thagian* 1, as., sw. V. (1a?): nhd. schweigen; Hw.: s. thagōn*; vgl. ahd. dagēn* (sw. V. 3); Q.: H (830); E.: germ. *þagēn, *þagǣn, sw. V., schweigen; idg. *tak-, *takē-, *takēi-, V., schweigen, Pokorny 1055; B.: H Part. Präs. thagiandi 2575 C; Kont.: H thuo stuod erl manag thegnos thagiandi huat thiodgomo mênean uueldi 2575; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 205b (dagēn), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 177, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 401; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 13, 47, 187, 347, Behaghel, O., Die Modi im Heliand, 1876, S. 48, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 445, 8f. (zu H 2575), S. 481, 16 (zu H 2575)

thagōn* 7, as., sw. V. (2): nhd. schweigen; ne. be (V.) silent; Hw.: vgl. ahd. dagēn* (sw. V. 3); Q.: H (830); E.: s. thagian*; B.: H 3. Pers. Sg. Prät. thagoda 5078 M C, 3911 C, 5280 C, thagode 3911 M, 3. Pers. Pl. Prät. thagodun 1284 M C V, 1386 M C, 1583 M C, 3872 M C; Kont.: H thâhtun endi thagodun huuat im uueldi uualdand cûđien 1284; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 68, 347, Behaghel, O., Die Modi im Heliand, 1876, S. 48, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 177, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 401, vgl. Vilmar, A., Deutsche Altertümer im Heliand, 1845, S. 76, Anm., Sievers, E., Heliand, 1878, S. 445, 8f., 481, 16 (zu H 5078)

*thāha?, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Ton (M.) (1); ne. potter’s earth (N.); Hw.: s. thāhi*; vgl. ahd. dāha (sw. F. n); Q.: ON; E.: germ. *þanhō-, *þanhōn, *þahō-, *þahōn, sw. F. (n), Lehm, Ton (M.) (1); s. idg. *tenk-, V., ziehen, gerinnen, fest werden, Pokorny 1068; vgl. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; Son.: Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 1967, Niedersächsisches Ortsnamenbuch 1, 87 (z. B. Dachtmissen)

thāhī* 3, thāhīn*, as., Adj.: nhd. tönern; ne. earthen (Adj.); ÜG.: lat. fictilis GlP, GlPW, testaceus GlL; Hw.: vgl. ahd. dāhīn; Q.: GlL, GlP (1000), GlPW; I.: Lbd. lat. testaceus?; E.: s. *thāha; B.: GlPW Nom. Sg. thái fictile Wa 98, 14b = SAGA 86, 14b = Gl 2, 584, 5, GlL Akk.? Pl. thaine testacia Wa 67, 19a = SAGA 455, 19a = Gl 2, 741, 1, GlP Nom. Pl. thahine fictiles (muri) Wa 76, 22a = SAGA 123, 22a = Gl 1, 458, 28

*thahs?, as., st. M. (i?): nhd. Dachs; ne. badger (N.); Hw.: vgl. ahd. dahs (st. M. i?); Q.: ON; E.: germ. *þahsu-, *þahsuz, st. M. (u), Dachs; vgl. idg. *tek̑t-?, V., flechten, fügen, Pokorny 1058; Son.: Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 76a

*thāht?, as., st. F. (i): Vw.: s. briostgi-, diopgi-*, gi-, mêngi-*, môdgi-*; Hw.: s. thank*, thėnkian; vgl. ahd. *dāht? (1) (st. F. i); E.: s. thank*

thakolōn* 1, as., sw. V. (2): nhd. streicheln; ne. caress (V.); ÜG.: lat. palpare GlPW; Hw.: vgl. ahd. *dahholōn? (sw. V. 2); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: s. germ. *þakjan, sw. V., decken; s. idg. *tag-, V., berühren, angreifen; B.: GlPW Part. Prät. Akk.? Pl. gíthákólóda palpata Wa 102, 28a-29a = SAGA 90, 28a-29a = Gl 2, 588, 20

than 423 und häufiger, as., Adv., Konj.: nhd. dann, damals, nun, wenn, als (Adv. bzw. Konj.), indessen, jedoch; ne. then (Adv.), now (Adj. bzw. Konj), when (Adv. bzw. Konj.); ÜG.: lat. (autem) H, cum Gl, dum Gl, ecce H, enim H, ergo H, quam H, tum Gl, tunc Gl, H; Vw.: s. noh-*; Hw.: s. thanna; vgl. ahd. dan*; anfrk. than; Q.: BSp, Gen, Gl (Paris Bibliothèque Nationale lat. 8670), GlEe, GlG, GlPW, H (830); E.: germ. *þan, Adv., dann; s. idg. *to- (1), *tā-, *ti̯o-, Pron., der, die, Pokorny 1086; W.: mnd. dan, Adv., Konj., dann, als, aber; R.: than hald ni, as.: nhd. ebensowenig; ne. just as little; R.: than lang the, as.: nhd. so lang als; ne. as long as; B.: H than 46 C, 306 M, 655 M C, 852 M C, 859 M C, 1215 M C, 1286 M C V, 2647 M C, 3197 M C, 4229 M C, 5257 M C, 5446 C, 5695 C, 1352 M C, 1355 M C, 1356 M C V, 1357 M C V, 1578 M C, 1687 M C, 1919 M C, 2054 M C, 2474 M C, 2500 M, 2567 C, 2594 M C, 2595 M C, 2597 M C, 2598 M C, 3288 M C, 3458 C, 3472 C, 3495 M C, 3497 M C, 3504 M C, 3695 M C, 4142 M C, 4317 M C, 4335 M C, 4342 M C, 4391 M C, 4435 M C, 4444 M C, 4539 M C, 4541 M C, 4727 C, 4728 C, 5066 M C, 5526 C, 5527 C, 5529 C, 5758 C, 9 C, 537 M C S, 644 M C, 645 M C, 754 M C, 920 M C, 1049 M C, 1368 M C, 1374 M C, 1436 M C, 1453 M C, 1532 M C, 1545 M C, 1616 M C, 1620 M C, 1933 M C, 1940 M C, 1957 M, 1971 M C, 1974 M C, 2138 M C, 2302 M C, 2406 M C, 3227 M, 3230 M C, 3334 M C, 3403 M C, 3433 C, 3444 C, 3647 M C, 3657 M C, 3815 M C, 3860 M, 4763 M C, 5023 M C, 5050 M C, 5237 M C, 5279 C, 5282 C, 5912 C, 168 M C, 1104 M C, 1370 M C, 1377 M C, 1441 M C, 1443 M C, 1460 M C, 1471 M C, 1482 M C, 1486 M C, 1494 M C, 1496 M C, 1538 M C, 1557 M C, 1618 M C, 1622 M C, 1708 M C, 1717 M C, 1796 M C, 1912 M C, 1942 M C, 2150 M C, 2504 M C, 2753, M C, 2755 M C, 2836 M C, 3225 M C, 3231 C, 3232 M C, 3237 M C, 3238 M C, 3267 M C, 3275 M C, 3284 M C, 3287 M C, 3289 M C, 3400 M C, 3730 M C, 3796 M C, 3829 M C, 3858 M C, 3861 M, 3936 M C, 4001 C, 4033 M C, 4049 M C, 4087 M C, 4334 M, 4485 M C, 4514 M C, 4583 M C, 4764 M C, 4863 M C, 4886 M C, 4936 M C, 5041 M C, 5195 M C, 5221 M C, 5367 C, 5389 C, 5570 C, 5587 C, 5759 C, 5925 C, 53 C, 72 C, 87 M C, 146 M C, 569 M C S, 1268 M C V, 1463 M C, 1478 M C, 1527 M C, 1950 M C, 2281 M C, 2467 M C, 3320 M C, 3493 M C, 5171 M C, 5397 C, 5404 C, 5607 C, 5611 C, 5689 C, 5956 C, 44 C, 2697 C, 5174 M, 179 M C, 1212 M C, 1416 M C, 4398 M C, 4423 M C, 4906 M C, 1552 M C, 1613 M C, 1626 M C, 1927 M C, 3489 C, 5035 M C, 5601 C, 135 M C, 242 M C, 1555 M C, 1200 M C, 1955 M, 2338 M C, 2657 M C, 3770 M C, 3904 M C, 5691 C, 1473 M C, 1490 M C, 1500 M C, 1640 M C, 1714 M C, 1868 M C, 3301 M C, 4157 M C, 4585 M C, 5530 C, 212 M C, 941 M C, 145 M C, 641 M C, 844 M C, 858 M C, 1426 M C, 3166 M C, 3246 M, 3613 M C, 3637 M C, 3732 M C, 4199 M C, 4287 M C, 4309 C, 4347 M C, 4597 M C, 4668 M C, 5493 C, 5920 C, 15 C, 165 M C, 536 M C S, 860 M C, 974 M C P, 1028 M C, 1395 M C, 1397 M C, 1409 M C, 1855 M C, 2187 M C, 2551 C, 2642 M C, 2773 M C, 2843 M C, 3438 C, 3441 C, 4566 M C, 70 C, 363 M C, 1055 M C, 2526 C, 4454 M C, 453 M, 4494 M, 1900 M, 2592 M, 2637 M, 4140 M, 4318 M, 4388 M, 4402 M, 4408 M, 4417 M, 4431 M, 4533 M, 1507 M, 1781 M, 1786 M, 2028 M, 2056 M, 3236 M, 3896 M, 4121 M, 4176 M, 1065 M, 1642 M, 1688 M, 1709 M, 1729 M, 1798 M, 1952 M, 2065 M, 2110 M, 2936 M, 3916 M, 4032 M, 4048 M, 4081 M, 4255 M, 4383 M, 5015 M, 1484 M, 1492 M, 1884 M, 3921 M, 4234 M, 4346 M, 1900 M, 1898 M, 1929 M, 4912 M, 2627 M, 4498 M, 2129 M, 3497 M, 2698 C, 3865 M, 3745 M, 1563 C, 3405 C, 1935 M, 1954 M, 2615 M, 2619 M, 1822 M, 779 M, 5112 C, 1750 M, 1419 M, 1379 M, 2354 M, thann 1352 V, 453 C, 4494 C, 1900 C, 2592 C, 2637 C, 4009 C, 4140 C, 4318 C, 4388 C, 4402 C, 4408 C, 4417 C, 4431 C, 4533 C, 1507 C, 1781 C, 1786 C, 2028 C, 2056 C, 3236 C, 3476 C, 3896 C, 4121 C, 4176 C, 1065 C, 1642 C, 1688 C, 1709 C, 1729 C, 1798 C, 1952 C, 2065 C, 2110 C, 2936 C, 3916 C, 4032 C, 4048 C, 4081 C, 4255 C, 4383 C, 4698 C, 5015 C, 5390 C, 5391 C, 5584 C, 1484 C, 1492 C, 1884 C, 3476 C, 3921 C, 4234 C, 4346 C, 4683 C, 1900 C, 2283 C, 5855 C L, 5905 C, 1898 C, 1929 C, 4912 C, 2627 C, 4498 C, 2129 C, 3497 C, 2698 M, 4906 C, 283 C, thanne 1355 V, 3405 M, 1935 C, 1954 C, 1728 C, thon 3865 C, 3745 C, thanna 1563 M, 1728 M, tha 2615 C, 2619 C, thanan 1822 C, them 1379 C, than ... than 1370-1371 M C, 1579 M C, 1856-1857 M C, 2496 M C, 2502-2503 M C, 3485-3486 C, 1565-1569 M C, 1573-1576 M C, 1597-1599 M C, 3313-3316 M C, 4436-4439 M C, 4908-4909 M C, 5601-5602 C, 4426 M, 1630-1631 M, 4426-4428 M, 3233-3234 M, 4341 M, 2498-2499 M, 944-945 M, thann ... thann 4426 C, 1630-1631 C, 4426-4428 C, thann ... than 3233-3234 C, 3484 C, 4341 C, than ... thann 2498-2499 C, thann ... that 944-945 C, thann ... thuo 5892-5893 C, Gen than Gen 54, Gen 63, Gen 52, Gen 91, Gen 295, Gen 333, thann Gen 119, thanna Gen 260, Gen 184, Gen 204, Gen 209, Gen 213, Gen 215, Gen 221, Gen 233, Gen 236, Gen 242, thanne Gen 19, thann ... thann Gen 140-142, BSp than Wa 16, 16 = SAAT 7, 16, Wa 17, 11 = SAAT 8, 11, Wa 17, 13 = SAAT 8, 13, GlEe than Wa 53, 12b = SAGA 101, 12b = Gl 4, 294, 39, than cum Wa 53, 24b = SAGA 101, 24b = Gl 4, 295, 2, Wa 57, 10b = SAGA 105, 10b = Gl 4, 299, 22, tha(n) Wa 57, 21a = SAGA 105, 21a = Gl 4, 299, 42, GlG than Wa 64, 7b = SAGA 72, 7b = Gl (nicht bei Steinmeyer), Wa 64, 19a = SAGA 72, 19a = Gl (nicht bei Steinmeyer), GlPW than Wa 93, 14a = SAAT 81, 14a = Gl 2, 578, 51, Wa 100, 26b = SAGA 88, 26b = Gl 2, 586, 61, Wa 101, 3a = SAGA 89, 3a = Gl 2, 587, 7, Wa 101, 31a = SAGA 89, 31a = Gl 2, 587, 37, thán tunc Wa 95, 30b = SAGA 83, 30b = Gl 2, 581, 56, Wa 104, 4a = SAGA 92, 4a = Gl 5, 589, 65, thán dum Wa 96, 34a = SAGA 84, 34a = Gl 2, 582, 25, Wa 99, 33b = SAGA 87, 33b = Gl 2, 585, 67, thán cum Wa 100, 1a = SAGA 88, 1a = Gl 2, 585, 74, Wa 100, 39b = SAGA 88, 39b = Gl 2, 587, 4, Wa 101, 1a = Gl 98, 1a = Gl 2, 587, 5, thán tum Wa 100, 10b = SAGA 88, 10b = Gl 2, 586, 46, Gl (Paris Bibliothèque Nationale lat. 8670) te ine tunc SAGA 205, 4 = Mayer, H., Althochdeutsche Glossen: Nachträge, S. 111, Gl Nr. 7, 4; Kont.: H sô uuas than thero liudeo thau 306; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 207a (dan), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 174 (vgl. got. þanamais), Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 402; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 5, 37, 51, 125, 154, 281, 288, 294, 296, 299, 301, 324, 256, S. 38 (zu H 3829), Behaghel, O., Der Heliand und die altsächsische Genesis, 1902, S. 13 (zu H 1563), S. 45 (zu Gen 260); Behaghel, O., Zum Heliand, Germania 27 (1882), S. 419 (zu H 4668), vgl. Piper, P., Die altsächsische Bibeldichtung, 1897, Anm. (zu H 2129), Ausg. (zu H 4388), Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 55 (zu H 2129), S. 70 (zu H 779), S. 65 (zu H 1379), Rödiger, M., Besprechung von Heliand, hg. v. Sievers, E., A. f. d. A. 5 (1879), S. 286 (zu H 2129), Bartsch, K., Zum Kodex Cottonianus des Heliand, Germania 23 (1878), S. 405 (zu H 4388), S. 405 (zu H 1750), Sievers, E., Zum Cottonianus des Heliand, Germania 24 (1879) S. 76 (zu H 4388), S. 78 (zu H 1750), Behaghel, O., Zum Heliand, Germania 21 (1876), S. 145 (zu H 1750), than (in Handschrift M) für tha (in Handschrift C) in den Versen 2615, 2619, than (in Handschrift M) für err (in Handschrift C) in Vers 779, thann (in Handschrift C) für tho (in Handschrift M) in Vers 4906, themu (in Handschrift M) für than (in Handschrift C) in Vers 5112, than (in Handschrift M) für that (in Handschrift C) in den Versen 1750, 1419, thanc (in Handschrift M) für thann (in Handschrift C) in Vers 283, than (in Handschrift M) für them (in Handschrift C) in Vers 1379, than (in Handschrift M) für thena (in Handschrift C) in Vers 2354, than ... than (in Handschrift M) für thann ... that (in Handschrift C) in Vers 944-945

thana, as., Präf.: nhd. fort, davon, weg, fern, ab; ne. away (Präp.), where ... to; Vw.: s. -kêrunga, -niman*; Hw.: vgl. ahd. dana; E.: germ. *þana, Adv., von dannen

thanakêrunga 1, as., st. F. (ō): nhd. „Abkehrung“, Trennung; ne. separation (N.); ÜG.: lat. divortium GlP; Hw.: vgl. ahd. *danakērunga? (st. F. ō); Q.: GlP (1000); I.: Lbd. lat. divortium?; E.: s. *thana, *kêrunga; B.: GlP Nom. Sg. thanakerunga diuortium Wa 84, 25a = SAGA 131, 25a = Gl 2, 495, 43

thanan 67, as., Adv.: nhd. von dannen, daher, von wo, darum; ne. thence (Adv.); Hw.: vgl. ahd. danān; Q.: Gen, GlVO, H (830); E.: germ. *þana, Adv., von dannen; W.: mnd. dennen, Adv., dannen; B.: H thanan 424 M C, 531 M C, 576 M C, 650 M C, 652 M C, 683 M C, 693 M C, 755 M C, 770 M C, 777 M C, 796 M C, 832 M, 1114 M C, 1762 M C, 1947 M C, 1986 M C, 2158 M C, 2226 M C, 2279 M C, 2334 M C, 2559 C, 2693 M C, 4010 M C, 4731 M C, 5095 M C, 5159 M C, 5296 C, 5709 C, 5729 C, 5743 C, 5831 C L, 5840 C L, 5870 C, 5910 C, 5971 C, 5974 C, 5977 C, 5980 C, 347 M C, 712 C, 2799 C, 3007 C, 3293 C, 3351 C, 3359 C, 3364 C, 3740 C, 3919 C, 4081 C, 4370 C, 4448 C, 4628 C, 4786 C, 4796 C, 4798 C, 5001 C, 5138 C, 5241 C, 276 C, 1822 C, thanen 712 M, 2799 M, 3007 M, 3293 M, 3351 M, 3359 M, 3364 M, 3740 M, 3919 M, 4081 M, 4370 M, 4448 M, 4628 M, 4786 M, 4796 M, 4798 M, 5001 M, 5138 M, 5241 M, 3878 M, thonan 531 S, 576 S, 693 S, thananan 3878 C, than 276 M, 1822 M, Gen thanan Gen 80, Gen 115, Gen 247, Gen 293, Gen 308, GlVO thanan Wa 114, 5a-6a = SAGA 196, 5a-6a = Gl 2, 718, 44; Kont.: H giuuitun im te Bethleem thanan 424; L.: Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 175, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 207a (danān), Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 402; Son.: thanen (in Handschrift M) für thananan (in Handschrift C) in Vers 3878, than (in Handschrift M) thanan (in Handschrift C) in Vers 276, than (in Handschrift M) für thanan (in Handschrift C) in Vers 1822

thanana 1, as., Adv.: nhd. von da an; ne. there upon (Adv.); Hw.: vgl. ahd. danana*; Q.: BPr (Ende 10. Jh.); E.: s. thanan; B.: BPr thanana Wa 18, 14 = SAAT 5, 14; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 207b (danana)

thananiman* 1, as., st. V. (4): nhd. entfernen, abschneiden, wegnehmen; ne. remove (V.), cut (V.) away; Hw.: vgl. ahd. dananeman* (st. V. 4); Q.: Gl (Leipzig, Universitätsbibliothek Rep. II. 6) (9. Jh.); I.: Lbd. lat. resecare?, Lbd. lat. abscidere?, Lbd. lat. amputare?; E.: s. thana, niman; B.: Gl (Leipzig, Universitätsbibliothek Rep. II. 6) daneniman adimere SAGA 172, 19a = Gl 2, 141, 19

thank 18, as., st. M. (a): nhd. Dank, Gnade, Wille, Freude, Gedanke; ne. thanks (N. Pl.), grace (N.); ÜG.: lat. (benedicere) H, cogitatio SPs, merces H; Vw.: s. ur-*; Hw.: s. githanko*, *thāht, thėnkian; vgl. ahd. dank* (1) (st. M. a); anfrk. thank; Q.: Gen, H (830), SPs, ON, PN; E.: germ. *þanka-, *þankaz, st. M. (a), Denken, Dank; idg. *tongā, F., Gefühl, Pokorny 1088; s. idg. *tong- (1), *teng-, V., denken, fühlen, Pokorny 1088; W.: mnd. dank, M., Dank; B.: H Nom Sg. thanc 5015 M C, Dat. Sg. thanke 118 M C, 1659 M C, 2066 M C, 2767 M C, 506 C, thanca 506 C, thonke 506 S, Akk. Sg. thanc 66 C, 1557 M C, 475 C, 1541 M C, 1551 M C, 2156 M C, 2528 C, 2965 M C, 3681 C, thanc 3681 M, Gen. Akk. Sg. thank Gen 6, SPs Nom. Pl. thonkas cogitationes Ps. 32/11 = Tiefenbach Ps. 32/11 = SAAT 320, 21 (Ps. 32/11), Akk. Pl. thonkas cogitationes Ps. 32/10 = Tiefenbach Ps. 32/10 = SAAT 320, 13 (Ps. 32/10); Kont.: H neuan that hie thuru thes kêsures thanc rîki habda 66; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 212b (dank), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 179, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 402; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 16, 114, 282, 329, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 419, 14 (zu H 1557), S. 403, 12f. (zu H 475), S. 392, 9 (zu H 118), Niedersächsisches Ortsnamenbuch 1, 93 (z. B. Degersen) und öfter, Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 81, S. 185 (z. B. Thanebern, Thanko), Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 158 (z. B. Thanebald)

*thanko?, as., sw. M. (n): nhd. Gedanke; ne. thought (N.); Vw.: s. gi-*; Hw.: vgl. ahd. *danko? (sw. M. n); E.: s. thank; W.: mnd. danke, M., Gedanke, Vorsatz

thankon* 3, as., sw. V. (2): nhd. danken; ne. thank (V.); ÜG.: lat. (debere) GlPW, (gratia) H, gratificari GlTr; Hw.: vgl. ahd. dankōn (sw. V. 2); anfrk. thanken; Q.: GlPW, GlTr, H (830); E.: germ. *þankōn, sw. V., danken; idg. *tong- (1), *teng-, V., denken, fühlen, Pokorny 1088; W.: mnd. danken, sw. V., danken; B.: H 3. Pers. Sg. Prät. thancode 4635 M, thancoda 4635 C, GlPW Gerundium (te) thancónna (debet) Wa 95, 3b = SAGA 83, 3b = Gl 2, 581, 29, GlTr 1. Pers. Sg. Präs. Ind. thancon gratificor SAGA 341(, 8, 35) = Ka 131(, 8, 35) = Gl 4, 202, 54 (as.? oder eher ahd. (amfrk.)?); Kont.: H uuîn endi brôd uuîhide endi gode thancode sagde them ôlat 4635; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 213a (dankōn), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 179; Son.: Verb mit Dativ, Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 285, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 419, 24 (zu H 4635), GlTr nach Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 280a altsächsisch

*thankul?, as., Adj.: nhd. „denkend“, klug; ne. wise (Adj.); Hw.: vgl. ahd. *dankul?; Q.: ON; E.: s. thenkian; Son.: Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 1967

thanna 2, thanne, as., Adv., Konj.: nhd. dann, wann, als (Adv. bzw. Konj.); ne. then (Adv.), when (Adv. bzw. Konj.); ÜG.: lat. quando GlEe; Hw.: s. than; vgl. ahd. danne; anfrk. thanna; Q.: AN (829-849), H, GlEe; E.: s. than; B.: H s. than, GlEe thanna quando Wa 57, 24a = SAGA 105, 24a = Gl 4, 299, 27, AN thanne Wa 20, 8 = SAAT 2, 8; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 208a (danne)

thanne, as., Adv., Konj.: Vw.: s. thanna

thār 658 und häufiger, as., Adv., Konj.: nhd. da, dort, dahin, nun, wo, während (Konj.), als (Adv. bzw. Konj.), wenn; ne. there (Adv.), now (Adv. bzw. Konj.), while (Konj.), when (Adv. bzw. Konj.); ÜG.: lat. ibi H, illic H, inde GlG, GlPW, (quo) GlVO, ubi GlEe; Vw.: s. -inne*, -od, *-withar; Hw.: vgl. ahd. dār; anfrk. thā; Q.: BPr, FK, FM, Gen, GlEe, GlG, GlPW, GlVO, H (830), PA; E.: germ. *þar, *þer-, Adv., dort, da; idg. *tor, *tēr, Adv., dort, Pokorny 1087; s. idg. *to- (1), *tā-, *ti̯o-, Pron., der, die, Pokorny 1086; B.: H thar 88 M C, 97 M C, 113 M C, 176 M C, 179 M C, 201 M C, 256 M C, 361 M C, 363 M C, 383 M C S, 392 M C, 394 M C S, 403 M C, 406 M C, 433 M C, 461 M C, 463 M C, 466 M C, 503 M C S, 515 M C S, 516 M C S, 541 M C S, 548 M C S, 566 M C S, 643 M C, 675 M C S, 679 M C S, 760 M C, 768 M C, 782 M C, 788 M C, 791 M C, 792 M C, 797 M C, 798 M C, 812 M C, 818 M C, 836 M C, 860 M C, 861 M C, 951 M C, 952 M C, 981 M C P, 989 M C P, 996 M C P, 1027 M C, 1030 M C, 1096 M C, 1112 M C, 1115 M C, 1127 M C, 1156 M C, 1173 M C, 1185 M C, 1194 M C, 1212 M C, 1219 M C, 1221 M C, 1223 C, 1224 M C, 1225 M C, 1228 M C, 1326 M C, 1333 M C V, 1352 M C V, 1419 M C, 1476 M C, 1498 M C, 1510 M C, 1512 M C, 1528 M C, 1605 M C, 1778 M C, 1811 M C, 1889 M C, 1892 M C, 1894 M C, 1918 M C, 1973 M C, 1980 M C, 1996 M C, 1997 M C, 2003 M C, 2006 M C, 2009 M C, 2010 M C, 2012 M C, 2036 M C, 2054 M C, 2075 M C, 2083 M C, 2085 M C, 2101 M C, 2134 M C, 2144 M C, 2222 C, 2230 C, 2268 M C, 2295 M C, 2296 M C, 2306 M C, 2375 M C, 2392 M C, 2394 M, 2401 M, 2408 M C, 2409 M C, 2450 M C, 2464 M C, 2467 M C, 2497 M C, 2519 C, 2520 C, 2543 C, 2544 C, 2558 C, 2567 C, 2570 C, 2573 C, 2603 M C, 2647 M C, 2665 M C, 2737 M C, 2741 M C, 2749 M C, 2783 M C, 2822 M C, 2826 M C, 2840 M C, 2867 M C, 2873 M C, 2984 M C, 3070 M C, 3113 M C, 3123 M C, 3130 M C, 3135 M C, 3147 M C, 3172 M C, 3184 M C, 3204 M C, 3228 M C, 3250 M C, 3316 M C, 3319 M C, 3340 M C, 3340 M C, 3343 M C, 3346 M C, 3353 M C, 3377 M C, 3380 M C, 3385 M C, 3390 M C, 3392 C, 3394 M C, 3396 M C, 3398 M C, 3418 C, 3419 C, 3420 C, 3421 C, 3447 C, 3464 C, 3505 M C, 3548 C, 3511 M C, 3522 M C, 3525 M C, 3526 M C, 3527 M C, 3527 M C, 3554 M C, 3579 M C, 3619 M C, 3669 M C, 3672 M C, 3734 M C, 3736 M C, 3737 M C, 3752 M C, 3764 M C, 3780 M C, 3877 M C, 3878 M C, 3880 M C, 3940 M C, 3960 M C, 3964 M C, 3980 M C, 3991 M C, 3998 M C, 4012 M C, 4015 M C, 4021 M C, 4065 M, 4075 M C, 4084 M C, 4162 M C, 4200 M C, 4204 M C, 4216 M C, 4224 M C, 4231 M C, 4237 M C, 4239 M C, 4239 M C, 4266 C, 4273 M C, 4382 M C, 4386 M C, 4450 M C, 4469 M C, 4505 M C, 4534 M C, 4535 M C, 4543 M C, 4544 M C, 4546 M C, 4549 M C, 4555 M C, 4603 M C, 4632 M C, 4701 C, 4719 C, 4722 C, 4732 C, 4788 M C, 4817 M C, 4818 M C, 4843 M C, 4907 M C, 4942 M C, 4943 M C, 4945 M C, 4947 M C, 4951 M C, 4954 M C, 5044 M C, 5109 M C, 5124 M C, 5125 M C, 5128 M C, 5139 M C, 5250 M C, 5258 M C, 5273 M C, 5463 C, 5475 C, 5502 C, 5514 C, 5532 C, 5534 C, 5598 C, 5609 C, 5738 C, 5793 C, 5810 C, 5875 C, 5877 C, 5884 C, 5898 C, 5899 C, 5900 C, 5919 C, 5950 C, 5955 C, 5976 M, 5981 M, 5983 M, 367 M C, 1179 M C, 1883 C, 2074 M C, 2192 M C, 2424 M C, 2702 M C, 3036 M C, 3177 M C, 3519 M C, 3840 M C, 4205 M C, 4456 M C, 5485 C, 5613 C, 5973 M, 72 C, 96 M C, 208 M C, 451 M C, 569 M C S, 733 M C, 790 M C, 844 M C, 1244 M C, 1266 M C, 2041 M C, 2066 M C, 2180 M C, 2216 C, 2231 C, 2302 M C, 2409 M, 2557 C, 2660 M C, 2866 M C, 3122 M C, 3128 M C, 3215 M C, 3256 M C, 3334 M C, 3422 C, 3709 M, 3978 C, 4118 M C, 4144 M C, 4234 M C, 4256 M C, 4426 M C, 4428 M C, 4487 M C, 4601 M C, 4967 M C, 5070 M C, 5080 M C, 5175 C, 5397 C, 5401 C, 5513 C, 5560 C, 5580 C, 5607 C, 5611 C, 5621 C, 5761 C, 5796 C, 5961 C, 5400 C, 94 M C, 225 M C, 228 M C, 308 M C, 388 M C, 632 M C, 731 M C, 769 M C, 814 M C, 918 M C, 1071 M C, 1131 M C, 1408 M C, 1522 M C, 1733 M C, 1833 M C, 1993 M C, 2033 M C, 2047 M C, 2215 C, 2223 C, 2270 M C, 2358 M C, 2405 M C, 2453 M C, 2582 M C, 2586 M C, 2640 M C, 2643 M C, 2768 M C, 2862 M C, 3202 M C, 3264 M C, 3268 M C, 3327 M C, 3342 M C, 3430 C, 3435 C, 3491 M C, 3502 M C, 3625 M C, 3655 M C, 3658 M C, 3682 M C, 3794 M C, 3864 M C, 3912 M C, 4246 M C, 4363 M C, 4392 M C, 4393 M C, 4421 M C, 4636 M C, 5431 C, 5454 C, 5472 C, 5552 C, 5683 C, 5685 C, 5725 C, 171 M C, 178 M C, 188 M C, 303 M C, 316 M C, 410 M C, 510 M C S, 537 M C S, 592 M C, 609 M C, 1054 M C, 1277 M C, 1479 M C, 1886 M C, 2038 M C, 2068 M C, 2073 M C, 2207 C, 2223 C, 2289 M C, 2483 M C, 2555 C, 2729 M C, 2832 M C, 2837 M C, 2865 M C, 3188 M C, 3557 M C, 3714 M C, 3716 M C, 3742 M C, 3769 M C, 3832 M C, 3889 M C, 4369 M C, 4461 M C, 4592 M C, 4868 M C, 4987 M C, 5047 M C, 5253 M C, 5272 M C, 5293 C, 5477 C, 5486 C, 5673 C, 5675 C, 5679 C, 5717 C, 5757 C, 5770 C, 5841 C L, 98 M C, 251 M C, 359 M C, 483 M C, 663 M C, 716 M C, 758 M C, 965 M C P, 1136 M C, 1213 M C, 1273 M C, 1312 M C V, 1546 M C, 1550 M C, 1558 M C, 1693 M C, 1700 M C, 1735 M C, 1745 M C, 1777 M C, 1809 M C, 1878 M C, 1995 M C, 2001 M C, 2159 M C, 2177 M C, 2292 M C, 2310 M C, 2314 M C, 2386 M C, 2399 M C, 2406 M C, 2476 M C, 2683 M C, 2694 M C, 2746 M C, 2825 M C, 2894 M C, 3118 M C, 3337 M C, 3360 M C, 4013 M C, 4074 M C, 4126 M C, 4214 M C, 4215 M C, 4551 M C, 4612 M C, 4769 M C, 4826 M C, 4958 M C, 4991 M, 5053 M C, 5123 M C, 5177 M C, 5269 M C, 5304 C, 5370 C, 5441 C, 5462 C, 5474 C, 5510 C, 5589 C, 5693 C, 5730 C, 5736 C, 5737 C, 5763 C, 5776 C, 5827 C L, 5838 C L, 5866 C L, 5817 C, 3315 M C, 1978 M C, 2191 M C, 4814 M C, 5210 M C, 5218 M C, 5299 C, 5410 C, 5572 C, 5872 C, 5960 C, 4030 M C, 5185 M C, 5365 C, 3296 M C, 3281 M C, 5682 C, 571 M C S, 863 M C, 2870 M C, 3753 M C, 5058 M C, 4393 M, 1235 C, 2716 M, 3459 M, 5251 M, 1820 M, 2511 M, 5034 C, 1672 C, 2093 C, thár 1326 V, (.)h(.)r 359 S, ther 4578 M, tharod 4578 C, that (= thar) 3427 C, thar ... thar 807-808 M C, 826-826-827 M C, 1152-1154 M C, 1217-1218 M C, 1653-1654 M C, 2077-2078 M C, 2129-2130 M C, 2142-2143 M C, 2224-2225 C, 2733-2735 M C, 3131-3132 M C, 3344-3345 M C, 3588-3589 M C, 4463-4465 M C, 4941-4942 M C, 4982-4983 M C, 5487-5489 M C, 4479 C, thar thar 1151 M, thar thie 1152 C, thar ... that 4479 M, Gen thar Gen 78, Gen 93, Gen 158, Gen 162, Gen 256, Gen 260, Gen 282, Gen 295, Gen 313, Gen 81, Gen 311, Gen 330, Gen 289, Gen 196, Gen 199, Gen 203, Gen 207, Gen 214, Gen 219, Gen 234, Gen 240, Gen 291, Gen 327, Gen 335, Gen 7, thar ... thar Gen 137, huuattar (= huuat thar) Gen 251, BPr thar Wa 18, 5 = SAAT 5, 5, Wa 18, 8 = SAAT 5, 8, Wa 18, 9 = SAAT 5, 9, Wa 18, 12 = SAAT 5, 12, GlEe thar Wa 50, 17b = Gl 98, 17b = Gl 4, 289, 57, Wa 53, 25a = SAGA 101, 25a = Gl 4, 293, 33, Wa 55, 30b = Gl 103, 30b = Gl 4, 297, 62, Wa 56, 27b = Gl 104, 27b = Gl 4, 299, 3, Wa 57, 13b = Gl 105, 13b = Gl 4, 299, 46, Wa 61, 11b = Gl 109, 11b = Gl 4, 304, 8, thar ubi Wa 56, 26b = Gl 104, 26b = Gl 4, 299, 2, thár Wa 51, 5b = Gl 99, 5b = Gl 4, 291, 4, thá(r) (rel.?) Wa 51, 33b = SAGA 99, 33b = Gl 4, 291, 39, FK thar Wa 33, 25 = SAAT 33, 25, FM thar Wa 33, 5 = SAAT 33, 5 (fehlt im Glossenwörterbuch), GlG thar (nach rel.) Wa 64, 9a = SAGA 72, 9a = Gl (nicht bei Steinmeyer), Wa 64, 14b = SAGA 72, 14b = Gl (nicht bei Steinmeyer), thar Wa 65, 2b = SAGA 73, 2b = Gl (nicht bei Steinmeyer), Wa 65, 11b = SAGA 73, 11b = Gl (nicht bei Steinmeyer), Wa 65, 19a = SAGA 73, 19a = Gl (nicht bei Steinmeyer), PA thar (nach rel.) (Wa 12, 5 = SAAT 310, 5), (Wa 12, 7 = SAAT 310, 7), Wa 12, 9 = SAAT 310, 9, Wa 12, 16 = SAAT 310, 16, Wa 14, 7 = SAAT 312, 7, (Wa 14, 8 = SAAT 312, 8), (Wa 15, 2 = SAAT 313, 2), ther Wa 12, 13 = SAAT 310, 13, Wa 12, 18 = SAAT 310, 18, Wa 13, 6 = SAAT 311, 6, Wa 14, 5 = SAAT 312, 5, GlPW thár Wa 96, 33a = SAGA 84, 33a = Gl 2, 582, 25, thár inde Wa 98, 10b = SAGA 86, 10b = Gl 2, 584, 49, Wa 98, 17b = SAGA 86, 17b = Gl 2, 584, 57, Wa 98, 35a = SAGA 86, 35a = Gl 2, 584, 31, Wa 101, 26b = SAGA 89, 26b = Gl 2, 587, 67, Wa 102, 13b = SAGA 90, 13b = Gl 2, 588, 46, GlVO thar quo Wa 114, 17a = SAGA 196, 17a = Gl 2, 718, 55; Kont.: H uuerpan it an bitar fiur lâton it thar haloian hêta lō̆gna 2573; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 208a (dār), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 175, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 403; Son.: Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 65, S. 68 (zu H 4393), S. 45 (zu H 1235), S. 66, 69, 70 (zu H 4479), Behaghel, O., Zum Heliand, Germania 21 (1876), S. 140, 140 (zu H 1235), Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, § 167 (zu H 388, thar ûta), Sievers, E., Heliand, 1878, Anm. z. H 251, Steitmann, R., Über Raumanschauung im Heliand, 1894, S. 43 (zu H 251), Behaghel, O., Die Modi im Heliand, 1876, § 26 (zu H 1546), Klinghardt, Die relative Satzverbindung im Heliand, S. 14f. (zu H 4393), Ries, J., Die Stellung von Subjekt und Prädikatsverbeum im Heliand, 1880, S. 70, Bartsch, K., Zum Kodex Cottonianus des Heliand, Germania 23 (1878), S. 404 (zu H 2511), Kock, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 48 (1906) S. 202 (zu H 3427), vielleicht ist der Heliandbeleg S. 556 Z 13 eine Zusammensetzung thar-inne und der Glossenbeleg Wadstein S. 65, 19a eine Zusammensetzung von thar-withar, die Glossenstelle Wadstein, E., Kleinere altsächsische Sprachdenkmäler, 1899, S. 64, 9a ist im Glossenwörterbuch unter der, dār, Relat. Part. aufgenommen, tharod (in Handschrift M) für thar (in Handschrift C) in Vers 1235, thar (in Handschrift M) für hierr (in Handschrift C) in Vers 4393, thar (in Handschrift M) für that (in Handschrift C) in Vers 2716, thar (in Handschrift M) für that (in Handschrift C) in Vers 3459, thar (in Handschrift M) für that (in Handschrift C) in Vers 5251, thar (in Handschrift M) für that (in Handschrift C) in Vers 1820, thar (in Handschrift M) für that (in Handschrift C) in Vers 2511, that (in Handschrift M) für thar (in Handschrift M) in Vers 5034, thar (= that) (in Handschrift C) in den Vers 5660 und 4084, than (in Handschrift M) für thar (in Handschrift M) in Vers 2093

