a-, ae., Präf.: Vw.: s. and- (2); L.: Hh 5

a-, ae., Präf.: Vw.: s. and- (2)

ā- (1), ae., Präf.: nhd. er...; Vw.: s. -bæþan*, -bannan, -barian*, *-beden, -belgan, -béodan, -beran, -berstan, -bīdan, -biddan, -bielgan, -biergan, -biornan, -bisgian, -bisgung, -bītan, -biterian, -blācian, -blǣcan, -blǣcnėss, -blangan, -blāwan, -blāwnėss, -blāwung, -blegnod, -blėndan, -blėrian, -blindan, -blindian, -blinnan, -blycgan, -brācian, -brǣdan, -brecan, -bregdan, -bréotan, -bréotnėss, -bréoþan, -broþennėss, -bryrdan, -bryrdnėss, -būrod, -byffan, -bylgan, -cǣglod, -cėnnan, -cennednėss, -cennis, -céocian, -ceorfan, -céosan, -cíegan, -cielma, -cíepan*, -cierran, -clǣnsian, -cōfrian, -cōlian, -costian, -cræftan, -crammian, -créopian, -crimman, -cuman, -cumba, -cumendlic, -cunnian, -cwacian, -cwėccan, -cwelan, -cwėllan, -cwellednėss, -cwėncan, -cweorran, -cweþan, -cwician, -cwielman, -cwylmian, -cwīnan, -cwincan, -cworren, -cȳþan, -déadian, -déafian, -déafung, -delfan, -deorcian, -dėrian, -díedan, -díefan (1), -díefan (2), -dīlegian, -dimmian, -dœ̄man, -dōn, -drǣfan, -drėncan, -dréogan (1), -dréogendlic, -dréopan, -dréosan, -drīfan, -drincan, -drūgian, -drȳgan, -drysnan, -dumbian, -dūn, -dūnāsėndan, -dūneāstīgan, -dūnestīgan, -dwǣscan, -dwelian, -dwėllan, -dwīnan, -fǣgan, -fǣran, -fandian, -fangennėss, -faran, -feallan, -feohtan, -feormian, -feorsian, -fiellan, -fierran, -figen, -findan, -fléon, -fléotan, -flíeman, -fœ̄dan, -fōn, -frėmþan, -frėmþung, -fréoþan, -frœ̄fran, -fūlian, -fyllan (1), -fyrht, -fyrhtan, -fyrþan, -fȳsan, -gǣlan, -gǣlwan, -galan, -gān, -gangan, -géagngéotan, -geagnwėndan, -géotan, -gíefan, -gieldan, -gíeman, -gietan*, -gíetan, -ginnan, -glǣdan, -glėddian, -gnīdan, -grafan, -grīsan, -grœ̄tan, -gyltan, -gyltend, -habban, *-hafu, -hangian, -hātan, -healdan, -heardian, -heardung, -héawan, -hėbban, *-hėfednėss, *-hėfenėss, -hėfigian, -hieldan, -hieldnėss, -hieltan, -híenan, -hléapan, -hlœ̄fan, -hnéopan, -holcian, -holian, -hōn, -hræscian, -hrėddan, -hríeran, -hwæder, -hwǣnan, -hweorfan, -hwielfan, -hycgan, -hȳdan, -hȳran, -hȳþan, -īdlian, -íedan, -lǣdan, -lǣran, -lǣtan, -lėcgan, -léodan, -léogan, -lesan, -licgan, -líefan, -líefed, -líefedlic, -líefedlīce, -líesan, -líesednėss, -líesend, -líesendlic, -líesnėss, -līman, -liþian, -locian, -lūcan (1), *-lūcan (2), -lȳman, -lynnan, -mǣran, -mānsian, -mānsumian, -masian, -meldian, -meallian, -mearcian, -meolcan, -mērian, -metan, -midian?, -miellad, -mierran, -mœ̄tan, -nėmnan, -nėrian, -níedan, -niman, -œ̄htan, -pǣran, -parian, -priccan, -pundrian, -pyndrian, -rǣd (1), -rǣd (2), -rǣdan, -rǣfan, -rǣman, -rǣran, -rāfian, -rāsian, -rāsod, -réafian, -rėccan, -redian, -rėfsan, -rėncan, -ríepan, -riht, -rīman, -rinnan, -rīsan, -risnėss, -rœ̄celéasian, -ryddan, -ryderian, -sǣlan, -sānian, -sceacan, -scéadan, -sceafan, -scealian, -scielfan, -sciellan, -scieppan, -scierian, -scierpan, -scīnan, -screpan, -scūfan, -scyhtan, -sėcgan, -sėllan, -sėndan, -seolcan, -séoþan, -sėttan, -sincan, -singan, -síowan, -sittan, -slacian, -slǣpan, -slǣwan, -sléan, -slīdan, -slītan, -slūpan, -sméagan, -snǣsan, -sœ̄can, -sœ̄dan, -sōlian, -spanan, -spendan, -spéoftian?, -spillan, -spīwan, -splǣtan, -sprecan, -sprindlian, -springan, -springung, -sprungennėss, -sprūtan, -spylian, -spyrgend, *-spyrian, -stǣgan, -stǣnan, -standan, -standennėss, -stellan, -steorfan, -stíepan, -stierfan, -stierred, -stīfian, -stīgan, -stīgend, -stigian (1), -stigian (2), -stīgnėss, -stingan, -strėccan, -strogdnėss, -strowennėss, -stundian, -styfecian, -styltan, -styntan, -styrian, -sūcan, -sūrian, -swǣman (1), -swǣman (2), -swǣrnian, -swāmian, -swārcian, -swārcnian, -swaþian, -swėbban, -swefecian, -swellan, -sweltan, -swėncan, -swėngan, -swīfan, -swindan, -swingan, -swōgan, -swōrėttan, -swundennėss, -syndrian, -syngian, -tǣsan, -tėllan, -temian, -tėndan, -tėndnėss, -téon, -tiefran, -timplian, -trėddan, -trėndlian, -tyhtan, -tȳnan, -þėcgan, -þegen, -þenenėss, -þennan, -þenung, -þéostrian, -þercian, -þíedan, -þierran, -þíetan, -þindan, -þōht, -þracian, -þrǣstan, -þréotan, -þríetan, -þringan, -þrotennėss, -þrūten, -þrȳn, -þrytnėss, -þȳtan, -þwéan, -wācian, -wæccan, -wǣgan, -wǣlan, -wannian, -weallan, -weardian, -weaxan, -wėccan, -wefan, -wegāweorpan, -wegfœ̄ran, -weggewitnėss, -wėndan, -wenian, -weorpan, -weorþan, -weosung, -wēstendnis, -wieltan, -wierdan, -wiergan, -windan, -winnan, -wisnian, -wœ̄dan, -wœ̄stan, -worpennėss, -worpnėss, -wrǣnan, -wrėccend, -wrecan, -wrėþian, -wríon, -wrītan, -wrīþan, -wuldrian, -wundrian, -wunian, -wylian, -wyrcan, -wyrged, -wyrgednėss, -wyrtwalian; Hw.: ǣ-, *ō- (2); vgl. anfrk. ir-, ā, as. ā (1), ahd. ir-; E.: germ. *uz-, Präf., aus..., heraus...; L.: Hh 1, Lehnert 9a

ā (2), ō (1), ae., Adv.: nhd. je, immer, beständig, ewig; ÜG.: lat. semper Gl; Vw.: s. –būtan*, -hwæder, -hwǣr, -hwæt, -hwæþer, -hwanon, -hwelc; Hw.: s. ǣ (3), ǣce, ǣg, ǣwig, āhwā, āhwænne, āwa, nā; vgl. an. ei (1), anfrk. io, ie, as. eo*, io, ia, ahd. io; Q.: Gl; E.: germ. *aiw-, Adv., je; s. idg. *aiu̯-, *ai̯u-, *h₂ói̯u-, *h₂éi̯u-, *h₂i̯u-, Sb., Lebenskraft, Pokorny 17; L.: Hh 1

āǣmettigan*, āǣmtigan, ae., sw. V.: nhd. leeren; ÜG.: lat. evacuare GlArPr, vacuare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ā- (1), ǣmettig; L.: Kuhn 351

āǣmtigan, ae., sw. V.: Vw.: s. āǣmettigan*

āb, ae., st. N. (ja): Vw.: s. ōwėbb

ābæþan*, abæþan, ae., sw. V. (1): nhd. zurückhalten; Hw.: vgl. ahd. irbeiten*; E.: s. ā- (1), *bæþan?; L.: Bosworth/Toller 2a

ābannan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. befehlen, anordnen, verkünden; E.: s. germ. *uzbannan, st. V., befehlen; vgl. idg. *bʰā- (2), *bʰeh₂-, *bʰah₂-, V., sprechen, Pokorny 105; L.: Hall/Meritt 1a

abarian, ae., sw. V.: Vw.: s. ābarian*

ābarian*, abarian, ae., sw. V.: nhd. entblößen; Hw.: vgl. ahd. irbarōn*; E.: s. ā- (1), barian; L.: Bosworth/Toller 2a (abarian)

abbad, ae., st. M. (a): Vw.: s. abbud

abbod, ae., st. M. (a): Vw.: s. abbud

abbud, abbad, abbod, ae., st. M. (a): nhd. Abt; ÜG.: lat. abbas; Vw.: s. -dōm, -hād; Hw.: vgl. an. abōti, abbāti, as. *abbat, ahd. abbat; I.: Lw. rom. abbade, lat. abbās; E.: s. rom. abbade, M., Abt; lat. abbās, M., Abt; aram. abbā, M., Vater; L.: Hh 1, Lehnert 9a

abbuddōm, ae., st. M. (a): nhd. äbtliche Gerichtsbarkeit; ÜG.: lat. abbas; E.: s. abbud, dōm; L.: Hall/Meritt 1a

abbudesse, abbudisse, ae., sw. F. (n): nhd. Äbtissin; ÜG.: lat. abbatissa; Hw.: vgl. an. abbadīs, abbatissa, as. abbediska*, abdiska*, ahd. abbatissa; I.: Lw. rom. abbadissa, lat. abbatissa; E.: s. rom. abbadissa, F., Äbtissin; lat. abbatissa, F., Äbtissin; vgl. lat. abbās, M., Vater; aram. abbā, M., Vater; L.: Hh 1, Lehnert 9a

abbudhād, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. äbtlicher Rang, äbtliche Würde; E.: s. abbud, hād (1); L.: Hall/Meritt 1a

abbudisse, ae., sw. F. (n): Vw.: s. abbudesse

*ābeden, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. erbeten; E.: s. ā- (1), biddian; L.: Hall/Meritt 369b, Lehnert 217b

ābelgan, ae., st. V. (3b): nhd. wütend machen, beleidigen; Hw.: vgl. as. ābelgan*, anfrk. irbelgan*, ahd. irbelgan*; E.: germ. *uzbelgan, st. V., zürnen, erzürnen; idg. *bʰelg̑ʰ-, V., Sb., schwellen, Balg, Kissen, Polster, Pokorny 125; s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hall/Meritt 1a

ābéodan, ae., st. V. (2): nhd. anordnen, vorladen, herbefehlen, verkünden, einberufen, erklären, anbieten; ÜG.: lat. evangelizare Gl, praedicare Gl; Hw.: vgl. ahd. irbiotan*; Q.: Gl; E.: germ. *uzbeudan, st. V., entbieten, anbieten; s. idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; L.: Hall/Meritt 1a, Lehnert 9a

abeornan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. ābiornan

ābeornan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. ābiornan

āberan, ae., st. V. (4): nhd. tragen, ertragen, gebären, wegnehmen, enthüllen, sich zurückhalten, verzichten; ÜG.: lat. ferre, portare, supportare Gl; Vw.: s. up-; Hw.: vgl. ahd. irberan; Q.: Gl; E.: germ. *uzberan, st. V., hinaustragen; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hall/Meritt 1b, Lehnert 9a

aberstan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. āberstan*

āberstan*, aberstan, ae., st. V. (3b): nhd. bersten; Hw.: vgl. ahd. irbrestan*; E.: s. ā- (1), berstan; L.: Bosworth/Toller 3a

ābīdan, ae., st. V. (1): nhd. warten, bleiben, zurückbleiben, überleben; ÜG.: lat. exspectare Gl, remanere Gl, sustinere Gl, sinere Gl; Hw.: vgl. got. usbeidan*, ahd. irbītan; Q.: Gl; E.: germ. *uzbeidan, st. V., erwarten, ertragen; s. idg. *bʰeidʰ- (1), V., zureden, zwingen, Pokorny 117; L.: Hall/Meritt 1b, Lehnert 9a

ābiddan, ae., st. V. (5): nhd. bitten um, fordern, beten um, erlangen, ein Heer anfordern; ÜG.: lat. deposcere GlArPr, obsecrare, petere, poscere, postulare; Hw.: vgl. as. ābiddian, ahd. irbitten*; Q.: GlArPr; E.: germ. *uzbedjan, *uzbidjan, st. V., erbitten; s. idg. *gᵘ̯ʰedʰ-, V., bitten, begehren, Pokorny 488?; L.: Hall/Meritt 1b, Kuhn 351

ābielgan, ae., sw. V.: nhd. erzürnen; ÜG.: lat. offendere; E.: s. ā- (1), bielgan; L.: Hh 23

ābiergan, ābirgan, ābyrgan, ae., sw. V. (1): nhd. schmecken, essen; E.: s. ā- (1), biergan; L.: Hall/Meritt 1b, Lehnert 9a

ābiornan, ābeornan, abeornan, ae., st. V. (3b): nhd. entbrennen; ÜG.: lat. accendere Gl, exardere; Hw.: vgl. ahd. irbrinnan*; Q.: Gl; E.: germ. *uzbrennan, st. V., verbrennen; s. ae. ā- (1), biornan; L.: Hall/Meritt 1b, Bosworth/Toller 3a (abeornan)

ābirgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ābiergan

ābisegian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ābisgian

ābisgian, ābisegian, ābysgian, ābysegian, ae., sw. V. (2): nhd. beschäftigen, besetzen, in Anspruch nehmen, beschäftigt sein mit, unternehmen, füllen; ÜG.: lat. occupare, praeoccupare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), bisgian; L.: Hall/Meritt 1b

ābisgung, ābysgung, ae., st. F. (ō): nhd. Beschäftigung, Mühe; Hw.: s. ābisgian; E.: s. ā- (1), bisgung; L.: Hall/Meritt 1b

ābītan, ae., st. V. (1): nhd. in Stücke beißen, zerreißen, totbeißen, verschlingen, verzehren; Hw.: vgl. ahd. irbīzan*; E.: germ. *uzbeitan, st. V., beißen, ausbeißen; s. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; s. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hall/Meritt 1b, Lehnert 9a

ābiterian, ābitrian, ae., sw. V. (2): nhd. bitter werden, verbittern; E.: s. ā- (1), biterian; L.: Hall/Meritt 1b

ābitrian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ābiterian

āblācian, ae., sw. V. (2): nhd. erbleichen, bleich werden; Hw.: vgl. ahd. irbleihhēn*; E.: s. ā- (1), blācian; L.: Hall/Meritt 1b

āblǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. bleichen; E.: s. ā- (1), blǣcan; L.: Hall/Meritt 1b

āblǣcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āblǣcnėss

āblǣcnėss, āblǣcnės, ae., st. F. (jō): nhd. Blässe; E.: s. ā- (1), *blǣcnėss; L.: Hall/Meritt 1b

āblangan?, ae., st. V. (3a)?: nhd. erzürnen; ÜG.: lat. indignari Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), *blangan; L.: Hh 26; Son.: oder Verschreibung für *abolgre, Sb., s. Bammesberger, S. 18f.

āblāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. blasen, aufblasen, anhauchen; Hw.: vgl. ahd. irblāen*; E.: s. ā- (1), blāwan; L.: Hall/Meritt 1b

āblāwnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āblāwnėss

āblāwnėss, āblāwnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schwellung; Hw.: s. āblāwan; E.: s. ā- (1), *blāwnėss; L.: Hall/Meritt 1b

āblāwung, ae., st. F. (ō): nhd. Schwellung; Hw.: s. āblāwan; E.: s. ā- (1), blāwung; L.: Hall/Meritt 1b

āblegnod, ae., Adj.: nhd. voller Schwären, voller Blasen; Hw.: s. geblegnod; E.: s. ā- (1), *blegnod; L.: Hh 27

āblėndan, ae., sw. V. (1): nhd. blenden, betrügen; ÜG.: lat. suffundere Gl; Hw.: vgl. ahd. irblenten*; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), blėndan (1); L.: Hall/Meritt 1b

āblėrian, ae., sw. V.: nhd. bloß machen, kahl machen; E.: s. ā- (1), *blėrian; L.: Hh 27

āblindan, ae., sw. V. (1): nhd. blenden, blind machen; E.: s. ā- (1), *blindan; L.: Hall/Meritt 1b

āblindian, ae., sw. V. (2): nhd. blind werden; ÜG.: lat. excaecare; Hw.: vgl. ahd. irblintēn*; E.: s. ā- (1), *blindian; L.: Hall/Meritt 1b

āblinnan, ae., st. V. (3a): nhd. aufhören, enden, verlassen (V.); ÜG.: lat. cessare; E.: s. ā- (1), blinnan; L.: Hall/Meritt 1b

āblycgan, ae., sw. V.: nhd. erbleichen, erschrecken; E.: s. ā- (1), *blycgan; L.: Hh 28

ābrācian, ae., sw. V.: nhd. einpressen, prägen; ÜG.: lat. caelare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), *brācian; L.: Hh 31

ābrǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. ausbreiten, spreizen; ÜG.: lat. dilatare Gl, extendere; Q.: Gl; E.: s. ā (1), brǣdan (2); L.: Hall/Meritt 2a

ābrecan, ae., st. V. (4): nhd. zerbrechen, erobern, zerstören, niederreißen, ausbrechen, einbrechen; ÜG.: lat. frangere, (irruptio); Hw.: vgl. ahd. irbrehhan*; E.: germ. *uzbrekan, st. V., zerbrechen; s. idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hall/Meritt 2a, Lehnert 9b

ābregdan, ae., st. V. (3): nhd. sich schnell bewegen, ziehen, herausziehen, zurückziehen, hinüberziehen; ÜG.: lat. eruere, eximere; Hw.: vgl. ahe. irbrettan*; E.: germ. *uzbregdan, st. V., wegreißen; idg. *bʰerək̑-, *bʰrēk̑-, V., glänzen, Pokorny 141?; L.: Hall/Meritt 2a

ābréotan, ae., st. V. (2): nhd. zerstören, töten, misslingen; ÜG.: lat. exterminare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), bréotan; L.: Hall/Meritt 2a, Lehnert 9b

ābréotnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ābréotnėss

ābréotnėss, ābréotnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ausrottung; ÜG.: lat. exterminium; Hw.: s. ābréotan; E.: s. ā- (1), *bréotnėss; L.: Hall/Meritt 2a

ābréoþan, ae., st. V. (2): nhd. misslingen, verfallen (V.), untergehen, zerstören, zerstört werden; E.: s. ā- (1), bréoþan; L.: Hall/Meritt 2a, Lehnert 9b

ābroþennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ābroþennėss

ābroþennėss, ābroþennės, ae., st. F. (jō): nhd. Gemeinheit, Feigheit; Hw.: s. ābréoþan; E.: s. ā- (1), bréoþan; L.: Hh 36

ābryrdan, ae., sw. V. (1): nhd. anreizen, anregen, beseelen, bereuen, zerknirscht sein (V.); ÜG.: lat. compungere; I.: Lbd. lat. compungere; E.: s. ā- (1), bryrdan; L.: Gneuss Lb Nr. 50

ābryrdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ābryrdnėss

ābryrdnėss, ābryrdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Eingebung, Anregung, Begeisterung, Gewissensbiss, Reue; ÜG.: lat. compunctio; I.: Lbd. lat. compunctio; E.: s. ābryrdan; L.: Gneuss Lb Nr. 50

ābūrod, ae., Adj.: nhd. unbewohnt; Hw.: s. būr (2); E.: s. ā- (1), būr (2); L.: Hh 39

ābyffan, ae., sw. V.: nhd. murmeln; E.: s. ā- (1), byffan; L.: Hh 39

ābylgan, ae., sw. V.: nhd. erzürnen; Hw.: vgl. ahd. irbelgan* (1); E.: s. ā- (1), *bylgan (1); L.: Hh 40

ābyrgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ābiergan

ābysegian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ābisgian

ābysgian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ābisgian

ābysgung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ābisgung

ābūtan*, ābūton, ae., Adv.: nhd. rundherum, ringsherum; ÜG.: lat. circa GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ā (2), būtan; L.: Kuhn 351

ābūton, ae., Adv.: Vw.: s. ābūtan*

ac (1), ah, oc (1), ae., Konj.: nhd. aber, sondern (Konj.), außerdem, jedoch, nichtsdestoweniger, wohlan; ÜG.: lat. immo, numquid Gl, sed Gl, GlArPr, si; Vw.: s. -gif; Hw.: vgl. got. ak, afries. âk, as. ak, ahd. oh (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *ake, Konj., Adv., aber; s. idg. *ag̑ō-, V., treiben, führen, Pokorny 4; idg. *ag̑-, *h₂eg̑-, *h₂ag̑-, *h₂og̑-, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; L.: Hh 1, Lehnert 9b, Kuhn 351

ac (2), ah, oc (2), ae., Adv.: nhd. warum, ob, etwa, nicht; E.: s. ac (1); L.: Hh 1

āc, ae., st. F. (kons.): nhd. Eiche, Schiff aus Eichenholz; ÜG.: lat. (color) Gl, robur Gl; Hw.: s. ǣcen; vgl. got. *aiks, an. eik, afries. ēk, as. êk*, ahd. eih; Q.: Gl; E.: germ. *aik-, *aikō, st. F. (ō), Eiche; idg. *aig- (2), Sb., Eiche, Pokorny 13; L.: Hh 2, Lehnert 9b

ācǣglod, ae., Adj.: nhd. gesägt, gezackt; Hw.: s. cǣg, cǣga; E.: s. ā- (1), *cǣglod; L.: Hh 42

acan, ae., st. V. (6): nhd. schmerzen; Hw.: s. ece; E.: germ. *akan (2), st. V., schmerzen; s. idg. *agos-, Sb., Fehl, Schuld, Sünde, Pokorny 8; L.: Hh 2

acas, ae., st. F. (jō): Vw.: s. æcs

ācealdian, ae., sw. V. (2): nhd. kalt werden, erkalten, kalt sein (V.); ÜG.: lat. algere Gl, frigescere Gl; Hw.: vgl. as. ākaldon*, ahd. irkaltōn*; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), cealdian; L.: Bosworth/Toller 5a

acéapian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ācíepan*

accent, ae., st. M. (a): nhd. Akzent; I.: Lw. lat. accentus; E.: s. lat. accentus, M., Akzent; vgl. lat. accinere, V., dazu klingen, dazu singen; lat. ad, Präp., zu, bei, an; lat. canere, V., singen, klingen; idg. *ad- (1), Präp., zu, bei, an, Pokorny 3; idg. *kan-, V., tönen, singen, klingen, Pokorny 525; L.: Hh 2

ācėnnan, ae., sw. V. (1): nhd. hervorbringen, gebären; ÜG.: lat. addere Gl, concipere Gl, creare, edere (V.) (2) Gl, eniti, generare, gignere Gl, nasci Gl, (nativitas), oriri, parere (V.) (2) Gl, progignere, regenerare, renasci; Vw.: s. ėft-; Hw.: vgl. ahd. irkennen* (1); Q.: Gl; E.: s. ā- (1), cėnnan (1); L.: Hall/Meritt 2b, Obst/Schleburg 299a

*ācenned?, ae., Adj.: Vw.: s. un-; E.: s. ācėnnan

ācennednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ācennednėss

ācennednėss, ācennednės, ae., st. F. (jō): nhd. Geburt; ÜG.: lat. nativitas; I.: Lüt. lat. nativitas; E.: ā- (1), cėnnan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 199

ācennis, ae., st. F. (jō): nhd. Geburt; ÜG.: lat. natalis Gl, nativitas Gl, (parere) (V.) (2) Gl, partus Gl; Vw.: s. ėft-; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. nativitas; E.: s. ā- (1), cėnnan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 199

ācéocian, ae., sw. V.: nhd. ersticken, ausbrennen; E.: ā- (1), *céocian; L.: Hh 46

āceorfan, ae., st. V. (3b): nhd. abschneiden, abhacken; ÜG.: lat. abscidere Gl, amputare Gl, succidere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), ceorfan; L.: Hall/Meritt 2b, Lehnert 9b

ācéosan, ae., st. V. (2): nhd. wählen, erwählen; Hw.: vgl. got. uskiusan, afries. urkiāsa, as. ākiosan*, ahd. irkiosa*; ÜG.: lat. eligere; I.: Lüs. lat. eligere; E.: germ. *uzkeusan, st. V., auswählen; idg. *g̑eus-, V., kosten (V.) (2), genießen, schmecken, Pokorny 399; s. ae. ā- (1), céosan; L.: Bosworth/Toller 5b

ācerran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ācierran

acgif, ae., Konj.: nhd. wenn nicht, außer dass; E.: s. ac (1), gif; L.: Hh 1

ācíegan, ae., sw. V. (1): nhd. rufen, auffordern; ÜG.: lat. evocare, provocare, revocare; E.: s. ā- (1), cíegan; L.: Hall/Meritt 2b

ācielma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ǣcėlma

ācíepan*, acéapian, ae., sw. V. (1): nhd. kaufen; Hw.: vgl. ahd. irkoufen*; E.: s. ā-, cíepan; L.: Bosworth/Toller 5a

ācierran, ācerran, ae., sw. V. (1): nhd. umkehren, wegdrehen, auf die Seite drehen, gehen; ÜG.: lat. avertere Gl, divertere Gl; Vw.: s. of-; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), cierran; L.: Hall/Meritt 2b

āclǣnsian, ae., sw. V. (2): nhd. entsündigen, von Schuld reinigen; ÜG.: lat. emundare GlArPr, mundare, purgare; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. mundare, emundare; E.: s. ā- (1), clǣnsian; L.: Gneuss Lb Nr. 78, Kuhn 351

āclian, ae., sw. V.: nhd. erschrecken; Vw.: s. ācol; E.: s. germ. *aikan (2), st. V., rasen?; idg. *aig- (1), Adj., verstimmt, unwirsch, krank, Pokorny 13; L.: Hh 2

ācōfrian, ae., sw. V.: nhd. sich erholen; I.: z. T. Lw. lat. recuperāre; E.: s. ā- (1), cōfrian; s. lat. recuperāre, V., wiedererlangen, wiedergewinnen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; L.: Hh 56

ācol, ae., Adj.: nhd. erschrocken, entsetzt; Vw.: s. -mōd; Hw.: s. āclian, ācweorna (?), inca (?); E.: germ. *aikula-, *aikulaz, Adj., furchtsam; vgl. idg. *aig- (1), Adj., verstimmt, unwirsch, krank, Pokorny 13; L.: Hh 2, Lehnert 10a

ācōlian, ae., sw. V. (2): nhd. kalt werden; Hw.: vgl. ahd. irkuolen*; E.: s. ā-, cōlian; L.: Hall/Meritt 3a, Lehnert 10a

acolitus, ae., st. M. (a): nhd. Lichtträger; Hw.: vgl. afries. akolitus; I.: Lw. lat. acoluthus, gr. ἀκόλυθος (akóluthos); E.: s. lat. acoluthus, M., Gehilfe des Priester, Messgehilfe; gr. ἀκόλυθος (akóluthos), M., Begleiter; vgl. idg. *keleu-, V., Sb., wandern, Weg, Pokorny 554; idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548?; L.: Hh 2

ācolmōd, ae., Adj.: nhd. furchtsam; E.: s. ācol, *-mōd; L.: Hall/Meritt 3a

ācordian, ae., sw. V.: nhd. sich versöhnen; I.: z. T. mlat. accordāre, concordāre; E.: s. ā- (1); s. mlat. accordāre, concordāre; vgl. lat. ad, Präp., zu, bei, an; idg. *ad- (1), Präp., zu, bei, an, Pokorny 3; L.: Hh 58

ācostian, ācostnian, ae., sw. V.: nhd. versuchen, probieren; E.: s. ā- (1), costian; L.: Hall/Meritt 3a

ācostnian, ae., sw. V.: Vw.: s. ācostian

ācræftan, ae., sw. V. (1): nhd. ausdenken, einfallen; E.: s. ā- (1), cræftan; L.: Hall/Meritt 3a

ācrammian, ae., sw. V.: nhd. stopfen, vollstopfen; E.: s. ā- (1), crammian; L.: Hall/Meritt 3a

ācréopian, ae., sw. V.: nhd. kriechen; E.: s. ā- (1), *créopian; L.: Hh 60, Hall/Meritt 3a

ācrimman, ae., st. V. (3a): nhd. stopfen, vollstopfen; ÜG.: lat. farsa Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), crimman; L.: Hall/Meritt 3a

acs, ae., st. F. (jō): Vw.: s. æcs

ācsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. āscian

ācum, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ācumba

ācuma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ācumba

ācuman, ae., st. V. (4): nhd. hervorkommen, tragen, bringen, ertragen, erreichen; Hw.: vgl. as. ākuman*, ahd. irkweman* (1); E.: germ. *uzkweman, st. V., auskommen, erschrecken; s. idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; L.: Hall/Meritt 3a, Lehnert 10a

ācumba, ācuma, ǣcumba, ae., sw. M. (n): nhd. Werg; ÜG.: lat. stuppa Gl; Hw.: s. camb (1); Q.: Gl; E.: s. ā- (1), camb (1); L.: Hh 2

*ācumendlic, ae., Adj.: nhd. erträglich; Vw.: s. un-; E.: s. ā- (1), cuman, -līc (3); L.: Hall/Meritt 369b, Lehnert 217b

ācunnian, ae., sw. V. (2): nhd. versuchen, probieren; ÜG.: lat. comprobare Gl, excusare Gl, probare Gl, temptare Gl; Hw.: vgl. ahd. irkunnēn*; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), cunnian; L.: Hall/Meritt 3a

ācūsan, ae., sw. V.: nhd. anklagen; I.: Lw. lat. accūsāre; E.: s. lat. accūsāre, V., anklagen, beschuldigen; vgl. lat. ad, Präp., zu, bei, an; lat. causa, F., Grund, Ursache, Fall; idg. *ad- (1), Präp., zu, bei, an, Pokorny 3; L.: Hh 64

ācwacian, ae., sw. V. (2): nhd. zittern; ÜG.: lat. tremere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), cwacian; L.: Hall/Meritt 3a

ācwėccan, ae., sw. V. (1): nhd. bewegen, schütteln, vibrieren; E.: s. ā- (1), cwėccan; L.: Hall/Meritt 3a

ācwelan, ae., st. V. (4): nhd. sterben, untergehen; ÜG.: lat. (necare) Gl, perire; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), cwelan; L.: Hall/Meritt 3a

ācwėllan, ae., sw. V. (1): nhd. töten, erschlagen; ÜG.: lat. afficere Gl, cruciare Gl, interficere Gl, interimere, occidere (V.) (1) Gl, perdere Gl, perimere; Hw.: vgl. as. ākwellian*, ahd. irkwellen*; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), cwėllan; L.: Hall/Meritt 3a, Lehnert 10a

ācwellednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ācwellednėss

ācwellednėss, ācwellednės, ae., st. F. (jō): nhd. Totschlag; ÜG.: lat. occisio; Hw.: s. ā- (1), cwėllan; I.: Lbi. lat. occisio; E.: s. ā- (1), cwėllan, -ed, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 207

ācwėncan, ae., sw. V. (1): nhd. auslöschen; Hw.: s. ācwincan; E.: s. ā- (1), cwėncan; L.: Hh 64

ācweorn, ae., st. M. (a): Vw.: s. ācwern

ācweorna, ae., sw. M. (n): nhd. Eichhörnchen; Hw.: s. ācwern, ācol (?); vgl. as. ēkhorn*, ahd. eihhurn*; E.: s. germ. *aikwernō-, *aikwernōn, *aikwerna, *aikwernan, sw. M. (n), Eichhörnchen; vgl. idg. *aig- (3), V., sich heftig bewegen, schwingen, vibrieren, Pokorny 13; idg. *u̯er- (13), Sb., Eichhorn, Pokorny 1166; L.: Hh 2, 390

ācweorran, ae., st. V. (3): nhd. schwelgen, schlingen (V.) (2), schlucken; Hw.: s. ācworren; E.: s. ā- (1), cweorna; L.: Hh 65

ācwern, ācweorn, ae., st. M. (a): nhd. Eichhörnchen; ÜG.: lat. sciurus Gl; Hw.: s. ācweorna; Q.: Gl; E.: s. ācweorna; L.: Hh 2

ācweþan, ae., st. V. (5): nhd. sagen, aussprechen, erklären, ausdrücken, antworten, zurückweisen, verbannen; ÜG.: lat. dicere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *uzkweþan, st. V., sagen, verbreiten; s. idg. *gᵘ̯et- (2), V., reden, sprechen, Pokorny 480; L.: Hall/Meritt 3a, Lehnert 10a

ācwician, ae., sw. V.: nhd. lebendig machen, lebendig werden; ÜG.: lat. revivescere; Hw.: vgl. anfrk. irkwikkon*, as. ākwikōn*, ahd. irkwikken*; E.: s. ā- (1), cwician; L.: Hall/Meritt 3a

ācwielman, ācwylman, ae., sw. V.: nhd. töten, erschlagen; E.: s. ā- (1), cwielman; L.: Hall/Meritt 3b

ācwīnan, ae., st. V. (1): nhd. vergehen, hinschwinden, erlöschen; Hw.: s. ācwincan; E.: s. ā- (1), cwīnan; L.: Hh 66

ācwincan, ae., st. V. (3a): nhd. vergehen, hinschwinden, erlöschen; Hw.: s. ācwencan, ācwīnan; E.: s. ā- (1), cwincan; L.: Hh 66

ācworren, ae., Adj.: nhd. betrunken; ÜG.: lat. crapulatus; Hw.: s. ācweorran; I.: Lüt. lat. crapulatus; E.: s. ā- (1), *cworren; L.: Gneuss Lb Nr. 159

ācwylman, ae., sw. V.: Vw.: s. ācwielman

ācwylmian, ae., sw. V.: nhd. gequält werden, gefoltert werden; E.: s. ā- (1), cwylmian; L.: Hall/Meritt 3b

ācȳþan, ae., sw. V. (1): nhd. bekannt machen, zeigen, verkünden, enthüllen, bestätigen, beweisen; Hw.: vgl. ahd. irkunden*; E.: s. ā- (1), cȳþan; L.: Hall/Meritt 3b, Lehnert 10a

ād, ae., st. M. (a): nhd. Scheiterhaufe, Scheiterhaufen, Feuer, Flamme; Hw.: s. āl (1), ǣlan, ǣled, āst, ides; vgl. got. *aids?, an. eiðr, as. ēd*, ahd. eit; E.: germ. *aida-, *aidaz, st. M. (a), Brand; idg. *aidʰo-, Sb., Brand, Glut; s. idg. *aidʰ-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; vgl. idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; L.: Hh 2, Lehnert 10a

ādéadian, ae., sw. V.: nhd. scheitern, verfallen (V.), abstumpfen; E.: s. ā- (1), déadian; L.: Hall/Meritt 3b

ādéafian, ae., sw. V.: nhd. taub werden, ertauben; E.: s. ā- (1), *déafian; L.: Hall/Meritt 3b

ādéafung, ae., st. F. (ō): nhd. Ertaubung, Betäubung; E.: s. ā- (1), *déafung; L.: Hall/Meritt 3b

ādel (1), ae., st. M. (a): nhd. Schmutz, schmutziger Platz; Hw.: s. ādela; E.: germ. *adela-, *adelaz, st. M. (a), Jauche, Odel; germ. *adelō-, *adelōn, *adela-, *adelan, sw. M. (n), Jauche, Odel; L.: Hh 2

ādel (2), ae., st. F. (ō), st. N. (a): Vw.: s. ādl

ādela, ae., sw. M. (n): nhd. Schmutz, schmutziger Platz; Hw.: s. ādel; E.: germ. *adela-, *adelaz, st. M. (a), Jauche, Odel; germ. *adelō-, *adelōn, *adela-, *adelan, sw. M. (n), Jauche, Odel; L.: Hh 2

ādelfan, ae., st. V. (3b): nhd. graben, ausgraben, aushöhlen; E.: s. ā- (1), delfan; L.: Hall/Meritt 3b

ādēman, ae., sw. V.: Vw.: s. ādœ̄man

ādeorcian, ae., sw. V.: nhd. trübe werden, dunkel werden; E.: s. ā- (1), deorcian; L.: Hall/Meritt 3b

ādėrian, ae., sw. V.: nhd. verletzen; E.: s. ā- (1), dėrian; L.: Hall/Meritt 3b

adesa, ae., sw. M. (n): nhd. Axt, Beil; ÜG.: lat. ascia Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 2

ādíedan, ādydan, ae., sw. V. (1): nhd. töten; ÜG.: lat. mortificare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ā- (1), díedan; L.: Hh 72, Kuhn 351

ādíefan (1), ae., sw. V.: nhd. betäuben; E.: s. ā- (1), díefan (1); L.: Hh 73

ādíefan (2), ae., sw. V. (1): nhd. eintauchen; E.: s. ā- (1), díefan (2); L.: Hh 73

ādīlegian, ādīligian, ādīlgian, ādȳlegian, ādȳligian, ādȳlgian, ae., sw. V. (2): nhd. zerstören, löschen (V.) (1), verwüsten; ÜG.: lat. delere Gl, GlArPr, diluere; Q.: GlArPr; E.: s. ā- (1), dīlegian; L.: Hall/Meritt 3b, Kuhn 351

ādīlgian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ādīlegian

ādīligian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ādīlegian

ādimmian, ādȳmman, ae., sw. V.: nhd. eintrüben, verdunkeln; E.: s. ā- (1), dimmian; L.: Hall/Meritt 3b

ādl, āld, āþl, ādel (2), ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Krankheit, Schwäche; ÜG.: lat. dolor Gl, febris, incommodus (M.) Gl, languor Gl, GlArPr, molestia, morbus, pestilentia Gl, pestis Gl, (plaga) (F.) (1) Gl; Vw.: s. fefer-, fōt-, lėncten-, lyft-, mōnaþ-, wæter-; Hw.: s. ādle; Q.: Gl; L.: Hh 2, Lehnert 10a, Hall/Meritt 3b, Kuhn 351

ādle, ae., sw. F. (n): nhd. Krankheit, Schwäche; Hw.: s. ādl; L.: Hh 2

ādlian, ae., sw. V. (2): nhd. kranken, dahinsiechen; ÜG.: lat. languere; Vw.: s. ge-; Hw.: s. ādl; E.: s. ādl; L.: Hall/Meritt 3b

ādlig, ae., Adj.: nhd. krank; ÜG.: lat. (languere) Gl; Q.: Gl; E.: s. ādl; L.: Hall/Meritt 3b

adliht, ae., Adj.: nhd. schmutzig; Hw.: s. adel, adela; E.: s. adel; L.: Hh 2

ādœ̄man, ādēman, ae., sw. V.: nhd. urteilen, untersuchen, durch Gerichtsentschluss enteignen; ÜG.: lat. examinare; Hw.: vgl. anfrk. irduomen*, as. ādōmian, ahd. irtuomen*; E.: s. ā- (1), dœ̄man; L.: Hall/Meritt 3b

ādōn, ae., anom. V.: nhd. wegnehmen, wegschicken, setzen, stellen, legen, zerstören; ÜG.: lat. deponere Gl, tollere; Vw.: s. fram-, up-; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), dōn; L.: Hall/Meritt 4a, Lehnert 10a

ādrǣfan, ae., sw. V. (1): nhd. vertreiben, ausschließen; E.: s. ā- (1), drǣfan; L.: Hall/Meritt 4a

adreminte, ae., sw. F. (n): nhd. Mutterkraut; E.: s. lat. artemisia, F., Beifuß; s. ae. minte; L.: Hh 2

ādrėncan, ae., sw. V. (1): nhd. eintauchen, untertauchen, ertränken; Hw.: vgl. ahd. irtrenken*; E.: s. ā- (1), drėncan; L.: Hall/Meritt 4a, Lehnert 10a

ādréogan (1), ādréohan, ae., st. V. (2): nhd. tun, machen, ausüben, erleiden; ÜG.: lat. egerere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ā- (1), dréogan (1); L.: Hall/Meritt 4a, Kuhn 351

ādréogan (2), ae., sw. V.: Vw.: s. ādrȳgan

ādréogendlic, ae., Adj.: nhd. tragbar; ÜG.: lat. agendus, gerendus; E.: s. ā- (1), dréogan (1); L.: Hall/Meritt 4a

ādréohan, ae., sw. V.: Vw.: s. ādréogan

ādréopan, ae., st. V. (2): nhd. tropfen, tröpfeln, triefen; E.: s. ā- (1), dréopan; L.: Hall/Meritt 4a

ādréosan, ae., st. V. (2): nhd. zerbrechen, auseinanderfallen, schinden; E.: germ. *uzdreusan, st. V., herausfallen; vgl. idg. *dʰreus-, V., zerbrechen, Pokorny 274; idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Hall/Meritt 4a

ādrīfan, ǣdrīfan, ae., st. V. (1): nhd. fahren, wegfahren, vertreiben, verfolgen; ÜG.: lat. eicere, expellere Gl, pellere, repellere Gl, vetare Gl; Vw.: s. of-, onweg-; Hw.: vgl. ahd. irtrīban*; Q.: Gl; E.: germ. *uzdreiban, st. V., austreiben; s. idg. *dʰreibʰ-, V., treiben, stoßen, Pokorny 274; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Hall/Meritt 4a, Lehnert 10a

ādrīgan, ae., sw. V.: Vw.: s. ādrȳgan

ādrincan, ae., st. V. (3a): nhd. eingetaucht werden, untergetaucht werden, ausgelöscht werden; ÜG.: lat. obsorbere; Hw.: vgl. ahd. irtrinkan*; E.: germ. *uzdrenkan, st. V., ertrinken; s. idg. *dʰreg̑-, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273; L.: Hall/Meritt 4a

ādrūgian, ādrūwian, ae., sw. V.: nhd. austrocknen; ÜG.: lat. arere Gl, arescere Gl, exarescere Gl, siccare Gl; E.: s. ā- (1), drūgian; L.: Hall/Meritt 4a

ādrūwian, ae., sw. V.: Vw.: s. ādrūgian

ādrȳgan, ādréogan (2), ādrīgan, ae., sw. V.: nhd. austrocknen, auftrocknen, trocknen, trocken reiben; ÜG.: lat. exsiccare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), drȳgan; L.: Hall/Meritt 4a

ādrysnan, ae., sw. V. (2?): nhd. auslöschen, unterdrücken, verdrängen; ÜG.: lat. compescere Gl, exstinguere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), drysnan; L.: Hall/Meritt 4a

ādumbian, ae., sw. V. (2): nhd. verstummen, stumm werden; ÜG.: lat. obmutescere Gl; Hw.: vgl. ahd. irtumbēn*; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), *dumbian; L.: Hall/Meritt 4a

ādūn, ādūne, ae., Adv.: nhd. herab; ÜG.: lat. deorsum Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), dūn; W.: ne. down, Adv., Präp., hinunter, von oben nach unten, unten, nieder; L.: Hh 2

ādūnāsėndan, ae., sw. V. (1): nhd. herunterlassen, herablassen, herabschicken; ÜG.: lat. submittere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), dūn, sėndan

ādūne, ae., Adv.: Vw.: s. ādūn

ādūneāstīgan, ae., st. V. (1): nhd. heruntersteigen; ÜG.: lat. descendere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. descendere?; E.: s. ādūn, ā- (1), stīgan; L.: Gneuss Lb Nr. 211

ādūnestīgan, ae., st. V. (1): nhd. heruntersteigen; ÜG.: lat. descendere Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. descendere; E.: s. ādūn, stīgan; L.: Gneuss Lb Nr. 211

ādwǣscan, ae., sw. V. (1): nhd. auslöschen, vernichten; ÜG.: lat. exstinguere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ā- (1), dwǣscan; L.: Hall/Meritt 4a, Kuhn 351

ādwelian, ae., sw. V.: nhd. umherwandern; E.: s. ā- (1), dwelian; L.: Hall/Meritt 4a

ādwėllan, ae., sw. V. (1): nhd. verführen, abbringen, behindern; E.: s. ā- (1), dwėllan; L.: Hall/Meritt 4a

ādwīnan, ae., st. V. (1): nhd. hinwegschwinden; ÜG.: lat. (tabidus) Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), dwīnan; L.: Hall/Meritt 4a

ādydan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ādíedan

ādȳlegian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ādīlegian

ādȳlgian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ādīlegian

ādȳligian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ādīlegian

ādȳmman, ae., sw. V.: Vw.: s. ādimmian

ǣ- (1), ae., Präf.: nhd. er...; Vw.: s. -bǣran, -bǣre, -brucol, -bylg, -bylga, -bylgnėss, -bylgþ, -cėlma, -cynn, -felle, -gíepe, -gíeta, -híewe, -hīw, -lǣte (1), -lǣte (2), -lārwa, -mėnne, (1), -mėnne (2), -metta, -mettig, -mielle, -mōd, -mynd, -mynde, -note, -réafe, -rist, -scéad, -sceap, -scéare, -smogu, -spring, -springnėss, -swǣpa, -swic, -swica, -swice, -swician, -swicnėss, -swind, -tynge, -þríete, -þrot, -þryt (1), -þryt (2), -þrytnėss, -þryttan; Hw.: s. ā- (1), ō- (1); E.: s. ā- (1), ō- (1); L.: Hh 8

ǣ (2), ǣw, ae., st. F. (i): nhd. Recht, Gesetz, Satzung, Religion, heilige Schrift, Bibel, biblisches Buch, Ritus, Sitte, Ehe, Ehefrau; ÜG.: lat. coniugum, instrumentum Gl, lex Gl; Vw.: s. riht-, -brǣce, -cræft, -cræftig, -fæst, -fæstnėss, -gylt, -lǣdend, -lǣte (3), -lagol, -lāttéow, -sellend; Hw.: s. ǣwan (2), ǣwda, ǣwe (1), ǣwe (2), ǣwnian, āþ; vgl. afries. êwa (1), anfrk. ēwa, as. êo, êwa*, ahd. ēwa* (1); Q.: Gl; I.: Lbd. lat. lex?; E.: s. germ. *aiwa-, *aiwaz, st. M. (a), Recht?, Gesetz?; idg. *oiu̯ā, F., Gesetz, Norm, Bündnis, Pokorny 296; vgl. idg. *ei- (1), *h₁ei-, V., gehen, Pokorny 293; L.: Hh 8, Lehnert 18a

ǣ (3), ae., Adv.: nhd. je; ÜG.: lat. (aeternus) Gl, semper Gl; Hw.: s. ā (2), ǣfre, ǣg, ǣlc; vgl. an. ei (1), anfrk. io, ie, as. eo*, io, ia, ahd. io; Q.: Gl; E.: germ. *aiw-, Adv., je; s. idg. *aiu̯-, *ai̯u-, *h₂ói̯u-, *h₂éi̯u-, *h₂i̯u-, Sb., Lebenskraft, Pokorny 17; L.: Hh 8

ǣbǣran, ae., sw. V.: nhd. ans Licht bringen; Hw.: s. ǣbǣre; E.: s. ǣ- (1), bǣran; L.: Hh 15

ǣbǣre, ae., Adj.: nhd. offenbar; E.: s. ǣ- (1), bǣre (1); L.: Hh 8

ǣbrǣce, ǣwbrǣce, ae., Adj.: nhd. Recht brechend, ehebrecherisch; E.: s. ǣ (2), *brǣce (1); L.: Hh 31, Hall/Meritt 13a

ǣbrucol, ae., Adj.: nhd. Gesetz übertretend, Recht brechend; E.: s. ǣ (2), *-brucol; L.: Hh 36

æbs, æps, ae., st. F. (ō): nhd. Föhre; Hw.: s. æsp; I.: Lw. lat. abies; E.: s. lat. abies, F., Tanne; vgl. idg. *ā̆bel-, Sb., Apfel, Pokorny 1?; L.: Hh 8

ǣbylg, ae., st. N. (a): nhd. Zorn; Hw.: s. belgan; E.: s. ǣ- (1), *bylg; L.: Hh 40

ǣbylga, ae., sw. M. (n): nhd. Zorn; Hw.: s. belgan; E.: s. ǣ- (1), bylga; L.: Hh 40

ǣbylgan, ae., sw. V.: nhd. erzürnen, beleidigen; Vw.: s. ge-; E.: s. ǣbylg; L.: Hall/Meritt 4b

ǣbylgnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ǣbylgnėss

ǣbylgnėss, ǣbylgnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zorn, Kränkung, Beleidigung; E.: s. ǣ- (1), *bylgnėss; L.: Hall/Meritt 4b

ǣbylgþ, ǣbylgþu, ae., st. F. (ō): nhd. Zorn, Beleidigung, Ärgernis, Vergehen; ÜG.: lat. indignatio Gl; Hw.: s. belgan; Q.: Gl; E.: s. ǣ- (1), bylgþ; L.: Hh 40

ǣbylgþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ǣbylgþ

ǣce, ae., Adj., Adv.: Vw.: s. ēce

ǣcelic, ae., Adj.: Vw.: s. ēcelic

ǣcėlma, ǣcielma, ācíelma, ae., sw. M. (n): nhd. Frostbeule; ÜG.: lat. podagra Gl; Hw.: s. ciele; Q.: Gl; E.: s. ǣ- (1), calan; L.: Hh 46, Hall/Meritt 4b

æcėlmehte, ae., Adj.: nhd. Frostbeulen habend; ÜG.: lat. podagricus Gl; Q.: Gl; E.: s. æcėlma; L.: Hall/Meritt 4b

ǣcen, ae., Adj.: nhd. eichen (Adj.); Vw.: s. āc; Hw.: vgl. afries. êtzen, ahd. eihhīn*; E.: s. āc; L.: Hh 8

æcer, ae., st. M. (a): nhd. Acker, Feld, ein Landmaß, Ernte; ÜG.: lat. seges; Vw.: s. læg-, -bōt; Hw.: vgl. got. akrs, an. akr, afries. ekker, vgl. as. akkar, ahd. akkar*; E.: germ. *akra-, *akraz, st. M. (a), Acker; s. idg. *ag̑ros, *h₂eg̑ros, Sb., Weide (F.) (2), Feld, Flur (F.), Pokorny 6; vgl. idg. *ag̑-, *h₂eg̑-, *h₂ag̑-, *h₂og̑-, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; L.: Hh 8, Lehnert 18a

æcerbōt, ae., st. F. (ō): nhd. Verbesserung der Felder; E.: s. æcer, bōt; L.: Lehnert 18a

æcern, æcren, ae., st. N. (a): nhd. Nuss (F.) (1), Mast (F.), Eichel, Ecker; Hw.: vgl. got. akran, an. akarn; E.: germ. *akrana-, *akranam, st. N. (a), Frucht, Korn; s. idg. *ōg-, əg-, V., Sb., wachsen (V.) (1), Frucht, Beere, Pokorny 773; L.: Hh 9

æces, ae., st. F. (jō): Vw.: s. æcs

ǣcíelma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ǣcelma

ǣcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ēcnėss

ǣcnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ēcnėss

ǣcræft, ae., st. M. (a), st. M. (i): nhd. Gesetzeswissen, Religionswissen; E.: s. ǣ (2), cræft; L.: Hall/Meritt 5a

ǣcræftig, ae., Adj.: nhd. gesetzesgelehrt; ÜG.: lat. pharisaeus Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣcræft; L.: Hall/Meritt 5a

æcren, ae., st. N. (a): Vw.: s. æcern

æcs, acas, acs, æces, æsc, æx, eax, axe, ae., st. F. (jō): nhd. Axt; ÜG.: lat. axis Gl, securis Gl; Vw.: s. sȳl-, taper-; Hw.: vgl. got. aqizi, anfrk. akus, as. akus*, ahd. akkus*; Q.: Gl; E.: germ. *akwesjō, *akwizjō, *akuzjō, st. F. (ō), Axt; germ. *akwesī, *akusī, sw. F. (n), Axt; idg. *agu̯esī, *agusī, *aksī, Sb., Axt, Pokorny 9; s. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18 oder eine Entlehnung aus einer voridg. Sprache; L.: Hh 9, Lehnert 64b

ǣcumba, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ācumba

ǣcynn (?), ae., st. N. (a): nhd. Rechtsart; E.: s. ǣ- (1), cynn (1); L.: Hall/Merritt Supplement

ǣcyrf, ae., st. M. (i): nhd. Hacken; ÜG.: lat. recisura; E.: s. cyrf; L.: Hall/Meritt 5a

ǣder, ae., st. F. (ō): nhd. Ader, Wasserlauf, Quelle; Hw.: s. ǣdre (1); E.: s. ǣdre (1); L.: Hh 9

ǣdre (1), ae., sw. F. (n): nhd. Ader, Wasserlauf, Quelle; Vw.: s. hilden-, wind-; Hw.: vgl. ahd. ādra, afries. ē̆ddre*; E.: germ. *ēdrjō, st. F. (ō), Ader; vgl. idg. *ēter-, Sb., Eingeweide, Pokorny 344?; L.: Hh 9

ǣdre (2), ae., Adv.: nhd. sofort, sogleich, gänzlich; Hw.: vgl. an. aðr, afries. ēdre, anfrk. ādro, as. ādro, ahd. ātar; E.: germ. *ēdra-, *ēdraz, *ǣdra-, *ǣdraz, Adj., rasch, schnell; idg. *ētro-?, *h₁eh₁tró-?, Adj., rasch?, heftig?, Pokorny 345; L.: Hh 9

ǣdrīfan, ae., st. V. (1): Vw.: s. ādrīfan

æf-, of-, ae., Präf.: nhd. ab...; Vw.: s. -dėle (1), -dȳne, -ēsa, -ēsn, -gælþ, -gerœ̄fa, -hreda, -œ̄st, -sėcgan, -þanca, -wierdelsa; Hw.: vgl. got. af, an. af, afries. of (1), anfrk. ava, as. af, ahd. aba; E.: germ. *aba, *ab, Adv., Präp. ab, weg; germ. *af, Adv., Präp., von, weg; idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; L.: Hh 9

ǣfæst, ǣwfæst, ae., Adj.: nhd. fromm, religiös, rechtschaffen; ÜG.: lat. religiosus; E.: s. ǣ (2), fæst; L.: Hall/Meritt 13b, Lehnert 18a

ǣfæstlic, ae., Adj.: nhd. gesetzestreu, fromm, religiös; ÜG.: lat. religiosus; E.: s. ǣfæst, -līc (3); L.: Hall/Meritt 13b

ǣfæstlīce, ae., Adv.: nhd. gesetzestreu, fromm, religiös; E.: s. ǣfæstlic; L.: Hall/Meritt 13b

ǣfæstnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ǣfæstnėss

ǣfæstnėss, ǣfæstnės, ǣwfæstnėss, ǣwfæstnės, ae., st. F. (jō): nhd. Religion, Frömmigkeit, Mitleid; ÜG.: lat. religio Gl, (religiosus); Q.: Gl; E.: s. ǣ (2), *fæstnėss; L.: Hall/Meritt 13b, Lehnert 18a

æfdæle, ae., Adj.: Vw.: s. æfdėle

æfdėle, æfdæle, ae., Adj.: nhd. abwärts gerichtet; ÜG.: lat. descensus Gl; Hw.: s. dæl; Q.: Gl; E.: s. æf-, *dėle; L.: Hh 71

æfdȳne, ae., N.: nhd. Abhang; Hw.: s. dūn; E.: s. æf-, dȳne; L.: Hh 81

ǣfelle, ae., Adj.: nhd. hautlos, ohne Haut; Hw.: vgl. afries. ēfelle; E.: s. ǣ- (1), fell (1); L.: Hall/Meritt 5a

ǣfen, ae., st. M. (ja), st. N. (ja): nhd. Abend, Vorabend; ÜG.: lat. vesper Gl, vespera Gl, (vespertinus) Gl; Vw.: s. -lǣcan, -scop, -tīd; Hw.: s. ǣfnung, ēfern; vgl. an. aptann, afries. ēvend, anfrk. āvand, as. āvand*, ahd. āband; Q.: Gl; E.: germ. *ēbanda-, *ēbandaz, *ǣbanda-, *ǣbandaz, st. M. (a), Abend; idg. *ēponto, Sb., hinterer Teil (des Tages), Pokorny 324; s. idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; L.: Hh 9, Lehnert 18a

ǣfenlǣcan, ae., sw. V.: nhd. Abend werden; ÜG.: lat. advesperascere Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣfen, -lǣcan (2); L.: Hh 190

ǣfenlic, ae., Adj.: nhd. abendlich; ÜG.: lat. vespertinus Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣfen, -līc (3); L.: Hall/Meritt 5b

ǣfenlīce, ae., Adv.: nhd. abendlich; E.: s. ǣfenlic (3); L.: Hall/Meritt 5b

ǣfenscop, ǣfensceop, ae., st. M. (a): nhd. Abendsänger, Barde; E.: s. ǣfen, scop (1); L.: Hall/Meritt 5b, Lehnert 18a

ǣfentīd, ae., st. F. (i): nhd. Abendzeit, Abend, Lebensabend; ÜG.: lat. serus Gl, vesper Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣfen, tīd; L.: Hall/Meritt 5b, Lehnert 18b

ǣferþe, ae., sw. F. (n): nhd. eine Pflanze; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 9

æfēsa (?), ae., sw. M. (n): nhd. Leckerbissen, Abweidung, Sonderweide, Kosten (F. Pl.) der Sonderweide; Hw.: s. æfēsn; E.: s. æf-, *ǣsn; L.: Hh 94

æfēse (?), ae., sw. F. (n): Vw.: s. æfēsn

æfēsn, æfēse (?), ae., sw. F. (n): nhd. Leckerbissen, Abweidung, Sonderweide, Kosten (F. Pl.) der Sonderweide; Hw.: s. æfēsa; E.: s. æf-, *ǣsn; L.: Hh 94

æfest, ae., st. M. (i), st. F. (i): Vw.: s. æfœ̄st

æfestig, ae., Adj.: Vw.: s. æfœ̄stig

æfestnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. æfœ̄stnėss

æfestnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. æfœ̄stnėss

æfgælþ, ae., st. F. (ō): nhd. Aberglaube; Hw.: s. gælstre; E.: s. æf-, *gælþ; L.: Hh 122

æfgerœ̄fa, æfgerēfa, ae., sw. M. (n): nhd. Vertreiber, Eintreiber; ÜG.: lat. exactor Gl; Q.: Gl; E.: s. æf-, ge-, rœ̄fa; L.: Hall/Meritt 5b

æfhreda, ae., sw. M. (n): nhd. Werg, Tau (N.); Hw.: s. hrīder?; E.: s. æf-, *hreda; L.: Hh 172

ǣfille, ae., Adj.: nhd. geschält, ohne Fell; Hw.: s. fell (1); E.: s. æf-, fille (2); L.: Hh 104

æfnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. efnan

ǣfnung, ae., st. F. (ō): nhd. Abendzeit, Sonnenuntergang; Hw.: s. ǣfen; E.: s. ǣfen; L.: Hh 417

æfœ̄st, æfest, ae., st. M. (i), st. F. (i): nhd. Neid, Hass, Bosheit, Missgunst, Rivalität, Eifer; ÜG.: lat. invidia Gl, (pius); Vw.: s. -nėss; Hw.: vgl. afries. evēst, as. avunst*, ahd. abanst; Q.: Gl; E.: germ. *abunsti-, *abunstiz, st. F. (i) Abgunst, Missgunst; s. germ. *abundi-, *abundiz, st. F. (i) Abgunst, Missgunst; vgl. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; vgl. idg. *ans-, V., wohlgeneigt sein (V.), günstig sein (V.), Pokorny 47, EWAhd 1, 265; L.: Hh 9, Lehnert 18b

æfœ̄stig, æfestig, ae., Adj.: nhd. neidisch; ÜG.: lat. invidus Gl; Q.: Gl; E.: s. æfœ̄st; L.: Hall/Meritt 5b

æfœ̄stnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. æfœ̄stnėss

æfœ̄stnėss, æfœ̄stnės, æfestnėss, æfestnės, ae., st. F. (jō): nhd. Religion, Frömmigkeit; ÜG.: lat. devotio; E.: s. æfœ̄st, -nėss; L.: Hall/Meritt 13b

ǣfre, ae., Adv.: nhd. je, jemals, immer, beständig, fortan; ÜG.: lat. omnino Gl, quando Gl, semper GlArPr, umquam Gl, GlArPr; Vw.: s. n-; Hw.: s. feorh; E.: Etymologie unklar, vielleicht zu ā (2) und feorh; L.: Hh 9, Lehnert 18b, Kuhn 351

æfsėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. widerlegen; ÜG.: lat. refellere Gl; Q.: Gl; E.: s. æf-, sėcgan; L.: Hall/Meritt 6a

æft, ae., Adv.: Vw.: s. ėft

æftan, ae., Adv.: nhd. von hinten, hinten; Vw.: s. b-, *be-; Hw.: s. æf, æfterweard, æftum, eafora, ebba, of- (1); vgl. got. aftana, an. aptan; E.: germ. *afta, Adv., nach; s. idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; L.: Hh 9, Lehnert 18b

æftemest, ae., Adj.: nhd. letzte, hinterste; Hw.: s. æftan; E.: s. æftan; L.: Hh 9, Lehnert 18b

æftentīd, ae., st. F. (i): nhd. Abendzeit?; E.: germ. *ēbanda-, *ēbandaz, *ǣbanda-, *ǣbandaz, st. M. (a), Abend; idg. *ēponto, Sb., hinterer Teil (des Tages), Pokorny 324; s. ae. tīd; L.: Hh 417

æfter (1), ae., Präp.: nhd. nach, entlang, hinter, durch, während (Konj.), infolge von, gemäß, zu Zwecken, um, über, für; ÜG.: lat. iuxta, post Gl, GlArPr retro; Vw.: s. -cweþan, -cweþend, -fylgan, -fylgendlīc, -gėnga, -gėngel, -hǣþe, -ryne, -spyrian, -weard; Hw.: s. æftemest; vgl. got. *aftarō, an. eptir, afries. efter (2), anfrk. after, as. aftar (1), ahd. after (1); Q.: GlArPr; E.: germ. *after, *afteri, Adv., Präp., hinter; vgl. idg. *apotero-, Adv., weiter weg, Pokorny 53; vgl. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; L.: Hh 9, Lehnert 19a, Kuhn 351

æfter (2), ae., Adv.: nhd. darauf, dann, nachher, später, zurück; ÜG.: lat. infra, iterum Gl, (posterus) Gl, retro, rursus Gl, secundum Gl, secundus Gl, (sequi); Vw.: s. þǣr-, -sōna; Hw.: s. æftemest; vgl. got. *aftarō, an. eptir, afries. efter (2), anfrk. after, as. aftar (1), ahd. after (1); Q.: Gl; E.: germ. *after, *afteri, Adv., Präp., hinter; vgl. idg. *apotero-, Adv., weiter weg, Pokorny 53; vgl. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; L.: Hh 9

æftercweþan, ae., st. V. (5): nhd. nachsprechen, wiederholen, abschwören; ÜG.: lat. subiungere; E.: s. æfter (1), cweþan; L.: Hall/Meritt 6a

æftercweþend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. „Nachsprecher“, Nachkommenschaft, Nachwelt; E.: s. æfter (1), *cweþend; L.: Lehnert 19a

æfterfolgian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. æfterfylgan

æfterfylgan, æfterfolgian, æfterfyligan, ae., sw. V. (1): nhd. nachfolgen; ÜG.: lat. consequi Gl, persequi Gl, prosequi, (sequax), sequi Gl, subsequi Gl, GlArPr, succedere, (successor), transigere; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. æfter, fylgan; L.: Hall/Meritt 6a, Kuhn 351

æfterfylgendlīc, ae., Adj.: nhd. aufeinanderfolgend; I.: Lüt. lat. successus; E.: s. æfter (1), fylgan; L.: Gneuss E 19

æfterfyligan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. æfterfylgan

æftergėnga, ae., sw. M. (n): nhd. Nachfolger, Nachkomme; I.: Lüt. lat. successor; E.: s. æfter (1), *gėnga; L.: Hh 127, Lehnert 19a

æftergėngel, ae., st. M. (a): nhd. Nachfolger; I.: Lüt. lat. successor; E.: s. æfter (1), *gėngel; L.: Hh 127

æfterhǣþe, ae., N.: nhd. Herbsttrockenheit; E.: s. æfter (1), *hǣþe; L.: Hh 146

æfterra, æftra, ae., Adj.: nhd. folgende, nächste, spätere, niedere; ÜG.: lat. posterus Gl, reliquus Gl, (vicinus) Gl; Hw.: s. æfter (1), æfter (2); Q.: Gl; E.: s. æfter (1); L.: Hh 9, Lehnert 19a

æfterryne, ae., st. M. (i): nhd. Entgegenkokmmen, Begegnen; ÜG.: lat. occursus Gl; Q.: Gl; E.: s. æfter (1), ryne; L.: Hall/Meritt 6b

æftersōna, ae., Adv.: nhd. bald, danach, wieder; ÜG.: lat. iterum Gl, rursus Gl; Q.: Gl; E.: s. æfter (2), sōna; L.: Hall/Meritt 6b

æfterspyrian, ae., sw. V. (1): nhd. folgen, nachfolgen, fragen nach, forschen, untersuchen; E.: s. æfter (1), spyrian; L.: Hall/Meritt 6b, Lehnert 19a

æfterweard, æfteweard, ae., Adj.: nhd. folgende, weitere, hintere, spätere; Hw.: s. æftum; E.: s. æfter (1), -weard (3); L.: Hh 9, 386

æfteweard, ae., Adj.: Vw.: s. æfterweard

æftra, ae., Adj.: Vw.: s. æfterra

æftresta, ae., Adj.: nhd. letzte; Hw.: s. æfterra; E.: s. æfter (1); L.: Hh 9

æftum, ae., Adv.: nhd. nachher; Hw.: s. æfteweard, ėft; E.: s. æfter (1); L.: Hh 9

æfþanca, ae., sw. M. (n): nhd. Beleidigung, Missvergnügen, Zorn; Hw.: s. þanc; E.: s. æf-, *þanca; L.: Hh 360

æfwierdelsa, æfwierdla, ǣwierdla, ae., sw. M. (n): nhd. Schaden (M.), Verlust; ÜG.: lat. damnatio Gl, detrimentum; Hw.: s. wierdan; Q.: Gl; E.: s. æf-, *wierdelsa; L.: Hh 394

æfwierdla, ae., sw. M. (n): Vw.: s. æfwierdelsa

ǣg, ae., st. N. (a?): nhd. Ei; ÜG.: lat. ovum Gl; Vw.: s. -gemang, -līm; Hw.: s. ǣger-; vgl. egg (2), as. ei, ahd. ei; Q.: Gl; E.: germ. *aijja-, *ajjam, st. N. (a), Ei; idg. *ōu̯i̯om, *ōi̯om, Adj., N., Vogel..., Ei, Pokorny 783; L.: Hh 9

*ægel, ae., Sb.: nhd. Spitze (?); Q.: PN; E.: s. germ. *agjō, st. F. (ō), Schärfe, Spitze, Ecke, Kante; s. germ. *agi-, *agiz, st. F. (i), Schärfe; vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; L.: Hh 10

ǣgen (1), āgen, ae., Adj.: nhd. eigen; ÜG.: lat. ipse Gl, proprius Gl, GlArPr, suus Gl; Hw.: s. āgnėttan; vgl. got. *aigins, an. eiginn, afries. êgen (2), as. êgan (2), ahd. eigan (2); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *aigana-, *aiganaz, Adj., eigen; s. idg. *ēik-, V., haben, eignen, vermögen, Pokorny 298; L.: Hh 10, Hall/Meritt 15a, Kuhn 352

ǣgen (2), āgen, ae., st. N. (a): nhd. Eigen, Eigentum, eigenes Land; ÜG.: lat. (patria); Hw.: vgl. got. aigin*, an. eign, afries. êgen (1), anfrk. ēgan, as. êgan* (1), ahd. eigan (3); E.: germ. *aigana-, *aiganam, *aigena-, *aigenam, st. N. (a), Eigen, Habe; s. idg. *ēik-, V., haben, eignen, vermögen, Pokorny 298; L.: Hh 10, Hall/Meritt 15a

ǣgenlic, āgenlic, ae., Adj.: nhd. eigen; ÜG.: lat. proprius Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣgen (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 15a

ǣger-, ae., st. N. (a): nhd. Ei; Vw.: s. -geolu; Hw.: s. ǣg; E.: germ. *aijja-, *ajjam, st. N. (a), Ei; idg. *ōu̯i̯om, *ōi̯om, Adj., N., Vogel..., Ei, Pokorny 783; L.: Hh 9

ǣgergeolu, ae., Adj.: nhd. dottergelb; ÜG.: lat. vitellus (= ǣgergeolu subst.); E.: s. ǣger-, geolu; L.: Hall/Meritt 6b

ǣggemang, ae., st. N. (a): nhd. Mischung aus Ei; ÜG.: lat. ogastrum? Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣg, gegang; L.: Hall/Meritt 6b

ǣghwā, ae., Pron.: nhd. jeder, wer auch immer; E.: s. ǣ (3), ge, hwā; L.: Hh 10, Lehnert 19a

ǣghwǣr, ǣghwār, ǣgwern, ae., Adv.: nhd. überall, in jeder Richtung, in jedem Fall; ÜG.: lat. passim, ubique Gl, GlArPr, usquequaque Gl, vulgo Gl; Hw.: vgl. ahd. iogiwār*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ǣ (3), ge, hwǣr; L.: Hh 10, Lehnert 19b, Kuhn 351

ǣghwæt, ae., Pron.: nhd. jedes, was auch immer, all; E.: s. ǣ (3), ge, hwæt (2); L.: Hh 10

ǣghwæþer, ǣgþer, ae., Pron., Adv.: nhd. jeder von beiden, beide; ÜG.: lat. uterque Gl, GlArPr; Vw.: s. ā- (1); Hw.: vgl. afries. êider; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ǣ (3), ge, hwæþer (1); R.: ǣghwæþer ... ge, ae., Konj.: nhd. sowohl ... als auch, sowohl ... wie auch; L.: Hh 10, Lehnert 19b, Kuhn 351

ǣghwanan, ǣghwanane, ǣghwanon, ǣghwanun, ae., Adv.: nhd. von allen Seiten, überall; ÜG.: lat. undecumque Gl, undique Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣ (3), ge, hwanon; L.: Hh 10

ǣghwanane, ae., Adv.: Vw.: s. ǣghwanan

ǣghwanon, ae., Adv.: Vw.: s. ǣghwanan

ǣghwanun, ae., Adv.: Vw.: s. ǣghwanan

ǣghwār, ae., Adv.: Vw.: s. ǣghwǣr

ǣghwelc, ǣghwilc, ǣghwylc, ae., Adj.: nhd. jeder, wer immer; ÜG.: lat. omnis Gl, quisque Gl, (singulus) Gl, unusquisque Gl; Hw.: vgl. as. as. eogihwelīk*, ahd. iogiwelīh*; Q.: Gl; E.: s. ǣ (3), ge, hwelc; L.: Hh 10, Lehnert 19b

ǣghwider, ae., Adv.: nhd. überall, in jeder Richtung; E.: s. ǣ (3), ge, hwider; L.: Hh 10

ǣghwilc, ae., Adj.: Vw.: s. ǣghwelc

ǣghwylc, ae., Adj.: Vw.: s. ǣghwelc

ǣgíepe, ae., Adj.: nhd. ungeschickt; E.: s. ǣ- (1), *gíepe; L.: Hh 129

ǣgíeta, ae., sw. M. (n): nhd. Verschwender; Hw.: s. āgíetan; E.: s. ǣ- (1), *gíeta; L.: Hh 130

ǣgilde, ǣgylde, ae., Adv.: nhd. „unentgolten“, keine Kompensationsbuße erhaltend; E.: s. ǣ- (1), *gilde (2); L.: Hh 421, Lehnert 19b

ǣgilt, ae., st. M. (i): Vw.: s. ǣgylt

ǣglǣca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. āglǣca

ǣglīm, ae., st. M. (a): nhd. „Eileim“, Eiweiß; E.: s. ǣg, līm; L.: Hall/Meritt 7a

ægnan, ae., sw. F. Pl. (n): nhd. Spreu, Ährenspitzen, Kehricht; ÜG.: lat. palea Gl, quisquiliae Gl; Hw.: s. ėgenu; Q.: Gl; E.: s. germ. *aganō, st. F. (ō), Spreu; idg. *ak̑onā, *h₂ek̑oneh₂, Sb., Spitze, Stein; vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; L.: Hh 10

ægne*, ae., sw. F. (n): nhd. Spreu, Ährenspitze, Kehricht; Hw.: s. ægnan; E.: s. germ. *aganō, st. F. (ō), Spreu; idg. *ak̑onā, *h₂ek̑oneh₂, Sb., Spitze, Stein; vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; L.: Hh 10

ǣgnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. āgnian

ǣgþer, ae., Pron., Adv.: Vw.: s. ǣghwæþer

ǣgwern, ae., Adv.: Vw.: s. ǣghwǣr

ǣgylde, ae., Adv.: Vw.: s. ǣgilde

ǣgylt, ǣgilt, ae., st. M. (i): nhd. Sünde, Beleidigung; ÜG.: lat. excessus Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣ (2), gylt; L.: Hall/Meritt 7a

æhher (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. éar (1)

æhher (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. éar (2)

æhher (3), ae., st. N. (az/iz): Vw.: s. éar (3)

ǣhíewe, ae., Adj.: nhd. blass, formlos; E.: s. ǣ- (1), *híewe (2); L.: Hh 159

ǣhīw, ae., Adj.: nhd. blässlich; E.: s. ǣ- (1), *hīw (2); L.: Hh 8

ǣht, ae., st. F. (i): nhd. Habe, Besitz, Eigentum, Gut; ÜG.: lat. possessiuncula, possessio Gl, (possidere) (V.) (1), res, substantia; Vw.: s. gold-. on-; Hw.: s. āgan; vgl. got. aihts*, an. ātt, as. ēht*, ahd. ēht; Q.: Gl; E.: germ. *aihti-, *aihtiz, st. F. (i), Habe, Gut; s. idg. *ēik-, V., haben, eignen, vermögen, Pokorny 298; L.: Hh 10, Lehnert 19b

āēhtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ā-œ̄htan

æhtemann, ae., M. (kons.): nhd. Sklave; E.: s. ǣht, mann; Son.: mlat.

*ǣhtian, ae., sw. V.: nhd. aneignen; Vw.: s. oþ-; Hw.: s. ǣht; E.: s. ǣht; L.: Hh 10

æhtle, ae., sw. F. (n): nhd. Achtung; Hw.: s. eaht; E.: germ. *ahtō, st. F. (ō), Beachtung, Aufmerksamkeit; vgl. idg. *ok-?, V., überlegen (V.), meinen, denken, Pokorny 774; L.: Hh 10

ǣhwænne, ae., Adv.: Vw.: s. āhwænne

ǣhwǣr, ae., Adv.: Vw.: s. āhwǣr

ǣhwer, ae., Adv.: Vw.: s. āhwǣr

æl- (1), ae., Präf.: nhd. all...; Hw.: s. eall; Vw.: s. -meahtig, -tǣwe; E.: germ. *alla-, *allaz, Adj., all, ganz, jeder; s. germ. *ala, Adv., ganz, völlig; idg. *al- (1), *ol-, Adv., darüberhinaus, Pokorny 24; L.: Hh 10

*æl- (2), ae., Adj.: Vw.: s. el-

ǣl (1), āl, ae., st. M. (a): nhd. Ahle, Pfriem; Hw.: vgl. an. alr, ahd. āla; E.: germ. *ēla- (1), *ēlaz, *ǣla- (1), *ǣlaz, st. M. (a), Ahle; s. germ. *ēlō, ǣlō, st. F. (ō), Ahle; idg. *ēlā, F., Ahle, Pokorny 310; L.: Hh 10

ǣl (2), ae., st. M. (a): nhd. Aal; ÜG.: lat. anguilla Gl, murenula Gl; Vw.: s. -nėtt; Hw.: s. ǣlepūte; vgl. an. āll (1), as. āl, ahd. āl; Q.: Gl; E.: germ. *ēla- (2), *ēlaz, *ǣla- (2), *ǣlaz, st. M. (a), Aal; L.: Hh 10

ǣlǣdend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Gesetzgeber; ÜG.: lat. legislator; I.: Lüt. lat. legislator; Hw.: s. ǣlāttéow; E.: s. ǣ (2), lǣdan; L.: Gneuss Lb Nr. 142

ǣlǣte (1), ae., N.: nhd. wüster Platz; Hw.: s. gelǣt; E.: s. ǣ- (1), *lǣte (1); L.: Hh 193

ǣlǣte (2), ae., sw. F. (n): nhd. geschiedene Frau; Hw.: s. lǣtan; E.: s. ǣ- (1), *lǣte (2); L.: Hh 193

ǣlǣte (3), ae., Adj.: nhd. leer, verlassen (Adj.); Hw.: s. lǣtan; E.: s. ǣ (2), *lǣte (4); L.: Hh 193

ǣlagol, ae., Adj.: nhd. gesetzgebend; ÜG.: lat. legislatorius; Hw.: s. lagian; E.: s. ǣ (2), *-lagol; L.: Hh 194

ǣlan, ae., sw. V. (1): nhd. brennen, verbrennen, anzünden; Vw.: s. in-, on-; Hw.: s. āl (1), ǣled; E.: germ. *ailjan, sw. V., brennen; s. idg. *aidʰ-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; vgl. idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; L.: Hh 10, Lehnert 19b

ǣlārwa, ae., sw. M. (n): nhd. Gesetzeslehrer, Pharisäer; ÜG.: lat. Pharisaeus Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣ (2), lārwa

ǣlāttéow, ae., st. M. (a): nhd. Gesetzgeber; ÜG.: lat. legislator Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. legislator; E.: s. ǣ (2), lādþéow; L.: Gneuss Lb Nr. 142

ǣlc, ealc, ylc, ae., Pron.: nhd. jeglich, jeder, all; ÜG.: lat. omnis Gl, GlArPr, quisque Gl, singulus Gl; Hw.: s. ǣ (3); vgl. afries. ellik, ahd. iogilīh; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ǣ (3); germ. *līka-, *līkam, *leika-, *leikam, st. N. (a), Leib, Körper, Leiche, Gestalt?; idg. *lē̆ig- (2)?, *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hh 10, Hh 412, Hall/Meritt 7b, Lehnert 19b, Kuhn 351

ǣld, ae., st. M. (a): Vw.: s. ǣled

ǣlecung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ōleccung

ǣled, ǣld, ae., st. M. (a): nhd. Feuer, Feuerbrand; Hw.: s. onǣlet, āl (1), ǣlan; vgl. an. eldr; E.: germ. *ailida-, *ailidaz, st. M. (a), Feuer; s. idg. *aidʰ-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; vgl. idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; L.: Hh 10, Lehnert 20a

ælefn, ælefne, ae., sw. F. (n): nhd. Alaun; E.: germ. *alūn?, Sb., Alaune; s. lat. alūmen, N., Alaun; akymr. alīfn; s. idg. *alu-, *alud-, *alut-, Adj., Sb., bitter, Bier, Alaun, Pokorny 33; L.: Hh 10

ælefne, ae., sw. F. (n): Vw.: s. ælefn

ǣlepūte, ae., sw. F. (n): nhd. Aalraupe, Quappe; E.: germ. *ēla-, *ēlaz, *ǣla-, *ǣlaz, st. M. (a), Aal; germ. *put-, V., aufblähen; L.: Hh 250

ælf (1), ae., st. M. (i): Vw.: s. ielf (1)

Ælf (2), ae., st. F. (i): Vw.: s. Ielf (2)

ælfǣle, ealfēlo, ae., Adj.: nhd. verderblich, schrecklich; E.: s. æl; germ. *feljan, sw. V., erschrecken; s. idg. *peled-, Sb., Adj., Feuchtigkeit, feucht, Pokorny 800; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 95

ælfrėmedung, ae., st. F. (ō): nhd. Entfremdung; ÜG.: lat. alienatio; I.: Lüt. lat. alienatio; Hw.: s. frėmþe; E.: s. *æl- (2), frėmþe; L.: Gneuss Lb Nr. 117

ælfsiden, ae., st. F. (ō): nhd. Elfenzauber, Fieber; E.: s. ælf, *siden; L.: Hh 292

ælfþane, ae., sw. F. (n): nhd. Alpranke, Nachtschatten; E.: s. ælf, *þane; L.: Hh 360

ællifta, ae., Num. Ord.: Vw.: s. enlyfta

ælmeahtig, ælmihtig, eallmihtig, ae., Adj.: nhd. allmächtig; ÜG.: lat. omnipotens Gl, GlArPr; Hw.: s. eallmeaht; vgl. afries. ellemechtich*, as. alomachtig, ahd. alamahtīg*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. æl- (1), *meahtig; L.: Hall/Meritt 8b, Lehnert 20b, Kuhn 351

ælmes, ælmys, elmes, ae., st. F. (ō): nhd. Almosen; Vw.: s. -georn, -riht; Hw.: s. ælmesse; I.: Lw. lat.-gr. eleēmosyna; E.: s. lat.-gr. eleēmosyna, F., Almosen; vgl. gr. ἐλεήμων (eleḗmōn), Adj., mitleidig; gr. ἔλεος (éleos), M., Mitleid, Erbarmen; idg. *el- (4), *ol-, Sb., Lärm, Pokorny 306; L.: Hh 1, Lehnert 20b, Obst/Schleburg 307b

ælmesgeorn, ae., Adj.: nhd. wohltätig; E.: s. ælmes, georn; L.: Hall/Meritt 8a, Lehnert 20b

ælmesriht, ae., st. N. (a): nhd. „Almosenrecht“, Recht Almosen zu erhalten; E.: s. ælmes, riht (2); L.: Hall/Meritt 8b, Lehnert 20b

ælmesse, ælmysse, ae., sw. F. (n): nhd. Almosen; ÜG.: lat. eleemosyna Gl; Hw.: s. ælmes; Q.: Gl; I.: Lw. lat.-gr. eleēmosyna; E.: s. lat.-gr. eleēmosyna, F., Almosen; vgl. gr. ἐλεήμων (eleḗmōn), Adj., mitleidig; gr. ἔλεος (éleos), M., Mitleid, Erbarmen; idg. *el- (4), *ol-, Sb., Lärm, Pokorny 306; L.: Hh 1, Lehnert 20b

ælmihtig, ae., Adj.: Vw.: s. ælmeahtig

ælmys, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ælmes

ælmysse, ae., sw. F. (n): Vw.: s. ælmesse

ǣlnėtt, ae., st. N. (ja): nhd. Aalnetz; ÜG.: lat. anguillaris, rete; E.: s. ǣl (2), nėtt; L.: Hall/Meritt 8a

ǣlpig (1), ae., Adj.: Vw.: s. onlíepig (1)

ǣlpig (2), ae., Adv.: Vw.: s. onlíepig (2)

ælren, ae., Adj.: nhd. von einer Erle, Erlen...; Hw.: s. alor; vgl. afries. elren*; E.: s. alor; L.: Hh 11

æltǣwe, ae., Adj.: nhd. vollständig, ganz, gesund, wahr, bekannt; Hw.: vgl. afries. eltē; E.: s. æl- (1), *tæwe; L.: Hh 342

ælþéodig, ae., Adj.: Vw.: s. ėlþéodig

æmel, ae., st. M. (a): Vw.: s. ėmel

ǣmelle, ae., Adj.: Vw.: s. ǣmielle

ǣmėnn (1), ae., Adj.: Vw.: s. ǣmėnne (1)

ǣmėnn (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. ǣmėnne (2)

ǣmėnne (1), ǣmėnn (1), ae., Adj.: nhd. menschenleer, öde; E.: s. ǣ- (1), *mėnne (1); L.: Hh 219

ǣmėnne (2), ǣmėnn (2), ae., st. N. (a): nhd. Öde, Einsamkeit; E.: s. ǣ- (1), *mėnne (2); L.: Hh 219

ǣmerge, ae., sw. F. (n): Vw.: s. ǣmyrie

ǣmetta, ǣmœ̄tta, ae., sw. M. (n): nhd. Muße, Ruhe; Vw.: s. un-; Hw.: s. ǣmettig; E.: s. ǣ- (1), *metta; L.: Hh 11, 225

ǣmette, ae., sw. F. (n): nhd. Ameise; Hw.: s. ǣmettung; vgl. ahd. āmeiza; E.: germ. *ēmaitjō-, *ēmaitjōn, *ǣmaitjō-, *ǣmaitjōn, sw. F. (n), Abschneiderin, Ameise; s. idg. *mai- (1), *məi-, V., hauen, schnitzen, Pokorny 697; L.: Hh 11

ǣmettig, ǣmœ̄ttig, ǣmtig, ae., Adj.: nhd. leer, frei, müßig, unbeschäftigt, unverheiratet; ÜG.: lat. (vacare), vacuus; Hw.: s. ǣmetta; E.: s. ǣmetta; L.: Hh 11, 225, Lehnert 20b

*ǣmettigan, *ǣmtigan, ae., sw. V.: Vw.: s. ā-; E.: s. ǣmettig

ǣmettung, ae., st. F. (ō): nhd. Jucken; Hw.: s. ǣmette; E.: s. ǣmette; L.: Hh 426

ǣmielle, ǣmelle, ae., Adj.: nhd. geschmacklos; Hw.: s. *meallian; E.: s. ǣ- (1), *mielle; L.: Hh 221

ǣmierce, ae., Adj.: nhd. hervorragend; Hw.: s. gemierce; E.: s. ǣ- (1), *mierce (4); L.: Hh 222

ǣminde, ae., st. N. (ja): Vw.: s. ǣmynde

ǣmōd, ae., Adj.: nhd. verzagt; ÜG.: lat. amens Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣ- (1), *-mōd (2); L.: Hh 8

ǣmœ̄tta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ǣmetta

ǣmœ̄ttig, ae., Adj.: Vw.: s. ǣmettig

ǣmtig, ae., Adj.: Vw.: s. ǣmettig

ǣmynd, ae., st. F. (i), st. N. (ja): nhd. Eifersucht; E.: s. ǣ- (1), mynd; L.: Hh 228

ǣmynde, ǣminde, ae., st. N. (ja): nhd. Vergesslichkeit; E.: s. ǣ- (1), *mynde; L.: Lehnert 20b

ǣmyrie, ǣmerge, ae., sw. F. (n): nhd. glühende Asche, Staub; Hw.: s. ām (2), ysle; E.: germ. *aimuzjō-, *aimuzjōn, sw. F. (n), Funkenasche; L.: Hh 11

ǣn, ae., Adj., Adv.: Vw.: s. ān

ǣne, ǣnes, āne, ae., Adv.: nhd. einst, einmal, sofort; ÜG.: lat. semel; Hw.: s. ān; vgl. afries. ênes, anfrk. einis, as. ênes, ahd. eines; E.: s. ān; L.: Hh 11

ǣneclīf, ae., st. N. (a): nhd. Einsiedlerleben; ÜG.: lat. vita; Hw.: s. āncor; E.: s. ān, līf; L.: Hh 1

ǣnes, ae., Adv.: Vw.: s. ǣne

ǣnetre, ae., Adj.: Vw.: s. ānwintre

ǣnett, ae., st. N. (a): Vw.: s. ānett

ǣnig, ānig, ae., Adj., Pron.: nhd. einig, irgendein; ÜG.: lat. aliquis Gl, GlArPr, (nihil) Gl, omnis Gl, (quilibet), (quis) Gl, quispiam, quisquam Gl, semel, ullatenus, ullus Gl, GlArPr; Vw.: s. n-; Hw.: s. ān; vgl. an. einigr, afries. ênich*, as. ênag, ahd. einīg; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ān; L.: Hh 11, Lehnert 20b, Kuhn 351

ǣnigman, ǣnigmon, ae., Pron.: nhd. jeder, irgendein; ÜG.: lat. nemo Gl, quis Gl, ullus Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣnig, mann; L.: Hall/Meritt 9a

ǣniht, ae., Pron.: nhd. etwas; ÜG.: lat. (nequaquam), (nihil) Gl, quis Gl, (quisquam) Gl, ullus Gl; Vw.: s. n-; Q.: Gl; E.: s. ān; germ. *wihti-, *wihtiz, *wehti-, *wehtiz, st. F. (i), Wesen, Sache, Ding; idg. *u̯ekti-, Sb., Sache, Ding, Pokorny 1136; s. idg. *u̯ekᵘ̯-, V., sprechen; vgl. idg. *u̯eg-?, *u̯eig-?, Sb., Sache?; L.: Hh 11

ǣninga, ae., Adv.: Hw.: s. āninga

ǣnlefan, ae., Num. Kard.: Vw.: s. enlefan

ǣnleofan, ae., Num. Kard.: Vw.: s. enlefan

ǣnleofeþa, ae., Num. Ord.: Vw.: s. enlyfta

ǣnleofta, ae., Num. Ord.: Vw.: s. enlyfta

ǣnlic, ae., Adj.: nhd. einzig, einzigartig, eigenartig, hervorragend, schön, edel, herrlich; Hw.: s. ān, ānlic; E.: s. ān, -līc (3); L.: Hh 11, Lehnert 20b

ǣnlíepe (1), ae., Adj.: Vw.: s. ānlíepe (1)

ǣnlíepe (2), ae., Adv.: Vw.: s. ānlíepe (2)

ǣnlíepig (1), ae., Adj.: Vw.: s. ānlíepig (1)

ǣnlíepig (2), ae., Adv.: Vw.: s. ānlíepig (2)

ǣnlufon, ae., Num. Kard.: Vw.: s. enlefan

ǣnlyfta, ae., Num. Ord.: Vw.: s. enlyfta

ǣnote, ae., Adj.: nhd. unnütz, unbrauchbar; ÜG.: lat. inutilis; Hw.: s. notu; E.: s. ǣ- (3), notu; L.: Hh 238

ǣnwintre, ae., Adj.: Vw.: s. ānwintre

æppel, appel, eapul, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Apfel, Frucht, Ball (M.) (1), Kugel; ÜG.: lat. pomum; Vw.: s. codd-, corn-*, god-, huneg-, -cynn, -tūn; Hw.: s. apulder, æppled; vgl. got. apls, an. epli, as. appul, ahd. apful; Q.: Gl; E.: s. germ. *apala-, *apalaz, *apalja-, *apaljaz, st. M. (a), Apfel; s. idg. *ablu-, Sb., Apfel, EWAhd 1, 298; R.: god æppel: nhd. Quitte; ÜG.: lat. cydonia Gl; L.: Hh 11, Hall/Meritt 9a

æppelcynn, ae., st. N. (ja): nhd. Apfelsorte; E.: s. æppel, cynn (1); L.: Hall/Meritt 9a

æppeltūn, ae., st. M. (a): nhd. „Apfelzaun“, Obstgarten; ÜG.: lat. pomarium Gl, pomum Gl; E.: s. æppel, tūn; Q.: Gl; L.: Hall/Meritt 9a

æppled, æpplede, ae., Adj.: nhd. „apfelförmig“, getrieben (in Apfelform); Hw.: s. æppel; E.: s. æppel; L.: Hh 11, Lehnert 21a

æpplede, ae., Adj.: Vw.: s. æppled

æps, ae., st. F. (ō): Vw.: s. æbs

æpsen (?), ae., Adj.: nhd. schamlos, schändlich; Vw.: s. ǣwsen; L.: Hh 11

ǣr (1), ār (4), ae., st. N. (a): nhd. Erz, Messing, Kupfer; Hw.: s. ǣra, ǣren; vgl. got. aiz*, an. eir (2), anfrk. *ēr (2)?, as. ēr* (2), ahd. ēr (2); E.: germ. *aiza-, *aizam, st. N. (a), Erz; s. idg. *ai̯os-, *ai̯es-, *h₂ai̯es-, Sb., Metall, Kupfer, Bronze, Pokorny 15; vgl. idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; L.: Hh 11, Lehnert 15b

ǣr (2), ae., Adv.: nhd. eher, vorher, früher, bald, schon, kürzlich, zuviel, sehr; ÜG.: lat. ante Gl, antea Gl, dudum, dum Gl, eatenus, iam, iamdum, (praecedere), pridem, pridie, primus Gl, (pristinus), (priscus), prius Gl, GlArPr, quondam, supra Gl; Vw.: s. -gelǣran, -gewinn, gewyrht, -glǣ̆-d, -gōd (1), -gōd (2), -morgen, -sceaft, -sėcgan, -wacol, -wela; Hw.: s. ǣrest (1), ǣrest (2), ǣrra, ǣring, ǣr (3), ǣr (4); vgl. got. air, an. ār (5), afries. êr (1), anfrk. ēr, as. êr (4), ahd. ēr (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *air, Adv., früh; s. idg. *ā̆ier-, *h₁āi̯er-, *h₃āi̯er-, Sb., Tag, Morgen, Pokorny 12; vgl. idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; L.: Hh 12, Lehnert 21a, Kuhn 351

ǣr (3), ae., Konj.: nhd. ehe, bevor, bis; Hw.: s. ǣr (2); E.: s. ǣr (2); L.: Hh 12

ǣr (4), ae., Präp.: nhd. vor; ÜG.: lat. supra Gl; Hw.: s. ǣr (2); Q.: Gl; E.: s. ǣr (2); L.: Hh 12

ǣra, ae., sw. M. (n): nhd. Kratzer, Striegel; Hw.: s. ǣr (1); E.: s. ǣr (1); L.: Hh 12

ærce-, ae., Sb.: Vw.: s. arce-

ærcebiscop, ae., st. M. (a): Vw.: s. arcebiscop

ǣre, ae., Adj.: nhd. rudrig; Hw.: s. ār (2); E.: s. ār (2); L.: Hh 12

ǣréafe, ae., Adj. (ja): nhd. entdeckt, aufgedeckt; Hw.: s. réaf; E.: s. ǣ- (1), *réafe; L.: Hh 255, Lehnert 21a

ǣren, ae., Adj. (ja): nhd. ehern; ÜG.: lat. aereus Gl, tinnulus Gl; Hw.: s. ǣr (1); vgl. afries. êren, anfrk. ērin, as. êrīn, ahd. ērīn (1); Q.: Gl; E.: germ. *aizīna-, *aizīnaz, Adj., ehern, eisern; s. idg. *ai̯os-, *ai̯es-, *h₂ai̯es-, Sb., Metall, Kupfer, Bronze, Pokorny 15; vgl. idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; L.: Hh 12, Lehnert 21a

ǣrende (1), ae., st. N. (ja): nhd. Botschaft, Auftrag, Nachricht, Antwort; ÜG.: lat. legatio, nuntius; Hw.: s. ǣrndian, ėndian (2); vgl. as. ārundi, ahd. ārunti; E.: germ. *airundija-, *airundjam, st. N. (a), Botschaft; L.: Hh 12, Lehnert 21a

*ǣrende (2), ae., Adj.: nhd. seiend; Vw.: s. n-; E.: ?; L.: Hh 230

ǣrendgewrit, ae., st. N. (a): nhd. geschriebene Botschaft, Brief; ÜG.: lat. epistola, littera; E.: s. ǣrende (1), ge-, writ; L.: Hall/Meritt 9b, Lehnert 21a

ǣrendian, ae., sw. V.: Vw.: s. ærndian

ǣrendraca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ǣrendwreca

ǣrendsprǣc, ae., st. F. (jō): nhd. Botschaft, Nachricht; E.: s. ǣrende (1), sprǣc; L.: Hall/Meritt 9b, Lehnert 21a

ǣrendwreca, ǣrendraca, ae., sw. M. (n): nhd. Bote, Gesandter, Apostel, Engel, Stellvertreter; ÜG.: lat. apostolus Gl, legatarius, legatio Gl, legatus Gl, missus Gl, nuntius Gl, procus; Vw.: s. racu (1), wrecan; Q.: Gl; E.: s. ǣrende (1), *wreca; L.: Hh 407, Lehnert 21a

ǣrest (1), ǣrost, ae., Adv.: nhd. zuerst, erst; ÜG.: lat. (occasio), pridie Gl; Vw.: s. siþþan-; Hw.: s. ǣr (2); vgl. afries. êrist*, as. êrist, ahd. ērist (1); Q.: Gl; E.: s. germ. *airista-, *airistan, Adj. (Superl.), früheste, erste; vgl. germ. *air, Adv., früh; idg. *ā̆ier-, *h₁āi̯er-, *h₃āi̯er-, Sb., Tag, Morgen, Pokorny 12; idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; L.: Hh 12, Lehnert 21a

ǣrest (2), ǣrost, ae., Adj.: nhd. erste; ÜG.: lat. (parere) (V.) (2), primaevus, primitus, (primus) Gl, prior Gl, (protomartyr) GlArPr; Hw.: s. ǣr (2); vgl. afries. êrist*, as. êrist, ahd. ērist (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *airista-, *airistan, Adj. (Superl.), Adj., früheste, erste; s. germ. *air, Adv., früh; vgl. idg. *ā̆ier-, *h₁āi̯er-, *h₃āi̯er-, Sb., Tag, Morgen, Pokorny 12; idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; L.: Hh 12, Lehnert 21a, Kuhn 351

ærfe, ae., st. N. (ja): Vw.: s. ierfe

ǣrgelǣran, ae., sw. V. (1): nhd. vorher erinnern, vorher bemerken; ÜG.: lat. praemonere Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣr (2), ge-, lǣran

ǣrgewinn, ae., st. N. (ja): nhd. früherer Streit; E.: s. ǣr (2), ge-, winn; L.: Hall/Meritt 10a, Lehnert 21b

ǣrgewyrht, ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. frühere Tat; E.: s. ǣr (2), ge-, wyrd (1); L.: Hall/Meritt 10a, Lehnert 21b

ǣrglǣ̆d, ae., Adj.: nhd. froh, glücklich von früheren Zeiten, in strahlender Rüstung; E.: s. ǣr (2), glǣ̆-d (1); L.: Hall/Meritt 10a, Lehnert 21b

ǣrgōd (1), ae., st. N. (a): nhd. Gut aus alter Zeit; E.: s. ǣr (2), gōd (1); L.: Hall/Meritt 10a

ǣrgōd (2), ae., Adj.: nhd. gut (aus alter Zeit); E.: s. ǣr (2), gōd (2); L.: Lehnert 21b

ǣring, ae., st. F. (ō): nhd. Tagesanbruch, Frühe; ÜG.: lat. diluculum Gl; Hw.: s. ǣr (2), ǣr (3); Q.: Gl; E.: s. germ. *air, Adv., früh; vgl. idg. *ā̆ier-, *h₁āi̯er-, *h₃āi̯er-, Sb., Tag, Morgen, Pokorny 12; idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; L.: Hh 12

ǣrist, ae., st. M. (i), st. F. (i), N.: nhd. Aufstehen, Auferstehung, Erwachen; ÜG.: lat. resurrectio Gl, GlArPr; Vw.: s. ėft-; Hw.: s. rīsan; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. resurrectio?; E.: s. ǣ- (3), *rist; L.: Hh 262, GlArPr 351

ǣrlic, ae., Adj.: nhd. früh; ÜG.: lat. (diluculum) Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣr (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 10a

ǣrlīce, ae., Adv.: nhd. früh; ÜG.: lat. mane (Adv.); E.: s. ǣrlic; L.: Hall/Meritt 10a

ǣrmorgen, ae., st. M. (ja): nhd. Morgendämmerung, Tagesanbruch; ÜG.: lat. diluculum Gl, mane Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣr (2), morgen (1); L.: Hall/Meritt 10a

ærn, ėrn (1), earn (2), ræn, ren (1), ae., st. N. (a): nhd. Haus, Wohnung, Gebäude, Zimmer; ÜG.: lat. aedes; Vw.: s. bėre-, dōm-, gemōt-, giest-, hord-, mold-, mōt-, sprec-, wīn-, -þegn; Hw.: s. ræst; vgl. an. arinn, anfrk. erin*, ahd. erin; E.: germ. *arina-, *arinaz, st. M. (a), Fußboden, Ern; s. germ. *razna-, *raznam, st. N. (a), Haus; idg. *res-, *ros-, Sb., Ruhe, Rast, Pokorny 339; vgl. idg. *erə- (2), *rē- (4), *h₁reh₁-, V., ruhen, ruhig sein (V.), Pokorny 338; L.: Hh 12, Lehnert 21b

ærnan, ae., sw. V.: nhd. rennen, reiten, laufen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. rinnan; E.: s. germ. *rennan, st. V., sich erheben, rinnen; vgl. idg. *ere-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 12

ǣrndian, ǣrendian, ae., sw. V.: nhd. melden, dazwischentreten, Erfolg haben; ÜG.: lat. perferre; Vw.: s. ge-; Hw.: s. ėndian (2); E.: s. ǣrende (1); L.: Hh 12, Hall/Meritt 9b

ǣrnemergen, ae., st. M. (a): nhd. früher Morgen; Hw.: s. ǣr (2); E.: s. ǣr (2), morgen (1); L.: Hh 12

ǣrnemergenlic, ae., Adj.: nhd. morgendlich; ÜG.: lat. matutinus; I.: Lüt. lat. matutinus; E.: s. ǣrnemergen; L.: Gneuss Lb Nr. 181

ærning, ae., st. F. (ō): nhd. Renne, Reiten, Blutfließen; ÜG.: lat. profluvium Gl; Hw.: vgl. ahd. rennunga*; Q.: Gl; E.: s. ærnan; L.: Hall/Meritt 10a

ærnþegn, ae., st. M. (a): nhd. „Hausoffizier“; ÜG.: lat. aedituus Gl; Q.: Gl; E.: s. ærn, þegn; L.: Hall/Meritt 10a

ǣror, ae., Adv. (Komp.): nhd. früher, vorher, eher; E.: s. ǣr (2); L.: Hall/Meritt 10a, Lehnert 21b

ǣrost (1), ae., Adv.: Vw.: s. ǣrest (1)

ǣrost (2), ae., Adj.: Vw.: s. ǣrest (2)

ǣrra, ae., Adj.: nhd. frühere; Hw.: s. ǣr (2); E.: s. ǣr (2); L.: Hh 12, Lehnert 21b

ǣrsceaft, ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. altes Gebäude; E.: s. ǣr (2), sceaft (2); L.: Hall/Meritt 10a, Lehnert 21b

ǣrsėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. vorhersagen, vorausschicken; ÜG.: lat. praedicere Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣr (2), sėcgan

ǣrþam, ae., Adv.: nhd. eher, ehe, vorher, früher, bevor; ÜG.: lat. antea GlArPr, antequam GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ǣr (2); L.: Kuhn 351

ǣrþamþe, ae., Adv.: nhd. eher, ehe, früher, bevor; ÜG.: lat. antequam GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ǣr (2); L.: Kuhn 351

ǣrwacol, ae., Adj.: nhd. früh wach; E.: s. ǣr (2), wacol; Hw.: vgl. an ārvakr, ahd. ērwakkar*; L.: Hall/Meritt 10b

ǣrwela, ǣrwala, ae., sw. M. (n): nhd. alter Reichtum, früherer Reichtum; E.: s. ǣr (2), wela; L.: Hall/Meritt 10b, Lehnert 21b

ǣs, ēs, ae., st. N. (a): nhd. Aas, Nahrung, Futter (N.) (1), Köder; Hw.: s. ǣsn, ǣt; E.: s. germ. *ēta-, *ētam, *ǣta-, *ǣtam, st. N. (a), Essen, Aas; idg. *ed-, Adj., Sb., genießbar, Essen, Pokorny 288; L.: Hh 12, Lehnert 21b

*ǣsa (?), ae., sw. M. (n): nhd. Leckerbissen, Sonderweide; Hw.: s. æfēsa, ǣsn; E.: s. ǣs; L.: Hh 12

æsc (1), ae., st. M. (a): nhd. Esche, Speer, Lanze, Schiff (aus Eschenholz); ÜG.: lat. cercilus? Gl, fraxinus Gl, (prasinus) Gl; Vw.: s. -plega; Hw.: s. æscen (1), æscen (2); vgl. got. *asks?, an. askr, as. ask* (1), ahd. ask*; Q.: Gl; E.: germ. *aska-, *askaz, st. M. (a), Esche; idg. *osk-, Sb., Esche, Pokorny 782; vgl. idg. *ōs, *h₃es-, Sb., Esche, Pokorny 782; L.: Hh 12, Lehnert 21b

*æsc (2), ae., st. F. (ō): nhd. Äsche (ein Fisch); Vw.: s. -þrote; E.: germ. *askō, st. F. (ō), Äsche (ein Fisch); L.: Hh 12

æsc (3), ae., st. F. (jō): Vw.: s. æcs

ǣscan, ae., sw. V.: nhd. fordern, verlangen, heischen; Hw.: s. āscian, ǣsce; vgl. got. *aiskōn?, as. ēskon*, ahd. eiskōn*; E.: germ. *aiskōn, sw. V., fordern, fragen, suchen; idg. *aissko-, V., wünschen, begeben; s. idg. *ais- (1), V., wünschen, begehren, aufsuchen, Pokorny 16; L.: Hh 12

æsce, æxe, asce, ae., sw. F. (n): nhd. Asche, Staub; ÜG.: lat. cinis Gl; Hw.: vgl. got. azgō*, an. aska, anfrk. aska*, ahd. aska* (1); Q.: Gl; E.: germ. *askō-, *askōn, *azgō-, *azgōn, sw. F. (n), Asche; s. idg. *azg-, Sb., V., Asche, brennen, glühen, Pokorny 68; idg. *ā̆s-, *h₂es-, V., brennen, glühen, Pokorny 68; L.: Hh 12

ǣsce, ae., sw. F. (n): nhd. Frage, Untersuchung, Anspruch; Vw.: s. unge-; Hw.: s. āsce, ǣscan, āscian; E.: s. ǣscan; L.: Hh 12

ǣscéad, ae., st. F. (ō): nhd. Abfall; E.: s. ǣ- (1), *scéad (2); L.: Hh 272

ǣsceap, ae., st. N. (a): nhd. Rest, Flicken (M.); ÜG.: lat. commissura Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣ- (1), sceap; L.: Hh 273

ǣscéare, ae., Adj.: nhd. ungeschoren; Hw.: s. scéara; L.: Hh 274

æscen (1), ae., Adj.: nhd. aus Eschenholz, eschen; Hw.: s. æsc (1); E.: s. æsc (1); L.: Hh 12

æscen (2), ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Gefäß aus Eschenholz, Eimer, Flasche, Becher; Hw.: s. æsc (1); E.: s. æsc (1); L.: Hh 12

ǣscian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. āscian

æscplega, ae., sw. M. (n): nhd. Speerkampf, Schlacht; E.: s. æsc (1), plega; L.: Hall/Meritt 10b, Lehnert 22a

æscþrote, æscþrotu, ae., sw. F. (n), st. F. (ō): nhd. Eisenkraut; ÜG.: lat. ferula Gl; Q.: Gl; E.: s. *æsc (2), *þrote (1); L.: Hh 12

æscþrotu, ae., sw. F. (n), st. F. (ō): Vw.: s. æscþrote

ǣscwica, ae., sw. M. (n): nhd. Beleidiger, Betrüger; ÜG.: lat. ethnicus Gl, hypocrita Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣswic; L.: Hall/Meritt 11a

*ǣse (?), ae., sw. F. (n): nhd. Leckerbissen, Sonderweide; Hw.: s. erfēse, ǣsn; E.: s. ǣsn; L.: Hh 12

ǣsellend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Gesetzgeber; ÜG.: lat. legislator; I.: Lüt. lat. legislator; Hw.: s. sėllan; E.: s. ǣ (2), sėllan; L.: Gneuss Lb Nr. 142

*ǣsen, ae., st. F. (ō): Vw.: s. *ǣsn

ǣsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. āscian

ǣsmogu, ae., st. F. (ō): nhd. abgestreifte Haut, abgestreifte Haut von Schlangen; E.: s. ǣ- (1), *smogu; L.: Hall/Meritt 10b

*ǣsn, *ǣsen, *ēsn, ae., st. F. (ō): nhd. Äsung; Hw.: s. æfēsn, ǣs; E.: s. germ. *ēsa-, *ēsaz, *ǣsa-, *ǣsaz, st. M. (a), Aas, Essen; vgl. idg. *ed-, Adj., Sb., genießbar, Essen, Pokorny 288; L.: Hh 12

æsp, ae., sw. F. (n): Vw.: s. æspe

æspe, æsp, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Espe; ÜG.: lat. abies Gl, arbutus Gl, tremulus Gl; Hw.: vgl. got. *aspa, an. espi, afries. *espe, ahd. aspa; Q.: Gl; E.: germ. *aspō, st. F. (ō), Espe; germ. *aspō-, *aspōn, sw. F. (n), Espe; idg. *apsā, F., Espe, Pokorny 55; L.: Hh 12

æspen, ae., Adj.: nhd. Espen..., espen; Hw.: s. æspe; vgl. afries. espen; E.: s. æspe; L.: Hh 12

ǣspring, ae., N., F.: nhd. Quelle, Brunnen; ÜG.: lat. (fluere) Gl, fons Gl; E.: s. ǣ- (1), spring; L.: Hall/Meritt 11a

ǣspringnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ǣspringnėss

ǣspringnėss, ǣspringnės, ae., st. F. (jō): nhd. Furcht, Mutlosigkeit, Hinschwinden, Tod, Sonnenfinsternis; ÜG.: lat. defectio, defectus, eclipsis; Hw.: s. āsprungennėss; I.: Lbi. lat. eclipsis; E.: s. ǣ- (1), *springnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 114

æstel, ae., st. M. (a): nhd. Buchzeichen, Lesezeichen; I.: Lw. lat. hastula, air. astal; E.: s. lat. hastula, F., kleiner Speer; vgl. lat. hasta, F., Stange, Stab, Schaft, Speer; vgl. idg. *g̑ʰasto- (1), *g̑ʰazdʰo-, *g̑ʰazdʰeh₂-?, Sb., Rute, Stange, Gerte, Pokorny 412; L.: Hh 12, Lehnert 22a

ǣswǣpa, ae., st. F. (ō?) (i?) Pl.: nhd. Abfall, Kehricht; Hw.: s. swāpan; E.: s. ǣ- (1), *swǣpa (1); L.: Hh 425

ǣswic, ae., st. N. (a): nhd. Beleidigung, Anstoß, Verführung, Betrug; ÜG.: lat. fallacia Gl, scandalum Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣ- (1), swic; L.: Hh 336

ǣswice, ae., st. M. (i): nhd. Verstoß gegen Gottes Gesetz, Frevel, Ehebruch; E.: s. ǣ- (1), swice (1); L.: Hall/Meritt 11a, Lehnert 22a

ǣswician, ae., sw. V. (2): nhd. beleidigen, betrügen, abfallen, verlassen (V.); E.: s. ǣ- (1), swician; L.: Hall/Meritt 11a

ǣswicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ǣswicnėss

ǣswicnėss, ǣswicnės, ae., st. F. (jō): nhd. Anstoß, Vorwurf; ÜG.: lat. dolus Gl, hypocrisis Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣ- (1), swice (4), -nėss; L.: Hall/Meritt 11a

ǣswind, ae., Adj.: nhd. träge; ÜG.: lat. iners Gl; Hw.: s. swīþ; Q.: Gl; E.: s. ǣ- (1), *swind; L.: Hh 338

æt (1), ot, ae., Präp.: nhd. bei, zu, an, in, mit, bis; ÜG.: lat. ad Gl, GlArPr, de GlArPr, in Gl, iuxta, secus Gl, usque in GlArPr; Vw.: s. -beran, -berstan, -clifian, -clīþan, -éawan, -fēle, -feohtan, -féolan, -foran (1), -foran (2), -gædre, -gǣre, -gār, -grǣpe, -hléapan, -hrīnan, -íecan, -íecnėss, -spornan, -sporning, -springan, -standan, -steall, -wesan, -wist, -wītan, -ȳwnėss; Hw.: vgl. got. at, an. at (2), afries. et (1), as. at, ahd. az; E.: germ. *at, Präp., zu, bei, an; idg. *ad- (1), Präp., zu, bei, an, Pokorny 3; L.: Hh 13, Lehnert 22a, Kuhn 351

æt- (2), ae., Präf.: Vw.: s. -hwā, -hwega, -hwōn, -rihte, -samne; Hw.: s. forhwan, tō̆hwan; E.: ?; L.: Hh 13

ǣt, ēt, ae., st. M. (a), st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Speise, Nahrung, Fleisch, Fütterung; ÜG.: lat. ades Gl; Vw.: s. -giefa, -wela; Hw.: s. etan; vgl. an. āt, afries. ēt, anfrk. āt, as. āt, ahd. āz (1); E.: s. germ. *ēta-, *ētaz, *ǣta-, *ǣtaz, st. M. (a), Essen, Aas, Speise; germ. *ēta-, *ētam, *ǣta-, *ǣtam, st. N. (a), Essen, Aas, Speise; idg. *ed-, Adj., Sb., genießbar, Essen, Pokorny 288; L.: Hh 13, Lehnert 22a

*ǣta, ae., sw. M. (n): nhd. Esser; Vw.: s. hlāf-, self-; Hw.: s. ǣt; E.: germ. *ētjō-, *ētjōn, *ētja-, *ētjan, *ǣtjō-, *ǣtjōn, *ǣtja-, *ǣtjan, sw. M. (n), Esser; s. idg. *ed-, Adj., Sb., genießbar, Essen, Pokorny 288; L.: Hh 13

ætberan, ae., st. V. (4): nhd. bringen, hervorbringen, davontragen; E.: s. æt (1), beran; L.: Hall/Meritt 11a, Lehnert 22a

ætberstan, ae., st. V. (3b): nhd. ausbrechen, fliehen; E.: s. æt (1), berstan; L.: Hall/Meritt 11a, Lehnert 22a

ætcleofian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ætclifian

ætclifian, ætcleofian, ae., sw. V. (2): nhd. befestigen, anbringen; ÜG.: lat. adhaerere Gl; Q.: Gl; E.: s. æt (1), clifian; L.: Hall/Meritt 11a

ætclīþan, ae., st. V. (1): nhd. anbringen, befestigen; ÜG.: lat. adhaerere Gl; Q.: Gl; E.: s. æt (1), clīþan; L.: Hall/Meritt 11a

ǣte (1), ae., sw. F. (n): Vw.: s. āte

ǣte (2), ae., Adj.: Vw.: s. fela-, micel-, of-, ofer-, wyrm-; Hw.: s. ǣt; E.: germ. *ēti-, *ētiz, *ǣti-, *ǣtiz, Adj., essend, essbar; s. idg. *ed-, V., essen, Pokorny 287; L.: Hh 13

ætéawan, ætíewan, ætéowan, ae., sw. V. (1): nhd. zeigen, enthüllen, erklären, klar werden, sichtbar werden; ÜG.: lat. aperire Gl, apparere Gl, declarare Gl, demonstrare Gl, disseminare, edisserere Gl, exhibere, fieri Gl, inferre, manifestare Gl, monstrare Gl, oriri Gl, ostendere Gl, GlArPr, pandere Gl, parere (V.) (1) Gl, patere, probare, revelare; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. æt (1), éawan; L.: Hall/Meritt 12a, Kuhn 351

ætéawnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ætȳwnėss

ætéawnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ætȳwnėss

ætéowan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ætéawan

*æter, eter, ae., st. M. (a): nhd. Körper; Vw.: s. scéap-; Hw.: s. ǣs; E.: s. germ. *ēsa-, *ēsaz, *ǣsa-, *ǣsaz, st. M. (a), Aas, Essen; vgl. idg. *ed-, Adj., Sb., genießbar, Essen, Pokorny 288; L.: Hh 13

ǣter, ae., st. N. (a): Vw.: s. ātor

ǣtere, ae., st. M. (ja): nhd. Fresser; ÜG.: lat. devorator Gl, vorax Gl; Hw.: s. ǣt; Q.: Gl; E.: s. ǣt; L.: Hh 417

ætfēle, ae., M.: nhd. Anhängen; Hw.: s. féolan; E.: s. æt (1), féolan; L.: Hh 100

ætfeohtan, ae., st. V. (2): nhd. umherwandern, bekämpfen; E.: s. æt (1), feohtan; L.: Hall/Meritt 11a, Lehnert 22a

ætféolan, ae., st. V. (3): nhd. anhängen, sich widmen, beharren; ÜG.: lat. adhaerere Gl, insistere, instare; Q.: Gl; E.: s. æt (1), féolan; L.: Hh 100

ætforan (1), ae., Präp.: nhd. im Angesicht von, vor, nahe bei; ÜG.: lat. ante GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. æt (1), foran (1); L.: Hall/Meritt 11b, Lehnert 22a, Kuhn 351

ætforan (2), ae., Adv.: nhd. im Voraus; E.: s. æt (1), foran (2); L.: Hall/Meritt 11b

ætgædre, ae., Adv.: nhd. zusammen; ÜG.: lat. (par) Gl, similis Gl, simul, (unus); Hw.: s. geador; Q.: Gl; E.: s. æt (1), *gædre; L.: Hh 121, Lehnert 22a

ætgǣre, ae., N.: nhd. Wurfspieß; ÜG.: lat. ansatae Gl, falarica Gl, framea Gl; Hw.: s. ætgār; Q.: Gl; E.: s. ætgār; L.: Hh 13, 122

ætgār, ategār, ae., st. M. (a): nhd. Wurfspieß; Hw.: s. ætgǣre; vgl. an. atgeirr, afries. etgêr, ahd. azgēr; E.: germ. *atgaiza-, *atgaizaz, *atigaiza-, *atigaizaz, st. M. (a), Speer; s. idg. *g̑ʰaiso-, *g̑ʰəiso-, *g̑ʰēiso-, *g̑ʰeh₂iso-, Sb., Stecken (M.), Spieß (M.) (1), Speer, Pokorny 410; vgl. idg. *g̑ʰei- (1), V., Sb., antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss, Pokorny 424, EWAhd 1, 408; L.: Hh 13

ǣtgeofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ǣtgiefa

ǣtgiefa, ǣtgeofa, ae., sw. M. (n): nhd. „Essengeber“, Fütterer; E.: s. ǣt, giefa; L.: Hall/Meritt 11b, Lehnert 22a

ætgrǣpe, ae., Adj.: nhd. angreifend; Hw.: s. grāp; E.: s. æt (1), *grǣpe; L.: Hh 135

æthléapan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. weglaufen, fliehen; E.: s. æt (1), hléapan; L.: Hall/Meritt 12a, Lehnert 22b

æthrīnan, ae., st. V. (1): nhd. berühren, bewegen; ÜG.: lat. adhaerere Gl, contingere GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. æt (1), hrīnan; L.: Hall/Meritt 12a, Kuhn 351

æthrīne, ae., st. M. (i): nhd. Berührung; ÜG.: lat. tactus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. æt, hrine; L.: Kuhn 351

æthwā, ae., Pron.: nhd. jeder; E.: s. æt- (1), hwā; L.: Hh 13

æthwega, æthwegu, ae., Adv.: nhd. etwas, ein wenig, genügend; E.: s. æt- (2), hwega; L.: Hh 13

æthwegu, ae., Adv.: Vw.: s. æthwega

æthwōn, ae., Adv.: nhd. fast, beinahe; ÜG.: lat. paene Gl; Q.: Gl; E.: s. æt- (2), hwōn (2); L.: Hh 13

ætíecan, ætȳcan, ae., sw. V.: nhd. hinzutun, vermehren; ÜG.: lat. addere, adicere Gl; Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. tacan; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. addere; E.: s. æt (1), íecan; L.: Gneuss Lb Nr. 192

ætíecnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ætíecnėss

ætíecnėss, ætíecnės, ætȳcnėss, ætȳcnės, ae., st. F. (jō): nhd. Vermehrung; ÜG.: lat. augmentum; Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. ætíecan; I.: Lüt. lat. augmentum; E.: s. ætíecan; L.: Gneuss Lb Nr. 192

ætíewan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ætéawan

ǣtlic, ae., Adj.: nhd. essbar; ÜG.: lat. (manducare) Gl; Q.: Gl; E.: s. etan; L.: Hall/Meritt 12a

ǣtran, ae., sw. V.: Vw.: s. ǣtrian

ǣtren, ae., Adj.: nhd. giftig; ÜG.: lat. toxicus Gl, vipera? Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *aitra-, *aitram, st. N. (a), Gift, Geschwür; vgl. idg. *oid-, *aid-, *h₂oid-, *h₂eid-, V., schwellen, Pokorny 774; L.: Hh 13

ǣtrian, ǣtran, ae., sw. V.: nhd. vergiften; ÜG.: lat. toxicare; Hw.: s. ǣter; E.: s. germ. *aitra-, *aitram, st. N. (a), Gift, Geschwür; vgl. idg. *oid-, *aid-, *h₂oid-, *h₂eid-, V., schwellen, Pokorny 774; L.: Hh 13

ǣtrig, ae., Adj.: nhd. vergiftet, giftig; E.: s. ǣter; L.: Hh 13

ætrihte, ae., Adv.: nhd. fast, beinahe; E.: s. æt- (2), *rihte (2); L.: Hh 13

ætsamne, ae., Adv.: nhd. zusammen; E.: s. æt- (2), *samne; L.: Hh 270, Lehnert 22b

ætspornan, ætspurnan, ae., st. V. (3b): nhd. stolpern, irren, ankämpfen; ÜG.: lat. offendere Gl; Q.: Gl; E.: s. æt (1), spornan; L.: Hall/Meritt 12b

ætsporning, ae., st. F. (ō): nhd. Stolpern, Beleidigung, Angriff; ÜG.: lat. offensio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ætspornan; L.: Kuhn 351

ætspringan, ae., st. V. (3a): nhd. davoneilen; E.: s. æt, springan; L.: Hall/Meritt 12b, Lehnert 22b

ætspurnan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. ætspornan

ætstandan, ae., st. V. (6): nhd. stillstehen, nahestehen, bleiben, prüfen, widerstehen, aufhören; ÜG.: lat. assistere Gl, GlArPr, astare Gl; Hw.: vgl. ahd. azstantan; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. æt (1), standan; L.: Hall/Meritt 12b, Lehnert 22b, Kuhn 352

ætsteall, ae., st. M. (a): nhd. Beistand, feindliche Begegnung, Position, Lager; E.: s. æt (1), steall (2); L.: Hall/Meritt 12b, Lehnert 22b

ætwala, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ætwela

ǣtwela, ætwala, ae., sw. M. (n): nhd. Überfluss an Essen; E.: s. ǣt, wela; L.: Lehnert 22b

ætwesan, ae., anom. V.: nhd. anwesend sein (V.); ÜG.: lat. imminere Gl; Q.: Gl; E.: s. æt (1), wesan (1); L.: Hall/Meritt 13b

ætwindan, ae., st. V. (3a): nhd. herausgehen, hinausgehen; ÜG.: lat. evadere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. æt (1), windan; L.: Kuhn 352

ætwist, ae., st. F. (ō)?: nhd. Anwesenheit; E.: s. æt (1), wist (1); L.: Hh 400, Lehnert 22b

ætwītan, ae., Prät.-Präs.: nhd. schlechtmachen, verhöhnen, Schuld geben; ÜG.: lat. imputare; E.: s. æt (1), wītan (1); L.: Hall/Meritt 12b, Lehnert 22b

ætȳcan, ae., sw. V.: Vw.: s. ætíecan

ætȳcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ætíecnėss

ætȳcnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ætíecnėss

ǣtynge, ae., Adj.: nhd. zungenlos; Hw.: s. tunge; E.: s. ǣ- (1), *tynge; L.: Hh 358

ætȳwnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ætȳwnėss

ætȳwnėss, ætȳwnės, ætéawnėss, ætéawnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zeigen, Offenbarung; ÜG.: lat. argumentum Gl, experimentum Gl, manifestatio Gl, ostensio Gl, revelatio Gl; Q.: Gl; E.: s. ætéawan; L.: Hall/Meritt 12b

*æþ, ae., Adj.: Hw.: s. æþele; Q.: PN; L.: Hh 13

ǣþan, ae., sw. V.: nhd. schwören, vereidigen, beeiden; Hw.: s. āþ; E.: s. āþ; L.: Hh 13

*ǣþe, ae., Adj.: nhd. zum Eide berechtigt; Vw.: s. cyning-; Hw.: s. āþ; E.: s. āþ; L.: Hh 13

æþel-, ae., Adj.: nhd. edel, vornehm, herrlich; Vw.: s. -boren, -borennėss; Hw.: s. æþele; E.: s. æþele; L.: Hh 13

æþelboren, ae., Adj.: nhd. von hoher Geburt, frei geboren, angeboren, natürlich; E.: s. æþel-, *boren; L.: Hall/Meritt 13a, Lehnert 23a

æþelborennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. æþelborennėss

æþelborennėss, æþelborennės, ae., st. F. (jō): nhd. edle Geburt, edles Wesen, angeborene Wesenschaft; E.: s. æþel-, *boren, -nėss; L.: Hall/Meritt 13a, Lehnert 23a

æþele, ae., Adj. (ja): nhd. adlig, edel, vornehm, berühmt, herrlich, glänzend, kostbar, kräftig, jung, angenehm, lieblich, natürlich, passend; ÜG.: lat. egregius, generosus Gl, gregarius Gl, inclutus Gl, GlArPr, nobilis Gl, praeclarus; Vw.: s. ge-, un-; Hw.: s. æþeling, æþelu; vgl. afries. ethele, as. ethili*, ahd. edili (2); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *aþala-, *aþalaz, *aþalja-, *aþaljaz, Adj., von vornehmem Geschlecht, von Adel, angestammt; germ. *aþilu-, *aþiluz, Adj., von vornehmem Geschlecht, von Adel, angestammt; vgl. idg. *ā̆tos, *atta, Sb., Vater, Mutter (F.) (1), Pokorny 71; L.: Hh 13, Lehnert 23a, Kuhn 352

*æþelian?, ae., sw. V.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. æþele; E.: germ. *aþalōn, *aþulōn, sw. V., vornehm machen; vgl. idg. *ā̆tos, *atta, Sb., Vater, Mutter (F.) (1), Pokorny 71; L.: Hall/Meritt 13a

æþelic, ae., Adj.: Vw.: s. æþellic

æþelīce, ae., Adv.: Vw.: s. æþellīce

æþeling, ae., st. M. (a): nhd. Edler, Adliger, Fürst, Prinz, Held, Krieger, Mann; ÜG.: lat. (nobilis), (regius); Hw.: s. æþele; vgl. an. eðlingr, afries. etheling, as. ėthiling*, ahd. ediling; E.: germ. *aþalinga-, *aþalingaz, *aþalenga-, *aþalengaz, st. M. (a), Fürst, Edler; vgl. idg. *ā̆tos, *atta, Sb., Vater, Mutter (F.) (1), Pokorny 71; L.: Hh 13, Lehnert 23a

æþellic, æþelic, ae., Adj.: nhd. vornehm, verühmt, edel, adlig; ÜG.: lat. egregius; Hw.: s. æþele; E.: germ. *aþalalīka-, *aþalalīkaz, Adj., vornehm, adlig; vgl. idg. *ā̆tos, *atta, Sb., Vater, Mutter (F.) (1), Pokorny 71; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 13a

æþellīce, æþelīce, ae., Adv.: nhd. vornehm, verühmt, edel, adlig; Vw.: s. un-; Hw.: s. æþele; E.: s. æþellic; L.: Hall/Meritt 13a

æþelu, ae., st. F. (ō), st. N. (ja): nhd. Adel (M.) (1), Familie, Abstammung, Natur, edle Art, Talent, Vorzug, Ertrag, Wachstum; Vw.: s. fæder-; Hw.: s. æþel-; vgl. an. eðli, ahd. edili (1); E.: germ. *aþalja-, *aþaljam, st. N. (a), Geschlecht, Art, Gut?; vgl. idg. *ā̆tos, *atta, Sb., Vater, Mutter (F.) (1), Pokorny 71; L.: Hh 13, Lehnert 23b

ǣþm, ae., st. M. (a): nhd. Atem, Hauch, Luft, Dunst, Wehen (N.); ÜG.: lat. halitus Gl, vapor Gl; Hw.: s. oroþ; vgl. afries. ēthma, as. āthom*, ahd. ātum; Q.: Gl; E.: germ. *ēdma-, *ēdmaz, *ēþma-, *ēþmaz, *ǣdma-, *ǣdmaz, *ǣþma-, *ǣþmaz, st. M. (a), Atem; idg. *ētmén-, Sb., Hauch, Atem, Pokorny 345; L.: Hh 13

ǣþríete, ae., Adj.: nhd. verdrießlich, plagend, unangenehm; Hw.: s. þríetan; E.: s. ǣ- (1), *þríete; L.: Hh 369

ǣþrot, ae., st. N. (a): nhd. Verdruss, Müdigkeit; ÜG.: lat. taedium Gl; Hw.: s. þréotan; Q.: Gl; E.: s. ǣ- (1), *þrot; L.: Hh 370

ǣþryt (1), ae., Adj.: nhd. lästig, beschwerlich, eklig; Hw.: s. þréotan; E.: s. ǣ- (1), *þryt (1); L.: Hh 371

ǣþryt (2), ae., st. N. (a): nhd. Ekel, Verdruss; Hw.: s. þréotan; E.: s. ǣ- (1), *þryt (2); L.: Hh 371

ǣþrytnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ǣþrytnėss

ǣþrytnėss, ǣþrytnės, ae., st. F. (jō): nhd. Überdruss; E.: s. ǣ- (1), *þrytnėss; L.: Hall/Meritt 13a

ǣþryttan, ae., sw. V.: nhd. ermüden; E.: s. ǣ- (1), *þryttan; L.: Hh 371

ǣþung, ae., st. F. (ō): nhd. Vereidigung; ÜG.: lat. halitus Gl; Hw.: s. ǣþan; Q.: Gl; E.: s. āþ; L.: Hh 13

ǣw, ae., st. F. (i): Vw.: s. ǣ (2)

ǣwan (1), ae., sw. V.: nhd. verachten; Hw.: s. ǣwisc, ǣwiscan; E.: s. germ. *aiwiskja-, *aiwiskjam, st. N. (a), Schande; vgl. idg. *aigᵘ̯ʰ-, V., sich schämen, Pokorny 14?; L.: Hh 14

ǣwan (2), ae., sw. V.: nhd. verheiraten; Hw.: s. ǣ (2), ǣwnian; E.: s. ǣ (2); L.: Hh 14

ǣwbrǣce, ae., Adj.: Vw.: s. ǣbrǣce

ǣwbreca, ae., sw. M. (n): nhd. Ehebrecher; E.: s. ǣwe, *breca; L.: Hall/Meritt 13a

ǣwbryce, ae., st. M. (i): nhd. Ehebruch; E.: s. ǣwe, bryce (1); L.: Hall/Meritt 13a, Lehnert 23b

ǣwda, ae., sw. M. (n): nhd. Zeuge; Hw.: s. ǣwan (2); E.: s. ǣwan (2); L.: Hh 14

ǣwe (1), ae., Adj.: nhd. gesetzlich, ehelich, aus derselben Ehe; Vw.: s. ǣwan (2); E.: s. ǣwan (2); L.: Hh 14

ǣwe (2), ae., sw. F. (n), N.: nhd. verheiratete Frau, Ehepaar; Hw.: s. ǣwan (2); E.: s. ǣwan (2); L.: Hh 14

ǣwenbrōþor, ae., M. (kons.): nhd. Bruder aus derselben Ehe; E.: s. ǣwan (2), brōþor; L.: Hh 14

ǣwfæstnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ǣfæstnėss

ǣwierdla, ae., sw. M. (n): Vw.: s. æfwierdelsa

ǣwignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ǣwignėss

ǣwignėss, ǣwignės, ae., st. F. (jō): nhd. Ewigkeit; Hw.: s. ā (2), āwa; E.: s. germ. *aiwa-, *aiwam, st. N. (a), Ewigkeit; idg. *aiu̯-, *ai̯u-, *h₂ói̯u-, *h₂éi̯u-, *h₂i̯u-, Sb., Lebenskraft, Pokorny 17; L.: Hh 14

ǣwintre, ae., Adj.: Vw.: s. ānwintre

ǣwisc (1), āwesc, éawisc, ae., Adj.: nhd. schamlos, entehrt, unanständig; Vw.: s. -mōd, -nėss; Hw.: s. ǣwan (1); E.: s. germ. *aiwiskja-, *aiwiskjam, st. N. (a), Schande; vgl. idg. *aig̯ʰ-, V., sich schämen, Pokorny 14?; L.: Hh 14

ǣwisc (2), ǣwisce, āwesc, ae., F.: nhd. Beleidigung, Schande, Entehrung; E.: s. germ. *aiwiskja-, *aiwiskjam, st. N. (a), Schande; vgl. idg. *aigᵘ̯ʰ-, V., sich schämen, Pokorny 14?; L.: Hh 14

ǣwiscan?, ae., sw. V.: nhd. zu Schanden bringen; E.: germ. *aiwiskijan, sw. V., zu Schanden bringen; s. idg. *aigᵘ̯ʰ-, V., sich schämen, Pokorny 14?; L.: Hh 14

ǣwisce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. ǣwisc (2)

ǣwisclic, éawisclic, ae., Adj.: nhd. öfffentlich, offenbar; E.: s. ǣwisc (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 98b

ǣwisclīce, éawisclīce, ae., Adv.: nhd. öfffentlich, offenbar; ÜG.: lat. palam; E.: s. ǣwisclic; L.: Hall/Meritt 98b

ǣwiscmōd, ae., Adj.: nhd. beschämt, verlegen (Adj.), eingeschüchtert; E.: s. ǣwisc (1), *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 13b, Lehnert 23b

ǣwiscnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ǣwiscnėss

ǣwiscnėss, ǣwiscnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schamlosigkeit, schamlose Verführung; ÜG.: lat. reverentia Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣwisc (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 13b

ǣwlic, ae., Adj.: nhd. rechtlich, gesetzlich; ÜG.: lat. legitimus; E.: s. ǣ (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 13b

ǣwlīce, ae., Adv.: nhd. rechtlich, gesetzlich; E.: s. ǣwlic; L.: Hall/Meritt 13b

ǣwnian, ae., sw. V.: nhd. verheiraten; Hw.: s. ǣwan (2); E.: s. ǣ (2); L.: Hh 14

ǣwœ̄ne, ae., Adj.: nhd. zweifelhaft, unsicher; Hw.: s. wœ̄nan; E.: s. ǣ- (1), *wœ̄ne; L.: Hh 404

ǣwsen, æpsen?, ae., Adj.: nhd. schamlos, schändlich; E.: s. germ. *aiwiskja-, *aiwiskjam, st. N. (a), Schande; vgl. idg. *aigᵘ̯ʰ-, V., sich schämen, Pokorny 14?; L.: Bammesberger S. 13f.

æx, ae., st. F. (jō): nhd. Axt; Vw.: s. brād-, brādlāst-, sȳl-, taper-; Hw.: s. æsc (1); vgl. got. aqizi, anfrk. akus, as. akus*, ahd. akkus*; E.: germ. *akwesjō, *akwizjō, *akuzjō, st. F. (ō), Axt; germ. *akwesī, *akusī, sw. F. (n), Axt; idg. *agu̯esī, *agusī, *aksī, Sb., Axt, Pokorny 9; s. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18 oder eine Entlehnung aus einer voridg. Sprache; L.: Hh 14

æxe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. æsce

æxfaru, ae., st. F. (ō): nhd. Schiffsexpedition?; ÜG.: lat. apparatus Gl; Q.: Gl; E.: s. faru; L.: Hall/Meritt 13b

ǣxian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. āscian

āfǣgan, ae., sw. V. (1): nhd. abmalen; E.: s. ā- (1), fǣgan; L.: Hh 95

āfǣran, ae., sw. V. (1?): nhd. ängstigen, in Furcht versetzen; E.: s. ā- (1), fǣran; L.: Hall/Meritt 14a, Obst/Schleburg 300a

āfandian, ae., sw. V. (2): nhd. versuchen, prüfen, beweisen; E.: s. ā- (1), fandian; L.: Hall/Meritt 14a, Lehnert 10b

āfangennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āfangnenėss

āfangennėss, āfangennės, ae., st. F. (jō): nhd. Empfang, Annahme; ÜG.: lat. assumptio Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), fėng; L.: Hall/Meritt 14a

āfaran, ae., st. V. (6): nhd. weggehen, reisen; E.: germ. *uzfaran, st. V., weggehen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hall/Meritt 14a

āfeallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. fallen, hinfallen, fallen in der Schlacht; ÜG.: lat. praecipitare Gl, versare Gl; Hw.: vgl. ahd. irfallan*; Q.: Gl; E.: germ. *uzfallan, st. V., fallen, niederfallen; s. idg. *pʰō̆l-, *spʰaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Hall/Meritt 14a, Lehnert 10b

āfēdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āfœ̄dan

āfellan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. āfiellan

āfeohtan, ae., st. V. (2): nhd. kämpfen, kämpfen gegen, angreifen, zerstören; Hw.: vgl. ahd. irfehtan*; E.: germ. *uzfehtan, st. V., erkämpfen; s. idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Hall/Meritt 14a

āfeormian, ae., sw. V. (2): nhd. reinigen, säubern; ÜG.: lat. abluere GlArPr, emundare GlArPr, mundare GlArPr, purgare GlArPr, purificare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ā- (1), feormian (2); L.: Hall/Meritt 14a, Kuhn 352

āfeorran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āfierran

āfeorsian, āfyrsian, ae., sw. V. (2): nhd. entfernen, vertreiben, fortgehen; ÜG.: lat. effugare GlArPr, elongare Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ā- (1), *feorsian; L.: Hh 102, Kuhn 352

aferian, ae., sw. V.: nhd. Pferde stellen; Hw.: s. eafor; E.: s. eafor; L.: Hh 2

āfiellan, āfellan, āfyllan (2), ae., sw. V. (2): nhd. fällen, niederwerfen, zerstören, erschlagen (V.), töten; ÜG.: lat. sternere; Hw.: vgl. ahd. irfellen; E.: s. ā- (1), fiellan; L.: Hall/Meritt 14b, Lehnert 10b

āfierran, āfeorran, āfirran, āfyrran, ae., sw. V. (1): nhd. entfernen, zurückziehen, abreisen, entfremden, vertreiben; ÜG.: lat. auferre Gl, GlArPr, discedere Gl, eicere Gl, elongare Gl, prolongare Gl, tollere Gl, transferre Gl; Hw.: vgl. ahd. irferrēn*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ā- (1), fierran; L.: Hall/Meritt 14a, Lehnert 10b, Kuhn 352

āfigen, ae., Adj.: nhd. geröstet; ÜG.: lat. (frigere) Gl; Hw.: s. cōc; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), *figen; L.: Hh 104

āfindan, ae., st. V. (3a): nhd. finden, herausfinden, entdecken; Hw.: vgl. ahd. irfindan; E.: germ. *uzfenþan, germ., st. V., herausfinden; s. idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Hall/Meritt 14a

āfirran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āfierran

āfléon, ae., st. V. (2): nhd. fliehen, entfliehen; Hw.: vgl. ahd. irfliohan*; E.: germ. *uzþleuhan, st. V., entfliehen; s. idg. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835?; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hall/Meritt 14b

āfléotan, ae., st. V. (2): nhd. abschöpfen; Hw.: vgl. ahe. irfliozan*; E.: germ. *uzfleutan, st. V., ausfließen; idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hall/Meritt 14b

*aflian, ae., sw. V.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. afol; E.: s. afol; L.: Hh 2

āflíeman, āflȳman, ae., sw. V. (1): nhd. vertreiben, in die Flucht schlagen, zerstreuen, herausreißen, verbannen; ÜG.: lat. effugere, eradere, fugare; E.: s. ā- (1), flíeman; L.: Hall/Meritt 14b, Lehnert 10b

āflȳman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āflíeman

āfœ̄dan, āfēdan, ae., sw. V. (1): nhd. füttern, ernähren, nähren; ÜG.: lat. anutrire Gl, confovere Gl, educare, nutrire; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), fœ̄dan; L.: Hall/Meritt 14a

afol, ae., st. N. (a): nhd. Macht, Stärke, Kraft; Vw.: s. weorold-; Hw.: s. eafoþ; vgl. an. afl (1); E.: germ. *afala-, *afalam, st. N. (a), Kraft; s. idg. *apelo-, Sb., Kraft, Pokorny 52; L.: Hh 2

āfōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. erhalten, nehmen, aufnehmen, hochhalten, ergreifen, unterstützen; ÜG.: lat. assumere Gl, corripere Gl, occupare Gl, suscipere Gl, tradere Gl; Hw.: vgl. ahd. irfāhan, anfrk. irfangan; I.: Lüt. lat. assumere?; E.: s. ā- (1), fōn; L.: Bosworth/Toller 27a

āfor, ae., Adj.: nhd. bitter, sauer, scharf, hart, streng, gewaltsam, wild, rauh; Hw.: vgl. got. *aifrs?, ahd. eifar* (1); E.: germ. *aibra-, *aibraz, Adj., bitter, scharf, heftig; s. idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11?; L.: Hh 2

afora, ae., sw. M. (n): Vw.: s. eafora

āfrēfran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āfrœ̄fran

āfrėmþan, ae., sw. V.: nhd. entfremden; ÜG.: lat. alienare Gl; Hw.: vgl. ahd. irfremiden*, urfremda; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), *frėmþan; L.: Hh 115

āfrėmþung, ae., st. F. (ō): nhd. Entfremdung; ÜG.: lat. alienatio Gl; Hw.: s. fremþe; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. alienatio; E.: s. āfrėmþan; L.: Gneuss Lb Nr. 117

āfréoþan, ae., st. V. (2): nhd. schäumen; E.: s. ā- (1), *fréoþan; L.: Hh 116

āfrœ̄fran, āfrēfran, ae., sw. V. (1): nhd. trösten, froh machen; ÜG.: lat. lenire; E.: s. ā- (1), frœ̄fran; L.: Hall/Meritt 14b

āfryhtan, ae., sw. V.: Vw.: s. āfyrhtan

āfūlian, ae., sw. V. (2): nhd. faul werden, verfaulen, verrotten; ÜG.: lat. (tabidus) Gl; Hw.: vgl. ahd. irfūlēn*; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), fūlian; L.: Hall/Meritt 14b

afulic, ae., Adj.: nhd. verkehrt; ÜG.: lat. (pervertere) Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *abuha-, *abuhaz, *abuga-, *abugaz, Adj., verkehrt, böse, abgewandt; vgl. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; s. ae. -līc (3); L.: Hh 2

āfȳlan, ae., sw. V. (1): nhd. beschmutzen, beflecken; E.: s. ā- (1), fȳlan; L.: Hall/Meritt 14b, Obst/Schleburg 300a

āfyllan (1), ae., sw. V. (1): nhd. füllen, auffüllen, erfüllen; Hw.: vgl. got. usfulljan, afries. urfulla, ahd. irfullen; E.: s. ā- (1), fyllan (1); L.: Hall/Meritt 14b

āfyllan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. āfiellan

āfyrht, ae., Adj.: nhd. erschrocken; ÜG.: lat. (attonare); E.: s. ā- (1), fyrht

āfyrhtan, āfryhtan, ae., sw. V.: nhd. erschrecken, sich fürchten; ÜG.: lat. (exterrere), periclitari Gl, perterrere, terrere Gl; Hw.: vgl. ahd. irforhten*; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), fyrhtan; L.: Hall/Meritt 14b

āfyrran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āfierran

āfyrsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. āfeorsian

āfyrþan, ae., sw. V.: nhd. entfernen; E.: s. ā- (1), *fyrþan; L.: Hh 120

āfȳsan, ae., sw. V. (1): nhd. eilen, mit Sehnsucht erfüllen, drängen, treiben, vertreiben; E.: s. ā- (1), fȳsan; L.: Hall/Meritt 15a, Lehnert 10b

āga, ae., sw. M. (n): nhd. Besitzer, Eigentümer; Hw.: s. āgan; vgl. ahd. eigo*; E.: germ. *aigō-, *aigōn, *aiga-, *aigan, sw. M. (n), Innehaber, Besitzer; s. idg. *ēik-, V., haben, eignen, vermögen, Pokorny 298; L.: Hh 2

āgǣlan, ae., sw. V.: nhd. entweihen, entwürdigen; E.: s. ā- (1), gǣlan; L.: Hh 121

āgǣlwan, ae., sw. V.: nhd. erschrecken, erstaunt machen; E.: s. ā- (1), *gǣlwan; L.: Hh 122

āgalan, ae., st. V. (6): nhd. singen, bezaubern, Zauberformeln sprechen; ÜG.: lat. incantare Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. incantare; E.: s. ā- (1), galan; L.: Gneuss Lb Nr. 97

āgan, ēgan, ae., Prät.-Präs.: nhd. haben, besitzen, erhalten (V.), übergeben (V.), wiederherstellen, schuldig sein (V.), müssen; ÜG.: lat. habere Gl, (possessio), possidere (V.) (1) Gl; Hw.: s. ǣgen, ǣht; vgl. got. aigan*, an. eiga (2), as. ēgan (3), ahd. eigan* (1); Q.: Gl; E.: germ. *aigan, Prät.-Präs., haben; idg. *ēik-, V., haben, eignen, vermögen, Pokorny 298; R.: āgan ūt, ae., Prät.-Präs.: nhd. ausfindig machen; L.: Hh 2

āgān, ae., anom. V.: nhd. gehen, vorbeigehen; Vw.: s. forþ-, ūt-; Hw.: vgl. ahd. irgān*; E.: germ. *uzgēn, *uzgǣn, st. V., hinausgehen; s. idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Gneuss E 23

āgangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. gehen, vorbeigehen; E.: germ. *uzgangan, st. V., hinausgehen; s. idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hall/Meritt 15

āge, ae., sw. F. (n): nhd. Eigentum, Besitz; Hw.: s. āgan; vgl. an. eiga (1); E.: germ. *aigō-, *aigōn, sw. F. (n), Habe, Eigen; s. idg. *ēik-, V., haben, eignen, vermögen, Pokorny 298; L.: Hh 3

āgeagngéotan, ae., st. V. (2): nhd. geben, zurückgeben, zurücksenden; ÜG.: lat. refundere; E.: s. ā- (1), geagn-, géotan; L.: Gneuss E 19

āgeagnwėndan, ae., sw. V.: nhd. zurückkehren, wiederkehren; ÜG.: lat. reverti; E.: s. ā- (1), geagn-, wėndan; L.: Gneuss E 19

āgēman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āgíeman

āgen (1), ae., Adj.: Vw.: s. ǣgen (1)

āgen (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. ǣgen (2)

āgenlic, ae., Adj.: Vw.: s. ǣgenlic

āgéofan, ae., st. V. (5): Vw.: s. āgíefan

āgéotan, ae., st. V. (2): nhd. ausgießen, ausschütten, wegschütten, schmelzen, zerstören, berauben; ÜG.: lat. effundere Gl, GlArPr, (fundare) GlArPr, fundere Gl, GlArPr; Hw.: vgl. ahd. irgiozan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *uzgeutan, st. V., ausgießen, vergießen; s. idg. *g̑ʰeud-, V., gießen, Pokorny 448; s. idg. *g̑ʰeu-, V., gießen, Pokorny 447; L.: Hall/Meritt 15b, Lehnert 11a, Kuhn 352

āgētan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āgíetan

āgíefan, āgéofan, āgifan, āgyfan, ae., st. V. (5): nhd. geben, liefern, ausliefern, übergeben (V.), darbringen, nachgeben, wiederherstellen, zurückzahlen, zurückgeben; ÜG.: lat. locare Gl, praebere Gl, reddere Gl, rependere, tradere Gl; Hw.: vgl. anfrk. irgevan*, as. āgevan*, ahd. irgeban*; Q.: Gl; E.: germ. *uzgeban, st. V., ausgeben; vgl. idg. *gʰabʰ-, *gʰeh₂bʰ-, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; L.: Hall/Meritt 15b, Lehnert 11a

āgieldan, āgyldan, ae., st. V. (3b): nhd. zahlen, zurückzahlen, vergelten, belohnen; ÜG.: lat. immolare Gl, impendere GlArPr, reddere Gl, GlArPr, retribuere Gl, solvere; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *uzgeldan, st. V., vergelten; idg. *gʰeldʰ-?, V., entgelten?, Pokorny 436; L.: Hall/Meritt 15b, Kuhn 352

āgíeman, āgēman, ae., sw. V. (1): nhd. sich kümmern; ÜG.: lat. curare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), gíeman

āgietan*, agitan, ae., st. V. (5): nhd. entdecken, finden; Hw.: vgl. ahd. irgezzan* (1); E.: s. ā- (1), gietan; L.: Bosworth/Toller 29b (agitan)

āgíetan, āgētan, ae., sw. V. (1): nhd. vergeuden, zerstören; E.: s. ā- (1), *gíetan; L.: Hh 130, Lehnert 11a

āgifan, ae., st. V. (5): Vw.: s. āgíefan

āginnan, ae., st. V. (3a): nhd. beginnen, anfangen, versuchen, angreifen, handeln; ÜG.: lat. incipere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), *ginnan; L.: Hall/Meritt 15b

agitan, ae., st. V. (5): Vw.: s. āgietan*

āglāc, āglǣc, ae., st. N. (a): nhd. Elend, Unglück, Bedrückung, Kummer; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 3

āglǣc, ae., st. N. (a): Vw.: s. āglāc

āglǣca, ǣglǣca, ae., sw. M. (n): nhd. Elender, Untier, böser Geist, Feind; Hw.: s. āglāc; E.: s. āglāc; L.: Hh 3, Lehnert 11a

āglǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. gleiten machen, wankend machen; ÜG.: lat. labefacere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), glǣdan; I.: Lüt. lat. labefacere?; L.: Hh 132, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 302 (áglédan)

āglėddian, ae., sw. V.: nhd. wanken machen, erschüttern; ÜG.: lat. labefacere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), glėddian

āgnere, ae., st. M. (ja): nhd. Besitzer; E.: s. āgan; L.: Hh 3

āgnėtt, ae., N.: nhd. Interesse; ÜG.: lat. usura Gl; Q.: Gl; E.: s. āgnėttan; L.: Hall/Meritt 15b

āgnėttan, ae., sw. V. (1): nhd. sich aneignen; ÜG.: lat. usurpare; Hw.: s. āgen; E.: s. āgan; L.: Hh 3

āgnian, ǣgnian, ae., sw. V. (2): nhd. besitzen, beanspruchen, sich aneignen, vermachen; ÜG.: lat. possidere (V.) (2); Hw.: s. āgen; vgl. an. eigna, ahd. eigenen*; E.: germ. *aiganōn, sw. V., haben, zu eigen machen; s. idg. *ēik-, V., haben, eignen, vermögen, Pokorny 298; L.: Hh 3

āgnīdan, ae., st. V. (1): nhd. wegreiben, abreiben; ÜG.: lat. deterere Gl?; Q.: Gl?; E.: s. ā- (1), gnīdan; L.: Hall/Meritt 15b

āgrafan, ae., st. V. (6): nhd. schnitzen, hauen, eingravieren; ÜG.: lat. caelare Gl; Hw.: vgl. ahd. irgraban, got. usgraban; Q.: Gl; E.: germ. *uzgraban, st. V., ausgraben, aushauen; idg. *gʰrebʰ- (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; L.: Hall/Meritt 16a

āgrētan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āgrœ̄tan

āgrīsan, ae., st. V. (1): nhd. schaudern, fürchten; E.: s. ā- (1), grīsan; L.: Hh 138

āgrœ̄tan, āgrētan, ae., sw. V. (1): nhd. angreifen; ÜG.: lat. elidere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), grœ̄tan; L.: Hall/Meritt 16a

agu, ae., st. F. (ō): nhd. Elster; E.: germ. *agō, st. F. (ō), Elster; vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18?; L.: Hh 3

āgyfan, ae., st. V. (5): Vw.: s. āgíefan

āgyldan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. āgieldan

āgyltan, ae., sw. V. (1): nhd. sündigen, Unrecht tun, Unrecht begehen; ÜG.: lat. committere GlArPr, delinquere Gl, peccare; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. peccare; E.: s. ā- (1), *gyltan; L.: Gneuss Lb Nr. 73, Lehnert 11b, Kuhn 352

āgyltend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Schuldner; ÜG.: lat. debitor; Hw.: s. gylt; I.: Lbi. lat. debitor; E.: s. ā- (1), gyltend; L.: Gneuss Lb Nr. 145

ah (1), ae., Konj.: Vw.: s. ac (1)

ah (2), ae., Adv.: Vw.: s. ac (2)

āh, ae., Prät.-Präs. (3. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): Vw.: s. n-; Hw.: s. āgan; L.: Hh 231

āhabban, ae., sw. V. (3): nhd. zurückhalten; ÜG.: lat. (sortiri); E.: s. ā- (1), habban; L.: Hall/Meritt 16a

āhældan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āhieldan

*āhafu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. up-; E.: s. ā- (1), *hafu; L.: Hh 147

āhangian, ae., sw. V. (2): nhd. hängen; ÜG.: lat. pendere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), hangian; L.: Hall/Meritt 16a

āhātan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. nennen; ÜG.: lat. dicere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *uzheitan, st. V., herausfordern; idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 542; s. idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; L.: Hall/Meritt 16a

āhealdan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten, bewahren; ÜG.: lat. terere; E.: s. ā- (1), healdan; L.: Hall/Meritt 16a

āheardian, ae., sw. V. (1): nhd. hart sein (V.), hart werden, verhärten, aushalten; ÜG.: lat. durare, obdurare Gl, GlArPr; Hw.: vgl. ahd. irhartēn*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ā- (1), heardian; L.: Hall/Meritt 16a, Kuhn 352

āheardung, ae., st. F. (ō): nhd. Härtung, Verhärtung; E.: s. ā- (1), heardung; L.: Hall/Meritt 16a

āhéawan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. abschneiden, zersägen; ÜG.: lat. excidere Gl; Hw.: vgl. ahd. irhouwan*; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), héawan; L.: Hall/Meritt 16a

āhėbban, ae., st. V. (6): nhd. erheben, aufrühren, aufstellen, wegnehmen, unterstützen, aufgehen (von Teig); ÜG.: lat. efferre Gl, elevare Gl, GlArPr, erigere Gl, exaltare Gl, extollere Gl, levare Gl, proferre Gl, sublimare, sufferre Gl, suspendere Gl, tollere Gl; Vw.: s. up-; Hw.: vgl. anfrk. irhevon*, as. āhėbbian, ahd. irheffen*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *uzhafjan, st. V., erheben; s. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hall/Meritt 16a, Lehnert 11b, Kuhn 352

*āhėfednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *āhėfednėss

*āhėfednėss, *āhėfednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. up-, *hėfednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 248

*āhėfenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *āhėfenėss

*āhėfenėss, *āhėfenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. up-, *hėfenėss; L.: Gneuss Lb Nr. 34, 248

āhėfigian, ae., sw. V. (2): nhd. belasten, beschweren; ÜG.: lat. gravare Gl; E.: s. ā- (1), hėfig; L.: Hall/Meritt 16a

āhieldan, āhildan, āhældan, ae., sw. V. (1): nhd. biegen, beugen, ruhen, niederlegen; ÜG.: lat. declinare Gl; E.: s. ā- (1), hieldan; L.: Hall/Meritt 16b

āhieldnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āhieldnėss

āhieldnėss, āhieldnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ausweichen (?); ÜG.: lat. declinatio; I.: Lüs. lat. declinatio; E.: s. ā- (1), *hieldnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 197

āhieltan, ae., sw. V. (1): nhd. lähmen; E.: s. ā- (1), *hieltan; L.: Hh 158

āhíenan, ae., sw. V. (1): nhd. anklagen; ÜG.: lat. accusare Gl, calcare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), híenan

āhíeþan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āhȳþan

āhildan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āhieldan

āhīþan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āhȳþan

āhléapan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. springen, aufspringen; Hw.: vgl. ahd. irloufan*, got. ushlaupan; E.: germ. *uzhlaupan, st. V., aufspringen; s. idg. *ku̯elp- (1), *ku̯elb-, *ku̯l̥p-, *ku̯l̥b-, *klup-, *klub-, V., stolpern, traben, Pokorny 630?; L.: Hall/Meritt 16b

āhlœ̄fan, ae., sw. V.: nhd. ausreißen; E.: s. ā- (1), *hlœ̄fan; L.: Hh 164

āhnéopan, ae., st. V. (2): nhd. abpflücken; E.: s. ā- (1), *hnéopan; L.: Hh 166

āholcian, ae., sw. V.: nhd. aushöhlen; E.: s. ā- (1), *holcian; L.: Hh 169

āholian, ae., sw. V. (2): nhd. aushöhlen, ausgraben; Hw.: vgl. ahd. irholōn* (1); E.: s. ā- (1), holian (1); L.: Bosworth/Toller 31b

āhōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. kreuzigen, aufhängen; ÜG.: lat. crucifigere GlArPr, figere Gl, suspendere; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. crucifigere; E.: germ. *uzhanhan, st. V., aufhängen; s. idg. *k̑enk-, *k̑onk-, V., schwanken, hängen, schweben, Pokorny 566; L.: Gneuss Lb Nr. 27, Kuhn 352

āhræscian, ae., sw. V.: nhd. abschütteln; E.: s. ā- (1), *hræscian; L.: Hh 171

āhrėddan, ae., sw. V. (1): nhd. retten, erlösen, befreien; Hw.: vgl. afries. aredda, as. āhrėddian, ahd. irretten*; E.: s. ā- (1), hrėddan; L.: Hall/Meritt 16b, Obst/Schleburg 300a

āhríeran, ae., sw. V.: nhd. zu Fall bringen, zerstören, fallen lassen; E.: s. ā- (1), *hríeran; L.: Hh 174

āht (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. āwiht (1)

āht (2), ae., Adv.: Vw.: s. āwiht (2)

āht (3), ae., Adj.: Vw.: s. āwiht (3)

āhwā, ae., Pron.: nhd. irgendein; Hw.: s. ǣghwā; E.: s. ā (2), hwā; L.: Hh 1

āhwæder, āhwider, ae., Adv.: nhd. in jeder Richtung, nach irgendwohin; Hw.: s. ǣghwider; vgl. ahd. iowedar*; E.: s. ā (2), hwæder; L.: Hh 1

āhwǣnan, ae., sw. V.: nhd. plagen, bekümmern; E.: s. ā- (1), hwǣnan; L.: Hh 179

āhwænne, ǣhwænne, āhwonne, ae., Adv.: nhd. wann immer, irgendwann, immer; ÜG.: lat. quando Gl; Hw.: vgl. ahd. iowanne*; Q.: Gl; E.: s. ā (2), hwænne; L.: Hh 1

āhwǣr, ǣhwǣr, āhwer, ǣhwer, ae., Adv.: nhd. irgendwo, je, irgendwie; Vw.: s. n-; Hw.: vgl. ahd. iowār*; E.: s. ā (2), hwǣr; L.: Hh 1

āhwǣrgen, ae., Adv.: nhd. irgendwo, in jedem Falle; E.: s. āhwǣr; L.: Hh 1

āhwæt, ae., Pron. (N.): nhd. irgend etwas; Hw.: s. ǣghwæt; E.: s. ā (2), hwæt (2); L.: Hh 1

āhwæþer (1), āþer (1), āuþer (1), āwþer (1), ōþer (4), ōwþer (1), ae., Indef.-Pron.: nhd. irgendein, etwas, jeder, jedes; ÜG.: lat. quidam Gl; Vw.: s. n-; Q.: Gl; E.: s. ā (2), hwæþer; L.: Hh 1

āhwæþer (2), āþer (2), āuþer (2), āwþer (2), ōþer (5), ōwþer (2), ae., Adv., Konj.: nhd. entweder; Vw.: s. n-; E.: s. āhwæþer (1); L.: Hh 1

āhwanon, ae., Adv.: nhd. von irgendwoher, überall; E.: s. ā (2), hwanon; L.: Hh 1

āhwelc, ae., Adj.: nhd. jeder, wer immer, all; Hw.: s. ǣghwelc; E.: s. ā (2), hwelc; L.: Hh 1

āhweorfan, ae., st. V. (3b): nhd. abwenden, übertreten, konvertieren; Hw.: vgl. ahd. irwerfan*; E.: germ. *uzhwerban, st. V., sich wenden; s. idg. *ku̯erp-, *ku̯erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631?; L.: Bosworth/Toller 32b

āhwider, ae., Adv.: Vw.: s. āhwæder

āhwielfan, ae., sw. V.: nhd. bedecken, untertauchen, umstürzen; E.: s. ā- (1), *hwielfan; L.: Hh 182

āhwonne, ae., Adv.: Vw.: s. āhwænne

āhycgan, ae., sw. V. (3): nhd. ausdenken, aushecken; Hw.: vgl. ahd. irhuggen*; E.: s. ā- (1), hycgan; L.: Hall/Meritt 17a, Lehnert 11b

āhȳdan, ae., sw. V. (1): nhd. verbergen; ÜG.: lat. abscondere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), hȳdan; L.: Hall/Meritt 17a

āhȳran, ae., sw. V. (1): nhd. vermieten; ÜG.: lat. locare; E.: s. ā- (1), hȳran (2)

āhȳþan, āhīþan, āhíeþan, ae., sw. V. (1): nhd. plündern, zerstören, verschlingen; ÜG.: lat. depasci Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), hȳþan; L.: Hall/Meritt17a, Lehnert 11b

āīdlian, āwīdlian, ae., sw. V.: nhd. nutzlos sein (V.), nutzlos werden, entmutigen, leeren, annulieren; ÜG.: lat. evacuare GlArPr, exinanire Gl, profanare GlArPr; Hw.: vgl. ahd. irītalen*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ā- (1), īdlian; L.: Hall/Meritt 17a, Kuhn 352, 354

āíedan, ae., sw. V.: nhd. vertreiben, entfernen; E.: s. ā- (1), *íedan; L.: Hh 186

āíeþan, ae., sw. V.: nhd. vernichten, verwüsten, zerstören; Hw.: vgl. ahd. irōden*; E.: s. ā- (2), íeþan (2); L.: Hall/Meritt 17b

āl (1), ae., st. N. (a): nhd. Feuer, Brand; ÜG.: lat. rogus Gl; Vw.: s. -fæt, -geweorc; Hw.: s. ǣlan, ǣled, ām (2); Q.: Gl; E.: s. ǣlan; L.: Hh 3, Lehnert 11b

āl (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. ǣl (1)

ālǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. führen, wegführen, wegragen, zurückziehen; ÜG.: lat. educare Gl, introducere, rapere, reducere Gl, tollere, traducere Gl; Vw.: s. ėft-, up-, ūt-; Hw.: vgl. ahd. irleiten*; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), lǣdan; L.: Hall/Meritt 17b

ālǣran, ālēran, ae., sw. V. (1): nhd. lehren; E.: s. ā- (1), lǣran; L.: Hall/Meritt 17a

ālǣtan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. verlassen (V.), gehenlassen, aufgeben, verlieren, nachgeben, zulassen, loslassen, vergeben, übergeben (V.); Vw.: s. ūt-; E.: germ. *uzlētan, *uzlǣtan, st. V., auslassen; s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, *leh₁d-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; L.: Hall/Meritt 17b, Lehnert 11b

alan, ae., st. V. (6): nhd. nähren, hervorbringen; ÜG.: lat. parere (V.) (2) Gl; Hw.: s. eald, ieldu; vgl. got. alan*, an. ala; Q.: Gl; E.: germ. *alan, st. V., sich nähren; idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; L.: Hh 3

albe, ae., sw. F. (n): nhd. weißes Chorhemd; I.: Lw. lat. alba; E.: s. lat. alba, F., weißes Gewand; vgl. lat. albus, Adj., weiß; idg. *albʰos, Adj., weiß, Pokorny 30; L.: Hh 3

āld, ae., st. N. (a): Vw.: s. ādl

ale, ae.: Vw.: s. æl- (1); Q.: PN; L.: Hh 3

ālėcgan, ae., sw. V. (1): nhd. setzen, legen, weglegen, aufgeben, niederlegen, unterdrücken, auslöschen, erobern, überwinden, auferlegen, vermindern, vorenthalten (V.); ÜG.: lat. exterrere Gl, iacere (V.) (2); Hw.: vgl. got. uslagjan, ahd. irleggen*; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), lėcgan; L.: Hall/Meritt 17b, Lehnert 11b

ālēfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ālíefan

āléodan, ae., st. V. (2): nhd. aufspringen, wachsen (V.) (1); Hw.: vgl. ahd. irliotan*; E.: germ. *uzleudan, st. V., herauswachsen; s. idg. *leudʰ- (1), *h₁leudʰ-, V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684; L.: Hall/Meritt 17b

āléogan, ae., st. V. (2): nhd. lügen, verleugnen, täuschen; Hw.: vgl. ahd. irliogan*; E.: germ. *uzleugan, st. V., belügen; s. idg. *leugʰ- (1), V., lügen, Pokorny 686; L.: Hall/Meritt 17b

ālēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ālǣran

ālesan, ae., st. V. (5): nhd. auswählen; Hw.: vgl. ahd. irlesan*; E.: germ. *uzlesan, st. V., sammeln; s. idg. *les-?, V., sammeln, auflesen, Pokorny 680; L.: Hall/Meritt 17b

alewe, aluwe, ae., sw. F. (n): nhd. Aloe; I.: Lw. lat. aloē; E.: s. lat. aloē, F., Aloe; s. gr. αλόη (aloē), F., Aloe; aus dem Vorderen Orient entlehnt, Kluge s. u. Aloe; L.: Hh 3

alexandre, ae., sw. F. (n): nhd. Brustkraut; I.: Lw. lat. alexandrīnum; E.: s. lat. alexandrīnum; vgl. gr. Αλέξανδρος (Alexandros), PN, Alexander, die Männer beschützend; vgl. gr. ἀλέξειν (aléxein), V., abwehren, verteidigen; vgl. idg. *alek-, V., abschließen, abwehren, schützen, Pokorny 32; L.: Hh 3

ālfæt, ae., st. N. (a): nhd. „Feuerfass“, Kochtopf, Kochkessel; E.: s. āl (1), fæt (1); L.: Hall/Meritt 18a, Lehnert 12a

ālgeweorc, ae., st. N. (a): nhd. Feuermachen, Zündeln; ÜG.: lat. igniarius Gl; Q.: Gl; E.: s. āl, ge-, weorc; L.: Hall/Meritt 18a

ālicgan, ae., st. V. (5): nhd. unterdrückt sein (V.), scheitern, aufhören, nachgeben, untergehen; Hw.: vgl. ahd. irliggen*; E.: germ. *uzlegjan, st. V., erliegen; s. idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; L.: Hall/Meritt 18a, Lehnert 12a

ālíefan, ālȳfan, ālīfan, ālēfan, ae., sw. V. (1): nhd. erlauben, gewähren, übergeben (V.); ÜG.: lat. licere Gl, GlArPr; Hw.: vgl. ahd. irlouben*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *uzlaubjan, sw. V., erlauben, Kluge s. u. erlauben; s. idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; L.: Hall/Meritt 18a, Lehnert 12a, Kuhn 352

*ālíefed, *ālȳfed, ae., (Part. Präts.=)Adj.: nhd. erlaubt; Vw.: s. un-, *-lic, *-līce; E.: s. ā- (1), líefan; L.: Hall/Meritt 369b, Lehnert 217b

*ālíefedlic, *ālȳfedlic, ae., Adj.: nhd. erlaubt, gesetzlich; Vw.: s. un-; E.: s. ā- (1), líefan, -līc (3); L.: Hall/Meritt 369b, Lehnert 217b

*ālíefedlīce, *ālȳfedlīce, ae., Adv.: nhd. erlaubt, gesetzlich; Vw.: s. un-; E.: s. *ālíefedlic; L.: Hall/Meritt 369b, Lehnert 217b

ālíeman, ae., sw. V.: Vw.: s. ālȳman

ālíesan, ālīsan, ālȳsan, ae., sw. V.: nhd. lösen, loslassen, freilassen, ablösen, befreien, von Sünde lossprechen; ÜG.: lat. excerpere, eximere Gl, liberare Gl, GlArPr, (liberator) Gl, (redemptor) Gl, redimere Gl, GlArPr, solvere GlArPr; Hw.: vgl. anfrk. irlōsen*, as. ālōsian, ahd. irlōsen; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lüt. lat. redimere; E.: s. ā- (1), líesan; L.: Gneuss Lb Nr. 22, Lehnert 12a, Kuhn 352

ālíesednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ālíesednėss

ālíesednėss, ālíesednės, ālȳsednėss, ālȳsednės, ae., st. F. (jō): nhd. Befreiung, Erlösung, Sündenvergebung; ÜG.: lat. redemptio GlArPr, remissio; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. redemptio, remissio; E.: s. ālíesan; L.: Gneuss Lb Nr. 23, 39, Kuhn 352

ālíesend, ālȳsend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Befreier, Erretter, Erlöser; ÜG.: lat. liberator GlArPr, redemptor GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. redemptor, Lbi. lat. liberator; E.: s. ālíesan; L.: Gneuss Lb Nr. 8, 11, Hall/Meritt 18a, Kuhn 352

ālíesendlic, ae., Adj.: nhd. auflösend, befreiend; ÜG.: lat. solutorius; E.: s. ālíesan, -līc (3); L.: Hall/Meritt 18a

ālíesnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ālíesnėss

ālíesnėss, ālíesnės, ālīsnės, ālȳsnės, ae., st. F. (jō): nhd. Befreiung, Erlösung, Lösegeld; ÜG.: lat. redemptio Gl; Hw.: vgl. ahd. irlōsnessI*; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. redemptio; E.: s. ālíesan; L.: Gneuss Lb Nr. 23

ālīfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ālíefan

ālīman, ae., sw. V.: nhd. auftauchen?; E.: s. ā- (1), līman (1); L.: Hh 228

ālioþian, ae., sw. V.: Vw.: s. āliþian

ālīsan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ālíesan

ālīsnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ālíesnėss

āliþian, ālioþian, ae., sw. V.: nhd. abtrennen, lösen, befreien; E.: s. ā- (1), *liþian (2); L.: Hh 205

ālocian, ae., sw. V.: nhd. ausgraben; ÜG.: lat. (effodere) Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), *locian; L.: Hh 205

alor, ae., st. M. (a): nhd. Erle; ÜG.: lat. alninus, alnus Gl; Vw.: s. -holt; Hw.: s. ælren, elm; Q.: Gl; E.: germ. *aliza-, *alizaz, st. M. (a), Erle; s. germ. *alizō, st. F. (ō), Erle; vgl. idg. *el-, Sb., Erle, Ulme, Wacholder, Pokorny 302; idg. *el- (1), *ol-, *ₑl-, *h₁el-, *h₁ol-, *h₁l-, Adj., rot, braun, Pokorny 302; L.: Hh 3

alorholt, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Erlenholz; ÜG.: lat. alnetum Gl; Q.: Gl; E.: s. alor, holt; L.: Hall/Meritt 18a

altar, ae., st. M. (a): Vw.: s. alter

altare, ae., st. M. (a): Vw.: s. alter

alter, altar, altare, altre, ae., st. M. (a): nhd. Altar; Hw.: vgl. an. altari, afries. altare*, as. altari, ahd. altāri; I.: Lw. lat. altāre; E.: s. lat. altāre, N., Aufsatz auf dem Opfertisch, Opferherd, Brandaltar; s. lat. adolēre, V., duften, Opfer auflodern lassen, verbrennen; vgl. idg. *al- (4), V., brennen, Pokorny 28; L.: Hh 3

altre, ae., st. M. (a): Vw.: s. alter

ālūcan (1), ae., st. V. (2): Vw.: s. up-, ūt-; E.: s. ā- (1), lūcan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 251, 252

*ālūcan (2), ae., st. V. (2): Vw.: s. ūt-; E.: s. ā- (1), lūcan (2); L.: Gneuss Lb Nr. 251, 252

aluwe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. alewe

alwalda, ae., sw. M. (n): Vw.: s. eallwealda

alwealda, ae., sw. M. (n): Vw.: s. eallwealda

ālȳfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ālíefan

*ālȳfedlic, ae., Adj.: Vw.: s. *ālíefedlic

*ālȳfedlīce, ae., Adv.: Vw.: s. *ālíefedlīce

ālȳman, ālíeman, ae., sw. V.: nhd. hervorkommen, sich zeigen; E.: s. ā- (1), lȳman; L.: Hall/Meritt 18b

ālynnan, ae., sw. V. (1): nhd. lösen, erlösen; E.: germ. *uzlunjan, sw. V., auslösen; L.: Hh 209

ālȳsan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ālíesan

ālȳsednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ālíesednėss

ālȳsednėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ālíesednėss

ālȳsend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. ālíesend

ālȳsnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ālíesnėss

am, ae., anom. V. (1. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): Vw.: s. n-; Hw.: s. eom, wesan (1); E.: s. wesan (1); L.: Hh 92

ām (1), ae., st. M. (a): nhd. Weberkamm, Weberblatt; I.: Lw. lat. hāmus; E.: s. lat. hāmus, M., Haken, Kralle; L.: Hh 3, Lehnert 12b

ām (2), ae., st. M. (a)?: nhd. Brenneisen; ÜG.: lat. cauter Gl; Hw.: s. āl, ǣmyrie; Q.: Gl; E.: s. germ. *aimuzjō-, *aimuzjōn, sw. F. (n), Funkenasche; L.: Hh 3

āmǣran, ae., sw. V. (1): nhd. bekannt machen; Hw.: vgl. got. usmērjan, ahd. irmāren*; E.: s. ā- (1), mǣran (2); L.: Bosworth/Toller Suppl. 35a (āmǣran)

āmānsian, āmānsumian, ae., sw. V. (2): nhd. verfluchen, ausstoßen; Hw.: vgl. ahd. irmeinsamōn*; I.: Lüt. lat. excommunicare; E.: s. ā- (1), *mānsian; L.: Hh 215

āmānsumian, ae., sw. V.: Vw.: s. āmānsian

āmarod, ae., Adj.: nhd. verwirrt; Hw.: s. mearu, āmasian?; E.: s. ā- (1), *marod; L.: Hh 215

āmasian, ae., sw. V. (2): nhd. verwirren, betäuben, erstaunen; E.: s. ā- (1), *masian; L.: Hh 215, Obst/Schleburg 300a

amber (1), ambor, ėmber, ae., st. M. (a), st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Eimer, Gefäß, Fass, Krug (M.) (1), Kanne; ÜG.: lat. amphora Gl, cadus Gl, lagoena Gl, situla Gl, urceus Gl, urna Gl; Hw.: s. embren; Q.: Gl; E.: s. germ. *aina-, *ainaz, Num. Kard., ein (Num. Kard.); idg. *oinos, Pron., Adj., er, ein, einer, allein, Pokorny 286; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; s. germ. *beran, st. V., tragen, gebären; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 3

amber (2), ae., Sb.: nhd. Ambra; I.: Lw. lat. ambra; E.: s. lat. ambra, F., Ambra; vgl. arab. anbar, Sb., Pottwal, Absonderung des Pottwals; L.: Hh 3

ambiht (1), ėmbeht, ėmbiht, ymbeht, ymbiht, ae., st. M. (a): nhd. Dienstmann, Diener, Bote, Beamter; ÜG.: lat. discipulus Gl, obsequium Gl, rationator Gl; Vw.: s. -hūs, -mann, -sėcg, -smiþ, -sumnėss, -þegn; Hw.: vgl. got. andbahts, an. ambātt, ahd. ambaht (1); Q.: Gl; E.: germ. *ambahta-, *ambahtaz, *andbahta-, *andbahtaz, st. M. (a), Gefolgsmann, Diener; kelt.-lat. ambactus?; s. idg. *ambʰi, *m̥bʰi, *h₂n̥bʰ-, *h₂mbʰi, Präp., um, herum, beiderseits, Pokorny 34; idg. *ag̑-, *h₂eg̑-, *h₂ag̑-, *h₂og̑-, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; L.: Hh 3, Lehnert 12b

ambiht (2), ėmbeht, ėmbiht, ymbeht, ymbiht, ae., st. N. (a): nhd. Amt, Dienst, Auftrag, Botschaft; ÜG.: lat. collatio Gl, ministerium Gl, officium Gl; Hw.: vgl. as. ambaht*, ahd. ambaht (2); Q.: Gl; E.: s. ambiht (1); L.: Hh 3, Lehnert 12b

ambihtan, ambihtian, ae., sw. V.: nhd. dienen; ÜG.: lat. ministrare Gl; Q.: Gl; E.: s. ambiht (1)

ambihtere, ae., st. M. (ja): nhd. Diener; ÜG.: lat. ministrator Gl; Q.: Gl; E.: s. ambiht (2); L.: Hall/Meritt 18b

ambihthūs, ae., st. N. (a): nhd. Werkstatt; E.: s. ambiht (1), hūs; L.: Hall/Meritt 18b

ambihtmann, ae., M. (kons.): nhd. „Amtmann“, Diener; ÜG.: lat. discipulus Gl, minister Gl, (ministrare) Gl; Q.: Gl; E.: s. ambiht, mann; L.: Hall/Meritt 18b

ambihtsėcg, ae., st. M. (ja): nhd. Untergebener, Gehilfe, Geistlicher; E.: s. ambiht (1), sėcg (1); L.: Hall/Meritt 18b

ambihtsmiþ, ae., st. M. (a): nhd. Hofschmied, Hofzimmermann, Hofhandwerker; E.: s. ambiht (1), smiþ; L.: Hall/Meritt 18b, Lehnert 12b

ambihtsumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ambihtsumnėss

ambihtsumnėss, ambihtsumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Dienstbeflissenheit?; ÜG.: lat. obsequium Gl; Q.: Gl; E.: s. ambiht (1), *sumnėss

ambihtþegn, ae., st. M. (a): nhd. Diener; E.: s. ambiht (1), þegn; L.: Hall/Meritt 18b

ambor, ae., st. M. (a), st. F. (ō), st. N. (a): Vw.: s. amber (1)

*ambrīn, ae., st. N. (a): Vw.: s. ėmbren

ambyre, ae., Adj.: Vw.: s. andbyre

āmealcan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. āmelcan

āmeallian, ae., sw. V.: nhd. töricht werden; ÜG.: lat. (exinanire) Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), *meallian; L.: Hh 216

āmearcian, ae., sw. V. (2): nhd. kennzeichnen, hervorheben, bezeichnen, festsetzen, festlegen, bestimmen; Hw.: vgl. ahd. irmarkōn*; E.: s. ā- (1), mearcian (1); L.: EWAhd 6, 179

āmel, ae., st. M. (a): nhd. heiliges Gefäß; I.: Lw. mlat. amula; E.: s. mlat. amula; L.: Hh 4

āmeldian, ae., sw. V. (2) (1): nhd. bekannt machen, verraten (V.); ÜG.: lat. prodere; E.: s. ā- (1), meldian; L.: Hall/Meritt 19a

āmeolcan, āmelcan, ae., st. V. (3b): nhd. melken; Hw.: vgl. ahd. irmelkan*; E.: germ. *uzmelkan, st. V., ausmelken, melken; s. idg. *mē̆lg̑-, *meləg̑-?, *h₂melg̑-, V., abstreifen, wischen, melken, Pokorny 722; L.: Hall/Meritt 19a

ameos, ae., Sb.: nhd. Ammi; I.: Lw. gr. ἄμμι; E.: s. gr. ἄμμι (ámmi), N., Kümmelart; L.: Hh 4

*amer, ae., M.?, F.?: nhd. Ammer?; Vw.: s. clodd-; Hw.: s. amor; vgl. ahd. amara; E.: s. germ. *amazō-, *amazōn, *amaza-, *amazan, sw. M. (n), Amsel; idg. *ames-, Sb., Amsel, Pokorny 35; L.: Hh 52

āmėrian, ae., sw. V. (1): nhd. läutern, reinigen, prüfen; ÜG.: lat. examinare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), mėrian; L.: Hall/Meritt 19a

āmerran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āmierran

āmetan, ae., st. V. (5): nhd. messen, schätzen, zusprechen, gewähren; Hw.: vgl. got. usmitan, ahd. irmezzan*; E.: germ. *uzmetan, st. V., ausmessen; s. idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; vgl. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; L.: Hall/Meritt 19a, Lehnert 12b

āmētan, ae., sw. V.: Vw.: s. āmœ̄tan

āmidian?, ae., sw. V.: nhd. närrisch sein (V.); E.: s. ā- (1), mīþl; L.: Hh 221; Son.: Bammesberger verbessert in āmidlian

āmiellad, ae., Adj.: nhd. geschmacklos; Hw.: s. *meallian; E.: s. āmeallian; L.: Hh 221

āmierran, āmerran, ae., sw. V. (1): nhd. verhindern, vereiteln, verzögern; ÜG.: lat. impedire Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), mierran; L.: Hall/Meritt 19a, Obst/Schleburg 300a

āmigdal, ae., st. M. (a): nhd. Mandel; I.: Lw. lat. amygdala, gr. ἀμύγδαλη (amýgdálē); E.: s. lat. amygdala, F., Mandel; s. gr. ἀμύγδαλη (amýgdálē), F., Mandel; L.: Hh 4

āmœ̄tan, āmētan, ae., sw. V.: nhd. malen, schmücken; E.: s. ā- (1), mœ̄tan (1); L.: Hall/Meritt 19a

amor, amore, ėmer, ae., F.: nhd. Ammer; ÜG.: lat. scorellus Gl; Hw.: s. amer; vgl. ahd. amara; Q.: Gl; E.: s. amer; L.: Hh 4

amore, ae., sw. F. (n): Vw.: s. amor

ampelle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. ampulle

ampre (1), ae., sw. F. (n): nhd. Krampfader, Geschwulst; ÜG.: lat. varix Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 4

ampre (2), ae., sw. F. (n): nhd. Ampfer; ÜG.: lat. cogulus? Gl; Hw.: vgl. ahd. ampfara*; Q.: Gl; E.: germ. *amprō-, *amprōn, sw. F. (n), Ampfer; vgl. idg. *ōmos, Adj., roh, bitter, Pokorny 777; idg. *om-, Adj., roh, bitter, Pokorny 777; L.: Hh 4

ampulle, ampelle, anpolle, ae., sw. F. (n): nhd. Flasche, Gefäß; Hw.: vgl. an. ampli, ahd. ampla; I.: Lw. lat. ampulla; E.: s. lat. ampulla, F., Ampulle, Flasche; s. lat. amphora, F., Amphore; s. gr. ἀμφορεύς (amphoreús), M., Amphore, Vorratsgefäß mit beidseitigen Henkeln; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 4

an (1), on, ae., Präp.: nhd. an, in, auf; Vw.: s. -brucol, -weald; Hw.: vgl. got. ana (1), an. ā (4), afries. on (1), anfrk. an, as. ana, ahd. ana (1); E.: germ. *ana, Adv., Präp., an; idg. *an (4), *anu, *anō, *nō, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 39; L.: Hh 4

an- (2), ae., Präf.: Vw.: s. and- (2)

ān, ǣn, ae., Adj., Adv.: nhd. ein, eins, allein, einzig, einzeln; ÜG.: lat. (as), (nullus), quidam, semel Gl, singulus Gl, solitarius, solummodum, solus Gl, GlArPr, unus Gl, GlArPr, unusquisque Gl; Vw.: s. n-, -ad, -bíeme, -cėnned, -cor, -cra, -cum, -cyn, -dæge, -daga, -dagian, -ett, -feald, -fealdnėss, -floga, -fœ̄te, -ga, -gėnga, -gilde (1), -gilde (2), -haga, -hėnde, -híewe, -horn, -hygdig, -hyrne, -hyrned, -íege, -inga, -lǣdan, -laga, -lic, -líepe (1), -líepe (2), -líepig (1), -líepig, (2), -mōd, *-mōdlic, -mōdlīce, -mōdnėss, -mœ̄ttan, -nėss, -nihte, -rǣde, -rǣdnėss, -setla, -standende, -stapa, -stelede, -stiga, -tīd, -weald, -wealda, -wille, -willic, -wintre; Hw.: vgl. got. ains, an. einn, afries. ên, anfrk. eino, as. ên, ahd. ein (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *aina-, *ainaz, Num. Kard., ein; idg. *oinos, Pron., Adj., er, ein, einer, allein, Pokorny 286; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; L.: Hh 4, Kuhn 352

ana, anna, eno, ae., Interj.: nhd. siehe!; Hw.: s. heonu; E.: ?; L.: Hh 4

ānad, ānæd, ae., st. N. (a): nhd. Einöde, Wüste; Vw.: s. ān; E.: s. ān; L.: Hh 4, Lehnert 13a

ānæd, ae., st. N. (a): Vw.: s. ānad

anawyrm, ae., st. M. (a): nhd. Eingeweidewurm; E.: s. wyrm; L.: Hh 4

ānbíeme, ae., Adj.: nhd. aus einem Stamm, Einbaum...; Vw.: s. béam (1); E.: s. ān, béam (1); L.: Hh 23

anbrucol, ae., Adj.: nhd. rauh, zerklüftet; E.: s. an (1), *-brucol; L.: Hall/Meritt 19b

anbyrdan, ae., sw. V. (1): nhd. widerstehen, widerstreben, bekämpfen, angreifen; Vw.: s. ge-; E.: s. and- (2), *byrdan (2); L.: Hh 40

anbyrdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. anbyrdnėss

anbyrdnėss, anbyrdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Widerstand; ÜG.: lat. compunctio; Hw.: s. anbyrdan; E.: s. and- (2), *byrdan (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 19b

āncėnned, ae., Adj.: nhd. eingeboren; ÜG.: lat. unigenitus GlArPr; Vw.: s. cėnnan (1); Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. unigenitus; E.: s. ān; L.: Gneuss Lb Nr. 5, Kuhn 352

ancer, ae., st. M. (a): Vw.: s. ancor

ancléow, ae., st. N. (a): nhd. Enkel (M.) (2), Knöchel; ÜG.: lat. talus Gl; Hw.: s. anga; Q.: Gl; E.: s. germ. *ankula-, *ankulaz, st. M. (a), Knöchel; vgl. idg. *ang-, Sb., Glied, Pokorny 46; idg. *ank- (2), *ang-, *h₂enk-, V., biegen, Pokorny 45; L.: Hh 5

ancléowe, ae., sw. F. (n): nhd. Enkel (M.) (2), Knöchel; Hw.: s. anga; E.: s. germ. *ankula-, *ankulaz, st. M. (a), Knöchel; vgl. idg. *ang-, Sb., Glied, Pokorny 46; idg. *ank- (2), *ang-, *h₂enk-, V., biegen, Pokorny 45; L.: Hh 5

ancor, ancer, ae., st. M. (a): nhd. Anker (M.) (1); Vw.: s. -mann, -rāp; Hw.: s. ancra; vgl. an. akkeri, afries. anker, ahd. anker; E.: germ. *ankor-, Sb., Anker (M.) (1); s. lat. ancora, F., Anker (M.) (1); gr. ἄγκῦρα (ánkȳra), F., Anker (M.) (1); vgl. idg. *ank- (2), ang-, *h₂enk-, V., biegen, Pokorny 45; L.: Hh 5

āncor, ae., st. M. (a): nhd. Einsiedler; ÜG.: lat. anachoreta, (anachoreticus), (heremus), (solidarius); Vw.: s. -līf, -setl, -setla; Hw.: s. āncra, ǣneclīf; I.: Lw. air. anchara, lat.-gr. anachoreta; E.: s. lat.-gr. anachoreta, M., Einsiedler; idg. *oinos, Pron., Adj., er, ein, einer, allein, Pokorny 286; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; L.: Hh 5

āncorlic, ae., Adj.: nhd. wie ein Einsiedler seiend; E.: s. āncor, -līc (3); L.: Hall/Meritt 19b

āncorlīf, ae., st. N. (a): nhd. einsames Leben; ÜG.: lat. vita; E.: s. āncor, līf; L.: Hall/Meritt 19b

ancormann, ae., M. (kons.): nhd. Ankermann, Ankerhüter; E.: s. ancor, mann; L.: Hall/Meritt 19b

ancorrāp, ae., st. M. (a): nhd. Ankerkette; E.: s. ancor, rāp; L.: Hall/Meritt 19b

āncorsetl, ae., st. N. (a): nhd. Einsiedlerklause; E.: s. āncor, setl; L.: Hall/Meritt 19b

āncorsetla, ae., sw. M. (n): nhd. Einsiedler, Eremit; E.: s. āncor, *setla; L.: Hall/Meritt 19b

ancra, ae., sw. M. (n): nhd. Anker (M.) (1); Hw.: s. ancor; E.: germ. *ankor-, Sb., Anker (M.) (1); s. lat. ancora, F., Anker (M.) (1); gr. ἄγκῦρα (ánkȳra), F., Anker (M.) (1); vgl. idg. *ank- (2), ang-, *h₂enk-, V., biegen, Pokorny 45; L.: Hh 5

āncra, ae., sw. M. (n): nhd. Einsiedler; Hw.: s. āncor; I.: Lw. air. anchara, lat.-gr. anachoreta; E.: s. lat.-gr. anachoreta, M., Einsiedler; idg. *oinos, Pron., Adj., er, ein, einer, allein, Pokorny 286; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; L.: Hh 5, Lehnert 13a

āncum, ae., Adj.: nhd. besondere, einzeln; ÜG.: lat. singulus Gl; Q.: Gl; E.: s. ān; L.: Hh 417

ancuman, ae., st. V. (4): nhd. ankommen, kommen; Hw.: vgl. anaqiman*, afries. onkuma, as. ankuman*, ahd. anakweman*; E.: s. an (1), cuman; L.: Bosworth/Toller Supplement 39a

āncyn, ae., Adj.: nhd. einzig, einzigartig; ÜG.: lat. unicus Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. unicus; E.: s. ān, cėnnan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 5

and (1), end, ae., Konj.: nhd. und, aber; ÜG.: lat. ac GlArPr, atque Gl, GlArPr, et GlArPr, que Gl, GlArPr, siquidem; Hw.: vgl. an. enn (2); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *andi, Konj., und, weiter; s. idg. *anti̯os, Adj., gegenüber, vor einem liegend, Pokorny 50; s. idg. *ants, *h₂ent-, *h₂ant-, Sb., Vorderseite, Stirn, Pokorny 48; L.: Hh 5, Lehnert 13a, Kuhn 352

and- (2), an- (2), a-, ae., Präf.: nhd. ant..., ent...; Vw.: s. ūþ-, -beorma, *bidian, -bindan, -bita, -byre, -cweþan, -cwiss, -cȳþnėss, -drysnu, -efen, -ēlbǣre, -etla, -etnėss, -etta, -ettan, -ettere, -fang, -fangol, -fėng, -fėnga, -fėnge, -fėngend, -fėngnėss, -giet, -gietan, giete (1), -giete (2), -gietel, -hweorfan, -lang (1), -lang (2), -lifa, -lifen, -mitta, -saca, -sacan, -sǣte, -spurnan, -spyrnėss, -stealdan, -swǣrian, -swaru, -ūstrian, -weard, -weardian, -weardlic, -weardlīce, -weorc, -wīs, -wīsnėss, -wlita, -wlite, -wrāþ, -wyrdan; Hw.: s. anbyrdan, anlic, anspilde, ende (1); vgl. got. and, an. and-, afries. ond-, as. and*, ahd. int; E.: s. germ. *and, *anda, Adv., Präp., entgegen, gegenüber, weg; idg. *anta, *h₂ánta, Adv., gegenüber, hin, Pokorny 49; L.: Hh 5

anda, ae., sw. M. (n): Vw.: s. aneþa

āndæge, ae., Adj. (ja): nhd. eintägig; Hw.: s. dæg; E.: s. ān, dæg; L.: Hh 69, Lehnert 13a

āndaga, ae., sw. M. (n): nhd. Termin, bestimmter Tag; Hw.: s. dæg; E.: s. ān, *daga; L.: Hh 4, 70

āndagian, ae., sw. V. (2): nhd. einen Tag bestimmen, aufschieben; Hw.: s. dæg; E.: s. āndaga; L.: Hh 4

andbeorma, ae., sw. M. (n): nhd. ungesäuertes Brot; E.: s. and- (2), beorma; L.: Hh 5

*andbidian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ge-; E.: s. and- (2), *bidian; L.: Lehnert 13a

andbindan, ae., st. V. (3a): nhd. losbinden; ÜG.: lat. expedire Gl; Q.: Gl; E.: s. and- (2), bindan

andbita, ae., sw. M. (n): nhd. ungesäuertes Brot; E.: s. and- (2), bita (2); L.: Hh 5

andbyre, ambyre, ae., Adj.: nhd. ungünstig; E.: s. and- (2), *byre (5); L.: Hh 5

andcwiss, ae., st. F. (i): nhd. Antwort; Hw.: s. cwide (1); E.: s. and- (2), *cwiss; L.: Hh 66

andcweþan, ae., st. V. (5): nhd. dagegen sprechen, widersprechen; ÜG.: lat. contra dicere Gl, frustrari Gl; Hw.: vgl. got. andqiþan, as. andkwethan*, ahd. intkwedan*; Q.: Gl; E.: s. and- (2), cweþan; L.: Bosworth/Toller Supplement 38b

andcȳþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. andcȳþnėss

andcȳþnėss, andcȳþnės, ae., st. F. (jō): nhd. Beweislage, Offenbarsein; ÜG.: lat. experimentum; E.: s. and, cȳþnėss; L.: Hall/Meritt 20a

anddrysnu, ae., st. F. (ō): nhd. Furcht, Ehre, Achtung; Hw.: s. drysenlic; E.: s. and- (2), *drysnu; L.: Hh 79

andéaw, ae., Adj.: nhd. anmaßend, prahlerisch; Hw.: s. éawan; E.: s. and- (2), *éaw; L.: Hh 87

andeddan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. andettan

andeddere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. andettere

andefen, ae., st. F. (ō): nhd. Maß, Menge, Belauf, Fähigkeit, Natur; E.: s. and- (2), efen; L.: Hh 5

andēlbǣre, ae., Adj.: nhd. verkehrt; Hw.: s. hœ̄la; E.: s. and- (2), hœ̄la, *bǣre (1); L.: Hh 5

andergilde, ae., Adj.: nhd. billig, geringwertig (?); Vw.: s. un-; E.: germ. *anþara-, *anþaraz, Adj., andere; idg. *anteros, Adj., andere, Pokorny 37; vgl. idg. *an (2), Partikel, Adv., dort, andererseits, Pokorny 37; s. ae. *gilde (2); L.: Hh 5

andersenlic, ae., Adj.: Vw.: s. ondrysenlic

andersne, ae., Adj.: Vw.: s. ondrysne

andetere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. andettere

andetla, ae., sw. M. (n): nhd. Erklärung, Bekenntnis; Hw.: s. andetta; E.: s. andetta; L.: Hh 5

andetnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. andetnėss

andetnėss, andetnės, ondetnėss, ondetnės, ae., st. F. (jō): nhd. Sündenbekenntnis, Beichte, Glaubensbekenntnis, Gotteslob; ÜG.: lat. confessio Gl, GlArPr, (paenitentia), professio; Hw.: s. andettan; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lüt. lat. confessio; E.: s. andettan; L.: Gneuss Lb Nr. 55, Obst/Schleburg 319a, Kuhn 352

andetta, ae., sw. M. (n): nhd. Bekenner; E.: s. andettan; L.: Hh 5

andettan, ondettan, andeddan, andyttan, ae., sw. V. (1): nhd. bekennen, anerkennen, danken, versprechen, geloben, Sünden bekennen, den Glauben bekennen, preisen; ÜG.: lat. confiteri Gl, GlArPr, fateri, mactare? Gl, manifestare, pati Gl, profiteri GlArPr; Vw.: s. fore-, ge-; Hw.: s. hātan; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. confiteri; E.: s. and- (2), hātan; L.: Hh 5, Hall/Meritt 20a, Kuhn 352

andettere, andeddere, andetere, ae., st. M. (ja): nhd. Bekenner; ÜG.: lat. confessor GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. confessor; E.: s. andettan; L.: Gneuss Lb Nr. 55, Kuhn 352

andettung, ae., st. F. (ō): nhd. Bekenntnis, Berufung; ÜG.: lat. confessio Gl; Q.: Gl; E.: s. andettan; L.: Hall/Meritt 20a

andfang, ae., st. M. (i): nhd. Empfang; Hw.: s. andfėng; E.: s. and- (2), fang (1); L.: Hh 98

andfangol, ae., Adj.: nhd. empfangend; ÜG.: lat. suscipiens; Hw.: s. fėng; E.: s. and- (2), *fangol; I.: Lbi. lat. suscipiens; L.: Hh 98

andfėng, onfėng, ae., st. M. (i): nhd. Eingreifung, Empfang, Verteidigung, Angriff, Einkommen, Mittel, Wegnahme, Besetzung von Land; ÜG.: lat. assumptio Gl, susceptio; Vw.: s. fore-; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. susceptio; E.: s. and- (2), fėng; L.: Hh 100, Gneuss Lb Nr. 35, Lehnert 13a

andfėnga, ondfėnga, ae., sw. M. (n): nhd. Empfänger, Unternehmer, Verteidiger; ÜG.: lat. (accipere) Gl, susceptor Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. susceptor; E.: s. and- (2), *fėnga; L.: Hh 100, Gneuss Lb Nr. 15

andfėnge, ae., Adj.: nhd. angenehm, passend, genehm, was empfangen kann; ÜG.: lat. assumptus Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. and- (2), *fėnge; L.: Hh 100

andfėngend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Helfer, Verteidiger, Empfänger, Einsammler; ÜG.: lat. susceptor; I.: Lüt. lat. susceptor; E.: s. and- (2), *fėngend; L.: Hh 100, Gneuss Lb Nr. 15

andfėngnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. andfėngnėss

andfėngnėss, andfėngnės, ondfėngnėss, ondfėngnės, ae., st. F. (jō): nhd. Empfang, Annahme, Anerkennung, Hilfe, Schutz; ÜG.: lat. perceptio, (percipere), susceptio Gl; Hw.: vgl. afries. undfangnisse*, ahd. antfangnissa*; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. susceptio; E.: s. and- (2), *fėngnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 35

andgeotol, ae., Adj.: Vw.: s. andgietel

andgēte, ae., Adj.: Vw.: s. andgíete (2)

andgiet, andgit, andgyt, ae., st. N. (a): nhd. Verstand, Wissen, Erkenntnis, Sinn, Meinung, Plan (M.) (2); ÜG.: lat. intellectus Gl, GlArPr, intellegentia GlArPr, sensus Gl, GlArPr; Hw.: s. gietan; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. and- (2), *gietan; L.: Hh 130, Lehnert 13a, Kuhn 353

andgietan, ae., st. V. (5): nhd. fühlen, wahrnehmen; ÜG.: lat. intellegere Gl, sentire Gl; Q.: Gl; E.: s. and- (2), gietan

andgiete (1), ae., sw. F. (n): nhd. Verstand, Wissen, Erkenntnis, Sinn, Meinung, Plan (M.) (2); E.: s. and- (2), *gietan; L.: Hh 130

andgíete (2), andgēte, ae., Adj.: nhd. deutlich, klar, offenbar; E.: s. and- (2), *gietan; L.: Hh 130

andgietel, andgeotol, ae., Adj.: nhd. verständig; Hw.: s. gietan; E.: s. and- (2), *gietan; L.: Hh 130

andgit, ae., st. N. (a): Vw.: s. andgiet

andgyt, ae., st. N. (a): Vw.: s. andgiet

andhweorfan, ae., st. V. (3b): nhd. zubewegen, entgegenblasen; Hw.: vgl. afries. undhwerva*; E.: s. and- (2), hweorfan; L.: Hall/Meritt 20b

andian, ae., sw. V.: nhd. neiden, eifersüchtig sein (V.); Hw.: s. aneþa; vgl. as. andon*, anfrk. andon*, ahd. antōn; E.: germ. *andōn, sw. V., sich ereifern; s. idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-, V., atmen, hauchen, Pokorny 38; L.: Hh 5

andig, ae., Adj.: nhd. neidig, eifersüchtig; Hw.: s. andian; E.: s. andian; L.: Hh 5

andlang (1), ollung, ae., Adj.: nhd. ganz, beständig, ausgedehnt; Hw.: vgl. as. andlang*; E.: s. and- (2), lang (1); L.: Hh 5, Lehnert 13b

andlang (2), ollung, ae., Präp.: nhd. entlang; E.: s. and- (2), lang (1); Hw.: vgl. afries. ondlenga*; L.: Hh 5, Lehnert 13b

andleofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. andlifa

andleofen, ae., st. F. (ō): Vw.: s. andlifen

andlifa, andleofa, andliofa, ae., sw. M. (n): nhd. Unterhalt, Nahrung; E.: s. and- (2), *lifa; L.: Hh 203

andlifen, andleofen, andliofan, andlyfen, ae., st. F. (ō): nhd. Unterhalt, Nahrung; ÜG.: lat. stipendium, victus; E.: s. and- (2), *lifen; L.: Hh 203, Lehnert 13b

andliofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. andlifa

andliofan, ae., st. F. (ō): Vw.: s. andlifen

andlyfen, ae., st. F. (ō): Vw.: s. andlifen

andmitta, ae., sw. M. (n): nhd. Gewicht (N.) (1), Waage; ÜG.: lat. exagium Gl; Q.: Gl; E.: s. and- (2), mitta; L.: Hh 224

andsaca, ae., sw. M. (n): nhd. Widersacher; Hw.: s. sacan; E.: s. and- (2), *saca; L.: Hh 266, Lehnert 13b

andsacian, ae., sw. V. (2): nhd. streiten, verleugnen, verneinen, verweigern; ÜG.: lat. abnegare Gl, denegare Gl; Q.: Gl (8. Jh.); E.: s. and- (2), sacian; L.: Hall/Meritt 20a, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 8, 7 (andsacian)

andsǣte, ae., Adj.: nhd. widerstrebend, feindlich, verhasst, widerwärtig, abscheulich; E.: s. and- (2), *sǣte (4); L.: Hh 268

andspornan, andspurnan, ae., st. V. (3b): nhd. dagegen stolpern; ÜG.: lat. offendere Gl, scandalizare Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. and- (2), spornan; L.: Hall/Meritt 21a

andspurnan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. andspornan

andspyrnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. andspyrnėss

andspyrnėss, andspyrnės, ae., st. F. (jō): nhd. Anstoß; ÜG.: lat. scandalum Gl; Hw.: s. spyrnan; Q.: Gl; E.: s. and- (2), *spyrnėss; L.: Hh 314

andstealdan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. darreichen, bieten; E.: s. and- (2), stealdan; L.: Hh 317

andswærian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. andswarian

andswarian, andswærian, ae., sw. V. (2): nhd. antworten; ÜG.: lat. respondere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. swėrian; vgl. ahd. intswerien; Q.: Gl; E.: s. and- (2), swarian; L.: Hh 333, Hall/Meritt 21a, Lehnert 13b

andswaru, ae., st. F. (ō): nhd. Antwort; ÜG.: lat. responsio Gl; Hw.: s. swerian; Q.: Gl; E.: s. andswarian; L.: Hh 333

andung, ae., st. F. (ō): nhd. Eifersucht; Hw.: s. aneþa; E.: s. andian; L.: Hh 5

andūstrian, ae., sw. V.: nhd. verabscheuen; ÜG.: lat. detestari Gl; Q.: Gl; E.: s. and- (2), *ūstrian; L.: Hh 377

andyttan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. andettan

andweard, andwerd, ae., Adj.: nhd. gegenwärtig, gegenüber; ÜG.: lat. hodiernus Gl, praesens Gl, GlArPr, (praesentia) Gl, (praesidere); Vw.: s. ge-, -lic, -līce; Hw.: vgl. as. andward*, antwart* (2); Q.: Gl, GlArPr; E.: s. and- (2), -weard (3); L.: Hall/Meritt 21a, Lehnert 13b, Kuhn 352

andweardian, ae., sw. V. (2): nhd. vorbringen; ÜG.: lat. respondere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. and- (2), weardian; L.: Hall/Meritt 21a

andweardlic, ae., Adj.: nhd. gegenwärtig; ÜG.: lat. praesentialis; Hw.: s. andweard; E.: s. and- (2), -weard, -līc (3); L.: Hall/Meritt 21a

andweardlīce, ae., Adv.: nhd. gegenwärtig; Hw.: s. andweard; E.: s. and- (2), -weard, -līc (3); L.: Hall/Meritt 21a

andweardnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. andweardnėss

andweardnėss, andweardnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gegenwart; ÜG.: lat. (abesse) Gl, (praesens), praesentia Gl; Q.: Gl; E.: s. and- (2), -weard, -nėss; L.: Hall/Meritt 21a

andweorc, andworc, ae., st. N. (a): nhd. Stoff, Material, Ursache, Waffe; E.: s. and- (2), weorc; L.: Hall/Meritt 21a, Lehnert 14a

andwerd, ae., Adj.: Vw.: s. andweard

andwīs, ae., Adj.: nhd. geschickt, erfahren (Adj.); E.: s. and- (2), wīs (1); L.: Hall/Meritt 21a

andwīsnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. andwīsnėss

andwīsnėss, andwīsnės, ae., st. F. (jō): nhd. Erfahrung; ÜG.: lat. experimentum Gl; Q.: Gl; E.: s. and- (2), wīsnėss; L.: Hall/Meritt 21a

andwlita, ondwlata, ae., sw. M. (n): nhd. Antlitz, Gesicht, Stirn, Haltung, Gestalt; ÜG.: lat. facies Gl, imago GlArPr, patha Gl, vultus Gl, GlArPr; Hw.: s. wlītan; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. and- (2), *wlita; L.: Hh 403, Kuhn 353

andwlite, ae., N.: nhd. Antlitz, Gesicht, Stirn, Haltung, Gestalt; Hw.: s. wlītan; Hw.: vgl. an. andlit, afries. andwlite*, ahd. antlizzi; E.: germ. *andawlitja-, *andawlitjam, st. N. (a), Gesicht; idg. *hant-, *ant-, Sb., Vorderseite, Stirn, *anta, *h₂ánta, Adv., gegenüber, hin, Pokorny 49; idg. *u̯l̥tu-, Sb., Aussehen, Pokorny 1136; vgl. idg. *u̯el- (1), V., sehen, Pokorny 1136; L.: Hh 403, Lehnert 14a

andworc, ae., st. N. (a): Vw.: s. andweorc

andwrāþ, ae., Adj.: nhd. erzürnt, feindselig; E.: s. and- (2), wrāþ (2); L.: Hall/Meritt 21a

andwyrdan, ae., sw. V. (1): nhd. antworten; E.: s. and (2), *wyrdan (1); L.: Hh 411, Lehnert 14a

andwyrde, ae., st. N. (ja): nhd. Anwort; Hw.: vgl. got. andawaúrdi*, afries. andword*, anfrk. antwurdi*, as. andwordi*, ahd. antwurti* (2); E.: germ. *andawurdja *andawurdjam, st. N. (a), Antwort, Gegenwort, Entgegnung; s. idg. *anta, *h₂ánta, Adv. gegenüber, hin, Pokorny 49; idg. *u̯erdʰo-, *u̯ordʰo-, *u̯r̥dʰo-, N., Wort, Pokorny 1162; s. idg. *u̯er- (6), V., sagen, sprechen, Pokorny 1162; L.: Hall/Meritt 21a

āne, ae., Adv.: Vw.: s. ǣne

ānėmnan, ae., sw. V. (1): nhd. verkünden, erklären; E.: s. ā- (1), nėmnan; L.: Hall/Meritt 21b, Lehnert 14a

ānėrian, ae., sw. V. (1): nhd. retten, schützen; Hw.: vgl. ahd. irnerien*; E.: s. ā- (1), nėrian; L.: EWAhd 6, 900

ānett, ǣnett, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Einsamkeit; Hw.: s. ān; E.: s. ān; L.: Hh 4

aneþa, anda, anoþa, ae., sw. M. (n): nhd. Groll, Feindschaft, Neid, Bosheit, Zorn, Ärger, Eifer, Unrecht, Unglück, Furcht, Schrecken; ÜG.: lat. formido Gl, invidia GlArPr, timor Gl, tremor Gl, zelus GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. andian; L.: Hh 6, Lehnert 13a, Kuhn 352

ānfeald, ae., Adj.: nhd. einzeln, unvermischt, einzigartig, überlegen (Adj.), einfach, bescheiden (Adj.), ehrlich, aufrichtig, fest, unveränderlich; ÜG.: lat. simplex Gl, unus Gl; Vw.: s. -nėss; Hw.: vgl. afries. ênfald, as. ênfald, ahd. einfalt; Q.: Gl; E.: s. ān, *feald (2); L.: Hh 99

ānfealdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ānfealdnėss

ānfealdnėss, ānfealdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Einigkeit, Eintracht; Hw.: s. ānfeald; E.: s. ān, *feald (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 21b

anfealt, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Amboss; E.: germ. *anafalta-, *anafaltam, *anafaltja-, *anafaltjam, st. N. (a), Amboss; vgl. idg. *pel- (2a), *pelə-, *plā-, V., stoßen, bewegen, treiben, Pokorny 801; L.: Hh 4, 99

anfilte, ae., sw. F. (n): nhd. Amboss; ÜG.: lat. incus Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *anafalta-, *anafaltam, *anafaltja-, *anafaltjam, st. N. (a), Amboss; vgl. idg. *pel- (2a), *pelə-, *plā-, V., stoßen, bewegen, treiben, Pokorny 801; L.: Hh 4, 105

ānfloga, ae., sw. M. (n): nhd. einsamer Flieger; E.: s. ān, floga; L.: Hall/Meritt 21b, Lehnert 14a

ānfœ̄te, ae., Adj.: nhd. einfüßig; E.: s. ān, *fœ̄te; L.: Hh 111

ang-, ae., Präf.: nhd. eng, bedrückend; Vw.: s. -bréost, -mōd, -nægl, -nere, -nėss, -nora, -set, -seta, -sum; Hw.: s. ange; E.: germ. *angu-, *anguz, *angwu-, *angwuz, Adj., eng; idg. *ang̑ʰús, Adj., eng, Pokorny 42; s. idg. *ang̑ʰ-, *h₂eng̑ʰ-, *h₂ang̑ʰ-, *h₂emg̑ʰ-, Adj., V., eng, einengen, schnüren, Pokorny 42; L.: Hh 6

anga, onga, ae., sw. M. (n): nhd. Stachel, Spitze; ÜG.: lat. aculeus Gl; Hw.: s. angel (2); vgl. as. ango, lang. *ango, ahd. ango (1); Q.: Gl; E.: germ. *angula-, *angulaz, st. M. (a), Haken, Stachel; idg. *ankúlos, M., Haken, EWAhd 1, 252; s. idg. *ank- (2), *ang-, *h₂enk-, V., biegen, Pokorny 45; L.: Hh 6, Lehnert 163a

ānga, ae., Adj., Adv.: nhd. einzig, allein; ÜG.: lat. unicus Gl; Hw.: vgl. got. ainaha, an. einga; Q.: Gl; E.: germ. *ainahō-, *ainahōn, *ainaha-, *ainahan, Adj., einzig; s. idg. *oinos, Pron., Adj., er, ein, einer, allein, Pokorny 286; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; L.: Hh 4

angbréost, ae., st. N. (a): nhd. Atemnot, Asthma; E.: s. ang-, bréost; L.: Hh 6

ange, ae., Adv.: nhd. eng, ängstlich; Hw.: s. angian, enge; E.: s. ang-; L.: Hh 6

angel (2), ae., st. M. (a): nhd. Angel (F.), Fischhaken, Haken; ÜG.: lat. hamus Gl; Vw.: s. -twécca, -twicce; Hw.: s. anga; vgl. as. angul, ahd. angul; Q.: Gl; E.: germ. *angula-, *angulaz, st. M. (a), Haken, Stachel; idg. *ankúlos, M., Haken, EWAhd 1, 252; s. idg. *ank- (2), *ang-, *h₂enk-, V., biegen, Pokorny 45; L.: Hh 6

Angel (1), Engel, ae., st. N. (a), LN: nhd. Angeln (LN); Vw.: s. -cynn, -þéod; Hw.: s. Angle; E.: ON; L.: Hh 6

Angelcyning, ae., st. M. (a): nhd. „König der Engländer“; ÜG.: lat. Angelus; E.: s. Angel (1), cyning

Angelcynn, ae., st. N. (ja): nhd. Engländer (M. Pl.), England; ÜG.: lat. Angelus; E.: s. Angel (1), cynn (1); L.: Hall/Meritt 21b, Lehnert 14a

Angelfolc, ae., st. N. (a): nhd. Engländer; ÜG.: lat. populus (M.); E.: s. Angel (1), folc; L.: Hall/Meritt 21b

angelic, ae., Adj.: nhd. gleich, ähnlich; ÜG.: lat. similis Gl; Hw.: vgl. ahd. anagilīh*; Q.: Gl; E.: s. an (1), gelic; L.: Hall/Meritt 21b

angeltwécca, ae., sw. M. (n): nhd. Köder; Hw.: s. angeltwicce; E.: s. angel (2), *twécca; L.: Hh 356

angeltwicce, ae., sw. F. (n): nhd. Köder; Hw.: s. angeltwécca; E.: s. angel (2), *twicce; L.: Hh 356

Angelþéod, ae., st. F. (ō): nhd. Engländer (M. Pl.), England; ÜG.: lat. Angelus; E.: s. Angel (1), þéod (1); L.: Hall/Meritt 21b, Lehnert 14a

*angen-, ae., M.?: Vw.: s. anga; E.: s. anga; Q.: PN; L.: Hh 6

āngėnga, ae., sw. M. (n): nhd. einsamer Wanderer; E.: s. ān, *gėnga; L.: Hh 127

angian, ae., sw. V. (2): nhd. in Angst sein (V.); Hw.: s. ange; E.: s. ang-; L.: Hh 6

angietan, ae., st. V. (5): Vw.: s. ongietan

āngilde (1), ae., N.: nhd. einfache Buße; E.: s. ān, gilde (1); L.: Hh 131

āngilde (2), ae., Adj.: nhd. einfach zu büßen, einfach, einzeln; E.: s. ān, *gilde (2); L.: Hh 131

anginn, ae., st. N. (a): Vw.: s. onginn

Angle, Englan, Engle, ae., M. Pl.: nhd. Angeln (M. Pl.); Hw.: s. Angel (1); E.: PN; L.: Hh 6

angmōd, ae., Adj.: nhd. traurig; E.: s. ang-, mōd (1); L.: Hh 6

angnægl, ae., st. M. (a): nhd. Nebennagel; E.: s. ang-, nægl; L.: Hh 6

angnere, ae., M.?, sw. F. (n)?: nhd. Augenwinkel; Hw.: s. angnora, nearu (2); E.: s. ang-, *nere; L.: Hh 6

angnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. angnėss

angnėss, angnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ängstlichkeit, Unruhe, Schmerz, Angst, Furcht; E.: s. ang-, -nėss; L.: Hh 6

angnora, ae., sw. M. (n): nhd. Augenwinkel; Hw.: s. angnere; E.: s. angnere; L.: Hh 234

angrisla, ae., sw. M. (n): nhd. Schrecken; Hw.: s. āgrīsan; E.: s. grīsan; L.: Hh 138

angrislic, ae., Adj.: nhd. schrecklich, furchtbar; ÜG.: lat. (horrere), horribilis; E.: s. grīsan, -līc (3); L.: Hall/Meritt 22a

angrislīce, ae., Adv.: nhd. schrecklich, furchtbar; E.: s. angrislic; L.: Hall/Meritt 22a

angset, ae., st. M. (a): nhd. Pustel, Schwellung, Geschwür, Hühnerauge, Gürtel; Hw.: s. angseta; E.: s. ang-, *set (2); L.: Hh 6

angseta, ae., sw. M. (n): nhd. Pustel, Schwellung, Geschwür, Hühnerauge, Gürtel; ÜG.: lat. pustula Gl; Hw.: s. angset; Q.: Gl; E.: s. ang-, *seta; L.: Hh 291

angsum, ae., Adj.: nhd. drückend, hart, schwer; E.: s. ang-, -sum (2); L.: Hh 6

angsumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. angsumnėss

angsumnėss, angsumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Enge; ÜG.: lat. angustia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. angsum, -nėss; L.: Kuhn 353ānhaga, ae., sw. M. (n): nhd. Einsiedler; I.: Lüt. lat. solitarius?; E.: s. ān, *haga (2); L.: Hh 147

ānhėnde, ae., Adj.: nhd. einhändig, lahm, schwach; ÜG.: lat. mancus Gl; Q.: Gl; E.: s. ān, hand; L.: Hall/Meritt 22a

ānhíewe, ae., Adj.: nhd. einförmig; Hw.: s. híew; E.: s. ān, *híewe (2); L.: Hh 159

ānhorn, ae., st. M. (a): nhd. Einhorn; ÜG.: lat. unicornis Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. unicornis; Hw.: vgl. as. ēnhorn*, ahd. einhurn; E.: s. ān, horn; L.: Gneuss Lb Nr. 167

ānhȳdig, ae., Adj.: Vw.: s. ānhygdig

ānhygdig, ānhȳdig, ae., Adj.: nhd. entschlossen, beständig, hartnäckig, tapfer; E.: s. ān, hygdig; L.: Hall/Meritt 22a, Lehnert 14b

ānhyrne, ae., M.: nhd. Einhorn, Nashorn; ÜG.: lat. unicornuus Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. unicornuus, gr. monoceros; E.: s. ān, *hyrne (2); L.: Hh 4

ānhyrned, ae., Adj.: nhd. einhörnig; ÜG.: lat. unicornis; I.: Lüs. lat. unicornis; E.: s. ānhyrne; L.: Gneuss Lb Nr. 167

ānian, ae., sw. V. (2): nhd. vereinigen; Hw.: vgl. as. *ēnon?, ahd. einōn*; E.: s. germ. *aina-, *ainaz, Num. Kard., ein (Num. Kard.); idg. *oinos, Pron., Adj., er, ein, einer, allein, Pokorny 286; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; L.: Hh 4

āníedan, ānȳdan, ae., sw. V. (1): nhd. wegdrängen; ÜG.: lat. repellere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ā- (1), níedan; L.: Kuhn 353

āníege, ae., Adj.: nhd. einäugig; ÜG.: lat. luscus Gl; Q.: Gl; E.: s. ān, *-íege; L.: Hh 186

ānig, ae., Adj., Pron.: Vw.: s. ǣnig

āniman, ānyman, ae., st. V. (4): nhd. nehmen, wegnehmen; Hw.: vgl. got. unsiman*, ahd. irneman*; E.: germ. *uzneman, st. V., herausnehmen, wegnehmen; s. idg. *nem- (1), V., zuteilen, nehmen, anordnen, rechnen, zählen, Pokorny 763; L.: Hall/Meritt 22a, Lehnert 14b

āninga, ǣninga, ānunga, ae., Adv.: nhd. sofort, gänzlich, durchaus, auf alle Fälle, ununterbrochen, notwendig, sicherlich; ÜG.: lat. singulus Gl; Q.: Gl; E.: s. ān; L.: Hh 4, Lehnert 14b

ānlǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. anführen; Hw.: vgl. ahd. analeiten*, afries. onlêda; E.: s. ān, lǣdan; L.: Bosworth/Toller 44a (ânlǣdan)

ānlaga, ae., Adj.: nhd. allein handelnd; Hw.: s. ais. einlagi; E.: s. ān, *laga (1); L.: Hh 4

ānlape, ae., Adj. (ja): Vw.: s. ānlíepe (1)

anlic, ae., Adj.: nhd. ähnlich; E.: s. and- (2), -līc (3); L.: Hh 4

ānlic, ae., Adj.: nhd. allein, einzig, einsam, allgemein, schön; ÜG.: lat. simplex Gl, unicus Gl; Hw.: s. ǣnlic; Q.: Gl; E.: s. ān, -līc (3); L.: Hh 4

anlīcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onlīcnėss

anlīcnėss ae., st. F. (jō): Vw.: s. onlīcnėss

ānlíepe (1), ǣnlíepe, ānlape, ae., Adj. (ja): nhd. einzeln, besondere, getrennt, alleinig; ÜG.: lat. singulus Gl; Hw.: s. hléapan; Q.: Gl; E.: s. ān, *líepe; L.: Hh 4, Lehnert 14b

ānlíepe (2), ǣnlíepe, ae., Adv.: nhd. allein, besonders; Hw.: s. hléapan; E.: s. ān, líepe; L.: Hh 4

ānlíepig, ǣlpig, ǣnlíepig, ae., Adj.: nhd. einzeln, besondere, getrennt, alleinig; Hw.: s. hléapan; E.: s. ān, *líepig; L.: Hh 4, Lehnert 14b

ānlíepig, ǣlpig, ǣnlíepig, ae., Adv.: nhd. allein, besonders; Hw.: s. hléapan; E.: s. ān, *líepig; L.: Hh 4

ānmōd, ae., Adj.: nhd. eines Sinnes, einmütig, standhaft, entschlossen, eifrig, kühn, tapfer, hitzig, stolz; ÜG.: lat. contumax Gl, unianimis, unanimis Gl; Hw.: vgl. ahd. einmuoti*; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. unianimis, unanimis; E.: s. ān, *-mōd (2); L.: Gneuss Lb Nr. 112, Lehnert 14b

*ānmōdlic?, ae., Adj.: Hw.: s. ānmōdlīce; E.: s. ānmōd, -līc (3)

ānmōdlīce, ae., Adv.: nhd. einmütig; ÜG.: lat. unanimiter; Hw.: vgl. ahd. einmuotlīhho*; I.: Lüs. lat. unanimiter; E.: s. ānmōd, -līc (3); L.: Gneuss Lb Nr. 112

ānmōdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ānmōdnėss

ānmōdnėss, ānmōdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Einheit, Einmütigkeit, Standhaftigkeit, Entschlossenheit; ÜG.: lat. unanimitas; I.: Lüs. lat. unanimitas; E.: s. ānmōd; L.: Gneuss Lb Nr. 112

anmœ̄ttan, ae., sw. V.: nhd. ermutigen; E.: s. and- (2), *mœ̄ttan; L.: Hh 225

anna, ae., Interj.: Vw.: s. ana

ānnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ānnėss

ānnėss, ānnės, ae., st. F. (jō): nhd. Einheit, Übereinstimmung, Alleinsein; ÜG.: lat. unitas Gl, GlArPr, (unus) Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ān, -nėss; L.: Hall/Meritt 22b, Lehnert 14b, Kuhn 353

ānnihte, ae., Adj.: nhd. einnächtig; E.: s. ān, *nihte (2); L.: Hh 236

annweald, ae., st. M. (a), F., st. N. (a): Vw.: s. anweald

anoþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. aneþa

anpolle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. ampulle

ānrǣd, ae., Adj.: Vw.: s. ānrǣde

ānrǣde, ae., Adj.: nhd. einmütig, entschlossen; Hw.: vgl. an. einrāðr, ahd. einrāti*; E.: s. ān, *rǣde (6); L.: Hall/Meritt 22b, Lehnert 15a

*ānrǣdlic?, ae., Adj.: Hw.: s. ānrǣdlīce; E.: s. ānrǣde, -līc (3)

ānrǣdlīce, ae., Adv.: nhd. unabänderlich, beständig, entschlossen; ÜG.: lat. constanter GlArPr; Hw.: vgl. ahd. einrātlīhho*; Q.: GlArPr; E.: s. ānrǣde, -līc (3); L.: Kuhn 353

ānrǣdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ānrǣdnėss

ānrǣdnėss, ānrǣdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Einmütigkeit, Beständigkeit, Entschlossenheit, Übereinkommen; ÜG.: lat. constantia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ān, *rǣde (6), -nėss; L.: Hall/Meritt 22b, Kuhn 353

ansēn, ae., st. F. (i), st. N. (a): Vw.: s. onsíen

ānsetla, ae., sw. M. (n): nhd. Einsiedler; Hw.: vgl. as. ēnsedlio*, ahd. einsedalo*; E.: s. ān, *setla; L.: Hh 291

ansíen, ae., st. F. (i), st. N. (a): Vw.: s. onsíen

ansīn, ae., st. F. (i), st. N. (a): Vw.: s. onsíen

anspilde, ae., Adj.: nhd. verschwenderisch, heilsam; Hw.: s. *spildan; E.: s. and- (2), *spilde; L.: Hh 310

ānstandende, ae., Adj.: nhd. alleinstehend; E.: s. ān, standan; L.: Hall/Meritt 23a, Lehnert 15a

ānstapa, ae., sw. M. (n): nhd. einsamer Wanderer; Hw.: s. stėppan; E.: s. ān, stapa; L.: Hh 317

ānstelede, ae., Adj.: nhd. einstängelig; Hw.: s. stela; E.: s. ān, *stelede; L.: Hh 319

ānstiga, ae., sw. M. (n): nhd. enger Pfad; ÜG.: lat. thermopylae Gl; Q.: Gl; E.: s. ān, *stiga; L.: Hh 322

ansundnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onsundnėss

ansundnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onsundnėss

ansȳn, ae., st. F. (i), N.: Vw.: s. onsíen

Antecrīst, ae., st. M. (a): nhd. Antichrist; ÜG.: lat. antichristus Gl; Q.: Gl; E.: s. Crīst; L.: Hall/Meritt 23a, Lehnert 15a

antefn, ae., st. M. (a): nhd. Antiphon, Wechselgesang; I.: Lw. lat.-gr. antiphōna; E.: s. lat.-gr. antiphōna, F., Wechselgesang; vgl. gr. ἀντί (antí), Adv., Präp., angesichts, gegenüber, vor; gr. φωνή (phōnḗ), F., Stimme, Klang, Laut; idg. *anti, *h₂ánti, Adv., im Angesicht, gegenüber, Pokorny 48; idg. *bʰā- (2), *bʰeh₂-, *bʰah₂-, V., sprechen, Pokorny 105; L.: Hh 6

antefnere, antemnere, ae., st. M. (ja): nhd. Antiphonar; I.: Lw. lat. antiphōnārium; E.: s. antefn; L.: Hh 417

antemnere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. antefnere

*anti, ae., M.: nhd. Riese; Vw.: s. ėnt; E.: s. ėnt

āntīd, ae., st. F. (i): nhd. ähnliche Zeit, entsprechende Zeit des folgenden Tages, angemessene Zeit; E.: s. ān, tīd; L.: Hall/Meritt 23a, Lehnert 15a

antimber, ae., st. N. (a): Vw.: s. ontimber

antre, ae., sw. F. (n): nhd. Radieschen; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 6

anung, ae., st. F. (ō): nhd. Eifer; Hw.: s. aneþa; E.: s. andian; L.: Hh 6

ānunga, ae., Adv.: Vw.: s. āninga

anweald, annweald, ae., st. M. (a), F., st. N. (a): nhd. Befugnis, Macht, Herrschaft, Gewalt, Gerichtshoheit, Hoheitsgebiet, Wundertat (?); ÜG.: lat. imperium GlArPr, potentia, potestas GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. potentia; E.: s. an (1), weald (2); L.: Gneuss Lb Nr. 44, Kuhn 353

ānweald, ae., st. M. (a), st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Alleinherrschaft, Monarchie; ÜG.: lat. deditio, monarchia Gl, sceptrum Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. monarchia; E.: s. ān, weald (2); L.: Gneuss Lb Nr. 40

ānwealda, ae., sw. M. (n): nhd. Herscher, Gott; E.: s. ān, *wealda (2); L.: Lehnert 15a

ānwille, ae., Adj.: nhd. eigenwillig, halsstarrig; Hw.: vgl. ahd. einwilli*; E.: s. ān, *wille; L.: Hh 396

ānwillic, ae., Adj.: nhd. festhaltend; ÜG.: lat. pertinax Gl; Q.: Gl; E.: s. ānwille; L.: Hall/Meritt 23a

ānwintre, ǣnetre, ǣnwintre, ǣwintre, ē̆netere, ēnitre, ae., Adj.: nhd. einjährig; E.: s. ān, *wintre; L.: Hh 398

ānȳdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āníedan

ānyman, ae., st. V. (4): Vw.: s. āniman

āœ̄htan, āēhtan, ae., sw. V. (1): nhd. verfolgen, belästigen; ÜG.: lat. persequi Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), œ̄htan; L.: Hall/Meritt 7a

apa, ae., sw. M. (n): nhd. Affe; ÜG.: lat. pithecus Gl; Q.: Gl; I.: Lw. russ. opica; E.: germ. *apō-, *apōn, *apa-, *apan, sw. M. (n), Affe; idg. *abōn?, *abō-?, Sb., Affe, Pokorny 2, EWAhd 1, 58, kelt. beeinflusst?, slaw. beeinflusst?; L.: Hh 6

āpǣran, ae., sw. V.: nhd. wegwenden, verkehren, zerstören; E.: s. ā- (1), *pǣran; L.: Hh 244

āparian, ae., sw. V.: nhd. entdecken, ertappen; E.: s. ā- (1), *parian; L.: Hh 245

apostata, ae., sw. M. (n): nhd. Abtrünniger; I.: Lw. lat.-gr. apostata; E.: s. lat. apostata, M., Abtrünniger; gr. ἀποστάτης (apostátēs), M., Abtrünniger, entlaufener Sklave; gr. ἀπό (apó), Adv., ab, weg; vgl. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; L.: Hh 6, Lehnert 15a

apostol, ae., st. M. (a): nhd. Apostel, Jünger; ÜG.: lat. apostolus Gl, GlArPr; Hw.: vgl. got. apaústaúlus, an. postoli, apostol, ahd. apostol*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *apostol, M., Apostel, EWAhd 1, 301; s. lat. apostolus, M., Bote; s. gr. ἀπόστολος (apóstolos), M., Abgesandter, Bote; s. gr. ἀπόστέλλειν (apóstéllein), V., abschicken, ausschicken, entsenden; gr. ἀπό (apó), Adv., ab, weg; gr. στέλλειν (stéllein), V., bestellen, komnen lassen, schicken, senden; vgl. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; vgl. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Pokorny 1019; L.: Hh 6, Hall/Meritt 23b, Lehnert 15a, Kuhn 353

apostolic, ae., Adj.: nhd. apostolisch; ÜG.: lat. apostolicus; E.: s. apostol, -līc (3); L.: Hall/Meritt 23b

appel, ae., st. M. (a): Vw.: s. æppel

Aprelis, ae., M.: nhd. April; I.: Lw. lat. Aprīlis; E.: s. lat. Aprīlis, M., April; vgl. idg. *apero-, Adj., hintere, Pokorny 53; idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53, EWAhd 1, 26; L.: Hh 6

āpriccan, ae., sw. V.: nhd. stechen; E.: s. ā- (1), *priccan; L.: Hh 249

aprotane, ae., sw. F. (n): nhd. Stabwurz; I.: Lw. lat. abrotonum; E.: s. lat.-gr. abrotonum, N., Stabwurz; L.: Hh 6

apulder, apuldor, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Apfelbaum; ÜG.: lat. malus (F.) Gl; Vw.: s. milsc-; Hw.: s. æppel; vgl. an. apaldr, anfrk. apaldar*, as. *apalder?, ahd. affaltar; Q.: Gl; E.: germ. *apaldra-, *apaldraz, st. M. (a), Apfelbaum; vgl. idg. *ā̆bel-, Sb., Apfel, Pokorny 1, EWAhd 1, 60; L.: Hh 6

apuldor, ae., st. M. (a), st. F. (ō): Vw.: s. apulder

apuldre, ae., sw. F. (n): nhd. Apfelbaum; Hw.: s. æppel; E.: s. apulder; L.: Hh 6, Lehnert 15b

āpundrian, ae., sw. V. (2): nhd. ausmessen, loten, ermessen, erwägen; I.: z. T. Lw. lat. ponderāre; E.: s. ā- (1), *pundrian; L.: Hh 50

āpyndrian, ae., sw. V. (2): nhd. wiegen (V.) (2), wägen; I.: z. T. Lw. lat. ponderāre; E.: s. ā- (1), *pyndrian; L.: Hh 251

ār (1), ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Bote, Herold, Diener, Apostel, Engel; Hw.: vgl. got. airus, an. ārr (1); E.: s. germ. *airu-, *airuz, st. M. (u), Bote, Diener; L.: Hh 6, Lehnert 15b

ār (2), ae., st. F. (ō): nhd. Ruder; Hw.: vgl. an. ār (1); E.: germ. *airō, st. F. (ō), Ruder; s. idg. *ei- (4), *oi-, Sb., Stange, Deichsel, Pokorny 298; L.: Hh 7

ār (3), ae., st. F. (ō): nhd. Ehre, Würde, Ruhm, Achtung, Verehrung, Gnade, Glück, Wohltat, Hilfe, Mitleid, Erbarmen, Besitz, Einkommen, Pfründe, Vorrecht; ÜG.: lat. honor Gl, honorificentia, usus; Vw.: s. un-, -dǣde, -fæst, -fæstlic, -fæstlīce, -fæstnėss, -hwæt, -léas, -léasnėss, -lic, -īce, -weorþ, -weorþian, -weorþlic, -weorþlīce, -weorþnėss, -wyrþe; Hw.: s. āre; vgl. got. *aiza, an. eir (1), afries. êre, anfrk. ēra, as. êra*, êr (3), ahd. ēra; Q.: Gl; E.: germ. *aizō, *aizjō, st. F. (ō), Scheu, Ehre, Achtung; s. idg. *ais- (2), V., ehrfürchtig sein (V.), verehren, Pokorny 16; L.: Hh 7, Lehnert 15b

ār (4), ae., st. N. (a): Vw.: s. ǣr (1)

ārǣd (1), ae., st. M. (a): nhd. Gedeihen; E.: s. ā- (1), rǣd (1); L.: Hall/Meritt 23a

ārǣd (2), ae., Adj.: nhd. bereit, entschlossen; E.: s. ārǣd (1); L.: Hall/Meritt 23a

ārǣdan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. vereinbaren, vorbereiten, regeln, entscheiden, vermuten, prophezeien, deuten, äußern, lesen, vorlesen; ÜG.: lat. definire, expedire Gl; Hw.: vgl. ahd. irrātan (1); Q.: Gl; E.: germ. *uzrēdan, *uzrǣdan, st. V., erraten; s. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; vgl. idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; L.: Hall/Meritt 23b, Lehnert 15b

ārǣfan, ae., sw. V.: nhd. befreien, losbinden, enthüllen; E.: s. ā- (1), *rǣfan; L.: Hh 253

āræfnan?, āræfnian, ae., sw. V.: nhd. ausführen, vollenden, erdulden, ertragen, gedenken, erwägen; ÜG.: lat. exigere Gl, expendere Gl, perferre, sustinere Gl, tolerare; Hw.: s. efnan (2); Q.: Gl; E.: germ. *uz-, Präf., aus..., heraus...; s. ae. efnan (2); L.: Hh 253

*āræfnedlic, ae., Adj.: nhd. erträglich; ÜG.: lat. tolerabilis?; Vw.: s. un-; Hw.: s. āræfnan; I.: Lüt. lat. tolerabilis?; E.: s. āræfnan; L.: Gneuss Lb Nr. 140

*āræfneindlic, ae., Adj.: Vw.: s. *āræfnendlic

*āræfnendlic, *āræfneindlic, ae., Adj.: nhd. erträglich; ÜG.: lat. tolerabilis; Vw.: s. un-; Hw.: s. *āræfnedlic; I.: Lüt. lat. tolerabilis?; E.: s. āræfnan; L.: Gneuss Lb Nr. 140

ārǣman, ae., sw. V.: nhd. erheben, sich erheben, aufrichten, aufstehen; E.: s. ā- (1), *rǣman; L.: Hh 253

ārǣran, ae., sw. V. (1): nhd. erheben, aufstellen, erschaffen, bauen, Schweine aufziehen, verbreiten, säen, stören, erregen; ÜG.: lat. erigere Gl; Vw.: s. up-; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), rǣran; L.: Hall/Meritt 24a, Lehnert 15b

ārāfian, ae., sw. V. (2): nhd. aufwickeln; E.: s. ā- (1), *rāfian; L.: Hh 254

ārāsian, ae., sw. V. (1?): nhd. offen legen, entdecken, tadeln; ÜG.: lat. intercipere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1); L.: Hh 255

ārāsod, ae., Adj.: nhd. erfahren (Adj.); Vw.: s. ārāsian; L.: Hh 255

arblast, ae., st. M. (a): nhd. Armbrust; I.: Lw. afrz. arblastre, lat. arcuballista; E.: s. lat. arcuballista, F., Bogenschleuder; vgl. lat. arcus, M., Bogen; lat. ballista, F., Schleuder; vgl. gr. βάλλειν (bállein), V., werfen; vgl. idg. *arku-, Sb., Gebogener, Pokorny 67; idg. *g̯el- (2), *g̯elə-, *g̯lē-, V., träufeln, quellen, werfen, Pokorny 471; L.: Hh 7, 426

arc, ae., st. F. (ō): Vw.: s. earc

arce-, aerce-, erce-, ae., Sb.: nhd. Erz...; I.: Lw. lat.-gr. archi-; E.: s. gr. ἀρχι- (archi), Adj., erste, oberster; L.: Hh 7

arcebisceophād, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Erzbischofsamt; ÜG.: lat. archiepiscopatus; E.: s. arce, bisceop, hād (1); L.: Hall/Meritt 24a

arcebiscop, ærcebiscop, ae., st. M. (a): nhd. Erzbischof; ÜG.: lat. archiepiscopus, episcopus; Vw.: s. -hād; Hw.: vgl. an. erkibiskup, afries. erzebiskop, ahd. erzibiskof*; I.: Lw. lat. archiepiscopus; E.: s. lat. archiepiscopus, M., Erzbischof; gr. ἀρχιεπίσκοπος (archiepískopos), M., Erzbischof; vgl. gr. ἀρχι- (archi), Adj., erste, oberster; gr. ἐπίσκοπος (epískopos), M., Aufseher, Hüter; gr. σκοπεῖν (skopeīn), V., beobachten, untersuchen, sehen; vgl. idg. *spek̑-, V., spähen, sehen, Pokorny 984; L.: Hh 7, Lehnert 15b

ārdǣde, ae., Adj.: nhd. mitleidig; E.: s. ār (3), *dǣde; L.: Hh 68

āre, ae., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Ehre, Würde, Ruhm, Gnade; Hw.: s. ār (3); vgl. got. *aiza, eir (1), anfrk. ēra*, as. êra*, êr (3), ahd. ēra; E.: germ. *aizō, *aizjō, st. F. (ō), Scheu, Ehre, Achtung; s. idg. *ais- (2), V., ehrfürchtig sein (V.), verehren, Pokorny 16; L.: Hh 7

āréafian, ae., sw. V. (2): nhd. trennen, teilen; Hw.: vgl. ahd. irroubōn; E.: s. ā- (1), réafian; L.: Hall/Meritt 24a, Lehnert 15b

ārėccan, ae., sw. V. (1): nhd. verbreiten, ausbreiten, errichten, recken, sagen, äußern, erklären, übersetzen (V.) (2), erstaunen, schmücken?; ÜG.: lat. concedere Gl, erigere Gl, expedire Gl, explicare, exponere, exprimere Gl, ponere; Vw.: s. up-; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), rėccan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 250, Lehnert 15b

ared (1), ae., Adj.: Vw.: s. arod (1)

ared (2), ae., Sb.: Vw.: s. arod (2)

āredian, ārian, ae., sw. V. (2): nhd. bereiten, bereitstellen, durchführen, finden, seinen Weg finden, erreichen, herausfinden, begreifen; ÜG.: lat. parcere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ā- (1), redian; L.: Hall/Meritt 24a, Lehnert 15b, Kuhn 353

ārėfsan, ae., sw. V. (1): nhd. unterbrechen, auffangen; ÜG.: lat. intercipere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), rėfsan; L.: Hall/Meritt 24a

ārėncan, ae., sw. V.: nhd. stolz machen, erhöhen; E.: s. ā- (1), *rėncan; L.: Hh 257

ārfæst, ae., Adj.: nhd. geachtet, ehrlich, fromm, tugendhaft, barmherzig, mitfühlend, respektvoll; ÜG.: lat. (pietas), pius; Vw.: s. -lic, -līce, -nėss; E.: s. ār (3), fæst; L.: Hall/Meritt 24b, Lehnert 16a

ārfæstlic, ae., Adj.: nhd. fromm; ÜG.: lat. pius; Hw.: s. ārfæst; E.: s. ār (3), fæstlic; L.: Hall/Meritt 24b

ārfæstlīce, ae., Adj.: nhd. fromm; Hw.: s. ārfæst; E.: s. ārfæstlic; L.: Hall/Meritt 24b

ārfæstnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ārfæstnėss

ārfæstnėss, ārfæstnės, ārfæstniss, ārfæstnis, ae., st. F. (jō): nhd. Tugend, Ehre, Gnade, Güte, Frömmigkeit, Mitleid, Erbarmen; ÜG.: lat. clementia, pietas; E.: s. ār (3), *fæstnėss; L.: Hall/Meritt 24b, Lehnert 16a

ārfæstnis, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ārfæstnėss

ārfæstniss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ārfæstnėss

argentille, ae., sw. F. (n): nhd. Argentille (Pflanze); I.: Lw. lat. argentilla; E.: s. lat. argentilla, F., Argentille; L.: Hh 7

ārhwæt, ae., Adj.: nhd. ruhmsüchtig, tapfer; E.: s. ār (3), hwæt (1); L.: Hall/Meritt 24b, Lehnert 16a

ārian (1), ae., sw. V. (2): nhd. ehren, begaben, sorgen für, begünstigen, gnädig sein (V.), schonen, verzeihen; ÜG.: lat. honorare Gl, honorificare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. ār (3); vgl. an. eira, afries. êria, as. êron, ahd. ērōn* (1); Q.: Gl; E.: germ. *aizjan, sw. V., schonen; germ. *aizōn, sw. V., schonen, ehren; idg. *ais- (2), V., ehrfürchtig sein (V.), verehren, Pokorny 16; L.: Hh 7, Hall/Meritt 24b

ārian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. āredian

āríepan, ārīpan, ārȳpan, ae., sw. V. (1): nhd. abstreifen, abreißen; Hw.: vgl. ahd. irroufen*; E.: s. ā- (1), ríepan; L.: Hh 259

āriht, ae., Adj., Adv.: nhd. recht, richtig; E.: s. ā- (1), riht (1); L.: Hall/Meritt 24b, Lehnert 16a

ārīman, ae., sw. V. (1): nhd. zählen, zusammenzählen, nummerieren; ÜG.: lat. dinumerare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā (1), rīman; L.: Hall/Meritt 24b

ārinnan, ae., st. V. (3a): nhd. ausrinnen, vergehen; E.: germ. *uzrennan, st. V., auslaufen; s. idg. *ere-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hall/Meritt 24b

ārīpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āríepan

ārīsan, ae., st. V. (1): nhd. aufstehen, sich erheben, entstehen, auferstehen; ÜG.: lat. ascendere Gl, consurgere Gl, excitare, exsurgere Gl, insurgere Gl, oportere Gl, oriri Gl, residere Gl, resurgere Gl, surgere Gl; Vw.: s. efen-, ėft-, samod-, samodūp-, wiþ-; Hw.: vgl. got. urreisan, as. ārīsan, ahd. irrīsan*; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. resurgere; E.: germ. *uzreisan, st. V., sich erheben; s. idg. *rei-, *h₁rei-, V., sich erheben, Pokorny 326; vgl. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Gneuss Lb Nr. 24

*ārisnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *ārisnėss

*ārisnėss, *ārisnės, ae., st. F. (jō): nhd. Aufstehen; ÜG.: lat. resurrectio?; Vw.: s. up-; Hw.: s. ārīsan; I.: Lüt. lat. resurrectio?; E.: s. ārīsan; L.: Gneuss Lb Nr. 26

ārléas, ae., Adj.: nhd. ehrlos, schmachvoll, grausam, mitleidlos, gottlos; ÜG.: lat. impius Gl, GlArPr; Hw.: s. ār (3); vgl. afries. êrlâs, ahd. ērlōs*; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. impius; E.: s. ār (3), léas (1); L.: Gneuss Lb Nr. 76, Kuhn 353

ārléaslic, ae., Adj.: nhd. ehrlos, gottlos; ÜG.: lat. impius Gl; Q.: Gl; E.: s. ārléas, -līc (3)

ārléaslīce, ae., Adv.: nhd. ehrlos, gottlos; ÜG.: lat. impie GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ārléas, -līc (3); L.: Kuhn 353

ārléasnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ārléasnėss

ārléasnėss, ārléasnės, ae., st. F. (jō): nhd. Bosheit, Schlechtigkeit, Gottlosigkeit, gottlose Sünde; ÜG.: lat. impietas; Hw.: s. ār (3); I.: Lbd. lat. impietas; E.: s. ārléas; L.: Gneuss Lb Nr. 77

ārléast, ae., st. F. (ō)?: nhd. Gottlosigkeit; ÜG.: lat. impietas GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ārléas; L.: Kuhn 353

ārlic, ae., Adj.: nhd. ehrbar, ehrenhaft; ÜG.: lat. honorificus; Hw.: vgl. afries. êrlik, anfrk. ērlīk, ahd. ērlīh*; E.: s. ār (3), -līc (3); L.: Hall/Meritt 24b

ārlīce, ae., Adv.: nhd. ehrbar, ehrenhaft; ÜG.: lat. pie GlArPr; Q.: GlArPr; Hw.: vgl. afries. êrlike, ahd. ērlīhho; E.: s. ārlic; L.: Hall/Meritt 24b, Kuhn 353

armelu, ae., st. F. (ō): nhd. wilde Raute; I.: Lw. lat. harmala; E.: s. lat. harmala; L.: Hh 7

ārmorgenlic, ae., Adj.: nhd. frühmorgendlich; ÜG.: lat. matutinus; I.: Lüt. lat. matutinus; E.: s. ǣr- (2), morgenlic; L.: Gneuss Lb Nr. 181

arod (1), ared, ae., Adj.: nhd. schnell, kühn, bereit; Hw.: s. earu; E.: s. earu; L.: Hh 7

arod (2), ared, ae., Sb.: nhd. Aronstab; I.: Lw. lat. arum, aron; E.: s. lat. arum, aron, N., Natterwurz, Art Schilfrohr; s. gr. ἄρον (áron), N., Natterwurz, Art Schilfrohr; vgl. idg. *arom?, Sb., Schilfrohr; L.: Hh 7

ārœ̄celéasian, ae., sw. V.: nhd. vernachlässigen, nachlässig sein (V.); I.: Lüt. lat. neglegere?; E.: s. ā- (1), *rœ̄celéasian; L.: Hh 262

aron, ae., anom. V. (3. Pers. Pl. Präs. Akt. Ind.): Vw.: s. earon

arrianisc, ae., Adj.: nhd. arianisch; ÜG.: lat. arrianus; I.: Lw. lat. arrianus; E.: s. lat. arrianus, Adj., arrianisch; vom PN Arrianus

art, ae., anom. V. (2. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): Vw.: s. n-, eart; L.: Hh 7

arwe, ae., sw. F. (n): nhd. Pfeil; Hw.: s. earh; s. ais. ǫr, ǫrvar; L.: Hh 7

ārweorþ, ae., Adj.: nhd. ehrbar, fromm; ÜG.: lat. (revereri), verax; E.: s. ār- (3), weorþ (1); L.: Hall/Meritt 25b

ārweorþian, ārwurþian, ārwyrþian, ae., sw. V.: nhd. ehren, anbeten, schätzen; ÜG.: lat. (honor), honorare Gl, venerare GlArPr, venerari Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. ārweorþ; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ār (3), weorþian; L.: Hall/Meritt 25a, Kuhn 353

ārweorþlic, ae., Adj.: nhd. ehrfürchtig, ehrbar; ÜG.: lat. (honorificare) Gl, honorificus, (revereri), venerabilis, (venerari) Gl; Hw.: s. ārweorþ; Q.: Gl; E.: s. ār (3), weorþlic; L.: Hall/Meritt 25a

ārweorþlīce, ae., Adv.: nhd. ehrfuchtsvoll, ernst, freundlich; Hw.: s. ārweorþ; vgl. ahd. ērwirdlīhho; E.: s. ārweorþlic; L.: Hall/Meritt 25a

ārweorþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ārweorþnėss

ārweorþnėss, ārweorþnės, ārwurþnėss, ārwurþnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ehrerbietung, Ehre; ÜG.: lat. reverentia GlArPr, veneratio; Hw.: s. ārweorþ; Q.: GlArPr; E.: s. ār (3), weorþnėss; L.: Hall/Meritt 25a, Lehnert 16a, Kuhn 353

ārwurþ, ae., Adj. (ja): Vw.: s. ārwyrþe

ārwurþe, ae., Adj. (ja): Vw.: s. ārwyrþe

ārwurþian, ae., sw. V.: Vw.: s. ārweorþian

ārwurþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ārweorþnėss

ārwurþnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ārweorþnėss

ārwyrþe, ārwurþe, ārwurþ, ae., Adj. (ja): nhd. ehrwürdig, ehrbar, geehrt; ÜG.: lat. honorabilis GlArPr, (honorare) Gl, pius Gl, venerabilis, venerandus GlArPr, (venerari) Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ār (3), *wyrþe; L.: Lehnert 16a, Kuhn 353

ārwyrþian, ae., sw. V.: Vw.: s. ārweorþian

āryddan, ārydran, ae., sw. V.: nhd. ausplündern, berauben; ÜG.: lat. expilare Gl; Hw.: vgl. ahd. irriuten*; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), *ryddan; L.: Hh 265

āryderian, ae., sw. V.: nhd. erröten; E.: s. ā- (1), *ryderian; L.: Hh 265

ārydran, ae., sw. V.: Vw.: s. āryddan

ārȳpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āríepan

āsægednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āsægednėss

āsægednėss, āsægednės, ae., st. F. (jō): nhd. Opfer; ÜG.: lat. hostia Gl, mysterium Gl, sacrificium Gl, victima; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), sėcgan?; L.: Hall/Meritt 266a

āsǣlan, ae., sw. V. (1): nhd. binden, fesseln, mit einer Schlinge fangen; E.: s. ā- (1), sǣlan; L.: Hall/Meritt 25a, Lehnert 16a

asal, asald, ae., st. M. (a): nhd. Esel; ÜG.: lat. asellus Gl, asina Gl, (asinarius) Gl, asinus Gl; Hw.: s. assa, eosol; Q.: Gl; I.: Lw. lat. asellus?; E.: s. lat. asellus?, M., Esel; R.: wilde asal, ae., st. M. (a): nhd. Wildesel, Onager; ÜG.: lat. onager Gl; Q.: Gl; L.: Hh 7

asald, ae., st. M. (a): Vw.: s. asal

āsānian, ae., sw. V. (2?): nhd. schwach werden, ermatten; E.: s. ā- (1), sānian; L.: Hh 270

asca, ae., sw. M. (n): nhd. Asche, Staub; ÜG.: lat. (cilicium) Gl, pulvis Gl; Hw.: s. æsce; vgl. got. azgō*, an. aska, anfrk. aska*, ahd. aska* (1); Q.: Gl; E.: germ. *askō-, *askōn, *azgō-, *azgōn, sw. F. (n), Asche; s. idg. *azg-, Sb., V., Asche, brennen, glühen, Pokorny 68; idg. *ā̆s-, *h₂es-, V., brennen, glühen, Pokorny 68; L.: Hh 12

asce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. æsce

āsceacan, ae., st. V. (6): nhd. abschütteln, entfernen; ÜG.: lat. excutere Gl, quatere; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), sceacan; L.: Hall/Meritt 25a

āscéadan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. trennen, auseinander halten; ÜG.: lat. declarare Gl, inseparare Gl, secernere; Q.: Gl; E.: germ. *uzskaidan, st. V., ausscheiden, trennen; s. idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hall/Meritt 25a

āsceafan, ae., st. V. (6): nhd. wegschaben; Hw.: vgl. ahd. irskaban*; E.: germ. *uzskaban, st. V., ausschaben, abschaben; idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931; L.: Hall/Meritt 25a

āscealian, ae., sw. V. (1): nhd. abschälen; E.: s. ā- (1), *scealian; L.: Hh 273

āscéofan, ae., st. V. (2): Vw.: s. āscūfan

āscerpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āscierpan (1)

āscian, ācsian, ǣscian, ǣxian, ae., sw. V. (2): nhd. fragen, heischen, fordern, berufen (V.), erfahren (V.); ÜG.: lat. inquirere, interrogare, perquirere, sciscitari Gl; Vw.: s. ge-, of-; Hw.: s. ǣsce; vgl. got. *aiskōn?, as. ēskon*, ahd. eiskōn*; Q.: Gl; E.: germ. *aiskōn, sw. V., fordern, fragen, suchen; idg. *aissko-, V., wünschen, begeben; s. idg. *ais- (1), V., wünschen, begehren, aufsuchen, Pokorny 16; L.: Hh 7

āscielfan, ae., sw. V.: nhd. zerstören; E.: s. ā- (1), *scielfan (2); L.: Hh 277

āsciellan, ae., sw. V. (1): nhd. scheiden, teilen, schälen; ÜG.: lat. dissolvere? Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), *sciellan (3); L.: Hh 277

āscieppan, ae., st. V. (6): nhd. machen, erschaffen; E.: germ. *uzskapjan, st. V., erschaffen, ausschöpfen; s. idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931?; idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930?; L.: Hall/Meritt 25b

āscierian, āscirian, āscyrian, ae., sw. V. (1): nhd. trennen, berauben; E.: s. ā- (1), scierian; L.: Hall/Meritt 25b

āscierpan, āscirpan, āscerpan, ae., sw. V. (1): nhd. schärfen; ÜG.: lat. exacuere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), scierpan (1); L.: Bosworth/Toller 52b

āscīnan, ae., st. V. (1): nhd. erstrahlen, leuchten; E.: germ. *uzskeinan, st. V., aufscheinen; s. idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; L.: Hall/Meritt 25b

āscirian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āscierian

āscirpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āscierpan (1)

āscrepan, ae., st. V. (5): nhd. kratzen, wegkratzen; ÜG.: lat. egerere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), screpan (1); L.: Hall/Meritt 25b

āscūfan, āscéofan, ae., st. V. (2): nhd. wegbewegen, verbannen; ÜG.: lat. praecipitare Gl, repellere Gl, retrudere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *uzskeuban, st. V., schieben; L.: Hall/Meritt 25b

āscyhtan, ae., sw. V.: nhd. vertreiben, verscheuchen; E.: s. ā- (1), *scyhtan; L.: Hh 285

āscyrian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āscierian

āsēcan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āsœ̄can

āsėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. aussprechen, erklären, erzählen, verkünden; ÜG.: lat. dicere Gl, edicere Gl, edissere Gl, enarrare Gl, explicare Gl, immolare, indicare Gl, narrare Gl, nuntiare Gl, perstringere, referre Gl; Vw.: s. éac-, ėft-, in-; Hw.: vgl. afries. ursedza, ahd. irsagēn*; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), sėcgan; L.: Hall/Meritt 25b, Lehnert 16a

āsēdan, ae., sw. V.: Vw.: s. āsœ̄dan

āsėllan, āsiellan, āsyllan, ae., sw. V. (1): nhd. aufgeben, übergeben (V.), erlösen, vertreiben, bannen; ÜG.: lat. dare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), sėllan; L.: Hall/Meritt 26a, Lehnert 16b

āsėndan, ae., sw. V. (1): nhd. senden, wegsenden, fortschicken, aufgeben; ÜG.: lat. effundere, emittere Gl, GlArPr, mittere Gl, GlArPr; Vw.: s. ādūn-, dūn-, tō̆-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ā- (1), sėndan; L.: Hall/Meritt 26a, Lehnert 16a, Kuhn 353

āseolcan, ae., st. V. (3b): nhd. erschlaffen, träge werden; ÜG.: lat. iners Gl; Q.: Gl; E.: germ. *uzselkan, st. V., erschlaffen; s. idg. *selg̑-, V., lassen, senden, werfen, gießen, Pokorny 900?; L.: Hh 290

āseolcennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āseolcennėss

āseolcennėss, āseolcennės, āsolcennėss, āsolcennės, āsolcenėss, āsolcenės, ae., st. F. (jō): nhd. Trägheit, Unlust; ÜG.: lat. acedia GlArPr, desidia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. āseolcan, -nėss; L.: Kuhn 353

āséoþan, ae., st. V. (2): nhd. sieden, kochen; ÜG.: lat. excoquere; E.: germ. *uzseuþan, st. V., aussieden; vgl. idg. *seu- (4), *seut-, *h₂seut-, V., sieden, sich bewegen, aufwallen, Pokorny 914; L.: Hall/Meritt 26a

āséowan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āsíowan

āsėttan, ae., sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, anfüllen, festlegen, errichten, bestellen, aufbauen, einsetzen, aufrichten, bauen, pflanzen, anbringen, wegnehmen, kreuzen (V.) (1); ÜG.: lat. deponere Gl, erigere, exponere, imponere Gl, infigere, instituere, ponere Gl, statuere Gl; Vw.: s. ėft-, of-; Hw.: vgl. ahd. irsezzen*; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), sėttan; R.: siþ āsėttan, ae., V.: nhd. eine Reise machen; R.: siþas, āsėttan, V.: nhd. eine Reise machen; L.: Hh 26a, Lehnert 16b

āsiellan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āsėllan

āsincan, ae., sw. V. (3a): nhd. herabsinken, in Stücke fallen; E.: s. ā- (1), sincan; L.: Hall/Meritt 26a

āsingan, ae., st. V. (3a): nhd. singen, eine Rede halten, vortragen, dichten; ÜG.: lat. decantare; E.: s. ā- (1), singan; Hw.: vgl. ahd. irsingan*; E.: germ. *uzsengwan, st. V., singen, vorlesen; s. idg. *sengᵘ̯ʰ-, V., singen, sprechen, Pokorny 906; L.: Hall/Meritt 26a, Lehnert 16b

āsíowan, āséowaan, āsíowian, ae., sw. V. (1): nhd. nähen; ÜG.: lat. pingere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), síowan; L.: Hall/Meritt 26a

āsíowian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āsíowan

āsittan, ae., st. V. (5): nhd. zusammenwohnen, siedeln; Vw.: s. up-; E.: germ. *uzsetjan, *uzsitjan, st. V., sich aufsetzen; s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hall/Meritt 26a

āslacian, ae., sw. V.: nhd. nachlassen, erschlaffen, ermüden, schlaff machen, lösen; ÜG.: lat. dimittere Gl, hebetare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), *slacian; L.: Hh 296

āslǣpan, āslāpan, ae., st. V. (7), red. V. (1), sw. V.: nhd. einschlafen, träumen, gelähmt sein (V.), sterben; ÜG.: lat. obdormire Gl; Q.: Gl; I.: Lbd. obdormire; E.: germ. *uzslēpan, *uzslǣpan, st. V., entschlafen; s. idg. *slāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; s. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; L.: Gneuss Lb Nr. 202

āslǣwan, ae., sw. V. (1?): nhd. abstumpfen, schwächen; E.: s. ā- (1), *slǣwan; L.: Hh 297

āslāpan, ae., st. V. (7), sw. V.: Vw.: s. ǣslǣpan

āsléan, ae., st. V. (6): nhd. schlagen, schneiden, aufrichten, beseitigen, lähmen; ÜG.: lat. amputare Gl, caedere Gl, impingere Gl, praecidere; Q.: Gl; E.: germ. *uzslahan, st. V., ausschlagen; s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; R.: of āsléan, V.: nhd. enthaupten, löschen (V.) (1); L.: Hall/Meritt 26a, Lehnert 16b

āslīdan, ae., st. V. (1): nhd. gleiten, schlüpfen, fallen; ÜG.: lat. labi Gl, GlArPr; Vw.: s. ėft-; Q.: GlArPr; E.: s. ā- (1), slīdan; L.: Hall/Meritt 26a, Kuhn 353

āslītan, ae., st. V. (1): nhd. schlitzen, schleißen, zerstören; ÜG.: lat. discindere; E.: s. ā (1), slītan; L.: Hall/Meritt 26a

āslūpan, ae., st. V. (2): nhd. entschlüpfen, fliehen, entfliehen, verschwinden; E.: germ. *uzsleupan, st. V., herausschleichen; s. idg. *sleubʰ-?, *sleub-?, V., gleiten, schlüpfen, Pokorny 963?; vgl. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900?; L.: Hall/Meritt 26a

āsméagan, ae., sw. V. (1): nhd. überlegen (V.), untersuchen; ÜG.: lat. pensare, scrutari GlArPr, tractare; Q.: GlArPr; E.: s. ā- (1), sméagan; L.: Hall/Meritt 26b, Kuhn 353

āsnǣsan, ae., sw. V.: nhd. durchstoßen, aufspießen; E.: s. ā- (1), *snǣsan; L.: Hh 304

āsœ̄can, āsēcan, ae., sw. V. (1): nhd. aussuchen, auswählen, untersuchen, fragen; ÜG.: lat. exquirere Gl, requirere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), sœ̄can; L.: Hall/Meritt 25b

āsœ̄dan, āsēdan, ae., sw. V.: nhd. sättigen; ÜG.: lat. satiare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), sœ̄dan; L.: Hall/Meritt 25b

āsolcenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āseolcennėss

āsolcenėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āseolcennėss

āsolcennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āseolcennėss

āsolcennėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āseolcennėss

āsōlian, ae., sw. V.: nhd. schmutzig werden, dunkel werden; E.: s. ā- (1), *sōlian; L.: Hh 306

āspanan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. anlocken, verführen, überzeugen, drängen; E.: germ. *uzspanan, st. V., anlocken; s. idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988?; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hall/Meritt 26b

āspendan, ae., sw. V. (1): nhd. ausgeben, verschwenden, spenden; Hw.: vgl. ahd. irspentōn*; I.: Lw. lat. expendere; E.: s. ā- (1), *spendan; L.: Hh 309

āspéoftian?, ae., sw. V.: nhd. ausspeien; ÜG.: lat. exspuere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), spéoftian?; L.: Hall/Meritt 27b

aspide, ae., M.: nhd. Natter, Viper, Schlange; Hw.: vgl. ahd. aspid*; I.: Lw. lat. aspis, aspidis; E.: s. lat. aspis, F., Natter; gr. ἀσπίς (aspís), F., Schlange, ägyptische Kobra; vielleicht von gr. ἀσπίς (aspís), F., Schild; vgl. idg. *spēi- (3), *spē-, *spī-, V., sich dehnen, gedeihen, gelingen, Pokorny 983; L.: Hh 7

āspillan, ae., sw. V. (1): nhd. zerstören; ÜG.: lat. interficere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), spillan; L.: Hall/Meritt 26b

āspīwan, ae., st. V. (1): nhd. erbrechen, ausspeichen; E.: germ. *uzspeiwan, st. V., ausspeien; s. idg. *spi̯ēu-, *pi̯ēu-, *spi̯ū-, *pi̯ū-, *spīu̯-, *pīu̯-, V., speien, spucken, Pokorny 999; L.: Hall/Meritt 26b

āsplǣtan, ae., sw. V.: nhd. spleißen; E.: s. ā- (1), *splǣtan; L.: Hh 311

āsprecan, ae., st. V. (5): nhd. sprechen, aussprechen; E.: germ. *uzsprekan, st. V., aussprechen; s. idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992?; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hall/Meritt 26b

āsprindlian, ae., sw. V.: nhd. aufreißen, spalten; E.: s. ā- (1), *sprindlian; L.: Hh 313

āspringan, ae., st. V. (3a): nhd. aufspringen, spreizen, entstehen, schwinden; ÜG.: lat. (defectare) Gl, deficere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *uzsprengan, st. V., entspringen; s. idg. *sperg̑ʰ-, *spreg̑ʰ-, *spreng̑ʰ-, V., bewegen, eilen, springen, Pokorny 998; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hall/Meritt 26b

āspringung, ae., st. F. (ō): nhd. Schwinden, Hinschwinden; ÜG.: lat. (deficere) Gl, in deficiendo; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. in deficiendo?; E.: s. ā- (1), springung; L.: Gneuss Lb Nr. 203

āsprungennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āsprungennėss

āsprungennėss, āsprungennės, ae., st. F. (jō): nhd. Furcht, Mutlosigkeit, Hinschwinden, Tod, Sonnenfinsternis; ÜG.: lat. defectio, defectus, eclipsis; Hw.: s. ǣspringnėss; I.: Lbi. lat. defectio, defectus, eclipsis; E.: s. ā- (1), *sprungennėss; L.: Gneuss Lb Nr. 114

āsprungnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āsprungnėss

āsprungnėss, āsprungnės, ae., st. F. (jō): nhd. Furcht, Mutlosigkeit, Hinschwinden, Tod, Sonnenfinsternis; ÜG.: lat. defectio Gl, defectus, eclipsis; Hw.: s. āsprungennėss; Q.: Gl; I.: Lbi. lat. defectio, defectus, eclipsis; E.: s. ā- (1), *sprungnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 114

āsprūtan, ae., sw. V.: nhd. entsprießen, wachsen (V.) (1); E.: s. ā- (1), *sprūtan; L.: Hh 314

āspylian, ae., sw. V.: nhd. sich abspülen, waschen; L.: Hh 314

āspyrgend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Prüfer, Gott; ÜG.: lat. investigator Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. investigator; E.: s. ā- (1), *spyrgend; L.: Gneuss Lb Nr. 9

āspyrian, ae., sw. V. (1): nhd. aufspüren; ÜG.: lat. investigare Gl; Vw.: s. ūt-; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), spyrian; L.: Lehnert 221b

assa, ae., sw. M. (n): nhd. Esel; Hw.: s. asal, eosol; I.: Lw. akym. *asin, lat. asinus; E.: s. lat. asinus, M., Esel; wohl aus einer kleinasiatischen Sprache entlehnt; L.: Hh 7

assen, ae., st. F. (ō): nhd. Eselin; Hw.: s. assa; I.: Lw. akym. *asen, lat. asina; E.: s. lat. asina, F., Eselin; wohl aus einer kleinasiatischen Sprache entlehnt; L.: Hh 7

Assȳria*, ae., st. M. (a): nhd. Assyrer (M. Sg.); Hw.: s. Assȳrias; I.: Lw. lat. Assyrius; E.: s. lat. Assyrius, M., Assyrer (M. Sg.); gr. Ασσύριοι (Assýrioi), M. Pl., Assyrer (M. Pl.); L.: Lehnert 16b

Assȳrias, ae., st. M. Pl. (a): nhd. Assyrer (Pl. Sg.); I.: Lw. lat. Assyriī; E.: s. lat. Assyriī, M. Pl., Assyrer (M. Pl.); gr. Ασσύριοι (Assýrioi), M. Pl., Assyrer (M. Pl.); L.: Lehnert 16b

āst, ae., F.: nhd. Dörrofen; Hw.: s. ād, æsce; E.: germ. *aida-, *aidaz, st. M. (a), Brand; idg. *aidʰo-, Sb., Brand, Glut; s. idg. *aidʰ-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; vgl. idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; L.: Hh 7

āstǣgan, ae., sw. V. (1): nhd. einsteigen; E.: s. ā- (1), *stǣgan; L.: Hh 315

āstǣnan, ae., sw. V.: nhd. mit wertvollen Steinen schmücken; ÜG.: lat. rugire? Gl, stellare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), stǣnan; L.: Hall/Meritt 27a

āstandan, ae., st. V. (6): nhd. aufstehen, sich erheben, fortdauern; ÜG.: lat. assistere Gl, astare Gl, persistere, perstare, stare Gl; Q.: Gl; E.: germ. *uzstandan, st. V., aufstehen; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hall/Meritt 27a

āstandennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āstandennėss

āstandennėss, āstandennės, ae., st. F. (jō): nhd. Ausdauer, Bestehen; ÜG.: lat. substantia; E.: s. ā (1), standennėss; L.: Hall/Meritt 27a

āstellan, āstyllan, ae., sw. V. (1): nhd. aufstellen, aufbringen, liefern, vorzeigen, vereinbaren, einrichten, versichern, einsetzen, unternehmen, beginnen, sich unterziehen, anstellen, ins Werk setzen; E.: s. ā- (1), stellan (1); L.: Hall/Meritt 27a, Lehnert 16b

āsteorfan, ae., st. V. (3b): nhd. sterben; Hw.: vgl. as. *āstervan?, ahd. irsterban; E.: germ. *uzsterban, st. V., sterben; s. idg. *sterbʰ-, *strebʰ-, Adj., Sb., V., starr, steif, straff, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1025; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hall/Meritt 27a

asterion, ae., Sb.: nhd. Mauerkraut; I.: Lw. gr. ἀστέριον (astérion); E.: s. gr. ἀστέριον (astérion), N., ein Pflanzenname; L.: Hh 7

āstíepan, ae., sw. V. (1): nhd. rauben; ÜG.: lat. (orphanus) Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), *stíepan (2); L.: Hh 321

āstierfan, ae., sw. V.: nhd. töten, vernichten; E.: s. ā- (1), *stierfan; L.: Hh 322

āstierred, ae., Adj.: nhd. besternt; Hw.: s. steorra; E.: s. ā- (1), *stierred; L.: Hh 322

āstīfian, ae., sw. V. (2): nhd. steif werden, starr werden, erstarren, steif sein (V.); E.: s. ā- (1), stīfian; L.: Hall/Meritt27a

āstīgan, ae., st. V. (1): nhd. fortschreiten, gehen, aufgehen, steigen, absteigen, aufsteigen, aufgeblasen, werden; ÜG.: lat. ascendere Gl, GlArPr, descendere Gl; Vw.: s. þano-; Hw.: vgl. ahd. irstīgan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *uzsteigan, st. V., ersteigen; s. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; L.: Hall/Meritt 27a, Lehnert 16b, Kuhn 353; Son.: in de Bedeutung fortschreiten, gehen häufig in Verbindung mit ūp, niþer usw.

