in Angst versetzen: got. afslauþjan* 2, af-s-lau-þ-jan*,  sw. V. (1): nhd. in Angst versetzen, in Sorge sein (V.), ängstigen

ängstigen: got. afagjan* 2, af-ag-jan*,  sw. V. (1): nhd. ängstigen, sich ängstigen, abschrecken; afslauþjan* 2, af-s-lau-þ-jan*,  sw. V. (1): nhd. in Angst versetzen, in Sorge sein (V.), ängstigen; *agjan?, *ag-jan?,  sw. V. (1): nhd. ängstigen, sich fürchten

-- sich ängstigen: got. afagjan* 2, af-ag-jan*,  sw. V. (1): nhd. ängstigen, sich ängstigen, abschrecken

ängstlich: got. *ags?, *ag-s?,  Adj. (a): nhd. furchtsam, ängstlich

-- ängstlich machen: got. afswaggwjan* 1, af-swaggw-jan*,  sw. V. (1): nhd. schwankend machen?, ängstlich machen

Ängstlichkeit: got. *agei?, *ag-ei?,  sw. F. (n): nhd. Furchtsamkeit, Ängstlichkeit

„anhalten“: got. athaban* (sik du) 1, at-hab-an*,  sw. V. (3), m. Dat.: nhd. „anhalten“, nähern

anhangen: got. andtilōn* 2, and-til-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. anhangen, sich annehmen, dienen, helfen, beistehen; gahaftnan* 1, ga-haf-t-n-an*,  sw. V. (4), m. Dat., perfektiv: nhd. anhangen, sich anheften

anhängen: got. gahaftjan* 1, ga-haf-t-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. heften, anhängen; haftjan* (sik) 4, haf-t-jan*,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. (sich) heften, anhängen, anheften

anhäufen: got. rikan* 1, rik-an*,  st. V. (5): nhd. häufen, anhäufen

anheben: got. anastōdjan* 9, an-a-stō-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. anfangen, anheben, beginnen; dustōdjan* 5=4, du-stō-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. anfangen, anheben

anheften: got. haftjan* (sik) 4, haf-t-jan*,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. (sich) heften, anhängen, anheften

-- sich anheften: got. gahaftnan* 1, ga-haf-t-n-an*,  sw. V. (4), m. Dat., perfektiv: nhd. anhangen, sich anheften

anhören: got. hausjan 111, hau-s-jan,  sw. V. (1), m. Dat., m. Akk., m. Gen.: nhd. hören, anhören, zuhören

ankämpfen: got. andweihan* 2, and-weih-an*, andwaihan*,  unr. st. V. (1): nhd. widerstreiten, ankämpfen, entgegenkämpfen

Anklage: got. usqiss* 1, us-qi-s-s*,  st. F. (i): nhd. Beschuldigung, Anklage, Nachrede; wrōhs* 2, wrō-h-s*,  st. F. (i): nhd. Klage, Anklage

Anklagegrund: got. faírina* (1) 8, faír-in-a*,  st. F. (ō): nhd. Schuld, Vorwurf, Grund, Ursache, Anklagegrund, Beschuldigung

anklagen: got. wrōhjan 6, wrō-h-jan,  sw. V. (1): nhd. anklagen, beschuldigen

Ankunft: got. qums 14, qu-m-s,  st. M. (i): nhd. Ankunft, Wiederkunft

Anlass: got. lēw* 4,  st. N. (a) (wa): nhd. Gelegenheit, Veranlassung, Anlass

anlegen: got. uslagjan 8, us-lag-jan,  sw. V. (1): nhd. auflegen, anlegen

-- die Bekleidung anlegen: got. anahamōn 1, an-a-ham-ōn,  sw. V. (2): nhd. die Bekleidung anlegen, anziehen

-- Geld anlegen: got. atlagjan* 8, at-lag-jan*,  sw. V. (1): nhd. hinlegen, auflegen, Geld anlegen, legen, werfen, aufsetzen

anmutig: got. skauns* 1, s-kau-n-s*, skauneis*,  Adj. (i/ja): nhd. anmutig

annageln: got. ganagljan* 1, ga-nag-l-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. festnageln, annageln, nageln

annähen: got. siujan* 1, siu-jan*,  sw. V. (1): nhd. nähen, annähen

Annahme: got. andanēm* 1, and-a-nēm*,  st. N. (a): nhd. „Entgegennahme“, Empfang, Empfangen, Annahme; andanumts 4, and-a-num-t-s,  st. F. (i): nhd. Annahme, Aufnahme, Erhebung; *numts?, *num-t-s?,  st. F. (i): nhd. Nehmen, Annahme

annehmen: got. andniman 102, and-nim-an,  st. V. (4): nhd. annehmen, aufnehmen, genießen, empfangen, wieder empfangen, erhalten (V.); atniman* 1, at-nim-an*,  st. V. (4): nhd. aufnehmen, versetzen, annehmen; gawēnjan* 1, ga-wēn-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erwarten, annehmen, meinen; miþniman 1, mi-þ-nim-an,  st. V. (4): nhd. annehmen, gelten lassen; niman 105, nim-an,  st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, aufnehmen, empfangen, fangen; usniman* 18, us-nim-an*,  st. V. (4): nhd. herausnehmen, wegnehmen, aufnehmen, mitnehmen, annehmen

-- eine Gestalt annehmen: got. gagaleikōn* 3, ga-ga-leik-ōn*, sik,  sw. V. (2): nhd. sich verwandeln, eine Gestalt annehmen

-- Gestalt annehmen: got. *frisahtnan?, *frisah-t-n-an?,  sw. V. (4): nhd. abgebildet werden, Gestalt annehmen; gafrisahtnan* 1, ga-frisah-t-n-an*,  sw. V. (4): nhd. abgebildet werden, Gestalt annehmen, dargestellt werden

-- sich annehmen: got. andtilōn* 2, and-til-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. anhangen, sich annehmen, dienen, helfen, beistehen; hleibjan* 1, hleib-jan*,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. sich annehmen; usþulan 19=18, us-þul-an,  sw. V. (3): nhd. erdulden, ertragen, sich annehmen

Annehmlichkeit: got. azēti (?)* 2, azēt-i,  st. N. (ja): nhd. Leichtigkeit, Vergnügen, Lust, Annehmlichkeit, z-Rune

anordnen: got. anabiudan* 40, an-a-biud-an*,  st. V. (2): nhd. entbieten, befehlen, anordnen; garaidjan* 3, ga-rai-d-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. befehlen, verordnen, bestimmen, anordnen, festsetzen; gasatjan 25, ga-sat-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. hinsetzen, hinstellen, hinlegen, beilegen, anordnen, einsetzen, wiederherstellen (= aftra gasatiþs wairþan); *grēfan?, *grēf-an?,  sw. V. (3): nhd. gebieten, anordnen; *tēwjan, *tēw-jan,  sw. V. (1): nhd. anordnen

Anordnung: got. garaideins 8=7, ga-rai-d-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Anordnung, Satzung, Regel; *raideins?, *rai-d-ein-s?,  st. F. (i/ō): nhd. Anordnung

anpfählen: got. *stakkōn?, *stak-k-ōn?,  sw. V. (2): nhd. anpfählen, anbinden

anprellen: got. bistigqan* 5, bi-sti-g-q-an*,  st. V. (3,1): nhd. anstoßen, anprellen

anraten: got. insakan* 5, in-sak-an*,  st. V. (6), m. Akk., m. Dat.: nhd. vorstellen, anraten, eintreten für, bezeichnen, vortragen, anzeigen

anrechnen: got. rahnjan* 14, rah-n-jan*,  sw. V. (1): nhd. rechnen, berechnen, halten für, rechnen unter, anrechnen

anregen: got. gawagjan 4, ga-wag-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. in Bewegung setzen, ermuntern, anregen, bewegen, erregen

anreizen: got. gaƕatjan* 1, ga-ƕat-jan*,  sw. V. (1): nhd. anreizen, verlocken; *ƕatjan?, *ƕat-jan?,  sw. V. (1): nhd. anreizen, verlocken

anrufen: got. anahaitan* 6, an-a-hai-t-an*,  red. V. (1): nhd. anrufen, bitten, schelten; bidai anahaitan: nhd. anrufen, bitten

anrühren: got. atsnarpjan* 1, at-snar-p-jan*,  sw. V. (1): nhd. anfassen, anrühren, berühren, angreifen; attēkan 21, at-tēk-an,  red. abl. V. (6), m. Dat.: nhd. berühren, anrühren; tēkan* 7, tēk-an*, teikan*,  red. abl. V. (6), m. Dat.: nhd. anrühren, berühren

ans -- ans Licht bringen: got. galiuhtjan* 2, ga-liuh-t-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erleuchten, ans Licht bringen

Ansager: got. ? *sagja, *sag-j-a,  M. (n): nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?; ? *sagjis, *sag-ji-s,  M. (ja): nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?; ? saio 29, sai-o, saius, lat.- M.: nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?

anschicken -- sich anschicken: got. skaftjan* sik 1, skaf-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. sich bereit machen, sich anschicken

Anschlag: got. birūnains* 1, bi-rū-n-ain-s*,  st. F. (i): nhd. Nachstellung, Anschlag; rūna 18, rū-n-a,  st. F. (ō): nhd. Geheimnis, Beschluss, Anschlag

anschuldigend: got. fairinōnds, Part. Präs.: nhd. anschuldigend, verleumderisch

ansehen: got. andsaíƕan* 2, and-saíƕ-an*,  st. V. (5): nhd. auf etwas sehen, berücksichtigen, achtgeben, ansehen, in Betracht ziehen, beachten; bisaíƕan* 5, bi-saíƕ-an*,  st. V. (5), m. Akk., m. Gen.: nhd. umsehen, ansehen, bemerken, sorgen für, sich vorsehen, erkennen, betrachten; insaíƕan 12, in-saíƕ-an,  st. V. (5): nhd. hinsehen, ansehen, auf etwas sehen, nach etwas sehen, aufblicken, sich umsehen; inweitan* 10, in-wei-t-an*,  st. V. (1): nhd. Verehrung erweisen, begrüßen, anbeten, ansehen, verehren; ussaíƕan 16, us-saíƕ-an,  st. V. (5), ingressiv, perfektiv: nhd. aufblicken, ansehen, das Gesicht wieder erhalten, aussehen, umsehen

Ansehen: got. wlits 6, wli-t-s,  st. M. (i): nhd. Angesicht, Ansehen, Gestalt, Aussehen

anseilen: got. insailjan* 1, in-sai-l-jan*,  sw. V. (1): nhd. anseilen, herablassen

anspeien: got. bispeiwan* 2, bi-speiw-an*,  st. V. (1): nhd. bespeien, anspeien

anständig: got. *fēhaba?, *fēh-a-ba?,  Adv.: nhd. anständig, ehrbar; *fēhs?, *fēh-s?,  Adj. (a): nhd. anständig; gafēhaba 1, ga-fēh-a-ba,  Adv.: nhd. anständig, ehrbar; *gafēhs, *ga-fēh-s,  Adj. (a): nhd. anständig, passend, schicklich; gaguþs* 1, ga-gu-þ-s*,  Adj. (a): nhd. ehrbar, anständig; garēdaba 1, ga-rē-d-a-ba,  Adv.: nhd. anständig, ehrbar; *garēþs?, *ga-rē-þ-s?,  Adj. (a): nhd. anständig

anstarren: got. andstaúrran* 1, and-staúr-r-an*,  sw. V. (3), m. Akk.: nhd. Unwillen zeigen, widerspenstig sein (V.), anstarren, murren

anstaunen -- anstaunen (tr.): got. sildaleikjan* 30, si-ld-a-leik-jan*,  sw. V. (1): nhd. anstaunen (tr.), bewundern (tr.), staunen (intr.), sich wundern (intr.)

anstimmen -- Totenklage anstimmen: got. gaunōn 3, gau-n-ōn,  sw. V. (2): nhd. klagen, Totenklage anstimmen

Anstoß: got. bistugq* 5=4, bi-stu-g-q*, bistuggq,  st. N. (a): nhd. Anstoß

anstoßen: got. bistigqan* 5, bi-sti-g-q-an*,  st. V. (3,1): nhd. anstoßen, anprellen; gastagqjan* 1, ga-stagq-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. anstoßen

-- anstoßen (intr.): got. gastiggqan* 2, ga-sti-g-g-q-an*,  st. V. (3,1), perfektiv: nhd. anstoßen (intr.)

anstrengen -- sich anstrengen: got. usaiwjan* 1, us-aiw-jan*,  sw. V. (1): nhd. sich anstrengen

Anteil: got. dails* 7, da-i-l-s*,  st. F. (i): nhd. Teil, Anteil; hlauts 4, hlau-t-s,  st. M. (a): nhd. Los, Anteil, Erbschaft

-- Anteil haben: got. gamainjan 9, ga-mai-n-jan,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. „gemein machen“, Gemeinschaft halten, mitteilen, Anteil haben, sich beteiligen, verunreinigen, entheiligen

-- Anteil nehmen: got. gamainjana briggan, got.: nhd. Anteil nehmen

Antlitz: got. andaugi* 2, and-aug-i*,  st. N. (ja): nhd. Antlitz, Gesicht; andawleizn* 5, anda-wlei-z-n*,  st. N.?(a): nhd. Angesicht, Antlitz, Gesicht; *andawliti?, *anda-wli-t-i?,  st. N. (i): nhd. Antlitz, Gesicht, Angesicht; ludja* 1, lud-ja*,  st. F. (jō): nhd. Angesicht, Antlitz

antreffen: got. bigitan 66, bi-git-an,  st. V. (5): nhd. finden, antreffen, auffinden

antreiben: got. draibjan* 4, drai-b-jan*,  sw. V. (1): nhd. treiben, plagen, antreiben

antrinken: got. anadrigkan* 1, an-a-dri-g-k-an*,  st. V. (3,1): nhd. antrinken, betrinken

antun -- Gewalt antun: got. anamahtjan* 8, an-a-mah-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. vergewaltigen, rauben, kränken, quälen, erpressen, misshandeln, beleidigen, schmähen, Gewalt antun, Unrecht antun

antun -- Unrecht antun: got. anamahtjan* 8, an-a-mah-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. vergewaltigen, rauben, kränken, quälen, erpressen, misshandeln, beleidigen, schmähen, Gewalt antun, Unrecht antun

Antwort: got. andahafts 3, and-a-haf-t-s,  st. F. (i): nhd. Antwort, Verteidigung; andawaúrdi* 3, anda-waúr-d-i*,  st. N. (ja): nhd. Antwort

antworten: got. andhafjan 138, and-haf-jan,  unr. st. V. (6): nhd. erwidern, antworten, entgegnen; andwaúrdjan* 1, and-waúr-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. widersprechen, antworten

anvertrauen: got. galaubjan 146=145, ga-laub-jan,  sw. V. (1): nhd. glauben, anvertrauen; gatráuan* 22=21, ga-tráu-an*,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. vertrauen, anvertrauen, trauen

„Anvertrautes“: got. anafilh* 6, an-a-fil-h*,  st. N. (a): nhd. „Anvertrautes“, Empfehlung, Überlieferung

anwenden: got. brūkjan 10, brūk-jan,  unr. sw. V. (1), m. Dat., m. Gen.: nhd. gebrauchen, brauchen, anwenden

Anzeichen: got. taikn 1, tai-k-n,  st. N. (a): nhd. Anzeichen; ustaikneins 4, us-tai-k-n-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Auszeichnung, Bezeichnung, Bekanntmachung, Anzeichen, Beweis, Darstellung

anzeigen: got. frawrōhjan* 1, fra-wrō-h-jan*,  sw. V. (1): nhd. verklagen, verdächtigen, verleumden, anzeigen; gateihan* 28, ga-tei-h-an*,  st. V. (1), perfektiv: nhd. anzeigen, verkünden, verkündigen; insakan* 5, in-sak-an*,  st. V. (6), m. Akk., m. Dat.: nhd. vorstellen, anraten, eintreten für, bezeichnen, vortragen, anzeigen

anziehen: got. anahamōn 1, an-a-ham-ōn,  sw. V. (2): nhd. die Bekleidung anlegen, anziehen

-- sich anziehen: got. gahamōn 10, ga-ham-ōn,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. sich bekleiden, sich anziehen; ufarhamōn 2, uf-ar-ham-ōn,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. überziehen, sich mit etwas überkleiden, sich anziehen

„anzünden“: got. intandjan* 1, in-tand-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. „anzünden“, verbrennen, in Brand setzen

anzünden: got. tandjan* 2, tand-jan*,  sw. V. (1): nhd. anzünden, brennen machen

-- Feuer anzünden: got. *qaiwjan, *qaiw-jan,  sw. V. (1): nhd. Feuer anzünden, lebendig machen

Apfel: got. *apls 1, *apl-s, apel,  apel, krim st. M. (a?, u?): nhd. Apfel

Apfelbaum: got. ? qaírþra* 1, qaír-þr-a*, qērtra?,  st. F. (ō): nhd. Apfelbaum?, Köder? (ablehnend Feist 387), q-Rune

Apostel: got. apaústaúlus 36=35, apaú-staúl-us,  st. M. (u/i): nhd. Apostel, Bote, Abgesandter

-- falscher Apostel: got. galiugaapaústaúlus* 1, ga-liug-a-apaú-staúlu-s*,  st. M. (u/i): nhd. „Lügenapostel“, falscher Apostel

Apostolat: got. apaústaúlei* 2, apaú-staúl-ei*,  sw. F. (n): nhd. Apostolat

Ära: got. era 14, er-a,  st. F. (ō?): nhd. Ära, Zeitabschnitt

Arabien: got. Arabia 1,  st. F., LN: nhd. Arabien

Arbeit: got. arbaiþs 14, arbai-þ-s,  st. F. (i): nhd. Arbeit, Drangsal, Hemmung, Bedrängnis

arbeiten: got. arbaidjan* 13, arbai-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. arbeiten, dulden, kämpfen für

Arbeiter: got. waúrstwa (1) 1, waúr-st-w-a,  sw. M. (n): nhd. Arbeiter; waúrstwja 23, waúr-st-w-j-a,  sw. M. (n): nhd. Arbeiter, Bauer (M.) (1), Winzer

Arche: got. arka 3, ark-a,  st. F. (ō): nhd. Arche, Kasten, Futteral, Beutel (F.) (1), Geldkasten

ärgern: got. gamarzjan* 8, ga-mar-z-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. ärgern, Ärgernis erregen, Ärgernis nehmen (pass., Mat 11,6 CA, Luk 7,23 CA); marzjan* 5, mar-z-jan*,  sw. V. (1): nhd. ärgern, zum Ärgernis sein (V.)

-- sich ärgern: got. afmarzjan* 2, af-mar-z-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. Ärgernis nehmen (= Pass.), sich ärgern

Ärgernis: got. gamarzeins* 3, ga-mar-z-ein-s*,  st. F. (i): nhd. Ärgernis; marzeins 1, mar-z-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Ärgernis

-- Ärgernis erregen: got. gamarzjan* 8, ga-mar-z-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. ärgern, Ärgernis erregen, Ärgernis nehmen (pass., Mat 11,6 CA, Luk 7,23 CA)

-- Ärgernis nehmen (pass., Mat 11,6 CA, Luk 7,23 CA): got. gamarzjan* 8, ga-mar-z-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. ärgern, Ärgernis erregen, Ärgernis nehmen (pass., Mat 11,6 CA, Luk 7,23 CA)

-- zum Ärgernis sein (V.): got. marzjan* 5, mar-z-jan*,  sw. V. (1): nhd. ärgern, zum Ärgernis sein (V.)

Arglist: got. filudeisei* 2, fil-u-dei-s-ei*,  sw. F. (n): nhd. Arglist, Schlauheit, List

arglistig: got. *filudeis, *fil-u-dei-s, *filuweis?,  Adj. (a): nhd. arglistig

arm: got. arms* (1) 1, arm-s*,  Adj. (a): nhd. arm, beklagenswert, bemitleidenswert; unlēþs* 18, un-lē-þ-s*,  Adj. (a): nhd. arm

-- arm machen: got. gaunlēdjan* 1, ga-un-lē-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. arm machen; *unlēdjan?, *un-lē-d-jan?,  sw. V. (1): nhd. arm machen

-- ganz arm: got. alaþarba 1, al-a-þarb-a,  sw. Adj.: nhd. „alldarbend“, an allem Mangel leidend, ganz arm

Arm: got. arms (2) 4, ar-m-s,  st. M. (i): nhd. Arm

Arme -- in die Arme schließen: got. gaþlaihan 12=11, ga-þlaih-an,  red. V. (1): nhd. ermahnen, trösten, in die Arme schließen, umarmen

armselig: got. halks* 2, halk-s*,  Adj. (a): nhd. leer, umsonst, dürftig, armselig

Armut: got. þarba* (1) 5, þarb-a*,  st. F. (ō): nhd. Mangel (M.), Armut; unlēdi 2, un-lē-d-i,  st. N. (ja): nhd. Armut

Art: got. *kinds?, *kin-d-s?,  st. F. (i): nhd. Kind, Geschlecht, Art

-- Art (F.) (1): got. haidus* 4, hai-d-u-s*,  st. M. (u): nhd. Art (F.) (1), Weise (F.) (2)

a-Rune: got. ? ahsa* 1, ah-s-a*,  st. F. (ō): nhd. Achse, Achsel, a-Rune?; aza 1, az-a,  st. F.? (ō): nhd. a-Rune

Arzt: got. lēkeis* 7, lēk-ei-s*, leikeis*,  st. M. (ja): nhd. Arzt

Asche: got. azgō* 4, az-g-ō*,  sw. F. (n): nhd. Asche

Äsche: got. *aska?, *ask-a?,  st. F. (ō): nhd. Äsche

Ase: got. ansus* 2, ans-u-s*,  st. M. (u): nhd. Ase, Gott

-- kleiner Ase: got. ansula* 2, ans-u-la*,  st. M. (a): nhd. kleiner Ase, kleiner Gott

Asien: got. Asia* 4,  st. F.: nhd. Asien

Ass -- Ass (Münze): got. assarjus* 1, assar-ju-s*,  st. M. (u): nhd. Ass (Münze), Pfennig, Kreuzer (M.) (2)

Ast: got. asts 9, ast-s,  st. M. (a): nhd. Ast, Streu von Laub, Zweig, Palmzweig

atmen: got. *anan?, *an-an?,  st. V. (6): nhd. atmen, hauchen

ätzen: got. *blēsjan?, *blē-s-jan?,  sw. V. (1): nhd. versengen, ätzen

Au: got. *awi- (1), *aw-i-,  Sb.: nhd. Au

auch: got. auk 286=285,  Konj.: nhd. denn, nämlich, aber, auch, und; jah 3915,  Konj.: nhd. und, und zwar, auch, aber, denn

-- auch dann nicht: got. niþþan, ni-þ-þan,  Konj.: nhd. und dann nicht, auch dann nicht

-- auch nicht: got. nih 147, ni-h,  Konj.: nhd. und nicht, auch nicht, nicht

-- nicht nur ... sondern auch: got. ni þatain ... ak jah, got.: nhd. nicht nur ... sondern auch; ni þatainei ... ak jah, got.: nhd. nicht nur ... sondern auch; ni þatain ... ak jah, got.: nhd. nicht nur ... sondern auch; ni þatainei ... ak jah, got.: nhd. nicht nur ... sondern auch

-- so auch: got. swah 11, swa-h,  Adv.: nhd. so, so auch

-- sowohl ... als auch: got. jah ... jah, got.: nhd. sowohl ... als auch

-- was auch immer: got. þei 29,  Partikel, Konj.: nhd. was auch immer, dass, damit

-- wenn auch: got. þauhjabai 3, þau-h-ja-ba-i,  Konj.: nhd. wenn auch

-- wer auch immer: got. saƕazuh 14, sa-ƕaz-uh,  Pron.: nhd. wer auch immer; þisƕazuh 20, þi-s-ƕaz-uh,  Indef.-Pron.: nhd. wer auch immer, wer nur immer

-- wie ... so auch: got. swē ... jah, got.: nhd. wie ... so auch

-- wo auch immer: got. þisƕaruh 2, þi-s-ƕar-uh,  Adv.: nhd. wo auch immer, wo nur immer

-- wofür auch: got. jabai jah, got.: nhd. wofür auch

-- wohin auch immer: got. þisƕaduh 5, þi-s-ƕad-uh,  Adv.: nhd. wohin auch immer, wohin nur immer

-- zugleich aber auch: got. bijandzuþþan 1, bi-jand-z-uþ-þan,  Adv.: nhd. zugleich aber auch

Auerochs: got. *ūrs ūraz, *ū-r-s,  st. M. (u): nhd. Auerochs, u-Rune

auf: got. ana (1) 273, an-a,  Präp., Präf., Adv.: nhd. darauf, außerdem, an, auf, in, über; at 170,  Präp., m. Dat., m. Akk., Präf.: nhd. von, bei, an, zu, unter, auf; in 1792,  Präp., Präf.: nhd. in, an, auf, unter, zu, während (Konj.), bei, über, nach, gegen, um, für, bis zu, wegen, um willen, durch

aufbauen: got. anatimrjan* 2=1, an-a-tim-r-jan*,  sw. V. (1): nhd. „aufzimmern“, daraufbauen, aufbauen

aufblähen -- sich aufblähen: got. ufblēsan* 3, uf-blē-s-an*,  red. V. (4): nhd. aufblasen, sich aufblähen

aufblasen: got. ufbauljan* 1, uf-bau-l-jan*,  sw. V. (1): nhd. aufblasen; ufblēsan* 3, uf-blē-s-an*,  red. V. (4): nhd. aufblasen, sich aufblähen; *ufswalljan?, *uf-swal-l-jan?,  sw. V. (1): nhd. aufschwellen, aufblasen

aufblicken: got. insaíƕan 12, in-saíƕ-an,  st. V. (5): nhd. hinsehen, ansehen, auf etwas sehen, nach etwas sehen, aufblicken, sich umsehen; ussaíƕan 16, us-saíƕ-an,  st. V. (5), ingressiv, perfektiv: nhd. aufblicken, ansehen, das Gesicht wieder erhalten, aussehen, umsehen

aufblitzen: got. skeinan 3, skei-n-an,  st. V. (1): nhd. scheinen, leuchten, glänzen, aufblitzen

aufbrechen: got. usstandan 41, us-sta-n-d-an,  st. V. (6): nhd. sich erheben, aufbrechen, auferstehen, aufstehen

Aufenthalt: got. *arþ?, *ar-þ?,  st. Sb.: nhd. Wohnsitz, Aufenthalt

auferlegen: got. anainsakan* 1, an-a-in-sak-an*,  st. V. (6): nhd. auferlegen, hinzufügen; *bilagjan?, *bi-lag-jan?,  sw. V. (1): nhd. auferlegen

auferstehen: got. usstandan 41, us-sta-n-d-an,  st. V. (6): nhd. sich erheben, aufbrechen, auferstehen, aufstehen

Auferstehung: got. urrists* 1, ur-ri-s-t-s*,  st. F. (i): nhd. Auferstehung; usstass 16, us-sta-s-s,  st. F. (i): nhd. Auferstehung

auffinden: got. bigitan 66, bi-git-an,  st. V. (5): nhd. finden, antreffen, auffinden

Aufforderung: got. bida 29, bid-a,  st. F. (ō): nhd. Bitte, Gebet, Aufforderung

Aufgang -- Aufgang (der Sonne): got. urruns (1) 3, ur-ru-n-s,  st. M. (i): nhd. Aufgang (der Sonne), Osten, Abtritt

aufgeben: got. aflētan 52, af-lē-t-an,  red. abl. V. (6): nhd. entlassen, fortschicken, aufgeben, eine Schuld erlassen, vergeben, verlassen (V.), im Stiche lassen, zurücklassen, überlassen, vernachlässigen

Aufgeblasenheit: got. ufswalleins* 1, uf-swal-l-ein-s*,  st. F. (i/ō),: nhd. Aufgeblasenheit, Hochmut

aufgehen: got. urrūmnan* 2, ur-rū-m-n-an*,  sw. V. (4): nhd. sich erweitern, aufgehen

-- aufgehen lassen: got. urrannjan* 1, ur-ra-n-n-jan*,  sw. V. (1): nhd. aufgehen lassen

-- aufgehen (von Samen oder von der Sonne): got. urrinnan* 27, ur-ri-n-n-an*,  st. V. (3): nhd. auslaufen, ausgehen, aufgehen (von Samen oder von der Sonne)

aufgekeimt: got. uskijans, got.: nhd. aufgekeimt

aufgelöst -- aufgelöst werden: got. andlētnan 1, and-lē-t-n-an,  sw. V. (4): nhd. scheiden, abscheiden, entlassen werden, aufgelöst werden, sich auflösen, sich losmachen

aufgraben: got. ufgraban* 2, uf-grab-an*,  st. V. (6): nhd. nachgraben, unterwühlen, aufgraben

aufhalten: got. analatjan* 2, an-a-la-t-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. verhindern, hindern, aufhalten, abhalten; galatjan* 1, ga-la-t-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. aufhalten, verhindern, verzögern; latjan* 1, la-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. aufhalten, verzögern, lange dauern

aufhaspeln: got. *anahaspan?, *an-a-hasp-an?,  sw. V. (3): nhd. aufhaspeln

aufheben: got. blauþjan* 1, blau-þ-jan*,  sw. V. (1): nhd. abschaffen, aufheben; faúrqiþan 4, faúr-qiþ-an,  st. V. (5), m. Dat.: nhd. sich entschuldigen, für ungültig erklären, aufheben, umstoßen; fraqiþan* 7, fra-qiþ-an*,  st. V. (5): nhd. für ungültig erklären, aufheben, verfluchen, verwünschen; gataíran 19, ga-taír-an,  st. V. (4), perfektiv: nhd. zerreißen (tr.), zerstören, aufheben, auflösen; hafjan* 1, haf-jan*,  unr. st. V. (6): nhd. heben, aufheben; ufhaban* 1, uf-hab-an*,  sw. V. (3): nhd. aufheben, emporhalten

aufhören: got. *gaandjan 1, *ga-and-jan,  sw. V. (1): nhd. enden, endigen, aufhören; gadriusan 24, ga-driu-s-an,  st. V. (2), perfektiv: nhd. hinfallen, aufhören, fallen; gaƕeilan* 2, ga-ƕeil-an*,  sw. V. (3), ingressiv, effektiv: nhd. zur Ruhe kommen, aufhören, verweilen; gataúrnan* 5, ga-taúr-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. vergehen (intr.), aufhören, zerreißen (intr.); ƕeilan* 1, ƕeil-an*,  sw. V. (3): nhd. aufhören; sweiban* 1, swei-b-an*,  st. V. (1): nhd. ablassen, aufhören

aufhörlich: got. *sweibands?, *swei-b-an-d-s?,  sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. aufhörlich

auflachen -- auflachen machen: got. ufhlōhjan* 1, uf-hlōh-jan*,  sw. V. (1): nhd. auflachen machen, lachen machen, auflachen (= Pass.)

aufladen: got. dragan* 1, dra-g-an*,  st. V. (6): nhd. tragen, aufladen, ziehen

aufleben: got. gaqiunan* 4, ga-qiu-n-an*,  sw. V. (4): nhd. aufleben, lebendig werden; *qiunan?, *qiu-n-an?,  sw. V. (4): nhd. aufleben

auflegen: got. analagjan* 2, an-a-lag-jan*,  sw. V. (1): nhd. „einlegen“, auflegen, beibringen; atlagjan* 8, at-lag-jan*,  sw. V. (1): nhd. hinlegen, auflegen, Geld anlegen, legen, werfen, aufsetzen; galagjan* 28, ga-lag-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. hinlegen, legen, werfen, auflegen, aufsetzen, liegen (= Pass.); lagjan 29, lag-jan,  sw. V. (1): nhd. legen, auflegen, hinlegen, setzen, stellen; urrēdan* 1, ur-rē-d-an*,  red. V. (6): nhd. auflegen, bestimmen, urteilen; uslagjan 8, us-lag-jan,  sw. V. (1): nhd. auflegen, anlegen

Auflegung: got. analageins* 2, an-a-lag-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Auflegung

auflösen: got. andbindan 13, and-bind-an,  st. V. (3,1): nhd. entbinden, lösen, auflösen, erklären, losbinden; *diswidan, *dis-wi-d-an,  st. V. (5): nhd. auflösen; *gamaltjan?, *ga-mal-t-jan?,  sw. V. (1): nhd. auflösen, schmelzen; gataíran 19, ga-taír-an,  st. V. (4), perfektiv: nhd. zerreißen (tr.), zerstören, aufheben, auflösen; ? *maltjan?, *mal-t-jan?,  sw. V. (1): nhd. auflösen?; *taíran?, *taír-an?,  st. V. (4): nhd. zerstören, zerreißen (tr.), auflösen

-- sich auflösen: got. andlētnan 1, and-lē-t-n-an,  sw. V. (4): nhd. scheiden, abscheiden, entlassen werden, aufgelöst werden, sich auflösen, sich losmachen; *miltan, *mil-t-an,  st. V. (3): nhd. schmelzen, sich auflösen

Auflösung: got. diswiss* 1, dis-wi-s-s*,  st. F. (i): nhd. Auflösung, Abmarsch, Scheiden; gamalteins* 1, ga-mal-t-eins*,  st. F. (i): nhd. Auflösung; ? *malteins?, *mal-t-ein-s?,  st. F. (i): nhd. Auflösung?

aufmachen -- sich aufmachen: got. ushlaupan* 1, us-hlaup-an*,  red. V. (2): nhd. aufspringen, sich aufmachen

Aufmerken: got. *faírweit?, *faír-wei-t?,  st. N. (a): nhd. Hinblick, Aufmerken, Neugier

Aufmerksamkeit: got. *gauma (1), *gau-m-a,  Sb.: nhd. Aufmerksamkeit; ? *hliuþ?, *hliu-þ?,  st. N.?: nhd. Gehör?, Schweigen?, Stille?, Aufmerksamkeit?

-- seine Aufmerksamkeit auf etwas richten: got. gaumjan 16, gau-m-jan,  sw. V. (1), m. Dat., perfektiv: nhd. bemerken, erscheinen (= Pass.), seine Aufmerksamkeit auf etwas richten

Aufnahme: got. andanumts 4, and-a-num-t-s,  st. F. (i): nhd. Annahme, Aufnahme, Erhebung

aufnehmen: got. andniman 102, and-nim-an,  st. V. (4): nhd. annehmen, aufnehmen, genießen, empfangen, wieder empfangen, erhalten (V.); atniman* 1, at-nim-an*,  st. V. (4): nhd. aufnehmen, versetzen, annehmen; ganiman 18, ga-nim-an,  st. V. (4), perfektiv: nhd. mitnehmen, erhalten (V.), erben, davontragen, vergolten bekommen, empfangen, lernen, aufnehmen; niman 105, nim-an,  st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, aufnehmen, empfangen, fangen; usniman* 18, us-nim-an*,  st. V. (4): nhd. herausnehmen, wegnehmen, aufnehmen, mitnehmen, annehmen

Aufpasser: got. fērja* 1, fēr-j-a*,  sw. M. (n): nhd. Aufpasser, Nachsteller

aufrecht -- aufrecht erhalten: got. gastōþan 1, ga-stō-þ-an,  sw. V. (3), effektiv: nhd. aufrecht erhalten

aufrechterhalten: got. *stōþan?, *stō-þ-an?,  sw. V. (3): nhd. aufrechterhalten

aufrecken: got. ufrakjan* 8, uf-rak-jan*,  sw. V. (1): nhd. aufrecken, ausstrecken, hinaufziehen

aufregen: got. drōbjan* 4, drō-b-jan*,  sw. V. (1): nhd. trüben, irre machen, aufwiegeln, bewegen, erschüttern, aufregen; gramjan* 1, gra-m-jan*,  sw. V. (1): nhd. erzürnen, aufregen; urraisjan 26, ur-rai-s-jan,  sw. V. (1): nhd. zum Aufstehen bringen, aufrichten, erwecken, erregen, aufregen

aufrichten: got. raisjan* 1, rai-s-jan*,  sw. V. (1): nhd. aufrichten; urraisjan 26, ur-rai-s-jan,  sw. V. (1): nhd. zum Aufstehen bringen, aufrichten, erwecken, erregen, aufregen

-- sich aufrichten: got. ussitan* 1, us-sit-an*,  st. V. (5): nhd. sich aufsetzen, sich aufrichten

Aufrichtigkeit: got. hlūtrei* 1, hlū-t-r-ei*,  sw. F. (n): nhd. Lauterkeit, Reinheit, Aufrichtigkeit; hlūtriþa* 1, hlū-t-r-iþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Lauterkeit, Reinheit, Aufrichtigkeit

Aufruhr: got. drōbna* 1, drō-b-n-a*,  sw. M. (n): nhd. Aufruhr, Aufstand; unsūti* 1, un-sūt-i*,  st. N. (ja)?, st. N. (ja)?: nhd. Aufstand, Aufruhr

aufschlagen -- ein Zelt über jemandem aufschlagen: got. ufarhleiþrjan* 1, uf-ar-hlei-þr-jan*,  sw. V. (1): nhd. überzelten, ein Zelt über jemandem aufschlagen

aufschlagen -- Wohnung aufschlagen: got. gabáuan 1, ga-báu-an,  unr. V., perfektiv: nhd. Wohnung aufschlagen, wohnen

„aufschneiden“: got. ufsneiþan* 5, uf-sneiþ-an*,  st. V. (1), perfektiv: nhd. „aufschneiden“, schlachten

aufschreiben: got. anamēljan 1, an-a-mēl-jan,  sw. V. (1): nhd. aufschreiben, sich in die Steuerlisten eintragen lassen; gamēljan 73=72, ga-mēl-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. schreiben, aufschreiben, sich in die Listen eintragen lassen; mēljan 23=22, mēl-jan,  sw. V. (1): nhd. schreiben, aufschreiben

aufschreien: got. ufhrōpjan* 6, uf-hrō-p-jan*,  sw. V. (1): nhd. aufschreien, ausrufen; ufwōpjan* 4, uf-wōp-jan*,  sw. V. (1): nhd. aufschreien, ausrufen

aufschwellen: got. *ufswalljan?, *uf-swal-l-jan?,  sw. V. (1): nhd. aufschwellen, aufblasen

aufsetzen: got. atlagjan* 8, at-lag-jan*,  sw. V. (1): nhd. hinlegen, auflegen, Geld anlegen, legen, werfen, aufsetzen; galagjan* 28, ga-lag-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. hinlegen, legen, werfen, auflegen, aufsetzen, liegen (= Pass.)

-- sich aufsetzen: got. ussitan* 1, us-sit-an*,  st. V. (5): nhd. sich aufsetzen, sich aufrichten

aufseufzen: got. ufswōgjan* 1, uf-s-wō-g-jan*,  sw. V. (1): nhd. aufseufzen

Aufsicht: got. *faurstass?, *faur-sta-s-s?,  st. F. (i): nhd. Vorstehen, Aufsicht

aufspielen: got. swiglōn* 2, swigl-ōn*,  sw. V. (2): nhd. Flöte blasen, aufspielen

aufspringen: got. ushlaupan* 1, us-hlaup-an*,  red. V. (2): nhd. aufspringen, sich aufmachen

aufspürbar: got. *bilaistiþs?, *bi-lais-t-iþ-s?,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. aufspürbar, erforscht, begreiflich; *faírlaistiþs?, *faír-lais-t-iþ-s?,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. aufspürbar, erforschlich

Aufstand: got. drōbna* 1, drō-b-n-a*,  sw. M. (n): nhd. Aufruhr, Aufstand; unsūti* 1, un-sūt-i*,  st. N. (ja)?, st. N. (ja)?: nhd. Aufstand, Aufruhr

aufstehen: got. urreisan 58, ur-rei-s-an,  st. V. (1), perfektiv: nhd. erstehen, sich erheben, aufstehen; usstandan 41, us-sta-n-d-an,  st. V. (6): nhd. sich erheben, aufbrechen, auferstehen, aufstehen

Aufstehen -- zum Aufstehen bringen: got. urraisjan 26, ur-rai-s-jan,  sw. V. (1): nhd. zum Aufstehen bringen, aufrichten, erwecken, erregen, aufregen

aufstellen: got. stiurjan 2, stiu-r-jan,  sw. V. (1): nhd. aufstellen, geltend machen, feststellen

aufstreichen: got. bismeitan* 1, bi-sme-i-t-an*,  st. V. (1), perfektiv: nhd. bestreichen, beschmieren, aufstreichen; gasmeitan* 1, ga-sme-i-t-an*,  st. V. (1), perfektiv: nhd. aufstreichen, beschmieren

aufsuchen: got. gasōkjan* 3, ga-sōk-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. aufsuchen, suchen

auführlich -- auführlich erzählen: got. usspillōn* 2, us-spil-l-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. verkünden, erzählen, auführlich erzählen

aufwachsen: got. alan* 1, al-an*,  st. V. (6): nhd. wachsen (V.) (1), sich nähren, aufwachsen

aufwärts: got. iup 3,  Adv.: nhd. aufwärts, hinauf

aufwecken: got. uswakjan* 1, us-wak-jan*,  sw. V. (1): nhd. erwecken, aufwecken

aufwiegeln: got. drōbjan* 4, drō-b-jan*,  sw. V. (1): nhd. trüben, irre machen, aufwiegeln, bewegen, erschüttern, aufregen; inwagjan* 2, in-wag-jan*,  sw. V. (1): nhd. erregen, aufwiegeln

aufziehen: got. fōdjan* 5, fō-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. ernähren, aufziehen

„aufzimmern“: got. anatimrjan* 2=1, an-a-tim-r-jan*,  sw. V. (1): nhd. „aufzimmern“, daraufbauen, aufbauen

Auge: got. augō 55, aug-ō, oeghene, ōghene*,  oeghene, ōghene*, krim sw. N. (n): nhd. Auge

Augen -- vor Augen malen: got. faúramēljan* 1, faúr-a-mēl-jan*,  sw. V. (1): nhd. vorzeichnen, vormalen, vor Augen malen

Augenblick: got. braƕ augins*, got.: nhd. Augenblick

-- im Augenblick: got. in braƕ augins, got.: nhd. im Augenblick

-- in einem Augenblick: got. in stika mēlis, got.: nhd. in einem Augenblick; in stika mēlis, got.: nhd. in einem Augenblick

Augenschein: got. siuns (1) 11, siu-n-s,  st. F. (i): nhd. Gesicht, Sehen, Sehkraft, Gestalt, Erscheinung, Augenschein, Vision

„Augentür“: got. augadaúrō* 1, aug-a-daúr-ō*,  sw. N. (n): nhd. „Augentür“, Fenster

Augenzeuge: got. silbasiuneis* 1, si-l-b-a-siu-n-ei-s*,  st. M. (ja): nhd. Augenzeuge

aus: got. af 135,  Präp., Präf.: nhd. von, von weg, von her, seit, ab, zu, aus; ur-,  Präf., (Präp.): nhd. aus; us 340,  Präp.: nhd. aus, von her, seit, gleich nach

ausatmen: got. uzanan* 2, uz-an-an*,  st. V. (6): nhd. ausatmen, aushauchen

ausbrechen: got. tarmjan* 1, tar-m-jan*,  sw. V. (1): nhd. losbrechen, ausbrechen

ausbreiten: got. straujan* 2, stra-u-jan*,  sw. V. (1): nhd. streuen, ausbreiten

-- ausbreiten nach: got. usbraidjan* 1, us-braid-jan*,  sw. V. (1): nhd. ausbreiten nach

-- sich ausbreiten: got. usmērnan* 1, us-mē-r-n-an*,  sw. V. (4): nhd. sich verbreiten, sich ausbreiten

Ausdauer: got. usdaudei* 8, us-dau-d-ei*,  sw. F. (n): nhd. Ausdauer, Eifer

ausdehnen: got. ufþanjan* 2, uf-þan-jan*,  sw. V. (1): nhd. ausdehnen, ausstrecken, nach etwas trachten

ausdrücklich: got. swikunþaba 5, swi-kun-þ-a-ba,  Adv.: nhd. offenbar, offen heraus, deutlich, ausdrücklich

Ausdrusch: got. gaþrask* 1, ga-þra-sk*,  st. N. (a): nhd. Tenne, Ausdrusch

auseinander...: got. dis-,  Präf.: nhd. zer..., auseinander..., ver...

„auseinanderwerfen“: got. diswinþjan* 1, dis-winþ-jan*,  sw. V. (1): nhd. „auseinanderwerfen“, zermalmen, worfeln, zerstreuen

auseinanderzerren: got. distaíran* 3, dis-taír-an*,  st. V. (4), perfektiv: nhd. zerreißen, auseinanderzerren, verderben

auserwählen: got. gawaljan* 18, ga-wa-l-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erwählen, auserwählen, auswählen

auserwählt: got. *gakusans?, *ga-kus-an-s?,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. bewährt, erprobt, auserwählt

ausfahren: got. ? *usfarþōn?, *us-far-þ-ōn?,  sw. V. (2): nhd. ausfahren?

Ausfahrt: got. ? usfarþō* 1, us-far-þ-ō*,  sw. F. (n): nhd. Ausfahrt?

ausfegen: got. usbaugjan* 1, us-baug-jan*,  sw. V. (1): nhd. ausfegen; ushrainjan* 1, us-hrai-n-jan*,  sw. V. (1): nhd. ausfegen

ausforschen: got. biniuhsjan 1, bi-niu-hs-jan,  sw. V. (1): nhd. auskundschaften, ausspionieren, ausforschen; ussōkjan* 8, us-sōk-jan*,  sw. V. (1): nhd. erforschen, verhören, unterscheiden, bevorzugen, ausforschen

ausführen: got. ustiuhan 51=50, us-tiu-h-an,  st. V. (2): nhd. hinausführen, wegführen, entrichten, ausführen, vollbringen, vollenden, herstellen; uswaúrkjan* 2, us-waúrk-jan*,  sw. V. (1): nhd. ausführen, vollbringen

ausführlich -- ausführlich vortragen: got. ussakan* 1, us-sak-an*,  st. V. (6): nhd. erörtern, vorlegen, ausführlich vortragen

Ausfüllung: got. fullō 10, ful-l-ō,  sw. F. (n): nhd. Fülle, Füllung, Flicken (M.), Ausfüllung

Ausgang: got. urruns* (2) 1, ur-ru-n-s*,  st. F. (i): nhd. Ausgang

ausgeben: got. fraqiman* 7, fra-qi-m-an*,  st. V. (4), m. Dat.: nhd. verzehren, ausgeben, vertun, verwenden

ausgebrochen -- ausgebrochen werden: got. usbruknan* 3, us-bruk-n-an*,  sw. V. (4): nhd. ausgebrochen werden, abgebrochen werden

ausgehen: got. urrinnan* 27, ur-ri-n-n-an*,  st. V. (3): nhd. auslaufen, ausgehen, aufgehen (von Samen oder von der Sonne); usgaggan 105, us-ga-g-g-an,  def. red. unr. V. (3): nhd. ausgehen, hinausgehen; ūtgaggan* 2, ūt-ga-g-g-an*,  def. red. unr. V. (3): nhd. hinausgehen, ausgehen

ausgenommen: got. nibai 58, n-i-ba-i, niba,  Interrog.-Pron., Konj.: nhd. doch nicht etwa, wenn nicht, es sei denn dass, ausgenommen

ausgraben: got. usgraban* 3, us-grab-an*,  st. V. (6): nhd. ausgraben

ausharren: got. gabeidan* 1, ga-beid-an*,  st. V. (1), m. Akk.: nhd. ausharren, ertragen

aushauchen: got. uzanan* 2, uz-an-an*,  st. V. (6): nhd. ausatmen, aushauchen

aushauen: got. gadraban 1, ga-drab-an,  st. V. (6): nhd. aushauen; usmaitan* 6, us-mai-t-an*,  red. V. (1): nhd. ausschneiden, abschneiden, ausrotten, aushauen

aushöhlen: got. ushulōn* 1, us-hul-ōn*,  sw. V. (2): nhd. aushöhlen

Auskommen: got. ganaúha* 3, ga-naúh-a*,  sw. M. (n): nhd. Genüge, Auskommen, Genügsamkeit; *naúha?, *naúh-a?,  sw. M. (n): nhd. Genügsamkeit, Auskommen

auskundschaften: got. biniuhsjan 1, bi-niu-hs-jan,  sw. V. (1): nhd. auskundschaften, ausspionieren, ausforschen; *niuhsjan?, *niu-hs-jan?,  sw. V. (1): nhd. auskundschaften, heimsuchen

auslachen: got. bihlahjan* 3, bi-hla-h-jan*,  unr. st. V. (6): nhd. verlachen, verspotten, auslachen

Ausländer: got. barbarus 1, barbaru-s,  st. M. (u): nhd. Nichtgrieche, Barbar, Ausländer, Fremder

ausländisch: got. *walhs?, *walh-s?,  Adj. (a): nhd. welsch, ausländisch

auslaufen: got. urrinnan* 27, ur-ri-n-n-an*,  st. V. (3): nhd. auslaufen, ausgehen, aufgehen (von Samen oder von der Sonne)

auslegen: got. gaskeirjan* 5, ga-skei-r-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erklären, auslegen, übersetzen; *skeirjan?, *skei-r-jan?,  sw. V. (1): nhd. auslegen, erklären

Auslegung: got. skeireins 2, skei-r-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Auslegung, Erklärung

auslöschen: got. afƕapjan 5, af-ƕap-jan,  sw. V. (1): nhd. ersticken, auslöschen; afswaírban* 1, af-swaírb-an*,  st. V. (3,2): nhd. abwischen, auslöschen

ausnehmend: got. ussindō 1, us-sind-ō,  Adv.: nhd. am meisten, besonders, ausnehmend

ausplündern: got. diswilwan* 1, dis-wil-w-an*,  st. V. (3): nhd. ausplündern, berauben, plündern

ausrotten: got. usmaitan* 6, us-mai-t-an*,  red. V. (1): nhd. ausschneiden, abschneiden, ausrotten, aushauen

ausrufen: got. ufhrōpjan* 6, uf-hrō-p-jan*,  sw. V. (1): nhd. aufschreien, ausrufen; ufwōpjan* 4, uf-wōp-jan*,  sw. V. (1): nhd. aufschreien, ausrufen; wōpjan 18, wōp-jan,  sw. V. (1): nhd. rufen, krähen, zurufen, schreien, ausrufen, laut rufen

ausrupfen: got. raupjan 2, rau-p-jan,  sw. V. (1): nhd. raufen, ausrupfen

ausrüsten: got. ? usfratwjan 1, us-fratw-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. klug machen, ausrüsten?, ausstatten?

Ausrüstung: got. *skairpa, *skairp-a, *skirpa,  F. (ō)?: nhd. Ausstattung, Ausrüstung

Aussage: got. insahts 6, in-sah-t-s,  st. F. (i): nhd. Erzählung, Aussage, Zeugnis

Aussatz: got. þrūtsfill 6, þrū-t-s-fil-l,  st. N. (a): nhd. Aussatz

aussätzig: got. þrūtsfills* 4, þrū-t-s-fil-l-s*,  Adj. (a): nhd. aussätzig

Aussätziger: got. manna þrūtsfill habands, got.: nhd. Aussätziger

ausschlagen: got. gagaggan* 7, ga-ga-g-g-an*,  def. red. unr. V. (3), perfektiv, ingressiv, effektiv: nhd. zusammenkommen, sich versammeln, kommen, sich begeben, eintreten, ausschlagen

ausschließen: got. uslētan 1, us-lē-t-an,  red. V. (6): nhd. ausschließen

ausschneiden: got. usmaitan* 6, us-mai-t-an*,  red. V. (1): nhd. ausschneiden, abschneiden, ausrotten, aushauen

aussehen: got. ussaíƕan 16, us-saíƕ-an,  st. V. (5), ingressiv, perfektiv: nhd. aufblicken, ansehen, das Gesicht wieder erhalten, aussehen, umsehen

Aussehen: got. *farwa 1, *far-w-a,  st. M.? (wa), st. N.? (wa): nhd. Farbe, Aussehen, Gestalt; hiwi* 1, hi-wi*,  st. N. (ja): nhd. Gestalt, Aussehen; wlits 6, wli-t-s,  st. M. (i): nhd. Angesicht, Ansehen, Gestalt, Aussehen

außen: got. ūtana 5, ūt-a-na,  Adv.: nhd. von außen, außen, äußere, außerhalb

-- von außen: got. ūtana 5, ūt-a-na,  Adv.: nhd. von außen, außen, äußere, außerhalb; ūtaþrō 2, ūt-a-þrō,  Adv.: nhd. von außen, außerhalb

aussenden: got. ussandjan* 2, us-sand-jan*,  sw. V. (1): nhd. aussenden; ussatjan* 8, us-sat-jan*,  sw. V. (1): nhd. daraufsetzen, pflanzen, erzeugen, aussenden, zusammensetzen, gründen

außer: got. alja 17, al-ja,  Konj., Präp. m. Dat.: nhd. außer; inuh 49, in-u-h, inu,  Präp., m. Akk.: nhd. ohne, außer

„außer -- „außer dem Weg befindlich“: got. *ussinþs?, *us-sinþ-s?,  Adj. (a): nhd. „außer dem Weg befindlich“, besonders

-- außer der Weihe: got. usweihs* 3, us-weih-s*,  Adj. (a): nhd. außer der Weihe, unheilig, profan

-- außer Schuld: got. unfaírina* 2, un-faír-in-a*,  sw. Adj.: nhd. tadellos, außer Schuld, ohne Tadel

-- außer sich geraten über: got. biabrjan* 1, bi-ab-r-jan*,  sw. V. (1): nhd. außer sich geraten über, sich entsetzen, heftig werden

außerdem: got. ana (1) 273, an-a,  Präp., Präf., Adv.: nhd. darauf, außerdem, an, auf, in, über

äußere: got. ūtana 5, ūt-a-na,  Adv.: nhd. von außen, außen, äußere, außerhalb

außerhalb: got. ūta 14, ūt-a,  Adv.: nhd. außerhalb, draußen; ūtana 5, ūt-a-na,  Adv.: nhd. von außen, außen, äußere, außerhalb; ūtaþrō 2, ūt-a-þrō,  Adv.: nhd. von außen, außerhalb

äußerste: got. hindumists* 1, hi-n-d-um-ist-s*,  Adj. (Superl.): nhd. hinterste, letzte, äußerste

ausspeien: got. andspeiwan* 1, and-speiw-an*,  st. V. (1),: nhd. entgegenspeien, ausspeien, verachten, verwerfen; gaspeiwan* 1, ga-speiw-an*,  st. V. (1), perfektiv: nhd. ausspeien, speien

ausspionieren: got. biniuhsjan 1, bi-niu-hs-jan,  sw. V. (1): nhd. auskundschaften, ausspionieren, ausforschen

aussprechbar: got. *qēþs?, *qēþ-s?,  Adj. (i/ja): nhd. aussprechbar; *usspillōþs?, *us-spil-l-ōþ-s?,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. aussprechbar

ausstatten: got. ? usfratwjan 1, us-fratw-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. klug machen, ausrüsten?, ausstatten?

Ausstattung: got. *skairpa, *skairp-a, *skirpa,  F. (ō)?: nhd. Ausstattung, Ausrüstung

ausstechen: got. usstaggan* 1, us-sta-g-g-an*,  st. V. (3): nhd. ausstechen

ausstellen: got. gawaúrkjan 24, ga-waúrk-jan,  unr. sw. V. (1), perfektiv: nhd. bewirken, erwirken, bereiten, machen, bringen, erhandeln, ausstellen

ausstrecken: got. ufrakjan* 8, uf-rak-jan*,  sw. V. (1): nhd. aufrecken, ausstrecken, hinaufziehen; ufþanjan* 2, uf-þan-jan*,  sw. V. (1): nhd. ausdehnen, ausstrecken, nach etwas trachten

ausstreuen: got. tahjan* 6, tah-jan*,  sw. V. (1): nhd. reißen, zerren, ausstreuen

austeilen -- zum Essen austeilen: got. fraatjan* 1, fra-at-jan*,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. zum Essen austeilen

austreiben: got. usdreiban 12, us-drei-b-an,  st. V. (1): nhd. austreiben, vertreiben; uswaírpan 34, us-waír-p-an,  st. V. (3): nhd. hinauswerfen, wegwerfen, austreiben, verwerfen, abwerfen, ablegen, daraufwerfen

auswählen: got. gawaljan* 18, ga-wa-l-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erwählen, auserwählen, auswählen; uskiusan 10, us-kius-an,  st. V. (2), perfektiv: nhd. erproben, verwerfen, vertreiben, auswählen

auswaschen: got. usþwahan* 3, us-þwah-an*,  st. V. (6): nhd. auswaschen, abwaschen

Auswurf: got. uswaúrpa 3, us-waúr-p-a,  st. F. (ō): nhd. Auswurf, Verwerfung, Fehlgeburt

auszeichnen: got. gatarhjan 6, ga-tarh-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. kennzeichnen, sich merken, auszeichnen; ustaiknjan 16, us-tai-k-n-jan,  sw. V. (1): nhd. bezeichnen, auszeichnen, erweisen, darstellen, in die Erscheinung bringen

Auszeichnung: got. ustaikneins 4, us-tai-k-n-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Auszeichnung, Bezeichnung, Bekanntmachung, Anzeichen, Beweis, Darstellung

ausziehen: got. afhamōn 1, af-ham-ōn,  sw. V. (2): nhd. die Bekleidung ablegen, ausziehen, sich entkleiden; andhamōn* (sik) 1, and-ham-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. entkleiden, ausziehen; biraubōn* 2, bi-rau-b-ōn*,  sw. V. (2): nhd. berauben, ausziehen

auszuerzählen -- nicht auszuerzählen: got. unusspillōþs* 2, un-us-spil-l-ōþ-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. nicht auszuerzählen, unerforschlich

Axt: got. aqizi 1, aqiz-i,  st. F. (jō): nhd. Axt

b: got. b 9,  Buchstabe: nhd. b, Abkürzung für 2

Bad: got. þwahl* 2, þwah-l*,  st. N. (a): nhd. Bad, Taufe

bald: got. sprautō 13, s-prau-t-ō,  Adv.: nhd. schnell, bald, ohne Zögern; suns 45, sun-s,  Adv.: nhd. alsbald, plötzlich, auf einmal, bald, sogleich

Balg: got. balgs* 12, bal-g-s*,  st. M. (i): nhd. Balg, Schlauch, Tasche

Balgbersten: got. *balgbrust (?), *bal-g-bru-s-t,  Sb.: nhd. Balgbersten

Balken: got. ans* (1) 3, an-s*,  st. M.? (a): nhd. Balken

Balsam: got. balsan 8,  st. N. (a): nhd. Salbe, Balsam

Band: got. kunawida* 1, kuna-wi-d-a*,  st. F. (ō): nhd. Fessel, Band

-- Band der Gelenke: got. gawiss* 2, ga-wi-s-s*,  st. F. (i): nhd. Verbindung, Gelenk, Band der Gelenke

-- Band (N.): got. bandi 7, band-i,  st. F. (i/ō): nhd. Band (N.), Fessel (F.) (1); *binda?, *bind-a?,  st. F. (ō): nhd. Binde, Band (N.); gabinda* 1, ga-bind-a*,  st. F. (ō): nhd. Band (N.), Binde; gabindi 1, ga-bind-i,  st. F. (jō): nhd. Band (N.); gabundi* 1, ga-bund-i*,  st. F. (jō): nhd. Band (N.); *rigilō?, *rigil-ō?,  sw. F. (n): nhd. Strick (M.) (1), Band (N.); *snōbō?, *snōb-ō?,  sw. F. (n): nhd. Bund, Band (N.)

bändigen: got. gatamjan 1, ga-tam-jan,  sw. V. (1): nhd. bezähmen, bezwingen, zähmen, bändigen

Bank -- Bank (F.) (1): got. *bagks?, *bagk-s?,  st. M. (i?): nhd. Bank (F.) (1)

Bannweite: got. *bannwīda, *ba-n-n-wīd-a,  st. F. (ō): nhd. Bannweite

bar -- bar (Adj.): got. *bas,  Adj. (a): nhd. bar (Adj.), bloß

Bär -- Bär (M.) (1): got. *baira, *bair-a, *bera, *bere,  sw. M. (n): nhd. Bär (M.) (1); ? *bel-,  Sb.: nhd. Streitaxt, Bär (M.) (1)?

Bär -- junger Bär: got. *hūns?, *hū-n-s?, *hūn,  st. M. (a): nhd. junger Bär

Barbar: got. barbarus 1, barbaru-s,  st. M. (u): nhd. Nichtgrieche, Barbar, Ausländer, Fremder

barmherzig: got. armahaírts* 1, arm-a-haírt-s*,  Adj. (a): nhd. barmherzig; bleiþs 2, ble-i-þ-s,  Adj. (i): nhd. dem Guten zugetan, barmherzig, fromm, gütig, mild, mitleidig

-- barmherzig sein (V.): got. bleiþjan* 2, ble-i-þ-jan*,  sw. V. (1): nhd. barmherzig sein (V.), sich erbarmen, Mitleid hegen; gableiþjan* 2, ga-ble-i-þ-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. sich erbarmen, barmherzig sein (V.)

Barmherzigkeit: got. armahaírtei 10, arm-a-haírt-ei,  sw. F. (n): nhd. Barmherzigkeit; armahaírtiþa 3, arm-a-haírt-iþ-a,  st. F. (ō): nhd. Almosen, Barmherzigkeit; armaiō 10=9, armai-ō,  sw. F. (n): nhd. Barmherzigkeit, Almosen

Barsch: got. *barsiks?, *bar-s-ik-s?,  st. M. (a): nhd. Barsch

Bart: got. *bards (1) 1, *bard-s, bars,  bars, krim st. M.? (a): nhd. Bart; ? *grana, *gra-n-a,  st. F. (ō): nhd. Bart?, Barthaar?, Zopf?; ? *granō?, *gra-n-ō?,  sw. F. (n): nhd. Bart?, Barthaar?, Zopf?; ? granus* 1, gra-n-us*, lat.- F.: nhd. Bart?, Barthaar?, Zopf?

Barthaar: got. ? *grana, *gra-n-a,  st. F. (ō): nhd. Bart?, Barthaar?, Zopf?; ? *granō?, *gra-n-ō?,  sw. F. (n): nhd. Bart?, Barthaar?, Zopf?; ? granus* 1, gra-n-us*, lat.- F.: nhd. Bart?, Barthaar?, Zopf?

Bau: got. *bawiþa?, *baw-iþ-a?,  st. F. (ō): nhd. Hütte, Bau; gatimrjō 2, ga-tim-r-j-ō,  sw. F. (n): nhd. Gebäude, Bau; *timrjō?, *tim-r-j-ō?,  sw. F. (n): nhd. Bau, Gebäude

Bauch: got. *būks, *bū-k-s,  st. M. (a): nhd. Bauch; *maukō?, *mauk-ō?,  st. F. (ō): nhd. Bauch; qiþus* 4, qi-þ-u-s*,  st. M. (u): nhd. Magen, Mutterschoß, Bauch; wamba 11, wamb-a,  st. F. (ō): nhd. Bauch, Schoß (F.) (1), Leib

bauen: got. gatimrjan* 8, ga-tim-r-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erbauen, bauen; timrjan* 9, tim-r-jan*, timbrjan,  sw. V. (1): nhd. bauen, zimmern, erbauen

Bauer -- Bauer (M.) (1): got. waúrstwja 23, waúr-st-w-j-a,  sw. M. (n): nhd. Arbeiter, Bauer (M.) (1), Winzer

Bauholz: got. *timr, *tim-r, *timbr,  st. N. (a): nhd. Bauholz

Bauleute: got. timrjans, M. Pl.: nhd. Bauleute

Baum: got. bagms 12, bagm-s,  st. M. (a): nhd. Baum; triu* 2,  st. N. (a) (wa): nhd. Holz, Prügel, Baum

be -- be haughty: got. hugjan hauhaba, got.: nhd. hoffärtig sein (V.)

be -- hoffärtig sein (V.); be proud: got. hugjan hauhaba, got.: nhd. hoffärtig sein (V.)

beachten: got. andsaíƕan* 2, and-saíƕ-an*,  st. V. (5): nhd. auf etwas sehen, berücksichtigen, achtgeben, ansehen, in Betracht ziehen, beachten; *warōn, *war-ōn,  sw. V. (2): nhd. beachten

beängstigt: got. unwunands 1, un-wun-an-d-s,  sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. beängstigt, bekümmert

beanspruchen: got. gafaihōn* 1, ga-faih-ōn*,  sw. V. (2): nhd. übervorteilen, beanspruchen, in Besitz nehmen, täuschen

Bearbeiter -- Bearbeiter eines Grundstückes: got. airþōs waurstwja: nhd. Landbebauer, Bearbeiter eines Grundstückes

bebautes -- bebautes Land: got. þaúrp* 1, þaúr-p*,  st. N. (a): nhd. bebautes Land, Acker, Feld

Beben: got. reirō 4=3, reir-ō,  sw. F. (n): nhd. Zittern, Erdbeben, Beben

Becher: got. ? *kop?, krim Sb.: nhd. Becher?; stikls 16, sti-k-l-s,  st. M. (a): nhd. Becher, Kelch

-- trinke den Becher aus: got. kilemschkop 1, krimgot.?, V.?, Sb.?: nhd. trinke den Becher aus

Becken: got. klismō 1, klism-ō,  sw. F. (n): nhd. Becken, Zimbel, Klingel, Schelle

bedacht: got. *faúrweis?, *faúr-wei-s?,  Adj. (a): nhd. vorsätzlich, bedacht

Bedacht: got. gaþagki* 1, ga-þagk-i*,  st. N. (ja): nhd. Bedacht

bedecken: got. dishuljan* 1, dis-hul-jan*,  sw. V. (1): nhd. verhüllen, bedecken; *gaskadwjan?, *ga-skad-w-jan?,  sw. V. (1): nhd. beschatten, bedecken

-- mit Küssen bedecken: got. bikukjan 1, bi-ku-k-jan,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. mit Küssen bedecken

Bedeckung: got. gaskadweins* 1, ga-skad-w-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. „Beschattung“, Bedeckung, Bekleidung; *skadweins?, *skad-w-ein-s?,  st. F. (i): nhd. Bedeckung

bedenken: got. andþagkjan* (sik) 3, and-þag-k-jan*,  unr. sw. V. (1): nhd. einfallen, erinnern, gedenken, sich besinnen, überlegen (V.), bedenken, sich entsinnen; biþagkjan* 1, bi-þagk-jan*,  sw. V. (1): nhd. bedenken, überlegen (V.); mitōn* 11, mi-t-ōn*,  sw. V. (2): nhd. ermessen, bedenken, überlegen (V.)

bedeuten: got. gamagan* 1, ga-mag-an*,  Prät.-Präs. (5), perfektiv: nhd. gelten, bedeuten, vermögen

bedrängen: got. *aggwjan?, *agg-w-jan?,  sw. V. (1): nhd. bedrängen, beengen, engen; anapraggan* 1, an-a-pragg-an*,  red. V. (3): nhd. bedrängen, bedrücken; anatrimpan* 1, an-a-tri-m-p-an*,  st. V. (3,1): nhd. bedrängen, drängen, hinzutreten, zudrängen; gaaggwjan* 1, ga-agg-w-jan*,  sw. V. (1): nhd. bedrängen; gaþreihan* 1, ga-þrei-h-an*,  st. V. (1), perfektiv: nhd. bedrängen; usagljan* 1, us-ag-l-jan*,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. ins Gesicht schlagen, bedrängen, belästigen, beschimpfen

Bedrängnis: got. aggwiþa 5, agg-w-iþ-a,  st. F. (ō): nhd. „Enge“, Bedrängnis; arbaiþs 14, arbai-þ-s,  st. F. (i): nhd. Arbeit, Drangsal, Hemmung, Bedrängnis; þreihsl* 2=1, þrei-h-sl*,  st. N. (a): nhd. Drangsal, Bedrängnis

bedrohen: got. andbeitan 9, and-bei-t-an,  st. V. (1), m. Akk.: nhd. schelten, bedrohen, in Verlegenheit geraten (V.), tadeln, anfahren; gaƕōtjan* 8, ga-ƕōt-jan*,  sw. V. (1), m. Dat., perfektiv: nhd. bedrohen, schelten, strafen; inagjan* 1, in-ag-jan*,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. anfahren, bedrohen, in Angst setzen

bedrücken: got. anapraggan* 1, an-a-pragg-an*,  red. V. (3): nhd. bedrängen, bedrücken

bedürfen: got. gairnjan* 17, gair-n-jan*,  sw. V. (1), m. Gen.: nhd. begehren, verlangen, bedürfen; þaúrban* 20=19, þaúrb-an*,  Prät.-Präs. (3): nhd. nötig haben, bedürfen, Mangel leiden

Bedürfnis: got. þaúrfts (2) 6, þaúrf-t-s,  st. F. (i): nhd. Bedürfnis, Notdurft, Not

bedürftig: got. þarbs* 5, þarb-s*, þarfs*,  Adj. (a): nhd. nötig, bedürftig; ushaista 1, us-haist-a,  sw. Adj.: nhd. Mangel leidend, bedürftig

beeifern -- sich beeifern: got. usdaudjan* 8, us-dau-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. sich beeifern, seine Ehre suchen

beengen: got. *aggwjan?, *agg-w-jan?,  sw. V. (1): nhd. bedrängen, beengen, engen

Beengung: got. *gaaggweins, *ga-agg-w-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Beengung, Einschränkung; *pragga, *pragg-a,  Sb.: nhd. Beengung

Beere: got. basi*, ba-s-i*,  st. N. (ja): nhd. Beere

befähigt -- zum Lehren befähigt: got. laiseigs 2, lais-eig-s,  Adj. (a): nhd. zum Lehren befähigt, zum Lehren geeignet, lehrend

befallen: got. disdriusan* 1, dis-driu-s-an*,  st. V. (2): nhd. befallen

Befehl: got. anabūsns 45, an-a-bū-s-n-s,  st. F. (i): nhd. Gebot, Befehl; gagrēfts 3, ga-grēf-t-s,  st. F. (i): nhd. Beschluss, Verordnung, Befehl; *grēfts?, *grēf-t-s?,  st. F. (i): nhd. Beschluss, Verordnung, Befehl; haiti* 2, hai-t-i*,  st. F. (jō): nhd. Geheiß, Befehl

befehlen: got. anabiudan* 40, an-a-biud-an*,  st. V. (2): nhd. entbieten, befehlen, anordnen; garaidjan* 3, ga-rai-d-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. befehlen, verordnen, bestimmen, anordnen, festsetzen; haitan 64, hai-t-an,  red. V. (1): nhd. heißen, nennen, heißen (pass., intr.), genannt werden, rufen, einladen (V.) (2), befehlen

befestigen: got. *bibaúrgjan?, *bi-baúr-g-jan?,  sw. V. (1): nhd. „bergen“, zur Stadt machen, befestigen; gatulgjan 10, ga-tul-g-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. befestigen, bestärken; gaþwastjan* 5=4, ga-þwa-st-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. befestigen, stärken; tulgjan 3, tul-g-jan,  sw. V. (1): nhd. festigen, stärken, befestigen; *þwastjan?, *þwa-st-jan?,  sw. V. (1): nhd. befestigen

befestigt: got. gatulgiþs, Adj.: nhd. fest, beständig, bestärkt, befestigt

Befestigung: got. tulgiþa 3, tul-g-iþ-a,  st. F. (ō): nhd. Festigkeit, Sicherheit, Fundament, Grundfeste, Befestigung

befinden -- sich befinden: got. haban 273=271, hab-an,  sw. V. (3): nhd. haben, besitzen, inne haben, meinen, halten, werden, sich befinden, können, wollen (V.), werden

Befindende -- der sich übel Befindende: got. ubil habands: nhd. der sich übel Befindende, der Kranke

befindlich“ -- „außer dem Weg befindlich“: got. *ussinþs?, *us-sinþ-s?,  Adj. (a): nhd. „außer dem Weg befindlich“, besonders

befindlich -- im Haus befindlich: got. ingardja* (2) 2, in-gar-d-j-a*,  sw. Adj.: nhd. im Haus befindlich

befindlich -- in der Heimat befindlich: got. anahaimeis* 2, an-a-hai-m-ei-s*, anahaims*,  Adj. (ja/a): nhd. in der Heimat befindlich, daheim, zuhause

beflecken: got. anawammjan* 1, an-a-wam-m-jan*,  sw. V. (1): nhd. beflecken, tadeln; bisauljan* 1, bi-saul-jan*,  sw. V. (1): nhd. besudeln, beflecken; *wammjan, *wam-m-jan,  sw. V. (1): nhd. beflecken

befleckt: got. gawamms* 1, ga-wam-m-s*,  Adj. (a): nhd. gemein, unrein, befleckt

-- befleckt werden: got. bisaulnan* 1, bi-saul-n-an*,  sw. V. (4): nhd. besudelt werden, befleckt werden, verunreinigt werden

Beflecktheit: got. *wammei?, *wam-m-ei?,  sw. F. (n): nhd. Beflecktheit

Befleckung: got. bisauleins* 1, bi-saul-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Befleckung

befolgen: got. galaistjan* 3, ga-lais-t-jan*,  sw. V. (1), m. Akk., m. Dat., perfektiv: nhd. nachfolgen, befolgen, pflegen

befreien: got. galausjan 13, ga-lau-s-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erlösen, befreien, losmachen, loslassen, bewahren, behüten, eintreiben; uslausjan* 5, us-lau-s-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. entledigen, entäußern, entleeren, berauben, erlösen, befreien, entwurzeln

befriedigen: got. fullafahjan 3, ful-l-a-fah-jan,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. Genüge leisten, dienen, Genüge tun, befriedigen, zufriedenstellen; ganōhjan* 5, ga-nōh-jan*,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. gewähren, befriedigen, sich genügen lassen (= ganōhiþs wisan)

begabt -- vom Schicksal begabt: got. audags 15, au-d-ag-s,  Adj. (a): nhd. vom Schicksal begabt, selig

begeben -- sich begeben: got. gagaggan* 7, ga-ga-g-g-an*,  def. red. unr. V. (3), perfektiv, ingressiv, effektiv: nhd. zusammenkommen, sich versammeln, kommen, sich begeben, eintreten, ausschlagen

begegnen: got. gamōtjan 11, ga-mōt-jan,  sw. V. (1), m. Dat., perfektiv: nhd. begegnen; *mōtjan, *mōt-jan,  sw. V. (1): nhd. begegnen; wiþragamōtjan 1, wi-þra-ga-mōt-jan,  sw. V. (1), m. Dat., perfektiv: nhd. begegnen

begehen -- Ehebruch begehen: got. gahōrinōn* 1, ga-hōr-in-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat., perfektiv: nhd. Ehebruch begehen

begehen -- eine Sünde begehen: got. frawaúrkjan* 15, fra-waúrk-jan*,  unr. sw. V. (1): nhd. sündigen, (sich) versündigen, eine Sünde begehen

begehren: got. faíhugeigan* 1, faíh-u-geig-an*,  sw. V. (3): nhd. begehren, habgierig sein (V.), geldgierig sein (V.); gairnjan* 17, gair-n-jan*,  sw. V. (1), m. Gen.: nhd. begehren, verlangen, bedürfen; *geigan?, *geig-an?,  sw. V. (3): nhd. begehren; lustōn 1, lus-t-ōn,  sw. V. (2), m. Gen.: nhd. begehren, gelüsten

Begehren: got. gaírnei* 5, gaír-n-ei*,  sw. F. (n): nhd. Verlangen, Wunsch, Begehren

Begierde: got. lustus* 22=21, lus-tu-s*,  st. M. (u): nhd. Lust, Begierde, Verlangen

begierig: got. *gaírns?, *gaír-n-s?,  Adj. (a): nhd. begierig, gierig

beginnen: got. anastōdjan* 9, an-a-stō-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. anfangen, anheben, beginnen; duginnan* 47=46, du-gi-n-n-an*,  st. V. (3,1): nhd. beginnen, anfangen, versuchen, (werden); *ginnan, *gi-n-n-an,  st. V. (3,1): nhd. beginnen

beglaubigen: got. ? gafullaweisjan* 1, ga-ful-l-a-wei-s-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. beglaubigen?, vollenden?

Begleiter: got. galaista 4=3, ga-lais-t-a,  sw. M. (n), m. Dat.: nhd. Nachfolger, Verfolger, Begleiter; ? *sagja, *sag-j-a,  M. (n): nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?; ? *sagjis, *sag-ji-s,  M. (ja): nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?; ? saio 29, sai-o, saius, lat.- M.: nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?

beglückt: got. audahafts* 1, au-da-haf-t-s*,  Adj. (a): nhd. beglückt, begnadigt, beseligt, selig

begnadigt: got. anstai audahafts, got.: nhd. begnadigt; audahafts* 1, au-da-haf-t-s*,  Adj. (a): nhd. beglückt, begnadigt, beseligt, selig

begraben -- begraben (V.): got. filhan 1, fil-h-an,  st. V. (3,2): nhd. verbergen, begraben (V.); gafilhan 5, ga-fil-h-an,  st. V. (3,2), perfektiv: nhd. begraben (V.), verbergen; ganawistrōn* 1, ga-naw-i-str-ōn*,  sw. V. (2), perfektiv: nhd. begraben (V.); *nawistrōn?, *naw-i-str-ōn?,  sw. V. (2): nhd. begraben (V.); usfilhan 4, us-fil-h-an,  st. V. (3,2), perfektiv: nhd. begraben (V.)

Begräbnis: got. gafilh* 1, ga-fil-h*,  st. N. (a): nhd. Begräbnis; usfilh* 1, us-fil-h*,  st. N. (a): nhd. Begräbnis

begreiflich: got. *bilaistiþs?, *bi-lais-t-iþ-s?,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. aufspürbar, erforscht, begreiflich

begründen: got. gasūljan* 3, ga-sūl-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. das Fundament legen, begründen, gründen

begrüßen: got. inweitan* 10, in-wei-t-an*,  st. V. (1): nhd. Verehrung erweisen, begrüßen, anbeten, ansehen, verehren

behaftet: got. anahabaiþs, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. behaftet, besessen; hafts* (1) 1, haf-t-s*,  Part. Prät. = Adj. (a): nhd. behaftet

behalten: got. gafastan 11, ga-fast-an,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. behalten, bewahren, halten

-- behalten (effektiv): got. dishaban* 4, dis-hab-an*,  st. V. (3): nhd. ergreifen (ingressiv), behalten (effektiv), festhalten (effektiv); gahaban 11, ga-hab-an,  sw. V. (3): nhd. ergreifen (ingressiv), behalten (effektiv), festhalten (effektiv), enthalten, halten, haben, fangen

beharren: got. gastandan 22, ga-sta-n-d-an,  unr. st. V. (6), perfektiv, ingressiv, effektiv: nhd. stehenbleiben, haltmachen, bestehen, verbleiben, beharren, stillstehen, bleiben, verharren, wiederhergestellt sein (V.); gatulgjan sik, got.: nhd. beharren

beherrschen: got. reikinōn 3, reik-in-ōn,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. herrschen über, beherrschen

beherrscht: got. *gahabands?, *ga-hab-an-d-s?,  sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. beherrscht

behexen: got. *inweitjan?, *in-wei-t-jan?,  sw. V. (1): nhd. anbeten, behexen

behüten: got. galausjan 13, ga-lau-s-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erlösen, befreien, losmachen, loslassen, bewahren, behüten, eintreiben

behutsam: got. wars* (1) 1, war-s*,  Adj. (a): nhd. behutsam, nüchtern, gewahr, vorsichtig

bei: got. at 170,  Präp., m. Dat., m. Akk., Präf.: nhd. von, bei, an, zu, unter, auf; bi 376=373,  Präp., m. Akk., m. Dat., Präf.: nhd. um, herum, an, in, innerhalb, inbetreff, über, gemäß, bei, nach, betreffs, zu; fram 185=183, fra-m,  Präp., Adv., Präf.: nhd. weiter, von, von ... her, von ... an, an, vor, seit, bei; in 1792,  Präp., Präf.: nhd. in, an, auf, unter, zu, während (Konj.), bei, über, nach, gegen, um, für, bis zu, wegen, um willen, durch; miþ 254=252, mi-þ,  Präp., Präf., m. Dat.: nhd. mit, bei, unter

beibringen: got. analagjan* 2, an-a-lag-jan*,  sw. V. (1): nhd. „einlegen“, auflegen, beibringen

beide: got. bai (1) 7, ba-i, N. ba,  Adj. (a), Pl.: nhd. beide; bajōþs 5, ba-j-ōþs,  Num., Pl.: nhd. beide

-- ihr beide: got. jut* 8, ju-t*,  Pers.-Pron. (2. Pers. Dual): nhd. ihr beide

-- wir beide: got. wit 8, wi-t,  Pron.: nhd. wir beide

beiden -- euch beiden gehörig: got. igqar* 1, iggqar*,  Poss.-Pron.: nhd. euch beiden gehörig, euer beider

beiden -- jeder von beiden: got. ainƕaþaruh* 1, ai-n-ƕa-þar-uh*,  Pron.: nhd. jeder von beiden; ƕaþaruh* 1, ƕa-þar-uh*,  Pron.: nhd. jeder von beiden

beiden -- wer von beiden: got. ƕaþar 6, ƕa-þar,  Pron.: nhd. wer von beiden

beiden -- zwischen beiden Grenzen: got. miþ tweihnaim markōm, got.: nhd. zwischen beiden Grenzen

beider -- euer beider: got. igqar* 1, iggqar*,  Poss.-Pron.: nhd. euch beiden gehörig, euer beider

beider -- unser beider: got. *ugkar?,  Poss.-Pron. (1. Pers. Dual.): nhd. unser beider

Beilager: got. galigri* 1, ga-lig-r-i*,  st. N. (ja): nhd. Beilager, Beischlaf; ligrs* 9, lig-r-s*,  st. M. (a): nhd. Lager, Bett, Beilager

beilegen: got. gasatjan 25, ga-sat-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. hinsetzen, hinstellen, hinlegen, beilegen, anordnen, einsetzen, wiederherstellen (= aftra gasatiþs wairþan)

Bein: got. *agkja?, *agk-j-a?,  st. F. (jō): nhd. Bein, Röhre

Beinkleid: got. *husa 1, *hu-s-a,  st. F. (a): nhd. Beinschiene, Hose, Beinkleid

Beinschiene: got. *husa 1, *hu-s-a,  st. F. (a): nhd. Beinschiene, Hose, Beinkleid

Beischlaf: got. galigri* 1, ga-lig-r-i*,  st. N. (ja): nhd. Beilager, Beischlaf

beiseite: got. sundrō 10, sun-dr-ō,  Adv.: nhd. abgesondert, besonders, allein, beiseite

Beispiel: got. frisahts 12, fri-sah-t-s,  st. F. (i): nhd. Bild, Beispiel, Rätsel, dunkles Bild

beißen: got. beitan* 1, bei-t-an*,  st. V. (1): nhd. beißen

Beistand: got. andstald* 2, and-stal-d*,  st. N. (a): nhd. Darbietung, Beistand, Darreichung

beistehen: got. andtilōn* 2, and-til-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. anhangen, sich annehmen, dienen, helfen, beistehen; miþwisan* 1, mi-þ-wi-s-an*,  anom. V.: nhd. beistehen, zu Hilfe kommen

bejahrt: got. framaldrs* 3, fra-m-al-dr-s*, (Komp. framaldrōza*),  Adj. (a): nhd. im Alter vorgeschritten, bejahrt

bekämpfen: got. andsakan* 1, and-sak-an*,  st. V. (6): nhd. widersprechen, bekämpfen, bestreiten

bekannt: got. kunþs (1) 6, kun-þ-s,  Adj. (a): nhd. kund, bekannt, Bekannter (= kunþs subst.); swikunþs 17, swi-kun-þ-s, swekunþs*,  Adj. (a): nhd. offenkundig, offenbar, bekannt; uskunþs 5, us-kun-þ-s,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. bekannt, offenbar

-- bekannt werden: got. *mērnan?, *mē-r-n-an?,  sw. V. (4): nhd. bekannt werden

bekanntgeben: got. gaswikunþjan 8, ga-swi-kun-þ-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. bekanntgeben, offenbaren, sich offenbaren, erscheinen; *swikunþjan?, *swi-kun-þ-jan?,  sw. V. (1): nhd. bekanntgeben, offenbaren

bekanntmachen: got. gakannjan 13, ga-kan-n-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. verkünden, berichten, bekanntmachen, empfehlen; kannjan 9, kan-n-jan,  sw. V. (1): nhd. kund tun, bekanntmachen, empfehlen, verkünden

Bekanntmachung: got. ustaikneins 4, us-tai-k-n-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Auszeichnung, Bezeichnung, Bekanntmachung, Anzeichen, Beweis, Darstellung

Bekanntwerdung: got. ? gakunþs* 1, ga-kun-þ-s*,  st. F. (i): nhd. Anfang?, Bekanntwerdung?

bekehren: got. *gaƕaírban?, *ga-ƕaírb-an?,  st. V. (3): nhd. umdrehen, umkehren, bekehren; gawandjan 40, ga-wa-nd-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. wenden, zurückwenden, hinlenken, bekehren, zurückgeben, hinwenden, umkehren, zurückkehren

Bekehrung: got. gawandeins 1, ga-wa-nd-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Bekehrung

bekennen: got. andhaitan 15, and-hai-t-an,  red. V. (1): nhd. bekennen, preisen, erklären

-- sich bekennen zu: got. gahaitan* 8, ga-hai-t-an*,  red. V. (1), perfektiv: nhd. zusammenrufen, verheißen, sich bekennen zu

Bekenntnis: got. andahait* 3, and-a-hai-t*,  st. N. (a): nhd. Bekenntnis

bekindet: got. *barnahs?, *bar-n-ah-s?,  Adj. (a): nhd. bekindet

beklagen: got. flōkan* 1, flō-k-an*,  red. V. (5): nhd. betrauern, beklagen

beklagenswert: got. arms* (1) 1, arm-s*,  Adj. (a): nhd. arm, beklagenswert, bemitleidenswert

bekleiden: got. gapaidōn* 2=1, ga-paid-ōn*,  sw. V. (2): nhd. bekleiden; gawasjan* 15, ga-was-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. bekleiden, kleiden, sich bekleiden, sich kleiden; *paidōn, *paid-ōn,  sw. V. (2): nhd. bekleiden; wasjan* 7, was-jan*,  sw. V. (1): nhd. einen kleiden, sich kleiden, bekleiden

-- sich bekleiden: got. gahamōn 10, ga-ham-ōn,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. sich bekleiden, sich anziehen; gawasjan* 15, ga-was-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. bekleiden, kleiden, sich bekleiden, sich kleiden

Bekleidung: got. gaskadweins* 1, ga-skad-w-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. „Beschattung“, Bedeckung, Bekleidung; gawaseins 1, ga-was-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Bekleidung, Kleidung; *waseins?, *was-ein-s?,  st. F. (i/ō): nhd. Bekleidung

-- die Bekleidung ablegen: got. afhamōn 1, af-ham-ōn,  sw. V. (2): nhd. die Bekleidung ablegen, ausziehen, sich entkleiden

-- die Bekleidung anlegen: got. anahamōn 1, an-a-ham-ōn,  sw. V. (2): nhd. die Bekleidung anlegen, anziehen

bekommen: got. gastaldan 5, ga-stal-d-an,  red. V. (3), perfektiv: nhd. erwerben, bekommen; *gitan, *git-an,  st. V. (5): nhd. finden, bekommen, erlangen

-- das Gehör bekommen: got. gahausjan 74=73, ga-hau-s-jan,  sw. V. (1), m. Akk., perfektiv: nhd. hören, vernehmen, das Gehör bekommen

-- vergolten bekommen: got. ganiman 18, ga-nim-an,  st. V. (4), perfektiv: nhd. mitnehmen, erhalten (V.), erben, davontragen, vergolten bekommen, empfangen, lernen, aufnehmen

bekränzen: got. weipan* 1, weip-an*,  st. V. (1): nhd. kränzen, krönen, bekränzen

bekümmert: got. unwunands 1, un-wun-an-d-s,  sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. beängstigt, bekümmert

-- bekümmert sein (V.): got. saúrgan 7, saúrg-an,  sw. V. (3): nhd. sorgen, bekümmert sein (V.)

beladen: got. afhlaþan* 1, af-hla-þ-an*,  st. V. (6): nhd. beladen

belästigen: got. agljan* 1, ag-l-jan*,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. schaden, belästigen; kaúrjan* 11, kaúr-jan*,  sw. V. (1): nhd. drücken, belästigen, beschweren; usagljan* 1, us-ag-l-jan*,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. ins Gesicht schlagen, bedrängen, belästigen, beschimpfen

beleben: got. anaqiujan 1, an-a-qiu-jan,  sw. V. (1): nhd. beleben, erwecken, lebendig machen; gaqiujan* 4, ga-qiu-jan*,  sw. V. (1): nhd. beleben, lebendig machen; *qiujan?, *qiu-jan?,  sw. V. (1): nhd. beleben

belecken: got. bilaigōn* 1, bi-laig-ōn*,  sw. V. (2): nhd. belecken, ablecken

belegen -- belegen (V.): got. gastraujan* 1, ga-stra-u-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. bestreuen, belegen (V.), überdecken, überbreiten

belehren: got. galaisjan 8, ga-lais-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. lehren, belehren, lernen (= galaisjan sik); gataiknjan* 1, ga-tai-k-n-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. ein Zeichen geben, belehren, zeigen; gatalzjan* 1, ga-talz-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. belehren, erziehen; laisjan 54, lais-jan,  sw. V. (1): nhd. lehren, belehren, sich belehren (= sik laisjan), lernen (= sik laisjan); uslaisjan* 2, us-lais-jan*,  sw. V. (1): nhd. belehren, lehren

belehrt: got. *uslaisiþs?, *us-lais-iþ-s?,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. belehrt, gelehrt

beleidigen: got. anamahtjan* 8, an-a-mah-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. vergewaltigen, rauben, kränken, quälen, erpressen, misshandeln, beleidigen, schmähen, Gewalt antun, Unrecht antun

beloben: got. waila qiþan, got.: nhd. beloben; waila qiþan, got.: nhd. beloben

Belohnung: got. laun* 6, lau-n*,  st. N. (a): nhd. Lohn, Belohnung, Dank

belügen: got. *galiugan (2), *ga-liug-an,  st. V. (2), perfektiv: nhd. belügen, lügen; liugan* (2) 6, liug-an*,  st. V. (2): nhd. lügen, belügen

bemächtigen -- sich der Herrschaft bemächtigen: got. gawaldan* 1, ga-wald-an*,  red. V. (3), m. Dat., perfektiv: nhd. sich der Herrschaft bemächtigen, vergewaltigen

bemerken: got. bisaíƕan* 5, bi-saíƕ-an*,  st. V. (5), m. Akk., m. Gen.: nhd. umsehen, ansehen, bemerken, sorgen für, sich vorsehen, erkennen, betrachten; gaumjan 16, gau-m-jan,  sw. V. (1), m. Dat., perfektiv: nhd. bemerken, erscheinen (= Pass.), seine Aufmerksamkeit auf etwas richten

bemitleiden: got. arman* 10, arm-an*,  sw. V. (3), m. Akk.: nhd. sich erbarmen, bemitleiden; gaarman* 10, ga-arm-an*,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. sich erbarmen, bemitleiden

bemitleidenswert: got. arms* (1) 1, arm-s*,  Adj. (a): nhd. arm, beklagenswert, bemitleidenswert

bemühen -- sich bemühen: got. biarbaidjan 1, bi-arbai-d-jan,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. trachten nach, sich bemühen

benachbart: got. *gamarka, *ga-mark-a,  sw. Adj.: nhd. benachbart, angrenzend

benehmen -- sich benehmen: got. usmitan 6, us-mi-t-an,  st. V. (5): nhd. wandeln, leben, sich benehmen

benennen: got. ganamnjan* 1, ga-nam-n-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. benennen, nennen

benetzen: got. ganatjan* 1, ga-nat-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. benetzen; natjan 1, nat-jan,  sw. V. (1): nhd. netzen, benetzen

beobachten: got. *atwitan?, *at-wi-t-an?,  sw. V. (3): nhd. beobachten; fastan 45, fast-an,  sw. V. (3): nhd. halten, festhalten, beobachten, bewachen, fasten; *wardōn, *war-d-ōn,  sw. V. (2): nhd. beobachten; witan (2) 12, wi-t-an,  sw. V. (3): nhd. auf etwas sehen, achtgeben, bewachen, hüten, halten, beobachten

Beobachten: got. atwitains* 1, at-wi-t-ain-s*,  st. F. (i): nhd. Beobachten, Beobachtung, Wahrnehmung

Beobachtung: got. atwitains* 1, at-wi-t-ain-s*,  st. F. (i): nhd. Beobachten, Beobachtung, Wahrnehmung

Beratschlagung: got. garūni* 4, ga-rūn-i*,  st. N. (ja): nhd. Beratung, Beratschlagung

Beratung: got. garūni* 4, ga-rūn-i*,  st. N. (ja): nhd. Beratung, Beratschlagung; *rūni?, *rū-n-i?,  st. N. (ja): nhd. Beratung

berauben: got. biraubōn* 2, bi-rau-b-ōn*,  sw. V. (2): nhd. berauben, ausziehen; diswilwan* 1, dis-wil-w-an*,  st. V. (3): nhd. ausplündern, berauben, plündern; gatarnjan* 1, ga-tar-n-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. berauben; uslausjan* 5, us-lau-s-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. entledigen, entäußern, entleeren, berauben, erlösen, befreien, entwurzeln

berechnen: got. rahnjan* 14, rah-n-jan*,  sw. V. (1): nhd. rechnen, berechnen, halten für, rechnen unter, anrechnen

bereichern: got. gabigjan* 1, gab-ig-jan*,  sw. V. (1): nhd. reich machen, bereichern

bereit: got. *arus?, *ar-u-s?,  Adj. (wa): nhd. bereit, flink; *funs?, *fun-s?,  Adj. (a): nhd. bereit, eilig, tapfer; gamanwiþs, Adj. = Part. Prät.: nhd. geschickt, bereit, zubereitet; manwuba 1, manw-u-ba,  Adv.: nhd. bereit; manwus 6, manw-u-s,  Adj. (u): nhd. bereit; *skafts (2), *skaf-t-s,  Adj. (a): nhd. geschaffen, bereit, fertig

-- bereit sein (V.): got. manwuba haban, got.: nhd. bereit sein (V.)

-- sich bereit machen: got. skaftjan* sik 1, skaf-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. sich bereit machen, sich anschicken

bereiten: got. gamanwjan* 14, ga-manw-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. zubereiten, bereiten; *garwōn?, *gar-w-ōn?,  sw. V. (2): nhd. bereiten, kleiden; gawaúrkjan 24, ga-waúrk-jan,  unr. sw. V. (1), perfektiv: nhd. bewirken, erwirken, bereiten, machen, bringen, erhandeln, ausstellen; manwjan 15, manw-jan,  sw. V. (1): nhd. bereiten, zurechtmachen

bereitet -- von Gerste bereitet: got. barizeins* 4, bar-i-z-ein-s*,  Adj. (a): nhd. von Gerste bereitet, gersten, Gersten...

Bereitschaft: got. manwiþa* 2, manw-iþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Bereitschaft, Mittel

Bereitwilligkeit: got. muns 7, mun-s,  st. M. (i): nhd. Gedanke, Meinung, Vorsatz, Ratschluss, Bereitwilligkeit, guter Wille, Beschluss, Entscheidung, Vorsorge, Absicht

bereuen: got. gaidreigōn* 1, ga-id-reig-ōn*,  sw. V. (2), perfektiv, ingressiv: nhd. bereuen, Buße tun, sich ändern; idreigōn* 13=12, id-reig-ōn*,  sw. V. (2): nhd. bereuen, Buße tun

Berg: got. *baírgs?, *baír-g-s?,  st. M. (a): nhd. Berg; faírguni 22, faír-gun-i,  st. N. (ja): nhd. Berg, Gebirge; rintsch 1, rin-tsch, krim Sb.: nhd. Berg

Berge -- Berge (F.): got. *baírga?, *baír-g-a?,  st. F. (ō): nhd. Berge (F.); *bairgō, *bair-g-ō, *bergō,  st. F. (ō): nhd. Berge (F.)

bergen: got. baírgan* 2, baír-g-an*,  st. V. (3), m. Dat.: nhd. bergen, bewahren, erhalten (V.); *baúrgjan?, *baúr-g-jan?,  sw. V. (1): nhd. bergen; gabaírgan* 1, ga-baír-g-an*,  st. V. (3), m. Dat.: nhd. bergen, bewahren, erhalten (V.)

„bergen“: got. *bibaúrgjan?, *bi-baúr-g-jan?,  sw. V. (1): nhd. „bergen“, zur Stadt machen, befestigen

Berggegend: got. baírgahei* 2, baír-g-ah-ei*,  sw. F. (n): nhd. Gebirgsgegend, Berggegend, Gebirge

bergig: got. *baírgahs?, *baír-g-ah-s?,  Adj. (a): nhd. bergig, gebirgig

Berglehne: got. ibdalja* 1, ib-dal-j-a*,  M.?, N.?: nhd. Berglehne, Abhang

berichten: got. gakannjan 13, ga-kan-n-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. verkünden, berichten, bekanntmachen, empfehlen; uskannjan 2, us-kan-n-jan,  sw. V. (1): nhd. verkünden, berichten, empfehlen, kundtun

bersten: got. *bristan?, *bris-t-an?,  st. V. (3): nhd. bersten, brechen

Bersten: got. *brust, *brus-t,  st. Sb.: nhd. Bersten

berüchtigt: got. gatarhiþs, Adj. = Part. Prät.: nhd. berüchtigt, offenbar

berücksichtigen: got. andsaíƕan* 2, and-saíƕ-an*,  st. V. (5): nhd. auf etwas sehen, berücksichtigen, achtgeben, ansehen, in Betracht ziehen, beachten

berufen -- berufen (V.): got. atlaþōn* 2, at-la-þ-ōn*,  sw. V. (2), perfektiv: nhd. berufen (V.), einladen (V.) (1), laden (V.) (1); galaþōn 9, ga-la-þ-ōn,  sw. V. (2), perfektiv: nhd. zusammenberufen, einladen (V.) (2), berufen (V.)

berufen -- übel berufen: got. *wajamēreis?, *waj-a-mē-r-ei-s?,  Adj. (ia): nhd. übelberüchtigt, übel berufen

Berufung: got. laþōns 10, laþ-ōn-s,  st. F. (i): nhd. Einladung, Berufung, Trost, Erlösung

beruhigen: got. anaƕeilan* 1, an-a-ƕeil-an*,  sw. V. (3): nhd. beruhigen, erquicken

Beruhigung: got. anaqal* 1, an-a-qal*,  st. M.?, st. N.? (a): nhd. Ruhe, Beruhigung

berühmt: got. *hluþ-, *hlu-þ-,  Adj. (a): nhd. berühmt; *mēreis, *mē-r-ei-s, *mēris, *mērs,  Adj. (i/ja): nhd. groß, berühmt

berühren: got. atsnarpjan* 1, at-snar-p-jan*,  sw. V. (1): nhd. anfassen, anrühren, berühren, angreifen; attēkan 21, at-tēk-an,  red. abl. V. (6), m. Dat.: nhd. berühren, anrühren; tēkan* 7, tēk-an*, teikan*,  red. abl. V. (6), m. Dat.: nhd. anrühren, berühren

besalben: got. gasalbōn* 6, ga-salb-ōn*,  sw. V. (2), perfektiv: nhd. salben, besalben

beschädigen: got. gasleiþjan* 4, ga-slei-þ-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. beschädigen, schädigen, schaden

beschaffen -- beschaffen (Adj.): got. *-lauþs, *-lauþ-s,  Adj. (a): nhd. beschaffen (Adj.), groß

beschaffen -- so beschaffen: got. swaleiks 43, swa-leik-s,  st. Pron.-Adj. (a): nhd. so beschaffen, solch

beschaffen -- wie beschaffen: got. ƕileiks 17=16, ƕi-leik-s,  Pron., Adj. (a): nhd. wie beschaffen, was für ein, welcher

beschämen: got. gaaiwiskōn* 11=10, ga-aiw-isk-ōn*,  sw. V. (2), m. Akk., perfektiv: nhd. beschämen, beschimpfen

beschämt -- beschämt werden: got. gaskaman sik* 1, ga-s-kam-an,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. beschämt werden, sich schämen

Beschämung: got. *skama, *s-kam-a,  st. F. (ō): nhd. Scham, Beschämung

beschatten: got. *gaskadwjan?, *ga-skad-w-jan?,  sw. V. (1): nhd. beschatten, bedecken; *skadwjan?, *skad-w-jan?,  sw. V. (1): nhd. beschatten

„Beschattung“: got. gaskadweins* 1, ga-skad-w-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. „Beschattung“, Bedeckung, Bekleidung

bescheiden -- bescheiden (Adj.): got. *faurs?, *faur-s?,  Adj. (i/ja): nhd. ehrbar, bescheiden (Adj.); gafaurs 2, ga-faur-s,  Adj. (i/ja): nhd. ehrbar, nüchtern, besonnen (Adj.), bescheiden (Adj.), gesittet

bescheiden -- bescheiden sein (V.): got. waila fraþjan, got.: nhd. bescheiden sein (V.); waila fraþjan: nhd. bescheiden sein (V.), besonnen sein (V.)

beschimpfen: got. gaaiwiskōn* 11=10, ga-aiw-isk-ōn*,  sw. V. (2), m. Akk., perfektiv: nhd. beschämen, beschimpfen; ganaitjan* 1, ga-nai-t-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. beschimpfen, schmähen, lästern; unswēran* 2, un-s-wēr-an*,  sw. V. (3): nhd. verunehren, beschimpfen; usagljan* 1, us-ag-l-jan*,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. ins Gesicht schlagen, bedrängen, belästigen, beschimpfen

Beschlag -- in Beschlag nehmen: got. gaaiginōn* 2=1, ga-aig-in-ōn*,  sw. V. (2): nhd. in Besitz nehmen, übervorteilen, in Beschlag nehmen

beschließen: got. *birūnan?, *bi-rū-n-an?,  sw. V. (3): nhd. leise sprechen, sich verschwören, beschließen; gaqiþan* 1, ga-qiþ-an*,  st. V. (5): nhd. sich verabreden, übereinkommen, beschließen, besprechen; gastōjan* 3, ga-stō-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. ein Urteil abgeben über, beurteilen, verurteilen, urteilen, beschließen, richten?

Beschluss: got. gagrēfts 3, ga-grēf-t-s,  st. F. (i): nhd. Beschluss, Verordnung, Befehl; *grēfts?, *grēf-t-s?,  st. F. (i): nhd. Beschluss, Verordnung, Befehl; muns 7, mun-s,  st. M. (i): nhd. Gedanke, Meinung, Vorsatz, Ratschluss, Bereitwilligkeit, guter Wille, Beschluss, Entscheidung, Vorsorge, Absicht; ragin* 6=5, rag-in*,  st. N. (a): nhd. Rat, Beschluss; rūna 18, rū-n-a,  st. F. (ō): nhd. Geheimnis, Beschluss, Anschlag

beschmieren: got. bismeitan* 1, bi-sme-i-t-an*,  st. V. (1), perfektiv: nhd. bestreichen, beschmieren, aufstreichen; gasmeitan* 1, ga-sme-i-t-an*,  st. V. (1), perfektiv: nhd. aufstreichen, beschmieren

Beschmutzung: got. ? *sauleins, *saul-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Beschmutzung?

beschneiden: got. bimaitan 11, bi-mai-t-an,  red. V. (1): nhd. beschneiden

Beschneidung: got. bimait 18, bi-mai-t,  st. N. (a): nhd. Beschneidung

beschnitten: got. bimaitans, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. beschnitten

bescholten: got. *faírinōþs?, *faír-in-ōþ-s?,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. schuldig, tadelig, bescholten; *gafairinōnds?, *ga-fair-in-ōn-d-s?,  sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. tadelig, bescholten

beschuht: got. gaskōhs* 3, ga-skōh-s*,  Adj. (a): nhd. beschuht

beschuldigen: got. faírinōn* 3, faír-in-ōn*,  sw. V. (2): nhd. tadeln, beschuldigen; wrōhjan 6, wrō-h-jan,  sw. V. (1): nhd. anklagen, beschuldigen

Beschuldigung: got. faírina* (1) 8, faír-in-a*,  st. F. (ō): nhd. Schuld, Vorwurf, Grund, Ursache, Anklagegrund, Beschuldigung; gasahts* 4, ga-sah-t-s*,  st. F. (i): nhd. Vorwurf, Tadel, Zurechtweisung, Beschuldigung; usqiss* 1, us-qi-s-s*,  st. F. (i): nhd. Beschuldigung, Anklage, Nachrede

Beschwerde -- einem Beschwerde bringen: got. usþriutan* 3, us-þri-ut-an*,  st. V. (2), m. Dat.: nhd. einem Beschwerde bringen, beschwerlich fallen

beschweren: got. anakaúrjan* 1, an-a-kaúr-jan*,  sw. V. (1): nhd. beschweren; kaúrjan* 11, kaúr-jan*,  sw. V. (1): nhd. drücken, belästigen, beschweren

beschwerlich -- beschwerlich fallen: got. usþriutan* 3, us-þri-ut-an*,  st. V. (2), m. Dat.: nhd. einem Beschwerde bringen, beschwerlich fallen

Beschwerlichkeit: got. *kaúreins, *kaúr-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Schwere, Beschwerlichkeit

beschwören: got. biswaran* 2, bi-swar-an*,  st. V. (6): nhd. beschwören

besehen -- sich einen besehen: got. mundōn* 2=1 sis, mun-d-ōn*,  sw. V. (2), m. Akk.: nhd. sich einen besehen, sehen auf

beseligt: got. audahafts* 1, au-da-haf-t-s*,  Adj. (a): nhd. beglückt, begnadigt, beseligt, selig

besessen: got. anahabaiþs, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. behaftet, besessen; wōþs* 3, wōþ-s*, wōds,  Adj. (a): nhd. wütend, besessen

Besessener: got. daimōnāreis 5, daimōn-ārei-s,  st. M. (ja): nhd. Besessener

besiegeln: got. gasigljan* 4=3, ga-sig-l-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. besiegeln, bestätigen, versiegeln

besiegen: got. gajiukan* 4, ga-jiuk-an*,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. besiegen, überwinden

besinnen -- sich besinnen: got. andþagkjan* (sik) 3, and-þag-k-jan*,  unr. sw. V. (1): nhd. einfallen, erinnern, gedenken, sich besinnen, überlegen (V.), bedenken, sich entsinnen

Besinnung -- zur Besinnung kommen: got. usskarjan* 2, us-skar-jan*,  sw. V. (1): nhd. nüchtern werden, zur Besinnung kommen, herausreißen

Besitz: got. aihts* 2, aih-t-s*,  st. F. (i): nhd. Eigentum, Besitz, Habe, Gut

-- in Besitz nehmen: got. franiman 2, fra-nim-an,  st. V. (4): nhd. nehmen, in Besitz nehmen, in Empfang nehmen, gewinnen; gaaiginōn* 2=1, ga-aig-in-ōn*,  sw. V. (2): nhd. in Besitz nehmen, übervorteilen, in Beschlag nehmen; gafaihōn* 1, ga-faih-ōn*,  sw. V. (2): nhd. übervorteilen, beanspruchen, in Besitz nehmen, täuschen

besitzen: got. anahaban* 2, an-a-hab-an*,  sw. V. (3): nhd. besitzen, innehaben; disniman* 1, dis-nim-an*,  st. V. (4): nhd. besitzen; haban 273=271, hab-an,  sw. V. (3): nhd. haben, besitzen, inne haben, meinen, halten, werden, sich befinden, können, wollen (V.), werden

besonders: got. sundrō 10, sun-dr-ō,  Adv.: nhd. abgesondert, besonders, allein, beiseite; þishun 6=5, þi-s-hun,  Adv.: nhd. meist, vorzüglich, besonders; ussindō 1, us-sind-ō,  Adv.: nhd. am meisten, besonders, ausnehmend; *ussinþs?, *us-sinþ-s?,  Adj. (a): nhd. „außer dem Weg befindlich“, besonders

besonnen -- besonnen (Adj.): got. *ahs (2), *ah-s,  Adj. (a): nhd. verständig, besonnen (Adj.); gafaurs 2, ga-faur-s,  Adj. (i/ja): nhd. ehrbar, nüchtern, besonnen (Adj.), bescheiden (Adj.), gesittet; inahs* 1, in-ah-s*,  Adj. (a): nhd. verständig, besonnen (Adj.), klug; *tilamalsks, *til-a-malsk-s,  Adj. (a): nhd. besonnen (Adj.)

besonnen -- besonnen sein (V.): got. waila fraþjan: nhd. bescheiden sein (V.), besonnen sein (V.)

Besonnenheit: got. *fraþjei?, *fraþ-j-ei?,  sw. F. (n): nhd. Klugheit, Verstand, Verständigkeit, Besonnenheit; gafraþjei* 1, ga-fraþ-j-ei*,  sw. F. (n): nhd. Klugheit, Besonnenheit, Verständigkeit; inahei* 2, in-ah-ei*,  sw. F. (n): nhd. Besonnenheit, Selbstbeherrschung

besorgen: got. andbahtjan 23=22, andb-ah-t-jan,  sw. V. (1): nhd. leisten, dienen, besorgen, darreichen; gakarōn* 1, ga-kar-ōn*,  sw. V. (2), perfektiv: nhd. besorgen, sich kümmern, sorgen für; gaweisōn* 5, ga-wei-s-ōn*,  sw. V. (2), m. Gen., perfektiv: nhd. besuchen, heimsuchen, besorgen; undrēdan 1, und-rē-d-an,  red. abl. V. (6): nhd. besorgen, gewähren; *weisōn?, *wei-s-ōn?,  sw. V. (2): nhd. besuchen, heimsuchen, besorgen

besorgt: got. *karja?, *kar-ja?,  sw. Adj.: nhd. besorgt

-- besorgt sein (V.): got. maúrnan* 4, maúr-n-an*,  sw. V. (3): nhd. sorgen für, besorgt sein (V.)

bespeien: got. bispeiwan* 2, bi-speiw-an*,  st. V. (1): nhd. bespeien, anspeien

besprechen: got. gaqiþan* 1, ga-qiþ-an*,  st. V. (5): nhd. sich verabreden, übereinkommen, beschließen, besprechen

besprengen: got. *ufarrannjan 3, *uf-ar-ra-n-n-jan,  sw. V. (1): nhd. „überrennen“, besprengen

Besprengung: got. ufarranneins* 1, uf-ar-ra-n-n-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Besprengung

besser: got. *ius?,  Adv.: nhd. besser; iusiza 1, ius-iza,  Adj.: nhd. besser, vorzüglicher

-- besser werden: got. *batnan?, *bat-n-an?,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. besser werden

bessere: got. *batis, *bat-is, *bats?,  Adj.: nhd. gut, bessere; batiza* 11, bat-iz-a*,  sw. Adj. (Komp.): nhd. bessere

bessern: got. bōtjan* 4, bōt-jan*,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. nützen, bessern; *iusilōn?, *ius-il-ōn?,  sw. V. (2): nhd. bessern, erleichtern

Besserung: got. iusila 2, ius-il-a,  st. F. (ō): nhd. Erholung, Besserung

beständig: got. gatulgiþs, Adj.: nhd. fest, beständig, bestärkt, befestigt; tulgus 2, tul-g-u-s,  Adj. (u): nhd. fest, beständig, standhaft; unƕeila* 1, un-ƕei-l-a*,  sw. Adj.: nhd. unablässig, beständig

bestärken: got. gatulgjan 10, ga-tul-g-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. befestigen, bestärken

bestärkt: got. gatulgiþs, Adj.: nhd. fest, beständig, bestärkt, befestigt

bestätigen: got. gasigljan* 4=3, ga-sig-l-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. besiegeln, bestätigen, versiegeln

beste: got. batista, batists*, (sw.) Adj. (Superl.): nhd. beste

bestehen: got. gastandan 22, ga-sta-n-d-an,  unr. st. V. (6), perfektiv, ingressiv, effektiv: nhd. stehenbleiben, haltmachen, bestehen, verbleiben, beharren, stillstehen, bleiben, verharren, wiederhergestellt sein (V.)

Bestie: got. unbiari* 1, un-biar-i*,  st. N. (ja): nhd. wildes Tier, Bestie

bestimmen: got. garaidjan* 3, ga-rai-d-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. befehlen, verordnen, bestimmen, anordnen, festsetzen; gatēwjan* 1, ga-tēw-jan*,  sw. V. (1): nhd. verordnen, bestimmen; satjan* 9, sat-jan*,  sw. V. (1): nhd. setzen, stellen, bestimmen, pflanzen; urrēdan* 1, ur-rē-d-an*,  red. V. (6): nhd. auflegen, bestimmen, urteilen

bestimmt -- zum Tode bestimmt: got. dauþubleis* 1, dau-þ-u-blei-s*,  Adj. (ja): nhd. zum Tode bestimmt, dem Tode geweiht, zum Tode verurteilt

bestimmte -- bestimmte Zeit: got. garēhsns 11, ga-rēh-sn-s,  st. F. (i): nhd. bestimmte Zeit, Bestimmung, Plan (M.) (2)

Bestimmung: got. garēhsns 11, ga-rēh-sn-s,  st. F. (i): nhd. bestimmte Zeit, Bestimmung, Plan (M.) (2); *rēhsns?, *rēh-sn-s?,  st. F. (i): nhd. Bestimmung, Plan (M.) (2)

bestrafen: got. gawrikan* 3, ga-wri-k-an*,  st. V. (5), perfektiv: nhd. bestrafen, rächen, Rache nehmen

bestreichen: got. bismeitan* 1, bi-sme-i-t-an*,  st. V. (1), perfektiv: nhd. bestreichen, beschmieren, aufstreichen

bestreitbar: got. *andsōks?, *and-sōk-s?,  Adj. (i/ja): nhd. widerleglich, bestreitbar; *sahtaba?, *sah-t-a-ba?,  Adv.: nhd. bestreitbar

bestreiten: got. andsakan* 1, and-sak-an*,  st. V. (6): nhd. widersprechen, bekämpfen, bestreiten

bestreuen: got. gastraujan* 1, ga-stra-u-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. bestreuen, belegen (V.), überdecken, überbreiten

bestritten: got. *andsakans?, *and-sak-an-s?,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. bestritten; *sahts (2), *sah-t-s,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. bestritten

Bestürzung -- in Bestürzung geraten: got. gadrōbnan* 2, ga-drō-b-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. in Bestürzung geraten; indrōbnan* 3, in-drō-b-n-an*,  sw. V. (4), ingressiv: nhd. in Bestürzung geraten, erschüttert werden

besuchen: got. gaweisōn* 5, ga-wei-s-ōn*,  sw. V. (2), m. Gen., perfektiv: nhd. besuchen, heimsuchen, besorgen; *weisōn?, *wei-s-ōn?,  sw. V. (2): nhd. besuchen, heimsuchen, besorgen

besudeln: got. bisauljan* 1, bi-saul-jan*,  sw. V. (1): nhd. besudeln, beflecken

besudelt -- besudelt werden: got. bisaulnan* 1, bi-saul-n-an*,  sw. V. (4): nhd. besudelt werden, befleckt werden, verunreinigt werden

betäuben: got. *dwilan, *dwi-l-an,  st. V. (4): nhd. säumen, betäuben

Betäubung: got. *dwalms, *dwa-l-m-s,  st. M. (a): nhd. Verzückung, Betäubung

beteiligen -- sich beteiligen: got. gamainjan 9, ga-mai-n-jan,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. „gemein machen“, Gemeinschaft halten, mitteilen, Anteil haben, sich beteiligen, verunreinigen, entheiligen

beten: got. aihtrōn 5, aih-tr-ōn,  sw. V. (2): nhd. beten, betteln, erbitten, für sich verlangen; bidjan 134=133, bid-jan,  unr. st. V. (5): nhd. bitten, beten, betteln; gabidjan* 1, ga-bid-jan*,  st. V. (5), perfektiv: nhd. bitten, beten

Bethaus: got. gards bidōs, got.: nhd. Bethaus; razn bidōs, got.: nhd. Bethaus; gards bidōs, got.: nhd. Bethaus; razn bidōs, got.: nhd. Bethaus

Betracht -- in Betracht ziehen: got. andsaíƕan* 2, and-saíƕ-an*,  st. V. (5): nhd. auf etwas sehen, berücksichtigen, achtgeben, ansehen, in Betracht ziehen, beachten

betrachten: got. bisaíƕan* 5, bi-saíƕ-an*,  st. V. (5), m. Akk., m. Gen.: nhd. umsehen, ansehen, bemerken, sorgen für, sich vorsehen, erkennen, betrachten

betrauern: got. flōkan* 1, flō-k-an*,  red. V. (5): nhd. betrauern, beklagen

-- betrauern (tr.): got. qainōn 4, qai-n-ōn,  sw. V. (2): nhd. weinen (intr.), trauern (intr.), beweinen (tr.), betrauern (tr.)

betreffs: got. bi 376=373,  Präp., m. Akk., m. Dat., Präf.: nhd. um, herum, an, in, innerhalb, inbetreff, über, gemäß, bei, nach, betreffs, zu

Betrieb: got. waúrstwei* 1, waúr-st-w-ei*,  sw. F. (n): nhd. Tun, Verrichtung, Betrieb

betrinken: got. anadrigkan* 1, an-a-dri-g-k-an*,  st. V. (3,1): nhd. antrinken, betrinken

betrüben: got. gaurjan* 10, gau-r-jan*,  sw. V. (1): nhd. kränken, betrüben; *hneipan, *hnei-p-an,  st. V. (1): nhd. betrüben; *trigan, *trig-an,  sw. V. (5): nhd. trauern, betrüben

-- sich betrüben: got. gahnipnan* 1, ga-hni-p-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. sich betrüben; *hnipnan?, *hni-p-n-an?,  sw. V. (4): nhd. sich betrüben, trauern

Betrübnis: got. *gaur-, *gau-r-,  Sb.: nhd. Betrübnis; gaurei* 1, gau-r-ei*,  sw. F. (n): nhd. Betrübnis; gauriþa 1, gau-r-iþ-a,  st. F. (ō): nhd. Betrübnis

betrübt: got. gaurs 6, gau-r-s,  Adj. (a): nhd. betrübt, traurig, mürrisch

Betrug: got. afmarzeins 2, af-mar-z-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Betrug; *bausei?, *bau-s-ei?,  sw. F. (n): nhd. Bosheit, List, Betrug; *hōl,  st. N.: nhd. Betrug; liutei 5, liut-ei,  sw. F. (n): nhd. Heuchelei, Betrug, Würfelspiel, Trugspiel

-- durch Betrug schädigen: got. hōlōn* 2, hōl-ōn*,  sw. V. (2): nhd. verleumden, betrügen, durch Betrug schädigen, schikanieren, schaden

betrügen: got. afhōlōn* 1, af-hōl-ōn*,  sw. V. (2): nhd. übervorteilen, betrügen; *dwaligōn, *dwa-l-ig-ōn,  sw. V. (2): nhd. betrügen; hōlōn* 2, hōl-ōn*,  sw. V. (2): nhd. verleumden, betrügen, durch Betrug schädigen, schikanieren, schaden; lutōn* 1, lut-ōn*,  sw. V. (2): nhd. täuschen, betrügen, Verführer (= lutōnds)

betrügerisch: got. liuts* 1, liut-s*,  Adj. (a): nhd. heuchlerisch, betrügerisch

Bett: got. badi* 7, bad-i*,  st. N. (ja): nhd. Bett; ligrs* 9, lig-r-s*,  st. M. (a): nhd. Lager, Bett, Beilager

betteln: got. aihtrōn 5, aih-tr-ōn,  sw. V. (2): nhd. beten, betteln, erbitten, für sich verlangen; bidjan 134=133, bid-jan,  unr. st. V. (5): nhd. bitten, beten, betteln

Bettler: got. bidagwa 1, bid-ag-w-a,  sw. M. (n): nhd. Bettler; þarba, M.: nhd. Bettler

beugen: got. biugan* 2, biug-an*,  st. V. (2): nhd. beugen, sich beugen; gabiugan* 1, ga-biug-an*,  st. V. (2), perfektiv: nhd. beugen

-- sich beugen: got. biugan* 2, biug-an*,  st. V. (2): nhd. beugen, sich beugen

Beule: got. *bauljō, *baul-j-ō,  sw. F. (n): nhd. Blase, Beule

beunruhigen -- sich beunruhigen: got. drōbnan 1, drō-b-n-an,  sw. V. (4): nhd. unruhig werden, erschüttert werden, sich beunruhigen

beurteilen: got. dōmjan 10, dō-m-jan,  sw. V. (1): nhd. urteilen, beurteilen, unterscheiden, rechtfertigen, rechnen, meinen; gastōjan* 3, ga-stō-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. ein Urteil abgeben über, beurteilen, verurteilen, urteilen, beschließen, richten?; stōjan, stō-jan,  sw. V. (1): nhd. richten, beurteilen

Beute -- Beute (F.) (1): got. hunþs* 1, hunþ-s*,  st. M. (a): nhd. Fang, Beute (F.) (1); *rauba, *rau-b-a,  st. F. (ō), M.?: nhd. Raub, Beute (F.) (1), Kleid; *raupa, *rau-p-a,  st. F. (ō): nhd. Beute (F.) (1), Kleid

Beutel -- Beutel (F.) (1): got. arka 3, ark-a,  st. F. (ō): nhd. Arche, Kasten, Futteral, Beutel (F.) (1), Geldkasten

Beutel -- Beutel (M.) (1): got. puggs* 1, pugg-s*,  st. M. (a): nhd. Geldbeutel, Beutel (M.) (1)

bevor: got. faúrþizei 9, faúrþ-iz-ei,  Konj.: nhd. bevor, ehe

bevorstehen: got. instandan* 2, in-sta-n-d-an*,  unr. st. V. (6): nhd. bevorstehen, eintreten für

-- bevorstehen (): got. ? inwisan (?)* 1, in-wi-s-an,  anom. V.: nhd. bevorstehen (?), da sein (V.) (?)

bevorzugen: got. ussōkjan* 8, us-sōk-jan*,  sw. V. (1): nhd. erforschen, verhören, unterscheiden, bevorzugen, ausforschen

bewachen: got. fastan 45, fast-an,  sw. V. (3): nhd. halten, festhalten, beobachten, bewachen, fasten; witan (2) 12, wi-t-an,  sw. V. (3): nhd. auf etwas sehen, achtgeben, bewachen, hüten, halten, beobachten

bewahren: got. baírgan* 2, baír-g-an*,  st. V. (3), m. Dat.: nhd. bergen, bewahren, erhalten (V.); gabaírgan* 1, ga-baír-g-an*,  st. V. (3), m. Dat.: nhd. bergen, bewahren, erhalten (V.); gafastan 11, ga-fast-an,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. behalten, bewahren, halten; galausjan 13, ga-lau-s-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erlösen, befreien, losmachen, loslassen, bewahren, behüten, eintreiben

bewährt: got. *gakusans?, *ga-kus-an-s?,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. bewährt, erprobt, auserwählt

Bewahrung: got. gafreideins* 3=2, ga-frei-d-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Erhaltung, Bewahrung, Schonung

bewegen: got. afwagjan* 1, af-wag-jan*,  sw. V. (1): nhd. bewegen, abbringen; *brugdjan?, *brug-d-jan?,  sw. V. (1): nhd. schwingen, bewegen; drōbjan* 4, drō-b-jan*,  sw. V. (1): nhd. trüben, irre machen, aufwiegeln, bewegen, erschüttern, aufregen; gawagjan 4, ga-wag-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. in Bewegung setzen, ermuntern, anregen, bewegen, erregen; gawigan* 1, ga-wig-an*,  st. V. (5), perfektiv: nhd. bewegen, schütteln; wagjan 3, wag-jan,  sw. V. (1): nhd. schütteln, bewegen; *wigan (2), *wig-an,  st. V. (5): nhd. bewegen

-- bewegen machen: got. raidjan* (2), raid-jan*,  sw. V. (1): nhd. bewegen machen, tragen

-- sich schwingend bewegen: got. *sweipan?, *swei-p-an?,  sw. V. (3): nhd. fegen, sich schwingend bewegen

beweglich: got. *gawagiþs?, *ga-wag-iþ-s?,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. bewegt, beweglich

bewegt: got. *gawagiþs?, *ga-wag-iþ-s?,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. bewegt, beweglich

Bewegung -- in Bewegung sein (V.): got. *reidan, *reid-an,  st. V. (1): nhd. reiten, in Bewegung sein (V.)

Bewegung -- in Bewegung setzen: got. gawagjan 4, ga-wag-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. in Bewegung setzen, ermuntern, anregen, bewegen, erregen

beweibt: got. *qēniþs?, *qēn-iþ-s?,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. beweibt

beweinen -- beweinen (tr.): got. qainōn 4, qai-n-ōn,  sw. V. (2): nhd. weinen (intr.), trauern (intr.), beweinen (tr.), betrauern (tr.)

Beweis: got. kustus* 3, kus-t-u-s*,  st. M. (u): nhd. Prüfung, Beweis; ustaikneins 4, us-tai-k-n-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Auszeichnung, Bezeichnung, Bekanntmachung, Anzeichen, Beweis, Darstellung

bewirken: got. gasmiþōn* 1, ga-smi-þ-ōn*,  sw. V. (2): nhd. „schmieden“, bewirken, durch Schmieden bewirken; gataujan 90, ga-tau-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. vollbringen, bewirken, machen, tun, wirken, bringen; gawaúrkjan 24, ga-waúrk-jan,  unr. sw. V. (1), perfektiv: nhd. bewirken, erwirken, bereiten, machen, bringen, erhandeln, ausstellen; *smiþōn, *smi-þ-ōn,  sw. V. (2): nhd. bewirken

-- durch Schmieden bewirken: got. gasmiþōn* 1, ga-smi-þ-ōn*,  sw. V. (2): nhd. „schmieden“, bewirken, durch Schmieden bewirken

Bewirtung: got. daúhts* 2, daúht-s*,  st. F. (i): nhd. Bewirtung, Mahl, Gastmahl, Mahlzeit

bewohnen: got. báuan 14, báu-an,  unr. V.: nhd. wohnen, bewohnen

Bewohner -- Bewohner von Finnahaithi: got. *Finnhaiþas, *Finn-haiþ-a-s, *Finnhaiþae,  M. Pl.: nhd. Bewohner von Finnahaithi

bewohnte -- die bewohnte Erde: got. midjungards* 4, mid-jun-gard-s*,  st. M. (i): nhd. die bewohnte Erde, Erdkreis

bewundern -- bewundern (tr.): got. sildaleikjan* 30, si-ld-a-leik-jan*,  sw. V. (1): nhd. anstaunen (tr.), bewundern (tr.), staunen (intr.), sich wundern (intr.)

bewundert -- bewundert werden: got. sildaleiknan 1, si-ld-a-leik-n-an,  sw. V. (4): nhd. bewundert werden

bewusst: got. *miþwiss?, *mi-þ-wi-s-s?,  Adj. (a): nhd. bewusst

-- bewusst sein (V.): got. miþwitan* 1, mi-þ-wi-t-an*,  Prät.-Präs. (1), m. Dat.: nhd. bewusst sein (V.)

Bewusstsein: got. miþwissei 11, mi-þ-wi-s-s-ei,  sw. F. (n): nhd. „Mitwissen“, Bewusstsein, Gewissen

bezahlen: got. usgiban 22, us-gib-an,  st. V. (5): nhd. erstatten, bezahlen, darstellen, darbringen

-- sich bezahlen lassen: got. lausjan 7, lau-s-jan,  sw. V. (1): nhd. lösen, losmachen, retten, Geld erheben, Geld eintreiben, Geld zurückfordern, fordern, sich bezahlen lassen

bezähmen: got. gatamjan 1, ga-tam-jan,  sw. V. (1): nhd. bezähmen, bezwingen, zähmen, bändigen

bezaubern: got. afhugjan* 1, af-hug-jan*,  sw. V. (1): nhd. bezaubern

bezeichnen: got. bandwjan* 11, ba-nd-w-jan*,  sw. V. (1): nhd. ein Zeichen geben, Wink geben, andeuten, bezeichnen; insakan* 5, in-sak-an*,  st. V. (6), m. Akk., m. Dat.: nhd. vorstellen, anraten, eintreten für, bezeichnen, vortragen, anzeigen; *markōn (2), *mark-ōn,  sw. V. (2): nhd. bezeichnen; qiþan 1270, qiþ-an,  st. V. (5): nhd. sagen, meinen, bezeichnen, sprechen; ustaiknjan 16, us-tai-k-n-jan,  sw. V. (1): nhd. bezeichnen, auszeichnen, erweisen, darstellen, in die Erscheinung bringen

Bezeichnung: got. ustaikneins 4, us-tai-k-n-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Auszeichnung, Bezeichnung, Bekanntmachung, Anzeichen, Beweis, Darstellung

bezeugen: got. weitwōdjan 38=37, wei-t-wōd-jan,  sw. V. (1): nhd. zeugen, bezeugen

Bezeugung: got. weitwōdei 5, wei-t-wōd-ei,  sw. F. (n): nhd. Zeugnis, Bezeugung, Zeugnisablegung

beziehen -- beziehen auf: got. þaírhgaleikōn* 1, þaír-h-ga-leik-ōn*,  sw. V. (2): nhd. deuten, auf jemanden übertragen, beziehen auf

Bezirk: got. gawi* 6, gaw-i*,  st. N. (ja): nhd. Gau, Land, Bezirk, Umgegend, Gegend

Bezweiflung: got. tweifleins* 2, twei-fl-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Zweifeln, Bezweiflung

bezwingen: got. gatamjan 1, ga-tam-jan,  sw. V. (1): nhd. bezähmen, bezwingen, zähmen, bändigen

biegen -- sich biegen: got. *snaírpan?, *snaír-p-an?,  st. V. (3): nhd. zusammenziehen, sich biegen, krümmen

Biestmilch: got. beist* 7, bei-st*,  st. N. (a): nhd. Sauerteig, Biestmilch

bieten: got. *biudan, *biud-an,  st. V. (2): nhd. bieten, entbieten

Bild: got. frisahts 12, fri-sah-t-s,  st. F. (i): nhd. Bild, Beispiel, Rätsel, dunkles Bild; manleika 4, man-leik-a,  sw. M. (n): nhd. Bild

-- dunkles Bild: got. frisahts 12, fri-sah-t-s,  st. F. (i): nhd. Bild, Beispiel, Rätsel, dunkles Bild

bilden: got. digan* 2, dig-an*,  unr. st. V. (1): nhd. kneten, aus Ton bilden, bilden, formen; gadigan* 2=1, ga-dig-an*, gadeigan*,  unr. st. V. (1), perfektiv: nhd. kneten, bilden, aus Ton bilden

-- aus Ton bilden: got. digan* 2, dig-an*,  unr. st. V. (1): nhd. kneten, aus Ton bilden, bilden, formen; gadigan* 2=1, ga-dig-an*, gadeigan*,  unr. st. V. (1), perfektiv: nhd. kneten, bilden, aus Ton bilden

bildlich: got. aljaleikōþs* 1, al-ja-leik-ōþ-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. anders gebildet, allegorisch, bildlich, anders gemeint

Bildner: got. digands, got.: nhd. Bildner

Billigkeit: got. anawiljei 3, an-a-wi-l-j-ei,  sw. F. (n): nhd. Billigkeit, Ehrbarkeit; ibnassus 3, ibn-a-s-su-s,  st. M. (u): nhd. Gleichheit, Billigkeit

Bilsenkraut: got. *bilisa?, *bil-is-a?,  st. F. (ō): nhd. Bilsenkraut

Binde: got. *binda?, *bind-a?,  st. F. (ō): nhd. Binde, Band (N.); faskja* 1, fask-j-a*, faski*?,  M., N.?: nhd. Binde; gabinda* 1, ga-bind-a*,  st. F. (ō): nhd. Band (N.), Binde; *wida (1), *wi-d-a,  st. F. (ō): nhd. Binde

binden: got. bindan* 1, bind-an*,  st. V. (3,1): nhd. binden; gabindan 18, ga-bind-an,  st. V. (3), perfektiv: nhd. binden; ? *waipjan?, *waip-jan?,  sw. V. (1): nhd. binden?; ? *widan?, *wi-d-an?,  st. V. (5): nhd. binden?

Bindung: got. *wiss (1), *wi-s-s,  st. F. (i): nhd. Bindung

Birke: got. *baírka?, *baír-k-a?,  st. F. (ō): nhd. Birke

Birkenreis: got. bercna 1, ber-cn-a, bairkan*?,  st. N. (a): nhd. Birkenreis, b-Rune

bis: got. und þata ƕeilōs þei: nhd. so lange als, bis; *tē,  Konj.: nhd. bis, zu; und 67, unþa-,  Präp., Präf.: nhd. bis, zu, für, um etwas, ent-; untē 386=383, un-tē,  Konj.: nhd. bis, solange als, denn, weil, da

-- bis heute: got. und hina daga, got.: nhd. bis heute

-- bis jetzt: got. und hita, got.: nhd. bis jetzt; und þō nū ƕeila, got.: nhd. bis jetzt

-- bis zu: got. in 1792,  Präp., Präf.: nhd. in, an, auf, unter, zu, während (Konj.), bei, über, nach, gegen, um, für, bis zu, wegen, um willen, durch

Bischof: got. aípiskaúpus 3, aípi-skaúp-u-s,  st. M. (u): nhd. Bischof

Bischofsamt: got. aípiskaúpei* 1, aípi-skaúp-ei*,  sw. F. (n): nhd. Bischofsamt

Bissen: got. draúhsna* 4, draúhsn-a*, drausna*,  st. F. (ō), Pl.: nhd. Brocken, Brosamen, Bissen; hlaifs* 73, hlaif-s*,  st. M. (a): nhd. Brot, Brotlaib, Brotbissen, Bissen

Bitte: got. *aihtr, *aih-tr,  st. N.: nhd. Klage, Bitte; aihtrōns* 3, aih-tr-ōn-s*,  st. F. (i): nhd. Bitte, Gebet; bida 29, bid-a,  st. F. (ō): nhd. Bitte, Gebet, Aufforderung; usblōteins* 2=1, us-blōt-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Bitte, Flehen, Gebet

bitten: got. anahaitan* 6, an-a-hai-t-an*,  red. V. (1): nhd. anrufen, bitten, schelten; bidai anahaitan: nhd. anrufen, bitten; *bidan?, *bid-an?,  st. V. (5): nhd. bitten; bidjan 134=133, bid-jan,  unr. st. V. (5): nhd. bitten, beten, betteln; gabidjan* 1, ga-bid-jan*,  st. V. (5), perfektiv: nhd. bitten, beten; *usblōtan?, *us-blōt-an?,  red. V. (6): nhd. bitten

bitter: got. baitraba 1, bai-t-r-a-ba,  Adv.: nhd. bitter; baitrs* 1, bai-t-r-s*,  Adj. (a): nhd. bitter

Bitterkeit: got. baitrei 2, bai-t-r-ei,  sw. F. (n): nhd. Bitterkeit

Bittgebet: got. liteins* 1, lit-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Bittgebet, Fürbitte

Bittstellung -- mit den Knien Bittstellung einnehmend: got. kniwam knussjands, got.: nhd. mit den Knien Bittstellung einnehmend

biwakieren: got. þaírhwakan* 2, þaír-h-wak-an*,  st. V. (3): nhd. durchwachen, unter freiem Himmel übernachten, biwakieren

Blase: got. *bauljō, *baul-j-ō,  sw. F. (n): nhd. Blase, Beule

blasen: got. *bauljan?, *bau-l-jan?,  sw. V. (1): nhd. blasen; *blēsan?, *blē-s-an?,  red. V. (4): nhd. blasen; *blēstjan?, *blē-s-t-jan?,  sw. V. (1): nhd. blasen, schnauben

-- das Horn blasen: got. haúrnjan* 2, haúr-n-jan*,  sw. V. (1): nhd. hornblasen, das Horn blasen, trompeten

-- Flöte blasen: got. swiglōn* 2, swigl-ōn*,  sw. V. (2): nhd. Flöte blasen, aufspielen

Blasen -- Blasen (N.): got. *blēsts?, *blē-s-t-s?,  st. M. (a)?: nhd. Blasen (N.), Schnauben

Blatt: got. laufs* (1) 3, lau-f-s*, lauf,  st. M. (a)?: nhd. Laub, Blatt

bleiben: got. *bileiban, *bi-lei-b-an,  st. V. (1): nhd. bleiben; gastandan 22, ga-sta-n-d-an,  unr. st. V. (6), perfektiv, ingressiv, effektiv: nhd. stehenbleiben, haltmachen, bestehen, verbleiben, beharren, stillstehen, bleiben, verharren, wiederhergestellt sein (V.); saljan (1) 9, sal-jan,  sw. V. (1): nhd. herbergen, bleiben, unterkommen, Herberge finden; wisan (1) 1659=1646, wi-s-an,  anom. V.: nhd. sein (V.), da sein (V.), existieren, bleiben; wisan (2) 32, wi-s-an,  st. V. (5): nhd. weilen, bleiben

-- verborgen bleiben: got. galaugnjan 3, ga-laug-n-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. verbergen, verborgen bleiben

bleibende -- ohne bleibende Stätte: got. ungastōþs* 1, un-ga-stō-þ-s*,  Adj. (a): nhd. ohne festen Stand, ohne bleibende Stätte

blenden: got. *blindjan?, *bli-nd-jan?,  sw. V. (1): nhd. blenden; gablindjan* 2, ga-bli-nd-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. verblenden, blenden

Blesse -- Pferd mit Blesse: got. *bala 2, *ba-l-a,  sw. M.?(n): nhd. Pferd mit Blesse

Blick: got. braƕ* 2=1,  st. N. (a): nhd. Braue, Zwinkern, Blick

blind: got. blinds 32, bli-nd-s,  Adj. (a): nhd. blind

-- blind werden: got. *blindnan?, *bli-nd-n-an?,  sw. V. (4): nhd. erblinden, blind werden

Blitz: got. lauhmuni* 3, lauh-mun-i*,  st. F. (jō): nhd. Blitz

blitzen: got. lauhatjan* 1, lauh-at-jan*,  sw. V. (1): nhd. blitzen

blond: got. *blunds?, *blund-s?,  Adj. (a): nhd. blond

bloß: got. *bas,  Adj. (a): nhd. bar (Adj.), bloß; *blauts?, *blau-t-s?,  Adj. (a): nhd. bloß

Blume: got. blōma* 1, blō-m-a*,  sw. M. (n): nhd. Blume, Lilie

Blut: got. blōþ 21=20, blō-þ, plut,  plut, krim st. N. (a): nhd. Blut

Blutfluss: got. runs blōþis, M.: nhd. Blutfluss; runs blōþis, got.: nhd. Blutfluss

blutflüssig: got. blōþarinnands 2, blō-þa-ri-n-n-an-d-s,  Adj. (nd) = Part. Präs.: nhd. blutflüssig

Böcklein: got. gaitein* 1, gait-ein*,  st. N. (a): nhd. Böcklein, Zicklein, junge Ziege

Bockshorn: got. haúrn 2, haúr-n,  st. N. (a): nhd. Horn, Frucht des Johannisbrotbaums, Bockshorn

Boden -- unfruchtbarer Boden: got. *gald?, *gal-d?,  st. Sb.: nhd. unfruchtbarer Boden

Bogen: got. *boga 1, *bog-a, boga,  boga, krim sw. M. (n): nhd. Bogen

Bollwerk: got. tulgiþōs: nhd. Feste (F.), Bollwerk

Bord: got. *baúrd (2), *baúr-d,  st. N. (a): nhd. Bord, Rand

borgen: got. leiƕan (sis) 4, leiƕ-an,  st. V. (1): nhd. leihen, borgen

Born: got. brunna 2, bru-n-n-a,  krim sw. M. (n): nhd. Brunnen, Quelle, Born

Böschung: got. *skarpa (2), skrapa, *skarp-a, *skrap-a,  st. F. (ō): nhd. Stütze, Halt, Böschung

böse: got. *balus, *balu-s,  Adj. (wa): nhd. böse, übel; *balwaweis, *balw-a-wei-s,  Adj. (a): nhd. böse, übel; ubilaba 2, ub-il-a-ba,  Adv.: nhd. übel, böse; ubils 56, ub-il-s,  Adj. (a): nhd. übel, böse, schlecht; unsēls* 9, un-sēl-s*,  Adj. (i/ja): nhd. übel, böse

Böse -- das Böse: got. unþiuþ* 7, un-þiu-þ*,  st. N. (a): nhd. das Böse

böser -- böser Geist: got. skōhsl* 6, skōh-sl*,  st. N. (a): nhd. böser Geist, Dämon

Bosheit: got. balwawēsei* 1, balw-a-wēs-ei*, balwaweisei*,  sw. F. (n): nhd. Bosheit; *bausei?, *bau-s-ei?,  sw. F. (n): nhd. Bosheit, List, Betrug; unsēlei* 12, un-sēl-ei*,  sw. F. (n): nhd. Bosheit, Schlechtigkeit

Bote: got. aggilus 38, agg-il-u-s,  st. M. (u/i): nhd. Engel, Bote; airus* 4, airu-s*,  st. M. (u): nhd. Bote, Gesandtschaft, Abgesandter; apaústaúlus 36=35, apaú-staúl-us,  st. M. (u/i): nhd. Apostel, Bote, Abgesandter

-- Bote sein (V.): got. airinōn* 2, air-in-ōn*,  sw. V. (2): nhd. Gesandter sein (V.), unterhandeln, Bote sein (V.)