*tharƀi?, as., Adj.: Vw.: s. *tharvi?

tharƀon*, as., sw. V. (2): Vw.: s. tharvon*

tharf 24, as., st. F. (ō): nhd. Bedarf, Bedürfnis, Mangel, Not; ne. need (N.), lack (N.); Hw.: s. tharvon*, *thėrvi (2), thurvan*; vgl. ahd. *darb? (st. F. ō), darba (st. F. ō, sw. F. n); Q.: Gen, H (830); E.: germ. *þarbō, st. F. (ō), Bedarf, Mangel (M.); s. idg. *terp-, *trep-, V., sättigen, genießen, Pokorny 1077; B.: H Nom. Sg. tharf 4425 M C, 1223 M C, 1574 M C, 2098 M C, 3002 M C, 3097 M C, 3814 M C, 4376 M C, 4433 M C, 1583 M C, 2428 M C, 3365 M C, 2298 M C, 3370 M C, 3549 M C, 1588 M C, 1187 M C, 4919 M C, 2376 M, thaf 2376 C, Dat. Pl. tharbun 2156 M, tharbon 2156 C, tharaƀun 4404 M, tharƀon 4406 C, 4677 C, Gen Nom. Sg. tharaf Gen 230; Kont.: H sagda thanc thes hie im at sulicun tharaƀun halp 2156; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 235b (darba), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 182; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 10, 41, 65, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 394, 11f. (zu H 1223), Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 183, Anm., Sehrt, E., Heliand-Wörterbuch, 2. A. 1966, S. 558a und Behaghel, O., Der Heliand und die altsächsische Genesis, 1902, S. 289b ebenso wie Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 255a setzen tharf Femininum an, abweichend Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 77a mit Maskulinum, tharf (in Handschrift M) für thaf (in Handschrift C) in Vers 2376

tharfag* 1, as., Adj.: nhd. bedürftig, entbehrend; ne. needy (Adj.); ÜG.: lat. (indigere) GlEe; Hw.: vgl. ahd. *darbag?; Q.: GlEe (10. Jh.); E.: s. tharf; B.: GlEe Nom. Sg. M. thárfag (uuárđ) (indigebat) Wa 55, 37b = SAGA 103, 37b = Gl 4, 298, 7

thārinne* 1, as., Adv.: nhd. darinne; ne. therein (Adv.); Hw.: vgl. ahd. dārinne; Q.: H (830); E.: s. thār, inne; B.: H thar ... inne 3337 M C; B.: H lag imu at them durun foren thar he ôdagan man inne uuisse 3337; Son.: fraglich, ob es sich hier um eine Zusammensetzung handelt

tharm* 1, as., st. M. (i): nhd. Darm; ne. gut (N.); ÜG.: lat. exta GlPW; Vw.: s. *smala-; Hw.: s. thermi*; vgl. ahd. darm (st. M. a); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: germ. *þarma-, *þarmaz, st. M. (a), Darm; idg. *tormos, *torh₂mo-, Sb., Loch, Pokorny 1071; s. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: mnd. darm, M., Darm; B.: GlPW Akk.? Pl. thérmi exta Wa 92, 28a = SAGA 80, 28a = Gl 2, 577, 60; Son.: Riecke, J., Anatomisches und Heilkundliches in altsächsischen Glossaren, ABäG 52 (1999), S. 215

thārod 27, as., Adv.: nhd. dorthin; ne. there (Adv.); Hw.: vgl. ahd. dārot*; Q.: H (830); E.: s. thār; B.: H tharod 62 C, 544 M C S, 909 M C, 1296 C V, 1650 M C, 1652 M C, 1775 M C, 1779 M C, 1797 M C, 2214 C, 2936 M C, 3187 M C, 3341 M C, 3505 M C, 3966 C, 3974 C, 3987 C, 4383 M C, 4400 M C, 4540 M C, 5312 C, 5762 C, 5849 C L, 465 C, 1911 C, 1235 M, tharot 465 M, 1911 M; Kont.: H antthat thar uueros ôstan gangan quâmun an langan uueg oƀar that land tharod 544; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 210a (darot), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 174; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 3, 5, 35, 37, 119, 274, Grimm, J., Deutsche Grammatik, 1870ff., 2. A. Teil 3, S. 174, Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 65 (zu H 1235), Behaghel, O., Zum Heliand, Germania 21 (1876), S. 140 (zu H 1235), ther (in Handschrift M) für tharod (in Handschrift C) in Vers 4578?, tharod (in Handschrift M) für thar (in Handschrift C) in Vers 1235

tharp*, as., st. N. (a): Vw.: s. thorp*

thārtō 1, as., Adv.: nhd. dazu; ne. in addition (Adv.); Hw.: vgl. ahd. *darzuo?; Q.: FM (1100); E.: s. thār, tō (1); B.: FM tharto Wa 41, 32 = SAAT 41, 32

*tharvi?, *tharƀi?, as., Adj.: Vw.: s. bi-*, unbi-*, thėrvi*

tharvon* 2, tharƀon*, as., sw. V. (2): nhd. „darben“, ermangeln, entbehren; ne. lack (V.); Hw.: vgl. ahd. darbōn* (sw. V. 2); Q.: H (830); E.: germ. *þarbēn, *þarbǣn, sw. V., darben, entbehren; idg. *terp-, *trep-, V., sättigen, genießen, Pokorny 1077; W.: mnd. darven, sw. V., bedürfen, entbehren; B.: H Inf. tharbon 1329 M, tharƀon 1329 C, tharaƀon 1329 V, 3. Pers. Pl. Prät. tharƀodun 3602 M C; Kont.: H he scal te êuuandaga aftar tharƀon uuelon endi uuillion 1329; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 235b (darbōn), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 18; Son.: Verb mit Genitiv der Sache, Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 169

*thārwithar?, as., Adv.: Hw.: vgl. ahd. *dārwidar?; E.: s. thār, withar*; Son.: vgl. GlG thar vuithar Wa 65, 19a-20a = SAGA 73, 19a-20a, Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T., Bd. 2, 1970-1997, S. 239, Nr. 32, 260b, Nr. 16 setzt ein Kompositum thāruuiđâr an, während Wadstein, E., Kleinere altsächsische Sprachdenkmäler, 1899, S. 229b, der den Beleg GlG 65, 19 = SAGA 73, 19a-20a zu thār stellt und Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 1967 ebenfalls keinen Ansatz thārwithar aufweist

*thassa?, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: Vw.: s. ėgi-; Hw.: vgl. ahd. dehsa* (3) (sw. F. n); E.: germ. *þahsjō, F., Spindel?; vgl. idg. *tekᵘ̯-, V., laufen, fließen, Pokorny 1059; Son.: vgl. Kluge s. u. Eidechse

that 804 und häufiger, as., Konj., Pron.: nhd. das, dass, damit; ne. that (Konj.), that (Pron.); ÜG.: lat. (donec) SPs, (ne) H, quatenus Gl, quia BSp, H, PA, quod BPr, BSp, GlEe, H, quoniam H, ut Gl, H, SPs, SPsWit; Hw.: s. the, thes; vgl. ahd. daz (1); anfrk. that; Q.: BPr, BSp, Gen, Gl (Kopenhagen Det Kongelige Bibliotek Fragm. 19B nr. 2861), Gl (München Bayerische Staatsbibliothek Clm 6283), Gl (Saint Mihiel Bibliothèque Municipale Ms. 25), GlE, GlEe, GlG, GlM, GlPW, H (830), Hi, PA, SPs, SPsWit, WT; E.: germ. *þat-, Pron., das; s. germ. *þa-, *þer-, Pron., der, dieser; idg. *to- (1), *tā-, *ti̯o-, Pron., der, die, Pokorny 1086; W.: mnd. dat, Konj., dass; B.: H that 309 M C, 454 M C, 1123 M C, 2732 M C, 5258 M C, 5405 C, 5690 C, (1713 M C), 1866 M C, 2505 M C, 2614 M C, 3818 M C, 3989 M C, 4048 M C, 4158 M C, 4324 M C, 4378 M C, 4692 C, 4933 M C, 5675 C, 121 M C, 205 M C, 3239 M C, 4761 M C, 5351 C, 5363 C, 204 M C, 2712 M C, 3742 M C, 4304 M C, 4697 C, 1526 M C, 89 M C, 755 M C, 769 M C, 3356 M C, 3481 C, 3678 M C, 4202 M C, 4288 M C, 2779 M C, 5147 M C, 5396 C, 95 M C, 485 M C, 511 M C S, 788 M C, 853 M C, 1013 M C, 2629 M C, 3982 C, 4183 M C, 4281 M C, 4459 M C, 5026 M C, 5524 C, 472 M C, 4493 M C, 4699 M C, 86 M C, 118 M C, 160 M C, 3721 M C, 4023 M C, 4774 M C, 4868 M C, 5022 M C, 5421 C, 5868 C L, 5939 C, 161 M, 188 M C, 246 C, 288 M C, 298 M C, 367 M C, 406 M C, 423 M C, 510 M C S, 557 M C S, 600 M C, 630 M C, 667 M C, 719 M C S, 802 M C, 826 M C, 850 M C, 856 M C, 975 M C P, 1020 M C, 1208 M C, 1741 M C, 1745 M C, 1831 M C, 1949 M C, 1968 M C, 2068 M C, 2107 M C, 2210 C, 2317 M C, 2364 M C, 2427 M C, 2555 C, 2621 M C, 2663 M C, 2678 M C, 2796 M C, 2808 M C, 2873 M C, (2889 M C), 2953 M C, 2977 M C, 3036 M C, 3115 M C, 3347 M C, 3642 M C, 3703 M C, 3705 M C, 3780 M C, 3883 M C, 3939 M C, 3964 M C, 4038 M C, 4046 M C, 4061 M C, 4063 M C, 4065 M C, 4093 M C, 4095 M C, 4153 M C, 4260 M C, 4342 M C, 4452 M C, 4458 M C, 4461 M, 4459 M C, 4638 M C, 4650 M C, 4656 M C, 4974 M C, 5103 M C, 5154 M C, 5343 C, 5422 C, 5430 C, 5432 C, 5457 C, 5709 C, 5818 C, 5825 C L, 5908 C, 5926 C (ergänzt von Heyne), 5945 C, 161 C, 207 M C, 212 M C, 213 M C, 246 M, 299 M C, 305 M C, 621 M C, 799 M C, 905 M C, 1057 M C, 1062 M C, 1420 M C, 2030 M C, 2070 M C, 2211 C, 2287 M C, 2340 M C, 2498 M C, 2718 M C, 2837 M C, 2924 M C, 2969 M C, 2971 M C, 3394 M C, 3432 C, 3930 M C, 4081 M C, 4583 M C, 4656 M C, 5006 M C, 5273 M C, 5316 C, 5318 C, 5350 C, 5388 C, 5447 C, 5681 C, 5927 C, 3 C, 294 M C, 702 M C S, 841 M C, 845 M C, 996 M C P, 1093 M C, 1362 M C, 1390 M C, 1448 M C, 1454 M C, 1464 M C, 1479 M C, 1492 M C, 1531 M C, 1830 M C, 1952 M C, 2003 M C, 2020 M C, 2131 M C, 2327 M C, 2453 M C, 2926 M C, 3084 M C, 3104 M C, 3620 M C, 3635 M C, 3916 M C, 3972 C, 3973 C, 3985 C, 4005 C, 4021 M C, 4042 M C, 4053 M C, 4083 M C, 4280 M C, 4346 M C, 4540 M C, 4564 M C, 4576 M C, 4849 M C, 5090 M C, 5093 M C, 5188 M C, 5387 C, 5604 C, 5834 C L, 5837 C L, 5891 C, 5936 C, 123 M C, 129 M C, 131 M C, 133 M C, 135 M C, 137 M C, 443 M C, 520 M C S, 582 M C, 584 M C, 585 M C, 587 M C, 589 M C, 609 M C, 620 M C, 625 M C, 643 M C, 692 M C, 708 M C, 721 M C S, 723 M C, 869 M C, 913 M C, 991 M C P, 992 M C P, 993 M C P, 1101 M C, 1109 M C, 1158 M C, 1300 M C V, 1304 M C V, 1306 M C (fehlt V), 1316 M C V, 1320 M C V, 1704 M C, 1976 M C, 2050 M C, 2095 M C, 2101 M C, 2125 M C, 2213 C, 2214 C, 2319 M C, 2322 M C, 2336 M C, 2541 C, 2554 C, 2558 C, 2625 M C, 2711 M C, 2822 M C, 2828 M C, 2832 M C, 2843 M C, 2875 M C, 2879 M C, 2968 M C, 2988 M C, 3043 M C, 3045 M C, 3048 M C, 3050 M C, 3060 M C, 3148 M C, 3185 M C, 3187 M C, 3297 M C, 3327 M C, 3396 M C, 3412 M C, 3415 C, 3441 (von Behaghel ergänzt), 3521 M C, 3557 M C, 3716 M C, 3741 M C, 3769 M, 3827 M C, 3859 M, 3861 M C, 3889 M C, 3929 M C, 3952 C, 3966 C, 3977 C, 4129 M C, 4171 M C, 4174 M C, 4255 M C, 4275 M C, 4472 M C, 4480 M C, 4490 M C, 4592 M C, 4694 C, 4701 C, 4733 C, 4843 M C, 4935 M C, 4961 M C, 4963 M C, 4977 M C, 4982 M C, 4986 M C, 4988 M C, 4998 M C, 5073 M C, 5074 M C, 5104 M C, 5107 M C, 5134 M C, 5141 M C, 5183 M C, 5191 M C, 5198 M C, 5234 M C, 5239 M C, 5331 C, 5337 C, 5338 C, 5362 C, 5374 C, 5477 C, 5482 C, 5551 C, 5555 C, 5556 C, 5574 C, 5642 C, 5684 C, 5754 C, 5758 C, 5816 C, 5860 C L, 5883 C, 5884 C, 5921 C, 5922 C, 5933 C, 5942 C, 1123 M C, 1569 M C, 2992 M C, 3269 M C, 3830 M C, 4644 M C, 4652 M C, 93 M C, 100 M C, 115 M C, 116 M C, 123 M C, 129 M C, 130 M C, 134 M C, 186 M C, 218 M C, 227 M C, 333 M C, 345 M C, 396 M C S, 426 M C, 448 M C, 482 M C, 592 M C, 596 M C, 604 M C, 638 M C, 642 M C, 683 M C S, 691 M C, 729 M C, 866 M C, 872 M C, 876 M C, 894 M C, 974 M C P, 1140 M C, 1158 M C, 1168 M C, 1180 M C, 1232 M C, 1309 M C V, 1477 M C, 1487 M C, 1497 M C, 1504 M C, 1507 M C, 1518 M C, 1533 M C, 1534 M, 1537 M C, 1567 M C, 1575 M C, 1584 M C, 1590 M C, 1614 M C, 1736 M C, 1791 M C, 1844 M C, 1881 M C, 1922 M C, 2022 M C, 2034 M C, 2087 M C, 2122 M C, 2148 M C, 2194 M C, 2248 C, 2252 C, 2299 M C, 2429 M C, 2430 M C, 2561 M C, 2701 M C, 2749 M C, 2773 M C, 2774 M C, 2815 M C, 2829 M C, 2865 M C, 2949 M C, 2979 M C, 2987 M C, 2991 M C, 2997 M C, 3009 M C, 3015 M C, 3083 M C, 3096 M C, 3157 M C, 3165 M C, 3266 M C, 3283 M C, 3366 M C, 3371 M C, 3389 M C, 3400 M C, 3425 C, 2429 C, 3501 M C, 3550 M C, 3562 M C, 3567 M C, 3575 M C, 3646 M C, 3656 M C, 3724 M C, 3725 M C, 3744 C, 3815 M C, 3851 M C, 3853 M C, 3857 M C, 3894 M C, 3974 M C, 4018 M C, 4139 M C, 4154 M C, 4155 M C, 4173 M C, 4210 M C, 4248 M C, 4252 M C, 4356 M C, 4418 M C, 4512 M C, 4561 M C, 4584 M C, 4644 C, 4652 C, 4703 C, 4704 C, 4741 M C, 4862 M, 4883 M C, 4888 M C, 5025 M C, 5036 M C, 5085 M C, 5260 M C, 5262 M C, 5272 M C, 5334 C, 5407 C, 5438 C, 5445 C, 5467 C, 5520 C, 5528 C, 5541 C, 5600 C, 5617 C, 5724 C, 5818 C, 5926 C, 5952 C, 5954 C, 2 C, 164 M C, 337 M C, 470 M C, 574 M C S, 726 M C, 1088 M C, 1531 M C, 2436 M C, 2755 M C, 3065 M C, 3073 M C, 3321 M C, 3349 M C, 3652 M C, 3949 M C, 4894 M C, 4953 M C, 5109 M C, 5495 C, 5648 C, 149 M C, 939 M C, 1079 M C, 1434 M C, 1481 M C, 1657 M C, 1697 M C, 1730 M C, 1747 M C, 1829 M C, 1841 M C, 1853 M C, 1862 M C, 2105 M C, 2448 M C, 2449 M C, 2472 M C, 2527 M C, 2713 M C, 2720 M C, 2880 M C, 2883 M C, 2980 M C, 3140 M C, 3254 M C, 3341 M C, 3652 M C, 3670 M C, 3836 M C, 3844 M C, 3997 M C, 4105 M C, 4149 M C, 4175 M C, 4269 M C, 4430 M C, 4509 M C, 4679 C, 5018 M C, 5135 M C, 5243 M C, 5253 M C, 5414 C, 5729 C, 316 M C, 452 M C, 822 M C, 960 M C, 1008 M C, 1461 M C, 2017 M C, 2108 M C, 2255 C, 2782 M C, 3443 C, 5770 C, 1905 M C, 56 C, 68 C, 152 M C, 330 M C, 369 M C, 428 M C, 682 M C S, 762 M C, 893 M C, 938 M C, 1037 M C, 1047 M C, 1060 M C, 1183 M C, 1621 M C, 1760 M C, 1799 M C, 1814 M C, 2053 M C, 2116 M C, 2303 M C, 2369 M C, 2404 M C, 2411 M C, 2448 M C, 2478 M C, 2483 M C, 2524 C, 2588 M C, 2687 M C, 2758 M C, 2761 M C, 2868 M C, 3205 M C, 3471 C, 3580 M C, 3581 M C, 3598 M C, 3662 M C, 3723 M C, 3728 M C, 3785 M C, 3799 M C, 4133 M C, 4196 M C, 4227 M C, 4367 M C, 4369 M C, 4693 C, 4851 M C, 4867 M C, 4875 M C, 4878 M C, 4902 M C, 5166 M C, 5216 M C, 5311 C, 5345 C, 5679 C, 5707 C, 5795 C, 5798 C, 5887 C, 5908 C, 5950 C, 272 M C, 311 M C, 1375 M C, 1466 M C, 1656 M C, 1941 M C, 2014 M C, 2263 M C, 2276 M C, 2304 M C, 2392 M C, 2532 C, 2533 C, 2650 M C, 2688 M, 2690 M C, 2876 M, 3228 M C, 3394 M C, 3636 M C, 3839 M C, 3876 M C, 4245 M C, 4267 M C, 4891 M C, 5009 M C, 5068 M C, 5079 M C, 5231 M C, 5322 C, 5448 C, 5680 C, 5697 C, 13 C, 24 C, 241 M C, 248 M C, 354 M C S, 878 M C, 885 M C, 898 M C, 1081 M C, 1161 M C, 1224 M C, 1229 M C, 1236 M C, 1239 M C, 1364 M C, 1401 M C, 1407 M C, 1412 M C, 1421 M C, 1429 M C, 1499 M C, 1543 M C, 1562 M C, 1570 M C, 1571 M C, 1732 M C, 1879 M C, 1948 M C, 1966 M C, 2350 M C, 2384 M C, 2425 M C, 2440 M C, 2537 C, 2570 C, 2579 M C, 2645 M C, 2684 M C, 3001 M C, 3011 M C, 3037 M C, 3114 M C, 3120 M C, 3188 M C, 3259 C, 3352 M C, 3368 M C, 3390 M C, 3408 M C, 3459 C, 3534 M C, 3535 M C, 3576 M C, 3616 M C, 3617 M C, 3795 M C, 3796 M C, 4008 M C, 4018 M C, 4077 M C, 4095 M C, 4202 M C, 4249 M C, 4473 M C, 4476 M C, 4518 M C, 4648 M C, 4649 M C, 4654 M C, 4662 M C, 4712 C, 4742 M C, 4818 M C, 5033 M C, 5066 M C, 5139 M C, 5226 M C, 5437 C, 5439 C, 5444 C, 5757 C, 5787 C, 5859 C L, 5882 C, 1011 M C, 3024 M C, 5012 M C, 16 C, 66 C, 185 M C, 653 M C, 861 M C, 3344 M C, 4364 M C, 5596 C, 5932 C, 4864 M C, 4335 M, 1886 M, 717 M S, 4084 M, 1954 M, 1934 C, 945 C, 3052 M, 4088 M, 3496 M, 5016 M, 5829 L, at 960 P, (.)hat 369 S, thatt 4335 C, tat 1886 C, tha 717 C, thar (= that) 5660 C, 4084 C, than 1954 C, 1934 M, huat 3052 C, 4088 C, quad that 2987 M, Gen that Gen 90, Gen 229, Gen 196, Gen 25, Gen 141, Gen 259, Gen 60, Gen 67, Gen 228, Gen 41, Gen 57, Gen 98, Gen 99, Gen 83, Gen 291, Gen 56, Gen 98, Gen 218, Gen 277, Gen 11, Gen 39, Gen 167, Gen 199, Gen 8, Gen 45, Gen 275, Gen 65, Gen 216, Gen 237, Gen 95, Gen 103, Gen 108, Gen 152, Gen 322, Gen 297, Gen 134, Gen 1, Gen 129, Gen 327, BPr that Wa 18, 3 = SAAT 5, 3, Wa 18, 4 = SAAT 5, 4, Wa 18, 9 = SAAT 5, 9, Wa 18, 10 = SAAT 5, 10, Wa 18, 14 = SAAT 5, 14, Wa 18, 16 = SAAT 5, 16, Wa 18, 17 = SAAT 5, 17, BSp that Wa 16, 15 = SAAT 7, 15, Wa 16, 17 = SAAT 7, 17, Wa 16, 20 = SAAT 7, 20, Wa 16, 22 = SAAT 7, 22, Wa 16, 29 = SAAT 7, 29, Wa 17, 14 = SAAT 8, 14, Wa 17, 25 = SAAT 8, 25, Wa 17, 26 = SAAT 8, 26, GlE that Wa 47, 2a = SAGA 178, 2a = Gl 1, 709, 63, GlEe that Wa 48, 19b = SAGA 96, 19b = Gl 4, 287, 3, Wa 50, 17a = SAGA 98, 17a = Gl 4, 289, 21, Wa 50, 18a = SAGA 98, 18a = Gl 4, 289, 21, Wa 51, 32b = SAGA 99, 32b = Gl 4, 291, 33, Wa 52, 23b = SAGA 100, 23b = Gl 4, 292, 43, Wa 54, 16a = SAGA 102, 16a = Gl 4, 295, 35, Wa 54, 14b = SAGA 102, 14b = Gl 4, 296, 27, Wa 54, 15b = SAGA 102, 15b = Gl 4, 296, 28, Wa 54, 19b = SAGA 102, 19b = Gl 4, 296, 31, Wa 56, 24b = SAAT 104, 24b = Gl 4, 298, 65, Wa 57, 15a = SAGA 105, 15a = Gl 4, 299, 17, Wa 57, 18a = SAGA 105, 18a = Gl 4, 299, 19, Wa 61, 21a = SAGA 109, 21a = Gl 4, 303, 66, Wa 61, 3b = SAGA 109, 3b = Gl 4, 304, 1, Wa 61, 15b = SAGA 109, 15b = Gl 4, 304, 23, Wa 61, 17b = SAGA 109, 17b = Gl 4, 304, 25, thát Wa 53, 32a = SAGA 101, 32a = Gl 4, 293, 42, that (quod) Wa 58, 3a = SAGA 106, 3a = Gl 4, 299, 65, GlG that Wa 63, 8b = SAGA 71, 8b = Gl (nicht bei Steinmeyer), (thán?) Wa 65, 8a = SAGA 73, 8a = Gl (nicht bei Steinmeyer), GlM thet Wa 70, 7a = SAGA 185, 7a = Gl (nicht bei Steinmeyer), PA that Wa 13, 13 = SAAT 411, 13, Wa 14, 10 = SAAT 312, 10, Wa 14, 13 = SAAT 312, 13, Wa 15, 14 = SAAT 313, 14, Wa 15, 14 = SAAT 313, 14, Wa 15, 15 = SAAT 313, 15, GlPW thát Wa 92, 12b = SAGA 80, 12b = Gl 2, 578, 10, Wa 96, 33a = SAGA 84, 33a = Gl 2, 582, 25, Wa 99, 7a = SAGA 87, 7a = Gl 2, 585, 6, Wa 102, 12a = SAGA 90, 12a = Gl 2, 588, 6, SPs (iuun)that donec Ps. 111/7 = Tiefenbach Ps. 111/8 = SAAT 325, 21 (Ps. 111/7), (t)haz ut Ps. 32/19 = Tiefenbach Ps. 32/19 = SAAT 321, 27 (Ps. 32/19) (z. T. ahd.), SPsWit thaz ut Ps. 84/10, Hi Konj. dat Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 1, S. 1, 1 = SAAT 285, 1, Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 1, S. 1, 2 = SAAT 285, 2, Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 1, S. 2, 15 = SAAT 286, 15, Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 1, S. 3, 17 = SAAT 287, 17, Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 1, S. 4, 31 = SAAT 288, 31, Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 1, S. 5, 35 = SAAT 289, 35, Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 1, S. 6, 43 = SAAT 290, 43, Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 1, S. 6, 47 = SAAT 290, 47, Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 1, S. 6, 48 = SAAT 290, 48, Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 1, S. 7, 64 = SAAT 291, 64 (z. T. ahd.), WT that Foerste, S. 90, 13 = SAAT 340, 13, Foerste, S. 90, 18 = SAAT 340, 18, Gl (Saint Mihiel Bibliothèque Municipale Ms. 25) Nom. Sg. N. dat SAGA 270, 6 = Thoma S. 22, 6 = Meineke Nr. 496b, th:t SAGA 266, 12 = Thoma S. 18, 12 = Meineke Nr. 406a, Gl (Kopenhagen Det Kongelige Bibliotek Fragm. 19B nr. 2861) that man sceb(et) scobinas Tiefenbach, Nachträge zu den altsächsischen Glossen aus Kopenhagen und aus dem Dresden-Wiener Codex Discissus, ABäG (1999), S. 229, Gl (München Bayerische Staatsbibliothek Clm 6283) Nom. Sg. N. that quatinus SAGA 189 = Mayer, H., Althochdeutsche Glossen: Nachträge, 73, 4 (as.? oder eher amfrk.?); Kont.: H sô uuas thero liudio thau that that erlo gehuilic ôƀean scolde mid gômun 2732; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 5, 37, 291, 296-299, 301f., 351, 366, 367, 379, § 226 (zu H 3), S. 331 (zu H 1088), S. 334 (zu H 426), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 174, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 403, Kock, E., Studier i fornnordisk grammatik, Lunds Univ. Årkiv för nordisk filologi 11 (1895), S. 118f., Behaghel, O., Zum Heliand, Germania 27 (1882), S. 418 (zu H 2505), Schönbach, A., Jeitteles altdeutsche Predigten, A. f. d. A. 5 (1879), S. 28 (zu H 2505), Behaghel, O., Die Modi im Heliand, 1876, S. 24 (zu H 755), S. 19, 56 (zu H 4583), § 23 (zu H 3104), S. 52 (zu H 1088), § 48 (zu H 4175), S. 42 (zu H 3352), S. 30 (H 2889 [Relativpron.]), S. 52 (zu H 2588), Piper, P., Die altsächsische Bibeldichtung, 1897, Anm. (zu H 755, H 769, H 3678, H 3), Behaghel, O., Der Heliand und die altsächsische Genesis, 1902, S. 19 (zu Gen 141), S. 13 (zu Gen 259), Heusler, Z. f. d. A. 57, S. 20 (zu H 938, wohl als Konsekutivsatz zu fassen, zu H 938), Sievers, E., Heliand, 1878, Anm. (zu H 3, H 2889 [Relativpron.]), Pratje, H., Syntaktische Verwendung des Genitivs im Heliand, Z. f. d. P. 14 (1882) S. 34 (zu H 3, H 1713 [Relativpron.]), Wilhelmy, Die Einleitungen der Relativsätze im Heliand, 1881, S. 17 (zu H 3), S. 15 (zu H 1713), Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 71 (zu H 4644), S. 66 (zu H 426), S. 68 (zu H 3652, H 13), S. 70 (zu H 2588), S. 68 (zu H 4149), S. 69 (zu H 1934), S. 66 (zu H 3052), Behaghel, O., Zum Heliand, Germania 21 (1876), S. 141 (zu H 3652), abweichend zu Wadstein, E., Kleinere altsächsische Sprachdenkmäler, 1899 wurde in GlEe that 16mal statt 15mal gezählt, für den Beleg WT (dat) ist streitig, ob eine geringe altsächsische oder altenglische Spur vorliegt, than ... than (in Handschrift M) für thann ... that (in Handschrift C) in Vers 944-945, that (in Handschrift M) für than (in Handschrift C) in Vers 1954, than (in Handschrift M) für that (in Handschrift C) in Vers 1934, that (in Handschrift M) für huat (in Handschrift C) in den Versen 3052, 4088, 3496, that (in Handschrift M) für thes (in Handschrift C) in Vers 5016, quad that (in Handschrift M) für quathat (in Handschrift C) in Vers 2987, thar (= that) 5660 C, 4084 C

thau 4, as., st. M. (wa): nhd. Sitte, Brauch, Gewohnheit; ne. custom (N.); Hw.: vgl. ahd. dou* (st. M. wa); Q.: H (830); E.: germ. *þawwa-, *þawwaz, st. M. (a), Brauch, Sitte, Gewohnheit; vielleicht von einer s-losen Form von idg. *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen Pokorny 1004; B.: H Nom. Sg. thaus 306 M C, 2055 M C, 2731 M C, 2764 M C; Kont.: H sô uuas than thero liudeo thau thurh then aldon êu 306; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 228a (dou), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 186, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 403; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 62, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 446, 32 (zu H 306)