āstīgend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Reiter (M.) (2); ÜG.: lat. ascensor; Hw.: s. stīgan; I.: Lüs. lat. ascensor; E.: s. ā- (1), stīgend (1); L.: Gneuss Lb Nr. 239

āstigian (1), ae., sw. V.: nhd. emporsteigen; E.: s. ā- (1), *stigian (1); L.: Hh 322

āstigian (2), ae., sw. V.: nhd. in einen Stall sperren; E.: s. ā- (1), *stigian (2); L.: Hh 322

āstīgnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āstīgnėss

āstīgnėss, āstīgnės, ae., st. F. (jō): nhd. Aufstieg; ÜG.: lat. ascensio Gl; Vw.: s. up-; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), stīgnėss; L.: Hall/Meritt 388b, Lehnert 220b

āstingan, ae., st. V. (3a): nhd. ausstechen; E.: s. ā- (1), stingan; L.: Hall/Meritt 27a, Obst/Schleburg 301a

āstirian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āstyrian

āstrėccan, ae., sw. V. (1): nhd. „erstrecken“, ausbreiten, hinwerfen; ÜG.: lat. prosternere GlArPr; Hw.: vgl. ahd. *irstrekken?; Q.: GlArPr; E.: s. ā- (1), strėccan; L.: Hall/Meritt 27a, Kuhn 353

āstrogdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āstrogdnėss

āstrogdnėss, āstrogdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Besprengen (mit Ysop); ÜG.: lat. aspersio, conspersio; I.: Lüt. lat. aspersio, conspersio; E.: s. ā- (1), strogdnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 69

āstrowennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āstrowennėss

āstrowennėss, āstrowennės, ae., st. F. (jō): nhd. Länge; Hw.: s. stréowian; E.: s. ā- (1), stréowian; L.: Hh 327

āstundian, ae., sw. V.: nhd. auf sich nehmen; E.: s. ā- (1), *stundian; L.: Hh 328

āstyfecian, ae., sw. V. (2): nhd. ausrotten; E.: s. ā- (1), styfecian; L.: Hall/Meritt 27b

āstyllan, ae., sw. V.: Vw.: s. āstellan

āstyltan, ae., sw. V.: nhd. verdutzt sein (V.), erstaunt sein (V.); ÜG.: lat. stupere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), styltan; L.: Hall/Meritt 27b

āstyntan, ae., sw. V. (1): nhd. unterdrücken, aufhalten, überwältigen; ÜG.: lat. hebetare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), styntan; L.: Hall/Meritt 27b

āstyrian, āstirian, ae., sw. V. (1): nhd. erregen, bewegen, vorwärts bewegen, erheben, erregt werden, anstacheln, sich ärgern; ÜG.: lat. movere Gl, GlArPr, turbare Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ā- (1), styrian; R.: āstyred weorþan, V.: nhd. unruhig sein (V.), unruhig werden; L.: Hall/Meritt 27b, Lehnert 17a, Kuhn 353

āsūcan, ae., st. V. (2): nhd. saugen, entwässern, verzehren; E.: s. ā- (1), sūcan; L.: Hall/Meritt 27b, Lehnert 17a

āsūrian, ae., sw. V.: nhd. sauer sein (V.), sauer werden; E.: s. ā- (1), *sūrian?; L.: Hall/Meritt 27b

āswǣman (1), ae., sw. V.: nhd. wandern, ziehen; E.: s. ā- (1), *swǣman (1); L.: Hh 331

āswǣman (2), ae., sw. V.: nhd. sich sorgen, bekümmert sein (V.); E.: s. ā- (1), *swǣman (2); L.: Hh 331

āswǣrnian, āswārnian, ae., sw. V.: nhd. verwirrt sein (V.); E.: s. ā- (1), *swǣrnian; L.: Hh 331

āswāmian, ae., sw. V.: nhd. absterben, aufhören; E.: s. ā- (1), swāmian; L.: Hh 332

āswārcian, ae., sw. V.: nhd. verwirren; E.: s. ā- (1), *swārcian; L.: Hh 333

āswārcnian, ae., sw. V.: nhd. verwirrt sein (V.); E.: s. ā- (1), *swārcnian; L.: Hh 333

āswārnian, ae., sw. V.: Vw.: s. āswǣrnian

āswaþian, ae., sw. V.: nhd. erforschen; E.: s. ā- (1), *swaþian (2); L.: Hh 333

āswėbban, ae., sw. V. (1): nhd. einschläfern, beruhigen, töten, zerstören; ÜG.: lat. sopire Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), swėbban; L.: Hall/Meritt 27b, Lehnert 17a

āswefecian, ae., sw. V. (2): nhd. ausrotten; E.: s. ā- (1), *swefecian; L.: Hh 334

āswellan, ae., st. V. (3b): nhd. schwellen; ÜG.: lat. grossescere, (tuber) Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), swellan; L.: Hall/Meritt 27b

āsweltan, ae., st. V. (3b): nhd. sterben; ÜG.: lat. exspirare Gl, obire Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (2), sweltan; L.: Hall/Meritt 27b

āswėncan, ae., sw. V. (1): nhd. betrüben, plagen; E.: s. ā- (1), swėncan; L.: Hall/Meritt 27b, Lehnert 17a

āswėngan, ae., sw. V. (1): nhd. abschütteln; ÜG.: lat. excutere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), swėngan; L.: Hall/Meritt 28b

āswīfan, ae., st. V. (1): nhd. wandern, streunen; ÜG.: lat. exorbitare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), swīfan; L.: Hall/Meritt 28a

āswindan, ae., st. V. (3a): nhd. schwach werden, verschwinden; ÜG.: lat. distabescere Gl, (effetus) Gl, enervare Gl, hebescere Gl, tabescere Gl, (tabidus) Gl; Q.: Gl; E.: germ. *uzswendan, st. V., schwinden; s. idg. *su̯endʰ-?, *u̯endʰ- (2), V., schwinden?, Pokorny 1047?; vgl. idg. *su̯ei-, *su̯i-, V., zischen, pfeifen, Pokorny 1040; L.: Hall/Meritt 28a

āswingan, ae., st. V. (3a): nhd. geißeln; E.: germ. *uzswengan, st. V., ausschwingen; s. idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; L.: Hall/Meritt 28a

āswōgan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. bedecken; E.: s. ā- (1), *swōgan (2); L.: Hh 339

āswōrėttan, ae., sw. V. (1): nhd. seufzen, betrüben; ÜG.: lat. suspirare; E.: s. ā- (1), swōrėttan; L.: Hall/Meritt 28a

āswundennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āswundennėss

āswundennėss, āswundennės, ae., st. F. (jō): nhd. Schläfrigkeit; ÜG.: lat. segnitia; E.: s. āswindan; L.: Hall/Meritt 28a

āsyllan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āsėllan

āsyndran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āsyndrian

āsyndrian, āsyndran, ae., sw. V. (1): nhd. abtrennen, ausschließen; E.: s. ā- (1), syndrian; L.: Hall/Meritt 28a, Obst/Schleburg 301a

āsyngian, ae., sw. V. (2): nhd. sündigen; ÜG.: lat. peccare; I.: Lbd. lat. peccare; E.: s. ā- (1), syngian; L.: Gneuss Lb Nr. 73

ātǣsan, ae., sw. V. (1): nhd. abnutzen, schädigen, schlagen, verletzen, zerschmettern; E.: s. ā- (1), tǣsan (1); L.: Hall/Meritt 28a, Lehnert 17a

āte, ǣte (1), ae., sw. F. (n): nhd. Hafer, Hafergras, Unkraut; ÜG.: lat. avena Gl, lolium Gl, zizania Gl; Hw.: s. ātih; Q.: Gl; E.: s. ātih; L.: Hh 7

ategār, ae., st. M. (a): Vw.: s. ætgār

ātėllan, ae., sw. V. (1): nhd. berechnen, beurteilen; ÜG.: lat. enumerare GlArPr, exprimere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ā- (1), tėllan; L.: Kuhn 353

ātemian, ae., sw. V. (1?): nhd. zähmen; E.: s. ā- (1), *temian; L.: Hall/Meritt 28a

ātėndan, ae., sw. V. (1): nhd. anzünden, entzünden; E.: s. ā- (1), *tėndan; L.: Hh 345

ātėndnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ātėndnėss

ātėndnėss, ātėndnės, ae., st. F. (jō): nhd. Brand, Feuer; ÜG.: lat. incendium GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ātėndan, -nėss; L.: Kuhn 353

ātéon, ae., st. V. (2): nhd. emporziehen, wegziehen, abziehen, entfernen, hinausführen; ÜG.: lat. abstrahere Gl, educere Gl, extrahere; Vw.: s. tō̆-; Q.: Gl; E.: germ. *uzteuhan, st. V., herausziehen; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; R.: ūp ātéon, V.: nhd. in die Länge ziehen, reisen, umherstreifen, behandeln, anwenden, benutzen; L.: Hh 345, Hall/Meritt 28a, Lehnert 17a

ātéorigendlic, ae., Adj.: Vw.: s. ātíerigendlic*

āteshwōn, ātōþæshwōn, ae., Adv.: nhd. überhaupt; Vw.: s. n-; E.: s. ā, tō̆, hwōn (2); L.: Hh 7

ātíefran, ae., sw. V.: nhd. malen; E.: s. ā- (1), *tíefran; L.: Hh 347

ātíerigendlic*, ātéorigendlic, ae., Adj.: nhd. vergänglich; ÜG.: lat. deciduus GlArPr, labens GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ā- (1), tíerian, -līc (3); L.: Kuhn 353

ātih, ae., Sb.: nhd. Unkraut; ÜG.: lat. zizania Gl; Hw.: s. āte; Q.: Gl; I.: Lw. gall. odocus?, lat. actē?; E.: s. lat. actē?, F., Attich, Niederholunder; L.: Hh 7

ātiht, ae., Adj.: Vw.: s. ātyht

ātihtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ātyhtan

ātimplian, ae., sw. V.: nhd. mit Nägeln versehen (V.), benageln; E.: s. ā- (1), *timplian; L.: Hh 349

atol (1), eatol (1), ae., Adj.: nhd. schrecklich, hässlich, abstoßend, unkeusch; Hw.: vgl. an. atall; E.: germ. *atula-, *atulaz, *atala-, *atalaz, Adj., gehässig, feindselig; s. idg. *od- (2), Sb., Widerwille, Hass, Pokorny 773; L.: Hh 8, Lehnert 17a

atol (2), eatol, ae., st. N. (a): nhd. Schrecken, Unheil, Übel; E.: germ. *atula-, *atulam, *atala-, *atalam, st. N. (a), Unheil, Schrecken; s. idg. *od- (2), Sb., Widerwille, Hass, Pokorny 773; L.: Hh 8

atolic, atollic, ae., Adj.: nhd. schrecklich, hässlich, abstoßend, unkeusch; ÜG.: lat. deformis; Hw.: s. atol (1); E.: s. atol (1), -līc (3); germ. *atulalīka-, *atulalīkaz, Adj., schrecklich; vgl. idg. *od- (2), Sb., Widerwille, Hass, Pokorny 773; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 28b, Lehnert 17a

atolīce, atollīce, ae., Adv.: nhd. schrecklich, hässlich, abstoßend, unkeusch; Hw.: s. atol (1); E.: s. atolic; L.: Hall/Meritt 28b

atollic, ae., Adj.: Vw.: s. atolic

atollīce, ae., Adv.: Vw.: s. atolīce

ātor, ǣter, attor, ae., st. N. (a): nhd. Gift, Entzündung; ÜG.: lat. (bilis) Gl, venenum Gl, GlArPr, virus Gl; Vw.: s. -coppe, -lāþe, -lic; Hw.: s. ǣtren, ǣtrig; vgl. an. eitr, anfrk. eitir, as. ettar*, ahd. eitar*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *aitra-, *aitram, st. N. (a), Gift, Geschwür; s. idg. *oid-, *aid-, *h₂oid-, *h₂eid-, V., schwellen, Pokorny 774; L.: Hh 8, Kuhn 354

ātorcoppe, ae., sw. F. (n): nhd. Spinne; Hw.: s. copp; E.: s. ātor, *coppe; L.: Hh 57

ātorlāþe, ae., sw. F. (n): nhd. eine Pflanze (als Gegengift); ÜG.: lat. vettonica Gl; Hw.: s. lāþ (1); Q.: Gl; E.: s. ātor, *lāþe; L.: Hh 196

ātorlic, ae., Adj.: nhd. giftartig, bitter; Hw.: vgl. ahd. eitarlīh; E.: s. ātor, -līc (3); L.: Hall/Meritt 28b

ātōþæshwōn, ae., Adv.: Vw.: s. āteshwōn

ātrėddan, ātrėddian, ae., sw. V. (1): nhd. erforschen, untersuchen; E.: s. ā- (1), trėddan; L.: Hall/Meritt 28b

ātrėddian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ātrėddan

ātrėndlian, ae., sw. V.: nhd. rollen; L.: Hh 353

ātrum, ae., st. N. (a): nhd. Tinte; I.: Lw. lat. ātrāmentum; E.: s. lat. ātrāmentum, N., Tinte; vgl. lat. āter, Adj., dunkel, schwarz, farblos; idg. *āter-, *ātr-, Sb., Feuer, Pokorny 69?; L.: Hh 8

attor, ae., st. N. (a): Vw.: s. ātor

ātyht, ātiht, ae., Adj.: nhd. heftig?, angestrengt?; ÜG.: lat. intentus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ātyhtan; L.: Kuhn 354

ātyhtan, ātihtan, ae., sw. V. (1): nhd. recken, ausstrecken; E.: s. ā- (1), tyhtan; L.: Hall/Meritt 28b, Obst/Schleburg 301a

ātȳnan, ae., sw. V. (2): nhd. ausschließen; ÜG.: lat. explodere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), tȳnan; L.: Hall/Meritt 28b

āþ, ae., st. M. (a): nhd. Eid; ÜG.: lat. iuramentum Gl, (iurare), ius (N.) (2), iusiurandum Gl; Vw.: s. -bryce, -swara?, -sweord, -swėrian, -swėrung, -swierd; Hw.: s. ǣ (2); vgl. got. aiþs*, an. eiðr, afries. êth, as. êth*, ahd. eid; Q.: Gl; E.: germ. *aiþa-, *aiþaz, *aida-, *aidaz, st. M. (a), Eid; s. idg. *ai- (5), *oi-, Sb., bedeutsame Rede (?), Pokorny 11?; idg. *oito-, Sb., Weg, Pokorny 293; idg. *eidʰ-, V., gehen, Pokorny 295; idg. *ei- (1), *h₁ei-, V., gehen, Pokorny 293, Kluge s. u. Eid; L.: Hh 8, Lehnert 17a

aþamans, ae., M.: nhd. Diamant; I.: Lw. lat. adamās, gr. ἀδάμᾶς (adámās); E.: s. lat. adamās, M., Unbezwingbarer, härtestes Eisen, Stahl; s. gr. ἀδάμᾶς (adámās), M., Stahl, Diamant; vgl. gr. ἀ- (a), Präf., un-, -los, -leer; gr. δαμνειν (damnánai), V., bezwingen, bändigen; idg. *nē̆ (1), Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 757; idg. *demə-, *domə-, *dₒmə-, *demh₂-, V., zähmen, Pokorny 199; vgl. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hh 8

āþbryce, ae., st. M. (i): nhd. „Eidbruch“, Meineid; E.: s. āþ, bryce (1); L.: Hall/Meritt 28b, Lehnert 17a

āþėcgan, ae., sw. V. (1): nhd. empfangen, aufessen, bedrücken, töten, zerstören; E.: s. ā- (1), *þėcgan; L.: Hh 362, Lehnert 17b

āþegen, ae., Adj.: nhd. aufgebläht, aufgebläht vom Essen; ÜG.: lat. (distendere) Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), þíon?; L.: Hall/Meritt 28b

āþenenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āþenenėss

āþenenėss, āþenenės, ae., st. F. (jō): nhd. Ausbreitung; ÜG.: lat. extensio Gl; Hw.: s. þennan; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. extensio; E.: s. ā- (1), *þenenėss; L.: Gneuss Lb Nr. 187

āþenian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āþennan

āþennan, āþenian, ae., sw. V. (1): nhd. sich ausdehnen, sich ausbreiten; ÜG.: lat. expandere Gl, extendere Gl, GlArPr, intendere Gl, (intentus), suspendere; Hw.: vgl. ahd. irdennen*; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), þennan; L.: Hall/Meritt 29a, Kuhn 354

āþenung, ae., st. F. (ō): nhd. Dehnung, Lager, Bett; ÜG.: lat. stratum; Hw.: s. þennan; I.: Lbi. lat. stratum; E.: s. ā- (1), *þenung; L.: Gneuss Lb Nr. 187

āþéostrian, ae., sw. V. (2): nhd. verdunkeln, dunkel werden; ÜG.: lat. obnubilare, obscurare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), þéostrian; L.: Hall/Meritt 29a

āþer, ae., Pron., Adv., Konj.: Vw.: s. n-, āhwæþer (1), āhwæþer (2)

āþercian, āþerian, ae., sw. V. (2): nhd. verachten; E.: s. ā- (1), *þercian; L.: Hh 364

āþerian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. āþercian

āþexe, ae., sw. F. (n): nhd. Eidechse; ÜG.: lat. lacerta Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *agwi-, Sb., Eidechse?; germ. *þahsjō, F., Spindel?; vgl. idg. *ang̯ʰi-, *ang̯i-, *eg̑ʰi-, *og̯ʰi-, Sb., Schlange, Wurm, Pokorny 43; Herkunft weiter unklar; L.: Hh 8

āþíedan, ae., sw. V.: nhd. trennen; ÜG.: lat. eviscerare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), þíedan (2); L.: Hh 364

āþierran, ae., sw. V.: nhd. trocknen, abwischen; E.: s. ā- (1), *þierran; L.: Hh 365

āþíetan, ae., sw. V.: nhd. blasen, tönen lassen; E.: s. ā- (1), *þíetan; L.: Hh 365

āþindan, ae., st. V. (3a): nhd. schwellen; ÜG.: lat. (tumidus); E.: s. ā- (1), þindan; L.: Hall/Meritt 29b

aþl, ae., st. N. (a): Vw.: s. ādl

āþōht, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Erfindung, Einfall; ÜG.: lat. commentum Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), þōht

āþracian, ae., sw. V. (2): nhd. fürchten; ÜG.: lat. exhorrere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ā- (1), þracian; L.: Hall/Meritt 29a, Kuhn 354

āþrǣstan, ae., sw. V. (1): nhd. entwirren; ÜG.: lat. extorquere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), þrǣstan; L.: Hall/Meritt 29a

āþréotan, ae., st. V. (2): nhd. verdrießen; ÜG.: lat. (perfessus) Gl, pertaedere; Hw.: vgl. got. usþriotan*, as. āthriotan*, ahd. irdriozan*; Q.: Gl; E.: germ. *uzþreutan, st. V., ermüden, verdrießen; s. idg. *treud-, V., quetschen, stoßen, drücken, Pokorny 1095; L.: Hh 369

āþríetan, ae., sw. V. (1): nhd. ermüden; E.: s. ā- (1), þríetan; L.: Hall/Meritt 29a

āþringan, ae., st. V. (3a): nhd. auspressen, vorwärtseilen, ausbrechen; Vw.: s. ūt-; E.: s. ā- (1), þringan; L.: Hall/Meritt 29a

āþrotennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āþrotennėss

āþrotennėss, āþrotennės, ae., st. F. (jō): nhd. Müdigkeit; Hw.: s. þréotan; E.: s. āþréotan; L.: Hh 370

āþrūten, ae., Adj.: nhd. geschwollen; Hw.: s. þrota; E.: s. ā- (1), *þrūten; L.: Hh 371

āþrȳn, ae., sw. V.: nhd. berauben, austreiben?; ÜG.: lat. expilare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), *þrȳn; L.: Hh 371

āþrytnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āþrytnėss

āþrytnėss, āþrytnės, ae., st. F. (jō): nhd. Überdruss; E.: s. ā- (1), *þrytnėss; L.: Hall/Meritt 29a

āþswara?, ae., sw. M. (n): nhd. „Eidschwörer“, Geschworener; Hw.: vgl. afries. êthswara; E.: s. āþ, *swara; L.: Hall/Meritt 29b

āþswaru, ae., st. F. (ō): nhd. Schwur; ÜG.: lat. iuramentum GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. āþ, *swara; L.: Kuhn 354

āþsweord, ae., st. F. (i): nhd. Schwur; Hw.: s. āþswierd; E.: s. āþ, *sweord (2); L.: Hh 335

āþswėrian, ae., st. V. (6): nhd. schwören, mit einem Eid schwören; E.: s. āþ, swērian; L.: Hall/Meritt 29b

āþswėrung, ae., st. F. (ō): nhd. „Eidschwörung“, Eidesleisung, Schwörung; Hw.: vgl. afries. êthsweringe, ahd. eidsweriunga; E.: s. āþswėrian; L.: Hall/Meritt 29b

āþswierd, ae., st. F. (i): nhd. Schwur; ÜG.: lat. iuramentum Gl; Hw.: s. swėrian, āþsweod; Q.: Gl; E.: s. āþ, swierd; L.: Hh 337

āþum, ae., st. M. (a): nhd. Eidam, Schwiegersohn, Schwager; ÜG.: lat. gener Gl; Q.: Gl; E.: germ. *aiþuma-, *aiþumaz, st. M. (a), Schwiegersohn, Eidam; L.: Hh 8

āþwéan, ae., st. V. (6): nhd. waschen, reinigen; ÜG.: lat. lavare Gl, rigare Gl, ungere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *uzþwahan, st. V., auswaschen; s. idg. *tu̯ak- (2)?, V., baden, Pokorny 1098; L.: Falk/Torp 29b

āþȳtan, ae., sw. V.: nhd. klingen, blasen, Horn blasen, trompeten; ÜG.: lat. eliminare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), ?; L.: Hall/Meritt 29b

āuht (1), ae., st. M. (i), st. F. (i), st. N. (a): Vw.: s. āwiht (1)

āuht (2), ae., Adv.: Vw.: s. āwiht (2)

āuht (3), ae., Adj.: Vw.: s. āwiht (3)

āuþer (1), ae., Indef.-Pron.: Vw.: s. āhwæþer (1)

āuþer (2), ae., Adv., Konj.: Vw.: s. āhwæþer (2)

āwa, ae., Adv.: nhd. immer; Vw.: s. n-; Hw.: s. ā (2); E.: germ. *aiw-, Adv., je; s. idg. *aiu̯-, *ai̯u-, *h₂ói̯u-, *h₂éi̯u-, *h₂i̯u-, Sb., Lebenskraft, Pokorny 17; L.: Hh 8, Lehnert 17b

āwācian, ae., sw. V. (2): nhd. schwach werden, zurückgehen, zusammenbrechen, fallen, verzichten, mildern; E.: s. ā- (1), wācian; L.: Hall/Meritt 29b, Lehnert 17b

āwæccan, ae., sw. V. (1): nhd. wachen, bewachen; ÜG.: lat. vigilare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), wæccan; L.: Hall/Meritt 391b

āwǣgan, ae., sw. V. (1): nhd. betrügen, täuschen, zerstüren, annulieren; ÜG.: lat. alludere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), wǣgan; L.: Hall/Meritt 29b

āwǣlan, ae., sw. V.: nhd. fortwälzen; ÜG.: lat. vexare Gl; E.: s. ā- (1), *wǣlan (1); L.: Hh 380

āwæltan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āwieltan

āwannian, ae., sw. V.: nhd. erbleichen, bleich werden, schwarz werden; E.: s. ā- (1), wannian; L.: Hall/Meritt 30a

āweallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. wallen (V.) (1), ausfließen; ÜG.: lat. exundare Gl, incandescere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *uzwallan, st. V., herauswallen; s. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hall/Meritt 30a

āweardian, ae., sw. V. (2): nhd. verteidigen, bewachen; ÜG.: lat. vetare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), weardian; L.: Hall/Meritt 30a

āweaxan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. wachsen (V.) (1), aufwachsen; ÜG.: lat. crescere Gl, obserere; Q.: Gl; E.: germ. *uzwahsjan, st. V., erwachsen (V.); s. idg. *au̯eks-, *auks-, *u̯eks-, *uks-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; vgl. idg. *au̯eg-, *u̯ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; L.: Hall/Meritt 30a

āwėbb, ae., st. N. (ja): Vw.: s. ōwėbb

āwėccan, ae., sw. V. (2): nhd. erwecken, erregen, ermuntern, erzeugen; ÜG.: lat. concitare Gl, excitare Gl, GlArPr, resurgere Gl, resuscitare Gl, GlArPr, suscitare Gl, GlArPr; Hw.: vgl. as. āwekkian*, ahd. irwekken*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ā- (1), wėccan; L.: Hall/Meritt 30a, Lehnert 17b, Kuhn 354

āwēdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āwœ̄dan

āwefan, ae., st. V. (5): nhd. weben, zusammenweben; Hw.: vgl. ahd. irweban*; E.: germ. *uzweban, st. V., weben; s. idg. *u̯ebʰ- (1), V., weben, flechten, knüpfen, Pokorny 1114; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hall/Meritt 30a, Lehnert 17b

āwegāweorpan, ae., st. V. (3a): nhd. wegwerfen, von sich werfen; ÜG.: lat. abicere; I.: Lüt. lat. abicere?; E.: s. ā- (1), *weg (2), weorpan; L.: Gneuss E 19

āwegfēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āwegfœ̄ran

āwegfœ̄ran, āwegfēran, ae., sw. V. (1): nhd. fortgehen, verschwinden; ÜG.: lat. abire; I.: Lüs. lat. abire; E.: s. ā- (1), *weg- (2), fœ̄ran; L.: Gneuss E 19

āweggewitnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āweggewitnėss

āweggewitnėss, āweggewitnės, ae., st. F. (jō): nhd. Weggang, Außersichsein, übergroße Gemütsbewegung; ÜG.: lat. excessus; I.: Lüt. lat. excessus; E.: s. ā- (1), *weg (2), ge-, witnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 108

āwel, ae., st. M. (a): nhd. Haken, Gabel; ÜG.: lat. fuscinula Gl, harpago Gl, tridens Gl; Hw.: vgl. an. āll (4); Q.: Gl; E.: germ. *ahwala-, *ahwalaz, st. M. (a), Gabel; L.: Hh 8

āwėndan, ae., sw. V. (1): nhd. abwenden, entfernen, empören, verändern, verdrehen, übersetzen (V.) (2), wegdrehen, abreisen, zurückkehren, unterwerfen; ÜG.: lat. amovere Gl, redire Gl, revertere Gl, (vincere) Gl; Vw.: s. ėft-, fram-; Hw.: vgl. as. *āwendian?, ahd. irwenten*; E.: s. ā- (1), wėndan; L.: Hall/Meritt 30a, Lehnert 17b

āwenian, āwėnnan, ae., sw. V.: nhd. abgewöhnen, abbringen von; ÜG.: lat. ablactare Gl, suspendere Gl; Hw.: vgl. ahd. irwennen*; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. ablactare?; E.: s. ā- (1), wėnnan; L.: Gneuss Lb Nr. 161

āwėnnan, ae., sw. V.: Vw.: s. āwenian

āweorpan, ae., st. V. (3a): nhd. werfen, wegwerfen, stürzen, absetzen; ÜG.: lat. abicere Gl, deicere Gl, eicere Gl, iactare Gl, proicere Gl; Vw.: s. āweg-, up-; Hw.: vgl. as. āwerpan*, ahd. irwerfan*; Q.: Gl; E.: germ. *uzwerpan, st. V., hinauswerfen; s. idg. *u̯erb-, V., drehen, biegen, Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Gneuss E 19, 23, Hall/Meritt 30a, Lehnert 18a

āweorpnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āworpnėss

āweorpnėss, āweorpnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āworpnėss

āweorþan, ae., st. V. (3b): nhd. verschwinden, wertlos werden; ÜG.: lat. fieri Gl; Q.: Gl; E.: germ. *uzwerþan, st. V., verderben; s. idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hall/Meritt 30b

āweosung, ae., st. F. (ō): nhd. Lebensunterhalt; Hw.: s. wesan (1); L.: Hh 390

āwer, ae., Adv.: Vw.: s. n-; Hw.: s. āhwǣr; L.: Hh 8

āwerdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āwierdan

āwesc (1), ae., Adj.: Vw.: s. ǣwisc (1)

āwesc (2), ae., F.: Vw.: s. ǣwisc (2)

āwēstan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āwœ̄stan

āwēstendnis, ae., st. F. (jō): nhd. Verwüstung; ÜG.: lat. vastatio; I.: Lüt. lat. vastatio; E.: s. āwœ̄stan, -nėss; L.: Gneuss E 19

āwīdlian, ae., sw. V.: Vw.: s. āīdlian

āwieltan, āwæltan, ae., sw. V. (1): nhd. rollen, wegrollen; ÜG.: lat. revolvere Gl, tollere Gl; Vw.: s. fram-; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), wieltan; L.: Hall/Meritt 31a

āwierdan, āwyrdan, āwerdan, ae., sw. V. (1): nhd. verletzen, verderben, zerstören, verführen, töten; ÜG.: lat. afficere Gl, aspernari Gl, vitiare Gl; Vw.: s. forþ-; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), wierdan; L.: Hall/Meritt 30b, Lehnert 18b

āwiergan, āwyrgan, ae., sw. V. (1): nhd. verfluchen, verdammen; ÜG.: lat. maledicere Gl, malignari Gl, (malignus) Gl, supendere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), wiergan; L.: Hall/Meritt 30b, Obst/Schleburg 301b

āwiht (1), āht, āuht, āwuht, ōht (2), ae., st. M. (i), st. F. (i), st. N. (a): nhd. etwas; Vw.: s. n-; E.: s. ā- (1), wiht (1); L.: Hh 396

āwiht (2), āht, āuht, āwuht, ōht (3), ae., Adv.: nhd. überhaupt, irgendwie; ÜG.: lat. (quisquam) Gl; Q.: Gl; E.: s. āwiht (1); L.: Hh 396, Lehnert 18a

āwiht (3), āht, āuht, āwuht, ōht (4), ae., Adj.: nhd. gut, wertvoll; E.: s. ā; s. germ. *wēgja-, *wēgjaz, *wǣgja-, *wǣgjaz, Adj., gewogen, gewichtig; vgl. idg. *u̯eg̑ʰ-, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; L.: Hh 396

āwindan, ae., st. V. (3a): nhd. winden, biegen, flechten; ÜG.: lat. intexere Gl, involvere Gl, (plecta) Gl, torquere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *uzwendan, st. V., herauswinden; s. idg. *u̯endʰ- (1), V., drehen, winden, wenden, flechten, Pokorny 1148; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hall/Meritt 30b

āwinnan, ae., st. V. (3a): nhd. arbeiten, erlangen; ÜG.: lat. laborare Gl; Q.: Gl; E.: germ. *uzwennan, st. V., erlangen, gewinnen; s. idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, *u̯enH-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; vgl. idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77; L.: Hall/Meritt 30b

āwisnian, ae., sw. V. (2): nhd. trocken werden, vertrocknen; ÜG.: lat. arescere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā-, wisnian; L.: Hall/Meritt 30b

āwœ̄dan, āwēdan, ae., sw. V. (1): nhd. wahnsinnig sein (V.), wahnsinnig werden, toben; ÜG.: lat. insanire Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), wœ̄dan; L.: Hall/Meritt 30a, Obst/Schleburg 301a

āwœ̄stan, āwēstan, ae., sw. V. (1): nhd. verwüsten, zerstören; ÜG.: lat. desolare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), wœ̄stan; L.: Hall/Meritt 30b

āworpennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āworpennėss

āworpennėss, āworpennės, ae., st. F. (jō): nhd. Ablehnung, was weggeworfen wird, Aussetzen, Aussetzen von Kindern, Vertreibung, Gespött der Leute; ÜG.: lat. abiectio, eiectio; Hw.: s. āworpnėss, weorpan; I.: Lüs. lat. abiectio; E.: s. ā- (1), weorpan; L.: Gneuss Lb Nr. 120

āworpnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āworpnėss

āworpnėss, āworpnės, āweorpnėss, āweorpnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ablehnung, Vertreibung; ÜG.: lat. abiectio Gl; Hw.: s. āworpennėss; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. abiectio; E.: s. ā- (1), weorpan; L.: Gneuss Lb Nr. 120

āwrǣnan, ae., sw. V.: nhd. geil machen; E.: s. ā- (1), *wrǣnan; L.: Hh 406

āwrecan, ae., st. V. (5): nhd. verstoßen, vortragen, sprechen, bestrafen, rächen; ÜG.: lat. ulcisci; Hw.: vgl. ahd. irrehhan*; E.: germ. *uzwrekan, st. V., rächen; s. idg. *u̯reg-, V., stoßen, drängen, puffen, treiben, verfolgen, Pokorny 1181; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hall/Meritt 31a

āwrėccend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Erwecker; ÜG.: lat. excitator; Hw.: s. wrėccan; E.: s. ā- (1), *wrėccend; I.: Lüt. lat. excitator; L.: Gneuss E 19

āwréon, ae., st. V. (1): Vw.: s. āwríon

āwrėþian, ae., sw. V.: nhd. unterstützen; ÜG.: lat. suffulcire, sustentare; E.: s. ā- (1), wrėþian; L.: Hall/Meritt 31a

āwríon, āwréon, ae., st. V. (1): nhd. entschlüsseln, entdecken, aufdecken; ÜG.: lat. cooperire Gl, edere (V.) (2), operire Gl, velare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), wríon; L.: Hall/Meritt 31a

āwrītan, ae., st. V. (1): nhd. schreiben, niederschreiben, beschreiben, verfassen, bezeichnen, zeichnen, ritzen, kopieren, beschließen; ÜG.: lat. annotare, ascribere GlArPr, conscribere Gl, contexere, exprimere Gl, mandare, notare, perstringere, scribere Gl, (scriptio) Gl; Vw.: s. in-, of-, on-, tō̆-; Q.: Gl, GlArPr; I.: z. T. Lbd. lat. scribere, conscribere; E.: s. ā- (1), wrītan; L.: Gneuss Lb Nr. 98, Lehnert 18b, Kuhn 354

āwrīþan, ae., st. V. (1): nhd. drehen, winden, binden; ÜG.: lat. alligare Gl; Hw.: vgl. ahd. irrīdan*; Q.: Gl; E.: germ. *uzwreiþan, st. V., drehen; s. idg. *u̯reit-, V., drehen, Pokorny 1159; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hall/Meritt 31a

āwþer, ae., Adv., Konj.: Vw.: s. āhwæþer (2)

āwþer, ae., Indef.-Pron.: Vw.: s. āhwæþer (1)

āwuht (1), ae., st. M. (i), st. F. (i), st. N. (a): Vw.: s. āwiht (1)

āwuht (2), ae., Adv.: Vw.: s. āwiht (2)

āwuht (3), ae., Adj.: Vw.: s. āwiht (3)

āwuldrian, ae., sw. V.: nhd. verherrlichen; ÜG.: lat. glorificare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), wuldor; L.: Hall/Meritt 31a

āwundrian, ae., sw. V. (2): nhd. wundern, bewundern; ÜG.: lat. admirari Gl, magnificare Gl, mirari Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), wundrian; L.: Hall/Meritt 31a

āwunian, ae., sw. V. (2): nhd. bleiben, verbleiben, fortfahren; ÜG.: lat. durare, exigere, insistere, perdurare, permanere, perseverare, remanere Gl, perstare, vacare; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), wunian; L.: Hall/Meritt 31a

āwylian, ae., sw. V.: nhd. rollen, wälzen, verbinden; E.: s. ā- (1), *wylian; L.: Hh 411

āwyrcan, ae., sw. V. (1): nhd. tun, machen; ÜG.: lat. facere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), wyrcan; L.: Hall/Meritt 31a

āwyrdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āwierdan

āwyrgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āwiergan

āwyrged, ae., Adj.: nhd. bösartig, böse; ÜG.: lat. malignus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. āwiergan; L.: Kuhn 354

āwyrgednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āwyrgednėss

āwyrgednėss, āwyrgednės, ae., st. F. (jō): nhd. Bosheit, Fluch, Verfluchen; ÜG.: lat. maledictio Gl; Q.: Gl; E.: s. āwiergan; L.: Hall/Meritt 31a

āwyrtwalian, ae., sw. V. (2): nhd. ausrotten, tilgen; E.: s. ā- (1), wyrt, *walian; L.: Hall/Meritt 31b, Obst/Schleburg 301b

ā̆x..., ae.: Vw.: s. āsc...

axe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. æcs

, ae., Adj., Pron. (F.): Vw.: s. bœ̄gen, (bū); E.: germ. *ba-, Adj., beide; idg. *bʰōu, Adj., beide, Pokorny 35; L.: Hh 14, Lehnert 28a

Babilōn, ae., F., ON: nhd. Babylon; ÜG.: lat. Babylon Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Babylōn; I.: Lw. lat. Babylōn, F., ON, Babylon; gr. Βαβυλών (Babyln), F., ON, Babylon; aus dem akkad. Bab-ilim, Sb., Tor Gottes; von einem vorakkadischen Namen unbekannter Bedeutung; L.: Bosworth/Toller 65a

bacan, ae., st. V. (6): nhd. backen; Hw.: s. bæc (2), bæcere, bæcering; vgl. as. bakkan*, ahd. bakkan* (1); E.: germ. *bakan, *bakkan, st. V., backen; idg. *bʰōg-, *bʰeh₃g-, V., wärmen, rösten (V.) (1), backen, Pokorny 113; s. idg. *bʰē-, *bʰō-, *bʰeh₁-, *bʰoh₁-, V., wärmen, rösten (V.) (1), Pokorny 113; L.: Hh 14

bacca, ae., sw. M. (n): nhd. Höhenrücken; Hw.: s. bacce, banca, bėnc; vgl. got. *bagks?, an. bakki; E.: germ. *bankō-, *bankōn, *banka-, *bankan, sw. M. (n), Erhöhung, Bank (F.) (1); s. idg. bʰeg-, *bʰog-, V., biegen, wölben, EWAhd 1, 456; L.: Hh 14

bacce, ae., sw. F. (n): nhd. Höhenrücken; Hw.: s. banca; vgl. got. *bagks?, an. bakki, ahd. bank*; E.: germ. *banki-, *bankiz, st. M. (i), Erhöhung, Bank (F.) (1); s. idg. *bʰeg-, *bʰog-, V., biegen, wölben, EWAhd 1, 456; L.: Hh 14

bād, ae., st. F. (ō): nhd. Tribut, Auflage, Steuer (F.), Pfand, Erwartung; ÜG.: lat. exspectatio Gl; Vw.: s. níed-; Hw.: s. bǣdan (1), bīdan; Q.: Gl; E.: s. bǣdan (1); L.: Hh 14

*bādere, ae., st. M. (ja): nhd. „Bitter“; Vw.: s. néad-; Hw.: s. bād; E.: s. bād; L.: Hh 14

bādian, ae., sw. V.: nhd. ein Pfand nehmen; Hw.: s. bād; E.: s. bād; L.: Hh 14

badu, ae., st. F. (wō): Vw.: s. beadu

bæc (1), ae., st. N. (a): nhd. Rücken (M.); ÜG.: lat. catomum Gl, dorsum Gl, (post) Gl, (retro) Gl, tergum Gl, umerus Gl; Vw.: s. -bord, -ling, -slitol, -þearm; Hw.: vgl. an. bak, as. bak*, ahd. bah* (2); Q.: Gl; E.: germ. *baka-, *bakam, st. N. (a), Rücken (M.); idg. *bʰeg-, *bʰog-, V., biegen, wölben, EWAhd 1, 417, Falk/Torp 259; L.: Hh 14, Lehnert 24b

*bæc (2), ae., st. N. (a): nhd. Gebäck; Vw.: s. ge-; Hw.: s. bacan; E.: s. bacan; L.: Hh 14

bæc (3), ae., st. M. (i), F., N.: nhd. Bach; Hw.: s. béce; Hw.: vgl. an. bekkr, anfrk. bak*, beke, as. *beki?, ahd. bah (1); E.: germ. *baki-, *bakiz, st. M. (i), Bach; idg. *bʰog-, Sb., fließendes Wasser, Bach, Pokorny 161; L.: Hh 14

bæc (4), ae., Sb.: nhd. Schüssel; I.: Lw. lat. bacca; E.: s. lat. bacca, F., Beere, Kettenglied; vgl. idg. *pā̆r-?, V., zeigen, sichtbar sein (V.), Pokorny 789?; L.: Hh 14

bæcbord, ae., st. N. (a): nhd. Backbord, linke Schiffsseite; E.: s. bæc (1), bord (1); L.: Hh 31b, Lehnert 24b

bæcere, ae., st. M. (ja): nhd. Bäcker; Hw.: s. bacan; vgl. an. bakkari, as. bakkeri*, ahd. *bakkāri?; I.: Lüs. lat. pistor; E.: s. bacan; L.: Hh 14

bæcering, ae., st. M. (a): nhd. Bratrost, Backring; Hw.: s. bæcere; E.: s. bacan, hring (1); L.: Hh 14

bæcling, ae., Adv.: nhd. rückwärts; ÜG.: lat. (retro), (tergum) Gl; Hw.: s. bæc (1); Q.: Gl; E.: s. bæc (1); L.: Hh 203

bæcslitol, ae., Adj.: nhd. verleumderisch; Hw.: s. bæc (1), sliten; E.: s. bæc (1), slitol; L.: Hh 300

bæcþearm, ae., st. M. (a): nhd. „Rückendarm“, Rektum; ÜG.: lat. exta Gl; Q.: Gl; E.: s. bæc (1), þearm; L.: Hall/Meritt 31b

*bæcu, ae., N. Pl.: Vw.: s. ge-; E.: s. bæc (1); L.: Hall/Meritt 31b

*bæcu, ae., st. N. (wa): Vw.: s. *ge-; E.: s. bæc (1); L.: Hall/Meritt 31b

bǣdan (1), ae., sw. V. (1): nhd. antreiben, zwingen, drängen, bedrängen, verlangen; ÜG.: lat. exigere Gl, (impulsor) Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. bād, biddan; vgl. got. baidjan*, an. beiða (1); Q.: Gl; E.: germ. *baidjan, sw. V., bitten, zwingen; idg. *bʰeidʰ- (1), V., zureden, zwingen, Pokorny 117; L.: Hh 14

bǣdan (2), ae., sw. V.: nhd. beflecken; Hw.: s. bǣddel; E.: ?; L.: Hh 14

bǣddel, ae., st. M. (a): nhd. Weichling, Zwitter; Hw.: s. bǣdan (2); E.: s. bǣdan (2); L.: Hh 14

*bǣde, ae., Adj.: Vw.: s. éaþ-; E.: germ. *-bǣdi-, *-bǣdiz, Adj., zu bitten; s. idg. *bʰeidʰ- (1), V., zureden, zwingen, Pokorny 117; L.: Hh 14

bǣdewǣg, ae., st. N. (a): nhd. Trinkgefäß; Hw.: s. bǣdan (1); E.: s. bǣdan (1), wǣge (3); L.: Hh 14

bǣdling, ae., st. M. (a): nhd. Weichling, Unreiner; Hw.: s. bǣdan (2), bǣddel; E.: s. bǣdan (2); L.: Hh 14

bæftan, *beæftan, ae., Präp.: nhd. hinter; ÜG.: lat. post GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. be, æftan; L.: Hh 14, Lehnert 26b, Kuhn 354

bæftian?, ae., sw. V.: Vw.: s. béoftian

Bǣgere, ae., M. Pl., PN: nhd. Bayern (M. Pl.); Hw.: s. Bǣgware; vgl. ahd. beugweri*; Q.: EN; E.: ?; L.: Hh 15

Bǣgware, ae., M. Pl., PN: nhd. Bayern (M. Pl.); Hw.: s. Bǣgere; vgl. ahd. beugweri*; Q.: EN; E.: ?; L.: Hh 15

bǣl, ae., st. N. (a): nhd. Feuer, Flamme, Scheiterhaufe, Scheiterhaufen; ÜG.: lat. bustum Gl, rogus Gl, ustrina Gl; Hw.: vgl. an. bāl; Q.: Gl; E.: germ. *bēla-, *bēlam, *bǣla-, *bǣlam, st. N. (a), Scheiterhaufe, Scheiterhaufen; L.: Hh 15, Lehnert 24b

bælc (1), ae., M.: nhd. Decke, Vorhang?; E.: ?; L.: Hh 15

bælc (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. bielc

bælca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. balca

*bǣne, ae., N.: Vw.: s. ge-; E.: s. germ. *baina-, *bainaz, st. M. (a), Knochen, Bein; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 15

bǣnen, ae., Adj.: nhd. beinern; Vw.: s. elpen-; Hw.: s. bān; vgl. ahd. beinīn*; E.: s. germ. *baina-, *bainaz, st. M. (a), Knochen, Bein; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 15

bær (1), ae., Adj.: nhd. bar (Adj.), bloß, nackt; Vw.: s. -fōt; Hw.: vgl. got. *bas, an. berr (2), anfrk. *bar?, as. bar (1), ahd. bar* (1); E.: germ. *baza-, *bazaz, Adj., nackt, bloß, bar (Adj.); idg. *bʰosos, Adj., nackt, bloß, bar (Adj.), Pokorny 163; s. idg. *bʰes- (1), V., abreiben, zerreiben, ausstreuen, Pokorny 145; L.: Hh 15, Lehnert 24b

bær (2), ae., F.: nhd. Schweineweide; Vw.: s. dėn-, weald-, wudu-; E.: germ. *bara-, Sb., Strauch; s. idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; L.: Hh 15

bǣr (1), ae., st. F. (ō): nhd. Bahre, Bett, Karre; ÜG.: lat. basterna Gl, feretrum Gl, grabatus Gl, lectus Gl, pilentum Gl; Vw.: s. hors-; Hw.: s. beran; vgl. as. bāra, lang. *bāra, ahd. bāra (1); Q.: Gl; E.: s. germ. *bērō, *bǣrō, st. F. (ō), Bahre, Trage; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 15

bǣr (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. bār

*bǣran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ǣ-, ge-; Hw.: vgl. an. berja, ahd. berien*; E.: germ. *barjan, sw. V., schlagen; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 15, Lehnert 24b

bærbær, ae., Adj.: nhd. barbarisch; I.: Lw. lat. barbarus, gr. βάρβαρος (bárbaros); E.: s. lat. barbarus, Adj., barbarisch; s. gr. βάρβαρος (bárbaros), Adj., nicht griechisch, von unverständlicher Sprache, barbarisch; vgl. idg. *baba-, V., undeutlich reden, lallen, Pokorny 91; L.: Hh 15

bǣre (1), ae., Suff.: nhd. ...bar; Vw.: s. ǣ-, andēl-, gǣgl-, hāl-; E.: s. germ. *beran, st. V., tragen, gebären; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 15

*bǣre (2), ae., st. N. (ja): Vw.: s. ge-; E.: germ. *bērja-, *bērjam, *bǣrja-, *bǣrjam, st. N. (a), Gebaren, Aussehen; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 15

*bǣre (3), ae., Adj.: Vw.: s. blōstm-, forþ-, léoht-, lust-, wæstm-; Hw.: vgl. an. bærr, ahd. *bāri (2)?; E.: germ. *bēra-, *bēraz, *bǣra-, *bǣraz, *bērja-, *bērjaz, *bǣrja-, *bǣrjaz, *bēri-, *bēriz, *bǣri-, *bǣriz, Adj., tragfähig, tragend, fruchtbar, erträglich; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hall/Meritt 133a, 216a, 395a

bærfōt, ae., Adj.: nhd. barfuß; Hw.: vgl. an. berfœttr, ahd. barfuozi*; E.: s. bær (1), fōt; L.: Hall/Meritt 32b

*bǣrian, ae., sw. V.: nhd. tragen; Vw.: s. wæstm-; Hw.: s. beran; E.: s. beran; L.: Gneuss E 23

bærlic (1), ae., Adj.: nhd. gersten; Hw.: s. bėre; E.: s. germ. *bara-, Sb., Gerste; idg. *bʰares-, Sb., Gerste, Spelt, Pokorny 111; vgl. idg. *bʰar-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; L.: Hh 15, Hall/Meritt 32b

bærlic (2), ae., Adj.: nhd. offen, öffentlich, klar; ÜG.: lat. perspicuus Gl, publicus Gl; Q.: Gl; E.: s. bær (1); L.: Hall/Meritt 32b

bærlīce (1), ae., Adv.: nhd. gersten; E.: s. bærlic (1); L.: Hall/Meritt 32b

bærlīce (2), ae., Adv.: nhd. offen, öffentlich, klar; ÜG.: lat. palam Gl; Q.: Gl; E.: s. bærlic (2); L.: Hall/Meritt 32b

bærn, ae., st. N. (a): Vw.: s. bėreærn

bærnan, bėrnan, ae., sw. V. (1): nhd. verbrennen, verzehren, anzünden; ÜG.: lat. accendere Gl, ardere Gl, (avehere) Gl, comburere Gl, concremare Gl, exardere, exardescere Gl, adurere Gl, torrere, urere Gl; Vw.: s. ā-, for-, be-, on-; Hw.: s. biornan; vgl. got. *brannjan, an. brenna (2), anfrk. *brennen?, as. brennian*, ahd. brennen; Q.: Gl; E.: germ. *brannjan, sw. V., brennen, verbrennen; s. germ. *brennan, st. V., brennen; idg. *bʰren-, Sb., V., hervorstehen, Kante, Pokorny 167; vgl. idg. *bʰereu-, *bʰreu-, *bʰerū̆-, *bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯-, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143; idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; L.: Hh 15, Lehnert 25a, Hall/Meritt 32b

*bærnednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *bærnednėss

*bærnednėss, *bærnednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. in-; Hw.: s. bærnan, *bærnėss; E.: s. bærnan; L.: Gneuss Lb Nr. 68

bærnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bærnėss

*bǣrnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *bǣrnėss

bærnėss, bærnės, ae., st. F. (jō): nhd. Brand, Feuer; ÜG.: lat. incendium; Vw.: s. déaþ-, in-; Hw.: s. *bærnednėss; E.: s. bærnan; L.: Gneuss Lb Nr. 68, Lehnert 25a

*bǣrnėss, *bærnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ge-, wǣstm-; E.: s. *bǣran; L.: Hh 15

bærnett, ae., st. N. (ja): nhd. Verbrennung, Brand, Fieber; Hw.: s. bærnan; E.: s. bærnan; L.: Hh 15, Lehnert 25a

*bærning, ae., st. F. (ō): nhd. Brennung; Vw.: s. on-; Hw.: s. bærnan; E.: s. *bærnan; L.: Gneuss Lb Nr. 68

*bærnung, ae., st. F. (ō): nhd. Brennung; Vw.: s. for-; Hw.: s. bærnan; vgl. ahd. *brennunga?; E.: s. bærnan; L.: Gneuss E 20

bærs, ae., st. M. (a): Vw.: s. bears

bærsynnig, ae., M.: nhd. Sünder, Zöllner; ÜG.: lat. publicanus Gl; Q.: Gl; E.: s. bær (1), synn; L.: Hall/Meritt 32b

*bǣru, ae., st. F. (ō): Vw.: s. on-; Hw.: s. *bǣran; E.: s. *bǣran; L.: Hh 15

bæst, ae., M., st. N. (a): nhd. Bast; ÜG.: lat. tilia Gl; Hw.: vgl. an. bast, as. bast, ahd. bast; Q.: Gl; E.: s. germ. *basta-, *bastam, st. N. (a), Bast, Strick (M.) (1); vgl. idg. *bʰas-?, V., binden, Falk/Torp 269; L.: Hh 15

bǣtan, ae., sw. V. (1): nhd. beizen, jagen, zäumen, aufzäumen, gegen den Wind segeln (?); Hw.: vgl. an. beita (2), as. *bētian?, ahd. beizen*; E.: germ. *baitjan, sw. V., beißen lassen, zäumen; idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; s. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 15

*bǣte, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *bǣtel; E.: s. germ. *baitjan, sw. V., beißen lassen, zäumen; vgl. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 15

*bǣtel, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. beizl; E.: s. germ. *baitisla-, *baitislam, st. N. (a), Gebiss, Zaum, Zügel; vgl. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 15

bǣting, ae., st. F. (ō): nhd. Segeln gegen den Wind; Hw.: s. bǣtan; E.: s. bǣtan; L.: Hh 15, 417

bæþ, ae., st. N. (a): nhd. Bad; ÜG.: lat. fons, lavacrum; Vw.: s. -weg; Hw.: s. baþian; vgl. an. bað, as. bath*, ahd. bad; E.: germ. *baþa-, *baþam, st. N. (a), Bad; idg. *bʰətom, N., Bad, Pokorny 113; vgl. idg. *bʰē-, *bʰō-, *bʰeh₁-, *bʰoh₁-, V., wärmen, rösten (V.) (1), Pokorny 113; L.: Hh 15, Lehnert 25a

*bæþan?, ae., sw. V.: Vw.: s. ā-; Hw.: vgl. ahd. beiten*; E.: germ. *bidjan, sw. V., bitten, zwingen; idg. *bʰeidʰ- (1), V., zureden, zwingen, Pokorny 117

bæþweg, ae., st. M. (a): nhd. „Badeweg“, Meer; E.: s. bæþ, weg (1); L.: Hall/Meritt 32b, Lehnert 25a

bæþzere, ae., st. M. (ja): nhd. Täufer; ÜG.: lat. baptista Gl; Hw.: s. bæþ; Q.: Gl; I.: Lw. lat. baptista?; E.: s. bæþ; L.: Hh 16

balc, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Rain, Erhöhung zwischen zwei Furchen; Hw.: vgl. an. balkr, as. balko*, lang. *balko, ahd. *balk, balko*; E.: germ. *balku-, *balkuz, st. M. (u), Balken; idg. *bʰeleg̑-, Sb., Vorsprung, Balken, Bohle, Pokorny 122; s. idg. *bʰel- (5), Sb., Arme, Vorsprung, Pokorny 122; L.: Hh 16

balca, bælca, ae., sw. M. (n): nhd. Fessel (F.) (1)?; E.: ?; L.: Hh 16

balsam, ae., st. N. (a): nhd. Balsam; ÜG.: lat. balsamita, opobalsamum; Hw.: vgl. ahd. balsamo*; I.: Lw. lat. balsamum, Lw. gr. βάλσαμον (bálsamon); E.: s. lat. balsamum, N., Balsam; s. gr. βάλσαμον (bálsamon), N., Balsam; vgl. hebr. bāsā́m, Sb., Balsamstrauch; L.: Hh 16

balsmēte, ae., sw. F. (n): nhd. grüne Minze; Hw.: s. smēþe; I.: Lw. gr. βαλσαμίμη (balsamínē); E.: s. βαλσαμίμη (balsamínē), F., Balsampflanze; s. gr. βάλσαμον (bálsamon), N., Balsam; vgl. hebr. bāsā́m, Sb., Balsamstrauch; L.: Hh 16

bān, ae., st. N. (a): nhd. Bein, Knochen; ÜG.: lat. os (N.) (2) Gl, (reliquiae); Vw.: s. bréost-, cin-, elpen-, hrycg-, hweorf-, hype-, lėnden-, scin-, wido-, -beorge, -cofa, -fæt, -gebeorg, -gebrec, -helm, -hring, -hūs, -léas, -loca, -rift, -sėle; Hw.: s. *bǣne; vgl. an. bein, afries. bên, as. bên*, ahd. bein; Q.: Gl; E.: s. germ. *baina-, *bainaz, st. M. (a), Knochen, Bein; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 16, Lehnert 24a

bana, bona, ae., sw. M. (n): nhd. Totschläger, Mörder; Vw.: s. feorh-, flǣsc-, fugel-, ord-, self-, sūsl-; Hw.: s. bėnn; vgl. an. bani, afries. bana, as. bano, ahd. bano*; E.: germ. *banō-, *banōn, *bana-, *banan, sw. M. (n), Tod, Tötung, Totschläger; s. idg. *bʰen-, V., schlagen, verwunden, Pokorny 126; L.: Hh 16, Lehnert 24a

bānbeorge, ae., sw. F. (n): nhd. Beinschiene, Beinberge (F.); Hw.: s. beorg (3); vgl. ahd. beinberga; E.: s. bān, beorg (3); L.: Hh 20, Hall/Meritt 33a

banca, ae., sw. M. (n): nhd. Lager, Bett; Vw.: s. hōh-; Hw.: s. bėnc; vgl. an. bakki, ahd. bank*; E.: germ. *bankō-, *bankōn, *banka-, *bankan, sw. M. (n), Erhöhung, Bank (F.) (1); s. idg. *bʰeg-, *bʰog-, V., biegen, wölben, EWAhd 1, 456; L.: Hh 16

bāncofa, ae., sw. M. (n): nhd. „Beinzimmer“, Körper; E.: s. bān, cofa; L.: Hh 16

bānfæt, ae., st. N. (a): nhd. Körper; E.: s. bān, fæt (1); L.: Hall/Meritt 33a, Lehnert 24a

bāngebeorg, ae., st. N. (a): nhd. Beinschiene, Beinberge (F.); ÜG.: lat. ocrea Gl; Q.: Gl; E.: s. bān, ge-, beorg (3); L.: Hall/Meritt 33a

bāngebrec, ae., st. N. (a): nhd. Knochenbruch; E.: s. bān, ge-, brec; L.: Hall/Meritt 33a

bānhelm, ae., st. M. (a): nhd. „Beinhelm“, Helm, Körperschutz, Schild?; E.: s. bān, helm; L.: Hall/Meritt 33a, Lehnert 24a

bānhring, ae., st. M. (a): nhd. Gelenk; E.: s. bān, hring (1); L.: Hall/Meritt 33a

bānhūs, ae., st. N. (a): nhd. Körper, Brust, Brustkorb; E.: s. bān, hūs; L.: Hall/Meritt 33a

bānléas, ae., Adj.: nhd. knochenlos; E.: s. bān, léas (1); L.: Hall/Meritt 33a

bānloca, ae., sw. M. (n): nhd. Gelenk; E.: s. bān, loca (1); L.: Hall/Meritt 33a

*bann?, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. bann, afries. bann, as. ban, ahd. ban; E.: germ. *banna-, *bannaz, st. M. (a), Gebot, Bann; s. idg. *bʰā- (2), *bʰeh₂-, *bʰah₂-, V., sprechen, Pokorny 105; L.: Hh 16

bannan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. bannen, befehlen, gebieten; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. gebann; vgl. afries. banna, as. bannan, ahd. bannan*; E.: germ. *bannan, st. V., befehlen, gebieten, verbieten, bannen, Zeichen geben; s. idg. *bʰā- (2), *bʰeh₂-, *bʰah₂-, V., sprechen, Pokorny 105; L.: Hh 16, Hall/Meritt 33a

bannuc, ae., st. M. (a): nhd. Stückchen; Vw.: s. -camb; I.: Lw. brit. *bannōc, Tropfen (M.); E.: s. brit. *bannōc, Tropfen (M.); L.: Hh 16

bannuccamb, ae., st. M. (a): nhd. Weberkamm; E.: s. bannuc, camb (1); L.: Hh 16

bānrift, ae., st. N. (a): nhd. Beinschiene; ÜG.: lat. tibialis Gl; Hw.: vgl. ahd. beinreft; Q.: Gl; E.: s. bān, rift; L.: Hh 260

bānsėle, ae., st. M. (i): nhd. „Beinsaal“, Körper; E.: s. bān, sėle; L.: Hall/Meritt 33a

bār, bǣr, ae., st. M. (a): nhd. Eber; ÜG.: lat. caper Gl, verres Gl; Hw.: vgl. got. *bērs?, as. bēr*, ahd. bēr; Q.: Gl; E.: germ. *baira-, *bairaz, st. M. (a), Zuchteber; s. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 16, Tiefenbach, Altsächsisches Handwörterbuch 24b (bêr)

barda, ae., sw. M. (n): nhd. Schiff, Barke; Hw.: s. barþ, barþa; E.: s. barþ; L.: Hh 16

barian, ae., sw. V.: nhd. entblößen; Vw.: s. ā-*; Hw.: s. bær (1); vgl. anfrk. baron*, as. barōn, *bārōn?, ahd. barōn*; E.: s. germ. *bazōn, sw. V., entblößen; idg. *bʰosos, Adj., nackt, bloß, bar (Adj.), Pokorny 163; vgl. idg. *bʰes- (1), V., abreiben, zerreiben, ausstreuen, Pokorny 145; L.: Hh 16

barice, ae., Sb.: Vw.: s. barricge

barricge, barice, ae., Sb.: nhd. „braugina“; ÜG.: lat. (bargina)?; E.: Etymologie unbekannt; L.: Hall/Meritt 33a

barstlung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. brastlung

barþ, ae., st. M. (a): nhd. Barke; Hw.: s. barda; E.: s. lat. barca, F., Barke; vgl. lat. bāris, F., ägyptisches kleines Ruderschiff; gr. βᾶρις (baris), F., ägyptischer Nachen, Art Floß; aus dem Ägyptischen; L.: Hh 16

barþa, ae., sw. M. (n): nhd. Barke; Hw.: s. barda; E.: s. lat. barca, F., Barke; vgl. gr. βᾶρις (baris), F., ägyptischer Nachen; aus dem Ägyptischen; L.: Hh 16

basilisca, ae., sw. M. (n): nhd. Basilisk; I.: Lw. lat. basiliscus; E.: s. lat. basiliscus, M., Basilisk; s. gr. βασιλίσκος (basilískos), M., kleiner König, Häuptling; vgl. gr. βασιλεύς (basileús), M., Leiter (M.), Herrscher, König; gr. βαίνειν (baínein), V., gehen, wandeln, weggehen; gr. λᾶός (lāós), M., Volk, Volksmenge, Heervolk, Fußvolk; idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯āh₂-, *gᵘ̯eh₂-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; idg. *leudʰ- (1), *h₁leudʰ-, V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684?; L.: Hh 16

basing, ae., st. M. (a): nhd. Mantel; Hw.: s. basu; E.: s. basu; L.: Hh 16

bāsnian, ae., sw. V.: nhd. erwarten; ÜG.: lat. spectare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. bīdan; Q.: Gl; E.: s. bīdan; L.: Hh 16, Hall/Meritt 33b

bāsnung, ae., st. F. (ō): nhd. Erwartung; ÜG.: lat. exspectatio Gl; Q.: Gl; E.: s. bāsnian; L.: Hall/Meritt 33b

bastard, ae., st. M. (a): nhd. Bastard; I.: Lw. afrz. bastard; E.: s. afrz. bastard, M., Bastard; L.: Hh 16

basu, beasu, ae., Adj.: nhd. purpurn, scharlachen, karmesin, dunkelrot, rot; ÜG.: lat. phoniceus Gl; Vw.: s. brūn-, weoloc-, wrǣt-, wyrm-; Hw.: s. baswian; Q.: Gl, PN; E.: germ. *baswa-, *baswaz, Adj., rötlich; s. idg. *bʰōs-, Sb., Licht, Glanz, Pokorny 105; vgl. idg. *bhā- (1), *bʰō-, *bʰə-, *bʰeh₂- *bʰoh₂-, *bʰh₂-, V., glänzen, leuchten, scheinen, Pokorny 104; L.: Hh 16

baswian, ae., sw. V. (2): nhd. rot färben, rot gekleidet sein (V.); Vw.: s. ge-; Hw.: s. basu; E.: germ. *baswōn, *baswēn, *baswǣn, sw. V., rot sein (V.); L.: Hh 16, Hall/Meritt 33b

bāt, ae., st. M. (a), st. F. (ō)?: nhd. Boot, Schiff; ÜG.: lat. linter Gl; Vw.: s. sǣ-, -swegen; Hw.: s. bītan; Q.: Gl; E.: germ. *baita-, *baitaz?, st. M. (a), Gehauenes, Schiff, Boot?; germ. *baita-, *baitam?, st. N. (a), Gehauenes, Schiff, Boot?; s. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 16, Lehnert 24b

batian, ae., sw. V.: nhd. sich mästen, fett werden, besser werden, heilen (V.) (1); Hw.: s. bėt, bōt; Q.: PN; E.: germ. *bōtjan, sw. V., bessern, büßen; s. idg. *bʰā̆d-, Adj., gut, Pokorny 106; L.: Hh 16

*bātian, ae., sw. V.: Vw.: s. grist-; Hw.: s. bītan; E.: s. bītan; L.: Hh 16

bātswegen, ae., st. M. (a): nhd. Bootsmann; Vw.: s. swān; Hw.: s. ais. sveinn; E.: s. bāt, *swegen; L.: Hh 332

batt, ae., Sb.: nhd. Schläger (M.) (1), Keule, Knüttel; E.: s. lat. battuere, V., schlagen; aus dem Gallischen; vgl. idg. *bʰāt-, *bʰət-, V., schlagen, stoßen, Pokorny 111; L.: Hh 17

baþian, ae., sw. V. (2): nhd. baden, waschen; ÜG.: lat. lavare; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: s. bæþ; vgl. anfrk. bathon*, ahd. badōn*; E.: s. bæþ; L.: Hh 17, Hall/Meritt 33b, Lehnert 24b

be, bī̆, ae., Adv., Präp., Präf.: nhd. bei, an, mit, zu, betreffs; ÜG.: lat. ad Gl, de Gl, GlArPr, iuxta, praeter Gl, super Gl, trans; Vw.: s. -baþian, -béodan, -bindan, -bod, -bodian, -brǣdan, -brecan, -bregdan, -brūcan, -bycgan, -byrgan, -byrgednėss, -byrgen, -cæfian, -carcian, -ceorfan, -ceorian, -céowan, -cíepan, -cierran, -clėmman, -clėncan, -clipian, -clȳsan, -cnāwan, -cuman, -cweþan, -cweþere, -cyme, -dǣlan, -déaglian, -delfan, -díeglan, -díepan, -diernan, -dōn, -dréosan, -dríepan, -drīfan, -drincan, -dyppan, -dyttan, -fæstan, -fæstnian, -faran, -fealdan, -fealdian, -fealla, -féolan, -féon, -fician, -fléon, -fœ̄ran, -fōn, -foran (1), -foran (2), -forecuman, -forefaran, -foregecuman, -fregnan, -fullan, -fȳlan, -fylgan, -gān, -gangan, -gang, -geat, -gėnga, -gėngnėss, -geondan, -géotan, -giellan, -gíeman*, -gíemėnd*, -gietan, -giete, -ginnan, -grafan, -grīpan, -grīwan, -groren, -gyldan, -gyrdan, -habban, -hæfednėss, -hammen, -hāt, -hātan, -hāwian, -healdan, -healdend, -héawan, -helan, -hėlian, -hindan, -hionan, -hlǣdan, -hlīdan, -hliehhan, -hlœ̄þan, -hœ̄fe, -hœ̄fþu, -hōf, -hōfian, -hōflic, -hogian, -hōn, -hréosan, -hréowsung, -hringan, -hrōpan, -hweorfan, -hwielfan, -hȳdan, -hygdelic, -hygdig, -hygdignėss, *-hȳrian, -hȳrung, -iernan, -lācan, -lǣwan, -landian, -léan, -lėcgan, -léogan, -léosan, -lēweda, -licgan, -líescnian, -līfan, -limpan, -líoran, -listnian, -līþan, -lūcan, -lyrtan, -mancian, -mīþan, -murcian, -murnan, -mūtian, -myldan, -næced, -nėmnan, -néotan, -niman, -norþan, -nugan, -pǣcan, -pǣcend, -pǣcestre, -príewan, -rǣdan, -réafian, -réafigend, -réofan, -réotan, -ríefan, -ríepan, -rindan, -rindran, -sǣgan, -sǣtian, -sārgian, -sārgung, -sāwan, -scéad, -scéadan, -scéawian, -scéawigend, -scéawung, -scielan, -scieran, -scierian, -scierwan, -scīnan, -scyldigia, -sėcgan, -sėncan, -séon (1), -sėttan, -sielfran, -sierwan, -sincan, -singan, -síon, -síowan*, -sittan, -slǣpan, -sléan, -smierwan, -smītan, -smitenėss, -snīwian, -snyþþan, -solcen, -sorg, -sorgian, -sparrian, -sprecan, -stælan, -standan, -stealcian, -stelan, -stėppan, -stíeman, -stíepan, -strėþþan, -stríepan, -sūtian, -sūþan, -swāpan, -swėmman, -sweþian, -swīcan, -swīcend, -swicenėss, -swicfealle, -swician, -swilian, -swingan, -sylcan, -tǣcan, -teldan, -tėllan, -teón, -tihtlian, -togennėss, -tredan, -twéohceorfan, -twéohgangan, -twéonum, -tweox, -twuxsāwan, -twuxsėttan, -tyllan, -tȳnan, -þearfan, -þėccan, -þėncan, -þíedan, -þierfe, -þringan, -þurfan, -þwéan, -wacian, -wadan, -wǣfan, -wǣgan, -wægnan, -wǣlan, -wǣpnian, -wǣrlan, -warian, -wāwan, -wealcan, -weallan, -wealwian, -weardian, -wearnian, -weaxan, -wėddian, -wėddung, -wegan, -wėndan, -weorpan, -weorþian, -wėrian, -wėrenėss, -wėrigend, -wėrung, -westan, -windan, -windla, -witian, -wœ̄lan, -wrigennėss, -wríon, -wrītan, -wrīþan, -wrīxlan, -wyrcan, -yrfeweardian; Hw.: vgl. got. bi, afries. bī̆, as. bi, bī, ahd. bī; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *bi, Präp., Präf., bei, um, be...; idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; L.: Hh 17, 22, Lehnert 25a

béacen, bēcn, bíecen, ae., st. N. (a): nhd. Zeichen, Erscheinung, Wunder, Wunderzeichen, Banner; ÜG.: lat. prodigium Gl, signum Gl, tropaeum Gl; Vw.: s. fore-, hėre-, sige-, sigor-, -fȳr, -stān; Hw.: vgl. an. bākn, afries. bâken, as. bôkan*, ahd. bouhhan*; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. prodigium; E.: germ. *baukna-, *bauknam, st. N. (a), Zeichen; s. idg. *bʰā- (1), *bʰō-, *bʰə-, *bʰeh₂- *bʰoh₂-, *bʰh₂-, V., glänzen, leuchten, scheinen, Pokorny 104; L.: Hh 17, Lehnert 25a

béacenfȳr, ae., st. N. (a): nhd. Leuchtfeuer, Leuchtturm; ÜG.: lat. pharos Gl; Q.: Gl; E.: s. béacen, fȳr; L.: Hall/Meritt 33b

béacenstān, ae., st. M. (a): nhd. Stein auf dem ein Leuchtfeuer entzündet wird; E.: s. béacen, stān; L.: Hall/Meritt 33b

beadu, badu, ae., st. F. (wō): nhd. Kampf, Schlacht, Krieg; Vw.: s. -cāf, -cræft, -cræftig, -scearp, -rinc, -weorc; Hw.: vgl. got. *badu-, an. bǫð, as. *badu?, ahd. *batu?; Q.: PN (100); E.: germ. *badwō, st. F. (ō), Kampf, Streit; germ. *badwa-, *badwaz, st. M. (a), Kampf, Streit; s. idg. *bʰedʰ- (1), V., stechen, graben, Pokorny 113; L.: Hh 17, Lehnert 25b

beaducāf, ae., Adj.: nhd. flink im Kampf; E.: s. beadu, cāf; L.: Hall/Meritt 34a, Lehnert 25b

beaducræft, ae., st. M. (a): nhd. Kriegskunst; E.: s. beadu, cræft; L.: Hall/Meritt 34a

beaducræftig, ae., Adj.: nhd. kriegerisch, geschickt im Kampf, geschickt in der Schlacht; E.: s. beadu, cræftig; L.: Hall/Meritt 34a, Lehnert 25b

beadurinc, ae., st. M. (a): nhd. Krieger, Kämpfer, Soldat; E.: s. beadu, rinc; L.: Hall/Meritt 34a, Lehnert 25b

beaduscearp, ae., Adj.: nhd. scharf auf den Kampf; E.: s. beadu, scearp; L.: Hall/Meritt 34a

beaduweorc, ae., st. N. (a): nhd. Kriegswerk; E.: s. beadu, weorc; L.: Hall/Meritt 34a, Lehnert 25b

*beæftan, ae., Präp.: Vw.: s. bæftan

beaftan, ae., sw. V.: nhd. die Hände zusammenschlagen?, klagen?; ÜG.: lat. lamentari Gl; Hw.: s. handbeaftian; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hall/Meritt 34a

béag, béah, ae., st. M. (a): nhd. Ring, Krone, Kranz; ÜG.: lat. (coccineus)? Gl, corona Gl, monile Gl, torques; Vw.: s. earm-, coren-, heals-, hrōst-, rand-, sige-, wuldor-, -giefa, -hord, -wīse, -wriþa; Hw.: s. bíegan (2), būgan; vgl. got. *baugs?, afries. bâg, anfrk. bog, ahd. boug; Q.: Gl; E.: germ. *bauga-, *baugaz, st. M. (a), Gebogener, Ring, Metallring; vgl. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; L.: Hh 17, Lehnert 25b

béaggiefa, béaggyfa, ae., sw. M. (n): nhd. „Ringgeber“, König, Herr, Oberhaupt; E.: s. béag, giefa; L.: Hall/Meritt 34a, Lehnert 25b

béaggyfa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. béaggyfa

béaghord, béahhord, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. „Ringhort“, Schatz; E.: s. béag, hord; L.: Hall/Meritt 34a, Lehnert 25b

beagian, ae., sw. V.: Vw.: s. ge-, wuldor-; E.: s. béag; L.: Gneuss Lb Nr. 222

béagwīse, ae., N.: nhd. Rundes, runde Form, runde Gestalt; E.: s. béag, wīse (1); L.: Hall/Meritt 34a

béagwriþa, béahwriþa, ae., sw. M. (n): nhd. Armbinde, Armspange; E.: s. béag, wriþa; L.: Hall/Meritt 34a

béah, ae., st. M. (a): Vw.: s. béag

béahhord, ae., st. N. (a): Vw.: s. béaghord

béahwriþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. béagwriþa

bealcėttan, ae., sw. V. (1): nhd. rülpsen, ausspeien, erbrechen, hervorbringen, hervorkommen, hervorströmen lassen, feierlich verkünden; Hw.: s. bielcan; I.: Lbd. lat. eructare; E.: s. bealcian; L.: Hh 17

bealcian, ae., sw. V.: nhd. rülpsen, ausspeien; Hw.: s. bealcėttan; E.: s. germ. *belk-, V., rülpsen; L.: Hh 17

beald, ae., Adj.: nhd. kühn, tapfer, stark; ÜG.: lat. fretus Gl, frontuosus Gl; Vw.: s. un-, *-lic, -līce, -wyrde; Hw.: s. bealluc; vgl. got. balþs, afries. bald, as. bald, ahd. bald; Q.: Gl; E.: germ. *balþa-, *balþaz, Adj., kräftig, kühn, tapfer; idg. *bʰóltos, Adj., kühn, tapfer; s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 17, Lehnert 26a

bealdian, ae., sw. V.: nhd. kühn sein (V.); Hw.: s. beald; vgl. ahd. *baldōn?; E.: germ. *balþōn, sw. V., kühn sein (V.); s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 17

bealdlic, ae., Adj.: nhd. kühn; ÜG.: lat. audax Gl; Hw.: s. bealdlīce; vgl. anfrk. *baldlīk?, as. *baldlīk?, ahd. baldlīh*; Q.: Gl; L.: Hall/Meritt 34b, Lehnert 26a

bealdlīce, ae., Adv.: nhd. kühn, tapfer; Hw.: vgl. anfrk. baldlīko*, as. baldlīko?, ahd. baldlīhho; E.: s. bealdlic; L.: Hall/Meritt 34b, Lehnert 26a

bealdor, ae., st. M. (a): nhd. Herr, Fürst; Hw.: s. bealdian; vgl. as. *baldor?; E.: s. bealdian; L.: Hh 17

bealdwyrde, ae., Adj.: nhd. kühn in der Rede; E.: s. beald, *wyrde (2); L.: Hh 411

bealluc, ae., st. M. (a): nhd. Hode; E.: s. germ. *ballō-, *ballōn, *balla-, *ballan, sw. M. (n), Kugel, Ball (M.) (1); vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 17, 417

bealo (1), ae., st. N. (wa): Vw.: s. bealu (1)

bealo (2), ae., Adj. (wa): Vw.: s. bealu (2)

bealu (1), bealo (1), ae., st. N. (wa): nhd. Übel, Harm, Verderben, Elend, Unglück, Untergang, Beleidigung, Bosheit, Schändlichkeit; Vw.: s. dryhten-, morþor-, niht, sweord-, -full, -sīþ; Hw.: vgl. got. *balu?, an. bǫl, as. balu*, ahd. balo (1); E.: germ. *balwa-, *balwam, st. N. (a), Übel, Verderben; s. idg. *bʰeleu-, V., Adj., schlagen, kraftlos machen, schwach, krank, Pokorny 125; L.: Hh 17, Lehnert 26a

bealu (2), bealo (2), ae., Adj. (wa): nhd. übel, tödlich, gefährlich, böse; Hw.: vgl. got. *balus, afries. *balu; E.: germ. *balwa-, *balwaz, Adj., übel, quälend; s. idg. *bʰeleu-, V., Adj., schlagen, kraftlos machen, schwach, krank, Pokorny 125; L.: Hh 17, Lehnert 26a

bealuful, ae., Adj.: Vw.: s. bealuful

bealufull, bealuful, ae., Adj.: nhd. übel, böse, grausam; E.: s. bealu (1), full (2); L.: Hall/Meritt 34b, Lehnert 26a

bealusīþ, ae., st. M. (a): nhd. gefährliche Reise, Verletzung, Unglück, Tod; E.: s. bealu (1), sīþ (1); L.: Hall/Meritt 34b, Lehnert 26a

béam (1), ae., st. M. (a): nhd. Baum, Balken, Galgen, Kreuz, Säule (F.) (1); ÜG.: lat. trabs Gl; Vw.: s. beg-, cēder-, ciesten-, ciris-, cwic-, déaþ-, fīc-, gléo-, hnut-, mōr-, œle-, pīn-, sige-, wanan-, widu-; Hw.: vgl. got. bagms, an. baðmr, afries. bâm, as. bôm, ahd. boum; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. crux; E.: germ. *bagma-, *bagmaz, *bauma-, *baumaz, *bazma-, *bazmaz, st. M. (a), Baum; L.: Hh 17, Lehnert 26a

béam (2), ae., st. M. (a): nhd. Licht, Strahl; Vw.: s. sun-; Hw.: s. bíewan; E.: s. bíewan; L.: Hh 17

*béamen, ae., Adj.: Vw.: s. cwic-; E.: s. béam (1)

béan, bíen, ae., st. F. (ō): nhd. Bohne; ÜG.: lat. cicer Gl, faba Gl; Vw.: s. -bielg; Hw.: vgl. an. baun, afries. *bâne?, as. bōna*, ahd. bōna; Q.: Gl; E.: germ. *baunō, st. F. (ō), Bohne; germ. *baunō-, *baunōn, sw. F. (n), Bohne; s. idg. *bʰabʰā, Sb., Bohne, Pokorny 106; L.: Hh 17

béanbielg, ae., st. M. (i): nhd. Bohnenhülse; ÜG.: lat. siliqua Gl; Q.: Gl; E.: s. béan, bielg; L.: Hall/Meritt 34b

bearce, ae., sw. F. (n): nhd. Gebell; Hw.: s. beorcan; E.: s. germ. *barkōn, sw. V., bellen, poltern; idg. *bʰereg-, V., brummen, bellen, lärmen, Pokorny 138; vgl. idg. *bʰer- (4), V., brummen, summen, Pokorny 135; L.: Hh 17

beard, ae., st. M. (a): nhd. Bart; ÜG.: lat. barba Gl; Vw.: s. wang-; Hw.: vgl. got. *bards (1), an. barð (2), afries. berd, as. *bard?, lang. bart, ahd. bart (1); Q.: Gl; E.: s. germ. *barda-, *bardaz, st. M. (a), Rand, Bart; s. germ. *barda-, *bardam, st. N. (a), Rand, Bart; vgl. idg. *bʰardʰā, F., Bart, Pokorny 110; idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; L.: Hh 17, Lehnert 26a

bearg, ae., st. M. (a): nhd. verschnittener Eber; ÜG.: lat. maialis Gl, porcus Gl; Vw.: s. gealt-, mæstel-; Hw.: s. borg (2); an. bǫrgr, afries. barch, as. barug, ahd. barug; Q.: Gl; E.: germ. *baruga-, *barugaz, *baruha-, *baruhaz, st. M. (a), verschnittenes Schwein, Barch; s. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 17

bearhtm (1), breahtm (2), byrhtm (1), ae., st. M. (a): nhd. Augenblick, Lichtblick, Glanz; Hw.: s. beorht (1); E.: s. beorht (1); L.: Hh 17

bearhtm (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. breahtm (1)

bearm, ae., st. M. (a): nhd. Schoß (M.) (1), Busen, Brust, Inneres, Besitz, Schutz; Hw.: s. beran; vgl. got. barms*, an. barmr (1), as. barm*, ahd. barm*; E.: germ. *barma- (1), *barmaz, st. M. (a), Schoß (M.) (1); idg. *bʰormos, Sb., tragender Mutterleib; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 18, Lehnert 26a

bearn, ae., st. N. (a): nhd. Kind, Nachkomme, Sohn, Christus, Gottes Sohn; ÜG.: lat. filia Gl, filius Gl, GlArPr, liberi, (natus) Gl, suboles; Vw.: s. fōstor-, frío-, frum-, god-, stéop, sweostor-, wǣpned-, wūsc-, -léas, -téam; Hw.: s. beran; vgl. got. barn, an. barn, afries. bern (1), as. barn, ahd. barn; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. filius; E.: germ. *barna-, *barnam, st. N. (a), Kind, Sohn; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 18, Gneuss Lb Nr. 4, Lehnert 26b, Kuhn 354

bearnéacnung, ae., st. F. (ō): nhd. Geburt; ÜG.: lat. partus; I.: Lbd. lat. partus; E.: s. bearn, éacnnung; L.: Gneuss E 19

bearnléas, ae., Adj.: nhd. kinderlos; E.: s. bearn, léas (1); L.: Hall/Meritt 35a

bearntéam, ae., st. M. (a): nhd. Nachkommen (M. Pl.), Nachkommenschaft, Kinder, Zeugung von Kindern; Hw.: vgl. afries. berntâm; E.: s. bearn, téam; L.: Hall/Meritt 35a

bearrige, ae., sw. F. (n): Vw.: s. braugina, baruina; L.: Hh 18

bears, bærs, ae., st. M. (a): nhd. Barsch; ÜG.: lat. lupus Gl; Hw.: vgl. ahd. bars; Q.: Gl; E.: s. germ. *barsa-, *barsaz, st. M. (a), Barsch; germ. *burzō-, *burzōn, *burza-, *burzan, sw. M. (n), Barsch; s. idg. *bʰars-, *bʰors-, Adj., spitz, rauh, stolz, Pokorny 109; L.: Hh 18

bearu, ae., st. M. (wa), st. N. (wa): nhd. Hain, Wald, Gebüsch; Vw.: s. œle-; E.: germ. *baru-, Sb., Baum, Wald; idg. *bʰaru-, *bʰaru̯o-, Sb., Nadelbaum, Baum, Wald, Pokorny 109; s. idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; L.: Hh 18, Lehnert 26b

bearwe, ae., sw. F. (n): nhd. Korb, Bahre; ÜG.: lat. nemus? Gl; Hw.: s. beran; vgl. an. barar; Q.: Gl; E.: germ. *barwjō-, *barwjōn, *barwō-, *barwōn, sw. F. (n), Bahre; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen; L.: Hh 18

beasu, ae., Adj.: Vw.: s. basu

*béat, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; E.: germ. *bauta-, *bautam, st. N. (a), Stoß, Schlagen; s. idg. *bʰā̆ud-, *bʰū̆d-, V., schlagen, stoßen, Pokorny 112; vgl. idg. *bʰā̆u- (1), *bʰū̆-, V., schlagen, stoßen, Pokorny 112; L.: Hh 18

béatan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. schlagen, stoßen, verletzen, treten; ÜG.: lat. battuere Gl, caedere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. got. *bautan?, an. bauta; Q.: Gl; E.: germ. *bautan, st. V., stoßen, schlagen; idg. *bʰā̆ud-, *bʰū̆d-, V., schlagen, stoßen, Pokorny 112; vgl. idg. *bʰā̆u- (1), *bʰū̆-, V., schlagen, stoßen, Pokorny 112; L.: Hh 18, Hall/Meritt 35a, Lehnert 26b

béaw, ae., M.: nhd. Bremse (F.) (1); E.: ?; L.: Hh 18

bebaþian, ae., sw. V. (2): nhd. baden, waschen; ÜG.: lat. lavare; E.: s. be, baþian; L.: Hall/Meritt 35b

bebéodan, ae., st. V. (2): nhd. anbieten, begehen, anvertrauen, gebieten, anweisen, auftragen, benötigen, verkünden; ÜG.: lat. commendare Gl, comminari Gl, constituere Gl, delegare, desponsare Gl, imperare, iniungere, iubere, mandare Gl, praecipere Gl, GlArPr; Hw.: s. bebodian; vgl. afries. bibiāda*, ahd. bibiotan; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *bibeudan, st. V., gebieten; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; L.: Hall/Meritt 35b, Lehnert 26b, Kuhn 354

bebindan, ae., st. V. (3a): nhd. festbinden, herumbinden; ÜG.: lat. illigare; Hw.: vgl. got. bibindan*, afries. bibinda, anfrk. bibindan, ahd. bibintan*; E.: germ. *bibendan, *bibindan, st. V., binden; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127; L.: Hall/Meritt 35b

bebod, ae., st. N. (a): nhd. Gebot, Befehl, Erlass, Verfügung, Gebot Gottes; ÜG.: lat. imperium, (iubere), iussio, iussum, mandatum Gl, GlArPr, praeceptum Gl, GlArPr, testimonium; Hw.: vgl. ahd. bibot; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. testimonium; E.: s. germ. *bibeudan, st. V., gebieten; vgl. idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; L.: Gneuss Lb Nr. 41, Lehnert 26a, Kuhn 354

bebodian, ae., sw. V. (2): nhd. anbieten, begehen, anvertrauen, gebieten, anweisen, auftragen, benötigen, verkünden; ÜG.: lat. commendare Gl; Hw.: s. bebéodan; Q.: Gl; E.: s. be, bodian; L.: Hall/Meritt 35b

bebrǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. breiten, bedecken, zudecken; Hw.: vgl. ahd. bibreiten*; E.: s. be, brǣdan (2); L.: Hall/Meritt 35b

bebrecan, ae., st. V. (4): nhd. in Stücke brechen, auseinanderbrechen; ÜG.: lat. confricare Gl, conterere Gl; Hw.: vgl. as. bibrekan*, ahd. bibrehhan*; Q.: Gl; E.: germ. *bibrekan, st. V., zerbrechen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hall/Meritt 35b

bebregdan, ae., st. V. (3): nhd. vorgeben, vortäuschen; ÜG.: lat. simulare Gl; Q.: Gl; E.: s. be, bregdan; L.: Hall/Meritt 35b

bebrūcan, ae., st. V. (2): nhd. ausüben, essen; E.: s. be, brūcan; L.: Hall/Meritt 35b

bebycgan, ae., sw. V. (1): nhd. verkaufen; ÜG.: lat. vendere Gl, venundare Gl; Q.: Gl; E.: s. be, bycgan; L.: Hall/Meritt 35b, Lehnert 26b

bebyrgan, ae., sw. V. (1): nhd. begraben (V.), einen Begräbnishügel errichten; ÜG.: lat. humare, recondere, sepelire Gl, tumulare; Q.: Gl; E.: s. be, byrgan (1); L.: Hall/Meritt 35b, Lehnert 26b

bebyrgednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bebyrgednėss

bebyrgednėss, bebyrgednės, bebyrigednėss, bebyrigednės, bebyrigednyss, bebyrigednys, ae., st. F. (jō): nhd. Begräbnis, Beerdigung; ÜG.: lat. sepulcrum; Hw.: s. bebyrignėss; E.: s. bebyrgan, -nėss; L.: Hall/Meritt 35b, Lehnert 26b

bebyrgen, ae., st. F. (jō): nhd. Begräbnis, Grab; ÜG.: lat. sepultura Gl; Q.: Gl; E.: s. be, byrgen (1)

bebyrigednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bebyrigednėss

bebyrigednėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bebyrigednėss

bebyrigednys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bebyrigednėss

bebyrigednyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bebyrigednėss

bebyrignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bebyrignėss

bebyrignėss, bebyrignės, bebyrignyss, bebyrignys, ae., st. F. (jō): nhd. Begräbnis, Beerdigung; Hw.: s. bebyrigednėss; E.: s. bebyrgan, -nėss; L.: Hall/Meritt 35b, Lehnert 26b

bebyrignys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bebyrignėss

bebyrignyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bebyrignėss

becæfian, ae., sw. V.: nhd. schmücken; E.: s. be, *cæfian; L.: Hall/Meritt 35b

becarcian, ae., sw. V.: nhd. ängstlich sein (V.), sich sorgen; E.: s. be, carcian; L.: Hall/Meritt 35b

bėcc, ae., st. M. (i): nhd. Bach; Hw.: s. bėce; vgl. an. bekkr, anfrk. bak*, beke, as. *beki?, ahd. bah (1); E.: germ. *baki-, *bakiz, st. M. (i), Bach; idg. *bʰog-, Sb., fließendes Wasser, Bach, Pokorny 161; L.: Hh 18

becca, ae., sw. M. (n): nhd. Spitzhacke; E.: germ. *bekk-, Sb., Schnabel; s. lat. beccus, M., Schnabel; vielleicht von idg. *bʰeg-, *bʰog-, V., biegen, wölben, EWAhd 2, 21; oder verwandt mit lat. baculum?; L.: Hh 18

bėce, ae., st. M. (ja), st. N. (ja): nhd. Bach; Hw.: s. bæc (3), bėcc; E.: germ. *bakja-, *bakjaz, st. M. (a), Bach; s. idg. *bʰog-, Sb., fließendes Wasser, Bach, Pokorny 161; L.: Hh 18

bēce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. bœ̄ce

becéapian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. becíepan

beceorfan, ae., st. V. (3b): nhd. schneiden, auseinanderschneiden, trennen; ÜG.: lat. plectere, truncare; Hw.: vgl. afries. bikerva*; E.: germ. *bikerban, st. V., abschneiden; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *gʰrebʰ- (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; L.: Hall/Meritt 36a

beceorian, ae., sw. V. (2): nhd. murren, klagen; E.: s. be, ceorian; L.: Hall/Meritt 36a, Lehnert 27a

becéowan, ae., st. V. (2): nhd. in Stücke nagen, nagen; E.: s. be, céowan; L.: Hall/Meritt 36a, Lehnert 27a

becerran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. becierran

becíepan, becéapian, ae., sw. V. (1): nhd. verkaufen, kaufen; E.: s. be, cíepan; L.: Hall/Meritt 35b

becierran, becerran, becyrran, ae., sw. V. (1): nhd. drehen, wenden, umwenden, herumdrehen, vorbeigehen; ÜG.: lat. obducere GlArPr, praeterire Gl; Hw.: vgl. afries. bikêra*, as.  bikērian*, ahd. bikēren*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. be, cierran; L.: Hall/Meritt 36a, Kuhn 354

beclėmman, ae., sw. V. (1): nhd. fesseln, einschließen; ÜG.: lat. glutinare Gl, includere Gl, vincire Gl; Hw.: vgl. ahd. biklemmen*; Q.: Gl; E.: s. be, clėmman; L.: Bosworth/Toller 74b

beclėncan, ae., sw. V.: nhd. festhalten; E.: s. be, *clėncan; L.: Hh 51

beclipian, beclypian, ae., sw. V. (2): nhd. verkünden, sprechen; ÜG.: lat. proclamare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. be, clipian; L.: Kuhn 354

beclypian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. beclipian

beclȳsan, ae., sw. V.: nhd. einschließen; Hw.: s. clūse; I.: z. T. Lw. lat. clausa; E.: s. be, *clȳsan; L.: Hh 53

bēcn, ae., st. N. (a): Vw.: s. béacen

becnāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. wissen, erkennen; Hw.: vgl. as. biknēgan, ahd. biknāen; E.: s. be, cnāwan; L.: Bosworth/Toller 74b

becola, ae., sw. M. (n)?: nhd. Gespenst, Larve; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 18

becole, ae., sw. F. (n)?: nhd. Gespenst, Larve; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 18

becuman, ae., st. V. (4): nhd. näherkommen, ankommen, eintreten, begegnen, treffen mit, geschehen, befallen (V.), sich schicken für; ÜG.: lat. advenire, convenire Gl, devenire Gl, erumpere, evenire, incidere Gl, obvenire, obviare Gl, oportere Gl, perducere, perferre, pertingere GlArPr, pervenire Gl, GlArPr, prorumpere Gl, provenire, reducere, venire Gl, GlArPr; Vw.: s. forþ-; Hw.: vgl. got. biqiman*, afries. bikuma*, as. bikuman*, ahd. bikweman*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *bikweman, st. V., kommen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯āh₂-, *gᵘ̯eh₂-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; L.: Hall/Meritt 36a, Lehnert 27a, Kuhn 354

becweþan, ae., st. V. (5): nhd. sagen, ansprechen, ermahnen, beschuldigen, testamentarisch hinterlassen; ÜG.: lat. redarguere Gl; Vw.: s. ėft-; Hw.: vgl. afries. biquetha, ahd. bikwedan*; Q.: Gl; E.: germ. *bikweþan, st. V., sagen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *gᵘ̯et- (2), V., reden, sprechen, Pokorny 480; L.: Hall/Meritt 36a, Lehnert 27a

becweþere, ae., st. M. (ja): nhd. Ausleger, Übersetzer; E.: s. becweþan; L.: Hall/Meritt 36a

becyme, ae., st. M. (i): nhd. Ereignis, Ergebnis; ÜG.: lat. eventus; E.: s. be, cyme; L.: Hall/Meritt 36a

becyrran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. becierran

bed, ae., st. N. (a): nhd. Gebet, Bitte, Gottesdienst; ÜG.: lat. oratio; Vw.: s. ge-, -ecian, -hūs, -ol; Hw.: vgl. an. bið, anfrk. bed*, as. *bed?, ahd. bet*; E.: germ. *beda-, *bedam, st. N. (a), Bitte, Gebet; vgl. idg. *gᵘ̯ʰedʰ-, V., bitten, begehren, Pokorny 488?, Seebold 92; idg. *bʰedʰ- (2), V., krümmen, beugen, drücken, plagen, Pokorny 114; L.: Hh 18, Hall/Meritt 36b, Lehnert 27a

bėd, ae., st. N. (ja): Vw.: s. bėdd

bedǣlan, ae., sw. V. (1): nhd. berauben, befreien; Hw.: vgl. afries. bidêla*, as. bidēlian*, ahd. biteilen*; E.: s. be, dǣlan; L.: Hall/Meritt 36b, Lehnert 27a

bėdbǣr, ae., st. F. (ō): nhd. tragbares Bett; ÜG.: lat. grabatus Gl; Q.: Gl; E.: s. bėdd, bǣr (1); L.: Hall/Meritt 36b

bėdcléofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. bėdclīfa

bėdclīfa, bėdcléofa, ae., sw. M. (n): nhd. Bettkammer, Schlafzimmer; ÜG.: lat. cubile Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. bėdd, clīfa; L.: Hall/Meritt 36b

bėdd, bėd (2), ae., st. N. (ja): nhd. Bett, Beet; ÜG.: lat. culcita Gl, lectulus, lectus Gl, spondula Gl, stratum Gl; Vw.: s. hlin-, -rida (1), -rida (2), wíoh-; Hw.: vgl. got. badi*, an. beðr, afries. bedd*, anfrk. beddi*, as. bėd* (2), ahd. betti; Q.: Gl; E.: s. germ. *badja-, *badjaz, st. M. (a), Höhlung?, Polster, Bett; idg. *bʰodi̯o-, Sb., Bett, Beet, Pokorny 114; vgl. idg. *bʰedʰ- (1), *bʰodʰ-, V., stechen, graben, Pokorny 113; oder unbekannter Herkunft?; L.: Hh 18, Hall/Meritt 36b, Lehnert 27a

*bėdda, ae., sw. M. (n), sw. F. (n): Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. bedda; E.: s. bėdd; L.: Hh 18, Lehnert 27a

bėddian, ae., sw. V.: nhd. betten, Bett machen; Hw.: s. bėdd; vgl. ahd. bettōn*; E.: s. bėdd; L.: Hh 18, 417

bėddréaf, bėdréaf, ae., st. N. (a), st. M. (a): nhd. Bettzeug; E.: s. bėdd, réaf; L.: Hall/Meritt 37a, Obst/Schleburg 302a

bėddrida (1), bėdrida (1), ae., sw. M. (n): nhd. Bettlägeriger, Gelähmter; Hw.: s. rīdan; E.: s. bėdd, *rida; L.: Hh 259, 18

bėddrida (2), bėdrida (2), ae., Adj.: nhd. bettlägerig, gelähmt; Hw.: s. rīdan; E.: s. bėddrida (1); L.: Hh 18

bedéaglian, ae., sw. V. (2): nhd. verbergen, verstecken; E.: s. be, *déaglian; L.: Hall/Meritt 36b

bedecian, ae., sw. V. (2): nhd. betteln, bitten; Hw.: s. bed; E.: s. bed; L.: Hh 19

bedelfan, ae., st. V. (3b): nhd. umgraben, begraben (V.); ÜG.: lat. sepelire Gl; Hw.: vgl. afries. bidelva, as. bidėlvan*, ahd. bitelban*; Q.: Gl; E.: germ. *bidelban, st. V., begraben (V.); s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *dʰelbʰ-, V., Sb., graben, aushöhlen, Stock, Pokorny 246; L.: Hall/Meritt 36b, Lehnert 27a

*beden, ae., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. *ā-, unā-; E.: s. biddan; L.: Hall/Meritt 369b, Lehnert 217b

bėdgerid, ae., st. N. (a): nhd. Nahrung im Ameisennest; E.: s. gerid (1); L.: Hh 259

bėdgīht, ae., st. F. (ō): nhd. „Bettgang“, Abend; E.: s. bėdd, *gīht; L.: Hh 130

bedhūs, ae., st. N. (a): nhd. Gebetshaus, Kapelle; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. bedehūs, ahd. betahūs; E.: s. bed, hūs; L.: Hall/Meritt 36b, Lehnert 27a

*bedian, ae., sw. V.: Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. got. bidjan, an. biðja, afries. *bedia, anfrk. bidden*, as. biddian, ahd. bitten; E.: s. germ. *bedjan, *bidjan, st. V., bitten; idg. *g̯ʰedʰ-, V., bitten, begehren, Pokorny 488?; vgl. idg. *bʰedʰ- (2), V., krümmen, beugen, drücken, plagen, Pokorny 114?; L.: Hh 19

bedíeglan, bedȳglan, bedīglan, ae., sw. V. (2): nhd. verheimlichen, verbergen; ÜG.: lat. celare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. be, díeglan; L.: Hall/Meritt 36b, Obst/Schleburg 302a, Kuhn 354

bedíepan, ae., sw. V. (1): nhd. eintauchen; ÜG.: lat. intingere Gl; Q.: Gl; E.: s. be, díepan (1); L.: Hall/Meritt 36b

bediernan, bedyrnan, ae., sw. V.: nhd. verbergen; Hw.: vgl. as. bidernian, ahd. bitarnen*; E.: s. be, diernan; L.: Hall/Meritt 37a

bedīglan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. bedíeglan

bedol, bedul, ae., Adj.: nhd. bittend; E.: germ. *bedula-, *bedulaz, Adj., bittend; vgl. idg. *gᵘ̯ʰedʰ-, V., bitten, begehren, Pokorny 488, Seebold 92?; oder zu idg. *bʰedʰ- (2), V., krümmen, beugen, drücken, plagen, Pokorny 114?; L.: Hh 19

bedōn, ae., anom. V.: nhd. schießen; E.: germ. *bidōn, *bidēn, *bidǣn, st. V., zutun, schließen; s. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Hall/Meritt 36b

bėdréaf, ae., st. N. (a), st. M. (a): Vw.: s. bėddréaf

bedréosan, ae., st. V. (2): nhd. überwinden, betrügen, verführen, berauben, verderben; E.: s. be, dréosan; L.: Hall/Meritt 37a, Lehnert 27a

bėdrida (1), ae., sw. M. (n): Vw.: s. bėddrida (1)

bėdrida (2), ae., Adj.: Vw.: s. bėddrida (2)

bedríepan, bedrȳpan, ae., sw. V. (1): nhd. befeuchten; E.: s. be, dríepan; L.: Hall/Meritt 37a

bedrīfan, ae., st. V. (1): nhd. treiben, schlagen, verfolgen, umringen, bedecken; Hw.: vgl. afries. bidrīva*; E.: s. be, drīfan; L.: Hall/Meritt 37a, Lehnert 27b

bedrincan, ae., st. V. (3a): nhd. betrinken, verschlucken; E.: s. be, drincan; L.: Hall/Meritt 37a

bedrȳpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bedríepan

bedu, ae., st. F. (ō): nhd. Bitte, Gebet; Hw.: s. bed; vgl. afries. bede, anfrk. beda, as. beda*, ahd. beta; E.: germ. *bedō, st. F. (ō), Bitte, Gebet; vgl. idg. *gᵘ̯ʰedʰ-, V., bitten, begehren, Pokorny 488?, Seebold 92; idg. *bʰedʰ- (2), V., krümmen, beugen, drücken, plagen, Pokorny 114?; L.: Hh 19

bedul, ae., Adj.: Vw.: s. bedol

bedȳglan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. bedíeglan

bedyppan, ae., sw. V. (1): nhd. eintauchen, tauchen; E.: s. be, dyppan; L.: Hall/Meritt 37a

bedyrnan, ae., sw. V.: Vw.: s. bediernan

bedyttan, ae., sw. V. (1): nhd. einschließen, verschließen, schließen, zumachen; E.: s. be, dyttan; L.: Lehnert 27b

beeornan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. beiernan

befæstan, ae., sw. V. (1): nhd. fixieren, festmachen, sichern, sicher machen, gründen, anwenden, empfehlen, anvertrauen; ÜG.: lat. credere Gl, desponsare Gl; Hw.: vgl. afries. bifesta*, ahd. bifesten*; Q.: Gl; E.: s. be, fæstan (1); L.: Hall/Meritt 37a, Lehnert 27b

befæstnian, ae., sw. V. (2): nhd. festmachen, verloben; ÜG.: lat. desponsare Gl; Q.: Gl; E.: s. be-, fæstnian; L.: Hall/Meritt 38a

befaran, ae., st. V. (6): nhd. gehen, umgehen, umrunden, überqueren, überraschen, fangen; ÜG.: lat. praeterire Gl; Hw.: vgl. afries. bifara*, ahd. *bifaran?; Q.: Gl; E.: germ. *bifaran, st. V., vorbeigehen; idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (2), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hall/Meritt 37a

befealdan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. falten, aufrollen; ÜG.: lat. convolvere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *bifalþan, st. V., falten, umgeben (V.); s. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hall/Meritt 37b

befealdian, ae., sw. V.: nhd. sich aufrollen; E.: s. be, *fealdian; L.: Hh 99

befeallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. fallen, berauben, zufallen, zugesprochen werden, befallen (V.); ÜG.: lat. decidere GlArPr, incidere GlArPr, incipere; Hw.: vgl. afries. bifalla* (1), as. bifallan*, ahd. bifallan*; Q.: GlArPr; E.: germ. *bifallan, st. V., befallen, fallen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *phō̆l-, *sphaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Hall/Meritt 37b, Lehnert 27b, GlArPr Kuhn 354

beféolan, ae., st. V. (3b): nhd. wegtun, begraben (V.), übergeben (V.), gewähren, anvertrauen, bestimmen, sich begeben, sich an etwas machen, betreiben, sich widmen, beharren, belästigen, zufrieden sein (V.) mit; Hw.: vgl. afries. bifela*, as. bifelhan*, ahd. bifelahan*; E.: germ. *bifelhan, st. V., anvertrauen, übergeben (V.), bergen, anbefehlen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Hh 101, Lehnert 28a

beféon, ae., sw. V.: nhd. berauben; E.: s. be, féon (2); L.: Hh 101

befer, ae., st. M. (a?) (u?): Vw.: s. beofor

befēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. befœ̄ran

befician, ae., sw. V. (2): nhd. täuschen; E.: s. be, fician; L.: Hh 103

befléon, ae., st. V. (2): nhd. entfliehen, fliehen, fliehen vor; ÜG.: lat. fugere; E.: germ. *biþleuhan, st. V., entfliehen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835?; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hall/Meritt 37b

befœ̄ran, befēran, ae., sw. V. (1): nhd. umrunden, umkreisen; ÜG.: lat. incidere; E.: s. be, fœ̄ran; L.: Hall/Meritt 37b

befōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. umgeben (V.), ergreifen, einschließen, bekleiden, umfassen, beschlagnahmen, einfangen, enthalten (V.), empfangen, erklären; ÜG.: lat. apprehendere Gl, capere Gl, comprehendere Gl, deprehendere Gl, intertiare; Hw.: vgl. afries. bifā, as. bifāhan, ahd. bifāhan; Q.: Gl; E.: germ. *bifanhan, st. V., umfassen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; R.: wordum befōn, V.: nhd. erzählen; R.: on befōn, V.: nhd. zu tun haben mit; L.: Hall/Meritt 37b, Lehnert 28a

befor, ae., st. M. (a?) (u?): Vw.: s. beofor

beforan (1), ae., Präp.: nhd. vor, gegenüber; ÜG.: lat. coram Gl, GlArPr, supra Gl; Hw.: vgl. afries. bifora* (1), as. biforan, ahd. bifora; E.: s. be, foran (1); L.: Hall/Meritt 37b, Kuhn 354

beforan (2), ae., Adv.: nhd. vorher, vorn, vorwärts, entgegen; ÜG.: lat. ante Gl, GlArPr, (praesens), primus, supra Gl; Hw.: vgl. afries. bifora* (2), as. biforan, ahd. bifora; E.: s. be, foran (2); R.: beforan þissum, Adv.: nhd. bevor, davor; L.: Hall/Meritt 37b, Lehnert 28a, Kuhn 354

beforecrīst, ae., st. M. (a): nhd. Antichrist; ÜG.: lat. antichristus Gl; Q.: Gl; E.: s. beforan, Crīst

beforecuman, ae., st. V. (4): nhd. vorangehen, vorausgehen; ÜG.: lat. praecedere Gl; Q.: Gl; E.: s. be, fore (1), cuman

beforefaran, ae., st. V. (6): nhd. vorangehen, voranfahren; ÜG.: lat. praecedere Gl, praeire Gl; Q.: Gl; E.: s. be, fore, faran

beforegecuman, ae., st. V. (4): nhd. zuvorkommen; ÜG.: lat. praevenire Gl; Q.: Gl; E.: s. be, fore (1), ge-, cuman

befregnan, ae., st. V. (3a): nhd. nachforschen, prüfen; ÜG.: lat. inquirere Gl, interrogare Gl; Q.: Gl; E.: s. be, fregnan

befullan, ae., Adv.: nhd. gänzlich, völlig (Adv.); E.: s. be, full; L.: Hall/Meritt 37b, Lehnert 28a

befȳlan, ae., sw. V. (1): nhd. beflecken, besudeln; ÜG.: lat. coinquinare GlArPr, contaminare GlArPr, squalere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. be, fȳlan; L.: Kuhn 354

befylgan, ae., sw. V.: nhd. verfolgen; E.: s. be, fylgan; L.: Hall/Meritt 37b

*beg, ae., Sb.: nhd. Beere; Vw.: s. heorot-; Hw.: s. beger; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 19

begān, ae., anom. V.: nhd. hinübergehen, überqueren, gehen zu, besuchen, umrunden, sorgen für, pflegen; ÜG.: lat. exercere Gl; Hw.: s. begangan; vgl. afries. bigān*, as. bigān*, ahd. bigān*; Q.: Gl; E.: germ. *bigēn, st. V., begehen, ausüben; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hall/Meritt 38a

bēgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bíegan

begang, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Weg, Begehen, Bebauung, Ausdehnung, Umkreis, Region, Verlauf, Geschäft, Tätigkeit, Dienst, Anbetung; ÜG.: lat. exercitatio Gl, exercitium Gl, negotium, studium Gl; Q.: Gl; E.: s. be, gang; L.: Hall/Meritt 38a, Lehnert 28a

begangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. hinübergehen, überqueren, gehen zu, besuchen, umrunden, sorgen für; ÜG.: lat. exercere Gl, exhibere, incolere, praetergredi Gl, praeterire Gl, transire Gl; Hw.: s. begān; vgl. afries. bigunga*, as. bigangan, ahd. bigangan* (1); Q.: Gl; E.: germ. *bigangan, st. V., begehen, besorgen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hall/Meritt 38a

begbéam, ae., st. M. (a): nhd. Dornbusch; E.: s. béam (1); L.: Hh 19

begeat, ae., st. M. (a)?: nhd. Erlangung, Erwerbung, Eigentum; Hw.: s. begietan; E.: s. begietan; L.: Hh 126

begeatan, ae., sw. V.: nhd. garantieren, bekräftigen, bestätigen; ÜG.: lat. comprehendere Gl; Q.: Gl; E.: s. begeat; L.: Hall/Meritt 150b

begellan, ae., st. V. (3a): Vw.: s. begiellan

bēgen, ae., Pron. (M.): Vw.: s. bœ̄gen

begėnga, ae., sw. M. (n): nhd. Landpfleger; ÜG.: lat. cultor Gl, incola; Vw.: s. eorþ-, land-; Q.: Gl; E.: s. be, gėnga; L.: Hall/Meritt 38a

*begėngnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *begėngnėss

*begėngnėss, *begėngnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. eard-, land-; E.: s. be, *gėngnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 237

begeondan, begiondan, ae., Präp.: nhd. jenseits, darüber hinaus; ÜG.: lat. hinc Gl, retro Gl, trans Gl, ultra Gl; Q.: Gl; E.: s. be, geondan; L.: Hall/Meritt 38a, Lehnert 28a

begeotan, ae., st. V. (5): Vw.: s. begietan

begéotan, ae., st. V. (2): nhd. ausgießen, einflößen, überfluten, begießen, übergießen, salben, besprengen; ÜG.: lat. acquirere Gl; Hw.: vgl. afries. bijāta*, as. bigiotan*, ahd. bigiozan*; Q.: Gl; E.: germ. *bigeutan, st. V., begießen, benetzen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *g̑ʰeud-, V., gießen, Pokorny 448; vgl. idg. *g̑ʰeu-, V., gießen, Pokorny 447; L.: Hall/Meritt 38a, Lehnert 28a

beger, ae., st. N. (a): nhd. Beere; ÜG.: lat. vaccinium Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 19

begetan, ae., st. V. (5): Vw.: s. begietan

begiellan, begillan, begellan, ae., st. V. (3b): nhd. schreien, kreischen; E.: s. be, giellan; L.: Hall/Meritt 38a, Lehnert 28a

begíeman*, begȳman, ae., sw. V. (1): nhd. regieren, lenken; ÜG.: lat. gubernare GlArPr; Hw.: vgl. ahd. bigoumen*; Q.: GlArPr; E.: s. be, gíeman; L.: Kuhn 354

begíemėnd*, begīmėnd, ae., (Part. Präs.=)Sb.: nhd. Regierung, Lenken; ÜG.: lat. gubernatio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. begíeman; L.: Kuhn 354

begietan, begitan, begetan, begytan, begeotan, ae., st. V. (5): nhd. erlangen, bekommen, finden, erwerben, empfangen, nehmen, geschehen, erzeugen; ÜG.: lat. adipisci GlArPr, consequi GlArPr, impetrare Gl, GlArPr, invenire Gl, obtinere Gl, GlArPr, reperire Gl, venire Gl; Hw.: vgl. got. bigitan, as. bigetan, ahd. bigezzan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *bigetan, st. V., finden, erfassen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *gʰedʰ-, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437; L.: Hh 130, Lehnert 28b, Kuhn 354

*begíete, ae., Adj.: nhd. zu erlangen; Vw.: s. éaþ-, tor-; Hw.: s. gietan; E.: s. begietan; L.: Hh 130

begillan, ae., st. V. (3a): Vw.: s. begiellan

begīmėnd, ae., (Part. Präs.=)Sb.: Vw.: s. begíemėnd*

beginnan, ae., st. V. (3a): nhd. beginnen, anfangen, versuchen, angreifen, handeln; ÜG.: lat. incipere Gl; Hw.: vgl. afries. bijenna*, anfrk. biginnan, as. biginnan*, ahd. biginnan; Q.: Gl; E.: germ. *bigennan, st. V., beginnen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *ginu̯-?, V., klaffen lassen, spalten, Seebold 225; vgl. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 130

begiondan, ae., Adv., Präp.: Vw.: s. begeondan

begitan, ae., st. V. (5): Vw.: s. begietan

begrafan, ae., st. V. (6): nhd. begraben (V.); E.: germ. *bigraban, st. V., graben, begraben (V.); s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *gʰrebʰ- (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; L.: Hall/Meritt 38b

begrīpan, ae., st. V. (1): nhd. greifen, ergreifen, erfassen; ÜG.: lat. reprehendere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *bigreipan, st. V., angreifen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *gʰreib-, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; vgl. idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; L.: Hall/Meritt 38b

begrīwan?, ae., st. V. (1): nhd. eintauchen; E.: s. be, *grīwan; L.: Hh 138

begroren, ae., Adj.: nhd. überwältigt; E.: s. be, *groren; L.: Hh 138

begyldan, ae., sw. V.: nhd. mit Gold verzieren; ÜG.: lat. deaurare Gl; Hw.: s. gold; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. deaurare; E.: s. be, gyldan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 158

begȳman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. begíeman*

begyrdan, ae., sw. V. (1): nhd. gürten; ÜG.: lat. accingere Gl, praecingere Gl; Q.: Gl; E.: s. be-, gyrdan; L.: Hall/Meritt 38b, Obst/Schleburg 302a

begytan, ae., st. V. (5): Vw.: s. begietan

behabban, ae., sw. V. (3): nhd. einschließen, halten, umgeben (V.), umfassen, enthalten (V.), zurückhalten; ÜG.: lat. continere Gl, retinere GlArPr; Hw.: vgl. anfrk. biheben*, as. bihėbbian*, ahd. bihaben*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. be, habban; L.: Hall/Meritt 38b, Lehnert 28b, Kuhn 354

behæfednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. behæfednėss

behæfednėss, behæfednės, ae., st. F. (jō): nhd. Zurückhaltung, Mäßigung, Mäßigkeit, Verstopfung; Hw.: s. forhæfd; E.: s. be, *hæfednėss; L.: Hh 144

behaldan, ae., st. V. (7), red. V. (1): Vw.: s. behealdan

behammen, ae., Adj.: nhd. benagelt, geflickt; Hw.: s. hamm; E.: s. be, *hammen; L.: Hh 148

behāt, ae., st. N. (a): nhd. Versprechen; E.: s. be, hāt; L.: Hall/Meritt 38b, Obst/Schleburg 302a

behātan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. versprechen, schwören, geloben, verheißen, drohen; ÜG.: lat. promittere GlArPr, spondere GlArPr; Hw.: vgl. got. *bihaitan?, as. bihêtan*, ahd. biheizan; Q.: GlArPr; E.: germ. *bihaitan, red. V., versprechen; idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 538; vgl. idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; L.: Hall/Meritt 38b, Lehnert 28b, Kuhn 354

behāwian, ae., sw. V.: nhd. klar sehen, aufpassen, überlegen (V.); ÜG.: lat. considerare Gl; Q.: Gl; E.: s. be, hāwian; L.: Hall/Meritt 38b

behealdan, behaldan, beheldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten, haben, besetzen, beitzen, bewachen, enthalten (V.), gehören, beachten, ansehen, einhalten, bedeuten, hervorbringen, bewahren, zurückhalten, sich verhalten (V.); ÜG.: lat. aspicere Gl, attendere Gl, (cavere) Gl, considerare Gl, contendere Gl, (continere) Gl, evitare Gl, intendere Gl, intueri Gl, observare Gl, praecavere Gl, respicere Gl, GlArPr, servare Gl, (spectare), videre Gl; Vw.: s. ėft-, fore-; Hw.: vgl. afries. bihalda* (1), anfrk. bihaldan, as. bihaldan, ahd. bihaltan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *bihaldan, st. V., behüten; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548?; L.: Hall/Meritt 39a, Lehnert 28b, Kuhn 354

behealdend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Betracher, Zuschauer; E.: s. be, healdan; L.: Hall/Meritt 39a

behéawan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. schneiden, abschneiden, abhauen; Hw.: vgl. as. bihauwan*, ahd. bihouwan*; E.: germ. *bihawwan, st. V., abhauen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *kāu-, *kəu-, *kéh₂u-, *kuh₂-, V., hauen, schlagen, Pokorny 535; L.: Hall/Meritt 39a

behēfe, ae., Adj.: Vw.: s. behœ̄fe

behelan, ae., st. V. (4): nhd. bedecken, verstecken; ÜG.: lat. (occulere); E.: germ. *bihelan, st. V., verbergen, verhehlen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hall/Meritt 39a

beheldan, ae., st. V. (7), red. V. (1): Vw.: s. behealdan

behėlian, ae., sw. V. (1?): nhd. verhüllen, vergraben; Hw.: vgl. afries. bihella*, as. bihellian*, ahd. bihellen*; E.: s. be, hėlian; L.: Hall/Meritt 39a

beheonan, ae., Adv., Präp. (mit Dat.): Vw.: s. behionan

behinan, ae., Adv., Präp. (mit Dat.): Vw.: s. behionan

behinane, ae., Adv., Präp. (mit Dat.): Vw.: s. behionan

behindan, ae., Adv., Präp. (mit Dat.): nhd. hinter, nach; ÜG.: lat. retro Gl; Hw.: vgl. as. bihindan; Q.: Gl; E.: s. be, hindan; L.: Hall/Meritt 39a, Lehnert 28b

behine, ae., Adv., Präp. (mit Dat.): Vw.: s. behionan

behiona, ae., Adv., Präp. (mit Dat.): Vw.: s. behionan

behionan, behinan, behine, behionane, beheonan, ae., Adv., Präp. (mit Dat.): nhd. hienieden, nahe; ÜG.: lat. cis Gl, citra Gl, trans Gl; Hw.: vgl. ahd. bihina; Q.: Gl; E.: s. be, hionan; L.: Hall/Meritt 39a, Lehnert 28b

behlǣnan, ae., sw. V. (1): nhd. umgeben (V.), umringen; E.: s. be, hlǣnan; L.: Hall/Meritt 39a, Obst/Schleburg 302a

behlīdan, ae., st. V. (1): nhd. schließen, bedecken; E.: germ. *bihleidan, st. V., schließen, bedecken; s. idg. *k̑el- (4), V. verbergen, bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hall/Meritt 39a

behliehhan, behlihhan, behlyhhan, ae., st. V. (6): nhd. verlachen, verspotten; E.: germ. *bihlahjan, st. V., verlachen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *klek-, V., schreien, klingen, Pokorny 599; vgl. idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550; idg. *kel- (6), *kₑlā-, *klā-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hall/Meritt 39a

behlihhan, ae., st. V. (6): Vw.: s. behliehhan

behlœ̄þan, ae., sw. V.: nhd. berauben; E.: s. be, hlœ̄þan; L.: Hh 164

behlyhhan, ae., st. V. (6): Vw.: s. behliehhan

behœ̄fe, behēfe, ae., Adj.: nhd. passend, geeignet, nötig; E.: s. be, *hœ̄fe; L.: Hh 167, Hall/Meritt 39a

behœ̄fþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. behœ̄fþu

behœ̄fþu, ae., st. F. (ō): nhd. Bedürfnis; Hw.: s. behœ̄fe; E.: s. behœ̄fe; L.: Hh 167

behōf, ae., st. N. (a): nhd. Behuf, Nutzen, Not, Mangel (M.); ÜG.: lat. prodigus (M.) Gl; Hw.: vgl. afries. bihōf* (2); Q.: Gl; E.: s. be, *hōf (2); L.: Hh 168, Lehnert 28b

behōfian, ae., sw. V. (2): nhd. brauchen, nötig haben, betreffen, gehören, nötig sein (V.); ÜG.: lat. expedire Gl, indigere Gl, opponere Gl; Hw.: vgl. afries. bihōvia*, ahd. bihuobōn*; Q.: Gl; E.: s. behōf; L.: Hh 168, Hall/Meritt 39a, Lehnert 28b

behōflic, ae., Adj.: nhd. nützlich; ÜG.: lat. (expedire) Gl, necessarius Gl, necesse Gl, (prodesse) Gl, utilis Gl; Q.: Gl; E.: s. behōfian; L.: Hall/Meritt 39a

behogian, ae., sw. V. (2): nhd. bedacht sein (V.), vorsichtig sein (V.); Hw.: vgl. ahd. bihogēn*; E.: s. be, hogian; L.: Bosworth/Toller 80b

behōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. behängen; Hw.: vgl. as. bihāhan*, ahd. bihāhan*; E.: germ. *bihanhan, st. V., behängen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *k̑enk-, *k̑onk-, V., schwanken, hängen, schweben, Pokorny 566; L.: Hall/Meritt 39b, Lehnert 28b

behréosan, ae., st. V. (2): nhd. fallen, bedecken, schützen; E.: s. be, hréosan; L.: Hall/Meritt 39b, Lehnert 28b

behréowsung, ae., st. F. (ō): nhd. Reue; ÜG.: lat. paenitentia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. be, hreowsian; L.: Kuhn 354

behringan, ae., sw. V.: nhd. umringen, umgeben (V.), einschließen; E.: s. be, *hringan (1); L.: Hh 174

behrōpan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. belästigen, dringend bitten; Hw.: vgl. afries. bihrōpa*; E.: s. be, hrōpan; L.: Hall/Meritt 39b

bēhþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. bíecþ

behweorfan, ae., st. V. (3b): nhd. sich wenden, wechseln, ändern; E.: germ. *bihwerban, st. V., erwerben?; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *ku̯erp-, *ku̯erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631; L.: Hall/Meritt 39b

behwielfan, behwylfan, ae., sw. V.: nhd. bedecken, überwölben; Hw.: vgl. ahd. biwelben*; E.: s. be, *hwielfan; L.: Hh 182, Hall/Meritt 39

behwylfan, ae., sw. V.: Vw.: s. behwielfan

behȳdan, ae., sw. V. (1): nhd. verbergen, verstecken; ÜG.: lat. abscondere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. be, hȳdan; L.: Kuhn 354

behȳdignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. behygdignėss

behȳdignėss, behȳdignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. behygdignėss

behygdelic, ae., Adj.: nhd. aufgeregt, beunruhigt; ÜG.: lat. sollicitus; E.: s. be, hygdig; L.: Hall/Meritt 39b

behygdig, ae., Adj.: nhd. vorsichtig, aufmerksam, furchtsam; ÜG.: lat. sollers, sollicitus; E.: s. be, hygdig; L.: Hall/Meritt 39b

behygdignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. behygdignėss

behygdignėss, behygdignės, behȳdignėss, behȳdignės, ae., st. F. (jō): nhd. Besorgtheit, Sorge, Vorsicht, Furcht; ÜG.: lat. solitudo Gl, sollicitudo Gl; Q.: Gl; E.: s. be, hygdig; L.: Hall/Meritt 39b

behȳran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. behȳrian

behȳrian, behȳran, ae., sw. V. (1): nhd. vermieten; Hw.: vgl. behȳrung; E.: s. be, hȳrian

behȳrung, ae., st. F. (ō): nhd. Vermietung; E.: s. *behȳrian; L.: Hall/Meritt 39b

beiernan, beirnan, beyrnan, beeornan, ae., st. V. (3b): nhd. zusammenstoßen, zustoßen, hineinfließen, bedecken; E.: s. be, iernan; L.: Hall/Meritt 39b, Lehnert 29a

beirnan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. beiernan

belācan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. einschließen; Hw.: vgl. got. bilaikan*; E.: s. germ. *bilaikan, st. V., umspielen?; vgl. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *leig- (3), *loig-, V., hüpfen, beben, beben machen, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 40a, Lehnert 29a

belǣwan, ae., sw. V. (1): nhd. verraten (V.); ÜG.: lat. prodere Gl; Q.: Gl; E.: s. be, lǣwan; L.: Hall/Meritt 40a

belandian, ae., sw. V.: nhd. des Landes berauben; Hw.: vgl. afries. bilenda*; E.: s. be, *landian; L.: Hh 194

bėlced, ae., Adj.: Hw.: s. bielcan

beldan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bieldan

beléan, ae., st. V. (6): nhd. zensieren, ablehnen, belangen, verbieten, verhindern; Hw.: vgl. afries. bilakia*, ahd. bilahan*; E.: germ. *bilahan, st. V., hindern; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *lek- (1)?, *lok-?, V., tadeln, schmähen, Pokorny 673; L.: Hall/Meritt 40a, Lehnert 29a

belėcgan, ae., sw. V. (1): nhd. einhüllen, bedecken, einsetzen, umgeben (V.), belegen, zuordnen, anklagen; Hw.: vgl. got. *bilagjan?, as. bileggian*, ahd. bileggen*; E.: s. be, lėcgan; L.: Hall/Meritt 40a, Lehnert 29a

belene, belone, beolone, ae., sw. F. (n): nhd. Bilsenkraut; ÜG.: lat. symphoniacus Gl; Hw.: vgl. ahd. belina*; Q.: Gl; E.: germ. *belunō-, *belunōn, sw. F. (n), Bilsenkraut; s. idg. *bʰel- (2), Sb., Bilsenkraut, Pokorny 120; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 19

beléogan, ae., st. V. (2): nhd. belügen, durch lügen verraten (V.); Hw.: vgl. afries. biliāga*, ahd. biliogan*; E.: germ. *bileugan, st. V., belügen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *leugʰ- (1), V., lügen, Pokorny 686; L.: Hall/Meritt 40a

beléoran, ae., st. V.: Vw.: s. belíoran

beléosan, ae., st. V. (2): nhd. beraubt sein (V.), verlieren; E.: s. be, *léosan; L.: Hall/Meritt 40a, Lehnert 29a

belēweda, ae., sw. M. (n): nhd. Verräter; E.: s. be, lǣwan; L.: Hall/Meritt 40a, Obst/Schleburg 302a

*belg, ae., st. M. (i): Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. got. balgs*, an. belgr, afries. balg, as. balg?, ahd. balg; E.: germ. *balgi-, *balgiz, st. M. (i), Balg, Haut, Schlauch, Sack; s. idg. *bʰelg̑ʰ-, V., schwellen, Balg, Kissen, Polster, Pokorny 125; vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 19

belgan, ae., st. V. (3b): nhd. zürnen, zornig sein (V.), zornig werden; ÜG.: lat. (ferre) Gl, (indignus) Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: vgl. got. *bilgan?, afries. belga*, anfrk. belgan, as. belgan, ahd. belgan; Q.: Gl; E.: germ. *belgan, st. V., schwellen, zürnen; idg. *bʰelg̑ʰ-, V., Sb., schwellen, Balg, Kissen, Polster, Pokorny 125; s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 19, Hall/Meritt 40a

belgnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. belgnėss

belgnėss, belgnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ungerechtigkeit; ÜG.: lat. iniuria Gl; Q.: Gl; E.: s. belgan, -nėss; L.: Hall/Meritt 40a

belicgan, ae., st. V. (5): nhd. herumliegen, umrunden, einzäunen; Hw.: vgl. afries. bilidza*, ahd. biliggen*; E.: germ. *bilegjan, st. V., beiliegen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; L.: Hall/Meritt 40a

belíescnian, ae., sw. V.: nhd. verschneiden; E.: s. be, *líescnian; L.: Hh 202

belīfan, ae., st. V. (1): nhd. bleiben; Hw.: vgl. got. *bileiban, afries. bilīva, anfrk. bilīwan, as. bilīvan*, ahd. bilīban; E.: germ. *bileiban, st. V., bleiben; s. idg. *leip- (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 202, Lehnert 29a

belimpan, belympan, ae., st. V. (3a): nhd. betreffen, angehören, gehören zu, dienen zu, befallen (V.), werden, sich schicken, geschehen; ÜG.: lat. contingere Gl, pertinere GlArPr, pertingere; Vw.: s. ge-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. be, limpan; L.: Hall/Meritt 40b, Lehnert 29a, Kuhn 355

belíoran, beléoran, ae., st. V.: nhd. vorbeigehen, übergeben (V.); ÜG.: lat. praeterire Gl, transferre Gl, transire Gl; Q.: Gl; E.: s. be-, líoran; L.: Hall/Meritt 40a

belistnian, ae., sw. V.: nhd. verschneiden; E.: s. be, *listnian; L.: Hh 204

belīþan, ae., st. V. (1): nhd. berauben, entziehen; E.: germ. *bileiþan, st. V., verlassen (V.); s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *leit- (2), V., gehen, fortgehen, sterben, Pokorny 672; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hall/Meritt 40b

bellan, ae., st. V. (3b): nhd. bellen, brüllen, schreien, grunzen; ÜG.: lat. rugire Gl; Hw.: vgl. ahd. bellan*; Q.: Gl; E.: germ. *bellan (1), st. V., bellen; idg. *bʰel- (6), V., schallen, reden, brüllen, bellen, Pokorny 123; L.: Hh 19

belle, ae., sw. F. (n): nhd. Glocke; Hw.: s. bellan; vgl. an. bjalla; E.: germ. *bellō-, *bellōn, sw. F. (n), Schelle; s. idg. *bʰel- (6), V., schallen, reden, brüllen, bellen, Pokorny 123; L.: Hh 19

belone, ae., sw. F. (n): Vw.: s. belene

bėlt, ae., st. M. (a): nhd. Gürtel; Hw.: vgl. an. belti, ahd. balz; E.: germ. *balta-, *baltaz, *baltja-, *baltjaz, st. M. (a), Gürtel; s. lat.-etrusk. balteus, M., Wehrgehenk; L.: Hh 19

belūcan, ae., st. V. (2): nhd. einsperren, schließen, umgeben (V.), verkörpern, beenden, hindern, ersticken, bewahren, schützen, ausschließen, abschließen, bestimmen; ÜG.: lat. claudere Gl, concludere Gl; Hw.: vgl. afries. bilūka, anfrk. bilūkan, as. bilūkan*, bilūhhan*; Q.: Gl; E.: germ. *bilūkan, st. V., schließen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *leug- (1), V., biegen, Pokorny 685; L.: Hall/Meritt 40b, Lehnert 29a

belympan, ae., st. V. (3a): Vw.: s. belimpan

belyrtan, ae., sw. V. (1): nhd. betrügen; ÜG.: lat. illudere Gl; Q.: Gl; E.: s. lort; E.: s. be, *lyrtan; L.: Hh 209

bemancian, ae., sw. V.: nhd. verstümmeln; E.: s. be, *mancian; L.: Hh 214

bemīþan, ae., st. V. (1): nhd. verstecken, verbergen; E.: germ. *bimeiþan, st. V., vermeiden, verhehlen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *meit- (2), *meith₂-, V., wechseln, tauschen, Pokorny 715; idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hall/Meritt 40b

bemurcian, bemurcnian, ae., sw. V. (2): nhd. murren gegen; E.: s. be, murcian; L.: Hall/Meritt 40b

bemurcnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. bemurcian

bemurnan, ae., st. V. (3b), sw. V.: nhd. beklagen, betrauern, sich kümmern; E.: s. be, murnan; L.: Hall/Meritt 40b, Lehnert 29a

bemūtian, ae., sw. V. (2): nhd. ändern, wechseln; E.: s. be, *mūtian; L.: Hh 227

bemyldan, ae., sw. V.: nhd. begraben (V.); ÜG.: lat. humare Gl; Q.: Gl; E.: s. be, *myldan; L.: Hh 228

bėn, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bėnn (1)

bēn, ae., st. F. (i): Vw.: s. bœ̄n

benæced, benėced, ae., Adj.: nhd. entblößt, nackt; Hw.: s. nacod; E.: s. be, næced; L.: Hh 229; E.: s. be, nacod

bėnc, ae., st. F. (i): nhd. Bank (F.) (1); Vw.: s. medu-, -sealma, -sitend; Hw.: vgl. got. *bagks?, an. bakki, ahd. bank*; E.: germ. *banki-, *bankiz, st. M. (i), Erhöhung, Bank (F.) (1); germ. *bankō-, *bankōn, *banka-, *bankan, sw. M. (n), Erhöhung, Bank (F.) (1); s. idg. *bʰeg-, *bʰog-, V., biegen, wölben; L.: Hh 19, Lehnert 29b

bėncsealma, ae., sw. M. (n): nhd. Bettstelle; ÜG.: lat. sponda Gl; Q.: Gl; E.: s. bėnc, sealma

bėncsittend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. „Banksitzer“; E.: s. bėnc, sittan; L.: Hall/Meritt 41a, Lehnert 29b

bėnd, ae., st. M. (i), st. F. (jō), st. N. (a): nhd. Band (N.), Binde, Fessel (F.) (1); ÜG.: lat. monumentum Gl, vinculum Gl, GlArPr; Vw.: s. ge-, héafod-, sionu-*; Hw.: s. bindan; vgl. got. bandi, an. band, afries. band, bende, as. band*, ahd. bant*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *banda-, *bandam, st. N. (a), Band (N.), Fessel (F.) (1); germ. *bandi-, *bandiz, st. F. (i), Band (N.), Fessel (F.) (1); germ. *bandi-, *bandiz, st. M. (i), Band (N.), Fessel (F.) (1); s. idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127; L.: Hh 19, Hall/Meritt 41a, Lehnert 29b, Kuhn 355

bėndan, ae., sw. V. (1): nhd. spannen, den Bogen spannen, binden, fesseln; Hw.: s. bend; vgl. an. benda (2); E.: germ. *bandjan, sw. V., binden, spannen; s. idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127; L.: Hh 19, Lehnert 29b

benėced, ae., Adj.: Vw.: s. benæced

benėmnan, ae., sw. V. (1): nhd. benennen, festsetzen, erklären, beteuern; ÜG.: lat. (nomen) Gl; Q.: Gl; E.: s. be, nėmnan; L.: Hall/Meritt 41a, Lehnert 29b

benéotan, ae., st. V. (2): nhd. berauben, entziehen; E.: germ. *bineutan, st. V., berauben, genießen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *neud-?, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 768; L.: Hall/Meritt 41a

bėngeat, ae., st. N. (a): nhd. klaffende Wunde; E.: s. bėnn, geat; L.: Hall/Meritt 41a, Lehnert 29b

beniman, ae., st. V. (4): nhd. rauben, berauben, wegnehmen, nehmen, vermuten, erhalten (V.), enthalten (V.), erfassen; ÜG.: lat. adimere Gl, auferre Gl, comprehendere Gl, deficere Gl, deprehendere Gl, destituere, privare; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. got. biniman*, afries. binima, as. biniman*, ahd. bineman*; Q.: Gl; E.: germ. *bineman, st. V., nehmen, wegnehmen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *nem- (1), V., zuteilen, nehmen, anordnen, rechnen, zählen, Pokorny 763; L.: Hall/Meritt 41a, Lehnert 29b

bėnn (1), bėn, ae., st. F. (jō): nhd. Wunde; Vw.: s. feorh-, sionu-*, wæl-; Hw.: s. bana, bėnnian; vgl. got. banja*, an. ben; E.: germ. *banjō, st. F., (ō), Wunde; s. idg. *bʰen-, V., schlagen, verwunden, Pokorny 126; L.: Hh 19, Lehnert 29b

*bėnn (2), *bėnne (2), ae., st. N. (i): Vw.: s. ge-; E.: s. *bann; L.: Hh 19

bėnne (1), ae., sw. F. (n): nhd. Riedgras; E.: ?; L.: Hh 19

*bėnne (2), ae., st. N. (i): Vw.: s. ge-, *bėnn (2)

bėnnian, ae., sw. V. (2): nhd. verwunden; Vw.: s. ge-; Hw.: s. bėnn (1); E. s. bėnn (1); L.: Hh 19, Hall/Meritt 41a, Lehnert 29b

benorþan, ae., Adv.: nhd. nördlich; E.: s. be, norþan; L.: Hh 238

benugan, ae., Prät.-Präs.: nhd. genügen; E.: s. genugan; L.: Hh 239

béo, ae., sw. F. (n): Vw.: s. bío

béobréad, ae., st. N. (a): Vw.: s. bíobréad

béocare, ae., st. M. (ja): nhd. Bienenwart, Imker; E.: s. germ. *bin, *biō-, *biōn, *bia-, *bian, *biwō-, *biwōn, *biwa-, *biwan, Sb., Biene; idg. *bʰei-, Sb., Biene, Pokorny 116; germ. *kar, Sb., Gefäß; s. lat. corbis, M., F., Korb; L.: Hh 47

béod, ae., st. M. (a): nhd. Tisch, Schüssel, Napf; ÜG.: lat. mensa Gl; Vw.: s. -bolle, -fers; Hw.: vgl. got. biuþs*, an. bjōð, as. biod*, ahd. biot*; Q.: Gl; E.: germ. *beuda-, *beudaz, st. M. (a), Tisch; s. idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150, anders Seebold 103; L.: Hh 19, Lehnert 29b

béodan, ae., st. V. (2): nhd. bieten, gebieten, entbieten, darbieten, ankündigen, gewähren, zeigen; ÜG.: lat. commendare Gl, nuntiare Gl, praecipere Gl; Vw.: s. ā-, be-, for-, fore-, ge-, in-, mis-, on-; Hw.: vgl. got. *biudan, an. bjōða, afries. biada, anfrk. *biedan?, as. biodan*, ahd. biotan*; Q.: Gl; E.: germ. *beudan, st. V., bieten, gebieten, verkünden; idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; L.: Hh 19, Hall/Meritt 41b, Lehnert 29b

béodbolle, ae., sw. F. (n): nhd. Tischschale; ÜG.: lat. cupa Gl; Q.: Gl; E.: s. béod, bolle; L.: Hall/Meritt 41b

béodfers, ae., st. N. (a): nhd. „Tischvers“, Tischgebet; E.: s. béod, fers; L.: Lehnert 30a

béodian, ae., sw. V.: nhd. schreinern (V.); Hw.: s. béod; E.: s. béod; L.: Hh 20

beofian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. bī̆fian

beofor, befer, befor, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Biber; ÜG.: lat. castoreus Gl, fiber Gl; Hw.: s. bera (1); vgl. an. bjōrr (3), as. bivar*, ahd. bibar; Q.: Gl; E.: germ. *bebru-, *bebruz, st. M. (u), Biber, Brauner; idg. *bʰebʰrus, Adj., M., braun, Biber, Pokorny 136; s. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; L.: Hh 20

béoftian?, bæftian?, ae., sw. V.: nhd. schlagen; Hw.: s. béatan; E.: s. béatan; L.: Hh 20

beofung, bifung, ae., st. F. (ō): nhd. Zittern; ÜG.: lat. tremor Gl; Vw.: s. eorþ-; Q.: Gl; E.: s. bī̆fian; L.: Hh 106b, Hall/Meritt 48b

béogol, bíegel, ae., Adj.: nhd. gehorsam, vergebend; Vw.: s. ge-; Hw.: s. būgan; E.: germ. *beugula-, *beugulaz, Adj., gebeugt; s. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; L.: Hh 20

béohāta, bíota, ae., sw. M. (n): nhd. Herausforderer; Hw.: s. hātan; E.: germ. *bihaitan, st. V., versprechen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 538; vgl. idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; L.: Hh 20, 24

beolone, ae., sw. F. (n): Vw.: s. belene

béon, bíon, ae., anom. V.: nhd. sein (V.), werden; ÜG.: lat. esse Gl, GlArPr, exsilire, facere Gl, fieri Gl, GlArPr, sufficere (= genōn béon) Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *bu-, anom. V., sein (V.), werden; idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Hh 20, Lehnert 30a, Kuhn 355

*beonet, ae., Sb.: Vw.: s. *bionot

béor, ae., st. N. (a): nhd. Bier; ÜG.: lat. sicera Gl; Vw.: s. ge-, -hyrde, -scipe, -sėle; Hw.: vgl. an. bjōrr (1), afries. biār*, as. bior*, ahd. bior*; Q.: Gl; E.: Etymologie unklar, vielleicht von westgerm. *beura-, *beuram, st. N. (a), Bier, Kluge s. u. Bier; s. idg. *bʰereu-, *bʰreu-, *bʰerū̆-, *bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯-, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143?; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132?; oder von rom. *bevere, Sb., Bier, EWAhd. 2, 81; L.: Hh 20, Lehnert 30a

beorc (1), ae., st. F. (ō): nhd. Birke; ÜG.: lat. betulus Gl; Hw.: s. beorce, bierce, birce; vgl. got. *baírka?, an. bjǫrk, as.? *birka?, berkia?, ahd. birka; Q.: Gl; E.: germ. *berkō, *berkjō, st. F. (ō), Birke; germ. *berkjō-, berkjōn, sw. F. (n), Birke; s. idg. *bʰérəg̑s, Sb., Birke, Pokorny 139; vgl. idg. *bʰerəg̑-, *bʰrēg̑-, *bʰerh₁g̑-, *bʰreh₁g̑-, V., Adj., glänzen, weiß, Pokorny 139; idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; L.: Hh 20, Lehnert 30a

beorc (2), ae., st. N. (a): nhd. Bellen; ÜG.: lat. latratus Gl; Hw.: s. beorcan; Q.: Gl; E.: s. beorcan; L.: Hh 20

beorcan, ae., st. V. (3b): nhd. bellen; Hw.: s. borcian; E.: germ. *berkan, st. V., bellen, poltern; s. idg. *bʰereg-, V., brummen, bellen, lärmen, Pokorny 138; vgl. idg. *bʰer- (4), V., brummen, summen, Pokorny 135; L.: Hh 20

beorce, ae., sw. F. (n): nhd. Birke; Hw.: s. beorc (1); E.: s. beorc (1); L.: Hh 20

beorg (1), beorh (1), ae., st. M. (a): nhd. Berg, Hügel, Grabhügel, Ruinenhaufe, Ruinenhaufen; ÜG.: lat. collis Gl; Vw.: s. ge-, héafod-, sǣ-, sand-, stān-; Hw.: vgl. got. *baírga?, an. berg, afries. berch*, anfrk. berg, as. berg (1)?, ahd. berg (1); Q.: Gl; E.: germ. *berga-, *bergaz, st. M. (a), Berg, Höhe, Schutz; idg. *bʰerg̑ʰos, M., Berg, Pokorny 140; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 20, Hall/Meritt 42a

beorg (2), beorh (2), ae., st. N. (a): nhd. Schutz, Zuflucht, Verteidigung; Vw.: s. bānge-, bréost-, ge-, randge-; Hw.: s. beorgan; E.: germ. *berga-, *bergam, st. N. (a), Zuflucht; idg. *bʰerg̑ʰ-, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 20, Hall/Meritt 42a, Lehnert 30a

*beorg (3), *beorh (3), ae., st. F. (ō): nhd. Berge (F.), Schutz; Vw.: s. cin-, héafod-, heals-, hėre-, hleor-, līc-, scūr-; Hw.: s. beorgan; vgl. got. *bairgō, an. bjǫrg; E.: germ. *bergō, st. F. (ō), Schutz, Berge (F.); idg. *bʰerg̑ʰ-, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 20

beorgan (1), ae., st. V. (3b): nhd. bergen, retten, schützen, verteidigen, sich hüten; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. got. baírgan*, an. bjarga, anfrk. bergan*, as. *bergan?, ahd. bergan*; E.: germ. *bergan, st. V., bergen, schützen; idg. *bʰerg̑ʰ-, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 20, Hall/Meritt 42a, Lehnert 30a

beorgan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. biergan

*beorge, ae., sw. F. (n): Vw.: s. bān-; E.: s. beorg (3); L.: Hh 20

beorh (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. beorg (1)

beorh (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. beorg (2)

*beorh (3), ae., st. F. (ō): Vw.: s. *beorg (3)

beorht (1), bierht (1), briht (1), bryht (1), ae., Adj.: nhd. glänzend, hell, laut, schön, edel, prächtig, herrlich; ÜG.: lat. clarus Gl, praeclarus Gl, GlArPr, varius Gl; Vw.: s. eall-, fréa-, gold-, heofon-, sadol-, sigel-, -lic, -līce, -nėss; Hw.: vgl. got. baírhts*, an. bjartr, anfrk. *berht?, as. berht, *braht (3)?, ahd. beraht*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *berhta-, *berhtaz, Adj., licht, hell, glänzend; s. idg. *bʰerək̑-, *bʰrēk̑-, V., glänzen, Pokorny 141; vgl. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; R.: beorht dōn, ae., anom. V.: nhd. verherrlichen; ÜG.: lat. clarificare Gl; L.: Hh 20, Lehnert 30b, Kuhn 355

beorht (2), bierht (2), briht (2), bryht (2), ae., st. N. (a): nhd. Glanz, Helligkeit, Licht; ÜG.: lat. (divertere) Gl, fulgor; Q.: Gl; E.: germ. *berhta-, *berhtam, st. N. (a), Glanz, Licht; s. idg. *bʰerək̑-, *bʰrēk̑-, V., glänzen, Pokorny 141; vgl. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; L.: Hall/Meritt 42a

*beorhtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ge-; Hw.: s. bierhtan; E.: s. beorht (1); L.: Gneuss Lb Nr. 103

beorhtian, ae., sw. V. (2?): nhd. glänzen, scheinen; ÜG.: lat. declarare; Vw.: s. fréa-; Hw.: s. beorht (1); vgl. ahd. berahtēn*; I.: Lbd. lat. declarare; E.: germ. *berhtēn, *berhtǣn, sw. V., erglänzen, leuchten; s. idg. *bʰerək̑-, *bʰrēk̑-, V., glänzen, Pokorny 141; idg. *bʰerəg̑-, *bʰrēg̑-, *bʰerh₁g̑-, *bʰreh₁g̑-, Adj., V., glänzen, weiß, Pokorny 139; vgl. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; L.: Gneuss Lb Nr. 103

beorhtlic, ae., Adj.: nhd. hell, glänzend, leuchtend; Hw.: vgl. as. berhtlīk*, ahd. *berahtlīh?; E.: germ. *berhtalīka-, *berhtalīkaz, Adj., glänzend, leuchtend; s. idg. *bʰerək̑-, *bʰrēk̑-, V., glänzen, Pokorny 141; idg. *bʰerəg̑-, *bʰrēg̑-, *bʰerh₁g̑-, *bʰreh₁g̑-, Adj., V., glänzen, weiß, Pokorny 139; vgl. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 42b, Lehnert 30b

beorhtlīce, ae., Adv.: nhd. glänzend, leuchtend; Hw.: vgl. as. berhtlīko*; E.: s. beorhtlic; L.: Hall/Meritt 42b

beorhtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. beorhtnėss

beorhtnėss, beorhtnės, birhtnėss, birhtnės, beorhtnyss, beorhtnys, ae., st. F. (jō): nhd. Helligkeit, Glanz, Klarheit, Schönheit, Blitz, Wiederauferstehung, Prophezeiung; ÜG.: lat. clarificatio Gl, claritas Gl, GlArPr, declaratio Gl, fulgor, praeclarum, splendor GlArPr; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. ahd. berahtnessi*; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. praeclarum, declaratio; E.: s. beorht (1), -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 86, Lehnert 30b, Hall/Meritt 42b, Kuhn 355

beorhtnian, ae., sw. V.: nhd. verherrlichen; ÜG.: lat. clarificare Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. beorht (1); L.: Hall/Meritt 42a

beorhtnys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. beorhtnėss

beorhtnyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. beorhtnėss

beorhtu, ae., sw. F. (ī)?: Vw.: s. bierhtu

béorhyrde, ae., st. M. (ja): nhd. „Biermeister“, Kellermeister; E.: s. béor, *hyrde; L.: Hall/Meritt 42b, Lehnert 30b

beorm, ae., Sb.: nhd. Gärung, Erregung; Hw.: s. beorma; E.: s. beorma; L.: Hh 20

beorma, ae., sw. M. (n): nhd. Bärme, Hefe, Sauerteig; Vw.: s. and-; Hw.: s. beorm; E.: germ. *bermō-, *bermōn, *berma-, *berman, sw. M. (n), Hefe; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 20

beorn, ae., st. M. (a): nhd. Mann, Krieger, Fürst; Vw.: s. sige-; Hw.: s. beran?; E.: zu beran?; L.: Hh 21, Lehnert 30b

beornan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. biornan

beorning, ae., st. F. (ō): Vw.: s. biorning

béorscipe, ae., st. M. (i): nhd. Festlichkeit, Schwelgerei; ÜG.: lat. convivium Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. béor, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 42b, Lehnert 30b

béorsėle, ae., st. M. (i): nhd. „Biersaal“, Trinksaal, Banketthalle; E.: s. béor, sėle; L.: Hall/Meritt 42b, Lehnert 31a

beorþor, ae., st. N. (a): nhd. Geburt, Kind; ÜG.: lat. partus; Hw.: s. beran; E.: s. germ. *burþi-, *burþiz, st. F. (i), Getragenes, Geburt, Kind; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 21

béost, ae., st. M. (a): nhd. Biestmilch; ÜG.: lat. colostrum Gl, lactantia Gl, lantantia Gl; Hw.: vgl. ahd. biost; Q.: Gl; E.: germ. *beusta-, *beustaz, st. M. (a), Biestmilch; s. germ. *buzdō-, *buzdōn, sw. F. (n), Biestmilch; vgl. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; L.: Hh 21

béot, ae., st. N. (a): Vw.: s. bíot

béotian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. bíotian

béotung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. bíotung

béoþéof (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. bíoþéof (1)

béoþéof (2), ae., st. F. (ō): Vw.: s. bíoþéof (2)

béow, ae., st. N. (wa): nhd. Getreide, Gerste; Hw.: s. béor?; vgl. an. bygg, afries. bē, as. beo*; E.: germ. *bewwu, N., Angebautes, Gerste; L.: Hh 21

béowan, ae., sw. V.: Vw.: s. bíewan

béowyrt, ae., st. F. (i): Vw.: s. bíowyrt

bepǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. betrügen, verführen; E.: s. be, pǣcan; L.: Hall/Meritt 43a, Lehnert 31a

bepǣcend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Betrüger; E.: s. bepǣcan; L.: Hall/Meritt 43a

bepǣcestre, ae., sw. F. (n): nhd. Hure, Prostituierte; E.: s. bepǣcan; L.: Hall/Meritt 43a

bepríewan, ae., sw. V.: nhd. blinzeln; E.: s. be, *príewan; L.: Hh 249

bera (1), ae., sw. M. (n): nhd. Bär (M.) (1); Hw.: s. brun; vgl. got. *baira, an. bjǫrn, as. *bero (2)?, ahd. bero (1); E.: germ. *berō-, *berōn, *bera-, *beran, *bernjō-, *bernjōn, *bernja-, *bernjan, sw. M. (n), Brauner, Bär (M.) (1); s. idg. *bʰē̆ros, *bʰerus, Adj., braun, Pokorny 136; s. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; L.: Hh 21

*bera (2), *bora, ae., sw. M. (n): nhd. Träger; Hw.: s. beran; vgl. an. bori (2), afries. bera* (1), as. *bero (1)?; E.: germ. *berō-, *berōn, *bera-, *baran, sw. M. (n), Träger; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 21

berǣdan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. berauben, erwerben, durch Verrat erwerben, verraten (V.), übervorteilen; ÜG.: lat. prodere Gl; Hw.: vgl. afries. birēda (1), ahd. birātan*; Q.: Gl; E.: s. be, rǣdan (1); L.: Hall/Meritt 43a, Lehnert 31a

beran, ae., st. V. (4): nhd. tragen, ertragen, bringen, gebären; ÜG.: lat. afferre Gl, baiulare Gl, deferre Gl, efferre, (fecundus) Gl, (ferax), ferre Gl, (fetosus) Gl, inferre, (natio) Gl, offerre, parere (V.) (2) Gl, portare Gl, GlArPr, praeferre, (praegnans) Gl, tollere Gl; Vw.: s. ā-, æt-, be-, ėft-, for-, forþ-, ge-, ongéagn-, oþ-, tō̆-, under-, upā-, ūt-, ymb-; Hw.: vgl. got. *baíran, an. bera (3), afries. bera* (2), anfrk. *beran?, as. beran, ahd. beran; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *beran, st. V., tragen, gebären; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 21, Hall/Meritt 43a, Lehnert 31a, Kuhn 355

*berbed, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; E.: ?; L.: Hh 21

berbēne, berbīne, ae., sw. F. (n): nhd. Eisenkraut; I.: Lw. lat. verbēna; E.: s. lat. verbēna, F., Zweig des Lorbers, Blätter des Lorbers; vgl. idg. *u̯erb-, V., drehen, biegen, Pokorny 1153; idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 21

berbīne, ae., sw. F. (n): Vw.: s. berbēne

bėre, ae., st. M. (a?) (i?): nhd. Gerste; ÜG.: lat. hordeacus Gl; Vw.: s. -ærn, -flōr, -sǣd, -tūn; Q.: Gl; E.: germ. *bara-, Sb., Gerste; idg. *bʰares-, Sb., Gerste, Spelt, Pokorny 111; s. idg. *bʰar-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; L.: Hh 21, Lehnert 31a

bėreærn, bærn, bėren (2), ae., st. N. (a): nhd. Scheune; ÜG.: lat. horreum Gl, area Gl; Q.: Gl; E.: s. bėre, ærn; L.: Hh 21

beréafian, ae., sw. V. (2): nhd. berauben, wegnehmen; ÜG.: lat. despoliare Gl; Hw.: vgl. got. biraubōn*, afries. birâvia, as. birôvon*, ahd. biroubōn*; Q.: Gl; E.: s. be, réafian (1); L.: Hall/Meritt 43a, Lehnert 31b

beréafigend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Räuber; E.: s. beréafian; L.: Hall/Meritt 43a

bėreflōr, ae., st. M. (a), st. F. (u): nhd. Scheunenboden, Dreschboden; ÜG.: lat. area Gl; Q.: Gl; E.: s. bėre, flōr; L.: Hall/Meritt 43a

beren, ae., st. F. (ō): nhd. Bärin; Hw.: s. bera (1); vgl. an. bera (1), ahd. berin*; E.: s. bera (1); L.: Hh 21

bėren (1), ae., Adj.: nhd. gersten; Hw.: s. bėre; E.: s. bėre; L.: Hh 21

bėren (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. bėreærn

*berend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. reord-; E.: s. beran; L.: Hall/Meritt 280a, Lehnert 170b

*berendnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *berendnėss

*berendnėss, *berendnės, ae., st. F. (jō): nhd. Fruchtbarkeit; Vw.: s. un-, wæstm-; Hw.: s. beran; E.: s. beran; L.: Gneuss Lb Nr. 201

beréofan, ae., st. V. (2): nhd. berauben; Hw.: vgl. got. biraubōn*, afries. birâvia, as. birôvon*, ahd. biroubōn*; E.: s. be, réofan; L.: Hh 257, Lehnert 31b

beréotan, ae., st. V. (2): nhd. beweinen, beklagen; Hw.: vgl. ahd. biriozan*; E.: germ. *bireutan, st. V., beweinen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *reud-, *reudH-, V., heulen, jammern, weinen, schreien, brüllen, Pokorny 867; idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: Hall/Meritt 43b

bėresǣd, ae., st. N. (a): nhd. Gerste; ÜG.: lat. hordeum; E.: s. bėre, sǣd; L.: Hall/Meritt 43a

bėretūn, ae., st. M. (a): nhd. Dreschboden; ÜG.: lat. area Gl; Q.: Gl; E.: s. bėre, tūn; L.: Hall/Meritt 43b

bergan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. biergan

bėrian (1), ae., sw. V. (1): nhd. zerdrücken, quälen, bedrücken; Hw.: vgl. an. bora (3), as. boron, ahd. borōn*; E.: germ. *burōn, sw. V., reiben, bohren; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 21

bėrian (2), ae., sw. V. (1): nhd. entblößen, freiräumen; Hw.: s. bær (1); E.: germ. *bazjan, sw. V., entblößen; s. idg. *bʰosos, Adj., nackt, bloß, bar (Adj.), Pokorny 163; vgl. idg. *bʰes- (1), V., abreiben, zerreiben, ausstreuen, Pokorny 145; L.: Hh 21

bėrie, ae., sw. F. (n): nhd. Beere; ÜG.: lat. corymbus Gl; Vw.: s. heorot-, hind-, mōr-, straw-, wīn-; Hw.: s. bėrig; vgl. got. basi*, an. ber (2), as. beri*, ahd. beri (2); Q.: Gl; E.: germ. *basja-, *basjam, *bazja-, *bazjam, st. N. (a), Beere; s. idg. *bʰōs-, Sb., Licht, Glanz, Pokorny 105; vgl. idg. *bʰā- (1), *bʰō-, *bʰə-, *bʰeh₂- *bʰoh₂-, *bʰh₂-, V., glänzen, leuchten, scheinen, Pokorny 104; L.: Hh 21

beríefan, ae., sw. V. (1): nhd. berauben; Hw.: vgl. afries. birêva, ahd. biruofen*; E.: s. be, *ríefan; L.: Hh 259

beríepan, berīpan, berȳpan, ae., sw. V. (1): nhd. berauben, verderben; E.: s. be, ríepan; L.: Hall/Meritt 44a, Lehnert 31b

bėrig, ae., st. N. (a): nhd. Beere; Hw.: s. bėrie; E.: s. bėrie; L.: Hh 21

berindan, ae., sw. V.: nhd. abrinden; Hw.: s. berindran; vgl. ahd. birinten*; E.: s. be, *rindan; L.: Hh 261

berindran, ae., sw. V.: nhd. abrinden; Hw.: s. berindan; E.: s. berindan; L.: Hh 261

berinnan, ae., st. V. (3a): nhd. benetzen, besprengen; Hw.: vgl. got. birinnan*, afries. birinna, ahd. brinnan*; E.: s. germ. *birennan, st. V., kommen; vgl. idg. *ere-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Bosworth/Toller 103a

berīpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. beríepan

bėrnan, ae., sw. V.: Vw.: s. bærnan

berst, ae., st. N. (a): nhd. Bersten, Brechen, Aufbruch; Vw.: s. ge-; Hw.: s. berstan; E.: s. berstan; L.: Hh 21, Hall/Meritt 43b

berstan, ae., st. V. (3b): nhd. bersten, brechen, fehlen, fallen, entkommen, zerbrechen, krachen; Vw.: s. ā-*, æt-, for-, ge-, tō̆-; Hw.: vgl. got. *bristan?, an. bresta, afries. bersta*, anfrk. brestan, as. brestan*, ahd. brestan*; E.: germ. *brestan, st. V., bersten; s. idg. *bʰres-, V., bersten, brechen, krachen, prasseln, Pokorny 169; L.: Hh 21, Hall/Meritt 43b, Lehnert 31b

besǣgan, ae., sw. V. (1): nhd. sinken, untergehen; E.: s. be, sǣgan; L.: Hall/Meritt 44a

besǣtian, ae., sw. V.: nhd. auflauern; E.: s. be, sǣtian; L.: Hall/Meritt 44a

besārgian, ae., sw. V. (2): nhd. jammern, beklagen, bemitleiden; E.: s. be, sārgian; L.: Hall/Meritt 44a

besārgung, ae., st. F. (ō): nhd. Mitleid, Erbarmen; E.: s. be, sārgung; L.: Hall/Meritt 44a

besāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. säen; E.: s. be, sāwan; L.: Hall/Meritt 44a

bescéad, ae., st. N. (a): nhd. Unterscheidung, Unterschied; ÜG.: lat. distentio, distinctio Gl; Q.: Gl; E.: s. be, scéad (1); L.: Hall/Meritt 441

bescéadan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. teilen, unterscheiden; E.: s. be, scéadan; L.: Hall/Meritt 441

bescéawian, ae., sw. V. (2): nhd. herumschauen, besichtigen, überwachen, anschauen, schauen; ÜG.: lat. considerare GlArPr; Hw.: vgl. afries. biskâwia, ahd. biskouwōn*; Q.: GlArPr; E.: s. be, scéawian; L.: Hall/Meritt 44a, Kuhn 355

bescéawigend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Beschauer; ÜG.: lat. conspector; Hw.: s. scéawian; E.: s. be, *scéawigend; I.: Lüt. lat. conspector; L.: Gneuss E 19

bescéawung, ae., st. F. (ō): nhd. Betrachtung; Hw.: vgl. afries. biskâwinge; E.: s. bescéawian; L.: Hall/Meritt 44a

bescíelan, ae., sw. V.: nhd. schielen; E.: s. be, *scíelan; L.: Hh 276

bescieran, ae., st. V. (4): nhd. scheren, rasieren, Haare schneiden, Tonsur schneiden; ÜG.: lat. privare Gl, tondere; Hw.: vgl. afries. biskera*, ahd. biskeran*; Q.: Gl; E.: germ. *biskeran, st. V., scheren (V.) (1); s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hall/Meritt 44a

bescierian, bescirian, bescyrian, ae., sw. V. (1): nhd. berauben; ÜG.: lat. abdicare Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *biskeran, st. V., scheren (V.) (1); vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 278, Hall/Meritt 44a, Lehnert 31b

bescierwan, ae., sw. V.: nhd. berauben; ÜG.: lat. fraudare? Gl; Q.: Gl; E.: s. be, *scierwan; L.: Hh 278

bescīnan, bescȳnan, ae., st. V. (1): nhd. bescheinen, erleuchten; E.: germ. *biskeinan, st. V., bescheinen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; L.: Hall/Meritt 44a

bescirian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bescierian

bescyldigian, ae., sw. V. (2): nhd. anklagen; ÜG.: lat. accusare, criminari; Hw.: vgl. afries. beskeldigia*; E.: s. be, scyldigian; L.: Bosworth/Toller 90b

bescȳnan, ae., st. V. (1): Vw.: s. bescīnan

bescyrian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bescierian

besėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. verteidigen, ankündigen; Hw.: vgl. afries. bissedza, as. bisėggian*, ahd. bisagen*, besagēn; E.: s. be, sėcgan; L.: Bosworth/Toller

besėncan, ae., sw. V. (1): nhd. versenken, ertränken; ÜG.: lat. aestuare Gl, demergere Gl, mergere Gl; Hw.: vgl. as. bisenkian, anfrk. bisenken*, ahd. bisenken*; Q.: Gl; E.: s. be-, sėncan; L.: Hall/Meritt 44b, Bosworth/Toller 91a

besėngan, ae., sw. V. (1): nhd. sengen, anbrennen, flämmen; Hw.: vgl. afries. bisandza*, ahd. bisengen*; E.: s. be, sėngan; L.: Bosworth/Toller 91a

beséon (1), ae., st. V. (5): nhd. besehen, ansehen, beobachten, beaufsichtigen, besuchen, sorgen für, achten darauf; ÜG.: lat. aspicere GlArPr, respicere Gl, GlArPr; Vw.: s. ėft-; Hw.: vgl. afries. bisiā, as. bisehan, ahd. bisehan* (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *bisehwan, st. V., ausschauen, besehen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896; R.: beséon tō, ae., V.: nhd. darauf achten; L.: Hall/Meritt 44b, Lehnert 31b, Kuhn 355

beséon (2), ae., sw. V.: Vw.: s. besíon

beserian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. besierwan

beserwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. besierwan

besėttan, ae., sw. V. (1): nhd. setzen, feststetzen, besetzen, besitzen, bedecken, umgeben mit, schmücken, belagern, einsetzen; ÜG.: lat. circumdare GlArPr; Hw.: vgl. got. bisatjan*, afries. bisetta, ahd. bisezzen*; Q.: GlArPr; E.: s. be, sėttan; L.: Hall/Meritt 44b, Lehnert 31b, Kuhn 355

besielfran, besilfran, besiolfran, ae., sw. V.: nhd. silbern machen; ÜG.: lat. deargentare Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. deargentare; E.: s. be, *sielfran; L.: Hh 292

besierwan, besirwan, besyrwan, besyrwian, besyrewian, beserwan, beserian, ae., sw. V. (1): nhd. hereinlegen, überraschen, täuschen, betrügen, bedrücken; E.: s. be, sierwan; L.: Hall/Meritt 44b, Lehnert 32a

besilfran, ae., sw. V.: Vw.: s. besielfran

besincan, ae., st. V. (3a): nhd. sinken, untergehen; ÜG.: lat. submergere; E.: germ. *bisenkwan, st. V., versinken, untergehen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *sengᵘ̯-?, V., fallen, sinken, Pokorny 906; L.: Hall/Meritt 44b

besingan, ae., st. V. (3a): nhd. singen, besingen; Hw.: vgl. afries. bisiunga*, ahd. bisingan*; E.: germ. *bisengwan, st. V., besingen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *sengᵘ̯ʰ-, V., singen, sprechen, Pokorny 906; L.: Hall/Meritt 44b

besiolfran, ae., sw. V.: Vw.: s. besielfran

besíon, beséon (2), ae., sw. V.: nhd. übergießen; E.: s. germ. *biseihwan, st. V., seihen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: Hall/Meritt 44b

besíowan*, besiowian, besiwian, ae., sw. V. (1): nhd. zusammennähen; Hw.: vgl. ahd. bisiuwen*; ÜG.: lat. iungere Gl; Q.: Gl; E.: s. be, síowan; L.: Bosworth/Toller 91b

besiowian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. besíowan*

besirwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. besierwan

besittan, ae., st. V. (5): nhd. herumsitzen, umrunden, besitzen, besetzen, belagern; ÜG.: lat. possidere (V.) (2); Hw.: vgl. afries. bisitta, anfrk. bisitten, as. bisittian*, ahd. bisizzen*; E.: germ. *bisetjan, bisitjan, st. V., besitzen, bewohnen, belagern; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hall/Meritt 44b

besiwian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. besíowan*

beslǣpan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. „beschlafen“, schlafen; Hw.: vgl. afries. beslēpa*; E.: s. be, slǣpan; L.: Hall/Meritt 44b

besléan, ae., st. V. (6): nhd. schlagen, abhacken, wegnehmen, mit Gewalt nehmen; ÜG.: lat. (decollare); Hw.: vgl. afries. bislā, ahd. bislaha*; E.: germ. *bislahan, st. V., schlagen, beschlagen (V.); s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: Hall/Meritt 44b, Lehnert 31a

besma, ae., sw. M. (n): nhd. Besen, Rute, Ginster; ÜG.: lat. scopae Gl; Hw.: vgl. afries. besma, as. besmo, ahd. besemo; Q.: Gl; E.: germ. *besamō-, *besamōn, *besama-, *besaman, *besmō-, *besmōn, *besma-, *besman, sw. M. (n), Besen; s. idg. *bʰes- (1), V., abreiben, zerreiben, ausstreuen, Pokorny 145; L.: Hh 21

besmierwan, ae., sw. V.: nhd. beschmieren; ÜG.: lat. interlinere; E.: s. be, smierwan; L.: Hall/Meritt 44b

besmītan, ae., st. V. (1): nhd. beflecken, verschmutzen, entehren; ÜG.: lat. coinquinare Gl, GlArPr, condire Gl, contaminare Gl, GlArPr, inquinare, polluere Gl, GlArPr, prodere, profanare Gl; Hw.: vgl. afries. bismīta?, as. bismītan*, ahd. bismīzan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *bismeitan, st. V., beschmeißen, beschmieren, besudeln; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *smeid-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; vgl. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; L.: Hall/Meritt 44b, Kuhn 355

besmitenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. besmitenėss

besmitenėss, besmitenės, ae., st. F. (jō): nhd. Dreck, Fleck, Verschmutzung; ÜG.: lat. flagitium, inquinamentum GlArPr, pollutio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. besmītan; L.: Hall/Meritt 44b, Kuhn 355

besnīwian, ae., sw. V.: nhd. beschneien; E.: s. be, *swīwian; L.: Hh 305

besnyþþan, ae., sw. V. (1): nhd. berauben; E.: s. be, *snyþþan (2); L.: Hh 305

besolcen, ae., Adj.: nhd. erschlafft, untätig; E.: s. be, *solcen; L.: Hh 306

besorg, ae., Adj.: nhd. besorgt; L.: Hh 307

besorgian, ae., sw. V. (2): nhd. bedauern, besorgt sein (V.), fürchten; E.: s. be, sorgian; L.: Hall/Meritt 45a, Lehnert 31b

besparrian, ae., sw. V. (1?): nhd. verrammen, verschließen; ÜG.: lat. oppilare Gl; Q.: Gl; E.: s. be, *sparrian; L.: Hall/Meritt 45a

besprecan, ae., st. V. (5): nhd. besprechen, anklagen; Hw.: vgl. afries. bispreka*, as. bisprekan*, ahd. bisprehhan*; E.: germ. *bisprekan, st. V., besprechen, tadeln; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hall/Meritt 45a

bėst (1), ae., Adj.: Vw.: s. bėtst (1)

bėst (2), ae., Adv.: Vw.: s. bėtst (2)

bestǣlan, ae., sw. V.: nhd. beweisen; E.: s. be, stǣlan (2); L.: Hh 315

bestæppan, ae., st. V. (6): Vw.: s. bestėppan

bestandan, bīstandan, ae., st. V. (6): nhd. beistehen, helfen, herumstehen, umgeben (V.); Hw.: vgl. got. bistandan*, ahd. bistantan*; E.: germ. *bistandan, st. V., umstehen, beistehen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *stā-, *stə-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hall/Meritt 45a, Lehnert 34b

bestealcian, ae., sw. V.: nhd. sich verstohlen bewegen, vorsichtig schreiten; E.: s. be, *stealcian; L.: Hh 317

bestelan, ae., st. V. (4): nhd. sich fortstehlen vor; E.: s. be stelan; L.: Hall/Meritt 45a

bestēman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bestíeman

bestēpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bestíepan

bestėppan, bestæppan, ae., st. V. (6): nhd. besteigen, bedrohen; E.: germ. *bistapjan, st. V., betreten (V.); s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; vgl. idg. *stā-, *stə-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hall/Meritt 45a

bestíeman, bestīman, bestȳman, bestēman, ae., sw. V. (1): nhd. nass machen, betauen, benetzen, begießen; E.: s. be, stíeman; L.: Hall/Meritt 45a, Lehnert 31b

bestíepan, bestēpan, ae., sw. V. (1): nhd. berauben; E.: s. be, *stíepan (2); L.: Hh 321

bestīman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bestíeman

bestrēpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bestríepan

bestrėþþan, ae., sw. V.: nhd. bestreuen, bedecken; E.: s. be, *strėþþan; L.: Hh 26

bestríepan, bestrīpan, bestrȳpan, bestrēpan, ae., sw. V. (1): nhd. abstreifen, berauben, plündern; E.: s. be, *stríepan; L.: Hh 326, Hall/Meritt 45a, Lehnert 31b

bestrīpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bestríepan

bestrȳpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bestríepan

bestȳman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bestíeman

besūtian, ae., sw. V.: nhd. beschmutzen; E.: s. be, *sūtian; L.: Hh 330

besūþan, ae., Adv.: nhd. südlich, südwärts, im Süden; E.: s. be, sūþan; L.: Hall/Meritt 45a, Lehnert 32a

beswāpan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. bekleiden, bedecken, verhüllen; ÜG.: lat. amicire Gl; Q.: Gl; E.: germ. *biswaipan, st. V., umhüllen, umfassen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; vgl. idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hall/Meritt 45b

beswėmman, ae., sw. V. (1): nhd. schwemmen, schwimmen lassen; E.: s. be, *swėmman; L.: Hh 335

besweþian, ae., sw. V.: nhd. einwinden; ÜG.: lat. ligare Gl; Q.: Gl; E.: s. be, *sweþian; L.: Hh 336

beswīcan, ae., st. V. (1): nhd. betrügen, verführen, verraten (V.), überlisten, enttäuschen, überwinden, verdrängen; ÜG.: lat. decipere Gl, defraudare Gl, deludere Gl, illudere Gl, (impostor) Gl, seducere Gl; Hw.: vgl. afries. biswīka, anfrk. biswīkan*, as. biswīkan*, ahd. biswīhhan*; Q.: Gl; E.: germ. *bisweikan, st. V., betrügen, hintergehen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *su̯eig-, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1042; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hall/Meritt 45b, Lehnert 32a

beswīcend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Betrüger, Verführer; Hw.: s. beswīcan; E.: s. beswīcan; L.: Hall/Meritt 45b

beswicenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. beswicenėss

beswicenėss, beswicenės, ae., st. F. (jō): nhd. Betrug, Überwindung; E.: s. be, swice (4), -nėss; L.: Hall/Meritt 45b

beswicfealle, ae., sw. F. (n): nhd. Falle; ÜG.: lat. decipula Gl; Q.: Gl; E.: s. beswīcan, fealle; L.: Hall/Meritt 45b

beswician, ae., sw. V. (2): nhd. flüchten, fliehen; ÜG.: lat. evadere, eximere; E.: s. be, swician; L.: Hall/Meritt 45b

beswilian, beswillan, beswylian, ae., sw. V. (1): nhd. wässern, überfluten; E.: s. be, swilian; L.: Hall/Meritt 45b, Lehnert 32a

beswillan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. beswilian

beswingan, ae., st. V. (3b): nhd. prügeln, geißeln, schlagen; ÜG.: lat. flagellare Gl; Q.: Gl; E.: s. be, swingan; L.: Hall/Meritt 45b

beswylan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. beswilian

besylcan, ae., sw. V.: nhd. entkräften, erschöpfen; E.: s. be, sylcan; L.: Hh 340

besyrewian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. besierwan

besyrwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. besierwan

besyrwian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. besierwan

bėt, ae., Adv.: nhd. besser; ÜG.: lat. (bonus) Gl, (melior), (meliorare); Hw.: vgl. got. *batis, an. betr, afries. bet, as. bėt, ahd. baz; Q.: Gl; E.: s. germ. *bati-, *batiz, Adj., bessere; idg. *bʰā̆d-, Adj., gut, Pokorny 106; L.: Hh 21, Lehnert 32a

betǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. bezeigen, übergeben (V.), anvertrauen, geloben, bestimmen für, widmen, zeigen, befehlen, nachjagen; ÜG.: lat. desponsare Gl, tradere GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. be, tǣcan; L.: Hall/Meritt 45b, Lehnert 32a, Kuhn 355

bētan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bœ̄tan

bēte (1), ae., sw. F. (n): nhd. Beete; I.: Lw. lat. bēta; E.: s. lat. bēta, F., Beete, Mangold; wahrscheinlich eine keltische Entlehnung, EWAhd 2, 25, Kluge s. u. Bete; L.: Hh 22

*bēte (2), ae., Adj.: Vw.: s. *bœ̄te

beteldan, ae., st. V. (3b): nhd. bedecken, einfassen, umgeben (V.), überladen (V.), unterdrücken; E.: s. be, *teldan; L.: Hh 344

betėllan, ae., sw. V. (1): nhd. sprechen über, antworten, sich verteidigen; Hw.: vgl. afries. bitella; E.: s. be, tėllan; L.: Hall/Meritt 45b

bētend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. bœ̄tend

bētendnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bœ̄tendnėss

bētendnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bœ̄tendnėss

betéon, ae., sw. V. (2): nhd. bedecken, einschließen; E.: germ. *biteihan, st. V., bezichtigen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hall/Meritt 46a

bėtera, ae., Adj.: nhd. bessere; ÜG.: lat. melior Gl; Hw.: s. bėt; Q.: Gl; E.: s. bėt; L.: Hh 22, Lehnert 32a

bėterian, ae., sw. V.: nhd. bessern; Hw.: s. bėtera; E.: s. bėtera; L.: Hh 22

bėterung, ae., st. F. (ō): nhd. Verbesserung; Vw.: s. ge-; E.: s. bėterian; L.: Hall/Meritt 46a

betíenan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. betȳnan

betihtlian, ae., sw. V.: nhd. anklagen; E.: s. be, *tihtlian; L.: Hh 348

betīnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. betȳnan

betogennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. betogennėss

betogennėss, betogennės, ae., st. F. (jō): nhd. Bezichtigung, Bescholtenheit; E.: s. germ. *biteuhan, st. V., beziehen, bedecken; idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 350

betonice, ae., sw. F. (n): nhd. Betonie; E.: Lw. lat. betonia; E.: s. lat. betonia, F., Betonie; L.: Hh 22

betredan, ae., st. V. (5): nhd. zertrampeln, bedecken; ÜG.: lat. conculcare Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. conculcare; E.: s. be, tredan; L.: Gneuss Lb Nr. 210

bėtst (1), bėst (1), ae., Adj.: nhd. beste; ÜG.: lat. optimus; Hw.: s. bėt; E.: s. bėt; L.: Hh 22, Lehnert 32b

bėtst (2), bėst (2), ae., Adv.: nhd. am besten; Hw.: s. bėt; E.: s. bėt; L.: Hh 22

betux, ae., Präp.: Vw.: s. betweox

betwéohceorfan, ae., st. V. (3b): nhd. dazwischentreten; ÜG.: lat. intercedere; I.: Lüt. lat. intercedere; E.: s. be, twéoh, ceorfan; L.: Gneuss Lb Nr. 209

betwéohgangan, betweoxgangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. dazwischentreten; ÜG.: lat. intercedere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. intercedere; E.: s. be, twéoh, gangan; L.: Gneuss Lb Nr. 209

betwéonan, ae., Präp., Adv.: Vw.: s. betwéonum

betwéonum, betwéonan, ae., Präp., Adv.: nhd. zwischen, inzwischen; ÜG.: lat. invicem Gl; Hw.: s. betweox; Q.: Gl; E.: s. be; Dat. Pl. von germ. *twija-, *twijaz, Adj., aus zwei bestehend; vgl. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 356, Lehnert 32a

betweox, betweoxn, betwix, betwux, betux, ae., Präp.: nhd. zwischen; ÜG.: lat. adversus Gl, alteruter Gl, infra Gl, inter Gl, GlArPr, (interponere), intra Gl; Vw.: s. -slītan; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. be; germ. *twisko, Präp., zwischen; vgl. idg. *du̯is, Adv., zweimal, entzwei, Pokorny 230; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 356, Lehnert 32b, Kuhn 355

betwéoxgangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. betwéohgangan

betweoxn, ae., Präp.: Vw.: s. betweox

betweoxslītan, ae., st. V. (1): nhd. voneinander reißen, unterbrechen, zerbrechen; ÜG.: lat. interrumpere Gl; Q.: Gl; E.: s. betweox, slītan

betwix, ae., Präp.: Vw.: s. betweox

betwux, ae., Präp.: Vw.: s. betweox

betwuxsāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. dazwischensäen, einfügen; ÜG.: lat. interserere; I.: Lüt. lat. interserere; E.: s. betweox, sāwan; L.: Gneuss E 19

betwuxsėttan, ae., sw. V. (1): nhd. einfügen, beifügen; ÜG.: lat. interserere; I.: Lüt. lat. interserere; E.: s. betweox, sėttan; L.: Gneuss E 19

betyllan, ae., sw. V.: nhd. verführen; E.: s. be, *tyllan (1); L.: Hh 358

betȳnan, betíenan, betīnan, ae., sw. V. (1): nhd. einhegen, einzäunen, einschließen, begraben (V.), ausschließen, beenden; ÜG.: lat. claudere Gl; Hw.: vgl. afries. bitēna*; E.: s. be, tȳnan; L.: Hall/Meritt 46b, Lehnert 32b

*beþearf, ae., Adj.: Vw.: s. níed-; L.: Hall/Meritt 249a, Lehnert 157a

beþearfan, ae., sw. V.: nhd. bedürfen; E.: s. be, *þearfan; L.: Hall/Meritt 46b

beþėccan, ae., sw. V. (1): nhd. bedecken, schützen, verbergen; ÜG.: lat. contegere Gl, tegere Gl; Vw.: s. efen-; Hw.: vgl. afries. bithekka*; Q.: Gl; E.: s. be, þėccan; L.: Hall/Meritt 46b, Lehnert 32b

beþėncan, ae., sw. V. (1): nhd. bedenken, erinnern; ÜG.: lat. cavere Gl, recordari Gl; Hw.: vgl. afries. bithanka; Q.: Gl; E.: s. be, þėncan; L.: Hall/Meritt 46b

bėþėttan, ae., sw. V. (1): nhd. baden, bähen; Hw.: s. bėþung; E.: s. bėþung; L.: Hh 22

bėþian, bėþþan, ae., sw. V.: nhd. wärmen, erhitzen, bähen; Hw.: s. bæþ; E.: germ. *baþa-, *baþam, st. N. (a), Bad; idg. *bʰətom, N., Bad, Pokorny 113; L.: Hh 22

beþíedan, ae., sw. V.: nhd. verbunden sein (V.), anhängen; E.: s. be, *þiedan (2); L.: Hh 364

beþierfe, beþȳrfe, ae., Adj.: nhd. nützlich; Hw.: s. þearf; E.: s. be, *þierfe; L.: Hh 365

beþringan, ae., st. V. (3a): nhd. umzingeln, besetzen, bedrücken, belasten; Hw.: vgl. ahd. bidringan*; E.: germ. *biþrenhan, st. V., umgeben (V.), bedrängen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *trenk- (1), V., stoßen, drängen, Pokorny 1093; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hall/Meritt 46b, Lehnert 32b

bėþþan, ae., sw. V.: Vw.: s. bėþian

bėþung, ae., st. F. (ō): nhd. Bad, Wärmung, Bähung, Umschlag; ÜG.: lat. fomentum Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *baþa-, *baþam, st. N. (a), Bad; idg. *bʰətom, N., Bad, Pokorny 113; L.: Hh 22

beþurfan, ae., Prät.-Präs.: nhd. bedürfen; ÜG.: lat. indigere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. be, þurfan; L.: Hall/Meritt 46b, Lehnert 32b, Kuhn 355

beþwéan, ae., st. V. (6): nhd. befeuchten, nass machen; E.: germ. *biþwahan, st. V., abwaschen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *tu̯ak- (2)?, V., baden, Pokorny 1098; L.: Hall/Meritt 46b

beþȳrfe, ae., Adj.: Vw.: s. beþierfe

bewacian, ae., sw. V. (2): nhd. beobachten, bewachen; E.: s. be, wacian; L.: Hall/Meritt 46b

bewadan, ae., st. V. (6): nhd. auftauchen, herauskommen; E.: s. be, wadan; L.: Hall/Meritt 46b

bewǣfan, ae., sw. V. (1): nhd. einhüllen, einwickeln, bedecken, bekleiden; E.: s. be, wǣfan; L.: Hall/Meritt 46b

bewǣgan, ae., sw. V.: nhd. täuschen, irreführen, vereiteln; ÜG.: lat. fallere Gl, frustrari Gl; Q.: Gl; E.: s. be, wǣgan; L.: Hall/Meritt 46b

bewægnan, ae., sw. V.: nhd. begegnen, anbieten; E.: s. be, *wægnan; L.: Hh 380

bewǣlan, ae., sw. V.: nhd. belästigen, unterdrücken, quälen; E.: s. be, wǣlan (2); L.: Hall/Meritt 47a

bewǣpnian, ae., sw. V.: nhd. entwaffnen; E.: s. be, wǣpnian; L.: Hall/Meritt 47a

bewǣrlan, ae., sw. V.: nhd. vorbeigehen, frei sein (V.) von; ÜG.: lat. praeterire Gl; Q.: Gl; E.: s. be, wǣrlan; L.: Hall/Meritt 47a

bėwan, ae., sw. V.: Vw.: s. bíewan

bewarenian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. bewearnian

bewarian, ae., sw. V. (2): nhd. achtgeben, bewachen, bewahren, behüten; Hw.: vgl. afries. biwaria; E.: s. be, warian; L.: Hall/Meritt 47a

bewarnian, ae., sw. V.: Vw.: s. bewearnian

bewāwan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. anblasen; E.: s. be, wāwan; L.: Hall/Meritt 47a, Lehnert 32b

bewealcan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. verwickeln, hineinziehen; E.: s. be, wealcan; L.: Hall/Meritt 47a

beweallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. verdampfen; E.: s. be, weallan; L.: Hall/Meritt 47a

bewealwian, ae., sw. V. (2): nhd. sich wälzen, suhlen; E.: s. be, wealwian; L.: Hall/Meritt 47a

beweardian, ae., sw. V. (2): nhd. bewachen, beschützen, schützen; ÜG.: lat. defendere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. be, weardian; L.: Hall/Meritt 47a, Kuhn 355

bewearnian, bewarnian, bewarenian, ae., sw. V. (2): nhd. sich hüten, sich in Acht nehmen; E.: s. be, wearnian; L.: Hall/Meritt 47a

beweaxan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. überwachsen (V.), überdecken, umgeben (V.), umringen; E.: s. be, weaxan (1); L.: Hall/Meritt 47a

bewėddian, ae., sw. V.: nhd. verloben, heiraten, Sicherheit geben; ÜG.: lat. desponsare Gl; Hw.: vgl. afries. biweddia*; Q.: Gl; E.: s. be, wėddian; L.: Hall/Meritt 47a

bewėddung, ae., st. F. (ō): nhd. Verlobung; Hw.: s. bewėddian; E.: s. be, wėddung; L.: Hall/Meritt 47a

bewegan, ae., st. V. (5): nhd. bedecken; Hw.: vgl. ahd. biwegan*; E.: germ. *biwegan, st. V., bewegen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *u̯eg̑ʰ-, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; L.: Hall/Meritt 47a, Lehnert 32b

bewėndan, ae., sw. V. (1): nhd. umwenden, ablenken, bekehren; E.: s. be, wėndan; L.: Hall/Meritt 47a, Lehnert 33a

beweorpan, ae., st. V. (3a): nhd. werfen, niederwerfen, schleudern, schlagen, umgehen; Hw.: vgl. as. biwerpan*, anfrk. biwerpan*, ahd. biwerfan*; E.: germ. *biwerpan, st. V., werfen, bewerfen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *u̯erb-, V., drehen, biegen, Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hall/Meritt 47a, Lehnert 33a

beweorþian, ae., sw. V. (2): nhd. schmücken; E.: s. be, weorþian; L.: Hall/Meritt 47a, Obst/Schleburg 302b

bewēpan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. bewœ̄pan

bewėrenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bewėrenėss

bewėrenėss, bewėrenės, ae., st. F. (jō): nhd. Verbot; ÜG.: lat. prohibitio; E.: s. bewėrian, -nėss; L.: Hall/Meritt 47a

bewėrian, ae., sw. V. (1): nhd. bewachen, beschützen, verteidigen, kontrollieren, verhindern, verbieten; ÜG.: lat. defendere GlArPr, munire GlArPr, prohibere Gl, vetare; Hw.: vgl. afries. bewera; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. be, wėrian (1); L.: Hall/Meritt 47a, Lehnert 33a, Kuhn 355

bewėrigend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Beschützer, Bewahrer; E.: s. bewėrian; L.: Hall/Meritt 47a

bewėrung, ae., st. F. (ō): nhd. Abwehr, Befestigung; ÜG.: lat. defensio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. bewėrian; L.: Hall/Meritt 47a, Kuhn 355

bewestan, bewestane, ae., Präp.: nhd. westlich von; E.: s. be, westan; L.: Hh 392

bewestane, ae., Präp.: Vw.: s. bewestan

bewindan, ae., st. V. (3a): nhd. umwinden, umhüllen, einkreisen, umgeben (V.), umdrehen, Schwert schwingen; ÜG.: lat. involvere Gl, ligare Gl; Vw.: s. in-; Hw.: vgl. got. biwindan*, as. biwindan*, ahd. biwintan*; Q.: Gl; E.: germ. *biwendan, st. V., umwinden; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *u̯endʰ- (1), V., drehen, winden, wenden, flechten, Pokorny 1148; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hall/Meritt 47a, Lehnert 33a

bewindla, ae., sw. M. (n): nhd. Hecke, Grenze; E.: s. be, *windla; L.: Hh 397

bewitian, ae., sw. V. (2): nhd. beobachten, sorgen für, ausführen; E.: s. be, witian; L.: Hh 400, Lehnert 33a

bewœ̄lan, ae., sw. V.: nhd. vergiften, beflecken; E.: s. be, *wœ̄lan; L.: Hh 404

bewœ̄pan, bewēpan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. beweinen, trauern; Hw.: vgl. afries. bewēpa*, as. biwōpian*; E.: germ. *biwōpjan, st. V., beweinen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *u̯āb-, V., rufen, schreien, klagen, Pokorny 1109; L.: Hall/Meritt 47a

bewréon, ae., st. V. (1): Vw.: s. bewríon

bewrigennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bewrigennėss

bewrigennėss, bewrigennės, ae., st. F. (jō): nhd. Bedeckung; Hw.: s. wríon; E.: s. be, *wrigennėss; L.: Hh 408

bewrīhan, ae., st. V. (1): Vw.: s. bewríon

bewríon, bewrīhan, bewréon, ae., st. V. (1): nhd. bedecken, einhüllen, schützen, kleiden; ÜG.: lat. obtegere, revelare? Gl, tegere Gl; Q.: Gl; E.: s. be, wríon; L.: Hall/Meritt 47b, Lehnert 33a

bewrītan, ae., st. V. (1): nhd. niederschreiben?, aufzeichnen?; E.: s. be, wrītan; L.: Hall/Meritt 47b

bewrīþan, ae., st. V. (1): nhd. binden, umwinden, umgeben (V.); E.: s. be, wrīþan (1); L.: Hall/Meritt 47b

bewrīxlan, bewrīxlian, ae., sw. V.: nhd. wechseln, tauschen, austauschen, verkaufen; E.: s. be, wrīxlan; L.: Hall/Meritt 47b

bewrīxlian, ae., sw. V.: Vw.: s. bewrīxlan

bewyrcan, ae., sw. V. (1): nhd. arbeiten, wirken, schaffen, umgeben (V.), einschließen; E.: s. be, wyrcan; L.: Hall/Meritt 47b, Lehnert 33a

beyrfeweardian, ae., sw. V. (2): nhd. enterben; ÜG.: lat. exhereditare; I.: Lüt. lat. exhereditare; E.: s. be, yrfeweardian; L.: Gneuss Lb Nr. 144

beyrnan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. beiernan

bī̆, be, ae., Adv., Präf.: Vw.: s. be

biblioþēce, ae., sw. F. (n): nhd. Bibliothek, Bibel; I.: Lw. lat. bibliothēca, gr. βιβλιοθήκη (bibliothḗkē); E.: s. lat. bibliothēca, F., Bibliothek; s. gr. βιβλιοθήκη (bibliothḗkē), F., Büchersammlung, Bibliothek; vgl. gr. βιβλίον (biblíon), N., Büchlein, kleine Schrift; gr. βίβλος (bíblos), M., Bast aus der ägyptischen Papyrusstaude, Papier, Schrift, Buch; von der phönizischen Stadt Byblos; vgl. gr. θήκη (thḗkē), F., Kasten, Behältnis, Gestell, Abstellplatz; vgl. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Hh 22

bicce, ae., sw. F. (n): nhd. Hündin; E.: germ. *bekjō-, *bekjōn, sw. F. (n), Hündin; L.: Hh 22

bicnend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Anzeiger, Anzeigendes; ÜG.: lat. index; Vw.: s. ge-; I.: Lbi. lat. index; E.: s. *cnend; L.: Gneuss Lb Nr. 93

bid, ae., st. N. (a): nhd. Zögern, Zögerung, Halt; ÜG.: lat. exspectatio Gl; Hw.: s. bīdan; Q.: Gl; E.: germ. *beda-, *bedam, *bida-, *bidam, st. N. (a), Bitte, Gebet; vgl. idg. *gᵘ̯ʰedʰ-, V., bitten, begehren, Pokorny 488?, Seebold 92; idg. *bʰedʰ- (2), V., krümmen, beugen, drücken, plagen, Pokorny 114?; L.: Hh 22

bīdan, ae., st. V. (1): nhd. bleiben, warten, leben, ertragen, erlangen; ÜG.: lat. exspectare Gl, manere Gl, sinere Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Q.: Gl; E.: germ. *beidan, st. V., warten; idg. *bʰeidʰ- (1), V., zureden, zwingen, Pokorny 117; L.: Hh 22, Hall/Meritt 47b, Lehnert 33a

biddan, ae., st. V. (5): nhd. beten, bitten, befehlen, fordern; ÜG.: lat. deposcere GlArPr, deprecari Gl, GlArPr, exorare GlArPr, flagitare, implicare, mendicare Gl, obsecrare Gl, GlArPr, orare Gl, GlArPr, petere Gl, GlArPr, poscere GlArPr, postulare Gl, (postulatio) Gl, precari Gl, GlArPr, quaerere Gl, GlArPr, rogare Gl, GlArPr; Vw.: s. ā-, ėft-, ge-, ofge-; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *bedjan, *bidjan, st. V., bitten; idg. *gᵘ̯ʰedʰ-, V., bitten, begehren, Pokorny 488, Seebold 92?; vgl. idg. *bʰedʰ- (2), V., krümmen, beugen, drücken, plagen, Pokorny 114?; L.: Hh 22, Hall/Meritt 47b, Lehnert 33a, Kuhn 355

*bidian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. *and-, geand-, on-; Hw.: s. bid; E.: s. bīdan; L.: Hh 22

bíecen, ae., st. N. (a): Vw.: s. béacen

bíecnan, ae., sw. V.: nhd. Zeichen machen, winken, nicken, bedeuten, mahnen; ÜG.: lat. annuere Gl, indicare Gl, innuere Gl, notare Gl, significare Gl; Vw.: s. forege-, ge-, tō̆-; Hw.: s. béacen; Q.: Gl; E.: s. béacen; L.: Hh 22, Hall/Meritt 48a

bíecnol, ae., Adj.: nhd. anzeigend; Hw.: s. bíecnan; E.: s. bíecnan; L.: Hh 22

bíecnung, ae., st. F. (ō): nhd. Zeichen; ÜG.: lat. figura; E.: s. bíecnan

bíecþ, bēhþ, bíehþ, ae., st. F. (ō): nhd. Zeichen, Zeugnis; Hw.: s. béacen; E.: s. béacen; L.: Hh 22

bíegan (1), bīgan, bēgan, bȳgan, ae., sw. V. (1): nhd. beugen, wenden, drehen, unterwerfen, erniedrigen, überreden, bekehren; ÜG.: lat. (deflectere), flectere Gl, humiliare Gl; Vw.: s. efenge-, ėft-, framge-, for-, ge-, under-; Hw.: s. būgan; Q.: Gl; E.: germ. *baugjan, sw. V., beugen, biegen; idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; L.: Hh 22, Hall/Meritt 48a, Lehnert 33b, Obst/Schleburg 303a

bíegan (2), ae., sw. V.: nhd. krönen; Hw.: s. béag; E.: s. béag; L.: Hh 22

*bíege, ae., Adj.: nhd. biegsam; Vw.: s. liþe-; Hw.: s. bíegan (1); E.: germ. *baugi-, *baugiz, Adj., biegsam; s. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; L.: Hh 22

bíegel, ae., Adj.: Vw.: s. béogol

bíegels, ae., st. M. (a): nhd. Gewölbe, Bogen, Neigung; Hw.: s. bíegan (1); E.: s. bíegan (1); L.: Hh 22

bíehþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. bíecþ

bielc, bælc, ae., st. M. (a): nhd. Stolz, Anmaßung; Hw.: s. bielcan; E.: s. bielcan; L.: Hh 22

bielcan, ae., sw. V.: nhd. rülpsen, auswerfen, hervorstoßen, äußern, schreien; Hw.: s. bealcian; E.: s. germ. *belk-, V., rülpsen; L.: Hh 22

bielcėttan, ae., sw. V. (1): nhd. rülpsen, auswerfen, schreien, hervorstoßen; Hw.: s. bielcan; E.: s. bielcan; L.: Hh 22

bieldan (1), bildan, beldan, byldan (2), ae., sw. V. (1): nhd. ermutigen, antreiben, anspornen, ermahnen, einbinden; Vw.: s. ge-; Hw.: s. beald; E.: germ. *balþjan, sw. V., kühn machen, aufmuntern; s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 22, Hall/Meritt 48a, Lehnert 41a

bielde, ae., Adj.: nhd. kühn; Hw.: s. bieldan; E.: germ. *balþa-, *balþaz, Adj., kräftig, kühn, tapfer; idg. *bʰóltos, Adj., kühn, tapfer; s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 22

bieldo, ae., sw. F. (īn): Vw.: s. bieldu

bieldu, bieldo, byldu, ae., sw. F. (īn): nhd. Kühnheit, Mut, Vertrauen, Zuversicht; ÜG.: lat. temeritas Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. bielde; Q.: Gl; E.: germ. *balþī-, *balþīn, sw. F. (n), Kühnheit; s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, strotzen, sprudeln, Pokorny 120; L.: Hh 22, Hall/Meritt 48a, Lehnert 33b

bielg, ae., st. M. (i): nhd. Balg, Sack, Börse (F.) (1), Beutel (M.) (1), Schote (F.) (1); Vw.: s. béan-, blǣst-, ge-, mėt-; Hw.: s. belgan; E.: germ. *balgi-, *balgiz, st. M. (i), Balg, Haut, Schlauch, Sack; s. idg. *bʰelg̑ʰ-, V., schwellen, Balg, Kissen, Polster, Pokorny 125; s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 22

bielgan, ae., sw. V.: nhd. erzürnen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. belgan; E.: s. belgan; L.: Hh 23

*bielge, ae., Adj.: nhd. zu erzürnen; Vw.: s. éaþ-; E.: s. belgan; L.: Hh 418

bíeme (1), ae., sw. F. (n): nhd. hölzerne Trompete, Täfelchen; ÜG.: lat. tessera Gl, tuba Gl; Hw.: s. béam (1); Q.: Gl; E.: s. béam (1); L.: Hh 23

*bíeme (2), ae., Adj.: Vw.: s. ān-; E.: s. béam (1); L.: Hh 23

bíemere, bȳmere, ae., st. M. (ja): nhd. Trompeter; ÜG.: lat. tibicen Gl; Q.: Gl; E.: s. bíeme (1); L.: Hall/Meritt 62a

bíen, ae., st. F. (ō): Vw.: s. béan

bierce, birce, ae., sw. F. (n): nhd. Birke; ÜG.: lat. populus (F.) Gl; Hw.: s. beorc (1); Q.: Gl; E.: germ. *berkō, *berkjō, st. F. (ō), Birke; germ. *berkjō-, berkjōn, sw. F. (n), Birke; s. idg. *bʰérəg̑s, Sb., Birke, Pokorny 139; vgl. idg. *bʰerəg̑-, *bʰrēg̑-, *bʰerh₁g̑-, *bʰreh₁g̑-, V., Adj., glänzen, weiß, Pokorny 139; idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; L.: Hh 23, Lehnert 30a

*bierde, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *bierded; E.: s. beard; L.: Hh 23

*bierded, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *bierde; E.: s. beard; L.: Hh 23

biergan, birgan, byrgan (3), beorgan (2), bergan, ae., sw. V. (1): nhd. kosten (V.) (2), schmausen; ÜG.: lat. gustare Gl; Vw.: s. ā-; Q.: Gl; E.: s. germ. *bargjan, sw. V., kosten (V.) (2); germ. *burgjan, sw. V., kosten (V.) (2); vgl. idg. *bʰares-, Sb., Gerste, Spelt, Pokorny 111; L.: Hh 23, Lehnert 33b

bierging, byrgincg, ae., st. F. (ō): nhd. Kosten (N.) (2), Versuchen; ÜG.: lat. gustus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. biergan; L.: Kuhn 356

bierht (1), ae., Adj.: Vw.: s. beorht (1)

bierht (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. beorht (2)

bierhtan, beorhtan, brihtan, ae., sw. V. (1): nhd. leuchten, erleuchten, klären, feiern; ÜG.: lat. effulgere; Vw.: s. ge-; Hw.: s. beorht; E.: germ. *berhtjan, sw. V., leuchten, erleuchten; s. idg. *bʰerək̑-, *bʰrēk̑-, V., glänzen, Pokorny 141; idg. *bʰerəg̑-, *bʰrēg̑-, *bʰerh₁g̑-, *bʰreh₁g̑-, Adj., V., glänzen, weiß, Pokorny 139; vgl. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; L.: Hh 23, Hall/Meritt 48a

bierhtu, beorhtu, ae., sw. F. (ī)?: nhd. Glanz, Helle; ÜG.: lat. claritas Gl, splendor Gl; Hw.: s. bierhtan; Q.: Gl; E.: germ. *berhtī-, *berhtīn, sw. F. (n), Klarheit; s. idg. *bʰerəg̑-, *bʰrēg̑-, *bʰerh₁g̑-, *bʰreh₁g̑-, Adj., V., weiß, glänzen, Pokorny 139; vgl. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; L.: Hh 23

bierman, ae., sw. V.: nhd. gären, schwellen, stolz sein (V.); Hw.: s. beorma; E.: s. beorma; L.: Hh 23

biernan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. biornan

bierþere, ae., st. M. (ja), F.: nhd. Träger, Mutter (F.) (1); Hw.: s. beorþor; E.: s. beorþor; L.: Hh 23

bierþling (1), ae., st. M. (a): nhd. Träger; Hw.: s. bierþere; E.: s. beorþor; L.: Hh 23

bierþling (2), ae., st. M. (a): nhd. Geburt; Hw.: s. bierþere; E.: s. beorþor; L.: Hh 23

bierþra, ae., sw. M. (n): nhd. Träger; Hw.: s. bierþere; E.: s. beorþor; L.: Hh 23

bíesting, ae., st. M. (a): nhd. Biestmilch; Hw.: s. béost; E.: s. béost; L.: Hh 23

bíetel, ae., st. M. (a): nhd. Hammer; Hw.: s. béatan; E.: germ. *bautila-, *bautilaz, st. M. (a), Meißel, Prügel, Schlägel, Hammer; s. idg. *bʰā̆ud-, *bʰū̆d-, V., schlagen, stoßen, Pokorny 112; vgl. idg. *bʰā̆u- (1), *bʰū̆-, V., schlagen, stoßen, Pokorny 112; L.: Hh 23

bíewan, béowan, bėwan, ae., sw. V.: nhd. reiben, polieren, glänzend machen, putzen, schmücken; E.: germ. *beww-, V., reiben; idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Hh 23

bī̆fian, beofian, biofian, ae., sw. V. (2): nhd. beben, zittern; ÜG.: lat. fremere Gl, quati Gl; Q.: Gl; E.: germ. *bibōn, sw. V., beben; s. idg. *bʰōi-, *bʰəi-, *bʰī-, V., sich fürchten, Pokorny 161; L.: Hh 23, Lehnert 30a, Obst/Schleburg 303a

bī̆fiande, bī̆figende, ae., Adj.: nhd. zitternd; ÜG.: lat. (pavidus), tremendus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. bī̆fian; L.: Kuhn 356

bī̆figende, ae., Adj.: Vw.: s. bī̆fiande

bifung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. beofung

bīgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bíegan

*bigang, ae., st. M. (a): nhd. Begehen; Vw.: s. land-; Hw.: s. bīgėnga; E.: s. bi, gang; L.: Gneuss Lb Nr. 237

bīgels, ae., st. M. (a): nhd. Bogen, Gewölbe; E.: s. germ. *baugisla-, *baugislam, st. N. (a), Bogen; vgl. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; L.: Hall/Meritt 48a

bīgendlic, ae., Adj.: nhd. biegbar; ÜG.: lat. flexibilis; E.: s. bíegan; L.: Hall/Meritt 48a

bīgėng, ae., F.: nhd. Übung, Verehrung, Pflege; I.: Lbd. lat. cultus; E.: s. bi, *gėng (2); L.: Hh 127

bīgėnga, ae., sw. M. (n): nhd. Bewohner, Bebauer, Verehrer, Wohltäter; I.: Lüt. lat. cultor; E.: s. be, *gėnga; L.: Hh 127

bīgėnge, ae., st. N. (ja): nhd. Übung, Verehrung; I.: Lbd. lat. cultus; E.: s. be, *gėnge (1); L.: Hh 127

bīgnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bīgnėss

bīgnėss, bīgnės, ae., st. F. (jō): nhd. Beugen; ÜG.: lat. flexio; Vw.: s. ge-; Hw.: s. bíegan (1); E.: s. bíegan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 186

bigswic, ae., Sb.: nhd. Verspottung, Hohn; ÜG.: lat. illusio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Kuhn 356

bīgyrdel, ae., st. M. (a): nhd. Gürtel, Börse (F.) (1); Hw.: vgl. afries. bīgerdel*, ahd. bīgurtil; E.: s. bi, gyrdel; L.: Hall/Meritt 48b

biinnagangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. hineingehen; ÜG.: lat. introire Gl; Q.: Gl; E.: s. biinnan, gangan

biinnan, binnan, ae., Präp., Adv.: nhd. binnen, innerhalb; ÜG.: lat. intra Gl, intus Gl; Vw.: s. þǣr-; Q.: Gl; E.: s. bi, innan; L.: Hh 24, Lehnert 34a

bil, ae., st. N. (ja): Vw.: s. bill

bildan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bieldan

bile, ae., st. M. (i): nhd. Schnabel, Rüssel, Spitze; Hw.: s. bill?; E.: germ. *bili?, Sb., Schnabel; L.: Hh 23

bīleofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. bīlifa

bīleofen, ae., st. F. (ō): Vw.: s. bīlifen

bilewit, ae., Adj.: nhd. unschuldig, rein, einfach, ehrlich, ruhig, sanft, gnädig; ÜG.: lat. mansuetus Gl, mitis Gl, GlArPr, simplex; Vw.: s. -nėss; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *billa-, *billaz?, *billja-, *billjaz, Adj., gemäß, billig; idg. *bʰili-, *bʰilo-, Adj., ebenmäßig, angemessen, gut, freundlich, Pokorny 153; L.: Hh 23, Lehnert 33b, Kuhn 356

bilewitlic, ae., Adj.: nhd. unschuldig, rein, einfach; ÜG.: lat. simplex; E.: s. bilewit, -līc (3)

bilewitnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bilewitnėss

bilewitnėss, bilewitnės, bilewitnyss, bilewitnys, bilewytnėss, bilewytnės, ae., st. F. (jō): nhd. Sanftheit, Einfachheit, Unschuld, Reinheit; ÜG.: lat. mansuetudo GlArPr, simplicitas; Q.: GlArPr; E.: s. bilewit, -nėss; L.: Hall/Meritt 48b, Lehnert 33b, Kuhn 356

bilewitnys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bilewitnėss

bilewitnyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bilewitnėss

bilewytnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bilewitnėss

bilewytnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bilewitnėss

bilgesleht, ae., st. M. (i): Vw.: s. billgesliht

bilgesliht, ae., st. M. (i): Vw.: s. billgesliht

bīlifa, bīleofa, bīliofa, ae., sw. M. (n): nhd. Unterhalt, Nahrung, Ernährung, Verpflegung; Hw.: s. libban; E.: s. bi, *lifa; L.: Hh 202, Obst/Schleburg 303a

bīlifen, bīleofen, bīliofan, ae., st. F. (ō): nhd. Unterhalt, Nahrung; Hw.: s. libban; E.: s. bi, *lifen; L.: Hh 202

bīliofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. bīlifa

bīliofan, ae., st. F. (ō): Vw.: s. bīlifen

bill, ae., st. N. (ja): nhd. Schwert, Hackmesser, sichelförmiges Messer; Vw.: s. ceas-, gūþ-, stān-, twi-; Q.: PN; E.: s. germ. *billa-, *billam, st. N. (a), Haue, Beil, Schwert; germ. *bilja-, *bilijam, st. N. (a), Haue, Beil, Schwert; s. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 23, Lehnert 33b

*bille, ae., Adj.: nhd. schneidig; Vw.: s. twi-; Hw.: s. bill; E.: s. bill; L.: Hh 23

billere, ae., M.: nhd. eine Pflanze; ÜG.: lat. bibulta? Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. berula; E.: s. lat. berula, F., zur Gattung der Kresse gehörige Pflanze; keltischen Ursprungs; L.: Hh 23

billgesleht, ae., st. M. (i): Vw.: s. billgesliht

billgesliht, billgesleht, bilgesliht, bilgesleht, ae., st. M. (i): nhd. Schwertkampf; E.: s. bill, slieht; L.: Hall/Meritt 48b, Lehnert 33b

bilod, ae., Adj.: nhd. geschnäbelt; Hw.: s. bile; E.: s. bill; L.: Hh 23

bind, ae., st. N. (a): nhd. Band (N.), Fessel (F.) (1), Verstopfung; Vw.: s. ėb-, ge-, īsge-; Hw.: s. bindan; E.: s. bindan; L.: Hh 23, Lehnert 34a

bindan, ae., st. V. (3a): nhd. binden, fesseln, schmücken; ÜG.: lat. alligare Gl, obligare, vincire; Vw.: s. and-, be-, for-, ge-, on-, un-, ymb-; Q.: Gl; E.: germ. *bendan, *bindan, st. V., binden; idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127; L.: Hh 23, Hall/Meritt 49a, Lehnert 34a

binde, ae., sw. F. (n): nhd. Binde; Vw.: s. widu-; E.: germ. *bendō, st. F. (ō), Binde; germ. *bendō-, *bendōn, sw. F. (n), Binde; s. idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127; L.: Hh 24

bindelle, ae., sw. F. (n): nhd. Band (N.), Bindung; E.: s. bindan; L.: Hh 24

binn, ae., st. F. (ō): nhd. Kasten, Korb, Krippe; ÜG.: lat. praesaepes Gl; Vw.: s. yrse-; Hw.: s. binne; Q.: Gl; E.: s. lat. benna, F., zweirädriger Korbwagen, (8. Jh. n. Chr.); s. gall. benna, F., zweirädriger Korbwagen; vgl. idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127; L.: Hh 413

binnan, ae., Präp., Adv.: Vw.: s. biinnan

binne, ae., sw. F. (n): nhd. Kasten, Korb, Krippe; Hw.: s. binn, bindan; E.: s. bindan; I.: Lw. lat.-abrit. benna, gall. benna; E.: s. gall. benna, F., zweirädriger Korbwagen; vgl. idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127; L.: Hh 24

bío, béo, ae., sw. F. (n): nhd. Biene; ÜG.: lat. apis Gl; Vw.: s. feld-, -cere, -þéof (1), -þéof (2), -wulf, -wyrt; Q.: Gl; E.: s. germ. *bin, *bian, *biwan, Sb., Biene; idg. *bʰei-, Sb., Biene, Pokorny 116; L.: Hh 24, Lehnert 29b

bíobréad, béobréad, ae., st. N. (a): nhd. „Bienenbrot“, Honigwabe; ÜG.: lat. favus Gl; Q.: Gl; E.: s. bío, bréad; L.: Hall/Meritt 41b

bíocere, ae., st. M. (ja): nhd. Imker; E.: s. bío; germ. *kar, Sb., Gefäß; L.: Hh 24

bíofian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. bī̆fian

bíon, ae., anom. V.: Vw.: s. béon

*bionot, *beonet, ae., Sb.: nhd. Binse; Q.: ON; E.: germ. *binut, *binuta-, *binutaz, st. M. (a), Binse; L.: Hh 24

biornan, biernan, beornan, byrnan, ae., st. V. (3b): nhd. brennen; ÜG.: lat. ardere GlArPr; Q.: GlArPr; Vw.: s. ā-, on-*; Hw.: vgl. got. brinnan*, anfrk. brinnan, ahd. brinnan*, an. brenna (1); E.: germ. *brennan, st. V., brennen; idg. *bʰren-, Sb., V., hervorstehen, Kante, Pokorny 167; s. idg. *bʰereu-, *bʰreu-, *bʰerū̆-, *bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯-, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; L.: Hh 24, Lehnert 42a, Kuhn 356

biornende*, byrnende, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. brennend; ÜG.: lat. ardens GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. biornan; L.: Kuhn 356

biorning, beorning, ae., st. F. (ō): nhd. Weihrauch, Räucherwerk; ÜG.: lat. incensus Gl; Q.: Gl; E.: s. biornan; L.: Hall/Meritt 42b

bíot, béot, ae., st. N. (a): nhd. Prahlerei, Drohung, Versprechen, Gelübde, Befehl, Gefahr; Hw.: s. hātan; E.: s. germ. *bihaitan, red. V., versprechen; vgl. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 538; idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; L.: Hh 24, Hall/Meritt 42b, Lehnert 31a

bíota, ae., sw. M. (n): Vw.: s. béohāta

bíotian, béotian, ae., sw. V. (2): nhd. prahlen, drohen; ÜG.: lat. minitari; Vw.: s. ge-, tō̆-; Hw.: s. bíot; E.: germ. *bihaitan, red. V., versprechen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 538; vgl. idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; L.: Hh 24, Hall/Meritt 42b, Lehnert 31a

bíotung, béotung, ae., st. F. (ō): nhd. Bedrohung; ÜG.: lat. mina; E.: s. bíotian; L.: Hall/Meritt 43a, Lehnert 31a

bíoþéof (1), béoþéof (1), ae., st. M. (a): nhd. Bienendieb; E.: s. bío, þéof (1); L.: Hall/Meritt 43a

bíoþéof (2), béoþéof (2), ae., st. F. (ō): nhd. Bienendiebstahl; E.: s. bío, þéof (2); L.: Lehnert 31a

*bíowulf, ae., st. M. (a): nhd. „Bienenwolf“, Bär (M.) (1); Q.: PN; E.: s. bío, wulf; L.: Hh 24

bíowyrt, béowyrt, ae., st. F. (i): nhd. Bienenwurz, Kalmus; ÜG.: lat. abiastrum Gl, marrubium Gl; Q.: Gl; E.: s. bío, wyrt; L.: Hall/Meritt 43a

birce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. bierce

bird, ae., M.: Vw.: s. bridd

biren (1), ae., st. F. (ō): nhd. Bärin; Hw.: s. birene; E.: s. germ. *berō-, *berōn, *bera-, *beran, *bernjō-, *bernjōn, *bernja-, *bernjan, sw. M. (n), Brauner, Bär (M.) (1); idg. *bʰē̆ros, *bʰerus, Adj., braun, Pokorny 136; vgl. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; L.: Hh 24

biren (2), ae., Adj.: nhd. Bären...; E.: s. germ. *berō-, *berōn, *bera-, *beran, *bernjō-, *bernjōn, *bernja-, *bernjan, sw. M. (n), Brauner, Bär (M.) (1); idg. *bʰē̆ros, *bʰerus, Adj., braun, Pokorny 136; vgl. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; L.: Hh 24

birene, ae., sw. F. (n): nhd. Bärin; Hw.: s. biren (1); E.: s. biren (1); L.: Hh 24

birgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. biergan

birhtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. beorhtnėss

birhtnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. beorhtnėss

bīsæcc (1), ae., st. M. (a): nhd. Tasche; I.: Lw. lat. bisaccium; E.: s. lat. bisaccium, N., Quersack; vgl. lat. bis, Adv., zweimal, auf doppelte Weise; lat. saccus, M., Getreidesack, Sack; vgl. gr. σάκκος (sákkos), M., Sack, Kleid; vgl. assyr. sakku, Sb., Sack, Büßergewand; vgl. idg. *du̯is, Adv., zweimal, entzwei, Pokorny 230; vgl. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 24

bīsæcc (2), ae., Adj.: nhd. bestritten; E.: s. sæcc (1); L.: Hh 24

bisceop, biscop, ae., st. M. (a): nhd. Bischof; ÜG.: lat. abbas, antistes, apostolicus GlArPr, archiepiscopus, (episcopalis), episcopium, episcopus Gl, pater, pontifex Gl, (pontificalis), praesul GlArPr, (praesulatus), sacerdos Gl, (sacerdotalis); Vw.: s. ærce-, arce-, ealdor-, efen-, léod-, -gegierela, -hād, -rīce, -scīr, -setl, -stōl, -þegnung, -wyrt, -wyrtel; Hw.: s. scop (1); vgl. an. biskup, afries. biskop, anfrk. biskop, as. biskop*, ahd. biskof*; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lw. lat. episcopus; E.: s. lat. episcopus, M., Bischof; gr. ἐπίσκοπος (epískopos), M., Aufseher, Hüter; s. gr. σκοπεῖν (skopeīn), V., beobachten, untersuchen, sehen; vgl. idg. *spek̑-, V., spähen, sehen, Pokorny 984; L.: Hh 24, Lehnert 34a, Hall/Meritt 49a, Kuhn 356

bisceopgegierela, ae., sw. M. (n): nhd. Bischofsgewand, Kleidung des Bischofs; ÜG.: lat. indumentum; E.: s. bisceop, ge-, gierela; L.: Hall/Meritt 49a

bisceophād, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Bischofsamt, Bischofswürde, Amt, Geschäft; ÜG.: lat. episcopatus Gl, gradus, pontificatus, praesulatus, sacerdotius; Vw.: s. arce-; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. episcopatus; E.: s. bisceop, hād (1); L.: Gneuss Lb Nr. 63

bisceoplic, ae., Adj.: nhd. bischöflich, episkopal; ÜG.: lat. episcopalis, pontificalis, sacerdotalis; E.: s. bisceop, -līc (3); L.: Hall/Meritt 49b

bisceoprīce, biscoprīce, ae., st. N. (ja): nhd. Bistum, Diözese, Bischofssitz; ÜG.: lat. episcopatus; E.: s. bisceop, rīce (1); L.: Hall/Meritt 49b, Lehnert 34a

bisceopscīr, ae., st. F. (ō): nhd. Bischofsamt, Episkopat; ÜG.: lat. diocesis, parrochia, praesulatus; E.: s. bisceop, scīr (2); L.: Hall/Meritt 49b

bisceopsetl, ae., st. N. (a): nhd. Bischofswürde; ÜG.: lat. episcopatus, praesulatus, sedes; E.: s. bisceop, setl

bisceopstōl, biscopstōl, ae., st. M. (a): nhd. Bischofsstuhl; ÜG.: lat. (pontificatus); E.: s. bisceop, stōl (1); L.: Hall/Meritt 49b, Lehnert 34a

bisceopþegnung, bisceopþēnung, ae., st. F. (ō): nhd. Bischofsamt; ÜG.: lat. officium, (pontificatus); E.: s. bisceop, þegnian; L.: Hall/Meritt 49b

bisceopþēnung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. bisceopþegnung

bisceopwyrt, ae., st. F. (i): nhd. Bischofswurz, Verbene; ÜG.: lat. hibiscum Gl; Q.: Gl; E.: s. bisceop, wyrt; L.: Hall/Meritt 49b

bisceopwyrtel, ae., Sb.: nhd. Zehrkraut; E.: s. bisceop, wyrtel; L.: Hh 412

biscop, ae., st. M. (a): Vw.: s. bisceop

biscoprīce, ae., st. N. (ja): Vw.: s. bisceoprīce

biscopstōl, ae., st. M. (a): Vw.: s. bisceopstōl

bisegian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. bisgian

bisen, ae., st. F. (ō)?, st. F. (i)?, st. N. (a): Vw.: s. bȳsen

bisene, ae., Adj.: nhd. blind; ÜG.: lat. caecus; E.: ?; L.: Hh 24, Hall/Meritt 49b

bisenian, ae., sw. V.: nhd. geben, Beispiel setzen, durch Beispiel lehren; Vw.: s. ge-; E.: s. síen (1)?; L.: Hall/Meritt 49b

bīses, ae., st. M. (a): nhd. Schalttag; I.: Lw. lat. bissextus; Hw.: s. bissextus; E.: s. lat. bissextus, bisextus, M., Schalttag; vgl. lat. bis, Adv., zweimal; lat. sextus, Num. Ord., sechste; vgl. idg. *du̯is, Adv., zweimal, entzwei, Pokorny 230; vgl. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; idg. *su̯ek̑tos, *sek̑tos, *sek̑th₂o-, Num. Ord., sechste, Pokorny 1044; L.: Hh 24

bisgian, bisegian, bysgian, bysegian, ae., sw. V. (2): nhd. beschäftigen, gebrauchen, plagen, quälen; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. bisgu; E.: s. bisgu; L.: Hh 24, Hall/Meritt 49b, Lehnert 34a, Obst/Schleburg 304a

bisgu, bisigu, bysgu, bysigu, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Beschäftigung, Geschäft, Arbeit, Sorge; Hw.: s. bisig; L.: Hh 24, Lehnert 42b, Obst/Schleburg 303a

bisgung, bysgung*, ae., st. F. (ō): nhd. Geschäft, Beschäftigung, Sorgfalt; Vw.: s. ā-; E.: s. bisgu; L.: Hall/Meritt 49b

bisig, bysig, ae., Adj.: nhd. geschäftig, beschäftigt; ÜG.: lat. sollicitus Gl; Q.: Gl; E.: unsichere Etymologie; L.: Hh 24, Hall/Meritt 49b, Lehnert 42b

bisignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bisignėss

bisignėss, bisignės, ae., st. F. (jō): nhd. Geschäftigkeit; ÜG.: lat. sollicitudo Gl; Q.: Gl; E.: s. bisig, -nėss; L.: Hall/Meritt 49b

bisigu, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): Vw.: s. bisgu

bisme, ae., sw. F. (n): nhd. Besen; Hw.: s. besma; E.: s. besma; L.: Hh 24

bismer, bysmer, ae., st. M. (a), F., st. N. (a): nhd. Schande, Spott, Beleidigung, Vorwurf, Schmutz; ÜG.: lat. irritus (M.) Gl; Vw.: s. -lic, -līce; Q.: Gl; E.: s. bismerian; L.: Hh 302, Lehnert 34b

bismerian, ae., sw. V. (2): nhd. verspotten, beleidigen, lästern; ÜG.: lat. deridere Gl, illudere Gl, insultare Gl, irridere Gl, irritare Gl, ludere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *bismerōn, sw. V., verspotten; L.: Hh 24, Hall/Meritt 50a, Lehnert 34b

bismerlic, bysmerlic, ae., Adj.: nhd. schamvoll, schändlich; Hw.: s. bismer; E.: s. bismer, -līc (3); L.: Hall/Meritt 50a

bismerlīce, bysmerlīce, ae., Adv.: nhd. schamvoll, schändlich; ÜG.: lat. irritus Gl; Hw.: s. bismer; Q.: Gl; E.: s. bismerlic; L.: Hall/Meritt 50a, Lehnert 42b

bismernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bismernėss

bismernėss, bismernės, bysmernėss, bysmernės, ae., st. F. (jō): nhd. Beschmutzung, Entweihung, Beleidigung; ÜG.: lat. illusio Gl; Q.: Gl; E.: s. bismer, -nėss; L.: Hall/Meritt 50a

bismerung, ae., st. F. (ō): nhd. Spötterei, Spott, Blasphemie; ÜG.: lat. derisus Gl, illusio; Vw.: s. ge-; E.: s. bismerian; L.: Hall/Meritt 50a

bīsn, ae., Sb.: nhd. Hefe, Sauerteig; Hw.: s. bītan; E.: s. bītan; L.: Hh 24

bīspell, ae., M., st. N. (ja): nhd. Beispiel, Gleichnis, Spruch, Erzählung; ÜG.: lat. parabole Gl; Hw.: vgl. anfrk. bīspil*; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. parabola?; E.: s. be, spell; L.: Hh 24

bissextus, lat.-ae., Sb.: nhd. Schalttag; ÜG.: lat. bisextus; Hw.: s. bīses; I.: Lw. lat. bisextus; E.: s. lat. bisextus, M., Schalttag; vgl. lat. bis, Adv., zweimal, auf doppelte Weise; lat. sextus, Num. Ord., sechste; vgl. idg. *du̯is, Adv., zweimal, entzwei, Pokorny 230; vgl. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; idg. *su̯ek̑tos, *sek̑tos, *sek̑th₂o-, Num. Ord., sechste, Pokorny 1044; L.: Hall/Meritt 50a

bīstandan, ae., st. V. (6): Vw.: s. bestandan

bita (1), ae., sw. M. (n): nhd. Bissen, Stück; E.: germ. *bitō-, *bitōn, *bita-, *bitan, sw. M. (n), Bissen; s. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 24

bita (2), ae., sw. M. (n): nhd. Beißer, wildes Tier, Sauerteig; Vw.: s. and-; E.: s. bītan; L.: Hh 24

bītan, ae., st. V. (1): nhd. beißen, reißen, schneiden, verwunden; ÜG.: lat. discerpere Gl, elidere Gl; Vw.: s. ā-, ge-, on-; Hw.: vgl. got. beitan*, as. bītan*, ahd. bīzan*, afries. bīta*;Q.: Gl; E.: germ. *beitan, st. V., beißen; idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; s. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 24, Hall/Meritt 50a, Lehnert 34b

bite, ae., st. M. (i): nhd. Biss, Stich, Wunde, Krebs; Vw.: s. lāþ-; E.: germ. *biti-, *bitiz, st. M. (i), Biss, Stich; s. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 24, Lehnert 34b

bitel, ae., st. M. (a): Vw.: s. bitela

bitela, ae., sw. M. (n), st. M. (a): nhd. Käfer; ÜG.: lat. blatta (F.) (1) Gl; Hw.: s. bite; Q.: Gl; E.: s. germ. *bitula-, *bitulaz, st. M. (a), Beißer, Käfer, Gebiss; vgl. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 25

biter, ae., Adj.: nhd. bitter, beißend, scharf, stechend, zornig, schmerzlich, grausam; ÜG.: lat. amarus Gl, peramarus Gl, rancidus Gl; Vw.: s. winter-, *-lic, -līce; Hw.: s. bite, bitterwyrde; Q.: Gl; E.: germ. *bitra-, *bitraz, Adj., bitter, beißend; s. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116, 97; idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, schneiden, Pokorny 117; L.: Hh 25, Lehnert 34b

bitere, ae., Adv.: Vw.: s. bitre

biterian, bitrian, ae., sw. V. (2): nhd. bitter sein (V.), bitter werden; Vw.: s. ā-; E.: s. biter; L.: Hh 25

biterlic, ae., Adj.: nhd. bitter; ÜG.: lat. amarus Gl; Hw.: s. biterlīce; Q.: Gl; E.: s. biter, -līc (3)

biterlīce, ae., Adv.: nhd. bitter, beißend, scharf, stechend, zornig, schmerzlich, grausam; E.: s. biter, -līc (3); L.: Hall/Meritt 50a

biternės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. biternėss

biternėss, biternės, ae., st. F. (jō): nhd. Bitterniss, Trauer; ÜG.: lat. amaritudo GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. biter, -nėss; L.: Hall/Meritt 50a, Kuhn 356

*bitian, ae., sw. V.: Vw.: s. grist-; Hw.: s. bītan; E.: germ. *bitōn, sw. V., knirschen; s. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 25

bitol, ae., st. M. (a): nhd. Gebiss, Zaum; E.: germ. *bitula-, *bitulaz, st. M. (a), Beißer, Käfer, Gebiss; vgl. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 25

bitre, bitere, ae., Adv.: nhd. bitterlich, ernstlich, schmerzlich, sehr; E.: s. biter; L.: Hall/Meritt 50b, Lehnert 34b

bitrian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. biterian

bitt, ae., st. N. (a): nhd. Beißen, Knirschen, Grasen; E.: s. bītan; L.: Hh 25

bitterwyrde, ae., Adj.: nhd. bitter in der Rede; E.: s. biter, *wyrde (2); L.: Hh 411

bitu, ae., F.: nhd. Bissen; E.: germ. *bitō-, *bitōn, *bita-, *bitan, sw. M. (n), Bissen; s. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 25

biþ, ae., anom. V. (3. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): nhd. ist; Hw.: s. eom, wesan (1); R.: byþ, ae., anom. V.: nhd. scheint; L.: Hh 25, Lehnert 42b

blāc, ae., Adj.: nhd. glänzend, hell, strahlend, blass, bleich; ÜG.: lat. macilentus; Vw.: s. hilde-, -ern, -hléor; Hw.: s. blæce; E.: germ. *blaika-, *blaikaz, Adj., bleich, glänzend; s. idg. *bʰlē̆ig̑-?, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 25, Lehnert 34b

blācern, blǣcern, ae., st. N. (a): nhd. Laterne; ÜG.: lat. lucerna; Hw.: s. ærn; E.: s. blāc, ėrn (1); L.: Hh 25

blāchléor, ae., Adj.: nhd. mit glänzenden Wangen, mit blassen Wangen; E.: s. blāc, hléor; L.: Hall/Meritt 50b

blācian, ae., sw. V. (2): nhd. erbleichen, bleich werden; Vw.: s. ā-; Hw.: vgl. afries. blâkia, ahd. bleihhēn*; E.: germ. *blaikēn, *blaikǣn, sw. V., erbleichen, bleich werden; s. idg. *bʰlē̆ig̑-?, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 25, Lehnert 35a

bladesung?, ae., st. F. (ō): Vw.: s. blātesung

blæc (1), ae., Adj.: nhd. schwarz, dunkel; ÜG.: lat. niger Gl, pullus (Adj.) (3); Q.: Gl; E.: germ. *blaka-, *blakaz, *blakka-, *blakkaz, Adj., schwarz; s. idg. *bʰleg-, V., glänzen, brennen, sengen, Pokorny 124; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 25

blæc (2), ae., st. N. (a): nhd. Tinte; E.: germ. *blaka-, *blakaz, st. M. (a), Tinte; germ. *blaka-, *blakam, st. N. (a), Tinte; s. idg. *bʰleg-, V., glänzen, brennen, sengen, Pokorny 124; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 25

blǣcan (1), ae., sw. V. (1): nhd. bleichen, blass machen; ÜG.: lat. pallescere; Vw.: s. ā-; Hw.: vgl. an. bleikja (2), afries. blâkia, ahd. bleihhen*; E.: germ. *blaikjan, sw. V., weiß machen, bleichen; s. idg. *bʰlē̆ig̑-?, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 25, Lehnert 35a

blǣcan (2), ae., sw. V.: nhd. entfernen?; E.: ?; L.: Hh 25

blæcce, ae., sw. F. (n): nhd. Schwärze; E.: s. blæc (1); L.: Hh 25

blǣce (1), blēce, ae., N.: nhd. Aussatz, Krätze (F.) (2); ÜG.: lat. prurigo Gl, vitiligo Gl; Hw.: s. blǣcan (1); Q.: Gl; E.: s. blǣcan (1); L.: Hh 25

blǣce (2), blēce, ae., Adj.: nhd. blass, bleich; E.: germ. *blaika-, *blaikaz, Adj., bleich, glänzend; s. idg. *bʰlē̆ig̑-?, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 25

blǣcern, ae., st. N. (a): Vw.: s. blācern

*blǣcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *blǣcnėss

*blǣcnėss, *blǣcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ā-; E.: s. blǣce (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 1b

blǣcþa, blēcþa, ae., sw. M. (n): nhd. Aussatz, Flechte; ÜG.: lat. vitiligo Gl; Hw.: s. blǣce (1); Q.: Gl; E.: s. blǣce (1); L.: Hh 25

blǣcu, ae., F.: nhd. Blässe; E.: s. blāc; L.: Hh 25

blæd, ae., st. N. (a): nhd. Blatt, Klinge (F.) (1); Hw.: s. blǣd (3); E.: germ. *blada-, *bladam, st. N. (a), Blatt; s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 25

blǣd (1), blēd (1), ae., st. M. (a): nhd. Blasen (N.), Schwall, Flackern, Hauch, Atem, Leben, Eingebung, Glück, Seligkeit, Ruhm, Reichtum; ÜG.: lat. flamen Gl, flatus Gl; Hw.: s. blāwan; Q.: Gl, PN; E.: germ. *blēda-, *blēdaz, *blǣda-, *blǣdaz, st. M. (a), Wehen (N.), Blasen (N.); germ. *blēdu-, *blēduz, *blǣdu-, *blǣduz, st. M. (u), Wehen (N.), Blasen (N.); s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 25, Lehnert 35a

*blǣd (2), ae., st. N. (a): nhd. Blase, Geschwulst; Vw.: s. īsge-, þī̆stelge-, wæterge-; E.: germ. *blēda-, *blēdaz, *blǣda-, *blǣdaz, st. M. (a), Wehen (N.), Blasen (N.); s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 25

blǣd (3), blēd (2), blœ̄d, ae., st. F. (ō): nhd. Gewächs, Pflanze, Spross, Zweig, Blüte, Frucht, Korn; Vw.: s. widu-; Hw.: s. blōwan; E.: germ. *blōdi-, *blōdiz, st. F. (i), Blüte, Spross; s. idg. *bʰel- (4), *bʰlō-, Sb., V., Blatt, Blüte, blühen, sprießen, Pokorny 122; L.: Hh 25

*blǣdan, ae., sw. V.: Vw.: s. ge-; E.: s. blǣd (1); L.: Hh 25, Lehnert 35a

blǣdre, ae., sw. F. (n): nhd. Blatter, Blase, Bläschen; ÜG.: lat. vesica Gl; Q.: Gl; E.: germ. *bladrō-, *bladrōn, sw. F. (n), Blase, Blatter; s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 25

blǣdsian, ae., sw. V.: nhd. flammen, leuchten, heiß sein (V.), kochen, riechen; E.: s. blǣd (1); L.: Hh 25

blǣge, ae., sw. F. (n): nhd. Gründling (ein Fisch), Bleihe, Bleie; E.: germ. *blaigjō-, *blaigjōn, sw. F. (n), Bleihe, Bleie, Gründling (ein Fisch); s. idg. *bʰleik-, V., glänzen, Pokorny 157; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 25

blægėttan, blagėttan, ae., sw. V. (1): nhd. schreien; E.: ?; L.: Hh 25

blǣhǣwen, ae., Adj.: nhd. hellblau; Hw.: s. blǣwen; E.: s. germ. *blēwa-, *blēwaz, *blǣwa-, *blǣwaz, Adj., blau, dunkelblau; idg. *bʰlēu̯os, Adj., hell, gelb, blond, blau, Pokorny 160; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; s. ae. hǣwen; L.: Hh 25

blǣs, ae., st. M. (a): nhd. Blasen (N.), Wehen; Hw.: s. blǣst; E.: s. blǣst; L.: Hh 26

blæse, blase, ae., sw. F. (n): nhd. Feuerbrand, Fackel, Lampe; ÜG.: lat. taeda Gl; Q.: Gl; E.: germ. *blasō-, *blasōn, Sb., Fackel; vgl. idg. *bʰles-?, V., glänzen, Pokorny 158, Pokorny 118; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen; L.: Hh 26

blæsere, ae., st. M. (ja): nhd. Brandstifter; E.: s. blæse; L.: Hh 26

blǣst, ae., st. M. (a): nhd. Blasen (N.), Flamme; Vw.: s. -bielg; E.: germ. *blēsta-, *blēstaz, *blǣsta-, *blǣstaz, st. M. (a), Hauch, Blasen (N.); germ. *blasta-, *blastaz, st. M. (a), Blasen?, Stürmen?; s. idg. *bʰlēs-, V., blasen, schwellen, Pokorny 121; idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 26, Lehnert 35a

blǣstan, ae., sw. V.: nhd. blasen; E.: s. blǣst; L.: Hh 26

blǣstbielg, ae., st. M. (i): nhd. Blasebalg; ÜG.: lat. follis Gl, sufflatorium Gl; Q.: Gl; E.: s. blǣst, bielg; L.: Hall/Meritt 51a

blǣstra, ae., sw. M. (n): nhd. Flamme; E.: s. blǣst; L.: Hh 26

blǣtan, ae., st. V., sw. V.?: nhd. blöken; ÜG.: lat. balare Gl; Q.: Gl; E.: germ. *blētjan, *blǣtjan, sw. V., blöken; s. idg. *bʰlē-, V., heulen, weinen, blöken, Pokorny 124; vgl. idg. *bʰel- (6), V., schallen, reden, brüllen, bellen, Pokorny 123; L.: Hh 26

*blǣte, ae., sw. F. (n): nhd. ein Vogel; Vw.: s. hæfer-; Hw.: s. blǣtan; E.: s. blǣtan; L.: Hh 26

blǣwen, ae., Adj.: nhd. bläulich; Hw.: s. blǣhǣwen; E.: germ. *blēwa-, *blēwaz, *blǣwa-, *blǣwaz, Adj., blau, dunkelblau; idg. *bʰlēu̯os, Adj., hell, gelb, blond, blau, Pokorny 160; s. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 26

blagėttan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. blægėttan

blanca, ae., sw. M. (n): nhd. Schimmel (M.) (2), Pferd; E.: germ. *blankō-, *blankōn, *blanka-, *blankan, sw. M. (n), Schimmel (M.) (2); vgl. idg. *bʰleg-, V., glänzen, brennen, sengen, Pokorny 124; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 26

bland, blond, ae., st. N. (a): nhd. Mischung, Verwirrung; Vw.: s. éarge-, ge-, ȳþge-; E.: germ. *blanda-, *blandam, st. N. (a), Mischung, Gemisch; s. idg. *bʰlendʰ-, Adj., V., fahl, rötlich, schimmern, dämmern, undeutlich sehen, irren, Pokorny 157; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 26, Hall/Meritt 51a, Lehnert 35a

blandan, blondan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. mischen, vermischen, vermengen; ÜG.: lat. inficere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *blandan, st. V., trüben, mischen; idg. *bʰlendʰ-, Adj., V., fahl, rötlich, schimmern, dämmern, undeutlich sehen, irren, Pokorny 157; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 26, Hall/Meritt 51a, Lehnert 35a

blandenfeax, blondenfeax, ae., Adj.: nhd. „mischhaarig“, grauhaarig; E.: s. bland, feax; L.: Hall/Meritt 51a, Lehnert 35a

*blangan?, ae., st. V. (3a): Vw.: s. ā-; E.: s. belgan; L.: Hh 26

blase, ae., sw. F. (n): Vw.: s. blæse

blāt, ae., Adj.: nhd. blass, bleich; E.: germ. *blaita-, *blaitaz, Adj., bleich, blass; s. idg. *bʰlē̆ig̑-?, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, bleich, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 26

blātesung, bladesung?, ae., st. F. (ō): nhd. Glanz; Hw.: s. blāt; E.: s. blāt; L.: Hh 26

blātian, ae., sw. V.: nhd. bleich sein (V.), blass sein (V.); E.: germ. *blaitōn, *blaitēn, *blaitǣn, sw. V., bleich sein (V.); s. idg. *bʰlē̆ig̑-?, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, bleich, glänzen, Pokorny 118; L.: Hall/Meritt 51a

blāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. blasen, atmen, tönen, entflammen, speien; ÜG.: lat. flare Gl, insultare Gl; Vw.: s. ā-, for-, ge-, onbe-, on-, tō̆-, ūt-; Q.: Gl; E.: germ. *blēan, *blǣan, st. V., blähen, blasen; idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 26, Hall/Meritt 51a, Lehnert 35a

blāwere, ae., st. M. (ja): nhd. Bläser; Vw.: s. horn-; E.: s. blāwan; L.: Hall/Meritt 51a

*blāwnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *blāwnėss

*blāwnėss, *blāwnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ā-; E.: s. blāwan; L.: Hall/Meritt 1b

blāwung, ae., st. F. (ō): nhd. Blasen (N.), Schwellung; Vw.: s. ā-; E.: s. blāwan; L.: Hall/Meritt 51a

bléat, ae., Adj.: nhd. elend; Vw.: s. wæl-; E.: germ. *blauta-, *blautaz, *blautja-, *blautjaz, *blauþa-, *blauþaz, *blauþja-, *blauþjaz, Adj., weich, zaghaft, nackt; s. idg. *bʰlēu- (2)?, *bʰləu-?, *bʰlū-?, Adj., schwach, elend, Pokorny 159; L.: Hh 26, Lehnert 35a

bléaþ, ae., Adj.: nhd. „blöde“, sanft, scheu, furchtsam, träge, schlaff; Vw.: s. hėre-; Hw.: s. bléat?; E.: germ. *blauþa-, *blauþaz, *blauþja-, *blauþjaz, Adj., weich, zaghaft, nackt, schwach; s. idg. *bʰlēu- (2)?, *bʰləu-?, *bʰlū-?, Adj., schwach, elend, Pokorny 159; L.: Hh 26

blēce (1), ae., N.: Vw.: s. blǣce (1)

blēce (2), ae., Adj.: Vw.: s. blǣce (2)

blēcþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. blǣcþa

bled, ae., N.?: nhd. Getreide, Spelt, Weizen; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 26

blēd (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. blǣd (1)

blēd (2), ae., st. F. (ō): Vw.: s. blǣd (3)

blēdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. blœ̄dan

blēdsung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. blœ̄dsung

bledu, ae., F.: nhd. Schüssel, Napf, Becher, Waagschale; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 27

blegen, blegene, ae., sw. F. (n): nhd. Bläschen, Geschwür; E.: germ. *blajinō-, *blajinōn, sw. F. (n), Bläschen; s. idg. *bʰlei- (2)?, V., aufblasen, strotzen, schwellen, überfließen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 27

blegene, ae., sw. F. (n): Vw.: s. blegen

*blegnod, ae., Adj.: Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. blegen; E.: s. blegen; L.: Hh 27

blėncan, ae., sw. V.: nhd. täuschen, betrügen; Hw.: s. blanca; E.: germ. *blankjan, sw. V., betrügen; vgl. idg. *bʰleg-, V., glänzen, brennen, sengen, Pokorny 124; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 27

blėndan (1), ae., sw. V. (1): nhd. blenden, täuschen; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. blind; E.: germ. *blandjan, sw. V., mischen, blenden; idg. *bʰlendʰ-, Adj., V., fahl, rötlich, schimmern, dämmern, undeutlich sehen, irren, Pokorny 157; s. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 27, Lehnert 35b

blėndan (2), blėndian, ae., sw. V. (1): nhd. mischen; Hw.: s. blandan; E.: s. blandan; L.: Hh 27, Lehnert 35b

blėndian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. blėndan (2)

bléo, ae., st. N. (a): Vw.: s. blíoh

bléoh, ae., st. N. (a): Vw.: s. blíoh

blėre, ae., Adj.: nhd. kahl, blessig; E.: germ. *blesa-, *blesaz, Adj., licht, blass; s. idg. *bʰles-?, V., glänzen, Pokorny 158; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 27

*blėrian, ae., sw. V.: Vw.: s. ā-; E.: s. germ. *blasa-, *blasaz, Adj., licht, blass, mit weißem Fleck; vgl. idg. *bʰles-?, V., glänzen, Pokorny 158; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 27

blētsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. blœ̄dsian

bletsingsealm, ae., st. M. (a): nhd. Benedicte (Kirchengesang); ÜG.: lat. benedictio; Hw.: s. blœ̄dsian; I.: Lsch. lat. benedictio; E.: blōd oder blōt, s. sealm; L.: Gneuss Lb Nr. 20

blētsung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. blœ̄dsung

*blica, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ofer-; E.: s. germ. *blikō-, *blikōn, sw. F. (n), Glanz, Blinken; vgl. idg. *bʰlē̆ig̑-?, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰleg-, V., glänzen, brennen, sengen, Pokorny 124; L.: Hh 27

blīcan, ae., st. V. (1): nhd. glänzen, scheinen, leuchten, blenden, erscheinen; E.: germ. *bleikan, st. V., schimmern, glänzen; idg. *bʰlē̆ig̑-?, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; s. idg. *bʰlē̆i- (1), V., glänzen, Pokorny 155; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 27, Lehnert 35b

bliccėttan, ae., sw. V. (1): nhd. glänzen, glitzern, zittern; ÜG.: lat. coruscare Gl; Q.: Gl; E.: germ. *blikkatjan, sw. V., glänzen, glitzern; s. idg. *bʰlē̆ig̑-?, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰleg-, V., glänzen, brennen, sengen, Pokorny 124; L.: Hh 27

bliccėttung, ae., st. F. (ō): nhd. Glänzen, Scheinen; ÜG.: lat. coruscatio Gl; Q.: Gl; E.: s. bliccėttan; L.: Hall/Meritt 52a

blice, ae., st. M. (i): nhd. Sichtbarwerdung, Bloßlegung eines Knochens; E.: germ. *bliki-, *blikiz?, st. M. (i), Glanz, Blick; s. idg. *bʰlē̆ig̑-?, *bʰlīg̑-, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 27

blician, ae., sw. V.: nhd. scheinen; E.: germ. *blikjan, sw. V., blinken, glänzen; germ. *blikōn, sw. V., glänzen, funkeln; s. idg. *bʰlē̆ig̑-?, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 27

blind, ae., Adj.: nhd. blind, dunkel, inwendig, dumm, nicht stechend; ÜG.: lat. (caecare) Gl, caecus Gl, (privare); Vw.: s. forege-, stær-, -boren, -fėllian, -nėss; Hw.: vgl. got. blinds, an. blindr, afries. blind (1), as. blind*, ahd. blint; Q.: Gl; E.: germ. *blenda-, *blendaz, Adj., blind; idg. *bʰlendʰ-, Adj., V., fahl, rötlich, schimmern, dämmern, undeutlich sehen, irren, Pokorny 157; s. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 27, Hall/Meritt 52a, Lehnert 35b

*blindan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ā-; E.: s. blėndan (1); L.: Hall/Meritt 1b

blindboren, ae., Adj.: nhd. blind geboren; ÜG.: lat. caecus Gl; Q.: Gl; E.: s. blind, *boren; L.: Hall/Meritt 52a

blindfėllian, ae., sw. V.: nhd. blenden, die Augen verbinden; E.: s. blind, fėllian; L.: Hh 27

*blindian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ā-, of-; E.: s. blėndan (1); L.: Hall/Meritt 1b

blindnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. blindnėss

blindnėss, blindnės, ae., st. F. (jō): nhd. Blindheit; ÜG.: lat. caecitas GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. blind, -nėss; L.: Hall/Meritt 52a, Kuhn 356

blinn, ae., st. N. (a): nhd. Aufhören; ÜG.: lat. intermissio; E.: s. blinnan; L.: Hh 27

blinnan, ae., st. V. (3a): nhd. aufhören; ÜG.: lat. cessare Gl, desinere Gl, desistere, refrigescere Gl, sinere Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Q.: Gl; E.: germ. *bilennan, st. V., aufhören; s. idg. *lei- (2), *leih₂-, V., Adj., eingehen, abnehmen, schwinden, mager, schlank, Pokorny 661; L.: Hh 27, Hall/Meritt 52a

blío, ae., st. N. (a): Vw.: s. blíoh

*blíod, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; E.: s. blíoh; L.: Hh 27

blíoh, bléoh, bléo, blío, ae., st. N. (a): nhd. Farbe, Erscheinung, Gestalt; E.: germ. *blija-, *blijam, st. N. (a), Farbe; germ. *blīwa- (2), *blīwam, st. N. (a), Farbe; s. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 27, Lehnert 35b

bliss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. blīþs

blissian, ae., sw. V. (2): nhd. freuen, beglücken, beschenken, bejubeln; ÜG.: lat. exsultare, gratulari Gl, (laetabundus), laetari Gl; Vw.: s. ge-, geun-, ongéagn-, samod-; Hw.: s. blīþs; Q.: Gl; E.: s. blīþs; L.: Hh 27

blīþe, ae., Adj. (ja): nhd. fröhlich, munter, lustig, gnädig, freundlich, mild, angenehm, willig, ruhig, sanft; ÜG.: lat. laetus Gl, mansuetus Gl, placidus; Vw.: s. un-, -lic, -līce, -mōd; Hw.: s. blíoh?; vgl. got. bleiþs, an. blīðr, afries. *blīthe, as. blīthi, ahd. blīdi; Q.: Gl; E.: germ. *bleiþa-, *bleiþaz, *bleiþja-, *bleiþjaz, *blīþa-, *blīþaz, *blīþja-, *blīþjaz, Adj., heiter, mild, fröhlich, freundlich; s. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 27, Lehnert 35b

blīþelic, ae., Adj.: nhd. froh, freundlich, wohlwollend; E.: germ. *bleiþalīka-, *bleiþalīkaz, *blīþalīka-, *blīþalīkaz, Adj., fröhlich; s. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 52a

blīþelīce, ae., Adv.: nhd. froh, freundlich, wohlwollend; E.: s. blīþelic; L.: Hall/Meritt 52a

blīþemōd, ae., Adj.: nhd. froh, fröhlich, heiter; ÜG.: lat. placidus; E.: s. blīþe, *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 52a

blīþheort, ae., Adj.: nhd. glücklich, fröhlich, gütig, barmherzig; E.: s. blīþe, *heort; L.: Hall/Meritt 52a

blīþian, ae., sw. V.: nhd. froh machen; ÜG.: lat. laetari? Gl, placare; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. blīþe; L.: Hall/Meritt 52a

blīþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. blīþnėss

blīþnėss, blīþnės, ae., st. F. (jō): nhd. Freude, Fröhlichkeit; E.: s. blīþe; L.: Hall/Meritt 52a

blīþs, bliss, ae., st. F. (jō): nhd. Freude, Vergnügen, Fröhlichkeit, Lust, Freundlichkeit, Freundschaft, Gunst; ÜG.: lat. gaudium GlArPr, laetitia Gl, GlArPr; Vw.: s. un-; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *bleiþisjō, *bleiþesjō, *blīþisjō, *blīþesjō, st. F. (ō), Freude, Güte; s. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 27, Lehnert 35b, Kuhn 356

blōd, ae., st. N. (a): nhd. Blut; ÜG.: lat. sanguis Gl, GlArPr; Vw.: s. rin-, -gyte, -iorn, -lǣte, -léas, -réad, -ryne, -seax, -sėten, -sihte; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *blōþa-, *blōþam, *blōda-, *blōdam, st. N. (a), Blut; s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; R.: blōd lǣtan, ae., V.: nhd. zur Ader lassen; ÜG.: lat. phlebotomare; L.: Hh 27, Lehnert 35a

blōdgyte, ae., st. M. (i): nhd. Blutvergießen; ÜG.: lat. sanguis; E.: s. blōd, gyte; L.: Hall/Meritt 52b, Lehnert 35b

blōdig, ae., Adj.: nhd. blutig; Hw.: vgl. afries. blōdich; E.: s. blōd; L.: Hall/Meritt 52b, Lehnert 35a

blōdiorn, ae., Sb.: nhd. Blutfluss; E.: s. blōd, *iorn; L.: Hh 189

blōdlǣte, ae., sw. F. (n): nhd. Aderlass; E.: s. blōd, *lǣte (3); L.: Hh 193

blōdléas, ae., Adj.: nhd. blutlos, blutleer; ÜG.: lat. (phlebotomus); E.: s. blōd, léas (1); L.: Hall/Meritt 52b

blōdréad, ae., Adj.: nhd. blutrot; E.: s. blōd, réad; L.: Hall/Meritt 52b

blōdryne, ae., st. M. (i): nhd. Blutfluss, Platzen einer Ader; ÜG.: lat. profluvium Gl, sanguis; Hw.: vgl. afries. blōdrene; Q.: Gl; E.: s. blōd, ryne; L.: Hall/Meritt 52b

blōdseax, ae., st. N. (a): nhd. Lanzette, Aderlasseisen, Fliete; ÜG.: lat. phlebotomum Gl; Q.: Gl; E.: s. blōd, seax; L.: Hall/Meritt 52b

blōdsėten, ae., st. F. (ō): nhd. blutstillendes Mittel; E.: s. blōd, sėten; L.: Hh 291

blōdsiht, ae., sw. F. (n): Vw.: s. blōdsihte

blōdsihte, ae., sw. F. (n): nhd. Blutfluss; E.: s. blōd, *siht (1); L.: Hh 293

blœ̄d, ae., st. F. (ō): Vw.: s. blǣd (3)

blœ̄dan, blēdan, ae., sw. V. (1): nhd. bluten lassen, bluten; E.: s. blōd; L.: Hh 27, Hall/Meritt 51b, Obst/Schleburg 303a

*blœ̄de, ae., Adj.: Vw.: s. or-; E.: s. blōd; L.: Hh 27

blœ̄dsian, blētsian, ae., sw. V. (2): nhd. segnen, weihen, mit Opferblut besprengen, loben, preisen, verherrlichen; ÜG.: lat. benedicere Gl, GlArPr, benefacere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. benedicere?; E.: s. blōd oder blōt; L.: Hh 27, Kuhn 356

blœ̄dsung, blēdsung, blētsung, ae., st. F. (ō): nhd. Weihen (N.), Weihe (F.) (2), Segen, Segnung; ÜG.: lat. benedictio GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. benedictio; E.: s. blœ̄dsian; L.: Gneuss Lb Nr. 20, Kuhn 356

*blœ̄sting, ae., st. F. (ō): Vw.: s. fore-; E.: s. blōwan; L.: Hh 28

blōma (1), ae., sw. M. (n): nhd. Blume; Vw.: s. gold-; Hw.: s. blōwan; E.: s. germ. *blōma-, *blōmaz, st. M. (a), Blume; germ. *blōmō-, *blōmōn, *blōma-, *blōman, sw. M. (n), Blume, Blüte; vgl. idg. *bʰel- (4), *bʰlō-, Sb., V., Blatt, Blüte, blühen, sprießen, Pokorny 122; L.: Hh 28

blōma (2), ae., sw. M. (n): nhd. Metallklumpen; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 28

blond, ae., st. N. (a): Vw.: s. bland

blondan, ae., st. V. (7), red. V. (1): Vw.: s. blandan

blondenfeax, ae., Adj.: Vw.: s. blandenfeax

blōstm, ae., st. M. (a), F.: nhd. Blüte, Blume, Frucht; ÜG.: lat. flos Gl, flosculus; Hw.: s. blōwan; Q.: Gl; E.: s. blōwan; L.: Hh 28, Lehnert 36a

blōstma, ae., sw. M. (n): nhd. Blüte, Blume, Frucht; Hw.: s. blōwan; E.: s. blōwan; L.: Hh 28

blōstmbǣre, ae., Adj.: nhd. blumentragend, blütentragend, blühend; E.: s. blōstm, *bǣre (3); L.: Hall/Meritt 52b, Obst/Schleburg 303b

blōstmian, ae., sw. V.: nhd. blühen; ÜG.: lat. florere; E.: s. blōstma; L.: Hall/Meritt 52b

blōt, ae., st. N. (a): nhd. Opfer; Hw.: s. blōtan; E.: germ. *blōta-, *blōtam, st. N. (a), Opfer; s. idg. *bʰlād-, V., opfern; vgl. bʰlagmen, *bʰlādsmen?, Sb., Opferhandlung, Zauberpriester, Pokorny 154; L.: Hh 28

blōtan, ae., st. V. (7), red. V., sw. V.?: nhd. opfern; E.: germ. *blōtan, st. V., opfern, verehren; idg. *bʰlād-, V., opfern; vgl. bʰlagmen, *bʰlādsmen?, Sb., Opferhandlung, Zauberpriester, Pokorny 154; L.: Hh 28

blōwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. blühen; ÜG.: lat. florere Gl, reflorere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *blōan, st. V., blühen, quellen; s. idg. *bʰel- (4), *bʰlō-, Sb., V., Blatt, Blüte, blühen, sprießen, Pokorny 122; L.: Hh 28, Hall/Meritt 53a, Lehnert 36a

*blycgan, ae., sw. V.: Vw.: s. ā-; Hw.: s. bléat?; L.: Hh 28

blȳsa, ae., sw. M. (n): nhd. Feuerbrand, Fackel; Hw.: s. ais. blys; E.: germ. *blusjō-, *blusjōn, *blusja-, *blusjan, Sb., Fackel; s. idg. *bʰles-?, V., glänzen, Pokorny 158; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 28

blȳscan, ae., sw. V.: nhd. erröten; Hw.: s. blȳsian; E.: s. blȳsian; L.: Hh 28

blȳse, blȳsige, ae., sw. F. (n): nhd. Feuerbrand, Fackel; Hw.: s. blȳsa; E.: s. blȳsa; L.: Hh 28

blȳsian, ae., sw. V.: nhd. brennen, flammen; Hw.: s. blȳsa; E.: s. blȳsa; L.: Hh 28

blȳsige, ae., sw. F. (n): Vw.: s. blȳse

, ae., Pron.: Vw.: s. bœ̄gen

bōc (1), ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Buche, Buchel; Hw.: s. bœ̄ce; vgl. got. bōka, an. bōk (2), afries. bōk, anfrk. buok, as. bōk*, ahd. buoh; E.: germ. *bōkō, st. F. (ō), Buche; idg. *bʰāgós, F., Buche, Pokorny 107; L.: Hh 28, Lehnert 36a

bōc (2), ae., F. (kons.): nhd. Buch, Schrift, Urkunde, Bibel; ÜG.: lat. codex Gl, (ecclesiastes), elogium, libellus Gl, liber (M.) Gl, GlArPr, littera, volumen Gl; Vw.: s. hierde-, lǣden-, land-, sang-, scrift-, sinoþ-, sīþ-, ymen-, -hūs, -land, -rǣde, -rǣding, -stæf; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *bōkō, st. F. (ō), Buche; idg. *bʰāgós, F., Buche, Pokorny 107; L.: Hh 28, Lehnert 36a, Kuhn 356

bōcere, ae., st. M. (ja): nhd. Schreiber, Schriftgelehrter; ÜG.: lat. interpres, librarius Gl, scriba Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. scriba; E.: s. bōc; L.: Hh 28, Lehnert 36a

bōchūs, ae., st. N. (a): nhd. Bücherei; E.: s. bōc, hūs; L.: Hall/Meritt 53a

bōcian, ae., sw. V. (2): nhd. schreiben, urkundlich vermachen; Hw.: vgl. an. bōka (1), afries. bōkia*, ahd. buohhōn* (1); E.: s. bōc; L.: Hh 28

bōcland, ae., st. N. (a): nhd. urkundlich ausgewiesener Landbesitz; ÜG.: lat. hereditas Gl, (possessiuncula), praedium, terra, territorium; Q.: Gl; E.: s. bōc, land; L.: Hall/Meritt 53a, Lehnert 36a

bōclīc, ae., Adj.: nhd. zum heiligen Buch gehörig, Bücher..., biblisch; E.: s. bōc (2), līc (2); L.: Hall/Meritt 53a, Obst/Schleburg 303b

bōcrǣde, ae., sw. F. (n): nhd. Buchlesung, Lesung; E.: s. bōc (2), rǣde (3); L.: Hh 252

bōcrǣding, ae., st. F. (ō): nhd. Buchlesen, Buchlesung; ÜG.: lat. lectio; E.: s. bōc (2), rǣding; L.: Hall/Meritt 53a

bōcstæf, ae., st. M. (a): nhd. Buchstabe; E.: germ. *bōkastaba-, *bōkastabaz, st. M. (a), Buchstabe, Buchenstab; s. idg. *bʰāgós, F., Buche, Pokorny 107; idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; vgl. idg. *stā-, *stə-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hall/Meritt 53a

bōcung, ae., st. F. (ō): nhd. Übertragung durch einen Urkunde; Hw.: vgl. afries. bōkinge; E.: s. bōcian; L.: Hall/Meritt 53b

bod, ae., st. N. (a): nhd. Gebot, Befehl, Vorschrift, Predigt, Eingebung; ÜG.: lat. edictum Gl, legatio Gl, mandatum Gl, praeceptum Gl, praedicatio Gl; Vw.: s. be-, for-, fore-, ge-; Hw.: s. béodan, boda; vgl. an. boð, afries. bod, ahd. bot*; Q.: Gl; E.: germ. *buda-, *budam, st. N. (a), Gebot; s. idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; L.: Hh 28, Hall/Meritt 53b, Lehnert 36a

boda, ae., sw. M. (n): nhd. Bote, Herold, Apostel, Prophet, Engel; ÜG.: lat. praeco; Vw.: s. spell-; Hw.: s. bod; vgl. an. boði (1), afries. boda, anfrk. bodo, as. bodo, ahd. boto; I.: Lbd. lat. angelus, apostolus, propheta; E.: germ. *budō-, *budōn, *buda-, *budan, sw. M. (n), Bote, Verkünder; s. idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; L.: Hh 28, Lehnert 36a

bodan, ae., st. M. (a): Vw.: s. botm

bodere, ae., st. M. (ja): nhd. Lehrer; ÜG.: lat. praeceptor Gl, (praedicare) Gl; Q.: Gl; E.: s. bodian; L.: Hall/Meritt 53b

bodian, ae., sw. V. (2): nhd. sagen, verkünden, ankündigen, das Evangelium verkünden, predigen, voraussagen, prahlen; ÜG.: lat. commendare Gl, evangelizare Gl, praedicare Gl, GlArPr, praedicere Gl; Vw.: s. be-, fore-, ge-; Hw.: vgl. an. boða, afries. bodia; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. evangelizare, praedicare; E.: germ. *beudan, st. V., bieten, gebieten, verkünden; idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; L.: Hh 28, Hall/Meritt 53b, Lehnert 36b, Gneuss Lb Nr. 87, 88, Kuhn 356

bodig, ae., st. N. (a): nhd. Körper, Rumpf, Rahmen, Hauptteil; ÜG.: lat. spina Gl, statura; Q.: Gl; E.: germ. *budaga-, *budagaz, Adj., gewachsen; s. idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; L.: Hh 28, Lehnert 36b

bodscipe, ae., st. M. (i): nhd. Befehl, Botschaft, Nachricht; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. boðskapr, afries. bodscip, as. bodskėpi, ahd. botaskaf*; E.: s. bod, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 53b

bodung, ae., st. F. (ō): nhd. Botschaft, Bericht, Erzählung; ÜG.: lat. praedicatio; Vw.: s. fore-; Hw.: vgl. afries. bodinge; E.: s. bodian; L.: Hall/Meritt 53b

*bœ̄can, ae., sw. V.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. bōc (2); E.: s. bōc (2); L.: Hh 28

bœ̄ce, bēce, ae., sw. F. (n): nhd. Buche; ÜG.: lat. aesculus Gl, fagus Gl; Hw.: s. bōc (1); Q.: Gl; E.: s. bōc (1); L.: Hh 28, Lehnert 36a

bœ̄cen, ae., Adj.: nhd. buchen (Adj.), Buchen...; Hw.: s. bœ̄ce; E.: s. bōc (1); L.: Hh 29

bœ̄gen, bēgen, bō, ae., Pron. (M.): nhd. beide; ÜG.: lat. ambo Gl, uterque Gl; Hw.: s. bā (F.), bū (2) (N.); vgl. got. bai (1); Q.: Gl; E.: s. germ. *ba-, Adj., beide; idg. *bʰōu, Adj., beide, Pokorny 35; L.: Hh 29, Lehnert 28a

bœ̄ling, ae., st. F. (ō): nhd. Lager, Bett; Hw.: s. ais. bōl?; E.: germ. *bulla, Sb., Haus, Wohnstätte, Hof; L.: Hh 29

bœ̄n, bēn, ae., st. F. (i): nhd. Gebet, Bitte, Anliegen, Dienstverpflichtung, Fron; ÜG.: lat. deprecatio Gl, GlArPr, (petere), petitio Gl, GlArPr, (postulare), postulatio, prex Gl, GlArPr, rogatus; Vw.: s. ge-, on-, -tigþe; Hw.: s. bōian; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *bōni-, *bōniz, st. F. (i), Bitte; idg. *bʰāni-?, Sb., Bitte, Krahe/Meid Bd. 3, 116; L.: Hh 29, Hall/Meritt 40b, Lehnert 29a, Obst/Schleburg 302a, Kuhn 355

bœ̄na, ae., sw. M. (n): nhd. Bittsteller; Vw.: s. fær-; E.: s. bœ̄n; L.: Hh 29

bœ̄nsian, ae., sw. V.: nhd. bitten; Hw.: s. bœ̄n; E.: s. bœ̄n; L.: Hh 29

bœ̄ntigþe, ae., Adj.: nhd. willfährig; E.: s. bœ̄n, *tigþe; L.: Hh 348

bœ̄sman, ae., sw. V.: nhd. beugen, krümmen; Hw.: s. bōsm; E.: s. bōsm; L.: Hh 29

bœ̄ta, ae., sw. M. (n): nhd. Büßer; ÜG.: lat. (concilium) Gl; Hw.: s. bœ̄tan; Q.: Gl; E.: s. bœ̄tan; L.: Hh 29

bœ̄tan, bētan, ae., sw. V. (1): nhd. büßen, bessern, herstellen, heilen (V.) (1), wiedergutmachen; ÜG.: lat. emendare Gl, lucrari Gl, restaurare, restituere Gl; Vw.: s. dǣd-, ėftge-, ge-; Hw.: s. bōt; vgl. got. bōtjan*, an. bœta, afries. bēta, as. bōtian*, ahd. buozen; Q.: Gl; E.: germ. *bōtjan, sw. V., bessern, büßen; s. idg. *bʰā̆d-, Adj., gut, Pokorny 106; L.: Hh 29, Hall/Meritt 45b, Lehnert 32a

*bœ̄te, *bēte (2), ae., Adj.: Vw.: s. twi-; E.: s. bœ̄tan

bœ̄tend, bētend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Wiederhersteller; Vw.: s. dǣd-; E.: s. bœ̄tan; L.: Hall/Meritt 45b, Lehnert 32a

bœ̄tendnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bœ̄tendnėss

bœ̄tendnėss, bœ̄tendnės, bētendnėss, bētendnės, ae., st. F. (jō): nhd. Wiedergutmachung; E.: s. bœ̄tan, -nėss; L.: Hall/Meritt 45b

*bōfa, ae., sw. M. (n): nhd. Bube; Q.: PN; E.: germ. *bōbō-, *bōbōn, *bōba-, *bōban, sw. M. (n), Bube; vgl. idg. *bʰrā́tér, *bʰráh₂ter, *bʰréh₂ter, *bʰréh₂tōr, M., Angehöriger, Verwandter, Bruder, Pokorny 163?; L.: Hh 29

bōg, ae., st. M. (a): nhd. Arm, Schulter, Zweig, Ast; ÜG.: lat. armus Gl; Hw.: vgl. afries. bōch?; Q.: Gl; E.: germ. *bōgu-, *bōguz, st. M. (u), Bug (M.) (1); idg. *bʰāgús, Sb., Ellenbogen, Unterarm, Pokorny 108; L.: Hh 29, Lehnert 36b

boga, ae., sw. M. (n): nhd. Bogen; ÜG.: lat. antilena Gl, arcus Gl, canda? Gl, fornix Gl, postilena Gl; Vw.: s. ėln-, geoc-, horn-, regn-, sadol-; Hw.: s. būgan; vgl. an. bogi, afries. boga, anfrk. bogo, ahd. bogo; Q.: Gl; E.: germ. *bugō-, *bugōn, *buga-, *bugan, sw. M. (n), Bogen, Wölbung; s. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; L.: Hh 29, Lehnert 36b

bogen (1), ae., Sb.: nhd. eine Pflanze; Hw.: s. boþen?; E.: ?; L.: Hh 29

*bogen (2), ae., Adj.: Vw.: s. wōh-; E.: s. būgan; L.: Hall/Meritt 417b

bogėttung, ae., st. F. (ō): nhd. Biegung; Hw.: s. boga; E.: s. boga; L.: Hh 29

bōgian, ae., sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen; Hw.: vgl. afries. bōgia; E.: germ. *būwjan, sw. V., bauen, wohnen; idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Hh 29

bogiht, bogihte, ae., Adj.: nhd. voll von Biegungen seiend; ÜG.: lat. artus (Adj.) Gl; Hw.: s. boga; Q.: Gl; E.: s. boga; L.: Hh 29

bogihte, ae., Adj.: Vw.: s. bogiht

bōgung, bōung, ae., st. F. (ō): nhd. Lobpreisen, Lob; ÜG.: lat. iactantia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: Herkunft unklar?; L.: Kuhn 356

*boht, ae., Adj.: Vw.: s. *ge-, un-, unge-; E.: s. bycgan; L.: Hall/Meritt 376a, Lehnert 219a

bōhtimber, ae., st. N. (a): nhd. Bauholz; Hw.: s. bōgian; E.: s. bōgian, timber; L.: Hh 29, Lehnert 36b

bōian, bōn (3), ae., sw. V. (2): nhd. prahlen; Hw.: s. bœ̄n; E.: germ. *bōjan, sw. V., sprechen; L.: Hh 29

bōl, ae., Sb.: nhd. Halskette; ÜG.: lat. murenula Gl; Hw.: s. bū̆l; E.: ?; L.: Hh 29

*bola, ae., sw. M. (n): nhd. Buhle (?); Q.: PN; E.: ?; L.: Hh 29

bolca, ae., sw. M. (n): nhd. Laufplanke; ÜG.: lat. forus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *balkō-, *balkōn, *balka-, *balkan, sw. M. (n), Balken; germ. *balku-, *balkuz, st. M. (u), Balken; idg. *bʰeleg̑-, Sb., Vorsprung, Balken, Bohle, Pokorny 122; s. idg. *bʰel- (5), Sb., Arme, Vorsprung, Pokorny 122; L.: Hh 30

bold, bolt (2), botl, ae., st. N. (a): nhd. Haus, Wohnung, Halle, Tempel; ÜG.: lat. villa; Vw.: s. feorh-, -āgend, -getæl; Hw.: vgl. afries. bold; E.: germ. *budla-, *budlam, st. N. (a), Haus, Wohnung, Hof; s. idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Hh 30, Lehnert 36b

boldāgend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Hausbesitzer; E.: s. bold, āgan; L.: Hall/Meritt 54a, Lehnert 36b

boldgetæl, ae., st. N. (a): nhd. Ansammlung von Behausungen, Gemeinde, Distrikt, Bezirk, Provinz; E.: s. bold, ge-, tæl (1); L.: Hall/Meritt 54a, Lehnert 36b

bolla, ae., sw. M. (n): nhd. Napf, Gefäß, Topf, Maß; ÜG.: lat. cotyla Gl, cyathus Gl, scyphus Gl, spongia Gl; Vw.: s. þrot, wæter-; Hw.: s. bealluc; vgl. an. bolli, afries. bolla, as. bollo (2), ahd. bolla; Q.: Gl; E.: germ. *bullō-, *bullōn, *bulla-, *bullan, Sb., Kugel, Schale (F.) (2); s. idg. *bʰel- (3), *bʰl̥-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 30, Lehnert 36b

bolle, ae., sw. F. (n): nhd. Napf, Gefäß, Topf, Maß; Vw.: s. béod-; E.: germ. *bullō-, *bullōn, *bulla-, *bullan, Sb., Kugel, Schale (F.) (2); s. idg. *bʰel- (3), *bʰl̥-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 30

bolster, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Polster, Kopfkissen, Pfühl; ÜG.: lat. cervical Gl; Vw.: s. héafod-; Hw.: s. bielg; Q.: Gl; E.: germ. *bulstra-, *bulstraz, *bulhstra-, *bulhstraz, st. M. (a), Polster; s. idg. *bʰelg̑ʰ-, V., Sb., schwellen, Balg, Kissen, Polster, Pokorny 125; vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 30

bolt (1), ae., st. M. (a): nhd. Bolzen; ÜG.: lat. (iactus) Gl; I.: Lw. lat. catapulta?; E.: s. lat. catapulta?; germ. *bultō-, *bultōn, *bulta, *bultan, sw. M. (n), Bolzen; s. idg. *bʰeld-, V., pochen, schlagen, Pokorny 124; vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 30

bolt (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. bold

bolttimber, ae., st. N. (a): nhd. Bauholz, Balken; E.: s. bold, timber; L.: Hall/Meritt 54a, Lehnert 36b

bōn (1), ae., F.: nhd. Bitte; Hw.: s. bœ̄n; E.: s. bœ̄n; L.: Hh 30

bōn (2), ae., F.: nhd. Verzierung; E.: s. germ. *bōnjan, sw. V., glänzend machen; vgl. idg. *bʰā- (1), *bʰō-, *bʰə-, *bʰeh₂- *bʰoh₂-, *bʰh₂-, V., glänzen, leuchten, scheinen, Pokorny 104; L.: Hh 30

bōn (3), ae., sw. V. (2): Vw.: s. bōian

bona, ae., sw. M. (n): Vw.: s. bana

bōnda, ae., sw. M. (n): nhd. Hausbesitzer, freier Mann, Gatte; Vw.: s. hūs-; Hw.: vgl. ais. bōnde; E.: ?; L.: Hh 30

*bōnde, ae., sw. F. (n): nhd. Hausbesitzerin; Vw.: s. hūs-; L.: Hall/Meritt 196b

bōnian, ae., sw. V.: nhd. verzieren; Hw.: s. bōn (2); E.: germ. *bōnjan, sw. V., glänzend machen; s. idg. *bʰā- (1), *bʰō-, *bʰə-, *bʰeh₂- *bʰoh₂-, *bʰh₂-, V., glänzen, leuchten, scheinen, Pokorny 104; L.: Hh 30

bor (1), ae., st. N. (a): nhd. Bohrer, Lanzette, Meißel, Griffel; ÜG.: lat. (rasilis) Gl, scalpellum Gl, scalpeum Gl, scalprum Gl; Vw.: s. lyni-, næfe-, prod-; Hw.: s. borian; Q.: Gl; E.: s. germ. *bura-, *buram, st. N. (a), Bohrer; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 30

*bor (2), ae., N., M.: Vw.: s. for-; E.: s. beran; L.: Hh 30

*bora (1), ae., sw. M. (n): nhd. Sohn; Vw.: s. wæg-, wōþ-; E.: s. germ. *bura-, *buraz, Adj., geboren; L.: Hh 30, Lehnert 37a

*bora (2), ae., sw. M. (n): Vw.: s. cǣg, horn-, mund-, rǣd-, strǣl-, tācen-, wǣpen-, witum-; Hw.: s. *bera (2); E.: germ. *burō-, *burōn, *bura-, *buran, sw. M. (n), Träger; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 30

borcian, ae., sw. V.: nhd. bellen; Hw.: s. beorcan; E.: germ. *barkōn, sw. V., bellen, poltern; s. idg. *bʰereg-, V., brummen, bellen, lärmen, Pokorny 138; vgl. idg. *bʰer- (4), V., brummen, summen, Pokorny 135; L.: Hh 30

bord (1), ae., st. N. (a): nhd. Bord, Rand, Schild; Vw.: s. bæc-, stéor-, ȳþ-, -rima, -weall; Hw.: vgl. *baúrd (2), an. borð (1), afries. bord*, as. bord (1); E.: germ. *burda- (2), *burdam, st. N. (a), Rand, Borte, Kante; idg. *bʰordʰo-, Sb., Rand, Kante, Pokorny 138; s. idg. *bʰeredʰ-, V., schneiden, Pokorny 138; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 30, Lehnert 37a

bord (2), ae., st. N. (a): nhd. Brett, Planke, Tafel, Tisch; E.: germ. *burda- (1), *burdam, st. N. (a), Rand, Bart; idg. *bʰr̥dʰo-, Sb., Brett, Pokorny 138; s. idg. *bʰeredʰ-, V., schneiden, Pokorny 138; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 30, Lehnert 37a

borda, ae., sw. M. (n): nhd. Borte, Rand, Verzierung, Stickerei; ÜG.: lat. clavus Gl, lista Gl, Maeander Gl; Hw.: s. bord (1); Q.: Gl; E.: s. bord (1); L.: Hh 30

bordrima, ae., sw. M. (n): nhd. Rand, Begrenzung; ÜG.: lat. rima Gl; Q.: Gl; E.: s. bord (1), rima; L.: Hall/Meritt 54a

bordþaca, ae., sw. M. (n): nhd. Schildbedeckung, Schildpatt, Dachbrett; ÜG.: lat. testudo Gl; Q.: Gl; E.: s. bord (1), þaca (1); L.: Hall/Meritt 54a

bordweall, ae., st. M. (a): nhd. „Schildwall“, Phalanx, Schutzschild; E.: s. bord (1), weall (1); L.: Hall/Meritt 54a, Lehnert 37a

*bore, ae., sw. F. (n): nhd. Trägerin; Vw.: s. locc-; Hw.: s. bora (2); E.: s. beran; L.: Hh 30

*boren, ae., Adj.: nhd. geboren; Vw.: s. æþel-, blind-, full-, *ge-, sīþ-, unge-, wē̆l-; Hw.: s. beran; E.: germ. *bura-, *buraz, Adj., geboren; L.: Gneuss Lb Nr. 200

*borennės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *borennėss?