Botschaft: got. waílamēreins* 1, waíl-a-mē-r-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Verkündigung, Botschaft

-- einem eine frohe Botschaft künden: got. waílamērjan 13, waíl-a-mē-r-jan,  sw. V. (1): nhd. einem eine frohe Botschaft künden, predigen, frohe Botschaft bringen

-- frohe Botschaft: got. aíwaggēli* 7, aíw-agg-ēl-i*,  st. N. (ja): nhd. Evangelium, frohe Botschaft; aíwaggēljō 49=48, aíw-agg-ēl-jō,  sw. F. (n): nhd. Evangelium, frohe Botschaft

-- frohe Botschaft bringen: got. waílamērjan 13, waíl-a-mē-r-jan,  sw. V. (1): nhd. einem eine frohe Botschaft künden, predigen, frohe Botschaft bringen

-- frohe Botschaft künden: got. þiuþspillōn* 1, þiu-þ-s-pil-l-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. Gutes künden, frohe Botschaft künden, verkündigen

-- frohe Botschaft verkünden: got. waílaspillōn* 1, waíl-a-spil-l-ōn*,  sw. V. (2): nhd. verkünden, erzählen, frohe Botschaft verkünden

Brand: got. *aids?, *ai-d-s?,  st. M. (a): nhd. Feuer, Brand; *branda?, *bran-d-a?,  sw. M. (n): nhd. Feuerbrand, Brand; *brands (1), *bran-d-s,  st. M. (a): nhd. Brand; *brunsts, *bru-n-st-s,  st. F. (i): nhd. Brennen, Brand

-- in Brand setzen: got. intandjan* 1, in-tand-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. „anzünden“, verbrennen, in Brand setzen

-- in Brand stecken: got. inbrannjan* 1, in-bran-n-jan*,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. „anbrennen“, in Brand stecken

Brandmal -- mit einem Brandmal versehen: got. gatandjan* 1, ga-tand-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. brandmarken, mit einem Brandmal versehen

brandmarken: got. gatandjan* 1, ga-tand-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. brandmarken, mit einem Brandmal versehen

Brandopfer: got. alabrunsts* 1, al-a-bru-n-st-s*,  st. F. (i): nhd. Brandopfer

Brandung: got. wēgs 4, wēg-s,  st. M. (a/i): nhd. Erschütterung, Sturm, Wellenschlag, Brandung, Woge

braten: got. *brasōn, *bras-ōn,  sw. V. (2): nhd. braten

Bratspieß: got. *spitus?, *spitu-s?,  st. M. (a,u?): nhd. Bratspieß

brauchbar: got. brūks 7, brūk-s,  Adj. (i/ja): nhd. brauchbar; *nuts?, *nut-s?,  Adj. (i): nhd. nütz, nützlich, brauchbar

brauchen: got. brūkjan 10, brūk-jan,  unr. sw. V. (1), m. Dat., m. Gen.: nhd. gebrauchen, brauchen, anwenden

Braue: got. braƕ* 2=1,  st. N. (a): nhd. Braue, Zwinkern, Blick

braun: got. *brūns, *brū-n-s,  Adj. (a): nhd. braun, glänzend

„Brautführer“: got. brūþfaþs 10, brū-þ-faþ-s,  st. M. (i): nhd. „Brautführer“, Bräutigam, Hochzeiter, Brautgemach

Brautgemach: got. brūþfaþs 10, brū-þ-faþ-s,  st. M. (i): nhd. „Brautführer“, Bräutigam, Hochzeiter, Brautgemach

Bräutigam: got. brūþfaþs 10, brū-þ-faþ-s,  st. M. (i): nhd. „Brautführer“, Bräutigam, Hochzeiter, Brautgemach

brechen: got. brikan* 3, brik-an*,  st. V. (4): nhd. brechen, zerstören, kämpfen, ringen, zerbrechen, vernichten; *bristan?, *bris-t-an?,  st. V. (3): nhd. bersten, brechen

-- die Ehe brechen: got. hōrinōn 13, hō-r-in-ōn,  sw. V. (2): nhd. huren, die Ehe brechen, Ehebruch treiben

breit: got. braiþs* 1, brai-þ-s*,  Adj. (a): nhd. breit

Breite: got. braidei 1, brai-d-ei,  sw. F. (n): nhd. Breite

breiten: got. *braidjan?, *braid-jan?,  sw. V. (1): nhd. breiten

brennen: got. tundnan* 1, tund-n-an*,  sw. V. (4): nhd. brennen

-- brennen (intr.): got. brinnan* 1, bri-n-n-an*,  st. V. (3,1): nhd. brennen (intr.)

-- brennen machen: got. tandjan* 2, tand-jan*,  sw. V. (1): nhd. anzünden, brennen machen

Brennen: got. *brunsts, *bru-n-st-s,  st. F. (i): nhd. Brennen, Brand

Brett: got. *baúrd (1), *baúr-d,  st. N. (a): nhd. Brett; *briþ?, *bri-þ?,  st. N. (a): nhd. Brett; *þiljō, *þil-j-ō,  sw. F. (n): nhd. Diele, Planke, Brett

Brettchen: got. *bridila, *bri-d-il-a,  sw. M. (n): nhd. Brettchen, Schemel

Brief: got. aípistaúle 14=13, aípi-staúl-e, aipistula*,  st. F. (īn): nhd. Brief

bringen: got. atbaíran* 12, at-baír-an*,  st. V. (4), perfektiv: nhd. bringen, herbeibringen, darbringen, hinzutragen; attiuhan 12, at-tiu-h-an,  st. V. (2): nhd. herbeiziehen, herbeiführen, herbeibringen, hereinführen, bringen; briggan 39, bri-g-g-an,  unr. st. V., sw. V.: nhd. bringen, führen machen; gataujan 90, ga-tau-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. vollbringen, bewirken, machen, tun, wirken, bringen; gatiuhan* 8, ga-tiu-h-an*,  st. V. (2), perfektiv: nhd. wegziehen, wegführen, führen, bringen; gawaúrkjan 24, ga-waúrk-jan,  unr. sw. V. (1), perfektiv: nhd. bewirken, erwirken, bereiten, machen, bringen, erhandeln, ausstellen

-- ans Licht bringen: got. galiuhtjan* 2, ga-liuh-t-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erleuchten, ans Licht bringen

-- einem Beschwerde bringen: got. usþriutan* 3, us-þri-ut-an*,  st. V. (2), m. Dat.: nhd. einem Beschwerde bringen, beschwerlich fallen

-- frohe Botschaft bringen: got. waílamērjan 13, waíl-a-mē-r-jan,  sw. V. (1): nhd. einem eine frohe Botschaft künden, predigen, frohe Botschaft bringen

-- Frucht bringen: got. gawrisqan* 1, ga-wri-sq-an*,  st. V. (3,2), perfektiv: nhd. Frucht bringen; *wrisqan?, *wri-sq-an?,  st. V. (3,2): nhd. Frucht bringen

-- in die Erscheinung bringen: got. ustaiknjan 16, us-tai-k-n-jan,  sw. V. (1): nhd. bezeichnen, auszeichnen, erweisen, darstellen, in die Erscheinung bringen

-- in Dienstbarkeit bringen: got. anaþiwan* 1, an-a-þiw-an*,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. unterjochen, in Dienstbarkeit bringen, dienstbar machen

-- in Eifer bringen: got. in aljana briggan, got.: nhd. in Eifer bringen

-- Tod bringen: got. gadauþjan* 1, ga-dau-þ-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. Tod bringen, töten

-- Trost bringen: got. gaþrafstjan 14, ga-þraf-st-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. trösten, ermuntern, Trost bringen, Trost empfangen

-- vollends in Ordnung bringen: got. atgaraíhtjan* 1, at-ga-raíh-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. vollends in Ordnung bringen, wiederherstellen, einrichten

-- zum Aufstehen bringen: got. urraisjan 26, ur-rai-s-jan,  sw. V. (1): nhd. zum Aufstehen bringen, aufrichten, erwecken, erregen, aufregen

-- zum Opfer bringen: got. gasaljan* 3, ga-sal-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. opfern, zum Opfer bringen

-- zum Schweigen bringen: got. gasakan 19, ga-sak-an,  st. V. (6), m. Dat., perfektiv: nhd. überführen, schelten, den Mund stopfen, zum Schweigen bringen, widerlegen

-- zum Stehen bringen: got. *stadjan?, *sta-d-jan?,  sw. V. (1): nhd. zum Stehen bringen

Brocken: got. *bruka?, *bruk-a?,  st. F. (ō): nhd. Brocken; *brukja?, *bruk-j-a?,  sw. M. (n): nhd. Brocken; draúhsna* 4, draúhsn-a*, drausna*,  st. F. (ō), Pl.: nhd. Brocken, Brosamen, Bissen; gabruka* 6, ga-bruk-a*,  st. F. (ō): nhd. Brocken

Brosamen: got. draúhsna* 4, draúhsn-a*, drausna*,  st. F. (ō), Pl.: nhd. Brocken, Brosamen, Bissen

Brot: got. *brauþ?, *bra-u-þ?,  st. N. (a): nhd. Brot; broe 1, krim Sb.: nhd. Brot; hlaifs* 73, hlaif-s*,  st. M. (a): nhd. Brot, Brotlaib, Brotbissen, Bissen

-- ungesäuertes Brot: got. azwmus* 1, a-zw-m-us*,  st. M. (u): nhd. ungesäuertes Brot; unbeistei* 1, un-bei-st-ei*,  sw. F. (n): nhd. Ungesäuertsein, ungesäuertes Brot

Brotbissen: got. hlaifs* 73, hlaif-s*,  st. M. (a): nhd. Brot, Brotlaib, Brotbissen, Bissen

Brotlaib: got. hlaifs* 73, hlaif-s*,  st. M. (a): nhd. Brot, Brotlaib, Brotbissen, Bissen

Bruder: got. brōþar, brō-þar, 150=149, bruder,  bruder, krim st. M. (r): nhd. Bruder

-- falscher Bruder: got. galiugabrōþar* 2, ga-liug-a-brōþar*,  st. M. (r): nhd. „Lügenbruder“, falscher Bruder

Brüder: got. brōþrahans 1, brō-þr-ahan-s,  sw. M. (n) Pl.: nhd. Brüder

brüderlich: got. *brōþrahs?, *brō-þr-ah-s?,  Adj. (a): nhd. brüderlich

Bruderliebe: got. brctrulubc* 2, brc-tr-u-lub-c*,  sw. F. (n): nhd. Bruderliebe

Brühe: got. *bruþ?, *bru-þ?,  N. (a): nhd. Brühe

brühen: got. *brōjan?, *brō-jan?,  sw. V. (1): nhd. brühen

brüllen: got. *bramjan?, *bra-m-jan?,  sw. V. (1): nhd. brüllen; *brammōn?, *bra-m-m-ōn?,  sw. V. (2): nhd. brüllen

b-Rune: got. bercna 1, ber-cn-a, bairkan*?,  st. N. (a): nhd. Birkenreis, b-Rune

Brünne: got. brunjō* 2, bru-n-j-ō*,  sw. F. (n): nhd. Brustharnisch, Brünne

Brunnen: got. brunna 2, bru-n-n-a,  krim sw. M. (n): nhd. Brunnen, Quelle, Born; *kaldiggs?, *kal-d-igg-s?,  st. Sb.: nhd. Quelle, Brunnen

Brust: got. barms* 5, bar-m-s*,  st. M. (i): nhd. Busen, Schoß (M.) (1), Brust; brusts 6, bru-s-t-s,  F. (kons.) Pl.: nhd. Brust, (Eingeweide), Herz, Gemüt

Brustharnisch: got. brunjō* 2, bru-n-j-ō*,  sw. F. (n): nhd. Brustharnisch, Brünne

Buchstabe: got. bōka 34=33, bōk-a,  st. F. (ō): nhd. Buchstabe, Schrift (= bōkōs), Brief (= bōkōs), Buch (= bōkōs), Urkunde (= bōkōs), Heilige Schrift (= bōkōs); *stafs 3, *sta-f-s,  st. M. (i): nhd. Element, Stab, Buchstabe

Buchstabenschrift: got. gamēleins 4, ga-mēl-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Schrift, Buchstabenschrift

bücken -- sich bücken: got. anahneiwan* 2, an-a-hnei-w-an*,  st. V. (1), perfektiv: nhd. sich niederbeugen, sich neigen, sich bücken

Bulgar: got. *Bulgar,  st. M. (a?): nhd. Bulgar

Bund: got. *snōbō?, *snōb-ō?,  sw. F. (n): nhd. Bund, Band (N.); trausti* 1, trau-st-i*,  st. N. (ja): nhd. Bündnis, Bund, Vertrag; triggwa 8=7, triggw-a,  st. F. (ō) (wō): nhd. Bündnis, Bund

Bündnis: got. trausti* 1, trau-st-i*,  st. N. (ja): nhd. Bündnis, Bund, Vertrag; triggwa 8=7, triggw-a,  st. F. (ō) (wō): nhd. Bündnis, Bund

bunt: got. *faihs?, *faih-s?,  Adj. (a): nhd. bunt

-- sehr bunt: got. filufaíhs* 1, fil-u-faíh-s*,  Adj. (a): nhd. sehr bunt, reichhaltig, mannigfaltig

Bürde: got. baúrþei* 1, baúr-þ-ei*,  sw. F. (n): nhd. Bürde, Last

Burg: got. baúrgs (1) 59, baúr-g-s,  F. (kons.): nhd. Turm, Burg, Stadt

Bürger: got. baúrgja* 2, baúr-g-j-a*,  sw. M. (n): nhd. Bürger

Bürgerrecht: got. usmēt* 6, us-mē-t*,  st. N. (a): nhd. Lebensführung, Lebenswandel, Bürgerrecht, Wandel

Bürgschaft: got. kawtsjō* 4, kawts-j-ō*,  sw. F. (n): nhd. Sicherheit, Bürgschaft, Verschreibung

Bürste: got. *baúrsti?, *baúr-st-i?,  st. F. (i): nhd. Bürste; *brusti, *bru-st-i, *brustja,  st. Sb.: nhd. Bürste, Striegel

Bürzel: got. *baurtils?, *baur-t-il-s?,  st. M. (a): nhd. Bürzel

Büschel: got. *þufaz?, *þu-f-az?,  st. M. (a): nhd. Fahne, Büschel

Busen: got. barms* 5, bar-m-s*,  st. M. (i): nhd. Busen, Schoß (M.) (1), Brust

Buße: got. idreiga 11=10, id-reig-a,  st. F. (ō): nhd. Buße

-- Buße tun: got. gaidreigōn* 1, ga-id-reig-ōn*,  sw. V. (2), perfektiv, ingressiv: nhd. bereuen, Buße tun, sich ändern; idreigōn* 13=12, id-reig-ōn*,  sw. V. (2): nhd. bereuen, Buße tun

Büttel: got. ? *sagja, *sag-j-a,  M. (n): nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?; ? *sagjis, *sag-ji-s,  M. (ja): nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?; ? saio 29, sai-o, saius, lat.- M.: nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?

christliche -- christliche Gemeindebehörde: got. praízbwtaírei* 3, praí-z-bwt-aír-ei*,  sw. F. (n): nhd. Ältestenrat, christliche Gemeindebehörde

Christus -- falscher Christus: got. galiugaxristus* 1, ga-liug-a-xris-tu-s*,  st. M. (u): nhd. „Lügenchristus“, falscher Christus

d: got. d 1,  Buchstabe: nhd. d, Abkürzung für 4

da: got. biþē 69, bi-þē,  Adv., Konj.: nhd. nachher, später, während (Konj.), als, sobald als, nachdem, da; ei 543,  Partikel, Konj.: nhd. da, so, in dem Fall, bei dem Umstand, dass, damit, ob, und; swē 178,  Adv., Konj.: nhd. wie, gegen, als, da; þan 595=593,  Adv., Konj.: nhd. dann, darauf, wann, so lange als, als, da; þandē 19, þan-dē,  Konj.: nhd. wenn, weil, so lange als, da; þar 2, þa-r,  Adv.: nhd. dort, daselbst, da; þaruh 74, þa-r-uh,  Adv., Partikel: nhd. da, nun, aber, daselbst; untē 386=383, un-tē,  Konj.: nhd. bis, solange als, denn, weil, da

-- da sein (V.): got. atwisan* 3, at-wi-s-an*,  anom. V.: nhd. da sein (V.), zur Hand liegen; wisan (1) 1659=1646, wi-s-an,  anom. V.: nhd. sein (V.), da sein (V.), existieren, bleiben

-- da sein (V.) (): got. ? inwisan (?)* 1, in-wi-s-an,  anom. V.: nhd. bevorstehen (?), da sein (V.) (?)

-- und siehe da: got. þaruh sai, got.: nhd. und siehe da

-- von da: got. þaþrō 11, þa-þrō,  Adv.: nhd. daher, von da, darauf, hinfort, für die Zukunft; þaþrōh 24, þa-þrō-h,  Adv.: nhd. von da, daher, darauf, darnach

dabeiliegen: got. atligan* 1, at-lig-an*,  st. V. (5): nhd. dabeiliegen, vorliegen, vorhanden sein (V.)

dabeistehen: got. atstandan* 8, at-sta-n-d-an*,  unr. st. V. (6): nhd. dabeistehen, eintreten, hinzukommen, hinzutreten, zugegen sein (V.); faúrastandan* 3, faúr-a-sta-n-d-an*,  st. V. (6): nhd. dabeistehen, vorstehen

Dach: got. hrōt* 6,  st. N. (a): nhd. Dach, Haus; *laubjō laubi, *laub-j-ō,  sw. F. (n): nhd. Laube, Vorhalle, Dach

Dachs: got. *þahsus?, *þahs-u-s?,  st. M. (u): nhd. Dachs

dafür -- dafür halten: got. munan* (1) 19, mun-an*,  Prät.-Präs. (4): nhd. meinen, glauben, dafür halten

dagegen: got. þata wiþrawaírþō: nhd. dagegen, im Gegenteil

daheim: got. anahaimeis* 2, an-a-hai-m-ei-s*, anahaims*,  Adj. (ja/a): nhd. in der Heimat befindlich, daheim, zuhause

daher: got. eiþan 6, ei-þan,  Konj.: nhd. daher, somit, nun; nūnū 6, nū-nū,  Konj.: nhd. demnach, daher, also; swaei 23, swa-ei,  Konj.: nhd. so dass, daher, also; þanuh 88, þan-uh,  Adv., Konj.: nhd. dann, daher, also, aber, nun; þaþrō 11, þa-þrō,  Adv.: nhd. daher, von da, darauf, hinfort, für die Zukunft; þaþrōh 24, þa-þrō-h,  Adv.: nhd. von da, daher, darauf, darnach

dahin -- dahin haben: got. ju haban, got.: nhd. dahin haben

damit: got. dūþē 50, dū-þē, duhþē, duþþē,  Konj., Adv.: nhd. deshalb, deswegen, weil, damit, dazu, darum dass; ei 543,  Partikel, Konj.: nhd. da, so, in dem Fall, bei dem Umstand, dass, damit, ob, und; þei 29,  Partikel, Konj.: nhd. was auch immer, dass, damit

-- damit (m. Opt.): got. duþē ei: nhd. deshalb weil (m. Ind.), darum dass (m. Opt.), damit (m. Opt.)

-- und damit: got. þaruh þan, got.: nhd. und damit

Damm: got. *damms?, *dam-m-s?,  st. M. (a): nhd. Damm

dämmen: got. *dammjan?, *dam-m-jan?,  sw. V. (1): nhd. dämmen

Dämon: got. *albs, *al-b-s, *alfs,  st. M. (a): nhd. Alb, Dämon; skōhsl* 6, skōh-sl*,  st. N. (a): nhd. böser Geist, Dämon; unhulþō 39, un-hul-þ-ō,  sw. F. (n): nhd. Unholdin, Dämon

danach: got. afar þata: nhd. danach, darauf; ibai ƕan: nhd. es möchte einmal, danach

Däne: got. *Dans?, *Dan-s?,  st. M. (i?): nhd. Däne; *Danus?, *Dan-us?, lat.- M.: nhd. Däne

Dank: got. aíwxaristia* 1, aíw-xari-sti-a*,  sw. F. (an): nhd. Dank, Danksagung; ansts 68=65, an-st-s,  st. F. (i): nhd. Freude, Dank, Gnade, Gunst, Gnadengabe; awiliuþ 16, aw-i-liu-þ,  st. N. (a): nhd. Dank, Danksagung, Gnade; laun* 6, lau-n*,  st. N. (a): nhd. Lohn, Belohnung, Dank; þagks* 1, þagk-s*, þanks*,  st. M. (a)?, st. F. (i)?: nhd. Dank

-- Dank wissen: got. faírhaitan* 1, faír-hai-t-an*,  red. V. (1): nhd. verheißen, Dank wissen

danken: got. awiliudōn 23, aw-i-liu-d-ōn,  sw. V. (2): nhd. danken, preisen

Danksagung: got. aíwxaristia* 1, aíw-xari-sti-a*,  sw. F. (an): nhd. Dank, Danksagung; awiliuþ 16, aw-i-liu-þ,  st. N. (a): nhd. Dank, Danksagung, Gnade

Dänlein: got. *Danila?, *Dan-il-a?,  sw. M. (n): nhd. Dänlein

dann: got. þan 595=593,  Adv., Konj.: nhd. dann, darauf, wann, so lange als, als, da; *þana-, *þan-a-,  Adv.: nhd. dann; þanuh 88, þan-uh,  Adv., Konj.: nhd. dann, daher, also, aber, nun

-- auch dann nicht: got. niþþan, ni-þ-þan,  Konj.: nhd. und dann nicht, auch dann nicht

-- und dann nicht: got. niþþan, ni-þ-þan,  Konj.: nhd. und dann nicht, auch dann nicht

darauf: got. afar þata: nhd. danach, darauf; ana (1) 273, an-a,  Präp., Präf., Adv.: nhd. darauf, außerdem, an, auf, in, über; þan 595=593,  Adv., Konj.: nhd. dann, darauf, wann, so lange als, als, da; þaþrō 11, þa-þrō,  Adv.: nhd. daher, von da, darauf, hinfort, für die Zukunft; þaþrōh 24, þa-þrō-h,  Adv.: nhd. von da, daher, darauf, darnach

daraufbauen: got. anatimrjan* 2=1, an-a-tim-r-jan*,  sw. V. (1): nhd. „aufzimmern“, daraufbauen, aufbauen

daraufsetzen: got. ussatjan* 8, us-sat-jan*,  sw. V. (1): nhd. daraufsetzen, pflanzen, erzeugen, aussenden, zusammensetzen, gründen

daraufwerfen: got. uswaírpan 34, us-waír-p-an,  st. V. (3): nhd. hinauswerfen, wegwerfen, austreiben, verwerfen, abwerfen, ablegen, daraufwerfen

darben: got. *þarban?, *þarb-an?,  sw. V. (3): nhd. darben

darbieten: got. raidjan* (1) 2, rai-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. verordnen, darbieten

-- richtig darbieten: got. raihtaba raidjan, got.: nhd. richtig darbieten

Darbietung: got. andstald* 2, and-stal-d*,  st. N. (a): nhd. Darbietung, Beistand, Darreichung

darbringen: got. andsaljan 1, and-sal-jan,  sw. V. (1): nhd. darbringen, opfern; atbaíran* 12, at-baír-an*,  st. V. (4), perfektiv: nhd. bringen, herbeibringen, darbringen, hinzutragen; usgiban 22, us-gib-an,  st. V. (5): nhd. erstatten, bezahlen, darstellen, darbringen

dargebracht -- dargebracht werden: got. auknan* 1, auk-n-an*,  sw. V. (4): nhd. sich mehren, dargebracht werden

dargestellt -- dargestellt werden: got. gafrisahtnan* 1, ga-frisah-t-n-an*,  sw. V. (4): nhd. abgebildet werden, Gestalt annehmen, dargestellt werden

darnach: got. þaþrōh 24, þa-þrō-h,  Adv.: nhd. von da, daher, darauf, darnach

darniederliegen: got. ligan* 14, lig-an*,  st. V. (5): nhd. liegen, darniederliegen

darreichen: got. andbahtjan 23=22, andb-ah-t-jan,  sw. V. (1): nhd. leisten, dienen, besorgen, darreichen; andstaldan* 4, and-stal-d-an*,  red. V. (3): nhd. versehen, darreichen; atgiban 73, at-gib-an,  st. V. (5): nhd. hingeben, übergeben (V.), geben, darreichen; rahtōn* 1, raht-ōn*,  sw. V. (2): nhd. darreichen

Darreichung: got. andstald* 2, and-stal-d*,  st. N. (a): nhd. Darbietung, Beistand, Darreichung

darstellen: got. atsatjan 3, at-sat-jan,  sw. V. (1): nhd. darstellen; faúragasatjan* 1, faúr-a-ga-sat-jan*,  sw. V. (1): nhd. „vorsetzen“, vorstellen, darstellen; usgiban 22, us-gib-an,  st. V. (5): nhd. erstatten, bezahlen, darstellen, darbringen; ustaiknjan 16, us-tai-k-n-jan,  sw. V. (1): nhd. bezeichnen, auszeichnen, erweisen, darstellen, in die Erscheinung bringen

Darstellung: got. *taikneins?, *tai-k-n-ein-s?,  st. F. (i/ō): nhd. Zeichnung, Darstellung; ustaikneins 4, us-tai-k-n-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Auszeichnung, Bezeichnung, Bekanntmachung, Anzeichen, Beweis, Darstellung

darüber: got. ufarō 7, uf-ar-ō,  Adv., Präp.: nhd. darüber, über etwas, über einem, über einer Sache

-- darüber emporsteigen: got. ufarsteigan* 1, uf-ar-steig-an*,  st. V. (1): nhd. darüber emporsteigen

-- darüber hinaus: got. ufarjaina 1, uf-ar-jain-a,  Adv.: nhd. darüber hinaus

-- darüber schreiben: got. ufarmēljan* 1, uf-ar-mēl-jan*,  sw. V. (1): nhd. überschreiben, darüber schreiben

darum -- also darum: got. þannu 22, þan-nu,  Adv.: nhd. ja, wohl, also darum

darum -- darum dass: got. dūþē 50, dū-þē, duhþē, duþþē,  Konj., Adv.: nhd. deshalb, deswegen, weil, damit, dazu, darum dass; þēei 3, þē-ei,  Partikel: nhd. darum dass, deshalb dass, als ob, als wenn

darum -- darum dass (m. Opt.): got. duþē ei: nhd. deshalb weil (m. Ind.), darum dass (m. Opt.), damit (m. Opt.)

darunterstreuen: got. ufstraujan* 1, uf-stra-u-jan*,  sw. V. (1): nhd. darunterstreuen, unterbreiten

daselbst: got. þar 2, þa-r,  Adv.: nhd. dort, daselbst, da; þaruh 74, þa-r-uh,  Adv., Partikel: nhd. da, nun, aber, daselbst

dass: got. ei 543,  Partikel, Konj.: nhd. da, so, in dem Fall, bei dem Umstand, dass, damit, ob, und; þatei 370,  Konj.: nhd. dass, weil, als ob; þei 29,  Partikel, Konj.: nhd. was auch immer, dass, damit

-- darum dass: got. dūþē 50, dū-þē, duhþē, duþþē,  Konj., Adv.: nhd. deshalb, deswegen, weil, damit, dazu, darum dass; þēei 3, þē-ei,  Partikel: nhd. darum dass, deshalb dass, als ob, als wenn

-- darum dass (m. Opt.): got. duþē ei: nhd. deshalb weil (m. Ind.), darum dass (m. Opt.), damit (m. Opt.)

-- dass doch: got. wainei 3, wai-nei,  Interj.: nhd. wenn doch, dass doch

-- dass nicht etwa: got. ibai 69, i-ba-i, i-ba,  Partikel: nhd. ob, etwa, wohl, ob denn, doch wohl, doch nicht, dass nicht etwa

-- dass wohl: got. ei waila, got.: nhd. dass wohl

-- deshalb dass: got. in þize ei, got.: nhd. deshalb dass; þēei 3, þē-ei,  Partikel: nhd. darum dass, deshalb dass, als ob, als wenn

-- es kann folglich sein (V.) dass: got. jau nū, got.: nhd. es kann folglich sein (V.) dass

-- es sei denn dass: got. nibai 58, n-i-ba-i, niba,  Interrog.-Pron., Konj.: nhd. doch nicht etwa, wenn nicht, es sei denn dass, ausgenommen; niba þau þatei, got.: nhd. es sei denn dass; niba þau þatei, got.: nhd. es sei denn dass

-- nicht dass: got. ni þatei, got.: nhd. nicht dass; ni þatei, got.: nhd. nicht dass

-- sei es dass: got. jaþþē 45, jaþ-þē,  Konj.: nhd. und wenn, sei es dass, gleichviel ob, entweder ... oder (= jaþþe ... jaþþe)

-- so dass: got. swaei 23, swa-ei,  Konj.: nhd. so dass, daher, also; swaswē 181=179, swa-swē,  Adv., Konj.: nhd. sowie, gleichwie, wie, gegen (bei Zahlen), so dass

dauern -- dauern (V.) (1): got. framwairþis wisan: nhd. dauern (V.) (1), verharren

dauern -- lange dauern: got. latjan* 1, la-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. aufhalten, verzögern, lange dauern

dauernd -- nur eine Zeitlang dauernd: got. ƕeilaƕaírbs* 2, ƕeil-a-ƕaírb-s*,  Adj. (a): nhd. nur eine Zeitlang dauernd, vergänglich, unbeständig

davontragen: got. ganiman 18, ga-nim-an,  st. V. (4), perfektiv: nhd. mitnehmen, erhalten (V.), erben, davontragen, vergolten bekommen, empfangen, lernen, aufnehmen

davorwälzen: got. faúrwalwjan* 1, faúr-wal-w-jan*,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. vorwälzen, davorwälzen

dazu: got. dūþē 50, dū-þē, duhþē, duþþē,  Konj., Adv.: nhd. deshalb, deswegen, weil, damit, dazu, darum dass

-- eben dazu: got. in þamma silbin, got.: nhd. eben dazu

Decke: got. hulistr 5, hul-istr,  st. N. (a): nhd. Hülle, Decke

decken: got. *þakjan, *þak-jan,  sw. V. (1): nhd. decken

dehnen: got. *þanjan?, *þan-jan?,  sw. V. (1): nhd. strecken, dehnen

dein: got. þeins 231=230, þein-s,  Poss.-Pron.: nhd. dein

demnach: got. nū 231=229,  Adv., Konj.: nhd. nun, jetzt, also, folglich, demnach; nūnū 6, nū-nū,  Konj.: nhd. demnach, daher, also

demselben -- nach demselben Ort hin: got. samaþ 4, sam-a-þ,  Adv.: nhd. zusammen, nach demselben Ort hin

Demut: got. hauneins* 6, hau-n-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Erniedrigung, Demut; ? hauniþa* 2=1, hau-n-iþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Demut?; hnaiweins* 1, hnai-w-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Erniedrigung, Demut

demütig: got. hauns 1, hau-n-s,  Adj. (i?,a): nhd. niedrig, demütig; hnaiwiþs: nhd. erniedrigt, niedrig, demütig; hnaiws* 1, hnai-w-s*,  Adj. (a): nhd. niedrig, demütig

denken: got. fraþjan 48=47, fraþ-jan,  unr. st. V. (6): nhd. denken, erkennen, verstehen, merken, verständig sein (V.), der Meinung sein (V.); *gamitōn?, *ga-mi-t-ōn?,  sw. V. (2), perfektiv: nhd. denken, überlegen (V.); hugjan* 14, hug-jan*,  sw. V. (1): nhd. denken, meinen, glauben; *munnōn?, *mun-n-ōn?,  sw. V. (2): nhd. denken, gedenken; þagkjan 19, þagk-jan,  unr. sw. V. (1): nhd. denken, überlegen (V.)

Denken: got. ? *minds?, *min-d-s?,  st. F. (i): nhd. Denken?

denn: got. allis 27, al-l-is,  Adv., Konj.: nhd. überhaupt, denn; an 5,  Partikel: nhd. denn, nun; aþþan 240, aþ-þan,  Konj.: nhd. aber doch, aber ja, aber nun, denn, also, nun, und; auk 286=285,  Konj.: nhd. denn, nämlich, aber, auch, und; iþ (1) 626,  Konj.: nhd. aber, und, wenn, nun, also, denn; jah 3915,  Konj.: nhd. und, und zwar, auch, aber, denn; nūh 3, nū-h,  Partikel: nhd. denn; raíhtis 46, raíh-t-is,  Konj.: nhd. nämlich, doch, etwa, vielmehr, ja doch, denn; untē 386=383, un-tē,  Konj.: nhd. bis, solange als, denn, weil, da

-- es sei denn dass: got. nibai 58, n-i-ba-i, niba,  Interrog.-Pron., Konj.: nhd. doch nicht etwa, wenn nicht, es sei denn dass, ausgenommen; niba þau þatei, got.: nhd. es sei denn dass; niba þau þatei, got.: nhd. es sei denn dass

-- ob denn: got. ibai 69, i-ba-i, i-ba,  Partikel: nhd. ob, etwa, wohl, ob denn, doch wohl, doch nicht, dass nicht etwa

dennoch: got. þanuh þan swēþauh: nhd. dessenungeachtet, dennoch

der: got. izei 68, iz-ei,  Rel.-Pron.: nhd. der, welcher; sa 2800,  Dem.-Pron.: nhd. der, dieser; saei 942=938, sa-ei,  Rel.-Pron.: nhd. der, welcher; the 2, krim Art.: nhd. der

derselbe: got. sama 45, sam-a,  sw. Pron., Suff.: nhd. derselbe, der nämliche, -sam; samalauþs* 1, sam-a-lauþ-s*,  Adj. (a): nhd. gleich groß, derselbe

desgleichen: got. samaleikō 23, sam-a-leik-ō,  Adv.: nhd. auf gleiche Weise, gleichfalls, ebenfalls, desgleichen

deshalb: got. dūþē 50, dū-þē, duhþē, duþþē,  Konj., Adv.: nhd. deshalb, deswegen, weil, damit, dazu, darum dass; in þis, got.: nhd. deshalb; inuh þis, got.: nhd. deshalb; inuh þis nu, got.: nhd. deshalb; aþþan ik nū, got.: nhd. deshalb; swaei nū, got.: nhd. deshalb; þannu nu: nhd. deshalb, folglich; in þizōzei waihtais, got.: nhd. deshalb

-- aber deshalb: got. aþþan nū, got.: nhd. aber deshalb

-- deshalb also: got. þannuh nū jai, got.: nhd. deshalb also; þannu nū, got.: nhd. deshalb also

-- deshalb dass: got. in þize ei, got.: nhd. deshalb dass; þēei 3, þē-ei,  Partikel: nhd. darum dass, deshalb dass, als ob, als wenn

-- deshalb ... nicht: got. þannu nū ei ... ni, got.: nhd. deshalb ... nicht

-- deshalb weil (m. Ind.): got. duþē ei: nhd. deshalb weil (m. Ind.), darum dass (m. Opt.), damit (m. Opt.)

-- und deshalb: got. inuh þis nū, got.: nhd. und deshalb

-- wenn deshalb: got. jabai nū, got.: nhd. wenn deshalb

desselben -- desselben Geschlechts: got. samakuns* 1, sam-a-kun-s*,  Adj. (i/ja): nhd. desselben Geschlechts, verwandt

dessenungeachtet: got. þanuh þan swēþauh: nhd. dessenungeachtet, dennoch

desto: got. þē 1,  Adv.: nhd. desto, um so

-- je mehr ... desto mehr: got. ƕan filu ... mais þamma, got.: nhd. je mehr ... desto mehr

deswegen: got. dūþē 50, dū-þē, duhþē, duþþē,  Konj., Adv.: nhd. deshalb, deswegen, weil, damit, dazu, darum dass

deuten: got. þaírhgaleikōn* 1, þaír-h-ga-leik-ōn*,  sw. V. (2): nhd. deuten, auf jemanden übertragen, beziehen auf

deutlich: got. baírhtaba 5, baír-h-t-a-ba,  Adv.: nhd. hell, glänzend, deutlich, offen; baírhts* 5, baír-h-t-s*, berhts*,  Adj. (a): nhd. hell, offenbar, deutlich; skeirs 2, skei-r-s,  Adj. (a) (i) (ja)?: nhd. klar, deutlich, hell; swikunþaba 5, swi-kun-þ-a-ba,  Adv.: nhd. offenbar, offen heraus, deutlich, ausdrücklich

Dezember: got. jiuleis 1, jiu-lei-s,  st. M. (ja): nhd. Julmonat, Dezember

Diakon: got. diakaúnus* 9, dia-kaún-u-s*,  st. M. (u): nhd. Diakon, Pfleger

dich -- öffne dich: got. aíffaþa 1, got.?, V.: nhd. öffne dich

dicht: got. *digrs?, *dig-r-s?,  Adj. (a): nhd. voll, zusammengeknetet, dicht

dick -- dick werden: got. *þiqjan?, *þiq-jan?,  sw. V. (1): nhd. dick werden

Dieb: got. hliftus 1, hli-f-tu-s,  st. M. (u): nhd. Dieb; þiufs* 8, þiuf-s*, þiubs,  st. M. (a): nhd. Dieb, Räuber

diebisch: got. *þiubjis?, *þiub-j-i-s?,  Adj. (ja): nhd. diebisch, heimlich

Diebstahl: got. þiubi* 1, þiub-i*,  st. N. (ja): nhd. Diebstahl

Diele: got. *þiljō, *þil-j-ō,  sw. F. (n): nhd. Diele, Planke, Brett

dienen: got. andbahtjan 23=22, andb-ah-t-jan,  sw. V. (1): nhd. leisten, dienen, besorgen, darreichen; andtilōn* 2, and-til-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. anhangen, sich annehmen, dienen, helfen, beistehen; draúhtinōn* 4, draú-h-t-in-ōn*,  sw. V. (2): nhd. Kriegsdienste tun, zu Felde ziehen, sammeln, dienen; fullafahjan 3, ful-l-a-fah-jan,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. Genüge leisten, dienen, Genüge tun, befriedigen, zufriedenstellen; skalkinōn 25, s-kal-k-i-n-ōn,  sw. V. (2): nhd. dienen

Diener: got. andbahts 39=38, andb-ah-t-s,  st. M. (a): nhd. Diener; skalks 57=56, s-kal-k-s,  st. M. (a): nhd. Knecht, Diener; þius* 2, þiu-s*,  st. M. (a) (wa): nhd. Haussklave, Diener, Knecht

-- ältester Diener: got. *siniskalks?, *sin-i-s-kal-k-s?,  st. M. (a): nhd. ältester Diener, Altknecht, Seneschall

Dienerschaft: got. þēwis* 2, þēw-i-s*,  st. N. (a): nhd. Dienerschaft, Knechte

Dienst: got. andbahti 25=24, andb-ah-t-i,  st. N. (ja): nhd. Amt, Dienst; fastubni* 6, fast-ubn-i*,  st. N. (ja): nhd. Halten, Dienst, Fasten, Haltung, Gottesdienst; skalkinassus 5, s-kal-k-i-n-a-s-su-s,  st. M. (u): nhd. Knechtschaft, Dienst, Dienstbarkeit, Gottesdienst

Dienstag: got. *areinsdags?, *ar-ein-s-dag-s?,  st. M. (a): nhd. Dienstag; *arjausdags?, *arjau-s-dag-s?,  st. M. (a): nhd. Dienstag

dienstbar -- dienstbar machen: got. anaþiwan* 1, an-a-þiw-an*,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. unterjochen, in Dienstbarkeit bringen, dienstbar machen; gaþiwan* 5, ga-þiw-an*,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. dienstbar machen, unterjochen, durchbohren; *þiwan, *þiw-an,  sw. V. (3): nhd. dienstbar machen

Dienstbarkeit: got. skalkinassus 5, s-kal-k-i-n-a-s-su-s,  st. M. (u): nhd. Knechtschaft, Dienst, Dienstbarkeit, Gottesdienst; þiwadw* 1, þiw-adw*,  st. N. (a) (wa): nhd. Knechtschaft, Dienstbarkeit

-- in Dienstbarkeit bringen: got. anaþiwan* 1, an-a-þiw-an*,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. unterjochen, in Dienstbarkeit bringen, dienstbar machen

dieser: got. hi* 20, hi-* 20,  Pron.: nhd. dieser; his*, hi-s*,  Pron.: nhd. er, dieser; sa 2800,  Dem.-Pron.: nhd. der, dieser

-- in dieser Sache: got. þamma tōja, got.: nhd. in dieser Sache

-- und dieser: got. sah 74, sa-h,  Dem.-Pron.: nhd. der und kein anderer, eben der, und dieser

Ding: got. waíhts 80=79, waíh-t-s,  st. F. (i), F. (kons.): nhd. Ding, Sache, etwas

dir -- der welcher mit dir rechten will: got. wiljands miþ þus staua, got.: nhd. der welcher mit dir rechten will

Disputation: got. sōkns* 3, sōk-n-s*,  st. F. (i): nhd. Untersuchung, Disputation, Streitfrage, Grübelei

disputieren: got. sōkjan 72, sōk-jan,  sw. V. (1): nhd. suchen, disputieren, streiten

Distel: got. *deinō, *dein-ō, (deina?),  sw. F. (n), st. F. (ō)?: nhd. Distel; wigadeinō* 1, wiga-dein-ō*, wigadeina*,  sw. F. (n), st. F. (ō)?: nhd. Dornpflanze, Distel

doch: got. ju 37,  Adv.: nhd. schon, doch, nun, jetzt; raíhtis 46, raíh-t-is,  Konj.: nhd. nämlich, doch, etwa, vielmehr, ja doch, denn; þau 86,  Adv.: nhd. als, oder, doch, wohl, etwa, wie; *þauh, *þau-h,  Konj.: nhd. oder, doch

-- aber doch: got. aþþan 240, aþ-þan,  Konj.: nhd. aber doch, aber ja, aber nun, denn, also, nun, und

-- also doch: got. an nūh, got.: nhd. also doch

-- dass doch: got. wainei 3, wai-nei,  Interj.: nhd. wenn doch, dass doch

-- doch nicht: got. ibai 69, i-ba-i, i-ba,  Partikel: nhd. ob, etwa, wohl, ob denn, doch wohl, doch nicht, dass nicht etwa

-- doch nicht etwa: got. nibai 58, n-i-ba-i, niba,  Interrog.-Pron., Konj.: nhd. doch nicht etwa, wenn nicht, es sei denn dass, ausgenommen

-- doch wohl: got. ibai 69, i-ba-i, i-ba,  Partikel: nhd. ob, etwa, wohl, ob denn, doch wohl, doch nicht, dass nicht etwa; waila þau, got.: nhd. doch wohl

-- doch zwar: got. swēþauh 36=34, swē-þauh,  Partikel: nhd. doch zwar, wenigstens

-- hilf doch: got. ōsanna 3,  Interj.: nhd. hosianna, hilf doch

-- ja doch: got. raíhtis 46, raíh-t-is,  Konj.: nhd. nämlich, doch, etwa, vielmehr, ja doch, denn

-- wenn doch: got. wainei 3, wai-nei,  Interj.: nhd. wenn doch, dass doch

Donar: got. *þunara, *þun-ar-a,  st. M. (a): nhd. Donnerer, Donar

Donner: got. þeihwō* 2, þei-h-w-ō*,  sw. F. (n): nhd. Donner

Donnerer: got. *þunara, *þun-ar-a,  st. M. (a): nhd. Donnerer, Donar

Donnerstag: got. *paíntēdags, *paíntē-dag-s, *pintadags,  st. M. (a): nhd. Donnerstag

Dorf: got. haims* (1) 14, hai-m-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Dorf, Land (= haimōs), Flecken; weihs* (2) 11,  st. N. (a): nhd. Dorf, Weiler, Flecken

Dorn: got. *tundi, *t-und-i,  st. F. (jō): nhd. Dorn, Zahn; þaúrnus* 9, þaúr-n-u-s*,  st. M. (u): nhd. Dorn

Dornbusch: got. *þaúrnja, *þaúr-n-j-a,  sw. M. (n)?: nhd. Dornbusch

dornen: got. þaúrneins* 2, þaúr-n-ein-s*,  Adj. (a): nhd. von Dornen, dornen

Dornen -- von Dornen: got. þaúrneins* 2, þaúr-n-ein-s*,  Adj. (a): nhd. von Dornen, dornen

Dornpflanze: got. wigadeinō* 1, wiga-dein-ō*, wigadeina*,  sw. F. (n), st. F. (ō)?: nhd. Dornpflanze, Distel

Dornstrauch: got. aíƕatundi* 3, aíƕ-a-t-u-nd-i*,  st. F. (jō): nhd. „Pferdedorn“, Dornstrauch

dörren: got. *saurjan?, *saur-jan?,  sw. V. (1): nhd. dörren

dort: got. jainar 34, jain-a-r,  Adv.: nhd. an jenem Ort, dort; þar 2, þa-r,  Adv.: nhd. dort, daselbst, da

-- von dort: got. jainþrō 12, jain-þrō,  Adv.: nhd. dorther, von dort

dorther: got. jainþrō 12, jain-þrō,  Adv.: nhd. dorther, von dort

dorthin: got. jaind 1, jain-d,  Adv.: nhd. dorthin; jaindrē 1, jain-drē,  Adv.: nhd. dorthin

-- dorthin gewandt: got. jaindwaírþs 1, jain-d-waírþ-s,  Adj. (a): nhd. dorthin gewandt

-- dorthin wo: got. þadei 12, þad-ei,  Adv.: nhd. wohin, dorthin wo

Drachme: got. drakma* 3, drak-m-a*,  sw. M. (n): nhd. Drachme

drängen: got. anatrimpan* 1, an-a-tri-m-p-an*,  st. V. (3,1): nhd. bedrängen, drängen, hinzutreten, zudrängen; *praggan, *pragg-an,  red. V. (3): nhd. drängen; þreihan* 10, þrei-h-an*,  st. V. (1): nhd. drängen

Drangsal: got. agliþa* 1, ag-l-iþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Drangsal, Trübsal; aglō 27, ag-l-ō,  sw. F. (n): nhd. Drangsal; arbaiþs 14, arbai-þ-s,  st. F. (i): nhd. Arbeit, Drangsal, Hemmung, Bedrängnis; þreihsl* 2=1, þrei-h-sl*,  st. N. (a): nhd. Drangsal, Bedrängnis

draußen: got. ūta 14, ūt-a,  Adv.: nhd. außerhalb, draußen

drehen: got. *wriggan?, *wri-g-g-an?,  sw. V. (3): nhd. drehen, winden

drei: got. þreis* 25, þrei-s*, þrija, tria,  tria, krim Num. Kard.: nhd. drei

dreihundert: got. þrija hunda, got.: nhd. dreihundert

dreimal: got. þrim sinþam, got.: nhd. dreimal; þrim sinþam, got.: nhd. dreimal

Dreineungeld: got. triniungeldo 3, tri-niun-geld-o, lat.- Sb.: nhd. Dreineungeld, Siebenundzwanzigfachentgelt

dreißig: got. þreis tigjus, got.: nhd. dreißig; þreistigjus, þreis-tig-j-u-s,  Num. Kard.: nhd. dreißig; *þridjataihun 1, *þrid-j-a-taihun, treithyen,  treithyen, krim Num. Kard.: nhd. dreißig

-- Abkürzung für dreißig: got. l 8,  Buchstabe: nhd. 1, Abkürzung für dreißig

dreitausend: got. .g. (=þreis) thūsundjōs, got.: nhd. dreitausend

dreizehn: got. thīntria* 1, thīn-tria*, thiinetria*, thunetria, krim Num. Kard.: nhd. dreizehn

dreschen: got. *gaþriskan?, *ga-þri-sk-an?,  st. V. (3), perfektiv: nhd. dreschen; þriskan* 3, þri-sk-an*,  st. V. (3,2): nhd. dreschen

dritte: got. þridja 12, þrid-j-a,  Num. Ord.: nhd. dritte

dritten -- zum dritten Mal: got. þridjō 2, þrid-j-ō,  Adv.: nhd. zum dritten Mal

drohen: got. ƕōtjan* 1, ƕōt-jan*,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. drohen

Drohung: got. ƕōta* 2, ƕōt-a*,  st. F. (ō): nhd. Drohung

Druck: got. *þruks?, *þruk-s?,  st. M. (i): nhd. Druck, Stoß

drücken: got. kaúrjan* 11, kaúr-jan*,  sw. V. (1): nhd. drücken, belästigen, beschweren; *kramjan, *kra-m-jan,  sw. V. (1): nhd. drücken

d-Rune: got. dags 186, dag-s, tag,  tag, krim st. M. (a): nhd. Tag, d-Rune

du: got. þū 394, tzo,  tzo, krim Pers.-Pron.: nhd. du

dulden: got. arbaidjan* 13, arbai-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. arbeiten, dulden, kämpfen für; gaþulan 5, ga-þul-an,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. erdulden, dulden; þulan 6, þul-an,  sw. V. (3): nhd. dulden, leiden

Dulden: got. þulains* 12, þul-ain-s*,  st. F. (i): nhd. Dulden, Leiden, Geduld

dumm: got. bauþs 7, bau-þ-s,  Adj. (a): nhd. stumm, taub, dumm, dumpf

dumpf: got. bauþs 7, bau-þ-s,  Adj. (a): nhd. stumm, taub, dumm, dumpf

Dünger: got. maíhstus* 1, maíh-st-u-s*,  st. M. (u): nhd. Mist, Dünger

dunkel -- dunkel werden: got. riqizjan* 1, riq-i-z-jan*,  sw. V. (1): nhd. finster werden, dunkel werden

dünken: got. þugkjan* 23, þugk-jan*,  unr. sw. V. (1): nhd. glauben, meinen, gelten, erscheinen, dünken

dünkend: got. *-þūhts?, *-þūh-t-s?,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. -mütig, dünkend

dunkles -- dunkles Bild: got. frisahts 12, fri-sah-t-s,  st. F. (i): nhd. Bild, Beispiel, Rätsel, dunkles Bild

Dunst: got. dauns 7, dau-n-s,  st. F. (i): nhd. Geruch, Wohlgeruch, Dunst

durch: got. in 1792,  Präp., Präf.: nhd. in, an, auf, unter, zu, während (Konj.), bei, über, nach, gegen, um, für, bis zu, wegen, um willen, durch; þaírh 160=159, þaír-h,  Präp., m. Akk., Präf.: nhd. durch

-- durch Betrug schädigen: got. hōlōn* 2, hōl-ōn*,  sw. V. (2): nhd. verleumden, betrügen, durch Betrug schädigen, schikanieren, schaden

-- durch Eid verbunden: got. ufaiþeis* 1, uf-ai-þ-ei-s*,  Adj. (ja): nhd. durch Eid verpflichtet, durch Eid verbunden, vereidet

-- durch Eid verpflichtet: got. ufaiþeis* 1, uf-ai-þ-ei-s*,  Adj. (ja): nhd. durch Eid verpflichtet, durch Eid verbunden, vereidet

-- durch Schmieden bewirken: got. gasmiþōn* 1, ga-smi-þ-ōn*,  sw. V. (2): nhd. „schmieden“, bewirken, durch Schmieden bewirken

-- durch Winke andeuten: got. gabandwjan* 2, ga-ba-nd-w-jan*,  sw. V. (1), m. Dat., m. Akk.: nhd. durch Winke andeuten, ein Zeichen geben, andeuten

-- durch Zwang veranlassen: got. ananauþjan* 1, an-a-nau-þ-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. durch Zwang veranlassen, nötigen, zwingen

durcharbeiten: got. þaírharbaidjan* 1, þaír-h-arbai-d-jan*,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. durcharbeiten

durchaus -- durchaus nicht: got. ni waihtai: nhd. in nichts, durchaus nicht; ni waihtai: nhd. in nichts, durchaus nicht

durchbleuen: got. usbliggwan* 7, us-bli-ggw-an*,  st. V. (2), perfektiv: nhd. durchbleuen

durchbohren: got. gaþiwan* 5, ga-þiw-an*,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. dienstbar machen, unterjochen, durchbohren

durchsäuern: got. gabeistjan* 1, ga-bei-st-jan*,  sw. V. (1): nhd. durchsäuern

durchschauen: got. þaírhsaíƕan* 1, þaír-h-saíƕ-an*,  st. V. (5): nhd. durchschauen, im Spiegel erblicken

durchstreifen: got. birinnan* 2, bi-ri-n-n-an*,  st. V. (3,1): nhd. umringen, herumlaufen, durchstreifen, umdrängen, umgeben, umherlaufen; þaírhgaggan 11, þaír-h-ga-g-g-an,  def. red. unr. V. (3): nhd. hindurchgehen, vorübergehen, herumgehen, durchstreifen

durchwachen: got. þaírhwakan* 2, þaír-h-wak-an*,  st. V. (3): nhd. durchwachen, unter freiem Himmel übernachten, biwakieren

durchwandern: got. bitiuhan 3, bi-tiu-h-an,  st. V. (2): nhd. umherführen, umherziehen, durchziehen, mitführen, durchwandern

durchziehen: got. bitiuhan 3, bi-tiu-h-an,  st. V. (2): nhd. umherführen, umherziehen, durchziehen, mitführen, durchwandern

dürfen: got. binaúhan* 3, bi-naúh-an*,  Prät.-Präs. (4): nhd. dürfen, erlaubt sein (V.), nötig sein (V.); gamōtan* 3, ga-mōt-an*,  Prät.-Präs. (6), perfektiv: nhd. Raum finden, Erlaubnis haben, dürfen; *mōtan, *mōt-an,  Prät.-Präs. (6): nhd. Raum finden, Erlaubnis haben, dürfen; *naúhan?, *naúh-an?,  Prät.-Präs. (4): nhd. dürfen, erlaubt sein (V.)

dürftig: got. halks* 2, halk-s*,  Adj. (a): nhd. leer, umsonst, dürftig, armselig

dürr: got. þaúrsus 3, þaúrs-u-s,  Adj. (u): nhd. dürr, vertrocknet

Durst: got. þaúrstei* 1, þaúrs-t-ei*,  sw. F. (n): nhd. Durst

dursten: got. afþaúrsjan* 2, af-þaúrs-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. dursten, verdursten, durstig sein (V.)

dürsten: got. þaúrsjan* 4, þaúrs-jan*,  sw. V. (1): nhd. dürsten

durstig: got. afþaursiþs, Adj. = Part. Prät.: nhd. durstig; *þaúrsiþs, *þaúrs-iþ-s,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. durstig; *þaúrsts, *þaúrs-t-s,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. durstig

-- durstig sein (V.): got. afþaúrsjan* 2, af-þaúrs-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. dursten, verdursten, durstig sein (V.)

e: got. e 6,  Buchstabe: nhd. e, Abkürzung für 5

eben: got. ibns* 1, ibn-s*,  Adj. (a): nhd. eben, flach, gleich

-- eben dazu: got. in þamma silbin, got.: nhd. eben dazu

-- eben der: got. sah 74, sa-h,  Dem.-Pron.: nhd. der und kein anderer, eben der, und dieser

ebenfalls: got. samaleikō 23, sam-a-leik-ō,  Adv.: nhd. auf gleiche Weise, gleichfalls, ebenfalls, desgleichen

Eber: got. *bērs?, *bē-r-s?,  st. M. (a): nhd. Eber; *ibrs?, *ibr-s?, *ebrus,  st. M. (a): nhd. Eber

ebnen: got. gaibnjan* 1, ga-ibn-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. gleichmachen, ebnen; *ibnatjan?, *ibn-at-jan?,  sw. V. (1): nhd. gleichmachen, ebnen; *ibnjan?, *ibn-jan?,  sw. V. (1): nhd. ebnen; *ibnōn?, *ibn-ōn?,  sw. V. (2): nhd. ebnen

echt: got. pistikeins* 1, pistik-ein-s*,  Adj. (a): nhd. unverfälscht, echt; walisa* 5, wa-l-is-a*, valis*,  sw. Adj.: nhd. echt, lauter, geliebt

Echtheit: got. aírkniþa* 2=1, aírkn-iþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Lauterkeit, Echtheit, Reinheit

Ecke: got. *agi-, *ag-i-, *agja-,  st. F.: nhd. Schärfe, Ecke, Spitze, Schneide, Schwert; waíhsta* 3, waíhst-a*,  sw. M. (n): nhd. Winkel, Ecke

Eckstein: got. haubiþ waihstins, got.: nhd. Eckstein; waíhstastains* 1, waíhst-a-stain-s*,  st. M. (a): nhd. „Winkelstein“, Eckstein

edel: got. *aþals?, *aþal-s?,  Adj. (a): nhd. edel; *aþans?, *aþan-s?,  Adj. (a): nhd. edel

edlen -- edlen Geschlechts: got. gōdakunds 1, gōd-a-kun-d-s,  Adj. (a): nhd. von guter Abkunft, edlen Geschlechts

edler -- edler Mann: got. *erls?, *er-l-s?,  st. M. (a): nhd. Mann, edler Mann

ehe: got. faúrþizei 9, faúrþ-iz-ei,  Konj.: nhd. bevor, ehe

Ehe: got. liuga* 2, liug-a*,  st. F. (ō): nhd. Heirat, Ehe

-- die Ehe brechen: got. hōrinōn 13, hō-r-in-ōn,  sw. V. (2): nhd. huren, die Ehe brechen, Ehebruch treiben

Ehebrecher: got. hōrs 7, hō-r-s,  st. M. (a): nhd. Hurer, Ehebrecher

Ehebrecherin: got. hōrinōndei, got.: nhd. Ehebrecherin

ehebrecherisch: got. hōrinōnds, got.: nhd. ehebrecherisch

Ehebruch: got. hōrinassus 7, hō-r-i-n-a-s-su-s,  st. M. (u): nhd. Ehebruch, Hurerei

-- Ehebruch begehen: got. gahōrinōn* 1, ga-hōr-in-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat., perfektiv: nhd. Ehebruch begehen

-- Ehebruch treiben: got. hōrinōn 13, hō-r-in-ōn,  sw. V. (2): nhd. huren, die Ehe brechen, Ehebruch treiben

Ehefrau: got. qēns 58, qēn-s,  st. F. (i): nhd. Eheweib, Ehefrau, Frau

ehemals: got. suman 9, sum-an,  Adv.: nhd. einst, ehemals, (Stückwerk), zum Teil

Ehemann: got. aba 27, ab-a,  sw. unr. M. (n): nhd. Ehemann, Gatte

eher: got. airis 2, ai-r-is,  Adv. (Komp.): nhd. längst, eher, früher

Eheweib: got. qēns 58, qēn-s,  st. F. (i): nhd. Eheweib, Ehefrau, Frau

ehrbar: got. *anawiljis?, *an-a-wi-l-ji-s?,  Adj. (ja): nhd. ehrbar, redlich; *faurs?, *faur-s?,  Adj. (i/ja): nhd. ehrbar, bescheiden (Adj.); *fēhaba?, *fēh-a-ba?,  Adv.: nhd. anständig, ehrbar; gafaurs 2, ga-faur-s,  Adj. (i/ja): nhd. ehrbar, nüchtern, besonnen (Adj.), bescheiden (Adj.), gesittet; gafēhaba 1, ga-fēh-a-ba,  Adv.: nhd. anständig, ehrbar; gaguþs* 1, ga-gu-þ-s*,  Adj. (a): nhd. ehrbar, anständig; garēdaba 1, ga-rē-d-a-ba,  Adv.: nhd. anständig, ehrbar; gariuþs* 5=4, ga-riuþ-s*,  Adj. (a): nhd. ehrbar; hrains 19, hrai-n-s,  Adj. (i/ja): nhd. rein, ehrbar

Ehrbarkeit: got. anawiljei 3, an-a-wi-l-j-ei,  sw. F. (n): nhd. Billigkeit, Ehrbarkeit; gariudi* 2=1, ga-riud-i*,  st. N. (ja): nhd. Ehrbarkeit

Ehre: got. *aiza, *aiz-a,  st. F. (ō): nhd. Scheu, Achtung, Ehre; hauheins 7, hau-h-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. „Erhöhung“, Preis, Ehre; hauhiþa 7, hau-h-iþ-a,  st. F. (ō): nhd. Höhe, Erhebung, Ehre; *swērei?, *s-wēr-ei?,  sw. F. (n): nhd. Ehre; swēriþa 13, s-wēr-iþ-a,  st. F. (ō): nhd. Ehre

-- seine Ehre suchen: got. usdaudjan* 8, us-dau-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. sich beeifern, seine Ehre suchen

ehren: got. swēran* 13, s-wēr-an*,  sw. V. (3): nhd. ehren, achten

-- kindlich ehren: got. barusnjan 1, bar-usn-jan,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. fromm verehren, verehren, kindlich ehren

Ei: got. ada 1, ad-a, krim st. N. (a) Nom. Pl.: nhd. Ei; *addi, addja?), *add-i, (Pl., *addj-a?),  st. N. (a): nhd. Ei

Eiche: got. *aiks?, *aik-s?,  st. F. (ō): nhd. Eiche

Eid: got. aiþs* 4, ai-þ-s*,  st. M. (a): nhd. Eid

-- durch Eid verbunden: got. ufaiþeis* 1, uf-ai-þ-ei-s*,  Adj. (ja): nhd. durch Eid verpflichtet, durch Eid verbunden, vereidet

-- durch Eid verpflichtet: got. ufaiþeis* 1, uf-ai-þ-ei-s*,  Adj. (ja): nhd. durch Eid verpflichtet, durch Eid verbunden, vereidet

Eidam: got. mēgs 1, mēg-s,  st. M. (a): nhd. Eidam, Schwiegersohn

Eifer: got. aljan (2) 13, al-jan,  st. N. (a): nhd. Eifer; usdaudei* 8, us-dau-d-ei*,  sw. F. (n): nhd. Ausdauer, Eifer

-- in Eifer bringen: got. in aljana briggan, got.: nhd. in Eifer bringen

Eiferer: got. Zēlōtēs* 1,  unr. M.: nhd. Eiferer

eifern: got. aljanōn 5, al-jan-ōn,  sw. V. (2): nhd. eifern, eifern für

-- eifern für: got. aljanōn 5, al-jan-ōn,  sw. V. (2): nhd. eifern, eifern für

eifrig: got. *mundrs?, *mun-d-r-s?,  Adj. (a): nhd. eifrig, zielstrebig; usdaudō 3, us-dau-d-ō,  Adv.: nhd. eifrig; usdauþs* 3, us-dau-þ-s*,  Adj. (a): nhd. eifrig

eigen: got. *aigins?, *aig-in-s?,  Adj. (a): nhd. eigen; swēs (1) 28, swē-s,  Adj. (a): nhd. eigen, angehörig

eigensüchtig: got. seinagaírns* 1, seina-gaír-n-s*,  Adj. (a): nhd. selbstsüchtig, eigensüchtig

eigentlich: got. allis þan: nhd. tatsächlich, eigentlich, im Gegenteil

Eigentum: got. aigin* 6, aig-in*,  st. N. (a): nhd. Eigentum, Vermögen; aihts* 2, aih-t-s*,  st. F. (i): nhd. Eigentum, Besitz, Habe, Gut; swēs* (2) 3, swē-s*,  st. N. (a): nhd. Eigentum, Vermögen

eigenwillig: got. frijōnds wiljan seinana, got.: nhd. eigenwillig

eignen: got. ? *staldan?, *stal-d-an?,  red. V. (3): nhd. haben?, eignen?

eilen: got. *hrapōn?, *hra-p-ōn?,  sw. V. (2): nhd. stürzen, eilen; sniumjan* 5, sniu-m-jan*,  sw. V. (1): nhd. eilen; sniwan* 3, sniw-an*,  st. V. (5): nhd. eilen, überkommen

eilends: got. sniumundō 3, sniu-m-und-ō,  Adv.: nhd. eilends, eilig

eilig: got. *funs?, *fun-s?,  Adj. (a): nhd. bereit, eilig, tapfer; sniumundō 3, sniu-m-und-ō,  Adv.: nhd. eilends, eilig

eiliger: got. sniumundōs, got.: nhd. eiliger

ein: got. ains 197, ai-n-s, ita,  ita, krim Adj. (a), Num. Kard.: nhd. ein, alleinig, ein einziger, ein gewisser, irgendein, einmal (= ainamma sinþa); sums 140, sum-s,  Pron.: nhd. irgendein, ein gewisser, jemand, ein, einige

einander: got. missō 64=63, mis-s-ō,  Adv.: nhd. einander, wechselseitig

einäugig: got. haihs* 1, haih-s*,  Adj. (a): nhd. einäugig

eindämmen: got. faúrdammjan* 1, faúr-dam-m-jan*,  sw. V. (1): nhd. verdämmen, versperren, eindämmen, hindern

einfach: got. ainfalþs* 1, ai-n-fal-þ-s*,  Adj. (a): nhd. einfach, einfältig; *lufeis, *luf-ei-s,  Adj. (ja): nhd. schlaff, einfach

Einfachheit: got. ainfalþei* 6, ai-n-fal-þ-ei*,  sw. F. (n): nhd. Einfalt, Einfachheit

einfallen: got. andþagkjan* (sik) 3, and-þag-k-jan*,  unr. sw. V. (1): nhd. einfallen, erinnern, gedenken, sich besinnen, überlegen (V.), bedenken, sich entsinnen

Einfalt: got. ainfalþei* 6, ai-n-fal-þ-ei*,  sw. F. (n): nhd. Einfalt, Einfachheit

einfältig: got. ainfalþaba 1, ai-n-fal-þ-a-ba,  Adv.: nhd. einfältig; ainfalþs* 1, ai-n-fal-þ-s*,  Adj. (a): nhd. einfach, einfältig

einflügeliges -- einflügeliges Tor: got. daúr 15, thurn,  thurn, krim st. N. (a): nhd. einflügeliges Tor, Tür, Pforte

einführen -- zu Unrecht einführen: got. ufsliupan* 3=2, uf-sliup-an*,  st. V. (2): nhd. einschleichen, zu Unrecht einführen, sich zurückziehen, sich fortschleichen

Eingang: got. *atgāhts (1), *at-gā-h-t-s,  st. F. (i): nhd. Eingang; innatgāhts* 1, in-n-at-gā-h-t-s*,  st. F. (i): nhd. Eingang, Eintritt

eingeben: got. *ahmatjan?, *ah-m-a-t-jan?,  sw. V. (1): nhd. eingeben

eingeboren: got. ainabaúr* 1, ai-n-a-baúr*,  Adj. = st. M. (i): nhd. eingeboren

Eingebung: got. ahmateins* 1, ah-m-a-t-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Eingebung, Inspiration

eingetunkte -- eingetunkte Schnitte: got. *suppa, *su-p-p-a,  st. F. (ō): nhd. eingetunkte Schnitte

Eingeweide: got. (brusts 6, bru-s-t-s,  F. (kons.) Pl.: nhd. Brust, (Eingeweide), Herz, Gemüt); haírþra 2, haír-þ-r-a,  N. (a) Pl.: nhd. Eingeweide, Herz, Inneres

eingewurzelt: got. gawaúrts* 1, ga-waúrt-s*,  Adj. (a): nhd. eingewurzelt

eingezogen: got. slawands: nhd. still, eingezogen

Einheit: got. ainamundiþa* 3, ai-n-a-mun-d-iþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Einheit, Einmütigkeit

einige: got. sums 140, sum-s,  Pron.: nhd. irgendein, ein gewisser, jemand, ein, einige

einkehren: got. ussaljan 1, us-sal-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. Herberge nehmen, einkehren

einladen -- einladen (V.) (1): got. atlaþōn* 2, at-la-þ-ōn*,  sw. V. (2), perfektiv: nhd. berufen (V.), einladen (V.) (1), laden (V.) (1)

einladen -- einladen (V.) (2): got. galaþōn 9, ga-la-þ-ōn,  sw. V. (2), perfektiv: nhd. zusammenberufen, einladen (V.) (2), berufen (V.); haitan 64, hai-t-an,  red. V. (1): nhd. heißen, nennen, heißen (pass., intr.), genannt werden, rufen, einladen (V.) (2), befehlen; laþōn 19, la-þ-ōn,  sw. V. (2): nhd. einladen (V.) (2)

Einladung: got. laþōns 10, laþ-ōn-s,  st. F. (i): nhd. Einladung, Berufung, Trost, Erlösung

einlaufen: got. atfarjan* 1, at-far-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. einlaufen, landen

„einlegen“: got. analagjan* 2, an-a-lag-jan*,  sw. V. (1): nhd. „einlegen“, auflegen, beibringen

einmal: got. ainomma sintha, got.: nhd. einmal; ainamma sinþa, got.: nhd. einmal

-- auf einmal: got. suns 45, sun-s,  Adv.: nhd. alsbald, plötzlich, auf einmal, bald, sogleich

-- es möchte einmal: got. ibai ƕan: nhd. es möchte einmal, danach

einmütig: got. *ainamunds?, *ai-n-a-mun-d-s?,  Adj. (a): nhd. einmütig; gawiljis* 3, ga-wi-l-ji-s*,  Adj. (ja): nhd. einmütig, gewillt; samasaiwals* 1, sam-a-sai-w-al-s*,  Adj. (a): nhd. einmütig

Einmütigkeit: got. ainamundiþa* 3, ai-n-a-mun-d-iþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Einheit, Einmütigkeit

einnehmend -- mit den Knien Bittstellung einnehmend: got. kniwam knussjands, got.: nhd. mit den Knien Bittstellung einnehmend

Einöde: got. auþida 18, au-þ-id-a,  st. F. (ō): nhd. Wüste, Einöde

einpfropfen: got. intrusgjan 6, in-tru-sg-jan,  unr. V. (3,2): nhd. einpfropfen

einrichten: got. atgaraíhtjan* 1, at-ga-raíh-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. vollends in Ordnung bringen, wiederherstellen, einrichten

einsäen: got. insáian* 1, in-sái-an*,  red. abl. V. (6): nhd. einsäen, hineinsäen

einschenken: got. *skagkjan, *skagk-jan,  sw. V. (1): nhd. einschenken, schenken?

einschlafen: got. gaslēpan* 5, ga-s-lēp-an*,  red. V. (4), perfektiv: nhd. schlafen, entschlafen, einschlafen

„einschlafen“: got. anaslēpan* 4, an-a-s-lēp-an*,  red. V. (4), perfektiv: nhd. „einschlafen“, entschlummern, entschlafen

einschleichen: got. ufsliupan* 3=2, uf-sliup-an*,  st. V. (2): nhd. einschleichen, zu Unrecht einführen, sich zurückziehen, sich fortschleichen

Einschränkung: got. *aggwei?, *agg-w-ei?,  sw. F. (n): nhd. Enge, Einschränkung; gaaggwei 2, ga-agg-w-ei,  sw. F. (n): nhd. Einschränkung; *gaaggweins, *ga-agg-w-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Beengung, Einschränkung

einsetzen: got. gasatjan 25, ga-sat-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. hinsetzen, hinstellen, hinlegen, beilegen, anordnen, einsetzen, wiederherstellen (= aftra gasatiþs wairþan)

einst: got. simlē 9=8, sim-l-ē,  Adv.: nhd. einst, vordem, vormals; suman 9, sum-an,  Adv.: nhd. einst, ehemals, (Stückwerk), zum Teil

-- ob einst: got. niu ƕan, got.: nhd. ob einst

eintauchen: got. ufdaupjan* 5, uf-daup-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. taufen, eintauchen

eintragen -- sich in die Listen eintragen lassen: got. gamēljan 73=72, ga-mēl-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. schreiben, aufschreiben, sich in die Listen eintragen lassen

eintragen -- sich in die Steuerlisten eintragen lassen: got. anamēljan 1, an-a-mēl-jan,  sw. V. (1): nhd. aufschreiben, sich in die Steuerlisten eintragen lassen

Eintragung -- Eintragung in die Steuerliste: got. gilstramēleins 1, gil-str-a-mēl-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Eintragung in die Steuerliste

eintreffen: got. gadaban 2, ga-dab-an,  st. V. (6), m. Akk.: nhd. sich ereignen, eintreffen, passen

eintreiben: got. galausjan 13, ga-lau-s-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erlösen, befreien, losmachen, loslassen, bewahren, behüten, eintreiben

-- Geld eintreiben: got. lausjan 7, lau-s-jan,  sw. V. (1): nhd. lösen, losmachen, retten, Geld erheben, Geld eintreiben, Geld zurückfordern, fordern, sich bezahlen lassen

eintreten: got. atstandan* 8, at-sta-n-d-an*,  unr. st. V. (6): nhd. dabeistehen, eintreten, hinzukommen, hinzutreten, zugegen sein (V.); gagaggan* 7, ga-ga-g-g-an*,  def. red. unr. V. (3), perfektiv, ingressiv, effektiv: nhd. zusammenkommen, sich versammeln, kommen, sich begeben, eintreten, ausschlagen

-- eintreten für: got. insakan* 5, in-sak-an*,  st. V. (6), m. Akk., m. Dat.: nhd. vorstellen, anraten, eintreten für, bezeichnen, vortragen, anzeigen; instandan* 2, in-sta-n-d-an*,  unr. st. V. (6): nhd. bevorstehen, eintreten für

Eintritt: got. innatgāhts* 1, in-n-at-gā-h-t-s*,  st. F. (i): nhd. Eingang, Eintritt

einüben: got. usþrōþjan* 1, us-þrō-þ-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. einüben

einweichen: got. *suppōn?, *su-p-p-ōn?,  sw. V. (2): nhd. einweichen

einwenden: got. *inilōn, *in-il-ōn,  sw. V. (2): nhd. einwenden

einwickeln: got. biwindan* 4, bi-wi-n-d-an*,  st. V. (3,1): nhd. umwinden, einwickeln, umwickeln, in Windeln wickeln

Einwohner -- Einwohner von Kyrene: got. Kwreinaius* 1, Kwreinaiu-s*,  Adj., subst. M. (u): nhd. kyrenisch, Einwohner von Kyrene

einzeln: got. ainakls* 1, ai-n-a-k-l-s*,  Adj. (a): nhd. vereinzelt, alleinstehend, einzeln

einzig: got. ainaha 3, ai-n-ah-a,  sw. Adj.: nhd. einzig

einziger -- ein einziger: got. ains 197, ai-n-s, ita,  ita, krim Adj. (a), Num. Kard.: nhd. ein, alleinig, ein einziger, ein gewisser, irgendein, einmal (= ainamma sinþa)

Eis: got. *eis 1, *ei-s,  st. N. (a): nhd. Eis, i-Rune; iiz 1,  st. N. (a): nhd. Eis, i-Rune

Eisen: got. eisarn* 2, eis-arn*,  st. N. (a): nhd. Eisen

Eisenband: got. eisarnabandi* 1, eis-arn-a-band-i*,  st. F. (jō): nhd. Eisenband, Kette (F.) (1), Fessel (F.) (1)

eisern: got. eisarneins* 2, eis-arn-ein-s*,  Adj. (a): nhd. eisern

Eitelkeit: got. uswissi* 1, us-wi-s-s-i*,  st. N. (ja): nhd. Leichtfertigkeit, Eitelkeit

eiternde -- eiternde Wunde: got. banja* 3, ban-j-a*,  st. F. (jō): nhd. Schlag, Wunde, eiternde Wunde, Geschwür

eitler -- eitler Mensch: got. raka (3) 1, got.?, Sb. (indekl.): nhd. eitler Mensch, Tor (M.)

Element: got. *stafs 3, *sta-f-s,  st. M. (i): nhd. Element, Stab, Buchstabe

elend: got. *args?, *ar-g-s?,  Adj. (a): nhd. feige, elend; wainahs 1, wai-n-ah-s,  Adj. (a): nhd. elend, geplagt

Elender: got. *arga?, *ar-g-a?,  sw. M. (n): nhd. Feigling, Elender

elf: got. ainlif* 2, ai-n-li-f*,  Num. Kard.: nhd. elf; thīnita* 1, thīn-ita*, thiinita, krim Num. Kard.: nhd. elf

eli: got. hēlei 2, got.?, Interj.: nhd. eli, mein Gott

Elle: got. aleina* 1, al-ein-a*,  st. F. (ō): nhd. Elle

eloi: got. aílōe 2,  Interj.: nhd. eloi, mein Gott

Elster: got. *agatja?, *ag-at-j-a?,  st. F. (ō): nhd. Elster

Eltern: got. bērusjōs 3, bēr-us-jōs, bīrusjōs,  st. M. (ja), Pl.: nhd. Eltern; fadrein 14, fa-dr-ein,  st. N. (a): nhd. Abkunft, Geschlecht, Stamm, Eltern, Großeltern, Vorfahren

Empfang: got. andanēm* 1, and-a-nēm*,  st. N. (a): nhd. „Entgegennahme“, Empfang, Empfangen, Annahme

-- in Empfang nehmen: got. franiman 2, fra-nim-an,  st. V. (4): nhd. nehmen, in Besitz nehmen, in Empfang nehmen, gewinnen

empfangen: got. andniman 102, and-nim-an,  st. V. (4): nhd. annehmen, aufnehmen, genießen, empfangen, wieder empfangen, erhalten (V.); ganiman 18, ga-nim-an,  st. V. (4), perfektiv: nhd. mitnehmen, erhalten (V.), erben, davontragen, vergolten bekommen, empfangen, lernen, aufnehmen; inkilþō wairþan, got.: nhd. empfangen; niman 105, nim-an,  st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, aufnehmen, empfangen, fangen

-- Trost empfangen: got. gaþrafstjan 14, ga-þraf-st-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. trösten, ermuntern, Trost bringen, Trost empfangen

-- wieder empfangen: got. andniman 102, and-nim-an,  st. V. (4): nhd. annehmen, aufnehmen, genießen, empfangen, wieder empfangen, erhalten (V.)

Empfangen: got. andanēm* 1, and-a-nēm*,  st. N. (a): nhd. „Entgegennahme“, Empfang, Empfangen, Annahme

empfehlen: got. anafilhan 21, an-a-fil-h-an,  st. V. (3,2): nhd. übergeben (V.), überliefern, verpachten, empfehlen, anempfehlen, geben; gakannjan 13, ga-kan-n-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. verkünden, berichten, bekanntmachen, empfehlen; kannjan 9, kan-n-jan,  sw. V. (1): nhd. kund tun, bekanntmachen, empfehlen, verkünden; uskannjan 2, us-kan-n-jan,  sw. V. (1): nhd. verkünden, berichten, empfehlen, kundtun

Empfehlung: got. anafilh* 6, an-a-fil-h*,  st. N. (a): nhd. „Anvertrautes“, Empfehlung, Überlieferung

Empfehlungsbrief: got. anafilhis bōkos, Sb.: nhd. Empfehlungsbrief

emporhalten: got. ufhaban* 1, uf-hab-an*,  sw. V. (3): nhd. aufheben, emporhalten

emporsteigen: got. ussteigan 10, us-steig-an,  st. V. (1): nhd. emporsteigen, hinaufsteigen

-- darüber emporsteigen: got. ufarsteigan* 1, uf-ar-steig-an*,  st. V. (1): nhd. darüber emporsteigen

Ende: got. *anda- (2), *and-a-,  Sb.: nhd. Ende; andeis 15=14, and-ei-s,  st. M. (ja/i): nhd. Ende; *anþs (1), *an-þ-s,  st. Sb.: nhd. Spitze, Ende; ustaúhts 4, us-taú-h-t-s,  st. F. (i): nhd. Vollendung, Vervollkommnung, Ende, Erfüllung

enden: got. *andjan?, *and-jan?,  sw. V. (1): nhd. enden, endigen; *gaandjan 1, *ga-and-jan,  sw. V. (1): nhd. enden, endigen, aufhören

endigen: got. *andjan?, *and-jan?,  sw. V. (1): nhd. enden, endigen; *gaandjan 1, *ga-and-jan,  sw. V. (1): nhd. enden, endigen, aufhören

endlos: got. andilaus* 2, andi-lau-s*,  Adj. (a): nhd. endlos

eng: got. aggwus* 2, agg-wu-s*,  Adj. (u): nhd. eng

Enge: got. *agga?, *agg-a?,  sw. M. (n): nhd. Enge; *aggwei?, *agg-w-ei?,  sw. F. (n): nhd. Enge, Einschränkung

„Enge“: got. aggwiþa 5, agg-w-iþ-a,  st. F. (ō): nhd. „Enge“, Bedrängnis

Engel: got. aggilus 38, agg-il-u-s,  st. M. (u/i): nhd. Engel, Bote

engen: got. *aggwjan?, *agg-w-jan?,  sw. V. (1): nhd. bedrängen, beengen, engen

ent-: got. *faír-,  Präf.: nhd. ver-, ent-, er-; und 67, unþa-,  Präp., Präf.: nhd. bis, zu, für, um etwas, ent-

entäußern: got. uslausjan* 5, us-lau-s-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. entledigen, entäußern, entleeren, berauben, erlösen, befreien, entwurzeln

entbieten: got. anabiudan* 40, an-a-biud-an*,  st. V. (2): nhd. entbieten, befehlen, anordnen; *biudan, *biud-an,  st. V. (2): nhd. bieten, entbieten

entbinden: got. andbindan 13, and-bind-an,  st. V. (3,1): nhd. entbinden, lösen, auflösen, erklären, losbinden

entblößen: got. andhuljan 13, and-hul-jan,  sw. V. (1): nhd. enthüllen, abdecken, entblößen, offenbaren; *bazjan?, *baz-jan?,  sw. V. (1): nhd. leeren, entkräften, entblößen

entbunden -- entbunden werden: got. andbundnan* 1, and-bund-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. entbunden werden, gelöst werden

entfernen: got. afskiuban* 2, af-skiub-an*,  st. V. (2), m. Dat.: nhd. verstoßen, von sich wegstoßen, abschieben, von sich schieben, entfernen

entfliehen: got. gaþliuhan* 6, ga-þli-u-h-an*,  st. V. (2), perfektiv: nhd. die Flucht ergreifen, entfliehen, fliehen; unþaþlíuhan* 2, unþa-þlí-u-h-an*,  st. V. (2), m. Akk.: nhd. entfliehen, einem entrinnen

entfremden: got. framaþjan* 1, fra-m-aþ-jan*,  sw. V. (1): nhd. entfremden

entgegengehen: got. wiþragaggan* 1, wi-þra-ga-g-g-an*,  def. red. unr. V. (3), m. Akk.: nhd. entgegengehen

entgegengesetzt: got. *andaneiþs?, *and-a-nei-þ-s?,  Adj. (a): nhd. widrig, entgegengesetzt, feindlich, im Gegenteil; wiþrawaírþs* 5=4, wi-þra-waír-þ-s*,  Adj. (a): nhd. gegenüberliegend, entgegengesetzt, im Gegenteil

entgegenkämpfen: got. andweihan* 2, and-weih-an*, andwaihan*,  unr. st. V. (1): nhd. widerstreiten, ankämpfen, entgegenkämpfen

„Entgegennahme“: got. andanēm* 1, and-a-nēm*,  st. N. (a): nhd. „Entgegennahme“, Empfang, Empfangen, Annahme

„entgegennehmend“: got. andanēmeigs 1, and-a-nēm-eig-s,  Adj. (a): nhd. „entgegennehmend“, festhaltend

„entgegenrennen“: got. andrinnan* 2, and-ri-n-n-an*,  st. V. (3,1): nhd. „entgegenrennen“, streiten

entgegenspeien: got. andspeiwan* 1, and-speiw-an*,  st. V. (1),: nhd. entgegenspeien, ausspeien, verachten, verwerfen

entgegenstehen: got. andstandan 17, and-sta-n-d-an,  unr. st. V. (6): nhd. entgegenstehen, widerstehen, widerstreiten, widerstreben

„Entgegenstehender“: got. andastaþjis* 3, and-a-sta-þ-ji-s*,  st. M. (ja): nhd. „Entgegenstehender“, Widersacher

entgegnen: got. andhafjan 138, and-haf-jan,  unr. st. V. (6): nhd. erwidern, antworten, entgegnen

Entgelt -- neunfaches Entgelt: got. niungeldo 5, niun-geld-o, lat.-got.?, Sb.: nhd. Neungeld, neunfaches Entgelt

enthalten: got. gahaban 11, ga-hab-an,  sw. V. (3): nhd. ergreifen (ingressiv), behalten (effektiv), festhalten (effektiv), enthalten, halten, haben, fangen

-- sich enthalten: got. afhaban* (sik) 1, af-hab-an*,  sw. V. (3), m. Dat.: nhd. sich enthalten; *gahōban?, *ga-hōb-an?,  sw. V. (3): nhd. sich enthalten; gaþarban 2, ga-þarb-an,  sw. V. (3), m. Gen.: nhd. sich enthalten

enthaltsam: got. gaþaúrbs 1, ga-þaúrb-s,  Adj. (a): nhd. enthaltsam; *þaúrbs, *þaúrb-s,  Adj. (a): nhd. enthaltsam

Enthaltsamkeit: got. gahōbains 1, ga-hōb-ain-s,  st. F. (i): nhd. Enthaltsamkeit

entheiligen: got. gagamainjan* 1, ga-ga-mai-n-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. verunreinigen, entheiligen; gamainjan 9, ga-mai-n-jan,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. „gemein machen“, Gemeinschaft halten, mitteilen, Anteil haben, sich beteiligen, verunreinigen, entheiligen

enthüllen: got. andhuljan 13, and-hul-jan,  sw. V. (1): nhd. enthüllen, abdecken, entblößen, offenbaren

enthüllt: got. andhuliþs*, and-hul-iþ-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. enthüllt, unverhüllt

Enthüllung: got. andhuleins* 8, and-hul-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Enthüllung, Offenbarung

entkleiden: got. andhamōn* (sik) 1, and-ham-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. entkleiden, ausziehen; andwasjan* 1, and-was-jan*,  sw. V. (1): nhd. entkleiden

-- sich entkleiden: got. afhamōn 1, af-ham-ōn,  sw. V. (2): nhd. die Bekleidung ablegen, ausziehen, sich entkleiden

entkräften: got. *bazjan?, *baz-jan?,  sw. V. (1): nhd. leeren, entkräften, entblößen

entlang: got. and 35, anda,  Präp., Präf.: nhd. entlang, über ... hin, auf ... hin

entlassen: got. aflētan 52, af-lē-t-an,  red. abl. V. (6): nhd. entlassen, fortschicken, aufgeben, eine Schuld erlassen, vergeben, verlassen (V.), im Stiche lassen, zurücklassen, überlassen, vernachlässigen; afsatjan 3, af-sat-jan,  sw. V. (1): nhd. absetzen, entlassen; *andlētan, *and-lē-t-an,  red. abl. V. (6): nhd. entlassen; andqiþan 2, and-qiþ-an,  st. V. (5), m. Dat.: nhd. „entsagen“, Abschied nehmen, entlassen, zusammenkommen mit, sprechen mit, sprechen, Lebewohl sagen; fralētan 32, fra-lē-t-an,  red. abl. V. (6): nhd. lassen, freilassen, entlassen, unterlassen, zulassen, erlauben, erlassen, vergeben, herablassen, gestatten

-- entlassen werden: got. andlētnan 1, and-lē-t-n-an,  sw. V. (4): nhd. scheiden, abscheiden, entlassen werden, aufgelöst werden, sich auflösen, sich losmachen

Entlassung: got. afsateins* 1, af-sat-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Absetzung, Entlassung, Verabschiedung, Scheidung; fralēt* 6=5, fra-lē-t*,  st. N. (a): nhd. Erlass, Entlassung

entledigen: got. uslausjan* 5, us-lau-s-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. entledigen, entäußern, entleeren, berauben, erlösen, befreien, entwurzeln

entleeren: got. uslausjan* 5, us-lau-s-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. entledigen, entäußern, entleeren, berauben, erlösen, befreien, entwurzeln

entrichten: got. ustiuhan 51=50, us-tiu-h-an,  st. V. (2): nhd. hinausführen, wegführen, entrichten, ausführen, vollbringen, vollenden, herstellen

entrinnen -- einem entrinnen: got. unþaþlíuhan* 2, unþa-þlí-u-h-an*,  st. V. (2), m. Akk.: nhd. entfliehen, einem entrinnen

„entsagen“: got. andqiþan 2, and-qiþ-an,  st. V. (5), m. Dat.: nhd. „entsagen“, Abschied nehmen, entlassen, zusammenkommen mit, sprechen mit, sprechen, Lebewohl sagen

entsagen: got. afqiþan* 1, af-qiþ-an*,  st. V. (5), m. Dat.: nhd. verzichten auf, entsagen

entscheiden: got. gadōmjan 6, ga-dō-m-jan,  sw. V. (1): nhd. urteilen, entscheiden, sich vergleichen, sich messen mit

Entscheidung: got. muns 7, mun-s,  st. M. (i): nhd. Gedanke, Meinung, Vorsatz, Ratschluss, Bereitwilligkeit, guter Wille, Beschluss, Entscheidung, Vorsorge, Absicht

entschlafen: got. anaslēpan* 4, an-a-s-lēp-an*,  red. V. (4), perfektiv: nhd. „einschlafen“, entschlummern, entschlafen; gaslēpan* 5, ga-s-lēp-an*,  red. V. (4), perfektiv: nhd. schlafen, entschlafen, einschlafen

entschlummern: got. anaslēpan* 4, an-a-s-lēp-an*,  red. V. (4), perfektiv: nhd. „einschlafen“, entschlummern, entschlafen

entschuldigen: got. sunjōn* 2=1, s-un-j-ōn*,  sw. V. (1): nhd. entschuldigen

-- sich entschuldigen: got. faúrqiþan 4, faúr-qiþ-an,  st. V. (5), m. Dat.: nhd. sich entschuldigen, für ungültig erklären, aufheben, umstoßen

Entschuldigung: got. inilō* 4, in-il-ō*,  sw. F. (n): nhd. Entschuldigung, Vorwand, Gelegenheit

entsenden: got. gasandjan 2, ga-sand-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. entsenden, geleiten; insandjan 87, in-sand-jan,  sw. V. (1): nhd. entsenden, hinsenden, zusenden, senden

entsetzen -- sich entsetzen: got. afslauþnan 3, af-s-lau-þ-n-an,  sw. V. (4): nhd. erschrecken (intr.), sich entsetzen; biabrjan* 1, bi-ab-r-jan*,  sw. V. (1): nhd. außer sich geraten über, sich entsetzen, heftig werden; usgeisnan* 8, us-gei-s-n-an*,  sw. V. (4): nhd. sich entsetzen, erstaunen, erschrecken

Entsetzen: got. faúrhtei* 2, faúrh-t-ei*,  sw. F. (n): nhd. Furcht, Entsetzen; usfilmei 2, us-fil-m-ei,  sw. F. (n): nhd. Entsetzen

entsetzt: got. usfilma* 2, us-fil-m-a*,  sw. Adj.: nhd. erschrocken, entsetzt

entsinnen -- sich entsinnen: got. andþagkjan* (sik) 3, and-þag-k-jan*,  unr. sw. V. (1): nhd. einfallen, erinnern, gedenken, sich besinnen, überlegen (V.), bedenken, sich entsinnen

entstehen: got. waírþan 472=470, waír-þ-an, krimgot.?, st. V. (3,2): nhd. werden, geschehen, geboren werden, entstehen, kommen, stattfinden, sich ereignen

entstellen: got. frawardjan* 7, fra-war-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. verderben (tr.), entstellen

entweder: got. andizuh 1, and-iz-uh,  Konj.: nhd. anders, sonst, entweder

-- entweder ... oder: got. andizuh ... aiþþau, got.: nhd. entweder ... oder; jabai ... aíþþau, got.: nhd. entweder ... oder; andizuh - aíþþau, Konj.: nhd. entweder ... oder; jabai ... aiþþau, got.: nhd. entweder ... oder

entweichen: got. afleiþan* 14, af-lei-þ-an*,  st. V. (1): nhd. weggehen, entweichen, verreisen, fortgehen

entwurzeln: got. uslausjan* 5, us-lau-s-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. entledigen, entäußern, entleeren, berauben, erlösen, befreien, entwurzeln

entziehen -- sich entziehen: got. uswandjan* 3, us-wa-nd-jan*,  sw. V. (1): nhd. sich wegwenden, sich entziehen, verfallen (V.), abweichen (V.) (2)

entzwei: got. *twis-, *twi-s-, *twi-,  Präf.: nhd. entzwei

er: got. his*, hi-s*,  Pron.: nhd. er, dieser; is 2176, ies,  ies, krim Pers.-Pron.: nhd. er

er-: got. *faír-,  Präf.: nhd. ver-, ent-, er-

erachten -- für würdig erachten: got. wairþana rahnjan, got.: nhd. für würdig erachten

erbarmen -- sich erbarmen: got. arman* 10, arm-an*,  sw. V. (3), m. Akk.: nhd. sich erbarmen, bemitleiden; bleiþjan* 2, ble-i-þ-jan*,  sw. V. (1): nhd. barmherzig sein (V.), sich erbarmen, Mitleid hegen; gaarman* 10, ga-arm-an*,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. sich erbarmen, bemitleiden; gableiþjan* 2, ga-ble-i-þ-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. sich erbarmen, barmherzig sein (V.); infeinan* 6, in-fei-n-an*,  sw. V. (4): nhd. sich erbarmen, gerührt sein (V.)

Erbarmen: got. bleiþei 4, ble-i-þ-ei,  st. F. (n): nhd. Wohlwollen, Güte, Mitleid, Erbarmen; *bleiþeins, *ble-i-þ-ein-s,  st. F. (i) (ō): nhd. Erbarmen, Mitleid; gableiþeins* 1, ga-ble-i-þ-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Erbarmen

erbauen: got. gatimrjan* 8, ga-tim-r-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erbauen, bauen; timrjan* 9, tim-r-jan*, timbrjan,  sw. V. (1): nhd. bauen, zimmern, erbauen

Erbauung: got. gatimreins* 2, ga-tim-r-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Erbauung; timreins* 7, tim-r-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Erbauung

Erbe -- Erbe (M.): got. arbinumja 3, arbi-num-j-a,  sw. M. (n): nhd. „Erbnehmer“, Erbe (M.); arbja 7, arb-j-a,  sw. M. (n): nhd. Erbe (M.)

Erbe -- Erbe (N.): got. arbi 8, arb-i,  st. N. (ja): nhd. Erbe (N.), Erbschaft

erbeben: got. inreiran* 1, in-reir-an*,  sw. V. (3): nhd. erzittern, erbeben

erben: got. arbja wairþan, got.: nhd. erben; ganiman 18, ga-nim-an,  st. V. (4), perfektiv: nhd. mitnehmen, erhalten (V.), erben, davontragen, vergolten bekommen, empfangen, lernen, aufnehmen

erbeuten: got. ushinþan* 1, us-hinþ-an*,  st. V. (3), perfektiv: nhd. erbeuten

Erbin: got. arbjō 1, arb-j-ō,  sw. F. (n): nhd. Erbin

erbitten: got. aihtrōn 5, aih-tr-ōn,  sw. V. (2): nhd. beten, betteln, erbitten, für sich verlangen; usbidan* 1, us-bid-an*,  st. V. (5): nhd. erbitten

erbittern: got. ingramjan* 1, in-gra-m-jan*,  sw. V. (1): nhd. erbittern

erblicken: got. gasaíƕan 162, ga-saíƕ-an,  st. V. (5), perfektiv: nhd. erblicken, sehen, (erscheinen)

-- im Spiegel erblicken: got. þaírhsaíƕan* 1, þaír-h-saíƕ-an*,  st. V. (5): nhd. durchschauen, im Spiegel erblicken

erblinden: got. afblindnan* 1, af-bli-n-d-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. erblinden; *blindnan?, *bli-nd-n-an?,  sw. V. (4): nhd. erblinden, blind werden

„Erbnehmer“: got. arbinumja 3, arbi-num-j-a,  sw. M. (n): nhd. „Erbnehmer“, Erbe (M.)

erbrechen -- sich erbrechen: got. *rupatjan, *ru-p-at-jan,  sw. V. (1): nhd. sich erbrechen

Erbschaft: got. arbi 8, arb-i,  st. N. (ja): nhd. Erbe (N.), Erbschaft; hlauts 4, hlau-t-s,  st. M. (a): nhd. Los, Anteil, Erbschaft

Erbsitz: got. ōþal* 2,  st. N. (a): nhd. Stammgut, Erbsitz, o-Rune; *ōþli, *ōþl-i,  st. N. (ja): nhd. Stammgut, Erbsitz, Heimat

Erdbeben: got. reirō 4=3, reir-ō,  sw. F. (n): nhd. Zittern, Erdbeben, Beben

Erdboden: got. aírþa 62, aír-þ-a,  st. F. (ō): nhd. Erde, Land, Erdreich, Erdboden

Erde: got. aírþa 62, aír-þ-a,  st. F. (ō): nhd. Erde, Land, Erdreich, Erdboden

-- der Erde gleichmachen: got. airþai gaibnjan: nhd. der Erde gleichmachen, (eine Stadt) zerstören

-- die bewohnte Erde: got. midjungards* 4, mid-jun-gard-s*,  st. M. (i): nhd. die bewohnte Erde, Erdkreis

-- von der Erde stammend: got. aírþakunds* 1, aír-þ-a-kun-d-s*,  Adj. (a): nhd. von irdischer Abkunft, von der Erde stammend, irdisch

Erdhöhle: got. *dauka (1), *dauk-a,  Sb.: nhd. Erdhöhle, Wohnung

Erdkreis: got. midjungards* 4, mid-jun-gard-s*,  st. M. (i): nhd. die bewohnte Erde, Erdkreis

Erdreich: got. aírþa 62, aír-þ-a,  st. F. (ō): nhd. Erde, Land, Erdreich, Erdboden

erdulden: got. gaþulan 5, ga-þul-an,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. erdulden, dulden; usþulan 19=18, us-þul-an,  sw. V. (3): nhd. erdulden, ertragen, sich annehmen

ereifern: got. briggan in aljana, got.: nhd. ereifern

ereignen -- sich ereignen: got. *daban?, *dab-an?,  st. V. (6): nhd. sich ereignen, passen; gadaban 2, ga-dab-an,  st. V. (6), m. Akk.: nhd. sich ereignen, eintreffen, passen; waírþan 472=470, waír-þ-an, krimgot.?, st. V. (3,2): nhd. werden, geschehen, geboren werden, entstehen, kommen, stattfinden, sich ereignen

ereilen: got. gasniwan* 2, ga-sniw-an*,  st. V. (5), perfektiv: nhd. ereilen, gelangen zu, erlangen

erfahren -- erfahren (Adj.): got. *wīs?, *wī-s?,  Adj. (a): nhd. weise, klug, erfahren (Adj.), verständig

erfahren -- erfahren (V.): got. finþan* 5, fi-n-þ-an*,  st. V. (3,1): nhd. erkennen, erfahren (V.); gafraíhnan* 2, ga-fraíh-n-an*,  st. V. (5), perfektiv: nhd. erfragen, fragen, erfahren (V.); gakunnan (2) 8, ga-kun-n-an,  sw. V. (3), ingressiv, effektiv: nhd. kennenlernen, erfahren (V.), erkennen, lesen (V.) (1); laisan* 2, lais-an*,  Prät.-Präs. (1): nhd. wissen, erfahren (V.); ufkunnan 48=47, uf-kun-n-an,  unr. sw. V. (3), perfektiv: nhd. erkennen, erfahren (V.)

erfassen: got. gafāhan 16, ga-fāh-an,  red. V. (3), perfektiv: nhd. ergreifen, erfassen, ertappen, fangen

erforschen: got. ussōkjan* 8, us-sōk-jan*,  sw. V. (1): nhd. erforschen, verhören, unterscheiden, bevorzugen, ausforschen

erforschlich: got. *faírlaistiþs?, *faír-lais-t-iþ-s?,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. aufspürbar, erforschlich

erforscht: got. *bilaistiþs?, *bi-lais-t-iþ-s?,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. aufspürbar, erforscht, begreiflich

erfragen: got. gafraíhnan* 2, ga-fraíh-n-an*,  st. V. (5), perfektiv: nhd. erfragen, fragen, erfahren (V.)

erfreuen: got. gailjan* 1, gail-jan*,  sw. V. (1): nhd. fröhlich machen, erfreuen

-- sich erfreuen: got. biwisan* 1, bi-wi-s-an*,  st. V. (5), perfektiv?: nhd. sich erfreuen, sich vergnügen

erfreulich: got. *gabaúrjō, *ga-baúr-j-ō,  Adv.: nhd. erfreulich

erfüllen: got. gafulljan* 5, ga-ful-l-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erfüllen, füllen, anfüllen; usfulljan 34=33, us-ful-l-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erfüllen, vollenden, ersetzen, zusammenfassen

erfüllt -- erfüllt werden: got. fullnan* 5, ful-l-n-an*,  sw. V. (4): nhd. voll werden, erfüllt werden; gafullnan* 4, ga-ful-l-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv, m. Gen.: nhd. erfüllt werden

erfüllt -- erfüllt werden von: got. usfullnan* 19, us-ful-l-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. erfüllt werden von

Erfüllung: got. *fulleins?, *ful-l-ein-s?,  st. F. (i/ō): nhd. Füllung, Erfüllung; usfulleins 4=3, us-ful-l-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Erfüllung; ustaúhts 4, us-taú-h-t-s,  st. F. (i): nhd. Vollendung, Vervollkommnung, Ende, Erfüllung

ergreifen: got. dissitan* 3, dis-sit-an*,  st. V. (5): nhd. ergreifen, überfallen; faírgreipan* 4, faír-greip-an*,  st. V. (1), m. Akk.: nhd. ergreifen, greifen; gafāhan 16, ga-fāh-an,  red. V. (3), perfektiv: nhd. ergreifen, erfassen, ertappen, fangen; ganiutan* 2, ga-niut-an*,  st. V. (2), m. Akk., perfektiv: nhd. ergreifen, erwischen, fangen; greipan 4, greip-an,  st. V. (1): nhd. greifen, ergreifen; undgreipan 8, und-greip-an,  st. V. (1), m. Akk.: nhd. ergreifen, requirieren

-- die Flucht ergreifen: got. gaþliuhan* 6, ga-þli-u-h-an*,  st. V. (2), perfektiv: nhd. die Flucht ergreifen, entfliehen, fliehen

-- ergreifen (ingressiv): got. dishaban* 4, dis-hab-an*,  st. V. (3): nhd. ergreifen (ingressiv), behalten (effektiv), festhalten (effektiv); gahaban 11, ga-hab-an,  sw. V. (3): nhd. ergreifen (ingressiv), behalten (effektiv), festhalten (effektiv), enthalten, halten, haben, fangen

-- gewaltsam ergreifen: got. frawilwan 8, fra-wil-w-an,  st. V. (3): nhd. fortreißen, gewaltsam ergreifen

ergrimmen: got. *grimman?, *grim-m-an?,  sw. V. (3): nhd. ergrimmen, zürnen

erhaben: got. aúhuma* 33, aúh-um-a*,  Adj. (Komp.): nhd. höher, erhaben, vorzüglicher

erhalten -- aufrecht erhalten: got. gastōþan 1, ga-stō-þ-an,  sw. V. (3), effektiv: nhd. aufrecht erhalten

erhalten -- das Gesicht wieder erhalten: got. ussaíƕan 16, us-saíƕ-an,  st. V. (5), ingressiv, perfektiv: nhd. aufblicken, ansehen, das Gesicht wieder erhalten, aussehen, umsehen

erhalten -- erhalten (V.): got. andniman 102, and-nim-an,  st. V. (4): nhd. annehmen, aufnehmen, genießen, empfangen, wieder empfangen, erhalten (V.); baírgan* 2, baír-g-an*,  st. V. (3), m. Dat.: nhd. bergen, bewahren, erhalten (V.); gabaírgan* 1, ga-baír-g-an*,  st. V. (3), m. Dat.: nhd. bergen, bewahren, erhalten (V.); *gafreidjan?, *ga-frei-d-jan?,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erhalten (V.), schonen; ganiman 18, ga-nim-an,  st. V. (4), perfektiv: nhd. mitnehmen, erhalten (V.), erben, davontragen, vergolten bekommen, empfangen, lernen, aufnehmen

Erhaltung: got. *freideins?, *frei-d-ein-s?,  st. F. (i): nhd. Schonung, Erhaltung; gafreideins* 3=2, ga-frei-d-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Erhaltung, Bewahrung, Schonung; ganists 12=11, ga-nis-t-s,  st. F. (i): nhd. Rettung, Heil, Erhaltung

erhandeln: got. gawaúrkjan 24, ga-waúrk-jan,  unr. sw. V. (1), perfektiv: nhd. bewirken, erwirken, bereiten, machen, bringen, erhandeln, ausstellen

erhängen -- sich erhängen: got. ushāhan* (sik) 1, us-hāh-an*,  red. V. (3): nhd. sich erhängen

erheben: got. gamikiljan* 1, ga-mik-il-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. „groß machen“, preisen, erheben; *reisan, *rei-s-an,  st. V. (5): nhd. erheben; ushafjan 18, us-haf-jan,  st. V. (6): nhd. erheben, wegnehmen

-- Geld erheben: got. lausjan 7, lau-s-jan,  sw. V. (1): nhd. lösen, losmachen, retten, Geld erheben, Geld eintreiben, Geld zurückfordern, fordern, sich bezahlen lassen

-- sich erheben: got. urreisan 58, ur-rei-s-an,  st. V. (1), perfektiv: nhd. erstehen, sich erheben, aufstehen; usstandan 41, us-sta-n-d-an,  st. V. (6): nhd. sich erheben, aufbrechen, auferstehen, aufstehen

Erheben: got. *rists, *ri-s-t-s,  st. F. (i): nhd. Erheben

Erhebung: got. andanumts 4, and-a-num-t-s,  st. F. (i): nhd. Annahme, Aufnahme, Erhebung; hauhiþa 7, hau-h-iþ-a,  st. F. (ō): nhd. Höhe, Erhebung, Ehre

erhöhen: got. hauhjan 27, hau-h-jan,  sw. V. (1): nhd. hoch machen, erhöhen, preisen, verherrlichen; ushauhjan 9, us-hau-h-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erhöhen; ushauhnan 2, us-hau-h-n-an,  sw. V. (4): nhd. verherrlicht werden, erhöhen, erhöht werden

erhöht -- erhöht werden: got. *hauhnan?, *hau-h-n-an?,  sw. V. (4): nhd. erhöht werden; ushauhnan 2, us-hau-h-n-an,  sw. V. (4): nhd. verherrlicht werden, erhöhen, erhöht werden

„Erhöhung“: got. hauheins 7, hau-h-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. „Erhöhung“, Preis, Ehre

Erholung: got. iusila 2, ius-il-a,  st. F. (ō): nhd. Erholung, Besserung

erhören: got. andhausjan* 9, and-hau-s-jan*,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. gehorchen, erhören, erhört werden (= pers. Passiv)

erinnern: got. andþagkjan* (sik) 3, and-þag-k-jan*,  unr. sw. V. (1): nhd. einfallen, erinnern, gedenken, sich besinnen, überlegen (V.), bedenken, sich entsinnen; gamaudjan* 4, ga-maud-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erinnern; maudjan* 1, maud-jan*,  sw. V. (1): nhd. erinnern

-- sich erinnern: got. gamunan 21, ga-mun-an,  Prät.-Präs. (4), perfektiv: nhd. sich erinnern, gedenken

Erinnerung: got. gamaudeins* 1, ga-maud-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Erinnerung; gaminþi 3, ga-min-þ-i,  st. N. (ja): nhd. Erinnerung, Gedächtnis

erkaufen: got. usbugjan* 7, us-bug-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erkaufen

erkennen: got. bisaíƕan* 5, bi-saíƕ-an*,  st. V. (5), m. Akk., m. Gen.: nhd. umsehen, ansehen, bemerken, sorgen für, sich vorsehen, erkennen, betrachten; finþan* 5, fi-n-þ-an*,  st. V. (3,1): nhd. erkennen, erfahren (V.); fraþjan 48=47, fraþ-jan,  unr. st. V. (6): nhd. denken, erkennen, verstehen, merken, verständig sein (V.), der Meinung sein (V.); gakunnan (2) 8, ga-kun-n-an,  sw. V. (3), ingressiv, effektiv: nhd. kennenlernen, erfahren (V.), erkennen, lesen (V.) (1); ufkunnan 48=47, uf-kun-n-an,  unr. sw. V. (3), perfektiv: nhd. erkennen, erfahren (V.)

Erkenntnis: got. ufkunþi* 8, uf-kun-þ-i*,  st. N. (ja): nhd. Erkenntnis; witubni* 2, wi-t-ubn-i*,  st. N. (ia): nhd. Kenntnis, Erkenntnis

erklären: got. andbindan 13, and-bind-an,  st. V. (3,1): nhd. entbinden, lösen, auflösen, erklären, losbinden; andhaitan 15, and-hai-t-an,  red. V. (1): nhd. bekennen, preisen, erklären; gaskeirjan* 5, ga-skei-r-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erklären, auslegen, übersetzen; *skeirjan?, *skei-r-jan?,  sw. V. (1): nhd. auslegen, erklären

-- für ungültig erklären: got. faúrqiþan 4, faúr-qiþ-an,  st. V. (5), m. Dat.: nhd. sich entschuldigen, für ungültig erklären, aufheben, umstoßen; fraqiþan* 7, fra-qiþ-an*,  st. V. (5): nhd. für ungültig erklären, aufheben, verfluchen, verwünschen; inwidan* 7, in-wi-d-an*,  st. V. (5): nhd. verleugnen, für ungültig erklären

Erklärer: got. *skeirja?, *skei-r-ja?,  sw. M. (n): nhd. Erklärer, Übersetzer

Erklärung: got. skeireins 2, skei-r-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Auslegung, Erklärung

erkühnen -- sich erkühnen: got. anananþjan* 4, an-a-nanþ-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. Mut fassen, sich erkühnen, wagen; gadaúrsan 8, ga-daúr-s-an,  Prät.-Präs. (3): nhd. sich erkühnen, wagen, freimütig sein (V.); *usbalþjan, *us-bal-þ-jan,  sw. V. (1): nhd. wagen, sich erkühnen

erlangen: got. garinnan* 7, ga-ri-n-n-an*,  st. V. (3), perfektiv: nhd. zusammenlaufen, zusammenkommen, erlaufen, erringen, erlangen; gasniwan* 2, ga-sniw-an*,  st. V. (5), perfektiv: nhd. ereilen, gelangen zu, erlangen; gatilōn* 1, ga-til-ōn*,  sw. V. (2), perfektiv: nhd. erlangen, erzielen; *gitan, *git-an,  st. V. (5): nhd. finden, bekommen, erlangen

-- Nutzen erlangen: got. gabatnan* 1, ga-bat-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. Vorteil erlangen, Nutzen erlangen

-- Vorteil erlangen: got. gabatnan* 1, ga-bat-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. Vorteil erlangen, Nutzen erlangen

Erlass: got. aflageins* 1, af-lag-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Ablegung, Erlass, Vergebung; aflēt* 3, af-lē-t*,  st. N. (a): nhd. Erlass, Vergebung; fralēt* 6=5, fra-lē-t*,  st. N. (a): nhd. Erlass, Entlassung

erlassen: got. fralētan 32, fra-lē-t-an,  red. abl. V. (6): nhd. lassen, freilassen, entlassen, unterlassen, zulassen, erlauben, erlassen, vergeben, herablassen, gestatten

-- eine Schuld erlassen: got. aflētan 52, af-lē-t-an,  red. abl. V. (6): nhd. entlassen, fortschicken, aufgeben, eine Schuld erlassen, vergeben, verlassen (V.), im Stiche lassen, zurücklassen, überlassen, vernachlässigen

erlauben: got. fralētan 32, fra-lē-t-an,  red. abl. V. (6): nhd. lassen, freilassen, entlassen, unterlassen, zulassen, erlauben, erlassen, vergeben, herablassen, gestatten; ? *laubjan, *laub-jan,  sw. V. (1): nhd. erlauben?; uslaubjan* 11, us-laub-jan*,  sw. V. (1): nhd. erlauben

Erlaubnis: got. *skuld?, *skul-d?,  st. N.: nhd. Erlaubnis, Schuld

-- Erlaubnis haben: got. gamōtan* 3, ga-mōt-an*,  Prät.-Präs. (6), perfektiv: nhd. Raum finden, Erlaubnis haben, dürfen; *mōtan, *mōt-an,  Prät.-Präs. (6): nhd. Raum finden, Erlaubnis haben, dürfen

erlaubt -- erlaubt sein (V.): got. binaúhan* 3, bi-naúh-an*,  Prät.-Präs. (4): nhd. dürfen, erlaubt sein (V.), nötig sein (V.); *naúhan?, *naúh-an?,  Prät.-Präs. (4): nhd. dürfen, erlaubt sein (V.)

erlaubt -- es ist erlaubt: got. *nah-,  Prät.-Präs. (4): nhd. es ist erlaubt; skuld ist, got.: nhd. es ist erlaubt

erlaufen: got. garinnan* 7, ga-ri-n-n-an*,  st. V. (3), perfektiv: nhd. zusammenlaufen, zusammenkommen, erlaufen, erringen, erlangen

Erle: got. *alisi?, *al-is-i?,  st. F. (jō): nhd. Erle; *alisō?, *al-is-ō?,  sw. F. (n): nhd. Erle; *aliza, *al-iz-a, *alisa,  st. F. (ō): nhd. Erle

erleichtern: got. *iusilōn?, *ius-il-ōn?,  sw. V. (2): nhd. bessern, erleichtern

erleiden: got. baíran 46=45, baír-an,  st. V. (4): nhd. tragen, leiden, erleiden, gebären, ertragen; gawinnan* 1, ga-wi-n-n-an*,  st. V. (3), perfektiv: nhd. erleiden, leiden

-- Schiffbruch erleiden: got. usfarþōn gataujan us skipa, got.: nhd. Schiffbruch erleiden; naqaþs wairþan, got.: nhd. Schiffbruch erleiden; usfarþōn gataujan us skipa, got.: nhd. Schiffbruch erleiden; usfarþōn gataujan us skipa, got.: nhd. Schiffbruch erleiden

erleuchten: got. galiuhtjan* 2, ga-liuh-t-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erleuchten, ans Licht bringen; inliuhtjan 3=2, in-liuh-t-jan,  sw. V. (1): nhd. erleuchten

Erleuchtung: got. liuhadei* 2, liuh-ad-ei*, liuhadein,  sw. F. (n): nhd. Erleuchtung, Licht

erlöschen -- erlöschen (intr.): got. afƕapnan* 6, af-ƕap-n-an*,  sw. V. (4): nhd. ersticken, erlöschen (intr.)

erlösen: got. galausjan 13, ga-lau-s-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erlösen, befreien, losmachen, loslassen, bewahren, behüten, eintreiben; uslausjan* 5, us-lau-s-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. entledigen, entäußern, entleeren, berauben, erlösen, befreien, entwurzeln; *uslunjan?, *us-lu-n-jan?,  sw. V. (1): nhd. erlösen

Erlösung: got. faúrbaúhts* 4=3, faúr-baúh-t-s*,  st. F. (i): nhd. Loskauf, Loskaufung, Erlösung; laþōns 10, laþ-ōn-s,  st. F. (i): nhd. Einladung, Berufung, Trost, Erlösung; uslauseins* 2, us-lau-s-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Erlösung; usluneins* 1, us-lu-n-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Erlösung

ermahnen: got. gaþlaihan 12=11, ga-þlaih-an,  red. V. (1): nhd. ermahnen, trösten, in die Arme schließen, umarmen; *þlaihan?, *þlaih-an?,  red. V. (1): nhd. ermahnen, trösten; þrafstjan* 11, þraf-st-jan*,  sw. V. (1): nhd. trösten, mahnen, ermahnen

ermessen: got. mitōn* 11, mi-t-ōn*,  sw. V. (2): nhd. ermessen, bedenken, überlegen (V.)

ermüden: got. afmōjan*, af-mō-jan*, afmaujan*,  sw. V. (1): nhd. ermüden; *mōjan, *mō-jan,  sw. V. (1): nhd. ermüden

ermüdet: got. afmáuiþs* 2=1, af-máu-iþ-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. ermüdet; *mauiþs?, *mau-iþ-s?,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. ermüdet

ermuntern: got. gaþrafstjan 14, ga-þraf-st-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. trösten, ermuntern, Trost bringen, Trost empfangen; gawagjan 4, ga-wag-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. in Bewegung setzen, ermuntern, anregen, bewegen, erregen

ermutigt -- wird ermutigt zu: got. timrjada du, got.: nhd. wird ermutigt zu

ernähren: got. fōdjan* 5, fō-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. ernähren, aufziehen

erneuern: got. *niujan?, *niu-jan?,  sw. V. (1): nhd. erneuern, sich erneuern

-- erneuern (tr.): got. ananiujan* 3, an-a-niu-jan*,  sw. V. (1): nhd. erneuern (tr.), sich erneuern, erneuert werden

-- sich erneuern: got. ananiujan* 3, an-a-niu-jan*,  sw. V. (1): nhd. erneuern (tr.), sich erneuern, erneuert werden; *niujan?, *niu-jan?,  sw. V. (1): nhd. erneuern, sich erneuern

erneuert -- erneuert werden: got. ananiujan* 3, an-a-niu-jan*,  sw. V. (1): nhd. erneuern (tr.), sich erneuern, erneuert werden

Erneuerung: got. ananiujiþa* 1, an-a-niu-j-iþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Erneuerung; inniujiþa 1, in-niu-j-iþ-a,  st. F. (ō): nhd. Erneuerung, Fest der Tempelweihe, Kirchweihe

erniedrigen: got. gahaunjan* 2, ga-hau-n-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erniedrigen; gahnaiwjan* 4, ga-hnai-w-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erniedrigen; haunjan 2, hau-n-jan,  sw. V. (1): nhd. erniedrigen, niedrig machen; hnaiwjan* 3, hnai-w-jan*,  sw. V. (1): nhd. niedrig machen, erniedrigen

erniedrigt: got. hnaiwiþs: nhd. erniedrigt, niedrig, demütig

Erniedrigung: got. hauneins* 6, hau-n-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Erniedrigung, Demut; hnaiweins* 1, hnai-w-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Erniedrigung, Demut

Ernte: got. asans 8, asan-s,  st. F. (i): nhd. Sommer, Erntezeit, Ernte

ernten: got. sneiþan* 9, sneiþ-an*,  st. V. (1): nhd. schneiden, ernten

Erntezeit: got. asans 8, asan-s,  st. F. (i): nhd. Sommer, Erntezeit, Ernte

Eröffnung: got. usluk* 1, us-luk*,  st. N. (a): nhd. Eröffnung, Öffnung, Loch

erörtern: got. ussakan* 1, us-sak-an*,  st. V. (6): nhd. erörtern, vorlegen, ausführlich vortragen

erpressen: got. anamahtjan* 8, an-a-mah-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. vergewaltigen, rauben, kränken, quälen, erpressen, misshandeln, beleidigen, schmähen, Gewalt antun, Unrecht antun

erproben: got. gakausjan* 1, ga-kaus-jan*,  sw. V. (1), m. Akk., perfektiv: nhd. erproben, prüfen; gakiusan 10=9, ga-kius-an,  st. V. (2), perfektiv: nhd. erproben, wählen, prüfen; uskiusan 10, us-kius-an,  st. V. (2), perfektiv: nhd. erproben, verwerfen, vertreiben, auswählen

erprobt: got. *gakusans?, *ga-kus-an-s?,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. bewährt, erprobt, auserwählt

erquicken: got. anaƕeilan* 1, an-a-ƕeil-an*,  sw. V. (3): nhd. beruhigen, erquicken; anaþrafstjan* 2, an-a-þraf-st-jan*,  sw. V. (1): nhd. „trösten“, erquicken

erregen: got. gawagjan 4, ga-wag-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. in Bewegung setzen, ermuntern, anregen, bewegen, erregen; inwagjan* 2, in-wag-jan*,  sw. V. (1): nhd. erregen, aufwiegeln; urraisjan 26, ur-rai-s-jan,  sw. V. (1): nhd. zum Aufstehen bringen, aufrichten, erwecken, erregen, aufregen; uswagjan* 2, us-wag-jan*,  sw. V. (1): nhd. erregen

-- Ärgernis erregen: got. gamarzjan* 8, ga-mar-z-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. ärgern, Ärgernis erregen, Ärgernis nehmen (pass., Mat 11,6 CA, Luk 7,23 CA)

erreichen: got. niutan 2, niut-an,  st. V. (2), m. Gen.: nhd. treffen, erreichen, einer Sache froh sein (V.)

erretten: got. ganasjan 29, ga-nas-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erretten, herstellen, heilen (V.) (1), retten

erringen: got. garinnan* 7, ga-ri-n-n-an*,  st. V. (3), perfektiv: nhd. zusammenlaufen, zusammenkommen, erlaufen, erringen, erlangen

erröten: got. *gariudan?, *ga-riud-an?,  st. V. (2): nhd. erröten; *riudan, *riud-an,  st. V. (2): nhd. erröten

ersättigen: got. gasōþjan 3, ga-sō-þ-jan,  sw. V. (1), perfektiv, m. Gen., m. Dat.: nhd. ersättigen, sättigen

erschaffen: got. gaskapjan* 10, ga-skap-jan*,  unr. st. V. (6), perfektiv: nhd. erschaffen, schaffen

Erschaffung: got. gaskafts 11=10, ga-skaf-t-s,  st. F. (i): nhd. Erschaffung, Geschöpf

erscheinen: got. gabaírhtjan 14=13, ga-baír-h-t-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. offenbaren, Gestalt gewinnen, erscheinen; (gasaíƕan 162, ga-saíƕ-an,  st. V. (5), perfektiv: nhd. erblicken, sehen, (erscheinen)); gaswikunþjan 8, ga-swi-kun-þ-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. bekanntgeben, offenbaren, sich offenbaren, erscheinen; swikunþs wairþan, got.: nhd. erscheinen; þugkjan* 23, þugk-jan*,  unr. sw. V. (1): nhd. glauben, meinen, gelten, erscheinen, dünken

Erscheinung: got. *baírhteins?, *baír-h-t-ein-s?,  st. F. (i/ō): nhd. Erscheinung; gabaírhteins* 1, ga-baír-h-t-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Erscheinung; siuns (1) 11, siu-n-s,  st. F. (i): nhd. Gesicht, Sehen, Sehkraft, Gestalt, Erscheinung, Augenschein, Vision

-- in die Erscheinung bringen: got. ustaiknjan 16, us-tai-k-n-jan,  sw. V. (1): nhd. bezeichnen, auszeichnen, erweisen, darstellen, in die Erscheinung bringen

erschlagen: got. afslahan* 5=4, af-slah-an*,  st. V. (6): nhd. abschlagen, abhauen, erschlagen

erschließen: got. uslūkan 17, us-lūk-an,  unr. st. V. (2), perfektiv: nhd. erschließen, öffnen

-- sich erschließen: got. uslūknan* 9, us-lūk-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. sich erschließen, sich öffnen

erschrecken: got. ōgjan 1, ōg-jan,  sw. V. (1): nhd. einen schrecken, in Furcht setzen, erschrecken; usgaisjan* 1, us-gai-s-jan*,  sw. V. (1): nhd. erschrecken; usgeisnan* 8, us-gei-s-n-an*,  sw. V. (4): nhd. sich entsetzen, erstaunen, erschrecken

-- einen erschrecken: got. usagjan* 1, us-ag-jan*,  sw. V. (1): nhd. einen erschrecken

-- erschrecken (intr.): got. afslauþnan 3, af-s-lau-þ-n-an,  sw. V. (4): nhd. erschrecken (intr.), sich entsetzen; gaþlahsnan* 1, ga-þlahs-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. erschrecken (intr.); *geisnan?, *gei-s-n-an?,  sw. V. (4): nhd. erschrecken (intr.); *þlahsnan?, *þlahs-n-an?,  sw. V. (4): nhd. erschrecken (intr.)

-- erschrecken (tr.): got. þlahsjan* 1, þlahs-jan*,  sw. V. (1): nhd. schrecken (tr.), erschrecken (tr.)

erschrocken: got. usagiþs, got.: nhd. erschrocken; usfilma* 2, us-fil-m-a*,  sw. Adj.: nhd. erschrocken, entsetzt

erschüttern: got. drōbjan* 4, drō-b-jan*,  sw. V. (1): nhd. trüben, irre machen, aufwiegeln, bewegen, erschüttern, aufregen

erschüttert -- erschüttert werden: got. drōbnan 1, drō-b-n-an,  sw. V. (4): nhd. unruhig werden, erschüttert werden, sich beunruhigen; indrōbnan* 3, in-drō-b-n-an*,  sw. V. (4), ingressiv: nhd. in Bestürzung geraten, erschüttert werden

Erschütterung: got. wēgs 4, wēg-s,  st. M. (a/i): nhd. Erschütterung, Sturm, Wellenschlag, Brandung, Woge

ersehnt: got. lustusama* 1, lus-tu-sam-a*,  sw. Adj.: nhd. ersehnt

ersetzen: got. usfulljan 34=33, us-ful-l-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erfüllen, vollenden, ersetzen, zusammenfassen

erseufzen: got. gaswōgjan* 1, ga-s-wō-g-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erseufzen, seufzen

erstarken: got. gaswinþnan 1, ga-swinþ-n-an,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. erstarken, stark werden

erstatten: got. fragildan* 3, fra-gild-an*,  st. V. (3,2): nhd. vergelten, erstatten; usgiban 22, us-gib-an,  st. V. (5): nhd. erstatten, bezahlen, darstellen, darbringen

erstaunen: got. usgeisnan* 8, us-gei-s-n-an*,  sw. V. (4): nhd. sich entsetzen, erstaunen, erschrecken

erstaunlich: got. sildaleiks 3, si-ld-a-leik-s,  Adj. (a): nhd. erstaunlich, wunderbar

erste: got. fruma 18, fru-m-a,  sw. Adj. (Komp.): nhd. erste; *frumaþeis, *fru-m-a-þ-ei-s, *frumaþs, *frumadeis,  Adj. (ja): nhd. erste

-- der erste: got. frumists 19, fru-m-ist-s,  Adj. (a) (Superl.): nhd. der erste

erstehen: got. urreisan 58, ur-rei-s-an,  st. V. (1), perfektiv: nhd. erstehen, sich erheben, aufstehen

Erstgeborener: got. frumabaúr 3, fru-m-a-baúr,  st. M. (i): nhd. Erstgeborener

ersticken: got. afƕapjan 5, af-ƕap-jan,  sw. V. (1): nhd. ersticken, auslöschen; afƕapnan* 6, af-ƕap-n-an*,  sw. V. (4): nhd. ersticken, erlöschen (intr.); ? *ƕapjan?, *ƕap-jan?,  sw. V. (1): nhd. ersticken?; ? *ƕapnan?, *ƕap-n-an?,  sw. V. (4): nhd. ersticken?

Erstlingsfrucht: got. ufarskafts 1, uf-ar-skaf-t-s,  st. F. (i): nhd. Erstlingsfrucht, Anbruch

erstrecken -- sich erstrecken: got. faírrinnan* 3, faír-ri-n-n-an*,  st. V. (3): nhd. sich erstrecken, reichen zu

ertappen: got. gafāhan 16, ga-fāh-an,  red. V. (3), perfektiv: nhd. ergreifen, erfassen, ertappen, fangen

ertauben: got. afdaubnan* 1, af-dau-b-n-an*,  sw. V. (4): nhd. ertauben, verstockt werden, taub werden

Ertrag: got. akran 42, ak-r-an,  st. N. (a): nhd. Frucht, Ertrag; wōkrs* 1, wōk-r-s*,  st. M. (a): nhd. Ertrag, Frucht, Zins

ertragen: got. baíran 46=45, baír-an,  st. V. (4): nhd. tragen, leiden, erleiden, gebären, ertragen; frabaíran* 1, fra-baír-an*,  st. V. (4): nhd. vertragen, ertragen; gabeidan* 1, ga-beid-an*,  st. V. (1), m. Akk.: nhd. ausharren, ertragen; usbaíran 6, us-baír-an,  st. V. (4): nhd. hinaustragen, hervorbringen, vorbringen, ertragen; usþulan 19=18, us-þul-an,  sw. V. (3): nhd. erdulden, ertragen, sich annehmen

Ertragen -- geduldiges Ertragen: got. stiwiti* 4=3, stiwit-i*,  st. N. (ja): nhd. Geduld, geduldiges Ertragen

erträglich: got. azēts* 5, azēt-s*,  Adj. (a): nhd. leicht, erträglich

erträglicher: got. sutizō, got.: nhd. erträglicher

e-Rune: got. aíƕs* 1, aíƕ-s*,  st. M. (a): nhd. Pferd, e-Rune; eyz 1,  st. M. (a): nhd. Pferd?, e-Rune

erwachen: got. gawaknan* 1, ga-wak-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. erwachen

erwachsen -- erwachsen (Adj.): got. uswahsans 2, us-wahs-an-s,  Adj. (a) = Part. Prät., perfektiv: nhd. erwachsen (Adj.)

erwachsen -- erwachsen (V.): got. *uswahsjan?, *us-wahs-jan?,  unr. st. V. (6), perfektiv: nhd. erwachsen (V.)

erwählen: got. gawaljan* 18, ga-wa-l-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erwählen, auserwählen, auswählen

Erwählung: got. gawaleins* 2, ga-wa-l-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Erwählung, Wahl

erwarten: got. beidan* 8, beid-an*,  st. V. (1), m. Gen.: nhd. warten, erwarten; gawēnjan* 1, ga-wēn-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erwarten, annehmen, meinen; usbeidan* 5, us-beid-an*,  st. V. (1), m. Akk.: nhd. erwarten, Geduld haben

erwartet: got. *wēniggō?, *wēn-ig-g-ō?,  Adv.: nhd. erwartet

Erwartung: got. stōma* 2, stō-m-a*,  sw. M. (n)?: nhd. Wesen, Gegenstand, Zuversicht, Erwartung, Grundlage, Stoff; usbeisns* 5, us-beis-n-s*,  st. F. (i): nhd. Erwartung, Geduld, Langmut

erwecken: got. anaqiujan 1, an-a-qiu-jan,  sw. V. (1): nhd. beleben, erwecken, lebendig machen; urraisjan 26, ur-rai-s-jan,  sw. V. (1): nhd. zum Aufstehen bringen, aufrichten, erwecken, erregen, aufregen; uswakjan* 1, us-wak-jan*,  sw. V. (1): nhd. erwecken, aufwecken

erweisen: got. ustaiknjan 16, us-tai-k-n-jan,  sw. V. (1): nhd. bezeichnen, auszeichnen, erweisen, darstellen, in die Erscheinung bringen

-- als gerecht erweisen: got. garaíhtjan 4, ga-raíh-t-jan,  sw. V. (1): nhd. als gerecht erweisen, etwas richten, hinlenken, lenken, rechtfertigen

-- sich stark erweisen: got. inswinþjan sik, got.: nhd. sich stark erweisen

-- Verehrung erweisen: got. inweitan* 10, in-wei-t-an*,  st. V. (1): nhd. Verehrung erweisen, begrüßen, anbeten, ansehen, verehren

erweitern -- sich erweitern: got. urrūmnan* 2, ur-rū-m-n-an*,  sw. V. (4): nhd. sich erweitern, aufgehen; usrūmnan* 1, us-rū-m-n-an*,  sw. V. (4): nhd. sich erweitern

Erwerb: got. faíhugawaúrki 1, faíh-u-ga-waúrk-i,  st. N. (ja): nhd. Erwerb, Geldgewinn, Gewinn; gawaúrki 5, ga-waúrk-i,  st. N. (ja): nhd. Geschäft, Erwerb, Gewinn

erwerben: got. gastaldan 5, ga-stal-d-an,  red. V. (3), perfektiv: nhd. erwerben, bekommen

erwerbend: got. ? *stalds?, *stal-d-s?,  Adj. (a): nhd. habend?, erwerbend?

erwidern: got. andhafjan 138, and-haf-jan,  unr. st. V. (6): nhd. erwidern, antworten, entgegnen

erwirken: got. faírwaúrkjan* 1, faír-waúrk-jan*,  sw. V. (1): nhd. erwirken; gawaúrkjan 24, ga-waúrk-jan,  unr. sw. V. (1), perfektiv: nhd. bewirken, erwirken, bereiten, machen, bringen, erhandeln, ausstellen

erwischen: got. ganiutan* 2, ga-niut-an*,  st. V. (2), m. Akk., perfektiv: nhd. ergreifen, erwischen, fangen

Erz: got. aiz* 1, ai-z*,  st. N. (a): nhd. Erz, Erzmünze

erzählen: got. spillōn* 6, spil-l-ōn*,  sw. V. (2): nhd. künden, verkünden, erzählen; usspillōn* 2, us-spil-l-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. verkünden, erzählen, auführlich erzählen; waílaspillōn* 1, waíl-a-spil-l-ōn*,  sw. V. (2): nhd. verkünden, erzählen, frohe Botschaft verkünden

-- auführlich erzählen: got. usspillōn* 2, us-spil-l-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. verkünden, erzählen, auführlich erzählen

Erzählung: got. insahts 6, in-sah-t-s,  st. F. (i): nhd. Erzählung, Aussage, Zeugnis

Erzengel: got. arkaggilus* 1, ark-agg-il-u-s*,  st. M. (u): nhd. Erzengel

erzeugen: got. ussatjan* 8, us-sat-jan*,  sw. V. (1): nhd. daraufsetzen, pflanzen, erzeugen, aussenden, zusammensetzen, gründen

erziehen: got. gatalzjan* 1, ga-talz-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. belehren, erziehen

erzielen: got. gatilōn* 1, ga-til-ōn*,  sw. V. (2), perfektiv: nhd. erlangen, erzielen

erzittern: got. inreiran* 1, in-reir-an*,  sw. V. (3): nhd. erzittern, erbeben

Erzmünze: got. aiz* 1, ai-z*,  st. N. (a): nhd. Erz, Erzmünze

Erzschmied: got. aizasmiþa 1, ai-z-a-smi-þ-a,  sw. M. (n): nhd. Erzschmied, Metallarbeiter

erzürnen: got. briggan in þwairhein, got.: nhd. erzürnen; gramjan* 1, gra-m-jan*,  sw. V. (1): nhd. erzürnen, aufregen

erzürnt -- erzürnt werden: got. inraúhtjan* 2, in-raúh-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. erzürnt werden, zürnen, unwillig sein (V.)

Esche: got. *asks?, *ask-s?,  st. F. (ō?): nhd. Esche, Speer

Esel: got. asilus* 3, asilu-s*,  st. M. (u): nhd. Esel, Eselin

Eselin: got. asilus* 3, asilu-s*,  st. M. (u): nhd. Esel, Eselin

Eselsmühle: got. asiluqaírnus 1, asilu-qaír-nu-s,  st. F.? (u): nhd. Eselsmühle, Mühlstein

Espe: got. *aspa?, *asp-a?,  st. F. (ō): nhd. Espe

essbar: got. ? *afēts?, *af-ēt-s?,  Adj. (i): nhd. essbar?, fresserisch

essen: got. gamatjan* 2, ga-mat-jan*,  sw. V. (1), perfektiv, ingressiv, effektiv: nhd. essen; itan 4, it-an,  st. V. (5): nhd. essen; matjan 93, mat-jan,  sw. V. (1): nhd. essen, fressen

-- essen lassen: got. ? *atjan?, *at-jan?,  sw. V. (1): nhd. essen lassen?

Essen -- Essen (N.): got. *ēt?,  st. N. (a): nhd. Essen (N.)