the (1) (M.) rund 4000, thiu (2) (F.), that (N.), as., Art., Pron.: nhd. der, die, das; ne. the (Art.); ÜG.: lat. hic As, H, (idem) H, (ideo) Gl, ille H, is As, H, SPs, SPsWit, qui As, Gl, H, SPs, SPsWit, quicumque H, (quoniam) H, (ut) As; Hw.: s. that, thes; vgl. ahd. der (M.), diu (F.), daz (N.); anfrk. thia (M.), thiu (F.), that (N.); Q.: AN (829-849), BPr, BSp, EH, FK, FM, Gen, Gl (Brüssel Bibliothèque Royale 9987-91), Gl (Saint Mihiel Bibliothèque Municipale Ms. 25), GlE, GlEe, GlG, GlL, GlM, GlP, GlPP, GlPW, GlS, GlTr, GlVO, H (830), Hi, Kötzschke R. Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, PA, Schröder E. Eine altsächsische Münzinschrift A. f. d. A. 28 (1902), SF, SPs, SPsWit, ST, TS, WT; E.: germ. *þa, *þer-, Pron., der, dieser; germ. *þat, Pron., das; germ. *þe, Pron., der, dieser; germ. *þia, Pron., die, diese; idg. *to- (1), *tā-, *ti̯o-, Pron., der, die, Pokorny 1086; W.: mnd. de, Art., Pron., der; B.: H Nom. Sg. M. the 764 M C, 4235 M C, 4610 M C, 256 M C, 741 M C, 1100 M C, 2155 M C, 2205 C, 2485 M C, 5002 M C, 5550 C, 716 M C, 3132 M C, 3786 M C, 4270 M C, 312 M C, 985 M C, 1067 M C, 1091 M C, 1951 M C, 2068 M C, 2294 M C, 2330 M C, 3384 M C, 4061 M C, 4415 M C, 3414 M C, 4505 M C, 4714 C, 930 M C, 2423 M C, 4080 M C, 4292 M C, 4509 M C, 1373 M C, 1870 M C, 3404 M C, 4627 M C, 4958 M C, 1016 M C, 3044 M C, 3794 M C, 1863 M C, 2045 M C, 2506 M C, 2704 M C, 3058 M C, 266 M, 766 M, 1675 M, 1805 M, 1817 M, 2300 M, 2792 M, 4145 M, 4542 M, 4611 M, 886 M, 3264 M, 4055 M, 4979 M, 225 M, 471 M, 484 M, 1012 M, 1444 M, 2506 M, 3264 M, 3809 M, 197 M, 427 M, 598 M, 662 M, 694 M S, 713 M, 774 M, 777 M, 786 M, 969 M, 992 M, 1061 M, 1064 M, 1096 M, 1113 M, 1646 M, 1649 M, 1692 M, 1862 M, 2103 M, 2125 M, 2263 M, 2263 M, 2265 M, 2272 M, 2481 M, 2584 M, 2653 M, 2709 M, 3387 M, 3769 M, 4098 M, 4418 M, 4620 M, 4662 M, 4742 M, 4743 M, 4753 M, 4753 M, 4755 M, 5044 M, 5181 M, 5246 M, 5252 M, 1675 M, 639 M, 444 M, 1052 M, 1189 M, 1199 M, 1286 M, 1382 M, 1674 M, 1681 M, 2192 M, 2284 M, 2805 M, 2838 M, 3155 M, 3214 M, 3247 M, 3248 M, 3547 M, 3678 M, 3906 M, 4019 M, 4181 M, 4203 M, 4549 M, 5209 M, 1943 M, 102 M, 105 M, 133 M, 291 M, 493 M S, 521 M S, 782 M, 1107 M, 1267 M, 1313 M V, 1513 M, 1595 M, 1688 M, 1745 M, 1747 M, 1877 M, 1902 M, 1924 M, 2022 M, 2035 M, 2167 M, 2372 M, 2595 M, 2665 M, 3163 M, 3223 M, 3277 M, 3363 M, 3506 M, 3825 M, 4047 M, 4076 M, 4090 M, 4175 M, 4288 M, 4315 M, 4335 M, 4345 M, 4360 M, 4375 M, the (2) 110, as., Konj., Rel.-Partikel: nhd. welcher, als (Konj.), wo, dass; ne. as (Konj.), where (Konj.), that (Konj.); Hw.: s. the (1) (3); vgl. ahd. der; Q.: BSp, FK, FM, Gen, GlEe, GlG, GlPW, GlVO, H, PA, SPs, ST (770-790), WT; E.: s. the (1); W.: mnd. de, Pron., Relativpartikel, welcher; B.: H the 1706 M C, 5792 C, 587 M C, 1046 C, 1915 M, 1961 M C, 2047 M C, 2063 C, 2218 C, 3608 M, 3828 C, 4407 M C, 835 M C, 2075 C, 1308 M C V, 1405 M C, 1794 M C, 1825 M, 3259 M, 3497 M C, 4454 M C, 1395 M C, 3813 M C, 5208 M C, (808 M), 1947 C, 2789 M, 2353 M, 3751 M, 5126 M, 1676 M, 2786 M, 2787 M, 4326 M, 5267 M, 363 M, 4981 M, 4111 M, 3848 M, 3268 M, 421 M, 1370 M, 1549 M, 3849 M, 268 M, thie 2789 C, 2353 C, 3751 C, 5126 C, 1676 C, 2786 C, 2787 C, 4326 C, 5267 C, 363 C, 2526 C, 3439 C, 1151 C, thi 4981 C, 4111 C, 5615 C, 5820 C, 3848 C, thia 3268 C, 421 C, them 1370 C, so 1549 C, eftha 3849 C, thar 1151 M, thes 268 C, Gen the Gen 86, Gen 181, Gen 333, Gen 232, thie Gen 305, BSp Rel. Partikel the Wa 16, 5 = SAAT 7, 5, Wa 16, 29 = SAAT 7, 29, Wa 16, 30 = SAAT 7, 30, Wa 17, 17 = SAAT 8, 17, Konj. the Wa 16, 6 = SAAT 7, 6, GlEe the Wa 49, 17a = SAGA 97, 17a = Gl 4, 287, 66, Wa 50, 4b = SAGA 98, 4b = Gl 289, 45, Wa 54, 14b = SAGA 102, 14b = Gl 296, 27, Wa 46, 11a = SAGA 104, 11a = Gl 4, 298, 15, Wa 46, 21a = SAGA 104, 21a = Gl 4, 298, 28, Wa 57, 3a = SAGA 105, 3a = Gl 4, 299, 8, Wa 57, 26a = SAGA 105, 26a = Gl 4, 299, 31, Wa 58, 9b = SAGA 106, 9b = Gl 4, 300, 24, Wa 58, 35b = SAGA 107, 35b = Gl 4, 302, 20, Wa 60, 8a = SAGA 108, 8a = Gl 4, 302, 38, Wa 60, 34b = SAGA 108, 34b = Gl 4, 303, 38, Wa 61, 6a = SAGA 109, 6a = Gl 4, 303, 53, Wa 61, 11b = SAGA 109, 11b = Gl 4, 304, 8, th(e) Wa 53, 21b? = SAGA 101, 21b? = nicht bei Steinmeyer/Sievers, thé Wa 51, 11b = SAGA 99, 11b = Gl 4, 291, 14, FK the Wa 24, 22 = SAAT 24, 22, Wa 31, 35 = SAAT 31, 35, Wa 33, 22 = SAAT 33, 22, Wa 33, 23 = SAAT 33, 23, Wa 33, 25 = SAAT 33, 25, FM the Wa 24, 11 = SAAT 24, 11, Wa 28, 25 = SAAT 28, 25, Wa 29, 11 = SAAT 29, 11, Wa 29, 14 = SAAT 29, 14, Wa 29, 21 = SAAT 29, 21, Wa 31, 14 = SAAT 31, 14, Wa 33, 2 = SAAT 33, 2, Wa 33, 3 = SAAT 33, 3, Wa 33, 5 = SAAT 33, 5, Wa 38, 28 = SAAT 38, 28, Wa 39, 9 = SAAT 39, 9, Wa 40, 7 = SAAT 40, 7, GlG the Wa 64, 1b = SAGA 71, 1b = Gl (nicht bei Steinmeyer), Wa 64, 8b = SAGA 71, 8b = Gl (nicht bei Steinmeyer), PA the (Wa 12, 5 = SAAT 310, 5), Wa 64, 9a = SAGA 71, 9a = Gl (nicht bei Steinmeyer), Wa 12, 7 = SAAT 310, 7, Wa 12, 9 = SAAT 310, 9, (Wa 12, 12 = SAAT 310, 12), Wa 12, 14 = SAAT 310, 14, Wa 12, 15 = SAAT 310, 15, (Wa 12, 16 = SAAT 310, 16), Wa 13, 13 = SAAT 311, 13, (Wa 13, 15 = SAAT 311, 15), Wa 13, 16 = SAAT 311, 16, (Wa 14, 5 = SAAT 312, 5), Wa 14, 7 = SAAT 312, 7, Wa 14, 7 = SAAT 312, 7, Wa 14, 8 = SAAT 312, 8, (Wa 14, 11 = SAAT 312, 11), Wa 14, 12 = SAAT 312, 12, Wa 14, 12 = SAAT 312, 12, (Wa 14, 15 = SAAT 312, 15), (Wa 14, 17 = SAAT 312, 17), (Wa 14, 18 = SAAT 312, 18), Wa 15, 25 = SAAT 313, 25, GlPW thé Wa 96, 20a = SAGA 84, 20a = Gl 2, 582, 16, SPs thesthe = thes the (Tiefenbach) cuius Ps. 32/12 = Tiefenbach Ps. 32/12 = SAAT 320, 24 (Ps. 32/12), thanthe = than the (Tiefenbach) quam Ps. 32/12 = Tiefenbach Ps. 32/12 = SAAT 320, 26 (Ps. 32/12), thiethe qui Ps. 32/15 = Tiefenbach Ps. 32/15 = SAAT 321, 5 (Ps. 32/15), Ps. 32/15 = Tiefenbach Ps. 32/15 = SAAT 321, 7 (Ps. 32/15), thiđie qui Ps. 32/18 = Tiefenbach Ps. 32/18 = SAAT 321, 23 (Ps. 32/17), ST the Wa 3, 12 = SAAT 330, 12 = Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 3, S. 20, 6, GlVO the Wa 109, 8a = SAGA 191, 8a = Gl 2, 716, 30, WT the Foerste, S. 90, 19 = SAAT 340, 19; Kont.: H lêt man simla then ênon biforan the thiu thiorne gidrôg 2789; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 214a (der); Son.: Wilhelmy, Die Einleitungen der Relativsätze im Heliand, 1881, S. 21f., Neckel, G., Über die altgermanischen Relativsätze, 1900S. 59 (zu H 2075), Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, § 462 (zu H 268)

the (3) 5, as., Konj.: nhd. oder; ne. or (Konj.); Hw.: vgl. ahd. *de? (2); Q.: BSp, Gen, H (830); E.: s. the (1); B.: H 3813 M, 5208 M, Gen 232, BSp (fan thiu) the Wa 16, 6 = SAAT 7, 6; Kont.: H is it reht the nis? 3813

thėg, as., st. M. (i): Vw.: s. sėg*

thegan 71, as., st. M. (a): nhd. Knabe, Jüngling, Mann, Degen (M.) (2), Krieger, Jünger, Diener; ne. youth (M.), man (M.), warrior (M.), disciple (M.); ÜG.: lat. (decurio) H, discipulus H, miles H, (servus) H, vir GlPW; Vw.: s. swerd-*; Hw.: vgl. ahd. degan (st. M. a); Q.: Gen, GlPW, H (830), PN; E.: germ. *þegna-, *þegnaz, st. M. (a), Mann, Krieger, Diener; idg. *tekno-, M., Geborenes, Junges, Kind, Pokorny 1057; s. idg. *tek- (1), V., zeugen, gebären, Pokorny 1057; W.: mnd. degen, M., Mann, Held; B.: H Nom. Sg. thegan 253 M C, 713 M C, 777 M C, 851 M C, 862 M C, 1225 M C, 2066 M C, 2295 M C, 2385 M C, 2531 C, 2950 M C, 3872 M C, 3911 M C, 3994 C, 4463 M C, 4630 M C, 4674 M C, 4870 M C, 4962 M C, 5124 M C, 5202 M C, 5313 C, 5356 C, 5475 C, 5715 C, thegn 1199 M, (man 1199 C,) Gen. Sg. thegnes 2789 M C, 3996 C, 4690 C, 5583 C, 576 M S, tegnes 576 C, Dat. Sg. thegne 3248 M C, 4956 M C, Akk. Sg. thegan 3200 M C, 3794 M C, 4737 C, 5723 C, 3184 C, thegn 3184 M, Nom. Pl. thegnos 543 M C S, 1111 M C, 1239 M C, 2549 C, 2575 C, 4523 M C, 5305 C, Gen. Pl. thegno 178 M C, 665 M C, 1188 M C, 1741 M C, 2379 M C, 3092 M C, 3101 M C, 3242 M C, 3386 M C, 4593 M C, 4600 M C, 4950 M C, 5027 M C, 5045 M C, Dat. Pl. thegnun 1746 M, 3112 M, 4569 M, thegnon 1746 C, 3112 C, 4569 C, Akk. Pl. thegnos 2554 C, 4735 C, Gen Dat. Sg. thegne Gen 329, Nom. Pl. thegnos Gen 100, Gen 104, Gen 118, Gen. Pl. thegno Gen 214, Gen 220, GlPW Nom. Pl. thégnos uiri Wa 96, 43a = SAGA 84, 43a = Gl 2, 582, 34; Kont.: H thet he sulic giuuit êhta thegan sulica githâhti 851; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 210b (degan), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 177, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 404; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 17, 21, 26, 65, 101, 113, 115, Guntermann, Herrschaftliche und genossenschaftliche Termini in der geistlichen Epik der Westgermanen, 1910, S. 88, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 465, 27 (zu H 777), S. 436, 11 (zu H 1111), Zimmer, S., Urgermanisch *þeg-na-z „Gefolgsmann“, American Journal of Germanic linguistics and literatures 12 (2000), S. 291ff., Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 82 (z. B. Thegenhard), Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 159 (z. B. Theganrâd)

theganlīk* 1, as., Adj.: nhd. männlich, tüchtig; ne. manly (Adj.), virtuous (Adj.); Hw.: vgl. ahd. *deganlīh; Q.: Gen (Mitte 9. Jh.); E.: s. thegan, līk (2); B.: Gen Akk. Sg. F. theganlica Gen 130; Kont.: Gen theganlîca githâht 130; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 210b (deganlīh)

theganskėpi* 2, as., st. M. (i): nhd. Dienst, Jüngerschaft; ne. service (N.), discipleship (N.); Hw.: vgl. ahd. *deganskeffi? (st. N. ja); Q.: H (830); I.: Lbd. lat. discipulus?; E.: s. thegan, *skėpi; B.: H Gen. Sg. theganscepies 4668 M, theganscipies 4668 C, Akk. Sg. theganskepi 4574 M, theganscipi 4574 C; Kont.: H ik iu godes rîki gihet endi gi mi holdîco iuuuan theganskepi 4574; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 210b (deganscaf); Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 63

*thegenhêd?, as., st. F. (u): Vw.: s. gi-*, *thiganhêd, *theganhêd

thek*, as., Pers.-Pron. (2. Pers. Sg. Akk.): Vw.: s. thik, thū

thėkina* 1, as., st.? F. (ō): nhd. Decke; ne. ceiling (N.); ÜG.: lat. (cooperire) GlS; Hw.: vgl. ahd. *dehhina? (st. F. ō); Q.: GlS (1000); E.: germ. *þaka-, *þakam, st. N. (a), Decke, Bedeckung, Dach; s. idg. *togā, Sb., Bedeckung, Pokorny 1013; idg. *stegos-, *tegos-, N., Dach, Haus, Pokorny 1013; vgl. idg. *steg- (1), *teg- (1), V., decken, Pokorny 1013; B.: GlS Nom. Sg. thecins Wa 108, 18b = SAGA 288, 18b = Gl (nicht bei Steinmeyer)

*thėkkian?, as., sw. V. (1a): nhd. decken; ne. cover (V.); Vw.: s. bi-*; Hw.: vgl. ahd. dekken* (sw. V. 1a); anfrk. thekken; E.: germ. *þakjan, sw. V., decken; s. idg. *steg- (1), *teg- (1), V., decken, Pokorny 1013; W.: mnd. decken, sw. V., decken, bedecken

*thėmpian?, as., sw. V. (1a): nhd. „dämpfen“, ersticken; ne. damp (V.), suffocate (V.); Vw.: s. gi-*; Hw.: s. *dėmpian; vgl. ahd. dempfen* (sw. V. 1a); E.: s. germ. *dempan, sw. V., dampfen, stieben; vgl. idg. *dem-?, V., stieben, dampfen; s. idg. *dʰem-, *dʰemə-, V., stieben, rauchen, Pokorny 247; W.: mnd. dampen, dempen, sw. V., ersticken

*thėmpunga?, as., st. F. (ō): Vw.: s. ā-?

Thene* 1, as., M.: nhd. Däne; ne. Dane (M.); ÜG.: lat. Danus Gl; Hw.: vgl. ahd. Dene; Q.: Gl (Köln Dombibliothek 81) (1000), PN bzw. Volksname?; E.: vgl. germ. *danjō, st. F. (ō), Tenne; idg. *dʰen- (2), Sb., Fläche der Hand, Fläche, Brett, Pokorny 249; B.: Gl (Köln Dombibliothek 81) dene dana SAGA 152, 39 = Gl 2, 571, 39

*thėngian?, as., sw. V. (1a): Vw.: s. ā-, an-*; Hw.: s. thīhan*; vgl. ahd. *dengen? (sw. V. 1a); E.: germ. *þenhan, st. V., gedeihen; idg. *tenk-, V., ziehen, gerinnen, fest werden, Pokorny 1068; s. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 255b (1)

thenian*, as., sw. V. (1b): Vw.: s. thennian*

thėnkian 17, as., sw. V. (1a): nhd. denken, gedenken, nachdenken, beobachten, überlegen (V.), vorsehen; ne. think (V.), consider (V.), watch (V.); ÜG.: lat. cogitare BSp, H, (mens) GlG; Vw.: s. ā-*, bi-*, gi-*, undar-*; Hw.: s. thank*; vgl. ahd. denken* (sw. V. 1a); anfrk. thenken; Q.: BSp, GlG, H (830); E.: germ. *þankjan, sw. V., denken, meinen; idg. *tong- (1), *teng-, V., denken, fühlen, Pokorny 1088; W.: mnd. denken, sw. V., denken, gedenken, sich erinnern; B.: H Inf. thenkean 1730 M C, 302 M C, 314 M C, 593 M C, 4376 M, (athenkean 1804 M,) thenkian 1804 C, (gethenkean 4376 C,) 3. Pers. Sg. Präs. thenkis 4617 M C, 3. Pers. Sg. Präs. thenkid 957 M, 2086 M, thenkit 957 C, 2086 C, 3. Pers. Sg. Prät. thahte 235 M, 646 M, thahta 235 C, 646 C, 3. Pers. Pl. Prät. thahtun 1284 M C V, 1386 M C, 1583 M C, 3872 M C, BSp 1. Pers. Sg. Prät. Ind. thahta Wa 17, 14 = SAAT 8, 14, GlG 2. Pers. Pl. Imp. thenkad ad mentem reducite Wa 63, 13b = SAGA 71, 13b = Gl (nicht bei Steinmeyer); Kont.: H hêt sie thenkean uuel huan êr sie gisâuuin ôstana up sîđogean that godes bôcan 593; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 211a (denken), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 179, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 405; Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 255 [1b], Sievers, E., Heliand, 1878, S. 402, 21 (zu H 235), S. 445, 9, 481, 16 (zu H 1284)

thėnnian* 1, thėnian*, as., sw. V. (1b): nhd. dehnen, ausspreizen; ne. extend (V.); Hw.: s. thona; vgl. ahd. dennen* (sw. V. 1b); anfrk. thennen; Q.: H (830); E.: germ. *þanjan, sw. V., dehnen, spannen; idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; B.: H 3. Pers. Pl. Prät. thenidun 1155 M C; Kont.: H thar sie an brêd uuatar suuîđo niutlîco netti thenidun 1155; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 213b (dennen), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 178, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 405; Son.: mit Akkusativ und adverbialer Bestimmung, Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 96, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 409, 24 (zu H 1155)

thėrƀa*, as., st.? F. (ō): Vw.: s. thėrva*

thėrƀi* (1), as., Adj.: Vw.: s. thėrvi* (1)

thėrƀi* (2), as., Adj.: Vw.: s. thėrvi* (2)

thėrmi* 2, as., st. N. (ja): nhd. Darm; ne. gut (N.); ÜG.: lat. ile GlTr; Hw.: s. tharm*; vgl. ahd. *dermi? (st. N. ja); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.), Kötzschke R. Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr; E.: s. tharm*; B.: GlTr therme ile SAGA 414(, 19, 30) = Ka 204(, 19, 30) = Gl 4, 432, 26 (as.? oder eher ahd. (amfrk.)?), Kötzschke R. Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr 1906 Bd. 2 S. 285, 16 Akk. Sg. iecora luciorum et quod dicitur therme omnium luciorum; Son.: GlTr nach Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 280a altsächsisch

thėrva* 1, thėrƀa*, as., st.? F. (ō): nhd. Bedürfnis; ne. need (N.); ÜG.: lat. opus GlM; Hw.: s. tharf; vgl. ahd. *derba?; Q.: GlM (Anfang 11. Jh.); E.: s. tharf; B.: GlM (Akk.) Sg. therua opus Wa 71, 6b = SAGA 186, 6b = Gl (nicht bei Steinmeyer)

thėrvi* (1) 1, thėrƀi*, tharvi*, tharƀi*, as., Adj.: nhd. derb, ungesäuert; ne. crude (Adj.), unleavened (Adj.); ÜG.: lat. azymus GlP; Hw.: vgl. ahd. derb*, derbi (2); Q.: GlP (1000); E.: germ. *þerba-, *þerbaz, Adj., ungesäuert, einfach, fade; s. idg. *sterbʰ-, *strebʰ-, Adj., Sb., V., starr, steif, straff, Stängel, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1025; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: mnd. derve, Adj., ungesäuert; B.: GlP (Akk.) Pl. therui lagana azyma Wa 74, 23b = SAGA 121, 23b = Gl 1, 355, 3

*thėrvi (2), thėrƀi*, tharvi*, tharƀi*, as., Adj.: nhd. nützlich; ne. useful (Adj.); Vw.: s. bi-*, unbi-*; Hw.: s. tharf; vgl. ahd. *derbi?; E.: germ. *þarbi-, *þarbiz, *þarbja-, *þarbjaz, Adj., nützlich; s. idg. *terp-, *trep-, V., sättigen, genießen, Pokorny 1077

thes 23, as., Konj.: nhd. weil; ne. because (Konj.); Hw.: that; vgl. ahd. *des?; Q.: Gen, H (830); E.: s. that; W.: mnd. des, Konj., deshalb; B.: H thes 1012 M C, 1404 M C, 1552 M C, 1636 M C, 2289 M C, 2344 M C, 3308 M C, 3779 M C, 4926 M C, 476 M C, 969 M C P, 1336 M C V, 1358 M C V, 3030 M C, 3584 M C, 3682 M C, 3691 M C, 4092 M C, 4772 M C, 2156 M, 5016 C, thas 2156 C, (that 5016 M,) Gen thes Gen 59, Gen 44; Kont.: H thes sie noch lôn nimat thes sie thar that geuuin driƀun 2389; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 5, 37, 299, 340

these* (M.) 540 und häufiger, thius (F.), thit (N.), as., Dem.-Pron.: nhd. dieser, diese, dieses; ne. this (Dem.-Pron.); ÜG.: lat. (ecce) H, hic Gl, H, PA, (hodie) H, ille Gl; Hw.: vgl. ahd. dese; Q.: FK, FM, Gen, GlEe, GlPW, H (830), PA, SF; E.: s. the; vgl. germ. *sa, Pron., der, dieser; idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; W.: mnd. desse, dese, Dem.-Pron., dieser; B.: H Nom. Sg. F. thius 1099 M C, 2584 M C, 3535 M C, 3609 M C, 3773 M C, 4046 M C, 4287 M C, 4473 M C, 4726 C, 5213 M C, 5755 C, 5978 M, 4195 M C, 4668 M C, 1950 M, 4194 M, 4314 M, 4894 M, thesu 1950 C, thiu 4194 C, 4314 C, thus 4894 C, Nom Sg. N. thit 4508 M C, 1009 M C, 1131 M C, 3142 M C, 4645 M C, 4969 M C, 2062 M C, 2256 C, 4346 M C, 4347 M C, 4474 M C, 4756 M C, 5101 M C, 5751 C, 5756 C, 5824 C L, 4157 M C, 3042 M C, 4675 C, 5759 C, 2585 M C, 2609 M, 4638 M, 997 M P, 145 M, 4476 M, 3884 M, 1548 C, thitt 2609 C, 4638 C, that 997 C, 145 C, 4476 C, 3884 C, 1548 M, Gen. Sg. M. thesas 997 P, 998 M P, theses 998 C, Gen. Sg. F. thesaro 2324 M C, 2436 M C, 2540 C, 2592 M C, 3113 M C, 4139 M C, 4284 M C, 4298 M C, 4355 M C, 4394 M C, 4453 M C, 5587 C, 585 C, 1358 C, 1362 C, 1390 C, 4834 C, thesero 585 M, 1358 M, thesoro 1362 M, 1390 M, thesara 4834 M, Gen. Sg. N. theses 2026 M C, 2139 M C, 2463 M C, 4361 M C, 5578 C, 5596 C, 1678 M C, 560 C, 285 M, thesas 560 M, 559 M, 2652 M, 3576 M, 4142 M, 4885 M, 4974 M, 5186 M, 5211 M, 3828 M, 3748 M, 4396 M, thieses 559 C, 2652 C, 3576 C, 4142 C, 4885 C, 4974 C, 5186 C, 5211 C, 3828 C, 3748 C, 4396 C, thes 560 S, thesses 559 S, thes 285 C, Dat. Sg. M. thesumu 605 M, 1983 M, 2250 C, 2325 M, 2326 M, 2930 M, 4627 M, 5103 M, 5826 C, 5924 C, 3774 M, them 3774 C, themu 4665 M, theson 605 C, 1983 C, 2325 C, 2326 C, 2930 C, 4627 C, 5103 C, 4665 C, thesan 5826 L, Dat. Sg. F. thesaro 211 M C, 277 M C, 321 M C, 536 M C, 566 M C, 582 M C, 726 M C, 748 M C, 842 M C, 846 M C, 893 M C, 935 M C, 938 M C, 999 M C P, 1012 M C, 1183 M C, 2346 M C, 2356 M C, 2445 M C, 2464 M C, 2612 M C, 2628 M C, 4408 M C, 4565 M C, 1132 M C, 1314 M C V, 136 M, 26 C, 168 C, 374 C, 447 C, 471 C, 484 C, 658 C, 687 C, 1070 C, 1189 C, 1201 C, 1207 C, 1749 C, 400 C, 1301 C V, 1333 C V, 1339 C V, 1347 C V, 1398 C, 1433 C, 1463 C, 1535 C, 1553 C, 1628 C, 1643 C, 1657 C, 1668 C, 1712 C, 1713 C, 1782 C, 1930 C, 1972 C, 1975 C, 2027 C, 2057 C, 2071 C, 2149 C, 2164 C, 2486 C, 2526 C, 2530 C, 4713 C, 5319 C, 5531 C, 5573 C, 5588 C, 5597 C, 5677 C, 5775 C, 5905 C, 1542 C, 1656 C, 2698 C, 2846 C, 2877 C, 2957 C, 2970 C, 3084 C, 3140 C, 3170 C, 3320 C, 3367 C, 3370 C, 3407 C, 3564 C, 3606 C, 3622 C, 3629 C, 3630 C, 3638 C, 3640 C, 3660 C, 3666 C, 3733 C, 3829 C, 3850 C, 3935 C, 4179 C, 4243 C, 4244 C, 4300 C, 4326 C, 4332 C, 4334 C, 4404 C, 4411 C, 4486 C, 4649 C, 4838 C, 4980 C, 5194 C, 5220 C, 5225 C, 524 C, 4836 C, 2165 C, 4435 C, 401 C, 1003 P, thesseru 536 S, 566 S, 374 S, 524 S, thesero 125 M C, 136 C, 157 M, 168 M, 374 M, 447 M, 471 M, 484 M, 658 M, 687 M, 1070 M, 1189 M, 1201 M, 1207 M, 1749 M, 400 M, theser[.] 400 S, thesoro 1301 M, 1333 M, 1339 M, 1347 M, 1398 M, 1433 M, 1463 M, 1535 M, 1553 M, 1628 M, 1643 M, 1657 M, 1668 M, 1712 M, 1713 M, 1782 M, 1930 M, 1972 M, 1975 M, 2027 M, 2057 M, 2071 M, 2149 M, 2164 M, 1542 M, 1656 M, thesaru 2698 M, 2846 M, 2877 M, 2957 M, 2970 M, 3084 M, 3140 M, 3170 M, 3320 M, 3367 M, 3370 M, 3407 M, 3564 M, 3606 M, 3622 M, 3629 M, 3630 M, 3638 M, 3640 M, 3660 M, 3666 M, 3733 M, 3829 M, 3850 M, 3935 M, 4179 M, 4243 M, 4244 M, 4300 M, 4326 M, 4332 M, 4334 M, 4404 M, 4411 M, 4486 M, 4649 M, 4838 M, 4980 M, 5194 M, 5220 M, 5225 M, 4569 M, thesara 524 M, thesare 4836 M, thero 2165 M, 4435 M, thera 401 M, thesa 4569 C, thesan 1003 C, Dat. Sg. N. theson 1337 M C, 561 C, 1211 C, 561 C, 647 C, 709 C, 727 C, 1040 C, 1290 C, 921 C, 928 C, 1317 C, 1410 C, 1422 C, 1427 C, 1431 C, 1454 C, 1626 C, 1637 C, 1735 C, 1802 C, 1805 C, 1874 C, 1929 C, 2117 C, 2197 C, 2430 C, 2462 C, 2514 C, 2654 C, 2656 C, 3051 C, 3090 C, 3104 C, 3457 C, 3486 C, 3531 C, 3657 C, 3726 C, 3731 C, 3809 C, 3916 C, 3954 C, 4034 C, 4104 C, 4351 C, 4385 C, 4568 C, 4585 C, 4626 C, 4910 C, 5159 C, 5413 C, 5425 C, 5530 C, 5824 C, 5852 C, 3778 C, 3743 C, 1548 C, thesun 1337 V, 561 M, 1211 M, 561 M, 881 M, 1280 V, 1317 V, 5824 L, 5852 L, thessun 561 S, 561 S, thieson 881 C, thesum 647 M, 709 M, 727 M, 1040 M, 1290 M, thesumu 1772 M, 2593 M, 2753 M, 921 M, 928 M, 1317 M, 1410 M, 1422 M, 1427 M, 1431 M, 1454 M, 1626 M, 1637 M, 1735 M, 1802 M, 1805 M, 1874 M, 1929 M, 2063 M, 2117 M, 2197 M, 2430 M, 2462 M, 2514 M, 2654 M, 2656 M, 3051 M, 3090 M, 3104 M, 3531 M, 3657 M, 3726 M, 3731 M, 3809 M, 3916 M, 3954 M, 4034 M, 4104 M, 4351 M, 4385 M, 4568 M, 4585 M, 4626 M, 4910 M, 5159 M, 3778 M, 3743 M, 1404 M, 3045 M, 4094 M, 5016 M, 1683 M, 4197 M, 4156 M, 3807 M, thesom 1772 C, 2593 C, 2753 C, thesan 1404 C, 3045 C, thison 4094 C, thesamo 5016 C, (them 1683 C, 4197 C,) (themu 1548 M,) thitt 4156 C, thesos 3807 C, Akk. Sg. M. thesan 5377 C, 51 C, 122 M C, 495 M C, 522 M C, 565 M C, 583 M C, 588 M C, 853 M C, 867 M C, 922 M C, 1003 C, 1210 M C, 3614 M C, 4304 M C, 4650 M C, 5315 C, 5448 C, 5622 C, 5314 C, 5479 C, 5628 C, 5752 C, 3600 C, 926 C, 1991 M, 2931 M, 2444 C, 4290 C, 281 C, thessan 495 S, 522 S, 565 S, thesaro 1003 P, thesen 3600 M, 2936 M, theson 2936 C, 1991 C, 2931 C, 5389 C, thesun 926 M, (thene 2444 M,) (thenne 4290 M,) Akk. Sg. F. thesa 39 C, 597 M C, 811 M C, 896 M C, 913 M C, 1033 M C, 1330 M C, 1420 M C, 1428 M C, 2786 M C, 3533 M C, 4008 C, 4183 M C, 4884 M C, 5426 C, 340 M C, 3537 M C, 1604 M C, 5383 C, 5432 C, 349 M C, 387 M C, 4092 C, 4133 C, 4309 C, 4433 C, 4495 C, 4319 C, 4325 C, these 1330 V, 4092 M, 4133 M, 4309 M, 4433 M, 4495 M, 4319 M, 4325 M, 281 M, 4095 M, thesaro 4095 C, Akk. Sg. N. thit 2434 M C, 4640 M C, 4647 M C, 376 M C, 470 M C, 626 M C, 771 M C, 856 M C, 886 M C, 932 M C, 933 M C, 2597 M C, 2618 M C, 2750 M C, 2885 M C, 3050 M C, 3058 M C, 3356 M C, 3368 M C, 3394 M C, 3536 M C, 3757 M C, 4006 C, 4184 M C, 4432 M C, 4577 M C, 4837 M C, 4844 M C, 5191 M C, 5908 C, 1413 M C, 2441 M C, 1682 M C, 2057 M C, 4794 M C, 4392 M C, 4645 M, 2875 M, 4920 M, 5086 M, 2358 C, 4393 C, thitt 4645 C, 2875 C, 4920 C, 5086 C, 4156 C, that 2358 M, 4393 M, thesumu 4156 M, Instrum. Sg. N. thius 2064 M C, 3894 M C, 4646 M C, 4835 M C, 5318 C, Nom. Pl. M. thesa 1967 M C, 3919 M C, 4724 C, 2582 M C, these 1570 M, thes 1570 C, Nom. Pl. F. thesa 3701 M C, 5184 M C, 4361 C, 4681 C, 5091 C, 5344 C, 5571 C, 5823 C L, 3039 C, these 4361 M, 5091 C, 3039 M, Nom. Pl. N. thius 4730 C, Gen. Pl. M. thesaro 5213 M C, 2757 M C, 2025 C, 4395 M, thesoro 2025 M, Gen. Pl. F. thesaro 2587 M C, 3101 M C, 3757 M C, 4338 M C, 4166 M C, 1994 C, 2055 C, 2514 C, 4973 C, thesoro 1994 M, 2055 M, 4973 M, 1284 M, 1386 M, thero 1284 C V, thera 4395 C, Gen. Pl. N. thesaro 605 M C, 2756 M, Dat. Pl. M. thesom 1696 M, theson 1696 C, 1066 C, 1667 C, 1769 C, 3952 C, 4339 C, 4477 C, 4610 C, 4700 C, 5089 C, 5638 C, 4513 C, 2756 C, thesun 1066 M, 1667 M, 1769 M, 4339 M, 4477 M, 4610 M, 5089 M, 4513 M, Dat. Pl. F. thesum 1286 M, 1427 M, theson 1286 C, 1427 C, 894 C, 1332 C, 1735 C, 2754 C, 2830 C, 2838 C, 3083 C, 3727 C, 4096 C, 4351 C, 4644 C, 5028 C, 5317 C, 5323 C, 1815 C, thesun 1286 V, 894 M, 1332 M V, 1735 M, 2754 M, 2830 M, 2838 M, 3083 M, 3727 M, 4096 M, 4351 M, 4644 M, 5028 M, 1815 M, 824 M, thieson 824 C, Dat. Pl. N. thesun 4344 M, theson 4344 C, Akk. Pl. M. these 3699 M, 4496 M, thesa 5954 C, 3699 C, 4496 C, Akk. Pl. F. thesa 897 M C, 1912 M C, 5187 M C, 1803 M, 3050 C, 4836 C, 2449 M, thessa 1803 C, these 3050 M, 4836 M, (thia 2449 C,) Akk. Pl. N. thius 1894 M C, Gen Nom. Sg. F. thius Gen 36, Gen 193, Gen 337, Nom. Sg. N. thit Gen 5, Gen 150, Dat. Sg. M. thisun Gen 68, Dat. Sg. F. thesaro Gen 40, thesero Gen 74, tesaro Gen 262, Dat. Sg. N. thesun Gen 71, Gen 135, thesum Gen 14, Gen 76, Akk. Sg. M. thesan Gen 7, Gen 133, Gen 194, Akk. Sg. F. thesa Gen 61, Gen 138, Akk. Sg. N. thit Gen 76, thitt Gen 128, Dat. Pl. F. thesun Gen 52, Gen 69, GlEe Nom. Sg. N. thit Wa 52, 28a = SAGA 100, 28a = Gl 4, 292, 1, Wa 61, 7b = SAGA 109, 7b = Gl 4, 304, 3, Nom. Sg. F. thus Wa 53, 31b = SAGA 101, 31b = Gl 4, 294, 6, Instrum. thius Wa 61, 19b = SAGA 109, 19b = Gl 4, 304, 26, Dat. Sg. M. thesamo Wa 53, 8a = SAGA 101, 8a = Gl 4, 292, 66, Dat. Sg. N. thesemo Wa 49, 1b = SAGA 97, 1b = Gl 4, 288, 22, thesa Wa 55, 1a = SAGA 103, 1a = Gl 4, 296, 49, FK Nom. Sg. N. Thit Wa 24, 18 = SAAT 24, 18, Wa 31, 35 = SAAT 31, 25, Wa 32, 30 = SAAT 32, 30, FM Nom. Sg. N. thit Wa 24, 7 = SAAT 24, 7, Wa 28, 25 = SAAT 28, 25, Wa 29, 7 = SAAT 29, 7, Wa 31, 14 = SAAT 31, 14, Wa 32, 22 = SAAT 32, 22, Wa 37, 13 = SAAT 37, 13, Wa 38, 28 = SAAT 38, 28, Wa 39, 9 = SAAT 39, 9, Wa 40, 7 = SAAT 40, 7, Wa 40, 31 = SAAT 40, 31, Wa 40, 36 = SAAT 40, 36, Wa 41, 6 = SAAT 41, 6, Wa 41, 18 = SAAT 41, 18, Wa 43, 6 = SAAT 43, 6, Wa 43, 16 = SAAT 43, 16, Akk. Sg. N. Thit Wa 36, 1 = SAAT 36, 1, Gen. Sg. N. thesas Wa 43, 3 = SAAT 43, 3, PA Nom. Sg. N. thit Wa 14, 10 = SAAT 312, 10, Dat. Pl. N. (the)son Wa 13, 13 = SAAT 311, 13, (the)s(a)? Wa 13, 21 = SAAT 311, 21, GlPW Nom. Sg. N. thít Wa 104, 15b = SAGA 92, 15b = Gl 2, 589, 37, Nom. Sg. F. thius Wa 98, 8a = SAGA 86, 8a = Gl 2, 583, 71, Dat. Sg. N. thésamo Wa 92, 4b = SAGA 80, 4b = Gl 2, 578, 3, Nom. Pl. thésa Wa 100, 9a = SAGA 88, 9a = Gl 2, 586, 6, SF Akk. Sg. F. thesa Wa 19, 21 = SAAT 315, 21; Kont.: H ni mênde ic elcor uuiht te bidernienne dâdio mînaro thit sculun gi uuitan alle 2434; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 215b (dese), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 174, 421, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 405; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 2, 10, 120, Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 34 (zu H 5622), S. 33, 47 (zu H 2582), S. 26 (zu H 4665), Kögel, R., Geschichte der deutschen Literatur bis zum Ausgang des Mittelalters, Ergänzungsheft zu 1, 1895, S. 15 (zu Gen 68), S. 20 (zu Gen 52), Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 68 (zu H 3095, H 4095), Helten, W. van., Grammatisches, XXXVIII. Die as. Dative Sg. êo, êu und craft, PBB 20 (1895), S. 521 (zu H 3095), Braune, W., Bruchstücke der altsächsischen Bibeldichtung aus der Bibliotheca Palatina, 1894, Anm. z. S. (zu Gen 52), Schlüter, W., Zu den altsächsischen Bibelbruchstücken, Niederdeutsches Jahrbuch 20 (1894), S. 117 (zu Gen 52)

thesla, as., st. F. (ō), sw. F. (N.): Vw.: s. thīsla

thessalia*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n): Vw.: s. thīsla