*borennėss?, *borennės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. æþel-; Hw.: s. *boren; E.: s. *boren, -nėss; L.: Hall/Meritt 13a, Lehnert 23a

borėttan, ae., sw. V. (1): nhd. schwingen; ÜG.: lat. vibrare Gl; Hw.: s. borlīce; Q.: Gl; E.: s. beran; L.: Hh 30

borg (1), ae., st. M. (a): nhd. Pfand, Sicherheit, Bürgschaft, Borg, Schuld, Darlehnsschuld, Schuldner, Bürge; ÜG.: lat. fenus Gl, fideiussor? Gl, plegium, vadimonium Gl; Vw.: s. hȳre-; Hw.: s. borgian; Q.: Gl; E.: s. germ. *burgēn, *burgǣn, sw. V., borgen, bürgen; idg. *bʰerg̑ʰ-, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 30, Lehnert 37a

*borg (2), ae., Sb.: nhd. Schwein; Vw.: s. gealt-; Hw.: s. bearg; E.: germ. *baruga-, *barugaz, *baruha-, *baruhaz, st. M. (a), verschnittenes Schwein, Barch; s. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 30

borgbryce, ae., st. M. (i): nhd. „Bürgschaftsbruch“, Vertragsbruch; E.: s. borg (1), bryce (1); L.: Hall/Meritt 54b, Lehnert 37a

borggelda, ae., sw. M. (n): nhd. Verleiher, Wucherer, Schuldner; ÜG.: lat. fenerator Gl, debitor; Q.: Gl; I.: Lsch. lat. foenerator, debitor Gl; E.: s. borg (1), *gelda; L.: Gneuss Lb Nr. 145

borgian, ae., sw. V. (2): nhd. borgen, leihen, bürgen; Hw.: s. beorgan; vgl. an. borga, afries. borgia (2), ahd. burgōn* (2); E.: s. germ. *burgēn, *burgǣn, sw. V., borgen, bürgen; idg. *bʰerg̑ʰ-, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 31, Lehnert 37a

borgiend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Verleiher, Wucherer; ÜG.: lat. foenerator; Hw.: s. borgian; I.: Lüt. lat. foenerator; E.: s. borgian; L.: Gneuss Lb Nr. 145

borian, ae., sw. V.: nhd. bohren; ÜG.: lat. terebrare Gl; Q.: Gl; E.: s. bor (1); L.: Hh 30

*borlic?, ae., Adj.: Hw.: s. borlīce

borlīce, ae., Adv.: nhd. sehr passend, trefflich; Hw.: s. *bor (2); E.: s. beran; L.: Hh 30

borsnung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. brosnung

bōsig, ae., Sb.: nhd. Stall, Krippe; ÜG.: lat. praesaepes Gl; Hw.: s. binn (?); Q.: Gl; E.: s. germ. *bansa-, *bansaz, st. M. (a), Krippe, Stall, Scheune; s. idg. *bʰendʰ-, V., binden; L.: Hh 31

bōsm, ae., st. M. (a): nhd. Busen, Brust, Leib, Oberfläche, Schiffsraum; ÜG.: lat. sinus GlArPr; Vw.: s. segl-, swegel-; Hw.: vgl. afries. bōsem*, as. bōsom*, ahd. buosum*; Q.: GlArPr; E.: germ. *bōsma-, *bōsmaz, st. M. (a), Busen; s. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98?; L.: Hh 31, Lehnert 37a, Kuhn 356

bōt, ae., st. F. (ō): nhd. Hilfe, Nutzen, Heilmittel, Abhilfe, Buße, Besserung, Genugtuung, Sühne, Reue; ÜG.: lat. emendatio GlArPr, (reparare); Vw.: s. æcer-, dǣd-, dolg-, ėft-, twi-, -léas, -wyrde; Hw.: s. batian; vgl. got. bōta*, an. bōt (1), afries. bōte, as. bōta*, ahd. buoza*; E.: germ. *bōtō, st. F. (ō), Buße, Besserung; s. idg. *bʰā̆d-, Adj., gut, Pokorny 106; L.: Hh 31, Lehnert 37a, Obst/Schleburg 303b, Kuhn 356

bōtėttan, ae., sw. V. (1): nhd. bessern, wiederherstellen; Hw.: s. bōt; E.: s. bōt; L.: Hh 31

bōtian, ae., sw. V.: nhd. besser werden; ÜG.: lat. corrigere Gl; Hw.: s. bōt; Q.: Gl; E.: germ. *bōtjan, sw. V., bessern, büßen; s. idg. *bʰā̆d-, Adj., gut, Pokorny 106; L.: Hh 31

botl, ae., st. N. (a): Vw.: s. bold

bōtléas, ae., Adj.: nhd. „bußlos“, unverzeihlich, unbüßbar; Hw.: vgl. afries. bōtelâs; E.: s. bōt, léas (1); L.: Hall/Meritt 54a

botm, bodan, ae., st. M. (a): nhd. Boden, Grund, Abgrund; ÜG.: lat. fundus Gl; Hw.: vgl. an. botn, afries. bodem*; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. fundus?; E.: germ. *budma-, *budmaz, *butma-, *butmaz, st. M. (a), Boden; idg. *bʰudʰmen, *budʰmn̥, Sb., Boden, Pokorny 174; L.: Hh 31

bōtwyrde, ae., Adj.: nhd. bußwürdig, verzeihbar, büßbar; Hw.: vgl. afries. bōtewerdich, ahd. buozwirdīg*; E.: s. bōt, *wyrde (2); L.: Hall/Meritt 54b

boþen, ae., Sb.: nhd. Rosmarin, Trespe, Lolch, Thymian, Ringelblume; Hw.: s. bogen?; E.: ?; L.: Hh 31

bōung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. bōgung

box, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Büchse, Buchsbaum; ÜG.: lat. buxum Gl; Hw.: vgl. an. būss (1), ahd. buhs, buhsa; Q.: Gl; I.: Lw. lat. buxus; E.: s. lat. buxus, F., Buchsbaum, Buchsbaumholz; vgl. gr. βύξος (býxos), F., Buchsbaum, Buchsbaumholz; L.: Hh 31

braccas, ae., M. Pl.: nhd. Hosen; Hw.: s. brōc (2); E.: s. kelt. braca; germ. *brōk-, *brōkō, st. F. (ō), Steiß, Hose, Beinkleid; vgl. idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 31

bracce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. brǣc (1)

brāchwīl, ae., st. F. (ō): nhd. Augenblick; Vw.: s. ābrācian; E.: s. ābrācian, hwīl; L.: Hh 31

*brācian, ae., sw. V.: Vw.: s. ā-; Hw.: s. brecan (1); E.: s. brecan (1); L.: Hh 31

bracu, ae., F.: nhd. Dickicht, Gestrüpp; Hw.: s. brecan (1); E.: s. brecan (1); L.: Hh 31

brād, ae., Adj.: nhd. breit, weit, ausgedehnt, offen, flach; ÜG.: lat. latus (Adj.) Gl; Vw.: s. un-, wīd-, -æx, -lāstæx; Hw.: vgl. got. braiþs*, an. breiðr, afries. brêd, anfrk *brēd?, as. brêd, ahd. breit; Q.: Gl; E.: germ. *braida-, *braidaz, Adj., breit; s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 993?; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809?; idg. *bʰri-, *bʰroi̯-, V., streuen, ausschütten?, EWAhd 2, 311; L.: Hh 31, Lehnert 37b

brādæx, ae., st. F. (jō): nhd. Breitaxt; ÜG.: lat. dolatura Gl; Q.: Gl; E.: s. brād, æx; L.: Hall/Meritt 55a

*brāde, *brǣde (5), ae., sw. F. (n): Vw.: s. weg-; E.: s. brād; L.: Hh 31

brādeléac, ae., st. N. (a): nhd. Lauch; ÜG.: lat. serpyllum Gl; Q.: Gl; E.: s. brād, léac; L.: Hall/Meritt 55a

brādlāstæx, ae., st. F. (jō): nhd. Breitaxt; ÜG.: lat. dolatura Gl; Q.: Gl; E.: s. brād, lāst?, æx; L.: Hall/Meritt 55a

brādpanne, brǣdepanne, ae., sw. F. (n): nhd. Handfläche?, Bratpfanne?; ÜG.: lat. sartago Gl; Q.: Gl; I.: z. T. Lw. lat. panna?; E.: s. brād, panne; L.: Hh 31

*bræc, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; E.: s. germ. *braka-, *brakam, st. N. (a), Lärm; vgl. idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165?; L.: Hh 31

brǣc (1), bracce, ae., sw. F. (n): nhd. Bruch (M.) (1), Zerstörung, Streifen (M.) umgepflügten Landes; Hw.: s. brecan (1); E.: s. brecan (1); L.: Hh 31

brǣc (2), ae., F.: nhd. Schnupfen, Katarrh; Vw.: s. ge-, -coþu, -séoc; E.: s. brecan (1); L.: Hh 31, Hall/Meritt 55a

bræcce, ae., sw. F. (n): nhd. Hose; Hw.: s. braccas, brōc; I.: Lw. lat. bracca, kelt. braca?; E.: s. brōc; L.: Hh 31

brǣccoþu, ae., st. F. (ō): nhd. Fallsucht; E.: s. brǣc (2), coþu; L.: Hh 418

*brǣce (1), ae., Adj.: Vw.: s. ǣ-, un-; E.: germ. *brēki-, *brēkiz, *brǣki-, *brǣkiz, Adj., brechend, zerbrechend, biegsam; s. idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 31

*brǣce (2), ae., M.: Vw.: s. land-; E.: s. germ. *brēkō, *brǣkō, st. F. (ō), Brechen, Umbrechung, Brache; idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hall/Meritt 211a

*brǣceo, ae., F.: Vw.: s. ge-; E.: s. brǣc (2); L.: Hh 32

bræclian, ae., sw. V.: nhd. krachen, tönen, schallen; E.: s. germ. *breka-, *brekam, st. N. (a), Lärm; vgl. idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 32

brǣcséoc, ae., Adj.: nhd. fallsüchtig; E.: s. brǣc (2), séoc; L.: Hh 418

brǣd (1), ae., st. F. (ō): nhd. Breite; Hw.: s. brǣdu; E.: germ. *braida-, *braidam, st. N. (a), Breite; s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 993?; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809?; idg. *bʰri-, *bʰroi̯-, V., streuen, ausschütten?, EWAhd 2, 311; L.: Hh 32

brǣd (2), ae., F.: nhd. Fleisch; Vw.: s. lėnden-; E.: germ. *brēdō-, *brēdōn, *brēda-, *brēdan, *brǣdō-, *brǣdōn, *brǣda-, *brǣdan, sw. M. (n), Braten (M.); s. idg. *bʰerē-, *bʰrē-, *bʰerō-, *bʰrō-, Sb., Hauch, Dunst, Pokorny 133; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; L.: Hh 32

brǣd (3), ae., st. M. (a): Vw.: s. brægd

brǣdan (1), ae., sw. V.: nhd. braten, backen, kochen; ÜG.: lat. assare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. brǣþ, brōd; Q.: Gl; E.: germ. *brēdan, *brǣdan, st. V., braten; s. idg. *bʰerē-, *bʰrē-, *bʰerō-, *bʰrō-, Sb., Hauch, Dunst, Pokorny 133; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; L.: Hh 32, Hall/Meritt 55a

brǣdan (2), ae., sw. V. (1): nhd. breiten, spreiten, ausdehnen, ausgebreitet sein (V.), wachsen (V.) (1); ÜG.: lat. dilatare, sternere Gl; Vw.: s. ā-, be-, fore-, ge-, ofer-, tō̆-, under-; Hw.: s. brād; Q.: Gl; E.: s. brǣd (1); E.: germ. *braidjan, sw. V., ausbreiten; s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 993?; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809?; idg. *bʰri-, *bʰroi̯-, V., streuen, ausschütten?, EWAhd 2, 311; L.: Hh 32, Lehnert 37b, Hall/Meritt 55a

bræde (1), ae., M.: nhd. Braten (M.); Hw.: s. brǣdan (1); E.: germ. *brēdō-, *brēdōn, *brēda-, *brēdan, *brǣdō-, *brǣdōn, *brǣda-, *brǣdan, sw. M. (n), Braten (M.); s. idg. *bʰerē-, *bʰrē-, *bʰerō-, *bʰrō-, Sb., Hauch, Dunst, Pokorny 133; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; L.: Hh 32

*brǣde (2), ae., sw. F. (n), N.: Vw.: s. wearg-, wearh-; E.: s. brād; L.: Hh 32

brǣde (3), ae., sw. F. (n): nhd. Breite; Hw.: s. brǣdu; E.: s. brād; L.: Hh 32

*brǣde (4), ae., Adj.: nhd. sich erstreckend; Vw.: s. mænig-; E.: s. brǣdan (2); L.: Hh 32

*brǣde (5), ae., sw. F. (n): Vw.: s. *brāde

*brǣdednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *brǣdednėss

*brǣdednėss, *brǣdednės, ae., st. F. (jō): nhd. Weite; Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. *brǣdnėss; E.: s. brǣde (3); L.: Gneuss Lb Nr. 111

*brædels, ae., st. M. (a): Vw.: s. ofer-; E.: s. brǣdu; L.: Hh 32

brǣdepanne, ae., sw. F. (n): Vw.: s. brādpanne

brǣdīsen, ae., st. N. (a): Vw.: s. brǣdīsern

brǣdīsern, brīdīsen, ae., st. N. (a): nhd. Meißel; ÜG.: lat. scalpellum Gl; Q.: Gl; E.: s. brǣd (1), īsern (1); L.: Hall/Meritt 55a

*brǣdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *brǣdnėss

*brǣdnėss, *brǣdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Weite; Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. *brǣdednėss, brād; E.: s. brǣde (3); L.: Gneuss Lb Nr. 111

brǣdu, ae., sw. F. (ī)?: nhd. Breite, Weite, Ausdehnung, Menge (der Gläubigen), Hilfe; ÜG.: lat. extensio Gl, latitudo Gl; Hw.: s. brǣd, brǣde, brād; vgl. got. breidei, an. breidd, afries. brêde, ahd. breitī; Q.: Gl; I.: Lbdt. lat. latitudo?; E.: germ. *braidī-, *braidīn, sw. F. (n), Breite; s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 993?; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809?; idg. *bʰri-, *bʰroi̯-, V., streuen, ausschütten?, EWAhd 2, 311; L.: Hh 32

brægd, brǣd, ae., st. M. (a): nhd. Kunstgriff, Betrug, Täuschung, List; Hw.: s. bregdan; E.: s. bregdan; L.: Hh 32

brægden (1), ae., Adj.: nhd. listig, schlau; Vw.: s. *-lic, -līce; Hw.: s. brægd; E.: s. brægd; L.: Hh 32

brægden (2), ae., st. N. (a): nhd. Betrug; Hw.: s. brægd; E.: s. brægd; L.: Hh 32

*brægdenlic?, ae., Adj.: Hw.: s. *brægdenlīce; E.: s. brægden (1), -līc (3)

*brægdenlīce, ae., Adv.: nhd. schlau; Vw.: s. ge-; E.: s. brægden (1), -līc (3); L.: Gneuss Lb Nr. 127

brægen, bregen, ae., st. N. (a): nhd. Gehirn, Hirn; Hw.: vgl. afries. brein*; E.: germ. *bragna-, *bragnam, st. N. (a), Gehirn, Hirn; idg. *mregʰmno-, *mregʰmo-, Sb., Hirnschale, Hirn, Gehirn, Pokorny 750; L.: Hh 32

brǣr, ae., st. M. (a): nhd. Dornstrauch, Brombeerstrauch; ÜG.: lat. anguens Gl, morus Gl, tribulus Gl; Hw.: s. brōm; Q.: Gl; E.: germ. *bramil-, Sb., Brombeerstrauch, Dornstrauch; vgl. idg. *bʰerem- (1), V., Sb., hervorstehen, Spitze, Kante, Pokorny 142; L.: Hh 32

bræs, ae., st. N. (a): nhd. Erz, Bronze; Hw.: vgl. afries. *bres?; E.: s. germ. *brasna-, *brasnaz, Adj., ehern; L.: Hh 32

bræsen, brǣ̆sne, brē̆sne, ae., Adj.: nhd. ehern, stark, mächtig; Hw.: s. bræs; E.: s. bræs; L.: Hh 32

brǣ̆sne, ae., Adj.: Vw.: s. bræsen

brǣþ, ae., st. M. (a): nhd. Brodem, Geruch, Duft, Gestank, Ausdünstung, Dampf (M.) (1); Hw.: s. brǣdan (1); E.: germ. *brēda-, *brēdaz, *brǣda-, *brǣdaz, st. M. (a), Hauch, Brodem, Atem, Dunst; germ. *brēþi-, *brēþiz, *brǣþi-, *brǣþiz, st. M. (i), Dunst, Atem, Hauch, Brodem; s. idg. *bʰerē-, *bʰrē-, *bʰerō-, *bʰrō-, Sb., Hauch, Dunst, Pokorny 133; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; L.: Hh 32

brǣw, brāw, bréaw, brēg, ae., st. M. (i): nhd. Braue, Augenlid; ÜG.: lat. palpebra Gl; Hw.: s. bregdan; Q.: Gl; E.: germ. *brēwi-, *brēwiz, *brǣwi-, *brǣwiz, st. M. (i), Augenlid, Lid; vgl. idg. *bʰerək̑-, *bʰrēk̑-, V., glänzen, Pokorny 141; L.: Hh 32

brand (1), brond (1), ae., st. M. (a): nhd. Feuer, Flamme, Brand, Fackel; ÜG.: lat. fax Gl, (reurere) Gl, titio Gl; Vw.: s. -rād; Hw.: s. biornan; vgl. got. *brands (1), an. brandr, afries. brand, as. brand*, ahd. brant; Q.: Gl; E.: germ. *branda-, *brandaz, st. M. (a), Brand, Schwert; vgl. idg. *bʰrenu-, V., Sb., brennen, Brand; idg. *gᵘ̯ʰr̥nu̯-?, V., brennen?; L.: Hh 32, Hall/Meritt 55b, Lehnert 38b

brand (2), brond (2), ae., st. M. (a): nhd. Schwert; E.: germ. *branda-, *brandaz, st. M. (a), Brand, Schwert; vgl. idg. *bʰrenu-, V., Sb., brennen, Brand; idg. *gᵘ̯ʰr̥nu̯-?, V., brennen?; L.: Hh 32, Hall/Meritt 55b, Lehnert 38b

brandōm, ae., M.: nhd. Rost (M.) (2); ÜG.: lat. rubigo Gl; Q.: Gl; E.: s. brand (1); L.: Hall/Meritt 55b

brandrād, ae., st. F. (ō): nhd. Feuerbock; ÜG.: lat. andena Gl; E.: s. brand (1), rād (1); L.: Hall/Meritt 55b

brant, bront, ae., Adj.: nhd. tief, hoch, steil; Hw.: s. borda, brėnting; E.: germ. *branta-, *brantaz, Adj., steil, jäh, hochragend; s. idg. *bʰrenk-, V., Adj., Sb., hervorstehen, steil, Hügel; L.: Hh 32, Lehnert 37b

brastl, ae., st. N. (a): nhd. Knistern, Prasseln; Hw.: s. berstan; E.: s. berstan; L.: Hh 33

brastlian, ae., sw. V. (2): nhd. brüllen, krachen, prasseln; Hw.: s. brastl; E.: germ. *brastōn, sw. V., bersten, krachen, prasseln; s. idg. *bʰres-, V., bersten, brechen, krachen, prasseln, Pokorny 169; L.: Hh 33

brastlung, barstlung, ae., st. F. (ō): nhd. Knistern, Krachen; Hw.: s. brastl; E.: s. brastl; L.: Hh 16

bratt, ae., st. M. (a): nhd. Mantel; ÜG.: lat. pallium Gl; Q.: Gl; I.: Lw. air. brat; E.: s. air. brat, Sb., Mantel; L.: Hh 33

brāw, ae., st. M. (i): Vw.: s. brǣw

bréad, ae., st. N. (a): nhd. Bissen, Stück, Krume, Brot; ÜG.: lat. (buccella) Gl, panis Gl; Vw.: s. bío-, picg-; Hw.: s. bréowan, broþ; vgl. got. *brauþ?, an. brauð, afries. brâd, as. brōd*, ahd. brōt; Q.: Gl; E.: germ. *brauda-, *braudam, st. N. (a), Mahlbrühe, Brot; s. idg. *bʰereu-, *bʰreu-, *bʰerū̆-, *bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯-, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; L.: Hh 33

breahtm (1), bearhtm (2), byrhtm (2), ae., st. M. (a): nhd. Schrei, Geräusch (N.) (1), Lärm; ÜG.: lat. strepitus Gl; Hw.: s. bræclian; Q.: Gl; E.: germ. *brahtuma-, *brahtumaz, st. M. (a), Lärm; s. idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 33, Lehnert 37b

breahtm (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. bearhtm (1)

breard, ae., st. M. (a): Vw.: s. breord

bréaþ, ae., Adj.: nhd. zerbrechlich; Hw.: s. bréoþan, bríeþel; E.: germ. *brauþa-, *brauþaz, *brauþja-, *brauþjaz, Adj., spröde, zerbrechlich?; vgl. idg. *bʰrē̆u- (1), *bʰrū̆-, V., schneiden, abschaben, brechen, Pokorny 169; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 33

bréaw, ae., st. M. (i): Vw.: s. brǣw

brec, ae., st. N. (a): nhd. Geräusch (N.) (1), Ton (M.) (2); Vw.: s. bānge-, ge-; Hw.: s. *breca; E.: germ. *braka-, *brakam, st. N. (a), Lärm; germ. *breka-, *brekam, st. N. (a), Lärm; s. idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 33

*breca, *broca, ae., sw. M. (n): nhd. Brecher; Vw.: s. ǣw-, wiþer-; Hw.: s. brecan (1); Q.: PN; E.: germ. *brakō-, *brakōn, *braka-, *brakan, sw. M. (n), Brecher; germ. *brekō-, *brekōn, *breka-, *brekan, sw. M. (n), Brecher; s. idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 33

brecan, (2), ae., sw. V.: nhd. brüllen?; E.: ?; L.: Hall/Meritt 56a

brecan (1), ae., st. V. (4): nhd. brechen, zerbrechen, zerreißen, zerstören, unterdrücken, einbrechen, erobern, bersten; ÜG.: lat. (fractura), frangere Gl, (proterere) Gl; Vw.: s. ā-, be-, for-, ge-, healf-, tō̆-; Hw.: s. bræc, brǣc, brec, broc (1), *-brucol, bryce (1), bryce (3); vgl. got. brikan*, afries. breka, anfrk. *brekan, as. brekan, ahd. brehhan*; Q.: Gl; E.: germ. *brekan, st. V., brechen; idg. *bhreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 33, Hall/Meritt 56a, Lehnert 37b

*brecþ (?), ae., st. F. (ō): nhd. Brechen; Hw.: s. brecan; E.: s. brecan; L.: Hh 33

brecþa, ae., sw. M. (n): nhd. Kummer; Vw.: s. brecan; E.: germ. *brekaþō-, *brekaþōn, *brekaþa-, *brekaþan, sw. M. (n), Kummer; L.: Hh 33

*brecu, ae., F.: Vw.: s. hlāfge-; E.: s. brecan; L.: Hh 33

bred (1), ae., st. N. (a): nhd. Brett, Tafel; ÜG.: lat. tabletum Gl, tabula; Vw.: s. fōt-, tæppel-, weax-; Hw.: s. bord (2), briden; Q.: Gl; E.: germ. *breda-, *bredam, st. N. (a), Brett, Tisch; idg. *bʰr̥dʰo-, Sb., Brett, Pokorny 138; s. idg. *bʰeredʰ-, V., schneiden, Pokorny 138; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 33

bred (2), ae., st. N. (a): nhd. Fläche; Vw.: s. fōt-, hand-, rihte-; Hw.: s. brād; E.: s. germ. *braida-, *braidaz, Adj., breit; s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 993?; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809?; idg. *bʰri-, *bʰroi̯-, V., streuen, ausschütten?, EWAhd 2, 311; L.: Hh 33

bredian (1), breodian (1), ae., sw. V.: nhd. wiederherstellen, verwandeln; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 33

bredian (2), breodian (2), ae., sw. V.: nhd. rufen, schreien; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 33

bredwian, breodian (3), ae., sw. V.: nhd. niederschlagen, töten; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 33

brēfan, ae., sw. V.: nhd. niederschreiben; I.: Lw. lat. breve, breviāre; E.: s. lat. breve, N., Brief; s. lat. breviāre, V., kurz fassen, kurz machen, verkürzen; s. lat. brevis, Adj., kurz, klein; vgl. idg. *mreg̑ʰu-, *mr̥g̑ʰu-, Adj., kurz, Pokorny 750; L.: Hh 33

brēg, ae., st. M. (i): Vw.: s. brǣw

brēgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. brœ̄gan

bregd, ae., st. N. (a), st. M. (a): nhd. Bewegung, Wechsel; Vw.: s. léas-; Hw.: s. bregdan; E.: s. bregdan; L.: Hh 33, Lehnert 37b

*bregda, ae., sw. M. (n): Vw.: s. léas-; E.: s. bregdan; L.: Hh 33

bregdan, ae., st. V. (3): nhd. schwingen, bewegen, zucken, ziehen, werfen, weben, sticken, flechten, verwandeln, wechseln, täuschen, vorgeben, vorwerfen; ÜG.: lat. degustare, deterrere, terrere; Vw.: s. ā-, be-, for-, ge-, on-, tō̆-, þurh-; Hw.: s. brægd, brǣw, brigdels, brogdėttan; vgl. an. bregða, afries. breidan, as. bregdan*, ahd. brettan*; E.: germ. *bregdan, st. V., zucken, bewegen, schwingen; s. idg. *bʰerək̑-, *bʰrēk̑-, V., glänzen, Pokorny 141?; L.: Hh 33, Hall/Meritt 56a, Lehnert 38a

bregen, ae., st. N. (a): Vw.: s. brægen

brego, bregu, ae., st. M. (u): nhd. Fürst, Herrscher, König; E.: ?; L.: Hh 33

bregu, ae., st. M. (u): Vw.: s. brego

brēman (1), ae., sw. V.: Vw.: s. brœ̄man (1)

brēman (2), ae., sw. V.: Vw.: s. brœ̄man (2)

brēme, ae., Adj.: Vw.: s. brœ̄me

brėmman, ae., sw. V.: nhd. toben, brüllen; Hw.: s. brœ̄man (2), brymm; E.: germ. *bramjan, sw. V., brüllen; s. germ. *breman, st. V., brüllen; idg. *bʰerem- (2), V., brummen, summen, Pokorny 142; s. idg. *bʰer- (4), V., brummen, summen, Pokorny 135; L.: Hh 33

brėngan, ae., sw. V. (1): nhd. bringen, hervorbringen, führen, darbieten; ÜG.: lat. adducere Gl, adhibere Gl, afferre Gl, ducere Gl, ferre Gl, offerre Gl, proferre Gl; Vw.: s. efenge-, ėft-, fore-, forþ-, ge-, in-, ofge-, *tō̆-; Hw.: s. bringan; vgl. got. briggan, afries. branga, anfrk. bringan, ahd. bringan; Q.: Gl; E.: germ. *brangjan, sw. V., bringen; s. germ. *brengan, st. V., bringen; idg. *bʰrenk-, V., bringen, Pokorny 168; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; L.: Hh 34, Hall/Meritt 56b, Lehnert 38a

brėngnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. brėngnėss

brėngnėss, brėngnės, ae., st. F. (jō): nhd. Opfergabe, Gabe, Nahrung, Unterstützung; Vw.: s. ge-, tō̆-; E.: s. brėngan, -nėss; L.: Hall/Meritt 56b

brėnting, ae., st. M. (a): nhd. Schiff; Hw.: s. brant; E.: germ. *brantinga-, *brantingaz, *brantenga-, *brantengaz, st. M. (a), Schiff; vgl. idg. *bʰrenk-, V., Adj., Sb., hervorstehen, steil, Hügel; L.: Hh 34, Lehnert 38a

breodian (1), ae., sw. V.: Vw.: s. bredian (1)

breodian (2), ae., sw. V.: Vw.: s. bredian (2)

breodian (3), ae., sw. V.: Vw.: s. bredwian

breord, brerd, breard, ae., st. M. (a): nhd. Rand, Fläche, Ufer; ÜG.: lat. (summus) Gl; Hw.: s. brord, bryrdan; Q.: Gl; E.: germ. *brerda-, *brerdaz, st. M. (a), Rand, Ufer; germ. *brezda-, *brezdaz, st. M. (a), Rand, Ufer; idg. *bʰrozdʰ-, Sb., Stachel, Kante, Tanne, Pokorny 110; vgl. idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; L.: Hh 34

bréosa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. bríosa

bréost, ae., st. M. (a), st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Brust; ÜG.: lat. (crassus) Gl, pectus Gl, GlArPr, uber (N.) Gl, ubertas Gl; Vw.: s. ang-, -bān, -beorg, -caru, -cofa, -gehygd, -hord, -loca; Hw.: vgl. afries. briāst*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *breusta-, *breustam, st. N. (a), Brust; s. idg. *bʰreus- (1), V., schwellen, sprießen, Pokorny 170; vgl. idg. *bʰreu-, V., sprießen, schwellen, Pokorny 169; L.: Hh 34, Hall/Meritt 56b, Lehnert 38b, Kuhn 356

bréostbān, ae., st. N. (a): nhd. Brustbein; Hw.: vgl. afries. brustbên*; E.: s. bréost, bān; L.: Hall/Meritt 56b

bréostbeorg, ae., st. N. (a): nhd. Bollwerk; ÜG.: lat. propugnaculum Gl; Q.: Gl; E.: s. bréost, beorg (2)

bréostcaru, bréostcearu, ae., st. F. (ō): nhd. „Brustsorge“, Angst, Furcht; E.: s. bréost, caru; L.: Hall/Meritt 56b, Lehnert 38a

bréostcearu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. bréostcaru

bréostcofa, ae., sw. M. (n): nhd. „Brusthöhle“, Herz, Seele; E.: s. bréost, cofa; L.: Hall/Meritt 56b, Lehnert 38a

bréostgehygd, ae., st. F. (i), st. N. (i): nhd. „Brustgedanke“, Gedanke; E.: s. bréost, ge-, hygd; L.: Hall/Meritt 56b, Lehnert 38a

bréosthord, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. „Brusthort“, Gedanke, Sinn, Herz; E.: s. bréost, hord; L.: Hall/Meritt 56b, Lehnert 38a

bréostloca, ae., sw. M. (n): nhd. „Brusteinschließung“, Sinn, Seele; E.: s. bréost, loca (1); L.: Hall/Meritt 56b, Lehnert 38a

bréotan, ae., st. V. (2): nhd. brechen, zerbrechen, zerstören, töten; Vw.: s. ā-; Hw.: s. bríetan, *brot, brytnian, brytta; E.: germ. *breutan (1), st. V., brechen; vgl. idg. *bʰrē̆u- (1), *bʰrū̆-, V., schneiden, abschaben, brechen, Pokorny 169; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 34

breoten, bryten, ae., Adj.: nhd. weit, geräumig, „britisch“; Hw.: s. Breotone; E.: s. Breotone; L.: Hh 34

*bréotnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *bréotnėss

*bréotnėss, *bréotnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ā-; E.: s. bréotan, -nėss; L.: Hall/Meritt 2a

Breotone, ae., M. Pl.: nhd. Briten; ÜG.: lat. Britannia; Q.: PN; I.: Lw. lat. Brittōnēs oder abrit. *Brettōnēs; E.: s. lat. Brittōnēs, M. Pl., PN, Briten; L.: Hh 34

bréoþan, ae., st. V. (2): nhd. verfallen (V.), vergehen, umkommen, entarten, zerstören; ÜG.: lat. fatiscere Gl; Vw.: s. ā-; Hw.: s. bréaþ, bríeþel, *broþen; Q.: Gl; E.: germ. *breuþan, st. V., zerfallen (V.); s. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 34

bréowan, ae., st. V. (2): nhd. brauen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. bréad, broþ; vgl. afries. briūwa*, as. *breuwan?; E.: germ. *brewwan, st. V., wallen (V.) (1), sieden, gären, brauen; s. idg. *bʰereu-, *bʰreu-, *bʰerū̆-, *bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯-, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; L.: Hh 34, Hall/Meritt 57a

brerd, ae., st. M. (a): Vw.: s. breord

brē̆sne, ae., Adj.: Vw.: s. bræsen

brēþel, ae., Adj.: Vw.: s. bríeþel

brice (1), ae., st. M. (i): Vw.: s. bryce (1)

brice (2), ae., st. M. (i): Vw.: s. bryce (2)

brīce, ae., Adj.: Vw.: s. brȳce

bridd, bird, ae., M.: nhd. junger Vogel, Küchlein; ÜG.: lat. pullus Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 34

brīdels, ae., st. M. (a): Vw.: s. brigdels

briden, ae., Adj.: nhd. brettern; Hw.: s. bred (1); E.: s. bred (1); L.: Hh 34

briengan, ae., st. V. (3a), sw. V.: Vw.: s. bringan

bríetan, ae., sw. V.: nhd. zerbrechen, zerstören; Hw.: s. bréotan, brytta; E.: vgl. germ. *breutan (1), st. V., brechen; vgl. idg. *bʰrē̆u- (1), *bʰrū̆-, V., schneiden, abschaben, brechen, Pokorny 169; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 34

bríeting, brȳting, ae., st. F. (ō): nhd. Brechen, Brotbrechen; ÜG.: lat. fractio Gl; Q.: Gl; E.: s. bríetan; L.: Hall/Meritt 59b

bríeþel, brēþel, ae., Adj.: nhd. wertlos; Hw.: s. bréaþ, bréoþan; E.: s. germ. *brauþja-, *brauþjaz, Adj., spröde, zerbrechlich?; vgl. idg. *bʰrē̆u- (1), *bʰrū̆-, V., schneiden, abschaben, brechen, Pokorny 169; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 34

brīg, ae., st. M. (a): Vw.: s. brīw

brigd, ae., st. N. (a): nhd. Veränderung; Hw.: s. bregd; E.: s. bregdan; L.: Hh 34

brigdels, brīdels, ae., st. M. (a): nhd. Zaum; ÜG.: lat. frenum Gl, lupatus Gl, pagula Gl; Hw.: s. bregdan; Q.: Gl; E.: germ. *bregdila-, *bregdilaz, st. M. (a), Zügel, Zaum; vgl. idg. *bʰerək̑-, *bʰrēk̑-, V., glänzen, Pokorny 141; L.: Hh 34, Lehnert 38a

brigdian, ae., sw. V.: nhd. zügeln; Hw.: s. brigdels; E.: s. brigdels; L.: Hh 34

briht (1), ae., Adj.: Vw.: s. beorht (1)

briht (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. beorht (2)

brihtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bierhtan

brim, ae., st. N. (a): nhd. Flut, Brandung, Wallung, Woge, Meer, Wasser; Vw.: s. -fugol, -hėngest, -lād, -þyssa; Hw.: s. brymm; E.: unbekannt, vielleicht von lat. fremere, V., brummen, summen; L.: Hh 35, Lehnert 38a

brimfugol, ae., st. M. (a): nhd. Seevogel, Möwe; E.: s. brim, fugol; L.: Hall/Meritt 57b, Lehnert 38b

brimhėngest, ae., st. M. (a): nhd. „Seehengst“, Schiff; E.: s. brim, hėngest; L.: Hall/Meritt 57b, Lehnert 38b

brimlād, ae., st. F. (ō): nhd. Seereise; E.: s. brim, lād; L.: Hall/Meritt 57b, Lehnert 38b

brimsa, ae., Sb.: nhd. Bremse (F.) (1), Stechfliege; ÜG.: lat. tabana Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hall/Meritt 57b

brimþyssa, ae., sw. M. (n): nhd. Schiff; E.: s. brim, *þyssa; L.: Hh 375

brīne, ae., sw. F. (n): nhd. Salzwasser; E.: ?; L.: Hh 35

bring, ae., M.: nhd. Darbringung, Darbietung; Vw.: s. on-; Hw.: s. bringan; E.: s. bringan; L.: Hh 35

bringan, briengan, bryngan, ae., st. V. (3a), sw. V.: nhd. bringen, hervorbringen, führen, darbieten; ÜG.: lat. conferre GlArPr, deferre Gl, offerre Gl; Vw.: s. forþ-, ge-, ongéagn-, tō̆-, tō̆ge-; Hw.: s. brėngan; vgl. got. briggan, afries. branga, anfrk. bringan, ahd. bringan; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *brengan, st. V., bringen; idg. *bʰrenk-, V., bringen, Pokorny 168; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; vgl. idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; R.: forþ bringan, ae., V.: nhd. ausführen, erreichen; L.: Hh 35, Hall/Meritt 57b, Lehnert 38b, Kuhn 356

bringelle, ae., sw. F. (n): nhd. Anreizung; Hw.: s. bringan; E.: s. bringan; L.: Hh 35

bríosa, bréosa, ae., sw. M. (n): nhd. Bremse (F.) (1), Stechfliege; ÜG.: lat. asilus Gl, tabana Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 35

Brit, ae., M.: nhd. Brite; ÜG.: lat. bretto, Brito; Hw.: s. Brittas; E.: s. Brittas

Briten, ae., st. F. (ō): nhd. Britannien; I.: Lw. lat. Britannia; E.: s. lat. Britannia, F., Britannien; L.: Hh 35

britnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. brytnian

Brittas, ae., M. Pl.: nhd. Briten; I.: Lw. lat. Brittōnēs; E.: s. lat. Brittōnēs, M. Pl., Briten; L.: Hh 35

Britwalas, ae., M. Pl.: nhd. Briten aus Wales; E.: s. Briten, *walas; L.: Hh 123

brīw, brīg, ae., st. M. (a): nhd. Brei, Suppe; ÜG.: lat. polenta Gl; Hw.: s. brim?; Q.: Gl; E.: germ. *brīwa-, *brīwaz, st. M. (a), Sud, Gekochtes, Brei; s. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; L.: Hh 35

brīwan, ae., sw. V.: nhd. kochen; Hw.: s. brīw; E.: s. brīw; L.: Hh 35

broc (1), ae., M.: nhd. Brocken (M.); ÜG.: lat. suricus?, taxulus? Gl; Q.: Gl; E.: germ. *brukō-, *brukōn, *bruka-, *brukan, sw. M. (n), Gebrechen, Brocken; idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 35

broc (2), ae., st. N. (a): nhd. Elend, Kummer, Mühe, Arbeit, Unglück, Krankheit; Vw.: s. ge-; Hw.: s. brecan, brocian; E.: s. broc (1); L.: Hh 35, Lehnert 38b

broc (3), ae., M.: nhd. Nutzen, Gebrauch; ÜG.: lat. usus; Hw.: s. brūcan; E.: germ. *brūki-, *brūkiz, st. M. (i), „Brauch“, Gebrauch; idg. *bʰrūg-, Sb., V., Frucht, genießen, gebrauchen, Pokorny 173; s. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 35

broc (4), ae., Sb.: nhd. Heuschrecke; I.: Lw. lat. brūchus, gr. βροῦχος (brūchus); E.: s. lat. brūchus, M., ungeflügelte Heuschreckenart; s. gr. βροῦχος (brūchus), M., ungeflügelte Heuschreckenart; vgl. idg. *breuk-, V., springen, schnellen, Pokorny 103?; L.: Hh 35

brōc (1), ae., st. M. (a): nhd. Bach; Q.: ON; E.: unbekannter Herkunft? oder germ. *brōka-, *brōkaz, st. M. (a), Sumpf, Bach, Bruch (M.) (2); s. germ. *brōka-, *brōkam, st. N. (a), Sumpf, Bach, Bruch (M.) (2); L.: Hh 35

brōc (2), ae., st. F. (kons.): nhd. Hose; ÜG.: lat. lumbare Gl; Hw.: s. braccas, bræcce; vgl. got. *brōks, an. brōk, afries. brōk, as brōk* (2), ahd. bruoh* (1); Q.: Gl; E.: s. kelt. braca; germ. *brōk-, *brōkō, st. F. (ō), Steiß, Hose, Beinkleid; vgl. idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 35

*broca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. *breca

brocc, ae., M.: nhd. Dachs; I.: Lw. abrit. brocc; E.: s. abrit. brocc, M., Dachs; vgl. mir. brocc, M., Dachs; kymr. broch, M., Dachs; vgl. idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108?; L.: Hh 35

broccian (?), ae., sw. V.: nhd. zittern; L.: Hh 35; Son.: verschrieben für brogdėttan

*broced, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. brocian; E.: s. brocian; L.: Hh 35

brocian, ae., sw. V. (2): nhd. zerdrücken, verletzen, beschädigen, belästigen, tadeln, bedrücken, unterdrücken; Vw.: s. ge-, wiþer-; Hw.: s. broc (2); E.: germ. *brukōn, sw. V., brechen; idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; s. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 35, Hall/Meritt 57b, Lehnert 38b

brod, ae., Sb.: nhd. Zweig, Schössling; Vw.: s. brord; Hw.: s. ais. broddr, M., Spitze; E.: s. germ. *bruzda-, *bruzdaz, st. M. (a), Spitze, Kante, Rand; idg. *bʰrozdʰ-, Sb., Stachel, Kante, Tanne, Pokorny 110; vgl. idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; L.: Hh 35

brōd, ae., st. F. (i): nhd. Brut, Brüten; Hw.: s. brǣdan (1); E.: germ. *brōdi-, *brōdiz, st. M. (i), Hitze, Brut; s. idg. *bʰerē-, *bʰrē-, *bʰerō-, *bʰrō-, Sb., Hauch, Dunst, Pokorny 133; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; L.: Hh 35

brodd..., ae.: Vw.: s. brogd...

brœ̄dan, ae., sw. V.: nhd. brüten, hervorbringen; ÜG.: lat. fovere Gl; Hw.: s. brōd; Q.: Gl; E.: s. brōd; L.: Hh 35

brœ̄gan, brēgan, ae., sw. V. (1): nhd. erschrecken, entsetzen; Hw.: s. brōga; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 35, Hall/Meritt 56a, Lehnert 37b

brœ̄man (1), brēman (1), ae., sw. V.: nhd. ehren, preisen, erheben, rühmen, erfüllen; Hw.: s. brœ̄me; E.: germ. *brōmjan, sw. V., rühmen; L.: Hh 35

brœ̄man (2), brēman (2), ae., sw. V.: nhd. toben, wüten; ÜG.: lat. fervere Gl, fremere Gl; Hw.: s. brėmman; Q.: Gl; E.: s. brėmman; L.: Hh 35

brœ̄me, brēme, ae., Adj.: nhd. berühmt, hervorragend; Hw.: s. brim; E.: germ. *brōmi-, *brōmiz, Adj., berühmt; L.: Hh 35

brœ̄mel, brœ̄mer, ae., st. M. (a): nhd. Dornstrauch, Brombeerstrauch; Hw.: s. brōm; E.: germ. *brummō-, *brummōn?, *brumma-, *brumman?, Sb., Brombeerstrauch; s. idg. *bʰerem- (1), V., Sb., hervorstehen, Spitze, Kante, Pokorny 142; L.: Hh 35

brœ̄mer, ae., st. M. (a): Vw.: s. brœ̄mel

brōga, ae., sw. M. (n): nhd. Schrecken, Entsetzen, Gefahr, Vorzeichen; ÜG.: lat. terror Gl; Hw.: s. brœ̄gan; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 35, Lehnert 38b, Obst/Schleburg 303b

brogdėttan, ae., sw. V. (1): nhd. schütteln, schwingen, zittern; ÜG.: lat. (campus) Gl, palpitare Gl, vibrare Gl; Hw.: s. bregdan; Q.: Gl; E.: s. bregdan; L.: Hh 35

brogdian, ae., sw. V.: nhd. zittern?; Hw.: s. brogdėttan; E.: s. bregdan; L.: Hh 36

brogn, ae., sw. F. (n): Vw.: s. brogne

brogne, brogn, ae., sw. F. (n): nhd. Zweig, Ast, Busch; ÜG.: lat. vimen; E.: ?; L.: Hh 36

broht, ae., st. N. (a): Vw.: s. broþ

brōm, ae., st. M. (a): nhd. Ginster; ÜG.: lat. genesta Gl; Hw.: s. brœ̄mel; Q.: Gl; E.: s. germ. *brēmō-, *brēmōn, *brēma-, *brēman, *brēmjō-, *brēmjōn, *brēmja-, *brēmjan, *brǣmō-, *brǣmōn, *brǣma-, *brǣman, *brǣmjō-, *brǣmjōn, *brǣmja-, *brǣmjan, Sb., Brombeerstrauch; vgl. idg. *bʰerem- (1), V., Sb., hervorstehen, Spitze, Kante, Pokorny 142; L.: Hh 36

brond (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. brand (1)

brond (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. brand (2)

bront, ae., Adj.: Vw.: s. brant

brord, ae., st. M. (a): nhd. Spitze, Keim, Blatt; ÜG.: lat. herba Gl, (nasci) Gl, (pungere) Gl; Hw.: s. breord, bryrdan; Q.: Gl; E.: s. germ. *bruzda-, *bruzdaz, st. M. (a), Spitze, Kante, Rand; idg. *bʰrozdʰ-, Sb., Stachel, Kante, Tanne, Pokorny 110; vgl. idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; L.: Hh 36, Lehnert 39a

brosnian, ae., sw. V. (2): nhd. zerfallen (V.), vergehen, faulen, verderben, verwittern; Hw.: s. brȳsan; E.: s. brȳsan; L.: Hh 36, Lehnert 39a

brosnung, borsnung, ae., st. F. (ō): nhd. Zerfall, Niedergang, Verfall, Untergang; ÜG.: lat. corruptio; Vw.: s. ge-, on-, un-; Hw.: s. brosnian; E.: s. brosnian; L.: Hh 36

*brot, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. bréotan; E.: germ. *bruta-, *brutam, st. N. (a), Stück, Bruchstück; s. idg. *bʰrē̆u- (1), *bʰrū̆-, V., schneiden, abschaben, brechen, Pokorny 169; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 36

brotėttan, ae., sw. V. (1): nhd. sprossen, hervorbrechen; Hw.: s. *brot; E.: s. *brot; L.: Hh 36

broþ, broht, ae., st. N. (a): nhd. Brühe; ÜG.: lat. iuscellum Gl; Q.: Gl; E.: germ. *bruþa-, *bruþam, *bruda-, *brudam, st. N. (a), Brühe; s. idg. *bʰréu̯-, V., brauen, Pokorny 145; idg. *bʰereu-, *bʰreu-, *bʰerū̆-, *bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯-, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; L.: Hh 36

*broþennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *broþennėss

*broþennėss, *broþennės, ae., st. F. (jō): nhd. Verfall; Vw.: s. ā-; Hw.: s. bréoþan; E.: s. bréoþan; L.: Hh 36

brōþor, brōþur, ae., M. (r): nhd. Bruder; ÜG.: lat. frater Gl; Vw.: s. ǣwen-, fōstor-, -dohtor, -léas, -lic, -licnėss, -lufu, -scipe, -sibb, -slėge, -sunu, -wīf; Hw.: vgl. got. brōþar, an. brōðir, afries. brōther, anfrk. bruother, as. brōthar, ahd. bruoder; Q.: Gl; E.: germ. *brōþar, *brōþer, M. (kons.), Bruder; idg. *bʰrā́tér, *bʰráh₂ter, *bʰréh₂ter, *bʰréh₂tōr, M., Angehöriger, Verwandter, Bruder, Pokorny 163; R.: brōþor sunu, ae., st. M. (u): nhd. Neffe, Brudersohn; ÜG.: lat. fratruus; L.: Hh 36, Lehnert 39a, Hall/Meritt 58a

brōþordohtor, ae., F. (kons.): nhd. Nichte; E.: s. brōþor, dohtor; L.: Hall/Meritt 58a

brōþorléas, ae., Adj.: nhd. bruderlos; E.: s. brōþor, léas (1); L.: Hall/Meritt 58a

brōþorlic, ae., Adj.: nhd. brüderlich; ÜG.: lat. fraternus; E.: s. brōþor, -līc (3); L.: Hall/Meritt 58a

brōþorlicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. brōþorlicnėss

brōþorlicnėss, brōþorlicnės, ae., st. F. (jō): nhd. Brüderlichkeit; ÜG.: lat. fraternitas; E.: s. brōþorlic, -nėss; L.: Hall/Meritt 58a

brōþorlufu, ae., st. F. (ō): nhd. Liebe; E.: s. brōþor, lufu; L.: Hall/Meritt 58a

brōþorscipe, ae., st. M. (i): nhd. Brüderschaft, Bruderliebe, Liebe; ÜG.: lat. caritas Gl; Hw.: vgl. afries. brōtherskip, as. brōtharskėpi*, ahd. bruoderskaf*; Q.: Gl; E.: s. brōþor, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 58b

brōþorsibb, ae., st. F. (jō): nhd. Bruderschaft, brüderliche Liebe; E.: s. brōþor, sibb (1); L.: Hall/Meritt 58b

brōþorslėge, ae., st. M. (a): nhd. Brudermord; E.: s. brōþor, slėge; L.: Hall/Meritt 58b

brōþorsunu, ae., st. M. (u): nhd. Brudersohn, Neffe; ÜG.: lat. fratruelis Gl; Hw.: vgl. afries. brōthersunu*; Q.: Gl; E.: s. brōþor, sunu; L.: Hall/Meritt 58b

brōþorwīf, ae., st. N. (a): nhd. Schwägerin; E.: s. brōþor, wīf; L.: Hall/Meritt 58b

brōþur, ae., M. (r): Vw.: s. brōþor

brū, ae., Sb.: nhd. Braue, Lid, Wimper; Vw.: s. ofer-; Hw.: s. brǣw; E.: germ. *brūni-, *brūniz, st. F. (i), Braue; s. idg. *bʰrū- (1), Sb., Braue, Pokorny 172; L.: Hh 36

brūcan, ae., st. V. (2): nhd. brauchen, genießen, besitzen, teilnehmen, essen, halten; ÜG.: lat. commedere Gl, edere (V.) (1) Gl, fungi, manducare Gl, perfrui GlArPr, (usus), uti; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: s. broc (3), bryce (2), brȳce; vgl. afries. brūka, as. brūkan, ahd. brūhhan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *brūkan, st. V., brauchen, gebrauchen; idg. *bʰrūg-, Sb., V., Frucht, genießen, gebrauchen, Pokorny 173; s. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 36, Hall/Meritt 58b, Lehnert 39a, Kuhn 356

*-brucol, *brucol, ae., Adj.: nhd. brechend; Vw.: s. ǣ-, an-, on-, scip-; Hw.: s. brecan, brycel; E.: germ. *brukula-, *brukulaz, Adj., brechend; s. idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 36

brūcung, ae., st. F. (ō): nhd. Gebrauch, Funktion; Hw.: vgl. afries. brūkinge; E.: s. brūca; L.: Hall/Meritt 58b

brūn, ae., Adj.: nhd. braun, dunkel, glänzend; ÜG.: lat. aquilus Gl, burrus Gl, fulvus Gl, furvus Gl; Vw.: s. salu-, -basu, -wann, -wyrt; Hw.: s. beofor, bera (1); vgl. got. *brūns, an. brūnn (1), afries. brūn, as. *brūn?, ahd. brūn (1); Q.: Gl; E.: germ. *brūna-, *brūnaz, Adj., braun, rotbraun, funkelnd; idg. *bʰrouno-, *bʰrūno-, Adj., braun, Pokorny 136; s. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; L.: Hh 36, Lehnert 39a

brūnbasu, ae., Adj.: nhd. braunpurpurn; ÜG.: lat. ostrifer Gl; Q.: Gl; E.: s. brūn, basu; L.: Hall/Meritt 58b

bruneþa, ae., sw. M. (n): nhd. Brennen, Jucken; Hw.: s. biornan; E.: germ. *brunadō-, *brunadōn, *brunada-, *brunadan, *brunaþō-, *brunaþōn, *brunaþa-, *brunaþan, sw. M. (n), Brennen, Jucken; s. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; idg. *gᵘ̯ʰrenu-, Sb., V., Hervorsprudelndes, Brand, brennen; L.: Hh 36

brunna, ae., sw. M. (n): Vw.: s. burna

brūnwann, ae., Adj.: nhd. schwärzlich, dunkel; E.: s. brūn, wann; L.: Hall/Meritt 58b

brūnwyrt, ae., st. F. (i): nhd. Braunwurz; E.: s. brūn, wyrt; L.: Hall/Meritt 58b

bryce (1), brice (1), ae., st. M. (i): nhd. Bruch (M.) (1), Bruchstück; Vw.: s. ǣw-, āþ-, borg-, burg-, ciric-*, eodor-, fæsten-, fríols, hād-, hūs-, lah-, wėd-; Hw.: s. brecan; vgl. afries. breke, as. bruki, ahd. bruh; E.: s. germ. *bruki-, *brukiz, st. M. (i), Bruch (M.) (1), Gebrochenes, Riss; s. idg. *bʰrūg-, Sb., V., Frucht, genießen, gebrauchen, Pokorny 173; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 36, Lehnert 39b

bryce (2), brice (2), ae., st. M. (i): nhd. Gebrauch, Genuss, Dienst, Gewinn, Nutzen; ÜG.: lat. usus GlArPr; Hw.: s. brūcan; Q.: GlArPr; E.: germ. *brūki-, *brūkiz, st. M. (i), „Brauch“, Gebrauch; idg. *bʰrūg-, Sb., V., Frucht, genießen, gebrauchen, Pokorny 173; s. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 36, Lehnert 39b, Kuhn 356

bryce (3), ae., Adj.: nhd. gebrechlich, zerbrechlich, wertlos, vergänglich; Vw.: s. un-; Hw.: s. brecan; vgl. afries. *bretze; E.: germ. *bruki-, *brukiz, Adj., zerbrechlich; s. idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 36

brȳce, brīce, ae., Adj.: nhd. brauchbar, nützlich; ÜG.: lat. utilis; Vw.: s. un-; Hw.: s. brūcan; E.: germ. *brūki-, *brūkiz, Adj., brauchbar, nützlich; s. idg. *bʰrūg-, Sb., V., Frucht, genießen, gebrauchen, Pokorny 173; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 36, Lehnert 39b

*brycel, ae., Adj.: nhd. erbrechend; Vw.: s. hūs-; Hw.: s. brecan, *brucol; E.: s. brecan; L.: Hh 37

brycg, ae., st. F. (jō): nhd. Brücke; ÜG.: lat. pons Gl; Hw.: s. brū; vgl. an. bryggja, afries. bregge, as. bruggia*, ahd. brugga; Q.: Gl; E.: germ. *brugjō, st. F. (ō), Brücke; germ. *brugjō-, *brugjōn, sw. F. (n), Brücke; s. idg. *bʰrū- (2), *bʰrēu-, Sb., Balken, Prügel, Brücke, Pokorny 173; L.: Hh 37, Lehnert 39b

brycgian, ae., sw. V.: nhd. überbrücken, pflastern; E.: s. brycg; L.: Hh 37

brycian, brycsian, ae., sw. V.: nhd. gebrauchen, genießen, Nutzen haben; ÜG.: lat. prodesse; Hw.: s. bryce (2), brȳce?; E.: s. brūcan; L.: Hh 37

brycsian, ae., sw. V.: Vw.: s. brycian

brȳd, ae., st. F. (i): nhd. Braut (F.) (1), Gattin, Frau, junge Frau; ÜG.: lat. sponsa Gl; Vw.: s. -būr, -giefu, -guma, -hlop, -hūs, -lic, -niht, -réaf, -þoft; Hw.: vgl. got. brūþs*, an. brūðr (1), afries. breid, as. brūd, ahd. brūt (1); Q.: Gl; E.: germ. *brūdi-, *brūdiz, st. F. (i), Braut (F.) (1), Neuvermählte; L.: Hh 37, Lehnert 39b

brȳdbūr, ae., st. N. (a): nhd. Brautzimmer, Brautkammer, Bettkammer; ÜG.: lat. thalamus Gl; Q.: Gl; E.: s. brȳd, būr (2); L.: Hall/Meritt 59a

bryddan, ae., sw. V.: Vw.: s. brygdan

brȳdgiefu, brȳdgifu, ae., st. F. (ō): nhd. Mitgift; Hw.: vgl. ahd. brūtigeba*; E.: s. brȳd, giefu; L.: Hall/Meritt 59a

brȳdgifu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. brȳdgiefu

brȳdguma, brȳdiguma, ae., sw. M. (n): nhd. „Bräutigam“; ÜG.: lat. procus Gl, sponsus Gl, GlArPr; Hw.: vgl. an. brūðgumi, afries. breidgoma, anfrk. brūdegomo, as. brūdigomo*, ahd. brūtigomo; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *brūdigumō-, *brūdigumōn, *brūdiguma-, *brūdiguman, sw. M. (n), Bräutigam; s. idg. *g̑ʰₑmon-, *g̑ʰₒmon-, M., Mensch, Mann, Irdischer, Pokorny 415, Kluge s. u. Bräutigam; L.: Hall/Meritt 59a, Kuhn 356

brȳdhlop, ae., st. N. (a): nhd. Brautlauf, Hochzeit; ÜG.: lat. nuptiae Gl; Hw.: vgl. ais. brūþhlaup; Q.: Gl; E.: germ. *brūdihlaufti-, *brūdihlauftiz, st. F. (i), Brautlauf, Hochzeit; s. ae. brȳd, hlop; L.: Hh 37

brȳdhūs, ae., st. N. (a): nhd. Brautkammer, Brautzimmer; Hw.: vgl. ahd. brūthūs*; E.: s. brȳd, hūs; L.: Hall/Meritt 59a

brȳdiguma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. brȳdguma

brȳdlic, ae., Adj.: nhd. bräutlich, als Braut; ÜG.: lat. nuptialis Gl; Q.: Gl; E.: s. brȳd, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 59a

brȳdniht, ae., st. F. (ō): nhd. Hochzeitsnacht; E.: s. brȳd, niht (1); L.: Hall/Meritt 59a

brȳdréaf, ae., st. N. (a), st. M. (a): nhd. Brautkleid, Hochzeitsgewand; ÜG.: lat. (nuptialis) Gl, vestis Gl; Q.: Gl; E.: s. brȳd, réaf; L.: Hall/Meritt 59a

*brȳdþoft, brȳtofta, ae., F. Pl.: nhd. Hochzeit; Hw.: s. þéof (2); E.: s. brȳd, þéof (2); L.: Hh 37

brygd, ae., st. M. (i): nhd. Herausziehung, Schwingung, Schwung, Zuckung, Veränderung; Vw.: s. gearu-; Hw.: s. bregdan; E.: s. bregdan; L.: Hh 37, Lehnert 39b

brygdan, bryddan, ae., sw. V.: nhd. erschrecken; Hw.: s. brygd; E.: s. brygd; L.: Hh 37

*brygde, ae., Adj.: Vw.: s. un-; Hw.: s. brygd; E.: s. brygd; L.: Hh 37

bryht (1), ae., Adj.: Vw.: s. beorht (1)

bryht (2), ae., st. N. (1): Vw.: s. beorht (2)

brym, ae., st. M. (a): Vw.: s. brymm

brymm, ae., st. M. (a): nhd. Flut, Brandung, Meer; Hw.: s. brėmman; E.: s. brėmman; L.: Hh 37

brȳnan, ae., sw. V.: nhd. bräunen, röten; Hw.: s. brūn; Q.: PN; E.: s. brūn; L.: Hh 37

bryne, ae., st. M. (i): nhd. Brand, Feuer, Flamme, Fackel, Hitze, Entzündung, Verbrühung, Leidenschaft; ÜG.: lat. incendium GlArPr; Vw.: s. hėlle-; Hw.: s. biornan; Q.: GlArPr; E.: germ. *bruni-, *bruniz, st. M. (i), Brand, Brennen; s. idg. *bʰrenu-, V., Sb., brennen, Brand; idg. *gᵘ̯ʰr̥nu̯-?, V., brennen?; L.: Hh 37, Lehnert 39b, Kuhn 356

bryngan, ae., st. V. (3a), sw. V.: Vw.: s. bringan

brynige, ae., sw. F. (n): nhd. Brünne; Hw.: s. byrne; s. ais. brynja; E.: germ. *brunjō-, *brunjōn, sw. F. (n), Brünne, Brustharnisch; s. kelt. *brunni?; idg. *bʰreus- (1), V., schwellen, sprießen, Pokorny 170; vgl. idg. *bʰreu-, V., sprießen, schwellen, Pokorny 169; L.: Hh 37

bryrdan, ae., sw. V. (1): nhd. anstacheln, reizen, ermutigen; Vw.: s. ā-, gein-, geon-, in-, on-; Hw.: s. brord; E.: s. germ. *bruzdjan, V., stechen, sticken; idg. *bʰrₒzdʰ-, V., stechen, Pokorny 110; vgl. idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; L.: Hh 37, Lehnert 39b

*bryrdednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *bryrdednėss

*bryrdednėss, *bryrdednės, ae., st. F. (jō): nhd. Reizung; Vw.: s. on-; Hw.: s. bryrdnėss; E.: s. bryrdan; L.: Gneuss Lb Nr. 50

bryrdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bryrdnėss

bryrdnėss, bryrdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Reizung, Anreizung; Vw.: s. ā-, ge-, in-, on-; Hw.: s. *bryrdednėss, bryrdan; E.: s. bryrdan; L.: Hh 37, Lehnert 39b

brȳsan, ae., sw. V.: nhd. zerquetschen, zerstoßen, würzen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. brosnian; E.: germ. *brausjan, *brusjan, sw. V., zerbrechen; s. idg. *bʰreus- (2), V., zerbrechen, zerschlagen (V.), Pokorny 171; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 37, Hall/Meritt 59b

brystnian, ae., sw. V.: Vw.: s. brytsnian

brȳtan, ae., sw. V.: nhd. zerquetschen, zerbrechen, zerstören, stoßen, aufbrechen; Hw.: s. bréotan; E.: germ. *brautjan, sw. V., brechen; s. idg. *bʰrē̆u- (1), *bʰrū̆-, V., schneiden, abschaben, brechen, Pokorny 169; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 37

*brȳtednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *brȳtednėss

*brȳtednėss, *brȳtednės, ae., st. F. (jō): nhd. Störung, Zerstörung; Vw.: s. for-, tō̆-; Hw.: s. brȳtan; E.: s. brȳtan; L.: Gneuss Lb Nr. 51

bryten, ae., Adj.: Vw.: s. breoten

*brȳtennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *brȳtennėss

*brȳtennėss, *brȳtennės, ae., st. F. (jō): nhd. Störung, Zerstörung; Vw.: s. for-; Hw.: s. brȳtan; E.: s. brȳtan; L.: Gneuss Lb Nr. 51

brȳting, ae., st. F. (ō): Vw.: s. bríeting

brytmǣlum, ae., Adj.: nhd. stückweise; Hw.: s. bryttan; E.: s. bryttan, mǣlum; L.: Hh 37

brytnian, britnian, ae., sw. V. (2): nhd. zuteilen, verteilen, ausgeben; Hw.: s. brytta; E.: s. brytta; L.: Hh 37, Lehnert 39b, Obst/Schleburg 303b

brȳtofta, ae., F. Pl.: Vw.: s. *brȳdþoft

brytsen, ae., st. F. (ō): nhd. Bruchstück; Hw.: s. bréotan; E.: s. bréotan; L.: Hh 37

brytsnian, brystnian, ae., sw. V.: nhd. verteilen, genießen, besitzen; Hw.: s. *brot, bryttan; E.: s. brytta; L.: Hh 37

brytta, ae., sw. M. (n): nhd. Verteiler, Austeiler, Spender, Geber, Fürst, Herr; Hw.: s. bréotan, *brot; E.: germ. *brutjō-, *brutjōn, *brutja-, *brutjan, sw. M. (n), Brecher, Verteiler; s. idg. *bʰrē̆u- (1), *bʰrū̆-, V., schneiden, abschaben, brechen, Pokorny 169; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 37, Lehnert 40a

bryttan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. bryttian

*brytted, ae., Adj.: nhd. gebrochen; Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. bréotan; E.: s. bréotan; L.: Gneuss Lb Nr. 52, 53

bryttian, bryttan, ae., sw. V. (2): nhd. verteilen, austeilen, beherrschen, besitzen, genießen; Hw.: s. brytta; E.: s. brytta; L.: Hh 38, Lehnert 40a

bryþen, ae., st. F. (ō): nhd. Gebräu, Trank; Hw.: s. broþ; E.: s. broþ; L.: Hh 38

(1), ae., st. N. (a): nhd. Wohnung, Bau; Hw.: s. béon, bōgian, būr; E.: germ. *būwa-, *būwam, st. N. (a), Bau, Wohnung; s. idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Hh 38

(2), ae., Pron. (N.): Vw.: s. bœ̄gen

būan, būian, būn, ae., sw. V., st. V. (7), red. V.: nhd. wohnen, bewohnen, bebauen; ÜG.: lat. (colonus) Gl, (cultor) Gl, habitare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. bōgian, būwan, bȳan, bȳne; Q.: Gl; E.: germ. *būwjan, sw. V., bauen, wohnen; idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Hh 38, Lehnert 40a

būc, ae., st. M. (a): nhd. Bauch, Magen, Krug (M.) (1); ÜG.: lat. buccula Gl; Vw.: s. wæter-; Hw.: s. bȳcere; vgl. got. *būks, an. būkr, afries. būk, anfrk. būk, ahd. būh; Q.: Gl; E.: germ. *būka-, *būkaz, st. M. (a), Bauch, Leib; s. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; L.: Hh 38

bucca, ae., sw. M. (n): nhd. Bock; ÜG.: lat. hircus Gl; Vw.: s. widu-; Hw.: s. byccen; Q.: Gl; E.: s. germ. *bukkō-, *bukkōn, *bukka-, *bukkan, sw. M. (n), Bock; idg. *bʰū̆g̑os, *bʰukkos, M., Bock, Pokorny 174; L.: Hh 38

budda, ae., sw. M. (n): nhd. Käfer; Hw.: s. béon, bold, bū, būr; E.: ?; L.: Hh 38

*būed, ae., Sb.: Vw.: s. ge-; E.: s. būan; L.: Hh 38

*būend (1), ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. wohnend; Vw.: s. héofon-; Hw.: s. būan; E.: s. būan; L.: Gneuss E 21

*būend (2), ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Wohnender; Vw.: s. eorþ-; Hw.: s. būan; E.: s. būan; L.: 106b, Lehnert 68a

bufan, ae., Präp.: nhd. oben, über, auf; ÜG.: lat. supra GlArPr; Hw.: vgl. afries. bova, as. biovan*; Q.: GlArPr; E.: s. be, ufan; L.: Hh 38, Lehnert 40a, Kuhn 356

būgan, ae., st. V. (2): nhd. sich beugen, wenden, drehen, sinken, nachgeben, fortgehen, fliehen, sich zurückziehen, übergeben (V.); Vw.: s. for-, ge-; Hw.: s. béag, bíegan (1), boga, byge (1); E.: germ. *beugan, st. V., biegen; idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; R.: būgendre stėfne, ae., Adj.: nhd. mit modulierter Stimme; L.: Hh 38, Lehnert 40b

*būgol, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. būgan, bȳgel; E.: s. būgan; L.: Hh 38

būian, ae., sw. V., st. V. (7): Vw.: s. būan

bū̆l, ae., sw. M. (n): Vw.: s. bū̆la

bula, ae., sw. M. (n): nhd. Stier; Hw.: s. ais. boli; E.: germ. *bulō-, *bulōn, *bula-, *bulan, *bullō-, *bullōn, *bulla-, *bullan, sw. M. (n), Stier, Bulle (M.); s. idg. *bʰl̥-, *bʰₑl-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, Pokorny 121; idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 38

bū̆la, ae., sw. M. (n): nhd. Schmuck, Spange, Kapsel; Hw.: s. bȳl; E.: s. bȳl; L.: Hh 38

bulentse, ae., sw. F. (n): nhd. eine Pflanze; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 38

bulluc, ae., st. M. (a): nhd. Stierkalb; Hw.: s. beald, bealloc, bolla, bula; E.: s. bula; L.: Hh 38

bulot, ae., Sb.: nhd. Kuckucksblume; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 38

būn, ae., sw. V., st. V. (7): Vw.: s. būan

bund, ae., Sb.: nhd. Bund, Bündel; ÜG.: lat. fasciculus Gl; Hw.: s. bindan; Q.: Gl; E.: germ. *bunda-, *bundam, st. N. (a), Bündel; s. idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127; L.: Hh 38

*bunden, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gebunden; Vw.: s. *ge-, unge-; E.: s. bindan

bundenheord, ae., Adj.: nhd. mit aufgebundenem Haar; E.: s. bindan, *heord; L.: Hh 156

bune (1), ae., sw. F. (n): nhd. Becher; ÜG.: lat. carchesium Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 38, Lehnert 40a

bune (2), ae., sw. F. (n): nhd. Ried (N.) (1), Rohr; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 38

būr (1), ae., st. M. (a): nhd. Nachbar, Bewohner, kleiner Grundbesitzer, Bauer (M.) (1); Vw.: s. ge-; Hw.: s. būan, gebȳr; E.: s. germ. *būwan, st. V., bauen, wohnen; vgl. idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Hh 38, Hall/Meritt 60b, Lehnert 40b

būr (2), ae., st. N. (a): nhd. Bauer (M.) (2), Kammer, Hütte, kleines Haus; Vw.: s. brȳd-; Hw.: s. byrla; E.: germ. *būra-, *būram, st. N. (a), Bauer (M.) (2), Haus, Gemach; s. idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Hh 38

*bura, ae., sw. N. (n): nhd. Geborenes; Vw.: s. un-; Hw.: s. beran; E.: s. beran; L.: B 134

burg, burh, byrg (3), byrig (4), ae., F. (kons.): nhd. Burg, Stadt; ÜG.: lat. castellum Gl, civitas Gl, oppidum Gl, (praedium) Gl, (probaticus) Gl, urbs Gl; Vw.: s. ealdor-, héafod-*, héah-, līc-, mǣg, Rōma-, sǣ-, under-, wīn-, -bryce, -folc, -léod, -rėced, -rūn, -sǣta, -scipe, -scīr, -steall, -stėde, -tūn, -þelu, -ware, -weall; Hw.: s. beorgan; vgl. got. baúrgs (1), afries. burch, burg, anfrk. burg, as. burg, ahd. burg; Q.: Gl; E.: germ. *burg, F. (kons.), Burg; s. idg. *bʰerg̑ʰ-, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145?; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128?; L.: Hh 38, Lehnert 40a

burgbrice, ae., st. M. (i): Vw.: s. burgbryce

burgbryce, burgbrice, ae., st. M. (i): nhd. „Burgbruch“, Sturm einer befestigten Siedlung, Strafe für eine Beleidigung; E.: s. burg, bryce (1); L.: Hall/Meritt 60b, Lehnert 40b

Burgend*, ae., st. M. (a): nhd. Burgunder (Sg.); Hw.: s. Burgendas; E.: s. Burgendas

Burgendan, ae., M. Pl., PN: Vw.: s. Burgendas

Burgendas, Burgendan, Burgende, ae., st. M. (a) Pl., PN: nhd. Burgunden, Burgunder; Hw.: s. beorg (1); E.: PN, s. ae. burg; L.: Hh 38, Lehnert 40b

Burgende, ae., M. Pl., PN: Vw.: s. Burgendas

burgfolc, ae., st. N. (a): nhd. Stadtbewohner; E.: s. burg, folc; L.: Hall/Meritt 60b

burgléod, ae., st. M. (a): nhd. Einwohner, Bürger; ÜG.: lat. municeps Gl; Q.: Gl; E.: s. burg, léod (2); L.: Hall/Meritt 60b

burgléoda, ae., sw. M. (n): nhd. Einwohner, Bürger; Hw.: s. burgléod; E.: s. burgléod; L.: Hall/Meritt 60b

burgræced, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. burgrėced

burgrėced, burgræced, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. „Burghaus“, Befestigung, Stadtbehausung, Haus; E.: s. burg, rėced; L.: Hall/Meritt 60b, Lehnert 40b

burgrūn, ae., st. F. (ō): nhd. Zauberin; ÜG.: lat. Parca Gl; Q.: Gl; E.: s. burg, rūn; L.: Hall/Meritt 60b

burgsǣta, ae., sw. M. (n): nhd. Stadtbewohner, Bürger; E.: s. burg, sǣta (2); L.: Hh 38

burgscipe, burhscipe, ae., st. M. (i): nhd. Bürgerschaft, Bürgerdistrikt; Vw.: s. ge-; E.: s. burg, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 61a

burgscīr, burhscīr, ae., st. F. (ō): nhd. Stadtbereich, Umgebung einer Stadt, Stadt; E.: s. burg, scīr (2); L.: Hall/Meritt 61a, Obst/Schleburg 303b

burgsteall, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Burg, Zitadelle, Stadt; E.: s. burg, *steall (2), *steall (3); L.: Hall/Meritt 60b, Lehnert 40b

burgstėde, ae., st. M. (i): nhd. Burg, Stadt; E.: s. burg, stėde (1); L.: Hall/Meritt 60b, Lehnert 40b

burgtūn, ae., st. M. (a): nhd. Stadt; E.: s. burg, tūn; L.: Hall/Meritt 60b

burgþelu, buruhþelu, ae., st. F. (ō): nhd. „Burgdiele“, Burgboden; E.: s. burg, þelu; L.: Hall/Meritt 60b, Lehnert 41a

burgwaran, ae., M.: Vw.: s. burgware

burgwaras, ae., M. Pl.: nhd. Burgbewohner (Pl.); Vw.: s. burgware; E.: s. burgware; L.: Hh 384

burgware, burgwaran, burgwaras, burgwaru, ae., st. M. (i) Pl.: nhd. Burgbewohner, Bürger; ÜG.: lat. civis Gl; Q.: Gl; E.: s. burg, *wara; L.: Hh 384, Lehnert 40b

burgwaru, ae., M.: Vw.: s. burgware

burgweall, ae., st. M. (a): nhd. Stadtmauer; E.: s. burg, weall (1); L.: Hall/Meritt 60b

burh, ae., F. (kons.): Vw.: s. burg

burhscipe, ae., st. M. (i): Vw.: s. burgscipe

burhscīr, ae., st. F. (ō): Vw.: s. burgscīr

burna, brunna, ae., sw. M. (n): nhd. Born, Quell, Bach, Brunnenwasser; ÜG.: lat. fons Gl, latex Gl, rivulus Gl, rivus Gl, torrens (M.) Gl; Vw.: s. cweorn-, winter-; Hw.: s. biornan, bréad, bréowan, broþ, bruneþa, bryne; vgl. got. brunna, an. brunnr, afries. burna (1), anfrk. brunno, as. brunno*, ahd. brunno; Q.: Gl; E.: germ. *brunnō-, *brunnōn, *brunna-, *brunnan, sw. M. (n), Quelle, Born; idg. *bʰrun-, Sb., Hervorsprudelndes, Quelle, Pokorny 144; s. idg. *bʰereu-, *bʰreu-, *bʰerū̆-, *bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯-, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; L.: Hh 39, Lehnert 40b

burnsėle, ae., st. M. (i): nhd. Badhaus; E.: s. burna, sėle; L.: Hall/Meritt 61a, Lehnert 41a

*būrod, ae., Adj.: Vw.: s. ā-; Hw.: s. būr (2); E.: s. būr (2); L.: Hh 39

burse, ae., sw. F. (n): nhd. Börse (F.) (1), Beutel (M.) (1), Netzhaut; Hw.: s. purs; I.: Lw. lat. byrsa, bursa; E.: s. lat. byrsa, bursa, F., Fell; s. gr. βύρσα (býrsa), F., Fell; vgl. gr. βερρός (berrós), Adj., dicht, behaart; L.: Hh 39

buruhþelu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. burgþelu

*busc, ae., st. M. (a): nhd. Busch, Gebüsch; Q.: ON; I.: Lw. lat. boscus; E.: s. germ. *buska-, *buskaz, st. M. (a), Busch; vgl. idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146?, EWAhd 2, 474; L.: Hh 39

būtan, būton, ae., Adv.: nhd. außer, ohne, außer dass, rundherum; ÜG.: lat. a Gl, (excipere) Gl, extra Gl, foris Gl, nisi Gl, GlArPr, praeter Gl, GlArPr, sine Gl, GlArPr, supra Gl; Vw.: s. ā-*, on-; Hw.: vgl. afries. būta, as. biūtan, ahd. biūzan; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. be, ūtan; L.: Hh 39, Lehnert 41a, Kuhn 356

butere, ae., sw. F. (n): nhd. Butter; Hw.: vgl. afries. butere, ahd. butira; I.: Lw. lat. būtȳrum; E.: s. lat. būtȳrum, N., Butter; s. gr. βούτῦρον (būtȳron), N., Butter, Kuhquark; vgl. gr. βοῦς (būs), F., Kuh, Rind, Ochse; idg. *g̯ou-, *g̯o-, M., F., Kuh, Rind, Pokorny 482; gr. τυρός (tyrós), M., Käse; vgl. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hh 39, Lehnert 41a

buterfléoge, ae., sw. F. (n): nhd. „Butterfliege“, Schmetterling; ÜG.: lat. papilio Gl; Q.: Gl; E.: s. butere, fléoge; L.: Hall/Meritt 61b

butergeþwer, ae., st. N. (a): nhd. Quark; E.: s. butere, *geþwer; L.: Hh 373

buteric, buteruc, ae., M.: nhd. Lederflasche; Hw.: s. byden; E.: s. byden; L.: Hh 39

buteruc, ae., M.: Vw.: s. buteric

būton, ae., Adv.: Vw.: s. būtan

būtsecarl, ae., st. M. (a): nhd. Seemann; Hw.: vgl. an. būza; I.: z. T. Lw. an. būza; E.: s. an. būza, F., Handelsschiff; s. mnd. būtze; s. mlat. buzy, bucia; s. ae. carl; L.: Hh 39

buttuc, ae., M.: nhd. Ende, kleines Landstück; Hw.: s. bytt (1); Q.: PN; E.: germ. *buta, *butta, Sb., abgehauen, Ende; s. idg. *bʰā̆ud-, *bʰū̆d-, V., schlagen, stoßen, Pokorny 112; L.: Hh 39

būtū, ae., Adj. (Nom. Pl.): nhd. beide; Hw.: s. bœ̄gen; E.: s. germ. *ba-, Adj., beide; idg. *bʰōu, Adj., beide, Pokorny 35; L.: Hall/Meritt 61b, Lehnert 41a

būwan, ae., sw. V.: nhd. bauen, wohnen; Hw.: s. būan; vgl. an. byggja (1), afries. būwa; E.: germ. *būwjan, sw. V., bauen, wohnen; s. germ. *būwan, st. V., bauen, wohnen; idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Hh 39

*bȳ, ae., st. N. (a): nhd. Bau, Siedlung, Ort; Hw.: s. būan; vgl. an. bȳ; Q.: ON; E.: germ. *būwa-, *būwam, st. N. (a), Bau, Wohnung; s. idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Hh 39

bȳan, būan, ae., sw. V.: nhd. bauen, wohnen; ÜG.: lat. habitare Gl, possidere (V.) (1) Gl; Vw.: s. ge-, in-; Hw.: s. būan; Q.: Gl; E.: s. germ. *bōwwōn, sw. V., bauen, wohnen; vgl. idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Hh 39, Hall/Meritt 60a

byccen, ae., Adj.: nhd. vom Bock, Bock...; Hw.: s. bucca; E.: s. bucca; L.: Hh 39

bȳcere, ae., st. M. (ja): nhd. Böttcher; Hw.: s. būc; E.: s. būc; L.: Hh 39

bycgan, ae., sw. V. (1): nhd. kaufen, bezahlen, erwerben, lösen, beschaffen (V.), verkaufen; ÜG.: lat. emere Gl, mercari Gl; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: s. bygen; Q.: Gl; E.: germ. *bugjan, sw. V., winden, tauschen, kaufen; s. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; L.: Hh 39, Hall/Meritt 61b, Lehnert 41a

bydel, ae., st. M. (a): nhd. Büttel, Herold, Vorläufer, Prediger; Hw.: s. béodan, bod; E.: germ. *budila-, *budilaz, st. M. (a), Büttel; s. idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; L.: Hh 39

byden, ae., st. F. (ō): nhd. Bütte (F.) (2), Fass, Tonne (F.) (1), Maß; ÜG.: lat. bunia? Gl, cupa Gl, dolium Gl, hydria Gl; Hw.: s. buteric, bytt (2); Q.: Gl; E.: germ. *budinō, *budinjō, *buddinō, *buddinjō, st. F. (ō), Bottich, Bütte, Fass, Tonne (F.) (1); s. lat. butina, F., Grenzmarkierung?; L.: Hh 39

*bydenestre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. glīw-; Hw.: s. byden; E.: s. byden; L.: Hh 39

bydla, ae., sw. M. (n): Vw.: s. bylda

*byffan, ae., sw. V.: Vw.: s. ā-; E.: ?; L.: Hh 39

bȳgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bíegan

byge (1), ae., st. M. (i): nhd. Biegung, Ecke; ÜG.: lat. sinus Gl; Hw.: s. būgan; Q.: Gl; E.: germ. *bugi-, *bugiz, st. M. (i), Bogen; s. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; L.: Hh 39

byge (2), ae., M.: nhd. Handel, Verkehr; Hw.: s. bycgan, bygen; E.: s. bycgan; L.: Hh 39

bȳgel, ae., Adj.: nhd. untertänig, gehorsam, verzeihend; Hw.: s. béogol, bíegel, būgan; E.: s. būgan; L.: Hh 39

bygen, ae., st. F. (ō): nhd. Kauf, Bezahlung; Hw.: s. bycgan; E.: s. bycgan; L.: Hh 39

bygu, ae., F.: nhd. Biegung; Hw.: s. byht (1); E.: s. byge (1); L.: Hh 39

byht (1), ae., M.: nhd. Biegung, Ecke, Winkel, Bucht; Hw.: s. būgan; E.: s. germ. *buhti-, *buhtiz, st. F. (i), Bucht, Krümmung; vgl. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; L.: Hh 39

byht (2), ae., st. N. (a), st. M. (a)?: nhd. Wohnung; Hw.: s. būan, *byhþ; E.: s. būan; L.: Hh 39, Hall/Meritt 61b, Lehnert 41a

*byhte, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. byht (1); E.: s. byht (1); L.: Hh 39

*byhþ, *byhþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ge-; Hw.: s. byht (2); E.: s. byht (2); L.: Hh 39

*byhþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. *byhþ

bȳl, ae., M.: nhd. Beule, Geschwür; Hw.: s. bȳle; E.: germ. *bulō, *buljō, st. F. (ō), Beule; germ. *bulō-, *bulōn, *buljō-, *buljōn, sw. F. (n), Beule; s. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; L.: Hh 39

bylda, bydla, bytla, ae., sw. M. (n): nhd. Bebauer, Bewohner; ÜG.: lat. cultor Gl; Hw.: s. bold; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. cultor?; E.: s. bold; L.: Hh 39, Lehnert 41a

byldan (1), bytlan, ae., sw. V. (1): nhd. bauen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. bylda; E.: s. bylda; L.: Hh 39, Hall/Meritt 61b, Lehnert 41a

byldan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. bieldan

byldu, ae., sw. F. (īn): Vw.: s. bieldu

bȳle, ae., sw. F. (n): nhd. Beule, Geschwür; Hw.: s. bū̆l, bȳl; E.: germ. *bulō, *buljō, st. F. (ō), Beule; germ. *bulō-, *bulōn, *buljō-, *buljōn, sw. F. (n), Beule; s. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; L.: Hh 39

bȳled, ae., Adj.: nhd. gebeult; Hw.: s. bȳl; E.: s. bȳl; L.: Hh 40

*bylg, ae., st. N. (a): Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. belgan; E.: s. belgan; L.: Hh 40

*bylga, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. *bylg; E.: s. *bylg; L.: Hh 40

*bylgan (1), ae., sw. V.: Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. *bylg; E.: s. belgan; L.: Hh 40

bylgan (2), ae., sw. V.: nhd. brüllen; Hw.: s. bellan; E.: s. bellan; L.: Hh 40

*bylgnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *bylgnėss

*bylgnėss, *bylgnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. belgan; E.: s. belgan, -nėss; L.: Hall/Meritt 4b

*bylgþ, *bylgþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. belgan; E.: germ. *bulgiþō, *bulgeþō, st. F. (ō), Zorn; s. idg. *bʰelg̑ʰ-, V., Sb., schwellen, Balg, Kissen, Polster, Pokorny 125; vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 40

*bylgþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. *bylgþ

bȳmere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. bíemere

byndelle, ae., sw. F. (n): nhd. Bindung; E.: s. germ. *bunda-, *bundam, st. N. (a), Bündel; vgl. idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127; L.: Hh 40

bȳne, ae., Adj.: nhd. bebaut, bewohnt, besetzt; E.: s. būan; L.: Hh 40

*bȳr, ae., M.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. būr (1); E.: s. būr (1); L.: Hh 40

*bȳran, ae., sw. V.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *bȳr; L.: Hh 40

byrd (1), ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. Geburt; Vw.: s. ėnde-, for-, ge-, mis-, mund-, stėfn-; Hw.: s. beran, *bora, endebyrdnėss; E.: germ. *burdi-, *burdiz, st. M. (i), st. F. (i), Tragen (N.), Geburt; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 40, Lehnert 41b

byrd (2), ae., st. F. (i): Vw.: s. fore-, ge-; E.: s. beran; L.: Hh 40, Lehnert 41b

byrd (3), ae., st. F. (jō?): Vw.: s. ge-; E.: s. germ. *burþī-, *burþīn, sw. F. (n), Bürde; germ. *burþjō-, *burþjōn, sw. F. (n), Bürde; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 40

byrdan (1), ae., sw. V. (1): nhd. säumen, sticken; ÜG.: lat. clavatus (= gebyrded); Hw.: s. borda; E.: s. borda; L.: Hh 40

*byrdan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. an-, ed-, ėnde-; Hw.: s. byrd (1); E.: s. byrd (1); L.: Hh 40

byrde (1), ae., Adj.: nhd. wohlgeboren, edel, von hohem Rang; Vw.: s. ge-, in-; Hw.: s. byrd (1); E.: s. byrd (1); L.: Hh 40

*byrde (2), ae., Adj.: Vw.: s. þole-; Hw.: s. gebyrd (2); E.: s. beran; L.: Hh 40

*byrdian, ae., sw. V.: Vw.: s. for-; Hw.: s. gebyrd (2); E.: s. beran; L.: Hh 40

byrdicge, ae., sw. F. (n): nhd. Stickerin; Hw.: s. byrdan (1); E.: s. byrdan (1); L.: Hh 40

byrding (1), ae., st. F. (ō): nhd. Geburt; Hw.: s. byrd (1); E.: s. byrd (1); L.: Hh 40

byrding (2), ae., st. F. (ō): nhd. Stickerei; Hw.: s. byrdan (1); E.: s. byrdan (1); L.: Hh 40

byrdistre, ae., sw. F. (n): nhd. Stickerin; ÜG.: lat. blatiarius Gl, primicularius Gl; Hw.: s. byrdan (1); Q.: Gl; E.: s. byrdan (1); L.: Hh 40

byrdling (1), ae., st. M. (a): nhd. Schildkröte; Hw.: s. bord (1); E.: s. bord (1); L.: Hh 40

byrdling (2), ae., Sb.: nhd. Geborener; Vw.: s. frum-, in-; Hw.: s. byrd (1); E.: s. byrd (1); L.: Hh 40

*byrdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *byrdnėss

*byrdnėss, *byrdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. an-; E.: s. *byrdan (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 19b

*byrdu, ae., F.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. gebyrd (1); E.: s. byrd (1); L.: Hh 40

byre (1), ae., st. M. (i): nhd. Sohn, Kind, Nachkomme, Jüngling; Hw.: s. beran, *bora; E.: germ. *buri- (1), *buriz, st. M. (i), Sohn; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 40

byre (2), ae., M.: nhd. Hügel, Erdwall; ÜG.: lat. magale? Gl; Hw.: s. borlīce, byrian; Q.: Gl; E.: s. germ. *buri-, *buriz, st. F. (i), Erhebung, Höhe; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 40

byre (3), ae., st. M. (i): nhd. Zeit, Gelegenheit, Ereignis; Vw.: s. ge-; Hw.: s. beran, byrian; E.: germ. *burja, Sb., Gelegenheit; L.: Hh 40, Hall/Meritt 62a, Lehnert 41b

byre (4), ae., M.: nhd. starker Wind, Sturm; Hw.: s. beran; E.: s. beran; L.: Hh 40

*byre (5), ae., Adj.: nhd. treibend; Vw.: s. am-, and-; Hw.: s. byre (4); E.: germ. *-burja-, *-burjaz, Adj., zukömmlich; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 40

bȳre, ae., N.: nhd. Stall, Schuppen (M.), Hütte; Hw.: s. būr (2); E.: s. būr (2); L.: Hh 40

*byredlic, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. byrian; E.: s. byrian; L.: Hh 40

*bȳrego, ae., N. Pl.: Vw.: s. un-; Hw.: s. bȳre; E.: s. bȳre; L.: Hh 40

byrele, ae., st. M. (i), sw. F. (n): nhd. Schenk, Schenkin; ÜG.: lat. minister Gl; Hw.: s. beran; Q.: Gl; E.: s. beran; L.: Hh 41, Lehnert 41b

byrelian, ae., sw. V.: nhd. einschenken; ÜG.: lat. haurire Gl; Hw.: s. byrele; Q.: Gl; E.: s. byrele; L.: Hh 41, Hall/Meritt 62b

*-bȳren, *bȳren, ae., st. F. (ō): Vw.: s. néahge-; Hw.: s. būr (1), bȳrild; E.: s. germ. *burþī-, *burþīn, sw. F. (n) Bürde; *burþjō-, *burþjōn, sw. F. (n), Bürde; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 41

byres, ae., st. F. (ō): nhd. Bohrer, Ahle, Meißel; ÜG.: lat. foratorium Gl, scalprum Gl; Hw.: s. bor (1), borian; Q.: Gl; E.: s. germ. *burusī, sw. F. (n), Bohrer; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 41

*byrg (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. biergan; E.: s. biergan; L.: Hh 41

*byrg (2), ae., F.: Vw.: s. eorþ-, ge-; Hw.: s. burg; E.: s. burg; L.: Hh 41

byrg (3), ae., F. (kons.): Vw.: s. burg

byrga, byriga, ae., sw. M. (n): nhd. Bürge, Bürgschaft, Sicherheit; ÜG.: lat. praes Gl, sequester Gl, vas (M.); Hw.: s. *byrgan (2); vgl. afries. borga, ahd. burgo (1); Q.: Gl; E.: s. germ. *burgjō-, *burgjōn, *burgja-, *burgjan, sw. M. (n), Bürge; vgl. idg. *bʰerg̑ʰ-, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 41, Lehnert 41b

byrgan (1), ae., sw. V. (1): nhd. begraben (V.), verbergen; ÜG.: lat. sepelire Gl, tumulare; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: s. beorgan, borgian; Q.: Gl; E.: germ. *burgjan, sw. V., einschließen, bergen; s. idg. *bʰerg̑ʰ-, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 41, Hall/Meritt 62b, Lehnert 41b

*byrgan (2), ae., sw. V.: Vw.: s. on-; Hw.: s. byrga; E.: s. byrga; L.: Hh 41

byrgan (3), ae., sw. V. (1): Vw.: s. biergan

*byrgednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *byrgednėss

*byrgednėss, *byrgednės, *byrgednyss, *byrgednys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. be-, ge-; E.: s. byrgan (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 62b, Lehnert 26b

*byrgednys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *byrgednėss

*byrgednyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *byrgednėss

byrgels, ae., st. M. (a): nhd. Grab; Hw.: s. byrgan (1); E.: s. byrgan (1); L.: Hh 41

byrgen (1), ae., st. F. (jō): nhd. Begräbnis, Grab; ÜG.: lat. mausoleum Gl, monumentum Gl, GlArPr, sepulcrum Gl, GlArPr, sepultura Gl, tumba, tumulus; Vw.: s. be-, ge-, -léoþ, -sang, -stōw; Hw.: s. byrgels; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. byrgan (1); L.: Hh 41, Hall/Meritt 62b, Kuhn 356

byrgen (2), ae., st. F. (ō): nhd. Netz; Vw.: s. ge-; Hw.: s. byrgan (1); E.: s. byrgan (1); L.: Hh 41, Hall/Meritt 62b

byrgend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Totengräber; E.: s. byrgan (1); L.: Hall/Meritt 62b

byrgenléoþ, ae., st. N. (a): nhd. Grabinschrift; ÜG.: lat. epitaphium; E.: s. byrgen (1), léoþ; L.: Hall/Meritt 62b

byrgensang, ae., st. M. (a): nhd. Klagelied, Totenlied; E.: s. byrgen (1), sang; L.: Hall/Meritt 62b

byrgenstōw, ae., st. F. (wō): nhd. Begräbnisplatz; ÜG.: lat. locus; E.: s. byrgen (1), stōw; L.: Hall/Meritt 62b

byrgere, ae., st. M. (ja): nhd. Leichenträger; ÜG.: lat. vespillo Gl; Q.: Gl; E.: s. byrgan (1); L.: Hall/Meritt 62b

byrgian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. byrian

byrgincg, ae., st. F. (ō): Vw.: s. bierging

byrhtm (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. bearhtm (1)

byrhtm (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. breahtm (1)

byrian, byrgian, byrigan, ae., sw. V. (1): nhd. geschehen, sich ereignen, dazugehören, passen, gebühren; ÜG.: lat. pertinere Gl; Vw.: s. ge-, on-; Hw.: s. beran, byre (3); Q.: Gl; E.: germ. *burjōn, sw. V., erheben, gebühren; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 41, Hall/Meritt 62b, Lehnert 41b

byrig (1), ae., st. N. (a): nhd. Maulbeerbaum; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 41

byrig (2), ae., F. (kons.): Vw.: s. burg

byriga, ae., sw. M. (n): Vw.: s. byrga

byrigan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. byrian

*byrignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *byrignėss

*byrignėss, *byrignės, *byrignyss, *byrignys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. be-; E.: s. byrgan (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 62b, Lehnert 26b

*byrignys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *byrignėss

*byrignyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *byrignėss

*bȳrild, ae., st. F. (ō): Vw.: s. néahge-; Hw.: s. būr (1), hild; E.: s. būr (1), hild; L.: Hh 41

byrla, ae., sw. M. (n): nhd. Körper, Rumpf; Hw.: s. bāncofa, būr (2), byrele?; E.: s. beran?; L.: Hh 41

byrnan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. biornan

byrne, ae., sw. F. (n): nhd. Brünne, Panzerhemd; Vw.: s. heatu-*; E.: germ. *brunjō-, *brunjōn, sw. F. (n), Brünne, Brustharnisch; s. kelt. *brunni?; idg. *bʰreus- (1), V., schwellen, sprießen, Pokorny 170; vgl. idg. *bʰreu-, V., sprießen, schwellen, Pokorny 169; L.: Hh 41, Lehnert 42a, Obst/Schleburg 304a

byrnende, ae., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. biornende*

byrnete, ae., sw. F. (n): nhd. Entenmuschel, Bernikelgans; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 41

byrnhama, byrnhoma, ae., sw. M. (n): nhd. Brünne, Panzerhemd; E.: s. byrne, hama; L.: Hall/Meritt 63a, Lehnert 42a

byrnhoma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. byrnhama

*byrnod, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. byrne; E.: s. byrne; L.: Hh 41

byrnwīga, byrnwiga, ae., sw. M. (n): nhd. „Brünnekämpfer“, Kämpfer, Krieger; E.: s. byrne, wīga; L.: Hall/Meritt 63a, Lehnert 42a

byrnwīgend, byrnwīggend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. „Brünnekämpfer“, Kämpfer, Krieger; E.: s. byrne, wīgend; L.: Hall/Meritt 63a, Lehnert 42a

byrnwīggend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. byrnwīgend

byrst (1), ae., st. M. (i): nhd. Verlust, Unglück, Beleidigung, Schaden (M.); Hw.: s. berstan; E.: germ. *brusti-, *brustiz, st. M. (i), st. F. (i), Bruch (M.) (1), Riss, Gebrechen; germ. *brestu-, *brestuz, st. M. (u), Gebrechen; s. idg. *bʰres-, V., bersten, brechen, krachen, prasseln, Pokorny 169; L.: Hh 41, Lehnert 42a

byrst (2), ae., st. N. (a): nhd. Landsturz; Hw.: s. byrst (1); E.: s. byrst (1); L.: Hh 41

byrst (3), ae., st. F. (i): nhd. Borste; ÜG.: lat. iuba Gl, saeta Gl; Hw.: s. bears; Q.: Gl; E.: germ. *bursti-, *burstiz, st. F. (i), Borste, Spitze, Gipfel; germ. *burstō, st. F. (ō), Borste, Spitze, Gipfel; idg. *bʰr̥sti-, Sb., Spitze, Ecke, Borste, Pokorny 109; s. idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; L.: Hh 41

byrstan, ae., sw. V.: nhd. brüllen (?); E.: ?; L.: Hh 41

*byrste, ae., Adj.: nhd. ...spitzig; Vw.: s. fiþer-; Hw.: s. byrst (3); E.: s. germ. *bursti-, *burstiz, st. F. (i), Borste, Spitze, Gipfel; germ. *burstō, st. F. (ō), Borste, Spitze, Gipfel; idg. *bʰr̥sti-, Sb., Spitze, Ecke, Borste, Pokorny 109; s. idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; L.: Hh 41

byrþen, ae., st. F. (jō): nhd. Bürde, Last, Gewicht (N.) (1), Auftrag, Pflicht (F.) (1); ÜG.: lat. fasciculus Gl, (mola) Gl, (onerare) Gl, onus Gl, GlArPr, pondus Gl; Vw.: s. -stān, -strang; Hw.: s. beran; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. germ. *burþī-, *burþīn, *burþjō-, *burþjōn, sw. F. (n), Bürde; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 41, Lehnert 42a, Kuhn 356

byrþenstān, ae., st. M. (a): nhd. Mühlstein; ÜG.: lat. (mola) Gl; E.: s. byrþen, stān; L.: Hall/Meritt 63a

byrþenstrang, ae., Adj.: nhd. stark im Lastentragen; E.: s. byrþen, strang; L.: Hall/Meritt 63a

bysegian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. bisgian

bȳsen, bisen, ae., st. F. (ō)?, st. F. (i)?, st. N. (a): nhd. Beispiel, Muster, Exemplar (Buch), Gleichnis, Regel, Befehl, Gebot, Zeichen, Vorbild; ÜG.: lat. exemplar Gl, exemplum Gl, GlArPr, gratia Gl, norma Gl, parabole Gl, sensus Gl, (similis) Gl; Hw.: s. béodan; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *būsni-, *būsniz, st. F. (i), Gebot; s. idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; R.: be þǣre bȳsen, ae.: nhd. im Originalmanuskript; L.: Hh 41, Lehnert 42b, Obst/Schleburg 304, Kuhn 356

bysgian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. bisgian

bysgu, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): Vw.: s. bisgu

bysgung*, ae., st. F. (ō): Vw.: s. bisgung

bysig, ae., Adj.: Vw.: s. bisig

bysigu, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): Vw.: s. bisgu

bysmer, ae., st. M. (a), F., st. N. (a): Vw.: s. bismer

bysmerlic, ae., Adj.: Vw.: s. bismerlic

bysmerlīce, ae., Adv.: Vw.: s. bismerlīce

bysmernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bismernėss

bysmernėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bismernėss

bytla, ae., sw. M. (n): Vw.: s. bylda

bytlan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. byldan

*bytle, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. byldan; E.: germ. *budla-, *budlam, st. N. (a), Haus, Wohnung, Hof; s. idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Hh 41

bytling, ae., st. F. (ō): Vw.: s. bytlung

bytlung, bytling, ae., st. F. (ō): nhd. Gebäude; Vw.: s. ge-; E.: s. byldan, *bytle; L.: Hall/Meritt 63a, Lehnert 42b

bytme, bytne, byþme, ae., Sb.: nhd. Kiel (M.) (2), Talhaupt; ÜG.: lat. carina Gl; Hw.: s. botm; Q.: Gl; E.: germ. *budma-, *budmaz, *butma-, *butmaz, st. M. (a), Boden; idg. *bʰudʰmen, *budʰmn̥, Sb., Boden, Pokorny 174; L.: Hh 42

bytne, ae., Sb.: Vw.: s. bytme

bytning, ae., st. F. (ō): nhd. Schiffsraum, Schiffskiel; Hw.: s. bytme; E.: s. bytme; L.: Hh 42

bytt (1), ae., F.: nhd. kleines Landstück; Hw.: s. buttuc; E.: germ. *buta, *butta, Sb., Abgehauenes, Ende; s. idg. *bʰā̆ud-, *bʰū̆d-, V., schlagen, stoßen, Pokorny 112; vgl. idg. *bʰā̆u- (1), *bʰū̆-, V., schlagen, stoßen, Pokorny 112; L.: Hh 42

bytt (2), bytte, ae., sw. F. (n): nhd. Bütte (F.) (2), Fass, Schlauch, Flasche; ÜG.: lat. uter Gl; Vw.: s. œle-; Q.: Gl; I.: Lw. mlat. buttis; Hw.: s. byden; E.: s. mlat. buttis, F., Weinschlauch, Fass, Schlauch; vgl. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; L.: Hh 42

bytte, ae., sw. F. (n): Vw.: s. bytt (2)

byþme, ae., Sb.: Vw.: s. bytme

bȳwan, ae., sw. V.: Vw.: s. bíewan

byxen, ae., Adj.: nhd. aus Buchsbaum; Hw.: s. box; I.: Lüs. lat. buxeus; E.: s. box; L.: Hh 42

cæcepol, ae., st. M. (a): nhd. Büttel; I.: Lw. afrz. cache-pol; E.: s. afrz. cache-pol; L.: Hh 42

cæfan, ae., sw. V. (1?): nhd. schmücken; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 42

cæfester, ae., st. N. (a): nhd. Halfter (M./N./F.); ÜG.: lat. capistrum Gl; Hw.: s. cafstrian; Q.: Gl; I.: Lw. lat. capistrum; E.: s. lat. capistrum, N., Halfter (M./N./F.), Schlinge zum Halten eines Gegenstandes; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 42

*cæfian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. be-, ymb-; Hw.: s. cæfan; L.: Hall/Meritt 63b

cæfing, ae., st. F. (ō): nhd. Haarschmuck; Hw.: s. cæfan; E.: s. cæfan; L.: Hh 42

cæfl, ae., st. M. (a): nhd. Halfter (M./N./F.), Maulkorb; ÜG.: lat. capistrum Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. capulus; E.: s. lat. capulus, M., Handhabe, Griff; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 42

cǣg, cǣge, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Schlüssel, Lösung; ÜG.: lat. clavis Gl, GlArPr; Vw.: s. -bora, -hierde, -loca; Hw.: s. cīþ?; vgl. afries. kēi; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *kēka-, *kēkaz, *kǣka-, *kǣkaz, st. M. (a), Pfahl, Pfosten; s. idg. *g̑egʰ-, *g̑ogʰ-, Sb., Ast, Pfahl, Busch, Pokorny 354; L.: Hh 42, Hall/Meritt 63b, Lehnert 43b, Kuhn 357

cǣga, ae., sw. M. (n): nhd. Schlüssel, Lösung; Hw.: s. cǣg; E.: ?; L.: Hh 42

cǣgbora, ae., sw. M. (n): nhd. Schlüsselträger, Türwart; ÜG.: lat. ancula; E.: s. cǣg, *bora (2); L.: Hall/Meritt 63b

cǣge, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): Vw.: s. cǣg

cǣghierde, cæghiorde, ae., st. M. (ja): nhd. Schlüsselwart; ÜG.: lat. clavicularius Gl; Q.: Gl; E.: s. cǣg, hierde; L.: Hall/Meritt 63b

cæghiorde, ae., st. M. (ja): Vw.: s. cǣghierde

cǣgloca, ae., sw. M. (n): nhd. verschlossener Aufbewahrungsort; E.: s. cǣg, loca (1); L.: Hall/Meritt 63b

*cǣglod, ae., Adj.: Vw.: s. ā- (1); Hw.: s. cǣg; E.: s. cǣg; L.: Hh 42

cælic, ae., st. M. (a): Vw.: s. calic

cæppe, ae., sw. F. (n): nhd. Chormantel; Hw.: s. cāp; vgl. an. kāpa, afries. kappe, as. kappa*, ahd. kapfa; E.: germ. *kappa?, F., Kappe, Hut (M.); lat. cappa, F., Kopfbedeckung, Kappe, Mantel; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 42

cæpse, ae., sw. F. (n): nhd. Kapsel; Hw.: vgl. afries. kapse, as. kaps*, ahd. kafsa; I.: Lw. lat. capsa; E.: s. lat. capsa, F., Kapsel; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 42

cærran*, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cierran

cærse, ae., sw. F. (n): Vw.: s. cresse

cærte, ae., sw. F. (n): Vw.: s. carte

cæsar, ae., st. M.: nhd. Caesar, Kaiser?; ÜG.: lat. Caesar Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Caesar; E.: s. lat. Caesar, M., PN, Herrscher; weitere Etymologie unklar, vielleicht von lat. caesariēs, F., Haupthaar; vgl. idg. *kais-, Sb., Haar (N.), Pokorny 520

cæsariensisc, ae., Adj.: nhd. caesarianisch; ÜG.: lat. Caesariensis Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Caesariēnsis; E.: s. lat. Caesariēnsis, Adj., caesarianisch; vgl. lat. Caesar, M., PN, Herrscher; weitere Etymologie unklar, vielleicht von lat. caesariēs, F., Haupthaar; vgl. idg. *kais-, Sb., Haar (N.), Pokorny 520

cæstel, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. castel

cæster, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ceaster

cāf, ae., Adj.: nhd. lebhaft, munter, fling, rege, schnell, bereit, tapfer; Vw.: s. beadu-, -lic, -līce; Q.: PN; E.: germ. *kaiba-, *kaibaz, Adj., hitzig, heftig; idg.?; L.: Hh 42, Lehnert 42a

cāflic, ae., Adj.: nhd. tapfer, munter; E.: s. cāf, -līc (3); L.: Hall/Meritt 63b

cāflīce, ae., Adv.: nhd. lebhaft, flink, rege, schnell, bereitwillig; E.: s. cāflic; L.: Hall/Meritt 63b, Obst/Schleburg 304a

cafor, ae., st. M. (a): Vw.: s. ceafor

cafortūn, ae., st. M. (a): Vw.: s. ceafortūn

cafstrian, ae., sw. V.: nhd. zügeln, zäumen; Hw.: s. cæfester; E.: s. cæfester; L.: Hh 42

cahh..., ae.: Vw.: s. ceahh...

calan, ae., st. V. (6): nhd. erkalten, abkühlen; Hw.: s. ceald, cealer, cieldu, ciele, cœ̄lan, cōl; E.: germ. *kalan, st. V., kalt sein (V.), frieren; s. idg. *gel- (3), Adj., V., kalt, frieren, Pokorny 365; L.: Hh 42

calc, ae., st. M. (a): nhd. Schuh, Sandale; I.: Lw. lat. calceus; E.: s. lat. calceus, M., Schuh, Stiefel (M.) (1); vgl. lat. calx (F.) (1), F., Ferse; vgl. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; L.: Hh 42

calcatrippe, ae., sw. F. (n): nhd. Stachelnuss; Hw.: s. colttræppe; I.: Lw. mlat. calcatripa; E.: s. mlat. calcatripa, F., Distel; L.: Hh 42

calcod, ae., Adj.: nhd. beschlagen (Adj.); Hw.: s. calc; L.: Hh 42

*caldu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. *cealdu

cālend, ae., st. M. (a?): nhd. Monatsanfang, Monat, Kalenden; ÜG.: lat. calendae; Hw.: vgl. as. kālend; I.: Lw. lat. calendae; E.: s. lat. calendae, F. Pl., Kalenden, Monatsanfang; vgl. lat. calāre, V., ausrufen, zusammenrufen; vgl. gr. καλεῖν (kalein), V., rufen, nennen, herbeirufen; vgl. idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hh 42

calic, cælic, cėlc, cėlic, ae., st. M. (a): nhd. Kelch; ÜG.: lat. calix (M.) (1) Gl; Hw.: vgl. an. kalekr, afries. zilik, as. kelik*, ahd. kelih*; Q.: Gl; E.: germ. *kelik-, M., Kelch; s. lat. calix, M., Kelch; vgl. idg. *kel- (7a), *kol-, *kₒl-, Sb., Becher?, Pokorny 550; L.: Hh 42

*calla, ae., sw. M. (n): nhd. Rufer; Vw.: s. hilde-; Hw.: s. ceallian; E.: s. ceallian; L.: Hh 43

calu, ae., Adj.: nhd. kahl; Hw.: vgl. ahd. kalo*; E.: s. germ. *kalwa-, *kalwaz, Adj., kahl; s. lat. calvus, Adj., ganz kahl; vgl. idg. *gal- (1), Adj., kahl, nackt, Pokorny 349; L.: Hh 43

calwa, ae., sw. M. (n): nhd. Kahlheit; Hw.: s. calu; vgl. afries. kale, ahd. kalawī*; E.: germ. *kalwō-, *kalwōn, sw. F. (n), Kahlheit; germ. *kalwī-, *kalwīn, sw. F. (n), Kahlheit, kahle Stelle; s. idg. *gal- (1), Adj., kahl, nackt, Pokorny 349; L.: Hh 43

calwer, ae., st. M. (a): Vw.: s. cealer

calwerclīm, ae., Sb.: nhd. geronnene Milch; ÜG.: lat. calvarium? Gl; Q.: Gl; E.: s. cealer, *clīm; L.: Hh 52

calwerclympe, ae., Sb.: nhd. geronnene Milch; E.: s. cealer, *clympe; L.: Hh 53

cāma, ae., sw. M. (n): nhd. Gebiss, Maulkorb; I.: Lw. lat. cāmus; E.: s. lat. cāmus, F., Beißkorb, Maulkorb; s. gr. κημός (kēmós), M., Maulkorb, Korb zum Einsammeln der Stimmsteinchen; idg. ?; L.: Hh 43

camb (1), camp (4)?, ae., st. M. (a): nhd. Kamm; ÜG.: lat. pecten Gl; Vw.: s. bannuc-, flæþe-, wulfes-; Hw.: s. cėmban; Q.: Gl; E.: germ. *kamba-, *kambaz, st. M. (a), Kamm; s. idg. *g̑embʰ-, V., beißen, zerbeißen, Pokorny 369; vgl. idg. *g̑ep-, *g̑ebʰ-, Sb., V., Kiefer (M.), Mund (M.), essen, fressen, Pokorny 382; L.: Hh 43

camb (2), ae., st. F. (ō): nhd. Wabe; Hw.: s. cimbing?; E.: s. camb (1)?; L.: Hh 43

camel, camell, ae., st. M. (a): nhd. Kamel; ÜG.: lat. camelus Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. camēlus, camellus; E.: s. lat. camēlus, M., Kamel; gr. κάμηλος (kámēlos), M., Kamel; vgl. hebr. gāmāl, Sb., Kamel; L.: Hh 43

camell, ae., st. M. (a): Vw.: s. camel

cammoc, ae., Sb.: nhd. Schwefelwurzel, Himmelsdill, Rosskümmel, Saufenchel; E.: ?; L.: Hh 43

camp (1), ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Kampf, Streit; ÜG.: lat. certamen; Vw.: s. ge-, -dōm, -hād, -rǣden, -weorod, -wīg; Hw.: s. cėmpa; vgl. an. kapp, afries. kamp, as. kamp*, ahd. kampf; E.: germ. *kampa, Sb., Feld, Kamp, Kampf; s. lat. campus, M., Feld, Kampffeld; vgl. idg. *kamp-, V., biegen, Pokorny 525; idg. *kam-?, V., biegen, wölben, Pokorny 525; L.: Hh 43, Hall/Meritt 64a, Lehnert 42a

camp (2), ae., st. N. (a): nhd. Feld, Ebene; Vw.: s. ge-; Hw.: s. cėmpa; E.: germ. *kampa, Sb., Feld, Kamp, Kampf; s. lat. campus, M., Kampf; L.: Hh 43, Hall/Meritt 64a, Lehnert 42b

camp (3), ae., st. N. (a)?: nhd. Fessel (F.) (1)?; Hw.: s. camb (1)?; E.: s. germ. *kambila-, *kambilaz, st. M. (a), Fessel (F.) (1); L.: Hh 43

camp (4), ae., st. M. (a): Vw.: s. camb (1)

campdōm, ae., st. M. (a): nhd. Kriegsdienst; ÜG.: lat. militia Gl; Q.: Gl; E.: s. camp (1), dōm; L.: Hall/Meritt 64a

camphād, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Kriegsdienst?; ÜG.: lat. militia; E.: s. camp (1), hād (1); L.: Hall/Meritt 64a

campian, compian, ae., sw. V. (2): nhd. kämpfen, streiten; ÜG.: lat. militare, pugnare; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. kampia; E.: s. camp (1); L.: Hall/Meritt 64a, Lehnert 43a

camprǣden, ae., st. F. (jō): nhd. Kampf, Krieg; E.: s. camp (1), rǣden; L.: Hall/Meritt 64a, Lehnert 43a

campstėde, ae., st. M. (i): nhd. Kampfstätte, Schlachtfeld; ÜG.: lat. scamma Gl; Q.: Gl (10. Jh.); E.: s. camp, stėde (1); L.: Hall/Meritt 64a, Lehnert 43a, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 26 (campstede)

campweorod, ae., st. N. (a): nhd. Armee; ÜG.: lat. cohors Gl; Q.: Gl; E.: s. camp, weorod (1); L.: Hall/Meritt 64a

campwīg, ae., st. N. (a), st. M. (a): nhd. Kampf, Schlacht; E.: s. camp (1), wīg (1); L.: Hall/Meritt 64a

Canaeisc, ae., Adj.: nhd. kananäisch, aus Kanaan stammend; ÜG.: lat. Chananaeus Gl; Q.: Gl; I.: z. T. Lw. lat. Chananaeus; E.: s. lat. Chananaeus, Adj., kananäisch, aus Kanaan stammend; s. lat. Chanaan, ON, Kanaan, Gelobtes Land, Niederung, Niederland; L.: Hall/Meritt 437a, Bosworth/Toller 144b

canc, ae., st. N. (a): nhd. Hohn, Spott; Hw.: s. cancėttan, cincung; E.: s. germ. *kenk-, V., lachen; idg. *gang-, V., spotten, höhnen, Pokorny 352; L.: Hh 43

canceler, ae., st. M. (ja): nhd. Kanzler; Hw.: vgl. ahd. kanzellāri*, an. kanceler; I.: Lw. spätlat. cancellārius; E.: s. spätlat. cancellārius, M., Vorsteher einer Behörde; vgl. lat. cancellī, M. Pl., Gitter, Einzäunung, Schranken; lat. cancer, M., Gitter, Flusskrebs, Geschwür; vgl. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; L.: Hh 43

cancer, ae., st. M. (a): nhd. Krebs; I.: Lw. lat. cancer; E.: s. lat. cancer, M., Gitter, Flusskrebs, Geschwür; vgl. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; L.: Hh 43

cancėttan, ae., sw. V. (1): nhd. spotten; Hw.: s. canc; E.: s. canc; L.: Hh 43

candel, condel, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Lampe, Leuchte, Kerze; ÜG.: lat. funalis Gl; Vw.: s. heofon-, -stæf, -twist; Q.: Gl; E.: germ. *kandil-, F., Kerze; s. lat. candēla, F., Wachskerze; vgl. lat. candēre, V., glänzend sein (V.), schimmernd sein (V.), weiß sein (V.), glänzen, schimmern; idg. *kand-, *skand-, *kend-, *skend-, V., Adj., leuchten, glühen, hell, Pokorny 526; L.: Hh 43, Lehnert 43a

candelstæf, ae., st. M. (a): nhd. Kerzenhalter; ÜG.: lat. candelabrum; Hw.: vgl. ahd. kentilastab*; E.. s. candel, stæf; L.: Bosworth/Toller 145a

candeltwist, ae., st. M. (a): nhd. Lichtputzschere; ÜG.: lat. emunctorium Gl; Q.: Gl; E.: s. candel, *twist (1); L.: Hh 357

cann, ae., st. F. (ō): nhd. Erkenntnis, Bekenntnis, Versicherung, Lossprechung; Hw.: s. cėnnan (2); vgl. ais. kanna; E.: s. cėnnan (2); L.: Hh 43

canne, ae., sw. F. (n): nhd. Kanne; Hw.: vgl. an. kanna (1), afries. *kanne, as. kanna, ahd. kanna; E.: germ. *kannō-, *kannōn, sw. F. (n), Kanne?; s. lat. canna, F., Rohr, Schilf; vgl. idg. *gandʰ-?, *gan-?, Sb., Gefäß, Pokorny 351; L.: Hh 43

canon, ae., st. M. (a): nhd. Kanon, Regel; ÜG.: lat. canon Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. canōn, Lw. gr. κανών (kann); E.: s. lat. canōn, M., Regel, Norm, Richtschnur; vgl. gr. κανών (kann), N., Stange, Rohstab; zu gr. κάννα (kánna), F., Rohr; vgl. hebr. kaneh; L.: Hh 43, Lehnert 43a

canonic (1), ae., Adj.: nhd. kanonisch; ÜG.: lat. catholicus; I.: Lw. lat. canonicus; E.: s. lat. canonicus, Adj., kanonisch, regelmäßig, regelrecht; vgl. gr. κανονικός (kanonikós), Adj., regelmäßig; vgl. gr. κανών (kanṓn), N., Stange, Rohstab; zu gr. κάννα (kánna), F., Rohr; L.: Hh 418

canonic (2), ae., st. M. (a): nhd. Kanoniker; I.: Lw. lat. canonicus; E.: s. lat. canonicus, M., Kanoniker, Domherr; vgl. gr. κανονικός (kanonikós), Adj., regelmäßig; vgl. gr. κανών (kanṓn), N., Stange, Rohstab; zu gr. κάννα (kánna), F., Rohr; vgl. hebr. kaneh; L.: Hh 418

cantel, ae., st. M. (a): nhd. Stütze?; Vw.: s. -cāp; Hw.: s. cantercappe; E.: ?; L.: Hh 43

cantelcāp, ae., st. M. (a): nhd. Mantel des Chorleiters; Hw.: s. cantercappe; E.: s. cantercappe; L.: Hh 43

cantercappe, ae., sw. F. (n): nhd. Mantel des Chorleiters; Hw.: s. cantere; vgl. an. kantarakāpa; E.: s. cantere, cappa; L.: Hh 43

cantere, ae., st. M. (ja): nhd. Vorsinger, Kantor; I.: Lw. lat. cantor; E.: s. lat. cantor, M., Sänger; vgl. lat. canere, V., singen, klingen; idg. *kan-, V., tönen, singen, klingen, Pokorny 525; L.: Hh 43

cantic, ae., st. M. (a): nhd. geistliches Lied; ÜG.: lat. canticum; Hw.: vgl. an. kantiki, ahd. kantiko*; I.: Lw. lat. canticum; E.: s. lat. canticum, N., Gesang, Lied; vgl. lat. canere, V., singen, klingen; idg. *kan-, V., tönen, singen, klingen, Pokorny 525; L.: Hh 43

Cantware, ae., M. Pl., PN: nhd. Kenter (M. Pl.); ÜG.: lat. Cantuarius; Hw.: s. Cėnt; E.: PN; L.: Hh 43

cāp, ae., st. M. (a): nhd. Mantel; Vw.: s. cantel-; I.: Lw. lat. cappa, cāpa; E.: s. lat. cappa, cāpa, F., Kappe, Mantel; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 43

capellān, ae., st. M. (a): nhd. Kaplan; I.: Lw. mlat. capellānus; E.: s. mlat. capellānus, M., Priester einer Kapelle; vgl. lat. capella, F., Heiligtum, kleines Gotteshaus, kleiner Mantel; vgl. lat. cappa, F., Kopfbedeckung, Kappe, Mantel; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 43

capian, ae., sw. V. (2): nhd. blicken, gaffen; Hw.: s. cœ̄pan, cōp (2); E.: s. germ. *kapp-, *kap-, sw. V., glotzen; idg. *gā̆b-?, V., schauen, Pokorny 349; L.: Hh 43

capitel, ae., st. M. (a): Vw.: s. capitol

capitol, capitul, capitel, ae., st. M. (a): nhd. Kapitel; Hw.: vgl. an. kapituli, ahd. kapitul*, afries. kapittel; I.: Lw. lat. capitulum; E.: s. lat. capitulum, N., Köpfchen, Abschnitt, Kapitel; s. lat. caput, N., Haupt; idg. *kaput, *kapē̆lo-, *kaplo-, Sb., Schale (F.) (1), Kopf, Knieschiebe, Pokorny 529; L.: Hh 43, Lehnert 43a

capitola, ae., sw. M. (n): nhd. Kapitel; Hw.: s. capitol; I.: Lw. lat. capitulum; E.: s. lat. capitulum, N., Köpfchen, Abschnitt, Kapitel; s. lat. caput, N., Haupt; idg. *kaput, *kapē̆lo-, *kaplo-, Sb., Schale (F.) (1), Kopf, Knieschiebe, Pokorny 529; L.: Hh 43

capitul, ae., st. M. (a): Vw.: s. capitol

cappa, ae., sw. M. (n): nhd. Chormantel; Hw.: s. cæppe; vgl. an. kāpa, as. kappa*, ahd. kapfa, afries. kappe; E.: germ. *kappa?, F., Kappe, Hut (M.); lat. cappa, F., Kopfbedeckung, Kappe, Mantel; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 43

carcėrn, ae., st. M. (i?), st. N. (a): nhd. Kerker, Gefängnis; ÜG.: lat. carcer Gl; Q.: Gl; E.: germ. germ. *karkari-, *karkariz, st. M. (i), Kerker; s. lat. carcer, M., Umfriedung, Umzäunung, Kerker, Gefängnis; s. ėrn (1); L.: Hh 43, Obst/Schleburg 304a

carcian, ae., sw. V.: nhd. sich sorgen; Vw.: s. be-; Hw.: s. carian; E.: s. carian; L.: Hh 43

careful, ae., Adj.: Vw.: s. carful

carful, careful, cearful, ceareful, ae., Adj.: nhd. vorsichtig, aufmerksam, ängstlich; E.: s. caru, full (2); L.: Hall/Meritt 64b, Lehnert 43a

carian, cearian, cearigian, ae., sw. V. (2): nhd. sorgen, ängstlich sein (V.); Hw.: s. cearig, cearm, caru; vgl. got. karon, as. karōn, ahd. karōn*; E.: germ. *karōn, sw. V., sorgen (sich); germ. *karēn, *karǣn, sw. V., sorgen; s. idg. *gā̆r-, V., rufen, schreien, Pokorny 352?; idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Falk/Torp 39, Pokorny 383?; L.: Hh 44, Bosworth/Toller 149b (cearian)

caric, ae., Sb.: nhd. getrocknete Feige; I.: Lw. lat. cārica; E.: s. lat. cārica, F., karische Feige; vgl. lat. Cāria, F., Karien; gr. Καρία (Karía), F., Karien; L.: Hh 44

carl, ae., st. M. (a): nhd. Mann; Vw.: s. būtse-, hūs-, -mann; Hw.: s. ceorl; vgl. an. karl, as. *karl, ahd. karl*, afries. zerl; E.: germ. *karila-, *karilaz, st. M. (a), Mann, Greis, Kerl; s. idg. *g̑erə-, Adj., alt?; idg. *g̑er-, *g̑erə-, *g̑rē-, *g̑erh₂-, V., reiben, morsch werden, reif werden, altern, Pokorny 390; L.: Hh 44, Lehnert 43a

carlmann, ae., M. (kons.): nhd. Mann, männliche Person; E.: s. carl, mann; L.: Hall/Meritt 65a, Lehnert 43a

carr, ae., st. M. (a): nhd. Stein, Fels; ÜG.: lat. petra Gl, petrus Gl; Q.: Gl; I.: Lw. abrit. carr; E.: s. abrit. carr; vgl. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; L.: Hh 44

carte, cærte, ae., sw. F. (n): nhd. Papier, Urkunde; I.: Lw. lat. charta; E.: s. lat. charta, F., Blatt, Schrift, Papier; s. gr. χάρτης (chártēs), M., aus der Papyrusstaude gemachtes Papierblatt, Papyrusblatt, Papier; weitere Herkunft ungeklärt, vielleicht von ai. kaḍitra-, N., Schreibleder, EWAhd 5, 493; L.: Hh 44

caru, cearu, ae., st. F. (ō): nhd. Sorge, Kummer; Vw.: s. bréost-, ealdor-; Hw.: s. carcian, carian, cearig, cearm, cierm; E.: germ. *karō (2), st. F. (ō), Sorge; s. idg. *gā̆r-, V., rufen, schreien, Pokorny 352?; idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Falk/Torp 39, Pokorny 383?; L.: Hh 44, Lehnert 44a

carwelm, ae., st. M. (i), st. F. (i): Vw.: s. carwielm

carwielm, cearwielm, carwylm, cearwylm, carwelm, cearwelm, ae., st. M. (i), st. F. (i): nhd. Sorge, Angst, ängstliches Gefühl; E.: s. caru, wielm (1); L.: Hh 65a, Lehnert 44a

carwylm, ae., st. M. (i), st. F. (i): Vw.: s. carwielm

cāsebill, ae., st. N. (a): Vw.: s. céasbill

cāserdōm, ae., st. M. (a): nhd. Kaisertum; ÜG.: lat. imperium Gl; Hw.: vgl. as. kêsurdōm*, ahd. keisurtuom*, an. kaisardōmr; Q.: Gl; E.: s. cāsere, dōm; L.: Bosworth/Toller 146b

cāsere, ae., st. M. (ja): nhd. Kaiser; ÜG.: lat. imperator, princeps; Hw.: vgl. got. kaisar*, an. keisari, as. kêsur, ahd. keisur*, afries. keiser; E.: germ. *kaisar, st. M. (a), Kaiser, Herrscher; s. lat. Caesar, M., PN, Herrscher; weitere Etymologie unklar, vielleicht von lat. caesariēs, F., Haupthaar; vgl. idg. *kais-, Sb., Haar (N.), Pokorny 520; L.: Hh 44, Hall/Meritt 65a, Lehnert 43b

cāsering, ae., st. M. (a): nhd. römische Kaisermünze; ÜG.: lat. didrachma Gl, drachma Gl; Q.: Gl; I.: z. T. Lw. lat. Caesar, Lüt. lat. Caesar?; E.: s. cāsere; L.: Hh 44, Hall/Meritt 65a

cāserlic, ae., Adj.: nhd. kaiserlich; Hw.: vgl. as. kêsurlīk*, ahd. keisurlīh*, afries. keiserlik; E.: s. cāsere, *līc (3); L.: Hall/Meritt 65a

cāsern, ae., st. F. (jō?): nhd. Kaiserin; ÜG.: lat. augusta Gl; Hw.: vgl. an. kaisarinna; Q.: Gl; E.: s. cāsere; L.: Bosworth/Toller 146b

casse, ae., sw. F. (n)?: nhd. Jagdnetz; I.: Lw. lat. cassis; E.: s. lat. cassis, M., Jägernetz, Jägergarn, Netz; vgl. idg. *kat- (1), V., flechten, drehen, Pokorny 534; L.: Hh 44

cassuc, ae., st. M. (a)?: nhd. Schilfgras; E.: ?; L.: Hh 44

castel, cæstel, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Dorf; E.: germ. *kastel, N., Lager; s. lat. castellum, N., Lager; vgl. lat. castrum, N., Kastell, Fort, Festung; vgl. idg. *k̑es-, V., schneiden, Pokorny 586; L.: Hh 44, Lehnert 43b

castenere, ae., st. M. (ja): nhd. Kasten; Hw.: vgl. ahd. kasto; E.: vgl. germ. *kar, Sb., Gefäß; germ. *kasa-, *kasam, st. N. (a), Gefäß; L.: Hh 44

casul, ae., st. M. (a): nhd. Kasel, oberstes Messgewand; I.: Lw. lat. casula; E.: s. lat. casula, F., Häuslein, Häuschen, Hütte, Mantel, Kleid; vgl. lat. casa, F., Häuslein, Häuschen, Hütte; vgl. idg. *kat- (1), V., flechten, drehen, Pokorny 534; L.: Hh 44

catt, ae., st. M. (a): nhd. Katze; Hw.: vgl. an. kattr, ahd. kazzo; I.: Lw. lat. cattus; E.: s. lat. cattus, M., Kater; E.: weitere Herkunft unklar; L.: Hh 44

catte, ae., sw. F. (n): nhd. Katze; ÜG.: lat. feles Gl; Hw.: vgl. an. ketta, ahd. kazza, afries. katte; Q.: Gl; E.: germ. *katta, F., Katze; s. lat. catta, F., Katze; E.: weitere Herkunft unklar; L.: Hh 44

cāul (1), cāwel (1), céawl (1), ae., st. M. (a): nhd. Kohl; Hw.: vgl. as. kōl*, ahd. kōl; I.: Lw. lat. caulis; E.: germ. *kōl-, M., Kohl; s. lat. caulis, M., Stängel; s. gr. καυλός (kaulós), M., Stängel, Stiel, Schaftende des Speers; idg. *kaul-, *kul-, Adj., Sb., hohl, Stängel, Knochen, Pokorny 537; L.: Hh 44

cāul (2), cāwel (2), céawl (2), ae., st. M. (a): nhd. Korb; ÜG.: lat. (colus)? Gl, cophinus Gl, corbis Gl, sporta Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. cavellum; E.: s. lat. cavellum; L.: Hh 44

cāulic, cāwlic, ae., st. N. (a): nhd. eine Arznei; Hw.: s. cāul (1); I.: Lw. mlat. colica; E.: s. mlat. cōlica, F., Kolik; vgl. lat. cōlicus, Adj., an der Kolik leidend; gr. κωλικός (kōlikós), Adj., an Kolon leidend; vgl. gr. κόλον (kólon), N., Darm, Dickdarm, Wurst; L.: Hh 44

cāwel (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. cāul (1)

cāwel (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. cāul (2)

cāwlic, ae., st. N. (a): Vw.: s. cāulic

céac, ae., st. M. (a): nhd. Krug (M.) (1), Schale (F.) (2), Kessel; I.: lat. caucus, caucum; E.: s. lat. caucus, caucum, M., Trinkschale; L.: Hh 44

céace, ae., sw. F. (n): nhd. Wange, Kinnbacken, Gaumen; ÜG.: lat. maxilla Gl; Q.: Gl; E.: germ. *kakō-, *kakōn, sw. F. (n), Kiefer (M.); germ. *kekō-, *kekōn, *keka-, *kekan, sw. M. (n), Kiefer (M.); s. idg. *gi̯eu-, *geu-, *g̑i̯eu-, *g̑eu-, *i̯euh₂-, *i̯euh₃-, V., kauen, Pokorny 400; L.: Hh 44

ceacga, ae., sw. M. (n): nhd. Ginster; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Hh 44

ceaf, ae., st. N. (a): nhd. Spreu; Vw.: s. windwig-; Hw.: s. ceafor; E.: germ. *kefō, st. F. (ō), Schote (F.) (1), Hülse; s. idg. *g̑ep-, *g̑ebʰ-, V., Sb., essen, fressen, Kiefer (N.), Mund (M.), Pokorny 382; L.: Hh 44

ceafl, ae., st. M. (a): nhd. Wange, Kinnbacken; E.: germ. *kefala-, *kefalaz, st. M. (a), Kiefer (M.); s. idg. *g̑ep-, *g̑ebʰ-, V., Sb., essen, fressen, Kiefer (M.), Mund (M.), Pokorny 382; L.: Hh 44

ceafor, cafor, ae., st. M. (a): nhd. Käfer; ÜG.: lat. arpia Gl, bruchus Gl; Vw.: s. -tūn; Hw.: s. ceaf oder ceafl?; Q.: Gl; E.: germ. *kefra-, *kefraz, *kafra-, *kafraz, st. M. (a), Käfer, Nager; s. idg. *g̑ep-, *g̑ebʰ-, V., Sb., Kiefer (M.), Mund (M.), essen, fressen, Pokorny 382; L.: Hh 44

ceafortūn, cafortūn, ae., st. M. (a): nhd. Eingang, Hof, Halle, Besitztum; ÜG.: lat. atrium Gl, vestibulum Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. *capreus, Sparren; E.: s. lat. *capreus, M., Sparren; s. ae. tūn; L.: Hh 44

ceahhe, ae., sw. F. (n): nhd. Dohle; Hw.: s. ceahhėttan?; E.: s. germ. *kahwō, st. F. (ō), Dohle; L.: Hh 44

ceahhėttan, ae., sw. V. (1): nhd. laut lachen; Hw.: s. cohhėttan; vgl. ahd. kahhazzen*; E.: s. germ. *kah-, V., lachen; L.: Hh 44

cealc, ae., st. M. (a): nhd. Kalk, Kalkstein, Kiesel, Tünche; ÜG.: lat. calculus Gl; Hw.: s. cielcan; Q.: Gl; I.: Lw. lat. calx (F.) (2); E.: s. lat. calx (F.) (2), F., Kalkstein; vgl. gr. χάλιξ (chalix), M., Kiesel, Kalkstein; gr. κάχληξ (káchlēx), M., Uferkies, Kiesel; idg. *kagʰlo-?, Sb., Stein, Kiesel, Pokorny 518; L.: Hh 44

ceald (1), ae., Adj.: nhd. kalt, kühl; ÜG.: lat. frigidus Gl; Vw.: s. hrīm-, īs-, ofer-, winter-; Hw.: s. calan, cieldu, cielde, cōl; vgl. got. kalds*, an. kaldr, afries. kald*, as. kald, ahd. kalt; Q.: Gl; E.: germ. *kalda-, *kaldaz, Adj., kalt; s. idg. *gel- (3), Adj., V., kalt, frieren, Pokorny 365; L.: Hh 45, Lehnert 43b

ceald (2), ae., st. N. (a): nhd. Kälte; ÜG.: lat. frigus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *kalda-, *kaldam, st. N. (a), Kälte; s. idg. *gel- (3), Adj., V., kalt, frieren, Pokorny 365; L.: Hh 45, Lehnert 43b

cealdian, ae., sw. V. (2): nhd. kalt werden, erkalten; Vw.: s. ā-; Hw.: s. ceald (1); E.: germ. *kaldēn, *kaldǣn, sw. V., kalt werden, erkalten; s. idg. *gel- (3), Adj., V., kalt, frieren, Pokorny 365; L.: Hall/Meritt 65b

*cealdu, *caldu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. sin-; Hw.: vgl. ahd. kaltī*, afries. kalde; E.: germ. *kaldī-, *kaldīn, sw. F. (n), Kälte; s. idg. *gel- (3), Adj., V., kalt, frieren, Pokorny 365; L.: Hall/Meritt 307a

cealer, calwer, ae., st. M. (a?) (i?): nhd. dicke Milch, Molken, Quark; ÜG.: lat. galbalacrum Gl, galmarium Gl; Hw.: s. ceald, cealre; Q.: Gl; E.: s. ceald (1); germ. *kalwi-, *kalwiz, Sb., Dickmilch; germ. *kelwi-, *kelwiz, Sb., Dickmilch; s. idg. *gel- (3), Adj., V., kalt, frieren, Pokorny 365; L.: Hh 45

cealf, cielf, ae., M., st. N. (az/iz): nhd. Kalb; ÜG.: lat. vitulus Gl; Vw.: s. cū-, hind-; Hw.: s. cilforlamb; Q.: Gl; E.: germ. *kalba-, *kalbaz, *kalbi-, *kalbiz, st. N. (az/iz), Kalb; idg. *gᵘ̯elbʰ-, Sb., Gebärmutter, Junges, Pokorny 473?; s. idg. *gelebʰ-, *geleb-, *glēbʰ-, *glēb-, *gləbʰ-, *gləb-, V., zusammenballen, Pokorny 359?; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich, ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 45

ceallian, ae., sw. V. (2): nhd. rufen, schreien; Hw.: vgl. an. kalla, ahd. kallōn*, afries. kella; I.: skand. Lehnwort?; E.: s. germ. *kalsōn, sw. V., rufen; vgl. idg. *gal- (2), V., rufen, schreien, Pokorny 350; L.: Hh 45

cealre, ae., sw. F. (n): nhd. dicke Milch, Molken, Quark; Hw.: s. cealer; E.: s. cealer; L.: Hh 45

céap, ae., st. M. (a): nhd. Kauf, Verkauf, Handel, Gewinn, Zahlung, Wert, Preis, Gut, Besitz, Vieh, Eigentum, Markt; ÜG.: lat. pretium; Vw.: s. land-, -cniht, -land, -mann, -scip, -stėde, -stōw; Hw.: s. cíepan, cíepe (1), cíepe (3); vgl. got. *kaup, an. kaup, afries. kâp, as. kôp*, ahd. kouf* (1); E.: s. germ. *kaupo, M., Wirt, Händler, Kaufmann; germ. *kaupōn, sw. V., handeln, kaufen; lat. caupo, M., Krämer, Schankwirt; vgl. gr. κάπηλος (kápēlos), M., Kleinhändler, Krämer; gr. κάπη (kápē), F., Krippe, Happen, Bissen; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 45, Lehnert 43b

céapcniht, ae., st. M. (a): nhd. gekaufter Diener, Sklave; ÜG.: lat. emptitius Gl; Q.: Gl; E.: s. céap, cniht; L.: Hall/Meritt 65b

céapian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cíepan

céapland, ae., st. N. (a): nhd. erkauftes Land, Kaufland; Hw.: vgl. afries. kâpland; E.: s. céap, land; L.: Hall/Meritt 66a

céapman, ae., M. (kons.): Vw.: s. céapmann

céapmann, ae., M. (kons.): nhd. Kaufmann, Händler; Hw.: s. cíepemann; vgl. an. kaupmaðr, afries. kâpmann, ahd. koufman; E.: s. céap, mann; L.: Hall/Meritt 66a

céapscip, ae., st. N. (a): nhd. Handelsschiff; ÜG.: lat. navis mercatoria; Hw.: vgl. ahd. koufskif*, an. kaupskip; I.: Lüt. lat. navis mercatoria; E.: s. céap, scip; L.: Bosworth/Toller 148a (ceápscip)

céapstėde, ae., st. M. (i): nhd. Handeslplatz, Handelsort; Hw.: vgl. as. kōpstedi*, ahd. koufstat*, an. kaupstaðr; E.: s. stėde (1); L.: Bosworth/Toller Suppl. 119b

céapstōw, ae., st. F. (wō): nhd. Marktplatz, Markt; ÜG.: lat. commercium Gl, forum; Q.: Gl; E.: s. céap, stōw; L.: Hall/Meritt 66a

céapung, ae., st. F. (ō): nhd. Handel, Kauf; ÜG.: lat. negotiatio Gl; Hw.: vgl. as. *kôpunga?, ahd. koufunga*, afries. kâpinge; Q.: Gl; E.: s. cíepan, céap; L.: Hall/Meritt 66a

cearcėttung, ae., st. F. (ō): nhd. Knirschen; Hw.: s. cearcian; E.: s. cearcian; L.: Hh 45

cearcian, ae., sw. V. (2): nhd. knirschen, krachen; Hw.: s. ciercian, cracian; E.: s. germ. *krak-, V., krachen; s. idg. *grā-, V., krähen, Pokorny 384; idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383; L.: Hh 45

ceareful, ae., Adj.: Vw.: s. carful

*cearlīc?, ae., Adj.: Hw.: s. cearelīce; Hw.: vgl. ahd. karalīh*; E.: s. cearig, līc

cearelīce, ae., Adv.: nhd. sorgenfoll, elend; E.: s. cearig, līc; L.: Bosworth/Toller 148b (cearelīce)

cearful, ae., Adj.: Vw.: s. carful

cearian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. carian

cearig, ae., Adj.: nhd. traurig; Vw.: s. earm-, hréow-, mōd-, sorg-, winter-; Hw.: s. caru; vgl. ahd. karag*; E.: germ. *karaga-, *karagaz, Adj., besorgt, traurig; s. gem. *karō (2), st. F. (ō), Sorge; vgl. idg. *gā̆r-, V., rufen, schreien, Pokorny 352?; idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Falk/Torp 39, Pokorny 383?; L.: Hh 45, Lehnert 44a

cearigan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. carian

cearm, ae., st. M. (a?) (i?): nhd. Geschrei; Hw.: s. caru, cierm; E.: germ. *karma-, *karmaz, st. M. (a), Wehklage, Klage; germ. *karmi-, *karmiz, st. M. (i), Wehklage, Klage; idg. *g̑armo-, Sb., Ruf, Klage, Pokorny 352; vgl. idg. *g̑ā̆r-, V., rufen, schreien, Pokorny 352?; L.: Hh 45

cearrige, cearruce, ae., sw. F. (n): nhd. Karren; ÜG.: lat. senon? Gl; Q.: Gl; E.: germ. *karru-, *karruz, st. M. (u), Karren, Reisewagen, Wagen (M.); s. lat.-gall. carrūca, F., vierrädriger Karren, Reisewagen; vgl. lat. carrus, M., vierrädriger Transportkarren, Karren; gall. carros, M., Karren; vgl. idg. *k̑ers- (2), V., laufen, Pokorny 583; L.: Hh 45

cearruce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. cearrige

ceart (1), ae., Sb.: nhd. wildes Gemeindeland; E.: ?; L.: Hh 45

ceart (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. cræt

cearu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. caru

cearwelm, ae., st. M. (i), st. F. (i): Vw.: s. carwielm

cearwielm, ae., st. M. (i), st. F. (i): Vw.: s. carwielm

cearwylm, ae., st. M. (i), st. F. (i): Vw.: s. carwielm

céas (1), céast, ae., st. F. (ō): nhd. Streit, Vorwurf; ÜG.: lat. casma? Gl; Hw.: vgl. ahd. kōsa*, afries. kâse; Q.: Gl; E.: germ. *kōsō, F., Streit, Streitsache, Rechtsstreit; s. lat. causa, F., Grund, Ursache, Fall, Streit, Vorwurf; L.: Hh 45

*céas (2), ae., Adj.: Vw.: s. or-, unbe-; Hw.: s. céas (1), céosan, cíes; E.: s. lat. causa, F., Streit, Vorwurf; L.: Hh 45

céasbill, cāsebill, ae., st. N. (a): nhd. Keule, Zepter; E.: ?; s. ae. bill; L.: Hh 44

*céasig, ae., Adj.: Vw.: s. wæl-; Hw.: s. céosan; E.: s. céosan; L.: Hh 45

céast, ae., st. F. (ō): Vw.: s. céas (1)

ceastel (1), ae., st. M. (a): nhd. Steinhaufe, Steinhaufen; Hw.: s. ciest (1), ciestel (2); E.: ?; L.: Hh 45

ceastel (2), ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Schloss; Hw.: s. castel; E.: germ. *kastel, N., Lager; s. lat. castellum; L.: Hh 45

ceaster, cæster, ae., st. F. (ō): nhd. Burg, Stadt; ÜG.: lat. castellum Gl, civitas Gl; Vw.: s. Eoforwīc-, sǣ-, -sæta, -waran; Q.: Gl; I.: Lw. lat. castra; E.: s. lat. castra, N. Pl., Lager; lat. castrum, N., Kastell, Fort, Festung; vgl. idg. *k̑es-, V., schneiden, Pokorny 586; L.: Hh 45, Lehnert 44a

ceastersǣta, ae., sw. M. (n): nhd. Burgbewohner, Bürger; I.: Lsch. lat. civis?; E.: s. ceaster, sǣta (2); L.: Hh 268

ceasterwaran, ae., M. Pl.: nhd. Bürger; ÜG.: lat. cives?; I.: Lsch. lat. cives?; E.: s. ceaster, *waran; L.: Gneuss Lb Nr. 84

céawl (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. cāul (1)

céawl (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. cāul (2)

cecil, ae., Sb.: nhd. Aufgeblähtes?, Erwürgung?; ÜG.: lat. suffocacium Gl; Hw.: s. cycel; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 45

cecin, ae., Sb.: Vw.: s. æcynn?

cedelc, ae., st. F. (ō): nhd. Bingelkraut, Melde; Hw.: s. cydic; E.: ?; L.: Hh 45

cēder, ae., st. M. (a?), st. F. (ō)?, st. N. (a): nhd. Zeder; I.: Lw. lat. cedrus; E.: s. lat. cedrus, F., Zeder; s. gr. κέδρος (kédros), F., Zeder; vgl. idg. *ked-, V., rauchen, Pokorny 537; L.: Hh 45, Hall/Meritt 66a

cēderbéam, ae., st. M. (a): nhd. Zeder; ÜG.: lat. cedrus Gl; Q.: Gl; E.: s. cēder, béam (1); L.: Hall/Meritt 66a

cēir, ae., Sb.: nhd. Geschrei; Hw.: s. cíegan; E.: s. cíegan; L.: Hh 45

cēlan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cœ̄lan

célc, ae., st. M. (a): Vw.: s. calic

celdre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. ceoldre

cėle (1), ae., sw. F. (n): Vw.: s. ceole

cėle (2), ae., st. M. (i): Vw.: s. ciele

celeþenie, celeþonie, cileþenie, cileþonie, ae., sw. F. (n): nhd. Schöllkraut, Feigenwurz; I.: Lw. lat. celidonia; E.: s. lat. celidonia; L.: Hh 45

celeþonie, ae., sw. F. (n): Vw.: s. celeþenie

cėlic, ae., st. M. (a): Vw.: s. calic

cēling, ae., st. F. (ō): Vw.: s. cœ̄ling

cėlis, ae., st. F. (ō): nhd. Fußbekleidung, Strumpf; I.: Lw. lat. calceus?, caliga?; E.: s. lat. calceus, M., Schuh, Stiefel (M.) (1); vgl. lat. calx (F.) (1), F., Ferse; vgl. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; L.: Hh 45

cell, ae., st. M. (a): nhd. Zelle; Hw.: vgl. ahd. zella*; I.: Lw. lat. cella; E.: s. lat. cella, F., Zelle; vgl. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 46

cellendre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. cœlendre

*cėlma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. calan; E.: s. calan; L.: Hh 46

celmertmann, ae., M. (kons.): nhd. Mietling; ÜG.: lat. mercennarius Gl; Q.: Gl; I.: Lsch. lat. collībertus; E.: s. lat. collībertus, M., Mitfreigelassener; vgl. lat. cum, con, Präp., mit, samt; lat. lībertus, M., Freigelassener; lat. līberāre, V., losmachen, befreien; s. lat. līber, Adj., frei; vgl. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; idg. *leudʰ- (1), V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684; s. ae. mann; L.: Hh 46

cēlnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cœ̄lnėss

cēlnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cœ̄lnėss

cėmban, ae., sw. V. (1): nhd. kämmen; Hw.: s. camb (1); vgl. as. kėmbian*, ahd. kemben*, an. kemba; E.: germ. *kambjan, sw. V., kämmen; s. idg. *g̑embʰ-, V., beißen, zerbeißen, Pokorny 369; L.: Hh 46

cėmes, ae., st. F. (ō): nhd. Hemd; I.: Lw. lat. camisia?; E.: germ. *kamis-, Sb., Hemd?; s. lat. camīsia, F., Hemd; aus dem Gallischen entlehnt; vgl. germ. *hamiþja-, *hamiþjam, st. N. (a), Hemd; vgl. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556; L.: Hh 46

cėmpa, ae., sw. M. (n): nhd. Kämpfer, Kämpe, Krieger; ÜG.: lat. agoniteta Gl, athleta Gl, (auctoratus) Gl, (cohors) Gl, gladiator Gl, miles Gl; Hw.: s. camp (1); vgl. an. kappi, lat.-ahd. kampio, ahd. kempfo, afries. kampa (1); Q.: Gl; E.: s. camp (1); L.: Hh 46, Lehnert 44a

cėmpan, ae., sw. V.: nhd. kämpfen; ÜG.: lat. dimicare; E.: s. cėmpa

cėmpu, ae., F.: nhd. Kampf; ÜG.: lat. militia Gl; Q.: Gl; E.: s. cėmpa

cēn, ae., st. M. (a): nhd. Kiefer (F.), Kienfackel; E.: germ. *kizna-, *kiznaz, st. M. (a), Kien; germ. *kizna-, *kiznam, st. N. (a), Kien; L.: Hh 46, Lehnert 44a

cēne, ae., Adj.: nhd. kühn, mutig, tapfer, wild, grimmig; Hw.: vgl. an. kœnn, as. *kōni?, ahd. kuoni, afries. *kōn; E.: germ. *kōni-, *kōniz, *kōnni-, *kōnniz, Adj., erfahren (Adj.), klug, kühn; s. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; L.: Hall/Meritt 66, Lehnert 44b

cėnep, ae., st. M. (a): nhd. Schnurrbart, Gebiss am Zügel; Hw.: vgl. an. kanpr, afries. kanep; E.: germ. *kanipa, Sb., Knebelbart, Schnurrbart; L.: Hh 46

cėnnan (1), ae., sw. V. (1): nhd. erzeugen, schaffen, hervorbringen, empfangen, gebären; ÜG.: lat. eniti, generare GlArPr, gignere Gl, nasci Gl, parere (V.) (2) Gl, parturire Gl, procreare; Vw.: s. ā-, ėftā-, ge-, on-; Hw.: s. cnōsl, *cund, cynd, cyne, cyning, cynn; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *ken-, sw. V., zeugen, erzeugen; idg. *g̑en- (1), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₁-, *g̑n̥h₁-, V., erzeugen, Pokorny 373; L.: Hh 46, Hall/Meritt 66b, Kuhn 357

cėnnan (2), ae., sw. V. (1): nhd. bestimmen, geben, ernennen, auswählen, erklären, sich zeigen; Hw.: s. cnāwan, cunnan; vgl. got. kannjan, an. kenna (1), afries. kanna, as. *kennian (2)?, ahd. *kennen (2)?; E.: germ. *kannjan, sw. V., kennen; s. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; L.: Hh 46, Hall/Meritt 66b

*cėnned, ae., Adj.: Vw.: s. ān-, eorþ-, frum-; Hw.: s. cėnnan (1); E.: s. cėnnan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 164

cėnnend, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. Elternteil; ÜG.: lat. genitor; E.: s. cėnnan (1); L.: Hall/Meritt 66b

cėnnes (1), ae., st. F. (ō): nhd. Produkt, Geburt, Geburtstag; ÜG.: lat. natalis Gl, nativitas Gl; Vw.: s. ėft-, ėftā-, fruma-; Hw.: s. frumacėnnan (1); Q.: Gl; E.: s. cėnnan (1); L.: Hh 46

cėnnes (2), ae., st. F. (ō): nhd. Aufforderung; Hw.: s. cėnnan (2); E.: s. cėnnan (2); L.: Hh 46

cėnnestre, ae., sw. F. (n): nhd. Mutter (F.) (1); ÜG.: lat. genetrix GlArPr; Hw.: s. cėnnan (1); Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. genetrix?; E.: s. cėnnan (1); L.: Hh 46, Kuhn 357

cėnnicge, ae., sw. F. (n): nhd. Mutter (F.) (1); Hw.: s. cėnnan (1); E.: s. cėnnan (1); L.: Hh 46

*cėnning, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ed-; Hw.: s. cėnnan (1); E.: s. cėnnan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 26, 199

Cėnt, ae., F.: nhd. Kent; ÜG.: lat. Cantia; Hw.: s. Cantware; I.: Lw. abrit. Cantia; L.: Hh 46

centaur, ae., st. M. (a): nhd. Zentaur; I.: Lw. lat. Centaurus, Lw. gr. Κένταυρος (Kéntauros); E.: s. lat. Centaurus, M., Zentaur; gr. Κένταυρος (Kéntauros), M., Zentaur; weitere Etymologie unklar; L.: Hh 46

centaurie, ae., sw. F. (n): nhd. Flockenblume; I.: Lw. lat. centaurēa; E.: s. lat. centaurēa, centaurēum, N., Tausendguldenkraut; weitere Herkunft unbekannt; L.: Hh 46

centur, ae., st. M. (a): nhd. Führer; ÜG.: lat. centurio Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. centurio; E.: s. lat. centurio, M., Hauptmann, Zenturio; vgl. lat. centuria, F., Zenturie, Kompanie, Abteilung von hundert; lat. centum, Num. Kard., hundert; idg. *k̑m̥tóm, *dk̑m̥to-, *h₁k̑m̥to-, Num. Kard., hundert, Pokorny 192; vgl. idg. *dek̑m̥, *dek̑m̥t, *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: Hh 419

cēnþu, ae., st. F. (ō): nhd. Kühnheit; E.: s. cēne; E.: germ. *kōniþō, *kōneþō, st. F. (ō), Kühnheit; vgl. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; L.: Hall/Meritt 67a

cēo, ae., st. F. (ō): nhd. Dohle, Eichelhäher; E.: germ. *kawō, st. F. (ō), Krähe; idg. *gō̆u̯ā, F., Krähe, Pokorny 403; s. idg. *gō̆u-, *gou̯ə-, *gū-, *geuH-, V., rufen, schreien, Pokorny 403; L.: Hall/Meritt 67

*céocian, ae., sw. V.: Vw.: s. ā- (1); E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 46

céod, céoda, ae., st. M. (a?): nhd. Sack, Tasche; ÜG.: lat. marsupium Gl; Hw.: s. céol, cíete, codd, cydic; Q.: Gl; E.: s. germ. *keudō, st. F. (ō), Beutel (M.) (1); idg. *geut-, *gū̆t-, Sb., Sack, Tasche, Wanne, Pokorny 394; s. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 46

céoda, ae., sw. M. (n): Vw.: s. céod

céol, ae., st. M. (a): nhd. Schiff; ÜG.: lat. celox Gl; Hw.: s. cíete, cot, cūle, cwiþ, cycgel; Q.: Gl; E.: germ. *keula-, *keulaz, st. M. (a), Kiel (M.) (2), Schiff, Behälter, Tasche; idg. *geulos, Sb., Gefäß, Kugel, Pokorny 396; s. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 46, Lehnert 44b

céolas, ae., M. Pl.: nhd. kalte Winde; Hw.: s. ciele; E.: s. ciele; L.: Hh 46

ceoldre, celdre, ae., sw. F. (n): nhd. Melkeimer; ÜG.: lat. caldaria, mulctra Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 46

ceole, cėle, ae., sw. F. (n): nhd. Kehle (F.) (1), Schlund, Schlucht, Schiffsschnabel; ÜG.: lat. gurgustium Gl, rostrum Gl; Hw.: s. céolor, colc, cylcan; Q.: Gl; E.: germ. *kelō-, *kelōn, sw. F. (n), Kehle (F.) (1); s. idg. *gel- (2), *gᵘ̯ʰel-?, V., Sb., verschlingen, Kehle (F.) (1), Pokorny 365; L.: Hh 46

*ceolfor, ae.: Vw.: s. -lamb; L.: Hh 46

ceolforlamb, ae., st. N. (az/iz): Vw.: s. cilforlamb

ceolor, ae., st. M. (a?): nhd. Kehle (F.) (1); Hw.: s. ceole; vgl. ahd. kelur*; E.: s. germ. *kelu-, *keluz, st. F. (u), Kehle (F.) (1); vgl. idg. *gel- (2), *gᵘ̯ʰel-?, V., Sb., verschlingen, Kehle (F.) (1), Pokorny 365; L.: Hh 46

ceorcing, ae., st. F. (ō): nhd. Klage; Hw.: s. cearcian, ceorian; E.: s. ceorian; L.: Hh 46

ceorfan, ae., st. V. (3b): nhd. kerben, schneiden, niederschlagen, zerreißen; ÜG.: lat. abscindere Gl, amputare Gl, concidere Gl, excidere Gl, interficere Gl; Vw.: s. be-, for-, ge-, of-, tō̆-, ymb-; Hw.: s. cyrf; vgl. afries. kerva; Q.: Gl; E.: germ. *kerban, st. V., kerben, einschneiden; idg. *gerebʰ-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; L.: Hh 46, Hall/Meritt 67a

ceorian, ae., sw. V. (2): nhd. murren, klagen; Vw.: s. be-; Hw.: s. ceorran; E.: germ. *karēn, *karǣn, sw. V., sorgen; s. idg. *gā̆r-, V., rufen, schreien, Pokorny 352?; idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Falk/Torp 39, Pokorny 383?; L.: Hh 46

ceorig, ae., Adj.: nhd. klagend; Hw.: s. ceorian; E.: s. ceorian; L.: Hh 46

ceorl, ae., st. M. (a): nhd. Mann, Bauer (M.) (1), Gemeinfreier, Ehemann, Held, Edler; ÜG.: lat. rusticus, uxorius Gl, villanus; Hw.: s. cierlisc, corn, cyrnel; Q.: Gl; E.: germ. *karila-, *karilaz, st. M. (a), Mann, Greis, Kerl; s. idg. *g̑erə-, Adj., alt?; idg. *g̑er-, *g̑erə-, *g̑rē-, *g̑erh₂-, V., reiben, morsch werden, reif werden, altern, Pokorny 390; L.: Hh 46, Lehnert 45a

ceorlian, ae., sw. V.: nhd. einen Mann nehmen, heiraten; Hw.: s. ceorl; E.: s. ceorl; L.: Hh 47

ceorllīc, ae., Adj.: nhd. Volks…; Hw.: vgl. ahd. karllīh*, an. karlligr; E.: s. ceorl, līc; L.: Bosworth/Toller 152a

ceorm, ae., st. M. (i): Vw.: s. cierm

ceorran, ae., st. V. (3b): nhd. knarren, krachen; Hw.: s. ceorian, cran, crāwan; Hw.: vgl. ahd. kerran*; E.: germ. *kerran, st. V., knarren; vgl. idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383; L.: Hh 47

céosan, ae., st. V. (2): nhd. wählen, aussuchen, entscheiden, annehmen, billigen; ÜG.: lat. decernere, eligere, optare, (optimus) Gl, (probabilis), probare, (probus); Vw.: s. ā-, ge-, wiþ-; Hw.: s. *céas, céasig, cíes, *cor, coren, costian, cyst; vgl. got. kiusan*, an. kjōsa, anfrk. *kiesan, as. kiosan*, ahd. kiosan, afries. ziāsa; E.: germ. *keusan, st. V., schmecken, wählen, erproben, küren; idg. *g̑eus-, V., kosten (V.) (2), genießen, schmecken, Pokorny 399; L.: Hh 47, Hall/Meritt 67b, Lehnert 45a

ceosol (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. ciosol

ceosol (2), ae., st. M. (a): nhd. Hütte, Magen, Schlund, Kropf; ÜG.: lat. gurgustium Gl, ventilabrus Gl; Hw.: vgl. afries. kasel, ahd. kasul*; Q.: Gl; I.: Lw. lat. casula?, casella?; E.: s. lat. casula?, casella?, F., Häuslein, Häuschen, Hütte, Mantel, Kleid; vgl. lat. casa, F., Häuslein, Häuschen, Hütte; vgl. idg. *kat- (1), V., flechten, drehen, Pokorny 534; L.: Hh 47

*céow, ae., st. st. N. (a): Vw.: s. ge-; E.: s. céowan; L.: Hh 47

céowan, ae., st. V. (2): nhd. kauen, nagen, essen; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. as. kiuwan*, kiwan*, ahd. kiuwan*; E.: germ. *kewwan, st. V., kauen; idg. *gi̯eu-, *geu-, *g̑i̯eu-, *g̑eu-, *i̯euh₂-, *i̯euh₃-, V., kauen, Pokorny 400; L.: Hh 47

céowung, ae., st. F. (ō): nhd. Kauen; Hw.: vgl. ahd. kiuwunga*; E.: s. céowan; L.: Bosworth/Toller 152b

cēpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cœ̄pan

*cėre, ae., M.: Vw.: s. bío-; Hw.: s. ceosol (2); E.: s. ceosol (2); L.: Hh 47

cėren, ae., Sb.: nhd. neuer Wein; ÜG.: lat. defrutum Gl, sapa Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. carēnum; E.: s. lat. carēnum, N., eingekochter Wein; lat. caroenum, N., süßer eingekochter Wein; vgl. gr. κάροινον (károinon), N., süßer Wein; vgl. gr. οῖνος (oinos), M., Wein; vgl. idg. *u̯ei- (1), *u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-, *u̯ei̯H-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120?; L.: Hh 47

cerfelle, cerfille, ae., sw. F. (n): nhd. Kerbel; ÜG.: lat. caerefolium Gl; I.: Lw. lat. caerefolium; E.: s. lat. caerefolium, N., Kerbel; gr. *χαιρέφυλλον (chairéphyllon), N., Kerbel; L.: Hh 47

cerfille, ae., sw. F. (n): Vw.: s. cerfelle

cerm, ae., st. M. (i): Vw.: s. cierm

cerman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cierman

cerran*, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cierran

cerse, ae., sw. F. (n): Vw.: s. cresse

certare, ae., st. M. (ja?): nhd. Wagenführer; Hw.: s. cræt; E.: s. cræt; L.: Hh 47

cerubim, ae., st. N. (a): nhd. Cherubin; ÜG.: lat. Cherubin Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Cherūbīm; E.: s. lat. Cherūbīm, Sb. Pl., höhere Engelgattung; vgl. hebr. k’rūbīm, Sb. Pl., Cherubim, höhere Engel; hebr. k’rūb, Sb., Glanzerscheinung

cēse, ae., st. M. (ja), sw. F. (n)?: Vw.: s. cíese

chor, chora, ae., st. M. (a): nhd. Tanz, Chor (M.) (1); Hw.: vgl. an. kōri, ahd. kōr, afries. kōr; I.: Lw. lat. chorus, gr. χορός (chorós); E.: s. lat. chorus, M., Chor (M.) (1); gr. χορός (chorós), M., Chor (M.) (1), Reigentanz, Tanzplatz, Schar (F.) (1) von Tänzern; vgl. idg. *g̑ʰer- (4), V., greifen, fassen, Pokorny 442; L.: Hh 47

chora, ae., sw. M. (n): Vw.: s. chor

chorgléo, ae., st. N. (a): nhd. Tanz; ÜG.: lat. chorus; I.: z. T. Lw. lat. chorus?, Lbi. lat. chorus; E.: s. chor, gléo; L.: Gneuss Lb Nr. 60

cíae, ae., sw. F. (n): Vw.: s. cío

cían, ae., Sb. Pl.: nhd. Kiemen (F. Pl.); ÜG.: lat. branchia Gl; Hw.: s. cīnan; Q.: Gl; E.: germ. *kiō-, *kiōn?, *kia-, *kian?, *kiwō-, *kiwōn?, *kiwa-, *kiwan?, Sb., Kieme; L.: Hh 47

cicel, ae., st. M. (a): Vw.: s. cycel

*ciceling, ae., st. M. (a): nhd. Wicke; Q.: ON; I.: z. T. Lw. lat. cicer, Lbi. lat. cicer; E.: germ. *kiker, Sb., Kichererbse; s. lat. cicer, N., Kichererbse; L.: Hh 47

cīcropisc, ae., Adj.: nhd. kekropisch; I.: z. T. Lw. lat. cecrops; E.: s. lat. cecrops, Adj., kekropisch; s. gr. κεχρόπιος (kechrópios), Adj., kekropisch; vgl. gr. Κέχροψ (Kéxrops), PN, Kekrops (ältester König von Attika und Gründer der Burg von Athen); L.: Hh 47

cīd, ae., st. N. (i): nhd. Streit; Hw.: s. cīdan; E.: s. cīdan; L.: Hh 47

cīdan, ae., sw. V. (1): nhd. streiten, klagen, schelten, tadeln; ÜG.: lat. corripere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 47, Hall/Meritt 67b, Lehnert 45a

cíecen, ae., st. N. (a): nhd. Küchlein; ÜG.: lat. pullus Gl; Hw.: s. cocc (1), cucelere (1); Q.: Gl; E.: germ. *kiukina-, *kiukinam, st. N. (a), Kücken; L.: Hh 47

ciefes, ae., st. F. (jō): nhd. Kebse, Dirne, Magd; ÜG.: lat. pelex Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *kabisjō, st. F. (ō), Kebse; s. lat. cavea; vgl. idg. *gʰabʰ-, *gʰeh₂bʰ-, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; L.: Hh 47

cíegan, cīgan, ae., sw. V. (1): nhd. rufen, nennen, ausrufen, anrufen, mahnen, besuchen; ÜG.: lat. appellare Gl, clamare Gl, convocare Gl, evocare, exclamare Gl, (exclamatio) Gl, invocare GlArPr, revocare, vocare Gl, vocitare; Vw.: s. ā-, efenge-, ėftge-, forþge-, ge-, inge-, ongéagn-, tō̆-, tō̆ge-; Hw.: s. cȳme, cȳta; Q.: Gl; E.: germ *kaujan, sw. V., rufen; s. idg. *gō̆u-, *gou̯ə-, *gū-, *geuH-, V., rufen, schreien, Pokorny 403; L.: Hh 47, Hall/Meritt 67b, Lehnert 45a, Kuhn 357

cíegung, ae., st. F. (ō): nhd. Rufen; ÜG.: lat. (clamare) Gl, vocatio Gl; Q.: Gl; E.: s. cíegan

cielcan, ae., sw. V.: nhd. kalken; Hw.: s. cealc; E.: s. cealc; L.: Hh 47

cielde, ae., sw. F. (n): nhd. Quelle; Hw.: s. ceald (1); E.: s. ceald (1); L.: Hh 47

cieldu, ae., st. F. (ō): nhd. Kälte; Hw.: s. ceald (1); E.: s. ceald (1); L.: Hh 47, Lehnert 45b

ciele, cėle (2), cyle, ae., st. M. (i): nhd. Kühle, Kälte, Frost; ÜG.: lat. frigor, frigus, rigor; Vw.: s. -wearte; Hw.: s. calan, *ciellan; E.: s. germ. *kula-, *kulam, st. N. (a), Kühle; vgl. idg. *gel- (3), Adj., V., kalt, frieren, Pokorny 365; L.: Hh 47

cielewearte, ae., sw. F. (n): nhd. „Kühlwarze“, Gänsehaut; ÜG.: lat. horripilatio Gl; Q.: Gl; E.: s. ciele, weart; L.: Hall/Meritt 68a

cielf, ae., M., st. N. (az/iz): Vw.: s. cealf

*cielfe, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. cealf; E.: s. cealf; L.: Hh 48

*ciellan, ae., sw. V.: Vw.: s. for-; Hw.: s. ciele; E.: s. ciele; L.: Hh 48

cielle, cille, ae., sw. F. (n): nhd. Feuerpfanne, Lampe; ÜG.: lat. lancula Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh

*cielma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ā- (1), ǣ-; Hw.: s. *celma, ciele; E.: s. *celma; L.: Hh 48

cíepa, ae., st. M. (n): nhd. Kaufmann, Händler; ÜG.: lat. mercator; Hw.: s. céap; vgl. ahd. koufo*, an. kaupi; E.: germ. *kaupo, M., Wirt, Händler, Kaufmann; s. lat. caupo, M., Krämer, Schankwirt; vgl. gr. κάπηλος (kápēlos), M., Kleinhändler, Krämer; gr. κάπη (kápē), F., Krippe, Happen, Bissen; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 48, Lehnert 45b

cíepan, céapian, ae., sw. V. (1): nhd. kaufen verkaufen, handeln; ÜG.: lat. emere Gl, negotiari Gl, vendere Gl; Vw.: s. ā-*, be-, ge-; Hw.: s. céap; vgl. got. kaupōn*, an. kaupa, keypa, afries. kâpia, as. kôpon*, ahd. koufōn; Q.: Gl; E.: germ. *kaupjan, sw. V., handeln, kaufen; germ. *kaupōn, sw. V., handeln, kaufen; s. lat. cauponārī, V., kaufen; vgl. lat. caupo, M., Krämer, Schankwirt; vgl. gr. κάπηλος (kápēlos), M., Kleinhändler, Krämer; gr. κάπη (kápē), F., Krippe, Happen, Bissen; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 48

cíepe (1), ae., Adj.: nhd. verkäuflich; ÜG.: lat. venalis; Hw.: s. céap, cíepan; I.: Lbi. lat. caupo?; E.: s. cíepan; L.: Hh 48

cíepe (2), ae., sw. F. (n): nhd. Zwiebel; ÜG.: lat. ascalonium Gl, cepa Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. cēpa; E.: s. lat. cēpa, F., Zwiebel; s. gr. *κήπη (kēpē), *κάπια (kápia), F., Zwiebel?; L.: Hh 48

cíepe (3), ae., M.: nhd. Kauf; ÜG.: lat. (negotiator) Gl; Vw.: s. -mann; Hw.: s. céap; E.: s. céap; L.: Hh 419

cíepemann, cíepmann, ae., M. (kons.): nhd. Händler; ÜG.: lat. mercator, nummularius Gl, (vendere) Gl; Hw.: s. céapmann; vgl. an. kaupmaðr, afries. kâpmann, ahd. koufman; Q.: Gl; E.: s. cíepe (3), mann; L.: Hall/Meritt 68a, Lehnert 45b

cíeping, ae., st. F. (ō): nhd. Handeln, Verkaufen; ÜG.: lat. comparatio Gl; Q.: Gl; E.: s. cíepan; L.: Hall/Meritt 68a

cíepmann, ae., M. (kons.): Vw.: s. cíepemann

ciercian, ae., sw. V. (2): nhd. brüllen, rauschen; Hw.: s. cearcian; E.: s. germ. *krak-, V., krachen; s. idg. *grā-, V., krähen, Pokorny 384; idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383; L.: Hh 48

cierlic, ae., Sb.: nhd. Ackersenf; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 48

cierlisc, ae., Adj.: nhd. ländlich, bäuerisch, gemein; ÜG.: lat. villanus; Hw.: s. ceorl; E.: s. ceorl; L.: Hh 48

cierm, ceorm, cirm, cyrm, cerm, ae., st. M. (i): nhd. Lärm, Geschrei; ÜG.: lat. fragor Gl, sinum Gl; Hw.: s. cearm; Q.: Gl; E.: germ. *karma-, *karmaz, st. M. (a), Wehklage, Klage; germ. *karmi-, *karmiz, st. M. (i), Wehklage, Klage; idg. *g̑armo-, Sb., Ruf, Klage, Pokorny 352; vgl. idg. *g̑ā̆r-, V., rufen, schreien, Pokorny 352?; L.: Hh 48, Lehnert 46a

cierman, cirman, cyrman, cerman, ae., sw. V. (1): nhd. schreien, rufen; L.: Hall/Meritt 69b, Lehnert 46a

ciern, ae., st. F. (ō): nhd. Kerne (F.), Butterkerne (F.); Hw.: s. corn (1); E.: s. germ. *kirnjan, sw. V., buttern; L.: Hh 48

ciernel, ae., Sb.: nhd. Mandel, Kropf; Hw.: s. corn (1), cyrnel; E.: s. corn (1); L.: Hh 48

ciernla, ae., sw. M. (n): nhd. Kropf; ÜG.: lat. nucleus Gl; Hw.: s. ciernel; Q.: Gl; E.: s. ciernel; L.: Hh 48

cierr, ae., st. M. (i): nhd. Kehre, Wende, Wendung, Zeit, Gelegenheit, Geschäft, Amt; Vw.: s. ėft-, géan-, ofer-, sǣ-, ymb-; Hw.: s. cierran; vgl. ahd. kēr*; E.: s. cierran; L.: Hh 48, Lehnert 45b

cierran, cerran*, cærran*, cirran*, cyrran*, ae., sw. V. (1): nhd. kehren (V.) (1), wenden, ändern, vorwärts gehen, zurückkehren, bekehren, (sich) unterwerfen; ÜG.: lat. consummare Gl, divertere, evertere Gl, (mobilis) Gl, movere Gl, recedere Gl, redire Gl, revertere Gl, vertere Gl; Vw.: s. ā-, be-, for-, efenge-, ėft-, fram-, framymb-, ge-, géagn-, mis-, ofā-, of-, ofer-, on-, ongéagn-, tō̆-, under-, wiþer-, ymb-; Hw.: vgl. an. keyra, afries. kêra, anfrk. kēren, as. kērian*, ahd. kēren; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. convertere; E.: germ. *karjan, sw. V., fegen, kehren (V.) (2); s. idg. *gei-, V., drehen, biegen?, Pokorny 354; idg. *g̑eu-, *g̑eu̯ə-, *geu̯ə-, V., fördern?, eilen?, Pokorny 399; L.: Hh 48, Hall/Meritt 68a, Lehnert 45b

*cierre, ae., Adj.: Vw.: s. tor-; Hw.: s. cierran; E.: s. cierran; L.: Hh 419

*cierrednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *cierrednėss

*cierrednėss, *cierrednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. for-; Hw.: s. cierran; E.: s. cierran; L.: Gneuss Lb Nr. 217

*cierrend, ae., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. næft-; E.: s. cierran; L.: Hh 230

cierring, ae., st. F. (ō): nhd. Wende (F.), Bekehrung; ÜG.: lat. conversio; Vw.: s. for-, ge-; Hw.: s. cierran; I.: Lüt. lat. conversio; E.: s. cierran; L.: Gneuss Lb Nr. 217

*cierru, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ymb-; Hw.: s. cierran; E.: s. cierran; L.: Hh 48

cíes, cīs, ae., Adj.: nhd. wählerisch; Hw.: s. céosan; E.: s. céosan; L.: Hh 48

cíese, cēse, ae., st. M. (ja), sw. F. (n)?: nhd. Käse; ÜG.: lat. formatica Gl; Hw.: vgl. as. kēsi*, ahd. kāsi*, afries. zīse; Q.: Gl; E.: germ. *kasjus, M., Käse; s. lat. cāseus, M., Käse; vgl. idg. *i̯u-, V., mengen, mischen, rühren, Pokorny 507; idg. *i̯eu- (1), V., bewegen, mischen, mengen, rühren, Pokorny 507; L.: Hh 48, Obst/Schleburg 304b

cíesefæt, cȳsefæt, ae., st. N. (a): nhd. Käsefass, Käsegefäß; ÜG.: lat. calathus Gl; Hw.: vgl. as. kēsifat*, anfrk. *kēsifat?, ahd. kāsifaz*; Q.: Gl; E.: s. cíese, fæt (1); L.: Bosworth/Toller 190b

cíeslyb, ae., st. N. (a): Vw.: s. cíeslybb

cíeslybb, cíeslyb, cȳslybb, cȳslyb, ae., st. N. (a): nhd. Lab; ÜG.: lat. coagulum Gl; Hw.: vgl. ahd. kāsilubbi*; Q.: Gl; I.: Lbi. lat. cāseus; E.: s. cíese, lybb; L.: Hh 208, Bosworth/Toller 190bs

ciest (1), ae., st. F. (ō): nhd. Schar (F.) (1); Hw.: s. ceastel (1), ciestel (2); E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 48

ciest (2), ae., st. F. (ō): nhd. Kiste, Kasten, Sarg; ÜG.: lat. (arca) Gl, arcula Gl, capsa Gl, capsula Gl, cista Gl, cistella, loculus Gl, (sarcophagus) Gl, theca; Hw.: vgl. an. kista, as. kista, ahd. kista; Q.: Gl; E.: germ. *kista, F., Kiste, Kasten; s. lat. cista, F., Kiste, Kasten; idg. *kistā?, F., Flechtgefäß?, Korb, Kiste, Pokorny 599; L.: Hh 48

*ciest (3), ae., st. F. (ō): Vw.: s. -mǣlum; Hw.: s. céast; L.: Hh 48

ciestel (1), ae., Sb.: nhd. Kastanie; Hw.: s. ciestenbéam; L.: Hh 48

ciestel (2), ae., Sb.: nhd. Haufe, Haufen; Hw.: s. ceastel (1), ciest (1); L.: Hh 48

ciestenbéam, ae., st. M. (a): nhd. Kastanienbaum; ÜG.: lat. castanea Gl; Hw.: vgl. ahd. kestinaboum*; Q.: Gl; I.: z. T. Lw. lat. castanea; E.: s. lat. castanea, F., Kastanienbaum; s. gr. κάστανον (kástanon), N., Kastanie; wohl aus einer kleinasiatischen Sprache entlehnt; s. ae. béam (1); L.: Hh 48

ciestmǣlum, ae., Adv.: nhd. um die Wette; E.: s. céast, *mǣlum; L.: Hh 48

ciete, ae., sw. F. (n): nhd. Hütte, Häuschen; ÜG.: lat. gurgustio Gl; Hw.: s. cot, cunte; Q.: Gl; E.: germ. *kota, Sb., Zelt, Hütte, Kate; s. idg. *geud-, *gud-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 394; vgl. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 48

cietel, ae., st. M. (a): nhd. Kessel; ÜG.: lat. aenum Gl, caccabus Gl, caldaria Gl; Hw.: vgl. got. katils*, an. ketill, afries. zetel, as. ketil*, ahd. kezzil; Q.: Gl; E.: germ. *katila-, *katilaz, st. M. (a), Kessel; vgl. lat. catīllus, M., Schüsselchen; lat. catīnus, M., Schüssel, Kluge s. u. Kessel; vgl. idg. *kē̆t-, *kot-, Sb., Wohnraum, Erdloch, Pokorny 586; L.: Hh 48

cíetwėr, ae., st. M. (a): nhd. Fischwehr, Fischreuse; Hw.: s. ciete; E.: s. ciete, wėr (1); L.: Hh 48

cíewung, ae., st. F. (ō): nhd. Kauen; Hw.: s. céowan; E.: s. céowan; L.: Hh 48

cīgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cíegan

cild, ae., st. N. (az/iz): nhd. Kind; ÜG.: lat. infans Gl, (innocens) Gl, natus, parvulus Gl, puer; Vw.: s. cniht-, cradol-, fōstor-, mōdor-, stéop, wīf-, -clāþ, -fœ̄stre, wǣpned-, -geong, -hād, -lic, -sung, -trog; Hw.: s. colt; Q.: Gl; E.: s. germ. *kelþī-, *kelþīn, sw. F. (n), Schoß (M.) (1), Mutterschoß, Mutterleib; idg. *gelt-, Sb., Rundes, Leib, Kind, Pokorny 358; s. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 48, Lehnert 45b, Hall/Meritt 68a

cildclāþ, ae., st. M. (a): nhd. Windel; ÜG.: lat. cunae Gl, pannus Gl; Q.: Gl; E.: s. cild, clāþ; E.: s. cild, clāþ; L.: Hall/Meritt 68a

cildfœ̄stre, ae., sw. F. (n): nhd. Amme; E.: s. cild, *fœ̄stre; L.: Hh 111

cildgeong, ae., Adj.: nhd. kindlich, jugendlich; E.: s. cild, geong; L.: Hall/Meritt 68b, Lehnert 45b

cildhād, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Kindheit; ÜG.: lat. infantia Gl; Q.: Gl; E.: s. cild, hād (1); L.: Hall/Meritt 68b

cildlic, ae., Adj.: nhd. kindlich, jung; ÜG.: lat. infantilis; E.: s. cild, -līc (3); L.: Hall/Meritt 68b

cildsung, ae., st. F. (ō): nhd. kindisches Wesen; E.: s. cild; L.: Hh 48

cildtrog, ae., st. M. (a): nhd. „Kindertrog“, Wiege; ÜG.: lat. cunabula Gl, cunae Gl; Q.: Gl; E.: s. cild, trog; L.: Hall/Meritt 68b

cileþenie, ae., sw. F. (n): Vw.: s. celeþenie

cileþonie, ae., sw. F. (n): Vw.: s. celeþenie

cilforlamb, ceolforlamb, ae., st. N. (az/iz): nhd. Schaflamm; ÜG.: lat. agna Gl; Hw.: s. cealf; Q.: Gl; E.: s. cealf, lamb; L.: Hh 48

cilic, ae., st. M. (a): nhd. härenes Gewand; ÜG.: lat. cilicium; I.: Lw. lat. cilicium; E.: s. lat. cilicium, N., Teppich aus kilikischen Ziegenhaaren; s. gr. κιλίκιον (kilíkion), N., Haarteppich; vgl. gr. Κιλικία (Kilikía), F., ON, Kilikien; L.: Hh 49

cille, ae., sw. F. (n): Vw.: s. cielle

*cimb, ae., Sb.: nhd. Kimme, Rand, Fuge (F.) (1); Vw.: s. -īren, -stān; Hw.: s. cimbing; E.: s. *kem-, *kemb-, V., zusammendrücken; idg. *gem-, V., Adj., greifen, fassen, drücken, stopfen, packen, pressen, voll, Pokorny 368; L.: Hh 49

cimbal, cimbala, ae., st. M. (a): nhd. Zimbel; ÜG.: lat. cymbalum Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. cymbalum; E.: s. lat. cymbalum, N., Zimbel; s. gr. κύμβαλον (kýmbalon), N., Metallbecken, Zimbel; vgl. gr. κύμβη (kýmbē), F., Trinkgefäß, Becken, Schale (F.) (2); idg. *kumb-, *kumbʰ-, Sb., Biegung, Gefäp, Pokorny 592; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Hh 49

cimbala, ae., sw. M. (n): Vw.: s. cimbal

cimbing, ae., st. F. (ō): nhd. Kimmung, Verbindung, Fuge (F.) (1); ÜG.: lat. commissura Gl; Hw.: s. *cimb; Q.: Gl; E.: s. *cimb; L.: Hh 49

cimbīren, ae., st. N. (a): nhd. Fassrand?; E.: s. cimb; L.: Hh 49

cimbstān, ae., st. M. (a): nhd. Fußgestell; E.: s. cimb, stān; L.: Hh 49

cīnan, ae., st. V. (1): nhd. gaffen, gähnen, bersten; ÜG.: lat. (hiulcus) Gl; Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. cían, cīþ; vgl. got. keinan*, ahd. kīnanÜ; Q.: Gl; E.: germ. *kīnan, *keinan, st. V., aufspringen, keimen; s. idg. *g̑ēi-, *g̑ī-, *g̑eiH-, V., keimen, sich spalten, blühen, Pokorny 355; L.: Hh 49

cinbān, ae., st. N. (a): nhd. Kinnbein, Kinnbacke; Hw.: vgl. ahd. kinnibein*, an. kinnbein; E.: s. cinn, bān; L.: Bosworth/Toller 154b

cinbeorg, ae., st. F. (ō): nhd. Kinnberge (F.), Wangenberge (F.); Hw.: s. cinn; E.: s. cinn, beorg (3); L.: Hh 20

cincung, ae., st. F. (ō): nhd. lautes Gelächter; Hw.: s. canc; E.: s. germ. *kenk-, V., lachen; idg. *gang-, V., spotten, höhnen, Pokorny 352; L.: Hh 49

cine, ae., sw. F. (n): nhd. Spalt, Ritze, Höhle; Hw.: s. cīnan, cinu; E.: s. cīnan; L.: Hh 40

cīne, ae., M.: nhd. Pergamentlage, Diplom, Urkunde; I.: Lw. air. cin, lat. quīna (folia); E.: s. air. cin, lat. quīna; L.: Hh 49

cineht, ae., Adj.: nhd. klirrend, rissig; ÜG.: lat. rimosus Gl; Q.: Gl; E.: s. cine; L.: Hall/Meritt 48b

cinn, ae., st. N. (a): nhd. Kinn; ÜG.: lat. mentum Gl; Hw.: vgl. got. kinnus*, an. kinn, afries. *zin, as. kinni*, ahd. kinni; Q.: Gl; E.: germ. *kinnu-, *kinnuz, *kennu-, *kennuz, st. F. (u), Kinn; s. idg. *g̑enu- (2), F., Kinnbacke, Kinnbacken, Kinn, Pokorny 381; L.: Hh 49

*cinnan, ae., sw. V.: Vw.: s. for-; L.: Hh 49

cinu, cīnu, ae., st. F. (ō): nhd. Spalt, Ritze; ÜG.: lat. rima Gl; Hw.: s. cine; Q.: Gl; E.: s. cīnan; L.: Hh 49, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 181 (cínu)

cīnu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. cinu

cio, ciæ, ae., F.: nhd. Dohle, Häher; ÜG.: lat. cornicula Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *kahwō, st. F. (ō), Dohle; L.: Hh 49

ciosol, ceosol (1), cisel, ae., st. M. (a): nhd. Kies, Kiesel; ÜG.: lat. glarea Gl; Vw.: s. sǣ-, sand-, -stān; Hw.: s. *cis; Q.: Gl; E.: germ. *kisila-, *kisilaz, st. M. (a), Kiesel, Sand; s. idg. *g̑eis-, Sb., Kies, Pokorny 356; L.: Hh 49, 426

ciosolstān, ceosolstān, ae., st. M. (a): nhd. Kieselstein, Sandstein; ÜG.: lat. glarea Gl; Q.: Gl; E.: s. ciosol, stān; L.: Hall/Meritt 67b

cipersealf, ae., st. F. (ō?): nhd. Hennasalbe; I.: z. T. Lw. lat. cyprus, Lbi. lat. cyprus; E.: s. lat. cyprus, F., Baum auf Zypern aus welchem man wohlriechende Salbe erzeugte; s. gr. κύπρος (kýpros), F., ON, Zypern; s. ae. sealf; L.: Hh 49

cipp, ae., st. M. (a): nhd. Block, Stamm, Pflugschar, Weberbaum; Hw.: s. *cippian?; E.: germ. *kippa-, *kippaz, st. M. (a), Stecken; wohl nicht von lat. cippus, M., Spitzsäule aus Stein oder Holz, EWAhd 5, 532; L.: Hh 49

*cippian, ae., sw. V.: Vw.: s. for-; E.: s. cipp; germ. *kip-, *kipp-, V., spalten; vgl. idg. *g̑ēi-, *g̑ī-, *g̑eiH-, V., keimen, sich spalten, blühen, Pokorny 355; L.: Hh 49

circul, ae., st. M. (a): nhd. Zirkel, Kreis; Hw.: vgl. ahd. zirkil*; I.: Lw. lat. circulus; E.: s. lat. circulus, M., Kreis, Kreislinie, Ring; vgl. lat. circus, M., Kreislinie, Kreis; gr. κίρκος (kírkos), M., Kreis, Ring; vgl. idg. *kerk, V., drehen, biegen, Pokorny 935; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 49

ciren, ae., st. F. (ō): nhd. Kirne, Butterfass; Hw.: s. ciern; E.: s. germ. *kirnjan, sw. V., buttern; L.: Hh 49

ciricbryce*, cyrcbryce, ae., st. M. (i): nhd. „Kirchbruch“, Sakrileg; ÜG.: lat. sacrilegium GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. cirice, bryce (1); L.: Kuhn 357a

ciricduru, ae., st. F. (u): nhd. Kirchentür; Hw.: vgl. afries. zerkdore*; E.: s. cirice, duru; L.: Hall/Meritt 69a

cirice, cyrice, cyrce, ae., sw. F. (n): nhd. Kirche; ÜG.: lat. ecclesia Gl, GlArPr, (ecclesiasticus), oratorium, sanctuarium, secretarium, synagoga Gl; Vw.: s. feld-; Hw.: vgl. an. kirkja, afries. zerke, as. kirika*, ahd. kirihha; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *kirika, F., Kirche?; s. vulgärgr. *κυρική (kyricḗ); vgl. gr. κυριακός (kyriakós), Adj., zum Herrn gehörig; gr. κύριος (kȳrios), M., Herr, Kraft habend, Macht habend; idg. *k̑eu- (1), *k̑eu̯ə-, *k̑ū-, *k̑u̯ā-, V., Sb., Adj., schwellen, wölben, höhlen, Schwellung, Wölbung, Höhlung, hohl, Pokorny 592; L.: Hh 49, Lehnert 45b, Kuhn 357

ciricend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Geistlicher; ÜG.: lat. ecclesiasticus Gl; Hw.: s. cirice; Q.: Gl; E.: s. cirice; L.: Hh 419

ciricfriþ, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. „Kirchenfriede“, Kirchenschutz, Strafe für Bruch des Kirchenfriedens; Hw.: vgl. afries. zerkfretho; E.: s. cirice, friþ; L.: Hall/Meritt 69a, Lehnert 46a

ciricgang, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Kirchgang; Hw.: vgl. afries. zerkgang*; E.: s. cirice, gang; L.: Hall/Meritt 69a

cirichata, ae., sw. M. (n): nhd. Verfolger, Verfolger der Kirche; E.: s. cirice, *hata; L.: Hall/Meritt 69a, Lehnert 46a

ciriclic, ae., Adj.: nhd. kirchlich; ÜG.: lat. catholicus Gl, ecclesiasticus Gl; Hw.: vgl. ahd. kirihlīh*, an. kirkjuligr; Q.: Gl; E.: s. cirice, -līc (3); L.: Hall/Meritt 69a

ciricweard, ae., st. M. (a): nhd. Kirchenwärter; Hw.: vgl. ahd. kirihwart*; E.: s. cirice, weard (1); L.: Bosworth/Toller Suppl. 125b

ciricrēn, ae., st. N. (a): nhd. Sakrileg; Hw.: s. cirice; E.: s. cirice, *rēn (4); L.: Hh 257

cirisbéam, cisirbéam, ae., st. M. (a): nhd. Kirschbaum; ÜG.: lat. cerasus Gl; Hw.: s. cirse; Hw.: vgl. as. kirsikbôm*, ahd. kirsboum; Q.: Gl; I.: z. T. Lw. lat. ceresia; E.: s. cirse, béam (1); L.: Hh 49

cirm, ae., st. M. (i): Vw.: s. cierm

cirman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cierman

cirps, ae., Adj.: Vw.: s. crisp

cirran*, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cierran

cirse, ae., sw. F. (n): nhd. Kirsche; Hw.: s. cirisbéam; E.: germ. *kirissa, F., Kirsche; s. lat. ceresia; L.: Hh 49

cirstel..., ae.: Vw.: s. cristel...

*cis, ae., Sb.: nhd. Kies; Hw.: s. ciosol; Q.: ON; E.: germ. *kisila-, *kisilaz, st. M. (a), Kiesel, Sand; s. idg. *g̑eis-, Sb., Kies, Pokorny 356; L.: Hh 49

cīs, ae., Adj.: Vw.: s. cíes

cisel, ae., st. M. (a): Vw.: s. ciosol

cisirbéam, ae., st. M. (a): Vw.: s. cirisbéam

cīsmēl?, ae., st. M. (a): nhd. Hostienbüchse; Hw.: s. crismal; I.: Lw. lat. chrīsmāle, cīmēlium?; E.: s. lat. cīmēlium?, N., Kleinod, Schatz; gr. κειμήλιον (keimēlion), N., Kleinod, Kostbarkeit, Gut; vgl. gr. *κεῖμα (keima), N., Lager; vgl. idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; L.: Hh 49

citelian, ae., sw. V. (2): nhd. kitzeln; ÜG.: lat. titillare; E.: germ. *kitōn, *kitilōn, sw. V., kitzeln; s. idg. *geid-, V., stechen?, kitzeln?, Pokorny 356; L.: Hh 50

citelung, ae., st. F. (ō): nhd. Kitzel, Kitzeln; ÜG.: lat. titillatio; Hw.: vgl. ahd. kizzilunga; I.: Lüs. lat. titillatio; E.: s. citelian; L.: Bosworth/Toller 156b

citere, citre, ae., sw. F. (n): nhd. Zither; ÜG.: lat. cithara Gl; Hw.: vgl. ahd. zitara*; Q.: Gl; I.: Lw. lat. cithara; E.: s. lat. cithara, F., vierseitige Zither; gr. κιθάρα (kithára), F., Zither, Zitherspiel; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 50

citre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. citere

cīþ, ae., st. M. (a): nhd. Saat, Keim, Schössling, Stäubchen; Vw.: s. cor-; Hw.: s. cīnan; E.: s. germ. *keiþa-, *keiþaz, *kīþa-, *kīþaz, st. M. (a), Keim; vgl. idg. *g̑ēi-, *g̑ī-, *g̑eiH-, V., keimen, sich spalten, blühen, Pokorny 355; L.: Hh 50

clā, ae., st. F. (ō): nhd. Klaue, Huf, Haken; Hw.: s. clawan, cléa; E.: germ. *klēwō, *klǣwō, *klāwō, st. F. (ō), Klaue; idg. *geleu-, *gleu-, Sb., Klumpen (M.), Ballen (M.), Pokorny 361; s. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 50

clacu, ae., st. F. (ō): nhd. Beleidigung, Verletzung, Schaden (M.); Hw.: s. clæcléas; vgl. afries. klake; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 50

*clader-, cleadur, ae., Sb.: nhd. Klapper, Rassel; ÜG.: lat. crepaculum Gl; Hw.: s. clidrenn; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 50

cladersticca, ae., sw. M. (n): nhd. Klapperholz; ÜG.: lat. ames Gl; Hw.: vgl. as. klederstiko*; Q.: Gl; E.: s. *clader, sticca; L.: Hall/Meritt 69b

clæcléas, ae., Adj.: nhd. harmlos, unbeschädigt; Hw.: vgl. afries. klakelâs*; E.: s. clacu, léas (1); L.: Hh 50

*clǣfan, ae., sw. V. (1): nhd. spalten; Hw.: s. tō̆-; Hw.: s. clif; E.: s. germ. *kliuban, sw. V., spalten; L.: Hh 419

clǣfre, clāfre, ae., sw. F. (n): nhd. Klee; ÜG.: lat. caltha Gl; Hw.: s. clibbor, clīfan, clīte, clīfian; Q.: Gl; E.: germ. *klaibrjō-, *klaibrjōn, *klaibrja-, *klaibrjan, Sb., Klee; s. idg. *gleibʰ-, V., kleben, schmieren (V.) (1), Pokorny 363; vgl. idg. *glei-, *gloi-, *gleiH-, V., kleben, schmieren (V.) (1), beschmieren, Pokorny 362; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 50

clǣgg, ae., st. M. (a): nhd. Klei, Ton (M.) (1); Hw.: s. clǣman, clām, clāte, clīte, clīþan, cliþe; vgl. an. kleggi (2), afries. klāi; E.: s. germ. *klajja-, *klajjaz, st. M. (a), Lehm, Kleie; germ. *klajjō-, *klajjōn, *klajja-, *klajjan, sw. M. (n), Lehm, Kleie; vgl. idg. *glei-, *gloi-, *gleiH-, V., kleben, schmieren (V.) (1), beschmieren, Pokorny 362; L.: Hh 50

clǣman, ae., sw. V. (1): nhd. schmieren (V.) (1), salben, tünchen; ÜG.: lat. offirmare Gl; Vw.: s. for-; Hw.: s. clǣgg, clām; Q.: Gl; E.: s. clǣgg; L.: Hh 50

clǣne (1), ae., Adj. (ja): nhd. rein, keusch, unschuldig, klar, offen, treu, ehrenwert, scharfsinnig, begabt; ÜG.: lat. castus Gl, GlArPr, dignus Gl, (immundus), immunis, mundus (Adj.) Gl, GlArPr, purus Gl, GlArPr, sincerus GlArPr; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. afries. klêne, as. klēni*, ahd. kleini; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *klaini-, *klainiz, Adj., glänzend, fein, zierlich; s. idg. *glei-, *gloi-, *gleiH-, V., kleben, schmieren (V.) (1), beschmieren, Pokorny 362; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 50, Lehnert 46a, Kuhn 357

clǣne (2), ae., Adv.: nhd. rein, völlig, ganz; Hw.: s. clāne; E.: s. clǣne (1); L.: Hh 50

clǣnlic, ae., Adj.: nhd. rein; ÜG.: lat. perspicuus Gl; Vw.: s. un-; Hw.: s. clǣne (1); Q.: Gl; E.: germ. *klainilīka-, *klainilīkaz, Adj., rein; s. idg. *glei-, *gloi-, *gleiH-, V., kleben, schmieren (V.) (1), beschmieren, Pokorny 362; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 70a

clǣnlīce, ae., Adv.: nhd. rein; ÜG.: lat. caste GlArPr; Vw.: s. un-; Hw.: s. clǣne (1); Q.: GlArPr; E.: s. clǣnlic; L.: Hall/Meritt 70a, Kuhn 357

clǣnnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. clǣnnėss

clǣnnėss, clænnės, ae., st. F. (jō): nhd. Reinheit; ÜG.: lat. castitas GlArPr, integritas, munditia, pudor Gl, puritas GlArPr, sinceritas; Vw.: s. un-; Hw.: s. clǣne (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: s. clǣne (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 70a, Lehnert 46a, Kuhn 357

clǣnsian, ae., sw. V. (2): nhd. reinigen, säubern, rechtfertigen, sich durch Eid vor Gericht reinigen, entsündigen, von Schuld reinigen; ÜG.: lat. amputare Gl, baptizare Gl, emundare, mundare Gl, purgare Gl; Vw.: s. ā-, ge-, geun-, þurh-, un-; Hw.: s. clǣne (1), clǣne (2); Q.: Gl; I.: Lbd. lat. emundare; E.: germ. *klainisōn, *klainesōn, sw. V., rein machen, reinigen; s. idg. *glei-, *gloi-, *gleiH-, V., kleben, schmieren (V.) (1), beschmieren, Pokorny 362; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 50, Lehnert 46a

clǣnsung, ae., st. F. (ō): nhd. Reinigung; ÜG.: lat. emundatio Gl, mundatio Gl, purgatio Gl, purificatio Gl; Hw.: s. ge-; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. emundatio; E.: s. clǣne (1); L.: Gneuss Lb Nr. 79

clæppan, ae., sw. V.: nhd. klopfen, schlagen; Hw.: s. clappian; vgl. an. klappa, afries. *klappia, kleppa (1), ahd. klopfōn*, klaffōn*, klapfōn*; E.: germ. *klapōn, *klappōn, sw. V., klappen, plaudern, schlagen; s. idg. *gal- (2), V., rufen, schreien, Pokorny 350; L.: Hh 50

clæppėttan, ae., sw. V. (1): nhd. klopfen, schlagen; ÜG.: lat. (campus) Gl; Hw.: s. clæppan; Q.: Gl; E.: s. germ. *klapōn, *klappōn, sw. V., klappen, plaudern, schlagen; vgl. idg. *gal- (2), V., rufen, schreien, Pokorny 350; L.: Hh 50

clǣþ, ae., st. M. (a): Vw.: s. clāþ

clǣþan, ae., sw. V. (1): nhd. kleiden; ÜG.: lat. operire Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. clāþ; Q.: Gl; E.: s. clāþ; L.: Hh 50

clæweþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. clėweþa

clāfre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. clǣfre

clam, ae., st. M. (a): Vw.: s. clamm

clām, ae., st. M. (a): nhd. Leim, Mörtel, Klei, Pflaster; ÜG.: lat. litura Gl; Hw.: s. clǣman, clǣne; vgl. ahd. kleim*; Q.: Gl; E.: germ. *klaima-, *klaimaz, st. M. (a), Lehm; idg. *gleim-, V., Sb., kleben, schmieren (V.) (1), Leim, Pokorny 364; s. idg. *glei-, *gloi-, *gleiH-, V., kleben, schmieren (V.) (1), beschmieren, Pokorny 362; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 50

clamm, clomm, ae., st. M. (a): nhd. Band (N.), Fessel (F.) (1), Griff; Hw.: s. clėmman, clymmian; E.: s. germ. *klempa-, *klempaz, st. M. (a), Klammer, Spange; idg. *glembʰ-, Sb., Klumpen (M.), Klammer, Pokorny 360; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 50, Lehnert 46a

clāne, ae., Adv.: nhd. rein; Hw.: s. clǣne (2); E.: s. clǣne (2); L.: Hh 51

clappian, ae., sw. V. (2): nhd. klopfen, schlagen; Hw.: s. clæppan; vgl. an. klappa, afries. *klappia, ahd. klopfōn*; E.: germ. *klapōn, *klappōn, sw. V., klappen, plaudern, schlagen; s. idg. *gal- (2), V., rufen, schreien, Pokorny 350; L.: Hh 51

clāte, ae., sw. F. (n): nhd. Klette; ÜG.: lat. blitum Gl, lappa Gl, tuber Gl; Hw.: s. clǣgg, clām, clīte, cliþe; Q.: Gl; E.: germ. *klaitō-, *klaitōn, sw. F. (n), Klette; s. idg. *gleit-, V., Sb., kleben, schmieren (V.) (1), Klette, Pokorny 364; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 51

clatrung, ae., st. F. (ō): nhd. Geräusch (N.) (1), Lärm; E.: s. germ. *klat-, sw. V., rasseln; L.: Hh 51

clāþ, clǣþ, ae., st. M. (a): nhd. Tuch, Kleid, Segel; ÜG.: lat. commissura Gl, vestimentum Gl; Vw.: s. cild-, flyhte-, fōt-, wæter-; Hw.: s. cliþa, clīþan?; vgl. an. klæði, afries. klâth; Q.: Gl; E.: germ. *klaiþa-, *klaiþam, st. N. (a), Kleid; s. idg. *gleit-, V., Sb., kleben, schmieren (V.) (1), Klette, Pokorny 364; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 51

clauster, ae., st. N. (a): nhd. eingeschlossener Platz; Hw.: s. clūstor; vgl. an. klaustr, afries. klâster, ahd. klōstar*; I.: Lw. lat. claustrum; E.: s. lat. claustrum, N., Riegel, Verschluss, Bollwerk; s. lat. claudere, V., schließen; s. idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken, haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604; vgl. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; L.: Hh 51

clawan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. klauen, kratzen; Hw.: s. clawian; E.: germ. *klaujan, *klawjan, st. V., kratzen; s. idg. *geleu-, *gleu-, Sb., Klumpen (M.), Ballen (M.), Pokorny 361; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 51

clawian, ae., sw. V. (1?): nhd. klauen, kratzen; ÜG.: lat. scalpere Gl; Hw.: s. cléa; vgl. an. kleyja, afries. *kla, ahd. klāwen*; Q.: Gl; E.: germ. *klaujan?, *klawjan, sw. V., kratzen; s. idg. *geleu-, *gleu-, Sb., Klumpen (M.), Ballen (M.), Pokorny 361; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 51

clawu, ae., st. F. (ō): nhd. Klaue; ÜG.: lat. claumentia? Gl, harpago Gl; Hw.: s. cléa; vgl. an. klō, afries. klē, klāwe, anfrk. klawa, ahd. klāwa*; Q.: Gl; E.: germ. *klēwō, *klǣwō, *klāwō, st. F. (ō), Klaue; idg. *geleu-, *gleu-, Sb., Klumpen (M.), Ballen (M.), Pokorny 361; s. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 51

cléa, ae., st. F. (ō): nhd. Klaue, Huf, Haken; ÜG.: lat. ungula Gl; Hw.: s. clā, clamm, clawan, clawian, clėmman, cliewen, clodd, clott, clūd, clūt, clyne, clyster; vgl. an. klō, afries. klē, klāwe, anfrk. klawa, ahd. klāwa*; Q.: Gl; E.: germ. *klēwō, *klǣwō, *klāwō, st. F. (ō), Klaue; idg. *geleu-, *gleu-, Sb., Klumpen (M.), Ballen (M.), Pokorny 361; s. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 51

cléacian, ae., sw. V.: nhd. eilen; E.: ?; L.: Hh 51

cleadur, ae., Sb.: Vw.: s. *clader-

*cléat, ae., Sb.: Vw.: s. cléot

clėmman, ae., sw. V. (1): nhd. klemmen, pressen; Vw.: s. be-; Hw.: s. clamm; E.: s. germ. *klammjan, sw. V., zusammendrücken, klemmen; germ. *klemman, st. V., zusammendrücken, klemmen; vgl. idg. *glem-, Sb., Klumpen (M.), Klammer, Pokorny 360; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 51

*clėncan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. be-; Hw.: s. clincig; E.: germ. *klangjan, sw. V., anhängen; L.: Hh 51

clėngan, ae., sw. V. (1): nhd. festhalten, anhängen; Hw.: s. clingan; E.: germ. *klangjan, sw. V., anhängen; L.: Hh 51, Lehnert 46a

cleofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. clīfa

cléofan, ae., st. V. (2): nhd. spalten, trennen; Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. clufu; E.: germ. *kleuban, st. V., spalten, klauben; idg. *gleubʰ-, V., schneiden, kleben, schnitzen, schälen, Pokorny 401; L.: Hh 51, Lehnert 46b

cleofian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. clifian

cleop..., ae.: Vw.: s. clip...

cleopian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. clipian

cléot, *cléat, ae., Sb.: nhd. Stück, Fleck; ÜG.: lat. pittacium Gl; Hw.: s. clott, clūt; Q.: Gl; E.: germ. *klauta-, *klautaz, st. M. (a), Ballen (M.); s. idg. *geleud-?, Sb., Klumpen (M.), Klotz, Pokorny 362; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 51

*cleps, ae., Sb.: Vw.: s. *clips

clēric, clēroc, clīroc, ae., st. M. (a): nhd. Kleriker, Geistlicher; Hw.: vgl. an. klerkr, ahd. klirih*, afries. klerk; I.: Lw. lat. clēricus; E.: s. lat. clēricus, M., Kleriker, Geistlicher; lat.-gr. clērus, M., Priesterstand; s. gr. κλῆρος (klēros), M., Los, Anteil; vgl. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, *kelh₂-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; L.: Hh 51, Lehnert 46b

clēroc, ae., st. M. (a): Vw.: s. clēric

clėweþa, clæweþa, ae., sw. M. (n): nhd. Jucken; Hw.: s. clawan; vgl. ahd. klāwido*; E.: s. germ. *klaujan?, *klawjan, sw. V., kratzen; vgl. idg. *geleu-, *gleu-, Sb., Klumpen (M.), Ballen (M.), Pokorny 361; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 51

clibbor, ae., Adj.: nhd. haftend; Hw.: s. clīfan, clifer, clifian; Hw.: vgl. ahd. klebar; E.: germ. *klibra-, klibraz, Adj., klebrig, haftend; s. idg. *gleibʰ-, V., kleben, schmieren (V.) (1), Pokorny 363; vgl. idg. *glei-, *gloi-, *gleiH-, V., kleben, schmieren (V.) (1), bestreichen, Pokorny 362; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 51, Lehnert 46b

*clibs, ae., Sb.: Vw.: s. *clips

clidrenn, ae., st. F. (ō): nhd. Geräusch (N.) (1); ÜG.: lat. strepitus Gl; Hw.: s. *clader; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 51

cliewen, ae., st. N. (a): nhd. Knäuel, Ball (M.) (1), Kugel, Strähne, Masse; ÜG.: lat. glomus Gl; Hw.: s. clā, clawu, cléa, cléot, clyne; Q.: Gl; E.: s. germ. *klewō-, *klewōn, *klewa-, *klewan, sw. M. (n), Ballen (M.); s. idg. *geleu-, *gleu-, Sb., Klumpen (M.), Ballen (M.), Pokorny 361; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 52

clif, ae., st. N. (a): nhd. Fels, Klippe; ÜG.: lat. rupes Gl; Vw.: s. héah-, hėnge-, sǣ-, stān-, -hlíep, -stān, -wyrt; Hw.: s. *clǣfan; Q.: Gl; E.: germ. *kliba-, *klibam, st. M. (a), Klippe; s. gem. *klaibō, st. F. (ō), Klippe; vgl. idg. *gleibʰ-, V., kleben, schmieren (V.) (1), Pokorny 363; idg. *glei-, *gloi-, *gleiH-, V., kleben, schmieren (V.) (1), bestreichen, Pokorny 362; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 52, Lehnert 46b

clīfa, cleofa, cliofa, ae., sw. M. (n): nhd. Höhle, Zelle, Kammer, Keller; ÜG.: lat. rupes; Vw.: s. bėd-, clūstor-, in-, níed-; Hw.: vgl. an. klefi; I.: Lw. lat. clībanus; E.: s. lat. clībanus, M., Brotpfanne, Gemach mit Ofen; gr. κλίβανος (klíbanos), M., eisernes Geschirr zum Backen; weiter Herkunft unklar; L.: Hh 52, Lehnert 46a

clīfan, ae., st. V. (1): nhd. kleben, anhaften; Hw.: s. clǣfre, clibbor; vgl. an. klīfa, as. *klīvan?, ahd. klīban, afries. klīva*; E.: germ. *kleiban, st. V., kleben, haften; s. idg. *gleibʰ-, V., kleben, schmieren (V.) (1), Pokorny 363; vgl. idg. *glei-, *gloi-, *gleiH-, V., kleben, schmieren (V.) (1), bestreichen, Pokorny 362; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 52

clīfe, ae., sw. F. (n): nhd. Klette; ÜG.: lat. glutilia? Gl, lappa Gl; Hw.: s. clīfan; Hw.: vgl. ahd. klība; Q.: Gl; E.: germ. *kleibō-, *kleibōn, sw. F. (n), Klette; s. idg. *gleibʰ-, V., kleben, schmieren (V.) (1), Pokorny 363; vgl. idg. *glei-, *gloi-, *gleiH-, V., kleben, schmieren (V.) (1), bestreichen, Pokorny 362; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 52

clifer (1), ae., st. M. (a): nhd. Klaue; Hw.: s. clīfe; E.: s. clīfe; L.: Hh 52

*clifer (2), ae., st. F. (ō): nhd. Kleber; Vw.: s. rinde-; E.: s. clīfan; L.: Hh 52

clifhlíep, ae., st. M. (a)?, st. F. (ō): nhd. Sprung von der Klippe, Sturz in den Untergang?; ÜG.: lat. pessum Gl; E.: s. clif, hlíep; L.: Hall/Meritt 70b

clifian, cleofian, ae., sw. V. (2): nhd. anhängen, kleben; Vw.: s. æt-, on-; Hw.: s. *clifer (2); E.: germ. *klibēn, *klibǣn, sw. V., kleben, haften; idg. *gleibʰ-, V., kleben, schmieren (V.) (1), Pokorny 363; vgl. idg. *glei-, *gloi-, *gleiH-, V., kleben, schmieren (V.) (1), bestreichen, Pokorny 362; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 52

clifihtig, ae., Adj.: nhd. steil; ÜG.: lat. clivosus Gl; Q.: Gl; E.: s. clif; L.: Hall/Meritt 70a

clifrian, ae., sw. V.: nhd. kratzen; Hw.: s. clifer (1); E.: s. clifer (1); L.: Hh 52

clifstān, ae., st. M. (a): nhd. Felsen; E.: s. clīf, stān; L.: Hall/Meritt 70b

clifwyrt, ae., st. F. (i): nhd. „Klebewurz“, Klette; E.: s. clif, wyrt; L.: Hh 52

*clīm, ae., Sb.: Vw.: s. calwer-; Hw.: s. clām; E.: s. clām; L.: Hh 52

climban, ae., st. V. (3a): nhd. klimmen; E.: germ. *klemban, st. V., klimmen; s. idg. *glembʰ-, Sb., Klumpen (M.), Klammer, Pokorny 360; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 52

clinc, ae., Adj.: nhd. uneben, unwegsam; ÜG.: lat. asper; Hw.: s. clincig; I.: Lbd. lat. asper?; E.: s. clincig; L.: Gneuss E 20

clincig, ae., Adj.: nhd. rauh; Hw.: s. *clėncan; E.: s. germ. *klangjan, sw. V., anhängen; L.: Hh 52

clingan, ae., st. V. (3a): nhd. festhaften, schrumpfen, sich zusammenziehen; Vw.: s. for-, healf-; Hw.: s. clėngan; vgl. ahd. klingan* (2); E.: germ. *klengan (2), st. V., schrumpfen, sich zusammenziehen; s. idg. *gleg̑-, Sb., Rundes, Klumpen (M.), Pokorny 358; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 52

cliofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. clīfa

cliopian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. clipian

clioþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. cliþa

clipian, cliopian, cleopian, clypian, ae., sw. V. (2): nhd. sprechen, rufen, schreien, auffordern, anrufen, bitten; ÜG.: lat. clamare Gl, GlArPr, exclamare Gl, proclamare Gl, succlamare Gl, vocare Gl; Vw.: s. be-, ge-, of-, ofer-, ongéagn-, ongéagnge-; Hw.: vgl. afries. kleppa (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *klapōn, *klappōn, sw. V., klappen, plaudern, schlagen; s. idg. *gal- (2), V., rufen, schreien, Pokorny 350; L.: Hh 52, Lehnert 46b, Kuhn 357

clipol, ae., Adj.: nhd. tönend; Vw.: s. hlūd-; Hw.: s. clipian; E.: germ. *klipula-, *klipulaz, Adj., tönend; s. idg. *gal- (2), V., rufen, schreien, Pokorny 350; L.: Hh 52

*clips, *cleps, *clibs, *clysp, ae., Sb.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. clipol; E.: s. clipian; L.: Hh 52

clipung, clypung, ae., st. F. (ō): nhd. Rufen, Zuruf; ÜG.: lat. clamor Gl, vocatio Gl; Q.: Gl; E.: s. clipian; L.: Hall/Meritt 71a, Obst/Schleburg 304b

clipur, ae., st. M. (a?): nhd. Klöpfel; Hw.: s. *clips; E.: s. clipian; L.: Hh 52

clīroc, ae., st. M. (a): Vw.: s. clēric

clīte, ae., sw. F. (n): nhd. Huflattich; Hw.: s. clāte; E.: germ. *klaitō-, *klaitōn, sw. F. (n), Klette; s. idg. *gleit-, V., Sb., kleben, schmieren (V.) (1), Klette, Pokorny 364; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 52

cliþa, clioþa, ae., sw. M. (n): nhd. Pflaster; Hw.: s. clīþan; E.: s. clīþan; L.: Hh 52

clīþan, ae., st. V. (1): nhd. anhangen, kleben; Vw.: s. æt-; E.: s. germ. *klīþan, sw. V., kleben; vgl. idg. *gleit-, V., Sb., kleben, schmieren (V.) (1), Klette, Pokorny 364; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 52

cliþe, ae., sw. F. (n): nhd. Klette; ÜG.: lat. lappa Gl; Hw.: s. clīþan; Q.: Gl; E.: s. germ. *klīþan, sw. V., kleben; vgl. idg. *gleit-, V., Sb., kleben, schmieren (V.) (1), Klette, Pokorny 364; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 52

cliþwyrt, ae., st. F. (i): nhd. „Klebewurz“, kletterndes Labkraut; Hw.: s. cliþe; E.: s. cliþe, wyrt; L.: Hh 52

cloccėttan, ae., sw. V. (1): nhd. klopfen; Hw.: s. cloccian; E.: s. cloccian; L.: Hh 52

cloccian, ae., sw. V. (2): nhd. glucken, Geräusch machen, lärmen; E.: Schallwort; L.: Hh 52

*clodd, ae., Sb.: nhd. Klumpen (M.); Vw.: s. -amer; Hw.: s. clūd; Q.: ON; E.: s. germ. *klut-, V., zusammenballen; vgl. idg. *geleud-?, Sb., Klumpen (M.), Klotz, Pokorny 362; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 52

cloddamer, ae., M.: nhd. Wacholderdrossel; E.: s. *clodd, *amer; L.: Hh 52

*clofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; Hw.: s. cléofan, clufu; vgl. got. *kluba, an. klofi, anfrk. klovo*, as. klovo*, ahd. kloba*?, klobo, afries. klova; E.: germ. *klubō-, *klubōn, *kluba-, *kluban, sw. M. (n), Kloben; idg. *gleubʰ-, V., schneiden, kleben, schnitzen, schälen, Pokorny 401; L.: Hh 53

clofe, ae., sw. F. (n): nhd. Schnalle; Hw.: s. *clofa; E.: s. cléofan; L.: Hh 53

clom, ae., st. M. (a): Vw.: s. clamm

clomm, ae., st. M. (a): Vw.: s. clamm

clopp, ae., Sb.: nhd. Fels; E.: germ. *kulbō-, *kulbōn, *kulba-, *kulban, sw. M. (n), Kolben; s. idg. *gelebʰ‑, *geleb-, *glēbʰ‑, *glēb-, *gləbʰ‑, *gləb-, V., zusammenballen, Pokorny 359; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich, ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 53

clott, ae., Sb.: nhd. Klumpen (M.), Masse; Hw.: s. cléot, clūt; E.: s. germ. *klauta-, *klautaz, st. M. (a), Ballen (M.); vgl. idg. *geleud-?, Sb., Klumpen (M.), Klotz, Pokorny 362; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 53

clucge, ae., sw. F. (n): nhd. Glocke; Hw.: vgl. an. klokka, afries. klokke, ahd. glokka; I.: Lw. air. clocc?; E.: s. air. clocc, M., Glocke; s. idg. *klēg-, *klōg-, *kləg-, *kleg-, V., schreien, klingen, Pokorny 599?; vgl. idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548?; L.: Hh 53

clūd, ae., st. M. (a?): nhd. Steinmasse, Fels, Hügel; Vw.: s. stān-; Hw.: s. *clodd; E.: s. *clodd; L.: Hh 53, Hall/Meritt 71a

clūdig, ae., Adj.: nhd. felsig, hügelig; E.: s. clūd; L.: Hall/Meritt 71a

clufeht, ae., Adj.: nhd. zwiebelartig; Hw.: s. clufu; E.: germ. *klubō, st. F. (ō), Zwiebel?, Knoblauch?, Gespaltenes, Spalt; vgl. idg. *gleubʰ-, V., schneiden, kleben, schnitzen, schälen, Pokorny 401; L.: Hh 53

clufþung, ae., st. F. (ō): nhd. Hahnenfuß; Hw.: s. clufu, clufþunge; E.: s. clufu, þung; L.: Hh 53

clufþunge, ae., sw. F. (n): nhd. Hahnenfuß; Hw.: s. clufþung; E.: s. clufþung; L.: Hh 53

clufu, ae., st. F. (ō): nhd. Zwiebel; ÜG.: lat. morcacius Gl; Hw.: s. cléofan, *clofa; Q.: Gl; E.: germ. *klubō, st. F. (ō), Zwiebel?, Knoblauch?, Gespaltenes, Spalt; s. idg. *gleubʰ-, V., schneiden, kleben, schnitzen, schälen, Pokorny 401; L.: Hh 53

clumian, clummian, ae., sw. V.: nhd. murmeln, murren; E.: ?; L.: Hh 53

clummian, ae., sw. V.: Vw.: s. clumian

clūs, ae., st. F. (ō): Vw.: s. clūse

clūse, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Schranke, Bolzen, Klause, Zelle, Einschließung; ÜG.: lat. claustrum GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lw. lat. clūsa, clausa; E.: s. lat. clausa, F., Vorratskammer, Klause; vgl. lat. claudere, V., schließen; vgl. idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken, haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604; idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; L.: Hh 53, Kuhn 357

cluster, ae., st. N. (a): Vw.: s. clyster

clūstor, ae., st. N. (a): nhd. Verschluss, Schranke, Einschließung, Zelle, Gefängnis; Vw.: s. -clīfa, -loc; I.: Lw. lat. claustrum; E.: s. lat. claustrum, N., Riegel, Verschluss, Bollwerk; s. lat. claudere, V., schließen; s. idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken, haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604; vgl. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; L.: Hh 53, Hall/Meritt 71a

clūstorcleofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. clūstorclīfa

clūstorclīfa, clūstorcleofa, ae., sw. M. (n): nhd. Gefängniszelle; E.: s. clūstor, clīfa; L.: Hall/Meritt 71a

clūstorloc, ae., st. N. (a): nhd. Gefängnis; ÜG.: lat. clustella Gl; Q.: Gl; E.: s. clūstor, loc; L.: Hall/Meritt 71a

clūt, ae., st. M. (a): nhd. Flicken (M.), Lappen (M.), Platte, Metallstück; ÜG.: lat. pittacium Gl; Hw.: s. cléot, clott, clūd; vgl. an. klūtr; Q.: Gl; E.: s. germ. *klauta-, *klautaz, st. M. (a), Ballen (M.); vgl. idg. *geleud-?, Sb., Klumpen (M.), Klotz, Pokorny 362; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 53

clyccan, ae., sw. V.: nhd. umarmen, festhalten; E.: ?; L.: Hh 53

*clyft, ae., Sb.: Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. ahd. kluft*, afries. kleft*; E.: germ. *klufti-, *kluftiz, st. F. (i), Spalt, Kluft (F.) (1); idg. *gleubʰ-, V., schneiden, kleben, schnitzen, schälen, Pokorny 401; L.: Hh 53

clymmian, ae., sw. V.: nhd. klimmen, emporsteigen; Hw.: s. clamm; E.: germ. *klemban, st. V., klimmen; s. idg. *glembʰ-, Sb., Klumpen (M.), Klammer, Pokorny 360; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 53

*clympe, ae., Sb.: Vw.: s. calwer-; Hw.: s. clympre; vgl. afries. klumpa; E.: germ. *klumpō-, *klumpōn, *klumpa-, *klumpan, sw. M. (n), Spange, Klumpen; s. idg. *glembʰ-, Sb., Klumpen (M.), Klammer, Pokorny 360; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 53

clympre, ae., M.: nhd. Metallklumpen; Hw.: s. *clympe; E.: s. *clympe; L.: Hh 53

clyne, ae., N.: nhd. Metallklumpen, Kugel; ÜG.: lat. massa Gl; Hw.: s. cléa; Q.: Gl; E.: s. germ. *klewō-, *klewōn, *klewa-, *klewan, sw. M. (n), Ballen (M.); idg. *geleu-, *gleu-, Sb., Klumpen (M.), Ballen (M.), Pokorny 361; s. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 53

clynian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. clifian

clynnan, ae., sw. V. (1): nhd. tönen, klopfen; Hw.: vgl. an. klingja; E.: germ. *klennjan, sw. V., tönen, klingen; vgl. idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548?; L.: Hh 53

clypian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. clipian

clyppan, ae., sw. V. (1): nhd. umarmen, einschließen, umschließen, greifen, preisen, ehren, wertschätzen; ÜG.: lat. complecti Gl; Vw.: s. ymb-; Hw.: s. *clympe, clympre; vgl. afries. kleppa* (2); Q.: Gl; E.: s. germ. *klumpō-, *klumpōn, *klumpa-, *klumpan, sw. M. (n), Spange, Klumpen; vgl. idg. *glembʰ-, Sb., Klumpen (M.), Klammer, Pokorny 360; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 53, Lehnert 46b

clypung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. clipung

*clȳsan, ae., sw. V.: Vw.: s. be-; Hw.: s. clūse; E.: s. clūse; L.: Hh 53

*clysp, ae., Sb.: Vw.: s. *clips

clyster, cluster, clystre, ae., st. N. (a): nhd. Bündel, Büschel, Zweig; ÜG.: lat. botrum Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. cléot, clott, clūt; Q.: Gl; E.: s. cléot, clott, clūt; L.: Hh 54, Hall/Meritt 71b

clystre, ae., st. N. (a): Vw.: s. clyster

cnæpling, ae., st. M. (a): nhd. Jüngling; Hw.: s. cnapa; E.: s. cnapa; L.: Hh 54

cnæpp, ae., st. M. (a): nhd. Spitze, Gipfel, Fibel (F.) (2), Spange, Knopf; Hw.: vgl. afries. knapp, ahd. knopf; E.: germ. *knaupa-, *knaupaz, st. M. (a), Knopf, Knauf; idg. *gneubʰ-, Sb., Knorren, Knopf, Pokorny 371; s. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 54

*cnǣwe, *cnāwe, ae., Adj.: Vw.: s. ge-, on-, or-; Hw.: s. cnāwan; E.: germ. *knēi-, *knēiz, *knǣi-, *knǣiz, *knēwi-, *knēwiz, *knǣwi-, *knǣwiz, Adj., bekannt, kennend; germ. *knēa-, *knēaz, *knǣa-, *knǣaz, Adj., bekannt; s. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; L.: Hh 54

cnafa, ae., sw. M. (n): nhd. Knabe, Kind, Diener; Hw.: s. cnapa; Q.: PN; E.: germ. *knabō-, *knabōn, *knaba-, *knaban, *knabbō-, *knabbōn, *knabba, *knabban, sw. M. (n), Knorren, Knabe?; s. idg. *gnebʰ-, V., Adj., drücken, knapp, Pokorny 370?; vgl. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 54

cnapa, ae., sw. M. (n): nhd. Knabe, Kind, Diener; Hw.: s. cnafa; vgl. afries. knapa; E.: germ. *knappō-, *knappōn, *knappa-, *knappan, sw. M. (n), Knorren, Knabe; s. idg. *gnebʰ-, V., Adj., drücken, knapp, Pokorny 370?; vgl. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 54

cnāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. wissen, erkennen; Vw.: s. be-, ge-, on-, tō̆-; E.: germ. *knēan, *knǣan, V., kennen, verstehen, können; idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; L.: Hh 54, Hall/Meritt 71b, Lehnert 46b

*cnāwe, ae., Adj.: Vw.: s. *cnǣwe

cnāwlǣc, ae., Sb.: nhd. Anerkennung; E.: s. cnāwan; L.: Hh 54

cnear, ae., st. M. (a): Vw.: s. cnearr

cnearr, cnear, ae., st. M. (a): nhd. Schiffchen; Vw.: s. nægled-; Hw.: vgl. ais. knǫrr; E.: ?; L.: Hh 54, Lehnert 47a

cnéatian, ae., sw. V.: nhd. streiten, erklären; Hw.: s. cníetian; E.: s. germ. *knut-, Adj., keck, verwegen; vgl. idg. *gneut-, V., Sb., drücken, Knopf, Knoten, Knödel, Knüttel, Pokorny 372; idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 54

cnedan, ae., st. V. (5): nhd. kneten; Vw.: s. ge-; E.: germ. *knedan, sw. V., kneten; germ. *knudan, st. V., kneten; idg. *gnet-, V., drücken, kneten, Pokorny 371; s. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 54

cneht, ae., st. M. (a): Vw.: s. cniht

*cnend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. bi-; E.: s. germ. *knēan, *knǣan, V., kennen, verstehen, können; vgl. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; L.: Gneuss Lb Nr. 93

cnéo, cnéow, ae., st. N. (wa): nhd. Knie, Verwandtschaftsgrad; ÜG.: lat. genu GlArPr, genus Gl; Vw.: s. -holen, -rift; Hw.: s. ėftcnéoreso, cnéowian (1), cnéowlian; vgl. got. kniu*, an. knē, afries. knī, as. knio*, ahd. knio*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *knewa, *knewam, st. N. (a), Knie, Grad; s. idg. *g̑enu- (1), *g̑neu-, N., Knie, Ecke, Winkel, Pokorny 380; L.: Hh 54, Lehnert 47a, Kuhn 357

cnéobīgung, cnéowbīgung, ae., st. F. (ō): nhd. Knien, Kniebeugen; ÜG.: lat. genu Gl; Q.: Gl; E.: s. cnéo, bíegan (1); L.: Hall/Meritt 72b

cnéodan, cnōdan, ae., st. V. (2?): nhd. zuschreiben, bestimmen, belasten; E.: germ. *knōdan, st. V., zusprechen; s. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376?; L.: Hh 54

cnéoholen, cnéowholen, ae., st. M. (a): nhd. Stechpalme, Stechender Mäusedorn; ÜG.: lat. ruscus Gl; Q.: Gl; E.: s. cnéo, holen; L.: Hall/Meritt 72a

cnéomǣg, cnéowmǣg, ae., st. M. (a): nhd. Verwandter, Angehöriger, Vorfahre; E.: s. cnéo, mǣg; L.: Hall/Meritt 72a, Lehnert 47a

*cneord, ae., Adj.: Vw.: s. ge-, -lǣcan, -lic, -līce, -nėss; Hw.: s. *cnyrdnėss; E.: germ. *knizda-, *knizdaz, Adj., sorgfältig, eifrig; L.: Hh 54

cneordlǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. sich eifrig bemühen, ernsthaft untersuchen, sorgfältig sein (V.); Vw.: s. ge-, *cneord, -lǣcan (2); L.: Hall/Meritt 71b

cneordlic, ae., Adj.: nhd. eifrig, fleißig; Hw.: s. *cneord; E.: s. *cneord, -līc (3); L.: Hall/Meritt 71b

cneordlīce, ae., Adv.: nhd. eifrig, fleißig; Hw.: s. *cneord; E.: s. cneordlic; L.: Hall/Meritt 71b

cneordnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cneordnėss

cneordnėss, cneordnės, cnyrdnėss, cnyrdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Eifer, Eifrigkeit, Fleiß, Fleißigkeit, Bemühen, Sorgfalt; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *cneord; E.: s. *cneord, -nėss; L.: Hh 55, Hall/Meritt 71b

cnéores, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cnéorisn

cnéorift, ae., st. N. (a): nhd. Serviette, Kniehose?; ÜG.: lat. mappa Gl; Q.: Gl; E.: s. cnéo, rift; L.: Hall/Meritt 71b

cnéorisn, cnéores, cnéoriss, ae., st. F. (jō): nhd. Nachkommen, Familie, Stamm, Geschlecht, Volk; ÜG.: lat. cognatio Gl, generatio Gl, natio Gl, progenies Gl, prosapia Gl, sanguis Gl; Q.: Gl; E.: s. cnéo, rīsan (1); L.: Hh 262, Lehnert 47a, Hall/Meritt 72a

cnéoriss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cnéorisn

cnéow, ae., st. N. (wa): Vw.: s. cnéo

cnéowbīgung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. cnéobīgung

cnéowholen, ae., st. M. (a): Vw.: s. cnéoholen

cnéowian (1), ae., sw. V.: nhd. knien; Vw.: s. ge-; Hw.: s. cnéo; E.: s. cnéo; L.: Hh 54

cnéowian (2), ae., sw. V.: nhd. beschlafen; Hw.: s. cnūwian; vgl. ahd. kniuwen*, afries. knīga; E.: s. germ. *kneujan, sw. V., drücken; idg. *gneu-, V., drücken, knüllen, Pokorny 371; vgl. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 54

cnéowlian, ae., sw. V.: nhd. knien; Hw.: s. cnéowian (1); E.: s. cnéowian (1); L.: Hh 54

cnéowmǣg, ae., st. M. (a): Vw.: s. cnéomǣg

cnīdan, ae., st. V. (1): nhd. schlagen; E.: germ. *kneidan, st. V., schlagen; L.: Hh 54

cníetian, ae., sw. V.: nhd. streiten; Hw.: s. cnéatian; E.: s. germ. *knut-, Adj., keck, verwegen; vgl. idg. *gneut-, V., Sb., drücken, Knopf, Knoten, Knödel, Knüttel, Pokorny 372; idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 54

cnīf, ae., st. M. (a): nhd. Messer (N.); Hw.: vgl. ais. knīfr; E.: germ. *knība-, *knībaz, st. M. (a), Kneif, Messer; s. idg. *gneibʰ-, V., kneifen; vgl. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 54

cniht, cneht, ae., st. M. (a): nhd. Knabe, Jüngling, Krieger, Diener, Diener Gottes, Knecht, Schüler; ÜG.: lat. parvulus, puer Gl, GlArPr, pueritia; Vw.: s. céap-, ge-, in-, lār-, liornung-, -cild, -hād, -wesende; Hw.: vgl. afries. kniucht, as. *kneht?, ahd. kneht; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. puer?; E.: germ. *knehta-, *knehtaz, st. M. (a), Knecht?, Jüngling; s. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376?; L.: Hh 54, Hall/Meritt 72a, Lehnert 47a, Kuhn 357

cnihtcild, ae., st. N. (az/iz): nhd. männliches Kind, Knabe, Bub; ÜG.: lat. puer; E.: s. cniht, cild; L.: Hall/Meritt 72a

cnihthād, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Jugend, Pubertät; ÜG.: lat. pueritia; Hw.: vgl. ahd. knehtheit; E.: s. cniht, hād (1); L.: Hall/Meritt 72a

cnihtlīc, ae., Adj.: nhd. kindlich; ÜG.: lat. puerilis; Hw.: vgl. ahd. knehtlīh*; E.: s. cniht, -līc (3); L.: Bosworth/Toller 163a

cnihtwesende, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. jung sein (V.); E.: s. cniht, wesan (1); L.: Hall/Meritt 72a, Lehnert 47a

cnocian, cnucian, ae., sw. V.: nhd. schlagen, klopfen, stampfen; Hw.: s. cnyccan; E.: germ. *knuk-, V., zusammenballen; s. idg. *gneug̑-, Sb., Knorren, Bündel, Pokorny 372; vgl. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 54

cnōdan, ae., st. V. (2): Vw.: s. cnéodan

cnoll, ae., st. M. (a): nhd. Hügel, Anhöhe, Gipfel; ÜG.: lat. iugum Gl, vertex Gl; Vw.: s. stān-; Hw.: s. cnotta?, cnyssan?; Q.: Gl; E.: ? s. germ. *knusjan, sw. V., zerdrücken; s. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; W.: ne. knoll, (N.) (2), kleiner Hügel, Bergkuppe; L.: Hh 54

cnop, ae., Sb.: nhd. Knoten?; ÜG.: lat. ballatio Gl; Hw.: s. cnoppa?; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 55

cnoppa, ae., sw. M. (n): nhd. Büschel; E.: germ. *knuppa-, *knuppaz, st. M. (a), Knopf; idg. *gneubʰ-, Sb., Knorren, Knopf, Pokorny 371; s. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 55

cnōsl, ae., st. N. (a): nhd. Geschlecht, Nachkommenschaft, Nachkommen, Stamm, Familie, Heimat; Hw.: s. cėnnan (1), cynn; E.: s. germ. *knōdi-, *knōdiz, st. F. (i), Geschlecht; vgl. idg. *g̑en- (1), g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, V., erzeugen, Pokorny 373; L.: Hh 55, Lehnert 47a, Obst/Schleburg 304b

cnoss, ae., st. N. (a): nhd. Zusammenstoß; Hw.: s. cnyssan; E.: s. cnyssan; L.: Hh 55

cnossian, ae., sw. V. (1): nhd. stoßen, treffen; Hw.: s. cnūwian, cnylln (2), cnyssan; E.: germ. *knusjan, sw. V., zerdrücken; s. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 55, Lehnert 47a

cnotta, ae., sw. M. (n): nhd. Knoten, Schwierigkeit; Hw.: vgl. as. knotto*, afries. knotta; E.: germ. *knudō-, *knudōn, *knuda-, *knudan, *knuþō-, *knuþōn, *knuþa-, *knuþan, sw. M. (n), Knoten; idg. *gneut-, V., Sb., drücken, Knopf, Knoten, Knödel, Knüttel, Pokorny 372; s. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 55

cnucian, ae., sw. V.: Vw.: s. cnocian

cnūian, ae., sw. V.: Vw.: s. cnūwian

cnūwian, cnūian, ae., sw. V.: nhd. zerstoßen, zerstampfen; Hw.: s. cnéowian (2); E.: s. germ. *kneujan, sw. V., drücken; idg. *gneu-, V., drücken, knüllen, Pokorny 371; vgl. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 55

cnycc, ae., st. M. (a): nhd. Band (N.); Hw.: s. cnocian, cnyccan; E.: s. cnyccan; L.: Hh 55

cnyccan, ae., sw. V.: nhd. binden; Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. cnycc; E.: ?; L.: Hh 55

cnycel, ae., st. M.: nhd. Knöchel; ÜG.: lat. articulus; E.: germ *knukila-, *knukilaz, st. M. (a), Knöchel; s. germ. *kneuka-, *kneukaz, st. M. (a), Knollen (M.), Knöchel; idg. *gneug̑-, Sb., Knorren, Bündel, Pokorny 372; vgl. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L. Bosworth/Toller 163b

cnyclan, ae., sw. V.: nhd. beugen, krümmen; Hw.: s. cnyccan; E.: germ. *knukila-, *knukilaz, st. M. (a), Knöchel; s. idg. *gneug̑-, Sb., Knorren, Bündel, Pokorny 372; vgl. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 55

cnyll (1), ae., st. M. (a?): nhd. Glockenton, Glockenzeichen; Hw.: s. cnyllan; E.: ?; L.: Hh 55

*cnyll (2), ae., Sb.: nhd. Hügel, Anhöhe; Hw.: s. cnoll; Q.: ON; E.: s. cnoll; L.: Hh 419

cnyllan, cnylsian, ae., sw. V. (1): nhd. läuten, schlagen, klopfen, stoßen; ÜG.: lat. pulsare Gl; Hw.: s. cnyssan; Q.: Gl; E.: germ. *knuzljan, sw. V., zerdrücken; s. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 55

cnylsian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cnyllan

cnyrdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cneordnėss

cnyrdnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cneordnėss

cnyssan, ae., sw. V. (1): nhd. pressen, stoßen, schlagen, zerschlagen (V.), zermalmen, bedrängen, unterdrücken, überwältigen; ÜG.: lat. pulsare Gl, quassare; Vw.: s. ge-, on-, tō̆-; Hw.: s. cnossian, cnyllan; Q.: Gl; E.: germ. *knusjan, sw. V., zerdrücken; s. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 55, Lehnert 47a, Hall/Meritt 72b, Obst/Schleburg 304b

cnyttan, ae., sw. V. (1): nhd. befestigen, binden, knüpfen; Hw.: s. cnotta; E.: s. cnotta; L.: Hh 55, Lehnert 47b

cnyttels, ae., st. M. (a): nhd. Sehne; Hw.: s. cnyttan; E.: s. cnyttan; L.: Hh 55

cōc, ae., st. M. (a): nhd. Koch; Hw.: vgl. ahd. koh*; E.: germ. *kok-, M., Koch; s. lat. coquus, coco; L.: Hh 55

cocc (1), ae., st. M. (a): nhd. Hahn; Vw.: s. widu-; I.: Lw. lat. coccus?; E.: s. lat. coccus?, M., Hahn; L.: Hh 55

*cocc (2), ae., st. M. (a?): Vw.: s. sǣ-; I.: Lw. lat. *cocca, concha; E.: s. lat. concha, F., Muschel; gr. κόγχη (kónchē), F., Muschel; idg. *k̑onko-, *k̑onkʰo-, Sb., Muschel, Pokorny 614; L.: Hh 56

coccel, ae., st. M. (a): nhd. Kornrose, Lolch, Wicke; I.: Lw. lat. *cocculus; E.: s. lat. *cocculus; L.: Hh 56

cocer, cocor, ae., st. M. (a): nhd. Köcher, Scheide; ÜG.: lat. pharetra Gl; Hw.: vgl. anfrk. kokare, as. kokar*, ahd. kohhar*, afries. koker; Q.: Gl; E.: germ. *kukur-, M., Köcher; hunn. kukur?; L.: Hh 56, Lehnert 47b

*cōcere, ae., st. M. (ja): nhd. Koch; Hw.: s. cōcermėte, cōcerpanne; Hw.: s. cōc; E.: s. cōc; L.: Hh 56

cōcermėte, ae., st. M. (i): nhd. gewürzte Speise; Hw.: s. *cōcere; E.: s. *cōcere, mėte; L.: Hh 56

cōcerpanne, ae., sw. F. (n): nhd. Bratpfanne; Hw.: s. *cōcere; E.: s. *cōcere, panne; L.: Hh 56

cōcnian, ae., sw. V.: nhd. kochen, zubereiten; Hw.: s. cōc, *cōcere; E.: s. cōc; L.: Hh 56, Hall/Meritt 72b

cōcnung, ae., st. F. (ō): nhd. Würzen; ÜG.: lat. quadripertitus Gl; Q.: Gl; E.: s. cōcnian; L.: Hall/Meritt 72b

cocor, ae., st. M. (a): Vw.: s. cocer

cōcsian, ae., sw. V.: nhd. kochen, braten; Hw.: s. cōc, *cōcere; E.: s. cōc; L.: Hh 56

*cod, ae., Adj., st. N. (a): Vw.: s. *cū̆þ

codd, ae., st. M. (a?): nhd. Hülse, Schote (F.) (1), Sack; Vw.: s. leþer-; Hw.: s. céod, céol, cíete, cudele, cydic; E.: s. germ. *keudō, st. F. (ō), Beutel (M.) (1); idg. *geut-, *gū̆t-, Sb., Sack, Tasche, Wanne, Pokorny 394; s. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 56

coddæppel, ae., st. M. (a?): nhd. Quitte; I.: z. T. Lw. lat. cydōnia, gr. κυδωνία (kydōnía); E.: s. lat. cydōnia, F., Quitte; s. gr. κυδωνία (kydōnía), F., Quitte; vgl. gr. Κύδωνες (Kýdōnes), M. Pl., Volksstamm an der Nordwestküste von Kreta; s. ae. æppel; L.: Hh 56

cœ̄cel, ae., st. M. (a): nhd. kleiner Kuchen, Küchlein (N.) (1); ÜG.: lat. (torquere) Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *kōkila-, *kōkilaz, st. M. (a), Küchlein; s. lat. cocus, coquus; vgl. idg. *gag-, *gōg-, Sb., Rundes, Klumpiges, Pokorny 349; L.: Hh 56

cœ̄lan, cēlan, ae., sw. V. (1): nhd. kühlen, kühl werden, kalt sein (V.), löschen (V.) (1), erquicken, trösten; ÜG.: lat. infigidare Gl, refrigerare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. calan, cōl; vgl. an. kœla*, afries. kēla, as. kōlon*, ahd. kuolen; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. refrigerare; E.: germ. *kōljan, sw. V., kühlen; s. idg. *gel- (3), Adj., V., kalt, frieren, Pokorny 365; L.: Hh 56

cœlender, ae., st. N. (a): nhd. Koriander; ÜG.: lat. coliandrum Gl; Hw.: s. cœlendre; Hw.: vgl. as. kullundar, ahd. kullantar*; Q.: Gl; I.: Lw. lat. coliandrum; E.: s. lat. coliandrum, coriandrum, N., Koriander; s. gr. κορίαννον (koríannon), N., Koriander, Wanzenkraut; vgl. gr. κόρις (kóris), M., Wanze; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 56

cœlendre, cellendre, coliandre, ae., sw. F. (n): nhd. Koriander; Hw.: s. cœlender; I.: Lw. lat. coliandrum; E.: s. lat. coliandrum, coriandrum, N., Koriander; s. gr. κορίαννον (koríannon), N., Koriander, Wanzenkraut; vgl. gr. κόρις (kóris), M., Wanze; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 56

cœ̄ling, cēling, ae., st. F. (ō): nhd. Abkühlung, Erquickung, Hilfe, Trost; ÜG.: lat. refrigerium; Hw.: s. cœ̄lan; I.: Lüt. lat. refrigerium?; E.: s. cœ̄lan; L.: Gneuss Lb Nr. 36

cœ̄lnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cœ̄lnėss

cœ̄lnėss, cœ̄lnės, cēlnėss, cēlnės, ae., st. F. (jō): nhd. Abkühlung, Kühle, Erfrischung, Erquickung, Hilfe, Trost; ÜG.: lat. refrigerium Gl; Vw.: s. ed-, ge-; Hw.: s. cœ̄lan, cōlnėss; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. refrigerium; E.: s. cœ̄lan; L.: Gneuss Lb Nr. 36

cœ̄ne, ae., Adj.: nhd. kühn, stark, klug, gelehrt; Hw.: s. cunnan; E.: germ. *kōnja-, *kōnjaz, Adj., erfahren (Adj.), kühn, klug; s. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; L.: Hh 56

cœ̄pan, cēpan, ae., sw. V. (1): nhd. halten, beobachten, hüten, nehmen, sich bedienen, ergreifen, suchen, wünschen, nachdenken, ordnen; Hw.: s. capian, cōp (2); E.: germ. *kapp-, *kap-, sw. V., glotzen; idg. *gā̆b-?, V., schauen, Pokorny 349; L.: Hh 56

cœ̄pnian, ae., sw. V.: nhd. erwarten; Hw.: s. cœ̄pan; E.: s. cœ̄pan; L.: Hh 56

coern, ae., st. F. (u): Vw.: s. cweorn

cofa, ae., sw. M. (n): nhd. Höhle, Koben, Zimmer, Arche; ÜG.: lat. penetrale Gl, pistrinum Gl, spelunca Gl; Vw.: s. bān-, bréost-, flǣsc-, heolstor-, hord-, in-, rūn-; Hw.: s. copp, cȳf; Q.: Gl; E.: germ. *kubō-, *kubōn, *kuba-, *kuban, sw. M. (n), Hütte, Verschlag, Koben; s. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 56, Lehnert 47b

cofincel, ae., st. N. (a): nhd. Kämmerchen; ÜG.: lat. pistrilla Gl; Hw.: s. cofa; Q.: Gl; E.: s. cofa; L.: Hh 56

*cōfrian, ae., sw. V.: Vw.: s. ā- (1); L.: Hh 56

cohhėttan, ae., sw. V. (1): nhd. husten; Hw.: s. ceahhėttan; E.: s. germ. *kuh-, V., keuchen; L.: Hh 56

col, ae., st. N. (a): nhd. Kohle, glühende Kohle; ÜG.: lat. carbo Gl; Vw.: s. -sweart, -þrǣd; Hw.: vgl. an. kol (1), as. *kol?, ahd. kol; Q.: Gl; E.: s. germ. *kula-, *kulam, st. N. (a), Kohle; germ. *kulō-, *kulōn, *kula-, *kulan, sw. M. (n), Kohle; vgl. idg. *geulo-, *gulo-, Sb., glühende Kohle, Pokorny 399; L.: Hh 56

cōl, ae., Adj.: nhd. kühl, kalt, ruhig; Vw.: s. -nėss; Hw.: s. calan, ceald, ciele, cœ̄lan; Q.: PN; E.: germ. *kōla-, *kōlaz, Adj., kühl; s. idg. *gel- (3), Adj., V., kalt, frieren, Pokorny 365; L.: Hh 56, Lehnert 47b

*colc, ae., st. M. (a?): nhd. Loch, Fass; Vw.: s. ōden-, wīn-; Hw.: s. ceole?, cūle?; E.: s. germ. *kelkō-, *kelkōn, *kelka-, *kelkan, Sb., Schlund; vgl. idg. *gel- (2), *gᵘ̯ʰel-?, V., Sb., verschlingen, Kehle (F.) (1), Pokorny 365; L.: Hh 56

*cole, ae., sw. F. (n): Vw.: s. hǣþ-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 57

cōlian, ae., sw. V. (2): nhd. kühl werden, kalt werden; Vw.: s. ā-, ėft-, ge-; Hw.: s. cōl; E.: germ. *kōlēn, *kōlǣn, sw. V., kalt werden, erkalten; s. idg. *gel- (3), Adj., V., kalt, frieren, Pokorny 365; L.: Hh 57, Lehnert 47b

coliandre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. cœlendre

*coll, ae., Sb.: nhd. Hügel, Anhöhe; Q.: ON; E.: germ. *kulla-, *kullaz, st. M. (a), Gipfel, Kopf; s. idg. *geulos, Sb., Gefäß, Kugel, Pokorny 396; vgl. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 57

*colla, ae., sw. M. (n): nhd. Gemetzel; Vw.: s. morgen-; Hw.: s. cyllan; E.: s. cyllan; L.: Hh 5

collectum, lat.-ae., st. N. (a): nhd. Kollekte; I.: Lw. lat. collēctum; E.: s. lat. collēctum, N., Sammlung, kirchliche Geldsammlung; vgl. lat. colligere, V., sammeln, zusammenlesen, zusammensammeln; lat. cum, con, Präp., mit, samt; lat. legere, V., zusammenlesen, wählen, lesen (V.) (2); idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; vgl. idg. *leg̑-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; L.: Hall/Meritt 72b, Lehnert 47b

collencrōg?, ae., st. M. (a): Vw.: s. colloncrōg

*collenferhtan, ae., sw. V.: nhd. leeren, erschöpfen; Vw.: s. ge-; E.: ?; L.: Hh 57

collenferhþ, ae., Adj.: nhd. stolz, kühn; Hw.: s. *cwellan, cwiella; E.: s. germ. *kwellan, st. V., quellen; vgl. idg. *gᵘ̯el- (2), *gᵘ̯elə-, *gᵘ̯lē-, V., träufeln, quellen, werfen, Pokorny 471; L.: Hh 57, Lehnert 47b

colloncrōg, collencrōg?, ae., st. M. (a): nhd. Wasserlilie; Hw.: s. collenferhþ?; E.: s. germ. *kwellan, st. V., quellen; vgl. idg. *gᵘ̯el- (2), *gᵘ̯elə-, *gᵘ̯lē-, V., träufeln, quellen, werfen, Pokorny 471; L.: Hh 57

cōlnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cōlnėss

cōlnėss, cōlnės, ae., st. F. (jō): nhd. Kühle; Hw.: s. cōl, cœ̄lnėss; E.: s. cōl, -nėss; L.: Hall/Meritt 73a

colsweart, ae., Adj.: nhd. kohlschwarz, kohlrabenschwarz; E.: s. col, sweart; L.: Hall/Meritt 73a

colt, ae., st. M. (a): nhd. Füllen (N.) (1); Hw.: s. cild; E.: germ. *kulta-, *kultaz, st. M. (a), Stumpf, plumpe Figur; s. idg. *gelt-, Sb., Rundes, Leib, Kind, Pokorny 358; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 57

coltetræppe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. colttræppe

coltgrǣg, ae., Sb.: nhd. Huflattich; E.: s. colt, grǣg; L.: Hh 135

colttræppe, coltetræppe, ae., sw. F. (n): nhd. „Füllenfalle“, Stachelnuss; Hw.: s. calcatrippe; L.: Hh 57

colþrǣd, ae., st. M. (a): nhd. Senkblei; ÜG.: lat. perpendiculum Gl; Q.: Gl; E.: s. col, þrǣd; L.: Hall/Meritt 73a

columne, ae., sw. F. (n): nhd. Säule (F.) (1); I.: Lw. lat. columna; E.: s. lat. columna, F., Säule (F.) (1); vgl. lat. columen, N., Höhe, Gipfel; vgl. idg. *kel- (1), *kelə-, *kelH-, V., Adj., ragen, hoch, Pokorny 544; L.: Hh 57

comēta, ae., sw. M. (n): nhd. Komet; Hw.: vgl. an. kōmeta; I.: Lw. lat. comēta; E.: s. lat. comētēs, M., Komet, Haarstern; gr. κομήτης (komḗtēs), M., Schopfstern, Komet; vgl. gr. κόμη (kómē), F., Haupthaar, Mähne; weitere Herkunft unklar, vielleicht zu gr. κομεῖν (komein), V., pflegen, besorgen; vgl. idg. *k̑emə-, *k̑em- (4), *k̑emh₂-, V., sich mühen, müde werden, Pokorny 557; L.: Hh 57

compian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. campian

condel, ae., st. F. (ō), st. N. (a): Vw.: s. candel

consolde, ae., sw. F. (n): nhd. Schwarzwurz; I.: Lw. lat. cōnsolida; E.: s. lat. cōnsolida, F., Schwarzwurz; L.: Hh 57

consul, ae., st. M. (a): nhd. Konsul; I.: Lw. lat. consul; E.: s. lat. cōnsul, M., Konsul; vgl. idg. *sel- (3), *selh₁-, V., nehmen, ergreifen, Pokorny 899?; L.: Hh 57

coorte, ae., sw. F. (n): nhd. Kohorte; Hw.: s. cyrten; I.: Lw. lat. cohorta; E.: s. lat. cohorta, F., Kohorte; lat. cohors, F., eingezäunter Raum, Gehege, eingeschlossener Haufen, Kohorte; vgl. lat. cum, con, Präp., mit, samt; vgl. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; idg. *g̑hr̥tís, Sb., Zusammenfassung; idg. *g̑ʰer- (4), V., greifen, fassen, Pokorny 442; L.: Hh 57

cōp (1), ae., Sb.: nhd. Mantel, Chormantel; ÜG.: lat. ependytes Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 57

*cōp (2), ae., Adj.: nhd. passend, angemessen; Vw.: s. ge-, *-lic, *-līce; Hw.: s. cœ̄pan, cōpenere; E.: germ. *-kōpa-, *-kōpaz, Adj., passend; s. idg. *gā̆b-?, V., schauen, Pokorny 349; L.: Hh 57, Hall/Meritt 73a

copel, ae., Adj.: nhd. unfest, wacklig; I.: Lw. afrz. copel; E.: s. lat. cuspis, F., Spitze; weitere Etymologie unklar, vielleicht zu idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, *speiH-, *peiH-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981?; L.: Hh 57

cōpenere, ae., st. M. (ja): nhd. Liebhaber; Hw.: s. cōp (2); E.: s. cōp (2); L.: Hh 57

coper, copor, ae., st. N. (a): nhd. Kupfer; Hw.: s. cypren; vgl. ahd. kupfar*; E.: germ. *kupar, *kuppar, N., Kupfer; s. lat. cuprum, cyprum, N., Kupfer; vgl. gr. κύπριος (kýprios), Adj., aus Kupfer; gr. κύπρος (kýpros), F., ON, Zypern; L.: Hh 57

cō̆pian, ae., sw. V.: Vw.: s. cíepan

*cōplic, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; E.: s. *cōp (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 73a

*cōplīce, ae., Adv.: Vw.: s. ge-; E.: s. *cōplic; L.: Hall/Meritt 73a

copor, ae., st. N. (a): Vw.: s. coper

copp, ae., st. M. (a): nhd. Spitze, Gipfel, Becher; ÜG.: lat. calix (M.) (1) Gl; Hw.: s. cȳf, cȳpa; vgl. krimgot. *kop, an. koppr, afries. kopp, as. *kopp, ahd. kopf*; Q.: Gl; E.: s. germ. *kupa, *kuppa, F., Kufe (F.) (2), Bottich, Becher; s. lat. cuppa, cūpa, F., Kufe (F.) (2), Tonne, Grabgewölbe; vgl. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 57

*coppe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. ātor-; Hw.: s. copp; E.: germ. *kupa, *kuppa, F., Kufe (F.) (2), Bottich, Becher; s. lat. cuppa, cūpa, Kufe (F.) (2), Tonne, Grabgewölbe; vgl. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 57

copped, ae., Adj.: nhd. gekappt, gestutzt; Hw.: s. copp; E.: s. copp; L.: Hh 57

cops, ae., st. M. (a): Vw.: s. cosp

*cor, ae., st. N. (a): nhd. Entscheidung, Wahl; Hw.: s. ge-; Hw.: s. céosan; E.: germ. *kuza-, *kuzam, st. N. (a), Wahl; s. idg. *g̑eus-, V., kosten (V.) (2), genießen, schmecken, Pokorny 399; L.: Hh 57

*cora, ae., sw. M. (n): Vw.: s. wiþer-; Hw.: s. céosan; E.: s. céosan; L.: Hh 57

corcīþ, ae., st. M. (a): nhd. Schössling?; E.: s. cīþ; L.: Hh 58

*corded, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; I.: mlat. cordetus; E.: s. mlat. cordetus; L.: Hh 57

cordewānere, ae., st. M. (ja): nhd. Schuster; I.: Lw. lat. cordubānus, afrz. cordounanier; E.: s. lat. Corduba, ON, Cordoba; L.: Hh 58

*cordian, ae., sw. V.: Vw.: s. ā- (1); L.: Hh 58

coren, ae., Adj.: nhd. auserkoren, ausgewählt, kostbar, teuer; Vw.: s. ge-; Hw.: s. céosan; E.: s. céosan; L.: Hh 58, Hall/Meritt 73a

corenbéag, ae., st. M. (a): nhd. Krone; Hw.: s. corōna; I.: z. T. Lw. lat. corōna, Lbi. lat. corōna; E.: s. lat. corōna, F., Kranz, Krone; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; s. ae. béag; L.: Hh 58

corennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. corennėss

corennėss, corennės, ae., st. F. (jō): nhd. Wahl; Vw.: s. ge-; E.: s. coren, -nėss; L.: Hall/Meritt 73a

corenscipe, ae., st. M. (i): nhd. Wahl, Vortrefflichkeit; ÜG.: lat. electio Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. coren, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 73a

corf, ae., Sb.: nhd. Einschnitt, Pass; Hw.: s. ceorfan; E.: germ. *kurbi-, *kurbiz, st. M. (i), Schnitt, Kerbe; vgl. idg. *grebʰ-, V., ritzen, krabbeln, kratzen, Pokorny 392; idg. *gerebʰ-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; L.: Hh 419

*corfian, ae., sw. V. (2): nhd. schneiden; Vw.: s. for-; Hw.: s. ceorfan; E.: germ. *kurbōn, sw. V., abschneiden; s. idg. *grebʰ-, V., ritzen, krabbeln, kratzen, Pokorny 392; idg. *gerebʰ-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; L.: Hh 58

corflian, ae., sw. V. (2): nhd. zerkleinern; Hw.: s. ceorfan; E.: s. germ. *kurbōn, sw. V., abschneiden; vgl. idg. *grebʰ-, V., ritzen, krabbeln, kratzen, Pokorny 392; idg. *gerebʰ-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; L.: Hh 58

corn, ae., st. N. (a): nhd. Korn, Same, Samen, Beere, Geschwulst; ÜG.: lat. granum Gl; Vw.: s. giþ-, hwīt-, lyb-, sand-, -æppel, -hūs, -scéad, -tréo, -wurma; Hw.: s. ceorl, cyrnel; vgl. got. kaúrn*, an. korn, afries. korn, as. korn*, ahd. korn; Q.: Gl; E.: germ. *korna, *kornam, *kurna-, *kurnam, st. N. (a), Korn; s. idg. *g̑er-, *g̑erə-, *g̑rē-, *g̑erh₂-, V., reiben, morsch werden, reif werden, altern, Pokorny 390; L.: Hh 58, Lehnert 48a

cornæppel*, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Granatapfel; Hw.: vgl. ahd. kornapful; E.: s. corn, æppel; L.: Bosworth/Toller 166b

cornhūs, ae., st. N. (a): nhd. Kornhaus, Kornspeicher; ÜG.: lat. granarium Gl; Hw.: vgl. as. kornhūs*, ahd. kornhūs, an. kornhūs; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. granarium; E.: s. corn, hūs; L.: Bosworth/Toller 166b

cornscéad, ae., st. F. (ō): nhd. „Kornscheit“, Spreu; E.: s. corn, scéad (2); L.: Hh 272

corntréo, ae., st. N. (wa): nhd. Kornelkirschenbaum; I.: z. T. Lw. lat. cornus, Lbi. lat. cornus?; E.: s. lat. cornus, F., Kornelkirschbaum; gr. κράνος (krános), κράνεια (kráneia), M., F., Kornelkirschbaum; vgl. idg. *ker- (4), Sb., Kirsche, Kornelkirsche, Pokorny 572; s. ae. tréo; L.: Hh 58

cornuc, ae., st. M. (a): Vw.: s. cranoc

Cornwalas, ae., M. Pl.: nhd. Bewohner Cornwalls; Q.: PN; E.: PN; s. wealh (1); L.: Hh 123

cornwurma, ae., sw. M. (n): nhd. Scharlschwurm, Scharlachfarbe; ÜG.: lat. vermiculus Gl; Hw.: vgl. ahd. kornwurm*; Q.: Gl; E.: s. corn, wurma; L.: Hall/Meritt 73b, Bosworth/Toller 166b

corōna, lat.-ae., sw. M. (n): nhd. Krone; ÜG.: lat. corona Gl; Hw.: s. corenbéag; vgl. an. korōna, anfrk. korona?, ahd. korōna*, afries. krōne; Q.: Gl; I.: Lw. lat. corōna; E.: s. lat. corōna, F., Kranz, Krone; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 58, Lehnert 48a

*corōnian, ae., sw. V. (2): nhd. krönen; Vw.: s. ge-; I.: Lw. lat. corōnare?; E.: s. lat. corōnāre, V., krönen; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 58

*cors, ae., Sb.: nhd. Schilf; Q.: ON; I.: Lw. kymr.-bret. cors; E.: s. kymr.-bret. cors; L.: Hh 58

corþer, ae., F., st. N. (a): Vw.: s. corþor (1)

corþor (1), corþer, ae., F., st. N. (a): nhd. Schar (F.) (1), Menge, Gefolge, Aufzug; E.: germ. *kurþra-, *kurþram, st. N. (a), Schar (F.) (1), Herde; L.: Hh 58, Lehnert 48a

corþor (2), ae., Sb.: nhd. Rührstab, Quirl; ÜG.: lat. verberatorium Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 58

cosp, cops, ae., st. M. (a): nhd. Fessel (F.) (1), Band (N.), Klammer, Verbindungsstück; ÜG.: lat. commissura, (pungere) Gl; Vw.: s. fōt-; Hw.: s. cyspan; Q.: Gl; E.: germ. *kuspa-, *kuspaz, st. M. (a), Fessel (F.) (1), Schelle; s. lat. cuspus, M., Holzschuh; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 58

coss, ae., st. M. (a): nhd. Kuss, Umarmung; ÜG.: lat. osculum Gl, GlArPr; Hw.: s. cyssan; vgl. an. koss, as. koss*, ahd. kus*, afries. koss; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *kussa-, *kussaz, st. M. (a), Kuss; idg. *ku-, *kus-, Sb., Kuss, Pokorny 626; L.: Hh 58, Hall/Meritt 73b, Kuhn 357

cossettung, ae., st. F. (ō): nhd. Küssen; ÜG.: lat. (oscitare) Gl; Q.: Gl; E.: s. coss; L.: Hall/Meritt 73b

cost (1), ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Wahl, Möglichkeit, Art und Weise, Bedingung; ÜG.: lat. modus Gl; Hw.: s. céosan, cyst; vgl. ahd. kost* (1); Q.: Gl; E.: germ. *kustu-, *kustuz, st. M. (u), Wahl, Prüfung; s. idg. *g̑eus-, V., kosten (V.) (2), genießen, schmecken, Pokorny 399; L.: Hh 58

cost (2), ae., st. M. (a?) (i?): nhd. Frauenminze, Rainfarn; Hw.: vgl. as. kost*, ahd. kost* (2); I.: Lw. lat. costus, gr. κόστος (kóstos); E.: s. lat. costus, M., Kostwurz; gr. κόστος (kóstos), M., Kostwurz; ai. kústha-, M., Kostwurz; vgl. idg. *skeus-, *keus-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 953?; idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, *skeuH-, *keuH-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951?; L.: Hh 58

cost (3), ae., Adj.: nhd. auserlesen, erprobt, ausgezeichnet; Vw.: s. ge-; Hw.: s. céosan; E.: germ. *kusta-, *kustaz, Adj., erprobt; s. gem. *keusan, st. V., schmecken, wählen, erproben, küren; idg. *g̑eus-, V., kosten (V.) (2), genießen, schmecken, Pokorny 399; L.: Hh 58

costere (1), ae., st. M. (ja): nhd. Hacke; E.: ?; L.: Hh 58

costere (2), costnere, ae., st. M. (ja): nhd. Versucher; Hw.: s. costian; vgl. ahd. kostāri*; I.: Lüs. lat. temptator?; E.: s. costian; L.: Hh 58

costian, costnian, ae., sw. V. (2): nhd. kosten (V.) (2), versuchen, erproben, untersuchen; ÜG.: lat. probare Gl, temptare Gl, vexare Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. cost (1); Q.: Gl; E.: germ. *kustōn, sw. V., kosten (V.) (2), versuchen; s. idg. *g̑eus-, V., kosten (V.) (2), genießen, schmecken, Pokorny 399; L.: Hh 58, Lehnert 48a, Hall/Meritt 73b

costnere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. costere (2)

costnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. costian

costnung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. costung

costung, costnung, ae., st. F. (ō): nhd. Versuchung, Prozess; ÜG.: lat. temptatio Gl, GlArPr, tribulatio Gl, turbo; Vw.: s. ge-, ofer-; Hw.: vgl. as. kostunga*, ahd. kostunga*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. costian; L.: Hall/Meritt 73b, Kuhn 357

cot, ae., st. N. (a): nhd. Hütte, Häuschen, Schlafzimmer, Höhle; ÜG.: lat. cubiculum Gl, cubile Gl; Hw.: s. cíete; Q.: Gl; E.: germ. *kuta-, *kutam, st. N. (a), Hütte, Zelt; s. idg. *geud-, *gud-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; vgl. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 58, Lehnert 48a

cote, ae., sw. F. (n): nhd. Hütte, Häuschen, Schlafzimmer, Höhle; Hw.: s. cot; E.: s. cot; L.: Hh 58

cotlīf, ae., st. N. (a): nhd. Hütte, Häuschen, Behausung, Weiler, Dorf, Ansitz; E.: s. cot, līf; L.: Hall/Meritt 73b, Lehnert 48a

cotsetla, ae., sw. M. (n): nhd. Kätner; E.: s. cot, *setla; L.: Hh 291

cottuc, cotuc, ae., st. M. (a): nhd. Malve; ÜG.: lat. malva Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 58

cotuc, ae., st. M. (a): Vw.: s. cottuc

*coþ, ae., Adj., st. N. (a): Vw.: s. *cū̆þ

coþe, ae., sw. F. (n): nhd. Krankheit; Hw.: s. coþu; L.: Hh 58

coþu, ae., st. F. (ō): nhd. Krankheit; Vw.: s. brǣc-, un-; Hw.: s. coþe; E.: ?; L.: Hh 58

*cōw, ae., st. N. (a): nhd. Futter (N.) (1); Vw.: s. ge-; Hw.: s. -céow, céowan; E.: germ. *kewwan, st. V., kauen; idg. *gi̯eu-, *geu-, *g̑i̯eu-, *g̑eu-, *g̑i̯euh₂-, *g̑i̯euh₃-, V., kauen, Pokorny 400; L.: Hh 58

crā, ae., N.?: nhd. Krähen (N.); Hw.: s. crāwan; E.: s. crāwan; L.: Hh 58

crabba, ae., sw. M. (n): nhd. Krabbe, Krebs; Hw.: s. ceorfan; E.: germ. *krabbō-, *krabbōn, *krabba-, *krabban, sw. M. (n), Krebs; s. idg. *grebʰ-, V., ritzen, krabbeln, kratzen, Pokorny 392; idg. *gerebʰ-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; L.: Hh 58

cracelung, ae., st. F. (ō): nhd. krachendes Gebäck; E.: s. cracian; L.: Hh 59

crācėttan, crǣcėttan, ae., sw. V. (1): nhd. krächzen; E.: s. cracian; L.: Hh 59

cracian, ae., sw. V. (2): nhd. krachen, tönen; E.: s. germ. *krak-, V., krachen; s. idg. *grā-, V., krähen, Pokorny 384; idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383; L.: Hh 59

cradol, ae., st. N. (a): nhd. Wiege; Hw.: s. cræt, credel, -cild; E.: germ. *kradula-, *kradulaz, st. M. (a), Wiege; s. idg. *gret-, Sb., Flechtwerk, Wiege, Korb, Pokorny 386; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 59, Lehnert 48a

cradolcild, ae., st. N. (az/iz): nhd. Wiegenkind, Baby; E.: s. cradol, cild; L.: Hall/Meritt 74a, Lehnert 48a

crǣ, ae., st. F. (ō): nhd. Krähe; Hw.: s. crāwe; E.: s. crāwe; L.: Hh 59

crǣcėttan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. crācėttan

crǣd, crēd, crœ̄d, ae., st. M. (a?) (i?): nhd. Krähen (N.); Vw.: s. han-; Hw.: s. crāwan; E.: germ. *krēdi-, *krēdiz, *krǣdi-, *krǣdiz, st. F. (i), Krähen; s. idg. *grā-, V., krähen, Pokorny 384; idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383; L.: Hh 59, 426

cræft, ae., st. M. (a), st. M. (i): nhd. Kraft, Stärke, Macht, Mut, Kunst, Geschichte, Fähigkeit, Fertigkeit, Talent, Tüchtigkeit, List, Betrug, Handel, Beruf, Kunstwerk, Werkzeug; ÜG.: lat. ars Gl, peritia, talentum Gl; Vw.: s. ǣ-, beadu-, dréam-, drȳ-, dwol-, gealdor-, gedwol-, geting-, grammatic-, héah-, léas-, léoþ-, liþe-, lyb-, sang-, scinn-, searo-, stæf-, sunder-, swœ̄g-, tōw-, tungol-, un-, wæl-, wicg-, word-, wundor-, wynde-, -lic, -līce; Hw.: s. crafian; vgl. an. kraptr, anfrk. kraft, as. kraft*, afries. kraft, afries. kreft; Q.: Gl; E.: germ. *krafta-, *kraftaz, st. M. (a), Kraft; idg. *grep-, *gerəp-, *grəp-, *greh₁p-, Sb., Haken, Kraft, Pokorny 388; idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 59, Lehnert 48a, Obst/Schleburg 304b

cræftan, ae., sw. V. (1): nhd. eine Kunst treiben, bauen, fertig bringen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. cræft; E.: s. cræft; L.: Hh 59

*cræftgian, ae., sw. V. (2): nhd. kräftigen, stärken; Vw.: s. ge-; E.: s. cræft; L.: Hh 59

cræftig, ae., Adj.: nhd. stark, kräftig, mächtig, geschickt, gelehrt; Vw.: s. ǣ-, beadu-, drȳ-, léoþ-, mōd-, scinn-, searo-; Hw.: vgl. ahd. kreftīg*, an. krǫptugr; E.: s. cræft; L.: Hall/Meritt 74a, Lehnert 48a

*cræftiglic?, ae., Adj.: Hw.: s. cræftiglīce; Hw.: vgl. ahd. *kreftīglīh?; E.: s. cræftic, *-līc (3)

cræftiglīce, ae., Adv.: nhd. wie ein Handwerker, kunstgerecht, fachmännisch; ÜG.: lat. artificiose, fabre; Hw.: vgl. as. kraftaglīko*, ahd. kreftīglīhho*; E.: s. cræftic, *-līc (3); L.: Bosworth/Toller 169a (cræftlīce)

cræftiga, ae., sw. M. (n): nhd. Handwerker, Arbeiter, Architekt; Vw.: s. gealdor-, drȳ-, héah-, tungol-; E.: s. cræft; L.: Hall/Meritt 74a, Lehnert 48b

cræftléas, ae., Adj.: nhd. einfach, ungeschickt, nicht fachmännisch; ÜG.: lat. indoctus, iners Voc, innocens; Hw.: vgl. ahd. kraftilōs*, an. kraptalauss; Q.: Voc; E.: s. cræft, léas (1); L.: Bosworth/Toller 169a (cræftléas)

cræftlic, ae., Adj.: nhd. kunstvoll, geschickt; Hw.: vgl. afries. kreftlik*, as. *kraftlīk?, ahd. kraftlīh*; E.: s. cræft, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 74a

cræftlīce, ae., Adv.: nhd. kunstvoll, geschickt; Hw.: vgl. as. kraftliko*, kraftaglīko*, ahd. kraftlīhho*; E.: s. cræftlic; L.: Hall/Meritt 74a

cræt, ceart (2), ae., st. N. (a): nhd. Karre, Wagen (M.), Korb; ÜG.: lat. carruca Gl, currus Gl; Hw.: s. cradol; Q.: Gl; E.: germ. *kratjō-, *kratjōn, *kratja-, *kratjan, *krattjō-, *krattjōn, *krattja-, *krattjan, sw. M. (n), Korb?; s. idg. *gret-, Sb., Flechtwerk, Wiege, Korb, Pokorny 386; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 59

crafian, ae., sw. V.: nhd. verlangen, fordern, bitten, mahnen; Hw.: s. cræft?; E.: s. germ. *krefja-, *krefjaz, Adj., stark, tüchtig, kräftig; vgl. idg. *grep-, *gerəp-, *grəp-, *greh₁p-, Sb., Haken, Kraft, Pokorny 388; idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 59

crammian, ae., sw. V.: nhd. stopfen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. crimman; E.: s. germ. *kremman (2), st. V., stopfen; idg. *grem-, *h₂grem-, V., Sb., zusammenfassen, Schoß (M.) (1), Haufe, Haufen, Dorf, Pokorny 383; vgl. idg. *ger- (1), *gere-, *h₂ger-, V., zusammenfassen, sammeln, Pokorny 382; L.: Hh 59

crampeht, ae., Sb.: nhd. flacher Kuchen; E.: s. crumb; L.: Hh 59

crampūl, cranpūl*, ae., st. M. (a): nhd. Kranichpfuhl; E.: s. cran, *pūl; L.: Hh 59

cran, ae., st. M. (a?): nhd. Kranich; Vw.: s. -pūl; Hw.: s. ceorran, cornuc, crācėttan, cranoc, crāwan; E.: germ. *kranō-, *kranōn, *krana-, *kranan, sw. M. (n), Kranich; s. idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383; L.: Hh 59

crancstæf, ae., st. M. (a): nhd. Kurbel, Schwengel, Haspel; Hw.: s. crėncestre; E.: s. germ. *krenk-, V., sich krümmen; s. ae. stæf; L.: Hh 59

cranic, ae., st. M. (a): nhd. Urkunde, Chronik; I.: Lw. lat. chronicus; E.: s. lat. chronicus, Adj., zur Zeit gehörig; gr. χρονικός (chronikós), Adj., die Zeit betreffend; vgl. gr. χρόνος (chrónos), M., Zeit, Zeitdauer; weitere Etymologie unklar; L.: Hh 59

cranoc, cornuc, ae., st. M. (a): nhd. Kranich; ÜG.: lat. grus Gl; Hw.: s. cran; Q.: Gl; E.: germ. *krana-, *kranaz, st. M. (a), Kranich; germ. *kranuka-, *kranukaz, st. M. (a), Kranich; s. idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383; L.: Hh 59

cranpūl*, ae., st. M. (a): Vw.: s. crampūl

crāwa, ae., sw. M. (n): nhd. Krähe; ÜG.: lat. cornicula Gl, cornix Gl, gracula Gl; Hw.: s. crāwe; Q.: Gl; E.: s. germ. *krēō-, *krēōn, *krǣō-, *krǣōn, sw. F. (n), Krähe; germ. *krēwō-, *krēwōn, *krǣwō-, *krǣwōn, Sb., Krähe; vgl. idg. *grā-, V., krähen, Pokorny 384; idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383; L.: Hh 60

crāwan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. krähen; ÜG.: lat. cantare Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *krēan, *krǣan, *krējan, *krǣjan, st. V., krähen; s. idg. *grā-, V., krähen, Pokorny 384; idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383; L.: Hh 60, Hall/Meritt 74b

crāwe, ae., sw. F. (n): nhd. Krähe; Hw.: s. crāwa; E.: germ. *krēwō-, *krēwōn, *krǣwō-, *krǣwōn, Sb., Krähe; s. idg. *grā-, V., krähen, Pokorny 384; idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383; L.: Hh 60

Créacas, ae., M. Pl.: Vw.: s. Crécas

Créacisc, ae., Adj.: nhd. griechisch; ÜG.: lat. Graecus; Hw.: vgl. ahd. kriehhisk*, an. grikskr; E.: s. lat. Graecus, M., Grieche; gr. Γραικός (graikós), M., Griechen (Name der Römer für alle Griechen), Name der Umwohner von Dodona; L.: Bosworth/Toller 170a (Créacisc)

créas, ae., Adj.: nhd. fein, zierlich, prächtig, elegant; Vw.: s. -lic, -nėss; E.: germ. *krausa-, *krausaz, Adj., auserlesen; L.: Hh 60

créaslic, ae., Adj.: nhd. fein, auserlesen; Hw.: s. créas; E.: germ. *krausalīka-, *krausalīkaz, Adj., auserlesen; s. idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 74b

créasnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. créasnėss

créasnėss, créasnės, ae., st. F. (jō): nhd. Eleganz, Feinheit, Stolz; Hw.: s. créas; E.: s. créas, -nėss; L.: Hall/Meritt 74b

Crécas, Créacas, ae., M. Pl.: nhd. Griechen; ÜG.: lat. Graecus Gl; Hw.: s. grēcisc; Q.: Gl; E.: germ. *krēka-, *krēkaz, st. M. (a), Grieche; s. lat. Graecus; L.: Hh 60

crēd, ae., st. M. (a): Vw.: s. crǣd

crēda, ae., sw. M. (n): nhd. Glaubensbekenntnis; Hw.: vgl. an. kredda, kredo, afries. krēda; I.: Lw. lat. crēdo; E.: s. lat. crēdo, V., ich glaube; lat. crēdere, V., glauben; vgl. idg. *k̑redʰē-, V., glauben, vertrauen, Pokorny 580; idg. *k̑ered-, *k̑erd-, *k̑ērd-, *k̑r̥d-, *k̑red-, N., Herz, Pokorny 579?; L.: Hh 60

crėdel, ae., st. N. (a): nhd. Wiege; Hw.: s. cradol; E.: s. cradol; L.: Hh 60

crėdic, ae., Sb.: nhd. Napf, Schale (F.) (2); Hw.: s. crėdel?; E.: s. germ. *kraddō-, *kraddōn, *kradda-, *kraddan, sw. M. (n), Korb; idg. *gret-, Sb., Flechtwerk, Wiege, Korb, Pokorny 386; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 60

*cren, ae., Adj.: Vw.: s. sār-; L.: Hh 60

crėncestre, ae., sw. F. (n): nhd. Weberin, Spinnerin; Hw.: s. *cranc; L.: Hh 60

créopan, ae., st. V. (2): nhd. kriechen; Vw.: s. ge-, unter-; Hw.: s. croft, cropp, crypel, cryppan; vgl. an. krūpa, afries. kriāpa*, anfrk. kriepan, ahd. kriofan*; E.: germ. *kreupan, st. V., sich krümmen, sich winden, kriechen; s. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 60, Hall/Meritt 74b

créopel (1), ae., st. M. (a): nhd. Krüppel; Hw.: s. crypel (1); vgl. an. kryppill, afries. kreppel; E.: germ. *krupila-, *krupilaz, st. M. (a), Krüppel; idg. *greub-, *greuHb-, V., krümmen, biegen, kriechen, Pokorny 389; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 60

créopel (2), ae., Adj.: Vw.: s. crypel (2)

créopere, ae., st. M. (ja): nhd. „Kriecher“, Krüppel; E.: s. créopan; L.: Hall/Meritt 74b

*créopian, ae., sw. V.: nhd. kriechen; Vw.: s. ā- (1); Hw.: s. créopel; E.: s. créopan; L.: Hh 60

créopung, ae., st. F. (ō): nhd. Kriechen; ÜG.: lat. obreptio Gl; Q.: Gl; E.: s. créopan; L.: Hall/Meritt 74b

cressa, ae., sw. M. (n): nhd. Kresse (F.) (1); ÜG.: lat. brittia Gl, nasturcium Gl, sinapia Gl; Vw.: s. léac-, tūn-; Q.: Gl; E.: germ. *krasō-, *krasōn, *krasa-, *krasan, *krasjō-, *krasjōn, *krasja-, *krasjan, Sb., Kresse (F.) (1); s. idg. *gras-?, *grō̆s-?, V., fressen, verschlingen, nagen, knabbern, Pokorny 404; L.: Hh 60

cresse, cærse, cerse, ae., sw. F. (n): nhd. Kresse (F.) (1); E.: s. cressa; L.: Hh 60

cribb, crybb, ae., st. F. (jō): nhd. Krippe; Hw.: vgl. an. krubba, afries. kribbe, as. kribbia*, ahd. krippa*, kripfa*; E.: s. germ. *kribjō-, *kribjōn, Sb., Krippe, Flechtwerk; s. idg. *gerbʰ-, *grebʰ-, Sb., Bund, Büschel, Pokorny 386; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 60

crīgan, ae., sw. V.: nhd. aufwallen, sprudeln; ÜG.: lat. scaturire Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 60

crimman, ae., st. V. (3a): nhd. stopfen, einstecken, zerbröckeln; Vw.: s. ā-; Hw.: s. crammian; vgl. ahd. krimman* (2); E.: germ. *kremman (2), st. V., stopfen; idg. *grem-, *h₂grem-, V., Sb., zusammenfassen, Schoß (M.) (1), Haufe, Haufen, Dorf, Pokorny 383; s. idg. *ger- (1), *gere-, *h₂ger-, V., zusammenfassen, sammeln, Pokorny 382; L.: Hh 60

crinc, ae., Sb.: nhd. Art Schuhe, Schuhsorte; Hw.: s. cranc-?; L.: Hh 60

crincan, ae., st. V. (3a): nhd. weichen (V.) (2), fallen; E.: germ. *krengan, *krenkan, st. V., fallen; s. germ. *kreng-, V., sich krümmen; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 60

cring, ae., Sb.: nhd. Fall; Hw.: s. cringan; E.: s. cringan; L.: Hh 60

cringan, ae., st. V. (3a): nhd. nachgeben, fallen; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. kringa; E.: germ. *krengan, *krenkan, st. V., fallen; s. gem. *kreng-, V., sich krümmen; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 60, Hall/Meritt 74b, Lehnert 48b

crips, ae., Adj.: Vw.: s. crisp

crisma, ae., sw. M. (n): nhd. Salböl, Ölung, Taufkleid; Hw.: vgl. an. krisma, afries. kersoma, ahd. krisamo*; I.: Lw. lat.-gr. chrīsma; E.: s. lat.-gr. chrīsma, N., Salbe, Salbung, Ölung; vgl. idg. *gʰrēi-, *gʰrei-, *gʰrəi-, *gʰrī-, V., streichen, streifen, beschmieren, Pokorny 457; idg. gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 60

crismal, ae., M., st. N. (a): nhd. Stirnbinde der Firmlinge; I.: Lw. mlat. chrīsmāle; E.: s. mlat. chrīsmāle; vgl. lat.-gr. chrīsma; E.: s. lat.-gr. chrīsma, N., Salbe, Salbung, Ölung; vgl. idg. *gʰrēi-, *gʰrei-, *gʰrəi-, *gʰrī-, V., streichen, streifen, beschmieren, Pokorny 457; idg. gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 60

crisp, cirps, crips, cryps, ae., Adj.: nhd. kraus; Hw.: vgl. ahd. krisp*; I.: Lw. lat. crīspus; E.: s. lat. crīspus, Adj., kraus; vgl. idg. *skreis-, *kreis-, V., drehen, biegen, bewegen, schütteln, Pokorny 937; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 60

Crīst, ae., st. M. (a): nhd. Christus; ÜG.: lat. Christus Gl, GlArPr, (dominicus); Vw.: s. ante-, before-, wiþer-; Hw.: vgl. an. krīstr, afries. Kerst, as. Krist*, ahd. krist; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *Krist, *Kristus, M., Christus; s. lat.-gr. Chrīstus; vgl. idg. *gʰrēi-, *gʰrei-, *gʰrəi-, *gʰrī-, V., streichen, streifen, beschmieren, Pokorny 457; idg. gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hall/Meritt 74b, Lehnert 48b, Kuhn 357

cristalla, ae., sw. M. (n): nhd. Kristall; I.: Lw. lat. crystallus; E.: s. lat. crystallus, M., Kristall, Eis; gr. κρύσταλλος (krýstallos), M., Eis, Kristall; vgl. idg. *kreu- (1), *kreu̯ə-, *krū-, *kreu̯h₂-, *kruh₂-, Sb., Blut, Fleisch, Pokorny 621; L.: Hh 60

cristelmǣl, cirstelmǣl, ae., M., st. N. (a): nhd. Kreuz; I.: z. T. Lw. lat. Chrīstus; E.: s. Crīst, mǣl; L.: Hh 60

cristen (1), ae., st. M. (a): nhd. Christ; ÜG.: lat. christianus (M.) Gl, GlArPr; Hw.: vgl. afries. kersten (1); Q.: Gl, GlArPr; I.: Lw. lat. Chrīstiānus; E.: s. Crīst; s. lat. Chrīstiānus, M., Christ; vgl. idg. *gʰrēi-, *gʰrei-, *gʰrəi-, *gʰrī-, V., streichen, streifen, beschmieren, Pokorny 457; idg. gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 60, Lehnert 48b, Kuhn 357

crī̆sten (2), ae., Adj.: nhd. christlich; Vw.: s. -dōm; Hw.: vgl. an. kristinn, afries. kersten (2), ahd. kristāni*; I.: Lw. lat. Chrīstiānus; E.: s. Crīst; s. lat. Chrīstiānus, Adj., christlich; vgl. idg. *gʰrēi-, *gʰrei-, *gʰrəi-, *gʰrī-, V., streichen, streifen, beschmieren, Pokorny 457; idg. gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 60

Crīstendōm, ae., st. M. (a): nhd. Christentum; E.: s. cristen (2), dōm; L.: Hall/Meritt 75a, Lehnert 48b

crīstenlic, ae., Adj.: nhd. christlich; Hw.: vgl. ahd. kristānlīh*, afries. kristenlik; E.: s. cristen (2), *līc (3)?; L.: Bosworth/Toller Suppl. 134b

crīstlic, ae., Adj.: nhd. christlich; Hw.: vgl. afries. kerstenlik, kristenlik; E.: s. Crīst, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 75a

cristnere, ae., st. M. (ja): nhd. Katechet; Hw.: s. cristnian; I.: z. T. Lw. lat. Chrīstus?, Lüt. lat. Chrīstus?, Lüt. lat. catechizare?; E.: s. cristen (2); L.: Hh 61

cristnian, ae., sw. V.: nhd. firmen; Hw.: s. cristnere; vgl. an. kristna, afries. kerstnia*; I.: z. T. Lw. lat. Chrīstus?, Lüt. lat. catechizare?; E.: s. christen (2); L.: Hh 61

crīstnung, ae., st. F. (ō): nhd. Taufe, Salbung; Hw.: vgl. afries. kerstninge*; E.: s. cristnian; L.: Hall/Meritt 75a

*crōc, ae., Sb.: nhd. Krümmung; Hw.: s. gecrōcod; E.: germ. *krōka-, *krōkaz, st. M. (a), Haken; s. idg. *gerg-, Sb., Flechtwerk, Korb, Biegung, Pokorny 385; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 61

crocc, crocca, ae., st. M. (a), sw. M. (n): nhd. Topf, Gefäß; ÜG.: lat. chytropedes Gl; Hw.: s. crohha, crūce, cryccen; Q.: Gl; E.: s. crōg (1); L.: Hh 61

crocca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. crocc

crocce, ae., sw. F. (n): nhd. Topf, Gefäß, Kochgefäß; ÜG.: lat. citropoda Gl; Hw.: s. crocc; Q.: Gl (11. Jh.); E.: s. crōg (1); L.: Hh 61

crōced, crōged, ae., Adj.: nhd. gelb; Hw.: s. croh (1); I.: z. T. Lw. lat. crocus, gr. κρόκος (krókos); E.: s. lat. crocus, M., Safran; gr. κρόκος (krókos), M., Safran; vgl. hebr. karkōm, arab. kurkum; L.: Hh 61

*crōcod, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *crōc; vgl. ais. krokr; E.: germ. *krōka-, *krōkaz, st. M. (a), Haken, Biegung; s. idg. *gerg-, Sb., Flechtwerk, Korb, Biegung, Pokorny 385; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 61

crod, ae., st. N. (a): nhd. Menge, Gedränge; Hw.: s. crūdan; E.: germ. *kruda-, *krudam, st. N. (a), Gedränge; idg. *greut-, V., Sb., drängen, drücken, Quark, Pokorny 406; L.: Hh 61

*croda, ae., sw. M. (n): nhd. Menge, Gedränge; Vw.: s. lind-; Hw.: s. crod; E.: s. crod; L.: Hh 61

crœ̄d, ae., st. M. (a): Vw.: s. crǣd

croft, ae., st. M. (a): nhd. kleines Feld; Vw.: s. hwǣte-; Hw.: s. créopan; E.: s. créopan; L.: Hh 61

crog, ae., st. M. (a?): nhd. Safran; Hw.: vgl. an. krog, ahd. kruog*; I.: Lw. lat. crocus, gr. κρόκος (krókos); E.: s. lat. crocus, M., Safran; gr. κρόκος (krókos), M., Safran; vgl. hebr. karkōm, arab. kurkum; L.: Hall/Meritt 75a

crōg (1), crōh (3), ae., M.: nhd. Krug (M.) (1), Gefäß; ÜG.: lat. lagoena Gl, laguncula Gl; Vw.: s. collon-, wæter-; Hw.: s. crocc, crohha, crūce; Q.: Gl; E.: s. germ. *krōga?, Sb., Schenke, Krug (M.) (1); L.: Hh 61

*crōg (2), *crōh (4), ae., st. M. (a?): nhd. Ecke, Winkel, Gehege; Q.: ON; E.: germ. *kragō-, *kragōn, *kraga-, *kragan, sw. M. (n), Kragen, Biegung; s. idg. *gᵘ̯rō̆gʰ-, V., Sb., verschlingen, Schlund, Pokorny 475; vgl. idg. *gᵘ̯er- (1), *gᵘ̯erə-, *gᵘ̯erh₃-, V., Sb., verschlingen, Schlund, Pokorny 474; L.: Hh 61

crōg (3), ae., st. M. (a): Vw.: s. crōh (1)

crōged, ae., Adj.: Vw.: s. crōced

crōh (1), crōg (3), ae., st. M. (a): nhd. Safran; ÜG.: lat. luteum Gl; Hw.: s. crōced, crog; vgl. ahd. kruog*; Q.: Gl; I.: Lw. lat. crocus, gr. κρόκος (krókos); E.: s. lat. crocus, M., Safran; gr. κρόκος (krókos), M., Safran; vgl. hebr. karkōm, arab. kurkum; L.: Hh 61

crōh (2), ae., st. M. (a): nhd. Schössling, Zweig, Ranke; I.: Lw. lat. gracilis?; E.: ?; L.: Hh 61

crōh (3), ae., st. M. (a): Vw.: s. crōg (1)

crōh (4), ae., st. M. (a): Vw.: s. crōg (2)

crohha, ae., sw. M. (n): nhd. Topf; ÜG.: lat. chytropedes Gl; Hw.: s. crocc, crūce; vgl. got. *krūka, as. krūka*, ahd. krūhha*, afries. krocha; Q.: Gl; E.: s. crōg (1); L.: Hh 61

crompeht, ae., st. M.: nhd. dünner Kuchen, Fladen; ÜG.: lat. placenta Gl; Q.: Gl (10. Jh.); L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 428

cropp, croppa, ae., st. M. (a): nhd. Traube, Büschel, Sprosse, Blume, Beere, Ähre, Kropf, Niere, Kiesel; ÜG.: lat. acidula Gl, spica Gl, uva Gl; Hw.: s. créopan, crypel, cryppan; Q.: Gl; E.: germ. *kruppa-, *kruppaz, st. M. (a), Körper, Kropf; s. idg. *greub-, *greuHb-, V., krümmen, biegen, kriechen, Pokorny 389; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 61

croppa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. cropp

cross, ae., Sb.: nhd. Kreuz, Steinkreuz; Hw.: vgl. ais. cross, air.? cross, an. krūss, kross, as. krūci*, kruzi*, ahd. krūzi*, afries. krūs, kriūze; E.: s. lat. crux, F., Kreuz; vgl. idg. *skreuk-, *kreuk-, V., drehen, biegen, Pokorny 938?; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 61

crūc, ae., st. M. (a): nhd. Kreuz; Hw.: vgl. an. krūss, kross, as. krūci*, kruzi*, ahd. krūzi*, afries. krūs, kriūze; I.: Lw. lat. crux; E.: s. lat. crux, F., Kreuz; vgl. idg. *skreuk-, *kreuk-, V., drehen, biegen, Pokorny 938?; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 61

crūce, ae., sw. F. (n): nhd. Topf, Krug (M.) (1); Vw.: s. fȳr-; ÜG.: lat. trulla Gl, urceolus Gl; Vw.: s. wæter-; Hw.: s. crocc; Q.: Gl; E.: s. crocc; L.: Hh 61

crūcethūs, ae., st. N. (a): nhd. Folterkammer; I.: z. T. Lw. cruciātus; E.: s. lat. cruciātus, M., Marter, Folterwerkzeug; vgl. lat. cruciāre, V., kreuzigen, martern, quälen; lat. crux, F., Kreuz; vgl. idg. *skreuk-, *kreuk-, V., drehen, biegen, Pokorny 938?; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; s. ae. hūs; L.: Hh 61

crūdan, ae., st. V. (2): nhd. pressen, treiben, eilen, wimmeln, drängen; ÜG.: lat. scatere Gl; Hw.: s. crod; Q.: Gl; E.: germ. *krūdan, st. V., drängen; s. idg. *greut-, V., Sb., drängen, drücken, Quark, Pokorny 406; L.: Hh 61, Lehnert 48b

cruft, ae., st. F. (ō): Vw.: s. crufte

crufte, ae., sw. F. (n): nhd. Gruft; Hw.: vgl. an. krǫptr (2), ahd. kruft*; E.: s. germ. *kruft, *krufta, M., Gruft, Grotte, Höhle; s. lat. crypta, F., Kreuzgang, Korridor, Gruft; gr. κρύπρη (krýptē), F., Kreuzgang, Gewölbe, Krypta; vgl. gr. κρύπτειν (krýptein), V., vergergen, verhüllen, verstecken; vgl. idg. *krāu-, *krā-, *krəu-, *krū̆-, *kreuH-, V., häufen, aufhäufen, zudecken, verbergen, Pokorny 616; L.: Hh 61

cruma, ae., sw. M. (n): nhd. Krume, Krümel, Stückchen; Hw.: s. crymman; E.: germ. *krauma-, *kraumaz, *krūma-, *krūmaz, st. M. (a), Krume; idg. *grū̆mo, Sb., Zusammengekratztes, Kralle, Gerümpel, Pokorny 388; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 61, Obst/Schleburg 304b

crumb, crump, ae., Adj.: nhd. krumm, gekrümmt, gebeugt; ÜG.: lat. obuncans Gl; Hw.: s. crampeht, crymbing, crympan; vgl. afries. krumb*, as. krumb*, ahd. krumb*; Q.: Gl; E.: germ. *krumpa-, *krumpaz, *krumba-, *krumbaz, Adj., gekrümmt, krumm; s. idg. *gerb-, V., sich kräuseln, runzeln, krümmen, Pokorny 387; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; s. idg. *grem-, *h₂grem-, V., Sb., zusammenfassen, Schoß (M.) (1), Dorf, Haufe, Haufen, Pokorny 383; vgl. idg. *ger- (1), *gere-, *h₂ger-, V., zusammenfassen, sammeln, Pokorny 382; L.: Hh 61

crump, ae., Adj.: Vw.: s. crumb

crundel, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Schlucht; E.: ?; L.: Hh 62

crūs, ae., st. F. (ō): nhd. irdener Topf, Krug (M.) (1); ÜG.: lat. amula Gl; Q.: Gl; E.: s. crūse; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 442

crūse, ae., sw. F. (n): nhd. irdener Topf, Krug (M.) (1), Krause; I.: Lw. gr. κρωσσός (krōssós); E.: s. gr. κρωσσός (krōssós), M., Krug (M.) (1), Mischkrug, Salbgefäß; weitere Herkunft aus dem mediterranen Raum, Frisk 2, 31; L.: Hh 62

crusene, crusne, ae., sw. F. (n): nhd. Pelzrock; I.: Lw. slaw. kurzno; E.: s. slaw. kurzno; L.: Hh 62

crusne, ae., sw. F. (n): Vw.: s. crusene

crybb, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cribb

crycc, ae., st. F. (jō): nhd. Krücke; ÜG.: lat. baculus Gl, lituus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *krukjō, st. F. (ō), Stab, Krücke; s. idg. *greug-, Sb., Runzel, Biegung, Pokorny 389; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 62

cryccen, ae., Adj.: nhd. tönern; Hw.: s. crocc; E.: s. crocc; L.: Hh 62

crymbing, ae., st. F. (ō): nhd. Krümmung, Biegung, Neigung; Hw.: s. crumb; E.: germ. *krumpingō, *krumpengō, *krumbingō, *krumbengō, st. F. (ō), Krümmung; s. idg. *gerb-, V., sich kräuseln, runzeln, krümmen, Pokorny 387; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 62

crymman, ae., sw. V.: nhd. krümeln; Hw.: s. cruma; E.: s. cruma; L.: Hh 62

crympan, ae., sw. V.: nhd. locken (V.) (1), kräuseln; Hw.: s. crump; E.: s. crump; L.: Hh 62

crypel (1), ae., st. M. (a): nhd. Krüppel, enger Gang (M.) (2), unterirdischer Bau, Abzugsröhre; ÜG.: lat. paralyticus Gl; Vw.: s. eorþ-; Hw.: s. créopan; vgl. an. kryppill, afries. kreppel; Q.: Gl; E.: germ. *krupila-, *krupilaz, st. M. (a), Krüppel; idg. *greub-, *greuHb-, V., krümmen, biegen, kriechen, Pokorny 389; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 62

crypel (2), créopel (2), ae., Adj.: nhd. verkrüppelt; Hw.: s. créopan; E.: s. crypel (1); L.: Hh 62

crypelnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. crypelnėss

crypelnėss, crypelnės, ae., st. F. (jō): nhd. Lähmung; ÜG.: lat. paralysis Gl; Q.: Gl; E.: s. crypel (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 75b

cryppan, ae., sw. V.: nhd. biegen, krümmen, beugen, schließen; Hw.: s. cropp; E.: s. cropp; L.: Hh 62

cryps, ae., Adj.: Vw.: s. crisp

, ae., F. (kons.): nhd. Kuh; ÜG.: lat. vacca Gl; Vw.: s. -cealf, -sloppe; Hw.: vgl. an. kȳr, afries. kū, as. kō*, ahd. kuo; Q.: Gl; E.: germ. *kōw, F., Kuh; idg. *gᵘ̯ou-, *gᵘ̯o-, M., F., Kuh, Rind, Pokorny 482; L.: Hh 62, Lehnert 49a

cubit, ae., Sb.: nhd. Elle; I.: Lw. lat. cubitum; E.: s. lat. cubitum, N., Elle, Ellenbogen; vgl. idg. *keub-, V., Sb., biegen, Biegung, Gelenk, Pokorny 589; idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Hh 62

cuc, ae., Adj.: Vw.: s. cwic

cūcealf, ae., M., st. N. (az/iz): nhd. „Kuhkalb“, Kalb; ÜG.: lat. vaccula Gl, vitulus Gl; Q.: Gl; E.: s. cū, cealf; L.: Hall/Meritt 75b

cucelere (1), ae., st. M. (ja): nhd. Kapaun; Hw.: s. cocc (1); E.: s. cocc (1); L.: Hh 62

cucelere (2), ae., st. M. (ja): Vw.: s. cuculer

*cucol, ae., Adj.: nhd. unfest, wacklig; Hw.: s. cwacian, cwiclian; Q.: ON; E.: s. cwacian; L.: Hh 62

cucu, ae., Adj.: Vw.: s. cwic

cuculer, cucelere (2), ae., st. M. (ja): nhd. Löffel (M.) (1); I.: Lw. lat. cochlear; E.: s. lat. cochlear, N., Esslöffel; vgl. lat. cochlea, F., Schnecke; gr. κοχλίας (kochlías), M., Schnecke; vgl. idg. *k̑onko-, *k̑onkʰo-, Sb., Muschel, Pokorny 614; L.: Hh 62

cucumer, ae., st. M. (a): nhd. Gurke; I.: Lw. lat. cucumis; E.: s. lat. cucumis, N., Gurke; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 62

cucurbite, ae., sw. F. (n): nhd. Kürbis; I.: Lw. lat. cucurbita; E.: s. lat. cucurbita, F., Kürbis; weitere Etymologie unklar; L.: Hh 62

cudele, ae., sw. F. (n): nhd. Kuttelfisch, Tintenfisch; Hw.: s. céod, codd; E.: s. germ. *keudō, st. F. (ō), Beutel (M.) (1); idg. *geut-, *gū̆t-, Sb., Sack, Tasche, Wanne, Pokorny 394; s. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 62

cudu, ae., st. N. (wa): Vw.: s. cwidu

cufel, cufele, ae., sw. F. (n): nhd. Kutte, Mantel; E.: unbekannter Herkunft, oder zu lat. cufea?; L.: Hh 62

cūfel, ae., st. M. (a): Vw.: s. cȳfl

cufele, ae., sw. F. (n): Vw.: s. cufel

cuffie, ae., sw. F. (n): nhd. Kapuze; I.: Lw. lat. cufea; E.: s. lat. cufea; L.: Hh 427

cugle, ae., sw. F. (n): nhd. Kapuze, Kutte, Mantel; Hw.: vgl. as. kugula*, ahd. kugula*; I.: Lw. lat. cuculla; E.: s. lat. cuculla, F., Kapuze; lat. kelt.-cucullus, M., Hülle, Mantel; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, *skeuH-, *keuH-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951?; L.: Hh 62

cūle, ae., sw. F. (n): nhd. Grube, Loch, Kaule; Hw.: s. céol; E.: s. germ. *keula-, *keulaz, st. M. (a), Kiel (M.) (2), Schiff, Behälter, Tasche; idg. *geulos, Sb., Gefäß, Kugel, Pokorny 396; vgl. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 62

culfer, culfre, culufre, ae., sw. F. (n): nhd. Taube; ÜG.: lat. columba Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. *columbra, columbula; E.: s. lat. *columbra, columbula, F., Taube; lat. columba, F., Taube; vgl. idg. *kel- (4), Adj., fleckig, Pokorny 547; L.: Hh 62

culfre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. culfer

culling, ae., Sb.: nhd. Segelstange, Rahe; E.: s. germ. *kulla-, *kullaz, st. M. (a), Gipfel, Kopf; idg. *geulos, Sb., Gefäß, Kugel, Pokorny 396; vgl. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 62

culmille, curmealle?, ae., sw. F. (n): nhd. Flockenblume; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 63

culpa, ae., sw. M.? (n): nhd. Sünde, Fehler, Schuld; Hw.: s. culpe; I.: Lw. lat. culpa; E.: s. lat. culpa, F., Schuld; weitere Etymologie unklar; L.: Hh 63

culpe, ae., sw. F. (n): nhd. Sünde, Fehler, Schuld; Hw.: s. culpa; I.: Lw. lat. culpa, F., Schuld; E.: s. lat. culpa, F., Schuld; weitere Etymologie unklar; L.: Hh 63

culpian, ae., sw. V. (2): nhd. sich erniedrigen, kriechen; I.: Lw. lat. culpāre; E.: s. lat. culpāre, V., tadeln, schelten; vgl. lat. culpa, F., Schuld; weitere Etymologie unklar; L.: Hh 63

culter, ae., st. M. (a?): nhd. Pflugschar, Dolch, Messer (N.); I.: Lw. lat. culter; E.: s. lat. culter, M., Messer (N.); vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923?; L.: Hh 63

culufre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. culfer

*cūm, ae., Adj.: Vw.: s. -māse; Hw.: s. cȳme; E.: s. cȳme; L.: Hh 63

cuma, ae., sw. M. (n): nhd. Ankömmling, Fremder, Gast; ÜG.: lat. hospes Gl; Vw.: s. will-; Hw.: s. cuman; Q.: Gl; E.: germ. *kwumō-, *kwumōn, *kwuma-, *kwuman, sw. M. (n), Ankömmling, Gast; s. idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯āh₂-, *gᵘ̯eh₂-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; L.: Hh 63, Lehnert 49a

cumǣdre, ae., sw. F. (n): nhd. Gevatterin; Hw.: s. cumpǣder; I.: Lw. lat. commāter; E.: s. lat. commāter, F., Gevatterin; vgl. lat. cum, con, Präp., mit, samt; lat. māter, F., Mutter; vgl. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; idg. *mātér, *meh₂tèr, *méh₂tōr, F., Mutter (F.) (1), Pokorny 700; idg. *mā- (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; L.: Hh 63

cuman, ae., st. V. (4): nhd. kommen, sich nähern, erreichen, gehen, sich erholen, werden, geschehen; ÜG.: lat. accedere Gl, adesse Gl, convenire Gl, devenire, exire Gl, (hospitalis), ingruere, (intervenire), intrare, invadere, (origo), oriri, pervenire, procedere Gl, prodire Gl, redire, reducere, regredi, secedere, supervenire, venire Gl, GlArPr; Vw.: s. an-, be-, before-, beforege-, efen-, efenfor-, efenge-, ėft-, for-, fore-, forþbe-, forþ-, full-, ge-, in-, of-, ofer-, ongéagn-, samod-, samodbe-, sōþ-, tō̆be-, tō̆-, tō̆géagnes-, tō̆ge-, þano-, þurh-, ufan-, under-, up-; Hw.: s. *cwœme, cyme; vgl. an. koma, afries. kuma (1), anfrk. kuman, as. kuman, ahd. kweman* (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *kweman, st. V., kommen; s. idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯āh₂-, *gᵘ̯eh₂-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; L.: Hh 63, Hall/Meritt 76a, Lehnert 49a, Kuhn 357

*cumb (1), ae., st. M. (a): nhd. Tal; Q.: ON; I.: Lw. abrit. *kumbos, gall. cumbam; E.: s. abrit. *kumbos, M., Tal; gall. cumba, F., Tal, Trog; idg. *kumb-, *kumbʰ-, Sb., Biegung, Gefäß, Pokorny 592; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Hh 63, Lehnert 49a

cumb (2), ae., st. M. (a): nhd. Kumme, Schüssel, Humpen; E.: germ. *kumba, *kumbaz, st. M. (a), Gefäß, Kumpf; s. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 63

cumbl (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. cumbol (1)

cumbl (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. cumbol (2)

cumbol (1), cumbl (1), ae., st. N. (a): nhd. Zeichen, Feldzeichen, Banner; Hw.: s. cumbor; E.: germ. *kumbal, Sb., Zeichen, Mal; L.: Hh 63, Lehnert 49a, Obst/Schleburg 305a

cumbol (2), cumbl (2), ae., st. N. (a): nhd. Wunde, Geschwulst; Hw.: s. cammoc; E.: s. germ. *kam-, *kamb-, sw. V., zusammendrücken; idg. *gem-, V., Adj., greifen, fassen, drücken, stopfen, packen, pressen, voll, Pokorny 368; L.: Hh 63

cumbolgehnǣst, cumbolgehnāst, ae., st. N. (a): nhd. Zusammenstoß von Standarten, Schlacht; E.: s. cumbol (1), gehnǣst; L.: Lehnert 49a

cumbolgehnāst, ae., st. N. (a): Vw.: s. cumbolgehnǣst

cumbor, ae., st. N. (a): nhd. Zeichen, Banner; Hw.: s. cumbol (1); Hw.: vgl. ahd. kumburra*; L.: Hh 63

*cumendlic, ae., Adj.: Vw.: s. *ā-, unā-; E.: s. cuman, -līc (3); L.: Hall/Meritt 369b, Lehnert 217b

cūmmāse, ae., sw. F. (n): nhd. Meise; E.: s. cȳme, māse; L.: Hh 63

cumpæder, ae., M. (kons.): nhd. Pate; Hw.: s. cumǣdre; I.: Lw. lat. compater; E.: s. lat. compater, M., Gevatter; vgl. lat. cum, con, Präp., mit, samt; lat. pater, M., Vater; vgl. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; idg. *pətḗr, *pətḗ, *ph₂tḗr, M., Vater, Pokorny 829; s. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 63

*-cund, *cund, ae., Adj.: nhd. stammend von; Vw.: s. feor-, god-, heofon-, in-, hīw-, ūtā-, weorold-, -lic, -līce, -nėss; Hw.: s. cėnnan (1), cnōsl, cynn (1); E.: germ. *kunda-, *kundaz, Adj., geboren, abstammend; vgl. idg. *g̑en- (1), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₁-, *g̑n̥h₁-, V., erzeugen, Pokorny 373; L.: Hh 63, Lehnert 49a

*cundlic?, ae., Adj.: Vw.: s. god; E.: s. *-cund, -līc (3)

*cundlīce?, ae., Adv.: Vw.: s. god; E.: s. *cundlic?

*cundnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *cundnėss?

*cundnėss?, *cundnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. god-, in-; E.: s. *-cund, -nėss

cuneglæsse, ae., sw. F. (n): nhd. Hundszunge; I.: Lw. lat. cynoglōssa; E.: s. lat. cynoglōssa, F., Hundszunge (eine Pflanze); s. gr. κυνόγλωσσον (kynóglōsson), N., Hundszunge (eine Pflanze); vgl. gr. κύων (kýōn), M., Hund; gr. γλῶσσα (glōssa), F., Zunge; idg. *k̑u̯on-, *k̑un-, (*k̑úu̯ōn), (*k̑úu̯ō), M., Hund, Pokorny 632; idg. *glōgʰ-, *gləgʰ-, Sb., Stachel, Spitze, Pokorny 402; L.: Hh 63

cunele, cunelle, cunille, ae., sw. F. (n): nhd. Quendel; ÜG.: lat. caerefolium Gl, ruta Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. cunīla; E.: s. lat. cunīla, F., Quendel; s. gr. κονίλη (konílē), F., Quendel; weitere Etymologie unklar; L.: Hh 63

cunelle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. cunele

cunille, ae., sw. F. (n): Vw.: s. cunele

cunnan, ae., Prät.-Präs.: nhd. wissen, kennen, vermögen, können; ÜG.: lat. cognoscere Gl, comprobare Gl, intellegere Gl, nescire, noscere Gl, GlArPr, sapere GlArPr, scire Gl; Vw.: s. on-; Hw.: s. cėnnan (2), cnāwan, cunnian, cūþ; vgl. got. kunnan (1), an. kunna, afries. kunna, anfrk. *kunnan, as. kunnan*, ahd. kunnan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *kunnan, Prät.-Präs., verstehen, können, kennen; s. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; L.: Hh 63, Lehnert 49b, Kuhn 357

cunnian, ae., sw. V. (2): nhd. untersuchen, versuchen, erproben, erforschen, erfahren (V.), kennenlernen; ÜG.: lat. cognoscere Gl, ignorare, probare Gl, temptare Gl; Vw.: s. ā-, for-, ge-; Hw.: s. cunnan; vgl. ahd. kunnēn*; Q.: Gl; E.: germ. *kunnēn, *kunnǣn, sw. V., kennenlernen; s. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; L.: Hh 63, Hall/Meritt 76b, Lehnert 49b

cunnung, ae., st. F. (ō): nhd. Wissen, Prozess, Versuchen; ÜG.: lat. temptatio Gl; Q.: Gl; E.: s. cunnian; L.: Hall/Meritt 76b

cunte, ae., sw. F. (n): nhd. Ritz, Spalte; Hw.: s. ciete, cot; E.: s. ciete, cot; L.: Hh 63

cuopel, ae., Sb.: nhd. kleines Boot; ÜG.: lat. navicula Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. caupulus; E.: s. lat. caupulus, M., kleines Schiff; L.: Hh 63

cupp, ae., st. M. (a): nhd. Becher; Hw.: s. cuppe; E.: s. germ. *kupa, *kuppa, F., Kufe (F.) (2), Bottich, Becher; s. lat. cuppa, cūpa, Kufe (F.) (2), Tonne, Grabgewölbe; vgl. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 63

cuppe, ae., sw. F. (n): nhd. Becher; Hw.: s. copp, cupp; E.: s. germ. *kupa, *kuppa, F., Kufe (F.) (2), Bottich, Becher; s. lat. cuppa, cūpa, Kufe (F.) (2), Tonne, Grabgewölbe; vgl. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 63

curmealle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. culmille

curs, ae., Sb.: nhd. Fluch; E.: s. cursian; L.: Hh 63

cursian, ae., sw. V. (2): nhd. fluchen, verfluchen; ÜG.: lat. plectere Gl; Q.: Gl; E.: s. air. cursagaim, V. (1.P.Sg.), tadle, züchtige; L.: Hh 64, Hall/Meritt 76b

cursumbor, ae., Sb.: nhd. Weihrauch; ÜG.: lat. tus Gl; Q.: Gl; I.: Lw. mlat. cozymbrium; E.: s. mlat. cozymbrium, N., Weihrauch; L.: Hh 64

cursung, ae., st. F. (ō): nhd. Verluchung, Verfluchen; ÜG.: lat. damnatio Gl, gehenna Gl; Q.: Gl; E.: s. cursian; L.: Hall/Meritt 76b

*cūsan, ae., sw. V.: Vw.: s. ā- (1); L.: Hh 64

cūsc, ae., Adj.: nhd. keusch, tugendhaft; Hw.: vgl. got. *kuskeis, afries. kūsk*, as. kūsk, ahd. kūsk*; E.: s. germ. *kuskeis, Adj., keusch?; germ. *kūhska-, *kūhskaz, Adj., keusch; s. lat. cōnscius, Adj., wissend; vgl. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 64

cūscote, ae., sw. F. (n): nhd. Holztaube; ÜG.: lat. palumbes Gl; Q.: Gl; E.: s. cū, scéotan?; L.: Hh 64, Hall/Meritt 76b, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 476b (koscutila)

cūsloppe, cūslyppe, ae., sw. F. (n): nhd. „Kuhschleim“, Primel; E.: s. cū, *sloppe; L.: Hh 62

cūslyppe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. cūsloppe

cūsnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cūsnėss

cūsnėss, cūsnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verwöhntheit; E.: s. céosan; L.: Hh 64

*cū̆þ, *cod, *coþ, ae., Adj., st. N. (a): Vw.: s. fra-; Hw.: s. cūþ; E.: s. cūþ; L.: Hh 114

cūþ, ae., Adj.: nhd. kund, kundig, bekannt, offenbar, sicher, ausgezeichnet, freundlich, verwandt; ÜG.: lat. adnotus Gl, certus Gl, cognitus Gl, familiaris, manifestus Gl, GlArPr, (noscere), (notitia), notus Gl; Vw.: s. for-, hām-, seld-, un-, -lic, -ling, -nama; Hw.: s. cėnnan (2), cnāwan, cunnan; vgl. got. kunþs (1), an. kuðr, afries. kūth, anfrk. kund, as. kūth*, ahd. kund (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *kunþa- (1), *kunþaz, Adj., bekannt; s. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; L.: Hh 64, Lehnert 49b, Kuhn 357

cūþamann, ae., M. (kons.): nhd. Verwandter; ÜG.: lat. cognatus Gl; Q.: Gl; E.: s. cūþ, mann; L.: Bosworth/Toller 175b

cūþian, ae., sw. V.: nhd. bekannt werden, Wissen erfahren (V.); ÜG.: lat. innotescere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. cūþ; L.: Hall/Meritt 76b

cūþlic, ae., Adj.: nhd. bekannt, gewisse; ÜG.: lat. (cognoscere) Gl, familiaris, (noscere), quidem Gl; Hw.: vgl. as. *kūthlīk?, ahd. *kundlīh? (1); Q.: Gl; E.: s. cūþ, -līc; L.: Hall/Meritt 76b

cūþlīce, ae., Adv.: nhd. klar, gewiss, offenbar, bekannt; ÜG.: lat. autem Gl, ergo Gl, igitur Gl, sane Gl; Hw.: vgl. as. kūthlīko*, ahd. kundlīhho* (1), an. kunnliga; Q.: Gl; E.: s. cūþlic; L.: Hall/Meritt 76b

cūþling, ae., M.: nhd. Verwandter; ÜG.: lat. cognatus Gl; Q.: Gl; E.: s. cūþ, -ling (2)

cūþnama, cūþnoma, ae., sw. M. (n): nhd. Nachname; ÜG.: lat. cognomentum Gl; Q.: Gl; E.: s. cūþ, nama; L.: Hall/Meritt 77a

cūþnoma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. cūþnama

cwacian, cwæcian, ae., sw. V. (2): nhd. zittern, klappern; ÜG.: lat. contremere Gl, febricitare Gl, tremere Gl; Vw.: s. ā-; Hw.: s. cucol, cwėccan; vgl. ahd. kwekken*?; Q.: Gl; E.: germ. *kwakjan, sw. V., schütteln; germ. *kwakōn, sw. V., zittern; L.: Hh 64, Lehnert 49b

cwacung, cwæcung, ae., st. F. (ō): nhd. Zittern; ÜG.: lat. tremor Gl; Q.: Gl; E.: s. cwacian; L.: Hall/Meritt 77a

cwæcian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. cwacian

cwæcung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. cwacung

cwælman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cwielman

cwǣman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cwēman

cwǣme, ae., Adj. (ja): Vw.: s. cwēme

cwǣmlic, ae., Adj.: Vw.: s. cwēmlic

cwǣmlīce, ae., Adv.: Vw.: s. cwǣmlīce

cwǣmnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cwēmnėss

cwǣmnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cwēmnėss

cwǣn, ae., st. F. (i): Vw.: s. cwēn

*cwæscan, *cwæstan, ae., sw. V.: Vw.: s. tō̆-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 64

*cwæstan, ae., sw. V.: Vw.: s. *cwæscan

cwālstōw, ae., st. F. (wō): Vw.: s. cwealmstōw

cwalu, ae., st. F. (ō): nhd. Tötung, Mord, Zerstörung; ÜG.: lat. nex; Vw.: s. déaþ-, feorh-, hearm-, self-, sūsl-; Hw.: s. cwealm, cwelan, cwėllan, cwield (1); vgl. got. *qal?, as. kwāla*, ahd. kwāla*, lang. *kwāla, an. kvǫl; E.: germ. *kwālō, st. F. (ō), Qual, Pein, Tod; idg. *gᵘ̯el- (1), *g̯elH-, *g̯H-, V., Sb., stechen, Schmerz, Qual, Tod, Pokorny 470; L.: Hh 64, Lehnert 49b

cwānian, ae., sw. V. (2): nhd. klagen, trauern; Hw.: s. cwīþan; E.: germ. *kwainōn, sw. V., klagen, wehklagen; idg. *gᵘ̯ei- (1)?, V., klagen, jammern, Pokorny 467, onomatopoetischer Herkunft?; L.: Hh 64, Lehnert 49b

cwatern, ae., Sb.: nhd. Würfel-vier; ÜG.: lat. quaternio Gl; Hw.: vgl. ahd. kwederna*; Q.: Gl; I.: Lw. lat. quaternus; E.: s. lat. quaternus, Adj., je vier; vgl. lat. quattuor, Num. Kard., vier; idg. *kᵘ̯etu̯er-, *kᵘ̯etu̯ō̆r-, *kᵘ̯ₑtur- (M.), *kᵘ̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; L.: Hh 64

cwéad, ae., st. N. (a): nhd. Kot, Mist, Schmutz; Hw.: vgl. afries. quād (2), ahd. kwāt* (1); E.: germ. *kwēda-, *kwēdam, *kwǣda-, *kwǣdam, st. N. (a), Kot; idg. *gᵘ̯ēudʰ-, *gᵘ̯ēdʰ-, *gᵘ̯əudʰ-, *gᵘ̯ōudʰ-, *gᵘ̯ōdʰ-, *gᵘ̯ūdʰ-, Sb., Mist, Kot, Ekel, Ungeziefer, Pokorny 484; s. idg. *gᵘ̯ōu-, *gᵘ̯ū-, *gᵘ̯eh₁u-, *gᵘ̯h₁e-, Sb., Mist, Kot, Ekel, Ungeziefer, Pokorny 483; L.: Hh 64

cwealm, cwielm, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Tod, Mord, Qual, Pein, Pest; ÜG.: lat. plaga (F.) (1) Gl; Vw.: s. feorh-, mǣg, man-, orf-, ūt-, wæl-, -stōw; Hw.: s. *colla, cwalu, cwelan, cwėllan, cwielman; vgl. as. kwalm*, ahd. kwalm*; Q.: Gl; E.: germ. *kwalma-, *kwalmaz, st. M. (a), Vernichtung, Tötung; s. idg. *g̯el- (1), *g̯elH-, *g̯l̥H-, V., Sb., stechen, Schmerz, Qual, Tod, Pokorny 470; L.: Hh 64, Lehnert 49b

cwealmstōw, cwālstōw, ae., st. F. (wō): nhd. Hinrichtungsstätte; ÜG.: lat. calvaria Gl, locus Gl; Q.: Gl; E.: s. cwealm, stōw; L.: Hall/Meritt 77

cweartern, ae., st. N. (a): nhd. Gefängnis; E.: s. germ. *kweran, st. V., seufzen; idg. *gᵘ̯erə-, *gᵘ̯er- (4), *g̯erH-, V., sprechen, loben, schelten, preisen, jammern, Pokorny 478; s. ae. ėrn (1); L.: Hh 64, Lehnert 50a

cwėccan, ae., sw. V. (1): nhd. schütteln, schwingen, bewegen; ÜG.: lat. librare Gl, vibrare Gl; Vw.: s. ā-, efenge-, ge-; Hw.: s. cwacian; Q.: Gl; E.: germ. *kwakjan, sw. V., schütteln; L.: Hh 64, Hall/Meritt 77a

cwėcesand, ae., st. M. (a): nhd. „Quicksand“; Hw.: s. cwėccan; E.: s. germ. *kwikwa-, *kwikwaz, Adj., lebendig, quick; vgl. idg. *g̯i̯ōu-, Adj., Sb., lebendig, Leben, Pokorny 468; s. ae. sand (2); L.: Hh 64

*cwed, ae., st. N. (a): nhd. Erklärung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. cweþan; E.: s. germ. *kwedi-, *kwediz, st. M. (i), Satz, Spruch; idg. *gᵘ̯et- (2), V., reden, sprechen, Pokorny 480; L.: Hh 64

cwėddian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cwiddian

*cwedennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *cwedennėss

*cwedennėss, *cwedennės, ae., st. F. (jō): nhd. Erklärung; Vw.: s. wiþ-; Hw.: s. cweþan; E.: s. cwiddian; L.: Gneuss Lb Nr. 125

cwedol, cwidol, ae., Adj.: nhd. gesprächig, beredt; ÜG.: lat. dicax Gl; Vw.: s. wyrg-; Hw.: s. cweþan; Q.: Gl; E.: germ. *kwedula-, *kwedulaz, Adj., redselig; vgl. idg. *g̯et- (2), V., reden, sprechen, Pokorny 480; L.: Hh 64, Lehnert 50b

*cwedolian, *cwidolian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. hearm-, wearg-, yfel-; E.: germ. *kwedulōn, sw. V., verleumden; vgl. idg. *g̯et- (2), V., reden, sprechen, Pokorny 480; L.: Gneuss Lb Nr. 121, 122

*cwedolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *cwedolnėss

*cwedolnėss, *cwedolnės, *cwidolnėss, *cwidolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Erklärung, Äußerung; Vw.: s. hearm-, wiþer-, wyrg-; Hw.: s. *cwedolian; E.: s. cwedol, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 121, 125

*cwedung, ae., st. F. (ō): nhd. Erklärung; Vw.: s. wiþer-; Hw.: s. cweþan; E.: s. cwiddian; L.: Gneuss Lb Nr. 125

cwelan, ae., st. V. (4): nhd. sterben; Vw.: s. ā-; Hw.: s. cwealm, cwėllan, cyllan; vgl. got. *qilan; as. kwelan*, ahd. kwelan*, an. kvelja; E.: germ. *kwelan, st. V., leiden; idg. *g̯el- (1), *g̯elH-, *g̯l̥H-, V., Sb., stechen, Schmerz, Qual, Tod, Pokorny 470; L.: Hh 64

cwelce?, ae., sw. F. (n): nhd. Koloquinte; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 64

cwėllan, ae., sw. V. (1): nhd. töten; ÜG.: lat. interficere, perimere, trucidare; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. cwalu; E.: germ. *kwaljan, sw. V., quälen, töten; idg. *gᵘ̯el- (1), *g̯elH-, *g̯H-, V., Sb., stechen, Schmerz, Qual, Tod, Pokorny 470; L.: Hh 64, Lehnert 50a

cwelman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cwielman

cwēman, cwǣman, ae., sw. V. (1): nhd. gefallen (V.), dienen; Vw.: s. fūl-, ge-; E.: germ. *kwēmjan, *kwǣmjan, sw. V., gefallen (V.); s. idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯āh₂-, *gᵘ̯eh₂-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; L.: Hall/Meritt 77b, Lehnert 50a

cwēme, ae., Adj.: Vw.: s. cwœ̄ma

cwēmlic, cwǣmlic, ae., Adj.: nhd. angenehm, annehmbar, passend; E.: s. cwēme, -līc (3); L.: Hall/Meritt 77b

cwēmlīce, cwǣmlīce, ae., Adv.: nhd. angenehm, annehmbar, willkommen; E.: s. cwēmlic; L.: Hall/Meritt 77b

cwēmnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cwēmnėss

cwēmnėss, cwēmnės, cwǣmnėss, cwǣmnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gefallen, Zufriedenheit, Befriedigung; E.: s. cwēme, -nėss; L.: Hall/Meritt 77b

cwēn, cwǣn, ae., st. F. (i): nhd. Frau, Ehefrau, Königin, Kaiserin, Prinzessin; Vw.: s. dryht-; Hw.: vgl. got. qino, as. kwān*, kwena*, anfrk. kwena*, ahd. kwena*, an. kona; E.: s. germ. *kwenō-, *kwenōn, sw. F. (n), Weib, Frau; idg. *g̯ē̆nā, *g̯enī-, F., Weib, Frau, Pokorny 473; L.: Hall/Meritt 77b, Lehnert 50a

*cwėncan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ā- (1); Hw.: s. *cwincan; E.: s. *cwincan; L.: Hh 64, Lehnert 50a

cwene, ae., sw. F. (n): nhd. Weib, Frau, Dienerin, Dirne; Vw.: s. port-; Hw.: s. cwœ̄n; E.: germ. *kwenō-, *kwenōn, sw. F. (n), Weib, Frau; idg. *gᵘ̯ē̆nā, *gᵘ̯enī-, F., Weib, Frau, Pokorny 473; L.: Hh 64, Lehnert 50a

cwēnhierde, ae., st. M. (a): Vw.: s. cwœ̄nhierde

cwēnhirde, ae., st. M. (a): Vw.: s. cwœ̄nhierde

cweodu, ae., st. N. (wa): Vw.: s. cwidu

cweorn, cwyrn, cwern, coern, ae., st. F. (u): nhd. Mühle; ÜG.: lat. mola Gl, molaris Gl; Vw.: s. -burna, -stān; Hw.: vgl. an. kvern, as. kwern*, ahd. kwirn*, kwirna*, afries. quern; Q.: Gl; E.: s. germ. *kwernō, st. F. (ō), Mühlstein; vgl. idg. *g̯er- (2), *g̯erə-, *g̯erəu-, *g̯r̥h₂u-, Adj., schwer, Pokorny 476; L.: Hh 65, Lehnert 50a

cweornburna, ae., sw. M. (n): nhd. Mühlbach; E.: s. cweorn, burna; L.: Hall/Meritt 77b

cweornstān, ae., st. M. (a): nhd. Mühlstein; ÜG.: lat. mola Gl; Q.: Gl; E.: s. cweorn, stān; L.: Hall/Meritt 77b

*cweorra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. mėte-; Hw.: s. *cweorran; E.: s. *cweorran; L.: Hh 65

*cweorran, ae., st. V. (3b): nhd. schwelgen, schlingen (V.) (2), schlucken; Vw.: s. ā-; E.: germ. *kwerran, st. V., schlingen; s. idg. *gᵘ̯er- (1), *gᵘ̯erə-, *gᵘ̯erh₃-, V., Sb., verschlingen, Schlund, Pokorny 474; L.: Hh 65

cweorþ, ae., Sb.: nhd. Name der q-Rune, q-Rune; Hw.: s. *cweorran; E.: ? germ. *kwerdra-, *kwerdraz?, st. M. (a), Köder, Lockspeise; s. idg. *gᵘ̯er- (1), *gᵘ̯erə-, *gᵘ̯erh₃-, V., Sb., verschlingen, Schlund, Pokorny 474; L.: Hh 65

cwern, ae., st. F. (u): Vw.: s. cweorn

cweþan, ae., st. V. (5): nhd. sagen, sprechen, nennen, rufen, verkünden, befehlen, beschließen, betrachten; ÜG.: lat. ait Gl, dicere Gl, GlArPr, exponere, inferre, inquam Gl, referre, (respondere); Vw.: s. ā-, æfter-, and-, be-, ėftbe-, for-, fore-, forege-, ge-, hearm-, mis-, on-, tō̆-, wē̆l-, wiþ-, wiþer-, wyrg-, yfel-, yfelge-; Hw.: s. *cwed, cwiddian, cwide, *cwiss; vgl. got. qiþan, an. kveða, afries. quetha, anfrk. kwethan, as. kwethan*, ahd. kwedan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *kweþan, st. V., sagen, reden, sprechen, jammern; idg. *gᵘ̯et- (2), V., reden, sprechen, Pokorny 480; L.: Hh 65, Gneuss Lb Nr. 121, Hall/Meritt 78a, Lehnert 50b, Kuhn 357

*cweþend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Sager, Sprecher; Vw.: s. æfter-, hearm-; Hw.: s. cweþan; E.: s. cweþan; L.: Gneuss Lb Nr. 121

*cweþere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. be-; E.: s. cweþan; L.: Hall/Meritt 36a

*cweþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *cweþnėss

*cweþnėss, *cweþnės, ae., st. F. (jō): nhd. Erklärung; Vw.: s. wiþer-; Hw.: s. cweþan; E.: s. cweþan; L.: Gneuss Lb Nr. 125

cwic, cwuc, cuc, cucu, cwucu, ae., Adj.: nhd. lebendig; ÜG.: lat. vivax, vivus Gl, GlArPr; Vw.: s. healf-, sām-, -feoh, -fȳr, -lāc, -lic, -līce, -wielle; Hw.: vgl. an. kvikr, afries. quik* (1), anfrk. kwik, as. kwik*, ahd. kwek*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *kwikwa-, *kwikwaz, *kwiwa-, *kwiwaz, Adj., lebendig, quick; s. idg. *g̯i̯ōu-, Adj., Sb., lebendig, Leben, Pokorny 468; L.: Hh 65, Lehnert 50b, Kuhn 357

cwicbéam, ae., st. M. (a): nhd. Espe, Wacholder; ÜG.: lat. cariscus Gl; Hw.: vgl. as. kwekbôm*; Q.: Gl; E.: s. cwic, béam (1); L.: Hall/Meritt 78a

cwicbéamen, ae., Adj.: nhd. aus Espenholz bestehend, aus Espenholz gemacht; E.: s. cwicbéam; L.: Hall/Meritt 78a

cwice, ae., sw. F. (n): nhd. Quecke, Queckengras; ÜG.: lat. gramen Gl, virectum Gl; Hw.: s. cwic, cwicwe; vgl. ahd. kwekka*, kwekkī*; Q.: Gl; E.: s. cwic; L.: Hh 65

cwicfeoh, ae., st. N. (a): nhd. lebendes Eigentum, Viehbestand, Vieh; Hw.: vgl. an. kvikfē, afries. quikfiā; E.: s. cwic, feoh; L.: Bosworth/Toller 179b

cwicfȳr, ae., st. N. (a): nhd. Schwefel; ÜG.: lat. sulphur Gl; Q.: Gl; E.: s. cwic, fȳr; L.: s. Hall/Meritt 78a

cwician, ae., sw. V.: nhd. lebendig machen, lebendig werden, schaffen, zu sich kommen; ÜG.: lat. vivificare Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: vgl. as. kwikōn*, ahd. kwikkōn*; E.: germ. *kwikwōn, *kwiwōn, sw. V., lebendig machen; s. idg. *gᵘ̯i̯ōu-, Adj., Sb., lebendig, Leben, Pokorny 468; L.: Hh 65

cwiclāc, ae., st. N. (a), st. F. (ō): nhd. lebendes Opfer, lebendiges Opfer; ÜG.: lat. holocaustoma Gl; Q.: Gl; E.: s. cwic, lāc (2); L.: Hall/Meritt 78a

cwiclian, ae., sw. V.: nhd. wanken, schwanken; Hw.: s. cucol; E.: s. cucol; L.: Hh 65

cwiclic, cwuclic, ae., Adj.: nhd. lebend, lebendig; E.: s. cwic, -līc (3); L.: Hall/Meritt 78a

cwicwe, ae., sw. F. (n): nhd. Quecke, Queckengras; Hw.: s. cwice; E.: s. cwic; L.: Hh 65

cwicwielle, ae., Adj.: nhd. lebendig; E.: s. cwic, *wielle (2); L.: Hh 393

*cwidd, ae., Adj.: nhd. bestritten; Vw.: s. un-; Hw.: s. cwiddian; E.: s. cwiddian; L.: Hh 65

cwiddian, cwėddian, ae., sw. V. (1): nhd. sprechen, reden, berichten, beanspruchen; Vw.: s. hearm-; Hw.: vgl. as. kwaddian*, ahd. kwetten*; E.: germ. *kwadjan, sw. V., sagen, sprechen, reden, rufen, grüßen; idg. *gᵘ̯et- (2), V., reden, sprechen, Pokorny 480; L.: Hh 65

cwide (1), cwiþe, cwyde, ae., st. M. (i): nhd. Rede, Wort, Satz, Sprichwort, Ausspruch, Vorschlag, Predigt, Testament, Beschluss, Entscheidung, Urteil; ÜG.: lat. dictum, sententia; Vw.: s. ed-, fore-, gielp-, hearm-, lār-, sōþ-, téon-, torn-, word-, -giedd; Hw.: s. cweþan, *cwiss; Hw.: vgl. as. kwidi*, ahd. kwiti* (1), an. kviðr; I.: Lbd. s. lat. edictum, homilia, testamentum; E.: s. germ. *kwedi-, *kwediz, st. M. (i), Satz, Spruch; idg. *gᵘ̯et- (2), V., reden, sprechen, Pokorny 480; L.: Hh 65, Lehnert 50b, Obst/Schleburg 305a

cwide (2), ae., N.: nhd. Urteil, Beschluss, Schicksal; Hw.: s. cwide (1); E.: s. cwide (1); L.: Hh 65

cwidegied, ae., st. N. (ja): Vw.: s. cwidegiedd

cwidegiedd, ae., st. N. (ja): nhd. Rede, Lied, Gesang; E.: s. cwide (1), giedd; L.: Hall/Meritt 78a, Lehnert 50b

cwidele, ae., sw. F. (n): nhd. Quaddel, Pustel, Geschwulst; Hw.: s. codd, cwiþ; E.: s. codd; L.: Hh 65

*cwidian, ae., sw. V. (1): nhd. sprechen; Vw.: s. hearm-, téon-; Hw.: s. cwiddian; E.: germ. *kwadjan, sw. V., sagen, sprechen, reden, rufen, grüßen; idg. *gᵘ̯et- (2), V., reden, sprechen, Pokorny 480; L.: Gneuss Lb Nr. 121

cwidol, ae., Adj.: Vw.: s. cwedol

cwidolian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. cwedolian

*cwidolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *cwedolnėss

*cwidolnėss, *cwidolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *cwedolnėss

cwidu, cudu, cweodu, cwiodu, cwudu, ae., st. N. (wa): nhd. „Gekautes“, Baumharz; Hw.: vgl. ahd. kwiti* (3); Hw.: s. mǣringcwudu; E.: germ. *kwedwa-, *kwedwam, st. N. (a), Harz; s. germ. *kwedō-, *kwedōn, sw. F. (n), Harz; vgl. idg. *g̯et- (1), Sb., Harz, Pokorny 480; L.: Hh 65

cwield (1), cwyld, ae., st. M. (i), st. F. (i), st. N. (a?): nhd. Zerstörung, Tod, Pest, Seuche; ÜG.: lat. clades GlArPr; Hw.: s. cwalu, cwealm, cwelan, cwildeflōd; Q.: GlArPr; E.: germ. *kweldi-, *kweldiz, st. M. (i), st. F. (i), Abend, Tod; vgl. idg. *g̯el- (1), *g̯elH-, *g̯l̥H-, V., Sb., stechen, Schmerz, Qual, Tod, Pokorny 470; L.: Hh 65, Kuhn 357

cwield (2), ae., Sb.: nhd. Abend; Vw.: s. -erǣde, -sėten; E.: germ. *kwelda-, *kweldam, st. N. (a), Abend; s. idg. *gᵘ̯el- (1), *g̯elH-, *g̯H-, V., Sb., stechen, Schmerz, Qual, Tod, Pokorny 470; L.: Hh 65

cwielderǣde, ae., sw. F. (n): nhd. Fledermaus; ÜG.: lat. vespertilio Gl; Hw.: s. cwield (2); Q.: Gl; E.: s. cwield (2), rād (1); L.: Hh 252

cwieldsėten, ae., st. F. (ō): nhd. „Abendessen“, erste Nachtstunden; Hw.: s. cwield (2); E.: s. cwield (2), sėten; L.: Hh 291

cwiella, ae., sw. M. (n): nhd. Quelle; Hw.: s. *collen; vgl. as. kwella*, ahd. kwella?; E.: germ. *kwellō-, *kwellōn, sw. F. (n), Quelle, Born; s. idg. *g̯el- (2), *g̯elə-, *g̯lē-, V., träufeln, quellen, werfen, Pokorny 471; L.: Hh 65

cwielm, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. cwealm

cwielman, cwylman, cwelman, cwælman, ae., sw. V. (1): nhd. quälen, zerstören, töten; ÜG.: lat. mortificare Gl, GlArPr, premere, (supplicium), trucidare Gl; Hw.: s. cwealm; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. cwealm; L.: Hh 66, Lehnert 50b, Kuhn 357

cwíesan, ae., sw. V. (1): nhd. zerquetschen, anstoßen, zerschlagen (V.), zerdrücken; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 66

cwiferlīc, ae., Adj.: nhd. eifrig; E.: ?; L.: Hh 66

cwildeflōd, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. „Todesflut“, Sintflut; ÜG.: lat. diluvium Gl; Hw.: s. cwield (1); Q.: Gl; I.: Lsch. lat. diluvium; E.: s. cwield (1), flōd; L.: Gneuss Lb Nr. 177

cwilīce, cwuclīce, ae., Adv.: nhd. lebendig, lebend; E.: s. cwiclic; L.: Hall/Meritt 78a

*cwīnan, ae., st. V. (1): nhd. vergehen, schwinden; Vw.: s. ā- (1); Hw.: s. *cwincan; E.: germ. *kweinan, st. V., erlöschen, verwelken; s. idg. *gᵘ̯ei̯ə-, V., Sb., überwältigen, niederdrücken, Gewalt, Pokorny 469?; vgl. idg. *gᵘ̯es-, *zgᵘ̯es-, *gᵘ̯esh₂-, *zgᵘ̯esh₂-, V., erlöschen, Pokorny 479?, Seebold 313; L.: Hh 66

*cwincan, ae., st. V. (3a): nhd. vergehen, schwinden; Vw.: s. ā- (1); Hw.: s. *cwėncan, cwīnan; vgl. afries. quinka; E.: germ. *kwenkan, st. V., erlöschen; s. idg. *gᵘ̯ei̯ə-, V., Sb., überwältigen, niederdrücken, Gewalt, Pokorny 469?; vgl. idg. *gᵘ̯es-, *zgᵘ̯es-, *gᵘ̯esh₂-, *zgᵘ̯esh₂-, V., erlöschen, Pokorny 479?; L.: Hh 66

cwiodu, ae., st. N. (wa): Vw.: s. cwidu

cwiss, ae., st. F. (i): nhd. Reden (N.), Sprechen; ÜG.: lat. (dicere) Gl; Vw.: s. and-, ge-; Hw.: s. cwetan, cwide (1); Q.: Gl; E.: germ. *kwessi-, *kwessiz, st. F. (i), Spruch, Verabredung; vgl. idg. *gᵘ̯et- (2), V., reden, sprechen, Pokorny 480; L.: Hh 66

*cwisse, ae., Adj.: nhd. gesprächig; Vw.: s. un-; Hw.: s. *cwiss; E.: s. *cwiss; L.: Hh 66

cwiþ, cwiþa, ae., st. M. (a): nhd. Bauch, Leib; ÜG.: lat. matrix Gl; Hw.: s. codd, cwidele; Hw.: vgl. got. qiþus, as. kwidi*, ahd. kwiti* (1), an. kviðr; Q.: Gl; E.: germ. *kweþu-, *kweþuz, st. M. (u), Bauch, Leib; idg. *g̯et-, Sb., Schwellung, Rundung, Pokorny 481; vgl. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 66

cwiþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. cwiþ

cwīþan, ae., sw. V. (1): nhd. klagen, beklagen, anklagen; ÜG.: lat. lamentari Gl; Hw.: s. cwānian, cweþan; Q.: Gl; E.: s. cweþan; L.: Hh 66, Lehnert 50b

cwiþe, ae., st. M. (i): Vw.: s. cwide (1)

cwiþenlīc, ae., Adj.: nhd. natürlich; Hw.: s. cwiþ; E.: s. cwiþ; L.: Hh 66

cwœ̄man, ae., sw. V. (1): nhd. gefallen (V.), genügen, günstig sein (V.), gehorchen, dienen, sich bequemen; ÜG.: lat. complacere Gl; Hw.: s. cwœ̄me; Q.: Gl; E.: s. cwœ̄me; L.: Hh 66

cwœ̄me, cwēme, cwǣme, ae., Adj.: nhd. bequem, angenehm, annehmbar, willkommen; Vw.: s. ge-, wē̆lge-, un-; Hw.: s. cuman; E.: germ. *kwēmi-, *kwēmiz, *kwǣmi-, *kwǣmiz, *kwēmja-, *kwēmjaz, *kwǣmja-, *kwǣmjaz, Adj., kommend, zugänglich, angenehm, bequem; s. idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯āh₂-, *gᵘ̯eh₂-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; L.: Hh 66, Hall/Meritt 77b, Lehnert 50a

*cwœ̄med, ae., Adj.: Vw.: s. wē̆lge-; Hw.: s. cwœ̄me; E.: s. cwœ̄me; L.: Gneuss Lb Nr. 29

*cwœ̄medlic, ae., Adj.: Vw.: s. wē̆lge-; Hw.: s. cwœ̄me; E.: s. cwœ̄me; L.: Gneuss Lb Nr. 29

cwœ̄mnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cwœ̄mnėss

cwœ̄mnėss, cwœ̄mnės, ae., st. F. (jō): nhd. Freude, Genugtuung; ÜG.: lat. satisfactio; Vw.: s. wē̆lge-; Hw.: s. cwœ̄me; E.: s. cwœ̄me; L.: Gneuss Lb Nr. 29, Hall/Meritt 77b

cwœ̄n, ae., st. F. (ō)?: nhd. Frau, Gattin, Fürstin, Königin; ÜG.: lat. regina Gl; Vw.: s. -hirde; Hw.: s. cwene; Q.: Gl; E.: germ. *kwenō-, *kwenōn, sw. F. (n), Weib, Frau; idg. *gᵘ̯ē̆nā, *gᵘ̯enī-, F., Weib, Frau, Pokorny 473; L.: Hh 66

cwœ̄nhierde, cwœ̄nhirde, cwēnhierde, cwēnhirde, ae., st. M. (a): nhd. „Frauenhirte“, Eunuch; ÜG.: lat. eunuchus Gl; Q.: Gl; E.: s. cwœ̄n, hierde; L.: Hall/Meritt 77b

cwœ̄nhirde, ae., st. M. (a): Vw.: s. cwœ̄nhierde

*cwolstan, ae., st. V. (3b): nhd. schlingen (V.) (2); E.: s. for-; L.: Hh 66

*cworren, ae., Adj.: Vw.: s. ā- (1); E.: germ. *kwerran, st. V., schlingen (V.) (2); s. idg. *gᵘ̯er- (1), *gᵘ̯erə-, *gᵘ̯erh₃-, V., Sb., verschlingen, Schlund, Pokorny 474

cwuc, ae., Adj.: Vw.: s. cwic

cwuclic, ae., Adj.: Vw.: s. cwuclic

cwucu, ae., Adj.: Vw.: s. cwic

cwudlīce, ae., Adv.: Vw.: s. cwuclīce

cwudu, ae., st. N. (wa): Vw.: s. mǣring-, cwidu

cwyde, ae., st. M. (i): Vw.: s. cwide (1)

cwydele, ae., st. F.: nhd. entzündete Geschwulst; ÜG.: lat. pustula Gl, varix Voc; Hw.: vgl. ahd. kwedilla*; Q.: Gl, Voc; E.: Etymologie unbekannt; vielleicht von germ. *kweþu-, *kweþuz, st. M. (u), Bauch, Leib; s. idg. *g̯et-, Sb., Schwellung, Rundung, Pokorny 481; vgl. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Bosworth/Toller Supplement 181a (cwydele)

cwyld, ae., st. M. (i), st. F. (i), st. N. (a?): Vw.: s. cwield (1)

cwylman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cwielman

cwylmian, ae., sw. V. (2): nhd. leiden, quälen, töten, kreuzigen; Vw.: s. ā-; E.: s. cwealm; L.: Hall/Meritt 78b

cwyrn, ae., st. F. (u): Vw.: s. cweorn

*cȳ, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. cū; E.: s. cū; L.: Hh 66

cycel, cicel, ae., st. M. (a): nhd. kleiner Kuchen, Küchlein (N.) (1); Hw.: vgl. ahd. kuohhil*; E.: s. germ. *kōkila-, *kōkilaz, st. M. (a), Küchlein (N.) (1); z. T. Lw. lat. cocus, coquus; vgl. idg. *gag-, *gōg-, Sb., Rundes, Klumpiges, Pokorny 349; L.: Hh 66

cycene, ae., sw. F. (n): nhd. Küche; Hw.: s. cōc; E.: germ. *kōkina, F., Küche; s. lat. coquīna, F., Küche; vgl. lat. coquīnus, Adj., zur Küche gehörig; lat. coquere, V., kochen; vgl. idg. *pekᵘ̯-, V., kochen, Pokorny 798; L.: Hh 66

cycgel, ae., st. M. (a): nhd. Knüttel; E.: s. germ. *kuggō-, *kuggōn?, *kugga-, *kuggan?, Sb., Kogge; vgl. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 66, Lehnert 51a

cydic, ae., Sb.: nhd. Ackersenf; Hw.: s. cedelc; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 66

cȳf, ae., st. F. (ō): nhd. Kufe (F.) (2), Fass, Tonne, Eimer; Hw.: s. cȳfl; I.: Lw. lat. *cūpia, cūpa?; E.: s. germ. *kūba-, *kūbaz, st. M. (a), runde Erhebung; s. lat. cūpa, F., Kufe (F.) (2), Bottich, Tonne, Grabgewölbe; vgl. idg. *keup-, V., Sb., biegen, wölben, Biegung, Wölbung, Pokorny 591; s. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Hh 66

cȳfl, cūfel, ae., st. M. (a): nhd. Kufe (F.) (2), Fass, Tonne, Eimer; Hw.: s. cȳf; I.: Lw. lat. cupellus; E.: s. cȳf; L.: Hh 66

cylcan, ae., sw. V.: nhd. rülpsen; Hw.: s. ceole; E.: s. germ. *kelō-, *kelōn, sw. F. (n), Kehle (F.) (1); vgl. idg. *gel- (2), *gᵘ̯ʰel-?, V., Sb., verschlingen, Kehle (F.) (1), Pokorny 365; L.: Hh 67

cyle, ae., st. M. (i): Vw.: s. ciele

cylen, ae., st. F. (ō): nhd. Ofen; ÜG.: lat. fornacula Gl; Hw.: vgl. an. kylna; Q.: Gl; I.: Lw. lat. culīna; E.: s. lat. culīna, F., Ofen zum Salz kochen; vgl. lat. coquere, V., kochen; vgl. idg. *pek̯-, V., kochen, Pokorny 798; L.: Hh 67

*cylene, ae., sw. F. (n): nhd. Stadt; Q.: ON; I.: Lw. lat. colōnia; E.: s. lat. colōnia, F., Länderei, Ansiedlung, Kolonie; vgl. lat. colere, V., pflegen, bauen; vgl. idg. *kᵘ̯el- (1), *kᵘ̯elə-, *kᵘ̯elh₁-, V., drehen, sich drehen, sich bewegen, wohnen, Pokorny 639; vgl. idg. *kel- (1), *kelə-, *kelH-, V., Adj., ragen, hoch, Pokorny 544?; L.: Hh 67

cyll, cylle, ae., st. F. (ō): nhd. Schlauch, Ledersack, Lederflasche, Weinschlauch; ÜG.: lat. ascopa Gl, culleus Gl, uter Gl; Hw.: vgl. an. kyllir; Q.: Gl; I.: Lw. lat. culleus; E.: s. lat. culleus, M., Ledersack, Schlauch; vgl. gr. κολεός (koleós), M., Scheide, Schwertscheide; vgl. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 67, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 563 (cyll)

*cyllan, ae., sw. V. (1): nhd. töten; Hw.: s. *colla; E.: s. germ. *kwaljan, sw. V., quälen, töten; vgl. idg. *g̯el- (1), *g̯elH-, *g̯l̥H-, V., Sb., stechen, Schmerz, Qual, Tod, Pokorny 470; L.: Hh 419

cylle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. cyll

cylu, ae., Adj.: nhd. gefleckt, gesprenkelt; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 67

cyme, ae., st. M. (i): nhd. Ankunft, Annäherung; ÜG.: lat. (incarnatio); Vw.: s. be-, hider-, ofer-, ontō̆-, seld-, tō̆-, up-, ymb-; Hw.: s. cuman; vgl. afries. keme, as. kumi*; E.: germ. *kumi-, *kumiz, Sb., Kommen, Ankunft; germ. *kwumi-, *kwumiz, st. M. (i), Kommen, Ankunft; s. idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯āh₂-, *gᵘ̯eh₂-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; L.: Hh 67, Lehnert 51a

cȳme, ae., Adj.: nhd. lieblich, fein, herrlich, glänzend, zierlich; Vw.: s. un-; Hw.: s. cíegan, *cūm, cȳta; E.: germ. *kūma-, *kūmaz, Adj., schwach, kläglich; vgl. idg. *gō̆u-, *gou̯ə-, *gū-, *geuH-, V., rufen, schreien, Pokorny 403; L.: Hh 67

cymed, ae., st. N. (a): nhd. Gamander; I.: Lw. gr. chamaedrys?; E.: s. gr. chamaedrys?; L.: Hh 67

cymen, ae., st. M. (a?), st. N. (a): nhd. Kümmel; Hw.: vgl. as. kumin*, ahd. kumin; E.: s. germ. *kumin-, Sb., Kümmel; s. lat. cumīnum, N., Kümmel; vgl. gr. κύμινον (kýminon), N., Kümmel; vgl. hebr. kammōn, Sb., Kümmel; akkad. kamūnu, Sb., Kümmel; L.: Hh 67

cȳmlic, ae., Adj.: nhd. lieblich, herrlich, glänzend, fein; Hw.: s. cȳme; E.: germ. *kūmalīka-, *kūmalīkaz, Adj., kläglich; vgl. idg. *gō̆u-, *gou̯ə-, *gū-, *geuH-, V., rufen, schreien, Pokorny 403; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hh 67

cȳmlīce, ae., Adv.: nhd. lieblich, fein, herrlich, glänzend, zierlich; Hw.: s. cȳme; E.: s. cȳmlic; L.: Hall/Meritt 79a, Lehnert 51a

cȳmnėss, cȳmnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verwöhntheit; ÜG.: lat. fastidium Gl; Q.: Gl; E.: s. cȳme, -nėss; L.: Hall/Meritt 79a

*cyn, ae., Sb.: Vw.: s. ān, heoloþ-; Hw.: s. cynn (1); E.: s. cėnnan (1); L.: Hh 156

cynca, ae., sw. M. (n): nhd. Bündel, Büschel; Hw.: s. cynce?; E.: ?; L.: Hh 67

cynce?, ae., F.?: nhd. Bündel, Büschel; Hw.: s. cynca; E.: ?; L.: Hh 67

cynd, ae., st. N. (a), st. N. (i), st. F. (ō): nhd. Natur, Art (F.) (1), Eigenschaft, Charakter, Rasse, Ursprung, Geburt, Nachkommen, Geschlechtsteile; Vw.: s. ge-; Hw.: s. cėnnan (1), cnōsl, *cund, cynn (1); E.: s. germ. *kunda-, *kundaz, Adj., geboren, abstammend; vgl. idg. *g̑en- (1), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₁-, *g̑n̥h₁-, V., erzeugen, Pokorny 373; L.: Hh 67, Hall/Meritt 79a, Lehnert 51a

*cynde, ae., Adj.: Vw.: s. ge-, unge-; Hw.: s. cynd; E.: germ. *kunda-, *kundaz, Adj., geboren, abstammend; s. idg. *g̑en- (1), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₁-, *g̑n̥h₁-, V., erzeugen, Pokorny 373; L.: Hh 67, Lehnert 51a

cyndelic, ae., Adj.: nhd. natürlich, eingeboren, passend, gesetzlich; Vw.: s. ge-; E.: s. cynd, -līc (3); L.: Hall/Meritt 79a

cyndelīce, ae., Adv.: nhd. natürlich, eingeboren, passend, gesetzlich; Vw.: s. ge-; E.: s. cyndelic; L.: Hall/Meritt 79a

cyndu, ae., st. F. (ō): nhd. Natur, Art (F.) (1); Hw.: s. cynd; E.: s. cynd; L.: Hh 67

*cyne, ae., Adj.: nhd. königlich; Vw.: s. -dōm, -gōd, -helm, -hlāford, -lic, -mann, -rēd, -rīce, -rōf, -þrymm, -wīse, -wiþþe, -word; Hw.: s. cynn (1); E.: s. germ. *kuni-, *kuniz, st. M. (i), Nachkomme, Geschlecht; vgl. idg. *g̑en- (1), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₁-, *g̑n̥h₁-, V., erzeugen, Pokorny 373; L.: Hh 67, Lehnert 51a

cynedōm, ae., st. M. (a): nhd. „Königstum“, Herrschaft, Regierung, königliches Gesetz, Königreich, königliche Besitzungen; ÜG.: lat. fascis Gl, imperium Gl, res Gl, res publica Gl, (rex); Q.: Gl; E.: s. *cyne, dōm; L.: Hall/Meritt 79b, Lehnert 51a

cyneg, ae., st. M. (a): Vw.: s. cyning

cynegōd, ae., Adj.: nhd. wohlgebohren, edel, ausgezeichnet; E.: s. *cyne, gōd (2); L.: Hall/Meritt 79b, Lehnert 51b

cynehealm, ae., st. M. (a): Vw.: s. cynehelm

cynehelm, cynehealm, kynehelm, ae., st. M. (a): nhd. „Königshelm“, Krone; ÜG.: lat. corona GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. *cyne, helm; L.: Hall/Meritt 79b, Lehnert 51b, Kuhn 368

cynehlāford, ae., st. M. (a): nhd. königlicher Herr, König; E.: s. *cyne, hlāford; L.: Hall/Meritt 79b, Lehnert 51b

cynelic, ae., Adj.: nhd. königlich; ÜG.: lat. imperialis, publicus, regalis, regius; Hw.: vgl. an. konungligr, ahd. kuninglīh, afries. keninglik*; E.: s. *cyne, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 79b, Lehnert 51b

cynemann, ae., M. (kons.): nhd. königliche Person; ÜG.: lat. homo Gl, rex Gl; Q.: Gl; E.: s. *cyne, mann; L.: Hall/Meritt 79b

cynerēd, ae., M.?: nhd. Thron?; ÜG.: lat. solium?; Hw.: s. rǣd (1)?; E.: s. *cyne; Etymologie des zweiten Teils unklar; L.: Gneuss E 20

cynerīce, ae., st. N. (ja): nhd. Königreich; ÜG.: lat. (rex); Hw.: vgl. as. kuningrīki*, ahd. kunirīhhi*, afries. keningrīke; E.: s. *cyne, rīce (1); L.: Hall/Meritt 79b, Lehnert 51b

cynerōf, ae., Adj.: nhd. edel, berühmt; E.: s. *cyne, rōf; L.: Hall/Meritt 79b, Lehnert 51b

cyneþrymm, ae., st. M. (ja): nhd. königlicher Ruhm, Majestät, Macht; ÜG.: lat. sceptrum Gl; Q.: Gl; E.: s. *cyne, þrymm; L.: Hall/Meritt 79b

cynewīse, ae., sw. F. (n): nhd. Staat, Gemeinwesen; ÜG.: lat. res publica Gl; Q.: Gl; E.: s. *cyne, wīse (1); L.: Hall/Meritt 79b

cynewiþþe, ae., sw. F. (n): nhd. Diadem, königliches Diadem, Fessel (F.) (1), geflochtene Fußfessel; ÜG.: lat. murenula Gl, redimiculum Gl; Hw.: vgl. ahd. kunawid*; Q.: Gl; E.: s. *cyne, wiþþe; L.: Hall/Meritt 79b, Bosworth/Toller, Supplement, S. 191b, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 564 (cynewiþþe)

cyneword, ae., st. N. (a): nhd. passendes Wort; E.: s. cyne, word (1); L.: Hall/Meritt 79b

cyng, ae., st. M. (a): Vw.: s. cyning

cyning, cyneg, cyng, ae., st. M. (a): nhd. König; ÜG.: lat. (census) Gl, (Christus) Gl, consul, dux, princeps, (rector), (regalis), (regius), (regnare), rex Gl, GlArPr, tetrarches Gl; Vw.: s. eorþ-, folc-, héah-, heofon-, mægen-, riht-, rodor-, þéod-, under-, wuldor-, -ǣþe, -cynn, -dōm, -rīce; Hw.: s. cynn (1); vgl. an. konungr, afries. kening, anfrk. kuning, as. kuning, ahd. kuning; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *kununga-, *kunungaz, *kuninga-, *kuningaz, st. M. (a), König, Herrscher; s. idg. *g̑en- (1), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₁-, *g̑n̥h₁-, V., erzeugen, Pokorny 373; L.: Hh 67, Lehnert 51b, Kuhn 357a

cyningǣþe, ae., M.: nhd. „königseidig“, jemand der berechtigt ist den Treueid als Gefolgsmann des Königs zu leisten; E.: s. cyning, *ǣþe; L.: Hh 13

cyningcynn, ae., st. N. (ja): nhd. königliches Geschlecht; ÜG.: lat. genus, origo; E.: s. cyning, cynn (1); L.: Lehnert 51b

cyningdōm, ae., st. M. (a): nhd. Königtum, königliche Macht, Königreich; ÜG.: lat. regimen, regnum; Hw.: vgl. as. kuningdōm*; E.: s. cyning, dōm; L.: Bosworth/Toller 186b

cyningrīce, ae., st. N. (ja): nhd. Königkreich; Hw.: vgl. afries. keningrīke, as. kuningrīki*, ahd. kuningrīhhi*, an. konungrīki; E.: s. cyning, rīce (1); L.: Bosworth/Toller 186b (cyningrīce)

cynn (1), ae., st. N. (ja): nhd. Geschlecht, Art (F.) (1), Rang, Beschaffenheit, Familie, Nachkommen, Rasse, Volk, Stamm, Etikette; ÜG.: lat. alienigena, generatio Gl, genimen Gl, gens Gl, genus GlArPr, natio Gl, origo, progenies Gl, tribus Gl; Vw.: s. ǣ-?, æppel, Angel-, cyning-, earfoþ-, feorh-, fisc-, fugol-, fȳr-, gum-, hwǣte-, lǣce-, man-, stān-, wæter-, widu-, wīf-, wyrm-, wyrt-, -rėccennėss, -ren; Hw.: s. cėnnan (1), cnōsl, *cund, *cyne, cyning; vgl. an. kyn (1), afries. kenn, anfrk. kunni, as. kunni, ahd. kunni (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *kunja-, *kunjam, st. N. (a), Geschlecht; vgl. idg. *g̑en- (1), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₁-, *g̑n̥h₁-, V., erzeugen, Pokorny 373; L.: Hh 67, Lehnert 51b, Kuhn 357

*cynn (2), ae., Adj.: Vw.: s. ge-, tynder-, un-; Hw.: s. cynn (1); E.: s. cynn (1); L.: Hh 67

cynnrėccennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cynnrėccennėss

cynnrėccennėss, cynnrėccennės, ae., st. F. (jō): nhd. Genealogie, Stammbaum; ÜG.: lat. genealogia Gl, generatio Gl; Q.: Gl; E.: s. cynn (1), rėccan (1); L.: Hall/Meritt 80a

cynnren, cynren, ae., st. N. (a): nhd. Familie, Nachkommen, Art (F.) (1); Hw.: s. cynn (1); E.: s. cynn (1), ren (2); L.: Hh 419

cynren, ae., st. N. (a): Vw.: s. cynnren

cynresu, ae., st. F. (ō): nhd. Nachkommen, Familie, Stamm, Geschlecht, Volk; ÜG.: lat. generatio Gl; Hw.: s. cynn (1); Q.: Gl; E.: s. cynn (1), rīsan; L.: Hh 258

cȳpa, ae., sw. M. (n): nhd. Gefäß, Korb; Hw.: s. copp, cȳpe; E.: s. germ. *kupa, *kuppa, F., Kufe (F.) (2), Bottich, Becher; s. lat. cuppa, cūpa, Kufe (F.) (2), Tonne, Grabgewölbe; vgl. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 67

cȳpe, ae., sw. F. (n): nhd. Gefäß, Korb; Hw.: s. cȳpa; E.: s. cȳpa; L.: Hh 67

cypera, ae., sw. M. (n): nhd. Lachs zur Laichzeit; Hw.: s. coper, cypere?; E.: s. coper; L.: Hh 67

cypere?, ae., F.?: nhd. Lachs zur Laichzeit; Hw.: s. cypera; E.: s. cypera; L.: Hh 67

cyperen, ae., Adj.: Vw.: s. cypren

cypren, cyperen, ae., Adj.: nhd. kupfern (Adj.); Hw.: s. coper; I.: Lw. lat. cuprīnus; E.: s. lat. cuprīnus, cyprīnus, Adj., kupfern (Adj.); vgl. lat. cuprum, cyprum, N., Kupfer; vgl. gr. κύπριος (kýprios), Adj., aus Kupfer; gr. κύπρος (kýpros), F., ON, Zypern; L.: Hh 67

cypresse, ae., sw. F. (n): nhd. Zypresse; Hw.: vgl. ahd. zipres*; I.: Lw. lat. cupressus; E.: s. lat. cupressus, M., Zypresse; s. gr. κυπάρισσος (kypárissos), F., Zypresse; aus einer Sprache der Mittelmeerwelt; L.: Hh 67

cypsan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cyspen

cyrcbryce, ae., st. M. (i): Vw.: s. ciricbryce*

cyrce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. cirice

cyre, ae., st. M. (i): nhd. Wahl, freier Wille; ÜG.: lat. (deligere) Gl; Hw.: s. céosan, *cyrige, cyst; vgl. an. kjǫr, afries. kere (1), *kor, as. *kuri?, ahd. kuri*; Q.: Gl; E.: s. germ. *kuzi-, *kuziz, st. M. (i), Wahl; vgl. idg. *g̑eus-, V., kosten (V.) (2), genießen, schmecken, Pokorny 399; L.: Hh 68, Lehnert 51b

cyrelīf, ae., st. N. (a): nhd. freie Wahl des Herren, Abhängigkeit vom gewählten Herrn; E.: s. cyre, līf; L.: Hall/Meritt 80a, Lehnert 51b

cyren, ae., st. F. (ō): Vw.: s. cyrn

cyrenisc, ae., Adj.: nhd. kyrenisch; ÜG.: lat. Cyrenaeus Gl; Q.: Gl; I.: z. T. Lw. lat. Cȳrēnaicus; E.: s. lat. Cȳrēnaicus, Adj., kyrenisch; vgl. lat. Cȳrēnē, F., ON, Kyrene; gr. Κυρήνη (Kyrḗnē), F., ON, Kyrene; vgl. hebr. kir., Sb., Mauer

cyrf, ae., st. M. (i): nhd. Abschnitt, Schnitt; Vw.: s. ǣ-, ymb-; Hw.: s. ceorfan; vgl. an. kurfr, afries. kerf; E.: germ. *kurbi-, *kurbiz, st. M. (i), Schnitt, Kerbe; vgl. idg. *grebʰ-, V., ritzen, krabbeln, kratzen, Pokorny 392; idg. *gerebʰ-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; L.: Hh 68

cyrfel, ae., st. M. (a): nhd. Pflock, kleiner Pfahl; Hw.: s. cyrf; E.: s. cyrf; L.: Hh 68

cyrfet, ae., st. M. (a): nhd. Kürbis; E.: germ. *kurbit-, Sb., Kürbis; s. lat. *curbita, cucurbita; L.: Hh 68

*cyrige, ae., sw. F. (n): Vw.: s. wæl-; Hw.: s. céosan, cyre; L.: Hh 68

cyrm, ae., st. M. (i): Vw.: s. cierm

cyrman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cierman

cyrn, cyren, ae., st. F. (ō): nhd. Kirne; Hw.: s. ciern; E.: s. germ. *kernō-, *kernōn, *kernjō-, *kernjōn, sw. F. (n), Kirne, Butterfass; L.: Hh 68

cyrnel, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Samenkorn, Körnlein, Kern; ÜG.: lat. glandula Gl; Hw.: s. corn; Q.: Gl; E.: s. corn; L.: Hh 68

*cyrnlod, ae., Adj.: Vw.: s. *cyrnod

*cyrnod, *cyrnlod, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. cyrnel; E.: s. cyrnel; L.: Hh 68

cyrran*, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cierran

cyrriol, ae., Sb.: nhd. Kyrie eleison; I.: Lw. gr. κύριε ἐλεῖσον (kýrie eleīson); E.: s. gr. κύριε ἐλεῖσον (kýrie eleīson), Herr erbarme Dich; vgl. gr. κύριος (kȳrios), M., Herr, Kraft habend, Macht habend; gr. ἔλεειν (éleein), V., bemitleiden, sich erbarmen; gr. ἔλεος (éleos), M., Mitleid; vgl. idg. *k̑eu- (1), *k̑eu̯ə-, *k̑ū-, *k̑u̯ā-, V., Sb., Adj., schwellen, wölben, höhlen, Schwellung, Wölbung, Höhlung, hohl, Pokorny 592; idg. *el- (4), *ol-, Sb., Lärm, Pokorny 306; L.: Hh 68

cyrtan, ae., sw. V. (1): nhd. kürzen; Hw.: vgl. afries. kerta, ahd. kurzen*; E.: s. germ. *kurta-, *kurtaz, Adj., kurz?; s. lat. curtus, Adj., verkürzt, verstümmelt; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 68

cyrtel, ae., st. M. (a): nhd. Rock, Kleid; ÜG.: lat. tunica Gl; Hw.: s. cyrtan; Q.: Gl; E.: s. cyrtan; L.: Hh 68

cyrten, ae., Adj.: nhd. schön, hübsch, verständig; I.: Lw. lat. *cortinus, cohorta?; E.: ?; L.: Hh 68

*cyrþring, ae., Sb.: Vw.: s. corþor (1); Q.: ON; E.: s. corþor (1); L.: Hh 420

cȳsefæt, ae., st. N. (a): Vw.: s. cíesefæt

cȳslyb, ae., st. N. (a): Vw.: s. cíeslybb

cȳslybb, ae., st. N. (a): Vw.: s. cíeslybb

cyspan, cypsan, ae., sw. V. (1): nhd. binden, fesseln; Vw.: s. ge-; Hw.: s. cosp; E.: s. cosp; L.: Hh 68, Hall/Meritt 80b

cyssan, ae., sw. V. (1): nhd. küssen; ÜG.: lat. deosculari, osculare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. coss; vgl. got. kukjan*, an. kyssa, afries. kessa, as. kussian*, ahd. kussen*; Q.: Gl; E.: germ. *kussjan, sw. V., küssen; s. idg. *ku-, *kus-, Sb., Kuss, Pokorny 626; L.: Hh 68, Lehnert 52a, Hall/Meritt 80b

cyst, ae., st. M. (i), st. F. (i): nhd. freier Wille, Wahl, Auswahl, das Beste, Auserlesenes, Vortrefflichkeit, Tugend, Güte, Großmut, Freigebigkeit; Vw.: s. éorod-*, un-, -léas; Hw.: s. ceosan; vgl. afries. kest, as. kust*, ahd. kust*; E.: germ. *kusti-, *kustiz, st. F. (i), Wahl, Prüfung; s. idg. *g̑eus-, V., kosten (V.) (2), genießen, schmecken, Pokorny 399; L.: Hh 68, Lehnert 52a, Obst/Schleburg 305a

cystan, ae., sw. V.: nhd. ausgeben, auslegen, den Wert erhalten (V.); Hw.: vgl. afries. kesta; I.: Lw. lat. cōnstāre; E.: s. lat. cōnstāre, V., kosten (V.) (1), zu stehen kommen, feil sein (V.), bestehen, vorhanden sein (V.), unverändert bleiben; vgl. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 68

cystig, ae., Adj.: nhd. spendenfreudig, freigiebig, edelmütig, gut; ÜG.: lat. (devovere) Gl, munificus Gl, prodigus GlArPr; Vw.: s. un-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. cystan; L.: Hall/Meritt 80b, Kuhn 357

cystléas, ae., Adj.: nhd. erfolglos, unergiebig, verwerflich; ÜG.: lat. reprobus; Hw.: vgl. ahd. kustilōs*; E.: s. cyst, léas; L.: Bosworth/Toller 191a

cȳta, ae., sw. M. (n): nhd. Rohrdommel; ÜG.: lat. butio Gl; Hw.: s. cíegan, cȳme; Q.: Gl; E.: s. cíegan; L.: Hh 68

cȳþan, ae., sw. V. (1): nhd. künden, verkünden, erzählen, zeigen, beweisen, bezeugen, offenbaren, bekennen, üben, ausführen, bestätigen, berühmt machen; ÜG.: lat. annuntiare Gl, declarare, dicere Gl, diffamare, edocere, exponere, indicare, insinuare, intimare Gl, narrare, notare Gl, (notitia), pandere, patefacere, probare, prodesse, proferre GlArPr, protestari, referre, testari, testificari Gl, GlArPr; Vw.: s. ā-, for-, fore-, forþ-, ge-, ūt-; Hw.: s. cūþ; vgl. an. kynna, afries. kētha, anfrk. kunden, as. kūthian*, ahd. kunden; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *kunþa- (1), *kunþaz, Adj., bekannt; s. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; L.: Hh 68, Hall/Meritt 81a, Lehnert 52a, Obst/Schleburg 305a, Kuhn 357

*cȳþednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *cȳþednėss

*cȳþednėss, *cȳþednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ge-; Hw.: s. cȳþnėss; E.: s. cȳþnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 41

cȳþere, ae., st. M. (ja): nhd. Zeuge, Märtyrer; ÜG.: lat. martyr Gl, GlArPr, testis Gl; Hw.: vgl. ahd. kundāri*, afries. kēthere; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. cȳþan; L.: Hall/Meritt 81a, Kuhn 357

cȳþig, ae., Adj.: nhd. bekannt; ÜG.: lat. cognitus Gl, manifestus Gl; Vw.: s. on-; Hw.: s. cȳþan; vgl. afries. kundich, ahd. *kundīg?, an. kunnigr; Q.: Gl; E.: s. cȳþan; L.: Hh 68, Lehnert 52b

*cȳþignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *cȳþignėss

*cȳþignėss, *cȳþignės, ae., st. F. (jō): nhd. Wissen; Vw.: s. unand-; Hw.: s. cyþnėss; E.: s. cȳþan; L.: Gneuss Lb Nr. 62

cȳþing, ae., st. F. (ō): nhd. Erklärung, Erzählung; ÜG.: lat. notus Gl; Hw.: vgl. afries. kēthinge; Q.: Gl; E.: s. cȳþan; L.: Hall/Meritt 81a

cȳþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cȳþnėss

cȳþnėss, cȳþnės, ae., st. F. (jō): nhd. göttliches Gesetz, Vorschrift, Willenskundgabe, Altes Testament, Neues Testament, Bund, Bündnis, Zeugnis, Wissen, Kenntnis; ÜG.: lat. testimonium, testamentum Gl, testimonium Gl; Vw.: s. and-, ge-; Hw.: s. cūþ, cȳþan; Hw.: vgl. ahd. kundnessī*; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. testimonium, testamentum; E.: s. cȳþan; L.: Gneuss Lb Nr. 41

cȳþþ, cȳþþu, ae., st. F. (ō): nhd. Verwandtschaft, Verwandte, Landsleute, Nachbarn, Bekannte, Heimat, Heim, Vertrautheit, Kenntnis; ÜG.: lat. cognatio Gl, notitia; Vw.: s. on-, un-*; Hw.: s. cȳþan; Q.: Gl; E.: germ. *kunda-, *kundaz, *kunþa- (2), *kunþaz, Adj., geboren, abstammend; vgl. idg. *g̑en- (1), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₁-, *g̑n̥h₁-, V., erzeugen, Pokorny 373; L.: Hh 68, Lehnert 52b, Obst/Schleburg 305a

cȳþþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. cȳþþ

, ae., st. F. (ō): nhd. Reh; Hw.: s. díon; E.: s. germ. *dajjan, sw. V., säugen; vgl. idg. *dʰēi-, *dʰē-, V., saugen, säugen, Pokorny 241; L.: Hh 68

dǣd, ae., st. F. (i): nhd. Tat, Handlung, Ereignis; ÜG.: lat. actio GlArPr, actus Gl, effectus Gl, (facere) Gl, factum Gl, GlArPr, (gerere) Gl, opus Gl; Vw.: s. díofol-, ėllen-, firen-, géo-, gléo-, gōd-, hand-, mān-, mis-, morþ-, un-, wéa-, wē̆l-, weorc-, wundor-, yfel-, -bœ̄tan, -bœtend, -bōt, -lata; Hw.: s. dōn; vgl. got. *dēþs, an. dāð, anfrk. dād, as. dād, ahd. tāt, afries. dēd; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *dēdi-, *dēdiz, *dǣdi-, *dǣdiz, st. F. (i), Tat; s. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Hh 68, Lehnert 52a, Kuhn 358

*dǣda, ae., sw. M. (n): nhd. Täter; Vw.: s. níed-, yfel-; Hw.: s. dōn; E.: s. dǣd; L.: Hh 68

dǣdbētan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. dǣdbœ̄tan

dǣdbētend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. dǣdbœ̄tend

dǣdbœ̄tan, dǣdbētan, ae., sw. V. (1): nhd. „tatbüßen“, büßen für, sühnen für; E.: s. dǣd, bœ̄tan; L.: Hall/Meritt 81a, Lehnert 52b

dǣdbœ̄tend, dǣdbētend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. „Tatenbüßer“, Büßer; E.: s. dǣd, bœ̄tend; L.: Lehnert 53a

dǣdbōt, ae., st. F. (ō): nhd. Buße, Wiedergutmachung; ÜG.: lat. paenitentia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. dǣd, bōt; L.: Hall/Meritt 81a, Obst/Schleburg 305a, Kuhn 358

*dǣde, ae., Adj.: nhd. tätig; Vw.: s. ār-, éaþ-, earfoþ-; Hw.: s. dōn; E.: s. dǣd; L.: Hh 68

*dǣdla, ae., sw. M. (n): nhd. Täter; Vw.: s. mānfor-; Hw.: s. dōn; E.: s. dǣd; L.: Hh 69

dǣdlata, ae., sw. M. (n): nhd. „Tatlasser“, Faulpelz; E.: s. dǣd, *lāta; L.: Hh 195

*dæftan, *deftan, ae., sw. V. (1): nhd. in Ordnung bringen, ordnen, einrichten; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *dæfte; E.: germ. *daban, st. V., zutreffen, passen; s. idg. *dʰabʰ- (2), Adj., V., passend, fügen, Pokorny 233; L.: Hh 69

*dæfte, *defte, ae., Adj.: nhd. mild, milde, sanft; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *dafen, dœ̄fe; E.: s. germ. *daban, st. V., zutreffen, passen; vgl. idg. *dʰabʰ- (2), Adj., V., passend, fügen, Pokorny 233; L.: Hh 69

*dæftu, *deftu, ae., st. F. (ō): nhd. Milde, Sanftmut; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *dæfte; E.: s. *dæfte; L.: Hh 69

dæg, ae., st. M. (a): nhd. Tag, Wochentag; ÜG.: lat. (cotidianus) Gl, cotidie Gl, dies Gl, GlArPr, feria, (messis) Gl, (nomen) Gl, (sabbatum) Gl; Vw.: s. déaþ-, dōm-, éaster-, fīftig-, Frīan-, Frīge-, Friggan-, fríols, fyrn-, gearwung-, geostran-, geswinc-, hālig-, hearm-, hío-, midd-, mōnan-, reste-, Sæter-, sunnan-, swinc-, swylt-, symbel-, tīd-, Tīwes-, Þūnres-, weorc-, wic-, Wōdnes-, wōl-, wyn-, -hwām, -hwāmlic, -hwīl, *-lic, -mǣlspilu, -rē̆d, -rē̆dlic, -rē̆dsang, -rima, -tīd, -þerlic, -þern, -þerne, -wine; Hw.: s. *daga, dœ̄g, dōgor; vgl. got. dags, an. dagr, afries. dei, anfrk. dag, as. dag, ahd. tag; Q.: Gl; E.: germ. *daga-, *dagaz, st. M. (a), Tag, d-Rune; s. idg. *dʰeg̯ʰ-, V., brennen, Pokorny 240; vgl. idg. *ā̆g̑ʰer-, *ā̆g̑ʰes-, Sb., Tag, Pokorny 7; R.: tō dæg, ae., Adv.: nhd. heute; R.: twœ̄ge dagas, ae., Sb.: nhd. Zeitraum von zwei Tagen; ÜG.: lat. biduum Gl; L.: Hh 69, Lehnert 53a, Obst/Schleburg 305a, Kuhn 358

*dæge, ae., Adj.: nhd. tägig; Vw.: s. ān-, -hwelc; Hw.: s. dæg; E.: s. dæg; L.: Hh 69

dǣge, ae., sw. F. (n): nhd. „Teigerin“, Kneterin, Brotmacherin; Vw.: s. hlāf-, dāg, *dīge; E.: germ. *daigjō-, *daigjōn, sw. F. (n), Kneterin, Magd; s. germ. *daiga-, *daigaz, st. M. (a), Teig; vgl. idg. *dʰeig̑ʰ-, V., kneten, formen, mauern, Pokorny 244; L.: Hh 69

dægehwelc, ae., Adj.: nhd. täglich; E.: s. dæg, hwelc; L.: Hh 69

dægenlic, ae., Adj.: nhd. heutig, von heute; E.: s. dæg, -lic (3); L.: Hh 69

*dæges, ae., Adv.: Vw.: s. ī-; Hw.: s. dæg; E.: s. dæg; L.: Hh 185

dæghwæþerlic, ae., Adj., Adv.: Vw.: s. dægþerlic

dæghwām, ae., Adv.: nhd. täglich; ÜG.: lat. cotidie Gl; Vw.: s. -lic; Q.: Gl; E.: s. dæg, hwām (2); L.: Hh 69

dæghwāmlic, ae., Adj.: nhd. täglich; ÜG.: lat. cotidianus GlArPr, diurnus Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. dæghwām, *-lic (3); L.: Hall/Meritt 81b, Lehnert 53a, Kuhn 358a

dæghwāmlīce, ae., Adv.: nhd. täglich; ÜG.: lat. cotidie Gl; Q.: Gl; E.: s. dæghwāmlic; L.: Hall/Meritt 81b, Obst/Schleburg 305a

dæghwīl, ae., st. F. (ō): nhd. „Tagesweile“, Tagdauer, Lebenszeit, Tag; E.: s. dæg, hwīl; L.: Hall/Meritt 81b, Lehnert 53a

dæglic, ae., Adj.: nhd. täglich; ÜG.: lat. (secernere) Gl; Vw.: s. mid-, middan-; Hw.: vgl. afries. degelik*; Q.: Gl; E.: s. dæg, -lic (3); L.: Gneuss Lb Nr. 180

dægmǣlspilu, ae., st. F. (ō): nhd. Sonnenuhrzeiger; E.: s. dæg, mǣl (3), *spilu; L.: Hh 310

dægrǣd, ae., st. N. (a): Vw.: s. dægrē̆d

dægrē̆d, dægrǣd, ae., st. N. (a): nhd. „Tagrot“, Dämmerung, Tagesanbruch; ÜG.: lat. aurora Gl, crepusculum Gl; Q.: Gl; E.: s. dæg, rē̆d; L.: Hh 69, Hall/Meritt 81b, Lehnert 53a

dægrē̆dlic, ae., Adj.: nhd. „tagrötlich“, abendlich; ÜG.: lat. vespertinus; I.: Lbi. lat. vespertinus; E.: s. dæg, rē̆d, -lic (3); L.: Gneuss Lb Nr. 181

dægrē̆dsang, ae., st. M. (a): nhd. „Tagesrotgesang“, Mette, Laudes, Matutin; E.: s. dægrē̆d, sang; L.: Hall/Meritt 81b, Lehnert 53a, Obst/Schleburg 305b

dægrima, ae., sw. M. (n): nhd. Tagesanbruch, Morgendämmerung; E.: s. dæg, rima; L.: Hh 260, Obst/Schleburg 305b

dægtīd, ae., st. F. (i): nhd. Zeit, Tageszeit; E.: s. dæg, tīd; L.: Hall/Meritt 81b, Obst/Schleburg 305b

dægþerlic, dæghwæþerlic, ae., Adj., Adv.: nhd. täglich, heute, gegenwärtig; E.: s. dæg, hwæþerlic; L.: Hh 69

dægþern, ae., st. F. (ō): nhd. Zwischenraum eines Tages; Hw.: s. dægþerne; E.: s. dægþerne; L.: Hh 69

dægþerne, ae., Adj.: nhd. täglich; E.: s. dæg, *þerne, *hwæþerne; L.: Hh 69

dægwine, ae., Sb.: nhd. Tagelohn; ÜG.: lat. (expendere), expensa Gl; Q.: Gl; E.: s. dæg, wine (2); L.: Hh 397

dæl, ae., st. N. (a): nhd. Tal, Abgrund; ÜG.: lat. barathrum Gl, iugum Gl; Hw.: s. *dėle, dėll; vgl. got. dals*, afries. del*, anfrk. dal, as. dal*, ahd. tal; Q.: Gl; E.: germ. *dala-, *dalam, st. N. (a), Tal; idg. *dʰel- (1), *dʰolo-, Sb., Wölbung, Biegung, Höhlung, Pokorny 245; L.: Hh 69, Hall/Meritt 82a, Lehnert 53a

dǣl, dāl (1), ae., st. M. (i): nhd. Teil, Anteil, Los, Abteilung, Menge, Betrag, Gegend; ÜG.: lat. (emere) Gl, latus (N.), pars Gl, GlArPr, particula, partio, portio Gl, portiuncula Gl; Vw.: s. éast-, éastsūþ-, norþ-, sūþ-, west-, -ednėss, -nėss, -nimend, -nimendnėss, -nimenis, -nimung, -numenis, -numulnėss; Hw.: vgl. afries. dêl, anfrk. deil, as. dêl*, ahd. teil (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *daila-, *dailaz, st. M. (a), Teil; idg. *dəilo-, Sb., Teil, Pokorny 175?; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 69, Hall/Meritt 82a, Lehnert 53a, Kuhn 358

dǣlan, ae., sw. V. (1): nhd. teilen, verteilen, austeilen, aufteilen; ÜG.: lat. dividere Gl, (divisor) Gl, haurire Gl, partire Gl, separare Gl; Vw.: s. be-, for-, ge-, on-, tō̆-, þurhge-; Hw.: s. dǣl; vgl. got. dailjan, an. deila (2), afries. dêla, anfrk. deilen, as. dêlian, ahd. teilen; Q.: Gl; E.: germ. *dailjan, sw. V., teilen; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 69, Hall/Meritt 82a, Lehnert 53a, Obst/Schleburg 305b

*dǣld, ae., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. *dǣled

*dæle, ae., Adj.: nhd. abwärts, gerichtet; Vw.: s. æf-; Hw.: s. *dėle; E.: s. dæl; L.: Hh 69

*dǣle, ae., Adj.: nhd. teilhaftig; Vw.: s. or-; Hw.: s. dǣl; E.: s. dǣl; L.: Hh 69

*dǣled, *dǣld, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. geteilt; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. afries. *dêled; L.: Hall/Meritt 372a

*dǣlednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *dǣlednėss

*dǣlednėss, *dǣlednės, ae., st. F. (jō): nhd. Teilung; Vw.: s. tō̆-, untō̆-; Hw.: s. dǣlnėss; E.: s. dǣlan; L.: Gneuss Lb Nr. 193

dǣling, ae., st. F. (ō): nhd. Teilung, Teilen; Hw.: vgl. as. dêlinga*, ahd. teilunga*, afries. dêlinge; E.: s. dǣl; L.: Hall/Meritt 82a

dǣlnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. dǣlnėss

dǣlnėss, dǣlnės, ae., st. F. (jō): nhd. Teilung; ÜG.: lat. fractio Gl; Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. *dǣlednėss, dǣl; Q.: Gl; E.: s. dǣlan; L.: Gneuss Lb Nr. 193, Hall/Meritt 82a

dǣlniman, ae., st. V. (4): nhd. teilnehmen; ÜG.: lat. (particeps) Gl, participare; Q.: Gl; E.: s. dǣl, niman

dǣlnimend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Teilnehmer, Teilhaber, Partizip; ÜG.: lat. particeps GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. particeps; E.: s. dǣl, *nimend; L.: Gneuss Lb Nr. 194, Kuhn 358

dǣlnimendnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. dǣlnimendnėss

dǣlnimendnėss, dǣlnimendnės, ae., st. F. (jō): nhd. Teilnahme, Teilhaben an Christus; ÜG.: lat. participatio; Hw.: s. dǣlnimenis; I.: Lüs. lat. participatio; E.: s. dǣl, *nimendnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 194

dǣlnimenis, ae., st. F. (jō): nhd. Teilnahme, Teilhaben an Christus; ÜG.: lat. participatio Gl; Hw.: s. dǣlnimendnėss; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. participatio; E.: s. dǣl, *nimenis; L.: Gneuss Lb Nr. 194

dǣlnimung, ae., st. F. (ō): nhd. Teilnahme, Teilhaben an Christus; ÜG.: lat. participatio; Hw.: vgl. afries. dêlniminge, ahd. teilnemunga*; I.: Lüs. lat. participatio; E.: s. dǣl, niman; L.: Gneuss Lb Nr. 194

dǣlnumenis, ae., st. F. (jō): nhd. Teilnahme, Teilhaben; ÜG.: lat. participatio; Hw.: s. dǣlnumulnėss; I.: Lüs. lat. participatio; E.: s. dǣl, *numenis; L.: Gneuss Lb Nr. 194

dǣlnumulnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. dǣlnumulnėss

dǣlnumulnėss, dǣlnumulnės, ae., st. F. (jō): nhd. Teilnahme, Teilhaben an Christus; ÜG.: lat. participatio; Hw.: s. dǣlnumenis; I.: Lüs. lat. participatio; E.: s. dǣl, *numulnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 194

dærst, dærste, dearste, dræst, ae., st. F. (ō): nhd. Hefe, Bodensatz, Trester, Sauerteig, Abfall; ÜG.: lat. azymus Gl, faex Gl, fermentum Gl; Hw.: s. drōs; Q.: Gl; E.: s. germ. *drahsta-, *drahstam, st. N. (a), Bodensatz, Trester; germ. *drajō, st. F. (ō), Bodensatz, Trester; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Hh 69, Hall/Meritt 82a

dærste, ae., sw. F. (n): Vw.: s. dærst

dǣþ, ae., Adj.: Vw.: s. déad

*dafen (1), *defen (1), ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *dæftan, *dæfte, dœ̄fe; E.: s. germ. *daban, st. V., zutreffen, passen; vgl. idg. *dʰabʰ- (2), Adj., V., passend, fügen, Pokorny 233; L.: Hh 69

*dafen (2), *defen (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. *dafen (1); E.: s. dafen (1); L.: Hh 69, Lehnert 52a

*dafenian, *defenian, ae., sw. V. (2): nhd. passen, geziemen, recht sein (V.); Vw.: s. ge-; Hw.: s. *dafen (1); E.: s. germ. *daban, st. V., zutreffen, passen; vgl. idg. *dʰabʰ- (2), Adj., V., passend, fügen, Pokorny 233; L.: Hh 69, Lehnert 52a

dāg, ae., st. M. (a): nhd. Teig, Metallmasse; ÜG.: lat. (vita)?; Hw.: s. dǣge; E.: germ. *daiga-, *daigaz, st. M. (a), Teig; s. idg. *dʰeig̑ʰ-, V., kneten, formen, mauern, Pokorny 244; L.: Hh 69

*daga, ae., sw. M. (n): nhd. Tag; Vw.: s. ān-; Hw.: s. dæg; E.: germ. *daga-, *dagaz, st. M. (a), Tag, d-Rune; s. idg. *dʰeg̯ʰ-, V., brennen, Pokorny 240; vgl. idg. *ā̆g̑ʰer-, *ā̆g̑ʰes-, Sb., Tag, Pokorny 7; L.: Hh 70

dagan, ae., sw. V. (1): nhd. erdulden, überstehen, überleben; Hw.: s. *díegan (3); E.: s. *díegan (3); L.: Hh 70

dagian, ae., sw. V. (2): nhd. tagen, Tag werden; Vw.: s. ān-; Hw.: s. dæg; E.: s. *daga, dæg; L.: Hh 70, Lehnert 52a, Hall/Meritt 82b

dagung, ae., st. F. (ō): nhd. Tagesanbruch, Morgendämmerung; ÜG.: lat. diluvium; E.: s. dagian; L.: Hall/Meritt 82b

dāl (1), ae., st. M. (i): Vw.: s. dæl

*dāl (2), ae., st. N. (a): nhd. Trennung, Teilung, Unterschied, Zerstörung, Anteil; Vw.: s. ge-, līfge-, or-, tō̆-; E.: germ. *daila-, *dailam, st. N. (a), Teil; idg. *dəilo-, Sb., Teil, Pokorny 175?; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 70, Lehnert 52a

dalc, ae., st. M. (a): nhd. Spange, Armband; E.: germ. *dalka-, *dalkaz, st. M. (a), Schnallendorn; s. idg. *dʰelg-, V., Sb., stechen, Nadel, Pokorny 247; L.: Hh 70

dalmatice, ae., sw. F. (n): nhd. Dalmatika, Obergewand der Diakone; Hw.: vgl. an. dalmatika, ahd. dalmadia; I.: Lw. lat. Dalmatica; E.: s. lat. Dalmatica, F., liturgisches Gewand der Diakone; vgl. lat. Dalmatus, M., Dalmatiner; L.: Hh 70

darian, ae., sw. V.: nhd. lauern, verborgen sein (V.); Hw.: s. dierne; E.: germ. *darnja-, *darnjaz, Adj., verborgen, getarnt, heimlich; s. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 70

daroþ, dearoþ, ae., st. M. (a): nhd. Speer; E.: s. germ. *dar-, sw. V., schaden; vgl. idg. *dʰō-, V., schärfen, Pokorny 272; L.: Hh 70, Lehnert 52b

daru, ae., st. F. (ō): nhd. Schaden (M.), Verletzung, Unglück; Hw.: s. dėrian; E.: germ. *darō, st. F. (ō), Schaden (M.), Verletzung; s. idg. *dʰō-, V., schärfen, Pokorny 272; L.: Hh 70

déad, dǣþ, ae., Adj.: nhd. tot, starr, betäubt, träge, geronnen; ÜG.: lat. (defungi) Gl, (mori) Gl, mortuus Gl, GlArPr; Vw.: s. for-, ge-, healf-, -hrægl, -lic, -līce; Hw.: s. déaþ, *díedan, díegan (1), díeþan; vgl. got. dauþs (1), an. dauðr (2), afries. dâd, as. dōd, ahd. tōt; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *dauda- (1), *daudaz, *dauþa-, *dauþaz, Adj., tot; s. idg. *dʰeu- (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; L.: Hh 70, Hall/Meritt 82b, Lehnert 53b, Kuhn 358

déadhrægl, ae., st. N. (a): nhd. Leichtentuch; ÜG.: lat. pallaris Gl; Q.: Gl; E.: s. déad, hrægl; L.: Hall/Meritt 82b

déadian, ae., sw. V.: nhd. sterben; ÜG.: lat. mori Gl, perire Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: vgl. afries. *dâdia; Q.: Gl; E.: s. déad; L.: Hall/Meritt 82b

déadlic, ae., Adj.: nhd. tödlich, Tod verursachend; ÜG.: lat. funestus Gl, (mori) Gl, mortalis Gl, mortalifer Gl; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. afries. dâthlik*, ahd. tōdlīh; Q.: Gl; E.: s. déad, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 82b

déadlīce, ae., Adv.: nhd. tödlich, Tot verursachend; E.: s. déadlic; L.: Hall/Meritt 82b

déadlicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. déadlicnėss

déadlicnėss, déadlicnės, ae., st. F. (jō): nhd. Sterblichkeit; ÜG.: lat. mortalitas; E.: s. déad, -līc (3), -nėss

déaf, ae., Adj.: nhd. taub, leer, unfruchtbar; ÜG.: lat. surdus Gl, GlArPr; Hw.: s. díefan (1), dofian, dumb; vgl. got. daufs*, an. daufr, afries. dâf, anfrk. douf, as. *dōf, ahd. toub*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *dauba-, *daubaz, Adj., taub, betäubt, empfindungslos; s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 70, Kuhn 358

*déafian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ā-; Hw.: s. déaf; vgl. afries. dâvia; E.: germ. *daubēn, *daubǣn, sw. V., taub werden; s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; L.: Hall/Meritt 3b

déafu, ae., st. F. (ō): nhd. Taubheit; E.: s. déaf; L.: Hall/Meritt 83a

*déafung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ā-; E.: s. déaf; L.: Hall/Meritt 3b

déag (1), ae., st. F. (ō): nhd. Farbe; Hw.: s. déagol; E.: s. germ. *dug-, V., dunkel sein (V.); idg. *dʰū̆k-, V., Adj., rauchen, brausen, dunkel, Pokorny 265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 70

déag (2), ae., Prät.-Präs. (3. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): nhd. taugt; Hw.: s. dugan; E.: s. dugan; L.: Hh 70

déag (3), ae., Sb.: nhd. Tau (M.); Hw.: s. déaw; E.: germ. *dawwa-, *dawwaz, st. M. (a), Tau (M.), Feuchtigkeit; germ. *dawwa-, *dawwam, st. N. (a), Tau (M.), Feuchtigkeit; s. idg. *dʰeu- (1), V., laufen, rinnen, Pokorny 259; L.: Hh 70

déagan, ae., sw. V.: nhd. sich verbergen; Hw.: s. déagol (1), déagol (2); E.: s. germ. *daugan, st. V., verbergen; vgl. idg. *dʰeuk-, V., Adj., rauchen, brausen, dunkel, Pokorny 265; idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; L.: Hh 420

déagede, ae., Adj.: nhd. gichtisch; Hw.: s. *déagwyrmede, déawwyrm; E.: s. déag (3); L.: Hh 70

déaglian, díeglian, ae., sw. V. (2): nhd. verbergen, verstecken, bedecken; ÜG.: lat. abscondere Gl, latere Gl; Vw.: s. be-, ge-; Q.: Gl; E.: germ. *daugulōn, *daugalōn, sw. V., verbergen, verstecken; s. idg. *dʰeuk-, V., Adj., rauchen, brausen, dunkel, Pokorny 265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; L.: Hall/Meritt 85b

déagol (1), déogol (1), díegol (1), dīgol (1), dȳgol (1), ae., Adj.: nhd. heimlich, verborgen, dunkel, unbekannt; ÜG.: lat. (abscondere) Gl, obscurus, (occulere), (secernere), secretus GlArPr; Vw.: s. -līce, -nėss; Hw.: s. déag (1), díeglan, díegle; vgl. afries. dâgol, ahd. tougal*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *daugula-, *daugulaz, *daugala-, *daugalaz, Adj., dunkel, heimlich, geheim, verborgen; s. idg. *dʰeuk-, V., Adj., rauchen, brausen, dunkel, Pokorny 265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; L.: Hh 70, Hall/Meritt 85b, Lehnert 59a, Kuhn 358

déagol (2), déogol (2), díegol (2), dīgol (2), dȳgol (2), ae., st. N. (a): nhd. Verborgenheit, Dunkel, Geheimnis, Grab; ÜG.: lat. arcanum GlArPr, occultum GlArPr, secretum GlArPr; Hw.: s. déagol (1); Q.: GlArPr; E.: germ. *daugula-, *daugulam, *daugala-, *daugalam, st. N. (a), Geheimnis; s. idg. *dʰeuk-, V., Adj., rauchen, brausen, dunkel, Pokorny 265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; L.: Hh 70, Kuhn 358

déagolful, déogolful, díegolful, ae., Adj.: nhd. geheimnisvoll; E.: s. déagol (1), full (2); L.: Hall/Meritt 85b

déagollīce, déogollīce, díegollīce, ae., Adv.: nhd. geheim, verborgen, heimlich; ÜG.: lat. clam Gl, (occulere); Vw.: s. ge-; Hw.: s. déagol (1); Q.: Gl; E.: s. déagol (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 85b

déagolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. déagolnėss

déagolnėss, déagolnės, déogolnėss, déogolnės, díegolnėss, díegolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verborgenheit, Geheimnis, Versteck, Schlupfwinkel; ÜG.: lat. (abdere) Gl, (abscondere) Gl, anastasis Gl, latebra, (latere), latibulum, mysterium Gl, (obscurus) Gl, (occulere), (penetralis), prooemium Gl, (secernere); Q.: Gl; E.: s. déagol (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 85b

*déagwyrmede, ae., Adj.: nhd. gichtisch; Hw.: s. déaggede; E.: s. déag (3), wyrm; L.: Hh 70

deall, ae., Adj.: nhd. stolz, kühn, berühmt; E.: germ. *dalla-, *dallaz, Adj., stolz; L.: Hh 70

dearc, ae., Adj.: Vw.: s. deorc

dearf, ae., Adj.: Vw.: s. deorf (2)

dearflic, ae., Adj.: Vw.: s. deorflic

dearfscipe, ae., st. M. (i): Vw.: s. deorfscipe

dearninga, ae., Adv.: Vw.: s. dearnunga

dearnunga, dearninga, ae., Adv.: nhd. heimlich, verborgen, hinterlistig; ÜG.: lat. (occulere); Vw.: s. un-; Hw.: s. darian, diėrnan; E.: s. germ. *darnja-, *darnjaz, Adj., verborgen, getarnt, heimlich; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 71

dearoþ, ae., st. M. (a): Vw.: s. daroþ

dearr-, ae., Prät.-Präs. (3. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): nhd. wagt; Hw.: s. durran; E.: s. durran; L.: Hh 71

dearste, ae., sw. F. (n): Vw.: s. dærst

déaþ, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Tod; ÜG.: lat. funus, letum, mors Gl, GlArPr, (umbra)? Gl; Vw.: s. wundor-, -bærnėss, -béam, -cwalu, -dæg, -fǣge, -slėge, -stėde, -wielle; Hw.: s. déad; vgl. got. dauþus, an. dauðr (1), afries. dâth, anfrk. dōd, as. dōth*, ahd. tōd; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *dauþu-, *dauþuz, st. M. (u), Tod; s. idg. *dʰeu- (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; L.: Hh 71, Hall/Meritt 83a, Lehnert 53b, Kuhn 358

déaþbærnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. déaþbærnėss

déaþbærnėss, déaþbærnės, ae., st. F. (jō): nhd. Tödlichsein, Todbringendes; ÜG.: lat. pestilentia Gl; Q.: Gl; E.: s. déaþ, bærnan, -nėss; L.: Hall/Meritt 83a

déaþbéacnigede, ae., Adj.: nhd. totverkündend; E.: s. déaþ, béacen; L.: Hall/Meritt 83a, Obst/Schleburg 305b

déaþbéam, ae., st. M. (a): nhd. todbringender Baum; E.: s. déaþ, béam (1); L.: Hall/Meritt 83a

déaþcwalu, ae., st. F. (ō): nhd. Todeskampf, gewaltsamer Tod; E.: s. déaþ, cwalu; L.: Hall/Meritt 83a

déaþdæg, ae., st. M. (a): nhd. Todestag; E.: s. déaþ, dæg; L.: Hall/Meritt 83a, Lehnert 53b

déaþfǣge, ae., Adj.: nhd. todgeweiht; E.: s. déaþ, fǣge; L.: Hall/Meritt 83a

déaþslėge, ae., st. M. (i): nhd. Totschlag; E.: s. déaþ, slėge; L.: Hall/Meritt 83b, Lehnert 53b

déaþstėde, ae., st. M. (i): nhd. Totesstätte; E.: s. déaþ, stėde (1); L.: Hall/Meritt 83b, Lehnert 53b

déaþwielle, ae., Adj.: nhd. unfruchtbar; E.: s. déaþ, wielle; L.: Hh 393

déaw, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Tau (M.); ÜG.: lat. ros Gl, (roscidus) Gl; Vw.: s. mele-, un-, -dréos, -wyrm; Hw.: s. déag (3), déaggede; vgl. afries. dâw*, ahd. tou; Q.: Gl; E.: germ. *dawwa-, *dawwaz, st. M. (a), Tau (M.), Feuchtigkeit; germ. *dawwa-, *dawwam, st. N. (a), Tau (M.), Feuchtigkeit; s. idg. *dʰeu- (1), V., laufen, rinnen, Pokorny 259; L.: Hh 71

déawdréos, ae., st. M. (a): nhd. Taufall; E.: s. déaw, dréos; L.: Hh 77

déawwyrm, ae., st. M. (a): nhd. Zittermal, Flechte; Hw.: s. déaggede; E.: s. déaw, wyrm; L.: Hh 70

decān, ae., st. M. (a): nhd. Dekan; Hw.: vgl. an. dekan, afries. deken, ahd. tehhan*; I.: Lw. lat. decānus; E.: s. lat. decānus, M., Dekan, Vorsteher von zehn; s. lat. decem, Num. Kard., zehn; vgl. idg. *dek̑m̥, *dek̑m̥t, *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: Hh 71

declīnian, ae., sw. V. (2?): nhd. deklinieren; I.: Lw. lat. dēclīnāre; E.: s. lat. dēclīnāre, V., abbiegen; vgl. lat. dē, Präp., von, ab, weg; lat. *clīnāre, V., biegen, beugen, neigen; vgl. idg. *de-, *do-, Partikel, dies hier, dann, hierzu, Pokorny 181; idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; L.: Hh 71

declīnung, ae., st. F. (ō): nhd. Deklination; E.: s. declīnian; L.: Hall/Meritt 83b, Obst/Schleburg 305b

dēdalisc, ae., Adj.: nhd. dädalisch; I.: Lw. lat. Daedalus; E.: s. lat. Daedalus, PN

dēfe, ae., Adj.: Vw.: s. dœ̄fe

*dēfelic, ae., Adj.: Vw.: s. *dœ̄felic

*dēfelīce, ae., Adv.: Vw.: s. *dœ̄felīce

*defen (1), ae., Adj.: Vw.: s. dafen (1)

*defen (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. dafen (2)

*defenian, ae., V.: Vw.: s. *dafenian

*deftan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. *dæftan

*defte, ae., Adj.: Vw.: s. *dæfte

*deftu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. *dæftu

*-dėle (1), *dėle, ae., Adj.: nhd. abwärts gerichtet; Vw.: s. æf-, géagn-; Hw.: s. dæle; E.: s. germ. *dala-, *dalam, st. N. (a), Tal; germ. *dala-, *dalaz, st. M. (a), Tal; idg. *dʰel- (1), *dʰolo-, Sb., Wölbung, Biegung, Höhlung, Pokorny 245; L.: Hh 71

*dėle (2), ae., st. N. (i): Vw.: s. of-; E.: s. *-dėle (1); L.: Hh 71

*delf, ae., st. N. (a?): nhd. Grabung, Grab, Kanal, Steinbruch; Vw.: s. ge-; Hw.: s. delfan; E.: s. germ. *delban, st. V., graben; idg. *dʰelbʰ-, V., Sb., graben, aushöhlen, Stock, Pokorny 246; L.: Hh 71

delfan, ae., st. V. (3b): nhd. graben, begraben (V.); ÜG.: lat. effodere Gl, fodere Gl; Vw.: s. ā-, be-, ge-, of-, þurh-, under-; Hw.: vgl. afries. delva; Q.: Gl; E.: germ. *delban, st. V., graben; idg. *dʰelbʰ-, V., Sb., graben, aushöhlen, Stock, Pokorny 246; L.: Hh 71, Hall/Meritt 83b, Lehnert 53b

delfīn?, ae., st. M. (a): nhd. Delphin; I.: Lw. lat. delphīnus; E.: s. lat. delphīnus, M., Delphin; gr. δελφίς (delphís), M., Delphin; vgl. gr. δελφύς (delphýs), F., Gebärmutter, Leibesfrucht; vgl. idg. *g̯elbʰ-, Sb., Gebärmutter, Junges, Pokorny 473?; idg. *gelebʰ-, *geleb-, *glēbʰ-, *glēb-, *gləbʰ-, *gləb-, V., zusammenballen, Pokorny 359?; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich, ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 71

delfung, ae., st. F. (ō): nhd. Grabung; Hw.: vgl. afries. delvinge*?; E.: s. delfan; L.: Hall/Meritt 84a

dėll, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Tal, Höhle, Vertiefung; Hw.: s. *dæl, *dėle; E.: s. germ. *dala-, *dalam, st. N. (a), Tal; germ. *dala-, *dalaz, st. M. (a), Tal; idg. *dʰel- (1), *dʰolo-, Sb., Wölbung, Biegung, Höhlung, Pokorny 245; L.: Hh 71

delu, ae., st. F. (ō): nhd. Brustwarze; Hw.: s. díon; E.: germ. *dilō, st. F. (ō), Brustwarze; idg. *dʰilo-, Sb., Zitze, Pokorny 241; s. idg. *dʰēi-, *dʰē-, V., saugen, säugen, Pokorny 241; L.: Hh 71

dēma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. dœ̄ma

dēman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. dœ̄man

dēmend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. dœ̄mend

dēmere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. dœ̄mere

dėmm, ae., st. M. (i): nhd. Schaden (M.), Verlust, Unglück; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 71

*dėmman, ae., sw. V. (1): nhd. dämmen, stauen; Vw.: s. for-; Hw.: vgl. got. *dammjan?, an. demma, afries. damma*; E.: germ. *dammjan, sw. V., dämmen, hindern; L.: Hh 71

dēmon, ae., st. M. (a): nhd. böser Geist, Teufel; I.: Lw. lat. daemōn; E.: s. lat. daemōn, M., böser Geist; gr. δαίμων (daímōn), M., F., Geist, Gottheit, Schicksal der Menschen; vgl. idg. *dā-, *dāi-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 71

*dėn, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ō-; Hw.: s. dėnn?; E.: germ. *danjō, st. F. (ō), Tenne; idg. *dʰen- (2), Sb., Fläche der Hand, Fläche, Brett, Pokorny 249; L.: Hh 240

dėnbær, ae., F.: nhd. Schweineweide; ÜG.: lat. porcus Gl; Q.: Gl; E.: s. dėnu, bær (2); L.: Hall/Meritt 84a

Dėne, ae., st. M. (i) Pl.: nhd. Dänen; Hw.: s. dėnisc, dėnu; Q.: PN; E.: ?; L.: Hh 71, Hall/Meritt 84a, Lehnert 54a

dėngan, ae., sw. V. (1): nhd. schlagen; E.: s. germ. *dangjan, *dangwjan, *dengwan, sw. V., schlagen; vgl. idg. *dʰen- (3), V., schlagen, stoßen, Pokorny 249; L.: Hh 71

dėnisc, ae., Adj.: nhd. dänisch; Hw.: s. Dėne; E.: s. Dėne; L.: Hh 71, Hall/Meritt 84a, Lehnert 54a

dėnn, ae., st. N. (a): nhd. Höhle, Lager, Schweineweide; ÜG.: lat. pascua Gl, vallis Gl; Hw.: s. dėnu; Q.: Gl; E.: s. germ. *danna-, *dannaz, st. M. (a), Tanne, Wald; idg. *dʰanu-, Sb., Baum?, Tanne?, Pokorny 234; L.: Hh 72, Hall/Meritt 84a, Lehnert 54

dėnnian, ae., sw. V.: nhd. fließen?; E.: ?; L.: Hh 72

dėnu, ae., st. F. (ō?) (i?): nhd. Tal; ÜG.: lat. chaos Gl, convallis Gl; Hw.: s. dėnn; Q.: Gl; E.: s. dėnn; L.: Hh 72, Hall/Meritt 84a, Lehnert 54a

déoflic, ae., Adj.: Vw.: s. díofollic

déofol, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. díofol

déofoldǣd, ae., st. F. (i): Vw.: s. díofoldǣd

déofolgield, ae., st. N. (a): Vw.: s. díofolgield

déofolgītsung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. díofolgītsung

déofolgyld, ae., st. N. (a): Vw.: s. díofolgield

déofolséoc, ae., Adj.: Vw.: s. díofolséoc

déoful, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. díofol

déogol (1), ae., Adj.: Vw.: s. déagol (1)

déogol (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. déagol (2)

déogolful, ae., Adj.: Vw.: s. déagolful

déogollīce, ae., Adv.: Vw.: s. déagollīce

déogolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. déagolnėss

déogolnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. déagolnėss

déon, ae., sw. V.: Vw.: s. díon

déop (1), ae., Adj.: nhd. tief, hoch, schrecklich, geheimnisvoll, ernst, feierlich; ÜG.: lat. profundus Gl; Vw.: s. -lic, -līce, -nėss, -þancol, -þancollīce; Hw.: s. díepan, dyppan; vgl. got. diups*, an. djūpr, anfrk. diep, as. diop*, ahd. tiof, afries. diāp (1); Q.: Gl; E.: germ. *deupa-, *deupaz, Adj., tief; idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; L.: Hh 72, Hall/Meritt 84b, Lehnert 54a

déop (2), ae., st. N. (a): nhd. Tiefe, Abgrund, Meer; Hw.: s. déop (1); E.: germ. *deupa-, *deupam, st. N. (a), Tiefe; s. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; L.: Hall/Meritt 84b, Hall/Meritt 84b, Lehnert 54b

déope, ae., Adv.: nhd. tief, ernst, feierlich; Hw.: s. déop (1); E.: s. déop (1); L.: Hall/Meritt 84b, Lehnert 54b

déopian, ae., sw. V. (1): nhd. tief werden; Vw.: s. ge-; Hw.: s. déop (1); vgl. got. *diupjan, afries. *diūpa; E.: s. germ. *deupjan, sw. V., vertiefen, tief machen; vgl. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; L.: Hall/Meritt 84b

déoplic, ae., Adj.: nhd. tief, tiefgreifend; ÜG.: lat. mysticus Gl; Hw.: s. déop (1); Q.: Gl; E.: germ. *deupalīka-, *deupalīkaz, Adj., tief; s. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 84b

déoplīce, ae., Adv.: nhd. tief; Hw.: s. déop (1); E.: s. déoplic; L.: Hall/Meritt 84b

déopnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. déopnėss

déopnėss, déopnės, ae., st. F. (jō): nhd. Tiefe, Abgrund, Geheimnis; ÜG.: lat. mysterium Gl, profunditas; Hw.: s. déop (1); Q.: Gl; E.: s. déop (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 84b, Hall/Meritt 84b, Lehnert 54b

déopþancol, ae., Adj.: nhd. nachdenklich, gedankenvoll; Vw.: s. un-, -līce; E.: s. déop (1), þancol; L.: Hall/Meritt 84b

déopþancollīce, ae., Adv.: nhd. nachdenklich, gedankenvoll; Hw.: s. déopþancol; E.: s. déop (1), þancol, -līc (3); L.: Hall/Meritt 84b

déor (1), ae., st. N. (a): nhd. Tier; ÜG.: lat. bestia Gl; Vw.: s. héah-, wild-, -friþ, -tūn, -wierþe; Hw.: s. dwǣs; vgl. got. dius*, an. dȳr, afries. diār, anfrk. dier, as. *dior?, ahd. tior*; Q.: Gl; E.: germ. *deuza-, *deuzam, st. N. (a), Tier; s. idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; R.: wilde déor, ae., st. N. (a): nhd. Wildtier, Tier; ÜG.: lat. bestia Gl; L.: Hh 72, Hall/Meritt 84b, Lehnert 54b

déor (2), ae., Adj.: nhd. kühn, wild, heftig; Vw.: s. heatu-, hilde-, -lic, -mōd; Hw.: s. déor (1)?; E.: germ. *deuza-, *deuzaz, Adj., wild; s. idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 72, Hall/Meritt 84b, Lehnert 54b

déoran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. díeran

deorc, dearc, ae., Adj.: nhd. dunkel, finster, traurig, böse; Vw.: s. *-lic, -līce, -nėss; E.: germ. *derka-, *derkaz, Adj., dunkel; s. idg. *dʰerg-, V., trüben, Pokorny 251; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Hh 72, Hall/Meritt 84b, Lehnert 54b

deorcian, ae., sw. V.: nhd. düster werden, dunkel werden; Vw.: s. ā-; E.: s. deorc; L.: Hall/Meritt 84b

*deorclic?, ae., Adj.: Hw.: s. deorclīce; E.: s. deorc, -līc (3); L.: Hall/Meritt 84b

deorclīce, ae., Adv.: nhd. dunkel, schrecklich, verdorben, verpestet; Hw.: s. deorc; E.: s. deorc, -līc (3); L.: Hall/Meritt 84b

deorcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. deorcnėss

deorcnėss, deorcnės, ae., st. F. (jō): nhd. Dunkelheit; Hw.: s. deorc; E.: s. deorc, -nėss; L.: Hall/Meritt 84b

deorcung, ae., st. F. (ō): nhd. Zwielicht, Glühen; Hw.: s. deorc; E.: s. deorc; L.: Hall/Meritt 84b

déore, ae., Adj.: Vw.: s. díere

*deorf (1), ae., st. N. (a): nhd. Arbeit, Mühe, Gefahr; Vw.: s. ge-; Hw.: s. deorf, deorfan; E.: s. germ. *derba-, *derbaz, Adj., fest, derb, kühn, dreist; idg. *dʰerebʰ-, V., Adj., gerinnen, ballen, dickflüssig, derb, Pokorny 257; L.: Hh 72

deorf (2), dearf, ae., Adj.: nhd. kühn; ÜG.: lat. audax Gl; Vw.: s. mān-, -līc; Hw.: s. deorfan; vgl. an. djarfr, afries. derve, as. dėrvi*; Q.: Gl; E.: germ. *derba-, *derbaz, Adj., fest, derb, kühn, dreist; s. idg. *dʰerebʰ-, V., Adj., gerinnen, ballen, dickflüssig, derb, Pokorny 257; L.: Hh 70

deorfan, ae., st. V. (3b): nhd. sich anstrengen, arbeiten, in Gefahr sein (V.), umkommen; Hw.: s. *deorf; E.: germ. *derban, st. V., arbeiten, umkommen; idg. *dʰerbʰ-, *dʰerəbʰ-, V., arbeiten, umkommen, Pokorny 257; L.: Hh 72

deorflic, dearflic, ae., Adj.: nhd. mutig, kühn; ÜG.: lat. (praesumptor) Gl; Q.: Gl; E.: s. deorf (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 83a

déorfriþ, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. „Tierfrieden“, Schutz von Hirschen; E.: s. déor (1), friþ; L.: Hall/Meritt 85a, Lehnert 54b

deorfscipe, dearfscipe, ae., st. M. (i): nhd. Kühnheit; ÜG.: lat. praesumptio Gl, temeritas Gl; Q.: Gl; E.: s. deorf (2), -scipe; L.: Hall/Meritt 83a

déorlic (1), ae., Adj.: nhd. kühn, tapfer; Hw.: s. déor (2); E.: germ. *deuzalīka-, *deuzalīkaz, Adj., kühn, tapfer, wild; s. idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 85a

*déorlic (2), ae., Adj.: Hw.: s. déorlīce

déorlīce, ae., Adv.: nhd. lieb, teuer, kostbar, wert; E.: s. díere, -līc (3); L.: Hall/Meritt 85a

déorling, ae., st. M. (a): nhd. Liebling, Günstling, Hausgott; ÜG.: lat. (diligere) Gl; Hw.: s. díere; Q.: Gl; E.: s. díere; L.: Hh 72

déormōd, ae., Adj.: nhd. kühn, tapfer, mutig; E.: s. déor (2), *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 85a, Lehnert 54b

déortūn, ae., st. M. (a): nhd. Park; ÜG.: lat. broel Gl; E.: s. déor, tūn; L.: Hall/Meritt 85a

déorwierþe, déorwyrþe, ae., Adj.: nhd. wertvoll, teuer, kostbar; ÜG.: lat. (nardus) Gl, pisticus Gl, pretiosus Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. déor (1), wierþe; L.: Hall/Meritt 85a, Kuhn 358

déorwyrþe, ae., Adj.: Vw.: s. déorwierþe

dėrian, ae., sw. V. (1): nhd. schaden, verletzen, belästigen; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. daru; vgl. afries. dera, as. dėrian, ahd. terien*; E.: s. germ. *darjan, sw. V., schaden; vgl. idg. *dʰō-, V., schärfen, Pokorny 272; L.: Hh 72, Hall/Meritt 85a, Lehnert 54b

dėrigendlic, ae., Adj.: nhd. schädigend; ÜG.: lat. obnoxius GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. dėria, -līc- (3); L.: Kuhn 358

dernan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. diernan

derne, ae., Adj. (ja): Vw.: s. dierne

derodine, dyrodine, ae., M.: nhd. Scharlach; I.: Lw. lat. dirodinum, gr. diarhodon; E.: s. lat. dirodinum, gr. diarhodon; gr. ῥόδινος (rhódinos), Adj., aus Rosen, rosafarben; vgl. gr. ῥόδον (rhódon), N., Rose; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 72

díacon, ae., st. M. (a): nhd. Diakon; ÜG.: lat. (clericilius), diacon, levita Gl; Vw.: s. under-, -hād, -þegnung; Hw.: vgl. got. diakaúnus, an. djākn, afries. diākon, ahd. tiakan*, jakuno*; Q.: Gl; I.: Lw. lat. diāconus; E.: s. lat. diāconus, M., Diakon; gr. διάκονος (diākonos), M., Diener, Diakon; vgl. idg. *ken- (4), V., sich mühen, streben, sich sputen, Pokorny 564; L.: Hh 72, Hall/Meritt 85a, Lehnert 55a

díaconhād, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Amt eines Diakons; ÜG.: lat. diaconatus; E.: s. díacon, hād (1); L.: Hall/Meritt 85a

díaconsceopgegierela, ae., sw. M. (n): nhd. Diakonsgewand, Kleidung des Diakons; ÜG.: lat. indumentum; E.: s. díacon, ge-, gierela; L.: Hall/Meritt 85a

díaconþegnung, díaconþēnung, ae., st. F. (ō): nhd. Diakonsamt; ÜG.: lat. officium; E.: s. díacon, þegnian; L.: Hall/Meritt 85a

díaconþēnung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. díaconþegnung

dīc, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Deich, Graben (M.), Damm, Wall; ÜG.: lat. fossa, vallum Gl; Vw.: s. mearc-; Hw.: vgl. an. dīki, afries. dīk, as. *dīk, ahd. tīh*; Q.: Gl; E.: germ. *dīka-, *dīkaz, st. M. (a), Deich, Teich; s. idg. *dʰēigᵘ̯-, *dʰōigᵘ̯-, *dʰīgᵘ̯-, V., stechen, stecken, festsetzen, Pokorny 243; L.: Hh 72

dīcan, ae., sw. V.: Vw.: s. dīcian

dīcian, dīcan, ae., sw. V.: nhd. graben, deichen, einen Deich machen; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. dīka; E.: s. dīc; L.: Hall/Meritt 85b

*díedan, ae., sw. V. (1): nhd. töten; Vw.: s. ā- (1); Hw.: s. déad, díeþan; vgl. an. deyða, afries. dêda*; E.: germ. *daudjan, *dauþjan, sw. V., töten; s. idg. *dʰeu- (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; L.: Hh 72

*díefan (1), ae., sw. V.: nhd. betäuben; Vw.: s. ā- (1); Hw.: s. déaf; E.: s. déaf; L.: Hh 73

*díefan (2), ae., sw. V. (1): nhd. eintauchen; Vw.: s. ā- (1); Hw.: s. dūfan, dȳfn; E.: germ. *daupjan, sw. V., tauchen, taufen; s. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; L.: Hh 73

díegan (1), ae., sw. V. (1): nhd. sterben; Hw.: vgl. ais. dėyja; E.: germ. *daujan, st. V., sterben; idg. *dʰeu- (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; L.: Hh 73

díegan (2), ae., sw. V.: nhd. färben; Hw.: s. déag (1); E.: s. déag (1); L.: Hh 73

*díegan (3), *dȳgan, ae., sw. V. (1): nhd. erdulden, überstehen, überleben; Vw.: s. ge-; Hw.: s. dugan; E.: germ. *daugjan, sw. V., ausführen, bestehen; s. idg. *dʰeugʰ-, V., berühren, drücken, melken, spenden, Pokorny 271; L.: Hh 73

díeglan, dȳglan, dīglan, ae., sw. V. (2): nhd. verbergen; ÜG.: lat. latere Gl; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: s. díegle, déaglan; Q.: Gl; E.: germ. *dauguljan, *daugaljan, sw. V., verbergen; s. idg. *dʰeuk-, V., Adj., rauchen, brausen, dunkel, Pokorny 265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 73

díegle, dīgel, ae., Adj.: nhd. heimlich, geheim; ÜG.: lat. secretus Gl, GlArPr; Hw.: s. déagol; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *daugula-, *daugulaz, *daugla-, *dauglaz, Adj., geheim, heimlich, dunkel, verborgen; s. idg. *dʰeuk-, V., Adj., rauchen, brausen, dunkel, Pokorny 265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 73, Obst/Schleburg 305b, Kuhn 358

díegol (1), ae., Adj.: Vw.: s. déagol (1)

díegol (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. déagol (2)

díegolful, ae., Adj.: Vw.: s. déagolful

díegollīce, ae., Adv.: Vw.: s. déagollīce

díegolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. déagolnėss

díegolnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. déagolnėss

díepan (1), ae., sw. V. (1): nhd. taufen, tauchen, eintauchen; ÜG.: lat. ingignere Gl; Vw.: s. be-, in-; Hw.: s. déop, doppėttan; vgl. got. daupjan, an. deypa, afries. dêpa, as. dôpian*, ahd. toufen; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. baptizari; E.: germ. *daupjan, sw. V., tauchen, taufen; s. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; L.: Hh 73

díepan (2), ae., sw. V.: nhd. vertiefen; Hw.: s. déop; E.: s. déop; L.: Hh 73

díepe, ae., sw. F. (n): nhd. Tiefe; Hw.: s. déop, díepu; E.: germ. *deupī-, *deupīn, sw. F. (n), Tiefe; s. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; L.: Hh 73

díepu, ae., st. F. (ō): nhd. Tiefe; Hw.: s. díepe; E.: s. díepe; L.: Hh 73

díeran, déoran, dȳran, ae., sw. V. (1): nhd. preisen, loben, verherrlichen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. díere; E.: s. díere; E.: germ. *deurjan, *deuzjan, sw. V., preisen, loben; s. idg. *dēiro-, *dīro-, Sb., Zier, Schönheit, Kostbarkeit, Pokorny 186; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 73

díere, déore, dȳre, ae., Adj.: nhd. teuer, kostbar, edel; ÜG.: lat. (diligere) Gl; Hw.: s. déorling; vgl. an. dȳrr, afries. diōre, as. diuri*, ahd. tiuri*; Q.: Gl; E.: germ. *deurja-, *deurjaz, *deuzja-, *deuzjaz, Adj., wertvoll, kostbar, teuer; s. idg. *dēiro-, *dīro-, Sb., Zier, Schönheit, Kostbarkeit, Pokorny 186; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 73, Hall/Meritt 84b, Lehnert 54b

dierfan, ae., sw. V.: nhd. beleidigen, kränken, gefährden; Hw.: s. *deorf; E.: s. *deorf; L.: Hh 73

diernan, dirnan, dyrnan, dernan, ae., sw. V. (1): nhd. verheimlichen, verbergen; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: s. dierne; E.: germ. *darnjan, sw. V., verbergen, verheimlichen; s. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 73, Hall/Meritt 85b, Lehnert 55a

dierne (1), dirne, dyrne, derne, ae., Adj. (ja): nhd. geheim, heimlich, verborgen, täuschend, böse; Vw.: s. un-; Hw.: s. darian; E.: germ. *darna-, *darnaz, *darnja-, *darnjaz, Adj., verborgen, getarnt, heimlich; s. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 73, Hall/Meritt 85b, Lehnert 55a

dierne (2), ae., st. N. (ja): nhd. Geheimnis; E.: germ. *darna-, *darnam, *darnja-, *darnjam, st. N. (a), Geheimnis; s. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hall/Meritt 85b

díerneleger, ae., st. N. (a): nhd. schwelgerisches Lager?; ÜG.: lat. luxuriosus Gl; Q.: Gl; E.: s. díerne, leger

*díersian, *dȳrsian, ae., sw. V. (2): nhd. ehren, preisen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. díere; E.: germ. *deurisōn, *deuresōn, sw. V., preisen, verherrlichen; s. idg. *dēiro-, *dīro-, Sb., Zier, Schönheit, Kostbarkeit, Pokorny 186; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 73

díeþan, ae., sw. V. (1): nhd. töten; Hw.: s. déaþ, *díedan; E.: germ. *dauþjan, sw. V., töten; s. idg. *dʰeu- (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; L.: Hh 73

dīfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. dȳfan

*dīge, ae., sw. F. (n): Vw.: s. hlǣf-; Hw.: s. dǣge; E.: germ. *daigjō-, *daigjōn, sw. F. (n), Kneterin, Magd; s. germ. *daiga-, *daigaz, st. M. (a), Teig; vgl. idg. *dʰeig̑ʰ-, V., kneten, formen, mauern, Pokorny 244; L.: Hh 161

dīgel, ae., Adj.: Vw.: s. díegle

diglan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. díeglan

dīgol (1), ae., Adj.: Vw.: s. déagol (1)

dīgol (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. déagol (2)

diht, dyht, ae., st. N. (a): nhd. Einrichtung, Ordnung, Beschluss, Absicht, Amt, Befehl, Anordnung, Anleitung, Betragen, Schriftstück; Hw.: vgl. an. dikt, afries. dicht*; I.: Lw. lat. dictum; E.: s. lat. dictum, N., Gesagtes, Ausgesprochenes, Äußerung, Wort, Spruch; s. lat. dictāre, V., wiederholt sagen, vorsagen; vgl. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 73, Obst/Schleburg 305b

dihtan, dihtian, ae., sw. V. (1) (2): nhd. einrichten, anordnen, bestimmen, befehlen, schreiben, verfassen; ÜG.: lat. dictare, instigare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. dikta, afries. dichta, as. dihton*?, ahd. tihtōn*; Q.: Gl; E.: germ. *dihtōn, sw. V., dichten (V.) (1), erfinden; s. lat. dictāre, V., wiederholt sagen, vorsagen; vgl. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 73, Hall/Meritt 85b, Lehnert 55a

dihtian, ae., sw. V. (1) (2): Vw.: s. dihtan

dihtnung, ae., st. F. (ō): nhd. Anordnung; ÜG.: lat. condicio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. dihtan; L.: Kuhn 358

dile, ae., st. M. (i): nhd. Dill, Anis; ÜG.: lat. anetum Gl; Hw.: s. dyle; Q.: Gl; E.: germ. *dilja-, *diljaz, st. M. (a), Dill; idg. *dʰā̆l-, V., blühen, grünen, Pokorny 234; L.: Hh 73

dīlegian, dīligian, dīlgian, dȳlegian, dȳligian, dȳlgian, ae., sw. V. (2): nhd. tilgen, löschen (V.) (1); Vw.: s. ā-; Hw.: vgl. anfrk. *dīligon, ahd. tīligōn, afries. dīligia*; E.: germ. *dīligōn, sw. V., tilgen, auslöschen?; s. lat. dēlēre, V., zerstören, zugrunde richten; vgl. lat. dē, Präp., von, ab, weg; lat. lēvāre, V., glatt machen, glätten; idg. *de-, *do-, Partikel, dies hier, dann, hierzu, Pokorny 181; idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662?; L.: Hh 73, Obst/Schleburg 305b

dīlgian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. dīlegian

dimhéow, ae., Adj.: Vw.: s. dimhíew

dimhíew, dimhéow, dimhíow, dimhīw, ae., Adj.: nhd. dunkelfarbig; E.: s. dimm, híew; L.: Hall/Meritt 86a

dimhíow, ae., Adj.: Vw.: s. dimhíew

dimhīw, ae., Adj.: Vw.: s. dimhíew

dimm, ae., Adj.: nhd. düster, dunkel, finster, schwach, böse; Hw.: vgl. an. dimmr, as. thimm, afries. dimm; E.: germ. *demma-, *demmaz, *demza-, *demzaz?, Adj., dunkel; s. idg. *dʰem-, *dʰemə-, V., stieben, rauchen, Pokorny 247; L.: Hh 73, Hall/Meritt 86a, Lehnert 55a

dimmian, dȳmman, ae., sw. V.: nhd. düster sein (V.), düster werden; Vw.: s. ā-; Hw.: s. dimm; E.: s. dimm; L.: Hall/Meritt 86a

dimnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. dimnėss

dimnėss, dimnės, ae., st. F. (jō): nhd. Dunkelheit, Finsternis, Böses; ÜG.: lat. caligo Gl; Q.: Gl; E.: s. dimm, -nėss; L.: Hall/Meritt 86a

dimscua, dimscuwa, ae., sw. M. (n): nhd. dunkler Schatten, Dunkelheit, Sünde?; E.: s. dimm, scua; L.: Hall/Meritt 86a

dimscuwa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. dimscua

dīnor, ae., st. M. (a): nhd. Geldstück; I.: Lw. lat. dēnārius; E.: s. lat. dēnārius, M., Denar; vgl. lat. dēnī, Adj., je zehn; vgl. idg. *dek̑m̥, *dek̑m̥t, *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: Hh 73

díofol, déofol, déoful, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Teufel; ÜG.: lat. daemon Gl, GlArPr, (daemoniacus), daemonium Gl, diabolus Gl, GlArPr, malus (M.) Gl, mammona Gl, Satanas GlArPr; Vw.: s. hėlle-, -dǣd, -gield, -gītsung, -séoc; Hw.: vgl. got. diabaúlus, afries. diōvel, as. diuval*, ahd. tiufal*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *diabul-, M., Teufel; s. lat. diabolus, M., Teufel; gr. διάβολος (diábolos), M., Verleumder; vgl. gr. διαβάλλειν (diabállein), verleumden, entzweien; gr. διά (dia), Präp, durch, hindurch, während; gr. βάλλειν (bállein), V., werfen; vgl. idg. *dis-, Num. Kard., Präf., zwei, auseinander, zer-; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; idg. *gᵘ̯el- (2), *gᵘ̯elə-, *gᵘ̯lē-, V., träufeln, quellen, werfen, Pokorny 471; L.: Hh 73, Hall/Meritt 84a, Lehnert 54a, Kuhn 358

díofoldǣd, déofoldǣd, ae., st. F. (i): nhd. teuflische Tat; E.: s. díofol, dǣd; L.: Hall/Meritt 84a

díofolgield, díofolgyld, déofolgield, déofolgyld, ae., st. N. (a): nhd. Götzendienst, Göte, Götzenbild; ÜG.: lat. daemon, idolatria, idolum Gl, simulacrum; E.: s. díofol, gield; L.: Hall/Meritt 84a, Obst/Schleburg 305b

díofolgītsung, déofolgītsung, ae., st. F. (ō): nhd. unrechtmäßiger Reichtum; ÜG.: lat. mammona Gl; Q.: Gl; E.: s. díofol, gītsung; L.: Hall/Meritt 84a

díofolgyld, ae., st. N. (a): Vw.: s. díofolgield

díofollic*, déoflic, ae., Adj.: nhd. teuflisch; ÜG.: lat. diabolicus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. díofol, -līc (3); L.: Kuhn 358

díofolséoc, déofolséoc, ae., Adj.: nhd. vom Teufel besessen, wahnsinnig, Besessener (, díofolséoc subst.); ÜG.: lat. daemoniosus, (daemonium) Gl; Q.: Gl; E.: s. díofol, séoc; L.: Hall/Meritt 84b, Obst/Schleburg 305b

díon, déon, ae., sw. V.: nhd. saugen; ÜG.: lat. latare Gl; Vw.: s. ge-, meolc-; Hw.: s. dā, delu; Q.: Gl; E.: s. germ. *di-, V., säugen, saugen; idg. *dʰēi-, *dʰē-, V., saugen, säugen, Pokorny 241; L.: Hh 73, Hall/Meritt 84b

*díond, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Saugender; Vw.: s. meolc-; Hw.: s. díon; E.: s. díon; L.: Gneuss Lb Nr. 161

dirnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. diernan

dirne, ae., Adj. (ja): Vw.: s. dierne

disc, dix, ae., st. M. (a): nhd. Platte, Schüssel, Napf; ÜG.: lat. calix (M.) (1) Gl, catinus Gl, discus Gl, ferculum Gl, mensa Gl, parapsis Gl, patina Gl; Hw.: vgl. an. diskr, anfrk. disk, as. disk*, ahd. tisk*; Q.: Gl; E.: germ. *disku, *diskuz, st. M. (u), Tisch, Speisebrett, Schüssel; s. lat. discus, M., Teller, Wurfscheibe, Diskus; gr. δίσκος (dískos), M., Wurfscheibe, Diskus; vgl. gr. δικεῖν (dikeīn), V., werfen; vgl. gr. δείκνυμι (deíknymi), V., zeigen; vgl. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 73

discipul, ae., st. M. (a): nhd. Schüler; ÜG.: lat. discipulus Gl; Vw.: s. -hād; Q.: Gl; I.: Lw. lat. discipulus; E.: s. lat. discipulus, M., Schüler; vgl. lat. *discipere, V., erfassen; vgl. lat. dis-, Präf., auseinander, zer-; lat. capere, V., fassen; vgl. idg. *dis-, Num. Kard., Präf., zwei, Pokorny 232; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; idg. *kagʰ-, *kogʰ-, V., Sb., fassen, Flechtwerk, Hürde, Pokorny 518; L.: Hh 73

discipulhād, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Schülerschaft; ÜG.: lat. discipulatus; E.: s. discipul, hād (1); L.: Hall/Meritt 86a

dism, ae., st. M. (a): Vw.: s. dysm

disma, ae., sw. M. (n): nhd. Bisam, Moschus; Hw.: s. disme; I.: Lw. lat. bisamum; E.: s. lat. bisamum, N., Bisam; L.: Hh 74

disme, ae., sw. F. (n): nhd. Bisam, Moschus; Hw.: s. disma; E.: s. disma; L.: Hh 74

dīsstæf, ae., st. M. (a): Vw.: s. dīstæf

dīstæf, dīsstæf, ae., st. M. (a): nhd. Rocken; Hw.: s. stæf; E.: unbekannter Herkunft; s. stæf; L.: Hh 74

dix, ae., st. M. (a): Vw.: s. disc

dōc, ae., st. M. (a): nhd. Bastard; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 74

docca, ae., sw. M. (n)?: nhd. Muskel; ÜG.: lat. musculus Gl; Vw.: s. finger-; Q.: Gl; E.: germ. *dukkō-, *dukkōn, sw. F. (n), Rundes, Kluge s. u. Docke; L.: Hh 74

docce, ae., sw. F. (n): nhd. Sauerampfer; E.: ?; L.: Hh 74

docga, ae., sw. M. (n): nhd. Hund; Hw.: s. dugan?; E.: unbekannter Herkunft oder zu dugan?; L.: Hh 74

dœ̄can, ae., sw. V.: nhd. schmieren (V.) (1); E.: s. germ. *dūkan, st. V., tauchen, bücken; vgl. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267?; L.: Hh 74

dœ̄fe, dēfe, ae., Adj.: nhd. geziemend, passend, schicklich, sanft, mild, milde, gütig, freundlich; Vw.: s. ge-, unge-; Hw.: s. *dæfte, *dafenian; E.: germ. *dōbi-, *dōbiz, Adj., passend, schicklich, geziemend; s. idg. *dʰabʰ- (2), Adj., V., passend, fügen, Pokorny 233; L.: Hh 74

*dœ̄felic, *dēfelic, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. dœ̄fe; E.: s. dœ̄fe, -līc (3); L.: Hall/Meritt 83b

*dœ̄felīce, *dēfelīce, ae., Adv.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. dœ̄fe; E.: s. dœ̄felic; L.: Hall/Meritt 83b

dœ̄g, ae., st. N. (a): nhd. Tag; Hw.: s. dōgor; E.: s. dōgor; L.: Hh 74

dœ̄ma, dēma, ae., sw. M. (n): nhd. Richter, Urteiler; ÜG.: lat. arbiter Gl, iudex GlArPr; Vw.: s. self-; Hw.: s. dœ̄man; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. dœ̄man; L.: Hh 74, Hall/Meritt 84a, Lehnert 53b, Kuhn 358

dœ̄man, dēman, ae., sw. V. (1): nhd. richten, urteilen, bedenken, schätzen, bestimmen, entscheiden, verurteilen, zuweisen, preisen, erklären, meinen; ÜG.: lat. arbitrari Gl, censere Gl, decernere, (disponere), disputare Gl, examinare, existimare Gl, iudicare Gl, GlArPr; Vw.: s. ā-, for-, ge-, of-, tō̆-; Hw.: s. dōm; got. dōmjan, an. dœma, afries. dēma, dēman, anfrk. duomen, as. dōmian*, ahd. tuomen*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *dōmjan, sw. V., meinen, urteilen; vgl. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Hh 74, Hall/Meritt 84a, Lehnert 53b, Kuhn 358

dœ̄mend, dēmend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Richter, Schiedsrichter; L.: Hall/Meritt 84a, Lehnert 54a

dœ̄mere, dēmere, ae., st. M. (ja): nhd. Richter; ÜG.: lat. iudex Gl; Q.: Gl; E.: s. dœ̄man; L.: Hall/Meritt 84a

dōend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Tuer, Macher; Vw.: s. yfel-; E.: s. dōn

dofian, ae., sw. V. (2): nhd. toben, rasen; ÜG.: lat. (decrepitus) Gl, hebetare GlArPr; Hw.: s. déaf; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. germ. *dubēn, *dubǣn, sw. V., betrübt sein (V.), erlahmen; vgl. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 74, Kuhn 358

dogian?, ae., sw. V.: nhd. harren?; L.: Hh 74, Bammesberger 37; Son.: verschrieben für hogian?

dōgor, ae., M., N.: nhd. Tag; Hw.: s. dæg, dœ̄g; Q.: Gl; E.: s. germ. *dogur-, Sb., Tag; idg. *dʰō̆gᵘ̯ʰos, Sb., Brennen (N.), Pokorny 240; vgl. idg. *dʰegᵘ̯ʰ-, V., brennen, Pokorny 240; idg. *ā̆g̑ʰer-, *ā̆g̑ʰes-, Sb., Tag, Pokorny 7; R.: twœ̄ge dōgor, ae., M., N.: nhd. Zeitraum von zwei Tagen; ÜG.: lat. biduum Gl; L.: Hh 74, Hall/Meritt 86b, Lehnert 55a; Son.: M. (kons.), N. (kons.)

dohtig, ae., Adj.: nhd. tüchtig, gut, tapfer; Hw.: s. dugan, dyhtig; E.: s. dugan; L.: Hh 74

dohtor, ae., F. (kons.): nhd. Tochter; ÜG.: lat. filia Gl, puella Gl; Vw.: s. brōþor-, stéop; Hw.: vgl. got. daúhtar, an. dōttir, afries. dochter, anfrk. dohter, as. dohtar, ahd. tohter; Q.: Gl; E.: germ. *duhter, F. (kons.), Tochter; idg. *dʰugʰəter, *dʰugəter, *dʰugh₂tér, F., Tochter, Pokorny 277; L.: Hh 74, Hall/Meritt 86b, Lehnert 55b

dol, ae., Adj.: nhd. töricht, einfältig, anmaßend; Vw.: s. -gielp, -lic, -līce; Hw.: s. dwala, dwėllan, dwola; vgl. afries. doll*, as. dol*, ahd. tol*; E.: germ. *dwula-, *dwulaz, *dula-, *dulaz, Adj., toll, töricht, betäubt; s. idg. *dʰeu̯el-, *dʰu̯el-, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 74, Hall/Meritt 86b, Lehnert 55b

dolg, dolh, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Wunde, Narbe, Geschwür; Vw.: s. feorh-, heoru-, -bōt, -swaþu, -wund*; Hw.: vgl. an. dolg, afries. dolch, dolg, ahd. tolk*; E.: germ. *dulga-, *dulgam, st. N. (a), Kampf, Streit, Feindschaft, Wunde, Schuld, Pflicht (F.) (1); s. idg. *dʰelgʰ-, V., schlagen?, Pokorny 247; L.: Hh 74, Hall/Meritt 86b, Lehnert 55b

dolgbōt, ae., st. F. (ō): nhd. „Wundbuße“, Buße für Verwundung; E.: s. dolg, bōt; L.: Hall/Meritt 86b, Lehnert 55b

dolgielp, dolgilp, ae., st. M. (a): nhd. eitles Prahlen; E.: s. dol, gielp; L.: Hall/Meritt 86a

dolgilp, ae., st. M. (a): Vw.: s. dolgielp

dolgswaþu, ae., F.: nhd. Narbe; ÜG.: lat. cicatrix Gl, plaga (F.) (1) Gl, vestigium; Q.: Gl; E.: s. dolg, swaþu; L.: Hall/Meritt 86b

dolgwund*, dolhwund, ae., Adj.: nhd. verwundet; E.: s. dolg, wund (2); L.: Hall/Meritt 86b, Lehnert 55b

dolh, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. dolg

dollic, ae., Adj.: nhd. töricht, verwegen; Hw.: s. dol; E.: germ. *dwulalīka-, *dwulalīkaz, Adj., töricht; s. idg. *dʰeu̯el-, *dʰu̯el-, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 86b

dollīce, ae., Adv.: nhd. verwirrt, töricht; Hw.: s. dol; E.: s. dollic; L.: Hall/Meritt 86b

dolmanus, ae., st. M. (a): Vw.: s. dulmanus

dolwillen (1), ae., Adj.: nhd. kühn, verwegen; E.: s. dol, willen (1); L.: Hh 396

dolwillen (2), ae., st. N. (a): nhd. Kühnheit, Wahnsinn; E.: s. dol, *willen (2); L.: Hh 396

dōm, ae., st. M. (a): nhd. Urteil, Beschluss, Entscheidung, Erklärung, Gesetz, Gericht, Sitte, Gerechtigkeit, Meinung, Rat, Wahl, Bedingung, Macht, Gewalt, Ruf, Würde, Ruhm, Glanz, Hof, Versammlung; ÜG.: lat. arbitrium, decretus, examen, (iudex) Gl, iudicium Gl, GlArPr, quaestio Gl; Vw.: s. abbud-, camp-, cāser-, Crīsten-, cyne-, cyning-, dryht-, ealdryealdor-, eorl-, frío-, geongor-, hǣþen-, hālig-, lādþéow-, lǣce-, lāréow-, martyr-, min-, rėccen-, rīce-, riht-, sinoþ-, swic-, þéow-, þéowot-, un-, unwīs-, wīs-, wīteg-, -ærn, -dæg, -fæst, -georn, -hūs, -léas, -setl, -stōw; Hw.: s. dǣd, dœ̄man, dōn; vgl. got. dōms*, an. dōmr, afries. dōm (1), anfrk. duom, as. dōm, ahd. tuom (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *dōma-, *dōmaz, st. M. (a), Urteil, Stand, Würde, Ruhm; s. idg. *dʰēmi-, *dʰəmi-, Sb., Aufgestelltes, Satzung, Pokorny 235; vgl. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Hh 74, Hall/Meritt 86b, Lehnert 55b, Obst/Schleburg 306a, Kuhn 358

dōmærn, ae., st. N. (a): nhd. Gerichtshalle, Gerichtsversammlung; ÜG.: lat. praetorium Gl; Q.: Gl; E.: s. dōm, ærn; L.: Hall/Meritt 87a

dōmdæg, dōmesdæg, ae., st. M. (a): nhd. Tag des jüngsten Gerichts; Hw.: vgl. an. dōmsdagr, afries. dōmesdei, as. dōmdag*, ahd. tuomtag*; E.: s. dōm, dæg; L.: Hall/Meritt 87a, Lehnert 55b

dōmere, ae., st. M. (ja): nhd. Richter; E.: s. dōm; L.: Hall/Meritt 87a

dōmesdæg, ae., st. M. (a): Vw.: s. dōmdæg

dōmfæst, ae., Adj.: nhd. gerecht, berühmt, mächtig; E.: s. dōm, fæst; L.: Hall/Meritt 87a, Lehnert 56a

dōmgeorn, ae., Adj.: nhd. eifrig, gerecht, rechtschaffen; E.: s. dōm, georn; L.: Hall/Meritt 87a, Lehnert 56a

dōmhūs, ae., st. N. (a): nhd. Gerichtshof, Gerichtsversammlung, Tribunal; E.: s. dōm, hūs; L.: Hall/Meritt 87a

dōmléas, ae., Adj.: nhd. unrühmlich, machtlos; E.: s. dōm, léas (1); L.: Hall/Meritt 87a

domne, ae., M., sw. F. (n): nhd. Herr, Nonne, Äbtissin; I.: Lw. lat. domine, domina; E.: s. lat. domine, domina, F., Herrin; s. lat. dominus, M., Herr, Hausherr; vgl. lat. domus, F., Haus; vgl. idg. *dem-, *demə-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hh 74

dōmsetl, ae., st. N. (a): nhd. Richtstuhl, Tribunal; ÜG.: lat. iudicium, sedes; E.: s. dōm, setl; L.: Hall/Meritt 87a, Obst/Schleburg 306a

dōmstōw, ae., st. F. (wō): nhd. Gerichtsversammlung, Tribunal; E.: s. dōm, stōw; L.: Hall/Meritt 87a

dōn, ae., anom. V.: nhd. tun, machen, vollführen, verrichten lassen, veranlassen, setzen, stellen, legen, geben, bedenken, beobachten, ankommen, lagern, ankern, befördern, zeigen; ÜG.: lat. agere Gl, GlArPr, facere Gl, GlArPr, fieri Gl, gerere Gl, GlArPr, impendere, inferre Gl, infligere, operare Gl, patrare Gl, peragere, praestare Gl; Vw.: s. ā-, be-, for-, forþ-, framā-, fram-, ge-, in-, mis-, of-, ofer-, on-, þurh-, un-, under-, upā-, wē̆l-, yfel-; Hw.: s. dǣd, dōm; vgl. afries. duā, anfrk. duon, as. dōn, ahd. tuon; Q.: Gl, GlArPr; E.: westgerm. *dōn, *dēn, *dǣn, anom. V., setzen, machen, tun; s. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Hh 75, Hall/Meritt 87a, Lehnert 56a, Kuhn 358

Dōnua, ae., Sb.: nhd. Donau (FlN); E.: s. kelt. *danu-, Sb., Fluss; L.: Hh 75

*doppa, ae., sw. M. (n): nhd. Taucher; Vw.: s. dūfe, déop; Hw.: s. *doppe, dyppan; E.: s. germ. *daupjan, sw. V., tauchen, taufen; vgl. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; L.: Hh 75

*doppe, ae., sw. F. (n): nhd. Taucher; Hw.: s. *doppa; E.: s. *doppa; L.: Hh 75

doppėned, ae., st. F. (i): nhd. „Tauchente“, Taucher, Wasserhuhn; ÜG.: lat. fulix Gl; Hw.: s. *doppa; Q.: Gl; E.: s. germ. *daupjan, sw. V., tauchen, taufen; vgl. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; s. ae. ėned; L.: Hh 75

doppėttan, ae., sw. V. (1): nhd. tauchen; Hw.: s. *doppa; E.: s. germ. *daupjan, sw. V., tauchen, taufen; vgl. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; L.: Hh 75

doppfugol, ae., st. M. (a): nhd. „Tauchvogel“, Taucher, Wasserhuhn; Hw.: s. *doppa; E.: s. *doppa, fugol; L.: Hh 75

dor, ae., st. N. (a): nhd. Tor (N.), Tür, Türe; ÜG.: lat. ianua Gl, ostium Gl; Vw.: s. wod-, -weard; Hw.: s. duru; Q.: Gl; E.: germ. *dura-, *duram, st. N. (a), *dur-, F., Tür, Türe, Tor (N.); idg. *dʰu̯ē̆r-, *dʰur-, Sb., Tür, Türe, Tor (N.), Pokorny 278; L.: Hh 75, Hall/Meritt 87a, Lehnert 56a

dora, ae., sw. M. (n): nhd. Hummel (F.); ÜG.: lat. attacus Gl; Hw.: s. drǣn, dréam; Q.: Gl; E.: germ. *durō-, *durōn, *dura-, *duran, Sb., Hummel (F.); L.: Hh 75

dorweard, ae., st. M. (a): nhd. Torwart, Torhüter; ÜG.: lat. ianitor Gl; Q.: Gl; E.: s. dor, weard (1); L.: Hall/Meritt 87a

*dosle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. *dwostle

dott, ae., st. M. (a): nhd. Geschwürspitze; Hw.: s. dyttan; E.: germ. *dutta-, *duttaz, st. M. (a), Wisch; L.: Hh 75

dox, dux, ae., Adj.: nhd. fahlgelb, fahl, gelb; Hw.: s. dūst; E.: germ. *duska-, *duskaz, Adj., braun, dunkelfarbig; s. idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wehen, wirbeln, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; L.: Hh 75, Hall/Meritt 87a

doxian, ae., sw. V. (2): nhd. dunkel werden, sich verfärben; E.: germ. *duskēn, *duskǣn, sw. V., dunkel werden; s. idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wehen, wirbeln, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; L.: Hall/Meritt 87b

draca, ae., sw. M. (n): nhd. Drache (M.) (1), Teufel; ÜG.: lat. draco Gl, typhus Gl; Vw.: s. sǣ-; Hw.: vgl. an. draca, ahd. trahho*, trakko*; Q.: Gl; E.: germ. *drako, Sb., Drache (M.) (1); s. lat. draco, M., Drache (M.) (1); s. gr. δράκων (drákōn), M., Drache (M.) (1); vgl. idg. *derk̑-, V., blicken, sehen, Pokorny 213; L.: Hh 75, Hall/Meritt 87b, Lehnert 56a

drācente, ae., sw. F. (n): Vw.: s. drācentse

drācentse, drācente, drāconze, drāgense, ae., sw. F. (n): nhd. Drachenwurz; I.: Lw. lat. dracontēa; E.: s. lat. dracontēa, dracontium, N., Drachenwurz; s. gr. δρακόντιον (drakóntion), N., Drachenwurz; vgl. gr. δράκων (drákōn), M., Drache; vgl. idg. *derk̑-, V., blicken, sehen, Pokorny 213; L.: Hh 75

*drǣdan, ae., st. V. (7), red. V.: Vw.: s. on-; E.: germ. *drēdan, *drǣdan, st. V., fürchten; L.: Hh 75

drǣf, ae., st. F. (ō): Vw.: s. drāf

drǣfan, ae., sw. V. (1): nhd. treiben; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. drāf, drīfan; E.: s. drīfan; L.: Hh 75, Hall/Meritt 87b, Lehnert 56b

drǣfend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Jäger; E.: s. drǣfan; L.: Hall/Meritt 87b, Lehnert 56b

*dræg, ae., st. N. (a): Vw.: s. *dréag

dræge, ae., sw. F. (n): nhd. Schleppnetz; Hw.: s. dragan; E.: germ. *dragō-, *dragōn, sw. F. (n), Schlitten; s. idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; L.: Hh 75

drægter, ae., Sb.: Vw.: s. dreahtor

drǣn, drān, ae., st. F. (ō?) (i?): nhd. Drohne; Hw.: s. dora, dréam; E.: germ. *drēni-, *drēniz, st. M. (i), Drohne; germ. *drenō-, *drenōn, *drena-, *drenan, sw. M. (n), Drohne; vgl. idg. *dʰer- (3), *dʰereu-, *dʰrē̆n-, V., murren, brummen, dröhnen, Pokorny 255; L.: Hh 76

dræst, ae., st. F. (ō): Vw.: s. dærst

drāf, drǣf, ae., st. F. (ō): nhd. Treiben, Transport, Trift, Herde, Gesellschaft, Weg; Hw.: s. drǣfan, drīfan; E.: germ. *drifti-, *driftiz, st. F. (i), Treiben; s. idg. *dʰreibʰ-, V., treiben, stoßen, Pokorny 274; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Hh 76, Hall/Meritt 87b, Lehnert 56a

dragan, ae., st. V. (6): nhd. ziehen, schleppen, in die Länge ziehen, gehen; ÜG.: lat. trahere Gl; Vw.: s. ėft-, ge-; Hw.: s. dræge, drōht; vgl. got. dragan*, an. draga (2), afries. drega, anfrk. *dragan, as. dragan, ahd. tragan (1); Q.: Gl; E.: germ. *dragan, st. V., ziehen, schleppen; idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257?; s. idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., ziehen, schleppen, laufen, Nachkommen, Pokorny 1089?; L.: Hh 76, Hall/Meritt 87b, Lehnert 56b

drāgense, ae., sw. F. (n): Vw.: s. drācentse

drān, ae., st. F. (ō?) (i?): Vw.: s. drǣn

drapa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. dropa

*dréag, *dræg, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. dréogan (1), droht, dryht; E.: germ. *drauga-, *draugam, st. N. (a), Kriegsdienst; s. idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, festhalten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 76, Hall/Meritt 87b, Lehnert 56b

dréahnian, ae., sw. V.: nhd. austrocknen; Hw.: s. drūgian, drȳge; E.: s. germ. *draugi-, *draugiz, Adj., trocken; idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, festhalten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 76

dreahtor, drægter, ae., Sb.: nhd. Übung; Hw.: s. drėccan; E.: s. drėccan; L.: Hh 76

dréam, dríem, ae., st. M. (a): nhd. Freude, Entzücken, Jubel, Lied, Gesang, Musik; ÜG.: lat. modulatio GlArPr; Vw.: s. heofon-, man-, sėle-, -cræft, -léas, -lic; Hw.: s. dríeman; vgl. an. draumr, afries. drâm*, as. drôm, ahd. troum; Q.: GlArPr, auch PN; E.: germ. *drauma-, *draumaz, st. M. (a), Jubel, Gesang, fröhliches Treiben, Traum, Trugbild; s. idg. *dʰreugʰ- (2), V., trügen, schädigen, Pokorny 276; L.: Hh 76, Hall/Meritt 87b, Lehnert 56b, Kuhn 358

dréamcræft, ae., st. M. (a), st. M. (i): nhd. Kunst der Musik; E.: s. dréam, cræft; L.: Hall/Meritt 87b

dréamere, ae., st. M. (ja): nhd. Musiker; E.: s. dréam; L.: Hall/Meritt 87b

dréamléas, ae., Adj.: nhd. freudlos, traurig; E.: s. dréam, léas (1); L.: Hall/Meritt 87b

dréamlic, ae., Adj.: nhd. freudig, musikalisch; E.: s. dréam, -līc (3); L.: Hall/Meritt 87b

dréamnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. dréamnėss

dréamnėss, dréamnės, ae., st. F. (jō): nhd. Singen; E.: s. dréam, -nėss; L.: Hall/Meritt 87b

dréapian, ae., sw. V.: Vw.: s. dréopian

drėccan, ae., sw. V. (1): nhd. plagen, quälen, bedrücken; ÜG.: lat. exercere, afficere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 76, Hall/Meritt 87b, Lehnert 56b

drēfan, ae., sw. V. (1): nhd. aufrühren, bewegen, stören; Vw.: s. ge-; Hw.: s. drōf; E.: germ. *drōbjan, sw. V., trübe machen, aufrühren; s. idg. *dʰerəbʰ-, *dʰrābʰ-, *dʰrəbʰ-, Sb., Trübes, Hefe, Pokorny 252; idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Hall/Meritt 88a, Lehnert 56b

drēfednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. drēfednėss

drēfednėss, drēfednės, ae., st. F. (jō): nhd. Verwirrung, Sorge; Vw.: s. ge-; E.: s. drēfan, -nėss; L.: Hall/Meritt 88a, Obst/Schleburg 306a

dreflian, ae., sw. V.: nhd. geifern; E.: s. germ. *drōba-, *drōbaz, *drōbja-, *drōbjaz, Adj., zäh, dickflüssig, trüb, trüben, verwirrt; idg. *dʰerəbʰ-, *dʰrābʰ-, *dʰrəbʰ-, Sb., Trübes, Hefe, Pokorny 252; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Hh 76

*drėhtlic?, ae., Adj.: Vw.: s. unge-; Hw.: s. drėccan; E.: s. drėccan, -līc (3)

*drėhtlīce, ae., Adv.: nhd. ermüdlich; Vw.: s. unge-; Hw.: s. drėccan; E.: s. drėccan, -līc (3); L.: Hh 76

*drėhtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *drėhtnėss

*drėhtnėss, *drėhtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerknirschung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *drėhtlīce; E.: s. drėccan; L.: Hh 76

drėnc, ae., st. M. (i): nhd. Trank, Trunk, Trinken, Ertrinkung; Vw.: s. slǣp-, wyrt-; Hw.: s. drincan, drync; vgl. got. dragk, draggk, afries. drank*, anfrk. *drank, as. drank, ahd. trank*; E.: germ. *dranka-, *drankaz, st. M. (a), Trank; s. idg. *dʰreg̑-, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273; L.: Hh 76, Hall/Meritt 88a, Lehnert 56b, Obst/Schleburg 306a

drėncan, ae., sw. V. (1): nhd. tränken, betrunken machen, ertränken; ÜG.: lat. potare Gl; Vw.: s. ā-, gein-, in-, ofer-, ofge-, on-, under; Hw.: s. drincan; vgl. an. drekkja, afries. drentza*, drenka*, as. *drėnkian?, ahd. trenken*; Q.: Gl; E.: germ. *drankjan, V., tränken; s. idg. *dʰreg̑-, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273, Seebold 165; L.: Hh 76, Hall/Meritt 88a, Lehnert 56b

drėnce, ae., sw. F. (n): nhd. Trank; Hw.: s. drėnc; E.: germ. *drenkō-, *drenkōn, sw. F. (n), Trunk; s. idg. *dʰreg̑-, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273, Seebold 165; L.: Hh 76

drėng, ae., st. M. (a): nhd. Jüngling, Krieger; Hw.: vgl. ais. drėngr; E.: germ. *drangja-, *drangjaz?, st. M. (a), Stock, Pfahl, Mann, Diener; L.: Hh 76

*dréog (1), ae., Adj.: nhd. passend, tauglich, nüchtern, ernst, sanft; Vw.: s. ge-, -līce; Hw.: s. dréogan (1); E.: germ. *dreuga-, *dreugaz, Adj., aushaltend, festhaltend, fest; s. idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, festhalten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 76

*dréog (2), ae., st. N. (a): nhd. Inordnunghaltung, Zurechtmachung, Ernst; Vw.: s. ge-; Hw.: s. dréogan (1); E.: s. dréog (1); L.: Hh 76

dréogan (1), ae., st. V. (2): nhd. tun, ausführen, begehen, geschäftig sein (V.), erfahren (V.), leiden, aushalten, ertragen, dulden, genießen; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. dríehþ, droht, dryht; Q.: auch PN; E.: germ. *dreugan (1), st. V., leisten, wirken, handeln, Kriegsdienst leisten; vgl. idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, festhalten, Pokorny 254; idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 77, Hall/Meritt 88a, Lehnert 57a

dréogan (2), ae., sw. V.: Vw.: s. drȳgan

dréoge, ae., Adj. (ja): Vw.: s. drȳge

*dréogendlic, ae., Adj.: Vw.: s. ā-; E.: s. dréogan (1); L.: Hall/Meritt 4a

*dréoglic?, ae., Adj.: Hw.: s. *dréoglīce

*dréoglīce, ae., Adv.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *dréog (1); E.: s. *dréog (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 88a

dréopan, ae., st. V. (2): nhd. triefen, tropfen, tröpfeln; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. dríepan, dropa, drūpian, dryppan; vgl. an. drjūpa, afries. driāpa, anfrk. driepan, as. driopan*, ahd. triofan; E.: germ. *dreupan, st. V., herabhängen, triefen, tropfen; idg. *dʰreub-?, V., triefen, tropfen, Pokorny 275; vgl. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Hh 77

dréopian, dréapian, ae., sw. V.: nhd. triefen, tropfen; ÜG.: lat. destillare Gl; Hw.: s. dréopan; Q.: Gl; E.: s. dréopan; L.: Hh 77

dréopung, ae., st. F. (ō): nhd. Tropfen (N.); ÜG.: lat. stillicidium Gl; Q.: Gl; E.: s. dréopan; L.: Hall/Meritt 88a

dréor (1), ae., st. M. (a): nhd. fließendes Blut, Blut; ÜG.: lat. ros; Vw.: s. heoru-; Hw.: s. dréosan; E.: germ. *drauza-, *drauzaz, st. M. (a), Flüssigkeit, Blut; germ. *dreuza-, *dreuzaz, st. M. (a), Flüssigkeit, Blut; idg. *dʰreus-, V., zerbrechen, Pokorny 274; s. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Hh 77

*dréor (2), ae., Sb.: nhd. Trauer; Vw.: s. -sėle; Hw.: s. dréorig (2); E.: s. germ. *drūsēn, *drūsǣn, sw. V., Augen senken, trauern; idg. *dʰreus-, V., zerbrechen, Pokorny 274; vgl. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Hh 77

dréorgian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. dréorigian

dréorig (1), ae., Adj.: nhd. blutig, grausam, schmerzlich; Hw.: s. dréor (1); E.: s. germ. *drauza-, *drauzaz, st. M. (a), Flüssigkeit, Blut; idg. *dʰreus-, V., zerbrechen, Pokorny 274; vgl. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Hh 77

dréorig (2), ae., Adj.: nhd. traurig, betrübt, kummervoll; Vw.: s. -hléor; E.: s. *dréor (2); L.: Hh 77, Hall/Meritt 88a, Lehnert 57a

dréorighléor, ae., Adj.: nhd. traurig im Gesichtsausdruck, sorgenvolle Miene; E.: s. dréorig (2), hléor; L.: Hall/Meritt 88a, Lehnert 57a

dréorigian, dréorgian, ae., sw. V. (2): nhd. trauern, traurig sein (V.); E.: s. *dréor (2); L.: Hall/Meritt 88a, Lehnert 57a

dréorsėle, ae., st. M. (i): nhd. „Trauersaal“, traurige Halle; E.: s. dréor (2), sėle; L.: Hh 77

*dréos, ae., M.: nhd. Fall; Vw.: s. déaw-; Hw.: s. dréosan; E.: s. dréosan; L.: Hh 77

dréosan, ae., st. V. (2): nhd. fallen, sinken, umkommen, schwach werden; Vw.: s. ā-, be-, ge-; Hw.: s. dréor (1), dryre, *drysian; E.: germ. *dreusan, st. V., fallen; s. idg. *dʰreus-, V., zerbrechen, Pokorny 274; idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Hh 77, Hall/Meritt 88b, Lehnert 57a, Obst/Schleburg 306a

*drep, ae., st. M. (a): nhd. Streich, Schlag; Vw.: s. ge-; Hw.: s. drepan; E.: germ. *drepa-, *drepaz, st. M. (a), Schlag, Stoß; idg. *dʰrebʰ-, V., zerbrechen, zermalmen, töten, Pokorny 272; L.: Hh 77

drepan, ae., st. V. (5): nhd. treffen, schlagen, töten, besiegen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *drepan, st. V., streichen, stoßen, schlagen; idg. *dʰrebʰ-, *dʰreb-, V., zerbrechen, zermalmen, töten, Pokorny 272?; L.: Hh 77, Hall/Meritt 88b

drėpe, ae., st. M. (i): nhd. Streich, Schlag, gewaltsamer Tod; Hw.: s. drepan; E.: germ. *drepa-, *drepaz, st. M. (a), Schlag, Stoß; germ. *drapi-, *drapiz?, st. M. (i), Schlag, Totschlag; s. idg. *dʰrebʰ-, V., zerbrechen, zermalmen, töten, Pokorny 272; L.: Hh 77

*drėttan, ae., sw. V.: Vw.: s. drėccan; L.: Hh 77

*dríehþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ge-; Hw.: s. dréogan (1); E.: s. dréogan (1); L.: Hh 77

dríem, ae., st. M. (a): Vw.: s. dréam

dríeman, ae., sw. V.: nhd. singen, jubeln; Hw.: s. dréam; E.: s. germ. *drauma-, *draumaz, st. M. (a), Jubel, Gesang, fröhliches Treiben, Traum, Trugbild; vgl. idg. *dʰreugʰ- (2), V., trügen, schädigen, Pokorny 276; L.: Hh 77

dríeme, ae., Adj.: nhd. melodisch, harmonisch, fröhlich; Hw.: s. dríeman; E.: s. dríeman; L.: Hh 77

dríepan, drȳpan, ae., sw. V. (1): nhd. träufeln, tröpfeln, fallen lassen, befeuchten; Vw.: s. be-; Hw.: s. dréopan; E.: germ. *draupjan, sw. V., träufeln, triefen lassen; s. idg. *dʰreub-?, V., triefen, tropfen, Pokorny 275; L.: Hh 77

drif, ae., st. F. (ō): nhd. Fieber; E.: s. drīfan; L.: Hh 77

drī̆f, ae., st. N. (a): nhd. Treiben, Trift, Getriebenes; Hw.: s. drīfan; E.: germ. *driba-, *dribam, st. N. (a), Treiben; s. idg. *dʰreibʰ-, V., treiben, stoßen, Pokorny 274; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Hh 77

drīfan, ae., st. V. (1): nhd. treiben, jagen, verfolgen, betreiben, vertreiben, stürzen, drängen, sich unterziehen; ÜG.: lat. eicere Gl, expellere Gl, repellere; Vw.: s. ā-, be-, for-, ge-, in-, ofā-, onwegā-, tō̆-, þurh-, under-, ūt-; Hw.: s. drǣfan, drāf, drī̆f; vgl. got. dreiban*, an. drīfa (2), afries. drīva, as. drīvan*, ahd. trīban; Q.: Gl; E.: germ. *dreiban, st. V., treiben; idg. *dʰreibʰ-, V., treiben, stoßen, Pokorny 274; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Hh 77, Hall/Meritt 88b, Lehnert 57a

drigan, ae., sw. V.: Vw.: s. drȳgan

driht, ae., st. F. (i): Vw.: s. dryht

drihten, ae., st. M. (a): Vw.: s. dryhten (1)

drihtfolc, ae., st. N. (a): Vw.: s. dryhtfolc

drihtgesīþ, ae., st. M. (a): Vw.: s. dryhtgesīþ

drinc, drync, ae., st. M. (a) (i): nhd. Trank, Trunk, Getränk, Trinken, Zug, Zecherei; ÜG.: lat. haustus Gl, poculum Gl, potus Gl; Vw.: s. ge-, heoru-, medu-, wæter-, wīn-, wīnge-; Hw.: s. drinca, drincan; Q.: Gl; E.: s. drincan; L.: Hh 77, 79, Hall/Meritt 88b, Lehnert 57b, Obst/Schleburg 306b

drinca (1), ae., sw. M. (n): nhd. Trank, Trunk, Getränk, Zug, Zecherei; ÜG.: lat. potus Gl; Hw.: s. drinc; Q.: Gl; E.: s. drincan; L.: Hh 77

*drinca (2), ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; E.: s. drincan; L.: Hh 77

drincan, ae., st. V. (3a): nhd. trinken, verschlingen, unterhalten werden; ÜG.: lat. bibere Gl, haurire, potare; Vw.: s. ā-, be-, ge-, in-, on-; Hw.: vgl. got. drigkan, an. drekka (2), afries. drinka, anfrk. drinkan, as. drinkan, ahd. trinkan; Q.: Gl; E.: germ. *drenkan, st. V., trinken; s. idg. *dʰreg̑-, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273; L.: Hh 77, Hall/Meritt 88b, Lehnert 57b

drince, ae., sw. F. (n): nhd. Trank, Trunk; E.: germ. *drenkō-, *drenkōn, sw. F. (n), Trunk; s. idg. *dʰreg̑-, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273, Seebold 165; L.: Hh 77

drincere, ae., sw. M. (n): nhd. Drinker, Betrunkener; ÜG.: lat. potator Gl; Q.: Gl; E.: s. drincan; L.: Hall/Meritt 88b

drisn, ae., st. F. (ō): nhd. Haar (N.), Faser; E.: ? s. germ. *dreusan, st. V., fallen; vgl. idg. *dʰreus-, V., zerbrechen, Pokorny 274; idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Hh 78

drītan, ae., st. V. (1): nhd. scheißen; Vw.: s. tō̆-; Hw.: vgl. an. drīta, afries. *drīta, ahd. trīzan*; E.: germ. *dreitan, st. V., scheißen; idg. *dʰreid-, Sb., V., Unrat, scheißen, Pokorny 256; s. idg. *dʰer- (5), Sb., V., Unrat, scheißen, Pokorny 256; L.: Hh 78

drœ̄fan, ae., sw. V.: nhd. trüben, aufrühren, erregen, plagen; Hw.: s. drōf; E.: s. drōf; L.: Hh 78

drōf, ae., Adj.: nhd. trüb, trübe, schlammig, schmutzig, unruhig; Vw.: s. ge-, -lic; Hw.: vgl. afries. drēve, as. drōvi*, ahd. truobi*; E.: germ. *drōba-, *drōbaz, *drōbja-, *drōbjaz, Adj., zäh, dickflüssig, trüb, trübe, verwirrt; s. idg. *dʰerəbʰ-, *dʰrābʰ-, *dʰrəbʰ-, Sb., Trübes, Hefe, Pokorny 252; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Hh 78, Hall/Meritt 88b, Lehnert 57b

drōflic, ae., Adj.: nhd. beunruhigend, ärgerlich; E.: germ. *drōbalīka-, *drōbalīkaz, Adj., aufgewühlt, trübe; s. idg. *dʰerəbʰ-, *dʰrābʰ-, *dʰrəbʰ-, Sb., Trübes, Hefe, Pokorny 252; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 88b

drōfnys, ae., st. F. (jō): nhd. Unruhe, Trubel; ÜG.: lat. turbidum; Hw.: s. drōf; I.: Lbd. lat. turbidum?; E.: s. drōf; L.: Gneuss E 20

droge, ae., sw. F. (n): nhd. Kot?; Hw.: s. dréogan (1)?; E.: s. dréogan (1)?; L.: Hh 78

droht, ae., M.?, N.?: nhd. Lebensweise; Vw.: s. -aþ; Hw.: s. dryht; E.: s. drōht; L.: Hh 78

drōht, ae., Sb.: nhd. Zug; Hw.: s. dragan; E.: germ. *drōhta-, *drōhtaz?, st. M. (a), Zug; hat keine lautlich und bedeutungsmäßg entsprechende Vergleichsmöglichkeit; vielleicht zu idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; oder zu idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; oder zu *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 78

drōhtaþ, ae., st. M. (a): nhd. Lebensart, Aufführung, Benehmen, Gesellschaft, Lage, Beruf; E.: s. drōht; L.: Hh 78

drohtian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. drohtnian

drohtnian, drohtian, ae., sw. V. (2): nhd. leben, Leben führen; ÜG.: lat. degere; E.: s. dréogan; L.: Lehnert 57b

drohtnung, drohtung, ae., st. F. (ō): nhd. Art zu leben, Lebensführung, Lebensweise, Ansehen; ÜG.: lat. conversatio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. drohtnian; L.: Hall/Meritt 89a, Lehnert 57b, Obst/Schleburg 306a, Kuhn 358

dropa, drapa, ae., sw. M. (n): nhd. Tropfen (M.), Gicht; ÜG.: lat. gutta Gl; Vw.: s. ge-, mǣl-, regn-; Hw.: s. dréopan, drype; Q.: Gl; I.: Lbd. afrz. goutte?, lat. gutta?; E.: s. germ. *drupō-, *drupōn, *drupa-, *drupan, *druppō-, *druppōn, *druppa-, *druppan, sw. M. (n), Tropfen (M.); s. idg. *dʰreub-?, V., triefen, tropfen, Pokorny 275?; vgl. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Hh 78

dropfāg, ae., Adj.: Vw.: s. dropfāh

dropfāh, dropfāg, ae., Adj.: nhd. gefleckt, Star (, dropfāh subst.); ÜG.: lat. sturnus Gl; Q.: Gl; E.: s. fāh (1); L.: Hall/Meritt 89a

dropian, ae., sw. V. (2): nhd. tropfen, tröpfeln; Hw.: s. dropa; E.: germ. *drupōn, sw. V., herabhängen, triefen, tropfen; s. idg. *dʰreub-?, V., triefen, tropfen, Pokorny 275?; vgl. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Hh 78

droppėttan, ae., sw. V. (1): nhd. tropfen, tröpfeln; ÜG.: lat. stillare Gl; Hw.: s. dropian; Q.: Gl; E.: germ. *druppatjan, sw. V., tropfen, tröpfeln; s. idg. *dʰreub-?, V., triefen, tropfen, Pokorny 275?; vgl. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Hh 78

droppian, ae., sw. V. (2): nhd. tropfen, tröpfeln; Hw.: s. dryppan; E.: germ. *druppōn, sw. V., herabhängen, triefen, tropfen; idg. *dʰreub-?, V., triefen, tropfen, Pokorny 275; s. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Hh 78

drōs, ae., M., st. F. (ō): nhd. Bodensatz, Hefe, Schmutz, Ohrenschmalz; ÜG.: lat. auriculum Gl; Hw.: s. dærst; Q.: Gl; E.: s. drōsna, drōsne; L.: Hh 78

drōsna, ae., sw. M. (n): nhd. Bodensatz, Hefe, Schmutz, Ohrenschmalz; Hw.: s. drōs, drōsne; E.: s. germ. *drōhsnō, st. F. (ō), Hefe; L.: Hh 78

drōsne, ae., sw. F. (n): nhd. Bodensatz, Hefe, Schmutz, Ohrenschmalz; ÜG.: lat. faex Gl; Hw.: s. drōs, drōsna; Q.: Gl; E.: germ. *drōhsnō, st. F. (ō), Hefe; L.: Hh 78

drūgian, drūwian, ae., sw. V.: nhd. vertrocknen, welken; Vw.: s. ā-; Hw.: s. dréahnian, drȳge; E.: s. germ. *draugi-, *draugiz, Adj., trocken; idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, festhalten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 78

drūgoþ, ae., st. F. (ō): nhd. Dürre, Trockenheit, trockener Grund; Hw.: s. drūgian; E.: s. drūgian; L.: Hh 78, Hall/Meritt 89a

drūgung, ae., st. F. (ō): nhd. Dürre, Trockenheit, trockener Grund; ÜG.: lat. siccitas Gl; Hw.: s. drūgian; Q.: Gl; E.: s. drūgian; L.: Hall/Meritt 89a

druncen (1), ae., st. N. (a): nhd. Trunkenheit; ÜG.: lat. ebrietas Gl; Hw.: s. drincan; Q.: Gl; E.: s. druncen (2); L.: Hh 78

druncen (2), ae., Adj.: nhd. trunken; ÜG.: lat. ebrius Gl; Vw.: s. -lǣwe, -scipe, -willen; Hw.: s. druncen (1); vgl. an. drukkinn, afries. *drunken, as. *drunkan?, ahd. trunkan*; Q.: Gl; E.: germ. *drunkana-, *drunkanaz, Adj., trunken; vgl. idg. *dʰreg̑-, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273; L.: Hh 78, Hall/Meritt 89a, Lehnert 57b

druncenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. druncennėss

druncenėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. druncennėss

druncenig, ae., Adj.: nhd. betrunken; ÜG.: lat. (inebriare) Gl; Q.: Gl; E.: s. druncen (2); L.: Hall/Meritt 89a

druncenlǣwe, ae., Adj.: nhd. berauschend; E.: s. druncen (2), -lǣwe; L.: Hh 193

druncennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. druncennėss

druncennėss, druncennės, druncenėss, druncenės, ae., st. F. (jō): nhd. Trunkenheit; ÜG.: lat. ebrietas Gl, GlArPr, potatio; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. druncen (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 89a, Kuhn 358

druncenscipe, ae., st. M. (i): nhd. Trunkenheit; Hw.: vgl. afries. drunkenskip; E.: s. druncen (2), -scipe (2); L.: Hall/Meritt 89a

druncenwillen, ae., Adj.: nhd. trunksüchtig; E.: s. druncen (2), willen (1); L.: Hh 396

druncnian, ae., sw. V. (2): nhd. betrunken sein (V.), ertrinken; ÜG.: lat. inebriare Gl, mergere Gl; Vw.: s. ge-, on-; Hw.: s. druncen; Q.: Gl; E.: s. druncen (2); L.: Hh 78, Hall/Meritt 89a

drūpian, ae., sw. V. (2): nhd. tropfen; Hw.: s. dréopan; E.: germ. *drupōn, sw. V., herabhängen, triefen, tropfen; s. idg. *dʰreub-?, V., triefen, tropfen, Pokorny 275?; vgl. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Hh 78

drūpung, ae., st. F. (ō): nhd. Regungslosigkeit, Erstarrung, Betäubung; Hw.: s. drūpian?; E.: s. drūpian?; L.: Hh 78

drūsian, ae., sw. V. (2): nhd. träge sein (V.), langsam werden, stagnieren; E.: s. dréosan; L.: Hh 78, Hall/Meritt 89a, Lehnert 57b

drūt, ae., st. F. (ō): nhd. Traute, Geliebte; Hw.: s. afrz. drut, anfrk. drūt?; E.: s. afrz. drut, anfrk. drūt, F., „Traute“, Geliebte, Mitschwester; vgl. germ. *drūda-, *drūdaz, Adj., geliebt, traut; L.: Hh 78

drūwian, ae., sw. V.: Vw.: s. drūgian

drȳ, ae., st. M. (a): nhd. Zauberer; ÜG.: lat. magus Gl; Vw.: s. -cræft, -cræftig, -cræftiga; Q.: Gl; I.: Lw. air. drui; E.: s. air. drui, M., Druide; vgl. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 78, Hall/Meritt 89b, Lehnert 57b

drycnan, ae., sw. V. (1): nhd. vertrocknen, trocknen, trocken werden; Hw.: s. drȳge; E.: germ. *druknajan, sw. V., trocknen; s. idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, festhalten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 78

drȳcræft, ae., st. M. (a), st. M. (i): nhd. Hexenkraft, Hexerei, Magie, Zauberei; ÜG.: lat. maleficus; E.: s. drȳ, cræft; L.: Hall/Meritt 89b

drȳcræftig, ae., Adj.: nhd. zauberisch begabt, zauberkundig; E.: s. drȳcræft; L.: Hall/Meritt 89b

drȳcræftiga, ae., sw. M. (n): nhd. Zauberer; E.: s. drȳcræft; L.: Hall/Meritt 89b

drȳgan, dréogan (2), drigan, ae., sw. V. (1): nhd. trocknen, auftrocknen; ÜG.: lat. arescere Gl, extergere Gl, tergere GlArPr; Vw.: s. for-, ge-, of-; Hw.: s. drȳge; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *drūgjan, sw. V., trocknen; s. idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, festhalten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 78, Hall/Meritt 89b, Kuhn 358

drȳge, dréoge, ae., Adj. (ja): nhd. trocken, dürr; ÜG.: lat. (arefacere), (arere), aridus Gl, siccus Gl; Hw.: s. drūgian; Q.: Gl; E.: germ. *drūgi-, *drūgiz, *drūgja-, *drūgjaz, Adj., fest, trocken; s. idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, festhalten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 78, Hall/Meritt 89b, Lehnert 57b

dryht, driht, ae., st. F. (i): nhd. Menge, Schar (F.) (1), Heer, Gefolge, Volk; Vw.: s. ėngel-, ge- (1), ge- (2), -cwēn, -dōm, -folc, -gesīþ, -lic, -scipe; Hw.: s. dréogan (1), droht; vgl. an. drōtt, afries. drecht (1), as. *druht, ahd. truht*; E.: germ. *druhti-, *druhtiz, st. F. (i), Gefolge, Schar (F.) (1), Zug; s. idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, festhalten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 79, Hall/Meritt 89b, Lehnert 57b

*dryhta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; Hw.: s. dryht; E.: s. germ. *dreugan (1), st. V., leisten, wirken, handeln, Kriegsdienst leisten; vgl. idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, festhalten, Pokorny 254; idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 79

dryhtcwēn, ae., st. F. (i): nhd. edle Königin, hohe Königin; E.: s. dryht, cwēn; L.: Hall/Meritt 89b, Lehnert 58a

dryhtdōm, ae., st. M. (a): nhd. edles Urteil; ÜG.: lat. (iudicium) Gl; Q.: Gl; E.: s. dryht, dōm; L.: Hall/Meritt 89b

dryhten (1), drihten, ae., st. M. (a): nhd. Gefolgsherr, Führer, König, Herr, Herrgott, Gott, Christus; ÜG.: lat. deus Gl, (dominicus) Gl, dominus Gl, GlArPr; Vw.: s. hléow-, man-, sige-, wine-; Hw.: s. *dryhta; vgl. got. *draúhtins, an. drottinn, afries. drochten, anfrk. druhtīn, as. drohtīn, druhtīn*, ahd. truhtīn; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. dominus; E.: germ. *druhtīna-, *druhtīnaz, st. M. (a), Gefolgsherr, Führer, Herr; s. idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, festhalten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 79, Hall/Meritt 89b, Lehnert 58a, Obst/Schleburg 306a, Kuhn 358

*dryhten (2), ae., Adj.: Vw.: s. in-; Hw.: s. *dryhtu (1); E.: s. dryht; L.: Hh 79

dryhtenbealu, dryhtenbealo, ae., st. N. (wa): nhd. großes Unglück; E.: s. dryhten, bealu; L.: Hall/Meritt 89b, Lehnert 58a

dryhtenlic, ae., Adj.: nhd. herrschaftlich, göttlich; ÜG.: lat. dominicus Gl; Q.: Gl; E.: s. dryhten, -līc (3); L.: Hall/Meritt 89b

dryhtfolc, drihtfolc, ae., st. N. (a): nhd. Volk, Schar (F.) (1), Heer; E.: s. dryht, folc; L.: Hall/Meritt 89b, Lehnert 57a

dryhtgesīþ, drihtgesīþ, ae., st. M. (a): nhd. Gefolgsmann, Krieger; E.: s. dryht, gesīþ; L.: Hall/Meritt 89b, Lehnert 57a

dryhtguma, ae., sw. M. (n): nhd. Gefolgsmann, Krieger, Mann; ÜG.: lat. paranymphus Gl; Q.: Gl; E.: s. dryht, guma; L.: Hall/Meritt 89b, Lehnert 58a

dryhtlic, ae., Adj.: nhd. edel, adlig; E.: s. dryht, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 89b, Lehnert 58a

dryhtscipe, ae., st. M. (i): nhd. Tapferkeit, Heldenmut, Herrschaft, Würde; E.: s. dryht, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 89b, Lehnert 58a

*dryhtu (1), ae., st. F. (ō): Vw.: s. in-; Hw.: s. dryht; E.: s. dryht; L.: Hh 79

*dryhtu (2), ae., N. Pl.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. dréogan (1); E.: s. dréogan (1); L.: Hh 79

drync, ae., st. M. (a) (i): Vw.: s. drinc

dryncan, ae., sw. V.: nhd. tränken; ÜG.: lat. potare Gl; Hw.: s. drync; Q.: Gl; E.: s. drync; L.: Hh 79

drȳpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. dríepan

*drype, ae., st. M. (i): nhd. Fall; Vw.: s. yfes-; Hw.: s. dréopan; E.: s. dréopan; L.: Hh 79

dryppan, ae., sw. V. (2?): nhd. tropfen; Hw.: s. droppian; E.: germ. *druppōn, sw. V., herabhängen, triefen, tropfen; idg. *dʰreub-?, V., triefen, tropfen, Pokorny 275; s. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Hh 79

dryre, ae., st. M. (i): nhd. Fall, Abnahme, Aufhören; Vw.: s. fǣr-; Hw.: s. dréosan; E.: germ. *drusi-, *drusiz, st. M. (i), Fall; vgl. idg. *dʰreus-, V., zerbrechen, Pokorny 274; idg. *dʰreu-, V., zerbrechen, zerbröckeln, abbrechen, Pokorny 274; L.: Hh 79, Hall/Meritt 90a, Lehnert 58a

drysenlic, ae., Adj.: nhd. schrecklich, verehrt, gefürchtet; Vw.: s. on-; Hw.: s. dryslic; E.: s. and- (2), rīsan (1); L.: Hh 79

dryslic, ae., Adj.: nhd. schrecklich, verehrt, gefürchtet; Hw.: s. drysenlic; E.: s. and- (2), rīsan (1); L.: Hh 79

drysmian, ae., sw. V. (2): nhd. sich verfinstern, düster werden; Hw.: s. drysnan; E.: s. drysnan; L.: Hh 79, Hall/Meritt 90a, Lehnert 58a

drysnan, ae., sw. V. (2?): nhd. auslöschen; ÜG.: lat. exstinguere Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. *drysnian; Q.: Gl; E.: germ. *drusnōn, *drusōn, sw. V., fallen, welk sein (V.); idg. *dʰreus-, V., zerbrechen, Pokorny 274; s. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Hh 79

*drysne, ae., Adj.: Vw.: s. on-; Hw.: s. drysenlic; E.: s. drysenlic; L.: Hh 79

*drysnian, ae., sw. V.: nhd. verschwinden; Vw.: s. ge-; Hw.: s. dréosan; E.: s. drysnan; L.: Hh 79

*drysnu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. and-; Hw.: s. drysenlic; E.: s. drysenlic; L.: Hh 79

dubbian, ae., sw. V.: nhd. zum Ritter schlagen; E.: s. germ. *dub-, V., schlagen; vgl. idg. *dʰeubʰ-?, *dʰubʰ-?, Sb., V., Pflock, Keil, schlagen, Pokorny 268; L.: Hh 79

dūce, ae., sw. F. (n): nhd. Ente; E.: s. germ. *dūkan, st. V., tauchen, bücken; vgl. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267?; L.: Hh 79

dūfan, ae., st. V. (2): nhd. tauchen, sinken, ertrinken; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *díefan (2), dȳfan; E.: germ. *dūban, st. V., einsinken, tauchen?; idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; L.: Hh 79, Hall/Meritt 90a, Lehnert 58a

*dūfe, ae., sw. F. (n): nhd. Taube; Q.: auch PN; E.: germ. *dūbō-, *dūbōn, sw. F. (n), Taube; s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 79

dūfedoppa, ae., sw. M. (n): nhd. „Taubentaucher“, Pelikan; Hw.: s. dūfan; E.: s. dūfan, *doppa; L.: Hh 75

dugan, ae., Prät.-Präs.: nhd. taugen, nützen, fähig sein (V.), gedeihen, stark sein (V.); ÜG.: lat. prodesse Gl; Hw.: s. *díegan (3), déag (2), dohtig, duguþ; vgl. got. dugan*, as. dugan*, ahd. tugan*, afries. duga; Q.: Gl; E.: germ. *dugan, Prät.-Präs., taugen; s. idg. *dʰeugʰ-, V., berühren, drücken, melken, spenden, Pokorny 271; L.: Hh 79, Hall/Meritt 90a, Lehnert 58a

duguþ, ae., st. F. (ō), st. M. (a): nhd. Tüchtigkeit, Wert, Stärke, Pracht, Ruhm, Ehre, Hilfe, Gabe, Nutzen, Reichtum, Glück, Anstand, Gefolge, Gefolgschaft, Kriegerschar, Adel (M.) (1), Volk, Schar (F.) (1); ÜG.: lat. (bonus); Vw.: s. heofon-; Hw.: vgl. an. dygð, afries. dugethe; E.: germ. *dugiþō, *dugeþō, st. F. (ō), Tüchtigkeit, Tauglichkeit, Tugend; vgl. idg. *dʰeugʰ-, V., berühren, drücken, melken, spenden, Pokorny 271; L.: Hh 79, Hall/Meritt 90a, Lehnert 58a

dulmunus, dolmanus, ae., Sb.: nhd. Kriegsschiff; Hw.: s. hūs?; I.: Lw. lat. dromōn, gr. δρόμων (drómōn); E.: s. lat. dromōn, M., Schnellsegler, Läufer (M.) (1); s. gr. δρόμων (drómōn), M., Läufer (M.) (1); vgl. gr. δρόμος (drómos), M., Lauf, Wettlauf, Laufbahn; vgl. idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: Hh 80

dumb, ae., Adj.: nhd. stumm; ÜG.: lat. mutus Gl; Vw.: s. -nėss; Hw.: s. déaf; vgl. got. dumbs, an. dumbr, afries. dumb*, anfrk. dumb, as. dumb, ahd. tumb; Q.: Gl; E.: germ. *dumba-, *dumbaz, Adj., trüb, trübe, stumm, dumm; s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; L.: Hh 80

*dumbian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ā-; Hw.: s. dumb; E.: germ. *dumbēn, *dumbǣn, sw. V., stumm werden; s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; L.: Hall/Meritt 4a

*dumbla, ae., sw. M. (n): Vw.: s. rāra-; Hw.: s. *dumble; E.: wohl lautnachahmend; L.: Hh 80

*dumble, ae., sw. F. (n): Vw.: s. rāra-; Hw.: s. *dumbla; E.: s. dumbla; L.: Hh 80

dumbnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. dumbnėss

dumbnėss, dumbnės, ae., st. F. (jō): nhd. Dummheit; Hw.: vgl. afries. dumbnisse, ahd. tumbnissi*; E.: s. dumb, -nėss; L.: Hall/Meritt 90b

dūn, ae., st. F. (ō), st. M. (a): nhd. Höhe, Hügel, Berg; ÜG.: lat. mons Gl, (onichinus) Gl; Vw.: s. ā- (1), winter-, -scræf; Hw.: s. *dȳne; vgl. afries. dūne; Q.: Gl; E.: germ. *dūna- (1), *dūnaz, st. M. (a), Sandhügel, Düne; vgl. air. dún, N., Burg; s. kelt. dún, Sb., Festung, Burg, Berg; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 80, Hall/Meritt 90b, Lehnert 58b

dūnāsėndan, ae., sw. V. (1): nhd. herunterlassen, herablassen, herabschicken; ÜG.: lat. submittere Gl; Vw.: s. ā-; Q.: Gl; E.: s. dūn, ā- (1), sėndan

dūneāstīgan, ae., st. V. (1): nhd. heruntersteigen; ÜG.: lat. descendere Gl; Vw.: s. ā-; Hw.: s. dūnestīgan; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. descendere; E.: s. dūn, ā- (1), stīgan; L.: Gneuss Lb Nr. 211

*dūnesėttan, ae., sw. V. (1): nhd. absetzen; Vw.: s. of-; E.: s. dūn, sėttan; L.: Gneuss Lb Nr. 238

dūnestīgan, ae., st. V. (1): nhd. heruntersteigen; ÜG.: lat. descendere Gl; Vw.: s. of-; Hw.: s. dūneāstīgan; I.: Lüs. lat. descendere; E.: s. dūn, stīgan; L.: Gneuss Lb Nr. 211

dung, ae., F. (kons.): nhd. Gefängnis, Dung; Hw.: s. dyngan, dynge; vgl. as. dung*, ahd. tung (1), afries. dung; E.: germ. *dunga-, *dungaz, st. M. (a), Dung, Gemach, Raum, Grube, Erdhaus; s. idg. *dʰengʰ- (1), V., drücken, krümmen, bedecken, Pokorny 250; L.: Hh 80

dūniendlic, ae., Adj.: nhd. fallend, schwankend; Hw.: s. dūn; E.: s. dūn; L.: Hh 80

dunn, ae., Adj.: nhd. dunkelbraun, dunkelfarbig; I.: kelt. Lehnwort?; L.: Hh 80

dūnscræf, ae., st. N. (a): nhd. Hügelhöhle, Schlucht, Klamm; E.: s. dūn, scræf (2); L.: Hall/Meritt 90b, Lehnert 58b

dureléas, ae., Adj.: nhd. türlos, ohne Türen; E.: s. duru, léas (1); L.: Lehnert 58b

durhėre, ae., M.: nhd. Flügeltüre, Türflügel; ÜG.: lat. valva Gl; Hw.: s. duru; Q.: Gl; E.: s. duru, hėre (2); L.: Hh 157

durran, ae., Prät.-Präs.: nhd. wagen; ÜG.: lat. audere Gl, praesumere GlArPr; Vw.: s. ge-; Hw.: s. dyrstig, dearr-; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *dursan, Prät.-Präs., wagen, sich erkühnen; idg. *dʰers-, V., angreifen, wagen, kühn sein (V.), Pokorny 259; s. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 80, Hall/Meritt 90b, Lehnert 58b, Kuhn 358

durstōdl, ae., st. N. (a): nhd. Türpfosten; Hw.: s. duru; E.: s. duru, stōdl; L.: Hh 323

duru, ae., st. F. (u): nhd. Tür, Türe, Tor (N.), Pforte; ÜG.: lat. foris (F.) Gl, ianua Gl, ostium Gl, porta Gl; Vw.: s. ciric-, hlin-, -healdend-, -weard; Hw.: s. dor; vgl. got. daúr, an. dyrr, afries. dore, anfrk. duri, as. duru*, ahd. turi; Q.: Gl; E.: germ. *dura-, *duram, st. N. (a), *dur-, F., Tür, Türe, Tor (N.); idg. *dʰu̯ē̆r-, *dʰur-, Sb., Tür, Türe, Tor (N.), Pokorny 278; L.: Hh 80, Hall/Meritt 90b, Lehnert 58b

duruhealdend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Türhter; ÜG.: lat. (ostiarius) Gl; Q.: Gl; E.: s. duru, healdan; L.: Hall/Meritt 90b

duruweard, ae., st. M. (a): nhd. Torwart, Torhüter; ÜG.: lat. ianitor Gl, ostiarius Gl; Q.: Gl; E.: s. duru, weard (1); L.: Hall/Meritt 90b

dūst, ae., st. N. (a): nhd. Staub; ÜG.: lat. pulvis Gl; Q.: Gl; E.: germ. *dusta-, *dustam, st. N. (a), Staub; germ. *dusta-, *dustaz, st. M. (a), Staub; germ. *dunsti-, *dunstiz, st. M. (i), Dunst, Staub; s. idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 80, Hall/Meritt 90b, Lehnert 58b

dūþhamor, dȳþhamor, ae., st. M. (a): nhd. Schilf; E.: s. dȳþ, hamor; L.: Hh 80

dux, ae., Adj.: Vw.: s. dox

dwǣs (1), ae., Adj.: nhd. töricht, stumpfsinnig; Vw.: s. ge-, -lic, -līce, -nėss; Hw.: s. déor (1), dysig; vgl. afries. *dwēs; E.: germ. *dwēsa-, *dwēsaz, *dwǣsa-, *dwǣsaz, Adj., dumm, töricht; s. idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 80, Hall/Meritt 91a, Lehnert 58b

dwǣs (2), ae., st. M. (a): nhd. Narr, Tor (M.); Vw.: s. ge-; Hw.: s. dwǣs (1); E.: germ. *dwēsa-, *dwēsaz, *dwǣsa-, *dwǣsaz, st. M. (a), Narr, Tor (M.); s. idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hall/Meritt 91a

dwǣscan, ae., sw. V. (1): nhd. auslöschen, zerstören; Vw.: s. ā-; Hw.: s. dwīnan; E.: germ. *dwaiskjan, sw. V., ersticken; s. idg. *dʰu̯ēi-, *dʰu̯ī-, V., Sb., hinschinden, sterben, Tod; vgl. idg. *dʰeu- (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; L.: Hh 80

dwǣsian, ae., sw. V. (2): nhd. dumm werden, töricht werden; Hw.: s. dwǣs (1); E.: germ. *dwēsēn, *dwǣsǣn, sw. V., dumm werden, töricht werden; s. idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hall/Meritt 91a

dwǣslic, ae., Adj.: nhd. dumm, töricht; Hw.: s. dwǣs (1); E.: s. dwǣs (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 91a

dwǣslīce, ae., Adv.: nhd. dumm, töricht; Hw.: s. dwǣs (1); E.: s. dwǣslic; L.: Hall/Meritt 91a

dwǣsnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. dwǣsnėss

dwǣsnėss, dwǣsnės, ae., st. F. (jō): nhd. Torheit, Dummheit; Hw.: s. dwǣs (1); E.: s. dwǣs (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 91a

dwala, ae., sw. M. (n): nhd. Irrtum; Hw.: s. dwela, *dwelan, dwield, dwola; E.: germ. *dwala-, *dwalaz, Adj., betäubt, toll, töricht, irre; vgl. idg. *dʰeu̯el-, *dʰu̯el-, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; s. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 80

dwalian, ae., sw. V. (2): nhd. irren; Hw.: s. dwala; vgl. an. dvala (1), afries. dwalia, as. dwalōn* (1), ahd. twalōn* (1); E.: germ. *dwaljan, sw. V., aufhalten, verzögern, zögern; germ. *dwalōn, sw. V., aufhalten, verzögern, zögern; idg. *dʰeu̯el-, *dʰu̯el-, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; s. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 80

dwela, ae., sw. M. (n): nhd. Irrtum, Ketzerei; ÜG.: lat. error Gl; Hw.: s. dwala, *dwelan, dwola; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. error; E.: germ. *dwala-, *dwalaz, Adj., betäubt, toll, töricht, irre; vgl. idg. *dʰeu̯el-, *dʰu̯el-, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; s. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 80

*dwelan, ae., st. V. (4?): nhd. irren; Hw.: s. dwela, *dwolen; E.: s. dwela; L.: Hh 80

dwelian, ae., sw. V. (2): nhd. verführen, täuschen, irren, missverstehen, irr sein (V.); ÜG.: lat. dubitare Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. *dwelan; Q.: Gl; E.: s. dwela; L.: Hh 81, Hall/Meritt 91a, Lehnert 58b, Obst/Schleburg 306b

dwėllan, ae., sw. V. (1): nhd. verführen, hindern, täuschen, sich verirren; ÜG.: lat. errare Gl, (erroneus) Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Q.: Gl; E.: germ. *dwaljan, sw. V., aufhalten, verzögern, zögern; idg. *dʰeu̯el-, *dʰu̯el-, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; s. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 81, Hall/Meritt 91a

dwėlsian, ae., sw. V.: nhd. irregehen; Hw.: s. dwėllan; E.: s. dwėllan; L.: Hh 81

dweorg, ae., st. M. (a): nhd. Zwerg, Fieber; ÜG.: lat. nanus Gl, pumilio Gl; Hw.: vgl. an. dvergr, afries. dwerch, ahd. twerg*; Q.: Gl; E.: germ. *dwerga-, *dwergaz, st. M. (a), Zwerg; s. idg. *dʰu̯ergʰ-, *drugʰ-, Adj., zwerghaft, verkrüppelt, Pokorny 279?; L.: Hh 81

dweorgedosle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. dweorgedwostle

dweorgedwosle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. dweorgedwostle

dweorgedwostle, dweorgedwosle, dweorgedosle, ae., sw. F. (n): nhd. Flöhkraut, Wasserpolei; ÜG.: lat. pulegium Gl; E.: s. dweorg, dwostle; L.: Hh 81

dwield, dwild, dwyld, ae., st. N. (ja): nhd. Irrtum, Ketzerei, Verblendung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. dwala, dwėllan; I.: Lbd. lat. error; E.: s. dwala; E.: s. germ. *dwaliþō, *dwaleþō, st. F. (ō), Torheit; vgl. idg. *dʰeu̯el-, *dʰu̯el-, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 81, Hall/Meritt 91a, Hall/Meritt 91a, Lehnert 59a

*dwielman, ae., sw. V.: nhd. wirr machen; Vw.: s. for-; Hw.: s. dwield; E.: s. dwala; L.: Hh 81

dwild, ae., st. N. (ja): Vw.: s. dwield

dwimor, ae., st. N. (a): nhd. Geist, Gespenst, Täuschung; E.: s. *germ. *dwem-, V., rauchen?; L.: Hh 81

dwīnan, ae., st. V. (1): nhd. schwinden, abnehmen, hinsiechen; Vw.: s. ā-, for-; Hw.: s. dwǣscan; E.: germ. *dweinan?, st. V., schwinden; idg. *dʰu̯ēi-, *dʰu̯ī-, V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod; s. idg. *dʰeu- (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; L.: Hh 81

*dwol, ae., Adj.: nhd. ketzerisch; Vw.: s. ge-; Hw.: s. gedwolfær, dwola; E.: germ. *dwula-, *dwulaz, *dula-, *dulaz, Adj., toll, töricht, betäubt; s. idg. *dʰeu̯el-, *dʰu̯el-, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 81

dwola, ae., sw. M. (n): nhd. Irrtum, Ketzerei, Narr, Ketzer; Vw.: s. ge-; Hw.: s. dwala, dwela, *dwelan; E.: germ. *dwulō-, *dwulōn, *dwula-, *dwulan, sw. M. (n), Irrlehre, Zweifel; s. idg. *dʰeu̯el-, *dʰu̯el-, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 81, Hall/Meritt 91a, Lehnert 58b

dwolcræft, ae., st. M. (a): nhd. Magie, Zauberkraft; Vw.: s. ge-; E.: s. dwola, cræft; L.: Hall/Meritt 91a, Lehnert 58b

*dwolen, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *dwelan; E.: s. *dwol; L.: Hh 81

*dwolgod, ae., st. M. (a): Vw.: s. ge-; E.: s. dwola, god; L.: Hall/Meritt 91a, Lehnert 59a

dwolian, ae., sw. V. (2): nhd. umherirren, wandern; ÜG.: lat. errare Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. dwola; L.: Hh 81, Hall/Meritt 91a

dwollic, ae., Adj.: nhd. verrückt, ketzerisch, häretisch; Vw.: s. ge-; E.: s. dwola, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 91b

*dwollīce, ae., Adv.: Vw.: s. ge-; E.: s. dwollic; L.: Hall/Meritt 91b, Lehnert 59a

dwolma, ae., sw. M. (n): nhd. Chaos; ÜG.: lat. chaos Gl; Hw.: s. *dwielman; Q.: Gl; I.: Lbd. lat.-gr. chaos; E.: s. dwield; L.: Hh 81

dwolscipe, ae., st. M. (i): nhd. Irrtum, Irrlehre; E.: s. dwolian, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 91b, Obst/Schleburg 306b

dwolung, ae., st. F. (ō): nhd. Irresein; Hw.: vgl. afries. dwalinge; E.: s. dwolian; L.: Hall/Meritt 91b

*dwosle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. *dwostle

*dwostle, *dosle, *dwosle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. dweorge-; E.: s. lat. festuca, F., Grashalm?; L.: Hh 81

dwyld, ae., st. N. (ja): Vw.: s. dwield

dybbian, ae., sw. V.: nhd. auf etwas bestehen?, zustimmen?; E.: ?; L.: Hh 81

dydrian, ae., sw. V.: nhd. täuschen; E.: s. germ. *dud-, V., bewegt sein (V.); vgl. idg. *deu- (3), *deu̯ə-, *du̯ā-, *dū-, V., bewegen, vordringen, sich entfernen, Pokorny 219; L.: Hh 81

dydring, ae., st. M. (a): nhd. Dotter; E.: germ. *dudrō-, *dudrōn, *dudra-, *dudran, sw. M. (n), Dotterkraut; s. idg. *dʰeudʰ-, V., wirbeln, schütteln, verwirren, Pokorny 264; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 81

dȳfan, dīfan, ae., sw. V. (1): nhd. tauchen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. dūfan; E.: germ. *dūbjan, sw. V., einsenken, eintauchen, tauchen; s. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; L.: Hh 81, Hall/Meritt 91b, Lehnert 59a

*dȳgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. *díegan (3)

dȳglan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. díeglan

dȳgol (1), ae., Adj.: Vw.: s. déagol (1)

dȳgol (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. déagol (2)

dyht, ae., st. N. (a): Vw.: s. diht

dyhtig, ae., Adj.: nhd. tüchtig, stark; Hw.: s. dohtig; E.: s. dugan; L.: Hh 81

dyle, ae., st. M. (i): nhd. Dill; Hw.: s. dile; E.: germ. *duli-, *duliz, st. M. (i), Dill; germ. *dulja-, *duljaz, st. M. (a), Dill; s. idg. *dʰā̆l-, V., blühen, grünen, Pokorny 234; L.: Hh 81

dȳlegian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. dīlegian

dȳlgian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. dīlegian

dȳligian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. dīlegian

dylming, ae., st. F. (ō): nhd. Verstellung, Heuchelei; Hw.: s. dwėllan; E.: s. dwėllan; L.: Hh 81

dylsta, ae., sw. M. (n): nhd. Eiter; E.: ?; L.: Hh 81

dȳmman, ae., sw. V.: Vw.: s. dimmian

dyne, ae., st. N. (i)?, st. M. (i)?: nhd. Lärm, Geräusch (N.) (1); Vw.: s. ge-; Hw.: s. dynnan; E.: s. germ. *duni-, *duniz, st. M. (i), Geräusch (N.) (1), Lärm; germ. *dunja-, *dunjaz, st. M. (a), Geräusch (N.) (1), Lärm; vgl. idg. *dʰu̯en-, *dʰun-, V., dröhnen, tönen, Pokorny 277; L.: Hh 81, Hall/Meritt 91b, Lehnert 59a

*dȳne, ae., Adj.: nhd. steil; Vw.: s. æf-, géagn-, wiþer-; Hw.: s. dūn; E.: s. dūn; L.: Hh 81

dyngan, ae., sw. V.: nhd. düngen; Hw.: s. dung; vgl. afries. denga*; E.: s. dung; L.: Hh 82

dynge, ae., sw. F. (n): nhd. Dung, gedüngtes Land; Hw.: s. dung; E.: s. dung; L.: Hh 82

dynian, ae., sw. V. (2): nhd. Geräusch machen, tönen; Hw.: s. dyne, dynnan; E.: germ. *dunjan, sw. V., tönen, lärmen; s. idg. *dʰu̯en-, *dʰun-, V., dröhnen, tönen, Pokorny 277; L.: Hh 82, Hall/Meritt 91b, Lehnert 59b

dȳnige, ae., sw. F. (n): nhd. eine Pflanze; Hw.: s. dūn?; E.: ?; L.: Hh 82

dynnan, ae., sw. V. (1): nhd. Geräusch machen, tönen; Hw.: s. dyne, dynian; E.: germ. *dunjan, sw. V., tönen, lärmen; s. idg. *dʰu̯en-, *dʰun-, V., dröhnen, tönen, Pokorny 277; L.: Hh 82, Hall/Meritt 91b, Lehnert 59b

dynt, ae., st. M. (i): nhd. Schlag, Stoß, Streifen (N.); ÜG.: lat. alapa Gl, colaphus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *dunti-, *duntiz, st. M. (i), Schlag, Stoß; s. idg. *dʰen- (3), V., schlagen, stoßen, Pokorny 249; L.: Hh 82, Hall/Meritt 91b, Lehnert 59b

dȳpan, ae., sw. V.: nhd. eintauchen, taufen; ÜG.: lat. baptizare; Hw.: s. dyppan; I.: Lbd. lat. baptizare; E.: s. dyppan; L.: Gneuss Lb Nr. 70

dyppan, ae., sw. V. (1): nhd. eintauchen, taufen; ÜG.: lat. baptizare; Vw.: s. be-; Hw.: s. déop, doppa, dėpan; I.: Lbd. lat. baptizare; E.: s. germ. *duppjan, sw. V., tauchen, tupfen?; germ. *duppōn, sw. V., tauchen; idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; L.: Hh 70

dypple, ae., Adj.: nhd. doppelt, zweifach; I.: Lw. lat. duplus; E.: s. lat. duplus, Adj., doppelt, zweifach; vgl. lat. duo, Num. Kard., zwei; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 82

dȳran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. díeran

*dyre, ae., st. N. (i): Vw.: s. ge-; Hw.: s. duru; E.: s. duru; L.: Hh 82

dȳre, ae., Adj.: Vw.: s. díere

dyrnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. diernan

dyrne, ae., Adj. (ja): Vw.: s. dierne

dyrneleger, ae., Adj.: nhd. ehebrecherisch; ÜG.: lat. (fornicatio) Gl; Q.: Gl; E.: s. dyrnlicgan; L.: Hall/Meritt 92a

dyrnlicgan, ae., st. V. (5): nhd. Unzucht treiben, Abgötterei treiben; ÜG.: lat. fornicari Gl; Hw.: s. dierne; Q.: Gl; I.: Lsch. lat. fornicari; E.: s. dierne, licgan; L.: Gneuss Lb Nr. 80, Hall/Meritt 92a

dyrodine, ae., M.: Vw.: s. derodine

*dȳrsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. *díersian

dyrstig, ae., Adj.: nhd. kühn, unternehmend; ÜG.: lat. audax Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. durran; Q.: Gl; E.: s. germ. *dursti-, *durstiz, st. F. (i), Kühnheit, Verwegenheit; idg. *dʰers-, V., angreifen, wagen, kühn sein (V.), Pokorny 259; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen; L.: Hh 82, Hall/Meritt 92a, Lehnert 59b

dyrstlǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. annehmen, vermuten, wagen; Vw.: s. ge-; E.: s. dyrstig, lǣcan (1); L.: Hall/Meritt 92a

dysig, ae., Adj.: nhd. töricht, unwissend, blödsinnig, dumm, albern; ÜG.: lat. fatuus Gl, stultus Gl; Hw.: s. dwǣs, dysiglic, dyslic; Q.: Gl; E.: germ. *dusiga-, *dusigaz, Adj., betäubt; vgl. idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, V., stieben, wirbeln, blasen, hauchen, atmen, Pokorny 268; idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 82, Hall/Meritt 92a, Lehnert 59b, Obst/Schleburg 306b

dysiglic, ae., Adj.: nhd. töricht, unwissend, blödsinnig; ÜG.: lat. stultus; Hw.: s. dysig, dyslic; E.: s. dysig, -līc (3); L.: Hh 82

dysignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. dydignėss

dysignėss, dysignės, ae., st. F. (jō): nhd. Verrücktheit, Wahnsinn, Blasphemie; ÜG.: lat. stultitia, superstitio; E.: s. dysig, -nėss; L.: Hall/Meritt 92a

dyslic, ae., Adj.: nhd. töricht, unwissend, blödsinnig; Hw.: s. dysiglic; E.: s. dysiglic; L.: Hh 82

dysm, dism, ae., st. M. (a): nhd. Dampf (M.) (1), Rauch; E.: germ. *dus-, V., rauchen; L.: Hh 82

dȳstig, ae., Adj.: nhd. staubig; Hw.: s. dūst; E.: s. dūst; L.: Hh 82

dyttan, ae., sw. V. (1): nhd. schließen, stopfen; Vw.: s. be-, for-; E.: s. germ. *dutta-, *duttaz, st. M. (a), Wisch; L.: Hh 82

dȳþ, ae., st. F. (ō): nhd. Zunder; E.: s. germ. *du-, V., stieben, anfachen; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 82

dȳþhamor, ae., st. M. (a): Vw.: s. dūþhamor

éa (1), ae., F. (kons.): nhd. Wasser, Fluss; ÜG.: lat. flumen Gl, fluvius; Vw.: s. -fisc, -land; Q.: Gl; E.: germ. *ahwō, *ahwjō, st. F. (ō), Wasser?; vgl. idg. *akᵘ̯ā, *əkᵘ̯ā, *ēkᵘ̯-, *h₂ekᵘ̯-, *h₂akᵘ̯-, *h₂ēkᵘ̯-, *h₂ekᵘ̯eh₂-, Sb., Wasser, Fluss, Pokorny 23; L.: Hh 82, Hall/Meritt 92b, Lehnert 59a

éa (2), ae., Interj.: nhd. oh!, ach!; Vw.: s. -lā; E.: germ. *a, Interj., ah?; s. idg. *ē (2), *ō (2), Interj., oh, he, Pokorny 281, 772; L.: Hh 82

éac, ae., Konj., Adv.: nhd. auch, dazu, gleicherweise, gleichfalls, mit, außer; ÜG.: lat. atque Gl, autem Gl, enim Gl, ergo Gl, et Gl, GlArPr, etiam Gl, GlArPr, immo, insuper, item Gl, neque, que Gl, quidem Gl, quoque Gl, GlArPr, sive, vel Gl, (verus) Gl; Vw.: s. -āsėcgan, -geéacan, -gesėcgan, -geþréagan, -sėcgan; Hw.: s. éaca?; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *auk, auke, Konj., auch; s. idg. *au̯eg-, *u̯ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; L.: Hh 82, Hall/Meritt 92a, Lehnert 59a, Obst/Schleburg 306b, Kuhn 359

éaca, ae., sw. M. (n): nhd. Zuwachs, Vermehrung, Zunahme, Vorteil, Nutzen, Wucher, Übermaß; ÜG.: lat. augmentum GlArPr; Hw.: s. éacen; Q.: GlArPr; E.: germ. *aukō-, *aukōn, *auka-, *aukan, sw. M. (n), Vermehrung; s. idg. *au̯eg-, *u̯ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., wachsen (V.) (1), mehren, vermehren, zunehmen, Pokorny 84; L.: Hh 83, Hall/Meritt 92b, Lehnert 58b, Obst/Schleburg 306b, Kuhn 359

*éacan (1), ae., st. V. (7?), red. V.: nhd. vermehren; Vw.: s. ge-; Hw.: s. éacen; E.: germ. *aukan, st. V., mehren, vermehren; idg. *au̯eg-, *u̯ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., wachsen (V.) (1), mehren, vermehren, zunehmen, Pokorny 84; L.: Hh 83

éacan (2), ae., sw. V. (1): nhd. zunehmen; Hw.: s. éacen, éacian; E.: s. éacen; L.: Hall/Meritt 92b, Lehnert 59b

éacāsėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. wieder von sich geben; ÜG.: lat. referre Gl; Q.: Gl; E.: s. éac, ā- (1), sėcgan

éacen, ae., Adj.: nhd. vermehrt, gewachsen, begabt, stark, groß, mächtig, schwanger; Hw.: s. *éacan, íecan; E.: s. germ. *aukan, st. V., mehren, vermehren; idg. *au̯eg-, *u̯ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., wachsen (V.) (1), mehren, vermehren, zunehmen, Pokorny 84; L.: Hh 83, Hall/Meritt 92b, Lehnert 59b

éacgeéacan, ae., sw. V. (1): nhd. verbinden?; ÜG.: lat. ungere Gl; Q.: Gl; E.: s. éac, ge-, éacan (2)

éacgesėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. beschreiben, erklären; ÜG.: lat. enarrare Gl; Q.: Gl; E.: s. éac, ge-, sėcgan

éacgeþréagan, ae., sw. V. (2): nhd. unwiderleglich erweisen, als unhaltbar erweisen; ÜG.: lat. corarguere Gl; Q.: Gl; E.: s. éac, ge-, þréagan

éacian, ae., sw. V. (2): nhd. zunehmen; Hw.: s. éacen, éacan (2); E.: s. éacen; L.: Hh 83, Hall/Meritt 92b, Lehnert 59b

éacnėss, éacnės, ae., st. F. (jō): nhd. Generation?, Zeugung?; ÜG.: lat. generatio; E.: s. éacnian

éacnian, ae., sw. V. (2): nhd. hinzufügen, vermehren, schwanger werden, empfangen, hervorbringen; ÜG.: lat. (praegnans); Vw.: s. ge-; E.: s. éacen; L.: Hh 83, Hall/Meritt 92b, Lehnert 60a

éacnung, ae., st. F. (ō): nhd. Zunahme, Empfängnis, Hervorbringung; Vw.: s. bearn-, ge-; E.: s. éacnian; L.: Hh 83, Hall/Meritt 92b

éacsėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. mitteilen, berichten; ÜG.: lat. enuntiare Gl; Q.: Gl; E.: s. éac,), sėcgan

*éacsōþ, ae., Adv.: Vw.: s. ēcsōþ

éad, ae., st. N. (a): nhd. Reichtum, Glück, Wohlstand; Vw.: s. -nėss; Hw.: s. éaden, ēd-; E.: germ. *auda-, *audaz, st. M. (a), Gut, Glück, Habe; s. idg. *audʰ-, Sb., Glück, Besitz, Reichtum, Pokorny 76; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hh 83, Hall/Meritt 92b, Lehnert 60a

*éadan, ae., sw. V. (1?): nhd. gewähren; Hw.: s. éaden; E.: s. éad; L.: Hh 83

éaden, ae., Adj.: nhd. gewährt; Hw.: s. éadan; E.: s. germ. *audan, st. V., gewähren, verleihen, geben; s. idg. *audʰ-, Sb., Glück, Besitz, Reichtum, Pokorny 76; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75?; L.: Hh 83

éadig, ae., Adj.: nhd. reich, wohlhabend, glücklich, gesegnet; ÜG.: lat. beatus Gl, GlArPr, sanctus; Vw.: s. ēst-, hrēþ-, sigor-, tīr-, -nėss; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. germ. *audaga-, *audagaz, Adj., glücklich; vgl. idg. *audʰ-, Sb., Glück, Besitz, Reichtum, Pokorny 76; idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75?; L.: Hh 83, Hall/Meritt 92b, Lehnert 60a, Obst/Schleburg 306a, Kuhn 359

éadignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. éadignėss

éadignėss, éadignės, éadignyss, éadignys, ae., st. F. (jō): nhd. Glück, Wohlstand; ÜG.: lat. beatitudo GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. éadig, -nėss; L.: Hall/Meritt 92b, Lehnert 60a, Kuhn 359

éadignys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. éadignėss

éadignyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. éadignėss

éadinės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. éadnėss

éadinėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. éadnėss

éadmēd, ae., Adj.: Vw.: s. éaþmōd

éadmōd, ae., Adj.: Vw.: s. éaþmōd

éadmōdlīce, ae., Adv.: Vw.: s. éaþmōdlīce

éadmōdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. éaþmōdnėss

éadmōdnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. éaþmōdnėss

éadnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. éadnėss

éadnėss, éadnės, éadinėss, éadinės, ae., st. F. (jō): nhd. Glück, Freude, Wohlstand; ÜG.: lat. beatitudo GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. éad, -nėss; L.: Hall/Meritt 93a, Lehnert 60a, Kuhn 359

éafisc, éafix, ae., st. M. (kons.): nhd. Süßwasserfisch; E.: s. éa (1), fisc; L.: Hall/Meritt 93a, Lehnert 60b

éafix, ae., st. M. (kons.): Vw.: s. éafisc

eafor, ae., Sb.: nhd. Transportpflicht, Zugpferd; Hw.: s. aferian; E.: ?; L.: Hh 83

eafora, ae., sw. M. (n): nhd. Nachkomme, Nachfolger, Sohn, Erbe (M.), Kind; E.: s. eafor; L.: Hh 83, Hall/Meritt 93a, Lehnert 60b

eafoþ, ae., st. N. (a): nhd. Stärke, Macht, Kraft; Hw.: s. afol; E.: s. afol; L.: Hh 83, Hall/Meritt 93a, Lehnert 60b

éage (1), ēge, ae., sw. N. (n): nhd. Auge, Öffnung, Loch; ÜG.: lat. foramen Gl, (obtutus) Gl, oculus Gl, GlArPr; Hw.: s. *íege; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *augō-, *augōn, *auga-, *augan, sw. N. (n), Auge; idg. *okᵘ̯-, *okᵘ̯i-, *okᵘ̯en-, *okᵘ̯n-, Sb., Auge, Pokorny 775; s. idg. *okᵘ̯-, *h₃ekᵘ̯-, V., sehen, Pokorny 775; L.: Hh 83, Hall/Meritt 93a, Lehnert 60b, Kuhn 359

*éage (2), ae., Adj.: nhd. äugig; Vw.: s. glæsen-, scíel-, toren-, wealden-; E.: germ. *augja-, *augjaz, Adj., äugig; s. idg. *okᵘ̯-, *okᵘ̯i-, *okᵘ̯en-, *okᵘ̯n-, Sb., Auge, Pokorny 775; vgl. idg. *okᵘ̯-, *h₃ekᵘ̯-, V., sehen, Pokorny 775; L.: Hh 351, 385

*éagede, ae., Adj.: nhd. äugig; Vw.: s. scíel-, sūr-; Hw.: s. éage; E.: s. éage; L.: Hh 276, 330

éagmore, éagmoru, ae., Sb.: nhd. Augenhöhle; E.: s. éage (1), *more (2); L.: Hh 226

éagmoru, ae., Sb.: Vw.: s. éagmore

éagor, ēgor, ae., st. N. (a): nhd. Flut, Meer; ÜG.: lat. dodrans Gl; Hw.: s. éa (1); Q.: Gl; E.: s. éa (1); L.: Hh 83

éagsēne, ae., Adj.: Vw.: s. éagsíene

éagsíene, éagsēne, éagsȳne, ae., Adj.: nhd. sichtbar, offensichtlich; E.: s. éage (1), *síene; L.: Hall/Meritt 93a

éagsȳne, ae., Adj.: Vw.: s. éagsíene

éagþȳrel, ae., st. N. (a): nhd. Augenhöhle, Fenster; ÜG.: lat. fenestra; E.: s. éage (1), þȳrel (1); L.: Hall/Meritt 93a

eaht, ae., st. F. (ō): nhd. Rat, Beratung, Überlegung, Achtung, Schätzung, Wert; Vw.: s. ymb-; E.: germ. *ahtō, st. F. (ō), Beachtung, Aufmerksamkeit; vgl. idg. *ok-?, V., überlegen (V.), meinen, denken, Pokorny 774; L.: Hh 83

eahta, ae., Num. Kard.: nhd. acht; ÜG.: lat. octo Gl, GlArPr; Hw.: s. eahtoþa; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *ahtau, Num. Kard., acht; idg. *ok̑tōu, *ok̑tō, *h₃ek̑teh₂, Num. Kard., acht, Pokorny 775; R.: eahta hund, ae., Num. Kard.: nhd. achthundert; ÜG.: lat. octingenti; L.: Hh 83, Kuhn 359

eahtere, ae., st. M. (ja): nhd. Schätzer, Taxator; ÜG.: lat. censor Gl; Q.: Gl; E.: s. eahtian; L.: Hall/Meritt 93b

eahtian, ae., sw. V. (2): nhd. schätzen, achten, beraten (V.), überlegen (V.), wachen über, preisen; ÜG.: lat. insequi, perpendere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. eaht; Q.: Gl; E.: s. eaht; L.: Hh 83, Hall/Meritt 93b, Lehnert 61a

eahtoþa, ae., Num. Ord.: nhd. achte; ÜG.: lat. octavus Gl; Hw.: s. eahta; Q.: Gl; E.: germ. *ahtudō-, *ahtudōn, *ahtuda-, *ahtudan, Num. Ord., achte; s. idg. *ok̑tōu, *ok̑tō, *h₃ek̑teh₂, Num. Kard., acht, Pokorny 775; L.: Hh 83

eahtung, ae., st. F. (ō): nhd. Schätzung, Einschätzung; Vw.: s. ge-; E.: s. eahtian; L.: Hall/Meritt 93b

éalā, ae., Interj.: nhd. oh!, ach!; ÜG.: lat. o Gl, GlArPr, utinam Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. éa (2), lā; L.: Hh 82, Hall/Meritt 93b, Lehnert 61a, Kuhn 359

éaland, éalond, ae., st. M. (a): nhd. Eiland, Insel; ÜG.: lat. insula Gl; Q.: Gl; E.: s. éa (1), land; L.: Hall/Meritt 93b, Lehnert 61a

ealc, ae., Pron.: Vw.: s. ǣlc

*ealce, ae., Sb.: nhd. Alk, Meervogel; Q.: ON; E.: germ. *allakō-, *allakōn, sw. F. (n), Alk; L.: Hh 83

eald, ae., Adj.: nhd. alt, vergangen; ÜG.: lat. antiquus Gl, aridus Gl, (magnus), (parere) (V.) (2), (primatus), primoris Gl, priscus, (progenitor), senectus Gl, senex Gl, veteranus, veternus, vetulus, vetus Gl; Vw.: s. efen-, niht-, or-, -gesegen, -gestréon, -gewyrht, -seaxe; Hw.: s. alan, ieldan; Q.: Gl; E.: germ. *alda-, *aldaz, Adj., alt; s. idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; L.: Hh 83, Obst/Schleburg 307a

ealda, ae., sw. M. (n): nhd. Alte (M.), Führer; ÜG.: lat. pharisaeus Gl; Q.: Gl; E.: s. eald; L.: Hall/Meritt 93b, Lehnert 61a

ealdgesegen, ae., st. F. (ō): nhd. Althergebrachtes, Tradition; E.: s. eald, gesegen; L.: Hall/Meritt 93b, Lehnert 61a

ealdgestréon, ae., st. N. (a): nhd. alter Schatz; E.: s. eald, gestréon; L.: Hall/Meritt 93b, Lehnert 61a

ealdgewyrht, ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. frühere Tat, Lohn für frühere Taten; E.: s. eald, gewyrht; L.: Hall/Meritt 94a, Lehnert 61a

ealdian, ae., sw. V. (2): nhd. altern, alt werden; ÜG.: lat. inveterare, inveterascere Gl, senescere Gl, veterascere Gl; Vw.: s. for-, ge-; Hw.: s. eald; Q.: Gl; E.: germ. *aldēn, *aldǣn, sw. V., alt werden, altern; s. idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; L.: Hh 84, Hall/Meritt 93b, Lehnert 61a

ealdor (1), ae., st. M. (a): nhd. Fürst, Herr, König, Vater, Vorfahre, Quelle; ÜG.: lat. auctor GlArPr, dictator Gl, (parere) (V.) (2) Gl, pater Gl, pharisaeus Gl, princeps Gl, senex (M.) Gl; Vw.: s. teoþing-, -bisceop, -burg, -dōm, -lic, -līce, -licnėss, -mann, -sācerd; Hw.: s. eald; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. eald; L.: Hh 84, Hall/Meritt 94a, Lehnert 61b, Kuhn 359

ealdor (2), ae., st. N. (a): nhd. Alter (N.), Leben, Ewigkeit; ÜG.: lat. aetas Gl, sempiternus Gl; Vw.: s. -caru, -lang, -léas, -lėgu, -nėru; Hw.: s. eald; Q.: Gl; E.: germ. *aldra-, *aldram, st. N. (a), Alter (N.); s. idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; L.: Hh 84, Hall/Meritt 94a, Lehnert 61a

ealdorbisceop, ae., st. M. (a): nhd. Erzbischof, Hohepriester; ÜG.: lat. metropolitanus; E.: s. ealdor (1), bisceop; L.: Hall/Meritt 94a

ealdorburg, ae., F. (kons.): nhd. Hauptstadt, Hauptort; ÜG.: lat. metropolis; E.: s. ealdor (1), burg; L.: Hall/Meritt 94a

ealdorcaru, ealdorcearu, ae., st. F. (ō): nhd. große Sorge, Todesangst; E.: s. ealdor (2), caru; L.: Hall/Meritt 94a, Lehnert 61b

ealdorcearu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ealdorcaru

ealdordōm, ae., st. M. (a): nhd. Kraft, Macht, Herrschaft; ÜG.: lat. primatus Gl, (principari) Gl, principatus Gl, tribunicius Gl; Q.: Gl; E.: s. ealdor (1), dōm; L.: Hall/Meritt 94a

ealdorlang, ae., Adj.: nhd. lebenslang, ewig; E.: s. ealdor (2), lang (1); L.: Hall/Meritt 94a, Lehnert 61b

ealdorléas, ae., Adj.: nhd. elternlos; ÜG.: lat. orphanus Gl; Q.: Gl; E.: s. ealdor (2), léas (1); L.: Hall/Meritt 94b

ealdorlėgu, ae., st. F. (i): nhd. Schicksal, Tod; E.: s. ealdor (2), *lėgu; L.: Hh 198

ealdorlic, ae., Adj.: nhd. haupt..., herrschaftlich, hervorragend, vortrefflich; ÜG.: lat. principalis GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ealdor (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 94b, Kuhn 359

ealdorlīce, ae., Adv.: nhd. herrschaftlich, hervorragend, vortrefflich; E.: s. ealdorlic; L.: Hall/Meritt 94b

ealdorlicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ealdorlicnėss

ealdorlicnėss, ealdorlicnės, ae., st. F. (jō): nhd. Autorität, Macht; E.: s. ealdor (1), -līc (3), -nėss; L.: Hall/Meritt 94b, Obst/Schleburg 307a

ealdormann, ealdormonn, ae., M. (kons.): nhd. Edler, Herr, Fürst, Vorgesetzter, Earl; ÜG.: lat. archisynagosus Gl, architriclinus Gl, centurio Gl, comes, dux Gl, (magnus), (natus), patricius, pharisaeus Gl, pontifex Gl, praeceptor Gl, (praefulgere), primatus, princeps Gl, propositus, publicanus Gl, subregulus, tribunus Gl; Q.: Gl; E.: s. ealdor (1), mann; L.: Hall/Meritt 94b, Lehnert 61b

ealdormonn, ae., M. (kons.): Vw.: s. ealdormann

ealdornėru, ae., st. F. (i): nhd. Sicherheit, Zuflucht; E.: s. ealdor (2), nėru; L.: Hall/Meritt 94

ealdorsācerd, ae., st. M. (a): nhd. Hohepriester; ÜG.: lat. (princeps) Gl; Q.: Gl; E.: s. ealdor (1), sācerd; L.: Hall/Meritt 94b

ealdoþ, ae., Sb.: nhd. Gefäß, Trog; ÜG.: lat. alveolus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *aldō-, *aldōn, sw. F. (n), Trog; s. lat. alveus, M., Pfanne, Mulde, Trog; idg. *aldʰ-, Sb., Trog, Pokorny 31; L.: Hh 84

ealdseaxe, ae., st. M. (i), PN: nhd. „Altsachse“, Kontinentalsachse; ÜG.: lat. Saxo; E.: s. eald, Seaxe; L.: Hall/Meritt 94b

ealfara, ae., sw. M. (n): nhd. Packpferd; I.: Lw. span. alfaraz, arab. al faras; E.: s. span. alfaraz, arab. al faras; L.: Hh 84

ealfela, eallfela*, ae., Adj., Adv.: nhd. sehr viel, sehr; E.: s. eall, fela; L.: Hall/Meritt 94b, Lehnert 61b

ealfē̆lo, ae., Adj.: Vw.: s. ælfǣle

ealgian, ae., sw. V. (2): nhd. schützen, beschützen, verteidigen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. ealh; E.: s. germ. *alh-, Sb., Schutz, Bau, Haus, Tempel, Siedlung; vgl. idg. *alek-, *h₂lek-, V., abschließen, abwehren, schützen, Pokorny 32; L.: Hh 84, Hall/Meritt 94b, Lehnert 61b, Obst/Schleburg 307a

ealgylden, ae., Adj.: Vw.: s. eallgylden

ealh, ae., st. M. (a): nhd. Tempel; E.: germ. *alh-, Sb., Schutz, Bau, Haus, Tempel, Siedlung; s. idg. *alek-, *h₂lek-, V., abschließen, abwehren, schützen, Pokorny 32; L.: Hh 84, Hall/Meritt 94b, Lehnert 61b

eall, ae., Adv., Adj.: nhd. all, ganz, jeder; ÜG.: lat. cunctus Gl, GlArPr, (fere), omnis Gl, GlArPr, pan Gl, (plenus), totus Gl, GlArPr, universalis, universus Gl GlArPr; Vw.: s. ofer-, -beorht, -geléaflic, -gylden, -hālig, -hwīt, -īsern, -meaht, -rihte, -swā, -wealda (1), -wealda (2), -wealdend, -wealdende, -wihte, -wundor; Hw.: s. æl-; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *alla-, *allaz, Adj., all, ganz, jeder; idg. *al- (1), *ol-, Adv., darüberhinaus, Pokorny 24; R.: ealle þing: nhd. alles; ÜG.: lat. omnia GlArPr; L.: Hh 84, Hall/Meritt 94b, Lehnert 62a, Kuhn 359

eallbeorht, ae., Adj.: nhd. ganz hell, ganz klar; E.: s. eall, beorht (1); L.: Hall/Meritt 95a

ealles, ae., Adv.: nhd. gänzlich, ganz und gar; Vw.: s. n-; Hw.: s. eallunge; E.: s. eall; L.: Hh 232, Hall/Meritt 95a, Lehnert 62a

eallfela*, ae., Adj., Adv.: Vw.: s. ealfela

eallgeléaflic, ae., Adj.: nhd. allumfassend geglaubt, katholisch; ÜG.: lat. catholicus; E.: s. eall, geléaf, -līc (3); L.: Hall/Meritt 95a

eallgylden, ealgylden, ae., Adj.: nhd. vergoldet, ganz golden; E.: s. eall, gylden; L.: Hall/Meritt 95a, Lehnert 61b

eallhālig, ae., Adj.: nhd. „allheilig“; E.: s. eall, hālig; L.: Hall/Meritt 95a

eallhwīt, ae., Adj.: nhd. ganz weiß; E.: s. eall, hwīt (1); L.: Hall/Meritt 95a

eallinga, ae., Adv.: nhd. gänzlich; ÜG.: lat. funditus, iugiter GlArPr; Hw.: s. eallunge; Q.: GlArPr; E.: s. eall; L.: Hh 84, Kuhn 359

eallīren, ae., Adj.: Vw.: s. eallīsern

eallīsern, eallīren, ae., Adj.: nhd. ganz aus Eisen bestehend; E.: s. eall, īsern (2); L.: Hall/Meritt 95a

eallmeaht, eallmiht, ae., st. F. (i): nhd. Allmacht; E.: s. eall, meaht; L.: Hall/Meritt 95a

eallmiht, ae., st. F. (i): Vw.: s. eallmeaht

eallmihtig, ae., Adj.: Vw.: s. ælmeahtig

eallneweg?, ae., Adv.: nhd. immerwährend; ÜG.: lat. iugiter GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. iugiter?; E.: s. eall; L.: Kuhn 359

eallrihte, ae., Adv.: nhd. gerecht, genau; E.: s. eall, rihte (2); L.: Hall/Meritt 95a

eallswā, ae., Konj.: nhd. gerade als, so wie, gleich wie; ÜG.: lat. tamquam Gl, ut GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. eall, swā; L.: Hall/Meritt 95a, Kuhn 359

eallunga, ae., Adv.: Vw.: s. eallunge

eallunge, eallunga, ae., Adv.: nhd. gänzlich; ÜG.: lat. iam GlArPr, omnino Gl, quippini Gl; Hw.: s. eallinga; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. eall; L.: Hh 84, Kuhn 359

eallwalda, ae., sw. M. (n): Vw.: s. eallwealda

eallwealda (1), ae., Adj.: nhd. allmächtig; E.: s. eall, *wealda (1); L.: Hall/Meritt 95a

eallwealda (2), eallwalda, alwealda, alwalda, ae., sw. M. (n): nhd. Allmächtiger; E.: s. eall, *wealda (2); L.: Hall/Meritt 95a, Lehnert 12a

eallwealdend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Allmächtiger; E.: s. eall, wealdend (1); L.: Hall/Meritt 95a

eallwealdende, ae., Adj.: nhd. allmächtig; E.: s. eall, wealdende; L.: Hall/Meritt 95a

eallwihta, ae., sw. F. (n): Vw.: s. eallwihte

eallwihte, eallwihta, ae., sw. F. (n): nhd. alle Dinge, alle Geschöpfe; E.: s. eall, *wihte (1); L.: Hall/Meritt 95a, Lehnert 62a

eallwundor, ae., st. N. (a): nhd. Wunder, Staunen; E.: s. eall, wundor; L.: Hall/Meritt 95a

ealneg, ae., Adv.: nhd. immer ganz; Hw.: s. eall, weg; E.: s. eall, weg; L.: Hh 84

ealning, ealninga, ae., Adv.: nhd. immer, ganz; Hw.: s. ealneg, eallinga; E.: s. eall; L.: Hh 84

ealninga, ae., Adv.: Vw.: s. ealning

ealo, ae., N. (kons.): Vw.: s. ealuþ

éalond, ae., st. M. (a): Vw.: s. éaland

ealowosa, ae., sw. M. (n): nhd. Biertrinker; Hw.: s. ealuþ; E.: s. ealuþ, wesan (2)?; L.: Hh 406, Hall/Meritt 95b, Lehnert 62a

ealu, ae., N. (kons.): Vw.: s. ealuþ

ealugāl, ae., Adj.: nhd. berauscht, betrunken von Bier; E.: s. ealuþ, gāl (1); L.: Hall/Meritt 95b

ealuscierwen, ae., F.: nhd. Verlust an Freude, Kummer, Todesangst?; Hw.: s. ealuþ; E.: s. ealuþ, *scierwen; L.: Hh 278

ealuþ, ealu, ealo, ae., N. (kons.): nhd. Bier; E.: germ. *aluþ, N., Bier; idg. *alud-, *alut-, Adj., Sb., bitter, Bier, Alaun, Pokorny 33; s. idg. *alu-, Adj., Sb., bitter, Bier, Alaun, Pokorny 33; L.: Hh 84, Hall/Meritt 95a, Lehnert 62a

*ealwerlīc?, ae., Adj.: nhd. großzügig; Hw.: s. ealwerlīce

ealwerlīce, ae., Adv.: nhd. großzügig; E.: s. germ. *alawērja-, *alawērjaz, Adj., freundlich; s. idg. *al- (1), *ol-, Adv., darüberhinaus, Pokorny 24; idg. *u̯erōs-, Adj., freundlich, vertrauenswert, wahr, Pokorny 1165; idg. *u̯er- (11), *u̯erə-, Sb., Freundlichkeit, Pokorny 1165; L.: Bosworth/Toller 231a

eam, ae., anom. V. (1. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): Vw.: s. eom

éam, ae., st. M. (a): nhd. mütterlicher Onkel, Mutterbruder, Oheim; Hw.: vgl. afries. êm, ahd. ōheim; E.: westgerm. *awahaima-, *awahaimaz, *awunhaima-, *awunhaimaz, *auhaima-, *auhaimaz, st. M. (a), Onkel, Oheim, Pokorny 89, Kluge s. u. Oheim; s. idg. *au̯os, M., Großvater (mütterlicherseits), Pokorny 89; L.: Hh 84, Hall/Meritt 95b, Lehnert 62a

*éan (1), ae., Sb.: Q.: PN; E.: ?; L.: Hh 84

*éan (2), ae., Adj.: nhd. trächtig; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *éane; E.: s. éanian; L.: Hh 84

*éane, ae., N.: nhd. Werfen von Jungen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *éan (2); E.: s. éanian; L.: Hh 84

éanian, ae., sw. V. (2): nhd. lammen, Junge werfen; Hw.: s. *éan (2); E.: s. germ. *aunōn, sw. V., lammen; L.: Hh 84

eapul, ae., st. M. (a): Vw.: s. æppel

éar (1), æhher (1), ae., st. M. (a): nhd. Woge, See (F.); Vw.: s. -gebland, -ėndel; E.: germ. *aura- (2), *auraz, st. M. (a), Wasser, Meer; idg. *au̯er-, V., Sb., benetzen, befeuchten, fließen, Wasser, Regen, Fluss, Harn, Pokorny 78; vgl. idg. *au̯e-, *au̯- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; L.: Hh 85, Hall/Meritt 95b, Lehnert 62b

éar (2), æhher (2), ae., st. M. (a): nhd. Erde; E.: s. germ. *aura- (1), *auraz, st. M. (a), Sand, Erde; idg. *er- (4), Sb., Erde, Pokorny 332; L.: Hh 85, Hall/Meritt 95b, Lehnert 62b

éar (3), æhher (3), ae., st. N. (az/iz): nhd. Ähre; ÜG.: lat. spica Gl; Q.: Gl; E.: germ. *aha-, *ahaz, *ahi-, *ahiz, st. N. (az/iz), Ähre; idg. *ak̑es-, *ak̑s-, Sb., Spitze, Ähre, Pokorny 21; s. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; L.: Hh 85

earc, arc, earce, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Arche, Kiste, Kasten; ÜG.: lat. arca Gl; Hw.: vgl. got. arka, an. arka (1), afries. erke*, ahd. arka*; Q.: Gl; E.: germ. *arkō, st. F. (ō), Kiste, Kasten; s. lat. arca, F., Kasten, Kiste; vgl. idg. *arek-, V., schützen, verschließen, Pokorny 65; vgl. idg. *areg-, V., verschließen, Pokorny 64, EWAhd 1, 330; L.: Hh 85

earce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. earc

eard (1), ae., st. M. (i): nhd. Lage, Fügung, Schicksal; E.: germ. *ardi-, *ardiz, st. M. (i), Art (F.) (1); s. germ. *ardi-, *ardiz, st. F. (i), Art (F.) (1); L.: Hh 85

eard (2), ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Heimat, Geburtsort, Land, Gegend, Wohnplatz, Wohnsitz, bebauter Grund, Erde; ÜG.: lat. patria Gl, seges, terra Gl; Vw.: s. middan-, -gerad, -stapa, -wīc; Hw.: s. earþ (1); Q.: Gl; E.: germ. *arþu-, *arþuz, *ardu-, *arduz, st. M. (u), Landbau, Gegend; vgl. idg. *arə-, *ar-, *h₂arh₃-, V., pflügen, Pokorny 62; L.: Hh 85, Hall/Meritt 95b, Lehnert 62b

eardbegėngnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. eardbegėngnėss

eardbegėngnėss, eardbegėngnės, ae., st. F. (jō): nhd. Aufenthalt in einem fremden Lande, Pilgrimschaft, Pilgerschaft; ÜG.: lat. incolatus; I.: Lbi. lat. incolatus; E.: s. eard (2), be, gėngnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 237

eardefæt, ae., st. N. (a): nhd. „Erdgefäß“?, „Artgefäß“?, Mischkrug; Hw.: s. eard (1)?, eard (2)?; E.: s. eard (1)?, fæt; L.: Hh 85

eardgeard, ae., st. M. (a): nhd. Wohnort, Welt; E.: s. eard (2), geard (1); L.: Hall/Meritt 95b, Lehnert 62b

eardian, ae., sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen, leben; ÜG.: lat. degerere, habitare GlArPr, (habitator), incolere, inhabitare, morari, tenere; Vw.: s. ge-, in-, on-, ymb-; Hw.: s. eard (2); Q.: GlArPr; E.: s. eard (2); L.: Hh 85, Hall/Meritt 95b, Lehnert 62b, Gneuss Lb Nr. 213, Kuhn 359

eardiend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Bewohner; ÜG.: lat. habitator; Vw.: s. in-, on-; Hw.: s. eardian; I.: Lüt. lat. habitator; E.: s. eardian; L.: Gneuss Lb Nr. 212

eardiendlic, ae., Adj.: nhd. bewohnbar; ÜG.: lat. habitabilis; E.: s. eardian, -līc (3); L.: Hall/Meritt 95b

eardstapa, ae., sw. M. (n): nhd. „Erdstapfer“, Wanderer; E.: s. eard (2), stapa; L.: Hall/Meritt 96a, Lehnert 62b

eardung, ae., st. F. (ō): nhd. Wohnen, Aufenthalt; ÜG.: lat. habitaculum Gl, habitatio Gl; Vw.: s. ge-, -stōw; Q.: Gl; E.: s. eardian; L.: Hall/Meritt 96a, Lehnert 62b

eardungstōw, ae., st. F. (wō): nhd. Wohnort, Behausung; ÜG.: lat. habitaculum GlArPr, tabernaculum Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. eardung, stōw; L.: Hall/Meritt 96a, Lehnert 62b, Kuhn 359

eardwīc, ae., st. N. (a), st. F. (ō): nhd. Wohnort; E.: s. eard (2), wīc (1); L.: Hall/Meritt 96a, Lehnert 62b

éare, ae., sw. N. (n): nhd. Ohr; ÜG.: lat. auris Gl, GlArPr; Hw.: s. éarliprica; éarliprice, éarscripel, éarspinel; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *auzō-, *auzōn, *auza-, *auzan, sw. N. (n), Ohr; idg. *ōus- (2), *əus-, *us-, *h₂eu̯s-, Sb., Ohr, Pokorny 785; L.: Hh 85, Hall/Meritt 96a, Lehnert 62b, Kuhn 359

éarėndel, ae., st. M. (a?): nhd. Tagesanbruch, Strahl, Morgenstern; ÜG.: lat. iubar Gl; Hw.: s. éar (1); Q.: Gl; E.: s. éar (1), ?; L.: Hh 85

earfe, ae., sw. F. (n): nhd. Wicke; I.: Lw. lat. ervum; E.: s. lat. ervum, N., Erve, Hülsenfrucht; s. idg. *eregᵘ̯ʰo-, *eregᵘ̯o-, *erogᵘ̯ʰo-, *erogᵘ̯o-, Sb., Erbse, Hülsenfruch, Pokorny 335; L.: Hh 85

earfeþe, ae., Adj. (ja): nhd. beschwerlich, mühsam, schwierig; Hw.: s. earfoþe; E.: s. earfoþe; L.: Hh 85, Hall/Meritt 96a, Lehnert 62b, Obst/Schleburg 307a

earfoþ, ae., st. N. (ja): Vw.: s. earfoþe

earfoþcynn, ae., st. N. (ja): nhd. verderbtes Geschlecht, verderbte Rasse; E.: s. earfoþe, cynn (1); L.: Hall/Meritt 96a

earfoþdǣde, ae., Adj.: nhd. schwierig; E.: s. earfoþe, dōn; L.: Hall/Meritt 96a

earfoþe, ae., st. N. (ja): nhd. Mühe, Arbeit, Beschwerde, Leid, Qual, Plage; ÜG.: lat. molestus (M.) Gl, negotium Gl; Hw.: s. earfoþfœ̄re, earfoþhāwe, earfoþhielde, earfoþhwīl, earfoþlǣre, earfoþlǣte, earfoþmæcg, earfoþrėcce, earfoþrīme, earfoþwielde; Q.: Gl; E.: germ. *arbaiþja-, *arbaiþjam, *arbaidja-, *arbaidjam, st. N. (a), Mühe, Beschwernis; s. germ. *arbaiþi-, *arbaiþiz, *arbaidi-, *arbaidiz, st. F. (i), Mühe Beschwernis; vgl. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781; L.: Hh 85, Hall/Meritt 96a, Lehnert 62b

earfoþfēre, ae., Adj. (ja): Vw.: s. earfoþfœ̄re

earfoþfœ̄re, earfoþfēre, ae., Adj. (ja): nhd. schwer zu passieren; E.: s. earfoþe, fœ̄re (1); L.: Hall/Meritt 96a

earfoþhāwe, ae., Adj.: nhd. schwer zu sehen; Hw.: s. earfoþe; E.: s. earfoþe, *-hāwe; L.: Hh 150, Hall/Meritt 96a

earfoþhielde, ae., Adj.: nhd. hartnäckig; Hw.: s. earfoþe; E.: s. earfoþe, *hielde; L.: Hh 150

earfoþhwīl, ae., st. F. (ō): nhd. Notzeit, Härtezeit; E.: s. earfoþe, hwīl; L.: Hall/Meritt 96a, Lehnert 63a

earfoþlǣre, ae., Adj.: nhd. schwer zu belehren, unbelehrbar; E.: s. earfoþe, *lǣre (1); L.: Hall/Meritt 96a

earfoþlǣte, ae., Adj.: nhd. schwer zu erledigen; Hw.: s. earfoþe; E.: s. earfoþe, *lǣte (4); L.: Hh 193

earfoþlic, ae., Adj.: nhd. hart, mühselig; ÜG.: lat. aeger Gl, molestus Gl; Q.: Gl; E.: s. earfoþe, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 96a, Lehnert 63a

earfoþlīce, ae., Adv.: nhd. schwierig, kaum; E.: s. earfoþlic; L.: Hall/Meritt 96a, Lehnert 63a

earfoþmæcg, ae., st. M. (a): nhd. glückloser Mann, Leidender; E.: s. earfoþe, mæcg; L.: Hall/Meritt 96a, Lehnert 62b

earfoþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. earfoþnėss

earfoþnėss, earfoþnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schwierigkeit, Arger, Schmerz, Pech; ÜG.: lat. calamitas Gl; Q.: Gl; E.: s. earfoþe, -nėss; L.: Hall/Meritt 96a

earfoþrėcce, ae., Adj.: nhd. schwer zu erzählen; Hw.: s. earfoþe; E.: s. earfoþe, *-rėcce; L.: Hh 256

earfoþrīme, ae., Adj.: nhd. schwer zählbar; Hw.: s. earfoþe; E.: s. earfoþe, *rīme (2); L.: Hh 261

earfoþsǣlig, ae., Adj.: nhd. unglücklich; E.: s. earfoþe, sǣlig; L.: Hall/Meritt 96a

earfoþsīþ, ae., st. M. (a): nhd. mühsame Reise, hartes Leben, Unglück; E.: s. earfoþe, sīþ (1); L.: Hall/Meritt 96b, Lehnert 63a

earfoþwielde, ae., Adj.: nhd. schwer zu beherrschen; E.: s. earfoþe, *wielde; L.: Hall/Meritt 96b

earg, earh, ae., Adj.: nhd. träge, feige, elend, erbärmlich, unwürdig, unnütz; ÜG.: lat. adulter Gl, luxuriosus Gl, (peccatrix) Gl; Vw.: s. un-, -lic, -līce, -nėss; Hw.: vgl. got. *args, an. argr, afries. erch (1), anfrk. arg, ahd. arg (2); Q.: Gl; E.: germ. *arga-, *argaz, Adj., feige, böse, angstbebend, nichtswürdig, unzüchtig; idg. *ergʰ-, *eregʰ-, *orgʰ-, *oregʰ-, Adj., feige?; s. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 85, Hall/Meritt 96b, Lehnert 63a, Obst/Schleburg 307a

éargebland, éargeblond, ae., st. N. (a): nhd. Woge, Welle; E.: s. éar (1), gebland; L.: Hall/Meritt 96b, Lehnert 63a

éargeblond, ae., st. N. (a): Vw.: s. éargebland

eargian, ae., sw. V. (2): nhd. fürchten, feig werden, ausweichen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. earg; vgl. ahd. argirōn*, afries. ergeria*; E.: s. earg; L.: Hall/Meritt 96b

earglic, ae., Adj.: nhd. böse, schlecht, faul; Hw.: s. earg; E.: s. earg, -līc (3); L.: Hall/Meritt 96b, Lehnert 63a

earglīce, ae., Adv.: nhd. furchtsam, scheu, feige; Hw.: s. earg; E.: s. earglic; L.: Hall/Meritt 96b

eargnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. eargnėss

eargnėss, eargnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zügellosigkeit; Hw.: vgl. afries. ergenisse*; E.: s. earg, -nėss; L.: Hall/Meritt 96b

eargscipe, ae., st. M. (i): nhd. Faulheit, Feigheit; ÜG.: lat. adulterium Gl; Q.: Gl; E.: s. earg, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 96b

earh (1), ae., st. F. (ō): nhd. Pfeil; Vw.: s. -faru; Hw.: s. arwe; E.: germ. *arhwō, st. F. (ō), Pfeil; idg. *arku-, Sb., Gebogenes, Pokorny 67; L.: Hh 85, Hall/Meritt 96b, Lehnert 63a

earh (2), ae., Adj.: Vw.: s. earg

earhfaru, ae., st. F. (ō): nhd. Pfeilflug, Pfeilschuss; E.: s. earh, faru; L.: Hall/Meritt 96b, Lehnert 63a

éarisc, ae., F.: nhd. Gebüsch, Ried; ÜG.: lat. papyrus Gl, scirpeus Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hall/Meritt 96b

éarlæppa, éarlappa, ae., sw. M. (n): nhd. Ohrläppchen; Hw.: vgl. afries. ârleppa; E.: s. éare, læppa; L.: Hall/Meritt 96b

éarlappa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. éarlæppa

éarliprica, ae., sw. M. (n): nhd. Ohrläppchen, äußeres Ohr; Hw.: s. éarliprice; E.: s. éare, *liprica; L.: Hh 204

éarliprice, ae., sw. F. (n): nhd. Ohrläppchen, äußeres Ohr; ÜG.: lat. auricula Gl; Hw.: s. éarliprica; Q.: Gl; E.: s. éarliprica; L.: Hh 204

earm (1), ae., st. M. (a): nhd. Arm, Vorderbein; ÜG.: lat. brachium Gl, GlArPr, ulna Gl; Vw.: s. sǣ-, -béag, -ella, -hréad, -stoc; Hw.: vgl. got. arms (2), an. armr (1), afries. erm (1), anfrk. arm, as. arm* (1), ahd. arm (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *arma-, *armaz, st. M. (a), Arm; idg. *arəmo-, *r̥mo-, *h₂rHmó-, Sb., Arm, Pokorny 58; s. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Hh 86, Hall/Meritt 96b, Lehnert 63a, Kuhn 359

earm (2), ae., Adj.: nhd. arm, besitzlos, elend, erbärmlich, unglücklich; ÜG.: lat. (infirmare), inops, miser Gl, GlArPr, (miserari) Gl, pauper, pauperculus Gl; Vw.: s. -cearig, -heort, -lic, -līce, -ung; Hw.: vgl. got. arms* (1), an. armr (2), afries. erm (2), anfrk. arm, as. arm*, ahd. arm (2); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *arma-, *armaz, Adj., verlassen (Adj.), heillos, arm, elend, erbärmlich, vereinsamt, unglücklich; vgl. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781?; L.: Hh 86, Hall/Meritt 96b, Lehnert 63a, Obst/Schleburg 307a, Kuhn 359

earmbéag, ae., st. M. (a): nhd. Armband; ÜG.: lat. armilla Gl; Q.: Gl; E.: s. earm (1), béag; L.: Hall/Meritt 96b

earmcearig, ae., Adj.: nhd. unglücklich, niedergeschlagen, sorgenvoll; E.: s. earm (2), cearig; L.: Hall/Meritt 96b, Lehnert 63a

earmella, ae., sw. M. (n): nhd. Ärmel; Hw.: s. earm (1); E.: s. earm (1); L.: Hh 86

earmheort, ae., Adj.: nhd. demütig, barmherzig; I.: Lüs. lat. misericors; E.: s. earm (2), *heort; L.: Hh 86

earmhréad, ae., st. F. (ō?): nhd. Armschmuck; E.: s. earm (1), *hréad; L.: Hh 172

earmian, ae., sw. V. (2): nhd. sich erbarmen; Vw.: s. of-; I.: Lüs. lat. misereri; E.: s. earm (2); L.: Hh 86

earming, ae., Adj.: nhd. arm, elend; ÜG.: lat. miser GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. earm (2); L.: Kuhn 359

earmlic, ae., Adj.: nhd. elend, erbärmlich, unglücklich, arm; ÜG.: lat. miserabilis; Hw.: s. earm (2); E.: germ. *armalīka-, *armalīkaz, Adj., elend, erbärmlich; vgl. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781?; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 96b, Lehnert 63a

earmlīce, ae., Adv.: nhd. elend, arm, erbärmlich, unglücklich; Hw.: s. earm (2); E.: s. earmlic; L.: Hall/Meritt 96b, Lehnert 63b

earmstoc, ae., st. N. (a): nhd. Ärmel, Stauche; E.: s. earm (1), *stoc (2); L.: Hh 323

earmþu, ae., st. F. (ō): nhd. Armut, Elend; ÜG.: lat. miseria Gl; Hw.: s. iermtu; Q.: Gl; E.: s. earm (2); L.: Hall/Meritt 96b

*earmung, ae., st. F. (ō): nhd. Erbarmen; Vw.: s. of-; Hw.: s. earmian; E.: s. earmian; L.: Gneuss Lb Nr. 14

earn (1), ae., st. M. (a): nhd. Aar, Adler; ÜG.: lat. aquila Gl; Vw.: s. īs-, -géap; Q.: Gl; E.: germ. *arnō-, *arnōn, *arna-, *arnan, sw. M. (n), Aar, Adler; germ. *arnu-, *arnuz, st. M. (u), Aar, Adler; idg. *oren-, *oron-, Sb., Aar, Adler, Pokorny 325, EWAhd 1, 341; idg. *er- (1), Sb., Aar, Adler; L.: Hh 86, Hall/Meritt 96a, Lehnert 63b

earn (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. ærn

earngéap, earngéat, ae., st. M. (a?): nhd. Edelfalke; ÜG.: lat. harpa Gl; Q.: Gl; E.: s. earn, *géap (3); L.: Hh 125

earngéat, ae., st. M. (a?): Vw.: s. earngéap

earnian, ae., sw. V. (2): nhd. verdienen, gewinnen, arbeiten für; ÜG.: lat. merere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. ėsne; Q.: Gl; E.: germ. *asn-, Sb., Zins, Abgabe, Lohn; idg. *esen-, *osen-, *esn-, *osn-, Sb., Ernte, Sommer, Erntezeit, Pokorny 343; L.: Hh 86, Hall/Meritt 97a, Lehnert 63b

earnung, ae., st. F. (ō): nhd. Verdienst, Lohn, Bezahlung; ÜG.: lat. (merere) Gl, meritum GlArPr; Vw.: s. ge-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. earnian; L.: Hall/Meritt 97a, Lehnert 63b, Kuhn 360

earon, aron, ae., anom. V. (3. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): nhd. sind; Hw.: s. wesan (1); L.: Hh 86

earp, ae., Adj.: Vw.: s. eorp

ears, ae., st. M. (a): nhd. Arsch; Vw.: s. -ėnde; Hw.: vgl. an. ars, ahd. ars, afries. ers; E.: germ. *arsa-, *arsaz, st. M. (a), Arsch; idg. *ers-, Sb., Hinterer, Schwanz, Pokorny 340; L.: Hh 86

éarscripel, ae., st. M. (a): nhd. „Ohrkratzer“, kleiner Finger; ÜG.: lat. (applare) Gl; Q.: Gl; E.: s. éare, *scripel (2); L.: Hh 283

earsėnde, ae., N.: nhd. Hintern; ÜG.: lat. nates Gl; Q.: Gl; E.: s. ears, ėnde (2); L.: Hh 90

éarspinel, ae., st. F. (ō): nhd. Ohrring; E.: s. éare, *spinel (2); L.: Hh 310

eart, art, earþ (2), ae., anom. V. (2. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): nhd. bist; Vw.: s. n-; Hw.: s. wesan (1); L.: Hh 86

earte, ae., sw. F. (n): nhd. Bachstelze; E.: germ. *artō-, *artōn, sw. F. (n), Ente, Reiher; idg. *arōd-, *arəd-, Sb., Wasservogel, Pokorny 68; L.: Hh 86

earþ (1), ae., st. F. (i): nhd. Pflügen, Bauen, Ernte; Hw.: s. ėrian; E.: germ. *arþi-, *arþiz, st. F. (i), Pflügen, Ackerung, Ertrag; idg. *arti-, Sb., Pflügen, EWAhd 1, 347; L.: Hh 86

earþ (2), ae., anom. V.: Vw.: s. eart

earu, ae., Adj.: nhd. bereit, flink; Hw.: s. arod (1); E.: germ. *arwa-, *arwaz, Adj., bereit, flink, rasch, eilig; idg. *oru̯o-, Adj., eilig, flink, Pokorny 331; idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 86

éarwicga, ae., sw. M. (n): nhd. Ohrwurm; ÜG.: lat. auriculum Gl; Q.: Gl; E.: s. éare, wicga; L.: Hall/Meritt 97a

earwunga, ae., Adv.: nhd. umsonst; E.: ?; L.: Hh 86

éase, ae., sw. F. (n): nhd. Becher, Schale (F.) (2); E.: s. germ. *ausan, st. V., schöpfen (V.) (1); idg. *aus-, *us-, V., schöpfen (V.) (1), Pokorny 90; L.: Hh 86

éast, ae., Adj., Adv.: nhd. östlich; ÜG.: lat. oriens Gl; Vw.: s. -dǣl, -ėngla, -léode, -norþwind, -rihte, -seaxe, -sūþ, -sūþdǣl; Q.: Gl; E.: s. germ. *austa, *austra, Sb., Osten; idg. *austero-, Adj., östlich, Pokorny 86; vgl. idg. *au̯es-, *ā̆us-, *u̯es-, *us-, *h₂eu̯s-, *h₂au̯s-, V., leuchten, Pokorny 86; Hw.: s. éaste; L.: Hh 86, Hall/Meritt 97a, Lehnert 63b

éastan, ae., Adv.: Vw.: s. éastane

éastane, eastan, ae., Adv.: nhd. von Osten; ÜG.: lat. (oriens); Hw.: s. éast; E.: s. germ. *austano, Adv., von Osten; vgl. idg. *au̯es-, *ā̆us-, *u̯es-, *us-, *h₂eu̯s-, *h₂au̯s-, V., leuchten, Pokorny 86; L.: Hh 86, Hall/Meritt 97b, Lehnert 63b

éastannorþan, ae., Adv.: nhd. von Nordwesten; ÜG.: lat. Boreas Gl; Q.: Gl; E.: s. éastane, norþan; L.: Hall/Meritt 97b

éastansūþan, ae., Adv.: nhd. von Südwesten; ÜG.: lat. eurus Gl; Q.: Gl; E.: s. éastane, sūþan; L.: Hall/Meritt 97b

éastdǣl, éastdāl, ae., st. M. (i): nhd. östlicher Teil, Ostteil, Osten; ÜG.: lat. oriens Gl, orientalis, pars, plaga (F.) (1); Q.: Gl; E.: s. éast, dǣl; L.: Hall/Meritt 97b, Lehnert 63b

éastdāl, ae., st. M. (i): Vw.: s. éastdǣl

éaste, ae., sw. F. (n): nhd. Osten; Vw.: s. -weard; Hw.: s. éast; E.: s. éast; L.: Hh 87, Hall/Meritt 97b

éastėngla, ae., sw. M. (n): nhd. Ostangel; ÜG.: lat. Angelus; E.: s. éast, Angel

*éaster-, ae., F.: Vw.: s. eastre

éasterdæg, ae., st. M. (a): nhd. Ostertag, Ostersonntag; E.: s. éastre, dæg; L.: Hall/Meritt 97b

éasterlic, ae., Adj.: nhd. österlich, zu Ostern gehörig; ÜG.: lat. paschalis; E.: s. éastre, -līc (3); L.: Hall/Meritt 97b

éastermōnaþ, ae., M. (kons.): nhd. Ostermonat, April; ÜG.: lat. (paschalis); E.: s. éastre, mōnaþ; L.: Hall/Meritt 97b

éasterne, ae., Adj.: nhd. östlich; Hw.: s. éast; E.: germ. *austronja-, *austronjaz, Adj., östlich; idg. *austero-, Adj., östlich, Pokorny 86; vgl. idg. *au̯es-, *ā̆us-, *u̯es-, *us-, *h₂eu̯s-, *h₂au̯s-, V., leuchten, Pokorny 86; L.: Hh 87

éastertīd, ae., st. F. (i): nhd. Osterzeit; ÜG.: lat. (paschalis); E.: s. éastre, tīd; L.: Lehnert 64a

éasteweard, ae., Adj.: nhd. ostwärts; ÜG.: lat. orientalis; E.: s. éaste, -weard (3); L.: Hall/Meritt 97b

éastléode, ae., st. M. (i) Pl.: nhd. Orientalen; ÜG.: lat. orientalis; E.: s. éast, léod (2); L.: Hall/Meritt 97b

éastnorþwind, ae., st. M. (a): nhd. Nordostwind; ÜG.: lat. Boreas Gl, caurus Gl; Q.: Gl; E.: s. éast, norþ, wind (1); L.: Hall/Meritt 98a

éastre, *éaster, ae., sw. F. (n): nhd. Ostern; ÜG.: lat. pascha Gl, (paschalis); I.: Lbd. lat. pascha; Q.: Gl; E.: germ. *austrō-, *austrōn, sw. F. (n), Frühlingsgöttin?; s. idg. *au̯es-, *ā̆us-, *u̯es-, *us-, *h₂eu̯s-, *h₂au̯s-, V., leuchten, Pokorny 86; L.: Hh 87

éastrihte, éastryhte, ae., Adv.: nhd. ostwärts; ÜG.: lat. (ortus); E.: s. éast, rihte (2); L.: Hall/Meritt 98a, Lehnert 64a

éastryhte, ae., Adv.: Vw.: s. éastrihte

éastsǣ, ae., st. M. (i), st. F. (i): nhd. östliche See (F.), Ostsee; ÜG.: lat. orientalis; E.: s. éast, sǣ; L.: Hall/Meritt 98a, Lehnert 64a

éastseaxe, ae., st. M. (i), PN: nhd. Ostsachse, Sachse aus Essex; ÜG.: lat. Saxo; E.: s. éast, Seaxe; L.: Hall/Meritt 98a

éastsūþ, ae., Adj.: nhd. südostwärts; ÜG.: lat. euronotus Gl; Q.: Gl; E.: s. éast, sūþ; L.: Hall/Meritt 98a

éastsūþdǣl, ae., st. M. (i): nhd. südöstlicher Teil; ÜG.: lat. euroauster; E.: s. éast, sūþ, dǣl; L.: Hall/Meritt 98a

eatol (1), ae., Adj.: Vw.: s. atol (1)

eatol (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. atol (2)

Eatul, ae., st. F. (ō), ON: nhd. Italien; Hw.: s. Eotolware; I.: Lw. lat. Italia, Etālia; E.: s. lat. Itālia, ON, Italien; vgl. idg. *u̯et-, N., Jahr, Pokorny 1175; L.: Hh 87

éaþbǣde, ae., Adj.: nhd. leicht zu bitten; E.: s. éaþe, *bǣde; L.: Hh 14

éaþbegēte, ae., Adj.: Vw.: s. éaþbegíete

éaþbegíete, éaþbegēte, ae., Adj.: nhd. leicht zu erlangen; E.: s. éaþe, begíetan; L.: Hh 130