Essen -- zum Essen austeilen: got. fraatjan* 1, fra-at-jan*,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. zum Essen austeilen

essend: got. *-ēts, *-ēt-s,  Adj. (i): nhd. essend

Esser: got. *ēta?, *ēt-a?,  sw. M. (n): nhd. Esser; *ētja?, *ēt-j-a?,  sw. M. (n): nhd. Esser

Essig: got. akēt* 2, akē-t*, akeit*,  st. M.?, st. N. (a)?: nhd. Essig

etwa: got. aúftō 21=20, aúft-ō,  Adv.: nhd. allerdings, wohl, vielleicht, etwa; ƕan 34, ƕa-n,  Adv.: nhd. wann, irgendwann, wie, um wieviel, etwa; ƕē 10,  Adv.: nhd. wem, mit wem, womit, um was, irgendwie, etwa; ibai 69, i-ba-i, i-ba,  Partikel: nhd. ob, etwa, wohl, ob denn, doch wohl, doch nicht, dass nicht etwa; raíhtis 46, raíh-t-is,  Konj.: nhd. nämlich, doch, etwa, vielmehr, ja doch, denn; þau 86,  Adv.: nhd. als, oder, doch, wohl, etwa, wie; waitei 2, wai-t-ei,  Adv.: nhd. vielleicht, etwa

-- dass nicht etwa: got. ibai 69, i-ba-i, i-ba,  Partikel: nhd. ob, etwa, wohl, ob denn, doch wohl, doch nicht, dass nicht etwa

-- doch nicht etwa: got. nibai 58, n-i-ba-i, niba,  Interrog.-Pron., Konj.: nhd. doch nicht etwa, wenn nicht, es sei denn dass, ausgenommen

-- ob nicht etwa: got. niu aufto, got.: nhd. ob nicht etwa

etwas: got. ƕas 397=394, ƕa-s,  subst. Pron.: nhd. wer, was, irgendeiner, jemand, etwas; waíht 10, waíh-t,  N. (kons.): nhd. etwas; waíhts 80=79, waíh-t-s,  st. F. (i), F. (kons.): nhd. Ding, Sache, etwas

euch -- euch beiden gehörig: got. igqar* 1, iggqar*,  Poss.-Pron.: nhd. euch beiden gehörig, euer beider

euer: got. izwar 191=190, iz-w-ar,  Poss.-Pron.: nhd. euer

-- euer beider: got. igqar* 1, iggqar*,  Poss.-Pron.: nhd. euch beiden gehörig, euer beider

Evangelist: got. aíwaggēlista 3, aíw-agg-ēl-i-st-a,  sw. M. (n): nhd. Evangelist

Evangelium: got. aíwaggēli* 7, aíw-agg-ēl-i*,  st. N. (ja): nhd. Evangelium, frohe Botschaft; aíwaggēljō 49=48, aíw-agg-ēl-jō,  sw. F. (n): nhd. Evangelium, frohe Botschaft

-- das Evangelium verkünden: got. aíwaggēljan* 1, aíw-agg-ēl-jan*,  sw. V. (1): nhd. das Evangelium verkünden; mērjan 48, mē-r-jan,  red. V. (1): nhd. künden, kund tun, verkünden, das Evangelium verkünden

ewig: got. aiweins* 33, aiw-ein-s*,  Adj. (a): nhd. ewig; *ajuks?, *aju-k-s?,  Adj. (i): nhd. ewig

Ewigkeit: got. aiws* 49, aiw-s*,  st. M. (a/i): nhd. Zeit, Ewigkeit; ajukdūþs* 3, aju-k-dū-þ-s*,  st. F. (i): nhd. Ewigkeit

existieren: got. wisan (1) 1659=1646, wi-s-an,  anom. V.: nhd. sein (V.), da sein (V.), existieren, bleiben

Fabel: got. spill* 4, spil-l*,  st. N. (a): nhd. Sage, Fabel

Fackel: got. *blas?, *bla-s?,  st. Sb.: nhd. Fackel, Flamme; *blēsi, *blē-s-i,  Sb.: nhd. Fackel, Feuer; hais* 1, hai-s*,  st. N. (a)?: nhd. Fackel

fade -- fade werden: got. bauþs wairþan: nhd. taub werden, fade werden

Fähigkeit: got. waírþida 3, waír-þ-ida,  st. F. (ō): nhd. Tüchtigkeit, Fähigkeit, Wert

fahl: got. *falws?, *fal-w-s?,  Adj. (a): nhd. fahl, falb, gelblich, grau

Fahne: got. *þufaz?, *þu-f-az?,  st. M. (a): nhd. Fahne, Büschel

fahren: got. *akan?, *ak-an?,  st. V. (6): nhd. gehen, fahren, ziehen; faran* 1, far-an*,  st. V. (6): nhd. wandern, ziehen, fahren, gehen; farjan* 2, far-jan*,  sw. V. (1): nhd. fahren, schiffen; galeiþan 142=140, ga-lei-þ-an,  st. V. (1), perfektiv: nhd. kommen, gehen, fahren

Fahrerin: got. *fara?, *far-a?,  st. F. (ō): nhd. Fahrerin, Fahrt

Fahrt: got. *fara?, *far-a?,  st. F. (ō): nhd. Fahrerin, Fahrt; *farþa?, *far-þ-a?,  st. F. (ō): nhd. Fahrt, Reise

falb: got. *falws?, *fal-w-s?,  Adj. (a): nhd. fahl, falb, gelblich, grau

Falke: got. *falka?, *fal-k-a?,  sw. M. (n): nhd. Falke

Fall: got. drus 2, dru-s,  st. M. (i): nhd. Fall

-- in dem Fall: got. ei 543,  Partikel, Konj.: nhd. da, so, in dem Fall, bei dem Umstand, dass, damit, ob, und

„Falle“: got. hlamma 2, hla-m-m-a,  st. F. (ō): nhd. „Falle“, Schlinge

fallen: got. atdriusan* 7, at-driu-s-an*,  st. V. (2), perfektiv: nhd. fallen in, zufallen, fallen; driusan* 19, driu-s-an*,  st. V. (2): nhd. fallen, herabfallen; gadriusan 24, ga-driu-s-an,  st. V. (2), perfektiv: nhd. hinfallen, aufhören, fallen

-- auf die Knie fallen: got. knussjan* 2, knu-s-s-jan*,  sw. V. (1): nhd. niederfallen?, auf die Knie fallen, knien

-- beschwerlich fallen: got. usþriutan* 3, us-þri-ut-an*,  st. V. (2), m. Dat.: nhd. einem Beschwerde bringen, beschwerlich fallen

-- fallen in: got. atdriusan* 7, at-driu-s-an*,  st. V. (2), perfektiv: nhd. fallen in, zufallen, fallen

falsch -- falsch schwören: got. ufarswaran* 1, uf-ar-swar-an*,  st. V. (6): nhd. falsch schwören

falsch -- falsch zeugen: got. galiug weitwōdjan, V.: nhd. falsch zeugen

Falsch -- ohne Falsch: got. unliuts* 2, un-liut-s*,  Adj. (a): nhd. ungeheuchelt, ohne Falsch

falscher -- falscher Apostel: got. galiugaapaústaúlus* 1, ga-liug-a-apaú-staúlu-s*,  st. M. (u/i): nhd. „Lügenapostel“, falscher Apostel

falscher -- falscher Bruder: got. galiugabrōþar* 2, ga-liug-a-brōþar*,  st. M. (r): nhd. „Lügenbruder“, falscher Bruder

falscher -- falscher Christus: got. galiugaxristus* 1, ga-liug-a-xris-tu-s*,  st. M. (u): nhd. „Lügenchristus“, falscher Christus

falscher -- falscher Gott: got. galiugaguþ* 7=6, ga-liug-a-gu-þ*,  st. N. (a): nhd. „Lügengott“, Götze, falscher Gott

falscher -- falscher Prophet: got. galiugapraúfētus* 2, ga-liug-a-praú-fē-t-u-s*,  st. M. (u/i): nhd. „Lügenprophet“, falscher Prophet; liugnapraufētus* 1, liug-n-a-prau-fētu-s*,  st. M. (u/i): nhd. „Lügenprophet“, falscher Prophet

falscher -- falscher Zeuge: got. galiugaweitwōþs* 3, ga-liug-a-wei-t-wōþ-s*,  unr. M.: nhd. „Lügenzeuge“, falscher Zeuge

Falte: got. *falda?, *fal-d-a?,  st. F. (ō?): nhd. Falte

falten: got. falþan* 1, fal-þ-an*,  red. V. (3): nhd. falten, zusammenrollen, zusammenlegen

-fältig: got. falþ 1, fal-þ,  Adv.: nhd. -fältig; *falþaba?, *fal-þ-a-ba?,  Adv.: nhd. -fältig; *-falþs?, *-fal-þ-s?,  Adj. (a): nhd. -fältig

-fältigkeit: got. *-falþei?, *-fal-þei?,  sw. F. (n): nhd. -fältigkeit

Familie: got. gards 94, gar-d-s,  st. M. (i): nhd. Haus, Hauswesen, Familie, Hof, Prätorium; *heiwiski?, *hei-w-isk-i?,  st. N. (ja): nhd. Familie, Haushalt

Familiengut: got. haimōþli* 2, hai-m-ōþl-i*,  st. N. (ja): nhd. Grundbesitz, Familiengut

Fang: got. *fāh,  st. N. (a)?: nhd. Fang; gafāh* 1, ga-fāh*,  st. N. (a): nhd. Fang; hunþs* 1, hunþ-s*,  st. M. (a): nhd. Fang, Beute (F.) (1)

fangen: got. fāhan 2, fāh-an,  red. V. (3): nhd. fangen, greifen; frahinþan* 4, fra-hinþ-an*,  st. V. (3,1): nhd. gefangennehmen, fangen; gafāhan 16, ga-fāh-an,  red. V. (3), perfektiv: nhd. ergreifen, erfassen, ertappen, fangen; gahaban 11, ga-hab-an,  sw. V. (3): nhd. ergreifen (ingressiv), behalten (effektiv), festhalten (effektiv), enthalten, halten, haben, fangen; galūkan* 5, ga-lūk-an*,  unr. st. V. (2), perfektiv: nhd. verschließen, fangen, zuschließen, schließen; ganiutan* 2, ga-niut-an*,  st. V. (2), m. Akk., perfektiv: nhd. ergreifen, erwischen, fangen; *hinþan?, *hinþ-an?,  st. V. (3,1): nhd. fangen; niman 105, nim-an,  st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, aufnehmen, empfangen, fangen

Fänger: got. nuta* 2, nut-a*,  sw. M. (n): nhd. Fänger, Fischer

Farbe: got. *farwa 1, *far-w-a,  st. M.? (wa), st. N.? (wa): nhd. Farbe, Aussehen, Gestalt

färben -- mit Purpur färben: got. paúrpurōn*, paúrpur-ōn*,  sw. V. (2): nhd. mit Purpur färben

Färberwau: got. *walda?, *wald-a?,  st. F. (ō): nhd. Wau, Färberwau

farbig: got. *bleis, *blei-s,  Adj. (ja): nhd. farbig

Fass: got. *fullja?, *ful-l-j-a?,  sw. M. (n): nhd. Fülle, Maß, Fass

fassen -- Mut fassen: got. anananþjan* 4, an-a-nanþ-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. Mut fassen, sich erkühnen, wagen

fasten: got. fastan 45, fast-an,  sw. V. (3): nhd. halten, festhalten, beobachten, bewachen, fasten

Fasten: got. *fasta, *fast-a,  st. M. (n): nhd. Fasten; fastubni* 6, fast-ubn-i*,  st. N. (ja): nhd. Halten, Dienst, Fasten, Haltung, Gottesdienst; lausqiþrei* 2, lau-s-qi-þ-r-ei*,  sw. F. (n): nhd. Fasten

faul: got. fūls 1, fū-l-s,  Adj. (a): nhd. faul, stinkend; lats* 3, la-t-s*,  Adj. (a): nhd. lässig, träge, faul

Faustschlag -- Faustschlag geben: got. kaupatjan 4, kaupat-jan,  unr. sw. V. (1): nhd. ohrfeigen, Faustschlag geben

fegen: got. *baugjan, *baug-jan,  sw. V. (1): nhd. fegen; *sweipan?, *swei-p-an?,  sw. V. (3): nhd. fegen, sich schwingend bewegen

Fegung: got. *sweipains?, *swei-p-ain-s?,  st. F. (i): nhd. Fegung

fehlend: got. wans* 4, wa-n-s*,  Adj. (a): nhd. fehlend, mangelhaft, (weniger)

Fehlgeburt: got. uswaúrpa 3, us-waúr-p-a,  st. F. (ō): nhd. Auswurf, Verwerfung, Fehlgeburt

feiern -- ein Fest feiern: got. dulþjan* 1, dulþ-jan*,  sw. V. (1): nhd. ein Fest feiern

feige: got. *args?, *ar-g-s?,  Adj. (a): nhd. feige, elend

Feige: got. smakka* 3, smak-k-a*,  sw. M. (n): nhd. Feige

Feigenbaum: got. smakkabagms 5, smak-k-a-bagm-s,  st. M. (a): nhd. Feigenbaum

Feigling: got. *arga?, *ar-g-a?,  sw. M. (n): nhd. Feigling, Elender

Feind: got. fijands 22=20, fi-j-a-n-d-s,  st. M. (nd): nhd. Feind; hatands, got.: nhd. Feind

feindlich: got. andaneiþa* 3, and-a-nei-þ-a*,  sw. M. (n)?, sw. Adj.?: nhd. feindlich; *andaneiþs?, *and-a-nei-þ-s?,  Adj. (a): nhd. widrig, entgegengesetzt, feindlich, im Gegenteil

Feindschaft: got. fijaþwa* 3, fi-j-aþ-w-a*,  st. F. (ō): nhd. Feindschaft

feine -- feine Leinwand: got. bwssaún, 1,  F. (indekl.): nhd. feines Linnen, feine Leinwand; saban* 1,  st. N. (a): nhd. feine Leinwand

feines -- feines Linnen: got. bwssaún, 1,  F. (indekl.): nhd. feines Linnen, feine Leinwand

Feld: got. *fulþ?, *ful-þ?,  st. F.?: nhd. Feld; haiþi* 5, haiþ-i*,  st. F. (jō): nhd. Heide (F.) (1), Steppe, Feld, Acker; hugs* (2) 1, hug-s*,  st. N. (a)?: nhd. Landgut?, Feld; þaúrp* 1, þaúr-p*,  st. N. (a): nhd. bebautes Land, Acker, Feld

Felde -- zu Felde ziehen: got. draúhtinōn* 4, draú-h-t-in-ōn*,  sw. V. (2): nhd. Kriegsdienste tun, zu Felde ziehen, sammeln, dienen; driugan* 1, driu-g-an*,  st. V. (2): nhd. zu Felde ziehen, kämpfen, Kriegsdienste tun

Feldzug: got. draúhtinassus* 1, draú-h-t-i-n-a-s-su-s*,  st. M. (u): nhd. Feldzug, Kriegsdienst; draúhtiwitōþ* 1, draú-h-t-i-wit-ōþ*,  st. N. (a): nhd. Feldzug, Kriegsrecht, Kriegsdienst

Fell: got. *fill?, *fil-l?,  st. N. (a): nhd. Fell, Haut

Fels: got. hallus* 1, hal-l-u-s*,  st. M. (u): nhd. Fels, Stein; stains 34, stai-n-s,  st. M. (a): nhd. Stein, Fels

Felsboden: got. *skorristr?, *skor-r-ist-r?,  Sb.: nhd. Felsboden

Fenster: got. augadaúrō* 1, aug-a-daúr-ō*,  sw. N. (n): nhd. „Augentür“, Fenster

fern: got. faírra 20, faír-ra,  Adv.: nhd. fern, fern von, weg von

-- der Heimat fern: got. afhaimeis* 2, af-hai-m-ei-s*, afhaimis*, afhaims*,  Adj. (ja): nhd. der Heimat fern, abwesend

-- fern von: got. faírra 20, faír-ra,  Adv.: nhd. fern, fern von, weg von

-- von fern: got. faírraþrō 9, faír-ra-þrō,  Adv.: nhd. von fern

fernerhin: got. framwaírþis 1, fra-m-waírþ-is,  Adv., Gen.: nhd. fernerhin

Ferse: got. faírzna* 1, faírzn-a*,  st. F. (ō): nhd. Ferse

fertig: got. *skafts (2), *skaf-t-s,  Adj. (a): nhd. geschaffen, bereit, fertig

Fessel: got. kunawida* 1, kuna-wi-d-a*,  st. F. (ō): nhd. Fessel, Band

-- Fessel (F.) (1): got. bandi 7, band-i,  st. F. (i/ō): nhd. Band (N.), Fessel (F.) (1); eisarnabandi* 1, eis-arn-a-band-i*,  st. F. (jō): nhd. Eisenband, Kette (F.) (1), Fessel (F.) (1); naudibandi* 4, nau-d-i-band-i*,  st. F. (jō): nhd. Kette (F.) (1), Handschelle, Fessel (F.) (1)

fest: got. *fasts, *fast-s,  Adj. (a): nhd. fest; *gastōþs?, *ga-stō-þ-s?,  Adj. (a): nhd. fest; gatulgiþs, Adj.: nhd. fest, beständig, bestärkt, befestigt; *trausts?, *trau-st-s?,  Adj. (a): nhd. stark, fest; tulgus 2, tul-g-u-s,  Adj. (u): nhd. fest, beständig, standhaft; *þwasts?, *þwa-st-s?,  Adj. (a): nhd. fest

Fest: got. dulþs 17, dulþ-s,  st. F. (i) (kons.): nhd. Fest, Osterfest

-- ein Fest feiern: got. dulþjan* 1, dulþ-jan*,  sw. V. (1): nhd. ein Fest feiern

-- Fest der Tempelweihe: got. inniujiþa 1, in-niu-j-iþ-a,  st. F. (ō): nhd. Erneuerung, Fest der Tempelweihe, Kirchweihe

Feste -- Feste (F.): got. tulgiþōs: nhd. Feste (F.), Bollwerk

festen -- ohne festen Stand: got. ungastōþs* 1, un-ga-stō-þ-s*,  Adj. (a): nhd. ohne festen Stand, ohne bleibende Stätte

festgedrückt: got. ufarfulls* 1, uf-ar-ful-l-s*,  Adj. (a): nhd. festgedrückt, übervoll

Festgelage: got. gabaúr* (2) 2, ga-baúr*,  st. M. (a): nhd. Festgelage, Schmaus

festhalten: got. fastan 45, fast-an,  sw. V. (3): nhd. halten, festhalten, beobachten, bewachen, fasten

-- festhalten (effektiv): got. dishaban* 4, dis-hab-an*,  st. V. (3): nhd. ergreifen (ingressiv), behalten (effektiv), festhalten (effektiv); gahaban 11, ga-hab-an,  sw. V. (3): nhd. ergreifen (ingressiv), behalten (effektiv), festhalten (effektiv), enthalten, halten, haben, fangen

festhaltend: got. andanēmeigs 1, and-a-nēm-eig-s,  Adj. (a): nhd. „entgegennehmend“, festhaltend

festigen: got. tulgjan 3, tul-g-jan,  sw. V. (1): nhd. festigen, stärken, befestigen

Festigkeit: got. tulgiþa 3, tul-g-iþ-a,  st. F. (ō): nhd. Festigkeit, Sicherheit, Fundament, Grundfeste, Befestigung

festnageln: got. ganagljan* 1, ga-nag-l-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. festnageln, annageln, nageln

festsetzen: got. garaidjan* 3, ga-rai-d-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. befehlen, verordnen, bestimmen, anordnen, festsetzen

feststellen: got. stiurjan 2, stiu-r-jan,  sw. V. (1): nhd. aufstellen, geltend machen, feststellen

Fett: got. smaírþr* 1, smaír-þr*,  st. N. (a): nhd. Fett, Schmer

Fetzen: got. *fata, *fat-a,  st. F. (ō): nhd. Umfassung, Kleiderbündel, Fetzen; *laska?, *lask-a?,  st. F. (ō): nhd. Fetzen; *taddora?, *ta-d-dor-a?,  st. F. (ō): nhd. Zottel, Fetzen, Flausch

feucht: got. *qramms?, *qram-m-s?,  Adj. (a): nhd. feucht

Feuchtigkeit: got. qrammiþa* 1, qram-m-iþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Feuchtigkeit

Feuer: got. *aids?, *ai-d-s?,  st. M. (a): nhd. Feuer, Brand; *blēsi, *blē-s-i,  Sb.: nhd. Fackel, Feuer; fōn 20,  unr. N. (r/n): nhd. Feuer

-- Feuer anzünden: got. *qaiwjan, *qaiw-jan,  sw. V. (1): nhd. Feuer anzünden, lebendig machen

-- in flammendem Feuer: got. in funins lauhmunjai, got.: nhd. in flammendem Feuer

Feuerbrand: got. *branda?, *bran-d-a?,  sw. M. (n): nhd. Feuerbrand, Brand

feurig: got. funisks* 1, fun-isk-s*,  Adj. (a): nhd. feurig

Fieber: got. brinnō 4, bri-n-n-ō,  sw. F. (n): nhd. Fieber; heitō 2, hei-t-ō,  sw. F. (n): nhd. „Hitze“, Fieber

Filz: got. *filtur?, *fil-t-ur?,  st. Sb.: nhd. Filz

finden: got. bigitan 66, bi-git-an,  st. V. (5): nhd. finden, antreffen, auffinden; *gitan, *git-an,  st. V. (5): nhd. finden, bekommen, erlangen

-- Herberge finden: got. saljan (1) 9, sal-jan,  sw. V. (1): nhd. herbergen, bleiben, unterkommen, Herberge finden

-- Raum finden: got. gamōtan* 3, ga-mōt-an*,  Prät.-Präs. (6), perfektiv: nhd. Raum finden, Erlaubnis haben, dürfen; *mōtan, *mōt-an,  Prät.-Präs. (6): nhd. Raum finden, Erlaubnis haben, dürfen

Finger: got. figgrs* 1, figg-r-s*,  st. M. (a): nhd. Finger

„Fingergold“: got. figgragulþ* 1, figg-r-a-gul-þ*,  st. N. (a): nhd. „Fingergold“, Fingerring

Fingerring: got. figgragulþ* 1, figg-r-a-gul-þ*,  st. N. (a): nhd. „Fingergold“, Fingerring

Finnahaithi -- Bewohner von Finnahaithi: got. *Finnhaiþas, *Finn-haiþ-a-s, *Finnhaiþae,  M. Pl.: nhd. Bewohner von Finnahaithi

finster: got. riqizeins* 2, riq-i-z-ein-s*,  Adj. (a): nhd. finster

-- finster werden: got. riqizjan* 1, riq-i-z-jan*,  sw. V. (1): nhd. finster werden, dunkel werden

Finsternis: got. riqis 22, riq-i-s,  st. N. (a): nhd. Finsternis

Fisch: got. fisks* 14, fisk-s*, fisc*, fisct,  fisc*, fisct, krim st. M. (a): nhd. Fisch

fischen: got. fiskōn 1, fisk-ōn,  sw. V. (2): nhd. fischen

Fischer: got. fiskja* 2, fisk-j-a*,  sw. M. (n): nhd. Fischer; nuta* 2, nut-a*,  sw. M. (n): nhd. Fänger, Fischer

Fischfang -- zum Fischfang: got. du fiskōn, got.: nhd. zum Fischfang

flach: got. ibns* 1, ibn-s*,  Adj. (a): nhd. eben, flach, gleich

flache -- flache Hand: got. lōfa* 4, lōf-a*,  sw. M. (n): nhd. flache Hand

Flamme: got. *blas?, *bla-s?,  st. Sb.: nhd. Fackel, Flamme

flammendem -- in flammendem Feuer: got. in funins lauhmunjai, got.: nhd. in flammendem Feuer

Flasche: got. *flaskō, *flask-ō,  sw. F. (ōn): nhd. Flasche

Flausch: got. *taddora?, *ta-d-dor-a?,  st. F. (ō): nhd. Zottel, Fetzen, Flausch

Flechte: got. flahta* 1, fla-h-t-a*, flahtō*?,  st. F. (ō), sw. F. (n)?: nhd. Flechte

flechten: got. *flaíhtan?, *flaí-h-t-an?,  st. V. (3): nhd. flechten; uswindan* 2, us-wi-nd-an*,  st. V. (3), perfektiv: nhd. flechten, winden

Fleck: got. wamm* 1, wam-m*,  st. N. (a): nhd. Fleck

Flecken: got. haims* (1) 14, hai-m-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Dorf, Land (= haimōs), Flecken; weihs* (2) 11,  st. N. (a): nhd. Dorf, Weiler, Flecken

fleckenlos: got. unwamms* 4, un-wam-m-s*,  Adj. (a): nhd. fleckenlos, tadellos, rein

Fledermaus: got. *mūstriggs?, *mūstrigg-s?,  st. M. (a?): nhd. Fledermaus

Flehen: got. usblōteins* 2=1, us-blōt-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Bitte, Flehen, Gebet

Fleisch: got. leik (1) 173=171,  st. N. (a): nhd. Körper, Leib, Leichnam, Fleisch; mammō* 1, mam-m-ō*,  sw. F. (n): nhd. Fleisch; mimz* 2, mims*, menus,  menus, krim st. N. (a): nhd. Fleisch

Fleischer: got. skilja* 1, skil-j-a*,  sw. M. (n): nhd. Fleischer, Metzger

fleischlich: got. leikeins 6, leik-ein-s,  Adj. (a): nhd. leiblich, fleischlich

Fleischmarkt -- auf dem Fleischmarkt: got. at skiljam, got.: nhd. auf dem Fleischmarkt

Flicken -- Flicken (M.): got. fullō 10, ful-l-ō,  sw. F. (n): nhd. Fülle, Füllung, Flicken (M.), Ausfüllung; plat* 3, plats*?,  st. N. (a)?, st. M. (a)?: nhd. Flicken (M.), Lappen

fliehen: got. afþliuhan* 1, af-þli-u-h-an*,  st. V. (2), perfektiv: nhd. wegfliehen, fliehen; gaþliuhan* 6, ga-þli-u-h-an*,  st. V. (2), perfektiv: nhd. die Flucht ergreifen, entfliehen, fliehen; þliuhan 6, þli-u-h-an,  st. V. (2): nhd. fliehen

flink: got. *arus?, *ar-u-s?,  Adj. (wa): nhd. bereit, flink

Flöte: got. *swigl, *swigls?,  st. N. (a)?, st. M. (a)?: nhd. Flöte

-- Flöte blasen: got. swiglōn* 2, swigl-ōn*,  sw. V. (2): nhd. Flöte blasen, aufspielen

Flötenbläser: got. swiglja* 1, swigl-j-a*,  sw. M. (n): nhd. Flötenspieler, Flötenbläser

Flötenspieler: got. swiglja* 1, swigl-j-a*,  sw. M. (n): nhd. Flötenspieler, Flötenbläser

„Fluch“: got. anaþaíma 2, ana-þaím-a, anaþema*,  Sb. (indekl.): nhd. „Fluch“, Verfluchter

fluchen: got. afaikan 13, af-ai-k-an,  red. V. (1): nhd. leugnen, fluchen, verleugnen; unþiuþjan* 1, un-þiu-þ-jan*,  sw. V. (1): nhd. fluchen

Flucht -- die Flucht ergreifen: got. gaþliuhan* 6, ga-þli-u-h-an*,  st. V. (2), perfektiv: nhd. die Flucht ergreifen, entfliehen, fliehen

Flucht -- Flucht (M.) (1): got. þlaúhs 1, þla-ú-h-s,  st. M. (i): nhd. Flucht (M.) (1)

Flugasche: got. *falwiska?, *fal-wisk-a?,  st. F. (ō): nhd. Flugasche, Funke

Fluss: got. aƕa 7, aƕ-a,  st. F. (ō): nhd. Fluss, Gewässer; *runjō?, *ru-n-j-ō?,  sw. F. (n): nhd. Lauf, Fluss; runs (1) 5, ru-n-s,  st. M. (i): nhd. Lauf, Fluss

Flut: got. flōdus 1, flō-du-s,  st. M. (u): nhd. Strom, Flut; garunjō* 1, ga-ru-n-j-ō*,  sw. F. (n): nhd. Flut, Überschwemmung

Fohlen: got. fula* 10, fu-l-a*,  sw. M. (n): nhd. Fohlen, Füllen (N.) (1)

folgen: got. afargaggan 7, af-ar-ga-g-g-a-n,  def. red. unr. V. (3): nhd. nachgehen, folgen; galaista wisan, got.: nhd. folgen; laistjan 49, lais-t-jan,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. folgen, nachstreben, verfolgen, nachgehen

folgende: got. iftuma* 4, ift-uma*,  Adv. (Komp.): nhd. folgende

-- der folgende Tag: got. afardags* 1, af-ar-dag-s*, afurdags*,  st. M. (a): nhd. der folgende Tag

folgenden -- am folgenden Tag: got. iftumin daga, got.: nhd. am folgenden Tag

folglich: got. nū 231=229,  Adv., Konj.: nhd. nun, jetzt, also, folglich, demnach; sai nū: nhd. folglich, also; þannu nu: nhd. deshalb, folglich

-- es kann folglich sein (V.) dass: got. jau nū, got.: nhd. es kann folglich sein (V.) dass

-- ob folglich: got. jaþþē nū, got.: nhd. ob folglich

-- und wenn folglich: got. þatuþþan nū, got.: nhd. und wenn folglich

Folter: got. balweins* 2, balw-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Pein, Strafe, Folter, Qual

fordern: got. *aiskōn?, *ais-k-ōn?,  sw. V. (2): nhd. fragen, fordern; lausjan 7, lau-s-jan,  sw. V. (1): nhd. lösen, losmachen, retten, Geld erheben, Geld eintreiben, Geld zurückfordern, fordern, sich bezahlen lassen

fördern: got. *frumjan, *fru-m-jan,  sw. V. (1): nhd. fördern, vollbringen

formen: got. digan* 2, dig-an*,  unr. st. V. (1): nhd. kneten, aus Ton bilden, bilden, formen

forschen: got. *hruskan?, *hru-sk-an?,  sw. V. (3): nhd. forschen

Forscher: got. sōkāreis 1, sōk-ārei-s,  st. M. (ja): nhd. Forscher, Sucher

fortbegeben -- sich fortbegeben: got. afgiban* sik 1, af-gib-an*,  st. V. (5): nhd. sich wegbegeben, sich hinwegbegeben, sich fortbegeben

fortfahren: got. anaaukan 5, an-a-auk-an,  red. V. (2): nhd. hinzufügen zu, fortfahren

fortgehen: got. afleiþan* 14, af-lei-þ-an*,  st. V. (1): nhd. weggehen, entweichen, verreisen, fortgehen; aflinnan* 1, af-li-n-n-an*,  st. V. (3,1): nhd. weggehen, fortgehen; inngaggan framis, got.: nhd. fortgehen

fortreißen: got. frawilwan 8, fra-wil-w-an,  st. V. (3): nhd. fortreißen, gewaltsam ergreifen

fortschicken: got. aflētan 52, af-lē-t-an,  red. abl. V. (6): nhd. entlassen, fortschicken, aufgeben, eine Schuld erlassen, vergeben, verlassen (V.), im Stiche lassen, zurücklassen, überlassen, vernachlässigen

fortschleichen -- sich fortschleichen: got. ufsliupan* 3=2, uf-sliup-an*,  st. V. (2): nhd. einschleichen, zu Unrecht einführen, sich zurückziehen, sich fortschleichen

Fortschritt: got. framgāhts* 1, fra-m-gā-h-t-s*,  st. F. (i): nhd. Fortschritt

Fortschritte -- Fortschritte machen: got. þeihan 7, þei-h-an,  st. V. (1): nhd. gedeihen, Fortschritte machen

fortsetzen -- das Schweigen fortsetzen: got. gaþahan* 2, ga-þah-an*,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. verstummen, das Schweigen fortsetzen

fortwährend: got. framwigis 2, fra-m-wig-is,  Adv.: nhd. fortwährend, für immer

fortwährende -- fortwährende Zänkerei: got. usbalþei* 1, us-bal-þ-ei*, usbalþeins?,  sw. F. (n), st. F. (i/ō)?: nhd. Frechheit, fortwährende Zänkerei

fortwerfen: got. afwaírpan 4, af-waír-p-an,  st. V. (3,2), m. Dat.: nhd. etwas wegwerfen, weichen (= Pass.), weggenommen werden (= Pass.), fortwerfen

fortziehen: got. aftiuhan 2, af-tiu-h-an,  st. V. (2): nhd. wegziehen, abziehen, fortziehen

fragen: got. *aiskōn?, *ais-k-ōn?,  sw. V. (2): nhd. fragen, fordern; fragan* 1, fragjan*?, frag-an*, frag-jan*?,  st. V. (6?): nhd. fragen; fraíhnan 57, fraíh-n-an,  unr. st. V. (5): nhd. fragen; gafraíhnan* 2, ga-fraíh-n-an*,  st. V. (5), perfektiv: nhd. erfragen, fragen, erfahren (V.)

Franke: got. *Fragka?, *Fragk-a?,  sw. M. (n): nhd. Franke

Frau: got. qēns 58, qēn-s,  st. F. (i): nhd. Eheweib, Ehefrau, Frau; qinō 42, qin-ō,  sw. F. (n): nhd. Weib, Frau

-- junge Frau: got. brūþs* 1, brū-þ-s*,  st. F. (i): nhd. Neuvermählte, Schwiegertochter, junge Frau

Frauenzimmer: got. qinein* 1, qin-ein*,  st. N. (a): nhd. Frauenzimmer, Weibchen

Frechheit: got. usbalþei* 1, us-bal-þ-ei*, usbalþeins?,  sw. F. (n), st. F. (i/ō)?: nhd. Frechheit, fortwährende Zänkerei

frei: got. *freihals (1), *frei-hal-s,  Adj. (a): nhd. frei; freis 19, frei-s,  Adj. (ja): nhd. frei

freiem -- unter freiem Himmel übernachten: got. þaírhwakan* 2, þaír-h-wak-an*,  st. V. (3): nhd. durchwachen, unter freiem Himmel übernachten, biwakieren

Freigelassener: got. fralēts 1, fra-lē-t-s,  st. M. (a): nhd. Freigelassener

Freiheit: got. freihals (2) 8, frei-hal-s,  st. M. (a): nhd. Freiheit; frijei 1, fri-j-ei,  sw. F. (n): nhd. Freiheit

freilassen: got. fralētan 32, fra-lē-t-an,  red. abl. V. (6): nhd. lassen, freilassen, entlassen, unterlassen, zulassen, erlauben, erlassen, vergeben, herablassen, gestatten

Freimut: got. balþei* 6, bal-þ-ei*,  sw. F. (n): nhd. Kühnheit, Freimut, Freimütigkeit, Unerschrockenheit

freimütig: got. andaugiba 4, and-aug-i-ba,  Adv.: nhd. offen, freimütig; balþaba 2, bal-þ-a-ba,  Adv.: nhd. kühn, freimütig

-- freimütig sein (V.): got. gadaúrsan 8, ga-daúr-s-an,  Prät.-Präs. (3): nhd. sich erkühnen, wagen, freimütig sein (V.)

Freimütigkeit: got. balþei* 6, bal-þ-ei*,  sw. F. (n): nhd. Kühnheit, Freimut, Freimütigkeit, Unerschrockenheit

Freitag: got. *pareinsdags, *parein-s-dag-s,  st. M. (a): nhd. Freitag

freiwillig: got. us lustum: nhd. gern, freiwillig; silba wiljands, got.: nhd. freiwillig; silbawiljis* 2=1, si-l-b-a-wil-ji-s*,  Adj. (ja): nhd. freiwillig; silba wiljands, got.: nhd. freiwillig

fremd: got. aljakuns 3, al-ja-kun-s,  Adj. (i/ja): nhd. anderswoher stammend, gegen die Natur, von einem anderen Geschlecht, von fremder Abkunft, fremd; framaþeis* 9, framaþs, fra-m-aþ-ei-s*, fram-aþ-s*,  Adj. (ja?), (i): nhd. fremd

fremder -- von fremder Abkunft: got. aljakuns 3, al-ja-kun-s,  Adj. (i/ja): nhd. anderswoher stammend, gegen die Natur, von einem anderen Geschlecht, von fremder Abkunft, fremd

Fremder: got. barbarus 1, barbaru-s,  st. M. (u): nhd. Nichtgrieche, Barbar, Ausländer, Fremder; gasts 7, gast-s,  st. M. (i): nhd. Fremdling, Fremder, Gast

Fremdling: got. gasts 7, gast-s,  st. M. (i): nhd. Fremdling, Fremder, Gast

fressen: got. *afitan?, *af-it-an?,  st. V. (5): nhd. verschlingen, fressen; fraitan* 4, fra-it-an*,  unr. st. V. (5): nhd. verzehren, fressen; matjan 93, mat-jan,  sw. V. (1): nhd. essen, fressen

Fressen: got. *afēt?, *af-ēt?,  st. N. (a): nhd. Wegesserei, Fressen

Fresser: got. afētja 2, af-ēt-j-a,  sw. M. (n): nhd. Fresser

fresserisch: got. *afēts?, *af-ēt-s?,  Adj. (i): nhd. essbar?, fresserisch

Freude: got. ansts 68=65, an-st-s,  st. F. (i): nhd. Freude, Dank, Gnade, Gunst, Gnadengabe; fahēþs 33, fah-ēþ-s,  st. F. (i): nhd. Freude; *gawizns?, *ga-wiz-n-s?,  st. F. (i): nhd. Freude; swēgniþa 2, s-wē-g-n-iþ-a, swigniþa*,  st. F. (ō): nhd. Jubel, Frohlocken, Freude

freuen -- sich freuen: got. faginōn 43=39, fag-in-ōn,  sw. V. (2): nhd. sich freuen; *faihan?, *faih-an?,  st. V. (5): nhd. sich freuen; *gabaúrjōn, *ga-baúr-j-ōn,  sw. V. (2): nhd. sich freuen; *gafaihan, *ga-faih-an,  st. V. (5): nhd. sich freuen; sifan* 3, sif-an*,  sw. V. (3): nhd. sich freuen, frohlocken; wisan (3) 4, wis-an,  st. V. (5): nhd. sich freuen, schwelgen, schmausen

Freund: got. frijōnds 13, fri-j-ōn-d-s,  st. M. (nd): nhd. Freund; *wins, *wi-n-s,  st. M. (a): nhd. Freund

Freundin: got. frijōndi* 1, fri-j-ōn-d-i*,  st. F. (jō): nhd. Freundin

freundlich: got. *mildeis, *mil-d-ei-s, milds,  Adj. (ja): nhd. mild, freundlich; qaírrus 2, qaír-r-u-s,  Adj. (u): nhd. sanft, freundlich

-- freundlich gesinnt sein (V.): got. waila hugjan: freundlich gesinnt sein (V.), wohlgesinnt sein (V.)

Friede: got. *friþus, *fri-þu-s,  st. M. (u): nhd. Friede, Schutz; gawaírþi 53=52, ga-waír-þ-i,  st. N. (ja): nhd. Friede

friedfertig: got. gawaírþeigs* 1, ga-waír-þ-eig-s*,  Adj. (a): nhd. friedfertig, friedlich; *waírþeigs?, *waír-þ-eig-s?,  Adj. (a): nhd. friedfertig, friedlich

friedlich: got. gawaírþeigs* 1, ga-waír-þ-eig-s*,  Adj. (a): nhd. friedfertig, friedlich; *waírþeigs?, *waír-þ-eig-s?,  Adj. (a): nhd. friedfertig, friedlich

-- friedlich machen: got. *waírþnan?, *waír-þ-n-an?,  sw. V. (4): nhd. friedlich machen, sich versöhnen

-- friedlich sein (V.): got. *waírþjan?, *waír-þ-jan?,  sw. V. (1): nhd. friedlich sein (V.)

frieren: got. *friusan?, *fri-u-s-an?,  st. V. (2): nhd. frieren

frisch: got. *frisks?, *frisk-s?,  Adj. (a): nhd. frisch

froh: got. *fagins?, *fagin-s?,  Adj. (a): nhd. froh; *fahs?, *fah-s?,  Adj. (a): nhd. fröhlich, froh; *fraus, *frau-s,  Adj. (a): nhd. froh; *gails (2), *gail-s,  Adj. (a): nhd. froh, fröhlich, üppig; *glad-, *gla-d-,  Adj. (a): nhd. froh, fröhlich; *swēgns?, *s-wē-g-n-s?,  Adj. (i): nhd. froh, fröhlich; *wizneigs?, *wiz-n-eig-s?,  Adj. (a): nhd. froh

-- einer Sache froh sein (V.): got. niutan 2, niut-an,  st. V. (2), m. Gen.: nhd. treffen, erreichen, einer Sache froh sein (V.)

frohe -- einem eine frohe Botschaft künden: got. waílamērjan 13, waíl-a-mē-r-jan,  sw. V. (1): nhd. einem eine frohe Botschaft künden, predigen, frohe Botschaft bringen

frohe -- frohe Botschaft: got. aíwaggēli* 7, aíw-agg-ēl-i*,  st. N. (ja): nhd. Evangelium, frohe Botschaft; aíwaggēljō 49=48, aíw-agg-ēl-jō,  sw. F. (n): nhd. Evangelium, frohe Botschaft

frohe -- frohe Botschaft bringen: got. waílamērjan 13, waíl-a-mē-r-jan,  sw. V. (1): nhd. einem eine frohe Botschaft künden, predigen, frohe Botschaft bringen

frohe -- frohe Botschaft künden: got. þiuþspillōn* 1, þiu-þ-s-pil-l-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. Gutes künden, frohe Botschaft künden, verkündigen

frohe -- frohe Botschaft verkünden: got. waílaspillōn* 1, waíl-a-spil-l-ōn*,  sw. V. (2): nhd. verkünden, erzählen, frohe Botschaft verkünden

fröhlich: got. *fahs?, *fah-s?,  Adj. (a): nhd. fröhlich, froh; *gails (2), *gail-s,  Adj. (a): nhd. froh, fröhlich, üppig; *glad-, *gla-d-,  Adj. (a): nhd. froh, fröhlich; hlas* 2,  Adj. (a): nhd. heiter, fröhlich, sorgenfrei; *swēgns?, *s-wē-g-n-s?,  Adj. (i): nhd. froh, fröhlich

-- fröhlich machen: got. gailjan* 1, gail-jan*,  sw. V. (1): nhd. fröhlich machen, erfreuen

Fröhlichkeit: got. hlasei* 1, hlas-ei*,  sw. F. (n): nhd. Fröhlichkeit, Heiterkeit

frohlocken: got. sifan* 3, sif-an*,  sw. V. (3): nhd. sich freuen, frohlocken; swēgnjan* 4, s-wē-g-n-jan*, swignjan,  sw. V. (1): nhd. jubeln, triumphieren, frohlocken

Frohlocken: got. swēgniþa 2, s-wē-g-n-iþ-a, swigniþa*,  st. F. (ō): nhd. Jubel, Frohlocken, Freude

fromm: got. bleiþs 2, ble-i-þ-s,  Adj. (i): nhd. dem Guten zugetan, barmherzig, fromm, gütig, mild, mitleidig; gagudaba 1, ga-gu-d-a-ba,  Adv.: nhd. fromm, gottesfürchtig; *gudaba, *gu-d-a-ba,  Adv.: nhd. fromm

-- fromm verehren: got. barusnjan 1, bar-usn-jan,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. fromm verehren, verehren, kindlich ehren

fromme -- fromme Stiftung: got. kaúrban 1,  N. (indekl.): nhd. Gabe, fromme Stiftung, Opfer

Frömmigkeit: got. gagudei 12, ga-gu-d-ei,  sw. F. (n): nhd. Frömmigkeit; *gudei?, *gu-d-ei?,  sw. F. (n): nhd. Frömmigkeit

Frost: got. frius* 1, fri-u-s*,  st. N. (a): nhd. Frost, Kälte

Frucht: got. akran 42, ak-r-an,  st. N. (a): nhd. Frucht, Ertrag; wōkrs* 1, wōk-r-s*,  st. M. (a): nhd. Ertrag, Frucht, Zins

-- Frucht bringen: got. gawrisqan* 1, ga-wri-sq-an*,  st. V. (3,2), perfektiv: nhd. Frucht bringen; *wrisqan?, *wri-sq-an?,  st. V. (3,2): nhd. Frucht bringen

-- Frucht des Johannisbrotbaums: got. haúrn 2, haúr-n,  st. N. (a): nhd. Horn, Frucht des Johannisbrotbaums, Bockshorn

Fruchthülse: got. *slaufa?, *slau-f-a?,  Sb.: nhd. Fruchthülse

„fruchtlos“: got. akranalaus 1, ak-r-an-a-lau-s,  Adj. (a): nhd. „kornlos“, „fruchtlos“, unfruchtbar

früh: got. air 2, ai-r,  Adv.: nhd. früh

früher: got. airis 2, ai-r-is,  Adv. (Komp.): nhd. längst, eher, früher; faúrþis 23, faúrþ-is,  Adv. (Komp.): nhd. zuvor, früher, vorher

Frühstück: got. undaúrnimats* 1, undaúrn-i-mat-s*,  st. M. (i): nhd. Frühstück, Mittagsmahl

f-Rune: got. faíhu* 7, faíh-u*, fe,  st. N. (u): nhd. „Vieh“, Vermögen, Geld, f-Rune

Fuchs -- Fuchs (M.) (1): got. faúhō* 2, faúh-ō*,  sw. F. (n): nhd. Füchsin, Fuchs (M.) (1)

Füchsin: got. faúhō* 2, faúh-ō*,  sw. F. (n): nhd. Füchsin, Fuchs (M.) (1)

fügsam: got. gaƕaírbs* 1, ga-ƕaírb-s*,  Adj. (a): nhd. fügsam, getreu, gehorsam; *tals?, *tal-s?,  Adj. (a): nhd. fügsam, gehorsam

führen: got. gatiuhan* 8, ga-tiu-h-an*,  st. V. (2), perfektiv: nhd. wegziehen, wegführen, führen, bringen; tiuhan 12, tiu-h-an,  st. V. (2): nhd. ziehen, führen, wegführen; *weidōn?, *weid-ōn?,  sw. V. (2): nhd. führen

-- ein Leben führen: got. ald bauan, got.: nhd. ein Leben führen

-- führen machen: got. briggan 39, bri-g-g-an,  unr. st. V., sw. V.: nhd. bringen, führen machen

Führer: got. *draúhtins?, *draú-h-t-in-s?,  st. M. (a): nhd. Führer, Herrscher; *faþs?, *faþ-s?,  st. M. (i): nhd. Herr, Führer; *-tuga, *-tu-g-a,  sw. M. (n): nhd. „Zieher“, Führer; *weida?, *weid-a?,  sw. M. (n): nhd. Führer

Führung: got. *taúhts?, *taú-h-t-s?,  st. F. (i): nhd. Ziehung, Führung

Fülle: got. digrei* 1, dig-r-ei*,  sw. F. (n): nhd. Fülle; *fullei?, *ful-l-ei?,  sw. F. (n): nhd. Fülle; fulleiþs* 2, ful-l-eiþ-s*, fulleiþ*, fulliþs*,  st. F. (i): nhd. Fülle, Vollmond?; *fullja?, *ful-l-j-a?,  sw. M. (n): nhd. Fülle, Maß, Fass; fullō 10, ful-l-ō,  sw. F. (n): nhd. Fülle, Füllung, Flicken (M.), Ausfüllung; kaúrei* 1, kaúr-ei*,  sw. F. (n): nhd. Schwere, Fülle, Last

füllen: got. fulljan* 3, ful-l-jan*,  sw. V. (1): nhd. füllen, anfüllen; gafulljan* 5, ga-ful-l-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erfüllen, füllen, anfüllen

Füllen -- Füllen (N.) (1): got. fula* 10, fu-l-a*,  sw. M. (n): nhd. Fohlen, Füllen (N.) (1)

Füllung: got. *fulleins?, *ful-l-ein-s?,  st. F. (i/ō): nhd. Füllung, Erfüllung; fullō 10, ful-l-ō,  sw. F. (n): nhd. Fülle, Füllung, Flicken (M.), Ausfüllung

Fundament: got. tulgiþa 3, tul-g-iþ-a,  st. F. (ō): nhd. Festigkeit, Sicherheit, Fundament, Grundfeste, Befestigung

-- das Fundament legen: got. gasūljan* 3, ga-sūl-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. das Fundament legen, begründen, gründen

fünf: got. fimf 23, fynf*, fyuf,  fynf*, fyuf, krim Num. Kard.: nhd. fünf

fünfhundert: got. fimf hunda, Num. Kard.: nhd. fünfhundert; fimfhunda*, fimf-hund-a*,  Num. Kard.: nhd. fünfhundert

fünfmal: got. fimf sinþam, got.: nhd. fünfmal

fünftausend: got. fimf þūsundjōs, Num. Kard.: nhd. fünftausend; *fimfþūsunjōs?, *fimf-þūs-un-j-ō-s?,  Num. Kard.: nhd. fünftausend; fimf þūsundjōs, got.: nhd. fünftausend

fünfte: got. *fimfta, *fimf-t-a,  Num. Ord.: nhd. fünfte

fünfzehn: got. fimftaíhun* 1, fimf-taí-hun*,  Num. Kard.: nhd. fünfzehn

fünfzehnte: got. fimftataíhunda* 1, fimf-t-a-taí-hun-d-a*,  Num. Ord.: nhd. fünfzehnte

fünfzig: got. fimf tigjus, Num. Kard.: nhd. fünfzig; *fimftigjus, *fimf-tig-ju-s,  Num. Kard.: nhd. fünfzig

Funke: got. *falwiska?, *fal-wisk-a?,  st. F. (ō): nhd. Flugasche, Funke

für: got. du 955,  Adv., Präp.: nhd. zu, nach - hin, für, in; faúr 79=78,  Präp. m. Akk., Adv., Präf.: nhd. vor (zeitl. und räuml.), längs, für, inbetreff, um willen, über; faúra 61, faúr-a,  Präp. m. Dat., Adv., Präf.: nhd. vor (räuml.), vor- (Verbalpräf.), für, vorn, längs, vorher; in 1792,  Präp., Präf.: nhd. in, an, auf, unter, zu, während (Konj.), bei, über, nach, gegen, um, für, bis zu, wegen, um willen, durch; und 67, unþa-,  Präp., Präf.: nhd. bis, zu, für, um etwas, ent-

Fürbitte: got. liteins* 1, lit-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Bittgebet, Fürbitte

Furche: got. *faurhs, *faurh-s,  st. F. (ō): nhd. Furche

Furcht: got. agis 20, ag-i-s,  st. N. (a): nhd. Furcht, Schrecken; faúrhtei* 2, faúrh-t-ei*,  sw. F. (n): nhd. Furcht, Entsetzen

-- in Furcht setzen: got. ōgjan 1, ōg-jan,  sw. V. (1): nhd. einen schrecken, in Furcht setzen, erschrecken

fürchten: got. ōgan* 43, ōg-an*,  Prät.-Präs. (6): nhd. fürchten

-- sich fürchten: got. *agan?, *ag-an?,  st. V. (6): nhd. sich fürchten; *agjan?, *ag-jan?,  sw. V. (1): nhd. ängstigen, sich fürchten; faúrhtjan* 6, faúrh-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. sich fürchten

furchtlos: got. unagands 3=2, un-ag-an-d-s,  sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. „unfurchtsam“, furchtlos; *unags?, *un-ag-s?,  Adj. (a): nhd. furchtlos

Furchtlosigkeit: got. unagei* 1, un-ag-ei*,  sw. F. (n): nhd. Furchtlosigkeit

furchtsam: got. *agands?, *ag-an-d-s?,  sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. furchtsam; *ags?, *ag-s?,  Adj. (a): nhd. furchtsam, ängstlich; faúrhts* 2, faúrh-t-s*,  Adj. (a): nhd. furchtsam

Furchtsamkeit: got. *agei?, *ag-ei?,  sw. F. (n): nhd. Furchtsamkeit, Ängstlichkeit

Furt: got. *wad-,  st. N.?: nhd. Wasser, Furt

Fuß: got. fōtus 41, fōt-u-s,  st. M. (u): nhd. Fuß

„Fußband“: got. fōtubandi* 1, fōt-u-band-i*,  st. F. (jō): nhd. „Fußband“, Fußfessel, Fußschelle

Fußbank: got. fōtubaūrd 3, fōt-u-baūr-d,  st. N. (a): nhd. Fußbank, Schemel

Fußfessel: got. fōtubandi* 1, fōt-u-band-i*,  st. F. (jō): nhd. „Fußband“, Fußfessel, Fußschelle

Fußschelle: got. fōtubandi* 1, fōt-u-band-i*,  st. F. (jō): nhd. „Fußband“, Fußfessel, Fußschelle

Fußsoldat: got. *fanþja?, *fanþ-j-a?,  sw. M. (n): nhd. Fußsoldat

Futteral: got. arka 3, ark-a,  st. F. (ō): nhd. Arche, Kasten, Futteral, Beutel (F.) (1), Geldkasten

g: got. g 2,  Buchstabe: nhd. g, Abkürzung für 3

Gabe: got. fragifts* 3, fra-gif-t-s*,  st. F. (i): nhd. Verleihung, Verlobung, Gabe; giba 13, gib-a,  st. F. (ō): nhd. Gabe, Geschenk, g-Rune; kaúrban 1,  N. (indekl.): nhd. Gabe, fromme Stiftung, Opfer; maiþms 1, mai-þ-m-s,  st. M. (a): nhd. Gabe, Geschenk

gaffen: got. faírweitjan 6, faír-wei-t-jan,  sw. V. (1): nhd. hinblicken, gaffen, umherspähen, spähen

gähnen: got. *gainōn?, *gai-n-ōn?,  sw. V. (2): nhd. gähnen; *ganōn?, *ga-n-ōn?,  sw. V. (2): nhd. gähnen; *gijan?, *gi-jan?,  sw. V. (1): nhd. gähnen

Gang -- Gang (M.) (1): got. *gaggi?, *ga-g-g-i?,  st. N. (ja): nhd. Gehen, Gang (M.) (1); *gahts (1), *ga-h-t-s,  st. F. (i): nhd. Gang (M.) (1); sinþs* 17, sinþ-s*,  st. M. (a): nhd. Gang (M.) (1), Mal (N.) (1)

Gang -- Gang (M.) (2): got. gagg* 2, ga-g-g*, gaggs*,  st. N. (a): nhd. Gang (M.) (2), Weg, Straße

gangbar: got. *gāhts (2), *gāh-t-s,  Adj. (a): nhd. gangbar

„Gänger“: got. *gagga?, *ga-g-g-a?,  sw. M. (n): nhd. „Gänger“, „Geher“; *gaggja?, *ga-g-g-j-a?,  sw. M. (n): nhd. „Gänger“, „Geher“

Gans: got. *gans?, *ga-n-s?,  st. F.: nhd. Gans

ganz: got. *ala?, *al-a?,  sw. Adj.?: nhd. all, ganz, völlig; alls 600=597, al-l-s,  Adj. (a): nhd. all, jeder, ganz, viel

gar -- ganz und gar: got. allandjō 1, al-l-and-j-ō,  Adv.: nhd. völlig, vollständig, ganz und gar

Garbe: got. *garba?, *garb-a?,  st. F. (ō): nhd. Garbe

Garten: got. aúrtigards 2, aúrti-gard-s,  st. M. (i): nhd. Garten; *aúrts?, *aúrt-s?,  st. M.: nhd. Garten; bigardio*, bigard-io*,  Sb.: nhd. Gehege, Garten

Gasse: got. faúradaúri* 1, faúr-a-daúr-i*,  st. N. (ja),: nhd. Straße, Gasse; gatwō* 1, gat-wō*,  sw. F. (n): nhd. Gasse

Gast: got. gasts 7, gast-s,  st. M. (i): nhd. Fremdling, Fremder, Gast

gastfrei: got. gastigōþs* 2, gast-i-gōþ-s*,  Adj. (a): nhd. gastfrei, gastfreundlich

Gastfreund: got. waírdus 1, waír-d-u-s,  st. M. (u): nhd. Gastfreund, Hauswirt, Wirt

gastfreundlich: got. gastigōþs* 2, gast-i-gōþ-s*,  Adj. (a): nhd. gastfrei, gastfreundlich

Gastfreundschaft: got. gastigōdei* 1, gast-i-gōd-ei*,  sw. F. (n): nhd. Gastfreundschaft

Gastmahl: got. daúhts* 2, daúht-s*,  st. F. (i): nhd. Bewirtung, Mahl, Gastmahl, Mahlzeit; nahtamats* 8, naht-a-mat-s*,  st. M. (i): nhd. Abendessen, Abendmahl, Gastmahl, Nachtmahl

Gatte: got. aba 27, ab-a,  sw. unr. M. (n): nhd. Ehemann, Gatte

Gau: got. gawi* 6, gaw-i*,  st. N. (ja): nhd. Gau, Land, Bezirk, Umgegend, Gegend

Gaubewohner: got. gauja* 2, gau-j-a*,  sw. M. (n): nhd. Gaubewohner

Gaumen: got. *gōma, *gō-m-a,  sw. M. (n): nhd. Gaumen

ge-: got. *ga-,  Partikel, Präf.: nhd. ge-, mit-

geachtet: got. swērs 3, s-wēr-s,  Adj. (a): nhd. geehrt, geachtet, gewichtig

-- nicht geachtet: got. unswērs 3, un-s-wēr-s,  Adj. (a): nhd. nicht geachtet, verachtet

Geächteter: got. *wargs?, *war-g-s?,  Adj. (a), st. M. (a): nhd. Verdammter, Geächteter

gealtert: got. usalþans: nhd. gealtert, altersschwach

gebären: got. baíran 46=45, baír-an,  st. V. (4): nhd. tragen, leiden, erleiden, gebären, ertragen; fitan* 2, fit-an*,  st. V. (5): nhd. kreißen, gebären; gabaíran 26, ga-baír-an,  st. V. (4), perfektiv: nhd. „zusammentragen“, vergleichen, gebären

Gebärende: got. *bērusi?, *bēr-us-i?,  st. F. (jō): nhd. Gebärende, Mutter (F.) (1)

Gebäude: got. *būrjō, *bū-r-j-ō,  sw. F. (n): nhd. Gebäude; gatimrjō 2, ga-tim-r-j-ō,  sw. F. (n): nhd. Gebäude, Bau; *timrjō?, *tim-r-j-ō?,  sw. F. (n): nhd. Bau, Gebäude

geben: got. anafilhan 21, an-a-fil-h-an,  st. V. (3,2): nhd. übergeben (V.), überliefern, verpachten, empfehlen, anempfehlen, geben; atgiban 73, at-gib-an,  st. V. (5): nhd. hingeben, übergeben (V.), geben, darreichen; fragiban 25, fra-gib-an,  st. V. (5): nhd. vergeben, verleihen, schenken, geben, gewähren; giban 134, gib-an,  st. V. (5), perfektiv: nhd. geben

-- den Segen geben: got. gaþiuþjan* 4, ga-þiu-þ-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. segnen, den Segen geben

-- den Tod geben: got. usqiman 27, us-qi-m-an,  st. V. (4): nhd. umbringen, den Tod geben

-- ein Zeichen geben: got. bandwjan* 11, ba-nd-w-jan*,  sw. V. (1): nhd. ein Zeichen geben, Wink geben, andeuten, bezeichnen; gabandwjan* 2, ga-ba-nd-w-jan*,  sw. V. (1), m. Dat., m. Akk.: nhd. durch Winke andeuten, ein Zeichen geben, andeuten; gataiknjan* 1, ga-tai-k-n-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. ein Zeichen geben, belehren, zeigen

-- Faustschlag geben: got. kaupatjan 4, kaupat-jan,  unr. sw. V. (1): nhd. ohrfeigen, Faustschlag geben

-- Rat geben: got. garaginōn* 1, ga-rag-in-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat., perfektiv: nhd. Rat geben, raten

-- Wink geben: got. bandwjan* 11, ba-nd-w-jan*,  sw. V. (1): nhd. ein Zeichen geben, Wink geben, andeuten, bezeichnen

Geber: got. gibands* 1, gib-an-d-s*,  M. (nd): nhd. Geber

Gebet: got. aihtrōns* 3, aih-tr-ōn-s*,  st. F. (i): nhd. Bitte, Gebet; bida 29, bid-a,  st. F. (ō): nhd. Bitte, Gebet, Aufforderung; usblōteins* 2=1, us-blōt-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Bitte, Flehen, Gebet

gebieten: got. faúrbiudan* 7, faúr-biud-an*,  st. V. (2): nhd. verbieten, gebieten; gabaidjan* 1, ga-baid-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. zwingen, gebieten, nötigen; *grēfan?, *grēf-an?,  sw. V. (3): nhd. gebieten, anordnen

gebietend -- als gebietend: got. swaswē fraujinōnds: nhd. als gebietend, gebotsweise

Gebieter: got. *-baudes, *-bau-d-es, lat.- st. M. (i?): nhd. Gebieter; faúramaþleis 10, faúr-a-ma-þl-ei-s,  st. M. (ja): nhd. Vorsteher, Gebieter, Sprecher

Gebilde: got. gadigis 1, ga-dig-is,  st. N. (a): nhd. Gebilde

gebildet -- anders gebildet: got. aljaleikōþs* 1, al-ja-leik-ōþ-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. anders gebildet, allegorisch, bildlich, anders gemeint

Gebirge: got. baírgahei* 2, baír-g-ah-ei*,  sw. F. (n): nhd. Gebirgsgegend, Berggegend, Gebirge; faírguni 22, faír-gun-i,  st. N. (ja): nhd. Berg, Gebirge

gebirgig: got. *baírgahs?, *baír-g-ah-s?,  Adj. (a): nhd. bergig, gebirgig

Gebirgsgegend: got. baírgahei* 2, baír-g-ah-ei*,  sw. F. (n): nhd. Gebirgsgegend, Berggegend, Gebirge

geboren: got. *-baúrans?, *-baúr-an-s?,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. geboren

-- geboren werden: got. waírþan 472=470, waír-þ-an, krimgot.?, st. V. (3,2): nhd. werden, geschehen, geboren werden, entstehen, kommen, stattfinden, sich ereignen

Geborener: got. baúr* (1) 2,  st. M. (i): nhd. Geborener

Gebot: got. anabūsns 45, an-a-bū-s-n-s,  st. F. (i): nhd. Gebot, Befehl; *būsns, *būs-n-s,  st. F. (i): nhd. Gebot; garaíhtei 40, ga-raíh-t-ei,  sw. F. (n): nhd. Gerechtigkeit, Gebot; witōþ 101, wi-t-ōþ,  st. N. (a): nhd. Gesetz, Gebot

gebotsweise: got. swaswē fraujinōnds: nhd. als gebietend, gebotsweise

gebrauchen: got. brūkjan 10, brūk-jan,  unr. sw. V. (1), m. Dat., m. Gen.: nhd. gebrauchen, brauchen, anwenden

gebrochen -- gebrochen werden: got. *bruknan?, *bruk-n-an?,  sw. V. (4): nhd. gebrochen werden

gebunden: got. *wiss (2), *wi-s-s,  Adj. (a): nhd. gebunden

-- gebunden werden: got. *bundnan?, *bund-n-an?,  sw. V. (4): nhd. gebunden werden

Gebundener: got. bandja 6, band-j-a,  sw. M. (n): nhd. Gefangener, Gebundener

Geburt: got. gabaúrþs* 12, ga-baúr-þ-s*,  st. F. (i): nhd. Geburt, Abstammung, Geschlecht, Geburtsland

Geburtsland: got. gabaúrþs* 12, ga-baúr-þ-s*,  st. F. (i): nhd. Geburt, Abstammung, Geschlecht, Geburtsland

Geburtstagsfeier: got. mēl gabaurþais, got.: nhd. Geburtstagsfeier; mēl gabaurþais, got.: nhd. Geburtstagsfeier

Gedächtnis: got. gaminþi 3, ga-min-þ-i,  st. N. (ja): nhd. Erinnerung, Gedächtnis; gamunds* 5=4, ga-mun-d-s*,  st. F. (i): nhd. Andenken, Gedächtnis; *munds (2), *mun-d-s,  st. F. (i): nhd. Andenken, Gedächtnis

Gedanke: got. gamitōns* 1, ga-mi-t-ōn-s*,  st. F. (i): nhd. Gedanke; mitōns 10, mi-t-ōn-s,  st. F. (i): nhd. Überlegung, Gedanke; muns 7, mun-s,  st. M. (i): nhd. Gedanke, Meinung, Vorsatz, Ratschluss, Bereitwilligkeit, guter Wille, Beschluss, Entscheidung, Vorsorge, Absicht

gedeihen: got. þeihan 7, þei-h-an,  st. V. (1): nhd. gedeihen, Fortschritte machen

gedenken: got. andþagkjan* (sik) 3, and-þag-k-jan*,  unr. sw. V. (1): nhd. einfallen, erinnern, gedenken, sich besinnen, überlegen (V.), bedenken, sich entsinnen; gamunan 21, ga-mun-an,  Prät.-Präs. (4), perfektiv: nhd. sich erinnern, gedenken; *munnōn?, *mun-n-ōn?,  sw. V. (2): nhd. denken, gedenken

-- zu tun gedenken: got. munan* (2) 6, mun-an*,  sw. V. (3): nhd. zu tun gedenken, wollen (V.)

Geduld: got. stiwiti* 4=3, stiwit-i*,  st. N. (ja): nhd. Geduld, geduldiges Ertragen; þulains* 12, þul-ain-s*,  st. F. (i): nhd. Dulden, Leiden, Geduld; *þulds?, *þul-d-s?,  st. F. (i): nhd. Geduld; usbeisnei 3, us-beis-n-ei,  sw. F. (n): nhd. Geduld, Langmut; usbeisns* 5, us-beis-n-s*,  st. F. (i): nhd. Erwartung, Geduld, Langmut; usþulains* 2, us-þul-ain-s*,  st. F. (i): nhd. Geduld

-- Geduld haben: got. usbeidan* 5, us-beid-an*,  st. V. (1), m. Akk.: nhd. erwarten, Geduld haben

geduldig: got. usbeisneigs* 2, us-beis-n-eig-s*,  Adj. (a): nhd. geduldig, langmütig

geduldiges -- geduldiges Ertragen: got. stiwiti* 4=3, stiwit-i*,  st. N. (ja): nhd. Geduld, geduldiges Ertragen

geehrt: got. swērs 3, s-wēr-s,  Adj. (a): nhd. geehrt, geachtet, gewichtig

geeignet: got. fagrs* 1, fag-r-s*,  Adj. (a): nhd. passend, geeignet, geschickt

-- zum Lehren geeignet: got. laiseigs 2, lais-eig-s,  Adj. (a): nhd. zum Lehren befähigt, zum Lehren geeignet, lehrend

Gefahr: got. bireikei* 1, bi-reik-ei*, bireiki*,  sw. F. (n): nhd. Gefahr; sleiþei 1, slei-þ-ei,  sw. F. (n): nhd. Gefahr; ? *tōl-,  Sb.: nhd. Gefahr?

gefährdet: got. bireikeis* 2, bi-reik-ei-s*, birēkeis*, Pl. bireikjai,  Adj. (ja): nhd. gefährdet

gefährlich: got. sleiþs* 2, slei-þ-s*, sleideis*?,  Adj. (i/ia): nhd. schlimm, gefährlich

Gefährte: got. gasinþa* 1, ga-sinþ-a*,  sw. M. (n): nhd. Gefährte, Reisegefährte; gasinþja* 1, ga-sinþ-j-a*,  sw. M. (n): nhd. Gefährte, Reisegefährte

gefallen: got. leikan* 2, leik-an*,  sw. V. (3), m. Dat.: nhd. gefallen, zu Gefallen sein (V.)

-- gefallen (V.): got. galeikan 20, ga-leik-an,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. gefallen (V.); samjan 2, sam-jan,  sw. V. (1): nhd. zu gefallen suchen, gefallen (V.)

-- vorher gefallen: got. faúragaleikan* 1, faúr-a-ga-leik-an*,  sw. V. (3), m. Dat.: nhd. vorher gefallen

-- wer den Menschen zu gefallen sucht: got. mannam samjands, got.: nhd. wer den Menschen zu gefallen sucht

-- zu gefallen suchen: got. samjan 2, sam-jan,  sw. V. (1): nhd. zu gefallen suchen, gefallen (V.)

Gefallen: got. leikains* 4, leik-ain-s*,  st. F. (i): nhd. Gefallen, Gutdünken, Wohlgefallen, Vorsatz

-- zu Gefallen sein (V.): got. leikan* 2, leik-an*,  sw. V. (3), m. Dat.: nhd. gefallen, zu Gefallen sein (V.)

gefangen -- gefangen halten: got. gafāhana haban, gafāhana tiuhan: nhd. gefangen halten

Gefangener: got. bandja 6, band-j-a,  sw. M. (n): nhd. Gefangener, Gebundener; frahunþans, M.: nhd. Gefangener

gefangennehmen: got. frahinþan* 4, fra-hinþ-an*,  st. V. (3,1): nhd. gefangennehmen, fangen; frahunþana tiuhan, got.: nhd. gefangennehmen

Gefängnis: got. karkara* 11, karkar-a*,  st. F. (ō): nhd. Kerker, Gefängnis

Gefäß: got. kas 13,  st. N. (a): nhd. Gefäß

Geflecht: got. *waddjus, *wa-dd-ju-s,  st. M. (u): nhd. Wand, Geflecht, Mauer?

geflochtene -- geflochtene Tür: got. haúrds 5, haúr-d-s,  st. F. (i): nhd. Tür, geflochtene Tür

Gefolge: got. *draúhts (2), *draú-h-t-s,  st. F. (i): nhd. Heer, Schar (F.) (1), Gefolge, Volk?

Gefolgsmann: got. ? *sagja, *sag-j-a,  M. (n): nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?; ? *sagjis, *sag-ji-s,  M. (ja): nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?; ? saio 29, sai-o, saius, lat.- M.: nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?

geführt -- irre geführt: got. aírzeis* 4, aírz-ei-s*,  Adj. (ja): nhd. irre geführt, irre, verführt

gegen: got. in 1792,  Präp., Präf.: nhd. in, an, auf, unter, zu, während (Konj.), bei, über, nach, gegen, um, für, bis zu, wegen, um willen, durch; swē 178,  Adv., Konj.: nhd. wie, gegen, als, da; wiþra 46, wi-þra,  Präp. m. Akk., Präf.: nhd. wider, gegen, vor, gegenüber

Gegend: got. fēra* 4, fēr-a*,  st. F. (ō): nhd. Seite, Gegend, Glied, Körperteil; gaujans, Pl.: nhd. Gegend, Umgegend; gawi* 6, gaw-i*,  st. N. (ja): nhd. Gau, Land, Bezirk, Umgegend, Gegend; land* 11,  st. N. (a): nhd. Land, Landgut, Gegend; staþs (1) 34, sta-þ-s,  st. M. (i): nhd. Stätte, Ort, Gegend, Platz (M.) (1), Raum

„Gegenkauf“: got. andabaúhts* 1, and-a-baúh-t-s*,  st. F. (i): nhd. „Gegenkauf“, Lösegeld

Gegenlohn: got. andalauni 3, and-a-lau-n-i,  st. N. (ja): nhd. Gegenlohn, Vergeltung

Gegenstand: got. stōma* 2, stō-m-a*,  sw. M. (n)?: nhd. Wesen, Gegenstand, Zuversicht, Erwartung, Grundlage, Stoff

Gegenteil -- im Gegenteil: got. þata andaneiþo, got.: nhd. im Gegenteil; *andaneiþs?, *and-a-nei-þ-s?,  Adj. (a): nhd. widrig, entgegengesetzt, feindlich, im Gegenteil; ak þan, got.: nhd. im Gegenteil; allis þan: nhd. tatsächlich, eigentlich, im Gegenteil; wiþrawaírþs* 5=4, wi-þra-waír-þ-s*,  Adj. (a): nhd. gegenüberliegend, entgegengesetzt, im Gegenteil; þata wiþrawaírþō: nhd. dagegen, im Gegenteil

gegenüber: got. andwaírþis 1, and-waír-þ-is,  Adv.: nhd. gegenüber; wiþra 46, wi-þra,  Präp. m. Akk., Präf.: nhd. wider, gegen, vor, gegenüber

gegenüberliegend: got. wiþrawaírþs* 5=4, wi-þra-waír-þ-s*,  Adj. (a): nhd. gegenüberliegend, entgegengesetzt, im Gegenteil

Gegenwart: got. andwaírþi* 81=79, and-waír-þ-i*,  st. N. (ja): nhd. Gegenwart, Angesicht, Person, Gesicht

gegenwärtig: got. andwaírþs 9, and-waír-þ-s,  Adj. (a): nhd. gegenwärtig

„Gegenwert“: got. andawaírþi 2, anda-waír-þ-i,  st. N. (ja): nhd. „Gegenwert“, Preis

Gegner -- Gegner vor Gericht: got. andastaua 2, and-a-sta-u-a,  sw. M. (n): nhd. Gegner vor Gericht, Widersacher

gegossen -- gegossen werden: got. *gutnan?, *gu-t-n-an?,  sw. V. (4): nhd. gegossen werden

gegrüßt -- sei gegrüßt: got. faginō, Imp.: nhd. sei gegrüßt; hails (2) 3, hai-l-s,  Interj.: nhd. sei gegrüßt

geh: got. ak 278=276,  Konj.: nhd. sondern (Konj.), aber, geh

gehalten -- heilig gehalten werden: got. weihnan* 1, weih-n-an*,  sw. V. (4): nhd. heilig werden, heilig gehalten werden

Gehege: got. bigardio*, bigard-io*,  Sb.: nhd. Gehege, Garten; *gardi?, *gar-d-i?,  st. F. (i/ō): nhd. Gehege

geheilt -- geheilt werden: got. gahailnan* 5, ga-hai-l-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. geheilt werden, hergestellt werden, gesund werden; hailjan sik, got.: nhd. geheilt werden; *hailnan?, *hai-l-n-an?,  sw. V. (4): nhd. geheilt werden

geheimen -- im geheimen: got. analaugniba 1, an-a-laug-n-i-ba,  Adv.: nhd. im geheimen, heimlich, verborgen

Geheimnis: got. fulhsni* 7, ful-h-sn-i*,  st. N. (ja): nhd. Geheimnis; rūna 18, rū-n-a,  st. F. (ō): nhd. Geheimnis, Beschluss, Anschlag

Geheiß: got. haiti* 2, hai-t-i*,  st. F. (jō): nhd. Geheiß, Befehl

gehen: got. *akan?, *ak-an?,  st. V. (6): nhd. gehen, fahren, ziehen; faran* 1, far-an*,  st. V. (6): nhd. wandern, ziehen, fahren, gehen; gaggan 205=203, ga-g-g-an,  def. red. V. (3): nhd. gehen, wandeln, umhergehen, kommen; gaggjan* 1, ga-g-g-jan*,  sw. V. (1): nhd. gehen, reisen; galeiþan 142=140, ga-lei-þ-an,  st. V. (1), perfektiv: nhd. kommen, gehen, fahren; geen 1, ge-en, krim st. V.: nhd. gehen; ƕarbōn* 7, ƕarb-ōn*,  sw. V. (2): nhd. wandeln, gehen, umhergehen; *leiþan, *lei-þ-an,  st. V. (1): nhd. gehen; *sinþan?, *sinþ-an?,  sw. V. (3): nhd. reisen, gehen; wratōn* 3, wra-t-ōn*,  sw. V. (2): nhd. reisen, gehen

-- gehen machen: got. *laidjan, *lai-d-jan,  sw. V. (1): nhd. gehen machen, leiten

-- geradeaus gehen: got. raihtaba gaggan, got.: nhd. geradeaus gehen

-- verloren gehen: got. fralusnan* 3, fra-lu-s-n-an*,  sw. V. (4): nhd. verloren gehen, verloren werden

-- zugrunde gehen: got. fraqistnan* 16, fra-qis-t-n-an*,  sw. V. (4): nhd. umkommen, zugrunde gehen, verderben (intr.); frawaírþan* 1, fra-waír-þ-an*,  st. V. (3): nhd. verderben (intr.), zugrunde gehen; *qistnan?, *qis-t-n-an?,  sw. V. (4): nhd. zugrunde gehen

Gehen: got. *gaggi?, *ga-g-g-i?,  st. N. (ja): nhd. Gehen, Gang (M.) (1)

„Geher“: got. *gagga?, *ga-g-g-a?,  sw. M. (n): nhd. „Gänger“, „Geher“; *gaggja?, *ga-g-g-j-a?,  sw. M. (n): nhd. „Gänger“, „Geher“

Gehör: got. gahauseins 4, ga-hau-s-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Gehör, Predigt; hauseins* 5, hau-s-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Gehör, Ohr, das Gehörte, Hören, Predigt, Gehorsam; hliuma 4, hliu-m-a,  sw. M. (n): nhd. Gehör, Ohren (= hliumans); ? *hliuþ?, *hliu-þ?,  st. N.?: nhd. Gehör?, Schweigen?, Stille?, Aufmerksamkeit?

-- das Gehör bekommen: got. gahausjan 74=73, ga-hau-s-jan,  sw. V. (1), m. Akk., perfektiv: nhd. hören, vernehmen, das Gehör bekommen

gehorchen: got. andhausjan* 9, and-hau-s-jan*,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. gehorchen, erhören, erhört werden (= pers. Passiv); gakunnan* (1) (sik) 4, ga-kun-n-an*,  Prät.-Präs. (3): nhd. nachgeben, (sich) unterordnen, gehorchen; ufhausjan 29=28, uf-hau-s-jan,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. gehorchen, sich an etwas halten

gehorsam: got. gaƕaírbs* 1, ga-ƕaírb-s*,  Adj. (a): nhd. fügsam, getreu, gehorsam; *tals?, *tal-s?,  Adj. (a): nhd. fügsam, gehorsam; ufhausjands, got.: nhd. gehorsam

Gehorsam: got. hauseins* 5, hau-s-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Gehör, Ohr, das Gehörte, Hören, Predigt, Gehorsam; ufhauseins 6, uf-hau-s-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Gehorsam; ufhnaiweins* 1, uf-hnai-w-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Gehorsam, Unterordnung, Unterwerfung

Gehörte -- das Gehörte: got. hauseins* 5, hau-s-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Gehör, Ohr, das Gehörte, Hören, Predigt, Gehorsam

Geisel: got. *geisls, *gei-s-l-s, gisls,  st. M. (a): nhd. Geisel

Geiß: got. *hoka?,  st. F. (ō): nhd. Geiß

Geißel: got. wundufni* 1, wu-n-d-ufn-i*,  st. F. (iō): nhd. Wunde, Geißel, Plage

geißeln: got. *wundōn, *wu-n-d-ōn,  sw. V. (2): nhd. wund machen, geißeln, plagen

Geist: got. ahma 154=152, ah-m-a,  sw. M. (n): nhd. Geist; *andi?,  M.: nhd. Geist; *anþs (2), *an-þ-s,  st. Sb.: nhd. Geist, Seele

-- böser Geist: got. skōhsl* 6, skōh-sl*,  st. N. (a): nhd. böser Geist, Dämon

geistig: got. ahmeins* 13, ah-m-ein-s*,  Adj. (a): nhd. geistig, geistlich

geistlich: got. ahmeins* 13, ah-m-ein-s*,  Adj. (a): nhd. geistig, geistlich

Geistlicher: got. papa 2, pap-a,  sw. M. (n): nhd. Presbyter, Geistlicher

gekrümmt: got. hamfs* 1, ham-f-s*,  Adj. (a): nhd. verstümmelt, gekrümmt, lahm

gelangen -- gelangen zu: got. gasniwan* 2, ga-sniw-an*,  st. V. (5), perfektiv: nhd. ereilen, gelangen zu, erlangen

gelassen -- gelassen werden: got. *lētnan, *lē-t-n-an,  sw. V. (4): nhd. gelassen werden

Gelassener: got. *lēts, *lē-t-s,  st. M. (a): nhd. Gelassener

gelblich: got. *falws?, *fal-w-s?,  Adj. (a): nhd. fahl, falb, gelblich, grau

Geld: got. faíhu* 7, faíh-u*, fe,  st. N. (u): nhd. „Vieh“, Vermögen, Geld, f-Rune; skatts 14, skat-t-s,  st. M. (a): nhd. Geld, Geldstück, Mine (= Münze)

-- Geld anlegen: got. atlagjan* 8, at-lag-jan*,  sw. V. (1): nhd. hinlegen, auflegen, Geld anlegen, legen, werfen, aufsetzen

-- Geld eintreiben: got. lausjan 7, lau-s-jan,  sw. V. (1): nhd. lösen, losmachen, retten, Geld erheben, Geld eintreiben, Geld zurückfordern, fordern, sich bezahlen lassen

-- Geld erheben: got. lausjan 7, lau-s-jan,  sw. V. (1): nhd. lösen, losmachen, retten, Geld erheben, Geld eintreiben, Geld zurückfordern, fordern, sich bezahlen lassen

-- Geld zurückfordern: got. lausjan 7, lau-s-jan,  sw. V. (1): nhd. lösen, losmachen, retten, Geld erheben, Geld eintreiben, Geld zurückfordern, fordern, sich bezahlen lassen

Geldansammlung: got. faíhuþraihn* 4, faíh-u-þrai-h-n*, faihuþraihns*,  st. N. (a)?, st. M. (a)?: nhd. „Viehansammlung“, Geldansammlung, Reichtum

Geldbeutel: got. puggs* 1, pugg-s*,  st. M. (a): nhd. Geldbeutel, Beutel (M.) (1)

Geldgewinn: got. faíhugawaúrki 1, faíh-u-ga-waúrk-i,  st. N. (ja): nhd. Erwerb, Geldgewinn, Gewinn

Geldgier: got. faíhufrikei 3, faíh-u-frik-ei,  sw. F. (n): nhd. Habsucht, Gewinnsucht, Geldgier; faíhugeirō 3, faíh-u-gei-r-ō,  sw. F. (n): nhd. Habsucht, Habgier, Geldgier

geldgierig: got. faíhufriks 6, faíh-u-frik-s,  Adj. (a): nhd. habsüchtig, geldgierig, gewinnsüchtig; faíhugaírns* 1, faíh-u-gaírn-s*,  Adj. (a): nhd. geldgierig, habsüchtig

-- geldgierig sein (V.): got. faíhugeigan* 1, faíh-u-geig-an*,  sw. V. (3): nhd. begehren, habgierig sein (V.), geldgierig sein (V.)

Geldkasten: got. arka 3, ark-a,  st. F. (ō): nhd. Arche, Kasten, Futteral, Beutel (F.) (1), Geldkasten

Geldstück: got. skatts 14, skat-t-s,  st. M. (a): nhd. Geld, Geldstück, Mine (= Münze)

Geldwechsler: got. skattja* 2, skat-t-j-a*,  sw. M. (n): nhd. Wechsler, Geldwechsler

gelegen: got. ūhtiugs* 1, ū-h-t-iug-s*,  Adj. (a): nhd. gelegen, passend, zeitgemäß

gelegener -- zu gelegener Zeit: got. ūhteigō* 2=1, ū-h-t-eig-ō*,  Adv.: nhd. zur rechten Zeit, zu gelegener Zeit

Gelegenheit: got. inilō* 4, in-il-ō*,  sw. F. (n): nhd. Entschuldigung, Vorwand, Gelegenheit; lēw* 4,  st. N. (a) (wa): nhd. Gelegenheit, Veranlassung, Anlass

gelehrt: got. *laisiþs, *lais-iþ-s,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. gelehrt; laisiþs, got.: nhd. gelehrt; *uslaisiþs?, *us-lais-iþ-s?,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. belehrt, gelehrt

geleiten: got. gasandjan 2, ga-sand-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. entsenden, geleiten

Gelenk: got. gawiss* 2, ga-wi-s-s*,  st. F. (i): nhd. Verbindung, Gelenk, Band der Gelenke

Gelenke -- Band der Gelenke: got. gawiss* 2, ga-wi-s-s*,  st. F. (i): nhd. Verbindung, Gelenk, Band der Gelenke

geliebt: got. liufs* 23, liuf-s*,  Adj. (a): nhd. lieb, geliebt; walisa* 5, wa-l-is-a*, valis*,  sw. Adj.: nhd. echt, lauter, geliebt

gellen: got. klismjan* 1, klism-jan*,  sw. V. (1): nhd. gellen, klingen, schallen

gelöst -- gelöst werden: got. andbundnan* 1, and-bund-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. entbunden werden, gelöst werden; ? *lusnan?, *lu-s-n-an?,  sw. V. (4): nhd. gelöst werden?

gelten: got. gamagan* 1, ga-mag-an*,  Prät.-Präs. (5), perfektiv: nhd. gelten, bedeuten, vermögen; *gildan, *gild-an,  st. V. (3,2): nhd. gelten; þugkjan* 23, þugk-jan*,  unr. sw. V. (1): nhd. glauben, meinen, gelten, erscheinen, dünken

-- gelten lassen: got. miþniman 1, mi-þ-nim-an,  st. V. (4): nhd. annehmen, gelten lassen

geltend -- geltend machen: got. stiurjan 2, stiu-r-jan,  sw. V. (1): nhd. aufstellen, geltend machen, feststellen

gelüsten: got. lustōn 1, lus-t-ōn,  sw. V. (2), m. Gen.: nhd. begehren, gelüsten

gemäß: got. bi 376=373,  Präp., m. Akk., m. Dat., Präf.: nhd. um, herum, an, in, innerhalb, inbetreff, über, gemäß, bei, nach, betreffs, zu

gemästet: got. aliþs*, al-iþ-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. gemästet

gemein: got. gamains 6, ga-mai-n-s,  Adj. (i/ja): nhd. gemein, gemeinsam, gemeinschaftlich, teilhaftig, unheilig; gawamms* 1, ga-wam-m-s*,  Adj. (a): nhd. gemein, unrein, befleckt; *mains, *mai-n-s,  Adj. (i/ja): nhd. gemein, gemeinsam; *wamms, *wam-m-s,  Adj. (a): nhd. schlecht, gemein

„gemein -- „gemein machen“: got. gamainjan 9, ga-mai-n-jan,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. „gemein machen“, Gemeinschaft halten, mitteilen, Anteil haben, sich beteiligen, verunreinigen, entheiligen

Gemeinde: got. aíkklesjō 42, aík-kle-s-j-ō,  sw. F. (n): nhd. Kirche, Gotteshaus, Gemeinde

Gemeindebehörde -- christliche Gemeindebehörde: got. praízbwtaírei* 3, praí-z-bwt-aír-ei*,  sw. F. (n): nhd. Ältestenrat, christliche Gemeindebehörde

gemeinsam: got. gamains 6, ga-mai-n-s,  Adj. (i/ja): nhd. gemein, gemeinsam, gemeinschaftlich, teilhaftig, unheilig; *mains, *mai-n-s,  Adj. (i/ja): nhd. gemein, gemeinsam

Gemeinschaft: got. daila* (1) 4, da-i-l-a*,  st. F. (ō): nhd. Teilnahme, Gemeinschaft, Mine (= Münze), Pfund; gamaindūþs 6, ga-mai-n-dū-þ-s,  st. F. (i): nhd. Gemeinschaft; gamainei* 2, ga-mai-n-ei*,  sw. F. (n): nhd. Gemeinschaft; gaman 4, ga-man,  st. N. (a): nhd. Mitmensch, Teilnehmer, Genosse, Gemeinschaft, Genossenschaft

-- Gemeinschaft halten: got. gamainjan 9, ga-mai-n-jan,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. „gemein machen“, Gemeinschaft halten, mitteilen, Anteil haben, sich beteiligen, verunreinigen, entheiligen

gemeinschaftlich: got. gamains 6, ga-mai-n-s,  Adj. (i/ja): nhd. gemein, gemeinsam, gemeinschaftlich, teilhaftig, unheilig; samana 12, sam-a-n-a,  Adv.: nhd. zusammen, gemeinschaftlich, zugleich

gemeint -- anders gemeint: got. aljaleikōþs* 1, al-ja-leik-ōþ-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. anders gebildet, allegorisch, bildlich, anders gemeint

Gemüt: got. brusts 6, bru-s-t-s,  F. (kons.) Pl.: nhd. Brust, (Eingeweide), Herz, Gemüt

genannt -- genannt werden: got. haitan 64, hai-t-an,  red. V. (1): nhd. heißen, nennen, heißen (pass., intr.), genannt werden, rufen, einladen (V.) (2), befehlen

genau: got. glaggwō 1, gla-ggw-ō,  Adv.: nhd. genau; *glaggws?, *gla-ggw-s?,  Adj. (a): nhd. genau; glaggwuba 1, gla-ggw-u-ba,  Adv.: nhd. genau

geneigt: got. *halþs, *hal-þ-s,  Adj. (a): nhd. geneigt

genesen: got. ganisan 24, ga-nis-an,  st. V. (5), perfektiv: nhd. genesen, gerettet werden, selig werden; *nisan?, *nis-an?,  st. V. (5): nhd. genesen, gerettet werden

Genesung: got. *nists?, *nis-t-s?,  st. F. (i): nhd. Rettung, Heil, Genesung

genießen: got. andniman 102, and-nim-an,  st. V. (4): nhd. annehmen, aufnehmen, genießen, empfangen, wieder empfangen, erhalten (V.)

Genosse: got. gadaila 7, ga-da-i-l-a,  sw. M. (n): nhd. Teilnehmer, Genosse; gahlaiba* 2, ga-hlaib-a*,  sw. M. (n): nhd. Genosse, Amtsgenosse; gahlaifs* 4, ga-hlaif-s*,  subst. Adj. (a) = M.: nhd. Genosse; gajuka* 1, ga-ju-k-a*,  sw. M. (n): nhd. Genosse; gaman 4, ga-man,  st. N. (a): nhd. Mitmensch, Teilnehmer, Genosse, Gemeinschaft, Genossenschaft; ? *gasalja?, *ga-sal-j-a?,  sw. M. (n): nhd. Hausgemeinschaft?, Genosse?; *sag-,  M.: nhd. Mann?, Genosse

Genossenschaft: got. gaman 4, ga-man,  st. N. (a): nhd. Mitmensch, Teilnehmer, Genosse, Gemeinschaft, Genossenschaft

Genossin: got. gajukō* (1) 1, ga-ju-k-ō*,  sw. F. (n): nhd. Genossin

genug: got. ganōhs* 7, ga-nōh-s*,  Adj. (a),: nhd. genug, viel; *nōhs, *nōh-s,  Adj. (a): nhd. genug

-- genug sein (V.): got. ganōhnan 1, ga-nōh-n-an,  sw. V. (4), m. Dat.: nhd. zur Genüge versehen sein (V.), genug sein (V.)

Genüge: got. ganaúha* 3, ga-naúh-a*,  sw. M. (n): nhd. Genüge, Auskommen, Genügsamkeit

-- Genüge leisten: got. fullafahjan 3, ful-l-a-fah-jan,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. Genüge leisten, dienen, Genüge tun, befriedigen, zufriedenstellen

-- Genüge tun: got. fullafahjan 3, ful-l-a-fah-jan,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. Genüge leisten, dienen, Genüge tun, befriedigen, zufriedenstellen

-- zur Genüge versehen sein (V.): got. ganōhnan 1, ga-nōh-n-an,  sw. V. (4), m. Dat.: nhd. zur Genüge versehen sein (V.), genug sein (V.)

-- zur Genüge versehen sein (V.) mit: got. ganaúhan* 4, ga-naúh-an*,  Prät.-Präs. (4), m. Dat., m. Akk.: nhd. genügen, zur Genüge versehen sein (V.) mit

genügen: got. ganaúhan* 4, ga-naúh-an*,  Prät.-Präs. (4), m. Dat., m. Akk.: nhd. genügen, zur Genüge versehen sein (V.) mit; *nōhjan?, *nōh-jan?,  sw. V. (1): nhd. genügen; *nōhnan?, *nōh-n-an?,  sw. V. (4): nhd. genügen

Genügsamkeit: got. ganaúha* 3, ga-naúh-a*,  sw. M. (n): nhd. Genüge, Auskommen, Genügsamkeit; *naúha?, *naúh-a?,  sw. M. (n): nhd. Genügsamkeit, Auskommen

genügt -- es genügt: got. ganah-, ga-nah-,  Prät.-Präs. (4), m. Akk., m. Dat.: nhd. es genügt

geordnet: got. *gatass?, *ga-ta-s-s?,  Adj. (a): nhd. geordnet, geregelt; gatēwiþs, ga-tēw-iþ-s,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. geordnet; *raiþs, *rai-þ-s,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. geordnet

geplagt: got. afdáuiþs* 1, af-dáu-iþ-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. geschunden, geplagt, abgehetzt; wainahs 1, wai-n-ah-s,  Adj. (a): nhd. elend, geplagt

gepriesen: got. þiuþeigs 17, þiu-þ-eig-s,  Adj. (a): nhd. gut, gepriesen

Ger: got. *gais, *gai-s,  st. M. (a): nhd. Ger, Speer

gerade -- gerade (Adj.) (2): got. raíhts* 3, raíh-t-s*,  Adj. (a): nhd. recht, gerade (Adj.) (2), gerecht

geradeaus -- geradeaus gehen: got. raihtaba gaggan, got.: nhd. geradeaus gehen

geraten -- außer sich geraten über: got. biabrjan* 1, bi-ab-r-jan*,  sw. V. (1): nhd. außer sich geraten über, sich entsetzen, heftig werden

geraten -- geraten unter: got. frarinnan* 1, fra-ri-n-n-an*,  st. V. (3): nhd. sich verlaufen zu, geraten unter

geraten -- in Bestürzung geraten: got. gadrōbnan* 2, ga-drō-b-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. in Bestürzung geraten; indrōbnan* 3, in-drō-b-n-an*,  sw. V. (4), ingressiv: nhd. in Bestürzung geraten, erschüttert werden

geraten -- in Verlegenheit geraten (V.): got. andbeitan 9, and-bei-t-an,  st. V. (1), m. Akk.: nhd. schelten, bedrohen, in Verlegenheit geraten (V.), tadeln, anfahren

geräumig: got. rūms 1, rū-m-s,  Adj. (a): nhd. geräumig

Geräusch -- Geräusch (N.) (1): got. *swōgs?, *s-wō-g-s?,  st. M. (i): nhd. Geräusch (N.) (1)

gerecht: got. garaíhtaba 4, ga-raíh-t-a-ba,  Adv.: nhd. gerecht, mit Recht; garaíhts 36=35, ga-raíh-t-s,  Adj. (a): nhd. gerecht; raíhts* 3, raíh-t-s*,  Adj. (a): nhd. recht, gerade (Adj.) (2), gerecht; *sibjis, *si-b-ji-s,  Adj. (ja): nhd. gerecht, gesetzlich; uswaúrhts* (1) 5, us-waúrh-t-s*,  Adj. (a): nhd. gerecht

-- als gerecht erweisen: got. garaíhtjan 4, ga-raíh-t-jan,  sw. V. (1): nhd. als gerecht erweisen, etwas richten, hinlenken, lenken, rechtfertigen

gerechtfertigt: got. garaihtōza, Adj. Komp.: nhd. gerechtfertigt

Gerechtigkeit: got. garaíhtei 40, ga-raíh-t-ei,  sw. F. (n): nhd. Gerechtigkeit, Gebot; garaíhtiþa* 3, ga-raíh-t-iþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Gerechtigkeit; uswaúrhts* (2) 2, us-waúrh-t-s*,  st. F. (i): nhd. Gerechtigkeit

Gerede: got. *waúrdei?, *waúr-d-ei?,  sw. F. (n): nhd. Gerede

-- ein Gerede verbreiten: got. usqiþan 1, us-qiþ-an,  st. V. (5): nhd. ein Gerede verbreiten

-- leeres Gerede: got. lausawaúrdei* 1, lau-s-a-waúr-d-ei*,  sw. F. (n): nhd. leeres Gerede, leeres Geschwätz; lausawaúrdi* 1, lau-s-a-waúr-d-i*,  st. N. (ja): nhd. leeres Gerede, leeres Geschwätz

-- törichtes Gerede: got. dwalawaúrdei 1, dwa-l-a-waúr-d-ei,  sw. F. (n): nhd. Torenrede, törichtes Gerede

geregelt: got. *gatass?, *ga-ta-s-s?,  Adj. (a): nhd. geordnet, geregelt

gerettet -- gerettet werden: got. ganisan 24, ga-nis-an,  st. V. (5), perfektiv: nhd. genesen, gerettet werden, selig werden; *nisan?, *nis-an?,  st. V. (5): nhd. genesen, gerettet werden

Gericht -- Gegner vor Gericht: got. andastaua 2, and-a-sta-u-a,  sw. M. (n): nhd. Gegner vor Gericht, Widersacher

Gericht -- Gericht (M.) (1): got. stáua (1) 25, stá-u-a,  st. F. (ō): nhd. „Gerichtsstätte“, Gericht (M.) (1), Urteil, Streitsache

gerichtet: got. ? gastōjans, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. unpassend?, gerichtet?, verurteilt?

-- auf den Tod gerichtet: got. *swultawaírþs?, *swul-t-a-waír-þ-s?,  Adj. (a): nhd. auf den Tod gerichtet, todgeweiht

Gerichtsbote: got. ? *sagja, *sag-j-a,  M. (n): nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?; ? *sagjis, *sag-ji-s,  M. (ja): nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?; ? saio 29, sai-o, saius, lat.- M.: nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?

Gerichtshaus: got. praitōriaún 5, pra-itōr-iaún,  unr. N.: nhd. Prätorium, Gerichtshaus

„Gerichtsstätte“: got. stáua (1) 25, stá-u-a,  st. F. (ō): nhd. „Gerichtsstätte“, Gericht (M.) (1), Urteil, Streitsache

gering: got. smals* 1, s-mal-s*,  Adj. (a): nhd. klein, gering; *undarleis?, *undar-lei-s?,  Adj. (ja): nhd. niedrig, gering

geringer: got. minniza 6, mi-n-n-iz-a,  sw. Adj. (Komp.): nhd. kleiner, geringer; mins 4, mi-n-s,  Adv. (Komp.): nhd. minder, weniger, geringer

geringste: got. minnists* 8, mi-n-n-ist-s*,  Adj. (a) (Superl.): nhd. kleinste, geringste, mindeste

Geringster: got. undarleija* 1, undar-lei-j-a*,  sw. M. (n): nhd. Allergeringster, Geringster

gern: got. azētaba 1, azēt-a-ba,  Adv.: nhd. leicht, gern; gabaúrjaba 7, ga-baúr-j-a-ba,  Adv.: nhd. gern; laþaleikō 1, la-þ-a-leik-ō,  Adv.: nhd. gern; *laþaleiks?, *la-þ-a-leik-s?,  Adj. (a): nhd. gern; us lustum: nhd. gern, freiwillig

-- gern tun: got. frijōn 92, fri-j-ōn,  sw. V. (2): nhd. lieben, gern tun

gerne -- sehr gerne: got. filu gabaurjaba, got.: nhd. sehr gerne

Gerste: got. *baris, *bar-i-s,  st. N. (a): nhd. Gerste; ? *finja?, *fin-j-a?,  st. F. (ō): nhd. Gerste?

-- von Gerste bereitet: got. barizeins* 4, bar-i-z-ein-s*,  Adj. (a): nhd. von Gerste bereitet, gersten, Gersten...

gersten: got. barizeins* 4, bar-i-z-ein-s*,  Adj. (a): nhd. von Gerste bereitet, gersten, Gersten...

Gersten...: got. barizeins* 4, bar-i-z-ein-s*,  Adj. (a): nhd. von Gerste bereitet, gersten, Gersten...

Gerstengraupen: got. fenea, lat. fe-n-ea, lat.- *finja?,  F.: nhd. Gerstengraupen

Geruch: got. dauns 7, dau-n-s,  st. F. (i): nhd. Geruch, Wohlgeruch, Dunst

Gerücht: got. mēriþa 4, mē-r-iþ-a,  st. F. (ō): nhd. Gerücht, Kunde (F.)

gerührt -- gerührt sein (V.): got. infeinan* 6, in-fei-n-an*,  sw. V. (4): nhd. sich erbarmen, gerührt sein (V.)

gesalzen: got. *saltans?, *sal-t-an-s?,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. gesalzen

gesamt: got. *alakjis?, *al-a-k-ji-s?,  Adj. (ja) (jō): nhd. gesamt; alakjō 5, al-a-k-jō,  Adv.: nhd. insgesamt, gesamt, zusammen

Gesamtheit -- Gesamtheit der Menschen: got. alamans* 1, al-a-man-s*, alamannans*,  Pl. M.: nhd. Gesamtheit der Menschen, alle Menschen

Gesandter -- Gesandter sein (V.): got. airinōn* 2, air-in-ōn*,  sw. V. (2): nhd. Gesandter sein (V.), unterhandeln, Bote sein (V.)

Gesandtschaft: got. airus* 4, airu-s*,  st. M. (u): nhd. Bote, Gesandtschaft, Abgesandter

Gesang: got. saggws* 4, saggw-s*,  st. M. (i): nhd. Gesang, Musik (= saggweis)

gesäuert: got. *beistjōþs?, *bei-st-j-ōþ-s?,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. gesäuert

Gesäuertes: got. *beistei?, *bei-st-ei?,  sw. F. (n): nhd. Gesäuertes, Gesäuertsein

Gesäuertsein: got. *beistei?, *bei-st-ei?,  sw. F. (n): nhd. Gesäuertes, Gesäuertsein

geschaffen: got. *skafts (2), *skaf-t-s,  Adj. (a): nhd. geschaffen, bereit, fertig

Geschäft: got. gawaúrki 5, ga-waúrk-i,  st. N. (ja): nhd. Geschäft, Erwerb, Gewinn

Geschäfte -- Geschäfte machen: got. kaupōn* 1, kaup-ōn*,  sw. V. (2): nhd. Geschäfte machen, Handel treiben

geschäftig: got. ? *-bisuus?,  Adj.: nhd. geschäftig?

geschehen: got. waírþan 472=470, waír-þ-an, krimgot.?, st. V. (3,2): nhd. werden, geschehen, geboren werden, entstehen, kommen, stattfinden, sich ereignen

Geschenk: got. giba 13, gib-a,  st. F. (ō): nhd. Gabe, Geschenk, g-Rune; maiþms 1, mai-þ-m-s,  st. M. (a): nhd. Gabe, Geschenk

Geschicklichkeit: got. handugei 20=19, hand-ug-ei,  sw. F. (n): nhd. Weisheit, Klugheit, Geschicklichkeit

geschickt: got. fagrs* 1, fag-r-s*,  Adj. (a): nhd. passend, geeignet, geschickt; gamanwiþs, Adj. = Part. Prät.: nhd. geschickt, bereit, zubereitet; gatils 2, ga-til-s,  Adj. (a): nhd. passend, geschickt; handugs 2, hand-ug-s,  Adj. (a): nhd. weise, klug, geschickt; ? tils* 1, til-s*,  Adj.?, Sb.?, st. N. (a?): nhd. zielstrebig, passend?, geschickt?

geschieden -- geschieden werden: got. gaskaidnan* 1, ga-skai-d-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. geschieden werden, sich scheiden; *skaidnan?, *skai-d-n-an?,  sw. V. (4): nhd. geschieden werden, sich scheiden

Geschlecht: got. fadrein 14, fa-dr-ein,  st. N. (a): nhd. Abkunft, Geschlecht, Stamm, Eltern, Großeltern, Vorfahren; fadreins* (1) 1, fa-dr-ein-s*,  st. F. (i): nhd. Geschlecht; gabaúrþs* 12, ga-baúr-þ-s*,  st. F. (i): nhd. Geburt, Abstammung, Geschlecht, Geburtsland; ? *kanna?, *kan-n-a?,  st. F. (ō)?: nhd. Geschlecht?, Nachkommenschaft?; *kinds?, *kin-d-s?,  st. F. (i): nhd. Kind, Geschlecht, Art; knōþs* 1, knō-þ-s*,  st. F. (i): nhd. Geschlecht; kuni 17, kun-i,  st. N. (ja): nhd. Geschlecht, Stamm; *slahta?, *slah-t-a?,  st. F. (ō): nhd. Stamm, Geschlecht

-- von einem anderen Geschlecht: got. aljakuns 3, al-ja-kun-s,  Adj. (i/ja): nhd. anderswoher stammend, gegen die Natur, von einem anderen Geschlecht, von fremder Abkunft, fremd

Geschlechts -- desselben Geschlechts: got. samakuns* 1, sam-a-kun-s*,  Adj. (i/ja): nhd. desselben Geschlechts, verwandt

Geschlechts -- edlen Geschlechts: got. gōdakunds 1, gōd-a-kun-d-s,  Adj. (a): nhd. von guter Abkunft, edlen Geschlechts

Geschlechts -- weiblichen Geschlechts: got. qinakunds* 1, qin-a-kun-d-s*,  Adj. (a): nhd. weiblichen Geschlechts; qineins* 1, qin-ein-s*,  Adj. (a): nhd. weiblichen Geschlechts

Geschlechtsregister: got. gabaúrþiwaurd* 1, ga-baúr-þ-i-waur-d*,  st. N. (a): nhd. Geschlechtsregister

Geschöpf: got. gaskafts 11=10, ga-skaf-t-s,  st. F. (i): nhd. Erschaffung, Geschöpf; *skafts (3), *skaf-t-s,  st. F. (i): nhd. Geschöpf, Schaffung

Geschrei: got. hrōps 1, hrō-p-s,  st. M. (a): nhd. Ruf, Geschrei

Geschriebenes: got. gamēliþs (bzw. þata gamēlidō), ga-mēl-iþs,  Part. Prät. = Sb.: nhd. Geschriebenes, Schrift; (þata) gamēlidō: nhd. Geschriebenes, Schrift

Geschuldetes: got. *skuldō, *skul-d-ō,  sw. N. (n): nhd. Geschuldetes, Schuld

geschunden: got. afdáuiþs* 1, af-dáu-iþ-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. geschunden, geplagt, abgehetzt

Geschwätz: got. filuwaúrdei* 1, fil-u-waúr-d-ei*,  sw. F. (n): nhd. vieles Reden, Schwatzhaftigkeit, Geschwätz

-- leeres Geschwätz: got. lausawaúrdei* 1, lau-s-a-waúr-d-ei*,  sw. F. (n): nhd. leeres Gerede, leeres Geschwätz; lausawaúrdi* 1, lau-s-a-waúr-d-i*,  st. N. (ja): nhd. leeres Gerede, leeres Geschwätz

-- leeres Geschwätz vollführend: got. lausawaúrds* 2=1, lau-s-a-waúr-d-s*,  Adj. (a): nhd. leeres Geschwätz vollführend, hohler Schwätzer (= lausawaurds, subst.)

-- leichtfertiges Geschwätz: got. saldra 1, saldr-a,  st. F. (?) (ō): nhd. leichtfertiges Geschwätz

geschwätzig: got. unfaurs* 1, un-faur-s*,  Adj. (i/ja): nhd. geschwätzig

„geschwollen“: got. *balþs *bald-, *bal-þ-s *bald-,  Adj. (a): nhd. „geschwollen“, kühn

Geschwür: got. banja* 3, ban-j-a*,  st. F. (jō): nhd. Schlag, Wunde, eiternde Wunde, Geschwür; gund 1,  st. N. (a): nhd. Krebsgeschwür, Geschwür; ? kusma* 1, kusm-a*, kozma, chozma,  sw. M. (n)?: nhd. Kehle?, k-Rune, Geschwür?

gesehen: got. gasaíƕans?, ga-saíƕ-an-s?,  Part. Prät. = Adj. (a): nhd. gesehen, sichtbar

Gesetz: got. ? *bilageins?, *bi-lag-ein-s?,  st. F. (iō): nhd. Gesetz?; witōþ 101, wi-t-ōþ,  st. N. (a): nhd. Gesetz, Gebot

Gesetzes -- innerhalb des Gesetzes stehend: got. inwitōþs 1, in-wi-t-ōþ-s,  Adj. (a): nhd. innerhalb des Gesetzes stehend, gesetzlich

gesetzesfest: got. *witōdafasts?, *wi-t-ōd-a-fast-s?,  Adj. (a): nhd. gesetzesfest

Gesetzeskundiger: got. witōdafasteis 2, wi-t-ōd-a-fast-ei-s,  st. M. (ia): nhd. Gesetzeskundiger

Gesetzeslehrer: got. witōdalaisāreis* 2, wi-t-ōd-a-lais-ārei-s*,  st. M. (ia): nhd. Gesetzeslehrer, Schriftgelehrter

Gesetzestafel: got. spilda* 3, spil-d-a*,  st. F. (ō): nhd. Tafel, Schreibtafel, Gesetzestafel

Gesetzeswidrigkeit: got. unsibjōna, sw. Nom. Akk. Pl. N.: nhd. Gesetzeswidrigkeit

Gesetzgebung: got. witōdis garaideins, got.: nhd. Gesetzgebung; witōdis garaideins, got.: nhd. Gesetzgebung

gesetzlich: got. inwitōþs 1, in-wi-t-ōþ-s,  Adj. (a): nhd. innerhalb des Gesetzes stehend, gesetzlich; *sibjis, *si-b-ji-s,  Adj. (ja): nhd. gerecht, gesetzlich; witōdeigō 2, wi-t-ōd-ei-g-ō,  Adv.: nhd. gesetzlich, gesetzmäßig; ? *witōþs?, *wi-t-ōþ-s?,  Adj. (a): nhd. gesetzlich?

gesetzlos: got. witōdalaus 4, wi-t-ōd-a-lau-s,  Adj. (a): nhd. gesetzlos

Gesetzlosigkeit: got. ungaraíhtei* 1, un-ga-raíh-t-ei*,  sw. F. (n): nhd. Gesetzlosigkeit, Ungerechtigkeit

gesetzmäßig: got. witōdeigō 2, wi-t-ōd-ei-g-ō,  Adv.: nhd. gesetzlich, gesetzmäßig

Gesetzter: got. *satiþs?, *sat-iþ-s?,  Adj. (a) = Part. Prät., subst. st. M. (a): nhd. Gesetzter

Gesicht: got. andaugi* 2, and-aug-i*,  st. N. (ja): nhd. Antlitz, Gesicht; andawleizn* 5, anda-wlei-z-n*,  st. N.?(a): nhd. Angesicht, Antlitz, Gesicht; *andawliti?, *anda-wli-t-i?,  st. N. (i): nhd. Antlitz, Gesicht, Angesicht; andwaírþi* 81=79, and-waír-þ-i*,  st. N. (ja): nhd. Gegenwart, Angesicht, Person, Gesicht; siuns (1) 11, siu-n-s,  st. F. (i): nhd. Gesicht, Sehen, Sehkraft, Gestalt, Erscheinung, Augenschein, Vision; *wleizn?, *wlei-z-n?,  st. N.? (ia): nhd. Gesicht; *wliti?, *wli-t-i?,  st. N. (i): nhd. Gesicht

-- das Gesicht wieder erhalten: got. ussaíƕan 16, us-saíƕ-an,  st. V. (5), ingressiv, perfektiv: nhd. aufblicken, ansehen, das Gesicht wieder erhalten, aussehen, umsehen

-- ins Gesicht schlagen: got. usagljan* 1, us-ag-l-jan*,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. ins Gesicht schlagen, bedrängen, belästigen, beschimpfen; wlizjan* 1, wli-z-jan*,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. ins Gesicht schlagen, kasteien

gesinnt: got. *-fraþjis?, *-fraþ-j-i-s?,  Adj. (ja): nhd. gesinnt

-- freundlich gesinnt sein (V.): got. waila hugjan: freundlich gesinnt sein (V.), wohlgesinnt sein (V.)

Gesinnung: got. fraþi 14, fraþ-i,  st. N. (ja): nhd. Verstand, Sinn, Gesinnung; gahugds* 12, ga-hug-d-s*,  st. F. (i): nhd. Gesinnung, Sinn, Gewissen; *hugds?, *hug-d-s?,  st. F. (i): nhd. Gesinnung

gesittet: got. gafaurs 2, ga-faur-s,  Adj. (i/ja): nhd. ehrbar, nüchtern, besonnen (Adj.), bescheiden (Adj.), gesittet

gespaltener -- gespaltener Zweig: got. *kluba, *klub-a,  sw. M. (n): nhd. Kloben, Kluppe, gespaltener Zweig

Gespann: got. gajuk* 1, ga-ju-k*,  st. N. (a): nhd. Gespann, Paar; juk* 1, ju-k*,  st. N. (a): nhd. Gespann, Joch, Paar

Gespräch: got. gawaúrdi* 1, ga-waúr-d-i*,  st. N. (ja): nhd. Gespräch, Rede

Gestade: got. staþa* (1) 3, sta-þ-a*, statz,  statz, krim st. M. (a): nhd. Ufer, Gestade

Gestalt: got. *farwa 1, *far-w-a,  st. M.? (wa), st. N.? (wa): nhd. Farbe, Aussehen, Gestalt; hiwi* 1, hi-wi*,  st. N. (ja): nhd. Gestalt, Aussehen; laudi* 1, laud-i*,  st. F. (ja): nhd. Gestalt; manauli* 1, man-aul-i*, manahuli*?,  st. N. (ja): nhd. Gestalt; siuns (1) 11, siu-n-s,  st. F. (i): nhd. Gesicht, Sehen, Sehkraft, Gestalt, Erscheinung, Augenschein, Vision; *skaunei, *s-kau-n-ei,  sw. F. (n): nhd. Gestalt; wlits 6, wli-t-s,  st. M. (i): nhd. Angesicht, Ansehen, Gestalt, Aussehen

-- eine Gestalt annehmen: got. gagaleikōn* 3, ga-ga-leik-ōn*, sik,  sw. V. (2): nhd. sich verwandeln, eine Gestalt annehmen

-- Gestalt annehmen: got. *frisahtnan?, *frisah-t-n-an?,  sw. V. (4): nhd. abgebildet werden, Gestalt annehmen; gafrisahtnan* 1, ga-frisah-t-n-an*,  sw. V. (4): nhd. abgebildet werden, Gestalt annehmen, dargestellt werden

-- Gestalt gewinnen: got. gabaírhtjan 14=13, ga-baír-h-t-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. offenbaren, Gestalt gewinnen, erscheinen

-- leibliche Gestalt: got. leikis siuns, got.: nhd. leibliche Gestalt

gestatten: got. fralētan 32, fra-lē-t-an,  red. abl. V. (6): nhd. lassen, freilassen, entlassen, unterlassen, zulassen, erlauben, erlassen, vergeben, herablassen, gestatten

Gestell: got. *hrama, *hram-a,  Sb.: nhd. Gestell

Gestirn: got. tuggl* 1,  st. N. (a): nhd. Gestirn

gesund: got. hails (1) 15, hai-l-s, iel,  iel, krim Adj. (a): nhd. heil, gesund, wohl; swinþs* 11=10, swinþ-s*,  Adj. (a): nhd. stark, kräftig, gesund

-- gesund werden: got. gahailnan* 5, ga-hai-l-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. geheilt werden, hergestellt werden, gesund werden

getan: got. *waúrhts (1), *waúrh-t-s,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. getan

-- getan habend: got. *-tōjis?, *-tō-ji-s?,  Adj. (ja), subst. M.: nhd. getan habend, tuend, Tuer

getragen: got. *baúrþs (1), *baúr-þ-s,  Adj.: nhd. getragen

Getreide: got. kaúrn* 4, kaúr-n*, kor, korn*,  kor, korn*, krim st. N. (a): nhd. Korn, Getreide, Weizen

getreu: got. gaƕaírbs* 1, ga-ƕaírb-s*,  Adj. (a): nhd. fügsam, getreu, gehorsam

getrost -- getrost vertrauen: got. þrafstjan, sik: nhd. sich trösten, getrost vertrauen

gewahr: got. wars* (1) 1, war-s*,  Adj. (a): nhd. behutsam, nüchtern, gewahr, vorsichtig

gewähren: got. atkunnan* 1, at-kun-n-an*,  sw. V. (3): nhd. gewähren, zuerkennen; fragiban 25, fra-gib-an,  st. V. (5): nhd. vergeben, verleihen, schenken, geben, gewähren; ganōhjan* 5, ga-nōh-jan*,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. gewähren, befriedigen, sich genügen lassen (= ganōhiþs wisan); undrēdan 1, und-rē-d-an,  red. abl. V. (6): nhd. besorgen, gewähren

-- den Sieg gewähren: got. hrōþeigana ustaiknjan: nhd. siegreich machen, den Sieg gewähren

gewährleistend: got. *wērjands?, *wēr-jan-d-s?,  sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. gewährleistend

Gewalt: got. waldufni 55, wald-ufn-i,  st. N. (ia): nhd. Gewalt, Macht

-- Gewalt antun: got. anamahtjan* 8, an-a-mah-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. vergewaltigen, rauben, kränken, quälen, erpressen, misshandeln, beleidigen, schmähen, Gewalt antun, Unrecht antun

gewaltig: got. *airmans, *airman-s, *airmins,  Adj. (a): nhd. groß, gewaltig

gewaltsam -- gewaltsam ergreifen: got. frawilwan 8, fra-wil-w-an,  st. V. (3): nhd. fortreißen, gewaltsam ergreifen

Gewand: got. snaga* 5, snag-a*,  sw. M. (n): nhd. Gewand, Mantel, Oberkleid

gewandt -- dorthin gewandt: got. jaindwaírþs 1, jain-d-waírþ-s,  Adj. (a): nhd. dorthin gewandt

gewandt -- rückwärts gewandt: got. ibuks* 3, ibuk-s*,  Adj. (a): nhd. rückwärts gewandt, zurück

Gewärtiger: got. *waírþja?, *waír-þ-j-a?,  sw. M. (n): nhd. Naher, Gewärtiger

Gewässer: got. aƕa 7, aƕ-a,  st. F. (ō): nhd. Fluss, Gewässer

geweiht: got. hailags* 1, hai-l-ag-s*,  Adj. (a): nhd. heilig, geweiht; weihs (1) 88, weih-s,  Adj. (a): nhd. heilig, geweiht

-- dem Tode geweiht: got. dauþubleis* 1, dau-þ-u-blei-s*,  Adj. (ja): nhd. zum Tode bestimmt, dem Tode geweiht, zum Tode verurteilt

gewichtig: got. swērs 3, s-wēr-s,  Adj. (a): nhd. geehrt, geachtet, gewichtig

gewillt: got. gawiljis* 3, ga-wi-l-ji-s*,  Adj. (ja): nhd. einmütig, gewillt

Gewinn: got. faíhugawaúrki 1, faíh-u-ga-waúrk-i,  st. N. (ja): nhd. Erwerb, Geldgewinn, Gewinn; gawaúrki 5, ga-waúrk-i,  st. N. (ja): nhd. Geschäft, Erwerb, Gewinn

gewinnen: got. franiman 2, fra-nim-an,  st. V. (4): nhd. nehmen, in Besitz nehmen, in Empfang nehmen, gewinnen; gageigan* 7, ga-geig-an*,  sw. V. (3): nhd. gewinnen

-- Gestalt gewinnen: got. gabaírhtjan 14=13, ga-baír-h-t-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. offenbaren, Gestalt gewinnen, erscheinen

Gewinnsucht: got. faíhufrikei 3, faíh-u-frik-ei,  sw. F. (n): nhd. Habsucht, Gewinnsucht, Geldgier

gewinnsüchtig: got. faíhufriks 6, faíh-u-frik-s,  Adj. (a): nhd. habsüchtig, geldgierig, gewinnsüchtig; *gastalds?, *ga-stal-d-s?,  Adj. (a): nhd. gewinnsüchtig

-- schmutzig gewinnsüchtig: got. aglaitgastalds 2, ag-l-ait-ga-stal-d-s,  Adj. (a): nhd. schmutzig gewinnsüchtig, habsüchtig

gewiss: got. arniba 1, ar-n-i-ba,  Adv.: nhd. sicher, gewiss; *wiss (3), *wi-s-s,  Adj. (a): nhd. gewiss

Gewissen: got. gahugds* 12, ga-hug-d-s*,  st. F. (i): nhd. Gesinnung, Sinn, Gewissen; miþwissei 11, mi-þ-wi-s-s-ei,  sw. F. (n): nhd. „Mitwissen“, Bewusstsein, Gewissen; þūhtus* 5=4, þūh-tu-s*,  st. M. (u): nhd. Gewissen

gewisser -- ein gewisser: got. ains 197, ai-n-s, ita,  ita, krim Adj. (a), Num. Kard.: nhd. ein, alleinig, ein einziger, ein gewisser, irgendein, einmal (= ainamma sinþa); sums 140, sum-s,  Pron.: nhd. irgendein, ein gewisser, jemand, ein, einige

Gewissheit: got. astaþ* 1, a-sta-þ*, astaþs*,  st. F.?: nhd. Sicherheit, Gewissheit

Gewohnheit: got. biūhti 6, bi-ū-h-t-i,  st. N. (ja): nhd. Gewohnheit; sidus 4=3, si-d-u-s,  st. M. (u): nhd. Sitte, Gewohnheit; ? *ūhti?, *ū-h-t-i?,  st. N. (ja): nhd. Zeit?, Gewohnheit?

gewohnt: got. biūhts 2, bi-ū-h-t-s,  Adj. (a): nhd. gewohnt

„gewunden“: got. inwinds* 5, in-wi-nd-s*,  Adj. (a): nhd. „gewunden“, ungerecht, verkehrt, verdorben

„Gewundenes“: got. wandus* 1, wa-nd-u-s*,  st. M. (u): nhd. „Gewundenes“, Rute

Gewürze: got. arōmata 1, arōmat-a,  st. N. (a): nhd. Spezereien, Gewürze

gezähmt: got. *manariggws?, *man-a-rigg-w-s?,  Adj. (a).: nhd. gezähmt

geziemen: got. gatiman* 1, ga-tim-an*,  st. V. (4): nhd. geziemen; *timan?, *tim-an?,  st. V. (4): nhd. sich ziemen, geziemen

geziemend: got. gatēmiba 1, ga-tēm-i-ba,  Adv.: nhd. geziemend; *gatēms?, *ga-tēm-s?,  Adj. (a): nhd. geziemend

gezügelt: got. *stiuriba, *stiu-r-i-ba,  Adv.: nhd. gezügelt; *stiurs, *stiu-r-s,  Adj. (a): nhd. gezügelt

gichtbrüchig: got. usliþa 12, us-li-þ-a,  sw. Adj.: nhd. gichtbrüchig, Gichtbrüchiger (= subst.)

Giebel -- Giebel (M.) (1): got. gibla* 1, gibl-a*,  sw. M. (n): nhd. Giebel (M.) (1)

Gier: got. *frikei?, *fri-k-ei?,  sw. F. (n): nhd. Gier, Sucht; *geirō?, *gei-r-ō?,  sw. F. (n): nhd. Gier

gierig: got. *friks?, *fri-k-s?,  Adj. (a): nhd. süchtig, gierig; *gaírns?, *gaír-n-s?,  Adj. (a): nhd. begierig, gierig; *geirs?, *gei-r-s?,  Adj. (a): nhd. gierig

Gießbach: got. rinnō* 1, ri-n-n-ō*,  sw. F. (n): nhd. Gießbach

gießen: got. giutan* 6, giu-t-an*,  st. V. (2): nhd. gießen

-- übervoll gießen: got. ufargiutan* 1, uf-ar-giu-t-an*,  st. V. (2): nhd. übergießen, übervoll gießen

Gift: got. ingif* 1, in-gif*,  st. N. (a): nhd. Gift; *lubi?, *lu-b-i?,  st. N. (ja): nhd. Gift

Giftkunde: got. lubjaleisei 1, lu-b-j-a-leis-ei,  sw. F. (n): nhd. Giftmischerei, Zauberei, Giftkunde

giftkundig: got. lubjaleis* 1, lu-b-j-a-leis*,  Adj. (a): nhd. giftkundig, Zauberer (= lubjaleis, subst.)

Giftmischerei: got. lubjaleisei 1, lu-b-j-a-leis-ei,  sw. F. (n): nhd. Giftmischerei, Zauberei, Giftkunde

ging: got. iddja?, idd-j-a?,  Prät.: nhd. ging

Glanz: got. *galaubei, *ga-laub-ei,  sw. F. (n): nhd. Glanz, Kostbarkeit, Pracht; *glitmuni?, *gli-t-mun-i?,  st. F. (jō): nhd. Glanz; *laubei, *laub-ei,  sw. F. (n): nhd. Glanz; liuhadeins (1) 1, liuh-ad-ein-s,  st. F. (i/ō)?: nhd. Helle, Glanz

glänzen: got. *braiƕan?, *braiƕ-an?,  st. V. (5): nhd. strahlen, glänzen; glitmunjan* 1, gli-t-mun-jan*,  sw. V. (1): nhd. glänzen; skeinan 3, skei-n-an,  st. V. (1): nhd. scheinen, leuchten, glänzen, aufblitzen

glänzend: got. ? *aus-,  Adj. (a): nhd. glänzend?, hell?, morgendlich?; baírhtaba 5, baír-h-t-a-ba,  Adv.: nhd. hell, glänzend, deutlich, offen; *blagks?, *bla-gk-s?,  Adj. (a): nhd. weiß, glänzend; *brūns, *brū-n-s,  Adj. (a): nhd. braun, glänzend

glatt: got. slaíhts* 1, slaíh-t-s*,  Adj. (a): nhd. schlicht, glatt

glätten: got. *faúrbjan?, *faúrb-jan?,  sw. V. (1): nhd. reinigen, putzen, glätten

Glaube: got. galaubeins (1) 104, ga-laub-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Glaube

glauben: got. galaubjan 146=145, ga-laub-jan,  sw. V. (1): nhd. glauben, anvertrauen; hugjan* 14, hug-jan*,  sw. V. (1): nhd. denken, meinen, glauben; munan* (1) 19, mun-an*,  Prät.-Präs. (4): nhd. meinen, glauben, dafür halten; þugkjan* 23, þugk-jan*,  unr. sw. V. (1): nhd. glauben, meinen, gelten, erscheinen, dünken

-- nicht glauben: got. ni galaubjan, got.: nhd. nicht glauben

Glaubensgenosse: got. swēs galaubeinai, got.: nhd. Glaubensgenosse

gläubig: got. galaubeins* (2) 1, ga-laub-ein-s*,  Adj. (a): nhd. gläubig

Gläubiger: got. dulgahaitja* 1, dulg-a-hait-j-a*,  sw. M. (n): nhd. „Schuldheischer“, Gläubiger

gleich: got. *analeiks?, *an-a-leik-s?,  Adj. (a): nhd. „ähnlich“, gleich; galeikō 1, ga-leik-ō,  Adv.: nhd. ähnlich, gleich; galeiks 17, ga-leik-s,  Adj. (a), m. Dat.: nhd. ähnlich, gleich; ibna 3, ibn-a,  sw. Adj.: nhd. gleich; ibnaleiks* 1, ibn-a-leik-s*,  Adj. (a): nhd. gleichen Körpers, gleich; ibns* 1, ibn-s*,  Adj. (a): nhd. eben, flach, gleich; samaleiks* 2, sam-a-leik-s*,  Adj. (a): nhd. gleich, übereinstimmend, gleichlautend

-- gleich groß: got. samalauþs* 1, sam-a-lauþ-s*,  Adj. (a): nhd. gleich groß, derselbe

-- gleich nach: got. us 340,  Präp.: nhd. aus, von her, seit, gleich nach

gleiche -- auf gleiche Weise: got. analeikō 1, an-a-leik-ō,  Adv.: nhd. auf gleiche Weise, gleichermaßen; samaleikō 23, sam-a-leik-ō,  Adv.: nhd. auf gleiche Weise, gleichfalls, ebenfalls, desgleichen

gleichen -- gleichen (intr.): got. galeikōn 15, ga-leik-ōn,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. vergleichen (tr.), gleichen (intr.), nachahmen (intr.)

gleichen -- gleichen Körpers: got. ibnaleiks* 1, ibn-a-leik-s*,  Adj. (a): nhd. gleichen Körpers, gleich

gleichermaßen: got. analeikō 1, an-a-leik-ō,  Adv.: nhd. auf gleiche Weise, gleichermaßen

gleichfalls: got. samaleikō 23, sam-a-leik-ō,  Adv.: nhd. auf gleiche Weise, gleichfalls, ebenfalls, desgleichen

gleichgesichtig: got. ibnaskauns* 1, ibn-a-skaun-s*, ibnaskauneis,  Adj. (i/ia): nhd. gleichschön, gleichgesichtig, gleichgestaltet

gleichgesinnt: got. samafraþjis* 1, sam-a-fraþ-ji-s*,  Adj. (ja): nhd. gleichgesinnt

gleichgestaltet: got. ibnaskauns* 1, ibn-a-skaun-s*, ibnaskauneis,  Adj. (i/ia): nhd. gleichschön, gleichgesichtig, gleichgestaltet

Gleichheit: got. ibnassus 3, ibn-a-s-su-s,  st. M. (u): nhd. Gleichheit, Billigkeit; *leikei?, *leik-ei?,  sw. F. (n): nhd. Gleichheit

gleichlautend: got. samaleiks* 2, sam-a-leik-s*,  Adj. (a): nhd. gleich, übereinstimmend, gleichlautend

gleichmachen: got. gaibnjan* 1, ga-ibn-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. gleichmachen, ebnen; *ibnatjan?, *ibn-at-jan?,  sw. V. (1): nhd. gleichmachen, ebnen

-- der Erde gleichmachen: got. airþai gaibnjan: nhd. der Erde gleichmachen, (eine Stadt) zerstören

Gleichnis: got. gajukō (2) 30, ga-ju-k-ō,  sw. F. (n): nhd. „Zusammenstellung“, „Zusammenjochung“, Gleichnis

gleichschön: got. ibnaskauns* 1, ibn-a-skaun-s*, ibnaskauneis,  Adj. (i/ia): nhd. gleichschön, gleichgesichtig, gleichgestaltet

gleichstellen -- sich gleichstellen: got. galeikōn sik, got.: nhd. sich gleichstellen

gleichviel -- gleichviel ob: got. jaþþē 45, jaþ-þē,  Konj.: nhd. und wenn, sei es dass, gleichviel ob, entweder ... oder (= jaþþe ... jaþþe)

gleichwie: got. swaswē 181=179, swa-swē,  Adv., Konj.: nhd. sowie, gleichwie, wie, gegen (bei Zahlen), so dass

Glied: got. fēra* 4, fēr-a*,  st. F. (ō): nhd. Seite, Gegend, Glied, Körperteil; liþus 17, li-þ-u-s,  st. M. (u): nhd. Glied

Glocke: got. *skilla?, *s-kil-l-a?,  sw. F. (n): nhd. Schelle, Glocke

Glück: got. auja 4, au-j-a, got.-run., st. F. (ō): nhd. Glück; *awi (2), *aw-i, auja?,  st. N. (ja), st. F.: nhd. Glück, göttlicher Schutz

glühende -- glühende Kohle: got. *brasa?, *bras-a?,  st. F. (ō): nhd. glühende Kohle

Gnade: got. ansts 68=65, an-st-s,  st. F. (i): nhd. Freude, Dank, Gnade, Gunst, Gnadengabe; awiliuþ 16, aw-i-liu-þ,  st. N. (a): nhd. Dank, Danksagung, Gnade

Gnadengabe: got. ansts 68=65, an-st-s,  st. F. (i): nhd. Freude, Dank, Gnade, Gunst, Gnadengabe

gnädig: got. ansteigs 1, an-st-eig-s,  Adj. (a): nhd. gnädig, günstig; hulþs 1, hul-þ-s,  Adj. (a): nhd. hold, gnädig, günstig

Gold: got. gulþ* 2, gul-þ*, goltz,  goltz, krim st. N. (a): nhd. Gold

golden: got. gulþeins* 1, gul-þ-ein-s*,  Adj. (a): nhd. golden

Gote: got. *Gauts?, *Gau-t-s?,  st. M. (a): nhd. Gote; Guta*, Gu-t-a*,  sw. M. (n): nhd. Gote

Goten: got. *Gauti, *Gau-t-i, lat.- M. Pl.: nhd. Goten; Goti, Go-t-i, lat.- M. Pl.: nhd. Goten; Gutan* 1, Gu-t-a-n*,  sw. M. Pl.: nhd. Goten

Gotenende -- Gotenende (an der Weichsel): got. ? Goþiscandza 2, Go-þ-isc-andz-a,  st. F. (ō): nhd. Gotenende? (an der Weichsel?)

Gotenvolk: got. Gutþiuda* 2, Gu-t-þiu-d-a*,  st. F. (ō): nhd. Gotenvolk

Gotin: got. *Gutō?, *Gu-t-ō?,  sw. F. (n): nhd. Gotin

gotisch: got. *gutisks?, *gu-t-isk-s?,  Adj. (a): nhd. gotisch

Gott: got. *alh-,  st. M.: nhd. Gott; ansus* 2, ans-u-s*,  st. M. (u): nhd. Ase, Gott; guþ 556=553, gu-þ,  st. M. (a): nhd. „Angerufener“, Gott, Götze

-- ein Gott: got. ? iowi,  st. M.?: nhd. ein Gott?

-- falscher Gott: got. galiugaguþ* 7=6, ga-liug-a-gu-þ*,  st. N. (a): nhd. „Lügengott“, Götze, falscher Gott

-- Gott liebend: got. frijōnds guþ, got.: nhd. Gott liebend

-- kleiner Gott: got. ansula* 2, ans-u-la*,  st. M. (a): nhd. kleiner Ase, kleiner Gott

-- mein Gott: got. aílōe 2,  Interj.: nhd. eloi, mein Gott; hēlei 2, got.?, Interj.: nhd. eli, mein Gott

Gottesdienst: got. fastubni* 6, fast-ubn-i*,  st. N. (ja): nhd. Halten, Dienst, Fasten, Haltung, Gottesdienst; hunsla, got.: nhd. Gottesdienst; skalkinassus 5, s-kal-k-i-n-a-s-su-s,  st. M. (u): nhd. Knechtschaft, Dienst, Dienstbarkeit, Gottesdienst

gottesfürchtig: got. gagudaba 1, ga-gu-d-a-ba,  Adv.: nhd. fromm, gottesfürchtig; gudafaúrhts 1, gu-d-a-faúrh-t-s,  Adj. (a): nhd. gottesfürchtig

Gottesgestalt: got. gudaskaunei* 1, gu-d-a-skaun-ei*,  sw. F. (n): nhd. Gottesgestalt

Gotteshaus: got. aíkklesjō 42, aík-kle-s-j-ō,  sw. F. (n): nhd. Kirche, Gotteshaus, Gemeinde; gudhūs* 1, gu-d-hūs*,  st. N. (a): nhd. Gotteshaus, Tempel

Gottesverehrer: got. gudblōstreis 1, gu-d-blō-st-r-ei-s, guþblōstreis,  st. M. (ja): nhd. Gottesverehrer

Gottesverehrung: got. blōtinassus* 3, blōt-i-n-a-s-su-s*,  st. M. (u): nhd. Verehrung, Gottesverehrung

göttlich: got. gudisks* 4=3, gu-d-isk-s*,  Adj. (a): nhd. göttlich

göttlicher -- göttlicher Schutz: got. *awi (2), *aw-i, auja?,  st. N. (ja), st. F.: nhd. Glück, göttlicher Schutz

gottlos: got. afguþs* 2, af-gu-þ-s*,  Adj. (a): nhd. abgöttisch, gottlos; gudalaus* 2=1, gu-d-a-lau-s*,  Adj. (a): nhd. gottlos; unaírkns* 3, un-aírkn-s*,  Adj. (a): nhd. unheilig, gottlos; unsibjis* 4=3, un-si-b-ji-s*,  Adj. (ja): nhd. ungesetzlich, gottlos

Gottlosigkeit: got. afgudei* 2, af-gu-d-ei*,  sw. F. (n): nhd. Gottlosigkeit

Götze: got. galiugaguþ* 7=6, ga-liug-a-gu-þ*,  st. N. (a): nhd. „Lügengott“, Götze, falscher Gott; guþ 556=553, gu-þ,  st. M. (a): nhd. „Angerufener“, Gott, Götze

Götzenbild: got. galiug* 9, ga-liug*,  st. N. (a): nhd. Lüge, Götzenbild

Götzendiener: got. galiugam skalkinōnds, got.: nhd. Götzendiener; galiugam skalkinōnds, got.: nhd. Götzendiener

Götzendienst: got. galiugagudē skalkinassus, got.: nhd. Götzendienst; galiugagudē skalkinassus, got.: nhd. Götzendienst

Götzenopfer: got. þatei galiugam saljada, got.: nhd. Götzenopfer; galiugagudam gasaliþ, got.: nhd. Götzenopfer; þatei galiugam saljada, got.: nhd. Götzenopfer

Götzentempel: got. galiugē staþs, got.: nhd. Götzentempel; galiugē staþs, got.: nhd. Götzentempel

Grab: got. aurahi* 3, aur-ah-i*, aurahjō*?,  st. F. (jō): nhd. Grabdenkmal, Grab, Grabmal; hlaiw* 16, hlai-w*,  st. N. (a) (wa): nhd. Grab; *nawistr, *naw-i-str, *nawistra,  st. N. (a): nhd. Grab, Totenlager

Grabdenkmal: got. aurahi* 3, aur-ah-i*, aurahjō*?,  st. F. (jō): nhd. Grabdenkmal, Grab, Grabmal

graben: got. graban 2, grab-an,  st. V. (6): nhd. graben

Graben -- Graben (M.): got. graba* 1, grab-a*,  st. F. (ō): nhd. Graben (M.)

Graben -- mit einem Graben umgeben: got. bigraban* 1, bi-grab-an*,  st. V. (6): nhd. mit einem Graben umgeben

Gräber: got. hlaiwasnōs 4, hlai-w-asn-ōs,  st. F. (ō): nhd. Gräber

Grabmal: got. aurahi* 3, aur-ah-i*, aurahjō*?,  st. F. (jō): nhd. Grabdenkmal, Grab, Grabmal

Gram: got. *grama?, *gra-m-a?,  sw. M. (n): nhd. Gram

Gras: got. gras* 3, gra-s*,  st. N. (a): nhd. Gras, Kraut

grau: got. *falws?, *fal-w-s?,  Adj. (a): nhd. fahl, falb, gelblich, grau; *greiseis?, *grei-s-ei-s?,  Adj. (ja): nhd. greis, grau; *grēws, *grē-w-s,  Adj. (a): nhd. grau; *hasws, *has-w-s, *hasus,  Adj. (a): nhd. grau

grausam: got. unmanariggws* 2=1, un-man-a-rigg-w-s*, unmanatriggws*?,  Adj. (a): nhd. ungezähmt, wild, grausam

greifen: got. fāhan 2, fāh-an,  red. V. (3): nhd. fangen, greifen; faírgreipan* 4, faír-greip-an*,  st. V. (1), m. Akk.: nhd. ergreifen, greifen; greipan 4, greip-an,  st. V. (1): nhd. greifen, ergreifen

-- um sich greifen: got. wulan* 2, wul-an*,  st. V. (4): nhd. wallen (V.) (1), sieden, um sich greifen

greis: got. *greiseis?, *grei-s-ei-s?,  Adj. (ja): nhd. greis, grau

Grenze: got. marka* (1) 6, mark-a*,  st. F. (ō): nhd. Mark (F.) (1), Grenze

-- mitten unter die Grenze: got. miþ þweihnaim markōm, got.: nhd. mitten unter die Grenze

grenzen -- grenzen an: got. gamarkōn* 1, ga-mark-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. grenzen an

Grenzen -- zwischen beiden Grenzen: got. miþ tweihnaim markōm, got.: nhd. zwischen beiden Grenzen

Grenznachbarin: got. ? gamarkō*, ga-mark-ō*,  sw. F. (n): nhd. Grenznachbarin?

Grenzwall: got. arca 3, arc-a, lat.- F.: nhd. Grenzwall

Greutungen: got. *Grautungōs, *Grau-tung-ōs, *Grautuggōs,  st. M. Pl.: nhd. Greutungen, Ostgoten

Grieche: got. Krēks 5, Krēk-s, Pl. Krēkos,  st. M. (a): nhd. Grieche

Grieß: got. *greut-, *gre-u-t-,  st. M. (a)?: nhd. Grieß, Sand

Grimm: got. *grimmiþa?, *grim-m-iþ-a?,  st. F. (ō): nhd. Grimm

grimmig: got. *grimms?, *grim-m-s?,  Adj. (a): nhd. grimmig, zornig, schrecklich

grollen: got. neiwan* 1, neiw-an*,  st. V. (1), m. Dat.: nhd. es auf jemand abgesehen haben, grollen

groß: got. *airmans, *airman-s, *airmins,  Adj. (a): nhd. groß, gewaltig; *-lauþs, *-lauþ-s,  Adj. (a): nhd. beschaffen (Adj.), groß; *mēra-, *mē-r-a-,  Adj.: nhd. groß; *mēreis, *mē-r-ei-s, *mēris, *mērs,  Adj. (i/ja): nhd. groß, berühmt; mikilaba 1, mik-il-a-ba,  Adv.: nhd. sehr, groß; mikils 54, mik-il-s,  Adj. (a): nhd. groß, stark, viel; ? *þūs?, *þū-s?,  Adj.?, Sb.?: nhd. groß?, Kraft

-- gleich groß: got. samalauþs* 1, sam-a-lauþ-s*,  Adj. (a): nhd. gleich groß, derselbe

„groß -- „groß machen“: got. gamikiljan* 1, ga-mik-il-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. „groß machen“, preisen, erheben

-- so groß: got. swalauþs* 5, swa-lauþ-s*,  Pron.-Adj. (a): nhd. so groß, so viel

-- wie groß: got. ƕēlauþs* 2=1, ƕē-lauþ-s*,  Adj. (a): nhd. wie groß

Größe: got. mikildūþs 4=3, mik-il-dū-þ-s,  st. F. (i): nhd. Größe; mikilei* 4, mik-il-ei*,  sw. F. (n): nhd. Größe; wahstus* 5, wahs-tu-s*,  st. M. (u): nhd. Wuchs, Wachstum, Körpergröße, Größe

Großeltern: got. fadrein 14, fa-dr-ein,  st. N. (a): nhd. Abkunft, Geschlecht, Stamm, Eltern, Großeltern, Vorfahren

größer: got. managiza: nhd. größer, mehr

größere: got. maiza 17, ma-i-z-a,  Adj. (Komp.): nhd. größere

Großmutter: got. awō* 1, aw-ō*,  sw. F. (n): nhd. Großmutter

größte: got. maists 7, ma-i-s-t-s,  Adj. (a), Superl.: nhd. meiste, größte, höchste

Großvater: got. *awa?, *aw-a?,  sw. M. (n): nhd. Großvater

Grube: got. dals* 3, dal-s*, dal (?),  st. M. (a): nhd. Grube, Schlucht, Tal; grōba* 2, grōb-a*,  st. F. (ō): nhd. Grube, Höhle

Grübelei: got. sōkns* 3, sōk-n-s*,  st. F. (i): nhd. Untersuchung, Disputation, Streitfrage, Grübelei

Grund: got. faírina* (1) 8, faír-in-a*,  st. F. (ō): nhd. Schuld, Vorwurf, Grund, Ursache, Anklagegrund, Beschuldigung; ? *grundiþa?, *grund-iþ-a?,  st. F. (ō): nhd. Grund?; ? *grundus, *grund-u-s,  st. M. (u) (?): nhd. Grund?; sauþa* 1, sauþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Grund, Weise (F.) (2)

-- ohne Grund: got. swarē 16,  Adv.: nhd. ohne Grund, vergebens, umsonst

Grundbesitz: got. haimōþli* 2, hai-m-ōþl-i*,  st. N. (ja): nhd. Grundbesitz, Familiengut

gründen: got. gasūljan* 3, ga-sūl-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. das Fundament legen, begründen, gründen; *sūljan, *sūl-jan,  sw. V. (1): nhd. gründen; ussatjan* 8, us-sat-jan*,  sw. V. (1): nhd. daraufsetzen, pflanzen, erzeugen, aussenden, zusammensetzen, gründen

Grundfeste: got. tulgiþa 3, tul-g-iþ-a,  st. F. (ō): nhd. Festigkeit, Sicherheit, Fundament, Grundfeste, Befestigung

Grundlage: got. stōma* 2, stō-m-a*,  sw. M. (n)?: nhd. Wesen, Gegenstand, Zuversicht, Erwartung, Grundlage, Stoff

Grundlegung: got. gasateins* 1, ga-sat-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Grundlegung

Grundmauer: got. grunduwaddjus 5, grundu-wa-dd-ju-s,  st. M. (u): nhd. Grundmauer

Grundstückes -- Bearbeiter eines Grundstückes: got. airþōs waurstwja: nhd. Landbebauer, Bearbeiter eines Grundstückes

g-Rune: got. giba 13, gib-a,  st. F. (ō): nhd. Gabe, Geschenk, g-Rune

Gruppe: got. kubitus* 1, kubitu-s*,  st. M. (u): nhd. Liegen am Tisch, Tischgesellschaft, Gruppe, Tischgenossenschaft

Gruß: got. gōleins 6, gōl-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Gruß

grüßen: got. gōljan 19, gōl-jan,  sw. V. (1): nhd. grüßen

Grütze -- Grütze (F.) (1): got. *grūts, *grū-t-s,  st. M.: nhd. Grütze (F.) (1)

Gunst: got. ansts 68=65, an-st-s,  st. F. (i): nhd. Freude, Dank, Gnade, Gunst, Gnadengabe; wiljahalþei 3, wi-l-j-a-hal-þ-ei,  sw. F. (n): nhd. Parteilichkeit, Zuneigung, Gunst

günstig: got. ansteigs 1, an-st-eig-s,  Adj. (a): nhd. gnädig, günstig; hulþs 1, hul-þ-s,  Adj. (a): nhd. hold, gnädig, günstig

Gurt: got. gaírda* 2, gaír-d-a*,  st. F. (ō): nhd. Gürtel, Gurt

Gürtel: got. gaírda* 2, gaír-d-a*,  st. F. (ō): nhd. Gürtel, Gurt

gürten: got. *gairdan?, *gair-d-an?,  st. V. (3): nhd. gürten

gut: got. *awi (3), *aw-i,  Adj.: nhd. gut; *batis, *bat-is, *bats?,  Adj.: nhd. gut, bessere; gōþs 89, gōþ-s,  Adj. (a): nhd. gut, schön, tüchtig; *knawana 1, *kna-wan-a, knauen,  knauen, krim Adj. (a): nhd. gut; ? *maþa (2), *maþ-a,  Adj. (a): nhd. gut?; sēls 3, sēl-s,  Adj. (i/ja): nhd. gut, gütig, tauglich; þiuþeigs 17, þiu-þ-eig-s,  Adj. (a): nhd. gut, gepriesen; *þiuþs?, *þiu-þ-s?,  Adj. (i): nhd. gut; waíla 43, waíl-a,  Adv.: nhd. wohl, gut, wohlan; *wisus?, *wisu-s?,  Adj. (a): nhd. gut

Gut: got. aihts* 2, aih-t-s*,  st. F. (i): nhd. Eigentum, Besitz, Habe, Gut; *alauds?, *al-au-d-s?,  st. M. (a), st. N. (a): nhd. Allod, Vollgut, Gut; *auds *auþs, *au-d-s,  st. M. (a), st. N. (a): nhd. Habe, Gut; þiuþ 20, þiu-þ,  st. N. (a): nhd. das Gute, die gute Sache, Gut

Gutdünken: got. leikains* 4, leik-ain-s*,  st. F. (i): nhd. Gefallen, Gutdünken, Wohlgefallen, Vorsatz

gute -- die gute Sache: got. þiuþ 20, þiu-þ,  st. N. (a): nhd. das Gute, die gute Sache, Gut

gute -- gute Kost: got. waílawizns* 1, waíl-a-wizn-s*,  st. F. (i): nhd. gute Nahrung, gute Kost

gute -- gute Nahrung: got. waílawizns* 1, waíl-a-wizn-s*,  st. F. (i): nhd. gute Nahrung, gute Kost

Gute -- das Gute: got. þiuþ 20, þiu-þ,  st. N. (a): nhd. das Gute, die gute Sache, Gut

Güte: got. bleiþei 4, ble-i-þ-ei,  st. F. (n): nhd. Wohlwollen, Güte, Mitleid, Erbarmen; gōdei* 1, gōd-ei*,  sw. F. (n): nhd. Tugend, Tüchtigkeit, Güte; sēlei 8, sēl-ei,  sw. F. (n): nhd. Tüchtigkeit, Güte, Milde; *þiuþei, *þiu-þ-ei,  sw. F. (n): nhd. Güte; þiuþeins* 4, þiu-þ-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Güte, Segen

guten -- guten Tag: got. knauen tag, got.: nhd. guten Tag

Guten -- dem Guten zugetan: got. bleiþs 2, ble-i-þ-s,  Adj. (i): nhd. dem Guten zugetan, barmherzig, fromm, gütig, mild, mitleidig

guter -- guter Ruf: got. waílamērei* 1, waíl-a-mē-r-ei*,  sw. F. (n): nhd. guter Ruf

guter -- guter Wille: got. muns 7, mun-s,  st. M. (i): nhd. Gedanke, Meinung, Vorsatz, Ratschluss, Bereitwilligkeit, guter Wille, Beschluss, Entscheidung, Vorsorge, Absicht

guter -- von guter Abkunft: got. gōdakunds 1, gōd-a-kun-d-s,  Adj. (a): nhd. von guter Abkunft, edlen Geschlechts

Gutes -- Gutes künden: got. þiuþspillōn* 1, þiu-þ-s-pil-l-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. Gutes künden, frohe Botschaft künden, verkündigen

gütig: got. bleiþs 2, ble-i-þ-s,  Adj. (i): nhd. dem Guten zugetan, barmherzig, fromm, gütig, mild, mitleidig; sēls 3, sēl-s,  Adj. (i/ja): nhd. gut, gütig, tauglich

h: got. h 2,  Buchstabe: nhd. h, Abkürzung für 8

Haar: got. tagl* 3, tag-l*,  st. N. (a): nhd. Haar

-- das Haar abschneiden: got. kapillōn 1, kapill-ōn,  sw. V. (2): nhd. das Haar abschneiden, scheren

-- Haar (N.): got. *hazds?, *haz-d-s?,  st. M. (a): nhd. Haar (N.)