*thėwian?, as., sw. V. (1b): nhd. „dauen“, verdauen; ne. digest (V.); Vw.: s. far-*; Hw.: vgl. ahd. dewen* (sw. V. 1b); E.: s. germ. *þaujan, sw. V., tauen; idg. *tā-, *tə-, *teh₂-, V., schmelzen, fließen, schwinden, Pokorny 1053

thī, as., Pers.-Pron.: nhd. dir, dich; ne. you (Pers.-Pron. 2. Pers. Sg. Dat. und Akk.); Hw.: s. thū; vgl. ahd. dū; anfrk. thū; E.: germ. *þū, Pron., du; idg. *tū̆, *túh₂, Pron., du, Pokorny 1097; Son.: Pers.-Pron. (2. Pers. Sg. Dat., 2. Pers. Sg. Akk.), Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 406

*thigan?, as., Adj.: nhd. gediegen; ne. prospered (V.); Vw.: s. *gi-, thurh-*; Hw.: s. thīhan*; vgl. ahd. *digan?; E.: s. thīhan*

*thiganhêd?, *thiganheid?, theganhêd?, thegenhêd?, as., st. F. (u): nhd. Gediegenheit, Ernsthaftigkeit, Ernst; ne. sterling quality (N.), solidity (N.); Vw.: s. gi-*; Hw.: vgl. ahd. diganheit* (st. F. i); anfrk. thiganheit; E.: s. thīhan*, hêd*

*thiganheid?, as., st. F. (u): Vw.: s. *thiganhêd?

thiggian 9, as., sw. V. (1b): nhd. bitten, empfangen (V.), einnehmen; ne. ask (V.), receive (V.); Vw.: s. gi-*; Hw.: vgl. ahd. diggen* (sw. V. 1b); Q.: H (830); E.: germ. *þegjan, sw. V., annehmen, erhalten (V.), empfangen (V.), erflehen, flehen; idg. *tek- (2), V., reichen, empfangen (V.), erlangen, Pokorny 1057; idg. *tek̯-, V., laufen, fließen, Seebold 510, Pokorny 1059; B.: H Inf. thiggean 499 M C, 99 M C, 1574 M C, 3338 M, 4486 M, 3535 C, thiggian 499 S, 3338 C, 4486 C, thiggien 3535 M, 3. Pers. Pl. Präs. thiggeat 2640 M, (thingiat 2640 C,) 3. Pers. Sg. Prät. thigida 5723 C, 3. Pers. Pl. Prät. Konj. thigidin 1225 M, thigidun 1225 C; Kont.: H thu scalt noh cara thiggean an thînumu herton 499; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 216b (diggen), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 176, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 406; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 95, vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 255b (1a), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 404, 15, 447, 36 (zu H 499), S. 397, 24 (zu H 5723), Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 66 (zu H 2640)

*thigni?, as., st. N. (ja): Vw.: s. gi-*; Hw.: vgl. ahd. *digini? (st. N. ja); anfrk. thigni; E.: s. thegan

thīhan* 6, as., st. V. (1b): nhd. „deihen“, gedeihen; ne. prosper (V.); ÜG.: lat. (levigare) GlP, proficere H, (severus) GlP?; Vw.: s. bi-, gi-, *thurh-; Hw.: s. êrthungan*, *githigan, *thėngian; vgl. ahd. dīhan (st. V. 1b); anfrk. thīan; Q.: Gen, GlP, H (830); E.: germ. *þenhan, st. V., gedeihen; idg. *tenk-, V., ziehen, gerinnen, fest werden, Pokorny 1068; s. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; W.: mnd. diēn, digen, dihen, st. V., gedeihen; B.: H 3. Pers. Sg. Präs. thiit 4194 M, 5154 M, thihid 4194 C, thihiđ 5154 C, Gen Inf. thian Gen 100, 3. Pers. Pl. Prät. thigun Gen 104, Gen 118, GlP Part. Prät. Pl. githigenon (leuigatis [lignis]) Wa 73, 13a-14a = SAGA 120, 13a-14a = Gl 1, 318, 15; Kont.: H ni thîit ûses thinges uuiht 4194; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 217a (dīhan), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 180, 184, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 406; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 68, vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 255 (1)

thīhsala*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: Vw.: s. thīsla

thik 9 und häufiger, as., Pers.-Pron. (2. Pers. Sg. Akk.): nhd. dich; ne. you (Pers.-Pron. 2. Pers. Sg. Akk.); Hw.: s. thek*, thū; vgl. ahd. dū; E.: s. thī; B.: s. thī

thikki (1) 1, as., st. F. (i): nhd. Dicke (F.); ne. thickness (N.); ÜG.: lat. grossitudo GlP; Hw.: vgl. ahd. dikkī* (st. F. ī); Q.: GlP (1000); E.: germ. *þekī-, *þekīn, sw. F. (n), Dicke, Dichte; s. idg. *tegu-?, Adj., dick, Pokorny 1057; W.: mnd. dicke, F., Dickicht; B.: GlP Nom. Sg. thikki grossitudo Wa 75, 33b = SAGA 122, 33b = Gl 1, 446, 12

thikki* (2) 2, as., Adj.: nhd. dick, dicht; ne. thick (Adj.); Hw.: s. thikko*; vgl. ahd. dikki*; Q.: H (830); E.: germ. *þeku-, *þekuz, *þekwu-, *þekwuz, Adj., dick; idg. *tegu-?, Adj., dick, Pokorny 1057; W.: mnd. dick, Adj., dick, dicht; B.: H Nom. Sg. N. thikki 3386 M C, Gen. Pl. M. thicchero 2407 M, thickero 2407 C; Kont.: H thar sô filu stôdun thicchero thorno 2407; L.: Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 176, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 407, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 218a (dicki)

thikko* 2, as., Adv.: nhd. dick, dicht, dichtgedrängt, zahlreich, oft, häufig; ne. thickly (Adv.); Hw.: s. thikki*; vgl. ahd. dikko*; Q.: H (830); E.: s. thikki* (2); W.: mnd. dicke, Adv., dick, dicht, häufig; B.: H thicco 3035 M C, 3035 M C; Kont.: H sôhte imu burg ôđre thiu sô thicco uuas mid theru thiodu Iudeono giseten thicco 3035; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 218b (dicko); Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 4

thili* 1, as., st. F. (i)?: nhd. Diele, Brett, Pult; ne. deal (N.) (3), desk (N.); ÜG.: lat. pulpitum GlPW; Hw.: vgl. ahd. dil (st. M. a?, i?); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: s. germ. *þela-, *þelam, st. N. (a), Boden, Diele; germ. *þili-, *þiliz, Sb., Brett, Diele; idg. *tel- (2), *telə-, *telu-, Adj., Sb., flach, Boden, Brett, Pokorny 1061; B.: GlPW (Akk.) Pl. thili pulpita Wa 97, 8a = SAGA 85, 8a = Gl 2, 583, 10

thim* 1, thimm, as., Adj.: nhd. dunkel; ne. dark (Adj.); Hw.: vgl. ahd. *dim?; Q.: H (830), ON; E.: germ. *demma-, *demmaz, *demza-, *demzaz?, Adj., dunkel; s. idg. *dʰem-, *dʰemə-, V., stieben, rauchen, Pokorny 247; B.: H Nom. Sg. M. thimm 5627 C; Kont.: H ac sia scado farfeng thimm endi thiustri 5627; Son.: Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 180, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 407, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 404, 19, 478, 35 (zu H 5627), Bammesberger, A., Altsächsisch thimm - Wortbildung und phonologische Entwicklung, ABäG 52 (1999), S. 3ff., Niedersächsisches Ortsnamenbuch 4, 99 (z. B. Diemarden?)

thimm, as., Adj.: Vw.: s. thim*

thīn 196, as., Poss.-Pron.: nhd. dein; ne. your (Poss.-Pron. 2. Pers. Sg.); ÜG.: lat. (tu) SPs, tuus Gl, H, PA, SPs, SPsPF, SPsWit; Hw.: s. thū; vgl. ahd. dīn; anfrk. thīn; Q.: Gen, GlE, GlPW, H (830), PA, SPs, SPsPF, SPsWit; E.: germ. *þīna-, *þīnaz, Poss.-Pron., dein; idg. *tu̯einos?, Pron., dein, Kluge s. u. dein; s. idg. *tū̆, *túh₂, Pron., du, Pokorny 1097; W.: mnd. dīn, Poss.-Pron., dein; B.: H Nom. Sg. M. thin 1602 M C, 1604 M C, 2454 M C, 3025 M C, 4043 M C, 4694 C, 4763 M C, 5212 M C, 4861 M, thinn 4861 C, Nom. Sg. N. thin 118 M C, 1603 M C, Gen. Sg. M. thines 1094 M C, 2058 M C, 2954 M C, 4693 C, 5366 C, 5367 C, 708 M C, 1093 M C, 4984 C, thinumu 4984 M, Gen. Sg. F. thinaro 169 M, thinera 149 C, 1588 C, 3814 C, thinoro 1588 M, thinaro 3814 M, Gen. Sg. N. thines 3027 M C, 4683 C, 5344 C, 2198 M C, Dat. Sg. M. thinun 259 M, thinon 259 C, 2154 C, 2716 C, 2956 C, 3238 C, 3239 C, 3366 C, 3812 C, 3893 C, 4679 C, 5359 C, 3284 C, thinumu 2154 M, 2716 M, 2956 M, 3238 M, 3239 M, 3366 M, 3893 M, 3284 M, 4984 M, thines 4984 C, Dat. Sg. sw. M. thinun 3071 M, thinon 3071 C, Dat. Sg. F. thinero 166 M C, 972 M C, 319 C, 1706 C, 3311 C, 4974 C, thinaro 972 P, 319 M, thinera 124 M C, 821 M C, thinoro 1706 M, thinaru 3311 M, 4974 M, Dat. Sg. N. thinun 263 M, 500 S, thinon 263 C, 500 C, 3440 C, 5217 C, thinumu 500 M, 4973 M, 5217 M, 3376 M, thinemo 3376 C, Akk. Sg. M. thinan 328 M C, 482 M C, 483 M C, 1707 M C, 3067 M C, 4039 M C, 5342 C, 1704 M C, 2056 M C, 4795 M, 710 C, 3066 C, 3206 C, 4768 C, 2149 M, 3285 M, 4041 M, 4619 M, 1067 C, 1589 C, thinen 4795 C, 710 M, 3066 M, 3206 M, 4768 M, 3083 M, thinon 2149 C, 2551 C, 3285 C, 4041 C, 4619 C, 3083 C, thinna 1067 M, 1589 M, Akk. Sg. F. thina 329 M C, 1556 M C, 1608 M C, 2111 M C, 4518 M C, 4521 M C, 5637 C, 3377 C (Pl.?), thine 3377 M, Akk. Sg. N. thin 3308 M C, 3698 M C, 5601 C, 3284 M C, 1552 M C, Instrum. Sg. M. thinu 3250 M C, 4837 M C, Instrum. Sg. N. thinun (Pl.) 2109 M, thinu 2109 C, Nom. Pl. M. thina 489 M C, 2060 M C, 5214 M C, 2061 C, 2422 C, 3885 C, 4676 C, 4964 C, 3060 C, thine 2061 M, 2422 M, 3885 M, 4964 M, 3060 M, Nom. Pl. F. thine 3067 M, thina 3067 C, 116 C, thin 116 M, Nom. Pl. N. thin 117 M C, Gen. Pl. M. thinaro 4607 M, thinero 4607 C, Gen. Pl. F. thinaro 3370 M, 3814 M, 5014 M, thinero 3370 C, 3814 C, 5014 C, 2098 C, thinoro 2098 M, Gen. Pl. N. thinaro 2424 M, thinero 2424 C, 3989 C, 1589 C, thinoro 1589 M, Dat. Pl. M. thinun 1090 M, 3273 M, 3274 M, 3813 M, 1594 M, thinon 1090 C, 3273 C, 3274 C, 3813 C, thina (Akk. Pl.) 1594 C, Dat. Pl. F. thinun 492 M S, 1555 M, 1561 M, 2060 M, 3063 M, 3563 M, 3806 M, 4434 M, 4510 M, thinon 492 C, 1555 C, 1561 C, 2060 C, 3063 C, 3563 C, 3806 C, 4434 C, 4510 C, Dat. Pl. N. thinun 143 M, 158 M, 286 M, 2427 M, 3018 M, 3948 M, 3950 M, 4063 M, 4974 M, 5088 M, 5088 M, 2109 M, thinon 143 C, 158 C, 286 C, 2427 C, 3018 C, 3948 C, 3950 C, 4063 C, 4974 C, 5088 C, 5088 C, 5587 C, 5925 C, thinu (Instrum. Sg.) 2109 C, Akk. Pl. M. thina 1470 M C, 2059 C, 4512 C, 5018 C, 5019 C, 1591 C, 1594 C, thine 2059 M, 4512 M, 5018 M, 5019 M, 1591 M, thinun (Dat. Pl.) 1594 M, Akk. Pl. F. thina 5654 C, Akk. Pl. (?) N. thin 2429 M C, 2429 M C, 4485 M C, Gen Nom. Sg. M. thin Gen 44, Gen 63, Gen 169, Gen. Sg. M. Gen 45, Gen 77, Gen 79, Dat. Sg. M. thinum Gen 54, Gen 60, Gen 61, Gen 67, thinū Gen 172, Gen 193, Gen 205, Dat. Sg. F. thinaro Gen 43, Gen 229, Dat. Sg. N. thinum Gen 173, Akk. Sg. M. thinne Gen 231, Dat. Pl. F. thinun Gen 192, thinum Gen 44, Dat. Pl. N. thinon Gen 78, GlE Akk. Sg. F. thina Wa 56, 22a = SAGA 177, 22a = Gl 1, 709, 22, PA Nom. Sg. N. thin Wa 15, 15 = SAAT 313, 15, Akk. Sg. M. thin(a)n Wa 15, 14 = SAAT 313, 14, Akk. Sg. N. thin (Wa 14, 21 = SAAT 312, 21), Wa 15, 11 = SAAT 313, 11, Dat. Sg. N. thinemo Wa 15, 8 = SAAT 313, 8, (Wa 14, 22-23 = SAAT 312, 22-23), Dat. Sg. F. thinero Wa 14, 22 = SAAT 312, 22, Wa 15, 9 = SAAT 313, 9, thiner(u) Wa 15, 10 = SAAT 313, 10, GlPW Nom. Sg. M. thin Wa 95, 11b = SAGA 93, 11b = Gl 2, 581, 35, Dat. Sg. M. thinemo Wa 104, 23b = SAGA 92, 23b = Gl 2, 589, 45, SPs Nom. Sg. F. (ginođe) thin (misericordia) tua Ps. 32/22 = Tiefenbach Ps. 32/22 = SAAT 322, 7 (Ps. 32/22), Nom. Sg. (scolk) thin (servus) tuus Ps. 115/6 = Tiefenbach Ps. 115/16 = SAAT 327, 6 (Ps. 115/6), Gen. Sg. F. (thi[uun]) thinere (ancillae) tuaę Ps. 115/6 = Tiefenbach Ps. 115/16 = SAAT 327, 8 (Ps. 115/6), Akk. Sg. F. (in raeste) thine (in requiem) tuam Ps. 114/7 = Tiefenbach Ps. 114/7 = SAAT 326, 25 (Ps. 114/7), SPsPF Dat. Sg. F. thinera tua ABÄG 26 (1987), S. 9, 1 (Ps. 37/2) = Quak, Nachträge zum Paderborner Fragment, 1999, S. 215, 9 (Ps. 37/2), Nom. Pl. F. thin[] tue ABÄG 26 (1987), S. 9, 1 (Ps. 37/2) = thin(e) tuae = Quak, Nachträge zum Paderborner Fragment, 1999, S. 215, 11 (Ps. 37/3), Akk. Sg. F. thine tuam ABÄG 26 (1987), S. 9, 3 (Ps. 37/3) = thina tuam = Quak, Nachträge zum Paderborner Fragment, 1999, S. 215, 13 (Ps. 37/3), SPsWit Nom. Sg. (folk) thin (plebs) tua Ps. 84/7, Gen. Sg. M. (scalkes) thines (servi) tui Ps. 85/4, Akk. Sg. M. (scalk) thinne (servum) tuum Ps. 85/2, Akk. Sg. F. (ginathe) thine (misericordiam) tuam Ps. 84/8, (heli) thine (salutare) tuum Ps. 84/8, Akk. Sg. N. (ore) thin (aurem) tuam Ps. 85/1, Akk. Pl. N. (uuerk) thine (opeera) tua Ps. 85/8; Kont.: H thîna dâdi sind uualdanda uuerđe 116; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 2, 11, 76, 82, 118, 282, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 185, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 407, Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 20, 26, 118 (zu H 3071), S. 55 Anm. (zu H 1594)

thing 50, as., st. N. (a): nhd. Ding, Sache, Gericht (N.) (1), Versammlung, Gerichtsverhandlung; ne. thing (N.), court (N.), meeting (N.); ÜG.: lat. concilium GlEe, res GlEe; Vw.: s. daga-*, mark-*, -hūs, -līk*, -man*, stėdi*; Hw.: vgl. ahd. ding (st. N. a); anfrk. thing; Q.: Gen, GlEe, GlM, H (830), PN; E.: germ. *þenga-, *þengaz, *þinga-, *þingaz, *þenha-, *þenhaz, N., Zeit, Rat, Versammlung, Ding; W.: mnd. dink, N., Ding, Dache, Geschäft, Gericht (N.) (1); B.: H Nom Sg. thing 423 M C, 1348 M C V, 1639 M C, 1728 M C, 1865 M C, 3128 M C, 4323 M C, 4508 M C, 4583 M C, 5674 C, Gen. Sg. thinges 285 M C, 525 M C S, 4194 M C, 1567 M C, 5036 M C, 5226 M C, Dat. Sg. thinge 4376 M C, 646 C, thinga 646 M, Akk. Sg. thing 4174 M C, Akk. Sg. oder Pl. thing 27 C, 397 M C S, 1201 M C, 1295 M C V, 1350 M C V, 1364 M C, 3445 C, 3467 C, 4524 M C, 4645 M C, 5380 C, 5513 C, 5678 C, 5907 C, Gen. Pl. thingo 653 M C, 314 M C, 1659 M C, 1688 M C, 2613 M C, 3159 M C, 4690 C, Dat. Pl. thingon 5324 C, 4701 C, Gen Gen. Sg. thingas Gen 65, GlEe Nom. Sg. thing res Wa 56, 1b = SAGA 104, 1b = Gl 4, 298, 41, (Akk.) Sg. thing concilium Wa 58, 1a = SAGA 106, 1a = Gl 4, 299, 60, Wa 60, 9b = SAGA 108, 9b = Gl 4, 302, 61, Gen. Sg. thingas Wa 51, 37a = SAGA 99, 37a = Gl 4, 290, 59, Gen. Pl. thingo Wa 58, 24a = SAGA 106, 24a = Gl 4, 300, 11, Dat. Pl. thingon conciliis Wa 49, 6b = SAGA 97, 6b = Gl 4, 288, 29, GlM Dat. Pl. thingun Wa 70, 7a = SAGA 185, 7a = Gl (nicht bei Steinmeyer); Kont.: H for thiu scal allaro liudio gehuilic thenkean fora themu thinge 4376; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 218b (ding), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 176, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 407; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 29, 327, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 478, 4f. (zu H 3477), Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 85 (z. B. Thingward), Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 165 (z. B. Thingburg)

thingen* 1, as., sw. V. (1a): nhd. „dingen“, erörtern, verhandeln; ne. dispute (V.); ÜG.: lat. disputare Gl; Hw.: vgl. ahd. dingen (sw. V. 1a); Q.: Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. theol. lat. 4° 139) (2. Viertel 9. Jh.); E.: s. thing?; W.: mnd. dingen, sw. V., gerichtlich verhandeln, Gericht halten; B.: Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. theol. lat. 4° 139) thingat disputat SAGA 31 = Mayer, H., Althochdeutsche Glossen: Nachträge, 1, 12, 1

thinggravius* 1, lat.-as.?, sw. M. (n)?: nhd. „Dinggraf“, Graf, Richter; ne. count (M.), judge (M.); Hw.: s. gravio*; vgl. ahd. *dinggrafus? (sw. M. n); Q.: Regesta historiae Westfaliae (= Wfäl. UB.) hg. v. Erhard H. 1848-1851 (1144); E.: s. thing, grāvio*; B.: Regesta historiae Westfaliae, hg. v. Erhard, H. A. (1851) II, 38, Nr. 249, 27 ..., consensu legitimorum heredum suorum per manus Thincgravii, ...; Son.: vgl. Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 505

thinghūs 4, as., st. N. (a): nhd. „Dinghaus“, Gerichtshaus; ne. court (N.); ÜG.: lat. praetorium H; Hw.: vgl. ahd. dinghūs (st. N. a); Q.: H (830); I.: Lsch. lat. praetorium?; E.: s. thing, hūs; W.: mnd. dinkhūs, N., Gerichtshaus; B.: H Nom. Sg. thinghus 5124 M C, Dat. Sg. thinguse 5131 M C, 5172 M C, Akk. Sg. thinghus 5137 M C; Kont.: H habde imu craft mikil an themu thinghûse thiodo gisamnod 5131; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 218b (dinghūs); Son.: Lagenpusch, E., Das germanische Recht im Heliand, 1894, S. 40, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 439, 33 (zu H 5131)

*thingi?, as., st. N. (ja): Vw.: s. dag-*, gi-; Hw.: vgl. ahd. *dingi? (st. N. ja); E.: s. thing

*thingian?, as., sw. V. (1a): nhd. „dingen“, hoffen, versprechen; ne. hope (V.), promise (V.); Vw.: s. far-*, gi-*; Hw.: vgl. ahd. dingen (sw. V. 1a); E.: s. thing; W.: mnd. dingen, sw. V., gerichtlich verhandeln, Gericht halten

thingithi*? 2, thingitti?, as., st. N. (ja)?: nhd. bedungene Summe?; ne. appointed payment (N.); Hw.: vgl. ahd. *dingizzi? (st. N. ja); Q.: Kötzschke R. Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr (1050); E.: s. thingen*, thing; W.: mnd. dingede, N., bedungene Summe für Schonung; B.: Kötzschke R. Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr Bd. 2 1906 78, 14 Akk. Sg. XVI modios ordei et thingitti, 81, 1 XII modios ordei pro thingitti; Son.: vgl. Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 342

thinglīk* 1, as., Adj.: nhd. „dinglich“, gerichtlich; ne. judicial (Adj.); ÜG.: lat. forensis GlPW; Hw.: vgl. ahd. dinglīh*; Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); I.: Lüt. lat. forensis?; E.: s. thing, līk (2); B.: GlPW Nom. Sg. thinclic forensis Wa 89, 6b = SAGA 77, 6b = Gl 2, 575, 23

thingman* 1, thingmann*, as., st. M. (athem.): nhd. „Dingmann“, Redner; ne. speaker (M.); ÜG.: lat. rabulus GlTr; Hw.: vgl. ahd. dingman (athem.); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); I.: Lüt. lat. rabulus?; E.: s. thing, man (1); W.: mnd. dinkman, M., Beisitzer des Gerichts; B.: GlTr Nom Sg. thinc man rabulus SAGA 382(, 14, 17) = Ka 172(, 14, 17) = Gl 4, 208, 24 (as.? oder eher ahd. (amfrk.)?)

thingmann* 1, as., st. M. (athem.): Vw.: s. thingman*

thingon 2, as., sw. V. (2): nhd. verhandeln; ne. plead (V.); ÜG.: lat. contionari GlTr; Vw.: s. gi-*; Hw.: s. thing; vgl. ahd. dingōn (1) (sw. V. 2); Q.: GlTr, H (830); I.: Lbd. lat. contionari?; E.: germ. *þengōn, V., „vertraglich festsetzen“; s. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; W.: mnd. dingen, sw. V., gerichtlich verhandeln, Gericht halten; B.: H Inf. thingon 5723 C, GlTr 1. Pers. Sg. Präs. Ind. thingon concionor SAGA 322(, 5, 141) = Ka 112(, 5, 141) = Gl 4, 199, 57 (as.? oder eher ahd.?); Kont.: H hie geng im thuo thingon uuîđ thena thegan kêsures 5723; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 218b (dingōn); Son.: mit adverbialer Bestimmung, Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 183, GlTr nach Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 280b as.?

thingstėdi* 4, as., st. F. (i): nhd. „Dingstätte“, Gerichtsstätte, Markt, Versammlungsort, Geschäftsstätte; ne. court (N.), market (N.), meeting-place (N.); ÜG.: lat. praetorium H, (spelunca) H, tribunal H; Hw.: vgl. ahd. *dingsteti? (st. F. i); dingstat (st. F. i); Q.: H (830); I.: Lbd. lat. praetorium?, Lbd. lat. tribunal?; E.: s. thing, stėdi; W.: mnd. dinkstede, F., Gerichtsstätte; B.: H Dat. Sg. thingstedi 5305 C, 5340 C, 5369 C, Akk. Sg. thingstedi 3745 M C; Kont.: H thuo brâhtun sie ina eft an that hûs innan an thia palencea uppan thar Pilatus uuas an thero thingstedi 5305; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 218b (dingstat), 2, 801b (dingsteti); Son.: Grein, C., Zur Kritik und Erklärung des Heliand, Germania 11 (1866) S. 214 (zu H 3745)

*thio?, as., st. M. (wa): nhd. Diener; ne. servant (M.); Vw.: s. *-līk, -līko*; Hw.: s. thiuwa*, thionon, thiorna, thiu (1); vgl. ahd. *dio? (2) (sw. M. wa), diu (1) (st. F. jō, i); Q.: PN; E.: germ. *þewa-, *þewaz, *þegwa-, *þegwaz, st. M. (a), Läufer?, Diener, Knecht; s. idg. *tek̯os, M., Läufer (M.) (1), Pokorny 1059; vgl. idg. *tek̯-, V., laufen, fließen, Pokorny 1059; Son.: Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 78a

*thioƀon?, as., sw. V. (2): Vw.: s. *thiovon?