éaþbielge, ae., Adj.: nhd. jähzornig; E.: s. éaþe, *bielge; L.: Hh 418

éaþdǣde, ae., Adj.: nhd. leicht zu tun, mitleidig; E.: s. éaþe, *dǣde; L.: Hh 68

éaþe, ȳþe, ae., Adj., Adv.: nhd. leicht, angenehm, freundlich, verständlich, gern, bald; ÜG.: lat. facilis Gl, (fors) Gl, tolerabilis Gl; Vw.: s. un-, -lic; Hw.: s. éaþbǣde, éaþbegíete, éaþbielge, éaþdǣde, éaþfynde, éaþgelǣre, éaþhielde, éaþlǣce, éaþmielte, éaþmōd, éaþmōdian, éaþmōdlīce, éaþmōdnėss, éaþmœ̄dan, éaþmœ̄de, éaþmœ̄du, éaþmœ̄ttu, éaþrǣde, éaþwielte, íeþe (1); Q.: Gl; E.: germ. *auþa- (1), *auþaz, *auþja- (1), *auþjaz, Adj., leicht, bequem; s. idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77?; L.: Hh 87, Hall/Meritt 98a, Lehnert 64a, Obst/Schleburg 307a

éaþelic, ae., Adj.: nhd. leicht, möglich; ÜG.: lat. facilis, possibilis Gl; Q.: Gl; E.: s. éaþe, -līc (3); L.: Hall/Meritt 98a

éaþfynde, ēþfynde, ae., Adj.: nhd. leicht zu finden; E.: s. éaþe, *fynde; L.: Hh 120, Hall/Meritt 98a, Lehnert 69b

éaþgelǣre, ae., Adj.: nhd. gelehrig; I.: Lbd. lat. docibilis?; E.: s. éaþe, *gelǣre; L.: Hh 192

éaþgesēne, ae., Adj. (ja): Vw.: s. éaþgesíene

éaþgesíene, éaþgesȳne, éadgesēne, ēþgesȳne, ae., Adj. (ja): nhd. leicht zu sehen, sichtbar; E.: s. éaþe, gesíene; L.: Hall/Meritt 98a, Lehnert 69b

éaþgesȳne, ae., Adj. (ja): Vw.: s. éaþgesíene

éaþhielde, ae., Adj.: nhd. zufrieden; E.: s. éaþe, *hielde; L.: Hh 158

éaþlǣce, éaþlǣcne, ae., Adj.: nhd. heilbar; I.: Lbd. lat. sanabilis?; E.: s. éaþe, *lǣce (2); L.: Hh 191

éaþlǣcne, ae., Adj.: Vw.: s. éaþlǣce

éaþmēd, ae., Adj.: Vw.: s. éaþmōd

éaþmielte, éaþmylte, ae., Adj.: nhd. leicht verdaulich; E.: s. éaþe, *mielte; L.: Hh 221

éaþmōd, éadmōd, éaþmēd, éadmēd, ae., Adj.: nhd. freundlich, milde, demütig; ÜG.: lat. humilis Gl, GlArPr, summus, supplex GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. humilis; E.: s. éaþe, mōd (1); L.: Hh 87, Gneuss Lb Nr. 49, Lehnert 64a, Kuhn 359

éaþmōdian, ae., sw. V. (2): nhd. sich herablassen, demütigen, erniedrigen; ÜG.: lat. humiliare Gl, dignari, oboedire Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. humiliare?; E.: s. éaþmōd; L.: Gneuss Lb Nr. 49

éaþmōdlic, ae., Adj.: nhd. demütig; ÜG.: lat. humilis Gl, (supplicatus), supplex; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. éaþmōd, lic (2); L.: Hall/Meritt 98b, Obst/Schleburg 307a

éaþmōdlīce, éadmōdlīce, ae., Adv.: nhd. freundlich, milde, demütig; ÜG.: lat. humiliter GlArPr, suppliciter GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. humiliter; E.: s. éaþmōd, lic (2); L.: Gneuss Lb Nr. 49, Lehnert 64a, Kuhn 359

éaþmōdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. éaþmōdnėss

éaþmōdnėss, éaþmōdnės, éadmōdnėss, éadmōdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Freundlichkeit, Milde, Gnade, Demut, Selbsterniedrigung; ÜG.: lat. humilitas GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. humilitas; E.: s. éaþmōd, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 49, Lehnert 64a, Kuhn 359

éaþmœ̄dan, ae., sw. V. (1): nhd. sich herablassen, demütigen, erniedrigen, anbeten, verehren; Vw.: s. ge-; I.: Lbd. lat. humiliare?; E.: s. éaþmōd; L.: Gneuss Lb Nr. 49

éaþmœ̄de, ae., Adj.: nhd. freundlich, milde, demütig; I.: Lbd. lat. humilis?; E.: s. éaþmōd; L.: Hh 87

éaþmœ̄du, ae., F.: nhd. Freundlichkeit, Milde, Gnade, Demut, Selbsterniedrigung; I.: Lbd. lat. humilitas?; E.: s. éaþmōd; L.: Hh 225

éaþmœ̄ttu, ae., st. F. (ō): nhd. Demut, Schwäche; I.: Lbd. lat. humilitas?; E.: s. éaþe, *mœ̄ttu; L.: Hh 87

éaþmylte, ae., Adj.: Vw.: s. éaþmíelte

éaþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. éaþnėss

éaþnėss, éaþnės, ae., st. F. (jō): nhd. Leichtheit, Leichtigkeit; ÜG.: lat. facultas Gl; Vw.: s. un-; Q.: Gl; E.: s. éaþe, -nėss; L.: Hall/Meritt 98b

éaþrǣde, ae., Adj.: nhd. leicht zu raten; E.: s. éaþe, *rǣde (6); L.: Hh 253

éaþwielte, ae., Adj.: nhd. leicht zu wälzen; I.: Lbd. lat. volubilis?; E.: s. éaþe, *wielte; L.: Hh 394

*éaw, ae., Adj.: Vw.: s. and-; Hw.: s. éawan; E.: s. éawan; L.: Hh 87

éawan, éawian, éowan, éowian, íewan, íowan, ȳwan, ae., sw. V. (1): nhd. zeigen, enthüllen, offenbaren; ÜG.: lat. manifestare Gl, monstrare Gl, ostendere Gl; Vw.: s. æt-, ge-, oþ-; Hw.: s. éare; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. revelare?; E.: s. germ. *awi-, Sb., Auge; L.: Hh 87, Hall/Meritt 203b, Lehnert 68b

éawdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. éawdnėss

éawdnėss, éawdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zeigung, Enthüllung; Hw.: s. éawan; I.: Lbd. lat. revelatio?; E.: s. éawan; L.: Hh 87

éawian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. éawan

éawis, *éawwis, ae., Adv.: nhd. offenbar; Hw.: s. éawan, wiss; E.: s. éawan; L.: Hh 87

éawisc, ae., Adj.: Vw.: s. ǣwisc

éawisclic, ae., Adj.: Vw.: s. ǣwisclic

éawisclīce, ae., Adj.: Vw.: s. ǣwisclīce

éawunga, ae., Adv.: nhd. offenbar; ÜG.: lat. (manifestus) Gl, palam Gl, (publicus) Gl; Hw.: s. éawis; Q.: Gl; E.: s. éawis; L.: Hh 87

*éawwis, ae., Adv.: Vw.: s. éawis

eax (1), ae., st. F. (ō): nhd. Achse; E.: germ. *ahsō, st. F. (ō), Achse; idg. *ag̑es-, *ak̑s-, Sb., Drehpunkt, Achse, Achsel, Pokorny 6; s. idg. *ag̑-, *h₂eg̑-, *h₂ag̑-, *h₂og̑-, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; L.: Hh 87

eax (2), ae., st. F. (ō): Vw.: s. æcs

eaxel, ae., st. F. (ō): Vw.: s. eaxl

eaxl, eaxel, ae., st. F. (ō): nhd. Achsel, Schulter; ÜG.: lat. umerus GlArPr; Vw.: s. -gespann; Hw.: s. eax, ōxta; Q.: GlArPr; E.: germ. *ahslō, st. F. (ō), Achsel; germ. *ahsula-, *ahsulaz, st. M. (a), Achsel; vgl. idg. *ag̑es-, *ak̑s-, Sb., Drehpunkt, Achse, Achsel, Pokorny 6; idg. *ag̑-, *h₂eg̑-, *h₂ag̑-, *h₂og̑-, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; L.: Hh 87, Lehnert 64b, Obst/Schleburg 307a, Kuhn 360

eaxlgespann, ae., st. N. (a): nhd. Kreuzungspunkt der zwei Balken bei einem Kreuz; E.: s. eaxl, gespann; L.: Hall/Meritt 98b, Lehnert 64b

ėbba, ae., sw. M. (n): nhd. Ebbe; Hw.: vgl. an. efja, afries. ebba; E.: s. germ. *abjō-, *abjōn, *abja-, *abjan, sw. M. (n), Ebbe?; vgl. idg. *api̯o-, Adj., fern, Pokorny 53; s. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; L.: Hh 87

ėbbind, ėbind, ae., st. N.: nhd. Verstopfung, Stuhlverstopfung; ÜG.: lat. (tentigo) Gl; Hw.: s. æf (Präf.); vgl. an. abbindi; Q.: Gl; E.: s. æf, bind; L.: Hh 87, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 3, 28 (e[b]bind)

ėbind, ae., st. N.: Vw.: s. ėbbind

Ebrēas, ae., st. M. Pl. (a), PN: nhd. Hebräer; I.: Lw. lat. Hebraeī; E.: s. lat. Hebraeus, M., Hebräuer; gr. Ἑβραιος (Hebraios), M., Hebräer; aus dem Hebr., Bezeichung abgeleitet von Heber, M., PN, Jenseitiger; hebr. ‘ēber, F., Land auf der anderen Seite des Flusses; L.: Hh 87, Lehnert 64b

Ebrēisc, ae., Adj.: nhd. hebräisch; ÜG.: lat. Hebraeus Gl, Hebraicus Gl; Vw.: s. -lic; Q.: Gl; E.: s. Ebrēas; L.: Hall/Meritt 99a, Lehnert 64b

Ebrēiscgeþéode, ae., st. N. (ja): Vw.: s. Ebrēiscgeþíede

Ebrēiscgeþíede, Ebrēiscgeþéode, ae., st. N. (ja): nhd. hebräische Sprache; E.: s. Ebrēisc, geþíede; L.: Lehnert 64b

Ebrēisclic, ae., Adj.: nhd. hebräisch; ÜG.: lat. Hebraicus Gl; Q.: Gl; E.: s. Ebrēas, -līc (3); L.: Hall/Meritt 99a, Lehnert 64b

eburþring, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. eoforþring

ēcan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. íecan

ėce, ae., st. M. (i): nhd. Schmerz; Hw.: s. acan; E.: s. acan; L.: Hh 87

ēce, ǣce, ae., Adj., Adv.: nhd. ewig; ÜG.: lat. aeternus Gl, GlArPr, perennis Gl, perpes, perpetuus GlArPr, sempiternus Gl; Vw.: s. efen-, samod-; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *ajuka-, *ajukaz, Adj., ewig; vgl. idg. *aiu̯-, *ai̯u-, *h₂ói̯u-, *h₂éi̯u-, *h₂i̯u-, Sb., Lebenskraft, Pokorny 17; L.: Hh 87, Lehnert 64b, Kuhn 360

ėced, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Essig; ÜG.: lat. acetum Gl; Vw.: s. -wīn; Hw.: vgl. an. edik, ahd. ezzih; Q.: Gl; I.: Lw. lat. acētum; E.: s. lat. acētum, N., saurer Wein, Weinessig; vgl. lat. acēre, V., sauer sein (V.); idg. *ak̑- (1), *ak̑o-, V., essen, Pokorny 18; L.: Hh 87

ėcedwīn, ae., st. N. (a): nhd. mit Myrrhe vermischter Wein; ÜG.: lat. murratus Gl, vinum Gl; Q.: Gl; E.: s. ėced, wīn; L.: Hall/Meritt 99a

ēcelic, ae., Adj.: nhd. ewig, ewig dauernd, ewig anhaltend; ÜG.: lat. aeternalis Gl; Q.: Gl; E.: s. ēce, -līc (3); L.: Hall/Meritt 99a

ėcg, ae., st. F. (jō): nhd. Ecke, Schneide, Schwert; ÜG.: lat. acies Gl; Vw.: s. heard-, -hėte; Hw.: vgl. an. egg (1), afries. egg, as. ėggia*, ahd. ekka*; Q.: Gl; E.: germ. *agjō, st. F. (ō), Schärfe, Spitze, Ecke, Kante; vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; L.: Hh 87, Lehnert 64b

ėcgan, ae., sw. V. (2?): nhd. schärfen, eggen; ÜG.: lat. occare Gl; Hw.: s. ėcg; Q.: Gl; E.: germ. *agjōn, sw. V., eggen; s. idg. *ok̑etā, F., Egge (F.) (1), Spitze, Pokorny 22; vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; L.: Hh 87

ėcghėte, ae., st. M. (i): nhd. „Schwerthass“, Feindschaft, Krieg; E.: s. ėcg, hėte; L.: Hall/Meritt 99a, Lehnert 64b

ēcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ēcnėss

ēcnėss, ēcnės, ēcnyss, ēcnys, ǣcnėss, ǣcnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ewigkeit; ÜG.: lat. aeternitas Gl, aeternum GlArPr, (aeternus) Gl, (perpetuus), sempiternus Gl; Hw.: s. ēce; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ēce, -nėss; L.: Hall/Meritt 99a, Obst/Schleburg 307a, Kuhn 360

ēcnys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ēcnėss

ēcnyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ēcnėss

ēcsōþ, *éacsōþ, ae., Adv.: nhd. aber, auch, wahrlich; E.: s. éac, sōþ (1); L.: Hh 88

ed-, ae., Präf.: nhd. wiederum; Vw.: s. -byrdan, -cėnning, -cœ̄lnėss, -cwide, -geong, -hyspol, -léan, *-léanend, -léanian, -léanung, -mǣle, -níewe (1), -níewe (2), -níewian, -níewung, -reccan, -roc (1), -roc (2), -ryne, -sceaft, -sihþ, -wealla, -wealle, -wėnden, -wihte?, -winde, -wist, -wīt, -wītan, *-yppol; Hw.: vgl. as. ed, ahd. it (1), afries. *et- (3); E.: s. germ. *ed-, Präf., wieder; idg. *eti-, Adv., Präf., darüberhinaus, und, auch, Pokorny 344; L.: Hh 88, Lehnert 64b

*ēd..., ae.: Vw.: s. éad (1)

edbyrdan, ae., sw. V. (1): nhd. wiederbeleben; I.: Lüs. lat. regenerare?; E.: s. ed-, byrd (1); L.: Hh 40

edcēlnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. edcœ̄lnėss

edcēlnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. edcœ̄lnėss

edcėnning, ae., st. F. (ō): nhd. Geburt, Auferstehung; ÜG.: lat. nativitas, resurrectio; I.: Lbd. lat. nativitas, resurrectio; E.: s. ed-, cėnnan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 26, 199

edcœ̄lnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. edcœ̄lnėss

edcœ̄lnėss, edcœ̄lnės, edcēlnėss, edcēlnės, ae., st. F. (jō): nhd. Erfrischung, Erquickung; ÜG.: lat. refrigerium; I.: Lüs. lat. refrigerium; E.: s. ed-, cœ̄lnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 36

edcwide, ae., st. M. (i): nhd. Verbindung; ÜG.: lat. relatio Gl; Q.: Gl; E.: s. ed-, cwide (1); L.: Hall/Meritt 99a

ēde, ae., N.: Vw.: s. éowde

edgeong, ediung, ae., Adj.: nhd. sich stets erneuernd, wieder jung werden; E.: s. ed-, geong; L.: Hall/Meritt 99a

edhyspol, ae., Adj.: nhd. tadelnswert; E.: s. ed-, *hyspol; L.: Hh 185

ėdisc, ae., st. M. (a): nhd. eingezäunte Weide (F.) (2), Acker, Esch; ÜG.: lat. broel Gl; Vw.: s. -hėnn, -weard; Hw.: vgl. got. atisk*, afries. esk, ahd. ezzisk*; Q.: Gl; E.: germ. *atiska-, *atiskaz, st. M. (a), „Esch“, Saatfeld, Flur (F.); germ. *atiska-, *atiskam, st. N. (a), „Esch“, Saatfeld, Flur (F.); s. idg. *ades-, N., Getreideart, Spelt, Pokorny 3; L.: Hh 88, Hall/Meritt 99b

ėdischenn, ae., st. F. (jō): nhd. Wachtel; ÜG.: lat. coturnix Gl, ortygometra Gl; Q.: Gl; E.: s. ėdisc, hėnn; L.: Hall/Meritt 99a

ėdiscweard, ae., st. M. (a): nhd. Parkwächter, Gärtner; ÜG.: lat. broellarius Gl; Q.: Gl; E.: s. ėdisc, weard (1); L.: Hall/Meritt 99b

ediung, ae., Adj.: Vw.: s. edgeong

edléan, ae., st. N. (a): nhd. Belohnung, Vergeltung, Entschädigung; ÜG.: lat. retributio Gl; Hw.: vgl. ahd. itlōn*; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. retributio?; E.: s. ed-, léan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 135

*edléanend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Belohner; Vw.: s. ge-; E.: s. edléan; L.: Gneuss Lb Nr. 10, 135

edléanian, ae., sw. V. (2): nhd. belohnen, vergelten; ÜG.: lat. retribuere; Vw.: s. ge-; Hw.: s. edléan; vgl. ahd. itlōnōn*; I.: Lüt. lat. retribuere; E.: s. edléan; L.: Gneuss Lb Nr. 135

edléanung, ae., st. F. (ō): nhd. Belohnung, Vergeltung; ÜG.: lat. in retribuendo; Vw.: s. ge-; Hw.: s. edléan; I.: Lüs. retributio?; E.: s. edléan; L.: Gneuss Lb Nr. 136

edmǣle, ae., N.: nhd. Fest; ÜG.: lat. (sacer) Gl; Q.: Gl; E.: s. ed-, *mǣle (2); Hw.: vgl. afries. etmēl; L.: Hh 211

edníewe (1), ednīwe (1), ae., Adj.: nhd. sich stets erneuernd, neu; E.: s. ed-, níewe; L.: Hall/Meritt 99b

edníewe (2), ednīwe (2), ae., Adv.: nhd. wieder, von neuem; Hw.: s. edníewe (1); E.: s. edníewe (1); L.: Hall/Meritt 99b

edníewian, ednīwian, ae., sw. V. (2): nhd. sich stets erneuern, wiederherstellen; ÜG.: lat. recuperare, renovare, restaurare; Vw.: s. ge-; Hw.: s. edníewe (1); E.: s. ed-, níewian; L.: Hall/Meritt 99b

edníewigend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Erneuerer; ÜG.: lat. reparator GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. reparator; E.: s. edníewian; L.: Kuhn 360

edníewung, ae., st. F. (ō): nhd. Erneuerung, Wiederherstellung; ÜG.: lat. regeneratio Gl, (reparare); Q.: Gl; E.: s. edníewe (1); L.: Hall/Meritt 99b

ednīwe (1), ae., Adj.: Vw.: s. edníewe (1)

ednīwe (2), ae., Adv.: Vw.: s. edníewe (2)

ednīwian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. edníewian

edor, ae., st. M. (a): Vw.: s. eodor

edorbrice, ae., st. M. (i): Vw.: s. eodorbryce

edorbryce, ae., st. M. (i): Vw.: s. eodorbryce

edreccan, edrocian, eodorcan, eodorcian, ae., sw. V. (1) (2): nhd. wiederkäuen; E.: s. ed-, reccan (3); L.: Hh 88, Hall/Meritt 105b, Lehnert 67a

edring, ae., st. F. (ō): nhd. Zuflucht; Hw.: s. eodor?; E.: s. eodor?; L.: Hh 88

edroc (1), ae., st. M. (a): nhd. Wiederkäuen, Schlund, Gurgel; ÜG.: lat. rumen Gl; Hw.: s. edreccan; vgl. as. idric; Q.: Gl; E.: s. edreccan; L.: Hh 88

edroc (2), ae., st. N. (a): nhd. Futter (N.) (1) im Vormagen; Hw.: s. edreccan; E.: s. edreccan; L.: Hh 262

edrocian, ae., sw. V. (1) (2): Vw.: s. edreccan

edryne, ae., M.: nhd. Rückkehr, Treffen, Umlauf der Sonne; ÜG.: lat. occursus; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. occursus; E.: s. ed-, ryne; L.: Gneuss Lb Nr. 216

edsceaft, ae., st. M. (a): nhd. Neuschöpfung, Erholung; ÜG.: lat. palingenesian Gl; Q.: Gl; E.: s. ed-, sceaft (1); L.: Hall/Meritt 99b

edsihþ, ae., st. F. (jō): nhd. Rücksicht, Noch-einmal-Betrachten; ÜG.: lat. respectus Gl; Q.: Gl; E.: s. ed-, sihþ; L.: Hall/Meritt 99b

edwealla, ae., st. M. (i): nhd. Strudel; Hw.: s. edwealle; E.: s. ed-, wealla; L.: Hh 426

edwealle, edwielle, ae., sw. F. (n): nhd. Strudel; ÜG.: lat. alveus Gl, scylla Gl, toreuma Gl, vertigo Gl, vortex Gl; Hw.: s. edwealla; Q.: Gl; E.: s. ed-, *wealle (1); L.: Hh 426, Hall/Meritt 100a

edwėnden, ae., F.: nhd. Wendung, Umkehr; E.: s. ed-, *wėnden; L.: Hh 389

edwielle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. edwealle

edwihte?, ae., sw. F. (n): nhd. etwas; E.: s. ed-, *wihte (1); L.: Hh 88

edwinde, ae., sw. F. (n): nhd. Wirbel; E.: s. ed-, winde (1); L.: Hh 397

edwist, ae., st. F. (i)?, st. F. (ō)?: nhd. Dasein, Substanz, Unterhalt; E.: s. ed-, wist (1); L.: Hh 426

edwīt, ae., st. N. (a): nhd. Tadel, Vorwurf, Schande, Verachtung; ÜG.: lat. improperium Gl, opprobrium Gl; Hw.: vgl. ahd. itawīz*; Q.: Gl; E.: s. ed-, *wīt; L.: Hh 88, Lehnert 65a

edwītan, ae., Prät.-Präs.: nhd. vorwerfen, vorhalten; ÜG.: lat. exprobare Gl, improperare Gl; Hw.: vgl. ahd. itawīzen*, itawīzōn*; Q.: Gl; E.: s. ed-, wītan (1); L.: Hall/Meritt 100a

edwītsciepe, edwītscipe, edwītscype, ae., st. M. (i): nhd. Tadel, Schande, Schmach; E.: s. ed-, *wīt, -sciepe; L.: Hall/Meritt 100a, Lehnert 65a, Obst/Schleburg 307a

edwītscipe, ae., st. M. (i): Vw.: s. edwītsciepe

edwītscype, ae., st. M. (i): Vw.: s. edwītsciepe

*edyppol, ae., Adj.: nhd. wieder zu prüfen; Vw.: s. ge-; E.: s. ed-, *yppol; L.: Hh 413

efen (1), efn, emn, ae., Adj., Adv.: nhd. eben, gleich, gerade (Adj.) (2), wahr, ruhig, gleichmäßig, übereinstimmend, gleichmütig, gerecht; ÜG.: lat. aequalis Gl, (aequare) Gl, aequus, par Gl, quidem Gl, (regio) Gl; Vw.: s. un-, -āmetan, -ārīsan, -beþėccan, -bisceop, -cuman, -eald, -ēce, -forcuman, -frœ̄fran, -gebíegan, -gebrėngan, -gecíegan, -gecierran, -gecuman, -gecwėccan, -gefæstnian, -gefregnan, -geheaþorian, -gehėrian, -gehíeran, -gelǣdan, -gelǣded, -gelic, -gemynd, -geniman, -gerinnan, -gesėttan, -gesœ̄can, -gesprecan, -gesweltan, -getrymman, -geþėncan, -geweorþan, -gewyrcan, -hėrenėss, -hėrian, -hlíete, -hlytta, -íeþe, -lic, -līce, -metan, -metig, -niht, -nėss, -rinnan, -scéawian, -sėcgan, -sėndan, -spœ̄delic, -spœ̄diglic, -sprecan, -téam, -þegn, -þéo, -þwǣre, -unrōtsian, -unrōtnėss, -wǣge, -wrītan; Hw.: vgl. an. jafn, as. efni*, *evan (2)?, ahd. eban (1), afries. even; Q.: Gl; E.: germ. *ebna-, *ebnaz, *ibna-, *ibnaz, Adj., eben, gleich; vgl. idg. *i̯em-, *i̯eh₁m-, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505?; L.: Hh 88, Lehnert 65a

*efen (2), ae., st. F. (ō): Vw.: s. and-, land-; Hw.: s. efen (1), efne; E.: s. efen (1); L.: Hh 88

efenǣce, ae., Adj.: Vw.: s. efenēce

efenāmetan, ae., st. V. (5): nhd. gleichen, vergleichen; ÜG.: lat. comparare Gl; Hw.: s. efenmetan; I.: Lbd. lat. comparare; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ā- (1), metan; L.: Gneuss Lb Nr. 189

efenārīsan, ae., st. V. (1): nhd. sich aufrichten, sich erheben; ÜG.: lat. consurgere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. consurgere; E.: s. efen (1), ārīsan

efenbeþėccan, ae., sw. V. (1): nhd. bedecken, überdecken; ÜG.: lat. cooperire Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), be, þėccan

efenbisceop, ae., st. M. (a): nhd. Mitbischof; ÜG.: lat. coepiscopus; E.: s. efen (1), bisceop; L.: Hall/Meritt 100a

efencuman, ae., st. V. (4): nhd. zusammenkommen, übereinstimmen; ÜG.: lat. convenire Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), cuman; L.: Hall/Meritt 100b

efeneald, ae., Adj.: nhd. gleichaltrig; ÜG.: lat. coaequalis Gl; Hw.: vgl. ahd. ebanalt, Q.: Gl; E.: s. efen (1), eald; L.: Hall/Meritt 100b, Lehnert 65a

efenēce, efenǣce, ae., Adj.: nhd. gleich ewig; ÜG.: lat. coaeternus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. efen (1), ēce; L.: Hall/Meritt 100b, Kuhn 360

efenesne, ae., M.: nhd. Diener; ÜG.: lat. conservus Gl; E.: s. efen (1); L.: Hall/Meritt 100b

efenforcuman, ae., st. V. (4): nhd. überführen; ÜG.: lat. convincere Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), for- (3), cuman

efenfrœ̄fran, ae., sw. V. (1): nhd. trösten; ÜG.: lat. consolari Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), frœ̄fran; L.: Hall/Meritt 100b

efengebēgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. efengebíegan

efengebíegan, efengebēgan, ae., sw. V. (1): nhd. verschließen, einschließen; ÜG.: lat. concludere Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, bíegan

efengebrėngan, ae., sw. V. (1): nhd. zusammenführen, zusammenbringen; ÜG.: lat. conducere Gl, conferre Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, brėngan

efengecerran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. efengecierran

efengecíegan, ae., sw. V. (1): nhd. zurückrufen; ÜG.: lat. convocare Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, cíegan

efengecierran, efengecerran, ae., sw. V. (1): nhd. um und um drehen, umkehren, umwenden; ÜG.: lat. conversari Gl, convertere Gl, convincere Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, cierran

efengecuman, ae., st. V. (4): nhd. zusammenkommen, eintreffen; ÜG.: lat. convenire Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, cuman

efengecwėccan, ae., sw. V. (1): nhd. zusammenschütteln, erschüttern; ÜG.: lat. conquassare Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, cwėccan

efengefæstnian, ae., sw. V. (2): nhd. verschließen, einschließen; ÜG.: lat. concludere Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, fæstnian

efengefregnan, ae., st. V. (3a): nhd. nachspüren; ÜG.: lat. conquirere Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, fregnan

efengeheaþorian, ae., sw. V. (2): nhd. einengen; ÜG.: lat. coangustare Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, heaþorian

efengehēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. efengehíeran

efengehėrian, ae., sw. V. (1): nhd. beloben, belobigen; ÜG.: lat. collaudare Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, hėrian

efengehíeran, efengehēran, ae., sw. V. (1): nhd. begnadigen, retten; ÜG.: lat. conservare Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, híeran

efengelæccan, ae., sw. V. (1): nhd. ergreifen, fassen; ÜG.: lat. comprehendere; E.: s. efen (1), ge-, læccan

efengelǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. zusammenführen, zusammenbringen; ÜG.: lat. conducere Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, lǣdan

efengelǣded, ae., Adj.: nhd. zusammengebracht?; ÜG.: lat. (collatio) Gl, (consolatio) Gl; Q.: Gl; E.: s. efengelǣdan

efengelic, ae., Adj.: nhd. gleich, gleichartig; ÜG.: lat. aequalis Gl; E.: s. efen (1), ge-, -līc (3); L.: Hall/Meritt 100b

efengemynd, ae., st. F. (i), st. N. (ja): nhd. Vergegenwärtigung, Erinnerung; ÜG.: lat. commemoratio Gl; E.: s. efen (1), ge-, mynd

efengeniman, ae., st. V. (4): nhd. verstehen?; ÜG.: lat. comprehendere Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), geniman

efengerinnan, ae., st. V. (3a): nhd. zusammenrinnen, zusammentreffen; ÜG.: lat. concurrere Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, rinnan

efengesėttan, ae., sw. V. (1): nhd. wiederherstellen; ÜG.: lat. constituere Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, sėttan

efengesœ̄can, ae., sw. V. (1): nhd. nachspüren; ÜG.: lat. conquirere Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, sœ̄can

efengesprecan, ae., st. V. (5): nhd. sich besprechen, sich unterhalten (V.) (1); ÜG.: lat. colloqui Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, sprecan

efengesweltan, ae., st. V. (3b): nhd. zugleich sterben, mitsterben; ÜG.: lat. commori Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, sweltan

efengetrymman, ae., sw. V. (1): nhd. befestigen, stärken; ÜG.: lat. confirmare Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, trymman

efengeþėncan, ae., sw. V. (1): nhd. übereinstimmen; ÜG.: lat. consentire Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, þėncan

efengeweorþan, ae., st. V. (3b): nhd. zusammenschaffen; ÜG.: lat. congerere Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, weorþan

efengewyrcan, ae., sw. V. (1): nhd. zusammenfügen; ÜG.: lat. condere Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, wyrcan

efenhėrenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. efenhėrenėss

efenhėrenėss, efenhėrenės, efenhėreniss, efenhėrenis, ae., st. F. (jō): nhd. Preisung; ÜG.: lat. collaudatio Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. collaudatio; E.: s. efen (1), hėrenis; L.: Gneuss Lb Nr. 58, Hall/Meritt 100b

efenhėrenis, ae., st. F. (jō): Vw.: s. efenhėrenėss

efenhėreniss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. efenhėrenėss

efenhėrian, ae., sw. V. (1): nhd. preisen; ÜG.: lat. collaudare Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. collaudare; E.: s. efen (1), hėrian; L.: Gneuss Lb Nr. 57, Hall/Meritt 100b

efenhlíete, ae., Adj.: nhd. ranggleich; I.: Lbd. lat. consors?; E.: s. efen (1), hlíete; L.: Hh 163

efenhlytta, ae., sw. M. (n): nhd. Teilhaber; I.: Lüt. lat. consors?; E.: s. efen (1), hlytta; L.: Hh 165

efeníeþe, ae., Adj.: nhd. ebenso einfach; E.: s. efen (1), íeþe (1); L.: Hall/Meritt 100b

efenlic, ae., Adj.: nhd. gleichartig, gleich beschaffen, vergleichbar, gleichaltrig; ÜG.: lat. aequalis Gl, coaequalis Gl; Vw.: s. ge-, un-; Hw.: s. efen (1); vgl. an. jafnligr, ahd. ebanlīh; Q.: Gl; E.: germ. *ebnalīka-, *ebnalīkaz, Adj., gleichartig; vgl. idg. *i̯em-, *i̯eh₁m-, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505?; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 101a

efenlīce, ae., Adv.: nhd. gleich; Vw.: s. ge-; Hw.: s. efen (1); vgl. an. jafnliga, ahd. ebanlīhho; E.: s. efenlic; L.: Hall/Meritt 101a

efenmetan, ae., st. V. (5): nhd. gleichen, vergleichen; ÜG.: lat. comparare Gl; Hw.: s. efenāmetan; vgl. ahd. ebanmezzōn; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. comparare; E.: s. efen (1), metan; L.: Gneuss Lb Nr. 189

efenmetig, ae., Adj.: nhd. gleichend?; ÜG.: lat. (cenare) Gl; Q.: Gl; E.: s. efenmetan

efennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. efennėss

efennėss, efennės, ae., st. F. (jō): nhd. Billigkeit, Gerechtigkeit; ÜG.: lat. aequitas Gl, comparatio Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. aequitas; E.: s. efen (1), -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 131

efenniht, ae., F. (kons.): nhd. Tag und Nachtgleiche; ÜG.: lat. aequinoctium; Hw.: vgl. afries. evennacht; E.: s. efen (1), niht; L.: Hall/Meritt 101a

efenrinnan, ae., st. V. (3a): nhd. zusammenrinnen, zusammentreffen; ÜG.: lat. concurrere Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), rinnan

efenscéawian, ae., sw. V. (2): nhd. sich niedersetzen; ÜG.: lat. considerare Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), scéawian

efensėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. übereinstimmen, versöhnen; ÜG.: lat. concordare Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), sėcgan

efensėndan, ae., sw. V. (1): nhd. zusammenbringen; ÜG.: lat. committere Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), sėndan

efenspēdelic, ae., Adj.: Vw.: s. efenspœ̄delic

efenspēdiglic, ae., Adj.: Vw.: s. efenspœ̄diglic

efenspœ̄delic, efenspēdelic, ae., Adj.: nhd. eines Wesens; ÜG.: lat. consubstantialis; Hw.: s. efenspœ̄diglic; I.: Lüt. lat. consubstantialis; E.: s. efen (1), spœ̄d; L.: Gneuss Lb Nr. 195

efenspœ̄diglic, efenspēdiglic, ae., Adj.: nhd. eines Wesens; ÜG.: lat. consubstantialis; Hw.: s. efenspœ̄delic, spœ̄d; I.: Lüt. lat. consubstantialis; E.: s. efen (1), spœ̄d; L.: Gneuss Lb Nr. 195

efensprecan, ae., st. V. (5): nhd. sich besprechen, sich unterhalten (V.) (1); ÜG.: lat. colloqui Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), sprecan

efentéam, ae., st. M. (a): nhd. Verschwörung; ÜG.: lat. conspiratio Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), téam; L.: Hall/Meritt 101a

efenþegn, ae., st. M. (a): nhd. Diener; ÜG.: lat. conservus Gl; ÜG.: ahd. ebandegan*; Q.: Gl; E.: s. efen (1), þegn; L.: Hall/Meritt 101a

efenþéo, efenþéow, ae., st. M. (wa): nhd. Diener; ÜG.: lat. conservus Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), þéo (1); L.: Hall/Meritt 101a

efenþéow, ae., st. M. (wa): Vw.: s. efenþéo

efenþwǣre, ae., Adj.: nhd. übereinstimmend, zustimmend; E.: s. efen (1), þwǣre (2); L.: Hall/Meritt 101a

efenunrōtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. efenunrōtnėss

efenunrōtnėss, efenunrōtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Betrübnis; ÜG.: lat. (contristare) Gl; Q.: Gl; E.: s. efenunrōtsian, -nėss

efenunrōtsian, ae., sw. V. (2): nhd. betrüben, verdüstern; ÜG.: lat. contristare Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), un-, rōtsian

efenwǣge, ae., sw. F. (n): nhd. Gegengewicht; ÜG.: lat. aequipendere Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), wǣge (1); L.: Hall/Meritt 101a

efenwrītan, ae., st. V. (1): nhd. schreiben, beschließen; ÜG.: lat. conscribere; I.: Lüs. lat. conscribere; E.: s. efen (1), wrītan; L.: Gneuss Lb Nr. 98

ēfern, ǣfen, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Abend; ÜG.: lat. serus Gl; Vw.: s. -lic; Hw.: s. ǣfen, eftern; Q.: Gl; E.: germ. *ēbanda-, *ēbandaz, *ǣbanda-, *ǣbandaz, st. M. (a), Abend; idg. *ēponto, Sb., der hintere Teil (des Tages), Pokorny 324; s. idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; L.: Hh 88

ēfernlic, ae., Adj.: nhd. abendlich; ÜG.: lat. vespertinus; I.: Lüs. lat. vespertinus; E.: s. ēfern, -lic (3); L.: Gneuss Lb Nr. 181

ēferntīd, ae., st. M. (i): nhd. Abendzeit; ÜG.: lat. serus Gl; Q.: Gl; E.: s. ēfern, tīd; L.: Hall/Meritt 5b

efes, ae., F.: Vw.: s. œfes

efese, ae., sw. F. (n): Vw.: s. œfese

efesian, ae., sw. V.: Vw.: s. œfesian

efestlic, ae., Adj.: Vw.: s. œfestlic

efestlīce, ae., Adv.: Vw.: s. œfestlīce

efestung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. œfestung

efesung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. œfesung

efeta, ae., sw. M. (n): nhd. Eidechse; Hw.: s. efete; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 88

efete, ae., sw. F. (n): nhd. Eidechse; Hw.: s. efeta; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 88

efn, ae., Adj., Adv.: Vw.: s. efen (1)

efnan (1), æfnan, *ifnan, ae., sw. V. (1): nhd. ebnen, gleichmachen, ausführen, vergleichen, vorbereiten; Vw.: s. ge-; Hw.: s. efen (1), efnian; I.: Lüt. lat. aequare; E.: s. efen (1); L.: Hh 88, Hall/Meritt 5b, Lehnert 18b

ėfnan (2), ae., sw. V. (1): nhd. ausführen, vollbringen, vollführen, tun, verursachen, leiden, aushalten; Hw.: s. *efen (2); vgl. as. ōvian*, ahd. uoben, afries. ōvenia; E.: germ. *ōbjan, sw. V., tun, wirken; idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; L.: Hh 88

ėfne, ae., N.: nhd. Material, Stoff; Hw.: s. *efen (2); s. ais. ėfni; Q.: GlArPr; E.: germ. *ōba-, *ōbaz, st. M. (a), Tun, Wirken, Üben; germ. *ōbō, st. F. (ō), Tun, Wirken, Üben; vgl. idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; R.: ėfne nū: nhd. plötzlich; ÜG.: lat. ecce GlArPr; L.: Hh 88, Kuhn 360

efnet, emnet, ae., st. N. (a): nhd. Ebene; Hw.: s. efen (1); E.: s. efen (1); L.: Hh 88

efnėttan, ae., sw. V. (1): nhd. eben machen, vergleichen, nacheifern, zustimmen, passen; Hw.: s. efnian; I.: Lüt. lat. aequare; E.: germ. *ebnatjan, sw. V., nachahmen; vgl. idg. *i̯em-, *i̯eh₁m-, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505?; L.: Hh 88

efnian, ae., sw. V. (2): nhd. ebnen, vergleichen; Hw.: s. efen (1), efnan (1); I.: Lüt. lat. aequare; E.: s. efen (1); L.: Hh 88

efsacian, eofolsacian, ae., sw. V. (2): nhd. lästern; I.: Lbd. lat. maledicere?; E.: s. eofulsæc; L.: Hh 88

efstan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. œfestan

ėft, æft, ae., Adv.: nhd. wieder, von neuem, später, zurück, gleicherweise, dazu; ÜG.: lat. autem Gl, denuo, item Gl, GlArPr, iterum Gl, rursus Gl; Vw.: s. -ācėnnan, -ācėnnes, -ǣrist, -ālǣdan, -ārīsan, -āsėcgan, -āslīdan, -ātimbran, -āwėndan, -becweþan, -behealdan, -beran, -beséon, -biddan, -bœ̄tan, -bœ̄tung, -bōt, -brėngan, -cėnnes, -cierr, -cierran, -cnéoreso, -cōlian, -cuman, -cynn, -dragan, -faran, -fœ̄ran, -fōn, -forfindan, -forgiefan, -forgiefnėss, -forlǣtan, -gān, -gebíegan, -gebœ̄tan, -gecíegan, -gelaþian, -gemetan, -gemunan, -gemyndig, -geníewian, -gerėstan, -gerinnan, -gescīnan, -gesėcgan, -gesėllan, -gesėttan, -gesœ̄can, -gewėndan, -gewitan, -gian, -hweorfan, -lǣdan, -laþian, -libban, -líesing, -lōcian, -myndig, -níewian, -níosan, -ongietan, -rǣdan, -ryne, -scéawian, -sėcgan, -sėlenėss, -sėndan, -sėttan, -sittan, -sœ̄can, -spryttan, -téon, -timbran, -tō̆géotan, -tō̆slītan, -þėncen, -þercian, -underfōn, -weorpan, -willian, -wunian; Hw.: s. nėftcierrend, æfter; vgl. anfrk. eft, as. eft, afries. eft (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: s. germ. *afta, Adv., nach; germ. *after, *afteri, Adv., Präp., hinter; vgl. idg. *apotero-, Adv., weiter weg, Pokorny 53; vgl. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; L.: Hh 88, Lehnert 65a, Kuhn 360

ėftācėnnan, ae., sw. V. (1): nhd. wiedergeboren werden; ÜG.: lat. renasci Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ā- (1), cėnnan (1)

ėftācėnnes, ae., st. F. (ō): nhd. Wiedergeburt; ÜG.: lat. regeneratio; I.: Lüt. lat. regeneratio?; E.: s. ėft, ā- (1), cėnnes; L.: Gneuss Lb Nr. 199

ėftǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. zurückziehen, zurückführen; ÜG.: lat. reducere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, lǣdan

ėftǣrist, ae., M., F., N.: nhd. Wiederauferstehung; ÜG.: lat. resurrectio Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. resurrectio?; E.: s. ėft, ǣrist; L.: Gneuss Lb Nr. 26

ėftālǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. zurückziehen, zurückführen; ÜG.: lat. reducere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ā- (1), lǣdan

ėftārīsan, ae., st. V. (1): nhd. wiederauferstehen; ÜG.: lat. resurgere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. resurgere; E.: s. ėft, ārīsan; L.: Gneuss Lb Nr. 25

ėftāsėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. zurücktönen, zurückschallen; ÜG.: lat. referre Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ā- (1), sėcgan

ėftāsėttan, ae., sw. V. (1): nhd. zurücklegen, zurückstellen; ÜG.: lat. reponere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ā- (1), sėttan

ėftāslīdan, ae., st. V. (1): nhd. zurückgleiten, zurücksinken, zurückfallen; ÜG.: lat. relabi; E.: s. ėft, ā- (1), slīdan

ėftātimbran, ae., sw. V. (1): nhd. wiederaufbauen; ÜG.: lat. reaedificare Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ā- (1), timbran

ėftāwėndan, ae., sw. V. (1): nhd. umkehren, zurückkehren; ÜG.: lat. revertere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ā- (1), wėngan

ėftbecweþan, ae., st. V. (5): nhd. zurückweisen, widerlegen; ÜG.: lat. redarguere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, be, cweþan

ėftbehealdan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. zurücksehen; ÜG.: lat. respicere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, be, healdan

ėftberan, ae., st. V. (4): nhd. wiedergeboren werden; ÜG.: lat. renasci Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, beran

ėftbeséon, ae., st. V. (5): nhd. zurücksehen; ÜG.: lat. respicere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, be, séon

ėftbētung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ėftbœ̄tung

ėftbiddan, ae., st. V. (5): nhd. wieder verlangen, zurückverlangen; ÜG.: lat. replere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, biddan

ėftbœ̄tan, ae., sw. V. (1): nhd. wieder vereinigen, wiederherstellen; ÜG.: lat. reconciliare Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, bœ̄tan

ėftbœ̄tung, ėftbētung, ae., st. F. (ō): nhd. Gesundmachen, Heilen; ÜG.: lat. restitutio Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, bœ̄tan; L.: Hall/Meritt 102a

ėftbōt, ae., st. F. (ō): nhd. Wiederherstellung der Gesundheit; ÜG.: lat. restitutio Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, bōt; L.: Hall/Meritt 102a

ėftbrėngan, ae., sw. V. (1): nhd. zurücktragen, zurückbringen; ÜG.: lat. referre Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, brėngan

ėftcėnnes, ae., st. F. (ō): nhd. Wiedergeburt; ÜG.: lat. regeneratio; I.: Lüt. lat. regeneratio; E.: s. ėft, cėnnes (1); L.: Gneuss Lb Nr. 199

ėftcierr, ae., st. M. (a): nhd. Umkehr; ÜG.: lat. reversio Gl; E.: s. ėft, cierr

ėftcierran, eftcyrran, eftgecierran, eftgecyrran, ae., sw. V. (1): nhd. zurückdrehen, umkehren; ÜG.: lat. convertere Gl, redire Gl, retorquere, revertere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, cierran; L.: Hall/Meritt 102a

ėftcnéoreso, ae., Sb.: nhd. Wiedergeburt; ÜG.: lat. regeneratio; Hw.: s. *risn; I.: Lbi. lat. regeneratio; E.: s. ėft, cnéorisn; L.: Gneuss Lb Nr. 199

ėftcōlian, ae., sw. V. (2): nhd. wieder kühl werden, sich abkühlen, erkalten, ermatten; ÜG.: lat. refrigescere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, cōlian

ėftcuman, ae., st. V. (4): nhd. zurückkommen; ÜG.: lat. redire Gl, revertere; Q.: Gl; E.: s. ėft, cuman; L.: Hall/Meritt 102a

ėftcynn, ae., st. N. (a): nhd. Wiedergeburt; ÜG.: lat. regeneratio Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, cynn (1)

ėftcyrran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ėftcierran

ėftdragan, ae., st. V. (6): nhd. nach hinten ausschlagen, widerspenstig sein (V.); ÜG.: lat. recalcitrare Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, dragan

eftern, ae., Sb.: nhd. Abend; Hw.: s. ǣfen, ēfern; E.: germ. *ēbanda-, *ēbandaz, *ǣbanda-, *ǣbandaz, st. M. (a), Abend; idg. *ēponto, Sb., der hintere Teil (des Tages), Pokorny 324; s. idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; L.: Hh 88

ėftfaran, ae., st. V. (6): nhd. zurückgehen; ÜG.: lat. redire Gl, regredi Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, faran

ėftfœ̄ran, ae., sw. V. (1): nhd. zurücktreten, zurückweichen, sich zurückziehen; ÜG.: lat. recedere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, fœ̄ran

ėftfōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. zurücknehmen, zurückziehen, zurückholen; ÜG.: lat. recipere Gl; E.: s. ėft, fōn

ėftforfindan, ae., st. V. (3a): nhd. zurüchalten, aufhalten; ÜG.: lat. reprehendere Gl, (reprehensor) Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, for- (3), findan

ėftforgiefan, ae., st. V. (5): nhd. zurückschicken, aufkündigen; ÜG.: lat. remittere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, forgiefan

ėftforgiefnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ėftforgiefnėss

ėftforgiefnėss, ėftforgiefnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zurückschicken, Nachlassen; ÜG.: lat. reconciliatio Gl, remissio Gl; Q.: Gl; E.: s. ėftforgiefan

ėftforlǣtan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. zurücklassen; ÜG.: lat. relinquere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, for- (3), lǣtan

ėftgān, ae., anom. V.: nhd. zurückgehen; ÜG.: lat. regredi; I.: Lüs. lat. regredi; E.: s. ėft, gān; L.: Gneuss Lb Nr. 215

ėftgebíegan, ae., sw. V. (1): nhd. hinneigen, hinbeugen; ÜG.: lat. inclinare Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ge-, bíegan

ėftgebœ̄tan, ae., sw. V. (1): nhd. wiederherstellen; ÜG.: lat. emendare Gl, iterare Gl, restituere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ge-, bœ̄tan

ėftgecíegan, ae., sw. V. (1): nhd. zurückrufen; ÜG.: lat. revolvere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ge-, cíegan; L.: Hall/Meritt 102a

ėftgecierran, ėftgecyrran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ėftcierran

ėftgecyrran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ėftcierran

ėftgelaþian, ae., sw. V. (2): nhd. zurückrufen; ÜG.: lat. revocare; E.: s. ėft, ge-, laþian

ėftgemetan, ae., st. V. (5): nhd. wiedermessen, zurückmessen, zurückgehen; ÜG.: lat. remetiri Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ge-, metan

ėftgemunan, ae., Prät.-Präs.: nhd. vergegenwärtigen, zurückdenken; ÜG.: lat. recordari Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ge-, munan

ėftgemyndig, ae., Adj.: nhd. eingedenk, erinnernd; ÜG.: lat. (recordari) Gl, (reminisci) Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft-, ge-, myndig; L.: Hall/Meritt 102a

ėftgeníewian, ae., sw. V. (2): nhd. erneuern, wiederherstellen; ÜG.: lat. restituere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ge-, níewian

ėftgerėstan, ae., sw. V. (1): nhd. sich zurücklegen, sich zurücklehnen; ÜG.: lat. recumbere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ge-, rėstan

ėftgerinnan, ae., st. V. (3a): nhd. zurücklaufen, zurückrennen, zurückeilen; ÜG.: lat. recurrere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ge-, rinnan

ėftgescīnan, ae., st. V. (1): nhd. einen Widerschein geben, widerstrahlen; ÜG.: lat. resplendere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ge-, scīnan

ėftgesėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. zurückberichten, zurückverkünden, hinterbringen; ÜG.: lat. renuntiare Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ge-, sėcgan

ėftgesėllan, ae., sw. V. (1): nhd. wiedergeben; ÜG.: lat. retribuere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ge-, sėllan

ėftgesėttan, ae., sw. V. (1): nhd. wiederherstellen; ÜG.: lat. restituere; E.: s. ėft, ge-, sėttan

ėftgesœ̄can, ae., sw. V. (1): nhd. aufsuchen, verlangen, forschen; ÜG.: lat. requirere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ge-, sœ̄can

ėftgewėndan, ae., sw. V. (1): nhd. zurückkehren; ÜG.: lat. recedere Gl, redire Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ge-, wėndan

ėftgewitan, ae., Prät.-Präs.: nhd. dahinterkommen, in Erfahrung bringen; ÜG.: lat. rescire Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ge-, w4tan

ėftgian, ae., sw. V. (2): nhd. wiederholen, wiederherstellen, stärken; Hw.: s. ėft; E.: s. ėft; L.: Hh 88

ėfthweorfan, ae., st. V. (3b): nhd. wiederherstellen, zurückbringen; ÜG.: lat. remeare, restituere; E.: s. ėft, hweorfan; L.: Hall/Meritt 102a

ėftlaþian, ae., sw. V. (2): nhd. wieder einladen (V.) (2); ÜG.: lat. reinvitare Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, laþian

ėftlibban, ėftlifian, ae., sw. V. (3): nhd. wieder lebendig werden; ÜG.: lat. revivescere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, libban

ėftlíesing, ae., st. F. (ō): nhd. Abzahlung, Erlösung; ÜG.: lat. redemptio Gl, (redimere) Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, líesan; L.: Hall/Meritt 102a

ėftlifian, ae., sw. V. (3): Vw.: s. ėftlibban

ėftlōcian, ae., sw. V. (2): nhd. zurücksehen; ÜG.: lat. respicere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, lōcian

ėftmyndig, ae., Adj.: nhd. eingedenk, erinnernd; ÜG.: lat. (recordari) Gl; E.: s. ėft-, myndig; L.: Hall/Meritt 102a

ėftníewian, ae., sw. V. (2): nhd. erneuern, wiederherstellen; ÜG.: lat. emendare Gl, restituere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, níewian

ėftníosan, ae., sw. V. (1): nhd. hinsehen; ÜG.: lat. revisere; E.: s. ėft, níosan

ėftonfōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. annehmen; ÜG.: lat. (receptor) Gl, recipere Gl, resumere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, on, fōn

ėftongietan, ae., st. V. (5): nhd. wiedererkennen; ÜG.: lat. recognoscere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, on (1), gietan

ėftrǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. wieder zusammennehmen, zurücknehmen; ÜG.: lat. relegere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, *rǣdan (2)

ėftryne, ae., st. M. (i): nhd. Rückkehr, Umlauf der Sonne; ÜG.: lat. occursus; I.: Lüt. lat. occursus; E.: s. ėft, ryne; L.: Gneuss Lb Nr. 216

ėftscéawian, ae., sw. V. (2): nhd. zurückschauen, zurückblicken; ÜG.: lat. respicere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, scéawian

ėftsėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. zurückberichten, zurückverkünden, hinterbringen; ÜG.: lat. renuntiare Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, sėcgan

ėftsėlenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ėftsėlenėss

ėftsėlenėss, ėftsėlenės, ae., st. F. (jō): nhd. Rücktritt; ÜG.: lat. retributio Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, sėlenėss; L.: Hall/Meritt 102a

ėftsėndan, ae., sw. V. (1): nhd. zurückschicken; ÜG.: lat. remittere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, sėndan

ėftsėttan, ae., sw. V. (1): nhd. wiederherstellen; ÜG.: lat. reponere Gl, restituere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, sėttan

ėftsittan, ae., st. V. (5): nhd. sitzen bleiben, verweilen; ÜG.: lat. residere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, sittan; L.: Hall/Meritt 102a

ėftsœ̄can, ae., sw. V. (1): nhd. aufsuchen, verlangen, forschen; ÜG.: lat. replere Gl, requirere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, sœ̄can

ėftsōna, ae., Adv.: nhd. ebenso; ÜG.: lat. item GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ėft, sōna; L.: Kuhn 360

ėftspryttan, ae., sw. V. (1): nhd. wiedergeboren werden, wieder wachsen; ÜG.: lat. renasci; E.: s. ėft, spryttan

ėfttéon, ae., st. V. (2): nhd. zurückrufen; ÜG.: lat. retrahere Gl, revocare; E.: s. ėft, téon (3)

ėfttimbran, ae., sw. V. (1): nhd. wiederherstellen, wiederaufbauen; ÜG.: lat. restaurare; E.: s. ėft, timbran

ėfttō̆géotan, ae., st. V. (2): nhd. zurückgießen, zurückschütten; ÜG.: lat. refundere; E.: s. ėft, tō̆- (2), géotan

ėfttō̆slītan, ae., st. V. (1): nhd. losreißen, abreißen, zerschneiden; ÜG.: lat. rescindere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, tō̆- (3), slītan

ėftþėncan, ae., sw. V. (1): nhd. vergegenwärtigen, zurückdenken; ÜG.: lat. recordari Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, þėncan

ėftþercian, ae., sw. V. (2): nhd. widerspenstig sein (V.); E.: s. ėft, *þercian; L.: Hh 364

ėftunderfōn, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. überdenken, wieder überdenken; ÜG.: lat. revolvere; I.: Lüt. lat. revolvere?; E.: s. ėft, under, fōn; L.: Gneuss E 20

ėftweorpan, ae., st. V. (3b): nhd. zurückwerfen, zurückschleudern; ÜG.: lat. reicere; E.: s. ėft, weorpan

ėftwillian, ėftwillnian, ae., sw. V. (2): nhd. zurückverlangen, wieder verlangen; ÜG.: lat. repetere Gl; E.: s. ėft, willian

ėftwillnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ėftwillian

ėftwunian, ae., sw. V. (2): nhd. zurückkehren, wiederkommen; ÜG.: lat. remanere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, wunian

efulsian, ae., sw. V.: Vw.: s. eofulsian

ėg, ae., Interj.: nhd. ei, wohlan; Hw.: s. ais. ėi; E.: s. ais. ėi; L.: Hh 88

ēg, ae., st. F. (jō): Vw.: s. íeg

ēgan, ae., Prät.-Präs.: Vw.: s. āgan

*ēgan, *ēgnan, *œ̄gan, *œ̄gnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. on-; E.: germ. *ōgjan, sw. V., erschrecken, bedrohen; idg. *agʰ-, *h₂egʰ-, V., seelisch bedrückt sein (V.), sich fürchten, Pokorny 7; L.: Hall/Meritt 263a, Hh 244

ėge, ae., st. M. (i): nhd. Furcht, Schrecken; ÜG.: lat. metus, terror, timor Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *agi-, *agiz, st. M. (i), Furcht, Schrecken; s. idg. *agʰ-, *h₂egʰ-, V., seelisch bedrückt sein (V.), sich fürchten, Pokorny 7; L.: Hh 89, Lehnert 65a, Kuhn 360

ēge, ae., sw. N. (n): Vw.: éage (1)

ėgenu, ae., st. F. (ō): nhd. Spreu; Hw.: s. ægnan; E.: germ. *aganō, st. F. (ō), Spreu; idg. *ak̑onā, *h₂ek̑oneh₂, Sb., Spitze, Stein; s. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; L.: Hh 89

ėgesa, ae., sw. M. (n): nhd. Schrecken, Furcht, Gefahr, Ungeheuer, schreckliche Tat; ÜG.: lat. timor Gl; Hw.: s. ėge; vgl. as. egiso*, anfrk. egiso, ahd. egiso, got. agis; Q.: Gl; E.: germ. *agisō-, *agisōn, *agisa-, *agisan, sw. M. (n), Furcht; vgl. idg. *agʰ-, *h₂egʰ-, V., seelisch bedrückt sein (V.), sich fürchten, Pokorny 7; L.: Hh 89, Lehnert 65b

ėgesfull, ae., Adj.: nhd. schrecklich, furchtbar; ÜG.: lat. terribilis Gl; Vw.: s. -lic; Q.: Gl; E.: s. ėgesa, full (2); L.: Hall/Meritt 102b, Lehnert 65b

ėgesfulllic, ae., Adj.: nhd. schrecklich, furchtbar; ÜG.: lat. terribilis Gl; Q.: Gl; E.: s. ėgesa, full (2), -lic; L.: Hall/Meritt 102b

ėgesgrīma, ae., sw. M. (n): nhd. furchterregende Maske; ÜG.: lat. larvula Gl, masca Gl; Q.: Gl; E.: s. ėgesa, grīma; L.: Hall/Meritt 102b

ėgesian, ae., sw. V. (2): nhd. schrecken, erschrecken; E.: s. ēge; L.: Hall/Meritt 102b (ėgesian)

ėgeslīc, ae., Adj.: nhd. furchtsam, furchtbar, furchterregend, schrecklich; ÜG.: lat. (horrere), (obscuritas), terribilis; Hw.: vgl. as. ėgislīk, anfrk. egislīk*, ahd. egislīh; E.: s. ėgesa, līc (2); L.: Hall/Meritt 102b, Lehnert 65b, Obst/Schleburg 307a

ėgeslīce, ae., Adv.: nhd. furchtsam, furchterregend; E.: s. ėgesa, līc (2); L.: Hall/Meritt 102b, Obst/Schleburg 307a

ėgeþe, egþe, ae., st. F. (ō): nhd. Egge (F.) (1), Harke, Rechen (M.); ÜG.: lat. hirpex Gl, rastrum Gl; Hw.: s. ėgþan; vgl. as. ėgitha*, ahd. egida, afries. eide; Q.: Gl; E.: germ. *agiþō, *agidō, st. F. (ō), Egge (F.) (1); idg. *ok̑etā, F., Egge (F.) (1), Spitze, Pokorny 22; s. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; L.: Hh 89, Hall/Meritt 102b

ėgeþere, egþere, ae., st. M. (ja): nhd. Egger; ÜG.: lat. hirpicarius Gl; Q.: Gl; E.: s. ėgeþe; L.: Hall/Meritt 103a

ėggian, ae., sw. V.: nhd. anreizen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. ais. ėggja; E.: s. germ. *agjō, st. F. (ō), Schärfe, Spitze, Ecke, Kante; vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; L.: Hh 89

Egipt, ae., st. M. (a): nhd. Ägypter; ÜG.: lat. Aegyptus Gl; Hw.: vgl. ahd. Egypt*; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Aegyptus; E.: s. lat. Aegyptus, M., Ägypter (M. Sg.); gr. Αἴγυπτος (Aígyptos), ON, Ägypten; aus dem Ägyptischen, abgeleitet vom Gott Ptah; L.: Hall/Meritt 102b

Egipti, ae., st. M. (a) Pl.: nhd. Ägypter (Pl.); E.: s. Egipt; L.: Hall/Meritt 102b

Egiptisk, ae., Adj.: nhd. ägyptisch; ÜG.: lat. Aegyptius Gl; Hw.: vgl. an. egipskr, ahd. egyptisk*; Q.: Gl; E.: s. Egypt; L.: Hall/Meritt 102b

ėgl, ėgle (1), ae., st. F. (ō): nhd. Achel, Stäubchen, Granne, Klaue; ÜG.: lat. glis Gl; Q.: Gl; E.: germ. *agila-, *agilaz, st. M. (a), Granne; s. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; L.: Hh 89

ėglan, ae., sw. V. (1): nhd. quälen, plagen; Hw.: s. ėgle (2); E.: germ. *aglujan, *aglajan, sw. V., schädigen; s. idg. *agʰlo-, *agʰ-, Adj., widerwärtig, Pokorny 8; vgl. idg. *agʰ-, *h₂egʰ-, V., seelisch bedrückt sein (V.), sich fürchten, Pokorny 7; L.: Hh 89

ēgland, ae., st. N. (a): Vw.: s. íegland

ėgle (1), ae., sw. F. (n): Vw.: s. ėgl

ėgle (2), ae., Adj.: nhd. hässlich, lästig, peinlich, beschwerlich; E.: s. germ. *aglu-, *agluz, *agla-, *aglaz, Adj., beschwerlich, mühselig, lästig; idg. *agʰlo-, *agʰ-, Adj., widerwärtig, Pokorny 8; s. idg. *agʰ-, *h₂egʰ-, V., seelisch bedrückt sein (V.), sich fürchten, Pokorny 7; L.: Hh 89, Lehnert 65b

*ēgnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. *ēgan

ēgor, ae., st. N. (a): Vw.: s. éagor

ėgþan, ae., sw. V.: nhd. eggen; Hw.: s. ėgeþe; E.: s. ėgeþe; L.: Hh 89

ėgþe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. ėgeþe

egþere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. ėgeþere

ėhtan, ae., sw. V.: nhd. achten, schätzen; Hw.: s. eahtian; E.: s. eaht; L.: Hh 89

ēhtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. œ̄htan

ēhtere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. œ̄htere

ēhtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. œ̄htnėss

ēhtnėss, ēhtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. œ̄htnėss

*ėl-, *æl, ae., Adj., Präf.: nhd. fremd; Vw.: s. -lėnde (1), -lėnde (2), -þéodig; Hw.: s. ėlcor, ėlle, ėlles; E.: s. germ. *alja-, *aljaz, Adj., andere, fremd; vgl. idg. *ali̯os, *h₂eli̯os, Adj., andere, Pokorny 25; idg. *al- (1), *ol-, Adv., darüberhinaus, Pokorny 24; L.: Hh 89, Lehnert 65b

ėlcian, ae., sw. V.: Vw.: s. ieldcian

ėlcor, ėlcora, ėlcra, ėlcran, ėllicor, ae., Adv.: nhd. anders, sonstwie, sonstwo, außer; Hw.: vgl. as. elkor*, ahd. elihhōr, afries. elkor; E.: s. ėl-; L.: Hh 89

ėlcora, ae., Adv.: Vw.: s. ėlcor

ėlcra, ae., Adv.: Vw.: s. ėlcor

ėlcran, ae., Adv.: Vw.: s. ėlcor

eldan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ieldan

elding, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ielding

elehtre, elotr, eloþr, eluhtre, ae., sw. F. (n): nhd. Lupine; ÜG.: lat. electrum Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. electrum; E.: s. lat. electrum; L.: Hh 89

elene, ae., sw. F. (n): Vw.: s. eolone

ėlle, ae., Pron., Adj. Pl.: nhd. andere (Pl.); Hw.: s. *el-; E.: s. germ. *alja-, *aljaz, Adj., andere, fremd; vgl. idg. *ali̯os, *h₂eli̯os, Adj., andere, Pokorny 25; idg. *al- (1), *ol-, Adv., darüberhinaus, Pokorny 24; L.: Hh 89

ellefan, ae., Num. Kard.: Vw.: s. enlefan

ellefne, ae., Num. Kard.: Vw.: s. enlefan

ėllen (1), ae., st. M. (a), st. N. (ja): nhd. Eifer, Kraft, Mut, Kampf, Heldentaten; ÜG.: lat. zelus Gl; Vw.: s. -rōf, -wōd (1), -wōd (2); Hw.: s. ėlnian; Q.: Gl; E.: germ. *aljana-, *aljanam, st. N. (a), Eifer, Kraft, Mut; s. idg. *olī̆nā, F., Elle, Ellenbogen, Pokorny 307; vgl. idg. *el- (8), *elē̆i-, *lē̆i- (1), *h₂el-, *leiH-, *liH-, V., biegen, Pokorny 307; L.: Hh 89, Lehnert 65b

ėllen (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. ėllern

ėllendǣd, ae., st. F. (i): nhd. mutige Tat, heldenhafte Tat; E.: s. ėllen (1), dǣd; L.: Hall/Meritt 103b, Lehnert 65b

ėllėnde (1), ae., Adj.: nhd. ausländisch, fremd; ÜG.: lat. affinicola Gl; Hw.: vgl. as. ėlilėndi* (2), ahd. elilenti (2); Q.: Gl; E.: germ. *aljalanda-, *aljalandaz, Adj., außer Landes seiend; s. idg. *ali̯os, *h₂eli̯os, Adj. andere, Pokorny 25; vgl. idg. *al- (1), *ol-, Adv., darüberhinaus, Pokorny 24; idg. *lendʰ- (3), Sb., Land, Heide (F.), Steppe, Pokorny 675; L.: Hh 198, Hall/Meritt 103b

ėllėnde (2), ae., N.: nhd. Ausland, fremdes Land; ÜG.: lat. affiniculum? Gl; Hw.: vgl. anfrk. elilendi, as. ėlilendi* (1), ahd. elilenti (2), afries. elelende; Q.: Gl; E.: s. *ėl-, land; L.: Hall/Meritt 103b

ėllenrōf, ae., Adj.: nhd. kraftvoll, tapfer, mutig, kühn; E.: s. ėllen (1), rōf (2); L.: Hall/Meritt 103b, Lehnert 65b, Obst/Schleburg 307b

ėllenwōd (1), ae., st. F. (ō): nhd. Eifer; E.: s. ėllen (1), *wōd (1); L.: Hh 403, Hall/Meritt 103b

ėllenwōd (2), ae., Adj.: nhd. wild, rasend; E.: s. ėllen (1), wōd (2); L.: Hall/Meritt 103b

ėllenwōdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ėllenwōdnėss

ėllenwōdnėss, ėllenwōdnės, ėllenwōdniss, ėllenwōdnis, ae., st. F. (jō): nhd. Eifer; ÜG.: lat. zelus; E.: s. ėllen (1), *wōd (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 103b, Lehnert 65b

ėllenwōdnis, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ėllenwōdnėss

ėllenwōdniss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ėllenwōdnėss

elléoht, ae., N.?, M.?: nhd. Lambdazismus (Auslassung des Buchstubens l bzw. fehlerhafte Aussprache des r als l); L.: Hh 199

ėllern, ėllen (2), ae., st. N. (a): nhd. Erle, Holunder; ÜG.: lat. sambuca Gl; Hw.: s. alor; Q.: Gl; E.: s. germ. *aliza-, *alizaz, st. M. (a), Erle; germ. *alizō, st. F. (ō), Erle; vgl. idg. *el-, Sb., Erle, Ulme, Wacholder, Pokorny 302; idg. *el- (1), *ol-, *ₑl-, *h₁el-, *h₁ol-, *h₁l-, Adj., rot, braun, Pokorny 302; L.: Hh 89

ėlles, ae., Adv.: nhd. anders, sonst; Vw.: s. -hwėrgen; Hw.: s. *ėl-; vgl. as. alles, ahd. alles (1), afries. elles; E.: s. *ėl-; L.: Hh 90, Hall/Meritt 103b, Lehnert 66a

ėlleshwėrgen, ae., Adv.: nhd. anderswo; E.: s. *ėlles, hwėrgen; L.: Hh 181

ėllicor, ae., Adv.: Vw.: s. ėlcor

ėllor, ae., Adv.: nhd. anderswo, anderswohin; E.: s. *ėl-; L.: Hh 90, Hall/Meritt 104a, Lehnert 66a

ėlm, ae., st. M. (a): nhd. Ulme; ÜG.: lat. ulmus Gl; Hw.: s. ulm; Q.: Gl; E.: germ. *elma-, *elmaz, st. M. (a), Ulme; idg. *elem-, Sb., Ulme, Pokorny 303; s. idg. *el- (1), *ol-, *ₑl-, *h₁el-, *h₁ol-, *h₁l-, Adj., rot, braun, Pokorny 302; L.: Hh 90

elmes, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ælmes

*ėlmet, ae., Sb.: nhd. Ulmenhain; Q.: ON; E.: s. ėlm; L.: Hh 90

ėln, ae., st. F. (ō): nhd. Vorderarm, Elle; ÜG.: lat. cubitum Gl; Hw.: vgl. got. aleina*, an. *eln, afries. elne*, as. elina, ahd. elina; Q.: Gl; E.: germ. *alinō, st. F. (ō), Elle, Vorderarm; idg. *olī̆nā, F., Elle, Ellenbogen, Vorderarm, Pokorny 307; s. idg. *el- (8), *elē̆i-, *lē̆i- (1), *h₂el-, *leiH-, *liH-, V., biegen, Pokorny 307; L.: Hh 90, Hall/Meritt 104a, Lehnert 66a

ėlnboga, ae., st. M. (a): nhd. Ellenbogen; Hw.: s. ėln, boga; E.: germ. *alinabugō-, *alinabugōn, *alinabuga-, *alinabugan, sw. M. (n), Ellenbogen; idg. *olī̆nā, F., Elle, Ellenbogen, Vorderarm, Pokorny 307; s. idg. *el- (8), *elē̆i-, *lē̆i- (1), *h₂el-, *leiH-, *liH-, V., biegen, Pokorny 307; vgl. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; L.: Hall/Meritt 104, Lehnert 66a

ėlnian, ae., sw. V. (2): nhd. wetteifern, eifrig sein (V.), stärken, getrösten, Stärke gewinnen; ÜG.: lat. aemulari Gl, zelare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. ėllen (1); vgl. ahd. ellanūn*; Q.: Gl; E.: s. ėllen (1); L.: Hh 90, Hall/Meritt 104a, Lehnert 66a

ėlnung, ae., st. F. (ō): nhd. Eifer, Bequemlichkeit; ÜG.: lat. zelus Gl; Hw.: vgl. ahd. ellanunga*, afries. ellninge*; Q.: Gl; E.: s. ėlnian; L.: Hall/Meritt 104a

elotr, ae., sw. F. (n): Vw.: s. elehtre

eloþr, ae., sw. F. (n): Vw.: s. elehtre

elpenbǣnen, ae., Adj.: nhd. elfenbeinern; ÜG.: lat. eburneus Gl; Hw.: s. elpend; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. eburneus?; E.: s. elpend, bǣnen; L.: Gneuss Lb Nr. 171

elpenbān, ae., st. N. (a): nhd. Elfenbein; ÜG.: lat. ebur Gl; Q.: Gl; E.: s. elpend, bān; L.: Hall/Meritt 104a

elpend, ae., st. M. (a): nhd. Elefant; Hw.: s. olfend, ylp; Hw.: vgl. ahd. helfant (2); E.: germ. *elpandus, M., Elefant, Kamel; s. lat. elephantus, lat., Elefant; s. lat.-gr. elephās, M., Elephant; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 90

ėlra, ae., Adj.: nhd. andere; E.: s. *ėl-; L.: Hh 90

ėlreord, ae., Adj.: nhd. fremdsprachig; ÜG.: lat. barbarus Gl; Q.: Gl; E.: s. *ėl, reord (1); L.: Hall/Meritt 104a

ėlþéodian, ae., sw. V.: nhd. im Ausland leben, in der Fremde leben; ÜG.: lat. peregrinari, proficisci Gl; Q.: Gl; E.: s. ėlþéodig; L.: Hall/Meritt 104a

ėlþéodig, ælþéodig, ae., Adj.: nhd. fremd, ausländisch; ÜG.: lat. advena, alienigena Gl, alienus Gl, peregre Gl, peregrinus Gl; Hw.: vgl. ahd. elidiotīg*; Q.: Gl; E.: s. *ėl-, *þéodig; L.: Hall/Meritt 104a, Lehnert 66a

ėlþéodignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ėlþéodignėss

ėlþéodignėss, ėlþéodignės, ae., st. F. (jō): nhd. Auslandsreise, Pilgerfahrt, Verbannung; ÜG.: lat. (incola), peregrinatio, (peregrinus); E.: s. ėlþéodig, -nėss; L.: Hall/Meritt 104a

ėlþéodnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ėlþéodnėss

ėlþéodnėss, ėlþéodnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verbannung?; ÜG.: lat. (exsulere); E.: s. ėlþéodian, -nėss

ėlþéodung, ae., st. F. (ō): nhd. Auslandswohnsitz, Auslandsreise; ÜG.: lat. (peregrinari); E.: s. ėlþéodian; L.: Hall/Meritt 104a

eluhtre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. elehtre

emb, ae., Adv., Präp.: Vw.: s. ymb

ėmbeht (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. ambiht (1)

ėmbeht (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. ambiht (2)

ėmber, ae., st. M. (a), st. F. (ō), st. N. (a): Vw.: s. amber (1)

ėmbiht (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. ambiht (1)

ėmbiht (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. ambiht (2)

ėmbren, *ambrīn, ae., st. N. (a): nhd. Eimer; ÜG.: lat. bothonia Gl; Hw.: s. amber (1); vgl. lat.-ahd. ambra*; Q.: Gl; I.: Lw. lat. amphora; E.: s. lat. amphora (volksetymol. Anlehnung an ān, beran), F., Amphore; gr. ἀμφορεύς (amphoreús), M., Amphore, Vorratsgefäß mit beidseitigen Henkeln; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 90

ėmel, æmel, ymel, ae., st. M. (a): nhd. Käfer, Milbe, Raupe; ÜG.: lat. bruchus Gl, curculio Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 90

ėmer, ae., st. F. (ō): Vw.: s. amor

emléoht, ae., N.?, M.?: nhd. Mytazismus (Auslassung von m vor Vokalen in skandierten Versen); L.: Hh 199

emn, ae., Adj., Adv.: Vw.: s. efen (1), efnet

emnet, ae., st. N. (a): Vw.: s. efen (1), efnet

ėnd, ae., Konj.: Vw.: s. and (1)

ėnde (1), ae., st. M. (ja): nhd. Ende, Ziel, Schluss, Grenze, Podex, Hintern, Viertel, Art (F.) (1), Tod; ÜG.: lat. angulus, exitus, finis Gl, GlArPr, omega Gl, terminus Gl; Vw.: s. sūþ-, west-, westsūþ-, -lāf, -léas, -sǣta, -stæf, -þrǣst; Hw.: vgl. got. andeis, an. endi (1), anfrk. endi, as. ėndi (1), ahd. enti (1), afries. enda (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *andja-, *andjaz, *andija-, *andijaz, st. M. (a), Ende; vgl. idg. *anti̯os, *h₂ánti̯o-, Adj., gegenüber, vor einem liegend, Pokorny 50; idg. *ants, *h₂ent-, *h₂ant-, Sb., Vorderseite, Stirn, Pokorny 48; L.: Hh 90, Hall/Meritt 104b, Lehnert 66a, Obst/Schleburg 307b, Kuhn 360

*ėnde (2), ae., N.: nhd. Ende; Vw.: s. ears-, -byrd, -byrdan, -byrdnėss; E.: s. ėnde (1); L.: Hh 90

ėndebyrd, ae., st. F. (i): nhd. Ordnung; Hw.: s. ėndebyrdan; E.: s. *ėnde (2), gebyrd (2); L.: Hh 40

ėndebyrdan, ae., sw. V. (1): nhd. anordnen, ordnen, einrichten, bestimmen, weihen; ÜG.: lat. ordinare; Vw.: s. ge-; E.: s. *ėnde (2), gebyrd (2); L.: Hh 90, Hall/Meritt 104b, Lehnert 66b

ėndebyrdlic, ae., Adj.: nhd. Ordnungs..., ordinal; ÜG.: lat. (ordo); E.: s. ėndebyrdan, -līc (3); L.: Hall/Meritt 104b

ėndebyrdlīce, ae., Adv.: nhd. die Ordnung betreffend, in der Reihenfolge; E.: s. ėndebyrdlic; L.: Hall/Meritt 104b

ėndebyrdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ėndebyrdnėss

ėndebyrdnėss, ėndebyrdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Anordnung, Ordnung, Reihenfolge, Stand, Rang, Gruppe; ÜG.: lat. ordo Gl, sensus; Hw.: s. ėndebyrdan; Q.: Gl; E.: s. ėndebyrdan; L.: Hh 90, Hall/Meritt 104b, Lehnert 66b, Obst/Schleburg 307b

ėndelāf, ae., st. F. (ō): nhd. letzter Rest, letztes Überleben; E.: s. ėnde (1), lāf; L.: Hall/Meritt 104b, Lehnert 66b

ėndeléas, ae., Adj.: nhd. endlos, grenzenlos, ewig; E.: s. ėnde (1), léas (1); L.: Hall/Meritt 104b, Lehnert 66b

endemes, ae., Adv.: nhd. gleich, zugleich, zusammen, einstimmig, völlig, fortschreitend; Hw.: s. ān, dōm, endemest (2); E.: s. ān, dōm; L.: Hh 91

endemest (2), ae., Adv.: nhd. gleich, zugleich, zusammen, einstimmig, völlig, fortschreitend; Hw.: s. ān, dōm, endemes; E.: s. ān, dōm; L.: Hh 91

ėndemest (1), ae., Adj.: nhd. letzte; E.: s. ėnde; L.: Hh 91

ėndesǣta, ae., sw. M. (n): nhd. Grenzhüter; E.: s. ėnde (1), sǣta (2); L.: Hall/Meritt 105a

ėndestæf, ae., st. M. (a): nhd. Ende, Schluss; ÜG.: lat. exitus Gl; Q.: Gl; E.: s. ėnde (1), stæf; L.: Hall/Meritt 105a, Lehnert 66b

ėndeþrǣst, ae., st. F. (ō): nhd. Ende, Zerstörung; E.: s. ėnde (1), *þrǣst; L.: Hh 368

ėndian (1), ae., sw. V. (2): nhd. enden, beenden, abschaffen, zerstören, zu Ende kommen, sterben; ÜG.: lat. consummare Gl, perficere Gl; Vw.: s. ge-, þurhge-; Hw.: s. ėnde; vgl. an. enda (1), afries. endia, as. ėndion*, ahd. entōn; Q.: Gl; E.: s. ėnde; L.: Hh 91, Hall/Meritt 105a, Lehnert 66b

ėndian (2), erndian, ae., sw. V.: nhd. melden, künden; Hw.: s. ǣrndian; E.: s. ǣrende (1); L.: Hh 91

endlefan, ae., Num. Kard.: Vw.: s. enlefan

endleofan, ae., Num. Kard.: Vw.: s. enlefan

endleofeþa, ae., Num. Ord.: Vw.: s. enlyfta

endleofta, ae., Num. Ord.: Vw.: s. enlyfta

endlyfta, ae., Num. Ord.: Vw.: s. enlyfta

ėndung, ae., st. F. (ō): nhd. „Endung“, Ende; ÜG.: lat. consummatio Gl, perfectio Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. ėndian (1); L.: Hall/Meritt 105a, Lehnert 66b

ėned, ae., st. M. (i)?, st. F. (i): nhd. Ente; ÜG.: lat. anita Gl; Vw.: s. dopp-; E.: germ. *anid-, *anidi-, *anidiz, *anad-, *anadi-, *anadiz, *anud-, *anudi-, *anudiz, st. F. (i), Ente; idg. *anət-, Sb., Ente, Pokorny 41; L.: Hh 91

ē̆netere, ae., Adj.: Vw.: s. ānwintre

ėngan, ae., sw. V.: nhd. ängstigen, beunruhigen; Hw.: s. ėnge; E.: s. ėnge; L.: Hh 91

ėnge, ae., Adj. (ja): nhd. eng, dicht, drückend, ängstlich, betrübt, schwer, grausam; Hw.: s. ange; E.: germ. *angu-, *anguz, *angwu-, *angwuz, Adj., eng; idg. *ang̑ʰús, Adj., eng, Pokorny 42; s. idg. *ang̑ʰ-, *h₂eng̑ʰ-, *h₂ang̑ʰ-, *h₂emg̑ʰ-, Adj., V., eng, einengen, schnüren, Pokorny 42; L.: Hh 91, Hall/Meritt 105a, Lehnert 66b

Engel (2), ae., st. N. (a), LN: Vw.: s. Angel (1)

ėngel (1), ae., st. M. (a): nhd. Engel; ÜG.: lat. angelus Gl, GlArPr; Vw.: s. héah-, heofon-; Hw.: vgl. got. aggilus, an. engill, as. engil (1), ahd. engil (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *angil-, M., Engel; s. lat. angelus, M., Engel, Gottesbote; s. gr. ἄγγελος (ángelos), M., Bote, Gesandter, Engel; wahrscheinlich auf unbekannten Wegen aus dem Orient eingedrungen; L.: Hh 91, Hall/Meritt 105a, Lehnert 66b, Kuhn 360

ėngeldryht, ae., st. F. (i): nhd. Engelsschar, Engelsheer; E.: s. ėngel (1), dryht; L.: Lehnert 66b

ėngellic, ae., Adj.: nhd. engelhaft; ÜG.: lat. angelicus Gl; Q.: Gl; E.: s. ėngel (1); L.: Hall/Meritt 105a

Englaland, ae., N., LN: nhd. England; E.: s. Angel (1), land; L.: Hh 91

Englan, ae., M. Pl., PN: Vw.: s. Angle

Engle, ae., M. Pl., PN: Vw.: s. Angle

ėnglisc, ae., Adj.: nhd. englisch, anglisch; ÜG.: lat. Angelus, Saxonicus; Vw.: s. -gereord; E.: s. Angle; L.: Hh 91, Hall/Meritt 105a, Lehnert 67a

ėngliscgereord, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. englische Sprache, Englisch; E.: s. ėnglisc, gereord; L.: Lehnert 67a

ėngu, ae., sw. F. (īn)?: nhd. Enge, Einschließung; Hw.: s. ėnge; E.: germ. *angī-, *angīn, sw. F. (n), Enge, Drangsal; s. idg. *ang̑ʰús, Adj., eng, Pokorny 42; vgl. idg. *ang̑ʰ-, *h₂eng̑ʰ-, *h₂ang̑ʰ-, *h₂emg̑ʰ-, Adj., V., eng, einengen, schnüren, Pokorny 42; L.: Hh 91

ēnitre, ae., Adj.: Vw.: s. ānwintre

enlefan, ǣnlefan, ǣnleofan, ǣnlufon, ellefan, ellefne, endlefan, endleofan, enleofan, ae., Num. Kard.: nhd. elf; ÜG.: lat. undecim Gl; Q.: Gl; E.: germ. *ainalibi, Num. Kard., elf; idg. *oinos, Pron., Adj., er, ein, einer, allein, Pokorny 286; s. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; idg. *leip- (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 11

enleofan, ae., Num. Kard.: Vw.: s. enlefan

enleofeþa, ae., Num. Ord.: Vw.: s. enlyfta

enleofta, ae., Num. Ord.: Vw.: s. enlyfta

enlyfta, ǣllifta, ǣnleofeþa, ǣnleofta, ǣnlyfta, endleofeþa, endleofta, endlyfta, enleofeþa, enleofta, ae., Num. Ord.: nhd. elfte; ÜG.: lat. undecimus Gl; Hw.: vgl. afries. andlofta, an. ellifti, as. ellifto*, ahd. einlifto*; E.: s. enlefan; L.: Hh 91

eno, ae., Interj.: Vw.: s. ana

ėnt, ae., st. M. (i): nhd. Riese (M.); E.: germ. *antja-, *antjaz, st. M. (a), Riese; L.: Hh 91, Hall/Meritt 105b, Lehnert 67a

entse, ae., sw. F. (n): Vw.: s. yndse

éode, ae., sw. V. (3. Pers. Sg. Prät. Akt.): nhd. ging; ÜG.: lat. (exire), (incedere), (ingredi), (intrare), (introire), (ire); E.: germ. *eiiat, V. (3. Pers. Sg. Prät.), ging, fuhr; s. idg. *ei- (1), *h₁ei-, V., gehen, Pokorny 293; L.: Hh 91

eodor, edor, ae., st. M. (a): nhd. Hecke, Gehege, Einfassung, Hürde, Wohnung, Gegend, Bezirk, Schützer, Fürst; ÜG.: lat. ovile Gl; Vw.: s. -bryce; Hw.: s. ėdisc; vgl. an. jaðarr, ahd. etar; Q.: Gl; E.: germ. *edira-, *ediraz, st. M. (a), Gehege, Etter; L.: Hh 91, Lehnert 65a

eodorbrice, ae., st. M. (i): Vw.: s. eodorbryce

eodorbryce, eodorbrice, edorbryce, edorbrice, ae., st. M. (i): nhd. Zaunbrechen, Einbrechen, Einbruch; E.: s. eodor, bryce (1); L.: Hall/Meritt 105b, Lehnert 65a

eodorcan, ae., sw. V.: Vw.: s. edreccan

eodorcian, ae., sw. V.: Vw.: s. edreccan

eofer, ae., st. M. (a): Vw.: s. eofor

eofole, ae., sw. F. (n): nhd. Endivie; I.: Lw. lat. ebulus; E.: s. lat. ebulus, F., Niederholunder, Attich; vgl. idg. *edʰ- (1), Adj., spitz, Pokorny 289; L.: Hh 92

*eofolsacian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. efsacian

eofolsian, ae., sw. V.: Vw.: s. eofulsian

eofor, eofer, ae., st. M. (a): nhd. Eber; ÜG.: lat. aper Gl; Vw.: s. -spréot, -þring, -þrote; Q.: Gl; E.: germ. *ebura, *eburaz, st. M. (a), Eber; idg. *epero-, M., Eber, Pokorny 323; L.: Hh 92, Hall/Meritt 105b, Lehnert 67a

eoforen, ae., Adj.: nhd. „ebern“, Eber..., vom Eber stammend; Hw.: vgl. ahd. eburīn; E.: s. eofor

eoforspréot, ae., M.: nhd. Eberspieß; ÜG.: lat. venabulum Gl; Q.: Gl; E.: s. eofor, spréot; L.: Hall/Meritt 105b

eoforþring, eburþring, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Sternbild des Orion; ÜG.: lat. Orion Gl; Q.: Gl (10. Jh.); E.: s. eofor, þringan; L.: Hall/Meritt 105b, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 3 32 (eburþring)

eoforþrote, ae., sw. F. (n): nhd. Eberwurz; ÜG.: lat. colicus Gl, sisca Gl; Q.: Gl; E.: s. eofor, *þrote; L.: Hall/Meritt 105b

Eoforwīc, ae., st. N. (a), st. F. (ō): nhd. York; Vw.: s. -ceaster; E.: s. eofor, wīc (1); L.: Bosworth/Toller 253a

Eoforwīcceaster, ae., st. F. (ō): nhd. York; ÜG.: lat. oppidum; E.: s. Eofor, wīc (1), ceaster; L.: Bosworth/Toller 253a

eofot, ae., st. N. (a): nhd. Verbrechen, Sünde, Schuld; ÜG.: lat. debitum Gl; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. peccatum?; E.: vgl. germ. *eb, *ebi, Präp., auf; idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; L.: Hh 92

eofulsæc, ae., st. N. (a): nhd. Lästerung; Hw.: s. efsacian, eofot, eofulsian; E.: s. eofot, *sæc (2); L.: Hh 92

eofulsian, efulsian, eofolsian, yfelsian, ae., sw. V.: nhd. lästern; ÜG.: lat. blasphemare Gl, maledicere; Vw.: s. ge-; Hw.: s. eofulsæc; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. maledicere?; E.: s. eofulsæc; L.: Hh 92, Hall/Meritt 429

eofulsung, yfelsung, ae., st. F. (ō): nhd. Blasphemie, Gotteslästerung; ÜG.: lat. blasphemia Gl; Q.: Gl; E.: s. eofulsian; L.: Hall/Meritt 429b

eoh, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Pferd; Vw.: s. -rād; Hw.: s. éorod; E.: germ. *ehwa-, *ehwaz, st. M. (a), Pferd, Streitross, e-Rune; idg. *ek̑u̯os, *h₁ék̑u̯os, M., Pferd, Pokorny 301; L.: Hh 92, Hall/Meritt 105b, Lehnert 67a

éoh, ae., st. M. (a): Vw.: s. īw

*eohrād, ae., N., F.: nhd. Reiterei; Hw.: s. éorōd; E.: s. eoh, rād (1); L.: Hh 252

éola, ae., sw. M. (n): nhd. Elch; ÜG.: lat. damma Gl; Hw.: s. eolh; Q.: Gl; E.: germ. *elha-, *elhaz, st. M. (a), Elch; idg. *elk̑-, Sb., Hirsch, Pokorny 303; s. idg. *el- (1), *ol-, *ₑl-, *h₁el-, *h₁ol-, *h₁l-, Adj., rot, braun, Pokorny 302; L.: Hh 92

eolet, ae., st. N. (a): nhd. Seeweg, Meer?, Fahrt?; E.: unbekannter Herkunft?, s. éa (1), gelǣt; L.: Hh 92

eolh, ae., st. M. (a): nhd. Elch; ÜG.: lat. cervus Gl, tragelaphus Gl; Vw.: s. -sėcg; Hw.: s. eola; Q.: Gl; E.: germ. *elha-, *elhaz, st. M. (a), Elch; idg. *elk̑-, Sb., Hirsch, Pokorny 303; s. idg. *el- (1), *ol-, *ₑl-, *h₁el-, *h₁ol-, *h₁l-, Adj., rot, braun, Pokorny 302; L.: Hh 92, Hall/Meritt 105b, Lehnert 67a

eolhsėcg, ae., st. F. (jō): nhd. „Elchschwert“, Sumpfgrass, Ried (N.) (1), Papyrus; E.: s. eolh, sėcg (3); L.: Hall/Meritt 105b, Lehnert 67b

eolone, elene, ae., sw. F. (n): nhd. Alant (M.) (2); ÜG.: lat. inula Gl, origanum Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. inula; E.: s. lat. inula, F., Alant (M.) (2); s. gr. ἑλένιον (helénion), N., Alant (M.) (2); vielleicht von gr. Ἑλένη (Helénē), F., PN, Helena, Helene; oder von gr. ἕλος (hélos), N., feuchte Wiese; vgl. idg. *selos, N., Sumpf, See (M.), Pokorny 901; L.: Hh 92

eom, am, eam, ae., anom. V. (1. Pers. Sg. Präs. Akt.): nhd. bin (1. Pes. Sg. Präs. Akt.); Hw.: s. wesan (1); L.: Hh 92, Hall/Meritt 106a, Lehnert 67b

éonde, ae., N.: nhd. Art (F.) (1); Hw.: s. éowan?; E.: s. éowan?; L.: Hh 92

eonu, ae., Interj.: nhd. siehe!; Hw.: s. ana, nū; E.: s. ana, nū; L.: Hh 92

eorcanstān, ae., st. M. (a): Vw.: s. eorcnanstān

*eorcen, ae., Adj.: nhd. echt, rein, vorzüglich; Q.: PN; E.: germ. *erkna-, *erknaz, *erknja-, *erknjaz, Adj., echt, heilig; idg. *areg̑- (Kreuzung von idg. *arg̑- mit *erk- denkbar), *arg̑- (?), *h₂rg̑o-, Adj., glänzend, weißlich, Pokorny 64; L.: Hh 92, Lehnert 67b

eorclanstān, ae., st. M. (1): Vw.: s. eorcnanstān

eorcnanstān, eorcanstān, eorclanstān, ae., st. M. (a): nhd. Edelstein, Perle; I.: Lw. chald. jarkan; E.: s. *eorcen, stān; L.: Hh 92, Hall/Meritt 106a, Lehnert 67b

éored, ae., N., F.: Vw.: s. éorod

éoredcyst, ae., st. M. (i), st. F. (i): Vw.: s. éorodcyst

éoredhéap, ae., st. M. (a), st. F. (ō): Vw.: s. éorodhéap

éoredmann, ae., M. (kons.): Vw.: s. éorodmann

eorl, ae., st. M. (a): nhd. Mann, freier Mann, Krieger, Führer, Fürst, Edler; Vw.: s. -dōm, -scipe; E.: germ. *erala-, *eralaz, st. M. (a), Mann, Held; vgl. idg. *er- (1), Sb., Adler, Pokorny 325; L.: Hh 92, Hall/Meritt 106a, Lehnert 67b

eorldōm, ae., st. M. (a): nhd. Earltum, Rang eines Earls; E.: s. eorl, dōm; L.: Hall/Meritt 106a, Lehnert 67b

eorlscipe, ae., st. M. (i): nhd. Adligkeit, Edelmut, heroische Tat; E.: s. eorl, *-scipe (2); L.: Hall/Meritt 106a, Lehnert 67b

eormen-, iermen-, ae., Adj.: nhd. groß, gewaltig; Q.: PN; E.: germ. *ermena-, *ermenaz, *ermana-, *ermanaz, *ermuna-, *ermunaz, Adj., groß, erhaben, weit, allgemein; L.: Hh 92, Lehnert 68a

eormtu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. iermtu

eormþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. iermtu

eornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. eornėss

eornėss, eornės, ae., st. F. (jō): nhd. Zorn; Hw.: s. ierre (1); E.: s. ierre (1), -nėss; L.: Hh 93

eornost, ae., st. F. (ō): nhd. Ernst, Eifer, Kampf; ÜG.: lat. serius Gl; Hw.: vgl. as. ernist, *ernust, ahd. ernust*; Q.: Gl; E.: germ. *ernustu-, *ernustuz, st. M. (u), Ernst, Festigkeit, Kampf; vgl. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326?; L.: Hh 93, Hall/Meritt 106a, Lehnert 68a

eornoste, ae., Adj. (ja): nhd. ernst, eifrig, kühn; Hw.: s. eornost; vgl. afries. ernst; E.: s. eornost; L.: Hh 93, Hall/Meritt 106a, Lehnert 68a

eornostlīce, ae., Adv.: nhd. im Ernst, wahrlich; ÜG.: lat. ergo GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. eornost, lic (2); L.: Hall/Meritt 106a, Obst/Schleburg 308a, Kuhn 360

éorod, éored, ae., N., F.: nhd. Trupp, Schar (F.) (1); ÜG.: lat. equitatus Gl; Vw.: s. -cyst, -héap, -mann; Hw.: s. *eohrād; Q.: Gl; E.: s. *eohrād; L.: Hh 92, Hall/Meritt 106a, Lehnert 67b

éorodcyst, éoredcyst, ae., st. M. (i), st. F. (i): nhd. Trupp, Schar (F.) (1), ausgewählte Truppe; E.: s. éorot, cyst; L.: Hall/Meritt 106a, Lehnert 67b

éorodhéap, éoredhéap, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Truppe, Heer; E.: s. éorod, héap; L.: Hall/Meritt 106a, Obst/Schleburg 307b

éorodmann, éoredmann, ae., M. (kons.): nhd. Reitersmann; ÜG.: lat. dromedarius Gl, eques; Q.: Gl; E.: s. éorod, mann; L.: Hall/Meritt 106a

eorp, earp, ae., Adj.: nhd. dunkelfarbig; Hw.: vgl. an. jarpr, ahd. erpf*; E.: germ. *erpa-, *erpaz, Adj., dunkel, braun, dunkelbraun; idg. *ē̆rebʰ-, Adj., rot, braun, Pokorny 334; L.: Hh 93

eorþbegėnga, ae., sw. M. (n): nhd. Erdebewohner; ÜG.: lat. terrigena; E.: s. eorþe, begėnga; L.: Hall/Meritt 106b

eorþbeofung, eorþbyfung, ae., st. F. (ō): nhd. Erdbeben; Hw.: vgl. afries. erthbivinge*, as. erthbivunga*, ahd. erdbibunga*; E.: s. eorþe, bī̆fia; L.: Hall/Meritt 106b

eorþbūend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Erdbewohner, Erdenbewohner, Mensch; E.: s. eorþe, *būend (2); L.: 106b, Lehnert 68a, Obst/Schleburg 308a

eorþbyfung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. eorþbeofung

eorþbyrg, ae., F. (kons.): nhd. Erdwerk, Hügel, Ufer, Straße; E.: s. eorþe, burg; L.: Hh 41

eorþcėnned, ae., Adj.: nhd. staubgeboren, irdisch, sterblich; ÜG.: lat. terrigena Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. terrigena; E.: s. eorþe, cėnnan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 164

eorþcrypel, ae., st. M. (a): nhd. Krüppel; ÜG.: lat. paralyticus Gl; Q.: Gl; E.: s. eorþe, crypel (1); L.: Hall/Meritt 106b

eorþcyning, ae., st. M. (a): nhd. Erdkönig, König des Landes; E.: s. eorþe, cyning; L.: 106b, Lehnert 68a

eorþe, ae., sw. F. (n): nhd. Erde, Welt, Boden; ÜG.: lat. orbis, pavimentum, solum, tellus, terra Gl, GlArPr; Hw.: vgl. got. aírþa, an. jǫrð, afries. erthe, anfrk. ertha, as. ertha, ahd. erda; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *erþō, st. F. (ō), Erde; idg. *ert-, Sb., Erde, Pokorny 332; s. idg. *er- (4), Sb., Erde, Pokorny 332; L.: Hh 93, Hall/Meritt 106b, Lehnert 68a, Kuhn 360

eorþgealla, ae., sw. M. (n): nhd. Tausendgüldenkraut; E.: s. eorþe, gealla; L.: Hh 125

eorþgrāp, ae., st. F. (ō): nhd. Erdgriff, Erdumarmung; E.: s. eorþe, grāp; L.: Hall/Meritt 106b, Lehnert 68a

eorþhėle, ae., st. M. (i): nhd. Bodenbedeckung; E.: s. eorþe, *hėle; L.: Hh 154

eorþhrērnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. eorþhrœ̄rnėss

eorþhrērnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. eorþhrœ̄rnėss

eorþhrœ̄rnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. eorþhrœ̄rnėss

eorþhrœ̄rnėss, eorþhrœ̄rnės, eorþhrērnėss, eorþhrērnės, ae., st. F. (jō): nhd. Erdbeben; ÜG.: lat. (terra) Gl; Q.: Gl; E.: s. eorþe, hrœ̄ran; L.: Hall/Meritt 106b

eorþhūs, ae., st. N. (a): nhd. Erdhaus, Höhlenbehausung, Höhle; E.: s. eorþe, hūs; L.: Hall/Meritt 106b, Lehnert 68a

eorþlic, ae., Adj.: nhd. irdisch, diesseitig; ÜG.: lat. terrenus, terrestrus; E.: s. eorþe, -līc (3); L.: Hall/Meritt 106b, Obst/Schleburg 308a

eorþling, ae., st. M. (a): Vw.: s. ierþling

eorþmaþa, ae., sw. M. (n): nhd. Wurm; ÜG.: lat. vermis Gl; Q.: Gl; E.: s. eorþe, maþa; L.: Hall/Meritt 106b

eorþræst, ae., st. F. (jō): nhd. „Erdrast“, Liegen auf der bloßen Erde, Lager auf der bloßen Erde; ÜG.: lat. chameunia Gl; Q.: Gl; E.: s. eorþe, ræst; L.: Hall/Meritt 107a

eorþrīce, ae., st. N. (ja): nhd. „Erdreich“, irdisches Königreich; Hw.: vgl. as. afries. erthrīke, erthrīki*, ahd. erdrīhhi*; E.: s. eorþe, rīce (1); L.: Hall/Meritt 107a

eorþrima, ae., sw. M. (n): nhd. eine Pflanze; E.: s. eorþe, rima; L.: Hall/Meritt 107a

eorþscræf, ae., st. N. (a): nhd. Höhlenbehausung, Erdhöhle, Grab; E.: s. eorþe, scræf (2); L.: Hall/Meritt 107a, Lehnert 68a

eorþslihtes, ae., Adv.: nhd. dicht am Boden; E.: s. eorþe, *sliht; L.: Hh 299

eorþwæstm, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Feldfrüchte; ÜG.: lat. frux; E.: s. eorþe, wæstm; L.: Hall/Meritt 107a

eorþwala, ae., sw. M. (n): Vw.: s. eorþwela

eorþweall, ae., st. M. (a): nhd. Erdwall, Erdhügel; ÜG.: lat. vallum; E.: s. eorþe, weall; L.: Hall/Meritt 107a

eorþweg, ae., st. M. (a): nhd. „Erdweg“, Erde; E.: s. eorþe, weg (1); L.: Hall/Meritt 107a, Lehnert 68a

eorþwela, eorþwala, ae., sw. M. (n): nhd. Reichtum der Erde, Reichtum, Fruchtbarkeit; E.: s. eorþe, wela; L.: Hall/Meritt 107a, Lehnert 68a

éosen, ae., Sb.: Vw.: s. íesend

éosol, ae., st. M. (a?): nhd. Esel; Hw.: vgl. as. esil, ahd. esil; E.: germ. *asilu-, *asiluz, st. M. (u), Esel; s. lat. asinus, asellus, M., Esel; wohl aus einer kleinasiatischen Sprache entlehnt, EWAhd 2, 1155; L.: Hh 93

Éota, ae., M., PN: nhd. Jüte; Q.: PN; E.: PN; L.: Hh 93

Éotaland, ae., N., LN: nhd. Jütland; Q.: EN, PN; E.: EN, PN; s. ae. land; L.: Hh 93

eoten, ae., st. M. (a): nhd. Riese (M.), Gigant, Monster; Hw.: s. etan?; E.: germ. *etuna-, *etunaz, st. M. (a), Riese (M.), Vielfraß; s. idg. *ēdes, Sb., Essen, Speise, Pokorny 288; vgl. idg. *ed-, *h₁ed-, V., essen, Pokorny 287; L.: Hh 93, Hall/Meritt 107a, Lehnert 68a

*Eotolwara, ae., sw. M. (n), PN: nhd. Bewohner Italiens; Hw.: s. Eatul; E.: s. Eatul, *wara; L.: Hh 93

Eotolware, ae., st. M. (i) Pl., PN: nhd. Bewohner Italiens; ÜG.: lat. (Italia); Hw.: s. Eatul; E.: s. Eatul, *ware; L.: Hh 93

éow (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. īw

éow (2), ae., st. M. (a): nhd. Greif; Hw.: s. gīw; E.: s. gīw; L.: Hh 93

éow (3), ae., Pron.: Vw.: s. íow (2)

éow (4), ae., Interj.: nhd. ach; E.: Schallwort; L.: Hh 93

éow (5), ae., Pron.: Vw.: s. íow (2)

éowan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. éawan

éowd, éowed, ae., st. F. (ō): nhd. Schafherde, Schafhürde; ÜG.: lat. grex Gl; Hw.: s. éowu; vgl. ahd. ewida*?; Q.: Gl; E.: s. éowu; L.: Hh 93, Hall/Meritt 107a, Lehnert 68b

éowde, ēde, ae., N.: nhd. Schafherde; Hw.: s. éowd; E.: germ. *awidja-, *awidjam, st. N. (a), Schafherde; s. germ. *awi-, *awiz, st. F. (i), Schaf; idg. *ou̯is, *h₂óu̯is, F., Schaf, Pokorny 784; L.: Hh 93

éowe, ae., sw. F. (n): nhd. Schaflamm; Hw.: s. éowu; E.: s. éowu; L.: Hh 93

éowed, ae., st. F. (ō): Vw.: s. éowd

éowend, ae., M.: nhd. männliches Glied; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 93

éower, ae., Poss.-Pron.: nhd. euer; ÜG.: lat. vester GlArPr; Hw.: s. íow (2); Q.: GlArPr; E.: s. íow (2); L.: Hh 93, Hall/Meritt 107a, Lehnert 68b, Kuhn 360

éowestre, ae., M., sw. F. (n): nhd. Schafhürde; ÜG.: lat. mandra Gl; Hw.: s. éowd; Q.: Gl; E.: s. éowu; L.: Hh 93

éowian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. éawan

éowic, ae., Pron.: Vw.: s. íow (2)

éowocig, ae., Adj.: nhd. fettig, ölig (von Schafwolle); Hw.: s. éowu; E.: s. éowu; L.: Hh 93

éowu, ae., st. F. (ō): nhd. Schaflamm; Hw.: s. éowd, éowe; vgl. got. *aus, an. ā (2), as. ėwi*, afries. ei; E.: s. germ. *awi-, *awiz, st. F. (i), Schaf; idg. *ou̯is, *h₂óu̯is, F., Schaf, Pokorny 784; L.: Hh 93, Hall/Meritt 107b, Lehnert 68b

epact, ae., M.: nhd. Epakte; I.: Lw. lat. epactae, gr. ἐπακταί (ἡμέραι) (epaktaí [hēmeraí]); E.: s. lat. epactae, F., Schalttage; s. gr. ἐπακταί (ἡμέραι) (epaktaí [hēmeraí]); L.: Hh 93

epistol, ae., st. M. (a): nhd. Brief; ÜG.: lat. epistula Gl; Hw.: vgl. ahd. epistula; Q.: Gl; I.: Lw. lat. epistula, Lw. gr. ἐπιστολή (epistolḗ); E.: s. lat. epistula, F., Brief, Sendschreiben; s. gr. ἐπιστολή (epistolḗ), F., Absendung; vgl. gr. ἐπίστελλειν (epístellein), V., hinschicken, melden; gr. ἐπί (epí), Präp-., auf, zu, an; gr. στέλλειν (stéllein), V., bestellen, komnen lassen, schicken, senden; vgl. idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Pokorny 1019; L.: Hh 93

Erce, ae., sw. F. (n): nhd. Name einer Göttin, Mutter der Erde; Q.: PN; L.: Hh 93

ėrce-, ae., Sb.: Vw.: s. arce-

eretic, ae., Adj.: nhd. ketzerisch; I.: Lw. lat.-gr. haereticus; E.: s. lat. haereticus, Adj., ketzerisch; gr. αἱρετικός (hairetikós), Adj., auswählend, ketzerisch; vgl. gr. αἱρεῖν (haireīn), V., an sich nehmen; vgl. idg. *ser- (1), V., strömen, sich bewegen, Pokorny 909; L.: Hh 94

erfe, ae., st. N. (ja): Vw.: s. ierfe

ėrian, ae., sw. V. (1): nhd. pflügen; ÜG.: lat. arare Gl; Hw.: s. earþ; vgl. got. arjan*, afries. era, an. erja, ahd. erien; Q.: Gl; E.: germ. *arjan, st. V., pflügen, ackern; s. idg. *ar- (6), *arə-, V., pflügen, Pokorny 62; L.: Hh 94, Hall/Meritt 107b, Lehnert 69a

ermtu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. iermtu

ermþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. iermtu

ėrn (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. blāc-, carc-, cweart-, hæf-, slǣp-, wund-; Hw.: s. ærn; E.: s. lat. arena?; s. germ. *arina-, *arinaz, st. M. (a), Fußboden, Ern; L.: Hh 94

*ėrn (2), ae., st. M. (i?): nhd. Ernte; Vw.: s. rug-; Hw.: s. ėrnþ; E.: s. ėrnþ; L.: Hh 94

erndian, ae., sw. V.: Vw.: s. ėndian (2)

ėrnþ, ae., st. F. (ō): nhd. Kornernte, Ernte; E.: s. ėrian; L.: Hh 94

ersc, ae., st. M. (a): nhd. Stoppelfeld; Hw.: s. ėrian?; E.: s. ėrian; L.: Hh 94

ēs, ae., st. N. (a): Vw.: s. ǣs

*ēsn, ae., st. F. (ō): Vw.: s. æf-; Hw.: s. ǣsn; E.: s. ǣsn; L.: Hh 94

ėsne, ae., st. M. (ja): nhd. Arbeiter, Knecht, Diener, Mann, Jugend; ÜG.: lat. (adolescere) Gl, (iuvenis) Gl, servus Gl; Vw.: s. -mann; Hw.: s. earnian; Q.: Gl; E.: germ. *asna-, *asnaz, st. M. (a), Lohn; L.: Hh 94, Hall/Meritt 107b, Lehnert 69a

ėsnemann, ae., M. (kons.): nhd. Mietling, Taglöhner; ÜG.: lat. mercennarius Gl; E.: s. ėsne, mann

essian, ae., sw. V.: nhd. vergeuden; Hw.: s. íeþe (1); E.: s. íeþe (1); L.: Hh 94

*est, ae., st. F. (ō): Vw.: s. of-; E.: s. ofost; L.: Hh 240

ēst, ae., st. M. (i)?, st. F. (i)?: Vw.: s. œ̄st

ēstéadig, ae., Adj.: nhd. gedeihend, erfolgreich; E.: s. ēst, éadig; L.: Lehnert 69b

ēstful, ae., Adj.: Vw.: s. œ̄stful

ēstfullnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. œ̄stfulnėss

ēstfullnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. œ̄stfulnėss

ēstfulnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. œ̄stfulnėss

ēstfulnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. œ̄stfulnėss

ēt, ae., st. M. (a), st. F. (ō), st. N. (a): Vw.: s. ǣt

etan, ae., st. V. (5): nhd. essen; ÜG.: lat. comedere Gl, edere (V.) (1) Gl, mandere, manducare Gl; ÜG.: lat. prandere Gl; Vw.: s. fr-, ge-, gefr-, offr-, þurh-, under-; Hw.: s. ǣt; vgl. got. itan, an. eta (2), afries. ita, anfrk. etan, as. etan, ahd. ezzan (1); Q.: Gl; E.: germ. *etan, st. V., essen, verzehren; idg. *ed-, *h₁ed-, V., essen, Pokorny 287; L.: Hh 94, Hall/Meritt 108a, Lehnert 69b

ėteland, ae., st. N. (a): nhd. Weideland; E.: s. etan, land; L.: Hh 94

ėtenlǣs, ae., st. F. (wō): nhd. Weide (F.) (2); E.: s. ėteland, lǣs (1); L.: Hh 94

*eter, ae., st. M. (a): Vw.: s. *æter

*etla, ae., sw. M. (n): Vw.: s. and-; L.: Hh 5

etol, ettul, ae., Adj.: nhd. gefräßig; Vw.: s. -nėss; Hw.: s. etan; E.: germ. *etula-, *etulaz, Adj., essend, fressend; vgl. idg. *ed-, *h₁ed-, V., essen, Pokorny 287; L.: Hh 94

etolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. etolnėss

etolnėss, etolnės, ettulnėss, ettulnėss, ae., st. F. (jō): nhd. Gefräßigkeit, Gier; E.: s. etol, -nėss; L.: Hall/Meritt 108a

*ett, ae., M., N.: Vw.: s. ān-; L.: Hh 4

*etta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. and-; L.: Hh 5

*ettan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. and-, geon-, on-; E.: s. germ. *haitan, st. V., heißen, rufen; idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 538; vgl. idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; L.: Hh 5

ėttan, ae., sw. V. (1): nhd. weiden (V.); Hw.: s. etan; E.: s. etan; L.: Hh 94

*ettere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. and-; E.: s. andettan; L.: Gneuss Lb Nr. 54

ettul, ae., Adj.: Vw.: s. etol

ettulnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. etolnėss

ettulnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. etolnėss

ēþel, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. œ̄þel

ēþelstaþol, ae., st. M. (a): Vw.: s. œ̄þelstaþol

ēþelstōl, ae., st. M. (a): Vw.: s. œ̄þelstōl

ēþelturf, ae., F. (kons.): Vw.: s. œ̄þelturf

ēþfynde, ae., Adj.: Vw.: s. éaþfynde

ēþgesȳne, ae., Adj. (ja): Vw.: s. éaþgesíene

ēþian, ae., sw. V.: Vw.: s. œ̄þian

eþþa, ae., Konj.: nhd. oder; Hw.: s. oþþa, oþþe, oþþer, oþþon; E.: s. germ. *eþ, Konj., und, aber; vgl. got. aiþþau, Konj., oder, sonst, wenigstens; idg. *eti-, Adv., Präf., darüberhinaus, und, auch, Pokorny 344; L.: Hh 94

*ēþung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. in-, on-; Hw.: s. *œ̄þung

éuwā, ae., Interj.: nhd. wehe!; I.: Lw. lat. heu; E.: s. lat. heu, Interj., ha!, ach!; idg. *ehem, *eheu, Interj., aha, Pokorny 293; L.: Hh 94

ex, ae., sw. F. (n): Vw.: s. exe

exe, ex, ae., sw. F. (n): nhd. Gehirn; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 94

exen, ae., Adj.: Vw.: s. œxen

(1), ae., Adj.: Vw.: s. fāh (2)

(2), ae., st. M. (a): Vw.: s. fāh (3)

fācen (1), ae., st. N. (a): nhd. Betrug, Verrat, Übel, Sünde, Bosheit, Verbrechen, Fehler; ÜG.: lat. dolus Gl, GlArPr, fraus Gl, GlArPr; Vw.: s. -full; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *faikna-, *faiknam, st. N. (a), Bosheit, Betrug; s. idg. *peig̑- (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; L.: Hh 94, Hall/Meritt 108b, Lehnert 70a, Kuhn 360

fācen (2), ae., Adj.: nhd. betrügerisch, listig, erdichtet; ÜG.: lat. astus Gl, dolosus Gl, facinus, (fingere) Gl; Vw.: s. -lic; Hw.: s. fǣcne; Q.: Gl; E.: germ. *faiknja-, *faiknjaz, *faikna, *faiknaz, Adj., böse, betrügerisch, verderblich, hinterlistig; s. idg. *peig̑- (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; L.: Hh 94

fācenfull, ae., Adj.: nhd. betrügerisch, bösartig, heimtückisch; ÜG.: lat. dolosus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. fācen (1), full (2); L.: Hall/Meritt 108b, Lehnert 70a, Obst/Schleburg 308a, Kuhn 360

fācenlic, ae., Adj.: nhd. betrügerisch; ÜG.: lat. dolosus Gl, fraudulens Gl; Q.: Gl; E.: s. fācen (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 108b

fācian, ae., sw. V.: nhd. zu erlangen suchen, erstreben, erreichen; E.: ?; L.: Hh 94

fadian, ae., sw. V. (2): nhd. ordnen, führen; Vw.: s. ge-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 94, Hall/Meritt 108b, Lehnert 70a

fadung, ae., st. F. (ō): nhd. Ordnung, Verteilung, Herrschaft; Hw.: s. fadian; E.: s. fadian; L.: Hh 94

fæc, ae., st. N. (a): nhd. Fach, Zwischenraum, Einteilung, Zeit, Zeitraum, Zeitabschnitt; ÜG.: lat. intervallum, spatium; Hw.: vgl. afries. fek*, as. fak*, ahd. fah*; E.: germ. *faka-, *fakam, st. N. (a), Abteilung, Umschließung, Fach; idg. *pā̆g̑o-, Sb., Umschließung, Pokorny 787; s. idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 94, Hall/Meritt 108b, Lehnert 71a

fǣcan, ae., sw. V.: nhd. zu gehen wünschen, streben; Hw.: s. fācian; E.: s. fācian; L.: Hh 95

fæcce, ae., sw. F. (n): nhd. Gespenst; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 95

fæcele, ae., sw. F. (n): nhd. Fackel; ÜG.: lat. fax Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. facula?, fax?; E.: germ. *fakkla, F., Fackel; s. lat. facula, fax, F., Leuchte, Fackel; vgl. idg. *g̯ʰōk̯-, *g̯ʰək̯-, V., schimmern, leuchten, Pokorny 495; L.: Hh 95

fæcne, ae., Adj.: nhd. betrügerisch, verräterisch, boshaft, niedrig, ungeheuer; ÜG.: lat. veternus Gl; Vw.: s. fela-; Hw.: s. fācen (1), fācen (2); Q.: Gl; E.: s. germ. *faiknja-, *faiknjaz, *faikna, *faiknaz, Adj., böse, betrügerisch, verderblich, hinterlistig; vgl. idg. *peig̑- (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; L.: Hh 95, Hall/Meritt 109a, Lehnert 71a

fæcnung, ae., st. F. (ō): nhd. Argwohn, Vermutung; ÜG.: lat. suspicio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. fæcne; L.: Kuhn 360

*fæd, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. fadian; E.: germ. *fada-, *fadaz, Adj., ordentlich; L.: Hh 95

fæder, ae., M. (kons.): nhd. Vater, Gottvater; ÜG.: lat. (parere) (V.) (2), pater Gl, GlArPr; Vw.: s. fōstor-, god-, héah-, mynster-, stéop, wuldor-, -æþelu, -geard, -léas, -lic, -līce, -œ̄þel; Hw.: vgl. got. fadar*, an. faðir, afries. feder, anfrk. fader, as. fadar, ahd. fater; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fader, M. (kons.), Vater; idg. *pətḗr, *pətḗ, *ph₂tḗr, M., Vater, Pokorny 829; s. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; R.: ealder fæder, ae., M. (kons.): nhd. Großvater; ÜG.: lat. avus Gl; L.: Hh 95, Hall/Meritt 109a, Lehnert 71b, Kuhn 360

fædera, ae., sw. M. (n): nhd. väterlicher Oheim; ÜG.: lat. patruus Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fæder; vgl. afries. federia, as. fėdiro, ahd. fetiro; Q.: Gl; E.: germ. *fadurwja-, *fadurwjaz, st. M. (a), Vaterbruder; germ. *fadurjō-, *fadurjōn, *fadurja-, *fadurjan, sw. M. (n), Vaterbruder; s. idg. *pətḗr, *pətḗ, *ph₂tḗr, M., Vater, Pokorny 829; vgl. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 95

fæderæþelu, ae., st. F. (ō), st. N. (ja): nhd. edler väterlicher Rang, väterliche Gefolgschaft; E.: s. fæder, æþelu; L.: Hall/Meritt 109a, Lehnert 71a

*fæderan, ae., M. Pl.: Vw.: s. suhterge-; E.: s. fæder; L.: Hh 329

*fædere, ae., sw. F. (n): Vw.: s. ge-; E.: s. fædera; L.: Hh 95

fæderēþel, ae., st. M. (a): Vw.: s. fæderœ̄þel

fædergeard, ae., st. M. (a): nhd. Behausung des Vaters, Wohnsitz des Vaters; E.: s. fæder, geard (1); L.: Hall/Meritt 109a

fæderléas, ae., Adj.: nhd. vaterlos; ÜG.: lat. pupillus Gl; Q.: Gl; E.: s. fæder, léas (1); L.: Hall/Meritt 109a

fæderlic, ae., Adj.: nhd. väterlich, gottväterlich; ÜG.: lat. paternus GlArPr; Vw.: s. *un-; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. paternus; E.: s. fæder, -līc (3); L.: Gneuss Lb Nr. 3, Kuhn 360

fæderlīce, ae., Adv.: nhd. väterlich, gottväterlich; Vw.: s. un-; E.: s. fæderlic; L.: Hall/Meritt 109a

fæderœ̄þel, fæderēþel, ae., st. M. (a): nhd. Vaterland; ÜG.: lat. patria Gl; Q.: Gl; E.: s. fæder, œ̄þel; L.: Hall/Meritt 109a

*fædlic?, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; E.: germ. *fadalīka-, *fadalīkaz, Adj., passend; L.: Hall/Meritt 109

*fædlice?, ae., Adv.: Vw.: s. ge-; E.: s. *fædlic; L.: Hall/Meritt 109

*fædran, ae., M. Pl.: Vw.: s. suhtor-; E.: s. fæder; L.: Hh 329

*fæg, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; E.: s. fægen; L.: Hh 95, Lehnert 71a

fǣgan, ae., sw. V. (1): nhd. malen; ÜG.: lat. pingere Gl; Vw.: s. ā- (1); Q.: Gl; E.: germ. *faihjan, sw. V., malen, färben; idg. *peig- (1), V., Adj., kennzeichnen, färben, ritzen, bunt, farbig, Pokorny 794; L.: Hh 95

fǣge, ae., Adj. (ja): nhd. zum Tode bestimmt, tot, unselig, schwach, dem Schicksal verfallen, verflucht, furchtsam, feige; Vw.: s. déaþ-, slėge-; E.: germ. *faiga-, *faigaz, *faigja-, *faigjaz, Adj., reif, todgeweiht, dem Tode verfallen, „feige“; s. idg. *peig̑- (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; L.: Hh 95, Hall/Meritt 109a, Lehnert 71a

fægen, fagen, ae., Adj.: nhd. froh; Vw.: s. ge-; ÜG.: lat. compos; E.: germ. *fagana-, *faganaz, *fagena-, *fagenaz, Adj., froh, erfreut; s. idg. *pē̆k̑- (1), *pōk̑-, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; L.: Hh 95, Hall/Meritt 109b, Lehnert 71a

fǣ̆ger (1), ae., Adj.: nhd. schön, lieblich, angenehm, anziehend; ÜG.: lat. limpidus, perpulcher, pulcher, saluber, suavis Gl, (venustas), venustus; Vw.: s. un-, -nėss; E.: germ. *fagra-, *fagraz, *fahra-, *fahraz, Adj., passend, freundlich, schön; s. idg. *pē̆k̑- (1), *pōk̑-, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; W.: ne. fair, Adj., hübsch, schön, fair; nhd. fair, Adj., fair; L.: Hh 95, Hall/Meritt 109b, Lehnert 71a

fǣ̆ger (2), ae., st. N. (a): nhd. Schönheit; E.: s. fǣ̆ger (1); L.: Hh 95

fǣ̆gere, ae., Adv.: Vw.: s. fǣ̆gre

fægerlic, ae., Adj.: nhd. glänzend, großartig; ÜG.: lat. splendidus Gl; Q.: Gl; E.: s. fǣ̆ger (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 109b

fægernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fægernėss

fægernėss, fægernės, ae., st. F. (jō): nhd. Schönheit; ÜG.: lat. venustas, (venustus); E.: s. fǣ̆ger (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 109b, Lehnert 71b

fǣ̆gerwyrde, ae., Adj.: nhd. sanft sprechend; I.: Lüt. lat. suaviloquus?; E.: s. fǣ̆ger (1), *wyrde (2); L.: Hh 411

fægnian, fagnian, ae., sw. V. (2): nhd. sich freuen, schmeicheln, Beifall zollen; ÜG.: lat. laetari; Hw.: s. fægen; E.: germ. *faganōn, *fagenōn, sw. V., sich freuen; s. idg. *pē̆k̑- (1), *pōk̑-, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; L.: Hh 95

fǣ̆gre, fǣ̆gere, ae., Adv.: nhd. schön, lieblich, angenehm, anziehend; E.: s. fǣ̆ger (1); L.: Hall/Meritt 109b, Lehnert 71b

fǣ̆grian, ae., sw. V. (2): nhd. schön werden, schmücken; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fǣ̆ger (1); E.: germ. s. *fagrēn, *fagrǣn, sw. V., schön werden; vgl. idg. *pē̆k̑- (1), *pōk̑-, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; L.: Hh 95, Hall/Meritt 109b, Lehnert 71b

fǣ̆grost, ae., Adv.: nhd. sehr glücklich; E.: s. fǣ̆ger (1); L.: Lehnert 71b

fǣhþ, ae., st. F. (ō): nhd. Feindschaft, Gewalt, Rache, Fehde; ÜG.: lat. factio; Hw.: s. fǣhþu, fāh (2); vgl. an. feigð, afries. fāithe, as. *fēhitha?, ahd. *fēhida?; E.: germ. *faihiþō, *faiheþō, *faigiþō, *faigeþō, st. F. (ō), Feindschaft, Hass, Streit, Fehde, Gewalttat, nahe bevorstehender Tod; vgl. idg. *peig̑- (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; L.: Hh 95, Hall/Meritt 109b, Lehnert 71b

fǣhþu, ae., st. F. (ō): nhd. Feindschaft, Gewalt, Rache, Fehde; ÜG.: lat. factio; Hw.: s. fǣhþ; E.: germ. *faihiþō, *faiheþō, *faigiþō, *faigeþō, st. F. (ō), Feindschaft, Hass, Streit, Fehde, Gewalttat, nahe bevorstehender Tod; vgl. idg. *peig̑- (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; L.: Hh 95, Lehnert 71b

fældestōl, ae., st. M. (a): nhd. Klappstuhl, Feldstuhl; Hw.: s. fealdestōl; E.: s. *fieldan (2), stōl (1); L.: Hh 95

*fǣle (1), ae., Adj.: Vw.: s. æl-; Hw.: s. *fē̆lo; E.: s. germ. *feljan, sw. V., erschrecken; vgl. idg. *peled-, Sb., Adj., Feuchtigkeit, feucht, Pokorny 800; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 95

fǣle (2), ae., Adj. (ja): nhd. treu, gut, lieb, teuer; Vw.: s. un-; E.: germ. *failja-, *failjaz, Adj., traut, gut, beschützt; L.: Hh 95, Hall/Meritt 109b, Lehnert 71b

fǣlsian, ae., sw. V. (2): nhd. sühnen, reinigen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fǣle (2); E.: germ. *failisōn, *failesōn, sw. V., reinigen; L.: Hh 95

fǣman, ae., sw. V.: nhd. schäumen; ÜG.: lat. spumare Gl; Hw.: s. fām; Q.: Gl; E.: s. fām; L.: Hh 95

fǣmne, ae., sw. F. (n): nhd. Jungfrau, Frau, Weib; ÜG.: lat. doctrix, femina, genetrix, puella, virgo Gl, GlArPr; Hw.: vgl. an. feimna, as. fêmia*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *faimjō, *faimō, *faimnjō, st. F. (ō), junge Frau; s. idg. *poimen-, Sb., Muttermilch, Pokorny 793; vgl. idg. *pei̯ə-, *pei-, *pī̆-, V., fett sein (V.), strotzen, Pokorny 793; L.: Hh 96, Hall/Meritt 109b, Lehnert 71b, Obst/Schleburg 308a, Kuhn 360

fǣn, ae., sw. V. (1): nhd. malen; Hw.: s. fāh (1); E.: germ. *faihjan, sw. V., malen, färben; idg. *peig- (1), V., Adj., kennzeichnen, färben, ritzen, bunt, farbig, Pokorny 794; L.: Hh 96

fær, ae., st. N. (a): nhd. Fahrt, Reise, Zug, Weg, Lebenslauf, fahrende Habe, Besitz, Fahrzeug, Schiff; ÜG.: lat. iter Gl; Vw.: s. gedwol-, ofer-, ongéagn-, tō̆-, -bœ̄na, -ing, -riht, -weg; Hw.: s. faran; Q.: Gl; E.: germ. *fara-, *faram, st. N. (a), Fahrzeug; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 96, Hall/Meritt 109b, Lehnert 71b

fǣr, fēr, ae., st. M. (a): nhd. plötzliche Gefahr, Unglück, Angriff; ÜG.: lat. casus Gl; Vw.: s. -dryre, -rǣs, -stice, -stylt, -swīge, -wundor; Hw.: s. fǣran; Q.: Gl; E.: germ. *fēra, *fǣra, Sb., Gefahr; germ. *fērō, *fǣrō, st. F. (ō), Wachstellung, Gefahr; s. idg. *per- (2E), V., Sb., versuchen, probieren, Gefahr, Pokorny 818; vgl. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 96, Hall/Meritt 109b, Lehnert 71b

fǣran, ae., sw. V. (1?): nhd. erschrecken; ÜG.: lat. (mittere) Gl; Vw.: s. ā-; Hw.: vgl. as. fāron, ahd. fārēn, afries. *fēra (2); Q.: Gl; E.: germ. *fērōn, *fǣrōn, sw. V., auflauern, nachstellen; idg. *per- (2E), V., Sb., versuchen, probieren, Gefahr, Pokorny 818; L.: Hh 96

færbœ̄na, ae., sw. M. (n): nhd. Fahrgast, freier Bauer (M.) (1); ÜG.: lat. epibatae Gl; Q.: Gl; E.: s. fær, bœ̄na; L.: Hh 96

fǣrdryre, ae., st. M. (i): nhd. plötzlicher Fall, Kollaps; E.: s. fǣr, dryre; L.: Hall/Meritt 110a, Lehnert 71b

*fære, ae., Adj.: Vw.: s. lang-; Hw.: s. faran; E.: germ. *-fǣri-, *-fǣriz, Adj., verlaufend; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 96

færeld, fareld, ae., st. N. (a), st. M. (a): nhd. Reise, Zug, Gefolge, Lebensart, Fortschritt, Ostern; E.: germ. *faradla-, *faradlam, st. N. (a), Fahrt; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 96, Hall/Meritt 110a, Lehnert 71b

færing, ae., st. F. (ō): nhd. Fahrzeug, Reise; E.: s. fær; L.: Hh 96

fǣring, ae., st. F. (ō): nhd. Schrecken, Verdächtigung; ÜG.: lat. insimulatio Gl; Q.: Gl; E.: s. fǣran; L.: Hh 96, Hall/Meritt 110a, Lehnert 71b

fǣringa, fǣrunga, ae., Adv.: nhd. plötzlich, schnell, zufällig; ÜG.: lat. improvisus Gl, (subitus) Gl; Q.: Gl; E.: s. fǣran; L.: Hh 96, Hall/Meritt 110a, Lehnert 72a

fǣrlic, ae., Adj.: nhd. plötzlich, unerwartet, schnell; ÜG.: lat. repens Gl, repentinus Gl, subitus Gl; Q.: Gl; E.: s. fǣr, -līc (3); L.: Hh 96, Hall/Meritt 110a, Lehnert 72a

fǣrlīce, ae., Adv.: nhd. plötzlich, unerwartet, schnell; E.: s. fǣrlic; L.: Hall/Meritt 110a, Lehnert 72a

færm, ae., st. F. (ō): Vw.: s. feorm

fǣrrǣs, ae., st. M. (a): nhd. plötzliche Eile; ÜG.: lat. impetus Gl; Q.: Gl; E.: s. fǣr, rǣs (1); L.: Hall/Meritt 110a

færriht, ae., st. N. (a): nhd. Straßenmaut; E.: s. fær, riht (2); L.: Hall/Meritt 110a

fǣrstice, ae., st. M. (i): nhd. plötzlicher Stich; E.: s. fǣr, stice; L.: Hall/Meritt 110a, Lehnert 72a

fǣrstylt, ae., Sb.: nhd. Erstaunen; ÜG.: lat. stupor Gl; Q.: Gl; E.: s. fǣr, *stylt; L.: Hh 328, Hall/Meritt 110a

fǣrswīge, ae., sw. F. (n): nhd. Erstaunen; ÜG.: lat. stupor Gl; Q.: Gl; E.: s. fǣr, swīge (1); L.: Hall/Meritt 110a

fǣrunga, ae., Adv.: Vw.: s. fǣringa

færweg, ae., st. M. (a): nhd. Fahrstraße; E.: s. fær, weg (1); L.: Hall/Meritt 110a

fǣrwundor, ae., st. N. (a): nhd. schreckliches Wunder; E.: s. fǣr, wundor; L.: Hall/Meritt 110a, Lehnert 72a

fæs, fæsn, ae., st. N. (a): nhd. Franse, Rand; ÜG.: lat. fimbria Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fasō-, *fasōn, *fasa-, *fasan, Sb., Franse; s. idg. *pē̆s- (1), V., blasen, wehen, Pokorny 823; L.: Hh 96

fæsl, ae., Sb. Pl.: nhd. Nachkommen (M. Pl.); E.: germ. *fasula-, *fasulam, st. N. (a), Nachkommenschaft, Glied; s. idg. *pes- (3), N., Glied, Pokorny 824; L.: Hh 96

fæsn, ae., st. N. (a): Vw.: s. fæs

fæst, ae., Adj.: nhd. fest, stark, sicher, steif, dicht, fromm, beständig, harnäckig, gefesselt; ÜG.: lat. (figere), (integer), pius?, utilis; Vw.: s. ǣ-, ār-, dōm-, gemet-, gif-, héah-, hoh-, hūs-, līf-, liþe-, ræd-, sige-, sigor-, sōþ-, staþol-, tréow-, þéaw-, þor-, þrym-, un-, unstaþol-, wīs-, wuldor-, -gangol, -hafol, -hafolnėss, -heald, -hygdig*, -lic, -līce, *-nėss; Hw.: vgl. got. *fasts, an. fastr, anfrk. fast, as. fast, ahd. fast, afries. fest (2); I.: Lbd. lat. pius?; E.: germ. *fasta-, *fastaz, *fastja-, *fastjaz, Adj., fest; idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; L.: Hh 96, Hall/Meritt 110b, Lehnert 72a

fæstan (1), ae., sw. V. (1): nhd. befestigen, festmachen, anvertrauen, übergeben (V.); Vw.: s. be-, ge-, gelīf-, gemet-, līf-, oþ-; Hw.: s. fæst; vgl. afries. festa*, anfrk. festen, as. fėstian*, ahd. festen*; E.: germ. *fastjan, sw. V., festhalten, festmachen; vgl. idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; L.: Hh 96, Hall/Meritt 110b, Lehnert 72a

fæstan (2), ae., sw. V. (1): nhd. fasten, büßen; ÜG.: lat. ieiunare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fæst?; vgl. an. fasta (1), ahd. fastōn*, afries. festia; Q.: Gl; E.: s. germ. *fastēn, *fastǣn, sw. V., festhalten, fasten; vgl. idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; L.: Hh 96, Hall/Meritt 110b

fæste, ae., Adv.: nhd. fest, stark, sicher, sehr; ÜG.: lat. (instare) Gl; Hw.: s. fæst; Q.: Gl; E.: s. fæst; L.: Hall/Meritt 110b, Lehnert 72a, Obst/Schleburg 308a

fæsten (1), ae., st. N. (ja): nhd. Feste (F.), Festung, befestigter Ort, Burg, Gefängnis, Kloster, Firmament; ÜG.: lat. arx Gl, murus, thermopylae Gl; Vw.: s. weall-; Hw.: s. fæstan (1); vgl. afries. festene*; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. monasterium; E.: s. fæst; germ. *fastenja-, *fastenjam, st. N. (a), Festung; s. idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; L.: Hh 96, Hall/Meritt 110b, Lehnert 72a

fæsten (2), fæstern, ae., st. N. (a): nhd. Fasten, Fastenzeit; ÜG.: lat. ieiunium Gl, (ieiunus) Gl, quadrigesima Gl; Vw.: s. ge-, -bryce; Hw.: s. fæstan (2); vgl. got. *fasta, an. fasta (1), afries. feste (4), as. fasta*, ahd. fasta; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. ieiunium; E.: s. fæstan (2); L.: Hh 96, Hall/Meritt 110b, Lehnert 72a

fæstenbryce, fæstenbrice, ae., st. M. (i): nhd. „Fastenbruch“, Abbruch des Fastens; E.: s. fæsten (2), bryce (1); L.: Hall/Meritt 110b, Lehnert 72a

fæstern, ae., st. N. (a): Vw.: s. fæsten (2)

fæstgangol, fæstgongel, ae., Adj.: nhd. beständig; E.: s. fæst, *gangol; L.: Hh 123, Hall/Meritt 110b, Lehnert 72a

fæstgongel, ae., Adj.: Vw.: s. fæstgangol

fæsthafol, ae., Adj.: nhd. festhaltend, sparsam, geizig; E.: s. fæst, *hafol; L.: Hh 147

fæsthafolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fæsthafolnėss

fæsthafolnėss, fæsthafolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Sparsamkeit, Geiz; E.: s. fæst, *hafolnėss?; L.: Hall/Meritt 110b

fæstheald, ae., Adj.: nhd. fest verbunden; E.: s. fæst, *heald (2); L.: Hh 151

fæsthȳdig, ae., Adj.: Vw.: s. fæsthygdig

fæsthygddig*, fæsthȳdig, ae., Adj.: nhd. standfest, feststehend; E.: s. fæst, hygdig; L.: Hall/Meritt 110b, Lehnert 72a

fæstian, ae., sw. V.: nhd. empfehlen, anvertrauen, übergeben (V.); ÜG.: lat. commendare Gl; Vw.: s. gesōþ-, gestaþol-, sōþ-; Hw.: s. fæst; Q.: Gl; E.: s. fæst; L.: Hh 96

fæsting, ae., st. F. (ō): nhd. Empfehlung, Vertrauen; Hw.: vgl. afries. festinge (1); E.: s. fæst; L.: Hall/Meritt 110b

fæstlic, ae., Adj.: nhd. stark, fest; ÜG.: lat. constans Gl, indefessus, (praecipuus); Vw.: s. ār-, sōþ-; Hw.: vgl. afries. festelik, ahd. fastlīh*; Q.: Gl; E.: germ. *fastalīka-, *fastalīkaz, Adj., kräftig; vgl. idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 110b, Lehnert 72b

fæstlīce, ae., Adv.: nhd. stark, fest; ÜG.: lat. autem Gl, etiam Gl, iam Gl, quidem Gl; Vw.: s. ār-, sōþ-; Q.: Gl; E.: s. fæstlic; L.: Hall/Meritt 110b, Lehnert 72b

*fæstnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *fæstnėss

*fæstnėss, *fæstnės, *fæstniss, *fæstnis, ae., st. F. (jō): nhd. Festigkeit; Vw.: s. ǣ-, ār-, sigor-, staþol-, þéaw-; E.: s. fæst, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 174

fæstnian, ae., sw. V. (2): nhd. festmachen, befestigen, sichern, schließen, verloben; ÜG.: lat. desponsare Gl, probare Gl; Vw.: s. be-, efenge-, ge-, gesig-, getréow-, rōd-, þurh-; Hw.: s. fæst; vgl. afries. festnia*, as. fastnon*, ahd. festinōn; Q.: Gl; E.: s. fæst; germ. *fastenōn, sw. V., befestigen; vgl. idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111a, Lehnert 72b

*fæstnis, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *fæstnėss

*fæstniss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *fæstnėss

fæstnung, ae., st. F. (ō): nhd. Befestigung, starker Rückhalt, Unterstützung, Sicherheit, Schutz; ÜG.: lat. exhortatio Gl, monumentum Gl; Vw.: s. ge-, hand-, ymb-; Q.: Gl; E.: s. fæstnian; L.: Hall/Meritt 111a, Lehnert 72b

fæt (1), ae., st. N. (a): nhd. Fass, Gefäß, Becher; ÜG.: lat. alabastrum Gl, crassus Gl, hydria Gl, modius Gl, phiala Gl, vas (N.) Gl, vasculum; Vw.: s. āl-, bān-, cíese-, earde-, glæs-, gold-, hūsel-, léoht-, lyft-, œle-, sealt-, sinc-, siolufr-, stān-, wæter-, wīn-; Hw.: vgl. an. fat, afries. fet, anfrk. fat, as. fat*, ahd. faz; Q.: Gl; E.: germ. *fata-, *fatam, st. N. (a), Gefäß; idg. *pēdo-, Sb., Gefäß, Einfassung, Pokorny 790; s. idg. *pē̆d- (1), *pō̆d-, V., fassen, Pokorny 790; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111a, Lehnert 72b

*fæt (2), ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Reise, Zug, Weg; Vw.: s. sīþ-; E.: germ. *feta-, *fetam, st. N. (a), Schritt; idg. *pedó-, Sb., Fußspur, Pokorny 790; s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Hh 97

fǣt, ae., st. N. (a): nhd. geschlagenes Metall, Goldschmuck; Hw.: s. fǣtan (1); E.: s. fǣtan (1); L.: 97

fǣtan (1), ae., sw. V. (1): nhd. schmücken; E.: germ. *fētjan, sw. V., rüsten, schmücken; vgl. idg. *pē̆d- (1), *pō̆d-, V., fassen, Pokorny 790; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111a, Lehnert 72b

fǣtan (2), ae., sw. V. (1): nhd. mästen, fett machen, stopfen, beladen (V.), packen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *faitjan, sw. V., mästen; s. idg. *poid-, *pī̆d-, Adj., fett, Pokorny 794; vgl. idg. *pei̯ə-, *pei-, *pī̆-, V., fett sein (V.), strotzen, Pokorny 793; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111a, Lehnert 72b

fǣted, ae., (Part. Prät.=Adj.): Vw.: s. fǣtt (1)

fǣtel, fǣtels, ae., st. M. (a): nhd. Gefäß, Sack, Beutel (M.) (1), Tasche; ÜG.: lat. sitarchia Gl; Hw.: s. fæt (1); Q.: Gl (9. Jh.); E.: s. fæt (1); L.: Hh 97, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 3, 483 (fǽtels)

fǣtels, ae., st. M. (a): Vw.: s. fǣtel

fǣtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fǣtnėss

fǣtnėss, fǣtnės, ae., st. F. (jō): nhd. der fetteste Teil von etwas; ÜG.: lat. crassitudo Gl, pinguedo Gl; Q.: Gl; E.: s. fǣtan (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 111a

fǣtt (1), fǣted, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mit Gold geschmückt; Hw.: s. fǣtan (1); E.: s. fǣtan (1); L.: Hh 97, Hall/Meritt 111a, Lehnert 72b

fǣtt (2), ae., Adj.: nhd. fett, feist; ÜG.: lat. pinguis Gl, (saginare) Gl; Vw.: s. fréa-; Hw.: s. fǣtan (2); Q.: Gl; E.: germ. *faitida-, *faitidaz, Adj., fett, feist; idg. *poid-, *pī̆d-, Adj., fett, Pokorny 794; s. idg. *pei̯ə-, *pei-, *pī̆-, V., fett sein (V.), strotzen, Pokorny 793; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111a

fǣttian, ae., sw. V.: nhd. fett werden; ÜG.: lat. impinguare, incrassare Gl, pinguescere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. fǣtt (2); L.: Hall/Meritt 111a

fæþm, ae., st. M. (a): nhd. ausgebreitete Arme, Umarmung, Klafter, Schutz, Inneres, Busen, Schoß (M.) (1), Faden, Elle, Macht, Ausdehnung, Fläche; ÜG.: lat. cubitum Gl, gremium Gl, passus Gl, sinus Gl; Vw.: s. lagu-; Hw.: s. fæþm; vgl. an. faðmr, afries. fethem, as. fathmos*, ahd. fadam; Q.: Gl; E.: germ. *faþma-, *faþmaz, st. M. (a), Umarmung, Busen, Faden; s. idg. *pet- (1), *pₑt-, *petə-, V., ausbreiten, Pokorny 824; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111a, Lehnert 72b

fæþman, fæþmian, ae., sw. V.: nhd. umrunden, einwickeln, umarmen; ÜG.: lat. (sinuosus) Gl; Q.: Gl; E.: s. fæþm; L.: Hall/Meritt 111a

fæþme, ae., st. F. (ō): nhd. ausgebreitete Arme, Umarmung, Klafter, Schutz, Inneres, Busen, Schoß (M.) (1), Faden, Elle, Macht, Ausdehnung, Fläche; Hw.: s. fæþme; E.: s. germ. *faþma-, *faþmaz, st. M. (a), Umarmung, Busen, Faden; vgl. idg. *pet- (1), *pₑt-, *petə-, V., ausbreiten, Pokorny 824; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111a

fæþmian, ae., sw. V.: Vw.: s. fæþman

fāg (1), ae., st. F. (ō): nhd. Platteise; E.: s. fāh (1)?; L.: Hh 97

fāg (2), ae., Adj.: Vw.: s. fāh (1)

fāg (3), ae., Adj.: Vw.: s. fāh (2)

fagen, ae., Adj.: Vw.: s. fægen

fāgėttan, ae., sw. V. (1): nhd. schillern; Hw.: s. fāh (1); E.: s. fāh (1); L.: Hh 97

fāgian, ae., sw. V. (1): nhd. schillern, Farbe ändern; ÜG.: lat. rutilare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fāh (1); Q.: Gl; E.: germ. *faihjan, sw. V., malen, färben; germ. *faihōn, sw. V., färben, buntmachen; idg. *peig- (1), V., Adj., kennzeichnen, färben, ritzen, bunt, farbig, Pokorny 794; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111b

fagnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. fægnian

fāgung, ae., st. F. (ō): nhd. Unterschiedlichkeit; ÜG.: lat. (divertere) Gl; Q.: Gl; E.: s. fāgian; L.: Hall/Meritt 111b

fāgwyrm, ae., st. M. (a): nhd. eine Schlange, Eidechse; ÜG.: lat. basiliscus Gl; Q.: Gl; I.: Lsch. lat. basiliscus?; E.: s. fāh (1), wyrm; L.: Gneuss Lb Nr. 168

fāh (1), fāg (2), ae., Adj.: nhd. bunt, gefleckt, gefärbt, glänzend, mehrfarbig, schillernd; ÜG.: lat. varius Gl; Vw.: s. gold-, réad-, spec-, swāt-, wæl-; Q.: Gl; E.: germ. *faiha- (1), *faihaz, Adj., bunt; idg. *poik̑o-, Adj., bunt, Pokorny 794; s. idg. *peig- (1), V., Adj., kennzeichnen, färben, ritzen, bunt, farbig, Pokorny 794; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111b, Lehnert 70a

fāh (2), fā (1), fāg (3), ae., Adj.: nhd. feindlich, geächtet, schuldig, verfemt; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. afries. fâch; E.: germ. *faiha- (2), *faihaz, Adj., feindlich; idg. *peig̑- (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111b, Lehnert 70a

fāh (3), fā (2), fāha, ae., st. M. (a): nhd. Feind; Vw.: s. ge-; E.: s. fāh (2); L.: Hh 97, Hall/Meritt 111b, Lehnert 70a

fāha, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fāh (3)

fahame, ae., sw. F. (n): nhd. Graupen?; ÜG.: lat. polenta Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. polenta; E.: s. lat. polenta, F., Gerstengraupen; vgl. lat. pollen, N., feines Mehl, Staubmehl; idg. *pel- (2b), Sb., Staub, Mehl, Brei, Pokorny 802; L.: Hh 97

fala, ae., Adj., Adv.: Vw.: s. fela

fald (1), falod, ae., st. M. (a): nhd. Hürde, Stall, Gehege, Schafhürde, Ochsenstall; ÜG.: lat. bovilium Gl, stabulum Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; oder germ. *faluda-, *faludaz, st. M. (a), Hürde, Pferch; L.: Hh 97

*fald (2), ae., Adj., Suff.: Vw.: s. *feald (1)

faldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. fealdan

fallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. feallan

falod, ae., st. M. (a): Vw.: s. fald (1)

fals (1), ae., Adj.: nhd. falsch; Hw.: vgl. an. fals (2), afries. falsk (1); I.: Lw. lat. falsus; E.: s. lat. falsus, Adj., falsch, erdichtet; vgl. lat. fallere, V., täuschen, einen Fehltritt tun lassen; idg. *g̑ʰu̯el-, V., sich krümmen, abbiegen, Pokorny 489; L.: Hh 97

fals (2), ae., st. N. (a): nhd. Falschheit, Betrug; Hw.: vgl. an. fals (1), afries. falsk (2); I.: Lw. lat. falsum; E.: s. fals (1); L.: Hh 97

falþing, ae., Sb.: nhd. Masse, Last; ÜG.: lat. moles Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 97

fām, ae., st. N. (a): nhd. Schaum; ÜG.: lat. famfaluca Gl, spuma Gl, (spumare); Q.: Gl; E.: germ. *faima-, *faimaz, st. M. (a), Feim, Schaum; s. idg. *spoimno-, *poimno-, Sb., spoimnā-, *poimnā, F., Schaum, Gischt, Pokorny 1001; L.: Hh 98, Hall/Meritt 111b, Lehnert 70a

fana, ae., sw. M. (n): nhd. Fahne, Tuch, Iris; Vw.: s. gūþ-, wind-; Hw.: s. fanu; vgl. got. fana*, an. fani, as. fano, ahd. fano*, afries. fana; E.: germ. *fanō-, *fanōn, *fana-, *fanan, sw. M. (n), Tuch, Fahne; idg. *pā̆n-, Sb., Gewebe, Pokorny 788; L.: Hh 98, Hall/Meritt 111b, Lehnert 70b

fandian, ae., sw. V. (2): nhd. versuchen, untersuchen, prüfen; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. findan; vgl. as. fandon, ahd. fantōn*, afries. fandia*; E.: germ. *fandōn, sw. V., suchen, forschen; idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Hh 98, Hall/Meritt 111b, Lehnert 70b

fane, ae., sw. F. (n): Vw.: s. fanu

fang (1), ae., st. M. (i): nhd. Fang, Fassen, Beute (F.) (1); Vw.: s. and-, feax-, for-, -gemearc, heals-, hėre-, rihtge-; Hw.: s. fėng, fōn; E.: germ. *fanhi-, *fanhiz, *fangi-, *fanhiz, st. M. (i), Fang; s. idg. *pā̆g-, V., festmachen, Pokorny 787; s. idg. *pā̆k̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 98

*fang (2), ae., M.: nhd. Fänger; Vw.: s. under-; Hw.: s. fang (1); E.: s. fang (1); L.: Hh 98

*fangenend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Fänger; Vw.: s. on-; Hw.: s. *fangian; E.: s. *fangian; L.: Hh 98

fanggemearc, ae., st. F. (ō): nhd. Grenze; E.: s. fang (1), ge-, mearc (1); L.: Hh 98

*fangian, ae., sw. V. (1): nhd. verbinden, befestigen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fėng; vgl. ahd. fangōn*, afries. fangia; E.: germ. *fangōn, sw. V., fangen; s. idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 98

*fangol, ae., Adj.: Vw.: s. and-, under-; Hw.: s. fėng, fėngel; E.: s. fėng; L.: Hh 98

fann, ae., st. F. (ō): nhd. Schwinge; ÜG.: lat. vannus Gl, ventilabrum Gl; Vw.: s. windge-; Hw.: vgl. as. wanna*, ahd. wanna (1); Q.: Gl; E.: germ. *wann-, Sb., Wanne; s. lat. vannus, M., Schwinge (Getreideschwinge), Futterschwinge; vgl. idg. *u̯ēt-, V., blasen, wehen, Pokorny 83; idg. *u̯ē- (3), *u̯ə-, *h₂u̯eh₁-, V., blasen, wehen, hauchen, Pokorny 1114; idg. *au̯e-, *au̯- (10), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., wehen, blasen, hauchen, Pokorny 81; L.: Hh 98

fant, font, ae., st. M. (a): nhd. Taufbecken, Weihwasser; Hw.: vgl. an. fontr, afries. font; I.: Lw. air. fant, lat. fōns; E.: s. lat. fōns, M., Quelle, Wasser; vgl. idg. *dʰen- (1), *dʰenə-, *dʰenh₂-, V., laufen, rennen, fließen, Pokorny 249?; L.: Hh 98

fanu, fane, ae., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Fahne, Schwertlilie; Hw.: s. fana; E.: s. germ. *fanō-, *fanōn, *fana-, *fanan, sw. M. (n), Tuch, Fahne; idg. *pā̆n-, Sb., Gewebe, Pokorny 788; L.: Hh 98

*fara (1), ae., sw. M. (n): Vw.: s. *fora

*fara (2), ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. as. *faro (2)?, ahd. *faro (2)?, afries. *fara (2); E.: germ. *farō-, *farōn, *fara-, *faran, sw. M. (n), Fahrer; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 98, Hall/Meritt 112a, Lehnert 70b

faran, ae., st. V. (6): nhd. fahren, ziehen, gehen, reisen, geschehen, sein (V.), handeln, erleiden, dulden; ÜG.: lat. abire Gl, egredi Gl, exire Gl, incedere Gl, ingredi Gl, ire Gl, GlArPr, (mendicare) Gl, pergere, praecedere Gl, praeterire Gl, procedere Gl, proficisci Gl, regredi Gl, transfretare, transire Gl, vadere Gl; Vw.: s. ā-, be-, before-, ėft-, for-, forþ-, ge-, geond-, in-, mis-, niþer-, ofer-, of-, samodā-, tō̆-, tō̆géagnes-, þurh-, þurhofer-, ūt-, ymb-; Hw.: vgl. got. faran*, an. fara, afries. fara (1), anfrk. faran, as. faran, ahd. faran (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *faran, st. V., fahren; idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 98, Hall/Meritt 112a, Lehnert 70b, Kuhn 360

faraon, ae., M.: nhd. Pharao; ÜG.: lat. pharao Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Pharao; E.: s. lat. Pharao, M., Pharao; gr. Φαραώ (Phara), M., Pharao; ägypt. parōh, Sb., Pharao, großes Haus

*fare, ae., sw. F. (n): Vw.: s. felde-; E.: s. faran?; L.: Hh 100

fareld, ae., st. N. (a), st. M. (a): Vw.: s. færeld

*faren, ae., Adj.: Vw.: s. unge-; Hw.: s. faran; E.: s. faran; L.: Gneuss Lb Nr. 176

farm, ae., st. F. (ō): Vw.: s. feorm

farnian, ae., sw. V.: nhd. Glück haben; Hw.: s. ais. farnask; E.: ?; L.: Hh 98

faroþ, ae., st. M. (a): nhd. Strömung, Küste; Vw.: s. mėre-; Hw.: s. faran; E.: s. faran; L.: Hh 98, Hall/Meritt 112a, Lehnert 71a

faru, ae., st. F. (ō): nhd. Fahrt, Reise, Zug, Gefolge, Leben, Vorgang, fahrende Habe; Vw.: s. æx-, earh-, gār-, hagol-, níed-, stréam-, ūt-, wǣf-, wægn-; Hw.: s. faran; vgl. an. fǫr, ahd. fara, afries. fere; E.: germ. *farō, st. F. (ō), Fahrt; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 98, Hall/Meritt 112a, Lehnert 71a

fatian, ae., sw. V. (2?): nhd. holen, bringen; ÜG.: lat. ducere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fatjan, sw. V., fassen; germ. *fatōn, sw. V., fassen, holen; s. idg. *pē̆d- (1), *pō̆d-, V., fassen, Pokorny 790; L.: Hh 98

faþe, faþu, ae., st. F. (ō)?, sw. F. (n): nhd. Tante, Vaterschwester; Hw.: s. fæder?; vgl. afries. fethe; E.: s. germ. *faþō (1), st. F. (ō), Vaterschwester, Base; s. idg. *pətḗr, *pətḗ, *ph₂tḗr, M., Vater, Pokorny 829; s. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 98

faþu, ae., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: Vw.: s. faþe

féa (1), ae., sw. M. (n): nhd. Freude; Vw.: s. ge-; Hw.: s. féon (1); E.: germ. *fehō-, *fehōn, *feha-, *fehan, sw. M. (n), Freude; s. idg. *pē̆k̑- (1), *pōk̑-, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; L.: Hh 98, Hall/Meritt 112a, Lehnert 72b

féa (2), ae., Adj.: nhd. wenig; ÜG.: lat. paucus Gl, perpaucus; Vw.: s. -sceaft, -sceaftig, -sceaftnėss; Hw.: vgl. got. faus*, an. fār (2), as. faho, ahd. fōh*, afries. fê; Q.: Gl; E.: germ. *fauha-, *fauhaz?, *fawa-, *fawaz?, *fahwa-, fahwaz?, Adj., wenig; idg. *pəuko-, Adj., wenig, Pokorny 842; s. idg. *pōu-, *pəu-, *pū̆-, Adj., Sb., klein, gering, wenig, Junges, Pokorny 842; L.: Hh 98, Hall/Meritt 112a, Lehnert 72b

féagan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. féogan

feala, ae., Adj., Adv.: Vw.: s. fela

fealca, ae., sw. M. (n): nhd. Falke; Hw.: s. fealu (1); E.: germ. *falkō-, *falkōn, *falka-, *falkan, sw. M. (n), Fahler, Falke; idg. *polk̑o-, Adj., fahl, Pokorny 804; idg. *pel- (6), Adj., fahl, grau, scheckig, Pokorny 804; L.: Hh 99

feald (1), ae., Sb.: nhd. Mal (N.) (2); Hw.: s. fealdan; E.: s. germ. *faldi-, *faldiz, st. M. (i), Falte; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 99

*feald (2), *fald (2), ae., Adj., Suff.: nhd. ...fach, ...fältig; Vw.: s. ān-, fela-, féower-, feþer-, manig-, nigun-, seofon-, twi-, þri-, þūsend-; Hw.: s. fældan; vgl. got. *-falþs, anfrk. fald, as. *fald (2), ahd. *fald (2), afries. *fald; E.: germ. *falda-, *faldaz, *falþa-, *falþaz?, Adj., -fältig, -fach; idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 99, Lehnert 72b

fealdan, faldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. falten; Vw.: s. be-, ge-; E.: germ. *falþan, st. V., falten; s. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 99, Hall/Meritt 112b, Lehnert 73a

fealdestōl, fieldestōl, ae., st. M. (a): nhd. Faltstuhl, Klappstuhl; E.: germ. *faldistōla-, *faldistōlaz, st. M. (a), Faltstuhl; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; idg. *stālo-, Sb., Gestell, Pokorny 1004?; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 99

*fealdian, ae., sw. V.: nhd. falten; Vw.: s. be-; Hw.: s. fealdan; E.: s. fealdan; s. germ. *faldōn, sw. V., falten; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 99

*fealdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *fealdnėss

*fealdnėss, *fealdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Fältigkeit; Vw.: s. ān-, fela-; L.: Hall/Meritt 21b

fealefor, ae., st. M. (a): Vw.: s. felofor

fealfor, ae., st. M. (a): Vw.: s. felofor

fealg, fealh (2), ae., st. F. (ō): nhd. Brache, Brachland; ÜG.: lat. occa Gl; Q.: Gl; E.: germ. *falgō, st. F. (ō), Felge (F.) (2), Egge (F.) (1), Brachfeld, Gewendetes; germ. *felgō, st. F. (ō), Felge (F.) (2), Egge (F.) (1); s. idg. *pelk̑-?, *polk̑-?, V., wenden, drehen, Pokorny 807; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 99, Hall/Meritt 112b, Lehnert 73a

fealgian, ae., sw. V. (2): nhd. brachen; Hw.: s. fealg; E.: s. fealg; L.: Hh 99, Hall/Meritt 112b

fealging, ae., st. F. (ō): nhd. Brachfeld; ÜG.: lat. novale Gl; Q.: Gl; E.: s. fealgian

fealh (1), ae., Sb.: nhd. Röhre; ÜG.: lat. tabula Gl; Q.: Gl; E.: germ. *falhu, Sb., Röhre; L.: Hh 99

fealh (2), ae., st. F. (ō): Vw.: s. fealg

feall, ae., st. N. (a): nhd. Fall; ÜG.: lat. casus; Vw.: s. ge-; Hw.: s. feallan, fiell; E.: germ. *falla-, *fallam, st. N. (a), Fall; s. idg. *pʰō̆l-, *pʰal-, *spʰaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Hh 99

feallan, fallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. fallen, verfallen (V.), sterben, anfallen, fließen; ÜG.: lat. cadere Gl, (casualis) Gl, decidere Gl, pluere Gl, procedere Gl, procidere Gl; Vw.: s. ā-, be-, fore-, for-, ge-, inge-, niþer-, niþerge-, of-, onbe-, onge-, oþ-, tō̆-; Hw.: s. fiellan; vgl. an. falla, anfrk. fallan, as. fallan, ahd. fallan, afries. falla (1); Q.: Gl; E.: germ. *fallan, st. V., fallen; idg. *pʰō̆l-, *pal-, *spʰaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Hh 99, Hall/Meritt 112a, Lehnert 73b

fealle, ae., sw. F. (n): nhd. Falle; Vw.: s. beswic-, mūs-; Hw.: s. feallan; E.: germ. *fallō-, *fallōn, sw. F. (n), Falle; s. idg. *pʰō̆l-, *spʰaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Hh 99, Hall/Meritt 112b

feallėttan, ae., sw. V. (1): nhd. niederfallen, zusammenfallen; ÜG.: lat. concidere Gl; Q.: Gl; E.: s. feallan; L.: Hall/Meritt 112b

fealo, ae., Adj. (wa): Vw.: s. fealu (1)

féalōg, ae., Adj.: nhd. verlassen (Adj.); E.: s. féa (2), lōg (1); L.: Hh 206

*fealt, ae., st. F. (ō), st. N. (a): Vw.: s. an-; E.: germ. *falta-, *faltaz, *faltja-, *faltjaz, st. M. (a), Amboss; germ. *falta-, *faltam, *faltja-, *faltjam, st. N. (a), Amboss; s. idg. *pel- (2a), *pelə-, *plā-, V., stoßen, bewegen, treiben, Pokorny 801; L.: Hh 99

fealu (1), fealo, ae., Adj. (wa): nhd. fahl, falb, gelblich, bräunlich, grau, dunkel; ÜG.: lat. gilvus Gl; E.: germ. *falwa-, *falwaz, Adj., fahl, falb; s. idg. *pel- (6), Adj., fahl, grau, scheckig, Pokorny 804; L.: Hh 99, Hall/Meritt 112a, Lehnert 73b, Obst/Schleburg 308b

fealu (2), ae., st. N. (wa): nhd. Brachland; E.: s. fealu (1); L.: Hh 99

fealuwian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. fealwian

fealwian, fealuwian, ae., sw. V. (2): nhd. fahl werden; Vw.: s. fealu (1); E.: s. germ. *falwēn, *falwǣn, sw. V., fahl werden; vgl. idg. *pel- (6), Adj., fahl, grau, scheckig, Pokorny 804; L.: Hall/Meritt 112b

féanės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. féanėss

féanėss, féanės, ae., st. F. (jō): nhd. Knappheit; ÜG.: lat. paucitas Gl; Hw.: s. ge-; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. paucitas; E.: s. féa (2), -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 188

fearh, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Ferkel; ÜG.: lat. porcellus Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *farha-, *farhaz, st. M. (a), Schwein; idg. *pork̑os, Sb., Wühler, Schwein, Pokorny 841; s. idg. *perk̑- (3), *pr̥k̑-, V., Sb., reißen, wühlen, kratzen, Furche, Pokorny 821; L.: Hh 99

fearm, ae., st. M. (a): nhd. Ladung (F.) (1), Last, Fracht; Hw.: s. faran; E.: germ. *farma-, *farmaz, st. M. (a), Fähre, Ladung (F.) (1); s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 99

fearn, ae., st. N. (a): nhd. Farn, Farnkraut; ÜG.: lat. filix Gl; Q.: Gl; E.: germ. *farna-, *farnaz, st. M. (a), Farn; idg. *porno-, Sb., Feder, Pokorny 850; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 99

fearr, ae., st. M. (a): nhd. Stier; ÜG.: lat. taurus Gl; Hw.: vgl. an. farri (3), afries. fēring*, ahd. farro*; Q.: Gl; E.: germ. *farzō-, *farzōn, *farza-, *farzan, sw. M. (n), Farre, Farren, Ochse, Stier; s. idg. *per- (2D), V., gebären, hervorbringen, Pokorny 818; L.: Hh 99

fearþ, ae., Sb.: nhd. Brust, Kaldaunen; Vw.: s. felo-; E.: ?; L.: Hh 100

féasceaft, ae., Adj.: nhd. elend, hilflos, arm, verlassen (Adj.); E.: s. féa (2), *sceaft (3); L.: Hh 272

féasceaftig, ae., Adj.: nhd. hilflos, arm; E.: s. féa (2), *sceaftig?; L.: Hall/Meritt 113a, Lehnert 73a

féasceaftnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. féasceaftnėss

féasceaftnėss, féasceaftnės, ae., st. F. (jō): nhd. Armut; ÜG.: lat. paupertas; I.: Lbi. lat. paupertas; E.: s. féasceaft, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 141

féawe, ae., Adj., Pl.: nhd. wenig; Hw.: s. féa (2); E.: s. féa (2); L.: Hh 98

feax, ae., st. N. (a): nhd. Haar (N.), Haupthaar; ÜG.: lat. capillus Gl, crinis GlArPr; Vw.: s. blanden-, gamol-, wan-, -fang, -hār, -nėss; Hw.: vgl. an. fax, afries. fax, as. fahs, ahd. fahs* (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fahsa-, *fahsam, st. N. (a), Haupthaar, Haar (N.); germ. *faha-, *faham, st. N. (a), Schaf, Vieh; s. idg. *pok̑os, Sb., Vlies, Pokorny 797; vgl. idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Hh 100, Hall/Meritt 113a, Lehnert 73a, Kuhn 361

feaxfang, ae., st. M. (i): nhd. „Haarfang“, Ziehen am Haar; Hw.: vgl. afries. faxfang; E.: s. feax, fang (1); L.: Hall/Meritt 113a

feaxhār, ae., Adj.: nhd. grauhaarig; E.: s. feax, hār (1); L.: Hall/Meritt 113a

feaxnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. feaxnėss

feaxnėss, feaxnės, ae., st. F. (jō): nhd. Kopfbedeckung, Haar; ÜG.: lat. capillatura Gl; Q.: Gl; E.: s. feax, -nėss; L.: Hall/Meritt 113a

febrig, ae., Adj.: nhd. fiebrig; Hw.: s. fefer; I.: Lw. lat. febris; E.: s. fefer; L.: Hh 100

fėccan, ae., sw. V.: nhd. bringen, holen, veranlassen, heiraten; Hw.: s. fėtian; E.: s. fėtian; L.: Hh 100

fēdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fœ̄dan

fēding, ae., st. F. (ō): Vw.: s. fœ̄ding

fefer, feofor, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Fieber; ÜG.: lat. febris Gl; Vw.: s. -ādl, -fūge; Q.: Gl; I.: Lw. lat. febris; E.: s. lat. febris, F., Hitze, Fieber; vgl. idg. *dʰegᵘ̯ʰ-, V., brennen, Pokorny 240; L.: Hh 100, Hall/Meritt 113a, Lehnert 73b

feferādl, ae., st. F. (ō): nhd. Fieber; ÜG.: lat. febris Gl; Q.: Gl; E.: s. fefer, ādl; L.: Hall/Meritt 113a, Lehnert 73b

feferfūge, ae., sw. F. (n): nhd. Mutterkraut; I.: Lw. lat. febrifugia; E.: s. lat. febrifugia, F., Tausenguldenkraut; vgl. lat. febris, F., Hitze, Fieber; lat. fugāre, V., fliehen machen, in die Flucht schlagen; lat. fuga, F., Fliehen, Flucht; vgl. idg. *dʰegᵘ̯ʰ-, V., brennen, Pokorny 240; idg. *bʰeug- (1), V., fliehen, Pokorny 152; L.: Hh 100, Hall/Meritt 113a, Lehnert 73b

feferian, ae., sw. V.: nhd. fiebern; ÜG.: lat. febricitare Gl; Q.: Gl; E.: s. fefer; L.: Hall/Meritt 113a

fēgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fœ̄gan

fēging, ae., st. F. (ō): Vw.: s. fœ̄ging

feht, ae., Sb.: nhd. Vlies, Schaffell; Hw.: s. fieht; E.: s. germ. *fahti-, *fahtiz, st. M. (i), Wolle; vgl. idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Hh 100

*fel, ae., Sb.: nhd. Galle (F.) (1); Vw.: s. -terre; I.: Lw. lat. fel; E.: s. lat. fel, N., Galle (F.) (1); vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 100

fela, fala, feala, feola, feolu, ae., Adj., Adv.: nhd. viel, sehr; ÜG.: lat. magnus Gl, multus Gl, GlArPr, nonnullus, (quantus) Gl, tot Gl; Vw.: s. eal-, -ǣte, -fǣcne, -feald, -fealdnėss, -frœ̄cne, -geōmor, -geong, -hrōr, -léof, -meahtig, -mōdig, -sprǣce, -sprecol, -sprecolnėss, -synnig, -wlanc, -wyrde; Hw.: got. filu, afries. fel* (1), as. filo, filu, ahd. filu; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *felu-, Adv., Adj., viel; s. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 100, Hall/Meritt 113b, Lehnert 73b, Kuhn 361

felaǣte, ae., Adj.: nhd. beißend?; I.: Lüt. lat. mordax?; E.: s. fela, *ǣte (2); L.: Hh 417

felafǣcne, ae., Adj.: nhd. sehr heimtückisch; E.: s. fela, fǣcne; L.: Hall/Meritt 113b

felafeald, ae., Adj.: nhd. mannigfaltig, vielfältig; E.: s. fela, *feald (2); L.: Hall 113b

felafealdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. felafealdnėss

felafealdnėss, felafealdnės, ae., st. F. (jō): nhd. große Menge; E.: s. felafeald, -nėss; L.: Hall/Meritt 113b

felafrēcne, ae., Adj. (ja): Vw.: s. felafrœ̄cne

felafrœ̄cne, felafrēcne, ae., Adj. (ja): nhd. sehr wild; E.: s. fela, frœ̄cne; L.: Hall/Meritt 113a, Lehnert 73b

felageōmor, ae., Adj.: nhd. sehr traurig, sorgenvoll; E.: s. fela, geōmor; L.: Hall/Meritt 113b

felageong, felaiung, ae., Adj.: nhd. sehr jung, sehr jugendlich; E.: s. fela, geong; L.: Hall/Meritt 113b

felahrōr, ae., Adj.: nhd. kriegerisch, tapfer; E.: s. fela, hrōr; L.: Hall/Meritt 113b, Lehnert 73b

felaiung, ae., Adj.: Vw.: s. felageong

felaléof, ae., Adj.: nhd. sehr geliebt, vielgeliebt; E.: s. fela, léof; L.: Hall/Meritt 113b

felameahtig, ae., Adj.: nhd. mächtigste; E.: s. fela, meahtig; L.: Hall/Meritt 113b

felamōdig, ae., Adj.: nhd. sehr kühn; E.: s. fela, mōdig; L.: Hall/Meritt 113b

fēlan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fœ̄lan

felasprǣce, ae., Adj.: nhd. gesprächig; ÜG.: lat. trufulus Gl; Q.: Gl; E.: s. fela, *sprǣce (2); L.: Hall/Meritt 113b

felasprecol, ae., Adj.: nhd. geschwätzig, indiskret; E.: s. fel-, sprecol; L.: Hall/Meritt113b

felasprecolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. felasprecolnėss

felasprecolnėss, felasprecolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Geschwätzigkeit; ÜG.: lat. loquacitas; I.: Lüt. lat. loquacitas; E.: s. fela, sprecolnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 126

felasynnig, ae., Adj.: nhd. sehr schuldig; E.: s. fela, synnig; L.: Hall/Meritt 113b

felawlanc, ae., Adj.: nhd. sehr stattlich; E.: s. fela, wlanc; L.: Hall/Meritt 113b

felawyrde, ae., Adj.: nhd. gesprächig; E.: s. fela, *wyrde; L.: Hall/Meritt 113b

feld, felþ, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Feld, Ebene, kultiviertes Land, Schlachtfeld; ÜG.: lat. campus Gl, saltus Gl, scamma Gl, (via); Vw.: s. hėre-, mylen-, scéan-, snǣþ-, wæl-, -bío, -cirice, -efare, -land, -tūn, -wōp, -wyrt; Q.: Gl; E.: germ. *felþa-, *felþam, st. N. (a), Feld; s. idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 100, Hall/Meritt 113b, Lehnert 73b, Obst/Schleburg 308b

feldbéo, ae., sw. F. (n): Vw.: s. feldbío

feldbío, feldbéo, ae., sw. F. (n): nhd. „Feldbiene“, Hummel; E.: s. feld, bío; L.: Hall/Meritt 113b

feldcirice, ae., sw. F. (n): nhd. Landkirche; E.: s. feld, cirice; L.: Hall/Meritt 113b

feldefare, ae., sw. F. (n): nhd. Wacholderdrossel, Krammetsvogel; E.: s. feld, faran?; L.: Hh 100

feldland, ae., st. N. (a): nhd. Wiesenland, Grasebene; E.: s. feld, land; L.: Hall/Meritt 114a

*feldtūn, ae., st. M. (a): Vw.: s. feltūn

feldwōp, ae., Sb.: nhd. Feldzirpe; ÜG.: lat. bradigabo Gl; Q.: Gl; E.: s. feld, *wōp (2); L.: Hh 405, Hall/Meritt 114a

feldwyrt, ae., st. F. (i): nhd. „Feldwurz“, Enzian; E.: s. feld, wyrt; L.: Hall/Meritt 114a

*fēle, ae., M.: Vw.: s. ǣt-; Hw.: s. féolan; L.: Hh 100

fēleléas, ae., Adj.: Vw.: s. fœ̄leléas

felg, felge, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Felge (F.) (2); ÜG.: lat. canthus Gl; Vw.: s. sadol-; Hw.: s. fielg; Q.: Gl; E.: germ. *felgō, st. F. (ō), Felge (F.) (2), Egge (F.) (1); s. idg. *pelk̑-?, *polk̑-?, V., wenden, drehen, Pokorny 807; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 100

felge, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): Vw.: s. felg

felgerōle, felgerōþe, ae., sw. F. (n): nhd. Tüpfelfarn, Engelsüß; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 100

felgerōþe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. felgerōle

fell (1), ae., st. N. (a): nhd. Fell, Haut; ÜG.: lat. pellis Gl, (purpurare) Gl; Vw.: s. þrust-; Hw.: vgl. got. *fill, an. fell (2), anfrk. fel, as. fel, ahd. fel, afries. fell (1); Q.: Gl; E.: germ. *fella-, *fellam, st. N. (a), Haut; idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Hh 100, Hall/Meritt 114a, Lehnert 74a

*fell (2), ae., st. N. (a): nhd. Platte, Blech; Vw.: s. gold-; Hw.: s. fillan; E.: s. fillan, fell (1)?; L.: Hh 100

fell (3), ae., st. M. (i), st. N. (i): Vw.: s. fiell

fellan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. fiellan

*felle, ae., Adj.: Vw.: s. ǣ-; E.: s. fell (1); L.: Hall/Meritt 5a

felleréad, ae., Adj.: nhd. purpurn; ÜG.: lat. purpura Gl, purpureus Gl; Q.: Gl; E.: s. fell (1), réad; L.: Hall/Meritt 114a

*fėllian, ae., sw. V.: Vw.: s. blind-; Hw.: s. fiellan; L.: Hh 27

felma, ae., sw. M. (n): nhd. Häutchen; Hw.: s. filmen; E.: s. germ. *felma (1), Sb., Haut; s. idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Hh 100

*fē̆lo, ae., Adj.: Vw.: s. eal-; Hw.: s. *fæle (1); L.: Hh 95

felofearþ, ae., Sb.: nhd. Blättermagen; E.: s. fela, fearþ; L.: Hh 100

felofor, fealefor, fealfor, filfor, ae., st. M. (a): nhd. Wasserhahn, Wasserhuhn; ÜG.: lat. onocratulus Gl, porphyrio Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. porphyrio; E.: s. lat. porphyrio, M., Purpurvogel, purpurnes Wasserhuhn; s. gr. πορφυρίων (porphyríōn), M., purpurnes Wasserhuhn; L.: Hh 100

felt, ae., Sb.: nhd. Filz; E.: s. germ. *felta-, *feltaz, st. M. (a), Gestampftes; germ. *felti-, *feltiz, st. M. (i), Gestampftes; vgl. idg. *pel- (2a), *pelə-, *plā-, V., stoßen, bewegen, treiben, Pokorny 801?; idg. *pilo-, Sb., Haar (N.), Pokorny 830?; L.: Hh 100

felterre, ae., sw. F. (n): nhd. Erdgalle (eine Pflanze); I.: Lw. lat. fel terrae; E.: s. lat. fel terrae; s. lat. fel, N., Galle (F.) (1); lat. terra, F., Land, Erdboden; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; idg. *ters-, V., Sb., trocknen, verdorren, dürsten, Durst, Pokorny 1078; L.: Hh 100

feltūn, *feldtūn, ae., st. M. (a): nhd. Misthaufe, Misthaufen, Abtritt; ÜG.: lat. secessus Gl, sterquilinium Gl; Q.: Gl; E.: s. feld, tūn; L.: Hh 100

felþ, ae., st. M. (u): Vw.: s. feld

fenester, ae., Sb.: nhd. Fenster; Hw.: vgl. ahd. finestra, afries. finestre; I.: Lw. lat. fenestra; E.: s. lat. fenestra, F., Öffnung, Luke in der Wand, Fenster; weitere Herkunft ungeklärt; L.: Hh 100

fėng, ae., st. M. (i): nhd. Griff, Ergreifung, Umarmung, Schoß (M.) (1), Erbeutung, Beute (F.) (1); ÜG.: lat. captura Gl, captus Gl; Vw.: s. and-, foreand-, ge-; Hw.: s. fōn, fang; vgl. as. *fang?, ahd. *fang?, afries. fang; Q.: Gl; E.: germ. *fanhi-, *fanhiz, *fangi-, *fangiz, st. M. (i), Fang; s. idg. *pā̆g-, V., festmachen, Pokorny 787; s. idg. *pā̆k̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 100, Hall/Meritt 114b, Lehnert 74a

*fėnga, ae., sw. M. (n): Vw.: s. and-; Hw.: s. fėng; E.: s. *fangian; L.: Hh 100

*fėnge, ae., Adj.: Vw.: s. and-; Hw.: s. fėng; E.: germ. *fangi-, *fangiz, Adj., fangbar, erlegbar, zu erlangen, wirksam; s. idg. *pā̆k̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 100

fėngel, ae., st. M. (a): nhd. Herr, Fürst, König; Hw.: s. *fangol, fėng; E.: s. fėng; L.: Hh 100

fėngelād, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Sumpfpfand; E.: s. fėnn, lād; L.: Hall/Meritt 114b, Lehnert 74a

*fėngend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. and-; Hw.: s. fėng; E.: s. *fangian; L.: Hh 100

*fėngnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *fėngnėss

*fėngnėss, *fėngnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. and-; E.: s. *fangian; L.: Gneuss Lb Nr. 35

fenix, ae., st. M. (a): nhd. Phönix; I.: Lw. lat.-gr. Phoenīx; E.: s. lat. Phoenīx, M., Phönix; gr. Φοίνιξ (Phoinix), M., Phönix; L.: Hh 100

fėnn, ae., st. M. (a), st. N. (ja): nhd. Sumpf, Schlamm, Schmutz, Marsch (F.); ÜG.: lat. palus Gl; Vw.: s. gyrwe-, -þæc; Hw.: vgl. got. fani*, an. fen, afries. fen (1), fenne, as. fėni, fėnni*, ahd. fenni*; Q.: Gl; E.: germ. *fanja-, *fanjam, st. N. (a), Sumpf, Moor; idg. *poni̯o-, Sb., Sumpf, Pokorny 807; s. penko-, Adj., Sb., feucht, Schlamm, Sumpf, Wasser, Pokorny 807; vgl. idg. *pen- (2), Adj., Sb., feucht, Schlamm, Sumpf, Wasser, Pokorny 807; L.: Hh 101, Hall/Meritt 114b, Lehnert 74a

fėnnþæc, ae., st. N. (a): nhd. Schilfdach; ÜG.: lat. (arudo) Gl, paluster Gl; Q.: Gl; E.: s. fėnn, þæc; L.: Hall/Meritt 114b

feofor, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. fefer

féogan, féagan, fíon, ae., sw. V. (1): nhd. hassen, verfolgen; ÜG.: lat. odisse Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. féon (3); Q.: Gl; E.: s. germ. *fījēn, *fījǣn, sw. V., hassen; vgl. idg. *pēi-, *pē-, *pī-, *peiə-, V., weh tun, beschädigen, schmähen, Pokorny 792; germ. *fējan, *fǣjan, st. V., tadeln; vgl. idg. *pēi-, *pē-, *pī-, *peiə-, V., wehtun, beschädigen, schmähen, Pokorny 792; L.: Hh 101, Hh 105, Hall/Meritt 114b

feoh, ae., st. N. (a), st. N. (u): nhd. Vieh, Herde, Eigentum, Besitz, Geld, Reichtum, Schatz; ÜG.: lat. pecunia Gl, pretium Gl, substantia Gl; Vw.: s. cwic-, land-, meld-, sundor-, widu-, -gerœ̄fa, -gīfre, -gift, -gōd, -hūs, -land, -léas; Hw.: s. þíefe-; vgl. got. faíhu, an. fē, afries. fiā, anfrk. fē, as. fehu (1), ahd. fihu; Q.: Gl; E.: germ. *fehu-, st. N., Schaf, Vieh, Fahrhabe, Fahrnis, f-Rune; idg. *pék̑u-, N., Geschorenes, Schaf, Vieh, Wolle, Vlies, Haar (N.), Pokorny 797; s. idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Hh 101, Hall/Meritt 114b, Lehnert 74a, Obst/Schleburg 308b

feohgerēfa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. feohgerœ̄fa

feohgerœ̄fa, feohgerēfa, ae., sw. M. (n): nhd. Truchsess, Verwalter; ÜG.: lat. dispensator Gl; Q.: Gl; E.: s. feoh, ge-, rœ̄fa; L.: Hall/Meritt 115a

feohgīfernėss*, feohgīfernės*, feohgȳfernėss, feohgȳfernės, ae., st. F. (jō): nhd. Geldgier; ÜG.: lat. philargyria GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. philargyria?; E.: s. feohgīfre; L.: Kuhn 361

feohgīfre, ae., Adj. (ja): nhd. geldgierig; E.: s. feoh, gīfre; L.: Hall/Meritt 115a, Lehnert 74a

feohgift, feohgyft, ae., st. F. (i), st. N. (i?): nhd. Schenkung eines Schatzes, wertvolles Geschenk; E.: s. feoh, gift; L.: Hall/Meritt 115a, Lehnert 74a

feohgōd, ae., st. N. (a): nhd. Eigentum an Vieh; E.: s. feoh, gōd (1); L.: Hall/Meritt 115a

feohgȳfernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. feohgīfernėss*

feohgȳfernėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. feohgīfernėss*

feohgyft, ae., st. F. (i), st. N. (i?): Vw.: s. feohgift

feohhūs, ae., st. N. (a): nhd. Schatzhaus; E.: s. feoh, hūs; L.: Hall/Meritt 115a

feohland, ae., st. N. (a): nhd. „Viehland“, Weide (F.) (2); E.: s. feoh, land; L.: Hall/Meritt 115a

feohléas, ae., Adj.: nhd. geldlos, ohne Wergeld seiend; E.: s. feoh, léas (1); L.: Hall/Meritt 115a

feoht, ae., st. N. (a): nhd. Gefecht, Schlacht, Kampf; ÜG.: lat. bellum Gl; Vw.: s. folcge-, ge-, inge-, þurhge-; Hw.: s. feohtan; vgl. ahd. feht, afries. fiucht*; Q.: Gl; E.: germ. *fehta-, *fehtam, st. N. (a), Gefecht, Kampf; vgl. idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Hh 101, Hall/Meritt 115a, Lehnert 74a

feohtan, ae., st. V. (2): nhd. fechten, kämpfen, streiten, angreifen; ÜG.: lat. asportare, bellare Gl, decertare Gl, proeliari, pugnare, rebellare; Vw.: s. æt-, ā-, ge-, ofer-, on-, wiþ-; Hw.: vgl. afries. fiuchta, anfrk. fehtan, as. fehtan*, ahd. fehtan; Q.: Gl; E.: germ. *fehtan, st. V., kämpfen; s. idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Hh 101, Hall/Meritt 115a, Lehnert 74b

feohte, ae., sw. F. (n): nhd. Gefecht, Kampf; Hw.: s. feoht; E.: germ. *fehtō, st. F. (ō), Gefecht, Kampf; s. idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Hh 101, Hall/Meritt 115a, Lehnert 74b

feohtend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Kämpfer; Vw.: s. fore-; Hw.: s. feohtan; I.: Lüt. lat. pugnator?; E.: s. feohtan; L.: Hh 101, Hall/Meritt 115a, Gneuss E 20

feohtere, ae., st. M. (ja): nhd. Kämpfer; Hw.: vgl. afries. fiuchtere, ahd. fehtāri; E.: s. feohtan; L.: Hall/Meritt 115a

feohtling, ae., M.: nhd. Kämpfer; E.: s. feohtan, -ling (2); L.: Hall/Meritt 115a

féol, ae., st. F. (ō): Vw.: s. fíol

feola, ae., Adj., Adv.: Vw.: s. fela

féolaga, ae., sw. M. (n): nhd. Teilnehmer, Genosse; Hw.: s. feoh; s. ais. fēlagi; E.: s. feoh, *laga (1); L.: Hh 101

féolan, ae., st. V. (3b): nhd. anhangen, eintreten, eindringen, sich begeben, ausharren, beharren; ÜG.: lat. inhaerere Gl; Vw.: s. æt-, be-, ge-, geond-, oþ-, wiþ-; Hw.: vgl. got. filhan, an. fela, afries. *fela, as. *felhan, ahd. felahan*; Q.: Gl; E.: germ. *felhan, st. V., verbergen, begraben (V.), anbefehlen, anvertrauen, eindringen; s. idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Hh 101, Hall/Meritt 115a, Lehnert 74b

féole, ae., sw. F. (n): Vw.: s. fiol

feolu (1), ae., Adj., Adv.: Vw.: s. fela

feolu... (2), ae.: Vw.: s. fela...

féon (1), ae., st. V. (5): nhd. sich freuen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *fehan, st. V., sich freuen; s. idg. *pē̆k̑- (1), *pōk̑-, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; L.: Hh 101, Hall/Meritt 115b, Lehnert 74b

féon (2), ae., sw. V.: Vw.: s. be-, ge-; Hw.: s. feoh; L.: Hh 101

féon (3), ae., sw. V.: Vw.: s. fíon; Hw.: s. féogan; E.: s. germ. *fījēn, *fījǣn, sw. V., hassen; vgl. idg. *pēi-, *pē-, *pī-, *peiə-, V., weh tun, beschädigen, schmähen, Pokorny 792; L.: Hh 101

féond, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. fíond

féondlic, ae., Adj.: Vw.: s. fíondlic

féondlīce, ae., Adv.: Vw.: s. fíondlīce

féondsceaþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fíondsceaþa

*feorcol, ae., st. M. (a): nhd. Riegel; Hw.: s. forclas; vgl. as. ferkal*; I.: Lw. lat. verūculum; E.: s. lat. verūculum, vericulum, N., Spießchen; vgl. lat. veru, N., Spieß (M.) (1); vgl. idg. *gᵘ̯eru-, *g̯erHu-, Sb., Stange, Spieß (M.) (1), Pokorny 479; L.: Hh 101

feorcund, ae., Adj.: nhd. von fern kommend, in der Fremde geboren; E.: s. feorr, *-cund; L.: Lehnert 74b

feord, ae., st. F. (i): Vw.: s. fierd

feorg, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. feorh

feorgbold, ae., st. N. (a): Vw.: s. feorhbold

feorh, feorg, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Leben, Seele, Geist, Person; ÜG.: lat. (nex); Vw.: s. geogoþ-, mid-, wīde-, -bana, -bold, -bėnn, -cwalu, -cwealm, -cynn, -dolg, -hierde, -hord, -hūs, -lėge, -lic, -līf, -loca, -séoc, -þearf, -wund; Hw.: vgl. an. fjǫr, afries. *ferch?, as. ferah (2), ahd. ferah (2); E.: s. germ. *ferhwa, F., Leib, Leben; idg. *perkᵘ̯us, Sb., Eiche, Stärke, Kraft, Leben, Pokorny 822; L.: Hh 101, Hall/Meritt 115b, Lehnert 74b

feorhbana, feorhbona, ae., sw. M. (n): nhd. Totschläger, Mörder; E.: s. feorh, bana; L.: Hall/Meritt 115b

feorhbėnn, ae., st. F. (jō): nhd. „Lebenswunde“, tödliche Wunde; E.: s. feorh, bėnn (1); L.: Hall/Meritt 115b, Lehnert 75a

feorhbold, feorgbold, ae., st. N. (a): nhd. Körper, Lebensbehausung; I.: Lüs. lat. animae domus; E.: s. feorh, bold; L.: Hall/Meritt 115b, Lehnert 74b

feorhbona, ae., sw. M. (n): Vw.: s. feorhbana

feorhcwalu, ae., st. F. (ō): nhd. Gemetzel, Tod; E.: s. feorh, cwalu; L.: Hall/Meritt 115b

feorhcwealm, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Gemetzel, Tod; E.: s. feorh, cwealm; L.: Hall/Meritt 115b

feorhcynn, ae., st. N. (ja): nhd. Geschlecht der Sterblichen; E.: s. feorh, cynn (1); L.: Hall/Meritt 115b

feorhdolg, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. tödliche Wunde; E.: s. feorh, dolg; L.: Hall/Meritt 115b

feorhhierde, feorhhyrde, ae., st. M. (ja): nhd. Beschützer; E.: s. feorh, hierde; L.: Hall/Meritt 116a

feorhhord, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. „Lebenshort“, Brust, Busen, Seele; E.: s. feorh, hord; L.: Hall/Meritt 116a, Lehnert 75a

feorhhūs, ae., st. N. (a): nhd. Seelenhaus, Körper; E.: s. feorh, hūs; L.: Hall/Meritt 116a

feorhhyrde, ae., st. M. (ja): Vw.: s. feorhhierde

feorhlėge, ae., M.: nhd. Tod, Lebensdauer; E.: s. feorh, *lėge; L.: Hh 197, Hall/Meritt 116a, Lehnert 75a

feorhlic, ae., Adj.: nhd. lebendig, lebend; E.: s. feorh, -līc (3); L.: Hall/Meritt 116a

feorhlīf, ae., st. N. (a): nhd. Leben; E.: s. feorh, līf; L.: Hall/Meritt 116a

feorhloca, ae., sw. M. (n): nhd. Brust, Busen; E.: s. feorh, loca (1); L.: Hall/Meritt 116a

feorhséoc, ae., Adj.: nhd. tödlich verwundet; E.: s. feorh, séoc; L.: Hall/Meritt 116a

feorht, ae., Adj.: nhd. tüchtig; ÜG.: lat. probus Gl; Q.: Gl; E.: s. feorh; L.: Hh 101

feorhþearf, ae., st. F. (ō): nhd. dringendes Bedürfnis; E.: s. feorh, þearf; L.: Hall/Meritt 116a

feorhwund, ae., st. F. (ō): nhd. tödliche Wunde; E.: s. feorh, wund (1); L.: Hall/Meritt 116a

feorm, fiorm, farm, færm, fyrm, ae., st. F. (ō): nhd. Nahrung, Unterhalt, Mahl, Fest, Essen (N.), Besitz, Vorrat, Vorteil, Nutzen, Bearbeitung; ÜG.: lat. nuptiae Gl, susceptio; Hw.: s. feormian (1)?; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 101, Hall/Meritt 116a, Lehnert 75a

*feorme (1), ae., Adj.: Vw.: s. *fierme (1)

*feorme (2), ae., Adj.: Vw.: s. *fierme (2)

feormend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Helfer, Unterstützer, Patron; E.: s. feormian (1); L.: Hall/Meritt 116a, Lehnert 75a

feormian (1), ae., sw. V. (2): nhd. unterhalten (V.) (1), bewirten, unterstützen, nähren, verzehren, benutzen; ÜG.: lat. fovere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. feorm; vgl. an. ferma (3), afries. fermia*, ahd. firmōn* (1); Q.: Gl; I.: Lw. lat. fīrmāre; E.: s. lat. fīrmāre, V., festigen; vgl. lat. fīrmus, Adj., stark, fest; idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 101, Hall/Meritt 116a, Lehnert 75a

feormian (2), ae., sw. V. (2): nhd. reinigen, putzen, scheuern; Vw.: s. ā-, ge-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 102, Hall/Meritt 116a, Lehnert 75a

feormung, ae., st. F. (ō): nhd. Reinigung; E.: s. feormian (2); L.: Hall/Meritt 116a, Lehnert 75a

feorr, ae., Adv.: nhd. fern, entfernt, weit; ÜG.: lat. longinquus Gl, longus Gl, peregre Gl, procul; Vw.: s. un-; Q.: Gl; E.: germ. *ferrai, Adv., fern; germ. *ferrō, Adv., fern; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 102, Hall/Meritt 116a, Lehnert 75a

feorran (1), feorrane, ae., Adv.: nhd. von fern, entfernt, weit; ÜG.: lat. (longus) Gl; Q.: Gl; E.: s. feorr; L.: Hh 102, Hall/Meritt 116b, Lehnert 75a

feorran (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. fierran

feorrancumen, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. von weit her gekommen; E.: s. feorran (1), cuman; L.: Hall/Meritt 116b, Lehnert 75a

feorrane, ae., Adv.: Vw.: s. feorran (1)

feorrest, fierrest, fyrrest, ae., Adj. (Superl.): nhd. weiteste, entfernteste; E.: s. feorr; L.: Lehnert 76b

feorrung, ae., st. F. (ō): nhd. Entfernen, Weggehen; Hw.: vgl. afries. fīringe*; E.: s. feorr; L.: Hall/Meritt 116b

*feorsian, ae., sw. V. (2): nhd. entfernen, vertreiben, fortgehen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. feorr; E.: s. germ. *ferisōn, sw. V., entfernen; vgl. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 102

feorstuþ, ae., N., F.: nhd. Unterstützung; ÜG.: lat. destina Gl; Q.: Gl; E.: s. feorh?, *stuþ; L.: Hh 328

*feortan?, ae., st. V.: Vw.: s. feorting; E.: germ. *fertan, st. V., furzen; idg. *perd-, V., furzen, Pokorny 819, Seebold 195

feorting, ae., st. F. (ō): nhd. Furzen; E.: s. germ. *fertan, st. V., furzen; idg. *perd-, V., furzen, Pokorny 819; L.: Hh 102

féorþa, ae., Num. Ord.: nhd. vierte; ÜG.: lat. quartus Gl; Hw.: s. féower; vgl. an. fjōrði, afries. fiārda, as. fiortho*, ahd. fiordo; Q.: Gl; E.: germ. *fedwōrdan, *fedwōrþan, Num. Ord., vierte; idg. *kᵘ̯eturto-, Num. Ord., vierte, Pokorny 642; s. idg. *kᵘ̯etu̯er-, *kᵘ̯etu̯ō̆r-, *kᵘ̯ₑtur- (M.), *kᵘ̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; L.: Hh 102, Hall/Meritt 116b, Lehnert 75a

*feorwe, ae., Adj.: Vw.: s. mid-; Hw.: s. feorh; E.: s. feorh; L.: Hh 102

feorweg, ae., st. M. (a): nhd. Fernweg, weiter Weg, weite Reise; E.: s. feorr, weg; L.: Hall/Meritt 116b, Lehnert 75b

*feoþor, ae., Adj.: Vw.: s. þri-; L.: Hh 102

féoung, ae., st. F. (ō): nhd. Hass; ÜG.: lat. (odisse) Gl, odium Gl; Q.: Gl; E.: s. féogan; L.: Hall/Meritt 116b

féower, ae., Num. Kard.: nhd. vier; ÜG.: lat. quattuor Gl; Vw.: s. -feald, -tíen, -tig; Hw.: s. féorþa; vgl. got. fidur, an. fjōrir, afries. fiūwer, as. fiuwar*, ahd. fior; Q.: Gl; E.: germ. *fedwōr, Num. Kard., vier; s. idg. *k̯etu̯er-, *k̯etu̯ō̆r-, *k̯ₑtur- (M.), *k̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; L.: Hh 102, Hall/Meritt 116b, Lehnert 75b

féowerfeald, ae., Adj.: nhd. vierfach, vierfältig; ÜG.: lat. quadruplus Gl; Q.: Gl; E.: s. féower, *feald (2); L.: Hall/Meritt 116b

féowerfēte, ae., Adj.: Vw.: s. féowerfœ̄te

féowerfœ̄te, féowerfēte, ae., Adj.: nhd. vierfüßig; Hw.: s. féowerfōte; vgl. an. ferfœttr, afries. fiārfōte, ahd. fiorfuozi*; E.: s. féower, *fōte; L.: Hall/Meritt 110b

féowerfōt, ae., M. (kons.): nhd. Vierfüßer; ÜG.: lat. pecus Gl; Q.: Gl; E.: s. féower, fōt

féowerfōte, ae., Adj.: nhd. vierfüßig; Hw.: s. féowerfœ̄te; vgl. an. ferfœttr, afries. fiārfōte, ahd. fiorfuozi*; E.: s. féower, *fōte; L.: Hall/Meritt 110b

féowertēme, ae., Adj.: nhd. vierspännig; ÜG.: lat. (quadriga) Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. quadriga?; E.: s. féower, *tēme; L.: Gneuss Lb Nr. 154

féowertéon, ae., Num. Kard.: Vw.: s. féowertíen

féowertíen, féowertéon, ae., Num. Kard.: nhd. vierzehn; ÜG.: lat. quattuordecim Gl; Q.: Gl; E.: s. féower, tíen; L.: Hall/Meritt 116b

féowertig, ae., Num. Kard.: nhd. vierzig; ÜG.: lat. quadragesimus, quadraginta Gl; Hw.: vgl. got. fidwōr tigjus, afries. fiūwertich, as. fiuwartig*, ahd. fiorzug; Q.: Gl; E.: s. féower, -tig; L.: Hall/Meritt 117a, Lehnert 75b

féowung, ae., st. F. (ō): nhd. Ergötzung; Hw.: s. féon (1); E.: s. féon (1); L.: Hh 102

fer-, ae., Präf.: Vw.: s. for-; L.: Hh 102

fēr, ae., st. M. (a): Vw.: s. fǣr

*fēra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fœ̄ra

fēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fœ̄ran

fercian, ae., sw. V.: nhd. bringen, unterstützen, gehen; Hw.: s. fær, faran; E.: s. faran; L.: Hh 102

ferd, ae., st. F. (i): Vw.: s. fierd

fēre (1), ae., Adj. (ja): Vw.: s. fœ̄re (1)

*fēre (2), ae., N. (ja): Vw.: s. *fœ̄re (3)

ferele, ae., sw. F. (n): nhd. Rute, Stab; Hw.: vgl. ahd. ferla*; I.: Lw. lat. ferula; E.: s. lat. ferula, F., Pfriemenkraut, Gertenkraut; weitere Etymologie unsicher; L.: Hh 102

fėresceatt, ae., st. M. (a): nhd. Fahrgeld; ÜG.: lat. naulum Gl; Hw.: s. fėrian; Q.: Gl; E.: s. fær, sceatt; L.: Hh 102

feresōca?, ae., sw. M. (n): nhd. Fahrsucher?, Fahrtgenosse; E.: ?; L.: Hh 305

*ferhtan, ae., sw. V.: Vw.: s. gecollen-; E.: ?; L.: Hh 57

*ferhþ (1), ae., Adj.: Vw.: s. collen-, stīþ-, stierced-, sweorcen-, swīþ-; E.: germ. *ferhwt-, Adj., anständig; L.: Hh 57

ferhþ (2), ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. fierhþ

ferhþfrǣ̆c, ae., Adj.: Vw.: s. fierhþfrǣ̆c

ferhþfrec, ae., Adj.: Vw.: s. fierhþfrǣ̆c

ferhþloca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fierhþloca

fėrian, ae., sw. V. (1): nhd. tragen, bringen, sich begeben, gehen, abgehen; ÜG.: lat. efferre Gl, ferre Gl, migrare, regredi, transire; Vw.: s. ge-, ofer-, of-; Hw.: s. faran; Q.: Gl; E.: germ. *farjan, sw. V., fahren lassen, übersetzen (V.) (1); idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 102, Hall/Meritt 117b, Lehnert 75b

fėring, ae., st. F. (ō): nhd. Fahrzeug; Hw.: s. fėrian; E.: s. fėrian; L.: Hh 102, Hall/Meritt 117b, Lehnert 76a

fērnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fœ̄rnėss

fērnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fœ̄rnėss

fers, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Vers, Sentenz; ÜG.: lat. versus; Vw.: s. béod-, mēter-; Hw.: vgl. afries. fers*, ahd. fers; I.: Lw. lat. versus; E.: s. lat. versus, M., Linie, Reihe, Zeile, Vers; s. idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 102, Hall/Meritt 117b, Lehnert 76a

fersc, ae., Adj.: nhd. frisch, ungesalzen; Hw.: vgl. got. *frisks, an. ferskr, as. *frisk?, ahd. frisk*, afries. fersk*; E.: germ. *friska-, *friskaz, Adj., ungesalzen, frisch, neu entstanden; L.: Hh 102

fērscipe, ae., st. M. (i): nhd. Gemeinschaft, Bruderschaft, Orden; Vw.: s. ge-; E.: s. faran, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 117b, Obst/Schleburg 308b

fertīno, ae., Sb. Pl.: nhd. Wunder; ÜG.: lat. portentum Gl; Hw.: s. fortīna; Q.: Gl; E.: s. fer-, *tīno; L.: Hh 425

*ferþ (1), ae., M.: Vw.: s. friþu; Q.: PN; E.: s. friþu; L.: Hh 102

ferþ (2), ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. fierhþ

ferþe, ae., sw. F. (n): nhd. Haut, Fell?; Hw.: s. fearþ; E.: s. fearþ; L.: Hh 102

ferþingwyrt, ae., st. F. (i): nhd. Kamille; E.: unbekannter Herkunft, s. wyrt; L.: Hh 102

ferþloca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fierhþloca

festermann, ae., M. (kons.): nhd. Bürge; Hw.: s. ais. fėstarmaþr; E.: germ. *fasta-, *fastaz, *fastja-, *fastjaz, Adj., fest; idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; s. ae. mann; L.: Hh 102

*fetan, ae., st. V. (4): nhd. fallen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fōt; E.: germ. *fetan, st. V., fallen; idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Hh 102

fėtel, fėtels, ae., st. M. (a): nhd. Gürtel; ÜG.: lat. hydria Gl, vas (N.) Gl; Hw.: s. fatian; Q.: Gl; E.: germ. *fatila-, *fatilaz, st. M. (a), Band (N.), Fessel (F.) (1); s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Hh 102

fėtels, ae., st. M. (a): Vw.: s. fėtel

feter, ae., st. F. (ō): Vw.: s. fetor

*feterian, ae., sw. V. (2): nhd. fesseln; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fetor; vgl. an. fjǫtra (2), ahd. fezzarōn*, afries. fiteria*; E.: s. fetor; L.: Hh 102

fėtian, ae., sw. V. (2): nhd. bringen, holen, nehmen, veranlassen, heiraten; ÜG.: lat. arcessere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fėccan; Q.: Gl; E.: s. germ. *fatjan, sw. V., fassen; vgl. idg. *pē̆d- (1), *pō̆d-, V., fassen, Pokorny 790; L.: Hh 103, Hall/Meritt 117b, Lehnert 76a, Obst/Schleburg 309a

fetor, feter, ae., st. F. (ō): nhd. Fessel (F.) (2), Halt; ÜG.: lat. compes Gl, paturum Gl, pedica Gl, pedum Gl; Vw.: s. īsern-; Q.: Gl; E.: germ. *feturō, st. F. (ō), Fußfessel; s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Hh 103, Hall/Meritt 117b, Lehnert 76a

fēþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fœ̄þa

fēþe, ae., st. N. (a): Vw.: s. fœ̄þe (1)

feþer (1), ae., st. F. (ō): nhd. Feder; ÜG.: lat. ala Gl, penna Gl; Vw.: s. healsre-, plūm-, wrīting-, -hama, -spœ̄dig; Hw.: vgl. an. fjōðr, afries. fethere, anfrk. fethera, as. fethera*, ahd. fedara; Q.: Gl; E.: germ. *feþarō, *feþrō, st. F. (ō), Feder; idg. *petr̥g-, *petr̥-, Sb., Flügel, Pokorny 825; vgl. idg. *pet- (2), *petə-, *ptē-, *ptō-, V., stürzen, fliegen, fallen, Pokorny 825; L.: Hh 103, Hall/Meritt 118a, Lehnert 76a

feþer (2), fiþer, ae., Num. Kard.: nhd. vier; Vw.: s. -feald; Hw.: s. féower; E.: s. féower; L.: Hh 103

feþerfeald, ae., Adj.: nhd. vierfältig; E.: s. feþer (2), *feald (2); L.: Hh 103

feþerhama, ae., sw. M. (n): nhd. Flügel, Federkleid; ÜG.: lat. talaris Gl; Q.: Gl; E.: s. feþer (1), hama; L.: Hall/Meritt 118a

feþerspēdig, ae., Adj.: Vw.: s. feþerspœ̄dig

feþerspœ̄dig, feþerspēdig, ae., Adj.: nhd. schnell beweglich, schnellfüßig; E.: s. feþer (1), spœ̄dig; L.: Hall/Meritt 118a, Lehnert 76a

fēþewīg, ae., st. N. (a), st. M. (a): Vw.: s. fœ̄þewīg

*feþre, ae., Adj.: Vw.: s. haswig-; E.: s. feþer (1); L.: Hh 149

*fēþrian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. *fœ̄þrian

feþriht, ae., Adj.: nhd. gefiedert; ÜG.: lat. pennatus Gl; Q.: Gl; E.: s. feþer (1); L.: Hall/Meritt 118a

*fic, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. fācen (1); E.: s. fācen (1); L.: Hh 103

fīc, ae., st. M. (a): nhd. Feige, Feigenbaum, Feigwarze; Vw.: s. -béam, -tréo; Hw.: vgl. an. fīka, ahd. fīga; E.: germ. *figa, F., Feige; s. lat. fīcus, M., Feige; Entlehnung aus einer mittelmeerländischen oder kleinasiatischen Sprache; L.: Hh 103

fīcbéam, ae., st. M. (a): nhd. Feigenbaum; ÜG.: lat. arbor Gl, ficulnea Gl, ficus Gl; Q.: Gl; E.: s. fīc, béam; L.: Hall/Meritt 118a

fician, ae., sw. V. (2): nhd. schmeicheln; Vw.: s. be-; Hw.: s. *fic; E.: s. *fic; L.: Hh 103

ficol, ae., Adj.: nhd. listig, betrügerisch; Hw.: s. fician; E.: s. fician; L.: Hh 103

fīctréo, ae., st. N. (wa): nhd. Feigenbaum; ÜG.: lat. ficulnea Gl, ficus Gl; Q.: Gl; E.: s. fīc, tréo; L.: Hall/Meritt 118a

fieht, ae., Sb.: nhd. Vlies, Schaffell mit Wolle; E.: s. germ. *fahti-, *fahtiz, st. M. (i), Wolle; vgl. idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Hh 103

field, ae., st. M. (a): nhd. Falte, Faltung; Hw.: s. fealdan; E.: s. fealdan; L.: Hh 103

*-fieldan (1), *fieldan, ae., sw. V.: Vw.: s. manig-; Hw.: s. *feald (2); E.: s. *feald (2); L.: Hh 103

*fieldan (2), ae., sw. V.: nhd. falten; Vw.: s. ge-; Hw.: s. field; E.: s. fealdan; L.: Hh 103

fieldestōl, ae., st. M. (a): Vw.: s. fealdestōl

fielg, ae., st. F. (ō): nhd. Felge (F.) (2); Hw.: s. felg; E.: germ. *felgō, st. F. (ō), Felge (F.) (2), Egge (F.) (1); s. idg. *pelk̑-?, *polk̑-?, V., wenden, drehen, Pokorny 807; L.: Hh 103

fielging, ae., st. F. (ō): nhd. Brache; ÜG.: lat. occa Gl; Hw.: s. fealg; Q.: Gl; E.: s. germ. *falgō, st. F. (ō), Felge (F.) (2), Egge (F.) (1), Brachfeld, Gewendetes; vgl. idg. *pelk̑-?, *polk̑-?, V., wenden, drehen, Pokorny 807; L.: Hh 103

fiell, fyll, fell (3), ae., st. M. (i), st. N. (i): nhd. Fall, Sturz, Zerstörung, Tod, Abhang; ÜG.: lat. ruina Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. feallan; vgl. afries. fall, as. fal*, ahd. fal (1); Q.: Gl; E.: germ. *falla-, *fallaz, st. M. (a), Fall, Falle; germ. *falli-, *falliz, st. M. (i), Fall; germ. *falla-, *fallam, st. N. (a), Fall; s. idg. *pō̆l-, *pal-, *spaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Hh 103, Hall/Meritt 118b, Lehnert 76a

fiellan, fellan, fyllan (2), ae., sw. V. (2): nhd. fällen, stürzen, umwerfen, zerstören, töten, besiegen; ÜG.: lat. ruere; Vw.: s. ā-, ge-, tō̆-; Hw.: s. fiell; vgl. an. fella, afries. falla (2), anfrk. *fellen, as. fėllian, ahd. fellen*; E.: germ. *falljan, sw. V., zu Fall bringen, fällen; idg. *pʰō̆l-, *spʰaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Hh 103, Hall/Meritt 143b, Lehnert 76b

fiellen, ae., F.: nhd. Fall; Hw.: s. fiell; E.: s. feallan; L.: Hh 103

fiellet, ae., st. N. (a): nhd. Rodung; Hw.: s. fiell; E.: s. feallan; L.: Hh 103

fierd, fyrd, feord, ferd, ae., st. F. (i): nhd. Aushebung, Heer, Heerfahrt, Feldzug, Lager; ÜG.: lat. exercitus, expeditio Gl; Vw.: s. -geatwe, -hwæt, -wīc, -wīsa; Hw.: s. faran; vgl. an. ferð, afries. ferd (1), anfrk. farth, as. fard, ahd. fart; Q.: Gl; E.: germ. *fardi-, *fardiz, *farþi-, *farþiz, st. F. (i), Fahrt; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 103, Hall/Meritt 118b, Lehnert 76b

fierdgeatwe, fyrdgeatwe, ae., st. F. (wō): nhd. Kriegsausrüstung, Reiseausrüstung; E.: s. fierd, geatwe; L.: Hall/Meritt 144b, Lehnert 88b

fierdhwæt, fyrdhwæt, ae., Adj.: nhd. tapfer, kampftüchtig; E.: s. fierd, hwæt (1); L.: Hall/Meritt 144b, Lehnert 88b

fierdian, fyrdian, ae., sw. V. (2): nhd. auf einen Feldzug gehen; E.: s. fierd; L.: Hall/Meritt 144b, Lehnert 88b

fierdwīc, fyrdwīc, ae., st. N. (a), st. F. (ō): nhd. Lager, Camp; ÜG.: lat. castrum Gl; Q.: Gl; E.: s. fierd, wīc (1); L.: Hall/Meritt 144b, Lehnert 88b

fierdwīsa, fyrdwīsa, ae., sw. M. (n): nhd. Kriegsführer, Leiter (M.), Führer, Häuptling; E.: s. fierd, wīsa; L.: Hall/Meritt 144b, Lehnert 88b

*fiergen-, *fyrgen-, *firgen-, ae., Sb.: nhd. Bergwald; Vw.: s. -gāt, -héafod, -stréam; E.: germ. *fergunja-, *fergunjam, st. N. (a), Gebirge; germ. *fergunni-, *fergunniz, st. F. (i), Erde; vgl. idg. *perkᵘ̯us, Sb., Eiche, Stärke, Kraft, Leben, Pokorny 822; kelt. perkunia?; L.: Hh 103, Lehnert 88b

fiergengāt, ae., F. (kons.): nhd. Steinbock; ÜG.: lat. ibex Gl; Q.: Gl; E.: s. *fiergen-, gāt; L.: Hall/Meritt 120a

fiergenhéafod, fyrgenhéafod, firgenhéafod, ae., st. N. (a): nhd. Bergkopf, Bergspitze, Gipfel; E.: s. *fiergen-, héafod; L.: Lehnert 88b

fiergenstréam, fyrgenstréam, firgenstréam, ae., st. M. (a): nhd. Bergbach, Wasserfall, Waldstrom; E.: s. *fiergen, stréam; L.: Hall/Meritt 120a, Lehnert 88b

fierhþ, ferhþ (2), ferþ (2), ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Geist, Seele, Sinn, Verstand, Leben; Vw.: s. -frǣ̆c, -loca; Hw.: s. feorh; E.: s. germ. *ferhwō, st. F. (ō), Leib, Leben; idg. *perkᵘ̯us, Sb., Eiche, Stärke, Kraft, Leben, Pokorny 822; L.: Hh 103, Hall/Meritt 117a, Lehnert 75b

fierhþfrǣ̆c, fierhþfrec, ae., Adj.: nhd. tapfer, mutig; E.: s. fierhþ, frǣc; L.: Hall/Meritt 117a, Lehnert 75b

fierhþfrec, ae., Adj.: Vw.: s. fierhþfrǣ̆c

fierhþloca, ferhþloca, ferþloca, ae., sw. M. (n): nhd. Brust, Herz, geheime Gedanken; E.: s. fierhþ, loca (1); L.: Hall/Meritt 117b, Lehnert 76a

fierl, ae., st. F. (ō): nhd. Entfernung; Hw.: s. feorr; E.: s. feorr; L.: Hh 103

fierlen (1), ae., Adj.: nhd. entfernt, weit; Hw.: s. fierl; E.: s. fierl; L.: Hh 103

fierlen (2), ae., st. N. (a): nhd. Entfernung; Hw.: s. fierl; E.: s. fierl; L.: Hh 103

*fierme (1), *feorme (1), ae., Adj.: Vw.: s. or-; Hw.: s. feorm; L.: Hh 103

*fierme (2), *feorme (1), ae., Adj.: Vw.: s. or-; Hw.: s. feormian (2); L.: Hh 104

fiermþ (1), ae., st. F. (ō): nhd. Unterbringung, Unterhalt; Hw.: s. feorm; E.: s. feorm; L.: Hh 104

fiermþ (2), ae., st. F. (ō): nhd. Reinigung, Waschung; Hw.: s. feormian (2); E.: s. feormian; L.: Hh 104

*fiermu, ae., F.: Vw.: s. or-; Hw.: s. *fierme (2); L.: Hh 104

fierran, feorran (2), firran, fyrran, ae., sw. V. (1): nhd. entfernen, zurückziehen; ÜG.: lat. discedere Gl, recedere Gl; Vw.: s. ā-, ge-, onwegā-; Hw.: s. feorr; Q.: Gl; E.: germ. *ferzjan, sw. V., entfernen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 104, Hall/Meritt 116b, Lehnert 76b

fierrest, ae., Adj. (Superl.): Vw.: s. feorrest

fierru, ae., F.: nhd. Entfernung; Hw.: s. fierran; E.: s. fierran; L.: Hh 104

fiersian, ae., sw. V.: nhd. entfernen, vertreiben, weitergehen, fortziehen, sich trennen; Hw.: s. fierran; E.: germ. *ferzjan, sw. V., entfernen; germ. *ferisōn, sw. V., entfernen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 104

fiersn, ae., st. F. (ō): nhd. Ferse; E.: germ. *fersnō, st. F. (ō), Ferse; s. idg. *persnā, F., *persno-, Sb., Ferse, Pokorny 823; L.: Hh 104

fierst (1), ae., st. F. (i): nhd. Frist; Hw.: s. frist; vgl. ahd. frist (1); E.: germ. *fristi-, *fristiz, st. M. (i), st. F. (i), Frist; s. idg. *pres-, *pₑres, *pₑros-, Präp., vor, Pokorny 812; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 104

fierst (2), ae., st. F. (i): nhd. First, Dach, Decke; ÜG.: lat. laquear Gl, tigillum Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fersti-, *ferstiz, *firsti-, *firstiz, st. M. (i), Gipfel, First; vgl. idg. *pr̥-, Adv., Adj., hervor, vorn, erste, Pokorny 813; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 104

fíesan, ae., sw. V.: nhd. forttreiben; E.: s. germ. *fas-?, sw. V., gedeihen, fruchtbar sein (V.); vgl. idg. *pes- (3), N., Glied, Pokorny 824; L.: Hh 104

fīf, ae., Num. Kard.: nhd. fünf; ÜG.: lat. quinque Gl, GlArPr; Vw.: s. -teogoþa*, -tíen*, -tig; Hw.: s. fīfta; vgl. got. fimf, an. fim, as. fīf, ahd. fimf, afries. fīf; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *femf, *femfe, Num. Kard., fünf; idg. *penkᵘ̯e, Num. Kard., fünf, Pokorny 808; L.: Hh 104, Hall/Meritt 118b, Lehnert 76b, Kuhn 361

fīfealde, ae., sw. F. (n): nhd. Falter, Schmetterling; ÜG.: lat. (animal) Gl, papilio Gl, spalagius Gl, sphalangius Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fifaldō-, *fifaldōn, *fifaldrō-, *fifaldrōn, sw. F. (n), Falter, Schmetterling; s. idg. *peled-, Sb., Adj., Feuchtigkeit, feucht, Pokorny 800; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 104

fīfel, ae., st. N. (a): nhd. Riese (M.), Ungeheuer, Meeresungeheuer; E.: germ. *femfila, Sb., Riese (M.); s. idg. *baˣmb-, *bʰaˣmbʰ-, *paˣmp-, V., schwellen, Pokorny 94; L.: Hh 104, Hall/Meritt 118b, Lehnert 76b

fifele, ae., sw. F. (n): nhd. Spange; I.: Lw. lat. fībula; E.: s. lat. fībula, F., Spange, Klammer, Keil; vgl. lat. fīgere, V., heften, stecken; vgl. idg. *dʰēigᵘ̯-, *dʰōigᵘ̯-, *dʰīgᵘ̯-, V., stechen, stecken, festsetzen, Pokorny 243; L.: Hh 104

fīffingre, ae., sw. F. (n): nhd. Fünffingerkraut; E.: s. fīf, finger; L.: Hh 105

fīffœ̄ted, ae., Adj.: nhd. fünffüßig; E.: s. fīf, *fœ̄te; L.: Hh 111

fīfta, ae., Num. Ord.: nhd. fünfte; ÜG.: lat. quintus Gl; Hw.: s. fīf; vgl. got. *fimfta, an. fimti, afries. fīfta, as. fīfto*, ahd. fimfto; Q.: Gl; E.: germ. *femftō-, *femftōn, *femfta-, *femftan, Num. Ord., fünfte; idg. *penk̯tos, Num. Ord., fünfte, Pokorny 808; s. idg. *penk̯e, Num. Kard., fünf, Pokorny 808; L.: Hh 104

fīfteogoþa*, fīfteoþa, ae., Num. Ord.: nhd. fünfzehnte; Hw.: vgl. an. fimtāndi, afries. fīftīnda, ahd. fimftozehanto*; E.: s. fīf, teogoþa; L.: Hall/Meritt 118b

fīfteoþa, ae., Num. Ord.: Vw.: s. fīfteogoþa*

fīftíen*, fīftíene, ae., Num. Kard.: nhd. fünfzehn; ÜG.: lat. quindecim Gl; Hw.: vgl. got. fimftaíhun, an. fimtān, afries. fīftīne, as. fīftein, ahd. fimfzehan*; Q.: Gl; E.: s. fīf, tíen; L.: Hall/Meritt 119a

fīftíene, ae., Num. Kard.: Vw.: s. fīftíene*

fīftig, ae., Num. Kard.: nhd. fünfzig; ÜG.: lat. quinquageni Gl, quinquagesimus, quinquaginta Gl; Vw.: s. -dæg; Hw.: vgl. got. *fimftigjus, afries. fīftich, as. fiftig*, ahd. fimfzug; Q.: Gl; E.: s. fīf, -tig; L.: Hall/Meritt 119a, Lehnert 76b

fīftigdæg, ae., st. M. (a): nhd. Pfingsten; ÜG.: lat. pentecoste Gl; Q.: Gl; E.: s. fīftig, dæg; L.: Hall/Meritt 119a

*figen, ae., Adj.: Vw.: s. ā-; E.: s. germ. *feigan?, st. V., rösten (V.) (1); vgl. idg. *pekᵘ̯-, V., kochen, Pokorny 798?; idg. *peigʰ-?, V., stechen, Seebold 191?; L.: Hh 104

*figu, ae., N. Pl.: Vw.: s. ge-; I.: Lw. prov. figa; E.: s. prov. figa; L.: Hh 104

fihl, ae., M.?: nhd. Lumpen (M.), Kleidung; ÜG.: lat. pannus Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hall/Meritt 119a

fīl, ae., st. F. (ō): Vw.: s. fíol

fild, ae., Sb.: nhd. dicke Milch; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 104

filde, ae., Adj.: nhd. feldartig, eben; Vw.: s. ge-; Hw.: s. feld; E.: s. feld; L.: Hh 104

fileþe, ae., N.: nhd. Heu; E.: s. germ. *fallatjan, sw. V., fallen, schlagen; vgl. idg. *pō̆l-, *pal-, *spaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Hh 104

filfor, ae., st. M. (a): Vw.: s. felofor

*fillan, ae., sw. V.: nhd. bedecken; Hw.: s. *fell (2), goldfyld; E.: s. germ. *fel-, V., bedecken; idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Hh 104

fille (1), ae., sw. F. (n): nhd. Thymian; Vw.: s. cer-; E.: s. cerfelle; L.: Hh 104

*fille (2), ae., Adj.: Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. fell (1); E.: s. fell (1); L.: Hh 104

fillen, ae., Adj.: nhd. aus Fell, ledern; ÜG.: lat. pellicius Gl; Hw.: s. fell (1); Q.: Gl; E.: s. fell (1); L.: Hh 105

filmen, ae., st. N. (a): nhd. Häutchen, Vorhaut; Hw.: s. fell (1); vgl. afries. filmene; E.: s. germ. *felma (1), Sb., Haut; vgl. idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Hh 105

*filte, ae., N.: Vw.: s. an-; Hw.: s. *fealt; E.: s. *fealt; L.: Hh 105

fīn, ae., st. F. (ō): nhd. Haufe, Haufen, Stoß; ÜG.: lat. (cella) Gl, (lignarius) Gl, (ligneus) Gl; Vw.: s. widu-; Q.: Gl; E.: germ. *finō, st. F. (ō), Stoß, Haufe, Haufen; idg. *pin-, Sb., Holzstück, Pokorny 830; L.: Hh 105

fīna, ae., sw. M. (n): nhd. Specht; ÜG.: lat. (martius) Gl, picus Gl, sturnus Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 105

finc, ae., st. M. (a?): nhd. Fink; ÜG.: lat. fringella Gl; Vw.: s. ragu-; Q.: Gl; E.: s. germ. *finkō-, *finkōn, *finka-, *finkan, sw. M. (n), Fink; idg. *spingo-, *pingo-, Sb., Sperling, Fink, Pokorny 999; L.: Hh 105

findan, ae., st. V. (3a): nhd. finden, auffinden, treffen, entdecken, erlangen, vorsorgen, betrachten, ordnen, entscheiden, zeigen; ÜG.: lat. decernere, dictare, disponere, examinare, invenire Gl, GlArPr, reperire; Vw.: s. ā-, ėftfor-, ge-, in-, inon-, on-; Hw.: vgl. got. finþan*, an. finna, afries. finda, anfrk. findan, as. findan, ahd. findan; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fenþan, *finþan, st. V., gehen?, finden; idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Hh 105, Hall/Meritt 119a, Lehnert 76b, Kuhn 361

finger, ae., st. M. (a): nhd. Finger; ÜG.: lat. digitalis Gl, digitus Gl; Vw.: s. lǣw-, scyte-, -docca; Hw.: s. fīf?; vgl. got. figgrs*, an. fingr, afries. finger, as. fingar*, ahd. fingar; Q.: Gl; E.: germ. *fingra-, *fingraz, *fengra-, *fengraz, st. M. (a), Finger; s. idg. *penk̯tos, Num. Ord., fünfte, Pokorny 808; vgl. idg. *penk̯e, Num. Kard., fünf, Pokorny 808; L.: Hh 105, Hall/Meritt 119a, Lehnert 77a

fingerdocca, ae., sw. M. (n)?: nhd. Fingermuskel; E.: s. finger, docca; L.: Hh 74

*fingre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. fīf-; Hw.: s. finger; E.: s. finger; L.: Hh 105

*fīnig, ae., Sb.: Vw.: s. fīn; Q.: ON; E.: s. fīn; L.: Hh 105

finiht, ae., Adj.: nhd. finnig; E.: unbekannter Herkunft?, s. finn (2)?; L.: Hh 105

finn (2), ae., st. M. (a?): nhd. Finne (F.) (2), Floßfeder; E.: germ. *finnō, st. F. (ō), Flosse, Finne (F.) (2), Auswuchs; s. idg. *spē̆inā, *pē̆ina-, F., Spitze, Pokorny 981; vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, *speiH-, *peiH-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; L.: Hh 105

Finn (1), ae., st. M. (a?) (i?): nhd. Finne (M.), Lappe; E.: germ. *fenni?, PN, Lappen (M. Pl.), Finnen (M. Pl.); L.: Hh 105

*finnas, ae., M. Pl.: Vw.: s. Scride-; Hw.: s. Finn (1); L.: Hh 283

finol, finugl, finul, ae., st. M. (a): nhd. Fenchel; ÜG.: lat. feniculum Gl; Hw.: vgl. as. fenukal*, ahd. fenihhal*; Q.: Gl; E.: germ. *fenik-, M., Fenchel; s. lat. fēniculum, N., Fenchel; vgl. lat. fēnum, N., Heu; vgl. idg. *dʰēi-, *dʰē-, V., saugen, säugen, Pokorny 241?; L.: Hh 105

finta, ae., M.: nhd. Schwanz, Folge; E.: ?; L.: Hh 105

finugl, ae., st. M. (a): Vw.: s. finol

finugle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. finule

finul, ae., st. M. (a): Vw.: s. finol

finule, finugle, ae., sw. F. (n): nhd. Fenchel; Hw.: s. finol; E.: s. germ. *fenik-, M., Fenchel; s. lat. fēniculum, N., Fenchel; vgl. lat. fēnum, N., Heu; vgl. idg. *dʰēi-, *dʰē-, V., saugen, säugen, Pokorny 241?; L.: Hh 105

fíol, féol, féole, fīl, fíole, ae., st. F. (ō): nhd. Feile; ÜG.: lat. lima Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fīlō, st. F. (ō), Feile; germ. *finhalō, *finhlō, st. F. (ō), Feile; L.: Hh 105

fíole, ae., sw. F. (n): Vw.: s. fíol

fíon, ae., sw. V. (1): Vw.: s. féogan

fíond, féond, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Feind, Teufel, feindseliger Dämon; ÜG.: lat. adversarius Gl, hostis Gl, GlArPr, inimicus GlArPr, (praedo), Satanas; Vw.: s. -lic, -līce, -sceaþa, -scipe, -séoc; Hw.: s. fíon; vgl. got. fijands, an. fjāndi, afries. fīand, anfrk. fiund, as. fīund, ahd. fījant*; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. inimicus, hostis; E.: germ. *fijēnd-, *fijǣnd-, st. M., Feind; s. idg. *pēi-, *pē-, *pī-, *peiə-, V., weh tun, beschädigen, schmähen, Pokorny 792; L.: Hh 105, Hall/Meritt 115b, Lehnert 74b, Gneuss Lb Nr. 83, Kuhn 361

fíondlic, féondlic, ae., Adj.: nhd. hasserfüllt, feindlich; ÜG.: lat. hostilis; E.: s. fiond, -līc (3); L.: Hall/Meritt 115b

fíondlīce, féondlīce, ae., Adv.: nhd. hasserfüllt, feindlich; E.: s. fiondlic; L.: Hall/Meritt 115b

fíondsceaþa, féondsceaþa, ae., sw. M. (n): nhd. Feind, Räuber; E.: s. fíond, sceaþa; L.: Hall/Meritt 115b, Lehnert 74b

fíondscipe, ae., st. M. (i): nhd. Feindschaft; ÜG.: lat. inimicitia; Hw.: vgl. afries. fīandskip, as. fiundskėpi*, ahd. fījantskaf*; E.: germ. *fijēndskapi-, *fijǣndskapiz, Sb., Feindschaft; s. idg. *pēi-, *pē-, *pī-, *peiə-, V., weh tun, beschädigen, schmähen, Pokorny 792; idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930; L.: Hall/Meritt 115b

fíondséoc, ae., Adj.: nhd. vom Teufel besessen, dämonisch; ÜG.: lat. (daemon), (daemoniosus); E.: s. fíond, séoc; L.: Hall/Meritt 115b

fiorm, ae., st. F. (ō): Vw.: s. feorm

fīr, ae., st. N. (a): Vw.: s. fȳr

fīras, ae., M. Pl. (ja): nhd. Männer, Menschen; Hw.: s. feorh; E.: s. germ. *ferhwja, Sb., Lebewesen; idg. *perkᵘ̯us, Sb., Eiche, Stärke, Kraft, Leben, Pokorny 822; L.: Hh 421, Hall/Meritt 119b, Lehnert 77a

*fīre, ae., st. M. (a): nhd. Mann; Hw.: s. fīras; E.: s. germ. *ferhwja, Sb., Lebewesen; idg. *perkᵘ̯us, Sb., Eiche, Stärke, Kraft, Leben, Pokorny 822

firen, fyren, ae., st. F. (ō): nhd. Verbrechen, Schuld, Sünde, Gewalttat, Qual, Leiden; ÜG.: lat. peccatum; Vw.: s. -dǣd, -ful, -georn, -hycga, -hycge, -leahtor, -lic, -līce, -ligerian, -lust, -synn, -synnig; Hw.: vgl. got. faírina* (1), an. firn, afries. firne*, as. firina*, ahd. firina; I.: Lbd. lat. peccatum?; E.: germ. *ferina, *firina, Sb., Außerordentliches, Schuld, Außergewöhnliches; s. idg. *per- (2E), V., Sb., versuchen, probieren, Gefahr, Pokorny 818; L.: Hh 105, Hall/Meritt 119b, Lehnert 77a, Gneuss Lb Nr. 72

firendǣd, ae., st. F. (i): nhd. böse Tat, Verbrechen; E.: s. firen, dǣd; L.: Hall/Meritt 119b

firenful, ae., Adj.: nhd. sündhaft, boshaft; ÜG.: lat. (peccator), (peccatrix), flagitiosus, maculosus; I.: Lbd. lat. peccator; E.: s. firen, full (2); L.: Gneuss Lb Nr. 74

firengeorn, ae., Adj.: nhd. sündig, sündhaft; E.: s. firen, georn; L.: Hall/Meritt 119b

firenhycga, ae., sw. M. (n): nhd. Ehebrecher; E.: s. firen, *hycga?; L.: Hh 183

firenhycge, ae., sw. F. (n): nhd. Hure; E.: s. firen, *hycge?; L.: Hh 183

firenian, firnian, fyrnian, ae., sw. V. (2): nhd. sündigen, schmähen; ÜG.: lat. peccare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. firen; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. peccare?; E.: s. firen; L.: Hh 105, Hall/Meritt 119b, Lehnert 77a, Gneuss Lb Nr. 73

firenleahtor, ae., st. M. (a): nhd. große Sünde, schwere Sünde; E.: s. firen, leahtor; L.: Hall/Meritt 119b

firenlic, fyrenlic, ae., Adj.: nhd. böse, schlecht; E.: s. firen, -līc (3); L.: Hall/Meritt 119b

firenlīce, fyrenlīce, ae., Adv.: nhd. böse, schlecht, heftig, ungestüm, gewaltig, kühn; E.: s. firenlic; L.: Hall/Meritt 119b, Lehnert 88b, Obst/Schleburg 310b

firenligerian, ae., sw. V. (2): nhd. sündigen, huren, Abgötterei treiben; ÜG.: lat. fornicari; I.: Lbd. lat. fornicari?; E.: s. firen, *ligerian; L.: Gneuss Lb Nr. 80

firenlust, fyrenlust, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. sündige Lust, Unzucht; ÜG.: lat. luxuria; E.: s. firen, lust; L.: Hall/Meritt 119b, Obst/Schleburg 310b

firensynn, ae., st. F. (jō): nhd. große Sünde, schwere Sünde; E.: s. firen, synn; L.: Hall/Meritt 119b

firensynnig, ae., Adj.: nhd. sündig, sündhaft; E.: s. firensynn; L.: Hall/Meritt 119b

firenum, firnum, fyrenum, ae., Adj.: nhd. exzessiv, sehr; E.: s. firen; L.: Hall/Meritt 119b, Lehnert 77a

*firgen-, ae., Sb.: Vw.: s. *fyrgen-

firgenhéafod, ae., st. N. (a): Vw.: s. fiergenhéafod

firgenstréam, ae., st. M. (a): Vw.: s. fiergenstréam

firht, ae., N.: Vw.: s. freht

firmdig, ae., Adj.: Vw.: s. frymdig

firmėttan, ae., sw. V. (1): nhd. bitten; Hw.: s. frimdig?; E.: s. frimdig?; L.: Hh 105

firnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. firenian

firnum, ae., Adv.: Vw.: s. firenum

firran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fierran

first, ae., st. M. (i), st. N. (i): Vw.: s. frist

firstmearc, ae., st. F. (ō): Vw.: s. fristmearc

fisc, fix, ae., st. M. (kons.): nhd. Fisch; ÜG.: lat. piscis Gl, (piscosus); Vw.: s. éa-, sǣ-, -cynn, -hūs, -lacu, -pōl, -þrūt, -wėr, -wielle; Hw.: vgl. got. fisks*, an. fiskr, as. fisk* (1), ahd. fisk* (1), afries. fisk; Q.: Gl; E.: germ. *fiska-, *fiskaz, st. M. (a), Fisch; idg. *peisk-, *pisk-, *peitsk-, Sb., Zukost?, Fisch, Pokorny 796; L.: Hh 105, Hall/Meritt 120a, Lehnert 77a

fiscaþ, ae., M. (kons.): nhd. Fischen; ÜG.: lat. (piscari); E.: s. fisc; L.: Hall/Meritt 120a, Lehnert 77a

fisccynn, ae., st. N. (ja): nhd. Fischschwarm; E.: s. fisc, cynn (1); L.: Hall/Meritt 120a

fiscere, ae., st. M. (ja): nhd. Fischer; ÜG.: lat. piscator Gl; Hw.: vgl. an. fiskari, afries. fiskere, as. fiskari*, ahd. fiskāri*; Q.: Gl; E.: s. fisc; L.: Hall/Meritt 120a, Lehnert 77a

fischūs, ae., st. N. (a): nhd. Fischhandelsplatz; E.: s. fisc, hūs; L.: Hall/Meritt 120a

fiscian, ae., sw. V. (2): nhd. fischen; ÜG.: lat. piscari Gl; Hw.: vgl. got. fiskōn, an. fiska, afries. fiskia, as. fiskon*, ahd. fiskōn*; Q.: Gl; E.: germ. *fiskōn, sw. V., fischen; s. idg. *peisk-, *pisk-, *peitsk-, Sb., Zukost?, Fisch, Kluge s. u. Fisch, Pokorny 796; L.: Hall/Meritt 120, Lehnert 77a

fisclacu, ae., st. F. (ō): nhd. Fischteich, Fischgewässer; E.: s. fisc, lacu; L.: Hall/Meritt 120a

fiscpōl, ae., st. M. (a): nhd. Fischteich; ÜG.: lat. piscina Gl; Q.: Gl; E.: s. fisc, pōl; L.: Hall/Meritt 120a

fisctrūt, fiscþrūt, ae., st. M. (a): nhd. kleiner Fisch; ÜG.: lat. pisciculus Gl; Q.: Gl; E.: s. fisc, þrūt; L.: Hh 370, Hall/Meritt 120a

fiscþrūt, ae., st. M. (a): Vw.: s. fisctrūt

fiscwėr, ae., st. M. (a): nhd. Fischfalle, Fischereigrund; E.: s. fisc, wėr (1); L.: Hall/Meritt 120a

fiscwielle, ae., Adj.: nhd. fischreich; E.: s. fisc, *wielle; L.: Hh 393

fīsting, ae., st. F. (ō): nhd. Fisten, Furzen; E.: s. germ. *fista-, *fistaz?, st. M. (a), Bauchwind, Furz; vgl. idg. *peis- (2), *speis-, V., blasen, Pokorny 796; L.: Hh 106

fit, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fitt (2)

fitelfōta, ae., sw. M. (n): nhd. Weißfüßiger; E.: unbekannter Herkunft?; oder s. germ. *fitila-, *fitilaz, *fetila-, *fetilaz, Adj., blass, weiß; s. lat. petilus, Adj., schmächtig; vgl. idg. *pet- (1), *pₑt-, *petə-, V., ausbreiten, Pokorny 824; L.: Hh 106

fitersticca, ae., sw. M. (n): nhd. Zeltnagel; E.: ?; s. ae. sticca; L.: Hh 106

fitt (1), ae., F.?: nhd. Kampf, Gefecht; ÜG.: lat. amputatio Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 106

fitt (2), fit, ae., st. F. (jō): nhd. Gesang, Gedicht, Abschnitt; ÜG.: lat. lectio Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fetī, sw. F. (n), Abschnitt; idg. *pedi̯o-, *pedi̯ó-, *pedh₁i̯ó-, Sb., Fuß-, Pokorny 790; s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Hh 106, Hall/Meritt 120a, Lehnert 77b

fiþele, ae., sw. F. (n): nhd. Fiedel; Hw.: vgl. an. fiðla, ahd. fidula; I.: Lw. lat. vītula; E.: s. lat. vītula, F., Saiteninstrument; weitere Etymologie unklar; L.: Hh 106

fiþer, ae., Num. Kard.: Vw.: s. feþer (2)

fiþerbyrste, ae., Adj.: nhd. vierspitzig; E.: s. feþer (2), *byrste; L.: Hh 41

fiþercian, ae., sw. V. (2): nhd. flattern; Hw.: s. fiþre; E.: s. fiþre; L.: Hh 106

fiþere, ae., st. N. (ja): Vw.: s. fiþre

fiþerfeald, ae., Adj.: nhd. vierfältig; I.: Lüt. lat. quadruplus; E.: s. feþer (2), *feald (2); L.: Hh 103

*fiþerhamod, ae., Adj.: nhd. mit Federn bedeckt; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fiþre; E.: s. fiþre, *hamod; L.: Hh 148

fiþerléas, ae., Adj.: nhd. flügellos; E.: s. fiþre, léas (1); L.: Hall/Meritt 120b, Lehnert 77b

fiþre, fiþere, fyþre, fyþere, ae., st. N. (ja): nhd. Flügel; ÜG.: lat. ala Gl, GlArPr, pinna Gl; Hw.: s. feþer (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *feþrja-, *feþrjam, st. N. (a), Gefieder; s. idg. *petr̥g-, *petr̥-, Sb., Flügel, Pokorny 825; vgl. idg. *pet- (2), *petə-, *ptē-, *ptō-, V., stürzen, fliegen, fallen, Pokorny 825; L.: Hh 106, Hall/Meritt 120a, Lehnert 77b, Kuhn 361

*fiþrian, ae., sw. V. (2): nhd. befiedern, flattern; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fiþre; E.: germ. *feþrjōn, sw. V., befiedern; s. idg. *pet- (2), *petə-, *ptē-, *ptō-, V., stürzen, fliegen, fallen, Pokorny 825; L.: Hh 106

fix, ae., st. M. (a): Vw.: s. fisc

flā, ae., st. F. (ō): nhd. Widerhaken, Pfeilspitze, Pfeil, Wurfspieß, Spieß (M.) (1); Vw.: s. heoru-; Hw.: s. flān; E.: s. germ. *flaina-, *flainaz, st. M. (a), Gabelspitze; idg. *splei-, *plei-, V., spalten, spleißen, Pokorny 1000; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Hh 106, Hall/Meritt 120b, Lehnert 77b

flacg, ae., st. F. (ō)?: nhd. Pflaster; E.: unbekannter Herkunft, oder zu an. flag, N., Erde, Ebene; L.: Hh 106

flacor, ae., Adj.: nhd. fliegend; Hw.: s. flicorian; E.: germ. *flakura-, *flakuraz, Adj., zitternd; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 106

flǣc, ae., st. N. (a?) (i?): nhd. Fleisch; E.: germ. *flaiki-, *flaikiz, st. N. (i), Fleisch; s. idg. *plēik̑-, *plīk̑-, V., reißen, schälen, Pokorny 835; vgl. idg. *plē-?, *plə-?, V., spalten, reißen, Pokorny 834; L.: Hh 106

flǣcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. flǣcnėss

flǣcnėss, flǣcnės, ae., st. F. (jō): nhd. Fleischwerdung; ÜG.: lat. incarnatio Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. flǣc, -nėss; L.: Hall/Meritt 121a, Obst/Schleburg 309b

*-flǣd, *-flēd, ae., st. F. (ō): nhd. Schönheit; Q.: PN; E.: s. germ. *flāti, Sb., Schönheit; L.: Hh 106, Lehnert 77b

flǣre, ae., sw. F. (n): nhd. Ohrlappen; Hw.: s. flōr; E.: s. flōr; L.: Hh 106

flǣsc, flēsc, ae., st. N. (i): nhd. Fleisch, Leib, lebendes Wesen, menschliches Wesen das Christus angenommen hat, Menschheit, alle Lebewesen; ÜG.: lat. caro Gl, GlArPr, viscera Gl; Vw.: s. -bana, -cofa, -hama, -hord, -hūs, -lic, -strǣt, -tawere, -wyrm; Hw.: vgl. an. flesk, anfrk. fleisk, as. flêsk, ahd. fleisk, afries. flask; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. caro; E.: germ. *flaiska-, *flaiskam, st. N. (a), Fleisch; s. idg. *pləistó-, Adj., meist, Pokorny 800?; idg. *ploisko-, Sb., Speckseite, Ausgenommenes?; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 106, Hall/Meritt 120b, Lehnert 77b, Kuhn 361

flǣscbana, flǣscbona, ae., sw. M. (n): nhd. Mörder; E.: s. flǣsc, bana; L.: Hall/Meritt 120b

flǣscbona, ae., sw. M. (n): Vw.: s. flǣscbana

flǣsccofa, ae., sw. M. (n): nhd. Körper; E.: s. flǣsc, cofa; L.: Hall/Meritt 120b

flǣschama, flǣschoma, ae., sw. M. (n): nhd. Körper, Leiche, Kadaver; E.: s. flǣsc, hama; L.: Hall/Meritt 120b, Lehnert 77b

flǣschoma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. flǣschama

flǣschord, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. „Fleischhort“, Körper; E.: s. flǣsc, hord; L.: Hall/Meritt 120b, Lehnert 77b

flǣschūs, ae., st. N. (a): nhd. Fleischhandelsplatz; E.: s. flǣsc, hūs; L.: Hall/Meritt 120b

flǣsclic, ae., Adj.: nhd. fleischlich, körperlich; ÜG.: lat. carnalis GlArPr; Hw.: vgl. as. flêsklīk*, ahd. fleisklīh, afries. flasklik; Q.: GlArPr; E.: s. flǣsc, *līc (3); L.: Hall/Meritt 120b, Kuhn 361

flǣscniming, flǣscnyming, ae., st. F. (ō): nhd. Fleischwerdung; ÜG.: lat. incarnatio GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. incarnatio?; E.: s. flǣsc, niman; L.: Kuhn 361

flǣscnyming, ae., st. F. (ō): Vw.: s. flǣscniming

flǣscstrǣt, ae., st. F. (ō): nhd. „Fleischstraße“, Fleischmarkt; E.: s. flǣsc, strǣt (1); L.: Hall/Meritt 121a

flǣsctawere, ae., st. M. (ja): nhd. Henker; E.: s. frǣsc, *tawere; L.: Hh 343

flǣscwyrm, ae., st. M. (a): nhd. „Fleischwurm“, Made; E.: s. flǣsc, wyrm; L.: Hall/Meritt 121a

flæþecamb, fleþecamb, ae., st. M. (a): nhd. Weberkamm; E.: s. germ. *flaþō-, *flaþōn, *flaþa-, *flaþan, sw. M. (n), Fläche, Fladen; vgl. idg. *plā̆t-, (*plā̆d-), *plē̆t-, *plō̆t-, *plət-, *pleth₂-, Adj., breit, flach, Pokorny 833; vgl. idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; s. ae. camb (1); L.: Hh 106

flāh (1), ae., Adj.: nhd. trügerisch, listig, feindlich; ÜG.: lat. infestus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *flaiha-, *flaihaz, Adj., falsch, hinterlistig; L.: Hh 106

flāh (2), ae., st. N. (a): nhd. Bosheit, Verrat, Hinterlist; Hw.: s. flāh (1); E.: germ. *flaiha-, *flaiham, st. N. (a), Hinterlist, Bosheit; L.: Hh 106

flān, ae., st. M. (a): nhd. Widerhaken, Pfeilspitze, Pfeil, Wurfspieß, Spieß (M.) (1); ÜG.: lat. catapulta Gl, sagitta GlArPr, spiculum Gl; Hw.: s. flā; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *flaina-, *flainaz, st. M. (a), Gabelspitze; idg. *splei-, *plei-, V., spalten, spleißen, Pokorny 1000; s. idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Hh 106, Hall/Meritt 121a, Lehnert 77b, Kuhn 361

flanc, ae., st. M. (a): nhd. Flanke, Seite; E.: germ. *hlankō, st. F. (ō), Biegung, Hüfte, Flanke; s. idg. *kleng-, *klenk-, V., biegen, winden, drehen, Pokorny 603; lat. flanca?; L.: Hh 106

flasce, flaxe, ae., sw. F. (n): nhd. Flasche; E.: germ. *flaskō, st. F. (ō), Flasche; s. lat. flasca?; L.: Hh 106

flaxe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. flasce

flaxfōte, floxfōte, ae., Adj.: nhd. schwimmfüßig; Hw.: s. flasce?; E.: s. fōte; L.: Hh 106

fléa (1), fléah (1), ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Floh; ÜG.: lat. pulex Gl; Hw.: s. fléon; Q.: Gl; E.: germ. *flauha-, *flauhaz, st. M. (a), Floh; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835?; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798?; L.: Hh 107

fléa (2), fléah (2), flíeg, fléo, flíe, flío, ae., M., N.: nhd. weißer Augenfleck; ÜG.: lat. albugo Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *flegn-, Sb., Fleck; vgl. idg. *plēk̑-, *plək̑-, V., reißen, schälen, Pokorny 835; idg. *plē-?, *plə-?, V., spalten, reißen, Pokorny 834; L.: Hh 107

fléah (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. fléa (1)

fléah (2), ae., N.: Vw.: s. fléa (2)

fléam, ae., st. M. (a): nhd. Flucht (F.) (1); ÜG.: lat. fuga Gl; Hw.: s. fléon; Q.: Gl; E.: germ *þlauhma-, *þlauhmaz, st. M. (a), Flucht; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 107, Hall/Meritt 121a, Lehnert 77b

fléan, ae., st. V. (6): nhd. schinden; ÜG.: lat. deglubere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *flahan, st. V., abziehen, schinden; s. idg. *plēk̑-, *plək̑-, V., reißen, schälen, Pokorny 835; vgl. idg. *plē-?, *plə-?, V., spalten, reißen, Pokorny 834; L.: Hh 107

fleard, ae., st. N. (a): nhd. Unsinn, Torheit; E.: s. germ. *flaiha-, *flaihaz, Adj., falsch, hinterlistig; L.: Hh 107

fléaþe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. fléoþe

fléaþorwyrt, ae., st. F. (i): nhd. Wasserlilie; Hw.: s. fléoþe; E.: s. fléotan, wyrt; L.: Hh 107

fleax, ae., st. N. (a): nhd. Flachs, Lein; Hw.: vgl. ahd. flahs, afries. flax; E.: germ. *flahsa-, *flahsam, st. N. (a), Flachs; s. idg. *plek̑-, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 107

*flėcg, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Stück Landes (?); Q.: ON; E.: s. germ. *flag-, sw. V., flach sein (V.), breit sein (V.); vgl. idg. *plāk- (1), *plək-, *plek-, *plō̆k-, *pleik-, Adj., breit, flach, Pokorny 831; L.: Hh 107

*-flēd, ae., st. F. (ō): Vw.: s. *-flǣd

flēge, ae., sw. F. (n): Vw.: s. flœ̄ge

flēma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. flíema

flēman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. flíeman

*flenod, ae., Sb.: Vw.: s. hacelege-; E.: ?; L.: Hh 107

fléo, ae., N.: Vw.: s. fléa (2)

fléogan, ae., st. V. (2): nhd. fliegen, fliehen; ÜG.: lat. pervolare, volare Gl, (volatilis) Gl, (volucer) Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. fljūga, afries. fliāga*, anfrk. fliegan, ahd. fliogan*; Q.: Gl; E.: germ. *fleugan, st. V., fliegen; idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 107, Hall/Meritt 121b, Lehnert 77b

fléoge, ae., sw. F. (n): nhd. Fliege; ÜG.: lat. culex Gl, musca Gl; Vw.: s. buter-, hundes-; Hw.: s. fléogan; Q.: Gl; E.: germ. *fleugō-, *fleugōn, sw. F. (n), Fliege; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 107

fleohta, fleohtra, ae., sw. M. (n): nhd. Geflecht, Hürde; ÜG.: lat. craticius Gl; Hw.: s. *fleohtan; Q.: Gl; E.: s. *fleohtan; s. germ. *fluhtja-, *fluhtjam, st. N. (a), Geflecht; germ. *flahtō, st. F. (ō), Flechte, Matte; vgl. idg. *plek̑-, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 107

*fleohtan, ae., st. V. (3b): nhd. flechten; Hw.: s. fleohta; E.: germ. *flehtan, st. V., flechten; s. idg. *plek̑-, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 107

fleohtra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fleohta

fléon, ae., st. V. (2): nhd. fliehen, vermeiden, entkommen, in die Flucht schlagen; ÜG.: lat. confugere GlArPr, (fuga), fugere Gl, recedere Gl; Vw.: s. ā-, be-, fore-, for-, ge-, tō̆-; Hw.: vgl. an. flȳja, afries. fliā*, anfrk. flien, as. fliohan*, ahd. fliohan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *þleuhan, *fleohan, st. V., fliehen; s. idg. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835?; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 107, Hall/Meritt 121b, Lehnert 77b, Kuhn 361

fléos, ae., st. N. (i): Vw.: s. flíes

fléot, flíet, ae., st. M. (a): nhd. Wasser, Meer, Mündung, Fluss, Floß, Schiff; ÜG.: lat. aestuarium Gl, (ratis); Hw.: s. fléotan; Q.: Gl; E.: germ. *fleuta-, *fleutaz, st. M. (a), Floß, Fließen; s. idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 107

fléotan, ae., st. V. (2): nhd. fließen, schwimmen, treiben, segeln, abschäumen; Vw.: s. ā-, tō̆-; Hw.: vgl. an. fljōta, anfrk. flietan, as. fliotan*, ahd. fliozan*, afries. fliāta*; E.: germ. *fleutan, st. V., fließen; idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 107, Hall/Meritt 121b, Lehnert 77b

fléote, ae., sw. F. (n): nhd. Wasser, Meer, Mündung, Fluss, Floß, Schiff, Sahne; Hw.: s. fléot, fléotan; E.: s. fléotan; L.: Hh 107

fléotend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Seemann; E.: s. fléotan; L.: Lehnert 78a

fléotig, ae., Adj.: nhd. rasch, schnell, hurtig, flink; E.: germ. *fleutīga-, *fleutīgaz?, Adj., rasch, schnell; s. idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hall/Meritt 121

fléoþe, fléaþe, ae., sw. F. (n): nhd. Wasserlilie; Hw.: s. fléaþorwyrt, fléotan; E.: s. fléotan; L.: Hh 107

fléoþoma, ae., sw. M. (n): nhd. Marsch (F.), Sumpfland; Hw.: s. fléoþe; E.: s. fléoþe; L.: Hh 108

flēs, ae., st. N. (i): Vw.: s. flíes

flēsc, ae., st. N. (i): Vw.: s. flǣsc

flēswian, ae., sw. V.: nhd. vorgeben, heucheln?; E.: ?; L.: Hh 108

flėt, ae., st. N. (ja): Vw.: s. flėtt

flėtsittend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Hallensitzender, Gast; E.: s. flėtt, *sittend; L.: Lehnert 78a

flėtt, ae., st. N. (ja): nhd. Flur (M.), Boden, Halle, Wohnung; Hw.: vgl. an. flet, as. flėt*, afries. flett; E.: germ. *flatja-, *flatjam, st. N. (a), Hausflur, Fleet; s. idg. *plā̆t-, (*plā̆d-), *plē̆t-, *plō̆t-, *plət-, *pleth₂-, Adj., breit, flach, Pokorny 833; vgl. idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 108, Hall/Meritt 121b, Lehnert 78a

fleþecamb, ae., st. M. (a): Vw.: s. flæþecamb

flicce, ae., sw. F. (n): nhd. Speckseite; ÜG.: lat. perna Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *flikkja-, *flikkjam, st. N. (a), Speckseite; vgl. idg. *plēik̑-, *plīk̑-, V., reißen, schälen, Pokorny 835; idg. *plēk̑-, *plək̑-, V., reißen, schälen, Pokorny 835; idg. *plē-?, *plə-?, V., spalten, reißen, Pokorny 834; L.: Hh 108

flicorian, ae., sw. V.: nhd. flattern; E.: s. fléogan; L.: Hh 108

flíe, ae., N.: Vw.: s. fléa (2)

flíeg, ae., N.: Vw.: s. fléa (2)

*flíegan, ae., sw. V.: Vw.: s. for-; Hw.: s. fléogan, fléon; E.: s. fléogan; L.: Hh 108

fliehte, ae., N.: nhd. Flicken (N.); Hw.: s. *fleohtan; E.: s. *fleohtan; L.: Hh 108

flíema, flīma, flȳma, flēma, ae., sw. M. (n): nhd. Flüchtling; ÜG.: lat. profugus, (vagari); Vw.: s. hėre-; Hw.: s. flíeman; E.: s. flíeman; L.: Hh 108, Hall/Meritt 122a, Lehnert 78a

flíeman, flīman, flȳman, flēman, ae., sw. V. (1): nhd. in die Flucht schlagen, forttreiben, verbannen; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. fléam; E.: s. fléam; L.: Hh 108, Hall/Meritt 122a, Lehnert 78b

*flíeme, ae., Adj.: nhd. flüchtig; Vw.: s. ge-; E.: s. flíeman; L.: Hh 108

flíene, flȳne, ae., sw. F. (n): nhd. Schlagteig; Hw.: s. fléoþe; E.: s. fléotan; L.: Hh 108

flíes, flíus, flȳs, fléos, flēs, ae., st. N. (i): nhd. Vlies, Wolle, Pelz; ÜG.: lat. vellus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fleusa, Sb., Vlies; s. idg. *pleus-, V, Sb., rupfen, Flocke, Feder, Haar (N.), Vlies; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Hh 108, Hall/Meritt 122a, Lehnert 78b

flíet, ae., st. M. (a): Vw.: s. fléot

flíete, ae., sw. F. (n): nhd. Rahm (M.) (1), Sahne, flaches Boot; ÜG.: lat. crama Gl, lac Gl, ratis Gl, verberatrum Gl; Hw.: s. fléotan; Q.: Gl; E.: germ. *flauti-, *flautiz, Sb., Schwimmendes; germ. *flautjō-, *flautjōn, Sb., Schwimmendes; idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 108

flige, ae., st. M. (i): Vw.: s. flyge

fligel, ae., st. M. (a): Vw.: s. flygel

fliht, ae., st. M. (i): Vw.: s. flyht

flīma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. flíema

flīman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. flíeman

flint, ae., st. M. (a): nhd. Kiesel, Fels, Flint; ÜG.: lat. (flint) Gl; Q.: Gl; E.: germ. *flinta-, *flintaz, st. M. (a), Feuerstein, Flint; s. idg. *spleng-, *pleng-, V., glänzen, schimmern, Pokorny 987?; vgl. idg. *spel- (3), *pel- (10), V., glänzen, schimmern, Pokorny 987?, oder von idg. *splei-, *plei-, V., spalten, spleißen, Pokorny 1000?; idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985?; L.: Hh 108

flío, ae., N.: Vw.: s. fléa (2)

flit, ae., st. N. (a): nhd. Streit, Zwietracht, Ärgernis; Vw.: s. ge-; Hw.: s. flīt; E.: s. flīt; L.: Hh 108, Hall/Meritt 122a

flīt, ae., st. N. (a): nhd. Wettstreit, Streit; Vw.: s. ge-; E.: germ. *flīta-, *flītaz, st. M. (a), Streit, Eifer; s. germ. *fleiti-, *fleitiz, st. M. (i), Fleiß; außergermanische Beziehungen bisher nicht gesichert; L.: Hh 108

flīta, ae., sw. M. (n): nhd. Streiter (?); ÜG.: lat. contentio Gl; Q.: Gl; E.: s. flītan; L.: Hh 108

flītan, ae., st. V. (1): nhd. streiten, zanken; ÜG.: lat. conspirare Gl, disceptare Gl, disputare Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *fleitan, *flītan, st. V., wetteifern, befleißigen, streiten, eifern; außergermanische Beziehungen bisher nicht gesichert; L.: Hh 108, Hall/Meritt 122a, Lehnert 78a

*flitme?, ae., Adj.: nhd. bestreitbar; Vw.: s. un-; E.: ?; L.: Hall/Meritt 375b, Lehnert 219a

flītme, flȳtme, ae., sw. F. (n): nhd. „Fliete“, Lanzette; Hw.: vgl. ahd. fliedem; I.: Lw. lat.-gr. phlebotomus, fletomua; E.: s. lat. phlebotomus, fletomus, M., Lanzette, Aderlasseisen; gr. φλεβοτόμον (phlebotómon), N., Lanzette zum Aderlassen; vgl. gr. φλέψ (phléps), F., Ader; gr. τέμνω (témnō), V., schneiden, zerschneiden; vgl. idg. *bʰleg̯-, V., aufblähen, schwellen, Pokorny 155; idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; idg. *tem- (1), *tend-, V., schneiden, Pokorny 1062; L.: Hh 108

*flīung, ae., st. F. (ō): nhd. Abnahme; Vw.: s. mėte-; Hw.: s. *flíegan?; E.: s. *flíegan?; L.: Hh 109

flíus, ae., st. N. (i): Vw.: s. flíes

flōc, ae., st. N. (a): nhd. Plattfisch, Flunder; E.: s. germ. *flaka-, *flakaz, Adj., flach; vgl. idg. *peləg-, *plāg-, *pləg-, Adj., breit, flach, Pokorny 831; idg. *plāk- (1), *plək-, *plek-, *plō̆k-, *pleik-, Adj., breit, flach, Pokorny 831; L.: Hh 109

flōcan, ae., st. V.: nhd. schlagen; Hw.: vgl. got. flōkan*, as. flōkan*, ahd. *fluohhan (1)?, afries. flōka; E.: germ. *flōkan, st. V., schlagen, klagen; s. idg. *plāk- (2), *plāg-, V., schlagen, Pokorny 832; vgl. idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 109

flocc, ae., st. M. (a): nhd. Herde, Trupp; ÜG.: lat. platessa Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft oder zu germ. *flukka, Sb., Schar (F.) (1), Trupp; L.: Hh 109

flocgian, ae., sw. V.: nhd. glänzen; E.: s. flogėttan; L.: Hh 109

flōd, ae., st. M. (a) (u), st. N. (a) (u), st. F. (ō): nhd. Flut, Woge, Strom; ÜG.: lat. assisa Gl, bubla? Gl, diluvium Gl, flumen Gl, fluvius Gl, inundatio Gl, rheuma; Vw.: s. cwilde-, héah-, heofon-, lagu-, mearc-, mėre-, nēp-, sǣ-, wæter-, -weg; Hw.: vgl. an. flōð, afries. flōd; Q.: Gl; E.: germ. *flōdu-, *flōduz, st. M. (u), Flut; germ. *flōda-, *flōdam, st. N. (a), Flut; idg. *pluti-, Sb., Überfließen, Pokorny 836; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 109, Hall/Meritt 122a, Lehnert 78a, Obst/Schleburg 309a

flōde, ae., sw. F. (n): nhd. Kanal (M.) (1), Gosse; ÜG.: lat. lacunar Gl; Hw.: s. flōd; Q.: Gl; E.: s. flōd; L.: Hh 109

flōdweg, ae., st. M. (a): nhd. „Flutweg“, Seeweg, Meer; E.: s. flōd, weg; L.: Hall/Meritt 122b, Lehnert 78a

*flœ̄dan, ae., sw. V.: nhd. fluten; Vw.: s. ofer-; Hw.: s. flōd; E.: s. flōd; L.: Hh 109

flœ̄de, ae., Adj.: nhd. voll, überfließend; Hw.: s. *flœ̄dan; E.: s. *flœ̄dan; L.: Hh 109

*flœ̄dnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *flœ̄dnėss

*flœ̄dnėss, *flœ̄dnės, ae., st. F. (jō): nhd. Flutung; Vw.: s. ofer-; Hw.: s. *flœ̄dan; E.: s. *flœ̄dan; L.: Gneuss Lb Nr. 138

flœ̄ge, flēge, ae., Sb.: nhd. kleines Schiff, Schiffchen; ÜG.: lat. navicula Gl; Hw.: s. ais. flėy; Q.: Gl; E.: s. fléotan; L.: Hh 107, Hall/Meritt 121a

*flœ̄ra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. middel-; Hw.: s. flōr; E.: s. flōr; L.: Hh 109

*flœ̄re (1), ae., sw. F. (n): Vw.: s. middel-; Hw.: s. flōr; E.: s. flōr; L.: Hh 109

*flœ̄re (2), ae., Adj.: nhd. ...flurig; Vw.: s. þri-; Hw.: s. flōr; E.: s. flōr; L.: Hh 109

flœ̄ring, ae., st. F. (ō): nhd. Geschoß, Stockwerk; Hw.: s. flōr; E.: s. flōr; L.: Hh 109

flœ̄wsa, ae., sw. M. (n): nhd. Fluss (Krankheit); Hw.: s. flōwan; E.: s. flōwan; L.: Hh 109

*flog, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. fléogan; E.: s. fléogan; L.: Hh 109

floga, ae., sw. M. (n): nhd. Flieger; Vw.: s. ān-, lyft-; Hw.: s. fléogan; E.: s. fléogan; L.: Hh 109, Lehnert 78a

flogėttan, ae., sw. V. (1): nhd. flattern, schwanken; Hw.: s. fléogan; E.: germ. *flugatjan, sw. V., fliegen; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 109

flogoþa, ae., sw. M. (n): nhd. Flüssigkeit; Hw.: s. fléogan; E.: s. fléogan; L.: Hh 109

flōh, ae., st. F. (i): nhd. Stück, Fliese; E.: germ. *flohi-, *flohiz, st. F. (i), Fläche, Schicht; s. idg. *plāk- (2), *plāg-, V., schlagen, Pokorny 832; vgl. idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 109

flōr, ae., st. M. (a), st. F. (u): nhd. Flur (M.), Fußboden, Pflaster, Grund, Boden; ÜG.: lat. pavimentum; Vw.: s. bėre-; E.: germ. *flōra-, *flōraz, st. M. (a), Fußboden; germ. *flōrus, Sb., Fußboden; s. idg. *plāro-, Adj., eben, Pokorny 805; vgl. idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 109, Hall/Meritt 122b, Lehnert 78a

flōrisc, ae., Adj.: nhd. blumig; I.: Lw. lat. flōridus; E.: s. lat. flōridus, Adj., blühend; vgl. lat. flōs, M., Blume, Blüte; vgl. idg. *bʰel- (4), *bʰlō-, Sb., V., Blatt, Blüte, blühen, sprießen, Pokorny 122; L.: Hh 109

flot, ae., st. N. (a): nhd. tiefes Wasser, Meer; Vw.: s. -mann; Hw.: s. fléotan; E.: germ. *fluta-, *flutam, st. N. (a), Fluss, Fließendes; s. idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 109, Hall/Meritt 122b, Lehnert 78a

flota, ae., sw. M. (n): nhd. Boot, Schiff, Seeräuber; ÜG.: lat. classis Gl; Vw.: s. scip-; Hw.: s. fléotan; Q.: Gl; E.: germ. *flauta-, *flautaz, st. M. (a), Floß, Fließen, Fluss; germ. *flutō-, *flutōn, *fluta-, *flutan, sw. M. (n), Floß, Schiff; idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 109, Hall/Meritt 122b, Lehnert 78b

floterian (1), ae., sw. V. (2): nhd. flattern, fliegen; E.: ?; L.: Hh 109

floterian (2), ae., sw. V. (2): nhd. schwimmen, überfließen; Hw.: s. flotian; E.: s. flotian; L.: Hh 109

flotian, ae., sw. V. (2): nhd. schwimmen; Hw.: s. fléotan; E.: germ. *flutōn, sw. V., fließen, treiben, schwimmen; idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 110

flotman, ae., M. (kons.): Vw.: s. flotmann

flotmann, ae., M. (kons.): nhd. „Flutmann“, Seemann, Pirat; E.: s. flot, mann; L.: Hall/Meritt 122b, Lehnert 78b

flōwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. fließen, strömen, überfließen, flüssig werden, schmelzen; ÜG.: lat. defluere, effluere Gl, fluere Gl; Vw.: s. forþ-, ofer-, onbe-, tō̆-, ūt-; Q.: Gl; E.: germ. *flōwan, st. V., fließen; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 110, Hall/Meritt 122b, Lehnert 78b

*flōwend, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. strömend; Vw.: s. léoht-; Hw.: s. flōwan; E.: s. flōwan; L.: Gneuss E 21

flōwing, ae., st. F. (ō): nhd. Fließen; ÜG.: lat. fluxus Gl; Q.: Gl; E.: s. flōwan; L.: Hall/Meritt 122b

flōwnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. flōwnėss

flōwnėss, flōwnės, ae., st. F. (jō): nhd. Fließen, Fluss, Überfließen; ÜG.: lat. (fluere) Gl, fluxus; Q.: Gl; E.: s. flōwan; L.: Hall/Meritt 122b

floxfōte, ae., Adj.: Vw.: s. flaxfōte

flugol, flygul, ae., Adj.: nhd. schnell, flüchtig; Hw.: s. fléogan; E.: germ. *flugula, *flugulaz, Adj., fliehend, fliegend; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 110

flustrian, ae., sw. V. (2): nhd. flechten; Hw.: s. fleohtan; E.: s. fleohtan; L.: Hh 110

flycg, ae., Adj.: nhd. flügge; Hw.: s. fléogan; E.: germ. *flugi-, *flugiz, *flugja-, *flugjaz, Adj., flügge; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 110

*flycge, ae., Adj.: Vw.: s. un-; E.: germ. *flugi-, *flugiz, *flugja-, *flugjaz, Adj., flügge; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hall/Meritt 375

flyge, flige, ae., st. M. (i): nhd. Flug, Flucht (F.) (1); Hw.: s. fléon, fléogan; E.: germ. *flugi-, *flugiz, st. M. (i), Flug; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 110, Hall/Meritt 122b, Lehnert 78b

flygel, fligel, ae., st. M. (a): nhd. Flegel; Hw.: s. fléogan; I.: Lw. lat. flagellum; E.: s. lat. flagellum, N., Geißel, Peitsche; vgl. idg. *bʰlag̑-, V., schlagen, Pokorny 154; L.: Hh 110

*flygen, ae., N.: Vw.: s. on-; Hw.: s. fléogan; E.: s. fléogan; L.: Hh 110

flygul, ae., Adj.: Vw.: s. flugol

flyht, fliht, ae., st. M. (i): nhd. Flucht (F.) (1), Flug; Hw.: s. fléogan; vgl. anfrk. fluht, as. *fluht?, ahd. fluht, afries. flecht (1); E.: s. germ. *fluhti-, *fluhtiz, st. F. (i), Flucht (F.) (1); s. idg. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835?; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 110, Hall/Meritt 123a, Lehnert 78b

flyhte, ae., st. N. (ja): nhd. Flicken (M.), Lappen (M.); ÜG.: lat. pannus Gl; Vw.: s. -clāþ; Hw.: s. *fléohtan; Q.: Gl; E.: germ. *fluhtja-, *fluhtjam, st. N. (a), Geflecht; s. idg. *plek̑-, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 110

flyhteclāþ, ae., st. M. (a): nhd. Fleck, Flicken (M.), Lappen (M.); ÜG.: lat. commissura Gl; Q.: Gl; E.: s. flyhte, clāþ; L.: Hall/Meritt 123a

flȳma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. flíema

flȳman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. flíeman

flȳne, ae., sw. F. (n): Vw.: s. flíene

flȳs, ae., st. N. (i): Vw.: s. flíes

flȳtme, ae., sw. F. (n): Vw.: s. flītme

fnæd, ae., st. N. (a): nhd. Franse, Rand, Einfassung; Hw.: s. fnæs; E.: s. fnæs; L.: Hh 110

fnǣran, ae., sw. V. (1): nhd. schwer atmen, keuchen, schnarchen; Hw.: s. fnǣrėttan, fnǣst; E.: germ. *fneusan, sw. V., schnauben, niesen; s. idg. *pneu-, *pneh₁u-, *pnuh₁-, V., keuchen, atmen, Pokorny 838; L.: Hh 110

fnǣrėttan, ae., sw. V. (1): nhd. schwer atmen, keuchen, schnarchen; Hw.: s. fnǣran; E.: s. fnǣran; L.: Hh 110

fnæs, ae., st. N. (a): nhd. Franse; Hw.: s. fnæd; E.: ?; L.: Hh 110

fnǣst, ae., st. M. (a): nhd. Blasen (N.), Schnauben, Atem; E.: s. germ. *fneusan, sw. V., schnauben, niesen; vgl. idg. *pneu-, *pneh₁u-, *pnuh₁-, V., keuchen, atmen, Pokorny 838; L.: Hh 110

fnǣstian, ae., sw. V.: nhd. keuchen; Hw.: s. fnǣst; E.: s. fnǣst; L.: Hh 110, Hall/Meritt 123a, Lehnert 78b

fnéosan, fnesan, ae., st. V. (5): nhd. keuchen, niesen; Hw.: s. fnǣst; E.: germ. *fneusan, *fnesan, sw. V., schnauben, niesen; s. idg. *pneu-, *pneh₁u-, *pnuh₁-, V., keuchen, atmen, Pokorny 838; L.: Hh 110

fnesan, ae., st. V. (5): Vw.: s. fnéosan

fnora, ae., sw. M. (n): nhd. Niesen; ÜG.: lat. sternutatio Gl; Hw.: s. fnéosan; Q.: Gl; E.: s. fnéosan; L.: Hh 110

foca, ae., sw. M. (n): nhd. Herdkuchen; I.: Lw. mlat. focātia; E.: s. mlat. focatia, F., in Asche gebackener Kuchen; vgl. lat. focus, M., Feuerstätte; vgl. idg. *bʰok-, V., flammen?, brennen?, Pokorny 162; L.: Hh 110

*fod, ae., st. N. (a): nhd. Tisch?; Vw.: s. wío-; E.: s. béod?; L.: Hh 389, 398

fōda, ae., sw. M. (n): nhd. Nahrung, Unterhalt, Feuerung; Hw.: s. fōdor (1); E.: s. germ. *fōdjan, sw. V., füttern, nähren, aufziehen; vgl. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 110

fōdder, ae., st. N. (a): Vw.: s. fōdor (1)

fōddor, ae., st. N. (a): Vw.: s. fōdor (1)

fōdnoþ, ae., st. M. (a): nhd. Nahrung, Futter (N.) (1); Hw.: s. fōdor (1); E.: s. fōdor (1); L.: Hh 110, Hall/Meritt 123a

fōdor (1), fōþor (2), fōddor, fōdder, ae., st. N. (a): nhd. Nahrung, Futter (N.) (1); ÜG.: lat. emblema Gl; Hw.: s. fœ̄dan; vgl. an. fōðr, as. fōther*, ahd. fuodar, afries. fōder; Q.: Gl; E.: germ. *fōþra-, *fōþram, *fōdra-, *fōdram, st. N. (a), Futter (N.) (1); s. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 110, Hall/Meritt 123a, Lehnert 78b

fōdor (2), fōþor (3), ae., st. N. (a): nhd. Futteral, Scheide, Behälter; ÜG.: lat. cophinus Gl, theca Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fōdra, Sb., Futter (N.) (2), Umfasstes, Gefäß; L.: Hh 110

fōdraþ, ae., N.: nhd. Nahrung, Futter (N.) (1); ÜG.: lat. annona Gl; Q.: Gl; E.: s. fōdor (1); L.: Hall/Meritt 123a

fōdrere, ae., st. M. (ja): nhd. Futterholer, Fütterer; Hw.: s. fōdor (1); E.: s. fōdor (1); L.: Hh 110

fœ̄dan, fēdan, ae., sw. V. (1): nhd. nähren, füttern, aufziehen, hervorbringen; ÜG.: lat. alere Gl, cibare Gl, enutrire Gl, lactare, nutrire Gl, parere (V.) (2) Gl, pascere Gl; Vw.: s. ā-, ge-, mis-; Hw.: s. fōda; vgl. got. fōdjan*, an. fœða (1), afries. fēda, as. fōdian*, ahd. fuoten*; Q.: Gl; E.: germ. *fōdjan, sw. V., füttern, nähren, aufziehen; s. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 111, Hall/Meritt 113a, Lehnert 73a

fœ̄dels, ae., st. M. (a): nhd. Fütterung, Aufzucht, gefüttertes Tier; ÜG.: lat. altilis Gl; Q.: Gl; E.: s. fœ̄dan; L.: Hh 111

fœ̄ding, fēding, ae., st. F. (ō): nhd. Füttern; ÜG.: lat. nutrimentum; E.: s. fœ̄dan; L.: Hall/Meritt 113a

*fœ̄g, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. fœ̄gan; E.: s. fœ̄gan; L.: Hh 111

fœ̄gan, fēgan, ae., sw. V. (1): nhd. fügen, verbinden, passen, verfertigen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *fōg; vgl. anfrk. *fuogen, as. fōgian*, ahd. fuogen*, afries. fōgia*; E.: germ. *fōgjan, sw. V., fügen; idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 111, Hall/Meritt 113b, Lehnert 73b

fœ̄ging, fēging, ae., st. F. (ō): nhd. Verbindung; ÜG.: lat. iunctura Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. fœ̄gan; L.: Hall/Meritt 113b

fœ̄lan, fēlan, ae., sw. V. (1): nhd. fühlen, merken; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. as. *fōlian?, ahd. fuolen*, afries. fēla; E.: germ. *fōljan, sw. V., tasten, fühlen; s. idg. *pelem-, V., schwingen, schütteln, zittern, Pokorny 801; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 111, Hall/Meritt 113b, Lehnert 73b

fœ̄leléas, fēleléas, ae., Adj.: nhd. gefühllos, unsensibel, tot; E.: s. fœ̄lan, léas (1); L.: Hall/Meritt 114a, Lehnert 74a

fœ̄ra, fēra, ae., sw. M. (n): nhd. Gefährte; ÜG.: lat. rapax? Gl, socius Gl; Vw.: s. ge-, níed-; Hw.: s. fœ̄ran; Q.: Gl; E.: s. fœ̄ran; L.: Hh 111, Hall/Meritt 117a, Lehnert 75b

fœ̄ran, fēran, ae., sw. V. (1): nhd. gehen, kommen, ziehen, reisen, handeln, verfahren (V.); ÜG.: lat. abire Gl, descendere Gl, discedere Gl, egredi Gl, excedere Gl, exire Gl, ingredi Gl, ire Gl, GlArPr, pergere Gl, praecedere Gl, procedere Gl, proficisci Gl, progredi Gl, regredi Gl, secedere Gl, subire Gl, transfretare Gl, transmigrare Gl, vadere Gl, venire; Vw.: s. āweg-, be-, ėft-, fora-, forþ-, fram-, framge-, ge-, geond-, in-, ofer-, of-, tō̆-, þano-, þurh-, weg-, ymb-; Hw.: vgl. an. fœra (1), afries. fēra (1), as. fōrian*, ahd. fuoren*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fōrjan, sw. V., bringen, führen; idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 111, Hall/Meritt 117a, Lehnert 75b, Gneuss E 19, Kuhn 361

fœ̄re (1), fēre (1), ae., Adj. (ja): nhd. imstande zu gehen, diensttauglich; Vw.: s. earfoþ-, ge-, lang-, un-, unofer-; Hw.: s. fœ̄ran; E.: germ. *fōri-, *fōriz, Adj., beweglich, fahrfähig, fähig; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 111, Hall/Meritt 117a, Lehnert 75b

*fœ̄re (2), ae., st. M. (ja?): Vw.: s. ge-; Hw.: s. fœ̄ra; E.: s. fœ̄ran; L.: Hh 111

*fœ̄re (3), *fēre (2), ae., st. N. (ja): Vw.: s. ge-, scipge-; Hw.: s. *fœ̄re (2); E.: s. fœ̄ran; L.: Hh 111

fœ̄reld, ae., M.: nhd. Verwandter; ÜG.: lat. cognatus Gl; Q.: Gl; E.: s. fœ̄ra

*fœ̄rne, ae., Adj.: Vw.: s. unge-; Hw.: s. fœ̄re (1); E.: s. fœ̄ran; L.: Hh 111

fœ̄rnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fœ̄rnėss

fœ̄rnėss, fœ̄rnės, fērnėss, fērnės, ae., st. F. (jō): nhd. Durchgang, Übergang; ÜG.: lat. lustrum, transmigratio Gl; Q.: Gl; E.: s. fœ̄ran, -nėss; L.: Hall/Meritt 117b

fœ̄sterling, ae., st. M. (a): nhd. Zögling; Hw.: s. fœ̄stran; E.: s. fœ̄stran; L.: Hh 421

fœ̄stran, ae., sw. V.: nhd. nähren; Hw.: s. *fœ̄stre; E.: s. germ. *fōstra-, *fōstram, st. N. (a), Ernährung, Futter (N.) (1); vgl. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 111

*fœ̄stre, ae., sw. F. (n): nhd. Amme; Vw.: s. cild-, of-; Hw.: s. fōstor, fōstre; E.: s. fœ̄stran; L.: Hh 111

*fœ̄te, ae., Adj.: nhd. füßig; Vw.: s. ān-; Hw.: s. fōt; E.: s. fōt; L.: Hh 111

*fœ̄ted, ae., Adj.: nhd. füßig; Vw.: s. féower-, fīf-; Hw.: s. fōt; E.: s. fōt; L.: Hh 111

fœ̄þa, fēþa, ae., sw. M. (n): nhd. Fußsoldat, Fußtruppe, Fußgänger; ÜG.: lat. phalanx Gl, stator Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *fanþjō-, *fanþjōn, *fanþja-, *fanþjan, sw. M. (n), Gänger, Fußgänger, Fußkämpfer, Diener; vgl. idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Hh 111, Hall/Meritt 117b, Lehnert 76a

fœ̄þan, ae., sw. V.: nhd. zu Fuß gehen; Hw.: s. fœ̄þa; E.: s. fœ̄þa; L.: Hh 111

fœ̄þe (1), fēþe, ae., st. N. (a): nhd. Bewegung, Gang (M.) (1), Schritt; Vw.: s. -hėre, -léas, -mann, -wīg; Hw.: s. fœ̄þan; E.: germ. *fanþja-, *fanþjam, st. N. (a), Gehen, Gang (M.) (1); idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Hh 111, Hall/Meritt 118a, Lehnert 76a