Haare -- Haare abschneiden: got. biskaban* 1, bi-skab-an*,  st. V. (6), perfektiv: nhd. schaben, scheren (V.) (1), Haare abschneiden

Haarwalter: got. *hazdwalds?, *haz-d-wal-d-s?,  st. M. (a?): nhd. Haarwalter, Heerwalter

Habe: got. aihts* 2, aih-t-s*,  st. F. (i): nhd. Eigentum, Besitz, Habe, Gut; *auds *auþs, *au-d-s,  st. M. (a), st. N. (a): nhd. Habe, Gut

haben: got. aigan* 32, aig-an*,  Prät.-Präs. (1): nhd. haben; gahaban 11, ga-hab-an,  sw. V. (3): nhd. ergreifen (ingressiv), behalten (effektiv), festhalten (effektiv), enthalten, halten, haben, fangen; haban 273=271, hab-an,  sw. V. (3): nhd. haben, besitzen, inne haben, meinen, halten, werden, sich befinden, können, wollen (V.), werden; ? *staldan?, *stal-d-an?,  red. V. (3): nhd. haben?, eignen?

-- Anteil haben: got. gamainjan 9, ga-mai-n-jan,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. „gemein machen“, Gemeinschaft halten, mitteilen, Anteil haben, sich beteiligen, verunreinigen, entheiligen

-- dahin haben: got. ju haban, got.: nhd. dahin haben

-- Erlaubnis haben: got. gamōtan* 3, ga-mōt-an*,  Prät.-Präs. (6), perfektiv: nhd. Raum finden, Erlaubnis haben, dürfen; *mōtan, *mōt-an,  Prät.-Präs. (6): nhd. Raum finden, Erlaubnis haben, dürfen

-- es auf jemand abgesehen haben: got. neiwan* 1, neiw-an*,  st. V. (1), m. Dat.: nhd. es auf jemand abgesehen haben, grollen

-- Geduld haben: got. usbeidan* 5, us-beid-an*,  st. V. (1), m. Akk.: nhd. erwarten, Geduld haben

-- inne haben: got. haban 273=271, hab-an,  sw. V. (3): nhd. haben, besitzen, inne haben, meinen, halten, werden, sich befinden, können, wollen (V.), werden

-- Kinder haben: got. barn bairan, got.: nhd. Kinder haben

-- nötig haben: got. þaúrban* 20=19, þaúrb-an*,  Prät.-Präs. (3): nhd. nötig haben, bedürfen, Mangel leiden

-- Überfluss haben: got. managnan* 5, man-ag-n-an*,  sw. V. (4): nhd. reichlich vorhanden sein (V.), Überfluss haben

-- weniger haben: got. mins haban: nhd. weniger haben, nachstehen

-- Zutrauen haben: got. tráuan 4, tráu-an,  sw. V. (3): nhd. trauen, Zutrauen haben

Haben: got. ? *stald?, *stal-d?,  st. N. (a): nhd. Haben?

habend: got. habands, hab-an-d-s,  Part. Präs. = sw. Adj.: nhd. habend; ? *stalds?, *stal-d-s?,  Adj. (a): nhd. habend?, erwerbend?

Habgier: got. faíhugaírnei* 1, faíh-u-gaírn-ei*,  sw. F. (n): nhd. Habsucht, Habgier; faíhugeirō 3, faíh-u-gei-r-ō,  sw. F. (n): nhd. Habsucht, Habgier, Geldgier

habgierig: got. *faíhugeirs?, *faíh-u-gei-r-s?,  Adj. (a): nhd. habgierig, habsüchtig

-- habgierig sein (V.): got. faíhugeigan* 1, faíh-u-geig-an*,  sw. V. (3): nhd. begehren, habgierig sein (V.), geldgierig sein (V.)

Habsucht: got. faíhufrikei 3, faíh-u-frik-ei,  sw. F. (n): nhd. Habsucht, Gewinnsucht, Geldgier; faíhugaírnei* 1, faíh-u-gaírn-ei*,  sw. F. (n): nhd. Habsucht, Habgier; faíhugeirō 3, faíh-u-gei-r-ō,  sw. F. (n): nhd. Habsucht, Habgier, Geldgier

habsüchtig: got. aglaitgastalds 2, ag-l-ait-ga-stal-d-s,  Adj. (a): nhd. schmutzig gewinnsüchtig, habsüchtig; faíhufriks 6, faíh-u-frik-s,  Adj. (a): nhd. habsüchtig, geldgierig, gewinnsüchtig; faíhugaírns* 1, faíh-u-gaírn-s*,  Adj. (a): nhd. geldgierig, habsüchtig; *faíhugeirs?, *faíh-u-gei-r-s?,  Adj. (a): nhd. habgierig, habsüchtig

-- nicht habsüchtig: got. ni faihufriks, got.: nhd. nicht habsüchtig

Hagel: got. hagl* 1, hag-l*,  st. N. (a): nhd. Hagel, h-Rune

Hahn: got. hana 7, han-a,  sw. M. (n): nhd. Hahn

Hain: got. ? alhs 32, alh-s,  st. F. (kons.): nhd. Tempel, Hain?

Haken: got. *krampa, *kra-m-p-a,  sw. M. (n): nhd. Klammer, Haken; *krappa, *kra-p-p-a,  st. F. (ō): nhd. Haken; *rampa?, *ramp-a?,  st. F. (ō): nhd. Haken, Kralle

halb: got. halbs* 2, hal-b-s*,  Adj. (a): nhd. halb

Halbgötter: got. anses*, an-s-es*, lat.- M. Pl.: nhd. Halbgötter

Hälfte: got. halba* 2, hal-b-a*,  st. F. (ō): nhd. Hälfte, Seite, Teil

Halle: got. ubizwa* 1, ub-iz-w-a*,  st. F. (ō): nhd. Halle

Hals: got. hals* 1, hal-s*,  st. M. (a): nhd. Hals; halsagga* 1, hals-agg-a*,  sw. M. (n): nhd. Hals, Nacken

Halt: got. *skarpa (2), skrapa, *skarp-a, *skrap-a,  st. F. (ō): nhd. Stütze, Halt, Böschung

halten: got. fastan 45, fast-an,  sw. V. (3): nhd. halten, festhalten, beobachten, bewachen, fasten; gafastan 11, ga-fast-an,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. behalten, bewahren, halten; gahaban 11, ga-hab-an,  sw. V. (3): nhd. ergreifen (ingressiv), behalten (effektiv), festhalten (effektiv), enthalten, halten, haben, fangen; haban 273=271, hab-an,  sw. V. (3): nhd. haben, besitzen, inne haben, meinen, halten, werden, sich befinden, können, wollen (V.), werden; haldan 9, hal-d-an,  red. V. (3): nhd. hüten, weiden, halten; ? *hōban?, *hōb-an?,  sw. V. (3): nhd. halten?, passen?; witan (2) 12, wi-t-an,  sw. V. (3): nhd. auf etwas sehen, achtgeben, bewachen, hüten, halten, beobachten

-- dafür halten: got. munan* (1) 19, mun-an*,  Prät.-Präs. (4): nhd. meinen, glauben, dafür halten

-- gefangen halten: got. gafāhana haban, gafāhana tiuhan: nhd. gefangen halten

-- Gemeinschaft halten: got. gamainjan 9, ga-mai-n-jan,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. „gemein machen“, Gemeinschaft halten, mitteilen, Anteil haben, sich beteiligen, verunreinigen, entheiligen

-- halten für: got. rahnjan* 14, rah-n-jan*,  sw. V. (1): nhd. rechnen, berechnen, halten für, rechnen unter, anrechnen

-- Rat halten: got. garūni niman, got.: nhd. Rat halten

-- sich an etwas halten: got. ufhausjan 29=28, uf-hau-s-jan,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. gehorchen, sich an etwas halten

Halten: got. fastubni* 6, fast-ubn-i*,  st. N. (ja): nhd. Halten, Dienst, Fasten, Haltung, Gottesdienst

haltmachen: got. gastandan 22, ga-sta-n-d-an,  unr. st. V. (6), perfektiv, ingressiv, effektiv: nhd. stehenbleiben, haltmachen, bestehen, verbleiben, beharren, stillstehen, bleiben, verharren, wiederhergestellt sein (V.)

Haltung: got. fastubni* 6, fast-ubn-i*,  st. N. (ja): nhd. Halten, Dienst, Fasten, Haltung, Gottesdienst

Hand: got. handa 1, hand-a, krim st. F.: nhd. Hand; handus 72, hand-u-s,  st. F. (u): nhd. Hand

-- die rechte Hand: got. taíhswa* (2) 2, taíh-s-w-a*,  st. F. (ō): nhd. die Rechte, die rechte Hand

-- flache Hand: got. lōfa* 4, lōf-a*,  sw. M. (n): nhd. flache Hand

-- mit der Hand gemacht: got. handuwaúrhts* 2, hand-u-waúrh-t-s*,  Adj. (a): nhd. handgemacht, mit der Hand gemacht

-- nicht mit der Hand gemacht: got. unhanduwaúrhts* 2, un-hand-u-waúrh-t-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. nicht handgemacht, nicht mit der Hand gemacht

-- zur Hand liegen: got. atwisan* 3, at-wi-s-an*,  anom. V.: nhd. da sein (V.), zur Hand liegen

Handel: got. *kaup, *kaupa?,  Sb.: nhd. Handel, Kauf

-- Handel treiben: got. kaupōn* 1, kaup-ōn*,  sw. V. (2): nhd. Geschäfte machen, Handel treiben

handeln -- schändlich handeln: got. aiwiskōn* 1, aiw-isk-ōn*,  sw. V. (2): nhd. schändlich handeln

Händen -- mit leeren Händen: got. laushandja* 1, lau-s-hand-j-a*,  sw. Adj. (ja): nhd. mit leeren Händen; *laushandus?, *lau-s-hand-u-s?,  Adj. (u): nhd. mit leeren Händen

handgemacht: got. handuwaúrhts* 2, hand-u-waúrh-t-s*,  Adj. (a): nhd. handgemacht, mit der Hand gemacht

-- nicht handgemacht: got. unhanduwaúrhts* 2, un-hand-u-waúrh-t-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. nicht handgemacht, nicht mit der Hand gemacht

Handschein: got. wadjabōkōs* 1, wad-j-a-bōk-ōs*,  st. F. (ō): nhd. Handschein, Schuldschein

Handschelle: got. naudibandi* 4, nau-d-i-band-i*,  st. F. (jō): nhd. Kette (F.) (1), Handschelle, Fessel (F.) (1)

Handschuh: got. *glōfa?, *glōf-a?,  st. F. (ō): nhd. Handschuh

Hang: got. *hāh?,  st. N. (a): nhd. Hängen, Hang

hangen: got. hāhan* (2) 1, hāh-an*,  sw. V. (3): nhd. hangen

hängen: got. hāhan* (1) 1, hāh-an*,  red. V. (3): nhd. hängen, schweben lassen

Hängen: got. *hāh?,  st. N. (a): nhd. Hängen, Hang

hängend: got. *hāhjis?, *hāh-ji-s?,  Adj. (ja/jō): nhd. hängend

Harfe: got. *harpa?, *har-p-a?,  st. F. (ō): nhd. Harfe

hart: got. harduba 3, har-d-u-ba,  Adv.: nhd. sehr, hart; hardus 4, har-d-u-s,  Adj. (u): nhd. hart, streng

Härte: got. unfreideins* 2=1, un-frei-d-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Schonungslosigkeit, Härte

hartherzig: got. *harduhaírts?, *har-d-u-haírt-s?,  Adj. (a): nhd. hartherzig

Hartherzigkeit: got. harduhaírtei* 2, har-d-u-haírt-ei*,  sw. F. (n): nhd. Hartherzigkeit

Haspe: got. *haspa, *hasp-a, *haspō,  st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Haspe, Winde

haspeln: got. *haspan?, *hasp-an?,  sw. V. (3): nhd. haspeln

Hass: got. hatis 11, ha-ti-s,  st. N. (a): nhd. Hass, Zorn

hassen: got. fijan 23, fi-j-an, fian*,  sw. V. (3): nhd. hassen, verabscheuen; hatan* 2, hat-an*,  sw. V. (3): nhd. hassen; hatjan* 2, hat-jan*,  sw. V. (1): nhd. hassen

hast -- du hast mich verlassen: got. sibakþani 2, got.?, Interj.: nhd. du hast mich verlassen

hauchen: got. *anan?, *an-an?,  st. V. (6): nhd. atmen, hauchen

hauen: got. *draban?, *drab-an?,  st. V. (6): nhd. hauen; *kappōn?, *kapp-ōn?,  sw. V. (2): nhd. hauen, schneiden; maitan* 1, mai-t-an*,  red. V. (1): nhd. schneiden, hauen; slahan* 10, slah-an*,  st. V. (6): nhd. schlagen, hauen, ohrfeigen (= lōfam slahan)

häufen: got. hūhjan* 1, hūh-jan*,  sw. V. (1): nhd. häufen, sammeln; rikan* 1, rik-an*,  st. V. (5): nhd. häufen, anhäufen

Haufen: got. hiuhma 6, hiu-h-m-a,  sw. M. (n): nhd. Haufen, Menge; iumjō* 1, ium-j-ō*,  sw. F. (n): nhd. Haufen, Menge

haughty -- be haughty: got. hugjan hauhaba, got.: nhd. hoffärtig sein (V.)

Haupt: got. haubiþ 36, hau-biþ, hoeft*,  hoeft*, krim st. N. (a): nhd. Haupt, Kopf

Haupthaar: got. skuft* 4, skuf-t*,  st. N. (a)?: nhd. Haupthaar

Haus: got. gards 94, gar-d-s,  st. M. (i): nhd. Haus, Hauswesen, Familie, Hof, Prätorium; hrōt* 6,  st. N. (a): nhd. Dach, Haus; *hūs 1, *hū-s,  krim st. N. (a): nhd. Haus; razn, ra-z-n, 14,  st. N. (a): nhd. Haus

-- im Haus befindlich: got. ingardja* (2) 2, in-gar-d-j-a*,  sw. Adj.: nhd. im Haus befindlich

-- zum Haus gehörig: got. innakunds* 2, in-n-a-kun-d-s*,  Adj. (a): nhd. zum Haus gehörig, Hausgenosse (subst.)

Hausgemeinschaft: got. ? *gasalja?, *ga-sal-j-a?,  sw. M. (n): nhd. Hausgemeinschaft?, Genosse?

Hausgenosse: got. gadauka* 1, ga-dauk-a*,  sw. M. (n): nhd. Hausgenosse; ingardja* (1) 3=2, in-gar-d-j-a*,  sw. M. (n): nhd. Hausgenosse

-- Hausgenosse (subst.): got. innakunds* 2, in-n-a-kun-d-s*,  Adj. (a): nhd. zum Haus gehörig, Hausgenosse (subst.)

Haushalt: got. *heiwiski?, *hei-w-isk-i?,  st. N. (ja): nhd. Familie, Haushalt

haushalten: got. waldan 2, wald-an,  red. V. (3), m. Dat.: nhd. walten, haushalten, dem Hauswesen vorstehen

Haushaltung: got. faúragaggi 7=6, faúr-a-ga-g-g-i,  st. N. (ja): nhd. Verwaltung, Haushaltung, Vorsteheramt

Hausherr: got. gardawaldands 2, gar-d-a-wal-d-an-d-s,  M. (nd): nhd. Hausherr; heiwafrauja* 1, hei-w-a-frau-j-a*,  sw. M. (n): nhd. Hausherr

Haussklave: got. þius* 2, þiu-s*,  st. M. (a) (wa): nhd. Haussklave, Diener, Knecht

Hausstand: got. *heiwa, *hei-w-a,  Sb.: nhd. Hausstand

Hausverwalter: got. faúragagga* 1, faúr-a-ga-g-g-a*,  sw. M. (n): nhd. „Vorgänger“, Hausverwalter, Verwalter, Vorsteher

Hauswesen: got. gards 94, gar-d-s,  st. M. (i): nhd. Haus, Hauswesen, Familie, Hof, Prätorium

-- dem Hauswesen vorstehen: got. waldan 2, wald-an,  red. V. (3), m. Dat.: nhd. walten, haushalten, dem Hauswesen vorstehen

Hauswirt: got. waírdus 1, waír-d-u-s,  st. M. (u): nhd. Gastfreund, Hauswirt, Wirt

Haut: got. *fill?, *fil-l?,  st. N. (a): nhd. Fell, Haut

-häutig: got. *-fills?, *-fil-l-s?,  Adj. (a): nhd. -häutig

heben: got. hafjan* 1, haf-jan*,  unr. st. V. (6): nhd. heben, aufheben

-- sich heben: got. *hafnan?, *haf-n-an?,  sw. V. (4): nhd. sich heben

Hebräer: got. Haíbraius 3, Haíbraiu-s,  st. M. (u/i): nhd. Hebräer

hecheln: got. *hakiljan, *hak-il-jan,  sw. V. (1): nhd. hecheln

Heer: got. *draúhts (2), *draú-h-t-s,  st. F. (i): nhd. Heer, Schar (F.) (1), Gefolge, Volk?; harjis 2, har-ji-s,  st. M. (ja): nhd. Heer, Menge

Heerführer: got. *harjatuga, *har-j-a-tug-a,  sw. M. (n): nhd. Heerführer

Heerring: got. *harihriggs, *hari-hri-gg-s,  st. M. (a): nhd. Heerring

Heerwalter: got. *hazdwalds?, *haz-d-wal-d-s?,  st. M. (a?): nhd. Haarwalter, Heerwalter

heften: got. gahaftjan* 1, ga-haf-t-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. heften, anhängen

-- sich heften: got. (haftjan* (sik) 4, haf-t-jan*,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. (sich) heften, anhängen, anheften)

heftig: got. abrs 1, ab-r-s,  Adj. (a): nhd. stark, heftig

-- heftig werden: got. biabrjan* 1, bi-ab-r-jan*,  sw. V. (1): nhd. außer sich geraten über, sich entsetzen, heftig werden

hegen -- Mitleid hegen: got. bleiþjan* 2, ble-i-þ-jan*,  sw. V. (1): nhd. barmherzig sein (V.), sich erbarmen, Mitleid hegen

Heger: got. *hagja?, *hag-j-a?,  sw. M. (n): nhd. Pfleger, Heger

Heide -- Heide (F.) (1): got. haiþi* 5, haiþ-i*,  st. F. (jō): nhd. Heide (F.) (1), Steppe, Feld, Acker

Heiden: got. þiuda 54, þiu-d-a,  st. F. (ō): nhd. Volk, Heiden

Heidin: got. haiþnō 1, haiþ-n-ō,  sw. F. (n): nhd. Heidin

heidnisch: got. *haiþns, *haiþ-n-s,  Adj. (a): nhd. heidnisch; þiudiskō 1, þiu-d-isk-ō,  Adv.: nhd. heidnisch

heil: got. hailisks* 1, hai-l-isk-s*, ieltsch,  ieltsch, krim Adj. (a): nhd. heil, lebendig; hails (1) 15, hai-l-s, iel,  iel, krim Adj. (a): nhd. heil, gesund, wohl; *salwa?, *salw-a?,  sw. Adj.: nhd. heil

Heil: got. ganists 12=11, ga-nis-t-s,  st. F. (i): nhd. Rettung, Heil, Erhaltung; *haili?, *hai-l-i?,  st. N. (ja): nhd. Heil; naseins 14, nas-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Rettung, Heil; *nists?, *nis-t-s?,  st. F. (i): nhd. Rettung, Heil, Genesung

Heiland: got. nasjands 16, nas-jan-d-s,  M. (nd): nhd. Heiland, Retter

heilen: got. lēkinōn* 5, lēk-in-ōn*, leikinōn*,  sw. V. (2): nhd. heilen

-- heilen (V.) (1): got. gahailjan 13, ga-hai-l-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. heilen (V.) (1), herstellen; galēkinōn* 2, ga-lēk-in-ōn*, galeikinōn,  sw. V. (2), perfektiv: nhd. herstellen, heilen (V.) (1); ganasjan 29, ga-nas-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erretten, herstellen, heilen (V.) (1), retten; hailjan 6, hai-l-jan,  sw. V. (1): nhd. heilen (V.) (1)

heilig: got. aírkns* 1, aírkn-s*,  Adj. (a): nhd. heilig; hailags* 1, hai-l-ag-s*,  Adj. (a): nhd. heilig, geweiht; weihaba 1, weih-a-ba,  Adv.: nhd. heilig; weihs (1) 88, weih-s,  Adj. (a): nhd. heilig, geweiht

-- heilig gehalten werden: got. weihnan* 1, weih-n-an*,  sw. V. (4): nhd. heilig werden, heilig gehalten werden

-- heilig werden: got. weihnan* 1, weih-n-an*,  sw. V. (4): nhd. heilig werden, heilig gehalten werden

heiligen: got. gaweihan* 7, ga-weih-an*,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. weihen, heiligen; weihan* (2) 3, weih-an*,  sw. V. (3): nhd. weihen, heiligen

Heiligkeit: got. weihiþa* 7, weih-iþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Weihe (F.) (2), Heiligung, Heiligkeit

Heiligtum: got. *weih,  st. N. (a): nhd. Heiligtum, Tempel

Heiligung: got. weihiþa* 7, weih-iþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Weihe (F.) (2), Heiligung, Heiligkeit

Heilung: got. lēkinassus* 1, lēk-i-n-a-s-su-s*, leikinassus*,  st. M. (u): nhd. Heilung

Heimat: got. *ōþli, *ōþl-i,  st. N. (ja): nhd. Stammgut, Erbsitz, Heimat

-- der Heimat fern: got. afhaimeis* 2, af-hai-m-ei-s*, afhaimis*, afhaims*,  Adj. (ja): nhd. der Heimat fern, abwesend

-- in der Heimat befindlich: got. anahaimeis* 2, an-a-hai-m-ei-s*, anahaims*,  Adj. (ja/a): nhd. in der Heimat befindlich, daheim, zuhause

heimisch: got. *haimeis, *hai-m-ei-s, *haims,  Adj. (ja/a): nhd. heimisch

heimlich: got. analaugniba 1, an-a-laug-n-i-ba,  Adv.: nhd. im geheimen, heimlich, verborgen; *þiubjis?, *þiub-j-i-s?,  Adj. (ja): nhd. diebisch, heimlich; þiubjō* 2, þiub-j-ō*,  Adv.: nhd. verstohlen, heimlich

heimsuchen: got. gaweisōn* 5, ga-wei-s-ōn*,  sw. V. (2), m. Gen., perfektiv: nhd. besuchen, heimsuchen, besorgen; *niuhsjan?, *niu-hs-jan?,  sw. V. (1): nhd. auskundschaften, heimsuchen; *weisōn?, *wei-s-ōn?,  sw. V. (2): nhd. besuchen, heimsuchen, besorgen

Heimsuchung: got. niuhseins* 1, niu-hs-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Heimsuchung

Heirat: got. liuga* 2, liug-a*,  st. F. (ō): nhd. Heirat, Ehe

heiraten: got. galiugan* (1) 1, ga-liug-an*,  sw. V. (3), m. Akk., perfektiv: nhd. ein Weib nehmen, heiraten; liugan (1) 19, liug-an,  sw. V. (3): nhd. heiraten; *qēnjan?, *qēn-jan?,  sw. V. (1): nhd. heiraten

heiß: got. *heits, *hei-t-s,  Adj. (a): nhd. heiß

heißen: got. haitan 64, hai-t-an,  red. V. (1): nhd. heißen, nennen, heißen (pass., intr.), genannt werden, rufen, einladen (V.) (2), befehlen

-- heißen (pass., intr.): got. haitan 64, hai-t-an,  red. V. (1): nhd. heißen, nennen, heißen (pass., intr.), genannt werden, rufen, einladen (V.) (2), befehlen

„Heißer“: got. *haitja?, *hai-t-j-a?,  sw. M. (n): nhd. „Heißer“

heiter: got. hlas* 2,  Adj. (a): nhd. heiter, fröhlich, sorgenfrei

Heiterkeit: got. hlasei* 1, hlas-ei*,  sw. F. (n): nhd. Fröhlichkeit, Heiterkeit

Held: got. *þunds, *þun-d-s,  st. M.: nhd. Held

helfen: got. andtilōn* 2, and-til-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. anhangen, sich annehmen, dienen, helfen, beistehen; gahilpan* 1, ga-hil-p-an*,  st. V. (3), m. Gen., perfektiv: nhd. helfen; hilpan 4, hil-p-an,  st. V. (3,2), m. Gen.: nhd. helfen; niþan* 1, niþ-an*,  st. V. (5): nhd. helfen, unterstützen

hell: got. ? *aus-,  Adj. (a): nhd. glänzend?, hell?, morgendlich?; baírhtaba 5, baír-h-t-a-ba,  Adv.: nhd. hell, glänzend, deutlich, offen; baírhts* 5, baír-h-t-s*, berhts*,  Adj. (a): nhd. hell, offenbar, deutlich; liuhadeins* (2) 1, liuh-ad-ein-s*,  Adj. (a): nhd. hell; *liuhts?, *liuh-t-s?,  Adj. (a): nhd. licht, strahlend, hell; skeirs 2, skei-r-s,  Adj. (a) (i) (ja)?: nhd. klar, deutlich, hell

Helle: got. baírhtei* 3, baír-h-t-ei*,  sw. F. (n): nhd. Helle, Offenbarung, Klarheit, Verkündigung; liuhadeins (1) 1, liuh-ad-ein-s,  st. F. (i/ō)?: nhd. Helle, Glanz

Heller: got. kintus* 1, kint-u-s*,  st. M. (u): nhd. Heller

Helm -- Helm (M.) (1): got. hilms* 2, hil-m-s*,  st. M. (a): nhd. Helm (M.) (1)

Helmbüschel: got. tufa, lat.- F.: nhd. Helmbüschel

Hemmung: got. arbaiþs 14, arbai-þ-s,  st. F. (i): nhd. Arbeit, Drangsal, Hemmung, Bedrängnis

Henne: got. *hanō?, *han-ō?, hano* 1,  hano* 1, krim sw. F. (n): nhd. Huhn, Henne

her: got. hēr 20, hē-r,  Adv.: nhd. hier, her

-- hin und her treiben: got. uswalugjan* 1, us-walug-jan*,  sw. V. (1): nhd. hin und her wälzen, hin und her treiben, umherschleudern; *walugjan?, *wal-ug-jan?,  sw. V. (1): nhd. hin und her treiben

-- hin und her wälzen: got. uswalugjan* 1, us-walug-jan*,  sw. V. (1): nhd. hin und her wälzen, hin und her treiben, umherschleudern

-- komm her: got. hiri 6, hir-i,  Adv.: nhd. hierher, komm her

-- von her: got. af 135,  Präp., Präf.: nhd. von, von weg, von her, seit, ab, zu, aus; us 340,  Präp.: nhd. aus, von her, seit, gleich nach

-- von ... her: got. fram 185=183, fra-m,  Präp., Adv., Präf.: nhd. weiter, von, von ... her, von ... an, an, vor, seit, bei

herab: got. dalaþ 16, dal-aþ,  Adv.: nhd. zu Tal, abwärts, nieder, herab, hinunter, hinab

herabfallen: got. driusan* 19, driu-s-an*,  st. V. (2): nhd. fallen, herabfallen

„herabheben“: got. athafjan 1, at-haf-jan,  unr. st. V. (6): nhd. „herabheben“, herabnehmen

herablassen: got. fralētan 32, fra-lē-t-an,  red. abl. V. (6): nhd. lassen, freilassen, entlassen, unterlassen, zulassen, erlauben, erlassen, vergeben, herablassen, gestatten; insailjan* 1, in-sai-l-jan*,  sw. V. (1): nhd. anseilen, herablassen

herabnehmen: got. athafjan 1, at-haf-jan,  unr. st. V. (6): nhd. „herabheben“, herabnehmen

herabsteigen: got. gasteigan* 2, ga-steig-an*,  st. V. (1), perfektiv: nhd. hineinsteigen, herabsteigen

herabwerfen: got. gadrausjan* 3, ga-drau-s-jan*,  sw. V. (1): nhd. hinabstürzen, niederwerfen, herabwerfen

herannahen: got. atnēƕjan* 6, at-nēƕ-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. herannahen

heranziehen: got. atþinsan* 2, at-þin-s-an*,  st. V. (3,1), perfektiv: nhd. heranziehen, herbeiziehen, herzuziehen

heraus: got. ūt 25,  Adv., Präf.: nhd. hinaus, heraus

-- offen heraus: got. swikunþaba 5, swi-kun-þ-a-ba,  Adv.: nhd. offenbar, offen heraus, deutlich, ausdrücklich

herausfallen: got. usdriusan* 2, us-driu-s-an*,  st. V. (2): nhd. herausfallen

herausfordern: got. ushaitan* 1, us-hai-t-an*,  red. V. (1): nhd. herausfordern

herausgehen: got. atgaggan ut, got.: nhd. herausgehen

herausnehmen: got. usniman* 18, us-nim-an*,  st. V. (4): nhd. herausnehmen, wegnehmen, aufnehmen, mitnehmen, annehmen

herausreißen: got. usskarjan* 2, us-skar-jan*,  sw. V. (1): nhd. nüchtern werden, zur Besinnung kommen, herausreißen

herbeibringen: got. atbaíran* 12, at-baír-an*,  st. V. (4), perfektiv: nhd. bringen, herbeibringen, darbringen, hinzutragen; attiuhan 12, at-tiu-h-an,  st. V. (2): nhd. herbeiziehen, herbeiführen, herbeibringen, hereinführen, bringen

herbeiführen: got. attiuhan 12, at-tiu-h-an,  st. V. (2): nhd. herbeiziehen, herbeiführen, herbeibringen, hereinführen, bringen

herbeilaufen: got. biþragjan* 1, bi-þrag-jan*,  sw. V. (1): nhd. herbeilaufen, vorauslaufen, hinzulaufen

herbeirufen: got. atwōpjan 6, at-wōp-jan,  sw. V. (1): nhd. herbeirufen

herbeiziehen: got. attiuhan 12, at-tiu-h-an,  st. V. (2): nhd. herbeiziehen, herbeiführen, herbeibringen, hereinführen, bringen; atþinsan* 2, at-þin-s-an*,  st. V. (3,1), perfektiv: nhd. heranziehen, herbeiziehen, herzuziehen

Herberge: got. *haribaírgō?, haribergō?, *hari-baírg-ō?, *hari-berg-ō?,  sw. F. (n): nhd. Herberge; saliþwa* 4, sal-i-þw-a*, (Pl. saliþwōs),  st. F. (ō): nhd. Herberge, Wohnung

-- Herberge finden: got. saljan (1) 9, sal-jan,  sw. V. (1): nhd. herbergen, bleiben, unterkommen, Herberge finden

-- Herberge nehmen: got. ussaljan 1, us-sal-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. Herberge nehmen, einkehren

herbergen: got. saljan (1) 9, sal-jan,  sw. V. (1): nhd. herbergen, bleiben, unterkommen, Herberge finden

Herde: got. haírda 8, haírd-a,  st. F. (ō): nhd. Herde; wrēþus* 1, wrē-þ-u-s*, wrīþus,  st. M. (u): nhd. Herde

hereinführen: got. attiuhan 12, at-tiu-h-an,  st. V. (2): nhd. herbeiziehen, herbeiführen, herbeibringen, hereinführen, bringen

hergehen -- vor jemand hergehen: got. faúraqiman* 1, faúr-a-qi-m-an*,  st. V. (4): nhd. vorgehen, vor jemand hergehen

hergestellt -- hergestellt werden: got. gahailnan* 5, ga-hai-l-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. geheilt werden, hergestellt werden, gesund werden

Hering: got. *hariggs?, *harigg-s?,  st. M. (a): nhd. Hering

hernach: got. afar 77, af-ar,  Präp., Präf., Sb.: nhd. nach, hinter, hernach, zufolge, an

hernehmen: got. inniman* 1, in-nim-an*,  st. V. (4): nhd. hernehmen

Herold: got. mērjands 2, mē-r-jan-d-s,  Part. Präs. subst., M. (nd): nhd. Verkündiger, Prediger, Herold

Herr: got. *faþs?, *faþ-s?,  st. M. (i): nhd. Herr, Führer; frauja 381=374, frau-j-a,  sw. M. (n): nhd. Herr; fraujinōnds* 1, frau-ji-n-ōn-d-s*,  st. M. (nd): nhd. Herrscher, Herr; *fraujis?, *frau-ji-s?,  st. M. (ja): nhd. Herr

-- der Herr kommt: got. maran aþa 1, got.?, Interj.: nhd. der Herr kommt

-- Herr sein (V.): got. fraujinōn 7, frau-ji-n-ōn,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. herrschen, Herr sein (V.)

herrlich: got. wulþags* 8=7, wul-þ-ag-s*,  Adj. (a): nhd. herrlich, wunderbar, angesehen

Herrlichkeit: got. wulþus 73=71, wul-þ-u-s,  st. M. (u): nhd. Herrlichkeit

Herrschaft: got. fraujinassus* 2, frau-ji-n-a-s-su-s*,  st. M. (u): nhd. Herrschaft; reiki* 8, reik-i*,  st. N. (ja): nhd. Reich, Herrschaft, Obrigkeit

-- sich der Herrschaft bemächtigen: got. gawaldan* 1, ga-wald-an*,  red. V. (3), m. Dat., perfektiv: nhd. sich der Herrschaft bemächtigen, vergewaltigen

herrschen: got. fraujinōn 7, frau-ji-n-ōn,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. herrschen, Herr sein (V.); gafraujinōn* 1, ga-frau-ji-n-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat., perfektiv: nhd. unterjochen, herrschen; raginōn* 2, rag-in-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. verwalten, herrschen; þiudanōn 7, þiu-d-an-ōn,  sw. V. (2): nhd. herrschen, König sein (V.)

-- herrschen über: got. reikinōn 3, reik-in-ōn,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. herrschen über, beherrschen

Herrscher: got. *draúhtins?, *draú-h-t-in-s?,  st. M. (a): nhd. Führer, Herrscher; fraujinōnds* 1, frau-ji-n-ōn-d-s*,  st. M. (nd): nhd. Herrscher, Herr; reiks (2) 14, reik-s, riks*,  M. (kons.): nhd. Herrscher, Obrigkeit; *walds?, *wald-s?,  st. M.: nhd. Walter, Herrscher

herstellen: got. gabōtjan* 1, ga-bōt-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. verbessern, herstellen; gahailjan 13, ga-hai-l-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. heilen (V.) (1), herstellen; galēkinōn* 2, ga-lēk-in-ōn*, galeikinōn,  sw. V. (2), perfektiv: nhd. herstellen, heilen (V.) (1); ganasjan 29, ga-nas-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erretten, herstellen, heilen (V.) (1), retten; ustiuhan 51=50, us-tiu-h-an,  st. V. (2): nhd. hinausführen, wegführen, entrichten, ausführen, vollbringen, vollenden, herstellen

herum: got. bi 376=373,  Präp., m. Akk., m. Dat., Präf.: nhd. um, herum, an, in, innerhalb, inbetreff, über, gemäß, bei, nach, betreffs, zu

herumgehen: got. þaírhgaggan 11, þaír-h-ga-g-g-an,  def. red. unr. V. (3): nhd. hindurchgehen, vorübergehen, herumgehen, durchstreifen

herumlaufen: got. birinnan* 2, bi-ri-n-n-an*,  st. V. (3,1): nhd. umringen, herumlaufen, durchstreifen, umdrängen, umgeben, umherlaufen

herumsitzen: got. bisitan* 5, bi-sit-an*,  st. V. (5): nhd. herumsitzen, herumwohnen, umwohnen, nahe wohnen

herumstehen: got. bistandan* 2, bi-sta-n-d-an*,  unr. st. V. (6): nhd. herumstehen, umringen

herumwohnen: got. bisitan* 5, bi-sit-an*,  st. V. (5): nhd. herumsitzen, herumwohnen, umwohnen, nahe wohnen

hervorbringen: got. usbaíran 6, us-baír-an,  st. V. (4): nhd. hinaustragen, hervorbringen, vorbringen, ertragen

hervorkeimen: got. uskeinan* 3, us-kei-n-an*,  st. sw. V. (1): nhd. hervorkeimen

hervorragen: got. ufarwisan* 2, uf-ar-wi-s-an*,  anom. V.: nhd. überragend sein (V.), übersteigen, hervorragen

hervorschießen: got. *spriutan, *s-priu-t-an,  st. V. (2): nhd. sprießen, hervorschießen

hervorsprießen: got. gaþeihan* 2, ga-þei-h-an*,  st. V. (1), perfektiv: nhd. vorwärtskommen, hervorsprießen, wachsen (V.) (1), zunehmen

Herz: got. brusts 6, bru-s-t-s,  F. (kons.) Pl.: nhd. Brust, (Eingeweide), Herz, Gemüt; haírtō 75, haírt-ō,  sw. N. (n): nhd. Herz; haírþra 2, haír-þ-r-a,  N. (a) Pl.: nhd. Eingeweide, Herz, Inneres; mildiþa* 1, mil-d-iþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Milde, Herz, Mitleid

Herzen -- zu Herzen nehmen: got. galagjan hairtin, got.: nhd. zu Herzen nehmen

Herzens -- reinen Herzens: got. hrainjahaírts* 1, hrai-n-ja-haírt-s*,  Adj. (a): nhd. „reinherzig“, reinen Herzens; swiknaba* 1, swikn-a-ba*,  Adv.: nhd. rein, reinen Herzens

-herzig: got. -haírts, -haírt-s,  Adj. (a): nhd. -herzig

herzurufen: got. athaitan* 14, at-hai-t-an*,  red. V. (1): nhd. herzurufen

herzuziehen: got. atþinsan* 2, at-þin-s-an*,  st. V. (3,1), perfektiv: nhd. heranziehen, herbeiziehen, herzuziehen

Heu: got. hawi 3, haw-i,  st. N. (ja): nhd. Heu

Heuchelei: got. lita* 1, lit-a*,  st. F. (ō): nhd. Verstellung, Heuchelei; liutei 5, liut-ei,  sw. F. (n): nhd. Heuchelei, Betrug, Würfelspiel, Trugspiel

heucheln: got. *litjan?, *lit-jan?,  sw. V. (1): nhd. heucheln, sich verstellen

Heuchler: got. liuta* 5, liut-a*,  sw. M. (n), subst. sw. Adj.: nhd. Heuchler

heuchlerisch: got. liuts* 1, liut-s*,  Adj. (a): nhd. heuchlerisch, betrügerisch

Heuschrecke: got. þramstei* 1, þra-m-st-ei*,  sw. F. (n): nhd. Heuschrecke

heute: got. himma daga, got.: nhd. heute

-- bis heute: got. und hina daga, got.: nhd. bis heute

Hexe: got. haljōrūna* 1, hal-j-ō-rū-n-a*,  st. F. (ō): nhd. Hexe, Zauberweib

hier: got. hēr 20, hē-r,  Adv.: nhd. hier, her

hierher: got. hidrē 3, hi-drē,  Adv.: nhd. hierher; hiri 6, hir-i,  Adv.: nhd. hierher, komm her

hilf -- hilf doch: got. ōsanna 3,  Interj.: nhd. hosianna, hilf doch

Hilfe -- zu Hilfe kommen: got. miþwisan* 1, mi-þ-wi-s-an*,  anom. V.: nhd. beistehen, zu Hilfe kommen

Himmel: got. himins 100, himin-s,  st. M. (a): nhd. Himmel

-- unter freiem Himmel übernachten: got. þaírhwakan* 2, þaír-h-wak-an*,  st. V. (3): nhd. durchwachen, unter freiem Himmel übernachten, biwakieren

himmlisch: got. himinakunds* 9, himin-a-kun-d-s*,  Adj. (a): nhd. von himmlischer Abkunft, himmlisch; ufarhiminakunds 2, uf-ar-himin-a-kund-s,  Adj. (a): nhd. himmlisch

himmlischer -- von himmlischer Abkunft: got. himinakunds* 9, himin-a-kun-d-s*,  Adj. (a): nhd. von himmlischer Abkunft, himmlisch

hin -- auf ... hin: got. and 35, anda,  Präp., Präf.: nhd. entlang, über ... hin, auf ... hin

hin -- hin und her treiben: got. uswalugjan* 1, us-walug-jan*,  sw. V. (1): nhd. hin und her wälzen, hin und her treiben, umherschleudern; *walugjan?, *wal-ug-jan?,  sw. V. (1): nhd. hin und her treiben

hin -- hin und her wälzen: got. uswalugjan* 1, us-walug-jan*,  sw. V. (1): nhd. hin und her wälzen, hin und her treiben, umherschleudern

hin -- nach demselben Ort hin: got. samaþ 4, sam-a-þ,  Adv.: nhd. zusammen, nach demselben Ort hin

hin -- nach - hin: got. du 955,  Adv., Präp.: nhd. zu, nach - hin, für, in

hin -- über ... hin: got. and 35, anda,  Präp., Präf.: nhd. entlang, über ... hin, auf ... hin

hinab: got. dalaþ 16, dal-aþ,  Adv.: nhd. zu Tal, abwärts, nieder, herab, hinunter, hinab

hinabhängen: got. athāhan* 2, at-hāh-an*,  red. V. (3): nhd. hinabhängen, hinablassen, hinunterlassen, niederlassen

hinablassen: got. athāhan* 2, at-hāh-an*,  red. V. (3): nhd. hinabhängen, hinablassen, hinunterlassen, niederlassen

hinabsteigen: got. atsteigan* 16, at-steig-an*,  st. V. (1): nhd. hinabsteigen

hinabstürzen: got. afdrausjan 1, af-drau-s-jan,  sw. V. (1): nhd. hinabstürzen; gadrausjan* 3, ga-drau-s-jan*,  sw. V. (1): nhd. hinabstürzen, niederwerfen, herabwerfen

hinauf: got. iup 3,  Adv.: nhd. aufwärts, hinauf; iupa 5, iup-a,  Adv.: nhd. oben, hinauf

hinaufschlüpfen -- weiter hinaufschlüpfen: got. innufsliupan* 1, in-n-uf-sliu-p-an*,  st. V. (2): nhd. weiter hinaufschlüpfen, hineinschlüpfen

hinaufsteigen: got. ussteigan 10, us-steig-an,  st. V. (1): nhd. emporsteigen, hinaufsteigen

hinaufziehen: got. ufrakjan* 8, uf-rak-jan*,  sw. V. (1): nhd. aufrecken, ausstrecken, hinaufziehen

hinaus: got. ūt 25,  Adv., Präf.: nhd. hinaus, heraus

-- darüber hinaus: got. ufarjaina 1, uf-ar-jain-a,  Adv.: nhd. darüber hinaus

hinausführen: got. ustiuhan 51=50, us-tiu-h-an,  st. V. (2): nhd. hinausführen, wegführen, entrichten, ausführen, vollbringen, vollenden, herstellen

hinausgehen: got. usgaggan 105, us-ga-g-g-an,  def. red. unr. V. (3): nhd. ausgehen, hinausgehen; usleiþan 12, us-lei-þ-an,  st. V. (1), perfektiv: nhd. hinausgehen, weggehen, verreisen, vergehen; ūtgaggan* 2, ūt-ga-g-g-an*,  def. red. unr. V. (3): nhd. hinausgehen, ausgehen

hinaustragen: got. usbaíran 6, us-baír-an,  st. V. (4): nhd. hinaustragen, hervorbringen, vorbringen, ertragen; ūtbaíran* 1, ūt-baír-an*,  st. V. (4): nhd. hinaustragen

hinauswerfen: got. uswaírpan 34, us-waír-p-an,  st. V. (3): nhd. hinauswerfen, wegwerfen, austreiben, verwerfen, abwerfen, ablegen, daraufwerfen

Hinblick: got. *faírweit?, *faír-wei-t?,  st. N. (a): nhd. Hinblick, Aufmerken, Neugier

hinblicken: got. faírweitjan 6, faír-wei-t-jan,  sw. V. (1): nhd. hinblicken, gaffen, umherspähen, spähen

hindern: got. analatjan* 2, an-a-la-t-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. verhindern, hindern, aufhalten, abhalten; faúrdammjan* 1, faúr-dam-m-jan*,  sw. V. (1): nhd. verdämmen, versperren, eindämmen, hindern

hindurchgehen: got. þaírhgaggan 11, þaír-h-ga-g-g-an,  def. red. unr. V. (3): nhd. hindurchgehen, vorübergehen, herumgehen, durchstreifen; þaírhleiþan 5, þaír-h-lei-þ-an,  st. V. (1), perfektiv: nhd. hindurchgehen, vorbeigehen, weitergehen

hindurchtragen: got. þaírhbaíran* 1, þaír-h-baír-an*,  st. V. (4): nhd. hindurchtragen

hineilen: got. gasniumjan* 1, ga-sniu-m-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. hineilen, kommen

hinein: got. inn 9, in-n,  Adv., Präf.: nhd. hinein; innana 2, in-n-a-na,  Adv.: nhd. von innen, hinein, innen, innerhalb, inwendig (= innana gardis)

hineinbringen: got. innatbaíran* 2, in-n-at-baír-an*,  st. V. (4): nhd. hineinbringen, hineintragen

hineinführen: got. innattiuhan* 1, in-n-at-tiu-h-an*,  st. V. (2): nhd. hineinziehen, hineinführen

hineingehen: got. inngaggan 18, in-n-ga-g-g-an,  def. red. unr. V. (3): nhd. hineingehen, fortgehen (= inngaggan framis); inngaleiþan 8, in-n-ga-lei-þ-an,  st. V. (1), perfektiv: nhd. hineingehen

„hineingehen“: got. innatgaggan 8, in-n-at-ga-g-g-an,  def. red. unr. V. (3): nhd. „hineingehen“, hineinkommen

hineinkommen: got. innatgaggan 8, in-n-at-ga-g-g-an,  def. red. unr. V. (3): nhd. „hineingehen“, hineinkommen

hineinsäen: got. insáian* 1, in-sái-an*,  red. abl. V. (6): nhd. einsäen, hineinsäen

hineinschlüpfen: got. innufsliupan* 1, in-n-uf-sliu-p-an*,  st. V. (2): nhd. weiter hinaufschlüpfen, hineinschlüpfen

hineinsteigen: got. gasteigan* 2, ga-steig-an*,  st. V. (1), perfektiv: nhd. hineinsteigen, herabsteigen

hineintragen: got. innatbaíran* 2, in-n-at-baír-an*,  st. V. (4): nhd. hineinbringen, hineintragen

„hineinwenden“: got. inwandjan 1, in-wa-nd-jan,  sw. V. (1): nhd. „hineinwenden“, verdrehen, verkehren

hineinwerfen: got. innwaírpan* 1, in-n-waír-p-an*,  st. V. (3): nhd. hineinwerfen

hineinziehen: got. innattiuhan* 1, in-n-at-tiu-h-an*,  st. V. (2): nhd. hineinziehen, hineinführen

hinfallen: got. gadriusan 24, ga-driu-s-an,  st. V. (2), perfektiv: nhd. hinfallen, aufhören, fallen

hinfort: got. þaþrō 11, þa-þrō,  Adv.: nhd. daher, von da, darauf, hinfort, für die Zukunft

hingeben: got. atgiban 73, at-gib-an,  st. V. (5): nhd. hingeben, übergeben (V.), geben, darreichen; galēwjan 16, ga-lēw-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. hingeben, überlassen, überliefern, verraten

hinkommen: got. gaqiman* 13, ga-qi-m-an*,  st. V. (4): nhd. zusammenkommen, hinkommen, kommen, sich versammeln

hinlegen: got. atlagjan* 8, at-lag-jan*,  sw. V. (1): nhd. hinlegen, auflegen, Geld anlegen, legen, werfen, aufsetzen; galagjan* 28, ga-lag-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. hinlegen, legen, werfen, auflegen, aufsetzen, liegen (= Pass.); gasatjan 25, ga-sat-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. hinsetzen, hinstellen, hinlegen, beilegen, anordnen, einsetzen, wiederherstellen (= aftra gasatiþs wairþan); lagjan 29, lag-jan,  sw. V. (1): nhd. legen, auflegen, hinlegen, setzen, stellen

hinlenken: got. garaíhtjan 4, ga-raíh-t-jan,  sw. V. (1): nhd. als gerecht erweisen, etwas richten, hinlenken, lenken, rechtfertigen; gawandjan 40, ga-wa-nd-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. wenden, zurückwenden, hinlenken, bekehren, zurückgeben, hinwenden, umkehren, zurückkehren

hinsehen: got. insaíƕan 12, in-saíƕ-an,  st. V. (5): nhd. hinsehen, ansehen, auf etwas sehen, nach etwas sehen, aufblicken, sich umsehen

hinsenden: got. insandjan 87, in-sand-jan,  sw. V. (1): nhd. entsenden, hinsenden, zusenden, senden

hinsetzen: got. gasatjan 25, ga-sat-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. hinsetzen, hinstellen, hinlegen, beilegen, anordnen, einsetzen, wiederherstellen (= aftra gasatiþs wairþan)

hinstellen: got. gasatjan 25, ga-sat-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. hinsetzen, hinstellen, hinlegen, beilegen, anordnen, einsetzen, wiederherstellen (= aftra gasatiþs wairþan)

hinstrecken: got. atwaírpan 4, at-waír-p-an,  st. V. (3,2), m. Dat., m. Akk.: nhd. hinwerfen, hinstrecken, werfen

hinten: got. afta 1, af-t-a,  Adv.: nhd. hinten; *aftarō 3, *af-ta-r-ō,  Adv.: nhd. von hinten, hinten

-- von hinten: got. aftana 1, af-ta-na,  Adv.: nhd. von hinten; *aftarō 3, *af-ta-r-ō,  Adv.: nhd. von hinten, hinten

hinter: got. afar 77, af-ar,  Präp., Präf., Sb.: nhd. nach, hinter, hernach, zufolge, an; hindana 1, hi-n-d-ana,  Adv., m. Gen.: nhd. hinter, jenseits; hindar 15, hi-n-dar,  Präp., m. Akk., m. Dat., Präf.: nhd. hinter, jenseits, über

hintere: got. aftuma* 1, af-t-u-m-a*,  sw. Adj. (Komp.): nhd. letzte, hintere

hinterlassen: got. bileiþan* 26, bi-lei-þ-an*,  st. V. (1): nhd. verlassen (V.), zurücklassen, hinterlassen

Hinterlist: got. hindarweisei* 1, hi-n-dar-wei-s-ei*,  sw. F. (n): nhd. Hinterlist

hinterlistig: got. hindarweis* 1, hi-n-dar-wei-s*,  Adj. (a): nhd. hinterlistig, verstellt

hinterste: got. hindumists* 1, hi-n-d-um-ist-s*,  Adj. (Superl.): nhd. hinterste, letzte, äußerste

hinüberfahren: got. ufarleiþan* 1, uf-ar-lei-þ-an*,  st. V. (1), perfektiv: nhd. übersetzen, hinüberfahren

hinundherreißen: got. gawaírpan 3, ga-waír-p-an,  st. V. (3), perfektiv: nhd. hinwerfen, niederwerfen, werfen, hinundherreißen

hinunter: got. dalaþ 16, dal-aþ,  Adv.: nhd. zu Tal, abwärts, nieder, herab, hinunter, hinab

hinunterlassen: got. athāhan* 2, at-hāh-an*,  red. V. (3): nhd. hinabhängen, hinablassen, hinunterlassen, niederlassen

hinwälzen: got. atwalwjan* 1, at-wal-w-jan*,  sw. V. (1): nhd. hinzuwälzen, hinwälzen

hinwegbegeben -- sich hinwegbegeben: got. afgiban* sik 1, af-gib-an*,  st. V. (5): nhd. sich wegbegeben, sich hinwegbegeben, sich fortbegeben

hinwenden: got. gawandjan 40, ga-wa-nd-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. wenden, zurückwenden, hinlenken, bekehren, zurückgeben, hinwenden, umkehren, zurückkehren

hinwerfen: got. atwaírpan 4, at-waír-p-an,  st. V. (3,2), m. Dat., m. Akk.: nhd. hinwerfen, hinstrecken, werfen; gawaírpan 3, ga-waír-p-an,  st. V. (3), perfektiv: nhd. hinwerfen, niederwerfen, werfen, hinundherreißen

hinzueilen: got. *atsniwan?, *at-sniw-an?,  st. V. (5): nhd. hinzueilen; duatsniwan* 1, du-at-sniw-an*,  st. V. (5): nhd. hinzueilen

hinzufügen: got. anainsakan* 1, an-a-in-sak-an*,  st. V. (6): nhd. auferlegen, hinzufügen; biaukan* 3, bi-auk-an*,  red. V. (2), m. Dat.: nhd. hinzufügen

-- hinzufügen zu: got. anaaukan 5, an-a-auk-an,  red. V. (2): nhd. hinzufügen zu, fortfahren

hinzugehen: got. atgaggan* 62, at-ga-g-g-a-n*,  def. red. unr. V. (3), perfektiv: nhd. hinzugehen, kommen, hinzukommen; duatgaggan* 12, du-at-ga-g-g-a-n*,  def. red. unr. V. (3): nhd. hinzugehen, hinzukommen zu

hinzukommen: got. anaqiman* 1, an-a-qi-m-an*,  st. V. (4), m. Akk.: nhd. hinzutreten zu, hinzukommen; atgaggan* 62, at-ga-g-g-a-n*,  def. red. unr. V. (3), perfektiv: nhd. hinzugehen, kommen, hinzukommen; atstandan* 8, at-sta-n-d-an*,  unr. st. V. (6): nhd. dabeistehen, eintreten, hinzukommen, hinzutreten, zugegen sein (V.); hindarleiþan 2, hi-n-dar-lei-þ-an,  st. V. (1): nhd. hinzukommen, vergehen

-- hinzukommen zu: got. duatgaggan* 12, du-at-ga-g-g-a-n*,  def. red. unr. V. (3): nhd. hinzugehen, hinzukommen zu

hinzulaufen: got. atrinnan* 1, at-ri-n-n-an*,  st. V. (3,1): nhd. hinzulaufen, hinzurennen; biþragjan* 1, bi-þrag-jan*,  sw. V. (1): nhd. herbeilaufen, vorauslaufen, hinzulaufen; duatrinnan* 1, du-at-ri-n-n-an*,  st. V. (3): nhd. hinzurennen, hinzulaufen; durinnan* 2, du-ri-n-n-an*,  st. V. (3): nhd. hinzulaufen, hinzurennen

hinzurennen: got. atrinnan* 1, at-ri-n-n-an*,  st. V. (3,1): nhd. hinzulaufen, hinzurennen; duatrinnan* 1, du-at-ri-n-n-an*,  st. V. (3): nhd. hinzurennen, hinzulaufen; durinnan* 2, du-ri-n-n-an*,  st. V. (3): nhd. hinzulaufen, hinzurennen

hinzutragen: got. atbaíran* 12, at-baír-an*,  st. V. (4), perfektiv: nhd. bringen, herbeibringen, darbringen, hinzutragen

hinzutreten: got. anatrimpan* 1, an-a-tri-m-p-an*,  st. V. (3,1): nhd. bedrängen, drängen, hinzutreten, zudrängen; atstandan* 8, at-sta-n-d-an*,  unr. st. V. (6): nhd. dabeistehen, eintreten, hinzukommen, hinzutreten, zugegen sein (V.)

-- hinzutreten zu: got. anaqiman* 1, an-a-qi-m-an*,  st. V. (4), m. Akk.: nhd. hinzutreten zu, hinzukommen

hinzuwälzen: got. atwalwjan* 1, at-wal-w-jan*,  sw. V. (1): nhd. hinzuwälzen, hinwälzen

Hirt: got. haírdeis 12, haírd-ei-s,  st. M. (ja): nhd. Hirt; haldands: nhd. Hüter, Hirt

„Hitze“: got. heitō 2, hei-t-ō,  sw. F. (n): nhd. „Hitze“, Fieber

hoch: got. hauhaba 2, hau-h-a-ba,  Adv.: nhd. hoch; hauhs* 9, hau-h-s*,  Adj. (a): nhd. hoch; ? *ofts, *oft-s,  Adj. (a): nhd. hoch?

-- hoch machen: got. hauhjan 27, hau-h-jan,  sw. V. (1): nhd. hoch machen, erhöhen, preisen, verherrlichen

Hochmut: got. hauhhaírtei 1, hau-h-haírt-ei,  sw. F. (n): nhd. Hochmut; ufswalleins* 1, uf-swal-l-ein-s*,  st. F. (i/ō),: nhd. Aufgeblasenheit, Hochmut

hochmütig: got. hauhhaírts 2, hau-h-haírt-s,  Adj. (a): nhd. hochmütig; hauhþūhts 1, hau-h-þūh-t-s,  Adj. (a): nhd. hochmütig, verblendet; mikilþūhts* 1, mikil-þūh-t-s*,  Adj. (a): nhd. hochmütig

höchste: got. auhumists, auhmists*: nhd. höchste; maists 7, ma-i-s-t-s,  Adj. (a), Superl.: nhd. meiste, größte, höchste

-- höchste Höhe: got. hauhisti* 3, hau-h-ist-i*,  st. N. (ja): nhd. höchste Höhe

höchstens: got. maist 1, ma-i-s-t,  Adv. (Superl.): nhd. höchstens

Höchster: got. hauhista, got.: nhd. Höchster

Hochzeit: got. *marþus (2)? 1, *marþu-s, marzus,  marzus, krim st. M. (u): nhd. Hochzeit

Hochzeiter: got. brūþfaþs 10, brū-þ-faþ-s,  st. M. (i): nhd. „Brautführer“, Bräutigam, Hochzeiter, Brautgemach

Hof: got. gards 94, gar-d-s,  st. M. (i): nhd. Haus, Hauswesen, Familie, Hof, Prätorium; rōhsns* 3, rōhsn-s*,  st. F. (i): nhd. Hof, Vorhof

Hofamt: got. *gardingatus?, lat.- M.: nhd. Hofamt

Hofbeamter: got. *gardiggs?, *gar-d-igg-s?,  st. M. (a?): nhd. Hofmann, Hofbeamter; gardingus, 4, lat.- M.: nhd. Hofmann, Hofbeamter

hoffärtig -- hoffärtig sein (V.): got. hauhaba hugjan, got.: nhd. hoffärtig sein (V.)

hoffärtig -- hoffärtig sein (V.); be proud: got. hugjan hauhaba, got.: nhd. hoffärtig sein (V.)

hoffen: got. *luban?, *lub-an?,  sw. V. (3): nhd. hoffen

-- hoffen auf: got. wēnjan* 20=19, wēn-jan*,  sw. V. (1): nhd. warten, hoffen auf, meinen

-- vorher hoffen: got. faúrawēnjan* 2=1, faúr-a-wēn-jan*,  sw. V. (1): nhd. vorher hoffen

Hoffnung: got. lubains* 1, lub-ain-s*,  st. F. (i): nhd. Hoffnung; wēns 18, wēn-s,  st. F. (i): nhd. Hoffnung

hoffnungslos: got. uswēna* 2, us-wēn-a*,  sw. Adj.: nhd. hoffnungslos

Hofmann: got. *gardiggs?, *gar-d-igg-s?,  st. M. (a?): nhd. Hofmann, Hofbeamter; gardingus, 4, lat.- M.: nhd. Hofmann, Hofbeamter

Höhe: got. auhumisto: nhd. Höhe, Spitze; hauhei 1, hau-h-ei,  sw. F. (n): nhd. Höhe; hauhiþa 7, hau-h-iþ-a,  st. F. (ō): nhd. Höhe, Erhebung, Ehre

-- höchste Höhe: got. hauhisti* 3, hau-h-ist-i*,  st. N. (ja): nhd. höchste Höhe

Hohepriester: got. maists gudja, got.: nhd. Hohepriester

hoher -- hoher Rat: got. gafaúrds 2, ga-faúr-d-s,  st. F. (i): nhd. Versammlung, hoher Rat

höher: got. aúhuma* 33, aúh-um-a*,  Adj. (Komp.): nhd. höher, erhaben, vorzüglicher; hauhis 1, hau-h-is,  Adv. (Komp.): nhd. höher

Hoherpriester: got. sa auhumista gudja, got.: nhd. Hoherpriester; auhumists weiha, got.: nhd. Hoherpriester; auhumists gudja, got.: nhd. Hoherpriester; maists gudja, got.: nhd. Hoherpriester; reikists gudja, got.: nhd. Hoherpriester

hohl: got. *huls, *hul-s,  Adj. (a): nhd. hohl

Höhle: got. filigri* 2, fi-lig-r-i*, filegri*, fililigri*,  st. N. (ja): nhd. Höhle, Versteck; grōba* 2, grōb-a*,  st. F. (ō): nhd. Grube, Höhle; hulundi 1, hul-und-i,  st. F. (jō): nhd. Höhle

höhlen: got. *hulōn?, *hul-ōn?,  sw. V. (2): nhd. höhlen

hold: got. hulþs 1, hul-þ-s,  Adj. (a): nhd. hold, gnädig, günstig

Holde: got. *hulþō?, *hul-þ-ō?,  sw. F. (n): nhd. Holde

Holder: got. *hulþa, *hul-þ-a,  sw. M. (n): nhd. Holder

Hölle: got. gaíaínna* 7,  sw. M. (n): nhd. Hölle; halja 4, hal-j-a,  st. F. (ō): nhd. Hölle

Holz: got. triu* 2,  st. N. (a) (wa): nhd. Holz, Prügel, Baum; *widus, *wid-u-s,  st. M. (u): nhd. Holz, Wald

hölzern: got. triweins* 1, triw-ein-s*,  Adj. (a): nhd. hölzern

Holzsplitter: got. gramst* 3, gra-m-st*,  st. M. (a), st. N. (a): nhd. Holzsplitter, Splitter

Honig: got. miliþ* 1,  st. N. (a): nhd. Honig

hören: got. gahausjan 74=73, ga-hau-s-jan,  sw. V. (1), m. Akk., perfektiv: nhd. hören, vernehmen, das Gehör bekommen; hausjan 111, hau-s-jan,  sw. V. (1), m. Dat., m. Akk., m. Gen.: nhd. hören, anhören, zuhören; hausjōn 4, hau-s-j-ōn,  sw. V. (2): nhd. hören

Hören: got. hauseins* 5, hau-s-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Gehör, Ohr, das Gehörte, Hören, Predigt, Gehorsam

Horn: got. haúrn 2, haúr-n,  st. N. (a): nhd. Horn, Frucht des Johannisbrotbaums, Bockshorn

-- das Horn blasen: got. haúrnjan* 2, haúr-n-jan*,  sw. V. (1): nhd. hornblasen, das Horn blasen, trompeten

hornblasen: got. haúrnjan* 2, haúr-n-jan*,  sw. V. (1): nhd. hornblasen, das Horn blasen, trompeten

Hornbläser: got. haúrnja* 1, haúr-n-j-a*,  sw. M. (n): nhd. Hornbläser, Hornist

Hornist: got. haúrnja* 1, haúr-n-j-a*,  sw. M. (n): nhd. Hornbläser, Hornist

Hort: got. huzd 7, hu-z-d,  st. N. (a): nhd. Hort, Schatz

Hose: got. *broks, *brok-s,  st. Sb.: nhd. Hose; *husa 1, *hu-s-a,  st. F. (a): nhd. Beinschiene, Hose, Beinkleid

hosianna: got. ōsanna 3,  Interj.: nhd. hosianna, hilf doch

h-Rune: got. hagl* 1, hag-l*,  st. N. (a): nhd. Hagel, h-Rune

hübsch: got. *freiþs?, *frei-þ-s?,  Adj. (a): nhd. hübsch, schön

Hüfte: got. *hagka?, *hagk-a?,  st. F. (ō): nhd. Hüfte; hups* 2, hup-s*,  st. M. (i): nhd. Hüfte; *þiuh, *þiu-h,  st. N. (a): nhd. Oberschenkel, Hüfte

Hügel: got. hlain* 1, hlai-n*, hlains*,  M.?, N.? (a): nhd. Hügel

Huhn: got. *hanō?, *han-ō?, hano* 1,  hano* 1, krim sw. F. (n): nhd. Huhn, Henne

Hülle: got. *hams?, *ham-s?,  st. M. (a): nhd. Hülle; hulistr 5, hul-istr,  st. N. (a): nhd. Hülle, Decke

hüllen: got. huljan 2, hul-jan,  sw. V. (1): nhd. hüllen, verhüllen

Hüllung: got. *huleins?, *hul-ein-s?,  st. F. (i/ō): nhd. Hüllung

Hund: got. hunds* 4, hun-d-s*,  st. M. (a): nhd. Hund

hundert: got. hund* 6, (Pl. hunda),  st. N. (a) = Num. Kard.: nhd. hundert; sada 1, krim Num. Kard.: nhd. hundert; taíhuntēhund 3, taíhun-tē-hund,  (indekl.) Num. Kard.: nhd. hundert

hundertfältig: got. taíhuntaíhundfalþs* 1, taíhun-taíhun-d-fal-þ-s*,  Adj. (a): nhd. hundertfältig

Hundertführer: got. hundafaþs 9, hund-a-faþ-s,  st. M. (i): nhd. Zenturio, Hundertführer

Hunger: got. grēdus* 1, grē-du-s*,  st. M. (u): nhd. Hunger; hūhrus 4, hūh-ru-s, hunhrus*, huggrus*,  st. M. (u): nhd. Hunger, Hungersnot

hungern: got. grēdōn* 1, grē-d-ōn*,  sw. V. (2): nhd. hungern; huggrjan* 2, hugg-r-jan*,  sw. V. (1): nhd. hungern

Hungersnot: got. hūhrus 4, hūh-ru-s, hunhrus*, huggrus*,  st. M. (u): nhd. Hunger, Hungersnot

hungrig: got. grēdags 11, grē-d-ag-s,  Adj. (a): nhd. hungrig

hüpfen: got. laikan* 3, laik-an*,  red. V. (1): nhd. hüpfen, springen; *trippōn?, *tri-p-p-ōn?,  sw. V. (2): nhd. trippeln, hüpfen, springen

Hürde: got. garda* 1, gar-d-a*,  sw. M. (n): nhd. Hürde, Viehhof

Hure: got. kalkjō* 1, kalk-j-ō*,  sw. F. (n?): nhd. Hure

huren: got. hōrinōn 13, hō-r-in-ōn,  sw. V. (2): nhd. huren, die Ehe brechen, Ehebruch treiben; *kalkinōn?, *kalk-in-ōn?,  sw. V. (2): nhd. Unzucht treiben, huren

Hurer: got. hōrs 7, hō-r-s,  st. M. (a): nhd. Hurer, Ehebrecher

Hurerei: got. hōrinassus 7, hō-r-i-n-a-s-su-s,  st. M. (u): nhd. Ehebruch, Hurerei; kalkinassus 4, kalk-i-n-a-s-su-s,  st. M. (u): nhd. Hurerei, Unzucht

hüten: got. haldan 9, hal-d-an,  red. V. (3): nhd. hüten, weiden, halten; witan (2) 12, wi-t-an,  sw. V. (3): nhd. auf etwas sehen, achtgeben, bewachen, hüten, halten, beobachten

-- sich hüten: got. atsaíƕan* 10=9, at-saíƕ-an*,  st. V. (5): nhd. sehen auf, sich in Acht nehmen, sich hüten

-- sich hüten vor: got. saiƕan faura, got.: nhd. sich hüten vor

Hüter: got. haldands: nhd. Hüter, Hirt; *wards?, *war-d-s?,  st. M. (a): nhd. Wächter, Hüter

Hüterin: got. *warda, *war-d-a,  st. F. (ō): nhd. Hüterin; *wardō, *war-d-ō,  sw. F. (n): nhd. Hüterin

Hütte: got. *bawiþa?, *baw-iþ-a?,  st. F. (ō): nhd. Hütte, Bau; hleiþra* 5=4, hlei-þ-r-a*,  st. F. (ō): nhd. Zelt, Hütte; hlija* 1, hlij-a*, hleis*,  st. M. (ja): nhd. Hütte, Zelt

ƕ-Rune: got. ƕair* 1,  st. M. (a): nhd. Kessel, ƕ-Rune

i: got. i 2,  Buchstabe: nhd. i, Abkürzung für 10

ich: got. ik 872=870, ich,  ich, krim Pers.-Pron.: nhd. ich

-- der ich: got. ikei 3, ik-ei,  Rel.-Pron.: nhd. der ich, ich welcher

-- ich welcher: got. ikei 3, ik-ei,  Rel.-Pron.: nhd. der ich, ich welcher

-ig: got. *-eigs?, *-eig-s?,  Suff.: nhd. -ig

Igel: got. *igils, *igi-l-s,  st. M. (a): nhd. Igel

ihr -- die ihr: got. jūzei 7, jūz-ei,  Rel.-Pron.: nhd. ihr welche, die ihr

ihr -- ihr (2. Pers. Pl.): got. jūs 895=891, jū-s,  Pers.-Pron. (2. Pers. Pl.): nhd. ihr (2. Pers. Pl.)

ihr -- ihr beide: got. jut* 8, ju-t*,  Pers.-Pron. (2. Pers. Dual): nhd. ihr beide

ihr -- ihr (Poss.-Pron.): got. seins* 300, sein-s*,  st. Poss.-Pron.: nhd. sein (Poss.-Pron.), ihr (Poss.-Pron.)

ihr -- ihr welche: got. jūzei 7, jūz-ei,  Rel.-Pron.: nhd. ihr welche, die ihr

immer: got. *-aiw?,  Suff. (Akk. Sg.): nhd. immer, jederzeit; sinteinō 36, sin-tein-ō,  Adv.: nhd. immer, allezeit

-- für immer: got. framwigis 2, fra-m-wig-is,  Adv.: nhd. fortwährend, für immer

-- was auch immer: got. þei 29,  Partikel, Konj.: nhd. was auch immer, dass, damit

-- wer auch immer: got. saƕazuh 14, sa-ƕaz-uh,  Pron.: nhd. wer auch immer; þisƕazuh 20, þi-s-ƕaz-uh,  Indef.-Pron.: nhd. wer auch immer, wer nur immer

-- wer nur immer: got. þisƕazuh 20, þi-s-ƕaz-uh,  Indef.-Pron.: nhd. wer auch immer, wer nur immer

-- wo auch immer: got. þisƕaruh 2, þi-s-ƕar-uh,  Adv.: nhd. wo auch immer, wo nur immer

-- wohin auch immer: got. þisƕaduh 5, þi-s-ƕad-uh,  Adv.: nhd. wohin auch immer, wohin nur immer

-- wohin nur immer: got. þisƕaduh 5, þi-s-ƕad-uh,  Adv.: nhd. wohin auch immer, wohin nur immer

-- wo nur immer: got. þisƕaruh 2, þi-s-ƕar-uh,  Adv.: nhd. wo auch immer, wo nur immer

in: got. ana (1) 273, an-a,  Präp., Präf., Adv.: nhd. darauf, außerdem, an, auf, in, über; bi 376=373,  Präp., m. Akk., m. Dat., Präf.: nhd. um, herum, an, in, innerhalb, inbetreff, über, gemäß, bei, nach, betreffs, zu; du 955,  Adv., Präp.: nhd. zu, nach - hin, für, in; in 1792,  Präp., Präf.: nhd. in, an, auf, unter, zu, während (Konj.), bei, über, nach, gegen, um, für, bis zu, wegen, um willen, durch

inbetreff: got. bi 376=373,  Präp., m. Akk., m. Dat., Präf.: nhd. um, herum, an, in, innerhalb, inbetreff, über, gemäß, bei, nach, betreffs, zu; faúr 79=78,  Präp. m. Akk., Adv., Präf.: nhd. vor (zeitl. und räuml.), längs, für, inbetreff, um willen, über

inne -- inne haben: got. haban 273=271, hab-an,  sw. V. (3): nhd. haben, besitzen, inne haben, meinen, halten, werden, sich befinden, können, wollen (V.), werden

innehaben: got. anahaban* 2, an-a-hab-an*,  sw. V. (3): nhd. besitzen, innehaben

innen: got. inna 4, in-n-a,  Adv., Präf.: nhd. innen, innerhalb; innana 2, in-n-a-na,  Adv.: nhd. von innen, hinein, innen, innerhalb, inwendig (= innana gardis)

-- von innen: got. innana 2, in-n-a-na,  Adv.: nhd. von innen, hinein, innen, innerhalb, inwendig (= innana gardis); innaþrō 3, in-n-a-þrō,  Adv.: nhd. von innen, inwendig

innere -- der innere: got. innuma 3, in-n-um-a,  Adj. (Komp.): nhd. der innere, innerlich

Innere -- das Innere: got. undarists* 1, undar-ist-s*,  Adj. (a), Superl.: nhd. das Innere, innerste, die untersten

Inneres: got. haírþra 2, haír-þ-r-a,  N. (a) Pl.: nhd. Eingeweide, Herz, Inneres

innerhalb: got. bi 376=373,  Präp., m. Akk., m. Dat., Präf.: nhd. um, herum, an, in, innerhalb, inbetreff, über, gemäß, bei, nach, betreffs, zu; inna 4, in-n-a,  Adv., Präf.: nhd. innen, innerhalb; innana 2, in-n-a-na,  Adv.: nhd. von innen, hinein, innen, innerhalb, inwendig (= innana gardis)

-- innerhalb des Gesetzes stehend: got. inwitōþs 1, in-wi-t-ōþ-s,  Adj. (a): nhd. innerhalb des Gesetzes stehend, gesetzlich

innerlich: got. innuma 3, in-n-um-a,  Adj. (Komp.): nhd. der innere, innerlich

innerste: got. undarists* 1, undar-ist-s*,  Adj. (a), Superl.: nhd. das Innere, innerste, die untersten

Insel: got. *hulms?, *hul-m-s?,  st. M.: nhd. Insel

insgesamt: got. alakjō 5, al-a-k-jō,  Adv.: nhd. insgesamt, gesamt, zusammen

Inspiration: got. ahmateins* 1, ah-m-a-t-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Eingebung, Inspiration

inwendig: got. innaþrō 3, in-n-a-þrō,  Adv.: nhd. von innen, inwendig

inzwischen: got. miþþan 3, mi-þ-þan,  Adv.: nhd. inzwischen

irden: got. aírþeins 5, aír-þ-ein-s,  Adj. (a): nhd. irdisch, irden; digans: nhd. irden, tönern

irdisch: got. aírþakunds* 1, aír-þ-a-kun-d-s*,  Adj. (a): nhd. von irdischer Abkunft, von der Erde stammend, irdisch; aírþeins 5, aír-þ-ein-s,  Adj. (a): nhd. irdisch, irden; muldeins 3, mul-d-ein-s,  Adj. (a): nhd. von Staub, irdisch

irdischer -- von irdischer Abkunft: got. aírþakunds* 1, aír-þ-a-kun-d-s*,  Adj. (a): nhd. von irdischer Abkunft, von der Erde stammend, irdisch

irgendein: got. ains 197, ai-n-s, ita,  ita, krim Adj. (a), Num. Kard.: nhd. ein, alleinig, ein einziger, ein gewisser, irgendein, einmal (= ainamma sinþa); ainshun 75, ai-n-s-hun,  Pron.: nhd. irgendein, jeder, niemand (in neg. Sätzen), kein (in neg. Sätzen); sums 140, sum-s,  Pron.: nhd. irgendein, ein gewisser, jemand, ein, einige

irgendeiner: got. ƕas 397=394, ƕa-s,  subst. Pron.: nhd. wer, was, irgendeiner, jemand, etwas

irgendwann: got. ƕan 34, ƕa-n,  Adv.: nhd. wann, irgendwann, wie, um wieviel, etwa

irgendwie: got. ƕaiwa 68, ƕai-wa,  Adv.: nhd. wie, irgendwie; ƕē 10,  Adv.: nhd. wem, mit wem, womit, um was, irgendwie, etwa

irre: got. aírzeis* 4, aírz-ei-s*,  Adj. (ja): nhd. irre geführt, irre, verführt

-- irre geführt: got. aírzeis* 4, aírz-ei-s*,  Adj. (ja): nhd. irre geführt, irre, verführt

-- irre machen: got. afaírzjan 6, af-aírz-jan,  sw. V. (1): nhd. irre machen, abweichen (V.) (2), abirren, verführen, sich verführen lassen (= Pass.); aírzjan* 4, aírz-jan*,  sw. V. (1): nhd. irreführen, irre machen, verführen, Verführer (= airzjands); drōbjan* 4, drō-b-jan*,  sw. V. (1): nhd. trüben, irre machen, aufwiegeln, bewegen, erschüttern, aufregen

Irre: got. aírzei* 2, aírz-ei*,  sw. F. (n): nhd. Irre, Irrlehre, Irrtum; aírziþa 2, aírz-iþ-a,  st. F. (ō): nhd. Irrlehre, Irre, Irrtum

irreführen: got. aírzjan* 4, aírz-jan*,  sw. V. (1): nhd. irreführen, irre machen, verführen, Verführer (= airzjands); uslutōn* 9, us-lut-ōn*,  sw. V. (2), perfektiv: nhd. verführen, irreführen

Irreführung: got. uswandi* 1, us-wa-nd-i*,  st. F. (jō): nhd. Abwendung, Irreleiten, Irreführung

Irreleiten: got. uswandi* 1, us-wa-nd-i*,  st. F. (jō): nhd. Abwendung, Irreleiten, Irreführung

irren -- sich irren: got. airzeis wairþan, got.: nhd. sich irren; airzeis wisan, got.: nhd. sich irren

Irrlehre: got. aírzei* 2, aírz-ei*,  sw. F. (n): nhd. Irre, Irrlehre, Irrtum; aírziþa 2, aírz-iþ-a,  st. F. (ō): nhd. Irrlehre, Irre, Irrtum

Irrtum: got. aírzei* 2, aírz-ei*,  sw. F. (n): nhd. Irre, Irrlehre, Irrtum; aírziþa 2, aírz-iþ-a,  st. F. (ō): nhd. Irrlehre, Irre, Irrtum

i-Rune: got. *eis 1, *ei-s,  st. N. (a): nhd. Eis, i-Rune; iiz 1,  st. N. (a): nhd. Eis, i-Rune

-isch: got. *-isks?, *-isk-s?,  Suff.: nhd. -isch

Israel: got. Israēl 34,  st. M. (a), LN: nhd. Israel

Israelit: got. Israēleitēs 3,  st. M.: nhd. Israelit

j: got. j 7,  Buchstabe: nhd. j, Abkürzung für 60

ja: got. ja 8,  Partikel: nhd. ja; þannu 22, þan-nu,  Adv.: nhd. ja, wohl, also darum

-- aber ja: got. aþþan 240, aþ-þan,  Konj.: nhd. aber doch, aber ja, aber nun, denn, also, nun, und

-- ja doch: got. raíhtis 46, raíh-t-is,  Konj.: nhd. nämlich, doch, etwa, vielmehr, ja doch, denn

Jäger: got. waiþja 1, wai-þ-j-a,  sw. M. (n): nhd. Jäger

Jahr: got. ataþni* 1, at-aþn-i*,  st. N. (ja): nhd. Jahr; aþn* 1, aþ-n*, aþns*,  st. M. (a), N.?: nhd. Jahr; gaar 1,  st. N. (a): nhd. Jahr, j-Rune?; jēr* 25=24,  st. N. (a): nhd. Jahr, Zeit, j-Rune; wintrus 5, wi-n-t-ru-s,  st. M. (u): nhd. Winter, Jahr

jawohl: got. þannu nu jai, got.: nhd. jawohl

je: got. aiw, Adv.: nhd. je, jemals

-- je mehr ... desto mehr: got. ƕan filu ... mais þamma, got.: nhd. je mehr ... desto mehr

-- je zwei: got. twans ƕanzuh, got.: nhd. je zwei; tweihnai* 2,  Num.: nhd. je zwei

-- kaum je: got. halisaiw 1, halis-aiw,  Adv.: nhd. kaum je, kaum

-- wenn je: got. jabai swēþauh, got.: nhd. wenn je

jede -- jede Stunde: got. ƕeilō hwōh, got.: nhd. jede Stunde

jedenfalls: got. ƕēh 2, ƕē-h,  Adv.: nhd. jedenfalls, nur

jeder: got. ainshun 75, ai-n-s-hun,  Pron.: nhd. irgendein, jeder, niemand (in neg. Sätzen), kein (in neg. Sätzen); alls 600=597, al-l-s,  Adj. (a): nhd. all, jeder, ganz, viel; ƕarjizuh 35, ƕar-ji-z-uh,  subst. Pron.: nhd. jeder; ƕazuh 41, ƕaz-uh,  subst. Pron., M.: nhd. jeder

-- ein jeder: got. ainƕarjizuh 13, ai-n-ƕar-ji-z-uh,  Pron. m. Gen. Pl.: nhd. ein jeder

-- jeder von beiden: got. ainƕaþaruh* 1, ai-n-ƕa-þar-uh*,  Pron.: nhd. jeder von beiden; ƕaþaruh* 1, ƕa-þar-uh*,  Pron.: nhd. jeder von beiden

jederzeit: got. *-aiw?,  Suff. (Akk. Sg.): nhd. immer, jederzeit

jemals: got. aiw, Adv.: nhd. je, jemals; ƕanhun 9, ƕa-n-hun,  Adv.: nhd. jemals

jemand: got. ƕas 397=394, ƕa-s,  subst. Pron.: nhd. wer, was, irgendeiner, jemand, etwas; ƕashun 9, ƕa-s-hun,  Indef.-Pron.: nhd. jemand; mannahun 13, man-n-a-hun,  Pron.: nhd. jemand; sums 140, sum-s,  Pron.: nhd. irgendein, ein gewisser, jemand, ein, einige

-- es auf jemand abgesehen haben: got. neiwan* 1, neiw-an*,  st. V. (1), m. Dat.: nhd. es auf jemand abgesehen haben, grollen

-- vor jemand hergehen: got. faúraqiman* 1, faúr-a-qi-m-an*,  st. V. (4): nhd. vorgehen, vor jemand hergehen

jemandem -- ein Zelt über jemandem aufschlagen: got. ufarhleiþrjan* 1, uf-ar-hlei-þr-jan*,  sw. V. (1): nhd. überzelten, ein Zelt über jemandem aufschlagen

jemandem -- mit jemandem kreuzigen: got. miþushramjan* 3, mi-þ-us-hram-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. mit jemandem kreuzigen

jemandem -- mit jemandem reden: got. miþrōdjan* 1, mi-þ-rō-d-jan*,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. mit jemandem reden

jemandem -- mit jemandem streiten: got. miþsōkjan 1, mi-þ-sōk-jan,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. mitdisputieren, mit jemandem streiten

jemandem -- sich jemandem nähern: got. nēƕjan* (sik) 1, nēƕ-jan*,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. sich jemandem nähern

jemanden -- auf jemanden übertragen: got. þaírhgaleikōn* 1, þaír-h-ga-leik-ōn*,  sw. V. (2): nhd. deuten, auf jemanden übertragen, beziehen auf

jenem -- an jenem Ort: got. jainar 34, jain-a-r,  Adv.: nhd. an jenem Ort, dort

jener: got. jains* 105, jain-s*,  Adj., Pron. (a): nhd. jener

jenseits: got. hindana 1, hi-n-d-ana,  Adv., m. Gen.: nhd. hinter, jenseits; hindar 15, hi-n-dar,  Präp., m. Akk., m. Dat., Präf.: nhd. hinter, jenseits, über

Jesus: got. Jesus,  M., PN: nhd. Jesus

jetzt: got. ju 37,  Adv.: nhd. schon, doch, nun, jetzt; nū 231=229,  Adv., Konj.: nhd. nun, jetzt, also, folglich, demnach

-- aber jetzt: got. iþ nū, got.: nhd. aber jetzt; und hita nū, got.: nhd. aber jetzt

-- bis jetzt: got. und hita, got.: nhd. bis jetzt; und þō nū ƕeila, got.: nhd. bis jetzt

-- von jetzt an: got. fram himma nu, Adv.: nhd. von jetzt an

-- wie jetzt: got. ƕaiwa nū, got.: nhd. wie jetzt

Joch: got. juk* 1, ju-k*,  st. N. (a): nhd. Gespann, Joch, Paar; jukuzi* 2, ju-k-uz-i*,  st. F. (jō): nhd. Joch

Johannisbrotbaums -- Frucht des Johannisbrotbaums: got. haúrn 2, haúr-n,  st. N. (a): nhd. Horn, Frucht des Johannisbrotbaums, Bockshorn

Jota: got. jōta 1,  sw. M. (n): nhd. Jota, Pünktchen

j-Rune: got. ? gaar 1,  st. N. (a): nhd. Jahr, j-Rune?; jēr* 25=24,  st. N. (a): nhd. Jahr, Zeit, j-Rune

Jubel: got. swēgniþa 2, s-wē-g-n-iþ-a, swigniþa*,  st. F. (ō): nhd. Jubel, Frohlocken, Freude

jubeln: got. swēgnjan* 4, s-wē-g-n-jan*, swignjan,  sw. V. (1): nhd. jubeln, triumphieren, frohlocken

Judäa: got. Iudaialand 1,  st. N. (a)=ON: nhd. Judäa

Jude: got. Iudaius 71, Iudaiu-s,  st. M. (u/i): nhd. Jude

jüdisch: got. *iudaiwisks?, *iudai-w-isk-s?,  Adj. (a): nhd. jüdisch; jūdaiwisks* 2, jūdai-w-isk-s*,  Adj. (a): nhd. jüdisch

-- jüdisch leben: got. iudaiwiskōn 1, iudai-w-isk-ōn,  sw. V. (2): nhd. jüdisch leben

jüdische -- auf jüdische Weise: got. iudaiwiskō 1, iudai-w-isk-ō,  Adv.: nhd. auf jüdische Weise

Jugend: got. junda* 3, jun-d-a*,  st. F. (ō): nhd. Jugend

jugendlich: got. juggs* 13, jug-g-s*,  Adj. (a): nhd. jung, jugendlich

Julfest: got. *Jiula?, *Jiu-la?,  st. N. (a), Pl.: nhd. Julfest

Julmonat: got. jiuleis 1, jiu-lei-s,  st. M. (ja): nhd. Julmonat, Dezember

jung: got. juggs* 13, jug-g-s*,  Adj. (a): nhd. jung, jugendlich; niujis 26=25, niu-ji-s,  Adj. (ja): nhd. neu, jung

junge -- junge Frau: got. brūþs* 1, brū-þ-s*,  st. F. (i): nhd. Neuvermählte, Schwiegertochter, junge Frau

junge -- junge Kuh: got. kalbō* 1, kal-b-ō*,  sw. F. (n): nhd. junge Kuh, weibliches Kalb, Kalbe

junge -- junge Ziege: got. gaitein* 1, gait-ein*,  st. N. (a): nhd. Böcklein, Zicklein, junge Ziege

junger -- junger Bär: got. *hūns?, *hū-n-s?, *hūn,  st. M. (a): nhd. junger Bär

junger -- junger Krieger: got. *stūriliggs, *stū-r-i-ligg-s,  st. M.: nhd. junger Krieger

jünger: got. jūhiza, got.: nhd. jünger

Jünger: got. sipōneis 131, sipōn-ei-s,  st. M. (ja): nhd. Schüler, Jünger

-- Jünger sein (V.): got. sipōnjan* 1, sipōn-jan*,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. Schüler sein (V.), Jünger sein (V.)

junges -- junges Kleinvieh: got. lamb 24, l-amb,  st. N. (a): nhd. Lamm, Schaf, junges Kleinvieh

Jungfrau: got. magaþs* 2, mag-a-þ-s*,  st. F. (i): nhd. Jungfrau, Magd; mawi 11, ma-w-i,  st. F. (jō/ī): nhd. Mädchen, Jungfrau; mawilō 1, ma-w-i-lō,  sw. F. (n): nhd. Mädchen, Jungfrau

Jungfräulichkeit: got. magaþei* 1, mag-a-þ-ei*,  sw. F. (n): nhd. Jungfräulichkeit

Jüngling: got. juggalauþs 4, jug-g-a-lauþ-s,  st. M. (i): nhd. Jüngling; magus 4, mag-u-s,  st. M. (u): nhd. Knabe, Jüngling, Sohn, Knecht

jüngste -- der jüngste Tag: got. spēdista dags, got.: nhd. der jüngste Tag

k: got. k 4,  Buchstabe: nhd. k, Abkürzung für 20

Kaiser: got. kaisar* 12, kais-ar*,  st. M. (a): nhd. Kaiser

„Kaisergeld“: got. kaisaragild* 1, kais-ar-a-gild*,  st. N. (a): nhd. „Kaisergeld“, Zensus, Steuer (F.), Kaisersteuer

Kaisersteuer: got. kaisaragild* 1, kais-ar-a-gild*,  st. N. (a): nhd. „Kaisergeld“, Zensus, Steuer (F.), Kaisersteuer

Kalb: got. *kalb?, *kal-b?,  st. N. (a): nhd. Kalb

-- weibliches Kalb: got. kalbō* 1, kal-b-ō*,  sw. F. (n): nhd. junge Kuh, weibliches Kalb, Kalbe

Kalbe: got. kalbō* 1, kal-b-ō*,  sw. F. (n): nhd. junge Kuh, weibliches Kalb, Kalbe

kalt: got. kalds* 2, kal-d-s*,  Adj. (a): nhd. kalt

Kälte: got. frius* 1, fri-u-s*,  st. N. (a): nhd. Frost, Kälte

Kamel: got. ulbandus* 3, ulbandu-s*,  st. F. (u)?, st. M. (u)?: nhd. Kamel

Kammer: got. hēþjō* 1, hē-þ-j-ō*,  sw. F. (n): nhd. Kammer

Kampf: got. *badu-, *bad-u-, *badus,  st. M. (wa?): nhd. Kampf; brakja 1, brak-j-a,  st. F. (jō): nhd. Ringen, Ringkampf, Kampf; *gunþi?, *gun-þ-i?,  st. F.: nhd. Kampf; *gunþs?, *gun-þ-s?,  st. M.?: nhd. Kampf; *haþus?, *ha-þu-s?,  st. M.: nhd. Kampf; *hildi?, *hil-d-i?,  st. F. (i) (iō): nhd. Kampf; *hilds?, *hil-d-s?,  st. Sb.: nhd. Kampf; waihjō* 1, waih-j-ō*,  sw. F. (n): nhd. Kampf; *weigs, *weig-s,  st. N. (a)?: nhd. Kampf; wigan (1) 1, wig-an, wigana*, wign*,  st. N.? (a): nhd. Kampf; *wigs (2), *wig-s,  st. N. (a): nhd. Kampf

kämpfen: got. brikan* 3, brik-an*,  st. V. (4): nhd. brechen, zerstören, kämpfen, ringen, zerbrechen, vernichten; driugan* 1, driu-g-an*,  st. V. (2): nhd. zu Felde ziehen, kämpfen, Kriegsdienste tun; jiukan* 2, jiuk-an*,  sw. V. (3): nhd. kämpfen, ringen, obsiegen; weihan (1) 2, weih-an,  st. V. (1): nhd. kämpfen

-- kämpfen für: got. arbaidjan* 13, arbai-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. arbeiten, dulden, kämpfen für

Kämpfer: got. ? *spadingus, lat.- M.: nhd. Kämpfer?

kann -- es kann folglich sein (V.) dass: got. jau nū, got.: nhd. es kann folglich sein (V.) dass

Karpfen: got. *karpa?, *karp-a?,  sw. M. (n): nhd. Karpfen

kasteien: got. wlizjan* 1, wli-z-jan*,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. ins Gesicht schlagen, kasteien

Kasten: got. arka 3, ark-a,  st. F. (ō): nhd. Arche, Kasten, Futteral, Beutel (F.) (1), Geldkasten

Kauf: got. *kaup, *kaupa?,  Sb.: nhd. Handel, Kauf

kaufen: got. bugjan* 9, bug-jan*,  unr. sw. V. (1), m. Dat.: nhd. kaufen, verkaufen

kaum: got. *halis?,  Adv.: nhd. kaum; halisaiw 1, halis-aiw,  Adv.: nhd. kaum je, kaum

-- kaum je: got. halisaiw 1, halis-aiw,  Adv.: nhd. kaum je, kaum

Kehle: got. ? kusma* 1, kusm-a*, kozma, chozma,  sw. M. (n)?: nhd. Kehle?, k-Rune, Geschwür?

Keil: got. ? *ran-,  Sb.: nhd. Keil?

keimen: got. keinan* 1, kei-n-an*,  unr. st. V. (1): nhd. keimen

kein -- der und kein anderer: got. sah 74, sa-h,  Dem.-Pron.: nhd. der und kein anderer, eben der, und dieser

kein -- kein (in neg. Sätzen): got. ainshun 75, ai-n-s-hun,  Pron.: nhd. irgendein, jeder, niemand (in neg. Sätzen), kein (in neg. Sätzen)

keineswegs: got. ni þē haldis: nhd. nicht um so mehr, keineswegs; ni þē haldis: nhd. keineswegs, nicht umso mehr

Kelch: got. stikls 16, sti-k-l-s,  st. M. (a): nhd. Becher, Kelch

Keltergrube: got. dal uf mēsa, got.: nhd. Keltergrube; dal uf mēsa, got.: nhd. Keltergrube

keltern: got. trudan 2, tru-d-an,  unr. st. V. (4): nhd. treten, keltern

kennen: got. kunnan (1) 97=96, kun-n-an,  Prät.-Präs. (3): nhd. kennen, wissen

-- kennen lernen: got. kausjan 7, kaus-jan,  sw. V. (1), m. Dat., m. Gen., m. Akk.: nhd. kosten (V.) (2), kennen lernen, prüfen

kennend -- nicht kennend: got. unkunnands 5, un-kun-n-an-d-s,  sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. nicht kennend, unwissend

kennenlernen: got. gakunnan (2) 8, ga-kun-n-an,  sw. V. (3), ingressiv, effektiv: nhd. kennenlernen, erfahren (V.), erkennen, lesen (V.) (1); *-kunnan (2), *-kun-n-an,  sw. V. (3): nhd. kennenlernen

Kennenlernen: got. *kunnains?, *kun-n-ain-s?,  st. F. (i): nhd. Kennenlernen

Kenntnis: got. kunþi 17, kun-þ-i,  st. N. (ja): nhd. Kunde (F.), Kenntnis; witubni* 2, wi-t-ubn-i*,  st. N. (ia): nhd. Kenntnis, Erkenntnis

kennzeichnen: got. gatarhjan 6, ga-tarh-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. kennzeichnen, sich merken, auszeichnen; *tarhjan?, *tarh-jan?,  sw. V. (1): nhd. kennzeichnen

Kerker: got. karkara* 11, karkar-a*,  st. F. (ō): nhd. Kerker, Gefängnis

Kessel: got. ƕair* 1,  st. M. (a): nhd. Kessel, ƕ-Rune; katils* 1, katil-s*, katilus,  st. M. (u/i): nhd. Kessel

Kette -- Kette (F.) (1): got. eisarnabandi* 1, eis-arn-a-band-i*,  st. F. (jō): nhd. Eisenband, Kette (F.) (1), Fessel (F.) (1); naudibandi* 4, nau-d-i-band-i*,  st. F. (jō): nhd. Kette (F.) (1), Handschelle, Fessel (F.) (1)

Ketzerei: got. ? hairaíseis 1, hairaísei-s,  F. Pl. (i): nhd. Parteien, Ketzerei?

keusch: got. *kuskeis?, *kuskei-s?,  Adj. (ja): nhd. keusch; swikns* 4, swikn-s*,  Adj. (a): nhd. rein, unschuldig, unsträflich, keusch

Keuschheit: got. swiknei 3, swikn-ei,  sw. F. (n): nhd. Reinheit, Keuschheit, Unschuld; swikniþa* 2, swikn-iþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Reinigung, Reinheit, Keuschheit

Kies: got. *aur (1),  st. M. (a): nhd. Sand, Kies

kiesig: got. *aurahs?, *aur-ah-s?,  Adj. (a): nhd. sandig, kiesig

Kind: got. barn 78, bar-n,  st. N. (a): nhd. Kind; frasts* 1, frast-s*,  st. M. (i)?, st. F. (i)?: nhd. Kind; *kilþ?, *kil-þ?,  st. N. (a): nhd. Kind; *kind, *kin-d,  st. N. (a): nhd. Kind; *kinds?, *kin-d-s?,  st. F. (i): nhd. Kind, Geschlecht, Art

Kindchen: got. barnilō 8, bar-n-il-ō,  sw. N. (n): nhd. Kindlein, Kindchen, Knäblein

Kinder -- Kinder haben: got. barn bairan, got.: nhd. Kinder haben

Kinderei: got. barniskei* 1, bar-n-isk-ei*,  sw. F. (n): nhd. kindliches Wesen, Kinderei

Kindergebären: got. barnē gabaurþs, got.: nhd. Kindergebären

kinderlos: got. auþeis* 6, au-þ-ei-s*, auþs*?,  Adj. (ja/i): nhd. öde, kinderlos, unfruchtbar, wüst, verlassen (Adj.); unbarnahs 3, un-barn-ah-s,  Adj. (a): nhd. kinderlos

Kindheit: got. barniski* 2, bar-n-isk-i*,  st. N. (ja): nhd. Kindheit

kindisch: got. barnisks* 2, bar-n-isk-s*,  Adj. (a): nhd. kindlich, kindisch; niuklahs 7, niu-k-l-ah-s, niuknahs*,  Adj. (a): nhd. unmündig, kindisch

Kindlein: got. barnilō 8, bar-n-il-ō,  sw. N. (n): nhd. Kindlein, Kindchen, Knäblein

kindlich: got. barnisks* 2, bar-n-isk-s*,  Adj. (a): nhd. kindlich, kindisch

-- kindlich ehren: got. barusnjan 1, bar-usn-jan,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. fromm verehren, verehren, kindlich ehren

kindliches -- kindliches Wesen: got. barniskei* 1, bar-n-isk-ei*,  sw. F. (n): nhd. kindliches Wesen, Kinderei

Kindschaft: got. frastisibja 1, frast-i-si-b-j-a,  st. F. (jō): nhd. Kindschaft

Kirche: got. aíkklesjō 42, aík-kle-s-j-ō,  sw. F. (n): nhd. Kirche, Gotteshaus, Gemeinde

Kirchweihe: got. inniujiþa 1, in-niu-j-iþ-a,  st. F. (ō): nhd. Erneuerung, Fest der Tempelweihe, Kirchweihe

kitzeln: got. suþjan* 1, suþ-jan*,  sw. V. (1): nhd. kitzeln; suþjōn* 1, suþ-j-ōn*,  sw. V. (2): nhd. kitzeln

Klage: got. *aihtr, *aih-tr,  st. N.: nhd. Klage, Bitte; gaunōþus* 1, gau-n-ōþu-s*,  st. M. (u): nhd. Klage; wrōhs* 2, wrō-h-s*,  st. F. (i): nhd. Klage, Anklage

Klagelieder -- Klagelieder singen: got. hiufan* 2, hiu-f-an*,  st. V. (2): nhd. wehklagen, Klagelieder singen

klagen: got. gaunōn 3, gau-n-ōn,  sw. V. (2): nhd. klagen, Totenklage anstimmen; grētan 21, grē-t-an,  red. abl. V. (1): nhd. weinen, klagen; *sis-,  sw. V.: nhd. klagen

Klammer: got. *krampa, *kra-m-p-a,  sw. M. (n): nhd. Klammer, Haken

klar: got. skeirs 2, skei-r-s,  Adj. (a) (i) (ja)?: nhd. klar, deutlich, hell

Klarheit: got. baírhtei* 3, baír-h-t-ei*,  sw. F. (n): nhd. Helle, Offenbarung, Klarheit, Verkündigung

Kleid: got. *rauba, *rau-b-a,  st. F. (ō), M.?: nhd. Raub, Beute (F.) (1), Kleid; *raupa, *rau-p-a,  st. F. (ō): nhd. Beute (F.) (1), Kleid; *rift, *ri-f-t,  st. M.: nhd. Kleid; wasti* 32, was-t-i*,  st. F. (iō): nhd. Kleid, Kleidung (= wastjōs)

kleiden: got. *gafētjan, *ga-fēt-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. kleiden; *garwōn?, *gar-w-ōn?,  sw. V. (2): nhd. bereiten, kleiden; gawasjan* 15, ga-was-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. bekleiden, kleiden, sich bekleiden, sich kleiden; *hamōn?, *ham-ōn?,  sw. V. (2): nhd. kleiden

-- einen kleiden: got. wasjan* 7, was-jan*,  sw. V. (1): nhd. einen kleiden, sich kleiden, bekleiden

-- sich kleiden: got. gawasjan* 15, ga-was-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. bekleiden, kleiden, sich bekleiden, sich kleiden; wasjan* 7, was-jan*,  sw. V. (1): nhd. einen kleiden, sich kleiden, bekleiden

Kleiderbündel: got. *fata, *fat-a,  st. F. (ō): nhd. Umfassung, Kleiderbündel, Fetzen

Kleidung: got. *fēteins?, *fēt-ein-s?,  st. F. (i/ō): nhd. Kleidung; gafēteins* 1, ga-fēt-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Kleidung; gawaseins 1, ga-was-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Bekleidung, Kleidung

Kleie: got. *krūska, *krūsk-a,  st. F. (ō): nhd. Kleie; *krūski?, *krūsk-i?,  Sb.: nhd. Kleie

klein: got. leitils 36, lei-til-s,  Adj. (a): nhd. klein, wenig; smals* 1, s-mal-s*,  Adj. (a): nhd. klein, gering

kleiner: got. minniza 6, mi-n-n-iz-a,  sw. Adj. (Komp.): nhd. kleiner, geringer

-- kleiner Ase: got. ansula* 2, ans-u-la*,  st. M. (a): nhd. kleiner Ase, kleiner Gott

-- kleiner Gott: got. ansula* 2, ans-u-la*,  st. M. (a): nhd. kleiner Ase, kleiner Gott

kleingläubig: got. leitil galaubjands, got.: nhd. kleingläubig; leitil galaubjands, got.: nhd. kleingläubig

Kleinmut: got. niuklahei* 1, niu-k-l-ah-ei*,  sw. F. (n): nhd. Kleinmut, Unverstand

kleinmütig: got. grindafraþjis* 1, gri-nd-a-fraþ-ji-s*,  Adj. (ja): nhd. kleinmütig

kleinste: got. minnists* 8, mi-n-n-ist-s*,  Adj. (a) (Superl.): nhd. kleinste, geringste, mindeste

-- der kleinste: got. smalista, got.: nhd. der kleinste

Kleinvieh -- junges Kleinvieh: got. lamb 24, l-amb,  st. N. (a): nhd. Lamm, Schaf, junges Kleinvieh

Klingel: got. klismō 1, klism-ō,  sw. F. (n): nhd. Becken, Zimbel, Klingel, Schelle

klingen: got. klismjan* 1, klism-jan*,  sw. V. (1): nhd. gellen, klingen, schallen

Klippe: got. *skorr-, *skor-r-,  Sb.: nhd. Klippe

Kloben: got. *kluba, *klub-a,  sw. M. (n): nhd. Kloben, Kluppe, gespaltener Zweig

klug: got. *deis?, *dei-s?,  Adj. (ja): nhd. weise, klug; frōdaba 2, frōd-a-ba,  Adv.: nhd. klug, verständig, weise; frōþs 10, frōþ-s,  Adj. (a): nhd. klug, verständig, weise; *gafraþjis, *ga-fraþ-j-i-s,  Adj. (ja): nhd. klug, vernünftig; handugs 2, hand-ug-s,  Adj. (a): nhd. weise, klug, geschickt; inahs* 1, in-ah-s*,  Adj. (a): nhd. verständig, besonnen (Adj.), klug; *-weis (1), *-wei-s,  Adj. (a): nhd. weise, klug; *wīs?, *wī-s?,  Adj. (a): nhd. weise, klug, erfahren (Adj.), verständig; *wituls?, *wi-t-ul-s?,  Adj. (a): nhd. klug

-- klug machen: got. usfratwjan 1, us-fratw-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. klug machen, ausrüsten?, ausstatten?

Klugheit: got. *fraþjei?, *fraþ-j-ei?,  sw. F. (n): nhd. Klugheit, Verstand, Verständigkeit, Besonnenheit; frōdei* 9, frōd-ei*,  sw. F. (n): nhd. Klugheit, Verstand; gafraþjei* 1, ga-fraþ-j-ei*,  sw. F. (n): nhd. Klugheit, Besonnenheit, Verständigkeit; handugei 20=19, hand-ug-ei,  sw. F. (n): nhd. Weisheit, Klugheit, Geschicklichkeit

Kluppe: got. *kluba, *klub-a,  sw. M. (n): nhd. Kloben, Kluppe, gespaltener Zweig

Knabe: got. magula 2, mag-u-l-a,  sw. M. (n): nhd. Knäblein, Knabe; magus 4, mag-u-s,  st. M. (u): nhd. Knabe, Jüngling, Sohn, Knecht

Knäblein: got. barnilō 8, bar-n-il-ō,  sw. N. (n): nhd. Kindlein, Kindchen, Knäblein; magula 2, mag-u-l-a,  sw. M. (n): nhd. Knäblein, Knabe

Knecht: got. magus 4, mag-u-s,  st. M. (u): nhd. Knabe, Jüngling, Sohn, Knecht; skalks 57=56, s-kal-k-s,  st. M. (a): nhd. Knecht, Diener; þiumagus 6, þiu-magu-s,  st. M. (u): nhd. Knecht; þius* 2, þiu-s*,  st. M. (a) (wa): nhd. Haussklave, Diener, Knecht

Knechte: got. þēwis* 2, þēw-i-s*,  st. N. (a): nhd. Dienerschaft, Knechte

„Knechtführer“: got. *þiufaþs?, *þiu-faþ-s?,  st. M. (i): nhd. „Knechtführer“, Tausendführer?; þiufaþus* 21, þiu-faþ-us*, þiufadus, thiuphadus, lat.- st. M.: nhd. „Knechtführer“, Tausendführer?

Knechtschaft: got. skalkinassus 5, s-kal-k-i-n-a-s-su-s,  st. M. (u): nhd. Knechtschaft, Dienst, Dienstbarkeit, Gottesdienst; þiwadw* 1, þiw-adw*,  st. N. (a) (wa): nhd. Knechtschaft, Dienstbarkeit

kneten: got. digan* 2, dig-an*,  unr. st. V. (1): nhd. kneten, aus Ton bilden, bilden, formen; gadigan* 2=1, ga-dig-an*, gadeigan*,  unr. st. V. (1), perfektiv: nhd. kneten, bilden, aus Ton bilden

Knie: got. kniu* 5,  st. N. (a) (wa): nhd. Knie

-- auf die Knie fallen: got. knussjan* 2, knu-s-s-jan*,  sw. V. (1): nhd. niederfallen?, auf die Knie fallen, knien

Kniehose: got. *þiuhbrōks, *þiu-h-brōk-s, *þeuhbrōks,  st. Sb.: nhd. Kniehose

knien: got. knussjan* 2, knu-s-s-jan*,  sw. V. (1): nhd. niederfallen?, auf die Knie fallen, knien; *knutjan?, *knu-t-jan?,  sw. V. (1): nhd. knien

Knien -- Knien (N.): got. *knussus?, *knu-s-s-u-s?,  st. M. (u?): nhd. Knien (N.)

Knien -- mit den Knien Bittstellung einnehmend: got. kniwam knussjands, got.: nhd. mit den Knien Bittstellung einnehmend

knirschen: got. kriustan* 1, krius-t-an*,  st. V. (2): nhd. knirschen

Knirschen: got. krusts 1, krus-t-s,  st. M. (i): nhd. Knirschen

Knolle: got. *buggja?, *bugg-ja?,  sw. M. (n): nhd. Knolle, Schwellung

Knospe: got. *bruts?, *bru-t-s?,  st. Sb.: nhd. Knospe

knospen: got. *brutōn?, *bru-t-ōn?,  sw. V. (2): nhd. knospen

Köder -- Köder (ablehnend Feist 387): got. ? qaírþra* 1, qaír-þr-a*, qērtra?,  st. F. (ō): nhd. Apfelbaum?, Köder? (ablehnend Feist 387), q-Rune

Kohle: got. haúri* 2, haúr-i*,  st. N. (ja): nhd. Kohle, Kohlenfeuer (= haurja)

-- glühende Kohle: got. *brasa?, *bras-a?,  st. F. (ō): nhd. glühende Kohle

Kohorte: got. hansa 4, hans-a,  st. F. (ō): nhd. Schar (F.) (1), Manipel, Kohorte, Menge

Kollekte: got. gabaúr (1) 4, ga-baúr,  st. N. (a): nhd. „Zusammengebrachtes“, Kollekte, Steuer (F.)

komm -- komm her: got. hiri 6, hir-i,  Adv.: nhd. hierher, komm her

kommen: got. anagaggan* 1, an-a-ga-g-g-a-n*,  def. red. unr. V. (3): nhd. kommen, künftig sein (V.); atgaggan* 62, at-ga-g-g-a-n*,  def. red. unr. V. (3), perfektiv: nhd. hinzugehen, kommen, hinzukommen; gagaggan* 7, ga-ga-g-g-an*,  def. red. unr. V. (3), perfektiv, ingressiv, effektiv: nhd. zusammenkommen, sich versammeln, kommen, sich begeben, eintreten, ausschlagen; gaggan 205=203, ga-g-g-an,  def. red. V. (3): nhd. gehen, wandeln, umhergehen, kommen; galeiþan 142=140, ga-lei-þ-an,  st. V. (1), perfektiv: nhd. kommen, gehen, fahren; gaqiman* 13, ga-qi-m-an*,  st. V. (4): nhd. zusammenkommen, hinkommen, kommen, sich versammeln; gasniumjan* 1, ga-sniu-m-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. hineilen, kommen; *hirjan?, *hir-jan?,  sw. V. (1): nhd. kommen; qiman 284, qi-m-an, kommen,  kommen, krim st. V. (4): nhd. kommen; waírþan 472=470, waír-þ-an, krimgot.?, st. V. (3,2): nhd. werden, geschehen, geboren werden, entstehen, kommen, stattfinden, sich ereignen

-- zu Hilfe kommen: got. miþwisan* 1, mi-þ-wi-s-an*,  anom. V.: nhd. beistehen, zu Hilfe kommen

-- zur Besinnung kommen: got. usskarjan* 2, us-skar-jan*,  sw. V. (1): nhd. nüchtern werden, zur Besinnung kommen, herausreißen

-- zur Ruhe kommen: got. *anaqilan?, *an-a-qil-an?,  st. V. (4): nhd. zur Ruhe kommen; gaƕeilan* 2, ga-ƕeil-an*,  sw. V. (3), ingressiv, effektiv: nhd. zur Ruhe kommen, aufhören, verweilen; *qilan, *qil-an,  st. V. (4): nhd. zur Ruhe kommen

Kommen: got. *qumþs?, *qu-m-þ-s?,  st. F. (i): nhd. Kommen

kommt -- der Herr kommt: got. maran aþa 1, got.?, Interj.: nhd. der Herr kommt

König: got. þiudans 35, þiu-d-an-s,  st. M. (a): nhd. König

-- König sein (V.): got. þiudanōn 7, þiu-d-an-ōn,  sw. V. (2): nhd. herrschen, König sein (V.)

Königreich: got. þiudangardi 65, þiu-d-an-gard-i,  st. F. (jō): nhd. Königsschloss, Königreich, Palast; þiudinassus 10, þiu-d-i-n-a-s-su-s,  st. M. (u): nhd. Regierung, Königreich, Reich

Königsschloss: got. þiudangardi 65, þiu-d-an-gard-i,  st. F. (jō): nhd. Königsschloss, Königreich, Palast

können: got. haban 273=271, hab-an,  sw. V. (3): nhd. haben, besitzen, inne haben, meinen, halten, werden, sich befinden, können, wollen (V.), werden; magan* 136=135, mag-an*,  Prät.-Präs. (5): nhd. können, vermögen

Kopf: got. haubiþ 36, hau-biþ, hoeft*,  hoeft*, krim st. N. (a): nhd. Haupt, Kopf

Kopfe -- mit verhülltem Kopfe: got. gahulidamma haubida, got.: nhd. mit verhülltem Kopfe

Kopfkissen: got. waggāreis* 1, wa-gg-ārei-s*, waggāri*,  st. M. (ia), st. N. (ia): nhd. Kopfkissen

Korb: got. *sahrja?, *sah-r-j-a?,  sw. M. (n): nhd. Korb; snōrjō* 1, snōr-j-ō*,  sw. F. (n): nhd. Korb, Netz; spwreida* 2, spwr-eid-a*,  sw. M. (n): nhd. Korb; tainjō* 5, tain-j-ō*,  sw. F. (n): nhd. Korb, Weidenkorb

Korn: got. kaúrn* 4, kaúr-n*, kor, korn*,  kor, korn*, krim st. N. (a): nhd. Korn, Getreide, Weizen; kaúrnō 3, kaúr-n-ō,  sw. N. (n): nhd. Korn

„kornlos“: got. akranalaus 1, ak-r-an-a-lau-s,  Adj. (a): nhd. „kornlos“, „fruchtlos“, unfruchtbar

Körper: got. leik (1) 173=171,  st. N. (a): nhd. Körper, Leib, Leichnam, Fleisch

Körpergröße: got. wahstus* 5, wahs-tu-s*,  st. M. (u): nhd. Wuchs, Wachstum, Körpergröße, Größe

Körpers -- gleichen Körpers: got. ibnaleiks* 1, ibn-a-leik-s*,  Adj. (a): nhd. gleichen Körpers, gleich

Körperteil: got. fēra* 4, fēr-a*,  st. F. (ō): nhd. Seite, Gegend, Glied, Körperteil

Kost -- gute Kost: got. waílawizns* 1, waíl-a-wizn-s*,  st. F. (i): nhd. gute Nahrung, gute Kost

kostbar: got. galaufs* 4=3, ga-lauf-s*,  Adj. (a): nhd. wertvoll, kostbar, teuer

-- sehr kostbar: got. filugalaufs* 1, fil-u-ga-lauf-s*,  Adj. (a): nhd. sehr wertvoll, sehr kostbar

Kostbarkeit: got. *galaubei, *ga-laub-ei,  sw. F. (n): nhd. Glanz, Kostbarkeit, Pracht

kosten -- kosten (V.) (2): got. kausjan 7, kaus-jan,  sw. V. (1), m. Dat., m. Gen., m. Akk.: nhd. kosten (V.) (2), kennen lernen, prüfen

Kosten -- Kosten (F. Pl.): got. annō* 2, ann-ō*,  sw. F. (n)?: nhd. Sold, Kosten (F. Pl.)

Kot: got. fani* 5, fan-i*,  st. N. (ja): nhd. Schlamm, Kot; smarna* 1, smarn-a*,  st. F. (ō): nhd. Mist, Kot

Kraft: got. mahts (1) 72, mah-t-s,  st. F. (i): nhd. Macht, Kraft, Vermögen, Wundertat; *seil-,  Sb.: nhd. Kraft; swinþei* 3, swinþ-ei*,  sw. F. (n): nhd. Stärke, Kraft; *þrūþs?, *þrū-þ-s?,  st. F. (i): nhd. Kraft; *þūs?, *þū-s?,  Adj.?, Sb.?: nhd. groß?, Kraft

-- Kraft schenken: got. waurstweig gataujan, got.: nhd. Kraft schenken

kräftig: got. swinþs* 11=10, swinþ-s*,  Adj. (a): nhd. stark, kräftig, gesund

kraftlos: got. *blauþs, *blau-þ-s, *blauþus,  Adj. (a): nhd. schwach, kraftlos; unsaltans* 1, un-sal-t-an-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. ungesalzen, kraftlos

krähen: got. hrūkjan* 4, hrū-k-jan*,  sw. V. (1): nhd. krähen; wōpjan 18, wōp-jan,  sw. V. (1): nhd. rufen, krähen, zurufen, schreien, ausrufen, laut rufen

Krähen -- Krähen (N.): got. hrūk* 1, hrū-k*, hrūks*?,  st. M. (a): nhd. Krähen (N.)

Kralle: got. *rampa?, *ramp-a?,  st. F. (ō): nhd. Haken, Kralle

krank: got. siuks 21, siuk-s,  Adj. (a): nhd. krank, schwach, siech; unhails* 4, un-hai-l-s*,  Adj. (a): nhd. krank

-- krank sein (V.): got. siukan 9, siuk-an,  st. V. (2): nhd. siechen, siech sein (V.), krank sein (V.)

-- krank werden: got. suqnan*, suqn-an*, suknan*?,  sw. V. (4): nhd. krank werden

Kranke -- der Kranke: got. ubil habands: nhd. der sich übel Befindende, der Kranke

kränken: got. anamahtjan* 8, an-a-mah-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. vergewaltigen, rauben, kränken, quälen, erpressen, misshandeln, beleidigen, schmähen, Gewalt antun, Unrecht antun; gaurjan* 10, gau-r-jan*,  sw. V. (1): nhd. kränken, betrüben

Krankheit: got. saúhts* 11, saúh-t-s*,  st. F. (i): nhd. Krankheit, Sucht; siukei 7=6, siuk-ei,  sw. F. (n): nhd. Krankheit, Seuche, Siechtum; unhaili* 2, un-hai-l-i*,  st. N. (ja): nhd. Schwäche, Krankheit; unmahts* 3, un-mah-t-s*,  st. F. (i): nhd. Ohnmacht, Schwäche, Krankheit

Kranz: got. waips 5, waip-s,  st. M. (a): nhd. Kranz; wipja* 2, wip-j-a*,  st. F. (jō): nhd. Kranz

kränzen: got. weipan* 1, weip-an*,  st. V. (1): nhd. kränzen, krönen, bekränzen

Krätze -- Krätze (F.) (2): got. *rappa?, *ra-p-p-a?,  Sb.: nhd. Krätze (F.) (2), Räude

kratzen: got. *krattōn, *krat-t-ōn,  sw. V. (2): nhd. kratzen; *razzjan, *raz-z-jan, *razzan,  sw. V. (1): nhd. kratzen, schaben

Kraut: got. gras* 3, gra-s*,  st. N. (a): nhd. Gras, Kraut

Krebsgeschwür: got. gund 1,  st. N. (a): nhd. Krebsgeschwür, Geschwür

Krebsmilbe: got. *siurjō?, *siur-j-ō?,  sw. F. (n): nhd. Krebsmilbe

Kreis: got. *hriggs, *hri-gg-s, rinck 2, ringo,  rinck 2, ringo, krim st. M. (a): nhd. Ring, Kreis; *kreitus?, *kreit-u-s?,  st. M. (u): nhd. Kreis

kreischen: got. *kreitan, *kreit-an,  st. V. (1): nhd. kreischen, schreien

kreisrundes -- kreisrundes Wurfnetz: got. nati* 7, nat-i*,  st. N. (ja): nhd. Netz, kreisrundes Wurfnetz

kreißen: got. fitan* 2, fit-an*,  st. V. (5): nhd. kreißen, gebären

Kreuz: got. galga 18, galg-a,  sw. M. (n): nhd. Pfahl, Kreuz

Kreuzer -- Kreuzer (M.) (2): got. assarjus* 1, assar-ju-s*,  st. M. (u): nhd. Ass (Münze), Pfennig, Kreuzer (M.) (2)

kreuzigen: got. hramjan* 1, hram-jan*,  sw. V. (1): nhd. kreuzigen; ushramjan 18, us-hram-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. kreuzigen

-- mit jemandem kreuzigen: got. miþushramjan* 3, mi-þ-us-hram-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. mit jemandem kreuzigen

Krieger -- junger Krieger: got. *stūriliggs, *stū-r-i-ligg-s,  st. M.: nhd. junger Krieger

Kriegsdienst: got. draúhtinassus* 1, draú-h-t-i-n-a-s-su-s*,  st. M. (u): nhd. Feldzug, Kriegsdienst; draúhtiwitōþ* 1, draú-h-t-i-wit-ōþ*,  st. N. (a): nhd. Feldzug, Kriegsrecht, Kriegsdienst

Kriegsdienste -- Kriegsdienste tun: got. draúhtinōn* 4, draú-h-t-in-ōn*,  sw. V. (2): nhd. Kriegsdienste tun, zu Felde ziehen, sammeln, dienen; driugan* 1, driu-g-an*,  st. V. (2): nhd. zu Felde ziehen, kämpfen, Kriegsdienste tun; militōn* 1, milit-ōn*,  sw. V. (2): nhd. Kriegsdienste tun

Kriegsgott: got. tyz 1, ty-z,  Sb.: nhd. Ziu, Kriegsgott, Siegesgott, t-Rune

Kriegsrecht: got. draúhtiwitōþ* 1, draú-h-t-i-wit-ōþ*,  st. N. (a): nhd. Feldzug, Kriegsrecht, Kriegsdienst

Kriegsvolk: got. *fulk, *ful-k,  st. N. (a): nhd. Kriegsvolk, Schar (F.) (1)

Krippe: got. *kripja?, *kri-p-j-a?,  Sb.: nhd. Krippe; uzēta* 3, uz-ēt-a*,  sw. M. (n): nhd. Krippe

krönen: got. weipan* 1, weip-an*,  st. V. (1): nhd. kränzen, krönen, bekränzen

Kropf: got. *gauma (2), *gau-m-a,  sw. M. (n): nhd. Kropf

Krücke: got. *krukkja, *kru-k-k-j-a,  st. F. (jō): nhd. Krücke

Krug -- Krug (M.) (1): got. aúrkeis* 2, aúrkei-s*, aurkjus*?,  st. M. (ja), st. M. (u/i): nhd. Krug (M.) (1); *krūka, *krūk-a,  st. F. (ō): nhd. Krug (M.) (1)

krumm: got. wraiqs* 1, wrai-q-s*,  Adj. (a): nhd. krumm, schräg

krümmen: got. *snaírpan?, *snaír-p-an?,  st. V. (3): nhd. zusammenziehen, sich biegen, krümmen

k-Rune: got. kusma* 1, kusm-a*, kozma, chozma,  sw. M. (n)?: nhd. Kehle?, k-Rune, Geschwür?

Kruste: got. *rausa, *rau-s-a, *hrausa?,  st. F. (ō): nhd. Kruste

Kuchen: got. *kōka?, *kōk-a?,  sw. M. (n): nhd. Kuchen

Kuh -- junge Kuh: got. kalbō* 1, kal-b-ō*,  sw. F. (n): nhd. junge Kuh, weibliches Kalb, Kalbe

kühn: got. balþaba 2, bal-þ-a-ba,  Adv.: nhd. kühn, freimütig; *balþs *bald-, *bal-þ-s *bald-,  Adj. (a): nhd. „geschwollen“, kühn; *kōni-, *kōn-i-,  Adj.: nhd. kühn; *nanþs?, *nanþ-s?,  Adj. (a): nhd. kühn

-- kühn sein (V.): got. balþjan* 1, bal-þ-jan*,  sw. V. (1): nhd. kühn sein (V.), wagen

Kühnheit: got. balþei* 6, bal-þ-ei*,  sw. F. (n): nhd. Kühnheit, Freimut, Freimütigkeit, Unerschrockenheit; *nanþ- *nanþa, *nanþi,  Sb.: nhd. Kühnheit

Kummer: got. saúrga 12, saúrg-a,  st. F. (ō): nhd. Sorge, Kummer

kümmern -- sich kümmern: got. gakarōn* 1, ga-kar-ōn*,  sw. V. (2), perfektiv: nhd. besorgen, sich kümmern, sorgen für; kara wisan, got.: nhd. sich kümmern; karōn* 1, kar-ōn*,  sw. V. (2): nhd. sich kümmern

kund: got. kunþs (1) 6, kun-þ-s,  Adj. (a): nhd. kund, bekannt, Bekannter (= kunþs subst.)

-- kund tun: got. kannjan 9, kan-n-jan,  sw. V. (1): nhd. kund tun, bekanntmachen, empfehlen, verkünden; mērjan 48, mē-r-jan,  red. V. (1): nhd. künden, kund tun, verkünden, das Evangelium verkünden

Kunde -- Kunde (F.): got. kunþi 17, kun-þ-i,  st. N. (ja): nhd. Kunde (F.), Kenntnis; *leisei, *leis-ei,  sw. F. (n): nhd. Kunde (F.); *mērei, *mē-r-ei,  sw. F. (n): nhd. Kunde (F.), Ruf; mēriþa 4, mē-r-iþ-a,  st. F. (ō): nhd. Gerücht, Kunde (F.)

künden: got. *kunþjan?, *kun-þ-jan?,  sw. V. (1): nhd. künden; mērjan 48, mē-r-jan,  red. V. (1): nhd. künden, kund tun, verkünden, das Evangelium verkünden; spillōn* 6, spil-l-ōn*,  sw. V. (2): nhd. künden, verkünden, erzählen

-- einem eine frohe Botschaft künden: got. waílamērjan 13, waíl-a-mē-r-jan,  sw. V. (1): nhd. einem eine frohe Botschaft künden, predigen, frohe Botschaft bringen

-- frohe Botschaft künden: got. þiuþspillōn* 1, þiu-þ-s-pil-l-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. Gutes künden, frohe Botschaft künden, verkündigen

-- Gutes künden: got. þiuþspillōn* 1, þiu-þ-s-pil-l-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. Gutes künden, frohe Botschaft künden, verkündigen

kundig: got. *leis (1),  Adj. (a): nhd. kundig

kündigen: got. *teihan, *tei-h-an,  st. V. (1): nhd. kündigen, zeigen

Kundiger: got. *fasteis?, *fast-ei-s?,  st. M. (ja): nhd. Kundiger

kundtun: got. uskannjan 2, us-kan-n-jan,  sw. V. (1): nhd. verkünden, berichten, empfehlen, kundtun

künftig: got. fram þamma nū: nhd. von nun an, künftig

-- künftig sein (V.): got. anagaggan* 1, an-a-ga-g-g-a-n*,  def. red. unr. V. (3): nhd. kommen, künftig sein (V.)

kurz: got. *maúrgus?, *maúr-g-u-s?,  Adj. (u): nhd. kurz

kürzen: got. gamaúrgjan* 4, ga-maúr-g-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. verkürzen, abkürzen, kürzen; *maúrgjan?, *maúr-g-jan?,  sw. V. (1): nhd. kürzen

Kuss: got. frijōns* 2, fri-j-ōn-s*,  st. F. (i): nhd. Kuss, Liebeszeichen; gafrijōns* 1, ga-fri-j-ōn-s*,  st. F. (i): nhd. Kuss

küssen: got. kukjan* 5, ku-k-jan*,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. küssen

Küssen -- mit Küssen bedecken: got. bikukjan 1, bi-ku-k-jan,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. mit Küssen bedecken

Kyrene -- Einwohner von Kyrene: got. Kwreinaius* 1, Kwreinaiu-s*,  Adj., subst. M. (u): nhd. kyrenisch, Einwohner von Kyrene

kyrenisch: got. Kwreinaius* 1, Kwreinaiu-s*,  Adj., subst. M. (u): nhd. kyrenisch, Einwohner von Kyrene

Lache -- Lache (F.) (1): got. *lōna, *lō-n-a,  st. F. (ō): nhd. Lache (F.) (1)

lachen: got. hlahjan* 2, hla-h-jan*, lachen,  lachen, krim unr. st. V. (6): nhd. lachen

-- lachen machen: got. *hlōhjan?, *hlō-h-jan?,  sw. V. (1): nhd. lachen machen; ufhlōhjan* 1, uf-hlōh-jan*,  sw. V. (1): nhd. auflachen machen, lachen machen, auflachen (= Pass.)

laden -- laden (V.) (1): got. atlaþōn* 2, at-la-þ-ōn*,  sw. V. (2), perfektiv: nhd. berufen (V.), einladen (V.) (1), laden (V.) (1); *hlaþan?, *hla-þ-an?,  st. V. (6): nhd. laden (V.) (1)

Ladung -- Ladung (F.) (2): got. *laþa, *la-þ-a,  st. F. (ō): nhd. Ruf, Ladung (F.) (2)

Lager: got. bibaúrgeins* 1, bi-baúr-g-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Lager; ligrs* 9, lig-r-s*,  st. M. (a): nhd. Lager, Bett, Beilager

lagern: got. anakumbjan 25, an-a-kumb-jan,  sw. V. (1): nhd. sich niederlegen, zu Tisch legen, lagern; miþanakumbjan* 6, mi-þ-an-a-kumb-jan*,  sw. V. (1): nhd. sich mit zu Tische legen, lagern

-- sich lagern lassen: got. gawaurkjan anakumbjan, got.: nhd. sich lagern lassen

lahm: got. halts* 5, hal-t-s*,  Adj. (a): nhd. lahm; hamfs* 1, ham-f-s*,  Adj. (a): nhd. verstümmelt, gekrümmt, lahm; *lameis, *lam-ei-s, *lamjis?,  Adj. (ja): nhd. lahm, schlaff, mild, matt

lallend: got. stamms* 1, stam-m-s*,  Adj. (a): nhd. lallend, stammelnd

Lamm: got. lamb 24, l-amb,  st. N. (a): nhd. Lamm, Schaf, junges Kleinvieh; wiþrus 1, wiþ-ru-s,  st. M. (u): nhd. Widder, Lamm

Land: got. aírþa 62, aír-þ-a,  st. F. (ō): nhd. Erde, Land, Erdreich, Erdboden; gawi* 6, gaw-i*,  st. N. (ja): nhd. Gau, Land, Bezirk, Umgegend, Gegend; *haima?, *hai-m-a?,  st. F. (ō): nhd. Land; land* 11,  st. N. (a): nhd. Land, Landgut, Gegend

-- bebautes Land: got. þaúrp* 1, þaúr-p*,  st. N. (a): nhd. bebautes Land, Acker, Feld

Landbebauer: got. airþōs waurstwja, M.: nhd. Landbebauer; airþōs waurstwja: nhd. Landbebauer, Bearbeiter eines Grundstückes

landen: got. atfarjan* 1, at-far-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. einlaufen, landen

Landgut: got. ? hugs* (2) 1, hug-s*,  st. N. (a)?: nhd. Landgut?, Feld; land* 11,  st. N. (a): nhd. Land, Landgut, Gegend

Landmann: got. aúrtja* 4, aúrt-j-a*,  sw. M. (n): nhd. Landmann, Winzer

Landpfleger: got. kindins 7, kin-d-in-s,  st. M. (a): nhd. Statthalter, Landpfleger

Landsmann: got. inkunja* 1, in-kun-j-a*,  sw. M. (n): nhd. Stammesgenosse, Landsmann

lang -- eine Stunde lang: got. ƕeilōhun 1, ƕeil-ō-hun,  Adv.: nhd. eine Stunde lang

lang -- lang (nur von der Zeit): got. laggs* 6, lagg-s*,  Adj. (a): nhd. lang (nur von der Zeit)

lange -- lange dauern: got. latjan* 1, la-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. aufhalten, verzögern, lange dauern

lange -- nicht lange nachher: got. afar ni filu, got.: nhd. nicht lange nachher

lange -- so lange als: got. und þata ƕeilōs þei: nhd. so lange als, bis; þan 595=593,  Adv., Konj.: nhd. dann, darauf, wann, so lange als, als, da; þandē 19, þan-dē,  Konj.: nhd. wenn, weil, so lange als, da; und þata þei, got.: nhd. so lange als

lange -- so lange wie: got. swa lagga swē, got.: nhd. so lange wie

lange -- wie lange: got. und ƕa, Pron.: nhd. wie lange; und ƕa, got.: nhd. wie lange

Länge: got. laggei 2=1, lagg-ei,  sw. F. (n): nhd. Länge

Langmut: got. laggamōdei* 2, lagg-a-mōd-ei*,  sw. F. (n): nhd. Langmut; usbeisnei 3, us-beis-n-ei,  sw. F. (n): nhd. Geduld, Langmut; usbeisns* 5, us-beis-n-s*,  st. F. (i): nhd. Erwartung, Geduld, Langmut

langmütig: got. *laggamōþs, *lagg-a-mōþ-s,  Adj. (a): nhd. langmütig; usbeisneigs* 2, us-beis-n-eig-s*,  Adj. (a): nhd. geduldig, langmütig

längs: got. faúr 79=78,  Präp. m. Akk., Adv., Präf.: nhd. vor (zeitl. und räuml.), längs, für, inbetreff, um willen, über; faúra 61, faúr-a,  Präp. m. Dat., Adv., Präf.: nhd. vor (räuml.), vor- (Verbalpräf.), für, vorn, längs, vorher

langsam: got. *sainus, *sai-n-us,  Adj. (u): nhd. langsam, saumselig

längst: got. airis 2, ai-r-is,  Adv. (Komp.): nhd. längst, eher, früher

Lappen: got. fana* 3, fan-a*,  sw. M. (n): nhd. Stück Zeug, Zeugstück, Lappen, Tuch, Schweißtuch; plat* 3, plats*?,  st. N. (a)?, st. M. (a)?: nhd. Flicken (M.), Lappen

Lärm: got. áuhjōdus* 2, áuhj-ōdu-s*,  st. M. (u): nhd. Lärm; *þuts?, *þu-t-s?,  st. M. (i): nhd. Lärm

lärmen: got. auhjōn* 2, auhj-ōn*,  sw. V. (2): nhd. lärmen, schreien; *þiuþan, *þiu-þ-an,  sw. V. (2): nhd. lärmen

lassen: got. fralētan 32, fra-lē-t-an,  red. abl. V. (6): nhd. lassen, freilassen, entlassen, unterlassen, zulassen, erlauben, erlassen, vergeben, herablassen, gestatten; lētan* 21, lē-t-an*,  red. abl. V. (6): nhd. lassen, zurücklassen, zulassen

Lassen -- Lassen (N.): got. *lēt, *lē-t,  st. N. (a): nhd. Lassen (N.)

lässig: got. lats* 3, la-t-s*,  Adj. (a): nhd. lässig, träge, faul

Lässigkeit: got. latei 1, la-t-ei,  sw. F. (n): nhd. Lässigkeit, Trägheit

Last: got. baúrþei* 1, baúr-þ-ei*,  sw. F. (n): nhd. Bürde, Last; kaúrei* 1, kaúr-ei*,  sw. F. (n): nhd. Schwere, Fülle, Last; kaúriþa* 1, kaúr-iþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Last, Schwere

Lästerer: got. wajamērjands, got.: nhd. Lästerer

lästern: got. ganaitjan* 1, ga-nai-t-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. beschimpfen, schmähen, lästern; *naitjan?, *nai-t-jan?,  sw. V. (1): nhd. lästern; wajamērjan 10, waj-a-mē-r-jan,  sw. V. (1): nhd. lästern

Lästerung: got. anaqiss* 2, an-a-qi-s-s*,  st. F. (i): nhd. Lästerung, Schmährede; naiteins* 3, nai-t-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Lästerung; *wajamēreins 5, *waj-a-mē-r-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Lästerung

lästig: got. kaúrus* 1, kaúr-u-s*,  Adj. (u): nhd. schwer, lästig

Laub: got. laufs* (1) 3, lau-f-s*, lauf,  st. M. (a)?: nhd. Laub, Blatt

-- Streu von Laub: got. asts 9, ast-s,  st. M. (a): nhd. Ast, Streu von Laub, Zweig, Palmzweig

Laube: got. *laubjō laubi, *laub-j-ō,  sw. F. (n): nhd. Laube, Vorhalle, Dach

Laubhütte: got. *laubja?, *laub-j-a?,  st. F. (jō)?: nhd. Laubhütte

Laubhüttenfest: got. hleþrastakeins 1, hle-þ-r-a-stak-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. „Zeltabsteckung“, Zeltaufschlagen, Laubhüttenfest

Lauf: got. *runjō?, *ru-n-j-ō?,  sw. F. (n): nhd. Lauf, Fluss; runs (1) 5, ru-n-s,  st. M. (i): nhd. Lauf, Fluss; *runs (2), *ru-n-s,  st. F. (i): nhd. Lauf

laufen: got. *hlaupan?, *hlaup-an?,  red. V. (2): nhd. laufen, springen; rinnan* 14, ri-n-n-an*,  st. V. (3,1): nhd. rennen, laufen; þragjan* 4, þrag-jan*,  sw. V. (1): nhd. laufen

-- laufen machen: got. *rannjan?, *ra-n-n-jan?,  sw. V. (1): nhd. laufen machen

Laufen: got. *ranneins?, *ra-n-n-ein-s?,  st. F. (i/ō): nhd. Laufen

laut -- laut rufen: got. wōpjan 18, wōp-jan,  sw. V. (1): nhd. rufen, krähen, zurufen, schreien, ausrufen, laut rufen

lauter: got. hlūtrs* 1, hlū-t-r-s*,  Adj. (a): nhd. lauter, rein; walisa* 5, wa-l-is-a*, valis*,  sw. Adj.: nhd. echt, lauter, geliebt

Lauterkeit: got. aírkniþa* 2=1, aírkn-iþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Lauterkeit, Echtheit, Reinheit; hlūtrei* 1, hlū-t-r-ei*,  sw. F. (n): nhd. Lauterkeit, Reinheit, Aufrichtigkeit; hlūtriþa* 1, hlū-t-r-iþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Lauterkeit, Reinheit, Aufrichtigkeit; unwammei* 1, un-wam-m-ei*,  sw. F. (n): nhd. Unbeflecktheit, Reinheit, Lauterkeit

leben: got. liban 61=60, li-b-an,  sw. V. (3): nhd. leben; usmitan 6, us-mi-t-an,  st. V. (5): nhd. wandeln, leben, sich benehmen

-- angenehm leben: got. wizon in azētjam: nhd. üppig leben, angenehm leben

-- jüdisch leben: got. iudaiwiskōn 1, iudai-w-isk-ōn,  sw. V. (2): nhd. jüdisch leben

-- üppig leben: got. wizon in azētjam: nhd. üppig leben, angenehm leben

Leben: got. libains 54, li-b-ain-s,  st. F. (i): nhd. Leben; *lifs, *li-f-s,  st. Sb.: nhd. Leben, Leib

-- ein Leben führen: got. ald bauan, got.: nhd. ein Leben führen

lebendig: got. hailisks* 1, hai-l-isk-s*, ieltsch,  ieltsch, krim Adj. (a): nhd. heil, lebendig; qius 7, qiu-s,  Adj. (wa): nhd. lebendig

-- lebendig machen: got. anaqiujan 1, an-a-qiu-jan,  sw. V. (1): nhd. beleben, erwecken, lebendig machen; gaqiujan* 4, ga-qiu-jan*,  sw. V. (1): nhd. beleben, lebendig machen; *qaiwjan, *qaiw-jan,  sw. V. (1): nhd. Feuer anzünden, lebendig machen

-- lebendig werden: got. gaqiunan* 4, ga-qiu-n-an*,  sw. V. (4): nhd. aufleben, lebendig werden

Lebensführung: got. usmēt* 6, us-mē-t*,  st. N. (a): nhd. Lebensführung, Lebenswandel, Bürgerrecht, Wandel

Lebenswandel: got. usmēt* 6, us-mē-t*,  st. N. (a): nhd. Lebensführung, Lebenswandel, Bürgerrecht, Wandel

Lebewohl -- Lebewohl sagen: got. andqiþan 2, and-qiþ-an,  st. V. (5), m. Dat.: nhd. „entsagen“, Abschied nehmen, entlassen, zusammenkommen mit, sprechen mit, sprechen, Lebewohl sagen

lecken -- lecken (V.) (1): got. *laigōn, *laig-ōn,  sw. V. (2): nhd. lecken (V.) (1)

ledern: got. filleins* 1, fil-l-ein-s*,  Adj. (a): nhd. ledern

leer: got. halks* 2, halk-s*,  Adj. (a): nhd. leer, umsonst, dürftig, armselig; laus 10, lau-s,  Adj. (a): nhd. los, leer

leeren: got. *bazjan?, *baz-jan?,  sw. V. (1): nhd. leeren, entkräften, entblößen

-- leeren Magens: got. lausqiþrs* 1, lau-s-qi-þ-r-s*,  Adj. (a): nhd. leeren Magens, nüchtern, ungespeist

-- mit leeren Händen: got. laushandja* 1, lau-s-hand-j-a*,  sw. Adj. (ja): nhd. mit leeren Händen; *laushandus?, *lau-s-hand-u-s?,  Adj. (u): nhd. mit leeren Händen

leeres -- leeres Gerede: got. lausawaúrdei* 1, lau-s-a-waúr-d-ei*,  sw. F. (n): nhd. leeres Gerede, leeres Geschwätz; lausawaúrdi* 1, lau-s-a-waúr-d-i*,  st. N. (ja): nhd. leeres Gerede, leeres Geschwätz

leeres -- leeres Geschwätz: got. lausawaúrdei* 1, lau-s-a-waúr-d-ei*,  sw. F. (n): nhd. leeres Gerede, leeres Geschwätz; lausawaúrdi* 1, lau-s-a-waúr-d-i*,  st. N. (ja): nhd. leeres Gerede, leeres Geschwätz

leeres -- leeres Geschwätz vollführend: got. lausawaúrds* 2=1, lau-s-a-waúr-d-s*,  Adj. (a): nhd. leeres Geschwätz vollführend, hohler Schwätzer (= lausawaurds, subst.)

legen: got. atlagjan* 8, at-lag-jan*,  sw. V. (1): nhd. hinlegen, auflegen, Geld anlegen, legen, werfen, aufsetzen; galagjan* 28, ga-lag-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. hinlegen, legen, werfen, auflegen, aufsetzen, liegen (= Pass.); lagjan 29, lag-jan,  sw. V. (1): nhd. legen, auflegen, hinlegen, setzen, stellen

-- das Fundament legen: got. gasūljan* 3, ga-sūl-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. das Fundament legen, begründen, gründen

-- sich mit zu Tische legen: got. miþanakumbjan* 6, mi-þ-an-a-kumb-jan*,  sw. V. (1): nhd. sich mit zu Tische legen, lagern

-- zu Tisch legen: got. anakumbjan 25, an-a-kumb-jan,  sw. V. (1): nhd. sich niederlegen, zu Tisch legen, lagern

Legion: got. laigaiōn 2,  M.: nhd. Legion

Lehm: got. þāhō* 1, þāh-ō*,  sw. F. (n): nhd. Lehm, Ton (M.) (1)

Lehre: got. laiseins 34, lais-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Lehre; *laisō, *lais-ō,  sw. F. (n): nhd. Lehre; talzeins* 1, talz-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Lehre, Unterweisung

lehren: got. galaisjan 8, ga-lais-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. lehren, belehren, lernen (= galaisjan sik); laisjan 54, lais-jan,  sw. V. (1): nhd. lehren, belehren, sich belehren (= sik laisjan), lernen (= sik laisjan); talzjan* 7, talz-jan*,  sw. V. (1): nhd. lehren, ziehen, unterrichten; uslaisjan* 2, us-lais-jan*,  sw. V. (1): nhd. belehren, lehren

-- anders lehren: got. aljaleikō laisjan, got.: nhd. anders lehren

Lehren -- zum Lehren befähigt: got. laiseigs 2, lais-eig-s,  Adj. (a): nhd. zum Lehren befähigt, zum Lehren geeignet, lehrend

Lehren -- zum Lehren geeignet: got. laiseigs 2, lais-eig-s,  Adj. (a): nhd. zum Lehren befähigt, zum Lehren geeignet, lehrend

lehrend: got. laiseigs 2, lais-eig-s,  Adj. (a): nhd. zum Lehren befähigt, zum Lehren geeignet, lehrend

Lehrer: got. laisāreis 38, lais-ārei-s,  st. M. (ja): nhd. Lehrer; talzjands* 6, talz-jan-d-s*,  M. (nd): nhd. Lehrer

Leib: got. leik (1) 173=171,  st. N. (a): nhd. Körper, Leib, Leichnam, Fleisch; *lifs, *li-f-s,  st. Sb.: nhd. Leben, Leib; wamba 11, wamb-a,  st. F. (ō): nhd. Bauch, Schoß (F.) (1), Leib

Leibes -- eines Leibes: got. galeika* 1, ga-leik-a*,  sw. M. (n): nhd. „Miteinverleibter“, eines Leibes

leiblich: got. leikeins 6, leik-ein-s,  Adj. (a): nhd. leiblich, fleischlich

leibliche -- leibliche Gestalt: got. leikis siuns, got.: nhd. leibliche Gestalt

Leibrock: got. paida* 5, paid-a*,  st. F. (ō): nhd. Leibrock, Unterkleid, Rock

Leiche: got. *hraiw, *hrai-w,  st. N. (a) (wa): nhd. Leiche

Leichenfeier -- Scheiterhaufen zur Leichenfeier: got. strava* 1, stra-v-a*, straua*, lat.- F.: nhd. Scheiterhaufen zur Leichenfeier

„Leichentaube“: got. hraiwadūbō* 1, hrai-w-a-dūb-ō*,  sw. F. (n): nhd. „Leichentaube“, Turteltaube

Leichnam: got. leik (1) 173=171,  st. N. (a): nhd. Körper, Leib, Leichnam, Fleisch

leicht: got. azētaba 1, azēt-a-ba,  Adv.: nhd. leicht, gern; azēts* 5, azēt-s*,  Adj. (a): nhd. leicht, erträglich; ? ezec 1,  Sb.: nhd. leicht?, z-Rune?; leihts* 2, leih-t-s*,  Adj. (a): nhd. leicht, leichtsinnig; raþs* 1, raþ-s*,  Adj. (a): nhd. leicht

leichtfertiges -- leichtfertiges Geschwätz: got. saldra 1, saldr-a,  st. F. (?) (ō): nhd. leichtfertiges Geschwätz

Leichtfertigkeit: got. uswissi* 1, us-wi-s-s-i*,  st. N. (ja): nhd. Leichtfertigkeit, Eitelkeit

Leichtigkeit: got. azēti (?)* 2, azēt-i,  st. N. (ja): nhd. Leichtigkeit, Vergnügen, Lust, Annehmlichkeit, z-Rune

leichtsinnig: got. leihts* 2, leih-t-s*,  Adj. (a): nhd. leicht, leichtsinnig

leid: got. *laiþs, *laiþ-s,  Adj. (a): nhd. leid

leiden: got. baíran 46=45, baír-an,  st. V. (4): nhd. tragen, leiden, erleiden, gebären, ertragen; gawinnan* 1, ga-wi-n-n-an*,  st. V. (3), perfektiv: nhd. erleiden, leiden; þulan 6, þul-an,  sw. V. (3): nhd. dulden, leiden; winnan 15, wi-n-n-an,  st. V. (3,1): nhd. leiden, Schmerz leiden

-- leiden mit: got. miþarbaidjan* 2, mi-þ-arbai-d-jan*,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. mitarbeiten, leiden mit

-- Mangel leiden: got. þaúrban* 20=19, þaúrb-an*,  Prät.-Präs. (3): nhd. nötig haben, bedürfen, Mangel leiden

-- Schmerz leiden: got. winnan 15, wi-n-n-an,  st. V. (3,1): nhd. leiden, Schmerz leiden

Leiden: got. þulains* 12, þul-ain-s*,  st. F. (i): nhd. Dulden, Leiden, Geduld; winna* 1, wi-n-n-a*,  st. F. (ō): nhd. Leiden, Leidenschaft; winnō* 3, wi-n-n-ō*,  sw. F. (n): nhd. Leiden; wunns* 1, wu-n-n-s*,  st. F. (i): nhd. Leiden

leidend -- an allem Mangel leidend: got. alaþarba 1, al-a-þarb-a,  sw. Adj.: nhd. „alldarbend“, an allem Mangel leidend, ganz arm

leidend -- Mangel leidend: got. ushaista 1, us-haist-a,  sw. Adj.: nhd. Mangel leidend, bedürftig

Leidenschaft: got. gaíruni* 1, gaír-un-i*,  st. N. (ja): nhd. Leidenschaft; winna* 1, wi-n-n-a*,  st. F. (ō): nhd. Leiden, Leidenschaft

leihen: got. leiƕan (sis) 4, leiƕ-an,  st. V. (1): nhd. leihen, borgen

Leinen: got. lein* 4,  st. N. (a): nhd. Leinen, Leinwand, Linnen

Leinwand: got. lein* 4,  st. N. (a): nhd. Leinen, Leinwand, Linnen

-- feine Leinwand: got. bwssaún, 1,  F. (indekl.): nhd. feines Linnen, feine Leinwand; saban* 1,  st. N. (a): nhd. feine Leinwand

leise: got. ? *līs?, *lī-s?,  Adj. (ja?): nhd. leise?, sanft?