thiod 109, thioda, as., st. M., st. N., st. F. (ō) (i): nhd. Volk; ne. people (N.); ÜG.: lat. (gens) Gl, H, SPs, SPsWit, (homo) H, plebs H, populus (M.) H, (turba) H; Vw.: s. irmin-, -arvêdi*, -god*, -gumo*, *-ig, -kuning, -kwāla*, -skatho*, -welo*; Hw.: s. alothioda*, ėlithioda, irminthioda, mėginthioda; vgl. ahd. diot (2) (st. M. i, st. F. i, st. N. a); anfrk. thiad; Q.: Gen, Gl (Kassel, Murhardsche und Landesbibliothek 2° Ms. theol. 60), GlEe, H (830), SPs, SPsWit, ON, PN; E.: s. germ. *þeudō, st. F. (ō), Volk, Stamm; idg. *teutā, F., Volk, Land, Pokorny 1084; s. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; W.: mnd. dêt, deit, F., N., Volk; B.: H Nom. Sg. thiod 4226 M C, 5154 M C, 5282 C, 5419 C, 5755 C, 5137 M, 4431 M, 3901 M, 4194 M, 4894 M, 5119 M, 5172 M, 3535 M, 4317 M, 5054 M, 5078 M, theod 5137 C, thiud 4431 C, thioda 3901 C, 4194 C, 4894 C, 5119 C, 5172 C, 5492 C, 5642 C, 2385 M C, 4151 M C, 525 M, 4171 M, theoda 3535 C, 4317 C, 525 C, 4171 C, thieda 5054 C, thiudo 5078 C, Gen. Sg. thioda 862 M, 2828 M, 4128 M, 4139 M, theodo 862 C, thíodo 2828 C, thiedo 4128 C, 4139 C, thiade 5124 M, thiodo 5124 C, 2764 M, thieda 2764 C, Dat. Sg. thiodu 543 M, 3035 M, 3181 M, 593 M, 843 M, 1225 M, 1314 M, 963 M, 2496 M, 4486 M, 4489 M, 1541 M, thiodo 543 C, 3035 C, 3181 C, 963 P, 2156 M, 4493 M, thiadu 543 S, theodu 593 C, 843 C, 1225 C, 1314 C, 1764 M, thíoda 1314 V, thiedo 963 C, thioda 1764 C, 2156 C, 4451 C, 4493 C, 1890 C, 3097 C, 5356 C, 5475 C, 5531 C, 5861 C L, thieda 2496 C, 4486 C, 4489 C, 3392 C, 3642 C, 3911 C, 4404 C, 4569 C, 4593 C, 4950 C, thiado 4451 M, thiod 1541 C, 5720 C, 5249 C, 4836 C, 1890 M, 3097 M, 3392 M, 3642 M, 3911 M, 4404 M, 4569 M, 4593 M, 4950 M, thiadu 5249 M, thiode 4836 M, Akk. Sg. thiod 713 M C, 3525 M C, 5313 C, 5384 C, thioda 2304 M C, 3990 C, 4183 M C, 5202 M C, 5581 C, 5222 M, 3533 C, 3537 C, 4449 C, thieda 5222 C, theoda 3533 M, 3537 M, 4449 M, Nom. Pl. thioda 4914 M C, 2376 M, 4220 M, thiodo 2376 C, 4220 C, theoda 2295 M, theodo 2295 C, Gen. Pl. thiodo 2950 M C, 3101 M C, 3112 M C, 4207 M C, 4406 M C, 5504 C, 1220 M, 1875 C, 2173 C, 1284 M V, 1386 M, 1994 M, 4174 M, 4833 M, 5131 C, theodo 1220 C, 1875 M, 2173 M, thiedo 56 C, 75 C, 1284 C, 1386 C, 1994 C, 4174 C, 4833 C, thiod (Akk. Sg.) 5131 M, Dat. Pl. thiodun 559 M, 629 M, 2985 M, 3801 M, 557 M, 3169 M, thiodon 559 C, 629 C, 2985 C, 3801 C, 3508 C, theodon 557 C, 3169 C, 3508 M, thiadun 559 S, 557 S, Gen Nom. Sg. thiod Gen 326, Dat. Sg. thiodo Gen 220, Akk. Sg. thioda Gen 141, Gen. Pl. Gen 329, GlEe Gen. Pl. thiadono gentibus Wa 61, 12b = SAGA 109, 12b = Gl 4, 304, 9, SPs Nom. Sg. M. oder N. ([s]elig) thiad (thesthe) (beata) gens (cuius) Ps. 32/12 = Tiefenbach Ps. 32/12 = SAAT 320, 25 (Ps. 32/12), SPsWit Nom. Pl. F. thiade gente Ps. 85/9, Gl (Kassel, Murhardsche und Landesbibliothek 2° Ms. theol. 60) thede gentium SAGA 136, 7 = Gl 1, 722, 7; Kont.: H sôhta im thiod ôđra oƀar brêdan berg 713; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 222b (diot), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 185, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 408; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 21, 41, 115, 121, Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 183-191, S. 184f., 188 (zu H 4493), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 478, 7f. (zu H 1541), S. 427, 18f. (zu H 5282), Bartsch, K., Zum Kodex Cottonianus des Heliand, Germania 23 (1878), S. 405 (zu H 4836), Piper, P., Die altsächsische Bibeldichtung, 1897 (zu H 4836), Kauffmann, F., Die Rhythmik des Heliands, PBB 12 (1887) S. 348 (zu H 4569), Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 82, S. 187 (z. B. Thietbaldi, Tiedi), Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 159 (z. B. Thiadbern), Niedersächsisches Ortsnamenbuch 4, 92 (z. B. Dedageshusen)

thioda, as., st. F. (ō): Vw.: s. alo-* ėli-, irmin-, mėgin-, s. thiod

thiodan 23, as., st. M. (a): nhd. „Herr“, Herrscher, Volksherr; ne. ruler (M.); Hw.: s. thiod; vgl. ahd. *diotan? (st. M. a); Q.: Gen, H (830); E.: germ. *þeudana-, *þeudanaz, st. M. (a), Herr, Führer, König; idg. *teutonos, M., Führer, Herr Pokorny 1084; s. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen Pokorny 1080; B.: H Nom. Vok. Sg. theodan 269 M, thiodan 63 C, 269 C, 2554 C, 3808 M, 5015 C, thiadan 4518 M, thiedan 4518 C, 4523 C, thiodon 3808 C, theoden 5015 M, thiodo 4523 M, Gen. Sg. thiadnes 4693 C, theodanes 4956 M, 4962 M, thiodnes 4956 C, 4962 C, thiodanes 5045 M, thiednes 5045 C, Dat. Sg. thiodane 5149 M, thiodne 2549 C, 3996 C, 5149 C, 5369 C, theodone 3056 M, thiodene 3056 C, thiedne 4737 C, Akk. Sg. thiodan 4630 M, 4674 M, 4870 M, theodan 4630 C, 4674 C, 3242 M, thiedan 4870 C, thiodon 3242 C, Gen Nom. Vok. Sg. thiadan Gen 156, Gen 230; Kont.: H die kêserfon Rûmuburg rîki thiodan 63; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 223b (diotan); Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 119, 121, Vilmar, A., Deutsche Altertümer im Heliand, 1845, S. 67, Lagenpusch, E., Das germanische Recht im Heliand, 1894, S. 3, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 404, 1 (zu H 4956), Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 70 (zu H 4523), Behaghel, O., Zum Heliand, Germania 21 (1876), S. 140 (zu H 4521), Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 142 (zu H 4523)

thiodarƀêdi*, as., st. N. (ja): Vw.: s. thiodarvêdi*

thiodarvêdi* 3, thiodarƀêdi*, as., st. N. (ja): nhd. „Volksarbeit“, großes Leid, Übel, Böses; Hw.: vgl. ahd. *diotarbeiti? (st. N. ja); Q.: H (830); E.: s. thiod, arvêdi; B.: H Gen. Sg. thiodarbedies 4919 M, thiodaraƀeđes 4919 C, Akk. Sg. thiodarbidi 3610 M, thiodaraƀedi 2610, 3601 C (, man arbedi 3601 M); Kont.: H tholodun hêr an thiustriu thiodarƀedi 3601; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 141b (diotarbeit); Son.: Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 69 (zu H 3601)

thiodgod* 5, as., st. M. (a): nhd. „Volksgott“, Gott, allmächtiger Gott; ne. God (M.); Hw.: vgl. ahd. *diotgot? (st. M. a); Q.: H (830); E.: s. thiod, god; B.: H Gen. Sg. thiodgodes 3221 M, 1728 C, thiedgodes 3221 C, 285 C, theotgodes 1728 M, 285 M, Dat. Sg. thiodgode 789 M C, 1119 M C; Kont.: H thiu bium ic theotgodes 285; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 223a (diotgot); Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 17

thiodgumo* 3, as., sw. M. (n): nhd. „Volkmann“, Mann, ausgezeichneter Mann; ne. man (M.); Hw.: vgl. ahd. *diotgomo? (sw. M. n); Q.: H (830); E.: s. thiod, gumo; B.: H Nom Sg. thiodgomo 2575 C, Gen. Sg. thiodgumon 2783 M, thiodgumen 2783 C, Gen. Pl. thiodgumono M P, thiedgumo (Nom. Sg.) 972 C; Kont.: H hôƀid thes thiodgumon 2783; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 223a (diotgomo); Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 17

*thiodig?, as., Adj.: nhd. „völkisch“, fremd; ne. foreign (Adj.); Vw.: s. ėli-*; Hw.: vgl. ahd. *diotīg?; E.: s. thiod

thiodkuning 4, as., st. M. (a): nhd. Volkskönig, König; ne. king (M.); Hw.: vgl. ahd. *diotkuning? (st. M. a); anfrk. thiadekunni; Q.: H (830); I.: Lüs. lat. rex populi?; E.: s. thiod, kuning; B.: H Nom. Sg. thiodkuning 4799 M, thiedcuning 4799 C, thiodcuning 5538 C, Dat. Sg. thiodcuninge 2767 M C, thiedcuninge 5280 C; Kont.: H ne uuolda them thiedcuninge Erodese antsuôr geƀan 5280; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 223a (diotkuning); Son.: Lagenpusch, E., Das germanische Recht im Heliand, 1894, S. 3

thiodkwāla* 2, as., st. F. (ō): nhd. „Volksqual“, große Marter, große Qual; ne. torment (N.); Hw.: vgl. ahd. *diotkwāla? (st. F. ō); Q.: H (830); E.: s. thiod, kwāla; B.: H Akk. Sg. thiadquala 4463 M, thiodquala 4463 C, 4795 C, thiodquale 4795 M; Kont.: H an cruce aslagan tholod thiadquâla 4463; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 223b (diotquāla)

thiodskatho* 1, as., sw. M. (n): nhd. „Volksschade“, großer Schädiger, Verderber; ne. destroyer (M.); Hw.: vgl. ahd. *diotskado? (sw. M. n); Q.: H (830); E.: s. thiod, skatho*; B.: H Akk. Sg. thiodscadon 1095 M, thietscathon 1095 C; Kont.: H lêt ina thana thiodscađon gibrengen uppan ênan berg 1095; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 223b (diotscado); Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 17

thiodwelo* 2, as., sw. M. (n): nhd. „Volksgut“, höchstes Gut, Seligkeit; ne. bliss (N.); Hw.: vgl. ahd. *diotwelo? (sw. M. n); Q.: H (830); E.: s. thiod, welo*; B.: H Akk. Sg. thioduuelon 1239 M C, 2604 M C; Kont.: H that he sie an thioduuelon aftar iro êndagon up gebrâhti an godes rîki 1239; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 223b (diotwelo); Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 18, Vilmar, A., Deutsche Altertümer im Heliand, 1845, S. 44

thiof 7, as., st. M. (a): nhd. Dieb; ne. thief (M.); ÜG.: lat. fur H, latro Gl, H; Vw.: s. mėgin-, rėgin-*; Hw.: s. *thiovon; vgl. ahd. diob (st. M. a); Q.: Gl (Düsseldorf Universitätsbibliothek Heinrich-Heine-Institut D1), H (830); E.: germ. *þeuba-, *þeubaz, *þiuba-, *þiubaz, st. M. (a), Dieb; s. idg. *teup-?, V., sich kauern, sich hocken, sich verstecken, Pokorny 1085; W.: mnd. dêf, dief, M., Dieb; B.: H Nom. Sg. thiof 4359 M C, Dat. Sg. thioƀe 4911 M C, 5416 C, Nom. Pl. theobas 3745 M, thiobos 3745 C, thieobos 5694 C, Gen. Pl. theobo 5581 C, Gl (Düsseldorf Universitätsbibliothek Heinrich-Heine-Institut D1) Nom. Sg. thiofh latro SAGA 74, 42 = 1 = Tiefenbach, H., Besprechung von Starck, T./Wells. J., Althochdeutsches Wörterbuch, 5. und 6. Lieferung, BNF N.F. 17 (1982), 72 = 4G, 72, 39; Kont.: H al sô thiof ferid darno mid is dâdiun 4359; L.: Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 187, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 408, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 221b (diob)

*thiolīk?, as., Adj.: nhd. „dienerlich“, demütig; ne. humble (Adj.); Hw.: s. thiolīko; vgl. ahd. *diolīh?; I.: Lbd. lat. humilis?; E.: s. *thio, līk (2)

thiolīko 7, as., Adv.: nhd. „dienerlich“, demütig; ne. humbly (Adv.); Hw.: vgl. ahd. diolīhho*; Q.: H (830); I.: Lbd. lat. humiliter?; E.: s. *thio, *līko; B.: H thiolico 1111 M C, 1119 M C, 3221 M C, 1574 C, 3537 C, 4207 C, theolico 99 M, 1574 M, 3537 M, 4207 M, thiulico 99 C; Kont.: H thar sie uualdand god suuîđo theolîco thiggean scoldun 99; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 220b (diolīhho), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 117, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 409; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 4, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 482, 14 (zu H 99),

*thionod?, as., (Part. Prät.=)Adj.: Hw.: s. *unfarthionodlīk, unfarthionodlīko*, thionon; vgl. ahd. *dionōt?; E.: s. thio

*thionodlīk?, as., Adj.: Vw.: s. *far-, *unfar-; Hw.: vgl. ahd. *dionōtlīh?; E.: s. *thionod, līk (2)

*thionodlīko?, as., Adv.: Vw.: s. *far-, unfar-*; Hw.: vgl. ahd. *dionōtlīhho?; E.: s. *thionod, *līko

thionon 30, as., sw. V. (2): nhd. dienen; ne. serve (V.); ÜG.: lat. famulari GlPW, ministrare H, servire GlPW, H; Vw.: s. *far-, gi-; Hw.: s. *thio, thionost, *thionod; vgl. ahd. dionōn* (sw. V. 2); anfrk. thienon; Q.: Gen, GlPW, H (830); E.: germ. *þewanōn, sw. V., dienen; vgl. idg. *tek̯-, V., laufen, fließen, Pokorny 1059; W.: mnd. dênen, sw. V., dienen; B.: H Inf. thionon 1119 M C, 2033 M C, 3283 M C, 4442 M C, 4465 M C, 1472 M C, 1110 M C, 108 M, 178 M, 4459 M, 3537 C, 1686 C, 789 M, theonon 108 C, 178 C, 3537 M, 1686 M, thienon 4459 C, thionun 789 C, thionoian 1418 M, 1145 C, thienioan 1418 M, theonogean 1145 M, 2. Pers. Pl. Präs. theonod 1636 M, thionot 1636 C, 3. Pers. Pl. Präs. thionod 1666 M, thienot 1666 C, 3. Pers. Sg. Präs. Konj. thiono 3221 M C, 3. Pers. Sg. Prät. thionoda 862 M, 516 C, thienoda 862 C, thionode 516 M, thianade 516 S, theonoda 77 C, 3. Pers. Pl. Prät. thionodun 4207 M, 3603 C, thienodun 4207 C, theonodun 3603 M, 3. Pers. Sg. Prät. Konj. thionodi 3535 M C, 3. Pers. Pl. Prät. Konj. thionodin 2980 M C, Gen Inf. thionun Gen 113, theonan Gen 162, 3. Pers. Sg. Prät. Konj. theonodi Gen 246, GlPW Part. Präs. Nom. Sg. thíanónthi famulata Wa 103, 2a = SAGA 91, 2a = Gl 2, 588, 73, 1. Pers. Sg. Präs. Ind. thíanon serviam Wa 95, 12b = SAGA 83, 12b = Gl 2, 581, 37; Kont.: H huand hie simblon gerno gode theonoda uuarahta after is uuilleon 77; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 221a (dionōn), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 177; Son.: Sievers, E., Heliand, 1878, S. 403, 26f., 419, 25 (zu H 77), Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 80 (zu H 789)

thionost 7, as., st. N. (a): nhd. Dienst; ne. service (N.); ÜG.: lat. ministerium GlEe, (missa) BPr; Vw.: s. -man*; Hw.: vgl. ahd. dionōst* (st. M. a, st. N. a); Q.: BPr, FK, FM, GlEe, H (830); E.: germ. *þewanōsta-, *þewanōstaz, st. M. (a), Dienst; vgl. idg. *tekᵘ̯-, V., laufen, fließen, Pokorny 1059; W.: mnd. dênst, dênest, N., M., Dienst, Gottesdienst, Gefälligkeit, Leistung; B.: H Nom. Sg. thionost 118 M, theonost 118 C, Akk. Sg. thionost 2905 M C, BPr Nom. Sg. thianust Wa 18, 12 = SAAT 5, 12, GlEe (Akk.) Sg. thianust ministerium Wa 56, 20a = SAGA 104, 20a = Gl 4, 298, 27, FK Dat. Sg. thienoste Wa 33, 22 = SAAT 33, 22, FM Dat. Sg. thienosta Wa 29, 14 = SAAT 29, 14, thienoste Wa 33, 2 = SAAT 33, 2; Kont.: H thîn thinost is im an thanke that thu sulica githâht haƀes 118; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 221b (dionōst); Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 64, 79, 113, § 508, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 177, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 471, 5 (zu H 118)

thionostman* 1, thionostmann*, as., st. N. (athem.): nhd. „Dienstmann“, Diener; ne. servant (M.); Hw.: vgl. ahd. dionōstman* (athem.); Q.: FM (1100); E.: s. thionost, man; W.: mnd. dênstman, dênestman, M., Dienstmann; B.: FM Dat. Pl. thienestmannon Wa 42, 37 = SAGA 42, 37

thior* 2, thiori*, as., Adj.: nhd. kräftig, hart?, dürr?; ne. strong (Adj.), hard? (Adj.), dry? (Adj.); Hw.: vgl. ahd. *dior?; Q.: EH (Anfang 10. Jh.); E.: s. germ. *þurzu-, *þursuz, Adj., dürr, trocken; idg. *tr̥sto-, Adj., getrocknet, trocken, heiser Pokorny 1078; s. idg. *ters-, V., Sb. trocknen, verdorren, dürsten, Durst Pokorny 1078; B.: EH Gen. Sg. N. thiores Wa 21, 4 = SAAT 15, 4, Wa 21, 14 = SAAT 15, 14

thiori*, as., Adj.: Vw.: s. thior

thiorna 21, as., sw. F. (n): nhd. „Dirne“, Jungfrau; ne. maiden (F.); ÜG.: lat. puella H, virgo H; Hw.: s. *thio; vgl. ahd. diorna (st. F. ō, sw. F. n); anfrk. thierna; Q.: Gen, H (830); E.: germ. *þewernō, st. F. (ō), Knechtstochter, Dienerin; germ. *þewernō-, *þewernōn, sw. F. (n), Knechtstochter, Dienerin; vgl. idg. *tek̯-, V., laufen, fließen, Pokorny 1059?; W.: mnd. derne, F., Jungfrau, Mädchen; B.: H Nom. Sg. thiorna 253 M C, 802 M C, 806 M C, 1998 M C, 502 M, 436 M, 508 C, 665 C, 2029 C, 2764 C, 2789 C, therna 502 C, thiorne 502 S, 508 M S, 665 M, 2029 M, 2764 M, 2789 M, thiorno 436 C, Gen. Sg. thiornun 360 M, thiernum 360 C, Dat. Sg. thiornun 319 M C, 442 M C, 777 M C, 2783 M C, 713 C, 706 C, thiornon 713 M, thiornan 706 M, thior 706 S, Akk. Sg. thiornun 314 M C, 2745 M C, Gen Nom. Pl. thiornun Gen 104; Kont.: H Maria uuas siu hêten uuas iru thiorna githigan 253; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 222b (diorna), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 177, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 409; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 15, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 478, 9, 434, 20f. (zu H 253), Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 59 (zu H 436), S. 60, 146 (zu H 360)

*thiovon?, *thioƀon?, as., sw. V. (2): nhd. stehlen; ne. steal (V.); Vw.: s. gi-*; Hw.: s. thiof; vgl. ahd. *diobōn? (sw. V. 2); E.: s. thiof

thīsla 7, thīhsla*, thīhsala*, thessalia*, thesla, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n): nhd. Deichsel; ne. shaft (N.); ÜG.: lat. ascia GlTr, temo (M.) (1), Gl, GlVO, GlPW; Hw.: vgl. ahd. dīhsala* (st. F. ō); Q.: Gl (Wien Österreichische Nationalbibliothek Cod. 15306), GlPW (Ende 10. Jh.), GlTr, GlVO; E.: germ. *þīhslō, *þenhslō, *þensilō, *þenslō, st. F. (ō), Deichsel; s. idg. *tengʰ-, V., ziehen, dehnen, spannen, Pokorny 1067; W.: mnd. disel, siddel, F., Deichsel; B.: GlPW Nom. Sg. thísla Wa 102, 32a = SAGA 90, 32a = Gl 2, 588, 23, Gen. Sg. thíslun temonis Wa 102, 30a = SAGA 90, 30a = SAGA 2, 588, 21, GlVO Nom. Sg. thisle temo Wa 109, 111 = SAGA 191, 11a = Gl 2, 716, 9, (Dat.) Sg. thisle temone Wa 114, 18b = SAGA 196, 18b = Gl 2, 719, 35, Nom. Sg. thessalia timone Wa 111, 36a = SAGA 193, 36a = Gl 2, 727, 37, GlTr Nom. Sg.? thesla ascia SAGA 301(, 2, 108) = Ka 91(, 2, 108) = Gl 4, 196, 56 (as.? oder eher ahd.? [amfrk.?]), Gl (Wien Österreichische Nationalbibliothek Cod. 15306) Nom. Sg. thisle themo Tiefenbach, Nachträge zu den altsächsischen Glossen aus Kopenhagen und aus dem Dresden-Wiener Codex Discissus, ABäG (1999), S. 235, 23; Son.: GlTr nicht bei Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, S. 55b (sw. F.)

*thismod?, as., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. gi-*, *thrusmod

*thismon?, as., sw. V. (2): Vw.: s. *thrusmon?

thīstil 1, as., st. M. (a): nhd. Distel; ne. thistle (N.); ÜG.: lat. paliurus GlP; Vw.: s. -karda*; Hw.: vgl. ahd. distil (st. M. a); Q.: GlVO (11. Jh.); E.: germ. *þistila-, *þistilaz?, st. M. (a), Distel; vgl. idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; W.: mnd. distel, M., Distel; B.: GlVO Nom. Sg. thistil paliurus Wa 76, 26b = SAGA 134, 26b = Gl 1, 617, 33

thīstilkarda* 1, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. „Distelkarde“, Distel; ne. thistle (N.); ÜG.: lat. carduus GlVO; Hw.: vgl. ahd. *distilkarta? (sw. F. n); Q.: GlVO (10. Jh.); E.: s. thīstil, karda; B.: GlVO Nom. Sg. thistil carduus Wa 110, 20a = SAGA 192, 20a = Gl 2, 725, 39; Son.: Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 343, Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 41b

thit, as., Dem.-Pron. (N.): nhd. dies; ne. this (Dem.-Pron.); Hw.: s. these*; vgl. ahd. diz; E.: s. these*

thiu* (1) 3, as., st. F. (jō): nhd. Magd; ne. maid (F.); ÜG.: lat. ancilla SPs; Hw.: s. *thio, thiuwa*, thiorna; vgl. ahd. diu (1) (st. F. jō, i); anfrk. thiuwa, thūwa; Q.: H (830), SPs, PN; E.: s. *thio; B.: H Nom. Sg. thiuu 4956 M, thiui 4956 C, thiu 285 M, thiuuua 285 C, SPs thi(uui) (thinere) ancillae (tuae) = thi(u)u(u)e (Tiefenbach) Ps. 115/6 = Tiefenbach Ps. 115/16 = SAAT 327, 6 (Ps. 115/6); Kont.: H thiu bium ic theotgodes 285 M; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 220b (diu), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 177, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 409; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 63, Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 85 (z. B. Godesdiu), Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 72

thiu (2), as., Art., Dem.-Pron.: nhd. die; ne. the (F.); Hw.: s. the (1); vgl. ahd. diu (2); anfrk. thiu; E.: s. the (1); Son.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 410; Art. (F.), Dem.-Pron. (Sg. Nom. F.)

thiu* (3), as., Konj.?, Dem.-Pron.: Vw.: s. hwan-*; Hw.: s. that (Instr.); vgl. ahd. diu (2), daz (2); E.: germ. *þat-, Pron., das; s. germ. *þa-, *þer-, Pron., der, dieser; idg. *to- (1), *tā-, *ti̯o-, Pron., der, die, Pokorny 1086; Son.: Instrum. von that nach after, an, bi, for, te, undar, with, vor Kompar. umso, desto; Son.: Konj.?, Dem.-Pron. (Sg. Instrum. N., Pl. Nom. und Akk. N.)

*thiudi?, as., Adj.: nhd. „ziemend„, geziemend; ne. seemly (Adj.); Vw.: s. *gi-; Hw.: vgl. ahd. *diuti?; E.: s. *thiudo

thiudiscus* 2, lat.-as.?, Adj.: nhd. „völkisch“, deutsch; ne. German (Adj.); Hw.: vgl. lat. ahd. *diutiscus?; Q.: EMN (870); E.: s. thiudisk*; B.: EMN Akk. apud Thiodiscos, Akk. apud Thuidiscos Harless, W., Die ältesten Necrologien und Namensverzeichnisse des Stifts Essen, Archiv für deutsche Geschichte des Niederrheins 6, 1868 (Essener Missale A [9./10. Jh.] B [10. Jh.] C [10. Jh.] = SAAT 18, Anm. 1, Anm. 2; Son.: Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 342, 343, 505, erscheint im Zusammenhang mit der Erklärung von blōt mānuth und hêlag mānuth

thiudisk* 1, as., Adj.: nhd. „völkisch“, deutsch; ne. German (Adj.); ÜG.: lat. (Germania) GlS, teutonicus GlS; Hw.: s. thiod, thiudiscus*; vgl. ahd. diutisk*; Q.: GlS (1000); E.: germ. *þeudiska-, *þeudiskaz, Adj., völkisch; s. idg. *teutā, F., Volk, Land, Pokorny 1084; vgl. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; W.: mnd. dudesch, Adj., deutsch; B.: GlS Nom. Pl. thiudisca (liudi Germania) Wa 108, 2b = SAGA 288, 2b = Gl (nicht bei Steinmeyer)

*thiudo?, as., Adv.: nhd. ziemend, geziemend; ne. in a seemly way (Adv.); Vw.: s. gi-; Hw.: vgl. ahd. *diuto?; E.: germ. *þeuda-, *þeudaz, *þeudja-, *þeudjaz, Adj., gut, freundlich, vertraut; s. idg. *teu- (2), V., aufmerken, beachten, Pokorny 1079

thius, as., Dem.-Pron. (F.): nhd. diese; ne. this (F.); Hw.: s. these*; vgl. ahd. dese; E.: s. these*

thiusternussi* 1, as., st. F. (ī), st. N. (ja)?: nhd. „Düsterkeit“, Finsternis; ne. darkness (N.); ÜG.: lat. tenebrae SPs; Hw.: vgl. ahd. *diustarnussī (st. F. ī, st. N. ja?); Q.: SPs (Ende 9. Jh.); I.: Lbd. lat. tenebrae?; E.: s. thiustri; W.: mnd. dusternisse, F., Finsternis; B.: SPs Dat. Pl. (an) thiusternusiun (in) tenebris Ps. 111/4 = Tiefenbach Ps. 111/4 = SAAT 324, 30 (Ps. 111/4)

thiustri (1) 8, as., Adj.: nhd. düster, dunkel, finster, feindlich, böse; ne. dark (Adj.), hostile (Adj.); ÜG.: lat. (tenebrae) H; Hw.: s. thiusternussi*; vgl. ahd. *diustari?; Q.: H (830); E.: germ. *þeustra-, *þeustraz, *þeustrja-, *þeustrjaz, Adj., düster; s. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; W.: mnd. dûster, Adj., düster, finster, unklar; B.: H Nom. Sg. M. thiustri 5627 C, 5287 C, Nom. Sg. F. thiustri 4630 M C, Nom. Sg. sw. F. thiustrie 4668 M, thiustre 4668 C, Akk. Sg. F. thiustrea 4359 M, thiustria 4359 C, 5416 C, thiustrie 4911 M, thiustra 4911 C, Dat. Pl. N. thiustron 2140 M C; Kont.: H ac sia scado farfeng thimm endi thiustri 5627; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 224a (diustari), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 186, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 41; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 1, 65, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 475, 19, 424, 24, 437, 15 (zu H 2140)

thiustri? (2) 4, as., st. N. (ja): nhd. Finsternis; ne. darkness (N.); ÜG.: lat. tenebrae H; Hw.: vgl. ahd. *diustari? (st. N. ja); Q.: H (830); I.: Lüt. lat. tenebrae?; E.: s. thiustri (1); B.: H Nom. Sg. thiustri 2145 M C, Dat. Sg. thiustriu 3601 M, thiustre 3601 C, Akk. Sg. thiustri 5169 M C, 3386 M, thriustria 3286 C; Kont.: H thar ist gristgrimmo endi grâdag fiur hard helleo gethuing hêt endi thiustri suart sinnahti 2145; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 1, 33, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 404, 9 (zu H 3601)

thiustria* 4, as., st. F. (ō): nhd. Finsternis; ne. darkness (N.); Hw.: vgl. ahd. *diustara? (st. F. ō); Q.: H (830); I.: Lüt. lat. tenebrae?; E.: s. thiustri (1); B.: H Dat. Sg. thiustriu 3601 M, thiustre 3601 C, Akk. Sg. thiustrie 3642 M C, 3610 M, thiestre 3610 C, thiustre 4431 M C; Kont.: H tholodun hêr an thiustriu 3601 M; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 224a (diustria); Son.: Jellinek, M., Zum Heliand, Z. f. d. A. 15 (1890), S. 305 (zu H 3601), Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 199 Anm. (zu H 3601), Schlüter, W., Altsächsische Deklination, in: Laut- und Formenlehre der altgermanischen Dialekte, hg. v. F. Dieter, 1900, S. 706 (zu H 3601)

*thiut?, as., Sb.: nhd. Strom; ne. stream (N.); Hw.: vgl. ahd. *diuz?; Q.: ON; E.: germ. *þeutan, st. V., tosen, heulen, schallen; vgl. idg. *tu, *tutu, Sb., Vogelruf, Pokorny 1097; Son.: Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 78b

thiuwa* 3, as., sw. F. (n): nhd. Magd, Dienerin; ne. maid (F.); ÜG.: lat. ancilla H, SPs; Hw.: s. thiu* (1); vgl. ahd. *diuwa?; Q.: H (830), SPs; E.: s. *thio; B.: H Nom Sg. thiu 285 M, thiuuua 285 C, Gen. Sg. thi 5027 M, thiuun 5027 C, SPs Gen. Sg. thi(u)u(u)e ancillae Ps. 115/6 = Tiefenbach Ps. 115/16 = SAAT 327, 6 (Ps. 115/6); Kont.: H thiuuua biun ik thiedgodes 285 C; Son.: Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 177, Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 71 (zu H 5027)