*fœ̄þe (2), ae., Adj.: Vw.: s. healf-; Hw.: s. *fœ̄te; E.: s. *fœ̄te; L.: Hh 111

fœ̄þehėre, ae., st. M. (ja): nhd. Fußheer, Infanterie; E.: s. fœ̄þe (1), hėre (1); L.: Hall/Meritt 118a

fœ̄þeléas, ae., Adj.: nhd. fußlos, verkrüppelt; E.: s. fœ̄þe (1), léas (1); L.: Hall/Meritt 118a

fœ̄þemann, ae., M. (kons.): nhd. Fußgänger, Fußsoldat; ÜG.: lat. pedester (M.) Gl; Q.: Gl; E.: s. fœ̄þe (1), mann; L.: Hall/Meritt 118a

fœ̄þewīg, fēþewīg, ae., st. N. (a), st. M. (a): nhd. Fußkampf; E.: s. fœ̄þe (1), wīg; L.: Hall/Meritt 118a, Lehnert 76a

fœ̄þre, ae., Adj.: nhd. beladen (Adj.); Vw.: s. ofer-, oft-; Hw.: s. *fœ̄þrian; E.: s. fōþor (1); L.: Hh 111

*fœ̄þrian, *fēþrian, ae., sw. V. (2): nhd. beladen (V.); Vw.: s. ge-; Hw.: s. fōþor (1); E.: s. fōþor (1); L.: Hh 111, Hall/Meritt 118a, Lehnert 76a

*fōg (1), ae., st. N. (i): Vw.: s. ge-, unge; Hw.: s. fœ̄gan; E.: s. fœ̄gan; L.: Hh 111

*fōg (2), ae., Adj.: Vw.: s. ge-, unge-; Hw.: s. fœ̄gan; E.: germ. *-fōga-, *-fōgaz, Adj., passend; s. idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 111

*fol, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. fola; E.: s. fola; L.: Hh 111

fola, ae., sw. M. (n): nhd. Fohlen; ÜG.: lat. pullus Gl; Hw.: vgl. got. fula*, an. foli, as. folo*, ahd. folo, afries. fola*; Q.: Gl; E.: germ. *fulō-, *fulōn, *fula-, *fulan, sw. M. (n), Füllen (N.) (1), Fohlen, Junges; idg. *pōulos, *pōlos, Sb., Junges, Pokorny 842; s. idg. *pōu-, *pəu-, *pū̆-, Adj., Sb., klein, gering, wenig, Junges, Pokorny 842; L.: Hh 111

folc, ae., st. N. (a): nhd. Volk, Stamm, Menge, Schar (F.) (1), Kriegerschar, Heer; ÜG.: lat. plebs Gl, populus (M.) Gl, GlArPr, (publicus), tribus Gl, turba Gl, vulgus; Vw.: s. Angel-, burg-, dryht-, hėre-, norþ-, sūþ-, -āgend -cyning, -gefeoht, -gemōt, -gerœ̄fa, -gestealla, -lagu, -rǣden, -stėde, -stōw, -toga, -wita; Hw.: vgl. got. *fulk, an. folk, afries. folk, anfrk. folk, as. folk, ahd. folk; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fulka-, *fulkam, st. N. (a), Schar (F.) (1), Volk; s. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 111, Hall/Meritt 123b, Lehnert 78b, Kuhn 361

folcāgend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Führer eines Stammes, Häuptling; E.: s. folc, *āgend; L.: Lehnert 79a

folccyning, ae., st. M. (a): nhd. „Volkskönig“, König eines Volkes, König eines Reiches; E.: s. folc, cyning; L.: Hall/Meritt 123b, Lehnert 79a

folcgefeoht, ae., st. N. (a): nhd. „Volkskampf“, Schlacht; E.: s. folc, gefeoht; L.: Hall/Meritt 123b, Lehnert 79a

folcgemōt, ae., st. N. (a): nhd. Volksversammlung; E.: s. folc, gemōt; L.: Hall/Meritt 123b, Lehnert 79a

folcgerēfa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. folcgerœ̄fa

folcgerœ̄fa, folcgerēfa, ae., sw. M. (n): nhd. offentlicher Beamter; ÜG.: lat. actionarius Gl; Q.: Gl; E.: s. folc, ge-, rœ̄fa; L.: Hall/Meritt 123b

folcgestealla, ae., st. M. (n): nhd. Landsmann, Stammesgenosse, Kriegsgenosse; E.: s. folc, gestealla; L.: Hall/Meritt 123b, Lehnert 79a

folclagu, ae., st. F. (ō): nhd. Volksrecht, Recht, Gesetz; E.: s. folc, lagu (3); L.: Hall/Meritt 123b, Lehnert 79a

folcrǣden, ae., st. F. (jō): nhd. Volksrecht, Volksdekret; E.: s. folc, rǣden; L.: Hall/Meritt 123b, Lehnert 79a

folcstėde, ae., st. M. (i): nhd. „Volksstätte“, Wohnort, Erde, Schlachtfeld; E.: s. folc, stėde (1); L.: Hall/Meritt 124a, Lehnert 79a

folcstōw, ae., st. F. (wō): nhd. ländlicher Ort; ÜG.: lat. locus, rusticus; E.: s. folc, stōw; L.: Hall/Meritt 124a

folctoga, ae., sw. M. (n): nhd. Volksführer, Anführer, Kommandant, Häuptling; E.: s. folc, *toga; L.: Hall/Meritt 124a, Lehnert 79a, Obst/Schleburg 309a

folcwita, ae., sw. M. (n): nhd. „Volkswisser“, Ratgeber, Senator; E.: s. folc, wita; L.: Hall/Meritt 124a, Lehnert 79a

folde, ae., sw. F. (n): nhd. Erde, Boden, Land, Gegend, Welt; ÜG.: lat. humus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fuldō?, st. F. (ō), Erde, Feld; germ. *fuldō-, *fuldōn?, sw. F. (n), Erde, Feld; vgl. idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 111, Hall/Meritt 124a, Lehnert 79a

folgaþ, ae., st. M. (a): Vw.: s. folgoþ

folgere, ae., st. M. (ja): nhd. Folger, Schüler, Nachfolger; Hw.: vgl. ahd. folgāri, afries. folgere; E.: s. folgian; L.: Hall/Meritt 124a

folgian, ae., sw. V. (2): nhd. folgen, begleiten, Gefolgsdienst leisten, gehorchen, dienen; ÜG.: lat. resuscitare; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. fylgja (2), afries. folgia, as. folgon, ahd. folgōn*, folgēn; E.: s. germ. *fulgēn, *fulgǣn, sw. V., folgen; L.: Hh 111, Hall/Meritt 124a, Lehnert 79a

*folgor?, ae., Sb.: Q.: ON; Hw.: s. folgian?; E.: s. folgian?; L.: Hh 112

folgoþ, folgaþ, ae., st. M. (a): nhd. Gefolge, Dienst, Geschäft, Amt, Würde, Bezirk, Schicksal, Bestimmung; Hw.: s. folgian; E.: s. folgian; L.: Hh 112, Hall/Meritt 124a, Lehnert 79a

foll..., ae.: Vw.: s. full...

foll (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. full (1)

foll (2), ae., Adj.: Vw.: s. full (2)

folm, ae., st. F. (ō), st. M. (a): nhd. Hand, Handfläche; Hw.: s. folme; E.: germ. *fulmō, st. F. (ō), flache Hand; idg. *pl̥̄mā, F., flache Hand, Handfläche, Pokorny 805; s. idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 112, Hall/Meritt 124a, Lehnert 79b

folma, ae., sw. M. (n): nhd. Hand, Handfläche; Hw.: s. folm; E.: s. folm; L.: Hall/Meritt 124a

folme, ae., sw. F. (n): nhd. Hand, Handfläche; Hw.: s. folm; E.: s. folm; L.: Hh 112, Hall/Meritt 124a

fōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. fangen, nehmen, fassen, greifen, gefangen nehmen, empfangen, unternehmen, kommen zu, beginnen, anfangen, treffen, angreifen; ÜG.: lat. capere Gl, potiri, percipere, praeferre, prehendere Gl, (sortiri), succedere, suscipere Gl, tenere; Vw.: s. ā-, be-, ėft-, ėfton-, fore, for-, forege-, ge-, mis-, on-, tō̆-, tō̆on-, under-; Hw.: vgl. got. fāhan, an. fā, afries. fā, as. fāhan, ahd. fāhan; Q.: Gl; E.: germ. *fanhan, st. V., fassen, fangen; idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 112, Hall/Meritt 124a, Lehnert 79b

*fōnd, ae., M.: nhd. Fänger; Vw.: s. on-, under-; E.: s. fōn; L.: Gneuss Lb Nr. 15

font, ae., st. M. (a): Vw.: s. fant

for (1), ae., Präp.: nhd. vor, für, wegen, statt, trotz; ÜG.: lat. de GlArPr, prae GlArPr, pro GlArPr, propter GlArPr; Vw.: s. -déad, -gangan, -hwan, -lǣt, -lange, -ridel, -swefian, -þíon, -weard, -weardmearcung, -word; Hw.: s. fore (1), forþ (1), forþ (2); vgl. an. for (2), anfrk. fore, as. for, ahd. fora (1), afries. fora; Q.: GlArPr; E.: germ. *for-, *fur, Präp., vor, für; idg. *peri-, Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; s. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 112, Hall/Meritt 124b, Lehnert 79b, Kuhn 361

for (2), ae., Adv.: nhd. zu, sehr; Vw.: s. -heard, -oft, -strang, -swīþ, -syngian, -syngod; E.: s. for (1), for- (3); L.: Hh 112

for- (3), ae., Präf.: nhd. ver...; Vw.: s. -āscywung, -bærnan, -bærnung, -béodan, -beran, -berstan, -bíegan, -bindan, -blāwan, -bod, -bor, -brecan, -bregdan, -brȳtednėss, -brȳtennėss, -būgan, -byrd, -byrdian, -ceorfan, -ciellan, -cierran, -cierrednėss, -cierring, -cinnan, -cippian, -clǣman, -clingan, -corfian, -cuman, -cunnian, -cūþ, -cweþan, -cwolstan, -dǣlan, -dėmman, -dīligia, -dœ̄man, -dōn (1), -dōn (2), -drīfan, -drifnėss, -drȳgan, -dwielman, -dwīnan, -dyttan, -ealdian, -fang, -faran, -feallan, -fléon, -flíegan, -fōn, -fyllan, -gǣgan, -gǣlan, -gān, -gėnge, -giefan, -giefednėss, -giefennėss, -giefnėss, -gieldan, -gíemeleasian, -gietan, -gietel, -gietelnėss, -gietincg, -gnīdan, -gniden, -gnidennėss, -grindan, -grīpan, -grīwan, -gumian, -gylt, -habban, -hæfd, -hæfednėss, -hǣþan, -healdan, -heardian, -héawan, -helan, -hėrgian, -hogian, -hogodnėss, -hogung, -horwian, -hweorfan, -hycgan, -hylman, -ieldan, -ierman, -lācan, -lǣdan, -lǣtan, -lǣte, -lǣtnėss, -lėcgan, -legenlic, -leges, -legnėss, -léogan, -léosan, -licgan, -liger (1), -liger (2), -ligrian, -líoran, -līþan, -logene, -lor, -lorenis, -lorian, -mogod, -myrþran, -níedan, -niman, -pǣran, -rǣdan, -ríepan, -sacan, -sægnėss, -scieppan, -sciet, -scrėncednėss, -scrīfan, -scrincan, -scūfan, -scyldigud, -scyttan, -sėcgan, -sėllan, -sėncan, -sėndan, -séon, -séoþan, -sėttan, -sewen, -sewestre, -sittan, -slǣwan, -sléan, -spanan, -spendan, -spėnnan, -spiercan, -spild, -spildan, -spillian, -sprecan, -stalian, -standan, -stelan, -stėmman, -spildan, -spillan, -stoppian, -styltan, -swāpan, -swarung, -swelgan, -sweorcan, -swėrian, -swī̆gian, -swīþan, -téon, -timbran, -tredan, *-trėdde, -truwodnėss, -tyhtan, -tyllan, -tȳnan, -þolian, -þan, -þéofian, -þī, -þingian, -þrǣstan, -þrǣsted, -þrǣstednėss, -þrǣstnėss, -þringan, -þryccan, -þryccednėss, -þrycnėss, -þrysman, -þwíerian, -þwyrftan?, -þyldegung, -þylman, -þysmed, -wandian, -wegan, -wėnnan, -weoren, -weorpan, -weorpnėss, -weorþan, -weren, -wesan, -wierdan, -wiernan, -witolnėss, -woren, *-worht, -wost, -wrecan, -wrītan, -wrīþan, -wundian, -wyrcan, -wyrd, -wyrdan, -wyrht, -wyrhta, -wyrpnėss; E.: germ. *far-, *fer-, Präf., ver-; L.: Hh 112, Hall/Meritt 124b, Lehnert 79b

fōr (1), ae., st. M. (a): nhd. Ferkel, Schwein; ÜG.: lat. porcaster Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *farha-, *farhaz, st. M. (a), Schwein; idg. *pork̑os, Sb., „Wühler“, Schwein, Pokorny 841; s. idg. *perk̑- (3), *pr̥k̑-, V., Sb., reißen, wühlen, kratzen, Furche, Pokorny 821; L.: Hh 112

fōr (2), ae., st. F. (ō): nhd. Fahrt, Gang (M.) (1), Reise, Weg, Unternehmung, Lebensweise; Vw.: s. forþ-, sǣ-; E.: germ. *farō, st. F. (ō), Fahrt; germ. *fōrō, st. F. (ō), Fahrt, Wagen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 112, Hall/Meritt 124b, Lehnert 80a

*fora, *fara (1), ae., sw. M. (n): nhd. Eingeweide; Vw.: s. in-, inne-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 112

forad, ae., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. forod

forafœ̄ran, ae., sw. V. (1): nhd. vorangehen; ÜG.: lat. antecedere Gl; Q.: Gl; E.: s. for (1), fœ̄ran

foragegangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. vorangehen; ÜG.: lat. antecedere Gl; Q.: Gl; E.: s. for (1), ge-, gangan

foran (1), ae., Präp.: nhd. vor, gegenüber; Vw.: s. æt-, tō̆-; E.: s. for (1); L.: Hh 112

foran (2), forane, ae., Adv.: nhd. vorher, vorn, vorwärts, entgegen; ÜG.: lat. ante Gl; Vw.: s. æt-, be-, þǣr-, -héafod; Q.: Gl; E.: s. for (1); L.: Hh 112, Hall/Meritt 124b, Lehnert 80a

forane, ae., Adv.: Vw.: s. foran (2)

foranhéafod, ae., st. N. (a): nhd. Stirn, Vorderkopf; ÜG.: lat. frons (F.) (2) Gl; Hw.: vgl. afries. forhâved; L.: Hall/Meritt 124b

forāscywung, ae., st. F. (ō): nhd. Überschattung; E.: s. for- (3), ā- (1), *scywung; L.: Hh 287

forbærnan, forbėrnan, ae., sw. V. (1): nhd. verbrennen, verzehrt werden; ÜG.: lat. comburere Gl, exaestuare Gl, incendere Gl, succendere; Hw.: vgl. as. *farbrennian?, ahd. firbrennen*, afries. urbarna; Q.: Gl; E.: s. germ. *farbrennan, st. V., verbrennen; idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *bʰren-, Sb., V., hervorstehen, Kante, Pokorny 167; s. idg. *bʰereu-, *bʰreu-, *bʰerū̆-, *bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯-, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; idg. *gᵘ̯ʰr̥nu̯-?, V., brennen?; idg. *bʰrenu-, V., Sb., brennen, Brand; L.: Hall/Meritt 124b, Lehnert 80a

forbærnung, ae., st. F. (ō): nhd. Verbrennung; ÜG.: lat. combustio; I.: Lüs. lat. combustio; E.: s. for- (3), *bærnung; L.: Gneuss E 20

forbēgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forbíegan

forbéodan, ae., st. V. (2): nhd. verbieten, zurückweisen, annulieren; ÜG.: lat. adhibere Gl, comminari Gl, prohibere GlArPr, vetare Gl; Hw.: vgl. afries. forbiāda, urbiāda, as. farbiodan*, ahd. firbiotan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *farbeudan, st. V., verbieten; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; L.: Hall/Meritt 124b, Lehnert 80a, Kuhn 361

forberan, ae., st. V. (4): nhd. ertragen, sich zurückhalten, leiden; ÜG.: lat. praeferre; Hw.: vgl. afries. forbera, urberan, ahd. firberan*; E.: germ. *farberan, st. V., zurückhalten; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hall/Meritt 124b, Lehnert 80a

forbėrnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forbærnan

forberstan, ae., st. V. (3b): nhd. brechen, zerbrechen, verschwinden; Hw.: vgl. as. farbrestan*; E.: s. germ. *farbrestan, st. V., zerbrechen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *bʰres-, V., bersten, brechen, krachen, prasseln, Pokorny 169; L.: Hall/Meritt 125a

forbíegan, forbīgan, forbēgan, forbȳgan, ae., sw. V. (1): nhd. verbeugen, erniedrigen, beschämen; E.: s. for- (3), bíegan (1); L.: Hall/Meritt 125a, Lehnert 80a, Obst/Schleburg 309a

forbīgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forbíegan

forbindan, ae., st. V. (3a): nhd. zubinden, knebeln; Hw.: vgl. afries. forbinda, ahd. firbintan*; E.: germ. *farbendan, farbindan, st. V., verbinden; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127; L.: Hall/Meritt 125a

forblāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. blasen, ausblasen; ÜG.: lat. flare Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), blāwan; L.: Hall/Meritt 125a

forbod, ae., st. N. (a): nhd. Verbot; E.: s. for- (3), bod; L.: Hall/Meritt 125a, Lehnert 80a

forbor, ae., st. N. (a), st. M. (a): nhd. Zurückhaltung, Hinderung; E.: s. germ. *farberan, st. V., zurückhalten; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 30

forbrecan, ae., st. V. (4): nhd. zerbrechen, zerquetschen; ÜG.: lat. comminuere Gl; Hw.: vgl. as. farbrekan*, ahd. firbrehhan*, afries. urbreka; Q.: Gl; E.: s. for- (3), brecan (1); L.: Hall/Meritt 125a

forbregdan, ae., st. V. (3): nhd. herabstürzen; ÜG.: lat. praecipitare Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), bregdan

forbrȳtednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forbrȳtednėss

forbrȳtednėss, forbrȳtednės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstörung, Reue, Zerknirschung; ÜG.: lat. contritio; Hw.: s. forbrȳtennėss; I.: Lüt. lat. contritio; E.: s. for- (3), *brȳtednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 51

forbrȳtennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forbrȳtennėss

forbrȳtennėss, forbrȳtennės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstörung, Reue, Zerknirschung; ÜG.: lat. contritio; Hw.: s. forbrȳtednėss; I.: Lüt. lat. contritio; E.: s. for- (3), *brȳtennėss; L.: Gneuss Lb Nr. 51

forbūgan, ae., st. V. (2): nhd. vermeiden, ausweichen, zurücktreten von, fliehen vor; ÜG.: lat. devitare GlArPr, evadere GlArPr, praeterire GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. for- (3), būgan; L.: Hall/Meritt 125a, Lehnert 80a, Obst/Schleburg 309a, Kuhn 361

forbȳgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forbíegan

forbyrd, ae., st. F. (i): nhd. Enthaltung, Langmut, Ertragung; E.: s. for- (3), *beran; L.: Hh 112

forbyrdian, ae., sw. V. (2): nhd. warten auf; E.: s. forbyrd; L.: Hh 40

forca, ae., sw. M. (n): nhd. Gabel; Hw.: s. force; E.: germ. *furka, F., Forke, Gabel; s. lat. furca, F., Gabel; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 112

force, ae., sw. F. (n): nhd. Gabel; Hw.: s. forca; vgl. as. furka*, forka*, ahd. furka*, afries. forke; E.: germ. *furka, F., Forke, Gabel; s. lat. furca, F., Gabel; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 112

forcel, ae., st. M.: nhd. Gabel, zweizinkige Gabel, dreizinkige Gabel, Heugabel; Hw.: vgl. ahd. furkula*; E.: s. force; L.: Bosworth/Toller Supplement 235a (forcel)

forceorfan, ae., st. V. (3b): nhd. durchschneiden, abschneiden, ausschneiden; ÜG.: lat. concidere Gl, praecipere Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), ceorfan; L.: Hall/Meritt 125a, Lehnert 80a

forcerran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forcierran

forciellan, ae., sw. V.: nhd. erkälten; E.: s. for- (3), *ciellan; L.: Hh 48

forcierran, forcerran, forcyrran, ae., sw. V. (1): nhd. abwenden, sich abwenden, verhüten, vermeiden; ÜG.: lat. avertere Gl, convertere Gl, pervertere Gl, subvertere Gl, transferre Gl; Hw.: vgl. afries. urkêra; Q.: Gl; E.: s. for- (3), cierran; L.: Hall/Meritt 125a

forcierrednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forcierrednėss

forcierrednėss, forcierrednės, ae., st. F. (jō): nhd. Verdrehtheit, Eigensinn, Wende (F.), Bekehrung; ÜG.: lat. in convertendo; I.: Lbi. lat. in convertendo; E.: s. for- (3), *cierrednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 217

forcierring, ae., st. F. (ō): nhd. Wende (F.), Bekehrung; ÜG.: lat. (convertere) Gl, in convertendo; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. in convertendo; E.: s. for- (3), *cierring; L.: Gneuss Lb Nr. 217

forcinnan, ae., sw. V. (1): nhd. zerstören, vernichten; E.: s. for- (3), *cinnan; L.: Hh 49

forcippian, ae., sw. V.: nhd. abschneiden; E.: s. for- (3), *cippian; L.: Hh 49

forclǣman, ae., sw. V. (1): nhd. verstopfen; ÜG.: lat. obturare Gl, oppilare Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), clǣman; L.: Hall/Meritt 125a

forclas, ae., M. Pl.: nhd. Riegel (M. Pl.); Hw.: s. *feorcol; E.: s. *feorcol; L.: Hh 112

forclingan, ae., st. V. (3a): nhd. verwelken, verdorren; ÜG.: lat. rigere Gl; Q.: Gl; E.: s. for, clingan; L.: Hall/Meritt 125b

forcorfian, ae., sw. V. (2): nhd. abschneiden; E.: s. for- (3), *corfian; L.: Hh 58

forcuman, ae., st. V. (4): nhd. zurvorkommen, vermeiden, überraschen, zerstören; ÜG.: lat. apprehendere Gl, arescere, consternare Gl, convincere Gl, devincere Gl, exaltare Gl, exprobare Gl, invadere Gl, vincere Gl; Vw.: s. efen-; Hw.: vgl. afries. urkuma, as. farkuman*; Q.: Gl; E.: germ. *farkweman, st. V., verkommen, vergehen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; L.: Hall/Meritt 125b

forcunnian, ae., sw. V. (2): nhd. versuchen; ÜG.: lat. apprehendere Gl, temptare Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), cunnian; L.: Hall/Meritt 125b

forcūþ, ae., Adj.: nhd. schlecht, berüchtigt, verachtenswert, schändlich; E.: s. for- (3), cūþ; L.: Hall/Meritt 125a, Obst/Schleburg 309a

forcweþan, ae., st. V. (5): nhd. schlecht reden, tadeln; ÜG.: lat. arguere Gl, excusare Gl, increpare Gl, redarguere Gl, vituperare Gl; Hw.: vgl. ahd. firkwedan*; Q.: Gl; E.: germ. *farkweþan, st. V., versagen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *gᵘ̯et- (2), V., reden, sprechen, Pokorny 480; L.: Hall/Meritt 125b

forcwolstan, ae., st. V. (3b): nhd. verschlingen; E.: s. for- (3), *cwolstan; L.: Hh 58

forcyrran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forcierran

forcȳþan, ae., sw. V. (1): nhd. rauschen, rasseln; ÜG.: lat. apprehendere Gl, arguere Gl, increpare Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), cȳþan

forcȳþed, ae., Adj.: nhd. verworfen, unecht; ÜG.: lat. reprobus Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), cȳþan

ford, ae., st. M. (u): nhd. Furt; ÜG.: lat. vadum Gl; Vw.: s. mearc-; E.: germ. *furdu-, *furduz, st. M. (u), Furt; germ. *ferþu-, *ferþuz?, st. M. (u), Fjord; idg. *pertu-, *portu-, Sb., Durchgang, Furt, Pokorny 817; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 112, Hall/Meritt 125b, Lehnert 80a

fordǣlan, ae., sw. V. (1): nhd. verteilen, geben; Hw.: vgl. ahd. firteilen*, afries. urdêla; E.: s. for- (3), dǣlan; L.: Hall/Meritt 125b

fordéad, ae., Adj.: nhd. tot; ÜG.: lat. mortuus Gl; Q.: Gl; E.: s. for (1), déad; L.: Hall/Meritt 125b

fordēman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fordœ̄man

fordėmman, ae., sw. V. (1): nhd. aufdämmen, stauen; E.: s. for- (3), *dėmman; L.: Hh 71

fordēn, ae., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. fordōn (2)

fordīlegian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. fordīligian

fordīlgian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. fordīligian

fordīligian, fordīlegian, fordīlgian, ae., sw. V. (2): nhd. vertilgen, zerstören; ÜG.: lat. delere, oblitterare, obnubilare, obruere; Hw.: vgl. afries. urdīligia, anfrk. fardiligon, ahd. firtīligōn; E.: s. for- (3), dīligia; L.: Hall/Meritt 125b

fordœ̄man, fordēman, ae., sw. V. (1): nhd. vertammen, verurteilen; ÜG.: lat. (accusator) Gl; Hw.: vgl. afries. urdēma, as. fardōmian*, ahd. firtuomen*; Q.: Gl; E.: s. for- (3), dœ̄man; L.: Hall/Meritt 125b

fordōn (1), ae., anom. V.: nhd. ungeschehen machen, zerstören, töten; ÜG.: lat. afficere Gl, dissipare Gl, perdere Gl, suffocare Gl; Hw.: vgl. afries. urduā, as. fardōn*, ahd. firtuon*; Q.: Gl; E.: s. germ. *fardōn, *fardēn, *fardǣn, st. V., verderben, zerstören; s. idg. *dʰē- (2), V., setzen, legen, stellen, Pokorny 235; L.: Hall/Meritt 125b, Lehnert 80b

fordōn (2), fordēn, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. zerstört, korrupt, böse; E.: s. fordōn (1); L.: Lehnert 80b

fordrīfan, ae., st. V. (1): nhd. fahren, wegkehren, wegfahren, zerstören; ÜG.: lat. depellere Gl, eicere Gl, expellere Gl, exprobare Gl, pellere Gl; Hw.: vgl. afries. fordrīva, urdrīva, anfrk. fardrīvan, as. fardrīvan*, ahd. firtrīban*; Q.: Gl; E.: germ. *fardreiban, st. V., vertreiben; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *dʰreibʰ-, V., treiben, stoßen, Pokorny 274; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Hall/Meritt 125b, Lehnert 80b

fordrifnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fordrifnėss

fordrifnėss, fordrifnės, ae., st. F. (jō): nhd. Entgegenwerfen, Vorwerfen, Einwand; ÜG.: lat. obiectio Gl; Q.: Gl; E.: s. fordrīfan; L.: Hall/Meritt 125b

fordrȳgan, ae., sw. V. (1): nhd. vertrocknen; ÜG.: lat. arescere Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), drȳgan

fordwielman, ae., sw. V.: nhd. verwirren; E.: s. for- (3), *dwielman; L.: Hh 81

fordwīnan, ae., st. V. (1): nhd. verschwinden; ÜG.: lat. evanescere Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), dwīnan; L.: Hall/Meritt 126a

fordyttan, ae., sw. V. (1): nhd. versperren, verstopfen; ÜG.: lat. obstruere Gl, obtundere GlArPr, obturare Gl, oppilare Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. for- (3), dyttan; L.: Hall/Meritt 126a, Kuhn 361

fore (1), ae., Präp.: nhd. vor, wegen, aus, für, statt; ÜG.: lat. coram Gl, foris Gl, ob..., prae Gl, pro Gl, propter Gl; Vw.: s. -æfterfylging, -andettan, -andfėng, -āwrīgian, -behealdan, -béodan, -bod, -bodian, -bodung, -brǣdan, -brėngan, -byrd, -cuman, -cweden, -cweþan, -cwide, -cȳþan, -feallan, -feohtend, -fléon, -fylgan, -gān, -gangan, -gearwian, -gearwung, -gebíecnan, -gecweþan, -gefōn, -gegearwian, -gegearwad, -geblind, -gegangan, -gegyrdan, -gehātan, -gelǣran, -gelíoran, -gemearcian, *-gėnga, *-gėngel, -genotian, -gesėcgan, -gesėtennėss, -gesėttan, -getǣcan, -geþíestrian, -geweaxan, -gewissian, -gíemnėss, -glėndran, -gyrdan, -gyrnan, -lādþéow, -lǣdan, -lǣtan, -lār, -líoran, -líornėss, -lūtan, -manian, -manig, -mearcung, -niman, -nyme, -rīm, -rinnan, -sacan, -sǣd, -sægednėss, -saga, -scéawian, -scéawigend, -scéawung, -scėndung, -scunian, -sėcgan, -sėndan, -séon, -séond, -séonėss, -setednėss, -sėtennėss, -setnėss, -setl, -sėttan, -sittan, -sméagan, -snotor, -sōþscipe, -specan, -sprǣc, -spreca, -sprecan, -sprecen, -standan, -stapul, -steall, -stėmman, -stėppan, -stihtung, -styltan, -swī̆gian, -tācen, -tācnian, -tīg, -trymman, -tyhtan, -tȳnan, -þanc, -þėncan, -þingian, -þingiend, -þingrǣden, -þingung, -weall, -weorpan, -weorþan, -witol, -word, -wyrd; Hw.: s. for (1); Q.: Gl; E.: s. for (1); L.: Hh 112

fore (2), ae., Adv.: nhd. vorher, früher, einst; Vw.: s. -béacen, -fōn; E.: s. for (1); L.: Hh 112

*fore (3), ae., sw. F. (n): Vw.: s. héah-; Hw.: s. fōr (1)?; E.: germ. *farsjō, st. F. (ō), Färse, Kalb; germ. *farsī, sw. F. (n), Färse, Kalb; s. idg. *per- (2D), V., gebären, hervorbringen, Pokorny 818; L.: Hh 112

foreæfterfylging, ae., st. F. (ō): nhd. Beleitung; ÜG.: lat. prosecutio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), æfter (1), fylgan

forealdian, ae., sw. V. (2): nhd. alt werden, vergehen; ÜG.: lat. inveterascere; E.: s. for- (3), ealdian; L.: Hall/Meritt 126a

foreandettan, foreondettan, ae., sw. V. (1): nhd. öffentlich bekennen, sich bekennen; ÜG.: lat. profiteri Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), andettan

foreandfėng, ae., st. M. (i): nhd. Vorausnehmen, Vorgenuss, Vermutung; ÜG.: lat. (praesumere) Gl, praesumptio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), and- (2), fėng

foreāwrīgian, ae., sw. V. (2): nhd. verdunkeln?; ÜG.: lat. obscurare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ā- (1), wrīgian

forebéacen, ae., st. N. (a): nhd. Zeichen, Vorzeichen, Wunderzeichen, Wunder, Banner; ÜG.: lat. prodigium Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. prodigium; E.: s. fore (2), béacen; L.: Gneuss Lb Nr. 46, Obst/Schleburg 309a

forebehealdan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. Vorsichtsmaßnahmen treffen?, sich hüten?; ÜG.: lat. praecavere Gl; E.: s. fore (1), be, healdan

forebéodan, ae., st. V. (2): nhd. verbieten; ÜG.: lat. praecipere Gl, prohibere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), béodan

foreblœ̄sting, ae., st. F. (ō): nhd. Schössling, Zweig; E.: s. for- (3), *blœ̄sting; L.: Hh 28

forebod, ae., st. N. (a): nhd. Vorhersage, Predigen; ÜG.: lat. praedicatio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), bod; L.: Hall/Meritt 126a

forebodian, ae., sw. V. (2): nhd. verkünden, erklären; ÜG.: lat. praedicare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), bodian; L.: Hall/Meritt 126a

forebodung, ae., st. F. (ō): nhd. Vorhersage; ÜG.: lat. praedicatio Gl; Q.: Gl; E.: s. forebodian; L.: Hall/Meritt 126a

forebrǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. in die Länge ziehen, beschatten; ÜG.: lat. obumbrare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), brǣdan; L.: Hall/Meritt 126a

forebrėngan, ae., sw. V. (1): nhd. vorwärtsbringen, fortbringen; ÜG.: lat. praeferre Gl, producere Gl, proferre Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), brėngan

forebyrd, ae., st. F. (i): nhd. Enthaltung, Langmut, Ertragung; E.: s. fore (1), byrd (2); L.: Hh 40

forecuman, ae., st. V. (4): nhd. zuvorkommen, verhüten, herauskommen; ÜG.: lat. apprehendere Gl, praeoccupare, praevenire GlArPr, procedere Gl; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. got. faúraqiman*, ahd. forakweman*, afries. forakuma*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. fore (1), cuman; L.: Hall/Meritt 126b, Kuhn 361

forecweden, ae., Adj.: nhd. oben genannt, vorher erwähnt; E.: s. fore (1), cweþan; L.: Hall/Meritt 126b, Obst/Schleburg 309a

forecweþan, ae., st. V. (5): nhd. predigen, voraussagen; ÜG.: lat. praedicare Gl, praedicere Gl, proponere Gl; Hw.: vgl. got fauraqiþan, ahd. forakwedan*; Q.: Gl; E.: s. fore (1), cweþan; L.: Hall/Meritt 126b

forecwide, ae., st. M. (i): nhd. Vorhersage, Einführung; ÜG.: lat. capitulum Gl, (praedicere) Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), cwide (1); L.: Hall/Meritt 126b

forecȳþan, ae., sw. V. (1): nhd. vorher bekanntmachen, vorhersagen; Hw.: vgl. ahd. forakunden*; E.: s. fore (1), cȳþan; L.: Bosworth/Toller Suppl. 238a (forecȳþan)

fored, ae., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. forod

forefeallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. vorwärtsfallen, niederfallen; ÜG.: lat. procidere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), feallan

forefeohtend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Verteidiger, Beschützer; ÜG.: lat. propugnator; I.: Lüt. lat. propugnator; E.: s. fore (1), feohtend; L.: Gneuss E 20

forefléon, ae., st. V. (2): nhd. fliehen; ÜG.: lat. profugere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), fléon; L.: Hall/Meritt 126b

forefōn, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. früh beginnen, zukommen, zuteil werden, verhindern; ÜG.: lat. anticipare Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. anticipare; E.: s. fore (2), fōn; L.: Gneuss Lb Nr. 184

forefylgan, ae., sw. V. (1): nhd. hinterherfolgen, begleiten; ÜG.: lat. prosequi Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), fylgan

foregān, ae., anom. V.: nhd. vorangehen; ÜG.: lat. praeire Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), gān; L.: Hall/Meritt 126b

foregangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. vorangehen; ÜG.: lat. praecedere Gl, praeire Gl, praeterire Gl, progredi Gl; Vw.: s. on-; Q.: Gl; E.: s. fore (1), gangan; L.: Hall/Meritt 126b

foregearwian, ae., sw. V. (2): nhd. voranstehen, sich auszeichnen, vorbereiten; ÜG.: lat. praeparare Gl, praestare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), gearwian

foregearwung, ae., st. F. (ō): nhd. Vorbereitung; ÜG.: lat. parasceue Gl, praeparatio Gl; Q.: Gl; E.: s. foregearwian; L.: Hall/Meritt 126b

foregebíecnan, ae., sw. V.: nhd. vorherbilden; ÜG.: lat. praefigurare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, bíecnan

foregeblind, ae., Adj.: nhd. erblindet; ÜG.: lat. (occaecare) Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, blind; L.: Hall/Meritt 126b

foregecweþan, ae., st. V. (5): nhd. vorhersagen, voraussagen; ÜG.: lat. praedicere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, cweþan

foregefōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. vorher nehmen, vorher abnehmen; ÜG.: lat. praesumere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, fōn

foregegangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. davor gehen, vorangehen; ÜG.: lat. praeterire Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, gangan; L.: Hall/Meritt 126b

foregegearwad, ae., Sb.: nhd. Vorstellung, Vorsatz; ÜG.: lat. propositio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), gegearwian

foregegearwian, ae., sw. V. (2): nhd. vorbereiten; ÜG.: lat. praeparare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, gearwian

foregegyrdan, ae., sw. V. (1): nhd. vorherbekommen; ÜG.: lat. praecipere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, gyrdan

foregehātan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. versprechen, einladen (V.) (2); ÜG.: lat. praecipere Gl, promittere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, hātan; L.: Hall/Meritt 126b

foregelǣran, ae., sw. V. (1): nhd. vorher zeigen; ÜG.: lat. praemonere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, lǣran

foregelíoran, ae., sw. V.: nhd. dahingehen; ÜG.: lat. praeterire Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, líoran; L.: Hall/Meritt 126b

foregemearcian, ae., sw. V. (1?): nhd. vorn anheften, verschließen; ÜG.: lat. praefigere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, mearcian (2)

foregėnga, ae., sw. M. (n): nhd. Vorgänger, Vorläufer, Diener, Vorfahre; ÜG.: lat. praecessor, praedecessor, prodecessor; E.: s. fore (1), *gėnga; L.: Hh 127, Hall/Meritt 126b, Lehnert 80b

foregėngel, ae., st. M. (a): nhd. Vorgänger; Hw.: s. foregėnga; E.: s. fore (1), *gėngel; L.: Hh 127

foregenotian, ae., sw. V. (2): nhd. bezeichnen, auszeichnen; ÜG.: lat. notare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, notian

foregesėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. vorherbestimmen; ÜG.: lat. praedestinare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, sėcgan; L.: Hall/Meritt 126b

foregesėtennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. foregesėtennėss

foregesėtennėss, foregesėtennės, ae., st. F. (jō): nhd. Spruch, Geheimnis, Rätsel, Vorsatz, Absicht, Vorhaben; ÜG.: lat. propositio, propositum; Hw.: s. foresetnėss; I.: Lüs. lat. propositio, propositum; E.: s. fore (1), ge-, *sėtennėss; L.: Gneuss Lb Nr. 96

foregesėttan, ae., sw. V. (1): nhd. vorsetzten, vorschlagen; ÜG.: lat. proponere Gl; E.: s. fore (1), ge-, sėttan; L.: Hall/Meritt 126b

foregetǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. vorher bemerken, vorher zeigen; ÜG.: lat. praemonere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, tǣcan

foregeþíestrian, ae., sw. V.: nhd. blind machen, blinden; ÜG.: lat. occaecare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, þíestrian

foregeweaxan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. vorwärts kommen, fortschreiten; ÜG.: lat. proficere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, weaxan

foregewissian, ae., sw. V. (2): nhd. nützen?; ÜG.: lat. prodesse (, Fehlübersetzung); I.: Lbi. lat. prodesse; E.: s. fore (1), ge-, wiss (1); L.: Gneuss E 20

foregíemnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. foregíemnėss

foregíemnėss, foregíemnės, ae., st. F. (jō): nhd. Wahrnehmung; ÜG.: lat. observatio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), gíemnėss; L.: Hall/Meritt 126b

foreglėndran, ae., sw. V. (1): nhd. herabstürzen; ÜG.: lat. praecipitare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), glėndran

foregyrdan, ae., sw. V. (1): nhd. einschließen; ÜG.: lat. praecingere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), gyrdan

foregyrnan, ae., sw. V.: nhd. vorherzeigen; E.: s. fore (1), *gyrnan; L.: Hh 141

foreiernan, ae., st. V. (3a): Vw.: s. forerinnan

forelādþéow, forelāttéow, ae., st. M. (wa): nhd. Anführer, Führer; ÜG.: lat. praecessor Gl; Q.: Gl; E.: s. fore, lād, þéo (1); L.: Hall/Meritt 127a

forelǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. voranführen; ÜG.: lat. praestare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), lǣdan; L.: Hall/Meritt 127a

forelǣtan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. verbieten; ÜG.: lat. prohibere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), lǣtan

forelār, ae., st. F. (ō): nhd. Predigen; ÜG.: lat. praedicatio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), lār; L.: Hall/Meritt 126b

forelāttéow, ae., st. M. (wa): Vw.: s. forelādþéow

forelíoran, ae., sw. V.: nhd. vorangehen, dahingehen; ÜG.: lat. praecedere Gl, praeterire Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), líoran; L.: Hall/Meritt 127a

forelíornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forelíornėss

forelíornėss, forelíornės, ae., st. F. (jō): nhd. Übertretung, Sünde; ÜG.: lat. praevaricatio; I.: Lüs. lat. praevaricatio?; E.: s. fore (1), *líoran, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 75

forelūtan, ae., st. V. (2): nhd. sich ganz vorlegen, sich ganz vorbeugen, sich niederbeugen; ÜG.: lat. procumbere Gl; E.: s. fore (1), lūtan

foremanian, ae., sw. V. (2): nhd. vorwarnen; ÜG.: lat. praemonere; E.: s. fore (1), manian; L.: Hall/Meritt 127a

foremanig, ae., Adj.: nhd. sehr viele; ÜG.: lat. promultus Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), manig; L.: Hall/Meritt 127a

foremearcung, ae., st. F. (ō): nhd. Titel, Kapitel; ÜG.: lat. capitulum Gl, titulus Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), mearcung; L.: Hall/Meritt 127a

foreniman, ae., st. V. (4): nhd. sich vorher bemächtigen; ÜG.: lat. praeoccupare; E.: s. fore (1), niman

forenyme, ae., st. M. (i): nhd. Vorwegnahme; ÜG.: lat. praesumptio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), *nyme; L.: Hh 239

foreondettan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. foreandettan

forerīm, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Prolog, Vorwort, Einleitung; ÜG.: lat. prologus Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), rīm; L.: Hall/Meritt 127a

forerinnan, foreiernan, ae., st. V. (3a): nhd. vorwärtsrinnen, ausrinnen; ÜG.: lat. praecurrere Gl, procurrere Gl, prorumpere Gl; Hw.: vgl. got. faurrinnan, ahd. furirinnan*; Q.: Gl; E.: s. fore (1), rinnan; L.: Hall/Meritt 126b

foresacan, ae., st. V. (6): nhd. verbieten; ÜG.: lat. prohibere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), sacan; L.: Hall/Meritt 127a

foresǣd, ae., Adj.: nhd. oben genannt, vorher erwähnt; E.: s. fore (1), sėcgan; L.: Hall/Meritt 127a, Obst/Schleburg 309b

foresægednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. foresægednėss

foresægednėss, foresægednės, ae., st. F. (jō): nhd. Vorrede, Vorwort; ÜG.: lat. praefatio Gl, praefatiuncula Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), sėcgan, -nėss; L.: Hall/Meritt 127a

foresaga, ae., sw. M. (n): nhd. Vorwort, Vorrede; ÜG.: lat. praefatio Gl, prooemium Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), saga (2)

forescéawian, ae., sw. V. (2): nhd. zusehen, Sorge tragen; E.: s. fore (1), scéawian; L.: Hall/Meritt 127a, Obst/Schleburg 309b

forescéawigend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Versorger; ÜG.: lat. provisor GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. provisor?; E.: s. forescéawian; L.: Kuhn 361

forescéawung, ae., st. F. (ō): nhd. Vorsorge, Einrichtung; ÜG.: lat. providentia; E.: s. forescéawian; L.: Hall/Meritt 127a, Obst/Schleburg 309b

forescėndung, ae., st. F. (ō): nhd. Verwirrung, Bestürzung; ÜG.: lat. confusio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), scėndung

forescunian, forescynian, ae., sw. V. (2): nhd. vermeiden; ÜG.: lat. praecedere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), scunian; L.: Hall/Meritt 127a

forescynian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. forescunian

foresėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. zuvor erwähnen, verkünden, predigen, voraussagen; ÜG.: lat. praedicare Gl, praedicere Gl, pronuntiare Gl, proponere Gl; Hw.: vgl. ahd. forasagēn*; Q.: Gl; E.: s. fore (1), sėcgan; L.: Hall/Meritt 127a

foresedl, ae., st. N. (a): Vw.: s. foresetl

foresėndan, ae., sw. V. (1): nhd. voraussenden, vorausschicken; ÜG.: lat. promittere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), sėndan; L.: Hall/Meritt 127a

foreséon, ae., st. V. (5): nhd. vor sich sehen, voraussehen, achten auf, sorgen für; ÜG.: lat. praedicere, praenoscere, praevidere Gl, procurare, providere Gl; Hw.: vgl. ahd. forasehan*; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. providere, praevidere; E.: s. fore (1), séon (1); L.: Gneuss Lb Nr. 105

foreséond, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Versorger; ÜG.: lat. provisor; I.: Lüt. lat. provisor; E.: s. fore (1), séon (1); L.: Gneuss Lb Nr. 105

foreséonės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. foreséonėss

foreséonėss, foreséonės, ae., st. F. (jō): nhd. Sorge, Voraussicht, Versorgung; ÜG.: lat. provisio; I.: Lüs. lat. provisio; E.: s. fore (1), séon (1), -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 105

foresetednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. foresetednėss

foresetednėss, foresetednės, ae., st. F. (jō): nhd. Spruch, Gedicht, Geheimnis, Rätsel, Vorsatz, Absicht, Vorhaben; ÜG.: lat. propositio, propositum; Hw.: s. foresetnėss; I.: Lüt. lat. propositio, propositum; E.: s. fore (1), sėttan, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 96

foresėtennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. foresėtennėss

foresėtennėss, foresėtennės, ae., st. F. (jō): nhd. Spruch, Gedicht, Geheimnis, Rätsel, Vorsatz, Absicht, Vorhaben; ÜG.: lat. propositio Gl, propositum; Hw.: s. foresetnėss; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. propositio, propositum; E.: s. fore (1), sėttan, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 96

foresetl, foresedl, ae., st. N. (a): nhd. Niedersinken; ÜG.: lat. recubitus Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), setl

foresetnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. foresetnėss

foresetnėss, foresetnės, ae., st. F. (jō): nhd. Spruch, Gedicht, Geheimnis, Rätsel, Vorsatz, Absicht, Vorhaben; ÜG.: lat. propositio, propositum; Hw.: s. foregesėtennėss; I.: Lüs. lat. propositio, propositum; E.: s. fore (1), sėttan, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 96

foresėttan, ae., sw. V. (1): nhd. vorsetzten, vorschlagen; ÜG.: lat. praecludere, praeponere, proponere Gl; Hw.: vgl. ahd. forasezzen*; E.: s. fore (1), sėttan; L.: Hall/Meritt 127b

foresittan, ae., st. V. (5): nhd. vorsitzen über; ÜG.: lat. praesidere, proponere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), sittan; L.: Hall/Meritt 127b

foresméagan, ae., sw. V. (1): nhd. vorausdenken; ÜG.: lat. praecogitare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), sméagan; L.: Hall/Meritt 127b

foresnotor, ae., Adj.: nhd. sehr weise, sehr klug; E.: s. fore (1), snotor; L.: Hall/Meritt 127b

foresōþscipe, ae., st. M. (i): nhd. Hervorbringen, Vorbringen, Aussprache; ÜG.: lat. prolatio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), sōþ, -scipe (2)

forespecan, ae., st. V. (5): nhd. vorsprechen, antworten auf; ÜG.: lat. proloqui Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), specan; L.: Lehnert 80b

foresprǣc, ae., st. F. (jō): nhd. Verteidigung, Entschuldigung, Übereinkunft; ÜG.: lat. excusatio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), sprǣc; L.: Hall/Meritt 127b

forespreca, ae., sw. M. (n): nhd. Fürsprecher, Anwalt, Vermittler; Hw.: vgl. ahd. furisprehho, afries. foraspreka; E.: s. fore (1), spreca; L.: Hall/Meritt 127b

foresprecan, ae., st. V. (5): nhd. vorsprechen, antworten auf, an jemandes Stelle sprechen; ÜG.: lat. praefari; E.: s. fore (1), sprecan; L.: Hall/Meritt 127b, Lehnert 80b, Obst/Schleburg 309b

foresprecen, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. wie vorher gesagt, wie oben erwähnt; E.: s. foresprecan; L.: Lehnert 80b

forestæppan, ae., st. V. (6): Vw.: s. forestėppan

forestandan, ae., st. V. (6): nhd. vorsitzen, vorgehen, teilhaben; ÜG.: lat. praevalere Gl, prodesse Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), standan; L.: Hall/Meritt 127b

forestapul, ae., Adj.: nhd. vorhergehend, vorig; E.: s. fore (1), *stapul?; L.: Hall/Meritt 127b

foresteall, ae., st. M. (a): nhd. Hindernis, Widerstand; E.: s. fore (1), steall (2); L.: Hall/Meritt 127b, Obst/Schleburg 309b

forestėmman, ae., sw. V. (1): nhd. hindern; ÜG.: lat. prohibere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), *stėmman; L.: Hh 319

forestėppan, forestæppan, ae., st. V. (6): nhd. zuvorkommen; ÜG.: lat. praecedere GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. praecedere?; E.: s. fore (1), stėppan; L.: Hall/Meritt 127b, Obst/Schleburg 309b, Kuhn 361

forestihtung, ae., st. F. (ō): nhd. Vorherbestimmung; ÜG.: lat. (dispensatio); E.: s. fore (1), stihtung; L.: Hall/Meritt 127b

forestyltan, ae., sw. V.: nhd. betäubt werden, erstarren; ÜG.: lat. obstupescere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), styltan

foreswī̆gian, ae., sw. V. (2): nhd. schweigen; ÜG.: lat. obmutescere Gl, (silentium); Q.: Gl; E.: s. fore (1), swī̆gian

foretācen, ae., st. N. (a): nhd. Vorzeichen, Wunder; ÜG.: lat. prodigium Gl, signum; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. prodigium, signum; E.: s. fore (1), tācen; L.: Gneuss Lb Nr. 46

foretācnian, ae., sw. V. (2): nhd. zeigen, offen zeigen, andeuten; ÜG.: lat. informare Gl, praemonstrare; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. praemonstrare; E.: s. fore (1), tācnian; L.: Gneuss Lb Nr. 46

foretīg, ae., st. M. (a): nhd. Vorhof; E.: s. fore (1), *tīg (2); L.: Hh 347

foretrymman, ae., sw. V. (1): nhd. bezeugen; ÜG.: lat. protestari Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), trymman; L.: Hall/Meritt 127b

foretyhtan, ae., sw. V. (1): nhd. hervorrufen, anspornen; ÜG.: lat. provocare; I.: Lüs. lat. provocare; E.: s. fore (1), tyhtan; L.: Gneuss E 20

foretȳnan, ae., sw. V. (1): nhd. verschließen, einschließen; ÜG.: lat. praecludere; E.: s. fore (1), tȳnan

foreþanc, ae., st. M. (a): nhd. „Vorgedanke“, Vorraussicht, Bedachtsamkeit; E.: s. fore (1), þanc; L.: Hall/Meritt 127b, Lehnert 80b

foreþėncan, ae., sw. V. (1): nhd. voraus bedenken, überlegen (V.); ÜG.: lat. praecogitare Gl, praemeditari Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1),; þėncan L.: Hall/Meritt 128a

foreþingian, ae., sw. V. (2): nhd. dazwischengehen; ÜG.: lat. intercedere GlArPr, intervenire GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. fore (1), þingian; L.: Kuhn 361

foreþingiend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Einspruch Erhebender, Vermittler; ÜG.: lat. intercessor GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. foreþingian; L.: Kuhn 361

foreþingrǣden, ae., st. F. (jō): nhd. Dazwischentreten; ÜG.: lat. intercessio GlArPr, interventio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. fore (1), þingian, rǣden; L.: Kuhn 361

foreþingung, ae., st. F. (ō): nhd. Vermittlung, Fürsprache; ÜG.: lat. intercessio GlArPr, interventio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. foreþingian; L.: Kuhn 362

foreweall, ae., st. M. (a): nhd. Bollwerk, Verschanzung; ÜG.: lat. rostrum Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), weall (1); L.: Hall/Meritt 128a, Lehnert 80b

foreweorpan, ae., st. V. (3b): nhd. vorwärtswerfen, vorwerfen; ÜG.: lat. proicere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), weorpan

foreweorþan, ae., st. V. (3b): nhd. vorherbestimmen; ÜG.: lat. praedestinare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), weorþan; L.: Hall/Meritt 128a

forewitol, ae., Adj.: nhd. vorherwissend; E.: s. fore (1), witol; L.: Hall/Meritt 128a

foreword, ae., st. N. (a): nhd. Abmachung, Übereinkunft; ÜG.: lat. (primus) GlArPr; Hw.: vgl. afries. foraword; Q.: GlArPr; E.: s. fore (1), word (1); L.: Hall/Meritt 128a, Kuhn 362

forewyrd, ae., st. F. (ō?): nhd. Übereinkommen, Bedingung; ÜG.: lat. (antefatus) Gl; E.: s. fore (1), wyrd (2); L.: Hall/Meritt 128a

forfang, ae., st. M. (i), N.?: nhd. Ergreifung, Beschlagnahme; E.: s. for- (3), fang (1); L.: Hh 98

forfaran, ae., st. V. (6): nhd. zerstören, umkommen; ÜG.: lat. perdere Gl, vexare? Gl; Hw.: vgl. anfrk. farfaran, as. farfaran*, ahd. firfaran* (1), afries. forfara*, urfara; Q.: Gl; E.: germ. *farfaran, st. V., auseinanderfahren; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hall/Meritt 128a, Lehnert 80b

forfeallan, fallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. überwältigen; E.: germ. *farfallan, st. V., verfallen (V.); s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *pʰō̆l-, *spʰaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Hall/Meritt 128a

forfléon, ae., st. V. (2): nhd. fliehen, flüchten; E.: s. for- (3), fléon; L.: Hall/Meritt 128b

forflíegan, ae., sw. V.: nhd. in die Flucht schlagen; E.: s. for- (3), *flíegan; L.: Hh 108

forfōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. anpassen, wegnehmen, überraschen, zuvorkommen, vermeiden; E.: germ. *farfanhan, st. V., fassen, ergreifen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hall/Meritt 128b, Obst/Schleburg 309b

forfyllan, ae., sw. V. (1): nhd. versperren; Hw.: vgl. afries. forfulla, urfulla; E.: s. for- (3), fyllan (1); L.: Hall/Meritt 128b

forgǣgan, ae., sw. V. (1): nhd. abweichen (V.) (2), überschreiten; ÜG.: lat. excedere GlArPr, praeterire GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. for- (3), *gǣgan; L.: Hh 121, Kuhn 362

forgǣlan, ae., sw. V.: nhd. vermeiden; ÜG.: lat. vitare Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), gǣlan; L.: Hall/Meritt 128b

forgān, ae., anom. V.: nhd. vorbeigehen, weggehen; E.: germ. *fargēn, *fargǣn, st. V., vergehen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hall/Meritt 128b

forgangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. vorangehen; ÜG.: lat. carere Gl, praeterire Gl; Q.: Gl; E.: s. for (1), gangan; L.: Hall/Meritt 128b

forgeldan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. forgieldan

forgėnge, ae., Adj.: nhd. schwer zum austragen?; Hw.: vgl. afries. forgenge; E.: s. for- (3), gėnge (3); L.: Hall/Meritt 128b

forgeotol, ae., Adj.: Vw.: s. forgietel

forgeotolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgietelnėss

forgeotolnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgietelnėss

forgetan, ae., st. V. (5): Vw.: s. forgietan

forgiefan, forgifan, forgyfan, ae., st. V. (5): nhd. geben, gewähren, verleihen, übergeben (V.), erlauben, Sünden vergeben; ÜG.: lat. concedere GlArPr, conferre GlArPr, dare, dimittere GlArPr, donare GlArPr, (ferre), ignoscere GlArPr, impendere GlArPr, indulgere GlArPr, largiri GlArPr, munerare Gl, permittere Gl, remittere Gl, resecare Gl, restituere, tribuere GlArPr; Vw.: s. ėft-; Hw.: vgl. afries. urjeva, as. fargevan*, ahd. firgeban (1); Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. ignoscere; E.: germ. *fargeban, st. V., vergeben, verleihen; s. idg. *gʰabʰ-, *gʰeh₂bʰ-, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; L.: Hall/Meritt 128b, Lehnert 80b, Gneuss Lb Nr. 38, Kuhn 362

forgiefednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefednėss

forgiefednėss, forgiefednės, ae., st. F. (jō): nhd. Verzeihung, Vergebung, Straferlass, Erlass von Abgaben, Sündenvergebung, Nachsicht, Erlaubnis; ÜG.: lat. indulgentia; Hw.: s. forgiefan, forgiefennėss, forgiefnėss; vgl. afries. urjeftnisse*; I.: Lbd. lat. indulgentia; E.: s. forgiefan; L.: Gneuss Lb Nr. 39

forgiefennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss

forgiefennėss, forgiefennės, forgifennėss, forgifennės, forgyfenėss, forgyfenės, forgifenėss, forgifenės, forgyfnėss, forgyfnės, forgyfenyss, forgyfenys, ae., st. F. (jō): nhd. Verzeihung, Vergebung, Straferlass, Erlass von Abgaben, Sündenvergebung, Nachsicht, Erlaubnis; ÜG.: lat. indulgentia GlArPr, remissio GlArPr, venia GlArPr; Vw.: s. ėft-; Hw.: s. forgiefan, forgiefednėss, forgiefnėss; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. indulgentia; E.: s. forgiefan, -nėss; L.: Lehnert 81a, Gneuss Lb Nr. 39, Kuhn 362

forgiefnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefnėss

forgiefnėss, forgiefnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verzeihung, Vergebung, Straferlass, Erlass von Abgaben, Sündenvergebung, Nachsicht, Erlaubnis; ÜG.: lat. (dimittere) Gl, indulgentia Gl, (indulgere), miseratio Gl, remissio Gl, venia Gl; Vw.: s. ėft-; Hw.: s. forgiefan; vgl. afries. urjefnisse; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. indulgentia; E.: s. forgiefan, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 39

forgieldan, forgildan, forgyldan, forgeldan, ae., st. V. (3b): nhd. belohnen, vergelten, auszahlen, bezahlen; ÜG.: lat. reddere Gl, solvere; Hw.: vgl. afries. forjelda*, urjelda, anfrk. fargeldan, as. fargeldan, ahd. firgeltan*; Q.: Gl; E.: germ. *fargeldan, st. V., vergelten; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *gʰeldʰ-?, V., entgelten? (nur germ. und slaw.), Pokorny 436; L.: Hall/Meritt 128b

forgíemeleasian, forgȳmeleasian, ae., sw. V. (2): nhd. vernachlässigen; Hw.: vgl. as. fargōmelōson*, ahd. ,forgoumalōsōn*; E.: s. for- (3), gíeman, léas; L.: Hall/Meritt 128b, Obst/Schleburg 309b

forgietan, forgitan, forgytan, forgetan, ae., st. V. (5): nhd. vergessen (V.); ÜG.: lat. deesse Gl, oblivisci Gl; Hw.: vgl. afries. forjelda*, urjelda, anfrk. fargetan, as. fargetan*, ahd. firgezzan*; Q.: Gl; E.: germ. *fargetan, st. V., vergessen (V.); s. idg. *gʰedʰ-, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437; L.: Hh 130, Hall/Meritt 128b, Lehnert 91a

forgietel, forgeotol, ae., Adj.: nhd. vergesslich; E.: s. forgietan; L.: Hh 130

forgietelnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgietelnėss

forgietelnėss, forgietelnės, forgeotolnėss, forgeotolnės, forgittolnėss, forgittolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Vergesslichkeit; ÜG.: lat. oblivio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. for-, *gietelnėss; L.: Hall/Meritt 129a, Kuhn 362

forgietincg, forgytincg, ae., st. F. (ō): nhd. Vergessen; ÜG.: lat. oblivio GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lsch. oblivio?; E.: s. forgietan; L.: Kuhn 362

forgifan, ae., st. V. (5): Vw.: s. forgiefan

forgifenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss

forgifenėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss

forgifennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss

forgifennėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss

forgildan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. forgieldan

forgitan, ae., st. V. (5): Vw.: s. forgietan

forgittolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgietelnėss

forgittolnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgietelnėss

forgnīdan, ae., st. V. (1): nhd. zusammenreiben, zerbrechen, niederwerfen; ÜG.: lat. allidere Ps, conterere Ps, elidere Ps; Hw.: vgl. ahd. firgnītan*; Q.: Ps; E.: s. germ. *fargneidan, st. V., zerreiben, verreiben; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *gʰneidʰ-, *gʰneid-, V., nagen, kratzen, reiben, Pokorny 437; L.: Bosworth/Toller 311b

forgniden, ae., Adj.: nhd. zerknirscht, reuig; ÜG.: lat. contritus; I.: Lüt. lat. contritus?; E.: s. for- (3), *gniden; L.: Gneuss Lb Nr. 52, 53

forgnidennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgnidennėss

forgnidennėss, forgnidennės, ae., st. F. (jō): nhd. Drangsal, Reue, Zerknirschung; ÜG.: lat. contritio; I.: Lüt.? contritio; E.: s. for- (3), *gnidennėss; L.: Gneuss Lb Nr. 51

forgrindan, ae., st. V. (3a): nhd. abwetzen, zerstören; ÜG.: lat. commolitio Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), grindan; L.: Hall/Meritt 129a, Lehnert 81a

forgrīpan, ae., st. V. (1): nhd. ergreifen, angreifen, überwältigen; ÜG.: lat. apprehendere Gl, praeripere; Hw.: vgl. afries. forjelda*, urjelda, as. fargrīpan*; Q.: Gl; E.: germ. *fargreipan, st. V., zermalmen, verdammen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *gʰreib-, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; vgl. idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; L.: Hall/Meritt 129a

forgrīwan?, ae., st. V. (1): nhd. versinken; E.: s. for- (3), *grīwan; L.: Hh 138

forgumian, ae., sw. V. (1?): nhd. vernachlässigen, versäumen; E.: s. for- (3), *gumian; L.: Hh 140

forgyfan, ae., st. V. (5): Vw.: s. forgiefan

forgyfenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss

forgyfenėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss

forgyfenys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss

forgyfenyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss

forgyfnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss

forgyfnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss

forgyldan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. forgieldan

forgylt, ae., Adj.: nhd. schuldig; ÜG.: lat. obnoxius GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. for- (3), gylt; L.: Kuhn 362

forgȳmeleasian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. forgíemeleasian

forgytan, ae., st. V. (5): Vw.: s. forgietan

forgytincg, ae., st. F. (ō): Vw.: s. forgietincg

forhabban, ae., sw. V. (3): nhd. sich zurückhalten, sich zurückziehen, vermeiden, sich enthalten (V.), verzichten auf; ÜG.: lat. continere GlArPr; Q.: GlArPr; Hw.: vgl. ahd. firhabēn*; E.: s. for- (3), habban; L.: Hall/Meritt 129a, Lehnert 81a, Obst/Schleburg 309b, Kuhn 362

forhæfd, ae., Adj.: nhd. verstopft; E.: s. for- (3), *hæfd; L.: Hh 144

forhæfednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forhæfednėss

forhæfednėss, forhæfednės, ae., st. F. (jō): nhd. Zurückhaltung, Mäßigung, Mäßigkeit, Verstopfung; ÜG.: lat. abstinentia GlArPr, continentia GlArPr; Vw.: s. un-; Q.: GlArPr; E.: s. for- (3), *hæfednėss; L.: Hh 146, Kuhn 362

forhǣþan, ae., sw. V.: nhd. verbrennen; E.: s. for- (3), hǣþan; L.: Hh 146

forhaldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. forhealdan

forhealdan, forhaldan, forheldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. zurückhalten, verleugnen, abfallen von, rebellieren gegen; ÜG.: lat. praeterire Gl; Hw.: vgl. ahd. firhaltan* (1); Q.: Gl; E.: s. for- (3), healdan; L.: Hall/Meritt 129a, Lehnert 81a

forheard, ae., Adj.: nhd. sehr hart; E.: s. for (2), heard; L.: Hall/Meritt 129a

forheardian, ae., sw. V. (1): nhd. hart werden; ÜG.: lat. indurare Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), heardian; L.: Hall/Meritt 129a

forhéawan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. zerhauen, in Stücke schneiden, töten; E.: s. germ. farhawwan, st. V., zerhauen (V.); s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *kāu-, *kəu-, *kéh₂u-, *kuh₂-, V., hauen, schlagen, Pokorny 535; L.: Hall/Meritt 129b, Lehnert 81a

forhelan, ae., st. V. (4): nhd. verbergen, verstecken, schützen; ÜG.: lat. abscondere Gl; Hw.: vgl. afries. urhela, as. farhelan, ahd. firhelan*; Q.: Gl; E.: s. germ. *farhelan, st. V., verhehlen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hall/Meritt 129b

forheldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. forhealdan

forhėregian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. forhėrgian

forhėrgian, forhėregian, ae., sw. V. (2): nhd. ausplündern, verheeren, verwüsten; ÜG.: lat. depopulari, (grassator) Gl, (irruptio), vastare; Hw.: vgl. as. farheron*, ahd. firheriōn*; Q.: Gl; E.: s. for- (3), hėrgian; L.: Hall/Meritt 128b, Lehnert 81a

forhicgan, ae., sw. V. (3): Vw.: s. forhycgan

forhogdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forhogodnėss

forhogdnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forhogodnėss

forhogian, forhugian, ae., sw. V. (2): nhd. verleugnen, ignorieren, verachten, geringschätzen; ÜG.: lat. contemnere GlArPr, (irritus) Gl, spernere; Hw.: vgl. ahd. firhogēn*; Q.: GlArPr; E.: s. for- (3), hogian; L.: Hall/Meritt 129b, Lehnert 81a, Kuhn 362

forhogodnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forhogodnėss

forhogodnėss, forhogodnės, forhogdnėss, forhogdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Geringschätzung, Verachtung, Gleichgültigkeit; ÜG.: lat. contemptus, contemptio Gl; Hw.: s. forhogung; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. contemptus, contemptio; E.: s. for- (3), *hogodnėss; L.: Hall/Meritt 129b, Lehnert 81a, Gneuss Lb Nr. 119

forhogung, ae., st. F. (ō): nhd. Geringschätzung, Gleichgültigkeit; ÜG.: lat. contemptus, contemptio; Hw.: s. forhogodnėss; I.: Lüt. lat. contemptus, contemptio; E.: s. for- (3), *hogung; L.: Gneuss Lb Nr. 119

forhorwian, ae., sw. V.: nhd. schmutzig werden, abnehmen; ÜG.: lat. obsordescere; I.: Lbd. lat. obsordescere?; E.: s. for- (3), *horgian; L.: Gneuss E 20

forht, froht, ae., Adj.: nhd. furchtsam, bange, ängstlich, feige, schrecklich; ÜG.: lat. (expavescere), (extimescere), pavidus, (percellere), (pertimescere), (tremefacere), (trepidare), trepidus; Vw.: s. un-, -lic, -līce; Hw.: s. fyrhtu; E.: germ. *furhta-, *furhtaz, Adj., furchtsam, bange; s. idg. *perg- (2), V., Sb., fürchten, Furcht, Pokorny 820; L.: Hh 112, Hall/Meritt 129b, Lehnert 81b, Obst/Schleburg 309b

forhtian, ae., sw. V. (2): nhd. fürchten, sich fürchten; ÜG.: lat. expavescere Gl, formidare GlArPr, metuere Gl, pavere Gl, pavescere Gl, periclitari Gl, terrere Gl, tremefacere, tremere Gl, trepidare Gl, (trepidus); Vw.: s. ge-, on-; Hw.: s. fyrhtan; vgl. afries. fruchtia, as. forhton*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *furhtōn, sw. V., fürchten, sich fürchten; s. idg. *perg- (2), V., Sb., fürchten, Furcht, Pokorny 820; L.: Hh 112, Hall/Meritt 129b, Lehnert 81b, Kuhn 362

forhtlic, ae., Adj.: nhd. furchtsam, beunruhigend; Hw.: s. forht; E.: germ. *furhtalīka-, *furhtalīkaz, Adj., furchtsam, ängstlich; s. idg. *perg- (2), V., Sb., fürchten, Furcht, Pokorny 820; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 129b

forhtlīce, ae., Adv.: nhd. furchtsam, feige, schrecklich; Hw.: s. forht; E.: s. forhtlic; L.: Hall/Meritt 129b

forhugian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. forhogian

forhwan, forhwon, ae., Adv.: nhd. warum, wozu; ÜG.: lat. cur Gl, quare Gl, (quis) Gl, utquid Gl; Q.: Gl; E.: s. for (1), *hwan; L.: Hh 180

forhweorfan, forhwyrfan, ae., st. V. (3b): nhd. beenden, zerstört werden; ÜG.: lat. pervertere GlArPr; Hw.: vgl. afries. urhwerva; Q.: GlArPr; E.: s. for- (3), hweorfan; L.: Hall/Meritt 129b, Kuhn 362

forhwon, ae., Adv.: Vw.: s. forhwan

forhwyrfan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. forhweorfan

forhycgan, forhicgan, ae., sw. V. (3): nhd. verachten, geringschätzen; ÜG.: lat. abscindere Gl, accusare Gl, condemnare Gl, contemnere Gl, despicere, neglegere Gl, omittere Gl, spernere Gl, transgredi Gl; Hw.: vgl. as. farhuggian*, ahd. firhuggen*; Q.: Gl; E.: s. for- (3), hycgan; L.: Hall/Meritt 130a, Obst/Schleburg 309b

forhylman, ae., sw. V.: nhd. Gehorsam verweigern; E.: s. for- (3), *hylman; L.: Hh 184

forieldan, ae., sw. V. (1): nhd. weglegen, wegstellen; ÜG.: lat. supersedere; E.: s. for- (3), ieldan; L.: Hall/Meritt 130a

forierman, foryrman, ae., sw. V. (1): nhd. verarmen, arm werden; Hw.: vgl. ahd. firarmen*; E.: s. for- (3), ierman; L.: Hall/Meritt 136a, Lehnert 83b

forlācan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. in die Irre führen, verführen, verraten (V.); E.: s. for- (3), lācan; L.: Hall/Meritt 130a, Lehnert 81b

forlǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. irreleiten, verführen; Hw.: vgl. as. farlēdian*, ahd. firleiten*; E.: germ. *farleidan, sw. V., verleiten; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *leit- (2), V., gehen, fortgehen, sterben, Pokorny 672; s. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; s. ae. for (1), lǣdan; L.: Bosworth/Toller 313b

forlǣt, ae., st. N. (a): nhd. Übergang; ÜG.: lat. transitus; E.: s. for (1), *lǣt (2); L.: Hh 192

forlǣtan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. verlieren, verlassen (V.), hinter sich lassen, ablassen von, Sünden vergeben; ÜG.: lat. admittere Gl, depravare, derelinquere GlArPr, deserere GlArPr, destituere, dimittere GlArPr, emittere Gl, intermittere, (irritus), laxare Gl, mittere Gl, permittere Gl, praetermittere Gl, relinquere Gl, remittere Gl, repudiare, sinere Gl; Vw.: s. ėft-, of-; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. dimittere, remittere; E.: germ. *farlētan, *farlǣtan, st. V., entlassen, verlassen (V.); s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, *leh₁d-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; L.: Hall/Meritt 130a, Lehnert 81b, Gneuss Lb Nr. 38, Obst/Schleburg 309b, Kuhn 362

forlǣte, ae., N.: nhd. Verzichtleistung, Verlust; I.: Lbd. lat. remissio?; E.: s. for-, lǣte (1); L.: Hh 193

forlǣtenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forlǣtnėss

forlǣtenėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forlǣtnėss

forlǣtincg, ae., st. F. (ō): nhd. Verlassen, Verlust; ÜG.: lat. remissio GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lsche. lat. remissio?; E.: s. forlǣtan; L.: Kuhn 362

forlǣtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forlǣtnėss

forlǣtnėss, forlǣtnės, forlǣtenėss, forlǣtenės, ae., st. F. (jō): nhd. Verlassen, Verlust, Sündenvergebung; ÜG.: lat. desolatio Gl, inspretio Gl, remissio GlArPr, repudium Gl; Hw.: s. forlǣtan; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. remissio; E.: s. forlǣtan, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 39, Kuhn 362

forlange, forlonge, ae., Adv.: nhd. vor langer Zeit, seinerzeit; ÜG.: lat. olim Gl; Q.: Gl; E.: s. for (1), lange; L.: Hall/Meritt 130b

forlėcgan, ae., sw. V. (1): nhd. bedecken; Hw.: vgl. ahd. firleggen*; E.: s. for- (3), lėcgan; L.: Bosworth/Toller Suppl. 248b (forlecgan)

forlegenlic, ae., Adj.: nhd. hässlich; E.: s. forlicgan; L.: Hh 198

forlegennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forlegnėss

forlegennėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forlegnėss

forleges, forliges, ae., st. F. (jō): nhd. Ehebrecherin, Hure; Hw.: s. forliger (1); I.: Lbd. lat. fornicatrix?, adultrix?; E.: s. forlicgan; L.: Hh 198

forlegnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forlegnėss

forlegnėss, forlegnės, forlegennėss, forlegennės, forligeniss, forligenis, ae., st. F. (jō): nhd. Hurerei; ÜG.: lat. fornicatio Gl; Hw.: s. forleges; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. adulterium?; E.: s. forlicgan, -nėss; L.: Hh 198

forléogan, ae., st. V. (2): nhd. sich selbst belügen, lügen, verleugnen; E.: s. for- (3), léogan; L.: Hall/Meritt 130a, Lehnert 81a

forléoran, ae., st. V., sw. V.: Vw.: s. forlíoran

forléosan, ae., st. V. (2): nhd. verlieren; ÜG.: lat. disperdere, perdere Gl, praevaricari Gl; Hw.: vgl. afries. forliāsa, urliāsa, as. farliosan*, ahd. firliosan; Q.: Gl; E.: germ. *farleusan, st. V., verlieren; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 199, Hall/Meritt 130a, Lehnert 81b

forlicgan, ae., st. V. (5): nhd. Unzucht treiben, Abgötterei treiben; ÜG.: lat. fornicari; I.: Lbd. lat. fornicari; E.: germ. *farlegjan, st. V., huren; s. idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; L.: Gneuss Lb Nr. 80

forligenis, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forlegnėss

forligeniss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forlegnėss

forliger (1), ae., M., F.: nhd. Ehebrecher, Ehebrecherin; Hw.: s. forleges; I.: Lbd. lat. adulterium?, fornicatio?; E.: s. forlicgan; L.: Hh 202

forliger (2), forligr, forlīr, ae., st. N. (a): nhd. Ehebruch, Hurerei; ÜG.: lat. fornicatio GlArPr; Hw.: vgl. ahd. firligiri; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. adulterium?, fornicatio?; E.: s. forlicgan; L.: Hh 202, Hall/Meritt 130b, Lehnert 81b, Kuhn 362

forliges, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forleges

forligr, ae., st. N. (a): Vw.: s. forliger (2)

forligrian, ae., sw. V. (2): nhd. Unzucht treiben, Abgötterei treiben; ÜG.: lat. fornicari; I.: Lsch. lat. fornicari; E.: s. forlicgan; L.: Gneuss Lb Nr. 80

forlíoran, forléoran, ae., st. V., sw. V.: nhd. vorgehen, passieren; ÜG.: lat. deesse Gl, perire Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), líoran; L.: Hall/Meritt 127

forlīr, ae., st. N. (a): Vw.: s. forliger (2)

forlīþan, ae., st. V. (1): nhd. Schiffbruch erleiden; E.: s. for- (3), līþan (1); L.: Hall/Meritt 130b, Lehnert 81b

forlogene, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. lügnerisch, meineidig; E.: s. forléogan; L.: Lehnert 81a

forlonge, ae., Adv.: Vw.: s. forlange

forlor, ae., st. N. (a): nhd. Verlust, Verderben, Untergang, Tod; ÜG.: lat. amissio Gl; Hw.: s. forléosan; Q.: Gl; E.: s. germ. *lusa-, *lusaz, st. M. (a), Verlust, Verderben; idg. *leus-, V., schneiden, trennen, lösen, verlieren, Pokorny 682?; vgl. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; s. forléosan; L.: Hh 206

forlorenis, ae., st. F. (jō): nhd. Untergang, Vernichtung, ewige Verdammnis; ÜG.: lat. perditio Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. perditio; E.: s. forlor; L.: Gneuss Lb Nr. 205

forlorian, ae., sw. V.: nhd. verlieren; ÜG.: lat. perdere Gl; Q.: Gl; E.: s. forléosan; L.: Hh 206

forma, ae., Adj.: nhd. erste, früheste, vorderste; ÜG.: lat. cena Gl, (primus) Gl, (principium) Gl; Hw.: vgl. afries. forma; Q.: Gl; E.: germ. *furmō-, *furmōn, *furma-, *furman, sw. Adj., erste; germ. *fruma-, *frumaz, Adj., vorausstehend, erste, nützlich; s. idg. *prₑmo-, Adj., vordere, erste, Pokorny 814; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 112, Hall/Meritt 130b, Lehnert 81b

formelle, ae., sw. F. (n): nhd. Bank (F.) (1); I.: Lw. mlat. formella; E.: s. mlat. formella, F., Aquädukt; L.: Hh 113

formogod, ae., Adj.: nhd. verdorben, verfallen (Adj.); E.: s. for- (3), *mogod; L.: Hh 225

formyrþran, ae., sw. V. (1): nhd. töten, ermorden; E.: s. for- (3), *myrþran; L.: Hh 229

forn (1), ae., Adj.: nhd. alt; E.: s. germ. *ferna- (1), *fernaz, *fernja-, *fernjaz, Adj., vorjährig, alt; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 113

forn (2), forne, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Forelle; E.: germ. *furhnō, st. F. (ō), Forelle; s. idg. *perk̑no-, *pr̥k̑no-, Adj., gesprenkelt, bunt, Pokorny 820; idg. *perk̑- (2), Adj., gesprenkelt, bunt, Pokorny 820; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 113

forne, ae., sw. F. (n): Vw.: s. forn (2)

forníedan, fornȳdan, ae., sw. V. (1): nhd. zwingen, nötigen; E.: s. for- (3), níedan; L.: Hall/Meritt 131a, Lehnert 82a

forniman, ae., st. V. (4): nhd. wegnehmen, wegtraben, zerstören; ÜG.: lat. arripere Gl, comprehendere Gl, consumere Gl, consummare Gl, delere, intercipere Gl, obruere, rapere GlArPr, sternere, vastare; Hw.: vgl. afries. fornima*, anfrk. farniman, as. farniman*, ahd. firneman; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *farneman, st. V., wegnehmen, vernehmen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *nem- (1), V., zuteilen, nehmen, anordnen, rechnen, zählen, Pokorny 763; L.: Hall/Meritt 131a, Lehnert 81b, Kuhn 362

fornȳdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forníedan

forod, forad, fored, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gebrochen, gescheitert, erfolgslos, erschöpft, leer, unnütz, nutzlos; E.: s. germ. *ferjan, sw. V., schaden; vgl. idg. *per- (2E), V., Sb., versuchen, probieren, Gefahr, Pokorny 818; L.: Hh 113, Hall/Meritt 131a, Lehnert 80a, Obst/Schleburg 309a

foroft, ae., Adv.: nhd. sehr oft; ÜG.: lat. saepius GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. for (2), oft; L.: Hall/Meritt 131a, Lehnert 82a, Kuhn 362

forpǣran, ae., sw. V.: nhd. wegwenden, verkehren, zerstören; E.: s. for- (3), *pǣran; L.: Hh 244

forrǣdan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. verraten (V.), berauben, verdammen, verletzen; ÜG.: lat. proscribere Gl; Hw.: vgl. afries. forrēda*, ahd. firrātan*, an. forrāða; Q.: Gl; E.: germ. *farrēdan, *farrǣdan, st. V., verraten (V.); s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Hall/Meritt 131a, Lehnert 82a

forrēpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forríepan

forridel, ae., st. M. (a): nhd. Vorreiter, Vorbote; E.: s. for (1), *ridel; L.: Hh 259

forríepan, forrēpan, ae., sw. V. (1): nhd. zurückhalten, aufhalten; ÜG.: lat. reprehendere; E.: s. for- (3), ríepan

forsacan, ae., st. V. (6): nhd. zurückweisen, verleugnen, verweigern, aufgeben, verzichten auf; ÜG.: lat. detrectare Gl, negare GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *farsakan, st. V., entsagen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *sāg-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; L.: Hall/Meritt 131a, Lehnert 82a, Obst/Schleburg 309b, Kuhn 362

forsægnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forsægnėss

forsægnėss, forsægnės, ae., st. F. (jō): nhd. Herabschauen, Verachtung; ÜG.: lat. despectio Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), sėcgan, -nėss

forsc, frosc, frox, ae., st. M. (a): nhd. Frosch; ÜG.: lat. luscinius? Gl, rana Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fruska-, *fruskaz, *fruþska-, *fruþskaz, st. M. (a), Frosch; s. idg. *preu-, V., springen, hüpfen, Pokorny 845; L.: Hh 113

forscéofan, ae., st. V. (2): Vw.: s. forscūfan

forsceppan, ae., st. V. (6): Vw.: s. forscieppan

forscieppan, forscippan, forscyppan, forsceppan, ae., st. V. (6): nhd. schaffen, bestimmen, wechseln; E.: germ. *farskapjan, st. V., umschaffen, entstellen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931?; idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930?; L.: Hall/Meritt 131b

forsciet, ae., F.: nhd. Schleuse; ÜG.: lat. cataractes Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), *sciet; L.: Hh 278

forscippan, ae., st. V. (6): Vw.: s. forscieppan

forscrėncednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forscrėncednėss

forscrėncednėss, forscrėncednės, ae., st. F. (jō): nhd. Hinterhalt, Betrug; ÜG.: lat. supplantatio; I.: Lbi. lat. supplantatio; E.: s. for- (3), *scrėncednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 223

forscrīfan, ae., st. V. (1): nhd. vorschreiben, anordnen, verurteilen; ÜG.: lat. addicere Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), scrīfan; L.: Hall/Meritt 131b

forscrincan, ae., st. V. (3a): nhd. zusammenschrumpfen, auftrocknen, hinwegschwinden; ÜG.: lat. (aridus) Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (1), scrincan; L.: Hall/Meritt 131b

forscūfan, forscéofan, ae., st. V. (2): nhd. wegstoßen; E.: germ. *farskeuban, st. V., verschieben, wegschieben; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hall/Meritt 131b

forscyldigud, ae., Adj.: nhd. schuldig; ÜG.: lat. obnoxius GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. for- (3), scyld (1); L.: Kuhn 362

forscyppan, ae., st. V. (6): Vw.: s. forscieppan

forscyttan, ae., sw. V. (1): nhd. ausschließen; Hw.: vgl. afries. ursketta; E.: s. for- (3), scyttan; L.: Hall/Meritt 131b

forsėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. erzählen, vorhersagen, prophezeien, fälschlich anklagen, verleumden; Hw.: vgl. afries. ursedza, anfrk. farseggen, ahd. firsagen*; E.: s. for- (3), sėcgan; L.: Hall/Meritt 131b, Lehnert 82a

forsėllan, ae., sw. V. (1): nhd. verkaufen, aufgeben; Hw.: vgl. afries. ursella, as. farsellian*, ahd. firsellen*; E.: s. for- (3), sėllan; L.: Hall/Meritt 131b

forsėncan, ae., sw. V. (1): nhd. verwerfen; Hw.: vgl. afries. ursanza, ahd. firsenkan*; E.: s. for- (3), sėncan; L.: Hall/Meritt 131b

forsėndan, ae., sw. V. (1): nhd. wegschicken, verbannen, in den Tod schicken; Hw.: vgl. afries. ūrsenda*, ahd. firsenten*; E.: s. for- (3), sėndan; L.: Hall/Meritt 131b, Lehnert 82a

forséon, ae., st. V. (5): nhd. übersehen, missachten, verachten, geringschätzen, zurückweisen; ÜG.: lat. contemnere GlArPr, despicere GlArPr; Hw.: vgl. afries. ursiā, as. farsehan*, ahd. firsehan*; Q.: GlArPr; E.: germ. *farsehwan, st. V., sehen, verachten; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896?; L.: Hall/Meritt 131b, Lehnert 82a, Obst/Schleburg 309b, Kuhn 362

forséoþan, ae., st. V. (2): nhd. verkochen, sieden; Hw.: vgl. ahd. firsiodan*; E.: s. for- (3), séoþan; L.: Bosworth/Toller Suppl. 251b

forsėttan, ae., sw. V. (1): nhd. sich schützen, versperren; ÜG.: lat. intercludere; Hw.: vgl. afries. ursetta, ahd. firsezzen*; E.: s. for- (3), sėttan; L.: Hall/Meritt 131b

forsewen, ae., Adj.: nhd. verachtet; E.: s. for- (3), *sewen; L.: Hh 291

forsewestre, ae., sw. F. (n): nhd. Verächterin; E.: s. for- (3), *sewestre; L.: Hh 291

forsittan, ae., st. V. (5): nhd. vernachlässigen, versäumen; Hw.: vgl. afries. ursitta*; E.: s. for- (3), sittan; L.: Hall/Meritt 132a

forslǣwan, ae., sw. V. (1?): nhd. verzögern, aufschieben; E.: s. for- (3), *slǣwan; L.: Hh 297

forsléan, ae., st. V. (6): nhd. durchschneiden, zerbrechen, töten, zerstören; ÜG.: lat. profligare Gl; Hw.: vgl. afries. forslā*, urslā, ahd. firslahan*; Q.: Gl; E.: germ. *farslahan, st. V., erschlagen (V.); s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: Hall/Meritt 132a

forsliet, ae., st. M. (a): nhd. Gemetzel, Schlachten; ÜG.: lat. internecio; E.: s. for- (3), slītan; L.: Hall/Meritt 132a

forspanan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. irreführen, verführen; ÜG.: lat. (illecebrosus) GlArPr; Q.: GlArPr; E.: germ. *farspanan, st. V., verlocken; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988?; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hall/Meritt 132a, Kuhn 362

forspendan, ae., sw. V. (1): nhd. ausgeben, verschwenden, spenden; I.: z. T. Lw. lat. expendere, Lüt. lat. expendere?; E.: s. for- (3), *spendan; L.: Hh 309

forspėnnan, ae., sw. V. (1): nhd. verlocken, verführen; E.: s. for- (3), *spėnnan; L.: Hh 309

forspiercan, ae., sw. V.: nhd. austrocknen; E.: s. for- (3), spiercan; L.: Hh 310

forspild, ae., st. M. (a): nhd. Zerstörung; E.: s. for- (3), spild; L.: Hall/Meritt 132a

forspildan, ae., sw. V. (1): nhd. verwüsten, zerstören, töten; ÜG.: lat. perdere Gl, repellere Gl; Hw.: s. forspillan; Q.: Gl; E.: s. for- (3), spildan; L.: Hall/Meritt 132a, Lehnert 82a

forspillan, ae., sw. V. (1): nhd. verwüsten, zerstören, töten; Hw.: s. forspildan; E.: s. for- (3), spillan; L.: Hall/Meritt 132a, Lehnert 82a

forspillian, ae., sw. V.: nhd. umhertollen; E.: s. for- (3), *spillian; L.: Hall/Meritt 132a

forsprecan, ae., st. V. (5): nhd. leer reden, verleugnen; E.: s. for- (3), sprecan; L.: Hall/Meritt 132a

forst, frost, ae., st. M. (a): nhd. Frost; ÜG.: lat. gelu Gl, pruina Gl; Hw.: s. fréosan; vgl. an. frost, as. frost*, ahd. frost, afries. frost*; Q.: Gl; E.: germ. *frusta-, *frustaz, st. M. (a), Frost; s. idg. *preus-, V., frieren, brennen, Pokorny 846?; idg. *preus-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 806, Seebold 211; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 113, Hall/Meritt 132a, Lehnert 82a

forstalian, ae., sw. V. (2): nhd. sich davonstehlen, sich wegstehlen; E.: s. for- (3), stalian; L.: Hall/Meritt 132a

forstandan, ae., st. V. (6): nhd. verteidigen, helfen, schützen, widerstehen, hindern; ÜG.: lat. expedire? Gl, prodesse Gl, proficere Gl, resistere Gl; Hw.: vgl. afries. forstanda*, as. farstandan, ahd. firstantan* (1); Q.: Gl; E.: germ. *farstandan, st. V., verstehen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hall/Meritt 132a, Lehnert 82a

forstelan, ae., st. V. (4): nhd. stehlen, rauben; ÜG.: lat. furari Gl; Hw.: vgl. afries. urstela, as. farstelan*, ahd. firstelan*; Q.: Gl; E.: germ. *farstelan, st. V., stehlen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *ster- (3)?, V., rauben, stehlen, Pokorny 1028; vgl. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060?; L.: Hall/Meritt 132a

forstėmman, ae., sw. V. (1): nhd. hindern; E.: s. for- (3), *stėmman; L.: Hh 319

forstoppian, ae., sw. V. (2): nhd. verstopfen; E.: s. for- (3), *stoppian; L.: Hh 324

forstrang, ae., Adj.: nhd. sehr stark; E.: s. for (2), strang; L.: Hall/Meritt 133a

forstyltan, ae., sw. V.: nhd. erstaunt sein (V.); ÜG.: lat. obstupescere Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), styltan; L.: Hall/Meritt 132b

forswāpan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. wegfegen, wegkehren, wegtragen; E.: germ. *farswaipan, st. V., vertreiben; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hall/Meritt 132b, Lehnert 82b

forswarung, ae., st. F. (ō): nhd. Meineid; E.: s. for- (3), *swarung; L.: Hh 333

forswefian, ae., sw. V.: nhd. Glück haben, Erfolg haben; Hw.: s. forþswefian; E.: s. for (1), *swefian (2); L.: Hh 334

forswelgan, ae., st. V. (3b): nhd. verschlingen, verschlucken, fressen; ÜG.: lat. absolvere Gl, degluttire Gl, devorare GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. for- (3), swelgan; L.: Hall/Meritt 132b, Lehnert 82b, Kuhn 362

forsweorcan, ae., st. V. (3b): nhd. sich verfinstern, finster werden, dunkel werden; E.: s. for- (3), sweorcan; L.: Hall/Meritt 132b, Obst/Schleburg 309b

forswėrian, ae., st. V. (6): nhd. abschwören, falsch schwören; ÜG.: lat. devotare Gl; Hw.: vgl. afries. forswera, as. farswėrian*, ahd. firswerien*; Q.: Gl; E.: s. for- (3), swėrian; L.: Hall/Meritt 132b, Lehnert 82b

forswī̆gian, ae., sw. V. (2): nhd. durch Schweigen verbergen, stillschwigen; ÜG.: lat. retinere; E.: s. for- (3), swī̆gian; L.: Hall/Meritt 132b

forswīþ, ae., Adj.: nhd. sehr groß; E.: s. for (2), swīþ; L.: Hall/Meritt 132b

forswīþan, ae., sw. V. (1): nhd. zerquetschen, überwältigen; ÜG.: lat. (violens) Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), swīþan; L.: Hall/Meritt 132b

forsyngian, ae., sw. V. (2): nhd. schwer sündigen; E.: s. for (2), syngian; L.: Hall/Meritt 132b, Lehnert 82b

forsyngod, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. sündhaft; E.: s. forsyngian; L.: Lehnert 82b

fort, ae., Adv.: nhd. bis; Hw.: s. forþ (1); E.: s. forþ (1); L.: Hh 112

fortéon, ae., st. V. (2): nhd. überziehen, bedecken; E.: s. for- (3), téon (3); L.: Hall/Meritt 132, Obst/Schleburg 309b

fortimbran, ae., sw. V. (1): nhd. versperren, verschließen; ÜG.: lat. obstruere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. obstruere; E.: s. for- (3), timbran; L.: Gneuss Lb Nr. 218

fortīna, ae., Sb. Pl.: nhd. Wunder; Hw.: s. fertīno; E.: s. fertīno; L.: Hh 425

fortredan, ae., st. V. (5): nhd. niedertreten, niedertrampeln; ÜG.: lat. comprimere Gl, conculcare Gl, opprimere Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *fartrudan, st. V., zertreten (V.); s. ae. for- (3), tredan; L.: Hall/Meritt 133a

*fortrėdde, ae., Adj.: nhd. zertretbar; Vw.: s. un-; E.: s. for- (3), *trėdde (2); L.: Hh 352

fortrūgadnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fortruwodnėss

fortrūgadnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fortruwodnėss

fortruwodnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fortruwodnėss

fortruwodnėss, fortruwodnės, fortrūgadnėss, fortrūgadnėss, ae., st. F. (jō): nhd. Vermutung, Annahme; ÜG.: lat. praecipitatio Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), truwian; L.: Hall/Meritt 133a

fortyhtan, ae., sw. V. (1): nhd. verführen; ÜG.: lat. (cline) Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), tyhtan; L.: Hall/Meritt 133a

fortyllan, ae., sw. V.: nhd. verführen; E.: s. for- (3), *tyllan (1); L.: Hh 358

fortȳnan, ae., sw. V. (1): nhd. einschließen, wegsperren; ÜG.: lat. intercludere; E.: s. for- (3), tȳnan; L.: Hall/Meritt 133a

forþ (1), ae., Adv.: nhd. fort, vorwärts, von hinnen, von dannen, beständig, noch, in Zukunft, sogleich; Vw.: s. hionan-, -āgān, -āstėppan, -āwierdan, -bǣre, -becuman, -beran, -brėngan, -bringan, -cuman, -cȳþan, -dōn, -faran, -flōwan, -fœ̄ran, -fōr, -fromung, -gān, -gang, -gangan, -gecíegan, -gelǣdan, -gelíoran, -géotan, -gesceaft, -gewītan, -gewitnėss, -heald, -hėbban, -lǣdan, -lǣdnėss, -lǣtan, -líoran, -lōcian, -lūtan, -manian, -mest, -rǣcan, -rocėttan, -scūfan, -sėcgan, -sėndan, -sīþ, -spōwnėss, -stæpe, -stėppan, -swefian, -swefung, -téon, -tīg, -weg, -wegan, -yppan; Hw.: s. for (1); vgl. as. forth, afries. forth; E.: germ. *furþa, Adv., fort; idg. *pr̥-, Adv., Adj., hervor, vorn, erste, Pokorny 813; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 113, Hall/Meritt 133a, Lehnert 82b

forþ (2), ae., Präp.: nhd. während (Konj.); Hw.: s. for (1); E.: germ. *furþa, Adv., fort; idg. *pr̥-, Adv., Adj., hervor, vorn, erste, Pokorny 813; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 113

forþāgān, ae., anom. V.: nhd. vergehen, entgehen; ÜG.: lat. (praeteritus) GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. forþ (1), ā- (1), gān; L.: Kuhn 362

forþāloten, ae., Adj.: nhd. vorgebeugt, bebogen, gebeugt; ÜG.: lat. pronus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. forþ (1); L.: Kuhn 362

forþam, ae., Adv.: Vw.: s. forþan

forþan, forþon, forþam, ae., Adv.: nhd. sogleich, unverzüglich, deshalb; ÜG.: lat. autem Gl, enim Gl, ergo Gl, etenim Gl, idcirco, ideo Gl, igitur Gl, itaque Gl, nam Gl, namque, ob, propterea Gl, quapropter, quia Gl, GlArPr, quippe Gl, quod Gl, quoniam Gl, siquidem, unde, utpote, (verus) Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. for- (3), þan; L.: Hall/Meritt 134a, Lehnert 83a, Kuhn 362

forþāstėppan, ae., st. V. (6): nhd. hervorgehen, entstehen; ÜG.: lat. prodire; I.: Lüt. lat. prodire; E.: s. forþ (1), ā, stėppan; L.: Gneuss E 20

forþāwierdan, ae., sw. V. (1): nhd. zerstören; ÜG.: lat. perire Gl; Q.: Gl; E.: s. forþ (1), ā- (1), wierdan

forþbǣre, ae., Adj.: nhd. hervorbringend, ertragreich; E.: s. forþ (1), *bǣre (3); L.: Hall/Meritt 133a

forþbecuman, ae., st. V. (4): nhd. vorwärts kommen; ÜG.: lat. procedere; E.: s. forþ (1), be, cuman; L.: Hall/Meritt 133a

forþberan, ae., st. V. (4): nhd. vorwärts bringen, erzeugen; ÜG.: lat. ferre Gl, proferre; Q.: Gl; E.: s. forþ (1), beran; L.: Hall/Meritt 133a

forþbrėngan, ae., sw. V. (1): nhd. herbeibringen, hervorbringen; ÜG.: lat. producere Gl; Hw.: vgl. afries. forthbranga, as. forthbrėngian; Q.: Gl; E.: s. forþ (1), brėngan; L.: Hall/Meritt 133b

forþbringan, ae., st. V. (3a): nhd. vortragen, voraustragen; ÜG.: lat. praeferre Gl; Q.: Gl; E.: s. forþ, bringan

forþcuman, ae., st. V. (4): nhd. weiterkommen, gelingen, erfolgreich sein (V.), geboren, sein (V.); ÜG.: lat. procedere Gl; Q.: Gl; E.: s. forþ (1), cuman; L.: Hall/Meritt 133b, Lehnert 82b

forþcȳþan, ae., sw. V. (1): nhd. verkünden, bekanntmachen; ÜG.: lat. enuntiare Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. enuntiare; E.: s. forþ (1), cȳþan; L.: Gneuss Lb Nr. 91

forþdōn, ae., anom. V.: nhd. herbringen; ÜG.: lat. afferre Gl, proferre; Q.: Gl; E.: s. forþ, dōn

forþéofian, ae., sw. V.: nhd. stehlen; ÜG.: lat. furari Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), þéofian; L.: Hall/Meritt 133b

forþéon, ae., st. V. (1): Vw.: s. forþíon

forþfaran, ae., st. V. (6): nhd. fortfahren, sterben; Hw.: vgl. afries. forthfara*, as. forthfaran*; E.: s. forþ (1), faran; L.: Hall/Meritt 133b

forþfēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forþfœ̄ran

forþflōwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. fließen; ÜG.: lat. profluere, profundere; E.: s. forþ (1), flōwan; L.: Hall/Meritt 133b

forþfœ̄ran, forþfēran, ae., sw. V. (1): nhd. abreisen, sterben; ÜG.: lat. (defungi), obire; Vw.: s. ge-; E.: s. forþ, fœ̄ran; L.: Hall/Meritt 133b

forþfōr, ae., st. F. (ō): nhd. Abreise, Tod; ÜG.: lat. exitus, obitus, transitus Gl; Q.: Gl; E.: s. forþ, fōr (2); L.: Hall/Meritt 133b

forþfromung, ae., st. F. (ō): nhd. Aufbruch, Auszug; ÜG.: lat. profectio Gl; Hw.: s. forþgewitnėss; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. profectio; E.: s. forþ (1), fruma; L.: Gneuss Lb Nr. 219

forþgān, ae., anom. V.: nhd. weitergehen, vorwärtskommen, gelingen, erfolgreich sein (V.); ÜG.: lat. procedere Gl; Hw.: vgl. afries. forthgān; Q.: Gl; E.: s. forþ (1), gān; L.: Hall/Meritt 133b, Lehnert 82b

forþgang, ae., st. M. (a): nhd. Fortgang, Fortschritt, Erfolg; ÜG.: lat. proceres; Hw.: vgl. afries. forthgang*; E.: s. forþ (1), gang; L.: Hall/Meritt 133b

forþgangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. vorangehen; ÜG.: lat. praegredi Gl, procedere Gl, progredi Gl; Q.: Gl; E.: s. forþ (1), gangan; L.: Hall/Meritt 133b

forþgecíegan, ae., sw. V. (1): nhd. hervorrufen, auslösen; ÜG.: lat. provocare; E.: s. forþ (1), ge-, cíegan; L.: Hall/Meritt 133b

forþgelǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. wachsen (V.) (1) lassen, herausführen, hervorbringen; ÜG.: lat. producere Gl, provehere; Hw.: s. forþlǣdan; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. producere; E.: s. forþ (1), ge-, lǣdan; L.: Gneuss Lb Nr. 232

forþgeleoran, ae., sw. V.: Vw.: s. forþgelíoran

forþgelíoran, forþgeleoran, ae., sw. V.: nhd. sterben, hinschwinden; ÜG.: lat. praecedere, rapere; E.: s. forþ, ge-, líoran; L.: Hall/Meritt 134a

forþgéotan, ae., st. V. (2): nhd. ausgießen, vergießen; ÜG.: lat. decurrere, profluere, profundere; E.: s. forþ (1), géotan; L.: Hall/Meritt 134a

forþgesceaft, ae., st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): nhd. Geschöpf, alter Erlass; E.: s. forþ, gesceaft; L.: Hall/Meritt 134a, Lehnert 82b

forþgewītan, ae., Prät.-Präs.: nhd. vorangehen, fortschreiten, weggehen, sterben; ÜG.: lat. (praeterire) GlArPr, procedere Gl, transigere, transire; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. forþ, ge-, wītan (1); L.: Hall/Meritt 134a, Kuhn 362

forþgewitnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forþgewitnėss

forþgewitnėss, forþgewitnės, ae., st. F. (jō): nhd. Aufbruch, Auszug; ÜG.: lat. profectio; Hw.: s. forþfromung; I.: Lüt. lat. profectio; E.: s. forþ (1), wītan (2), -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 219

forþheald, ae., Adj.: nhd. vorgebeugt, bebogen, gebeugt; ÜG.: lat. incurvus, pronus; E.: s. forþ (1), heald (3); L.: Hall/Meritt 134a

forþhėbban, ae., st. V. (6): nhd. vorwärtsführen; ÜG.: lat. provehere; I.: Lüt. lat. provehere; E.: s. forþ (1), hėbban; L.: Gneuss Lb Nr. 220

forþī, forþȳ, ae., Adv., Konj.: nhd. deshalb, deswegen, aus diesem Grund; ÜG.: lat. ideo GlArPr, propterea GlArPr, quia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. for- (3), þī; L.: Hall/Meritt 135a, Lehnert 83a, Kuhn 362

forþian, ae., sw. V.: nhd. fördern, vollenden; Hw.: s. forþ (1); E.: s. forþ (1); L.: Hh 113

forþingian, ae., sw. V. (2): nhd. das Wergeld eines Mannes festlegen; Hw.: vgl. ahd. firdingōn*, afries. forthingia; E.: s. for- (3), þingia; L.: Hall/Meritt 134a

forþíon, forþéon, ae., st. V. (1): nhd. übertreffen, bedrücken; E.: s. for (1), þíon; L.: Hh 366

forþlǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. wachsen (V.) (1) lassen, herausführen, hervorbringen; ÜG.: lat. producere; Hw.: s. forþgelǣdan; vgl. afries. forthlathia; I.: Lüs. lat. producere; E.: s. forþ (1), lǣdan; L.: Gneuss Lb Nr. 232

forþlǣdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forþlǣdnėss

forþlǣdnėss, forþlǣdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Vorbringen, Hervorbringen; ÜG.: lat. prolatio; E.: s. forþlǣdan, -nėss; L.: Hall/Meritt 134a

forþlǣtan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. fortlassen, fortschicken, aufgeben; ÜG.: lat. amittere Gl; Q.: Gl (8. Jh.); E.: s. forþ (1), lǣtan; L.: Hall/Meritt 134a

forþlíoran, ae., st. V., sw. V.: nhd. vorankommen; ÜG.: lat. transire; E.: s. forþ, líoran; L.: Hall/Meritt 134a

forþlōcian, ae., sw. V. (2): nhd. vorausschauen, vorwärts schauen; ÜG.: lat. prospicere Gl; Q.: Gl; E.: s. forþ (1), lōcian; L.: Hall/Meritt 134a

forþlūtan, ae., st. V. (2): nhd. vorbeugen, niederfallen; ÜG.: lat. proclinere Gl; Q.: Gl; E.: s. forþ (1), lūtan; L.: Hall/Meritt 134a

forþmanian, ae., sw. V. (2): nhd. hervorrufen, vorladen; ÜG.: lat. provocare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. forþ (1), manian; L.: Kuhn 363

forþmest, ae., Adj.: nhd. vorderste; ÜG.: lat. primus Gl; Q.: Gl; E.: s. forþ (1), *mest; L.: Hh 113

forþœlian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. forþolian

forþolian, forþœlian, ae., sw. V. (2): nhd. vermissen, ohne etwas sein (V.); E.: s. for- (3), þolian; L.: Hall/Meritt 134b, Lehnert 83a

forþon, ae., Adv.: Vw.: s. forþan

forþor, ae., Adv.: nhd. weiter, mehr; ÜG.: lat. adhuc Gl, (amplus) Gl, magis Gl, plus Gl, (quantus) Gl; Q.: Gl; E.: s. forþ; L.: Bosworth/Toller 323b

forþrǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. hervorstrecken; ÜG.: lat. praetendere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. forþ (1), rǣcan; L.: Kuhn 363

forþrǣstan, ae., sw. V. (1): nhd. zermalmen; ÜG.: lat. conterere Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), þrǣstan; L.: Hall/Meritt 134b

forþrǣsted, ae., Adj.: nhd. zerknirscht, reuig; ÜG.: lat. contritus; I.: Lbd. lat. contritus; E.: s. for- (3), þrǣstan; L.: Gneuss Lb Nr. 52

forþrǣstednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forþrǣstednėss

forþrǣstednėss, forþrǣstednės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstörung, Reue, Zerknirschung; ÜG.: lat. contritio; Hw.: s. forþrǣstnėss; I.: Lüt. lat. contritio; E.: s. for- (3), þrǣstan; L.: Gneuss Lb Nr. 51

forþrǣstnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forþrǣstnėss

forþrǣstnėss, forþrǣstnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstörung, Reue, Zerknirschung; ÜG.: lat. contritio Gl; Hw.: s. forþrǣstednėss; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. contritio; E.: s. for- (3), þrǣstnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 51

forþringan, ae., st. V. (3a): nhd. retten, schützen, schützen vor, verteidigen gegen; Hw.: vgl. afries. urthringa; E.: s. for- (3), þringan; L.: Hall/Meritt 134b, Lehnert 83a

forþrocėttan, ae., sw. V. (1): nhd. hervorströmen lassen, feierlich verkünden; ÜG.: lat. eructare; I.: Lbi. lat. eructare; E.: s. forþ (1), rocėttan; L.: Gneuss Lb Nr. 89

forþryccan, ae., sw. V. (1): nhd. unterdrücken; ÜG.: lat. comprimere Gl, opprimere Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), þryccan; L.: Hall/Meritt 134b, Lehnert 83a

forþryccednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forþryccednėss

forþryccednėss, forþryccednės, ae., st. F. (jō): nhd. Druck, Angst, Bedrängnis; ÜG.: lat. pressura Gl; Hw.: s. forþrycnėss; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. pressura; E.: s. for- (3), *þryccednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 139

forþrycnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forþrycnėss

forþrycnėss, forþrycnės, ae., st. F. (jō): nhd. Druck, Angst, Bedrängnis; ÜG.: lat. pressura; Hw.: s. forþryccednėss; I.: Lüt. lat. pressura; E.: s. for- (3), *þrycnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 139

forþrysman, ae., sw. V. (1): nhd. ersticken, erwürgen; E.: s. for- (3), *þrysman; L.: Hh 371

forþscūfan, ae., st. V. (2): nhd. vorwärts stoßen, forttreiben, weiter treiben, wegstoßen; ÜG.: lat. propellere Gl; E.: s. forþ (1), scūfan

forþsėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. verkünden; ÜG.: lat. pronuntiare Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. pronuntiare?; E.: s. forþ (1), sėcgan; L.: Gneuss Lb Nr. 90

forþsėndan, ae., sw. V. (1): nhd. ausstreuen, verstreuen; ÜG.: lat. fundere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. forþ (1), sėndan; L.: Kuhn 363

forþsīþ, ae., st. M. (a): nhd. Sterben, Tod; ÜG.: lat. obitus GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. obitus; E.: s. forþ (1), sīþ (1); L.: Hall/Meritt 134b, Lehnert 83a, Kuhn 363

forþspōwnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forþspōwnėss

forþspōwnėss, forþspōwnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gedeihen, Wohlstand; ÜG.: lat. profectus; E.: s. forþ (1), spōwan, -nėss; L.: Hall/Meritt 134b

forþstæpe, ae., st. M. (i): nhd. Fortgang, Fortschritt; ÜG.: lat. processus; I.: Lüs. lat. processus?; E.: s. forþ (1), stæpe; L.: Gneuss E 20

forþstæppan, ae., st. V. (6): Vw.: s. forþstėppan

forþstėppan, forþstæppan, ae., st. V. (6): nhd. weiterkommen; ÜG.: lat. procedere GlArPr; Hw.: vgl. afries. forthstapa*; Q.: GlArPr; E.: s. forþ (1), stėppan; L.: Hall/Meritt 134b, Kuhn 363

forþswefian, ae., sw. V.: nhd. Glück haben, Erfolg haben; Hw.: s. forswefian; E.: s. forþ, *swefian (2); L.: Hh 334

forþswefung, ae., st. F. (ō): nhd. Sturm; E.: s. forþ (1), *swefung; L.: Hh 334

forþtéon, ae., st. V. (2): nhd. fortziehen, fortbringen; ÜG.: lat. proferre; E.: s. forþ (1), téon (3); L.: Hall/Meritt 134b

forþtīg, ae., st. M. (a): nhd. Vorhalle, Portal; I.: Lw. lat. porticus?; E.: s. forþ (1), *tīg (2); L.: Hh 347

forþweg, ae., st. M. (a): nhd. Abreise, Reise; E.: s. forþ (1), weg; L.: Hall/Meritt 135a, Lehnert 83a

forþwegan, ae., st. V. (5): nhd. vorwärtsführen; ÜG.: lat. provehere Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. provehere; E.: s. forþ (1), wegan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 220

forþwíerian, ae., sw. V.: nhd. verderben; E.: s. for- (3), *þwíerian; L.: Hh 373

forþwyrftan?, ae., sw. V.: nhd. abhauen?, verstümmeln?; E.: s. for- (3), *þwyrftan?; L.: Hh 374

forþȳ, ae., Adv., Konj.: Vw.: s. forþī (1)

forþyldegung, ae., st. F. (ō): nhd. Geduld, Erduldung; ÜG.: lat. tolerantia GlArPr; Q.:GlArPr; I.: Lüs. lat. tolerantia; E.: s. for- (3), þyld; L.: Kuhn 363

forþylman, ae., sw. V. (1): nhd. einschließen, bedecken, verdunkeln, überwältigen, ersticken, verzehren; E.: s. for- (3), *þylman; L.: Hh 374, Hall/Meritt 135a, Lehnert 83a

forþyppan, ae., sw. V. (1): nhd. hervorgehen; ÜG.: lat. prodere Gl, prodire Gl, promulgare; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. prodire; E.: s. forþ (1), yppan; L.: Gneuss Lb Nr. 221

forþysmed, ae., Adj.: nhd. verdunkelt; E.: s. for- (3), þuxian; L.: Hh 375

forwandian, ae., sw. V. (2): nhd. zögern, sich schämen, Ehrerbietung erweisen; E.: s. for- (3), wandian; L.: Hall/Meritt 135a, Lehnert 83a

forweard, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Anfang, Vorderseite, Titel, Kapitel; ÜG.: lat. capitulum Gl, frons (F.) (2) Gl, principium Gl; Vw.: s. -mearcung; Q.: Gl; E.: s. for (1), weard (2); L.: Hall/Meritt 135a

forweardmearcung, ae., st. F. (ō): nhd. Überschrift, Titel; ÜG.: lat. capitulum Gl; Q.: Gl; E.: s. forweard, mearcung; L.: Hall/Meritt 135a

forwegan, ae., st. V. (5): nhd. töten; E.: s. for- (3), wegan; L.: Hall/Meritt 135a

forwėnnan, ae., sw. V. (1): nhd. ungewohnt sein (V.)?; ÜG.: lat. (insolens) Gl, insolere Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), wėnnan

forweoren, ae., Adj.: nhd. abgelebt, geschwächt; ÜG.: lat. vetulus; E.: s. for- (3), *weoren; L.: Hh 390

forweorpan, ae., st. V. (3b): nhd. wegwerfen, verwerfen; ÜG.: lat. eicere Gl, reicere Gl; Hw.: vgl. afries. urwerpa, anfrk. farwerpan, as. farwerpan*, ahd. firwerfan*; Q.: Gl; E.: germ. *farwerpan, st. V., verwerfen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *u̯erb-, V., drehen, biegen, Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hall/Meritt 135b, Lehnert 83a

forweorpnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forweorpnėss

forweorpnėss, forweorpnės, ae., st. F. (jō): nhd. Wanderung, Migration; ÜG.: lat. transmigratio Gl; Q.: Gl; E.: s. forweorpan, -nėss; L.: Hall/Meritt 135b

forweorþan, forwyrþan, ae., st. V. (3b): nhd. umkommen, untergehen, verschwinden; ÜG.: lat. disperire Gl, evanescere Gl, interire Gl, perire GlArPr; Hw.: vgl. got. frawaírþan*, afries. forwertha*, as. farwerthan*, ahd. firwerdan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *farwerþan, st. V., verderben, umkommen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hall/Meritt 135b, Lehnert 83a, Kuhn 363

forweren, ae., Adj.: nhd. vergangen, alt; E.: s. for- (3), *weren; L.: Hh 391

forwesan, ae., anom. V.: nhd. verzehren; E.: s. for- (3), wesan (1); L.: Lehnert 83a

forwierdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forwyrdan

forwiernan, forwyrnan, ae., sw. V. (1): nhd. hindern, verhindern, zurückweisen, verweigern; Hw.: vgl. afries. forwerna, as. farwėrnian*; E.: s. for- (3), wiernan; L.: Hall/Meritt 135b, Lehnert 83b, Obst/Schleburg 309b

forwitolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forwitolnėss

forwitolnėss, forwitolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Umsicht, Fleiß; E.: s. for- (3), witolnėss; L.: Hall/Meritt 135b

forword, ae., st. N. (a): nhd. Iota; ÜG.: lat. iota Gl; Q.: Gl; E.: s. for (1), word (1); L.: Hall/Meritt 135a

forworen, ae., Adj.: nhd. verfallen (Adj.); E.: s. for- (3), *woren; L.: Hh 405

*forworht, ae., Adj.: nhd. schuldig, eingeschränkt; E.: s. for- (3), *worht; L.: Hall/Meritt 375b

forwost, ae., st. M. (a): nhd. Erster, Anführer, Häuptling; ÜG.: lat. primatus Gl, primus (M.) Gl, princeps Gl, tribunus Gl; Hw.: s. wesan (1); Q.: Gl; E.: s. for- (3), wesan (1); L.: Hh 113

forwrecan, ae., st. V. (5): nhd. forttreiben, wegtragen, verbannen; E.: s. for- (3), wrecan; L.: Hall/Meritt 135b, Lehnert 83b

forwrītan, ae., st. V. (1): nhd. auseinanderschneiden, entzweischneiden; E.: s. for- (3), wrītan; L.: Hall/Meritt 135b

forwrīþan, ae., st. V. (1): nhd. zusammenbinden, verbinden; E.: s. for- (3), wrīþan (1); L.: Hall/Meritt 135b

forwundian, ae., sw. V. (2): nhd. verwunden; ÜG.: lat. vulnerare GlArPr; Q.: GlArPr; I.: L+t. lat. vulnerare; E.: s. for- (3), wundian; E.: s. for- (3), wundian; L.: Hall/Meritt 135b, Lehnert 83b, Kuhn 363

forwyrcan, ae., sw. V. (1): nhd. falsch handeln, sündigen, zerstören; Hw.: vgl. afries. forwirza*, anfrk. farwerkon, as. farwirkian*, ahd. firwirken*; E.: s. for- (3), wyrcan; L.: Hall/Meritt 135b, Lehnert 83b

forwyrd, ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. Zerstörung, Ruin, Tod; ÜG.: lat. interitus Gl, internecio, perditio Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), wyrd (1); L.: Hall/Meritt 135b, Lehnert 83b

forwyrdan, forwierdan, ae., sw. V. (1): nhd. zerstören; ÜG.: lat. abuti Gl, perire Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), *wyrdan, wierdan; L.: Hall/Meritt 135b

forwyrht, ae., st. F. (i): nhd. Missetat, Untat; E.: s. for- (3), *wyrht; L.: Hall/Meritt 136a

forwyrhta, ae., sw. M. (n): nhd. Urheber, Beauftragter, Missetäter, Übeltäter; E.: s. for- (3), wyrhta; L.: Hall/Meritt 136a

forwyrnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forwiernan

forwyrpnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forwyrpnėss

forwyrpnėss, forwyrpnės, ae., st. F. (jō): nhd. Hinauswurf, Gespött der Leute; ÜG.: lat. abiectio; I.: Lüt. lat. abiectio; E.: s. for- (3), *wyrpnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 120

foryrman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forierman

forwyrþan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. forweorþan

fossere, ae., M.: nhd. Spaten, Grabscheit; I.: Lw. lat. fossōrium; E.: s. lat. fossōrium, N., Grabscheid; vgl. lat. fodere, V., graben, umgraben; idg. *bʰedʰ- (1), V., stechen, graben, Pokorny 113; L.: Hh 113

fōstor, ae., st. N. (a): nhd. Nahrung, Pflege, Unterhalt; Vw.: s. -bearn, -brōþor, -cild, -fæder, -mōdor, -noþ; Hw.: s. fōda, fōdor (1); E.: germ. *fōstra-, *fōstram, st. N. (a), Ernährung, Erziehung; s. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 113

fōstorbearn, ae., st. N. (a): nhd. Ziehkind; ÜG.: lat. alumnus Gl; Q.: Gl; E.: s. fōstor, bearn; L.: Hall/Meritt 136a

fōstorbrōþor, ae., M. (r): nhd. Ziehbruder; E.: s. fōstor, brōþor; L.: Hall/Meritt 136a

fōstorcild, ae., st. N. (az/iz): nhd. Ziehkind; E.: s. fōstor, cild; L.: Hall/Meritt 136a

fōstorfæder, ae., M. (kons.): nhd. Ziehvater; ÜG.: lat. altor Gl; Q.: Gl; E.: s. fōstor, fæder; L.: Hall/Meritt 136a

fōstormōdor, ae., F. (kons.): nhd. Ziehmutter; ÜG.: lat. (nutritor), nutrix; E.: s. fōstor, mōdor; L.: Hall/Meritt 136a

fōstornoþ, ae., st. M. (a): nhd. Weide (F.) (2), Unterhalt; E.: s. fōstor, *noþ (3); L.: Hh 113

fōstraþ, ae., st. M. (a): nhd. Nahrung; ÜG.: lat. esca Gl, manna Gl, panis Gl; Hw.: s. fōstor; Q.: Gl; E.: s. fōstor; L.: Hh 113

fōstre, ae., sw. F. (n): nhd. Amme; Hw.: s. *fœ̄stre, fostrian; E.: s. germ. *fōstra-, *fōstram, st. N. (a), Ernährung, Erziehung; vgl. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 113

fōstrian, ae., sw. V.: nhd. nähren, aufziehen; Hw.: s. fœ̄stran, fōstor; E.: s. germ. *fōstra-, *fōstram, st. N. (a), Ernährung, Erziehung; vgl. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 113

fōstring, ae., st. F. (ō): nhd. Ziehkind, Schüler; ÜG.: lat. discipulus Gl; Q.: Gl; E.: s. fōstrian; L.: Hall/Meritt 136a

fōt, ae., M. (kons.): nhd. Fuß; ÜG.: lat. pes Gl, GlArPr, (vestigium); Vw.: s. bær-, féower-, foxes-, scāf-, -ādl, -bred, -clāþ, -cosp, -lǣst, -lic, -mǣl, -mǣlum, -scāf, -scamol, -setl, -spor, -stān, -stapol, -wielm; Hw.: vgl. got. fōtus, an. fōtr, afries. fōt, anfrk. fuot, as. fōt*, ahd. fuoz; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fōtu-, *fōtuz, st. M. (u), Fuß; idg. *pō̆ts, M., Fuß, Pokorny 790; s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Hh 113, Hall/Meritt 136a, Lehnert 83b, Kuhn 363

*fōta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fitel-; Hw.: s. fōt; E.: s. fōt; L.: Hh 106

fōtādl, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Fußgicht; ÜG.: lat. podagra; E.: s. fōt, ādl; L.: Hall/Meritt 136a

fōtbred, ae., st. N. (a): nhd. „Fußbrett“, Steigbügel; E.: s. fōt, bred (2); L.: Hh 33, Hall/Meritt 136a

fōtclāþ, ae., st. M. (a): nhd. Gelenk, Flicken (M.), Lappen (M.); ÜG.: lat. commissura Gl; Q.: Gl; E.: s. fōt, clāþ; L.: Hall/Meritt 136a

fōtcops, ae., st. M. (a): Vw.: s. fōtcosp

fōtcosp, fōtcops, ae., st. M. (a): nhd. Fußfessel; ÜG.: lat. compes Gl; Q.: Gl; E.: s. fōt, cosp; L.: Hall/Meritt 136a

*fōte, ae., Adj.: nhd. füßig; Vw.: s. féower-, flax-; E.: s. fōt; L.: Hh 106

fōter?, ae., st. N. (a): nhd. Trespe; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 113

fōtian, ae., sw. V.: nhd. eilen; Hw.: s. fōt; E.: s. fōt; L.: Hh 113

fōtlǣst, fōtlāst, ae., st. M. (a): nhd. Fußspur; E.: s. fōt, lǣst (2); L.: Hall/Meritt 136a

fōtlāst, ae., st. M. (a): Vw.: s. fōtlǣst

fōtlic, ae., Adj.: nhd. zu Fuß seiend; E.: s. fōt, -līc (3); L.: Hall/Meritt 136a

fōtmǣl, ae., st. N. (a): nhd. Fuß (als Maßeinheit); E.: s. fōt, mǣl (3); L.: Hall/Meritt 136a

fōtmǣlum, ae., Adv.: nhd. Schritt für Schritt; E.: s. fōt, *mǣle (3); L.: Hall/Meritt 136a

fōtscāf, ae., Adj.: nhd. krummfüßig; Hw.: s. scāffōt; E.: s. fōt, *scāf; L.: Hh 271

fōtscamol, ae., st. M. (a?) (i?): nhd. Fußschemel, Schemel; ÜG.: lat. scabellum Gl; Q.: Gl; E.: s. fōd, scamol; L.: Hall/Meritt 136b

fōtsetl, ae., st. N. (a): nhd. Fußschemel; E.: s. fōt, setl; L.: Hall/Meritt 136b

fōtspor, ae., st. N. (a): nhd. Fußspur; E.: s. fōt, spor (1); L.: Hall/Meritt 136b

fōtstān, ae., st. M. (a): nhd. Podest; E.: s. fōt, stān; L.: Hall/Meritt 136b

fōtstapol, ae., st. M. (a): nhd. Fußtritt; E.: s. fōt, stapol; L.: Hall/Meritt 136b

fōtwielm, fōtwielma, ae., st. M. (i): nhd. Sohle; E.: s. fōt, *wielm (2); L.: Hh 394, Hall/Meritt 136b

fōtwielma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fōtwielm

fōþor (1), ae., st. N. (a): nhd. Fuder, Last, Ladung (F.) (1); ÜG.: lat. aletudo Gl; Hw.: s. fæþm; Q.: Gl; E.: germ. *fōþra-, *fōþram, *fōdra-, *fōdram, st. N. (a), Futter (N.) (1); s. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 113, Hall/Meritt 136b, Lehnert 84a

fōþor (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. fōdor (1)

fōþor (3), ae., st. N. (a): Vw.: s. fōdor (2)

fōþorn?, ae., st. N. (a): nhd. ein chirurgisches Instrument?; Hw.: s. þefanþorn?; E.: ?; L.: Hh 113

fox, ae., st. M. (a): nhd. Fuchs (M.) (1); ÜG.: lat. vulpes Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fuhsa-, *fuhsaz, st. M. (a), Fuchs (M.) (1); s. idg. *pū̆k- (1), *peuk-, Adj., behaart, buschig, Pokorny 849; L.: Hh 113, Hall/Meritt 136b

foxesfōt, ae., M. (kons.): nhd. Fuchsspur, Schwertlilie?; E.: s. fox, fōt; L.: Hall/Meritt 136b

foxung, ae., st. F. (ō): nhd. List, Schlauheit; E.: s. fox; L.: Hh 113

frǣ̆c, frec, ae., Adj.: nhd. gierig, eifrig, kühn, gefährlich; ÜG.: lat. subsicivus Gl; Vw.: s. fierhþ-, -līce, -māse; Hw.: s. frecc; Q.: Gl; E.: germ. *fraka-, *frakaz, *frakja-, *frakjaz, Adj., gierig, unverschämt, mutig; idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; s. idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Hh 114, Hall/Meritt 138a, Lehnert 84b

frǣ̆cednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frǣ̆cednėss

frǣ̆cednėss, frǣ̆cednės, frecednėss, frecednės, ae., st. F. (jō): nhd. Gefahr, Schaden (M.); ÜG.: lat. discrimen; E.: s. frǣ̆c, -nėss; L.: Hall/Meritt 138a, Lehnert 84b

frǣ̆cenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frǣ̆cenėss

frǣ̆cenėss, frǣ̆cenės, frecenėss, frecenės, ae., st. F. (jō): nhd. Gefahr; ÜG.: lat. periculum GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. frǣ̆c, -nėss; L.: Kuhn 363

frǣ̆clīce, freclīce, ae., Adv.: nhd. gefährlich, gierig; E.: s. frǣ̆c, -līc (3); L.: Hall/Meritt138a

frǣ̆cmāse, frecmāse, ae., sw. F. (n): nhd. Kohlmeise; ÜG.: lat. lardariolus Gl; Q.: Gl; E.: s. frǣ̆c, māse; L.: Hh 114

frǣ̆cne, ae., Adj.: nhd. kühn, gefährlich; Hw.: s. frǣ̆c; E.: s. germ. *frōkna-, *frōknaz, *frōknja-, *frōknjaz, Adj., mutig, kräftig, dreist; idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; s. idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Hh 114

fracod (1), ae., Adj.: Vw.: s. fracū̆þ (1)

fracod (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. fracū̆þ (2)

fracoþ (1), ae., Adj.: Vw.: s. fracū̆þ (1)

fracoþ (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. fracū̆þ (2)

fracū̆d (1), ae., Adj.: Vw.: s. fracū̆þ (1)

fracū̆d (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. fracū̆þ (2)

fracū̆þ (1), fracū̆d (1), fracod (1), fracoþ (1), ae., Adj.: nhd. schlecht, böse, abscheulich; ÜG.: lat. (despicere) Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *fra-, Präf., ver-; s. ae., *cū̆þ; L.: Hh 114, Hall/Meritt 136b, Lehnert 84a

fracū̆þ (2), fracū̆d (2), fracod (2), fracoþ (2), ae., st. N. (a): nhd. Beleidigung, Schande, Bosheit; ÜG.: lat. contumelia Gl, abominatio Gl; Q.: Gl; E.: s. fracū̆þ (1); L.: Hh 114, Hall/Meritt 136b

fræfel (1), frefel (1), ae., Adj.: nhd. schlau, frech, listig; ÜG.: lat. astus Gl; Hw.: vgl. as. fravol*, ahd. frafali*, afries. *frevel; Q.: Gl; E.: germ. *frafla-, *fraflaz, *fraflja-, *frafljaz, Adj., frech, schlau; L.: Hh 114

fræfel (2), frefel (2), ae., st. N. (a): nhd. List; E.: s. fræfel (1); L.: Hh 114

fræfelian, ae., sw. V. (2): nhd. listig sein (V.); ÜG.: lat. callere Gl; Hw.: s. fræfel (1), fræfel (2); Q.: Gl; E.: s. fræfel (1); L.: Hh 114

fræfellīce, ae., Adv.: nhd. schamlos, sorgfältig, listig; E.: s. fræfel (1), -līc (3); L.: Hh 114

*frǣge (1), ae., Adj. (ja): Vw.: s. ge-; Hw.: s. *frāgian; E.: germ. *frēgja-, *frēgjaz, *frǣgja-, *frǣgjaz, Adj., berühmt, bekannt; s. idg. *perk̑- (4), *prek̑-, *pr̥k̑-, V., fragen, bitten, Pokorny 821; L.: Hh 114, Hall/Meritt 137a, Lehnert 84a

*frǣge (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. *frāgian; E.: germ. *frēgi-, *frēgiz, *frǣgi-, *frǣgiz, st. N. (i), Kenntnis; s. idg. *perk̑- (4), *prek̑-, *pr̥k̑-, V., fragen, bitten, Pokorny 821; L.: Hh 114, Hall/Meritt 137a, Lehnert 84a

frægen, ae., st. N. (a): Vw.: s. fregn

fræpgian, ae., sw. V. (2): nhd. anklagen, sich scheuen; ÜG.: lat. vereri Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. frz. frapper, V., schlagen (seit dem 12. Jh.); L.: Hh 114, Hall/Meritt 137a

frǣte, ae., Adj.: nhd. verkehrt, stolz, hartnäckig, eigensinnig, widerspenstig; Hw.: s. frǣtig; E.: germ. *frēti-, *frētiz, *frǣti-, *frǣtiz, Adj., widerspenstig; L.: Hh 114

frætennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frætennėss

frǣtennėss, frætennės, ae., st. F. (jō): nhd. Schmuck; Hw.: s. frǣtwednėss; E.: s. frætwa, -nėss; L.: Hh 114

frǣtgėnga, ae., sw. M. (n): nhd. Abtrünniger; ÜG.: lat. (apostasia) Gl; Q.: Gl; E.: s. frǣte, *gėnga; L.: Hh 127

frǣtig, ae., Adj.: nhd. verkehrt, stolz, hochmütig, hartnäckig; Hw.: s. frǣte; E.: germ. *frētīga-, *frētīgaz, *frǣtīga-, *frǣtīgaz, Adj., hochmütig, eigensinnig; L.: Hh 114

frǣtlæppa, ae., sw. M. (n): nhd. Wamme; Hw.: s. fretan; E.: s. fretan, læppa; L.: Hh 114

frætwa (1), frætwe, ae., F. Pl. (wō): nhd. Schätze, Schmuck, Rüstung; Hw.: s. frætwan; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 114, Hall/Meritt 137a, Lehnert 84a

frætwa (2), ae., sw. M. (n): nhd. Schmücker; Hw.: s. frætwan; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 114

frætwan, ae., sw. V. (1) (2): nhd. schmücken, bedecken, bekleiden; Vw.: s. ge-; Hw.: s. frætwian; E.: s. frætwa (1); L.: Hh 114, Hall/Meritt 137a, Lehnert 84a

frætwe, ae., F. Pl. (wō): Vw.: s. frætwa (1)

frætwednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frætwednėss

frætwednėss, frætwednės, ae., st. F. (jō): nhd. Schmuck; ÜG.: lat. ornamentum, ornatus; Hw.: s. frætwan, frætennėss; E.: s. frætwan; L.: Hh 114

frætwian, ae., sw. V. (1) (2): nhd. schmücken; ÜG.: lat. ornare; Vw.: s. ge-, ymb-, ymbge-; Hw.: s. frætwan; L.: Hh 114, Hall/Meritt 137a, Lehnert 84a

*frāgian, ae., sw. V. (2): nhd. erfahren (V.); Vw.: s. ge-; E.: s. germ. *fregnan, st. V., fragen; s. idg. *perk̑- (4), *prek̑-, *pr̥k̑-, V., fragen, bitten, Pokorny 821; L.: Hh 114

fram (1), from (1), ae., Präp.: nhd. von, durch, seit, infolge, betreffs; ÜG.: lat. ab Gl, GlArPr, de Gl, ex Gl, (praestare) Gl, ob Gl; Vw.: s. -ādōn, -āscīran, -āstyrian, -āwėndan, -āwieltan, -cierran, -dōn, -fœ̄ran, -gangan, -gebíegan, -gefœ̄ran, -geniman, -lœ̄ce, -niman, -sėllan, -slitnėss, -weard, -ymbcierran; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. germ. *frama-, *framaz, Adv., Adj., vorwärts, voranstehend, hervorragend; idg. *promo-, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; vgl. idg. *pro, *prō, Präp., vorwärts, vorn, voran, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 114, Lehnert 86b, Kuhn 363

fram (2), from (2), ae., Adv.: nhd. weg, fort, hinaus, hervor; E.: s. fram (1); L.: Hh 114

fram (3), from (3), ae., Adj.: nhd. kräftig, tätig, kühn, stark; ÜG.: lat. acer Gl, efficax Gl, strenuus; Vw.: s. -lic, -līce; Hw.: s. fram (1), fram (2); Q.: Gl; E.: germ. *frama-, *framaz, Adv., Adj., vorwärts, voranstehend, hervorragend; vgl. idg. *promo-, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; vgl. idg. *pro, *prō, Präp., vorwärts, vorn, voran, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 114, Hall/Meritt 137a, Lehnert 84a

framādōn, ae., anom. V.: nhd. wegnehmen, wegtun; ÜG.: lat. removere Gl, repellere GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. fram, ā- (1), dōn; L.: Hall/Meritt 137a, Kuhn 363

framāscīran, ae., sw. V. (1): nhd. entfernen, fortschaffen; ÜG.: lat. removere; I.: Lüt. lat. removere; E.: s. fram (1), ā- (1), scīran (1); L.: Gneuss E 20

framāstyrian, ae., sw. V. (1): nhd. wegbewegen, fortschaffen; ÜG.: lat. amovere; I.: Lüt. lat. amovere; E.: s. fram (1), ā- (1), styrian; L.: Gneuss Lb Nr. 242

framāwėndan, ae., sw. V. (1): nhd. abwenden, wegführen; ÜG.: lat. avertere GlArPr, evertere GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. avertere; E.: s. fram (1), ā- (1), wėndan; L.: Kuhn 363

framāwieltan, framāwæltan, ae., sw. V. (1): nhd. zurückrollen, zurückwälzen; ÜG.: lat. revolvere Gl; Q.: Gl; E.: s. fram (1), ā- (1), wieltan

framcerran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. framcierran

framcierran, framcerran, ae., sw. V. (1): nhd. abdrehen, wegdrehen, sich abwenden; ÜG.: lat. avertere Gl; Q.: Gl; E.: s. fram (a), cierran

framdōn, ae., anom. V.: nhd. aufhören; E.: s. fram (1), dōn; L.: Hall/Meritt 137b

framfœ̄ran, ae., sw. V. (1): nhd. abreisen; ÜG.: lat. abire Gl, discedere Gl, egredi Gl, exire Gl; Q.: Gl; E.: s. fram (1), fœ̄ran

framgangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. weggehen; ÜG.: lat. abire Gl, exire Gl; E Q.: Gl;.: s. fram (1), gangan

framgebíegan, fromgebíegan, ae., sw. V. (1): nhd. wegdrehen; ÜG.: lat. declinare Gl; Q.: Gl; E.: s. fram, ge-, bíegan; L.: Bosworth/Toller 340b

framgefœ̄ran, ae., sw. V. (1): nhd. aufbrechen, ausziehen; ÜG.: lat. proficisci Gl; Q.: Gl; E.: s. fram (1), ge-, fœ̄ran

framgeniman, ae., st. V. (4): nhd. zerreißen; ÜG.: lat. diripere Gl; Q.: Gl; E.: s. fram (1), ge-, niman

framian, ae., sw. V. (1?): nhd. nützen, Nutzen haben, vorwärts kommen; ÜG.: lat. prodesse, (proficere) Gl; Hw.: s. fram (2), fram (3); Q.: Gl; E.: germ. *framjan, sw. V., voranbringen, fördern, befördern; s. idg. *promo-, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 115

framlic, ae., Adj.: nhd. stark, tüchtig, tapfer; ÜG.: lat. efficax Gl, fortis, perstrenuus Gl, strenuus Gl; Q.: Gl; E.: s. fram (3), -līc (3); L.: Hall/Meritt 137b

framlīce, ae., Adv.: nhd. stark, tüchtig, tapfer; E.: s. framlic; L.: Hall/Meritt 137b, Lehnert 84a

framlœ̄ce, ae., Adj.: nhd. abgewandt; E.: s. fram (1), *lœ̄ce; L.: Hh 206

framniman, ae., st. V. (4): nhd. wegnehmen, wegschaffen, davontragen; ÜG.: lat. auferre Gl; Q.: Gl; E.: s. fram, niman

framscipe, ae., st. M. (i): nhd. Übung, Fortschritt, Erfolg; ÜG.: lat. profectus; E.: s. framian, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 137b

framsėllan, ae., sw. V. (1): nhd. verschwenden, verausgaben; ÜG.: lat. erogare Gl; Q.: Gl; E.: s. fram (1), sėllan

framslitnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. framslitnėss

framslitnėss, framslitnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstörung; ÜG.: lat. desolatio Gl; Q.: Gl; E.: s. fram (1), slītan; L.: Hall/Meritt 310b

framweard, fromweard, ae., Adj.: nhd. fertig zur Abreise, zum Sterben verdammt; E.: s. fram (1), -weard (3); L.: Hall/Meritt 137b, Lehnert 86b

framymbcierran, ae., sw. V. (1): nhd. hervorwälzen, hinauswälzen; ÜG.: lat. evolvere Gl; Q.: Gl; E.: s. fram (1), ymb, cierran

franca (2), ae., sw. M. (n): nhd. Lanze, Spieß (M.) (1); Hw.: s. Franca? (1); E.: germ. *frankō-, *frankōn, *franka-, *frankan, sw. M. (n), Wurfspeer; L.: Hh 115

Franca (1), ae., M., PN: nhd. Franke; ÜG.: lat. Francus; Hw.: vgl. as. *Franko, ahd. Franko, an. Frakkar; Q.: PN (3. Jh.); E.: germ. *frankō-, *frankōn, *franka-, *frankan, sw. M. (n), Franke, Freier; germ. *franka-, *frankaz, Adj., mutig, frei, frank, kampfbegierig; s. idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Hh 115

Francland, ae., st. N. (a): nhd. Frankenland, Frankreich; ÜG.: lat. Francus, regio; E.: s. Franca (1), land

frāsian, ae., sw. V. (2): nhd. fragen, erforschen, versuchen; ÜG.: lat. conquirere, interrogare Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *fraisōn, sw. V., versuchen; s. germ. *fraisan, st. V., versuchen; vgl. idg. *per- (2E), V., Sb., versuchen, probieren, Gefahr, Pokorny 818; L.: Hh 115, Hall/Meritt 137b

frāsung, ae., st. F. (ō): nhd. Fragen (N.), Versuchung; ÜG.: lat. interrogatio Gl; Q.: Gl; E.: s. frāsian; L.: Hall/Meritt 137b

fréa, ae., sw. M. (n): nhd. Herr, König, Gatte, Gott; Vw.: s. hund-, -beorht, -beorhtian, -fǣtt, -gléaw, -hræd, -meaht, -wine, -wlitig; Hw.: vgl. got. frauja, afries. frâna (2), as. frâho, ahd. frō (1); E.: germ. *frauja-, *fraujaz, st. M. (a), Herr, Vorderer; germ. *fraujō-, *fraujōn, *frauja-, *fraujan, sw. M. (n), Herr, Vorderer; vgl. idg. *prō̆u̯o-, Präp., vorwärts, vorn, Pokorny 815; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 115, Hall/Meritt 137b, Lehnert 84a

fréabeorht, ae., Adj.: nhd. glorreich, ruhmreich; ÜG.: lat. praeclarus Gl; Q.: Gl; E.: s. fréa, beorht (1); L.: Hall/Meritt 137b

fréabeorhtian, ae., sw. V. (2?): nhd. deutlich machen, zeigen; ÜG.: lat. declarare, clarificare; Vw.: s. ge-; I.: Lbd. lat. declarare, clarificare; E.: s. fréa, frío (1)?, beorhtian; L.: Gneuss Lb Nr. 103, Hall/Meritt 137b

fréafǣtt, ae., Adj.: nhd. sehr fett; E.: s. fréa, fǣtt (2); L.: Hall/Meritt 137b

fréagléaw, ae., Adj.: nhd. sehr klug; E.: s. fréa, gléaw; L.: Hall/Meritt 137b

fréahræd, ae., Adj.: nhd. sehr schnell; ÜG.: lat. praeproperus Gl; Q.: Gl; E.: s. fréa, hræd; L.: Hall/Meritt 137b

fréameaht, fréamiht, ae., st. F. (i): nhd. große Kraft; E.: s. fréa, meaht; L.: Hall/Meritt 137b

fréamiht, ae., st. F. (i): Vw.: s. fréameaht

fréawine, ae., st. M. (i): nhd. Herr und Freund; E.: s. fréa, wine (1); L.: Hall/Meritt 138a

fréawlitig, ae., Adj.: nhd. sehr schön, wunderschön; E.: s. fréa, wlitig; L.: Hall/Meritt 138a

frec, ae., Adj.: Vw.: s. frǣ̆c

freca, ae., sw. M. (n): nhd. Held, Krieger; Vw.: s. gūþ-; Hw.: s. frecc; E.: germ. *frekō-, *frekōn, *freka-, *frekan, sw. M. (n), Wolf, Krieger; s. idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Hh 115, Hall/Meritt 138a, Lehnert 84b

frecc, ae., Adj.: nhd. gierig, kühn, gefährlich, verwegen; Hw.: s. frǣ̆c; E.: germ. *freka-, *frekaz, Adj., gierig, unverschämt, mutig; idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; s. idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Hh 115

frėced, ae., Adj.: nhd. gierig; Hw.: s. frecc; E.: s. frecc; L.: Hh 115

frecednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frǣ̆cednėss

frecednėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frǣ̆cednėss

frecenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frǣ̆cenėss

frecenėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frǣ̆cenėss

frecian, ae., sw. V.: nhd. gierig sein (V.); ÜG.: lat. lurcare Gl; Hw.: s. frecc; Q.: Gl; E.: s. frecc; L.: Hh 115

freclīce, ae., Adv.: Vw.: s. frǣ̆clīce

frecmāse, ae., sw. F. (n): Vw.: s. frǣ̆cmāse

frēcne (1), ae., Adj. (ja): Vw.: s. frœ̄cne (1)

frēcne (2), ae., Adv.: Vw.: s. frœ̄cne (2)

frėcu, ae., st. F. (ō?): nhd. Gier; Hw.: s. frǣ̆c; E.: germ. *frekī-, *frekīn, sw. F. (n), Habsucht, Habgier; s. idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Hh 115

frefel (1), ae., Adj.: Vw.: s. fræfel (1)

frefel (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. fræfel (2)

frēfran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. frœ̄fran

fregn, frægen, ae., st. N. (a): nhd. Frage; Hw.: s. fregnan; E.: s. fregnan; L.: Hh 115

fregnan, frignan, ae., st. V. (3a): nhd. fragen; ÜG.: lat. consulere Gl, inquirere, interrogare Gl, sciscitari Gl; Vw.: s. be-, efenge-, ge-, þurh-; Q.: Gl; E.: germ. *fregnan, st. V., fragen; s. idg. *perk̑- (4), *prek̑-, *pr̥k̑-, V., fragen, bitten, Pokorny 821; L.: Hh 115, Hh 116, Hall/Meritt 139a, Lehnert 86a

fregnung, ae., st. F. (ō): nhd. Fragen (N.); ÜG.: lat. (interrogare) Gl; Q.: Gl; E.: s. fregnan; L.: Hall/Meritt 139a

freht, firht, ae., st. N. (a): nhd. Vorbedeutung; Hw.: s. fregnan; E.: germ. *frehti-, *frehtiz, st. F. (i), Frage; s. idg. *perk̑- (4), *prek̑-, *pr̥k̑-, V., fragen, bitten, Pokorny 821; L.: Hh

frėmde, ae., Adj. (ja): Vw.: s. frėmþe

frėme, ae., Adj.: nhd. stark, kräftig, vortrefflich, blühend; Hw.: s. fram (3); E.: s. fram (3); L.: Hh 115

frėmede, ae., Adj. (ja): Vw.: s. frėmþe

frėmednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frėmednėss

frėmednėss, frėmednės, ae., st. F. (jō): nhd. Vollendung, Wirkung; Vw.: s. ge-, unful-; Hw.: s. frėmman; E.: s. frėmman, -nėss; L.: Hh 115, Hall/Meritt 138b

frėmeþe, ae., Adj. (ja): Vw.: s. frėmþe

frėmian, ae., sw. V.: nhd. befreien, losmachen; ÜG.: lat. expedire GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. fram (3)?; L.: Kuhn 363

frėmman, ae., sw. V. (1): nhd. fördern, unterstützen, tun, machen, ausführen, begehen, nützen, gut tun; ÜG.: lat. perpetrare, praestare Gl, provehere Gl, valere; Vw.: s. full-, ge-, gefull-, wē̆l-; Hw.: vgl. got. *frumjan, an. fremja, afries. framma*, as. frėmmian, ahd. fremmen; Q.: Gl; E.: s. germ. *framjan, sw. V., befördern; germ. *frumjan, sw. V., befördern, fördern; vgl. idg. *promo-, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 115, Hall/Meritt 138b, Lehnert 84b, Obst/Schleburg 310a

frėmmend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. mān; E.: s. frėmman

*frėmming, ae., st. F. (ō): nhd. Vollendung?, Wirkung?; Vw.: s. unful-, unge-; E.: s. frėmman; L.: Gneuss Lb Nr. 196

fremsum, ae., Adj.: nhd. wohltätig, freundlich, großzügig; ÜG.: lat. benignus Gl; Vw.: s. -lic, -līce, -nėss; Q.: Gl; E.: s. fram, -sum (2); L.: Hall/Meritt 138b, Lehnert 85a

fremsumlic, ae., Adj.: nhd. gütig, freundlich; ÜG.: lat. benignus Gl; Q.: Gl; E.: s. fremsum, -līc (3); L.: Hall/Meritt 138b

fremsumlīce, ae., Adv.: nhd. gütig, freundlich; E.: s. fremsumlic; L.: Hall/Meritt 138b

fremsumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fremsumnėss

fremsumnėss, fremsumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Großzügigkeit, Freundlichkeit, Förderung, Wohltat; ÜG.: lat. benignitas Gl, dignitas; Q.: Gl; E.: s. fremsum, -nėss; L.: Hall/Meritt 138b, Lehnert 85a

*frėmþan, ae., sw. V.: nhd. „fremden“, entfremden; Vw.: s. ā-; Hw.: s. frėmþian; E.: s. frėmþe; L.: Hh 115

frėmþe, frėmde, frėmede, frėmeþe, ae., Adj. (ja): nhd. fremd, entfernt, unfreundlich, leer; ÜG.: lat. alienigena Gl, alienus GlArPr, exter Gl, externus, extraneus Gl, peregrinus Gl; Hw.: s. fram (2); vgl. got. framaþeis*, afries. framede, anfrk. fremithi, fremit, as. frėmithi, ahd. fremidi; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *framaþja-, *framaþjaz, Adj., fremd; s. idg. *promo-, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 115, Hall/Meritt 138a, Lehnert 84b, Kuhn 363

frėmþian, ae., sw. V.: nhd. entfremden, berauben, verfehlen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *frėmþan, frėmþe; E.: s. frėmþe; L.: Hh 115, Hall/Meritt 138b

frėmu, ae., st. F. (ō?) (i?): nhd. Nutzen, Gewinn, Vorteil, Wohltat; ÜG.: lat. beneficium Gl; Vw.: s. un-; Hw.: s. fram (3); vgl. afries. fremo; Q.: Gl; E.: germ. *framī-, *framīn, sw. F. (n), Nutzen, Vorteil; s. idg. *promo-, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; vgl. idg. *pro, *prō, Präp., vorwärts, vorn, voran, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 115, Hall/Meritt 138b, Lehnert 85a

frėmung, ae., st. F. (ō): nhd. Vorteil, Gewinn; ÜG.: lat. profectus; E.: s. framian; L.: Hall/Meritt 138b

frėnce, ae., sw. F. (n): nhd. fränkischer grober Mantel; Hw.: s. Franca (1); E.: s. Franca (1); L.: Hh 115

frėncisc, ae., Adj.: nhd. fränkisch; Hw.: s. Franca (1); E.: s. Franca (1); L.: Hh 115, Hall/Meritt 138b, Lehnert 85a

fréo (1), ae., Adj.: Vw.: s. frío (1)

fréo (2), ae., F.: Vw.: s. frío (2)

fréobearn, ae., st. N. (a): Vw.: s. fríobearn

fréod, ae., F.: nhd. Friede, Liebe (F.) (1); E.: s. fríod; L.: Hh 116

fréodōm, ae., st. M. (a): Vw.: s. fríodōm

fréogan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. fríogan

fréolǣta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fríolǣta

fréolic, ae., Adj.: Vw.: s. fríolic

fréolīce, ae., Adv.: Vw.: s. fríolīce

fréols (1), ae., st. M. (a), st. N. (a)?: Vw.: s. fríols (1)

fréols (2), ae., Adj.: Vw.: s. fríols (2)

fréolsbrice, ae., st. M. (i): Vw.: s. fréolsbryce

fréolsbryce, ae., st. M. (i): Vw.: s. fréolsbryce

fréolsdæg, ae., st. M. (a): Vw.: s. fríolsdæg

fréolsend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. fríolsend

fréolstīd, ae., st. F. (i): Vw.: s. fríolstīd

freom, ae., Adj.: nhd. stark, kräftig, vortrefflich, blühend; Hw.: s. frėme; E.: s. fram (3); L.: Hh 115

fréomǣg, ae., st. M. (a): Vw.: s. fríomǣg

fréomāg, ae., st. M. (a): Vw.: s. fríomǣg

fréond, ae., M. (nd): Vw.: s. fríond

fréondléas, ae., Adj.: Vw.: s. fríondléas

fréondlic, ae., Adj.: Vw.: s. fríondlic

fréondlīce, ae., Adv.: Vw.: s. fríondlīce

fréondscipe, ae., st. M. (i): Vw.: s. fríondscipe

fréoreoht, ae., st. N. (a): Vw.: s. fríoriht

fréorig, ae., Adj.: nhd. frierend, gefroren, kalt, bange, traurig; Hw.: s. fréosan; E.: s. fréosan; L.: Hh 115, Hall/Meritt 139b, Lehnert 85b

fréoriht, ae., st. N. (a): Vw.: s. fríoriht

fréoryht, ae., st. N. (a): Vw.: s. fríoriht

fréosan, ae., st. V. (2): nhd. frieren; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. got. *friusan, an. frjōsa, ahd. friosan*; E.: germ. *freusan, st. V., frieren; idg. *preus-, V., frieren, brennen, Pokorny 846?; idg. *preus-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 806, Seebold 211?; idg. *pers-, V., sprühen, stieben, spritzen, prusten, Pokorny 823; s. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., spritzen, sprühen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 116, Hall/Meritt 139b, Lehnert 85b

freoþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. friþa

*fréoþan, ae., st. V. (2): nhd. schäumen; Vw.: s. ā-; E.: s. germ. *freuþan?, st. V., schäumen, geifern; germ. *frauþō, st. F. (ō), Schaum; s. idg. *preut-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 810; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 116

fréoþléas, ae., Adj.: Vw.: s. friþléas

fréoþuléas, ae., Adj.: Vw.: s. friþléas

Frēsa, Frīsa, Frȳsa, ae., M., PN: nhd. Friese; ÜG.: lat. Freso; Q.: PN; L.: Hh 116, Lehnert 85b, Lehnert 87a

Frēsland, Frīsland, Frȳsland, ae., st. N. (a): nhd. Friesland; E.: s. Frēsa, land; L.: Lehnert 87a

fretan, ae., st. V. (5): nhd. fressen, aufessen, verzehren, brechen; ÜG.: lat. commedere Gl; Vw.: s. ge-, of-; Hw.: s. etan, frėttan; vgl. afries. *freta, as. fretan*, ahd. firezzan*; Q.: Gl; E.: germ. *faretan, *fraetan, sw. V., fressen, verzehren; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *ed-, *h₁ed-, V., essen, Pokorny 287; L.: Hh 116, Hall/Meritt 139b, Lehnert 86a

frėttan, ae., sw. V. (1): nhd. auffressen; Hw.: s. ėttan, fretan; E.: s. fretan; L.: Hh 116

frettol, ae., Adj.: nhd. gefräßig, gierig; Hw.: s. etol; E.: s. fretan, etol; L.: Hh 116

Frīandæg, ae., st. M. (a): nhd. Freitag; ÜG.: lat. feria Gl; Hw.: s. Frīgedæg; vgl. an. frjādagr, afries. frīadei, ahd. frīatag*; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. dies Veneris; E.: s. Frīgedæg; L.: Hh 116

fricc, ae., Adj.: nhd. gierig; ÜG.: lat. vorax Gl; Hw.: s. frico; Q.: Gl; E.: s. frecc; L.: Hh 116

fricca, ae., sw. M. (n): nhd. Herold, Ausrufer; Hw.: s. fricgan; E.: s. fricgan; L.: Hh 116

fricgan, ae., st. V. (5): nhd. fragen, erfragen, nachspüren; Vw.: s. ge-; Hw.: s. frignan; E.: s. fregnan; L.: Hh 116, Hall/Meritt 139b, Lehnert 86a

frīcian, ae., sw. V.: nhd. tanzen; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 116

friclan, ae., sw. V. (1): nhd. suchen, wünschen; Hw.: s. friclo; E.: s. friclo; L.: Hh 116, Hall/Meritt 139b, Lehnert 86a

friclo, ae., F.: nhd. Verlangen; Hw.: s. frǣ̆c; E.: s. frǣ̆c; L.: Hh 116

frico, ae., F.: nhd. Habsucht; ÜG.: lat. usura Gl; Hw.: s. frǣ̆c; Q.: Gl; E.: s. frǣ̆c; L.: Hh 116

frīdhėngest, ae., st. M. (a): nhd. stattlicher Hengst; Hw.: s. frío (1); E.: germ. *frīda-, *frīdaz, Adj., schön, lieblich, erfreulich; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; s. ae. hėngest; L.: Hh 116

fríega, ae., sw. M. (n): nhd. Herr; Hw.: s. fréa; E.: s. fréa; L.: Hh 116

frīg, ae., st. F. (ō): nhd. Liebe (F.) (1), Leidenschaft; Vw.: s. -mann; E.: s. frīge; L.: Lehnert 86a

*frige, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. frignan; E.: s. frignan; L.: Hh 116

frīge, ae., F. Pl.: nhd. Liebe (F.) (1); Hw.: s. frīg; E.: germ. *frija-, *frijam, st. N. (a), Liebe; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; L.: Hh 116

Frīgedæg, ae., st. M. (a): nhd. Freitag; ÜG.: lat. (sextus) Gl; Hw.: s. Frīandæg, frīge; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. dies Veneris; E.: Vorderglied vom PN Freya, Frigg; von germ. *fraujō-, *fraujōn, *frauja-, *fraujan, sw. F. (n), Herrin; s. idg. *prō̆u̯o-, Präp., vorwärts, vorn, Pokorny 815; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; Hinterglied s. ae. dæg; L.: Hh 116

Friggandæg, ae., st. M. (a): nhd. Freitag; Hw.: s. Frīandæg, Frīgedæg, frīge; I.: Lüt. lat. dies Veneris; E.: s. Frīgedæg; L.: Hh 116

*frīgian, ae., sw. V. (2): nhd. umarmen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. frīge; E.: germ. *frījōn, sw. V., lieben; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; L.: Hh 116

frīgmann, ae., M. (kons.): nhd. freier Mann, Freier (M.) (1); E.: s. frīg, mann; L.: Lehnert 86a

frignan, ae., st. V. (3a): Vw.: s. fregnan

frignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frignėss

frignėss, frignės, ae., st. F. (jō): nhd. Befragung, Frage; ÜG.: lat. interrogatio; E.: s. fregnan; L.: Hall/Meritt 139b

frihtere, ae., st. M. (a): nhd. Wahrsager; Hw.: s. freht; E.: s. freht; L.: Hh 116

frihtrung, ae., st. F. (ō): nhd. Wahrsagung; ÜG.: lat. hariolatus Gl; Hw.: s. frihtere; Q.: Gl; E.: s. freht; L.: Hh 421

frimdig, ae., Adj.: Vw.: s. frymdig

frío (1), fréo (1), ae., Adj.: nhd. frei, edel, froh; ÜG.: lat. liber (Adj.) Gl, liberalis; Vw.: s. -bearn, -dōm, -lic, -līce, -mǣg, -riht; Hw.: vgl. got. freis, an. frjāls, afries. frī, ahd. frī (1); Q.: Gl; E.: germ. *frīja-, *frījaz, Adj., lieb, frei, eigen; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; L.: Hh 116, Hall/Meritt 138b, Lehnert 85a

frío (2), fréo (2), ae., F.: nhd. Freiheit; E.: s. frío (1); L.: Hh 116

fríobearn, fréobearn, ae., st. N. (a): nhd. Freigeborener, Kind von hoher Geburt; E.: s. frío (1), bearn; L.: Hall/Meritt 138b, Lehnert 85a

fríod, ae., st. F. (ō): nhd. Friede, Liebe, Freundschaft; Hw.: s. fríogan; E.: germ. *frijaþwō, st. F. (ō), Liebe; vgl. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; L.: Hh 116

fríodōm, fréodōm, ae., st. M. (a): nhd. Freiheit, Befreiung; ÜG.: lat. libertas, repudium Gl; Hw.: vgl. afries. frīdōm, ahd. frītuom*; Q.: Gl; E.: germ. *frijadōma-, *frijadōmaz, st. M. (a), Freiheit; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; s. idg. *dʰēmi-, *dʰəmi-, Sb., Aufgestelltes, Satzung, Pokorny 235; vgl. idg. *dʰē- (2), V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Hall/Meritt 138b, Lehnert 85a

fríogan, fréogan, ae., sw. V. (2): nhd. befreien, lieben, ehren; ÜG.: lat. complecti Gl, liberare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fríod; vgl. got. frijōn, an. fria, afries. frīa; Q.: Gl; E.: s. germ. *frījōn, sw. V., lieben; vgl. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; L.: Hh 117, Hall/Meritt 139a, Lehnert 85b

*fríogend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Befreier; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fríogan; E.: s. fríogan; L.: Gneuss Lb Nr. 11

fríolǣta, fréolǣta, ae., sw. M. (n): nhd. Freigelassener; ÜG.: lat. libertus Gl, vernacula Gl; Q.: Gl; E.: s. frío (1), lǣtan; L.: Hall/Meritt 139a

fríolic, fréolic, ae., Adj.: nhd. frei, freigeboren, edel, herrlich, vorzüglich; ÜG.: lat. impunis; Vw.: s. ge-; Hw.: s. frío (1); vgl. afries. frīlik, as. frīlīk* (1), ahd. frīlīh* (1); E.: germ. *frijalīka-, *frijalīkaz, Adj., frei; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 139a, Lehnert 85a

fríolīce, fréolīce, ae., Adv.: nhd. bereitwillig, geziemend; Vw.: s. ge-; Hw.: s. frío (1); E.: s. fríolic; L.: Hall/Meritt 139a

fríols (1), fréols (1), ae., st. M. (a), st. N. (a)?: nhd. Freiheit, Vorrecht, Festtag; Vw.: s. -bryce, -dæg, -tīd; Hw.: vgl. got. freihals (2), afries. frīhals*, ahd. frīhals* (1); E.: germ. *frīhals, st. M., Freiheit; s. germ. *frīja-, *frījaz, Adj., lieb, frei, eigen; germ. *halsa-, *halsaz, st. M. (a), Hals; vgl. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; idg. *kᵘ̯olso-, Sb., Hals, Pokorny 639; s. idg. *kᵘ̯el- (1), *kᵘ̯elə-, *kᵘ̯elh₁-, V., drehen, sich drehen, sich bewegen, wohnen, Pokorny 639; idg. *kel- (1), *kelə-, *kelH-, V., Adj., ragen, hoch, Falk/Torp 82, Pokorny 544?; L.: Hh 117

fríols (2), fréols (2), ae., Adj.: nhd. frei; Vw.: s. -lic; E.: s. fríols (1); L.: Hh 117

fríolsbrice, ae., st. M. (i): Vw.: s. fréolsbryce

fríolsbryce, fréolsbryce, fríolsbrice, fréolsbrice, ae., st. M. (i): nhd. Friedensbruch, Friedensbruch an einem Feiertag; E.: s. fríols (1), bryce (1); L.: Hall/Meritt 139a, Lehnert 85a

fríolsdæg, fréolsdæg, ae., st. M. (a): nhd. Festtag, Feiertag; E.: s. fríols, dæg; L.: Hall/Meritt 139a, Lehnert 85a

fríolsend, fréolsend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Befreier, Erlöser; ÜG.: lat. liberator, redemptor; I.: Lüt. lat. liberator, redemptor; Hw.: s. fríols (1); E.: s. fríols (1); L.: Gneuss Lb Nr. 8, 11

fríolsian, ae., sw. V.: nhd. befreien, feiern; Hw.: s. fríols (1), fríols (2); E.: s. fríols (2); L.: Hh 117

fríolslic, ae., Adj.: nhd. festlich, feierlich; ÜG.: lat. liber (Adj.); E.: s. fríols (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 139b

fríolslīce, ae., Adv.: nhd. freiwillig, feierlich; E.: s. fríolslic; L.: Hall/Meritt 139b

fríolstīd, fréolstīd, ae., st. F. (i): nhd. Festag, Fest; E.: s. fríols, tīd; L.: Hall/Meritt 139a, Lehnert 85a

fríomǣg, fréomǣg, fríomāg, fréomāg, ae., st. M. (a): nhd. Freier, Edler, freier Gefolgsmann; E.: s. frío (1), mǣg; L.: Hall/Meritt 139a, Lehnert 85b

fríomāg, ae., st. M. (a): Vw.: s. fríomǣg

fríond, fréond, ae., M. (nd): nhd. Freund, Liebhaber, Verwandter; ÜG.: lat. amicus Gl, GlArPr, cognatus Gl, socius Gl; Vw.: s. wīf-, -léas, -lic, -līce, -scipe; Hw.: s. fríogan; Hw.: vgl. got. frijōnds, an. frændi, afries. friōnd, as. friund, ahd. friunt; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *frijōnd, *frijōnds, M. (nd), Verwandter, Freund; vgl. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; L.: Hh 117, Hall/Meritt 139a, Lehnert 85b, Kuhn 363

fríondléas, fréondléas, ae., Adj.: nhd. freundlos, ohne Freund, verwaist; ÜG.: lat. orphanus Gl, pupillus Gl; Q.: Gl; E.: s. fríond, léas (1); L.: Hall/Meritt 139a, Lehnert 85b

fríondlic, fréondlic, ae., Adj.: nhd. freundlich, nett; Hw.: vgl. afries. friōndlik*, as. friundlīk*, ahd. friuntlīh*; E.: s. fríond, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 139a

fríondlīce, fréondlīce, ae., Adv.: nhd. freundlich, nett, auf freundliche Weise (F.) (2); Hw.: vgl. ahd. friuntlīhho*; E.: s. fríondlic; L.: Hall/Meritt 139a, Lehnert 85b

fríondscipe, fréondscipe, ae., st. M. (i): nhd. Freundschaft, eheliche Liebe; ÜG.: lat. amicitia GlArPr; Hw.: vgl. as. friundskėpi*, ahd. friuntskaf*, afries. friōndskip; Q.: GlArPr; E.: s. fríond, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 139a, Kuhn 363

fríoreoht, ae., st. N. (a): Vw.: s. fríoriht

fríoriht, fréoriht, fríoreoht, fréoreoht, fríoryht, fréoryht, ae., st. N. (a): nhd. Recht des Freien; E.: s. frío (1), riht (1); L.: Hall/Meritt 139b, Lehnert 85b

fríoryht, ae., st. N. (a): Vw.: s. fríoriht

fríot, ae., st. M. (a?): nhd. Freiheit; ÜG.: lat. libertas; Hw.: s. frío (1); E.: s. frío (1); L.: Hh 117

*frioþu, ae., st. M. (u?), N.: nhd. Friede, Schutz, Ruhe, Sicherheit, Asyl, Ordnung; Hw.: s. friþ; E.: germ. *friþu-, *friþuz, st. M. (u), Liebe, Freundschaft, Friede; vgl. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; L.: Hh 117

frīs, ae., Adj.: nhd. kraus, lockig; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 117; Son.: nach Bammesberger S. 56 nicht ae.?

Frīsa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. Frēsa

Frīsland, ae., st. N. (a): Vw.: s. Frēsland

frist, first, fyrst (1), ae., st. M. (i), st. N. (i): nhd. Frist, Zeit, Zeitraum, Weile, Waffenstillstand; ÜG.: lat. indutiae, intercapedo, spatium Gl, tempus (N.) (1) Gl; Vw.: s. -mearc; Hw.: s. friþ?; Q.: Gl; E.: germ. *fresta-, *frestaz, st. M. (a), Frist; germ. *fresta-, *frestam, st. N. (a), Frist; germ. *fristi-, *fristiz, st. M. (i), st. F. (i), Frist; s. idg. *pres-, *pₑres, *pₑros-, Präp., vor, Pokorny 812; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 117, Hall/Meritt 120a, Lehnert 89b

fristmearc, firstmearc, fyrstmearc, ae., st. F. (ō): nhd. Zeitraum; ÜG.: lat. intercapedo Gl; Q.: Gl; E.: s. frist, mearc (2); L.: Hall/Meritt 120a, Lehnert 89b

friþ, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Friede, Schutz, Ruhe, Sicherheit, Asyl, Ordnung; ÜG.: lat. pax Gl; Vw.: s. ciric-, déor-, mæþel-, un-, -georn; Hw.: s. *frioþu; vgl. got. *friþus, an. friðr, afries. fretho, anfrk. fritho, as. frithu*, ahd. fridu; Q.: Gl; E.: germ. *friþu-, *friþuz, st. M. (u), Liebe (F.) (1), Freundschaft, Friede; vgl. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; L.: Hh 117, Hall/Meritt 140a, Lehnert 86a

friþa, freoþa, ae., sw. M. (n): nhd. Schützer; Hw.: s. friþian; E.: s. friþian; L.: Hh 117

friþgeorn, ae., Adj.: nhd. friedlich, friedfertig; ÜG.: lat. pacificus Gl; Q.: Gl; E.: s. friþ, georn; L.: Hall/Meritt 140a

friþian, ae., sw. V. (2): nhd. Frieden schließen, im Frieden sein (V.), schützen, lieben, hegen, hüten, verteidigen, beobachten; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. got. *friþōn, an. friða, as. frithōn*, ahd. fridōn*, afries. frethia; Q.: Gl; E.: germ. *friþōn, sw. V., befrieden; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; L.: Hh 117, Hall/Meritt 140a, Lehnert 86b

friþléas, friþuléas, fréoþléas, fréoþuléas, ae., Adj.: nhd. friedlos, geächtet; Hw.: vgl. an. friðlauss, afries. fretholâs; E.: s. friþu, léas (1); L.: Hall/Meritt 140a, Lehnert 85b

friþmann, ae., M. (kons.): nhd. „Friedensmann“, Mann unter besonderem Friedensschutz; Vw.: s. un-; E.: s. friþ, mann; L.: Hall/Meritt 140a

friþowǣr, ae., st. F. (ō): Vw.: s. friþuwǣr

friþowėbba, ae., sw. M. (n): Vw.: s. friþuwėbba

friþowėbbe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. friþuwėbbe

friþu, ae., st. M. (u), sw. F. (īn): nhd. Friede, Schutz, Ruhe, Sicherheit, Asyl, Ordnung; Vw.: s. -wǣr, -wėbba, -wėbbe; Hw.: s. frioþu, friþ; vgl. got. *friþus, an. friðr, anfrk. fritho, as. frithu*, ahd. fridu, afries. fretho; E.: germ. *friþu-, *friþuz, st. M. (u), Liebe (F.) (1), Freundschaft, Friede; vgl. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; L.: Hh 117, Hall/Meritt 140b, Lehnert 86a

friþuléas, ae., Adj.: Vw.: s. friþléas

friþuwǣr, friþowǣr, ae., st. F. (ō): nhd. Friedensschluss, Friedensvertrag; E.: s. friþu, wǣr (2); L.: Hall/Meritt 140b, Lehnert 86a

friþuwėbba, friþowėbba, ae., sw. M. (n): nhd. „Friedensweber“, Friedensstifter; E.: s. friþu, wėbba; L.: Hall/Meritt 140b

friþuwėbbe, friþowėbbe, ae., sw. M. (n): nhd. „Friedensweberin“, Friedensstifterin, Königin; E.: s. friþuwėbba; L.: Hall/Meritt 140b, Lehnert 85b

frōd, ae., Adj.: nhd. weise, alt, verständig, erfahren; ÜG.: lat. (provehere) Gl; Vw.: s. in-, un-; Hw.: vgl. got. frōþs, an. frōðr (1), as. frōd, ahd. fruot, afries. frōd*; Q.: Gl; E.: germ. *frōda-, *frōdaz, Adj., verständig, kundig, klug; s. idg. *pret-, *prō̆t-, V., verstehen, Pokorny 845; L.: Hh 117, Hall/Meritt 140b, Lehnert 86b

frōdian, ae., sw. V. (2): nhd. weise sein (V.); E.: germ. *frōdōn, sw. V., weise sein (V.); germ. *frōdēn, *frōdǣn, sw. V., weise sein (V.); s. idg. *pret-, *prō̆t-, V., verstehen, Pokorny 845

*frœ̄cedlic?, ae., Adj.: E.: s. frœ̄cne, -līc (3)

frœ̄cedlīce, ae., Adv.: nhd. gefährlich; Hw.: s. frœ̄cednėss; E.: s. frœ̄cne; L.: Hh 117

frœ̄cednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frœ̄cednėss

frœ̄cednėss, frœ̄cednės, ae., st. F. (jō): nhd. Gefahr; Hw.: s. frœ̄cen; E.: s. frœ̄cen, -nėss; L.: Hh 117

frœ̄celnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frœ̄celnėss

frœ̄celnėss, frœ̄celnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gefahr; ÜG.: lat. periculum; Hw.: s. frœ̄cen, frœ̄cednėss, frœ̄cernėss; E.: s. frœ̄cen, -nėss; L.: Hh 117

frœ̄celsod, ae., Adj.: nhd. der Gefahr ausgesetzt; Hw.: s. frœ̄cen; E.: s. frœ̄cen; L.: Hh

frœ̄cen, ae., st. N. (i?): nhd. Gefahr; ÜG.: lat. (periculosus); E.: s. germ. *frōkni-, *frōkniz, st. N. (i), Gefahr; s. idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Hh 117

frœ̄cenlic, ae., Adj.: nhd. gefährlich, schrecklich; ÜG.: lat. periculosus Gl; Q.: Gl; E.: s. frœ̄cen, -līc (3); L.: Hall/Meritt 138a

frœ̄cenlīce, ae., Adv.: nhd. gefährlich, schrecklich; E.: s. frœ̄cenlic; L.: Hall/Meritt 138a

frœ̄cennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frœ̄cennėss

frœ̄cennėss, frœ̄cennės, ae., st. F. (jō): nhd. Schade, Schaden (M.), Gefahr; ÜG.: lat. gluttus Gl, periculum; Q.: Gl; E.: s. frœ̄cen, -nėss; L.: Hall/Meritt 138a

frœ̄cernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frœ̄cernėss

frœ̄cernėss, frœ̄cernės, ae., st. F. (jō): nhd. Gefahr; ÜG.: lat. exitium; Hw.: s. frœ̄cen, frœ̄cednėss, frœ̄celnėss; E.: s. frœ̄cen, -nėss; L.: Hh 117

frœ̄cne (1), frēcne (1), ae., Adj. (ja): nhd. gefährlich, schrecklich, wild, böse, kühn, frech; Vw.: s. fela-; Hw.: s. frǣ̆c; E.: germ. *frōkna-, *frōknaz, *frōknja-, *frōknjaz, Adj., mutig, kräftig, dreist; s. idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Hh 117, Hall/Meritt 138a, Lehnert 84b

frœ̄cne (2), frēcne (2), ae., Adv.: nhd. gefährlich, schrecklich, wild, böse; E.: s. frœ̄cne (1); L.: Hall/Meritt 138a, Lehnert 84b

frœ̄cnian, ae., sw. V.: nhd. kühn machen, gefährden; Hw.: s. frœ̄cne; E.: s. frœ̄cne; L.: Hh 117

*frœ̄dan, ae., sw. V.: nhd. fühlen, merken; Vw.: s. ge-; Hw.: s. frōd; E.: s. frōd; L.: Hh 117

frœ̄fer, ae., F.: nhd. Trost, Tröstung; Hw.: s. frœ̄fran; L.: Hh 117

frœ̄fran, frēfran, ae., sw. V. (1): nhd. trösten; ÜG.: lat. condolari Gl, consolari Gl, (paracletus) Gl; Vw.: s. ā-, efen-, ge-; Hw.: s. frōfor; Q.: Gl; E.: s. frōfor; L.: Hh 117, Hall/Meritt 138a, Lehnert 84b

frōfor, frōfur, ae., M., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Trost, Freude, Zuflucht, Hilfe, Wohltat; ÜG.: lat. consolatio GlArPr, refrigerium GlArPr, solacium; Vw.: s. ge-, hilde-, -word; Q.: GlArPr; E.: s. germ. *frōbra, Sb., Trost; germ. *þrafsta-, *þrafstaz, st. M. (a), Trost; s. idg. *terp-, *trep-, V., sättigen, genießen, Pokorny 1077; L.: Hh 117, Hall/Meritt 140b, Lehnert 86b, Kuhn 363

frōfornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frōfornėss

frōfornėss, frōfornės, ae., st. F. (jō): nhd. Trost; ÜG.: lat. consolatio Gl; Q.: Gl; E.: s. frōfor, -nėss; L.: Hall/Meritt 140b

frōforword, ae., st. N. (a): nhd. tröstendes Wort; E.: s. frōfor, word (1); L.: Hall/Meritt 140b

frōfur, ae., M., st. F. (ō), st. N. (a): Vw.: s. frōfor

frogga, ae., sw. M. (n): nhd. Frosch; Vw.: s. wæter-; Hw.: s. forsc; E.: germ. *fruþgō-, *fruþgōn?, *fruþga-, *fruþgan, sw. M., Frosch; s. idg. *preu-, V., springen, hüpfen, Pokorny 845; L.: Hh 117

froht, ae., Adj.: Vw.: s. forht

from (1), ae., Präp.: Vw.: s. fram (1)

from (2), ae., Adv.: Vw.: s. fram (2)

from (3), ae., Adj.: Vw.: s. fram (3)

fromgebíegan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. framgebíegan

*fromung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. forþ-; Hw.: s. framian; L.: Gneuss Lb Nr. 219

fromweard, ae., Adj.: Vw.: s. framweard

frosc, ae., st. M. (a): Vw.: s. forsc

frost, ae., st. M. (a): Vw.: s. forst

frōwe, ae., sw. F. (n): nhd. Frau; Hw.: s. fréa; I.: Lw. afränk?. frouwe?; E.: germ. *frowō-, *frowōn, sw. F. (n), Herrin, Frau; s. idg. *prō̆u̯o-, Präp., vorwärts, vorn, Pokorny 815; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 118

frox, ae., st. M. (a): Vw.: s. forsc

*fru, ae., F.: Vw.: s. héah-; L.: Hh 150

frum, ae., Adj.: nhd. ursprünglich, erst; Vw.: s. -bearn, -byrdling, -cėnned, -ripa, -sceaft, sceatt*, -setnung, -staþol; Hw.: s. fruma; vgl. afries. from; E.: s. germ. *fruma-, *frumaz, Adj., voranstehend, erste, nützlich; idg. *prₑmo-, Adj., vordere, erste, Pokorny 814; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 118, Hall/Meritt 140b, Lehnert 86b

fruma, ae., sw. M. (n): nhd. Anfang, Beginn, Ursprung, Ursache, Schöpfung, Gründer, Erfinder, Schöpfer (M.) (2), Erstgeborener, Fürst, Herrscher, König, Anführer; ÜG.: lat. exordium, initium Gl, origo Gl, primitiae Gl, primordium Gl, primus (M.) Gl, principium Gl; Vw.: s. land-, léoht-, ord-, -cennes; Hw.: s. forma; Q.: Gl; E.: germ. *fruma-, *frumaz, Adj., voranstehend, erste, nützlich; idg. *prₑmo-, Adj., vordere, erste, Pokorny 814; s. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 118, Hall/Meritt 140b, Lehnert 86b; R.: on fruman, ae., Adv.: nhd. am Anfang; L.: Lehnert 86b, Obst/Schleburg 310a

frumacėnnes, ae., st. F. (ō): nhd. Geburt; ÜG.: lat. nativitas Gl; I.: Lüt. lat. nativitas; E.: s. fruma, cėnnes (1); L.: Gneuss Lb Nr. 199

frumbearn, ae., st. N. (a): nhd. erstgeborenes Kind; ÜG.: lat. primitivus (M.) Gl; Q.: Gl; E.: s. frum, bearn; L.: Hall/Meritt 140b

frumbyrdling, ae., st. N. (a): nhd. Jüngling?; E.: s. frum, byrdling (2); L.: Hh 40

frumcėnned, ae., Adj.: nhd. erstgeboren; ÜG.: lat. primogenitus Gl; Q.: Gl; E.: s. frum, cėnnan (1)

frumripa, ae., sw. N. (n): nhd. Frucht, Garbe (F.) (1); E.: s. frum, ripa; L.: Hh 261

frumsceaft, ae., st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): nhd. Schöpfung, Anfang, Beginn, Ursprung; ÜG.: lat. genesis Gl, principium; Q.: Gl; E.: s. frum, sceaft (2); L.: Hall/Meritt 141b, Lehnert 87a

frumsceat, ae., st. M. (a): Vw.: s. frumsceatt*

frumsceatt*, frumsceat, ae., st. M. (a): nhd. Vorrecht, Vorrang; ÜG.: lat. primitia GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. primitia; E.: s. frum, sceatt; L.: Kuhn 363

frumsetnung, ae., st. F. (ō): nhd. Gründung, Erschaffung, Schöpfung; ÜG.: lat. constitutio Gl; Q.: Gl; E.: s. frum, sėttan; L.: Hall/Meritt 141a

frumstaþol, ae., st. M. (a): nhd. Originalzustand; E.: s. frum, staþol; E.: s. frum, staþol; L.: Hall/Meritt 141a, Lehnert 87a

fryhtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fyrhtan

fryhtu, ae., sw. F. (n): Vw.: s. fyrhtu

frymdig, firmdig, frimdig, fyrmdig, ae., Adj.: nhd. neugierig, verlangend; E.: s. frum; L.: Hh 118, Hall/Meritt 141b, Lehnert 89a

frymetling, ae., st. F. (ō): nhd. junge Kuh; Hw.: s. fruma; E.: s. fruma; L.: Hh 118

frymþ (1), ae., M., st. F. (ō): nhd. Ursprung, Anfang, Gründung, Schöpfung, Geschöpf; ÜG.: lat. constitutio Gl, origo; Vw.: s. -ielde; Hw.: s. fruma; Q.: Gl; E.: s. fruma; L.: Hh 118

frymþ (2), ae., st. F. (ō): Vw.: s. fyrmþ (1)

frymþ (3), ae., st. F. (ō): Vw.: s. fyrmþ (2)

frymþe, ae., Sb.: nhd. Anfang, Beginn; ÜG.: lat. initium GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. fruma; L.: Kuhn 363

frymþelic, ae., Adj.: Vw.: s. frymþlic

frymþelīce, ae., Adv.: Vw.: s. frymþlīce

frymþielde, ae., Adj.: nhd. uralt; E.: s. frymþ (1), ielde (2); L.: Hh 186

frymþlic, frymþelic, ae., Adj.: nhd. anfänglich, ursprünglich, erste; ÜG.: lat. primitivus; E.: s. frymþ (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 141b

frymþlīce, frymþelīce, ae., Adv.: nhd. anfänglich, ursprünglich, erste; E.: s. frymþlic; L.: Hall/Meritt 141b

Frȳsa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. Frēsa

frysca, ae., sw. M. (n): nhd. Rohrdommel; ÜG.: lat. butio Gl; Hw.: s. forsc?; Q.: Gl; E.: s. forsc?; L.: Hh 118

Frȳsland, ae., st. N. (a): Vw.: s. Frēsland

*fūge, ae., sw. F. (n): Vw.: s. fefer-; L.: Hh 100

fugel, ae., st. M. (a): Vw.: s. fugol

fugelbana, fugelbona, ae., sw. M. (n): nhd. Vogeltöter, Vogelfänger; E.: s. fugol, bana; L.: Hall/Meritt 141b, Lehnert 87a

fugelbona, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fugelbana

fuglere, ae., st. M. (ja): nhd. Vogelfänger; E.: s. fugol; L.: Hall/Meritt 141b, Lehnert 87a

fuglian, ae., sw. V. (2): nhd. Vögel fangen; Hw.: s. fugol; E.: s. fugol; L.: Hh 118, Hall/Meritt 141b, Lehnert 87a

fugol, fugel, ae., st. M. (a): nhd. Vogel; ÜG.: lat. avis Gl, volatilis Gl, volucris Gl; Vw.: s. brim-, dopp-, hėnn-, tréo-, widu-, -cynn, -hwata, -līm, -nėtt, -timber, -tréo, -wielle; Hw.: vgl. got. fugls, an. fogl, afries. fugel*, as. fugal*, ahd. fogal; Q.: Gl; E.: germ. *fugla-, *fuglaz, st. M. (a), Vogel; vgl. idg. *pu-, Sb., Tierjunges?; idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 118, Hall/Meritt 141b, Lehnert 87a

fugolcynn, ae., st. N. (ja): nhd. Vogelschwarm; E.: s. fugol, cynn (1); L.: Hall/Meritt 141b

fugolhwata, ae., sw. M. (n): nhd. Augur, Vogelschauer; E.: s. fugol, hwata; L.: Hall/Meritt 141b

fugollīm, ae., st. M. (a): nhd. Vogelleim; E.: s. fugol, līm; L.: Hall/Meritt 141b

fugolnėtt, ae., st. N. (ja): nhd. Vogelnetz; E.: s. fugol, nėtt; L.: Hall/Meritt 141b

fugoltimber, ae., st. N. (a): nhd. junger Vogel; E.: s. fugol, timber; L.: Hall/Meritt 141b

fugoltréo, ae., st. N. (wa): nhd. „Vogelbaum“, Stütze für Vögel?; ÜG.: lat. ames Gl; Q.: Gl; E.: s. fugol, tréo; L.: Hall/Meritt 141b

fugolwielle, ae., Adj.: nhd. vogelreich; E.: s. fugol, *wielle (2); L.: Hh 393

fūht, ae., Adj.: nhd. feucht; E.: westgerm. *fūhti-, *fūhtiz, Adj., feucht; germ. *funhta-, *funhtaz, *fūhta-, *fūhtaz, Adj., feucht; s. idg. *pen- (2), Adj., Sb., feucht, Schlamm, Sumpf, Wasser, Pokorny 807; L.: Hh 118

*ful, ae., Adj.: Vw.: s. full (2)

fūl (1), ae., Adj.: nhd. schmutzig, unrein, schlecht, verdorben, schuldig; ÜG.: lat. foedus Gl, olidus Gl, putidus, turpis GlArPr; Vw.: s. -lic, -līce, -nėss; Hw.: vgl. got. fūls, an. fūll afries. fūl, ahd. fūl; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fūla-, *fūlaz, Adj., faul, stinkend; s. idg. *pū̆- (2), *peu̯ə-, V., faulen, stinken, Pokorny 848; L.: Hh 118, Hall/Meritt 142a, Lehnert 87b, Kuhn 363

fūl (2), ae., st. N. (a): nhd. Schmutz, Unreinheit, Fäulnis, Verbrechen, Vergehen, Schuld; E.: germ. *fūla-, *fūlam, st. N. (a), Vergehen, Fäulnis; s. idg. *pū̆- (2), *peu̯ə-, V., faulen, stinken, Pokorny 848; L.: Hh 118

fūlcwēman, ae., sw. V. (1): nhd. befriedigen; ÜG.: lat. satisfacere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. fūl (1)?, cwēman; L.: Kuhn 363

fūletréo, ae., st. N. (wa): nhd. Schwarzerle; ÜG.: lat. alneum Gl; Q.: Gl; E.: s. fūl (1), tréo; L.: Hall/Meritt 142a

fulfrėmmed, ae., Adj.: Vw.: s. fullfrėmmed

fūlian, ae., sw. V. (2): nhd. faul sein (V.), faul werden, verrotten, verwesen (V.) (2); ÜG.: lat. computrescere Gl; Vw.: s. ā-; Q.: Gl; E.: s. fūl (1); L.: Hall/Meritt 142a, Lehnert 87b

full (1), foll (1), ae., st. N. (a): nhd. Becher; ÜG.: lat. amphora Gl; Vw.: s. medu-; Q.: Gl; E.: germ. *fulla-, *fullam?, st. N. (a)?, Becher; idg. *pel- (4), Sb., Gefäß?, Behälter?, Pokorny 804; L.: Hh 118, Hall/Meritt 142a, Lehnert 87b

full (2), foll (2), *ful, ae., Adj.: nhd. voll, gefüllt, vollständig, ganz, schwellend, plump; ÜG.: lat. (perficere) Gl, plenus Gl, GlArPr; Vw.: s. bealu-, ėges-, fācen-, fyrwit-, gāl-, geléaf-, georn-, gewin-, hearm-, hoh-, hyht-, ield-, léaf-, leahtor-, mān-, rihtge-, sand-, þanc-, unþanc-, weorþ-, wōh-, wuldor-, yfel-, -boren, -cuman, -frėmman, -frėmmednėss, -frėmmedlic, -gān, -téam; Hw.: s. carful, déagolful, firenful, synnful; vgl. got. fulls, an. fullr, anfrk. fol, as. ful (2), ahd. fol, afries. full; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fulla-, *fullaz, *fulna-, *fulnaz, Adj., voll, gefüllt; idg. *plēno-, *pl̥̄no-, Adj., voll, gefüllt, Pokorny 798; s. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 118, Hall/Meritt 142a, Lehnert 87b, Kuhn 363

fulla, ae., sw. M. (n): nhd. Höhe, Vollendung; Hw.: s. full (2); E.: s. full (2); L.: Hh 119

fullǣst, fullest, ae., M., F.: nhd. Hilfe, Unterstützung; Hw.: s. fylst; E.: s. full (2), lǣstan; L.: Hh 118

fullǣstan, ae., sw. V. (1): nhd. helfen, unterstützen, schützen; Hw.: s. fylstan; E.: s. full (2), lǣstan; L.: Hh 118

fullboren, ae., Adj.: nhd. wohlgeboren, von edler Geburt; Hw.: vgl. afries. fullberen; E.: s. full (1), *boren; L.: Hall/Meritt 142a

fullcuman, ae., st. V. (4): nhd. erreichen, erlangen; Hw.: vgl. ahd. follakweman*, afries. fullkuma; E.: s. full (1), cuma; L.: Hall/Meritt 142a

fulle, ae., sw. F. (n): nhd. Dach-Hauswurz, Fülle?; ÜG.: lat. paliurus Gl; Vw.: s. sin-; Q.: Gl (10. Jh.); Hw.: s. fyllu; E.: s. full (2); L.: Hh, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 3, 1321 (fulle)

fullere, ae., st. M. (ja): nhd. Walker; E.: germ. *fullo, M., Walker; s. lat. fullo, M., der die Kleider walkt und reinigt, Walker, Tuchbereiter; vgl. idg. *bʰeld-, V., pochen, schlagen, Pokorny 124?; idg. *bʰel- (3), *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120?; L.: Hh 119

fullest, ae., M., F.: Vw.: s. fullǣst

fullfrėmman, ae., sw. V. (1): nhd. erfüllen, fertig machen; ÜG.: lat. (catholicus) Gl, perficere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. full (2), frėmman; L.: Hall/Meritt 142b

fullfrėmmed, fulfrėmmed, ae., Adj.: nhd. vollkommen, erfüllt; ÜG.: lat. perfectus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. fullfrėmman; L.: Kuhn 363

fullfrėmmedlic, ae., Adj.: nhd. perfekt?; ÜG.: lat. (perficere); E.: s. fullfrėmman, -līc (3)

fullfrėmmednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fullfrėmmednėss

fullfrėmmednėss, fullfrėmmednės, ae., st. F. (jō): nhd. Perfektion; ÜG.: lat. perfectio; E.: s. fullfrėmman; L.: Hall/Meritt 142b

fullgān, ae., anom. V.: nhd. ausführen, folgen, nachahmen, gehorchen, helfen; Hw.: s. fullgangan; vgl. anfrk. folgān, ahd. follagān*; E.: s. fūll (2), gān, gangan; L.: Hh 119, Hall/Meritt 142b, Lehnert 87b

fullgangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. ausführen, folgen, nachahmen, gehorchen, helfen; Hw.: s. fullgān; vgl. anfrk. fulgangan, ahd. follagangan*; E.: s. fūll (2), gangan; L.: Hh 119, Hall/Meritt 142b, Lehnert 87b

fullian (1), ae., sw. V. (2): nhd. erfüllen, vollenden, taufen; ÜG.: lat. baptizare GlArPr; Vw.: s. gelust-, gesund-, inc-, lust-; Hw.: s. full (2); vgl. as. fullon, ahd. follōn*, afries. fullia; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. babtizare; E.: germ. *fullōn, *fulnōn, sw. V., erfüllen, vollenden, voll ersetzen; s. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 119, Kuhn 363

fullian (2), ae., sw. V. (2): Vw.: s. fulwian

fullic, ae., Adj.: nhd. ganz, allumfassend, katholisch; ÜG.: lat. (perficere); Vw.: s. gelust-, lust-, mān-; E.: s. full (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 142b

fūllic, ae., Adj.: nhd. faul, unsauber, unrein, schändlich; E.: s. fūl, -līc (3); L.: Hall/Meritt 142b

fullīce, ae., Adv.: nhd. ganz, vollständig; ÜG.: lat. penitus GlArPr; (plenus); Vw.: s. gelust-, lust-, mān-; Q.: GlArPr; E.: s. fullic; L.: Hall/Meritt 142b, Lehnert 87b, Kuhn 363

fūllīce, ae., Adv.: nhd. faul, unsauber, unrein, schändlich; E.: s. fūlic; L.: Hall/Meritt 142b, Lehnert 87b

fullnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fyllnėss

fullnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fyllnėss

fulltéam, fulltum, ae., st. M. (a): nhd. Hilfe, Schutz, Heer; ÜG.: lat. suffragium; E.: s. full (2), téam; L.: Hh 118

fulltum, ae., st. M. (a): Vw.: s. fulltéam

fulluht, ae., st. M. (i), st. F. (i), st. N. (i): Vw.: s. fulwiht

fulluhtere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. fulwihtere

fulnéah (1), ae., Adj.: nhd. sehr nahe; E.: s. full (2), néah (1); L.: Hall/Meritt 143a

fulnéah (2), ae., Adv.: nhd. sehr nahe, beinahe; ÜG.: lat. paene Gl; Q.: Gl; E.: s. fulnéah (1); L.: Hall/Meritt 143a

fūlnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fūlnėss

fūlnėss, fūlnės, ae., st. F. (jō): nhd. Fäulnis, Verderbnis; Hw.: vgl. afries. fūlnisse, ahd. fūlnussī*; E.: s. fūl (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 143a

fultom, ae., st. M. (a): Vw.: s. fultum

fultum, fultom, ae., st. M. (a): nhd. Hilfe, Unterstützung, Beistand, Schutz; ÜG.: lat. adiutor Gl, adiutorium Gl, (adiuvare) Gl, auxilium GlArPr, emolumentum Gl, favor, (fulcire), (iuvare), minister, (opitulari), ops, praesidium; Q.: Gl, GlArPr; E.: Etymologie unklar, vielleicht von full und germ. *tauhma-, *tauhmaz, st. M. (a), Seil, Zaum, Nachkommenschaft; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hall/Meritt 143a, Lehnert 87b, Obst/Schleburg 310a, Kuhn 363

fultumgestre, ae., sw. F. (n): nhd. Helferin, Unterstützerin; ÜG.: lat. adiutrix GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. adiutrix?; E.: s. fultum; L.: Kuhn 363

fultumian, ae., sw. V. (2): nhd. helfen, unterstützen; ÜG.: lat. adiuvare GlArPr, astipulari Gl, auxiliari Gl, (frunitus) Gl, iuvare; Vw.: s. ge-, tō̆-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. fultum; L.: Hall/Meritt 143a, Lehnert 88a, Kuhn 363

fultumiend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Helfer, Mitarbeiter; ÜG.: lat. assessor Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. fultum; L.: Hall/Meritt 143a

fulwa, ae., sw. M. (n): nhd. Walker; Hw.: s. fullere; E.: s. germ. *fullo, M., Walker; s. lat. fullo, M., der die Kleider walkt und reinigt, Walker, Tuchbereiter; vgl. idg. *bʰeld-, V., pochen, schlagen, Pokorny 124?; idg. *bʰel- (3), *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120?; L.: Hh 119

fulwere, ae., st. M. (ja): nhd. Täufer; Hw.: s. fulwian; I.: Lsch. lat. baptizator; E.: s. fulwian; L.: Hh 118

fulwian, fullian (2), ae., sw. V. (2): nhd. taufen; ÜG.: lat. baptizare Gl; Vw.: s. ge-, inge-; Hw.: s. wíoh; Q.: Gl; I.: Lsch. lat. baptizare; E.: s. full (2), wíoh; L.: Hh 119, Hall/Meritt 143a, Lehnert 88a, Gneuss Lb Nr. 70

fulwiht, fulluht, ae., st. M. (i), st. F. (i), st. N. (i): nhd. Taufe, Christentum; ÜG.: lat. baptisma Gl, baptismum Gl, (baptizare) Gl, (regeneratio), (salus), (salutaris), (salvator); Hw.: s. fulwian; Q.: Gl; I.: Lsch. lat. baptismum; E.: s. fulwian; L.: Hh 118, Hall/Meritt 143a, Lehnert 87b, Gneuss Lb Nr. 70

fulwihtere, fulluhtere, ae., st. M. (ja): nhd. Täufer; ÜG.: lat. baptista GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lsch. lat. baptista; E.: s. fulwiht; L.: Hall/Meritt 143a, Kuhn 363

fulwihtian, ae., sw. V.: nhd. taufen; ÜG.: lat. baptizare; Hw.: s. fulwian, fulwiht; I.: Lsch. lat. baptizare; E.: s. fulwiht; L.: Gneuss Lb Nr. 70

fundian, ae., sw. V. (2): nhd. streben, wünschen, gehen, abreisen, eilen; Hw.: s. findan; E.: s. germ. *fundōn, sw. V., sich begeben, streben; vgl. idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Hh 119, Hall/Meritt 143a, Lehnert 88a

*funt, *fynt, ae., st. M. (a): nhd. Quelle; Q.: ON; I.: Lw. abrit. *funton, lat. fōntana, lat. fōns?; E.: s. lat. fōns, M., Quelle, Born; vgl. idg. *dʰen- (1), *dʰenə-, *dʰenh₂-, V., laufen, rennen, fließen, Pokorny 249?; L.: Hh 119

*funta, ae., sw. M. (n): nhd. Quelle; Q.: ON; Hw.: s. *funt; E.: s. *funt; L.: Hh 119

funtian, ae., sw. V. (2): nhd. taufen; I.: z. T. Lw. lat. fōns, Lbd. lat. baptizare?; Hw.: s. fant; E.: s. lat. fōns, M., Quelle, Born; vgl. idg. *dʰen- (1), *dʰenə-, *dʰenh₂-, V., laufen, rennen, fließen, Pokorny 249?; L.: Hh 119

furh (1), ae., st. F. (kons.): nhd. Furche, Graben (M.); ÜG.: lat. scrobis Gl; Hw.: vgl. got. *faurhs, an. for (1), afries. furch, ahd. furha*, furh; Q.: Gl; E.: germ. *furhō (2), st. F. (ō), Furche; idg. *pr̥k̑ā, F., Furche, Pokorny 821; vgl. idg. *perk̑- (3), *pr̥k̑-, V., Sb., reißen, wühlen, kratzen, Furche, Pokorny 821; L.: Hh 119

furh (2), ae., st. F. (ō): nhd. Föhre; Vw.: s. -widu; E.: germ. *furhō (1), st. F. (ō), Eiche, Föhre; s. idg. *perkᵘ̯us, Sb., Eiche, Stärke, Kraft, Leben, Pokorny 822; L.: Hh 119

furhwidu, furhwudu, ae., st. M. (u): nhd. Pinie; ÜG.: lat. pinus Gl; Q.: Gl; E.: s. furh (2), widu; L.: Hall/Meritt 143a

furhwudu, ae., st. M. (u): Vw.: s. furhwidu

furlang, ae., st. N. (a): nhd. Furchenlänge; ÜG.: lat. stadium; Hw.: s. furh (1); E.: furh (1), lang (1); L.: Hh 119

furþor, furþur, ae., Adv.: nhd. fürder, weiter, vorwärts, später, mehr, höher, stärker, länger; Hw.: s. forþ (1); vgl. anfrk. forthora, as. furthiro*, ahd. fordaro* (1), afries. further; E.: germ. *furþera-, *furþeran, Adj., vordere; s. idg. *pr̥-, Adv., Adj., hervor, vorn, erste, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 119, Hall/Meritt 143b, Lehnert 88a, Obst/Schleburg 310b

furþra, ae., Adj.: nhd. größere, höhere; Hw.: s. forþ (1); E.: s. forþ (1); L.: Hh 119

furþum, ae., Adv.: nhd. eben (Adv.), genau, ganz, schon, zuerst, weiter, früher; Hw.: s. forþ (1); E.: s. forþ (1); L.: Hh 119, Hall/Meritt 143b, Lehnert 88a

furþur, ae., Adv.: Vw.: s. furþor

fūs, ae., Adj.: nhd. vorwärts strebend, begierig, eifrig, bereit, geneigt, willig, eilig, erwartend, tapfer, edel, dem Tode nahe; Vw.: s. hin-, ūt-, -lic, -līce; Hw.: s. findan?; E.: germ. *funsa-, *funsaz, *fundsa-, *fundsaz, Adj., eifrig, bereit, willig, eilig; idg. *pn̥tto-, Adj., eifrig, bereit, eilig, Seebold 194 (nur germanisch belegt); s. idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Hh 119, Hall/Meritt 143b, Lehnert 88a

fūslic, ae., Adj.: nhd. strebend, gierig, verlangend; Hw.: s. fūs; E.: germ. *funsalīka-, *fūnsalīkaz, Adj., strebend; s. idg. *pn̥tto-, Adj., eifrig, bereit, eilig, Seebold 194 (nur germanisch belegt); s. idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 143b

fūslīce, ae., Adv.: nhd. bereit, strebend; Hw.: s. fūs; E.: s. fūslic; L.: Hall/Meritt 143b

fȳhtan, ae., sw. V.: nhd. befeuchten; Hw.: s. fūht; E.: s. fūht; L.: Hh 119

fȳlan, ae., sw. V. (1): nhd. beschmutzen, beflecken; Vw.: s. ā-, be-; Hw.: s. fūl (1); E.: s. fūl (1); L.: Hh 119

*fylce, ae., st. N. (ja): Vw.: s. ge-; Hw.: s. folc; E.: s. folc; L.: Hh 119

fylcian, ae., sw. V. (2): nhd. versammeln, Truppen zusammenziehen; Vw.: s. ge-; E.: s. folc; L.: Hall/Meritt 143b, Lehnert 88a

*fyld, ae., Adj.: Vw.: s. gold-; E.: s. fyllan (1); L.: Hall/Meritt 158

fylgan, fylgian, fyligan, ae., sw. V. (1): nhd. folgen, verfolgen, beobachten, erlangen; ÜG.: lat. (comitatus) Gl, exsequi, sectari Gl, sequi Gl, GlArPr; Vw.: s. æfter-, be-, fore-, ge-, of-, under-; Hw.: s. folgian; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fulgēn, *fulgǣn, sw. V., folgen; L.: Hh 119, Hall/Meritt 143b, Lehnert 88a, Kuhn 363

fylgian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fylgan

fyligan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fylgan

fylignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fylignėss

fylignėss, fylignės, ae., st. F. (jō): nhd. Folgen, Ausführung, Ausübung; ÜG.: lat. exsecutio; E.: s. fylgan; L.: Hall/Meritt 143b

fyll, ae., st. M. (i), st. N. (i): Vw.: s. fiell

fyllan (1), ae., sw. V. (1): nhd. füllen, genügen, erfüllen; ÜG.: lat. adimplere Gl, implere Gl, refercire; Vw.: s. ā-, for-, ge-, tō̆ge-; Hw.: s. full (2); vgl. got. fuljan*, an. fylla, an. fyllan (1), ahd. fullen*, afries. fella (2), *fulla; Q.: Gl; E.: germ. *fulljan, *fulnjan, sw. V., füllen, anfüllen, erfüllen; s. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 119, Hall/Meritt 143b, Lehnert 88a

fyllan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. fiellan

*fyllednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *fyllednėss

*fyllednėss, *fyllednės, ae., st. F. (jō): nhd. Erfüllung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fyllan; E.: s. fyllan, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 204

*fyllen, ae., F.: nhd. Fülle; Vw.: s. mōnaþ-; Hw.: s. full (2); E.: s. full (2); L.: Hh 119

*fylling, ae., st. F. (ō): nhd. Füllung, Erfüllung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fyllan; E.: s. fyllan; L.: Gneuss Lb Nr. 204

fyllnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fyllnėss

fyllnėss, fyllnės, fullnėss, fullnės, ae., st. F. (jō): nhd. Menge der Menschen, alles auf Erden, Vollkommenheit, Fülle, Gnadenfülle, Flicken (M.), Flickstück; ÜG.: lat. foetor, gratia, liberalitas, perfectio Gl, plenitudo Gl, supplementum Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. full (2); Q.: Gl; I.: Lüs. lat. plenitudo; E.: s. full (2), -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 185

fyllo, ae., sw. F. (īn): Vw.: s. fyllu

fyllu, fyllo, ae., sw. F. (īn): nhd. Fülle, Füllung, Sättigung, Fest, Schwängerung; Hw.: s. full (2); E.: germ. *fullī-, *fullīn, *fulnī-, *fulnīn, sw. F. (n), Fülle, Überfluss; s. idg. *plēno-, *pl̥̄no-, Adj., voll, gefüllt, Pokorny 798; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 119, Hall/Meritt 144a, Lehnert 88b

fylst, ae., M., F.: nhd. Hilfe, Unterstützung; Hw.: s. fullǣst; vgl. as. fullêsti*, ahd. folleisti*, afries. fulliste; E.: s. fullǣst; L.: Hh 120

fylstan, ae., sw. V. (1): nhd. helfen, unterstützen, schützen; ÜG.: lat. adiuvare GlArPr; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fullǣstan; Q.: GlArPr; E.: s. fullǣstan; L.: Hh 118, Kuhn 364

fȳlþ, ae., st. F. (ō): nhd. Schmutz, Unreinheit; ÜG.: lat. putredo GlArPr, sordes GlArPr; Hw.: s. fūl (1); Q.: GlArPr; E.: s. fūl (1); L.: Hh 120, Kuhn 364

*fynde, ae., Adj.: nhd. zu finden, findbar; Vw.: s. éaþ-; Hw.: s. findan; E.: germ. *fundi-, *fundiz, Adj., findbar; s. idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Hh 120

fyndel, ae., F.: nhd. Erfindung, Plan (M.) (2); Hw.: s. findan; E.: s. findan; L.: Hh 120

*fyndig, ae., Adj.: nhd. findig, fähig; Vw.: s. ge-; Hw.: s. findan; E.: s. findan; L.: Hh 120

fyne, ae., Sb.: nhd. Feuchtigkeit, Schimmel (M.) (1), Kahm; Hw.: s. fėnn; E.: s. fėnn; L.: Hh 120

fynig, ae., Adj.: nhd. schimmelig; Hw.: s. fyne, fyniht; E.: s. fyne; L.: Hh 120

fyniht, ae., Adj.: nhd. schimmelig; Hw.: s. fynig; E.: s. fyne; L.: Hh 120

*fynt, ae., st. M. (a): Vw.: s. *funt

fȳr, fīr, ae., st. N. (a): nhd. Feuer; ÜG.: lat. flamma, focus, ignis Gl, GlArPr, rogus; Vw.: s. béacen-, cwic-, heatu-, hėlle-, heofon-, līg-, wæl-, wan-, -crūce, -cynn, -panne, -þolle; Hw.: vgl. an. fūrr, afries. fior, anfrk. fūir, as. fiur, ahd. fiur; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fūir, *fūr, N., Feuer; westgerm. *fewur, N., Feuer; idg. *pehu̯r̥, *pʰu̯nos, *péh₂u̯r̥-, N., Feuer; L.: Hh 120, Hall/Meritt 144a, Lehnert 88b, Kuhn 364

fȳran (1), ae., sw. V.: nhd. Furchen ziehen, furchen; Hw.: s. furh (1); E.: s. furh (1); L.: Hh 120

fȳran (2), ae., sw. V.: nhd. verschneiden, kastrieren; E.: ?; L.: Hh 120

fȳran (3), ae., sw. V.: nhd. flammen; ÜG.: lat. flammare; E.: s. fȳr

*fyrclede, ae., Adj.: nhd. gegabelt; Vw.: s. twi-; Hw.: s. force; E.: s. force; L.: Hh 120

fyrclian, ae., sw. V.: nhd. sich gabeln; Hw.: s. *fyrclede; E.: s. force; L.: Hh 120

fȳrcrūce, ae., sw. F. (n): nhd. Schmelztiegel, Kessel; ÜG.: lat. cucuma Gl; Q.: Gl; E.: s. fȳr, crūce; L.: Hall/Meritt 144a

fȳrcynn, ae., st. N. (ja): nhd. Feuer; E.: s. fȳr, cynn (1); L.: Hall/Meritt 144a

fyrd, ae., st. F. (i): Vw.: s. fierd

fyrde, ae., N.: nhd. Furt; ÜG.: lat. vadum Gl; Vw.: s. in-; Hw.: s. ford; Q.: Gl; E.: s. ford; L.: Hh 120

fyrdgeatwe, ae., st. F. (wō): Vw.: s. fierdgeatwe

fyrdhwæt, ae., Adj.: Vw.: s. fierdhwæt

fyrdian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. fierdian

fyrdwīc, ae., st. N. (a), st. F. (ō): Vw.: s. fierdwīc

fyrdwīsa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fierdwīsa

*fȳre, ae., N.: nhd. Furche; Vw.: s. þweorh-; Hw.: s. furh (1); E.: s. furh (1); L.: Hh 120

*fȳrede, ae., Adj.: nhd. furchig; Hw.: s. fȳran (1); E.: s. fȳran (1); L.: Hh 120

fyren, ae., st. F. (ō): Vw.: s. firen

fȳren, ae., Adj.: nhd. feurig; ÜG.: lat. igneus, (ignire) Gl; Vw.: s. -þæcelle; Q.: Gl; E.: s. fȳr; L.: Hall/Meritt 144b, Lehnert 88b

fyrenlic, ae., Adj.: Vw.: s. firenlic

fyrenlīce, ae., Adv.: Vw.: s. firenlīce

fyrenlust, ae., st. M. (a?) (u?): Vw.: s. firenlust

fȳrenþæcelle, ae., sw. F. (n): nhd. Feuerbrand; ÜG.: lat. fax; E.: s. fȳren, þæcelle; L.: Hall/Meritt 144b

fyrenum, ae., Adv.: Vw.: s. firenum

fyres, fyrs, ae., st. M. (i): nhd. Stechginster; E.: ?; L.: Hh 120

fyrest, fyrst (2), ae., Adj.: nhd. erste, vorderste, hauptsächlichste; Hw.: s. for, forma; vgl. an. fyrstr, afries. ferista, forsta*, anfrk. furist, as. furist*, ahd. furisto; E.: germ. *furista-, *furistan, Adj., vorderste, erste; s. idg. *peri-, Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 120, Hall/Meritt 145b, Lehnert 88b

*fyrgen-, ae., Sb.: Vw.: s. *fiergen-

fyrgenhéafod, ae., st. N. (a): Vw.: s. fiergenhéafod

fyrgenstréam, ae., st. M. (a): Vw.: s. fiergenstréam

fyrht, ae., Adj.: nhd. furchtsam, bange; Vw.: s. ā-, god-; Hw.: s. fyrhtan, forht; E.: germ. *furhta-, *furhtaz, Adj., furchtsam, bange; vgl. idg. *perg- (2), V., Sb., fürchten, Furcht, Pokorny 820; L.: Hh 120

fyrhtan, fryhtan, fyrhtian, ae., sw. V. (1): nhd. fürchten, erschrecken; ÜG.: lat. terrere; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. forht; E.: germ. *furhtjan, sw. V., fürchten; s. idg. *perg- (2), V., Sb., fürchten, Furcht, Pokorny 820; L.: Hh 120, Hall/Meritt 145a, Lehnert 89a

fyrhtian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fyrhtan

fyrhtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fyrhtnėss

fyrhtnėss, fyrhtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Furcht; ÜG.: lat. terror Gl, timor Gl; Q.: Gl; E.: s. fyrhtan, -nėss; L.: Hall/Meritt 145a

fyrhto, ae., sw. F. (n): Vw.: s. fyrhtu

fyrhtu, fryhtu, fyrhto, ae., sw. F. (n): nhd. Furcht, Schrecken, furchtbarer Anblick; ÜG.: lat. formido Gl, (fortitudo) Gl, horror, metus Gl, (pavimentum) Gl, pavor Gl, stupor, terror Gl, timor Gl; Hw.: s. fyrhtan; vgl. afries. fruchte, as. forhta; Q.: Gl; E.: germ. *furhtī-, *furhtīn, sw. F. (n), Furcht; s. idg. *perg- (2), V., Sb., fürchten, Furcht, Pokorny 820; L.: Hh 120, Hall/Meritt 145a, Lehnert 89a

fyrhþ, ae., st. F. (ō): nhd. Waldland; Hw.: s. furh (2)?, fyrhþe; E.: s. furh (2)?; L.: Hh 120

fyrhþe, ae., N.: nhd. Waldland; Hw.: s. fyrhþ; E.: s. fyrhþ; L.: Hh 120

fȳrian (1), ae., sw. V.: nhd. mit Feuer unterstützen; Hw.: vgl. afries. *fioria; W.: s. fȳr; L.: Hall/Meritt 145a

fȳrian (2), ae., sw. V.: nhd. Furchen ziehen, furchen; Hw.: s. furh (1); E.: s. furh (1); L.: Hall/Meritt 145a

fyrm, ae., st. F. (ō): Vw.: s. feorm

fyrmdig, ae., Adj.: Vw.: s. frymdig

fyrmest, ae., Adj.: nhd. erste, beste, vorderste, tüchtigste; ÜG.: lat. (dumtaxat); Hw.: s. forma; E.: s. forma; L.: Hh 120, Hall/Meritt 145a, Lehnert 89a, Obst/Schleburg 310b

fyrmþ (1), frymþ (2), ae., st. F. (ō): nhd. Zufluchtort, Unterhaltung; E.: ?; L.: Hall/Meritt 145

fyrmþ (2), frymþ (3), ae., st. F. (ō): nhd. Säuberung, Waschung; E.: ?; L.: Hall/Meritt 145

fyrn (1), ae., Adj.: nhd. ehemalig, alt; Vw.: s. -dæg, -géar*; Hw.: s. for; E.: s. germ. *ferna- (1), *fernaz, *fernja-, *fernjaz, Adj., vorjährig, alt; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 120, Hall/Meritt 145a

fyrn (2), ae., Adv.: nhd. alt, vor langer Zeit, früher; Vw.: s. ge-; E.: s. fyrn (1); L.: Hall/Meritt 145a, Lehnert 89a

fyrndæg, ae., st. M. (a): nhd. vergangener Tag, vergangene Zeit; Vw.: s. ge-*; E.: s. fyrn (1), dæg; L.: Hall/Meritt 145a, Lehnert 89a

fyrngéar*, ae., st. N. (a): nhd. vergangenes Jahr, früheres Jahr; E.: s. fyrn (1), géar; L.: Hall/Meritt 145a, Lehnert 89a

fyrnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. firenian

fȳrpanne, ae., sw. F. (n): nhd. „Feuerpfanne“, Kohlenpfanne; ÜG.: lat. arula Gl; Q.: Gl; E.: s. fȳr, panne; L.: Hall/Meritt 145b

fyrran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fierran

fyrrest, ae., Adj. (Superl.): Vw.: s. feorrest

fyrs, ae., st. M. (i): Vw.: s. fyres

fyrst, ae., st. M. (i), st. N. (i): Vw.: s. frist

fyrst (2), ae., Adj.: Vw.: s. fyrest

*fyrste, ae., M.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. forst; E.: s. forst; L.: Hh 120

fyrstig, ae., Adj.: nhd. frostig; Hw.: s. *fyrste; E.: s. *fyrste; L.: Hh 120

fyrstmearc, ae., st. F. (ō): Vw.: s. fristmearc

*fyrþan, ae., sw. V.: nhd. entfernen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. forþ (1); E.: s. forþ (1); L.: Hh 120

fȳrþolle, ae., sw. F. (n): nhd. Ofen, Rost (M.) (1); E.: s. fȳr, þolle; L.: Hh 367

fyrþran, ae., sw. V. (1): nhd. fördern, befördern, antreiben, nützen; ÜG.: lat. provehere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. forþ (1); Q.: Gl; E.: germ. *furþirjan, *furþrjan, sw. V., fortbringen, kommen; vgl. idg. *pr̥-, Adv., Adj., hervor, vorn, erste, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 120, Hall/Meritt 145b

fyrwetgeorn, ae., Adj.: Vw.: s. fyrwitgeorn

fyrwett (1), ae., Adj.: Vw.: s. fyrwitt (1)

fyrwett (2), ae., st. N. (ja): Vw.: s. fyrwitt (2)

fyrwitful, ae., Adj.: Vw.: s. fyrwitfull

fyrwitfull, fyrwitful, ae., Adj.: nhd. ängstlich, neugierig; ÜG.: lat. sollicitus Gl; Q.: Gl; E.: s. fyrwitt (1), full (2); L.: Hall/Meritt 145b

fyrwitgeorn, fyrwetgeorn, ae., Adj.: nhd. unbeständig, neugierig, furchtsam; E.: s. fyrwitt (1), georn; L.: Hall/Meritt 145b, Lehnert 89b

fyrwitgeornnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fyrwitgeornnėss

fyrwitgeornnėss, fyrwitgeornnės, ae., st. F. (jō): nhd. Neugier; ÜG.: lat. curiositas Gl; Q.: Gl; E.: s. fyrwitt (1), georn, -nėss; L.: Hall/Meritt 145b

fyrwitnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fyrwitnėss

fyrwitnėss, fyrwitnės, ae., st. F. (jō): nhd. Neugier; E.: s. fyrwitt (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 146a

fyrwitt (1), fyrwett (1), fyrwytt (1), ae., Adj.: nhd. neugierig; E.: s. fyrwitt (2); L.: Hh 120, Hall/Meritt 145b

fyrwitt (2), fyrwett (2), fyrwytt (2), ae., st. N. (ja): nhd. Neugier, Fürwitz, Verlangen; E.: s. germ. *for-, *fur, Präp., vor, für; idg. *peri-, Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; s. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; s. ae. witt; L.: Hh 120, Hall/Meritt 145b, Lehnert 89b

fyrwytt (1), ae., Adj.: Vw.: s. fyrwitt (1)

fyrwytt (2), ae., st. N. (ja): Vw.: s. fyrwitt (2)

fȳsan, ae., sw. V. (1): nhd. fortsenden, antreiben, forttreiben, in die Flucht schlagen, verbannen, eilen, sich sputen, streben; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. fūs; E.: germ. *funsjan, sw. V., geneigt machen; s. idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Hh 121, Hall/Meritt 146a, Lehnert 89b

fȳst, ae., st. F. (i): nhd. Faust; ÜG.: lat. alapa Gl, colaphus Gl, pugnus Gl; Hw.: s. fīf?; vgl. ahd. fūst, afries. fest (1); Q.: Gl; E.: germ. *fuhsti-, *fuhstiz, *fusti-, *fustiz, *funhsti-, *funhstiz, st. F. (i), Faust; s. idg. *pn̥ksti-?, Sb., Faust?, Pokorny 839; vgl. idg. *penkᵘ̯e, Num. Kard., fünf, Pokorny 808?; L.: Hh 121, Hall/Meritt 146a, Lehnert 89b

fyþere, ae., st. N. (ja): Vw.: s. fiþre

fyþre, ae., st. N. (ja): Vw.: s. fiþre

*fyxan, ae., sw. V.: nhd. „fuchsen“ (V.), betrügen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fox; E.: s. fox; L.: Hh 421

fyxe, fyxen (1)?, ae., st. F. (jō): nhd. Füchsin; Hw.: s. fox; E.: germ. *fuhsō-, *fuhsōn, sw. F. (n), Füchsin; s. idg. *pū̆k- (1), *peuk-, Adj., behaart, buschig, Pokorny 849; L.: Hh 121

fyxen (1), ae., st. F. (jō): Vw.: s. fyxe

fyxen (2), ae., Adj.: nhd. „fuchsen“ (Adj.), Fuchs..., vom Fuchs, zum Fuchs gehörig; Hw.: s. fox; E.: s. fox; L.: Hh 121

gabote, gabotu, ae., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. kleine Schüssel, Teller; ÜG.: lat. paropsis Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. gabata; E.: s. lat. gabata, F., Schale (F.) (2), Schüssel; weitere Herkunft ungeklärt; L.: Hh 121

gabotu, ae., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: Vw.: s. gabote

gād (1), ae., st. N. (a?) (wa?): nhd. Mangel (M.), Not, Verlangen; Hw.: vgl. got. gaidw*, as. *gêdia?, afries. gâd; E.: germ. *gaidwa-, *gaidwam, st. N. (a), Mangel (M.), Not; vgl. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, *g̑ʰeh₁i-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 121

gād (2), ae., st. F. (ō): nhd. Stachel, Spitze; ÜG.: lat. stiga Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gaidō, st. F. (ō), Stachel, Spitze; s. idg. *g̑ʰei- (1), V., Sb., antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss, Pokorny 424; L.: Hh 121

gada, ae., sw. M. (n): nhd. Genosse, Gefährte; Vw.: s. gadrian, gæd; Hw.: vgl. afries. gada; E.: germ. *gadō-, *gadōn, *gada-, *gadan, sw. M. (n), Genosse, Gatte; s. idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; L.: Hh 121

gader, ae., Adv.: Vw.: s. geador

gaderian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gadrian

gadertang, ae., Adj.: nhd. vereint, zusammen; E.: s. geador, *tang (1); L.: Hall/Meritt 146a, Obst/Schleburg 310b

gaderung, ae., st. F. (ō): nhd. Versammlung, Vereinigung, Verbindung, Text; ÜG.: lat. textus Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. gadrian; vgl. afries. gadringe; Q.: Gl; E.: s. gadrian; L.: Hh 121, Hall/Meritt 146a

gādinca, ae., sw. M. (n): nhd. männliches Glied; Vw.: s. gād (2); E.: s. gād (2); L.: Hh 121; Son.: nach Bammesberger S. 58 ist der Ansatz zu streichen

gador, ae., Adv.: Vw.: s. geador

gadrian, gaderian, gædrian, gėderian (1), ae., sw. V. (2): nhd. verbinden, versammeln, sammeln, pflücken, häufen, sich vereinigen; ÜG.: lat. colligere Gl, congregare Gl, coniungere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. gada; vgl. afries. gaderia; Q.: Gl; E.: s. gada; L.: Hh 121

gæd, ae., st. N. (a): nhd. Gesellschaft, Gefolgschaft; Hw.: s. gada; E.: s. gada; L.: Hh 121, Hall/Meritt 146a, Lehnert 90b

gædeling, geaduling, ae., st. M. (a): nhd. Verwandter, Genosse; ÜG.: lat. fratruelis Gl; Hw.: s. gæd; Q.: Gl; E.: germ. *gadilinga-, *gadilingaz, st. M. (a), Verwandter; s. idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; L.: Hh 121

*gædre, ae., Adv.: Vw.: s. æt-, tō̆-; Hw.: s. geador; E.: s. geador; L.: Hh 121

gædrian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gadrian

gæfel, ae., st. N. (a): Vw.: s. gafol (1)

gæfol, ae., st. N. (a): Vw.: s. gafol (1)

*gǣgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. for-, ofer-; E.: s. germ. *geigan?, sw. V., bewegen; idg. *g̑ʰeigʰ-, *g̑ʰeh₁igʰ-, V., klaffen, abstehen, Pokorny 421; s. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 121

gǣglbǣre, ae., Adj.: nhd. unzüchtig; Hw.: s. gǣglisc; E.: s. gǣglisc; L.: Hh 121

gǣglisc, géaglisc, ae., Adj.: nhd. leichtfertig, ausgelassen; ÜG.: lat. lascivus; Vw.: s. gāgol; E.: s. gāgol; L.: Hh 121

gǣlan, ae., sw. V.: nhd. hindern, zögern; Vw.: s. ā-, for-, tō̆-; E.: s. gāl (1); L.: Hh 121

*gæle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. *gale

gǣlnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gālnėss

gǣlnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gālnėss

gǣls, ae., st. F. (jō): nhd. Lust, Stolz, Ausgelassenheit, Sorge; Hw.: s. gālnėss; E.: s. gǣlan; L.: Hh 122

gǣlsa, ae., sw. M. (n): nhd. Lust, Begehren, Stolz, Ausgelassenheit, Sorge; ÜG.: lat. luxuria GlArPr, sollicitudo Gl; Hw.: s. gǣls; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. luxuria; E.: s. gǣlan; L.: Hh 122, Obst/Schleburg 310b, Kuhn 364

gælstre, ae., sw. F. (n): nhd. Hexe; Hw.: s. galan; E.: s. galan; L.: Hh 122

*gælþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. æf-; Hw.: s. gælstre; E.: s. galan; L.: Hh 122

*gǣlwan, ae., sw. V.: Vw.: s. ā-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 122

*gǣnan, ae., sw. V.: Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. gānian?; E.: s. gānian?; L.: Hh 122

gærd, ae., st. M. (a): Vw.: s. grǣd (1)

*gǣre, ae., N.: nhd. Speer; Vw.: s. æt-; Hw.: s. gār; E.: s. gār; L.: Hh 122

gǣred, ae., Adj.: nhd. keilförmig; Hw.: s. gāra; E.: s. gāra; L.: Hh 122

*-gǣrede, *gǣrede, ae., Adj.: nhd. spitzig; Vw.: s. twi-, þri-; Hw.: s. gār; E.: s. gār; L.: Hh 122

gǣrgetal, ae., N.: Vw.: s. géargetal

gærs, ae., st. N. (a): Vw.: s. græs

gærshoppa, ae., sw. M. (n): nhd. Heuschrecke; E.: s. græs, *hoppa; L.: Hh 170

gærshoppe, ae., sw. F. (n): nhd. Heuschrecke; ÜG.: lat. locusta Gl; Q.: Gl; E.: s. græs, *hoppe (1); L.: Hh 170

gærsstapa, ae., sw. M. (n): nhd. Heuschrecke; E.: s. græs, stapa; L.: Hh 317

gærsum, gærsuma, ae., st. M. (a)?, sw. M. (n)?: nhd. Juwel, Schatz, Reichtum, Kostbarkeit, Sonderabgabe; Hw.: s. ais. gersemi; E.: s. germ. *garwa-, *garwaz, Adj., gegoren, fertig, bereit, gar; vgl. idg. *gʰrebʰ- (1), *gʰerbʰ-, V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; s. ae. sum (2); L.: Hh 122

gærsuma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. gærsum

gærsume, ae., sw. F. (n): nhd. Juwel, Schatz, Reichtum, Kostbarkeit, Sonderabgabe; Hw.: s. ais. gersemi; E.: s. gærsum; L.: Hh 122

gǣsne, gēsne, ae., Adj.: nhd. beraubt, dürftig, unfruchtbar, tot; Hw.: s. gād (1)?; E.: s. germ. *gaisnja, *gaisnjaz, *gaisna-, *gaisnaz, Adj., unfruchtbar; s. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419?; idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418?; L.: Hh 122, Hall/Meritt 146b, Lehnert 93b

gæst, ae., st. M. (i): Vw.: s. giest (1)

gǣst, gāst, ae., st. M. (a): nhd. Geist, Heiliger Geist, Seele, Lebenshauch, Atem, Wind, Sturm, Leben, Dämon, Mensch; ÜG.: lat. spiritus Gl, GlArPr; Vw.: s. -lic, -līce; Hw.: vgl. afries. gâst (1), as. gêst (1), ahd. geist; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. spīritus; E.: germ. *gaista-, *gaistaz, st. M. (a), Erregtsein, Geist; s. idg. *g̑ʰeisdo-, V., Mund aufsperren machen?, Kluge s. u. Geist; s. idg. *gʰeis-, Adj., aufgebracht, bestürzt, erschreckt, Pokorny 427; vgl. idg. *g̑ʰei- (1), V., Sb., antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss, Pokorny 424; idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 122, Hall/Meritt 148b, Lehnert 90b, Kuhn 364

gǣstan, ae., sw. V.: nhd. verwunden; E.: ?; L.: Hh 122

gǣstlic, gāstlic, ae., Adj.: nhd. geistlich, heilig; ÜG.: lat. figuralis Gl, spiritualis GlArPr; Hw.: vgl. afries. jêstlik, as. gêstlīk*, ahd. geistlīh; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. gǣst, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 148b, Lehnert 90b, Kuhn 364

gǣstlīce, gāstlīce, ae., Adv.: nhd. geistlich, heilig; Hw.: vgl. as. gêstlīko*, ahd. geistlīhho*; E.: s. gǣstlic; L.: Hall/Meritt 148b

gǣten, ae., Adj.: nhd. von einer Ziege, Ziegen...; Hw.: s. gāt; vgl. ahd. geizīn* (2); E.: germ. *gaitina-, *gaitinaz, Adj., Geiß-; s. idg. *gʰaidos, *g̑ʰaidos, Sb., Ziegenbock, Ziege, Geiß, Pokorny 409; L.: Hh 122

*gāf, ae., st. N. (a): nhd. Possen; Vw.: s. ge-; E.: s. gīfre?; L.: Hh 122

gafeluc, ae., st. M. (a): nhd. Wurfspeer; I.: Lw. kymr. gaflach?; Hw.: s. gafol (2); E.: s. gafol (2); s. kymr. gaflach, M., Speer; idg. *gʰabʰolo-?, *gʰablo-, Sb., Astgabel, Gabelung, Gabel, Pokorny 409; L.: Hh 122

gaffėtung, ae., st. F. (ō): nhd. Spott; E.: ?; L.: Hh 122

gafol (1), gæfol, geabul, geafol, gebil, gofol (1), gæfel, ae., st. N. (a): nhd. Tribut, Abgabe, Steuer (F.), Zins, Nutzen, Rente, Wucher, Betrug; ÜG.: lat. (aes) Gl, pensio Gl, tributum Gl, usura; Vw.: s. -gield, -gielda; Hw.: s. giefan; Q.: Gl (9. Jh.); I.: Lbd. lat. usura; E.: s. giefan; L.: Hh 122, Hall/Meritt 147a, Lehnert 89a, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 4 (gæfel),

gafol (2), geabul, geafel, gofol (2), ae., st. F. (ō): nhd. Gabel; Vw.: s. -rand; E.: germ. *gabalō, st. F. (ō), Gabel; idg. *gʰabʰolo-?, *gʰablo-, Sb., Astgabel, Gabelung, Gabel, Pokorny 409; L.: Hh 122

gafolgield, gafolgyld, ae., st. N. (a): nhd. Fiskus, Einkommen?; ÜG.: lat. tributarius; E.: s. gafol (1), gield; L.: Hall/Meritt 147a

gafolgielda, ae., sw. M. (n): nhd. Tributpflichtiger, Schuldner, Wucherer; ÜG.: lat. debitor, fenerator; I.: Lbd. lat. debitor, fenerator; E.: s. gafol (1), *gielda; L.: Hall/Meritt 147a, Lehnert 89a, Gneuss Lb Nr. 145

gafolgyld, ae., st. N. (a): Vw.: s. gafolgield

gafolrand, gafolrend, ae., st. M. (a): nhd. Zirkel; ÜG.: lat. circinus Gl, radius Gl; Q.: Gl (9./10. Jh.); I.: Lw. air. gabolrind?; E.: s. gafol (2), *rand (2); L.: Hh 122, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 4 (gafolrand)

gafolrend, ae., st. M. (a): Vw.: s. gafolrand

gagāt, ae., st. M. (a): nhd. Gagat; I.: Lw. lat. gagātēs; E.: s. lat. gagātēs, Gagat, Pechkohle, Art festes Erdpech; s. gr. γαγάτης (gagátēs), M., Gagat, Pechkohle; vgl. gr. Γάγας (Gágas), ON, Stadt und Fluss in Lykien; L.: Hh 122

gagel, ae., st. M. (a)?: nhd. Gagel; E.: germ. *gagula- (2), *gagulaz, st. M. (a), Gagelstrauch, außergermanisch nicht belegt, Falk/Torp 122?; oder unbekannter Herkunft?; L.: Hh 122

gagelle, gagolle, ae., sw. F. (n): nhd. Gagel; Hw.: s. gagel; E.: s. gagel; L.: Hh 123

gāgol, ae., Adj.: nhd. lüstern, geil, stolz, böse, lustig, mutwillig; E.: s. germ. *gaga-, *gagaz, Adj., rückwärts gebogen; vgl. idg. *g̑ʰeigʰ-, *g̑ʰeh₁igʰ-, V., klaffen, abstehen, Pokorny 421; idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 123

gagolle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. gagelle

gāgul, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. géagl

gāl (1), ae., Adj.: nhd. lustig, geil, lüstern, unzüchtig; ÜG.: lat. malus (Adj.); Vw.: s. ealu-, medu-, wīn-, -scipe, -smǣre; Hw.: s. gāl (2), gālnėss; E.: germ. *gaila-, *gailaz, Adj., üppig, schön, übermütig; s. idg. *gʰoilos-, V., Adj., aufschäumen, heftig, übermütig, ausgelassen, lustig, Pokorny 452; vgl. idg. *gʰei-, V., verlangen, begehren, EWAhd 4, 120; L.: Hh 123, Hall/Meritt 147a, Lehnert 89b

gāl (2), ae., st. N. (a): nhd. Lust, Üppigkeit, Torheit, Ausgelassenheit, Leichtsinn; E.: germ. *gaila-, *gailam, st. N. (a), Übermut; s. idg. *gʰoilos-, V., Adj., aufschäumen, heftig, übermütig, ausgelassen, lustig, Pokorny 452; vgl. idg. *gʰei-, V., verlangen, begehren, EWAhd 4, 120; L.: Hh 123

galan, ae., st. V. (6): nhd. singen, rufen, schreien, zaubern; ÜG.: lat. incantare Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Q.: Gl; E.: germ. *galan, st. V., singen; s. idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; L.: Hh 123, Hall/Meritt 147a, Lehnert 89b

galdere, ae., st. M. (ja): nhd. Zauberer, Magier; ÜG.: lat. incantator Gl; Hw.: s. galan; vgl. ahd. galstarāri*; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. incantator?; E.: s. galan; L.: Gneuss Lb Nr. 97

galdor, ae., st. N. (a): Vw.: s. gealdor

galdorcræft, ae., st. M. (a): Vw.: s. gealdorcræft

galdorcræftiga, ae., sw. M. (n): Vw.: s. gealdorcræftiga

*gale, *gæle, ae., sw. F. (n): nhd. Sängerin; Vw.: s. nihte-; Hw.: s. galan; E.: s. galan; L.: Hh 123

galend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Zauberer; ÜG.: lat. incantans; Hw.: s. galan; I.: Lüt. lat. incantans; E.: s. galan; L.: Gneuss Lb Nr. 97

galere, ae., st. M. (ja): nhd. Zauberer, Schlangenbeschwörer; ÜG.: lat. incantator; Hw.: s. galan; I.: Lüt. lat. incantator?; E.: s. galan; L.: Gneuss Lb Nr. 97

gālfull, ae., Adj.: nhd. geil, ausgelassen, üppig; ÜG.: lat. luxuriosus GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lsch. lat. luxuriosus; E.: s. gāl (1), full (2); L.: Kuhn 364

galga, ae., sw. M. (n): Vw.: s. gealga

gālian, ae., sw. V.: nhd. üppig sein (V.), ausgelassen sein (V.); Hw.: s. gāl (1); E.: s. gāl (1); L.: Hh 123

Galilea* 5, ae., Sb.: nhd. Galiläa; ÜG.: lat. Galilaea Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Galilaea; E.: s. lat. Galilea, F., ON, Galiläa; gr. Γαλιλαία (Galilaía), F., ON, Galiläa; aus dem Hebräischen, Kreis, Umkreis, Landstrich

Galilēisc 1, ae., Adj.: nhd. galiläisch; ÜG.: lat. Galilaeus Gl; Hw.: vgl. ahd. as. galilēisk, *galilēisk?; Q.: Gl; I.: z. T. Lw. lat. Galilaeus?; E.: s. lat. Galilaeus, Adj., galiläisch; vgl. lat. Galilea, F., ON, Galiläa; gr. Γαλιλαία (Galilaía), F., ON, Galiläa; aus dem Hebräischen, Kreis, Umkreis, Landstrich; L.: Hall/Meritt 147b

Galileus, ae., Adj.: nhd. galiläisch; ÜG.: lat. Galilaeus Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Galilaeus?; E.: s. lat. Galilaeus, Adj., galiläisch; vgl. lat. Galilea, F., ON, Galiläa; gr. Γαλιλαία (Galilaía), F., ON, Galiläa; aus dem Hebräischen, Kreis, Umkreis, Landstrich

Galleas, Gallie, ae., M. Pl., PN: nhd. Gallier (M. Pl.), Franken; I.: Lw. lat. Gallī; Hw.: s. Galwalas; E.: lat. Gallī, M. Pl., PN, Gallier (M. Pl.); keltisches Lehnwert; idg. *gal- (3)?, *gʰal-?, V., können, Pokorny 351; L.: Hh 123

Gallie, ae., M. Pl., PN: Vw.: s. Galleas

galloc, ae., st. M. (a): Vw.: s. gealloc

gālnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gālnėss

gālnėss, gālnės, gǣlnėss, gǣlnės, gālnyss, gālnys, ae., st. F. (jō): nhd. Leichtsinn, Übermut, Lüsternheit, Begehren, sexuelle Lust; ÜG.: lat. libido GlArPr; Hw.: s. gāl (1); Q.: GlArPr; E.: s. gāl (1), -nėss; L.: Hh 147, Hall/Meritt 147b, Lehnert 89b, Obst/Schleburg 310b, Kuhn 364

gālnys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gālnėss

gālnyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gālnėss

gālscipe, gālscype, ae., st. M. (i): nhd. Übermut, Luxus; ÜG.: lat. luxuria GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. gāl (1), -scipe (2); L.: Hall/Meritt 147b, Kuhn 364

gālscype, ae., st. M. (i): Vw.: s. gālscipe

gālsmǣre, ae., Adj.: nhd. zum Lachen geneigt; E.: s. gāl (1), *smǣre; L.: Hh 301

Galwalas, ae., M. Pl., PN: nhd. Gallier, Franzosen; Hw.: s. Galleas; I.: z. T. Lw. lat.-kelt. Volcae; E.: s. lat.-kelt. Volcae, PN; L.: Hh 123

gambe, ae., sw. F. (n): nhd. Tribut; E.: s. germ. *gambanna?; L.: Hh 123

gamelian, ae., sw. V. (2): nhd. alt werden; Hw.: s. gamol; E.: s. gamol; L.: Hh 123

gamen, gomen, ae., st. N. (a): nhd. Unterhaltung, Freude, Zeitvertreib, Spiel, Vergnügen; Vw.: s. heall-, -widu*; E.: germ. *gamana- (2), *gamanam, st. N. (a), Freude, Spiel, Lust; s. idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; L.: Hh 123, Hall/Meritt 147b, Lehnert 90a

gamenwidu*, gomenwudu, ae., st. M. (u): nhd. Harfe; E.: s. gamen, widu; L.: Hall/Meritt 147b, Lehnert 98b

gamol, ae., Adj.: nhd. alt, grau; Vw.: s. -feax; E.: germ. *gamala-, *gamalaz, Adj., alt; s. idg. *g̑ʰii̯ōm, Sb., Winter, Schnee, Pokorny 425; vgl. idg. *g̑ʰei- (2), *g̑ʰi-, Sb., Winter, Schnee, Pokorny 425; L.: Hh 123, Hall/Meritt 147b, Lehnert 90a

gamolfeax, ae., Adj.: nhd. grauhaarig; E.: s. gamol, feax; L.: Hall/Meritt 147b, Lehnert 90a

gān, ae., anom. V.: nhd. gehen, sich bewegen, fortschreiten, wandern, geschehen, sich ereignen; ÜG.: lat. agredi Gl, ambulare GlArPr, intrare Gl, introire Gl, ire Gl, venire; Vw.: s. ā-, be-, ėft-, fore-, for-, forþā-, forþ-, full-, ge-, geond-, in-, on-, ofer-, tō̆-, under-, ūtā-, ūt-, ymb-; Hw.: vgl. an. gā (4), afries. gān, as. gān, ahd. gān; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *gēn, *gǣn, st. V., gehen; s. idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hh 123, Hall/Meritt 148a, Lehnert 90a, Kuhn 364

gandra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ganra

gang, gong, geong (2), iong, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Gang (M.) (1), Reise, Spur, Fluss, Weg, Pfad, Lauf, Ereignis, Abtritt, Bühne; ÜG.: lat. (dirigere) Gl, gressus Gl, incessus, iter Gl, semita Gl; Vw.: s. be-, ciric-, forþ-, hand-, hėre-, hin-, hionan-, in-, landbe-, on-, setl-, stal-, tō̆-, up-, ūt-, ymb-; Hw.: vgl. got. gagg*, an. gangr, vgl. afries. gang, anfrk. gang, as. gang, ahd. gang; Q.: Gl; E.: germ. *ganga-, *gangaz, st. M. (a), Gang (M.) (1); germ. *ganga-, *gangam, st. N. (a), Gang (M.) (1); s. idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hh 123, Hall/Meritt 148a, Lehnert 90a

gangan, gongan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. gehen; ÜG.: lat. accedere Gl, ambulare Gl, egredi, exire Gl, incedere Gl, ingredi, introire Gl, ire Gl, oscitare Gl, perambulare Gl, praeterire Gl, transire Gl, vadere Gl; Vw.: s. ā-, be-, betwéoh-, biinna-, forage-, fore-, forege-, for-, forþ-, fram-, full-, ge-, geond-, in-, inge-, mis-, of-, ofge-, onfore-, on-, ofer-, tō̆-, tō̆set-, þano-, þurh-, under-, up-, ūt-, ymb-; Hw.: s. gang; vgl. got. gaggan, an. ganga, afries. gunga, anfrk. gangan, as. gangan, ahd. gangan (1); Q.: Gl; E.: germ. *gangan, st. V., gehen; idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; s. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hh 123, Hall/Meritt 148a, Hall/Meritt 148a, Lehnert 90a

*gange, ae., sw. F. (n): Vw.: s. wǣfer-; Hw.: s. gang; E.: s. gang; L.: Hh 379

gangelwǣfre, gangewǣfre, gangewifre, ae., sw. F. (n): nhd. Spinne; ÜG.: lat. araneus Gl; Hw.: s. *gangol; Q.: Gl; E.: s. *gangol, wǣfre; L.: Hh 123, 395

gangewǣfre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. gangelwǣfre

gangewifre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. gangelwǣfre

*gangol, ae., Adj.: nhd. gehend; Hw.: s. fæst-, wīd-; Hw.: s. gang; E.: germ. *gangula-, *gangulaz, Adj., gehend, schweifend; s. idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hh 123

gānian, ae., sw. V. (2): nhd. gähnen, gaffen, öffnen; E.: germ. *ganjan, sw. V., gähnen; s. idg. *g̑ʰan-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 411; vgl. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 123

ganot, ae., st. M. (a): nhd. Wasservogel, Wasserhuhn; ÜG.: lat. fulix Gl; Q.: Gl; E.: germ. *ganatō-, *ganatōn, *ganata-, *ganatan, *gantō-, *gantōn, *ganta-, *gantan, Sb., Gans; s. idg. *g̑ʰan-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 411; vgl. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 124, Hall/Meritt 148a, Lehnert 90a

ganra, gandra, ae., sw. M. (n): nhd. Ganser, Gänserich, Ganter; Hw.: s. ganot; E.: germ. *ganrō-, *ganrōn, *ganra-, *ganran, sw. M. (n), Ganser, Ganter, Gänserich; s. idg. *g̑ʰan-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 411; vgl. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 124

*gapian, ae., sw. V. (2): nhd. sehen, gaffen; Vw.: s. ofer-; E.: germ. *gapōn, sw. V., gaffen; idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 124

gār, ae., st. M. (a): nhd. Ger, Speer; Vw.: s. æt-, nafo-, -faru, -léac, -mitting, -sėcg, -wīga, -wīgend; Hw.: vgl. got. *gais, an. geirr, afries. gêr, as. gêr* (2), ahd. gēr; E.: germ. *gaiza-, *gaizaz, st. M. (a), Spieß (M.) (1), Stab, Speer, Ger; idg. *g̑ʰaiso-, *g̑ʰəiso-, *g̑ʰēiso-, *g̑ʰeh₂iso-, Sb., Stecken (M.), Spieß (M.) (1), Speer, Pokorny 410; s. idg. *g̑ʰei- (1), V., Sb., antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss, Pokorny 424; L.: Hh 124, Hall/Meritt 148a, Lehnert 90a

gāra, ae., sw. M. (n): nhd. Ecke, Spitze, Vorgebirge, keilförmiges Feld; Hw.: s. gār; vgl. afries. gâra, ahd. gēro; E.: s. germ. *gaizō-, *gaizōn, *gaiza-, *gaizan, Sb., Spitze; vgl. idg. *g̑ʰei- (1), V., Sb., antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss, Pokorny 424; L.: Hh 124

gāre, ae., sw. F. (n): nhd. Ecke, Spitze, Vorgebirge, keilförmiges Feld; E.: s. gāra; E.: s. gāra; L.: Hh 124

gārfaru, ae., st. F. (ō): nhd. Speerflug, Kampf, kriegsähnlicher Zug; E.: s. gār, faru; L.: Hall/Meritt 148a, Lehnert 90a

gārléac, ae., st. N. (a): nhd. Knoblauch; ÜG.: lat. alium Gl; Q.: Gl; E.: s. gār, léac; L.: Hall/Meritt 148b

gārmitting, ae., st. F. (ō): nhd. „Speertreffen“, Schlacht, Kampf; E.: s. gār, mitting; L.: Hall/Meritt 148b, Lehnert 90a

gārsėcg, ae., st. M. (ja): nhd. Meer; ÜG.: lat. oceanus; Vw.: s. norþ-; E.: s. gānian?, sėcg (3); L.: Hh 288, Hall/Meritt 148b, Lehnert 90a

gārwīga, ae., sw. M. (n): nhd. Speerkrieger; E.: s. gār, wīga; L.: Hall/Meritt 148b, Lehnert 90b

gārwīgend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Speerkrieger; E.: s. gār, wīgend; L.: Hall/Meritt 148b

gāsrīc, ae., st. M. (a): nhd. Wüterich; E.: s. gæst, *rīc; L.: Hh 124

gāst, ae., st. M. (a): Vw.: s. gǣst

gāstlic, ae., Adj.: Vw.: s. gǣstlic

gāstlīce, ae., Adv.: Vw.: s. gǣstlīce

gāt, ae., F. (kons.): nhd. Geiß; Vw.: s. fiergen-, widu-; E.: germ. *gaiti-, *gaitiz, st. F. (i), Geiß; s. idg. *gʰaidos, *g̑ʰaidos, Sb., Ziegenbock, Ziege, Geiß, Pokorny 409; L.: Hh 124

ge, ae., Konj.: nhd. und, auch; ÜG.: lat. et GlArPr; Hw.: s. géa; Q.: GlArPr; E.: germ. *ja, Adv., Konj., ja, und; L.: Hh 141, Hall/Meritt 148b, Lehnert 90b, Kuhn 364

*ge, ae., Sb.: nhd. Gau; Q.: ON; E.: germ. *gawja-, *gawjam, st. N. (a), Landschaft, Gau, Gesamtheit von Dörfern?; L.: Hh 121

ge-, ae., Präf.: nhd. ge...; ÜG.: lat. etiam Gl, (quam); Vw.: s. -ādlian, -ǣbylgan, -ærnan, -ǣrndian, -æþele, -æþelian, -aflian, -ambihtan, -anbyrdan, -andbidian, -andettan, -andfėnge, -andspornan, -andswarian, -andweard-, -andweardian, -ārian, -ārweorþian, -āscian, -bæc, -bæcu, -bǣdan, -bǣne, -bǣran, -bǣre, -bærnan, -bǣrnėss, -bǣte, -bǣtel, -bann, -bannan, -bāsnian, -baswian, -bāþian, -beagian, -béat, -béatan, -bed, -bėdclīfa, -bėdda, -bedhūs, -bedian, -belg, -belgan, -belimpan, -bėnd, -beniman, -bėnn, -bėnne, -bėnnian, -béodan, -béogol, -béor, -beorg (1), -beorg (2), -beorgan, -beorhtan, -beorhtnėss, -beorhtnian, -béorscipe, -beran, -berbed, -berst, -berstan, -bėterung, -bicgan, -bicnend, -bīdan, -biddan, -bíecnan, -bíegan, -bieldan, -bieldu, -bielg, -bielge, -bierde, -bierded, -bierhtan, -bīgnėss, -bind, -bindan, -bíot, -bíotian, -bisenian, -bisgian, -bismerian, -bismerung, -bītan, -blǣdan, -bland, -blandan, -blāwan, -blegnod, -blinnan, -blíod, -blissian, -blīþian, -blœ̄dsian, -blōwan, -bod, -bodian, -bodscipe, -bœ̄can, -bœ̄n, -bœ̄tan, *-boht, -boren, -bræc, -brǣc, -brǣceo, -brǣdan (1), -brǣdan (2), *-brægdenlic, -brægdenlīce, -brec, -brecan (1), -brecan (2), -bregdan, -brėngan, -brėngnėss, -bréowan, -bringan, -broc, -broced, -brocian, -brosnung, -brot, -brūcan, -bryrdnėss, -brȳsan, -būed, -būgan, -būgol, -bunden, -burgscipe, -bȳan, -bycgan, -byhte, -byhþ, -byhþu, -byldan (1), -bylgan, -bȳr, -bȳran, -byrd (1), -byrd (2), -byrd (3), -byrde, -byrdu, -byre, -byredlic, -byrg (1), -byrg (2), -byrgan, -byrgednėss, -byrgen (1), -byrgen (2), -byrian, -byrnod, -bytle, -bytlung, -cǣlan, -camp (1), -camp (2), -campian, -cealcian, -cėnnan, -ceorfan, -céosan, -céow, -cīd-, -cīdan, -cíegan, -cíegnėss, -cielfe, -cíepan, -cierran, -cierrednėss, -cierring, -clǣnsian, -clǣnsung, -clǣþan, -clipian, -clips, -clofa, -clyft, -clyster, -cnǣwe, -cnāwan, *-cnāwen, -cnedan, -cneord, -cneordlǣcan, -cneordnėss, -cnéowian, -cniht, -cnyssan, -cœ̄lnėss, -cōlian, -collenferhtan, -cōp, -cōplic, -cōplīce, -cor, -corded, -coren, -corennėss, -corenscipe, -corōnian, -cost, -costian, -costnėss, -costung, -cōw, -cræftgian, -crāwan, -créopan, -cringan, -crōcod, -cuman, -cunnian, -cūþian, -cwėccan, -cwed, -cwėllan, -cwēman, -cwēme, -cwēmlic, -cwēmlīce, -cwēmnėss, -cweþan, -cwician, -cwiss, -cȳ, -cynd, -cynde, -cyndelic, -cyndelīce, -cynn, -cyrnlod, -cyrnod, -cyspan, -cyssan, -cȳþan, -cȳþednėss, -cȳþnėss, -dæftan, -dæfte, -dæftu, -dǣlan, *-dærstan, -dærsted, -dafen (1), -dafen (2), -dafenian, -dafenlic, -dafenlīce, -dāl, -déad, -déadian, -déagollīce, -delf, -delfan, -déopian, -deorf, -dėred, -dėrian, -dīcian, -díegan, -díeglan, -díeran, -diernan, -díersian, -dihtan, -díon, -dœ̄fe, -dœ̄felic, -dœ̄felīce, -dœ̄man, -dōn, -drǣfan, -dragan, -dréag, -drėccan, -drēfan, -drēfednėss, -drēfnėss, -drėhtlīce, -drėhtnėss, -dréog (1), -dréog (2), -dréogan, *dréoglic, -dréoglīce, -dréopan, -dréosan, -drep, -drepan, -dríehþ, -drīfan, -drinc, -drinca, -drincan, -drōf, -dropa, -druncnian, -drȳgan, -dryht (1), -dryht (2), -dryhta, -drysnian, -dūfan, -durran, -dwǣs (1), -dwǣs (2), -dwelian, -dwėllan, -dwield, -dwol, -dwola, -dwolcræft, -dwolen, -dwolfær, -dwolgod, -dwolian, *-dwollic, -dwollīce, -dwolmist, -dȳfan, -dyne, -dyre, -dyrstig, -dyrstlǣcan, -dyrstlic, -éacan, -éacnian, -éacnung, -eahtian, -eahtung, -ealdian, ealgian, -éan, -éane, -eardian, -eardung, -eargian, -earnian, -earnung, -éaþmōdian, -éaþmōdlic, -éaþmœ̄dan, -éawan, -edléanend, -edléanian, -edléanung, -edníewian, -edyppol, -efenlic, -efenlīce, -efenlīcian, -efnan, -ėggian, -ėlnian, -ėndebyrdan, -ėndian, -ėndung, -eofulsian, -etan, -fadian, -fæd, -fædera, -fædere, -fædlic, -fædlice, -fæg, -fægen, -fǣ̆grian, -fǣlsian, -fæstan (1), -fæstan (2), -fæsten, -fæstnian, -fæstnung, -fǣtan, -fǣttian, -fāgian, -fāh, -fandian, -fangian, -fara, -faran, -féa, -fealdan, -feall, -feallan, -fealnėss, -féanėss, -fėng, -féogan, -feoht, -feohtan, -féolan, -féon (1), -féon (2), -feormian (1), -feormian (2), -fērian, -fērscipe, -fetan, -feterian, -fėtian, -fic, -fieldan, -fiell, -fiellan, -fierran, -figu, -filde, -findan, -firenian, -fiþerhamod, -fiþrian, -fiþred, -flǣcnėss, -flenod, -fléogan, -fléon, -flíeman, -flíeme, -flit, -flītan, -flog, -fœ̄dan, -fœ̄g, -fœ̄gan, -fœ̄ging, -fœ̄gnėss, -fœ̄lan, -fœ̄ra, -fœ̄ran, -fœ̄re (1), -fœ̄re (2), *-fœ̄rne, -fœ̄rrǣden, -fœ̄þrian, -fōg (1), -fōg (2), -fol, -folgian, -fōn, -forhtian, -forþfœ̄ran, -frǣge (1), -frǣge (2), -fræpgian, -frætwan, -frætwian, -frāgian, -frāsian, -fréabeorhtian, -fėmednėss, -frėmman, -frėmþian, -fréosan, -fretan, -fricgan, -frige, -frīgian, -frignan, -fríogan, -fríogend, -fríolic, -fríolīce, -friþian, -frœ̄dan, -frœ̄fran, -frōfor, -fullfrėmman, -fultumian, -fultumiend, -fulwian, -fylce, -fylcian, -fylgan, -fyllan, -fyllednėss, -fylling, -fyllnėss, -fylstan, -fyndig, -fyrhtan, -fyrn, -fyrndæg*, -fyrste, -fyrþran, -fȳsan, -fyxan, -gaderung, -gadrian, -gāf, -galan, -gān, -gangan, -gearcian, -gearwian, -gearwung, -gėgnian, -gėng, -gėnga, -gėnge, -géotan, -gieddian, -gieldan, -gíeman, -gierela, -giering, -giernan, -gierning, -gierwan, -giowian, -giscan, -gildscipe, -gladian, -glėndran, -glėngan, -glīdan, -gnīdan, -gōdian, -got, -græppian, -grėmman, -grīnan, -grindan, -grip, -grīpan, -gripennėss, -gripnėss, -griþian, -grœ̄tan, -grōwan, -gryndan, -gylden, -gyltan, -gyrdan, -habban, -hāda, -hādian, -hæcc, -hæcca, -hæft (1), -hæft (2), -hæft (3), -hæft (4), -hæftan, -hæftednėss, -hæftnėss, -hæftnian, -hæg, -hǣlan, -hǣlsian, -hǣman, -hǣme, -hæp, -hæplic, -hæplicnėss, -hǣtan, -hagian, -hāl, -hala, -hālėttan, -hālgian, -hālgung, -hammen, -hangian, -hāt, -hata, -hātan, -hatian, -hātland, -heald, -healdan, -healden, -healding, -healdnėss, -héan, -heardian, -heaþorian, -héaw, -héawa, -héawan, -héawe, -hėbban, -hēdan, -hėfeldian, -hėfigian, -helan, -hėlian, -helmian, -helpan, -hėndan, -hėnde, -hėnge, -heorcnian, -heort, -hėrgian, -hėrian, -hėrigendlic, -hield, -hieldan, -hieldu, -híenan, -híene, -híeran, -hierdan, -híernėss, -híersum, -híersumian, -híersumnėss, -hierwan, -hīwian, -hīwung, -hladan, -hlæg, -hléapan, -hlėncan, -hleo, -hléotan, -hléowan, -hlidian, -hliehhan, -hlinian, -hlœ̄þan, -hlūttrian, -hlynn, -hlystan, -hlyste, -hlytte, -hlytto, -hnād, -hnǣgan, -hnǣst, -hnǣstan, -hnēscian, -hnīgan, -hnyscan, -hogian, -hola, -holian, -hōn, -hopian, -hopp, -horgian, -horsod, -hradian, -hrado, -hréosan, -hréow (1), -hréow (2), -hréowan, -hréowsian, -hresp, -hrespan, -hríeman, -hrifian, -hrīfnian (1), -hrīfnian (2), -hrin, -hrīnan, -hrinenėss, -hrœ̄ran, -hror, -huntian, -hūsa, -hūsian, -hūsscipe, -hwā, -hwǣde, -hwǣmlic, -hwǣr, -hwæt, -hwæþer, -hwæþere, -hwearf, -hwelc, -hweorf (1), -hweorf (2), -hweorfan, -hwėttan, -hwielfan, -hwierfan, -hwītan, -hwyrft, -hycgan, -hȳdan, -hȳdnėss, -hygd, -hyhtan, -hylced, -hyngran, -hyrned, -hyrst, -hyrstan, -hȳþe, -hȳþelic, hȳþelīce, -hȳþelicnėss, -īdlian, -íecan, -ieldan, -ierman, -íeþan, -īlca, -illerocad, -inbryrdan, -indrėncan?, -inlíehtan, -inseglian, -insėttan, -lāc, -lācnung, -lād, -lǣca, -læccan, -lǣcnian, -lǣdan, -lǣfan, -læg, -lǣnan, -lǣr, -lǣran, -lǣre (1), *-lǣre (2), *-lǣred, -lǣrednėss, -lǣstan, -lǣswian, -lǣt, -lǣtan, -lǣte, -lǣwed, -lafian, -lagian, -lagu, -landa, -landod, -lang, -lāþ, -laþian, *-laþod, -laþung, -léad, -léaf, -léafa, -léaffull, -léafléast, -léaflic, -léaflīce, -léafsum, -leahtrian, -léanian, *-lėcg, -lėcgan, -lēfed, -lėge, -legered, -lėgu, -lėmian, -lėnda, -lėndan, -lėngan, -lėnge, -léod, -léof, -léogan, -léoma, -léosan, -les, -lėttan, -lėtting, -libban, *-lic, -liccian, *-līce, -licgan, -līcian, -līclǣtan, -līclic, -līcnėss, -líefan (1), -líefan (2), -líefen, -líefenscipe, -líehtan, -líesan, -līffæst, -līffæstan, -ligre, -līman, -limp, -limpan, -limofull, *-limplic, -limplicnis, -líon, -líoran, -líorednėss, -líornėss, -liornian, -lise, -līsian, -līþan, -līþegian, -lōcian, -loda, -loder, -lodu, -lodwyrt, -lōgian, -lōgung, -lōm, -lōma, -lōmlic, -lōmlicnėss, -losian, -lūcan, -lufian, -lumpenlic, -lustfullian, -lustfullic, -lustfullung, -lustian, -lūtan, -lygnian, -lynde, -lystan, -lȳtlian, -maca, -macian, -mād, -mæc, -mæcca, -mǣdla, -mǣg, -mægenian, -mægne, -mǣgþ (1), -mǣgþ (2), -mǣl, -mǣlan (1), -mǣlan (2), -mǣnan, -mǣne (1), -mǣne (2), -mǣne (3), -mǣnelic, -mǣnelīce, -mǣnnėss, -mǣnscipe, -mǣnsumian, -mǣran, -mǣre, -mǣrsian, -mǣrung, -mǣtan, -mǣte, -mǣtgan, -māg, -māglic, -māglīce, -māglicnėss, -māgnėss, -magnian, -mālicnėss, -man, -māna, -mang, -manian, -manigfealdian, -manþwǣrian, -mārian, -maþel, -mearc, -mearcian (1), -mearcian (2), -mearcung, -meargod, -medemian, -meldian, -meltan, -mėngan, -mėngedlic, -mėngedlīce, -meolcian, -met (1), -met (2), -metan, *-mete, -metegian, -metegung, -metfæst, -metfæstan, -metfæstlicnėss, -mėtfæstnėss, -metgian, -metgung, -mėtsian, -mėtta, -mēþrian, -micelnėss, -miclian, -miclung, -midlian, -mieltan, -mierce (1), -mierce (2), -mierran, -mildgian, -miltsian, -miltsiend, -miltsung, -mimor, -mimorlīce, -mittan, -mitting, -mōd (1), -mōd (2), -mœ̄de (1), -mœ̄de (2), -mœ̄dred, -mœ̄dren, -mœ̄tan (1), -mœ̄tan (2), -mœ̄ting, -mœ̄tnėss, -mōt, -mōtærn, -mōtstėde, -mōtstōw, -mun, -munan, -mynd, -mynde (1), -mynde (2), -myndewierþe, -myndgian, -myndig, -myndiglic, -myndiglīce, -myne, -mynegung, -mynetian, -mynt, -myntan, -nacian, -nacodian, -nǣman, -nǣstan, -nǣtan, -nāg, -namian, -namn, -namna, -neah (1), -neah (2), -néahhe, -néahian, -néalǣcan, -nearwian, -néat, -nėmnan, -néopan, -neorþ, -néosian, -néosung, -nėr, -nėrednėss, -nėrian, -nesan, -níedan, -níedmǣg, -níedmāge, -níewian, -niman, -nip, -nīpan, -niþerian, -niþerung, -nīþla, -nœ̄þan, -nōg (1), -nōg (2), -nugan, -nyht, -nyhtsum, -nyhtsumian, -nyhtsumlic, -nyhtsumnėss, -œfesian, -œ̄htan, -oferian, -offrian, -ōlėccan, -onbryrdan, -onettan, -onþracian, -onwealdan, -openian, -openung, -orstu, -ortréowan, -ortréowung, -pīnian, -plantian, -plegan, -pyndan, -rād (1), -rād (2), -rādian, -rādod, -rǣcan, -rǣdan (1), -rǣdan (2), -rǣde (1), -rǣde (2), -rǣde (3), -rǣdlan, -rǣf, -rǣsan, -rǣw, -ræst, -rār, -rāwan, -réafian (1), -réafian (2), -rec, -rėccan, -rėcednėss, -rėcenėss, -recenian, -reclic, -recu, -redelic, -redian, -rėgnian, -rėndrian, -rėnnan, -reord (1), -reord (2), *-reordedlic, -reordian, -reordnėss, -rėsta, -rėstan, -rėþre, -rīcsian, -rid (1), -rid (2), -rīdan, -ríepan, -ríeþre, -rif, -rīf, -rifian, -riflian, -rigne, -riht (1), -riht (2), -rihtan, -rihte, -rihtlǣcan, -rihtwīsian, -rihtwīsung, -rīm, -rinnan, -riorde, -rīpan, -rīs, -rīsan, -risen, -risenlic, -risenlīce, -risne, -risnian, -rīþe, *-rōd, -rodorlic, -rœ̄fa, -rœ̄fscīr, -rœ̄þre, -rœ̄þru (1), *-rœ̄þru (2), -roscian, -rōtsian, -rōwan, -rūm (1), -rūm (2), -rūma, *-rūmlic, -rūmlīce, -rūna, -runn, -runnenėss, -rȳde, -rȳman, -rȳne, -rȳnelic, -rȳnelīce, -rȳnig, -rynning, -rȳnu, -saca, -sacan, -sadelian, -sǣgan, -sægednėss, -sægen, -sægnėss, -sǣlan (1), -sǣlan (2), -sǣlig, -sǣllic, -sǣliglīce, -sǣlignėss, -sǣlþ, -sæt, -sǣte, -sǣtnian, -sǣwnėss, -saga, -sagun, -samnian, -samnung, -sāwan, -sāwolian, -scǣnan, -scamian, -scéad (1), -scéad (2), -scéadan, -scéadlic, -scéadlice, -scéadwīs, -scéadwīse, -scéadwīslīce, -sceafan, -sceaft, -sceap, -sceaphwīl, -scearfian, -sceaþian, -scéawian, -scėndan, -scėndþu, -scéon, -sceorf, -sceorfan, -sceorpan, -scíe, -scieldan, -scieldnėss, -scieppan, -scieran, -scierian, -scieþþan, -sciftan, -scildend, -scildnėss, -scīnan, -scincio, -scōgan, -scōh, -scola, -scōla, -scortian, -scot, -scota, -scræf, -scrėncan, -scrėnce, -scrėncednėss, -scrif, -scrīfan, -scrincan, -scrœ̄pe (1), -scrœ̄pe (2), -scrœ̄penėss, *-scrōp, -scrȳdan, -scūfan, -scyld, -scyldre, -scyrtan, -séaw, -sēfte, -sėcgan, -segen, -segnian, -sėlda, -sėlenėss, *-sėlla, -sėllan, -sėncan, -sėndan, -séon, -séoþan, -set, -sėtennėss, -setla, -setnėss, -sėttan, -sēþan, -sewen, -sibb, -sibbian, -sibsum, -sidu, -síene, -síenelic, -síenelīce, -sig, -sīgan, -sigfæstnian, -siglan, -sihþ, -sihþnėss, -singalian, -singan, -singe, -sinhīwan, -sinhīwian, -sinig, *-sinlic, -sinlīce, -síowan, -sitle, -sittan, -sīþ (1), -sīþ (2), -sīþa, -sīþmægen, -sīþscipe, -slæccan, -slǣpan, -sléan, -slėccan, -slieht, -slit, -slītan, -sméag, -sméagan, -smierwan, -smiten, -smittian, -smyltan, -sneorcan, -snid, -snīþan, -snott, -snytru, -sod, -sœ̄can, -sœ̄man, -sōm (1), -sōm (2), -sōþfæstian, -span, -spanan, -spang, -spann, -spannan, -sparian, -sparrian, -spellian, -spéoftian, -spinnan, -spœ̄dan, *-spœ̄diglic, -spœ̄diglīce, -spillan, -spōwan, -sprǣce, -sprǣdan, -sprec, -sprecan, *-spring, -springan, -sprintan?, -spyrian, -stǣnan, -stæþþignėss, -stāl, -stala, -stalian, -stalu, -standan, -starian, -staþolfæstian, -staþolian, -staþolung, -steald, -stealdan, -steall, -stealla, -stėfnan, -stelan, -sten, -stėnce, -stėppan, -stice, -stician, -stiellan (1), -stiellan (2), -stíepan, -stíeran, -stīgan, -stiht, -stihtan, -stihtung, -stillan, -stincan, -strangian, -strėngan, -stréon, -strīc, -strīcan, -strician, -stríenan, -stríend, -strod, -strogdnėss, -strūd, -strūdan, -strūdian, -strȳdan, -strynge, -stun, -stund, -styltan, -styrian, -sund, -sundfullian, -sundfullic, -sundfullīce, -sundfulnėss, -sundrian, -swǣpa, -swǣs, -swǣtan, -swāpan, -swėbban, -swelg, -swelgan, -swell, -sweltan, -swėnc, -swėncan, -swėncednėss, -sweorc, -sweorcan, -sweorf, -sweorfan, -sweostern (1), -sweostern (2), -sweostor, -sweotolian, -swėrian, -swetlǣcan, -sweþrian, -swic, -swīcan, -swicenėss, -swicu, -swíeru, -swī̆gian, -swigra, -swimman, -swin, -swinc, -swincan, -swincdæg, -swing, -swingan, -swinn, -swipornėss, -swīþan, -swōgen, -swope, -swopu, -swyrf, -syd, -sylhþu, -synde, -syndlǣcan, -syndlic, -syngian, -syntu, -tācnian, -tācniendlic, -tācnung, -tæc, -tǣcan, -tæl (1), -tæl (2), -tǣlan, -tǣse (1), -tǣse (2), -tǣslic, -tǣslīce, -tǣsnėss, -tǣsu, -tāh, -talian, -talscipe, -tang, -tanglīce, *-tawa, -tawe, -tāwian, -tawu, -tėl, -teld, -teldgehlíewung, -teldung, -tėllan, -tėmesed, -tėnge, -téog, -teogoþina, *-téon (1), *-téon (2), -téon (3), -ter, -teran, -tíegan, -tíege, -tíema, -tíeme (1), -tíeme (2), -tíerian, -tigþian*, -tilian, -tillan, -tīman, -timber, -timbran, -timbre, -timbrian, -timbrung, -tīmian, -tingan, -tingcræft, -tiohhian, -tíon, -tīung, -t-œ̄þed, -tog, -toht, -tō̆namian, -tot, -trahtian, -tred, -tredan, -tréow, -tréowan, -tréowe, -tréowfæst, -tréowfæstnian, -tréowléas, -tréowléasnėss, *-tréowlic, -tréowlīce, -tréownėss, *-tréowþ, -tridwet?, -trucian, -trum, -truma, -trumian, -truwa, -truwe, -truwian, -truwung, -tryccan, -trycce, -trym, -trymman, -trymnėss, -twǣfan, -twǣman, -twanc, -twéo, -twéogan, -twifeald, -twis, -twisa, -tȳd, -tȳdnėss, -tyhtan, -tȳnan, -tȳne, -tynge, -tyrfan, -þǣf, -þǣge, -þafa (1), -þafa (2), -þafėttan, -þafian, -þafsum, -þafsumnėss, -þafung, *-þanc, -þancian, -þancmetian, -þancol, -þeaht, -þeahtian, -þeahtung, -þearfian, -þėcgan, -þegnian, -þėncan, -þennan, -þéo, -þéostrian, -þéodnėss, -þéodsumnėss, -þéot, -þéowa, -þéowian, -þerscan, -þicgan, -þíedan (1), -þíedan (2), -þíede (1), -þíede (2), -þíewe, -þinge, -þingere, -þingian, -þingþ, -þingung, -þíon, -þofta, -þogen, -þōht, -þolian, -þot, -þracen, -þræc, -þræf, -þrǣf, -þrǣstan, -þrǣsted, -þrafu?, -þrang, -þrāwan, -þréagan, -þréatian, -þriet, -þring, -þringan, -þrīstian, -þrīstlǣcan, -þrōwian, -þrūen, -þryccan, -þrȳle, -þrȳn, -þryscan, -þūf, -þūhtsum, -þun, -þungen, -þungena, -þungenlic, -þungennėss, -þwǣnan, -þwǣre, -þwǣrian, -þwǣrnėss, -þwéan, -þweornėss, -þwer, -þweran, -þwit, -þyld, -þyldelic, -þyldelīce, -þyldian, -þyldig, -þyldiglic, -þyldu, -þyll, -þyllan, -þylman, -þyncan, -þyngþu, -þynnian, *-þȳre, -þȳwan, -unblissian, -unclǣnsian, -unnan, -unrōtsian, -unþwǣrian, -unweorþian, -ūtian, -wadan, -wǣcan, -wæccan, -wæd, -wǣdan, -wǣde, -wǣgan, -wǣge, -wǣgnian, -wǣlan, -wǣpne, -wær, -wæsc, -wǣtan, -wæterian, -wand, -wanian, -warian, -wealc, -weald, -wealdan, -wealden, -wealdende, -wealdenmōd, -wealdleþer, -wearmian, -wearnian, -weaxan, *-weaxen, -wėccan, -wėddian, -wėdfæstan, -wef, -wefan, -wegan, -wē̆lhwelc*, -weligian, -wėmman, -wėnd, -wėndan, -wėnian, -wėnnan, -weorc, -weorp, -weorpan, -weorþan, -weorþian, -wėrian (1), -wėrian (2), -wesa, -wesan, -wesnėss, -wīcian, -widere, -wīdlian, -wielc, -wielcþ, -wield, -wieldan, -wielde, -wieltan, -wielwan, -wierdan, -wierdlan, -wiergan, -wierman, -wierpan, -wierpe, -wierþan, -wierþe, -wife, -wīfian, -wīgan, -wiglung, -wiht, -will, -willian, -willung, -wilnian, -wilnung, -wilsumnėss, -wind, -windan, -winde (1), -winde (2), *-windla, -winfull, -winn, -winna, -winnan, -wintred, -wīsian, *-wislic, -wislīce, -wiss (1), -wiss (2), *-wissian, -wissung, -wistian, -wita, -witan, -wītan (1), -wītan (2), -wītan (3), *-wī̆te, -wītegian, -witennėss, -witerian, -wītnian, -witscipe, -witt, -wittig, -wlėncan, -wlitigian, -wlōh, -wœ̄dan, -wœ̄de, -wœ̄nan, -wœ̄ne, -wœ̄pan, -wœ̄stan, -wrǣþan, -wrāþian, -wrecan, -wrid (1), -wrid (2), -wríon, -wring, -wrisc, -writ, -wrītan, -wrītere, -wriþ, -wrīþan, -wrīxl (1), -wrīxl (2), -wrīxlan, -wrœ̄gan (1), -wrœ̄gan (2), -wrœ̄gednėss, -wuldorbéagian, -wuldrian, -wun, -wuna (1), -wuna (2), -wundian, -wundrian, -wunelic, -wunelīce, -wunian, -wynsumian, -wyrcan, -wyrce, -wyrd (1), -wyrd (2), -wyrde (1), -wyrde (2), -wyrht, -wyrhtu, -wyrms, -wyrpe, -wyrttrumian, -wȳscan, -yfelian, -yferian, -yppan, -yrfeweardian; Hw.: vgl. afries. je-, anfrk. gi-, as. gi (2), ahd. gi; Q.: Gl; E.: germ. *ga-, Partikel, Präf., ge-, mit-; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; L.: Hh 124, Hall/Meritt 149a, Lehnert 90b

, giē, ae., Pron.: nhd. ihr; ÜG.: lat. (que) GlArPr, (qui) GlArPr, (quod) GlArPr, vos GlArPr; Q.: GlArPr; E.: germ. *jiz, *juz, Pron., ihr; idg. *i̯u- (1), *i̯úHs, Pron., ihr, Pokorny 513; vgl. idg. *u̯ē̆s- (6), *u̯ō̆s-, Pron., ihr, Pokorny 1173; L.: Hh 141, Hall/Meritt 149a, Lehnert 90b, Kuhn 364

géa, iā, ae., Adv.: nhd. ja; ÜG.: lat. adhuc Gl, iam Gl; Q.: Gl; E.: germ. *ja, Adv., Konj., ja, und; L.: Hh 141

geabul (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. gafol (1)

geabul (2), ae., st. F. (ō): Vw.: s. gafol (2)

géac, ae., st. M. (a): nhd. Gauch, Kuckuck; ÜG.: lat. cuculus Gl, geumatrix Gl, sticulus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gauka-, *gaukaz, st. M. (a), Gauch, Kuckuck; vgl. idg. *g̑ʰau-, *g̑ʰau̯ə-, V., rufen, anrufen, Pokorny 413; L.: Hh 124, Hall/Meritt 149a, Lehnert 91a

géacessūre, ae., sw. F. (n): nhd. Waldsauerklee; ÜG.: lat. calciculium? Gl; Q.: Gl (10. Jh.); E.: s. géac, sūre; L.: Hall/Meritt 149a, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 131 (géacessúre)

geācsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geāscian

geādlian, ae., sw. V. (2): nhd. kranken, siechen; E.: s. ge-, ādlian; L.: Hall/Meritt 3b

geador, gader, gador, ae., Adv.: nhd. zusammen, vereint; Hw.: vgl. afries. gader; E.: s. germ. *gad-, Adj., zugehörig, passend; vgl. idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; L.: Hh 124, Hall/Meritt 149a, Lehnert 91a

geaduling, ae., st. M. (a): Vw.: s. gædeling

geǣbiligan, ae., sw. V.: Vw.: s. geǣbylgan

geǣbylgan, geǣbiligan, ae., sw. V.: nhd. erzürnen, beleidigen; ÜG.: lat. indignari Gl, offendere GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, ǣbylgan; L.: Hall/Meritt 4b, Kuhn 351

geæfnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geefnan

geǣrendian, ae., sw. V.: Vw.: s. geǣrndian

geærnan, ae., sw. V.: nhd. erreichen; E.: s. ge-, ærnan; L.: Hh 12

geǣrndian, geǣrendian, ae., sw. V.: nhd. melden, dazwischentreten, Erfolg haben; ÜG.: lat. interpellare; E.: s. ge-, ǣrndian; L.: Hall/Meritt 9b

geǣscian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geāscian

geæþele, ae., Adj. (ja): nhd. natürlich, sympathisch, annehmbar; E.: s. ge-, æþele; L.: Lehnert 23a

geæþelian, ae., sw. V. (2): nhd. vornehm machen, berühmt machen; Hw.: s. æþele; E.: s. ge-, *æþelian?; L.: Hall/Meritt 13a

geǣxian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geāscian

geafel, ae., st. F. (ō): Vw.: s. gafol (2)

geaflas, ae., M. Pl.: nhd. Kiefern (M. Pl.), Kinnladen (M. Pl.); E.: germ. *gabla-, *gablaz, st. M. (a), Kiefer (M.); L.: Hh 124

geaflian, ae., sw. V.: nhd. erhalten (V.), erlangen; E.: s. ge-, *aflian; L.: Hh 2

geafol, ae., st. N. (a): Vw.: s. gafol (1)

géagl, gāgul, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Kinnbacke, Kinnbacken, Kehle (F.) (1), Schlund, Backenzähne; Vw.: s. -swilian; E.: germ. *gagula- (1), *gagulaz, st. M. (a), Kiefer (M.); germ. *gagula-, *gagulam, st. N. (a), Kiefer (M.); vgl. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 124, Hall/Meritt 149a, Lehnert 91a

géaglisc, ae., Adj.: Vw.: s. gǣglisc

géaglswilian, ae., sw. V. (1): nhd. gurgeln; ÜG.: lat. gargarizare Gl; Q.: Gl; E.: s. géagl, swilian

géagn-, géan-, ae., Präf.: nhd. gegen, wider; Vw.: s. -cierr, -cierran, -dėle, -dȳne, -oþ, -ryne, *-spornan, -sprecan; Hw.: vgl. an. gegn, afries. jēn, as. *gegin?, ahd. gagan; E.: germ. *gagana, *gagna, Präp., Präf., gegen, wider; L.: Hh 124

géagncierr, ae., st. M. (i): nhd. Treffen, Rückkehr, Umlauf der Sonne; ÜG.: lat. occursus; I.: Lüt. lat. occursus; E.: s. géagn-, cierr; L.: Gneuss Lb Nr. 216

géagncierran, ae., sw. V. (1): nhd. zurückkehren, umkehren; ÜG.: lat. reverti; Vw.: s. on-; I.: Lüt. lat. reverti?; E.: s. géagn-, cierran; L.: Gneuss E 20

géagndėle, ae., Adj.: nhd. steil; E.: s. géagn-, *-dėle (1); L.: Hh 71

géagndȳne, ae., Adj.: nhd. steil; E.: s. géagn-, *dȳne; L.: Hh 81

géagnoþ, ae., Sb.: nhd. Klage; E.: Etymologie unsicher, s. germ. *gaunōn?, sw. V., klagen, wehklagen, jammern; vgl. idg. *g̑ʰau-, *g̑ʰau̯ə-, V., rufen, anrufen, Pokorny 413; L.: Hh 125

géagnryne, ae., st. M. (i): nhd. Treffen, Umlauf der Sonne; ÜG.: lat. occursus Gl; Vw.: s. on-; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. occursus; E.: s. géagn-, ryne; L.: Gneuss Lb Nr. 216