-- leise sprechen: got. *birūnan?, *bi-rū-n-an?,  sw. V. (3): nhd. leise sprechen, sich verschwören, beschließen

Leiste: got. *leista, *leist-a,  st. F. (ō): nhd. Leiste

leisten: got. andbahtjan 23=22, andb-ah-t-jan,  sw. V. (1): nhd. leisten, dienen, besorgen, darreichen; *laistōn?, *lais-t-ōn?,  sw. V. (2): nhd. leisten

-- Genüge leisten: got. fullafahjan 3, ful-l-a-fah-jan,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. Genüge leisten, dienen, Genüge tun, befriedigen, zufriedenstellen

leiten: got. *laidjan, *lai-d-jan,  sw. V. (1): nhd. gehen machen, leiten

Lektion: got. laíktjō 44, laíkt-j-ō,  sw. F. (n): nhd. Leseabschnitt, Lektion

Lende: got. *landjō, *land-j-ō,  st. F. (jō): nhd. Lende

lenken: got. garaíhtjan 4, ga-raíh-t-jan,  sw. V. (1): nhd. als gerecht erweisen, etwas richten, hinlenken, lenken, rechtfertigen

lernen: got. galaisjan sik, got.: nhd. lernen; ganiman 18, ga-nim-an,  st. V. (4), perfektiv: nhd. mitnehmen, erhalten (V.), erben, davontragen, vergolten bekommen, empfangen, lernen, aufnehmen

-- kennen lernen: got. kausjan 7, kaus-jan,  sw. V. (1), m. Dat., m. Gen., m. Akk.: nhd. kosten (V.) (2), kennen lernen, prüfen

Leseabschnitt: got. laíktjō 44, laíkt-j-ō,  sw. F. (n): nhd. Leseabschnitt, Lektion

lesen -- lesen (V.) (1): got. anakunnan 3, an-a-kun-n-an,  sw. V. (3): nhd. lesen (V.) (1); siggwan bōkos, got.: nhd. lesen (V.) (1); gakunnan (2) 8, ga-kun-n-an,  sw. V. (3), ingressiv, effektiv: nhd. kennenlernen, erfahren (V.), erkennen, lesen (V.) (1)

lesen -- lesen (V.) (2): got. lisan* 4, lis-an*,  st. V. (5): nhd. sammeln, lesen (V.) (2)

Lesung: got. anakunnains* 1, an-a-kun-n-ain-s*,  st. F. (i): nhd. Lesung; saggws bōkō, got.: nhd. Lesung

letzte: got. aftuma* 1, af-t-u-m-a*,  sw. Adj. (Komp.): nhd. letzte, hintere; aftumists 5, af-t-u-m-ist-s,  Adj. (a) (Superl.): nhd. letzte; hindumists* 1, hi-n-d-um-ist-s*,  Adj. (Superl.): nhd. hinterste, letzte, äußerste

letzten -- in den letzten Zügen liegen: got. aftumist haban, got.: nhd. in den letzten Zügen liegen; aftumist haban, got.: nhd. in den letzten Zügen liegen

Leuchte: got. lukarn 5,  st. N. (a): nhd. Leuchte, Licht; skeima* 1, skei-m-a*,  sw. M. (n): nhd. Leuchte

leuchten: got. liuhtjan* 5, liuh-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. leuchten; skeinan 3, skei-n-an,  st. V. (1): nhd. scheinen, leuchten, glänzen, aufblitzen

Leuchter: got. lukarnastaþa* 3, lukarn-a-sta-þa*,  sw. M. (n): nhd. Leuchter

leugnen: got. afaikan 13, af-ai-k-an,  red. V. (1): nhd. leugnen, fluchen, verleugnen; laugnjan* 4, laug-n-jan*,  sw. V. (1): nhd. leugnen

Leute: got. leodes, leod-es, lat.- M. Pl.: nhd. Leute; *leuda, *leud-a,  M. Pl.: nhd. Leute; *liuþs, *liuþ-s,  st. M. (i): nhd. Mann, Leute

Levit: got. Laiwweitus* 2, Laiwweitu-s*,  st. M. (i): nhd. Levit

licht: got. *liuhts?, *liuh-t-s?,  Adj. (a): nhd. licht, strahlend, hell

Licht: got. liuhadei* 2, liuh-ad-ei*, liuhadein,  sw. F. (n): nhd. Erleuchtung, Licht; liuhaþ 31, liuh-aþ,  st. N. (a): nhd. Licht; lukarn 5,  st. N. (a): nhd. Leuchte, Licht; schediit 1, krim Sb.: nhd. Licht

-- ans Licht bringen: got. galiuhtjan* 2, ga-liuh-t-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erleuchten, ans Licht bringen

lieb: got. *drūþs?, *drū-þ-s?,  Adj.: nhd. traut, lieb; liufs* 23, liuf-s*,  Adj. (a): nhd. lieb, geliebt

Liebe: got. frijaþwa 85, fri-j-aþ-w-a,  st. F. (wō): nhd. Liebe; *leuba, *leub-a,  st. F. (ō): nhd. Liebe; *lubō, *lub-ō,  sw. F. (n): nhd. Liebe

lieben: got. frijōn 92, fri-j-ōn,  sw. V. (2): nhd. lieben, gern tun

liebend -- Gott liebend: got. frijōnds guþ, got.: nhd. Gott liebend

liebend -- zärtlich liebend: got. friaþwamilds* 1, fri-aþ-w-a-mil-d-s*,  Adj. (i): nhd. zärtlich liebend, liebreich

lieber: got. haldis 1, hal-d-is,  Adv. (Komp.): nhd. mehr, lieber

Liebeszeichen: got. frijōns* 2, fri-j-ōn-s*,  st. F. (i): nhd. Kuss, Liebeszeichen

lieblich: got. liubaleiks* 1, liub-a-leik-s*,  Adj. (a): nhd. lieblich; wōþeis* 2, wōþ-ei-s*,  Adj. (ja): nhd. angenehm, süß, lieblich

lieblos: got. unmilds* 1, un-mil-d-s*,  Adj. (ja/i): nhd. lieblos

liebreich: got. friaþwamilds* 1, fri-aþ-w-a-mil-d-s*,  Adj. (i): nhd. zärtlich liebend, liebreich

Lied: got. *liuþ?, *liu-þ?,  st. N. (a): nhd. Lied

Liederlichkeit: got. usstiurei 2, us-stiu-r-ei,  sw. F. (n): nhd. Zügellosigkeit, Liederlichkeit

liegen: got. ligan* 14, lig-an*,  st. V. (5): nhd. liegen, darniederliegen

-- im Sterben liegen: got. swiltan* 1, swil-t-an*,  st. V. (3,2): nhd. im Sterben liegen, sterben

-- in den letzten Zügen liegen: got. aftumist haban, got.: nhd. in den letzten Zügen liegen; aftumist haban, got.: nhd. in den letzten Zügen liegen

-- zur Hand liegen: got. atwisan* 3, at-wi-s-an*,  anom. V.: nhd. da sein (V.), zur Hand liegen

Liegen -- Liegen am Tisch: got. kubitus* 1, kubitu-s*,  st. M. (u): nhd. Liegen am Tisch, Tischgesellschaft, Gruppe, Tischgenossenschaft

Lilie: got. blōma* 1, blō-m-a*,  sw. M. (n): nhd. Blume, Lilie

lind: got. *lind-,  Adj. (a?): nhd. lind, mild

Linde: got. *linda?, *lind-a?,  st. F. (ō): nhd. Linde, Lindenschild

Lindenschild: got. *linda?, *lind-a?,  st. F. (ō): nhd. Linde, Lindenschild

link: got. hleiduma* 7=6, hlei-d-um-a*,  Adv. (Komp.): nhd. link

Linken -- zur Linken: got. af hleidumein, got.: nhd. zur Linken

Linnen: got. lein* 4,  st. N. (a): nhd. Leinen, Leinwand, Linnen

-- feines Linnen: got. bwssaún, 1,  F. (indekl.): nhd. feines Linnen, feine Leinwand

Lippe: got. waírilō* 2, waír-il-ō*,  sw. F. (n): nhd. Lippe

List: got. *bausei?, *bau-s-ei?,  sw. F. (n): nhd. Bosheit, List, Betrug; filudeisei* 2, fil-u-dei-s-ei*,  sw. F. (n): nhd. Arglist, Schlauheit, List; lists* 1, lis-t-s*,  st. F. (i): nhd. List

Listen -- sich in die Listen eintragen lassen: got. gamēljan 73=72, ga-mēl-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. schreiben, aufschreiben, sich in die Listen eintragen lassen

listig: got. listeigs 2, lis-t-eig-s,  Adj. (a): nhd. listig

Lob: got. hazeins 10, haz-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Lob, Loblied, Lobgesang, Preis

loben: got. hazjan 10, haz-jan,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. loben, preisen

Lobgesang: got. hazeins 10, haz-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Lob, Loblied, Lobgesang, Preis

löblich: got. waílamēreis* 1, waíl-a-mē-r-ei-s*,  Adj. (ia): nhd. wohllautend, löblich

Loblied: got. hazeins 10, haz-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Lob, Loblied, Lobgesang, Preis

lobsingen: got. liuþōn* 1, liu-þ-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. lobsingen, singen

Loch: got. *luk,  st. N. (a): nhd. Loch, Öffnung; þaírkō* 2, þaír-k-ō*,  sw. N. (n): nhd. Loch, Nadelöhr; usluk* 1, us-luk*,  st. N. (a): nhd. Eröffnung, Öffnung, Loch

Lockspeise: got. *lōþr?, *lō-þr?,  st. Sb.: nhd. Luder, Lockspeise

Löffel -- Löffel (M.) (1): got. *lapins, *lap-in-s,  st. M. (a?): nhd. Löffel (M.) (1)

Lohn: got. *asnō?, *asn-ō?,  st. F. (ō): nhd. Lohn, Zins; laun* 6, lau-n*,  st. N. (a): nhd. Lohn, Belohnung, Dank; *launi (?), *lau-n-i,  st. N. (ja): nhd. Lohn; mizdō 12, mizd-ō,  sw. F. (n): nhd. Lohn

los: got. laus 10, lau-s,  Adj. (a): nhd. los, leer

-- los sein (V.): got. ? *liusan?, *liu-s-an?,  st. V. (2): nhd. lösen, los sein (V.)?

Los: got. hlauts 4, hlau-t-s,  st. M. (a): nhd. Los, Anteil, Erbschaft

losbinden: got. andbindan 13, and-bind-an,  st. V. (3,1): nhd. entbinden, lösen, auflösen, erklären, losbinden

losbrechen: got. tarmjan* 1, tar-m-jan*,  sw. V. (1): nhd. losbrechen, ausbrechen

Lösegeld: got. andabaúhts* 1, and-a-baúh-t-s*,  st. F. (i): nhd. „Gegenkauf“, Lösegeld; luns* 1, lu-n-s*,  st. M. (a)?: nhd. Lösegeld

losen: got. *hliutan?, *hliu-t-an?,  sw. V. (2): nhd. losen

lösen: got. andbindan 13, and-bind-an,  st. V. (3,1): nhd. entbinden, lösen, auflösen, erklären, losbinden; lausjan 7, lau-s-jan,  sw. V. (1): nhd. lösen, losmachen, retten, Geld erheben, Geld eintreiben, Geld zurückfordern, fordern, sich bezahlen lassen; *liusan?, *liu-s-an?,  st. V. (2): nhd. lösen, los sein (V.)?; *lunjan, *lu-n-jan,  sw. V. (1): nhd. lösen

losgebunden: got. uswiss* 1, us-wi-s-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. losgebunden

Loskauf: got. faúrbaúhts* 4=3, faúr-baúh-t-s*,  st. F. (i): nhd. Loskauf, Loskaufung, Erlösung

Loskaufung: got. faúrbaúhts* 4=3, faúr-baúh-t-s*,  st. F. (i): nhd. Loskauf, Loskaufung, Erlösung

loslassen: got. galausjan 13, ga-lau-s-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erlösen, befreien, losmachen, loslassen, bewahren, behüten, eintreiben

losmachen: got. galausjan 13, ga-lau-s-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erlösen, befreien, losmachen, loslassen, bewahren, behüten, eintreiben; lausjan 7, lau-s-jan,  sw. V. (1): nhd. lösen, losmachen, retten, Geld erheben, Geld eintreiben, Geld zurückfordern, fordern, sich bezahlen lassen

-- sich losmachen: got. andlētnan 1, and-lē-t-n-an,  sw. V. (4): nhd. scheiden, abscheiden, entlassen werden, aufgelöst werden, sich auflösen, sich losmachen

Lösung: got. *lauseins?, *lau-s-ein-s?,  st. F. (i/ō): nhd. Lösung; *luneins, *lu-n-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Lösung; ? *lusts, *lu-s-t-s,  st. F. (i): nhd. Lösung?

Löwe: got. *liwa, *liw-a,  sw. M. (n): nhd. Löwe

l-Rune: got. lagus* 1, lagu-s*, lagaz*?, laaz,  st. M. (u): nhd. See, l-Rune

Luder: got. *lōþr?, *lō-þr?,  st. Sb.: nhd. Luder, Lockspeise

Luft: got. luftus* 3, lu-f-t-u-s*,  st. M. (u)?: nhd. Luft

Lüge: got. galiug* 9, ga-liug*,  st. N. (a): nhd. Lüge, Götzenbild; *liug?,  st. N. (a): nhd. Lüge; liugn* 3, liug-n*,  st. N. (a)?: nhd. Lüge

lügen: got. *galiugan (2), *ga-liug-an,  st. V. (2), perfektiv: nhd. belügen, lügen; liugan* (2) 6, liug-an*,  st. V. (2): nhd. lügen, belügen

Lügen -- Lügen redend: got. liugnawaúrds* 1, liug-n-a-waúr-d-s*,  Adj. (a): nhd. Lügen redend, lügnerisch

„Lügenapostel“: got. galiugaapaústaúlus* 1, ga-liug-a-apaú-staúlu-s*,  st. M. (u/i): nhd. „Lügenapostel“, falscher Apostel

„Lügenbruder“: got. galiugabrōþar* 2, ga-liug-a-brōþar*,  st. M. (r): nhd. „Lügenbruder“, falscher Bruder

„Lügenchristus“: got. galiugaxristus* 1, ga-liug-a-xris-tu-s*,  st. M. (u): nhd. „Lügenchristus“, falscher Christus

lügend -- nicht lügend: got. unliugands 1, un-liug-an-d-s,  sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. nicht lügend

„Lügengott“: got. galiugaguþ* 7=6, ga-liug-a-gu-þ*,  st. N. (a): nhd. „Lügengott“, Götze, falscher Gott

„Lügenprophet“: got. galiugapraúfētus* 2, ga-liug-a-praú-fē-t-u-s*,  st. M. (u/i): nhd. „Lügenprophet“, falscher Prophet; liugnapraufētus* 1, liug-n-a-prau-fētu-s*,  st. M. (u/i): nhd. „Lügenprophet“, falscher Prophet

„Lügenzeuge“: got. galiugaweitwōþs* 3, ga-liug-a-wei-t-wōþ-s*,  unr. M.: nhd. „Lügenzeuge“, falscher Zeuge

Lügner: got. liugnja 4, liug-n-j-a,  sw. M. (n): nhd. Lügner

lügnerisch: got. liugands*, liug-an-d-s*,  sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. lügnerisch; liugnawaúrds* 1, liug-n-a-waúr-d-s*,  Adj. (a): nhd. Lügen redend, lügnerisch

Lust: got. azēti (?)* 2, azēt-i,  st. N. (ja): nhd. Leichtigkeit, Vergnügen, Lust, Annehmlichkeit, z-Rune; *baúrjōþus 1, *baúr-j-ōþu-s, borrotsch,  borrotsch, krim st. M. (u): nhd. Lust; gabaúrjōþus* 1, ga-baúr-j-ōþu-s*,  st. M. (u): nhd. Lust, Vergnügen; lustus* 22=21, lus-tu-s*,  st. M. (u): nhd. Lust, Begierde, Verlangen

m: got. m 3,  Buchstabe: nhd. m, Abkürzung für 40

machen: got. gataujan 90, ga-tau-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. vollbringen, bewirken, machen, tun, wirken, bringen; gawaúrkjan 24, ga-waúrk-jan,  unr. sw. V. (1), perfektiv: nhd. bewirken, erwirken, bereiten, machen, bringen, erhandeln, ausstellen; taujan 211=209, tau-jan,  sw. V. (1): nhd. tun, machen, wirken; waúrkjan 56=54, waúrk-jan, krimgot.?, unr. sw. V. (1): nhd. machen, wirken

machen“ -- „gemein machen“: got. gamainjan 9, ga-mai-n-jan,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. „gemein machen“, Gemeinschaft halten, mitteilen, Anteil haben, sich beteiligen, verunreinigen, entheiligen

machen“ -- „groß machen“: got. gamikiljan* 1, ga-mik-il-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. „groß machen“, preisen, erheben

Macht: got. mahts (1) 72, mah-t-s,  st. F. (i): nhd. Macht, Kraft, Vermögen, Wundertat; waldufni 55, wald-ufn-i,  st. N. (ia): nhd. Gewalt, Macht

-- steht in meiner Macht: got. wiljan atligiþ mis, got.: nhd. steht in meiner Macht

mächtig: got. mahteigs 22, mah-t-eig-s,  Adj. (a): nhd. mächtig, möglich, stark, Herrscher (= mahteigs, subst.); reikeis* (1) 3, reik-ei-s*, reiks*,  Adj. (ja/a): nhd. mächtig; *waldands?, *wald-an-d-s?,  sw. Adj., M. (nd): nhd. mächtig, Walter (= waldands), Herrscher (= waldands)

Mädchen: got. mawi 11, ma-w-i,  st. F. (jō/ī): nhd. Mädchen, Jungfrau; mawilō 1, ma-w-i-lō,  sw. F. (n): nhd. Mädchen, Jungfrau

Made: got. maþa (1) 3, maþ-a,  sw. M. (n): nhd. Wurm, Made

Magd: got. magaþs* 2, mag-a-þ-s*,  st. F. (i): nhd. Jungfrau, Magd; *þiwairna, *þiw-airn-a,  st. F. (ō): nhd. Magd; þiwi 11, þiw-i,  st. F. (jō): nhd. Magd

Mägdlein: got. taleiþa 1, taleiþ-a,  F. (indekl.): nhd. Mägdlein

Magen: got. *qiþr?, *qi-þ-r?,  st. N. (a): nhd. Magen; qiþus* 4, qi-þ-u-s*,  st. M. (u): nhd. Magen, Mutterschoß, Bauch; suqn* 1, suqns*?,  M.?, N.?: nhd. Magen

Magens -- leeren Magens: got. lausqiþrs* 1, lau-s-qi-þ-r-s*,  Adj. (a): nhd. leeren Magens, nüchtern, ungespeist

Mahl: got. daúhts* 2, daúht-s*,  st. F. (i): nhd. Bewirtung, Mahl, Gastmahl, Mahlzeit; mats 18, mat-s,  st. M. (i): nhd. Speise, Proviant, Mahl

mahlen: got. malan* 1, mal-an*,  st. V. (6): nhd. mahlen

Mahlzeit: got. daúhts* 2, daúht-s*,  st. F. (i): nhd. Bewirtung, Mahl, Gastmahl, Mahlzeit

mahnen: got. þrafstjan* 11, þraf-st-jan*,  sw. V. (1): nhd. trösten, mahnen, ermahnen

Mal -- Mal (M.) (2): got. mēl* (2) 3,  st. N. (a): nhd. Schrift, Mal (M.) (2), Zeichen, Schriftzeichen

Mal -- Mal (N.) (1): got. sinþs* 17, sinþ-s*,  st. M. (a): nhd. Gang (M.) (1), Mal (N.) (1)

Mal -- Mal (N.) (2): got. staks* 2=1, stak-s*,  st. M. (i): nhd. Mal (N.) (2), Wundmal

Mal -- zum anderen Mal: got. anþaramma sinþa, got.: nhd. zum anderen Mal

Mal -- zum dritten Mal: got. þridjō 2, þrid-j-ō,  Adv.: nhd. zum dritten Mal

malen -- vor Augen malen: got. faúramēljan* 1, faúr-a-mēl-jan*,  sw. V. (1): nhd. vorzeichnen, vormalen, vor Augen malen

malmen: got. *malwjan?, *mal-w-jan?,  sw. V. (1): nhd. malmen

Mammon: got. mammōna* 2, mammōn-a*,  sw. M. (n): nhd. Mammon, Reichtum

manch: got. manags* 183=182, man-ag-s*, Komp. managiza, Superl. managists,  Adj. (a): nhd. manch, viel, über

Mangel -- an allem Mangel leidend: got. alaþarba 1, al-a-þarb-a,  sw. Adj.: nhd. „alldarbend“, an allem Mangel leidend, ganz arm

Mangel -- Mangel leiden: got. þaúrban* 20=19, þaúrb-an*,  Prät.-Präs. (3): nhd. nötig haben, bedürfen, Mangel leiden

Mangel -- Mangel leidend: got. ushaista 1, us-haist-a,  sw. Adj.: nhd. Mangel leidend, bedürftig

Mangel -- Mangel (M.): got. gaidw* 4=3, gai-dw*,  st. N. (a): nhd. Mangel (M.); þarba* (1) 5, þarb-a*,  st. F. (ō): nhd. Mangel (M.), Armut; wan 2, wa-n,  st. N. (a): nhd. Mangel (M.); wanains 1, wa-n-ain-s,  st. F. (i): nhd. Mangel (M.); waninassus* 3, wa-n-i-n-a-s-su-s*,  st. M. (u): nhd. Mangel (M.)

mangelhaft: got. wans* 4, wa-n-s*,  Adj. (a): nhd. fehlend, mangelhaft, (weniger)

mangeln: got. *wanan?, *wa-n-an?,  sw. V. (3): nhd. mangeln, abnehmen

Manipel: got. hansa 4, hans-a,  st. F. (ō): nhd. Schar (F.) (1), Manipel, Kohorte, Menge

Mann: got. *bara?, *bar-a?,  sw. M. (n): nhd. Mann; ? enguz 1, engu-z,  st. M. (a?, u?): nhd. Iggws (= Gott des fruchtbaren Jahres), Speer?, Mann?, n-Rune; *erls?, *er-l-s?,  st. M. (a): nhd. Mann, edler Mann; fers 1, fer-s, krim st. M.: nhd. Mann; guma 4, gum-a,  st. M. (n): nhd. Mann; *leudis, *leud-is,  st. M. (i): nhd. Mann; *liuþs, *liuþ-s,  st. M. (i): nhd. Mann, Leute; manna (1) 316, man-n-a,  unr. M.: nhd. Mensch, Mann, m-Rune; ? *sag-,  M.: nhd. Mann?, Genosse; waír 29, waí-r,  st. M. (a): nhd. Mann

-- edler Mann: got. *erls?, *er-l-s?,  st. M. (a): nhd. Mann, edler Mann

Manna: got. manna (2) 3, man-n-a,  (indekl.) N.: nhd. Manna

Männchen: got. gumein* 1, gum-ein*,  st. N. (a): nhd. Männchen

mannigfaltig: got. filufaíhs* 1, fil-u-faíh-s*,  Adj. (a): nhd. sehr bunt, reichhaltig, mannigfaltig; managfalþs* 2, man-ag-fal-þ-s*,  Adj. (a): nhd. mannigfaltig; missaleiks 7, mis-s-a-leik-s,  Adj. (a): nhd. verschieden, mannigfaltig

männlich: got. gumakunds* 2, gum-a-kun-d-s*,  Adj. (a): nhd. männlich; *gumeins?, *gum-ein-s?,  Adj. (a): nhd. männlich; waíraleikō 1, waí-r-a-leik-ō,  Adv.: nhd. männlich; *waíraleiks?, *waí-r-a-leik-s?,  Adj. (a): nhd. männlich

Mantel: got. hakuls* 1, hak-u-l-s*,  st. M. (a): nhd. Mantel; snaga* 5, snag-a*,  sw. M. (n): nhd. Gewand, Mantel, Oberkleid

Marder: got. *marþus (1), *marþu-s,  st. M. (u): nhd. Marder

Mark -- Mark (F.) (1): got. marka* (1) 6, mark-a*,  st. F. (ō): nhd. Mark (F.) (1), Grenze

Markt: got. garuns* 3, ga-ru-n-s*,  st. F. (i): nhd. Markt, Straße; maþl* 1, maþ-l*,  st. N. (a): nhd. Versammlungsort, Marktplatz, Markt

Marktplatz: got. maþl* 1, maþ-l*,  st. N. (a): nhd. Versammlungsort, Marktplatz, Markt

Marschland: got. saiws* 6, sai-w-s*,  st. M. (i) (a): nhd. See (M.), Marschland

martern: got. balwjan 4, balw-jan,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. martern, quälen, plagen

Märtyrer: got. martwr* 2,  st. M. (a)?: nhd. Märtyrer

Maske: got. *greima, *grei-m-a, *grīma,  st. F. (ō): nhd. Maske

Maß: got. *fullja?, *ful-l-j-a?,  sw. M. (n): nhd. Fülle, Maß, Fass; mēla* 1, mēl-a*,  sw. M. (n): nhd. Scheffel, Maß; ? *mēt?, *mē-t?,  st. N. (a): nhd. Maß?; mitadjō* 1, mi-t-ad-j-ō*,  sw. F. (n): nhd. Maß; mitaþs* 12, mi-t-aþ-s*,  F. (kons.): nhd. Maß

Masse -- runde Masse: got. *kruppa, *kru-p-p-a,  st. F. (ō): nhd. runde Masse

Mast -- Mast (M.): got. *masts?, *mast-s?,  st. M. (a): nhd. Mast (M.)

mästen: got. aljan* (1) 3, al-jan*,  sw. V. (1): nhd. mästen

matt: got. *lameis, *lam-ei-s, *lamjis?,  Adj. (ja): nhd. lahm, schlaff, mild, matt

-- matt werden: got. ufligan* 2, uf-lig-an*,  st. V. (5): nhd. unterliegen, verschmachten, matt werden, sterben

Mauer: got. ? *waddjus, *wa-dd-ju-s,  st. M. (u): nhd. Wand, Geflecht, Mauer?

Maul: got. *mūlā?, *mū-l-ā?,  st. F. (ō)?, sw. M. (n)?: nhd. Maul

-- das Maul verbinden: got. faúrmūljan* 1, faúr-mū-l-jan*,  sw. V. (1): nhd. das Maul verbinden

Maulbeerbaum: got. baírabagms* 1, baír-a-bagm-s*,  st. M. (a): nhd. Maulbeerbaum

Maulwurf: got. *mūlus, *mūl-u-s,  st. M. (u?): nhd. Maulwurf

Maus: got. *mūs,  F. (kons.): nhd. Maus

„Maut“: got. mōta 4, mōt-a,  st. F. (ō): nhd. „Maut“, Zoll (M.) (2), Zollhaus

„Mautstätte“: got. mōtastaþs* 1, mōt-a-sta-þ-s*,  st. M. (i): nhd. „Mautstätte“, Zollstätte, Zollhaus

Meer: got. ? *aur (2), *au-r,  st. M. (a): nhd. Meer?; *mar?,  Sb.: nhd. Meer; marei 38, mar-ei,  sw. F. (n): nhd. Meer

Meeresstille: got. wis 3,  st. N. (a): nhd. Meeresstille

Meerestiefe: got. diupiþa 4, diup-iþ-a,  st. F. (ō): nhd. Tiefe, Meerestiefe

„Meersee“: got. marisaiws* 3, mari-saiw-s*,  st. M. (i): nhd. „Meersee“, See (M.)

mehr: got. haldis 1, hal-d-is,  Adv. (Komp.): nhd. mehr, lieber; mais 54=53, ma-i-s,  Adv. (Komp.): nhd. mehr, vielmehr; maizō 3, maiz-ō,  N. = Adv.: nhd. mehr; managiza: nhd. größer, mehr; þanamais 10=9, þan-a-ma-i-s,  Adv.: nhd. weiter, noch, mehr

-- je mehr ... desto mehr: got. ƕan filu ... mais þamma, got.: nhd. je mehr ... desto mehr; ƕan filu ... mais þamma, got.: nhd. je mehr ... desto mehr

-- mehr als was: got. ufar þatei, got.: nhd. mehr als was

-- nicht mehr: got. ju ni, got.: nhd. nicht mehr; juþan ni, got.: nhd. nicht mehr

-- nicht umso mehr: got. ni þē haldis: nhd. keineswegs, nicht umso mehr

-- nicht um so mehr: got. ni þē haldis: nhd. nicht um so mehr, keineswegs

-- wie ... nicht um so mehr: got. ƕaiwa nei mais, got.: nhd. wie ... nicht um so mehr

mehren: got. managjan* 2, man-ag-jan*,  sw. V. (1): nhd. mehren, vermehren

-- sich mehren: got. aukan* 1, auk-an*,  red. V. (2): nhd. sich mehren, sich vermehren; auknan* 1, auk-n-an*,  sw. V. (4): nhd. sich mehren, dargebracht werden

Mehrzahl -- die Mehrzahl: got. þōs managistōns, got.: nhd. die Mehrzahl

Meile: got. rasta* 1, ra-s-t-a*,  st. F. (ō): nhd. Meile

mein -- mein Gott: got. aílōe 2,  Interj.: nhd. eloi, mein Gott; hēlei 2, got.?, Interj.: nhd. eli, mein Gott

mein -- mein (Poss.-Pron.): got. meins 324=322, mein-s,  Poss.-Pron.: nhd. mein (Poss.-Pron.)

Meineidiger: got. ufarswara* 1, uf-ar-swar-a*,  sw. M. (n): nhd. Meineidiger

meinen: got. ahjan* 1, ah-jan*,  sw. V. (1): nhd. meinen; dōmjan 10, dō-m-jan,  sw. V. (1): nhd. urteilen, beurteilen, unterscheiden, rechtfertigen, rechnen, meinen; *gahugjan?, *ga-hug-jan?,  sw. V. (1): nhd. meinen; gawēnjan* 1, ga-wēn-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erwarten, annehmen, meinen; haban 273=271, hab-an,  sw. V. (3): nhd. haben, besitzen, inne haben, meinen, halten, werden, sich befinden, können, wollen (V.), werden; hugjan* 14, hug-jan*,  sw. V. (1): nhd. denken, meinen, glauben; munan* (1) 19, mun-an*,  Prät.-Präs. (4): nhd. meinen, glauben, dafür halten; qiþan 1270, qiþ-an,  st. V. (5): nhd. sagen, meinen, bezeichnen, sprechen; þugkjan* 23, þugk-jan*,  unr. sw. V. (1): nhd. glauben, meinen, gelten, erscheinen, dünken; wēnjan* 20=19, wēn-jan*,  sw. V. (1): nhd. warten, hoffen auf, meinen

meiner -- steht in meiner Macht: got. wiljan atligiþ mis, got.: nhd. steht in meiner Macht

Meinung: got. muns 7, mun-s,  st. M. (i): nhd. Gedanke, Meinung, Vorsatz, Ratschluss, Bereitwilligkeit, guter Wille, Beschluss, Entscheidung, Vorsorge, Absicht

-- der Meinung sein (V.): got. fraþjan 48=47, fraþ-jan,  unr. st. V. (6): nhd. denken, erkennen, verstehen, merken, verständig sein (V.), der Meinung sein (V.)

-- versteckte Meinung: got. anaminds* 1, an-a-min-d-s*,  st. F. (i): nhd. versteckte Meinung, Vermutung

meist: got. þishun 6=5, þi-s-hun,  Adv.: nhd. meist, vorzüglich, besonders

meiste: got. maists 7, ma-i-s-t-s,  Adj. (a), Superl.: nhd. meiste, größte, höchste

meisten -- am meisten: got. ussindō 1, us-sind-ō,  Adv.: nhd. am meisten, besonders, ausnehmend

Menge: got. filusna 6, fil-u-sn-a,  st. F. (ō): nhd. Vielheit, Menge, Übermaß; hansa 4, hans-a,  st. F. (ō): nhd. Schar (F.) (1), Manipel, Kohorte, Menge; harjis 2, har-ji-s,  st. M. (ja): nhd. Heer, Menge; hiuhma 6, hiu-h-m-a,  sw. M. (n): nhd. Haufen, Menge; iumjō* 1, ium-j-ō*,  sw. F. (n): nhd. Haufen, Menge; managdūþs 1, man-ag-dū-þ-s,  st. F. (i): nhd. Menge, Überfluss; managei 141, man-ag-ei,  sw. F. (n): nhd. Menge, Volk; *þraihn, *þrai-h-n, *þraihns,  st. N. (a)?, st. M. (a)?: nhd. Menge

Mensch: got. *man-,  unr. M.: nhd. Mensch; manna (1) 316, man-n-a,  unr. M.: nhd. Mensch, Mann, m-Rune

-- eitler Mensch: got. raka (3) 1, got.?, Sb. (indekl.): nhd. eitler Mensch, Tor (M.)

-- streitsüchtiger Mensch: got. bihaitja 2, bi-hai-t-j-a,  sw. M. (n): nhd. Prahler, streitsüchtiger Mensch

Menschen -- alle Menschen: got. alamans* 1, al-a-man-s*, alamannans*,  Pl. M.: nhd. Gesamtheit der Menschen, alle Menschen

Menschen -- Gesamtheit der Menschen: got. alamans* 1, al-a-man-s*, alamannans*,  Pl. M.: nhd. Gesamtheit der Menschen, alle Menschen

Menschen -- wer den Menschen zu gefallen sucht: got. mannam samjands, got.: nhd. wer den Menschen zu gefallen sucht

Menschenalter: got. alds* 12, al-d-s*,  st. F. (i): nhd. Menschenalter, Zeit

Menschenmörder: got. manamaúrþrja 1, man-a-maúr-þ-r-j-a,  sw. M. (n): nhd. Menschenmörder; mannam maurþrjands, got.: nhd. Menschenmörder; mannam maurþrjands, got.: nhd. Menschenmörder

„Menschensaat“: got. manasēþs 39, man-a-sē-þ-s,  st. F. (i): nhd. „Menschensaat“, Welt, Menschheit

Menschheit: got. manasēþs 39, man-a-sē-þ-s,  st. F. (i): nhd. „Menschensaat“, Welt, Menschheit

menschlich: got. mannisks* 3, man-n-isk-s*,  Adj. (a): nhd. menschlich

Menschlichkeit: got. manniskōdus* 1, man-n-isk-ōdu-s*,  st. M. (u): nhd. Menschlichkeit

merken: got. fraþjan 48=47, fraþ-jan,  unr. st. V. (6): nhd. denken, erkennen, verstehen, merken, verständig sein (V.), der Meinung sein (V.)

-- sich merken: got. gatarhjan 6, ga-tarh-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. kennzeichnen, sich merken, auszeichnen

messen: got. mitan* 4, mi-t-an*,  st. V. (5): nhd. messen

-- sich messen mit: got. gadōmjan 6, ga-dō-m-jan,  sw. V. (1): nhd. urteilen, entscheiden, sich vergleichen, sich messen mit

Messer -- Messer (N.): got. *sahs, *sah-s,  st. M. (a): nhd. Schwert, Messer (N.); *skramma, *skra-m-m-a, *skrama,  st. F. (ō): nhd. Schwert, Messer (N.)

Met: got. *midus, *midu-s,  st. M. (u): nhd. Met

Metallarbeiter: got. aizasmiþa 1, ai-z-a-smi-þ-a,  sw. M. (n): nhd. Erzschmied, Metallarbeiter

Metzger: got. skilja* 1, skil-j-a*,  sw. M. (n): nhd. Fleischer, Metzger

mich -- du hast mich verlassen: got. sibakþani 2, got.?, Interj.: nhd. du hast mich verlassen

Mietling: got. asneis 6, asn-ei-s,  st. M. (ja): nhd. Mietling, Tagelöhner

Milch: got. miluks* 1, miluk-s*,  F. (kons.): nhd. Milch

mild: got. bleiþs 2, ble-i-þ-s,  Adj. (i): nhd. dem Guten zugetan, barmherzig, fromm, gütig, mild, mitleidig; *lameis, *lam-ei-s, *lamjis?,  Adj. (ja): nhd. lahm, schlaff, mild, matt; *lind-,  Adj. (a?): nhd. lind, mild; *mildeis, *mil-d-ei-s, milds,  Adj. (ja): nhd. mild, freundlich; sūtis 8, sūt-i-s, sūts*,  Adj. (i/ja)?, Adj. (ja)?: nhd. nachgiebig, mild

Milde: got. mildiþa* 1, mil-d-iþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Milde, Herz, Mitleid; sēlei 8, sēl-ei,  sw. F. (n): nhd. Tüchtigkeit, Güte, Milde; *sūti?, *sūt-i?,  st. N. (ja?, ia?): nhd. Ruhe, Milde

Milz: got. *milti, *mil-t-i,  st. F. (i?): nhd. Milz

minder: got. mins 4, mi-n-s,  Adv. (Komp.): nhd. minder, weniger, geringer

mindern -- sich mindern: got. minznan 3, mi-n-z-n-an,  sw. V. (4): nhd. abnehmen, sich mindern

mindeste: got. minnists* 8, mi-n-n-ist-s*,  Adj. (a) (Superl.): nhd. kleinste, geringste, mindeste

mischen: got. blandan (sik) 3, bla-nd-an,  red. V. (3): nhd. sich vermischen mit, mischen

miss-: got. missa-, mis-s-a-,  Präf.: nhd. miss-, verschieden

Missetat: got. missadēþs* 15, mis-s-a-dē-þ-s*,  st. F. (i): nhd. Missetat, Sünde

missetun: got. missataujan* 1, mis-s-a-tau-jan*,  sw. V. (1): nhd. missetun

misshandeln: got. anamahtjan* 8, an-a-mah-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. vergewaltigen, rauben, kränken, quälen, erpressen, misshandeln, beleidigen, schmähen, Gewalt antun, Unrecht antun

Misshandlung: got. anamahts* 2, an-a-mah-t-s*,  st. F. (i): nhd. Übermacht, Misshandlung

Missrede: got. missaquiss 3, mis-s-a-qui-s-s,  st. F. (i): nhd. Zwiespalt, Missrede, Streit

Mist: got. maíhstus* 1, maíh-st-u-s*,  st. M. (u): nhd. Mist, Dünger; smarna* 1, smarn-a*,  st. F. (ō): nhd. Mist, Kot

mit: got. miþ 254=252, mi-þ,  Präp., Präf., m. Dat.: nhd. mit, bei, unter

mit-: got. *ga-,  Partikel, Präf.: nhd. ge-, mit-

mitarbeiten: got. miþarbaidjan* 2, mi-þ-arbai-d-jan*,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. mitarbeiten, leiden mit

Mitarbeiter: got. gawaúrstwa 9, ga-waúr-st-w-a,  sw. M. (n): nhd. Mitarbeiter

mitaufrichten: got. miþurraisjan* 2=1, mi-þ-ur-rai-s-jan*,  sw. V. (1): nhd. mitaufrichten

mitaufstehen: got. miþurreisan* 2, mi-þ-ur-rei-s-an*,  st. V. (1), perfektiv: nhd. mitaufstehen

„mitauskeimen“: got. miþuskeinan* 1, mi-þ-us-kei-n-an*,  st. V. (1): nhd. „mitauskeimen“, mithervorkeimen

mitbegraben: got. miþganawistrōn* 1, mi-þ-ga-nawi-str-ōn*,  sw. V. (2): nhd. mitbegraben

mitbelasten: got. miþkaúrjan* 1, mi-þ-kaúr-jan*,  sw. V. (1): nhd. mitbelasten

mitbeleben: got. miþgaqiujan* 2, mi-þ-ga-qiu-jan*,  sw. V. (1): nhd. mitbeleben

Mitbewohner: got. gabaúrgja* 2=1, ga-baúr-g-j-a*,  sw. M. (n): nhd. Mitbürger, Mitbewohner

mitbezeugen: got. miþweitwōdjan* 1, mi-þ-wei-t-wōd-jan*,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. mitbezeugen

Mitbürger: got. gabaúrgja* 2=1, ga-baúr-g-j-a*,  sw. M. (n): nhd. Mitbürger, Mitbewohner

mitdienen: got. miþskalkinōn* 1, mi-þ-s-kal-k-i-n-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. Mitknecht sein (V.), mitdienen

mitdisputieren: got. miþsōkjan 1, mi-þ-sōk-jan,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. mitdisputieren, mit jemandem streiten

„Miteinverleibter“: got. galeika* 1, ga-leik-a*,  sw. M. (n): nhd. „Miteinverleibter“, eines Leibes

Mitempörer: got. drōbjands miþ, got.: nhd. Mitempörer

mitentsenden: got. miþinsandjan* 1, mi-þ-in-sand-jan*,  sw. V. (1): nhd. mitentsenden

miterbauen: got. miþgatimrjan* 1, mi-þ-ga-tim-r-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. miterbauen

Miterbe: got. gaarbja* 1, ga-arb-j-a*,  sw. M. (n),: nhd. Miterbe

mitessen: got. miþmatjan 2, mi-þ-mat-jan,  sw. V. (1): nhd. mitessen

mitfortziehen: got. miþgatiuhan* 1, mi-þ-ga-tiu-h-an*,  st. V. (2), perfektiv: nhd. mitfortziehen, mitführen

Mitfreude -- voll Mitfreude: got. gawizneigs 1, ga-wiz-n-eig-s,  Adj. (a): nhd. voll Mitfreude

mitfreuen -- sich mitfreuen: got. miþfaginōn* 2, mi-þ-fag-in-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. sich mitfreuen

mitführen: got. bitiuhan 3, bi-tiu-h-an,  st. V. (2): nhd. umherführen, umherziehen, durchziehen, mitführen, durchwandern; miþgatiuhan* 1, mi-þ-ga-tiu-h-an*,  st. V. (2), perfektiv: nhd. mitfortziehen, mitführen

Mitgefangener: got. miþfrahunþans, got.: nhd. Mitgefangener

mitgefangennehmen: got. miþfrahinþan* 2, mi-þ-fra-hinþ-an*,  st. V. (3), m. Dat.: nhd. mitgefangennehmen

mitgehen: got. miþgaggan* 3, mi-þ-ga-g-g-a-n*,  def. red. unr. V. (3), m. Dat.: nhd. mitgehen

Mitglied -- Mitglied des Synhedrions: got. ufargudja* 1, uf-ar-gu-d-j-a*,  sw. M. (n): nhd. Oberpriester, Mitglied des Synhedrions

mitherrschen: got. miþþiudanōn* 2, mi-þ-þiu-d-an-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. mitherrschen

mithervorkeimen: got. miþuskeinan* 1, mi-þ-us-kei-n-an*,  st. V. (1): nhd. „mitauskeimen“, mithervorkeimen

mitheucheln: got. miþlitjan* 1, mi-þ-lit-jan*,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. mitheucheln

mithineingehen: got. miþinngaleiþan* 1, mi-þ-in-n-ga-lei-þ-an*,  st. V. (1): nhd. mithineingehen

mithinsetzen -- sich mithinsetzen: got. miþgasatjan* 2=1, mi-þ-ga-sat-jan*,  sw. V. (1): nhd. sich mithinsetzen, sich zusammensetzen

Mitknecht: got. gaskalki 2, ga-skal-k-i,  st. N. (ja): nhd. Mitknecht

-- Mitknecht sein (V.): got. miþskalkinōn* 1, mi-þ-s-kal-k-i-n-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. Mitknecht sein (V.), mitdienen

mitkommen: got. miþqiman* 1, mi-þ-qi-m-an*,  st. V. (4), m. Dat.: nhd. mitkommen

mitleben: got. miþliban* 1, mi-þ-lib-an*,  sw. V. (3): nhd. mitleben

Mitleid: got. bleiþei 4, ble-i-þ-ei,  st. F. (n): nhd. Wohlwollen, Güte, Mitleid, Erbarmen; *bleiþeins, *ble-i-þ-ein-s,  st. F. (i) (ō): nhd. Erbarmen, Mitleid; mildiþa* 1, mil-d-iþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Milde, Herz, Mitleid

-- Mitleid hegen: got. bleiþjan* 2, ble-i-þ-jan*,  sw. V. (1): nhd. barmherzig sein (V.), sich erbarmen, Mitleid hegen

mitleidig: got. bleiþs 2, ble-i-þ-s,  Adj. (i): nhd. dem Guten zugetan, barmherzig, fromm, gütig, mild, mitleidig

Mitmensch: got. gaman 4, ga-man,  st. N. (a): nhd. Mitmensch, Teilnehmer, Genosse, Gemeinschaft, Genossenschaft

mitnachahmen: got. miþgaleikōn* 1, mi-þ-ga-leik-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. mitnachahmen

mitnehmen: got. ganiman 18, ga-nim-an,  st. V. (4), perfektiv: nhd. mitnehmen, erhalten (V.), erben, davontragen, vergolten bekommen, empfangen, lernen, aufnehmen; usniman* 18, us-nim-an*,  st. V. (4): nhd. herausnehmen, wegnehmen, aufnehmen, mitnehmen, annehmen

mitsenden: got. gamiþsandjan* 2=1, ga-miþ-sand-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. mitsenden

mitsprechen: got. miþqiþan* 1, mi-þ-qiþ-an*,  st. V. (5): nhd. mitsprechen, nachsprechen?

mitsterben: got. miþgadauþnan* 1, mi-þ-ga-dau-þ-n-an*,  sw. V. (4): nhd. mitsterben; miþgaswiltan 1, mi-þ-ga-swil-t-an,  st. V. (3), perfektiv: nhd. mitsterben

Mittagsmahl: got. undaúrnimats* 1, undaúrn-i-mat-s*,  st. M. (i): nhd. Frühstück, Mittagsmahl

Mitte: got. miduma* 6, mid-um-a*,  st. F. (ō): nhd. Mitte

mitteilen: got. dailjan 3, da-i-l-jan,  sw. V. (1): nhd. teilen, einem zuteilen, mitteilen; gamainjan 9, ga-mai-n-jan,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. „gemein machen“, Gemeinschaft halten, mitteilen, Anteil haben, sich beteiligen, verunreinigen, entheiligen

Mittel: got. manwiþa* 2, manw-iþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Bereitschaft, Mittel

mitten: got. midjis* 10, mid-ji-s*,  Adj. (ja): nhd. mittlere, mitten

-- mitten unter die Grenze: got. miþ þweihnaim markōm, got.: nhd. mitten unter die Grenze

Mittler: got. midumōnds 1, mid-um-ōn-d-s,  Part. Präs. subst. (2), M. (nd): nhd. Mittler

mittlere: got. midjis* 10, mid-ji-s*,  Adj. (ja): nhd. mittlere, mitten

„Mitwissen“: got. miþwissei 11, mi-þ-wi-s-s-ei,  sw. F. (n): nhd. „Mitwissen“, Bewusstsein, Gewissen

möchte -- es möchte: got. ibai auftō, got.: nhd. es möchte

möchte -- es möchte einmal: got. ibai ƕan: nhd. es möchte einmal, danach

Moder: got. *mudw, *mu-dw,  st. Sb.: nhd. Moder

möglich: got. mahteigs 22, mah-t-eig-s,  Adj. (a): nhd. mächtig, möglich, stark, Herrscher (= mahteigs, subst.)

Mohren...: got. *maur-,  Adj. (a): nhd. Mohren...

Monat: got. mēnōþs 7, mēn-ōþ-s,  M. (kons.): nhd. Monat

Mond: got. mēna 2, mēn-a, mine,  mine, krim sw. M. (n): nhd. Mond

Mord: got. maúrþr* 4, maúr-þ-r*,  st. N. (a): nhd. Mord

morden: got. maúrþrjan* 6, maúr-þ-r-jan*,  sw. V. (1): nhd. morden

Mörder: got. *maúrþrja?, *maúr-þ-r-j-a?,  sw. M. (n): nhd. Mörder

morgen: got. gistradagis 1, gis-tra-dag-is,  Adv.: nhd. morgen; du maurgina, got.: nhd. morgen

Morgen: got. maúrgins 6, maúr-g-in-s,  st. M. (a): nhd. Morgen

Morgendämmerung: got. ūhtwō* 1, ū-h-t-w-ō*,  sw. F. (n): nhd. Morgendämmerung

morgendlich: got. ? *aus-,  Adj. (a): nhd. glänzend?, hell?, morgendlich?

Motte -- Motte (F.) (1): got. malō 2, mal-ō,  F.?, sw. N.? (n): nhd. Motte (F.) (1)

m-Rune: got. manna (1) 316, man-n-a,  unr. M.: nhd. Mensch, Mann, m-Rune

Mühle: got. *qaírnus?, *qaír-nu-s?,  st. F. (u): nhd. Mühle

Mühlstein: got. asiluqaírnus 1, asilu-qaír-nu-s,  st. F.? (u): nhd. Eselsmühle, Mühlstein

Mund -- den Mund stopfen: got. gasakan 19, ga-sak-an,  st. V. (6), m. Dat., perfektiv: nhd. überführen, schelten, den Mund stopfen, zum Schweigen bringen, widerlegen

Mund -- Mund (M.): got. munþs 17=16, munþ-s,  st. M. (a): nhd. Mund (M.)

murren: got. andstaúrran* 1, and-staúr-r-an*,  sw. V. (3), m. Akk.: nhd. Unwillen zeigen, widerspenstig sein (V.), anstarren, murren; birōdjan* 7, bi-rō-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. murrend reden, murren

Murren: got. birōdeins 4=3, bi-rō-d-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Murren, Verleumdung

murrend -- murrend reden: got. birōdjan* 7, bi-rō-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. murrend reden, murren

mürrisch: got. gaurs 6, gau-r-s,  Adj. (a): nhd. betrübt, traurig, mürrisch

müssen: got. skulan* 75=74, skul-an*,  Prät.-Präs. (4): nhd. schuldig sein (V.), sollen, schulden, müssen

Müßige: got. unwaúrstwō* 2, un-waúr-st-w-ō*,  sw. F. (n): nhd. Untätige, Müßige

Mut: got. mōþs* (1) 2, mō-þ-s*,  st. M. (a): nhd. Zorn, Mut

-- Mut fassen: got. anananþjan* 4, an-a-nanþ-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. Mut fassen, sich erkühnen, wagen

-mütig: got. *mōþs (2), *mō-þ-s,  Adj. (a): nhd. -mütig; *-þūhts?, *-þūh-t-s?,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. -mütig, dünkend

mutlos: got. usgrudja* 7=6, us-grud-j-a*,  sw. Adj.: nhd. mutlos

Mutter -- Mutter (F.) (1): got. aiþei 44, aiþ-ei,  sw. F. (n): nhd. Mutter (F.) (1); *bērusi?, *bēr-us-i?,  st. F. (jō): nhd. Gebärende, Mutter (F.) (1)

Mutterleib: got. kilþei* 1, kil-þ-ei*,  sw. F. (n): nhd. Mutterleib

Muttermörder: got. aiþeins bliggwands, got.: nhd. Muttermörder

Mutterschaf: got. *aus,  st. F. (i): nhd. weibliches Schaf, Mutterschaf

Mutterschoß: got. qiþus* 4, qi-þ-u-s*,  st. M. (u): nhd. Magen, Mutterschoß, Bauch

Myrrhe: got. smwrn* 1,  st. N. (a): nhd. Myrrhe

n: got. n 2,  Buchstabe: nhd. n, Abkürzung für 50

nach: got. afar 77, af-ar,  Präp., Präf., Sb.: nhd. nach, hinter, hernach, zufolge, an; afaruþþan 2, af-ar-uþ-þan,  Präp.: nhd. nach; bi 376=373,  Präp., m. Akk., m. Dat., Präf.: nhd. um, herum, an, in, innerhalb, inbetreff, über, gemäß, bei, nach, betreffs, zu; in 1792,  Präp., Präf.: nhd. in, an, auf, unter, zu, während (Konj.), bei, über, nach, gegen, um, für, bis zu, wegen, um willen, durch

-- nach ... hin: got. du 955,  Adv., Präp.: nhd. zu, nach - hin, für, in

nachahmen -- nachahmen (intr.): got. galeikōn 15, ga-leik-ōn,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. vergleichen (tr.), gleichen (intr.), nachahmen (intr.)

Nachahmer: got. galeikōnds, got.: nhd. Nachahmer

Nachbar: got. bisitands, Part. Präs.. = M. (nd): nhd. Nachbar, Umwohner; garazna* 3, ga-ra-z-n-a*,  sw. M. (n): nhd. Nachbar

Nachbarin: got. garaznō* 1, ga-ra-z-n-ō*,  sw. F. (n): nhd. Nachbarin

nachdem: got. biþē 69, bi-þē,  Adv., Konj.: nhd. nachher, später, während (Konj.), als, sobald als, nachdem, da

nachfolgen: got. afarlaistjan* 6, af-ar-lais-t-jan*,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. nachfolgen, nachstreben, nachgehen, verfolgen; galaista wairþan, got.: nhd. nachfolgen; galaistjan* 3, ga-lais-t-jan*,  sw. V. (1), m. Akk., m. Dat., perfektiv: nhd. nachfolgen, befolgen, pflegen

Nachfolger: got. galaista 4=3, ga-lais-t-a,  sw. M. (n), m. Dat.: nhd. Nachfolger, Verfolger, Begleiter

nachforschen: got. andhruskan* 1, and-hru-sk-an*,  sw. V. (3): nhd. nachforschen, prüfen, untersuchen

nachgeben: got. gakunnan* (1) (sik) 4, ga-kun-n-an*,  Prät.-Präs. (3): nhd. nachgeben, (sich) unterordnen, gehorchen

nachgehen: got. afargaggan 7, af-ar-ga-g-g-a-n,  def. red. unr. V. (3): nhd. nachgehen, folgen; afarlaistjan* 6, af-ar-lais-t-jan*,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. nachfolgen, nachstreben, nachgehen, verfolgen; laistjan 49, lais-t-jan,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. folgen, nachstreben, verfolgen, nachgehen

nachgiebig: got. sūtis 8, sūt-i-s, sūts*,  Adj. (i/ja)?, Adj. (ja)?: nhd. nachgiebig, mild

Nachgiebigkeit: got. mūkamōdei* 1, mūk-a-mō-d-ei*,  sw. F. (n): nhd. Nachgiebigkeit, Sanftmut

nachgraben: got. ufgraban* 2, uf-grab-an*,  st. V. (6): nhd. nachgraben, unterwühlen, aufgraben

nachher: got. afaruh þan, got.: nhd. nachher; biþē 69, bi-þē,  Adv., Konj.: nhd. nachher, später, während (Konj.), als, sobald als, nachdem, da

-- nicht lange nachher: got. afar ni filu, got.: nhd. nicht lange nachher

Nachkomme: got. afara* 1, af-ar-a*,  sw. M. (n): nhd. Nachkomme; *iuþa-,  st.? M.: nhd. Nachkomme

Nachkommenschaft: got. barn barna, got.: nhd. Nachkommenschaft; ? *kanna?, *kan-n-a?,  st. F. (ō)?: nhd. Geschlecht?, Nachkommenschaft?

nachlassen: got. anasilan* 1, an-a-si-l-an*,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. still werden, nachlassen, verstummen

Nachrede: got. usqiss* 1, us-qi-s-s*,  st. F. (i): nhd. Beschuldigung, Anklage, Nachrede

-- üble Nachrede: got. bihait* 1, bi-hai-t*,  st. N. (a): nhd. üble Nachrede

Nachsabbat: got. afarsabbate* 1, af-ar-sabbat-e*,  st. M. (u/i): nhd. Nachsabbat

nachsprechen: got. ? miþqiþan* 1, mi-þ-qiþ-an*,  st. V. (5): nhd. mitsprechen, nachsprechen?

nachstehen: got. minnizō gataujan, got.: nhd. nachstehen; mins haban: nhd. weniger haben, nachstehen

-- in nichts nachstehen: got. ni waihtai mins haban, got.: nhd. in nichts nachstehen

Nachsteller: got. fērja* 1, fēr-j-a*,  sw. M. (n): nhd. Aufpasser, Nachsteller

Nachstellung: got. birūnains* 1, bi-rū-n-ain-s*,  st. F. (i): nhd. Nachstellung, Anschlag; *fēr?,  st. N. (a): nhd. Nachstellung

Nächster: got. nēƕundja 10, nēƕ-und-j-a,  sw. M. (n): nhd. Nächster

nachstreben: got. afarlaistjan* 6, af-ar-lais-t-jan*,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. nachfolgen, nachstreben, nachgehen, verfolgen; laistjan 49, lais-t-jan,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. folgen, nachstreben, verfolgen, nachgehen

Nacht: got. nahts 25, naht-s,  F.: nhd. Nacht

Nachtmahl: got. nahtamats* 8, naht-a-mat-s*,  st. M. (i): nhd. Abendessen, Abendmahl, Gastmahl, Nachtmahl

Nacken: got. halsagga* 1, hals-agg-a*,  sw. M. (n): nhd. Hals, Nacken

nackt: got. naqaþs 8, naq-aþ-s,  Adj. (a): nhd. nackt

Nacktheit: got. naqadei 2, naq-ad-ei,  sw. F. (n): nhd. Nacktheit

Nadel: got. nēþla* 2, nē-þl-a*,  st. F. (ō): nhd. Nadel

Nadelöhr: got. þaírkō* 2, þaír-k-ō*,  sw. N. (n): nhd. Loch, Nadelöhr

Nagel: got. *nagls, *nag-l-s,  st. M. (a): nhd. Nagel

nageln: got. ganagljan* 1, ga-nag-l-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. festnageln, annageln, nageln; *nagljan?, *nag-l-jan?,  sw. V. (1): nhd. nageln

nahe: got. nēƕ 1,  Adv.: nhd. nahe; nēƕa 23, nēƕ-a,  Adv., Präp.: nhd. nahe

-- nahe wohnen: got. bisitan* 5, bi-sit-an*,  st. V. (5): nhd. herumsitzen, herumwohnen, umwohnen, nahe wohnen

Nähe: got. *nēƕundi?, *nēƕ-und-i?,  st. F. (jō): nhd. Nähe

nahen: got. atgaggan nēƕ, m. Akk.: nhd. nahen

nähen: got. siujan* 1, siu-jan*,  sw. V. (1): nhd. nähen, annähen

näher: got. nēƕis 1, nēƕ-is,  Adv. (Komp.): nhd. näher

Naher: got. *waírþja?, *waír-þ-j-a?,  sw. M. (n): nhd. Naher, Gewärtiger

-- dem Tode Naher: got. swultawaírþja 1, swul-t-a-waír-þ-j-a,  sw. M. (n): nhd. dem Tode Naher, Todgeweihter

nähern: got. athaban* (sik du) 1, at-hab-an*,  sw. V. (3), m. Dat.: nhd. „anhalten“, nähern

-- sich jemandem nähern: got. nēƕjan* (sik) 1, nēƕ-jan*,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. sich jemandem nähern

-- sich nähern: got. athaban sik du, got.: nhd. sich nähern; *gawaírþan, *ga-waír-þ-an,  st. V. (3,2): nhd. sich zuwenden, sich nähern, sich zusammentun

nähren: got. *usfōdjan?, *us-fō-d-jan?,  sw. V. (1): nhd. nähren

-- sich nähren: got. alan* 1, al-an*,  st. V. (6): nhd. wachsen (V.) (1), sich nähren, aufwachsen

Nahrung: got. fōdeins* 2, fō-d-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Nahrung, Speise; usfōdeins* 1, us-fō-d-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Nahrung; ? *wizns?, *wiz-n-s?,  st. F. (i): nhd. Nahrung?

-- gute Nahrung: got. waílawizns* 1, waíl-a-wizn-s*,  st. F. (i): nhd. gute Nahrung, gute Kost

Name: got. namō 78, nam-ō,  sw. N. (n): nhd. Name

nämlich: got. auk 286=285,  Konj.: nhd. denn, nämlich, aber, auch, und; raíhtis 46, raíh-t-is,  Konj.: nhd. nämlich, doch, etwa, vielmehr, ja doch, denn

nämliche -- der nämliche: got. sama 45, sam-a,  sw. Pron., Suff.: nhd. derselbe, der nämliche, -sam

Napf: got. *hnapps?, *hnap-p-s?,  st. M. (a): nhd. Napf

Narde: got. nardus* 1, nardu-s*,  st. M. (u): nhd. Narde

nass: got. *nats?, *nat-s?,  Adj. (a): nhd. nass

Natter: got. nadrs* 1, nadr-s*,  st. M. (?) (a): nhd. Natter; *nēdrō?, *nēdr-ō?,  sw. F. (n): nhd. Natter, Schlange

Natur: got. wists* 9, wi-s-t-s*,  st. F. (i): nhd. Wesen, Natur

-- gegen die Natur: got. aljakuns 3, al-ja-kun-s,  Adj. (i/ja): nhd. anderswoher stammend, gegen die Natur, von einem anderen Geschlecht, von fremder Abkunft, fremd

ne. -- ne. two thousand: got. twōs þūsundjōs: nhd. zweitausend, ne. two thousand

nehmen: got. franiman 2, fra-nim-an,  st. V. (4): nhd. nehmen, in Besitz nehmen, in Empfang nehmen, gewinnen; niman 105, nim-an,  st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, aufnehmen, empfangen, fangen

-- Abschied nehmen: got. andqiþan 2, and-qiþ-an,  st. V. (5), m. Dat.: nhd. „entsagen“, Abschied nehmen, entlassen, zusammenkommen mit, sprechen mit, sprechen, Lebewohl sagen

-- Abschied nehmen von: got. twisstandan* 2=1, twi-s-sta-n-d-an*,  st. V. (6): nhd. sich trennen, Abschied nehmen von

-- Anteil nehmen: got. gamainjana briggan, got.: nhd. Anteil nehmen

-- Ärgernis nehmen (pass., Mat 11,6 CA, Luk 7,23 CA): got. gamarzjan* 8, ga-mar-z-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. ärgern, Ärgernis erregen, Ärgernis nehmen (pass., Mat 11,6 CA, Luk 7,23 CA)

-- ein Weib nehmen: got. galiugan* (1) 1, ga-liug-an*,  sw. V. (3), m. Akk., perfektiv: nhd. ein Weib nehmen, heiraten

-- Herberge nehmen: got. ussaljan 1, us-sal-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. Herberge nehmen, einkehren

-- in Beschlag nehmen: got. gaaiginōn* 2=1, ga-aig-in-ōn*,  sw. V. (2): nhd. in Besitz nehmen, übervorteilen, in Beschlag nehmen

-- in Besitz nehmen: got. franiman 2, fra-nim-an,  st. V. (4): nhd. nehmen, in Besitz nehmen, in Empfang nehmen, gewinnen; gaaiginōn* 2=1, ga-aig-in-ōn*,  sw. V. (2): nhd. in Besitz nehmen, übervorteilen, in Beschlag nehmen; gafaihōn* 1, ga-faih-ōn*,  sw. V. (2): nhd. übervorteilen, beanspruchen, in Besitz nehmen, täuschen

-- in Empfang nehmen: got. franiman 2, fra-nim-an,  st. V. (4): nhd. nehmen, in Besitz nehmen, in Empfang nehmen, gewinnen

-- Platz nehmen: got. gasitan 11, ga-sit-an,  st. V. (5), perfektiv: nhd. sich niedersetzen, Platz nehmen

-- Rache nehmen: got. gawrikan* 3, ga-wri-k-an*,  st. V. (5), perfektiv: nhd. bestrafen, rächen, Rache nehmen

-- Rücksicht nehmen: got. andsitan* 4, and-sit-an*,  st. V. (5): nhd. scheuen, Rücksicht nehmen

-- Rücksicht nehmen auf: got. saiƕan in andwairþja manne, got.: nhd. Rücksicht nehmen auf

-- sich in Acht nehmen: got. atsaíƕan* 10=9, at-saíƕ-an*,  st. V. (5): nhd. sehen auf, sich in Acht nehmen, sich hüten

-- zu Herzen nehmen: got. galagjan hairtin, got.: nhd. zu Herzen nehmen

Nehmen: got. *nēm?,  st. N. (a): nhd. Nehmen; *numts?, *num-t-s?,  st. F. (i): nhd. Nehmen, Annahme

nehmend: got. *nēmeigs?, *nēm-eig-s?,  Adj. (a): nhd. nehmend; *nēms?, *nēm-s?,  Adj. (i/ja): nhd. nehmend

Nehmer: got. *numja?, *num-j-a?,  sw. M. (n): nhd. Nehmer

Neid: got. neiþ* 7, nei-þ*,  st. N. (a): nhd. Neid

neigen -- sich neigen: got. anahneiwan* 2, an-a-hnei-w-an*,  st. V. (1), perfektiv: nhd. sich niederbeugen, sich neigen, sich bücken; hneiwan 1, hnei-w-an,  st. V. (1): nhd. sich neigen

Neigung: got. *halþei, *hal-þ-ei,  sw. F. (n): nhd. Neigung

nein: got. ne 12,  Partikel, Adv.: nhd. nein, nicht

nennen: got. ganamnjan* 1, ga-nam-n-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. benennen, nennen; haitan 64, hai-t-an,  red. V. (1): nhd. heißen, nennen, heißen (pass., intr.), genannt werden, rufen, einladen (V.) (2), befehlen; namnjan* 12=11, nam-n-jan*,  sw. V. (1): nhd. nennen

Nessel: got. *strigga, *stri-gg-a,  Sb.: nhd. Nessel, Riemen (M.) (1)

Nest: got. sitls* 4, sit-l-s*,  st. M. (a): nhd. Sitz, Stuhl, Wohnstätte, Nest

Nestel: got. *nastilō?, *na-st-il-ō?,  sw. F. (n): nhd. Nestel

Netz: got. nati* 7, nat-i*,  st. N. (ja): nhd. Netz, kreisrundes Wurfnetz; snōrjō* 1, snōr-j-ō*,  sw. F. (n): nhd. Korb, Netz

netzen: got. natjan 1, nat-jan,  sw. V. (1): nhd. netzen, benetzen

neu: got. niujis 26=25, niu-ji-s,  Adj. (ja): nhd. neu, jung

Neubekehrter: got. niujasatiþs* 1, niu-ja-sat-iþ-s*,  st. M. (a): nhd. Neubekehrter, Neuling

Neugier: got. *faírweit?, *faír-wei-t?,  st. N. (a): nhd. Hinblick, Aufmerken, Neugier

neugierig: got. fairweitjands, Part. Präs.: nhd. vorwitzig, neugierig

Neuheit: got. niujiþa* 1, niu-j-iþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Neuheit

Neuling: got. niujasatiþs* 1, niu-ja-sat-iþ-s*,  st. M. (a): nhd. Neubekehrter, Neuling

neun: got. niun 5, nyne,  nyne, krim Num. Kard.: nhd. neun

neunfaches -- neunfaches Entgelt: got. niungeldo 5, niun-geld-o, lat.-got.?, Sb.: nhd. Neungeld, neunfaches Entgelt

Neungeld: got. niungeldo 5, niun-geld-o, lat.-got.?, Sb.: nhd. Neungeld, neunfaches Entgelt

neunte: got. niunda* 4, niun-d-a*,  Num. Ord., sw. Adj.: nhd. neunte

neununddreißig: got. fidwor tiguns ainamma wanans, got.: nhd. neununddreißig

neunzig: got. niuntēhund 3, niun-tē-hund,  Num. Kard.: nhd. neunzig

Neuvermählte: got. brūþs* 1, brū-þ-s*,  st. F. (i): nhd. Neuvermählte, Schwiegertochter, junge Frau

nicht: got. ne 12,  Partikel, Adv.: nhd. nein, nicht; nei 2,  Negationspartikel: nhd. nicht; ni 1302=1300,  Partikel: nhd. nicht; nih 147, ni-h,  Konj.: nhd. und nicht, auch nicht, nicht; niu 69, ni-u,  Partikel: nhd. nicht, nicht wahr

-- auch dann nicht: got. niþþan, ni-þ-þan,  Konj.: nhd. und dann nicht, auch dann nicht

-- auch nicht: got. nih 147, ni-h,  Konj.: nhd. und nicht, auch nicht, nicht

-- dass nicht etwa: got. ibai 69, i-ba-i, i-ba,  Partikel: nhd. ob, etwa, wohl, ob denn, doch wohl, doch nicht, dass nicht etwa

-- deshalb ... nicht: got. þannu nū ei ... ni, got.: nhd. deshalb ... nicht

-- doch nicht: got. ibai 69, i-ba-i, i-ba,  Partikel: nhd. ob, etwa, wohl, ob denn, doch wohl, doch nicht, dass nicht etwa

-- doch nicht etwa: got. nibai 58, n-i-ba-i, niba,  Interrog.-Pron., Konj.: nhd. doch nicht etwa, wenn nicht, es sei denn dass, ausgenommen

-- durchaus nicht: got. ni waihtai: nhd. in nichts, durchaus nicht; ni waihtai: nhd. in nichts, durchaus nicht

-- nicht auszuerzählen: got. unusspillōþs* 2, un-us-spil-l-ōþ-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. nicht auszuerzählen, unerforschlich

-- nicht dass: got. ni þatei, got.: nhd. nicht dass; ni þatei, got.: nhd. nicht dass

-- nicht geachtet: got. unswērs 3, un-s-wēr-s,  Adj. (a): nhd. nicht geachtet, verachtet

-- nicht glauben: got. ni galaubjan, got.: nhd. nicht glauben

-- nicht habend: got. unhabands* 3, un-hab-an-d-s*,  sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. nicht habend

-- nicht habsüchtig: got. ni faihufriks, got.: nhd. nicht habsüchtig

-- nicht handgemacht: got. unhanduwaúrhts* 2, un-hand-u-waúrh-t-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. nicht handgemacht, nicht mit der Hand gemacht

-- nicht kennend: got. unkunnands 5, un-kun-n-an-d-s,  sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. nicht kennend, unwissend

-- nicht lange nachher: got. afar ni filu, got.: nhd. nicht lange nachher

-- nicht lügend: got. unliugands 1, un-liug-an-d-s,  sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. nicht lügend

-- nicht mehr: got. ju ni, got.: nhd. nicht mehr; juþan ni, got.: nhd. nicht mehr

-- nicht mit der Hand gemacht: got. unhanduwaúrhts* 2, un-hand-u-waúrh-t-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. nicht handgemacht, nicht mit der Hand gemacht

-- nicht nur ... sondern auch: got. ni þatain ... ak jah, got.: nhd. nicht nur ... sondern auch; ni þatainei ... ak jah, got.: nhd. nicht nur ... sondern auch; ni þatain ... ak jah, got.: nhd. nicht nur ... sondern auch; ni þatainei ... ak jah, got.: nhd. nicht nur ... sondern auch

-- nicht probehaltig: got. ungakusans* 4, un-ga-kus-an-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. verwerflich, nicht probehaltig

-- nicht redend: got. unrōdjands 3, un-rō-d-jan-d-s,  sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. nicht redend, stumm

-- nicht sehend: got. unsaíƕands* 1, un-saíƕ-an-d-s*,  sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. nicht sehend

-- nicht tragend: got. unbaírands* 3, un-baír-an-d-s*,  sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. nicht tragend

-- nicht umso mehr: got. ni þē haldis: nhd. keineswegs, nicht umso mehr

-- nicht um so mehr: got. ni þē haldis: nhd. nicht um so mehr, keineswegs

-- nicht verstehen: got. ni fraþjan, got.: nhd. nicht verstehen

-- nicht wahr: got. niu 69, ni-u,  Partikel: nhd. nicht, nicht wahr

-- noch nicht: got. ni nauh, got.: nhd. noch nicht; ni nauhþan, got.: nhd. noch nicht; ni nauhþanuh, got.: nhd. noch nicht; ni nauh, got.: nhd. noch nicht; ni nauhþan, got.: nhd. noch nicht; ni nauhþanuh, got.: nhd. noch nicht

-- ob nicht etwa: got. niu aufto, got.: nhd. ob nicht etwa

-- oder nicht: got. þau niu, got.: nhd. oder nicht

-- und dann nicht: got. niþþan, ni-þ-þan,  Konj.: nhd. und dann nicht, auch dann nicht

-- und nicht: got. nih 147, ni-h,  Konj.: nhd. und nicht, auch nicht, nicht

-- wenn nicht: got. nibai 58, n-i-ba-i, niba,  Interrog.-Pron., Konj.: nhd. doch nicht etwa, wenn nicht, es sei denn dass, ausgenommen

-- wie ... nicht um so mehr: got. ƕaiwa nei mais, got.: nhd. wie ... nicht um so mehr

-- wo nicht: got. aíþþau 156=155, aí-þ-þau,  Konj.: nhd. oder, wo nicht, sonst, wenigstens

Nichtbeschneidung: got. unbimait* 1, un-bi-mai-t*,  st. N. (a): nhd. Nichtbeschneidung, Vorhaut

Nichtgrieche: got. barbarus 1, barbaru-s,  st. M. (u): nhd. Nichtgrieche, Barbar, Ausländer, Fremder

nichts: got. ni waiht, got.: nhd. nichts; niu waiht, got.: nhd. nichts; ni waiht, got.: nhd. nichts; ni waihts, got.: nhd. nichts

-- in nichts: got. ni waihtai: nhd. in nichts, durchaus nicht; ni waihtai: nhd. in nichts, durchaus nicht

-- in nichts nachstehen: got. ni waihtai mins haban, got.: nhd. in nichts nachstehen

-- um nichts: got. ni und waiht, got.: nhd. um nichts

Nichtstreitsüchtiger: got. ni sakuls, got.: nhd. Nichtstreitsüchtiger; ni sakuls, got.: nhd. Nichtstreitsüchtiger

Nichtvolk: got. unþiuda* 1, un-þiu-d-a*,  st. F. (ō): nhd. Unvolk, Nichtvolk

nie: got. niu aiw, got.: nhd. nie

nieder: got. dalaþ 16, dal-aþ,  Adv.: nhd. zu Tal, abwärts, nieder, herab, hinunter, hinab

niederbeugen -- sich niederbeugen: got. anahneiwan* 2, an-a-hnei-w-an*,  st. V. (1), perfektiv: nhd. sich niederbeugen, sich neigen, sich bücken

niederfallen: got. ? knussjan* 2, knu-s-s-jan*,  sw. V. (1): nhd. niederfallen?, auf die Knie fallen, knien

niederlassen: got. athāhan* 2, at-hāh-an*,  red. V. (3): nhd. hinabhängen, hinablassen, hinunterlassen, niederlassen

niederlegen: got. anahnaiwjan* 1, an-a-hnai-w-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. niederlegen

-- sich niederlegen: got. anakumbjan 25, an-a-kumb-jan,  sw. V. (1): nhd. sich niederlegen, zu Tisch legen, lagern

niedersetzen -- sich niedersetzen: got. gasitan 11, ga-sit-an,  st. V. (5), perfektiv: nhd. sich niedersetzen, Platz nehmen

niedertreten: got. gatrudan 1, ga-tru-d-an,  unr. st. V. (4), perfektiv: nhd. zertreten (V.), niedertreten

niederwerfen: got. gadrausjan* 3, ga-drau-s-jan*,  sw. V. (1): nhd. hinabstürzen, niederwerfen, herabwerfen; gawaírpan 3, ga-waír-p-an,  st. V. (3), perfektiv: nhd. hinwerfen, niederwerfen, werfen, hinundherreißen

niedrig: got. hauns 1, hau-n-s,  Adj. (i?,a): nhd. niedrig, demütig; hnaiwiþs: nhd. erniedrigt, niedrig, demütig; hnaiws* 1, hnai-w-s*,  Adj. (a): nhd. niedrig, demütig; *undarleis?, *undar-lei-s?,  Adj. (ja): nhd. niedrig, gering

-- niedrig machen: got. haunjan 2, hau-n-jan,  sw. V. (1): nhd. erniedrigen, niedrig machen; hnaiwjan* 3, hnai-w-jan*,  sw. V. (1): nhd. niedrig machen, erniedrigen

niemals: got. ni aiw, Adv.: nhd. niemals

niemand: got. ni manna, got.: nhd. niemand

-- niemand (in neg. Sätzen): got. ainshun 75, ai-n-s-hun,  Pron.: nhd. irgendein, jeder, niemand (in neg. Sätzen), kein (in neg. Sätzen)

noch: got. naúh 25,  Adv.: nhd. noch; naúhþan 4, naúh-þan,  Adv.: nhd. noch; naúhþanuh 14, naúh-þan-uh,  Adv., Konj.: nhd. noch; þanamais 10=9, þan-a-ma-i-s,  Adv.: nhd. weiter, noch, mehr; þanaseiþs 28, þan-a-sei-þ-s,  Adv.: nhd. weiter, noch

nördlich: got. *naúrþs?, *naúr-þ-s?,  Adj. (a): nhd. nördlich

Not: got. nauþs 11=10, nau-þ-s,  st. F. (i): nhd. Not, Zwang; noicz,  st. F. (i): nhd. Not, n-Rune; þaúrfts (2) 6, þaúrf-t-s,  st. F. (i): nhd. Bedürfnis, Notdurft, Not

Notdurft: got. andawizns* 3, anda-wiz-n-s*,  st. F. (i): nhd. Notdurft, Unterhalt, Sold; þaúrfts (2) 6, þaúrf-t-s,  st. F. (i): nhd. Bedürfnis, Notdurft, Not

nötig: got. þarbs* 5, þarb-s*, þarfs*,  Adj. (a): nhd. nötig, bedürftig; þaúrfts* (1) 3, þaúrf-t-s*,  Adj. (a): nhd. nötig, nützlich, notwendig

-- nötig haben: got. þaúrban* 20=19, þaúrb-an*,  Prät.-Präs. (3): nhd. nötig haben, bedürfen, Mangel leiden

-- nötig sein (V.): got. binaúhan* 3, bi-naúh-an*,  Prät.-Präs. (4): nhd. dürfen, erlaubt sein (V.), nötig sein (V.)

nötigen: got. ananauþjan* 1, an-a-nau-þ-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. durch Zwang veranlassen, nötigen, zwingen; baidjan* 2, baid-jan*,  sw. V. (1): nhd. zwingen, nötigen; gabaidjan* 1, ga-baid-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. zwingen, gebieten, nötigen; nauþjan* 4, nau-þ-jan*,  sw. V. (1): nhd. nötigen, zwingen

notwendig: got. naudiþaúrfts* (1) 1, nau-d-i-þaúrf-t-s*,  Adj. (a): nhd. notwendig; þaúrfts* (1) 3, þaúrf-t-s*,  Adj. (a): nhd. nötig, nützlich, notwendig

Notwendigkeit: got. naudiþaúrfts (2) 1, nau-d-i-þaúrf-t-s,  st. F. (i): nhd. Notwendigkeit

November: got. naubaimbair 1,  st. M. (a)?: nhd. November

n-Rune: got. enguz 1, engu-z,  st. M. (a?, u?): nhd. Iggws (= Gott des fruchtbaren Jahres), Speer?, Mann?, n-Rune; noicz,  st. F. (i): nhd. Not, n-Rune

nüchtern: got. andaþāhts 6, and-a-þāh-t-s,  Adj. (a): nhd. nüchtern, verständig, vernünftig; gafaurs 2, ga-faur-s,  Adj. (i/ja): nhd. ehrbar, nüchtern, besonnen (Adj.), bescheiden (Adj.), gesittet; lausqiþrs* 1, lau-s-qi-þ-r-s*,  Adj. (a): nhd. leeren Magens, nüchtern, ungespeist; unskaus* 1, un-skau-s*, usskaus*?,  Adj. (wa): nhd. nüchtern; wars* (1) 1, war-s*,  Adj. (a): nhd. behutsam, nüchtern, gewahr, vorsichtig

-- nüchtern werden: got. usskarjan* 2, us-skar-jan*,  sw. V. (1): nhd. nüchtern werden, zur Besinnung kommen, herausreißen

nun: got. an 5,  Partikel: nhd. denn, nun; aþþan 240, aþ-þan,  Konj.: nhd. aber doch, aber ja, aber nun, denn, also, nun, und; eiþan 6, ei-þan,  Konj.: nhd. daher, somit, nun; iþ (1) 626,  Konj.: nhd. aber, und, wenn, nun, also, denn; ju 37,  Adv.: nhd. schon, doch, nun, jetzt; nū 231=229,  Adv., Konj.: nhd. nun, jetzt, also, folglich, demnach; þanuh 88, þan-uh,  Adv., Konj.: nhd. dann, daher, also, aber, nun; þaruh 74, þa-r-uh,  Adv., Partikel: nhd. da, nun, aber, daselbst; uh (1) 248=246, u-h,  Partikel: nhd. und, nun, also

-- aber nun: got. aþþan 240, aþ-þan,  Konj.: nhd. aber doch, aber ja, aber nun, denn, also, nun, und

-- so nun: got. swaþþan 1, swa-þ-þan, swahþan*,  Adv., Konj.: nhd. so nun

-- von nun an: got. fram himma, Adv.: nhd. von nun an; fram himma, got.: nhd. von nun an; fram himma nu, got.: nhd. von nun an; fram himma nū, got.: nhd. von nun an; fram þamma nū: nhd. von nun an, künftig

nur: got. ƕēh 2, ƕē-h,  Adv.: nhd. jedenfalls, nur; þatainei 29, þat-ai-n-ei,  Adv.: nhd. nur

nütz: got. *nuts?, *nut-s?,  Adj. (i): nhd. nütz, nützlich, brauchbar

nützen: got. bōtjan* 4, bōt-jan*,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. nützen, bessern; dugan* 2, dug-an*,  Prät.-Präs. (2): nhd. taugen, nützen

Nutzen: got. *bata, *bat-a,  sw. M. (n): nhd. Nutzen, Vorteil; bōta* 3, bōt-a*,  st. F. (ō): nhd. Nutzen

-- Nutzen erlangen: got. gabatnan* 1, ga-bat-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. Vorteil erlangen, Nutzen erlangen

-- sich Nutzen verschaffen: got. bōtōs sis taujan, got.: nhd. sich Nutzen verschaffen

-- zum Nutzen sein (V.): got. wisan du bōtai, got.: nhd. zum Nutzen sein (V.)

nützlich: got. *nuts?, *nut-s?,  Adj. (i): nhd. nütz, nützlich, brauchbar; þaúrfts* (1) 3, þaúrf-t-s*,  Adj. (a): nhd. nötig, nützlich, notwendig

ob: got. ei 543,  Partikel, Konj.: nhd. da, so, in dem Fall, bei dem Umstand, dass, damit, ob, und; ibai 69, i-ba-i, i-ba,  Partikel: nhd. ob, etwa, wohl, ob denn, doch wohl, doch nicht, dass nicht etwa; jabai 285=283, ja-ba-i,  Konj.: nhd. ob, wenn, wenn nur; jau 9, ja-u,  Partikel: nhd. ob; -u 32, -uh,  Partikel: nhd. ob, oder

-- als ob: got. þatei 370,  Konj.: nhd. dass, weil, als ob; þēei 3, þē-ei,  Partikel: nhd. darum dass, deshalb dass, als ob, als wenn

-- gleichviel ob: got. jaþþē 45, jaþ-þē,  Konj.: nhd. und wenn, sei es dass, gleichviel ob, entweder ... oder (= jaþþe ... jaþþe)

-- ob denn: got. ibai 69, i-ba-i, i-ba,  Partikel: nhd. ob, etwa, wohl, ob denn, doch wohl, doch nicht, dass nicht etwa

-- ob einst: got. niu ƕan, got.: nhd. ob einst

-- ob folglich: got. jaþþē nū, got.: nhd. ob folglich

-- ob nicht etwa: got. niu aufto, got.: nhd. ob nicht etwa

oben: got. iupa 5, iup-a,  Adv.: nhd. oben, hinauf

-- von oben: got. iupana 1, iup-a-na,  Adv.: nhd. von oben, von Anfang an, von vorne; iupaþrō 8, iup-a-þrō,  Adv.: nhd. von oben

Oberbefehl: got. faúramaþli* 2, faúr-a-ma-þl-i*,  st. N. (ja): nhd. Oberbefehl, Vorsteheramt

obere: got. *ufara, *uf-ar-a,  sw. Adj.: nhd. obere

Obergeschoß -- Speisesaal im Obergeschoß: got. kēlikn* 3,  st. N. (a): nhd. Turm, Speisesaal im Obergeschoß, Söller

Oberkleid: got. snaga* 5, snag-a*,  sw. M. (n): nhd. Gewand, Mantel, Oberkleid

Oberpriester: got. ufargudja* 1, uf-ar-gu-d-j-a*,  sw. M. (n): nhd. Oberpriester, Mitglied des Synhedrions

Oberschenkel: got. *þiuh, *þiu-h,  st. N. (a): nhd. Oberschenkel, Hüfte

Obrigkeit: got. reiki* 8, reik-i*,  st. N. (ja): nhd. Reich, Herrschaft, Obrigkeit; reiks (2) 14, reik-s, riks*,  M. (kons.): nhd. Herrscher, Obrigkeit

obsiegen: got. jiukan* 2, jiuk-an*,  sw. V. (3): nhd. kämpfen, ringen, obsiegen

Obstwein: got. leiþu* 1, lei-þ-u*,  st. N. (u): nhd. Obstwein

Ochse: got. aúhsa* 1, aúh-s-a*,  sw. M. (n): nhd. Ochse, Rind; aúhsus* 5, aúh-s-u-s*,  st. M. (u): nhd. Ochse, Rind

öde: got. auþeis* 6, au-þ-ei-s*, auþs*?,  Adj. (ja/i): nhd. öde, kinderlos, unfruchtbar, wüst, verlassen (Adj.)

oder: got. aíþþau 156=155, aí-þ-þau,  Konj.: nhd. oder, wo nicht, sonst, wenigstens; þau 86,  Adv.: nhd. als, oder, doch, wohl, etwa, wie; *þauh, *þau-h,  Konj.: nhd. oder, doch; -u 32, -uh,  Partikel: nhd. ob, oder

-- entweder ... oder: got. andizuh ... aiþþau, got.: nhd. entweder ... oder; jabai ... aíþþau, got.: nhd. entweder ... oder; andizuh - aíþþau, Konj.: nhd. entweder ... oder; jabai ... aiþþau, got.: nhd. entweder ... oder

-- oder nicht: got. þau niu, got.: nhd. oder nicht

Ofen: got. aúhns* 1, aúh-n-s*,  st. M. (a): nhd. Ofen

offen: got. andaugiba 4, and-aug-i-ba,  Adv.: nhd. offen, freimütig; andaugjō 3, and-aug-j-ō,  Adv.: nhd. offen, offenbar, öffentlich; baírhtaba 5, baír-h-t-a-ba,  Adv.: nhd. hell, glänzend, deutlich, offen

-- offen heraus: got. swikunþaba 5, swi-kun-þ-a-ba,  Adv.: nhd. offenbar, offen heraus, deutlich, ausdrücklich

offenbar: got. andaugjō 3, and-aug-j-ō,  Adv.: nhd. offen, offenbar, öffentlich; baírhts* 5, baír-h-t-s*, berhts*,  Adj. (a): nhd. hell, offenbar, deutlich; gatarhiþs, Adj. = Part. Prät.: nhd. berüchtigt, offenbar; swikunþaba 5, swi-kun-þ-a-ba,  Adv.: nhd. offenbar, offen heraus, deutlich, ausdrücklich; swikunþs 17, swi-kun-þ-s, swekunþs*,  Adj. (a): nhd. offenkundig, offenbar, bekannt; uskunþs 5, us-kun-þ-s,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. bekannt, offenbar

offenbaren: got. andhuljan 13, and-hul-jan,  sw. V. (1): nhd. enthüllen, abdecken, entblößen, offenbaren; baírhtjan* 1, baír-h-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. offenbaren; gabaírhtjan 14=13, ga-baír-h-t-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. offenbaren, Gestalt gewinnen, erscheinen; gaswikunþjan 8, ga-swi-kun-þ-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. bekanntgeben, offenbaren, sich offenbaren, erscheinen; *swikunþjan?, *swi-kun-þ-jan?,  sw. V. (1): nhd. bekanntgeben, offenbaren

-- sich offenbaren: got. gaswikunþjan 8, ga-swi-kun-þ-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. bekanntgeben, offenbaren, sich offenbaren, erscheinen

Offenbarung: got. andhuleins* 8, and-hul-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Enthüllung, Offenbarung; baírhtei* 3, baír-h-t-ei*,  sw. F. (n): nhd. Helle, Offenbarung, Klarheit, Verkündigung

offenkundig: got. swikunþs 17, swi-kun-þ-s, swekunþs*,  Adj. (a): nhd. offenkundig, offenbar, bekannt

öffentlich: got. andaugjō 3, and-aug-j-ō,  Adv.: nhd. offen, offenbar, öffentlich

öffne -- öffne dich: got. aíffaþa 1, got.?, V.: nhd. öffne dich

öffnen: got. uslūkan 17, us-lūk-an,  unr. st. V. (2), perfektiv: nhd. erschließen, öffnen

-- sich öffnen: got. uslūknan* 9, us-lūk-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. sich erschließen, sich öffnen

Öffnung: got. *luk,  st. N. (a): nhd. Loch, Öffnung; usluk* 1, us-luk*,  st. N. (a): nhd. Eröffnung, Öffnung, Loch

oft: got. ufta 15, uf-t-a,  Adv.: nhd. oft

oh: got. ō 5,  Interj.: nhd. ach, oh, pfui

ohne: got. inuh 49, in-u-h, inu,  Präp., m. Akk.: nhd. ohne, außer

-- ohne bleibende Stätte: got. ungastōþs* 1, un-ga-stō-þ-s*,  Adj. (a): nhd. ohne festen Stand, ohne bleibende Stätte

-- ohne Falsch: got. unliuts* 2, un-liut-s*,  Adj. (a): nhd. ungeheuchelt, ohne Falsch

-- ohne festen Stand: got. ungastōþs* 1, un-ga-stō-þ-s*,  Adj. (a): nhd. ohne festen Stand, ohne bleibende Stätte

-- ohne Grund: got. swarē 16,  Adv.: nhd. ohne Grund, vergebens, umsonst

-- ohne Opfer: got. unhunslags* 1, un-hun-sl-ag-s*,  Adj. (a): nhd. ohne Opfer, unversöhnlich

-- ohne Schande: got. unaiwisks* 1, un-aiw-isk-s*,  Adj. (a): nhd. ohne Schande

-- ohne Tadel: got. unfaírina* 2, un-faír-in-a*,  sw. Adj.: nhd. tadellos, außer Schuld, ohne Tadel

-- ohne Ursache: got. arwjō 3, arw-j-ō,  Adv.: nhd. umsonst, unentgeltlich, ohne Ursache, vergebens

-- ohne Vorbedacht: got. unfaúrweis* 1, un-faúr-wei-s*,  Adj. (a): nhd. unvorsätzlich, ohne Vorbedacht, unbedacht

-- ohne Zögern: got. sprautō 13, s-prau-t-ō,  Adv.: nhd. schnell, bald, ohne Zögern

Ohnmacht: got. unmahts* 3, un-mah-t-s*,  st. F. (i): nhd. Ohnmacht, Schwäche, Krankheit

ohnmächtig: got. unmahteigs 13, un-mah-t-eig-s,  Adj. (a): nhd. ohnmächtig, schwach, unmöglich

Ohr: got. ausō 16, aus-ō,  sw. N. (n): nhd. Ohr; hauseins* 5, hau-s-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Gehör, Ohr, das Gehörte, Hören, Predigt, Gehorsam

Ohrfeige: got. slahs lōfin, got.: nhd. Ohrfeige; slahs lōfin, got.: nhd. Ohrfeige

ohrfeigen: got. kaupatjan 4, kaupat-jan,  unr. sw. V. (1): nhd. ohrfeigen, Faustschlag geben; lōfam slahan, got.: nhd. ohrfeigen; lōfam slahan, got.: nhd. ohrfeigen

Ohrring: got. *ausahriggs, *aus-a-hri-gg-s,  st. M. (a): nhd. Ohrring

Öl: got. alēw* 3,  st. N. (a): nhd. Öl

Öl-: got. alēwja* 2, alēw-j-a*,  sw. Adj.: nhd. Öl-

Ölbaum: got. alēwabagms 6, alēw-a-bagm-s,  st. M. (a): nhd. Ölbaum

Opfer: got. *blōstr?, *blō-st-r?,  st. N. (a): nhd. Opfer; hunsl* 7, hun-sl*,  st. N. (a): nhd. Opfer; kaúrban 1,  N. (indekl.): nhd. Gabe, fromme Stiftung, Opfer; sauþs* 4, sau-þ-s*,  st. M. (i): nhd. Opfer; *taban?, *ta-b-an?,  st. Sb.: nhd. Opfer, Opfertier; tibr* 1,  st. N. (a): nhd. Opfer

-- ohne Opfer: got. unhunslags* 1, un-hun-sl-ag-s*,  Adj. (a): nhd. ohne Opfer, unversöhnlich

-- zum Opfer bringen: got. gasaljan* 3, ga-sal-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. opfern, zum Opfer bringen

opfern: got. andsaljan 1, and-sal-jan,  sw. V. (1): nhd. darbringen, opfern; blōtan 3, blōt-an,  red. V. (5): nhd. verehren, opfern; gasaljan* 3, ga-sal-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. opfern, zum Opfer bringen; hunsljan* 1, hun-sl-jan*,  sw. V. (1): nhd. opfern; saljan (2) 6, sal-jan,  sw. V. (1): nhd. opfern

Opferstätte: got. hunslastaþs* 4, hun-sl-a-staþ-s*,  st. M. (i): nhd. Opferstätte, Altar

Opfertier: got. *taban?, *ta-b-an?,  st. Sb.: nhd. Opfer, Opfertier

Ordnung: got. þata gadōb: nhd. Schicklichkeit, Ordnung; tēwa* 1, tēw-a*,  st. F. (ō): nhd. Ordnung; wikō* 1, wik-ō*,  sw. F. (n): nhd. Reihenfolge, Ordnung, Woche?

-- vollends in Ordnung bringen: got. atgaraíhtjan* 1, at-ga-raíh-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. vollends in Ordnung bringen, wiederherstellen, einrichten

Ort: got. staþs (1) 34, sta-þ-s,  st. M. (i): nhd. Stätte, Ort, Gegend, Platz (M.) (1), Raum

-- an jenem Ort: got. jainar 34, jain-a-r,  Adv.: nhd. an jenem Ort, dort

-- nach demselben Ort hin: got. samaþ 4, sam-a-þ,  Adv.: nhd. zusammen, nach demselben Ort hin

o-Rune: got. ōþal* 2,  st. N. (a): nhd. Stammgut, Erbsitz, o-Rune

Osten: got. *austra?, *aus-tr-a?,  Sb.: nhd. Osten; urruns (1) 3, ur-ru-n-s,  st. M. (i): nhd. Aufgang (der Sonne), Osten, Abtritt

Osterfest: got. dulþs 17, dulþ-s,  st. F. (i) (kons.): nhd. Fest, Osterfest

Ostern: got. paska 9, pask-a,  F.? (indekl.), N.?: nhd. Ostern

Ostgoten: got. Austrogoti, Aus-tro-go-t-i, lat.- M. Pl.: nhd. Ostgoten; *Grautungōs, *Grau-tung-ōs, *Grautuggōs,  st. M. Pl.: nhd. Greutungen, Ostgoten; Greotingi*, Gre-o-t-ing-i*, lat.- M. Pl.: nhd. Ostgoten; *Griutuggōs?, *Gri-u-t-ugg-ōs?,  st. M. Pl.: nhd. Ostgoten; *Grūtungi, *Grū-t-ung-i, lat.- M. Pl.: nhd. Ostgoten; Ostrogoþi, Ostro-go-þ-i, Ostrogoþae, lat.- M. Pl.: nhd. Ostgoten

Paar: got. gajuk* 1, ga-ju-k*,  st. N. (a): nhd. Gespann, Paar; juk* 1, ju-k*,  st. N. (a): nhd. Gespann, Joch, Paar

packen: got. *harpōn?, *harp-ōn?,  sw. V. (2): nhd. packen

Palast: got. þiudangardi 65, þiu-d-an-gard-i,  st. F. (jō): nhd. Königsschloss, Königreich, Palast

Palmbaum: got. peikabagms* 1, peik-a-bagm-s*,  st. M. (a): nhd. Palmbaum

Palmzweig: got. asts 9, ast-s,  st. M. (a): nhd. Ast, Streu von Laub, Zweig, Palmzweig

Paradies: got. waggs* 1, wagg-s*,  st. M. (a): nhd. Wiese, Paradies

Parteien: got. hairaíseis 1, hairaísei-s,  F. Pl. (i): nhd. Parteien, Ketzerei?

Parteilichkeit: got. wiljahalþei 3, wi-l-j-a-hal-þ-ei,  sw. F. (n): nhd. Parteilichkeit, Zuneigung, Gunst

passen: got. *daban?, *dab-an?,  st. V. (6): nhd. sich ereignen, passen; du þaurftai fairrinnan: nhd. zweckmäßig sein (V.), passen; gadaban 2, ga-dab-an,  st. V. (6), m. Akk.: nhd. sich ereignen, eintreffen, passen; ? *hōban?, *hōb-an?,  sw. V. (3): nhd. halten?, passen?

passend: got. *dōfs?, *dōf-s?,  Adj. (i): nhd. schicklich, passend; fagrs* 1, fag-r-s*,  Adj. (a): nhd. passend, geeignet, geschickt; gadōfs* 6, ga-dōf-s*,  Adj. (i): nhd. schicklich, passend; *gafēhs, *ga-fēh-s,  Adj. (a): nhd. anständig, passend, schicklich; gatilaba 1, ga-til-a-ba,  Adv.: nhd. zur rechten Zeit, passend; gatils 2, ga-til-s,  Adj. (a): nhd. passend, geschickt; ? tils* 1, til-s*,  Adj.?, Sb.?, st. N. (a?): nhd. zielstrebig, passend?, geschickt?; ūhtiugs* 1, ū-h-t-iug-s*,  Adj. (a): nhd. gelegen, passend, zeitgemäß

Pein: got. balweins* 2, balw-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Pein, Strafe, Folter, Qual

Peitsche: got. gazds 2, gazd-s,  st. M. (a): nhd. Stachel, Peitsche

Pergament: got. maímbrana* 1, maímbran-a*,  sw. M. (n): nhd. Pergament

Perle: got. marikreitus* 1, mari-kreitu-s*,  st. M. (u): nhd. Perle

Person: got. andwaírþi* 81=79, and-waír-þ-i*,  st. N. (ja): nhd. Gegenwart, Angesicht, Person, Gesicht

Pfahl: got. galga 18, galg-a,  sw. M. (n): nhd. Pfahl, Kreuz; qaíru 1, qaír-u,  st. N. (u): nhd. Pfahl, Stachel; *staka, *stak-a, *stakka,  sw. M. (n): nhd. Stecken, Pfahl; *stiur (2), *stiu-r,  st. N.: nhd. Pfahl, Steuerung; *stiuri, *stiu-r-i,  st. F. (jō): nhd. Pfahl, Steuerung

-- spitzer Pfahl: got. hnuþō 2 (=1), hnu-þ-ō, hnutō?,  sw. F. (n): nhd. spitzer Pfahl

Pfand: got. wadi 4, wad-i,  st. N. (ja?, ia?): nhd. Pfand

Pfeil: got. *arh?,  st. N.?: nhd. Pfeil; *arha, *arh-a,  sw. M. (n)?: nhd. Pfeil; *arƕa, *arƕ-a,  st. F. (ō): nhd. Pfeil; arƕazna* 1, arƕ-az-n-a*,  st. F. (ō): nhd. Pfeil

Pfennig: got. assarjus* 1, assar-ju-s*,  st. M. (u): nhd. Ass (Münze), Pfennig, Kreuzer (M.) (2)

Pferd: got. aíƕs* 1, aíƕ-s*,  st. M. (a): nhd. Pferd, e-Rune; ? eyz 1,  st. M. (a): nhd. Pferd?, e-Rune; *marhs, *marh-s,  st. M. (a): nhd. Pferd

-- Pferd mit Blesse: got. *bala 2, *ba-l-a,  sw. M.?(n): nhd. Pferd mit Blesse

„Pferdedorn“: got. aíƕatundi* 3, aíƕ-a-t-u-nd-i*,  st. F. (jō): nhd. „Pferdedorn“, Dornstrauch

Pferdeknecht: got. *marhskalks, *marh-s-kal-k-s,  st. M. (a): nhd. Pferdeknecht

Pfingsten: got. paíntēkustē* 1, paíntē-kustē*,  sw. F. (n): nhd. Pfingsten

pflanzen: got. satjan* 9, sat-jan*,  sw. V. (1): nhd. setzen, stellen, bestimmen, pflanzen; ussatjan* 8, us-sat-jan*,  sw. V. (1): nhd. daraufsetzen, pflanzen, erzeugen, aussenden, zusammensetzen, gründen

pflegen: got. galaistjan* 3, ga-lais-t-jan*,  sw. V. (1), m. Akk., m. Dat., perfektiv: nhd. nachfolgen, befolgen, pflegen

Pfleger: got. diakaúnus* 9, dia-kaún-u-s*,  st. M. (u): nhd. Diakon, Pfleger; *hagja?, *hag-j-a?,  sw. M. (n): nhd. Pfleger, Heger

Pflug: got. hōha* 1, hōh-a*,  sw. M. (n): nhd. Pflug; *plōgs, *plōg-s,  st. M. (a): nhd. Pflug

pflügen: got. arjan* 1, ar-jan*,  unr. red. V. (3): nhd. pflügen, ackern

Pforte: got. daúr 15, thurn,  thurn, krim st. N. (a): nhd. einflügeliges Tor, Tür, Pforte; daúrō* 4, daúr-ō*,  sw. F. (n): nhd. zweiflügeliges Tor, Tür, Pforte

Pförtnerin: got. daúrawarda* 1, daúr-a-war-d-a*,  st. F. (ō): nhd. Türhüterin, Pförtnerin; daúrawardō 1, daúr-a-war-d-ō,  sw. F. (n): nhd. Türhüterin, Pförtnerin

Pfote: got. *pauta, *paut-a,  st. F. (ō): nhd. Pfote

pfui: got. ō 5,  Interj.: nhd. ach, oh, pfui

Pfund: got. daila* (1) 4, da-i-l-a*,  st. F. (ō): nhd. Teilnahme, Gemeinschaft, Mine (= Münze), Pfund; pund* 1,  st. N. (a): nhd. Pfund

Pharao: got. Faraō* 1,  M.: nhd. Pharao

Pharisäer -- Pharisäer (Sg.): got. Fareisaius 55, Fareisaiu-s,  st. M. (u/i): nhd. Pharisäer (Sg.)

phönikisch: got. fwnīkisks* 1, fwnīk-isk-s*,  Adj. (a): nhd. phönikisch

Phönizierin: got. fwnīkiska, F.: nhd. Phönizierin

Plage: got. slahs* 7, slah-s*,  st. M. (i): nhd. Schlag, Plage, Ohrfeige (= slahs lōfin); wundufni* 1, wu-n-d-ufn-i*,  st. F. (iō): nhd. Wunde, Geißel, Plage

plagen: got. afdōjan* 1, af-dō-jan*, afdaujan*,  sw. V. (1): nhd. plagen, schinden, abhetzen; balwjan 4, balw-jan,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. martern, quälen, plagen; draibjan* 4, drai-b-jan*,  sw. V. (1): nhd. treiben, plagen, antreiben; *wundōn, *wu-n-d-ōn,  sw. V. (2): nhd. wund machen, geißeln, plagen

Plan -- Plan (M.) (2): got. garēhsns 11, ga-rēh-sn-s,  st. F. (i): nhd. bestimmte Zeit, Bestimmung, Plan (M.) (2); *rēhsns?, *rēh-sn-s?,  st. F. (i): nhd. Bestimmung, Plan (M.) (2)

Planke: got. *þiljō, *þil-j-ō,  sw. F. (n): nhd. Diele, Planke, Brett

plappern -- viel plappern: got. filuwaúrdjan* 1, fil-u-waúr-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. viel Worte machen, viel plappern, viel reden

Platte: got. biuþs* 5, biuþ-s*,  st. M. (a): nhd. Tisch, Platte; mēs* 4,  st. N. (a): nhd. Tisch, Schüssel, Platte

Platz -- Platz (M.) (1): got. rūm* 1, rū-m*,  st. N. (a)?: nhd. Raum, Platz (M.) (1); staþs (1) 34, sta-þ-s,  st. M. (i): nhd. Stätte, Ort, Gegend, Platz (M.) (1), Raum

Platz -- Platz machen: got. *rūman, *rū-m-an,  sw. V. (3): nhd. Platz machen

Platz -- Platz nehmen: got. gasitan 11, ga-sit-an,  st. V. (5), perfektiv: nhd. sich niedersetzen, Platz nehmen

Platz -- Platz werden: got. *rūmnan, *rū-m-n-an,  sw. V. (4): nhd. Platz werden

plötzlich: got. anaks 3, an-ak-s,  Adv.: nhd. plötzlich, sogleich; suns 45, sun-s,  Adv.: nhd. alsbald, plötzlich, auf einmal, bald, sogleich; unwēniggō 1, un-wēn-igg-ō,  Adv.: nhd. unerwartet, plötzlich, unverhofft

plündern: got. diswilwan* 1, dis-wil-w-an*,  st. V. (3): nhd. ausplündern, berauben, plündern

Pracht: got. *galaubei, *ga-laub-ei,  sw. F. (n): nhd. Glanz, Kostbarkeit, Pracht

prahlen: got. *bihaitan?, *bi-hai-t-an?,  red. V. (1): nhd. prahlen, verleumden; flautjan* 1, flaut-jan*,  sw. V. (1): nhd. prahlen

Prahler: got. bihaitja 2, bi-hai-t-j-a,  sw. M. (n): nhd. Prahler, streitsüchtiger Mensch

prahlerisch: got. flauts* 2=1, flau-t-s*,  Adj. (a): nhd. ruhmsüchtig, prahlerisch

Prätorium: got. gards 94, gar-d-s,  st. M. (i): nhd. Haus, Hauswesen, Familie, Hof, Prätorium; praitōriaún 5, pra-itōr-iaún,  unr. N.: nhd. Prätorium, Gerichtshaus

predigen: got. waílamērjan 13, waíl-a-mē-r-jan,  sw. V. (1): nhd. einem eine frohe Botschaft künden, predigen, frohe Botschaft bringen

Prediger: got. mērjands 2, mē-r-jan-d-s,  Part. Präs. subst., M. (nd): nhd. Verkündiger, Prediger, Herold

Predigt: got. gahauseins 4, ga-hau-s-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Gehör, Predigt; hauseins* 5, hau-s-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Gehör, Ohr, das Gehörte, Hören, Predigt, Gehorsam; mēreins 3, mē-r-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Verkündigung, Predigt

Preis: got. andawaírþi 2, anda-waír-þ-i,  st. N. (ja): nhd. „Gegenwert“, Preis; hauheins 7, hau-h-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. „Erhöhung“, Preis, Ehre; hazeins 10, haz-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Lob, Loblied, Lobgesang, Preis; sigislaun* 2, sig-i-s-laun*,  st. N. (a): nhd. Siegeslohn, Preis; waírþ* 4, waír-þ*,  st. N. (a): nhd. Preis, Wert

preisen: got. andhaitan 15, and-hai-t-an,  red. V. (1): nhd. bekennen, preisen, erklären; awiliudōn 23, aw-i-liu-d-ōn,  sw. V. (2): nhd. danken, preisen; gamikiljan* 1, ga-mik-il-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. „groß machen“, preisen, erheben; hauhjan 27, hau-h-jan,  sw. V. (1): nhd. hoch machen, erhöhen, preisen, verherrlichen; hazjan 10, haz-jan,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. loben, preisen; mikiljan* 15, mik-il-jan*,  sw. V. (1): nhd. preisen

-- selig preisen: got. audagjan* 1, au-d-ag-jan*,  sw. V. (1): nhd. selig preisen

Presbyter: got. papa 2, pap-a,  sw. M. (n): nhd. Presbyter, Geistlicher

Priester: got. gudja 54, gu-d-j-a,  sw. M. (n): nhd. Priester; weiha 1, weih-a,  sw. M. (n): nhd. Priester

-- Priester sein (V.): got. gudjinōn* 1, gu-d-ji-n-ōn*,  sw. V. (2): nhd. Priester sein (V.), das Priesteramt verrichten

Priesteramt -- das Priesteramt verrichten: got. gudjinōn* 1, gu-d-ji-n-ōn*,  sw. V. (2): nhd. Priester sein (V.), das Priesteramt verrichten

Priestertum: got. gudjinassus* 2, gu-d-ji-n-a-s-su-s*,  st. M. (u): nhd. Priestertum

Probe: got. gakusts* 1, ga-kus-t-s*,  st. F. (i): nhd. Probe, Prüfung; *kusts?, *kus-t-s?,  st. F. (i): nhd. Probe

probehaltig -- nicht probehaltig: got. ungakusans* 4, un-ga-kus-an-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. verwerflich, nicht probehaltig

profan: got. usweihs* 3, us-weih-s*,  Adj. (a): nhd. außer der Weihe, unheilig, profan

Prophet: got. praúfētes 50, praú-fē-te-s, praufetus,  st. M. (u/i): nhd. Prophet

-- falscher Prophet: got. galiugapraúfētus* 2, ga-liug-a-praú-fē-t-u-s*,  st. M. (u/i): nhd. „Lügenprophet“, falscher Prophet; liugnapraufētus* 1, liug-n-a-prau-fētu-s*,  st. M. (u/i): nhd. „Lügenprophet“, falscher Prophet

Prophetin: got. praúfēteis 1, praú-fē-t-ei-s,  unr. F.: nhd. Prophetin

prophezeien: got. praúfētjan* 9, praú-fē-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. weissagen, prophezeien

Prophezeiung: got. praúfētja 6, praú-fē-t-j-a,  sw. M. (n): nhd. Weissagung, Prophezeiung

proud -- hoffärtig sein (V.); be proud: got. hugjan hauhaba, got.: nhd. hoffärtig sein (V.)

Proviant: got. mats 18, mat-s,  st. M. (i): nhd. Speise, Proviant, Mahl

prüfen: got. andhruskan* 1, and-hru-sk-an*,  sw. V. (3): nhd. nachforschen, prüfen, untersuchen; gakausjan* 1, ga-kaus-jan*,  sw. V. (1), m. Akk., perfektiv: nhd. erproben, prüfen; gakiusan 10=9, ga-kius-an,  st. V. (2), perfektiv: nhd. erproben, wählen, prüfen; kausjan 7, kaus-jan,  sw. V. (1), m. Dat., m. Gen., m. Akk.: nhd. kosten (V.) (2), kennen lernen, prüfen; kiusan* 2, kius-an*,  st. V. (2): nhd. prüfen, wählen

Prüfung: got. gakusts* 1, ga-kus-t-s*,  st. F. (i): nhd. Probe, Prüfung; kustus* 3, kus-t-u-s*,  st. M. (u): nhd. Prüfung, Beweis

Prügel: got. triu* 2,  st. N. (a) (wa): nhd. Holz, Prügel, Baum

p-Rune: got. paírþra* 1, paírþr-a*, pertra?,  st. F. (ō): nhd. p-Rune

Psalm: got. psalmō 5, psalm-ō,  sw. F. (n)?, st. F. (ō)?: nhd. Psalm

Punkt: got. stiks* 1, sti-k-s*,  st. M. (i): nhd. Stich, Punkt

Pünktchen: got. jōta 1,  sw. M. (n): nhd. Jota, Pünktchen

Purpur: got. paúrpura* 3, paúrpur-a*,  st. F. (ō): nhd. Purpur

-- mit Purpur färben: got. paúrpurōn*, paúrpur-ōn*,  sw. V. (2): nhd. mit Purpur färben

purpurn: got. paúrpurōþs* 2, paúrpur-ōþ-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. purpurn

putzen: got. *faúrbjan?, *faúrb-jan?,  sw. V. (1): nhd. reinigen, putzen, glätten

q: got. q 3,  Buchstabe: nhd. q, Abkürzung für 6

q-Rune: got. qaírþra* 1, qaír-þr-a*, qērtra?,  st. F. (ō): nhd. Apfelbaum?, Köder? (ablehnend Feist 387), q-Rune

Qual: got. balweins* 2, balw-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Pein, Strafe, Folter, Qual

quälen: got. anamahtjan* 8, an-a-mah-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. vergewaltigen, rauben, kränken, quälen, erpressen, misshandeln, beleidigen, schmähen, Gewalt antun, Unrecht antun; balwjan 4, balw-jan,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. martern, quälen, plagen

Quelle: got. brunna 2, bru-n-n-a,  krim sw. M. (n): nhd. Brunnen, Quelle, Born; *kaldiggs?, *kal-d-igg-s?,  st. Sb.: nhd. Quelle, Brunnen

quer: got. þwaírhs 3, þwaírh-s,  Adj. (a): nhd. quer, zornig

r: got. r 4,  Buchstabe: nhd. r, Abkürzung für 100

Rabe: got. *hrabns?, *hra-b-n-s?,  st. M.: nhd. Rabe

Rache: got. fraweit 4, fra-wei-t,  st. N. (a): nhd. Strafe, Rache

-- Rache nehmen: got. gawrikan* 3, ga-wri-k-an*,  st. V. (5), perfektiv: nhd. bestrafen, rächen, Rache nehmen

rächen: got. fraweitan 5, fra-wei-t-an,  st. V. (1): nhd. rächen, Recht verschaffen, strafen; frawrikan* 1, fra-wri-k-an*,  st. V. (5), perfektiv: nhd. verfolgen, rächen; gawrikan* 3, ga-wri-k-an*,  st. V. (5), perfektiv: nhd. bestrafen, rächen, Rache nehmen

rächend: got. fraweitands: nhd. rächend, Rächer

Rächer: got. fraweitands: nhd. rächend, Rächer

raffen: got. *rapōn?, *ra-p-ōn?,  sw. V. (2): nhd. raffen, rauben; *taskōn?, *ta-sk-ōn?,  sw. V. (2): nhd. raffen

Rand: got. *baúrd (2), *baúr-d,  st. N. (a): nhd. Bord, Rand; *randa, *ran-d-a,  st. F. (ō): nhd. Rand

Ranke: got. *hranka?, *hrank-a?,  st. F. (ō): nhd. Ranke

ranken: got. *hrankjan?, *hrank-jan?,  sw. V. (1): nhd. ranken

Ranzen: got. matibalgs* 3, mat-i-bal-g-s*,  st. M. (i): nhd. Ranzen, Speisesack, Speisetasche

rasch: got. *adrs, *adr-s,  Adj. (a): nhd. schnell, rasch

rasen: got. dwalmōn* 2, dwa-l-m-ōn*,  sw. V. (2): nhd. rasen

Rat: got. ragin* 6=5, rag-in*,  st. N. (a): nhd. Rat, Beschluss; *rēþs (1), *rē-þ-s,  st. M. (a): nhd. Rat

-- hoher Rat: got. gafaúrds 2, ga-faúr-d-s,  st. F. (i): nhd. Versammlung, hoher Rat

-- Rat geben: got. garaginōn* 1, ga-rag-in-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat., perfektiv: nhd. Rat geben, raten

-- Rat halten: got. garūni niman, got.: nhd. Rat halten

raten: got. garaginōn* 1, ga-rag-in-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat., perfektiv: nhd. Rat geben, raten; garēdan* 1, ga-rē-d-an*,  red. V. (1), m. Akk.: nhd. Vorsorge treffen, raten, versorgen; *rēdan, *rē-d-an,  red. abl. V. (6): nhd. raten

Ratgeber: got. ragineis 4, rag-in-ei-s,  st. M. (ja): nhd. Ratgeber, Ratsherr

Ratschluss: got. muns 7, mun-s,  st. M. (i): nhd. Gedanke, Meinung, Vorsatz, Ratschluss, Bereitwilligkeit, guter Wille, Beschluss, Entscheidung, Vorsorge, Absicht

Rätsel: got. frisahts 12, fri-sah-t-s,  st. F. (i): nhd. Bild, Beispiel, Rätsel, dunkles Bild

Ratsherr: got. ragineis 4, rag-in-ei-s,  st. M. (ja): nhd. Ratgeber, Ratsherr

Raub: got. *rahna, *rahn-a,  Sb.: nhd. Raub; *rauba, *rau-b-a,  st. F. (ō), M.?: nhd. Raub, Beute (F.) (1), Kleid; wulwa* 1, wul-w-a*,  st. F. (ō): nhd. Raub

rauben: got. anamahtjan* 8, an-a-mah-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. vergewaltigen, rauben, kränken, quälen, erpressen, misshandeln, beleidigen, schmähen, Gewalt antun, Unrecht antun; *rapōn?, *ra-p-ōn?,  sw. V. (2): nhd. raffen, rauben; *raubōn, *rau-b-ōn,  sw. V. (2): nhd. rauben; *tarnjan?, *tar-n-jan?,  sw. V. (1): nhd. rauben; wilwan 3, wil-w-an,  st. V. (3,2): nhd. rauben

Räuber: got. þiufs* 8, þiuf-s*, þiubs,  st. M. (a): nhd. Dieb, Räuber; waidēdja 9, wai-dē-d-j-a,  sw. M. (n): nhd. Übeltäter, Räuber; wilwa 3, wil-w-a,  sw. M. (n): nhd. Räuber

räuberisch: got. wilwands, got.: nhd. räuberisch

Räucherwerk: got. þwmiama* 2, þwmiam-a*,  st. M. (a)?, sw. M. (n)?: nhd. Rauchopfer, Räucherwerk

Rauchopfer: got. þwmiama* 2, þwmiam-a*,  st. M. (a)?, sw. M. (n)?: nhd. Rauchopfer, Räucherwerk

Räude: got. *rappa?, *ra-p-p-a?,  Sb.: nhd. Krätze (F.) (2), Räude

Raufbold: got. slahals 3=2, slahuls, slah-al-s, slah-uls,  st. M. (a): nhd. Raufbold

raufen: got. raupjan 2, rau-p-jan,  sw. V. (1): nhd. raufen, ausrupfen

rauher -- rauher Weg: got. usdrusts* 1, us-dru-s-t-s*,  st. F. (i): nhd. rauher Weg

Raum: got. rūm* 1, rū-m*,  st. N. (a)?: nhd. Raum, Platz (M.) (1); staþs (1) 34, sta-þ-s,  st. M. (i): nhd. Stätte, Ort, Gegend, Platz (M.) (1), Raum

-- Raum finden: got. gamōtan* 3, ga-mōt-an*,  Prät.-Präs. (6), perfektiv: nhd. Raum finden, Erlaubnis haben, dürfen; *mōtan, *mōt-an,  Prät.-Präs. (6): nhd. Raum finden, Erlaubnis haben, dürfen

rauschen: got. *hlimman?, *hli-m-m-an?,  sw. V. (3): nhd. rauschen; *swōgan, *s-wō-g-an,  red. V. (6): nhd. rauschen, tönen

Rebe: got. *gart, krim st. M. (i).: nhd. Rebe; tains* 1, tain-s*,  st. M. (a): nhd. Zweig, Rebe

Rechen: got. *raka (2), *rak-a,  st. F. (ō)?: nhd. Rechen

Rechenschaft: got. raþjō 5, ra-þ-j-ō,  sw. F. (n): nhd. Abrechnung, Rechenschaft, Zahl

rechnen: got. dōmjan 10, dō-m-jan,  sw. V. (1): nhd. urteilen, beurteilen, unterscheiden, rechtfertigen, rechnen, meinen; rahnjan* 14, rah-n-jan*,  sw. V. (1): nhd. rechnen, berechnen, halten für, rechnen unter, anrechnen

-- rechnen unter: got. rahnjan* 14, rah-n-jan*,  sw. V. (1): nhd. rechnen, berechnen, halten für, rechnen unter, anrechnen

recht: got. *raíhtaba 6, *raíh-t-a-ba,  Adv.: nhd. recht, richtig; raíhts* 3, raíh-t-s*,  Adj. (a): nhd. recht, gerade (Adj.) (2), gerecht

Recht: got. belagines, be-lag-in-es, lat.- F. Pl.: nhd. Recht

-- mit Recht: got. garaíhtaba 4, ga-raíh-t-a-ba,  Adv.: nhd. gerecht, mit Recht

-- Recht verschaffen: got. fraweitan 5, fra-wei-t-an,  st. V. (1): nhd. rächen, Recht verschaffen, strafen

rechte: got. taíhswa* (1) 19, taíh-s-w-a*,  sw. Adj. (a): nhd. rechte

-- die rechte Hand: got. taíhswa* (2) 2, taíh-s-w-a*,  st. F. (ō): nhd. die Rechte, die rechte Hand

Rechte -- die Rechte: got. taíhswa* (2) 2, taíh-s-w-a*,  st. F. (ō): nhd. die Rechte, die rechte Hand

rechten -- der welcher mit dir rechten will: got. wiljands miþ þus staua, got.: nhd. der welcher mit dir rechten will

rechten -- zur rechten Zeit: got. gatilaba 1, ga-til-a-ba,  Adv.: nhd. zur rechten Zeit, passend; ūhteigō* 2=1, ū-h-t-eig-ō*,  Adv.: nhd. zur rechten Zeit, zu gelegener Zeit

Rechten -- zur Rechten: got. af taihswon, got.: nhd. zur Rechten; af taihswon, got.: nhd. zur Rechten

rechtfertigen: got. dōmjan 10, dō-m-jan,  sw. V. (1): nhd. urteilen, beurteilen, unterscheiden, rechtfertigen, rechnen, meinen; garaíhtjan 4, ga-raíh-t-jan,  sw. V. (1): nhd. als gerecht erweisen, etwas richten, hinlenken, lenken, rechtfertigen; garaihtana dōmjan, got.: nhd. rechtfertigen; garaihtana qiþan, got.: nhd. rechtfertigen; gasunjōn* 1, ga-s-un-j-ōn*,  sw. V. (2), perfektiv: nhd. rechtfertigen; garaihtana gateihan, got.: nhd. rechtfertigen

recken: got. *rakjan?, *rak-jan?,  sw. V. (1): nhd. recken

Rede: got. gawaúrdi* 1, ga-waúr-d-i*,  st. N. (ja): nhd. Gespräch, Rede; maþlei* 1, maþ-l-ei*, maþleins*,  sw. F. (n), st. F. (i/ō): nhd. Rede, Redeweise; ? *qidi?, *qid-i?,  st. Sb.: nhd. Rede?; *qiss (1), *qi-s-s,  st. F. (i): nhd. Rede; ? *rak-,  sw.? F. (ō)?: nhd. Rede?; *waúrdi?, *waúr-d-i?,  st. N. (ia): nhd. Rede, Wort

reden: got. maþljan* 2, maþ-l-jan*, krimgot.?, sw. V. (1): nhd. reden; *raþjan?, *ra-þ-jan?,  st. V. (6): nhd. reden; rōdjan 125, rō-d-jan,  sw. V. (1): nhd. sprechen, reden

-- mit jemandem reden: got. miþrōdjan* 1, mi-þ-rō-d-jan*,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. mit jemandem reden

-- murrend reden: got. birōdjan* 7, bi-rō-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. murrend reden, murren

-- viel reden: got. filuwaúrdjan* 1, fil-u-waúr-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. viel Worte machen, viel plappern, viel reden

Reden: got. *rōdeins, *rō-d-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Reden

-- unzüchtiges Reden: got. aglaitiwáurdei* 2, ag-l-ait-i-wáur-d-ei*,  sw. F. (n): nhd. Schandrede, unzüchtiges Reden

-- vieles Reden: got. filuwaúrdei* 1, fil-u-waúr-d-ei*,  sw. F. (n): nhd. vieles Reden, Schwatzhaftigkeit, Geschwätz

redend -- Lügen redend: got. liugnawaúrds* 1, liug-n-a-waúr-d-s*,  Adj. (a): nhd. Lügen redend, lügnerisch

redend -- nicht redend: got. unrōdjands 3, un-rō-d-jan-d-s,  sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. nicht redend, stumm

redend -- töricht redend: got. *dwalawaúrds, *dwa-l-a-waúr-d-s,  Adj. (a): nhd. töricht redend

redend -- viel redend: got. *filuwaúrds?, *fil-u-waúr-d-s?,  Adj. (a): nhd. viel redend, viel sprechend

Redeweise: got. maþlei* 1, maþ-l-ei*, maþleins*,  sw. F. (n), st. F. (i/ō): nhd. Rede, Redeweise

redlich: got. *allawēreis?, *al-l-a-wēr-eis?, *allawērs?,  Adj. (ja), (a): nhd. redlich; *anawiljis?, *an-a-wi-l-ji-s?,  Adj. (ja): nhd. ehrbar, redlich

Redlichkeit: got. allawērei* 1, al-l-a-wēr-ei*,  sw. F. (n): nhd. Redlichkeit

Redner: got. *maþleis?, *maþ-l-ei-s?,  st. M. (ja): nhd. Redner

Regel: got. garaideins 8=7, ga-rai-d-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Anordnung, Satzung, Regel

Regen: got. rign 3, rig-n, reghen,  reghen, krim st. N. (a): nhd. Regen

Regierung: got. þiudinassus 10, þiu-d-i-n-a-s-su-s,  st. M. (u): nhd. Regierung, Königreich, Reich

regnen -- regnen (intr.): got. rignjan* 2, rig-n-jan*,  sw. V. (1): nhd. regnen (intr.), regnen lassen (tr.)

regnen -- regnen lassen (tr.): got. rignjan* 2, rig-n-jan*,  sw. V. (1): nhd. regnen (intr.), regnen lassen (tr.)

reiben: got. *nauan?, *nau-an?,  red. V. (5): nhd. reiben

reich: got. gabigs 19, gab-ig-s, gabeigs,  Adj. (a): nhd. reich

-- reich machen: got. gabigjan* 1, gab-ig-jan*,  sw. V. (1): nhd. reich machen, bereichern

-- reich sein (V.): got. gabignan* 2, gab-ig-n-an*,  sw. V. (4): nhd. reich sein (V.)

Reich: got. reiki* 8, reik-i*,  st. N. (ja): nhd. Reich, Herrschaft, Obrigkeit; þiudinassus 10, þiu-d-i-n-a-s-su-s,  st. M. (u): nhd. Regierung, Königreich, Reich

reichen -- reichen zu: got. faírrinnan* 3, faír-ri-n-n-an*,  st. V. (3): nhd. sich erstrecken, reichen zu

reichhaltig: got. filufaíhs* 1, fil-u-faíh-s*,  Adj. (a): nhd. sehr bunt, reichhaltig, mannigfaltig

reichlich: got. gabigaba 1, gab-ig-a-ba,  Adv.: nhd. reichlich

-- reichlich vorhanden sein (V.): got. managnan* 5, man-ag-n-an*,  sw. V. (4): nhd. reichlich vorhanden sein (V.), Überfluss haben

-- sich reichlich zeigen: got. usmanagnan* 1, us-man-ag-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. sich vermehren, sich reichlich zeigen

Reichtum: got. faíhuþraihn* 4, faíh-u-þrai-h-n*, faihuþraihns*,  st. N. (a)?, st. M. (a)?: nhd. „Viehansammlung“, Geldansammlung, Reichtum; gabei 14, gab-ei,  sw. F. (n): nhd. Reichtum; mammōna* 2, mammōn-a*,  sw. M. (n): nhd. Mammon, Reichtum

Reihe -- der Reihe nach: got. gahāhjō 1, ga-hāh-j-ō,  Adv.: nhd. zusammenhängend, im Zusammenhang, der Reihe nach

Reihenfolge: got. wikō* 1, wik-ō*,  sw. F. (n): nhd. Reihenfolge, Ordnung, Woche?

-reihig: got. *weis (2), *wei-s,  Adj. (ia): nhd. -weis, -reihig

rein: got. hlūtrs* 1, hlū-t-r-s*,  Adj. (a): nhd. lauter, rein; hrains 19, hrai-n-s,  Adj. (i/ja): nhd. rein, ehrbar; swiknaba* 1, swikn-a-ba*,  Adv.: nhd. rein, reinen Herzens; swikns* 4, swikn-s*,  Adj. (a): nhd. rein, unschuldig, unsträflich, keusch; unwamms* 4, un-wam-m-s*,  Adj. (a): nhd. fleckenlos, tadellos, rein

reinen -- reinen Herzens: got. hrainjahaírts* 1, hrai-n-ja-haírt-s*,  Adj. (a): nhd. „reinherzig“, reinen Herzens; swiknaba* 1, swikn-a-ba*,  Adv.: nhd. rein, reinen Herzens

Reinheit: got. aírkniþa* 2=1, aírkn-iþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Lauterkeit, Echtheit, Reinheit; hlūtrei* 1, hlū-t-r-ei*,  sw. F. (n): nhd. Lauterkeit, Reinheit, Aufrichtigkeit; hlūtriþa* 1, hlū-t-r-iþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Lauterkeit, Reinheit, Aufrichtigkeit; hrainei 1, hrai-n-ei,  sw. F. (n): nhd. Reinheit, Reinigung; *hrainiþa?, *hrai-n-iþ-a?,  st. F. (ō): nhd. Reinheit; swiknei 3, swikn-ei,  sw. F. (n): nhd. Reinheit, Keuschheit, Unschuld; swikniþa* 2, swikn-iþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Reinigung, Reinheit, Keuschheit; unwammei* 1, un-wam-m-ei*,  sw. F. (n): nhd. Unbeflecktheit, Reinheit, Lauterkeit

„reinherzig“: got. hrainjahaírts* 1, hrai-n-ja-haírt-s*,  Adj. (a): nhd. „reinherzig“, reinen Herzens

reinigen: got. afhrainjan 1, af-hrai-n-jan,  sw. V. (1): nhd. etwas Verunreinigendes tilgen, reinigen; *faúrbjan?, *faúrb-jan?,  sw. V. (1): nhd. reinigen, putzen, glätten; gahrainjan 12, ga-hrai-n-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. reinigen; hrainjan* 1, hrai-n-jan*,  sw. V. (1): nhd. reinigen; *swiknjan?, *swikn-jan?,  sw. V. (1): nhd. reinigen

Reinigung: got. gahraineins* 2, ga-hrai-n-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Reinigung; hrainei 1, hrai-n-ei,  sw. F. (n): nhd. Reinheit, Reinigung; hraineins* 3, hrai-n-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Reinigung; swikneins* 3, swikn-ein-s*,  st. F. (i) (ō): nhd. Reinigung; swikniþa* 2, swikn-iþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Reinigung, Reinheit, Keuschheit

Reise: got. *farþa?, *far-þ-a?,  st. F. (ō): nhd. Fahrt, Reise; wratōdus* 1, wra-t-ō-du-s*,  st. M. (u): nhd. Reise

Reisegefährte: got. gasinþa* 1, ga-sinþ-a*,  sw. M. (n): nhd. Gefährte, Reisegefährte; gasinþja* 1, ga-sinþ-j-a*,  sw. M. (n): nhd. Gefährte, Reisegefährte

reisen: got. gaggjan* 1, ga-g-g-jan*,  sw. V. (1): nhd. gehen, reisen; *sinþan?, *sinþ-an?,  sw. V. (3): nhd. reisen, gehen; wratōn* 3, wra-t-ōn*,  sw. V. (2): nhd. reisen, gehen

reißen: got. *hniupan?, *hni-u-p-an?,  st. V. (2): nhd. reißen; *skarjan, *skar-jan,  sw. V. (1): nhd. reißen; *skreitan?, *skrei-t-an?,  st. V. (1): nhd. reißen; tahjan* 6, tah-jan*,  sw. V. (1): nhd. reißen, zerren, ausstreuen; *wreitan, *wre-i-t-an,  st. V. (1): nhd. ritzen, reißen

-- reißen (intr.): got. *skritnan?, *skri-t-n-an?,  sw. V. (4): nhd. reißen (intr.); *taúrnan, *taúr-n-an,  sw. V. (4): nhd. reißen (intr.)

reiten: got. *reidan, *reid-an,  st. V. (1): nhd. reiten, in Bewegung sein (V.)

reizen: got. inaljanōn* 2, in-al-jan-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat.?: nhd. zornig machen, reizen

Rennbahn: got. spaúrds* 4, s-paúr-d-s*,  F. (kons.): nhd. Rennbahn, Stadium

rennen: got. rinnan* 14, ri-n-n-an*,  st. V. (3,1): nhd. rennen, laufen

requirieren: got. undgreipan 8, und-greip-an,  st. V. (1), m. Akk.: nhd. ergreifen, requirieren

Rest: got. bilaif* 1, bi-lai-f*, bilaifs* 1?,  st. N. (a): nhd. Überrest, Rest; laiba* 3, lai-b-a*,  st. F. (ō): nhd. Überbleibsel, Rest; *laif, *lai-f, *laifs?,  st. N. (a): nhd. Rest; ? *-lif?, *-li-f?,  Sb.: nhd. Rest?, Überbleibsel

retten: got. ganasjan 29, ga-nas-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erretten, herstellen, heilen (V.) (1), retten; lausjan 7, lau-s-jan,  sw. V. (1): nhd. lösen, losmachen, retten, Geld erheben, Geld eintreiben, Geld zurückfordern, fordern, sich bezahlen lassen; nasjan 10, nas-jan,  sw. V. (1): nhd. retten

Retter: got. nasjands 16, nas-jan-d-s,  M. (nd): nhd. Heiland, Retter

Rettung: got. ganists 12=11, ga-nis-t-s,  st. F. (i): nhd. Rettung, Heil, Erhaltung; naseins 14, nas-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Rettung, Heil; *nists?, *nis-t-s?,  st. F. (i): nhd. Rettung, Heil, Genesung

reuig: got. *idreigs?, *id-reig-s?,  Adj. (a): nhd. reuig

Rezitation: got. saggws bōkō: nhd. Vorlesung, Rezitation

rezitieren: got. siggwan 6, siggw-an, singhen,  singhen, krim st. V. (3,1): nhd. singen, vorlesen, rezitieren; ussiggwan* 9, us-siggw-an*,  st. V. (3), perfektiv: nhd. vorlesen, rezitieren

richten: got. ? gastōjan* 3, ga-stō-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. ein Urteil abgeben über, beurteilen, verurteilen, urteilen, beschließen, richten?; stōjan, stō-jan,  sw. V. (1): nhd. richten, beurteilen

„richten“: got. *raíhtjan, *raíh-t-jan,  sw. V. (1): nhd. „richten“

richten -- etwas richten: got. garaíhtjan 4, ga-raíh-t-jan,  sw. V. (1): nhd. als gerecht erweisen, etwas richten, hinlenken, lenken, rechtfertigen

richten -- seine Aufmerksamkeit auf etwas richten: got. gaumjan 16, gau-m-jan,  sw. V. (1), m. Dat., perfektiv: nhd. bemerken, erscheinen (= Pass.), seine Aufmerksamkeit auf etwas richten

richten -- zugrunde richten: got. usqistjan 8, us-qis-t-jan,  sw. V. (1): nhd. verderben, umbringen, töten, zugrunde richten

Richter: got. stáua (2) 5, stá-u-a,  sw. M. (n): nhd. Richter

Richterstuhl: got. stáuastōls* 3, stá-u-a-stō-l-s*,  st. M. (a): nhd. Richterstuhl

richtig: got. *raíhtaba 6, *raíh-t-a-ba,  Adv.: nhd. recht, richtig

-- richtig darbieten: got. raihtaba raidjan, got.: nhd. richtig darbieten

Richtigkeit: got. *raíhtei?, *raíh-t-ei?,  sw. F. (n): nhd. Richtigkeit

„Richtigkeit“: got. *raíhtiþa?, *raíh-t-iþ-a?,  st. F. (ō): nhd. „Richtigkeit“

„Richtung“: got. *raíhteins?, *raíh-t-ein-s?,  st. F. (i/ō): nhd. „Richtung“, Wiederherstellung

Riemen -- Riemen (M.) (1): got. *raip, *rai-p,  st. N. (a)?, st. M. (a)?: nhd. Riemen (M.) (1); skaudaraip* 3, skau-d-a-rai-p*,  st. N. (a)?, st. M. (a)?: nhd. Riemen (M.) (1), Schuhriemen; *strigga, *stri-gg-a,  Sb.: nhd. Nessel, Riemen (M.) (1)

Riese -- Riese (M.): got. *ant-,  st. M.: nhd. Riese (M.); *bards (2), *bard-s,  st. M.? (a): nhd. Riese (M.); *þaúr,  st. M. (a): nhd. Riese (M.); *þaúris, *þaúr-i-s, *þōris, *þuris,  st. M. (a): nhd. Riese (M.)