thō 800 und häufiger, as., Adv., Konj.: nhd. da, nun, als (Adv. bzw. Konj.); ne. as (Adv.), as (Konj.), now (Adv.), now (Konj.); ÜG.: lat. at H, cum H, dum Gl, H, ecce H, ergo H, iam Gl, itaque H, porro H, (postea) H, (statim) H, (subito) H, tunc H; Hw.: vgl. ahd. dō; Q.: BPr, Gen, GlEe, GlG, GlPW, H (830), PA, SF, TS; E.: germ. *þē, þō, Adv., darauf; vgl. idg. *to- (1), *tā-, *ti̯o-, Pron., der, die, Pokorny 1086; W.: mnd. dō, Konj., da, als (Konj.); B.: H tho 5 C, 314 M C, 374 M C, 2208 C, 2781 M C, 2785 M C, 2807 C, 3409 M C, 3906 M C, 1130 M C, 339 M, 1020 M, 4145 M, 4467 M, 5126 M, 94 M, 96 M, 106 M, 139 M, 159 M, 164 M, 170 M, 180 M, 184 M, 190 M, 192 M, 201 M, 208 M, 214 M, 221 M, 225 M, 231 M, 235 M, 239 M, 243 M, 249 M, 269 M, 273 M, 281 M, 295 M, 300 M, 301 M, 302 M, 315 M, 329 M, 356 M, 378 M, 386 M, 409 M, 431 M, 438 M, 449 M, 451 M, 458 M, 473 M, 477 M, 492 M, 503 M, 510 M, 512 M, 528 M, 531 M, 551 M, 562 M, 579 M, 580 M, 582 M, 606 M, 608 M, 611 M, 619 M, 630 M, 636 M, 637 M, 648 M, 649 M, 665 M, 677 M, 686 M, 687 M, 693 M, 699 M, 710 M, 715 M, 720 M, 722 M, 727 M, 728 M, 733 M, 763 M, 767 M, 780 M, 787 M, 790 M, 796 M, 803 M, 806 M, 824 M, 832 M, 840 M, 871 M, 873 M, 904 M, 907 M, 909 M, 914 M, 929 M, 949 M, 959 M, 964 M, 967 M, 969 M, 984 M, 985 M, 994 M, 1024 M, 1039 M, 1044 M, 1048 M, 1059 M, 1063 M, 1067 M, 1075 M, 1080 M, 1091 M, 1095 M, 1100 M, 1106 M, 1113 M, 1122 M, 1124 M, 1127 M, 1146 M, 1148 M, 1150 M, 1163 M, 1173 M, 1189 M, 1190 M, 1202 M, 1217 M, 1244 M, 1245 M, 1248 M, 1255 M, 1266 M, 1268 M, 1272 M, 1279 M, 1291 M, 1293 M, 1300 M, 1325 M, 1333 M, 1381 M, 1586 M, 1595 M, 1595 M, 1826 M, 1837 M, 1984 M, 1986 M, 1994 M, 2000 M, 2016 M, 2020 M, 2021 M, 2023 M, 2032 M, 2037 M, 2040 M, 2041 M, 2044 M, 2066 M, 2071 M, 2088 M, 2099 M, 2102 M, 2124 M, 2154 M, 2157 M, 2161 M, 2167 M, 2175 M, 2178 M, 2256 M, 2260 M, 2264 M, 2290 M, 2305 M, 2307 M, 2311 M, 2316 M, 2318 M, 2320 M, 2324 M, 2330 M, 2335 M, 2378 M, 2379 M, 2381 M, 2402 M, 2409 M, 2413 M, 2417 M, 2431 M, 2560 M, 2578 M, 2580 M, 2621 M, 2647 M, 2669 M, 2676 M, 2685 M, 2690 M, 2694 M, 2703 M, 2708 M, 2710 M, 2717 M, 2720 M, 2728 M, 2733 M, 2745 M, 2747 M, 2760 M, 2766 M, 2769 M, 2770 M, 2773 M, 2779 M, 2799 M, 2802 M, 2810 M, 2820 M, 2827 M, 2831 M, 2838 M, 2841 M, 2846 M, 2850 M, 2863 M, 2866 M, 2874 M, 2893 M, 2894 M, 2809 M, 2902 M, 2906 M, 2913 M, 2919 M, 2925 M, 2931 M, 2938 M, 2945 M, 2949 M, 2952 M, 2957 M, 2958 M, 2962 M, 2965 M, 2973 M, 2982 M, 2993 M, 2998 M, 3012 M, 3022 M, 3028 M, 3033 M, 3051 M, 3053 M, 3061 M, 3092 M, 3098 M, 3107 M, 3110 M, 3116 M, 3123 M, 3128 M, 3136 M, 3143 M, 3146 M, 3151 M, 3154 M, 3155 M, 3159 M, 3162 M, 3163 M, 3170 M, 3179 M, 3182 M, 3195 M, 3196 M, 3200 M, 3208 M, 3215 M, 3241 M, 3247 M, 3256 M, 3262 M, 3277 M, 3280 M, 3290 M, 3295 M, 3296 M, 3313 M, 3325 M, 3347 M, 3354 M, 3375 M, 3387 M, 3395 M, 3516 M, 3521 M, 3541 M, 3552 M, 3556 M, 3559 M, 3561 M, 3566 M, 3571 M, 3579 M, 3580 M, 3583 M, 3596 M, 3609 M, 3611 M, 3639 M, 3645 M, 3663 M, 3671 M, 3683 M, 3687 M, 3688 M, 3689 M, 3706 M, 3707 M, 3709 M, 3715 M, 3719 M, 3722 M, 3727 M, 3733 M, 3749 M, 3758 M, 3764 M, 3768 M, 3798 M, 3819 M, 3825 M, 3833 M, 3846 M, 3867 M, 3883 M, 3888 M, 3891 M, 3895 M, 3926 M, 3932 M, 3940 M, 3943 M, 3947 M, 3986 M, 4019 M, 4022 M, 4025 M, 4039 M, 4051 M, 4060 M, 4065 M, 4067 M, 4073 M, 4074 M, 4076 M, 4078 M, 4089 M, 4090 M, 4096 M, 4098 M, 4100 M, 4101 M, 4106 M, 4113 M, 4118 M, 4134 M, 4135 M, 4144 M, 4169 M, 4179 M, 4185 M, 4186 M, 4190 M, 4198 M, 4212 M, 4233 M, 4256 M, 4270 M, 4274 M, 4278 M, 4285 M, 4294 M, 4452 M, 4463 M, 4470 M, 4478 M, 4483 M, 4487 M, 4491 M, 4497 M, 4498 M, 4502 M, 4504 M, 4507 M, 4510 M, 4515 M, 4526 M, 4529 M, 4532 M, 4545 M, 4554 M, 4560 M, 4569 M, 4587 M, 4580 M, 4597 M, 4601 M, 4604 M, 4605 M, 4608 M, 4613 M, 4620 M, 4622 M, 4628 M, 4630 M, 4670 M, 4673 M, 4744 M, 4752 M, 4769 M, 4775 M, 4786 M, 4796 M, 4804 M, 4808 M, 4808 M, 4817 M, 4824 M, 4828 M, 4838 M, 4842 M, 4848 M, 4850 M, 4865 M, 4869 M, 4875 M, 4880 M, 4881 M, 4882 M, 4900 M, 4914 M, 4925 M, 4931 M, 4956 M, 4959 M, 4963 M, 4967 M, 4970 M, 4975 M, 4976 M, 4980 M, 4985 M, 4989 M, 4990 M, 4993 M, 5001 M, 5022 M, 5037 M, 5055 M, 5062 M, 5070 M, 5080 M, 5088 M, 5098 M, 5111 M, 5114 M, 5121 M, 5123 M, 5133 M, 5144 M, 5146 M, 5148 M, 5150 M, 5155 M, 5159 M, 5163 M, 5166 M, 5167 M, 5192 M, 5198 M, 5201 M, 5203 M, 5206 M, 5209 M, 5217 M, 5229 M, 5232 M, 5246 M, 5259 M, 5970 M, 5979 M, 446 M, 668 M, 777 M, 1000 M, 1035 M, 2010 M, 2777 M, 2943 M, 3510 M, 3634 M, 4110 M, 4940 M, 5045 M, 393 M, 4906 M, 1182 M, 5291 M, 2012 M, 2180 M, 2507 M, 3613 M, 3649 M, thuo 339 C, 1020 C, 4145 C, 4467 C, 5126 C, 32 C, 40 C, 42 C, 46 C, 48 C, 53 C, 94 C, 96 C, 106 C, 139 C, 159 C, 164 C, 170 C, 180 C, 184 C, 190 C, 192 C, 201 C, 208 C, 214 C, 221 C, 225 C, 231 C, 235 C, 239 C, 243 C, 249 C, 269 C, 273 C, 281 C, 291 C, 295 C, 300 C, 301 C, 302 C, 312 C, 315 C, 329 C, 356 C, 378 C, 386 C, 409 C, 431 C, 438 C, 449 C, 451 C, 458 C, 473 C, 475 C?, 477 C, 492 C, 503 C, 510 C, 512 C, 528 C, 531 C, 551 C, 562 C, 579 C, 580 C, 582 C, 606 C, 608 C, 611 C, 619 C, 630 C, 636 C, 637 C, 648 C, 649 C, 660 C?, 665 C, 677 C, 686 C, 687 C, 693 C, 699 C, 710 C, 715 C, 720 C, 722 C, 727 C, 728 C, 733 C, 763 C, 767 C, 780 C, 787 C, 790 C, 796 C, 803 C, 806 C, 820 C, 824 C, 832 C, 840 C, 871 C, 873 C, 904 C, 907 C, 909 C, 914 C, 929 C, 949 C, 959 C P, 962 C P, 964 C P, 967 C P, 969 C, 984 C P, 985 C, 994 P, 1024 C, 1039 C, 1044 C, 1048 C, 1059 C, 1063 C, 1067 C, 1075 C, 1080 C, 1091 C, 1095 C, 1100 C, 1106 C, 1113 C, 1122 C, 1124 C, 1127 C, 1146 C, 1148 C, 1150 C, 1163 C, 1173 C, 1189 C, 1190 C, 1202 C, 1217 C, 1244 C, 1245 C, 1248 C, 1255 C, 1266 C, 1268 C, 1272 C, 1279 C, 1291 C, 1293 C, 1300 C, 1325 C, 1333 C, 1586 C, 1595 C, 1595 C, 1826 C, 1837 C, 1984 C, 1986 C, 1994 C, 2000 C, 2016 C, 2020 C, 2021 C, 2023 C, 2032 C, 2037 C, 2040 C, 2041 C, 2044 C, 2048 C, 2066 C, 2071 C, 2088 C, 2099 C, 2102 C, 2124 C, 2154 C, 2157 C, 2161 C, 2167 C, 2175 C, 2178 C, 2198 C, 2205 C, 2212 C, 2216 C, 2219 C, 2220 C, 2221 C, 2231 C, 2233 C, 2235 C, 2241 C, 2246 C, 2256 C, 2260 C, 2264 C, 2290 C, 2305 C, 2307 C, 2311 C, 2316 C, 2318 C, 2320 C, 2324 C, 2330 C, 2335 C, 2378 C, 2379 C, 2381 C, 2402 C, 2409 C, 2413 C, 2417 C, 2431 C, 2538 C, 2544 C, 2546 C, 2553 C, 2557 C, 2560 C, 2574 C, 2578 C, 2580 C, 2621 C, 2647 C, 2669 C, 2676 C, 2685 C, 2690 C, 2694 C, 2703 C, 2708 C, 2710 C, 2717 C, 2720 C, 2728 C, 2733 C, 2745 C, 2747 C, 2760 C, 2766 C, 2769 C, 2770 C, 2773 C, 2779 C, 2799 C, 2802 C, 2810 C, 2820 C, 2827 C, 2831 C, 2838 C, 2841 C, 2846 C, 2850 C, 2863 C, 2866 C, 2874 C, 2893 C, 2894 C, 2809 C, 2902 C, 2906 C, 2913 C, 2919 C, 2925 C, 2931 C, 2938 C, 2945 C, 2949 C, 2951 C, 2957 C, 2958 C, 2962 C, 2965 C, 2973 C, 2982 C, 2993 C, 2998 C, 3012 C, 3022 C, 3028 C, 3031 C, 3033 C, 3051 C, 3053 C, 3061 C, 3092 C, 3098 C, 3107 C, 3110 C, 3116 C, 3123 C, 3128 C, 3136 C, 3143 C, 3146 C, 3151 C, 3154 C, 3155 C, 3159 C, 3162 C, 3163 C, 3170 C, 3179 C, 3182 C, 3195 C, 3196 C, 3200 C, 3208 C, 3215 C, 3241 C, 3247 C, 3256 C, 3262 C, 3277 C, 3280 C, 3290 C, 3295 C, 3296 C, 3305 C, 3313 C, 3325 C, 3347 C, 3354 C, 3375 C, 3387 C, 3395 C, 3416 C, 3420 C, 3422 C, 3423 C, 3440 C, 3465 C, 3516 C, 3521 C, 3541 C, 3552 C, 3556 C, 3559 C, 3561 C, 3566 C, 3579 C, 3580 C, 3583 C, 3596 C, 3609 C, 3611 C, 3639 C, 3645 C, 3663 C, 3671 C, 3683 C, 3687 C, 3688 C, 3689 C, 3706 C, 3707 C, 3709 C, 3715 C, 3719 C, 3722 C, 3727 C, 3733 C, 3749 C, 3758 C, 3764 C, 3768 C, 3798 C, 3819 C, 3825 C, 3833 C, 3846 C, 3867 C, 3883 C, 3888 C, 3891 C, 3895 C, 3926 C, 3932 C, 3940 C, 3943 C, 3947 C, 3955 C, 3964 C, 3971 C, 3975 C, 3980 C, 3981 C, 3984 C, 3986 C, 3992 C, 4002 C, 4004 C, 4010 C, 4019 C, 4022 C, 4025 C, 4039 C, 4051 C, 4060 C, 4065 C, 4067 C, 4073 C, 4074 C, 4076 C, 4078 C, 4089 C, 4090 C, 4096 C, 4098 C, 4100 C, 4101 C, 4106 C, 4113 C, 4118 C, 4129 C, 4134 C, 4135 C, 4144 C, 4169 C, 4179 C, 4185 C, 4186 C, 4190 C, 4198 C, 4212 C, 4233 C, 4256 C, 4270 C, 4274 C, 4278 C, 4285 C, 4294 C, 4452 C, 4463 C, 4470 C, 4478 C, 4483 C, 4487 C, 4491 C, 4497 C, 4498 C, 4502 C, 4504 C, 4507 C, 4510 C, 4515 C, 4526 C, 4529 C, 4532 C, 4545 C, 4554 C, 4560 C, 4569 C, 4587 C, 4580 C, 4597 C, 4604 C, 4605 C, 4608 C, 4613 C, 4620 C, 4622 C, 4628 C, 4631 C, 4670 C, 4673 C, 4688 C, 4695 C, 4700 C, 4702 C, 4714 C, 4718 C, 4732 C, 4735 C, 4737 C, 4738 C, 4744 C, 4752 C, 4769 C, 4775 C, 4786 C, 4796 C, 4804 C, 4808 C, 4808 C, 4817 C, 4824 C, 4828 C, 4838 C, 4842 C, 4848 C, 4850 C, 4865 C, 4869 C, 4875 C, 4880 C, 4881 C, 4882 C, 4900 C, 4914 C, 4925 C, 4931 C, 4956 C, 4959 C, 4963 C, 4967 C, 4970 C, 4975 C, 4976 C, 4980 C, 4985 C, 4989 C, 4990 C, 4993 C, 5001 C, 5022 C, 5037 C, 5055 C, 5062 C, 5070 C, 5080 C, 5088 C, 5098 C, 5111 C, 5114 C, 5121 C, 5123 C, 5133 C, 5136 C, 5144 C, 5146 C, 5148 C, 5150 C, 5155 C, 5159 C, 5163 C, 5166 C, 5167 C, 5175 C, 5192 C, 5198 C, 5201 C, 5203 C, 5206 C, 5209 C, 5217 C, 5229 C, 5232 C, 5246 C, 5259 C, 5276 C, 5292 C, 5296 C, 5303 C, 5312 C, 5327 C, 5335 C, 5339 C, 5349 C, 5354 C, 5368 C, 5369 C, 5394 C, 5409 C, 5414 C, 5418 C, 5419 C, 5427 C, 5430 C, 5432 C, 5436 C, 5440 C, 5449 C, 5452 C, 5460 C, 5464 C, 5468 C, 5469 C, 5472 C, 5473 C, 5476 C, 5481 C, 5487 C, 5493 C, 5499 C, 5506 C, 5508 C, 5513 C, 5518 C, 5532 C, 5543 C, 5550 C, 5554 C, 5557 C, 5560 C, 5580 C, 5588 C, 5602 C, 5617 C, 5619 C, 5621 C, 5624 C, 5631 C, 5632 C, 5633 C, 5640 C, 5657 C, 5658 C, 5669 C, 5700 C, 5703 C, 5712 C, 5713 C, 5715 C, 5722 C, 5727 C, 5729 C, 5732 C, 5743 C, 5748 C, 5761 C, 5769 C, 5772 C, 5776 C, 5796 C, 5810 C, 5840 C L, 5847 C L, 5867 C L, 5869 C L, 5873 C, 5880 C, 5888 C, 5894 C, 5906 C, 5910 C, 5917 C, 5919 C, 5928 C, 5929 C, 5939 C, 5944 C, 5947 C, 5959 C, 5961 C, 5963 C, 39 C, 446 C, 668 C, 777 C, 1000 C P, 1035 C, 2010 C, 2777 C, 2943 C, 3510 C, 3634 C, 4110 C, 4940 C, 5045 C, 5295 C, 5793 C, 5893 C, 303 C, 453 C, 2315 C, tha 374 S, 356 S, 492 S, 503 S, 510 S, 512 S, 528 S, 531 S, 551 S, 562 S, 579 S, 580 S, 677 S, 699 S, 720 S, th[] 378 S, 715 S, thu: 985 P, thó 1279 V, thúo 1291 V, 1293 V, 1300 V, 1325 V, 1333 V, th:o 393 C, (thann 4906 C,) tuo 1182 C, 5291 C, (so 2012 C, 2180 C, 303 M, 453 M,) thoh 2507 C, 3613 C, 2315 M, 3649 C, tho ... tho 314 M, 473-474 M, 548-551 M, 576-579 M, 786-787 M, 794-796 M, 803-804 M, 1172-1173 M, 2866 M, 2949 M, 3122-3123 M, 3559-3560 M, 4190-4191 M, 4817 M, 5144-5145 M, thuo ... thuo (tho ... tho) 314 C, 473-474 C, 548-551 C, 576-579 C, 786-787 C, 794-796 C, 803-804 C, 1172-1173 C, 2866 C, 2949 C, 3122-3123 C, 3559-3560 C, 4190-4191 C, 4817 C, 5144-5145 C, 5335-5336 C, 5427-5428 C, 5449-5450 C, 5621-5623 C, 5633-5634 C, Gen tho Gen 34, Gen 80, Gen 89, Gen 254, Gen 288, Gen 290, Gen 293, Gen 298, Gen 310, Gen 329, thuo Gen 27, Gen 31, Gen 33, Gen 42, Gen 55, Gen 69, Gen 81, Gen 91, Gen 95, Gen 124, Gen 151, Gen 155, Gen 164, Gen 165, Gen 176, Gen 189, Gen 206, Gen 211, Gen 217, Gen 224, Gen 239, Gen 243, Gen 258, Gen 270, Gen 272, Gen 273, Gen 293, Gen 306, Gen 311, Gen 85, Gen 250, tho, thuo ... thuo Gen 330-334-335, thuo ... thuo Gen 87-88, Gen 158-159, Gen 268-269, BPr tho Wa 18, 3 = SAAT 5, 3, Wa 18, 6 = SAAT 5, 6, Wa 18, 10 = SAAT 5, 10, GlEe tho Wa 49, 24a = SAGA 97, 24a = Gl 4, 288, 7, Wa 54, 11b = SAGA 102, 11b = Gl 4, 296, 23, Wa 56, 24b = SAGA 104, 24b = Gl 4, 298, 65, Wa 57, 23a = SAGA 105, 23a = Gl 4, 299, 25, Wa 57, 14b = SAGA 105, 14b = Gl 4, 299, 46, Wa 59, 26a = SAGA 107, 26a = Gl 4, 301, 31, Wa 59, 28b = SAGA 107, 28b = Gl 4, 302, 14, Wa 61, 6a = SAGA 109, 6a = Gl 4, 303, 53, tha Wa 57, 20a = SAGA 105, 20a = Gl 4, 299, 54, GlG tho Wa 64, 15b = SAGA 72, 15b = Gl (nicht bei Steinmeyer), Wa 64, 18b = SAGA 72, 18b = Gl (nicht bei Steinmeyer), tho iam Wa 65, 3b = SAGA 73, 3b = Gl (nicht bei Steinmeyer), Wa 65, 12b = SAGA 73, 12b = Gl (nicht bei Steinmeyer), thuo Wa 63, 15a = SAGA 71, 15a, PA (th)o Wa 14, 4 = SAAT 312, 4, GlPW tho Wa 101, 26b = SAGA 89, 26b = Gl 2, 587, 67, thó Wa 92, 3b = SAGA 80, 3b = Gl 2, 578, 2, Wa 101, 28b = SAGA 89, 28b = Gl 2, 587, 69, SF tho Wa 19, 11 = SAGA 315, 11, TS tho Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 69, S. 378, 2 = SAAT 334, A2; Kont.: H thô uuarđ fon Rûmuburg Octauiânas ban endi bodskepi cuman 339; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 224a (dō), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 174f., Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 410; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 5, 37, 275-279, 287, 292, 294, 296, 297, 299, 318, 351, 381, Steitmann, R., Über Raumanschauung im Heliand, 1894, S. 26 (zu H 510), Rödiger, M., Besprechung von Heliand, hg. v. Sievers, E., A. f. d. A. 5 (1879) S. 287 (zu H 3031), Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 65, 66 (zu H 303, 453), S. 69 (zu H 3649), Taeger, B., Das Straubinger Heliand-Fragment, PBB 101 (1979), S. 206 (zu H 693)

thoh 103, as., Adv., Konj.: nhd. doch, dennoch, jedoch, obgleich; ne. though (Adv.), though (Konj.); ÜG.: lat. (autem) Gl, H, et H, etsi H, licet H, sed H, tamen Gl, verumtamen H, SPsWit; Hw.: vgl. ahd. doh; Q.: Gen, GlE, GlEe, GlG, H (830), SPsWit; E.: germ. *þau, *þauh, Adv., doch; idg. *tou, Adv., doch, Kluge s. u. doch; W.: mnd. doch, Adv., Konj., doch; B.: H thoh 9 C, 64 C, 85 M C, 123 C, 129 M C, 740 M C, 920 M C, 1441 M C, 1670 M C, 1682 M C, 1738 M C, 1750 M C, 2028 M C, 2339 M C, 2589 M C, 2666 M C, 2846 M C, 3007 M C, 3019 M C, 3512 M C, 3591 M C, 3730 M C, 3815 M C, 3840 M C, 3953 C, 4001 C, 4035 M C, 4158 M C, 4308 M C, 4580 M C, 4726 C, 4784 M C, 4854 M C, 4933 M C, 5092 M C, 5108 M C, 5220 C, 5539 C, 189 M C, 323 M C, 382 M C, 407 M C, 738 M C, 883 M C, 888 M C, 934 M C, 939 M C, 1221 M C, 1740 M C, 1780 M C, 1784 M C, 1964 M C, 2113 M C, 2119 M C, 2520 C, 2562 C, 2833 M C, 2888 M C, 3261 M C, 3299 M C, 3300 M C, 3515 M C, 3838 M C, 4057 M C, 4193 M C, 4283 M C, 4664 M C, 5042 M C, 5504 C, 5606 C, 173 M, 1576 M, 1658 M, 3649 C, 3649 C, thah 382 S, thuoh 5964 C, 173 C, 5920 C, theh 1576 C, (oc 1658 C,) (tho 3649 M, 3649 M,) thoh ... thoh 229-230 M C, 537-538 M C, 746-747 M C, 855-857 M C, 1632-1633 M C, 1678 M C, 1786-1787 M C, 1904-1906 M C, 2273-2277 M C, 2757-2758 M C, 3445 C, 3505-3506 M C, 4675-4676 C, 4691-4692 C, 2113-2114 M, 2119-2121 M, thah ... thah 537-538 S, thoh ... bethiu 2113-2114 C, thoh ... bithiu 2119-2121 M, thoh ... thuoh 4680-4681 C, Gen thoh Gen 75, Gen 47, thuoht Gen 200, thoh ... thoh Gen 71-72-74, GlE tho tamen Wa 46, 28b = SAGA 177, 28b = Gl 1, 709, 56, GlEe tho tamen Wa 48, 13b = SAGA 96, 13b = Gl 4, 287, 23, GlG tho autem Wa 63, 11a = SAGA 71, 11a = Gl (nicht bei Steinmeyer), SPsWit (t)ha verumtamen Ps. 84/10; Kont.: H thoh he ni mugi ênig uuord sprecan thoh mag he bi bôcstaƀon brêf geuuirkean 230; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 224b (doh), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 174, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 410; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 37, 38, 279f., 288, Jellinek, M., Die neuaufgefundenen Genesisbruchstücke von Ferdinand Vetter, A. f. d. A. 22 (1896), S. 353 (zu Gen 75), Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 69 (zu H 3649), S. 65 (zu H 2113-2114)

tholoian, as., sw. V. (1): Vw.: s. tholōn

tholōn 49, tholoian, as., sw. V. (2): nhd. dulden, leiden, ertragen (V.), verlieren, entbehren, aushalten, verharren; ne. tolerate (V.), suffer (V.); ÜG.: lat. (passio) H, pati GlPW, H; Vw.: s. gi-; Hw.: s. githuld*; vgl. ahd. dolōn* (sw. V. 2); anfrk. thalon; Q.: Gen, GlEe, GlPW, H (830); E.: s. germ. *þulēn, *þulǣn, sw. V., dulden; idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; W.: mnd. dolen, sw. V., dulden; B.: H Inf. tholon 2604 M C, 2933 M C, 4032 M C, 4569 M C, 5378 C, 5562 C, 5608 C, 4431 M C, 4143 M C, 3382 C, 3016 C, tholan 3382 M, tholean 3016 M, tholoian 1315 M C, 4677 C, 5015 M C, 3181 M, 4183 M, 5216 M, tholian 1351 V, 3181 C, 4183 C, 5216 C, 4701 C, thuoloian 3996 C, Dat. Inf. tholonne 4784 M C, 1. Pers. Sg. Präs. tholon 3392 M C, 3. Pers. Sg. Präs. tholod 4463 M C, 1. Pers. Pl. Präs. tholod 5592 C, 3. Pers. Pl. Präs. tholod 1321 M, tholond 1321 C, tholot 1321 V, 1. Pers. Sg. Präs. Konj. tholoie 4795 M C, 3. Pers. Sg. Prät. tholoda 5078 M C, 1077 C, 3346 C, 3379 C, 4833 C, 5050 C, 5171 C, 5054 C, 5119 C, 5280 C, 5492 C, tholode 1077 M, 3346 M, 3379 M, 4833 M, 5050 M, 5171 M, 5054 M, 5119 M, 1. Pers. Pl. Prät. tholodun 3436 C, 2. Pers. Pl. Prät. tholodun 1346 M C V, 3. Pers. Pl. Prät. tholodun 3590 M C, 3601 M C, 4522 M C, 5694 C, 3642 M C, 3551 M C, Gen Inf. tholoian Gen 156, 3. Pers. Pl. Prät. tholodun Gen 100, Gen 319, GlEe 1. Pers. Pl. Präs. Ind. tholod Wa 58, 18b = SAGA 106, 18b = Gl 4, 300, 33, GlPW Part. Präs. Nom. Sg. M. thólónthi passus Wa 104, 19b = SAGA 92, 19b = Gl 2, 589, 42; Kont.: H tholod rîkioro manno heti endi harmquidi 1321; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 226a (dolōn), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 188, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 411; Son.: Kögel, R., Die schwachen Verba zweiter und dritter Klasse, PBB 9 (1884), S. 518, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 425, 18 (zu H 3346), Piper, P., Die altsächsische Bibeldichtung, 1897, Anm. (zu H 3551), Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 97 (zu H 3382)

thona 1, as., st. F. (ō): nhd. Dohne, Schlinge, Ranke; ne. loop (N.), creeper (N.); ÜG.: lat. palmes GlP; Hw.: s. thėnnian*; vgl. ahd. dona* (st. F. ō); Q.: GlP (1000); E.: germ. *þunō, st. F. (ō), Schlinge, Dohne, Sehne; germ. *þuna, Sb., Gedehntes; s. idg. *sten- (1), *ten- (2), V., donnern, rauschen, dröhnen, stöhnen, Pokorny 1021; idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; B.: GlP Nom. Sg. thona palmes Wa 83, 26b = SAGA 130, 26b = Gl 2, 494, 6

thonoron* 1, as., sw. V. (2): nhd. donnern; ne. thunder (V.); ÜG.: lat. tonare GlTr; Hw.: vgl. ahd. donarōn* (sw. V. 2); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: germ. *þunarōn, sw. V., donnern; s. idg. *sten- (1), *ten- (2), V., donnern, rauschen, dröhnen, stöhnen, Pokorny 1021; W.: mnd. doneren, donern, dondern, sw. V., donnern; B.: GlTr 1. Pers. Sg. Präs. Ind. oder Inf. thonoron tino SAGA 394(, 15, 118) = Ka 184(, 15, 118) = Gl 4, 210, 1 (as.? oder eher ahd. (amfrk.)?); Son.: nach Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 280b altsächsisch

thorn 7, as., st. M. (a): nhd. Dornstrauch, Dorn; ne. thorn (N.); ÜG.: lat. dumus GlPW, spina Gl, H; Vw.: s. agal-, hagu-, sleh-*; Hw.: vgl. ahd. dorn (1) (st. M. a); anfrk. thorn; Q.: Gl (Paris Bibliothèque Nationale lat. 8670), GlPW, H (830), ON; E.: germ. *þurna-, *þurnaz, st. M. (a), Dorn; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: mnd. dorn, M., Dorn; B.: H Nom. Sg. thorn 2522 C, Nom. Pl. thornos 2412 M C, Gen. Pl. thorno 2407 M C, 5499 C, Dat. Pl. thorniun 1741 M, thornon 1741 C, GlPW (Akk.) Pl. thornos dumos Wa 102, 41a = SAGA 90, 41a = Gl 2, 588, 31, Gl (Paris Bibliothèque Nationale lat. 8670) torni spine SAGA 205, 10 = Mayer, H., Althochdeutsche Glossen: Nachträge, S. 111, Gl Nr. 10, 7; Kont.: H that crûd endi thie thorn 2522; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 227b (dorn), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 182, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 411; Son.: Niedersächsisches Ortsnamenbuch 1, 104 (z. B. Döhren)

thoro, as., Präf., Präp.: Vw.: s. thurh

thorp* 114, tharp*, throp*, as., st. N. (a): nhd. Dorf; ne. village (N.); Vw.: s. -liud*?; Hw.: vgl. ahd. dorf (st. N. a); anfrk. *thorp; Q.: FK (1100), FM, ON; E.: germ. *þurpa-, *þurpam, st. N. (a), Dorf, Schar (F.) (1)?; vgl. idg. *tu̯er- (1), *tur-, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; W.: mnd. dorp, N., Dorf; B.: FK Dat. Sg. thorpa Wa 25, 28 = SAAT 25, 28, Wa 25, 34 = SAAT 25, 34, Wa 26, 24 = SAAT 26, 24, Wa 26, 25 = SAAT 26, 25, Wa 26, 27 = SAAT 26, 27, Wa 26, 31 = SAAT 26, 31, Wa 26, 34 = SAAT 26, 34, Wa 26, 35 = SAAT 26, 35, Wa 26, 36 = SAAT 26, 36, Wa 27, 37 = SAAT 27, 37, Wa 30, 39 = SAAT 30, 39, Wa 31, 25 = SAAT 31, 25, Wa 31, 26 = SAAT 31, 26, Wa 31, 27 = SAAT 31, 27, Wa 31, 30 = SAAT 31, 30, Wa 31, 31 = SAAT 31, 31, Wa 31, 32 = SAAT 31, 32, Wa 31, 33 = SAAT 31, 33, tharpa Wa 26, 29 = SAAT 26, 29, FM Dat. Sg. thorpa Wa 25, 11 = SAAT 25, 11, tharpa Wa 25, 19 = SAAT 25, 19, Wa 26, 4 = SAAT 26, 4, Wa 26, 5 = SAAT 26, 5, Wa 26, 9 = SAAT 26, 9, Wa 26, 12 = SAAT 26, 12, Wa 26, 14 = SAAT 26, 14, Wa 26, 18 = SAAT 26, 18, Wa 26, 18 = SAAT 26, 18, Wa 26, 20 = SAAT 26, 20, Wa 27, 2 = SAAT 27, 2, Wa 27, 4 = SAAT 27, 4, Wa 27, 8 = SAAT 27, 8, Wa 27, 11 = SAAT 27, 11, Wa 27, 14 = SAAT 27, 14, Wa 27, 15 = SAAT 27, 15, Wa 27, 15 = SAAT 27, 15, Wa 27, 18 = SAAT 27, 18, Wa 27, 18 = SAAT 27, 18, Wa 27, 19 = SAAT 27, 19, Wa 27, 25 = SAAT 27, 25, Wa 27, 27 = SAAT 27, 27, Wa 27, 29 = SAAT 27, 29, Wa 27, 30 = SAAT 27, 30, Wa 27, 33 = SAAT 27, 33, Wa 27, 35 = SAAT 27, 35, Wa 28, 1 = SAAT 28, 1, Wa 29, 24 = SAAT 29, 24, Wa 29, 25 = SAAT 29, 25, Wa 29, 28 = SAAT 29, 28, Wa 29, 31 = SAAT 29, 31, Wa 29, 33 = SAAT 29, 33, Wa 29, 36 = SAAT 29, 36, Wa 30, 1 = SAAT 30, 1, Wa 30, 6 = SAAT 30, 6, Wa 30, 11 = SAAT 30, 11, Wa 30, 17 = SAAT 30, 17, Wa 30, 22 = SAAT 30, 22, Wa 30, 24 = SAAT 30, 24, Wa 30, 24 = SAAT 30, 24, Wa 30, 28 = SAAT 30, 28, Wa 30, 34 = SAAT 30, 34, Wa 30, 35 = SAAT 30, 35, Wa 30, 37 = SAAT 30, 37, Wa 31, 1 = SAAT 31, 1, Wa 31, 2 = SAAT 31, 2, Wa 31, 7 = SAAT 31, 7, Wa 31, 8 = SAAT 31, 8, Wa 31, 9 = SAAT 31, 9, Wa 31, 10 = SAAT 31, 10, Wa 31, 23 = SAAT 31, 23, Wa 32, 2 = SAAT 32, 2, Wa 32, 4 = SAAT 32, 4, Wa 32, 7 = SAAT 32, 7, Wa 34, 7 = SAAT 34, 7, Wa 34, 20 = SAAT 34, 20, Wa 34, 22 = SAAT 34, 22, Wa 34, 29 = SAAT 34, 29, Wa 34, 30 = SAAT 34, 30, Wa 34, 31 = SAAT 34, 31, Wa 34, 39 = SAAT 34, 39, Wa 34, 40 = SAAT 34, 40, Wa 35, 2 = SAAT 35, 2, Wa 35, 4 = SAAT 35, 4, Wa 35, 8 = SAAT 35, 8, Wa 35, 10 = SAAT 35, 10, Wa 35, 11 = SAAT 35, 11, Wa 35, 12 = SAAT 35, 12, Wa 35, 16 = SAAT 35, 16, Wa 35, 19 = SAAT 35, 19, Wa 35, 22 = SAAT 35, 22, Wa 35, 28 = SAAT 35, 28, Wa 36, 4 = SAAT 36, 4, Wa 36, 12 = SAAT 36, 12, Wa 36, 13 = SAAT 36, 13, Wa 36, 15 = SAAT 36, 15, Wa 37, 23 = SAAT 37, 23, Wa 37, 24 = SAAT 37, 24, Wa 37, 26 = SAAT 37, 26, Wa 37, 27 = SAAT 37, 27, Wa 37, 28 = SAAT 37, 28, Wa 38, 12 = SAAT 38, 12, Wa 38, 15 = SAAT 38, 15, Wa 38, 31 = SAAT 38, 31, Wa 38, 35 = SAAT 38, 35, Wa 39, 20 = SAAT 39, 20, Wa 39, 23 = SAAT 39, 23, Wa 39, 26 = SAAT 39, 26, Wa 39, 28 = SAAT 39, 28, Wa 39, 31 = SAAT 39, 31, Wa 39, 33 = SAAT 39, 33, Wa 39, 35 = SAAT 39, 35, Wa 40, 16 = SAAT 40, 16, Wa 40, 19 = SAAT 40, 19, tarpa Wa 35, 15 = SAAT 35, 15; Son.: Niedersächsisches Ortsnamenbuch 1, 22 (z. B. Argestorf), 4, 298 (z. B. Niendorp) und öfter

thorpliud*? 1, as., st. M. (i): nhd. Dorfleute, Dorfbewohner; ne. village people (N.); ÜG.: lat. pagus Gl; Hw.: vgl. ahd. *dorfliut? (st. M. i); Q.: Gl (Paris Bibliothèque Nationale lat. 2685) (3. Viertel 9. Jh.); E.: s. thorp*, liud; B.: Gl (Paris Bibliothèque Nationale lat. 2685) storpliu di pagru (= torpliudi pagus) SAGA 199, 43 = Gl 1, 297, 43; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 227b (dorfliut); Son.: Klein, T., Studien zur Wechselbeziehung zwischen altsächsischem und althochdeutschem Schreibwesen und ihrer Sprach- und kulturgeschichtlichen Bedeutung, 1977, S. 196, Anm. 48, vgl. S. 200, wonach eine eindeutige Abgrenzung des as. und amfrk. Anteils nicht möglich ist

thorron* 1, as., sw. V. (2): nhd. „dorren“, verdorren, zu Grunde gehen, vergehen; ne. perish (V.), dry (V.); ÜG.: lat. arescere H; Hw.: s. thurri*; vgl. ahd. dorrēn* (sw. V. 3, 1a); Q.: H (830); E.: germ. *þursnan, sw. V., trocknen; s. idg. *ters-, V., Sb., trocknen, verdorren, dürsten, Durst, Pokorny 1078; W.: mnd. dorren, doren, sw. V., dürr werden; B.: H 3. Pers. Sg. Präs. thorrot 4317 M, tharod 4317 C; Kont.: H than thorrot thiu thiod thurh that gethuing mikil 4317; L.: Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 183, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 411, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 214b (dorrōn); Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 68, Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 66 (zu H 4317), Sievers, E., Heliand, 1878, Anm. (zu H 4317)

thosto 1, as., sw. M. (n): nhd. Dost; ne. marjoram (N.); ÜG.: lat. origanum Gl; Hw.: vgl. ahd. dosto (sw. M. n); Q.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) (Mitte 11. Jh.); E.: s. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; vgl. idg. *-sto-, stehend, Pokorny 1004; nach Kluge s. u. Dost ist Herkunft unklar; B.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) Nom. Sg. thosto origanum SAGA 437, 17 = Gl 5, 42, 17

*thrā?, thrawa?, as., Sb.: nhd. Leiden (N.), Pein; ne. pain (N.); Vw.: -werk*; Hw.: vgl. ahd. drawa* (st. F. ō, sw. F. n); E.: germ. *þrawō, st. F. (ō), Leid, Drohung; germ. *þrōwō, st. F. (ō), Leid; s. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071(; B.: H thrā-werk)

thraƀōn*, as., sw. V.: Vw.: s. thravōn*

thrād* 1, as., st. M. (i): nhd. Draht, Faden; ne. wire (N.), thread (N.); ÜG.: lat. filum GlPW; Hw.: s. thrāian*; vgl. ahd. drāt (st. M. i?); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: s. germ. *þrēdu-, *þrēduz, *þrǣdu-, *þrǣduz, st. M. (u), Draht, Faden; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: mnd. drāt, M., Draht, Faden; B.: GlPW (Akk.) Pl. thradi fila Wa 90, 16a = SAGA 78, 16a = Gl 2, 575, 59

*thragil?, as., st. M. (a): nhd. Knecht; ne. bondsman (M.); Hw.: s. thrėgil*; vgl. ahd. dregil* (st. M. a); Q.: ON; E.: germ. *þrahila-, *þrahilaz, st. M. (a), Läufer (M.) (1), Diener; s. idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., ziehen, schleppen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; W.: mnd. dravel, drevel, M., Sklave, Leibeigener; Son.: Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 1967

thrāian* 1, as., sw. V. (1a): nhd. drehen; ne. turn (V.); ÜG.: lat. rotare GlPW; Hw.: vgl. ahd. drāen* (sw. V. 1a); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: germ. *þrēan, *þrǣan, st. V., drehen; idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; B.: GlPW Part. Präs. Akk. Sg. M. thrándian rotantem Wa 94, 29b = SAGA 82, 29b = Gl 2, 580, 46

*thraka?, as., st. F. (ō): nhd. Kampf; ne. battle (N.); Vw.: s. mōd-*; Hw.: s. *thrėki; vgl. ahd. *drahha? (st. F. ō); E.: vgl. germ. *sturknan, sw. V., erstarren?; vgl. idg. *treg-, V., Adj., Sb., anstrengen, standhaft, fest, Kraft, Andrang, Pokorny 1090; idg. *sterg-, *terg-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1023; Son.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 411

thrāsian* 1, as., sw. V. (1a): nhd. schnauben; ne. snort (V.); ÜG.: lat. fremere GlVO; Hw.: s. thrāsunga*; vgl. ahd. drāsen* (sw. V. 1a); Q.: GlVO (11. Jh.); E.: germ. *þrās-, *þrēs-, V., schnauben; idg.?; B.: GlVO 3. Pers. Sg. Prät. Ind. thrasida fremit Wa 114, 21a = SAGA 196, 21a = Gl 2, 718, 59

thrāslāri 1, as., st. M. (ja): nhd. Drechsler; ne. turner (M.); ÜG.: lat. tornarius GlTr; Hw.: s. thrēslo*; vgl. ahd. drāhsilāri* (st. M. ja); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); I.: Lüs. lat. tornarius?; E.: s. germ. *þrēhsila-, *þrēhsilaz, *þrǣhsila-, *þrǣhsilaz, st. M. (a), Drechsler; vgl. idg. *terk-, *trek-, *tork-, *trok-, V., drehen, Pokorny 1077; W.: vgl. mnd. dreiere, dreier, M., „Dreher“, Drechsler; B.: GlTr Nom. Sg. thraslari tornarius SAGA 394(, 15, 121) = Ka 184(, 15, 121) = Gl 4, 210, 2 (as.? oder eher ahd. (amfrk.)?); Son.: nach Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 78b, Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 280b altsächsisch

thrāsunga* 1, as., st. F. (ō): nhd. Schnauben, Niesen; ne. sneeze (N.); ÜG.: lat. sternutatio GlTr; Hw.: s. thrāsian*; vgl. ahd. drāsunga (st. F. ō); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: s. thrāsian*; B.: GlTr Nom. Sg. dhrasunga sternutatio SAGA 404(, 17, 57) = Ka 194(, 17, 57) = Gl 4, 246, 21 (as.? oder eher ahd.?); Son.: nicht bei Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, nach Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 78b altsächsisch

thrauwa 1, as., st. F. (ō), sw. F. (n)?: nhd. Drohung; ne. threat (N.); ÜG.: lat. mina (F.) (3) Gl; Hw.: vgl. ahd. drawa* (st. F. ō, sw. F. n); Q.: Gl (Paris Bibliothèque Nationale lat. 2685) (9./10. Jh.); E.: germ. *þrawō, st. F. (ō), Leid, Drohung; germ. *þrōwō, st. F. (ō), Leid; s. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; B.: Gl (Paris Bibliothèque Nationale lat. 2685) Nom. Sg. thrauuua minas SAGA 199, 17 = Gl 1, 297, 17 (z. T. ahd.)