*géagnspornan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. on-; E.: s. géagn-, spornan; L.: Gneuss Lb Nr. 118

géagnsprecan, ae., st. V. (5): nhd. widersprechen, beschimpfen; ÜG.: lat. obloqui; Vw.: s. on-; I.: Lüs. lat. obloqui; E.: s. géagn-, sprecan; L.: Gneuss Lb Nr. 124

gealdor, galdor, ae., st. N. (a): nhd. Zauberlied, Zauberspruch; Vw.: s. wyrm-, -cræft, -cræftiga; Hw.: s. galan; E.: s. germ. *galdra-, *galdraz, st. M. (a), Zauberlied, Gesang; vgl. idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; L.: Hh 124, Hall/Meritt 147b, Lehnert 91a

gealdorcræft, galdorcræft, ae., st. M. (a): nhd. Zauberkunst, Zauberspruch; ÜG.: lat. (veneficus) Gl; Q.: Gl; E.: s. gealdor, cræft; L.: Hall/Meritt 147b, Lehnert 91a

gealdorcræftiga, galdorcræftiga, ae., sw. M. (n): nhd. Zauberer, Zauberkundiger; E.: s. gealdor, cræftiga; L.: Hall/Meritt 147b, Lehnert 91a

gealg, gealh, ae., Adj.: nhd. missmutig, schlecht gelaunt, traurig; E.: germ. *galga-, *galgaz, Adj., traurig, grimmig; L.: Hall/Meritt 149a

gealga, galga, ae., sw. M. (n): nhd. Galgen, Kreuz; ÜG.: lat. crux, patibulum GlArPr; Hw.: vgl. got. galga, an. galgi, as. galgo, ahd. galga, afries. galga; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. crux; E.: s. germ. *galgō-, *galgōn, *galga-, *galgan, sw. M. (n), Galgen; idg. *g̑ʰalgʰ-, *g̑ʰalg-, Sb., Zweig, Stange, Pokorny 411; L.: Hh 125, Hall/Meritt 149a, Lehnert 91a, Kuhn 364

gealgmōd, ae., Adj.: nhd. traurig, zornig, grimmig, in böser Absicht; Hw.: s. gealga; E.: germ. *galga-, *galgaz, Adj., traurig, grimmig; s. ae. *mōd (2); L.: Hh 125, Hall/Meritt 149a, Lehnert 91a

gealgtréo, gealgtréow, ae., st. N. (wa): nhd. „Galgenbaum“, Galgen, Kreuz; E.: s. gealga, tréo; L.: Hall/Meritt 149a, Lehnert 91a

gealgtréow, ae., st. N. (wa): Vw.: s. gealgtréo

gealh, ae., Adj.: Vw.: s. gealg

gealla, ae., sw. M. (n): nhd. Galle (F.) (1), Geschwulst, wunde Stelle; ÜG.: lat. amaritudo Gl, fel Gl; Vw.: s. eorþ-, mear-; Q.: Gl; E.: germ. *gallō-, *gallōn, sw. F. (n), Galle (F.) (1); vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 125

gealloc, galloc, ae., st. M. (a): nhd. Schwarzwurz, Gallapfel; ÜG.: lat. galla Gl; Hw.: s. gealla; Q.: Gl; E.: s. gealla; L.: Hh 125

gealpėttan (1), ae., sw. V. (1): nhd. schlingen (V.) (2), fressen; E.: s. ?, ėttan; L.: Hh 125

gealpėttan (2), ae., sw. V. (1): nhd. prahlen; Hw.: s. gielpan; E.: s. gielpan; L.: Hh 125

gealtbearg, ae., st. M. (a): Vw.: s. gealtborg

gealtborg, gealtbearg, ae., st. M. (a): nhd. Schwein; E.: s. germ. *galtō-, *galtōn, *galta-, *galtan, sw. M. (n), Eber; vgl. idg. *g̑ʰel- (2), V., schneiden?, Pokorny 434?; idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Falk/Torp 131, Pokorny 428?; s. ae. *borg (2); L.: Hh 125

geambihtan, geambihtian, ae., sw. V.: nhd. dienen; ÜG.: lat. ministrare Gl, servire Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, ambiht (1); L.: Hall/Meritt 18b

geambihtian, ae., sw. V.: Vw.: s. geambihtan

geāmrung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. geōmrung

géamung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. gíemung

géan, géana, gēna, géona, gēn, ae., Adv.: nhd. noch, nun, wieder, weiter, außerdem, auch, dazu, bisher; ÜG.: lat. adhuc Gl; Hw.: s. gíen; Q.: Gl; E.: germ. *ju, Adv., schon; s. idg. *i̯ām, Adv., jetzt, schon, fürwahr, Pokorny 285; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; L.: Hh 141, Hall/Meritt 150b, Lehnert 92b

géan-, ae., Präf.: Vw.: s. on-; Hw.: s. géagn-; L.: Hh 125

geanbidian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geandbidian

geanbyrdan, ae., sw. V. (1): nhd. widerstehen, widerstreben, bekämpfen, angreifen; E.: s. ge-, and- (2), byrdan; L.: Hall/Meritt 19b

géand, ae., Adv.: nhd. sichtlich; E.: s. géan; L.: Hh 125

geandbidian, geanbidian, ae., sw. V. (2): nhd. erwarten, warten; ÜG.: lat. exspectare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, and- (2), *bidian; L.: Lehnert 13a, Kuhn 352

geandettan, ae., sw. V. (1): nhd. bekennen, anerkennen, danken, versprechen, geloben, Sünden bekennen, den Glauben bekennen, preisen; ÜG.: lat. confiteri Gl, fateri Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, andettan; L.: Hall/Meritt 20a

geandfėnge, ae., Adj.: nhd. angenehm, passend; ÜG.: lat. (assumere) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, and- (2), *fėnge

geandspornan, geandspurnan, ae., st. V. (3b): nhd. dagegen stolpern; ÜG.: lat. scandalizare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, and- (2), spornan

geandspurnan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. geandspornan

geandswarian, ae., sw. V. (2): nhd. antworten; ÜG.: lat. respondere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, and- (2), swarian; L.: Hall/Meritt 21a

geandweard, ae., Adj.: nhd. gegenwärtig, gegenüber; E.: s. ge-, and- (2), -weard (3); L.: Hall/Meritt 21a

geandweardian, ae., sw. V. (2): nhd. vorbringen; ÜG.: lat. respondere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, and- (2), weardian; L.: Hall/Meritt 21a

géap (1), ae., Adj.: nhd. offen, weit, breit, geräumig, ausgedehnt, hoch, steil, tief; Vw.: s. téafor-; E.: s. germ. *gaupanō, st. F. (ō), hohle Hand; vgl. idg. *gʰeubʰ-, *gʰeub-, V., biegen, bücken, bewegen, Pokorny 450; L.: Hh 125, Hall/Meritt 149b, Lehnert 91a

*géap (2), ae., st. M. (a?): Vw.: s. earn-; E.: s. géap (3); L.: Hh 125

géap (3), ae., Adj.: nhd. gebeugt, gekrümmt, listig, trügerisch; ÜG.: lat. pandus Gl; Vw.: s. horn-, sǣ-, -nėbb, -scipe; Q.: Gl; E.: germ. *gaupa-, *gaupaz, Adj., krumm, auseinandergebogen; L.: Hh 125, Hall/Meritt 149b, Lehnert 91a

géapnėb, ae., Adj.: Vw.: s. géapnėbb

géapnėbb, ae., Adj.: nhd. krummschnabelig; E.: s. géap (3), nėbb; L.: Hall/Meritt 149b, Lehnert 91a

géapscipe, ae., st. M. (i): nhd. Klugheit, Können; E.: s. géap (3), *éap (3), *-scipe (2); L.: Hall/Meritt 149b, Lehnert 91a

géaptéafor, ae., Sb.: Hw.: s. géap, téafor (2); L.: Hh 343; Son.: bei Hall/Meritt 149 nicht belegt

*gear, ae., st. M. (a): nhd. Wehr (N.); Vw.: s. mylen-; E.: germ. *gardō-, *gardōn, *garda-, *gardan, sw. M. (n), Gehege, Zaun, Garten, Haus; idg. *g̑ʰortos, Sb., Gehege, Haus, Garten, Pokorny 442; s. idg. *g̑ʰerdʰ-, V., Sb., greifen, fassen, umfassen, umgürten, Hürde, Haus, Garten; vgl. idg. *g̑ʰer- (4), V., greifen, fassen, Pokorny 442; L.: Hh 125

géar, ae., st. N. (a): nhd. Jahr; ÜG.: lat. annus Gl; Vw.: s. fyrn-*, hunger-, -dagas, -getal, hungor-, -lic, -līce, -marcet, -rīm; Hw.: s. missere; vgl. got. jēr*, an. ār (2), afries. jēr, vgl. anfrk. jār, as. gēr, jār*, ahd. jār*; Q.: Gl; E.: germ. *jēra-, *jēram, *jǣra-, *jǣram, st. N. (a), Jahr; idg. *i̯ēro-, *i̯əro-, *i̯oro-, *Hu̯eh₁ro-, *Hu̯oh₁ro-, Sb., Sommer?, Frühling?, Jahr?, Pokorny 296; s. weitere Herkunft unklar, idg. *ei- (1), *h₁ei-, *i̯ē-, V., gehen, Pokorny 293?; s. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; R.: tō̆ géar, ae., Adv.: nhd. in diesem Jahr, heuer; R.: þæs géares, ae., Adv.: nhd. in diesem Jahr, heuer; R.: twā géarum, ae., N.: nhd. Zeitraum von zwei Jahren ÜG.: lat. biennium; L.: Hh 141, Hall/Meritt 149b, Lehnert 91a, Lehnert 91b

geara, ae., Adv.: Vw.: s. gearwe (1)

gearcian, ae., sw. V. (2): nhd. vorbereiten, verschaffen, bereiten, herrichten; ÜG.: lat. praeparare GlArPr; Vw.: s. ge-; Q.: GlArPr; E.: germ. *garwakōn, sw. V., vorbereiten, zubereiten; s. idg. *gʰrebʰ- (1), *gʰerbʰ-, V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455?; L.: Hh 125, Hall/Meritt 149b, Obst/Schleburg 310b, Kuhn 364

geard (1), ae., st. M. (a): nhd. Hof, Einschließung, Hecke, Gehöft, Wohnung, Land; ÜG.: lat. arundo Gl, vimen Gl, virga Gl, virgultum Gl; Vw.: s. eard-, fæder-, léod-, middan-, ort-, sceadu-, wīn-, wyrm-; Hw.: s. gyrdan; Q.: Gl; E.: germ. *garda-, *gardaz, st. M. (a), Gehege, Zaun, Garten, Haus; idg. *g̑ʰortos, Sb., Gehege, Zaun, Haus, Garten, Pokorny 442; s. idg. *g̑ʰerdʰ-, V., Sb., greifen, fassen, umfassen, umgürten, Hürde, Haus, Garten; vgl. idg. *g̑ʰer- (4), V., greifen, fassen, Pokorny 442; L.: Hh 125, Hall/Meritt 149b, Lehnert 91b

geard (2), ae., st. F. (jō): Vw.: s. gierd

géardagas, ae., st. M. (a) Pl.: nhd. alte Zeiten, frühere Zeiten; E.: s. géar, dæg; L.: Hall/Meritt 147b, Lehnert 91a

geare, ae., Adv.: Vw.: s. gearwe (1)

géargetal, gǣrgetal, ae., N.: nhd. Jahrzahl, Jahreszahl; E.: s. géar, getal; L.: Bosworth/Toller 367b

geārian, ae., sw. V. (2): nhd. ehren, begaben, sorgen für, begünstigen, gnädig sein (V.), schonen, verzeihen; ÜG.: lat. honorare Gl, honorificare Gl; Hw.: vgl. ahd. giērōn* (1); Q.: Gl; E.: s. ge-, ārian; L.: Hall/Meritt 24b, Bosworth/Toller 367b

géarlic, ae., Adj.: nhd. jährlich; ÜG.: lat. annuus Gl; Hw.: vgl. ahd. *jārlīh?, afries. jēralik*; Q.: Gl; E.: s. géar, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 150a

géarlīce, ae., Adv.: nhd. jährlich; E.: s. géarlic; L.: Hall/Meritt 150a

géarmarcet, ae., st. N. (a): nhd. Jahrmarkt; Hw.: vgl. as. jārmarkāt*, ahd. jārmarkāt*, afries. jērmarkad*; E.: s. géar, marcet; L.: Hall/Meritt 150a

gearn, ae., st. N. (a): nhd. Garn; Vw.: s. -winde; E.: germ. *garna-, *garnam, st. N. (a), Garn, aus getrockneten Gedärmen gedrehte Schnur; s. idg. *g̑ʰornā, F., Darm, Pokorny 443; vgl. idg. *g̑ʰer- (5), Sb., Darm, Pokorny 443; L.: Hh 125

gearnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geearnian

gearning, ae., st. F. (ō): Vw.: s. geearnung

gearnung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. geearnung

gearnwinde, ae., sw. F. (n): nhd. Garnwinde, Haspel; ÜG.: lat. reponile Gl; Hw.: vgl. an garnvinda, ahd. garnwinta*; Q.: Gl; E.: s. gearn, winde; L.: Hall/Meritt 150a

gearo, ae., Adj.: Vw.: s. gearu

gearobrygd, ae., st. M. (i): Vw.: s. gearubrygd

*gearolic?, ae., Adj.: Vw.: s. *gearulic?

gearolīce, ae., Adv.: Vw.: s. gearulīce

gearowyrdig, ae., Adj.: Vw.: s. gearuwyrdig

géarrīm, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Anzahl von Jahren; Hw.: vgl. afries. jērrīm; E.: s. géar, rīm; L.: Hall/Meritt 150a

gearu (1), gearo (1), ae., Adj.: nhd. bereit, fertig, ausgerüstet; ÜG.: lat. (expedire) Gl, (parare) Gl, (promere); Vw.: s. un-, -brygd, *-lic, -līce, -witol, -witolnėss, -wyrdig; Hw.: s. gierwan; vgl. an. gerr, as. garu, anfrk. garo, ahd. garo (1); Q.: Gl; E.: germ. *garwa-, *garwaz, Adj., gegoren, fertig, bereit, gar; s. idg. *gʰrebʰ- (1), *gʰerbʰ-, V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455?; L.: Hh 126, Hall/Meritt 150a, Lehnert 91a

gearu (2), gearo (2), ae., Adv.: nhd. bereit, fertig, ausgerüstet; Hw.: vgl. as. garo, ahd. garo (2); L.: Hall/Meritt 150a, Lehnert 91b

gearubrygd, gearobrygd, ae., st. M. (i): nhd. schnelle Bewegung; E.: s. gearu (1), brygd; L.: Hall/Meritt 150a, Lehnert 91b

*gearulic?, *gearolic?, ae., Adj.: Hw.: s. gearulīce

gearulīce, gearolīce, ae., Adv.: nhd. bereit, fertig; E.: s. gearu (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 150a, Lehnert 91b

gearuwitol, ae., Adj.: nhd. scharfsinnig, klug; E.: s. gearu (1), witol; L.: Hall/Meritt 150a

gearuwitolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gearuwitolnėss

gearuwitolnėss, gearuwitolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Scharfsinn, Klugheit; Hw.: s. gearuwitol; E.: s. gearu (1), witolnėss; L.: Hall/Meritt 150a

gearuwyrdig, gearowyrdig, ae., Adj.: nhd. bereit zum Reden, redegewandt; E.: s. gearu (1), *wyrdig; L.: Hall/Meritt 150a, Lehnert 91b

gearwe (1), geare, geara, gēre, ae., Adv.: nhd. wohl, genügend, wirksam, gründlich, gänzlich, seit langem, früher; ÜG.: lat. autem Gl, iamdum, olim, promptus; Hw.: s. gearu; vgl. ahd. gijāro; Q.: Gl; E.: s. gearu; L.: Hh 126, Hall/Meritt 149b, Lehnert 91b

gearwe (2), ae., st. F. (wō): nhd. Kleidung, Ausrüstung, Schmuck, Geschirr, Rüstung; Vw.: s. gold-; Hw.: s. gearu; E.: s. gearu; L.: Hh 126, Hall/Meritt 150a, Lehnert 92a

gearwe (3), ae., sw. F. (n)?: nhd. Schafgarbe, Garbe (F.) (2); ÜG.: lat. millefolium Gl, myriophyllon Gl; Q.: Gl; E.: germ. *garwō-, *garwōn, sw. F. (n), Garbe (F.) (2), Ausrüstung, Kleidung; s. idg. *gʰrebʰ- (1), *gʰerbʰ-, V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; R.: gearwe léaf, ae., st. N. (a): nhd. Malve; ÜG.: lat. malva Gl; L.: Hh 126

geārweorþian, geārwurþian, geārwyrþian, ae., sw. V. (2): nhd. ehren, anbeten, schätzen; ÜG.: lat. fenerare? Gl, honorificare; Q.: Gl; E.: s. ge-, ār (3), weorþian; L.: Hall/Meritt 25a

gearwian, gierian (1), ae., sw. V. (2): nhd. ausrüsten, bereiten, fertig machen, errichten, machen, verschaffen, versehen (V.), kleiden, schmücken; ÜG.: lat. exercere Gl, (exuere) Gl, induere Gl, parare Gl, praebere, praeparare Gl, praestare Gl, praetextare Gl, studere Gl, vestire Gl; Vw.: s. fore-, forege-, ge-, on-, tō̆ge-, ymbge-; Hw.: s. gearu; Q.: Gl; E.: germ. *garwjan, sw. V., bereiten, fertigmachen, zubereiten; germ. *garwōn, sw. V., bereiten, ausstatten; s. idg. *gʰrebʰ- (1), *gʰerbʰ-, V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455?; L.: Hh 126, Hall/Meritt 150a, Lehnert 92a

gearwung, ae., st. F. (ō): nhd. Vorbereitung; ÜG.: lat. (praeparare), praeparatio Gl; Vw.: s. fore-, ge-, mėte-; Hw.: s. gearu; Q.: Gl; E.: s. gearwian; L.: Hh 126, Hall/Meritt 150a

gearwungdæg, ae., st. M. (a): nhd. Rüsttag; ÜG.: lat. parasceue Gl; Q.: Gl; E.: s. gearwian, dæg; L.: Hall/Meritt 150a

geārwurþian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geārweorþian

geārwyrþian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geārweorþian

geāscian, geācsian, geǣscian, geǣxian, ae., sw. V. (2): nhd. fragen, heischen, fordern, berufen (V.); ÜG.: lat. agnoscere, interrogare Gl, scire Gl, sciscitari Gl; Hw.: vgl. ahd. geeiskōn; Q.: Gl; E.: s. ge-, āscian; L.: Lehnert 16a

geaspis, ae., Sb.: nhd. Jaspis; I.: Lw. lat. iaspis, gr. ἴασπις (íaspis); E.: s. lat. iaspis, F., Jaspis; gr. ἴασπις (íaspis), F., Jaspis; Herkunft aus dem Orient?; L.: Hh 141

geat (1), ae., st. N. (a): nhd. Tor (N.), Tür, Öffnung; ÜG.: lat. ianua Gl, GlArPr, ostium, porta Gl, GlArPr; Vw.: s. bėn-, hrung-, lud-, tyrn-, -weard; Hw.: vgl. an. gat, afries. jet, as. gat*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *gata-, *gatam, st. N. (a), Loch; vgl. idg. *gʰed-, V., Sb., scheißen, Loch, Pokorny 423; L.: Hh 126, Hall/Meritt 150b, Lehnert 92a, Kuhn 364

*geat (2), ae., st. M. (a)?: nhd. Erlangung; Vw.: s. be-; Hw.: s. gietan; E.: s. gietan; L.: Hh 126

geatolīc, ae., Adj.: nhd. geschmückt, glänzend, herrlich; Hw.: s. geatwe; E.: s. geatwe; L.: Hh 126

*geatu, ae., F.: nhd. Erlangung; Vw.: s. ofer-; Hw.: s. gietan; E.: s. gietan; L.: Hh 126

geatwan, ae., sw. V. (1): nhd. vorbereiten, ausrüsten; E.: s. tawian; L.: Hall/Meritt 150b, Lehnert 92a

geatwe, ae., st. F. Pl. (wō): nhd. Rüstung, Schmuck, Geschirr, Glieder; Vw.: s. fierd; Hw.: s. tawian; E.: s. tawian; L.: Hh 126, Hall/Meritt 150b, Lehnert 92a

geatweard, ae., st. M. (a): nhd. Torwart, Türhüter; E.: s. geat (1), weard (3); L.: Hall/Meritt 150b, Lehnert 92a

géaþ, ae., st. F. (ō): nhd. Torheit, Spott; E.: germ. *gauþa-, *gauþam, st. N. (a), Gebell, Spott; s. idg. *g̑ʰau-, *g̑ʰau̯ə-, V., rufen, anrufen, Pokorny 413; L.: Hh 126

gebæc, ae., st. N. (a): nhd. Gebäck; E.: s. ge-, bacan; L.: Hh 14

gebæcu, ae., N. Pl.: nhd. rückwärtige Teile; E.: s. ge-, *bæcu; L.: Hall/Meritt 31b

*gebæcu, ae., N.: Vw.: s. gebæcu; E.: s. bæc (1); L.: Hall/Meritt 31b

gebǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. antreiben, zwingen, drängen, bedrängen, verlangen; Hw.: vgl. ahd. gebeiten*, got gabaidjan; E.: s. ge-, bǣdan (1); L.: Lehnert 24b

gebæne, ae., N.: nhd. Gebein; E.: s. ge-, *bǣne; L.: Hh 15

gebǣran, ae., sw. V. (1): nhd. sich benehmen, gebärden, jubeln; Hw.: s. gebǣre; vgl. as. gibārian*, gibārion, ahd. gibāren*; E.: germ. *gabarjan, sw. V., gebaren, benehmen; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; s. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 15, Lehnert 24b

gebǣre, ae., N.: nhd. Art (F.) (1), Benehmen, Geschrei, Treiben; ÜG.: lat. gestus Gl; Hw.: s. gebǣran; Q.: Gl; E.: s. gebǣran; L.: Hh 15

gebærnan, ae., sw. V. (1): nhd. verbrennen, verzehren, anzünden; ÜG.: lat. accendere Gl, comburere Gl, succendere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, bærnan; L.: Hall/Meritt 32b

gebǣrnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gebǣrnėss

gebǣrnėss, gebǣrnės, ae., st. F. (jō): nhd. Benehmen; Hw.: s. gebǣre; E.: s. gebǣran; L.: Hh 15, Lehnert 25b

gebǣru, ae., Sb.: nhd. Art (F.) (1), Benehmen, Geschrei, Treiben; ÜG.: lat. habitudo Gl; Hw.: s. gebǣran; Q.: Gl; E.: s. gebǣran; L.: Hall/Meritt 32b

gebǣte, ae., N.: nhd. Gebiss, Zaum, Behang; Hw.: s. gebǣtel; E.: s. ge-, *bǣte; L.: Hh 15

gebǣtel, ae., st. N. (a): nhd. Gebiss, Zaum, Behang; Hw.: s. gebǣte; E.: s. ge-, *bǣtel; L.: Hh 1

gebann, ae., st. N. (a): nhd. Bann, Gebot, Aufgebot, Vorladung, Versammlung; Hw.: vgl. ahd. giban*; E.: s. ge-, *bann; L.: Hh 16

gebannan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. bannen, befehlen, gebieten; Hw.: vgl. ahd. gibannan*; E.: s. germ. *gabannan, st. V., bannen, gebieten; s. ae. ge-, bannan; L.: Hall/Meritt 33a

gebāsnian, ae., sw. V.: nhd. erwarten; ÜG.: lat. exspectare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, bāsnian; L.: Hall/Meritt 33b

gebaswian, ae., sw. V. (2): nhd. rot färben, rot gekleidet sein (V.); E.: s. ge-, baswian; L.: Hall/Meritt 33b

gebaþian, ae., sw. V. (2): nhd. baden, waschen; E.: s. ge-, baþian; L.: Hall/Meritt 33b

gebeagian, ae., sw. V.: nhd. krönen, bekränzen, umgeben (V.); ÜG.: lat. coronare Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. coronare?; E.: s. ge-, béag; L.: Gneuss Lb Nr. 222

gebéat, ae., st. N. (a): nhd. Schlagen; E.: s. ge-, *béat; L.: Hh 18

gebéatan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. schlagen, stoßen, verletzen, treten; E.: s. ge-, béatan; L.: Hall/Meritt 35a

gebed, ae., st. N. (a): nhd. Gebet, Bitte, Gottesdienst; ÜG.: lat. deprecatio Gl, meritum GlArPr, obsecratio Gl, (operatio) Gl, oratio Gl, GlArPr, petitio Gl, prex GlArPr; Hw.: vgl. as. gibed*, anfrk. gibed*, ahd. gibet; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, bed; s. germ. *gabeda-, *gabedam, st. N. (a), Gebet; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; idg. *gᵘ̯ʰedʰ-, V., bitten, begehren, Pokorny 488?, Seebold 92; s. idg. *bʰedʰ- (2), V., krümmen, beugen, drücken, plagen, Pokorny 114?; L.: Hall/Meritt 36b, Kuhn 354

gebėdcléofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. gebėdclīfa

gebėdclīfa, gebėdcléofa, ae., sw. M. (n): nhd. Bettkammer, Schlafzimmer; E.: s. ge-, bėdd, clīfa; L.: Hall/Meritt 36b

gebėdda, ae., sw. M. (n), sw. F. (n): nhd. Bettgenossin, Frau, Ehefrau, Ehemann; ÜG.: lat. coniux Gl, uxor Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, bėdd; L.: Hh 18, Lehnert 27a

gebedhūs, ae., st. N. (a): nhd. „Gebetshaus“, Kapelle; Hw.: vgl. ahd. gibethūs; E.: s. gebed, hūs; L.: Hall/Meritt 36b, Lehnert 27a

gebedian, ae., sw. V.: nhd. beten, anbeten; ÜG.: lat. orare; Hw.: vgl. ahd. gibetōn*; E.: s. germ. *gabedjan, *gabidjan, st. V., bitten (, Seebold 92?); idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; idg. *gᵘ̯ʰedʰ-, V. bitten, begehren, Pokorny 488?; L.: Hh 19

gebēgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gebíegan

gebeldan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gebieldan

gebelg, gebelh, ae., st. M. (i): nhd. Zorn, Anmaßung; ÜG.: lat. indignatio GlArPr; Q.: GlArPr; Hw.: vgl. as. gibelg; E.: s. ge-, belgan; L.: Hh 19, Kuhn 355

gebelgan, ae., st. V. (3b): nhd. zürnen, zornig sein (V.), zornig werden; Hw.: vgl. as. *gibelgan?; ahd. gibelgan*; E.: s. germ. *gabelgan, st. V., sich erzürnen; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; idg. *bʰelg̑ʰ-, V., Sb., schwellen, Balg, Kissen, Polster, Pokorny 125; vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hall/Meritt 40a

gebelh, ae., st. M. (i): Vw.: s. gebelg

gebelimpan, gebelympan, ae., st. V. (3a): nhd. betreffen, angehören, dienen zu, befallen (V.), werden, sich schicken, geschehen; E.: s. ge-, be, limpan; L.: Hall/Meritt 40b

gebellīc, ae., Adj.: nhd. fiskalisch; Hw.: s. gafol (1); E.: s. gafol (1); L.: Hh 126

gebelympan, ae., st. V. (3a): Vw.: s. gebelimpan

gebēn, ae., st. F. (i): Vw.: s. gebœ̄n

gebėnd, ae., st. M. (i), st. F. (jō), st. N. (a): nhd. Band (N.), Binde, Fessel (F.) (1); ÜG.: lat. vinculum Gl; Hw.: vgl. ahd. gibenti; Q.: Gl; E.: s. ge-, bėnd; L.: Hall/Meritt 41a

gebeniman, ae., st. V. (4): nhd. abnehmen, wegnehmen; ÜG.: lat. adimere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, be, niman

gebėnn, ae., st. N. (i): nhd. Bann, Edikt, Befehl; Hw.: s. gebėnne; E.: s. gebann; L.: Hh 19

gebėnne, ae., N.: nhd. Bann, Edikt, Befehl; Hw.: s. gebėnn; E.: s. gebann; L.: Hh 19

gebėnnian, ae., sw. V. (2): nhd. verwunden; E.: s. ge-, bėnnian; L.: Hall/Meritt 41a, Lehnert 29b

gebéodan, ae., st. V. (2): nhd. bieten, gebieten, entbieten, darbieten, ankündigen, gewähren, zeigen; ÜG.: lat. praedicare Gl, promittere; Hw.: vgl. as. gibiodan, anfrk. gibiedan*, ahd. gibiotan; Q.: Gl; E.: s. germ. *gabeudan, st. V., gebieten, befehlen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; L.: Hall/Meritt 41b, Lehnert 29b

gebéogol, gebíegel, ae., Adj.: nhd. gehorsam, vergebend; E.: s. ge-, béogol; L.: Hall/Meritt 41b

gebéor, ae., st. M. (a): nhd. Mitzecher, Gast; ÜG.: lat. convivium Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, béor; L.: Hh 20

gebeorg (1), gebeorh (2), ae., st. M. (a): nhd. Berg, Hügel, Grabhügel, Ruinenhaufe, Ruinenhaufen; E.: s. ge-, beorg (1); L.: Lehnert 30a

gebeorg (2), gebeorh (2), ae., st. N. (a): nhd. Schutz, Zuflucht, Verteidigung; ÜG.: lat. praesidium, protectio GlArPr, refrigerium GlArPr, refugium Gl; Vw.: s. rand-; Hw.: vgl. as. giberg*, ahd. giberg*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, beorg (2); L.: Hall/Meritt 42a, Lehnert 30a, Kuhn 355

gebeorgan, ae., st. V. (3b): nhd. bergen, retten, schützen, verteidigen, sich hüten; Hw.: vgl. as. gibergan*, ahd. gibergan*, got. gabaírgan; E.: s. germ. *gabergan, st. V., verbergen, bergen; vgl. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *bʰerg̑ʰ-, V., bergen, verwahren, Pokorny 145; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hall/Meritt 42a, Lehnert 30a

gebeorh (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. gebeorg (1)

gebeorh (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. gebeorg (2)

gebeorhtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gebierhtan

gebeorhtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gebeorhtnėss

gebeorhtnėss, gebeorhtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Helligkeit, Glanz, Klarheit, Schönheit, Blitz, Wiederauferstehung, Prophezeiung; ÜG.: lat. clarificatio Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, beorht (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 42b

gebeorhtnian, ae., sw. V.: nhd. verherrlichen; ÜG.: lat. clarificare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, beorht (1); L.: Hall/Meritt 42a

gebéorscipe, ae., st. M. (i): nhd. Festlichkeit, Schwelgerei, Biergelage; ÜG.: lat. convivium Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, béorscipe; L.: Hall/Meritt 42b, Lehnert 30b

gebéot, ae., st. N. (a): Vw.: s. gebíot

gebéotian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gebíotian

geberan, ae., st. V. (4): nhd. tragen, ertragen, bringen, gebären; ÜG.: lat. baiulare Gl, (concipere) Gl, eniti Gl, exponere Gl, nasci Gl, portare Gl, tollere Gl; Hw.: vgl. as. giberan*, ahd. giberan*; Q.: Gl; E.: germ. *gaberan, st. V., gebären; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hall/Meritt 43a, Lehnert 31a

geberbed, ae., Adj.: nhd. bunt; E.: s. ge-, *berged; L.: Hh 21

geberst, ae., st. N. (a): nhd. Bersten, Brechen; E.: s. ge-, berst; L.: Hall/Meritt 43b

geberstan, ae., st. V. (3b): nhd. bersten, brechen, fehlen, fallen, entkommen, zerbrechen, krachen; E.: s. ge-, berstan; L.: Hall/Meritt 43b

gebētan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gebœ̄tan

gebėterung, ae., st. F. (ō): nhd. Verbesserung; Hw.: vgl. ahd. gibezzirunga*; E.: s. ge-, bėterung; L.: Hall/Meritt 46a

gebicgan, ae., sw. V.: nhd. vergleichen; ÜG.: lat. comparare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ge; L.: Kuhn 355

gebicnend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Index, Anzeiger; ÜG.: lat. index; I.: Lüt. lat. index; E.: s. ge-, bi-?, *cnend; L.: Gneuss Lb Nr. 93

gebīdan, ae., st. V. (1): nhd. bleiben, warten, leben, erleben, ertragen, erlangen, erfahren (V.); ÜG.: lat. exspectare Gl, sustinere Gl; Hw.: vgl. as. gibīdan, ahd. gibītan*; Q.: Gl; E.: germ. *gabeidan, st. V., warten; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *bʰeidʰ- (1), V., zureden, zwingen, Pokorny 117; L.: Hall/Meritt 47b, Lehnert 33a

gebiddan, ae., st. V. (5): nhd. beten, bitten, fragen; ÜG.: lat. (benedicere), deprecari Gl, adorare Gl, exorare Gl, GlArPr, orare Gl, GlArPr, petere Gl, postulare Gl, precari, rogare Gl, supplicare; Vw.: s. of-, þurh-; Hw.: vgl. as. gibiddian; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, biddan; L.: Hall/Meritt 48a, Lehnert 33b, Kuhn 356

gebíecnan, ae., sw. V.: nhd. Zeichen machen, winken, nicken, bedeuten, mahnen; ÜG.: lat. (index) Gl, indicare Gl, innuere Gl, signare Gl, significare Gl; Vw.: s. fore-; Q.: Gl; E.: s. ge-, bíecnan; L.: Hall/Meritt 47a

gebíegan, gebīgan, gebēgan, gebȳgan, ae., sw. V. (1): nhd. beugen, wenden, unterwerfen, erniedrigen, überreden; ÜG.: lat. (aduncus) Gl, coartare Gl, curvare GlArPr, declinare Gl, flectere Gl, GlArPr, humiliare Gl, inclinare Gl, incurvare Gl, GlArPr, (incurvus)? Gl, inflectere, procumbere Gl, reclinare Gl, redigere Gl, retundere Gl, (tortuosus) Gl; Vw.: s. efen-, ėft-, fram-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, bíegan; L.: Lehnert 33b, Kuhn 356

gebíegel, ae., Adj.: Vw.: s. gebéogol

gebieldan, gebildan, gebeldan, gebyldan, ae., sw. V. (1): nhd. ermutigen, antreiben, anspornen, ermahnen, einbinden; E.: s. ge-, bieldan; L.: Hall/Meritt 48a

gebieldo, ae., sw. F. (īn): Vw.: s. gebieldu

gebieldu, gebieldo, gebyldu, ae., sw. F. (īn): nhd. Kühnheit, Mut, Vertrauen, Zuversicht; E.: s. ge-, bieldu; L.: Lehnert 33b

gebielg, ae., st. M. (i): nhd. Zorn; Hw.: s. gebielge; E.: s. ge-, belgan; L.: Hh 418

gebielge, ae., M.: nhd. Zorn; Hw.: s. gebielg; E.: s. ge-, belgan; L.: Hh 418

gebierde, ae., Adj.: nhd. bärtig; Hw.: s. gebierded; E.: s. beard; L.: Hh 23

gebierded, ae., Adj.: nhd. bärtig; Hw.: s. gebierde; E.: s. beard; L.: Hh 23

gebierhtan, gebeorhtan, gebrihtan, ae., sw. V. (1): nhd. scheinen, erleuchten, deutlich machen, zeigen, verherrlichen; ÜG.: lat. declarare Gl, clarificare; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. declarare; E.: s. ge-, bierhtan; L.: Gneuss Lb Nr. 103, Hall/Meritt 48a

gebīgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gebíegan

gebīgnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gebīgnėss

gebīgnėss, gebīgnės, ae., st. F. (jō): nhd. Versammlung?; ÜG.: lat. confrequentatio; I.: Lbi. lat. confrequentatio; Hw.: s. biegan (1); E.: s. ge-, biegan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 186

gebil, ae., st. N. (a): Vw.: s. gafol (1)

gebildan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gebieldan

gebind, ae., st. N. (a): nhd. Band (N.), Fessel (F.) (1), Verstopfung; Vw.: s. īs-; E.: s. ge-, bind; L.: Hall/Meritt 49a, Lehnert 34a

gebindan, ae., st. V. (3a): nhd. binden, fesseln, schmücken; ÜG.: lat. alligare Gl, devincire Gl, fingere? Gl, illigare, ligare Gl, obligare Gl, vincire Gl, vinculare Gl; Hw.: vgl. as. gibindan, ahd. gibintan, got. gabindan; Q.: Gl; E.: germ. *gabendan, *gabindan, st. V., binden; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127; L.: Hall/Meritt 49a, Lehnert 34a

gebíot, gebéot, ae., st. N. (a): nhd. Prahlerei, Drohung, Versprechen, Gelübde, Befehl, Gefahr; E.: s. ge-, bíot; L.: Hall/Meritt 42b

gebíotian, gebéotian, ae., sw. V. (2): nhd. prahlen, drohen; ÜG.: lat. imminere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. bíot; Q.: Gl; E.: germ. *bihaitan, red. V., versprechen; E.: s. ge-, bíotian; L.: Hall/Meritt 42b, Lehnert 31a

gebisegian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gebisgian

gebisenian, ae., sw. V.: nhd. geben, Beispiel setzen, durch Beispiel lehren; ÜG.: lat. imitari Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, bisenian; L.: Hall/Meritt 49b

gebisgian, gebisegian, gebysgian, gebysegian, ae., sw. V. (2): nhd. beschäftigen, gebrauchen, plagen; E.: s. ge-, bisgian; L.: Hall/Meritt 49b

gebismerung, ae., st. F. (ō): nhd. Spötterei, Spott, Blasphemie; E.: s. ge-, bismerung; L.: Hall/Meritt 50a

gebītan, ae., st. V. (1): nhd. beißen, reißen, schneiden, verwunden; ÜG.: lat. allidere Gl, (mordicus) Gl; Hw.: vgl. ahd. gibīzan; Q.: Gl; E.: s. ge-, bītan; L.: Hall/Meritt 50a

geblǣdan, ae., sw. V.: nhd. aufblasen; E.: s. ge-, *blǣdan; L.: Hh 25

gebland, geblond, ae., st. N. (a): nhd. Mischung, Verwirrung; Vw.: s. éarge-, ȳþ-; E.: s. ge-, bland; L.: Hall/Meritt 51a, Lehnert 35a

geblandan, geblondan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. mischen, vermischen, vermengen; ÜG.: lat. miscere Gl; Hw.: vgl. ahd. giblantan*; Q.: Gl; E.: germ. *gablandan, st. V., mischen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *bʰlendʰ-, Adj., V., fahl, rötlich, schimmern, dämmern, undeutlich sehen, irren, Pokorny 157; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hall/Meritt 51a, Lehnert 35a

geblāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. blasen, atmen, tönen, entflammen, speien; ÜG.: lat. exspuere Gl, flare Gl, insultare Gl; Hw.: vgl. ahd. giblāen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, blāwan; L.: Hall/Meritt 51a

geblegnod, ae., Adj.: nhd. voller Schwären, voller Blasen; E.: s. ge-, *blegnod; L.: Hh 27

geblėndan, ae., sw. V. (1): nhd. blenden, täuschen; E.: s. ge-, blėndan; L.: Lehnert 35b

geblinnan, ae., st. V. (3a): nhd. aufhören; ÜG.: lat. cessare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, blinnan; L.: Hall/Meritt 52a

geblíod, ae., Adj.: nhd. schön; E.: s. ge-, *blíod; L.: Hh 27

geblissian, ae., sw. V. (2): nhd. freuen, beglücken, beschenken, bejubeln; ÜG.: lat. delectare Gl, gaudere GlArPr, gratulari GlArPr, laetari? Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, blissian; L.: Hall/Meritt 52a, Lehnert 35b, Kuhn 356

geblīþian, ae., sw. V.: nhd. froh machen; ÜG.: lat. laetari? Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, blīþe; L.: Hall/Meritt 52a

geblœ̄dsian, ae., sw. V. (2): nhd. segnen, weihen, loben, preisen; ÜG.: lat. benedicere GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. benedicere; E.: s. ge-, blœ̄dsian; L.: Gneuss Lb Nr. 20, Kuhn 356

geblond, ae., st. N. (a): Vw.: s. gebland

geblondan, ae., st. V. (7), red. V. (1): Vw.: s. geblandan

geblōwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. blühen; E.: s. ge-, blōwan; L.: Hall/Meritt 53a, Lehnert 36a

gebod, ae., st. N. (a): nhd. Gebot, Befehl, Vorschrift, Predigt, Eingebung; ÜG.: lat. promissio; Hw.: vgl. as. gibod, anfrk. gibod*, ahd. gibot; E.: s. ge-, bod; L.: Hall/Meritt 53b, Lehnert 36a

gebodian, ae., sw. V. (2): nhd. verkünden, ankündigen, predigen; ÜG.: lat. evangelizare Gl; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. evangelizare; E.: s. ge-, bodian; L.: Gneuss Lb Nr. 87

gebodscipe, ae., st. M. (i): nhd. Befehl, Botschaft, Nachricht; E.: s. ge-, bodscipe; L.: Hall/Meritt 53b

gebœ̄can, ae., sw. V.: nhd. urkundlich übertragen (V.), gewähren; E.: s. ge-, *bœ̄can; L.: Hh 28

gebœ̄n, gebēn, ae., st. F. (i): nhd. Gebet, Bitte, Dienstverpflichtung, Fron; E.: s. ge-, bœ̄n; L.: Hall/Meritt 40b

gebœ̄tan, bebētan, ae., sw. V. (1): nhd. büßen, bessern, herstellen, heilen (V.) (1), wiedergutmachen; ÜG.: lat. curare Gl, emendare Gl, GlArPr, meliorare GlArPr, paenitere Gl, reficere Gl, restituere Gl; Vw.: s. ėft-; Hw.: vgl. as. gibōtian*, ahd. gibuozen*, got. gabotjan; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, bœ̄tan; L.: Hall/Meritt 45b, Lehnert 32a, Kuhn 355

*geboht, ae., Adj.: Vw.: s. un-; E.: s. gebycgan; L.: Hall/Meritt 376a, Lehnert 219a

*geboren, ae., Adj.: nhd. geboren; Vw.: s. un-; E.: s. ge-, *boren; L.: Hall/Meritt 376a

gebræc, ae., st. N. (a): nhd. Lärm, Klang; E.: s. ge-, *bræc; L.: Hh 31

gebrǣc, ae., F.: nhd. Schnupfen, Katarrh; ÜG.: lat. pituita Gl; Q.: Gl; E.: s. ge, brǣc (2); L.: Hall/Meritt 55a

gebrǣceo, ae., F.: nhd. Schnupfen, Katarrh; ÜG.: lat. rheuma Gl; Hw.: vgl. ahd. gibrāhhi* (2); Q.: Gl; E.: s. ge-, *brǣceo; L.: Hh 32

gebrǣdan (1), ae., sw. V.: nhd. braten, backen, kochen; ÜG.: lat. assare Gl, (tostus) Gl; Hw.: vgl. as. gibrādan*, anfrk. *gibrēden?, ahd. gibrātan*; Q.: Gl; E.: s. ge-, brǣdan (1); L.: Hall/Meritt 55a

gebrǣdan (1), ae., sw. V. (1): nhd. ausbreiten, spreizen; ÜG.: lat. dilatare Gl, sternere Gl; Hw.: vgl. as. gibrêdian*, ahd. gibreiten; Q.: Gl; E.: s. ge-, brǣdan (2); L.: Hall/Meritt 55a

gebrægd, ae., st. M. (a): nhd. Trick, Betrug; ÜG.: lat. fallacia Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, brægden; L.: Hall/Meritt 55a

*gebrægdenlic?, ae., Adj.: Hw.: s. gebrægdenlic; E.: s. ge-, brægden (1), -līc (3)

gebrægdenlīce, ae., Adv.: nhd. listig, hinterlistig; ÜG.: lat. astute Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. astute; E.: s. ge-, brægden (1), -līc (3); L.: Gneuss Lb Nr. 127

gebrec, ae., st. N. (a): nhd. Brechen; ÜG.: lat. fragor, umectum Gl; Vw.: s. bān-; Hw.: vgl. as. gibrak*, ahd. gibreh*; Q.: Gl; E.: s. ge-, brec; L.: Hh 33

gebrecan (1), ae., st. V. (4): nhd. brechen, zerbrechen, zerreißen, zerstören, unterdrücken, einbrechen, erobern, bersten; ÜG.: lat. comminuere Gl, confringere Gl, frangere Gl, intingere Gl; Hw.: vgl. ahd. gibrehhan*, got. gabrikan; Q.: Gl; E.: germ. *gabrekan, st. V., brechen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hall/Meritt 56a, Lehnert 37b

gebrecan (2), ae., sw. V.: nhd. brüllen?; E.: s. ge-, brecan (2); L.: Hall/Meritt 56a

gebrēce, ae., st. N.: nhd. Sumpfgelände, Moorgelände; ÜG.: mlat. umecta Gl; Q.: Gl; E.: s. ge; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1350 (gebréce)

gebregdan, ae., st. V. (3): nhd. schwingen, bewegen, zucken, ziehen, werfen, weben, sticken, flechten, verwandeln, wechseln, täuschen, vorgeben, vorwerfen; ÜG.: lat. educere Gl, evaginare Gl, eximere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gabregdan, st. V., zücken; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *bʰerək̑-, *bʰrēk̑-, V., glänzen, Pokorny 141?; L.: Lehnert 38a

gebrėngan, ae., sw. V. (1): nhd. bringen, hervorbringen, führen, darbieten; ÜG.: lat. adducere Gl, afferre Gl, auferre Gl, conferre Gl, deservire Gl, educere Gl, efferre Gl, ferre Gl, inferre Gl, offerre Gl, referre Gl, traducere Gl; Vw.: s. efen-, of-, tō̆-; Q.: Gl; E.: s. ge-, brėngan; L.: Hall/Meritt 56b, Lehnert 38a

gebrėngnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gebrėngnėss

gebrėngnėss, gebrėngnės, ae., st. F. (jō): nhd. Opfergabe, Gabe, Nahrung, Unterstützung; ÜG.: lat. victus Gl; Q.: Gl; E.: s. gebrėngan

gebréowan, ae., st. V. (2): nhd. brauen; E.: s. ge-, bréowan; L.: Hall/Meritt 57a

gebrihtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gebierhtan

gebringan, ae., st. V. (3a), sw. V.: nhd. bringen, hervorbringen, führen, darbieten; E.: s. ge-, bringan; L.: Hall/Meritt 57b, Lehnert 38b

gebroc, ae., st. N. (a): nhd. Kummer, Betrübnis; ÜG.: lat. confractio Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, broc (2); L.: Hall/Meritt 57b

gebroced, ae., Adj.: nhd. erkrankt; E.: s. ge-, *broced; L.: Hh 35

gebrocian, ae., sw. V. (2): nhd. zerdrücken, verletzen, beschädigen, belästigen, tadeln, bedrücken, unterdrücken; Hw.: vgl. ae. gibrokkōn*; E.: s. ge-, brocian; L.: Hall/Meritt 57b, Lehnert 38b

gebrosnung, ae., st. F. (ō): nhd. Vernichtung, Verderben, Verderbnis, Befleckung, Verwesung; ÜG.: lat. corruptio Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. corruptio; E.: s. ge-, brosnung; L.: Gneuss Lb Nr. 206

gebrot, ae., st. N. (a): nhd. Bruchstück; E.: s. ge-, *brot; L.: Hh 36

gebrūcan, ae., st. V. (2): nhd. brauchen, genießen, besitzen, teilnehmen, essen, halten; ÜG.: lat. commedere Gl, edere (V.) (1) Gl, fungi Gl, manducare Gl, prandere Gl; Hw.: vgl. ahd. gibrūhhen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, brūcan; L.: Hall/Meritt 58b

gebryrdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gebryrdnėss

gebryrdnėss, gebryrdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Reue, Zerknirschung; ÜG.: lat. compunctio; I.: Lbi. lat. compunctio; E.: s. ge-, bryrdnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 50

gebrȳsan, ae., sw. V.: nhd. zerquetschen, zerstoßen, würzen; ÜG.: lat. conterere; E.: s. ge-, brȳsan; L.: Hall/Meritt 59b

gebūan, ae., sw. V.: Vw.: s. gebȳan

gebūed, ae., Sb.: nhd. Wohnung; E.: s. germ. gabūwan, st. V., bauen, wohnen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Hh 38

gebūgan, ae., st. V. (2): nhd. bekehren; ÜG.: lat. caedere Gl, inclinare Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *gabeugan, st. V., biegen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; L.: Hh 38, Lehnert 40a

gebūgol, ae., Adj.: nhd. nachgiebig; E.: s. gebūgan; L.: Hh 38

*gebunden, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gebunden; Vw.: s. un-; E.: s. ge-, *bunden; L.: Hall/Meritt 376a

gebūr, ae., st. M. (a): nhd. Nachbar, Bewohner, kleiner Grundbesitzer, Bauer (M.) (1); ÜG.: lat. colonus Gl; Vw.: s. néah-; Hw.: vgl. as. gibūr, ahd. gibūr (1); Q.: Gl; E.: s. ge-, būr (1); L.: Hall/Meritt 60b, Lehnert 40b

geburgscipe, geburhscipe, ae., st. M. (i): nhd. Bürgerschaft, Bürgerdistrikt; E.: s. ge-, burgscipe; L.: Hall/Meritt 61a

geburhscipe, ae., st. M. (i): Vw.: s. geburgscipe

gebȳan, gebūan, ae., sw. V.: nhd. bauen, wohnen; ÜG.: lat. habitare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, bȳan; L.: Hall/Meritt 60a

gebycgan, ae., sw. V. (1): nhd. kaufen, bezahlen, erwerben, lösen, beschaffen (V.), verkaufen; ÜG.: lat. appretiare Gl, emere Gl, negotiari Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, bycgan; L.: Hall/Meritt 61b, Lehnert 41a

gebȳgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gebíegan

gebyhte, ae., N.: nhd. Biegung; E.: s. ge-, *byhte; L.: Hh 39

gebyhtu, ae., st. F. (ō): nhd. Wohnung; Hw.: s. gebyhþ; E.: s. ge-, *byhþu; L.: Hh 39

gebyhþ, ae., st. F. (ō): nhd. Wohnung; Hw.: s. gebyhþu; E.: s. ge-, *byhþ; L.: Hh 39

gebyldan (1), ae., sw. V. (1): nhd. bauen; E.: s. ge-, byldan (1); L.: Lehnert 41a

gebyldan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. gebieldan

gebyldu, ae., sw. F. (īn): Vw.: s. gebieldu

gebylgan, gebylian, ae., sw. V.: nhd. erzürnen; ÜG.: lat. indignari, offendere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, *bylgan (1); L.: Hh 40, Kuhn 356

gebylian, ae., sw. V.: Vw.: s. gebylgan

gebȳr, ae., st. M. (a): nhd. Nachbar; Hw.: s. būr (1); E.: s. ge-, *bȳr; L.: Hh 40

gebȳran, ae., sw. V.: nhd. besiedeln, kolonisieren; E.: s. gebȳr; L.: Hh 40

gebyrd (1), ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. Geburt; ÜG.: lat. nativitas, natus; Hw.: s. gebyrdu; vgl. as. giburd, ae. giburt (1), got. gabaúrþs*; E.: germ. *gaburdi-, *gaburdiz, st. M. (i), st. F. (i), Tragen, Geburt; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 40, Lehnert 41b

gebyrd (2), ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. Natur, Beschaffenheit, Ordnung, Reihe, Rang, Schicksal; E.: s. ge-, byrd (2); L.: Hh 40

gebyrd (3), ae., st. F. (jō?): nhd. Bürde; E.: s. ge-, byrd (3); L.: Hh 40

gebyrde, ae., Adj.: nhd. angeboren, natürlich; E.: s. ge-, byrde (1); L.: Hh 40

gebyrdtīd, ae., st. F. (i): nhd. Zeit der Geburt; ÜG.: lat. natalis; E.: s. gebyrd (1), tīd; L.: Hall/Meritt 62a, Obst/Schleburg 304a

gebyrdu, ae., F.: nhd. Geburt; Hw.: s. gebyrd (1); E.: s. gebyrd (1); L.: Hh 40

gebyre, ae., st. M. (i): nhd. Zeit, Gelegenheit; E.: s. ge-, byre (3); L.: Hall/Meritt 62a, Lehnert 41b

gebyredlic, ae., Adj.: nhd. passend, angemessen, gebührend; ÜG.: lat. (couti) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *byredlic; L.: Hh 40

gebyrg (1), ae., st. N. (a): nhd. Geschmack; E.: s. ge-, *byrg (1); L.: Hh 41

gebyrg (2), ae., F.: nhd. Hilfe, Schutz; E.: s. ge-, *byrg (2); L.: Hh 41

gebyrgan, ae., sw. V. (1): nhd. begraben (V.), verbergen; E.: s. ge-, byrgan (1); L.: Hall/Meritt 62b

gebyrgednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gebyrgednėss

gebyrgednėss, gebyrgednės, ae., st. F. (jō): nhd. Begräbnis; E.: s. ge-, *byrgednėss; L.: Hall/Meritt 62b

gebyrgen (1), ae., st. F. (ō): nhd. Begräbnis, Grab; ÜG.: lat. sepulcrum; E.: s. ge-, byrgen (1); L.: Hall/Meritt 62b

gebyrgen (2), ae., st. F. (ō): nhd. Netz; E.: s. ge-, byrgen (2); L.: Hall/Meritt 62b

gebyrgian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gebyrian

gebyrian, gebyrgian, ae., sw. V. (1): nhd. geschehen, sich ereignen, dazugehören, passen; ÜG.: lat. contingere Gl, elidere Gl, pertinere Gl, vexare Gl; Hw.: vgl. as. giburian, anfrk. giburren*, ahd. giburien*; Q.: Gl; E.: germ. *gaburjan, sw. V., gebühren; vgl. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hall/Meritt 62b, Lehnert 41b

gebyrnod, ae., Adj.: nhd. gepanzert; E.: s. ge-, *byrnod; L.: Hh 41

gebysegian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gebisgian

gebysgian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gebisgian

gebytle, ae., st. N. (a): nhd. Gebäude; E.: s. ge-, *bytle; L.: Hh 41

gebytlung, ae., st. F. (ō): nhd. Gebäude; E.: s. ge-, bytlung; L.: Hall/Meritt 63a

gecamp (1), ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Kampf, Streit; ÜG.: lat. agonia Gl, certamen GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, camp (1); L.: Hall/Meritt 64a, Kuhn 357

gecamp (2), ae., st. N. (a): nhd. Feld, Ebene; E.: s. ge-, camp (2); L.: Hall/Meritt 64a, Lehnert 42b

gecampian, gecompian, ae., sw. V. (2): nhd. kämpfen, streiten; Hw.: s. gecamp (1); E.: s. ge-, campian; L.: Hall/Meritt 64a

gecealcian, ae., sw. V.: nhd. kalken, weißeln; ÜG.: lat. dealbare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, cealc; L.: Hall/Meritt 65b

gecéapian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gecíepan

gecēlnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gecœ̄lnėss

gecēlnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gecœ̄lnėss

gecėnnan, ae., sw. V. (1): nhd. erzeugen, schaffen, hervorbringen, empfangen, gebären; ÜG.: lat. edere (V.) (2) Gl, nasci Gl, parere (V.) (2) Gl; Hw.: vgl. ahd. gikennen* (1); Q.: Gl; E.: s. ge-, cėnnan (1); L.: Hall/Meritt 66b

geceorfan, ae., st. V. (3b): nhd. kerben, schneiden, niederschlagen, zerreißen; ÜG.: lat. abscindere Gl, decollare Gl, excidere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, ceorfan; L.: Hall/Meritt 67a

geceorran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gecierran

gecéosan, ae., st. V. (2): nhd. wählen, aussuchen, entscheiden, annehmen, billigen; ÜG.: lat. (aptus) Gl, coaptari Gl, eligere Gl, praeligere Gl; Hw.: vgl. as. gikiosan, anfrk. gikiesan*, ahd. gikiosan*, got. gakiusan; Q.: Gl; E.: germ. *gakeusan, st. V., wählen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *g̑eus-, V., kosten (V.) (2), genießen, schmecken, Pokorny 399; L.: Hall/Meritt 67b, Lehnert 45a

gecéow, ae., st. N. (a): nhd. Kauen; E.: s. ge-, *céow; L.: Hh 47

gecerran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gecierran

gecīd, ae., st. N. (a): nhd. Hader, Streit; ÜG.: lat. litigium Gl; Q.: Gl; E.: s. gecidan; L.: Hall/Meritt 67b

gecīdan, ae., sw. V. (1): nhd. streiten, klagen, schelten, tadeln; ÜG.: lat. litigare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, cīdan; L.: Hall/Meritt 67b, Lehnert 45a

gecíegan, ae., sw. V. (1): nhd. rufen, nennen, ausrufen, anrufen, mahnen, besuchen; ÜG.: lat. appellare Gl, convocare Gl, exclamare Gl, invocare Gl, revocare Gl, vocare Gl; Vw.: s. efen-, ėft-, forþ-, in-, tō̆-; Q.: Gl; E.: s. ge-, cíegan; L.: Hall/Meritt 67b, Lehnert 45a

gecíegnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gecíegnėss

gecíegnėss, gecíegnės, ae., st. F. (jō): nhd. Rufen; ÜG.: lat. vocatio; E.: s. gecíegan, -nėss

gecielfe, ae., Adj.: nhd. trächtig (bei Kühen); E.: s. ge-, *cielfe; L.: Hh 48

gecíepan, gecéapian, ae., sw. V. (1): nhd. handeln, kaufen; ÜG.: lat. negotiari Gl; Hw.: vgl. ahd. gikoufen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, cíepan

gecierran, geceorran, gecerran, gecyrran, ae., sw. V. (1): nhd. kehren (V.) (1), wenden, ändern, vorwärts gehen, zurückkehren, bekehren, sich bekehren, sich besinnen, sich unterwerfen; ÜG.: lat. commovere Gl, convertere Gl, GlArPr, convincere Gl, divertere Gl, immutare Gl, inclinare, movere Gl, mutare Gl, redire Gl, regredi Gl, revertere Gl, GlArPr, transferre, vertere Gl, versare Gl; Vw.: s. efen-; Hw.: vgl. ahd. gikēren*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, cierran; L.: Hall/Meritt 68a, Lehnert 45b, Obst/Schleburg 304b, Kuhn 357

gecierrednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gecierrednėss

gecierrednėss, gecierrednės, ae., st. F. (jō): nhd. Übertreten, Zugang; ÜG.: lat. conversio Gl; Q.: Gl; E.: s. gecierran, -nėss; L.: Hall/Meritt 68a

gecierring, ae., st. F. (ō): nhd. Wende, Bekehrung; ÜG.: lat. conversio; I.: Lüs. lat. conversio; E.: s. ge-, *cierring; L.: Gneuss Lb Nr. 217

geclǣnsian, geclāsian, ae., sw. V. (2): nhd. reinigen, säubern, rechtfertigen, sich durch Eid vor Gericht reinigen, entsündigen, von Schuld reinigen; ÜG.: lat. emundare Gl, expurgare, mundare Gl, purgare Gl, tergere Gl; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. mundare, emundare; E.: s. ge-, clǣnsian; L.: Gneuss Lb Nr. 78, Lehnert 46a

geclǣnsung, ae., st. F. (ō): nhd. kultische Reinigung, Reinigung von Sünden; ÜG.: lat. emundatio Gl, purgatio; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. emundatio; E.: s. ge-, clǣnsung; L.: Gneuss Lb Nr. 79

geclǣþan, ae., sw. V. (1): nhd. kleiden; ÜG.: lat. vestire Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, clǣþan

geclāsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geclǣnsian

gecleps, ae., Sb.: Vw.: s. geclips

geclibs, ae., Sb.: Vw.: s. geclips

geclipian, geclypian, ae., sw. V. (2): nhd. zusammenfassen, anrufen, anflehen; ÜG.: lat. clamare Gl, convocare Gl, exclamare Gl, invocare GlArPr; Vw.: s. ongéagn-; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, clipian; L.: Hall/Meritt 71a, Kuhn 357

geclips, gecleps, geclibs, geclysp, ae., Sb.: nhd. Geschrei; E.: s. ge-, *clips; L.: Hh 52

geclofa, ae., sw. M. (n): nhd. Gegenstück einer (zerschnittenen) Urkunde; E.: s. ge-, *clofa; L.: Hh 53

geclyft, ae., Sb.: nhd. Spalt; E.: s. ge-, *clyft; L.: Hh 53

geclypian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geclipian

geclysp, ae., Sb.: Vw.: s. geclips

geclyster, geclystre, ae., st. N. (a): nhd. Bündel, Büschel, Zweig; ÜG.: lat. botrum Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, clyster; L.: Hall/Meritt 71b

geclystre, ae., st. N. (a): Vw.: s. geclyster

gecnǣwe, ae., Adj.: nhd. bewusst, bekannt, offenbar; E.: s. ge-, *cnǣwe; L.: Hh 54

gecnāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. wissen, erkennen; E.: s. ge-, cnāwan; L.: Hall/Meritt 71b, Lehnert 46b

*gecnāwen, ae., Adj.: Vw.: s. un-; E.: s. gecnāwan; L.: Hall/Meritt 376a, Lehnert 219a

gecnedan, ae., st. V. (5): nhd. mischen, vermischen; ÜG.: lat. fermentare Gl; Hw.: vgl. ahd. giknetan*; Q.: Gl; E.: germ. *knedan, sw. V., kneten; germ. *gaknudan, st. V., kneten; vgl. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *gnet-, V., drücken, kneten, Pokorny 371; L.: Bosworth/Toller 380b

gecneord, ae., Adj.: nhd. eifrig, fleißig; E.: s. ge-, *cneord; L.: Hh 54

gecneordlǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. sich eifrig bemühen, ernsthaft untersuchen, sorgfältig sein (V.); Hw.: s. gecneord; E.: s. ge-, cneordlǣcan; L.: Hall/Meritt 71b

gecneordnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gecneordnėss

gecneordnėss, gecneordnės, *gecnyrdnėss, *gecnyrdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Eifer, Fleiß, Fleißigkeit, Bemühen, Sorgfalt; Vw.: s. un-; Hw.: s. gecneord; E.: s. ge-, cneordnėss; L.: Hh 55, Hall/Meritt 71b

gecnéowian, ae., sw. V.: nhd. niederknien, das Knie beugen; ÜG.: lat. genuflectere; Hw.: vgl. ahd. gekniuwen*; I.: Lüt. lat. genuflectere?; E.: s. ge, cnéowian (1); L.: Bosworth/Toller 380a

gecniht, ae., st. M. (a): nhd. Besatz, vornehme Dame; ÜG.: lat. instita Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, cniht

*gecnyrdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gecneordnėss

*gecnyrdnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gecneordnėss

gecnyssan, ae., sw. V. (1): nhd. pressen, stoßen, schlagen, zerschlagen (V.), zermalmen, bedrängen, unterdrücken, überwältigen; ÜG.: lat. allidere Gl, collidere Gl, elidere Gl; Hw.: vgl. mhd. giknussen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, cnyssan; L.: Hall/Meritt 72b

gecœ̄lan, ae., sw. V. (1): nhd. kühlen, kühl werden, kalt sein (V.), löschen (V.) (1), erquicken, trösten; ÜG.: lat. refrigerare Gl; Hw.: vgl. ahd. gikuolen*; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. refrigerare; E.: s. ge-, cœ̄lan; L.: Gneuss Lb Nr. 36

gecœ̄lnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gecœ̄lnėss

gecœ̄lnėss, gecœ̄lnės, gecēlnėss, gecēlnės, ae., st. F. (jō): nhd. Abkühlung, Kühle, Erfrischung, Erquickung, Hilfe, Trost; ÜG.: lat. refrigerium; E.: s. gecœ̄lan; L.: Hall/Meritt 66b

gecōlian, ae., sw. V. (2): nhd. kühlen, kühl machen; Hw.: vgl. ahd. gikuolēn*; E.. s. ge, cōlian; L.: Bosworth/Toller Suppl. 306a

gecollenferhtan, ae., sw. V.: nhd. leeren, erschöpfen; E.: s. ge-, *collenferhtan; L.: Hh 57

gecompian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gecampian

gecōp, ae., Adj.: nhd. passend, angemessen; E.: s. ge-, *cōp (2); L.: Hall/Meritt 73a

gecōplic, ae., Adj.: nhd. passend, angemessen; E.: s. ge-, *cōp (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 73a

gecōplīce, ae., Adv.: nhd. passend, angemessen; E.: s. ge-, *cōp (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 73a

gecor, ae., st. N. (a): nhd. Entscheidung; E.: s. ge-, *cor; L.: Hh 57

gecorded, ae., Adj.: nhd. aus einfachem Stoff (von einem Mantel); I.: z. T. Lw. mlat. cordetus, chorda; E.: s. ge-, *corded; L.: Hh 57

gecoren, ae., Adj.: nhd. auserkoren, ausgewählt, kostbar, teuer; ÜG.: lat. (Christus) Gl, dilectus GlArPr, (electio) Gl, electus Gl, GlArPr, (eligere), (Messias) Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, coren; L.: Hall/Meritt 73a, Kuhn 357

gecorennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gecorennėss

gecorennėss, gecorennės, ae., st. F. (jō): nhd. Wahl, Güte; ÜG.: lat. electio Gl, probitas; Q.: Gl; E.: s. ge-, coren, -nėss; L.: Hall/Meritt 73a

gecorenscipe, ae., st. M. (i): nhd. Wahl, Vortrefflichkeit; ÜG.: lat. electio Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, coren, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 73a

gecorōnian, ae., sw. V. (2): nhd. krönen; ÜG.: lat. coronare; Hw.: vgl. ahd. gikorōnōn*; I.: z. T. Lw. lat. corōnare; E.: s. ge-, *corōnian; L.: Hh 58, Ps 5,13

gecost, ae., Adj.: nhd. erprobt, hervorragend, auserlesen; E.: s. ge-, cost (3); L.: Hall/Meritt 73b

gecostian, ae., sw. V. (2): nhd. kosten (V.) (2), versuchen, erproben, untersuchen; ÜG.: lat. probare Gl, salire (V.) (1) Gl, temptare Gl, (temptatio) Gl, torquere Gl, vexare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, costian; L.: Hall/Meritt 73b

gecostnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gecostnėss

gecostnėss, gecostnės, ae., st. F. (jō): nhd. Beweisen, Prozess; ÜG.: lat. probatio; E.: s. gecostian, -nėss; L.: Hall/Meritt 73b

gecostung, ae., st. F. (ō): nhd. Versuchung, Prozess; ÜG.: lat. tribulatio Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, costung; L.: Hall/Meritt 73b

gecōw, ae., st. N. (a): nhd. Futter (N.) (1); E.: s. ge-, *cōw; L.: Hh 58

gecræftgian, ae., sw. V. (2): nhd. kräftigen, stärken; Hw.: vgl. mhd. gikretigōn*; E.: s. ge-, *cræftgian; L.: Hh 59

gecrāwan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. krähen; ÜG.: lat. cantare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, crāwan; L.: Hall/Meritt 74b

gecréopan, ae., st. V. (2): nhd. kriechen; E.: s. ge-, créopan; L.: Hall/Meritt 74b

gecringan, ae., st. V. (3a): nhd. nachgeben, fallen; ÜG.: lat. occumbere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, cringan; L.: Hall/Meritt 74b, Lehnert 48b

gecrōcod, ae., Adj.: nhd. gekrümmt, gebogen; E.: s. ge-, *crōcod; L.: Hh 61

gecuman, ae., st. V. (4): nhd. kommen, erreichen, ankommen; ÜG.: lat. adire Gl, convenire Gl, venire Gl; Vw.: s. before-, efen-; Q.: Gl; E.: germ. *gakweman, st. V., kommen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; L.: Hall/Meritt 76a, Lehnert 49a

gecunnian, ae., sw. V. (2): nhd. untersuchen, versuchen, erproben, erforschen, erfahren (V.), kennenlernen; ÜG.: lat. cognoscere Gl, conari Gl, probare Gl, torquere Gl; Hw.: as. gikunnon*, ahd. gikunnēn*, aogt. gakunnan; Q.: Gl; E.: s. ge-, cunnian; L.: Hall/Meritt 76b, Lehnert 49b

gecūþian, ae., sw. V.: nhd. bekannt werden, Wissen erfahren (V.); ÜG.: lat. prodere; E.: s. ge-, cūþ; L.: Hall/Meritt 76b

gecwǣman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gecwēman

gecwǣme, ae., Adj. (ja): Vw.: s. gecwēme

gecwǣmlic, ae., Adj.: Vw.: s. gecwēmlic

gecwǣmlīce, ae., Adv.: Vw.: s. gecwǣmlīce

gecwǣmnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gecwēmnėss

gecwǣmnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gecwēmnėss

gecwėccan, ae., sw. V. (1): nhd. schütteln, schwingen, bewegen; ÜG.: lat. vellere Gl; Vw.: s. efen-; Q.: Gl; E.: s. ge-, cwėccan; L.: Hall/Meritt 77a

gecwed, ae., st. N. (a): nhd. Erklärung; E.: s. ge-, *cwed; L.: Hh 64

gecwėllan, ae., sw. V. (1): nhd. töten; ÜG.: lat. afficere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, cwėllan; L.: Hall/Meritt 77b

gecwēman, gecwǣman, ae., sw. V. (1): nhd. gefallen (V.), dienen; E.: s. ge-, cwēman; L.: Hall/Meritt 77b, Lehnert 50a

gecwēme, gecwœ̄me, gecwǣme, ae., Adj. (ja): nhd. angenehm, annehmbar, willkommen; ÜG.: lat. gratuitus GlArPr, (placere) Gl, placitus GlArPr; Vw.: s. wē̆l-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, cwēme; L.: Hall/Meritt 77b, Lehnert 50a, Kuhn 357a

gecwēmlic, gecwǣmlic, ae., Adj.: nhd. angenehm, annehmbar, passend; E.: s. ge-, cwēme, -līc (3); L.: Hall/Meritt 77b

gecwēmlīce, gecwǣmlīce, ae., Adv.: nhd. angenehm, annehmbar, willkommen; E.: s. gecwēmlic; L.: Hall/Meritt 77b

gecwēmnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gecwēmnėss

gecwēmnėss, gecwēmnės, gecwǣmnėss, gecwǣmnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gefallen, Zufriedenheit, Befriedigung; E.: s. cwēme, -nėss; L.: Hall/Meritt 77b

gecweþan, ae., st. V. (5): nhd. sagen, sprechen, nennen, rufen, verkünden, befehlen, beschließen, betrachten; ÜG.: lat. ait Gl, dicere Gl, profari; Vw.: s. fore-, yfel-; Hw.: vgl. as. gikwethan*, ahd. gikwedan*, gat. gaqiþan; Q.: Gl; E.: germ. *gakweþan, st. V., sagen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *gᵘ̯et- (2), V., reden, sprechen, Pokorny 480; L.: Hall/Meritt 78a, Lehnert 50b

gecwician, ae., sw. V.: nhd. lebendig machen, lebendig werden, schaffen, zu sich kommen; ÜG.: lat. creare Gl; E.: s. ge-, cwician; L.: Hall/Meritt 78a

gecwiss, ae., st. F. (i): nhd. Verschwörung; E.: s. ge-, *cwiss; L.: Hh 66

gecwœ̄me, ae., Adj. (ja): Vw.: s. gecwēme

gecȳ, ae., N.: nhd. ein Paar Kühe; E.: s. ge-, *cȳ; L.: Hh 66

gecynd, ae., st. N. (a), st. N. (i), st. F. (ō): nhd. Natur, Art (F.) (1), Eigenschaft, Charakter, Rasse, Ursprung, Geburt, Nachkommen, Geschlechtsteile; ÜG.: lat. natura GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, cynd; L.: Hall/Meritt 79a, Lehnert 51a, Kuhn 357

gecynde, ae., Adj.: nhd. natürlich, angeboren, passend, gesetzlich, gerecht; Vw.: s. un-; E.: s. ge-, *cynde; L.: Hh 67, Lehnert 51a

gecyndelic, ae., Adj.: nhd. natürlich, eingeboren, passend, gesetzlich; ÜG.: lat. genitalis GlArPr?, naturalis; Q.: GlArPr?; E.: s. cynd, -līc (3); L.: Hall/Meritt 79a, Kuhn 357 (gecnydlim)

gecyndelīce, ae., Adv.: nhd. natürlich, eingeboren, passend, gesetzlich; E.: s. gecyndelic; L.: Hall/Meritt 79a

gecynn, ae., Adj.: nhd. passend; Hw.: vgl. ahd. gikunnie* (2); E.: s. ge-, *cynn (2); L.: Hh 67

gecyrnlod, ae., Adj.: nhd. gekörnt, rauh; Hw.: s. gecyrnod; E.: s. ge-, *cyrnlod; L.: Hh 68

gecyrnod, ae., Adj.: nhd. gekörnt, rauh; Hw.: s. gecyrnlod; E.: s. ge-, *cyrnod; L.: Hh 68

gecyrran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gecierran

gecyspan, ae., sw. V. (1): nhd. binden, fesseln; ÜG.: lat. compedire Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, cosp; L.: Hall/Meritt 80b

gecyssan, ae., sw. V. (1): nhd. küssen; ÜG.: lat. osculare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, cyssan; L.: Hall/Meritt 80b

gecȳþan, ae., sw. V. (1): nhd. künden, erzählen, zeigen, beweisen, bezeugen, bekennen, üben, ausführen, bestätigen, berühmt machen; ÜG.: lat. cognoscere Gl, contestari Gl, (indicium), innotescere, manifestare Gl, monstrare, patefacere, patere, probare, testari Gl; Hw.: vgl. as. gikūthian*, ahd. gikunden*; Q.: Gl; E.: s. ge-, cȳþan; L.: Hall/Meritt 81a, Lehnert 52a

gecȳþednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gecȳþednėss

gecȳþednėss, gecȳþednės, ae., st. F. (jō): nhd. Gottes Gesetz, Vorschrift, Willenskundgabe; ÜG.: lat. testimonium; I.: Lbi. lat. testimonium; E.: ge-, *cȳþednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 41

gecȳþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gecȳþnėss

gecȳþnėss, gecȳþnės, ae., st. F. (jō): nhd. göttliches Gesetz, Vorschrift, Willenskundgabe, Altes Testament, Neues Testament, Bund, Bündnis, Zeugnis, Wissen, Kenntnis; ÜG.: lat. testimonium Gl; Q.: Gl; E.: s. gecȳþan; L.: Hall/Meritt 81a

ged, ae., st. N. (ja): Vw.: s. giedd

gedæftan, ae., sw. V. (1): nhd. in Ordnung bringen, ordnen, einrichten; Hw.: s. gedæfte; E.: s. ge-, *dæftan; L.: Hh 69

gedæfte, ae., Adj.: nhd. mild, sanft; E.: s. ge-, *dæfte; L.: Hh 69

gedæftlīce, ae., Adv.: nhd. sanft; ÜG.: lat. (decere) Gl; Q.: Gl; E.: s. gedæfte; L.: Hall/Meritt 81b

gedæftu, ae., F.: nhd. Milde, Sanftmut; E.: s. ge-, *dæftu; L.: Hh 69

gedǣlan, ae., sw. V. (1): nhd. teilen, verteilen, austeilen, aufteilen; ÜG.: lat. discumbere Gl, dividere Gl, erogare, partire Gl; Vw.: s. þurh-; Q.: Gl; E.: s. ge-, dǣl; L.: Hall/Meritt 82a, Lehnert 53a, Obst/Schleburg 305b

gedærstan, ae., sw. V.: nhd. gären; ÜG.: lat. fermentare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, dærst; L.: Hall/Meritt 82a

gedærsted, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gegoren; E.: s. gedærstan; L.: Hall/Meritt 82a

gedafen (1), ae., Adj.: nhd. passend, geeignet; ÜG.: lat. (debere)? Gl; Q.: Gl; E.: ge-, *dafen (1); L.: Hh 69, Lehnert 52a

gedafen (2), ae., st. N. (a): nhd. Recht, Gebühr; ÜG.: lat. (debere)? Gl; Q.: Gl; E.: ge-, *dafen (2); L.: Hh 69

gedafenian, ae., sw. V. (2): nhd. passen, geziemen, recht sein (V.), angebracht sein (V.); ÜG.: lat. debere Gl, decere Gl, opponere Gl; Hw.: s. gedafen (1); Q.: Gl; E.: s. ge-, *dafenian; L.: Hh 69, Lehnert 52a, Obst/Schleburg 305b

gedafenlic, ae., Adj.: nhd. passend, geeignet, richtig; ÜG.: lat. (oportere) Gl; Q.: Gl; E.: s. gedafenian, -līc (3); L.: Hall/Meritt 82b

gedafenlīce, ae., Adv.: nhd. passend, geeignet, richtig; E.: s. gedafenlic; L.: Hall/Meritt 82b

gedāl, ae., st. N. (a): nhd. Trennung, Teilung, Unterschied, Zerstörung, Anteil; ÜG.: lat. divortium; Vw.: s. līf-, weg-; E.: s. ge-, *dāl (2); L.: Hh 70, Lehnert 52a

gedd, ae., st. N. (ja): Vw.: s. giedd

geddian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gieddian

gedéad, ae., Adj.: nhd. tot; ÜG.: lat. (defungi) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, déad; L.: Hall/Meritt 82b

gedéadian, ae., sw. V.: nhd. sterben; ÜG.: lat. mori Gl, operire Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, déadian; L.: Hall/Meritt 82b

gedéaglian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gedíeglian

gedéagollīce, gedéogollīce, gedíegollīce, ae., Adv.: nhd. geheim, verborgen, heimlich; ÜG.: lat. (occulere); E.: s. ge-, déagol (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 85b

gedēfe, ae., Adj.: Vw.: s. gedœ̄fe

gedēfelic, ae., Adj.: Vw.: s. gedœ̄felic

gedēfelīce, ae., Adv.: Vw.: s. gedœ̄felīce

gedelf, ae., st. N. (a?): nhd. Grabung, Grab, Kanal, Steinbruch; E.: s. ge-, *delf; L.: Hh 71

gedelfan, ae., st. V. (3b): nhd. graben; ÜG.: lat. defodere Gl, fodere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, delfan; L.: Bosworth/Toller 384b

gedēman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gedœ̄man

gedéogollīce, ae., Adv.: Vw.: s. gedéagollīce

gedéon, ae., sw. V.: Vw.: s. gedíon

gedéopian, ae., sw. V. (1): nhd. tief werden; E.: s. ge-, déopian; L.: Hall/Meritt 84b

gedéoran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gedíeran

gedeorf, ae., st. N. (a): nhd. Arbeit, Mühe, Gefahr; E.: s. ge-, *deorf; L.: Hh 72

gedėred, ae., Adj.: Vw.: s. un-; E.: s. gedėrian (2); L.: Hall/Meritt 376a, Lehnert 219a

gedėrian (2), ae., sw. V. (1): nhd. schaden, verletzen, belästigen; ÜG.: lat. laedere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, dėrian; L.: Lehnert 54b

gėderian (1), ae., sw. V. (2): Vw.: s. gadrian

gedernan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gediernan

gedian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gieddian

gedīcan, ae., sw. V.: Vw.: s. gedīcian

gedīcian, gedīcan, ae., sw. V.: nhd. graben, deichen, einen Deich machen; E.: s. ge-, dīcian; L.: Hall/Meritt 85b

gedíegan, gedȳgan, ae., sw. V. (1): nhd. erdulden, überstehen, überleben, bestehen, ausführen, überwinden; E.: s. ge-, díegan (3); L.: Hh 73

gedíeglan, gedȳglan, ae., sw. V. (1): nhd. verbergen, verstecken; ÜG.: lat. abscondere Gl, contexere Gl, latere Gl, occulere Gl, occultare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, díeglan; L.: Hall/Meritt 85b

gedíegollīce, ae., Adv.: Vw.: s. gedéagollīce

gedíeran, gedéoran, gedȳran, ae., sw. V. (1): nhd. loben, preisen, verherrlichen; E.: s. ge-, díeran; L.: Hall/Meritt 84b

gediernan, gedirnan, gedyrnan, gedernan, ae., sw. V. (1): nhd. verheimlichen, verbergen; E.: s. ge-, diernan; L.: Hall/Meritt 85b

gedíersian, gedȳrsian, ae., sw. V. (2): nhd. ehren, preisen; E.: s. ge-, *díersian; L.: Hh 73

gedīfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gedȳfan

gedihtan, gedihtian, ae., sw. V. (1) (2): nhd. einrichten, anordnen, bestimmen, befehlen, schreiben, verfassen; E.: s. ge-, dihtan; L.: Hall/Meritt 85b, Lehnert 55a

gedihtia, ae., sw. V. (1) (2): Vw.: s. gedihtan

gedíon, gedéon, ae., sw. V.: nhd. saugen; ÜG.: lat. sugere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, díon; L.: Hall/Meritt 84b

gedirnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gediernan

gedœ̄fe, gedēfe, ae., Adj.: nhd. geziemend, passend, schicklich, sanft, mild, milde, gütig, freundlich; Vw.: s. un-; E.: s. ge-, dœ̄fe; L.: Hall/Meritt 83b

gedœ̄felic, gedēfelic, ae., Adj.: nhd. passend, geziemend, schicklich; Hw.: s. gedœ̄fe; E.: s. ge-, dœ̄fe, -līc (3); L.: Hall/Meritt 83b

gedœ̄felīce, gedēfelīce, ae., Adv.: nhd. passend, geziemend, schicklich; Hw.: s. gedœ̄fe; E.: s. ge-, dœ̄felic; L.: Hall/Meritt 83b

gedœ̄man, gedēman, ae., sw. V. (1): nhd. richten, urteilen, bedenken, schätzen, bestimmen, entscheiden, zuerkennen, verurteilen, zuweisen, preisen, erklären, meinen; ÜG.: lat. arbitrari Gl, condemnare Gl, examinare, iudicare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, dœ̄man; L.: Hall/Meritt 84a, Lehnert 53b

gedōn, ae., anom. V.: nhd. tun, machen, vollführen, verrichten lassen, veranlassen, setzen, stellen, legen, geben, bedenken, beobachten, ankommen, lagern, ankern, befördern, zeigen; ÜG.: lat. agere Gl, efficere Gl, GlArPr, facere Gl, GlArPr, fingere Gl, gerere Gl, inferre, infligere, peragere Gl, perficere GlArPr, recondere, reddere; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *gadōn, *gadēn, *gadǣn, st. V., tun, handeln, machen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *dʰē- (2), V., setzen, legen, stellen, Pokorny 235; L.: Hall/Meritt 87a, Lehnert 56a, Kuhn 358

gedrǣfan, ae., sw. V. (1): nhd. treiben; E.: s. ge-, drǣfan; L.: Hall/Meritt 87b

gedræg, ae., st. N. (a): Vw.: s. gedréag

gedragan, ae., st. V. (6): nhd. dulden, ertragen; ÜG.: lat. pati; E.: s. ge-, dragan

gedréag, gedræg, ae., st. N. (a): nhd. Schar (F.) (1), Menge, Haufe, Haufen, Tumult, Gewühl; E.: s. ge-, *dréag; L.: Hh 76

gedrėccan, ae., sw. V. (1): nhd. plagen, quälen, bedrücken, bedrängen; E.: s. ge-, drėccan; L.: Hall/Meritt 87b, Lehnert 56b, Obst/Schleburg 306a

gedrēfan, ae., sw. V. (1): nhd. aufrühren, bewegen, stören; ÜG.: lat. concutere Gl, confundere Gl, conturbare Gl, (percellere), turbare Gl; Hw.: s. gedrōf; Q.: Gl; E.: s. ge-, drēfan; L.: Hall/Meritt 88a, Lehnert 56b

gedrēfednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gedrēfednėss

gedrēfednėss, gedrēfednės, gedrēfednyss, gedrēfednys, ae., st. F. (jō): nhd. Verwirrung, Sorge; ÜG.: lat. confusio Gl, conturbatio Gl, tribulatio GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, drēfan, -nėss; L.: Hall/Meritt 88a, Obst/Schleburg 306a, Kuhn 358

gedrēfednys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gedrēfednėss

gedrēfednyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gedrēfednėss

gedrēfend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Verfolger; ÜG.: lat. tribulans GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. gedrēfan; L.: Kuhn 358

gedrēfnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gedrēfnėss

gedrēfnėss, gedrēfnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verwirrung, Sturm; ÜG.: lat. perturbatio; E.: s. gedrēfan; L.: Hall/Meritt 88a

*gedrėhtlīce, ae., Adv.: nhd. ermüdlich; Vw.: s. un-; L.: Hh 76

gedrėhtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gedrėhtnėss

gedrėhtnėss, gedrėhtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerknirschung; E.: s. ge-, *drėhtnėss; L.: Hh 76

gedréog (1), ae., Adj.: nhd. passend, tauglich, nüchtern, ernst, ernsthaft, sanft; Vw.: s. -līce; E.: s. ge-, *dréog (1); L.: Hh 76

gedréog (2), ae., st. N. (a): nhd. Inordnunghaltung, Zurechtmachung, Ernst, Würde, Schicklichkeit; E.: s. gedréog (1); L.: Hh 76, Obst/Schleburg 306a

gedréogan, ae., st. V. (2): nhd. tun, ausführen, begehen, geschäftig sein (V.), erfahren (V.), leiden, aushalten, dulden, genießen; E.: s. ge-, dréogan (1); L.: Hall/Meritt 88a

*gedréoglic?, ae., Adj.: Hw.: s. gedréoglīce

gedréoglīce, ae., Adv.: nhd. passend, tauglich, nüchtern, ernst, ernsthaft, sanft; E.: s. ge-, *dréog (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 88a

gedréopan, ae., st. V. (2): nhd. triefen, tropfen, tröpfeln; E.: germ. *gadreupan, st. V., tropfen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *dʰreub-?, V., triefen, tropfen, Pokorny 275; vgl. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Hall/Meritt 88a

gedréosan, ae., st. V. (2): nhd. fallen, sinken, umkommen, schwach werden; E.: germ. *gadreusan, st. V., tropfen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *dʰreus-, V., zerbrechen, Pokorny 274; vgl. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Hall/Meritt 88b, Lehnert 57a, Obst/Schleburg 306a

gedrep, ae., st. M. (a): nhd. Streich, Schlag; E.: s. ge-, *drep; L.: Hh 77

gedrepan, ae., st. V. (5): nhd. treffen, schlagen, töten, besiegen; E.: germ. *gadrepan, st. V., schlagen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *dʰrebʰ-, *dʰreb-, V., zermalmen, zerbrechen, töten, Pokorny 272; L.: Hall/Meritt 88b

gedríehþ, ae., st. F. (ō): nhd. Ernst, Besonnenheit, Treiben; E.: s. ge-, *dríehþ; L.: Hh 77

gedrīfan, ae., st. V. (1): nhd. treiben, jagen, verfolgen, betreiben, vertreiben, stürzen, drängen, sich unterziehen; ÜG.: lat. agere Gl, eicere Gl, expellere, iactare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, drīfan; L.: Hall/Meritt 88b

gedriht (1), ae., st. F. (i): Vw.: s. gedryht (1)

gedriht (2), ae., st. F. (i): Vw.: s. gedryht (2)

gedrinc, ae., st. M. (a): nhd. Trank, Trunk, Getränk, Zug, Zecherei; Vw.: s. wīn-; E.: s. ge-, drinc; L.: Hall/Meritt 88b, Lehnert 57b

gedrinca, ae., sw. M. (n): nhd. Mundschenk, Gast; E.: s. ge-, *drinca (2); L.: Hh 77

gedrincan, ae., st. V. (3a): nhd. trinken, verschlingen, unterhalten werden; ÜG.: lat. bibere Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *gadrenkan, st. V., trinken; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *dʰreg̑-, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273; L.: Hall/Meritt 88b

gedrōf, ae., Adj.: nhd. trüb, trübe, schlammig, schmutzig, unruhig; E.: s. ge-, drōf; L.: Hall/Meritt 88b

gedropa, ae., sw. M. (n): nhd. Dattelart; E.: s. ge-, dropa; L.: Hh 78

gedruncnian, ae., sw. V. (2): nhd. betrunken sein (V.), ertrinken; ÜG.: lat. mergere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, druncen (2); L.: Hall/Meritt 89a

gedrȳgan, ae., sw. V. (1): nhd. trocknen, auftrocknen; ÜG.: lat. arefacere Gl, arescere Gl, exaestuare Gl, exarescere Gl, extergere Gl, siccare Gl, tergere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, drȳgan; L.: Hall/Meritt 89b

gedryht (1), gedriht (1), ae., st. F. (i): nhd. Menge, Schar (F.) (1), Heer, Gefolge, Volk; E.: s. ge-, dryht; L.: Hall/Meritt 89b, Lehnert 57b

gedryht (2), gedriht (2), ae., st. F. (i): nhd. Glück, Schicksal; L.: Hall/Meritt 89b

gedryhta, ae., sw. M. (n): nhd. Genosse, Kamerad; E.: s. ge-, *dryhta; L.: Hh 79

gedrysnian, ae., sw. V.: nhd. verschwinden; ÜG.: lat. evanescere Gl, exstinguere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *drysnian; L.: Hh 79

gedūfan, ae., st. V. (2): nhd. tauchen, sinken, ertrinken; E.: s. ge-, dūfan; L.: Hall/Meritt 90a, Lehnert 58a

gedurran, ae., Prät.-Präs.: nhd. wagen; ÜG.: lat. audere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, durran

gedwǣs (1), ae., Adj.: nhd. töricht, stumpfsinnig; E.: s. ge-, dwǣs (1); L.: Hall/Meritt 91a

gedwǣs (2), ae., st. M. (a): nhd. Narr, Tor (M.); Hw.: s. gedwǣs (1); E.: s. ge-, dwǣs (2); L.: Hall/Meritt 91a

gedwelian, ae., sw. V. (2): nhd. verführen, täuschen, irren, missverstehen; E.: s. ge-, dwelian; L.: Hall/Meritt 91a

gedwėllan, ae., sw. V. (1): nhd. verführen, hindern, täuschen, sich verirren; ÜG.: lat. errare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, dwėllan; L.: Hall/Meritt 91a

gedwield, gedwild, gedwyld, ae., st. N. (ja): nhd. Irrtum, Irrlehre, Ketzerei, Verblendung, Verwirrung; ÜG.: lat. error GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, dwield; L.: Hall/Meritt 91a, Lehnert 59a, Obst/Schleburg 306b, Kuhn 358

gedwild, ae., st. N. (ja): Vw.: s. gedwield

gedwol, ae., Adj.: nhd. ketzerisch; ÜG.: lat. erraticus, (erroneus), haereticus; E.: s. ge-, *dwol; L.: Hh 81

gedwola, ae., sw. M. (n): nhd. Irrtum, Ketzerei, Irrlehre, Narr, Ketzer; ÜG.: lat. error, haeresis, naenia Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, dwola; L.: Hall/Meritt 91a, Lehnert 58b, Obst/Schleburg 306b

gedwolcræft, ae., st. M. (a): nhd. Magie, Zauberkraft; E.: s. ge-, dwolcræft; L.: Hall/Meritt 91a

gedwolen, ae., Adj.: nhd. verkehrt, verwirrt; E.: s. ge-, *dwolen; L.: Hh 80

gedwolfær, ae., st. N. (a): nhd. Irreführung, Verleitung; ÜG.: lat. abductio; I.: Lbi. lat. abductio; E.: s. gedwol, fær; L.: Gneuss Lb Nr. 236

gedwolgod, ae., st. M. (a): nhd. Abgott, Idol, falsche Gottheit; E.: s. gedwola, god; L.: Hall/Meritt 91a, Lehnert 59a

gedwolian, ae., sw. V. (2): nhd. umherirren, wandern; ÜG.: lat. errare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, dwolian; L.: Hall/Meritt 91a

*gedwollic, ae., Adj.: nhd. verrückt, ketzerisch, häretisch; Hw.: s. gedwollīce; E.: s. gedwola, *-līc (3)

gedwollīce, ae., Adv.: nhd. irrend, häretisch, ketzerisch; E.: s. *gedwollic; L.: Hall/Meritt 91b, Lehnert 59a

gedwolmist, ae., st. M. (a): nhd. Nebel des Irrtums; E.: s. ge-, dwol, mist; L.: Hall/Meritt 91b, Obst/Schleburg 306b

gedwyld, ae., st. N. (ja): Vw.: s. gedwield

gedȳfan, gedīfan, ae., sw. V. (1): nhd. tauchen; E.: s. ge-, dȳfan; L.: Hall/Meritt 91b, Lehnert 59a

gedȳgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gedíegan

gedȳglan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gedíeglan

gedyne, ae., st. N. (i)?: nhd. Lärm, Geräusch (N.) (1); E.: s. ge-, dyne; L.: Hall/Meritt 91b, Lehnert 59a

gedȳran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gedíeran

gedyre, ae., st. N. (i): nhd. Tür, Türpfosten; E.: s. ge-, *dyre; L.: Hh 82

gedyrnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gediernan

gedȳrsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gedíersian

gedyrstig, ae., Adj.: nhd. kühn, unternehmend, mutig, anmaßend; ÜG.: lat. (audere) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, dyrstig; L.: Hall/Meritt 92a, Obst/Schleburg 306b

gedyrstigian, ae., sw. V.: nhd. wagen, annehmen, sich vorstellen; ÜG.: lat. praesumere, (praesumptor) Gl; Q.: Gl; E.: s. gedyrstig; L.: Hall/Meritt 92a

gedyrstlǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. annehmen, vermuten, wagen; E.: s. ge-, dyrstlǣcan; L.: Hall/Meritt 92a, Lehnert 59b

gedyrstlic, ae., Adj.: nhd. kühn, unternehmend, mutig, anmaßend; ÜG.: lat. temere; E.: s. gedyrstig, -lic; L.: Hall/Meritt 92a

geéacan, ae., st. V. (7?), red. V.: nhd. vermehren, wachsen (V.) (1); ÜG.: lat. augere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *eacan (1)

geéacnian, ae., sw. V. (2): nhd. hinzufügen, vermehren, schwanger werden, empfangen, hervorbringen; ÜG.: lat. concipere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, éacnian; L.: Hall/Meritt 92b

geéacnung, ae., st. F. (ō): nhd. Zunahme, Empfängnis, Hervorbringung; E.: s. geéacnian; L.: Hall/Meritt 92b

geéadmēdan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geéaþmœ̄dan

geeahtian, ae., sw. V. (2): nhd. schätzen, achten, beraten (V.), überlegen (V.), wachen über, preisen; Hw.: vgl. ahd. giahtōn*; E.: s. ge-, eahtian; L.: Hall/Meritt 93b

geeahtung, ae., st. F. (ō): nhd. Überlegung, Beratung; E.: s. geeahtian; L.: Hall/Meritt 93b

geealdian, ae., sw. V. (2): nhd. altern, alt werden; E.: s. ge-, ealdian; L.: Hall/Meritt 93b, Lehnert 61a

geealgian, ae., sw. V. (2): nhd. schützen, verteidigen; E.: s. ge-, ealgian; L.: Hall/Meritt 94b

geéan, ae., Adj.: nhd. trächtig; E.: s. ge-, *éan (2); L.: Hh 84

geéane, ae., N.: nhd. Werfen von Jungen; E.: s. ge-, *éane; L.: Hh 84

geeardian, ae., sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen, leben; E.: s. ge-, eardian; L.: Hall/Meritt 95b

geeardung, ae., st. F. (ō): nhd. Wohnen, Aufenthalt; E.: s. geeardian; L.: Hall/Meritt 96a

geeargian, ae., sw. V. (2): nhd. fürchten, feig werden, ausweichen; E.: s. ge-, earg; L.: Hall/Meritt 96b

geearnian, gearnian, ae., sw. V. (2): nhd. verdienen, gewinnen, arbeiten für; ÜG.: lat. merere Gl, GlArPr, mereri GlArPr, promerere GlArPr; Hw.: vgl. ahd. giarnēn*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, earnian; L.: Hall/Meritt 97a, Lehnert 63b, Kuhn 360

geearning, ae., st. F. (ō): Vw.: s. geearnung

geearnung, gearnung, geearning, gearning, ae., st. F. (ō): nhd. Verdienst, Lohn, Bezahlung; ÜG.: lat. (merere) Gl, meritum GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. geearnian; L.: Kuhn 360

geéaþmōdian, ae., sw. V. (2): nhd. sich herablassen, demütigen, erniedrigen; ÜG.: lat. humiliare Gl, dignari; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. humiliare; E.: s. ge-, éaþmōdian; L.: Gneuss Lb Nr. 49

geéaþmōdlic, ae., Adj.: nhd. demütig; ÜG.: lat. (obtemperare); E.: s. ge-, éaþmōd, lic (2)

geéaþmœ̄dan, geéadmēdan, ae., sw. V. (2): nhd. sich herablassen, demütigen, erniedrigen; ÜG.: lat. (adorare) GlArPr, humiliare Gl; Hw.: vgl. ahd. giōdmuoten*; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. humiliare; E.: s. ge-, éaþmœ̄dan; L.: Gneuss Lb Nr. 49, Kuhn 359

geéawan, geéawian, geéowan, geéowian, geíewan, geíowan, geȳwan, ae., sw. V. (1): nhd. zeigen, enthüllen, offenbaren; ÜG.: lat. demonstrare Gl, experiri Gl, monstrare Gl, ostendere Gl; Hw.: vgl. as. giôgian*, ahd. giougen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, éawan; L.: Hall/Meritt 203b, Lehnert 68b

geéawian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geéawan

geēcan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geíecan

geedléanend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Belohner, Vergelter; ÜG.: lat. remunerator; I.: Lüt. lat. remunerator; E.: s. ge-, *edléanend; L.: Gneuss Lb Nr. 10

geedléanian, ae., sw. V. (2): nhd. belohnen, vergelten; ÜG.: lat. remittere Gl, (remunerator) Gl, retribuere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. retribuere; E.: s. ge-, edléanian; L.: Gneuss Lb Nr. 135

geedléanung, ae., st. F. (ō): nhd. Belohnung, Vergeltung; ÜG.: lat. in retribuendo Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. in retribuendo; E.: s. geedléanian; L.: Gneuss Lb Nr. 136

geedníewian, geednīwian, ae., sw. V. (2): nhd. erneuern, sich erneuern, wiederherstellen; ÜG.: lat. instaurare, recreare GlArPr, recuperare, renovare Gl, GlArPr, restaurare, restituere Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, edníewian; L.: Hall/Meritt 99b, Lehnert 65a, Kuhn 360

geednīwian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geedníewian

geedyppol, ae., Adj.: nhd. wieder zu prüfen; E.: s. ge-, *edyppol; L.: Hh 413

geefenlǣcing, ae., st. F. (ō): nhd. Nachahmung?; ÜG.: lat. imitatio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. geefenlic; L.: Kuhn 360

geefenlic, ae., Adj.: nhd. gleichartig, vergleichbar, gleichaltrig; E.: s. ge-, efenlic; L.: Hall/Meritt 101a

geefenlīce, ae., Adv.: nhd. gleich; Hw.: s. geefenlic; E.: s. ge-, efenlīce; L.: Hall/Meritt 101a

geefenlīcian, ae., sw. V. (2): nhd. gleichmachen, ähneln; ÜG.: lat. aequare Gl, (quadrare) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, efen (1), līcian; L.: Hall/Meritt 101a

geefesian, ae., sw. V.: Vw.: s. geœfesian

geefnan, geæfnan, ae., sw. V. (1): nhd. ebnen, gleichmachen, ausführen, vergleichen, vorbereiten; ÜG.: lat. assimulare Gl, comparare Gl; Hw.: vgl. ahd. giebanōn*; Q.: Gl; E.: s. ge-, efnan; L.: Hall/Meritt 5b, Lehnert 18b

geefstan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geœfestan

geėggian, ae., sw. V.: nhd. anspornen; ÜG.: lat. concitare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, ėggian; L.: Hall/Meritt 102b

geēhtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geœ̄htan

geeldan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geieldan

geėlnian, ae., sw. V. (2): nhd. wetteifern, eifrig sein (V.), stärken, getrösten, Stärke gewinnen; E.: s. ge-, ėlnian; L.: Hall/Meritt 104a

geėndebyrdan, ae., sw. V. (1): nhd. anordnen, ordnen, einrichten, bestimmen, weihen; ÜG.: lat. ordinare; E.: s. ge-, ėndebyrdan; L.: Hall/Meritt 104b, Lehnert 66b

geėndian, ae., sw. V. (2): nhd. enden, beenden, abschaffen, zerstören, zu Ende kommen, sterben; ÜG.: lat. committere Gl, complere Gl, consummare Gl, definire Gl, exstinguere Gl, finire Gl, implere Gl, patrare Gl, perficere Gl, saturare Gl, terminare; Vw.: s. þurh-; Q.: Gl; E.: s. ge-, ėndian (1); L.: Hall/Meritt 105a, Lehnert 66b

geėndung, ae., st. F. (ō): nhd. „Endung“, Ende; ÜG.: lat. consummatio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. geėndian (1); L.: Hall/Meritt 105a, Lehnert 66b, Kuhn 360

geeofulsian, geyfelsian, ae., sw. V.: nhd. lästern; ÜG.: lat. blasphemare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, eofulsian; L.: Hall/Meritt 429

geéowan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geéawan

geéowian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geéawan

geetan, ae., st. V. (5): nhd. essen; ÜG.: lat. comedere, edere (V.) (1) Gl, manducare Gl; Hw.: vgl. ahd. giezzan*; Q.: Gl; E.: germ. *gaetan, st. V., essen (verstärkt), verzehren; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *ed-, V., essen, Pokorny 287; L.: Hall/Meritt 108a

gefa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. giefa

gefadian, ae., sw. V. (2): nhd. ordnen, führen; E.: s. ge-, fadian; L.: Hall/Meritt 108b, Lehnert 70a

gefæd, ae., Adj.: nhd. ordentlich, ruhig; E.: s. ge-, *fæd; L.: Hh 95

gefædera, ae., sw. M. (n): nhd. Gevatter; Hw.: vgl. ahd. gifatero*; E.: s. ge-, fædera; L.: Hh 95

gefædere, ae., sw. F. (n): nhd. Gevatterin; E.: s. ge-, *fædere; L.: Hh 95

gefædlic, ae., Adj.: nhd. passend, ordentlich; E.: s. ge-, *fædlic?; L.: Hall/Meritt 109a

gefædlice, ae., Adv.: nhd. passend, ordentlich; E.: s. gefædlic; L.: Hall/Meritt 109a

gefæg, ae., Adj.: nhd. beliebt; E.: s. ge-, *fæg; L.: Hh 95, Lehnert 71a

gefægen, gefagen, ae., Adj.: nhd. froh; E.: s. ge-, fægen; L.: Hall/Meritt 109b, Lehnert 71a

gefægenung, ae., st. F. (ō): nhd. Freude; ÜG.: lat. exsultatio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. gefægen; L.: Kuhn 360

gefǣ̆grian, ae., sw. V. (2): nhd. schön werden, schmücken; E.: s. ge-, fǣ̆grian; L.: Hall/Meritt 109b

gefǣllan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gefiellan

gefǣlsian, ae., sw. V. (2): nhd. hindurchgehen; E.: s. ge-, fǣlsian; L.: Hh 95

gefæstan (1), ae., sw. V. (1): nhd. befestigen, festmachen, anvertrauen, übergeben (V.); ÜG.: lat. commendare Gl, locare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, fæstan (1); L.: Hall/Meritt 110b

gefæstan (2), ae., sw. V. (1): nhd. fasten, büßen; ÜG.: lat. ieiunare Gl, (macilentus) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, fæstan (2); L.: Hall/Meritt 110b

gefæsten, gefæstern, ae., st. N. (a): nhd. Fasten, Fastenzeit; E.: s. ge-, fæsten (2); L.: Hall/Meritt 110b

gefæstern, ae., st. N. (a): Vw.: s. gefæsten

gefæstnian, ae., sw. V. (2): nhd. festmachen, befestigen, sichern, schließen, verloben; ÜG.: lat. configere GlArPr, confirmare Gl, figere Gl, firmare Gl, infigere Gl, munire Gl, retinere Gl, testari Gl; Vw.: s. efen-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, fæstnian; L.: Lehnert 72b, Kuhn 360

gefæstnung, ae., st. F. (ō): nhd. Befestigung, starker Rückhalt, Unterstützung, Sicherheit, Schutz; E.: s. gefæstnian; L.: Hall/Meritt 111a

gefǣtan, ae., sw. V. (1): nhd. mästen, fett machen, stopfen, beladen (V.), packen; E.: s. ge-, fætan (2); L.: Hall/Meritt 111a

gefǣttian, ae., sw. V.: nhd. fett werden, fett machen; ÜG.: lat. pinguefacere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, fættian; L.: Hall/Meritt 111a

gefagen, ae., Adj.: Vw.: s. gefægen

gefāgian, ae., sw. V. (1): nhd. schillern, Farbe ändern; ÜG.: lat. variare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, fāgian; L.: Hall/Meritt 111b

gefāh, ae., st. M. (a): nhd. Feind; E.: s. ge-, fāh (3); L.: Hh 97, Hall/Meritt 111b, Lehnert 70a

gefaldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. gefealdan

gefallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. gefeallan

gefandian, ae., sw. V. (2): nhd. versuchen, untersuchen, prüfen; E.: s. ge-, fandian; L.: Hall/Meritt 111b, Lehnert 70b

gefangian, ae., sw. V. (2): nhd. verbinden, befestigen; E.: s. ge-, *fangian; L.: Hh 98

gefara, ae., sw. M. (n): nhd. Gefährte, Begleiter; E.: s. ge-, *fara (2); L.: Hh 98, Hall/Meritt 112a, Lehnert 70b

gefaran, ae., st. V. (6): nhd. sterben, angreifen, überwältigen, fangen, erhalten (V.); ÜG.: lat. declinare Gl, exire Gl, ire Gl, progredi Gl, transire Gl, venire; Hw.: vgl. as. gifaran, ahd. gifaran*; Q.: Gl; E.: germ. *gafaran, st. V., fahren, gehen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 98, Hall/Meritt 112a, Lehnert 70b

geféa (1), ae., sw. M. (n): nhd. Freude; ÜG.: lat. exsultatio Gl, gaudium Gl, gloria Gl, gratia Gl; Hw.: vgl. ahd. gifēho; Q.: Gl; E.: s. ge-, féa (1); L.: Hall/Meritt 112a, Lehnert 72b

geféagan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geféogan

gefealdan, gefaldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. falten; ÜG.: lat. cadere Gl, involvere Gl, plicare Gl, volutare Gl; Hw.: vgl. ahd. gifaldan*; Q.: Gl; E.: germ. *gafalþan, st. V., falten, einwickeln; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hall/Meritt 112b

gefeall, ae., st. N. (a): nhd. Fall; Hw.: vgl. ahd. gifal*; E.: s. ge-, feall; L.: Hall/Meritt 112b, 118b

gefeallan, gefallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. überwältigen; ÜG.: lat. decidere Gl, descendere Gl, incidere Gl, irruere Gl, procedere Gl, procidere Gl, proicere Gl; Vw.: s. in-, niþer-; Hw.: vgl. as.? gifallan*, anfrk. *gifallan?, ahd. gifallan*; Q.: Gl; E.: germ. *gafallan, st. V., fallen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *pʰō̆l-, *spʰaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Hh 99, Hall/Meritt 112a, Lehnert 73b

gefealnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gefealnėss

gefealnėss, gefealnės, gefealniss, gefealnis, ae., st. F. (jō): nhd. Verderben; ÜG.: lat. transmigratio Gl; Q.: Gl; E.: s. gefeallan?

gefealnis, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gefealnėss

gefealniss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gefealnėss

geféanės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geféanėss

geféanėss, geféanės, ae., st. F. (jō): nhd. Knappheit; ÜG.: lat. paucitas; I.: Lüt. lat. paucitas; E.: s. ge-, féanėss; L.: Gneuss Lb Nr. 188

gefēdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gefœ̄dan

gefēgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gefœ̄gan

gefēging, ae., st. F. (ō): Vw.: s. gefœ̄ging

gefēgnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gefœ̄gnėss

gefēgnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gefœ̄gnėss

gefēlan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gefœ̄lan

gefell, ae., st. M. (i), st. N. (i): Vw.: s. gefiell

gefellan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gefiellan

gefėng, ae., st. M. (i): nhd. Griff, Ergreifung, Umarmung, Schoß (M.) (1), Erbeutung, Beute (F.) (1); ÜG.: lat. captura Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, fėng; L.: Hall/Meritt 114b

geféogan, geféagan, gefíon, ae., sw. V. (1): nhd. hassen, verfolgen; ÜG.: lat. exaltare Gl, lucrari Gl, odisse Gl, resultare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, féogan; L.: Hall/Meritt 114b

gefeoht, ae., st. N. (a): nhd. Gefecht, Schlacht, Kampf; ÜG.: lat. bellum Gl, proelium Gl, pugna; Vw.: s. folc-, in-, þurh-; Hw.: vgl. ahd. gifeht*; Q.: Gl; E.: s. ge-, feoht; L.: Hall/Meritt 115a, Lehnert 74a

gefeohtan, ae., st. V. (2): nhd. fechten, kämpfen, streiten, angreifen; Hw.: vgl. ahd. gifehtan*; E.: germ. *gafehtan, st. V., fechten, streiten; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Hall/Meritt 115a, Lehnert 74b

geféolan, ae., st. V. (3): nhd. anhangen, eintreten, eindringen, sich begeben, ausharren, beharren; E.: germ. *gafelhan, st. V., eindringen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Hall/Meritt 115a, Lehnert 74b

geféon (1), ae., st. V. (5): nhd. sich freuen; ÜG.: lat. exsultare Gl, gaudere Gl; Hw.: vgl. ahd. geifehan; Q.: Gl; E.: germ. *gafehan, st. V., sich freuen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *pē̆k̑- (1), *pōk̑-, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; L.: Hall/Meritt 115b, Lehnert 74b

geféon (2), ae., sw. V.: nhd. gewinnen; E.: s. ge-, féon (2); L.: Hh 101

gefeormian (1), ae., sw. V. (2): nhd. unterhalten (V.) (1), bewirten, unterstützen, nähren, verzehren, benutzen; E.: s. ge-, feormian (1); L.: Hall/Meritt 116a

gefeormian (2), ae., sw. V. (2): nhd. reinigen, putzen, scheuern; E.: s. ge-, feormian (2); L.: Hall/Meritt 116a

gefeorran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gefierran

gefēra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. gefœ̄ra

gefēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gefœ̄ran

gefēre (1), ae., Adj. (ja): Vw.: s. gefœ̄re (1)

gefēre (2), ae., N. (ja): Vw.: s. gefœ̄re (3)

gefėrian, ae., sw. V. (1): nhd. tragen, bringen, sich begeben, gehen, abgehen; ÜG.: lat. afferre Gl, discedere Gl, ferre Gl, transire; Q.: Gl; E.: s. ge-, fėrian; L.: Hall/Meritt 117b

gefērlǣcean, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gefœ̄rlǣcan

gefērscipe, ae., st. M. (i): nhd. Gemeinschaft, Bruderschaft, Orden; ÜG.: lat. coetus GlArPr, consortium GlArPr, societas GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, faran, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 117b, Kuhn 361

gefetan, ae., st. V. (4): nhd. fallen; E.: s. ge-, *fetan; L.: Hh 102

gefeterian, ae., sw. V. (2): nhd. fesseln; E.: s. ge-, *feterian; L.: Hh 102

gefėtian, ae., sw. V. (2): nhd. bringen, holen, veranlassen, heiraten; ÜG.: lat. accire Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gafetan, st. V., fallen?; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Hall/Meritt 117b, Lehnert 76a

gefēþrian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gefœ̄þrian

gefic, ae., st. N. (a): nhd. Betrug; E.: s. ge-, *fic; L.: Hh 103

gefieldan, ae., sw. V.: nhd. zusammenfalten; E.: s. ge-, *fieldan (2); L.: Hh 103

gefiell, gefyll, gefell, ae., st. M. (i), st. N. (i): nhd. Fall, Sturz, Zerstörung, Tod, Abhang; ÜG.: lat. (ruere) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, fiell; L.: Hall/Meritt 118b

gefiellan, gefellan, gefyllan (2), gefællan, ae., sw. V. (2): nhd. fällen, stürzen, umwerfen, zerstören, töten, besiegen; ÜG.: lat. astruere? Gl, consummare Gl, destruere Gl, prosternare Gl, sternere; Hw.: vgl. ahd. gifellen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, fiellan; L.: Hall/Meritt 143b, Lehnert 76b

gefielnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gefielnėss

gefielnėss, gefielnės, ae., st. F. (jō): nhd. Fall, Sturz; ÜG.: lat. ruina Gl; Q.: Gl; E.: s. gefiellan

gefierran, gefeorran, ae., sw. V. (1): nhd. abreisen; ÜG.: lat. avellere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, fierran; L.: Hall/Meritt 116b

gefigu, ae., N. Pl.: nhd. Feigwarze; I.: z. T. Lw. lat. figa; E.: s. prov. figa, Sb., Feige; s. lat. fīcus, M., Feige; Entlehnung aus einer mittelmeerländischen oder kleinasiatischen Sprache; L.: Hh 104

gefilde, ae., N.: nhd. Gefilde, Ebene; Hw.: vgl. ahd. gifildi; E.: s. ge-, filde; L.: Hh 104

gefindan, ae., st. V. (3a): nhd. finden, treffen; ÜG.: lat. efficere Gl, invenire Gl, reperire Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, findan; L.: Hall/Meritt 119a

gefíon, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geféogan

gefirenian, gefirnian, gefyrnian, ae., sw. V. (1): nhd. sündigen, schmähen; ÜG.: lat. peccare; I.: Lbd. lat. peccare; E.: s. ge-, firenian; L.: Hall/Meritt 119b, Gneuss Lb Nr. 73

gefirnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gefirenian

gefiþerhamod, ae., Adj.: nhd. gefiedert, mit Federn bedeckt; E.: s. ge-, *fiþerhamod; L.: Hh 148

gefiþred, ae., Adj.: nhd. gefiedert; ÜG.: lat. pinnatus Gl; Q.: Gl; E.: s. gefiþrian

gefiþrian, ae., sw. V. (2): nhd. befiedern, flattern; E.: s. ge-, *fiþrian; L.: Hh 106

geflǣcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geflǣcnėss

geflǣcnėss, geflǣcnės, ae., st. F. (jō): nhd. Fleischwerdung; E.: s. ge-, flǣc, -nėss; L.: Hall/Meritt 121a

geflēman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geflíeman

*geflenod, ae., Sb.: Vw.: s. hacele-; E.: s. ge-, *flenod; L.: Hh 107

gefléogan, ae., st. V. (2): nhd. fliegen, fliehen; Hw.: vgl. ahd. gifliogan*; E.: germ. *gafleugan, st. V., fliegen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; L.: Hall/Meritt 121b

gefléon, ae., st. V. (2): nhd. fliehen, vermeiden, entkommen, in die Flucht schlagen; ÜG.: lat. confugere Gl, fugere Gl; Hw.: vgl. as. gifliohan*, ahd. gifliohan*, got. gaþliuhan; Q.: Gl; E.: germ. *gaþleuhan, st. V., fliehen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel (1), *plē-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hall/Meritt 121b

geflíeman, geflīman, geflȳman, geflēman, ae., sw. V. (1): nhd. in die Flucht schlagen, forttreiben, verbannen; ÜG.: lat. fugare; E.: s. ge-, flíeman; L.: Hall/Meritt 122a, Lehnert 78b

geflíeme, ae., Adj.: nhd. flüchtig; E.: s. ge-, *flíeme; L.: Hh 108

geflīman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geflíeman

geflit, ae., st. N. (a): nhd. Streit, Wettstreit, Zwietracht, Ärgernis; ÜG.: lat. capistrinum? Gl, conflictus Gl, contentio GlArPr, disputatio Gl, dissensio Gl, quaestio, schisma Gl, tumultus Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, flit; L.: Hall/Meritt 122a, Kuhn 361

geflītan, ae., st. V. (1): nhd. streiten, zanken; ÜG.: lat. contendere Gl, disputare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, flītan; L.: Hall/Meritt 122a

geflog, ae., st. N. (a): nhd. ansteckende Krankheit; E.: s. ge-, *flog; L.: Hh 109

geflȳman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geflíeman

gefœ̄dan, gefēdan, ae., sw. V. (1): nhd. nähren, füttern, aufziehen, hervorbringen; ÜG.: lat. lactare Gl, nutrire Gl, pascere Gl, saturare Gl; Q.: Gl; E.: ge-, fœ̄dan; L.: Hall/Meritt 113a

gefœ̄g, ae., st. N. (a): nhd. Gefüge, Verbindung, Zeichnung; E.: s. ge-, *fœ̄g; L.: Hh 111

gefœ̄gan, gefēgan, ae., sw. V. (1): nhd. fügen, verbinden, passen, verfertigen; Hw.: vgl. as. *gifōgian?, anfrk. gifuogen*, ahd. gifuogen*; E.: s. ge-, fœ̄gan; L.: Hall/Meritt 113b, Lehnert 73b

gefœ̄ging, gefēging, ae., st. F. (ō): nhd. Verbindung; E.: s. gefœ̄gan; L.: Hall/Meritt 113b

gefœ̄gnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gefœ̄gnėss

gefœ̄gnėss, gefœ̄gnės, gefēgnėss, gefēgnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verbindung, Kameradschaft; ÜG.: lat. (sartus) Gl, (tegere) Gl; Hw.: vgl. ahd. gifuognissa*; Q.: Gl; E.: s. gefœ̄gan; L.: Hall/Meritt 113b

gefœ̄lan, gefēlan, ae., sw. V. (1): nhd. fühlen, merken; ÜG.: lat. sentire Gl; Hw.: vgl. as. gifōlian*, ahd. gifuolen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, fœ̄lan; L.: Hall/Meritt 113b, Lehnert 73b

gefœ̄ra, gefēra, ae., sw. M. (n): nhd. Genosse, Gefährte, Mitschüler, Gatte, Diener; ÜG.: lat. abire Gl, condiscipulus Gl, conservus Gl, familiarius GlArPr, migrare Gl, proficisci Gl, secedere Gl, socius GlArPr; Vw.: s. níed-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, fœ̄ra; L.: Hh 111, Hall/Meritt 117a, Lehnert 75b, Kuhn 361

gefœ̄ran, gefēran, ae., sw. V. (1): nhd. vollenden, erfüllen, erhalten (V.), leiden, erdulden, bringen; ÜG.: lat. ambulare Gl, egredi Gl, exire Gl, ire Gl, procedere Gl, progredi Gl, transire Gl; Vw.: s. fram-; Q.: Gl; E.: s. ge-, fœ̄ran; L.: Hh 111, Hall/Meritt 117a, Lehnert 75b

gefœ̄re (1), gefēre (1), ae., Adj. (ja): nhd. erreichbar; E.: s. ge-, fœ̄re (1); L.: Hh 111, Hall/Meritt 117a, Lehnert 75b

gefœ̄re (2), ae., st. M. (ja?): nhd. Genosse, Gefährte; ÜG.: lat. puer, satelles; Hw.: s. gefœ̄ra; E.: s. ge-, *fœ̄re (2); L.: Hh 111

gefœ̄re (3), gefēre (2), ae., N.: nhd. Gesellschaft, Gemeinschaft; Vw.: s. scip-; E.: s. ge-, *fœ̄re (3); L.: Hh 111

*gefœ̄rne, ae., Adj.: nhd. passierbar; Hw.: s. un-; E.: s. ge-, *fœ̄rne; L.: Hh 111

gefœ̄rlǣcan, gefērlǣcean, ae., sw. V. (1): nhd. vereinigen; ÜG.: lat. associare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ge, *fœ̄re (3), lǣcan (1); L.: Kuhn 361

gefœ̄rrǣden, gefērrǣden, ae., st. F. (jō): nhd. Gefolgschaft, Begleitung; ÜG.: lat. congregatio GlArPr, consors Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, *fœ̄re (3), rǣden; L.: Hall/Meritt 117b, Kuhn 361

gefœ̄þrian, gefēþrian, ae., sw. V. (2): nhd. beladen (V.); E.: s. ge-, *fœ̄þrian; L.: Hh 111, Hall/Meritt 118a, Lehnert 76a

gefōg (1), ae., st. N. (i): nhd. Fügung, Verbindung; E.: s. ge-, *fōg (1); L.: Hh 111

gefōg (2), ae., Adj.: nhd. passend; Vw.: s. un-; E.: s. ge-, *fōg (2); L.: Hh 111

*gefōge?, ae., Adv.: Vw.: s. un-; E.: s. gefōg (2); L.: Hall/Meritt 376b

gefol (1), ae., Adj.: nhd. trächtig; E.: s. ge-, *fol; L.: Hh 111

gefol (2), ae., Adj.: Vw.: s. giefol

gefolgian, ae., sw. V. (2): nhd. folgen, begleiten, Gefolgsdienst leisten, gehorchen, dienen; E.: s. ge-, folgian; L.: Hall/Meritt 124a

gefōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. fangen, nehmen, fassen, greifen, ergreifen, gefangen nehmen, empfangen, unternehmen, kommen zu, beginnen, anfangen, treffen, angreifen; ÜG.: lat. accipere Gl, apprehendere Gl, assumere Gl, capere Gl, comprehendere Gl, prehendere Gl, recipere Gl, terere Gl; Vw.: s. fore-; Hw.: vgl. as. gifāhan, as. gifāhan, got. gafāhan; Q.: Gl; E.: germ. *gafanhan, st. V., fassen, ergreifen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hall/Meritt 124a, Lehnert 79b

geforhtian, ae., sw. V. (2): nhd. fürchten, sich fürchten; ÜG.: lat. expavescere Gl, (percellere); Hw.: vgl. ahd. geforhten*; Q.: Gl; E.: s. ge-, forhtian; L.: Hh 112, Hall/Meritt 129b

geforþfēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geforþfœ̄ran

geforþfœ̄ran, geforþfēran, ae., sw. V. (1): nhd. abreisen, sterben; E.: s. ge-, forþ, fœ̄ran; L.: Hall/Meritt 133b

gefrǣge (1), ae., Adj. (ja): nhd. bekannt, berühmt, berüchtigt; E.: s. ge-, *frǣge (1); L.: Hh 114, Hall/Meritt 137a, Lehnert 84a

gefrǣge (2), ae., st. N. (ja): nhd. Ruf, Gerücht, Kenntnis, Erfahrung, Erfragung; E.: s. ge-, *frǣge (2); L.: Hh 114, Hall/Meritt 137a, Lehnert 84a

gefræpgian, ae., sw. V. (2): nhd. anklagen, sich scheuen; ÜG.: lat. accusare Gl, revereri Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, fræpgian; L.: Hall/Meritt 137a

gefrætwan, ae., sw. V. (1) (2): nhd. schmücken; Hw.: s. gefrætwian; E.: s. ge-, frǣtwan; L.: Hh 114, Hall/Meritt 137a, Lehnert 84a

gefrætwian, ae., sw. V. (1) (2): nhd. schmücken; ÜG.: lat. ornare; Vw.: s. ymb-; Hw.: s. gefrætwan; E.: s. ge-, frǣtwian; L.: Hh 114, Hall/Meritt 137a, Lehnert 84a

gefrāgian, ae., sw. V. (2): nhd. erfahren (V.); E.: s. germ. *gafregnan, st. V., fragen; vgl. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *perk̑- (4), *prek̑-, *pr̥k̑-, V., fragen, bitten, Pokorny 821; L.: Hh 114

gefrāsian, ae., sw. V. (2): nhd. fragen, erforschen, versuchen; ÜG.: lat. interrogare Gl, sciscitari Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, frāsian; L.: Hall/Meritt 137b

gefréabeorhtian, ae., sw. V. (2?): nhd. deutlich machen, zeigen; ÜG.: lat. declarare; I.: Lbi. lat. declarare; E.: s. ge-, *fréabeorhtian; L.: Gneuss Lb Nr. 103

gefrēfran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gefrœ̄fran

gefregnan, ae., st. V. (3a): Vw.: s. ge-; s. gefrignan

gefrėmednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gefrėmednėss

gefrėmednėss, gefrėmednės, ae., st. F. (jō): nhd. Vollendung, Wirkung; ÜG.: lat. effectus; E.: s. gefrėmman, -nėss; L.: Hall/Meritt 138b

gefrėmman, ae., sw. V. (1): nhd. fördern, unterstützen, tun, machen, ausführen, nützen, gut tun; ÜG.: lat. committere GlArPr, efficere Gl, patrare, peragere, perficere GlArPr, perpetrare GlArPr, provehere Gl; Hw.: vgl. as. gifremmian*, ahd. gifremmen*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, frėmman; L.: Lehnert 84b, Kuhn 363

gefrėmþian, ae., sw. V.: nhd. entfremden, berauben, verfehlen; ÜG.: lat. anathemitizare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, frėmþian; L.: Hall/Meritt 138b

gefréogan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gefríogan

gefréolic, ae., Adj.: Vw.: s. gefríolic

gefréolīce, ae., Adv.: Vw.: s. gefríolīce

gefréosan, ae., st. V. (2): nhd. frieren; ÜG.: lat. obrigescere Gl; Hw.: vgl. ahd. gifriosan*; Q.: Gl; E.: germ. *gafreusan, st. V., gefrieren; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *preus-, V., frieren, brennen, Pokorny 846?; idg. *preus-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 806, Seebold 211?; idg. *pers-, V., sprühen, stieben, spritzen, prusten, Pokorny 823; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hall/Meritt 139b

gefretan, ae., st. V. (5): nhd. fressen, aufessen, verzehren, brechen; ÜG.: lat. commedere Gl, demoliri Gl, devorare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, fretan; L.: Hh 116, Hall/Meritt 139b

gefricgan, ae., st. V. (5): nhd. lernen, erfragen, durch Fragen herausfinden; E.: s. ge-, fricgan; L.: Hall/Meritt 139b, Lehnert 86a

gefrige, ae., N.: nhd. Forschung, Hörensagen; E.: s. ge-, *frige; L.: Hh 116

gefrīgian, ae., sw. V. (2): nhd. umarmen; E.: s. ge-, *frīgian; L.: Hh 116

gefrignan, gefregnan, ae., st. V. (3a): nhd. fragen, erfahren (V.), lernen, hören von; ÜG.: lat. conquirere Gl, exquirere Gl, interrogare Gl, sciscitari Gl; Hw.: vgl. as. gifregnan*, ahd. gifregnan*; Q.: Gl; E.: germ. *gafregnan, st. V., fragen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *perk̑- (4), *prek̑-, *pr̥k̑-, V., fragen, bitten, Pokorny 821; L.: Hall/Meritt 139b, Lehnert 86a

gefríogan, gefréogan, ae., sw. V. (2): nhd. befreien, lieben, ehren; ÜG.: lat. complecti Gl, liberare Gl, (liberator) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, fríogan; L.: Hall/Meritt 139a, Lehnert 85b

gefríogend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Befreier; ÜG.: lat. liberator; I.: Lüt. lat. liberator; E.: s. ge-, *fríogend; L.: Gneuss Lb Nr. 11

gefríolic, gefréolic, ae., Adj.: nhd. frei, freigeboren, edel, herrlich, vorzüglich; E.: s. ge-, fríolic; L.: Hall/Meritt 139a

gefríolīce, gefréolīce, ae., Adv.: nhd. bereitwillig, geziemend; Hw.: s. gefríolic; E.: s. gefríolic; L.: Hall/Meritt 139a

gefriþian, ae., sw. V. (2): nhd. Frieden schließen, im Frieden sein (V.), schützen, lieben, hegen, hüten, verteidigen, beobachten; Hw.: vgl. ahd. gifridōn*, got. gafriþon; E.: s. ge-, friþian; L.: Hall/Meritt 140a, Lehnert 86b

gefrœ̄dan, ae., sw. V.: nhd. fühlen, merken; E.: s. ge-, *frœ̄dan; L.: Hh 117

gefrœ̄fran, gefrēfran, ae., sw. V. (1): nhd. trösten; ÜG.: lat. consolari Gl, reficere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, frœ̄fran; L.: Hall/Meritt 138a

gefrōfor, ae., st. M. (a), st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Trost, Freude, Zuflucht, Hilfe, Wohltat; E.: s. ge-, frōfor; L.: Hall/Meritt 140b

gefryhtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gefyrhtan

gefu, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): Vw.: s. giefu

gefullfrėmman, ae., sw. V. (1): nhd. erfüllen, fertig machen; E.: s. ge-, full, frėmman; L.: Hall/Meritt 142b

gefullian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gefulwian

gefultumian, ae., sw. V. (2): nhd. helfen, unterstützen; ÜG.: lat. adiuvare GlArPr, annuere GlArPr, auxiliari GlArPr, favere, iuvare, suffragari GlArPr, uti; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, fultumian; L.: Hall/Meritt 143a, Lehnert 88a, Kuhn 363

gefultumiend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Helfer, Mitarbeiter; E.: s. gefultumian; L.: Hall/Meritt 143a

gefulwian, gefullian, ae., sw. V. (2): nhd. taufen; ÜG.: lat. baptizare Gl; Vw.: s. in-; Q.: Gl; E.: s. ge-, fulwian; L.: Hall/Meritt 143a, Lehnert 88a

gefylce, ae., st. N. (ja): nhd. Schar (F.) (1), Trupp, Abteilung, Heer; E.: s. ge-, *fylce; L.: Hh 119, Hall/Meritt 143b, Lehnert 88a

gefylcian, ae., sw. V. (2): nhd. versammeln, Truppen zusammenziehen; E.: s. ge-, fylcian; L.: Hall/Meritt 143b, Lehnert 88a

gefylgan, gefylgian, ae., sw. V. (1): nhd. folgen, verfolgen, beobachten, erlangen; ÜG.: lat. consequi Gl, sectari Gl, sequi Gl; Hw.: vgl. ahd. gifolgēn*; Q.: Gl; E.: s. ge-, fylgan; L.: Hall/Meritt 143b

gefylgian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gefylgan

gefyll, ae., st. M. (i), st. N. (i): Vw.: s. gefiell

gefyllan (1), ae., sw. V. (1): nhd. füllen, genügen, erfüllen; ÜG.: lat. adimplere Gl, complere Gl, explere Gl, implere Gl, iungere Gl, replere GlArPr, satiare GlArPr, saturare Gl, suppetere; Vw.: s. tō̆-; Hw.: vgl. as. gifullian*, ahd. gifullen, got. gafulljan; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, fyllan (1); L.: Hall/Meritt 143b, Lehnert 88a, Kuhn 363

gefyllan (2), ae., sw. V. (2): Vw.: s. gefiellan

gefyllednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gefyllednėss

gefyllednėss, gefyllednės, gefyllednyss, gefyllednys, ae., st. F. (jō): nhd. Erfüllung, Ende, Vollendung, Vollkommenheit; ÜG.: lat. consummatio GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. consummatio; E.: s. ge-, *fyllednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 204, Kuhn 363

gefyllednys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gefyllednėss

gefyllednyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gefyllednėss

gefylling, ae., st. F. (ō): nhd. Erfüllung, Ende, Vollendung, Vollkommenheit; ÜG.: lat. consummatio; I.: Lüt. lat. consummatio; E.: s. ge-, *fylling; L.: Gneuss Lb Nr. 204

gefyllnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gefyllnėss

gefyllnėss, gefyllnės, ae., st. F. (jō): nhd. Erfüllung, Ende, Vollendung, Vollkommenheit, Menge der Menschen, alles auf Erden, Gnadenfülle, Flicken (M.), Flickstück; ÜG.: lat. consummatio Gl, (implere) Gl, plenitudo, supplementum; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. consummatio; E.: s. ge-, fyllnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 185, 204

gefylstan, ae., sw. V. (1): nhd. helfen, unterstützen, schützen; ÜG.: lat. adiuvare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, fylstan; L.: Kuhn 364

gefyndig, ae., Adj.: nhd. findig, fähig; E.: s. ge-, *fyndig; L.: Hh 120

gefyrhtan, gefryhtan, gefyrhtian, ae., sw. V. (1): nhd. fürchten, erschrecken; ÜG.: lat. conterrere Gl, exterrere Gl, perterrere, terrere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, fyrhtan; L.: Hall/Meritt 145a

gefyrhtian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gefyrhtan

gefyrn, ae., Adv.: nhd. alt, vor langer Zeit, früher; ÜG.: lat. dudum GlArPr, olim GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, fyrn (2); L.: Hall/Meritt 145a, Lehnert 89a, Kuhn 364

gefyrndæg*, ae., st. M. (a): nhd. vergangener Tag, vergangene Zeit; E.: s. ge-, fyrn (1), dæg; L.: Hall/Meritt 145a

gefyrnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gefirenian

gefyrste, ae., N.: nhd. Frost; E.: s. ge-, *fyrste; L.: Hh 120

gefyrþran, ae., sw. V. (1): nhd. fördern, befördern, antreiben, nützen; ÜG.: lat. (ditor) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, fyrþran; L.: Hall/Meritt 145b

gefȳsan, ae., sw. V. (1): nhd. fortsenden, antreiben, forttreiben, in die Flucht schlagen, verbannen, eilen, sich sputen, streben; E.: s. ge-, fȳsan; L.: Hall/Meritt 146a, Lehnert 89b

gefyxan, ae., sw. V.: nhd. betrügen; E.: s. ge-, *fyxan; L.: Hh 421

gegaderian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gegadrian

gegaderung, ae., st. F. (ō): nhd. Versammlung, Vereinigung, Verbindung, Text; ÜG.: lat. compages Gl; Q.: Gl; E.: s. gegadrian; L.: Hall/Meritt 146a

gegadrian, gegaderian, gegædrian, gegėderian, ae., sw. V. (2): nhd. verbinden, versammeln, sammeln, pflücken, häufen, sich vereinigen; ÜG.: lat. apponere Gl, colligere Gl, compingere Gl, concordare Gl, coniungere Gl, contegere Gl, convenire Gl, iungere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, dadrian; L.: Hh 121, Hall/Meritt 146a, Lehnert 89a

gegædrian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gegadrian

gegāf, ae., st. N. (a): nhd. Possen; E.: s. ge-, *gāf; L.: Hh 122

gegalan, ae., st. V. (6): nhd. singen, rufen, schreien, zaubern; ÜG.: lat. incantare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, galan; L.: Hall/Meritt 147a

gegān, ae., anom. V.: nhd. gewinnen, erobern, besetzen, erreichen, bemerken, üben, bewirken; ÜG.: lat. aggredi Gl, cedere Gl, perambulare; Hw.: vgl. ahd. gigān; Q.: Gl; E.: germ. *gagēn, *gagǣn, st. V., gehen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hh 123

gēgan, ae., sw. V. (1): nhd. die Stimme erheben, schreien; E.: s. germ. *gaujan, sw. V., bellen, schreien; vgl. idg. *g̑ʰau-, *g̑ʰau̯ə-, V., rufen, anrufen, Pokorny 413; L.: Hh 126

gegangan, gegongan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. gehen; ÜG.: lat. abire Gl, ambulare Gl, cedere Gl, coire Gl, descendere Gl, exire Gl, inire Gl, introire Gl, ire Gl, pergere Gl, praeterire Gl, transire Gl, vadere Gl; Vw.: s. fora-, fore-, in-, of-, þano-; Hw.: vgl. as. gigangan, ahd. gigangan (1), got .gagaggan; Q.: Gl; E.: germ. *gagangan, st. V., gehen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hall/Meritt 148a, Lehnert 90a

gegearcian, ae., sw. V. (2): nhd. vorbereiten, verschaffen, bereiten, herrichten; E.: s. ge-, gearcian; L.: Hall/Meritt 149b, Obst/Schleburg 310b

gegearwian?, ae., sw. V. (2): nhd. ausrüsten, bereiten; ÜG.: lat. amicire Gl, comparare Gl, cooperire Gl, exhibere, (incipere), induere Gl, parare Gl, praebere GlArPr, praeparare Gl, vestire Gl; Vw.: s. fore-, tō̆-; Hw.: vgl. ahd. gigarawen*; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. comparare; E.: s. ge-, gearwian; L.: Hall/Meritt 150a, Lehnert 92a, Gneuss Lb Nr. 189, Kuhn 364

gegearwung, ae., st. F. (ō): nhd. Vorbereitung; ÜG.: lat. praeparatio Gl; Q.: Gl; E.: s. gegearwian; L.: Hall/Meritt 150a

gegeddian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gegieddian

gegėderian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gegadrian

gegedian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gegieddian

gegėgnian, ae., sw. V.: nhd. begegnen, treffen; E.: s. ge-, *gėgnian; L.: Hh 126

gegeldan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. gegieldan

gegėng, ae., F.: nhd. Gesellschaft; E.: s. ge-, *gėng (2); L.: Hh 127

gegėnga, ae., sw. M. (n): nhd. Genosse, Gefährte, Begleiter, Mitgehender; PG.: lat. pedisequus Gl; Q.: Gl (9. Jh.); E.: s. ge-, *gėnga; L.: Hh 127, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 215 (gegenga)

gegėnge, ae., Adj.: nhd. passend; E.: s. ge-, gėnge (3); L.: Hall/Meritt 151a

gegeornan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gegiernan

gegéotan, ae., st. V. (2): nhd. gießen; Hw.: vgl. ahd. gigiozan*; E.: germ. *gageutan, st. V., gießen; s. idg. *g̑ʰeud-, V., gießen, Pokorny 448; vgl. idg. *g̑ʰeu-, V., gießen, Pokorny 447; L.: Bosworth/Toller 396a

gegernan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gegiernan

gegerwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gegierwan

gegiddian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gegieddian

gegidian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gegieddian

gegieddian, gegiedian, gegiddian, gegidian, gegeddian, gedian, ae., sw. V. (2): nhd. vortragen, diskutieren, rezitieren, singen; E.: s. ge-, gieddian; L.: Hall/Meritt 153b

gegiedian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gegieddian

gegieldan, gegildan, gegeldan, gegyldan, ae., st. V. (3b): nhd. zahlen, bezahlen, belohnen, verehren, dienen, opfern, strafen; E.: s. ge-, gieldan; L.: Hall/Meritt 153b

gegíeman, ae., sw. V. (1): nhd. sich kümmern; ÜG.: lat. curare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, gíeman

gegierela, ae., sw. M. (n): nhd. Anzug, Kleidung; ÜG.: lat. habitus, indumentum; Vw.: s. bisceop-, díecon-; E.: s. ge-, gierela; L.: Hall/Meritt 154a

gegierian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gegierwan

gegiering, ae., st. F. (ō): nhd. Richtung; E.: s. ge-, *giering; L.: Hh 129

gegiernan, gegeornan, gegernan, ae., sw. V. (1): nhd. begehren, verlangen, streben, suchen, bitten; E.: s. ge-, giernan; L.: Hall/Meritt 154a

gegierning, gegyrning, ae., st. F. (ō): nhd. Begehren, Verlangen; ÜG.: lat. ambitio GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. ambitio; E.: s. gegiernan; L.: Kuhn 364

gegierwan, gegierian, gegirwan, gegerwan, gegyrwan, ae., sw. V. (1): nhd. bereiten, kochen, schmücken, kleiden; E.: ge-, gierwan; L.: Hall/Meritt 154a, Lehnert 95a

gegildan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. gegieldan

gegildscipe, ae., st. M. (i): nhd. Gilde, Bruderschaft; E.: s. ge-, gildscipe; L.: Hall/Meritt 155a

gegiowian, gegiwian, ae., sw. V. (2): nhd. fordern, bitten; ÜG.: lat. petere Gl, poscere Gl, postulare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, giowian; L.: Hh 131, Hall/Meritt 156b

gegirwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gegierwan

gegiscan, ae., sw. V.: nhd. schließen, verriegeln; ÜG.: lat. oppilare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *giscan; L.: Hh 131

gegiwian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gegiowian

gegladian, ae., sw. V. (2): nhd. sich freuen, erfreuen, froh sein (V.); ÜG.: lat. delectare GlArPr, gaudere Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, gladian; L.: Hall/Meritt 156a, Kuhn 364

geglėndran, ae., sw. V. (1): nhd. herabstürzen; ÜG.: lat. praecipitare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, glėndran; L.: Hall/Meritt 156b

geglėngan, ae., sw. V. (1): nhd. schmücken, putzen, in Ordnung bringen; ÜG.: lat. componere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, glėngan; L.: Hall/Meritt 156b, Lehnert 97a

geglīdan, ae., st. V. (1): nhd. gleiten; E.: s. ge-, glīdan; L.: Hall/Meritt 156b

gėgn (1), gēn, ae., Adv.: nhd. gerade (Adj.) (2), direkt; E.: germ. *gaganai, Adv., entgegen; L.: Hh 126

gėgn- (2), gēn-, ae., Präf.: nhd. gegen, wider; Hw.: s. géagn-; E.: germ. *gagana, *gagna, Präp., Präf., gegen, wider; L.: Hh 126

*gėgnian, ae., sw. V.: nhd. begegnen, treffen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. gėgn (2); E.: s. gėgn (2); L.: Hh 126

gegnīdan, ae., st. V. (1): nhd. reiben, aneinander reiben; E.: germ. *gagneidan, *gagnīdan, st. V., reiben; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *gʰneidʰ-, *gʰneid-, V., nagen, kratzen, reiben, Pokorny 437; vgl. idg. *gʰen-, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen, bisschen, Pokorny 436; L.: Bosworth/Toller 396b

gėgnum, ae., Adv.: nhd. fort, vorwärts, geradeaus, dahin; Hw.: s. gėgn (1); E.: s. gėgn (1); L.: Hh 126

gėgnunga, ae., Adv.: nhd. sofort, sicher, klar, genau, völlig; E.: s. gėgn (1); L.: Hh 126

gegōdian, ae., sw. V. (2): nhd. verbessern; E.: s. ge-, gōdian; L.: Hall/Meritt 158a

gegongan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. gegangan

gegot, ae., st. N. (a): nhd. Vergießung; E.: s. ge-, *got; L.: Hh 135

gegræppian, ae., sw. V. (2): nhd. ergreifen; ÜG.: lat. apprehendere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, græppian; L.: Hall/Meritt 159b

gegrėmman, ae., sw. V. (1): nhd. erzürnen, herausfordern, schmähen; ÜG.: lat. lacessere Gl, provocare Gl; Hw.: vgl. ahd. gigremen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, grėmman; L.: Hall/Meritt 160a

gegrētan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gegrœ̄tan

gegrīnan, ae., sw. V.: nhd. verstricken; E.: s. ge-, *grīnan; L.: Hh 137

gegrindan, ae., st. V. (3a): nhd. reiben, kratzen, knirschen, mahlen, schärfen, schleifen (V.) (1); ÜG.: lat. comminuere, molere; E.: s. ge-, grindan; L.: Hall/Meritt 160b, Lehnert 99b

gegrip, ae., F.: nhd. Vernichtung, Verderben, Verwesung; ÜG.: lat. corruptio; Hw.: s. gegripnėss; I.: Lüt. lat. corruptio; E.: s. ge-, *grip; L.: Hh 138, Gneuss Lb Nr. 206

gegrīpan, ae., st. V. (1): nhd. greifen, ergreifen, begreifen; ÜG.: lat. apprehendere Gl, comprehendere Gl, prehendere Gl; Vw.: s. tō̆-; Hw.: vgl. ahd. gigrīfan*; Q.: Gl; E.: germ. *gagreipan, st. V., greifen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *gʰreib-, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; vgl. idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; L.: Hall/Meritt 161a

gegripennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gegripennėss

gegripennėss, gegripennės, ae., st. F. (jō): nhd. Falle; ÜG.: lat. captio; I.: Lüt. lat. captio; E.: s. ge-, *gripennėss; L.: Gneuss Lb Nr. 128

gegripnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gegripnėss

gegripnėss, gegripnės, ae., st. F. (jō): nhd. Vernichtung, Verderben, Verwesung; ÜG.: lat. corruptio; Hw.: s. gegrip; I.: Lüs. lat. corruptio; E.: s. gegrip; L.: Gneuss Lb Nr. 206

gegriþian, ae., sw. V. (2): nhd. Frieden schließen; E.: s. ge-, griþian; L.: Hall/Meritt 161a

gegrœ̄tan, gegrētan, ae., sw. V. (1): nhd. aufsuchen, besuchen, angreifen, berühren, festhalten, spielen, beschlagen (V.); ÜG.: lat. salutare Gl, (torquere) Gl; Hw.: vgl. ahd. gigruozen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, grœ̄tan; L.: Hh 138, Hall/Meritt 160b, Lehnert 99b

gegrōwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. wachsen (V.) (1), zunehmen, sprossen; E.: s. ge-, grōwan; L.: Hall/Meritt 161b

gegryndan, gewryndan, ae., sw. V.: nhd. Fundament legen; ÜG.: lat. fundare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, gryndan; L.: Hall/Meritt 162b

gegyldan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. gegieldan

gegylden, ae., Adj.: nhd. golden; E.: s. ge-, gylden; L.: Hall/Meritt 163a

gegyltan, ae., sw. V. (1): nhd. sündigen; E.: s. ge-, gyltan; L.: Hall/Meritt 163a

gegyrdan, ae., sw. V. (1): nhd. gürten, umgeben (V.), versehen (V.); ÜG.: lat. cingere Gl, praecingere Gl; Vw.: s. fore-; Q.: Gl; E.: s. ge-, gyrdan; L.: Hall/Meritt 163b

gegyrning, ae., st. F. (ō): Vw.: s. gegierning

gegyrwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gegierwan

gehabban, ae., sw. V. (3): nhd. haben; ÜG.: lat. recipere, retinere Gl; Hw.: vgl. ahd. gihabēn*; Q.: Gl; E.: s. ge-, habban; L.: Hall/Meritt 164a

gehāda, ae., sw. M. (n): nhd. Klosterbruder; ÜG.: lat. persona; E.: s. ge-, *hāda; L.: Hh 143

gehādian, ae., sw. V. (2): nhd. weihen, ordinieren; ÜG.: lat. ordinare; E.: s. ge-, hādian; L.: Hall/Meritt 164a, Lehnert 101b

gehæcc, ae., st. N. (a): nhd. Hackfleisch, Gehäck; Vw.: s. mearh-; E.: s. ge-, *hæcc (2); L.: Hh 143

gehæcca, ae., sw. M. (n): nhd. Wurst; E.: s. ge-, *hæcca; L.: Hh 143

gehæft, ae., st. M. (a): nhd. Gefangener, Häftling, Knecht; E.: s. ge-, hæft (2); L.: Hall/Meritt 164b

gehæft (1), ae., st. M. (a): nhd. Band (N.), Fessel (F.) (1), Haft, Ergreifung, Ergriffenes; Hw.: s. gehæftnėss, gehæft (2), gehæft (3); E.: s. ge-, hæft (1); L.: Hall/Meritt 164b

gehæft (2), ae., Adj.: nhd. gefangen; ÜG.: lat. captivus GlArPr; Hw.: s. gehæft (1); vgl. ahd. gihaft*; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, hæft (3); L.: Hall/Meritt 164b, Kuhn 365

gehæft (3), gehæfte, ae., st. N. (a): nhd. Heft (N.) (2), Henkel, Handhabe; Hw.: s. gehæft (1); E.: s. ge-, hæft (4); L.: Hall/Meritt 164b

gehæftan, ae., sw. V. (1): nhd. heften, binden, fesseln, verhaften, festhalten, verurteilen; ÜG.: lat. captare Gl; Hw.: s. gehæft (1); vgl. as. giheftian*, ahd. giheften*, got. gahaftjan; Q.: Gl; E.: s. ge-, hæftan; L.: Hall/Meritt 164b

gehæfte, ae., st. N. (a): Vw.: s. gehæft (3)

gehæftednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gehæftednėss

gehæftednėss, gehæftednės, ae., st. F. (jō): nhd. Falle; ÜG.: lat. captio Gl; Hw.: s. gehæftnėss; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. captio; E.: ge-, *hæftednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 128

gehæftnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gehæftnėss

gehæftnėss, gehæftnės, ae., st. F. (jō): nhd. Falle; ÜG.: lat. captio; Hw.: s. gehæftednėss; I.: Lüt. lat. captio; E.: s. ge-, *hæftnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 128

gehæftnian, ae., sw. V. (2): nhd. fangen, fesseln; E.: s. ge-, hæftnian; L.: Hall/Meritt 165a

gehæg, ae., st. N. (a): nhd. Gehege, Grundstück; E.: s. ge-, hæg; L.: Hall/Meritt 165a

gehǣl, ae., Adj.: Vw.: s. gehāl

gehǣlan, ae., sw. V. (1): nhd. heilen (V.) (1), retten, grüßen, verschneiden, erlösen; ÜG.: lat. curare GlArPr, salvare GlArPr, salvificare Gl, sanare Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, hǣlan; L.: Hall/Meritt 165a, Lehnert 104b, Kuhn 365

gehǣlsian, gehālsian, ae., sw. V.: nhd. Vorzeichen beobachten, weissagen, beschwören, anrufen, zusammenrufen; E.: s. ge-, hālsian; L.: Hall/Meritt 167b

gehǣman, ae., sw. V. (1): nhd. beschlafen, heiraten; E.: s. ge-, hǣman; L.: Hall/Meritt 165b, Lehnert 105a

gehǣme, ae., Adj.: nhd. vertraut, gewohnt; E.: s. ge-, *hǣme (1); L.: Hh 145

gehæp, ae., Adj.: nhd. passend; E.: s. ge-, *hæp; L.: Hh 145, Hall/Meritt 165b

gehæplic, ae., Adj.: nhd. passend; ÜG.: lat. compar Gl, (ordinare) Gl; Q.: Gl; E.: s. gehæp, -līc (3); L.: Hh 145, Hall/Meritt 165b

gehæplicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gehæplicnėss

gehæplicnėss, gehæplicnės, ae., st. F. (jō): nhd. rechte Zeit; ÜG.: lat. opportunitas Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. opportunitas; E.: s. gehæp; L.: Gneuss Lb Nr. 182

gehǣtan, ae., sw. V. (1): nhd. heizen, heiß machen, heiß werden; E.: s. ge-, hǣtan; L.: Hall/Meritt 166a

gehagian, ae., sw. V. (2): nhd. behagen, gefallen (V.), passen; E.: s. ge-, *hagian; L.: Hh 147

gehāl, gehǣl, ae., Adj.: nhd. heil, ganz, gesund, unverletzt, unversehrt, sicher, echt; E.: s. ge-, hāl; L.: Hall/Meritt 167a

gehala, ae., sw. M. (n): nhd. Vertrauter; E.: s. ge-, *hala; L.: Hh 148

gehaldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. gehealdan

gehālėttan, ae., sw. V. (1): nhd. begrüßen; E.: s. ge-, hālėttan; L.: Hall/Meritt 167a

gehālgian, ae., sw. V. (2): nhd. heiligen, weihen; ÜG.: lat. benedicere, (Christus) Gl, consecrare Gl, dedicare, initiare, ordinare, sacrare, salvare Gl, sanctificare Gl; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. consecrare, sanctificare; E.: s. ge-, hālgian; L.: Hall/Meritt 167a, Gneuss Lb Nr. 19

gehalgung, ae., st. F. (ō): nhd. Weihe (F.) (2), Heiligkeit, Heiligtum; ÜG.: lat. sanctificatio Gl; I.: Lüt. lat. sanctificatio; Q.: Gl; E.: s. ge-, *hālgung; L.: Hall/Meritt 167a, Gneuss Lb Nr. 64

gehālsian, ae., sw. V.: Vw.: s. gehǣlsian

gehammen, ae., Adj.: nhd. benagelt, geflickt; E.: s. ge-, *hammen; L.: Hh 148

gehangian, ae., sw. V. (2): nhd. hängen; ÜG.: lat. suspendere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, hangian; L.: Hall/Meritt 169b

gehāt, ae., st. N. (a): nhd. Geheiß, Versprechen, Gelübde; ÜG.: lat. promissio Gl, (promittere) Gl, votum Gl; Hw.: vgl. anfrk. giheit*, ahd. giheiz, got. gahait; Q.: Gl; E.: s. ge-, hāt (1); L.: Hall/Meritt 170a, Lehnert 103b

gehata, ae., sw. M. (n): nhd. Feind; E.: s. ge-, *hata; L.: Hh 150, Hall/Meritt 170a, Lehnert 103b

gehātan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. heißen, befehlen, verheißen, versprechen, nennen, genannt sein (V.); ÜG.: lat. appellare Gl, convocare Gl, imperare Gl, invitare Gl, iubere Gl, polliceri Gl, praecipere Gl, promittere Gl, rogare, spondere Gl, vovere Gl; Vw.: s. fore-; Hw.: vgl. as. gihêtan, ahd. giheizan, got. gahaitan; Q.: Gl; E.: germ. *gahaitan, st. V., verheißen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 538; vgl. idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; L.: Hall/Meritt 170a, Lehnert 104a

gehatian, ae., sw. V. (2): nhd. hassen, feindlich behandeln; E.: s. ge-, hatian; L.: Hall/Meritt 170a

gehātland, ae., st. N. (a): nhd. gelobtes Land; ÜG.: lat. (repromissio); E.: s. ge-, hātan, land; L.: Hall/Meritt 170a, Lehnert 104a

geheald, ae., st. N. (a): nhd. Halt, Halten; ÜG.: lat. custodia Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. custodire; E.: s. ge-, heald (1); L.: Gneuss Lb Nr. 225

gehealdan, gehaldan, geheldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten, enthalten (V.), fassen, besitzen, erhalten (V.), bewohnen, zügeln, zurückhalten, regieren, bewahren, verteidigen, unterhalten (V.) (2), unterstützen, einschließen, beobachten, erfüllen, tun, Sorge tragen, feiern, aushalten, dauern (V.) (2), widerstehen, gehen, sich benehmen; ÜG.: lat. condire Gl, conservare GlArPr, continere Gl, corrigere GlArPr, custodire GlArPr, detinere Gl, observare Gl, pascere Gl, reponere, reservare Gl, retinere Gl, servare GlArPr, terere Gl; Hw.: vgl. as. gihaldan*, ahd. gihaltan* (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *gahaldan, st. V., behüten, behalten; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548; L.: Hall/Meritt 172b, Lehnert 106b, Kuhn 366

gehealden, ae., F.: nhd. Halten; E.: s. ge-, *healden; L.: Hh 151

gehealding, ae., st. F. (ō): nhd. Halten, Haltung; ÜG.: lat. custodire (subst.); I.: Lüt. lat. custodire?; E.: s. ge-, healding; L.: Gneuss Lb Nr. 225

gehealdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gehealdnėss

gehealdnėss, gehealdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Haltung, Halten; ÜG.: lat. custodia; I.: Lüt. lat. custodia; E.: ge-, *healdnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 225

gehealdsumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gehealdsumnėss

gehealdsumnėss, gehealdsumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Haltung, Halten; ÜG.: lat. custodia GlArPr, observantia GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. custodia; E.: gehealdan, -nėss; L.: Kuhn 366

gehéan, ae., sw. V. (1): nhd. erhöhen; ÜG.: lat. sublimare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, héan (2); L.: Hall/Meritt 174a

geheardian, ae., sw. V. (1): nhd. hart sein (V.), hart werden, verhärten; E.: s. ge-, heardian; L.: Hall/Meritt 174a

geheaþorian, ae., sw. V. (2): nhd. einschließen; ÜG.: lat. coartare Gl; Vw.: s. efen-; Q.: Gl; E.: s. ge-, heaþorian; L.: Hall/Meritt 175a, Lehnert 108b

gehéaw, ae., st. N. (a): nhd. Knirschen; E.: s. ge-, *héaw; L.: Hh 153

gehéawa, ae., sw. M. (n): nhd. Knirschen; E.: s. ge-, *héawa; L.: Hh 153

gehéawan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. hauen, hacken, schlagen, spalten, schneiden, töten; E.: germ. *gahawwan, st. V., hauen, schlagen; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; s. idg. *kāu-, *kəu-, *kéh₂u-, *kuh₂-, V., hauen, schlagen, Pokorny 535; L.: Hall/Meritt 175a, Lehnert 108b

gehéawe, ae., sw. F. (n): nhd. Knirschen; E.: s. ge-, *héawe; L.: Hh 153

gehėbban, ae., st. V. (6): nhd. heben, erheben; ÜG.: lat. exaltare Gl, premere; Hw.: vgl. as. gihėbbian*; Q.: Gl; E.: germ. *gahafjan, st. V., erheben; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; s. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hall/Meritt 175b

gehēdan, ae., sw. V. (1): nhd. bewachen, behüten; E.: s. ge-, hēdan; L.: Hall/Meritt 175a

gehėfeldian, ae., sw. V.: nhd. den Webfaden anbringen, zu Weben beginnen; ÜG.: lat. ordiri Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, hėfeld; L.: Hall/Meritt 175b

gehėfigian, ae., sw. V. (2): nhd. belasten, beschweren; ÜG.: lat. gravare Gl; Hw.: vgl. ahd. gihefigōn*; Q.: Gl; E.: s. ge-, hėfig; L.: Hall/Meritt 175b, Obst/Schleburg 312b

gehelan, ae., st. V. (4): nhd. verhehlen, decken, verbergen; ÜG.: lat. latere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, helan; L.: Hall/Meritt 176a

geheldan (1), ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. gehealdan

geheldan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehieldan

gehėlian, ae., sw. V. (1?): nhd. verhüllen, verstecken; E.: s. ge-, hėlian; L.: Hall/Meritt 176b

gehelmian, ae., sw. V. (2): nhd. mit einem Helm versehen (V.); ÜG.: lat. cristatus (= gehelmed), galeatus (= gehelmed); I.: Lüt. lat. galeatus; E.: s. ge-, helmian; L.: Hall/Meritt 177a, Gneuss Lb Nr. 222

gehelpan, ae., st. V. (3b): nhd. helfen, unterstützen, Gutes tun, heilen (V.) (1), bessern; ÜG.: lat. adiuvare GlArPr, proficere Gl, subvenire GlArPr, succurrere GlArPr; Hw.: vgl. as. gihelpan, ahd. gihelfan*, got. gahilpan; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *gahelpan, st. V., helfen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *k̑elb-, *kelp-, V., helfen?, Pokorny 554; vgl. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552; L.: Hall/Meritt 177a, Kuhn 366

gehēnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehíenan

gehėndan, ae., sw. V. (1): nhd. halten; E.: s. ge-, *hėndan; L.: Hh 155

gehėnde, ae., Adj.: nhd. nahe, nahe bei, zur Hand, bequem, passend, vor; ÜG.: lat. (prope) GlArPr; Hw.: vgl. ahd. gihenti*; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, *hėnde; L.: Hh 155, Obst/Schleburg 313a, Kuhn 366

gehėnge, ae., Adj.: nhd. zusammenhängend; E.: s. ge-, *hėnge (2); L.: Hh 155

geheorcnian, ae., sw. V. (2): nhd. horchen, lauschen; ÜG.: lat. audire Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, híeran; L.: Hall/Meritt 178b

geheort, ae., Adj.: nhd. beherzt, treuherzig; E.: s. ge-, *heort; L.: Hh 157

gehēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehíeran

geherdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehierdan

gehėregian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gehėrgian

gehėrgian, gehėregian, ae., sw. V. (2): nhd. plündern, verheeren, verwüsten; ÜG.: lat. invadere Gl; Hw.: vgl. ahd. giheriōn*; Q.: Gl; E.: s. ge-, hėrgian; L.: Hall/Meritt 180b

gehėrian, ae., sw. V. (1): nhd. loben, preisen; ÜG.: lat. adorare Gl, laudare; Vw.: s. efen-; Q.: Gl; E.: s. ge-, hėrian

gehėrigendlic, ae., Adj.: nhd. lobenswert; E.: s. ge-, hėrian, -līc (3); L.: Hall/Meritt 180b

geherwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehierwan

gehicgan, ae., sw. V. (3): Vw.: s. gehycgan

gehīdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehȳdan

gehield, ae., st. N. (i): nhd. Wache, Sorge, Bewachung, Sicherheitsplatz, Verteidigung, Beobachtung; ÜG.: lat. custodia, observantia, observatio Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *hield (2); L.: Hh 158

gehieldan, gehildan, gehyldan, geheldan, ae., sw. V. (1): nhd. lehnen (V.) (1), neigen, abwärtsdrücken, beugen; E.: s. ge-, hieldan; L.: Hall/Meritt 181b

gehieldu, ae., F.: nhd. Wache, Sorge, Bewachung, Sicherheitsplatz, Verteidigung, Beobachtung; E.: s. ge-, *hieldu; L.: Hh 158

gehíenan, gehīnan, gehȳnan, gehēnan, ae., sw. V. (1): nhd. erniedrigen, beleidigen, anklagen, verurteilen, niederstrecken, schwächen, schädigen, bedrücken; ÜG.: lat. accusare Gl, condemnare Gl, contemnere Gl, exauctorare? Gl, humiliare Gl, spernere Gl; Hw.: vgl. got. gahaunjan, as. gihōnian*, ahd. gihōnen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, híenan; L.: Hall/Meritt 181b

gehíene, ae., Adj.: nhd. im Begriff zu fallen; E.: s. ge-, *híene; L.: Hh 159

gehíeran, gehīran, gehȳran, gehēran, ae., sw. V. (1): nhd. hören, anhören, lauschen, vernehmen, gehorchen, gewähren, gehören, lernen, wissen; ÜG.: lat. audire Gl, GlArPr, deservire Gl, exaudire GlArPr, heus Gl, ministrare Gl, oboedire Gl, servire Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. as. gihôrian, anfrk. gihōren*, ahd. gihōren, got. gahausjan; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, híeran; L.: Hall/Meritt 182a, Lehnert 125a, Obst/Schleburg 314b, Kuhn 368

gehierdan, gehirdan, gehyrdan, geherdan, ae., sw. V. (1): nhd. härten, stärken, bestärken, ermutigen; E.: s. ge-, hierdan; L.: Hall/Meritt 182a

gehíernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gehíernėss

gehíernėss, gehíernės, gehȳrnėss, gehȳrnės, ae., st. F. (jō): nhd. Hören, Gehör, Bericht; ÜG.: lat. auditus Gl; Q.: Gl; E.: s. gehíeran; L.: Hall/Meritt 182a, Lehnert 125b

*gehíersþū, ae., Interj.: Vw.: s. georstu

gehíersum, ae., Adj.: nhd. gehorsam; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. ahd. gihōrsam; E.: s. ge-, híersum; L.: Hall/Meritt 182b

gehíersumian, ae., sw. V. (2): nhd. gehorchen, dienen; Hw.: vgl. ahd. gihōrsāmon*; E.: s. gehíersum; L.: Hall/Meritt 182b

gehíersumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gehíersumnėss

gehíersumnėss, gehíersumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gehorsam, Demut; E.: s. gehíersum, -nėss; L.: Hall/Meritt 182b

gehierwan, gehirwan, gehyrwan, geherwan, ae., sw. V. (1): nhd. beschimpfen, misshandeln, verspotten, verhöhnen, verachten, verleumden, verurteilen; E.: s. ge-, hierwan; L.: Hall/Meritt 182b

gehihtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehyhtan

gehildan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehieldan

gehīnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehíenan

gehīran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehíeran

gehirdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehierdan

gehirwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehierwan

gehīwian, ae., sw. V.: nhd. umgestalten; ÜG.: lat. figurare, fingere Gl, formare Gl, informare Gl, plasmare Gl, purpurare Gl; Hw.: vgl. as. gihīwian*, ahd. gihīwen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, hīwian (2); L.: Hall/Meritt 184a

gehīwung, ae., st. F. (ō): nhd. Erscheinung, Ähnlichkeit, Form; ÜG.: lat. figmentum Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, hīwung; L.: Hall/Meritt 184a

gehladan, ae., st. V. (6): nhd. laden (V.) (1), ziehen, aufhäufen, bauen, belasten; ÜG.: lat. haurire Gl; Hw.: vgl. ahd. giladan* (1); Q.: Gl; E.: germ. *gahladan, st. V., laden (V.) (1), beladen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *klā-, *kleh₂-, V., hinlegen, darauflegen, Pokorny 599; oder vgl. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548, Seebold 258; L.: Hall/Meritt 184b, Lehnert 114a

gehlæg, ae., st. N. (a): nhd. Verspottung, Verachtung; E.: s. ge-, *hlæg; L.: Hh 161

gehlæhhan, ae., st. V. (6): Vw.: s. gehlieffan

gehléapan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. springen, tanzen; Hw.: vgl. ahd. giloufan*; E.: germ. *gahlaupan, st. V., laufen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *ku̯elp- (1), *ku̯elb-, *ku̯l̥p-, *ku̯l̥b-, *klup-, *klub-, V., stolpern, traben, Pokorny 630?; L.: Bosworth/Toller 401a

gehlėncan, ae., sw. V.: nhd. zusammendrehen, flechten; E.: s. ge-, *hlėncan; L.: Hh 162

gehléo, gehléow, ae., Adj.: nhd. warm, sonnig; E.: s. ge-, *hléo (2); L.: Hh 163

gehléotan, ae., st. V. (2): nhd. losen, erlosen, erhalten (V.); Hw.: vgl. ahd. giliozan*; E.: germ. *gahleutan, st. V., losen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken, haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604; L.: Bosworth/Toller 401a

gehléow, ae., Adj.: Vw.: s. gehléo

gehléowan, ae., sw. V. (1): nhd. erwärmen, warm werden; E.: s. ge-, hléowan; L.: Hall/Meritt 186a

gehlidian, ae., sw. V. (2): nhd. mit Deckel versehen (V.), bedecken; E.: s. ge-, *hlidian; L.: Hh 163

gehliehhan, gehlæhhan, ae., st. V. (6): nhd. lachen; ÜG.: lat. deridere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, hliehhan; L.: Hall/Meritt 186b

gehlinian, gehlionian, ae., sw. V. (2): nhd. lehnen (V.) (1), sich legen, ruhen; ÜG.: lat. accumbere Gl, discumbere Gl, recumbere Gl; Hw.: vgl. ahd. gilinēn*; Q.: Gl; E.: s. ge-, hlinian; L.: Hall/Meritt 186b

gehlionian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gehlinian

gehlœ̄þa, ae., sw. M. (n): nhd. Genosse; E.: s. ge-, *hlœ̄þa; L.: Hh 164

gehlūttrian, ae., sw. V. (2): nhd. läutern, klar werden; E.: s. ge-, hlūttrian; L.: Hall/Meritt 187a

gehlynn, ae., st. M. (ja): nhd. Ton (M.) (2), Laut, Geräusch (N.) (1), Getöse, Lärm; E.: s. ge-, hlynn (1); L.: Hall/Meritt 187b

gehlystan, ae., sw. V. (1): nhd. zuhören; E.: s. ge-, hlystan; L.: Hall/Meritt 187b

gehlyste, ae., Adj.: nhd. hörbar; E.: s. ge-, *hlyste; L.: Hh 165

gehlytte, ae., N.: nhd. Los, Erbteil; ÜG.: lat. consors; E.: s. ge-, *hlytte; L.: Hh 165

gehlytto, ae., F.: nhd. Genossenschaft; ÜG.: lat. consortium; Vw.: s. mid-, tō̆-; I.: Lüs. lat. consortium?; E.: s. ge-, *hlytto; L.: Hh 165

gehnād, ae., Sb.: nhd. Kampf; E.: s. ge-, *hnād; L.: Hh 165

gehnǣgan, ae., sw. V. (1): nhd. neigen, beugen, erniedrigen, besiegen; ÜG.: lat. affligere Gl, sternere Gl; Hw.: vgl. as. gihnēgian* (1), anfrk. gineigen*, ahd. gineigen*, got. gahnaiwjan; Q.: Gl; E.: s. ge-, hnǣgan (1); L.: Hall/Meritt 187b, Lehnert 116a

gehnǣst, gehnāst, ae., st. N. (a), st. N. (i): nhd. Zusammenstoß, Kampf; Vw.: s. cumbol-; E.: s. ge-, *hnǣst; L.: Hh 165, Hall/Meritt 187b, Lehnert 116a

gehnǣstan, ae., sw. V.: nhd. kämpfen; E.: s. gehnǣst; L.: Hh 166

gehnāst, ae., st. N. (a), st. N. (i): Vw.: s. gehnǣst, hōp-

gehnėhsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gehnėscian

gehnėscan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gehnėscian

gehnėscian, gehnėscan, gehniscan, gehnėhsian, ae., sw. V. (2): nhd. erweichen, weich machen; ÜG.: lat. mollificare GlArPr, mollire Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, hnėscian; L.: Hall/Meritt 188a, Kuhn 367

gehnīgan, ae., st. V. (1): nhd. sich neigen, beugen; Hw.: vgl. as. gihnīgan*, ahd. ginīgan*; E.: germ. *gahneigwan, st. V., sich neigen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *kneigᵘ̯ʰ-, *kneib-?, V., neigen, sich biegen, Pokorny 608; L.: Bosworth/Toller 402a

gehniscan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gehnėscian

gehnyscan, ae., sw. V.: nhd. zerschmettern; E.: s. ge-, *hnyscan; L.: Hh 167

gehogian, ae., sw. V. (2): nhd. sorgen, denken, sich beschäftigen, streben, wünschen; E.: s. ge-, hogian; L.: Hall/Meritt 188a

gehola, ae., sw. M. (n): nhd. Schützer; E.: s. ge-, *hola (2); L.: Hh 168, Lehnert 116b

geholian, ae., sw. V. (2): nhd. erhalten (V.); Hw.: vgl. as. gihalōn, ahd. gihalōn*; E.: s. ge-, *holian (2); L.: Hh 169

gehōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. hängen; ÜG.: lat. cruciare Gl; Hw.: vgl. ahd. gihāhan; Q.: Gl; E.: germ. *gahanhan, st. V., aufhängen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *k̑enk-, *k̑onk-, V., schwanken, hängen, schweben, Pokorny 566; L.: Bosworth/Toller 402a

gehopian, ae., sw. V. (2): nhd. hoffen, erwarten, vertrauen; E.: s. ge-, hopian; L.: Hall/Meritt 189b

gehopp, ae., st. N. (a): nhd. Kapsel, Sack; E.: s. ge-, *hopp; L.: Hh 170

gehorgian, gehorian, gehorwian, ae., sw. V.: nhd. beschmutzen, bespeien, verhöhnen; ÜG.: lat. afficere Gl, conspuere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *horgian; L.: Hh 170

gehorian, ae., sw. V.: Vw.: s. gehorgian

gehorsod, ae., Adj.: nhd. mit Pferden versehen (Adj.), beritten; E.: s. ge-, hors; L.: Bosworth/Toller 402a

gehorwian, ae., sw. V.: Vw.: s. gehorgian

gehradian, ae., sw. V.: nhd. eilen, fleißig sein (V.), Glück haben; ÜG.: lat. accelerare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, hradian; L.: Hall/Meritt 191a

gehrado, ae., Sb.: nhd. Brett, Planke; Vw.: s. wægn-; E.: s. ge-, *hrado; L.: Hh 171

gehrēman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehríeman

gehréosan, ae., st. V. (2): nhd. fallen, sinken, zerfallen (V.), stürzen; ÜG.: lat. diruere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, hréosan; L.: Hall/Meritt 192b, Lehnert 118b

gehréow (1), ae., st. F. (jō): nhd. Sorge, Kummer, Reue, Buße; E.: s. ge-, hréow (1); L.: Hall/Meritt 192b

gehréow (2), ae., Adj. (wa): nhd. traurig, reuig; E.: s. ge-, hréow (2); L.: Hall/Meritt 192b

gehréowan, ae., st. V. (2): nhd. mit Reue erfüllen, bereuen, bekümmern, schmerzen; ÜG.: lat. paenitere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gahrewwan, st. V., bereuen, schmerzen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *kreu- (3), *krous-, *kreuH-, V., stoßen, schlagen, brechen, Pokorny 622; L.: Hall/Meritt 192b

gehréowsian, ae., sw. V. (2): nhd. reuen, bereuen, büßen; ÜG.: lat. paenitere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, hréowsian; L.: Hall/Meritt 193a

gehrēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehrœ̄ran

gehresp, ae., st. N. (a): nhd. Plünderung; Hw.: vgl. ahd. giresp*; E.: s. ge-; germ. *hrespa-, *hrespam, st. N. (a), Plünderung, s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948?; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935?; L.: Hall/Meritt 193a

gehrespan, ae., st. V.?: nhd. reißen; E.: s. ge-, *hrespan; L.: Hh 173

gehríeman, gehrīman, gehrȳman, gehrēman, ae., sw. V. (1): nhd. schreien, rufen, beklagen; E.: s. ge-, hríeman; L.: Hall/Meritt 193a

gehrifian, ae., sw. V.: nhd. hervorbringen; E.: s. ge-, *hrifian; L.: Hh 174

gehrīfnian (1), ae., sw. V.: nhd. reißend werden, wild werden; E.: s. ge-, *hrīfnian (1); L.: Hh 174

gehrīfnian (2), ae., sw. V.: nhd. abreißen; E.: s. ge-, *hrīfnian (2); L.: Hh 174

gehrīman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehríeman

gehrin, ae., st. N. (a): nhd. Bauwerk; ÜG.: lat. aedificatio Gl, instrumentum Gl, ornatus Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *hrin; L.: Hh 174

gehrīnan, ae., st. V. (1): nhd. berühren, erfassen, erreichen, schlagen; ÜG.: lat. ornare Gl, (tactus) Gl, tangere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, hrīnan; L.: Hall/Meritt 193b

gehrinenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gehrinenėss

gehrinenėss, gehrinenės, ae., st. F. (jō): nhd. Berührung; ÜG.: lat. tactus; E.: s. ge-, hrine; L.: Hall/Meritt 193b

gehrœ̄ran, gehrēran, ae., sw. V. (1): nhd. rühren, schütteln, erregen; E.: s. ge-, hrœ̄ran; L.: Hall/Meritt 193a

gehror, ae., st. N. (a): nhd. Unglück, Ruin; ÜG.: lat. exterminium; E.: s. ge-, *hror; L.: Hh 176

gehrȳman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehríeman

gehrystan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehyrstan

gehþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. gíehþu

gehuntgan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gehuntian

gehuntian, gehuntigan, gehuntgan, ae., sw. V. (2): nhd. jagen; E.: s. ge-, huntian; L.: Hall/Meritt 196a

gehuntigan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gehuntian

gehūsa, ae., sw. M. (n): nhd. Haushaltsmitglied; ÜG.: lat. domesticus Gl; Vw.: s. néah-; Q.: Gl; E.: s. ge-, *hūsa; L.: Hh 179

gehūsian, ae., sw. V. (2): nhd. hausen, wohnen, beherbergen; E.: s. ge-, hūsian; L.: Hall/Meritt 196b

gehūsscipe, ae., st. M. (i): nhd. Familie, Sippe, Volksstamm; ÜG.: lat. domus Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. domus; E.: s. ge-, hūs, -scipe (2); L.: Gneuss Lb Nr. 147

gehwā, ae., Indef.-Pron.: nhd. jeder, irgendjemand; E.: s. ge-, hwā; L.: Hall/Meritt 197a, Lehnert 121b

gehwǣde, ae., Adj.: nhd. gering, klein, jung; E.: s. ge-, *hwǣde; L.: Hh 179

gehwǣmlic, ae., Pron.: nhd. jeder; ÜG.: lat. cotidianus Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, hwǣm, -līc; L.: Hall/Meritt 197a

gehwǣr, ae., Adv.: nhd. überall; ÜG.: lat. passim, ubique; Vw.: s. wē̆l-; E.: s. ge-, hwǣr; L.: Hall/Meritt 197a, Lehnert 122a

gehwærfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehwierfan

gehwǣrnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gehwǣrnėss

gehwǣrnėss, gehwǣrnės, ae., st. F. (jō): nhd. Eintracht; ÜG.: lat. concordia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, hwǣr?; L.: Kuhn 367

gehwæt, ae., Indef.-Pron.: nhd. etwas; E.: s. ge-, hwæt (2); L.: Hall/Meritt 197b, Lehnert 122a

gehwæþer, ae., Pron.: nhd. jeder, beide; E.: s. ge-, hwæþer (1); L.: Hall/Meritt 197b, Lehnert 122b

gehwæþere, ae., Adv.: nhd. jedoch, nichtsdestoweniger, noch; E.: s. ge-, hwæþere; L.: Hall/Meritt 197b, Lehnert 122b

gehwearf, gehwerf, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Wechselfall, Irrtum, Gang (M.) (1), Entfernung; E.: s. ge-, hwearf; L.: Hh 180

gehwelc*, gehwilc, gehwylc, ae., Pron.: nhd. jeder, alles, wer auch immer, was auch immer; ÜG.: lat. omnis, quilibet, quisque Gl, quousque Gl, unusquisque Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, hwelc; L.: Hall/Meritt 199a, Lehnert 124a

gehwelchwega, gehwelchwugu, gehwilchwega, gehwilchwugu, ae., Pron.: nhd. jede, nicht viel, wenig, etwas; ÜG.: lat. quocumquemodo Gl; Q.: Gl; E.: s. gehwelc, -hwega

gehwelchwugu, ae., Pron.: Vw.: s. gehwelchwugu

gehwelfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehwielfan

gehweorf (1), ae., st. N. (a): nhd. Wendung; E.: s. ge-, *hweorf (1); L.: Hh 423

gehweorf (2), ae., Adj.: nhd. bekehrt; E.: s. ge-, *hweorf (2); L.: Hh 181, Hall/Meritt 198b, Lehnert 122b

gehweorfan, ae., st. V. (3b): nhd. sich wenden, sich bekehren, ändern, gehen, kommen, wandern, schweifen, zurückkehren, abreisen, sterben; E.: s. ge-, hweorfan; L.: Hall/Meritt 198b

gehwerf, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. gehwearf

gehwerfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehwierfan

gehwėttan, ae., sw. V. (1): nhd. wetzen, schärfen, anreizen, ermutigen; E.: s. ge-, hwėttan; L.: Hall/Meritt 198b

gehwielfan, gehwilfan, gehwylfan, gehwelfan, ae., sw. V. (1): nhd. wölben; E.: s. ge-, hwielfan; L.: Hall/Meritt 199a

gehwierfan, gehwirfan, gehwyrfan, gehwerfan, gehwærfan, ae., sw. V. (1): nhd. wenden, ändern, bekehren, zurückgeben, wandern, gehen, abreisen, tauschen, zerstören; ÜG.: lat. addere Gl, edere (V.) (2) Gl, convertere Gl, transferre, versare Gl, vertere; Q.: Gl; E.: s. ge-, hwierfan; L.: Hall/Meritt 199a, Lehnert 124a

gehwilc, ae., Pron.: Vw.: s. gehwelc*

gehwilchwega, ae., Pron.: Vw.: s. gehwelchwugu

gehwilchwugu, ae., Pron.: Vw.: s. gehwelchwugu

gehwilfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehwielfan

gehwirfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehwierfan

gehwītan, ae., sw. V. (1): nhd. weißen, polieren; ÜG.: lat. dealbare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, hwītan; L.: Hall/Meritt 199b

gehwylc, ae., Pron.: Vw.: s. gehwelc*

gehwylfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehwielfan

gehwyrfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehwierfan

gehwyrft, ae., st. M. (i): nhd. Drehung, Wendung, Umlauf, Bewegung, Lauf, Kreis, Ausgang; E.: s. ge-, hwyrft; L.: Hall/Meritt 200a, Lehnert 124a

gehycgan, gehicgan, ae., sw. V. (3): nhd. denken, überlegen (V.), betrachten, erwägen, planen, beschließen, beabsichtigen, erinnern, hoffen; Hw.: vgl. mnl. gihuggian, anfrk. gihuggen*, ahd. gihuggen; E.: s. ge-, hycgan; L.: Hall/Meritt 200a, Lehnert 124a

gehȳdan, gehīdan, ae., sw. V. (1): nhd. verbergen, verstecken, bewahren, in die Scheide stecken, begraben (V.); ÜG.: lat. abdere Gl, abscondere Gl, condere Gl, (occulere), velare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, hȳdan; L.: Hall/Meritt 200a, Lehnert 124a, Obst/Schleburg 314a

gehȳdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gehȳdnėss

gehȳdnėss, gehȳdnės, ae., st. F. (jō): nhd. bequeme Lage; ÜG.: lat. opportunitas Gl; Q.: Gl; E.: s. gehȳdan, -nėss; L.: Hall/Meritt 200b

gehygd, ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. Sinn, Gedanke, Nachdenken, Vorgedanke, Geduld; ÜG.: lat. sensus Gl; Vw.: s. bréost-, in-; Hw.: vgl. as. gihugd*, ahd. gihugt*; Q.: Gl; E.: s. ge-, hygd; L.: Hall/Meritt 200b, Lehnert 124b

gehyhtan, gehihtan, ae., sw. V. (1): nhd. hoffen, erhoffen, vertrauen, sich freuen, besänftigen; ÜG.: lat. sperare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, hyhtan; L.: Hall/Meritt 201a

gehylced, ae., Adj.: nhd. gekrümmt, gebogen; E.: s. ge-, *hylced; L.: Hh 183

gehyldan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehieldan

gehȳnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehíenan

gehyngran, ae., sw. V. (2): nhd. hungern; ÜG.: lat. esurire Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, hyngran; L.: Hall/Meritt 201

gehȳran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehíeran

gehyrdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehierdan

gehyrned, ae., Adj.: nhd. gehörnt; E.: s. ge-, hyrned; L.: Hall/Meritt 201b

gehȳrnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gehíernėss

gehȳrnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gehíernėss

gehyrst, ae., st. F. (i): nhd. Schmuck, Schatz, Ausrüstung, Rüstung, Behänge, Waffen; E.: s. ge-, hyrst (1); L.: Hall/Meritt 202a

gehyrstan, gehrystan, ae., sw. V. (1): nhd. ausrüsten, schmücken; ÜG.: lat. murmurare Gl; Hw.: vgl. ahd. girusten*; Q.: Gl; E.: s. ge-, hyrstan (1); L.: Hall/Meritt 202a

gehyrwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehierwan

gehȳþe, ae., Adj.: nhd. passend; E.: s. ge-, *hȳþe; L.: Hh 185

gehȳþelic, ae., Adj.: nhd. bequem, vorteilhaft; E.: s. gehȳþe, -līc (3); L.: Hall/Meritt 202b

gehȳþelīce, ae., Adv.: nhd. bequem, vorteilhaft; E.: s. gehȳþelic; L.: Hall/Meritt 202b

gehyþelicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gehyþelicnėss

gehyþelicnėss, gehyþelicnės, ae., st. F. (jō): nhd. rechte Zeit; ÜG.: lat. opportunitas; I.: Lüt. lat. opportunitas; E.: s. gehȳþe; L.: Gneuss Lb Nr. 182

geīcan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geíecan

geīdlian, ae., sw. V.: nhd. nutzlos werden; Hw.: vgl. ahd. giītalen*; E.: s. ge-, īdlian; L.: Hall/Meritt 203a

geíecan, geīcan, geȳcan, geēcan, ae., sw. V. (1): nhd. vermehren, vergrößern, hinzufügen, verlängern, erfüllen; ÜG.: lat. addere Gl, adicere Gl, subicere Gl; Vw.: s. æt-, ge-, tō̆-; Q.: Gl; E.: s. germ. *aukan, st. V., mehren, vermehren; idg. *au̯eg-, *u̯ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., wachsen (V.) (1), mehren, vermehren, zunehmen, Pokorny 84; L.: Hh 186, Hall/Meritt 203a, Lehnert 126a

*geíehtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *geíehtnėss

*geíehtnėss, *geíehtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆-; L.: Hh 186

geieldan, geildan, geyldan, geeldan, ae., sw. V. (1): nhd. verzögern, aufschieben, verlängern, zögern, begünstigen, sich verstellen; E.: s. ge-, ieldan; L.: Hh 186, Hall/Meritt 203a, Lehnert 126a

geierman, geyrman, ae., sw. V. (1): nhd. quälen, plagen, ärgern; E.: s. ge-, ierman; L.: Hall/Meritt 203a

geiernan, ae., st. V. (3a): Vw.: s. gerinnan

geíeþan, ae., sw. V. (1): nhd. erleichtern, sanft sein (V.); E.: s. ge-, íeþan (1); L.: Hall/Meritt 203b

geíewan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geéawan

geīlca, geylca, ae., Pron.: nhd. derselbe; E.: s. ge-, īlca; L.: Hh 412, Hall/Meritt 204a

geildan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geieldan

geillerocad, ae., Adj.: nhd. überfüllt, betrunken; ÜG.: lat. (crapulatus) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, illeracu; L.: Hh 187

geinbryrdan, geonbryrdan, ae., sw. V. (1): nhd. bereuen, zerknirscht sein (V.), anstacheln, reizen, quälen; ÜG.: lat. compungere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. compungere; E.: s. ge-, in (1), bryrdan; L.: Gneuss Lb Nr. 50, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1475 (geinbryrdan)

geindrėncan?, ae., sw. V. (1): nhd. trunken machen, sättigen; ÜG.: lat. inebriare Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. inebriare; E.: s. ge-, in (1), drėncan; L.: Gneuss Lb Nr. 160

geinlíehtan, ae., sw. V. (1): nhd. erleuchten; ÜG.: lat. illucescere, illuminare Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. illuminare, illucescere; E.: s. ge-, in (1), líehtan; L.: Gneuss Lb Nr. 33

geinseglian, ae., sw. V. (2): nhd. siegeln; E.: s. ge-, inseglian; L.: Hall/Meritt 206b

geinsėttan, ae., sw. V. (1): nhd. hineinstellen, hinstellen; ÜG.: lat. instituere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, in (1), sėttan

geiornan, ae., st. V. (3a): Vw.: s. gerinnan

geíowan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geéawan

*gel, ae., Sb.: Vw.: s. or-; Hw.: s. giellan; L.: Hh 242

gelāc, ae., st. N. (a), F.: nhd. Spiel, Kampf, Menge, Schar (F.) (1); E.: s. ge-, lāc (1); L.: Hh 190, Lehnert 130a

gelācnung, ae., st. F. (ō): nhd. Heilung; ÜG.: lat. curatio; I.: Lüt. lat. curatio; E.: s. ge-, *lācnung; L.: Gneuss E 20

gelād, ae., st. N. (a): nhd. Weg, Straße, Spur; E.: s. ge-, lād; L.: Hall/Meritt 208a, Lehnert 130a

gelǣca, ae., sw. M. (n): nhd. Wettkämpfer, Kämpfer; E.: s. ge-, *lǣca; L.: Hh 190

gelæccan, ae., sw. V. (1): nhd. ergreifen, fassen, fangen, empfangen; ÜG.: lat. apprehendere Gl, comprehendere Gl, rapere Gl; Vw.: s. tō̆-; Q.: Gl; E.: s. ge-, læccan; L.: Hall/Meritt 208b, Lehnert 132b

gelǣcnian, ae., sw. V. (2): nhd. heilen (V.) (1), behandeln, verbinden; ÜG.: lat. curare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, lǣcnian; L.: Hall/Meritt 208a

gelǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. leiten, geleiten, bringen, tragen, hervorbringen, abgrenzen, ausführen, stellen, legen, sprießen, wachsen (V.) (1), sich verbreiten, sich entschuldigen; ÜG.: lat. adducere Gl, deducere GlArPr, dirigere GlArPr, ducere Gl, educere Gl, inducere Gl, perducere GlArPr, perferre, pertrahere, portare Gl, producere Gl, rapere, reducere, sublevare, tollere Gl, traducere Gl, trahere Gl, transferre, vehere Gl; Vw.: s. efen-, forþ-, in-, of-, on-, þano-; Hw.: vgl. anfrk. gileiden*, ahd. gileiten*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, lǣdan; L.: Hall/Meritt 208b, Lehnert 132b, Kuhn 369

gelǣfan, ae., sw. V. (1): nhd. vermachen, zurücklassen, zurückbleiben; ÜG.: lat. sinere Gl, superare Gl, superesse Gl; Vw.: s. ofer-; Q.: Gl; E.: s. ge-, lǣfan; R.: gelǣfan faran, ae., V.: ÜG.: lat. dimittere Gl; L.: Hall/Meritt 209b

gelæg, ae., st. N. (a): nhd. Ausdehnung, Fläche; E.: s. ge-, *læg; L.: Hh 191

gelǣnan, ae., sw. V. (1): nhd. leihen, gewähren, geben; E.: s. ge-, lǣnan; L.: Hall/Meritt 209a

gelǣr, ae., Adj.: nhd. leer, hungrig; Hw.: s. gelǣre; E.: s. ge-, *lǣr; L.: Hh 192

gelǣran, gelēran, ae., sw. V. (1): nhd. lehren, raten, drängen, predigen, bekehren, widerrufen; ÜG.: lat. admonere Gl, docere Gl, (docibilis) Gl, edocere, erudire Gl, exponere Gl, imbuere, instituere, persuadere, sequi Gl; Vw.: s. ǣr-, fore-; Hw.: vgl. ahd. gilēren*, got. galaisjan; Q.: Gl; E.: s. ge-, lǣran; L.: Hall/Meritt 209a, Lehnert 133a

gelǣre (1), ae., Adj.: nhd. leer, hungrig; Hw.: s. gelǣr; E.: s. ge-, lǣre (2); L.: Hh 192

*gelǣre (2), ae., Adj.: nhd. gelehrig; Vw.: s. eaþ-; E.: s. ge-, *lǣre (1); L.: Hh 192

gelǣred, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gelehrt, unterrichtet; ÜG.: lat. industrius, peritus; Vw.: s. un-; E.: s. gelǣran; L.: Hall/Meritt 377a, Lehnert 133a, Lehnert 219a

gelǣrednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gelǣrednėss

gelǣrednėss, gelǣrednės, ae., st. F. (jō): nhd. Lernen, Begabung, Geschicklichkeit; ÜG.: lat. eruditio, peritia; Vw.: s. un-; E.: s. gelǣran; L.: Hall/Meritt 209b

gelǣstan, ae., sw. V. (1): nhd. folgen, leisten, helfen, dienen, tun, vollenden, aushalten, dulden, fortfahren, liefern, bezahlen; ÜG.: lat. comitari Gl, facere; Hw.: vgl. as. gilêstian, ahd. gileisten*, got. galaistjan; Q.: Gl; E.: s. ge-, lǣstan; L.: Hall/Meritt 209b, Lehnert 133b

gelǣswian, ae., sw. V.: nhd. grasen; ÜG.: lat. pascere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, lǣs (1); L.: Hall/Meritt 209b

gelǣt, gelēt, ae., st. N. (a): nhd. Wegverbindung, Benehmen; Vw.: s. wæter-; E.: s. ge-, *lǣt (2); L.: Hh 192, Hall/Meritt 209b, Lehnert 133b

gelǣtan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. lassen, verlassen (V.), zurücklassen, unterlassen (V.), hinterlassen, vermachen, erlauben, befehlen, betrachten, sich benehmen, behandeln, fortlassen, freilassen, vermieten, behaupten, zuweisen, sich enthalten (V.); Hw.: vgl. ahd. gilāzan (1); E.: s. ge-, lǣtan; L.: Hall/Meritt 209b

gelǣte, ae., N.: nhd. Aussehen, Benehmen, Wegverbindung; ÜG.: lat. exitus? Gl; Hw.: vgl. ahd. gilāz*; Q.: Gl; E.: s. ge-, *lǣte (1); L.: Hh 193

gelǣwed, ae., Adj.: nhd. beschädigt; E.: s. ge-, *lǣwed; L.: Hh 193

gelafian, ae., sw. V. (2): nhd. waschen, laben; Hw.: vgl. ahd. gilabōn; E.: s. ge, lafian; L.: Bosworth/Toller 407a

gelagian, ae., sw. V. (2): nhd. bestimmen; E.: s. ge-, lagian; L.: Hall/Meritt 210a, Lehnert 130a

gelagu, ae., st. N. (u) Pl.: nhd. Ausdehnung, Fläche; E.: s. ge-, *lagu (2); L.: Hh 194, Hall/Meritt 210b, Lehnert 130b

*gelan?, ae., st. V. (4): Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. gielma?; E.: s. tō̆-, géotan; L.: Hh 126; Son.: verschrieben für géotan, Bammesberger S. 63

gelanda, ae., sw. M. (n): nhd. Landmann; Hw.: vgl. anfrk. gilendo*, ahd. gilanto*; E.: s. ge-, *landa; L.: Hh 194

gelandod, ae., Adj.: nhd. landbesitzend; E.: s. ge-, *landod; L.: Hh 194

gelang, ae., Adj.: nhd. abhängig, erreichbar, gegenwärtig, gehörig; Hw.: vgl. as. gilang*, ahd. gilang*; E.: s. ge-, *lang (2); L.: Hh 195, Hall/Meritt 211b, Lehnert 131b

gelāþ, ae., Adj.: nhd. feindlich; E.: s. ge-, lāþ (1); L.: Hall/Meritt 212b

gelaþian, ae., sw. V. (2): nhd. einladen (V.) (2), auffordern; ÜG.: lat. adhibere Gl, invitare Gl, rogare, vocare; Vw.: s. ėft-, tō̆-; Hw.: vgl. giladōn*, got. galaþon; Q.: Gl; E.: s. ge-, laþian; L.: Lehnert 132a

*gelaþod, ae., Adj.: nhd. geladen; Vw.: s. un-; E.: s. ge-, laþian; L.: Hall/Meritt 377a

gelaþung, ae., st. F. (ō): nhd. Einladung, Versammlung, Gemeinde, Kirche; E.: s. ge-, laþung; L.: Hall/Meritt 213a, Obst/Schleburg 315b

geld, ae., st. N. (a): Vw.: s. gield

*gelda, ae., sw. M. (n): Vw.: s. borg-, níed-; Hw.: s. gieldan; vgl. afries. *jelda (1); E.: germ. *geldō-, *geldōn, *gelda-, *geldan, sw. M. (n), Leistender; s. idg. *gʰeldʰ-?, V., entgelten? (nur germ. und slaw.), Pokorny 436; L.: Gneuss Nr. Lb 145

geldan (2), ae., st. V. (3b): Vw.: s. gieldan

geléad, ae., st. N. (a): nhd. Schaugerüst, Tribüne; ÜG.: lat. catasta? Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, léad

geléaf, ae., st. F. (ō): nhd. Erlaubnis; E.: s. ge-, léaf (2); L.: Hall/Meritt 213a

geléafa, ae., sw. M. (n): nhd. Glauben, Glaube, Annahme; ÜG.: lat. fides Gl, GlArPr, fiducia Gl; Hw.: vgl. anfrk. gilouvo*, ahd. giloubo (1); Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. fides; E.: s. ge-, *léafa; L.: Hh 196, Hall/Meritt 213a, Lehnert 134a, Kuhn 369

geléafful, ae., Adj.: Vw.: s. geléaffull

geléaffull, geléafful, ae., Adj.: nhd. gläubig, treu; ÜG.: lat. fidelis GlArPr; Vw.: s. riht-, un-; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, léafa, full (2); L.: Hall/Meritt 213a, Obst/Schleburg 315b, Kuhn 369

geléafléast, ae., st. F. (ō): nhd. Unglaube; E.: s. ge-, léafa, *-léast; L.: Hall/Meritt 213, Obst/Schleburg 315b

geléaflic, ae., Adj.: nhd. glaubhaft, treu, rechtgläubig, katholisch; Vw.: s. eall-; Hw.: vgl. ahd. giloublīh; E.: s. geléafa, -līc (3); L.: Hall/Meritt 213a

geléaflīce, ae., Adv.: nhd. glaubhaft, treu, rechtgläubig, katholisch; E.: s. geléaflic; L.: Hall/Meritt 213a

geléafsum, ae., Adj.: nhd. glaubwürdig; ÜG.: lat. credibilis Gl, fidelis; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. as. gilôfsam*; I.: Lbd. lat. credibilis; E.: s. geléafa, -sum (2); L.: Gneuss Lb Nr. 104

geleahtrian, ae., sw. V. (2): nhd. anklagen, lästern, tadeln, verderben; ÜG.: lat. hortari Gl; Hw.: vgl. ahd. gilastarōn*; Q.: Gl; E.: s. ge-, leahtrian; L.: Hall/Meritt 213b, Lehnert 134a

geléanian, ae., sw. V. (2): nhd. lohnen; Hw.: vgl. as. gilōnōn, ahd. gilōnōn*; E.: s. ge-, léanian; L.: Hall/Meritt 213b, Lehnert 134b

*gelėcg, ae., N.: Vw.: s. lim-; Hw.: s. gelėcgan; E.: s. ge-, lėcgan; L.: Hh 197

gelėcgan, ae., sw. V. (1): nhd. legen, setzen, stellen, beauftragen, begraben (V.), unterwerfen, niederwerfen, sich begeben; ÜG.: lat. ponere GlArPr, prosternere Gl; Hw.: vgl. ahd. gileggen*, got. galagjan; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, lėcgan; L.: Hall/Meritt 214a, Kuhn 369

gelēfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gelíefan

gelēfed, ae., Adj.: nhd. geschwächt, vorgerückt vom Alter; E.: s. ge-, lēf; L.: Hall/Meritt 214b

gelėge, ae., sw. F. (n): nhd. Lager, Bett; E.: s. ge-, *lėge (2); L.: Hh 197

gelegered, ae., Adj.: nhd. bettlägerig; E.: s. gelėge; L.: Hh 198

gelėgu, ae., st. F. (i): nhd. Landstrich; E.: s. ge-, *lėgu; L.: Hh 198

gelēhtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gelíehtan

gelėmian, ae., sw. V. (2): nhd. lähmen, zähmen; E.: s. ge-, lėmian; L.: Hall/Meritt 214b

gelėnda, ae., sw. M. (n): nhd. Landbesitzer; E.: s. ge-, *lėnda; L.: Hh 198

gelėndan, ae., sw. V. (1): nhd. mit Land beschenken; E.: s. ge-, lėndan; L.: Hh 198

gelėngan, ae., sw. V. (1): nhd. verlängern, verzögern, ausdehnen; ÜG.: lat. (ductilis) Gl, prolongare Gl; Hw.: vgl. ahd. gilengen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, lėngan (1); L.: Hall/Meritt 215a

gelėnge, ae., Adj. (ja): nhd. zugehörig, sich beziehend, nah; E.: s. ge-, lėnge; L.: Hall/Meritt 215a, Lehnert 135a

geléod, ae., st. M. (i): nhd. Landsmann; ÜG.: lat. compatriota; E.: s. ge-, léod (2); L.: Hh 199

geléof, ae., Adj.: nhd. lieb, teuer, angenehm; Hw.: vgl. ahd. giliob*; E.: s. ge-, léof; L.: Hall/Meritt 215b

geléogan, ae., st. V. (2): nhd. lügen, täuschen, betrügen, verraten (V.), irren; E.: s. ge-, léogan; L.: Hall/Meritt 216a

geléohtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gelíehtan

geléoma, ae., sw. M. (n): nhd. Strahl, Glanz, Blitz; E.: s. ge-, léoma; L.: Hall/Meritt 216b

geléon, ae., st. V. (1): Vw.: s. gelíon

geleoran, ae., sw. V.: Vw.: s. gelíoran

geleorednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gelíorednėss

geleorednėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gelíorednėss

geleornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gelíornėss

geleornėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gelíornėss

geleornian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geliornian

geléosan, ae., st. V. (2): nhd. verlieren; E.: s. ge-, *léosan; L.: Lehnert 136b

gelēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gelǣran

geles, ae., N.: nhd. Lesen, Studium; Hw.: vgl. ahd. giler*; E.: s. ge-, *les; L.: Hh 200

gelēsan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gelíesan

gelēt, ae., st. N. (a): Vw.: s. gelǣt

gelėttan, ae., sw. V. (1): nhd. hindern, abhalten; ÜG.: lat. impedire GlArPr; Hw.: vgl. as. gilettian*, ahd. gilezzen*; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, lėttan; L.: Kuhn 369

gelėtting, ae., st. F. (ō): nhd. Verhindern; ÜG.: lat. impedimentum GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. gelėttan; L.: Kuhn 369

gelibban, gelifian, ae., sw. V. (3): nhd. leben; ÜG.: lat. vivere Gl; Hw.: vgl. ahd. gilebēn*; Q.: Gl; E.: s. ge-, libban

gelic, ae., Adj.: nhd. gleich, ähnlich; ÜG.: lat. aequalis Gl, aequus Gl, (assimulare) Gl, par Gl, similis Gl; Vw.: s. an-, efen-, on-, un-, -lic; Hw.: vgl. got. galeiki*, an. glīkr, afries. gelik, anfrk. gilīk, as. gilīk, ahd. gilīh; Q.: Gl; E.: germ. *galeika-, galeikaz, *galīka-, galīkaz, Adj., gleich; s. idg. *lē̆ig- (2)?, *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 377a, Lehnert 137a, Lehnert 219a

geliccian, ae., sw. V. (2): nhd. lecken (V.) (1), schlecken; Hw.: vgl. ahd. gilekkōn*; E.: s. ge, liccian; L.: Bosworth/Toller Suppl. 357b (geliccian)

gelīce, ae., Adv.: nhd. gleich; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. got. galeikō, afries. gelika, as. gilīko*, ahd. gilīhho*; E.: s. gelic; L.: Hall/Meritt 377a, Lehnert 137a, Lehnert 219a

gelicgan, ae., st. V. (5): nhd. liegen, bleiben, sein (V.), nachgeben, sich ausdehnen, fließen, gehen, gehören; ÜG.: lat. consternare Gl, iacere (V.) (1) Gl; Vw.: s. wel-; Hw.: vgl. as. giliggian*, ahd. giliggen*; Q.: Gl; E.: germ. *galegjan, st. V., liegen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; L.: Hall/Meritt 217b

gelīcian, ae., sw. V. (2): nhd. gefallen (V.), behagen; ÜG.: lat. assimulare Gl, complacere GlArPr, imitari Gl, placere GlArPr; Vw.: s. tō̆-, þurh-; Hw.: vgl. ahd. gilīhhēn*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, līcian; L.: Hall/Meritt 218a, Kuhn 369

gelīclǣtan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. nachmachen?; ÜG.: lat. assimulare Gl; Q.: Gl; E.: s. gelic, lǣtan; L.: Hall/Meritt 218a

gelīclic, ae., Adj.: nhd. passend, geeignet; ÜG.: lat. aequalis Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, -līc (3); L.: Hall/Meritt 218a

gelīcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gelīcnėss

gelīcnėss, gelīcnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gleichnis, Gleichheit; ÜG.: lat. effigies Gl, imago Gl, parabola, similitudo Gl, GlArPr; Vw.: s. on-, un-; Hw.: vgl. ahd. gelīhnessī*; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. parabola, similitudo; E.: s. ge-, līcnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 94, 95, Obst/Schleburg 316a, Kuhn 369

gelíefan (1), gelīfan, gelȳfan, gelēfan, ae., sw. V. (1): nhd. erlauben, gewähren, glauben, vertrauen; ÜG.: lat. concedere Gl, confidere Gl, credere GlArPr, licere Gl, manere Gl, permittere Gl; Vw.: s. þurh-; Hw.: vgl. got. galaubjan, as. gilôvian*, anfrk. gilouven*, ahd. gilouben; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ *galaubjan, V., glauben, vertraut machen?, zu Laub als „Lockmittel für das Vieh“?; vgl. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; L.: Hall/Meritt 218b, Lehnert 137b, Kuhn 370

gelíefan (2), ae., sw. V. (1): nhd. lieb machen, freundlich stimmen, teuer machen; E.: s. ge-, líefan (2); L.: Hall/Meritt 218b

gelíefen, ae., Adj.: nhd. entschuldigt; Vw.: s. un-; E.: s. ge-, *líefen; L.: Hh 201

gelíefenscipe, ae., st. M. (i): nhd. Rechtfertigung; ÜG.: lat. excusatio Gl; Q.: Gl; E.: s. gelíefen, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 218b

gelíehtan, gelīhtan, gelȳhtan, gelēhtan, geléohtan, ae., sw. V. (1): nhd. erleuchten, glänzen, scheinen, tagen, anzünden; ÜG.: lat. allevare Gl, lucescere Gl; Vw.: s. on-; Hw.: vgl. as. giliuhtian*, ahd. giliuhten*; Q.: Gl; E.: s. ge-, líehtan (2); L.: Hall/Meritt 219b, Lehnert 138a

gelíesan, gelīsan, gelȳsan, gelēsan, ae., sw. V. (1): nhd. lösen, erlösen, befreien; Hw.: vgl. ahd. gilōsen*, got. galausjan; E.: s. ge-, líesan; L.: Hall/Meritt 218b

gelīfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gelíefan

gelīffæst, ae., Adj.: nhd. lebend, lebensfroh; E.: s. ge-, līf, fæst; L.: Hall/Meritt 218b

gelīffæstan, ae., sw. V. (1): nhd. beleben; ÜG.: lat. vivificare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. gelīffæst; L.: Kuhn 369

geligere, ae., st. N. (ja): Vw.: s. geligre

geligre, geligere, ae., st. N. (ja): nhd. Unzucht, Ehebruch; I.: Lbd. lat. adulterium?, fornicatio?; E.: s. ge-, *ligre; L.: Hh 202, Hall/Meritt 219a, Lehnert 138a

gelīhtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gelíehtan

gelīman, ae., sw. V.: nhd. mauern, zusammenfügen; ÜG.: lat. conglutinare Gl; Hw.: vgl. ahd. gilīmen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, līman (1); L.: Hall/Meritt 219b

gelimp, ae., st. N. (a): nhd. Zufall, Unglück; Vw.: s. unge-; Hw.: vgl. ahd. gilimpf*; E.: s. ge-, *limp; L.: Hh 203, Hall/Meritt 219b, Lehnert 138a

gelimpan, gelympan, ae., st. V. (3a): nhd. sich ereignen, geschehen, gehören, entsprechen, passen, betreffen; ÜG.: lat. contingere Gl, evenire Gl, insistere, instare, pertinere; Hw.: vgl. as. gilimpan*, ahd. gilimpfan*; Q.: Gl; E.: germ. *galempan, st. V., geziemen, passen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *slembʰ-, *lembʰ-, *slemb-, *lemb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; L.: Hall/Meritt 219b, Lehnert 138a, Obst/Schleburg 316a

gelimpful, ae., Adj.: Vw.: s. gelimpfull

gelimpfull, gelimpful, ae., Adj.: nhd. passend, geeignet; E.: s. gelimpan, full (2); L.: Hall/Meritt 219b, Lehnert 138b

gelimplic, ae., Adj.: nhd. „glimpflich“, passend, angemessen, geeignet; ÜG.: lat. (competere) Gl, opportunus Gl; Hw.: s. gelimplicnis; vgl. ahd. gilimpflīh*; Q.: Gl; E.: s. ge-, *limplic; L.: Hall/Meritt 219b, Lehnert 138b

gelimplicnis, ae., st. F. (jō): nhd. rechte Zeit; ÜG.: lat. opportunitas Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. opportunitas; E.: s. ge-, *limplicnis; L.: Gneuss Lb Nr. 182

gelíon, geléon, ae., st. V. (1): nhd. leihen, gewähren; E.: s. ge-, líon; L.: Hall/Meritt 216b

gelíoran, geleoran, ae., sw. V.: nhd. gehen, weggehen, verschwinden, sterben; ÜG.: lat. (defungi) Gl, migrare, obire Gl, praeterire Gl, rapere, transire Gl; Vw.: s. fore-, forþ-; Hw.: s. leoran; Q.: Gl; E.: s. ge-, líoran; L.: Hall/Meritt 216

gelíorednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gelíorednėss

gelíorednėss, gelíorednės, geleorednėss, geleorednės, ae., st. F. (jō): nhd. Weggehen, Auswanderung, Tod; Hw.: s. gelíoran; E.: s. gelíoran; L.: Hall/Meritt 216

gelíornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gelíornėss

gelíornėss, gelíornės, geleornėss, geleornės, ae., st. F. (jō): nhd. Weggehen, Auswanderung, Tod; ÜG.: lat. assumptio Gl, Galilea Gl, obitus Gl, recessus Gl, transmigratio Gl; Hw.: s. gelíoran; Q.: Gl; E.: s. gelíoran; L.: Hall/Meritt 216

geliornian, geleornian, ae., sw. V. (2): nhd. lernen, erlernen, kennenlernen, lesen (V.) (1), bedenken; ÜG.: lat. cognoscere, comperire, discere Gl, ediscere, legere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, liornian; L.: Hall/Meritt 216b, Lehnert 136b

gelīsan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gelíesan

gelise, ae., st. N. (a): nhd. Lesung, Studium; E.: s. ge-, *lise; L.: Hh 204

gelīsian, ae., sw. V. (2): nhd. schlüpfen, gleiten; E.: s. ge-, *līsian; L.: Hh 204

gelīþan, ae., st. V. (1): nhd. gehen, reisen, segeln, sich trennen; Hw.: vgl. ahd. gilīdan*, got. galeiþan; E.: s. ge-, līþan (1); L.: Hall/Meritt 220b, Lehnert 139a

gelīþegian, ae., sw. V. (2): nhd. weich machen, mild machen; ÜG.: lat. mitificare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ge, līþe (2); L.: Kuhn 360

gellan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. giellan

gėllet, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Gelte, Schale (F.) (2), Napf; Hw.: vgl. ahd. gellit; I.: Lw. mlat. galletum; E.: s. mlat. galletum; L.: Hh 126

*gellu, ae., F.: Vw.: s. or-; L.: Hh 242

gelōcian, ae., sw. V. (2): nhd. sehen, blicken; ÜG.: lat. aspicere Gl, conspicere Gl, prospicere Gl, respicere Gl, videre Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, lōcian; L.: Hall/Meritt 221a

geloda, ae., sw. M. (n): nhd. Bruder; E.: s. ge-, *loda; L.: Hh 205

geloder, ae., F.: nhd. Rückgrat; E.: s. ge-, *loder; L.: Hh 205

gelodu, ae., F.: nhd. Rückenwirbel; E.: s. ge-, *lodu; L.: Hh 205

gelodwyrt, ae., st. F. (i): nhd. Silberkraut; ÜG.: lat. heptaphyllon Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *lodwyrt; L.: Hh 205

gelōgian, ae., sw. V. (2): nhd. stellen, setzen, legen, ordnen, austeilen, besprechen; ÜG.: lat. collocare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, lōgian; L.: Hall/Meritt 221b, Lehnert 139b, Kuhn 370

gelōgung, ae., st. F. (ō): nhd. Ordnung; E.: s. ge-, *lōgung; L.: Hh 206

gelōm, ae., Adj.: nhd. häufig, beständig; ÜG.: lat. saepe; E.: s. ge-, *lōm; L.: Hh 206

gelōma, ae., sw. M. (n): nhd. Werkzeug, Gerät, Möbel; ÜG.: lat. utensilis Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *lōma; L.: Hh 206

gelōme, ae., Adv.: nhd. häufig, beständig; Hw.: vgl. ahd. giluomo*; E.: s. ge-, *lōme; L.: Hh 206, Hall/Meritt 221b, Lehnert 139b

gelōmlic, ae., Adj.: nhd. wiederholt, zahlreich; ÜG.: lat. creber, (frequens), (increbrescere), saepe, sedulus; E.: s. gelōme; L.: Hall/Meritt 221b

gelōmlicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gelōmlicnėss

gelōmlicnėss, gelōmlicnės, ae., st. F. (jō): nhd. Wiederholung, stark besuchte Versammlung; ÜG.: lat. confrequentatio Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. confrequentatio; E.: s. gelōm; L.: Gneuss Lb Nr. 186

gelosian, ae., sw. V. (2): nhd. verlorengehen, umkommen; ÜG.: lat. deficere Gl, perdere Gl, perire Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, losian; L.: Hall/Meritt 222a

geloster, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. geolstor

gelostr, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. geolstor

gelp, ae., st. N. (a), st. M. (a): Vw.: s. gielp

gelpan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. gielpan

gelt, ae., st. M. (i): Vw.: s. gylt

gelūcan, ae., st. V. (2): nhd. schließen, festmachen; E.: s. ge-, lūcan (1); L.: Hall/Meritt 222a

gelufian, gelufigian, ae., sw. V. (2): nhd. lieben, pflegen, liebkosen, billigen; ÜG.: lat. amare Gl, diligere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, lufian; L.: Hall/Meritt 222a

gelufigian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gelufian

gelumpenlic, ae., Adv.: nhd. gelegentlich; E.: s. ge-, *lumpenlic; L.: Hh 207

gelustfullian, ae., sw. V. (2): nhd. erfreuen; ÜG.: lat. delectare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, lust, fullian (1); L.: Hall/Meritt 222b

gelustfullic, ae., Adj.: nhd. froh; ÜG.: lat. studiosus; E.: s. ge-, lust, fullic; L.: Hall/Meritt 222b

gelustfullīce, ae., Adv.: nhd. froh, glücklich; E.: s. gelustfullic; L.: Hall/Meritt 222b

gelustfullung, ae., st. F. (ō): nhd. Verlagen, Freude; ÜG.: lat. delectatio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. gelustfullian; L.: Hall/Meritt 222b, Kuhn 370

gelustian, ae., sw. V.: nhd. sich erfreuen; E.: s. ge-, *lustian; L.: Hh 423

gelūtan, ae., st. V. (2): nhd. sich neigen, niederfallen; ÜG.: lat. reclinare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, lūtan; L.: Hall/Meritt 222b

gelȳfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gelíefan

gelygnian, ae., sw. V. (1): nhd. überführen, der Lüge überführen; Hw.: s. lygnian; E.: s. ge-, lygnian; L.: Hall/Meritt 223

gelȳhtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gelíehtan

gelympan, ae., st. V. (3a): Vw.: s. gelimpan

gelynde, ae., N.: nhd. Fett, Rückenwirbel; E.: s. ge-, *lynde; L.: Hh 208

gelȳsan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gelíesan

gelystan, ae., sw. V. (1): nhd. gelüsten, gefallen (V.); Hw.: vgl. as. gilustian*, ahd. gilusten; E.: s. ge-, lystan; L.: Hall/Meritt 223b

gelȳtlian, ae., sw. V. (2?): nhd. abnehmen, kleiner werden, kürzen; ÜG.: lat. deficere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, lȳtlian; L.: Hall/Meritt 223b

gemaca, ae., sw. M. (n): nhd. Genosse, Gefährte, Gatte; E.: s. ge-, maca; L.: Lehnert 141a

gemacian, ae., sw. V. (2): nhd. machen, bereiten; ÜG.: lat. comparare Gl; Hw.: vgl. as. gimakon*, anfrk. gimakon*, ahd. gimahhōn*; Q.: Gl; E.: s. ge-, macian

gemād, gemǣd, ae., Adj.: nhd. verrückt, von Sinnen; ÜG.: lat. vecors Gl; Hw.: vgl. got. gamaiþs, ahd. gimeit; Q.: Gl; E.: germ. *gamaida-, *gamaidaz, Adj., schwach, verkrüppelt, geschädigt; s. idg. *mait-, V., hauen, verletzen, Pokorny 697; vgl. idg. *mai- (1), *məi-, V., hauen, schnitzen, Pokorny 697; L.: Hh 209

gemæc, ae., Adj.: nhd. passend, gleich, ähnlich; ÜG.: lat. aequalis Gl; Hw.: vgl. as. *gimak (2)?, ahd. gimah (1); Q.: Gl; E.: germ. *gamaka-, *gamakaz, Adj., gemach, gemächlich; vgl. idg. *mag̑-, V., kneten, drücken, streichen, machen, Pokorny 696; L.: Hh 210

gemæcca, ae., sw. M. (n): nhd. Genosse, Begleiter, Gatte; Hw.: vgl. as. gimako*, ahd. gimahho* (2), gimahha* (2); E.: germ. *gamakō-, *gamakōn, *gamaka-, *gamakan, *gamakkō-, *gamakkōn, *gamakka-, *gamakkan, sw. M. (n), Genosse; vgl. idg. *mag̑-, V., kneten, drücken, streichen, machen, Pokorny 696; L.: Hh 210

gemǣd, ae., Adj.: Vw.: s. gemād

gemǣdan, ae., sw. V.: nhd. verrückt machen; ÜG.: lat. (vanus) Gl; Q.: Gl; E.: s. gemād; L.: Hall/Meritt 224a

gemǣded, ae., Adj.: nhd. unpassend, untauglich; ÜG.: lat. ineptus Gl; Q.: Gl; E.: s. gemǣdan

gemǣdla, ae., sw. M. (n): nhd. Wut, Wahnsinn; E.: s. gemād; L.: Hh 210

gemǣg, ae., st. M. (a): nhd. Verwandter, Mage (M.); E.: s. ge-, mǣg; L.: Hall/Meritt 224b

gemægenian, ae., sw. V.: nhd. sich bemächtigen; ÜG.: lat. potiri; Hw.: vgl. ahd. gimeginōn*; E.: s. ge-, mægenian; L.: Hh 210

gemægne, ae., Adj.: nhd. überwältigt, unterworfen; E.: s. ge-, *mægne; L.: Hh 210

gemǣgþ (1), gemǣhþ, ae., st. F. (ō): nhd. Gier, Verlangen; E.: s. ge-, *mǣgþ (2); L.: Hh 210

gemǣgþ (2), ae., st. F. (ō): nhd. Macht, Größe; E.: s. ge-, magan; L.: Hh 210

gemǣhþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. gemǣgþ (1)

gemǣl, ae., Adj.: nhd. befleckt, bunt; Hw.: vgl. ahd. gimāl* (1); E.: s. ge-, *mǣl (2); L.: Hh 211

gemǣlan (1), ae., sw. V. (2?): nhd. beflecken; Hw.: vgl. got. gamēljan, ahd. gimālēn; E.: s. ge-, *mǣlan (1); L.: Hh 211

gemǣlan (2), ae., sw. V.: nhd. sprechen, reden; Hw.: vgl. as. gimahlian*, ahd. gimahalen*; E.: s. ge-, *mǣlan (2); L.: Hh 211

gemæltan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gemieltan

gemǣnan, ae., sw. V. (1): nhd. meinen, bedeuten, beabsichtigen, erwähnen, erzählen, erklären, sprechen, verbinden, klagen, trauern; ÜG.: lat. ingemiscere Gl, lugere Gl, plangere Gl, recordari Gl, vapulare Gl; Vw.: s. ėft-; Hw.: vgl. got. gamainjan, as. gimênian*, anfrk. gimeinen*, ahd. gimeinen* (1); Q.: Gl; E.: s. ge-, mǣnan; L.: Hall/Meritt 226a, Lehnert 143b

gemǣne (1), ae., N.: nhd. Gemeinschaft, Verkehr; ÜG.: lat. communio; E.: s. gemǣne (2); L.: Hh 211

gemǣne (2), ae., Adj.: nhd. allgemein, gemeinsam, gemein, schlecht, falsch; Hw.: vgl. got. gamains, afries. gemene, as. gimēni, ahd. gimein*; E.: germ. *gamaini-, *gamainiz, Adj., gemein; s. idg. *moini, Adj., gemeinsam, Pokorny 710; vgl. idg. *mei- (2), V., N., Sb., wechseln, täuschen, tauschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hh 211, Hall/Meritt 226a, Lehnert 143b

gemǣne (3), ae., Adj.: nhd. überwältigt, unterworfen; E.: s. ge-, *mǣne (3); L.: Hh 211

gemǣnelic, gemǣnlic, ae., Adj.: nhd. gemeinsam, gewöhnlich; ÜG.: lat. communis Gl, generalis; Hw.: vgl. ahd. gimeinlīh*; Q.: Gl; E.: s. ge-, mǣnelic; L.: Hall/Meritt 226a

gemǣnelīce, gemǣnlīce, ae., Adv.: nhd. gemeinsam, gewöhnlich; Hw.: vgl. ahd. gimeinlīhho*; E.: s. gemǣnelic; L.: Hall/Meritt 226a

gemǣnlic, ae., Adj.: Vw.: s. gemǣnelic

gemǣnlīce, ae., Adv.: Vw.: s. gemǣnelīce

gemǣnnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gemǣnnėss

gemǣnnėss, gemǣnnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gemeinschaft, Gefolgschaft; ÜG.: lat. (communis) Gl, contubernium Gl; Hw.: s. gemǣne (2); Q.: Gl; E.: s. ge-, *mǣne (4), -nėss; L.: Hall/Meritt 226a

gemǣnscipe, ae., st. M. (i): nhd. Gemeinschaft, Gefolgschaft; Hw.: s. gemǣne (2); vgl. ahd. gimeinskaf*; E.: s. ge-, *mǣne (4), -scipe (2); L.: Hall/Meritt 226a

gemǣnsumian, ae., sw. V. (2): nhd. geben, gewähren, eine Gemeinschaft bilden mit, mit jemandem gemein haben, teilhaben an, heiraten; ÜG.: lat. nubere Gl; Hw.: vgl. ahd. gimeinsamōn*; Q.: Gl; E.: s. mǣte, -sum (2); L.: Hall/Meritt 226a

gemǣran, ae., sw. V. (1): nhd. erklären, verkünden, rühmen, ehren; ÜG.: lat. divulgare, patefacere; Hw.: vgl. ahd. gimāren*; E.: s. ge-, mǣran (2); L.: Hall/Meritt 226a, Lehnert 144a

gemǣre, ae., st. N. (ja): nhd. Grenze; ÜG.: lat. convallis? Gl, finis Gl, meta, terminus Gl, vicus Gl, villa Gl; Vw.: s. land-, norþwest-; Q.: Gl; E.: s. ge-, mǣre (1); L.: Hall/Meritt 226b, Lehnert 144a

gemǣrsian, gemērsian, ae., sw. V. (2): nhd. berühmt machen, bekannt machen, feiern, erklären, ehren, preisen; ÜG.: lat. celebrare Gl, diffamare Gl, divulgare Gl, evangelizare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, mǣrsian; L.: Hall/Meritt 226b

gemǣrung, ae., st. F. (ō): nhd. Beendigung, Vollendung; E.: s. ge-, *mǣrung; L.: Hh 212

gemǣtan, ae., sw. V. (1): nhd. träumen; E.: s. ge-, mǣtan; L.: Hall/Meritt 227b, Lehnert 144b

gemǣte, ae., Adj.: nhd. passend, gemäß; ÜG.: lat. aptus GlArPr; Hw.: vgl. ahd. gimāzi*; Q.: GlArPr; E.: germ. *gamēta-, *gamētaz, *gamǣta-, *gamǣtaz, *gamētja-, *gamētjaz, *gamǣtja-, *gamǣtjaz, Adj., angemessen; vgl. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; vgl. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; L.: Hh 212, Kuhn 370

gemǣtgan, ae., sw. V.: nhd. verkleinern, mäßigen, begrenzen; E.: s. ge-, *mǣtgan; L.: Hh 213

gemāg, gemāh, ae., Adj.: nhd. schlecht, schamlos, unverschämt, frech; ÜG.: lat. improbus Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, māg (1); L.: Hall/Meritt 228b

gemāglic, gemāhlic, ae., Adj.: nhd. zudringlich, schamlos, unverschämt; E.: s. ge-, māg (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 228b

gemāglīce, gemāhlīce, ae., Adv.: nhd. unverschämt, schamlos; E.: s. gemāglic; L.: Hall/Meritt 228b

gemāglicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gemāglicnėss

gemāglicnėss, gemāglicnės, gemāhlicnėss, gemāhlicnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schamlosigkeit, Zudringlichkeit; E.: s. ge-, māg (1), -līc (3), -nėss; L.: Hall/Meritt 228b

gemāgnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gemāgnėss

gemāgnėss, gemāgnės, gemāhnėss, gemāhnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schamlosigkeit, Zudringlichkeit, Frechheit; E.: s. ge-, māg (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 228b

gemagnian, ae., sw. V.: nhd. wieder hergestellt werden; E.: s. ge-, *magnian; L.: Hh 214

gemāh, ae., Adj.: Vw.: s. gemāg

gemāhlic, ae., Adj.: Vw.: s. gemāglic

gemāhlīce, ae., Adv.: Vw.: s. gemāglīce

gemāhlicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gemāglicnėss

gemāhlicnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gemāglicnėss

gemāhnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gemāgnėss

gemāhnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gemāgnėss

gemālicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gemālicnėss

gemālicnėss, gemālicnės, ae., st. F. (jō): nhd. richtiger Augenblick; ÜG.: lat. importunitas? Gl, opportunitas; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. opportunitas; E.: s. ge-, *mālicnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 183

geman, ae., Adj.: nhd. gemähnt; E.: s. ge-, *man; L.: Hh 214

gēman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gíeman

gemāna, ae., sw. M. (n): nhd. Gemeinschaft, Gesellschaft, Verkehr, Beischlaf; ÜG.: lat. communio, societas; E.: s. germ. *gamaini-, *gamainiz, Adj., gemein; idg. *moini, Adj., gemeinsam, Pokorny 710; vgl. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, täuschen, tauschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hh 214, Hall/Meritt 228b, Lehnert 141b

gemang, gemong, ae., st. N. (a): nhd. Mischung, Verbündung, Vereinigung, Beischlaf, Menge, Versammlung, Geschäft; ÜG.: lat. mixtura Gl; Vw.: s. ǣg, on-; Hw.: vgl. as. gimang, ahd. gimang; Q.: Gl; E.: s. ge-, *mang (1); L.: Hh 214, Hall/Meritt 229a, Lehnert 142a; R.: on gemang, ae., Adv.: nhd. während; L.: Lehnert 142a; R.: in heardra gemang, Adv.: nhd. ins Gedränge der alten Knochen; L.: Lehnert 142a

gemang (2), ae., Präp.: nhd. unter, zwischen; E.: s. ge-, *mang (2); L.: Hall/Meritt 229a

gemanian, ae., sw. V. (2): nhd. mahnen, warnen, anstacheln, raten, lehren, verlangen, fordern; ÜG.: lat. nubere Gl; Hw.: vgl. as. gimanōn*, ahd. gimanōn*; Q.: Gl; E.: s. ge-, manian; L.: Hall/Meritt 229a, Lehnert 142a

gemanigfealdian, ae., sw. V.: nhd. vervielfachen, vermehren; ÜG.: lat. abundare Gl, ampliare Gl, multiplicare Gl, GlArPr, nominare Gl, vindemiare Gl; Hw.: vgl. anfrk. gimanagfalden*, ahd. gimanagfaltōn*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, manigfeald; L.: Hall/Meritt 229b, Kuhn 371

gemanþwǣrian, ae., sw. V. (2): nhd. einträchtig machen, gesittet machen, zivilisieren; E.: s. ge-, mann, þwǣrian; L.: Hall/Meritt 230a

gemārian, ae., sw. V.: nhd. vermehren, vergrößern; Hw.: vgl. ahd. gimērōn; E.: s. ge-, *mārian; L.: Hh 215

gemaþel, ae., st. N. (a): nhd. Rede; E.: s. ge-, *maþel; L.: Hh 216

gemearc, ae., st. N. (a): nhd. Mark (F.), Raum, Entfernung; ÜG.: lat. signum Gl; Vw.: s. mīl-; Hw.: vgl. as. gimarki*, anfrk. gimerki*, ahd. gimarki* (1); Q.: Gl; E.: s. ge-, mearc (1); L.: Hall/Meritt 231a, Lehnert 145b

gemearcian, ae., sw. V. (2): nhd. begrenzen, bestimmen, festsetzen, festlegen, kennzeichnen, hervorheben; ÜG.: lat. compingere Gl, impingere Gl, signare Gl, significare Gl; Vw.: s. fore-, tō̆-; Hw.: vgl. as. *gimerkian?, ahd. gimerken*; Q.: Gl; E.: s. ge-, mearcian; L.: Hall/Meritt 231b, Lehnert 145b

gemearcian, ae., sw. V. (1?): nhd. bezeichnen, markieren, einbrennen, siegeln, schaffen, merken; ÜG.: lat. describere Gl, designare Gl; Vw.: s. of-; Hw.: vgl. as. gimarkon*, ahd. gimarkōn*; Q.: Gl; E.: s. ge-, mearcian (2); L.: Hh 217, Lehnert 145b

gemearcung, ae., st. F. (ō): nhd. Beschreibung, Anrichtung, Titel, Kapitel; ÜG.: lat. descriptio Gl; Q.: Gl; E.: s. gemearcian; L.: Hall/Meritt 231b

gemeargod, ae., Adj.: nhd. markig, fett; ÜG.: lat. medullatus; I.: Lüs. lat. medullatus; E.: s. ge-, *meargod; L.: Gneuss Lb Nr. 172

gemedemian, ae., sw. V.: nhd. ausmessen, bestimmen, zuteilen, mäßigen, ehren, achten, sich herablassen, befördern; ÜG.: lat. dignari GlArPr; Hw.: vgl. ahd. gimetamēn*; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, medemian; L.: Hall/Meritt 232a, Kuhn 371

gemeldan, ae., sw. V. (2) (1): Vw.: s. gemeldian

gemeldian, gemeldan, ae., sw. V. (2) (1): nhd. melden, verkünden, anzeigen, erklären, anklagen; ÜG.: lat. prodere; Hw.: vgl. ahd. gimeldōn*; E.: s. ge-, meldian; L.: Hall/Meritt 232b, Lehnert 146a

gēmeléas, ae., Adj.: Vw.: s. gíemeléas

gēmeléaslīce, ae., Adv.: Vw.: s. gíemeléaslīce

gemeltan (1), gemyltan (1), ae., st. V. (3b): nhd. schmelzen, verbrennen, verdauen; ÜG.: lat. liquefacere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, meltan (1); L.: Hall/Meritt 233a, Lehnert 146b

gemeltan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. gemieltan

gēmen, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gíemen

gemėngan, ae., sw. V. (1): nhd. mengen, mischen, vereinigen, verkehren, stören; ÜG.: lat. commiscere Gl, conficere Gl, (infestus) Gl, inficere Gl, miscere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, mėngan; L.: Hall/Meritt 233a, Lehnert 146b

gemėngedlic, ae., Adj.: nhd. vermischt, durcheinander; E.: s. gemėngan; L.: Hall/Meritt 233a

gemėngedlīce, ae., Adv.: nhd. vermischt, durcheinander; ÜG.: lat. permixtim Gl; Q.: Gl; E.: s. gemėngedlic; L.: Hall/Meritt 233a

gemeolcian, ae., sw. V.: nhd. säugen, Milch geben; ÜG.: lat. lactare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, meolcian; L.: Hall/Meritt 233b

gemērsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gemǣrsian

gemet (1), ae., st. N. (a): nhd. Maß, Messung, Menge, Anteil, Entfernung, Grenze, Art und Weise, Fähigkeit, Gesetz, Metrum, Mäßigung; ÜG.: lat. mensura GlArPr, modus GlArPr, norma; Hw.: as. gimet* (1), ahd. gimez (1); Q.: GlArPr; E.: s. ge-, met (1); L.: Hall/Meritt 234, Lehnert 147b, Kuhn 371

gemet (2), ae., Adj.: nhd. gemäß, passend, recht; ÜG.: lat. quemadmodum Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *met (2); L.: Hh 220, Hall/Meritt 234b, Lehnert 147b

gemetan, ae., st. V. (5): nhd. messen, bezeichnen, vergleichen, schätzen, überschreiten, durchmessen; Vw.: s. ėft-; E.: s. ge-, metan; L.: Hall/Meritt 234

gemētan (1), ae., sw. V.: Vw.: s. gemœ̄tan (1)

gemētan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. gemœ̄tan (2)

*gemete, ae., Adv.: nhd. gemäß, passend; Vw.: s. un-; E.: s. gemet (2); L.: Hall/Meritt 377b, Lehnert 219a

gemetegian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gemetgian

gemetegung, ae., st. F. (ō): nhd. Mäßigung; ÜG.: lat. temperantia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. gemetagian, gemet (1); L.: Kuhn 371

gemetfæst, ae., Adj.: nhd. gemäßigt, mäßig; ÜG.: lat. modicus; ÜG.: lat. modestus; E.: s. gemet, fæst; L.: Hall/Meritt 235a

gemetfæstan, ae., sw. V. (1): nhd. vergleichen, gleichen; ÜG.: lat. comparare; I.: Lüt. lat. comparare?; E.: s. gemet, fæstan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 189

gemetfæstlicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gemetfæstlicnėss

gemetfæstlicnėss, gemetfæstlicnės, ae., st. F. (jō): nhd. Mäßigung; ÜG.: lat. modestia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. gemet, fæstan, -līc (3), -nėss; L.: Kuhn 371

gemėtfæstnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gemėtfæsnėss

gemėtfæstnėss, gemėtfæstnės, ae., st. F. (jō): nhd. Mäßigung, Zurückhaltung; ÜG.: lat. modestia; E.: s. ge-, mėte, fæstan, -nėss; L.: Hall/Meritt 235a, Obst/Schleburg 371a

gemetgian, gemetegian, ae., sw. V. (2): nhd. einteilen, einrichten, mäßigen, ausgleichen; ÜG.: lat. temperare Gl, GlArPr; Hw.: vgl. ahd. gimezzōn* (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, metgian; L.: Hall/Meritt 235a, Obst/Schleburg 317a, Kuhn 371

gemetgung, ae., st. F. (ō): nhd. Mäßigung, Ausgeglichenheit; E.: s. gemetgian; L.: Hall/Meritt 235a, Obst/Schleburg 317a

gemēting, ae., st. F. (ō): Vw.: s. gemœ̄-ting

gemėtsian, ae., sw. V. (2): nhd. mit Nahrung versehen (V.); E.: s. ge-, mėtsian; L.: Hall/Meritt 235b

gemėtta, ae., sw. M. (n): nhd. Tischgenosse; E.: s. ge-, *mėtta; L.: Hh 220

gemēþrian, ae., sw. V.: nhd. ehren; E.: s. ge-, *mēþrian; L.: Hh 220

gemicelnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gemicelnėss

gemicelnėss, gemicelnės, ae., st. F. (jō): nhd. Größe, Erhabenheit; ÜG.: lat. magnitudo, magnificentia; Hw.: s. micelnėss; I.: Lüt. lat. magnitudo, magnificentia; E.: s. ge-, micelnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 45

gemiclian, gemyclian, ae., sw. V. (2): nhd. groß werden, groß machen, preisen; ÜG.: lat. magnificare Gl, mirificare Gl; Hw.: s. miclian; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. magnificare, mirificare; E.: s. ge-, miclian; L.: Hall/Meritt 235b, Gneuss Lb Nr. 56

gemiclung, ae., st. F. (ō): nhd. Größe, Erhabenheit; ÜG.: lat. magnitudo, magnificentia; Hw.: s. miclung; I.: Lüt. lat. magnitudo, magnificentia; E.: s. ge-, miclung; L.: Gneuss Lb Nr. 45

gemidlian, ae., sw. V.: nhd. teilen, halbieren; ÜG.: lat. dimidiare Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. dimidiare; E.: s. ge-, *midlian; L.: Hh 221, Gneuss Lb Nr. 190

gemieltan, gemiltan, gemeltan (2), gemæltan, gemyltan (2), ae., sw. V. (1): nhd. schmelzen, verdauen, reinigen; E.: s. ge-, mieltan; L.: Hall/Meritt 237a, Lehnert 149a

gemierce (1), ae., st. N. (ja): nhd. Grenze; Vw.: s. land-; E.: ge-, *mierce (2); L.: Hh 221, Hall/Meritt 237a, Lehnert 149a

gemierce (2), ae., st. N. (ja): nhd. Zeichen; E.: ge-, *mierce (3); L.: Hh 221

gemierran, ae., sw. V. (1): nhd. stören, verwirren, verwüsten, vergeuden, hindern, irren; ÜG.: lat. occupare Gl, seducere Gl; Hw.: vgl. got. garmazjan, ahd. gimerren*; Q.: Gl; E.: s. ge-, mierran; L.: Hall/Meritt 237a

gemildgian, ae., sw. V. (2): nhd. beruhigen; ÜG.: lat. miserere Gl, mitigare Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. mitigare; E.: ge-, *mildgian; L.: Gneuss Lb Nr. 37

gemildsian, gemiltsian, ae., sw. V.: nhd. Mitleid haben, bemitleiden, erbarmen, begnadigen; ÜG.: lat. miserari GlArPr, misereri GlArPr, propitiare Gl; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. misereri?; E.: s. ge-, mildsian; L.: Hall/Meritt 237b, Kuhn 372

gemiltan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gemieltan

gemiltsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gemildsian

gemiltsiend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Erbarmer; ÜG.: lat. miserator; Hw.: s. miltsiend; I.: Lüt. lat. miserator; E.: s. gemiltsian; L.: Gneuss Lb Nr. 14

gemiltsung, ae., st. F. (ō): nhd. Erbarmen, Gnade; ÜG.: lat. miseratio GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. miseratio; E.: s. ge-, miltsung, miltsian; L.: Kuhn 372

gemimor, ae., Adj.: nhd. bekannt; E.: s. ge-, *mimor; L.: Hh 222

gemimorlīce, ae., Adv.: nhd. auswendig; E.: s. ge-, *mimorlīce; L.: Hh 222

gemittan, ae., sw. V. (1): nhd. antreffen, begegnen; E.: s. ge-, mittan; L.: Hh 224, Hall/Meritt 239a, Lehnert 150b

gemitting, ae., st. F. (ō): nhd. Treffen, Versammlung; E.: s. gemitting; L.: Hall/Meritt 239a

gemme, ae., sw. F. (n): nhd. Edelstein; Hw.: s. gimm; vgl. ahd. gimma; I.: Lw. lat. gemma; E.: s. lat. gemma, F., Auge, Knospe, Edelstein, Siegelring; vgl. idg. *g̑embʰ-, *g̑m̥bʰ-, V., beißen, zerbeißen, Pokorny 369; idg. *g̑ep-, *g̑ebʰ-, Sb., V., Kiefer (M.), Mund (M.), essen, fressen, Pokorny 382; L.: Hh 126

gemōd (1), ae., st. N. (a): nhd. Mut, Gemüt, Sinn, Geist, Stimmung, Stolz, Macht; ÜG.: lat. (coniurare) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, mōd (1); L.: Hall/Meritt 239a

gemōd (2), ae., Adj.: nhd. einmütig, harmonisch, friedlich; E.: s. ge-, *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 239a

gemœ̄de (1), ae., N.: nhd. Zustimmung, Erlaubnis, Bund; Hw.: vgl. ahd. gimuoti* (1); E.: s. ge-, *mœ̄de (1); L.: Hh 224

gemœ̄de (2), ae., Adj.: nhd. angenehm; Hw.: vgl. ahd. gimuoti* (2); E.: s. ge-, *mœ̄de (2); L.: Hh 224

gemœ̄dred, ae., Adj.: nhd. von derselben Mutter; ÜG.: lat. commatrinus; Hw.: s. gemœ̄dren; I.: Lüs. lat. commatrinus; E.: s. ge-, *mœ̄dred; L.: Hh 225

gemœ̄dren, ae., Adj.: nhd. von derselben Mutter; ÜG.: lat. commatrinus; Hw.: s. gemœ̄dred; I.: Lüs. lat. commatrinus; E.: s. ge-, mœ̄dren (1); L.: Hh 225

gemœ̄tan (1), gemētan (1), ae., sw. V.: nhd. malen, zeichnen; E.: s. ge-, mœ̄tan (1); L.: Hall/Meritt 234b

gemœ̄tan (2), gemētan (2), ae., sw. V. (1): nhd. begegnen, treffen, finden, stoßen auf; ÜG.: lat. efficere Gl, invenire Gl, reperire Gl, venire Gl; Vw.: s. in-; Q.: Gl; E.: s. ge-, mœ̄tan (2); L.: Hall/Meritt 234b, Lehnert 147b, Obst/Schleburg 317a

gemœ̄ting, gemēting, ae., st. F. (ō): nhd. Treffen, Versammlung; ÜG.: lat. adinventio Gl, (convenire) Gl, conventus Gl; Q.: Gl; E.: s. gemœ̄tan (2); L.: Hall/Meritt 235a

gemœ̄tnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gemœ̄tnėss

gemœ̄tnėss, gemœ̄tnės, ae., st. F. (jō): nhd. Endeckung, Auffinden; ÜG.: lat. inventio; E.: s. gemœ̄tan (2); L.: Hall/Meritt 235a

gemong, ae., st. N. (a): Vw.: s. gemang

gemōt, ae., st. N. (a): nhd. Gesellschaft, Versammlung, Zusammenkunft, Besprechung, Ratsversammlung, Gerichtshof, feindliche Begegnung, Streit; ÜG.: lat. concilium Gl, contio Gl, placitum; Vw.: s. folc-, torn-, -ærn; Q.: Gl; E.: s. ge-, mōt (2); L.: Hall/Meritt 241b, Lehnert 152a

gemōtærn, ae., st. N. (a): nhd. Gerichtshaus, Versammlungshalle; ÜG.: lat. praetorium Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, mōt (2), ærn; L.: Hall/Meritt 241b

gemōtstėde, ae., st. M. (i): nhd. Versammlungsplatz, Versammlungsort; E.: s. ge-, mōt (2), stėde (1); L.: Hall/Meritt 241b

gemōtstōw, ae., st. F. (wō): nhd. Versammlungsort, Versammlungsplatz, Forum; E.: s. ge-, mōt (2), stōw; L.: Hall/Meritt 241b

gemun, ae., Adj.: nhd. sich erinnernd, gedenkend; E.: s. ge-, *mun; L.: Hh 227

gemunan, ae., Prät.-Präs.: nhd. gedenken, sich erinnern, bedenken; ÜG.: lat. meminisse Gl, memorare Gl, recordari GlArPr, reminisci Gl; Vw.: s. ėft-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, munan; L.: Hall/Meritt 242a, Lehnert 152a, Kuhn 372

gemyclian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gemiclian

gemyltan (1), ae., st. V. (3b): Vw.: s. gemeltan

gemyltan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. gemieltan

gemynd, ae., st. F. (i), st. N. (ja): nhd. Gedächtnis, Gedenken, Erinnerung, Gedanke, Sinn, Absicht, Bericht; ÜG.: lat. memoria Gl, GlArPr, (memorialis) Gl, mentio Gl; Vw.: s. efen-; Hw.: vgl. got. gamunds, ahd. gimunt*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, mynd; L.: Hall/Meritt 243, Lehnert 153a, Obst/Schleburg 318a, Kuhn 372

gemynde (1), ae., st. N. (ja): nhd. Mündung; E.: s. ge-, *mynde (1); L.: Hh 228

gemynde (2), ae., Adj.: Vw.: s. gemyne

gemyndewierþe, ae., Adj.: nhd. erinnerungswert, erwähnenswert; ÜG.: lat. dignus, memoratus; E.: s. gemynd, wierþe (1); L.: Hall/Meritt 243b

gemyndgian, ae., sw. V. (2): nhd. eingedenk sein (V.), beabsichtigen, erinnern, um Gedächtnis behalten; ÜG.: lat. commemorare Gl, meminisse Gl, memorare Gl, remorari; Q.: Gl; E.: s. ge-, myndgian; L.: Hh 228, Hall/Meritt 243b, Lehnert 153a

gemyndig, ae., Adj.: nhd. achtsam, eingedenk; ÜG.: lat. (immemor), memor Gl, (memorare) Gl, (recordari) Gl; Vw.: s. ėft-, un-; Q.: Gl; E.: s. ge-, myndig; L.: Hall/Meritt 243b, Lehnert 153a

gemyndiglic, ae., Adj.: nhd. erinnerungswürig, denkwürdig; ÜG.: lat. memorabilis, memorialis; E.: s. gemynd, -līc (3); L.: Hall/Meritt 243b

gemyndiglīce, ae., Adv.: nhd. erinnerungswürig, denkwürdig; E.: s. gemyndiglic; L.: Hall/Meritt 243b

gemyne, gemynde, ae., Adj.: nhd. eingedenk; E.: s. ge-, *myne (3); L.: Hh 228

gemynegung, ae., st. F. (ō): nhd. Erinnerung, Ermahnung; E.: s. ge-, myne (1); L.: Hall/Meritt 243b, Obst/Schleburg 318a

gemynetian, ae., sw. V. (2): nhd. münzen; E.: s. ge-, mynetian; L.: Hall/Meritt 243b

gemynt, ae., st. N. (i): nhd. Absicht; E.: s. ge-, *mynt; L.: Hh 229, Hall/Meritt 244a, Lehnert 153b

gemyntan, ae., sw. V. (1): nhd. beabsichtigen, beschließen, denken, hervorbringen, aufgeben; E.: s. ge-, myntan; L.: Hall/Meritt 244a, Lehnert 153b

-gen, ae., Suff.: Vw.: s. āhwǣr-, hwėr-; E.: ?; L.: Hh 1, 126, 181

gēn (1), ae., sw. V. (2): Vw.: s. gōian

gēn (2), ae., Adv.: Vw.: s. gėgn (1)

gēn- (3), ae., Präf.: Vw.: s. gėgn (2)

gēn (4), ae., Adv.: Vw.: s. géan

gēna, ae., Adv.: Vw.: s. géan

genacian, ae., sw. V.: nhd. entblößen; ÜG.: lat. nudare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, nacian

genacodian, ae., sw. V. (2): nhd. entblößen, ausziehen; ÜG.: lat. exuere; Hw.: vgl. ahd. ginakkotōn*; E.: s. ge-, *nacodian; L.: Hall/Meritt 244b

genǣman, ae., sw. V.: nhd. fortnehmen; E.: s. ge-, *nǣman; L.: Hh 230

genǣstan, ae., sw. V.: nhd. streiten; E.: s. ge-, *nǣstan; L.: Hh 230

genǣtan, ae., sw. V. (1): nhd. plagen, belästigen, heimsuchen; Hw.: vgl. got. ganaitjan, ahd. gineizen*; E.: s. ge-, nǣtan; L.: EWAhd 6, 872

genāg, ae., Adj.: nhd. rasch, schnell; E.: s. ge-, *nāg; L.: Hh 231

genamian, ae., sw. V. (2): nhd. nennen, benennen, bezeichnen, erwähnen, ernennen; E.: s. ge-, namian; L.: Hall/Meritt 246a, Lehnert 154a, Obst/Schleburg 318a

genamn, ae., Adj.: nhd. gleichnamig; E.: germ. *ganamnō-, *ganamnōn, *ganamna-, *ganamnan, Adj., gleichnamig; s. idg. *enomn̥-, *enmn̥-, *nōmn̥, *h₁nh₃mon-, *h₁néh₃mn-, Sb., Name, Pokorny 321; L.: Hh 231

genamna, ae., sw. M. (n): nhd. Namensvetter; E.: s. genamn; L.: Hh 231

gend (1), ae., Präp.: Vw.: s. geond (1)

gend (2), ae., Adv.: Vw.: s. geond (2)

geneah (1), ae., Sb.: nhd. Genüge, Überfluss; E.: s. germ. *ganōga-, *ganōgaz, *ganōha-, *ganōhaz, Adj., genug, genügend; vgl. idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; L.: Hh 232

geneah (2), ae., Prät.-Präs.: nhd. genügt; Hw.: s. ganugan; E.: germ. *ganah, Prät.-Präs., genügt; s. idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; L.: Hh 232; Son.: 3. Pers. Sg. Präs. Akt.

genéahhe, ae., Adv.: nhd. genügend, reichlich, ernstlich; E.: s. ge-, néahhe; L.: Hall/Meritt 246b, Lehnert 155a

genéahian, genéahwian, ae., sw. V.: nhd. sich nähern; ÜG.: lat. adhaerere Gl, appropinquare Gl; Hw.: vgl. anfrk. ginākon*, gineken, ahd. gināhen; Q.: Gl; E.: s. ge-, *néahian; L.: Hh 232

genéahwian, ae., sw. V.: Vw.: s. genéahian

genéalǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. sich nähern, nahen, herannahen, nahe sein (V.), gleichen, anhaften; ÜG.: lat. accedere Gl, adhaerere Gl, appropiare Gl, appropinquare Gl, approximare Gl, combinari Gl, consentire Gl, properare Gl, propinquare Gl; Vw.: s. tō̆-; Q.: Gl; E.: s. ge-, néalǣcan; L.: Hall/Meritt 247a, Lehnert 155a

genearwian, ae., sw. V. (2): nhd. hineinzwängen, einschließen, bedrängen, in die Enge treiben, einschrumpfen; ÜG.: lat. anxiare Gl, (anxius) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, nearwian; L.: Hall/Meritt 247b, Lehnert 155b

genéat, ae., st. M. (a): nhd. Genosse, Anhänger, Pächter, Vasall; ÜG.: lat. colonus, inquilinus, villanus; Hw.: vgl. as. ginōt*, ahd. ginūz; E.: germ. *ganauta-, *ganautaz, st. M. (a), Genosse; vgl. idg. *neud-?, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 768; L.: Hh 233, Hall/Meritt 247b, Lehnert 155b

genėmnan, ae., sw. V. (1): nhd. nennen, bezeichnen; ÜG.: lat. appellare Gl, (clamare), cognominare Gl, nominare Gl, nuncupare Gl, vocare Gl; Hw.: vgl. got. ganamnjan, ahd. ginemnen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, nėmnan; L.: Lehnert 156a, Obst/Schleburg 318b

geneoman, ae., st. V. (4): Vw.: s. geniman

genéopan, ae., st. V. (2): nhd. überwältigen; E.: s. ge-, *néopan; L.: Hh 234

geneorþ, ae., Adj.: nhd. zufrieden; ÜG.: lat. (contendere); E.: s. ge-, *neorþ; L.: Hh 234

genéosan, ae., sw. V. (2) (1): Vw.: s. genéosian

genéosian, genéosan, ae., sw. V. (2) (1): nhd. vesuchen, angreifen; E.: s. ge-, néosian; L.: Hall/Meritt 248a, Lehnert 156b

genéosung, ae., st. F. (ō): nhd. Zugang, Zutritt, Besuch; E.: s. genéosian; L.: Hall/Meritt 248b

genėr, ae., st. N. (a): nhd. Rettung, Schutz; E.: s. ge-, *nėr; L.: Hh 234

genėrednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. genėrednėss

genėrednėss, genėrednės, ae., st. F. (jō): nhd. Erlösung, Befreiung; ÜG.: lat. (erepere); E.: s. genėrian; L.: Hall/Meritt 248b

genėrian, ae., sw. V. (1): nhd. retten, schützen, befreien, verteidigen; ÜG.: lat. eripere Gl, GlArPr, eruere Gl, GlArPr, liberare; Hw.: vgl. got. ganasjan, as. ginėrian*, anfrk. gineren*, ahd. ginerien*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, nėrian; L.: Hall/Meritt 248b, Lehnert 156b, Kuhn 373

genesan, ae., st. V. (5): nhd. gerettet werden, überleben, entkommen; Hw.: vgl. got. ganisan, as. ginesan*, ahd. ginesan; E.: germ. *ganesan, st. V., genesen, gerettet werden; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *nes-, V., sich vereinigen, geborgen sein (V.), Pokorny 766; L.: Hall/Meritt 248b, Lehnert 156b

genēþan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. genœ̄þan

geneþerian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geniþerian

gėng (1), ae., M.: nhd. Gang (M.) (1), Weg; Hw.: s. gang; E.: s. gang; L.: Hh 126

*gėng (2), ae., F.: nhd. Gang (M.) (1); Hw.: s. bi-, ge-; E.: germ. *gangō-, *gangōn, sw. F. (n), Gang (M.) (1), Fahrt; s. idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hh 127

*gėnga, ae., sw. M. (n): nhd. Gänger; Vw.: s. æfter-, ān-, *be-, bī-, fore-, frǣt-, ge-, landge-, mān-, niht-, ofer-, sǣ-, sceadu-, ūt-, wǣr-; Hw.: s. gėngan; E.: germ. *gangjō-, *gangjōn, *gangja-, *gangjan, sw. M. (n), Gänger; s. idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hh 127, Hall/Meritt 151a, Lehnert 92b

gėngan, ae., sw. V. (1): nhd. gehen, reisen, reiten, ziehen; Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. gėng (1); E.: s. germ. *gangjan, sw. V., gehen; idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hh 127, Hall/Meritt 151a, Lehnert 92a

gėnge (1), ae., st. N. (ja): nhd. Trupp, Schar (F.) (1), Gruppe; Vw.: s. bī-; Hw.: s. gėng (1); E.: germ. *gangja-, *gangjam, st. N. (a), Gang (M.) (1); s. idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hh 127

gėnge (2), ae., sw. F. (n): nhd. Abtritt; ÜG.: lat. latrina Gl; Vw.: s. niht-; Hw.: s. gėng (1); Q.: Gl; E.: s. gėng (1); L.: Hh 127

gėnge (3), ae., Adj.: nhd. wirkungsvoll, passend, geeignet, üblich, vorherrschend; Vw.: s. for-, ge-, ūþ-; Hw.: s. gėng (1); vgl. an. gengr, afries. gendze, ahd. gengi* (1); E.: germ. *gangi-, *gangiz, *gangja-, *gangjaz, Adj., gangbar, begehbar, gehend, gängig; s. idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hh 127

*gėngel, ae., st. M. (a): nhd. Gänger; Vw.: s. æfter-, fore-, ō-; Hw.: s. *gangol, gėng (1); E.: germ. *gangila-, *gangilaz, st. M. (a), Gänger; s. idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hh 127

*gėngnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *gėngnėss

*gėngnėss, *gėngnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gang (M.) (1); Vw.: s. eardbe-, landbe-; E.: s. gėng (1), -nėss; L.: Gneuss Lb Nr.237

genian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ginian

geníedan, genȳdan, ae., sw. V. (1): nhd. nötigen, zwingen, drängen; ÜG.: lat. angariare Gl, cogere Gl, compellere Gl, invitare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, níedan; L.: Lehnert 159b

geníedmǣg*, genȳdmǣg, ae., st. M. (a): nhd. Verwandter, Vetter; E.: s. ge-, níedmǣg; L.: Hall/Meritt 253b

geníedmāge*, genȳdmāge, ae., sw. F. (n): nhd. Verwandte, Cousine; E.: s. ge-, níedmāge; L.: Hall/Meritt 253b

geníewian, genīwian, ae., sw. V. (2): nhd. erneuern, wiederherstellen; ÜG.: lat. innovare GArPrl; Vw.: s. ėft-; Hw.: vgl. ahd. giniuwōn*; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, níewian; L.: Lehnert 158b, Kuhn 373

geniman, geneoman, genioman, genyman, ae., st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, unternehmen, bekommen, halten, ergreifen, fangen, tragen, bringen, gehen, enthalten (V.), dulden, geben, umfassen, heiraten; ÜG.: lat. accipere Gl, adimere Gl, apprehendere Gl, assumere Gl, auferre Gl, capere Gl, dicere Gl, diripere Gl, eruere Gl, excipere Gl, ferre Gl, rapere Gl, prehendere Gl, retinere Gl, sufferre Gl, sumere Gl, suscipere Gl, terere Gl, tollere Gl, trahere Gl, transferre, vellere Gl; Vw.: s. fram-, of-, tō̆-; Hew.: vgl. got. ganiman, as. giniman*, anfrk. giniman*, ahd. gineman; Q.: Gl; E.: germ. *ganeman, st. V., nehmen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *nem- (1), V., zuteilen, nehmen, anordnen, rechnen, zählen, Pokorny 763; L.: Hall/Meritt 250a, Lehnert 157b

genioman, ae., st. V. (4): Vw.: s. geniman

genip, ae., st. N. (a): nhd. Dunkel, Dunkelheit, Finsternis, Nebel, Wolke; ÜG.: lat. nimbus; E.: s. ge-, *nip; L.: Hh 237, Hall/Meritt 250b, Lehnert 158a, Obst/Schleburg 318b

genīpan, ae., st. V. (1): nhd. dunkeln, sich verfinstern; E.: s. ge-, nīpan; L.: Hall/Meritt 250b, Lehnert 158a

geniþerian, geneþerian, genyþerian, ae., sw. V. (2): nhd. niederdrücken, erniedrigen, erdrücken, anklagen, verurteilen, verdammen; ÜG.: lat. accusare Gl, calcare Gl, condemnare Gl, contemnere Gl, damnare Gl, humiliare Gl, GlArPr; Hw.: vgl. anfrk. ginitheren*, ahd. ginidaren*, Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, niþerian; L.: Hall/Meritt 251a, Lehnert 158a, Obst/Schleburg 318b, Kuhn 374

geniþerung, ae., st. F. (ō): nhd. Beleidigung, Demütigung, Schmähung, Verfluchung; E.: s. geniþerian; L.: Hall/Meritt 251a

genīþla, ae., sw. M. (n): nhd. Feind, Feindschaft; E.: s. ge-, *nīþla; L.: Hh 237

genīwian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geníewian

genœ̄þan, genēþan, ae., sw. V. (1): nhd. wagen; Hw.: vgl. got. gananþjan, ahd. ginenden*; E.: s. ge-, nœ̄þan; L.: Hall/Meritt 249a, Lehnert 157a

genōg (1), genōh (1), ae., Adj.: nhd. genug, reichlich; ÜG.: lat. sat Gl, satis Gl, (sufficere) Gl; Hw.: vgl. got. ganōhs*, an. gnōgr, as. ginōg*, ahd. ginuog (1); Q.: Gl; E.: germ. *ganōga-, *ganōgaz, *ganōha-, *ganōhaz, Adj., genug, genügend; s. idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; L.: Hh 238, Hall/Meritt 251b, Lehnert 158b

genōg (2), genōh (2), ae., Adv.: nhd. genug, reichlich; Hw.: vgl. ahd. ginuogi (1), ginuogi (3); E.: s. genōg (1); L.: Hall/Meritt 251b, Lehnert 158b

genōh (1), ae., Adj.: Vw.: s. genōg (1)

genōh (2), ae., Adv.: Vw.: s. genōg (2)

genotian, ae., sw. V. (2): nhd. nutzen, ausfüllen, genießen; Vw.: s. fore-; E.: s. ge-, notian; L.: Hall/Meritt 252, Obst/Schleburg 318b

genugan, ae., Prät.-Präs.: nhd. genügen; Hw.: s. ganeah; E.: germ. *ganah, Prät.-Präs., genügt; s. idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; L.: Hh 239

genȳdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geníedan

genȳdmǣg, ae., st. M. (a): Vw.: s. geníedmǣg*

genȳdmāge, ae., sw. F. (n): Vw.: s. geníedmāge*

genyht, ae., st. F. (i)?, st. N. (i): nhd. Genüge, Fülle, Überfluss; Hw.: vgl. an. gnōtt, as. *ginuht?, anfrk. ginuhti*, ahd. ginuht*; E.: germ. *ganuhti-, *ganuhtiz, Sb., Genüge; s. idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; L.: Hh 239, Hall/Meritt 253b, Lehnert 157b

genyhtful, ae., Adj.: Vw.: s. genyhtfull

genyhtfull, genyhtful, ae., Adj.: nhd. reichlich, ergiebig; ÜG.: lat. (profundere) Gl; Q.: Gl; E.: s. genyht, full (2); L.: Hall/Meritt 253b

genyhtsum, ae., Adj.: nhd. reichlich vorhanden seiend; ÜG.: lat. (abundare) Gl, copiosus Gl, (profundere) Gl, uber (Adj.) Gl; Hw.: vgl. as. *ginuhtsam?, anfrk. ginuhtsam*, ahd. ginuhtsam*; Q.: Gl; E.: s. genyht, sum; L.: Hall/Meritt 253b

genyhtsumian, ae., sw. V.: nhd. genügen, ausreichen; ÜG.: lat. abundare Gl, sufficere Gl; Hw.: vgl. ahd. ginuhtsamōn*; Q.: Gl; E.: s. genyhtsum; L.: Hall/Meritt 253b

genyhtsumlic, ae., Adj.: nhd. im Überfluss vorhanden seiend; ÜG.: lat. (abundare) Gl, (sufficere), ubertim; Q.: Gl; E.: s. genyht, sum, -līc; L.: Hall/Meritt 253b

genyhtsumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. genyhtsumnėss

genyhtsumnėss, genyhtsumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Fülle, Genüge, Überfluss; ÜG.: lat. abundatio Gl, ubertas Gl; Q.: Gl; E.: s. genyhtsum, -nėss; L.: Hall/Meritt 253b

genyman, ae., st. V. (4): Vw.: s. geniman

genyþerian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geniþerian

géo, iū, ae., Adv.: nhd. einst, früher, schon; ÜG.: lat. iam Gl, GlArPr, olim (= géo gefyrn) GlArPr, quondam; Vw.: s. -dǣd, -léan, -wine; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *ju, Adv., schon; s. idg. *i̯ām, Adv., jetzt, schon, fürwahr, Pokorny 285; idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; L.: Hh 141, Hall/Meritt 151a, Lehnert 92b, Kuhn 368

geoc, ioc, ae., st. N. (a): nhd. Joch, Landmaß, Genosse; ÜG.: lat. coniux Gl, iugum Gl; Vw.: s. -boga, -let, -leta, -stecca; Q.: Gl; E.: germ. *juka-, *jukam, st. N. (a), Joch; s. idg. *i̯ug-, V., Sb., Adj., verbinden, Jochgenosse, Gefährte, geschirrt, Pokorny 509; vgl. idg. *i̯eu- (2), *i̯eu̯ə-, *i̯eug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508; L.: Hh 141

géoc, gíoc, ae., st. F. (ō): nhd. Hilfe, Sicherheit, Trost, Rettung; ÜG.: lat. salus; E.: Etymologie unklar; L.: Hh 141, Hall/Meritt 151a, Lehnert 92b, Obst/Schleburg 311a

geocboga, ae., sw. M. (n): nhd. Jochbogen; ÜG.: lat. iugulum Gl; Q.: Gl; E.: s. geoc, boga; L.: Hall/Meritt 151a

geoclet, ae., N.: nhd. „Jöchlein“, Landmaß, kleines Gut; ÜG.: lat. mansiuncula Gl; Q.: Gl; E.: s. geoc, *let; L.: Hh 141

geocleta, ae., sw. M. (n): nhd. „Jöchlein“, Landmaß, kleines Gut; E.: s. geoc, *leta; L.: Hh 141

géocor, ae., Adj.: nhd. bitter, traurig, schrecklich; E.: germ. *jeukra-, *jeukraz, Adj., bitter, rauh; s. idg. *i̯eug̑-, V., Adj., aufregen, unruhig, Pokorny 512; L.: Hh 141

geocstecca, ae., sw. M. (n): nhd. Jochstange; ÜG.: lat. obicula Gl; Q.: Gl; E.: s. geoc, stecca; L.: Hall/Meritt 151a

geocþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. gycþa

géodǣd, iūdǣd, ae., st. F. (i): nhd. frühere Tat; E.: s. géo, dǣd; L.: Hall/Meritt 151a, Lehnert 129b

geœfesian, geefesian, ae., sw. V.: nhd. abschneiden, scheren (V.) (1); E.: s. ge-, œfes; L.: Hall/Meritt 101b

geœfestan, geefstan, ae., sw. V. (1): nhd. eilen; ÜG.: lat. festinare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, œfest; L.: Lehnert 65a

geœ̄htan, geēhtan, ae., sw. V. (1): nhd. erlangen, erwerben; ÜG.: lat. persequi Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, œ̄htan; L.: Hh 244

*geōf, ae., Sb.: ÜG.: lat. Iovis?; Vw.: s. munt-; E.: s. lat. Iovis, M., PN, Juppiter; vgl. idg. *dei̯eu-, *di̯éu-, *diu̯-, *di̯u-, Sb., Glänzender, Himmel, Tag, Pokorny 184; idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 227

geofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. giefa

geofan, ae., st. V. (5): Vw.: s. giefan

geoferian, ae., sw. V.: nhd. erheben; E.: s. ge-, *oferian; L.: Hh 240

geoffrian, ae., sw. V. (2): nhd. opfern; E.: s. ge-, offrian; L.: Hall/Meritt 259b

geofian, ae., sw. V.: Vw.: s. giefian

geofon, giefen, gifen, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Meer; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 127, Hall/Meritt 151a, Lehnert 92b

geofu, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): Vw.: s. giefu

géogelere, géoglere, ae., st. M. (ja): nhd. Gaukler, Zauberer; Hw.: s. gāgol?; I.: Lw. mlat. cauclearius; E.: s. mlat. cauclearius, M., Gaukler; s. germ. *gug-, V., lachen?; L.: Hh 127

géoglere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. géogelere

geogoþ, geoguþ, iuguþ, ae., st. F. (ō): nhd. Jugend, Junges; ÜG.: lat. infantia GlArPr, (iuvenis), iuventus GlArPr; Vw.: s. -feorh, -hād, -hādnėss; Hw.: s. geong; Q.: GlArPr; E.: germ. *jugunþī, sw. F. (n), Jugend; idg. *i̯uu̯ent-, *i̯uu̯n̥t-, *h₂i̯uh₃̯n̥t-, Adj., Sb., jung, Jugend, Pokorny 511; vgl. idg. *i̯uu̯en-, *i̯ūn-, *h₂i̯uh₃n-, Adj., jung, Pokorny 510; vgl. idg. *i̯eu- (3), Adj., jung, Pokorny 510; L.: Hh 141, Hall/Meritt 151a, Lehnert 92a, Kuhn 364

geogoþfeorh, geoguþfeorh, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Jugendzeit; E.: s. geogoþ, feorh; L.: Hall/Meritt 151b, Lehnert 92b

geogoþhād, geoguþhād, ae., st. M. (a): nhd. Jugend, Jungsein; E.: s. geogoþ, hād (1); L.: Hall/Meritt 151b, Lehnert 92b

geogoþhādnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geogoþhādnėss

geogoþhādnėss, geogoþhādnės, geoguþhādnėss, geoguþhādnės, ae., st. F. (jō): nhd. Jugend, Jungsein; E.: s. geogoþhād, -nėss; L.: Hall/Meritt 151b

geogoþlic, geoguþlic, ae., Adj.: nhd. jugendlich; ÜG.: lat. iuvenilis; E.: s. geogoþ, -līc (3); L.: Hall/Meritt 151b

geoguþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. geogoþ

geoguþfeorh, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. geogoþfeorh

geoguþhād, ae., st. M. (a): Vw.: s. geogoþhād

geoguþhādnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geogoþhādnėss

geoguþhādnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geogoþhādnėss

geoguþlic, ae., Adj.: Vw.: s. geogoþlic

geohhol, geola, giuli, ae., st. N. (a): nhd. Weihnachten, Dezember und Januar; E.: germ. *jegwla-, *jegwlam, st. N. (a), Julfest; vgl. idg. *i̯ek-, V., sprechen, Pokorny 503; L.: Hh 141

geoht, iuht, ae., st. N. (a): nhd. Joch; Hw.: s. geoc; E.: germ. *juka-, *jukam, st. N. (a), Joch; s. idg. *i̯ug-, V., Sb., Adj., verbinden, Jochgenosse, Gefährte, geschirrt, Pokorny 509; vgl. idg. *i̯eu- (2), *i̯eu̯ə-, *i̯eug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508; L.: Hh 142

géohþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. gíehþu

geola, ae., sw. M. (n): Vw.: s. geohhol

geolca, geoloca, ae., sw. M. (n): nhd. Eigelb; Hw.: s. geolu; E.: s. geolu; L.: Hh 127

géoléan, iūléan, ae., st. N. (a): nhd. Belohnung für eine frühere Tat, Lohn für Vergangenes; E.: s. géo, léan (1); L.: Hall/Meritt 151b, Lehnert 129b, Obst/Schleburg 315a

geōlėccan, ae., sw. V. (1): nhd. schmeicheln, besänftigen, gefallen (V.); E.: s. ge-, ōlėccan; L.: Hall/Meritt 261a

geolo, ae., Adj.: Vw.: s. geolu

geoloca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. geolca

geolstor, geloster, gelostr, gillister, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Eiter, Schleim; ÜG.: lat. suppuratio Gl; Hw.: s. geolu?; Q.: Gl (12. Jh.); E.: s. geolu?; L.: Hh 127, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 259 (gillister)

geolstre, gillistre, ae., sw. F. (n): nhd. Eiter, Schleim; ÜG.: lat. pituita Gl; Hw.: s. geolu?; Q.: Gl; E.: s. geolu?; L.: Hh 127

geolu, geolo, ae., Adj.: nhd. gelb; ÜG.: lat. croceus Gl, flavus Gl, gilvus Gl, venetus Gl; Vw.: s. ǣger-; Q.: Gl; E.: vgl. germ. *gelwa-, *gelwaz, Adj., gelb; s. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 127, Hall/Meritt 151b, Lehnert 92b

geolwa, ae., sw. M. (n): nhd. Sichler, brauner Ibis; Hw.: s. geolu; E.: s. geolu; L.: Hh 127

geolwian, ae., sw. V.: nhd. gelb werden, vergilben; Hw.: s. geolu; E.: s. geolu; L.: Hh 127

gēomerian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geōmrian

gēomerung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. geōmrung

geōmor, giōmor, geōmur, ae., Adj.: nhd. jammervoll, jämmerlich, traurig, betrübt; Vw.: s. fela-, mōd-, -lic, -līce, -mōd; E.: germ. *jēmara-, *jēmaraz, *jǣmara-, *jǣmaraz, *jēmura-, *jēmuraz, *jǣmura-, *jǣmuraz, Adj., jämmerlich, leidvoll, jammernd; s. idg. *i̯em-, *i̯eh₁m-, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505; L.: Hh 142, Hall/Meritt 151b, Lehnert 92b

geōmorlic, ae., Adj.: nhd. jämmerlich, traurig, schmerzvoll; Hw.: s. geōmor; vgl. afries. jāmerlik, as. jāmarlīk*, ahd. jāmarlīh*; E.: germ. *jēmaralīka-, *jēmaralīkaz, *jǣmaralīka-, *jǣmaralīkaz, Adj., jämmerlich, traurig; s. idg. *i̯em-, *i̯eh₁m-, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 151b

geōmorlīce, ae., Adv.: nhd. jämmerlich, traurig, betrübt, schmerzvoll; Hw.: s. geōmor; E.: s. geōmorlic; L.: Hall/Meritt 151b

geōmormōd, ae., Adj.: nhd. sorgenvoll, jammervoll; Hw.: s. geōmor; E.: s. geōmor, *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 151b

geōmrian, gēomerian, ae., sw. V. (2): nhd. trauern, jammern; ÜG.: lat. gemere, ingemiscere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. geōmor; L.: Hall/Meritt 151b, Lehnert 93a, Kuhn 364

geōmrung, geāmrung, gēomerung, ae., st. F. (ō): nhd. Gram, Kummer, Stöhnen; ÜG.: lat. gemitus GlArPr; Hw.: s. geōmor; Q.: GlArPr; E.: s. geōmor; L.: Hh 141, Kuhn 364

geōmur, ae., Adj.: Vw.: s. geōmor

geon, ae., Pron.: nhd. jener; E.: germ. *jaina-, *jainaz, Pron., der, jener; idg. *oni̯o-, Pron., jener, Pokorny 320; s. idg. *eno-, *ono-, *no-, *ne- (2), *h₂no-, Pron., jener, Pokorny 319; L.: Hh 142

géona, ae., Adv.: Vw.: s. géan

geonbryrdan, ae., sw. V. (1): nhd. bereuen, zerknirscht sein (V.); ÜG.: lat. compungere; Hw.: s. geinbryrdan; I.: Lüt. lat. compungere; E.: s. ge-, on (1), bryrdan; L.: Gneuss Lb Nr. 50

geond (1), gend (1), giend (1), giond, gind (1), gynd, ae., Präp.: nhd. durch, über, bis, während (Konj.); ÜG.: lat. in GlArPr, inter GlArPr, per GlArPr; Vw.: s. -faran, -féolan, -fœ̄ran, -gān, -gangan, -gietan, -hweorfan, -scéawian, -scīnan, -scrīþan, -sméagan, -sœ̄can, -strėgdnėss, -þėncan; Q.: GlArPr; E.: s. geon; L.: Hh 142, Hall/Meritt 152a, Lehnert 93a, Kuhn 364

geond (2), gend (2), giend (2), gind (2), ae., Adv.: nhd. jenseits, dorthin; E.: s. geon; L.: Hh 142

geondan, giondan, ae., Adv., Präp.: nhd. jenseits; Vw.: s. be-; Hw.: s. geond (2); E.: s. geond (2); L.: Hh 142

geondfaran, ae., st. V. (6): nhd. überqueren, durchdringen; ÜG.: lat. pertransire Gl; Q.: Gl; E.: s. geond, faran; L.: Hall/Meritt 152a

geondféolan, ae., st. V. (3b): nhd. erfüllen; E.: s. geond (1), féolan; L.: Hh 101

geondfēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geondfœ̄ran

geondfœ̄ran, geondfēran, ae., sw. V. (1): nhd. durchqueren, durchreisen; ÜG.: lat. peragrare, perlustrare, pervagari; E.: s. geond (1), fœ̄ran; L.: Hall/Meritt 152a, Lehnert 93a

geondgān, ae., anom. V.: nhd. durchwandeln, durchwandern; ÜG.: lat. perambulare Gl; Q.: Gl; E.: s. geond, gān

geondgangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. durchwandeln, durchwandern; ÜG.: lat. perambulare Gl; Q.: Gl; E.: s. geond, gān; L.: Hall/Meritt 152a

geondgeotan, ae., st. V. (5): Vw.: s. geonddgietan

geondgietan, geondgeotan, ae., st. V. (5): nhd. eingießen, einflößen; ÜG.: lat. perfundere, pertransire; E.: s. geond, gietan; L.: Hall/Meritt 152a

geondhweorfan, ae., st. V. (3b): nhd. durchqueren, überqueren; E.: s. geond (1), hweorfan; L.: Hall/Meritt 152a, Lehnert 93a

geondscéawian, ae., sw. V. (2): nhd. nachdenken, bedenken; E.: s. geond (1), scéawian; L.: Hall/Meritt 152a, Lehnert 93a

geondscīnan, ae., st. V. (1): nhd. hell machen, beleuchten; ÜG.: lat. lustrare; E.: s. geond- (2), scīnan; L.: Hall/Meritt 152a

geondscrīþan, ae., st. V. (1): nhd. durchschreiten; E.: s. geond (1), scrīþan; L.: Hall/Meritt 152a, Obst/Schleburg 311a

geondsēcan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geondsœ̄can

geondsméagan, ae., sw. V. (1): nhd. untersuchen, diskutieren; ÜG.: lat. discutere, enucleare Gl; Q.: Gl; E.: s. geond (1), sméagan; L.: Hall/Meritt 152a

geondsœ̄can, geondsēcan, ae., sw. V. (1): nhd. sorgfältig untersuchen; ÜG.: lat. ventilare; E.: s. geond (1), sœ̄can; L.: Hall/Meritt 152a

geondstrėgdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geondstrėgdnėss

geondstrėgdnėss, geondstrėgdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstreuung, Zerstreute, Versprengte; ÜG.: lat. dispersio; I.: Lüt. lat. dispersio?; E.: s. ge-, *strėgdnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 246

geondþėncan, ae., sw. V. (1): nhd. nachdenken über, nachdenken; E.: s. geond (1), þėncan; L.: Hall/Meritt 152b, Lehnert 93a

geonettan, ae., sw. V. (1): nhd. ergreifen, besetzen; ÜG.: lat. occupare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, on (1), *ettan; L.: Hall/Meritt 263a

geong (1), iung, ae., Adj.: nhd. jung, neu, frisch, letzte; ÜG.: lat. (adolescere) Gl, iuvenculus, iuvenis Gl, (minor), (novella), parvulus Gl, parvus; Vw.: s. cild-, ed-, fela-, heatu-*; Hw.: vgl. got. juggs*, an. ungr, afries. jung, as. jung, ahd. jung*; Q.: Gl; E.: germ. *junga-, *jungaz, Adj., jung; s. idg. *i̯uu̯en-, *i̯ūn-, *h₂i̯uh₃n-, Adj., jung, Pokorny 510; vgl. idg. *i̯eu- (3), Adj., jung, Pokorny 510; L.: Hh 142, Hall/Meritt 152b, Lehnert 93a

geong (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. gang

geongerdōm, ae., st. M. (a): Vw.: s. geongordōm

geongling, ae., st. M. (a): nhd. Jüngling; Hw.: s. geong; vgl. afries. jungeling, anfrk. *jungeling?, as. jungling*, ahd. jungiling*; E.: germ. *jungilinga-, *jungilingaz, st. M. (a), Jünglein; s. idg. *i̯uu̯en-, *i̯ūn-, *h₂i̯uh₃n-, Adj., jung, Pokorny 510; vgl. idg. *i̯eu- (3), Adj., jung, Pokorny 510; L.: Hall/Meritt 152b

geongordōm, geongerdōm, ae., st. M. (a): nhd. Jüngerschaft, Jüngertum; E.: s. geong, dōm; L.: Hall/Meritt 152a, Lehnert 93a

geongorscipe*, giongorscipe, ae., st. M. (i): nhd. Jüngerschaft, Dienst; Hw.: vgl. afries. jungerskip, as. jungarskepi*; E.: s. geong, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 152b, Bosworth/Toller 478a

geongra, giengra, ae., sw. M. (n): nhd. Jünger, Schüler, Diener, Gehilfe; ÜG.: lat. iunior Gl, discipulus; Hw.: s. geong; vgl. afries. jungera*, as. jungaro*, ahd. jungiro*; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. iunior, discipulus; E.: s. geong; L.: Hh 142, Hall/Meritt 152b, Lehnert 93b

geonþracian, ae., sw. V. (2): nhd. fürchten, scheuen; E.: s. ge-, on (1), þracian; L.: Hall/Meritt 267b

geonung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ginung

geonwealdan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. die Herrschaft haben über, Besitz erlangen über; ÜG.: lat. dominare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, on (1), wealdan; L.: Hall/Meritt 268a

géopan, ae., st. V. (2): nhd. verschlingen; Hw.: s. géap (1); E.: s. géap (1); L.: Hh 127

geopenian, ae., sw. V. (2): nhd. öffnen, eröffnen, deutlich machen, verdeutlichen, klar machen, erschließen; ÜG.: lat. aperire GlArPr, patefacere Gl, GlArPr, patere; Hw.: vgl. ahd. gioffanōn*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, openian; L.: Hall/Meritt 268b, Obst/Schleburg 319b, Kuhn 375

geopenung, ae., st. F. (ō): nhd. Eröffnung; E.: s. geopenian; L.: Hall/Meritt 268b

geormanléaf, ae., st. N. (a): nhd. Malve; I.: z. T. Lw. lat. Germāni?; E.: s. lat. Germāni?; s. ae. léaf (1); L.: Hh 127

georn, giorn, ae., Adj.: nhd. eifrig, verlangend, begierig, ernst; ÜG.: lat. sedulus; Vw.: s. ælmes-, dōm-, firen-, friþ-, fyrwet-, lof-, -full, -lic, -līce; Hw.: s. giernan; vgl. an. gjarn, as. gern, ahd. gern; E.: germ. *gerna-, *gernaz, Adj., gern, begierig, eifrig; s. idg. *g̑ʰer- (1), *g̑ʰerh₁-, V., begehren, gern haben, Pokorny 440; L.: Hh 127, Hall/Meritt 152b, Lehnert 93b

geornan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. giernan

georne, ae., Adv.: nhd. eifrig, verlangend, begierig, ernst, froh; ÜG.: lat. (diligere) Gl, (obniti) Gl; Hw.: vgl. an. gjarna, afries. jerne, as. gerno, ahd. gerno (1); Q.: Gl; E.: s. georn; L.: Hall/Meritt 152b, Lehnert 93b

geornful, ae., Adj.: Vw.: s. geornfull

geornfull, geornful, ae., Adj.: nhd. begierig, eifrig, sorgfältig; ÜG.: lat. industrius, (intendere), intentus, sedulus, sollicitus Gl; Q.: Gl; E.: s. georn, full (2); L.: Hall/Meritt 152b, Lehnert 93b

geornfullic, ae., Adj.: nhd. begierig, eifrig, sorgfältig; ÜG.: lat. studiosus; E.: s. georn, full (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 152b

geornfulnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geornfulnėss

geornfulnėss, geornfulnės, ae., st. F. (jō): nhd. Eifer, Begierde, Verlangen, Sorgfalt; ÜG.: lat. constantia GlArPr, industria, instantia, (sollers), sollertia; Q.: GlArPr; E.: s. geornfull, -nėss; L.: Hall/Meritt 152b, Lehnert 93b, Kuhn 364

geornlic, ae., Adj.: nhd. wünschenswert; ÜG.: lat. diligere, examussim Gl, (impellere), indefessus, instans, intentus, (obniti) Gl, (obtemperare), sedulus, sollers, sollicitus Gl, (studere), studiosus; Hw.: s. georn; Q.: Gl; E.: germ. *gernalīka-, *gernalīkaz, Adj., wohlwollend; s. idg. *g̑ʰer- (1), *g̑ʰerh₁-, V., begehren, gern haben, Pokorny 440; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 152b

geornlīce, ae., Adv.: nhd. eifrig, bereitwillig, sorgfältig; ÜG.: lat. instanter GlArPr, opera Gl; Hw.: s. georn; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. geornlic; L.: Hall/Meritt 152b, Lehnert 93b, Obst/Schleburg 311a, Kuhn 364

geornnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geornnėss

geornnėss, geornnės, ae., st. F. (jō): nhd. Wunsch, Verlangen; ÜG.: lat. appetitio Gl, improbitas Gl, industria Gl, opus, sollertia; Vw.: s. wīf-; Q.: Gl; E.: s. georn, -nėss; L.: Hall/Meritt 153a

georran, ae., st. V. (3b): Vw.: s. gierran

georstan, ae., Adv.: Vw.: s. geostran

georstu, *gehíersþū, ae., Interj.: nhd. oh!; ÜG.: lat. o Gl; Hw.: s. gehíeran, þū; Q.: Gl; E.: s. ge-, híeran, þū; L.: Hh 128

geortréowan, geortríewan, geortréowian, ae., sw. V. (1): nhd. verzweifeln, zweifeln, ungläubig sein (V.); ÜG.: lat. desperare GlArPr, diffidere; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, or-, tréowan; L.: Hall/Meritt 270a, Kuhn 375

geortréowian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geortréowan

geortréowing, ae., st. F. (ō): Vw.: s. geortréowung

geortréowung, geortréowing, ae., st. F. (ō): nhd. Verzweiflung; ÜG.: lat. desperatio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. geortréowan; L.: Kuhn 375

geortríewan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geortréowan

geostran, georstan, geostra, geostor, gestran, gierstan, giestern, giestran, gioster, ae., Adv.: nhd. gestern; ÜG.: lat. hesternus Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *gestra-, *gestraz?, Adj., Adv., gestrig; vgl. idg. *g̑ʰđi̯és, *g̑ʰđés, *g̑ʰi̯és, *g̑ʰés, Adv., gestern, Pokorny 416; L.: Hh 128

geostrandæg, giestrandæg, ae., st. M. (a): nhd. Gestern; ÜG.: lat. heri Gl; Q.: Gl; E.: s. geostran, dæg; L.: Hall/Meritt 154b

géota, ae., sw. M. (n): nhd. „Gießer“; Hw.: s. géotan; E.: germ. *geutō-, *geutōn, *geuta-, *geutan, sw. M. (n), „Gießer“, Bach?; vgl. idg. *g̑ʰeud-, V., gießen, Pokorny 448; idg. *g̑ʰeu-, V., gießen, Pokorny 447; L.: Hh 128

geotan, ae., st. V. (5): Vw.: s. gietan

géotan, ae., st. V. (2): nhd. gießen, fließen, vergießen; ÜG.: lat. effundere Gl, fundere; Vw.: s. ā-, āgéagn-, be-, ėfttō̆-, forþ-, ge-, in-, of-, on-, onā-, ongéagn-, forþ-, tō̆-, þurh-; Hw.: vgl. an. gjōta, afries. *jāta, anfrk. gietan, as. giotan, gētan, ahd. giozan; Q.: Gl; E.: germ. *geutan, st. V., gießen; idg. *g̑ʰeud-, V., gießen, Pokorny 448; s. idg. *g̑ʰeu-, V., gießen, Pokorny 447; L.: Hh 128, Hall/Meritt 153a, Lehnert 93b