Riff: got. *ribja, *rib-j-a, *ribi,  st. F. (ō): nhd. Rippe, Riff

Rind: got. aúhsa* 1, aúh-s-a*,  sw. M. (n): nhd. Ochse, Rind; aúhsus* 5, aúh-s-u-s*,  st. M. (u): nhd. Ochse, Rind

Ring: got. *baugs, *baug-s,  st. M. (a): nhd. Ring; *hriggs, *hri-gg-s, rinck 2, ringo,  rinck 2, ringo, krim st. M. (a): nhd. Ring, Kreis

ringen: got. brikan* 3, brik-an*,  st. V. (4): nhd. brechen, zerstören, kämpfen, ringen, zerbrechen, vernichten; jiukan* 2, jiuk-an*,  sw. V. (3): nhd. kämpfen, ringen, obsiegen

Ringen: got. brakja 1, brak-j-a,  st. F. (jō): nhd. Ringen, Ringkampf, Kampf

Ringkampf: got. brakja 1, brak-j-a,  st. F. (jō): nhd. Ringen, Ringkampf, Kampf

ringsum: got. bisunjanē 7, bi-sun-j-a-nē,  Adv.: nhd. ringsum

Rippe: got. *ribja, *rib-j-a, *ribi,  st. F. (ō): nhd. Rippe, Riff

Riss: got. gataúra 2, ga-taúr-a,  sw. M. (n): nhd. Riss; *taúra?, *taúr-a?,  sw. M. (n): nhd. Riss

ritzen: got. *wreitan, *wre-i-t-an,  st. V. (1): nhd. ritzen, reißen

Rock: got. paida* 5, paid-a*,  st. F. (ō): nhd. Leibrock, Unterkleid, Rock

Rocken: got. *rukka, *ruk-k-a, *rokka,  st. F. (ō): nhd. Rocken, Spinnrocken

Roggen: got. *rugi,  st. M.: nhd. Roggen

Rohr: got. raus* (1) 5, rau-s*,  st. N. (a): nhd. Rohr

Röhre: got. *agkja?, *agk-j-a?,  st. F. (jō): nhd. Bein, Röhre

Rom: got. Rūma* 2, Rūm-a*,  st. F. (ō): nhd. Rom

Römer: got. Rūmōneis* 2,  st. M. (i) Pl.: nhd. Römer

Rost -- Rost (M.) (2): got. nidwa 2, ni-d-wa,  st. F. (ō, wō): nhd. Verzehren, Rost (M.) (2); ? *rus-,  Sb.: nhd. Rost (M.) (2)?

rösten -- rösten (V.) (1): got. *raustjan, *rau-s-t-jan,  sw. V. (1): nhd. rösten (V.) (1)

rot: got. rauþs*, rauþ-s*, 1,  Adj. (a): nhd. rot; *rusma?, *rusm-a?,  sw. Adj.: nhd. rot

„Röte“: got. *riudei, *riud-ei,  sw. F. (n): nhd. „Röte“; *riudi, *riud-i,  st. N. (ja): nhd. „Röte“

r-Rune: got. raida* 1, raid-a*, rēda,  st. F. (ō): nhd. Wagen, r-Rune

Ruck: got. *tiuhi, *tiu-h-i,  st. N. (jō): nhd. Ruck, Zug (1)

Rücksicht -- Rücksicht nehmen: got. andsitan* 4, and-sit-an*,  st. V. (5): nhd. scheuen, Rücksicht nehmen

Rücksicht -- Rücksicht nehmen auf: got. saiƕan in andwairþja manne, got.: nhd. Rücksicht nehmen auf

rückwärts: got. aftra 102=101, af-t-r-a, afta,  Adv.: nhd. wieder, zurück, rückwärts, wiederum, abermals

-- rückwärts gewandt: got. ibuks* 3, ibuk-s*,  Adj. (a): nhd. rückwärts gewandt, zurück

Ruf: got. hrōps 1, hrō-p-s,  st. M. (a): nhd. Ruf, Geschrei; *laþa, *la-þ-a,  st. F. (ō): nhd. Ruf, Ladung (F.) (2); *mērei, *mē-r-ei,  sw. F. (n): nhd. Kunde (F.), Ruf

-- guter Ruf: got. waílamērei* 1, waíl-a-mē-r-ei*,  sw. F. (n): nhd. guter Ruf

-- schlechter Ruf: got. wajamērei* 1, waj-a-mē-r-ei*,  sw. F. (n): nhd. schlechter Ruf, übler Ruf

-- übler Ruf: got. wajamērei* 1, waj-a-mē-r-ei*,  sw. F. (n): nhd. schlechter Ruf, übler Ruf

rufen: got. *galan?, *gal-an?,  st. V. (6): nhd. rufen, singen; haitan 64, hai-t-an,  red. V. (1): nhd. heißen, nennen, heißen (pass., intr.), genannt werden, rufen, einladen (V.) (2), befehlen; *hrōpan, *hrō-p-an,  red. V. (6): nhd. rufen; hrōpjan 28, hrō-p-jan,  sw. V. (1): nhd. rufen, schreien; wōpjan 18, wōp-jan,  sw. V. (1): nhd. rufen, krähen, zurufen, schreien, ausrufen, laut rufen

-- laut rufen: got. wōpjan 18, wōp-jan,  sw. V. (1): nhd. rufen, krähen, zurufen, schreien, ausrufen, laut rufen

rügen: got. *idweitan?, *id-wei-t-an?,  st. V. (1): nhd. rügen, zurechtweisen

Rugier: got. *Hulmarugeis?, *Hul-m-a-rug-ei-s?,  st. M. Pl. (i): nhd. Rugier; *Rugeis, *Rug-ei-s, *Rugis,  st. M. (i): nhd. Rugier

Ruhe: got. anaqal* 1, an-a-qal*,  st. M.?, st. N.? (a): nhd. Ruhe, Beruhigung; gaƕeilains* 2, ga-ƕeil-ain-s*,  st. F. (i): nhd. Verweilen, Ruhe; *ƕeilains?, *ƕeil-ain-s?,  st. F. (i): nhd. Ruhe, Verweilen; *rasa?, *ras-a?,  Sb.: nhd. Ruhe; rimis* 1, rimi-s*,  st. N. (a): nhd. Ruhe; *sūti?, *sūt-i?,  st. N. (ja?, ia?): nhd. Ruhe, Milde

-- zur Ruhe kommen: got. *anaqilan?, *an-a-qil-an?,  st. V. (4): nhd. zur Ruhe kommen; gaƕeilan* 2, ga-ƕeil-an*,  sw. V. (3), ingressiv, effektiv: nhd. zur Ruhe kommen, aufhören, verweilen; *qilan, *qil-an,  st. V. (4): nhd. zur Ruhe kommen

Ruhm: got. dōms* 2, dō-m-s*,  st. M. (a): nhd. „Urteil“, Ruhm; *hrōms?, *hrō-m-s?,  st. M. (a): nhd. Ruhm; *hrōþ, *hrō-þ, *hrōþs,  st. N. (a): nhd. Ruhm, Sieg; ƕōftuli 15, ƕōf-tul-i,  st. F. (jō): nhd. Ruhm, Rühmen; *raus (2),  st. Sb.: nhd. Ruhm

rühmen -- sich rühmen: got. ƕōpan 33=31, ƕōp-an,  red. V. (5): nhd. sich rühmen

Rühmen: got. ƕōftuli 15, ƕōf-tul-i,  st. F. (jō): nhd. Ruhm, Rühmen

ruhmreich: got. hrōþeigs* 1, hrō-þ-eig-s*,  Adj. (a): nhd. ruhmreich, siegreich

ruhmsüchtig: got. flauts* 2=1, flau-t-s*,  Adj. (a): nhd. ruhmsüchtig, prahlerisch

runde -- runde Masse: got. *kruppa, *kru-p-p-a,  st. F. (ō): nhd. runde Masse

Runzel: got. mail* 1,  st. N. (a)?: nhd. Runzel

runzeln: got. *hrunkjan?, *hru-nk-jan?,  sw. V. (1): nhd. runzeln

Rüsttag: got. paraskaíwē 2, para-skaíwē,  F.?, M. (īn): nhd. Rüsttag

Rüstung: got. sarwa* 3, sar-w-a*,  st. N. (wa): nhd. Waffen, Rüstung

Rute: got. hrugga* 1, hru-gg-a*,  st. F. (ō): nhd. Stab, Rute; wandus* 1, wa-nd-u-s*,  st. M. (u): nhd. „Gewundenes“, Rute

Saal: got. *sals?, *sal-s?,  st. M. (i): nhd. Saal

Saat: got. atisk* 2, atis-k*,  st. M. (a): nhd. Saat, Saatfeld; *sēþs, *sē-þ-s,  st. F. (i): nhd. Saat

Saatfeld: got. atisk* 2, atis-k*,  st. M. (a): nhd. Saat, Saatfeld

Sabbat: got. sabbatō 28,  M. (indekl.) (u) (i): nhd. Sabbat

-- Tag vor dem Sabbat: got. fruma sabbatō: nhd. Vorsabbat, Tag vor dem Sabbat

Sache: got. waíhts 80=79, waíh-t-s,  st. F. (i), F. (kons.): nhd. Ding, Sache, etwas

-- die gute Sache: got. þiuþ 20, þiu-þ,  st. N. (a): nhd. das Gute, die gute Sache, Gut

-- einer Sache froh sein (V.): got. niutan 2, niut-an,  st. V. (2), m. Gen.: nhd. treffen, erreichen, einer Sache froh sein (V.)

-- in dieser Sache: got. þamma tōja, got.: nhd. in dieser Sache

-- über einer Sache: got. ufarō 7, uf-ar-ō,  Adv., Präp.: nhd. darüber, über etwas, über einem, über einer Sache

Sack: got. sakkus* 2, sakku-s*,  st. M. (u): nhd. Sack

Saduzäer: got. Saddukaieis 2,  st. M. (i), Pl.: nhd. Saduzäer

säen: got. sáian 30, sái-an,  red. abl. V.: nhd. säen

Sage: got. spill* 4, spil-l*,  st. N. (a): nhd. Sage, Fabel

sagen: got. qiþan 1270, qiþ-an,  st. V. (5): nhd. sagen, meinen, bezeichnen, sprechen

-- Lebewohl sagen: got. andqiþan 2, and-qiþ-an,  st. V. (5), m. Dat.: nhd. „entsagen“, Abschied nehmen, entlassen, zusammenkommen mit, sprechen mit, sprechen, Lebewohl sagen

Salbe: got. balsan 8,  st. N. (a): nhd. Salbe, Balsam; *salba?, *salb-a?,  st. F. (ō): nhd. Salbe; salbōns* 1, salb-ōn-s*,  st. F. (i): nhd. Salbe

salben: got. gasalbōn* 6, ga-salb-ōn*,  sw. V. (2), perfektiv: nhd. salben, besalben; salbōn 5, salb-ōn,  sw. V. (2): nhd. salben

Salbenbüchse -- Salbenbüchse (aus Alabaster): got. alabalstraún* 1,  st. N. (a): nhd. Salbenbüchse (aus Alabaster)

Salz: got. salt 8, sal-t,  krim st. N. (a): nhd. Salz

salzen: got. gasupōn* 2, ga-su-p-ōn*,  sw. V. (2), perfektiv: nhd. würzen, salzen; saltan* 2, sal-t-an*,  red. V. (3): nhd. salzen; supōn* 1, su-p-ōn*,  sw. V. (2): nhd. würzen, salzen

-sam: got. sama 45, sam-a,  sw. Pron., Suff.: nhd. derselbe, der nämliche, -sam

Samariter: got. Samareitēs 3,  st. M. (i): nhd. Samariter

Same: got. fraiw 23, frai-w,  st. N. (a) (wa): nhd. Same

sammeln: got. draúhtinōn* 4, draú-h-t-in-ōn*,  sw. V. (2): nhd. Kriegsdienste tun, zu Felde ziehen, sammeln, dienen; galisan* 10, ga-lis-an*,  st. V. (5), perfektiv: nhd. zusammenlesen, versammeln, sammeln; hūhjan* 1, hūh-jan*,  sw. V. (1): nhd. häufen, sammeln; huzdjan 3, hu-z-d-jan,  sw. V. (1): nhd. Schätze sammeln, sammeln; lisan* 4, lis-an*,  st. V. (5): nhd. sammeln, lesen (V.) (2)

-- Schätze sammeln: got. huzdjan 3, hu-z-d-jan,  sw. V. (1): nhd. Schätze sammeln, sammeln

Sand: got. *aur (1),  st. M. (a): nhd. Sand, Kies; *greut-, *gre-u-t-,  st. M. (a)?: nhd. Grieß, Sand; malma 2, mal-m-a,  sw. M. (n): nhd. Sand

Sandale: got. skōhs* (1) 3, skōh-s*,  st. M. (a): nhd. Schuh, Sandale; sulja* 1, sul-j-a*, suljō*?,  st. F. (ō)?, M.?: nhd. Sohle, Sandale

Sandalen: got. gaskōhi* 2, ga-skōh-i*,  st. N. (ja): nhd. Sandalen, Schuhe, Schuhwerk

sandig: got. *aurahs?, *aur-ah-s?,  Adj. (a): nhd. sandig, kiesig

sanft: got. ? *līs?, *lī-s?,  Adj. (ja?): nhd. leise?, sanft?; *mūks?, *mūk-s?,  Adj. (a): nhd. sanft, weich; qaírrus 2, qaír-r-u-s,  Adj. (u): nhd. sanft, freundlich

Sanftmut: got. mūkamōdei* 1, mūk-a-mō-d-ei*,  sw. F. (n): nhd. Nachgiebigkeit, Sanftmut; qaírrei 7, qaír-r-ei,  sw. F. (n): nhd. Sanftmut

sanftmütig: got. *mūkamōþs, *mūk-a-mō-þ-s,  Adj. (a): nhd. sanftmütig

Sänger: got. ? *gala-, *gal-a-,  M.: nhd. Sänger?; liuþāreis* 2, liu-þ-ārei-s*,  st. M. (ja): nhd. Sänger

Sarg: got. ƕilftrjōs* 1, ƕilftrjōns, ƕilf-tr-jō-s*, ƕilf-tr-jōn-s*,  st. F. (jō/i), sw. F. (n): nhd. Totenkiste, Sarg

satt: got. saþs* 12, sa-þ-s*, sads,  Adj. (a): nhd. satt

sättigen: got. gasōþjan 3, ga-sō-þ-jan,  sw. V. (1), perfektiv, m. Gen., m. Dat.: nhd. ersättigen, sättigen; *sōþjan, *sō-þ-jan,  sw. V. (1): nhd. sättigen

Sättigung: got. sōþ* 1, sō-þ*,  st. N. (a)?: nhd. Sättigung

Satzung: got. garaideins 8=7, ga-rai-d-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Anordnung, Satzung, Regel

Sau: got. *sūs, *sū-s,  F. (kons.): nhd. Sau

Sau-: got. *sweins?, *sw-ein-s?,  Adj. (a): nhd. Sau-

säuern: got. *beistjan?, *bei-st-jan?,  sw. V. (1): nhd. säuern

Sauerteig: got. beist* 7, bei-st*,  st. N. (a): nhd. Sauerteig, Biestmilch

saufen: got. *sūpan, *sū-p-an,  st. V.: nhd. saufen

Säufer: got. weindrugkja 1, wein-dru-g-k-j-a,  sw. M. (n): nhd. Weintrinker, Säufer

säugen: got. daddjan* 1, da-dd-j-an*,  sw. V. (1): nhd. säugen

Säule -- Säule (F.) (1): got. sauls 2, saul-s,  st. F. (i): nhd. Säule (F.) (1)

Saum -- Saum (M.) (1): got. skauts* 3, skau-t-s*, skaut*,  st. M. (a)?, st. N. (a)?: nhd. Zipfel, Schoß (M.) (1), Saum (M.) (1)

säumen: got. *dwilan, *dwi-l-an,  st. V. (4): nhd. säumen, betäuben; sainjan* 1, sai-n-jan*,  sw. V. (1): nhd. zögern, säumen

saumselig: got. *sainus, *sai-n-us,  Adj. (u): nhd. langsam, saumselig

schaben: got. biskaban* 1, bi-skab-an*,  st. V. (6), perfektiv: nhd. schaben, scheren (V.) (1), Haare abschneiden; *razzjan, *raz-z-jan, *razzan,  sw. V. (1): nhd. kratzen, schaben; skaban 2, skab-an,  st. V. (6): nhd. schaben, scheren (V.) (1), abschneiden

Schacher -- Schacher treiben: got. maidjan* 1, mai-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. tauschen, verfälschen, Schacher treiben

Schädel: got. ƕaírnei* 1, ƕaír-n-ei*,  sw. F. (n): nhd. Schädel; *ƕaírnō?, *ƕaír-n-ō?,  sw. F. (n): nhd. Schädel

Schädel-: got. ƕaírneins*, ƕaír-n-ein-s*,  Adj. (a): nhd. Schädel-

schaden: got. agljan* 1, ag-l-jan*,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. schaden, belästigen; gaskaþjan* 5, ga-skaþ-jan*,  unr. st. V. (6), perfektiv: nhd. schaden, Schaden zufügen, Unrecht tun; gasleiþjan* 4, ga-slei-þ-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. beschädigen, schädigen, schaden; hōlōn* 2, hōl-ōn*,  sw. V. (2): nhd. verleumden, betrügen, durch Betrug schädigen, schikanieren, schaden; skaþjan* 1, skaþ-jan*,  unr. st. V. (6): nhd. schaden; *tēlōn, *tēl-ōn,  sw. V. (2): nhd. schaden

Schaden: got. skaþis* 1, skaþ-i-s*,  st. N. (a): nhd. Schaden, Unrecht; sleiþa* 2, slei-þ-a*,  st. F. (ō): nhd. Schaden

-- Schaden zufügen: got. gaskaþjan* 5, ga-skaþ-jan*,  unr. st. V. (6), perfektiv: nhd. schaden, Schaden zufügen, Unrecht tun

schädigen: got. gasleiþjan* 4, ga-slei-þ-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. beschädigen, schädigen, schaden; *sleiþjan?, *slei-þ-jan?,  sw. V. (1): nhd. schädigen

-- durch Betrug schädigen: got. hōlōn* 2, hōl-ōn*,  sw. V. (2): nhd. verleumden, betrügen, durch Betrug schädigen, schikanieren, schaden

schädlich: got. skaþuls* 2, skaþ-ul-s*,  Adj. (a): nhd. schädlich

Schädling: got. *skaþaliggs?, *skaþ-a-ligg-s?,  st. M. (a?): nhd. Schädling

Schaf: got. lamb 24, l-amb,  st. N. (a): nhd. Lamm, Schaf, junges Kleinvieh

-- weibliches Schaf: got. *aus,  st. F. (i): nhd. weibliches Schaf, Mutterschaf

schaffen: got. gaskapjan* 10, ga-skap-jan*,  unr. st. V. (6), perfektiv: nhd. erschaffen, schaffen; skapjan*, skap-jan*,  unr. st. V. (6): nhd. schaffen

Schaffung: got. *skafts (3), *skaf-t-s,  st. F. (i): nhd. Geschöpf, Schaffung

Schafherde: got. awēþi 3, aw-ēþ-i,  st. N. (ja): nhd. Schafherde

Schafstall: got. awistr* 1, awi-st-r*,  st. N. (a): nhd. Schafstall

Schaft: got. scaptus* 1, lat.-got.?, M.: nhd. Schaft; *skafts (1), *skaf-t-s,  st. M. (a?): nhd. Schaft; *skapt-, *skap-t-, lat.- M.?: nhd. Schaft

Schall: got. drunjus 1, dru-n-ju-s,  st. M. (u): nhd. Schall

schallen: got. klismjan* 1, klism-jan*,  sw. V. (1): nhd. gellen, klingen, schallen

Scham: got. *skama, *s-kam-a,  st. F. (ō): nhd. Scham, Beschämung

schämen -- sich schämen: got. gaskaman sik* 1, ga-s-kam-an,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. beschämt werden, sich schämen; skaman* sik 10, s-kam-an*,  sw. V. (3), m. Gen.: nhd. sich schämen

Schamhaftigkeit: got. gariudei* 2=1, ga-riud-ei*,  sw. F. (n): nhd. Schamhaftigkeit

Schande: got. aiwiski* 2, aiw-isk-i*,  st. N. (ja): nhd. Schande, Schmach; skanda* 1, s-kan-d-a*,  st. F. (ō): nhd. Schande

-- ohne Schande: got. unaiwisks* 1, un-aiw-isk-s*,  Adj. (a): nhd. ohne Schande

schändlich: got. *aglaiteis *aglaits, *ag-l-ait-ei-s,  Adj. (ja/a?): nhd. schändlich, unzüchtig; *aglaitiwáurds, *ag-l-ait-i-wáur-d-s,  Adj. (a): nhd. verleumderisch, schändlich; *aiwisks?, *aiw-isk-s?,  Adj. (a): nhd. schändlich

-- schändlich handeln: got. aiwiskōn* 1, aiw-isk-ōn*,  sw. V. (2): nhd. schändlich handeln

Schandrede: got. aglaitiwáurdei* 2, ag-l-ait-i-wáur-d-ei*,  sw. F. (n): nhd. Schandrede, unzüchtiges Reden

Schar -- Schar (F.) (1): got. *draúhts (2), *draú-h-t-s,  st. F. (i): nhd. Heer, Schar (F.) (1), Gefolge, Volk?; *fulk, *ful-k,  st. N. (a): nhd. Kriegsvolk, Schar (F.) (1); hansa 4, hans-a,  st. F. (ō): nhd. Schar (F.) (1), Manipel, Kohorte, Menge

scharf: got. *agra?, *agr-a?,  sw. Adj.?: nhd. scharf, spitz; ƕassaba 1, ƕas-s-a-ba,  Adv.: nhd. scharf, streng; *ƕats?, *ƕat-s?,  Adj. (a): nhd. scharf

Schärfe: got. *agi-, *ag-i-, *agja-,  st. F.: nhd. Schärfe, Ecke, Spitze, Schneide, Schwert; ƕassei* 2, ƕas-s-ei*,  sw. F. (n): nhd. Strenge, Schärfe

Scharführer: got. *skarja?, *skar-j-a?,  sw. M. (n): nhd. Scharführer

Scharte: got. *skarda, *skar-d-a,  st. F. (ō): nhd. Scharte

Schatten: got. skadus 3, skad-u-s,  st. M. (u): nhd. Schatten

Schatz: got. huzd 7, hu-z-d,  st. N. (a): nhd. Hort, Schatz

Schätze -- Schätze sammeln: got. huzdjan 3, hu-z-d-jan,  sw. V. (1): nhd. Schätze sammeln, sammeln

schätzen: got. waírþōn* 1, waír-þ-ōn*,  sw. V. (2): nhd. schätzen, abschätzen, würdigen

Schatzhaus: got. gazaúflakiō* (?) 1, gazaú-flaki-ō*,  Sb. (n): nhd. Schatzhaus, Schatzkammer

Schatzkammer: got. gazaúflakiō* (?) 1, gazaú-flaki-ō*,  Sb. (n): nhd. Schatzhaus, Schatzkammer

Schaubrote: got. hlaibos faurlageinais, M. Pl.: nhd. Schaubrote; hlaibōs faurlageinais, got.: nhd. Schaubrote

Schauer -- Schauer (M.) (1): got. skūra 2, skūr-a,  st. F. (ō): nhd. Schauer (M.) (1)

Schaufel: got. *skaúrō?, *skaú-r-ō?,  sw. F. (n): nhd. Schaufel

Schaum: got. ƕaþō* 1, ƕaþ-ō*,  sw. F. (n): nhd. Schaum; *skūms, *skū-m-s,  st. M. (a): nhd. Schaum

schäumen: got. ƕaþjan* 2, ƕaþ-jan*,  sw. V. (1): nhd. schäumen

Schauspiel: got. faírweitl 1, faír-wei-t-l,  st. N. (a): nhd. Schauspiel

Scheffel: got. mēla* 1, mēl-a*,  sw. M. (n): nhd. Scheffel, Maß

Scheide: got. fōdr* 1, fōd-r*,  st. N. (a): nhd. Scheide

Scheidebrief: got. afsateinais bokos, got.: nhd. Scheidebrief; afstassais bokos, got.: nhd. Scheidebrief; afstassais bōkos, got.: nhd. Scheidebrief

scheiden: got. andlētnan 1, and-lē-t-n-an,  sw. V. (4): nhd. scheiden, abscheiden, entlassen werden, aufgelöst werden, sich auflösen, sich losmachen; skaidan 5, skai-d-an,  red. V. (1): nhd. scheiden, trennen

-- sich scheiden: got. gaskaidnan* 1, ga-skai-d-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. geschieden werden, sich scheiden; *skaidnan?, *skai-d-n-an?,  sw. V. (4): nhd. geschieden werden, sich scheiden

Scheiden: got. diswiss* 1, dis-wi-s-s*,  st. F. (i): nhd. Auflösung, Abmarsch, Scheiden

Scheidewand: got. faþa* 4, faþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Zaun, Scheidewand

Scheidung: got. afsateins* 1, af-sat-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Absetzung, Entlassung, Verabschiedung, Scheidung; afstass 2, af-sta-s-s,  st. F. (i): nhd. Abfall, Scheidung; gaskaideins 1, ga-skai-d-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Unterschied, Trennung, Scheidung; *skaideins?, *skai-d-ein-s?,  st. F. (i/ō): nhd. Scheidung

scheinen: got. skeinan 3, skei-n-an,  st. V. (1): nhd. scheinen, leuchten, glänzen, aufblitzen

scheißen: got. *skeitan?, *skei-t-an?,  st. V. (3): nhd. scheißen

Scheit: got. *būska, *būsk-a,  st. F. (ō): nhd. Scheit

Scheiterhaufen -- Scheiterhaufen zur Leichenfeier: got. strava* 1, stra-v-a*, straua*, lat.- F.: nhd. Scheiterhaufen zur Leichenfeier

Schelle: got. klismō 1, klism-ō,  sw. F. (n): nhd. Becken, Zimbel, Klingel, Schelle; *skilla?, *s-kil-l-a?,  sw. F. (n): nhd. Schelle, Glocke

schelten: got. anahaitan* 6, an-a-hai-t-an*,  red. V. (1): nhd. anrufen, bitten, schelten; andbeitan 9, and-bei-t-an,  st. V. (1), m. Akk.: nhd. schelten, bedrohen, in Verlegenheit geraten (V.), tadeln, anfahren; gaƕōtjan* 8, ga-ƕōt-jan*,  sw. V. (1), m. Dat., perfektiv: nhd. bedrohen, schelten, strafen; gasakan 19, ga-sak-an,  st. V. (6), m. Dat., perfektiv: nhd. überführen, schelten, den Mund stopfen, zum Schweigen bringen, widerlegen; sakan 5, sak-an,  st. V. (6): nhd. streiten, schelten, Vorwürfe machen

Schemel: got. *bridila, *bri-d-il-a,  sw. M. (n): nhd. Brettchen, Schemel; fōtubaūrd 3, fōt-u-baūr-d,  st. N. (a): nhd. Fußbank, Schemel

Schenk: got. scancia* 1, lat.- M.: nhd. Schenk; *skagkja?, *skagk-j-a?,  sw. M. (n): nhd. Schenk; ? skapja*, skap-j-a*,  sw. M. (n): nhd. Schenk?, Schenkdiener?

Schenkdiener: got. ? skapja*, skap-j-a*,  sw. M. (n): nhd. Schenk?, Schenkdiener?

schenken: got. fragiban 25, fra-gib-an,  st. V. (5): nhd. vergeben, verleihen, schenken, geben, gewähren; ? *skagkjan, *skagk-jan,  sw. V. (1): nhd. einschenken, schenken?

-- Kraft schenken: got. waurstweig gataujan, got.: nhd. Kraft schenken

scheren: got. kapillōn 1, kapill-ōn,  sw. V. (2): nhd. das Haar abschneiden, scheren

-- scheren (V.) (1): got. biskaban* 1, bi-skab-an*,  st. V. (6), perfektiv: nhd. schaben, scheren (V.) (1), Haare abschneiden; skaban 2, skab-an,  st. V. (6): nhd. schaben, scheren (V.) (1), abschneiden

Scheu: got. *aiza, *aiz-a,  st. F. (ō): nhd. Scheu, Achtung, Ehre

scheuen: got. andsitan* 4, and-sit-an*,  st. V. (5): nhd. scheuen, Rücksicht nehmen

-- sich scheuen vor: got. aistan* 3, ais-t-an*,  sw. V. (3): nhd. sich scheuen vor; gaaistan* 1, ga-ais-t-an*,  sw. V. (3): nhd. sich scheuen vor, achten

Scheuer: got. bansts* 2, ban-st-s*,  st. M. (i): nhd. Scheuer, Scheune

Scheune: got. bansts* 2, ban-st-s*,  st. M. (i): nhd. Scheuer, Scheune

schicklich: got. *dōfs?, *dōf-s?,  Adj. (i): nhd. schicklich, passend; gadōfs* 6, ga-dōf-s*,  Adj. (i): nhd. schicklich, passend; *gafēhs, *ga-fēh-s,  Adj. (a): nhd. anständig, passend, schicklich

Schicklichkeit: got. þata gadōb: nhd. Schicklichkeit, Ordnung

Schicksal -- vom Schicksal begabt: got. audags 15, au-d-ag-s,  Adj. (a): nhd. vom Schicksal begabt, selig

schieben: got. *skiuban, *skiub-an,  st. V. (2): nhd. schieben

-- von sich schieben: got. afskiuban* 2, af-skiub-an*,  st. V. (2), m. Dat.: nhd. verstoßen, von sich wegstoßen, abschieben, von sich schieben, entfernen

schief: got. *slimbs, *s-li-m-b-s,  Adj. (a): nhd. schief; ? *winds (2), *wi-nd-s,  Adj. (a): nhd. schief?

schießen: got. skiutan* 1, skiu-t-an*, schieten,  schieten, krim st. V. (2): nhd. schießen

Schiff: got. skip 34,  st. N. (a): nhd. Schiff

Schiffbruch -- Schiffbruch erleiden: got. usfarþōn gataujan us skipa, got.: nhd. Schiffbruch erleiden; naqaþs wairþan, got.: nhd. Schiffbruch erleiden; usfarþōn gataujan us skipa, got.: nhd. Schiffbruch erleiden; usfarþōn gataujan us skipa, got.: nhd. Schiffbruch erleiden

schiffen: got. farjan* 2, far-jan*,  sw. V. (1): nhd. fahren, schiffen

Schiffshinterteil: got. nōta* 1, nōt-a*,  sw. M. (n): nhd. Achterdeck, Schiffshinterteil

schikanieren: got. hōlōn* 2, hōl-ōn*,  sw. V. (2): nhd. verleumden, betrügen, durch Betrug schädigen, schikanieren, schaden

Schild: got. *randus?, *ran-d-u-s?,  st. M.: nhd. Schild, Schildrand; skildus* 1, skil-d-u-s*,  st. M. (u): nhd. Schild

Schildrand: got. *randus?, *ran-d-u-s?,  st. M.: nhd. Schild, Schildrand

Schilling: got. skilliggs* 9, skil-l-igg-s*,  st. M. (a): nhd. Schilling

schimmelig: got. *mudweins?, *mu-dw-ein-s?,  Adj. (a): nhd. schimmelig, verdrießlich

schimmeln: got. *mugan, *mu-g-an,  sw. V. (3): nhd. schimmeln

Schimpf: got. idweit* 2, id-wei-t*,  st. N. (a): nhd. Schmach, Schimpf

schimpflich: got. agls* 1, ag-l-s*,  Adj. (a): nhd. schimpflich

schinden: got. afdōjan* 1, af-dō-jan*, afdaujan*,  sw. V. (1): nhd. plagen, schinden, abhetzen

schirmen: got. *skaírmjan, *skaír-m-jan,  sw. V. (1): nhd. schirmen

schlachten: got. ufsneiþan* 5, uf-sneiþ-an*,  st. V. (1), perfektiv: nhd. „aufschneiden“, schlachten

Schlachten: got. slaúhts* 1, sla-ú-h-t-s*,  st. F. (i): nhd. Schlachten, Schlachtung

Schlachtfeld: got. *wala (2), *wal-a,  st. M. (a)?, st. N. (a)?: nhd. Tod, Schlachtfeld

Schlachtung: got. slaúhts* 1, sla-ú-h-t-s*,  st. F. (i): nhd. Schlachten, Schlachtung

Schlaf: got. slēps* 3, s-lēp-s*,  st. M. (a)?: nhd. Schlaf

schlafen: got. gaslēpan* 5, ga-s-lēp-an*,  red. V. (4), perfektiv: nhd. schlafen, entschlafen, einschlafen; slēpan* 12, s-lēp-an*, schlipen,  schlipen, krim red. V. (4): nhd. schlafen

schlaff: got. *lameis, *lam-ei-s, *lamjis?,  Adj. (ja): nhd. lahm, schlaff, mild, matt; *lufeis, *luf-ei-s,  Adj. (ja): nhd. schlaff, einfach

Schlaffheit: got. *slawiþa?, *slaw-iþ-a?,  st. F. (ō): nhd. Schlaffheit

Schlag: got. banja* 3, ban-j-a*,  st. F. (jō): nhd. Schlag, Wunde, eiternde Wunde, Geschwür; slahs* 7, slah-s*,  st. M. (i): nhd. Schlag, Plage, Ohrfeige (= slahs lōfin)

schlagen: got. *bautan?, *bau-t-an?,  st. V. (2): nhd. stoßen, schlagen, werfen; bliggwan* 6, bli-gg-w-an*,  st. V. (2): nhd. schlagen; slahan* 10, slah-an*,  st. V. (6): nhd. schlagen, hauen, ohrfeigen (= lōfam slahan)

-- ins Gesicht schlagen: got. usagljan* 1, us-ag-l-jan*,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. ins Gesicht schlagen, bedrängen, belästigen, beschimpfen; wlizjan* 1, wli-z-jan*,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. ins Gesicht schlagen, kasteien

Schlamm: got. fani* 5, fan-i*,  st. N. (ja): nhd. Schlamm, Kot; *mulma?, *mul-m-a?,  Sb.: nhd. Schlamm

Schlange: got. *nēdrō?, *nēdr-ō?,  sw. F. (n): nhd. Natter, Schlange; waúrms 3, waúr-m-s,  st. M. (a): nhd. Wurm, Schlange

Schlauch: got. balgs* 12, bal-g-s*,  st. M. (i): nhd. Balg, Schlauch, Tasche

Schlauheit: got. *deisei, *deis-ei,  sw. F. (n): nhd. Schlauheit; filudeisei* 2, fil-u-dei-s-ei*,  sw. F. (n): nhd. Arglist, Schlauheit, List

schlecht: got. atochta 1, at-ocht-a, krim Adj. (a): nhd. schlecht; *atugs?, *atug-s?,  Adj. (a): nhd. schlecht; ubils 56, ub-il-s,  Adj. (a): nhd. übel, böse, schlecht; *wamms, *wam-m-s,  Adj. (a): nhd. schlecht, gemein

schlechter -- schlechter Ruf: got. wajamērei* 1, waj-a-mē-r-ei*,  sw. F. (n): nhd. schlechter Ruf, übler Ruf

Schlechtigkeit: got. unsēlei* 12, un-sēl-ei*,  sw. F. (n): nhd. Bosheit, Schlechtigkeit

schleichen: got. sliupan* 1, sliup-an*,  st. V. (2): nhd. schleichen, schlüpfen

schleifen -- schleifen (V.) (2): got. *sleipjan?, *slei-p-jan?,  sw. V. (1): nhd. schleifen (V.) (2), schlüpfen

schlicht: got. slaíhts* 1, slaíh-t-s*,  Adj. (a): nhd. schlicht, glatt

schließen: got. galūkan* 5, ga-lūk-an*,  unr. st. V. (2), perfektiv: nhd. verschließen, fangen, zuschließen, schließen; *lūkan, *lūk-an,  unr. st. V. (2): nhd. schließen

-- in die Arme schließen: got. gaþlaihan 12=11, ga-þlaih-an,  red. V. (1): nhd. ermahnen, trösten, in die Arme schließen, umarmen

-- sich schließen: got. *lūknan, *lūk-n-an,  sw. V. (4): nhd. sich schließen

schlimm: got. sleiþs* 2, slei-þ-s*, sleideis*?,  Adj. (i/ia): nhd. schlimm, gefährlich

schlimmer: got. waírs 1, waír-s,  Adv., Komp.: nhd. schlimmer; waírsiza 5, waír-s-iz-a,  Adj., Komp.: nhd. schlimmer

Schlinge: got. hlamma 2, hla-m-m-a,  st. F. (ō): nhd. „Falle“, Schlinge; wruggō* 1, wru-g-g-ō*,  sw. F. (n): nhd. Schlinge

schlingen: got. *kilan?, got.?, V.: nhd. schlucken, schlingen

-- schlingen (V.) (2): got. *slindan, *s-li-n-d-an,  st. V. (3,1): nhd. schlingen (V.) (2)

Schlucht: got. dals* 3, dal-s*, dal (?),  st. M. (a): nhd. Grube, Schlucht, Tal

schlucken: got. *kilan?, got.?, V.: nhd. schlucken, schlingen

schlüpfen: got. *sleipan, *slei-p-an,  st. V. (3): nhd. schlüpfen; *sleipjan?, *slei-p-jan?,  sw. V. (1): nhd. schleifen (V.) (2), schlüpfen; *slipjan, *sli-p-jan,  sw. V. (1): nhd. schlüpfen; sliupan* 1, sliup-an*,  st. V. (2): nhd. schleichen, schlüpfen

Schmach: got. aiwiski* 2, aiw-isk-i*,  st. N. (ja): nhd. Schande, Schmach; idweit* 2, id-wei-t*,  st. N. (a): nhd. Schmach, Schimpf

schmähen: got. anamahtjan* 8, an-a-mah-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. vergewaltigen, rauben, kränken, quälen, erpressen, misshandeln, beleidigen, schmähen, Gewalt antun, Unrecht antun; anaqiþan* 1, an-a-qiþ-an*,  st. V. (5): nhd. verleumden, verlästern, schmähen; ganaitjan* 1, ga-nai-t-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. beschimpfen, schmähen, lästern; idweitjan 7, id-wei-t-jan,  sw. V. (1): nhd. schmähen; láian* (?) 1, lá-i-an*, lauan* (?),  red. abl.? V. (6?), m. Dat.: nhd. schmähen; ubilwaúrdjan 1, ub-il-waúr-d-jan,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. übel sprechen, schmähen

Schmährede: got. anaqiss* 2, an-a-qi-s-s*,  st. F. (i): nhd. Lästerung, Schmährede

schmähsüchtig: got. ubilwaúrds 1, ub-il-waúr-d-s,  Adj. (a): nhd. „übelredend“, schmähsüchtig

schmal: got. þraihans Adj. = Part. Prät., got.: nhd. schmal

Schmaus: got. gabaúr* (2) 2, ga-baúr*,  st. M. (a): nhd. Festgelage, Schmaus

schmausen: got. wisan (3) 4, wis-an,  st. V. (5): nhd. sich freuen, schwelgen, schmausen

Schmelz: got. *smalts?, *s-mal-t-s?,  st. M. (a): nhd. Schmelz

schmelzen: got. *gamaltjan?, *ga-mal-t-jan?,  sw. V. (1): nhd. auflösen, schmelzen; *miltan, *mil-t-an,  st. V. (3): nhd. schmelzen, sich auflösen

Schmer: got. smaírþr* 1, smaír-þr*,  st. N. (a): nhd. Fett, Schmer

Schmerz: got. sair 2, sai-r,  st. N. (a): nhd. Schmerz

-- Schmerz leiden: got. winnan 15, wi-n-n-an,  st. V. (3,1): nhd. leiden, Schmerz leiden

Schmied: got. *smiþa, *smi-þ-a,  sw. M. (n): nhd. Schmied; *smiþs, *smi-þ-s,  st. M. (a): nhd. Schmied

„schmieden“: got. gasmiþōn* 1, ga-smi-þ-ōn*,  sw. V. (2): nhd. „schmieden“, bewirken, durch Schmieden bewirken

Schmieden -- durch Schmieden bewirken: got. gasmiþōn* 1, ga-smi-þ-ōn*,  sw. V. (2): nhd. „schmieden“, bewirken, durch Schmieden bewirken

schmiegen: got. *smiugan, *s-miug-an,  st. V. (3): nhd. schmiegen

schmieren -- schmieren (V.) (1): got. *smeitan, *sme-i-t-an,  st. V. (1): nhd. streichen, schmieren (V.) (1)

Schminke: got. *smikwa?, *smik-w-a?,  st. F. (ō)?: nhd. Schminke

schmoren: got. breen 1, krim sw. V.: nhd. schmoren

Schmuck: got. *garwi, *gar-w-i,  st. N. (jō/ī): nhd. Schmuck; *garws, *gar-w-s,  st. Sb.: nhd. Schmuck

schmücken: got. fētjan* 1, fēt-jan*,  sw. V. (1): nhd. schmücken

Schmutz: got. *sauljō, *saul-jō,  sw. F. (n): nhd. Sumpf, Schmutz

schmutzig -- schmutzig gewinnsüchtig: got. aglaitgastalds 2, ag-l-ait-ga-stal-d-s,  Adj. (a): nhd. schmutzig gewinnsüchtig, habsüchtig

schmutzig -- schmutzig machen: got. *sauljan, *saul-jan,  sw. V. (1): nhd. schmutzig machen

schmutzig -- schmutzig werden: got. *saulnan, *saul-n-an,  sw. V. (4): nhd. schmutzig werden

schnauben: got. *blēstjan?, *blē-s-t-jan?,  sw. V. (1): nhd. blasen, schnauben

Schnauben: got. *blēsts?, *blē-s-t-s?,  st. M. (a)?: nhd. Blasen (N.), Schnauben

Schnee: got. snaiws 1, snaiw-s,  st. M. (a) (wa): nhd. Schnee

Schneide: got. *agi-, *ag-i-, *agja-,  st. F.: nhd. Schärfe, Ecke, Spitze, Schneide, Schwert

schneiden: got. *kappōn?, *kapp-ōn?,  sw. V. (2): nhd. hauen, schneiden; maitan* 1, mai-t-an*,  red. V. (1): nhd. schneiden, hauen; sneiþan* 9, sneiþ-an*,  st. V. (1): nhd. schneiden, ernten

Schneiden: got. *mait?, *mai-t?,  st. N. (a): nhd. Schneiden

schneien: got. *sneiwan, *sneiw-an,  st. V.?, sw. V.?: nhd. schneien

schnell: got. *adrs, *adr-s,  Adj. (a): nhd. schnell, rasch; *snills, *snil-l-s,  Adj. (a): nhd. schnell; *sniums?, *sniu-m-s?,  Adj. (i): nhd. schnell; sprautō 13, s-prau-t-ō,  Adv.: nhd. schnell, bald, ohne Zögern; *þras?, *þra-s?,  Adj. (a): nhd. schnell, verwegen

Schnepfe: got. *snippa?, *snip-p-a?,  st. F. (ō): nhd. Schnepfe

Schnitte: got. *liska?, *lisk-a?,  st. M. (n): nhd. Schnitte

-- eingetunkte Schnitte: got. *suppa, *su-p-p-a,  st. F. (ō): nhd. eingetunkte Schnitte

Schnur -- Schnur (F.) (1): got. *snōrs?, *snōr-s?,  st. F. (i): nhd. Schnur (F.) (1), Strick (M.) (1)

schon: got. ju 37,  Adv.: nhd. schon, doch, nun, jetzt; juþan 15, ju-þan, *juuþan,  Adv.: nhd. schon

schön: got. *freiþs?, *frei-þ-s?,  Adj. (a): nhd. hübsch, schön; gadeltha 1, ga-delth-a, krim Adj. (a): nhd. schön; gōþs 89, gōþ-s,  Adj. (a): nhd. gut, schön, tüchtig

schonen: got. freidjan* 6, frei-d-jan*,  sw. V. (1), m. Akk., m. Gen.: nhd. schonen; *gafreidjan?, *ga-frei-d-jan?,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erhalten (V.), schonen

Schonung: got. *freideins?, *frei-d-ein-s?,  st. F. (i): nhd. Schonung, Erhaltung; gafreideins* 3=2, ga-frei-d-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Erhaltung, Bewahrung, Schonung

Schonungslosigkeit: got. unfreideins* 2=1, un-frei-d-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Schonungslosigkeit, Härte

Schopf: got. *skuppa?, *skup-p-a?,  st. F. (ō): nhd. Schopf

Schoß -- Schoß (F.) (1): got. wamba 11, wamb-a,  st. F. (ō): nhd. Bauch, Schoß (F.) (1), Leib

Schoß -- Schoß (M.) (1): got. barms* 5, bar-m-s*,  st. M. (i): nhd. Busen, Schoß (M.) (1), Brust; skauts* 3, skau-t-s*, skaut*,  st. M. (a)?, st. N. (a)?: nhd. Zipfel, Schoß (M.) (1), Saum (M.) (1)

schräg: got. wraiqs* 1, wrai-q-s*,  Adj. (a): nhd. krumm, schräg

schrecken: got. *gaisjan, *gai-s-jan,  sw. V. (1): nhd. schrecken

-- einen schrecken: got. ōgjan 1, ōg-jan,  sw. V. (1): nhd. einen schrecken, in Furcht setzen, erschrecken

-- schrecken (tr.): got. þlahsjan* 1, þlahs-jan*,  sw. V. (1): nhd. schrecken (tr.), erschrecken (tr.)

Schrecken: got. agis 20, ag-i-s,  st. N. (a): nhd. Furcht, Schrecken; *films?, *fil-m-s?,  st. M. (a): nhd. Schrecken; *gris?, *gri-s?,  st. Sb.: nhd. Schrecken

schrecklich: got. *aifrs?, *ai-fr-s?,  Adj. (a): nhd. schrecklich; *grimms?, *grim-m-s?,  Adj. (a): nhd. grimmig, zornig, schrecklich; *ingrimjis?, *in-grim-ji-s?,  Adj. (ja/jō): nhd. schrecklich

schreiben: got. gamēljan 73=72, ga-mēl-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. schreiben, aufschreiben, sich in die Listen eintragen lassen; mēljan 23=22, mēl-jan,  sw. V. (1): nhd. schreiben, aufschreiben

-- darüber schreiben: got. ufarmēljan* 1, uf-ar-mēl-jan*,  sw. V. (1): nhd. überschreiben, darüber schreiben

Schreiber: got. bōkāreis 39, bōk-ārei-s,  st. M. (ja): nhd. Schriftgelehrter, Schreiber

Schreibtafel: got. spilda* 3, spil-d-a*,  st. F. (ō): nhd. Tafel, Schreibtafel, Gesetzestafel

schreien: got. auhjōn* 2, auhj-ōn*,  sw. V. (2): nhd. lärmen, schreien; hrōpjan 28, hrō-p-jan,  sw. V. (1): nhd. rufen, schreien; *kreitan, *kreit-an,  st. V. (1): nhd. kreischen, schreien; wōpjan 18, wōp-jan,  sw. V. (1): nhd. rufen, krähen, zurufen, schreien, ausrufen, laut rufen

Schrift: got. gamēleins 4, ga-mēl-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Schrift, Buchstabenschrift; gamēliþs (bzw. þata gamēlidō), ga-mēl-iþs,  Part. Prät. = Sb.: nhd. Geschriebenes, Schrift; (þata) gamēlidō: nhd. Geschriebenes, Schrift; mēl* (2) 3,  st. N. (a): nhd. Schrift, Mal (M.) (2), Zeichen, Schriftzeichen; *mēleins?, *mēl-ein-s?,  st. F. (i/ō): nhd. Schrift; *mēli?, *mēl-i?,  st. N. (ja): nhd. Schrift

Schriftgelehrter: got. bōkāreis 39, bōk-ārei-s,  st. M. (ja): nhd. Schriftgelehrter, Schreiber; witōdalaisāreis* 2, wi-t-ōd-a-lais-ārei-s*,  st. M. (ia): nhd. Gesetzeslehrer, Schriftgelehrter

Schriftzeichen: got. mēl* (2) 3,  st. N. (a): nhd. Schrift, Mal (M.) (2), Zeichen, Schriftzeichen

Schritt: got. griþs* 1, griþ-s*,  st. F. (i): nhd. Schritt, Stufe

Schuh: got. *skarpa (1), *skarp-a,  st. F. (ō): nhd. Schuh; skōhs* (1) 3, skōh-s*,  st. M. (a): nhd. Schuh, Sandale

Schuhe: got. gaskōhi* 2, ga-skōh-i*,  st. N. (ja): nhd. Sandalen, Schuhe, Schuhwerk

Schuhriemen: got. skaudaraip* 3, skau-d-a-rai-p*,  st. N. (a)?, st. M. (a)?: nhd. Riemen (M.) (1), Schuhriemen

Schuhwerk: got. gaskōhi* 2, ga-skōh-i*,  st. N. (ja): nhd. Sandalen, Schuhe, Schuhwerk

Schuld: got. dulgs, dulg-s, * dulg* 1,  st. M. (a)?, st. N. (a)?: nhd. Schuld; faírina* (1) 8, faír-in-a*,  st. F. (ō): nhd. Schuld, Vorwurf, Grund, Ursache, Anklagegrund, Beschuldigung; *skuld?, *skul-d?,  st. N.: nhd. Erlaubnis, Schuld; *skuldō, *skul-d-ō,  sw. N. (n): nhd. Geschuldetes, Schuld

-- außer Schuld: got. unfaírina* 2, un-faír-in-a*,  sw. Adj.: nhd. tadellos, außer Schuld, ohne Tadel

-- eine Schuld erlassen: got. aflētan 52, af-lē-t-an,  red. abl. V. (6): nhd. entlassen, fortschicken, aufgeben, eine Schuld erlassen, vergeben, verlassen (V.), im Stiche lassen, zurücklassen, überlassen, vernachlässigen

schulden: got. skulan* 75=74, skul-an*,  Prät.-Präs. (4): nhd. schuldig sein (V.), sollen, schulden, müssen

„Schuldheischer“: got. dulgahaitja* 1, dulg-a-hait-j-a*,  sw. M. (n): nhd. „Schuldheischer“, Gläubiger

schuldig: got. *faírinōþs?, *faír-in-ōþ-s?,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. schuldig, tadelig, bescholten; *gafairinōþs, *ga-fair-in-ō-þ-s,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. tadelig, schuldig

-- schuldig sein (V.): got. skula wisan, got.: nhd. schuldig sein (V.); skulan* 75=74, skul-an*,  Prät.-Präs. (4): nhd. schuldig sein (V.), sollen, schulden, müssen

Schuldiger: got. skula 15, skul-a,  sw. M. (n): nhd. Schuldner, Schuldiger

schuldlos: got. ungafaírinōþs 5=4, un-ga-faír-in-ō-þ-s,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. tadellos, unbescholten, schuldlos

Schuldner: got. dulgis skula, got.: nhd. Schuldner; faíhuskula* 1, faíh-u-skul-a*,  sw. M. (n): nhd. Schuldner; skula 15, skul-a,  sw. M. (n): nhd. Schuldner, Schuldiger

Schuldschein: got. wadjabōkōs* 1, wad-j-a-bōk-ōs*,  st. F. (ō): nhd. Handschein, Schuldschein

Schüler: got. sipōneis 131, sipōn-ei-s,  st. M. (ja): nhd. Schüler, Jünger

-- Schüler sein (V.): got. sipōnjan* 1, sipōn-jan*,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. Schüler sein (V.), Jünger sein (V.)

Schulter: got. ams* 1, am-s*, amsa*?,  st. M. (a)?, sw. M. (n)?: nhd. Schulter

Schüssel: got. mēs* 4,  st. N. (a): nhd. Tisch, Schüssel, Platte

schütteln: got. gawigan* 1, ga-wig-an*,  st. V. (5), perfektiv: nhd. bewegen, schütteln; *hrisjan?, *hri-s-jan?,  sw. V. (1): nhd. schütteln; wagjan 3, wag-jan,  sw. V. (1): nhd. schütteln, bewegen; *wiþōn* 1, *wi-þ-ōn*,  sw. V. (2): nhd. schütteln

Schutz: got. *friþus, *fri-þu-s,  st. M. (u): nhd. Friede, Schutz; *munda, *mun-d-a,  st. F. (ō): nhd. Schutz; *munds (1), *mun-d-s,  st. F. (i): nhd. Schutz

-- göttlicher Schutz: got. *awi (2), *aw-i, auja?,  st. N. (ja), st. F.: nhd. Glück, göttlicher Schutz

schützen: got. ? *friþōn?, *fri-þ-ōn?,  sw. V. (2): nhd. schützen?

Schwaben: got. *Swēbōs?, *Swēb-ō-s?,  st. M. Pl.: nhd. Schwaben, Sweben

schwach: got. *blauþs, *blau-þ-s, *blauþus,  Adj. (a): nhd. schwach, kraftlos; lasiws 2, la-s-iw-s,  Adj. (a): nhd. schwach; siuks 21, siuk-s,  Adj. (a): nhd. krank, schwach, siech; unmahteigs 13, un-mah-t-eig-s,  Adj. (a): nhd. ohnmächtig, schwach, unmöglich

Schwäche: got. unhaili* 2, un-hai-l-i*,  st. N. (ja): nhd. Schwäche, Krankheit; unmahts* 3, un-mah-t-s*,  st. F. (i): nhd. Ohnmacht, Schwäche, Krankheit

Schwäher: got. swaíhra 1, swaíhr-a,  sw. M. (n): nhd. Schwiegervater, Schwäher

Schwamm: got. swamms* 2, swam-m-s*,  st. M. (a)?, st. N. (a)?: nhd. Schwamm

Schwan: got. *swans?, *swan-s?,  st. M. (a): nhd. Schwan

schwanger: got. habandei, got.: nhd. schwanger; inkilþō 3, in-kil-þ-ō,  sw. Adj.: nhd. schwanger, Schwangere (subst.); qiþuhafts*, qi-þ-u-haf-t-s*,  Adj. (a): nhd. schwanger

Schwangere: got. qiþuhaftō* 2, qi-þ-u-haf-t-ō*,  sw. F. (n): nhd. Schwangere

-- Schwangere (subst.): got. inkilþō 3, in-kil-þ-ō,  sw. Adj.: nhd. schwanger, Schwangere (subst.)

schwanken -- schwanken machen: got. *swaggwjan?, *swa-g-gw-jan?,  sw. V. (1): nhd. schwanken machen

schwankend -- schwankend machen: got. ? afswaggwjan* 1, af-swaggw-jan*,  sw. V. (1): nhd. schwankend machen?, ängstlich machen

schwarz: got. swarts* 1, swart-s*,  Adj. (a): nhd. schwarz

„Schwärze“: got. swartis* 1, swart-i-s*,  st. N. (a): nhd. „Schwärze“, Tinte; swartizl* 1, swart-i-zl*,  st. N. (a): nhd. „Schwärze“, Tinte

schwärzen -- schwärzen (V.) (1): got. *swartjan?, *swart-jan?,  sw. V. (1): nhd. schwärzen (V.) (1)

Schwatzhaftigkeit: got. filuwaúrdei* 1, fil-u-waúr-d-ei*,  sw. F. (n): nhd. vieles Reden, Schwatzhaftigkeit, Geschwätz

schweben -- schweben lassen: got. hāhan* (1) 1, hāh-an*,  red. V. (3): nhd. hängen, schweben lassen

Schweden: got. *Swēōs?, *Swē-ō-s?,  st. M. Pl.: nhd. Schweden

Schwefel: got. swibls* 1, swibl-s*,  st. M. (a): nhd. Schwefel

schweigen: got. gaslawan* 1, ga-slaw-an*,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. schweigen, verstummen; slawan* 3, slaw-an*,  sw. V. (3): nhd. schweigen; þahan* 6, þah-an*,  sw. V. (3): nhd. schweigen

Schweigen: got. ? *hliuþ?, *hliu-þ?,  st. N.?: nhd. Gehör?, Schweigen?, Stille?, Aufmerksamkeit?; þahains* 1, þah-ain-s*,  st. F. (i): nhd. Schweigen

-- das Schweigen fortsetzen: got. gaþahan* 2, ga-þah-an*,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. verstummen, das Schweigen fortsetzen

-- zum Schweigen bringen: got. gasakan 19, ga-sak-an,  st. V. (6), m. Dat., perfektiv: nhd. überführen, schelten, den Mund stopfen, zum Schweigen bringen, widerlegen

Schwein: got. swein* 12, sw-ein*,  st. N. (a): nhd. Schwein

Schweißtuch: got. aúrāli* 1, aúrāl-i*,  st. N. (ja): nhd. Schweißtuch; fana* 3, fan-a*,  sw. M. (n): nhd. Stück Zeug, Zeugstück, Lappen, Tuch, Schweißtuch

schwelgen: got. wisan (3) 4, wis-an,  st. V. (5): nhd. sich freuen, schwelgen, schmausen; wizōn* 1, wiz-ōn*,  sw. V. (2): nhd. schwelgen

schwellen: got. *bilgan?, *bil-g-an?,  st. V. (3): nhd. schwellen; *swalljan?, *swal-l-jan?,  sw. V. (1): nhd. schwellen; *swillan, *swil-l-an,  st. V. (3): nhd. schwellen; ? *þrimman, *þri-m-m-an,  st. V. (3): nhd. schwellen?; ? *þund-, *þun-d-,  st. V.: nhd. schwellen?

Schwellung: got. *buggja?, *bugg-ja?,  sw. M. (n): nhd. Knolle, Schwellung; *swalleins?, *swal-l-ein-s?,  st. F. (i) (ō): nhd. Schwellung

schwer: got. agluba 2, ag-l-u-ba,  Adv.: nhd. schwer, schwerlich; kaúrus* 1, kaúr-u-s*,  Adj. (u): nhd. schwer, lästig

Schwere: got. kaúrei* 1, kaúr-ei*,  sw. F. (n): nhd. Schwere, Fülle, Last; *kaúreins, *kaúr-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Schwere, Beschwerlichkeit; kaúriþa* 1, kaúr-iþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Last, Schwere

schwerfallen: got. *þriutan?, *þri-ut-an?,  st. V. (2): nhd. schwerfallen

schwerlich: got. agluba 2, ag-l-u-ba,  Adv.: nhd. schwer, schwerlich

Schwert: got. *agi-, *ag-i-, *agja-,  st. F.: nhd. Schärfe, Ecke, Spitze, Schneide, Schwert; *brands (2), *bran-d-s, *branþs,  st. M. (a): nhd. Schwert; haírus 10, haír-u-s,  st. M. (u): nhd. Schwert; *ins?, *in-s?,  st. Sb.: nhd. Schwert; mēki* 2, mēk-i*, mēkeis*, mycha,  mycha, krim st. N. (i)?, st. M. (ja)?: nhd. Schwert; *sahs, *sah-s,  st. M. (a): nhd. Schwert, Messer (N.); scrama*, scra-m-a*, lat.- F.: nhd. Schwert; *skramma, *skra-m-m-a, *skrama,  st. F. (ō): nhd. Schwert, Messer (N.)

Schwester: got. swistar 15, swis-tar, schuuester,  schuuester, krim F. (r): nhd. Schwester

Schwiegermutter: got. swaíhrō 4, swaíhr-ō,  sw. F. (n): nhd. Schwiegermutter

Schwiegersohn: got. mēgs 1, mēg-s,  st. M. (a): nhd. Eidam, Schwiegersohn

Schwiegertochter: got. brūþs* 1, brū-þ-s*,  st. F. (i): nhd. Neuvermählte, Schwiegertochter, junge Frau; *snuzō 1, *snuz-ō, schnos*,  schnos*, krim F.: nhd. Schwiegertochter, Verlobte (im Krimgot.)

Schwiegervater: got. swaíhra 1, swaíhr-a,  sw. M. (n): nhd. Schwiegervater, Schwäher

schwierig: got. aglus* 1, ag-l-u-s*,  Adj. (u): nhd. schwierig

schwimmen: got. *swimman, *swim-m-an,  st. V. (3): nhd. schwimmen

schwingen: got. *brugdjan?, *brug-d-jan?,  sw. V. (1): nhd. schwingen, bewegen

-- sich schwingen: got. *swiggwan, *swiggw-an,  st. V. (3,1): nhd. sich schwingen

schwingend -- sich schwingend bewegen: got. *sweipan?, *swei-p-an?,  sw. V. (3): nhd. fegen, sich schwingend bewegen

schwören: got. swaran 7, swar-an,  st. V. (6): nhd. schwören

-- falsch schwören: got. ufarswaran* 1, uf-ar-swar-an*,  st. V. (6): nhd. falsch schwören

Schwörer: got. *swara, *swar-a,  sw. M. (n): nhd. Schwörer

sechs: got. saíhs 4, saíh-s, seis,  seis, krim Num. Kard.: nhd. sechs

sechste: got. saíhsta 4, saíh-s-ta,  Num. Ord.: nhd. sechste

sechzig: got. saihs tigjus, got.: nhd. sechzig

See: got. lagus* 1, lagu-s*, lagaz*?, laaz,  st. M. (u): nhd. See, l-Rune

-- See (M.): got. marisaiws* 3, mari-saiw-s*,  st. M. (i): nhd. „Meersee“, See (M.); saiws* 6, sai-w-s*,  st. M. (i) (a): nhd. See (M.), Marschland

Seele: got. *anþs (2), *an-þ-s,  st. Sb.: nhd. Geist, Seele; saiwala 42, sai-w-al-a,  st. F. (ō): nhd. Seele

Seelenverkäufer: got. mannans gaþiwands: nhd. Sklavenmacher, Seelenverkäufer; mannans gaþiwjands, got.: nhd. Seelenverkäufer

Segen: got. aíwlaúgia* 1, aíw-laúg-i-a*,  sw. M. (n): nhd. Segen, Spende; þiuþeins* 4, þiu-þ-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Güte, Segen; þiuþiqiss* 1, þiu-þ-i-qi-s-s*,  st. F. (i): nhd. Segen, Segnung; waílaqiss* 1, waíl-a-qi-s-s*,  st. F. (i): nhd. Segen

-- den Segen geben: got. gaþiuþjan* 4, ga-þiu-þ-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. segnen, den Segen geben

segnen: got. gaþiuþjan* 4, ga-þiu-þ-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. segnen, den Segen geben; þiuþjan* 19, þiu-þ-jan*,  sw. V. (1): nhd. segnen

Segnung: got. þiuþiqiss* 1, þiu-þ-i-qi-s-s*,  st. F. (i): nhd. Segen, Segnung

sehen: got. gasaíƕan 162, ga-saíƕ-an,  st. V. (5), perfektiv: nhd. erblicken, sehen, (erscheinen); saíƕan 106, saíƕ-an,  st. V. (5): nhd. sehen; ? *weitan (1), *wei-t-an,  st. V. (1): nhd. sehen?; ? *weitjan?, *wei-t-jan?,  sw. V. (1): nhd. sehen?; *wleitan?, *wlei-t-an?,  st. V. (1): nhd. sehen

-- angestrengt sehen: got. *faírweitan?, *faír-wei-t-an?,  st. V. (1): nhd. angestrengt sehen

-- auf etwas sehen: got. andsaíƕan* 2, and-saíƕ-an*,  st. V. (5): nhd. auf etwas sehen, berücksichtigen, achtgeben, ansehen, in Betracht ziehen, beachten; insaíƕan 12, in-saíƕ-an,  st. V. (5): nhd. hinsehen, ansehen, auf etwas sehen, nach etwas sehen, aufblicken, sich umsehen; witan (2) 12, wi-t-an,  sw. V. (3): nhd. auf etwas sehen, achtgeben, bewachen, hüten, halten, beobachten

-- nach etwas sehen: got. insaíƕan 12, in-saíƕ-an,  st. V. (5): nhd. hinsehen, ansehen, auf etwas sehen, nach etwas sehen, aufblicken, sich umsehen

-- sehen auf: got. atsaíƕan* 10=9, at-saíƕ-an*,  st. V. (5): nhd. sehen auf, sich in Acht nehmen, sich hüten; mundōn* 2=1 sis, mun-d-ōn*,  sw. V. (2), m. Akk.: nhd. sich einen besehen, sehen auf

Sehen: got. siuns (1) 11, siu-n-s,  st. F. (i): nhd. Gesicht, Sehen, Sehkraft, Gestalt, Erscheinung, Augenschein, Vision; *witains?, *wi-t-ain-s?,  st. F. (i): nhd. Sehen

sehend -- nicht sehend: got. unsaíƕands* 1, un-saíƕ-an-d-s*,  sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. nicht sehend

Seher: got. *siuneis?, *siu-n-ei-s?,  st. M. (ja): nhd. Seher

Sehkraft: got. siuns (1) 11, siu-n-s,  st. F. (i): nhd. Gesicht, Sehen, Sehkraft, Gestalt, Erscheinung, Augenschein, Vision

sehr: got. abraba 3, ab-r-a-ba,  Adv.: nhd. sehr; filu 79, fil-u,  Adj., subst. Adv., N.: nhd. viel, sehr, um vieles (Komp.); harduba 3, har-d-u-ba,  Adv.: nhd. sehr, hart; mikilaba 1, mik-il-a-ba,  Adv.: nhd. sehr, groß

-- sehr bunt: got. filufaíhs* 1, fil-u-faíh-s*,  Adj. (a): nhd. sehr bunt, reichhaltig, mannigfaltig

-- sehr gerne: got. filu gabaurjaba, got.: nhd. sehr gerne

-- sehr kostbar: got. filugalaufs* 1, fil-u-ga-lauf-s*,  Adj. (a): nhd. sehr wertvoll, sehr kostbar

-- sehr viel: got. filu manags, got.: nhd. sehr viel

-- sehr wertvoll: got. filugalaufs* 1, fil-u-ga-lauf-s*,  Adj. (a): nhd. sehr wertvoll, sehr kostbar

sei -- aber sei es: got. aþþan siai nū, got.: nhd. aber sei es

sei -- es sei denn dass: got. nibai 58, n-i-ba-i, niba,  Interrog.-Pron., Konj.: nhd. doch nicht etwa, wenn nicht, es sei denn dass, ausgenommen; niba þau þatei, got.: nhd. es sei denn dass; niba þau þatei, got.: nhd. es sei denn dass

sei -- sei es dass: got. jaþþē 45, jaþ-þē,  Konj.: nhd. und wenn, sei es dass, gleichviel ob, entweder ... oder (= jaþþe ... jaþþe)

sei -- sei gegrüßt: got. faginō, Imp.: nhd. sei gegrüßt; hails (2) 3, hai-l-s,  Interj.: nhd. sei gegrüßt

Seil: got. *sail, *sai-l, *sails,  st. M.?, N.?(a): nhd. Seil

„seilen“: got. *sailjan, *sai-l-jan,  sw. V. (1): nhd. „seilen“

Sein: got. *wēsei?, *wē-s-ei?,  sw. F. (n): nhd. Sein

seine -- seine Aufmerksamkeit auf etwas richten: got. gaumjan 16, gau-m-jan,  sw. V. (1), m. Dat., perfektiv: nhd. bemerken, erscheinen (= Pass.), seine Aufmerksamkeit auf etwas richten

seine -- seine Ehre suchen: got. usdaudjan* 8, us-dau-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. sich beeifern, seine Ehre suchen

seinen -- der seinen Überfluss zeigt: got. *ufanus?, *uf-an-u-s?,  Adj. (u?): nhd. der seinen Überfluss zeigt

seit: got. af 135,  Präp., Präf.: nhd. von, von weg, von her, seit, ab, zu, aus; fram 185=183, fra-m,  Präp., Adv., Präf.: nhd. weiter, von, von ... her, von ... an, an, vor, seit, bei; us 340,  Präp.: nhd. aus, von her, seit, gleich nach

seitdem: got. us þamma mēla, got.: nhd. seitdem

Seite: got. fēra* 4, fēr-a*,  st. F. (ō): nhd. Seite, Gegend, Glied, Körperteil; halba* 2, hal-b-a*,  st. F. (ō): nhd. Hälfte, Seite, Teil

Seiten -- von allen Seiten: got. allaþrō 2, al-l-a-þrō,  Adv.: nhd. von allen Seiten

selbst: got. silba 186=185, si-l-b-a,  sw. Pron.: nhd. selbst

-- sich selbst täuschen: got. sis silbin fraþjamarzeins wisan, got.: nhd. sich selbst täuschen

Selbstbeherrschung: got. inahei* 2, in-ah-ei*,  sw. F. (n): nhd. Besonnenheit, Selbstbeherrschung

selbstliebend: got. sik frijōnds, got.: nhd. selbstliebend

selbstsüchtig: got. seinagaírns* 1, seina-gaír-n-s*,  Adj. (a): nhd. selbstsüchtig, eigensüchtig

selig: got. audags 15, au-d-ag-s,  Adj. (a): nhd. vom Schicksal begabt, selig; audahafts* 1, au-da-haf-t-s*,  Adj. (a): nhd. beglückt, begnadigt, beseligt, selig

-- selig preisen: got. audagjan* 1, au-d-ag-jan*,  sw. V. (1): nhd. selig preisen

-- selig werden: got. ganisan 24, ga-nis-an,  st. V. (5), perfektiv: nhd. genesen, gerettet werden, selig werden

Seligkeit: got. audagei 1, au-d-ag-ei,  sw. F. (n): nhd. Seligkeit

selten: got. ? *silda-, *si-ld-a-,  Adj. (a)?: nhd. selten?, seltsam?

seltsam: got. ? *silda-, *si-ld-a-,  Adj. (a)?: nhd. selten?, seltsam?

senden: got. insandjan 87, in-sand-jan,  sw. V. (1): nhd. entsenden, hinsenden, zusenden, senden; *miþsandjan?, *mi-þ-sand-jan?,  sw. V. (1): nhd. senden; sandjan 34, sand-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. senden

Sendung: got. *sanda?, *sand-a?,  st. F. (ō): nhd. Sendung

Seneschall: got. *siniskalks?, *sin-i-s-kal-k-s?,  st. M. (a): nhd. ältester Diener, Altknecht, Seneschall

Senf: got. sinaps* 2, sinap-s*, sinap*,  st. M. (a)?, st. N. (a)?: nhd. Senf

senken: got. saggqjan* 1, saggq-jan*,  sw. V. (1): nhd. senken

setzen: got. lagjan 29, lag-jan,  sw. V. (1): nhd. legen, auflegen, hinlegen, setzen, stellen; satjan* 9, sat-jan*,  sw. V. (1): nhd. setzen, stellen, bestimmen, pflanzen

-- in Angst setzen: got. inagjan* 1, in-ag-jan*,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. anfahren, bedrohen, in Angst setzen

-- in Bewegung setzen: got. gawagjan 4, ga-wag-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. in Bewegung setzen, ermuntern, anregen, bewegen, erregen

-- in Brand setzen: got. intandjan* 1, in-tand-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. „anzünden“, verbrennen, in Brand setzen

-- in Furcht setzen: got. ōgjan 1, ōg-jan,  sw. V. (1): nhd. einen schrecken, in Furcht setzen, erschrecken

Setzung: got. *sateins?, *sat-ein-s?,  st. F. (i/ō): nhd. Setzung

Seuche: got. siukei 7=6, siuk-ei,  sw. F. (n): nhd. Krankheit, Seuche, Siechtum

seufzen: got. gaswōgjan* 1, ga-s-wō-g-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erseufzen, seufzen; swōgatjan* 2, s-wō-g-at-jan*,  sw. V. (1): nhd. seufzen; *swōgjan?, *s-wō-g-jan?,  sw. V. (1): nhd. seufzen

sich: got. sik 264=262, si-k,  Refl.-Pron.: nhd. sich

Sichel: got. gilþa* 1, gil-þ-a*,  st. F. (ō): nhd. Sichel

sicher: got. *arneis?, *ar-n-ei-s?,  Adj. (ja): nhd. sicher; arniba 1, ar-n-i-ba,  Adv.: nhd. sicher, gewiss

Sicherheit: got. astaþ* 1, a-sta-þ*, astaþs*,  st. F.?: nhd. Sicherheit, Gewissheit; kawtsjō* 4, kawts-j-ō*,  sw. F. (n): nhd. Sicherheit, Bürgschaft, Verschreibung; tulgiþa 3, tul-g-iþ-a,  st. F. (ō): nhd. Festigkeit, Sicherheit, Fundament, Grundfeste, Befestigung; þwastiþa 1, þwa-st-iþ-a,  st. F. (ō): nhd. Sicherheit

sichtbar: got. *anasiuniba, *an-a-siu-n-i-ba,  Adv.: nhd. sichtbar; anasiuns* 2, an-a-siu-n-s*,  Adj. (i/ja): nhd. sichtbar; gasaíƕans?, ga-saíƕ-an-s?,  Part. Prät. = Adj. (a): nhd. gesehen, sichtbar; *siuniba?, *siu-n-i-ba?,  Adv.: nhd. sichtbar; *siuns (2), *siu-n-s,  Adj. (i/ja): nhd. sichtbar

Sidoner -- Sidoner (Pl.): got. Seidoneis* 5, Seidon-ei-s*,  st. M. (i), Pl.: nhd. Sidoner (Pl.)

sieben -- sieben (Num. Kard.): got. sibun 17, sevene, seuene,  sevene, seuene, krim Num. Kard.: nhd. sieben (Num. Kard.)

siebenmal: got. sibun sinþam, got.: nhd. siebenmal; sibun sinþam, got.: nhd. siebenmal

siebente: got. *sibunda, *sibun-da,  Num. Ord.: nhd. siebte, siebente

Siebenundzwanzigfachentgelt: got. triniungeldo 3, tri-niun-geld-o, lat.- Sb.: nhd. Dreineungeld, Siebenundzwanzigfachentgelt

siebte: got. *sibunda, *sibun-da,  Num. Ord.: nhd. siebte, siebente

siebzig: got. sibuntēhund 2, sibun-tē-hund,  Num. Kard.: nhd. siebzig

siech: got. siuks 21, siuk-s,  Adj. (a): nhd. krank, schwach, siech

-- siech sein (V.): got. siukan 9, siuk-an,  st. V. (2): nhd. siechen, siech sein (V.), krank sein (V.)

siechen: got. siukan 9, siuk-an,  st. V. (2): nhd. siechen, siech sein (V.), krank sein (V.)

Siechtum: got. siukei 7=6, siuk-ei,  sw. F. (n): nhd. Krankheit, Seuche, Siechtum

sieden: got. *breuwan, *bre-u-w-an,  sw. V. (3): nhd. wallen (V.) (1), sieden; *siudan?, *siu-d-an?,  sw. V. (2): nhd. sieden; wulan* 2, wul-an*,  st. V. (4): nhd. wallen (V.) (1), sieden, um sich greifen

Sieg: got. *hrōþ, *hrō-þ, *hrōþs,  st. N. (a): nhd. Ruhm, Sieg; sigis 3, sig-i-s,  st. N. (a): nhd. Sieg; *sigus?, *sig-u-s?,  st. M. (u): nhd. Sieg

-- den Sieg gewähren: got. hrōþeigana ustaiknjan: nhd. siegreich machen, den Sieg gewähren

Siegel: got. sigljō 2, sig-l-j-ō,  sw. N. (n): nhd. Siegel

-- einen mit einem Siegel versehen: got. sigljan* 1, sig-l-jan*,  sw. V. (1): nhd. einen mit einem Siegel versehen, siegeln

siegeln: got. sigljan* 1, sig-l-jan*,  sw. V. (1): nhd. einen mit einem Siegel versehen, siegeln

Siegesgott: got. tyz 1, ty-z,  Sb.: nhd. Ziu, Kriegsgott, Siegesgott, t-Rune

Siegeslohn: got. sigislaun* 2, sig-i-s-laun*,  st. N. (a): nhd. Siegeslohn, Preis

siegreich: got. hrōþeigs* 1, hrō-þ-eig-s*,  Adj. (a): nhd. ruhmreich, siegreich

-- siegreich machen: got. hrōþeigana ustaiknjan: nhd. siegreich machen, den Sieg gewähren

siehe -- siehe (Interj.): got. sai 101,  Adv., Interj.: nhd. siehe (Interj.)

siehe -- und siehe da: got. þaruh sai, got.: nhd. und siehe da

Silber: got. silubr* 5, siluir,  siluir, krim st. N. (a): nhd. Silber

silbern: got. silubreins* 3, silubr-ein-s*,  Adj. (a): nhd. silbern

singen: got. *galan?, *gal-an?,  st. V. (6): nhd. rufen, singen; liuþōn* 1, liu-þ-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. lobsingen, singen; siggwan 6, siggw-an, singhen,  singhen, krim st. V. (3,1): nhd. singen, vorlesen, rezitieren

-- Klagelieder singen: got. hiufan* 2, hiu-f-an*,  st. V. (2): nhd. wehklagen, Klagelieder singen

sinken: got. dissigqan*, dis-sigq-an*, dissiggqan*,  st. V. (3): nhd. untersinken, untergehen, sinken; sigqan* 2, sigq-an*,  st. V. (3,1): nhd. sinken

Sinn: got. aha* 6, ah-a*,  sw. M. (n): nhd. Sinn, Verstand; fraþi 14, fraþ-i,  st. N. (ja): nhd. Verstand, Sinn, Gesinnung; gahugds* 12, ga-hug-d-s*,  st. F. (i): nhd. Gesinnung, Sinn, Gewissen; hugs* (1) 1, hug-s*,  st. M. (i): nhd. Verstand, Sinn

Sinnen -- bei Sinnen sein (V.): got. fullafraþjan* 1, ful-l-a-fraþ-jan*,  sw. V. (1): nhd. bei Verstand sein (V.), bei Sinnen sein (V.)

Sinnen -- ist von Sinnen: got. usgaisiþs ist, got.: nhd. ist von Sinnen

Sintflut: got. midjasweipains 1, mid-ja-swei-p-ain-s,  st. F. (i): nhd. Überflutung, Sintflut, Überschwemmung

Sippe: got. sibja* 1, si-b-j-a*,  st. F. (jō): nhd. Sippenverhältnis, Verwandtschaft, Sippe

Sippenverhältnis: got. sibja* 1, si-b-j-a*,  st. F. (jō): nhd. Sippenverhältnis, Verwandtschaft, Sippe

Sitte: got. sidus 4=3, si-d-u-s,  st. M. (u): nhd. Sitte, Gewohnheit

Sitz: got. *sēti?, *sēt-i?,  st. N. (i): nhd. Sitz; sitls* 4, sit-l-s*,  st. M. (a): nhd. Sitz, Stuhl, Wohnstätte, Nest

sitzen: got. sitan 33, sit-an,  st. V. (5): nhd. sitzen

Sklavenmacher: got. mannans gaþiwands: nhd. Sklavenmacher, Seelenverkäufer

Skorpion: got. skaúrpjō* 1, skaúrp-j-ō*,  sw. F. (n): nhd. Skorpion

Skythe: got. Skwþus 1, Skwþu-s,  st. M. (u): nhd. Skythe

so: got. ei 543,  Partikel, Konj.: nhd. da, so, in dem Fall, bei dem Umstand, dass, damit, ob, und; swa 115=113,  Adv.: nhd. so; swah 11, swa-h,  Adv.: nhd. so, so auch; swau 1, swa-u,  Partikel, Adv.: nhd. so

sobald -- sobald als: got. biþē 69, bi-þē,  Adv., Konj.: nhd. nachher, später, während (Konj.), als, sobald als, nachdem, da; sunsei 6, sun-s-ei,  Konj.: nhd. sobald als

sofort: got. andwaírþō 1, and-waír-þ-ō,  Adv.: nhd. sofort

sogar -- und sogar noch: got. naúhuþþan 1, naúh-uþ-þan,  Adv.: nhd. und sogar noch

sogleich: got. anaks 3, an-ak-s,  Adv.: nhd. plötzlich, sogleich; suns 45, sun-s,  Adv.: nhd. alsbald, plötzlich, auf einmal, bald, sogleich; sunsaiw 20, sun-s-aiw,  Adv.: nhd. sogleich

Sohle: got. sulja* 1, sul-j-a*, suljō*?,  st. F. (ō)?, M.?: nhd. Sohle, Sandale

Sohn: got. magus 4, mag-u-s,  st. M. (u): nhd. Knabe, Jüngling, Sohn, Knecht; sunus 298, su-n-u-s,  st. M. (u): nhd. Sohn

Sohnschaft -- zur Sohnschaft: got. du suniwē gadēdai, got.: nhd. zur Sohnschaft; du suniwe gadēdai, got.: nhd. zur Sohnschaft

solange -- solange als: got. untē 386=383, un-tē,  Konj.: nhd. bis, solange als, denn, weil, da

solch: got. swaleiks 43, swa-leik-s,  st. Pron.-Adj. (a): nhd. so beschaffen, solch

Sold: got. andawizns* 3, anda-wiz-n-s*,  st. F. (i): nhd. Notdurft, Unterhalt, Sold; annō* 2, ann-ō*,  sw. F. (n)?: nhd. Sold, Kosten (F. Pl.)

Soldat: got. cadariou 1, krim st. M.: nhd. Soldat; gadraúhts 5, ga-draú-h-t-s,  st. M. (i): nhd. Soldat; militōnds, got.: nhd. Soldat

sollen: got. skulan* 75=74, skul-an*,  Prät.-Präs. (4): nhd. schuldig sein (V.), sollen, schulden, müssen

Söller: got. kēlikn* 3,  st. N. (a): nhd. Turm, Speisesaal im Obergeschoß, Söller

somit: got. eiþan 6, ei-þan,  Konj.: nhd. daher, somit, nun

Sommer: got. asans 8, asan-s,  st. F. (i): nhd. Sommer, Erntezeit, Ernte

sondern -- nicht nur ... sondern auch: got. ni þatain ... ak jah, got.: nhd. nicht nur ... sondern auch; ni þatainei ... ak jah, got.: nhd. nicht nur ... sondern auch; ni þatain ... ak jah, got.: nhd. nicht nur ... sondern auch; ni þatainei ... ak jah, got.: nhd. nicht nur ... sondern auch

sondern -- sondern (Konj.): got. ak 278=276,  Konj.: nhd. sondern (Konj.), aber, geh

Sonne: got. sáuil 2,  st. N. (a): nhd. Sonne; sugil,  N.?: nhd. Sonne, s-Rune; sunnō 7, sun-n-ō, sune,  sune, krim sw. F. (n), sw. N. (n): nhd. Sonne

sonst: got. aíþþau 156=155, aí-þ-þau,  Konj.: nhd. oder, wo nicht, sonst, wenigstens; andizuh 1, and-iz-uh,  Konj.: nhd. anders, sonst, entweder

Sorge: got. kara 5, kar-a,  st. F. (ō): nhd. Sorge; *raka (1), *rak-a,  Sb.: nhd. Sorge; saúrga 12, saúrg-a,  st. F. (ō): nhd. Sorge, Kummer

-- in Sorge sein (V.): got. afslauþjan* 2, af-s-lau-þ-jan*,  sw. V. (1): nhd. in Angst versetzen, in Sorge sein (V.), ängstigen

sorgen: got. saúrgan 7, saúrg-an,  sw. V. (3): nhd. sorgen, bekümmert sein (V.)

-- sorgen für: got. bisaíƕan* 5, bi-saíƕ-an*,  st. V. (5), m. Akk., m. Gen.: nhd. umsehen, ansehen, bemerken, sorgen für, sich vorsehen, erkennen, betrachten; gakarōn* 1, ga-kar-ōn*,  sw. V. (2), perfektiv: nhd. besorgen, sich kümmern, sorgen für; maúrnan* 4, maúr-n-an*,  sw. V. (3): nhd. sorgen für, besorgt sein (V.)

sorgenfrei: got. hlas* 2,  Adj. (a): nhd. heiter, fröhlich, sorgenfrei

sorgenfreier: got. hlasōza, got.: nhd. sorgenfreier

sorglos: got. unkarja 2, un-kar-ja,  sw. Adj.: nhd. sorglos, unbesorgt

sorgsam: got. glaggwaba 1, gla-ggw-a-ba,  Adv.: nhd. sorgsam

sowie: got. swaswē 181=179, swa-swē,  Adv., Konj.: nhd. sowie, gleichwie, wie, gegen (bei Zahlen), so dass

sowohl -- sowohl ... als auch: got. jah ... jah, got.: nhd. sowohl ... als auch

spähen: got. faírweitjan 6, faír-wei-t-jan,  sw. V. (1): nhd. hinblicken, gaffen, umherspähen, spähen; *spaíhōn, *spaíh-ōn,  sw. V. (2): nhd. spähen; wlaitōn* 1, wlai-t-ōn*,  sw. V. (2): nhd. sich umsehen, umherblicken, spähen

Späher: got. *skulka, *sku-lk-a,  sw. M. (n): nhd. Späher; *spaíha, *spaíh-a,  sw. M. (n): nhd. Späher, Spion; spaíkulatur* 1, spaík-ul-at-ur*,  st. M. (a): nhd. Späher

Spalier: got. *parra, *par-r-a,  Sb.: nhd. Spalier

Sparren: got. *sparra, *spar-r-a,  sw. M. (n): nhd. Sparren

sparsam: got. *fastnēms?, *fast-nēm-s?,  Adj. (a): nhd. sparsam

spät: got. spēþs*, spē-þ-s*,  Adj. (a): nhd. spät

-- spät (Adj.): got. seiþus* 2, sei-þ-u-s*,  Adj. (u): nhd. spät (Adj.)

später: got. biþē 69, bi-þē,  Adv., Konj.: nhd. nachher, später, während (Konj.), als, sobald als, nachdem, da; *seiþs, *sei-þ-s,  Adv.: nhd. später

spätere: got. spēdiza*, spē-d-iz-a*, 17,  Adj. (a) (Komp.): nhd. spätere

späteste: got. spēdists, got.: nhd. späteste; spēdumists, got.: nhd. späteste

Speck: got. *feusa?, *feus-a?,  Sb.: nhd. Speck

Speer: got. *asks?, *ask-s?,  st. F. (ō?): nhd. Esche, Speer; ? enguz 1, engu-z,  st. M. (a?, u?): nhd. Iggws (= Gott des fruchtbaren Jahres), Speer?, Mann?, n-Rune; *gails (1), *gail-s,  st. M.: nhd. Speer; *gais, *gai-s,  st. M. (a): nhd. Ger, Speer; *gisls?, *gi-s-l-s?,  st. Sb.: nhd. Speer

Speerspitze: got. *gaida?, *gai-d-a?,  F. (ō)?: nhd. Speerspitze

Speichel: got. spaiskuldr* 1, spai-sk-ul-dr*,  st. N. (a)?: nhd. Speichel

speien: got. gaspeiwan* 1, ga-speiw-an*,  st. V. (1), perfektiv: nhd. ausspeien, speien; speiwan 5, speiw-an,  st. V. (1): nhd. speien

Speise: got. fōdeins* 2, fō-d-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Nahrung, Speise; mats 18, mat-s,  st. M. (i): nhd. Speise, Proviant, Mahl

Speisesaal -- Speisesaal im Obergeschoß: got. kēlikn* 3,  st. N. (a): nhd. Turm, Speisesaal im Obergeschoß, Söller

Speisesack: got. matibalgs* 3, mat-i-bal-g-s*,  st. M. (i): nhd. Ranzen, Speisesack, Speisetasche

Speisetasche: got. matibalgs* 3, mat-i-bal-g-s*,  st. M. (i): nhd. Ranzen, Speisesack, Speisetasche

Spende: got. aíwlaúgia* 1, aíw-laúg-i-a*,  sw. M. (n): nhd. Segen, Spende

Sperber: got. *sparwāreis?, *spar-w-ārei-s?,  st. M. (ja): nhd. Sperber

Sperling: got. *sparuks?, *spar-uk-s?,  st. Sb.: nhd. Sperling; sparwa* 2, spar-w-a*,  sw. M. (n): nhd. Sperling

Spezereien: got. arōmata 1, arōmat-a,  st. N. (a): nhd. Spezereien, Gewürze

Spiegel: got. skuggwa* 1, sku-gg-wa*,  sw. M. (n): nhd. Spiegel

-- im Spiegel erblicken: got. þaírhsaíƕan* 1, þaír-h-saíƕ-an*,  st. V. (5): nhd. durchschauen, im Spiegel erblicken

Spieß: got. *speuts?, *speut-s?,  st. M. (a): nhd. Spieß; *spiuts?, *spiut-s?,  st. M. (u?): nhd. Spieß

spinnen: got. spinnan* 1, spin-n-an*,  st. V. (3,1): nhd. spinnen

Spinnrocken: got. *rukka, *ruk-k-a, *rokka,  st. F. (ō): nhd. Rocken, Spinnrocken

Spion: got. *spaíha, *spaíh-a,  sw. M. (n): nhd. Späher, Spion

spitz: got. *agra?, *agr-a?,  sw. Adj.?: nhd. scharf, spitz

Spitze: got. *agi-, *ag-i-, *agja-,  st. F.: nhd. Schärfe, Ecke, Spitze, Schneide, Schwert; *anþs (1), *an-þ-s,  st. Sb.: nhd. Spitze, Ende; auhumisto: nhd. Höhe, Spitze; *peika, *peik-a,  Sb.: nhd. Spitze; *uzds, *uz-d-s,  st. M. (a): nhd. Spitze

spitzer -- spitzer Pfahl: got. hnuþō 2 (=1), hnu-þ-ō, hnutō?,  sw. F. (n): nhd. spitzer Pfahl

Splitter: got. gramst* 3, gra-m-st*,  st. M. (a), st. N. (a): nhd. Holzsplitter, Splitter

Sporn: got. *spaúra, *s-paúr-a, *spōra,  sw. M. (n): nhd. Sporn

spotten: got. *skaírnjan?, *skaír-n-jan?,  sw. V. (1): nhd. spotten

Sprache: got. razda 11, raz-d-a,  st. F. (ō): nhd. Sprache, Sprechweise, Zunge

sprechen: got. ? *aikan?, *ai-k-an?,  red. V. (1): nhd. sprechen?; andqiþan 2, and-qiþ-an,  st. V. (5), m. Dat.: nhd. „entsagen“, Abschied nehmen, entlassen, zusammenkommen mit, sprechen mit, sprechen, Lebewohl sagen; qiþan 1270, qiþ-an,  st. V. (5): nhd. sagen, meinen, bezeichnen, sprechen; rōdjan 125, rō-d-jan,  sw. V. (1): nhd. sprechen, reden

-- leise sprechen: got. *birūnan?, *bi-rū-n-an?,  sw. V. (3): nhd. leise sprechen, sich verschwören, beschließen

-- sprechen mit: got. andqiþan 2, and-qiþ-an,  st. V. (5), m. Dat.: nhd. „entsagen“, Abschied nehmen, entlassen, zusammenkommen mit, sprechen mit, sprechen, Lebewohl sagen

-- übel sprechen: got. ubilwaúrdjan 1, ub-il-waúr-d-jan,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. übel sprechen, schmähen

sprechend -- viel sprechend: got. *filuwaúrds?, *fil-u-waúr-d-s?,  Adj. (a): nhd. viel redend, viel sprechend

Sprecher: got. faúramaþleis 10, faúr-a-ma-þl-ei-s,  st. M. (ja): nhd. Vorsteher, Gebieter, Sprecher

Sprechweise: got. razda 11, raz-d-a,  st. F. (ō): nhd. Sprache, Sprechweise, Zunge

Spreu: got. ahana 1, ah-an-a,  st. F. (ō), (N.): nhd. Spreu

sprießen: got. *spriutan, *s-priu-t-an,  st. V. (2): nhd. sprießen, hervorschießen

springen: got. *hlaupan?, *hlaup-an?,  red. V. (2): nhd. laufen, springen; laikan* 3, laik-an*,  red. V. (1): nhd. hüpfen, springen; *trippōn?, *tri-p-p-ōn?,  sw. V. (2): nhd. trippeln, hüpfen, springen

Spross: got. *brutilō, *bru-t-il-ō,  sw. F. (n): nhd. Spross

sprossen: got. *brustjan, *bru-st-jan,  sw. V. (1): nhd. sprossen

Spule: got. *spōla?, *spōl-a?,  st. F. (ō): nhd. Spule

Spur: got. laists* 3, lais-t-s*,  st. M. (i): nhd. Spur

s-Rune: got. sugil,  N.?: nhd. Sonne, s-Rune

Stab: got. *gands?, *gan-d-s?,  st. M. (a): nhd. Stock, Stab, Zauber?; hrugga* 1, hru-gg-a*,  st. F. (ō): nhd. Stab, Rute; *stafs 3, *sta-f-s,  st. M. (i): nhd. Element, Stab, Buchstabe; walus* 1, wa-l-u-s*,  st. M. (u): nhd. Stab

Stachel: got. gazds 2, gazd-s,  st. M. (a): nhd. Stachel, Peitsche; qaíru 1, qaír-u,  st. N. (u): nhd. Pfahl, Stachel; *stikils?, *sti-k-il-s?,  st. M. (a): nhd. Stachel

Stadium: got. spaúrds* 4, s-paúr-d-s*,  F. (kons.): nhd. Rennbahn, Stadium

Stadt: got. baúrgs (1) 59, baúr-g-s,  F. (kons.): nhd. Turm, Burg, Stadt

-- eine Stadt zerstören: got. (airþai gaibnjan: nhd. der Erde gleichmachen, (eine Stadt) zerstören)

-- zur Stadt machen: got. *bibaúrgjan?, *bi-baúr-g-jan?,  sw. V. (1): nhd. „bergen“, zur Stadt machen, befestigen

Stadtmauer: got. baúrgswaddjus 4, baúr-g-s-wa-dd-ju-s,  st. F. (u): nhd. Stadtmauer

Stählung: got. usþrōþeins 1, us-þrō-þ-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Übung, Stählung

Stall: got. *stalla, *stal-l-a, stalls,  sw. M. (n), st. M. (a): nhd. Stall

Stamm: got. fadrein 14, fa-dr-ein,  st. N. (a): nhd. Abkunft, Geschlecht, Stamm, Eltern, Großeltern, Vorfahren; kuni 17, kun-i,  st. N. (ja): nhd. Geschlecht, Stamm; *slahta?, *slah-t-a?,  st. F. (ō): nhd. Stamm, Geschlecht

stammelnd: got. stamms* 1, stam-m-s*,  Adj. (a): nhd. lallend, stammelnd

stammend: got. *-kunds (1), *-kun-d-s,  Adj. (a): nhd. stammend; *-kuns?, *-kun-s?,  Adj. (i/ja): nhd. stammend

Stammesgenosse: got. inkunja* 1, in-kun-j-a*,  sw. M. (n): nhd. Stammesgenosse, Landsmann

Stammgut: got. ōþal* 2,  st. N. (a): nhd. Stammgut, Erbsitz, o-Rune; *ōþli, *ōþl-i,  st. N. (ja): nhd. Stammgut, Erbsitz, Heimat

Stampfe: got. *stampa?, *sta-m-p-a?,  st. F. (ō): nhd. Stampfe

stampfen: got. *stampjan?, *sta-m-p-jan?,  sw. V. (1): nhd. stampfen; *stampōn?, *sta-m-p-ōn?,  sw. V. (2): nhd. stampfen

Stand -- ohne festen Stand: got. ungastōþs* 1, un-ga-stō-þ-s*,  Adj. (a): nhd. ohne festen Stand, ohne bleibende Stätte

Ständer: got. *staþa (2), *sta-þ-a,  sw. M. (n): nhd. Ständer

standhaft: got. tulgus 2, tul-g-u-s,  Adj. (u): nhd. fest, beständig, standhaft

Standplatz: got. *stunda (1), *stu-nd-a,  st. F.? (ō): nhd. Standplatz

Stange: got. *stagga?, *sta-g-g-a?,  st. F. (ō): nhd. Stange

stark: got. abrs 1, ab-r-s,  Adj. (a): nhd. stark, heftig; mahteigs 22, mah-t-eig-s,  Adj. (a): nhd. mächtig, möglich, stark, Herrscher (= mahteigs, subst.); *mala-, *mal-a-,  sw. Adj.: nhd. stark; mikils 54, mik-il-s,  Adj. (a): nhd. groß, stark, viel; *ram-,  Adj. (a): nhd. stark; *starks, *star-k-s,  Adj. (a?): nhd. stark; swinþs* 11=10, swinþ-s*,  Adj. (a): nhd. stark, kräftig, gesund; *trausts?, *trau-st-s?,  Adj. (a): nhd. stark, fest

-- sich stark erweisen: got. inswinþjan sik, got.: nhd. sich stark erweisen

-- sich stark vermehren: got. ufarwahsjan* 1, uf-ar-wahs-jan*,  unr. st. V. (6): nhd. überaus wachsen, sich stark vermehren

-- stark werden: got. *abrjan?, *ab-r-jan?,  sw. V. (1): nhd. stark werden; gaswinþnan 1, ga-swinþ-n-an,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. erstarken, stark werden; swinþnan* 2, swinþ-n-an*,  sw. V. (4): nhd. stark werden

Stärke: got. swinþei* 3, swinþ-ei*,  sw. F. (n): nhd. Stärke, Kraft

stärken: got. gaswinþjan* 1, ga-swinþ-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. stärken; gaþwastjan* 5=4, ga-þwa-st-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. befestigen, stärken; inswinþjan 7=6, in-swinþ-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. stärken; *swinþjan?, *swinþ-jan?,  sw. V. (1): nhd. stärken; tulgjan 3, tul-g-jan,  sw. V. (1): nhd. festigen, stärken, befestigen

starr -- starr sein (V.): got. ? *staúrran, *staúr-r-an,  sw. V. (3): nhd. starr sein (V.)?

Stätte: got. staþs (1) 34, sta-þ-s,  st. M. (i): nhd. Stätte, Ort, Gegend, Platz (M.) (1), Raum

-- ohne bleibende Stätte: got. ungastōþs* 1, un-ga-stō-þ-s*,  Adj. (a): nhd. ohne festen Stand, ohne bleibende Stätte

stattfinden: got. waírþan 472=470, waír-þ-an, krimgot.?, st. V. (3,2): nhd. werden, geschehen, geboren werden, entstehen, kommen, stattfinden, sich ereignen

Statthalter: got. fauramaþleis þiudōs, M.: nhd. Statthalter; kindins 7, kin-d-in-s,  st. M. (a): nhd. Statthalter, Landpfleger

Staub: got. mulda* 2, mul-d-a*,  st. F. (ō): nhd. Staub; stubjus* 1, s-tu-b-ju-s*,  sw. M. (n)?, st. M. (u)?: nhd. Staub

-- von Staub: got. muldeins 3, mul-d-ein-s,  Adj. (a): nhd. von Staub, irdisch

staunen -- staunen (intr.): got. sildaleikjan* 30, si-ld-a-leik-jan*,  sw. V. (1): nhd. anstaunen (tr.), bewundern (tr.), staunen (intr.), sich wundern (intr.)

Staunen: got. sildaleik 1, si-ld-a-leik,  st. N. (a): nhd. Staunen, Verwunderung

stechen: got. *staggan?, *sta-g-g-an?,  st. V. (3,1): nhd. stechen; *stikan, *sti-k-an,  st. V. (5): nhd. stechen; *stuggjan?, *stu-g-g-jan?,  sw. V. (1): nhd. stechen, stoßen

stecken: got. *stakjan?, *stak-jan?,  sw. V. (1): nhd. stecken

-- in Brand stecken: got. inbrannjan* 1, in-bran-n-jan*,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. „anbrennen“, in Brand stecken

Stecken: got. *staka, *stak-a, *stakka,  sw. M. (n): nhd. Stecken, Pfahl; *stika, *sti-k-a, *stikka,  sw. M. (n): nhd. Stecken

Steckung: got. *stakeins?, *stak-ein-s?,  st. F. (i/ō): nhd. Steckung

steh -- steh auf: got. kumei 1, got.?, V.: nhd. steh auf

stehen: got. standan 43, sta-n-d-an,  unr. st. V. (6): nhd. stehen

Stehen: got. *stōdeins, *stō-d-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Stehen

-- zum Stehen bringen: got. *stadjan?, *sta-d-jan?,  sw. V. (1): nhd. zum Stehen bringen

stehenbleiben: got. gastandan 22, ga-sta-n-d-an,  unr. st. V. (6), perfektiv, ingressiv, effektiv: nhd. stehenbleiben, haltmachen, bestehen, verbleiben, beharren, stillstehen, bleiben, verharren, wiederhergestellt sein (V.)

stehend -- innerhalb des Gesetzes stehend: got. inwitōþs 1, in-wi-t-ōþ-s,  Adj. (a): nhd. innerhalb des Gesetzes stehend, gesetzlich

Steher: got. *stasseis?, *sta-s-s-ei-s?,  st. M. (ja): nhd. Steher; *staþjis?, *sta-þ-ji-s?,  st. M. (ja): nhd. Steher

stehlen: got. biniman* 1, bi-nim-an*,  st. V. (4), m. Dat.: nhd. wegnehmen, stehlen; hlifan* 6, hli-f-an*,  st. V. (5): nhd. stehlen; stilan* 2, stil-an*,  st. V. (4): nhd. stehlen

steht -- steht in meiner Macht: got. wiljan atligiþ mis, got.: nhd. steht in meiner Macht

Steig: got. staiga* 3, staig-a*,  st. F. (ō): nhd. Steig, Weg

Steige -- Steige (F.) (1): got. *stiga, *stig-a,  st. F. (ō): nhd. Steige (F.) (1)

steigen: got. steigan* 1, steig-an*,  st. V. (1): nhd. steigen

Stein: got. ael 1, āl*, krim M. (u)?: nhd. Stein; hallus* 1, hal-l-u-s*,  st. M. (u): nhd. Fels, Stein; stains 34, stai-n-s,  st. M. (a): nhd. Stein, Fels

steinern: got. staineins* 1, stai-n-ein-s*,  Adj. (a): nhd. steinern

steinig: got. stainahs* 2, stai-n-ah-s*,  Adj. (a): nhd. steinig

steinigen: got. stainam afwairpan, got.: nhd. steinigen; stainjan* 3, stai-n-jan*,  sw. V. (1): nhd. steinigen; stainam afwairpan, got.: nhd. steinigen; stainam wairpan, got.: nhd. steinigen; stainam wairpan, got.: nhd. steinigen

stellen: got. lagjan 29, lag-jan,  sw. V. (1): nhd. legen, auflegen, hinlegen, setzen, stellen; satjan* 9, sat-jan*,  sw. V. (1): nhd. setzen, stellen, bestimmen, pflanzen

Stengel: got. *stiggils?, *sti-g-g-il-s?,  st. M.: nhd. Stengel

Steppe: got. haiþi* 5, haiþ-i*,  st. F. (jō): nhd. Heide (F.) (1), Steppe, Feld, Acker

sterben: got. dauþnan* 1, dau-þ-n-an*,  sw. V. (4): nhd. sterben; diwan* 3, diw-an*,  st. V. (5): nhd. sterben; gadauþnan 27, ga-dau-þ-n-an,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. sterben; gaswiltan 44, ga-swil-t-an,  st. V. (3,2), perfektiv: nhd. sterben, absterben; swiltan* 1, swil-t-an*,  st. V. (3,2): nhd. im Sterben liegen, sterben; ufligan* 2, uf-lig-an*,  st. V. (5): nhd. unterliegen, verschmachten, matt werden, sterben

Sterben: got. dauþeins* 2, dau-þ-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Absterben, Sterben, Tod, Todesgefahr

-- im Sterben liegen: got. swiltan* 1, swil-t-an*,  st. V. (3,2): nhd. im Sterben liegen, sterben

sterblich: got. diwans*, Adj. (a): nhd. sterblich; riureis* 6, riur-ei-s*, riurs*,  Adj. (ja/i): nhd. vergänglich, sterblich

Sterblichkeit: got. *diwanei?, *diw-an-ei?,  sw. F. (n): nhd. Sterblichkeit

Stern: got. staírnō* 2, staír-n-ō*, stern,  stern, krim sw. F. (n): nhd. Stern

stet: got. *stōþs?, *stō-þ-s?,  Adj. (a): nhd. stet

Steuer -- Steuer (F.): got. gabaúr (1) 4, ga-baúr,  st. N. (a): nhd. „Zusammengebrachtes“, Kollekte, Steuer (F.); gild* 1,  st. N. (a): nhd. Steuer (F.), Abgabe, Zins; gilstr* 1, gil-str*,  st. N. (a): nhd. Steuer (F.), Abgabe; kaisaragild* 1, kais-ar-a-gild*,  st. N. (a): nhd. „Kaisergeld“, Zensus, Steuer (F.), Kaisersteuer

Steuerliste -- Eintragung in die Steuerliste: got. gilstramēleins 1, gil-str-a-mēl-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Eintragung in die Steuerliste

Steuerlisten -- sich in die Steuerlisten eintragen lassen: got. anamēljan 1, an-a-mēl-jan,  sw. V. (1): nhd. aufschreiben, sich in die Steuerlisten eintragen lassen

Steuerung: got. *stiur (2), *stiu-r,  st. N.: nhd. Pfahl, Steuerung; *stiurei, *stiu-r-ei,  sw. F. (n): nhd. Steuerung; *stiuri, *stiu-r-i,  st. F. (jō): nhd. Pfahl, Steuerung

Stich: got. stiks* 1, sti-k-s*,  st. M. (i): nhd. Stich, Punkt; *stuggs, *stu-g-g-s,  st. M. (i): nhd. Stich, Stoß

Stiche -- im Stiche lassen: got. aflētan 52, af-lē-t-an,  red. abl. V. (6): nhd. entlassen, fortschicken, aufgeben, eine Schuld erlassen, vergeben, verlassen (V.), im Stiche lassen, zurücklassen, überlassen, vernachlässigen

sticken: got. *bruzdōn?, *bru-zd-ōn?,  sw. V. (2): nhd. sticken

Stierkalb: got. stiur* (1) 4, stiu-r*,  st. M. (a): nhd. Stierkalb

Stiftung -- fromme Stiftung: got. kaúrban 1,  N. (indekl.): nhd. Gabe, fromme Stiftung, Opfer

still: got. slawands: nhd. still, eingezogen

-- still sein (V.): got. ? *silan?, *si-l-an?,  sw. V. (3): nhd. still sein (V.)?

-- still werden: got. anasilan* 1, an-a-si-l-an*,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. still werden, nachlassen, verstummen; anaslawan* 1, an-a-slaw-an*,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. verstummen, still werden

Stille: got. ? *hliuþ?, *hliu-þ?,  st. N.?: nhd. Gehör?, Schweigen?, Stille?, Aufmerksamkeit?

stillstehen: got. gastandan 22, ga-sta-n-d-an,  unr. st. V. (6), perfektiv, ingressiv, effektiv: nhd. stehenbleiben, haltmachen, bestehen, verbleiben, beharren, stillstehen, bleiben, verharren, wiederhergestellt sein (V.)

Stimme: got. stibna 33, stibn-a,  st. F. (ō): nhd. Stimme

stinkend: got. fūls 1, fū-l-s,  Adj. (a): nhd. faul, stinkend

Stock: got. *gands?, *gan-d-s?,  st. M. (a): nhd. Stock, Stab, Zauber?

Stoff: got. stōma* 2, stō-m-a*,  sw. M. (n)?: nhd. Wesen, Gegenstand, Zuversicht, Erwartung, Grundlage, Stoff

stopfen -- den Mund stopfen: got. gasakan 19, ga-sak-an,  st. V. (6), m. Dat., perfektiv: nhd. überführen, schelten, den Mund stopfen, zum Schweigen bringen, widerlegen

Stoß: got. *stuggq, *stu-g-g-q, stugq,  st. N. (a): nhd. Stoß; *stuggs, *stu-g-g-s,  st. M. (i): nhd. Stich, Stoß; *þruks?, *þruk-s?,  st. M. (i): nhd. Druck, Stoß

stoßen: got. *bautan?, *bau-t-an?,  st. V. (2): nhd. stoßen, schlagen, werfen; *stagqjan?, *sta-g-q-jan?,  sw. V. (1): nhd. stoßen; stautan* 2, stau-t-an*,  red. V. (2): nhd. stoßen; stigqan 1, sti-g-q-an,  st. V. (3,1): nhd. stoßen, zusammenstoßen; *stuggjan?, *stu-g-g-jan?,  sw. V. (1): nhd. stechen, stoßen

Strafe: got. balweins* 2, balw-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Pein, Strafe, Folter, Qual; fraweit 4, fra-wei-t,  st. N. (a): nhd. Strafe, Rache; *weiti?, *wei-t-i?,  st. N. (ja): nhd. Strafe

strafen: got. fraweitan 5, fra-wei-t-an,  st. V. (1): nhd. rächen, Recht verschaffen, strafen; gaƕōtjan* 8, ga-ƕōt-jan*,  sw. V. (1), m. Dat., perfektiv: nhd. bedrohen, schelten, strafen

straffen: got. *strappōn?, *stra-p-p-ōn?,  sw. V. (2): nhd. straffen

strahlen: got. *braiƕan?, *braiƕ-an?,  st. V. (5): nhd. strahlen, glänzen

strahlend: got. *liuhts?, *liuh-t-s?,  Adj. (a): nhd. licht, strahlend, hell

Straße: got. faúradaúri* 1, faúr-a-daúr-i*,  st. N. (ja),: nhd. Straße, Gasse; gagg* 2, ga-g-g*, gaggs*,  st. N. (a): nhd. Gang (M.) (2), Weg, Straße; garuns* 3, ga-ru-n-s*,  st. F. (i): nhd. Markt, Straße; plapja* (?) 1, plap-ja*,  st. F. (ō): nhd. Straße

streben: got. *tilōn, *til-ōn,  sw. V. (2): nhd. zielen, streben

strecken: got. *þanjan?, *þan-jan?,  sw. V. (1): nhd. strecken, dehnen

streichen: got. *smeitan, *sme-i-t-an,  st. V. (1): nhd. streichen, schmieren (V.) (1); *streikan, *strei-k-an,  st. V. (1): nhd. streichen

streifen: got. *slaupjan, *slau-p-jan,  sw. V. (1): nhd. streifen; *straupōn?, *stra-u-p-ōn?,  sw. V. (2): nhd. streifen

Streit: got. *bēga?, *bēg-a?,  st. F. (ō): nhd. Streit; haifsts* 12=11, haif-st-s*,  st. F. (i): nhd. Streit, Zank; jiuka* 2, jiuk-a*,  st. F. (ō): nhd. Zornausbruch, Streit; missaquiss 3, mis-s-a-qui-s-s,  st. F. (i): nhd. Zwiespalt, Missrede, Streit; sakjō* 1, sak-j-ō*,  sw. F. (n): nhd. Streit; þwaírhei 13, þwaírh-ei,  sw. F. (n): nhd. Zorn, Streitigkeit, Streit

Streitaxt: got. *bel-,  Sb.: nhd. Streitaxt, Bär (M.) (1)?

streiten: got. andrinnan* 2, and-ri-n-n-an*,  st. V. (3,1): nhd. „entgegenrennen“, streiten; haifstjan 4, haif-st-jan,  sw. V. (1): nhd. streiten; sakan 5, sak-an,  st. V. (6): nhd. streiten, schelten, Vorwürfe machen; sōkjan 72, sōk-jan,  sw. V. (1): nhd. suchen, disputieren, streiten; *tahanjan?, *tah-an-jan?,  sw. V. (1): nhd. zäh sein (V.), streiten

-- mit jemandem streiten: got. miþsōkjan 1, mi-þ-sōk-jan,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. mitdisputieren, mit jemandem streiten

Streitfrage: got. sōkns* 3, sōk-n-s*,  st. F. (i): nhd. Untersuchung, Disputation, Streitfrage, Grübelei

streitig: got. ? *sōks?, *sōk-s?,  Adj. (a): nhd. streitig?

Streitigkeit: got. þwaírhei 13, þwaírh-ei,  sw. F. (n): nhd. Zorn, Streitigkeit, Streit

Streitsache: got. stáua (1) 25, stá-u-a,  st. F. (ō): nhd. „Gerichtsstätte“, Gericht (M.) (1), Urteil, Streitsache

Streitsucht: got. þrasabalþei* 1, þras-a-bal-þ-ei*,  sw. F. (n): nhd. Streitsucht

streitsüchtig: got. sakuls 1, sak-ul-s,  Adj. (a): nhd. streitsüchtig; *þrasabalþs, *þras-a-bal-þ-s,  Adj. (a): nhd. streitsüchtig

streitsüchtiger -- streitsüchtiger Mensch: got. bihaitja 2, bi-hai-t-j-a,  sw. M. (n): nhd. Prahler, streitsüchtiger Mensch

streng: got. hardus 4, har-d-u-s,  Adj. (u): nhd. hart, streng; ƕassaba 1, ƕas-s-a-ba,  Adv.: nhd. scharf, streng

Strenge: got. ƕassei* 2, ƕas-s-ei*,  sw. F. (n): nhd. Strenge, Schärfe

Streu -- Streu von Laub: got. asts 9, ast-s,  st. M. (a): nhd. Ast, Streu von Laub, Zweig, Palmzweig

streuen: got. straujan* 2, stra-u-jan*,  sw. V. (1): nhd. streuen, ausbreiten; *trusnjan?, *trusn-jan?,  sw. V. (1): nhd. streuen; ? *winþjan?, *wi-nþ-jan?,  sw. V. (1): nhd. streuen?

Strich: got. striks 1, stri-k-s,  st. M. (i): nhd. Strich; writs* 1, wr-i-t-s*,  st. M. (i): nhd. Strich

Strick -- Strick (M.) (1): got. *rigilō?, *rigil-ō?,  sw. F. (n): nhd. Strick (M.) (1), Band (N.); *snōrs?, *snōr-s?,  st. F. (i): nhd. Schnur (F.) (1), Strick (M.) (1)

Striegel: got. *brusti, *bru-st-i, *brustja,  st. Sb.: nhd. Bürste, Striegel

Stroh: got. ? *strau, *stra-u,  st. N. (wa): nhd. Stroh?

Strom: got. flōdus 1, flō-du-s,  st. M. (u): nhd. Strom, Flut

Stück -- Stück Zeug: got. fana* 3, fan-a*,  sw. M. (n): nhd. Stück Zeug, Zeugstück, Lappen, Tuch, Schweißtuch

Stückwerk: got. (suman 9, sum-an,  Adv.: nhd. einst, ehemals, (Stückwerk), zum Teil)

Stufe: got. griþs* 1, griþ-s*,  st. F. (i): nhd. Schritt, Stufe

Stuhl: got. sitls* 4, sit-l-s*,  st. M. (a): nhd. Sitz, Stuhl, Wohnstätte, Nest; stōls 4, stō-l-s, stul,  stul, krim st. M. (a): nhd. Stuhl, Thron

stumm: got. bauþs 7, bau-þ-s,  Adj. (a): nhd. stumm, taub, dumm, dumpf; dumbs 2, du-m-b-s,  Adj. (a): nhd. stumm; unrōdjands 3, un-rō-d-jan-d-s,  sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. nicht redend, stumm

Stunde: got. ƕeila (1) 42, ƕeil-a,  st. F. (ō): nhd. Weile, Zeit, Stunde; mēl (1) 54, mē-l,  st. N. (a): nhd. Zeit, Stunde

-- eine Stunde lang: got. ƕeilōhun 1, ƕeil-ō-hun,  Adv.: nhd. eine Stunde lang

-- jede Stunde: got. ƕeilō hwōh, got.: nhd. jede Stunde

Sturm: got. *staúrms, *s-taúr-m-s,  st. M. (a): nhd. Sturm; wēgs 4, wēg-s,  st. M. (a/i): nhd. Erschütterung, Sturm, Wellenschlag, Brandung, Woge

stürmen: got. *staúrmjan, *s-taúr-m-jan,  sw. V. (1): nhd. stürmen

Sturz: got. *walteins?, *wal-t-ein-s?,  st. F. (i/ō): nhd. Wälzung, Sturz

stürzen: got. *drausjan?, *drau-s-jan?,  sw. V. (1): nhd. stürzen; *hrapōn?, *hra-p-ōn?,  sw. V. (2): nhd. stürzen, eilen; run gawaurkjan sis, got.: nhd. stürzen; waltjan* 1, wal-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. sich wälzen, stürzen

Stütze: got. *skarpa (2), skrapa, *skarp-a, *skrap-a,  st. F. (ō): nhd. Stütze, Halt, Böschung; *stutja, *stu-t-j-a,  st. F. (ō)?: nhd. Stütze

subst. -- subst. Sünder: got. frawaúrhts (1) 36, fra-waúrh-t-s,  Adj. (a): nhd. sündig, subst. Sünder

suchen: got. gasōkjan* 3, ga-sōk-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. aufsuchen, suchen; sōkjan 72, sōk-jan,  sw. V. (1): nhd. suchen, disputieren, streiten

-- seine Ehre suchen: got. usdaudjan* 8, us-dau-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. sich beeifern, seine Ehre suchen

-- zu gefallen suchen: got. samjan 2, sam-jan,  sw. V. (1): nhd. zu gefallen suchen, gefallen (V.)

Sucher: got. sōkāreis 1, sōk-ārei-s,  st. M. (ja): nhd. Forscher, Sucher; ? *sōkja, *sōk-j-a,  sw. M. (n): nhd. Sucher?

sucht -- wer den Menschen zu gefallen sucht: got. mannam samjands, got.: nhd. wer den Menschen zu gefallen sucht

Sucht: got. *frikei?, *fri-k-ei?,  sw. F. (n): nhd. Gier, Sucht; saúhts* 11, saúh-t-s*,  st. F. (i): nhd. Krankheit, Sucht

süchtig: got. *friks?, *fri-k-s?,  Adj. (a): nhd. süchtig, gierig

südlich: got. *sunþar, *sun-þar,  Adj. (a): nhd. südlich

Sühne: got. *sōna?, *sōn-a?,  st. F. (ō): nhd. Sühne

Sumpf: got. *sauljō, *saul-jō,  sw. F. (n): nhd. Sumpf, Schmutz

Sünde: got. frawaúrhts (2) 79, fra-waúrh-t-s,  st. F. (i): nhd. Sünde; missadēþs* 15, mis-s-a-dē-þ-s*,  st. F. (i): nhd. Missetat, Sünde; *sundi, *s-und-i,  Sb.: nhd. Sünde

-- eine Sünde begehen: got. frawaúrkjan* 15, fra-waúrk-jan*,  unr. sw. V. (1): nhd. sündigen, (sich) versündigen, eine Sünde begehen

Sünder: got. missataujands: nhd. Übeltäter, Sünder

-- subst. Sünder: got. frawaúrhts (1) 36, fra-waúrh-t-s,  Adj. (a): nhd. sündig, subst. Sünder

sündig: got. frawaúrhts (1) 36, fra-waúrh-t-s,  Adj. (a): nhd. sündig, subst. Sünder

sündigen: got. frawaúrkjan* 15, fra-waúrk-jan*,  unr. sw. V. (1): nhd. sündigen, (sich) versündigen, eine Sünde begehen

süß: got. wōþeis* 2, wōþ-ei-s*,  Adj. (ja): nhd. angenehm, süß, lieblich

Sweben: got. *Swēbōs?, *Swēb-ō-s?,  st. M. Pl.: nhd. Schwaben, Sweben

Synagoge: got. swnagōgē* 19, swn-ag-ō-g-ē*,  unr. F.: nhd. Synagoge

Synagogenleiter: got. fauramaþleis swnagōgeis, got.: nhd. Synagogenleiter

Synagogenvorsteher: got. swnagōgafaþs* 4, swn-ag-ō-g-a-faþ-s*,  st. M. (i): nhd. Synagogenvorsteher

Synhedrions -- Mitglied des Synhedrions: got. ufargudja* 1, uf-ar-gu-d-j-a*,  sw. M. (n): nhd. Oberpriester, Mitglied des Synhedrions

Syrer: got. Saúr 2,  st. M. (u/i): nhd. Syrer

Syrerin: got. Saúrini 1, Saúr-ini,  st. F. (jō): nhd. Syrerin

Syrien: got. Saúrja* 1, Saúr-ja*,  st. F. (ō?): nhd. Syrien

t: got. t 2,  Buchstabe: nhd. t, Abkürzung für 300

Tadel: got. andabeit 1, and-a-bei-t,  st. N. (a): nhd. Tadel; gasahts* 4, ga-sah-t-s*,  st. F. (i): nhd. Vorwurf, Tadel, Zurechtweisung, Beschuldigung

-- ohne Tadel: got. unfaírina* 2, un-faír-in-a*,  sw. Adj.: nhd. tadellos, außer Schuld, ohne Tadel

tadelig: got. *faírina (2), *faír-in-a,  sw. Adj.: nhd. tadelig, unrecht; *faírinōdaba?, *faír-in-ōd-a-ba?,  Adv.: nhd. tadelig; *faírinōþs?, *faír-in-ōþ-s?,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. schuldig, tadelig, bescholten; *faírins?, *faír-in-s?,  Adj. (a): nhd. tadelig, unrecht; *gafairinōnds?, *ga-fair-in-ōn-d-s?,  sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. tadelig, bescholten; *gafairinōþs, *ga-fair-in-ō-þ-s,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. tadelig, schuldig; *wāhs?, *wā-h-s?,  Adj. (a): nhd. tadelig

tadellos: got. unfaírina* 2, un-faír-in-a*,  sw. Adj.: nhd. tadellos, außer Schuld, ohne Tadel; unfaírinōdaba 1, un-faír-in-ōd-a-ba,  Adv.: nhd. untadelig, tadellos; ungafaírinōnds 2, un-ga-faír-in-ōn-d-s,  sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. tadellos, unbescholten; ungafaírinōþs 5=4, un-ga-faír-in-ō-þ-s,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. tadellos, unbescholten, schuldlos; unwāhs* 1, un-wā-h-s*,  Adj. (a): nhd. tadellos, untadelhaft; unwamms* 4, un-wam-m-s*,  Adj. (a): nhd. fleckenlos, tadellos, rein; usfaírina 3, us-faír-in-a,  sw. Adj.: nhd. tadellos

tadeln: got. anawammjan* 1, an-a-wam-m-jan*,  sw. V. (1): nhd. beflecken, tadeln; andbeitan 9, and-bei-t-an,  st. V. (1), m. Akk.: nhd. schelten, bedrohen, in Verlegenheit geraten (V.), tadeln, anfahren; fáian* 1, fái-an*,  red. V. (6): nhd. tadeln; faírinōn* 3, faír-in-ōn*,  sw. V. (2): nhd. tadeln, beschuldigen

Tafel: got. spilda* 3, spil-d-a*,  st. F. (ō): nhd. Tafel, Schreibtafel, Gesetzestafel

Tag: got. dags 186, dag-s, tag,  tag, krim st. M. (a): nhd. Tag, d-Rune

-- am folgenden Tag: got. iftumin daga, got.: nhd. am folgenden Tag

-- der folgende Tag: got. afardags* 1, af-ar-dag-s*, afurdags*,  st. M. (a): nhd. der folgende Tag

-- der jüngste Tag: got. spēdista dags, got.: nhd. der jüngste Tag

-- guten Tag: got. knauen tag, got.: nhd. guten Tag

-- Tag vor dem Sabbat: got. fruma sabbatō: nhd. Vorsabbat, Tag vor dem Sabbat

Tagelöhner: got. asneis 6, asn-ei-s,  st. M. (ja): nhd. Mietling, Tagelöhner

-tägig: got. *-dōgs?, *-dōg-s?,  Adj. (a): nhd. -tägig

täglich: got. daga ƕammēh, got.: nhd. täglich; dagis ƕizuh, got.: nhd. täglich; seiteins* 1, seit-ein-s*,  Adj. (a): nhd. täglich; sinteins* 2, sin-tein-s*,  Adj. (a): nhd. täglich

tags: got. *dagis?, *dag-is?,  Adv. (Gen.): nhd. tags

tagtäglich: got. daga jah daga, got.: nhd. tagtäglich

Tal: got. dals* 3, dal-s*, dal (?),  st. M. (a): nhd. Grube, Schlucht, Tal

-- zu Tal: got. dalaþ 16, dal-aþ,  Adv.: nhd. zu Tal, abwärts, nieder, herab, hinunter, hinab

Tanz: got. laiks* 1, laik-s*,  st. M. (i): nhd. Tanz

tanzen: got. plinsjan* 3, plins-jan*,  sw. V. (1): nhd. tanzen

tapfer: got. *amals?, *am-a-l-s?,  Adj. (a): nhd. tapfer, tätig; *funs?, *fun-s?,  Adj. (a): nhd. bereit, eilig, tapfer

Tasche: got. balgs* 12, bal-g-s*,  st. M. (i): nhd. Balg, Schlauch, Tasche

Tat: got. *dēþs, *dē-þ-s,  st. F. (i): nhd. Tat; gadēþs* 1, ga-dē-þ-s*,  st. F. (i): nhd. Tat; táui 7, táu-i,  st. N. (ja): nhd. Werk, Tat; *waúrhts (2), *waúrh-t-s,  st. F. (i): nhd. Werk, Tat; waúrstw 83=82, waúr-st-w,  st. N. (a) (wa): nhd. Werk, Tat, Wirksamkeit

Täter: got. *dēdja?, *dē-d-ja?,  sw. M. (n): nhd. Täter; *taujands?, *tau-jan-d-s?,  M. (nd): nhd. Täter

tätig: got. *amals?, *am-a-l-s?,  Adj. (a): nhd. tapfer, tätig; *waúrstws?, *waúr-st-w-s?,  Adj. (a): nhd. tätig

tatsächlich: got. allis þan: nhd. tatsächlich, eigentlich, im Gegenteil

-- wie tatsächlich: got. swē raihtis, got.: nhd. wie tatsächlich; swē raihtis, got.: nhd. wie tatsächlich

taub: got. bauþs 7, bau-þ-s,  Adj. (a): nhd. stumm, taub, dumm, dumpf; daufs* 1, dau-f-s*,  Adj. (a): nhd. taub, verstockt

-- taub sein (V.): got. *daubjan?, *dau-b-jan?,  sw. V. (1): nhd. taub sein (V.), verstocken

-- taub werden: got. afdaubnan* 1, af-dau-b-n-an*,  sw. V. (4): nhd. ertauben, verstockt werden, taub werden; bauþs wairþan: nhd. taub werden, fade werden; *daubnan?, *dau-b-n-an?,  sw. V. (4): nhd. verstockt werden, taub werden

Taube: got. ahaks 4, ah-ak-s,  st. F. (i)?: nhd. zahme weiße Taube (= Opfertaube), Taube; *dūbō?, *dū-b-ō?,  sw. F. (n): nhd. Taube

Taubheit: got. daubei 1, dau-b-ei,  sw. F. (n): nhd. Taubheit, Verhärtung, Verstocktheit; daubiþa* 2, dau-b-iþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Verstocktheit, Verhärtung, Taubheit

tauchen: got. daupjan 24, daup-jan,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. taufen, tauchen, sich taufen lassen

Taufe: got. daupeins 19, daup-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Abwaschung, Taufe, Waschung; þwahl* 2, þwah-l*,  st. N. (a): nhd. Bad, Taufe

taufen: got. daupjan 24, daup-jan,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. taufen, tauchen, sich taufen lassen; ufdaupjan* 5, uf-daup-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. taufen, eintauchen

-- sich taufen lassen: got. daupjan 24, daup-jan,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. taufen, tauchen, sich taufen lassen

Täufer: got. daupjands 10, daup-jand-s,  M. (nd): nhd. Täufer

taugen: got. dugan* 2, dug-an*,  Prät.-Präs. (2): nhd. taugen, nützen

tauglich: got. sēls 3, sēl-s,  Adj. (i/ja): nhd. gut, gütig, tauglich; waírþs (1) 28, waír-þ-s,  Adj. (a): nhd. wert, würdig, tauglich

Tausch: got. inmaideins 2, in-mai-d-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Vertauschung, Tausch; *maideins?, *mai-d-ein-s?,  st. F. (i/ō): nhd. Tausch

tauschen: got. maidjan* 1, mai-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. tauschen, verfälschen, Schacher treiben

täuschen: got. gafaihōn* 1, ga-faih-ōn*,  sw. V. (2): nhd. übervorteilen, beanspruchen, in Besitz nehmen, täuschen; lutōn* 1, lut-ōn*,  sw. V. (2): nhd. täuschen, betrügen, Verführer (= lutōnds)

-- sich selbst täuschen: got. sis silbin fraþjamarzeins wisan, got.: nhd. sich selbst täuschen

tausend: got. hazer 1, krim Num. Kard.: nhd. tausend; þūsundi 16, þūs-und-i,  st. F. (jō), Num. Kard.: nhd. tausend

Tausend -- Anführer von Tausend: got. þūsundifaþs 2, þūs-und-i-faþ-s,  st. M. (i): nhd. Tausendführer, Anführer von Tausend

Tausendführer: got. ? *þiufaþs?, *þiu-faþ-s?,  st. M. (i): nhd. „Knechtführer“, Tausendführer?; ? þiufaþus* 21, þiu-faþ-us*, þiufadus, thiuphadus, lat.- st. M.: nhd. „Knechtführer“, Tausendführer?; þūsundifaþs 2, þūs-und-i-faþ-s,  st. M. (i): nhd. Tausendführer, Anführer von Tausend

Tausendschaft: got. ? *þiufaþia, *þiu-faþ-ia, *þiufadia, lat.- st. F. (jō): nhd. Tausendschaft?

Teich: got. swumfsl* 2, swum-fsl*, swumsl,  st. N. (a): nhd. Teich

Teig: got. daigs 5, daig-s,  st. M. (a): nhd. Teig

Teil: got. dails* 7, da-i-l-s*,  st. F. (i): nhd. Teil, Anteil; halba* 2, hal-b-a*,  st. F. (ō): nhd. Hälfte, Seite, Teil

-- einen Teil abgeben: got. afdailjan* 1, af-da-i-l-jan*,  sw. V. (1): nhd. abteilen, einen Teil abgeben

-- zum Teil: got. suman 9, sum-an,  Adv.: nhd. einst, ehemals, (Stückwerk), zum Teil; bi sumata, got.: nhd. zum Teil

teilen: got. dailjan 3, da-i-l-jan,  sw. V. (1): nhd. teilen, einem zuteilen, mitteilen; disdailjan* 3, dis-da-i-l-jan*,  sw. V. (1): nhd. verteilen, zerteilen, teilen; gadailjan* 8, ga-da-i-l-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. zuteilen, zerteilen, teilen

teilhaben -- teilhaben an: got. faíraihan 1, faír-aih-an, fairaigan*?,  Prät.-Präs. (1), m. Gen.: nhd. teilhaben an

teilhaftig: got. gamains 6, ga-mai-n-s,  Adj. (i/ja): nhd. gemein, gemeinsam, gemeinschaftlich, teilhaftig, unheilig

-teilig: got. *-tēweis, *-tēw-ei-s,  Suff.: nhd. -teilig

Teilnahme: got. daila* (1) 4, da-i-l-a*,  st. F. (ō): nhd. Teilnahme, Gemeinschaft, Mine (= Münze), Pfund

Teilnehmer: got. gadaila 7, ga-da-i-l-a,  sw. M. (n): nhd. Teilnehmer, Genosse; gamainja 1, ga-mai-n-j-a,  sw. M. (n): nhd. Teilnehmer; gaman 4, ga-man,  st. N. (a): nhd. Mitmensch, Teilnehmer, Genosse, Gemeinschaft, Genossenschaft

teils -- teils ... teils: got. sumanuh þan ... sumanuh þan, got.: nhd. teils ... teils; sumanuh þan ... sumanuh þan, got.: nhd. teils ... teils

Tempel: got. alhs 32, alh-s,  st. F. (kons.): nhd. Tempel, Hain?; gudhūs* 1, gu-d-hūs*,  st. N. (a): nhd. Gotteshaus, Tempel; *weih,  st. N. (a): nhd. Heiligtum, Tempel

Tempelschatz: got. kaúrbaúnas* 1,  M.: nhd. Tempelschatz

Tempelweihe -- Fest der Tempelweihe: got. inniujiþa 1, in-niu-j-iþ-a,  st. F. (ō): nhd. Erneuerung, Fest der Tempelweihe, Kirchweihe

Tenne: got. gaþrask* 1, ga-þra-sk*,  st. N. (a): nhd. Tenne, Ausdrusch

Tetrarch: got. taítrarkēs 2, taítrarkē-s,  M.: nhd. Tetrarch, Vierfürst

Tetrarchie: got. fidurragini* 1, fidur-ragin-i*,  st. N. (ja): nhd. Vierfürstenamt, Tetrarchie

teuer: got. galaufs* 4=3, ga-lauf-s*,  Adj. (a): nhd. wertvoll, kostbar, teuer

Teufel: got. diabaúlus 12, dia-baúl-u-s, diabulus,  st. M. (u): nhd. Teufel; unhulþa 12, un-hul-þ-a,  sw. M. (n): nhd. Unhold, Teufel

th: got. þ 1,  Buchstabe: nhd. th, Abkürzung für 9

thousand -- ne. two thousand: got. twōs þūsundjōs: nhd. zweitausend, ne. two thousand

Thron: got. stōls 4, stō-l-s, stul,  stul, krim st. M. (a): nhd. Stuhl, Thron

tief: got. diups* 2, diup-s*,  Adj. (a): nhd. tief

Tiefe: got. diupei 2=1, diup-ei,  sw. F. (n): nhd. Tiefe; diupiþa 4, diup-iþ-a,  st. F. (ō): nhd. Tiefe, Meerestiefe

Tier: got. dius* 2, diu-s*,  st. N. (a): nhd. wildes Tier, Tier

-- wildes Tier: got. dius* 2, diu-s*,  st. N. (a): nhd. wildes Tier, Tier; unbiari* 1, un-biar-i*,  st. N. (ja): nhd. wildes Tier, Bestie

tilgen -- etwas Verunreinigendes tilgen: got. afhrainjan 1, af-hrai-n-jan,  sw. V. (1): nhd. etwas Verunreinigendes tilgen, reinigen

Tinte: got. swartis* 1, swart-i-s*,  st. N. (a): nhd. „Schwärze“, Tinte; swartizl* 1, swart-i-zl*,  st. N. (a): nhd. „Schwärze“, Tinte

Tisch: got. biuþs* 5, biuþ-s*,  st. M. (a): nhd. Tisch, Platte; *disks, *disk-s, *diskus,  st. M. (u?): nhd. Tisch; mēs* 4,  st. N. (a): nhd. Tisch, Schüssel, Platte

-- Liegen am Tisch: got. kubitus* 1, kubitu-s*,  st. M. (u): nhd. Liegen am Tisch, Tischgesellschaft, Gruppe, Tischgenossenschaft

-- zu Tisch legen: got. anakumbjan 25, an-a-kumb-jan,  sw. V. (1): nhd. sich niederlegen, zu Tisch legen, lagern

Tische -- sich mit zu Tische legen: got. miþanakumbjan* 6, mi-þ-an-a-kumb-jan*,  sw. V. (1): nhd. sich mit zu Tische legen, lagern

Tischgenossenschaft: got. kubitus* 1, kubitu-s*,  st. M. (u): nhd. Liegen am Tisch, Tischgesellschaft, Gruppe, Tischgenossenschaft

Tischgesellschaft: got. kubitus* 1, kubitu-s*,  st. M. (u): nhd. Liegen am Tisch, Tischgesellschaft, Gruppe, Tischgenossenschaft

Tochter: got. daúhtar 20, daúh-tar,  st. F. (r): nhd. Tochter

Tod: got. dauþeins* 2, dau-þ-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Absterben, Sterben, Tod, Todesgefahr; dauþus 46=45, dau-þ-u-s,  st. M. (u): nhd. Tod; swults* 1, swul-t-s*, schuualth,  schuualth, krim st. M. (i)?, st. M. (a)?: nhd. Tod; *wala (2), *wal-a,  st. M. (a)?, st. N. (a)?: nhd. Tod, Schlachtfeld

-- auf den Tod gerichtet: got. *swultawaírþs?, *swul-t-a-waír-þ-s?,  Adj. (a): nhd. auf den Tod gerichtet, todgeweiht

-- den Tod geben: got. usqiman 27, us-qi-m-an,  st. V. (4): nhd. umbringen, den Tod geben

-- Tod bringen: got. gadauþjan* 1, ga-dau-þ-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. Tod bringen, töten

Tode -- dem Tode geweiht: got. dauþubleis* 1, dau-þ-u-blei-s*,  Adj. (ja): nhd. zum Tode bestimmt, dem Tode geweiht, zum Tode verurteilt

Tode -- dem Tode Naher: got. swultawaírþja 1, swul-t-a-waír-þ-j-a,  sw. M. (n): nhd. dem Tode Naher, Todgeweihter

Tode -- zum Tode bestimmt: got. dauþubleis* 1, dau-þ-u-blei-s*,  Adj. (ja): nhd. zum Tode bestimmt, dem Tode geweiht, zum Tode verurteilt

Tode -- zum Tode verurteilt: got. dauþubleis* 1, dau-þ-u-blei-s*,  Adj. (ja): nhd. zum Tode bestimmt, dem Tode geweiht, zum Tode verurteilt

Todesgefahr: got. dauþeins* 2, dau-þ-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Absterben, Sterben, Tod, Todesgefahr

todgeweiht: got. *swultawaírþs?, *swul-t-a-waír-þ-s?,  Adj. (a): nhd. auf den Tod gerichtet, todgeweiht

Todgeweihter: got. swultawaírþja 1, swul-t-a-waír-þ-j-a,  sw. M. (n): nhd. dem Tode Naher, Todgeweihter

Ton -- aus Ton bilden: got. digan* 2, dig-an*,  unr. st. V. (1): nhd. kneten, aus Ton bilden, bilden, formen; gadigan* 2=1, ga-dig-an*, gadeigan*,  unr. st. V. (1), perfektiv: nhd. kneten, bilden, aus Ton bilden

Ton -- Ton (M.) (1): got. þāhō* 1, þāh-ō*,  sw. F. (n): nhd. Lehm, Ton (M.) (1)

tönen: got. *swōgan, *s-wō-g-an,  red. V. (6): nhd. rauschen, tönen

tönend: got. ? *gaus-,  Adj.?: nhd. tönend?

tönern: got. digans: nhd. irden, tönern

Tongefäße: got. kasa digana, Nom. Pl. N. Part. Prät.: nhd. Tongefäße

Töpfer: got. kasja 3, kas-j-a,  sw. M. (n): nhd. Töpfer

Tor -- einflügeliges Tor: got. daúr 15, thurn,  thurn, krim st. N. (a): nhd. einflügeliges Tor, Tür, Pforte

Tor -- Tor (M.): got. raka (3) 1, got.?, Sb. (indekl.): nhd. eitler Mensch, Tor (M.)

Tor -- Tor (N.): got. *daúri?, *daúr-i?,  st. N. (ja): nhd. Tor (N.)

Tor -- zweiflügeliges Tor: got. daúrō* 4, daúr-ō*,  sw. F. (n): nhd. zweiflügeliges Tor, Tür, Pforte

Torenrede: got. dwalawaúrdei 1, dwa-l-a-waúr-d-ei,  sw. F. (n): nhd. Torenrede, törichtes Gerede

Torheit: got. dwaliþa 4, dwa-l-iþ-a,  st. F. (ō): nhd. Torheit; unfrōdei* 4, un-frōd-ei*,  sw. F. (n): nhd. Unverstand, Torheit

töricht: got. dwals* 6, dwa-l-s*,  Adj. (a): nhd. töricht; *malsks?, *mal-sk-s?,  Adj. (a): nhd. töricht; telich 1, krim Adj. (a): nhd. töricht; unnuts* 1, un-nut-s*,  Adj. (i): nhd. unnütz, töricht; untals* 3, un-tal-s*,  Adj. (a): nhd. unfügsam, unbotmäßig, ungehorsam, ungebildet, töricht

-- töricht machen: got. dwala gataujan, got.: nhd. töricht machen

-- töricht redend: got. *dwalawaúrds, *dwa-l-a-waúr-d-s,  Adj. (a): nhd. töricht redend

Törichter: got. unwita 6, un-wi-t-a,  sw. M. (n): nhd. Unwissender, Unverständiger, Törichter

törichtes -- törichtes Gerede: got. dwalawaúrdei 1, dwa-l-a-waúr-d-ei,  sw. F. (n): nhd. Torenrede, törichtes Gerede

„Torwart“: got. daúrawards 3, daúr-a-ward-s,  st. M. (a): nhd. „Torwart“, Türhüter

tot: got. dauþs (1) 56, dau-þ-s,  Adj. (a): nhd. tot; nawis 1, naw-i-s,  Adj. (i/ja): nhd. tot

töten: got. afdauþjan 5, af-dau-þ-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. töten; dauþjan* 2=1, dau-þ-jan*,  sw. V. (1): nhd. töten; gadauþjan* 1, ga-dau-þ-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. Tod bringen, töten; usqistjan 8, us-qis-t-jan,  sw. V. (1): nhd. verderben, umbringen, töten, zugrunde richten

Totenkiste: got. ƕilftrjōs* 1, ƕilftrjōns, ƕilf-tr-jō-s*, ƕilf-tr-jōn-s*,  st. F. (jō/i), sw. F. (n): nhd. Totenkiste, Sarg

Totenklage: got. ? *sisi?, *sis-i?,  Sb.: nhd. Totenklage?