thravōn* 1, thraƀōn*, as., sw. V. (2): nhd. traben; ne. trot (V.); ÜG.: lat. (tottonarius) GlVO; Hw.: vgl. ahd. *drabōn? (sw. V. 2); Q.: GlVO (11. Jh.); E.: germ. *þrag-, V., laufen; idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., ziehen, schleppen, laufen, Nachkommen (N.) Pokorny 1089; W.: mnd. draven, sw. V., traben; B.: GlVO Part. Präs. Nom. Pl. thrauondi tottonarii Wa 109, 5b = SAGA 191, 5b = Gl 2, 716, 22

*thrāwa?, as., Sb.: Vw.: s. *thrā

thrāwerk* 2, as., st. N. (a): nhd. „Leidwerk“, Leiden (N.), Leid, Pein; ne. pain (N.); Hw.: vgl. ahd. *drawawerk? (st. N. a); Q.: H (830); E.: s. *thrā, werk*; B.: H Akk. Sg. thrauuerk 2604 M, 3392 M, thrauuerc 2604 C, 3392 C; Kont.: H thar sculun sie bittra lō̆gna thrâuuerk tholon 2604; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 229b (drawawerh), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 193, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 412; Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, § 167, Anm. 1, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 404, 14 (zu H 2604)

*thrēdi?, as., Adj.: nhd. schnell; ne. quick (Adj.); Hw.: s. thrēdo; vgl. ahd. drāti; anfrk. *thrēdi; E.: germ. *þrēda-, *þrēdaz, *þrǣda-, *þrǣdaz, *þrēdja-, *þrēdjaz, *þrǣdja-, *þrǣdjaz, Adj., schnell, heftig; s. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071

thrēdo* 1, as., Adv.: nhd. zu sehr; ne. too much (Adv.); ÜG.: lat. (nimis) SPs; Hw.: vgl. ahd. drāto; Q.: SPs (Ende 9. Jh.); E.: s. *thrēdi; B.: SPs thredo nimis Ps. 115/1 = Tiefenbach Ps. 115/10 = SAAT 328, 15 (Ps. 115/1)

*thref?, as., st. N. (a)?: nhd. Leuchtturm; ne. beacon (N.); Hw.: vgl. ahd. *dref? (st. N. a?); anfrk. dref; E.: vgl. idg. *trē̆b-, *trōb-, *trₑb-, Sb., Balken, Gebäude, Wohnung, Pokorny 1090?; Son.: Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 78b

thrêga* 1, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Drohung; ne. threat (N.); ÜG.: lat. mina (F.) (3) GlPW; Hw.: s. *thrāwa; vgl. ahd. drawa* (st. F. ō, sw. F. n); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: germ. *þrawō, st. F. (ō), Leid, Drohung; germ. *þrōwō, st. F. (ō), Leid; s. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; B.: GlPW Dat. Pl. thrégon minis Wa 99, 29a = SAGA 87, 29a = Gl 2, 585, 25

thrêgian 1, as., sw. V. (1b): nhd. drohen; ne. threaten (V.); Hw.: vgl. ahd. drewen* (1b); Q.: H (830); E.: s. thrêga*; B.: H Inf. thregian 5369 C; Kont.: H thuo gihôrda thie heritogo thia heri Iudeono thrêgian fan is thiodne 5369; Son.: Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 190, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 412, Gallée, J., Altsächsische Grammatik, 2. A. 1910, § 89 A I

thrėgil*? 1, as., st. M. (a): nhd. Diener; ne. servant (M.); ÜG.: lat. baiulus GlTr; Hw.: vgl. ahd. dregil* (st. M. a); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: germ. *þrahila-, *þrahilaz, st. M. (a), Läufer (M.) (1), Diener; s. idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., ziehen, schleppen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; B.: GlTr Nom. Sg. tregil baiulus SAGA 306(, 3, 70) = Ka 96(, 3, 70) = Gl 4, 197, 22 (z. T. ahd.?); Son.: Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 345, nach Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 79a ist der Beleg wohl (teilweise?) altsächsisch

thrēhslo* 1, thrēslo*, as., sw. M. (n): nhd. Drechsler; ne. turner (M.); ÜG.: lat. tornarius GlVO; Hw.: s. thrāslāri; vgl. ahd. drāhsil (st. M. a); Q.: GlVO (11. Jh.); E.: s. germ. *þrēhsila-, *þrēhsilaz, *þrǣhsila-, *þrǣhsilaz, st. M. (a), Drechsler; vgl. idg. *terk-, *trek-, *tork-, *trok-, V., drehen, Pokorny 1077; W.: mnd. dreiere, dreier, M., Drechsler; B.: GlVO Nom. Sg. threslsa (= thresla) tornarius Wa 111, 6b = SAGA 193, 6b = Gl 4, 245, 9

thrêia*, as., st. F. (ō), sw. F. (n): Vw.: s. threga*

*thrėki?, as., st. M. (ja?) (i?), st. F. (i)?, N.?: nhd. Kraft; ne. strength (N.); Vw.: s. wāpan-*; Hw.: s. *thraka; vgl. ahd. *drehhi? (st. M. ja?, i?, st. N. i); E.: s. *thraka; Son.: nach Behaghel, O., Heliand und Genesis, 1882, 10. A. 1996, S. 292a ist thrėki st. Maskulinum, nach Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 79a Femininum, Sehrt, E., Vollständiges Wörterbuch zum Heliand und zur altsächsischen Genesis, 2. A. 1966 (bezüglich Genus keine Entscheidung), vielleicht (Kompositum wāpanthreki) Femininum

thrēslo*, as., sw. M. (n): Vw.: s. thrēhslo*

thrī*, as., Num. Kard.: Vw.: s. thrīe*; Son.: nach Holthausen sind thriu-Komposita mit kurzem i anzusetzen, thrīe bzw. thrī-Komoposita (thrīfōt, thrīhendig) mit langem ī

thria*, as., Num. Kard. (F.): Vw.: s. thrīe

thriddio* 9, as., Num. Ord.: nhd. dritte; ne. third (Num. Ord.); ÜG.: lat. tertius H, (tres) H, (triduum) H; Hw.: vgl. ahd. dritto; Q.: H (830), ON; E.: germ. *þridjō-, *þridjōn, *þridja-, *þridjan, Num. Ord., dritte; idg. *tr̥tīi̯o-, *triti̯o-, Num. Ord., dritte, Pokorny 1090; s. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; W.: mnd. dridde, drüdde, drudde, Num. Ord., dritte; B.: H Dat. Sg. sw. M. thriddeon 3533 M, 4799 M, 3092 C, thriddion 3533 C, 5577 C, 5861 C L, 5077 M, thriddien 5077 C, thriddan 4799 C, thriddian 5755 C, thriddiumu 3092 M, Akk. Sg. sw. M. thriddean 1095 M, thriddeion 1095 C, Akk. Sg. sw. N. thriddea 3142 M, thridda 3142 C; Kont.: H that man thi hêr ên hûs geuuirkea endi Moysese ôđer endi Eliase thriddas 3142; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 231a (dritto), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 192, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 412; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 11, 28, 84, 253, Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 22, 25 (zu H 5755), Sievers, E., Heliand, 1878 (zu H 1095 thridden), Piper, P., Die altsächsische Bibeldichtung, 1897, Anm. (zu H 1095), Niedersächsisches Ortsnamenbuch 3, 131 (z. B. Drütte)

thrīe* (M.) 32, thria* (F.), thriu* (N.), as., Num. Kard.: nhd. drei; ne. three (Num. Kard.); ÜG.: lat. (tertius) H, tres H; Vw.: s. thrīfōt*, thrīhendig, thrītig*, thriuhalf*, thriuland, thriutein*; Hw.: vgl. ahd. drī; anfrk. thrī; Q.: EH, FK, FM, Gen, GlEe, GlG, H (830), ON; E.: germ. *þri-, Num. Kard., drei; idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; W.: mnd. drê, Num. Kard., drei; B.: H Nom. M. threa 543 M C, 593 M, thria 593 C, 653 C, thrie 543 S, 653 M, Dat. M. thrim 3112 M C, Akk. M. thria 4735 C, Akk. F. threa 1994 M, thria 1994 C, Gen Akk. M. threa Gen 156, Akk. N. thriu Gen 229, GlEe Akk. N. thriu Wa 60, 39a = SAGA 108, 39a = Gl 4, 302, 53, EH Akk. N. thriuu Wa 21, 5 = SAAT 15, 5, Dat. F. thrim Wa 21, 5 = SAAT 15, 5, FK Akk. N. thru Wa 24, 21 = SAAT 24, 21, Wa 32, 36 = SAAT 32, 36, thriu Wa 24, 23 = SAAT 24, 23, FM Akk. M. thrie Wa 34, 1 = SAAT 34, 1, Wa 36, 40 = SAAT 36, 40, Akk. N. thru Wa 28, 3 = SAAT 28, 3, Wa 28, 5 = SAAT 28, 5, Wa 29, 3 = SAAT 29, 3, Wa 29, 12 = SAAT 29, 12, Wa 29, 20 = SAAT 29, 20, Wa 29, 28 = SAAT 29, 28, Wa 32, 28 = SAAT 32, 28, Wa 34, 4 = SAAT 34, 4, Wa 34, 24 = SAAT 34, 24, Wa 35, 28 = SAAT 35, 28, Wa 38, 23 = SAAT 38, 23, Wa 39, 12 = SAAT 39, 12, Wa 41, 12 = SAAT 41, 12, GlG Nom. F. thria Wa 65, 15a = SAGA 73, 15a = Gl (nicht bei Steinmeyer); Kont.: H threa man fon theru thiodu 593; Son.: nach Holthausen sind thriu-Komposita mit kurzem i anzusetzen, thrīe bzw. thrī-Komoposita (thrīfōt, thrīhendig) mit langem ī, Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 180, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 192, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 412, Niedersächsisches Ortsnamenbuch 3, 131 (z. B. Drütte)

thrīfōt* 1, as., st. M. (i): nhd. Dreifuß; ne. tripod (N.); ÜG.: lat. tripes GlTr; Hw.: vgl. ahd. drīfuoz* (st. M. i); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); I.: Lüs. lat. tripes?; E.: s. thrīe*, fōt*; B.: GlTr Nom. Sg. thriuot tripos SAGA 395(, 16, 10) = Ka 185(, 16, 10) = Gl 4, 210, 18; Son.: vgl. Katara, P., Die Glossen des Codex seminarii Trevirensis R. III. 13 Diss. Helsingfors 1912, S. 269, Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 79a, Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 281a, 266a

*thrīhan?, as., sw. V. (1a): nhd. drängen; ne. urge (V.); Vw.: s. *gi-; Hw.: s. *thring, thringan; vgl. ahd. *drīhen? (sw. V. 1a); E.: s. thringan?; Son.: Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 79a

thrīhėndig* 1, as., Adj.: nhd. dreihändig; ne. threehanded (Adj.); ÜG.: lat. trimanus GlS; Hw.: vgl. ahd. *drīhentīg?; Q.: GlS (1000); I.: Lüs. lat. trimanus?; E.: s. thrīe*, hand; B.: GlS Nom. Pl. thrihendiga trimanum Wa 106, 11a = SAGA 286, 11a = Gl (nicht bei Steinmeyer)

thrim 1, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Leid, Not; ne. misery (N.); Hw.: vgl. ahd. *drim? (st. M. a?, i?); Q.: H (830); E.: zu germ. *þrema, M., Rand, Ende?; germ. *þruma-, *þrumam, st. N. (a), Rand, Ende, Trumm?; s. germ. *þramu-, *þramuz, st. M. (u), Rand, Ende, Trumm; idg. *termn̥, Sb., Grenzpfahl, Pokorny 1074; vgl. idg. *ter- (4), *terə-, *tr̥̄-, *trā-, *teru-, *terh₂-, V., durchdringen, überqueren, überwinden, überholen, retten, Pokorny 1074; B.: H Nom Sg. thrim 502 M C S; Kont.: H that uuirđid thi uuerk mikil thrim te githolonna 502; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 231b (drim); Son.: vgl. Goddard, Modern Language Notes, 1912, S. 262262, Wadstein, E., Minnesskrift til Axel Erdmann, 1913, S. 220

thrimman* 1, as., st. V. (3a): nhd. schwellen, anschwellen; ne. swell (V.); Hw.: vgl. ahd. *drimman? (st. V. 3a); Q.: H (830), PN; E.: germ. *þremman, st. V., schwellen; idg. *trem-, *trems-, V., trippeln, trampeln, zittern Pokorny 1092; s. idg. *ter- (1)?, V., zappeln?, zittern? Pokorny 1070; B.: H 3. Pers. Sg. Prät. thram 5000 M, thramm 5000 C; Kont.: H thes thram imu an innan môd bittro an is breostun 5000; L.: Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 191, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 413, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 231b (drimman); Son.: mit Genetiv und Dativ der Person, Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 44, 68, 171, 175, 211

*thring?, as., st. N. (a): Vw.: s. gi-*; Hw.: s. *thrīhan; vgl. ahd. *dring? (st. N. a); E.: s. germ. *þrenga-, þrengam, st. N. (a), Gedränge; idg. *trenk- (1), V., stoßen, drängen, Pokorny 1093; s. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071

thringan 8, as., st. V. (3a): nhd. dringen, drängen; ne. intrude (V.), urge (V.); ÜG.: lat. (introire) H, (suffocare) H; Vw.: s. gi-; Hw.: s. *trīhan; vgl. ahd. dringan* (st. V. 3a); anfrk. *thringan; Q.: H (830); E.: germ. *þrenhan, *þrengan?, *þrinhan, *þringan, st. V., drängen; idg. *trenk- (1), V., stoßen, drängen, Pokorny 1093; s. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: mnd. dringen, st. V., drängen, verdrängen; B.: H Inf. thringan 4950 M C, 5137 M C, 2412 M C, 3. Pers. Sg. Präs. thringit 2521 C, 3. Pers. Pl. Prät. thrungun 181 M C, 2295 M C, 2376 M C, 3. Pers. Sg. Prät. Konj. thrungi 2385 M C; Kont.: H erlos thrungun nâhor mikilu 181; L.: Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 190, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 413, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 231b (dringan)

thrīo, as., Adv.: Vw.: s. thrīwo*

*thriotan?, as., st. V. (2b): Vw.: s. ā-*; Hw.: vgl. ahd. *driozan? (st. V. 2b); E.: germ. *þreutan, st. V., belästigen, verdrießen, ermüden; idg. *treud-, V., quetschen, stoßen, drücken, Pokorny 1095; s. idg. *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, Pokorny 1071; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071

thrīst* 5, thrīsti*, as., Adj.: nhd. dreist, kühn; ne. bold (Adj.); Hw.: vgl. ahd. *drīst?; Q.: H (830); E.: germ. *þreista-, *þreistaz, *þrīsta-, *þrīstaz, *þrenhsta-, *þrenhtaz, Adj., kühn, dreist, drängend; s. idg. *trenk- (1), V., stoßen, drängen, Pokorny 1093; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: mnd. drīst, Adj., beherzt, kühn, frech; B.: H Gen. Pl. N. thristero 4690 C, Dat. Pl. N. thristion 2549 C, 5324 C, 5340 C, Akk. Pl. F. thristea 3056 M, thrista 3056 C; Kont.: H sagdun thegnos iro thiodne thrîstion uuordon 2549; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 232a (drīst), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 193, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 414; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 31, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 475, 20, 437, 5 (zu H 2549), Kluge s. u. dreist

thrīsti*, as., Adj.: Vw.: s. thrīst*

thrīstmōd 2, as., Adj.: nhd. „dreistmütig“, dreist, kühn, zuversichtlich; ne. bold (Adj.); Q.: H (830); E.: s. thrīst*, *mōd (2); B.: H Nom. Sg. M. thristmod 4870 M, thristmuod 4870, Akk. Sg. M. thristmuodian 4737 C; Kont.: H thena guodan Petruse thrîstmuodian thegan 4737; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 232a (drīstmuot); Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 31

thrīstword* 1, as., st. N. (a): nhd. „Dreistwort“, kühne Rede, mutige Rede, zuversichtliche Rede; ne. bold speech (N.); Hw.: vgl. ahd. *drīstwort? (st. N. a); Q.: H (830); E.: s. thrīst*, word* (1); B.: H Dat. Pl. thristuuordun 4674 M, thristuuord 4674 C; Kont.: H thegan uuiđ is thiodan thrîstuuordun sprac 4674; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 232a (drīstwort); Son.: Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 68 (zu H 4674)

thrītig* 28, as., Num. Kard.: nhd. dreißig; ne. thirty (Num. Kard.); ÜG.: lat. triginta H; Hw.: vgl. ahd. drīzug*; Q.: FK, FM, Gen, H (830); E.: s. thrīe*, *tig; W.: mnd. drüttich, Num. Kard. dreißig; B.: H Akk. thritig 843 M C, 963 M C P, 4489 M C, 5149 M, thriti 5149 C, Gen thritig Gen 220, tritig Gen 214, FK thritich Wa 26, 35 = SAAT 26, 35, Wa 31, 29 = SAAT 31, 29, Wa 33, 35 = SAAT 33, 35, thritigh Wa 25, 29 = SAAT 25, 29, FM thritich Wa 34, 22 = SAAT 24, 22, Wa 34, 35 = SAAT 34, 35, Wa 36, 6 = SAAT 36, 6, Wa 37, 17 = SAAT 37, 17, Wa 38, 21 = SAAT 38, 21, Wa 39, 14 = SAAT 39, 14, Wa 39, 28 = SAAT 39, 28, Wa 39, 29 = SAAT 39, 29, Wa 39, 30 = SAAT 39, 30, thrithic Wa 26, 19 = SAAT 26, 19, Wa 27, 7 = SAAT 27, 7, Wa 28, 13 = SAAT 28, 13, Wa 29, 31 = SAAT 29, 31, Wa 33, 17 = SAAT 33, 17, thritihc Wa 34, 18 = SAAT 34, 18, thrithic 31, 6 = SAAT 31, 6, thrithig Wa 25, 12-14 = SAAT 25, 12-13; Kont.: H thrîtig gêro 843; L.: Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 153, 193, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 414, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 230b (drīzug); Son.: mit Genitiv Partizip, Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 128

thriu*, as., Num. Kard. (N.): Vw.: s. thrīe*; Son.: nach Holthausen sind thriu-Komposita mit kurzem i anzusetzen, thrīe bzw. thrī-Komoposita (thrīfōt, thrīhendig) mit langem ī

thriuhalf* 2, as., Adj.: nhd. drittehalb, zweieinhalb; ne. two and a half; Hw.: vgl. ahd. *drīuhalb?; Q.: FM (1100); E.: s. thrīe*, half (2); B.: FM Akk. N. thriuhalf Wa 37, 16 = SAAT 37, 16, Wa 39, 13 = SAAT 39, 13

thriuland 1, as., st. N. (a): nhd. Dreiland; ne. land (N.) consisting of three parts; Hw.: vgl. ahd. *drīulant? (st. N. a); Q.: Kötzschke R. Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr (Anfang 10. Jh.); E.: s. thrīe*, land; Son.: Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903; B.: Kötzschke R. Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr 1906 Bd. 2 S. 27, 6 In Dulmenni thriuland

*thriusk?, as., st. M. (a)?: nhd. Driesch, Brache; ne. fallow ground (N.); Hw.: vgl. ahd. *driusk? (st. M. a); Q.: ON; E.: vgl. germ. *þreutan, st. V., belästigen, verdrießen, ermüden; idg. *treud-, V., quetschen, stoßen, drücken, Pokorny 1095; idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; Son.: Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 79b

thriutein* 3, as., Num. Kard.: nhd. dreizehn; ne. thirteen (Num. Kard.); Hw.: vgl. ahd. drīzēhan*; Q.: FM (1100); E.: s. thrīe*, tein; W.: mnd. drüttein, Num. Kard. dreizehn; B.: FM thrutein Wa 27, 19 = SAAT 27, 19, Wa 34, 13 = SAAT 34, 13, thriutein Wa 41, 19 = SAAT 41, 19

thrīwo* 3, thrīo, as., Adv.: nhd. dreimal; ne. thrice (Adv.); ÜG.: lat. ter H; Hw.: s. thrīo; vgl. ahd. *drīo?; Q.: FM, H (830); E.: s. germ. *þriswō, Adv., dreimal; idg. *tris, Adv., dreimal, Pokorny 1090; vgl. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; B.: H thriuuo 5000 M, 4693 C, thriio 5000 C, FM thrio Wa 37, 16 = SAAT 37, 16; Kont.: H that thu thînes thiadnes te naht thrîuuo farlôgnis 4693; L.: Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 193, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 414, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 231b (drīwo); Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 3

*thrôon?, as., sw. V. (2): nhd. drohen; ne. threaten (V.); Vw.: s. gi-; Hw.: vgl. ahd. drouwen* (2) (sw. V. 1b); E.: s. thrauwa

throp*, as., st. N. (a): Vw.: s. thorp*

thrōs* 1, as., st. F. (i): nhd. Drüse, Halsmandel, Geschwulst; ne. gland (N.); ÜG.: lat. glandula GlTr; Hw.: vgl. ahd. druos (st. F. i); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: germ. *þrōsō?, st. F. (ō), Drüse, Beule; idg.? nach Kluge s. u. Drüse ist Herkunft unklar; W.: mnd. drose, druse, F., Drüse; B.: GlTr Nom. Sg. thruos glandua SAGA 341(, 8, 42) = Ka 131(, 8, 42) = Gl 4, 202, 61 (as.? oder eher ahd. (amfrk.)?); Son.: nach Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 281a altsächsisch, Riecke, J., Anatomisches und Heilkundliches in altsächsischen Glossaren, ABäG 52 (1999), S. 219

thrōsla* 2, as., st. F. (ō)?: nhd. Drossel (F.) (1); ne. throstle (N.); ÜG.: lat. merula GlTr, turdela Gl; Hw.: vgl. ahd. drōskala* (st. F. ō); anfrk. *thraskla; Q.: Gl (Hannover Niedersächsische Landesbibliothek Ms. IV 533), GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: germ. *þrostlō, *þrustlō, *þraustlō, st. F. (ō), Drossel (F.) (1); idg. *trozdos-, *tr̥zdos-, Sb., Drossel (F.) (1), Pokorny 1096; W.: mnd. drōsle, F., Drossel (F.) (1); B.: GlTr Nom. Sg. trosla merulus SAGA 359(, 10, 103) = Ka 149(, 10, 103) = Gl 4, 205, 24, Gl (Hannover Niedersächsische Landesbibliothek Ms. IV 533) drosle turdela SAGA 114, 127, 1 = Brill, R., Ahd. Mauritiusglossen, Z. f. d. A. 57 (1920), S. 127, 1; Son.: GlTr vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 79a, Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 281a

thrūƀo*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: Vw.: s. drūva*

thrūfla* (1) 1, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n): nhd. Traube, Druffel; ne. grape (N.); ÜG.: lat. botrus Gl; Hw.: vgl. ahd. drūbila* (sw. F. n); Q.: Gl (Leiden Bibliotheek der Rijksuniversiteit B. P. L. 191 E.) (12. Jh.), ON; E.: s. germ. *þrūbō-, *þrūbon, *þrūba-, *þrūban, sw. M. (n), Traube; idg.?; B.: Gl (Leiden Bibliotheek der Rijksuniversiteit B. P. L. 191 E.) Nom. Sg. thrufle (botrus) SAGA 162, 20 = Gl 4, 277, 8; Son.: mnd.?

thrūfla (2), as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: Vw.: s. drūfla*

thrūh* 1, as., st. F. (i): nhd. Fessel (F.) (2); ne. fetter (N.); ÜG.: lat. compes GlP; Vw.: s. hals-*; Hw.: vgl. ahd. drūh* (st. F. i); anfrk. *thrūh, *thrūch; Q.: GlP (1000); E.: s. *thrīhan; s. germ. *þrūh-, Sb., ausgehöhlter Baumstamm, Trog; idg. *treuk-, V., reiben, drehen, bohren, Pokorny 1074; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; B.: GlP Nom. Sg. thruth (= thruch) compes Wa 85, 33a = SAGA 132, 33a = Gl 2, 497, 65

thruhtig*, as., Adj.: Vw.: s. thurftig*

*thrum?, *thrumm?, as., st. M. (i): nhd. „Trumm“, Kraft?, Ende?; ne. force (N.); Vw.: s. heru-*; Hw.: vgl. ahd. *drum? (2) (st. N. a); E.: germ. *þruma-, *þrumam, st. N. (a), Rand, Ende, Trumm; s. germ. *þramu-, *þramuz, st. M. (u), Rand, Ende, Trumm; vgl. idg. *termn̥, Sb., Grenzpfahl, Pokorny 1074; s. idg. *ter- (4), *terə-, *tr̥̄-, *trā-, *teru-, *terh₂-, V., durchdringen, überqueren, überwinden, überholen, retten, Pokorny 1074; Son.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 415

*thrusmod?, *thismod?, as., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. dunkel, finster; ne. dark (Adj.); Vw.: s. gi-*; Hw.: s. *thrusmon; vgl. ahd. *drusmōt?; E.: s. thiustri (1)?

*thrusmon?, *thismon?, as., sw. V. (2): nhd. finster werden; ne. darken (V.); Hw.: vgl. ahd. *drusmōn? (sw. V. 2); E.: s. thiustri (1)?

*thrūth?, as., st. F. (i): nhd. Kraft; ne. force (N.); Hw.: vgl. ahd. *drūd? (st. F. i); Q.: PN; E.: s. germ. *þruhtu-, *þruhtuz, M., Kraft, Ausdauer; idg. *treg-, V., Adj., Sb., anstrengen, standhaft, fest, Kraft, Andrang, Pokorny 1090; Son.: Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 79b, Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 86 (z. B. Thrudbertus), Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 165 (z. B. Thruthburg)

thrūvo*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: Vw.: s. drūva*

thū 486 und häufiger, as., Pers.-Pron. (2. Pers. Sg.): nhd. du; ne. you (Pers.-Pron. 2. Pers. Sg.); ÜG.: lat. tu GlEe, H, PA, SPs, SPsWit, (vos) H; Hw.: s. thī, thīk; vgl. ahd. dū; anfrk. thū; Q.: BSp, Gen, GlE, GlEe, GlPW, H, MNPs, PA, SPs, SPsWit, ST (770-790), TS, WT; E.: germ. *þū, Pron., du; idg. *tū̆, *túh₂, Pron., du, Pokorny 1097; W.: mnd. dū, Pers.-Pron., du; B.: H Nom. thu 118 M C, 143 M C, 158 M C, 168 M C, 169 M C, 259 M C, 259 M C, 260 M C, 261 M C, 262 M, 263 M C, 264 M C, 318 M C, 320 M C, 320 M C, 321 C, 322 M C, 323 M C, 327 M C, 482 M C, 487 M C, 499 M C S, 708 M C, 821 M C, 825 M C, 919 M C, 920 M C, 923 M C, 927 M C, 928 M C, 971 M C P, 973 M C P, 975 M C P, 1064 M C, 1065 M C, 1065 M C, 1084 M C, 1089 M C, 1093 M C, 1102 M C, 1467 M C, 1469 M C, 1470 M C, 1545 M C, 1546 M C, 1547 M C, 1549 M C, 1550 M C, 1552 M C, 1552 M C, 1555 M C, 1555 M C, 1558 M C, 1559 M C, 1561 M C, 1563 M C, 1590 M C, 1703 M C, 1704 M C, 1706 M C, 1708 M C, 2026 M C, 2056 M C, 2062 M C, 2064 M C, 2105 M C, 2107 M C, 2108 M C, 2109 M C, 2111 M C, 2122 M C, 2149 M C, 2150 M C, 2152 M C, 2153 M C, 2195 M C, 2197 M C, 2419 M C, 2421 M C, 2550 C, 2714 M C, 2715 M C, 2716 C, 2752 M C, 2756 M C, 2757 M C, 2824 M C, 2936 M C, 2937 M C, 2952 M C, 2955 M C, 2991 C, 2992 M C, 3018 M C, 3024 M C, 3027 M C, 3043 M C, 3045 M C, 3048 M C, 3050 M C, 3057 M C, 3060 M C, 3062 M C, 3062 M C, 3065 M C, 3066 M C, 3067 M C, 3068 M C, 3073 M C, 3075 M C, 3076 M C, 3079 M C, 3096 M C, 3100 M C, 3101 M C, 3102 M C, 3139 M C, 3202 M C, 3203 M C, 3204 M C, 3205 M C, 3225 M C, 3237 M C, 3249 M C, 3251 M C, 3254 M C, 3255 M C, 3263 M C, 3265 M C, 3266 M C, 3267 M C, 3269 M C, 3269 M C, 3271 M C, 3275 M C, 3276 M C, 3278 M C, 3282 M C, 3283 M C, 3284 M C, 3289 M C, 3366 M C, 3376 M C, 3376 M C, 3377 M C, 3382 M C, 3438 C, 3439 C, 3564 M C, 3565 M C, 3691 M C, 3693 M C, 3695 M C, 3801 M C, 3804 M C, 3850 M C, 3854 M C, 3855 M C, 3894 M C, 3950 M C, 3951 C, 3952 C, 3987 C, 3990 C, 4030 M C, 4037 M C, 4040 M C, 4061 M C, 4063 M C, 4087 M C, 4088 M C, 4092 M C, 4093 M C, 4095 M C, 4403 M C, 4404 M C, 4406 M C, 4432 M C, 4484 M C, 4485 M C, 4486 M C, 4509 M C, 4511 M C, 4514 M C, 4516 M C, 4520 M C, 4617 M C, 4618 M C, 4618 M C, 4689 C, 4690 C, 4692 C, 4692 C, 4693 C, 4695 C, 4766 M C, 4768 M C, 4835 M C, 4836 M C, 4957 M C, 4973 M C, 4974 M C, 4975 M C, 5089 M C, 5158 M C, 5158 M C, 5189 M C, 5207 M C, 5215 M C, 5216 M C, 5342 C, 5342 C, 5343 C, 5350 C, 5350 C, 5358 C, 5359 C, 5365 C, 5366 C, 5367 C, 5377 C, 5567 C, 5568 C, 5573 C, 5574 C, 5574 C, 5578 C, 5583 C, 5586 C, 5590 C, 5600 C, 5601 C, 5604 C, 5606 C, 5616 C, 5636 C, 5751 C, 5756 C, 5923 C, 5924 C, 5935 C, 5967 C, 704 C S, 773 M, 1709 M, 1557 M, 1601 C, 2751 M, 3287 M, scaltu 704 M, mahtu 773 C, mahthu 1709 C, muosthu 1557 C, (the 1601 M, thiu 2751 C, thi 3287 C,) Gen. thin 4289 M C, 4699 C, Dat. thi 123 M C, 123 M C, 129 M C, 165 M C, 263 M C, 276 M C, 323 M C, 328 M, 501 M C, 563 M C, 707 M C, 924 M C, 1088 M C, 1105 M C, 1546 C, 1550 C, 1551 M C, 1707 M C, 1708 M C, 1709 M, 2025 M C, 2149 M C, 2196 M C, 2425 M C, 2430 M C, 2717 M C, 2936 M C, 2956 M C, 3063 M C, 3064 M C, 3072 M C, 3074 M C, 3082 M C, 3103 M C, 3140 M C, 3203 M C, 3225 M C, 3228 M C, 3228 C, 3238 M C, 3249 M C, 3250 M C, 3252 M C, 3253 M C, 3288 M C, 3289 M C, 3378 M C, 3383 M C, 3691 M C, 3692 M C, 3696 M C, 3802 M C, 3806 M C, 3812 M C, 3886 M C, 3892 M C, 3893 M C, 3893 M C, 3949 M C, 3953 C, 4035 M C, 4038 M C, 4040 M C, 4041 M C, 4082 M C, 4086 M C, 4433 M C, 4516 M C, 4609 M C, 4675 C, 4676 C, 4682 C, 4683 C, 4691 C, 4697 C, 4765 M C, 5158 M C, 5184 M C, 5207 M C, 5208 M C, 5351 C, 5353 C, 5360 C, 5570 C, 5579 C, 5584 C, 5591 C, 5603 C, 5616 C, 5968 C, the 501 S, 1085 C, t[..] 563 S, ti 1085 M, Akk. thi 275 M C, 278 M C, 480 M C, 1089 M C, 1104 M C, 1469 M C, 2755 M C, 2957 M, 2990 M C, 3068 M, 3275 C, 3310 M C, 3694 M C, 3807 M C, 3885 M C, 3887 M C, 3990 C, 4405 M C, 4606 M C, 4680 C, 5585 C, 5614 C, 288 M, 2121 M, 5213 M, 5214 M, 2953 C, thic 822 C, 3951 C, thik 2121 C, 3989 C, 4685 C, 4689 C, 5213 C, 5214 C, 5346 C, 5569 C, 5570 C, 5588 C, 5924 C, the 2953 M, Gen Nom. thu Gen 1, Gen 2, Gen 3, Gen 7, Gen 43, Gen 44, Gen 45, Gen 47, Gen 54, Gen 65, Gen 70, Gen 71, Gen 73, Gen 75, Gen 76, Gen 77, Gen 168, Gen 170, Gen 175, Gen 191, Gen 193, Gen 196, Gen 198, Gen 199, Gen 200, Gen 202, Gen 203, Gen 213, Gen 214, Gen 215, Gen 226, Gen 229, Gen 233, Gen 234, Gen 238, Dat. thi Gen 43, Gen 46, Gen 72, Akk. thi Gen 77, Gen 173, Gen 177, Gen 201, Gen 226, Gen 226, BSp Nom. thu Wa 17, 25 = SAAT 8, 25, Akk. thi Wa 17, 25 = SAAT 8, 25, Dat. Wa 16, 4 = SAAT 7, 4, Wa 17, 24 = SAAT 8, 24, GlE Nom. thu 47, 1b = SAGA 178, 1b = Gl 1, 710, 16, GlEe Nom. thu Wa 49, 3a = SAGA 97, 3a = Gl 4, 287, 50, Wa 49, 23a = SAGA 97, 23a = Gl 4, 288, 6, Wa 50, 28b = SAGA 97, 28b = Gl 4, 289, 67, Wa 59, 23b = SAGA 107, 23b = Gl 4, 302, 10, (Akk.) thi Wa 49, 10a = SAGA 97, 10a = Gl 4, 287, 59, Wa 53, 8a = SAGA 101, 8a = Gl 4, 292, 65, Dat. thi Wa 50, 27b = SAGA 98, 27b = Gl 4, 289, 67, Wa 60, 18a = SAGA 108, 18a = Gl 302, 46, PA Nom. Wa 13, 19 = SAAT 311, 19, Wa 13, 20 = SAAT 311, 20, Wa 15, 7 = SAAT 313, 7, Wa 15, 10 = SAAT 313, 10, Wa 15, 15 = SAAT 313, 15, GlPW Nom. thu 102, 2a = SAGA 90, 2a = Gl 2, 587, 78, Wa 102, 31b = Gl 90, 31b = Gl 2, 588, 62, thú Wa 92, 13b = SAGA 90, 13b = Gl 2, 578, 10, Wa 102, 30b = Gl 90, 30b = Gl 2, 588, 61, thv Wa 104, 3a = SAGA 92, 3a = Gl 2, 589, 65, Wa 104, 5a = SAGA 92, 5a = Gl 2, 589, 66, thiv (= thv) Wa 104, 6a = SAGA 92, 6a = Gl 2, 589, 67, Akk. thíc Wa 98, 24a = SAGA 96, 24a = Gl 2, 584, 19, ? thí Wa 104, 3a = SAGA 92, 3a = Gl 2, 589, 65, ST tu (nach -s) Wa 3, 4 = SAAT 330, 4, Wa 3, 14 = SAAT 330, 14, Wa 3, 16 = SAAT 330, 16, Wa 3, 18 = SAAT 330, 18, SPs Gen. Sg. thin tui Ps. 115/8 = Tiefenbach Ps. 115/19 = SAAT 328, 20 (= 327, 20) (Ps. 115/8), Dat. Sg. (toti) thi (ad) te Ps. 29/2 = Tiefenbach Ps. 29/3 = SAAT 319, 25 (Ps. 29/2), (uole-dede) the (benefecit) tibi Ps. 114/7 = Tiefenbach Ps. 114/7 = SAAT 326, 27 (Ps. 114/7), thir (oppraiu) tibi (sacrificabo) Ps. 115/7 = Tiefenbach Ps. 115/17 = SAAT 328, 10 (= 327, 10) (Ps. 115/7), Akk. Sg. thik te Ps. 29/1 = Tiefenbach Ps. 29/2 = SAAT 319, 19 (Ps. 29/1), (an) thik (in) the Ps. 32/22 = Tiefenbach Ps. 32/22 = SAAT 322, 11 (Ps. 32/22), (anrhopu) thek (invocabo) te Ps. 114/2 = Tiefenbach Ps. 114/2 = SAAT 326, 3 (Ps. 114/2), SPsWit Nom. Sg. thu tu Ps. 85/5, Dat. Sg. thi te Ps. 84/7, Ps. 85/3, Ps. 85/7, Ps. 85/9, te tui Ps. 85/8, the te Ps. 85/4, Akk. Sg. thik te Ps. 85/2, Ps. 85/5, WT thu Foerste, S. 90, 1 = SAAT 340, 1, Foerste, S. 90, 3 = SAAT 340, 3, Foerste, S. 90, 5 = SAAT 340, 5, Foerste, S. 90, 7 = SAAT 340, 7, Foerste, S. 90, 11 = SAAT 340, 11, Foerste, S. 90, 13 = SAAT 340, 13, Foerste, S. 90, 16 = SAAT 340, 16, Foerste, S. 90, 19 = SAAT 340, 19, Foerste, S. 90, 19 = SAAT 340, 19, Foerste, S. 90, 21 = SAAT 340, 21, TS thu Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 69, S. 378, 3 = SAAT 334, A3, MNPs thik 2, 7 Leeuwarden S. 93, 2 (van Helten) = Nr. 114 (Quak) = SAAT 298, 15; Kont.: H sô thu mit thînun uuordun gisprikis 143; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 233b (dū), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 185, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 415; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 2, 6, 10, 15, 35, 42, 66, 114, 126, 129, 230, 286f., 380, 204 (zu H 5585), Otfrid III, 22, 32, Pratje, H., Dativ und Instrumentalis im Heliand, 1880, S. 40 (zu H 5585), Sievers, E., Heliand, 1878, Anm. zur Zeile 4284