-- Totenklage anstimmen: got. gaunōn 3, gau-n-ōn,  sw. V. (2): nhd. klagen, Totenklage anstimmen

Totenlager: got. *nawistr, *naw-i-str, *nawistra,  st. N. (a): nhd. Grab, Totenlager

Toter: got. naus 4, nau-s,  st. M. (i): nhd. Toter

totschwören: got. *nawiswaran, *naw-i-swar-an,  st. V. (6), m. Dat.: nhd. totschwören

trachten -- nach etwas trachten: got. ufþanjan* 2, uf-þan-jan*,  sw. V. (1): nhd. ausdehnen, ausstrecken, nach etwas trachten

trachten -- trachten nach: got. biarbaidjan 1, bi-arbai-d-jan,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. trachten nach, sich bemühen

träge: got. lats* 3, la-t-s*,  Adj. (a): nhd. lässig, träge, faul

tragen: got. baíran 46=45, baír-an,  st. V. (4): nhd. tragen, leiden, erleiden, gebären, ertragen; dragan* 1, dra-g-an*,  st. V. (6): nhd. tragen, aufladen, ziehen; raidjan* (2), raid-jan*,  sw. V. (1): nhd. bewegen machen, tragen

Trägheit: got. latei 1, la-t-ei,  sw. F. (n): nhd. Lässigkeit, Trägheit

Träne: got. tagr* 5,  st. N. (a): nhd. Zähre, Träne

Trank: got. dragk 4, dra-g-k, draggk,  st. N. (a): nhd. Trank; *drugks?, *dru-g-k-s?,  st. M. (i): nhd. Trank; *sūpa, *sū-p-a,  sw. M. (n): nhd. Trank

tränken: got. dragkjan* 5, dra-g-k-jan*,  sw. V. (1): nhd. tränken, tränken mit

-- tränken mit: got. dragkjan* 5, dra-g-k-jan*,  sw. V. (1): nhd. tränken, tränken mit; gadragkjan* 2, ga-dra-g-k-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. tränken mit

trauen: got. gatráuan* 22=21, ga-tráu-an*,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. vertrauen, anvertrauen, trauen; tráuan 4, tráu-an,  sw. V. (3): nhd. trauen, Zutrauen haben

Trauer: got. trigō* 1, trig-ō*,  sw. F. (n): nhd. Trauer, Unlust

trauern: got. *hnipnan?, *hni-p-n-an?,  sw. V. (4): nhd. sich betrüben, trauern; *trigan, *trig-an,  sw. V. (5): nhd. trauern, betrüben

-- trauern (intr.): got. qainōn 4, qai-n-ōn,  sw. V. (2): nhd. weinen (intr.), trauern (intr.), beweinen (tr.), betrauern (tr.)

traurig: got. gaurs 6, gau-r-s,  Adj. (a): nhd. betrübt, traurig, mürrisch

traut: got. *drūþs?, *drū-þ-s?,  Adj.: nhd. traut, lieb

treffen: got. niutan 2, niut-an,  st. V. (2), m. Gen.: nhd. treffen, erreichen, einer Sache froh sein (V.)

-- Vorsorge treffen: got. garēdan* 1, ga-rē-d-an*,  red. V. (1), m. Akk.: nhd. Vorsorge treffen, raten, versorgen

treiben: got. draibjan* 4, drai-b-jan*,  sw. V. (1): nhd. treiben, plagen, antreiben; dreiban* 1, drei-b-an*,  st. V. (1): nhd. treiben

-- Ehebruch treiben: got. hōrinōn 13, hō-r-in-ōn,  sw. V. (2): nhd. huren, die Ehe brechen, Ehebruch treiben

-- Handel treiben: got. kaupōn* 1, kaup-ōn*,  sw. V. (2): nhd. Geschäfte machen, Handel treiben

-- hin und her treiben: got. uswalugjan* 1, us-walug-jan*,  sw. V. (1): nhd. hin und her wälzen, hin und her treiben, umherschleudern; *walugjan?, *wal-ug-jan?,  sw. V. (1): nhd. hin und her treiben

-- Schacher treiben: got. maidjan* 1, mai-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. tauschen, verfälschen, Schacher treiben

-- Unzucht treiben: got. *kalkinōn?, *kalk-in-ōn?,  sw. V. (2): nhd. Unzucht treiben, huren

trennen: got. afskaidan 6, af-skai-d-an,  red. V. (1): nhd. „abscheiden“, absondern, abtrennen, trennen; gaainan* 1, ga-ai-n-an*,  sw. V. (3): nhd. vereinzeln, trennen; skaidan 5, skai-d-an,  red. V. (1): nhd. scheiden, trennen

-- sich trennen: got. gaskaidan sik* 1, ga-skai-d-an,  red. V. (1), perfektiv: nhd. sich zurückziehen, sich trennen; twisstandan* 2=1, twi-s-sta-n-d-an*,  st. V. (6): nhd. sich trennen, Abschied nehmen von

Trennung: got. gaskaideins 1, ga-skai-d-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Unterschied, Trennung, Scheidung

treten: got. *trimpan?, *tri-m-p-an?,  st. V. (3,1): nhd. treten; trudan 2, tru-d-an,  unr. st. V. (4): nhd. treten, keltern

treu: got. triggws 26, triggw-s,  Adj. (wa): nhd. treu, zuverlässig

treulich: got. triggwaba 2, triggw-a-ba,  Adv.: nhd. treulich, zuverlässig

trinke -- trinke den Becher aus: got. kilemschkop 1, krimgot.?, V.?, Sb.?: nhd. trinke den Becher aus

trinken: got. drigkan 43, dri-g-k-an,  st. V. (3, 1): nhd. trinken; gadrigkan* 1, ga-dri-g-k-an*,  st. V. (3), perfektiv: nhd. trinken

Trinken: got. *afdrugk?, *af-dru-g-k?,  st. N. (a): nhd. Trinken

Trinker: got. *drugkja?, *dru-g-k-j-a?,  sw. M. (n): nhd. Trinker

trippeln: got. *trippōn?, *tri-p-p-ōn?,  sw. V. (2): nhd. trippeln, hüpfen, springen

triumphieren: got. gablauþjan* 1, ga-blau-þ-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. abschaffen, triumphieren; swēgnjan* 4, s-wē-g-n-jan*, swignjan,  sw. V. (1): nhd. jubeln, triumphieren, frohlocken

Trompete: got. þuthaúrn* 2, þu-t-haúr-n*,  st. N. (a): nhd. Trompete

trompeten: got. haúrnjan* 2, haúr-n-jan*,  sw. V. (1): nhd. hornblasen, das Horn blasen, trompeten; þuthaúrnjan* 1, þu-t-haúr-n-jan*,  sw. V. (1): nhd. trompeten

Trost: got. gaþlaihts* 11, ga-þlaih-t-s*, gaþlaifts*,  st. F. (i): nhd. Trost; gaþrafsteins 6, ga-þraf-st-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Trost; laþōns 10, laþ-ōn-s,  st. F. (i): nhd. Einladung, Berufung, Trost, Erlösung; *þlaihts?, *þlaih-t-s?,  st. F. (i): nhd. Trost; þrafsteins* 1, þraf-st-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Trost, Tröstung; *þrafsts?, *þraf-st-s?,  st. M. (i): nhd. Trost

-- Trost bringen: got. gaþrafstjan 14, ga-þraf-st-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. trösten, ermuntern, Trost bringen, Trost empfangen

-- Trost empfangen: got. gaþrafstjan 14, ga-þraf-st-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. trösten, ermuntern, Trost bringen, Trost empfangen

trösten: got. gaþlaihan 12=11, ga-þlaih-an,  red. V. (1): nhd. ermahnen, trösten, in die Arme schließen, umarmen; gaþrafstjan 14, ga-þraf-st-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. trösten, ermuntern, Trost bringen, Trost empfangen; *þlaihan?, *þlaih-an?,  red. V. (1): nhd. ermahnen, trösten; þrafstjan* 11, þraf-st-jan*,  sw. V. (1): nhd. trösten, mahnen, ermahnen

„trösten“: got. anaþrafstjan* 2, an-a-þraf-st-jan*,  sw. V. (1): nhd. „trösten“, erquicken

trösten -- sich trösten: got. þrafstjan, sik: nhd. sich trösten, getrost vertrauen

Tröster: got. paraklētus 4, par-a-klē-t-u-s,  st. M. (u): nhd. Tröster

Tröstung: got. þrafsteins* 1, þraf-st-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Trost, Tröstung

trüb: got. *drōbjis?, *drō-bji-s?,  Adj. (ja?): nhd. trüb

trüben: got. drōbjan* 4, drō-b-jan*,  sw. V. (1): nhd. trüben, irre machen, aufwiegeln, bewegen, erschüttern, aufregen

Trübsal: got. agliþa* 1, ag-l-iþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Drangsal, Trübsal

Trugspiel: got. liutei 5, liut-ei,  sw. F. (n): nhd. Heuchelei, Betrug, Würfelspiel, Trugspiel

t-Rune: got. tyz 1, ty-z,  Sb.: nhd. Ziu, Kriegsgott, Siegesgott, t-Rune

trunken: got. drugkans, Adj. = Part. Prät.: nhd. trunken; weinags* 3=2, wein-ag-s*,  Adj. (a): nhd. trunken, trunksüchtig, Trunkenbold (= subst.)

Trunkenbold: got. afdrugkja 2, af-dru-g-k-j-a,  sw. M. (n): nhd. Trunkenbold

Trunkenheit: got. drugkanei* 2, dru-g-k-an-ei*,  sw. F. (n): nhd. Trunkenheit

trunksüchtig: got. weinags* 3=2, wein-ag-s*,  Adj. (a): nhd. trunken, trunksüchtig, Trunkenbold (= subst.)

Tuch: got. fana* 3, fan-a*,  sw. M. (n): nhd. Stück Zeug, Zeugstück, Lappen, Tuch, Schweißtuch

tüchtig: got. *frams?, *fra-m-s?,  Adj. (a): nhd. tüchtig; gōþs 89, gōþ-s,  Adj. (a): nhd. gut, schön, tüchtig

Tüchtigkeit: got. gōdei* 1, gōd-ei*,  sw. F. (n): nhd. Tugend, Tüchtigkeit, Güte; sēlei 8, sēl-ei,  sw. F. (n): nhd. Tüchtigkeit, Güte, Milde; waírþida 3, waír-þ-ida,  st. F. (ō): nhd. Tüchtigkeit, Fähigkeit, Wert

Tuchwalker: got. wullāreis 1, wul-l-ārei-s,  st. M. (ia): nhd. Tuchwalker

Tücke: got. warei* 2=1, war-ei*,  sw. F. (n): nhd. Tücke, Verschlagenheit

tuend: got. *-tōjis?, *-tō-ji-s?,  Adj. (ja), subst. M.: nhd. getan habend, tuend, Tuer

Tuer: got. *-tōjis?, *-tō-ji-s?,  Adj. (ja), subst. M.: nhd. getan habend, tuend, Tuer

Tugend: got. gōdei* 1, gōd-ei*,  sw. F. (n): nhd. Tugend, Tüchtigkeit, Güte

tun: got. gataujan 90, ga-tau-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. vollbringen, bewirken, machen, tun, wirken, bringen; taujan 211=209, tau-jan,  sw. V. (1): nhd. tun, machen, wirken

-- Buße tun: got. gaidreigōn* 1, ga-id-reig-ōn*,  sw. V. (2), perfektiv, ingressiv: nhd. bereuen, Buße tun, sich ändern; idreigōn* 13=12, id-reig-ōn*,  sw. V. (2): nhd. bereuen, Buße tun

-- Genüge tun: got. fullafahjan 3, ful-l-a-fah-jan,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. Genüge leisten, dienen, Genüge tun, befriedigen, zufriedenstellen

-- gern tun: got. frijōn 92, fri-j-ōn,  sw. V. (2): nhd. lieben, gern tun

-- Kriegsdienste tun: got. draúhtinōn* 4, draú-h-t-in-ōn*,  sw. V. (2): nhd. Kriegsdienste tun, zu Felde ziehen, sammeln, dienen; driugan* 1, driu-g-an*,  st. V. (2): nhd. zu Felde ziehen, kämpfen, Kriegsdienste tun; militōn* 1, milit-ōn*,  sw. V. (2): nhd. Kriegsdienste tun

-- kund tun: got. kannjan 9, kan-n-jan,  sw. V. (1): nhd. kund tun, bekanntmachen, empfehlen, verkünden; mērjan 48, mē-r-jan,  red. V. (1): nhd. künden, kund tun, verkünden, das Evangelium verkünden

-- Unrecht tun: got. gaskaþjan* 5, ga-skaþ-jan*,  unr. st. V. (6), perfektiv: nhd. schaden, Schaden zufügen, Unrecht tun

-- zu tun gedenken: got. munan* (2) 6, mun-an*,  sw. V. (3): nhd. zu tun gedenken, wollen (V.)

Tun: got. waúrstwei* 1, waúr-st-w-ei*,  sw. F. (n): nhd. Tun, Verrichtung, Betrieb

Tür: got. daúr 15, thurn,  thurn, krim st. N. (a): nhd. einflügeliges Tor, Tür, Pforte; daúrō* 4, daúr-ō*,  sw. F. (n): nhd. zweiflügeliges Tor, Tür, Pforte; haúrds 5, haúr-d-s,  st. F. (i): nhd. Tür, geflochtene Tür

-- geflochtene Tür: got. haúrds 5, haúr-d-s,  st. F. (i): nhd. Tür, geflochtene Tür

Türhüter: got. daúrawards 3, daúr-a-ward-s,  st. M. (a): nhd. „Torwart“, Türhüter

Türhüterin: got. daúrawarda* 1, daúr-a-war-d-a*,  st. F. (ō): nhd. Türhüterin, Pförtnerin; daúrawardō 1, daúr-a-war-d-ō,  sw. F. (n): nhd. Türhüterin, Pförtnerin

Turm: got. baúrgs (1) 59, baúr-g-s,  F. (kons.): nhd. Turm, Burg, Stadt; kēlikn* 3,  st. N. (a): nhd. Turm, Speisesaal im Obergeschoß, Söller

Turteltaube: got. hraiwadūbō* 1, hrai-w-a-dūb-ō*,  sw. F. (n): nhd. „Leichentaube“, Turteltaube

two -- ne. two thousand: got. twōs þūsundjōs: nhd. zweitausend, ne. two thousand

u: got. u 1,  Buchstabe: nhd. u, Abkürzung für 70

übel: got. *balus, *balu-s,  Adj. (wa): nhd. böse, übel; *balwaweis, *balw-a-wei-s,  Adj. (a): nhd. böse, übel; ubilaba 2, ub-il-a-ba,  Adv.: nhd. übel, böse; ubils 56, ub-il-s,  Adj. (a): nhd. übel, böse, schlecht; unsēls* 9, un-sēl-s*,  Adj. (i/ja): nhd. übel, böse

-- der sich übel Befindende: got. ubil habands: nhd. der sich übel Befindende, der Kranke

-- übel berufen: got. *wajamēreis?, *waj-a-mē-r-ei-s?,  Adj. (ia): nhd. übelberüchtigt, übel berufen

-- übel sprechen: got. ubilwaúrdjan 1, ub-il-waúr-d-jan,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. übel sprechen, schmähen

Übel: got. *balu?,  st. N. (wa): nhd. Unglück, Übel; ubil, ub-il,  Adj. (a), N. Sg. subst.: nhd. Übel; þata ubil, got.: nhd. Übel

übelberüchtigt: got. *wajamēreis?, *waj-a-mē-r-ei-s?,  Adj. (ia): nhd. übelberüchtigt, übel berufen

„übelredend“: got. ubilwaúrds 1, ub-il-waúr-d-s,  Adj. (a): nhd. „übelredend“, schmähsüchtig

Übeltat: got. *waidēþs?, *wai-dē-þ-s?,  st. F. (i): nhd. Übeltat

Übeltäter: got. missataujands: nhd. Übeltäter, Sünder; waidēdja 9, wai-dē-d-j-a,  sw. M. (n): nhd. Übeltäter, Räuber

übeltäterisch: got. ubiltōjis 2, ub-il-tō-ji-s,  Adj. (ja): nhd. übeltäterisch, Übeltäter (= subst.)

üben: got. sidōn* (sis) 1, sid-ōn*,  sw. V. (2): nhd. üben; þrōþjan* 1, þrō-þ-jan*,  sw. V. (1): nhd. üben

über: got. ana (1) 273, an-a,  Präp., Präf., Adv.: nhd. darauf, außerdem, an, auf, in, über; bi 376=373,  Präp., m. Akk., m. Dat., Präf.: nhd. um, herum, an, in, innerhalb, inbetreff, über, gemäß, bei, nach, betreffs, zu; faúr 79=78,  Präp. m. Akk., Adv., Präf.: nhd. vor (zeitl. und räuml.), längs, für, inbetreff, um willen, über; hindar 15, hi-n-dar,  Präp., m. Akk., m. Dat., Präf.: nhd. hinter, jenseits, über; in 1792,  Präp., Präf.: nhd. in, an, auf, unter, zu, während (Konj.), bei, über, nach, gegen, um, für, bis zu, wegen, um willen, durch; manags* 183=182, man-ag-s*, Komp. managiza, Superl. managists,  Adj. (a): nhd. manch, viel, über; ufar 43, uf-ar,  Präp., Präf.: nhd. über

-- außer sich geraten über: got. biabrjan* 1, bi-ab-r-jan*,  sw. V. (1): nhd. außer sich geraten über, sich entsetzen, heftig werden

-- ein Urteil abgeben über: got. gastōjan* 3, ga-stō-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. ein Urteil abgeben über, beurteilen, verurteilen, urteilen, beschließen, richten?

-- ein Zelt über jemandem aufschlagen: got. ufarhleiþrjan* 1, uf-ar-hlei-þr-jan*,  sw. V. (1): nhd. überzelten, ein Zelt über jemandem aufschlagen

-- herrschen über: got. reikinōn 3, reik-in-ōn,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. herrschen über, beherrschen

-- über einem: got. ufarō 7, uf-ar-ō,  Adv., Präp.: nhd. darüber, über etwas, über einem, über einer Sache

-- über einer Sache: got. ufarō 7, uf-ar-ō,  Adv., Präp.: nhd. darüber, über etwas, über einem, über einer Sache

-- über etwas: got. ufarō 7, uf-ar-ō,  Adv., Präp.: nhd. darüber, über etwas, über einem, über einer Sache

-- über ... hin: got. and 35, anda,  Präp., Präf.: nhd. entlang, über ... hin, auf ... hin

-- über viel: got. ufar filu, got.: nhd. über viel

überall: got. and all, got.: nhd. überall; and allata, got.: nhd. überall; in allama, got.: nhd. überall

überaus -- überaus wachsen: got. ufarwahsjan* 1, uf-ar-wahs-jan*,  unr. st. V. (6): nhd. überaus wachsen, sich stark vermehren

Überbleibsel: got. laiba* 3, lai-b-a*,  st. F. (ō): nhd. Überbleibsel, Rest; *-lif?, *-li-f?,  Sb.: nhd. Rest?, Überbleibsel

überbreiten: got. gastraujan* 1, ga-stra-u-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. bestreuen, belegen (V.), überdecken, überbreiten

überdecken: got. gastraujan* 1, ga-stra-u-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. bestreuen, belegen (V.), überdecken, überbreiten; ufarlagjan* 1, uf-ar-lag-jan*,  sw. V. (1): nhd. überdecken

übereinkommen: got. gaqiþan* 1, ga-qiþ-an*,  st. V. (5): nhd. sich verabreden, übereinkommen, beschließen, besprechen

übereinstimmend: got. gaqiss (1) 2, ga-qi-s-s,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. übereinstimmend; samaleiks* 2, sam-a-leik-s*,  Adj. (a): nhd. gleich, übereinstimmend, gleichlautend

Übereinstimmung: got. samaqiss* 2, sam-a-qi-s-s*,  st. F. (i): nhd. Übereinstimmung

überfallen: got. biqiman* 1, bi-qi-m-an*,  st. V. (4), m. Akk.: nhd. überfallen; dissitan* 3, dis-sit-an*,  st. V. (5): nhd. ergreifen, überfallen

überfließen -- überfließen (intr.): got. ufarassjan 5, uf-ar-as-s-jan,  sw. V. (1): nhd. überfließend machen, überschwänglich machen, überfließen (intr.), im Überfluss vorhanden sein (V.)

überfließend -- überfließend machen: got. ufarassjan 5, uf-ar-as-s-jan,  sw. V. (1): nhd. überfließend machen, überschwänglich machen, überfließen (intr.), im Überfluss vorhanden sein (V.)

überfließend -- überfließend sein (V.): got. ufar filu wisan, got.: nhd. überfließend sein (V.)

Überfluss: got. managdūþs 1, man-ag-dū-þ-s,  st. F. (i): nhd. Menge, Überfluss; ufarassus 31, uf-ar-a-s-su-s,  st. M. (u): nhd. Überfluss, Übermaß; ufarfullei* 1, uf-ar-ful-l-ei*,  sw. F. (n): nhd. Überfülle, Überfluss; ufjō 1, uf-j-ō,  sw. F. (n): nhd. Überfluss

-- der seinen Überfluss zeigt: got. *ufanus?, *uf-an-u-s?,  Adj. (u?): nhd. der seinen Überfluss zeigt

-- im Überfluss: got. ufarassau, Adv.: nhd. im Überfluss

-- im Überfluss vorhanden sein (V.): got. ufarassjan 5, uf-ar-as-s-jan,  sw. V. (1): nhd. überfließend machen, überschwänglich machen, überfließen (intr.), im Überfluss vorhanden sein (V.)

-- Überfluss haben: got. managnan* 5, man-ag-n-an*,  sw. V. (4): nhd. reichlich vorhanden sein (V.), Überfluss haben

Überflutung: got. midjasweipains 1, mid-ja-swei-p-ain-s,  st. F. (i): nhd. Überflutung, Sintflut, Überschwemmung

überführen: got. gasakan 19, ga-sak-an,  st. V. (6), m. Dat., perfektiv: nhd. überführen, schelten, den Mund stopfen, zum Schweigen bringen, widerlegen

Überfülle: got. ufarfullei* 1, uf-ar-ful-l-ei*,  sw. F. (n): nhd. Überfülle, Überfluss

überfüllen: got. ufarfulljan* 2, uf-ar-ful-l-jan*,  sw. V. (1): nhd. überfüllen

übergeben -- übergeben (V.): got. anafilhan 21, an-a-fil-h-an,  st. V. (3,2): nhd. übergeben (V.), überliefern, verpachten, empfehlen, anempfehlen, geben; atgiban 73, at-gib-an,  st. V. (5): nhd. hingeben, übergeben (V.), geben, darreichen

übergießen: got. ufargiutan* 1, uf-ar-giu-t-an*,  st. V. (2): nhd. übergießen, übervoll gießen

übergreifen: got. ufargaggan 5, uf-ar-ga-g-g-an,  def. red. unr. V. (3): nhd. etwas übertreten, übergreifen, überschreiten

überhaupt: got. allis 27, al-l-is,  Adv., Konj.: nhd. überhaupt, denn

überheben: got. ufarhafjan* 1, uf-ar-haf-jan*,  st. V. (6), m. Akk.: nhd. überheben

-- sich überheben: got. mais fraþjan, got.: nhd. sich überheben; ufarhafnan* 1, uf-ar-haf-n-an*,  sw. V. (4): nhd. sich überheben; ufarhugjan* 1, uf-ar-hug-jan*,  sw. V. (1): nhd. sich überheben

„überhöhen“: got. ufarhauhjan* 1, uf-ar-hau-h-jan*,  sw. V. (1): nhd. „überhöhen“, verblenden

überhören: got. *ufarhausjan?, *uf-ar-hau-s-jan?,  sw. V. (1): nhd. überhören

Überhören: got. ufarhauseins* 1, uf-ar-hau-s-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Überhören, Ungehorsam

überkleiden -- sich mit etwas überkleiden: got. ufarhamōn 2, uf-ar-ham-ōn,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. überziehen, sich mit etwas überkleiden, sich anziehen

überkommen: got. sniwan* 3, sniw-an*,  st. V. (5): nhd. eilen, überkommen

überlassen: got. aflētan 52, af-lē-t-an,  red. abl. V. (6): nhd. entlassen, fortschicken, aufgeben, eine Schuld erlassen, vergeben, verlassen (V.), im Stiche lassen, zurücklassen, überlassen, vernachlässigen; galēwjan 16, ga-lēw-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. hingeben, überlassen, überliefern, verraten

überlegen -- überlegen (V.): got. andþagkjan* (sik) 3, and-þag-k-jan*,  unr. sw. V. (1): nhd. einfallen, erinnern, gedenken, sich besinnen, überlegen (V.), bedenken, sich entsinnen; biþagkjan* 1, bi-þagk-jan*,  sw. V. (1): nhd. bedenken, überlegen (V.); *gamitōn?, *ga-mi-t-ōn?,  sw. V. (2), perfektiv: nhd. denken, überlegen (V.); mitōn* 11, mi-t-ōn*,  sw. V. (2): nhd. ermessen, bedenken, überlegen (V.); þagkjan 19, þagk-jan,  unr. sw. V. (1): nhd. denken, überlegen (V.)

Überlegung: got. mitōns 10, mi-t-ōn-s,  st. F. (i): nhd. Überlegung, Gedanke

überliefern: got. anafilhan 21, an-a-fil-h-an,  st. V. (3,2): nhd. übergeben (V.), überliefern, verpachten, empfehlen, anempfehlen, geben; galēwjan 16, ga-lēw-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. hingeben, überlassen, überliefern, verraten

Überlieferung: got. anafilh* 6, an-a-fil-h*,  st. N. (a): nhd. „Anvertrautes“, Empfehlung, Überlieferung

Übermacht: got. anamahts* 2, an-a-mah-t-s*,  st. F. (i): nhd. Übermacht, Misshandlung

Übermaß: got. filusna 6, fil-u-sn-a,  st. F. (ō): nhd. Vielheit, Menge, Übermaß; ufarassus 31, uf-ar-a-s-su-s,  st. M. (u): nhd. Überfluss, Übermaß

übernachten -- unter freiem Himmel übernachten: got. þaírhwakan* 2, þaír-h-wak-an*,  st. V. (3): nhd. durchwachen, unter freiem Himmel übernachten, biwakieren

überragend -- überragend sein (V.): got. ufarwisan* 2, uf-ar-wi-s-an*,  anom. V.: nhd. überragend sein (V.), übersteigen, hervorragen

überreden: got. fullaweisjan* 1, ful-l-a-wei-s-jan*,  sw. V. (1): nhd. überreden, überzeugen

Überredung: got. gakunds 1, ga-kun-d-s,  st. F. (i): nhd. Überredung

„überrennen“: got. *ufarrannjan 3, *uf-ar-ra-n-n-jan,  sw. V. (1): nhd. „überrennen“, besprengen

Überrest: got. bilaif* 1, bi-lai-f*, bilaifs* 1?,  st. N. (a): nhd. Überrest, Rest

überschatten: got. ufarskadwjan* 3, uf-ar-skad-w-jan*,  sw. V. (1): nhd. überschatten

überschreiben: got. ufarmēljan* 1, uf-ar-mēl-jan*,  sw. V. (1): nhd. überschreiben, darüber schreiben

überschreiten: got. ufargaggan 5, uf-ar-ga-g-g-an,  def. red. unr. V. (3): nhd. etwas übertreten, übergreifen, überschreiten

Überschrift: got. ufarmēleins 1, uf-ar-mēl-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Überschrift; ufarmēli 2, uf-ar-mēl-i,  st. N. (ja): nhd. Überschrift

überschwänglich -- überschwänglich machen: got. ufarassjan 5, uf-ar-as-s-jan,  sw. V. (1): nhd. überfließend machen, überschwänglich machen, überfließen (intr.), im Überfluss vorhanden sein (V.)

Überschwemmung: got. garunjō* 1, ga-ru-n-j-ō*,  sw. F. (n): nhd. Flut, Überschwemmung; midjasweipains 1, mid-ja-swei-p-ain-s,  st. F. (i): nhd. Überflutung, Sintflut, Überschwemmung

übersetzen: got. gaskeirjan* 5, ga-skei-r-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erklären, auslegen, übersetzen; ufarleiþan* 1, uf-ar-lei-þ-an*,  st. V. (1), perfektiv: nhd. übersetzen, hinüberfahren

Übersetzer: got. *skeirja?, *skei-r-ja?,  sw. M. (n): nhd. Erklärer, Übersetzer

übersteigen: got. ufarwisan* 2, uf-ar-wi-s-an*,  anom. V.: nhd. überragend sein (V.), übersteigen, hervorragen

überstreuen: got. ufartrusnjan* 1, uf-ar-trusn-jan*,  sw. V. (1): nhd. überstreuen

übertragen -- auf jemanden übertragen: got. þaírhgaleikōn* 1, þaír-h-ga-leik-ōn*,  sw. V. (2): nhd. deuten, auf jemanden übertragen, beziehen auf

übertreffen: got. faúrarahnjan* 1, faúr-a-rah-n-jan*,  sw. V. (1): nhd. übertreffen; ufarþeihan* 1, uf-ar-þei-h-an*,  st. V. (1): nhd. übertreffen

übertreiben: got. ufarassau ufþanjan sik, got.: nhd. übertreiben

übertreten -- etwas übertreten: got. ufargaggan 5, uf-ar-ga-g-g-an,  def. red. unr. V. (3): nhd. etwas übertreten, übergreifen, überschreiten

übervoll: got. ufarfulls* 1, uf-ar-ful-l-s*,  Adj. (a): nhd. festgedrückt, übervoll

-- übervoll gießen: got. ufargiutan* 1, uf-ar-giu-t-an*,  st. V. (2): nhd. übergießen, übervoll gießen

übervorteilen: got. afhōlōn* 1, af-hōl-ōn*,  sw. V. (2): nhd. übervorteilen, betrügen; bifaihōn* 3, bi-faih-ōn*,  sw. V. (2): nhd. übervorteilen; gaaiginōn* 2=1, ga-aig-in-ōn*,  sw. V. (2): nhd. in Besitz nehmen, übervorteilen, in Beschlag nehmen; gafaihōn* 1, ga-faih-ōn*,  sw. V. (2): nhd. übervorteilen, beanspruchen, in Besitz nehmen, täuschen

Übervorteilung: got. bifaih* 1, bi-faih*,  st. N. (a): nhd. Übervorteilung; bifaihōns* 1, bi-faih-ōn-s*, bifaihō* 1,  st. F. (i): nhd. Übervorteilung

überwinden: got. gajiukan* 4, ga-jiuk-an*,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. besiegen, überwinden

überwintern: got. wintru wisan, got.: nhd. überwintern; wintru wisan, got.: nhd. überwintern

überzelten: got. ufarhleiþrjan* 1, uf-ar-hlei-þr-jan*,  sw. V. (1): nhd. überzelten, ein Zelt über jemandem aufschlagen

überzeugen: got. fullaweisjan* 1, ful-l-a-wei-s-jan*,  sw. V. (1): nhd. überreden, überzeugen

überzeugt -- überzeugt sein (V.): got. triggwaba galaubjan, got.: nhd. überzeugt sein (V.)

überziehen: got. ufarhamōn 2, uf-ar-ham-ōn,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. überziehen, sich mit etwas überkleiden, sich anziehen

üble -- üble Nachrede: got. bihait* 1, bi-hai-t*,  st. N. (a): nhd. üble Nachrede

übler -- übler Ruf: got. wajamērei* 1, waj-a-mē-r-ei*,  sw. F. (n): nhd. schlechter Ruf, übler Ruf

übrig -- übrig lassen: got. *laibjan, *lai-b-jan,  sw. V. (1): nhd. übrig lassen

übrigbleiben: got. aflifnan* 8, af-li-f-n-an*,  sw. V. (4): nhd. übrigbleiben; *lifnan?, *li-f-n-an?,  sw. V. (4): nhd. übrigbleiben

übrigens: got. þata anþar, got.: nhd. übrigens; þata anþar, got.: nhd. übrigens

übriglassen: got. bilaibjan* 1, bi-lai-b-jan*,  sw. V. (1): nhd. übriglassen

Übung: got. usþrōþeins 1, us-þrō-þ-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Übung, Stählung

Ufer: got. staþa* (1) 3, sta-þ-a*, statz,  statz, krim st. M. (a): nhd. Ufer, Gestade

um: got. bi 376=373,  Präp., m. Akk., m. Dat., Präf.: nhd. um, herum, an, in, innerhalb, inbetreff, über, gemäß, bei, nach, betreffs, zu; in 1792,  Präp., Präf.: nhd. in, an, auf, unter, zu, während (Konj.), bei, über, nach, gegen, um, für, bis zu, wegen, um willen, durch

umarmen: got. gaþlaihan 12=11, ga-þlaih-an,  red. V. (1): nhd. ermahnen, trösten, in die Arme schließen, umarmen

umbinden: got. bibindan* 1, bi-bind-an*,  st. V. (3,1): nhd. umbinden, umwickeln

umbringen: got. fraqistjan 23, fra-qis-t-jan,  sw. V. (1), m. Akk., m. Dat.: nhd. verderben, umbringen; usqiman 27, us-qi-m-an,  st. V. (4): nhd. umbringen, den Tod geben; usqistjan 8, us-qis-t-jan,  sw. V. (1): nhd. verderben, umbringen, töten, zugrunde richten

umdrängen: got. biƕaírban* 1, bi-ƕaírb-an*,  st. V. (3,2): nhd. umdrängen; birinnan* 2, bi-ri-n-n-an*,  st. V. (3,1): nhd. umringen, herumlaufen, durchstreifen, umdrängen, umgeben, umherlaufen

umdrehen: got. *gaƕaírban?, *ga-ƕaírb-an?,  st. V. (3): nhd. umdrehen, umkehren, bekehren

Umfassung: got. *fata, *fat-a,  st. F. (ō): nhd. Umfassung, Kleiderbündel, Fetzen

umgeben: got. birinnan* 2, bi-ri-n-n-an*,  st. V. (3,1): nhd. umringen, herumlaufen, durchstreifen, umdrängen, umgeben, umherlaufen; bisatjan* 1, bi-sat-jan*,  sw. V. (1): nhd. umgeben; biwaibjan* 3, bi-waib-jan*,  sw. V. (1): nhd. umwinden, umgeben, umkleiden

-- mit einem Graben umgeben: got. bigraban* 1, bi-grab-an*,  st. V. (6): nhd. mit einem Graben umgeben

Umgegend: got. þata bisunjane land, got.: nhd. Umgegend; gaujans, Pl.: nhd. Gegend, Umgegend; gawi* 6, gaw-i*,  st. N. (ja): nhd. Gau, Land, Bezirk, Umgegend, Gegend

umgürten: got. bigaírdan* 1, bi-gaír-d-an*,  st. V. (3): nhd. umgürten; ufgaírdan* 1, uf-gaír-d-an*,  st. V. (3): nhd. umgürten

umherblicken: got. wlaitōn* 1, wlai-t-ōn*,  sw. V. (2): nhd. sich umsehen, umherblicken, spähen

umherführen: got. bitiuhan 3, bi-tiu-h-an,  st. V. (2): nhd. umherführen, umherziehen, durchziehen, mitführen, durchwandern

umhergehen: got. gaggan 205=203, ga-g-g-an,  def. red. V. (3): nhd. gehen, wandeln, umhergehen, kommen; ƕarbōn* 7, ƕarb-ōn*,  sw. V. (2): nhd. wandeln, gehen, umhergehen

umherlaufen: got. birinnan* 2, bi-ri-n-n-an*,  st. V. (3,1): nhd. umringen, herumlaufen, durchstreifen, umdrängen, umgeben, umherlaufen

umherschleudern: got. uswalugjan* 1, us-walug-jan*,  sw. V. (1): nhd. hin und her wälzen, hin und her treiben, umherschleudern

umherspähen: got. faírweitjan 6, faír-wei-t-jan,  sw. V. (1): nhd. hinblicken, gaffen, umherspähen, spähen

umherziehen: got. bitiuhan 3, bi-tiu-h-an,  st. V. (2): nhd. umherführen, umherziehen, durchziehen, mitführen, durchwandern

umkehren: got. *gaƕaírban?, *ga-ƕaírb-an?,  st. V. (3): nhd. umdrehen, umkehren, bekehren; gawandjan 40, ga-wa-nd-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. wenden, zurückwenden, hinlenken, bekehren, zurückgeben, hinwenden, umkehren, zurückkehren

umkleiden: got. biwaibjan* 3, bi-waib-jan*,  sw. V. (1): nhd. umwinden, umgeben, umkleiden

umkommen: got. fraqistnan* 16, fra-qis-t-n-an*,  sw. V. (4): nhd. umkommen, zugrunde gehen, verderben (intr.)

umleuchten: got. biskeinan* 1, bi-skei-n-an*,  st. V. (1): nhd. umleuchten

umringen: got. birinnan* 2, bi-ri-n-n-an*,  st. V. (3,1): nhd. umringen, herumlaufen, durchstreifen, umdrängen, umgeben, umherlaufen; bistandan* 2, bi-sta-n-d-an*,  unr. st. V. (6): nhd. herumstehen, umringen

umsehen: got. bisaíƕan* 5, bi-saíƕ-an*,  st. V. (5), m. Akk., m. Gen.: nhd. umsehen, ansehen, bemerken, sorgen für, sich vorsehen, erkennen, betrachten; ussaíƕan 16, us-saíƕ-an,  st. V. (5), ingressiv, perfektiv: nhd. aufblicken, ansehen, das Gesicht wieder erhalten, aussehen, umsehen

-- sich umsehen: got. insaíƕan 12, in-saíƕ-an,  st. V. (5): nhd. hinsehen, ansehen, auf etwas sehen, nach etwas sehen, aufblicken, sich umsehen; wlaitōn* 1, wlai-t-ōn*,  sw. V. (2): nhd. sich umsehen, umherblicken, spähen

umso -- nicht umso mehr: got. ni þē haldis: nhd. keineswegs, nicht umso mehr

umsonst: got. arwjō 3, arw-j-ō,  Adv.: nhd. umsonst, unentgeltlich, ohne Ursache, vergebens; halks* 2, halk-s*,  Adj. (a): nhd. leer, umsonst, dürftig, armselig; swarē 16,  Adv.: nhd. ohne Grund, vergebens, umsonst

Umstand -- bei dem Umstand: got. ei 543,  Partikel, Konj.: nhd. da, so, in dem Fall, bei dem Umstand, dass, damit, ob, und

umstoßen: got. faúrqiþan 4, faúr-qiþ-an,  st. V. (5), m. Dat.: nhd. sich entschuldigen, für ungültig erklären, aufheben, umstoßen

umstürzen -- etwas umstürzen: got. uswaltjan* 3, us-wal-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. etwas umwälzen, etwas umstürzen

umwälzen -- etwas umwälzen: got. uswaltjan* 3, us-wal-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. etwas umwälzen, etwas umstürzen

Umwälzung: got. uswalteins 2, us-wal-t-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Umwälzung, Zusammensturz, Zerstörung, Untergang

umwandeln: got. ingaleikōn* 1, in-ga-leik-ōn*,  sw. V. (2): nhd. verwandeln, umwandeln

umwickeln: got. bibindan* 1, bi-bind-an*,  st. V. (3,1): nhd. umbinden, umwickeln; biwindan* 4, bi-wi-n-d-an*,  st. V. (3,1): nhd. umwinden, einwickeln, umwickeln, in Windeln wickeln

umwinden: got. biwaibjan* 3, bi-waib-jan*,  sw. V. (1): nhd. umwinden, umgeben, umkleiden; biwindan* 4, bi-wi-n-d-an*,  st. V. (3,1): nhd. umwinden, einwickeln, umwickeln, in Windeln wickeln

umwohnen: got. bisitan* 5, bi-sit-an*,  st. V. (5): nhd. herumsitzen, herumwohnen, umwohnen, nahe wohnen

Umwohner: got. bisitands, Part. Präs.. = M. (nd): nhd. Nachbar, Umwohner

un-: got. un-,  Präf.: nhd. un-

unablässig: got. unƕeila* 1, un-ƕei-l-a*,  sw. Adj.: nhd. unablässig, beständig

unanstößig: got. unufbrikands* 1, un-uf-brik-an-d-s*,  sw. Adj. = Part. Präs., m. Dat.: nhd. unanstößig

unaufhörlich: got. unsweibands 4, un-swei-b-an-d-s,  sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. unaufhörlich

unaufspürbar: got. unbilaistiþs* 1, un-bi-lais-t-iþ-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. unaufspürbar, unbegreiflich, unerforscht; unfaírlaistiþs* 1, un-faír-lais-t-iþ-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. unaufspürbar, unerforschlich

unauslöschlich: got. unƕapnands* 3, un-ƕap-n-an-d-s*,  sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. unauslöschlich

unaussprechlich: got. unqēþs* 1, un-qēþ-s*,  Adj. (i/ja): nhd. unaussprechlich

unbedacht: got. unfaúrweis* 1, un-faúr-wei-s*,  Adj. (a): nhd. unvorsätzlich, ohne Vorbedacht, unbedacht

Unbeflecktheit: got. unwammei* 1, un-wam-m-ei*,  sw. F. (n): nhd. Unbeflecktheit, Reinheit, Lauterkeit

unbegreiflich: got. unbilaistiþs* 1, un-bi-lais-t-iþ-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. unaufspürbar, unbegreiflich, unerforscht

unbeherrscht: got. ungahabands* sik 1, un-ga-hab-an-d-s*,  sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. zügellos, unbeherrscht, unenthaltsam

unbekannt: got. unkunþs 2, un-kun-þ-s,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. unbekannt; unswikunþs* 1, un-swi-kun-þ-s*,  Adj. (a): nhd. unbekannt

unbelehrt: got. unuslaisiþs 1, un-us-lais-iþ-s,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. unbelehrt, ungelehrt

unbeschäftigt: got. ūhteigs* 1, ū-h-t-eig-s*,  Adj. (a): nhd. Zeit habend, unbeschäftigt

unbeschnitten: got. unbimaitans* 1, un-bi-mai-t-an-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. unbeschnitten

unbescholten: got. ungafaírinōnds 2, un-ga-faír-in-ōn-d-s,  sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. tadellos, unbescholten; ungafaírinōþs 5=4, un-ga-faír-in-ō-þ-s,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. tadellos, unbescholten, schuldlos

Unbeschwerde: got. unkaúreins* 1, un-kaúr-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Unbeschwerde, Unbeschwerlichkeit

Unbeschwerlichkeit: got. unkaúreins* 1, un-kaúr-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Unbeschwerde, Unbeschwerlichkeit

unbesonnen: got. untilamalsks* 1, un-til-a-malsk-s*,  Adj. (a): nhd. voreilig, unbesonnen

unbesorgt: got. unkarja 2, un-kar-ja,  sw. Adj.: nhd. sorglos, unbesorgt

unbeständig: got. ƕeilaƕaírbs* 2, ƕeil-a-ƕaírb-s*,  Adj. (a): nhd. nur eine Zeitlang dauernd, vergänglich, unbeständig

unbestreitbar: got. unandsōks* 1, un-and-sōk-s*,  Adj. (i/ja): nhd. unbestreitbar, unwiderleglich; unsahtaba 1, un-sah-t-a-ba,  Adv.: nhd. unbestritten, unbestreitbar

unbestritten: got. unandsakans* 1, un-and-sak-an-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. unbestritten; unsahtaba 1, un-sah-t-a-ba,  Adv.: nhd. unbestritten, unbestreitbar

unbeweglich: got. ungawagiþs* 1, un-ga-wag-iþ-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. unbewegt, unbeweglich

unbewegt: got. ungawagiþs* 1, un-ga-wag-iþ-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. unbewegt, unbeweglich

unbeweibt: got. unqēniþs* 1, un-qēn-iþ-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. unbeweibt

unbotmäßig: got. untals* 3, un-tal-s*,  Adj. (a): nhd. unfügsam, unbotmäßig, ungehorsam, ungebildet, töricht

unbrauchbar: got. unbrūks* 2, un-brūk-s*,  Adj. (i/ja): nhd. unbrauchbar

und: got. aþþan 240, aþ-þan,  Konj.: nhd. aber doch, aber ja, aber nun, denn, also, nun, und; auk 286=285,  Konj.: nhd. denn, nämlich, aber, auch, und; ei 543,  Partikel, Konj.: nhd. da, so, in dem Fall, bei dem Umstand, dass, damit, ob, und; iþ (1) 626,  Konj.: nhd. aber, und, wenn, nun, also, denn; jah 3915,  Konj.: nhd. und, und zwar, auch, aber, denn; uh (1) 248=246, u-h,  Partikel: nhd. und, nun, also

undankbar: got. launawargs* 1, lau-n-a-war-g-s*,  Adj. (a): nhd. undankbar

Unehre: got. unswērei* 1, un-s-wēr-ei*,  sw. F. (n): nhd. Unehre; unswēriþa* 1, un-s-wēr-iþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Unehre

unentgeltlich: got. arwjō 3, arw-j-ō,  Adv.: nhd. umsonst, unentgeltlich, ohne Ursache, vergebens

unenthaltsam: got. ungahabands* sik 1, un-ga-hab-an-d-s*,  sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. zügellos, unbeherrscht, unenthaltsam

Unenthaltsamkeit: got. ungahōbains* 1, un-ga-hōb-ain-s*,  st. F. (i): nhd. Unmäßigkeit, Unenthaltsamkeit

unenthüllt: got. unandhuliþs* 1, un-and-hul-iþ-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. unenthüllt

unerforschlich: got. unfaírlaistiþs* 1, un-faír-lais-t-iþ-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. unaufspürbar, unerforschlich; unusspillōþs* 2, un-us-spil-l-ōþ-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. nicht auszuerzählen, unerforschlich

unerforscht: got. unbilaistiþs* 1, un-bi-lais-t-iþ-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. unaufspürbar, unbegreiflich, unerforscht

Unerschrockenheit: got. balþei* 6, bal-þ-ei*,  sw. F. (n): nhd. Kühnheit, Freimut, Freimütigkeit, Unerschrockenheit

unerwartet: got. unwēniggō 1, un-wēn-igg-ō,  Adv.: nhd. unerwartet, plötzlich, unverhofft

unfruchtbar: got. akranalaus 1, ak-r-an-a-lau-s,  Adj. (a): nhd. „kornlos“, „fruchtlos“, unfruchtbar; auþeis* 6, au-þ-ei-s*, auþs*?,  Adj. (ja/i): nhd. öde, kinderlos, unfruchtbar, wüst, verlassen (Adj.); *galþeis, *gal-þ-ei-s,  Adj. (ja): nhd. unfruchtbar

Unfruchtbare -- die Unfruchtbare: got. staírō 3, staír-ō,  sw. F. (n), sw. Adj.: nhd. die Unfruchtbare

unfruchtbarer -- unfruchtbarer Boden: got. *gald?, *gal-d?,  st. Sb.: nhd. unfruchtbarer Boden

unfügsam: got. ungaƕaírbs* 3, un-ga-ƕaírb-s*,  Adj. (a): nhd. unfügsam, ungehorsam; untals* 3, un-tal-s*,  Adj. (a): nhd. unfügsam, unbotmäßig, ungehorsam, ungebildet, töricht

„unfurchtsam“: got. unagands 3=2, un-ag-an-d-s,  sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. „unfurchtsam“, furchtlos

ungebildet: got. unhrains 23, un-hrai-n-s,  Adj. (i/ja): nhd. unrein, ungebildet; untals* 3, un-tal-s*,  Adj. (a): nhd. unfügsam, unbotmäßig, ungehorsam, ungebildet, töricht; unweis 5, un-wei-s,  Adj. (a): nhd. ungebildet, unwissend

ungeboren: got. unbaúrans* 1, un-baúr-an-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. ungeboren

ungeheuchelt: got. unhindarweis* 2, un-hi-n-dar-wei-s*,  Adj. (a): nhd. ungeheuchelt; unliuts* 2, un-liut-s*,  Adj. (a): nhd. ungeheuchelt, ohne Falsch

ungehorsam: got. ungaƕaírbs* 3, un-ga-ƕaírb-s*,  Adj. (a): nhd. unfügsam, ungehorsam; ungalaubjands 22, un-ga-laub-jan-d-s,  sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. ungläubig, ungehorsam; untals* 3, un-tal-s*,  Adj. (a): nhd. unfügsam, unbotmäßig, ungehorsam, ungebildet, töricht

Ungehorsam: got. ufarhauseins* 1, uf-ar-hau-s-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Überhören, Ungehorsam; ungalaubeins* 12, un-ga-laub-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Unglaube, Ungehorsam

ungelehrt: got. unuslaisiþs 1, un-us-lais-iþ-s,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. unbelehrt, ungelehrt

ungeliebt: got. unliufs* 1, un-liuf-s*,  Adj. (a): nhd. ungeliebt, unlieb

ungeordnet: got. ungatass* 1, un-ga-ta-s-s*,  Adj. (a): nhd. ungeordnet, zügellos; ungatēwiþs* 1, un-ga-tēw-iþ-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. ungeordnet, unordentlich

ungerecht: got. inwinds* 5, in-wi-nd-s*,  Adj. (a): nhd. „gewunden“, ungerecht, verkehrt, verdorben; untriggws 2, un-tri-g-g-w-s,  Adj. (a): nhd. untreu, ungerecht

Ungerechtigkeit: got. inwindiþa 6, in-wi-nd-iþ-a,  st. F. (ō): nhd. Ungerechtigkeit; ungaraíhtei* 1, un-ga-raíh-t-ei*,  sw. F. (n): nhd. Gesetzlosigkeit, Ungerechtigkeit

ungeregelt: got. ungatassaba 2, un-ga-ta-s-s-a-ba,  Adv.: nhd. unordentlich, ungeregelt

ungesalzen: got. unsaltans* 1, un-sal-t-an-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. ungesalzen, kraftlos

ungesäuert: got. unbeistjōþs* 1, un-bei-st-j-ōþ-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. ungesäuert

ungesäuertes -- ungesäuertes Brot: got. azwmus* 1, a-zw-m-us*,  st. M. (u): nhd. ungesäuertes Brot; unbeistei* 1, un-bei-st-ei*,  sw. F. (n): nhd. Ungesäuertsein, ungesäuertes Brot

Ungesäuertsein: got. unbeistei* 1, un-bei-st-ei*,  sw. F. (n): nhd. Ungesäuertsein, ungesäuertes Brot

ungesehen: got. ungasaíƕans* 6, un-ga-saíƕ-an-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. ungesehen, unsichtbar

ungesetzlich: got. unsibjis* 4=3, un-si-b-ji-s*,  Adj. (ja): nhd. ungesetzlich, gottlos

ungespeist: got. lausqiþrs* 1, lau-s-qi-þ-r-s*,  Adj. (a): nhd. leeren Magens, nüchtern, ungespeist

ungewalkt: got. þarihs* 1, þar-ih-s*,  Adj. (a): nhd. ungewalkt

ungewaschen: got. unþwahans* 2, un-þwah-an-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. ungewaschen

ungewiss: got. unwiss* 1, un-wi-s-s*,  Adj. (a): nhd. ungewiss, ins Ungewisse

Ungewisse -- ins Ungewisse: got. unwiss* 1, un-wi-s-s*,  Adj. (a): nhd. ungewiss, ins Ungewisse

ungezähmt: got. unmanariggws* 2=1, un-man-a-rigg-w-s*, unmanatriggws*?,  Adj. (a): nhd. ungezähmt, wild, grausam

Unglaube: got. ungalaubeins* 12, un-ga-laub-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Unglaube, Ungehorsam

ungläubig: got. ungalaubjands 22, un-ga-laub-jan-d-s,  sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. ungläubig, ungehorsam

Unglück: got. *balu?,  st. N. (wa): nhd. Unglück, Übel

ungültig -- für ungültig erklären: got. faúrqiþan 4, faúr-qiþ-an,  st. V. (5), m. Dat.: nhd. sich entschuldigen, für ungültig erklären, aufheben, umstoßen; fraqiþan* 7, fra-qiþ-an*,  st. V. (5): nhd. für ungültig erklären, aufheben, verfluchen, verwünschen; inwidan* 7, in-wi-d-an*,  st. V. (5): nhd. verleugnen, für ungültig erklären

unheilig: got. gamains 6, ga-mai-n-s,  Adj. (i/ja): nhd. gemein, gemeinsam, gemeinschaftlich, teilhaftig, unheilig; unaírkns* 3, un-aírkn-s*,  Adj. (a): nhd. unheilig, gottlos; usweihs* 3, us-weih-s*,  Adj. (a): nhd. außer der Weihe, unheilig, profan

Unhold: got. unhulþa 12, un-hul-þ-a,  sw. M. (n): nhd. Unhold, Teufel

Unholdin: got. unhulþō 39, un-hul-þ-ō,  sw. F. (n): nhd. Unholdin, Dämon

Unkeuschheit: got. aglaitei 5=4, ag-l-ait-ei,  sw. F. (n): nhd. Unzucht, Unschicklichkeit, Unkeuschheit; aglaiti* 2, ag-l-ait-i*,  st. N. (ja): nhd. Unzucht, Unschicklichkeit, Unkeuschheit

Unkunde: got. unkunþi* 1, un-kun-þ-i*,  st. N. (ja): nhd. Unkunde

unlieb: got. unliufs* 1, un-liuf-s*,  Adj. (a): nhd. ungeliebt, unlieb

Unlust: got. trigō* 1, trig-ō*,  sw. F. (n): nhd. Trauer, Unlust; unlustus* 1, un-lus-tu-s*,  st. M. (u): nhd. Unlust

Unmäßigkeit: got. ungahōbains* 1, un-ga-hōb-ain-s*,  st. F. (i): nhd. Unmäßigkeit, Unenthaltsamkeit

unmöglich: got. unmahteigs 13, un-mah-t-eig-s,  Adj. (a): nhd. ohnmächtig, schwach, unmöglich

unmündig: got. niuklahs 7, niu-k-l-ah-s, niuknahs*,  Adj. (a): nhd. unmündig, kindisch

unnütz: got. unnuts* 1, un-nut-s*,  Adj. (i): nhd. unnütz, töricht

unordentlich: got. ungatassaba 2, un-ga-ta-s-s-a-ba,  Adv.: nhd. unordentlich, ungeregelt; ungatēwiþs* 1, un-ga-tēw-iþ-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. ungeordnet, unordentlich

unpassend: got. ? gastōjans, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. unpassend?, gerichtet?, verurteilt?; unfagrs* 1, un-fag-r-s*,  Adj. (a): nhd. unpassend

unrecht: got. *faírina (2), *faír-in-a,  sw. Adj.: nhd. tadelig, unrecht; *faírins?, *faír-in-s?,  Adj. (a): nhd. tadelig, unrecht

Unrecht: got. skaþis* 1, skaþ-i-s*,  st. N. (a): nhd. Schaden, Unrecht

-- Unrecht antun: got. anamahtjan* 8, an-a-mah-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. vergewaltigen, rauben, kränken, quälen, erpressen, misshandeln, beleidigen, schmähen, Gewalt antun, Unrecht antun

-- Unrecht tun: got. gaskaþjan* 5, ga-skaþ-jan*,  unr. st. V. (6), perfektiv: nhd. schaden, Schaden zufügen, Unrecht tun

-- zu Unrecht einführen: got. ufsliupan* 3=2, uf-sliup-an*,  st. V. (2): nhd. einschleichen, zu Unrecht einführen, sich zurückziehen, sich fortschleichen

unrein: got. gawamms* 1, ga-wam-m-s*,  Adj. (a): nhd. gemein, unrein, befleckt; unhrains 23, un-hrai-n-s,  Adj. (i/ja): nhd. unrein, ungebildet

Unreinheit: got. unhrainei* 1, un-hrai-n-ei*,  sw. F. (n): nhd. Unreinheit; unhrainiþa 5, un-hrai-n-iþ-a,  st. F. (ō): nhd. Unreinheit

unruhig -- unruhig werden: got. drōbnan 1, drō-b-n-an,  sw. V. (4): nhd. unruhig werden, erschüttert werden, sich beunruhigen

Unschicklichkeit: got. aglaitei 5=4, ag-l-ait-ei,  sw. F. (n): nhd. Unzucht, Unschicklichkeit, Unkeuschheit; aglaiti* 2, ag-l-ait-i*,  st. N. (ja): nhd. Unzucht, Unschicklichkeit, Unkeuschheit

Unschuld: got. swiknei 3, swikn-ei,  sw. F. (n): nhd. Reinheit, Keuschheit, Unschuld

unschuldig: got. swikns* 4, swikn-s*,  Adj. (a): nhd. rein, unschuldig, unsträflich, keusch

unser: got. unsar 195=190, un-s-ar,  Poss.-Pron.: nhd. unser

-- unser beider: got. *ugkar?,  Poss.-Pron. (1. Pers. Dual.): nhd. unser beider

unsichtbar: got. unanasiuniba 1, un-ana-siu-n-i-ba,  Adv.: nhd. unsichtbar; unanasiuns*, un-ana-siu-n-s*,  Adj. (i/ja): nhd. unsichtbar; ungasaíƕans* 6, un-ga-saíƕ-an-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. ungesehen, unsichtbar

unsterblich: got. *undiwans?, *un-diw-an-s?,  Adj.: nhd. unsterblich

Unsterblichkeit: got. undiwanei* 3, un-diw-an-ei*,  sw. F. (n): nhd. Unsterblichkeit

unsträflich: got. swikns* 4, swikn-s*,  Adj. (a): nhd. rein, unschuldig, unsträflich, keusch

untadelhaft: got. unwāhs* 1, un-wā-h-s*,  Adj. (a): nhd. tadellos, untadelhaft

untadelig: got. unfaírinōdaba 1, un-faír-in-ōd-a-ba,  Adv.: nhd. untadelig, tadellos

Untätige: got. unwaúrstwō* 2, un-waúr-st-w-ō*,  sw. F. (n): nhd. Untätige, Müßige

unten: got. dalaþa 1, dal-aþ-a,  Adv.: nhd. unten; dalaþrō 1, dal-aþ-rō,  Adv.: nhd. von unten, unten

-- von unten: got. dalaþrō 1, dal-aþ-rō,  Adv.: nhd. von unten, unten

unter: got. at 170,  Präp., m. Dat., m. Akk., Präf.: nhd. von, bei, an, zu, unter, auf; in 1792,  Präp., Präf.: nhd. in, an, auf, unter, zu, während (Konj.), bei, über, nach, gegen, um, für, bis zu, wegen, um willen, durch; miþ 254=252, mi-þ,  Präp., Präf., m. Dat.: nhd. mit, bei, unter; *ubuh?, *ub-uh?,  Präp.: nhd. unter; uf 37,  Präp.: nhd. unter; undar 1,  Präp.: nhd. unter; undarō 2, undar-ō,  Präp., m. Dat.: nhd. unter

-- einen unterwerfen unter: got. ufhnaiwjan 6, uf-hnai-w-jan,  sw. V. (1): nhd. einen unterwerfen unter

-- geraten unter: got. frarinnan* 1, fra-ri-n-n-an*,  st. V. (3): nhd. sich verlaufen zu, geraten unter

-- mitten unter die Grenze: got. miþ þweihnaim markōm, got.: nhd. mitten unter die Grenze

-- rechnen unter: got. rahnjan* 14, rah-n-jan*,  sw. V. (1): nhd. rechnen, berechnen, halten für, rechnen unter, anrechnen

-- unter freiem Himmel übernachten: got. þaírhwakan* 2, þaír-h-wak-an*,  st. V. (3): nhd. durchwachen, unter freiem Himmel übernachten, biwakieren

-- verteilen unter: got. fradailjan* 1, fra-da-i-l-jan*,  sw. V. (1): nhd. verteilen unter

unterbreiten: got. ufstraujan* 1, uf-stra-u-jan*,  sw. V. (1): nhd. darunterstreuen, unterbreiten

Untergang: got. *qists?, *qis-t-s?,  st. F. (i): nhd. Verderbnis, Untergang; saggqs* 1, saggq-s*, sagq*,  st. M. (a): nhd. Untergang, Westen; uswalteins 2, us-wal-t-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Umwälzung, Zusammensturz, Zerstörung, Untergang

untergehen: got. dissigqan*, dis-sigq-an*, dissiggqan*,  st. V. (3): nhd. untersinken, untergehen, sinken; gasiggqan* 2, ga-siggq-an*,  st. V. (3), perfektiv: nhd. versinken, untergehen

Unterhalt: got. andawizns* 3, anda-wiz-n-s*,  st. F. (i): nhd. Notdurft, Unterhalt, Sold

unterhandeln: got. airinōn* 2, air-in-ōn*,  sw. V. (2): nhd. Gesandter sein (V.), unterhandeln, Bote sein (V.)

unterjochen: got. anaþiwan* 1, an-a-þiw-an*,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. unterjochen, in Dienstbarkeit bringen, dienstbar machen; gafraujinōn* 1, ga-frau-ji-n-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat., perfektiv: nhd. unterjochen, herrschen; gaþiwan* 5, ga-þiw-an*,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. dienstbar machen, unterjochen, durchbohren

Unterkleid: got. paida* 5, paid-a*,  st. F. (ō): nhd. Leibrock, Unterkleid, Rock

unterkommen: got. saljan (1) 9, sal-jan,  sw. V. (1): nhd. herbergen, bleiben, unterkommen, Herberge finden

unterlassen: got. fralētan 32, fra-lē-t-an,  red. abl. V. (6): nhd. lassen, freilassen, entlassen, unterlassen, zulassen, erlauben, erlassen, vergeben, herablassen, gestatten

unterliegen: got. ufligan* 2, uf-lig-an*,  st. V. (5): nhd. unterliegen, verschmachten, matt werden, sterben

unterordnen -- sich unterordnen: got. (gakunnan* (1) (sik) 4, ga-kun-n-an*,  Prät.-Präs. (3): nhd. nachgeben, (sich) unterordnen, gehorchen)

Unterordnung: got. ufhnaiweins* 1, uf-hnai-w-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Gehorsam, Unterordnung, Unterwerfung

unterrichten: got. talzjan* 7, talz-jan*,  sw. V. (1): nhd. lehren, ziehen, unterrichten

unterscheiden: got. dōmjan 10, dō-m-jan,  sw. V. (1): nhd. urteilen, beurteilen, unterscheiden, rechtfertigen, rechnen, meinen; ussōkjan* 8, us-sōk-jan*,  sw. V. (1): nhd. erforschen, verhören, unterscheiden, bevorzugen, ausforschen

Unterschied: got. gaskaideins 1, ga-skai-d-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Unterschied, Trennung, Scheidung

unterschreiben: got. ufmēljan* 5, uf-mēl-jan*,  sw. V. (1): nhd. unterschreiben

untersinken: got. dissigqan*, dis-sigq-an*, dissiggqan*,  st. V. (3): nhd. untersinken, untergehen, sinken

untersten -- die untersten: got. undarists* 1, undar-ist-s*,  Adj. (a), Superl.: nhd. das Innere, innerste, die untersten

unterstützen: got. niþan* 1, niþ-an*,  st. V. (5): nhd. helfen, unterstützen

untersuchen: got. andhruskan* 1, and-hru-sk-an*,  sw. V. (3): nhd. nachforschen, prüfen, untersuchen

Untersuchung: got. sōkeins 2, sōk-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Untersuchung; sōkns* 3, sōk-n-s*,  st. F. (i): nhd. Untersuchung, Disputation, Streitfrage, Grübelei

Unterweisung: got. talzeins* 1, talz-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Lehre, Unterweisung

unterwerfen -- einen unterwerfen unter: got. ufhnaiwjan 6, uf-hnai-w-jan,  sw. V. (1): nhd. einen unterwerfen unter

Unterwerfung: got. ufhnaiweins* 1, uf-hnai-w-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Gehorsam, Unterordnung, Unterwerfung

unterwühlen: got. ufgraban* 2, uf-grab-an*,  st. V. (6): nhd. nachgraben, unterwühlen, aufgraben

untreu: got. untriggws 2, un-tri-g-g-w-s,  Adj. (a): nhd. untreu, ungerecht

unverfälscht: got. pistikeins* 1, pistik-ein-s*,  Adj. (a): nhd. unverfälscht, echt

unvergänglich: got. unriureis* 3, un-riur-ei-s*, unriurs*,  Adj. (ja/i): nhd. unvergänglich

Unvergänglichkeit: got. unriurei* 4, un-riur-ei*,  sw. F. (n): nhd. Unvergänglichkeit

unverheiratet: got. unliugaiþs* 1, un-liug-a-iþ-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. unverheiratet

unverhofft: got. unwēniggō 1, un-wēn-igg-ō,  Adv.: nhd. unerwartet, plötzlich, unverhofft

unverhüllt: got. andhuliþs*, and-hul-iþ-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. enthüllt, unverhüllt; andhuliþs, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. unverhüllt

unversehrt -- ganz unversehrt: got. gahails* 1, ga-hai-l-s*,  Adj. (a): nhd. ganz unversehrt

unversöhnlich: got. unhunslags* 1, un-hun-sl-ag-s*,  Adj. (a): nhd. ohne Opfer, unversöhnlich

Unverstand: got. niuklahei* 1, niu-k-l-ah-ei*,  sw. F. (n): nhd. Kleinmut, Unverstand; unfrōdei* 4, un-frōd-ei*,  sw. F. (n): nhd. Unverstand, Torheit; unwiti 3, un-wi-t-i,  st. N. (ja): nhd. Unwissenheit, Unverstand

unverständig: got. unfraþjands* 1, un-fraþ-jan-d-s*,  sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. unverständig; unfrōþs* 5, un-frōþ-s*,  Adj. (a): nhd. unverständig

Unverständiger: got. unwita 6, un-wi-t-a,  sw. M. (n): nhd. Unwissender, Unverständiger, Törichter

Unvolk: got. unþiuda* 1, un-þiu-d-a*,  st. F. (ō): nhd. Unvolk, Nichtvolk

unvorbereitet: got. unmanwus* 2=1, un-manw-u-s*,  Adj. (u): nhd. unvorbereitet

unvorsätzlich: got. unfaúrweis* 1, un-faúr-wei-s*,  Adj. (a): nhd. unvorsätzlich, ohne Vorbedacht, unbedacht

unwiderleglich: got. unandsōks* 1, un-and-sōk-s*,  Adj. (i/ja): nhd. unbestreitbar, unwiderleglich

unwiderruflich: got. inu idreiga, got.: nhd. unwiderruflich

Unwille: got. unwērei* 1, un-wēr-ei*, unwēreins*,  sw. F. (n), st. F. (i/ō)?: nhd. Unwille

Unwillen -- Unwillen zeigen: got. andstaúrran* 1, and-staúr-r-an*,  sw. V. (3), m. Akk.: nhd. Unwillen zeigen, widerspenstig sein (V.), anstarren, murren

unwillig: got. *unwērs, *un-wēr-s, *unwēreis,  Adj. (a/ia): nhd. unwillig, zornig

-- unwillig sein (V.): got. inraúhtjan* 2, in-raúh-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. erzürnt werden, zürnen, unwillig sein (V.); unwērjan 2, un-wēr-jan,  sw. V. (1): nhd. unwillig sein (V.), zürnen

unwissend: got. unkunnands 5, un-kun-n-an-d-s,  sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. nicht kennend, unwissend; unweis 5, un-wei-s,  Adj. (a): nhd. ungebildet, unwissend; unwitands 2, un-wi-t-an-d-s,  sw. Adj. = Part. Präs. (1): nhd. unwissend

Unwissender: got. unwita 6, un-wi-t-a,  sw. M. (n): nhd. Unwissender, Unverständiger, Törichter

Unwissenheit: got. unwiti 3, un-wi-t-i,  st. N. (ja): nhd. Unwissenheit, Unverstand

unwürdig: got. unwaírþaba 2, un-waír-þ-a-ba,  Adv.: nhd. unwürdig; *unwaírþs?, *un-waír-þ-s?,  Adj. (a): nhd. unwürdig

Unzeit -- zur Unzeit: got. unūhteigō 1, un-ūh-t-eig-ō,  Adv.: nhd. zur Unzeit

unzeitig: got. *unūhteigs?, *un-ūh-t-eig-s?,  Adj. (a): nhd. unzeitig

Unzucht: got. aglaitei 5=4, ag-l-ait-ei,  sw. F. (n): nhd. Unzucht, Unschicklichkeit, Unkeuschheit; aglaiti* 2, ag-l-ait-i*,  st. N. (ja): nhd. Unzucht, Unschicklichkeit, Unkeuschheit; kalkinassus 4, kalk-i-n-a-s-su-s,  st. M. (u): nhd. Hurerei, Unzucht

-- Unzucht treiben: got. *kalkinōn?, *kalk-in-ōn?,  sw. V. (2): nhd. Unzucht treiben, huren

unzüchtig: got. *aglaiteis *aglaits, *ag-l-ait-ei-s,  Adj. (ja/a?): nhd. schändlich, unzüchtig

unzüchtiges -- unzüchtiges Reden: got. aglaitiwáurdei* 2, ag-l-ait-i-wáur-d-ei*,  sw. F. (n): nhd. Schandrede, unzüchtiges Reden

unzugänglich: got. unatgāhts* 1, un-at-gā-h-t-s*,  Adj. (a): nhd. unzugänglich

üppig: got. *gails (2), *gail-s,  Adj. (a): nhd. froh, fröhlich, üppig

-- üppig leben: got. wizon in azētjam: nhd. üppig leben, angenehm leben

Ursache: got. faírina* (1) 8, faír-in-a*,  st. F. (ō): nhd. Schuld, Vorwurf, Grund, Ursache, Anklagegrund, Beschuldigung

-- ohne Ursache: got. arwjō 3, arw-j-ō,  Adv.: nhd. umsonst, unentgeltlich, ohne Ursache, vergebens

Ursprung: got. ussateins* 1, us-sat-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Ursprung

Urteil: got. *dōmeins?, *dō-m-ein-s?,  st. F. (i): nhd. Urteil; stáua (1) 25, stá-u-a,  st. F. (ō): nhd. „Gerichtsstätte“, Gericht (M.) (1), Urteil, Streitsache

„Urteil“: got. dōms* 2, dō-m-s*,  st. M. (a): nhd. „Urteil“, Ruhm

Urteil -- ein Urteil abgeben über: got. gastōjan* 3, ga-stō-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. ein Urteil abgeben über, beurteilen, verurteilen, urteilen, beschließen, richten?

urteilen: got. dōmjan 10, dō-m-jan,  sw. V. (1): nhd. urteilen, beurteilen, unterscheiden, rechtfertigen, rechnen, meinen; gadōmjan 6, ga-dō-m-jan,  sw. V. (1): nhd. urteilen, entscheiden, sich vergleichen, sich messen mit; gastōjan* 3, ga-stō-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. ein Urteil abgeben über, beurteilen, verurteilen, urteilen, beschließen, richten?; urrēdan* 1, ur-rē-d-an*,  red. V. (6): nhd. auflegen, bestimmen, urteilen

-- vorher urteilen: got. *faúrdōmjan?, *faúr-dō-m-jan?,  sw. V. (1): nhd. vorher urteilen

u-Rune: got. *ūrs ūraz, *ū-r-s,  st. M. (u): nhd. Auerochs, u-Rune

Vater: got. abba 1, abb-a,  M.: nhd. Vater; atta 241=240, att-a,  sw. M. (n): nhd. Vater, Vorfahre; fadar* 1, fa-dar*,  st. M. (r): nhd. Vater

väterlich: got. *fadreins (2), *fa-dr-ein-s,  Adj. (a): nhd. väterlich

Vatermörder: got. attans bliggwands, got.: nhd. Vatermörder

ver-: got. *faír-,  Präf.: nhd. ver-, ent-, er-; *fra-,  Präf., Partikel: nhd. ver-

ver...: got. dis-,  Präf.: nhd. zer..., auseinander..., ver...

verabreden -- sich verabreden: got. gaqiþan* 1, ga-qiþ-an*,  st. V. (5): nhd. sich verabreden, übereinkommen, beschließen, besprechen

verabredetes -- verabredetes Zeichen: got. bandwō 2, ba-nd-w-ō,  sw. F. (n): nhd. Zeichen, verabredetes Zeichen

Verabredung: got. gaqiss* (2) 1, ga-qi-s-s*,  st. F. (i): nhd. Verabredung

verabscheuen: got. fijan 23, fi-j-an, fian*,  sw. V. (3): nhd. hassen, verabscheuen

verabscheuenswert: got. andasēts* 2, and-a-sēt-s*,  Adj. (i/ja): nhd. verabscheuenswert, verabscheuenswürdig

verabscheuenswürdig: got. andasēts* 2, and-a-sēt-s*,  Adj. (i/ja): nhd. verabscheuenswert, verabscheuenswürdig

Verabschiedung: got. afsateins* 1, af-sat-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Absetzung, Entlassung, Verabschiedung, Scheidung

verachten: got. andspeiwan* 1, and-speiw-an*,  st. V. (1),: nhd. entgegenspeien, ausspeien, verachten, verwerfen; frakunnan 16, fra-kun-n-an,  Prät.-Präs. (3), m. Dat.: nhd. verachten; ufbrikan 8, uf-brik-an,  st. V. (4), m. Dat.: nhd. verwerfen, verachten

Verächter: got. ufbrikands, Part. Präs., subst.: nhd. Verächter

verachtet: got. *frakunþs?, *fra-kun-þ-s?,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. verachtet; unswērs 3, un-s-wēr-s,  Adj. (a): nhd. nicht geachtet, verachtet

veralten: got. usalþan* 1, us-al-þ-an*,  red. V. (3): nhd. alt werden, veralten

verändern: got. inmaidjan 8, in-mai-d-jan,  sw. V. (1): nhd. verwandeln, verändern

veranlassen -- durch Zwang veranlassen: got. ananauþjan* 1, an-a-nau-þ-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. durch Zwang veranlassen, nötigen, zwingen

Veranlassung: got. lēw* 4,  st. N. (a) (wa): nhd. Gelegenheit, Veranlassung, Anlass

verbergen: got. affilhan* 1, af-fil-h-an*,  st. V. (2,3): nhd. verbergen; filhan 1, fil-h-an,  st. V. (3,2): nhd. verbergen, begraben (V.); gafilhan 5, ga-fil-h-an,  st. V. (3,2), perfektiv: nhd. begraben (V.), verbergen; gahuljan* 7, ga-hul-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. verhüllen, verbergen; galaugnjan 3, ga-laug-n-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. verbergen, verborgen bleiben

-- sich verbergen: got. galaugnjan sik, got.: nhd. sich verbergen

verbessern: got. gabōtjan* 1, ga-bōt-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. verbessern, herstellen

verbieten: got. faúrbiudan* 7, faúr-biud-an*,  st. V. (2): nhd. verbieten, gebieten

verbinden: got. faúrwaipjan* 1, faúr-waip-jan*,  sw. V. (1): nhd. verbinden; gagahaftjan* 1, ga-ga-haf-t-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. zusammenheften, verbinden; gawidan* 1, ga-wi-d-an*,  st. V. (5),: nhd. zusammenbinden, verbinden

-- das Maul verbinden: got. faúrmūljan* 1, faúr-mū-l-jan*,  sw. V. (1): nhd. das Maul verbinden

Verbindung: got. gawiss* 2, ga-wi-s-s*,  st. F. (i): nhd. Verbindung, Gelenk, Band der Gelenke

verbleiben: got. gastandan 22, ga-sta-n-d-an,  unr. st. V. (6), perfektiv, ingressiv, effektiv: nhd. stehenbleiben, haltmachen, bestehen, verbleiben, beharren, stillstehen, bleiben, verharren, wiederhergestellt sein (V.); gawisan* 2, ga-wi-s-an*,  anom. V., perfektiv: nhd. verweilen, verbleiben; þaírhwisan* 7, þaír-h-wi-s-an*,  anom. V.: nhd. verbleiben, verharren

verblenden: got. gablindjan* 2, ga-bli-nd-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. verblenden, blenden; ufarhauhjan* 1, uf-ar-hau-h-jan*,  sw. V. (1): nhd. „überhöhen“, verblenden

verblendet: got. hauhþūhts 1, hau-h-þūh-t-s,  Adj. (a): nhd. hochmütig, verblendet

verborgen: got. analaugniba 1, an-a-laug-n-i-ba,  Adv.: nhd. im geheimen, heimlich, verborgen; analaugns* 6=5, an-a-laug-n-s*,  Adj. (i/ja): nhd. verborgen; fulgins* 3, ful-g-in-s*,  Adj. (a): nhd. verborgen; gafulgins* 5, ga-ful-g-in-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. verborgen

-- verborgen bleiben: got. galaugnjan 3, ga-laug-n-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. verbergen, verborgen bleiben

Verborgenheit: got. analaugnei* 1, an-a-laug-n-ei*,  sw. F. (n): nhd. Verborgenheit; *laugns (1), *laug-n-s,  st. F. (i): nhd. Verborgenheit

verbrauchen: got. frawisan* 1, fra-wi-s-an*,  anom. V., perfektiv: nhd. verbrauchen, vergeuden, verschwenden

verbreiten -- ein Gerede verbreiten: got. usqiþan 1, us-qiþ-an,  st. V. (5): nhd. ein Gerede verbreiten

verbreiten -- sich verbreiten: got. usmērnan* 1, us-mē-r-n-an*,  sw. V. (4): nhd. sich verbreiten, sich ausbreiten

verbrennen: got. *brannjan?, *bran-n-jan?,  sw. V. (1): nhd. verbrennen; gabrannjan* 3, ga-bran-n-jan*,  sw. V. (1), m. Akk., perfektiv: nhd. verbrennen; intandjan* 1, in-tand-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. „anzünden“, verbrennen, in Brand setzen

-- verbrennen (intr.): got. intundnan 1, in-tund-n-an,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. verbrennen (intr.); ufbrinnan* 1, uf-bri-n-n-an*,  st. V. (3), perfektiv: nhd. verbrennen (intr.)

verbunden -- durch Eid verbunden: got. ufaiþeis* 1, uf-ai-þ-ei-s*,  Adj. (ja): nhd. durch Eid verpflichtet, durch Eid verbunden, vereidet

verdächtig: got. ? *tuzwērs, *tuz-wēr-s, *tuzwēreis,  Adj. (a)?, Adj. (ja)?: nhd. verdächtig?

verdächtigen: got. frawrōhjan* 1, fra-wrō-h-jan*,  sw. V. (1): nhd. verklagen, verdächtigen, verleumden, anzeigen

verdammen: got. gawargjan* 2, ga-war-g-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. einen verurteilen zu, ächten, verdammen; *wargjan 9, *war-g-jan,  sw. V. (1): nhd. verdammen

verdämmen: got. faúrdammjan* 1, faúr-dam-m-jan*,  sw. V. (1): nhd. verdämmen, versperren, eindämmen, hindern

Verdammnis: got. gawargeins* 1, ga-war-g-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Verurteilung, Verdammung, Verdammnis; wargiþa* 4, war-g-iþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Verdammungsurteil, Verurteilung, Verdammnis

Verdammter: got. *wargs?, *war-g-s?,  Adj. (a), st. M. (a): nhd. Verdammter, Geächteter

Verdammung: got. afdōmeins* 1, af-dō-m-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Verdammung; gawargeins* 1, ga-war-g-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Verurteilung, Verdammung, Verdammnis

Verdammungsurteil: got. wargiþa* 4, war-g-iþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Verdammungsurteil, Verurteilung, Verdammnis

verdauen: got. *smaltjan?, *s-mal-t-jan?,  sw. V. (1): nhd. verdauen, zerfließen machen

Verderb: got. fraqisteins* 1, fra-qis-t-ein-s*,  st. F. (i): nhd. Verderb, Vergeudung, Verschwendung

verderben: got. distaíran* 3, dis-taír-an*,  st. V. (4), perfektiv: nhd. zerreißen, auseinanderzerren, verderben; fraqistjan 23, fra-qis-t-jan,  sw. V. (1), m. Akk., m. Dat.: nhd. verderben, umbringen; qistjan 1, qis-t-jan,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. verderben; usqistjan 8, us-qis-t-jan,  sw. V. (1): nhd. verderben, umbringen, töten, zugrunde richten

-- verderben (intr.): got. fraqistnan* 16, fra-qis-t-n-an*,  sw. V. (4): nhd. umkommen, zugrunde gehen, verderben (intr.); frawaírþan* 1, fra-waír-þ-an*,  st. V. (3): nhd. verderben (intr.), zugrunde gehen

-- verderben (tr.): got. frawardjan* 7, fra-war-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. verderben (tr.), entstellen; riurjan* 1, riur-jan*,  sw. V. (1): nhd. verderben (tr.)

Verderben: got. fralusts 9, fra-lu-s-t-s,  st. F. (i): nhd. Verderben, Verlust; frawardeins* 1, fra-war-d-ein-s*,  st. F. (i): nhd. Verderben; qisteins* 1, qis-t-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Verderben

Verderbnis: got. *qists?, *qis-t-s?,  st. F. (i): nhd. Verderbnis, Untergang

verdorben: got. inwinds* 5, in-wi-nd-s*,  Adj. (a): nhd. „gewunden“, ungerecht, verkehrt, verdorben

-- verdorben werden: got. riureis wairþan, got.: nhd. verdorben werden

verdorren: got. gastaúrknan* 1, ga-staúr-k-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. vertrocknen, verdorren; gaþaírsan* 2, ga-þaírs-an*,  st. V. (3,2), perfektiv: nhd. verdorren; gaþaúrsnan* 5, ga-þaúrs-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. verdorren, vertrocknen; *staúrknan?, *staúr-k-n-an?,  sw. V. (4): nhd. verdorren; *þaírsan?, *þaírs-an?,  st. V. (3,2): nhd. verdorren; *þaursnan?, *þaurs-n-an?,  sw. V. (4): nhd. verdorren, vertrocknen

verdrehen: got. inwandjan 1, in-wa-nd-jan,  sw. V. (1): nhd. „hineinwenden“, verdrehen, verkehren

verdreht: got. *wranks?, *wra-n-k-s?,  Adj. (a): nhd. verdreht

verdrießlich: got. *mudweins?, *mu-dw-ein-s?,  Adj. (a): nhd. schimmelig, verdrießlich

verdursten: got. afþaúrsjan* 2, af-þaúrs-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. dursten, verdursten, durstig sein (V.)

verehren: got. barusnjan 1, bar-usn-jan,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. fromm verehren, verehren, kindlich ehren; blōtan 3, blōt-an,  red. V. (5): nhd. verehren, opfern; inweitan* 10, in-wei-t-an*,  st. V. (1): nhd. Verehrung erweisen, begrüßen, anbeten, ansehen, verehren

-- fromm verehren: got. barusnjan 1, bar-usn-jan,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. fromm verehren, verehren, kindlich ehren

Verehrer: got. *blōstreis?, *blō-st-r-ei-s?,  st. M. (ja): nhd. Verehrer

Verehrung: got. *blōteins?, *blōt-ein-s?,  st. F. (i) (ō): nhd. Verehrung; blōtinassus* 3, blōt-i-n-a-s-su-s*,  st. M. (u): nhd. Verehrung, Gottesverehrung

-- Verehrung erweisen: got. inweitan* 10, in-wei-t-an*,  st. V. (1): nhd. Verehrung erweisen, begrüßen, anbeten, ansehen, verehren

vereidet: got. ufaiþeis* 1, uf-ai-þ-ei-s*,  Adj. (ja): nhd. durch Eid verpflichtet, durch Eid verbunden, vereidet

Vereinigung: got. gaqumþs* 8, ga-qu-m-þ-s*,  st. F. (i): nhd. Zusammenkunft, Versammlung, Vereinigung

vereinzeln: got. gaainan* 1, ga-ai-n-an*,  sw. V. (3): nhd. vereinzeln, trennen

vereinzelt: got. ainakls* 1, ai-n-a-k-l-s*,  Adj. (a): nhd. vereinzelt, alleinstehend, einzeln

vereitelt -- vereitelt werden: got. laus wairþan, got.: nhd. vereitelt werden

verfallen -- verfallen (V.): got. uswandjan* 3, us-wa-nd-jan*,  sw. V. (1): nhd. sich wegwenden, sich entziehen, verfallen (V.), abweichen (V.) (2)

verfälschen: got. galiug taujan, got.: nhd. verfälschen; maidjan* 1, mai-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. tauschen, verfälschen, Schacher treiben

verfluchen: got. afdōmjan 5, af-dō-m-jan,  sw. V. (1): nhd. verurteilen, verfluchen; fraqiþan* 7, fra-qiþ-an*,  st. V. (5): nhd. für ungültig erklären, aufheben, verfluchen, verwünschen; ubil qiþan, got.: nhd. verfluchen; ubil qiþan, got.: nhd. verfluchen

Verfluchter: got. anaþaíma 2, ana-þaím-a, anaþema*,  Sb. (indekl.): nhd. „Fluch“, Verfluchter

verfolgen: got. afarlaistjan* 6, af-ar-lais-t-jan*,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. nachfolgen, nachstreben, nachgehen, verfolgen; frawrikan* 1, fra-wri-k-an*,  st. V. (5), perfektiv: nhd. verfolgen, rächen; laistjan 49, lais-t-jan,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. folgen, nachstreben, verfolgen, nachgehen; wrakjan* 1, wra-k-jan*,  sw. V. (1): nhd. verfolgen; wrikan* 9, wri-k-an*,  st. V. (5): nhd. verfolgen

Verfolger: got. galaista 4=3, ga-lais-t-a,  sw. M. (n), m. Dat.: nhd. Nachfolger, Verfolger, Begleiter; wraks 1, wra-k-s,  st. M. (a): nhd. Verfolger

verfolgt: got. *wrēks?, *wrē-k-s?,  Adj. (i): nhd. verfolgt

Verfolgung: got. wraka* 3, wra-k-a*,  st. F. (ō): nhd. Verfolgung; wrakja 7=6, wra-k-j-a,  st. F. (jō): nhd. Verfolgung; wrēkei* 1, wrē-k-ei*,  sw. F. (n): nhd. Verfolgung

verführen: got. afaírzjan 6, af-aírz-jan,  sw. V. (1): nhd. irre machen, abweichen (V.) (2), abirren, verführen, sich verführen lassen (= Pass.); aírzjan* 4, aírz-jan*,  sw. V. (1): nhd. irreführen, irre machen, verführen, Verführer (= airzjands); uslutōn* 9, us-lut-ōn*,  sw. V. (2), perfektiv: nhd. verführen, irreführen

Verführer: got. airzjands, got.: nhd. Verführer

verführt: got. aírzeis* 4, aírz-ei-s*,  Adj. (ja): nhd. irre geführt, irre, verführt

Verführung: got. *uswandeins?, *us-wa-nd-ein-s?,  st. F. (i/ō): nhd. Verführung

vergänglich: got. þata gataurnando, Adj. = Part. Präs.: nhd. vergänglich; ƕeilaƕaírbs* 2, ƕeil-a-ƕaírb-s*,  Adj. (a): nhd. nur eine Zeitlang dauernd, vergänglich, unbeständig; riureis* 6, riur-ei-s*, riurs*,  Adj. (ja/i): nhd. vergänglich, sterblich

Vergänglichkeit: got. riurei 3, riur-ei,  sw. F. (n): nhd. Vernichtung, Vergänglichkeit

vergeben: got. aflētan 52, af-lē-t-an,  red. abl. V. (6): nhd. entlassen, fortschicken, aufgeben, eine Schuld erlassen, vergeben, verlassen (V.), im Stiche lassen, zurücklassen, überlassen, vernachlässigen; fragiban 25, fra-gib-an,  st. V. (5): nhd. vergeben, verleihen, schenken, geben, gewähren; fralētan 32, fra-lē-t-an,  red. abl. V. (6): nhd. lassen, freilassen, entlassen, unterlassen, zulassen, erlauben, erlassen, vergeben, herablassen, gestatten; hulþs wisan, got.: nhd. vergeben

vergebens: got. arwjō 3, arw-j-ō,  Adv.: nhd. umsonst, unentgeltlich, ohne Ursache, vergebens; swarē 16,  Adv.: nhd. ohne Grund, vergebens, umsonst

Vergebung: got. aflageins* 1, af-lag-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Ablegung, Erlass, Vergebung; aflēt* 3, af-lē-t*,  st. N. (a): nhd. Erlass, Vergebung

vergehen: got. hindarleiþan 2, hi-n-dar-lei-þ-an,  st. V. (1): nhd. hinzukommen, vergehen; usleiþan 12, us-lei-þ-an,  st. V. (1), perfektiv: nhd. hinausgehen, weggehen, verreisen, vergehen

-- vergehen (intr.): got. gataúrnan* 5, ga-taúr-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. vergehen (intr.), aufhören, zerreißen (intr.)

vergelten: got. fragildan* 3, fra-gild-an*,  st. V. (3,2): nhd. vergelten, erstatten; usgildan 7, us-gild-an,  st. V. (3): nhd. vergelten

Vergeltung: got. andalauni 3, and-a-lau-n-i,  st. N. (ja): nhd. Gegenlohn, Vergeltung; usguldan, got.: nhd. Vergeltung

vergessen: got. *ufarmaudjan, *uf-ar-maud-jan,  sw. V. (1): nhd. vergessen; ? ufarmitōn 1, uf-ar-mi-t-ōn,  sw. V. (2): nhd. vergessen?; ufarmunnōn* 3, uf-ar-mun-n-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. vergessen

Vergessenheit: got. ufarmaudei* 1, uf-ar-maud-ei*,  sw. F. (n): nhd. Vergessenheit

vergeuden: got. distahjan* 5, dis-tah-jan*,  sw. V. (1): nhd. zerstreuen, vergeuden, verschwenden; frawisan* 1, fra-wi-s-an*,  anom. V., perfektiv: nhd. verbrauchen, vergeuden, verschwenden

Vergeudung: got. fraqisteins* 1, fra-qis-t-ein-s*,  st. F. (i): nhd. Verderb, Vergeudung, Verschwendung

vergewaltigen: got. anamahtjan* 8, an-a-mah-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. vergewaltigen, rauben, kränken, quälen, erpressen, misshandeln, beleidigen, schmähen, Gewalt antun, Unrecht antun; gawaldan* 1, ga-wald-an*,  red. V. (3), m. Dat., perfektiv: nhd. sich der Herrschaft bemächtigen, vergewaltigen

Vergleich: got. contropatio 11, lat.- F.: nhd. Vergleich

vergleichen: got. contropare 3, lat.- V.: nhd. vergleichen; gabaíran 26, ga-baír-an,  st. V. (4), perfektiv: nhd. „zusammentragen“, vergleichen, gebären; *gaþaúrpan, *ga-þaúr-p-an,  sw. V. (3): nhd. vergleichen; *þaúrpan, *þaúr-p-an,  sw. V. (3): nhd. vergleichen

-- sich vergleichen: got. gadōmjan 6, ga-dō-m-jan,  sw. V. (1): nhd. urteilen, entscheiden, sich vergleichen, sich messen mit

-- vergleichen (tr.): got. galeikōn 15, ga-leik-ōn,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. vergleichen (tr.), gleichen (intr.), nachahmen (intr.)

vergnügen -- sich vergnügen: got. biwisan* 1, bi-wi-s-an*,  st. V. (5), perfektiv?: nhd. sich erfreuen, sich vergnügen

Vergnügen: got. azēti (?)* 2, azēt-i,  st. N. (ja): nhd. Leichtigkeit, Vergnügen, Lust, Annehmlichkeit, z-Rune; gabaúrjōþus* 1, ga-baúr-j-ōþu-s*,  st. M. (u): nhd. Lust, Vergnügen

vergolten -- vergolten bekommen: got. ganiman 18, ga-nim-an,  st. V. (4), perfektiv: nhd. mitnehmen, erhalten (V.), erben, davontragen, vergolten bekommen, empfangen, lernen, aufnehmen

verharren: got. framwairþis wisan: nhd. dauern (V.) (1), verharren; gastandan 22, ga-sta-n-d-an,  unr. st. V. (6), perfektiv, ingressiv, effektiv: nhd. stehenbleiben, haltmachen, bestehen, verbleiben, beharren, stillstehen, bleiben, verharren, wiederhergestellt sein (V.); þaírhwisan* 7, þaír-h-wi-s-an*,  anom. V.: nhd. verbleiben, verharren

verhärten: got. gahardjan* 1, ga-har-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. verhärten, verstocken

Verhärtung: got. daubei 1, dau-b-ei,  sw. F. (n): nhd. Taubheit, Verhärtung, Verstocktheit; daubiþa* 2, dau-b-iþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Verstocktheit, Verhärtung, Taubheit

verheimlichen: got. *darnjan?, *dar-n-jan?,  sw. V. (1): nhd. verheimlichen

verheiratet: got. liugom hafts, got.: nhd. verheiratet; liugōm hafts, got.: nhd. verheiratet; *liugaiþs?, *liug-a-iþ-s?,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. verheiratet; ufwaíra 1, uf-waír-a,  Adj. (a), F.: nhd. verheiratet

verheißen: got. faírhaitan* 1, faír-hai-t-an*,  red. V. (1): nhd. verheißen, Dank wissen; gahaitan* 8, ga-hai-t-an*,  red. V. (1), perfektiv: nhd. zusammenrufen, verheißen, sich bekennen zu

-- zuvor verheißen: got. faúragahaitan* 1, faúr-a-ga-hai-t-an*,  red. V. (1): nhd. zuvor verheißen

Verheißung: got. gahait* 14, ga-hai-t*,  st. N. (a): nhd. Verheißung, Versprechen

verherrlichen: got. gaswēran* 2, ga-s-wēr-an*,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. verherrlichen, verklären; hauhjan 27, hau-h-jan,  sw. V. (1): nhd. hoch machen, erhöhen, preisen, verherrlichen

verherrlicht -- verherrlicht werden: got. mikilnan 1, mik-il-n-an,  sw. V. (4): nhd. verherrlicht werden; ushauhnan 2, us-hau-h-n-an,  sw. V. (4): nhd. verherrlicht werden, erhöhen, erhöht werden

verhindern: got. analatjan* 2, an-a-la-t-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. verhindern, hindern, aufhalten, abhalten; galatjan* 1, ga-la-t-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. aufhalten, verhindern, verzögern

verhöhnen: got. bimampjan* 1, bi-mamp-jan*,  sw. V. (1): nhd. verhöhnen, verspotten

verhören: got. ussōkjan* 8, us-sōk-jan*,  sw. V. (1): nhd. erforschen, verhören, unterscheiden, bevorzugen, ausforschen

verhüllen: got. dishuljan* 1, dis-hul-jan*,  sw. V. (1): nhd. verhüllen, bedecken; gahuljan* 7, ga-hul-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. verhüllen, verbergen; huljan 2, hul-jan,  sw. V. (1): nhd. hüllen, verhüllen

verhülltem -- mit verhülltem Kopfe: got. gahulidamma haubida, got.: nhd. mit verhülltem Kopfe

verkaufen: got. bugjan* 9, bug-jan*,  unr. sw. V. (1), m. Dat.: nhd. kaufen, verkaufen; frabugjan 10, fra-bug-jan,  unr. sw. V. (1), m. Akk.: nhd. verkaufen

Verkaufsurkunde: got. frabaúhtabōka* 1, fra-baúh-t-a-bōk-a*,  st. F. (ō)?, st. N. (ō)?, Pl.: nhd. Verkaufsurkunde

verkehren: got. inwandjan 1, in-wa-nd-jan,  sw. V. (1): nhd. „hineinwenden“, verdrehen, verkehren

verkehrt: got. inwinds* 5, in-wi-nd-s*,  Adj. (a): nhd. „gewunden“, ungerecht, verkehrt, verdorben

verklagen: got. frawrōhjan* 1, fra-wrō-h-jan*,  sw. V. (1): nhd. verklagen, verdächtigen, verleumden, anzeigen

verklären: got. gaswēran* 2, ga-s-wēr-an*,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. verherrlichen, verklären

verkrüppelt: got. gamaiþs* 3, ga-mai-þ-s*,  Adj. (a): nhd. verkrüppelt, verwundet; *maiþs?, *mai-þ-s?,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. verkrüppelt, verwundet

verkünden: got. faúragamēljan* 2, faúr-a-ga-mēl-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. vorherschreiben, verkünden; gakannjan 13, ga-kan-n-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. verkünden, berichten, bekanntmachen, empfehlen; gaspillōn* 1, ga-spil-l-ōn*,  sw. V. (2), perfektiv: nhd. verkünden; gateihan* 28, ga-tei-h-an*,  st. V. (1), perfektiv: nhd. anzeigen, verkünden, verkündigen; kannjan 9, kan-n-jan,  sw. V. (1): nhd. kund tun, bekanntmachen, empfehlen, verkünden; mērjan 48, mē-r-jan,  red. V. (1): nhd. künden, kund tun, verkünden, das Evangelium verkünden; spillōn* 6, spil-l-ōn*,  sw. V. (2): nhd. künden, verkünden, erzählen; uskannjan 2, us-kan-n-jan,  sw. V. (1): nhd. verkünden, berichten, empfehlen, kundtun; usmērjan* 1, us-mē-r-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. verkünden; usspillōn* 2, us-spil-l-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. verkünden, erzählen, auführlich erzählen; waílaspillōn* 1, waíl-a-spil-l-ōn*,  sw. V. (2): nhd. verkünden, erzählen, frohe Botschaft verkünden

-- das Evangelium verkünden: got. aíwaggēljan* 1, aíw-agg-ēl-jan*,  sw. V. (1): nhd. das Evangelium verkünden; mērjan 48, mē-r-jan,  red. V. (1): nhd. künden, kund tun, verkünden, das Evangelium verkünden

-- frohe Botschaft verkünden: got. waílaspillōn* 1, waíl-a-spil-l-ōn*,  sw. V. (2): nhd. verkünden, erzählen, frohe Botschaft verkünden

Verkünder: got. ? *sagja, *sag-j-a,  M. (n): nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?; ? *sagjis, *sag-ji-s,  M. (ja): nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?; ? saio 29, sai-o, saius, lat.- M.: nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?; spilla 1, spil-l-a,  sw. M. (n): nhd. Verkünder, Verkündiger

verkündigen: got. gateihan* 28, ga-tei-h-an*,  st. V. (1), perfektiv: nhd. anzeigen, verkünden, verkündigen; þiuþspillōn* 1, þiu-þ-s-pil-l-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. Gutes künden, frohe Botschaft künden, verkündigen

Verkündiger: got. mērjands 2, mē-r-jan-d-s,  Part. Präs. subst., M. (nd): nhd. Verkündiger, Prediger, Herold; spilla 1, spil-l-a,  sw. M. (n): nhd. Verkünder, Verkündiger

Verkündigung: got. baírhtei* 3, baír-h-t-ei*,  sw. F. (n): nhd. Helle, Offenbarung, Klarheit, Verkündigung; mēreins 3, mē-r-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Verkündigung, Predigt; waílamēreins* 1, waíl-a-mē-r-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Verkündigung, Botschaft

verkürzen: got. gamaúrgjan* 4, ga-maúr-g-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. verkürzen, abkürzen, kürzen

verlachen: got. bihlahjan* 3, bi-hla-h-jan*,  unr. st. V. (6): nhd. verlachen, verspotten, auslachen

verlangen: got. gairnjan* 17, gair-n-jan*,  sw. V. (1), m. Gen.: nhd. begehren, verlangen, bedürfen

-- für sich verlangen: got. aihtrōn 5, aih-tr-ōn,  sw. V. (2): nhd. beten, betteln, erbitten, für sich verlangen

Verlangen: got. gaírnei* 5, gaír-n-ei*,  sw. F. (n): nhd. Verlangen, Wunsch, Begehren; lustus* 22=21, lus-tu-s*,  st. M. (u): nhd. Lust, Begierde, Verlangen; *niuþs, *niu-þ-s,  st. M. (a)?: nhd. Verlangen

verlassen -- du hast mich verlassen: got. sibakþani 2, got.?, Interj.: nhd. du hast mich verlassen

verlassen -- verlassen (Adj.): got. auþeis* 6, au-þ-ei-s*, auþs*?,  Adj. (ja/i): nhd. öde, kinderlos, unfruchtbar, wüst, verlassen (Adj.)

verlassen -- verlassen (V.): got. aflētan 52, af-lē-t-an,  red. abl. V. (6): nhd. entlassen, fortschicken, aufgeben, eine Schuld erlassen, vergeben, verlassen (V.), im Stiche lassen, zurücklassen, überlassen, vernachlässigen; bileiþan* 26, bi-lei-þ-an*,  st. V. (1): nhd. verlassen (V.), zurücklassen, hinterlassen

verlästern: got. anaqiþan* 1, an-a-qiþ-an*,  st. V. (5): nhd. verleumden, verlästern, schmähen

verlaufen -- sich verlaufen zu: got. frarinnan* 1, fra-ri-n-n-an*,  st. V. (3): nhd. sich verlaufen zu, geraten unter

Verlegenheit -- in Verlegenheit geraten (V.): got. andbeitan 9, and-bei-t-an,  st. V. (1), m. Akk.: nhd. schelten, bedrohen, in Verlegenheit geraten (V.), tadeln, anfahren

verleihen: got. fragiban 25, fra-gib-an,  st. V. (5): nhd. vergeben, verleihen, schenken, geben, gewähren

Verleihung: got. fragifts* 3, fra-gif-t-s*,  st. F. (i): nhd. Verleihung, Verlobung, Gabe

verleugnen: got. afaikan 13, af-ai-k-an,  red. V. (1): nhd. leugnen, fluchen, verleugnen; inwidan* 7, in-wi-d-an*,  st. V. (5): nhd. verleugnen, für ungültig erklären

verleumden: got. anaqiþan* 1, an-a-qiþ-an*,  st. V. (5): nhd. verleumden, verlästern, schmähen; *bihaitan?, *bi-hai-t-an?,  red. V. (1): nhd. prahlen, verleumden; frawrōhjan* 1, fra-wrō-h-jan*,  sw. V. (1): nhd. verklagen, verdächtigen, verleumden, anzeigen; hōlōn* 2, hōl-ōn*,  sw. V. (2): nhd. verleumden, betrügen, durch Betrug schädigen, schikanieren, schaden

Verleumderin: got. diabula* 1, dia-bul-a*,  st. F. (ō): nhd. Verleumderin

verleumderisch: got. *aglaitiwáurds, *ag-l-ait-i-wáur-d-s,  Adj. (a): nhd. verleumderisch, schändlich; fairinōnds, Part. Präs.: nhd. anschuldigend, verleumderisch

Verleumdung: got. birōdeins 4=3, bi-rō-d-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Murren, Verleumdung

verlieren: got. fraliusan* 9, fra-liu-s-an*,  st. V. (2), m. Dat.: nhd. verlieren; laus wisan, got.: nhd. verlieren

verloben: got. gawadjōn* 1, ga-wad-j-ōn*,  sw. V. (2): nhd. zusammenfügen, verloben; *wadjōn, *wad-j-ōn,  sw. V. (2): nhd. verloben

verlobt: got. in fragiftim: nhd. versprochen, verlobt

Verlobte -- Verlobte (im Krimgot.): got. *snuzō 1, *snuz-ō, schnos*,  schnos*, krim F.: nhd. Schwiegertochter, Verlobte (im Krimgot.)

Verlobung: got. fragifts* 3, fra-gif-t-s*,  st. F. (i): nhd. Verleihung, Verlobung, Gabe

verlocken: got. gaƕatjan* 1, ga-ƕat-jan*,  sw. V. (1): nhd. anreizen, verlocken; *ƕatjan?, *ƕat-jan?,  sw. V. (1): nhd. anreizen, verlocken

verloren -- verloren gehen: got. fralusnan* 3, fra-lu-s-n-an*,  sw. V. (4): nhd. verloren gehen, verloren werden

verloren -- verloren werden: got. fralusnan* 3, fra-lu-s-n-an*,  sw. V. (4): nhd. verloren gehen, verloren werden

Verlust: got. fralusts 9, fra-lu-s-t-s,  st. F. (i): nhd. Verderben, Verlust

vermehren: got. managjan* 2, man-ag-jan*,  sw. V. (1): nhd. mehren, vermehren

-- sich stark vermehren: got. ufarwahsjan* 1, uf-ar-wahs-jan*,  unr. st. V. (6): nhd. überaus wachsen, sich stark vermehren

-- sich vermehren: got. aukan* 1, auk-an*,  red. V. (2): nhd. sich mehren, sich vermehren; biauknan 2, bi-auk-n-an,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. sich vermehren, zunehmen; gaaukan* 1, ga-auk-an*,  red. V. (2), perfektiv: nhd. sich vermehren, zunehmen; *kundjan?, *kun-d-jan?,  sw. V. (1): nhd. sich vermehren; usmanagnan* 1, us-man-ag-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. sich vermehren, sich reichlich zeigen

vermeiden: got. afwandjan 7, af-wa-nd-jan,  sw. V. (1): nhd. abwenden, vermeiden; biwandjan* 5, bi-wa-n-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. vermeiden

vermischen -- sich vermischen mit: got. blandan (sik) 3, bla-nd-an,  red. V. (3): nhd. sich vermischen mit, mischen

vermitteln: got. *midumōn?, *mid-um-ōn?,  sw. V. (2): nhd. vermitteln

vermögen: got. gamagan* 1, ga-mag-an*,  Prät.-Präs. (5), perfektiv: nhd. gelten, bedeuten, vermögen; magan* 136=135, mag-an*,  Prät.-Präs. (5): nhd. können, vermögen

Vermögen: got. aigin* 6, aig-in*,  st. N. (a): nhd. Eigentum, Vermögen; faíhu* 7, faíh-u*, fe,  st. N. (u): nhd. „Vieh“, Vermögen, Geld, f-Rune; mahts (1) 72, mah-t-s,  st. F. (i): nhd. Macht, Kraft, Vermögen, Wundertat; swēs* (2) 3, swē-s*,  st. N. (a): nhd. Eigentum, Vermögen

Vermutung: got. anaminds* 1, an-a-min-d-s*,  st. F. (i): nhd. versteckte Meinung, Vermutung

vernachlässigen: got. aflētan 52, af-lē-t-an,  red. abl. V. (6): nhd. entlassen, fortschicken, aufgeben, eine Schuld erlassen, vergeben, verlassen (V.), im Stiche lassen, zurücklassen, überlassen, vernachlässigen

vernehmen: got. gahausjan 74=73, ga-hau-s-jan,  sw. V. (1), m. Akk., perfektiv: nhd. hören, vernehmen, das Gehör bekommen

vernichten: got. brikan* 3, brik-an*,  st. V. (4): nhd. brechen, zerstören, kämpfen, ringen, zerbrechen, vernichten

Vernichtung: got. riurei 3, riur-ei,  sw. F. (n): nhd. Vernichtung, Vergänglichkeit

vernünftig: got. andaþāhts 6, and-a-þāh-t-s,  Adj. (a): nhd. nüchtern, verständig, vernünftig; *gafraþjis, *ga-fraþ-j-i-s,  Adj. (ja): nhd. klug, vernünftig; waúrdahs* 1, waúr-d-ah-s*,  Adj. (a): nhd. vernünftig, sich in Worten zeigend

verordnen: got. garaidjan* 3, ga-rai-d-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. befehlen, verordnen, bestimmen, anordnen, festsetzen; gatēwjan* 1, ga-tēw-jan*,  sw. V. (1): nhd. verordnen, bestimmen; raidjan* (1) 2, rai-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. verordnen, darbieten

Verordnung: got. gagrēfts 3, ga-grēf-t-s,  st. F. (i): nhd. Beschluss, Verordnung, Befehl; *grēfts?, *grēf-t-s?,  st. F. (i): nhd. Beschluss, Verordnung, Befehl

verpachten: got. anafilhan 21, an-a-fil-h-an,  st. V. (3,2): nhd. übergeben (V.), überliefern, verpachten, empfehlen, anempfehlen, geben

verpflichtet -- durch Eid verpflichtet: got. ufaiþeis* 1, uf-ai-þ-ei-s*,  Adj. (ja): nhd. durch Eid verpflichtet, durch Eid verbunden, vereidet

Verrat: got. *atlēweins?, *at-lēw-ein-s?,  st. F. (i/ō): nhd. Verrat

verraten: got. fralēwjan* 1, fra-lēw-jan*,  sw. V. (1): nhd. verraten; galēwjan 16, ga-lēw-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. hingeben, überlassen, überliefern, verraten; lēwjan* 3, lēw-jan*,  sw. V. (1): nhd. verraten

Verräter: got. *atlēweis?, *at-lēw-ei-s?,  st. M. (ja): nhd. Verräter; fralēwjands, Part. Präs., subst.: nhd. Verräter; galēwjands, M.: nhd. Verräter; galēwjands?, ga-lēw-j-an-d-s?,  M. (nd): nhd. Verräter

verreisen: got. afleiþan* 14, af-lei-þ-an*,  st. V. (1): nhd. weggehen, entweichen, verreisen, fortgehen; usleiþan 12, us-lei-þ-an,  st. V. (1), perfektiv: nhd. hinausgehen, weggehen, verreisen, vergehen

verrichten -- das Priesteramt verrichten: got. gudjinōn* 1, gu-d-ji-n-ōn*,  sw. V. (2): nhd. Priester sein (V.), das Priesteramt verrichten

Verrichtung: got. waúrstwei* 1, waúr-st-w-ei*,  sw. F. (n): nhd. Tun, Verrichtung, Betrieb

versammeln: got. galisan* 10, ga-lis-an*,  st. V. (5), perfektiv: nhd. zusammenlesen, versammeln, sammeln

-- sich versammeln: got. gagaggan* 7, ga-ga-g-g-an*,  def. red. unr. V. (3), perfektiv, ingressiv, effektiv: nhd. zusammenkommen, sich versammeln, kommen, sich begeben, eintreten, ausschlagen; gaqiman* 13, ga-qi-m-an*,  st. V. (4): nhd. zusammenkommen, hinkommen, kommen, sich versammeln

Versammlung: got. gafaúrds 2, ga-faúr-d-s,  st. F. (i): nhd. Versammlung, hoher Rat; gamainþs 1, ga-mai-n-þ-s,  st. F. (i): nhd. Versammlung; gaqumþs* 8, ga-qu-m-þ-s*,  st. F. (i): nhd. Zusammenkunft, Versammlung, Vereinigung

Versammlungsort: got. maþl* 1, maþ-l*,  st. N. (a): nhd. Versammlungsort, Marktplatz, Markt

verschaffen -- Recht verschaffen: got. fraweitan 5, fra-wei-t-an,  st. V. (1): nhd. rächen, Recht verschaffen, strafen

verschaffen -- sich Nutzen verschaffen: got. bōtōs sis taujan, got.: nhd. sich Nutzen verschaffen

verschieden: got. *anþarleiks?, *an-þar-leik-s?,  Adj. (a): nhd. verschieden; missa-, mis-s-a-,  Präf.: nhd. miss-, verschieden; missaleiks 7, mis-s-a-leik-s,  Adj. (a): nhd. verschieden, mannigfaltig

Verschiedenheit: got. anþarleikei* 2, an-þar-leik-ei*,  sw. F. (n): nhd. Verschiedenheit

Verschlagenheit: got. warei* 2=1, war-ei*,  sw. F. (n): nhd. Tücke, Verschlagenheit

verschließen: got. galūkan* 5, ga-lūk-an*,  unr. st. V. (2), perfektiv: nhd. verschließen, fangen, zuschließen, schließen

-- sich verschließen: got. galuknan* 1, ga-luk-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. sich verschließen, verschlossen werden

verschlingen: got. *afitan?, *af-it-an?,  st. V. (5): nhd. verschlingen, fressen; fraslindan* 1, fra-sli-nd-an*,  st. V. (3,1): nhd. verschlingen, verschlucken

verschlossen -- verschlossen werden: got. galuknan* 1, ga-luk-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. sich verschließen, verschlossen werden

verschlucken: got. fraslindan* 1, fra-sli-nd-an*,  st. V. (3,1): nhd. verschlingen, verschlucken

verschmachten: got. ufligan* 2, uf-lig-an*,  st. V. (5): nhd. unterliegen, verschmachten, matt werden, sterben

verschneiden: got. gamaitan* 1, ga-mai-t-an*,  red. V. (1), perfektiv: nhd. zerschneiden, verschneiden

Verschreibung: got. kawtsjō* 4, kawts-j-ō*,  sw. F. (n): nhd. Sicherheit, Bürgschaft, Verschreibung

verschüttet -- verschüttet werden: got. usgutnan* 3, us-gu-t-n-an*,  sw. V. (4): nhd. verschüttet werden

verschwenden: got. distahjan* 5, dis-tah-jan*,  sw. V. (1): nhd. zerstreuen, vergeuden, verschwenden; frawisan* 1, fra-wi-s-an*,  anom. V., perfektiv: nhd. verbrauchen, vergeuden, verschwenden

Verschwendung: got. fraqisteins* 1, fra-qis-t-ein-s*,  st. F. (i): nhd. Verderb, Vergeudung, Verschwendung

verschwören -- sich verschwören: got. *birūnan?, *bi-rū-n-an?,  sw. V. (3): nhd. leise sprechen, sich verschwören, beschließen

versehen: got. andstaldan* 4, and-stal-d-an*,  red. V. (3): nhd. versehen, darreichen

versengen: got. *blēsjan?, *blē-s-jan?,  sw. V. (1): nhd. versengen, ätzen

versenken: got. ufsaggqjan* 2=1, uf-saggq-jan*, ufsagqjan,  sw. V. (1): nhd. versenken

versetzen: got. atniman* 1, at-nim-an*,  st. V. (4): nhd. aufnehmen, versetzen, annehmen; miþsatjan* 1, mi-þ-sat-jan*,  sw. V. (1): nhd. versetzen

-- in Angst versetzen: got. afslauþjan* 2, af-s-lau-þ-jan*,  sw. V. (1): nhd. in Angst versetzen, in Sorge sein (V.), ängstigen

-- in Zweifel versetzen: got. tweifljan 1, twei-fl-jan,  sw. V. (1): nhd. zweifeln, in Zweifel versetzen

versiegeln: got. faúrsigljan* 1, faúr-sig-l-jan*,  sw. V. (1): nhd. versiegeln; gasigljan* 4=3, ga-sig-l-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. besiegeln, bestätigen, versiegeln

versinken: got. gasiggqan* 2, ga-siggq-an*,  st. V. (3), perfektiv: nhd. versinken, untergehen

versöhnen: got. gafriþōn 5, ga-fri-þ-ōn,  sw. V. (2): nhd. versöhnen; gagawaírþjan 1, ga-ga-waírþ-jan,  sw. V. (1): nhd. versöhnen; *gawaírþjan?, *ga-waírþ-jan?,  sw. V. (1): nhd. versöhnen

-- sich versöhnen: got. gagawaírþnan 1, ga-ga-waírþ-n-an,  sw. V. (4), m. Dat.: nhd. sich versöhnen, versöhnt werden; gasibjōn 1, ga-si-b-jōn,  sw. V. (2): nhd. sich versöhnen; *gawaírþnan?, *ga-waír-þ-n-an?,  sw. V. (4): nhd. versöhnt werden, sich versöhnen; *sibjōn, *si-b-jōn,  sw. V. (2): nhd. sich versöhnen; *waírþnan?, *waír-þ-n-an?,  sw. V. (4): nhd. friedlich machen, sich versöhnen

versöhnlich: got. *hunslags?, *hun-sl-ag-s?,  Adj. (a): nhd. versöhnlich

versöhnt -- versöhnt werden: got. gagawaírþnan 1, ga-ga-waírþ-n-an,  sw. V. (4), m. Dat.: nhd. sich versöhnen, versöhnt werden; *gawaírþnan?, *ga-waír-þ-n-an?,  sw. V. (4): nhd. versöhnt werden, sich versöhnen

Versöhnung: got. gafriþōns* 2, ga-fri-þ-ōn-s*,  st. F. (i): nhd. Versöhnung

versorgen: got. garēdan* 1, ga-rē-d-an*,  red. V. (1), m. Akk.: nhd. Vorsorge treffen, raten, versorgen

versperren: got. faúrdammjan* 1, faúr-dam-m-jan*,  sw. V. (1): nhd. verdämmen, versperren, eindämmen, hindern

verspotten: got. bihlahjan* 3, bi-hla-h-jan*,  unr. st. V. (6): nhd. verlachen, verspotten, auslachen; bilaikan* 6, bi-laik-an*,  red. V. (1): nhd. verspotten; bimampjan* 1, bi-mamp-jan*,  sw. V. (1): nhd. verhöhnen, verspotten

Versprechen: got. gahait* 14, ga-hai-t*,  st. N. (a): nhd. Verheißung, Versprechen

versprochen: got. in fragiftim: nhd. versprochen, verlobt

Verstand: got. aha* 6, ah-a*,  sw. M. (n): nhd. Sinn, Verstand; fraþi 14, fraþ-i,  st. N. (ja): nhd. Verstand, Sinn, Gesinnung; *fraþjei?, *fraþ-j-ei?,  sw. F. (n): nhd. Klugheit, Verstand, Verständigkeit, Besonnenheit; frōdei* 9, frōd-ei*,  sw. F. (n): nhd. Klugheit, Verstand; hugs* (1) 1, hug-s*,  st. M. (i): nhd. Verstand, Sinn; *wits?, *wi-t-s?,  st. Sb.: nhd. Verstand

-- bei Verstand sein (V.): got. fullafraþjan* 1, ful-l-a-fraþ-jan*,  sw. V. (1): nhd. bei Verstand sein (V.), bei Sinnen sein (V.)

Verstandestäuschung: got. fraþjamarzeins 1, fraþ-ja-mar-z-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Verstandestäuschung

verständig: got. *ahs (2), *ah-s,  Adj. (a): nhd. verständig, besonnen (Adj.); andaþāhts 6, and-a-þāh-t-s,  Adj. (a): nhd. nüchtern, verständig, vernünftig; *fraþjands?, *fraþ-jan-d-s?,  Part. Präs.: nhd. verständig; frōdaba 2, frōd-a-ba,  Adv.: nhd. klug, verständig, weise; frōþs 10, frōþ-s,  Adj. (a): nhd. klug, verständig, weise; inahs* 1, in-ah-s*,  Adj. (a): nhd. verständig, besonnen (Adj.), klug; *wīs?, *wī-s?,  Adj. (a): nhd. weise, klug, erfahren (Adj.), verständig

-- verständig sein (V.): got. fraþjan 48=47, fraþ-jan,  unr. st. V. (6): nhd. denken, erkennen, verstehen, merken, verständig sein (V.), der Meinung sein (V.)

Verständigkeit: got. *fraþjei?, *fraþ-j-ei?,  sw. F. (n): nhd. Klugheit, Verstand, Verständigkeit, Besonnenheit; gafraþjei* 1, ga-fraþ-j-ei*,  sw. F. (n): nhd. Klugheit, Besonnenheit, Verständigkeit

Versteck: got. filigri* 2, fi-lig-r-i*, filegri*, fililigri*,  st. N. (ja): nhd. Höhle, Versteck

versteckte -- versteckte Meinung: got. anaminds* 1, an-a-min-d-s*,  st. F. (i): nhd. versteckte Meinung, Vermutung

verstehen: got. fraþjan 48=47, fraþ-jan,  unr. st. V. (6): nhd. denken, erkennen, verstehen, merken, verständig sein (V.), der Meinung sein (V.)

-- nicht verstehen: got. ni fraþjan, got.: nhd. nicht verstehen

verstellen: got. us liutein taiknjan, got.: nhd. verstellen

-- sich verstellen: got. *litjan?, *lit-jan?,  sw. V. (1): nhd. heucheln, sich verstellen

verstellt: got. hindarweis* 1, hi-n-dar-wei-s*,  Adj. (a): nhd. hinterlistig, verstellt

Verstellung: got. lita* 1, lit-a*,  st. F. (ō): nhd. Verstellung, Heuchelei

verstocken: got. *daubjan?, *dau-b-jan?,  sw. V. (1): nhd. taub sein (V.), verstocken; gadaubjan* 2, ga-dau-b-jan*,  sw. V. (1): nhd. verstocken, verstockt machen; gahardjan* 1, ga-har-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. verhärten, verstocken

verstockt: got. daufs* 1, dau-f-s*,  Adj. (a): nhd. taub, verstockt

-- verstockt machen: got. gadaubjan* 2, ga-dau-b-jan*,  sw. V. (1): nhd. verstocken, verstockt machen

-- verstockt werden: got. afdaubnan* 1, af-dau-b-n-an*,  sw. V. (4): nhd. ertauben, verstockt werden, taub werden; *daubnan?, *dau-b-n-an?,  sw. V. (4): nhd. verstockt werden, taub werden

Verstocktheit: got. daubei 1, dau-b-ei,  sw. F. (n): nhd. Taubheit, Verhärtung, Verstocktheit; daubiþa* 2, dau-b-iþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Verstocktheit, Verhärtung, Taubheit

verstohlen: got. þiubjō* 2, þiub-j-ō*,  Adv.: nhd. verstohlen, heimlich

verstoßen: got. afskiuban* 2, af-skiub-an*,  st. V. (2), m. Dat.: nhd. verstoßen, von sich wegstoßen, abschieben, von sich schieben, entfernen

verstricken -- sich verstricken: got. dugawindan* (sik) 1, du-ga-wind-an*,  st. V. (3), m. Dat.: nhd. sich verwickeln, sich verstricken

verstümmelt: got. hamfs* 1, ham-f-s*,  Adj. (a): nhd. verstümmelt, gekrümmt, lahm

verstummen: got. afdōbnan* 1, af-dō-b-n-an*,  sw. V. (4): nhd. verstummen; afdumbnan* 1, af-du-m-b-n-an*,  sw. V. (4): nhd. verstummen; anasilan* 1, an-a-si-l-an*,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. still werden, nachlassen, verstummen; anaslawan* 1, an-a-slaw-an*,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. verstummen, still werden; ? *dōbnan?, *dō-b-n-an?,  sw. V. (4): nhd. verstummen?; *dumbnan, *du-m-b-n-an,  sw. V. (4): nhd. verstummen; gaslawan* 1, ga-slaw-an*,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. schweigen, verstummen; gaþahan* 2, ga-þah-an*,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. verstummen, das Schweigen fortsetzen

versuchen: got. duginnan* 47=46, du-gi-n-n-an*,  st. V. (3,1): nhd. beginnen, anfangen, versuchen, (werden); fraisan* 13, frai-s-an*,  red. V. (1), m. Akk., m. Gen.: nhd. versuchen; *fraistōn, *frai-s-t-ōn,  sw. V. (2): nhd. versuchen; usfraisan* 1, us-frai-s-an*,  red. V. (1), perfektiv: nhd. versuchen

Versuchung: got. *fraista, *frai-s-t-a,  st. F. (ō): nhd. Versuchung; fraistubni* 5, frai-s-t-ubn-i*,  st. F. (jō): nhd. Versuchung

versündigen -- sich versündigen: got. (frawaúrkjan* 15, fra-waúrk-jan*,  unr. sw. V. (1): nhd. sündigen, (sich) versündigen, eine Sünde begehen)

Vertauschung: got. inmaideins 2, in-mai-d-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Vertauschung, Tausch

Verteidigung: got. andahafts 3, and-a-haf-t-s,  st. F. (i): nhd. Antwort, Verteidigung; sunjōns* 3, s-un-j-ōn-s*,  st. F. (i): nhd. Verteidigung

verteilen: got. disdailjan* 3, dis-da-i-l-jan*,  sw. V. (1): nhd. verteilen, zerteilen, teilen

-- verteilen unter: got. fradailjan* 1, fra-da-i-l-jan*,  sw. V. (1): nhd. verteilen unter

vertiefen: got. *diupjan?, *diup-jan?,  sw. V. (1): nhd. vertiefen; gadiupjan* 1, ga-diup-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. vertiefen

Vertrag: got. trausti* 1, trau-st-i*,  st. N. (ja): nhd. Bündnis, Bund, Vertrag

vertragen: got. frabaíran* 1, fra-baír-an*,  st. V. (4): nhd. vertragen, ertragen

vertrauen: got. gatráuan* 22=21, ga-tráu-an*,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. vertrauen, anvertrauen, trauen

-- getrost vertrauen: got. þrafstjan, sik: nhd. sich trösten, getrost vertrauen

Vertrauen: got. tráuains 8, tráu-ain-s,  st. F. (i): nhd. Vertrauen, Zuversicht

vertreiben: got. usdreiban 12, us-drei-b-an,  st. V. (1): nhd. austreiben, vertreiben; uskiusan 10, us-kius-an,  st. V. (2), perfektiv: nhd. erproben, verwerfen, vertreiben, auswählen

vertrocknen: got. gastaúrknan* 1, ga-staúr-k-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. vertrocknen, verdorren; gaþaúrsnan* 5, ga-þaúrs-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. verdorren, vertrocknen; *þaursnan?, *þaurs-n-an?,  sw. V. (4): nhd. verdorren, vertrocknen

vertrocknet: got. þaúrsus 3, þaúrs-u-s,  Adj. (u): nhd. dürr, vertrocknet

vertun: got. fraqiman* 7, fra-qi-m-an*,  st. V. (4), m. Dat.: nhd. verzehren, ausgeben, vertun, verwenden

verunehren: got. unswēran* 2, un-s-wēr-an*,  sw. V. (3): nhd. verunehren, beschimpfen

verunreinigen: got. gagamainjan* 1, ga-ga-mai-n-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. verunreinigen, entheiligen; gamainjan 9, ga-mai-n-jan,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. „gemein machen“, Gemeinschaft halten, mitteilen, Anteil haben, sich beteiligen, verunreinigen, entheiligen

Verunreinigendes -- etwas Verunreinigendes tilgen: got. afhrainjan 1, af-hrai-n-jan,  sw. V. (1): nhd. etwas Verunreinigendes tilgen, reinigen

verunreinigt -- verunreinigt werden: got. bisaulnan* 1, bi-saul-n-an*,  sw. V. (4): nhd. besudelt werden, befleckt werden, verunreinigt werden

verursachen: got. gansjan* 2=1, gans-jan*,  sw. V. (1): nhd. verursachen

verurteilen: got. afdōmjan 5, af-dō-m-jan,  sw. V. (1): nhd. verurteilen, verfluchen; bidōmjan* 1, bi-dō-m-jan*,  sw. V. (1): nhd. verurteilen; gastōjan* 3, ga-stō-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. ein Urteil abgeben über, beurteilen, verurteilen, urteilen, beschließen, richten?

-- einen verurteilen zu: got. gawargjan* 2, ga-war-g-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. einen verurteilen zu, ächten, verdammen

verurteilt: got. ? gastōjans, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. unpassend?, gerichtet?, verurteilt?

-- zum Tode verurteilt: got. dauþubleis* 1, dau-þ-u-blei-s*,  Adj. (ja): nhd. zum Tode bestimmt, dem Tode geweiht, zum Tode verurteilt

Verurteilung: got. gawargeins* 1, ga-war-g-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Verurteilung, Verdammung, Verdammnis; *wargeins?, *war-g-ein-s?,  st. F. (i/ō): nhd. Verurteilung; wargiþa* 4, war-g-iþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Verdammungsurteil, Verurteilung, Verdammnis

Vervollkommnung: got. ustaúhts 4, us-taú-h-t-s,  st. F. (i): nhd. Vollendung, Vervollkommnung, Ende, Erfüllung

verwalten: got. raginōn* 2, rag-in-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. verwalten, herrschen

Verwalter: got. faúragagga* 1, faúr-a-ga-g-g-a*,  sw. M. (n): nhd. „Vorgänger“, Hausverwalter, Verwalter, Vorsteher; faúragaggja 7, faúr-a-ga-g-g-j-a,  sw. M. (n): nhd. Verwalter, Vorsteher

Verwaltung: got. faúragaggi 7=6, faúr-a-ga-g-g-i,  st. N. (ja): nhd. Verwaltung, Haushaltung, Vorsteheramt

verwandeln: got. ingaleikōn* 1, in-ga-leik-ōn*,  sw. V. (2): nhd. verwandeln, umwandeln; inmaidjan 8, in-mai-d-jan,  sw. V. (1): nhd. verwandeln, verändern

-- sich verwandeln: got. gagaleikōn* 3, ga-ga-leik-ōn*, sik,  sw. V. (2): nhd. sich verwandeln, eine Gestalt annehmen

verwandt: got. samakuns* 1, sam-a-kun-s*,  Adj. (i/ja): nhd. desselben Geschlechts, verwandt

Verwandte: got. niþjō 1, niþ-j-ō,  sw. F. (n): nhd. Verwandte

Verwandter: got. ganiþjis* 3, ga-niþ-ji-s*,  st. M. (ja): nhd. Verwandter; niþjis 3, n-i-þ-ji-s,  st. M. (ja): nhd. Verwandter

Verwandtschaft: got. sibja* 1, si-b-j-a*,  st. F. (jō): nhd. Sippenverhältnis, Verwandtschaft, Sippe

verwegen: got. *þras?, *þra-s?,  Adj. (a): nhd. schnell, verwegen

verweilen: got. gaƕeilan* 2, ga-ƕeil-an*,  sw. V. (3), ingressiv, effektiv: nhd. zur Ruhe kommen, aufhören, verweilen; gawisan* 2, ga-wi-s-an*,  anom. V., perfektiv: nhd. verweilen, verbleiben

Verweilen: got. gaƕeilains* 2, ga-ƕeil-ain-s*,  st. F. (i): nhd. Verweilen, Ruhe; *ƕeilains?, *ƕeil-ain-s?,  st. F. (i): nhd. Ruhe, Verweilen

verwenden: got. fraqiman* 7, fra-qi-m-an*,  st. V. (4), m. Dat.: nhd. verzehren, ausgeben, vertun, verwenden

verwerfen: got. andspeiwan* 1, and-speiw-an*,  st. V. (1),: nhd. entgegenspeien, ausspeien, verachten, verwerfen; frawaírpan* 2, fra-waír-p-an*,  st. V. (3): nhd. verwerfen, zerstreuen, wegwerfen; ufbrikan 8, uf-brik-an,  st. V. (4), m. Dat.: nhd. verwerfen, verachten; uskiusan 10, us-kius-an,  st. V. (2), perfektiv: nhd. erproben, verwerfen, vertreiben, auswählen; uswaírpan 34, us-waír-p-an,  st. V. (3): nhd. hinauswerfen, wegwerfen, austreiben, verwerfen, abwerfen, ablegen, daraufwerfen

verwerflich: got. ungakusans* 4, un-ga-kus-an-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. verwerflich, nicht probehaltig

Verwerfung: got. uswaúrpa 3, us-waúr-p-a,  st. F. (ō): nhd. Auswurf, Verwerfung, Fehlgeburt

verwickeln -- sich verwickeln: got. dugawindan* (sik) 1, du-ga-wind-an*,  st. V. (3), m. Dat.: nhd. sich verwickeln, sich verstricken; *gawindan?, *ga-wi-nd-an?,  st. V. (3): nhd. sich verwickeln

verworfen: got. ? urrugks* 1, ur-rugk-s*,  Adj. (a): nhd. verworfen?; uskusans, got.: nhd. verworfen

verwunden: got. gawundōn* 1, ga-wu-n-d-ōn*,  sw. V. (2), perfektiv: nhd. verwunden

Verwunderung: got. sildaleik 1, si-ld-a-leik,  st. N. (a): nhd. Staunen, Verwunderung

verwundet: got. banjo fulls: nhd. verwundet, voll Wunden; gamaiþs* 3, ga-mai-þ-s*,  Adj. (a): nhd. verkrüppelt, verwundet; *maiþs?, *mai-þ-s?,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. verkrüppelt, verwundet

verwünschen: got. fraqiþan* 7, fra-qiþ-an*,  st. V. (5): nhd. für ungültig erklären, aufheben, verfluchen, verwünschen

verwünscht: got. fraqiþans*, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. verwünscht

verwüsten: got. *talōn?, *tal-ōn?,  sw. V. (2): nhd. verwüsten, wegreißen

verzehren: got. fraitan* 4, fra-it-an*,  unr. st. V. (5): nhd. verzehren, fressen; fraqiman* 7, fra-qi-m-an*,  st. V. (4), m. Dat.: nhd. verzehren, ausgeben, vertun, verwenden

Verzehren: got. nidwa 2, ni-d-wa,  st. F. (ō, wō): nhd. Verzehren, Rost (M.) (2)

verzichten -- verzichten auf: got. afqiþan* 1, af-qiþ-an*,  st. V. (5), m. Dat.: nhd. verzichten auf, entsagen

verzögern: got. galatjan* 1, ga-la-t-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. aufhalten, verhindern, verzögern; latjan* 1, la-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. aufhalten, verzögern, lange dauern

Verzückung: got. *dwalms, *dwa-l-m-s,  st. M. (a): nhd. Verzückung, Betäubung

Vetter: got. gadiliggs 1, gadi-ligg-s,  st. M. (a): nhd. Vetter

„Vieh“: got. faíhu* 7, faíh-u*, fe,  st. N. (u): nhd. „Vieh“, Vermögen, Geld, f-Rune

„Viehansammlung“: got. faíhuþraihn* 4, faíh-u-þrai-h-n*, faihuþraihns*,  st. N. (a)?, st. M. (a)?: nhd. „Viehansammlung“, Geldansammlung, Reichtum

Viehhof: got. garda* 1, gar-d-a*,  sw. M. (n): nhd. Hürde, Viehhof

viel: got. alls 600=597, al-l-s,  Adj. (a): nhd. all, jeder, ganz, viel; filaus 5, fil-aus,  Adv.: nhd. um vieles, viel; filu 79, fil-u,  Adj., subst. Adv., N.: nhd. viel, sehr, um vieles (Komp.); ganōhs* 7, ga-nōh-s*,  Adj. (a),: nhd. genug, viel; manags* 183=182, man-ag-s*, Komp. managiza, Superl. managists,  Adj. (a): nhd. manch, viel, über; mikils 54, mik-il-s,  Adj. (a): nhd. groß, stark, viel

-- sehr viel: got. filu manags, got.: nhd. sehr viel

-- so viel: got. swa filu, got.: nhd. so viel; swa manags, got.: nhd. so viel; swalauþs* 5, swa-lauþ-s*,  Pron.-Adj. (a): nhd. so groß, so viel

-- so viel als: got. swa filu swē, got.: nhd. so viel als; swa manags swaswē, got.: nhd. so viel als; swa manags swē, got.: nhd. so viel als

-- über viel: got. ufar filu, got.: nhd. über viel

-- um viel: got. und filu, got.: nhd. um viel

-- viel plappern: got. filuwaúrdjan* 1, fil-u-waúr-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. viel Worte machen, viel plappern, viel reden

-- viel reden: got. filuwaúrdjan* 1, fil-u-waúr-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. viel Worte machen, viel plappern, viel reden

-- viel redend: got. *filuwaúrds?, *fil-u-waúr-d-s?,  Adj. (a): nhd. viel redend, viel sprechend

-- viel sprechend: got. *filuwaúrds?, *fil-u-waúr-d-s?,  Adj. (a): nhd. viel redend, viel sprechend

-- viel Worte machen: got. filuwaúrdjan* 1, fil-u-waúr-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. viel Worte machen, viel plappern, viel reden

vieles -- um vieles: got. filaus 5, fil-aus,  Adv.: nhd. um vieles, viel

vieles -- um vieles (Komp.): got. filu 79, fil-u,  Adj., subst. Adv., N.: nhd. viel, sehr, um vieles (Komp.)

vieles -- vieles Reden: got. filuwaúrdei* 1, fil-u-waúr-d-ei*,  sw. F. (n): nhd. vieles Reden, Schwatzhaftigkeit, Geschwätz

Vielheit: got. filusna 6, fil-u-sn-a,  st. F. (ō): nhd. Vielheit, Menge, Übermaß

vielleicht: got. aúftō 21=20, aúft-ō,  Adv.: nhd. allerdings, wohl, vielleicht, etwa; uftō 1, uft-ō,  Adv.: nhd. vielleicht; waitei 2, wai-t-ei,  Adv.: nhd. vielleicht, etwa

vielmehr: got. mais 54=53, ma-i-s,  Adv. (Komp.): nhd. mehr, vielmehr; raíhtis 46, raíh-t-is,  Konj.: nhd. nämlich, doch, etwa, vielmehr, ja doch, denn

vier: got. fidur-,  Num. Kard.: nhd. vier; fidwōr 12, fyder,  fyder, krim Num. Kard.: nhd. vier

vierfach: got. fidurfalþs* 1, fidur-fal-þ-s*,  Adj. (a): nhd. vierfältig, vierfach

vierfältig: got. fidurfalþs* 1, fidur-fal-þ-s*,  Adj. (a): nhd. vierfältig, vierfach

Vierfürst: got. *fidurragineis?, *fidur-ragin-ei-s?,  st. M. (ja): nhd. Vierfürst; taítrarkēs 2, taítrarkē-s,  M.: nhd. Tetrarch, Vierfürst

Vierfürstenamt: got. fidurragini* 1, fidur-ragin-i*,  st. N. (ja): nhd. Vierfürstenamt, Tetrarchie

viertägig: got. fidurdōgs 1, fidur-dōg-s,  Adj. (a): nhd. viertägig

viertausend: got. fidwōr þūsundjōs, Num. Kard.: nhd. viertausend; fidwōrþūsundjos, fidwōr-þūs-und-j-o-s,  Num. Kard.: nhd. viertausend; fidwor þūsundjōs, got.: nhd. viertausend

vierzehn: got. fidwōrtaíhun 2, fidwōr-taí-hun,  Num. Kard.: nhd. vierzehn

vierzig: got. fidwōr tigjus, krimgot. furdetin*, furdeithien, Num. Kard.: nhd. vierzig

Vision: got. siuns (1) 11, siu-n-s,  st. F. (i): nhd. Gesicht, Sehen, Sehkraft, Gestalt, Erscheinung, Augenschein, Vision

Vogel: got. fugls* 6, fu-gl-s*,  st. M. (a): nhd. Vogel

Volk: got. ? *draúhts (2), *draú-h-t-s,  st. F. (i): nhd. Heer, Schar (F.) (1), Gefolge, Volk?; fulcus*, ful-c-us*, lat.- M.: nhd. Volk; managei 141, man-ag-ei,  sw. F. (n): nhd. Menge, Volk; þiuda 54, þiu-d-a,  st. F. (ō): nhd. Volk, Heiden

voll: got. *digrs?, *dig-r-s?,  Adj. (a): nhd. voll, zusammengeknetet, dicht; fulls 13, ful-l-s,  Adj. (a): nhd. voll, vollkommen

-- voll Mitfreude: got. gawizneigs 1, ga-wiz-n-eig-s,  Adj. (a): nhd. voll Mitfreude

-- voll werden: got. fullnan* 5, ful-l-n-an*,  sw. V. (4): nhd. voll werden, erfüllt werden

-- voll Wunden: got. banjo fulls: nhd. verwundet, voll Wunden

vollbringen: got. *frumjan, *fru-m-jan,  sw. V. (1): nhd. fördern, vollbringen; gataujan 90, ga-tau-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. vollbringen, bewirken, machen, tun, wirken, bringen; ustiuhan 51=50, us-tiu-h-an,  st. V. (2): nhd. hinausführen, wegführen, entrichten, ausführen, vollbringen, vollenden, herstellen; uswaúrkjan* 2, us-waúrk-jan*,  sw. V. (1): nhd. ausführen, vollbringen

vollenden: got. ? gafullaweisjan* 1, ga-ful-l-a-wei-s-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. beglaubigen?, vollenden?; usfulljan 34=33, us-ful-l-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erfüllen, vollenden, ersetzen, zusammenfassen; ustiuhan 51=50, us-tiu-h-an,  st. V. (2): nhd. hinausführen, wegführen, entrichten, ausführen, vollbringen, vollenden, herstellen

vollends -- vollends in Ordnung bringen: got. atgaraíhtjan* 1, at-ga-raíh-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. vollends in Ordnung bringen, wiederherstellen, einrichten

Vollendung: got. ustaúhts 4, us-taú-h-t-s,  st. F. (i): nhd. Vollendung, Vervollkommnung, Ende, Erfüllung

-- zur Vollendung: got. du ustiuhan, got.: nhd. zur Vollendung

vollführend -- leeres Geschwätz vollführend: got. lausawaúrds* 2=1, lau-s-a-waúr-d-s*,  Adj. (a): nhd. leeres Geschwätz vollführend, hohler Schwätzer (= lausawaurds, subst.)