*thuld?, as., st. F. (i): nhd. Geduld; ne. patience (N.); Vw.: s. gi-*; Hw.: s. tholōn; vgl. ahd. dult* (st. F. i); anfrk. thuld; E.: germ. *þuldi-, *þuldiz, st. F. (i), Geduld; s. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; W.: mnd. dult, F., Geduld, Aufschub, Waffenstillstand

thūmo* 1, as., sw. M. (n): nhd. „Daume“, Daumen (M.); ne. thumb (N.); ÜG.: lat. pollex GlPW; Hw.: vgl. ahd. dūmo (sw. M. n); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: germ. *þūmō-, *þūmōn, *þūma-, *þūman, sw. M. (n), „Daume“, Daumen; s. idg. *tumo-, Adj., dick, Pokorny 1080; vgl. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; W.: mnd. dūme, M., Daumen (M.); B.: GlPW Akk. Sg. thú(mon) pollicem Wa 96, 37b = SAGA 85, 37b = Gl 2, 582, 75; Son.: angesichts widersprüchlicher Belegangaben ist langes ū im Germanischen nicht eindeutig gesichert, Riecke, J., Anatomisches und Heilkundliches in altsächsischen Glossaren, ABäG 52 (1999), S. 215

thunaer, as., st. M. (a): Vw.: s. thuner*

thuner* 1, thunaer?, as., st. M. (a): nhd. Donner; ne. thunder (N.); Hw.: s. thonoron*; vgl. ahd. donar* (st. M. a); Q.: ST (770-790), PN; E.: germ. *þunara-, *þunaraz, st. M. (a), Donner; s. idg. *sten- (1), *ten- (2), V., donnern, rauschen, dröhnen, stöhnen, Pokorny 1021; W.: mnd. doner, donner, dunner, M., Donner; B.: ST Nom. Sg. thunaer p.d Wa 3, 10 = SAAT 330, 10 = Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 3, S. 20, 5; Son.: Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 165 (z. B. Thunerulf)

*thungan?, as., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. gi-; Hw.: s. thīhan*, *githigan; vgl. ahd. *dungan?; anfrk. *thīan; E.: germ. *þenhan, st. V., gedeihen; s. idg. *tenk-, V., ziehen, gerinnen, fest werden, Pokorny 1068; s. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; W.: s. mnd. dungen, sw. V., düngen

thunkian* 15, as., sw. V. (1a): nhd. dünken, scheinen; ne. consider (V.); ÜG.: lat. (esse) Gl, videre GlPW, H; Hw.: vgl. ahd. dunken* (sw. V. 1a); anfrk. *thunken; Q.: Gen, GlEe, GlPW, H (830); E.: germ. *þunkjan, sw. V., dünken; idg. *tong- (1), *teng-, V., denken, fühlen, Pokorny 1088; W.: mnd. dunken, dünken, unreg. V., dünken; B.: H Inf. thunkean 2496 M C, 3. Pers. Sg. Präs. thunkit 2935 M C, 157 M C, 5348 C, 211 C, 2498 C, 4150 C, 4508 C, 4904 C, thunkid 211 M, 2498 M, 4150 M, 4508 M, 4904 M, 3. Pers. Sg. Präs. Konj. thunkie 3406 M, thunke 3406 C, 3812 C, thunkea 3812 M, 3. Pers. Sg. Prät. thuhte 682 M, thuhta 682 C, Gen 3. Pers. Pl. Präs. thunkiat Gen 62, GlEe 3. Pers. Sg. Prät. Ind. thuhta Wa 61, 2a = SAGA 109, 2a = Gl 4, 303, 48, GlPW 3. Pers. Sg. Präs. Ind. (mí) thúnkíd (uideor) Wa 102, 11a = SAGA 90, 11a = Gl 2, 588, 6; Kont.: H saga huat thi thes an thînumu hugi thunkea 3812; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 213b (dunken), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 179, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 415; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 13, 53, 68, vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 256a [1b], Sievers, E., Heliand, 1878, S. 404, 22 (zu H 2935), S. 562, 29 (zu H 4150), Delbrück, B., Synkretismus, Ein Beitrag zur germanischen Kasuslehre, 1907, S. 109 (zu H 3812), Pratje, H., Syntaktische Verwendung des Genitivs im Heliand, Z. f. d. P. 14 (1882) S. 36 (zu H 3812)

thunni* 1, as., Adj.: nhd. dünn, schmal; ne. thin (Adj.); ÜG.: lat. tenuis GlVO; Hw.: vgl. ahd. dunni; Q.: GlVO (11. Jh.); E.: germ. *þunu-, *þunuz, *þunwu-, *þunwuz, *þunnu-, *þunnuz, Adj., dünn; idg. *tenus, *tₑnus, Adj., dünn, Pokorny 1069; s. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; W.: mnd. dunne, Adj., dünn, schwach; B.: GlVO (Akk. Pl.) thunni tenuia Wa 109, 11ba = SAGA 191, 11b = Gl 2, 716, 26

thurƀan*, as., Prät.-Präs. (3): Vw.: s. thurvan*

thurft* 1, as., st. F. (i): nhd. Not, Bedürfnis; ne. need (N.); ÜG.: lat. (necesse) H; Vw.: s. *bi-, nôd-*; Hw.: tharf; vgl. ahd. durft (1) (st. F. i); anfrk. thurft; Q.: H (830); E.: germ. *þurfti-, *þurftiz, st. F. (i), Bedürfnis, Bedarf; s. idg. *terp-, *trep-, V., sättigen, genießen, Pokorny 1077; B.: H Nom. Pl. thurufti 2828 M C; Kont.: H quađ that thes êniga thurufti ni uuârin that sie thurh metilôsi mîna farlatan lêra 2828; L.: Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 182, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 235a (durft); Son.: mit Genetiv und Nebensatz, Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 9, 64, 329

thurftig* 6, thruhtig*, thurhtig, as., Adj.: nhd. bedürftig; ne. needy (Adj.); ÜG.: lat. inops SPsWit, pauper GlPW; Hw.: vgl. ahd. durftīg; anfrk. thurftig; Q.: GlPW, H (830), SPsWit; E.: s. thurft*; B.: H Nom. Sg. F. thurftig 525 M, thurhftig 525 C, Gen. Sg. M. thurftiges 2304 M C, Dat. Sg. M. thurftigumu 1966 M, thurftigon 1966 C, Dat. Sg. sw. F. thurftigon 1541 M, thurftigan 1541 C, GlPW Gen. Pl. M. thruhtigeno pauperum Wa 100, 20b = SAGA 88, 20b = Gl 2, 586, 55, SPsWit Nom. Sg. M. thurhtig inobs Ps. 85/1; Kont.: H that hi thurftigumu manne thurst gehêlie 1966; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 236b (durftīg); Son.: Sievers, E., Heliand, 1878, S. 303, 3 (zu H 525)

thurh 168, thoro, thuru, as., Präp., Präf.: nhd. durch, aus, wegen, um ... willen; ne. through (Präp.), because of (Präp.); ÜG.: lat. per GlPW, H, SPs, prae H, pro H, propter GlEe, H, PA, SPs; Vw.: s. *-borōn, -flôtian, -frėmid, -frėmmian*, -gangan*, -slaht*, -slôpian*, -stekan*, -thigan*, *-thīhan, -wonōn*; Hw.: vgl. ahd. duruh; anfrk. thuro; Q.: BPr, Gen, GlEe, GlG, GlPW, H (830), PA, SPs; E.: germ. *þerh-, *þurh-, Präp., durch; s. idg. *ter- (5), Adv., durch, hindurch, über, Pokorny 1075; W.: mnd. dorch, dor, dur, dar, Präp., durch; B.: H thurh 392 M, 415 M, 2304 M, 2316 M, 2693 M, 2965 M, 3300 M, 3386 M, 3572 M, 4289 M, 276 M, 280 M, 307 M, 324 M, 377 M, 598 M, 730 M, 885 M, 1084 M, 1144 M, 1162 M, 1278 M, 1445 M, 1652 M, 1887 M, 1888 M, 1940 M, 2164 M, 2355 M, 2374 M, 2653 M, 2853 M, 2886 M, 2942 M, 3091 M, 3121 M, 3532 M, 3582 M, 3593 M, 3889 M, 4043 M, 4044 M, 4050 M, 4064 M, 4155 M, 4276 M, 4277 M, 4327 M, 5065 M, 5075 M, 5076 M, 5275 M, 657 M, 1069 M, 1321 M, 1342 M, 1437 M, 1557 M, 1894 M, 1912 M, 1952 M, 2661 M, 2829 M, 2904 M, 2919 M, 3038 M, 3308 M, 4161 M, 4226 M, 4267 M, 4317 M, 4318 M, 4521 M, 4920 M, 4924 M, 5005 M, 5027 M, 5041 M, 5051 M, 93 M, 131 M, 376 M, 422 M, 439 M, 837 M, 839 M, 898 M, 1036 M, 1222 M, 1302 M, 1310 M, 1526 M, 1534 M, 1544 M, 1556 M, 1559 M, 1562 M, 1572 M, 1957 M, 1958 M, 1964 M, 1970 M, 3321 M, 3946 M, 3970 M, 3971 M, 4412 M, 4414 M, 4513 M, 4514 M, 4524 M, 4650 M, 4985 M, 5246 M, thuru 392 C, 415 C, 2304 C, 2316 C, 2693 C, 2965 C, 3300 C, 3386 C, 3572 C, 4289 C, 5537 C, 5537 C, 5690 C, 17 C, 38 C, 49 C, 66 C, 276 C, 280 C, 307 C, 324 C, 377 C, 598 C, 730 C, 885 C, 1084 C, 1144 C, 1162 C, 1278 C, 1445 C, 1652 C, 1887 C, 1888 C, 1940 C, 2164 C, 2204 C, 2225 C, 2355 C, 2374 C, 2528 C, 2653 C, 2853 C, 2886 C, 2942 C, 3091 C, 3121 C, 3478 C, 3532 C, 3582 C, 3593 C, 3889 C, 4043 C, 4044 C, 4050 C, 4064 C, 4155 C, 4276 C, 4277 C, 4327 C, 4684 C, 5065 C, 5075 C, 5076 C, 5275 C, 5451 C, 5671 C, 5752 C, 5860 C, 657 C, 1069 C, 1321 C, 1342 C, 1437 C, 1557 C, 1894 C, 1912 C, 1952 C, 2661 C, 2829 C, 2904 C, 2919 C, 3038 C, 3308 C, 4161 C, 4226 C, 4267 C, 4317 C, 4318 C, 4521 C, 4705 C, 4920 C, 4924 C, 5005 C, 5027 C, 5041 C, 5051 C, 5322 C, 5353 C, 5403 C, 5422 C, 5455 C, 5456 C, 5469 C, 5498 C, 5505 C, 5553 C, 5593 C, 5596 C, 93 C, 131 C, 376 C, 422 C, 439 C, 837 C, 839 C, 898 C, 1036 C, 1222 C, 1302 C, 1310 C, 1526 C, 1534 C, 1544 C, 1556 C, 1559 C, 1562 C, 1572 C, 1957 C, 1958 C, 1964 C, 1970 C, 2545 C, 3321 C, 3946 C, 3970 C, 3971 C, 4412 C, 4414 C, 4513 C, 4514 C, 4524 C, 4650 C, 4985 C, 5246 C, 5290 C, 5301 C, 5382 C, 5620 C, 5931 C, 2891 C, thuruh 1321 V, thuruch 5860 L, 1342 V, 1302 V, 1310 V, thur 377 S, 376 S, th:r:h 2891 M, thurh gigangan 1792 M, thurugangan 1792 C, Gen thuruh Gen 6, Gen 144, thuru Gen 60, Gen 210, Gen 242, thoro Gen 309, BPr thur Wa 18, 17 = SAAT 5, 17, GlEe thuru propter Wa 53, 12a = SAGA 101, 12a = Gl 4, 293, 2, thur Wa 58, 8b = SAGA 106, 8b = Gl 4, 300, 19, GlG thuro Wa 65, 1 = SAGA 73, 1a = Gl (nicht bei Steinmeyer), PA thuru Wa 15, 8 = SAAT 313, 8, Wa 15, 11 = SAAT 313, 11, Wa 15, 12 = SAAT 313, 12, Thurug Wa 14, 23 = SAAT 312, 23, GlPW thúru per Wa 102, 15a = SAGA 90, 15a = Gl 2, 588, 9, SPs thur (monege krafti) per (multam virtutem) Ps. 32/16 = Tiefenbach Ps. 32/16 = SAAT 321, 9 (Ps. 32/16), thur (that) propter (quod) Ps. 115/1 = Tiefenbach Ps. 115/10 = SAAT 328, 13 (Ps. 115/1); Kont.: H uundun thurh thiu uuolcan 415; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 236b (duruh), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 191, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 416; Son.: Kluge s. u. durch, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 480, 35, 494, 37, Behaghel, O., Der Heliand und die altsächsische Genesis, 1902, S. 12 (zu Gen 210), Kögel, R., Geschichte der deutschen Literatur bis zum Ausgang des Mittelalters, Ergänzungsheft zu 1, 1895, S. 20 (zu Gen 309)

*thurhborōn?, as., sw. V. (2): nhd. durchbohren; ne. bore (V.) through; Hw.: vgl. ahd. duruhborōn* (sw. V. 2); E.: s. thurh, borōn; W.: mnd. durchboren, sw. V., durchboren; Son.: nach Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 9a in den kleineren altsächsischen Denkmälern belegt, dort aber nicht auffindbar

thurhflôtian* 1, as., sw. V. (1a): nhd. durchflößen, durchfließen, bespülen; ne. flow (V.) through; ÜG.: lat. perluere GlPW; Hw.: vgl. ahd. *duruhflōzen? (sw. V. 1a); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); I.: Lbd. lat. perluere?; E.: s. thurh, *flôtian; B.: GlPW 3. Pers. Sg. Präs. Ind. thuruflotid perluit Wa 97, 13a = SAGA 85, 13a = Gl 2, 583, 14

thurhfrėmid* 1, as., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. vollkommen, erfüllen; ne. perfect (Adj.); Hw.: s. frėmmian; vgl. ahd. *duruhfremit?; Q.: H (830); I.: Lbd. lat. perfectus?; E.: s. thurh, *frėmid; B.: H thurhfremid 3283 M(, thionon thiodne 3283 M); Kont.: H that thu thruhfremid thionon môtis hêrron thînumu 3283; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 319b (duruhfremmit), Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 416; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 32, Piper, P., Die altsächsische Bibeldichtung, 1897, Anm. (zu H 3283), Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 66 (zu H 3283)

*thurhfrėmmian*, as., sw. V. (1b): nhd. vollkommnen, vervollkommnen; ne. complete (V.); Hw.: s. thurhfrėmid*; vgl. ahd. duruhfremmen*; anfrk. thurofremen; E.: s. thurh, frėmmian; Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 243 [1a]

thurhgangan* 3, as., red. V. (1): nhd. bis ans Ende gehen, zu Ende kommen, zu Ende gehen; ne. reach (V.) the final point; ÜG.: lat. (intrare) H; Hw.: vgl. ahd. duruhgangan* (red. V.); Q.: H (830); I.: Lüs. lat. pervenire?; E.: s. thurh, gangan; W.: s. mnd. dorchgān, st. V., durchgehen; B.: H Inf. thurh gigangan 1792 M, thuru gangan 1792 C, 3. Pers. Sg. Präs. thurhgengid 1788 M, thurugengit 1788 C, 3488 C; Kont.: H thoh scal hi te frumu uuerđan sô huuemu sô ina thurhgengid 1788; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 338a (duruhgangan); Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 99

thurhslaht* 1, as., st. F.? (i): nhd. „Durchschlag“, Ausschlag; ne. decisive factor (N.); ÜG.: lat. (praesertim) GlM; Hw.: vgl. ahd. duruhslaht* (st. F. i); Q.: GlM (Anfang 11. Jh.); E.: s. thurh, slaht* (1); R.: ti thurhslehti, as.: nhd. durchaus; ne. decisively (Adv.); B.: GlM Dat. Sg. (ti) tursle(đ)ti (= thursletti?) (praesertim) Wa 71, 13a = SAGA 186, 13a = Gl (nicht bei Steinmeyer)

thurhslôpian* 1, as., sw. V. (1a): nhd. durchschlüpfen lassen; ne. let (V.) escape; ÜG.: lat. transire H; Hw.: vgl. ahd. *duruhsloufen? (sw. V. 1a); I.: Lüt. lat. transire?; E.: s. thurh, slôpian*; B.: H Inf. thurhslopien 3301 M, thuruslopian 3301 C; Kont.: H ôđur mag man olbundeon thurh nâđlan gat thuhslôpien 3301; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 769a (duruhsloufen); Son.: mit Akkusativ und adverbialer Bedeutung, Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 99, 204

thurhstekan* 1, as., st. V. (4): nhd. durchstechen; ne. pierce (V.); ÜG.: lat. (secare) Gl; Hw.: vgl. ahd. duruhstehhan* (st. V. 4); anfrk. thurostekan; Q.: Gl (Brüssel Bibliothèque Royale 9987-91) (11. Jh.); E.: s. thurh, *stekan; W.: mnd. dorchsteken, V., durchstecken, durchstechen; B.: Gl (Brüssel Bibliothèque Royale 9987-91) (gkri zot) thurustf can (= thurustecan*) (uu:rd) secatur SAGA 36, 27 = Gl 2, 572, 27

thurhtig, as., Adj.: Vw.: s. thurftig*

thurhthigan* 1, as., Adj.: nhd. „durchdiegen“, vervollkommnet, vollkommen; ne. perfect (Adj.); ÜG.: lat. (perfectus) PA; Hw.: s. thīhan*, *githigan; vgl. ahd. duruhdigan*; Q.: PA (Ende 10. Jh.); I.: Lüt. lat. perfectus?; E.: s. thurh, thīhan*; B.: PA Gen. Sg. N. (t)hurugthigen(on) perfectus Wa 13, 15-16 = SAAT 311, 15-16

*thurhthīhan?, as., st. V. (1b): nhd. „durchdeihen„, gedeihen; ne. prosper (V.); Hw.: s. thurhthigan*; vgl. ahd. durudīhan* (st. V. 1b); E.: s. thurh, thīhan*; Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, S. 254 (1)

thurhwonōn* 1, as., sw. V. (2): nhd. ausharren; ne. hold (V.) out; Hw.: vgl. ahd. duruhwonēn* (sw. V. 3); anfrk. thurowonon; Q.: H (830); E.: s. thurh, wonōn*; B.: H 3. Pers. Pl. Prät. thuruuuonodun 3463 C; Kont.: H an ûhta uuerc bigunnun endi thuruuuonodun forđ erlos unt âƀand 3463

Thuring 2, as., st. M. (a): nhd. Thüringer (M.); ne. Thuringian (M.); Hw.: s. *thuris; vgl. ahd. Duringa (M. Pl.); Q.: FM (1100), ON, PN; E.: germ. *Þuringa-, *Þuringaz, st. M. (a) = PN, Wagender, Mutiger; s. idg. *tū̆ro-, Adj., stark, geschwollen, Pokorny 1080; vgl. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; B.: FM Nom.? Sg. Thuring Wa 44, 1 = SAAT 44, 1, Akk. Pl. thuringas Wa 40, 31 = SAAT 40, 31; Son.: Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 86, Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 165, Niedersächsisches Ortsnamenbuch 3, 132 (z. B. Duringesrode)

thuris 1, as., st. M. (a): nhd. Riese (M.) (1), th-Rune; ne. giant (M.), name of th-rune; Hw.: s. Thuring; vgl. ahd. duris*, durs* (st. M. a); Q.: AN (829-849), ON; E.: germ. *þurisa-, *þurisaz, *þursa-, *þursaz, st. M. (a), Thurse, Riese (M.) (1), þ-Rune; s. idg. *tu̯er- (1), *tur-, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; B.: AN Nom. Sg. thuris Wa 20, 5 = SAAT 2, 5; L.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 79b, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 236b (duris)

thurkil* 1, as., Adj.: nhd. löchrig; ne. full (Adj.) of holes; ÜG.: lat. (tenere) (V.) Gl; Hw.: vgl. ahd. durhil*; Q.: Gl (Saint Mihiel Bibliothèque Municipale Ms. 25) (11. Jh.); E.: germ. *þurhila-, *þurhilaz, Adj., durchbohrt, durchlöchert; germ. *þurkila-, *þurkilaz, Adj., durchbohrt, durchlöchert; s. idg. *ter- (5), Adv., durch, hindurch, über, Pokorny 1075; B.: Gl (Saint Mihiel Bibliothèque Municipale Ms. 25) Dat. Sg. N. pron. flektiert thurcilimo (non tenetur) SAGA 273, 29 = Thoma S. 25, 29 = Meineke Nr. 589a

*thurnithi?, as., st. N. (ja): nhd. Dorngebüsch; ne. thorn-bush (N.); Hw.: s. thorn; vgl. ahd. *durnidi? (st. N. ja); Q.: ON; E.: s. thorn; Son.: Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 79b

*thurri?, as., Adj.: nhd. dürr; ne. dry (Adj.); Hw.: s. thorron; vgl. ahd. durri; Q.: ON; E.: germ. *þurzu-, *þurzuz, Adj., dürr, trocken; idg. *tr̥sto-, Adj., getrocknet, trocken, heiser, Pokorny 1078; s. idg. *ters-, V., Sb., trocknen, verdorren, dürsten, Durst, Pokorny 1078; W.: mnd. dorri, Adj., dürr, trocken; Son.: Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 79b

thurst 5, as., st. M. (i?): nhd. Durst; ne. thirst (N.); ÜG.: lat. (sitire) H; Hw.: vgl. ahd. durst (i?); anfrk. thurst; Q.: Gen, H (830); E.: germ. *þursti-, *þurstiz, st. M. (i), Durst; s. idg. *ters-, V., Sb., trocknen, verdorren, dürsten, Durst, Pokorny 1078; W.: mnd. dorst, dorste, M., Durst; B.: H Nom. Sg. thurst 4423 M C, Akk. Sg. thurst 1916 M, thust 1916 C, Instrum. Sg. thurstu 3912 M C, 4398 M C, Gen Nom. Sg. thrust Gen 12; Kont.: H that hie thurftigumu manne thurst gehêlie 3912; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 215a (durst), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 183, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 416; Son.: Sievers, E., Heliand, 1878, S. 404, 23f., 465, 27 (zu H 3912, 4398)

thurstian* 1, as., sw. V. (1a): nhd. dürsten; ne. be (V.) thirsty; ÜG.: lat. sitire H; Hw.: vgl. ahd. dursten* (1a); anfrk. thursten; Q.: H (830); E.: germ. *þurstjan, sw. V., dürsten; s. idg. *ters-, V., Sb., trocknen, verdorren, dürsten, Durst, Pokorny 1078; W.: mnd. dorsten, sw. V., dürsten; B.: H 3. Pers. Sg. Prät. Konj. thurstidi 5642 C; Kont.: H quađ that ina thurstidi 5642; Son.: unpersönliches Verb mit Akkusativ, Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 13, 53, 156, 238, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 183

thuru, as., Präp., Präf.: Vw.: s. thurh

thurvan* 25, thurƀan*, as., Prät.-Präs. (3): nhd. dürfen, brauchen; ne. be (V.) allowed, need (V.); ÜG.: lat. debere GlEe, (nolle) H; Vw.: s. bi-*; Hw.: s. tharf; vgl. ahd. durfan*; Q.: Gen, GlEe, H (830); E.: germ. *þerban, *þerfan, *þurban, *þurfan, *þarban, *þarfan, Prät.-Präs., dürfen, bedürfen, entbehren; idg. *terp-, *trep-, V., sättigen, genießen, Pokorny 1077; W.: mnd. dorven, durven, V., nötig haben, brauchen; B.: H 1. Pers. Sg. Präs. tharf 2329 M C, 5012 M C, 2. Pers. Sg. Präs. tharft 169 M C, 1089 M C, 2197 M C, . Pers. Sg. Präs. tharf 5015 M C, 5520 C, 2. Pers. Pl. Präs. thurbon 1684 M, thurƀun 1684 C, 5100 C, thurbun 1897 M, 3933 C, đurbun 1897 C, durbun 5100 M, duruun 3933 M, 3. Pers. Pl. Präs. thurbun 1923 M C, 5023 M, 4730 C, thurƀun 1847 M C, 5023 C, 3400 C, durbun 3400 M, 3. Pers. Pl. Präs. Konj. durbin 898 M, thurbin 898 C, 3. Pers. Sg. Prät. dorfte 3208 M, thorfta 3208 C, 3. Pers. Pl. Prät. thorftun 5699 C, 1. Pers. Sg. Prät. Konj. dorfti 4032 M, (thorftig 4032 C,) 3. Pers. Sg. Prät. Konj. thorfti 178 M C, 5077 C, 5577 C, đorfti 5077 M, Gen 1 Pers. Sg. Prät. Konj. thorofti Gen 39, GlEe 3. Pers. Pl. Prät. Konj. thortin deberent Wa 60, 4b = SAGA 108, 4b = Gl 4, 302, 56; Kont.: H uundrodun alla bihuuî he thar sô lango frâon sînun thionon thorfti 178; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 234b (durfan), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 182; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 68, 184, Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 88, Anm. 3 (zu H 1684)

thus 6, as., Adv.: nhd. so, auf folgende Weise; ne. so (Adv.), thus (Adv.); Hw.: vgl. ahd. dus*; anfrk. thus; Q.: Gen, GlEe, GlPW, H (830); E.: s. thius, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 417, 405, vgl. idg. *to-, *sos, *sou, Pokorny 1086, 978; W.: mnd. dus, Adv., so; B.: H thus 1689 M C, 5019 M C, 555 M, (sus 555 C,) Gen thus Gen 20, GlEe thus Wa 57, 5b = SAGA 105, 5b = Gl 4, 299, 37, GlPW thus Wa 93, 16a = SAGA 81, 16a = Gl 2, 578, 53; Kont.: H te huî gi thus an ganga kumad 555; L.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 417, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 236b (dus); Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 2, 5, Grimm, J., Deutsche Grammatik, 1870ff., 2. A. Teil 3, S. 63

thūsūndig 1, as., Num. Kard.: nhd. tausend; ne. thousand (Num. Kard.); ÜG.: lat. mille H; Hw.: vgl. ahd. dūsunt*; anfrk. thūsint; Q.: H (830); E.: s. germ. *þūsundi, *þūshundi, Num. Kard., Großhundert, Tausend; vgl. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; W.: mnd. dūsent, Num. Kard., tausend; B.: H thusundig 2872 M C; Kont.: H gumono fîf thusundig 2872; Son.: mit Genitiv Partizip, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 186, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 417; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 237a (dūsuntīg)

thwahan* 4, as., st. V. (6): nhd. waschen; ne. wash (V.); ÜG.: lat. lavare H; Hw.: vgl. ahd. dwahan* (st. V. 6); anfrk. *thwahan; Q.: H (830); E.: germ. *þwahan, st. V., waschen; idg. *tu̯ak- (2)?, V., baden, Pokorny 1098; W.: mnd. dwagen, st. V., waschen; B.: H Dat. Inf. thuahanne 4518 M, thuhanne 4518 C, 1. Pers. Sg. Präs. Konj. thuahe 4512 M C, 2. Pers. Sg. Präs. Konj. thuahes 4509 M C, 3. Pers. Sg. Prät. thuog 4505 M C, 5475 C; Kont.: H thar is iungarono thuôg fôti mid is folmun 4505; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 237a (dwahan), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 196, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 417; Son.: mit Akkusativ, Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 156, 158, Pratje, H., Syntaktische Verwendung des Genitivs im Heliand, Z. f. d. P. 14 (1882) S. 36 (zu H 4518), Krogmann, W., twahan und waskan, Niederdeutsches Jahrbuch 81 (1958), S. 13ff.

*thwerh?, as., Adj.: nhd. zwerch, quer, blödsinnig; ne. across (Adj.); Vw.: -hūs*, -stōl*; Hw.: vgl. ahd. dwer*; E.: germ. *þwerha-, *þwerhaz, *þwerhwa-, *þwerhwaz, Adj., quer, zwerch, verkehrt; s. idg. *terk-, *trek-, *tork-, *trok-, V., drehen, Pokorny 1077?; idg. *tu̯erk̑-, V., schneiden, Pokorny 1102?; W.: mnd. dwer, dwers, Adj., quer

thwerhhūs*, as., st. N. (a): nhd. „Zwerchhaus„, Querhaus, Apsis; ne. apsis (N.); ÜG.: lat. apsis GlP, exedra GlP; Hw.: vgl. ahd. *dwerahhūs? (st. N. a); Q.: GlP (1000); I.: Lsch. lat. apsis?, Lsch. lat. exedra?; E.: s. *thwerh, hūs; W.: s. mnd. dwershūs, N., Querhaus; B.: GlP Nom. Sg. thuerehhus exedra Wa 76, 2b = SAGA 123, 2b = Gl 1, 459, 10

thwerhstōl* 1, as., st. M. (a): nhd. „Zwerchstuhl“, Querbank; ne. crossbar (N.); ÜG.: lat. transtrum GlPW; Hw.: vgl. ahd. dwerahstuol* (st. M. a); Q.: GlPW (1000); I.: Lsch. lat. transtrum?; E.: s. *thwerh, stōl; B.: GlPW Dat. Pl. thuerstolon transtris Wa 94, 16a-17a = SAGA 82, 16a-17a = Gl 2, 579, 66

thwindan*, as., st. V. (3a): Vw.: s. thwingan*

*thwing?, as., st. N. (a): nhd. „Zwing“, Gebiet; ne. watched area (N.); Vw.: s. gi-*, gihėlli-*; Hw.: vgl. ahd. dwing (st. M. a?, st. N. a); anfrk. thwing; E.: s. germ. *þwenga-, *þwengam, st. N. (a), Zwang; vgl. idg. *tu̯eng̑ʰ-, V., bedrängen, Pokorny 1099

thwingan* 2, thwindan, as., st. V. (3a): nhd. zwingen, bedrängen; ne. force (V.), urge (V.); ÜG.: lat. angustare GlEe; Vw.: s. bi-* gi-*; Hw.: vgl. ahd. dwingan* (st. V. 3a); anfrk. thwingan; Q.: Gen (Mitte 9. Jh.), GlEe; E.: germ. *þwengan, st. V., zwingen; idg. *tu̯eng̑ʰ-, V., bedrängen, Pokorny 1099?; W.: mnd. dwingen, st. V., engen, drücken, pressen, zwingen; B.: Gen 3. Pers. Sg. Präs. thuingit Gen 12, GlEe Inf. thuingen Wa 51, 13a = SAGA 99, 13a = Gl 4, 290, 32; Kont.: Gen nu thuingit mi giu hungar endi thurst 12; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 237b (dwingan), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 196; Son.: mit Akkusativ, Kluge s. v. zwingen

*thwungan?, as., (Part. Prät.=)Adj.: Hw.: s. *thwangannussi?, thwingan*; vgl. ahd. *dwungan?; E.: s. thwingan*

*thwungannussi?, *thwunganussi?, as., st. F. (i): nhd. Zwang, Strenge, Kraft; ne. strictness (N.), power (N.); Vw.: s. bi-*; Hw.: vgl. ahd. *dwunganussi? (Sb.); E.: s. thwingan*, nussi