Vollgut: got. *alauds?, *al-au-d-s?,  st. M. (a), st. N. (a): nhd. Allod, Vollgut, Gut

völlig: got. *ala?, *al-a?,  sw. Adj.?: nhd. all, ganz, völlig; *allandjis?, *al-l-and-ji-s?,  Adj. (ja/jō): nhd. völlig; allandjō 1, al-l-and-j-ō,  Adv.: nhd. völlig, vollständig, ganz und gar

vollkommen: got. allawaúrstwa* 1, al-l-a-waúrst-w-a*,  sw. Adj.: nhd. „allwirkend“, vollkommen; fullatōjis 2, ful-l-a-tō-ji-s,  Adj. (ja): nhd. vollkommen; fullaweis* 1, ful-l-a-wei-s*,  Adj. (a): nhd. vollkommen; fullawita* 3, ful-l-a-wit-a*,  sw. Adj., subst. sw. M. (n): nhd. vollkommen; fulls 13, ful-l-s,  Adj. (a): nhd. voll, vollkommen; ustauhans, got.: nhd. vollkommen

Vollmond: got. ? fulleiþs* 2, ful-l-eiþ-s*, fulleiþ*, fulliþs*,  st. F. (i): nhd. Fülle, Vollmond?

vollständig: got. allandjō 1, al-l-and-j-ō,  Adv.: nhd. völlig, vollständig, ganz und gar

von: got. af 135,  Präp., Präf.: nhd. von, von weg, von her, seit, ab, zu, aus; at 170,  Präp., m. Dat., m. Akk., Präf.: nhd. von, bei, an, zu, unter, auf; fram 185=183, fra-m,  Präp., Adv., Präf.: nhd. weiter, von, von ... her, von ... an, an, vor, seit, bei

vor: got. fram 185=183, fra-m,  Präp., Adv., Präf.: nhd. weiter, von, von ... her, von ... an, an, vor, seit, bei; in andwairþja, got.: nhd. vor; wiþra 46, wi-þra,  Präp. m. Akk., Präf.: nhd. wider, gegen, vor, gegenüber

vor- -- vor- (Verbalpräf.): got. faúra 61, faúr-a,  Präp. m. Dat., Adv., Präf.: nhd. vor (räuml.), vor- (Verbalpräf.), für, vorn, längs, vorher

vorangehen: got. faúragaggan 6=5, faúr-a-ga-g-g-an,  def. red. unr. V. (3): nhd. vorangehen, vorstehen; faúrbigaggan* 2, faúr-bi-ga-g-g-an*,  def. red. unr. V. (3), m. Akk.: nhd. vorausgehen, vorangehen; faúrbisniwan* 1, faúr-bi-sniw-an*,  st. V. (5): nhd. vorangehen, zuvorkommen

vorausentsenden: got. faúragasandjan* 1, faúr-a-ga-sand-jan*,  sw. V. (1): nhd. vorausentsenden, voraussenden

vorausgehen: got. faúrbigaggan* 2, faúr-bi-ga-g-g-an*,  def. red. unr. V. (3), m. Akk.: nhd. vorausgehen, vorangehen; faúrsniwan* 3, faúr-sniw-an*,  st. V. (5): nhd. vorwegnehmen, vorausgehen, zuvorkommen

vorauslaufen: got. biþragjan* 1, bi-þrag-jan*,  sw. V. (1): nhd. herbeilaufen, vorauslaufen, hinzulaufen

voraussenden: got. faúragasandjan* 1, faúr-a-ga-sand-jan*,  sw. V. (1): nhd. vorausentsenden, voraussenden

Vorbedacht -- ohne Vorbedacht: got. unfaúrweis* 1, un-faúr-wei-s*,  Adj. (a): nhd. unvorsätzlich, ohne Vorbedacht, unbedacht

vorbeigehen: got. faúrgaggan* 4, faúr-ga-g-g-an*,  def. red. unr. V. (3): nhd. vorübergehen, vorbeigehen; þaírhleiþan 5, þaír-h-lei-þ-an,  st. V. (1), perfektiv: nhd. hindurchgehen, vorbeigehen, weitergehen

vorbereiten: got. faúramanwjan* 1, faúr-a-manw-jan*,  sw. V. (1): nhd. vorbereiten

vorbringen: got. usbaíran 6, us-baír-an,  st. V. (4): nhd. hinaustragen, hervorbringen, vorbringen, ertragen

vordem: got. simlē 9=8, sim-l-ē,  Adv.: nhd. einst, vordem, vormals

voreilig: got. untilamalsks* 1, un-til-a-malsk-s*,  Adj. (a): nhd. voreilig, unbesonnen

Vorfahre: got. airiza* 4, ai-r-iz-a*,  sw. Adj. Komp. = sw. M. (n): nhd. Vorfahre; *ana (2), *an-a,  sw. M. (n): nhd. Ahne, Vorfahre; atta 241=240, att-a,  sw. M. (n): nhd. Vater, Vorfahre

Vorfahren: got. airizans, Komp. Pl.: nhd. Vorfahren; fadrein 14, fa-dr-ein,  st. N. (a): nhd. Abkunft, Geschlecht, Stamm, Eltern, Großeltern, Vorfahren

„Vorgänger“: got. faúragagga* 1, faúr-a-ga-g-g-a*,  sw. M. (n): nhd. „Vorgänger“, Hausverwalter, Verwalter, Vorsteher

vorgehen: got. faúraqiman* 1, faúr-a-qi-m-an*,  st. V. (4): nhd. vorgehen, vor jemand hergehen

vorgeschritten -- im Alter vorgeschritten: got. framaldrs* 3, fra-m-al-dr-s*, (Komp. framaldrōza*),  Adj. (a): nhd. im Alter vorgeschritten, bejahrt

Vorhalle: got. *laubjō laubi, *laub-j-ō,  sw. F. (n): nhd. Laube, Vorhalle, Dach

vorhanden -- im Überfluss vorhanden sein (V.): got. ufarassjan 5, uf-ar-as-s-jan,  sw. V. (1): nhd. überfließend machen, überschwänglich machen, überfließen (intr.), im Überfluss vorhanden sein (V.)

vorhanden -- reichlich vorhanden sein (V.): got. managnan* 5, man-ag-n-an*,  sw. V. (4): nhd. reichlich vorhanden sein (V.), Überfluss haben

vorhanden -- vorhanden sein (V.): got. atligan* 1, at-lig-an*,  st. V. (5): nhd. dabeiliegen, vorliegen, vorhanden sein (V.); faúrawisan 2, faúr-a-wi-s-an,  anom. V.: nhd. vorhanden sein (V.); in gagrēftai wisan: nhd. vorhanden sein (V.), vorliegen

Vorhang: got. faúrahāh 1, faúr-a-hāh,  st. N. (a): nhd. Vorhang; faúrhāh 1, faúr-hāh,  st. N. (a): nhd. Vorhang; *tuld-, *tu-l-d-,  Sb.: nhd. Zelt, Vorhang

vorhängen: got. *faúrahāhan?, *faúr-a-hāh-an?,  red. V. (3): nhd. vorhängen; *faúrhāhan?, *faúr-hāh-an?,  red. V. (3): nhd. vorhängen

Vorhaut: got. faúrafilli 7=6, faúr-a-fil-l-i,  st. N. (ja): nhd. Vorhaut; unbimait* 1, un-bi-mai-t*,  st. N. (a): nhd. Nichtbeschneidung, Vorhaut

vorher: got. faúra 61, faúr-a,  Präp. m. Dat., Adv., Präf.: nhd. vor (räuml.), vor- (Verbalpräf.), für, vorn, längs, vorher; faúrþis 23, faúrþ-is,  Adv. (Komp.): nhd. zuvor, früher, vorher

-- vorher gefallen: got. faúragaleikan* 1, faúr-a-ga-leik-an*,  sw. V. (3), m. Dat.: nhd. vorher gefallen

-- vorher hoffen: got. faúrawēnjan* 2=1, faúr-a-wēn-jan*,  sw. V. (1): nhd. vorher hoffen

-- vorher urteilen: got. *faúrdōmjan?, *faúr-dō-m-jan?,  sw. V. (1): nhd. vorher urteilen

-- vorher zubereiten: got. faúragamanwjan* 3, faúr-a-ga-manw-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. vorherbereiten, vorher zubereiten

vorherbereiten: got. faúragamanwjan* 3, faúr-a-ga-manw-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. vorherbereiten, vorher zubereiten

vorherbestimmen: got. ? *faúragaraidjan 1, *faúr-a-ga-rai-d-jan,  sw. V. (1): nhd. vorherbestimmen?; faúragarēdan* 3=2, faúr-a-ga-rē-d-an*,  red. abl. V. (1): nhd. vorherbestimmen

„vorherdenken“: got. faúragahugjan* 1, faúr-a-ga-hug-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. „vorherdenken“, sich vornehmen

vorhergehen: got. faúrrinnan* 1, faúr-ri-n-n-an*,  st. V. (3): nhd. vorhergehen

vorhersagen: got. faúragateihan* 2, faúr-a-ga-tei-h-an*,  st. V. (1): nhd. vorherverkünden, vorhersagen; fauraqiþan* 9=8, faur-a-qiþ-an*,  st. V. (5): nhd. vorhersagen

vorherschreiben: got. faúragamēljan* 2, faúr-a-ga-mēl-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. vorherschreiben, verkünden

vorherverkünden: got. faúragateihan* 2, faúr-a-ga-tei-h-an*,  st. V. (1): nhd. vorherverkünden, vorhersagen

Vorhof: got. rōhsns* 3, rōhsn-s*,  st. F. (i): nhd. Hof, Vorhof

vorjährig: got. faírns* 2, faír-n-s*,  Adj. (a): nhd. vorjährig, alt

vorlegen: got. faúrlagjan 3, faúr-lag-jan,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. vorlegen, vorsetzen; ussakan* 1, us-sak-an*,  st. V. (6): nhd. erörtern, vorlegen, ausführlich vortragen

Vorlegung: got. faúrlageins* 2, faúr-lag-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Vorlegung

vorlesen: got. siggwan 6, siggw-an, singhen,  singhen, krim st. V. (3,1): nhd. singen, vorlesen, rezitieren; ussiggwan* 9, us-siggw-an*,  st. V. (3), perfektiv: nhd. vorlesen, rezitieren

Vorlesung: got. saggws bōkō: nhd. Vorlesung, Rezitation

vorliegen: got. atligan* 1, at-lig-an*,  st. V. (5): nhd. dabeiliegen, vorliegen, vorhanden sein (V.); in gagrēftai wisan: nhd. vorhanden sein (V.), vorliegen

vormalen: got. faúramēljan* 1, faúr-a-mēl-jan*,  sw. V. (1): nhd. vorzeichnen, vormalen, vor Augen malen

vormals: got. simlē 9=8, sim-l-ē,  Adv.: nhd. einst, vordem, vormals

vorn: got. faúra 61, faúr-a,  Präp. m. Dat., Adv., Präf.: nhd. vor (räuml.), vor- (Verbalpräf.), für, vorn, längs, vorher

vorne -- von vorne: got. iupana 1, iup-a-na,  Adv.: nhd. von oben, von Anfang an, von vorne

vornehmen -- sich vornehmen: got. faúragahugjan* 1, faúr-a-ga-hug-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. „vorherdenken“, sich vornehmen

vornehmlich: got. in frumistjam, got.: nhd. vornehmlich

Vorrang: got. frumadei* 1, fru-m-a-d-ei*,  sw. F. (n): nhd. Vorrang

Vorsabbat: got. fruma sabbatō: nhd. Vorsabbat, Tag vor dem Sabbat

Vorsatz: got. leikains* 4, leik-ain-s*,  st. F. (i): nhd. Gefallen, Gutdünken, Wohlgefallen, Vorsatz; muns 7, mun-s,  st. M. (i): nhd. Gedanke, Meinung, Vorsatz, Ratschluss, Bereitwilligkeit, guter Wille, Beschluss, Entscheidung, Vorsorge, Absicht

vorsätzlich: got. *faúrweis?, *faúr-wei-s?,  Adj. (a): nhd. vorsätzlich, bedacht

vorschreiten: got. framis galeiþan, got.: nhd. vorschreiten

vorsehen -- sich vorsehen: got. bisaíƕan* 5, bi-saíƕ-an*,  st. V. (5), m. Akk., m. Gen.: nhd. umsehen, ansehen, bemerken, sorgen für, sich vorsehen, erkennen, betrachten

„vorsetzen“: got. faúragasatjan* 1, faúr-a-ga-sat-jan*,  sw. V. (1): nhd. „vorsetzen“, vorstellen, darstellen

vorsetzen: got. faúrlagjan 3, faúr-lag-jan,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. vorlegen, vorsetzen

vorsichtig: got. wars* (1) 1, war-s*,  Adj. (a): nhd. behutsam, nüchtern, gewahr, vorsichtig

Vorsorge: got. muns 7, mun-s,  st. M. (i): nhd. Gedanke, Meinung, Vorsatz, Ratschluss, Bereitwilligkeit, guter Wille, Beschluss, Entscheidung, Vorsorge, Absicht

-- Vorsorge treffen: got. garēdan* 1, ga-rē-d-an*,  red. V. (1), m. Akk.: nhd. Vorsorge treffen, raten, versorgen

vorstehen: got. faúragaggan 6=5, faúr-a-ga-g-g-an,  def. red. unr. V. (3): nhd. vorangehen, vorstehen; faúrastandan* 3, faúr-a-sta-n-d-an*,  st. V. (6): nhd. dabeistehen, vorstehen; *faúrstandan?, *faúr-sta-n-d-an?,  st. V. (6): nhd. vorstehen

-- dem Hauswesen vorstehen: got. waldan 2, wald-an,  red. V. (3), m. Dat.: nhd. walten, haushalten, dem Hauswesen vorstehen

Vorstehen: got. *faurstass?, *faur-sta-s-s?,  st. F. (i): nhd. Vorstehen, Aufsicht

Vorsteher: got. faúragagga* 1, faúr-a-ga-g-g-a*,  sw. M. (n): nhd. „Vorgänger“, Hausverwalter, Verwalter, Vorsteher; faúragaggja 7, faúr-a-ga-g-g-j-a,  sw. M. (n): nhd. Verwalter, Vorsteher; faúramaþleis 10, faúr-a-ma-þl-ei-s,  st. M. (ja): nhd. Vorsteher, Gebieter, Sprecher; faurastandands, Part. Präs.: nhd. Vorsteher; faúrstasseis* 1, faúr-sta-s-s-ei-s*,  st. M. (ja): nhd. Vorsteher

Vorsteheramt: got. faúragaggi 7=6, faúr-a-ga-g-g-i,  st. N. (ja): nhd. Verwaltung, Haushaltung, Vorsteheramt; faúramaþli* 2, faúr-a-ma-þl-i*,  st. N. (ja): nhd. Oberbefehl, Vorsteheramt

vorstellen: got. faúragasatjan* 1, faúr-a-ga-sat-jan*,  sw. V. (1): nhd. „vorsetzen“, vorstellen, darstellen; insakan* 5, in-sak-an*,  st. V. (6), m. Akk., m. Dat.: nhd. vorstellen, anraten, eintreten für, bezeichnen, vortragen, anzeigen

Vorteil: got. *bata, *bat-a,  sw. M. (n): nhd. Nutzen, Vorteil

-- Vorteil erlangen: got. gabatnan* 1, ga-bat-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. Vorteil erlangen, Nutzen erlangen

vortragen: got. insakan* 5, in-sak-an*,  st. V. (6), m. Akk., m. Dat.: nhd. vorstellen, anraten, eintreten für, bezeichnen, vortragen, anzeigen

-- ausführlich vortragen: got. ussakan* 1, us-sak-an*,  st. V. (6): nhd. erörtern, vorlegen, ausführlich vortragen

vorübergehen: got. faúrgaggan* 4, faúr-ga-g-g-an*,  def. red. unr. V. (3): nhd. vorübergehen, vorbeigehen; þaírhgaggan 11, þaír-h-ga-g-g-an,  def. red. unr. V. (3): nhd. hindurchgehen, vorübergehen, herumgehen, durchstreifen

vorübergehend: got. þairhleiþands, Part. Präs.: nhd. vorübergehend

Vorurteil: got. faúrdōmeins* 1, faúr-dō-m-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Vorurteil

vorwälzen: got. faúrwalwjan* 1, faúr-wal-w-jan*,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. vorwälzen, davorwälzen

Vorwand: got. inilō* 4, in-il-ō*,  sw. F. (n): nhd. Entschuldigung, Vorwand, Gelegenheit

vorwärts: got. *frumaþ?, *fru-m-a-þ?,  Adv.: nhd. vorwärts

vorwärtskommen: got. gaþeihan* 2, ga-þei-h-an*,  st. V. (1), perfektiv: nhd. vorwärtskommen, hervorsprießen, wachsen (V.) (1), zunehmen

vorwegnehmen: got. faúrsniwan* 3, faúr-sniw-an*,  st. V. (5): nhd. vorwegnehmen, vorausgehen, zuvorkommen

vorwitzig: got. fairweitjands, Part. Präs.: nhd. vorwitzig, neugierig

Vorwurf: got. faírina* (1) 8, faír-in-a*,  st. F. (ō): nhd. Schuld, Vorwurf, Grund, Ursache, Anklagegrund, Beschuldigung; gasahts* 4, ga-sah-t-s*,  st. F. (i): nhd. Vorwurf, Tadel, Zurechtweisung, Beschuldigung; *sahts (1), *sah-t-s,  st. F. (i): nhd. Vorwurf

Vorwürfe -- Vorwürfe machen: got. sakan 5, sak-an,  st. V. (6): nhd. streiten, schelten, Vorwürfe machen

vorzeichnen: got. faúramēljan* 1, faúr-a-mēl-jan*,  sw. V. (1): nhd. vorzeichnen, vormalen, vor Augen malen

vorzüglich: got. þishun 6=5, þi-s-hun,  Adv.: nhd. meist, vorzüglich, besonders

vorzüglicher: got. aúhuma* 33, aúh-um-a*,  Adj. (Komp.): nhd. höher, erhaben, vorzüglicher; iusiza 1, ius-iza,  Adj.: nhd. besser, vorzüglicher

wach: got. *wakrs?, *wak-r-s?,  Adj. (a): nhd. wach, wacker

-- wach werden: got. *waknan, *wak-n-an,  sw. V. (4): nhd. wach werden

Wache: got. wahtwō* 1, wah-t-w-ō*, wahtwa,  sw. F. (n)?, st. F. (ō)?: nhd. Wache

wachen: got. wakan* 6=5, wak-an*,  sw. V. (3): nhd. wachen, wachsam sein (V.); *wōkan?, *wōk-an?,  sw. V. (3): nhd. wachen

Wachen: got. wōkains* 2, wōk-ain-s*,  st. F. (i): nhd. Wachen

wachsam -- wachsam sein (V.): got. wakan* 6=5, wak-an*,  sw. V. (3): nhd. wachen, wachsam sein (V.)

wachsen -- überaus wachsen: got. ufarwahsjan* 1, uf-ar-wahs-jan*,  unr. st. V. (6): nhd. überaus wachsen, sich stark vermehren

wachsen -- wachsen (V.) (1): got. alan* 1, al-an*,  st. V. (6): nhd. wachsen (V.) (1), sich nähren, aufwachsen; gaþeihan* 2, ga-þei-h-an*,  st. V. (1), perfektiv: nhd. vorwärtskommen, hervorsprießen, wachsen (V.) (1), zunehmen; liudan* 1, liud-an*,  st. V. (2): nhd. wachsen (V.) (1); wahsjan 13, wahs-jan,  unr. st. V. (6): nhd. wachsen (V.) (1)

Wachstum: got. uswahsts* 1, us-wahs-t-s*,  st. F. (i): nhd. Wachstum; *wahsts?, *wahs-t-s?,  st. F. (i): nhd. Wachstum; wahstus* 5, wahs-tu-s*,  st. M. (u): nhd. Wuchs, Wachstum, Körpergröße, Größe

Wächter: got. wardja* 1, war-d-j-a*,  sw. M. (n): nhd. Wächter; *wards?, *war-d-s?,  st. M. (a): nhd. Wächter, Hüter

wacker: got. *wakrs?, *wak-r-s?,  Adj. (a): nhd. wach, wacker

Waffe: got. *gain-,  Sb.: nhd. Waffe; wēpn* 3,  st. N. (a): nhd. Waffe

Waffen: got. sarwa* 3, sar-w-a*,  st. N. (wa): nhd. Waffen, Rüstung

wagen: got. anananþjan* 4, an-a-nanþ-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. Mut fassen, sich erkühnen, wagen; balþjan* 1, bal-þ-jan*,  sw. V. (1): nhd. kühn sein (V.), wagen; *daúrsan?, *daúr-s-an?,  Prät.-Präs. (3): nhd. wagen; gadaúrsan 8, ga-daúr-s-an,  Prät.-Präs. (3): nhd. sich erkühnen, wagen, freimütig sein (V.); *nanþjan, *nanþ-jan,  sw. V. (1): nhd. wagen; *usbalþjan, *us-bal-þ-jan,  sw. V. (1): nhd. wagen, sich erkühnen

Wagen: got. *kart-, *kar-t-,  Sb.: nhd. Wagen; raida* 1, raid-a*, rēda,  st. F. (ō): nhd. Wagen, r-Rune; waghen 1, wagh-en, krim M.: nhd. Wagen

Wahl: got. gawaleins* 2, ga-wa-l-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Erwählung, Wahl; *waleins?, *wa-l-ein-s?,  st. F. (i/ō): nhd. Wahl

wählen: got. gakiusan 10=9, ga-kius-an,  st. V. (2), perfektiv: nhd. erproben, wählen, prüfen; kiusan* 2, kius-an*,  st. V. (2): nhd. prüfen, wählen; waljan* 2, wa-l-jan*,  sw. V. (1): nhd. wählen

wahr: got. *sanþs?, *s-an-þ-s?,  Adj. (a): nhd. wahr, wahrhaftig; sunjeins 15, s-un-j-ein-s,  Adj. (a): nhd. wahr, wahrhaft; sunjis* 3, s-un-j-i-s*,  Adj. (ja): nhd. wahr; *wēreis, *wēr-ei-s, *wērs,  Adj. (ia/a): nhd. wahr

-- nicht wahr: got. niu 69, ni-u,  Partikel: nhd. nicht, nicht wahr

wahren: got. *wērjan?, *wēr-jan?,  sw. V. (1): nhd. wahren

während -- während (Konj.): got. biþē 69, bi-þē,  Adv., Konj.: nhd. nachher, später, während (Konj.), als, sobald als, nachdem, da; in 1792,  Präp., Präf.: nhd. in, an, auf, unter, zu, während (Konj.), bei, über, nach, gegen, um, für, bis zu, wegen, um willen, durch; miþþanei 22, mi-þ-þan-ei,  Präp., Konj.: nhd. während (Konj.)

wahrhaft: got. sunjeins 15, s-un-j-ein-s,  Adj. (a): nhd. wahr, wahrhaft

wahrhaftig: got. *sanþs?, *s-an-þ-s?,  Adj. (a): nhd. wahr, wahrhaftig; bi sunjai: nhd. in Wahrheit, wahrhaftig

Wahrheit: got. sunja 90, s-un-j-a,  st. F. (jō): nhd. Wahrheit

-- in Wahrheit: got. bi sunjai: nhd. in Wahrheit, wahrhaftig; sunjaba 1, s-un-j-a-ba,  Adv.: nhd. in Wahrheit

Wahrnehmung: got. atwitains* 1, at-wi-t-ain-s*,  st. F. (i): nhd. Beobachten, Beobachtung, Wahrnehmung

Waid: got. *wizdila?, *wi-z-d-il-a?,  sw. M. (n): nhd. Waid, Waidkraut; *wizdils?, *wi-z-d-il-s?, lat.-got.?, st. M.: nhd. Waid, Waidkraut

Waidkraut: got. *wizdila?, *wi-z-d-il-a?,  sw. M. (n): nhd. Waid, Waidkraut; *wizdils?, *wi-z-d-il-s?, lat.-got.?, st. M.: nhd. Waid, Waidkraut

Waise: got. widuwaírna* 1, wid-uw-aírn-a*,  sw. M. (n): nhd. Waise

Wald: got. *waldus, *wal-d-u-s,  st. M. (u): nhd. Wald; *widus, *wid-u-s,  st. M. (u): nhd. Holz, Wald

Waldbewohner: got. *Taírwiggōs?, *Taírw-igg-ō-s?,  st. M. Pl.: nhd. Waldbewohner

„Waldbewohner“ -- „Waldbewohner“ (Pl.): got. Tērvingi*, lat.- M. Pl.: nhd. „Waldbewohner“ (Pl.), Westgoten

wallen -- wallen (V.) (1): got. *breuwan, *bre-u-w-an,  sw. V. (3): nhd. wallen (V.) (1), sieden; wulan* 2, wul-an*,  st. V. (4): nhd. wallen (V.) (1), sieden, um sich greifen

walten: got. waldan 2, wald-an,  red. V. (3), m. Dat.: nhd. walten, haushalten, dem Hauswesen vorstehen

Walter: got. *walds?, *wald-s?,  st. M.: nhd. Walter, Herrscher

wälzen: got. *walgjan, *wal-g-jan,  sw. V. (1): nhd. wälzen; *walwjan?, *wal-w-jan?,  sw. V. (1): nhd. wälzen; *wiltan?, *wil-t-an?,  st. V. (3): nhd. wälzen

-- hin und her wälzen: got. uswalugjan* 1, us-walug-jan*,  sw. V. (1): nhd. hin und her wälzen, hin und her treiben, umherschleudern

-- sich wälzen: got. waltjan* 1, wal-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. sich wälzen, stürzen; walwisōn* 1, wal-wis-ōn*,  sw. V. (2): nhd. sich wälzen

Wälzung: got. *walteins?, *wal-t-ein-s?,  st. F. (i/ō): nhd. Wälzung, Sturz

Wand: got. *waddjus, *wa-dd-ju-s,  st. M. (u): nhd. Wand, Geflecht, Mauer?

Wandale: got. *Wandals, *Wa-nd-al-s, *Wandils,  st. M.: nhd. Wandale

Wandel: got. usmēt* 6, us-mē-t*,  st. N. (a): nhd. Lebensführung, Lebenswandel, Bürgerrecht, Wandel

wandeln: got. gaggan 205=203, ga-g-g-an,  def. red. V. (3): nhd. gehen, wandeln, umhergehen, kommen; ƕaírban* 3=2, ƕaírb-an*,  st. V. (3,2): nhd. wandeln, sich wenden; ƕarbōn* 7, ƕarb-ōn*,  sw. V. (2): nhd. wandeln, gehen, umhergehen; usmitan 6, us-mi-t-an,  st. V. (5): nhd. wandeln, leben, sich benehmen

wandern: got. faran* 1, far-an*,  st. V. (6): nhd. wandern, ziehen, fahren, gehen; skēwjan* 1, skēw-jan*,  sw. V. (1): nhd. wandern

Wange: got. kinnus* 2, kin-n-u-s*,  st. F. (u): nhd. Wange; *wagga, *wa-gg-a,  sw. M. (n)?: nhd. Wange; *waggō?, *wa-gg-ō?,  sw. F. (n)?, sw. N. (n)?: nhd. Wange

wann: got. ƕan 34, ƕa-n,  Adv.: nhd. wann, irgendwann, wie, um wieviel, etwa; þan 595=593,  Adv., Konj.: nhd. dann, darauf, wann, so lange als, als, da; þanei 3, þan-ei,  Konj.: nhd. wann, wieviel

wannen -- von wannen: got. þaþrōei 1, þa-þrō-ei,  Adv.: nhd. von wannen, woher, von wo

warm: got. *warms, *war-m-s,  Adj. (a): nhd. warm

wärmen: got. warmjan* 6, war-m-jan*,  sw. V. (1): nhd. wärmen

warten: got. beidan* 8, beid-an*,  st. V. (1), m. Gen.: nhd. warten, erwarten; wēnjan* 20=19, wēn-jan*,  sw. V. (1): nhd. warten, hoffen auf, meinen

...wärtig: got. *waírþs (2), *waír-þ-s,  Adj. (a), Suff.: nhd. ...wärtig

-wärtigkeit: got. *-waírþi (1), *-waír-þ-i,  st. N. (ia): nhd. -wärtigkeit

-wärts: got. *waírþis?, *waír-þ-is?,  Adv.: nhd. -wärts

warum: got. duƕē 35, du-ƕē,  Adv.: nhd. wozu, warum; ƕa, got.: nhd. warum; ƕa þatei, got.: nhd. warum; in ƕis: nhd. warum, weshalb; lima 2, got.?, Adv.: nhd. warum

was: got. ƕas 397=394, ƕa-s,  subst. Pron.: nhd. wer, was, irgendeiner, jemand, etwas

-- mehr als was: got. ufar þatei, got.: nhd. mehr als was

-- um was: got. ƕē 10,  Adv.: nhd. wem, mit wem, womit, um was, irgendwie, etwa

-- was auch immer: got. þei 29,  Partikel, Konj.: nhd. was auch immer, dass, damit

-- was für ein: got. ƕileiks 17=16, ƕi-leik-s,  Pron., Adj. (a): nhd. wie beschaffen, was für ein, welcher

waschen: got. afþwahan 3, af-þwah-an,  st. V. (6), perfektiv: nhd. sich abwaschen, waschen, sich waschen; biþwahan* 1, bi-þwah-an*,  st. V. (6): nhd. abwaschen, waschen

-- etwas waschen: got. þwahan 5, þwah-an,  st. V. (6): nhd. etwas waschen, sich waschen

-- sich waschen: got. afþwahan 3, af-þwah-an,  st. V. (6), perfektiv: nhd. sich abwaschen, waschen, sich waschen; þwahan 5, þwah-an,  st. V. (6): nhd. etwas waschen, sich waschen

Waschung: got. daupeins 19, daup-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Abwaschung, Taufe, Waschung

Wasser: got. *wad-,  st. N.?: nhd. Wasser, Furt; watō* 18, wa-t-ō*,  unr. N. (n): nhd. Wasser

Wau: got. *walda?, *wald-a?,  st. F. (ō): nhd. Wau, Färberwau

weben: got. *waibjan?, *waib-jan?,  sw. V. (1): nhd. weben, winden

wechselseitig: got. missō 64=63, mis-s-ō,  Adv.: nhd. einander, wechselseitig

Wechsler: got. skattja* 2, skat-t-j-a*,  sw. M. (n): nhd. Wechsler, Geldwechsler

wecken: got. *wakjan, *wak-jan,  sw. V. (1): nhd. wecken

weder -- weder ... noch: got. ni ... ni, got.: nhd. weder ... noch

weg: got. *wigis?, *wig-is?,  Adv.: nhd. weg

-- von weg: got. af 135,  Präp., Präf.: nhd. von, von weg, von her, seit, ab, zu, aus

-- weg von: got. faírra 20, faír-ra,  Adv.: nhd. fern, fern von, weg von

Weg: got. gagg* 2, ga-g-g*, gaggs*,  st. N. (a): nhd. Gang (M.) (2), Weg, Straße; staiga* 3, staig-a*,  st. F. (ō): nhd. Steig, Weg; wigs (1) 41, wig-s,  st. M. (a): nhd. Weg

-- „außer dem Weg befindlich“: got. *ussinþs?, *us-sinþ-s?,  Adj. (a): nhd. „außer dem Weg befindlich“, besonders

-- rauher Weg: got. usdrusts* 1, us-dru-s-t-s*,  st. F. (i): nhd. rauher Weg

wegbegeben -- sich wegbegeben: got. afgiban* sik 1, af-gib-an*,  st. V. (5): nhd. sich wegbegeben, sich hinwegbegeben, sich fortbegeben; ushafjan sik, got.: nhd. sich wegbegeben

wegen: got. in 1792,  Präp., Präf.: nhd. in, an, auf, unter, zu, während (Konj.), bei, über, nach, gegen, um, für, bis zu, wegen, um willen, durch

Wegesserei: got. *afēt?, *af-ēt?,  st. N. (a): nhd. Wegesserei, Fressen

wegfliehen: got. afþliuhan* 1, af-þli-u-h-an*,  st. V. (2), perfektiv: nhd. wegfliehen, fliehen

wegführen: got. gatiuhan* 8, ga-tiu-h-an*,  st. V. (2), perfektiv: nhd. wegziehen, wegführen, führen, bringen; tiuhan 12, tiu-h-an,  st. V. (2): nhd. ziehen, führen, wegführen; ustiuhan 51=50, us-tiu-h-an,  st. V. (2): nhd. hinausführen, wegführen, entrichten, ausführen, vollbringen, vollenden, herstellen

weggehen: got. afgaggan* 5, af-ga-g-g-a-n*,  def. red. unr. V. (3): nhd. weggehen von, weggehen, weichen (V.) (2); afleiþan* 14, af-lei-þ-an*,  st. V. (1): nhd. weggehen, entweichen, verreisen, fortgehen; aflinnan* 1, af-li-n-n-an*,  st. V. (3,1): nhd. weggehen, fortgehen; usleiþan 12, us-lei-þ-an,  st. V. (1), perfektiv: nhd. hinausgehen, weggehen, verreisen, vergehen

-- weggehen von: got. afgaggan* 5, af-ga-g-g-a-n*,  def. red. unr. V. (3): nhd. weggehen von, weggehen, weichen (V.) (2)

wegnehmen: got. afniman 15, af-nim-an,  st. V. (4): nhd. wegnehmen, abnehmen; biniman* 1, bi-nim-an*,  st. V. (4), m. Dat.: nhd. wegnehmen, stehlen; ushafjan 18, us-haf-jan,  st. V. (6): nhd. erheben, wegnehmen; usniman* 18, us-nim-an*,  st. V. (4): nhd. herausnehmen, wegnehmen, aufnehmen, mitnehmen, annehmen

wegreißen: got. *talōn?, *tal-ōn?,  sw. V. (2): nhd. verwüsten, wegreißen

wegstoßen -- von sich wegstoßen: got. afskiuban* 2, af-skiub-an*,  st. V. (2), m. Dat.: nhd. verstoßen, von sich wegstoßen, abschieben, von sich schieben, entfernen

wegwälzen: got. afwalwjan* 2, af-wal-w-jan*,  sw. V. (1): nhd. wegwälzen

wegwenden -- sich wegwenden: got. uswandjan* 3, us-wa-nd-jan*,  sw. V. (1): nhd. sich wegwenden, sich entziehen, verfallen (V.), abweichen (V.) (2)

wegwerfen: got. frawaírpan* 2, fra-waír-p-an*,  st. V. (3): nhd. verwerfen, zerstreuen, wegwerfen; uswaírpan 34, us-waír-p-an,  st. V. (3): nhd. hinauswerfen, wegwerfen, austreiben, verwerfen, abwerfen, ablegen, daraufwerfen

-- etwas wegwerfen: got. afwaírpan 4, af-waír-p-an,  st. V. (3,2), m. Dat.: nhd. etwas wegwerfen, weichen (= Pass.), weggenommen werden (= Pass.), fortwerfen

wegziehen: got. aftiuhan 2, af-tiu-h-an,  st. V. (2): nhd. wegziehen, abziehen, fortziehen; gatiuhan* 8, ga-tiu-h-an*,  st. V. (2), perfektiv: nhd. wegziehen, wegführen, führen, bringen

wehe: got. wai 8,  Interj., m. Dat.: nhd. wehe

wehen: got. wáian* 3, wái-an*,  red. abl. V.: nhd. wehen

wehklagen: got. hiufan* 2, hiu-f-an*,  st. V. (2): nhd. wehklagen, Klagelieder singen; waifaírƕjan* 1, wai-faírƕ-jan*,  sw. V. (1): nhd. wehklagen

wehren: got. warjan* 9, war-jan*,  sw. V. (1): nhd. wehren

wehrend -- sich wehrend: got. *wars (2), *war-s,  Adj. (a): nhd. sich wehrend

Weib: got. qinō 42, qin-ō,  sw. F. (n): nhd. Weib, Frau; *weif, wīf,  st. N. (a): nhd. Weib

-- ein Weib nehmen: got. galiugan* (1) 1, ga-liug-an*,  sw. V. (3), m. Akk., perfektiv: nhd. ein Weib nehmen, heiraten

Weibchen: got. qinein* 1, qin-ein*,  st. N. (a): nhd. Frauenzimmer, Weibchen

weiblichen -- weiblichen Geschlechts: got. qinakunds* 1, qin-a-kun-d-s*,  Adj. (a): nhd. weiblichen Geschlechts; qineins* 1, qin-ein-s*,  Adj. (a): nhd. weiblichen Geschlechts

weibliches -- weibliches Kalb: got. kalbō* 1, kal-b-ō*,  sw. F. (n): nhd. junge Kuh, weibliches Kalb, Kalbe

weibliches -- weibliches Schaf: got. *aus,  st. F. (i): nhd. weibliches Schaf, Mutterschaf

weich: got. hnasqus* 3, hna-sq-u-s*,  Adj. (u): nhd. weich, weichlich, zart; *mūks?, *mūk-s?,  Adj. (a): nhd. sanft, weich

weichen -- weichen (V.) (2): got. afgaggan* 5, af-ga-g-g-a-n*,  def. red. unr. V. (3): nhd. weggehen von, weggehen, weichen (V.) (2)

weichlich: got. hnasqus* 3, hna-sq-u-s*,  Adj. (u): nhd. weich, weichlich, zart

Weide -- Weide (F.) (2): got. *waida?, *wai-d-a?,  st. F. (ō): nhd. Weide (F.) (2); winja* 1, wi-n-j-a*,  st. F. (jō): nhd. Weide (F.) (2); winne 1, wi-n-n-e, uuinne,  st. F. (jō): nhd. Weide (F.) (2), w-Rune

weiden: got. haldan 9, hal-d-an,  red. V. (3): nhd. hüten, weiden, halten

Weidenkorb: got. tainjō* 5, tain-j-ō*,  sw. F. (n): nhd. Korb, Weidenkorb

Weihe -- außer der Weihe: got. usweihs* 3, us-weih-s*,  Adj. (a): nhd. außer der Weihe, unheilig, profan

Weihe -- Weihe (F.) (2): got. weihiþa* 7, weih-iþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Weihe (F.) (2), Heiligung, Heiligkeit

weihen: got. gaweihan* 7, ga-weih-an*,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. weihen, heiligen; weihan* (2) 3, weih-an*,  sw. V. (3): nhd. weihen, heiligen; wīhjan* 1, wīh-jan*,  sw. V. (1): nhd. weihen

weil: got. dūþē 50, dū-þē, duhþē, duþþē,  Konj., Adv.: nhd. deshalb, deswegen, weil, damit, dazu, darum dass; in þizei: nhd. weshalb, weil; þandē 19, þan-dē,  Konj.: nhd. wenn, weil, so lange als, da; þatei 370,  Konj.: nhd. dass, weil, als ob; untē 386=383, un-tē,  Konj.: nhd. bis, solange als, denn, weil, da

-- deshalb weil (m. Ind.): got. duþē ei: nhd. deshalb weil (m. Ind.), darum dass (m. Opt.), damit (m. Opt.)

Weile: got. ƕeila (1) 42, ƕeil-a,  st. F. (ō): nhd. Weile, Zeit, Stunde

weilen: got. wisan (2) 32, wi-s-an,  st. V. (5): nhd. weilen, bleiben

Weiler: got. weihs* (2) 11,  st. N. (a): nhd. Dorf, Weiler, Flecken

Wein: got. wein 18,  st. N. (a): nhd. Wein

Weinbeere: got. weinabasi* 2, wein-a-bas-i*,  st. N. (ja): nhd. Weinbeere

Weinberg: got. weinagards* 12, wein-a-gard-s*, wingart,  wingart, krim st. M. (i): nhd. Weingarten, Weinberg

weinen: got. criten* 1, crit-en*, kriten*, krim red. V.: nhd. weinen; grētan 21, grē-t-an,  red. abl. V. (1): nhd. weinen, klagen; tagrjan* 1, tagr-jan*,  sw. V. (1): nhd. weinen; *wainjan, *wai-n-jan,  sw. V. (1): nhd. weinen; *wainōn, *wai-n-ōn,  sw. V. (2): nhd. weinen

-- weinen (intr.): got. qainōn 4, qai-n-ōn,  sw. V. (2): nhd. weinen (intr.), trauern (intr.), beweinen (tr.), betrauern (tr.)

Weinen: got. grēts 1, grē-t-s,  st. M. (a): nhd. Weinen

Weingarten: got. weinagards* 12, wein-a-gard-s*, wingart,  wingart, krim st. M. (i): nhd. Weingarten, Weinberg

Weinrebe: got. weinatains 3, wein-a-tain-s,  st. M. (a): nhd. Weinrebe

Weinstock: got. weinatriu 4, wein-a-triu,  st. N. (wa): nhd. Weinstock, Weingarten (= weinatriwa), Weinberg (= weinatriwa)

Weintrinker: got. weindrugkja 1, wein-dru-g-k-j-a,  sw. M. (n): nhd. Weintrinker, Säufer

-weis: got. *weis (2), *wei-s,  Adj. (ia): nhd. -weis, -reihig

weise: got. *deis?, *dei-s?,  Adj. (ja): nhd. weise, klug; frōdaba 2, frōd-a-ba,  Adv.: nhd. klug, verständig, weise; frōþs 10, frōþ-s,  Adj. (a): nhd. klug, verständig, weise; handugs 2, hand-ug-s,  Adj. (a): nhd. weise, klug, geschickt; snutrs* 2, snutr-s*,  Adj. (a): nhd. weise; *-weis (1), *-wei-s,  Adj. (a): nhd. weise, klug; *wīs?, *wī-s?,  Adj. (a): nhd. weise, klug, erfahren (Adj.), verständig

Weise -- auf gleiche Weise: got. analeikō 1, an-a-leik-ō,  Adv.: nhd. auf gleiche Weise, gleichermaßen; samaleikō 23, sam-a-leik-ō,  Adv.: nhd. auf gleiche Weise, gleichfalls, ebenfalls, desgleichen

Weise -- auf jüdische Weise: got. iudaiwiskō 1, iudai-w-isk-ō,  Adv.: nhd. auf jüdische Weise

Weise -- Weise (F.) (2): got. haidus* 4, hai-d-u-s*,  st. M. (u): nhd. Art (F.) (1), Weise (F.) (2); sauþa* 1, sauþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Grund, Weise (F.) (2); *weisa?, *wei-s-a?,  st. F. (ō): nhd. Weise (F.) (2)

weisen: got. ? *weisjan, *wei-s-jan,  sw. V. (1): nhd. weisen?

Weisheit: got. handugei 20=19, hand-ug-ei,  sw. F. (n): nhd. Weisheit, Klugheit, Geschicklichkeit; snutrei* 2, snutr-ei*,  sw. F. (n): nhd. Weisheit; *weisei?, *wei-s-ei?,  sw. F. (n): nhd. Weisheit

weiß: got. *bals?, *ba-l-s?,  Adj. (a): nhd. weiß; *blagks?, *bla-gk-s?,  Adj. (a): nhd. weiß, glänzend; *ƕeitags 1, *ƕei-t-ag-s, wichtgata,  wichtgata, krim Adj. (a): nhd. weiß; ƕeits* 5, ƕei-t-s*,  Adj. (a): nhd. weiß

-- weiß machen: got. gaƕeitjan 1, ga-ƕei-t-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. weißen, weiß machen

weissagen: got. praúfētjan* 9, praú-fē-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. weissagen, prophezeien

Weissagung: got. praúfētja 6, praú-fē-t-j-a,  sw. M. (n): nhd. Weissagung, Prophezeiung

weißen: got. gaƕeitjan 1, ga-ƕei-t-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. weißen, weiß machen; *ƕeitjan, *ƕei-t-jan,  sw. V. (1): nhd. weißen

weit: got. *wīds, *w-ī-d-s,  Adj. (a): nhd. weit

Weite: got. *wīda (2), *w-ī-d-a,  st. F. (ō): nhd. Weite

weiter: got. fram 185=183, fra-m,  Präp., Adv., Präf.: nhd. weiter, von, von ... her, von ... an, an, vor, seit, bei; framis 2, fra-m-is,  Adv. (Komp.): nhd. weiter; þanamais 10=9, þan-a-ma-i-s,  Adv.: nhd. weiter, noch, mehr; þanaseiþs 28, þan-a-sei-þ-s,  Adv.: nhd. weiter, noch

-- und so weiter: got. kaì tà loipá 1, gr.- Konj., Art., Sb.: nhd. und so weiter

-- weiter hinaufschlüpfen: got. innufsliupan* 1, in-n-uf-sliu-p-an*,  st. V. (2): nhd. weiter hinaufschlüpfen, hineinschlüpfen

weitergehen: got. þaírhleiþan 5, þaír-h-lei-þ-an,  st. V. (1), perfektiv: nhd. hindurchgehen, vorbeigehen, weitergehen

Weizen: got. ƕaiteis* 1, ƕai-t-ei-s*,  st. M. (ja): nhd. Weizen; kaúrn* 4, kaúr-n*, kor, korn*,  kor, korn*, krim st. N. (a): nhd. Korn, Getreide, Weizen

welche -- ihr welche: got. jūzei 7, jūz-ei,  Rel.-Pron.: nhd. ihr welche, die ihr

welcher: got. ƕarjis 10, ƕa-r-ji-s,  subst. Interrog.-Pron.: nhd. welcher, wer; ƕileiks 17=16, ƕi-leik-s,  Pron., Adj. (a): nhd. wie beschaffen, was für ein, welcher; izei 68, iz-ei,  Rel.-Pron.: nhd. der, welcher; saei 942=938, sa-ei,  Rel.-Pron.: nhd. der, welcher

-- der welcher mit dir rechten will: got. wiljands miþ þus staua, got.: nhd. der welcher mit dir rechten will

-- ich welcher: got. ikei 3, ik-ei,  Rel.-Pron.: nhd. der ich, ich welcher

Wellenschlag: got. wēgs 4, wēg-s,  st. M. (a/i): nhd. Erschütterung, Sturm, Wellenschlag, Brandung, Woge

welsch: got. ? *wala- (1), *wal-a-,  Adj. (a): nhd. welsch?; *walhs?, *walh-s?,  Adj. (a): nhd. welsch, ausländisch

Welt: got. faírƕus 57=56, faír-ƕu-s,  st. M. (u): nhd. Welt; manasēþs 39, man-a-sē-þ-s,  st. F. (i): nhd. „Menschensaat“, Welt, Menschheit

Weltherrscher: got. safairƕu habands, got.: nhd. Weltherrscher

wem: got. ƕē 10,  Adv.: nhd. wem, mit wem, womit, um was, irgendwie, etwa

-- mit wem: got. ƕē 10,  Adv.: nhd. wem, mit wem, womit, um was, irgendwie, etwa

wen -- und wen: got. þanuh nū, got.: nhd. und wen

Wende -- Wende (M.): got. *Winiþs?, *Win-iþ-s?,  st. M. (a?): nhd. Wende (M.)

wenden: got. gawandjan 40, ga-wa-nd-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. wenden, zurückwenden, hinlenken, bekehren, zurückgeben, hinwenden, umkehren, zurückkehren; wandjan* 2, wa-nd-jan*,  sw. V. (1): nhd. wenden

-- sich wenden: got. ƕaírban* 3=2, ƕaírb-an*,  st. V. (3,2): nhd. wandeln, sich wenden

Wendung: got. *wandeins, *wa-nd-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Wendung; *wandi, *wa-nd-i,  st. F. (iō): nhd. Wendung

wenig: got. faus* 7, fau-s*, (Pl. fawai),  Adj. (a): nhd. wenig, wenige (= fawai); leitils 36, lei-til-s,  Adj. (a): nhd. klein, wenig

-- zu wenig: got. lista 1, list-a, krim Adj.?, F.?, Adv.?: nhd. zu wenig

weniger: got. fawizō, Adj., Komp.: nhd. weniger; mins 4, mi-n-s,  Adv. (Komp.): nhd. minder, weniger, geringer; (wans* 4, wa-n-s*,  Adj. (a): nhd. fehlend, mangelhaft, (weniger))

-- weniger haben: got. mins haban: nhd. weniger haben, nachstehen

wenigstens: got. aíþþau 156=155, aí-þ-þau,  Konj.: nhd. oder, wo nicht, sonst, wenigstens; swēþauh 36=34, swē-þauh,  Partikel: nhd. doch zwar, wenigstens

wenn: got. -ba (1) 1,  Konj., Partikel: nhd. wenn; *-bai (2), *-ba-i,  Konj.: nhd. wenn; iþ (1) 626,  Konj.: nhd. aber, und, wenn, nun, also, denn; jabai 285=283, ja-ba-i,  Konj.: nhd. ob, wenn, wenn nur; þan nū, got.: nhd. wenn; þandē 19, þan-dē,  Konj.: nhd. wenn, weil, so lange als, da

-- als wenn: got. þēei 3, þē-ei,  Partikel: nhd. darum dass, deshalb dass, als ob, als wenn

-- und wenn: got. jaþþē 45, jaþ-þē,  Konj.: nhd. und wenn, sei es dass, gleichviel ob, entweder ... oder (= jaþþe ... jaþþe)

-- und wenn folglich: got. þatuþþan nū, got.: nhd. und wenn folglich

-- wenn auch: got. þauhjabai 3, þau-h-ja-ba-i,  Konj.: nhd. wenn auch

-- wenn deshalb: got. jabai nū, got.: nhd. wenn deshalb

-- wenn doch: got. wainei 3, wai-nei,  Interj.: nhd. wenn doch, dass doch

-- wenn je: got. jabai swēþauh, got.: nhd. wenn je

-- wenn nicht: got. nibai 58, n-i-ba-i, niba,  Interrog.-Pron., Konj.: nhd. doch nicht etwa, wenn nicht, es sei denn dass, ausgenommen

-- wenn nur: got. jabai 285=283, ja-ba-i,  Konj.: nhd. ob, wenn, wenn nur

wer: got. ƕarjis 10, ƕa-r-ji-s,  subst. Interrog.-Pron.: nhd. welcher, wer; ƕas 397=394, ƕa-s,  subst. Pron.: nhd. wer, was, irgendeiner, jemand, etwas

-- wer auch immer: got. saƕazuh 14, sa-ƕaz-uh,  Pron.: nhd. wer auch immer; þisƕazuh 20, þi-s-ƕaz-uh,  Indef.-Pron.: nhd. wer auch immer, wer nur immer

-- wer den Menschen zu gefallen sucht: got. mannam samjands, got.: nhd. wer den Menschen zu gefallen sucht

-- wer nur immer: got. þisƕazuh 20, þi-s-ƕaz-uh,  Indef.-Pron.: nhd. wer auch immer, wer nur immer

-- wer von beiden: got. ƕaþar 6, ƕa-þar,  Pron.: nhd. wer von beiden

werden: got. (duginnan* 47=46, du-gi-n-n-an*,  st. V. (3,1): nhd. beginnen, anfangen, versuchen, (werden)); haban 273=271, hab-an,  sw. V. (3): nhd. haben, besitzen, inne haben, meinen, halten, werden, sich befinden, können, wollen (V.), werden; haban 273=271, hab-an,  sw. V. (3): nhd. haben, besitzen, inne haben, meinen, halten, werden, sich befinden, können, wollen (V.), werden; waírþan 472=470, waír-þ-an, krimgot.?, st. V. (3,2): nhd. werden, geschehen, geboren werden, entstehen, kommen, stattfinden, sich ereignen

-- abgebildet werden: got. *frisahtnan?, *frisah-t-n-an?,  sw. V. (4): nhd. abgebildet werden, Gestalt annehmen; gafrisahtnan* 1, ga-frisah-t-n-an*,  sw. V. (4): nhd. abgebildet werden, Gestalt annehmen, dargestellt werden

-- abgebrochen werden: got. usbruknan* 3, us-bruk-n-an*,  sw. V. (4): nhd. ausgebrochen werden, abgebrochen werden

-- adoptiert werden: got. suniwē sibja andniman, got.: nhd. adoptiert werden; suniwe sibja andniman, got.: nhd. adoptiert werden

-- alt werden: got. *alþan?, *al-þ-an?,  red. V. (3): nhd. altern, alt werden; usalþan* 1, us-al-þ-an*,  red. V. (3): nhd. alt werden, veralten

-- angeheftet werden: got. *haftnan?, *haf-t-n-an?,  sw. V. (4): nhd. angeheftet werden

-- aufgelöst werden: got. andlētnan 1, and-lē-t-n-an,  sw. V. (4): nhd. scheiden, abscheiden, entlassen werden, aufgelöst werden, sich auflösen, sich losmachen

-- ausgebrochen werden: got. usbruknan* 3, us-bruk-n-an*,  sw. V. (4): nhd. ausgebrochen werden, abgebrochen werden

-- befleckt werden: got. bisaulnan* 1, bi-saul-n-an*,  sw. V. (4): nhd. besudelt werden, befleckt werden, verunreinigt werden

-- bekannt werden: got. *mērnan?, *mē-r-n-an?,  sw. V. (4): nhd. bekannt werden

-- beschämt werden: got. gaskaman sik* 1, ga-s-kam-an,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. beschämt werden, sich schämen

-- besser werden: got. *batnan?, *bat-n-an?,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. besser werden

-- besudelt werden: got. bisaulnan* 1, bi-saul-n-an*,  sw. V. (4): nhd. besudelt werden, befleckt werden, verunreinigt werden

-- bewundert werden: got. sildaleiknan 1, si-ld-a-leik-n-an,  sw. V. (4): nhd. bewundert werden

-- blind werden: got. *blindnan?, *bli-nd-n-an?,  sw. V. (4): nhd. erblinden, blind werden

-- dargebracht werden: got. auknan* 1, auk-n-an*,  sw. V. (4): nhd. sich mehren, dargebracht werden

-- dargestellt werden: got. gafrisahtnan* 1, ga-frisah-t-n-an*,  sw. V. (4): nhd. abgebildet werden, Gestalt annehmen, dargestellt werden

-- dick werden: got. *þiqjan?, *þiq-jan?,  sw. V. (1): nhd. dick werden

-- dunkel werden: got. riqizjan* 1, riq-i-z-jan*,  sw. V. (1): nhd. finster werden, dunkel werden

-- entbunden werden: got. andbundnan* 1, and-bund-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. entbunden werden, gelöst werden

-- entlassen werden: got. andlētnan 1, and-lē-t-n-an,  sw. V. (4): nhd. scheiden, abscheiden, entlassen werden, aufgelöst werden, sich auflösen, sich losmachen

-- erfüllt werden: got. fullnan* 5, ful-l-n-an*,  sw. V. (4): nhd. voll werden, erfüllt werden; gafullnan* 4, ga-ful-l-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv, m. Gen.: nhd. erfüllt werden

-- erfüllt werden von: got. usfullnan* 19, us-ful-l-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. erfüllt werden von

-- erhöht werden: got. *hauhnan?, *hau-h-n-an?,  sw. V. (4): nhd. erhöht werden; ushauhnan 2, us-hau-h-n-an,  sw. V. (4): nhd. verherrlicht werden, erhöhen, erhöht werden

-- erneuert werden: got. ananiujan* 3, an-a-niu-jan*,  sw. V. (1): nhd. erneuern (tr.), sich erneuern, erneuert werden

-- erschüttert werden: got. drōbnan 1, drō-b-n-an,  sw. V. (4): nhd. unruhig werden, erschüttert werden, sich beunruhigen; indrōbnan* 3, in-drō-b-n-an*,  sw. V. (4), ingressiv: nhd. in Bestürzung geraten, erschüttert werden

-- erzürnt werden: got. inraúhtjan* 2, in-raúh-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. erzürnt werden, zürnen, unwillig sein (V.)

-- fade werden: got. bauþs wairþan: nhd. taub werden, fade werden

-- finster werden: got. riqizjan* 1, riq-i-z-jan*,  sw. V. (1): nhd. finster werden, dunkel werden

-- geboren werden: got. waírþan 472=470, waír-þ-an, krimgot.?, st. V. (3,2): nhd. werden, geschehen, geboren werden, entstehen, kommen, stattfinden, sich ereignen

-- gebrochen werden: got. *bruknan?, *bruk-n-an?,  sw. V. (4): nhd. gebrochen werden

-- gebunden werden: got. *bundnan?, *bund-n-an?,  sw. V. (4): nhd. gebunden werden

-- gegossen werden: got. *gutnan?, *gu-t-n-an?,  sw. V. (4): nhd. gegossen werden

-- geheilt werden: got. gahailnan* 5, ga-hai-l-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. geheilt werden, hergestellt werden, gesund werden; hailjan sik, got.: nhd. geheilt werden; *hailnan?, *hai-l-n-an?,  sw. V. (4): nhd. geheilt werden

-- gelassen werden: got. *lētnan, *lē-t-n-an,  sw. V. (4): nhd. gelassen werden

-- gelöst werden: got. andbundnan* 1, and-bund-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. entbunden werden, gelöst werden; ? *lusnan?, *lu-s-n-an?,  sw. V. (4): nhd. gelöst werden?

-- genannt werden: got. haitan 64, hai-t-an,  red. V. (1): nhd. heißen, nennen, heißen (pass., intr.), genannt werden, rufen, einladen (V.) (2), befehlen

-- gerettet werden: got. ganisan 24, ga-nis-an,  st. V. (5), perfektiv: nhd. genesen, gerettet werden, selig werden; *nisan?, *nis-an?,  st. V. (5): nhd. genesen, gerettet werden

-- geschieden werden: got. gaskaidnan* 1, ga-skai-d-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. geschieden werden, sich scheiden; *skaidnan?, *skai-d-n-an?,  sw. V. (4): nhd. geschieden werden, sich scheiden

-- gesund werden: got. gahailnan* 5, ga-hai-l-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. geheilt werden, hergestellt werden, gesund werden

-- heftig werden: got. biabrjan* 1, bi-ab-r-jan*,  sw. V. (1): nhd. außer sich geraten über, sich entsetzen, heftig werden

-- heilig gehalten werden: got. weihnan* 1, weih-n-an*,  sw. V. (4): nhd. heilig werden, heilig gehalten werden

-- heilig werden: got. weihnan* 1, weih-n-an*,  sw. V. (4): nhd. heilig werden, heilig gehalten werden

-- hergestellt werden: got. gahailnan* 5, ga-hai-l-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. geheilt werden, hergestellt werden, gesund werden

-- krank werden: got. suqnan*, suqn-an*, suknan*?,  sw. V. (4): nhd. krank werden

-- lebendig werden: got. gaqiunan* 4, ga-qiu-n-an*,  sw. V. (4): nhd. aufleben, lebendig werden

-- matt werden: got. ufligan* 2, uf-lig-an*,  st. V. (5): nhd. unterliegen, verschmachten, matt werden, sterben

-- nüchtern werden: got. usskarjan* 2, us-skar-jan*,  sw. V. (1): nhd. nüchtern werden, zur Besinnung kommen, herausreißen

-- Platz werden: got. *rūmnan, *rū-m-n-an,  sw. V. (4): nhd. Platz werden

-- schmutzig werden: got. *saulnan, *saul-n-an,  sw. V. (4): nhd. schmutzig werden

-- selig werden: got. ganisan 24, ga-nis-an,  st. V. (5), perfektiv: nhd. genesen, gerettet werden, selig werden

-- stark werden: got. *abrjan?, *ab-r-jan?,  sw. V. (1): nhd. stark werden; gaswinþnan 1, ga-swinþ-n-an,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. erstarken, stark werden; swinþnan* 2, swinþ-n-an*,  sw. V. (4): nhd. stark werden

-- still werden: got. anasilan* 1, an-a-si-l-an*,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. still werden, nachlassen, verstummen; anaslawan* 1, an-a-slaw-an*,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. verstummen, still werden

-- taub werden: got. afdaubnan* 1, af-dau-b-n-an*,  sw. V. (4): nhd. ertauben, verstockt werden, taub werden; bauþs wairþan: nhd. taub werden, fade werden; *daubnan?, *dau-b-n-an?,  sw. V. (4): nhd. verstockt werden, taub werden

-- unruhig werden: got. drōbnan 1, drō-b-n-an,  sw. V. (4): nhd. unruhig werden, erschüttert werden, sich beunruhigen

-- verdorben werden: got. riureis wairþan, got.: nhd. verdorben werden

-- vereitelt werden: got. laus wairþan, got.: nhd. vereitelt werden

-- verherrlicht werden: got. mikilnan 1, mik-il-n-an,  sw. V. (4): nhd. verherrlicht werden; ushauhnan 2, us-hau-h-n-an,  sw. V. (4): nhd. verherrlicht werden, erhöhen, erhöht werden

-- verloren werden: got. fralusnan* 3, fra-lu-s-n-an*,  sw. V. (4): nhd. verloren gehen, verloren werden

-- verschlossen werden: got. galuknan* 1, ga-luk-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. sich verschließen, verschlossen werden

-- verschüttet werden: got. usgutnan* 3, us-gu-t-n-an*,  sw. V. (4): nhd. verschüttet werden

-- versöhnt werden: got. gagawaírþnan 1, ga-ga-waírþ-n-an,  sw. V. (4), m. Dat.: nhd. sich versöhnen, versöhnt werden; *gawaírþnan?, *ga-waír-þ-n-an?,  sw. V. (4): nhd. versöhnt werden, sich versöhnen

-- verstockt werden: got. afdaubnan* 1, af-dau-b-n-an*,  sw. V. (4): nhd. ertauben, verstockt werden, taub werden; *daubnan?, *dau-b-n-an?,  sw. V. (4): nhd. verstockt werden, taub werden

-- verunreinigt werden: got. bisaulnan* 1, bi-saul-n-an*,  sw. V. (4): nhd. besudelt werden, befleckt werden, verunreinigt werden

-- voll werden: got. fullnan* 5, ful-l-n-an*,  sw. V. (4): nhd. voll werden, erfüllt werden

-- wach werden: got. *waknan, *wak-n-an,  sw. V. (4): nhd. wach werden

-- zerrissen werden: got. dishnupnan* 1, dis-hnu-p-n-an*,  sw. V. (4): nhd. zerreißen (intr.), zerrissen werden; *hnupnan?, *hnu-p-n-an?,  sw. V. (4): nhd. zerreißen (intr.), zerrissen werden

-- zuteil werden: got. undrinnan* 2, und-ri-n-n-an*,  st. V. (3), m. Akk.: nhd. zufallen, zuteil werden, untereinander disputieren (= miþ sis missō sik undrinnan)

Werden: got. *wardeins?, *war-d-ein-s?,  st. F. (i): nhd. Werden

werfen: got. atlagjan* 8, at-lag-jan*,  sw. V. (1): nhd. hinlegen, auflegen, Geld anlegen, legen, werfen, aufsetzen; atwaírpan 4, at-waír-p-an,  st. V. (3,2), m. Dat., m. Akk.: nhd. hinwerfen, hinstrecken, werfen; *bautan?, *bau-t-an?,  st. V. (2): nhd. stoßen, schlagen, werfen; galagjan* 28, ga-lag-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. hinlegen, legen, werfen, auflegen, aufsetzen, liegen (= Pass.); gawaírpan 3, ga-waír-p-an,  st. V. (3), perfektiv: nhd. hinwerfen, niederwerfen, werfen, hinundherreißen; waírpan 13, waír-p-an,  st. V. (3,2): nhd. werfen

Werk: got. táui 7, táu-i,  st. N. (ja): nhd. Werk, Tat; *waúrhts (2), *waúrh-t-s,  st. F. (i): nhd. Werk, Tat; *waúrk?,  st. N. (ia): nhd. Werk; waúrstw 83=82, waúr-st-w,  st. N. (a) (wa): nhd. Werk, Tat, Wirksamkeit

wert: got. waírþaba 4, waír-þ-a-ba,  Adv.: nhd. wert, würdig; waírþs (1) 28, waír-þ-s,  Adj. (a): nhd. wert, würdig, tauglich

Wert: got. waírþ* 4, waír-þ*,  st. N. (a): nhd. Preis, Wert; *waírþi (2), *waír-þ-i,  st. N. (ia): nhd. Wert; waírþida 3, waír-þ-ida,  st. F. (ō): nhd. Tüchtigkeit, Fähigkeit, Wert; wulþrs* (2) 2=1, wul-þ-r-s*,  st. F. (i): nhd. Wert

wertlos: got. ungalaufs* 1, un-ga-lauf-s*,  Adj. (a): nhd. wertlos

wertvoll: got. galaufs* 4=3, ga-lauf-s*,  Adj. (a): nhd. wertvoll, kostbar, teuer; ? *laufs (2), *lauf-s,  Adj. (a): nhd. wertvoll?; wulþrs* (1) 1, wul-þ-r-s*, wulþreis,  Adj. (a) (ia): nhd. wertvoll

-- sehr wertvoll: got. filugalaufs* 1, fil-u-ga-lauf-s*,  Adj. (a): nhd. sehr wertvoll, sehr kostbar

Wesen: got. stōma* 2, stō-m-a*,  sw. M. (n)?: nhd. Wesen, Gegenstand, Zuversicht, Erwartung, Grundlage, Stoff; wists* 9, wi-s-t-s*,  st. F. (i): nhd. Wesen, Natur

-- kindliches Wesen: got. barniskei* 1, bar-n-isk-ei*,  sw. F. (n): nhd. kindliches Wesen, Kinderei

weshalb: got. in ƕis, got.: nhd. weshalb; in ƕis: nhd. warum, weshalb; in þizei: nhd. weshalb, weil; in þizōzei waihtais, got.: nhd. weshalb

Westen: got. saggqs* 1, saggq-s*, sagq*,  st. M. (a): nhd. Untergang, Westen; *wist, *wi-s-t,  Sb.: nhd. Westen; *wistr, *wi-s-t-r,  Sb.: nhd. Westen

Westgoten: got. Tērvingi*, lat.- M. Pl.: nhd. „Waldbewohner“ (Pl.), Westgoten; Wisigoti*, Wisi-go-t-i*, lat.- M. Pl.: nhd. Westgoten

westlich: got. *wista-, *wi-s-t-a-,  sw. Adj.: nhd. westlich; *wistra-, *wi-s-t-r-a-,  sw. Adj.: nhd. westlich

wickeln -- in Windeln wickeln: got. biwindan* 4, bi-wi-n-d-an*,  st. V. (3,1): nhd. umwinden, einwickeln, umwickeln, in Windeln wickeln

Widder: got. wiþrus 1, wiþ-ru-s,  st. M. (u): nhd. Widder, Lamm

wider: got. wiþra 46, wi-þra,  Präp. m. Akk., Präf.: nhd. wider, gegen, vor, gegenüber

widerlegen: got. gasakan 19, ga-sak-an,  st. V. (6), m. Dat., perfektiv: nhd. überführen, schelten, den Mund stopfen, zum Schweigen bringen, widerlegen

widerleglich: got. *andsōks?, *and-sōk-s?,  Adj. (i/ja): nhd. widerleglich, bestreitbar

Widersacher: got. andastaþjis* 3, and-a-sta-þ-ji-s*,  st. M. (ja): nhd. „Entgegenstehender“, Widersacher; andastaua 2, and-a-sta-u-a,  sw. M. (n): nhd. Gegner vor Gericht, Widersacher

widerspenstig -- widerspenstig sein (V.): got. andstaúrran* 1, and-staúr-r-an*,  sw. V. (3), m. Akk.: nhd. Unwillen zeigen, widerspenstig sein (V.), anstarren, murren

widersprechen: got. andsakan* 1, and-sak-an*,  st. V. (6): nhd. widersprechen, bekämpfen, bestreiten; andwaúrdjan* 1, and-waúr-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. widersprechen, antworten

widerstehen: got. andstandan 17, and-sta-n-d-an,  unr. st. V. (6): nhd. entgegenstehen, widerstehen, widerstreiten, widerstreben

widerstreben: got. andstandan 17, and-sta-n-d-an,  unr. st. V. (6): nhd. entgegenstehen, widerstehen, widerstreiten, widerstreben

widerstreiten: got. andstandan 17, and-sta-n-d-an,  unr. st. V. (6): nhd. entgegenstehen, widerstehen, widerstreiten, widerstreben; andweihan* 2, and-weih-an*, andwaihan*,  unr. st. V. (1): nhd. widerstreiten, ankämpfen, entgegenkämpfen

widrig: got. *andaneiþs?, *and-a-nei-þ-s?,  Adj. (a): nhd. widrig, entgegengesetzt, feindlich, im Gegenteil

wie: got. ƕaiwa 68, ƕai-wa,  Adv.: nhd. wie, irgendwie; ƕan 34, ƕa-n,  Adv.: nhd. wann, irgendwann, wie, um wieviel, etwa; in ƕō sauþō, got.: nhd. wie; swaswē 181=179, swa-swē,  Adv., Konj.: nhd. sowie, gleichwie, wie, gegen (bei Zahlen), so dass; swē 178,  Adv., Konj.: nhd. wie, gegen, als, da; þau 86,  Adv.: nhd. als, oder, doch, wohl, etwa, wie

wieder: got. aftra 102=101, af-t-r-a, afta,  Adv.: nhd. wieder, zurück, rückwärts, wiederum, abermals

-- das Gesicht wieder erhalten: got. ussaíƕan 16, us-saíƕ-an,  st. V. (5), ingressiv, perfektiv: nhd. aufblicken, ansehen, das Gesicht wieder erhalten, aussehen, umsehen

-- wieder empfangen: got. andniman 102, and-nim-an,  st. V. (4): nhd. annehmen, aufnehmen, genießen, empfangen, wieder empfangen, erhalten (V.)

Wiederanfang: got. aftraanastōdeins* 1, af-t-ra-an-a-stō-d-ein-s*, aftaraanastōdeins*,  st. F. (i/ō): nhd. Wiederanfang, Wiedererneuerung

Wiedererneuerung: got. aftraanastōdeins* 1, af-t-ra-an-a-stō-d-ein-s*, aftaraanastōdeins*,  st. F. (i/ō): nhd. Wiederanfang, Wiedererneuerung

wiederhergestellt -- wiederhergestellt sein (V.): got. gastandan 22, ga-sta-n-d-an,  unr. st. V. (6), perfektiv, ingressiv, effektiv: nhd. stehenbleiben, haltmachen, bestehen, verbleiben, beharren, stillstehen, bleiben, verharren, wiederhergestellt sein (V.)

wiederherstellen: got. atgaraíhtjan* 1, at-ga-raíh-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. vollends in Ordnung bringen, wiederherstellen, einrichten

Wiederherstellung: got. garaíhteins* 1, ga-raíh-t-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Zurechtweisung, Wiederherstellung; *raíhteins?, *raíh-t-ein-s?,  st. F. (i/ō): nhd. „Richtung“, Wiederherstellung

Wiederkunft: got. qums 14, qu-m-s,  st. M. (i): nhd. Ankunft, Wiederkunft

wiederum: got. aftra 102=101, af-t-r-a, afta,  Adv.: nhd. wieder, zurück, rückwärts, wiederum, abermals

Wiese: got. waggs* 1, wagg-s*,  st. M. (a): nhd. Wiese, Paradies

wieviel: got. ƕan filu, got.: nhd. wieviel; ƕaiwa manags, got.: nhd. wieviel; ƕan manags, got.: nhd. wieviel; þanei 3, þan-ei,  Konj.: nhd. wann, wieviel

-- um wieviel: got. und ƕan filu, got.: nhd. um wieviel; ƕan 34, ƕa-n,  Adv.: nhd. wann, irgendwann, wie, um wieviel, etwa; und ƕan filu, got.: nhd. um wieviel

wild: got. haiþiwisks* 1, haiþ-i-wisk-s*,  Adj. (a): nhd. wild; unmanariggws* 2=1, un-man-a-rigg-w-s*, unmanatriggws*?,  Adj. (a): nhd. ungezähmt, wild, grausam; wilþeis 3, wil-þ-ei-s,  Adj. (ia): nhd. wild

wildes -- wildes Tier: got. dius* 2, diu-s*,  st. N. (a): nhd. wildes Tier, Tier; unbiari* 1, un-biar-i*,  st. N. (ja): nhd. wildes Tier, Bestie

Wildgans: got. *ganta?, *ga-n-t-a?,  st. F. (ō): nhd. Wildgans

will -- der welcher mit dir rechten will: got. wiljands miþ þus staua, got.: nhd. der welcher mit dir rechten will

Wille: got. wilja 41=38, wi-l-j-a,  sw. M. (n): nhd. Wille, Wohlgefallen

-- guter Wille: got. muns 7, mun-s,  st. M. (i): nhd. Gedanke, Meinung, Vorsatz, Ratschluss, Bereitwilligkeit, guter Wille, Beschluss, Entscheidung, Vorsorge, Absicht

willen -- um willen: got. faúr 79=78,  Präp. m. Akk., Adv., Präf.: nhd. vor (zeitl. und räuml.), längs, für, inbetreff, um willen, über; in 1792,  Präp., Präf.: nhd. in, an, auf, unter, zu, während (Konj.), bei, über, nach, gegen, um, für, bis zu, wegen, um willen, durch

Willigkeit: got. *wiljei?, *wi-l-j-ei?,  sw. F. (n): nhd. Willigkeit

willkommen: got. waila andanems: nhd. angenehm, willkommen

willkürlich: got. *wiljahalþs?, *wi-l-j-a-hal-þ-s?,  Adj. (a): nhd. willkürlich

Wind: got. *baurs?, *baur-s?,  st. M.? (i): nhd. Wind; winds (1) 17, wi-nd-s, wintsch,  wintsch, krim st. M. (a): nhd. Wind

Wind-: got. *winþeis?, *wi-nþ-ei-s?,  Adj. (ia): nhd. Wind-, windig

Winde: got. *haspa, *hasp-a, *haspō,  st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Haspe, Winde

Windeln -- in Windeln wickeln: got. biwindan* 4, bi-wi-n-d-an*,  st. V. (3,1): nhd. umwinden, einwickeln, umwickeln, in Windeln wickeln

winden: got. uswindan* 2, us-wi-nd-an*,  st. V. (3), perfektiv: nhd. flechten, winden; *waibjan?, *waib-jan?,  sw. V. (1): nhd. weben, winden; *windan, *wi-nd-an,  st. V. (3): nhd. winden; *wriggan?, *wri-g-g-an?,  sw. V. (3): nhd. drehen, winden

windig: got. *windags?, *wi-nd-ag-s?,  Adj. (a): nhd. windig; *winþeis?, *wi-nþ-ei-s?,  Adj. (ia): nhd. Wind-, windig

Windung: got. ? *windiþa, *wi-nd-iþ-a,  st. F. (ō): nhd. Windung?

Wink -- Wink geben: got. bandwjan* 11, ba-nd-w-jan*,  sw. V. (1): nhd. ein Zeichen geben, Wink geben, andeuten, bezeichnen

Winke -- durch Winke andeuten: got. gabandwjan* 2, ga-ba-nd-w-jan*,  sw. V. (1), m. Dat., m. Akk.: nhd. durch Winke andeuten, ein Zeichen geben, andeuten

Winkel: got. waíhsta* 3, waíhst-a*,  sw. M. (n): nhd. Winkel, Ecke

„Winkelstein“: got. waíhstastains* 1, waíhst-a-stain-s*,  st. M. (a): nhd. „Winkelstein“, Eckstein

Winter: got. wintrus 5, wi-n-t-ru-s,  st. M. (u): nhd. Winter, Jahr

Winzer: got. aúrtja* 4, aúrt-j-a*,  sw. M. (n): nhd. Landmann, Winzer; waúrstwja 23, waúr-st-w-j-a,  sw. M. (n): nhd. Arbeiter, Bauer (M.) (1), Winzer

wir: got. weis (3) 283, wei-s,  Pron.: nhd. wir

-- wir beide: got. wit 8, wi-t,  Pron.: nhd. wir beide

wird -- wird ermutigt zu: got. timrjada du, got.: nhd. wird ermutigt zu

wirken: got. gataujan 90, ga-tau-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. vollbringen, bewirken, machen, tun, wirken, bringen; taujan 211=209, tau-jan,  sw. V. (1): nhd. tun, machen, wirken; waúrkjan 56=54, waúrk-jan, krimgot.?, unr. sw. V. (1): nhd. machen, wirken

Wirken: got. *waúrki?, *waúrk-i?,  st. N. (ia): nhd. Wirken

wirksam: got. waúrstweigs* 5, waúr-st-w-eig-s*,  Adj. (a): nhd. wirksam

Wirksamkeit: got. waúrstw 83=82, waúr-st-w,  st. N. (a) (wa): nhd. Werk, Tat, Wirksamkeit

Wirkung -- nach der Wirkung: got. bi tōja, got.: nhd. nach der Wirkung

Wirt: got. waírdus 1, waír-d-u-s,  st. M. (u): nhd. Gastfreund, Hauswirt, Wirt

wischen: got. *swaírban, *swaírb-an,  st. V. (3,2): nhd. wischen

Wisent: got. *Wisands?, *Wis-an-d-s?,  M. (nd): nhd. Wisent

wissen: got. kunnan (1) 97=96, kun-n-an,  Prät.-Präs. (3): nhd. kennen, wissen; laisan* 2, lais-an*,  Prät.-Präs. (1): nhd. wissen, erfahren (V.); witan (1) 133=131, wi-t-an,  Prät.-Präs. (1): nhd. wissen

-- Dank wissen: got. faírhaitan* 1, faír-hai-t-an*,  red. V. (1): nhd. verheißen, Dank wissen

Wissen: got. *wissei?, *wi-s-s-ei?,  sw. F. (n): nhd. Wissen; *wissi?, *wi-s-s-i?,  st. N. (ia): nhd. Wissen; *witi, *wi-t-i,  st. N. (ja): nhd. Wissen

wissend: got. *wita?, *wi-t-a?,  sw. Adj.: nhd. wissend; *witands?, *wi-t-an-d-s?,  sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. wissend

Witwe: got. widuwō 14, wid-uw-ō,  sw. F. (n): nhd. Witwe

wo: got. ƕar 20, ƕa-r,  Adv.: nhd. wo; þarei 35, þa-r-ei,  Adv.: nhd. wo

-- dorthin wo: got. þadei 12, þad-ei,  Adv.: nhd. wohin, dorthin wo

-- von wo: got. þaþrōei 1, þa-þrō-ei,  Adv.: nhd. von wannen, woher, von wo

-- wo auch immer: got. þisƕaruh 2, þi-s-ƕar-uh,  Adv.: nhd. wo auch immer, wo nur immer

-- wo nicht: got. aíþþau 156=155, aí-þ-þau,  Konj.: nhd. oder, wo nicht, sonst, wenigstens

-- wo nur immer: got. þisƕaruh 2, þi-s-ƕar-uh,  Adv.: nhd. wo auch immer, wo nur immer

Woche: got. ? wikō* 1, wik-ō*,  sw. F. (n): nhd. Reihenfolge, Ordnung, Woche?

wofür -- wofür auch: got. jabai jah, got.: nhd. wofür auch

Woge: got. wēgs 4, wēg-s,  st. M. (a/i): nhd. Erschütterung, Sturm, Wellenschlag, Brandung, Woge

woher: got. ƕaþrō 15, ƕa-þrō,  Adv.: nhd. woher, von woher; þaþrōei 1, þa-þrō-ei,  Adv.: nhd. von wannen, woher, von wo

-- von woher: got. ƕaþrō 15, ƕa-þrō,  Adv.: nhd. woher, von woher

wohin: got. ƕadrē 1, ƕa-drē,  Adv.: nhd. wohin; ƕaþ 6, ƕad,  Adv.: nhd. wohin; þadei 12, þad-ei,  Adv.: nhd. wohin, dorthin wo

-- wohin auch immer: got. þisƕaduh 5, þi-s-ƕad-uh,  Adv.: nhd. wohin auch immer, wohin nur immer

-- wohin nur immer: got. þisƕaduh 5, þi-s-ƕad-uh,  Adv.: nhd. wohin auch immer, wohin nur immer

wohl: got. aúftō 21=20, aúft-ō,  Adv.: nhd. allerdings, wohl, vielleicht, etwa; hails (1) 15, hai-l-s, iel,  iel, krim Adj. (a): nhd. heil, gesund, wohl; ibai 69, i-ba-i, i-ba,  Partikel: nhd. ob, etwa, wohl, ob denn, doch wohl, doch nicht, dass nicht etwa; þannu 22, þan-nu,  Adv.: nhd. ja, wohl, also darum; þau 86,  Adv.: nhd. als, oder, doch, wohl, etwa, wie; waíla 43, waíl-a,  Adv.: nhd. wohl, gut, wohlan

-- dass wohl: got. ei waila, got.: nhd. dass wohl

-- doch wohl: got. ibai 69, i-ba-i, i-ba,  Partikel: nhd. ob, etwa, wohl, ob denn, doch wohl, doch nicht, dass nicht etwa; waila þau, got.: nhd. doch wohl

wohlan: got. waíla 43, waíl-a,  Adv.: nhd. wohl, gut, wohlan

wohlgefallen: got. waila galeikan: nhd. wohlgefällig sein (V.), wohlgefallen; waila galeikan: nhd. wohlgefällig sein (V.), wohlgefallen

Wohlgefallen: got. leikains* 4, leik-ain-s*,  st. F. (i): nhd. Gefallen, Gutdünken, Wohlgefallen, Vorsatz; wilja 41=38, wi-l-j-a,  sw. M. (n): nhd. Wille, Wohlgefallen

wohlgefällig: got. waila galeikaiþs, got.: nhd. wohlgefällig; waila galeikaiþs, got.: nhd. wohlgefällig

-- wohlgefällig sein (V.): got. waila galeikan: nhd. wohlgefällig sein (V.), wohlgefallen; waila galeikan: nhd. wohlgefällig sein (V.), wohlgefallen

Wohlgeruch: got. dauns 7, dau-n-s,  st. F. (i): nhd. Geruch, Wohlgeruch, Dunst

wohlgesinnt -- wohlgesinnt sein (V.): got. waila hugjan, got.: nhd. wohlgesinnt sein (V.); waila hugjan: freundlich gesinnt sein (V.), wohlgesinnt sein (V.)

wohllautend: got. waílamēreis* 1, waíl-a-mē-r-ei-s*,  Adj. (ia): nhd. wohllautend, löblich

Wohltat: got. waíladēþs* 1, waíl-a-dē-þ-s*,  st. F. (i): nhd. Wohltat

wohltun: got. waila taujan, got.: nhd. wohltun

Wohlwollen: got. bleiþei 4, ble-i-þ-ei,  st. F. (n): nhd. Wohlwollen, Güte, Mitleid, Erbarmen

wohnen: got. báuan 14, báu-an,  unr. V.: nhd. wohnen, bewohnen; gabáuan 1, ga-báu-an,  unr. V., perfektiv: nhd. Wohnung aufschlagen, wohnen

-- nahe wohnen: got. bisitan* 5, bi-sit-an*,  st. V. (5): nhd. herumsitzen, herumwohnen, umwohnen, nahe wohnen

Wohnsitz: got. *arþ?, *ar-þ?,  st. Sb.: nhd. Wohnsitz, Aufenthalt

Wohnstätte: got. sitls* 4, sit-l-s*,  st. M. (a): nhd. Sitz, Stuhl, Wohnstätte, Nest

Wohnung: got. *baggwiþa, *baggw-iþ-a,  st. F. (ō): nhd. Wohnung; báuains 4, báu-ain-s,  st. F. (i): nhd. Wohnung; *dauka (1), *dauk-a,  Sb.: nhd. Erdhöhle, Wohnung; saliþwa* 4, sal-i-þw-a*, (Pl. saliþwōs),  st. F. (ō): nhd. Herberge, Wohnung

-- Wohnung aufschlagen: got. gabáuan 1, ga-báu-an,  unr. V., perfektiv: nhd. Wohnung aufschlagen, wohnen

wölben: got. *ƕilban, *ƕilb-an,  st. V. (3): nhd. wölben

Wölbung: got. *ƕilftri, *ƕilf-tr-i,  st. F. (jō/i), sw. F. (n): nhd. Wölbung

Wolf -- Wolf (M.) (1): got. wulfs 4, wulf-s,  st. M. (a): nhd. Wolf (M.) (1)

Wolke: got. milhma 11, mil-hm-a,  sw. M. (n): nhd. Wolke

Wolle: got. wulla* 1, wul-l-a*,  st. F. (ō): nhd. Wolle

wollen -- wollen (V.): got. haban 273=271, hab-an,  sw. V. (3): nhd. haben, besitzen, inne haben, meinen, halten, werden, sich befinden, können, wollen (V.), werden; munan* (2) 6, mun-an*,  sw. V. (3): nhd. zu tun gedenken, wollen (V.); wiljan 128=127, wi-l-jan,  V. (athem.): nhd. wollen (V.)

womit: got. ƕē 10,  Adv.: nhd. wem, mit wem, womit, um was, irgendwie, etwa

woran: got. biƕē 1, bi-ƕē,  Adv.: nhd. woran

worfeln: got. diswinþjan* 1, dis-winþ-jan*,  sw. V. (1): nhd. „auseinanderwerfen“, zermalmen, worfeln, zerstreuen

Worfschaufel: got. winþiskaúrō* 1, wi-nþ-i-skaúr-ō*,  sw. F. (n): nhd. Worfschaufel

Wort: got. waúrd 186=184, waúr-d,  st. N. (a): nhd. Wort; *waúrdi?, *waúr-d-i?,  st. N. (ia): nhd. Rede, Wort

Worte -- viel Worte machen: got. filuwaúrdjan* 1, fil-u-waúr-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. viel Worte machen, viel plappern, viel reden

Worten -- sich in Worten zeigend: got. waúrdahs* 1, waúr-d-ah-s*,  Adj. (a): nhd. vernünftig, sich in Worten zeigend

Wortstreit: got. waúrdajiuka* 1, waúr-d-a-jiuk-a*,  st. F. (ō): nhd. Wortstreit

wozu: got. duƕē 35, du-ƕē,  Adv.: nhd. wozu, warum

w-Rune: got. winne 1, wi-n-n-e, uuinne,  st. F. (jō): nhd. Weide (F.) (2), w-Rune

Wuchs: got. wahstus* 5, wahs-tu-s*,  st. M. (u): nhd. Wuchs, Wachstum, Körpergröße, Größe

wühlen: got. *wrōtjan?, *wrō-t-jan?,  sw. V. (1): nhd. wühlen

wund: got. wunds* 1, wu-n-d-s*,  Adj. (a): nhd. wund

-- wund machen: got. *wundōn, *wu-n-d-ōn,  sw. V. (2): nhd. wund machen, geißeln, plagen

Wunde: got. banja* 3, ban-j-a*,  st. F. (jō): nhd. Schlag, Wunde, eiternde Wunde, Geschwür; wundufni* 1, wu-n-d-ufn-i*,  st. F. (iō): nhd. Wunde, Geißel, Plage

-- eiternde Wunde: got. banja* 3, ban-j-a*,  st. F. (jō): nhd. Schlag, Wunde, eiternde Wunde, Geschwür

Wunden -- voll Wunden: got. banjo fulls: nhd. verwundet, voll Wunden

Wunder: got. taikns 21, tai-k-n-s,  st. F. (i): nhd. Zeichen, Wunder

wunderbar: got. sildaleiks 3, si-ld-a-leik-s,  Adj. (a): nhd. erstaunlich, wunderbar; wulþags* 8=7, wul-þ-ag-s*,  Adj. (a): nhd. herrlich, wunderbar, angesehen

wundern -- sich wundern (intr.): got. sildaleikjan* 30, si-ld-a-leik-jan*,  sw. V. (1): nhd. anstaunen (tr.), bewundern (tr.), staunen (intr.), sich wundern (intr.)

Wundertat: got. mahts (1) 72, mah-t-s,  st. F. (i): nhd. Macht, Kraft, Vermögen, Wundertat

Wunderzeichen: got. faúratani* 3, faúr-a-tan-i*,  st. N. (ja): nhd. Wunderzeichen

Wundmal: got. staks* 2=1, stak-s*,  st. M. (i): nhd. Mal (N.) (2), Wundmal

Wunsch: got. gaírnei* 5, gaír-n-ei*,  sw. F. (n): nhd. Verlangen, Wunsch, Begehren; *wunsk-, *wun-sk-,  sw.? Sb.: nhd. Wunsch

würdig: got. waírþaba 4, waír-þ-a-ba,  Adv.: nhd. wert, würdig; waírþs (1) 28, waír-þ-s,  Adj. (a): nhd. wert, würdig, tauglich

-- für würdig erachten: got. wairþana rahnjan, got.: nhd. für würdig erachten

würdigen: got. waírþōn* 1, waír-þ-ōn*,  sw. V. (2): nhd. schätzen, abschätzen, würdigen

Würfelspiel: got. liutei 5, liut-ei,  sw. F. (n): nhd. Heuchelei, Betrug, Würfelspiel, Trugspiel

Wurfnetz -- kreisrundes Wurfnetz: got. nati* 7, nat-i*,  st. N. (ja): nhd. Netz, kreisrundes Wurfnetz

Wurm: got. maþa (1) 3, maþ-a,  sw. M. (n): nhd. Wurm, Made; waúrms 3, waúr-m-s,  st. M. (a): nhd. Wurm, Schlange

Wurzel: got. waúrts (1) 12, waúrt-s,  st. F. (i): nhd. Wurzel

würzen: got. gasupōn* 2, ga-su-p-ōn*,  sw. V. (2), perfektiv: nhd. würzen, salzen; supōn* 1, su-p-ōn*,  sw. V. (2): nhd. würzen, salzen

wüst: got. auþeis* 6, au-þ-ei-s*, auþs*?,  Adj. (ja/i): nhd. öde, kinderlos, unfruchtbar, wüst, verlassen (Adj.)

Wüste: got. auþida 18, au-þ-id-a,  st. F. (ō): nhd. Wüste, Einöde

wütend: got. wōþs* 3, wōþ-s*, wōds,  Adj. (a): nhd. wütend, besessen

Ysop: got. hwssōpō* 1, hwssōpōn*,  st. F. (ōn): nhd. Ysop; ƕssōpō, ƕssōpōn,  st. F. (ōn): nhd. Ysop

z: got. z 2,  Buchstabe: nhd. z, Abkürzung für 7

zäh: got. *tāhus, *tāh-u-s,  Adj. (u?): nhd. zäh

-- zäh sein (V.): got. *tahanjan?, *tah-an-jan?,  sw. V. (1): nhd. zäh sein (V.), streiten

Zahl: got. raþjō 5, ra-þ-j-ō,  sw. F. (n): nhd. Abrechnung, Rechenschaft, Zahl

zählen: got. *garaþan, *ga-ra-þ-an,  st. V. (6), perfektiv: nhd. zählen; garaþjan* 1, ga-ra-þ-jan*,  unr. st. V. (6), perfektiv: nhd. zählen; *raþan?, *ra-þ-an?,  st. V. (6): nhd. zählen

zahm: got. *tams, *tam-s,  Adj. (a): nhd. zahm

zähmen: got. gatamjan 1, ga-tam-jan,  sw. V. (1): nhd. bezähmen, bezwingen, zähmen, bändigen; *tamjan, *tam-jan,  sw. V. (1): nhd. zähmen

Zahn: got. *tundi, *t-und-i,  st. F. (jō): nhd. Dorn, Zahn; tunþus* 4, t-unþ-u-s*,  st. M. (u): nhd. Zahn

Zähre: got. tagr* 5,  st. N. (a): nhd. Zähre, Träne

Zank: got. haifsts* 12=11, haif-st-s*,  st. F. (i): nhd. Streit, Zank

Zänkerei -- fortwährende Zänkerei: got. usbalþei* 1, us-bal-þ-ei*, usbalþeins?,  sw. F. (n), st. F. (i/ō)?: nhd. Frechheit, fortwährende Zänkerei

Zapfen: got. *tappa?, *tap-p-a?,  sw. M. (n): nhd. Zapfen

zart: got. hnasqus* 3, hna-sq-u-s*,  Adj. (u): nhd. weich, weichlich, zart; þlaqus 1, þla-q-u-s,  Adj. (u): nhd. zart

zärtlich -- zärtlich liebend: got. friaþwamilds* 1, fri-aþ-w-a-mil-d-s*,  Adj. (i): nhd. zärtlich liebend, liebreich

Zauber: got. ? *gands?, *gan-d-s?,  st. M. (a): nhd. Stock, Stab, Zauber?

Zauberei: got. lubjaleisei 1, lu-b-j-a-leis-ei,  sw. F. (n): nhd. Giftmischerei, Zauberei, Giftkunde

zauberisch: got. *darns?, *dar-n-s?,  Adj. (a?): nhd. zauberisch

Zauberweib: got. haljōrūna* 1, hal-j-ō-rū-n-a*,  st. F. (ō): nhd. Hexe, Zauberweib

Zaun: got. faþa* 4, faþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Zaun, Scheidewand; ? *tūn-,  st. M. (a): nhd. Zaun?

Zechgelage: got. drugkaneins, Nom. Pl.: nhd. Zechgelage

zehn: got. taíhun 12, tīne, *thiine,  tīne, *thiine, krim (indekl.) Num. Kard.: nhd. zehn

zehnreihig: got. taíhuntēweis* 1, taíhun-tē-wei-s*,  Adj. (ja): nhd. zehnreihig

zehnte: got. taíhunda* 1, taíhun-da*,  Num. Ord.: nhd. zehnte

Zehnzahl: got. tigjus* 12, tig-ju-s*, tigus*,  st. M. (u), N. Pl.: nhd. Zehnzahl, -zig

Zeichen: got. bandwa* 1, ba-nd-w-a*,  st. F. (wō): nhd. Zeichen; bandwō 2, ba-nd-w-ō,  sw. F. (n): nhd. Zeichen, verabredetes Zeichen; *marka (2), *mark-a,  st. F. (ō): nhd. Zeichen; mēl* (2) 3,  st. N. (a): nhd. Schrift, Mal (M.) (2), Zeichen, Schriftzeichen; taikns 21, tai-k-n-s,  st. F. (i): nhd. Zeichen, Wunder

-- ein Zeichen geben: got. bandwjan* 11, ba-nd-w-jan*,  sw. V. (1): nhd. ein Zeichen geben, Wink geben, andeuten, bezeichnen; gabandwjan* 2, ga-ba-nd-w-jan*,  sw. V. (1), m. Dat., m. Akk.: nhd. durch Winke andeuten, ein Zeichen geben, andeuten; gataiknjan* 1, ga-tai-k-n-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. ein Zeichen geben, belehren, zeigen

-- verabredetes Zeichen: got. bandwō 2, ba-nd-w-ō,  sw. F. (n): nhd. Zeichen, verabredetes Zeichen

Zeichnung: got. *taikneins?, *tai-k-n-ein-s?,  st. F. (i/ō): nhd. Zeichnung, Darstellung

zeigen: got. ataugjan 23, at-aug-jan,  sw. V. (1), m. Dat., perfektiv: nhd. zeigen, erscheinen (=sik ataugjan); augjan* 2, aug-jan*,  sw. V. (1): nhd. zeigen; gataiknjan* 1, ga-tai-k-n-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. ein Zeichen geben, belehren, zeigen; *teihan, *tei-h-an,  st. V. (1): nhd. kündigen, zeigen

-- einem etwas zeigen: got. taiknjan* 4, tai-k-n-jan*,  sw. V. (1): nhd. einem etwas zeigen

-- sich reichlich zeigen: got. usmanagnan* 1, us-man-ag-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. sich vermehren, sich reichlich zeigen

-- Unwillen zeigen: got. andstaúrran* 1, and-staúr-r-an*,  sw. V. (3), m. Akk.: nhd. Unwillen zeigen, widerspenstig sein (V.), anstarren, murren

zeigend -- sich in Worten zeigend: got. waúrdahs* 1, waúr-d-ah-s*,  Adj. (a): nhd. vernünftig, sich in Worten zeigend

zeigt -- der seinen Überfluss zeigt: got. *ufanus?, *uf-an-u-s?,  Adj. (u?): nhd. der seinen Überfluss zeigt

Zeit: got. aiws* 49, aiw-s*,  st. M. (a/i): nhd. Zeit, Ewigkeit; alds* 12, al-d-s*,  st. F. (i): nhd. Menschenalter, Zeit; ƕeila (1) 42, ƕeil-a,  st. F. (ō): nhd. Weile, Zeit, Stunde; jēr* 25=24,  st. N. (a): nhd. Jahr, Zeit, j-Rune; mēl (1) 54, mē-l,  st. N. (a): nhd. Zeit, Stunde; *stunda (2), *stu-nd-a,  st. F. (ō): nhd. Zeitraum, Zeit; þeihs* 2, þeih-s*,  st. N. (a): nhd. Zeit; ? *ūhti?, *ū-h-t-i?,  st. N. (ja): nhd. Zeit?, Gewohnheit?

-- bestimmte Zeit: got. garēhsns 11, ga-rēh-sn-s,  st. F. (i): nhd. bestimmte Zeit, Bestimmung, Plan (M.) (2)

-- Zeit habend: got. ūhteigs* 1, ū-h-t-eig-s*,  Adj. (a): nhd. Zeit habend, unbeschäftigt

-- zu gelegener Zeit: got. ūhteigō* 2=1, ū-h-t-eig-ō*,  Adv.: nhd. zur rechten Zeit, zu gelegener Zeit

-- zur rechten Zeit: got. gatilaba 1, ga-til-a-ba,  Adv.: nhd. zur rechten Zeit, passend; ūhteigō* 2=1, ū-h-t-eig-ō*,  Adv.: nhd. zur rechten Zeit, zu gelegener Zeit

Zeitabschnitt: got. era 14, er-a,  st. F. (ō?): nhd. Ära, Zeitabschnitt

zeitgemäß: got. ūhtiugs* 1, ū-h-t-iug-s*,  Adj. (a): nhd. gelegen, passend, zeitgemäß

Zeitlang -- eine Zeitlang: got. ƕō ƕeilō, got.: nhd. eine Zeitlang; ƕō ƕeilō, got.: nhd. eine Zeitlang

Zeitlang -- nur eine Zeitlang dauernd: got. ƕeilaƕaírbs* 2, ƕeil-a-ƕaírb-s*,  Adj. (a): nhd. nur eine Zeitlang dauernd, vergänglich, unbeständig

Zeitraum: got. *stunda (2), *stu-nd-a,  st. F. (ō): nhd. Zeitraum, Zeit

Zelt: got. hleiþra* 5=4, hlei-þ-r-a*,  st. F. (ō): nhd. Zelt, Hütte; hlija* 1, hlij-a*, hleis*,  st. M. (ja): nhd. Hütte, Zelt; *tuld-, *tu-l-d-,  Sb.: nhd. Zelt, Vorhang

-- ein Zelt über jemandem aufschlagen: got. ufarhleiþrjan* 1, uf-ar-hlei-þr-jan*,  sw. V. (1): nhd. überzelten, ein Zelt über jemandem aufschlagen

„Zeltabsteckung“: got. hleþrastakeins 1, hle-þ-r-a-stak-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. „Zeltabsteckung“, Zeltaufschlagen, Laubhüttenfest

Zeltaufschlagen: got. hleþrastakeins 1, hle-þ-r-a-stak-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. „Zeltabsteckung“, Zeltaufschlagen, Laubhüttenfest

Zensus: got. kaisaragild* 1, kais-ar-a-gild*,  st. N. (a): nhd. „Kaisergeld“, Zensus, Steuer (F.), Kaisersteuer

Zenturio: got. hundafaþs 9, hund-a-faþ-s,  st. M. (i): nhd. Zenturio, Hundertführer

zer-: got. *tuz-,  Präf.: nhd. zer-

zer...: got. dis-,  Präf.: nhd. zer..., auseinander..., ver...

zerbrechen: got. brikan* 3, brik-an*,  st. V. (4): nhd. brechen, zerstören, kämpfen, ringen, zerbrechen, vernichten; gabrikan* 8, ga-brik-an*,  st. V. (4), perfektiv: nhd. zerbrechen

-- zerbrechen (intr.): got. gakrōtōn* 1, ga-krōt-ōn*,  sw. V. (2): nhd. zerbrechen (intr.), zerschellen, zermalmen

zerfließen -- zerfließen machen: got. *smaltjan?, *s-mal-t-jan?,  sw. V. (1): nhd. verdauen, zerfließen machen

zerknirschen: got. gamalwjan* 1, ga-mal-w-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. zermalmen, zerknirschen

zermalmen: got. diswinþjan* 1, dis-winþ-jan*,  sw. V. (1): nhd. „auseinanderwerfen“, zermalmen, worfeln, zerstreuen; gakrōtōn* 1, ga-krōt-ōn*,  sw. V. (2): nhd. zerbrechen (intr.), zerschellen, zermalmen; gamalwjan* 1, ga-mal-w-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. zermalmen, zerknirschen; *krōtōn?, *krō-t-ōn?,  sw. V. (2): nhd. zermalmen

zerreiben: got. bnáuan* 1, b-náu-an*,  unr. red. V. (5): nhd. zerreiben; *grindan?, *gri-nd-an?,  st. V. (3): nhd. zerreiben

zerreißen: got. dishniupan* 1, dis-hniu-p-an*,  st. V. (2): nhd. zerreißen; distaíran* 3, dis-taír-an*,  st. V. (4), perfektiv: nhd. zerreißen, auseinanderzerren, verderben; *riuban, *riu-b-an,  st. V. (2): nhd. zerreißen; *slitjan, *sli-t-jan,  sw. V. (1): nhd. zerreißen

-- zerreißen (intr.): got. dishnupnan* 1, dis-hnu-p-n-an*,  sw. V. (4): nhd. zerreißen (intr.), zerrissen werden; disskritnan* 3, dis-skri-t-n-an*,  sw. V. (4): nhd. zerreißen (intr.); distaúrnan* 1, dis-taúr-n-an*,  sw. V. (4): nhd. zerreißen (intr.); gataúrnan* 5, ga-taúr-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. vergehen (intr.), aufhören, zerreißen (intr.); *hnupnan?, *hnu-p-n-an?,  sw. V. (4): nhd. zerreißen (intr.), zerrissen werden

-- zerreißen (tr.): got. disskreitan* 1, dis-skrei-t-an*,  st. V. (1): nhd. zerreißen (tr.); gataíran 19, ga-taír-an,  st. V. (4), perfektiv: nhd. zerreißen (tr.), zerstören, aufheben, auflösen; *taíran?, *taír-an?,  st. V. (4): nhd. zerstören, zerreißen (tr.), auflösen

Zerreißung: got. *taheins?, *tah-ein-s?,  st. F. (i): nhd. Zerreißung

zerren: got. tahjan* 6, tah-jan*,  sw. V. (1): nhd. reißen, zerren, ausstreuen

zerrieben: got. *grinds?, *gri-nd-s?,  Adj. (a): nhd. zerrieben

zerrissen -- zerrissen werden: got. dishnupnan* 1, dis-hnu-p-n-an*,  sw. V. (4): nhd. zerreißen (intr.), zerrissen werden; *hnupnan?, *hnu-p-n-an?,  sw. V. (4): nhd. zerreißen (intr.), zerrissen werden

zerschellen: got. gakrōtōn* 1, ga-krōt-ōn*,  sw. V. (2): nhd. zerbrechen (intr.), zerschellen, zermalmen

zerschneiden: got. gamaitan* 1, ga-mai-t-an*,  red. V. (1), perfektiv: nhd. zerschneiden, verschneiden

zerstören: got. brikan* 3, brik-an*,  st. V. (4): nhd. brechen, zerstören, kämpfen, ringen, zerbrechen, vernichten; gataíran 19, ga-taír-an,  st. V. (4), perfektiv: nhd. zerreißen (tr.), zerstören, aufheben, auflösen; *taíran?, *taír-an?,  st. V. (4): nhd. zerstören, zerreißen (tr.), auflösen

-- eine Stadt zerstören: got. (airþai gaibnjan: nhd. der Erde gleichmachen, (eine Stadt) zerstören)

Zerstörung: got. gataúrþs* 3, ga-taúr-þ-s*,  st. F. (i): nhd. Zerstörung; *taúrþs, *taúr-þ-s,  st. F. (i): nhd. Zerstörung; uswalteins 2, us-wal-t-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Umwälzung, Zusammensturz, Zerstörung, Untergang

zerstreuen: got. distahjan* 5, dis-tah-jan*,  sw. V. (1): nhd. zerstreuen, vergeuden, verschwenden; diswinþjan* 1, dis-winþ-jan*,  sw. V. (1): nhd. „auseinanderwerfen“, zermalmen, worfeln, zerstreuen; frawaírpan* 2, fra-waír-p-an*,  st. V. (3): nhd. verwerfen, zerstreuen, wegwerfen

Zerstreuung: got. distaheins* 1, dis-tah-ein-s*,  st. F. (i): nhd. Zerstreuung

zerteilen: got. disdailjan* 3, dis-da-i-l-jan*,  sw. V. (1): nhd. verteilen, zerteilen, teilen; disskaidan* 1, dis-skai-d-an*,  red. V. (1): nhd. zerteilen; gadailjan* 8, ga-da-i-l-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. zuteilen, zerteilen, teilen

zertreten -- zertreten (V.): got. gatrudan 1, ga-tru-d-an,  unr. st. V. (4), perfektiv: nhd. zertreten (V.), niedertreten

Zeug -- Stück Zeug: got. fana* 3, fan-a*,  sw. M. (n): nhd. Stück Zeug, Zeugstück, Lappen, Tuch, Schweißtuch

Zeuge: got. weitwōþs* 6, wei-t-wōþ-s*,  M. (kons.): nhd. Zeuge

-- falscher Zeuge: got. galiugaweitwōþs* 3, ga-liug-a-wei-t-wōþ-s*,  unr. M.: nhd. „Lügenzeuge“, falscher Zeuge

zeugen: got. weitwōdjan 38=37, wei-t-wōd-jan,  sw. V. (1): nhd. zeugen, bezeugen

-- falsch zeugen: got. galiug weitwōdjan, V.: nhd. falsch zeugen

Zeugnis: got. insahts 6, in-sah-t-s,  st. F. (i): nhd. Erzählung, Aussage, Zeugnis; weitwōdei 5, wei-t-wōd-ei,  sw. F. (n): nhd. Zeugnis, Bezeugung, Zeugnisablegung; weitwōdeins 1, wei-t-wōd-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Zeugnisablegung, Zeugnis; weitwōdi* 1, wei-t-wōd-i*,  st. N. (ia): nhd. Zeugnis; weitwōdiþa 16, wei-t-wōd-iþ-a,  st. F. (ō): nhd. Zeugnisablegung, Zeugnis

Zeugnisablegung: got. weitwōdei 5, wei-t-wōd-ei,  sw. F. (n): nhd. Zeugnis, Bezeugung, Zeugnisablegung; weitwōdeins 1, wei-t-wōd-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Zeugnisablegung, Zeugnis; weitwōdiþa 16, wei-t-wōd-iþ-a,  st. F. (ō): nhd. Zeugnisablegung, Zeugnis

Zeugstück: got. fana* 3, fan-a*,  sw. M. (n): nhd. Stück Zeug, Zeugstück, Lappen, Tuch, Schweißtuch

Zicklein: got. gaitein* 1, gait-ein*,  st. N. (a): nhd. Böcklein, Zicklein, junge Ziege

Ziege: got. gaits 1, gait-s,  st. F. (i): nhd. Ziege; stap 1, krim Sb.: nhd. Ziege

-- junge Ziege: got. gaitein* 1, gait-ein*,  st. N. (a): nhd. Böcklein, Zicklein, junge Ziege

Ziegel: got. skalja* 1, skal-j-a*,  st. F. (jō): nhd. Ziegel

Ziegen-: got. *gaiteins?, *gait-ein-s?,  Adj. (a): nhd. Ziegen-

ziehen: got. *akan?, *ak-an?,  st. V. (6): nhd. gehen, fahren, ziehen; dragan* 1, dra-g-an*,  st. V. (6): nhd. tragen, aufladen, ziehen; faran* 1, far-an*,  st. V. (6): nhd. wandern, ziehen, fahren, gehen; talzjan* 7, talz-jan*,  sw. V. (1): nhd. lehren, ziehen, unterrichten; tiuhan 12, tiu-h-an,  st. V. (2): nhd. ziehen, führen, wegführen; *þinsan, *þin-s-an,  st. V. (3,1): nhd. ziehen

-- in Betracht ziehen: got. andsaíƕan* 2, and-saíƕ-an*,  st. V. (5): nhd. auf etwas sehen, berücksichtigen, achtgeben, ansehen, in Betracht ziehen, beachten

-- zu Felde ziehen: got. draúhtinōn* 4, draú-h-t-in-ōn*,  sw. V. (2): nhd. Kriegsdienste tun, zu Felde ziehen, sammeln, dienen; driugan* 1, driu-g-an*,  st. V. (2): nhd. zu Felde ziehen, kämpfen, Kriegsdienste tun

„Zieher“: got. *-tuga, *-tu-g-a,  sw. M. (n): nhd. „Zieher“, Führer

Ziehung: got. *taúhts?, *taú-h-t-s?,  st. F. (i): nhd. Ziehung, Führung

Ziel: got. mundrei* 1, mun-d-r-ei*,  sw. F. (n): nhd. Ziel

zielen: got. *tilōn, *til-ōn,  sw. V. (2): nhd. zielen, streben

Zielrat: got. tilarēþs* 1, til-a-rēþ-s*,  st. M. (a): nhd. Zielrat

zielstrebig: got. *mundrs?, *mun-d-r-s?,  Adj. (a): nhd. eifrig, zielstrebig; tils* 1, til-s*,  Adj.?, Sb.?, st. N. (a?): nhd. zielstrebig, passend?, geschickt?

ziemen -- sich ziemen: got. *timan?, *tim-an?,  st. V. (4): nhd. sich ziemen, geziemen

ziemend: got. *tēmiba, *tēm-i-ba,  Adv.: nhd. ziemend; *tēms?, *tēm-s?,  Adj. (a): nhd. ziemend

ziemt -- es ziemt sich: got. gaqimiþ, got.: nhd. es ziemt sich

-zig: got. -tēhund, -tē-hund,  Suff.: nhd. -zig; tigjus* 12, tig-ju-s*, tigus*,  st. M. (u), N. Pl.: nhd. Zehnzahl, -zig

Zimbel: got. klismō 1, klism-ō,  sw. F. (n): nhd. Becken, Zimbel, Klingel, Schelle

Zimmermann: got. timrja 3, tim-r-j-a, timbrja*,  sw. M. (n): nhd. Zimmermann

zimmern: got. timrjan* 9, tim-r-jan*, timbrjan,  sw. V. (1): nhd. bauen, zimmern, erbauen

Zins: got. *asnō?, *asn-ō?,  st. F. (ō): nhd. Lohn, Zins; gild* 1,  st. N. (a): nhd. Steuer (F.), Abgabe, Zins; wōkrs* 1, wōk-r-s*,  st. M. (a): nhd. Ertrag, Frucht, Zins

Zipfel: got. skauts* 3, skau-t-s*, skaut*,  st. M. (a)?, st. N. (a)?: nhd. Zipfel, Schoß (M.) (1), Saum (M.) (1)

zittern: got. reiran* 2, reir-an*,  sw. V. (3): nhd. zittern

Zittern: got. reirō 4=3, reir-ō,  sw. F. (n): nhd. Zittern, Erdbeben, Beben

Ziu: got. tyz 1, ty-z,  Sb.: nhd. Ziu, Kriegsgott, Siegesgott, t-Rune

zögern: got. sainjan* 1, sai-n-jan*,  sw. V. (1): nhd. zögern, säumen

Zögern -- ohne Zögern: got. sprautō 13, s-prau-t-ō,  Adv.: nhd. schnell, bald, ohne Zögern

Zoll -- Zoll (M.) (2): got. mōta 4, mōt-a,  st. F. (ō): nhd. „Maut“, Zoll (M.) (2), Zollhaus

Zollaufseher: got. fauramaþleis mōtarje, got.: nhd. Zollaufseher

Zollhaus: got. mōta 4, mōt-a,  st. F. (ō): nhd. „Maut“, Zoll (M.) (2), Zollhaus; mōtastaþs* 1, mōt-a-sta-þ-s*,  st. M. (i): nhd. „Mautstätte“, Zollstätte, Zollhaus

Zöllner: got. mōtāreis 19, mōt-ā-rei-s,  st. M. (ja): nhd. Zöllner

Zollstätte: got. mōtastaþs* 1, mōt-a-sta-þ-s*,  st. M. (i): nhd. „Mautstätte“, Zollstätte, Zollhaus

Zopf: got. ? *grana, *gra-n-a,  st. F. (ō): nhd. Bart?, Barthaar?, Zopf?; ? *granō?, *gra-n-ō?,  sw. F. (n): nhd. Bart?, Barthaar?, Zopf?; ? granus* 1, gra-n-us*, lat.- F.: nhd. Bart?, Barthaar?, Zopf?

Zorn: got. hatis 11, ha-ti-s,  st. N. (a): nhd. Hass, Zorn; mōþs* (1) 2, mō-þ-s*,  st. M. (a): nhd. Zorn, Mut; þwaírhei 13, þwaírh-ei,  sw. F. (n): nhd. Zorn, Streitigkeit, Streit

Zornausbruch: got. jiuka* 2, jiuk-a*,  st. F. (ō): nhd. Zornausbruch, Streit

zornig: got. *grams, *gra-m-s,  Adj. (a): nhd. zornig; *grimms?, *grim-m-s?,  Adj. (a): nhd. grimmig, zornig, schrecklich; mōdags 2, mō-d-ag-s,  Adj. (a): nhd. zornig; þwaírhs 3, þwaírh-s,  Adj. (a): nhd. quer, zornig; *unwērs, *un-wēr-s, *unwēreis,  Adj. (a/ia): nhd. unwillig, zornig

-- zornig machen: got. inaljanōn* 2, in-al-jan-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat.?: nhd. zornig machen, reizen

Zotte -- Zotte (F.) (1): got. *taturō?, *tatur-ō?,  sw. F. (n): nhd. Zotte (F.) (1)

Zottel: got. *taddora?, *ta-d-dor-a?,  st. F. (ō): nhd. Zottel, Fetzen, Flausch

z-Rune: got. azēti (?)* 2, azēt-i,  st. N. (ja): nhd. Leichtigkeit, Vergnügen, Lust, Annehmlichkeit, z-Rune; ? ezec 1,  Sb.: nhd. leicht?, z-Rune?

zu: got. af 135,  Präp., Präf.: nhd. von, von weg, von her, seit, ab, zu, aus; at 170,  Präp., m. Dat., m. Akk., Präf.: nhd. von, bei, an, zu, unter, auf; bi 376=373,  Präp., m. Akk., m. Dat., Präf.: nhd. um, herum, an, in, innerhalb, inbetreff, über, gemäß, bei, nach, betreffs, zu; du 955,  Adv., Präp.: nhd. zu, nach - hin, für, in; in 1792,  Präp., Präf.: nhd. in, an, auf, unter, zu, während (Konj.), bei, über, nach, gegen, um, für, bis zu, wegen, um willen, durch; *tē,  Konj.: nhd. bis, zu; und 67, unþa-,  Präp., Präf.: nhd. bis, zu, für, um etwas, ent-

zubereiten: got. *fahrjan?, *fah-r-jan?,  sw. V. (1): nhd. zubereiten; gafahrjan* 1, ga-fah-r-jan*,  sw. V. (1): nhd. zubereiten; gamanwjan* 14, ga-manw-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. zubereiten, bereiten

-- vorher zubereiten: got. faúragamanwjan* 3, faúr-a-ga-manw-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. vorherbereiten, vorher zubereiten

zubereitet: got. gamanwiþs, Adj. = Part. Prät.: nhd. geschickt, bereit, zubereitet

zudrängen: got. anatrimpan* 1, an-a-tri-m-p-an*,  st. V. (3,1): nhd. bedrängen, drängen, hinzutreten, zudrängen

zuerkennen: got. atkunnan* 1, at-kun-n-an*,  sw. V. (3): nhd. gewähren, zuerkennen

zuerst: got. frumist 14, fru-m-ist,  Adv. (Superl.): nhd. zuerst

zufallen: got. atdriusan* 7, at-driu-s-an*,  st. V. (2), perfektiv: nhd. fallen in, zufallen, fallen; undrinnan* 2, und-ri-n-n-an*,  st. V. (3), m. Akk.: nhd. zufallen, zuteil werden, untereinander disputieren (= miþ sis missō sik undrinnan)

zufolge: got. afar 77, af-ar,  Präp., Präf., Sb.: nhd. nach, hinter, hernach, zufolge, an

zufrieden: got. *wunands?, *wun-an-d-s?,  sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. zufrieden

-- zufrieden sein (V.): got. *wunan, *wun-an,  sw. V. (3): nhd. zufrieden sein (V.)

zufriedenstellen: got. fullafahjan 3, ful-l-a-fah-jan,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. Genüge leisten, dienen, Genüge tun, befriedigen, zufriedenstellen

zufügen -- Schaden zufügen: got. gaskaþjan* 5, ga-skaþ-jan*,  unr. st. V. (6), perfektiv: nhd. schaden, Schaden zufügen, Unrecht tun

Zug -- Zug (1): got. *tiuhi, *tiu-h-i,  st. N. (jō): nhd. Ruck, Zug (1)

Zugang: got. atgagg* 2, at-ga-g-g*,  st. N. (a): nhd. Zugang

zugänglich: got. *atgāhts (2), *at-gā-h-t-s,  Adj. (a): nhd. zugänglich

zugegen -- zugegen sein (V.): got. atstandan* 8, at-sta-n-d-an*,  unr. st. V. (6): nhd. dabeistehen, eintreten, hinzukommen, hinzutreten, zugegen sein (V.)

Zügel: got. *brigdil, *brig-d-il,  st. M. (a): nhd. Zügel

zügellos: got. ungahabands* sik 1, un-ga-hab-an-d-s*,  sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. zügellos, unbeherrscht, unenthaltsam; ungatass* 1, un-ga-ta-s-s*,  Adj. (a): nhd. ungeordnet, zügellos; usstiuriba 1, us-stiu-r-i-ba,  Adv.: nhd. zügellos; *usstiurs?, *us-stiu-r-s?,  Adj. (a): nhd. zügellos

Zügellosigkeit: got. usstiurei 2, us-stiu-r-ei,  sw. F. (n): nhd. Zügellosigkeit, Liederlichkeit

Zügen -- in den letzten Zügen liegen: got. aftumist haban, got.: nhd. in den letzten Zügen liegen; aftumist haban, got.: nhd. in den letzten Zügen liegen

zugetan -- dem Guten zugetan: got. bleiþs 2, ble-i-þ-s,  Adj. (i): nhd. dem Guten zugetan, barmherzig, fromm, gütig, mild, mitleidig

zugleich: got. samana 12, sam-a-n-a,  Adv.: nhd. zusammen, gemeinschaftlich, zugleich

-- zugleich aber auch: got. bijandzuþþan 1, bi-jand-z-uþ-þan,  Adv.: nhd. zugleich aber auch

zugrunde -- zugrunde gehen: got. fraqistnan* 16, fra-qis-t-n-an*,  sw. V. (4): nhd. umkommen, zugrunde gehen, verderben (intr.); frawaírþan* 1, fra-waír-þ-an*,  st. V. (3): nhd. verderben (intr.), zugrunde gehen; *qistnan?, *qis-t-n-an?,  sw. V. (4): nhd. zugrunde gehen

zugrunde -- zugrunde richten: got. usqistjan 8, us-qis-t-jan,  sw. V. (1): nhd. verderben, umbringen, töten, zugrunde richten

zuhause: got. anahaimeis* 2, an-a-hai-m-ei-s*, anahaims*,  Adj. (ja/a): nhd. in der Heimat befindlich, daheim, zuhause

zuhören: got. hausjan 111, hau-s-jan,  sw. V. (1), m. Dat., m. Akk., m. Gen.: nhd. hören, anhören, zuhören

Zukunft -- für die Zukunft: got. þaþrō 11, þa-þrō,  Adv.: nhd. daher, von da, darauf, hinfort, für die Zukunft

zukünftig: got. anawaírþs* 11, an-a-waír-þ-s*,  Adj. (a): nhd. zukünftig; *framwairþs?, *fra-m-wair-þ-s?,  Adj. (a): nhd. zukünftig

zulassen: got. fralētan 32, fra-lē-t-an,  red. abl. V. (6): nhd. lassen, freilassen, entlassen, unterlassen, zulassen, erlauben, erlassen, vergeben, herablassen, gestatten; lētan* 21, lē-t-an*,  red. abl. V. (6): nhd. lassen, zurücklassen, zulassen

zuletzt: got. und andi, Adv.: nhd. zuletzt

zumessen: got. gamitan* 1, ga-mi-t-an*,  st. V. (5), perfektiv: nhd. zumessen, zuteilen

zunehmen: got. biauknan 2, bi-auk-n-an,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. sich vermehren, zunehmen; gaaukan* 1, ga-auk-an*,  red. V. (2), perfektiv: nhd. sich vermehren, zunehmen; gaþeihan* 2, ga-þei-h-an*,  st. V. (1), perfektiv: nhd. vorwärtskommen, hervorsprießen, wachsen (V.) (1), zunehmen

Zuneigung: got. wiljahalþei 3, wi-l-j-a-hal-þ-ei,  sw. F. (n): nhd. Parteilichkeit, Zuneigung, Gunst

Zunge: got. razda 11, raz-d-a,  st. F. (ō): nhd. Sprache, Sprechweise, Zunge; tuggō 3, tugg-ō,  sw. F. (n): nhd. Zunge

zurechtmachen: got. manwjan 15, manw-jan,  sw. V. (1): nhd. bereiten, zurechtmachen

zurechtweisen: got. *idweitan?, *id-wei-t-an?,  st. V. (1): nhd. rügen, zurechtweisen

Zurechtweisung: got. garaíhteins* 1, ga-raíh-t-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Zurechtweisung, Wiederherstellung; gasahts* 4, ga-sah-t-s*,  st. F. (i): nhd. Vorwurf, Tadel, Zurechtweisung, Beschuldigung

zürnen: got. *grimman?, *grim-m-an?,  sw. V. (3): nhd. ergrimmen, zürnen; hatizōn* 1, hat-i-z-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. zürnen; inraúhtjan* 2, in-raúh-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. erzürnt werden, zürnen, unwillig sein (V.); *raúhtjan, *raúh-t-jan,  sw. V. (1): nhd. zürnen; unwērjan 2, un-wēr-jan,  sw. V. (1): nhd. unwillig sein (V.), zürnen

zurück: got. aftra 102=101, af-t-r-a, afta,  Adv.: nhd. wieder, zurück, rückwärts, wiederum, abermals; ibuks* 3, ibuk-s*,  Adj. (a): nhd. rückwärts gewandt, zurück

zurückbleiben: got. biliþans* wisan, got.: nhd. zurückbleiben

zurückfordern -- Geld zurückfordern: got. lausjan 7, lau-s-jan,  sw. V. (1): nhd. lösen, losmachen, retten, Geld erheben, Geld eintreiben, Geld zurückfordern, fordern, sich bezahlen lassen

zurückgeben: got. gawandjan 40, ga-wa-nd-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. wenden, zurückwenden, hinlenken, bekehren, zurückgeben, hinwenden, umkehren, zurückkehren

zurückkehren: got. atwandjan* 1, at-wa-nd-jan*,  sw. V. (1): nhd. zuwenden, zurückkehren; gawandjan 40, ga-wa-nd-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. wenden, zurückwenden, hinlenken, bekehren, zurückgeben, hinwenden, umkehren, zurückkehren

zurücklassen: got. aflētan 52, af-lē-t-an,  red. abl. V. (6): nhd. entlassen, fortschicken, aufgeben, eine Schuld erlassen, vergeben, verlassen (V.), im Stiche lassen, zurücklassen, überlassen, vernachlässigen; bileiþan* 26, bi-lei-þ-an*,  st. V. (1): nhd. verlassen (V.), zurücklassen, hinterlassen; lētan* 21, lē-t-an*,  red. abl. V. (6): nhd. lassen, zurücklassen, zulassen

zurückwenden: got. gawandjan 40, ga-wa-nd-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. wenden, zurückwenden, hinlenken, bekehren, zurückgeben, hinwenden, umkehren, zurückkehren

zurückziehen -- sich zurückziehen: got. gaskaidan sik* 1, ga-skai-d-an,  red. V. (1), perfektiv: nhd. sich zurückziehen, sich trennen; ufsliupan* 3=2, uf-sliup-an*,  st. V. (2): nhd. einschleichen, zu Unrecht einführen, sich zurückziehen, sich fortschleichen

zurufen: got. wōpjan 18, wōp-jan,  sw. V. (1): nhd. rufen, krähen, zurufen, schreien, ausrufen, laut rufen

zusammen: got. alakjō 5, al-a-k-jō,  Adv.: nhd. insgesamt, gesamt, zusammen; samana 12, sam-a-n-a,  Adv.: nhd. zusammen, gemeinschaftlich, zugleich; samaþ 4, sam-a-þ,  Adv.: nhd. zusammen, nach demselben Ort hin

-- zusammen sein (V.): got. miþgawisan* 1, mi-þ-ga-wi-s-an*,  anom. V., m. Dat.: nhd. zusammenverweilen, zusammen sein (V.)

zusammenberufen: got. galaþōn 9, ga-la-þ-ōn,  sw. V. (2), perfektiv: nhd. zusammenberufen, einladen (V.) (2), berufen (V.)

zusammenbinden: got. gawidan* 1, ga-wi-d-an*,  st. V. (5),: nhd. zusammenbinden, verbinden

zusammenfassen: got. usfulljan 34=33, us-ful-l-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erfüllen, vollenden, ersetzen, zusammenfassen

zusammenfügen: got. gagatilōn* 2, ga-ga-til-ōn*,  sw. V. (2): nhd. zusammenfügen; gawadjōn* 1, ga-wad-j-ōn*,  sw. V. (2): nhd. zusammenfügen, verloben

„Zusammengebrachtes“: got. gabaúr (1) 4, ga-baúr,  st. N. (a): nhd. „Zusammengebrachtes“, Kollekte, Steuer (F.)

zusammengeheftet: got. *gahafts?, *ga-haf-t-s?,  Adj. (a): nhd. zusammengeheftet

zusammengeknetet: got. *digrs?, *dig-r-s?,  Adj. (a): nhd. voll, zusammengeknetet, dicht

Zusammenhang -- im Zusammenhang: got. gahāhjō 1, ga-hāh-j-ō,  Adv.: nhd. zusammenhängend, im Zusammenhang, der Reihe nach

zusammenhängend: got. *gahāhjis?, *ga-hāh-ji-s?,  Adj. (ja/jō): nhd. zusammenhängend; gahāhjō 1, ga-hāh-j-ō,  Adv.: nhd. zusammenhängend, im Zusammenhang, der Reihe nach

zusammenheften: got. gagahaftjan* 1, ga-ga-haf-t-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. zusammenheften, verbinden

„Zusammenjochung“: got. gajukō (2) 30, ga-ju-k-ō,  sw. F. (n): nhd. „Zusammenstellung“, „Zusammenjochung“, Gleichnis

zusammenkommen: got. gagaggan* 7, ga-ga-g-g-an*,  def. red. unr. V. (3), perfektiv, ingressiv, effektiv: nhd. zusammenkommen, sich versammeln, kommen, sich begeben, eintreten, ausschlagen; gaqiman* 13, ga-qi-m-an*,  st. V. (4): nhd. zusammenkommen, hinkommen, kommen, sich versammeln; garinnan* 7, ga-ri-n-n-an*,  st. V. (3), perfektiv: nhd. zusammenlaufen, zusammenkommen, erlaufen, erringen, erlangen

-- zusammenkommen mit: got. andqiþan 2, and-qiþ-an,  st. V. (5), m. Dat.: nhd. „entsagen“, Abschied nehmen, entlassen, zusammenkommen mit, sprechen mit, sprechen, Lebewohl sagen

Zusammenkunft: got. gaqumþs* 8, ga-qu-m-þ-s*,  st. F. (i): nhd. Zusammenkunft, Versammlung, Vereinigung

zusammenlaufen: got. garinnan* 7, ga-ri-n-n-an*,  st. V. (3), perfektiv: nhd. zusammenlaufen, zusammenkommen, erlaufen, erringen, erlangen

zusammenlegen: got. falþan* 1, fal-þ-an*,  red. V. (3): nhd. falten, zusammenrollen, zusammenlegen

zusammenlesen: got. galisan* 10, ga-lis-an*,  st. V. (5), perfektiv: nhd. zusammenlesen, versammeln, sammeln

zusammenrollen: got. falþan* 1, fal-þ-an*,  red. V. (3): nhd. falten, zusammenrollen, zusammenlegen

zusammenrufen: got. gahaitan* 8, ga-hai-t-an*,  red. V. (1), perfektiv: nhd. zusammenrufen, verheißen, sich bekennen zu

zusammensetzen: got. ussatjan* 8, us-sat-jan*,  sw. V. (1): nhd. daraufsetzen, pflanzen, erzeugen, aussenden, zusammensetzen, gründen

-- sich zusammensetzen: got. miþgasatjan* 2=1, mi-þ-ga-sat-jan*,  sw. V. (1): nhd. sich mithinsetzen, sich zusammensetzen

zusammenstehen -- zusammenstehen mit: got. miþstandan* 1, mi-þ-sta-n-d-an*,  st. V. (6): nhd. zusammenstehen mit

„Zusammenstellung“: got. gajukō (2) 30, ga-ju-k-ō,  sw. F. (n): nhd. „Zusammenstellung“, „Zusammenjochung“, Gleichnis

zusammenstoßen: got. stigqan 1, sti-g-q-an,  st. V. (3,1): nhd. stoßen, zusammenstoßen

Zusammensturz: got. uswalteins 2, us-wal-t-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Umwälzung, Zusammensturz, Zerstörung, Untergang

zusammentragen: got. gadragan* 1, ga-dra-g-an*,  st. V. (6): nhd. zusammentragen

„zusammentragen“: got. gabaíran 26, ga-baír-an,  st. V. (4), perfektiv: nhd. „zusammentragen“, vergleichen, gebären

zusammentun -- sich zusammentun: got. *gawaírþan, *ga-waír-þ-an,  st. V. (3,2): nhd. sich zuwenden, sich nähern, sich zusammentun

zusammenverweilen: got. miþgawisan* 1, mi-þ-ga-wi-s-an*,  anom. V., m. Dat.: nhd. zusammenverweilen, zusammen sein (V.)

zusammenziehen: got. *snaírpan?, *snaír-p-an?,  st. V. (3): nhd. zusammenziehen, sich biegen, krümmen

-- zusammenziehen machen: got. *snarpjan?, *snar-p-jan?,  sw. V. (1): nhd. zusammenziehen machen

zuschließen: got. galūkan* 5, ga-lūk-an*,  unr. st. V. (2), perfektiv: nhd. verschließen, fangen, zuschließen, schließen

zusenden: got. insandjan 87, in-sand-jan,  sw. V. (1): nhd. entsenden, hinsenden, zusenden, senden

zuteil -- zuteil werden: got. undrinnan* 2, und-ri-n-n-an*,  st. V. (3), m. Akk.: nhd. zufallen, zuteil werden, untereinander disputieren (= miþ sis missō sik undrinnan)

zuteilen: got. gadailjan* 8, ga-da-i-l-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. zuteilen, zerteilen, teilen; gamitan* 1, ga-mi-t-an*,  st. V. (5), perfektiv: nhd. zumessen, zuteilen

-- einem zuteilen: got. dailjan 3, da-i-l-jan,  sw. V. (1): nhd. teilen, einem zuteilen, mitteilen

Zutrauen -- Zutrauen haben: got. tráuan 4, tráu-an,  sw. V. (3): nhd. trauen, Zutrauen haben

zuverlässig: got. triggwaba 2, triggw-a-ba,  Adv.: nhd. treulich, zuverlässig; triggws 26, triggw-s,  Adj. (wa): nhd. treu, zuverlässig

Zuversicht: got. stōma* 2, stō-m-a*,  sw. M. (n)?: nhd. Wesen, Gegenstand, Zuversicht, Erwartung, Grundlage, Stoff; tráuains 8, tráu-ain-s,  st. F. (i): nhd. Vertrauen, Zuversicht

zuvor: got. faúrþis 23, faúrþ-is,  Adv. (Komp.): nhd. zuvor, früher, vorher

-- zuvor verheißen: got. faúragahaitan* 1, faúr-a-ga-hai-t-an*,  red. V. (1): nhd. zuvor verheißen

zuvoreilen: got. bisniwan* 1, bi-sniw-an*,  st. V. (5): nhd. zuvorkommen, zuvoreilen

zuvorkommen: got. bisniwan* 1, bi-sniw-an*,  st. V. (5): nhd. zuvorkommen, zuvoreilen; faúrbisniwan* 1, faúr-bi-sniw-an*,  st. V. (5): nhd. vorangehen, zuvorkommen; faúrsniwan* 3, faúr-sniw-an*,  st. V. (5): nhd. vorwegnehmen, vorausgehen, zuvorkommen

zuwenden: got. atwandjan* 1, at-wa-nd-jan*,  sw. V. (1): nhd. zuwenden, zurückkehren

-- sich zuwenden: got. *gawaírþan, *ga-waír-þ-an,  st. V. (3,2): nhd. sich zuwenden, sich nähern, sich zusammentun

Zwang: got. nauþs 11=10, nau-þ-s,  st. F. (i): nhd. Not, Zwang

-- durch Zwang veranlassen: got. ananauþjan* 1, an-a-nau-þ-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. durch Zwang veranlassen, nötigen, zwingen

zwanzig: got. stega 1, steg-a, krim Num. Kard.: nhd. zwanzig; twai tigjus, got.: nhd. zwanzig; twaitigjus, twai-tig-j-u-s,  Num. Kard.: nhd. zwanzig

zwar -- doch zwar: got. swēþauh 36=34, swē-þauh,  Partikel: nhd. doch zwar, wenigstens

zwar -- und zwar: got. jah 3915,  Konj.: nhd. und, und zwar, auch, aber, denn

zweckmäßig -- zweckmäßig sein (V.): got. du þaurftai fairrinnan: nhd. zweckmäßig sein (V.), passen

zwei: got. twai 59, tua,  tua, krim Num. Kard.: nhd. zwei

-- je zwei: got. twans ƕanzuh, got.: nhd. je zwei; tweihnai* 2,  Num.: nhd. je zwei

Zweifel: got. tweifls* (1) 1, twei-fl-s*, tweifl*?,  st. M. (a), st. N. (a)?: nhd. Zweifel

-- in Zweifel versetzen: got. tweifljan 1, twei-fl-jan,  sw. V. (1): nhd. zweifeln, in Zweifel versetzen

zweifelhaft: got. *tweifls (2), *twei-fl-s,  Adj. (a): nhd. zweifelhaft

zweifeln: got. tuzwērjan* 1, tuz-wēr-jan*,  sw. V. (1): nhd. zweifeln; tweifljan 1, twei-fl-jan,  sw. V. (1): nhd. zweifeln, in Zweifel versetzen

Zweifeln: got. tweifleins* 2, twei-fl-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Zweifeln, Bezweiflung

zweiflügeliges -- zweiflügeliges Tor: got. daúrō* 4, daúr-ō*,  sw. F. (n): nhd. zweiflügeliges Tor, Tür, Pforte

Zweig: got. asts 9, ast-s,  st. M. (a): nhd. Ast, Streu von Laub, Zweig, Palmzweig; tains* 1, tain-s*,  st. M. (a): nhd. Zweig, Rebe

-- gespaltener Zweig: got. *kluba, *klub-a,  sw. M. (n): nhd. Kloben, Kluppe, gespaltener Zweig

zweihundert: got. twa hunda, got.: nhd. zweihundert

zweimal: got. twaim sinþam, got.: nhd. zweimal; twai sinþam, got.: nhd. zweimal

zweitausend: got. twōs þūsundjōs, st. F. (jō): nhd. zweitausend; twōs þūsundjōs: nhd. zweitausend, ne. two thousand

zweite: got. anþar 157, an-þar,  Adj. (a), Num. Ord.: nhd. andere, zweite

Zwiespalt: got. missaquiss 3, mis-s-a-qui-s-s,  st. F. (i): nhd. Zwiespalt, Missrede, Streit; twisstass* 2=1, twi-s-sta-s-s*,  st. F. (i): nhd. Zwistigkeit, Zwiespalt

zwingen: got. ananauþjan* 1, an-a-nau-þ-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. durch Zwang veranlassen, nötigen, zwingen; *anatjan?, *an-a-t-jan?,  sw. V. (1): nhd. zwingen; anetiare, an-e-tiare, mlat.- V.: nhd. zwingen; baidjan* 2, baid-jan*,  sw. V. (1): nhd. zwingen, nötigen; gabaidjan* 1, ga-baid-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. zwingen, gebieten, nötigen; nauþjan* 4, nau-þ-jan*,  sw. V. (1): nhd. nötigen, zwingen

Zwinkern: got. braƕ* 2=1,  st. N. (a): nhd. Braue, Zwinkern, Blick

zwischen -- zwischen beiden Grenzen: got. miþ tweihnaim markōm, got.: nhd. zwischen beiden Grenzen

Zwischenwand: got. midgardiwaddjus* 2, mid-gard-i-wa-dd-j-u-s*, miþgardawaddjus*,  st. M. (u): nhd. Zwischenwand

Zwistigkeit: got. twisstass* 2=1, twi-s-sta-s-s*,  st. F. (i): nhd. Zwistigkeit, Zwiespalt

zwölf: got. thīntua* 1, thīn-tua*, thiinetua*, thunetua, krim Num. Kard.: nhd. zwölf; twalif 23, twa-lif,  Num. Kard.: nhd. zwölf

zwölfjährig: got. twalibwintrus 1, twa-lib-wintr-u-s,  Adj. (u): nhd. zwölfjährig

1: got. l 8,  Buchstabe: nhd. 1, Abkürzung für dreißig

-- Abkürzung für 1: got. a 5,  Buchstabe: nhd. a, Abkürzung für 1

2 -- Abkürzung für 2: got. b 9,  Buchstabe: nhd. b, Abkürzung für 2

3 -- Abkürzung für 3: got. g 2,  Buchstabe: nhd. g, Abkürzung für 3

4 -- Abkürzung für 4: got. d 1,  Buchstabe: nhd. d, Abkürzung für 4

5 -- Abkürzung für 5: got. e 6,  Buchstabe: nhd. e, Abkürzung für 5

6 -- Abkürzung für 6: got. q 3,  Buchstabe: nhd. q, Abkürzung für 6

7 -- Abkürzung für 7: got. z 2,  Buchstabe: nhd. z, Abkürzung für 7

8 -- Abkürzung für 8: got. h 2,  Buchstabe: nhd. h, Abkürzung für 8

9 -- Abkürzung für 9: got. þ 1,  Buchstabe: nhd. th, Abkürzung für 9

10 -- Abkürzung für 10: got. i 2,  Buchstabe: nhd. i, Abkürzung für 10

11: got. ia (2) 1,  Abkürzung: nhd. 11

12: got. ib 8,  Abkürzung: nhd. 12

13: got. ig 1,  Abkürzung: nhd. 13

14: got. id 3,  Abkürzung: nhd. 14

15: got. ie 1,  Abkürzung: nhd. 15

16: got. iq 1,  Abkürzung: nhd. 16

17: got. iz 2,  Abkürzung: nhd. 17

18: got. ih 1,  Abkürzung: nhd. 18

19: got. iþ (2) 1,  Abkürzung: nhd. 19

20 -- Abkürzung für 20: got. k 4,  Buchstabe: nhd. k, Abkürzung für 20

21: got. ka 1,  Abkürzung: nhd. 21

22: got. kb 1,  Abkürzung: nhd. 22

23: got. kg 2,  Abkürzung: nhd. 23

24: got. kd 2,  Abkürzung: nhd. 24

25: got. ke 2,  Abkürzung: nhd. 25

26: got. kq 2,  Abkürzung: nhd. 26

27: got. kz 2,  Abkürzung: nhd. 27

28: got. kh 2,  Abkürzung: nhd. 28

29: got. kþ 2,  Abkürzung: nhd. 29

40 -- Abkürzung für 40: got. m 3,  Buchstabe: nhd. m, Abkürzung für 40

45: got. me 1,  Abkürzung: nhd. 45

50 -- Abkürzung für 50: got. n 2,  Buchstabe: nhd. n, Abkürzung für 50

52: got. nb 2,  Abkürzung: nhd. 52

60 -- Abkürzung für 60: got. j 7,  Buchstabe: nhd. j, Abkürzung für 60

66: got. jq 1,  Abkürzung: nhd. 66

70 -- Abkürzung für 70: got. u 1,  Buchstabe: nhd. u, Abkürzung für 70

73: got. ug 1,  Abkürzung: nhd. 73

74: got. ud 1,  Abkürzung: nhd. 74

90: got. y 1,  Abkürzung: nhd. 90

95: got. ye 1,  Abkürzung: nhd. 95

100 -- Abkürzung für 100: got. r 4,  Buchstabe: nhd. r, Abkürzung für 100

112: got. rib 1,  Abkürzung: nhd. 112

116: got. riq 1,  Abkürzung: nhd. 116

120: got. rk 4,  Abkürzung: nhd. 120

122: got. rkb 1,  Abkürzung: nhd. 122

123: got. rkg 1,  Abkürzung: nhd. 123

128: got. rkh 2,  Abkürzung: nhd. 128

133: got. rlg 1,  Abkürzung: nhd. 133

148: got. rmh 1,  Abkürzung: nhd. 148

156: got. rnq 1,  Abkürzung: nhd. 156

222: got. skb 1,  Abkürzung: nhd. 222

223: got. skg 2,  Abkürzung: nhd. 223

230: got. sl 1,  Abkürzung: nhd. 230

247: got. smz 1,  Abkürzung: nhd. 247

254: got. snd 1,  Abkürzung: nhd. 254

300 -- Abkürzung für 300: got. t 2,  Buchstabe: nhd. t, Abkürzung für 300

320: got. tk 1,  Abkürzung: nhd. 320

333: got. tlg 1,  Abkürzung: nhd. 333

345: got. tme 1,  Abkürzung: nhd. 345

590: got. fy 1,  Abkürzung: nhd. 590

623: got. xkg 2,  Abkürzung: nhd. 623

630: got. xl 1,  Abkürzung: nhd. 630

654: got. xnd 1,  Abkürzung: nhd. 654

662: got. xjb 1,  Abkürzung: nhd. 662

666: got. xjq 1,  Abkürzung: nhd. 666

707: got. ƕz 1,  Abkürzung: nhd. 707

725: got. ƕke 1,  Abkürzung: nhd. 725

740: got. ƕm 1,  Abkürzung: nhd. 740

743: got. ƕmg 1,  Abkürzung: nhd. 743

760: got. ƕj 1,  Abkürzung: nhd. 760

890: got. oy 1,  Abkürzung: nhd. 890

900: got. ↑ 1,  Abkürzung: nhd. 900

912: got. ↑ib,  Abkürzung: nhd. 912

930: got. ↑l,  Abkürzung: nhd. 930