*geotol, ae., Adj.: Vw.: s. *gietel

*geotolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *gietelnėss

*geotolnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *gietelnėss

géow, ae., st. M. (a): Vw.: s. gīw

géowine, iūwine, ae., st. M. (i): nhd. Freund aus früheren Tagen; E.: s. géo, wine (1); L.: Hall/Meritt 153a, Lehnert 129b

geoxa, gesca, gihsa, iesca, ae., sw. M. (n): nhd. Schluck, Aufstoßen; ÜG.: lat. singultus Gl, tentigo Gl; Vw.: s. gānian; Q.: Gl; E.: s. geoxian; L.: Hh 128

geoxian, giscian, ae., sw. V.: nhd. schluchzen, aufstoßen; Hw.: s. geoxa; vgl. ahd. geskōn*; E.: s. germ. *gis-, V., gähnen, bersten?; idg. *gʰeis-, V., Adj., klaffen, rissig, Pokorny 422; vgl. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 128

gepīnian, ae., sw. V.: nhd. foltern, quälen; ÜG.: lat. punire Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, pīnian; L.: Hall/Meritt 273a

geplantian, ae., sw. V. (2): nhd. pflanzen, anpflanzen; ÜG.: lat. plantare Gl; Hw.: vgl. ahd. gipflanzōn*; Q.: Gl; E.: s. ge-, plantian; L.: Hall/Meritt 273b

geplegan, ae., st. V. (5): nhd. sich bewegen, üben, beschäftigen, spielen, tanzen, fechten, klatschen, verspotten, beschlafen; ÜG.: lat. saltare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, plegan; L.: Hall/Meritt 273b

gepyndan, ae., sw. V. (1): nhd. einschließen; E.: s. ge-, *pyndan; L.: Hh 251

gerād (1), ae., st. N. (a): nhd. Rechnung, Berechnung, Bericht, Lage, Bestimmung, Verstand, Genauigkeit; E.: germ. *garaidja-, *garaidjam, st. N. (a), Gerät; s. idg. *rēidʰ-, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidʰi-?, Adj., bereit, leicht, Pokorny 861?; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; L.: Hh 252, Hall/Meritt 276a, Lehnert 168a

gerād (2), ae., Adj.: nhd. bedingt, weise, klug, geschickt, gerade (Adj.) (2); E.: germ. *garaida-, *garaidaz, *garaidja-, *garaidjaz, Adj., bereit, geordnet; s. idg. *rēidʰ-, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidʰi-?, Adj., bereit, leicht, Pokorny 861?; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; L.: Hh 252, Hall/Meritt 276a, Lehnert 168a

gerādian, ae., sw. V. (1?): nhd. rechnen mit, anordnen, zur Rechenschaft ziehen; E.: germ. *garaidjan, sw. V., bereitmachen, ordnen; vgl. idg. *rēidʰ-, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidʰi-?, Adj., bereit, leicht, Pokorny 861?; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861?; L.: Hh 252

gerādod, ae., Adj.: nhd. klug, verständig; E.: s. gerādian; L.: Hh 252

gerādscipe, ae., st. M. (i): nhd. Vernunft, Verstand; E.: s. gerād (2), -scipe (2); L.: Hall/Meritt 276a, Obst/Schleburg 319b

gerǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. hinreichen, übernehmen, geben, nehmen; ÜG.: lat. extendere Gl, porrigere Gl; Hw.: vgl. ahd. gireihhen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, rǣcan; L.: Hall/Meritt 276a, Lehnert 168b

gerǣdan (1), ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. raten, beraten (V.), überreden, planen, beschließen, regieren, sorgen für, bringen, besitzen, vermuten, vorbedeuten, lesen (V.) (1), erklären, lernen; ÜG.: lat. digerere Gl, legere Gl; Hw.: vgl. as. girādan*, got. garedan, ahd. girātan; Q.: Gl; E.: germ. *garēdan, *garǣdan, st. V., raten, beraten (V.), versorgen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; L.: Hall/Meritt 276b, Lehnert 169a

gerǣdan (2), ae., sw. V. (1): nhd. ordnen, helfen; E.: s. ge-, *rǣdan (2); L.: Hh 252

gerǣde (1), ae., st. N. (ja): nhd. Rüstung, Schmuck, Behang; Vw.: s. segl-; Hw.: vgl. ahd. gireit* (2); E.: s. ge-, *rǣde (2); L.: Hh 252

gerǣde (2), ae., Adj.: nhd. erfahren (Adj.), unterwiesen, einfach, klar; ÜG.: lat. planus; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. got. garaiþs*, an. greiðr, ahd. gireiti (1); E.: germ. *garaida-, *garaidaz, *garaidja-, *garaidjaz, Adj., bereit, geordnet; s. idg. *rēidʰ-, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidʰi-?, Adj., bereit, leicht, Pokorny 861?; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; L.: Hh 253

gerǣde (3), ae., Adj.: nhd. bereit, fertig; E.: germ. *garaida-, *garaidaz, *garaidja-, *garaidjaz, Adj., bereit, geordnet; s. idg. *rēidʰ-, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidʰi-?, Adj., bereit, leicht, Pokorny 861?; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; L.: Hh 253

gerǣdlan, ae., Sb. Pl.: nhd. Geschirr; E.: s. ge-, *rǣdlan; L.: Hh 253

gerǣf, ae., Sb.: nhd. Schuldbelastung; E.: s. ge-, *rǣf; L.: Hh 253

gerǣsan, ae., sw. V.: nhd. hineinstürzen, hereinstürzen, eindringen; ÜG.: lat. irruere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, rǣsan

geræst, ae., st. F. (jō): nhd. Rastplatz, Bett, Lager; ÜG.: lat. quies; E.: s. ge-, ræst; L.: Hall/Meritt 280b

gerǣw, ae., st. F. (ō): nhd. Reihe, Linie; E.: s. ge-, *rǣw; L.: Hh 254

gerār, ae., st. N. (a): nhd. Gebrüll, Geheul; E.: s. ge-, *rār; L.: Hh 255

gerāwan, ae., st. V.?: nhd. in Streifen schneiden; E.: s. gerǣw; L.: Hh 255

gerd, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gierd

gēre, ae., Adv.: Vw.: s. gearwe (1)

geréafian (1), ae., sw. V. (2): nhd. rauben, plündern, entreißen, verwüsten, forttragen, ausziehen, kleiden; ÜG.: lat. corripere Gl, diripere Gl, exuere Gl, nudare Gl, rapere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, réafian; L.: Hall/Meritt 278b

geréafian (2), ae., sw. V. (2): nhd. ankleiden, Robe anlegen; E.: s. ge-, réafian (2); L.: Hall/Meritt 278b

gerec, ae., st. N. (a): nhd. Regierung, Herrschaft, Beschluss, Erklärung; ÜG.: lat. liburnix Gl, regimen, tumultus Gl; Hw.: vgl. ahd. gireh* (2); Q.: Gl; E.: s. ge-, *rec; L.: Hh 255, Obst/Schleburg 320a

gerėccan, ae., sw. V. (1): nhd. strecken, ausstrecken, gehen, geben, reichen, erklären, erzählen, wiedergeben, tadeln, leiten, regieren, urteilen, entscheiden, beherrschen, beweisen, zählen, rechnen; ÜG.: lat. corrigere Gl, dirigere Gl, narrare GlArPr, referre GlArPr, regere Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, rėccan (1); L.: Hall/Meritt 278b, Lehnert 169b, Obst/Schleburg 320a, Kuhn 375

gerėcednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gerėcednėss

gerėcednėss, gerėcednės, gerėcednyss, gerėcednys, ae., st. F. (jō): nhd. Erzählung, Widergabe, Geschichte; ÜG.: lat. correctio Gl; Q.: Gl; E.: s. gerėccan; L.: Hall/Meritt 279a, Obst/Schleburg 320a

gerėcednys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gerėcednėss

gerėcednyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gerėcednėss

gerėcenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gerėcenėss

gerėcenėss, gerėcenės, ae., st. F. (jō): nhd. Erzählung, Auslegung, Anweisung, Verbesserung; ÜG.: lat. directio Gl, interpretatio; E.: s. gerėccan; L.: Hall/Meritt 279a

gerecenian, ae., sw. V. (2): nhd. klären, berichten, bezahlen; Hw.: vgl. ahd. girehhanōn*; E.: s. ge-, *recenian; L.: Hh 256

gereclic, ae., Adj., Adv.: nhd. umständlich, genau, weit, gerade (Adj.) (2); E.: s. ge-, *reclic; L.: Hh 255

gerecu, ae., st. F. (ō): nhd. Regierung, Beschluss, Erklärung; E.: s. gerec; L.: Hh 256

geredelic, ae., Adj.: nhd. voll; E.: s. ge-, *redelic; L.: Hh 256

geredian, ae., sw. V. (2): nhd. erreichen, entdecken; E.: s. ge-, redian; L.: Hall/Meritt 279a

gerēfa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. gerœ̄fa

gerēfscipe, ae., st. M. (i): Vw.: s. gerœ̄fscipe

gerēfscīr, ae., st. F. (ō): Vw.: s. gerœ̄fscīr

gerėgne, ae., N.: Vw.: s. gerigne

gerėgnian, gerēnian, ae., sw. V. (2): nhd. schmücken; ÜG.: lat. componere Gl; Vw.: s. ymb-; Hw.: s. gearu?; Q.: Gl; E.: s. ge-, rėgnian; L.: Hall/Meritt 279b, Gneuss Lb Nr. 157

gerehtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gerihtan

gerėndrian, ae., sw. V.: nhd. abschälen; E.: s. ge-, *rėndrian; L.: Hh 257

*gerēnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gerėgnian

gerėnnan, ae., sw. V.: nhd. gerinnen machen; Hw.: vgl. ahd. girennen*; E.: s. ge-, *rėnnan; L.: Hh 257

gereoht (1), ae., Adj.: Vw.: s. geriht (1)

gereoht (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. geriht (2)

gereord (1), ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Stimme, Sprache, Rede; ÜG.: lat. lingua; Vw.: s. ėnglisc-, scop-; E.: s. ge-, reord (1); L.: Hall/Meritt 280a

gereord (2), ae., st. F. (ō): nhd. Nahrung, Speise, Mahl, Fest; ÜG.: lat. nuptiae Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, reord (2); L.: Hall/Meritt 280a, Lehnert 170b

*gereordedlic, ae., Adj.: Vw.: s. un-; E.: s. ge-, *reordedlic; L.: Gneuss Lb Nr. 110

gereordian, ae., sw. V.: nhd. füttern, erfrischen, unterhalten (V.), feiern; ÜG.: lat. cenare Gl, discumbere Gl, epulari Gl, pavescere Gl, prandere Gl, reficere GlArPr, satiare Gl, saturare Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. gereord (2); L.: Hall/Meritt 280a, Kuhn 375

gereordnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gereordnėss

gereordnėss, gereordnės, ae., st. F. (jō): nhd. Essen (N.), Nahrung, Feiern, Bankett; ÜG.: lat. refectio Gl, saturitas Gl; Q.: Gl; E.: s. gereordian; L.: Hall/Meritt 280a

gerėsta, ae., F.: nhd. Bettgenossin, Frau; E.: s. ge-, *rėsta; L.: Hh 258, Hall/Meritt 280b

gerėstan, ae., sw. V. (1): nhd. rasten, ruhen, liegen; ÜG.: lat. discumbere Gl, quiescere, recumbere Gl, requiescere Gl, GlArPr; Vw.: s. ėft-; Hw.: vgl. ae. girestesn*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, rėstan; L.: Lehnert 170b, Kuhn 375

gerėþre, ae., Adj.: nhd. beständig; E.: s. ge-, *rėþre; L.: Hh 258

gerīcsian, ae., sw. V. (2): nhd. herrschen, regieren; ÜG.: lat. regnare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, rīcsian

gerid (1), ae., st. N. (a?): nhd. Speise, Nahrung; Vw.: s. bėd-; E.: s. gerǣdan?; L.: Hh 259

gerid (2), ae., st. N. (a?): nhd. Reiten, Reiterei, Ritt; Vw.: s. þéor-; Hw.: vgl. ahd. girit; E.: s. ge-, *rid (2); L.: Hh 259

gerīdan, ae., st. V. (1): nhd. erobern, überreiten; E.: s. ge-, rīdan; L.: Hall/Meritt 281a, Lehnert 171a

geríepan, gerȳpan, ae., sw. V. (1): nhd. rauben, plündern; ÜG.: lat. diripere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, ríepan; L.: Hall/Meritt 283b

geríeþre, ae., N.: nhd. Rodung, Lichtung (?); E.: s. ge-, *ríeþre; L.: Hh 259

gerif, ae., st. N. (a): nhd. Fang, Schnur (F.) (1), Zusammengebundenes; E.: s. ge-, *rif; L.: Hh 259

gerīf, ae., st. N. (a): nhd. Kleidung, Gewand; E.: s. ge-, *rīf (1); L.: Hh 259

gerifian, ae., sw. V.: nhd. runzeln; Hw.: s. geriflian; E.: s. ge-, *rifian; L.: Hh 260

geriflian, ae., sw. V.: nhd. runzeln; Hw.: s. gerifian; E.: s. ge-, *riflian; L.: Hh 260

gerigne, gerėgne, gerīne, ae., N.: nhd. Gebäude, Erbauung, Werkzeug, Schmuck; E.: s. ge-, *rigne; L.: Hh 260

geriht (1), gereoht (1), geryht (1), ae., Adj.: nhd. recht, richtig, gerade (Adj.) (2), gerecht, billig, gesetzlich, passend, echt; Hw.: vgl. got. garaíhts, anfrk. *gireht?, ahd. gireht* (1); E.: s. ge-, riht (1); L.: Hall/Meritt 281b

geriht (2), gereoht (2), geryht (2), ae., st. N. (a): nhd. Recht, Gerechtigkeit, Billigkeit, Gesetz, Regel, Wahrheit, Pflicht (F.) (1), Rechnung; Hw.: vgl. ahd. girehti; E.: s. ge-, riht (2); L.: Hall/Meritt 281b, Lehnert 171b

gerihtan, gerehtan, geryhtan, ae., sw. V. (1): nhd. berichtigen, geraderichten, leiten, führen, aufrichten, errichten, herstellen, verbessern; ÜG.: lat. corrigere Gl, corripere Gl, dirigere GlArPr, emendare Gl, erigere Gl; Hw.: vgl. got. garaíhtjan, as. girihtian*, anfrk. girihten*, ahd. gerihten; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, rihtan; L.: Hall/Meritt 281b, Lehnert 171b, Obst/Schleburg 320b, Kuhn 375

gerihte, ae., st. N. (ja): nhd. Recht, Pflicht (F.) (1), Gottesdienst, gerade Richtung; Hw.: vgl. ahd. girihti*; E.: s. ge-, *rihte (1); L.: Hh 260, Hall/Meritt 281b, Lehnert 171b; R.: on gerihte, ae., Adv.: nhd. geradeaus; L.: Lehnert 171b

gerihtlǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. beradigen, ausbessern, anordnen; ÜG.: lat. corrigere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: ge-, rihtlǣcan; L.: Hall/Meritt 282b, Lehnert 172a, Kuhn 375

gerihtwīsian, ae., sw. V. (2): nhd. rechtfertigen; ÜG.: lat. iustificare Gl; E.: s. ge-, riht (1), wīsian; L.: Hall/Meritt 283a

gerihtwīsung, ae., st. F. (ō): nhd. Gebot, Satzung, gottgegebene Ordnung; ÜG.: lat. iustificatio Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. iustificatio; E.: s. ge-, riht (1), *wīsung; L.: Gneuss Lb Nr. 42

gerīm, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Zahl, Rechnung, Zählung; E.: s. ge-, rīm; L.: Hall/Meritt 283a, Lehnert 172a

gerīne, ae., N.: Vw.: s. gerigne

gerinnan, geiernan, geiornan, geyrnan, ae., st. V. (3a): nhd. gerinnen, zurücklegen; ÜG.: lat. accurrere Gl, concernere Gl, currere Gl, occurrere Gl; Vw.: s. efen-, ėft-; Hw.: vgl. got. garinnan*, as. girinnan*, anfrk. girinnan, ahd. girinnan*; Q.: Gl; E.: germ. *garennan, st. V., laufen, gerinnen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *ere-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 261, Obst/Schleburg 330b

geriorde, ae., N.: nhd. Frühstück; ÜG.: lat. prandium Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *riorde; L.: Hh 261

geriordian, ae., sw. V.: Vw.: s. gereordian

gerīpan, ae., st. V. (1): nhd. rupfen; ÜG.: lat. metere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, rīpan; L.: Hall/Meritt 283b

gerīs, ae., st. N. (a): nhd. Wut; ÜG.: lat. rabies Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *rīs; L.: Hh 261

gerīsan, ae., st. V. (1): nhd. aufstehen, aufgehen, sich erheben, sich ziemen, erforderlich sein (V.); ÜG.: lat. debere Gl, oportere Gl; Hw.: vgl. as. girīsan, ahd. girīsan*; Q.: Gl; E.: germ. *gareisan, sw. V., sich geziemen, sich gehören; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *rei-, *h₁rei-, V., sich erheben, Pokorny 326; vgl. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hall/Meritt 283b

gerisen, ae., F.: nhd. Ergreifung; E.: s. ge-, *risen; L.: Hh 261

gerisenlic, ae., Adj.: nhd. passend, geziemend; ÜG.: lat. (debere) Gl, (oportere) Gl, opportunus; Q.: Gl; E.: s. ge-, *risenlic; L.: Hh 261, Hall/Meritt 283b, Lehnert 172a

gerisenlīce, ae., Adv.: nhd. passend, geziemend, schicklich; E.: s. gerisenlic; L.: Hall/Meritt 283b, Lehnert 172a

gerisne, gerysne, ae., Adj.: nhd. passend, anständig, geeignet; ÜG.: lat. (dignus) Gl; Vw.: s. un-; Q.: Gl; E.: s. ge-, risne; L.: Hall/Meritt 283b, Lehnert 173b

gerisnian, ae., sw. V.: nhd. passen, übereinstimmen; E.: s. ge-, *risnian; L.: Hh 262

gerīþe, ae., N.: nhd. Fluss; E.: s. ge-, *rīþe; L.: Hh 262

*gėrn, *gėrne, ae., M.: Vw.: s. mid-; Hw.: s. gearn; E.: s. germ. *garnō, st. F. (ō), Darm; idg. *g̑ʰornā, F., Darm, Pokorny 443; vgl. idg. *g̑ʰer- (5), Sb., Darm, Pokorny 443; L.: Hh 221

gernan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. giernan

*gėrne, ae., M.: Vw.: s. *gėrn

*gerōd, ae., M., N.: nhd. ein Werkzeug; Vw.: s. wėb-; E.: s. ge-, *rōd (1); E.: s. rōd (2); L.: Hh 262

gerodorlic, ae., Adj.: nhd. himmlisch; ÜG.: lat. aethereus; I.: Lüt. lat. aethereus; E.: s. ge-, *rodorlic; L.: Gneuss E 20

gerœ̄fa, gerēfa, ae., sw. M. (n): nhd. Amtsträger, Beamter, Verwalter, Statthalter, Graf; ÜG.: lat. censor Gl, commentariensis Gl, (Pilatus) Gl, praefectus, praepositus, praeses Gl, procer Gl, procurator Gl, vilicus Gl; Vw.: s. æf-, feoh-, folc-, héah-, port-, scīr-, tūn-, wīc-; Q.: Gl; E.: s. ge-, rœ̄fa; L.: Hh 262, Obst/Schleburg 320a

gerœ̄fscipe, gerēfscipe, ae., st. M. (i): nhd. Amt eines Grafen, Verwalteramt; Hw.: vgl. ahd. grāfskaft; E.: s. gerœ̄fa, -scipe (2); L.: Bosworth/Toller 430b

gerœ̄fscīr, gerēfscīr, ae., st. F. (ō): nhd. Amt des Truchsess; ÜG.: lat. vilicatio Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, rœ̄fa, scīr (2); L.: Hall/Meritt 279b

gerœ̄þre, ae., Adj.: nhd. beständig; E.: s. ge-, *rœ̄þre (2); L.: Hh 263

gerœ̄þru (1), ae., N. Pl.: nhd. Ruder (N. Pl.); ÜG.: lat. aplustre Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *rœ̄þru (1); L.: Hh 263

*gerœ̄þru (2), ae., N. Pl.: Vw.: s. wėb-; E.: s. ge-, *rœ̄þru (2); L.: Hh 263

geroscian, ae., sw. V.: nhd. rösten (V.) (1), trocknen; E.: s. ge-, *roscian; L.: Hh 263

gerōstian, ae., sw. V.: nhd. rösten (V.) (1), trocknen; ÜG.: lat. (pascsos) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-; L.: Hall/Meritt 284

gerōtsian, ae., sw. V.: nhd. erfreuen, froh werden; E.: s. ge-, rōtsian; L.: Hall/Meritt 284b

gerōwan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. rudern, segeln, schwimmen; ÜG.: lat. navigare Gl; Vw.: s. þano-; Q.: Gl; E.: s. ge-, rōwan; L.: Hall/Meritt 284b

gērscipe, ae., st. M. (i): nhd. Scherz, Spaß?; E.: s. -scipe (2); L.: Hh 128

gerūm (1), ae., st. N. (a): nhd. Raum, Gelegenheit; E.: s. ge-, rūm (1); L.: Hall/Meritt 284b

gerūm (2), ae., Adj.: nhd. ausgebreitet, offen; Hw.: vgl. ahd. girūmi*; E.: germ. *garūma-, *garūmaz, Adj., geräumig; vgl. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *reu̯ə-, *rū-, *reuh₁-, V., öffnen, Pokorny 874; L.: Hall/Meritt 284b

gerūma, ae., sw. M. (n): nhd. Raum, Platz (M.) (1), Trennung; E.: s. ge-, *rūma; L.: Hh 264, Hall/Meritt 284b

*gerūmlic, ae., Adj.: nhd. günstig, frei; E.: s. gerūm (1); L.: Hall/Meritt 285a

gerūmlīce, ae., Adv.: nhd. geräumig, ausgedehnt, weithin, freundlich; E.: s. *gerūmlic; L.: Hall/Meritt 285a

gerūna, ae., sw. M. (n): nhd. Ratgeber; Hw.: vgl. ahd. girūno; E.: s. ge-, *rūna; E.: germ. *garūnō-, *garūnōn, *garūna-, *garūnan, sw. M. (n), Vertrauter, Freund; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: Hh 264, Hall/Meritt 285a

gerunn, ae., st. N. (a?): nhd. Lab, Quark; E.: s. ge-, *runn; L.: Hh 264

gerunnenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gerunnenėss

gerunnenėss, gerunnenės, ae., st. F. (jō): nhd. Geronnenes; E.: s. ge-, *runnenėss; L.: Hh 264, Hall/Meritt 285a

gerȳde, ae., Adj.: nhd. sanft, angenehm, lieblich, bereit; Vw.: s. un-; E.: s. ge-, *rȳde; L.: Hh 265

geryht (1), ae., Adj.: Vw.: s. geriht (1)

geryht (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. geriht (2)

geryhtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gerihtan

gerȳman, ae., sw. V. (1): nhd. räumen, öffnen, erweitern, ausdehnen, verlängern, weichen (V.) (2); Hw.: vgl. ahd. girūmen*; E.: s. ge-, rȳman; L.: Hall/Meritt 285b, Lehnert 173b

gerȳne, ae., st. N. (ja): nhd. Geheimnis; ÜG.: lat. mysterium Gl, sacramentum; Vw.: s. word-; Q.: Gl; E.: s. ge-, *rȳne; L.: Hh 265, Hall/Meritt 285b, Lehnert 173b

gerȳnelic, ae., Adj.: nhd. geheim, geheimnisvoll; ÜG.: lat. mysticus; E.: s. ge-, rȳne, -līc (3); L.: Hall/Meritt 285b

gerȳnelīce, ae., Adv.: nhd. geheim, geheimnisvoll; E.: s. gerȳnelic; L.: Hall/Meritt 285b

gerȳnig, ae., Adj.: nhd. gut im Rat, redegewandt in einer Debatte; E.: s. ge-, rȳnig; L.: Hh 265, Hall/Meritt 285b

gerynning, ae., st. F. (ō): nhd. Zusammenfluss, Ansammlung; E.: s. ge-, *rynning; L.: Hh 266

gerȳnu, ae., F.: nhd. Geheimnis; E.: s. gerȳne; L.: Hh 266

gerȳpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geríepan

gerysne, ae., Adj.: Vw.: s. gerisne

gesaca, ae., sw. M. (n): nhd. Widersacher; E.: s. ge-, *saca; L.: Hh 266

gesacan, ae., st. V. (6): nhd. streiten; ÜG.: lat. disserere Gl, nuntiare Gl; Hw.: vgl. got. gasakan, ahd. gisahhan*; Q.: Gl; E.: germ. *gasakan, st. V., streiten, zurechtweisen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *sāg-, *seh₂g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; L.: Bosworth/Toller 433b

gesadelian, ae., sw. V.: nhd. satteln; E.: s. ge-, sadelian; L.: Hall/Meritt 286a

gesadian, ae., sw. V. (2): nhd. sättigen, füllen; ÜG.: lat. saturare Gl; Hw.: vgl. ahd. gisatōn*; Q.: Gl; E.: s. ge, sadian; L.: Bosworth/Toller 434a

gesǣgan, ae., sw. V. (1): nhd. senken, fällen, zerstören, abmachen, sägen; E.: s. ge-, sǣgan; L.: Hall/Meritt 287a, Lehnert 175b

gesægednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gesægednėss

gesægednėss, gesægednės, ae., st. F. (jō): nhd. Opfer, Geheimnis; ÜG.: lat. mysterium Gl; Hw.: s. gesægnėss; Q.: Gl; E.: s. ge-, *sægednėss; L.: Hh 267

gesægen, ae., st. F. (jō): nhd. Rede, Prophezeiung, Erzählung; ÜG.: lat. assertio, attestatio, traditio; E.: s. ge-, sægen; L.: Hall/Meritt 287a

gesægnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gesægnėss

gesægnėss, gesægnės, ae., st. F. (jō): nhd. Opfer, Geheimnis; Hw.: s. gesægednėss; E.: s. ge-, *sægnėss; L.: Hh 267

gesǣlan (1), ae., sw. V. (1): nhd. sich ereignen, geschehen; E.: s. ge-, sǣlan (1); L.: Hall/Meritt 287a, Lehnert 175b

gesǣlan (2), ae., sw. V. (1): nhd. seilen, binden, fesseln, befestigen, zügeln, einsperren; E.: s. ge-, sǣlan (2); L.: Hall/Meritt 287a, Lehnert 175b

gesǣlhþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. gesǣlþ

gesǣlig, ae., Adj.: nhd. reich, begütert, selig, glücklich; ÜG.: lat. beatus, felix GlArPr; Vw.: s. un-; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. beatus; E.: s. ge-, sǣlig; L.: Hall/Meritt 287a, Lehnert 175b, Gneuss Lb Nr. 21, Kuhn 376

gesǣliglic, ae., Adj.: Vw.: s. gesǣllic

gesǣliglīce, ae., Adv.: nhd. beglückt, gesegnet; ÜG.: lat. feliciter GlArPr; Vw.: s. un-; Q.: GlArPr; E.: s. gesǣllic; L.: Hall/Meritt 287a, Kuhn 376

gesǣlignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gesǣlignėss

gesǣlignėss, gesǣlignės, ae., st. F. (jō): nhd. Glück, Glücklichkeit; ÜG.: lat. felicitas; Vw.: s. un-; I.: Lüt. lat. beatitudo?; E.: s. gesǣlig; L.: Gneuss Lb Nr. 137

gesǣllic, gesǣliglic, ae., Adj.: nhd. beglückt, gesegnet; ÜG.: lat. felix; E.: s. ge-, *sǣllic?; L.: Hall/Meritt 287a, Lehnert 175b

gesǣlþ, gesǣlhþ, ae., st. F. (ō): nhd. Glück, Segen, Wohlstand; ÜG.: lat. felicitas GlArPr; Vw.: s. un-*; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, sǣlþ; L.: Hall/Meritt 287b, Obst/Schleburg 320b, Kuhn 376

gesæt, ae., st. N. (a): nhd. Sitzung; ÜG.: lat. consessio Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *sæt; L.: Hh 268

gesǣte, ae., st. N. (ja): nhd. Hinterhalt; Hw.: vgl. ahd. gisāzi*; E.: s. ge-, sǣte (3); L.: Hh 268

gesǣtnian, ae., sw. V.: nhd. auflauern; ÜG.: lat. insidiari Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, sǣtnian

gesǣwnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gesǣwnėss

gesǣwnėss, gesǣwnės, ae., st. F. (jō): nhd. Meeresfläche; E.: s. ge-, *sǣwnėss; L.: Hh 268

gesaga, ae., sw. M. (n): nhd. Erzählung; ÜG.: lat. narratio Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, saga (2); L.: Hall/Meritt 288b

gesagun, ae., st. F. (ō): nhd. Aussage; E.: s. ge-, *sagun; L.: Hh 269

gesamnian, gesomnian, ae., sw. V. (2): nhd. versammeln, treffen, vereinigen, verbinden; ÜG.: lat. colligere Gl, collocare Gl, congerere Gl, congregare Gl, convenire Gl, locare Gl; Hw.: vgl. as. gisamnon*, ahd. gisamanōn*; Q.: Gl; E.: s. ge-, samnian; L.: Hall/Meritt 289a, Lehnert 174a

gesamnung, gesomnung, ae., st. F. (ō): nhd. Versammlung, Vereinigung, Gemeinde; ÜG.: lat. congeries Gl, congregatio Gl, conventiculum Gl, conventio Gl, conventus Gl, ecclesia Gl, GlArPr, synagoga Gl; Vw.: s. héah-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, samnung; L.: Hall/Meritt 289a, Lehnert 174a, Kuhn 376

gesāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. säen, ausstreuen, einpflanzen; ÜG.: lat. pullulare Gl, seminare Gl; Hw.: vgl. ahd. gisāen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, sāwan; L.: Hall/Meritt 290b

gesāwolian, ae., sw. V.: nhd. beleben, beseelen; ÜG.: lat. animare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, sāwol

gesca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. geoxa

gescād, ae., st. N. (a): Vw.: s. gescéad

gescādan, ae., st. V. (7), red. V. (1): Vw.: s. gescéadan

gescǣnan, ae., sw. V.: nhd. erbrechen, aufreißen, zerbrechen; ÜG.: lat. comminuere Gl, conquassare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, scǣnan (1); L.: Hall/Meritt 290b

gescæp, ae., st. N. (a): Vw.: s. gesceap

gescæphwīl, ae., st. F. (ō): Vw.: s. gesceaphwīl

gescamian, gescomian, gesceamian, gesceomian, ae., sw. V. (2): nhd. sich schämen, Scham bereiten; ÜG.: lat. erubescere Gl, vereri Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, scamian; L.: Lehnert 176a

gescéad (1), gescād, ae., st. N. (a): nhd. Scheidung, Trennung, Unterscheidung, Verständnis, Vernunft, Grund, Rechenschaft, Bericht, Genauigkeit, Berechnung; ÜG.: lat. discretio, dispositio Gl, distantia, distentio, ratio Gl, separatio Gl; Vw.: s. un-; Hw.: s. gescéadan; Q.: Gl; E.: s. ge-, scéad (1); L.: Hall/Meritt 291b, Lehnert 176b, Obst/Schleburg 321a

gescéad (2), ae., Adj.: nhd. vernünftig, besonnen, klug; ÜG.: lat. discretus GlArPr; Vw.: s. un-, -lic, -lice; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, *scéad (3); L.: Hall/Meritt 291b, Kuhn 376

gescéadan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. scheiden, trennen, unterscheiden, entscheiden, bestimmen, sich unterscheiden, zerstreuen, vergießen; ÜG.: lat. describere Gl, distinguere Gl, excipere Gl, exponere Gl; Hw.: got. gaskaidan, ahd. giskeidan* (1); Q.: Gl; E.: germ. *gaskaidan, st. V., scheiden, trennen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hall/Meritt 291b, Lehnert 176b

gescéadlic, ae., Adj.: nhd. vernünftig, klug; Vw.: s. un-; E.: s. ge-, *scéad (3), -līc (3); L.: Hall/Meritt 291b

gescéadlice, ae., Adv.: nhd. vernünftig, klug; Vw.: s. un-; E.: s. gescéadlice; L.: Hall/Meritt 291b

gescéadwīs, ae., Adj.: nhd. weissagend, klug, vernünftig, weise; ÜG.: lat. rationalis Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, scéad (2), wīs (1); L.: Hall/Meritt 291b

gescéadwīse, ae., Adv.: nhd. weissagend, klug, vernünftig, weise; Vw.: s. ge-; E.: s. gescéadwīs; L.: Hall/Meritt 291b

gescéadwīslīce, ae., Adv.: nhd. vernünftig, intelligent; ÜG.: lat. rationalis Gl; Q.: Gl; E.: s. gescéad (2), wīslīce; L.: Hall/Meritt 291b, Obst/Schleburg 321a

gesceafan, ae., st. V. (6): nhd. schaben, rasieren, glätten; Hw.: vgl. ahd. giskaban*; E.: germ. *gaskaban, st. V., schaben; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931; L.: Bosworth/Toller 435b

gesceaft, ae., st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): nhd. Schöpfung, Geschöpf, Beschaffenheit, Dasein, Schicksal; ÜG.: lat. creatura Gl, GlArPr; Vw.: s. forþ-, héah-, mǣl-, weorold-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, sceaft (2); L.: Hall/Meritt 292a, Lehnert 176b, Kuhn 376

gesceamian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gescamian

gesceap, gescæp, ae., st. N. (a): nhd. Gestalt, Form, Geschöpf, Schöpfung, Schicksal, Lage; Vw.: s. -hwīl; E.: germ. *gaskapa-, *gaskapam, st. N. (a), Beschaffenheit, Gestalt; s. idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930; L.: Hh 273

gesceaphwīl, gescæphwīl, ae., st. F. (ō): nhd. vorbestimmte Zeit, vorbestimmte Stunde; E.: s. gesceap, hwīl; L.: Hall/Meritt 292b, Lehnert 176b

gescearfian, ae., sw. V. (2): nhd. abschneiden, kratzen, zerfetzen; ÜG.: lat. succidere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, scearfian; L.: Hall/Meritt 292b

gesceaþian, ae., sw. V. (2): nhd. schaden, verletzen; Hw.: vgl. ahd. geskadōn; E.: s. ge, sceaþian; L.: Bosworth/Toller 436a

gesceaþþan, ae., st. V. (6), sw. V. (1): Vw.: s. gescieþþan

gescéawian, ae., sw. V. (2): nhd. schauen, blicken, betrachten, beobachten, untersuchen, erzeigen, Rücksicht nehmen, ausblicken, wählen, beschließen, gewähren; E.: s. be-, scéawian; L.: Hall/Meritt 293a, Lehnert 177b

gescēldan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gescieldan

gescėndan, ae., sw. V. (1): nhd. schänden, beschämen; ÜG.: lat. confundere Gl, corrumpere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, scėndan; L.: Hall/Meritt 293b-

gescėndþu, ae., F.: nhd. Verwirrung; ÜG.: lat. confusio Gl; Q.: Gl; E.: s. gescėndan; L.: Hall/Meritt 293b

gesceomian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gescamian

gescéon, ae., sw. V. (2): nhd. zufallen, geschehen, sich ereignen, eilen, laufen, fliegen; E.: s. ge-, scéon; L.: Hh 275

gesceorf, ae., N.: nhd. Magengeschwür; E.: s. ge-, *sceorf (2); L.: Hh 276

gesceorfan, ae., st. V. (3b): nhd. kratzen, zerreißen; ÜG.: lat. subministrare; E.: s. ge-, sceorfan; L.: Hh 276

gesceorpan, ae., st. V. (3b): nhd. kratzen, nagen; E.: s. ge-, sceorpan; L.: Hall/Meritt 294a

gesceortan, ae., sw. V.: Vw.: s. gescortian

gesceot, ae., st. N. (a): Vw.: s. gescot

gesceppan, ae., st. V. (6): Vw.: s. gescieppan

gesceran, ae., st. V. (4): Vw.: s. gescieran

gescerian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gescierian

gesceþþan, ae., st. V. (6), sw. V. (1): Vw.: s. gescieþþan

gescíe, gescy, ae., N.: nhd. Paar Schuhe; E.: s. ge-, *scíe; L.: Hh 276

gescieldan, gescildan, gescyldan, gescēldan, ae., sw. V. (1): nhd. schirmen, schützen; ÜG.: lat. confundere Gl?, defendere Gl, (protector) Gl, protegere Gl, GlArPr, succurrere GlArPr, tegere Gl, tueri Gl, tutari; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, scieldan; L.: Hall/Meritt 294b, Kuhn 376

gescieldnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gescieldnėss

gescieldnėss, gescieldnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schutz; ÜG.: lat. protectio Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. gescieldan, -nėss, Kuhn 376

gescieppan, gescippan, gescyppan, gesceppan, ae., st. V. (6): nhd. schaffen, erschaffen, bilden, machen, anordnen, bestimmen, zuerkennen; ÜG.: lat. condere Gl, GlArPr, creare Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *gaskapjan, st. V., schaffen, erschaffen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931?; idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930; L.: Hall/Meritt 294b, Lehnert 178b, Obst/Schleburg 321b

gescieran, gesciran, gescyran, gesceran, ae., st. V. (4): nhd. scheren (V.) (1), schneiden, spalten, hauen; ÜG.: lat. vilicare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, scieran; L.: Hall/Meritt 294b

gescierian, gescirian, gescyrian, gescerian, ae., sw. V. (1): nhd. bestimmen, zuteilen, gewähren, zählen, rechnen; E.: s. ge-, scierian; L.: Lehnert 178b

gescieþþan, gesceaþþan, gesceþþan, ae., st. V. (6), sw. V. (1): nhd. schaden, schädigen, verletzen, unterdrücken, stören; ÜG.: lat. nocere Gl; E.: germ. *gaskaþjan, st. V., schaden; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *skēt-, *skət-, *skeh₁th₂-, V., schädigen, schaden, Pokorny 950; L.: Hall/Meritt 294a, Lehnert 178a

gesciftan, gescyftan, ae., sw. V. (1): nhd. teilen, verteilen, anordnen, bestimmen; E.: s. ge-, sciftan; L.: Hall/Meritt 294b

gescildan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gescieldan

gescildend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Verteidiger, Beschützer; ÜG.: lat. defensor Gl, protector GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lüt. lat. defensor, protector; E.: s. ge-, scildend; L.: Gneuss Lb Nr. 12, Kuhn 376

gescildnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gescildnėss

gescildnėss, gescildnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verteidigung, Schutz; ÜG.: lat. defensio Gl; Q.: Gl; E.: s. scildan, -nėss; L.: Hall/Meritt 295a

gescīnan, gescȳnan, ae., st. V. (1): nhd. scheinen; ÜG.: lat. lucere Gl; Vw.: s. ėft-; Hw.: vgl. anfrk. giskīnan*, as. giskīnan*, ahd. giskīnan*; Q.: Gl; E.: germ. *gaskeinan, st. V., scheinen, erscheinen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; L.: Bosworth/Toller 437b

gescincio, ae., N. Pl.: nhd. Nierenfett; ÜG.: lat. exugia? Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *scincio; L.: Hh 279

gescippan, ae., st. V. (6): Vw.: s. gescieppan

gesciran, ae., st. V. (4): Vw.: s. gescieran

gescirian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gescierian

gescōgan, gescōgian, ae., sw. V.: nhd. beschuhen; ÜG.: lat. calceare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, scōgan

gescōgian, ae., sw. V.: Vw.: s. gescōgan

gescōh, ae., st. M. (a): nhd. Schuh; ÜG.: lat. calceamentum Gl; E.: s. ge-, scōh

gescola, ae., sw. M. (n): nhd. Schuldner; ÜG.: lat. condebitor Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, scola; L.: Hall/Meritt 296b

gescōla, ae., sw. M. (n): nhd. Mitschüler, Gefährte; ÜG.: lat. condiscipulus, (schola); E.: s. ge-, *scōla; L.: Hh 281

gescomian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gescamian

gescortian, gesceortan, ae., sw. V.: nhd. misslingen, verfehlen; ÜG.: lat. deficere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, scortian; L.: Hall/Meritt 297a

gescot, gesceot, ae., st. N. (a): nhd. Bezahlung, abgeschlossener Gebäudeteil, Anbau; Hw.: s. sėle-; E.: s. ge-, scot; L.: Hh 281, Hall/Meritt 297a, Lehnert 180a

gescota, ae., sw. M. (n): nhd. Mitsoldat, Kampfgefährte; ÜG.: lat. commanipularis (M.) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, scota; L.: Hall/Meritt 297a

gescræf, gescreaf, gescref, ae., st. N. (a): nhd. Höhle, Grube, Loch, Hütte; E.: s. ge-, scræf (2); L.: Hall/Meritt 297b

gescreaf, ae., st. N. (a): Vw.: s. gescræf

gescref, ae., st. N. (a): Vw.: s. gescræf

gescrėncan, ae., sw. V. (1): nhd. zu Fall bringen, stürzen, täuschen; ÜG.: lat. supplantare Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. ge-, scrėncan (1); L.: Hall/Meritt 297b

gescrėnce, ae., Adj.: nhd. trocken, verwelkt; E.: s. ge-, *scrėnce; L.: Hh 282

gescrėncednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gescrėncednėss

gescrėncednėss, gescrėncednės, ae., st. F. (jō): nhd. Hinterlist, Betrug; ÜG.: lat. supplantatio Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. supplantatio; E.: s. ge-, *scrėncednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 223, Hall/Meritt 297b

gescrēpenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gescrœ̄penėss

gescrēpenėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gescrœ̄penėss

gescrīdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gescrȳdan

gescrif, ae., st. N. (a): nhd. Urteil, Erlass; I.: z. T. Lw. lat. scriptum?; E.: s. ge-, *scrif; L.: Hh 283

gescrīfan, ae., st. V. (1): nhd. vorschreiben, anordnen, bestimmen, zuweisen, auferlegen, Beichte hören, sich bekümmern, sorgen für; E.: s. germ. *gaskreiban, st. V., schreiben; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; s. lat. scrībere, V., schreiben, mit einem Griffel einritzen; idg. *skerībʰ-, *kerībʰ-, V., schneiden, ritzen, schreiben, Pokorny 946; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hall/Meritt 297b, Lehnert 180a

gescrincan, ae., st. V. (3a): nhd. sich zusammenziehen, schrumpfen, welken, verschmachten; ÜG.: lat. arescere Gl, curvare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, scrincan; L.: Hall/Meritt 298a

gescrœ̄pe (1), ae., N.: nhd. Nutzen, Vorteil, Gewinn; E.: s. ge-, *scrœ̄pe (1); L.: Hh 284

gescrœ̄pe (2), ae., Adj.: nhd. passend, geeignet; E.: s. ge-, *scrœ̄pe (2); L.: Hh 284

gescrœ̄penės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gescrœ̄penėss

gescrœ̄penėss, gescrœ̄penės, gescrēpenėss, gescrēpenės, ae., st. F. (jō): nhd. Annehmlichkeit, Bequemlichkeit; ÜG.: lat. compendium Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *scrœ̄pe (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 297b

*gescrōp, ae., st. N. (a): nhd. Bequemlichkeit; Vw.: s. un-; E.: s. ge-, *scrōp; L.: Hh 284

gescrȳdan, gescrīdan, ae., sw. V. (1): nhd. kleiden, ankleiden; E.: s. ge-, scrȳdan; L.: Hall/Meritt 298a

gescūfan, ae., st. V. (2): nhd. herausstoßen; ÜG.: lat. eicere Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. eicere; E.: s. ge-, scūfan

gescy, ae., N.: Vw.: s. gescíe

gescyftan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gesciftan

gescyld, ae., st. F. (i): nhd. Schuld; ÜG.: lat. debitum Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, scyld (1); L.: Hall/Meritt 298b

gescyldan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gescieldan

gescyldre, gescyldru, ae., F. Pl.: nhd. Schultern; ÜG.: lat. scapula Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *scyldre; L.: Hh 285

gescyldru, ae., F. Pl.: Vw.: s. gescyldre

gescȳnan, ae., st. V. (1): Vw.: s. gescīnan

gescyppan, ae., st. V. (6): Vw.: s. gescieppan

gescyran, ae., st. V. (4): Vw.: s. gescieran

gescyrian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gescierian

gescyrtan, ae., sw. V. (1): nhd. kürzen, zu kurz kommen, verfehlen; ÜG.: lat. breviare Gl, deficere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, scyrtan; L.: Hall/Meritt 299b

gesealtan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. salzen; ÜG.: lat. salire (V.) (1) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, sealtan

geséaw, ae., Adj.: nhd. saftig; E.: s. ge-, *séaw (2); L.: Hh 287

geseawenlic, ae., Adj.: Vw.: s. gesewenlic

gesēcan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gesœ̄can

gesėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen, bedeuten, zuschreiben, anklagen; ÜG.: lat. annuntiare Gl, asserere Gl, denuntiare, dicere Gl, enumerare, explicare Gl, exponere Gl, indicare Gl, narrare Gl, nuntiare Gl, perferre, refellere Gl, vitare Gl; Vw.: s. éac-, ėft-, fore-, of-; Hw.: vgl. as. giseggian, ahd. gisagēn; Q.: Gl; E.: s. ge-, sėcgan; L.: Hh 288, Hall/Meritt 301a

gesēfte, ae., Adj.: nhd. sanft, leicht, nett, bequem, angenehm, leicht zu ertragen; E.: germ. *gasamþja-, *gasamþjaz, Adj., bequem, leicht; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: Hall/Meritt 301a, Lehnert 182a

gesegen, ae., st. F. (jō): nhd. Reden, Gespräch, Bericht, Vorhersage, Prophezeiung, Geschichte, Legende; ÜG.: lat. relatio; Vw.: s. eald-; E.: s. ge-, *segen; L.: Hall/Meritt 301b, Lehnert 182b

gesegnian, ae., sw. V. (2): nhd. segnen; ÜG.: lat. benedicere, signare Gl; Hw.: s. segnian; vgl. ahd. giseganōn*; Q.: Gl; I.: Lbi. lat. benedicere; E.: s. ge-, segnian; L.: Gneuss Lb Nr. 20

gesėlda, ae., sw. M. (n): nhd. Kamerad, Gefolgsmann; E.: s. ge-, *sėlda; L.: Hh 289, Hall/Meritt 302a, Lehnert 182b

gesėlenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gesėlenėss

gesėlenėss, gesėlenės, ae., st. F. (jō): nhd. Tradition, Sitte, Geben; ÜG.: lat. traditio Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, sėlenėss; L.: Hall/Meritt 302a

*gesėlla, ae., sw. M. (n): nhd. Gefährte; Vw.: s. hand-; E.: s. ge-, *sėlla; L.: Hh 289

gesėllan, gesiellan, gesyllan, ae., sw. V. (1): nhd. geben, liefern, leihen, aufgeben, hergeben, verraten (V.), überliefern, verbergen, verkaufen, versprechen; ÜG.: lat. dare Gl, dispensare, donare Gl, erogare Gl, praeferre, praestare Gl, reddere Gl, tradere Gl, tribuere Gl; Vw.: s. ėft-; Q.: Gl; E.: s. ge-, sėllan; L.: Hall/Meritt 302b, Lehnert 185a, Obst/Schleburg 321b

gesēman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gesœ̄man

gēsen, ae., Sb.: nhd. Eingeweide; Hw.: s. íesend

gesėncan, ae., sw. V. (1): nhd. senken, versenken, ertränken; ÜG.: lat. demergere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, sėncan; L.: Hall/Meritt 302b

gesėndan, ae., sw. V. (1): nhd. senden, schicken, treiben, werfen, schleudern, legen, stellen, opfern; ÜG.: lat. committere Gl, emittere Gl, mittere Gl; Hw.: vgl. got. gasandjan, ahd. gisenten*; Q.: Gl; E.: s. ge-, sėndan; L.: Hall/Meritt 302b, Obst/Schleburg 322a

gesēne, ae., Adj. (ja): Vw.: s. gesiene

geséon, ae., st. V. (5): nhd. sehen, erblicken, bemerken, verstehen, besuchen, erfahren (V.), leiden; ÜG.: lat. aspicere Gl, conspicere Gl, despicere, inspicere, (parere) (V.) (1) Gl, perspicere, respicere Gl, videre Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *gasehwan, st. V., sehen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897?; idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896; L.: Hall/Meritt 303b, Lehnert 183b, Kuhn 377

geséoþan, ae., st. V. (2): nhd. sieden, kochen, unruhig sein (V.), brüten, betrüben, stören; E.: s. ge-, séoþan; L.: Hall/Meritt 303b

geséowan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gesíowan

geset, ae., st. N. (a): nhd. Sitz, Lager, Wohnsitz, Stall, Hürde, Sonnenuntergang; Vw.: s. sǣ-; Hw.: vgl. ahd. gisez; E.: s. ge-, sėt (1); L.: Hall/Meritt 304a, Lehnert 184a

gesėtennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gesėtennėss

gesėtennėss, gesėtennės, ae., st. F. (jō): nhd. Sitzen; ÜG.: lat. (decretus), figura, institutio, institutum, sessio Gl, (statuere); Q.: Gl; I.: Lüt. lat. sessio; E.: s. ge-, *sėtennėss; L.: Gneuss Lb Nr. 224

gesetla, ae., sw. M. (n): nhd. Beisitzer; E.: s. ge-, *setla; L.: Hh 291, Hall/Meritt 304a

gesetnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gesetnėss

gesetnėss, gesetnės, ae., st. F. (jō): nhd. Besitz; ÜG.: lat. dispositio Gl, possessio, studium Gl, traditio Gl, testimonium Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. possessio; E.: s. ge-, *setnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 143

gesėttan, ae., sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, aufstellen, hinsetzen, gründen, pflanzen, festsetzen, bestimmen, ordnen, machen, verfertigen, verfassen, schreiben, übersetzen (V.) (2), beilegen, sich niederlassen, abnehmen; ÜG.: lat. committere Gl, componere Gl, condere Gl, constituere Gl, dare, decernere, deponere, disponere, exponere Gl, fundare Gl, imponere Gl, indere Gl, (infundere), instituere Gl, interponere, locare Gl, ordinare Gl, plantare Gl, ponere Gl, GlArPr, praeficere, reponere Gl, restituere Gl, statuere Gl, substituere, transferre, transplantare Gl, vestire; Vw.: s. efen-, ėft-, on-; Hw.: vgl. as. gisėttian*, anfrk. gisetten*, ahd. gisezzen*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, sėttan; L.: Hall/Meritt 304a, Lehnert 184a, Obst/Schleburg 322a, Kuhn 377

gesēþan, ae., sw. V. (1): nhd. bestätigen, bezeugen; E.: s. ge-, sēþan; L.: Hall/Meritt 304b

gesewen, ae., Adj.: nhd. gesehen; ÜG.: lat. visibilis GlArPr; Vw.: s. un-; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, *sewen; L.: Hh 291, Kuhn 377

gesewenlic, geseawenlic, ae., Adj.: nhd. sichtbar; ÜG.: lat. visibilis GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. visibilis?; E.: s. gesewen, -līc (3); L.: Kuhn 377

gesib, ae., Adj.: Vw.: s. gesibb

gesibb, gesib, ae., Adj.: nhd. verwandt; ÜG.: lat. cognatus GlArPr; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. ahd. gesippi*; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, *sibb (2); L.: Hh 291, Hall/Meritt 304b, Lehnert 184b, Kuhn 377

gesibbian, ae., sw. V. (2): nhd. versöhnen, besänftigen, zufriedenstellen; ÜG.: lat. (pacare); E.: s. ge-, sibbian; L.: Hall/Meritt 304b

gesibsum, ae., Adj.: nhd. friedliebend, friedlich, freundlich; ÜG.: lat. pacificus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, sibb, -sum (2); L.: Hall/Meritt 304b, Kuhn 377

gesidu, ae., N. Pl.: nhd. Ordnung; E.: s. ge-, *sidu (2); L.: Hh 292

gesiellan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gesėllan

gesíene, gesēne, gesȳne, ae., Adj. (ja): nhd. sichtbar, offenbar, klar, deutlich; Vw.: s. éaþ-; E.: s. ge-, *síene; L.: Hh 292, Hall/Meritt 305b, Lehnert 185a

gesíenelic, ae., Adj.: nhd. sichtbar; ÜG.: lat. visibilis; E.: s. gesíene, -līc (3); L.: Hall/Meritt 305b

gesíenelīce, ae., Adv.: nhd. sichtbar; E.: s. gesíenelic; L.: Hall/Meritt 305b

gesig, ae., N.: nhd. Sieg; E.: s. ge-, *sig; L.: Hh 293

gesīgan, ae., st. V. (1): nhd. sinken, herabsteigen, fallen, gleiten, sich bewegen, gehen, ziehen; E.: germ. *gaseigan, st. V., sinken; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893?; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: Hall/Meritt 305b

gesigfæstnian, ae., sw. V. (2): nhd. als Sieger gekrönt werden; ÜG.: lat. coronare Gl, triumphare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, sige, fæstnian; L.: Hall/Meritt 306b

gesiglan, ae., sw. V. (1): nhd. segeln; E.: s. ge-, siglan; L.: Lehnert 185b

gesihþ, gesyhþ, ae., st. F. (jō): nhd. Erscheinung, Anblick, Gesicht, Sehkraft, Augenlicht, Sehen, Sicht, Blick; ÜG.: lat. aspectus Gl, conspectus Gl, GlArPr, respectus, visio Gl, GlArPr, visus Gl, GlArPr; Vw.: s. lim-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, sihþ; L.: Hall/Meritt 306b, Lehnert 185b, Obst/Schleburg 322a, Kuhn 379

gesihþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gesihþnėss

gesihþnėss, gesihþnės, ae., st. F. (jō): nhd. Erscheinung; ÜG.: lat. visio Gl; Q.: Gl; E.: s. gesihþ, -nėss; L.: Hall/Meritt 306b

gesingalian, ae., sw. V.: nhd. fortfahren, weiter machen; ÜG.: lat. continere Gl, continuare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, singalian; L.: Hall/Meritt 307b

gesingan, ae., st. V. (3a): nhd. singen, krähen, lesen (V.) (1), erzählen, tönen, klingen, klirren; ÜG.: lat. cantare Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gasengwan, st. V., singen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *sengᵘ̯ʰ-, V., singen, sprechen, Pokorny 906; L.: Hall/Meritt 307b

gesinge, ae., sw. F. (n): nhd. Weib, Gattin; E.: s. ge-, *singe; L.: Hh 295

gesinhīwan, ae., N. Pl.: nhd. Ehegatten; E.: s. ge-, sinhīwan; L.: Hall/Meritt 307b

gesinhīwian, ae., sw. V.: nhd. heiraten; ÜG.: lat. nubere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, sin-, hīwian

gesinig, ae., Sb.: nhd. Ehe; E.: s. ge-, *sinig; L.: Hh 295

*gesinlic, ae., Adj.: Hw.: s. gesinlīce; E.: s. ge-, *sinlic

gesinlīce, ae., Adv.: nhd. oft; E.: s. ge-, *sinlīce; L.: Hh 294

gesíowan, geséowan, ae., sw. V. (1): nhd. nähen, zusammenknüpfen, verbinden; ÜG.: lat. assuere Gl, consuere Gl, sarcinare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, síowan

gesitle, ae., N.?: nhd. Zusammensitzen, Versammlung; ÜG.: lat. consessus; E.: s. ge-, *sitle; L.: Hh 425

gesittan, ae., st. V. (5): nhd. enden, angreifen, drücken, sich niederlassen; ÜG.: lat. considere Gl, discumbere Gl, possidere (V.) (1) Gl, recumbere Gl, sedere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gasetjan, *gasitjan, st. V., sitzen, sich setzen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 296, Hall/Meritt 308a, Lehnert 186b

gesīþ (1), ae., st. M. (a): nhd. Genosse, Gefährte, Krieger, Edler, Graf; Vw.: s. dryht-, wéa-, -mann; Hw.: s. gesīþa; vgl. as. gisīth, ahd. gisind; E.: s. ge-, *sīþ (2); L.: Hh 296, Hall/Meritt 308a, Lehnert 186b

gesīþ (2), ae., st. N. (a): nhd. Gesellschaft; E.: s. ge-, *sīþ (3); L.: Hh 296

gesīþa, ae., sw. M. (n): nhd. Genosse, Gefährte, Krieger, Edler, Graf; Hw.: s. gesīþ (1); vgl. ahd. gisindo; E.: s. gesīþ (1); L.: Hh 296

gesīþmægen, ae., st. M. (a): nhd. Kriegerhaufen, Kriegerschar; E.: s. ge-, sīþmægen; L.: Hall/Meritt 308b, Lehnert 187a

gesīþmann, ae., M. (kons.): nhd. Genosse, Gefährte, Krieger, Edler, Graf; ÜG.: lat. comes; E.: s. ge-, *sīþ (2), mann; L.: Hall/Meritt 308a

gesīþscipe, ae., st. M. (i): nhd. Gefolgschat, Gemeinschaft; ÜG.: lat. societas; E.: s. gesīþ, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 308b

geslæccan, ae., sw. V.: nhd. ergreifen; E.: s. ge-, *slæccan; L.: Hh 297

geslæht, ae., st. M. (i): Vw.: s. geslieht

geslǣpan, geslāpan, geslēpan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. schlafen, betäubt sein (V.), bewegungslos sein (V.), gestorben sein (V.), tot sein (V.); ÜG.: lat. dormire Gl, dormitare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, slǣpan; L.: Hall/Meritt 309a

geslāpan, ae., st. V. (7), red. V. (1): Vw.: s. geslǣpan

gesleaht, ae., st. M. (i): Vw.: s. geslieht

gesléan, ae., st. V. (6): nhd. gewinnen; ÜG.: lat. caedere Gl, occidere (V.) (1) Gl, (percellere), percutere Gl; Vw.: s. on-; Q.: Gl; E.: germ. *gaslahan, st. V., schlagen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: Hh 298, Hall/Meritt 309b, Lehnert 187b

geslėccan, ae., sw. V.: nhd. erweichen, erschlaffen; ÜG.: lat. (rapere) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *slėccan; L.: Hh 298

gesleht, ae., st. M. (i): Vw.: s. geslieht

geslēpan, ae., st. V. (7), red. V. (1): Vw.: s. geslǣpan

geslieht, gesliht, geslyht, geslæht, gesleht, gesleaht, ae., st. M. (i): nhd. Schlag, Streich, Tötung, Kampf, Schlacht, Schlachtvieh; E.: s. ge-, slieht; L.: Hall/Meritt 310a, Lehnert 187b

gesliht, ae., st. M. (i): Vw.: s. geslieht

geslit, ae., st. N. (a): nhd. Zerreißung, Riss, Biss, Verleumdung; E.: s. ge-, slit (1); L.: Hh 299

geslītan, ae., st. V. (1): nhd. schleißen, zerreißen, spleißen, teilen, beißen, stechen, verwunden, verleumden; ÜG.: lat. rumpere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, slītan; L.: Hall/Meritt 310a

geslyht, ae., st. M. (i): Vw.: s. geslieht

gesméag, gesméah, ae., st. N. (a): nhd. Intrige; E.: s. ge-, *sméag (2); L.: Hh 301

gesméagan, gesmēgan, gesméan, ae., sw. V. (1): nhd. denken, beraten (V.), prüfen, voraussetzen, suchen; ÜG.: lat. cogitare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, sméagan; L.: Hall/Meritt 311a

gesméah, ae., st. N. (a): Vw.: s. gesméag

gesméan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gesméagan

gesmēgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gesméagan

gesmierwan, gesmyrwan, ae., sw. V. (1): nhd. schmieren, salben; ÜG.: lat. delibuere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, smierwan; L.: Hall/Meritt 311b

gesmiten, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. befleckt; E.: s. germ. *gasmeitan, st. V., schmieren (V.) (1), beschmieren; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *smeid-, V., schmieren (V.) (1), wischen, streichen, reiben, Pokorny 966; L.: Bosworth/Toller 443b

gesmittian, ae., sw. V. (2): nhd. beflecken, anstecken; E.: s. ge-, smittian; L.: Hall/Meritt 311b

gesmyltan, ae., sw. V.: nhd. besänftigen, beruhigen; ÜG.: lat. placare; E.: s. ge-, smyltan; L.: Hall/Meritt 312a

gesmyrwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gesmierwan

gēsne, ae., Adj.: Vw.: s. gǣsne

gesneorcan, ae., st. V. (3b): nhd. einschrumpfen, eintrocknen; ÜG.: lat. excidere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, sneorcan; L.: Hall/Meritt 312b

gesnid, ae., st. N. (a): nhd. Gemetzel; E.: s. ge-, snid (2); L.: Hh 304

gesnīþan, ae., st. V. (1): nhd. niederlegen; ÜG.: lat. accumbere Gl, amputare Gl, (dolatus) Gl; Hw.: vgl. ahd. gisnīdan*; Q.: Gl; E.: germ. *gasneiþan, st. V., schneiden; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *sneit-, V., schneiden, Pokorny 974?; L.: Bosworth/Toller 443a

gesnott, ae., st. N. (a): nhd. Katarrh; E.: s. ge-, *snott; L.: Hh 305

gesnytru, gesnyttru, ae., sw. F. (īn): nhd. Klugheit, Weisheit, Verstand; E.: s. ge-, snytru; L.: Hall/Meritt 313a

gesnyttru, ae., sw. F. (īn): Vw.: s. gesnytru

gesod, ae., st. N. (a): nhd. Kochen; E.: s. ge-, *sod; L.: Hh 306

gesœ̄can, gesēcan, ae., sw. V. (1): nhd. suchen, forschen, streben, verlangen, erwarten, besuchen, aufsuchen, nahen, angreifen, gehen, vorrücken, sich bewegen; ÜG.: lat. acquirere Gl, adire, conquirere Gl, experiri Gl, exquirere Gl, inquirere Gl, quaerere Gl, petere, repetere Gl, requirere Gl, sequi Gl, visitare Gl; Vw.: s. efen-, ėft-; Q.: Gl; E.: s. ge-, sœ̄can; L.: Hall/Meritt 301a, Lehnert 181b, Obst/Schleburg 321b

gesœ̄man, gesēman, ae., sw. V. (1): nhd. schlichten, versöhnen, zufriedenstellen; E.: s. ge-, sœ̄man; L.: Hall/Meritt 302b

gesōm (1), ae., Adj.: nhd. einstimmig, friedlich, freundlich; E.: s. ge-, *sōm (1); L.: Hh 306

gesōm (2), ae., st. F. (ō)?: nhd. Übereinstimmung, Versöhnung, Schiedsgericht; E.: s. ge-, *sōm (2); L.: Hh 307

gesomnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gesamnian

gesomnung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. gesamnung

gesōþfæstian, ae., sw. V.: nhd. rechtfertigen; ÜG.: lat. iustificare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, sōþ (1), fæstian; L.: Hall/Meritt 314a

gespan, ae., st. N. (a): nhd. Überredung, Verlockung, Anregung; E.: s. ge-, *span; L.: Hh 308

gespanan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. anlocken; ÜG.: lat. persuadere; E.: s. ge-, spanan; L.: Hall/Meritt 314b

gespang, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Spange; E.: s. ge-, spang; L.: Hall/Meritt 314b

gespann, ae., st. N. (a): nhd. Befestigung, Band (N.), Spange, Joch; ÜG.: lat. murica? Gl; Vw.: s. eaxl-; Q.: Gl; E.: s. ge-, *spann (2); L.: Hh 308, Hall/Meritt 314b, Lehnert 189b

gespannan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. spannen, befestigen, verbinden, anheften; E.: germ. *gaspannan, st. V., spannen, fesseln; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988?; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hall/Meritt 314b, Lehnert 189b

gesparian, ae., sw. V. (2): nhd. sparen, schonen, sich enthalten (V.); E.: s. ge-, sparian; L.: Hall/Meritt 314b

gesparrian, ae., sw. V. (1?): nhd. versperren, schließen; ÜG.: lat. claudere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *sparrian; L.: Hh 308

gespēdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gespœ̄dan

*gespēdiglic?, ae., Adj.: Hw.: s. *gespœ̄diglic?

gespēdiglīce, ae., Adv.: Vw.: s. gespœ̄diglīce

gespellian, ae., sw. V. (2): nhd. sprechen, erzählen, verkünden; ÜG.: lat. fabulari Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, spellian; L.: Hall/Meritt 315b

gespéoftian?, ae., sw. V.: nhd. speien; ÜG.: lat. conspuere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, spātan; L.: Hall/Meritt 315b

gespillan, ae., sw. V. (1): nhd. zerstören, verstümmeln, töten, verwüsten, vergießen; ÜG.: lat. demoliri Gl, dissipare Gl, perdere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, spillan; L.: Hall/Meritt 315b

gespinnan, ae., st. V. (3a): nhd. spinnen, drehen; E.: s. ge-, spinnan; L.: Hall/Meritt 316a

gespirian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gespyrian

gespœ̄dan, gespēdan, ae., sw. V. (1): nhd. Erfolg haben; E.: s. ge-, spœ̄dan; L.: Hall/Meritt 315a

*gespœ̄diglic?, *gespēdiglic?, ae., Adj.: Hw.: s. gespœ̄diglīce; E.: s. ge-, spœ̄d, -līc (3); L.: Hall/Meritt 315a

gespœ̄diglīce, gespēdiglīce, ae., Adv.: nhd. gedeihend, erfolgreich; E.: s. ge-, *spœ̄diglīce; L.: Hall/Meritt 315a

gespōwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. Erfolg haben, gedeihen, nützen, helfen; E.: s. ge-, spōwan; L.: Hall/Meritt 316a

gesprǣce, ae., Adj.: nhd. gesprächig, beredt; Vw.: s. god-; E.: s. ge-, *sprǣce (2); L.: Hh 312

gesprǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. spreiten, ausbreiten; ÜG.: lat. extendere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, sprǣdan; L.: Hall/Meritt 316b

gesprec, ae., st. N. (a): nhd. Rede, Unterhaltung, Gespräch; ÜG.: lat. confabulatio Gl, eloquium Gl, loquela Gl, oratio Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, sprec; L.: Hh 312

gesprecan, ae., st. V. (5): nhd. sprechen, sagen, sich unterhalten (V.); ÜG.: lat. colloqui Gl, eloqui Gl, loqui Gl; Vw.: s. efen-; Q.: Gl; E.: germ. *gasprekan, st. V. sprechen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992?; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hall/Meritt 316b

*gespring, ae., st. N. (a): nhd. Quelle; Vw.: s. wiell-; E.: s. ge-, spring (2); L.: Hh 313

gespringan, ae., st. V. (3a): nhd. springen, hervorbrechen, sich erheben, sich verbreiten, wachsen (V.) (1); ÜG.: lat. abire Gl, eructare Gl, procedere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, springan; L.: Hall/Meritt 317a, Lehnert 190b

gesprintan?, ae., st. V. (3a): nhd. äußern; ÜG.: lat. eructare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *sprintan; L.: Hh 313

gespyrian, gespirian, ae., sw. V. (1): nhd. „spuren“, eine Spur machen, gehen, reisen, verfolgen, folgen, fragen, aufspüren, erforschen; E.: s. ge-, spyrian; L.: Hall/Meritt 317a

gest, ae., st. M. (i): Vw.: s. giest (1)

gestǣnan, ae., sw. V.: nhd. steinigen; ÜG.: lat. lapidare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, stǣnan; L.: Hall/Meritt 317b

gestæppan, ae., st. V. (6): Vw.: s. gestėppan

gestæþþignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gestæþþignėss

gestæþþignėss, gestæþþignės, ae., st. F. (jō): nhd. Ernst, Ernsthaftigkeit, Gesetztheit; ÜG.: lat. gravitas; E.: s. ge-, stæþþig, -nėss; L.: Hall/Meritt 318a, Obst/Schleburg 323a

gestāl, ae., st. N. (a): nhd. Klage, Anklage, Streit, Widerstand; ÜG.: lat. obiectio Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *stāl; L.: Hh 316

gestala, ae., sw. M. (n): nhd. Diebstahlsgehilfe; E.: s. ge-, *stala; L.: Hh 316

gestalian, ae., sw. V. (2): nhd. stehlen; E.: s. ge-, stalian; L.: Hall/Meritt 318b

gestalu, ae., st. F. (ō): nhd. Diebstahl, Raub, Diebesgut, Diebstahlsbuße; E.: s. ge-, stalu (1); L.: Hall/Meritt 318b

gestandan, ae., st. V. (6): nhd. stehen, bestehen, bleiben, dauern (V.) (1), stattfinden, erscheinen, kommen, da sein (V.), aufstehen, widerstehen, stillstehen; ÜG.: lat. consistere Gl, eximere? Gl, exsistere, exstare, stare Gl, tangere; Vw.: s. ofer-; Q.: Gl; E.: germ. *gastandan, st. V., stehen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *stā-, *stə-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hall/Meritt 318b, Lehnert 191a

gestarian, ae., sw. V. (2): nhd. starren, blicken; E.: s. ge-, starian; L.: Hall/Meritt 319b

gestaþelian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gestaþolian

gestaþolfæstian, ae., sw. V.: nhd. bestärken, festmachen; ÜG.: lat. stabilire Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, staþol, fæstian; L.: Hall/Meritt 319b

gestaþolian, gestaþelian, ae., sw. V. (2): nhd. befestigen, bekräftigen, stärken, bestärken; ÜG.: lat. collocare Gl, confirmare GlArPr, fundare Gl, (fundator), locare; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, staþolian; L.: Hall/Meritt 319b, Kuhn 378

gestaþolung, ae., st. F. (ō): nhd. Grundlage, Ansiedlung; E.: s. gestaþolian; L.: Hall/Meritt 319b

*gesteald, ae., st. N. (a): nhd. Haus, Wohnung; Vw.: s. in-; E.: s. ge-, steald (3); L.: Hall/Meritt 319b, Lehnert 191b

gestealdan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. besitzen, haben; E.: s. ge-, stealdan; L.: Lehnert 191b

gesteall, ae., st. N. (a): nhd. Gebäude, Rahmen; ÜG.: lat. status; E.: s. ge-, steall (3); L.: Hh 318, Hall/Meritt 319b, Lehnert 192a

gestealla, ae., sw. M. (n): nhd. Genosse, Gefährte; Vw.: s. níed-; E.: s. ge-, *stealla; L.: Hh 318, Hall/Meritt 319b, Lehnert 192a

gestėfnan, ae., sw. V.: nhd. wieder zurückbringen, hin und her bewegen, einrichten; ÜG.: lat. reciprocare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, stėfnan (1); L.: Hall/Meritt 321b

gestelan, ae., st. V. (4): nhd. stehlen, rauben; ÜG.: lat. furari Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, stelan; L.: Hall/Meritt 320b

gestellan, ae., sw. V.: Vw.: s. gestiellan

gesten, ae., st. N. (a): nhd. Seufzen, Gestöhn; E.: s. ge-, *sten; L.: Hh 319

gestėnce, ae., Adj.: nhd. duftend; E.: s. ge-, *stėnce; L.: Hh 319

gestéoran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gestíeran

gestēpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gestíepan

gestėppan, gestæppan, ae., st. V. (6): nhd. stapfen, schreiten, gehen; ÜG.: lat. initiare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, stėppan; L.: Hall/Meritt 318a

gestēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gestíeran

gėsthūs, ae., st. N. (a): Vw.: s. giesthūs

gestice, ae., st. M. (i): nhd. Stich; E.: s. ge-, stice; L.: Hall/Meritt 321a

gestician, ae., sw. V. (2): nhd. stechen, durchbohren; ÜG.: lat. incidere; E.: s. ge-, stician; L.: Hall/Meritt 321b

gestiellan (1), gestellan (2), ae., sw. V.: nhd. springen, stürzen, angreifen; E.: s. ge-, stiellan (1); L.: Hall/Meritt 321b

gestiellan (2), ae., sw. V. (1): nhd. stallen, stellen, setzen, einen Stall machen; E.: s. ge-, stiellan (2); L.: Hall/Meritt 321b

gestíepan, gestīpan, gestȳpan, gestēpan, ae., sw. V. (1): nhd. erheben, erhöhen, erbauen, ehren, schmücken, bereichern, helfen, unterstützen; E.: s. ge-, stíepan (1); L.: Lehnert 193a

gestíeran, gestīran, gestȳran, gestíoran, gestēran, gestéoran, ae., sw. V. (1): nhd. steuern, lenken, führen, leiten, regieren, zurückhalten, tadeln, strafen; ÜG.: lat. comminari Gl, compescere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, stíeran; L.: Hall/Meritt 321b, Lehnert 193a

gestīgan, ae., st. V. (1): nhd. steigen, sich erheben, gehen; ÜG.: lat. ascendere Gl, descendere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gasteigan, st. V., steigen, ersteigen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; L.: Hall/Meritt 321b, Lehnert 193b

gestiht, ae., st. N. (a): nhd. Anordnung, Fügung; E.: s. ge-, *stiht; L.: Hh 425

gestihtan, gestihtian, ae., sw. V. (1): nhd. regieren, herrschen; ÜG.: lat. disponere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, stihtan; L.: Hall/Meritt 322a

gestihtian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gestihtan

gestihtung, ae., st. F. (ō): nhd. Vereinbarung, Anordnung, Richtung, Austeilung, Verteilung; E.: s. ge-, stihtan; L.: Hall/Meritt 322a

gestillan, ae., sw. V. (1): nhd. stillen, still sein (V.), beruhigen, sich beruhigen, besänftigen, aufhören lassen; ÜG.: lat. mitigare Gl, quiescere Gl, sedare, silere; Q.: Gl; E.: s. ge-, stillan; L.: Hh 323

gestincan, ae., st. V. (3a): nhd. riechen; E.: germ. *gastenkwan, st. V., stoßen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hall/Meritt 322a

gestíoran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gestíeran

gestīpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gestíepan

gestīran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gestíeran

gestirian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gestyrian

gestran, ae., Adv.: Vw.: s. geostran

gestrangian, gestrongian, ae., sw. V. (2): nhd. stärken, erstarken; ÜG.: lat. confortare GlArPr, potiri, roborare Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, strangian; L.: Hall/Meritt 323a, Kuhn 378

gestrēnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gestríenan

gestrėngan, ae., sw. V. (1): nhd. gestalten, machen; ÜG.: lat. confortare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, strėngan; L.: Hh 325

gestréon, ae., st. N. (a): nhd. Wucher, Betrug, Zinsen; ÜG.: lat. commercium Gl, patrimonium Gl, pecunia Gl, thesaurus Gl, usura; Vw.: s. eald-, horn-, sinc-, þéod-, weorold-; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. usura; E.: s. ge-, stréon (1); L.: Hall/Meritt 342a, Lehnert 194b, Gneuss Lb Nr. 146

gestréonan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gestríenan

gestrīc, ae., st. N. (a): nhd. Aufruhr; E.: s. ge-, strīc; L.: Hall/Meritt 324a

gestrīcan, ae., st. V. (1): nhd. streichen, streicheln, reiben, wischen, sich bewegen, gehen, laufen; E.: s. ge-, strīcan; L.: Hall/Meritt 324a

gestrician, ae., sw. V. (1): nhd. zusammenstricken; ÜG.: lat. reficere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, strician; L.: Hall/Meritt 324a

gestríenan, gestrīnan, gestrȳnan, gestrēnan, gestréonan, ae., sw. V. (1): nhd. erwerben, häufen, erzeugen, zunehmen; ÜG.: lat. gignere Gl, locare Gl, lucrari Gl, thesaurizare Gl; Vw.: s. ofer-; Q.: Gl; E.: s. ge-, stríenan; L.: Hall/Meritt 324a, Lehnert 195a

gestríend, ae., F.: nhd. Gewinn, Nachkommenschaft; Hw.: vgl. ahd. gistriunida*; E.: s. ge-, *stríend; L.: Hh 326

gestrīnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gestríenan

gestrod, ae., st. N. (a): nhd. Plünderung, Beraubung, Wegnahme, Beute (F.) (1); ÜG.: lat. fraus, rapina Gl; E.: s. ge-, *strod; L.: Hh 326

gestrogdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gestrogdnėss

gestrogdnėss, gestrogdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Besprengung; ÜG.: lat. aspersio, conspersio; I.: Lüs. lat. conspersio?; E.: s. ge-, strogdnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 69

gestrongian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gestrangian

gestrūd, ae., st. N. (a): nhd. Plünderung, Raub; E.: s. ge-, *strūd; L.: Hh 327

gestrūdan, ae., st. V. (2): nhd. rauben, plündern, forttragen; ÜG.: lat. corrodere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, strūdan; L.: Hall/Meritt 324b

gestrūdian, ae., sw. V. (2): nhd. rauben, plündern, forttragen; E.: s. gestrūdan; L.: Hall/Meritt 324b

gestrȳdan, ae., sw. V. (1): nhd. rauben, plündern, forttragen; E.: s. ge-, strȳdan; L.: Hall/Meritt 324b

gestrȳnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gestríenan

gestrynge (?), ae., Sb.: nhd. Ringplatz; E.: s. ge-, *strynge; L.: Hh 327

gestun, ae., st. N. (a): nhd. Lärm, Geräusch (N.) (1), Wirbelwind, Sturm; E.: s. ge-, *stun; L.: Hh 327

gestund, ae., st. N. (a): nhd. Geräusch (N.) (1); Hw.: s. stun; E.: s. gestun; L.: Hh 327

gestyltan, ae., sw. V.: nhd. verdutzt sein (V.), zögern; ÜG.: lat. stupefacere Gl, stupere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, styltan; L.: Hall/Meritt 325b

gestȳpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gestíepan

gestȳran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gestíeran

gestyrian, gestirian, ae., sw. V. (1): nhd. bewegen, erregen, beunruhigen, treiben, drängen, verursachen, erzählen; ÜG.: lat. commovere Gl, conturbare Gl, movere Gl, turbare Gl, vexare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, styrian; L.: Hall/Meritt 325a

gesubsumian, ae., sw. V.: nhd. befrieden, versöhnen; ÜG.: lat. reconciliare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. gesibsum; L.: Kuhn 377

gesubsumgend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Versöhner; ÜG.: lat. reconciliator GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. reconciliatory?; E.: s. gesubsumian, gesibsum; L.: Kuhn 377

gesubsumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gesubsumnėss

gesubsumnėss, gesubsumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Versöhnung; ÜG.: lat. reconciliatio GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. reconciliation?; E.: s. gesubsumian, gesibsum, -nėss; L.: Kuhn 377

gesund, ae., Adj.: nhd. gesund; ÜG.: lat. integer, intemeratus, prosperus Gl, sanus, sospes, tutus; Q.: Gl; E.: germ. *gasunda-, *gasundaz, Adj., gesund; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *su̯ento-?, *sunto-?, Adj., rege, rüstig, gesund, Pokorny 1048; L.: Hall/Meritt 326a, Lehnert 196a

gesundfullian, ae., sw. V. (2): nhd. gedeihen, Glück haben, gnädig sein (V.), Glück geben; ÜG.: lat. prosperare Gl; Hw.: s. gesynde; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. prosperari; E.: s. sund (2), fullian (1); L.: Gneuss Lb Nr. 30

gesundfullic, ae., Adj.: nhd. gesund, sicher; ÜG.: lat. prosperus Gl; Q.: Gl; E.: s. gesund, full (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 326a

gesundfullīce, ae., Adv.: nhd. gesund, sicher; E.: s. gesundfullic; L.: Hall/Meritt 326a

gesundfulnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gesundfulnėss

gesundfulnėss, gesundfulnės, gesundfulnyss, gesundfulnys, ae., st. F. (jō): nhd. Gesundheit; ÜG.: lat. incolumitas GlArPr, prosperitas GlArPr, tranquilitas GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. gesund, full, -nėss; L.: Hall/Meritt 326b, Obst/Schleburg 323b, Kuhn 378

gesundfulnys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gesundfulnėss

gesundfulnyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gesundfulnėss

gesundrian, ae., sw. V. (1): nhd. sondern (V.), trennen; ÜG.: lat. definire Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *sundrian; L.: Hh 330

gesutolian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geswiotulian

geswǣpa, geswǣpe, geswāpa, ae., F. Pl.: nhd. Abfall, Kehricht; ÜG.: lat. peripsema Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *swǣpa; L.: Hh 331

geswǣpe, ae., F. Pl.: Vw.: s. geswǣpa

geswǣs, geswās, geswēs, ae., Adj.: nhd. vertraut, besondere, lieb, geliebt, eigen, angenehm, sanft, wohlwollend, süß; E.: s. ge-, swǣs; L.: Hall/Meritt 328b, Lehnert 197b

geswǣtan, ae., sw. V. (1): nhd. schwitzen, bluten, sich plagen, bedrücken, zusammenschmieden, schweißen; ÜG.: lat. (ferruminatus); E.: s. ge-, swǣtan; L.: Hall/Meritt 328b

geswāpa, ae., F. Pl.: Vw.: s. geswǣpa

geswāpan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. fegen, treiben, schwingen, stürmen; E.: s. ge-, swāpan; L.: Hall/Meritt 329a

geswās, ae., Adj.: Vw.: s. geswǣs

geswėbban, ae., sw. V. (1): nhd. einschläfern, töten; E.: s. ge-, swėbban; L.: Hall/Meritt 329b

geswegra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. geswigra

geswelg, ae., st. N. (a): nhd. Abgrund; E.: s. ge-, *swelg; L.: Hh 334

geswelgan, ae., st. V. (3b): nhd. schwelgen, schlingen (V.) (2), verschlingen, trinken; E.: s. ge-, swelgan; L.: Hall/Meritt 330a

geswell, ae., st. N. (a): nhd. Schwellung, Geschwulst; E.: s. ge-, *swell; L.: Hh 334

gesweltan, ae., st. V. (3b): nhd. sterben, umkommen; ÜG.: lat. exspirare Gl, mori Gl; Vw.: s. efen-; Q.: Gl; E.: s. ge-, sweltan; L.: Hall/Meritt 330b

geswėnc, ae., st. M. (i): nhd. Trübsal, Plage, Mühe, Versuchung; ÜG.: lat. temptatio Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, swėng; L.: Hall/Meritt 330b

geswėncan, ae., sw. V. (1): nhd. plagen, beunruhigen, quälen, unterdrücken; ÜG.: lat. afficere Gl, affligere Gl, contribulare Gl, fatigare Gl, tribulare Gl, vexare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, swėncan; L.: Hall/Meritt 330b

geswėncednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geswėncednės

geswėncednėss, geswėncednės, ae., st. F. (jō): nhd. Schwierigkeit, Ärger; ÜG.: lat. tribulatio Gl; Q.: Gl; E.: s. geswėncan; L.: Hall/Meritt 330b

gesweorc, ae., st. N. (a): nhd. Dunkel, Wolke, Nebel; ÜG.: lat. nebula Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, sweorc; L.: Hall/Meritt 330b, Lehnert 198b

gesweorcan, ae., st. V. (3b): nhd. finster werden, dunkel werden, traurig werden, unruhig werden, zornig werden; E.: s. germ. *gaswerkan, st. V., dunkeln, verfinstern; s. ge-, sweorcan; L.: Hall/Meritt 330b, Lehnert 198b

gesweorf, ae., st. N. (a): nhd. Feilspäne; Hw.: s. geswyrf; E.: s. ge-, *sweorf; L.: Hh 335

gesweorfan, ae., st. V. (3b): nhd. feilen, glätten, wischen, reiben, scheuern; ÜG.: lat. elimare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, sweorfan; L.: Hall/Meritt 331a

gesweostern (1), gesweostren (1), ae., Adj.: nhd. von Schwestern; E.: s. ge-, *sweostern (1); L.: Hh 336

gesweostern (2), gesweostren, ae., Sb. Pl.: nhd. Vettern, Schwestern; E.: s. ge-, *sweostern (2); L.: Hh 336

gesweostor, gesweostra, gesweostru, ae., F. Pl.: nhd. Schwestern; ÜG.: lat. (soror); E.: s. ge-, *sweostor (2); L.: Hh 336

gesweostra, ae., F. Pl.: Vw.: s. gesweostor

gesweostren (1), ae., Adj.: Vw.: s. gesweostern (1)

gesweostren (2), ae., Sb. Pl.: Vw.: s. gesweostern (2)

gesweostru, ae., F. Pl.: Vw.: s. gesweostor

gesweotolian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geswiotulian

geswėrian, ae., st. V. (6): nhd. schwören; ÜG.: lat. iurare Gl, (iusiurandum) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, swėrian; L.: Hall/Meritt 331b

geswēs, ae., Adj.: Vw.: s. geswǣs

geswetlǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. sich mästen, fettwerden, duften?; ÜG.: lat. medullare; I.: Lbi. lat. medullare; E.: s. ge-, *swetlǣcan; L.: Gneuss Lb Nr. 172

gesweþrian, geswiþrian, ae., sw. V. (2): nhd. sich zurückziehen, verschwinden, wegschmelzen, nachlassen, abnehmen, aufhören; ÜG.: lat. constupere Gl, exolescere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, sweþrian; L.: Hall/Meritt 331a, Lehnert 200b

geswic, ae., st. N. (a): nhd. Beleidigung; E.: s. ge-, swic; L.: Hh 336, Hall/Meritt 332a, Lehnert 199a

geswīcan, ae., st. V. (1): nhd. wandern, abreisen, ablassen, aufhären, nachgeben, weggeben, fehlen, verlassen (V.), verraten (V.), im Stich lassen, betrügen; ÜG.: lat. abnegare, cessare GlArPr, deficere Gl, mentiri Gl, negare, seducere Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, swīcan; L.: Hall/Meritt 332a, Lehnert 199b, Obst/Schleburg 324a, Kuhn 379

geswicenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geswicenėss

geswicenėss, geswicenės, geswicenyss, geswicenys, ae., st. F. (jō): nhd. Verbesserung, Bestrafung; ÜG.: lat. emendatio GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. emendatio?; E.: s. ge-, swice (4), -nėss; L.: Kuhn 379

geswicenys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geswicenėss

geswicenyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geswicenėss

geswicu, ae., F.: nhd. Aufhören; E.: s. ge-, *swicu; L.: Hh 336

geswíeru, ae., N. Pl.: nhd. Hügel; E.: s. ge-, *swíeru; L.: Hh 337

geswī̆gian, ae., sw. V. (2): nhd. schweigen, ruhig sein (V.), still sein (V.); ÜG.: lat. conticescere Gl, (exsilire) Gl, (mutare) Gl, obmutescere Gl, retinere, silere, stupere Gl, tacere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, swī̆gian; L.: Hall/Meritt 332b, Lehnert 199b

geswigra, geswegra, ae., sw. M. (n): nhd. Neffe, Vetter; ÜG.: lat. consobrinus Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *swigra; L.: Hh 337

geswimman, ae., st. V. (3a): nhd. schwimmen, fließen; E.: s. ge-, swimman; L.: Hall/Meritt 332b

geswin, ae., st. N. (a): nhd. Lied, Melodie; E.: s. ge-, *swin?; L.: Hall/Meritt 332b

geswinc, ae., st. N. (a): nhd. Arbeit, Anstrengung, Mühe, Beschwerde; ÜG.: lat. afflictio Gl, labor GlArPr, tribulatio Gl; Vw.: s. -dæg*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, *swinc; L.: Hh 338, Hall/Meritt 332b, Lehnert 200a, Kuhn 379

geswincan, ae., st. V. (3a): nhd. arbeiten, sich plagen, streben, in Not sein (V.), schmachten, sich mühen, sich anstrengen; E.: s. ge-, swincan; L.: Hall/Meritt 332b, Lehnert 200a

geswincdæg*, ae., st. M. (a): nhd. Leidenstag, Tag der Mühsal; E.: s. geswinc, dæg; L.: Hall/Meritt 332b, Lehnert 200a

geswing, ae., st. N. (a): nhd. Wogen (N.), Fluten (N.), Schwellen (N.); E.: s. ge-, *swing; L.: Hh 338

geswingan, ae., st. V. (3a): nhd. schlagen; ÜG.: lat. caedere Gl, flagellare Gl, vapulare Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gaswengan, *gaswengwan, st. V., schwingen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; L.: Bosworth/Toller 449b

geswinn, ae., st. N. (a): nhd. Musik, Gesang; E.: s. ge-, swinn (2); L.: Hh 338

geswiotulian, gesweotolian, gesutolian, geswutolian, ae., sw. V. (2): nhd. offenbaren, offenlegen, zeigen; ÜG.: lat. manifestare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, swiotulian; L.: Hall/Meritt 331b, Obst/Schleburg 324a

geswipornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geswipornėss

geswipornėss, geswipornės, ae., st. F. (jō): nhd. List, Trick; ÜG.: lat. versutia Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, swipor, -nėss; L.: Hall/Meritt 333a

geswīþan, ae., sw. V. (1): nhd. stärken, stützen, Gewalt brauchen; E.: s. ge-, swīþan; L.: Hall/Meritt 333a, Lehnert 200a

geswiþrian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gesweþrian

geswōgen, ae., Adj.: nhd. ohnmächtig, still, tot; E.: s. ge-, *swōgen; L.: Hh 339

geswope, ae., sw. F. (n): nhd. Abfall, Kehricht; Hw.: s. geswopu; E.: s. ge-, *swope; L.: Hh 339

geswopu, ae., F.: nhd. Abfall, Kehricht; Hw.: s. geswope; E.: s. ge-, *swopu; L.: Hh 339

geswutolian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geswiotulian

geswyrf, ae., st. N. (i): nhd. Feilspäne; Hw.: s. gesweorf; E.: s. gesweorf; L.: Hh 339

gesyd, ae., st. N. (a): nhd. Kochplatz; E.: s. ge-, *syd; L.: Hh 339

gesyhþ, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gesihþ

gesylhtu, ae., st. F. (jō): nhd. Joch Ochsen; E.: s. ge-, *sylhþu; L.: Hh 340

gesyllan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gesėllan

gesynde, ae., Adj.: nhd. gesund; E.: germ. *gasunda-, *gasundaz, Adj., gesund; s. idg. *su̯ento-?, *sunto-?, Adj., rege, rüstig, gesund, Pokorny 1048; L.: Hh 340

gesyndlǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. gedeihen, Glück haben; ÜG.: lat. prosperari; I.: Lüt. lat. prosperari?; E.: s. gesynde, -lǣcan (2); L.: Gneuss Lb Nr. 30

gesyndlic, ae., Adj.: nhd. glücklich, gedeihlich; E.: s. gesynde, -līc (3); L.: Hh 340

gesȳne, ae., Adj. (ja): Vw.: s. gesíene

gesyngian, ae., sw. V. (2): nhd. sündigen; ÜG.: lat. moechari Gl, peccare Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. peccare; E.: s. ge-, syngian; L.: Lehnert 201b, Gneuss Lb Nr. 73

gesyntu, ae., st. F. (ō): nhd. Gesundheit, Glück, Heil, Rettung; ÜG.: lat. (prosperare), sopitas; E.: s. ge-, syntu; L.: Hall/Meritt 336a

gēt, ae., Adv.: Vw.: s. gíet

gēta, ae., Adv.: Vw.: s. gíet

getācnian, ae., sw. V. (2): nhd. zeigen, kennzeichnen, bezeichnen, markieren, bedeuten; ÜG.: lat. indicare Gl, insinuare Gl, ostendere, signare Gl, significare Gl; Vw.: s. tō̆-; Q.: Gl; E.: s. ge-, tācnian; L.: Hall/Meritt 336b, Lehnert 202a, Obst/Schleburg 324b

getācniendlic, ae., Adj.: nhd. typisch, kennzeichnend, symbolisierend; E.: s. getācnian; L.: Hall/Meritt 336b, Lehnert 202a

getācnung, ae., st. F. (ō): nhd. Zeichen, Kennzeichen, Hinweis, Bezeichnung, Bedeutung, Beweis; ÜG.: lat. significatio Gl; Q.: Gl; E.: s. getācnian; L.: Hall/Meritt 336b, Obst/Schleburg 324b

*getæc, ae., st. N. (a): nhd. Nehmung; Vw.: s. wǣpen-; E.: s. ge-, *tæc; L.: Hh 380

getǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. zeigen, erklären, lehren, unterrichten, vorschreiben, anweisen, zuweisen; ÜG.: lat. imponere Gl, insinuare Gl, monstrare, praefigere Gl; Vw.: s. fore-; Q.: Gl; E.: s. ge-, tǣcan; L.: Hall/Meritt 336b, Lehnert 202b, Obst/Schleburg 324b

getæl (1), ae., st. N. (a): nhd. Zahl, Nummer, Reihe, Stamm, Verzeichnis, Meinung, Erzählung; ÜG.: lat. expositio Gl, numerus Gl, GlArPr, rima Gl, series; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, tæl (1); L.: Hall/Meritt 337a, Lehnert 202b, Kuhn 380

getæl (2), ae., Adj.: nhd. rasch, schnell; E.: s. ge-, *tæl (2); L.: Hh 341

getǣlan, ae., sw. V. (1): nhd. tadeln, schelten, anklagen, verleumden, verspotten, verhöhnen; ÜG.: lat. afficere Gl, accusare Gl, capere Gl, conculcare Gl, condemnare Gl, discrepare Gl, disputare Gl, illudere Gl, obicere Gl, reprehendere Gl, sugillare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, tǣlan; L.: Hall/Meritt 337a

getǣse (1), ae., Adj.: nhd. passend, angenehm; E.: s. ge-, *tǣse (1); L.: Hh 342

getǣse (2), ae., st. N. (ja): nhd. Vorteil, Vergnügen, Werkzeug; E.: s. ge-, *tǣse (2); L.: Hh 342

getǣslic, ae., Adj.: nhd. angenehm, erholsam; E.: s. ge-, tǣslic?; L.: Hall/Meritt 337b

getǣslīce, ae., Adv.: nhd. angenehm, mild, lieb, sanft; E.: s. ge-, tǣslīce?; L.: Hall/Meritt 337b

getǣsnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. getǣsnėss

getǣsnėss, getǣsnės, ae., st. F. (jō): nhd. Eignung, Vorteil; E.: s. ge-, *tǣse (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 337b

getǣsu, ae., sw. F. (īn)?: nhd. Nutzen; E.: s. ge-, *tǣsu; L.: Hh 342

getāh, ae., st. N. (a)?: nhd. Lehre?; E.: s. ge-, *tāh; L.: Hh 342

getalian, ae., sw. V. (2): nhd. zählen, rechnen, bedenken, schätzen, achten, erzählen, zuschreiben; ÜG.: lat. numerare Gl, reputare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, talian; L.: Hall/Meritt 337b

getalscipe, ae., st. M. (i): nhd. große Anzahl; ÜG.: lat. numerositas Gl; Q.: Gl; E.: s. getalian, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 337b

getan, ae., st. V. (5): Vw.: s. gietan

gētan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gíetan

getang, ae., Adj.: nhd. berührend; E.: s. ge-, *tang (1); L.: Hh 342

getanglīce, ae., Adv.: nhd. zusammen; E.: s. getang, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 338a, Obst/Schleburg 324b

*getawa, ae., sw. M. (n): nhd. Gerät; Vw.: s. wėb-; E.: s. ge-, *tawa; L.: Hh 343

getawe, ae., F. Pl.: nhd. Werkzeug, Gerät, Ausrüstung; E.: s. ge-, *tawe; L.: Hh 343

getāwian, getéawian, ae., sw. V. (2): nhd. bereiten, fertig machen, bearbeiten, plagen, beleidigen; E.: s. ge-, tāwian; L.: Hall/Meritt 338a

getawu, ae., F.?, N. Pl.?: nhd. Ausrüstung, Geschlechtsteile; Vw.: s. scip-; E.: s. ge-, *tawu; L.: Hh 343

*gēte, ae., Adj.: Vw.: s. *gíete

getéawian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. getāwian

getėl, ae., st. N. (a): nhd. Zahl; ÜG.: lat. numerus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, *tėl (1); L.: Hh 344, Kuhn 380

geteld, ae., st. N. (a): nhd. Zelt, Wohnzelt, Stiftshütte; ÜG.: lat. papilio, tabernaculum Gl, tentorium Gl; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. tabernaculum; E.: s. ge-, teld; L.: Gneuss Lb Nr. 65

geteldgehlíewung, ae., st. F. (ō): nhd. Stiftshütte; ÜG.: lat. tabernaculum; I.: Lbi. lat. tabernaculum; E.: s. geteld, *hlíewung; L.: Gneuss Lb Nr. 65

geteldung, ae., st. F. (ō): nhd. Stiftshütte; ÜG.: lat. tabernaculum; I.: Lbi. lat. tabernaculum; E.: s. ge-, *teldung; L.: Gneuss Lb Nr. 65

getėllan, ae., sw. V. (1): nhd. zählen, rechnen, betrachten, denken, schätzen, glauben, zuschreiben, aufzählen, erzählen, darstellen; ÜG.: lat. (assare) Gl, aestimare Gl, assimulare Gl, computare Gl, contemnere Gl, deputare Gl, imputare Gl, referre Gl, renumerare GlArPr, reputare Gl; Vw.: s. mid-; E.: s. ge-, tėllan; Q.: Gl, GlArPr; L.: Hall/Meritt 339a, Lehnert 203a, Obst/Schleburg 325a, Kuhn 380

getėmesed, ae., (Part. Prät.=)Sb.: nhd. Gesiebtes, Vorstellung; ÜG.: lat. propositio Gl; Q.: Gl; E.: s. tėmesian; L.: Bosworth/Toller 452a

getėnge, ae., Adj.: nhd. nahe, ruhend auf, drückend, lästig; E.: s. ge-, *tėnge; L.: Hh 345, Hall/Meritt 339a, Lehnert 203b

getéog, ae., st. N. (a): nhd. Zeug; Vw.: s. sulh-; Hw.: s. getíege; E.: s. ge-, *téog; L.: Hh 345

geteogoþian, ae., sw. V.: nhd. zehnten; ÜG.: lat. decimare Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. decimare; E.: s. ge-, teogoþa

*getéon (1), ae., st. N. (a): nhd. Beunruhigung; Vw.: s. nīþ-, un-; E.: s. ge-, *téon (1); L.: Hh 345

getéon (2), ae., st. V. (2): nhd. ziehen, reißen, rudern, nehmen, locken (V.) (2), führen, bringen, erziehen, hervorbringen, zurückhalten, gehen, sich begeben, spannen, spielen, anklagen; ÜG.: lat. conspirare Gl, constringere Gl, litigare Gl, revocare, trahere Gl; Vw.: s. tō̆-; Q.: Gl; E.: germ. *gateuhan, st. V., ziehen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 345, Hall/Meritt 339b, Lehnert 203b

getéon (3), ae., sw. V. (2): nhd. bereiten, liefern, ordnen, schmücken, hervorbringen, wirken, schaffen, machen, bestimmen, festsetzen; E.: germ. *gateihan, st. V., zeihen, anzeigen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hall/Meritt 339b, Lehnert 203b

getéorian, ae., sw. V.: Vw.: s. getíerian

geter, ae., st. N. (a): nhd. Zerreißung, Zerrissenheit, Zwietracht, Lärm; E.: s. ge-, *ter; L.: Hh 346

geteran, ae., st. V. (4): nhd. zerreißen; E.: s. ge-, teran; L.: Hall/Meritt 340a

getíegan, ae., sw. V. (1): nhd. binden, verbinden; E.: s. ge-, tíegan; L.: Hall/Meritt 340b

getíege, ae., N.: nhd. Zeug, Gerät; Hw.: s. getéog; E.: s. getéog; L.: Hh 347

getíema, ae., sw. M. (n): nhd. Gewährsmann, Bürge; E.: s. ge-, *tíema; L.: Hh 346

getíeme (1), ae., st. N. (ja): nhd. Joch, Gespann; Vw.: s. wrōht-; E.: s. ge-, *tíeme (1); L.: Hh 346, Hall/Meritt 341a, Lehnert 204b

getíeme (2), ae., Adj. (ja): nhd. passend; E.: s. ge-, *tíeme (2); L.: Hh 347, Hall/Meritt 341a, Lehnert 204b

getíerian, getéorian, ae., sw. V.: nhd. plagen, reizen, necken, müde werden; ÜG.: lat. discerpere?; E.: s. ge-, tíerian; L.: Hall/Meritt 340a

getigþian*, getīþian, ae., sw. V.: nhd. gewähren, erlauben; ÜG.: lat. annuere GlArPr, praestare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, tigþian, tigþ; L.: Hh 348, Kuhn 380

getilian, ae., sw. V. (2): nhd. erreichen, erlangen; ÜG.: lat. studere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, tilian; L.: Hall/Meritt 341b

getillan, ae., sw. V. (1): nhd. berühren, erreichen; E.: s. ge-, *tillan; L.: Hh 348

getīman, ae., sw. V. (2): nhd. sich ereignen; Hw.: s. getīmian; E.: s. ge-, *tīman; L.: Hh 348

getimber, ae., st. N. (a): nhd. Zimmerholz, Bauholz, Bauen, Gebäude, Holz, Baum, Wald; Vw.: s. héah-; E.: s. ge-, timber; L.: Hall/Meritt 341b

getimbran, ae., sw. V. (1): nhd. belehren, erbauen; ÜG.: lat. construere, instruere, aedificare Gl, exstruere, fabricare, facere, instruere Gl, molere; Hw.: s. timbran; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. instruere; E.: s. ge-, timbran; L.: Hall/Meritt 341b, Lehnert 205a, Gneuss Lb Nr. 85

getimbre, ae., N.: nhd. Erbauung, Bau, Gebäude; ÜG.: lat. aedificatio Gl, aedificium Gl, saeptum, structura; Q.: Gl; E.: s. ge-, *timbre; L.: Hh 348

getimbrian, ae., sw. V. (2): nhd. erbauen, geistlich erbauen; ÜG.: lat. aedificare; I.: Lbd. lat. aedificare; E.: s. ge-, timbrian; L.: Hall/Meritt 341b, Lehnert 205a, Gneuss Lb Nr. 85, Obst/Schleburg 325a

getimbrung, ae., st. F. (ō): nhd. Erbauung; ÜG.: lat. aedificatio, definitio; Hw.: s. timbrung; E.: s. ge-, timbrung; I.: Lbd. lat. aedificatio, definitio; L.: Gneuss Lb Nr. 85

getīmian, ae., sw. V. (2): nhd. sich ereignen, geschehen; ÜG.: lat. evenire GlArPr; Hw.: s. getīman; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, *tīmian; L.: Hh 349, Kuhn 380

getingan, ae., st. V. (3b): nhd. drücken, pressen; E.: s. ge-, *tingan; L.: Hh 349

getingcræft, ae., st. M. (a): nhd. Mechanik; E.: s. getėnge, cræft; L.: Hh 349

*getiohhian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. tō̆-; E.: s. ge-, tiohhian; L.: Hh 349

getíon, ae., st. V. (1): nhd. anklagen; ÜG.: lat. accusare; E.: s. ge-, tíon; L.: Hall/Meritt 339b

getīþian, ae., sw. V.: Vw.: s. getigþian*

getīung, ae., st. F. (ō): nhd. Vorbereitung, Anordnung; E.: s. ge-, *tīung; L.: Hh 350

getœ̄þed, ae., Adj.: nhd. gezähnt; E.: s. ge-, *t-œ̄þed; L.: Hh 350

getog, ae., st. N. (a): nhd. Zug, Krampf, Spur; E.: s. ge-, *tog; L.: Hh 350

getoht, ae., N.: nhd. Aufstellung des Heeres, Schlacht; E.: s. ge-, *toht; L.: Hh 350

getō̆namian, ae., sw. V. (2): nhd. zusätzlich benennen; ÜG.: lat. cognominare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, tō̆ (1), namian; L.: Hall/Meritt 345b

getot, ae., N.: nhd. Pracht, Eitelkeit; E.: s. ge-, *tot (2); L.: Hh 351

getrahtian, ae., sw. V. (2): nhd. erklären, erörtern, deuten, auslegen, betrachten; ÜG.: lat. exponere Gl, interpretari Gl, tractare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, trahtian; L.: Hall/Meritt 348a

getred, ae., st. N. (a): nhd. Versammlung; E.: s. ge-, *tred; L.: Hh 352

getredan, ae., st. V. (5): nhd. treten, trampeln, durchziehen, überschreiten, eintreten, durchwandern; ÜG.: lat. conculcare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, tredan; L.: Hall/Meritt 348b

getréow (1), ae., Adj.: Vw.: s. getréowe (1)

getréow (2), getréowe (2), ae., M.: nhd. Gläubiger, Christ; ÜG.: lat. fidelis; I.: Lbd. lat. fidelis; E.: s. ge-, *tréow (3); L.: Gneuss Lb Nr. 48

getréowan, getríewan, ae., sw. V. (1): nhd. vertrauen, glauben an; ÜG.: lat. confidere Gl, fidere, foederare Gl, persuadere Gl, suadere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, tréowan

getréowe (1), getréow (1), getruwe, ae., Adj.: nhd. treu, getreu, zuverlässig, bewährt; ÜG.: lat. fidelis Gl, GlArPr, fidus; Vw.: s. un-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, tréowe; L.: Hh 353, Lehnert 207b, Kuhn 381

getréowe (2), ae., M.: Vw.: s. getréow (2)

getréowfæst, ae., Adj.: nhd. wahr, treu; E.: s. getréowe (1); L.: Hall/Meritt 348b

getréowfæstnian, ae., sw. V. (2): nhd. vertrauenswürdig sein (V.); ÜG.: lat. valere Gl; Q.: Gl; E.: s. getréowe, fæstnian; L.: Hall/Meritt 348b

getréowléas, ae., Adj.: nhd. treulos, untreu, verräterisch; ÜG.: lat. perfidus; E.: s. ge-, tréowe, léas (1); L.: Hall/Meritt 349a

getréowléasnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. getréowléasnėss

getréowléasnėss, getréowléasnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verrat, Treulosigkeit, Unglaube, Häresie; ÜG.: lat. perfidia; E.: s. getréowléas, -nėss

getréowlic, ae., Adj.: nhd. treu, zuverlässig, sicher; ÜG.: lat. fidelis Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, tréowlic; L.: Lehnert 207b

getréowlīce, ae., Adv.: nhd. treu, zuverlässig, sicher; E.: s. getréowlīce; L.: Lehnert 207b

getréownės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. getréownėss

getréownėss, getréownės, ae., st. F. (jō): nhd. Vertrauen; Vw.: s. un-; Hw.: s. getréowe (1); E.: s. ge-, tréownėss; L.: Hall/Meritt 349a

getréowþ, ae., st. F. (jō): nhd. Treue, Wahrheit, Glaube, Vertrag, Unterpfand; Vw.: s. un-; E.: s. ge-, tréowþ

getridwet?, ae., Adj.: nhd. von einer Lanze; E.: s. ge-; s. ?; L.: Hh 353

getríewan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. getréowan

getrucian, ae., sw. V. (2): nhd. verfehlen, Mangel haben, täuschen; E.: s. ge-, trucian; L.: Hall/Meritt 349b

getrum, ae., st. N. (a): nhd. Truppe, Heeresordnung; E.: s. ge-, trum (2); L.: Hh 354

getruma, ae., sw. M. (n): nhd. Aufstellung, Aufstellung von Truppen, Anordnung, Schar (F.) (1), Truppe; E.: s. ge-, truma; L.: Hall/Meritt 349b, Lehnert 207b

getrumian, ae., sw. V.: nhd. stark werden, sich erholen, genesen; ÜG.: lat. infirmare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, trumian; L.: Hall/Meritt 349b

getrumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. getrymnėss

getrumnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. getrymnėss

getruwa, getrūwa, ae., sw. M. (n): nhd. Vertrauen; ÜG.: lat. confidentia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ge, truwa; L.: Kuhn 381

getrūwa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. getruwa

getruwe, ae., Adj.: Vw.: s. getréow (1)

getruwian, ae., sw. V. (2): nhd. vertrauen, glauben; E.: s. ge-, truwian; L.: Hall/Meritt 349b, Lehnert 207b

getruwung, ae., st. F. (ō): nhd. Vertrauen, Stütze, Schutz Gottes, Menschwerdung Gottes; ÜG.: lat. assumptio Gl; Q.: Gl; I.: Lsch. lat. assumptio; E.: s. ge-, *truwung; L.: Gneuss Lb Nr. 34

getryccan, ae., sw. V.: nhd. vertrauen; ÜG.: lat. confidere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *tryccan; L.: Hh 354

getrycce, ae., Adj.: nhd. zufrieden; E.: s. ge-, *trycce; L.: Hh 354

getrym, ae., st. N. (a): nhd. Firmament; E.: s. ge-, *trym (2); L.: Hh 354

getrymed, ae., Adj.: nhd. geformt?; ÜG.: lat. (informare)?; E.: s. getrymman

getrymman, ae., sw. V. (1): nhd. befestigen, stärken, trösten, ermuntern, mahnen, in Ordnung bringen, vorbereiten, sich waffnen, sich ordnen, stark werden, Geiseln geben; ÜG.: lat. affirmare Gl, cohortari Gl, confirmare Gl, GlArPr, confortare Gl, contestari Gl, corroborare Gl, firmare Gl, munire Gl, perhibere Gl, protestari Gl, restaurare GlArPr, testari Gl, testificari Gl; Vw.: s. efen-, þurh-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, trymman; L.: Lehnert 207b, Kuhn 381

getrymnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. getrymnėss

getrymnėss, getrymnės, getrumnėss, getrumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Stärkung, Stütze, Hilfe, Firmament; E.: s. ge-, trymnėss; L.: Hall/Meritt 350a, Lehnert 207b

getwǣfan, ae., sw. V.: nhd. entzweien, trennen, berauben, hindern, beenden; E.: s. ge-, *twǣfan; L.: Hh 355

getwǣman, ae., sw. V. (1): nhd. trennen, scheiden, aufhören lassen, abhalten von, entscheiden, berichtigen; E.: s. ge-, twǣman; L.: Hh 356, Hall/Meritt 351a, Lehnert 208a, Obst/Schleburg 325b

getwanc, ae., st. N. (a): nhd. Betrug, Täuschung; E.: s. ge-, *twanc; L.: Hh 356

getwéo, ae., sw. M. (n): nhd. Zweifel, Unsicherheit; E.: s. ge-, twéo; L.: Hall/Meritt 351b

getwéogan, getwéon, ae., sw. V. (2): nhd. zweifeln, zögern; ÜG.: lat. haesitare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, twéogan; L.: Hall/Meritt 351b, Lehnert 208b

getwéon, ae., sw. V. (2): Vw.: s. getwéogan

getwifeald, ae., Adj.: nhd. zweifach, doppelt; E.: s. ge-, twifeald; L.: Hall/Meritt 352a

getwin, ae., Adj.: nhd. doppelt; ÜG.: lat. gemellus Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, twi-

getwis, ae., Adj.: nhd. von denselben Eltern; E.: s. ge-, *twis; L.: Hh 357

getwisa, ae., sw. M. (n): nhd. Zwilling; E.: s. ge-, *twisa; L.: Hh 357

getȳd, ae., Adj.: nhd. geschickt, gebildet; ÜG.: lat. peritus; E.: s. ge-, ?; L.: Hall/Meritt 353

getȳdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. getȳdnėss

getȳdnėss, getȳdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Erbauung; ÜG.: lat. erudito, peritia; E.: s. getȳd; L.: Hall/Meritt 353a

getyhtan, ae., sw. V. (1): nhd. strecken, ziehen, einladen (V.) (2), anreizen, überreden, locken (V.) (2), verführen, züchten, lehren; ÜG.: lat. exercitare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, tyhtan; L.: Hall/Meritt 353b

getȳnan, ae., sw. V. (1): nhd. einhegen, einzäunen; ÜG.: lat. claudere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, tȳnan; L.: Hall/Meritt 353b, Lehnert 208b

getȳne, ae., N.: nhd. Eingang, Hof; L.: Hh 358

getynge, ae., Adj.: nhd. fließend, beredt, höflich, geschwätzig, verleumderisch; ÜG.: lat. (affabiliter), linguosus, (lepida), (dissertus), linguosus Gl; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. linguosus; E.: s. ge-, *tynge; L.: Hh 358, Gneuss Lb Nr. 126

getyrfan, ae., sw. V.: nhd. schlagen; E.: s. ge-, *tyrfan; L.: Hh 358

geþæf, ae., Adj.: nhd. zustimmend, zufrieden mit, geständig; Hw.: s. geþafian; E.: s. ge-, *þæf; L.: Hh 359

*geþǣge, ae., Adj.: nhd. angenehm; E.: s. ge-, *þǣge; L.: Hh 359

geþafa (1), ae., sw. M. (n): nhd. Begünstiger, Unterstützer, Zustimmer; E.: s. ge-, *þafa; L.: Hh 360

geþafa (2), ae., Adj.: nhd. eingestehend, einverstanden mit; E.: s. geþafa (1); L.: Hall/Meritt 355a, Obst/Schleburg 326a

geþafėttan, ae., sw. V. (1): nhd. zustimmen; E.: s. ge-, *þafėttan; L.: Hh 360

geþafian, ae., sw. V. (2): nhd. gestatten, einräumen, erlauben, dulden, billigen, zustimmen; ÜG.: lat. consentire, obtinere, permittere GlArPr, sentire Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, þafian; L.: Hall/Meritt 355a, Lehnert 209a, Kuhn 381

geþafsum, ae., Adj.: nhd. zustimmend, übereinstimmend; ÜG.: lat. (consentire) Gl; Q.: Gl; E.: s. geþafian; L.: Hall/Meritt 355a

geþafsumnėss, geþafsumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zustimmung, Übereinkunft; ÜG.: lat. (consentire) Gl; Q.: Gl; E.: s. geþafian; L.: Hall/Meritt 355a

geþafung, geþeafung, ae., st. F. (ō): nhd. Erlaubnis, Zustimmung, Einwilligung, Zugeständnis; ÜG.: lat. consensus Gl; Q.: Gl; E.: s. geþafian; L.: Hall/Meritt 355a, Lehnert 209a, Obst/Schleburg 326a

geþanc, ae., st. M. (a): nhd. Gedanke, Denken, Gefühl, Sinn, Seele, Geist, Wille, Dank, Gunst, Verzeihung, Dankbarkeit, Vergnügen, Lohn; ÜG.: lat. animus GlArPr, cogitatio GlArPr, mens GlArPr; Vw.: s. in-, mōd-; Hw.: vgl. anfrk. githank*, ahd. gidank*; Q.: GlArPr; E.: germ. *gaþanka-, *gaþankaz, st. M. (a), Gedanke; vgl. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *tongā, F., Gefühl, Pokorny 1088; idg. *tong- (1), *teng-, V., denken, fühlen, Pokorny 1088; L.: Hh 360, Hall/Meritt 355b, Lehnert 209a, Obst/Schleburg 326a, Kuhn 381

geþancian, ae., sw. V. (2): nhd. danken, lohnen, sich freuen; E.: s. ge-, þancian; L.: Hall/Meritt 355b, Lehnert 209a

geþancmetian, ae., sw. V. (2): nhd. erwägen; E.: s. ge-, *þancmetian; L.: Hh 220

geþancol, ae., Adj.: nhd. gedankenvoll, klug, verlangend, bittend; E.: s. ge-, þancol; L.: Hall/Meritt 355b

geþāwenian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geþwǣnan

geþeafung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. geþafung

geþeaht, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Rat, Erwägung, Planung, Beratung, Versammlung, Zusammenkunft, Ratsversammlung; ÜG.: lat. (auctor), consensus GlArPr, consilium Gl, GlArPr, (inconsultus), tractatus; Hw.: vgl. as. githāht, anfrk. githāht*, ahd. gidāht (2); Q.: Gl, GlArPr; I.: Lüt. lat. consilium; E.: s. ge-, þeaht; L.: Hall/Meritt 356a, Lehnert 210b, Gneuss Lb Nr. 152, Obst/Schleburg 326a, Kuhn 382

geþeahtian, ae., sw. V.: nhd. überlegen, Rat suchen, übereinstimmen; ÜG.: lat. consiliari Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, þeahtian; L.: Hall/Meritt 356a

geþeahtung, ae., st. F. (ō): nhd. Rat, Beratung; ÜG.: lat. consilium Gl; Q.: Gl; E.: s. geþeahtian; L.: Hall/Meritt 356a

geþearfian, ae., sw. V. (2): nhd. hungern, darben, in Not sein (V.); E.: s. ge-, þearfian; L.: Hall/Meritt 356b, Lehnert 211a

geþėcgan, ae., sw. V. (1): nhd. verzehren; E.: s. ge-, *þėcgan; L.: Hh 362

geþegnian, ae., sw. V. (2): nhd. dienen, aufwarten, versehen (V.) mit; E.: s. ge-, þegnian; L.: Hall/Meritt 357a

geþėncan, geþėncean, ae., sw. V. (1): nhd. denken, bedenken, überlegen (V.), betrachten, sich erinnern, planen, ausdenken, beabsichtigen, wünschen; ÜG.: lat. cogitare Gl, GlArPr, excogitare GlArPr, exercere Gl, pensare, perpendere, recordari Gl, (videre) Gl; Vw.: s. efen-; Hw.: vgl. as. githenkian*, ahd. gedenken*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, þėncan; L.: Hall/Meritt 357b, Lehnert 211b, Obst/Schleburg 326b. Kuhn 382

geþėncean, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geþėncan

geþennan, ae., sw. V. (1): nhd. dehnen, strecken, spannen, niederwerfen, sich anstrengen, rühmen; ÜG.: lat. extendere Gl; Hw.: vgl. ahd. gidennen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, þennan; L.: Hall/Meritt 357b

geþéo, geþéow, ae., Adj.: nhd. knechtisch, unfrei; ÜG.: lat. captivus Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, þéo (2)

geþéodan (1), ae., sw. V. (1): Vw.: s. geþíedan (1)

geþéodan (2), ae., sw. V. (2): Vw.: s. geþíedan (2)

geþéode, ae., st. N. (ja): Vw.: s. geþíede (1)

geþéodnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þéodnėss

geþéodnėss, geþéodnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verbindung, Naht, Versammlung, Gesellschaft, Konjugation; ÜG.: lat. iunctura, societas; E.: s. ge-, þéodnėss; L.: Hall/Meritt 358a, Lehnert 212b

geþéodsumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þéodsumnėss

geþéodsumnėss, geþéodsumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Übereinkunft; ÜG.: lat. (consentire) Gl; Q.: Gl; E.: s. geþíedan, -nėss; L.: Hall/Meritt 358a

geþéon (1), ae., st. V. (1): Vw.: s. geþíon

geþéon (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. geþȳwan

geþéostrian, geþiostrian, ae., sw. V. (2): nhd. dunkel werden, verdunkeln; ÜG.: lat. contenebrari Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. ge-, þéostrian; L.: Hall/Meritt 359a

geþéot, ae., st. N. (a): nhd. Geheul; Hw.: s. geþot; E.: s. ge-, *þéot; L.: Hh 363

geþéow, ae., Adj.: Vw.: s. geþéo

geþéowa, ae., sw. M. (n): nhd. Diener; E.: s. ge-, þéowa; L.: Hh 363, Hall/Meritt 359a, Lehnert 213a

geþéowian, ae., sw. V. (2): nhd. dienen, verknechten; E.: s. ge-, þéowian; L.: Hall/Meritt 359b

geþerscan, geþrescan, geþrexan, ae., st. V. (3b): nhd. dreschen, schlagen, stampfen; ÜG.: lat. caedere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, þerscan; L.: Hall/Meritt 359b

geþicgan, ae., st. V. (5): nhd. nehmen, empfangen, annehmen, teilnehmen an, verzehren, essen, trinken; E.: s. ge-, þicgan; L.: Hall/Meritt 360a, Lehnert 213a

geþíedan (1), geþéodan (1), ae., sw. V. (1): nhd. übersetzen (V.) (1); E.: s. ge-, þíedan (1); L.: Hh 364, Hall/Meritt 357b, Lehnert 212a

geþíedan (2), geþéodan (2), ae., sw. V. (2): nhd. sich verbinden, teilnehmen, anschließen, unterwerfen; ÜG.: lat. adicere, applicare Gl, coniungere Gl, inserere, (matrimonium), sociare, subiugare Gl; Vw.: s. on-; Q.: Gl; E.: s. ge-, þíedan (2); L.: Hh 364, Obst/Schleburg 326b

geþíede (1), geþéode, ae., st. N. (ja): nhd. Sprache, Volk, Übersetzung; ÜG.: lat. lingua Gl; Vw.: s. Ebrēisc-, lǣden-; Q.: Gl; E.: s. ge-, *þíede (1); L.: Hh 364, Hall/Meritt 358a, Lehnert 212a

geþíede (2), geþȳde, ae., Adj.: nhd. gut, tugendhaft; E.: s. ge-, *þíede (2); L.: Hh 364

geþíewan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geþȳwan

geþíewe, ae., Adj.: nhd. üblich; E.: s. ge-, *þíewe; L.: Hh 365

geþincan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geþyncan

geþinge, ae., st. N. (ja): nhd. Versammlung, Beratung, Übereinkommen, Schicksal; ÜG.: lat. placatio Gl; Hw.: vgl. as. githingi, anfrk. githingi*, ahd. gidingi* (1); Q.: Gl; E.: s. ge-, *þinge; L.: Hh 366, Hall/Meritt 360b, Lehnert 213b

geþingere, ae., st. M. (ja): nhd. Anwalt, Vermittler; E.: s. ge-, thingere; L.: Hall/Meritt 360b

geþingian, ae., sw. V. (2): nhd. bitten, verlangen, eintreten für, sich bei jemanden verwenden für, sich vertragen, beschließen, planen, anreden; ÜG.: lat. pacisci Gl; Hw.: vgl. as. githingon*, ahd. gedingōn (1); Q.: Gl; E.: s. ge-, þingian; L.: Lehnert 213b, Obst/Schleburg 327a

geþingþ, ae., st. F. (ō): nhd. Vermittlung, Übereinkommen, Vergleich, Beilegung; E.: s. ge-, *þingþ; L.: Hh 366

geþingung, ae., st. F. (ō): nhd. Vermittlung, Fürsprache; E.: s. geþingian; L.: Hall/Meritt 361a

geþíon, geþéon, ae., st. V. (1): nhd. erreichen, erlangen, nehmen, empfangen, essen; Hw.: vgl. as. githīhan, anfrk. githīan*, ahd. gidīhan, got. gaþeihan*; E.: germ. *gaþenhan, st. V., gedeihen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *tenk-, V., ziehen, gerinnen, fest werden, Pokorny 1068; vgl. idg. *ten- (1), V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: Hh 366, Hall/Meritt 358b, Lehnert 212b

geþiostrian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geþéostrian

geþīwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geþȳwan

geþofta, ae., sw. M. (n): nhd. Genosse; ÜG.: lat. collibertus Gl, contubernalis Gl, sodalis; Q.: Gl; E.: s. ge-, *þofta; L.: Hh 366

geþogen, ae., Adj.: nhd. trefflich, ausgezeichnet; E.: s. ge-, *þogen; L.: Hh 366

geþōht, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Gedanke, Denken, Sinn, Idee, Mitleid; ÜG.: lat. cogitatio Gl, (decernere) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, þōht; L.: Hall/Meritt 361b, Lehnert 214a

geþolian, ae., sw. V. (2): nhd. dulden, ertragen, aushalten, erlauben, überleben, verlieren, ermangeln, verzichten; ÜG.: lat. pati Gl, GlArPr, perpeti Gl, sustinere Gl; Hw.: vgl. ahd. gidolēn*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, þolian; L.: Hall/Meritt 361b, Lehnert 214a, Kuhn 382

geþot, ae., st. N. (a?): nhd. Geheul; Hw.: s. geþéot; E.: s. ge-, *þot; L.: Hh 367

geþracen, ae., Adj.: nhd. stark, kühn, ausdauernd; E.: s. ge-, *þracen; L.: Hh 367

geþræc, ae., st. N. (a): nhd. Gedränge, Haufe, Haufen, Kraft, Gewalt; ÜG.: lat. apparatus Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, þræc; L.: Hall/Meritt 362a, Lehnert 214b

geþræf, ae., N.: nhd. Vorwurf, Tadel; E.: s. ge-, *þræf; L.: Hh 367

geþrǣf, ae., Sb.: nhd. Einstimmigkeit; E.: s. ge-, *þrǣf (1); L.: Hh 367

geþrǣstan, ae., sw. V. (1): nhd. drehen, drücken, zwingen, zerdrücken, quälen; ÜG.: lat. conterere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, þrǣstan; L.: Hh 368, Hall/Meritt 362

geþrǣsted, ae., Adj.: nhd. zerbrochen, zerknirscht, reuig; ÜG.: lat. contritus; I.: Lbd. lat. contritus; E.: s. ge-, *þrǣsted; L.: Gneuss Lb Nr. 53, 52

geþrafu?, ae., F.: nhd. Vorwurf, Tadel; E.: s. ge-, *þrafu; L.: Hh 367

geþrang, ae., st. N. (a): nhd. Gedränge, Menge, Lärm; Hw.: vgl. ahd. gidrang*; E.: s. ge-, *þrang; L.: Hh 368

geþrāwan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. drehen, wenden, locken (V.) (1), quälen; E.: s. ge-, þrāwan; L.: Hall/Meritt 362b

geþréagan, geþréawian, ae., sw. V. (2): nhd. tadeln, züchtigen, strafen, bedrohen, angreifen, bedrücken, plagen; ÜG.: lat. arguere Gl, cogere Gl, corripere Gl, increpare Gl; Vw.: s. éac-; Q.: Gl; E.: s. ge-, þréagan; L.: Hall/Meritt 362b

geþréatian, ae., sw. V. (2): nhd. drücken, zwingen, angreifen, plagen, drohen, tadeln; ÜG.: lat. angariare Gl, arguere Gl, cogere Gl, increpare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, þréatian

geþréawian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geþréagan

geþrescan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. geþerscan

geþrexan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. geþerscan

geþriet, ae., N.: nhd. Lärm, Geschrei; E.: s. ge-, *þriet; L.: Hh 369

geþring, ae., st. N. (a): nhd. Menge, Gedränge; Hw.: vgl. as. githring*; E.: s. ge-, *þring; L.: Hh 369

geþringan, ae., st. V. (3a): nhd. dringen, drängen, eilen, bedrücken; ÜG.: lat. comprimere Gl, contendere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gaþrenhan, st. V., bedrängen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *trenk- (1), V., stoßen, drängen, Pokorny 1093; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hall/Meritt 363b, Lehnert 215a

geþrīstian, ae., sw. V.: nhd. wagen, annehmen, vermuten; ÜG.: lat. praesumere; E.: s. ge-, þrīst; L.: Hall/Meritt 364a

geþrīstlǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. annehmen, vermuten, wagen; E.: s. ge-, þrīstlǣcan; L.: Hall/Meritt 364a, Lehnert 215b

geþrōwian, ae., sw. V. (2): nhd. dulden, erleiden, ertragen, büßen; ÜG.: lat. crucifigere Gl, pati Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, þrōwian; L.: Hall/Meritt 364b, Kuhn 383

geþrūen, ae., Adj.: nhd. geschmiedet; E.: s. ge-, *þrūen; L.: Hh 370

geþryccan, ae., sw. V. (1): nhd. zerdrücken, zertreten (V.), beleidigen, unterdrücken, drängen, stoßen; ÜG.: lat. exprimere Gl; Hw.: vgl. ahd. gidrukken*; Q.: Gl; E.: s. ge-, þryccan; L.: Hall/Meritt 364b

geþrȳle, ae., N.: nhd. Gedränge, Menge; E.: s. ge-, *þrȳle; L.: Hh 371

geþrȳn, ae., sw. V.: nhd. drücken, binden; E.: s. ge-, *þrȳn; L.: Hh 371

geþryscan, ae., sw. V. (1): nhd. beugen, bedrücken, betrüben; E.: s. ge-, *þryscan; L.: Hh 371

geþūf, ae., Adj.: nhd. üppig, gedeihend; E.: s. ge-, *þūf (2); L.: Hh 371

geþūhtsum, ae., Adj.: nhd. reichlich; E.: s. ge-, *þūhtsum; L.: Hh 372

geþun, ae., st. N. (a): nhd. Geräusch (N.) (1); E.: s. ge-, *þun; L.: Hh 372

geþungen, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gediegen, hervorragend, tüchtig, erwachsen (Adj.); E.: s. ge-, *þungen; L.: Hh 372, Hall/Meritt 365b, Lehnert 216a

geþungena, ae., sw. M. (n): nhd. ehrenhafter Mann, tugendhafter Mann; E.: s. geþungen; L.: Lehnert 216a

geþungenlic, ae., Adj.: nhd. tüchtig; ÜG.: lat. sobrius Gl; Q.: Gl; E.: s. geþungen; L.: Hall/Meritt 365b

geþungennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geþungennės

geþungennėss, geþungennės, ae., st. F. (jō): nhd. Wachstum, Reife, Güte, Tugend; ÜG.: lat. incrementum Gl; Q.: Gl; E.: s. geþungen; L.: Hall/Meritt 365b

geþwǣnan, geþāwenian, ae., sw. V. (2): nhd. anfeuchten, erweichen; ÜG.: lat. emollire; E.: s. ge-, þwǣnan; L.: Hall/Meritt 367a

geþwǣre, ae., Adj.: nhd. verbunden, einig, gehorsam, angenehm, gefällig, sanft, glücklich; Vw.: s. un-; E.: s. ge-, þwǣre (2); L.: Hall/Meritt 367a, Lehnert 216b

geþwǣrian, ae., sw. V. (2): nhd. einträchtig sein (V.), einverstanden sein (V.) mit, zustimmen; ÜG.: lat. commodare Gl, consentire GlArPr, reconciliare; Hw.: s. geþwǣre, geunþwǣrian; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, þwǣrian; L.: Hall/Meritt 367a, Obst/Schleburg 327b, Kuhn 383

geþwǣrnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geþwǣrnėss

geþwǣrnėss, geþwǣrnės, ae., st. F. (jō): nhd. Eintracht, Frieden; ÜG.: lat. concordia? GlArPr; Vw.: s. un-; Hw.: s. geþwǣre; Q.: GlArPr?; E.: s. ge-, þwǣre (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 367a, Kuhn 383

geþwéan, ae., st. V. (6): nhd. waschen, reinigen, salben; ÜG.: lat. lavare Gl, rigare Gl, ungere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gaþwahan, st. V., waschen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *tu̯ak- (2)?, V., baden, Pokorny 1098; L.: Hall/Meritt 367b

geþwéornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geþwéornėss

geþwéornėss, geþwéornės, ae., st. F. (jō): nhd. Verderbtheit, Lasterhaftigkeit, Verstocktheit; E.: s. ge-, þweorh, -nėss; L.: Hall/Meritt 367b

*geþwer, ae., st. N. (a): nhd. Verrührtes; Vw.: s. buter-; E.: s. ge-, *þwer; L.: Hh 373

geþweran, ae., st. V. (4): nhd. rühren, kirnen, schlagen, hämmern, schmieden, erweichen; ÜG.: lat. (tudiculatus) Gl; Hw.: vgl. ahd. gidweran*; Q.: Gl; E.: germ. *gaþweran, st. V., aufrühren; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *tu̯er- (1), *tur-, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; L.: Hall/Meritt 367b

geþwit, ae., st. N. (a): nhd. Span, Abfall; E.: s. ge-, *þwit; L.: Hh 374

geþȳde, ae., Adj.: Vw.: s. geþíede (2)

geþyld, ae., st. N. (i), st. F. (i): nhd. Geduld, Duldsamkeit; ÜG.: lat. patientia Gl, GlArPr; Hw.: vgl. as. githuld*, anfrk. githuld*, ahd. gidult*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, þyld; L.: Hall/Meritt 368a, Lehnert 216b, Obst/Schleburg 327b, Kuhn 383

geþyldelic, ae., Adj.: nhd. geduldig; ÜG.: lat. longanimis; E.: s. geþyld; L.: Hall/Meritt 368a

geþyldelīce, ae., Adv.: nhd. geduldig; E.: s. geþyldelic; L.: Hall/Meritt 368a

geþyldgian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geþyldian

geþyldian, geþyldgian, ae., sw. V. (1): nhd. dulden, ertragen, nachgeben; E.: s. ge-, *þyldian; L.: Hh 374

geþyldig, ae., Adj.: nhd. geduldig; ÜG.: lat. patiens Gl; Hw.: vgl. ahd. gidultīg*; Q.: Gl; E.: s. geþyld; L.: Hall/Meritt 368a, Lehnert 216b

geþyldiglic, ae., Adj.: nhd. geduldig; ÜG.: lat. patiens; E.: s. geþyld, -līc (3)

geþyldu, ae., st. F. (i): nhd. Geduld; E.: s. germ. *gaþuldi-, *gaþuldiz, st. F. (i), Geduld; vgl. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; L.: Hh 374

geþyll, ae., N.: nhd. Luft?; E.: s. ge-, *þyll; L.: Hh 374

geþyllan, ae., sw. V.: nhd. stillen; E.: s. ge-, *þyllan; L.: Hh 374

geþylman, ae., sw. V. (1): nhd. erniedrigen, herunterbringen; E.: s. ge-, *þylman; L.: Hh 374

geþȳn, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geþȳwan

geþyncan, geþincan, ae., sw. V. (1): nhd. dünken, scheinen, erscheinen; Hw.: vgl. ahd. gidunken*; E.: s. ge-, þyncan; L.: Hall/Meritt 368a

geþyngþu, ae., F.: nhd. Ehre, Ansehen, Würde, Stand, Rang, Trefflichkeit; E.: s. ge-, *þyngþu; L.: Hh 374

geþynnian, ae., sw. V.: nhd. dünn machen, verdünnen; ÜG.: lat. attenuare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, þynne; L.: Hall/Meritt 368b

*geþȳre, ae., Adj.: nhd. übereinstimmend; Vw.: s. un-; E.: s. ge-, *þȳre; L.: Hh 375

geþȳwan, geþīwan, geþíewan, geþéon, geþȳn, ae., sw. V. (1): nhd. drücken, bedrängen, schelten, strafen; Hw.: vgl. ahd. gidūhen*; E.: s. ge-, þȳwan; L.: Hall/Meritt 368a, Lehnert 213b

geunblissian, ae., sw. V. (1): nhd. unglücklich machen, traurig machen; E.: s. ge-, un-, blissian; L.: Hall/Meritt 371b

geunclǣnsian, ae., sw. V.: nhd. beschmutzen, verunreinigen; E.: s. ge-, un-, clǣnsian; L.: Hall/Meritt 372

geunnan, ae., Prät.-Präs.: nhd. gönnen, gewähren, erlauben, geben, wünschen, verlangen; ÜG.: lat. annuere GlArPr, exhibere Gl, largiri GlArPr, praestare GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, unnan; L.: Hall/Meritt 382b, Lehnert 220a, Kuhn 384

geunrōtsian, ae., sw. V. (2): nhd. traurig werden, traurig sein (V.), traurig machen; ÜG.: lat. contristare Gl; Hw.: s. gerōtsian; Q.: Gl; E.: s. ge-, un-, rōtsian; L.: Hall/Meritt 383b

geunþwǣrian, ae., sw. V. (2): nhd. nicht zustimmen, nicht übereinstimmen; Hw.: s. geþwǣrian; E.: s. ge-, un-, þwǣrian; L.: Hall/Meritt 386b

geunweorþian, ae., sw. V. (2): nhd. geringschätzig behandeln, kränken; E.: s. ge-, weorþian; L.: Hall/Meritt 387a

geūtian, ae., sw. V. (2): nhd. austreiben, entwenden; E.: s. ge-, ūtian; L.: Hall/Meritt 390b, Lehnert 221b

gewadan, ae., st. V. (6): nhd. waten, gehen, schreiten; E.: s. ge-, wadan; L.: Lehnert 222b

gewǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. erweichen, bedrücken, schwächen; E.: s. ge-, wǣcan; L.: Hall/Meritt 391b

gewæccan, ae., sw. V. (1): nhd. wachen, bewachen; ÜG.: lat. vigilare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wæccan; L.: Hall/Meritt 391b

gewæd, ae., st. N. (a): nhd. Furt, Wasser, See (M.), See (F.), Meer; ÜG.: lat. vadum Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wæd; L.: Hall/Meritt 392a

gewǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. kleiden, mit Segeln versehen (V.); ÜG.: lat. (concedere) Gl, vestire Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wǣdan; L.: Hh 378

gewǣde, ae., st. N. (ja): nhd. Kleidung; ÜG.: lat. vestimentum Gl, vestitura Gl; Vw.: s. gūþ-; Q.: Gl; E.: s. ge-, wǣde; L.: Hh 379, Hall/Meritt 162b, Lehnert 100a, Lehnert 224a

gewǣgan, ae., sw. V. (1): nhd. beunruhigen, plagen, täuschen, fälschen, vereiteln; ÜG.: lat. metiri Gl; E.: s. ge-, wǣgan; L.: Hall/Meritt 392b

gewǣge, ae., N.: nhd. Gewicht (N.) (1), Maß; E.: s. ge-, *wǣge (2); L.: Hh 379

gewǣgnian, ae., sw. V.: nhd. täuschen, verurteilen; E.: s. ge-, *wǣgnian; L.: Hh 380

gewǣlan, ae., sw. V. (1): nhd. belästigen, quälen; E.: s. ge-, wǣlan (2); L.: Hall/Meritt 393a, Lehnert 224b

gewǣltan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gewieltan

gewǣpne, ae., N.: nhd. Bewaffnung; E.: s. ge-, *wǣpne; L.: Hh 380

gewær, ae., Adj.: nhd. gewahr, aufmerksam, vorsichtig, bereit; ÜG.: lat. (cavere) Gl, parumper Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wær (1); L.: Lehnert 225a

gewæsc, ae., st. N. (a): nhd. Anspülung; E.: s. ge-, *wæsc (2); L.: Hh 381

gewǣtan, ae., sw. V. (1): nhd. befeuchten, benetzen, nass machen; E.: s. ge-, wǣtan; L.: Hall/Meritt 395a

gewæterian, ae., sw. V.: nhd. bewässern, befeuchten, tränken; ÜG.: lat. adaquare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wæterian; L.: Hall/Meritt 395b

gewand, ae., st. N. (a): nhd. Bedenken, Zögern, Zweifel, Furcht; E.: s. ge-, *wand (2); L.: Hh 383

gewanian, ae., sw. V. (2): nhd. abnehmen, schwinden, vermindern, verringern, berauben, vernichten; ÜG.: lat. diminuere Gl, minuere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wanian; L.: Hall/Meritt 397a, Lehnert 223a

gewarian, ae., sw. V. (2): nhd. behüten, gewachen, beschützen, verteidigen, warnen, besitzen; E.: s. ge-, warian; L.: Hall/Meritt 397b

gewaxan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. geweaxan

gewealc, ae., st. N. (a): nhd. Rollen (N.), Angriff; E.: s. ge-, *wealc; L.: Hh 385, Hall/Meritt 398a, Lehnert 226a

geweald, ae., st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): nhd. Gewalt, Macht, Herrschaft, Machtgebiet, Schutz, Maulkorb, Lende; E.: s. ge-, weald (2); L.: Hall/Meritt 398b, Lehnert 226b, Obst/Schleburg 328b

gewealdan, ae., st. V.: nhd. walten, regieren, herrschen, besitzen, üben, verursachen; ÜG.: lat. dominare Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gawaldan, st. V., walten, herrschen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *u̯aldʰ-, *u̯ald-, V., stark sein (V.), vermögen, herrschen, Pokorny 1111; vgl. idg. *u̯al-, V., stark sein (V.), Pokorny 1111; L.: Hall/Meritt 398b, Lehnert 226b

gewealden, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. unterworfen, leicht beherrscht, unbedeutend; E.: s. ge-, wealden (1); L.: Hall/Meritt 398b, Lehnert 226b

gewealdende, ae., Adj.: nhd. herrschend, machtvoll, mächtig; E.: s. ge-, wealdende; L.: Hall/Meritt 398b

gewealdenmōd, ae., Adj.: nhd. selbstkontrolliert; E.: s. ge-, wealden, *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 398b, Lehnert 226b

gewealdleþer, ae., st. N. (a): nhd. Zügel, Zaumzeug; ÜG.: lat. habena Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, weald (2), leþer; L.: Hall/Meritt 398a

gewearmian, ae., sw. V. (2): nhd. warm werden, warm machen; E.: s. ge-, wearmian; L.: Hall/Meritt 400a

gewearnian, ae., sw. V.: nhd. bewachen vor, vermeiden; ÜG.: lat. evitare, vitare; E.: s. ge-, wearnian; L.: Bosworth/Toller 464b

geweaxan, gewaxan, gewexan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. wachsen (V.) (1), zunehmen, sich mehren, mächtig werden; ÜG.: lat. abundare Gl, crescere Gl, inolescere Gl, nasci Gl, prodesse Gl, proficere Gl; Vw.: s. fore-; Q.: Gl; E.: germ. *gawahsjan, st. V., wachsen (V.) (1); s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *au̯eks-, *auks-, *u̯eks-, *uks-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; vgl. idg. *u̯eg-, V., Sb., weben, knüpfen, Gewebe, Gespinst, Pokorny 1117; L.: Hall/Meritt 400a, Lehnert 227b

*geweaxen, ae., Adj.: nhd. gewachsen; Vw.: s. ge-; E.: s. ge-, weaxan (1); L.: Hall/Meritt 379b

gewėccan, ae., sw. V. (1): nhd. wecken, hervorrufen, ermahnen, bewegen; ÜG.: lat. concitare Gl, excitare Gl, suscitare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wėccan; L.: Hall/Meritt 400b

gewēdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gewœ̄dan

gewėddian, ae., sw. V. (2): nhd. einen Vertrag machen, versprechen, verloben, verheiraten; ÜG.: lat. desponsare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wėddian; L.: Hall/Meritt 400b

gewėdfæstan, ae., sw. V. (1): nhd. verpfänden; ÜG.: lat. subarrare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wėdd, fæstan (1); L.: Hall/Meritt 401a

gewef, ae., st. N. (ja): nhd. Gewebe; E.: s. ge-, *wef; L.: Hh 388

gewefan, ae., st. V. (5): nhd. weben, planen; ÜG.: lat. contexere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gaweban, st. V., weben; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *u̯ebʰ- (1), V., weben, flechten, knüpfen, Pokorny 1114; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hall/Meritt 401a, Lehnert 228a

gewegan, ae., st. V. (5): nhd. fechten?; E.: s. ge-, *wegan (2); oder s. germ. *gawegan, st. V., bewegen; s. idg. *u̯eg̑ʰ-, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; L.: Hh 388, Hall/Meritt 401a

gewē̆lhwelc*, gewē̆lhwilc, gewē̆lhwylc, ae., Pron., Adj.: nhd. jede, jedes, alles; E.: s. ge-, wē̆lhwelc*; L.: Hall/Meritt 402a, Lehnert 229a

gewē̆lhwilc, ae., Pron., Adj.: Vw.: s. gewē̆lhwelc*

gewē̆lhwylc, ae., Pron., Adj.: Vw.: s. gewē̆lhwelc*

geweligian, ae., sw. V.: nhd. wohlhabend sein (V.), bereichern; ÜG.: lat. dotare Gl, locupletare Gl, (potis) Gl, praeditus (= geweligad); Q.: Gl; E.: s. ge-, weligian; L.: Hall/Meritt 402a

gewelwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gewielwan

gewėmman, ae., sw. V. (1): nhd. beflecken, schänden; ÜG.: lat. maculare GlArPr, corrumpere Gl, violare GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, wėmman; L.: Hall/Meritt 402b, Kuhn 385

gewēnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gewœ̄nan

gewėnd, ae., st. N. (a): nhd. Schnecke, Schneckenhaus; E.: s. ge-, *wėnd (2); L.: Hh 389

gewėndan, ae., sw. V. (1): nhd. wenden, richten, drehen, gehen, zurückkommen, ändern, bekehren, übersetzen (V.) (1); ÜG.: lat. convertere Gl, revertere Gl, transferre Gl; Vw.: s. ėft-, þano-; Q.: Gl; E.: s. ge-, wėndan; L.: Hall/Meritt 402b, Lehnert 229b, Obst/Schleburg 329a

gewėnian, ae., sw. V. (2): nhd. gewöhnen, unterhalten (V.) (2), entwöhnen; E.: s. ge-, wėnian; L.: Hall/Meritt 403a

gewėnnan, ae., sw. V. (1): nhd. gewöhnen, unterhalten (V.) (2), entwöhnen; E.: s. ge-, wėnnan; L.: Hall/Meritt 403a

geweorc, geworc, ae., st. N. (a): nhd. Werk, Festungswerk, Arbeit, Leiden, Last, Kummer, Sorge; ÜG.: lat. factura Gl, opus Gl, opusculum; Vw.: s. āl-, mēter-; Q.: Gl; E.: s. ge-, weorc; L.: Hall/Meritt 403b, Lehnert 230a

geweorcan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gewyrcan

geweorp, ae., st. N. (a): nhd. Wurf, Aufgeworfenes; Vw.: s. sand-; E.: s. ge-, weorp; L.: Hh 390

geweorpan, ae., st. V. (3b): nhd. werfen, schleudern; ÜG.: lat. eicere Gl, iactare Gl, (iactus), inicere Gl, proicere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gawerpan, st. V., werfen; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *u̯erb-, V., drehen, biegen, Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hall/Meritt 404a

geweorþan, geworþan, gewyrþan, ae., st. V. (3b): nhd. gefallen (V.), denken, zuteil werden, werden, sein (V.), geschehen; ÜG.: lat. contingere Gl, fieri Gl, GlArPr; Vw.: s. efen-; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *gawerþan, st. V., werden; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 390, Hall/Meritt 404a, Lehnert 230b, Kuhn 386

geweorþian, ae., sw. V. (2): nhd. wert halten, ehren, auszeichnen, preisen, schmücken, verzieren; ÜG.: lat. adorare Gl, glorificare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, weorþian; L.: Hall/Meritt 404b, Lehnert 230b, Obst/Schleburg 329a

gewēpan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. gewœ̄pan

gewercan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gewyrcan

gewėrian (1), ae., sw. V. (1): nhd. wehren, schützen, verteidigen, hindern, dämmen, besetzen; E.: s. ge-, wėrian (1); L.: Hall/Meritt 405a, Lehnert 231a

gewėrian (2), ae., sw. V. (1): nhd. kleiden, anziehen, bedecken; E.: s. ge-, wėrian (2); L.: Hall/Meritt 405a

gewesa, ae., sw. M. (n): nhd. Zusammensein, Unterhaltung; E.: s. ge-, *wesa; L.: Hh 391

gewesan, ae., anom. V.: nhd. streben, kämpfen (?); E.: ? germ. *gawesan, st. V., sein (V.), bleiben; s. idg. *u̯es- (1), V., weilen, verweilen, wohnen, Pokorny 1170; vgl. idg. *au- (2), *au̯es-, *aus-, V., übernachten, schlafen, Pokorny 72; L.: Hh 391

gewesnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gewesnėss

gewesnėss, gewesnės, ae., st. F. (jō): nhd. Uneinigkeit, Trennung; E.: s. gewesan; L.: Hh 391

gewēstan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gewœ̄stan

gewexan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. geweaxan

gewīcian, ae., sw. V. (2): nhd. wohnen, lagern; E.: s. ge-, wīcian; L.: Hall/Meritt 407a, Lehnert 232b

gewidere, gewidre, ae., st. N. (ja): nhd. Wetter; Vw.: s. un-; E.: germ. *gawedrja-, *gawedrjam, st. N. (a), Gewitter; vgl. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *u̯edʰro-, Sb., Witterung, Wetter, Pokorny 82; s. idg. *au̯e-, *au̯- (10), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., wehen, blasen, hauchen, Pokorny 81; L.: Hh 393, Hall/Meritt 407a, Lehnert 233a

gewīdlian, ae., sw. V.: nhd. beschmutzen, verschmutzen, verunreinigen; ÜG.: lat. coinquinare Gl, communicare Gl, contaminare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wīdlian; L.: Hall/Meritt 407b

gewidre, ae., st. N. (ja): Vw.: s. gewidere

gewielc, ae., st. N. (i): nhd. Rollen (N.), Schlagen der Wogen; E.: s. ge-, *wielc; L.: Hh 393

gewielcþ, ae., st. F. (ō): nhd. Rollen (N.); E.: s. ge-, *wielcþ; L.: Hh 393

gewield, ae., Sb.: nhd. Macht; E.: s. ge-, *wield; L.: Hh 393

gewieldan, gewyldan, ae., sw. V. (1): nhd. beherrschen, Gewalt haben über, unterwerfen, walten, ergreifen, zähmen, bändigen, zwingen, kontrollieren; E.: s- ge-, wieldan; L.: Hall/Meritt 407b, Obst/Schleburg 330b

gewielde, ae., Adj.: nhd. mächtig, siegreich, in der Gewalt befindlich; E.: s. ge-, *wielde; L.: Hh 393

gewieltan, gewyltan, gewæltan, ae., sw. V. (1): nhd. wälzen, rollen; ÜG.: lat. advolvere Gl, provolvere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wieltan; L.: Hall/Meritt 426b

gewielwan, gewilwan, gewylwan, gewelwan, ae., sw. V. (1): nhd. wälzen, rollen, verbinden; E.: s. ge-, wielwan; L.: Lehnert 233b

gewierdan, gewyrdan, ae., sw. V. (1): nhd. verderben, zerstören, verletzen; E.: s. ge-, wierdan; L.: Hall/Meritt 408a, Lehnert 245a

gewierdlan, ae., sw. V.: nhd. beschädigen; E.: s. ge-, *wierdlan; L.: Hh 394

gewiergan, ae., sw. V. (1): nhd. schlecht sprechen; ÜG.: lat. (maledicus) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wiergan

gewierman, gewyrman, ae., sw. V. (1): nhd. wärmen, erwärmen; E.: s. ge-, wierman; L.: Hall/Meritt 427b

gewierpan, ae., sw. V.: nhd. sich erholen, genesen; ÜG.: lat. convalescere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wierpan; L.: Hall/Meritt 408a

gewierpe, ae., N.: nhd. Haufe, Haufen; E.: s. ge-, *wierpe; L.: Hh 394

gewierþan, ae., sw. V. (1): nhd. schätzen, würdigen, wert machen, besser machen, düngen; E.: s. ge-, *wierþan; L.: Hh 394

gewierþe, ae., st. N. (ja): nhd. Belauf; E.: s. gewierþan; L.: Hh 394

gewife, ae., N.: nhd. Schicksal, Gewebe; ÜG.: lat. fortuna Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *wife; L.: Hh 395

gewīfian, ae., sw. V. (2): nhd. heiraten, eine Frau nehmen; ÜG.: lat. (uxorius); E.: s. ge-, wīfian; L.: Hall/Meritt 408b, Lehnert 233b

gewīgan, ae., st. V. (1): nhd. kämpfe, streiten; ÜG.: lat. exigere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wīgan

gewiglung, ae., st. F. (ō): nhd. Wahrsagen, Hexerei, Zauberei; E.: s. ge-, wiglung; L.: Hall/Meritt 409a

gewiht, gewihte, ae., st. N. (a), st. F. (ō): nhd. Gewicht (N.) (1); E.: s. ge-, wiht (2); L.: Hh 396, Hall/Meritt 409a, Lehnert 234a

gewihte, ae., st. N. (a), st. F. (ō): Vw.: s. gewiht

gewile, ae., st. N. (ja): Vw.: s. gewill

gewill, gewile, ae., st. N. (ja): nhd. Wille, Wunsch, Verlangen; E.: s. ge-, will; L.: Hh 396, Hall/Meritt 410a, Lehnert 234b

gewillian, ae., sw. V. (2): nhd. erwünschen, beanspruchen; ÜG.: lat. cupere Gl, concupiscere, desiderare Gl, repetere; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. concupiscere; E.: s. ge-, willian; L.: Hall/Meritt 410a, Gneuss Lb Nr. 109

gewillung, ae., st. F. (ō): nhd. Verlangen, Begierde; ÜG.: lat. concupiscentia Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. concupiscentia; E.: s. ge-, *willung; L.: Gneuss Lb Nr. 109

gewilnian, ae., sw. V. (2): nhd. wünschen, verlangen, wollen (V.), bitten, neigen zu; ÜG.: lat. concupiscere GlArPr, cupere Gl, desiderare GlArPr, exposcere GlArPr, optare GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, wilnian; L.: Hall/Meritt 410a, Lehnert 235a, Kuhn 385

gewilnung, ae., st. F. (ō): nhd. Wunsch, Sehnen; ÜG.: lat. concupiscentia GlArPr, desiderium Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. gewilnian; L.: Hall/Meritt 410b, Lehnert 235a, Kuhn 386

gewilsumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gewilsumnėss

gewilsumnėss, gewilsumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Willfährigkeit, Anbetung; E.: s. ge-, wilsum, -nėss; L.: Hall/Meritt 410b

gewilwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gewielwan

gewind, ae., st. N. (a): nhd. Gewinde, Windung; Vw.: s. þearm-; E.: s. ge-, *wind (2); L.: Hh 397

gewindan, ae., st. V. (3a): nhd. winden, drehen, flechten, schwingen, sich winden, wenden, fliehen, laufen, losgehen, gleiten, rollen, zögern; ÜG.: lat. plectere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gawendan, st. V., winden; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *u̯endʰ- (1), V., drehen, winden, wenden, flechten, Pokorny 1148; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hall/Meritt 410b

gewinde (1), ae., N.: nhd. Gewebe; E.: s. ge-, *winde (2); L.: Hh 397

gewinde (2), ae., Adj.: nhd. blasend, wehend; E.: s. ge-, *winde (3); L.: Hh 397

*gewindla, ae., sw. M. (n): nhd. Windung; Vw.: s. hring-; E.: s. ge-, *windla; L.: Hh 397

gewinful, ae., Adj.: Vw.: s. gewinfull

gewinfull, gewinful, ae., Adj.: nhd. arbeitsam, ermüdend, hart; ÜG.: lat. laboriosus; E.: s. gewinn, full (2); L.: Hall/Meritt 411b

gewinn, ae., st. N. (ja): nhd. Arbeit, Anstrengung, Mühe, Leiden, Gewinn, Streit, Krieg; ÜG.: lat. labor Gl, (laborare); Vw.: s. ǣr-, gūþ-; Q.: Gl; E.: s. ge-, winn; L.: Hall/Meritt 411b, Lehnert 236a

gewinna, ae., sw. M. (n): nhd. Feind; ÜG.: lat. inimicus; E.: s. ge-, winna; L.: Hall/Meritt 411b, Lehnert 236a

gewinnan, ae., st. V. (3a): nhd. Krieg führen, kämpfen, gewinnen, erringen; ÜG.: lat. debellare, pugnare; Hw.: vgl. got. gawinnan*, afries. gewinna, anfrk. giwinnan*, as. giwinnan*, ahd. giwinnan*; E.: germ. *gawennan, st. V., erlangen, gewinnen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, *u̯enH-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; vgl. idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77; L.: Bosworth/Toller 468a, Obst/Schleburg 329b

gewintran, ae., sw. V.: nhd. alt werden, altern; ÜG.: lat. senescere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *winran; L.: Hall/Meritt 412a

gewintred, ae., Adj.: nhd. erwachsen (Adj.), alt; E.: s. ge-, *wintred; L.: Hh 398, Hall/Meritt 412a

gewiota, ae., sw. M. (n): Vw.: s. gewita

gewiotan, ae., Prät.-Präs.: Vw.: s. gewitan

gewircan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gewyrcan

gewīsian, ae., sw. V. (2): nhd. weisen, zeigen, leiten, führen; E.: s. ge-, wīsian; L.: Hall/Meritt 412b, Lehnert 237a

*gewislic?, *gewisslic?, ae., Adj.: Hw.: s. gewislīce

gewislīce, gewisslīce, ae., Adv.: nhd. gewiss, sicher; ÜG.: lat. utique Gl; Hw.: s. gewiss; Q.: Gl; E.: s. ge-, wislīce; L.: Hall/Meritt 412b, Lehnert 237a

gewiss (1), ae., Adj.: nhd. gewiss, sicher; ÜG.: lat. certus GlArPr, praescius; Vw.: s. un-; Q.: GlArPr; E.: germ. *gawissa-, *gawissaz, Adj., gewiss, sicher; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *u̯idusī-, Adj., wissend, Pokorny 1125; vgl. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; L.: Hall/Meritt 413a, Lehnert 237a, Kuhn 386

gewiss (2), ae., st. N. (a): nhd. Gewissheit; Vw.: s. un-; E.: s. ge-, wiss (2); L.: Hall/Meritt 413a

*gewissian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. fore; E.: s. ge-, wissian; L.: Hh 400, Gneuss E 20

*gewisslic?, ae., Adj.: Vw.: s. *gewislic?

gewisslīce, ae., Adv.: Vw.: s. gewislīce

gewissung, ae., st. F. (ō): nhd. Zeigen, Anleitung, Leitung, Sicherheit, Regierung; E.: s. ge-, wissung; L.: Hall/Meritt 413a

gewistian, ae., sw. V.: nhd. feiern; E.: s. ge-, *wistian; L.: Hh 400

gewita, gewiota, ae., sw. M. (n): nhd. „Wisser“, Weiser (M.) (1), Philosoph, Ratgeber, Ältester, Senator, Zeuge, Mitwisser; ÜG.: lat. (conscius) GlArPr, testis Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, wita; L.: Hall/Meritt 413a, Lehnert 237b, Kuhn 386

gewitan, gewiotan, ae., Prät.-Präs.: nhd. wissen, merken, verstehen, fühlen; ÜG.: lat. dignoscere, scire Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, witan; L.: Hall/Meritt 413a, Lehnert 237b

gewītan (1), ae., Prät.-Präs.: nhd. sehen, blicken, beobachten, zuschreiben, anklagen, tadeln; E.: s. ge-, wītan (1); L.: Hall/Meritt 413b

gewītan (2), ae., st. V. (1): nhd. fortgehen, sich aufmachen, weggehen, abreisen, sterben; ÜG.: lat. abire, decedere Gl, discedere Gl, GlArPr, perire Gl, recedere Gl, (recessio), recidere (V.) (2), remeare, secedere; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *gaweitan, st. V., gehen, weggehen; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; vgl. idg. *u̯ei- (3), V., gehen, erstreben, wollen (V.), ersehnen, erjagen, kräftig sein (V.); L.: Hall/Meritt 413b, Lehnert 237b, Obst/Schleburg 329b, Kuhn 386

gewītan (3), ae., st. V. (1): nhd. anklagen, zuschreiben, tadeln, strafen; E.: s. ge-, wītan (3); L.: Hall/Meritt 413b, Lehnert 237b

*gewī̆te, ae., N.: nhd. Gang (M.) (1); Vw.: s. onweg-; E.: s. ge-, *wī̆te (2); L.: Hh 400

gewītegian, ae., sw. V. (2): nhd. prophezeien; ÜG.: lat. promere Gl, prophetare Gl, prophetizare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wītegian; L.: Hall/Meritt 413b

gewitendnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gewitendnėss

gewitendnėss, gewitendnės, ae., st. F. (jō): nhd. Abscheiden, Tod; Hw.: s. gewitennėss; E.: s. gewitennėss; L.: Hh 400

gewitennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gewitennėss

gewitennėss, gewitennės, ae., st. F. (jō): nhd. Abscheiden, Tod; ÜG.: lat. decessor; E.: s. ge-, witennėss; L.: Hh 400

gewiterian, ae., sw. V. (2): nhd. benachrichtigen; E.: s. ge-, *witerian; L.: Hh 400

gewītnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gewītnėss

gewītnėss, gewītnės, gewītniss, gewītnis, gewītnyss, gewītnys, ae., st. F. (jō): nhd. Zeuge, Bezeugen, Beweis, Wissen; ÜG.: lat. notitia, testamentum Gl, testimonium Gl, GlArPr, testis Gl; Vw.: s. in-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, wītnėss; L.: Hall/Meritt 414a, Lehnert 238a, Kuhn 386

gewītnian, ae., sw. V. (2): nhd. strafen, züchtigen, peinigen; ÜG.: lat. punire Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wītnian; L.: Hall/Meritt 414a

gewītnis, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gewītnėss

gewītniss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gewītnėss

gewītnys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gewītnėss

gewītnyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gewītnėss

gewitscipe, ae., st. M. (i): nhd. Kenntnis; Vw.: s. on-; E.: s. ge-, witscipe; L.: Hh 401

gewitt, ae., st. N. (ja): nhd. Verstand, Einsicht, Bewusstsein; E.: s. ge-, witt; L.: Hall/Meritt 414a, Lehnert 238a

gewittig, ae., Adj.: nhd. wissend, weise, klug, scharfsinnig, verständig, vernünftig, bei Bewusstsein seiend; E.: s. ge-, wittig; L.: Hall/Meritt 414a, Lehnert 238b, Obst/Schleburg 329b

gewlėncan, ae., sw. V. (1): nhd. stolz machen, schmücken, bereichern, erheben; E.: s. ge-, wlėncan; L.: Hall/Meritt 417a

gewlitigian, ae., sw. V. (2): nhd. schön machen, schön werden; E.: s. ge-, wlitigian; L.: Hall/Meritt 417a

gewlōh, ae., Adj.: nhd. geschmückt; E.: s. ge-, *wlōh (2); L.: Hh 403

gewœ̄dan, gewēdan, ae., sw. V. (1): nhd. wüten, toben; ÜG.: lat. induere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wœ̄dan; L.: Hall/Meritt 400b

gewœ̄de, ae., st. N. (i): nhd. Wut, Raserei, Wahnsinn; ÜG.: lat. (debachari); E.: s. ge-, *wœ̄de (2); L.: Hh 403

gewœ̄nan, gewēnan, ae., sw. V. (1): nhd. glauben, meinen, denken, erwarten, fürchten; ÜG.: lat. existimare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wœ̄nan; L.: Hall/Meritt 402b

gewœ̄ne, ae., Adv.: nhd. vielleicht; E.: s. ge-, *wœ̄ne; L.: Hh 404

gewœ̄pan, gewēpan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. weinen, beweinen, klagen, beklagen, trauern über; ÜG.: lat. flere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wœ̄pan; L.: Hall/Meritt 404b, Obst/Schleburg 329a

gewœ̄stan, gewēstan, ae., sw. V. (1): nhd. verwüsten; ÜG.: lat. desolare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wœ̄stan; L.: Hall/Meritt 406a

geworc, ae., st. N. (a): Vw.: s. geweorc

geworþan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. geworþan

gewrǣþan, ae., sw. V. (1): nhd. wüten, angreifen, belästigen; E.: s. ge-, wrǣþan; L.: Hh 407, Hall/Meritt 421b

gewrāþian, ae., sw. V.: nhd. ärgerlich sein (V.), zornig sein (V.); E.: s. ge-, *wrāþian; L.: Hall/Meritt 422a

gewrecan, ae., st. V. (5): nhd. rächen, bestrafen; Hw.: vgl. got. gawrikan*, ahd. girehhan*; E.: s. germ. *gawrekan, st. V., verfolgen, rächen; s. ae. ge-, wrecan; L.: Hall/Meritt 422a

gewrēgan (1), ae., sw. V. (1): Vw.: s. gewrœ̄gan (1)

gewrēgan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. gewrœ̄gan (2)

gewrēgednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gewrœ̄gednėss

gewrēgednėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gewrœ̄gednėss

gewréon, ae., st. V. (1): Vw.: s. gewríon

gewrid (1), ae., N.: nhd. Dickicht, Gebüsch, Hain; E.: s. ge-, *wrid (1); L.: Hh 408

gewrid (2), ae., N.: nhd. Bedeckung, Schale (F.) (1), Hülse; E.: s. ge-, *wrid (2); L.: Hh 408

gewring, ae., st. N. (a): nhd. Trank, Flüssigkeit; E.: s. ge-, *wring; L.: Hh 408

gewríon, gewréon, ae., st. V. (1): nhd. einhüllen, bedecken; E.: s. ge-, wríon; L.: Hall/Meritt 422a

gewrisc, ae., st. N. (a): Vw.: s. gewrīxl (1)

gewrit, ae., st. N. (a): nhd. Schrift, Buch, Urkunde; ÜG.: lat. cautio Gl, epistula, epitaphium, historia, littera, scriptum, scriptura Gl; Vw.: s. ǣrend-, hand-, weorold-, yrfe-; Hw.: s. gewrītan; Q.: Gl; E.: s. ge-, writ; L.: Hall/Meritt 422a, Lehnert 242a

gewrītan, ae., st. V. (1): nhd. einritzen, reißen, schreiben, zeichnen; Hw.: vgl. as. giwrītan*, ahd. girīzan*; E.: germ. *gawreitan, st. V., ritzen, schreiben; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *u̯rei-, *u̯rī-, V., reißen, ritzen, Pokorny 1163; vgl. idg. *u̯er- (7), V., reißen, ritzen, Pokorny 1163; L.: Hall/Meritt 422a, Lehnert 242b

gewrītere, ae., st. M. (ja): nhd. Schreiber; E.: s. gewrītan; L.: Hall/Meritt 422b

gewriþ, ae., st. N. (a): nhd. Riemen (M.) (1), Strippe; E.: s. ge-, *wriþ; L.: Hh 409

gewrīþan, ae., st. V. (1): nhd. drehen, winden, binden; Hw.: vgl. ahd. girīdan*; E.: s. ge-, wrīþan; L.: Hall/Meritt 423a

gewrīxl (1), gewrisc, gewrīxle (1), ae., st. N. (a): nhd. Wechsel, Tausch, Stelle, Darlehen, Borg, Lohn, Verwirrung, Verkehr; Vw.: s. wǣpen-; E.: s. ge-, *wrīxl (2); L.: Hh 409, Hall/Meritt 423a, Lehnert 242b

gewrīxl (2), gewrīxle (1), ae., Adj.: nhd. wechselnd, vertretend; ÜG.: lat. (vicis); E.: s. ge-, *wrīxl (3); L.: Hh 409

gewrīxlan, gewrīxlian, ae., sw. V.: nhd. erhalten (V.); ÜG.: lat. mutare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wrīxlan; L.: Hh 409, Hall/Meritt 423a, Lehnert 242b

gewrīxle (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. gewrīxl (1)

gewrīxle (2), ae., Adj.: Vw.: s. gewrīxl (2)

gewrīxlian, ae., sw. V.: Vw.: s. gewrīxlan

gewrœ̄gan (1), gewrēgan (1), ae., sw. V. (1): nhd. aufrütteln, aufregen, erregen; E.: s. ge-, wrœ̄gan (1); L.: Hall/Meritt 422a, Lehnert 242a

gewrœ̄gan (2), gewrēgan (2), ae., sw. V. (1): nhd. anklagen, rügen; ÜG.: lat. accusare Gl; Hw.: vgl. ahd. giruogen; Q.: Gl; E.: s. ge-, wrœ̄gan (2); L.: Hall/Meritt 422a, Lehnert 242a

gewrœ̄gednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gewrœ̄gednėss

gewrœ̄gednėss, gewrœ̄gednės, gewrēgednėss, gewrēgednės, ae., st. F. (jō): nhd. Anklage; E.: s. ge-, wrœ̄gan (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 422a

gewryndan, ae., sw. V.: Vw.: s. gegryndan

gewuldorbéagian, ae., sw. V.: nhd. krönen; ÜG.: lat. coronare; I.: Lüt. lat. coronare?; E.: s. ge-, wuldorbéagian; L.: Gneuss Lb Nr. 222

gewuldrian, ae., sw. V.: nhd. verherrlichen, preisen; ÜG.: lat. clarificare Gl, gloriari Gl, glorificare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wuldor; L.: Hall/Meritt 425a

gewun, ae., Adj.: nhd. gewohnt; ÜG.: lat. (suescere); Hw.: s. gewuna (1); E.: s. ge-, *wun (2); L.: Hh 410

gewuna (1), ae., Adj.: nhd. gewohnt; ÜG.: lat. (solere); Hw.: s. gewun; E.: s. gewun; L.: Hh 410

gewuna (2), ae., sw. M. (n): nhd. Gewohnheit; ÜG.: lat. (consuescere) Gl, consuetudo Gl, usus Gl; Hw.: s. gewuna (1); Q.: Gl; E.: s. ge-, wuna (2); L.: Hall/Meritt 425a, Lehnert 243b

gewundian, ae., sw. V. (2): nhd. verwunden; ÜG.: lat. vulnerare Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, wundian; L.: Hall/Meritt 425a, Kuhn 387

gewundrian, ae., sw. V. (2): nhd. wundern, bewundern, preisen; ÜG.: lat. admirari Gl, magnificare Gl, mirari Gl, mirificare Gl, stupere Gl; Vw.: s. tō̆-; Q.: Gl; E.: s. ge-, wundrian; L.: Hall/Meritt 425b

*gewunelic, ae., Adj.: nhd. gewöhnlich; ÜG.: lat. (consuetudo) Gl, (solere); Vw.: s. un-; Q.: Gl; E.: s. gewun; L.: Hall/Meritt 380a, Lehnert 219b

*gewunelīce, ae., Adv.: nhd. gewöhnlich; Vw.: s. un-; E.: s. *gewunelic; L.: Hall/Meritt 380a

gewunian, ae., sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen, da sein (V.), bleiben, gewohnt sein (V.); ÜG.: lat. consuescere Gl, habitare Gl, manere Gl, morari Gl, remanere Gl, solere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wunian; L.: Hall/Meritt 426a, Lehnert 244a

gewyldan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gewieldan

gewyltan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gewieltan

gewylwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gewielwan

gewynsumian, ae., sw. V. (2): nhd. erfreuen, froh machen; ÜG.: lat. secundare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wynn, *sumian; L.: Hall/Meritt 426b

gewyrcan, gewercan, geweorcan, gewircan, ae., sw. V. (1): nhd. wirken, bereiten, tun, schaffen, machen, bewirken, streben, halten, sich belaufen, erwerben, verdienen, gewinnen; ÜG.: lat. agere Gl, condere Gl, congerere Gl, edere (V.) (2) Gl, efficere Gl, exstruere, (fabrafraternus), facere Gl, inoperari Gl, operare Gl, operari GlArPr, perducere; Vw.: s. efen-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, wyrcan; L.: Hall/Meritt 427a, Lehnert 244b, Kuhn 387

gewyrce, ae., N.: nhd. Kunst, Plastik, Nutzen, Einnahme; E.: s. ge-, *wyrce; L.: Hh 411

gewyrd (1), ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. Schicksal, Bestimmung, Vorsehung, Ereignis, Tatsache, Bedingung; E.: s. ge-, wyrd (1); L.: Hh 411, Hall/Meritt 427a, Lehnert 245a

gewyrd (2), ae., st. F. (ō?): nhd. Redseligkeit, Wortfülle; E.: s. ge-, wyrd (2); L.: Hh 411

gewyrdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gewierdan

gewyrde (1), ae., st. N. (ja): nhd. Rede, Unterhaltung, Beredsamkeit, Befehl; E.: s. ge-, *wyrde (1); L.: Hh 411, Hall/Meritt 427a, Lehnert 245a

gewyrde (2), ae., Adj.: nhd. zustimmend; E.: s. ge-, *wyrde (2); L.: Hh 411

gewyrht, ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. Tat, Werk, Dienst, Verdienst, Übertretung; ÜG.: lat. (merere) Gl, meritum GlArPr; Vw.: s. ǣr-, eald-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, *wyrht; L.: Hh 411, Hall/Meritt 427b, Lehnert 245a, Kuhn 387

gewyrhtu, ae., F.: nhd. Werk, Verdienst; E.: s. ge-, *wyrhtu; L.: Hh 412

gewyrman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gewierman

gewyrms, ae., Adj.: nhd. eitrig; E.: s. ge-, *wyrms (2); L.: Hh 412

gewyrpe, ae., N.: nhd. Haufe, Haufen; Vw.: s. sand-; E.: s. ge-, *wyrpe; L.: Hh 412

gewyrttrumian, ae., sw. V.: nhd. wurzeln, etablieren, entwurzeln; E.: s. ge-, wyrttrumian; L.: Hall/Meritt 428a

gewyrþan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. geworþan

gewȳscan, ae., sw. V. (1): nhd. wünschen, adoptieren; E.: s. ge-, wȳscan; L.: Hall/Meritt 428b

geȳcan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geíecan

geyfelian, ae., sw. V. (2): nhd. verletzen, schlecht behandeln; ÜG.: lat. afficere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, yfelian; L.: Hall/Meritt 428b

geyfelsian, ae., sw. V.: Vw.: s. geeofulsian

geyferian, ae., sw. V. (2): nhd. erhöhen; E.: s. ge-, *yferian; L.: Hh 112

geylca, ae., Pron.: Vw.: s. geīlca

geyldan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geieldan

geyppan, ae., sw. V. (1): nhd. öffnen, enthüllen, zeigen, offenbaren, verraten (V.), hervorkommen; ÜG.: lat. erudire Gl, scire Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, yppan; L.: Hall/Meritt 431b

geyrfeweardian, ae., sw. V. (2): nhd. erben, besitzen; ÜG.: lat. hereditare; Hw.: s. yrfeweardian; I.: Lüt. lat. hereditare; E.: s. ge-, yrfeweardian; L.: Gneuss Lb Nr. 144

geyrman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geierman

geyrnan, ae., st. V. (3): Vw.: s. gerinnan

geȳwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geéawan

gicce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. gycce

gicel, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. giecel

gid, ae., st. N. (ja): Vw.: s. giedd

gidd, ae., st. N. (ja): Vw.: s. giedd

giddian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gieddian

gidian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gieddian

giē, ae., Pron.: Vw.: s. gē

giecel, gicel, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Eiszapfen, Eis; ÜG.: lat. stiria Gl; Vw.: s. hrīm-; Hw.: s. giecela, giecele; vgl. an. jǫkull, as. gikilla*, ahd. ihhilla*; Q.: Gl; E.: germ. *jekila, Sb., Eisstückchen; s. idg. *i̯eg-?, *h₁ieg-?, Sb., Eis, Pokorny 503; L.: Hh 427

giecela, ae., sw. M. (n): nhd. Eiszapfen, Eis; ÜG.: lat. stiria Gl; Hw.: s. giecel, giecele; Q.: Gl; E.: germ. *jekila, Sb., Eisstückchen; s. idg. *i̯eg-?, *h₁ieg-?, Sb., Eis, Pokorny 503; L.: Hall/Meritt 153a

giecele, ae., sw. F. (n): nhd. Eiszapfen, Eis; Hw.: s. giecel; E.: germ. *jekila, Sb., Eisstückchen; s. idg. *i̯eg-?, *h₁ieg-?, Sb., Eis, Pokorny 503; L.: Hh 427

gied, ae., st. N. (ja): Vw.: s. giedd

giedd, gidd, gedd, gied, gid, ged, ae., st. N. (ja): nhd. Gesang, Gedicht, Spruch, Rätsel, Rede, Erzählung; ÜG.: lat. elogium Gl, proverbium Gl; Vw.: s. cwide-, sōþ-; Hw.: s. gada; Q.: Gl; E.: s. gada; L.: Hh 128, Hall/Meritt 153b, Lehnert 94a

gieddian, giedian, giddian, gidian, geddian, gedian, ae., sw. V. (2): nhd. vortragen, diskutieren, rezitieren, singen; Vw.: s. ge-; E.: s. giedd; L.: Hall/Meritt 153b, Lehnert 94a

gieddung, ae., st. F. (ō): nhd. Vorhersage, Lied, Lyrik, Klang; ÜG.: lat. parabole Gl; Vw.: s. léoþ-, samod-; Hw.: s. giedd; Q.: Gl; E.: s. giedd; L.: Gneuss E 22, Hall/Meritt 153b

giedian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gieddian

gief (1), ae., st. N. (a): nhd. Gabe; ÜG.: lat. donarium; Hw.: s. giefan; E.: s. giefan; L.: Hh 128

gief (2), gif, gyf, ae., Konj.: nhd. wenn, ob; ÜG.: lat. dummodo, si Gl, GlArPr, sicut Gl, sin Gl; Hw.: vgl. an. ef (2), afries. jef (2), as. ef; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *jabai, *ibai, Konj., wenn; vgl. idg. *e-, ē-, *h₂é-, Adv., dann, damals, Pokorny 283; idg. *e- (3), Pron., er, der, Pokorny 281; idg. *bʰē̆- (2), Partikel, fürwahr, etwa, freilich, Pokorny 113; L.: Hh 142, Hall/Meritt 154b, Lehnert 95a

giefa, geofa, gifa, gyfa, gefa, ae., sw. M. (n): nhd. Geber; ÜG.: lat. corban Gl, (procurare); Vw.: s. ǣt-, béag-, gold-, hyht-, māþþum-, rǣd-, symbel-; Hw.: s. giefan; vgl. an. gjafi, afries. *jeva (3), as. *gevo?, ahd. gebo*; Q.: Gl; E.: germ. *gebō-, *gebōn, *geba-, *geban, sw. M. (n), Geber; s. idg. *gʰabʰ-, *gʰeh₂bʰ-, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; L.: Hh 128, Hall/Meritt 153b, Lehnert 94a

giefan, geofan, gifan, gyfan, ae., st. V. (5): nhd. geben, übergeben (V.), verheiraten; ÜG.: lat. dare GlArPr, dimittere Gl, donare, impendere Gl, largiri, (largitor), offerre, praebere Gl, praestare Gl; Vw.: s. ā-, ėftfor-, for-, of-; Hw.: s. gafol (1); vgl. got. giban, an. gefa, afries. jeva (2), anfrk. gevan, as. gevan* (2), ahd. geban (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *geban, st. V., geben; s. idg. *gʰabʰ-, *gʰeh₂bʰ-, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; L.: Hh 128, Hall/Meritt 153b, Lehnert 94a, Kuhn 364

*giefednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *giefednėss

*giefednėss, *giefednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. for-; Hw.: s. *giefnėss; E.: s. giefan; L.: Gneuss Lb Nr. 39

giefen, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. geofon

*giefennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *giefennėss

*giefennėss, *giefennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ėft-, for-; Hw.: s. *giefnės-; E.: s. giefan; L.: Gneuss Lb Nr. 39

giefian, geofian, gifian, gyfian, ae., sw. V. (2): nhd. gewähren, schenken, preisen; ÜG.: lat. adhibere Gl; Q.: Gl; E.: s. giefan; L.: Hh 128, Hall/Meritt 154b, Lehnert 94a

giefig, ae., Adj.: nhd. reich; E.: s. germ. *gabīga-, *gabīgaz, Adj., reich; idg. *gʰabʰ-, *gʰeh₂bʰ-, V., nehmen, fassen, Pokorny 407; L.: Hh 128

giefl, gifel, ae., st. N. (a): nhd. Bissen, Nahrung; Hw.: s. giefol; E.: s. giefol; L.: Hh 128, Hall/Meritt 153b, Lehnert 95a

*giefnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *giefnėss

*giefnėss, *giefnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. for-; Hw.: s. *giefednėss, *giefennėss, giefan; E.: s. giefan; L.: Gneuss Lb Nr. 39

giefol, gifol, gefol (2), gyfol, ae., Adj.: nhd. freigebig, gütig, gnädig; Hw.: s. gioful; E.: germ. *gebula-, *gebulaz, Adj., freigiebig; s. idg. *gʰabʰ-, *gʰeh₂bʰ-, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; L.: Hh 128, Hall/Meritt 154b, Lehnert 94a

giefola, gifola, ae., sw. M. (n): nhd. Geber; E.: s. giefol; L.: Hall/Meritt 154b, Lehnert 95b

giefola (1), ae., sw. M. (n): nhd. Geber; Hw.: s. giefan; E.: s. giefol; L.: Hh 128

giefola (2), ae., sw. M. (n): nhd. Bissen; Hw.: s. giefl; E.: s. giefol; L.: Hh 128

giefolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. giefolnėss

giefolnėss, giefolnės, gifolnėss, gifolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Freigiebigkeit; E.: s. giefol, -nėss; L.: Hall/Meritt-154b

giefstōl, gifstōl, ae., st. M. (a): nhd. Thron; E.: s. giefu, stōl (1); L.: Hall/Meritt 155a, Lehnert 94a

giefu, geofu, gefu, gyfu, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Gabe, Gunst, Gnade, Geschenk, Bestechung; ÜG.: lat. donarium, donum Gl, gratia Gl, hostia Gl, munus Gl, munusculum, obsequium Gl; Vw.: s. brȳd-, riht-, sunder-; Hw.: s. giefan; vgl. got. giba, an. gjǫf, afries. jef (1), jeve, anfrk. geva, as. geva*, ahd. geba; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. gratia, munus; E.: germ. *gebō, st. F. (ō), Gabe, g-Rune; s. idg. *gʰabʰ-, *gʰeh₂bʰ-, V., nehmen, fassen, Pokorny 407; L.: Hh 128, Hall/Meritt 153b, Lehnert 94a

giegnan, gíenan, ae., sw. V.: nhd. wenden, treiben; ÜG.: lat. (pedisequa) Gl; Hw.: s. géagn-; Q.: Gl; E.: s. géagn-; L.: Hh 128

gíehþ, gehþu, géohþu, gíehþu, ae., st. F. (ō): nhd. Kummer, Angst, Sorge; Hw.: s. gōian; E.: germ. *ganhiþō, *ganheþō, st. F. (ō), jähes Eintreten, Heftigkeit, Zorn; L.: Hh 128, Hall/Meritt 150b, Lehnert 96a

gíehþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. gíehþ

gield, gild, gyld, geld, ae., st. N. (a): nhd. Dienst, Opfer, Verehrung, Zahlung, Abgabe, Tribut, Steuer (F.), Vergeltung, Gilde, Bruderschaft, Götze; ÜG.: lat. tributus Gl; Vw.: s. díofol-, gafol-, god-, hǣþen-, léod-, níed-*, þegn-, un-, wer-; Hw.: s. gieldan; vgl. got. gild*, an. gjald, afries. jeld, as. geld*, ahd. gelt; Q.: Gl; E.: germ. *gelda-, *geldam, st. N. (a), Entgelt, Lohn, Gabe; s. idg. *gʰeldʰ-?, V., entgelten? (nur germ. und slaw.), Pokorny 436; L.: Hh 128, Hall/Meritt 153b, Lehnert 94a

*gielda, ae., sw. M. (n): nhd. Schuldner; Hw.: s. gafol-; E.: s. gieldan; L.: Gneuss Lb Nr. 145

gieldan, gildan, geldan, gyldan (2), ae., st. V. (3b): nhd. zahlen, bezahlen, entgelten, belohnen, verehren, dienen, opfern, strafen; ÜG.: lat. immolare Gl, reddere Gl, retribuere Gl; Vw.: s. ā-, for-, ge-; Hw.: vgl. got. *gildan, an. gjalda, afries. jelda (2), anfrk. *geldan, as. geldan, ahd. geltan*; Q.: Gl; E.: germ. *geldan, *gelþan, st. V., gelten, entgelten, vergelten, erstatten, entrichten; idg. *gʰeldʰ-?, V., entgelten? (nur germ. und slaw.), Pokorny 436 (*geltō); L.: Hh 128, Hall/Meritt 153b, Lehnert 94a, Obst/Schleburg 311a

gielde, ae., Adj.: nhd. unfruchtbar; E.: germ. *galda-, *galdaz, *galdja-, *galdjaz, Adj., unfruchtbar; vgl. germ. *galan, st. V., singen; idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; idg. *gal- (2), V., rufen, schreien, Pokorny 350; L.: Hh 129

*giell, *gille, ae., Adj.: Vw.: s. wīd-; E.: germ. *-gala-, *-galaz, Adj., sich erstreckend; s. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419?; L.: Hh 129

*giella, ae., sw. M. (n): nhd. Schreier; Vw.: s. stān-; Hw.: s. giellan; E.: s. giellan; L.: Hh 129

giellan, gillan, gellan, gyllan, ae., st. V. (3b): nhd. gellen, schreien, rufen; Vw.: s. be-; Hw.: s. galan, gyllan; E.: germ. *gellan, st. V., gellen, tönen; idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; L.: Hh 129, Hall/Meritt 153b, Lehnert 94b

*giellnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *giellnėss?

*giellnėss?, *giellnės?, *gillnėss?, *gillnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wīd-; E.: s. *giell, -nėss; L.: Hall/Meritt 407b

gielm, ae., st. M. (a): nhd. Handvoll, Bund, Garbe (F.) (1); Hw.: s. gielma, *gelan?; E.: germ. *gelma-, *gelmaz, st. M. (a), Garbe (F.) (1); s. idg. *g̑ʰel- (2), V., schneiden, Pokorny 434; L.: Hh 129

gielma, ae., sw. M. (n): nhd. Handvoll, Bund, Garbe (F.) (1); Hw.: s. gielm; E.: s. gielm; L.: Hh 129

gielp, gilp (2), gelp, gylp, ae., st. N. (a), st. M. (a): nhd. Prahlerei, Stolz, Anmaßung, Ruhm; ÜG.: lat. gloria, iactantia GlArPr; Vw.: s. dol-, -cwide, -lic, -līce; Hw.: s. gielpan; vgl. ahd. gelpf (1); Q.: GlArPr; E.: germ. *gelpa-, *gelpam, st. N. (a), Prahlerei; s. idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; L.: Hh 129, Hall/Meritt 153b, Lehnert 94b, Kuhn 364

gielpan, gilpan, gelpan, gylpan, ae., st. V. (3b): nhd. sich rühmen, prahlen; ÜG.: lat. iactare, supplaudere Gl; Hw.: s. gealpėttan (2); Q.: Gl; E.: germ. *gelpan, sw. V., tönen, prahlen, prunken; vgl. idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; L.: Hh 129, Hall/Meritt 153b, Lehnert 94b

gielpcwide, ae., st. M. (i): nhd. angeberische Rede; E.: s. gielp, cwide (1); L.: Hall/Meritt 153b

gielphlæden, gilphlæden, ae., Adj.: nhd. überheblich, prahlerisch; E.: s. gielp, *hlæden (2); L.: Hall/Meritt 153b, Lehnert 95b

gielping, ae., st. F. (ō): nhd. Ruhm, Angeberei; E.: s. gielpan; L.: Hall/Meritt 153b

gielplic, ae., Adj.: nhd. prahlerisch, angeberisch; ÜG.: lat. arrogans Gl; Q.: Gl; E.: s. gielp, -līc (3); L.: Hall/Meritt 153b

gielplīce, ae., Adv.: nhd. prahlerisch, angeberisch; E.: s. gielplic; L.: Hall/Meritt 153b

gielt, ae., st. M. (i): Vw.: s. gylt

gielte, ae., sw. F. (n): nhd. junge Sau; Hw.: s. gealtborg; E.: germ. *geltjō-, *geltjōn, sw. F. (n), Sau; s. idg. *g̑ʰel- (2), V., schneiden?, Pokorny 434?; idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Falk/Torp 131, Pokorny 428?; L.: Hh 129

gíeman, gīman, gēman, gȳman, ae., sw. V. (1): nhd. sich kümmern, beachten, betrachten, streben nach, heilen (V.) (1); ÜG.: lat. corrigere Gl, corripere Gl, curare Gl; Vw.: s. ā-, be-, ge-; Hw.: vgl. got. gaumjan, as. gōmian, ahd. goumen*, an. geyma; Q.: Gl; E.: germ. *gaumjan, sw. V., beachten, wahrnehmen; s. idg. *gʰou̯ē-, *gʰou̯-, V., wahrnehmen, beachten, sorgen, Pokorny 453; L.: Hh 129, Hall/Meritt 154a, Lehnert 94b

gíeme, gȳme, ae., sw. F. (n): nhd. Sorge; ÜG.: lat. cura; Vw.: s. -léas; Hw.: s. gíeman; vgl. an. gaum, afries. gâme, anfrk. gouma, as. gôma*, ahd. gouma; E.: germ. *gaumō, st. F. (ō), Obacht, Aufmerksamkeit, Beachtung; vgl. idg. *gʰou̯ē-, *gʰou̯-, V., wahrnehmen, beachten, sorgen, Pokorny 453; L.: Hh 129, Hall/Meritt 154a

gíemeléas, gīmeléas, gēmeléas, gȳmeléas, ae., Adj.: nhd. sorglos; ÜG.: lat. incurabilis Gl, neglegens GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. gíeme, léas (1); L.: Hall/Meritt 154a, Lehnert 94b, Kuhn 365

gíemeléasian, ae., sw. V.: nhd. nicht beachten, nicht achten, verabscheuen; ÜG.: lat. neglegere; E.: s. gíemeléas; L.: Hall/Meritt 154a

gíemeléaslic, ae., Adj.: nhd. sorglos; ÜG.: lat. (neglegere); E.: s. gíemeléas, -līc (3); L.: Hall/Meritt 154a

gíemeléaslīce, gȳmeléaslīce, gēmeléaslīce, ae., Adv.: nhd. sorglos; ÜG.: lat. neglegenter GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. neglegenter; E.: s. gíemeléaslic; L.: Hall/Meritt 154a, Kuhn 365

gíemeléasnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gíemeléasnėss

gíemeléasnėss, gíemeléasnės, ae., st. F. (jō): nhd. Nichtbeachtung; ÜG.: lat. neglegentia; E.: s. gíeme, léas (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 154a

gíemeléast, gȳmeléast, ae., st. F. (ō): nhd. Sorglosigkeit, Nichtbeachtung; ÜG.: lat. neglegentia GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. neglegentia; E.: s. gíemeléas; L.: Kuhn 365

gíemen, gīmen, gēmen, gȳmen, ae., st. F. (jō): nhd. Sorge, Beachtung, Fleiß; Hw.: s. gíeman; E.: s. gíeme; L.: Hh 129, Hall/Meritt 154a, Lehnert 94b

*gíemėnd?, ae., (Part. Präs.=)Sb.: Vw.: s. be-*; E.: s. gíeman

gíemėnde, ae., st. M. (ja): nhd. Gouverneur, Beobachter; ÜG.: lat. (sollicitus) Gl; Q.: Gl; E.: s. gíeman; L.: Hall/Meritt 154a

gíemnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gíemnėss

gíemnėss, gíemnės, ae., st. F. (jō): nhd. Sorge, Furchtsamkeit; ÜG.: lat. correptio Gl, cura Gl, (curare) Gl, sollicitudo Gl; Vw.: s. fore-; Q.: Gl; E.: s. gíeman, -nėss; L.: Hall/Meritt 154b

gíemran, ae., sw. V.: nhd. jammern; Hw.: s. geōmor; E.: germ. *jēmara-, *jēmaraz, *jǣmara-, *jǣmaraz, *jēmura-, *jēmuraz, *jǣmura-, *jǣmuraz, Adj., jämmerlich, leidvoll, jammernd; s. idg. *i̯em-, *i̯eh₁m-, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505; L.: Hh 142

gíemung, géamung, ae., st. F. (ō): nhd. Hochzeit; ÜG.: lat. nuptiae; Hw.: s. gíeman; E.: s. gíeme; L.: Hh 129

gíen, gíena, ae., Adv.: nhd. noch, wieder, weiter, auch, bisher; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 129

gíena, ae., Adv.: Vw.: s. gíen

gíenan, ae., sw. V.: Vw.: s. gíegnan

giend (1), ae., Präp.: Vw.: s. geond (1)

giend (2), ae., Adv.: Vw.: s. geond (2)

giengra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. geongra

gíepan, ae., sw. V.: nhd. gähnen, den Mund öffnen; Hw.: s. géap (1); E.: s. géap (1); L.: Hh 129

*gíepe, ae., Adj.: nhd. klug, geschickt; Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. géap (3); E.: s. géap (3); L.: Hh 129

gierd, geard (2), gird, gyrd, gerd, ae., st. F. (jō): nhd. Gerte, Rute, Stab, Zweig; ÜG.: lat. hyssopus Gl; Vw.: s. hėfel-, segl-, sund-, -wīte; Hw.: vgl. an. gerð (4), afries. jerde, anfrk. gerda, as. gerdia*, ahd. gerta; Q.: Gl; E.: germ. *gazdjō, st. F. (ō), Rute, Gerte, Stecken, Stachel; idg. *g̑ʰasto- (1), *g̑ʰazdʰo-, *g̑ʰazdʰeh₂-?, Sb., Rute, Stange, Gerte, Pokorny 412; L.: Hh 129, Hall/Meritt 154a, Lehnert 94a

gierdwīte, gyrdwīte, ae., st. N. (ja): nhd. Schmerz durch eine Rute verursacht; E.: s. gierd, wīte (1); L.: Hall/Meritt 154a, Lehnert 101a

gierela, ae., sw. M. (n): nhd. Anzug, Kleidung; ÜG.: lat. vestimentum Gl, vestis Gl, vestitura Gl; Vw.: s. bisceopge-, díacon-, ge-; Hw.: s. gearu; Q.: Gl; E.: s. gearu; L.: Hh 129, Hall/Meritt 154a

gierelian, ae., sw. V.: nhd. kleiden; ÜG.: lat. vestire Gl; Q.: Gl; E.: s. gierela; L.: Hall/Meritt 154a

gierelu, ae., F.: nhd. Anzug, Kleidung; Hw.: s. gearu; E.: s. gearu; L.: Hh 129

gierian (1), ae., sw. V. (2): Vw.: s. gearwian

gierian (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. gierwan

*giering, ae., st. F. (ō): nhd. Richtung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. gearwian; E.: s. gearwian; L.: Hh 129

gierlgyden, ae., F.: nhd. Vesta, Kleidergöttin; ÜG.: lat. Vesta; Hw.: s. gierela; I.: Lüt. lat. Vesta; E.: s. gierela, gyden; L.: Hh 129; Son.: wegen lat. vestis zu gierela

gierman, ae., sw. V.: nhd. brüllen; Hw.: s. gierran; E.: s. gierran; L.: Hh 129

giernan, geornan, gernan, gyrnan, ae., sw. V. (1): nhd. begehren, verlangen, streben, suchen, bitten; ÜG.: lat. deposcere GlArPr, deprecari Gl, exposcere GlArPr, implorare GlArPr, irruere Gl, mendicare Gl, petere GlArPr, poscere GlArPr, satagere; Vw.: s. ge-; Hw.: s. georn; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *gernjan, sw. V., begehren, verlangen, wünschen; s. idg. *g̑ʰer- (1), *g̑ʰerh₁-, V., begehren, gern haben, Pokorny 440; L.: Hh 129, Hall/Meritt 154a, Lehnert 93b, Kuhn 364

*gierning?, *gyrning?, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ge-; E.: s. giernan

gierran, georran, gyrran, ae., st. V. (3b): nhd. tönen, knarren, krachen, schwatzen; E.: germ. *gerran?, st.? V., knarren; idg. *ger-, V., schnarren, tönen; idg. *gʰer- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; L.: Hh 129

gierrėttan, ae., sw. V. (1): nhd. brüllen; Hw.: s. gierran; E.: s. gierran; L.: Hh 129

gierstan, ae., Adv.: Vw.: s. geostran

gierwan, gierian (2), girwan, gerwan, gyrwan, ae., sw. V. (1): nhd. bereiten, kochen, schmücken, kleiden; Vw.: s. ge-, on-; Hw.: s. gearu; E.: germ. *garwjan, sw. V., bereiten, fertigmachen, zubereiten; s. idg. *gᵘ̯ʰer-, *gᵘ̯ʰor-, Adj., heiß, warm, Pokorny 493; L.: Hh 130, Hall/Meritt 154a, Lehnert 95a

gíese, ae., Adv.: nhd. ja; Hw.: s. géa, sī; E.: géa, wesan (1); L.: Hh 142

giest (1), gist, gyst, gæst, gest, ae., st. M. (i): nhd. Gast, Fremder, Feind; ÜG.: lat. hospes Gl, hospita; Vw.: s. stæl-, -ærn, -hūs, -līþnėss; Hw.: vgl. got. gasts, an. gestr, afries. jest, as. gast, ahd. gast; Q.: Gl; E.: germ. *gasti-, *gastiz, st. M. (i), Gast; idg. *gʰostis, M., Fremder, Gast, Pokorny 453; vielleicht zu idg. *g̑ʰesto-, *g̑ʰasto- (2), Sb., Hand, Arm, Pokorny 447, EWAhd 4, 98; L.: Hh 130, Hall/Meritt 154a, Lehnert 95a

giest (2), ae., st. M. (a?) (i?): nhd. Hefe, Gischt; E.: germ. *jesti-, *jestiz, st. F. (i), Hefe, Schaum, Gischt; s. idg. *i̯es-, *Hi̯es-, V., wallen (V.) (1), schäumen, gären, Pokorny 506; L.: Hh 142

giestærn, ae., st. N. (a): nhd. Gästezimmer, Inn, Gasthaus; ÜG.: lat. deversorium, hospitium; E.: s. giest (1), ærn; L.: Hall/Meritt 154b

giestern, ae., Adv.: Vw.: s. geostran

giesthūs, gesthūs, ae., st. N. (a): nhd. Gasthaus; ÜG.: lat. deversorium Gl, hospitium Gl; Hw.: s. giest (1), hūs; vgl. an. gestahūs, afries. jesthūs, ahd. gasthūs; Q.: Gl; E.: s. giest (1), hūs; L.: Hall/Meritt 154b

giestig, ae., Adj.: nhd. fremd seiend; ÜG.: lat. hospes Gl; Q.: Gl; E.: s. giest (1); L.: Hall/Meritt 154b

giesting, ae., st. F. (ō): nhd. Exil; ÜG.: lat. exilis Gl; Q.: Gl; E.: s. giest (1); L.: Hall/Meritt 154b

giestlīþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. giestlīþnėss

giestlīþnėss, giestlīþnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gastfreundschaft, Schutz; ÜG.: lat. hospitalitas, hospitium; E.: s. giest (1), līþe (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 154b

giestran, ae., Adv.: Vw.: s. geostran

giestrandæg, ae., st. M. (a): Vw.: s. geostrandæg

*giet, *git, ae., st. N. (a): Vw.: s. and-; Hw.: s. gietan; E.: germ. *geta-, *getam, st. N. (a), Finden, Erfassen; s. idg. *gʰedʰ-, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437; L.: Hh 130

gíet, gēt, gēta, gíeta, gȳta, ae., Adv.: nhd. noch, weiter, wieder, dazu; ÜG.: lat. adhuc Gl, usque Gl; Hw.: vgl. afries. jēta; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 130, Hall/Meritt 154b, Lehnert 101b

gíeta, ae., Adv.: Vw.: s. gíet

*gíeta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. gietan; E.: s. *gietan; L.: Hh 130

gietan, gitan, getan, gytan, geotan, ae., st. V. (5): nhd. erlangen, erreichen, bekommen; ÜG.: lat. intellegere Gl; Vw.: s. ā-*, and-, be-, ėfton-, for-, geond-, ofer-, on-, under-; Hw.: vgl. got. *gitan, an. geta (1), afries. *jeta, anfrk. getan, as. *getan?, ahd. gezzan (1); Q.: Gl; E.: germ. *getan, st. V., erreichen, erlangen; idg. *gʰedʰ-, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437; L.: Hh 130, Hall/Meritt 154b, Lehnert 95b

gíetan, gētan, ae., sw. V. (1): nhd. töten; Vw.: s. ā-; Hw.: s. gietan; E.: s. *gietan; L.: Hh 130

*giete, ae., sw. F. (n): Vw.: s. and-; Hw.: s. *gietan; E.: s. gietan; L.: Hh 130

*gíete, *gēte, ae., Adj.: Vw.: s. and-, éaþbe-, or-; Hw.: s. gietan; E.: germ. *-gēti-, *-gētiz, *-gǣti-, *-gǣtiz, Adj., zu erlangen; s. idg. *gʰedʰ-, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437; L.: Hh 130

*gietel, *geotol, ae., Adj.: Vw.: s. and-, for-, ofer-, -nėss; Hw.: s. gietan; E.: germ. *getula-, *getulaz, *getala-, *getalaz, Adj., einsichtig, erlangend; s. idg. *gʰedʰ-, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437; L.: Hh 130

*gietelnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *gietelnėss

*gietelnėss, *gietelnės, *geotolnėss, *geotolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. for-, ofer-; E.: s. *gietel, -nėss; L.: Hall/Meritt 129a, 256b

gif, ae., Konj.: Vw.: s. gief (2)

gifa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. giefa

gifan, ae., st. V. (5): Vw.: s. giefan

gifel, ae., st. N. (a): Vw.: s. giefl

gifen, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. geofon

gīfer, ae., st. M. (a): nhd. Schwelger, Fresser; Hw.: s. gīfre; E.: s. gīfre; L.: Hh 130, Hall/Meritt 154b, Lehnert 95b

gīfernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gīfernėss

gīfernėss, gīfernės, gȳfernėss, gȳfernės, ae., st. F. (jō): nhd. Gefräßigkeit; ÜG.: lat. gastrimargia GlArPr, gula GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. gīfre; L.: Hall/Meritt 154a, Lehnert 95b, Kuhn 365

gifeþe (1), ae., Adj. (ja): nhd. verliehen, gegeben; Hw.: s. giefan; E.: germ. *gebeþja-, *gebeþjaz, Adj., gewährt, gegeben; s. idg. *gʰabʰ-, *gʰeh₂bʰ-, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; L.: Hh 130, Hall/Meritt 154b, Lehnert 95b

gifeþe (2), ae., N.: nhd. Los, Schicksal; Hw.: s. giefan; E.: s. giefan; L.: Hh 130, Hall/Meritt 154b

giffæst, ae., Adj.: nhd. ausgestattet, wohlhabend, talentiert; E.: s. giefan, fæst; L.: Hall/Meritt 154b, Lehnert 95b

gifian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. giefian

gifol, ae., Adj.: Vw.: s. giefol

gifola, ae., sw. M. (n): Vw.: s. giefola

gifolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. giefolnėss

gifolnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. giefolnėss

gifre, ae., Adj.: nhd. nützlich; ÜG.: lat. (excellere) Gl; Vw.: s. un-; Q.: Gl; E.: germ. *gebri-, *gebriz, Adj., heilbringend; s. idg. *gʰabʰ-, *gʰeh₂bʰ-, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; L.: Hh 130

gīfre, ae., Adj. (ja): nhd. gierig, verlangend, gefräßig; Vw.: s. feoh-; Hw.: s. gīfer; E.: germ. *geifra-, *geifraz, *gībrja-, *gībrjaz, Adj., gierig, begierig; s. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 130, Hall/Meritt 154b, Lehnert 95b

gifstōl, ae., st. M. (a): Vw.: s. giefstōl

gift, gyft, ae., st. F. (i), st. N. (i?): nhd. Gabe, Belohnung, Geschenk, Anteil, Brautgabe, Mitgift, Hochzeit, Heirat; Vw.: s. feoh-; Hw.: s. giefan; vgl. an. gipt, afries. jefte, as. gift, ahd. gift; E.: germ. *gefti-, *geftiz, st. F. (i), Gabe; s. idg. *gʰabʰ-, *gʰeh₂bʰ-, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; L.: Hh 130, Hall/Meritt 155a, Lehnert 95b

giftan, ae., sw. V.: nhd. heiraten; Hw.: s. gift; E.: s. gift; L.: Hh 130

gīg, ae., st. M. (a): Vw.: s. gīw

gīgant, ae., st. M. (a): nhd. Riese (M.); ÜG.: lat. gigans Gl; Hw.: vgl. ahd. gigant; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Gigās, gr. Γίγας (Gígas); E.: s. lat. Gigās, M., Gigant; s. Γίγας (Gígas), M., Gigant; wahrscheinlich vorgriechisch; L.: Hh 130

gihsa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. geoxa

*gīht, ae., st. F. (ō): nhd. Gang (M.) (1); Vw.: s. bėd-; Hw.: s. gangan; E.: germ. *ginhti-, *ginhtiz, Sb., Gang (M.) (1); s. germ. *ganhti-, *ganhtiz, st. F. (i), Gang (M.) (1); idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hh 130

*gīhte, ae., N.: nhd. Gang (M.) (1); Vw.: s. sun-; Hw.: s. *gīht; E.: s. *gīht; L.: Hh 131

gild, ae., st. N. (a): Vw.: s. gield

gilda, ae., sw. M. (n): nhd. Gildebruder; Hw.: s. gieldan; E.: s. gieldan; L.: Hh 131

gildan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. gieldan

gilde (1), ae., N.: nhd. Mitgliedschaft; Hw.: s. ān-; vgl. afries. jelde*, ahd. gelda*; E.: s. gilda; L.: Hh 131

*gilde (2), ae., Adj.: Vw.: s. ǣ-, ān-, ander-, or-, twi-, un-, unander-; Hw.: s. gilde (1); E.: germ. *geldi-, *geldiz, *geldja-, *geldjaz, Adj., wertvoll, gültig, vollwertig; s. idg. *gʰeldʰ-?, V., entgelten? (nur germ. und slaw.), Pokorny 436; L.: Hh 131

gildscipe, ae., st. M. (i): nhd. Gilde, Bruderschaft; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. jeldskipi*; E.: s. gilde (1), -scipe (2); L.: Hall/Meritt 155a

gillan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. giellan

*gille, ae., Adj.: Vw.: s. *giell

gillister, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. geolstor

gillistre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. geolstre

*gillnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *giellnėss?

*gillnėss?, *gillnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *giellnėss?

gilp (1), ae., Sb.: nhd. Staub; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 131

gilp (2), ae., st. N. (a), st. M. (a): Vw.: s. gielp

gilpan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. gielpan

gilpen, ae., Adj.: nhd. prahlerisch; Hw.: s. gielp; E.: s. gielp; L.: Hh 131

gilphlæden, ae., Adj.: Vw.: s. gielphlæden

*-gīls, *gīls, ae., st. M. (a): nhd. Geisel; Hw.: s. gīsl; Q.: PN; E.: germ. *geisla-, *geislaz, *gīsla-, *gīslaz, *geisala-, *geisalaz, st. M. (a), Geisel, Spross, Schössling; kelt. Lw.?; s. idg. *gʰeidʰ-, V., begehren, begierig sein (V.), Pokorny 426; L.: Hh 131

gīman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gíeman

gīmeléas, ae., Adj.: Vw.: s. gíemeléas

gīmen, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gíemen

gimm, gymm, gym, ae., st. M. (a): nhd. Gemme, Edelstein, Juwel, Sonne, Stern (M.) (1); ÜG.: lat. gemma GlArPr, margarita, topazos Gl; Vw.: s. héafod-, searo-; Hw.: vgl. an. gimr, ahd. gimma; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lw. lat. gemma; Hw.: s. gemme; E.: s. lat. gemma, F., Auge, Knospe, Edelstein, Siegelring; vgl. idg. *g̑embʰ-, *g̑m̥bʰ-, V., beißen, zerbeißen, Pokorny 369; idg. *g̑ep-, *g̑ebʰ-, Sb., V., Kiefer (M.), Mund (M.), essen, fressen, Pokorny 382; L.: Hh 131, Hall/Meritt 155a, Lehnert 95b, Kuhn 365

gimmian, ae., sw. V. (1): nhd. mit Edelsteinen besetzen, Knospen treiben, funkeln, leuchten; Hw.: s. gimm; E.: s. gimm; L.: Hh 131, Obst/Schleburg 311a

gimrodor, ae., st. M. (a): nhd. Drakonit; ÜG.: lat. draconita Gl; Q.: Gl; E.: s. gimm, rodor; L.: Hall/Meritt 155a

gin (1), ae., st. N. (a): nhd. Tiefe, Abgrund, Schlund; Hw.: s. gīnan; E.: germ. *gina-, *ginam, st. N. (a), Rachen, Schlund; s. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 131

gin (2), ae., Adj.: Vw.: s. ginn (1)

gīnan, ae., st. V. (1): nhd. gähnen; Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. gānian; E.: germ. *geinan, st. V., gähnen, klaffen; s. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 131, Hall/Meritt 155b, Lehnert 95b

gind (1), ae., Präp.: Vw.: s. geond (1)

gind (2), ae., Adv.: Vw.: s. geond (2)

gingiber, gingifer, gingifere, ae., F.: nhd. Ingwer; Hw.: vgl. ahd. gingiber; I.: Lw. lat. zingiber, gingiber; E.: s. lat. zingiber, gingiber, N., Ingwer; gr. ζιγγίβερις (zingíberis); aus dem Mittelindischen singivera-, N., Ingver; vgl. dravidisch vera-, Sb., Wurzel; L.: Hh 131

gingifer, ae., F.: Vw.: s. gingiber

gingifere, ae., F.: Vw.: s. gingiber

ginian, genian, gionian, ae., sw. V. (2): nhd. gähnen, den Mund aufsperren; ÜG.: lat. barrire Gl, batare Gl, hiare; Hw.: s. gīnan; vgl. as. gīnan*, ginōn, ahd. ginēn (1); Q.: Gl; E.: germ. *gainōn, sw. V., gähnen; s. idg. *g̑ʰan-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 411; vgl. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 131

ginn (1), gin (2), ginne, ae., Adj.: nhd. weit, geräumig; Vw.: s. un-; Hw.: s. gin; E.: germ. *genna-, *gennaz, Adj., weit, ausgedehnt; s. idg. *ginu̯-?, V., klaffen lassen, spalten, (nur germ. u. slaw.); idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 131, Hall/Meritt 155b, Lehnert 96a

*ginn (2), ae., st. N. (a): nhd. Beginn; Vw.: s. on-; Hw.: s. *ginnan; vgl. afries. *jenn, as. *gin?, ahd. *gin?; E.: germ. *genna-, *gennam, st. N. (a), Anfang, Beginn; s. idg. *ginu̯-?, V., klaffen lassen, spalten, (nur germ. u. slaw.); idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 131

*ginnan, ae., st. V. (3a): nhd. beginnen; Vw.: s. ā-, be-, in-, on-, under-; Hw.: vgl. got. *ginnan afries. jenna*, anfrk. *ginnan?, as. *ginnan?, ahd. *ginnan (1)?; E.: germ. *gennan, st. V., beginnen; idg. *ginu̯-?, V., klaffen lassen, spalten, (nur germ. u. slaw.); idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 131

ginne, ae., Adj.: Vw.: s. ginn (1)

ginnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ginnėss

ginnėss, ginnės, ae., st. F. (jō): nhd. Lücke, Zwischenraum, Intervall; ÜG.: lat. intercapedo; E.: s. *ginnan; L.: Hall/Meritt 155b

ginung, geonung, ae., st. F. (ō): nhd. Gaffen, Gähnen; ÜG.: lat. (barrire) Gl; Hw.: s. ginian; vgl. ahd. ginunga; Q.: Gl; E.: s. ginian; L.: Hh 131

gíoc, ae., st. F. (ō): Vw.: s. géoc

*giōf, ae., Sb.: Vw.: s. munt-; I.: Lw. lat. Iovis?; E.: s. lat. Jovis, M., PN, Juppiter; vgl. idg. *dei̯eu-, *di̯éu-, *diu̯-, *di̯u-, Sb., Glänzender, Himmel, Tag, Pokorny 184; idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 227

gioful, ae., Adj.: nhd. freigebig, gütig, gnädig; Hw.: s. giefan, giefol; E.: germ. *gebula-, *gebulaz, Adj., freigiebig; s. idg. *gʰabʰ-, *gʰeh₂bʰ-, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; L.: Hh 131

giōmor, ae., Adj.: Vw.: s. geōmor

giond, ae., Präp.: Vw.: s. geond (1)

giondan, ae., Adv., Präp.: Vw.: s. geondan

giongorscipe, ae., st. M. (i): Vw.: s. geongorscipe

gionian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ginian

giorn, ae., Adj.: Vw.: s. georn

gioster, ae., Adv.: Vw.: s. geostran

gíow, ae., st. M. (a): Vw.: s. gīw

giowian, giwian, ae., sw. V. (2): nhd. fordern, bitten; ÜG.: lat. (mendicare) Gl, petere Gl, postulare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. ginian; Q.: Gl; E.: s. ginian; L.: Hh 131, Hall/Meritt 156a

giowung, giwung, ae., st. F. (ō): nhd. Bitte, Bittgesuch; ÜG.: lat. petitio Gl; Q.: Gl; E.: s. giowian; L.: Hall/Meritt 156a

gīpian, ae., sw. V. (2): nhd. gähnen; Hw.: s. ginian; E.: s. germ. *gipōn, sw. V., klaffen machen; s. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 131

gird, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gierd

giren, ae., st. F. (i): Vw.: s. grīn

girst, ae., st. N. (a): Vw.: s. grist

girwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gierwan

*giscan, ae., sw. V.: nhd. schließen, verriegeln; Vw.: s. ge-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 131

giscian, ae., sw. V.: Vw.: s. geoxian

gīsel, ae., st. M. (a): Vw.: s. gīsl

gīsl, gīsel, ae., st. M. (a): nhd. Geisel; ÜG.: lat. obses Gl; Vw.: s. -hād; Hw.: s. *-gīls; vgl. got. *geisls, an. gīsl, afries. jêsel, as. gīsal, ahd. gisal; Q.: Gl; E.: germ. *geisla-, *geislaz, *gīsla-, *gīslaz, *geisala-, *geisalaz, st. M. (a), Geisel, Spross, Schössling; kelt. Lw.?; s. idg. *gʰeidʰ-, V., begehren, begierig sein (V.), Pokorny 426; L.: Hh 131, Hall/Meritt 155b, Lehnert 96a

gīslhād, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Geiselhaft, Geiselsein; ÜG.: lat. obsidatus Gl; Q.: Gl; E.: s. gīsl, hād (1); L.: Hall/Meritt 155b

gīslian, ae., sw. V. (2): nhd. Geiseln senden, Geiseln stellen; E.: s. gīsl; L.: Hall/Meritt 155b, Lehnert 96a

gist, ae., st. M. (i): Vw.: s. giest (1)

git (1), ae., Pers.-Pron.: nhd. ihr beide; Hw.: s. gē; E.: germ. *jut, Pron., ihr beide; vgl. idg. *du̯ōu, Num. Kard. (M.), *du̯ai, Num. Kard. (F.), zwei, Pokorny 228; idg. *i̯u- (1), *i̯úHs, Pron., ihr, Pokorny 513; L.: Hh 142

*git (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. *giet

gitan, ae., st. V. (5): Vw.: s. gietan

gītsere, ae., st. M. (ja): nhd. Geizhals; ÜG.: lat. avarus Gl; Q.: Gl; E.: s. gītsian; L.: Hall/Meritt 155b

gītsian, gȳtsian, ae., sw. V. (2): nhd. begehren, verlangen; E.: s. germ. *gid-, V., begehren, verlangen; idg. *gʰeidʰ-, V., begehren, begierig sein (V.), Pokorny 426; L.: Hh 131, Hall/Meritt 155b, Lehnert 96a

gītsiendlic, gȳtsiendlic, ae., Adj.: nhd. unersättlich; ÜG.: lat. insatiabilis; I.: Lbi. lat. insatiabilis; E.: s. gītsian; L.: Gneuss Lb Nr. 110

gītsung, gȳtsung, ae., st. F. (ō): nhd. Geiz, Habsucht, Gier, Verlangen, Wucher, Betrug; ÜG.: lat. appetitus Gl, avaritia GlArPr, cupido Gl, usura; Vw.: s. díofol-; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. usura; E.: s. gītsian; L.: Hall/Meritt 155b, Lehnert 96a, Gneuss Lb Nr. 146, Kuhn 365

gitte, ae., Sb.: nhd. römischer Schwarzkümmel; I.: Lw. lat. git; E.: s. lat. git, Sb., römischer Schwarzkümmel; Lehnwort aus dem Semitischen Raum; L.: Hh 131

*giþ, ae., Sb.: nhd. römischer Schwarzkümmel; Vw.: s. -corn, -rife; I.: Lw. lat. git; E.: s. lat. git, Sb., römischer Schwarzkümmel; Lehnwort aus dem Semitischen Raum; L.: Hh 132

giþcorn, ae., st. N. (a): nhd. Lorbeerbast, Seidelbast; E.: s. *giþ, corn; L.: Hh 132

giþrife, ae., sw. F. (n): nhd. Kornrose; I.: z. T. Lw. lat. git; E.: s. *giþ, *rife; L.: Hh 132

giuli, ae., st. N. (a): Vw.: s. geohhol

giuling, giululing, ae., st. M. (a): nhd. Juli; ÜG.: lat. quintilis Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. iūlius; E.: s. lat. iūlius (mensis), M., Juli; vgl. lat. Jovis, M., PN, Juppiter; vgl. idg. *dei̯eu-, *di̯éu-, *diu̯-, *di̯u-, Sb., Glänzender, Himmel, Tag, Pokorny 184; idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 142

giululing, ae., st. M. (a): Vw.: s. giuling

Giuþeas, ae., M. Pl., PN: nhd. Juden; Hw.: vgl. got. Iudaius, an. Jūði, ahd. Judea* (1); I.: Lw. lat. Iūdaeī; E.: s. lat. Iūdaeī, M. Pl., Juden; s. gr. Ἰουδαῖος (Iudaīos), M., Jude; aus dem Hebräischen; L.: Hh 142

gīw, géow, gīg, gíow, ae., st. M. (a): nhd. Geier; ÜG.: lat. gryphen Gl; Hw.: s. giowian, gīnan; Q.: Gl; E.: germ. *gīwa-, *gīwaz, st. M. (a), Geier; s. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 132

giwian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. giowian

giwing, ae., st. F. (ō): Vw.: s. giowung

gladian, ae., sw. V. (2): nhd. glänzen, sich freuen, erfreuen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. glǣ̆-d (1); E.: germ. *gladōn, sw. V., erfreuen; s. idg. *gʰlādʰ-, *g̑ʰlədʰ-, Adj., glänzend, glatt, Pokorny 431; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, Adj., V., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 132, Hall/Meritt 156a

glǣ̆d (1), ae., Adj.: nhd. glänzend, froh, freundlich, angenehm, lustig; ÜG.: lat. (exsultare) Gl, (gaudere) Gl, hilaris; Vw.: s. ǣr-, -lic, -līce, -mōd; Hw.: vgl. got. *glad, an. glaðr, afries. gled, as. *glad?, ahd. glat; Q.: Gl; E.: germ. *glada-, *gladaz, Adj., glatt, eben, flach, froh, glänzend; idg. *gʰlādʰ-, *g̑ʰlədʰ-, Adj., glänzend, glatt, Pokorny 431; s. idg. *g̑ʰel- (1), *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, Adj., V., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 132, Hall/Meritt 156a, Lehnert 96b, Obst/Schleburg 311a

glǣ̆d (2), ae., st. N. (a): nhd. Fröhlichkeit; Hw.: s. glǣ̆-d (1); E.: germ. *glada-, *gladam, st. N. (a), Fröhlichkeit; s. idg. *gʰlādʰ-, *g̑ʰlədʰ-, Adj., glänzend, glatt, Pokorny 431; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, Adj., V., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hall/Meritt 156a

*glǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. gleiten machen; ÜG.: lat. exhilarare Gl; Vw.: s. ā-; Hw.: s. glīdan; Q.: Gl; E.: germ. *glaidjan, sw. V., gleiten machen; s. germ. *gleidan, *glīdan, st. V., gleiten; idg. *g̑ʰleidʰ-, V., gleiten, Pokorny 433; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 132

glædene, gledene, ae., sw. F. (n): nhd. Schwertlilie; ÜG.: lat. squilla Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. gladiola; E.: s. lat. gladiola, F., Gladiole, Schwertlilie; vgl. lat. gladius, M., Schwert; kelt. *kladi̯os, Sb., Schwert?; vgl. idg. *keləd-, *klād-, V., schlagen, hauen, Pokorny 546; idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, *kelh₂-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; L.: Hh 132

glǣ̆dlic, ae., Adj.: nhd. glänzend, angenehm; ÜG.: lat. sospes; Hw.: s. glǣ̆-d (1); E.: germ. *gladalīka-, *gladalīkaz, Adj., glänzend, fröhlich; s. idg. *gʰlādʰ-, *g̑ʰlədʰ-, Adj., glänzend, glatt, Pokorny 431; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, Adj., V., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 156a, Lehnert 96b

glǣ̆dlīce, ae., Adv.: nhd. glänzend, schimmernd; Hw.: s. glǣ̆-d (1); E.: s. glǣ̆-dlic; L.: Hall/Meritt 156a

glǣ̆dmōd, ae., Adj.: nhd. fröhlich; ÜG.: lat. animaequus Gl; Hw.: vgl. as. gladmod, ahd. glatamuoti*; Q.: Gl; E.: s. glǣ̆-d (1), *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 156a, Lehnert 96b

glǣ̆dnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. glǣ̆-dnėss

glǣ̆dnėss, glǣ̆dnės, ae., st. F. (jō): nhd. „Frohnis“, Fröhlichkeit, Freude; ÜG.: lat. exsultatio Gl, gaudium Gl, hilaritas GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. glǣ̆-d (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 156a, Kuhn 364

glǣm, ae., st. M. (i): nhd. Glanz, Schönheit; Hw.: s. gliomu; vgl. ahd. gleim; E.: germ. *gleimō-, *gleimōn, *gleima-, *gleiman, sw. M. (n), Glanz; s. idg. *g̑ʰlei-, V., glänzen, Pokorny 432; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 132, Hall/Meritt 156a, Lehnert 96b

glæppe, ae., sw. F. (n): nhd. Sumpfklee, Fieberklee; E.: ?; L.: Hh 132

glǣr, ae., st. M. (a?): nhd. Bernstein, Harz; ÜG.: lat. sucinus Gl; Hw.: vgl. an. gler; Q.: Gl; E.: germ. *glaza, Sb., „Glas“, Harz; germ. *glēzō-, *glēzōn, *glēza-, *glēzan, Sb., Bernstein, Harz; s. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 132, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 298 (glær)

glæren, ae., Adj.: nhd. gläsern; ÜG.: lat. vitreus Gl; Hw.: s. glæs; Q.: Gl; E.: s. glæs; L.: Hh 132

glæs, ae., st. N. (a): nhd. Glas; Vw.: s. -hlūtōr; Hw.: vgl. afries. gles, as. glas, ahd. glas; E.: germ. *glasa-, *glasam, st. N. (a), „Glas“, Harz; s. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 132, Hall/Meritt 156a, Lehnert 96b, Bosworth/Toller 479 (glæs), Bosworth/Toller Supl. 1, 474 (glæs)

glæsen, ae., Adj.: nhd. gläsern, aus Glas bestehend; ÜG.: lat. vitreus; Vw.: s. -eáge; Hw.: vgl. as. glėsīn*, ahd. glesīn; E.: s. glæs; L.: Bosworth/Toller 479 (glæsen), Bosworth/Toller Bosworth/Toller Supl. 1, 474 (glæsen)

glæseneáge, ae., Adj.: nhd. „glasäugig“, grauäugig; Hw.: vgl. ahd. glesīnougi*; E.: s. glæs, *eáge (2); L.: Bosworth/Toller 1, 474 Supl. (glæseneáge)

glæsfæt, ae., st. N. (a): nhd. Glasgefäß, Glas; Hw.: vgl. ahd. glasafaz*; E.: s. glæs, fæt (1); L.: Bosworth/Toller 480 (glæsfæt), Boswoth/Toller 474 Supl. (glæsfæt)

glæshlūtor, glæshlutter, ae., Adj.: nhd. klar, glasklar, durchsichtig; E.: s. glæs, hlūtor; L.: Hall/Meritt 156a, Lehnert 96b

*glæsse, ae., sw. F. (n): Vw.: s. cune-; L.: Hh 63

glæterian, ae., sw. V. (2): nhd. glänzen; E.: s. germ. *gliti-, *glitiz, st. M. (i), Glanz, Glitzern; vgl. idg. *g̑ʰleid-, V., glänzen, Pokorny 433; idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 132

gléam, ae., st. M. (a)?, st. N. (a)?: nhd. Jubel; E.: germ. *glauma-, *glaumaz, st. M. (a), Fröhlichkeit, Jubel, Freude; idg. *gʰloumos, Sb., Freude, Pokorny 451; s. idg. *gʰleu-, V., fröhlich sein (V.), scherzen, Pokorny 451; vgl. idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; L.: Hh 132, Hall/Meritt 156a, Lehnert 96b

gléaw, ae., Adj.: nhd. klug, geschickt, weise, sorgfältig, umsichtig; ÜG.: lat. prudens Gl, sagax Gl; Vw.: s. fréa-, hreþer-, un-, -lic, -līce, -mōd, -nėss, -scipe; Hw.: vgl. got. *glaggws?, as. glau, anfrk. glao*, an. glǫggr; Q.: Gl; E.: germ. *glawwa-, *glawwaz, Adj., umsichtig, scharfsichtig, klug, genau; s. idg. *gʰleu-, V., fröhlich sein (V.), scherzen, Pokorny 451; vgl. idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; L.: Hh 132, Hall/Meritt 156b, Lehnert 96b

gléawlic, ae., Adj.: nhd. klug, weise, umsichtig; ÜG.: lat. clarus Gl; Hw.: s. gléaw; Q.: Gl; E.: s. gléaw, -līc (3); L.: Hall/Meritt 156b

gléawlīce, ae., Adv.: nhd. klug, weise, umsichtig; Hw.: s. gléaw; vgl. ahd. gloulīhho*; E.: s. gléawlic; L.: Hall/Meritt 156b

gléawmōd, ae., Adj.: nhd. klug, weise, scharfsinnig; E.: s. gléaw, *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 156b

gléawnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gléawnėss

gléawnėss, gléawnės, ae., st. F. (jō): nhd. Klugheit, Weisheit; ÜG.: lat. argutiae Gl, industria, ingenium, prudentia Gl; Vw.: s. un-; Q.: Gl; E.: s. gléaw, -nėss; L.: Hall/Meritt 156b

gléawscipe, ae., st. M. (i): nhd. Weisheit, Klugheit, Geschick, Umsicht, Sorgfalt; E.: s. gléaw, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 156b

glēd, ae., st. F. (i): Vw.: s. glœ̄d

glėddian, ae., sw. V.: nhd. besprengen, beflecken, beschmutzen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. glǣ̆-d; E.: s. glǣ̆-d?; L.: Hh 132

gledene, ae., sw. F. (n): Vw.: s. glædene

glēdscofl, ae., st. F. (ō): Vw.: s. glœ̄dscofl

glėmm, ae., Sb.: nhd. Flecken, Wunde; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 132

glėndran, glėndrian, glėntrian, ae., sw. V. (1): nhd. verschlingen, herabstürzen; Vw.: s. fore-, ge-; E.: germ. *glentan (1), sw. V., gleiten; idg. *g̑ʰlendʰ-, *g̑ʰlend-, V., glänzen, schauen, blicken, Pokorny 431; s. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 132, Hall/Meritt 156b

glėndrian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. glėndran

glėng, ae., st. M. (i), st. F. (jō): nhd. Schmuck, Ehre, Glanz, Pomp, Gebäude; ÜG.: lat. aedificatio Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 132, Hall/Meritt 156b, Lehnert 97a

glėngan, ae., sw. V. (1): nhd. schmücken, putzen, in Ordnung bringen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. glėng; E.: s. glėng; L.: Hh 132, Hall/Meritt 156b, Lehnert 97a

glėntrian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. glėndran

gléo, ae., st. N. (a): nhd. Vergnügen, Freude; Vw.: s. chor-, -béam, -dǣd, -mann; Hw.: s. glíeg; E.: s. germ. *glauma-, *glaumaz, st. M. (a), Fröhlichkeit, Jubel, Freude; idg. *gʰloumos, Sb., Freude, Pokorny 451; s. idg. *gʰleu-, V., fröhlich sein (V.), scherzen, Pokorny 451; vgl. idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; L.: Hh 132, Hall/Meritt 157a, Lehnert 97a

gléobéam, glīwbéam, ae., st. M. (a): nhd. Harfe; E.: s. gléo, glīw, béam (1); L.: Hall/Meritt 157a, Lehnert 97a

gléodǣd, ae., st. F. (i): nhd. Unterhaltung, Spaß; E.: s. gléo, dǣd; L.: Lehnert 97a

gléoman, ae., M. (kons.): Vw.: s. gléomann

gléomann, glīwmann, ae., M. (kons.): nhd. Sänger, Spieler, Narr; E.: s. gléo, mann; L.: Hall/Meritt 157a, Lehnert 97a

gleomu, gliomu, ae., st. F. (ō): nhd. Glanz; E.: s. germ. *gleimō-, *gleimōn, *gleima-, *gleiman, *glīmō-, *glīmōn, *glīma-, *glīman, sw. M. (n), Glanz; vgl. idg. *g̑ʰlei-, V., glänzen, Pokorny 432; idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 133, Hall/Meritt 156, Lehnert 97a

glēsan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. glœ̄san

glēsing, ae., st. F. (ō): Vw.: s. glœ̄sing

glid, ae., Adj.: nhd. schlüpfrig; ÜG.: lat. lubricus Gl; Hw.: s. glīdan; Q.: Gl; E.: germ. *glidi-, *glidiz, Adj., schlüpfrig; s. idg. *g̑ʰleidʰ-, V., gleiten, Pokorny 433; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 132

glida, ae., sw. M. (n): nhd. Weih; ÜG.: lat. milvus Gl; Hw.: s. glīdan; Q.: Gl; E.: s. glīdan; L.: Hh 132

glīdan, ae., st. V. (1): nhd. gleiten; Vw.: s. ge-, tō̆-; Hw.: vgl. afries. glīda, anfrk. glīdan, as. glīdan, ahd. *glītan?; E.: germ. *gleidan, *glīdan, st. V., gleiten; idg. *g̑ʰleidʰ-, V., gleiten, Pokorny 433; s. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 133, Hall/Meritt 156b, Lehnert 97a

glidder, ae., Adj.: nhd. schlüpfrig; ÜG.: lat. lubricus Gl; Hw.: s. glīdan; Q.: Gl; E.: germ. *glidra-, *glidraz, Adj., schlüpfrig; s. idg. *g̑ʰleidʰ-, V., gleiten, Pokorny 433; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 133

gliddrian, ae., sw. V.: nhd. ausgleiten; Hw.: s. glidder; E.: s. glidder; L.: Hh 133

glíeg, glīg, glīw, ae., st. N. (a): nhd. Vergnügen, Freude, Spaß, Spiel, Musik; ÜG.: lat. cavillatio Gl, facetia Gl, gannatura Gl, mimus Gl; Hw.: s. gléo; Q.: Gl; E.: germ. *gliwa-, *gliwam, st. N. (a), Freude; s. idg. *g̑ʰleid-, V., glänzen, Pokorny 433; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 133, Hall/Meritt 157a, Lehnert 97a

glīg, ae., st. N. (a): Vw.: s. glíeg

glind, ae., Sb.: nhd. Hecke, Einfriedung; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 133

gliomu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. gleomu

glīsian, ae., sw. V.: nhd. glänzen; Hw.: s. glīsnian; vgl. afries. glisia; E.: germ. *glis-, sw. V., glänzen; idg. *g̑ʰleis-, V., glänzen, Pokorny 433; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 133

glisnian, glysnian, ae., sw. V. (2): nhd. glänzen; Hw.: s. glīsian; E.: germ. *glis-, sw. V., glänzen; idg. *g̑ʰleis-, V., glänzen, Pokorny 433; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 133, Hall/Meritt 157a, Lehnert 97a

glitenian, glitnian, ae., sw. V. (2): nhd. glänzen; ÜG.: lat. flavescere Gl; Hw.: vgl. ahd. glizzinōn*; Q.: Gl; E.: germ. *glitinōn, sw. V., glänzen, glitzern; s. germ. *gleitan, *glītan, st. V., glänzen, gleißen; idg. *g̑ʰleid-, V., glänzen, Pokorny 433; s. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 133

glitnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. glitenian

glīw, ae., st. N. (a): Vw.: s. glíeg

glīwbéam, ae., st. M. (a): Vw.: s. gléobéam

glīwbydenestre, ae., sw. F. (n): nhd. Handpaukenspielerin; E.: s. glīw, *bydenestre; L.: Hh 39

glīwian, ae., sw. V.: nhd. fröhlich machen, Musik spielen; ÜG.: lat. iocari; E.: s. glíeg; L.: Hall/Meritt 157a

glīwman, ae., M. (kons.): Vw.: s. gléomann

glīwmann, ae., M. (kons.): Vw.: s. gléomann

glīwstæf, ae., st. M. (a): nhd. Melodie, Lied, Freude; E.: s. glíeg, stæf; L.: Hall/Meritt 157a, Lehnert 97a

glœ̄d, glēd, ae., st. F. (i): nhd. Glut, glühende Kohle, Feuer, Flamme; ÜG.: lat. carbo Gl, pruna Gl, scintilla Gl; Vw.: s. -scofl; Hw.: s. glōwan; vgl. an. gloð, afries. glēde, as. *glōd?, ahd. gluot; Q.: Gl; E.: germ. *glōdi-, *glōdiz, st. F. (i), Glut; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 133, Hall/Meritt 156b, Lehnert 96b

glœ̄dscofl, glēdscofl, ae., st. F. (ō): nhd. „Glutschaufel“, Feuerschaufel; ÜG.: lat. vatillum Gl; Q.: Gl; E.: s. glœ̄d, scofl; L.: Hall/Meritt 156b

glœ̄san, glēsan, ae., sw. V. (1): nhd. glossieren, erklären, erläutern; Hw.: s. glæs-?; E.: s. glæs-?, oder zu gr. γλῶσσα (glōssa), Zunge, Sprache; vgl. idg. *glōgʰ-, *gləgʰ-, Sb., Stachel, Spitze, Pokorny 402; L.: Hh 133, Obst/Schleburg 311a

glœ̄sing, glēsing, ae., st. F. (ō): nhd. Glosse, Erläuterung, Erklärung; E.: s. glœ̄san; L.: Hall/Meritt 156b, Obst/Schleburg 311a

glōf, glōfe, ae., sw. F. (n)?: nhd. Handschuh; ÜG.: lat. manica Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft?, oder aus galof zu lof (2); germ. *galōfō-, *galōfōn, sw. F. (n), Handschuh; vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *lₑb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; L.: Hh 133

glōfe, ae., sw. F. (n)?: nhd. Handschuh; Hw.: s. glōf; E.: s. glōf; L.: Hh 133

glōm, ae., st. F. (ō): nhd. Dämmerung, Zwielicht; Hw.: s. glōmung; E.: s. germ. *glōma-, *glōmaz, st. M. (a), Schimmer; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 133

glōmung, ae., st. F. (ō): nhd. Dämmerung, Zwielicht; Hw.: s. glōm; E.: s. germ. *glōma-, *glōmaz, st. M. (a), Schimmer; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 133

glōwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. glühen; Hw.: s. gléaw; E.: germ. *glōan, st. V., glühen, glänzen; idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 133, Hall/Meritt 157a, Lehnert 97a

glyrende, ae., Adj.: nhd. zurückgebogen; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 133

glysnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. glisnian

gnætt, ae., st. M. (a): nhd. Mücke; ÜG.: lat. scinifes Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gnatta-, *gnattaz, st. M. (a), Mücklein, Mücke; s. idg. *gʰnədʰ-, *gʰnəd-, V., nagen, kratzen, Pokorny 436; vgl. idg. *gʰen-, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen, bisschen, Pokorny 436; L.: Hh 133

gnagan, ae., st. V. (6): nhd. nagen; Hw.: vgl. as. knagan*, ahd. gnagan*, an., gnaga; E.: germ. *gnagan, st. V., nagen; idg. *gʰnēgʰ-, *gʰneh₁gʰ-, V., nagen, kratzen, Pokorny 436; s. idg. *gʰen-, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen, bisschen, Pokorny 436; L.: Hh 133

gnāst, ae., st. M. (a?): nhd. Funke; Hw.: vgl. ahd. gnanisto*, an. gneisti; E.: germ. *hnaistō-, *hnaistōn, *hnaista-, *hnaistan, sw. M. (n), Funke; L.: Hh 133

gnéad, gnéaþ, gníeþe, ae., Adj.: nhd. karg, sparsam, schäbig, geizig; Hw.: s. gnīdan; E.: germ. *gnauþa-, *gnauþaz, Adj., geizig; s. idg. *gʰneidʰ-, *gʰneid-, V., nagen, kratzen, reiben, Pokorny 437; vgl. idg. *gʰen-, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen, bisschen, Pokorny 436; L.: Hh 133

gnéaþ, ae., Adj.: Vw.: s. gnéad

*gnēþe?, ae., Adj.: Vw.: s. *gnȳþe?

gnīdan, ae., st. V. (1): nhd. reiben, mahlen, zerbröckeln; Vw.: s. ā-, for-, ge-; Hw.: vgl. ahd. gnītan*; E.: germ. *gneidan, *gnīdan, st. V., reiben; idg. *gʰneidʰ-, *gʰneid-, V., nagen, kratzen, reiben, Pokorny 437; s. idg. *gʰen-, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen, bisschen, Pokorny 436; L.: Hh 133

*gniden, ae., Adj.: nhd. zerknirscht; Vw.: s. for-; Hw.: s. gnīdan; E.: s. gnīdan; L.: Gneuss Lb Nr. 52, 53

*gnidennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *gnidennėss

*gnidennėss, *gnidennės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerknirschtheit; Vw.: s. for-; E.: s. gnīdan; L.: Gneuss Lb Nr. 51

gnīdil, ae., Sb.: nhd. Reiber, Stössel; ÜG.: lat. pistillum Gl; Hw.: s. gnīdan; Q.: Gl; E.: s. gnīdan; L.: Hh 133

gníeþe, ae., Adj.: Vw.: gnéad

gnorn (1), ae., st. M. (a): nhd. Kummer, Traurigkeit, Sorge, Trauer; Hw.: s. gnyrn, gnornian; E.: germ. *gnurna-, *gnurnaz, st. M. (a), Trauer, Kummer; s. idg. *gʰneus-, V., nagen, kratzen, reiben, Pokorny 437; vgl. idg. *gʰen-, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen, bisschen, Pokorny 436; L.: Hh 133, Hall/Meritt 157b, Lehnert 97a, Obst/Schleburg 311b

gnorn (2), ae., Adj.: nhd. traurig; Hw.: s. gnornian; E.: germ. *gnurna-, *gnurnaz, Adj., traurig; s. idg. *gʰneus-, V., nagen, kratzen, reiben, Pokorny 437; vgl. idg. *gʰen-, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen, bisschen, Pokorny 436; L.: Hh 133

gnornian, ae., sw. V. (2): nhd. trauern, traurig sein (V.), klagen; ÜG.: lat. murmurare Gl; Hw.: s. gnorn (1), gnorn (2), grornian; Q.: Gl; E.: germ. *gnus-?, sw. V., murren; idg. *gʰneus-, V., nagen, kratzen, reiben, Pokorny 437; s. idg. *gʰen-, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen, bisschen, Pokorny 436; L.: Hh 134, Hall/Meritt 157b, Lehnert 97a

gnuddian, ae., sw. V.: nhd. reiben; Hw.: s. gnīdan; E.: s. gnīdan; L.: Hh 134

gnyrn, ae., F.: nhd. Trauer, Unglück, Beleidigung, Fehler; Vw.: s. gnorn (2); E.: s. gnornian; L.: Hh 134

gnyrran, ae., sw. V.: nhd. knirschen, krachen; E.: germ. *gnus-?, sw. V., murren; idg. *gʰneus-, V., nagen, kratzen, reiben, Pokorny 437; s. idg. *gʰen-, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen, bisschen, Pokorny 436; L.: Hh 134

*gnȳþe?, *gnēþe?, ae., Adj.: Vw.: s. un-; E.: s. gnéad; L.: Hall/Meritt 380a

god, ae., st. M. (a): nhd. Gott; ÜG.: lat. deus Gl, GlArPr, (praeclarus), (religiosus); Vw.: s. *dwol-, gedwol-, héah-, hėlle-, wōh-, -bearn, -cund, -cundlic, -cundlīce, -fæder, -frecnėss, -fyrht, -gesprǣce, -gield, -léas, -lic, -sibb, -sprǣce, -wėbb, -wræc; Hw.: vgl. got. guþ, an. goð, afries. god, anfrk. god, as. god, ahd. got*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *guda-, *gudaz, st. M. (a), Gerufener, Angerufener, Gott; germ. *guda-, *gudam, st. N. (a), Gerufener, Angerufener, Gott; s. idg. *g̑ʰū̆to-, Adj., angerufen, Pokorny 413; vgl. idg. *g̑ʰau-, *g̑ʰau̯ə-, V., rufen, anrufen, Pokorny 413; L.: Hh 134, Hall/Meritt 157b, Lehnert 97b, Kuhn 364

gōd (1), ae., st. N. (a): nhd. Gutes, Nutzen, Wohltat, Gabe, Wohlergehen, Güte, Fähigkeit, Tüchtigkeit, Gut, Eigentum, Reichtum; ÜG.: lat. bonum GlArPr, res; Vw.: s. ǣr-, feoh-; Hw.: s. gōd (1); vgl. an. gōz, gōðs, afries. gōd (1), anfrk. guod, as. gōd (1), ahd. guot (1); Q.: GlArPr; E.: germ. *gōda-, *gōdam, st. N. (a), Gut, Eigentum, Habe; s. idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; L.: Hh 134, Hall/Meritt 157b, Lehnert 97b, Kuhn 364

gōd (2), ae., Adj.: nhd. gut, tüchtig, fähig, beträchtlich, groß, heilsam, gefällig, günstig, wirksam; ÜG.: lat. bonus Gl, GlArPr, (melior) Gl, (optimus); Vw.: s. ǣr-, cyne-, -lic, -nėss, -spell, -spellere, -spellian, -spellic; Hw.: vgl. got. gōþs, an. gōðr, afries. gōd (2), anfrk. guod, as. gōd (2), ahd. guot (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *gōda-, *gōdaz, Adj., gut, passend; s. idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; L.: Hh 134, Hall/Meritt 157b, Lehnert 97b, Kuhn 364

godæppel, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Quitte; Hw.: s. coddæppel; E.: s. coddæppel; L.: Hh 134

godbearn, ae., st. N. (a): nhd. Gotteskind, Patenkind; E.: s. god, bearn; L.: Hall/Meritt 157b, Lehnert 97b

godcund, ae., Adj.: nhd. religiös, heilig, göttlich, Gottes...; ÜG.: lat. caelestis, (divinitas) Gl, divinus Gl, GlArPr, sacer; Vw.: s. -lic, -līce, -meaht, -nėss; Hw.: vgl. got. godakunds, as. godkund*; ahd. gotkund*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. god, *-cund; L.: Hall/Meritt 157b, Lehnert 97b, Obst/Schleburg 311b, Kuhn 364

godcundlic, ae., Adj.: nhd. göttlich; ÜG.: lat. divinitus; Hw.: vgl. ahd. gotkundlīh*; E.: s. godcund; L.: Hall/Meritt 157b, Lehnert 97b

godcundlīce, ae., Adv.: nhd. göttlich; E.: s. godcundlic; Hw.: vgl. ahd. gotkundlīhho*; L.: Hall/Meritt 157b, Lehnert 97b

godcundmeaht, godcundmæht, ae., st. F. (i): nhd. göttliche Majestät; ÜG.: lat. maiestas Gl; Q.: Gl; E.: s. godcund, meaht; L.: Hall/Meritt 157b

godcundnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. godcundnėss

godcundnėss, godcundnės, godcundnyss godcundnys, ae., st. F. (jō): nhd. Göttlichkeit, göttliche Natur; ÜG.: lat. divinitas GlArPr; Hw.: vgl. ahd. gotkundnissi*; Q.: GlArPr; E.: s. godcund, -nėss; L.: Hall/Meritt 158a, Kuhn 364

godcundnys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. godcundnėss

godcundnyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. godcundnėss

gōddǣd, ae., st. F. (i): nhd. gute Tat; Hw.: vgl. ahd. guottāt; E.: s. gōd, dǣd; L.: Bosworth/Toller 483a

godegild, ae., st. N. (a): Vw.: s. godgield

godfæder, ae., M. (kons.): nhd. Gott Vater, Taufpate; E.: s. god, fæder; L.: Hall/Meritt 158, 311b

godfrecnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. godfrecnės

godfrecnėss, godfrecnės, ae., st. F. (jō): nhd. Bosheit, Unfrömmigkeit; ÜG.: lat. facinus; E.: s. god, frec; L.: Hall/Meritt 158a

godfyrht, ae., Adj.: nhd. gottesfürchtig, fromm; Hw.: vgl. got. gudafaurhts, as. god-forht*, ahd. gotforht; E.: s. god, fyrht; L.: Hall/Meritt 158a, Lehnert 97b

godgesprǣce, ae., N.: nhd. Orakel; ÜG.: lat. oraculum; E.: s. god, ge-, sprǣc; L.: Hall/Meritt 158a

godgield, godgild, godgyld, godegild, ae., st. N. (a): nhd. Opfer, Idolatrie, Ausübung einer heidnischen Religion; Hw.: vgl. ahd. gotagelt*; E.: s. god, gield; L.: 483b (godgild), Bosworth/Toller Supplement 480b (godgild)

godgild, ae., st. N. (a): Vw.: s. godgield

godgyld, ae., st. N. (a): Vw.: s. godgield

gōdian, ae., sw. V. (2): nhd. verbessern; Vw.: s. ge-; Hw.: s. gōd (2); E.: germ. *gōdōn, sw. V., besser machen, verbessern; s. idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; L.: Hall/Meritt 158a, Lehnert 98a

goding, ae., st. M. (a): nhd. Gottessohn; Hw.: vgl. ahd. goting*; E.: s. god; L.: Bosworth/Toller 483b (goding)

godléas, ae., Adj.: nhd. „gutlos“, böse, schlecht; ÜG.: lat. unfaustus; Hw.: vgl. ahd. guotalōs*; E.: s. gōd, léas (1); L.: Hall/Meritt 158a, Bosworth/Toller 483b

godlic, ae., Adj.: nhd. göttlich; Hw.: vgl. an. guðligr, afries. godlik, as. gōdlīk*, ahd. gotalīh*; E.: s. god, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 158a

gōdlic, ae., Adj.: nhd. gut; Hw.: s. gōd (2); E.: germ. *gōdalīka-, *gōdalīkaz, Adj., gut; s. idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; vgl. idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 158a, Lehnert 98a

gōdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gōdnėss

gōdnėss, gōdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Güte, Mitleid; ÜG.: lat. bonitas Gl; Q.: Gl; E.: s. gōd (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 158a, Lehnert 98a

godsib, ae., st. F. (jō): Vw.: s. godsibb

godsibb, ae., st. F. (jō): nhd. Pate; E.: s. god, sibb (1); L.: Hall/Meritt 158a, Lehnert 98a

gōdspell, ae., st. N. (ja): nhd. frohe Botschaft, Evangelium; ÜG.: lat. evangelium Gl, GlArPr; Hw.: vgl. as. gōdspel*, ahd. gotspel, an. guðspjall; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lüs. lat. evangelium, bona annuntiatio; E.: s. gōdspellian; L.: Hh 134, Hall/Meritt 158a, Lehnert 98a, Kuhn 364

gōdspellere, ae., st. M. (ja): nhd. Evangelist; ÜG.: lat. evangelista GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. gōdspell; L.: Hall/Meritt 158a, Kuhn 364

gōdspellian, ae., sw. V. (2): nhd. das Evangelium verkünden; ÜG.: lat. evangelizare Gl; Hw.: vgl. ahd. gotspellōn*; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. evangelizare; E.: s. gōd (2), spellian; L.: Gneuss Lb Nr. 87, Hall/Meritt 158a

gōdspellic, ae., Adj.: nhd. von dem Evangelium, evangelisch; ÜG.: lat. evangelicus Gl; Q.: Gl; E.: s. gōdspell; L.: Hall/Meritt 158b, Lehnert 98a

godsprǣce, ae., N.: nhd. Orakel; E.: s. god, sprǣc; L.: Hall/Meritt 158a

godwėbb, ae., st. N. (ja): nhd. feines Tuch, kostbares Gewebe, Purpur; ÜG.: lat. fascis Gl, purpura, toga Gl; Hw.: vgl. an. guðvefr, as. godowėb*, ahd. gotawebbi*; Q.: Gl; I.: Lüs. gr. theoyphantos; E.: s. god, wėbb; L.: Hh 134, Hall/Meritt 158b, Lehnert 98a

godwræc, godwrece, ae., Adj.: nhd. böse; ÜG.: lat. scaevus Gl; Q.: Gl; E.: s. god, *wræc (3); L.: Hall/Meritt 158b

godwrece, ae., Adj.: Vw.: s. godwræc

godwrecnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. godwrecnės

godwrecnėss, godwrecnės, ae., st. F. (jō): nhd. Bösartigkeit, Unfrömmigkeit; ÜG.: lat. daemon? Gl; Q.: Gl; E.: s. god, wrecnėss; L.: Hall/Meritt 158b

gœ̄n, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gōian

gofol (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. gafol (1)

gofol (2), ae., st. F. (ō): Vw.: s. gafol (2)

gōian, gēn, gœ̄n, ae., sw. V. (2): nhd. klagen; ÜG.: lat. gemere, ingemiscere; E.: germ. *gaujan, sw. V., bellen, schreien; s. idg. *g̑ʰau-, *g̑ʰau̯ə-, V., rufen, anrufen, Pokorny 413; L.: Hh 134

*gōl, ae., Sb.: nhd. Stolz; Vw.: s. or-; E.: germ. *gōla-, *gōlaz?, st. M. (a), Stolz; s. idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; idg. *gal- (2), V., rufen, schreien, Pokorny 350; L.: Hh 134

gold, ae., st. N. (a): nhd. Gold; ÜG.: lat. aurum Gl; Vw.: s. -ǣht, -beorht, -blōma, -fæt, -fāh, -fell, -finger, -fyld, -gearwe, -giefa, -hladen, -hord, -hordian, -hroden, -smiþ, -þéof (1), -þéof (2), -weard, -wine, -wlanc, -wlėnco, -wrecen; Hw.: vgl. got. gulþs, an. gull, afries. gold, anfrk. gold, as. gold*, ahd. gold; Q.: Gl; E.: germ. *gulþa-, *gulþam, st. N. (a), Gold; s. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 134, Hall/Meritt 158b, Lehnert 98a

goldǣht, ae., st. F. (i): nhd. Besitz von Gold, Goldschatz; E.: s. gold, ǣht; L.: Hall/Meritt 158b, Lehnert 98a

goldbeorht, ae., Adj.: nhd. glänzend von Gold, goldglänzend; E.: s. gold, beorht (1); L.: Hall/Meritt 158b, Lehnert 98a

goldblōma, ae., sw. M. (n): nhd. Dotterblume; E.: s. gold, blōma (1); L.: Hh 28

golde, ae., sw. F. (n): nhd. Heliotrop?, Ringelblume; Hw.: s. gold, gylde; E.: s. gold; L.: Hh 134

goldfæt, ae., st. N. (a): nhd. goldenes Gefäß; ÜG.: lat. vas (N.); E.: s. gold, fæt (1); L.: Hall/Meritt 158b

goldfāg, ae., Adj.: Vw.: s. goldfāh

goldfāh, goldfāg, ae., Adj.: nhd. mit Gold verziert, goldglänzend; E.: s. gold, fāh (1); L.: Hall/Meritt 158b, Lehnert 98a

goldfell, ae., st. N. (a): nhd. Goldplatte; Hw.: vgl. ahd. goldfel*; E.: s. gold, *fell (2); L.: Hh 100

goldfinger, ae., st. M. (a): nhd. „Goldfinger“, Ringfinger; Hw.: vgl. afries. goldfinger, ahd. goldfingar*, an. gullfinger; E.: s. gold, finger; L.: Hall/Meritt 158b

goldfyld, ae., Adj.: nhd. vergoldet; E.: s. gold, *fyld; L.: Hall/Meritt 158b

goldgearwe, ae., st. F. (wō): nhd. Goldornament, goldene Verzierung; E.: s. gold, gearwe (2); L.: Hall/Meritt 158b

goldgiefa, ae., sw. M. (n): nhd. „Goldgeber“, Herr, Graf; E.: s. gold, giefa; L.: Hall/Meritt 158b, Lehnert 98a

goldhladen, ae., Adj.: nhd. mit Gold verschönt; E.: s. gold, hladan; L.: Hall/Meritt 158b, Lehnert 98a

goldhord, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Goldschatz; ÜG.: lat. thesaurus Gl; Q.: Gl; E.: s. gold, hord; L.: Hall/Meritt 158b, Lehnert 98a

goldhordian, ae., sw. V.: nhd. Schätze sammeln, horten; ÜG.: lat. thesaurizare Gl; Q.: Gl; E.: s. goldhord; L.: Hall/Meritt 159a

goldhroden, ae., Adj.: nhd. mit Gold geschmückt, mit Gold verziert; E.: s. gold, hréodan; L.: Hall/Meritt 159a, Lehnert 98b

goldsmiþ, ae., st. M. (a): nhd. Goldschmied; Hw.: vgl. afries. goldsmith, as. goldsmith*, ahd. goldsmid; E.: s. gold, smiþ; L.: Hall/Meritt 159a

goldþéof, ae., st. F. (ō): nhd. Golddiebstahl; E.: s. gold, þéof (2); L.: Lehnert 98b

goldþéof, ae., st. M. (a): nhd. Golddieb; E.: s. gold, þéof (1); L.: Hall/Meritt 159a

goldweard, ae., st. M. (a): nhd. Hüter des Goldes (Drachen); E.: s. gold, weard (1); L.: Hall/Meritt 159a

goldwine, ae., st. M. (i): nhd. „Goldfreund“, Herr, König; E.: s. gold, wine (1); L.: Hall/Meritt 159a, Lehnert 98b

goldwlanc, ae., Adj.: nhd. durch Gold beglückt; E.: s. gold, wlanc; L.: Hall/Meritt 159a

goldwlėnco, goldwlėncu, ae., st. F. (ō?): nhd. Goldornament, Goldverziehrung; E.: s. gold, wlėnco; L.: Hall/Meritt 159a

goldwlėncu, ae., st. F. (ō?): Vw.: s. goldwlėnco

goldwrecen, ae., Adj.: nhd. mit Gold eingelegt; E.: s. gold, *wrecen; L.: Lehnert 98b

gōma, ae., sw. M. (n): nhd. Gaumen, Zahnfleisch, Kiefer (M.); ÜG.: lat. faux Gl; Hw.: vgl. ahd. goumo (1); Q.: Gl; E.: germ. *gaumō-, *gaumōn, *gauma-, *gauman, *gōmō-, *gōmōn, *gōma-, *gōman, sw. M. (n), Gaumen; s. idg. *g̑ʰēu-, *g̑ʰəu-, *g̑ʰōu-, *g̑ʰō-, *g̑ʰeh₂u-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 449; L.: Hh 134, Hall/Meritt 159a, Lehnert 98b

gomen, ae., st. N. (a): Vw.: s. gamen

gomenwudu, ae., st. M. (u): Vw.: s. gamenwidu*

gong, ae., st. M. (a): Vw.: s. gang

gongan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. gangan

gōp, ae., st. M. (a): nhd. Diener?; E.: ?; L.: Hh 134

gor, ae., st. N. (a): nhd. Schmutz, Kot; ÜG.: lat. (egerere) Gl, fimus Gl; Hw.: vgl. an. gor, afries. jere, as. *gor?, ahd. gor; Q.: Gl; E.: germ. *gura-, *guram, st. N. (a), Halbverdautes, Kot, Mist; s. idg. *g̯ʰer-, *g̯ʰor-, Adj., heiß, warm, Pokorny 493; L.: Hh 134

gorėttan, ae., sw. V. (1): nhd. blicken, starren, ausstoßen, auswerfen; Hw.: s. gorian; E.: s. gorian; L.: Hh 134

gorian, ae., sw. V.: nhd. starren, umherblicken; E.: ?; L.: Hh 135

gors, gorst, ae., st. M. (a?): nhd. Ginster, Wacholder; ÜG.: lat. voluma? Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *gers-, sw. V., starren; vgl. idg. *g̑ʰers-, V., starren, Pokorny 445?; idg. *g̑ʰer- (7), V., starren, Pokorny 443; L.: Hh 135

gorst, ae., st. M. (a?): Vw.: s. gors

gōs, ae., F. (kons.): nhd. Gans; ÜG.: lat. anser Gl, auca Gl; Vw.: s. grǣg, hwīt-; Q.: Gl; E.: germ. *gans, F., Gans; idg. *g̑ʰans-, Sb., Gans, Pokorny 412; s. idg. *g̑ʰan-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 411; idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; R.: wilde gōs: nhd. wilde Gans; ÜG.: lat. ganta Gl; L.: Hh 135

*got, ae., st. N. (a): nhd. „Gießen“, Guss; Vw.: s. ge-; Hw.: s. géotan; L.: Hh 135

*gota, ae., sw. M. (n): nhd. „Gießer“; Vw.: s. léad-; Hw.: s. *got; E.: germ. *geutō-, *geutōn, *geuta-, *geutan, sw. M. (n), „Gießer“, Bach?; vgl. idg. *g̑ʰeud-, V., gießen, Pokorny 448; idg. *g̑ʰeu-, V., gießen, Pokorny 447; L.: Hh 135

Gotan, ae., M. Pl., PN: nhd. Goten; ÜG.: lat. Gothus; E.: ? germ. *geutan, st. V., gießen, ablehnend Feist 227; vgl. idg. *g̑ʰeud-, V., gießen, Pokorny 448; idg. *g̑ʰeu-, V., gießen, Pokorny 447; L.: Hh 135

gotwoþe, ae., sw. F. (n): nhd. Geißfuß (eine Pflanze); E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 135

gōung, ae., st. F. (ō): nhd. Klagen; ÜG.: lat. gemitus; E.: s. gōian

grād, ae., st. M. (a): nhd. Grad, Stufe, Rang; ÜG.: lat. gradus Gl; Hw: vgl. afries. grad, ahd., grād*; Q.: Gl; I.: Lw. lat. gradus; E.: s. lat. gradus, M., Schritt, Stellung, Stufe; vgl. idg. *gʰredʰ-, V., schreiten, Pokorny 456; L.: Hh 135

grāde, ae., sw. F. (n): nhd. Grad, Stufe, Rang; Hw.: vgl. an. grāða; I.: Lw. lat. gradus; E.: s. lat. gradus, M., Schritt, Stellung, Stufe; vgl. idg. *gʰredʰ-, V., schreiten, Pokorny 456; L.: Hh 135

grǣd (1), gǣrd, ae., st. M. (a): nhd. Gras; ÜG.: lat. gramen Gl; Hw.: s. grōwan; vgl. afries. grēd; Q.: Gl; E.: germ. *grēdi-, *grēdiz, *grǣdi-, *grǣdiz, st. M. (i), Gräte, Grat; s. idg. *gʰer- (3), *gʰrē-, *gʰreh₁-, V., hervorstechen, Pokorny 440; L.: Hh 135

*grǣd (2), ae., st. M. (a): nhd. Schrei; Vw.: s. han-; Hw.: s. grǣdan; E.: germ. *grēta-, *grētaz, *grǣta-, *grǣtaz, st. M. (a), Weinen; s. idg. *gʰrēd-, V., weinen, Pokorny 439; vgl. idg. *gʰer- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; L.: Hh 135

grǣd (3), grēd, ae., st. M. (a): nhd. Gier; Hw.: s. georn?; E.: germ. *grēdu-, *grēduz, *grǣdu-, *grǣduz, st. M. (u), Hunger; s. idg. *g̑ʰerēdʰ-, *g̑ʰrēdʰ-, Sb., Gier, Hunger, Pokorny 441?; vgl. idg. *g̑ʰer- (1), *g̑ʰerh₁-, V., begehren, gern haben, Pokorny 440?; L.: Hh 135, Lehnert 99a

grǣdan, ae., sw. V. (1?): nhd. schreien, rufen, krähen; Hw.: s. *grǣd (2); E.: s. germ. *grētan, *grǣtan, st. V., weinen, schreien, heulen; idg. *gʰrēd-, V., weinen, Pokorny 439; vgl. idg. *gʰer- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; L.: Hh 135

grǣde, ae., Adj.: nhd. grasig; Hw.: s. grǣd (1); E.: s. grǣd (1); L.: Hh 135

grǣdig, grēdig, ae., Adj.: nhd. gierig, hungrig; ÜG.: lat. ambrones Gl, (inhiare) Gl; Vw.: s. heoru-, -nėss; Hw.: s. grǣd (3); Q.: Gl; E.: germ. *grēdaga-, *grēdagaz, *grǣdaga-, *grǣdagaz, Adj., hungrig, gierig, begierig; vgl. idg. *g̑ʰerēdʰ-, *g̑ʰrēdʰ-, Sb., Gier, Hunger, Pokorny 441?; idg. *g̑ʰer- (1), *g̑ʰerh₁-, V., begehren, gern haben, Pokorny 440?; L.: Hh 135, Hall/Meritt 159b, Lehnert 99a

grǣdignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. grǣdignėss

grǣdignėss, grǣdignės, grǣdinėss, grǣdinės, ae., st. F. (jō): nhd. Eifer, Habgier; E.: s. grǣdig, -nėss; L.: Hall/Meritt 159b, Lehnert 99a

grǣdinės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. grǣdignėss

grǣdinėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. grǣdignėss

græf (1), ae., st. N. (a): nhd. Grab, Graben (M.), Höhle; ÜG.: lat. spelunca Gl; Hw.: s. grafan; vgl. afries. gref, as. graf, ahd. grab; Q.: Gl; E.: germ. *graba-, *grabam, st. N. (a), Grab; s. idg. *gʰrebʰ- (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; L.: Hh 135, Hall/Meritt 159b, Lehnert 99a

græf (2), ae., st. N. (a): nhd. Griffel, Stift; ÜG.: lat. graphium Gl; Hw.: vgl. ahd. graf; Q.: Gl; I.: Lw. lat. graphium; E.: s. lat. graphium, N., Griffel, Schreibwerkzeug; gr. γραφεῖον (grapheīon), N., Pinsel, Griffel; vgl. gr. γράφειν (gráphein), V., einritzen, schreiben; vgl. idg. gribʰ-, V., ritzen, kribbeln, Pokorny 392; idg. *gerebʰ-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; L.: Hh 135, Obst/Schleburg 311b

grǣfa, ae., sw. M. (n): nhd. Busch, Dickicht, Hain, Reisig; Hw.: s. grāf; E.: s. grāf; L.: Hh 135

grǣfe?, ae., sw. F. (n): nhd. Busch, Dickicht, Hain, Reisig; Hw.: s. grāf; E.: s. grāf; L.: Hh 135

græfhūs, ae., st. N. (a): nhd. Grabhaus, Grabmal, Totenhaus; Hw.: vgl. ahd. grabahūs; E.: s. græf (1), hūs; L.: Bosworth/Toller 486b (græfhús)

grǣft, ae., st. M. (a?) (i?), st. F. (i), N.: nhd. Schnitzerei, Bildwerk, Götzenbild; ÜG.: lat. sculptile Gl; Hw.: s. grafan; vgl. an. grǫptr, afries. greft; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. sculptile; E.: germ. *grafti-, *graftiz, st. F. (i), Graben (N.), Gruft, Schnitzerei; s. idg. *gʰrebʰ- (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; L.: Hh 135, Gneuss Lb Nr. 81

grǣg, grēg, ae., Adj.: nhd. grau; ÜG.: lat. ferrugineus Gl, gilvus Gl, glaucus Gl; Vw.: s. colt-, īsern-, -gōs, -hama; Hw.: s. grǣw; Q.: Gl; E.: s. grǣw; L.: Hh 135, Hall/Meritt 159b, Lehnert 99a

grǣggōs, ae., F. (kons.): nhd. Graugans; ÜG.: lat. anser Gl; Q.: Gl; E.: s. grǣg, gōs; L.: Hall/Meritt 159b

grǣghama, ae., sw. M. (n): nhd. Graumanteliger; E.: s. grǣg, hama; L.: Hall/Meritt 159b, Lehnert 99a

*grǣpe, ae., Adj.: nhd. greifend; Vw.: s. æt-; Hw.: s. grāpian; E.: germ. *graipi-, *graipiz, Adj., greifend; s. idg. *gʰreib-, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; L.: Hh 135

græppian, ae., sw. V. (2): nhd. ergreifen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *graipōn, sw. V., greifen; idg. *gʰreib-, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; s. idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; L.: Hh 135

græs, gærs, ae., st. N. (a): nhd. Gras; ÜG.: lat. fenum Gl, herba Gl, olus Gl, virectum; Vw.: s. -grœ̄ne; Hw.: s. grǣd (1); vgl. got. gras*, an. gras, afries. gers, as. gras, ahd. gras; Q.: Gl; E.: germ. *grasa-, *grasam, st. N. (a), Gras; idg. *gʰrōs-, *gʰrəs-, Sb., Gras, Trieb, Pokorny 454; s. idg. *gʰrē-, *gʰrō-, *gʰrə-, *gʰreh₁-, V., wachsen (V.) (1), grünen, Pokorny 454; L.: Hh 135, Hall/Meritt 159b, Lehnert 99a

græsgrēne, ae., Adj.: Vw.: s. græsgrœ̄ne

græsgrœ̄ne, græsgrēne, ae., Adj.: nhd. grasgrün; ÜG.: lat. carbasinus Gl; Q.: Gl; E.: s. græs, grœ̄ne; L.: Hall/Meritt 159b

grǣtan, ae., st. V.?: nhd. weinen, klagen, beklagen; E.: germ. *grētan, *grǣtan, st. V., weinen, schreien, heulen; idg. *gʰrēd-, V., weinen, Pokorny 439; s. idg. *gʰer- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; L.: Hh 135

grǣw, ae., Adj.: nhd. grau; Hw.: s. grǣg; vgl. got. *grēws, an. grār, afries. grē, anfrk.? grāo, as. *grē?, *grāo?, ahd. grāo*; E.: germ. *grēwa-, *grēwaz, *grǣwa-, *grǣwaz, Adj., grau; s. idg. *g̑ʰer- (3), *g̑ʰerə-, *g̑ʰrē-, V., strahlen, glänzen, schimmern, Pokorny 441; L.: Hh 135

grāf, ae., st. M. (a?), st. N. (a): nhd. Hain; Hw.: s. grāfa, grǣfa; E.: germ. *graini-, *grainiz, st. F. (i), Zweig; L.: Hh 136

grāfa, ae., sw. M. (n): nhd. Hain; Hw.: s. grāf; E.: s. grāf; L.: Hh 136

grafan, ae., st. V. (6): nhd. graben, aufgraben, eingraben, schnitzen; Vw.: s. ā-, be-; Hw.: vgl. got. graban, an. grafa, afries. grēva (2), anfrk. gravan, as. gravan*, ahd. graban (1); E.: germ. *graban, st. V., graben; idg. *gʰrebʰ- (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; L.: Hh 136, Hall/Meritt 159b, Lehnert 98b

grāfett, ae., st. N. (a): nhd. Gehölz; Hw.: s. grāf; E.: s. grāf; L.: Hh 136

grafu, ae., st. F. (ō): nhd. Höhle; Hw.: s. grafan; E.: germ. *grabō, st. F. (ō), Graben (M.), Grube, Grab; vgl. idg. *gʰrebʰ- (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; L.: Hh 136

gram, grom, ae., Adj.: nhd. gram, zornig, wild, feindlich; Vw.: s. -lic, -līce; Hw.: vgl. got. *grams, as. gram, ahd. gram, as. graumr (1); E.: germ. *grama-, *gramaz, Adj., zornig, grimmig, gram; s. idg. *gʰrem- (2), V., tönen, donnern, grollen, Pokorny 458; vgl. idg. *gʰer- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; L.: Hh 136, Hall/Meritt 159b, Lehnert 99a

grama (1), ae., sw. M. (n): nhd. Feind, Teufel; Hw.: s. gram; s. idg. *gʰrem- (2), V., tönen, donnern, grollen, Pokorny 458; vgl. idg. *gʰer- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; L.: Hh 136

grama (2), ae., sw. M. (n): nhd. Zorn, Wut, Unruhe; Hw.: s. gram; E.: s. gram; L.: Hh 136

gramian, ae., sw. V. (1?): nhd. wüten, toben; Hw.: vgl. ahd. gremen*; E.: germ. *gramjan, sw. V., erzürnen, grämen, erbittern; s. idg. *gʰrem- (2), V., tönen, donnern, grollen, Pokorny 458; vgl. idg. *gʰer- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; L.: Hh 136

gramlic, ae., Adj.: nhd. feindselig; Hw.: s. gram; E.: germ. *gramalīka-, *gramalīkaz, Adj., feindselig; s. idg. *gʰrem- (2), V., tönen, donnern, grollen, Pokorny 458; vgl. idg. *gʰer- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 160a

gramlīce, ae., Adv.: nhd. feindlich, zornig; Hw.: s. gram; E.: s. gramlic; L.: Hall/Meritt 160a

grammaticcræft, ae., st. M. (a): nhd. Sprachkunst; I.: Lüt. lat. ars grammatica; E.: s. lat. grammaticus, Adj., grammatisch; s. gr. γραμματικός (grammatikós), Adj., grammatisch; vgl. gr. γάρμμα (grámma), N., Buschstabe, Schriftzeichen; vgl. idg. *gerebʰ-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; s. ae. cræft; L.: Hh 136

grandor, ae., Sb.: nhd. Harm, Arg; Hw.: s. grindan?; E.: s. grindan; L.: Hh 136

grānian, ae., sw. V. (1?) (2?): nhd. stöhnen, jammern; ÜG.: lat. rugire Gl; Q.: Gl; E.: germ. *granjan, sw. V., grienen, fletschen; germ. *grainōn, sw. V., greinen, heulen, weinen; L.: Hh 136

granu, ae., st. F. (jō): nhd. Schnurrbart; ÜG.: lat. mustacea Gl; Q.: Gl; E.: germ. *granō (1), st. F. (ō), Granne, Barthaar; s. idg. *gʰer- (3), *gʰrē-, *gʰreh₁-, V., hervorstechen, Pokorny 440; L.: Hh 136

granwisc, ae., Sb.: nhd. Granne, Achel, Getreidehülse; ÜG.: lat. acus Gl; Q.: Gl; E.: s. granu, *wisc; L.: Hh 136

grāp, ae., st. F. (ō): nhd. Griff, Faust; Vw.: s. eorþ-; Hw.: s. grīpan; Hw.: vgl. as. grēpe, ahd. greifa, an. greipa; E.: germ. *graipō, st. F. (ō), Greifer, Hand, Gabel; s. idg. *ghreib-, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; idg. *ghrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; L.: Hh 136, Hall/Meritt 160a, Lehnert 99a

grāpian, ae., sw. V. (2): nhd. greifen, fühlen, berühren; ÜG.: lat. attrectare Gl, palpare Gl; Hw.: vgl. ahd. greifōn*, an. greipa; Q.: Gl; E.: germ. *graipōn, sw. V., greifen; idg. *gʰreib-, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; s. idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; L.: Hh 136

grāscinnen, ae., Adj.: nhd. aus Grauwerk gemacht; Hw.: s. grǣg; vgl. ais. grāskinn; E.: s. ais. grāskinn, graue Haut; L.: Hh 136

grasian, ae., sw. V. (2): nhd. grasen; Hw.: s. græs; vgl. ahd. grasōn*; E.: s. germ. *grasa-, *grasam, st. N. (a), Gras; idg. *gʰrōs-, *gʰrəs-, Sb., Gras, Trieb, Pokorny 454; vgl. idg. *gʰrē-, *gʰrō-, *gʰrə-, *gʰreh₁-, V., wachsen (V.) (1), grünen, Pokorny 454; L.: Hh 136

*grātian?, ae., sw. V.: nhd. lächeln; Vw.: s. on-; E.: ?; L.: Hh 136

graþul, ae., Sb.: nhd. Gradual, Antiphon; I.: Lw. lat. graduale; E.: s. lat. graduale; vgl. lat. gradus, M., Schritt, Stellung, Stufe; vgl. idg. *gʰredʰ-, V., schreiten, Pokorny 456; L.: Hh 136

gréada, ae., sw. M. (n): nhd. Busen, Schoß (M.) (1); E.: s. air. grūad, N., Wange; idg. *gʰroud-, Sb., Gewölbtes, Wange, Busen, Pokorny 462; L.: Hh 136

gréat, ae., Adj.: nhd. groß, weit, dick, grob, stark; Vw.: s. -nėss; Hw.: s. gréot; vgl. afries. grât, as. grôt, ahd. grōz; E.: germ. *grauta-, *grautaz, Adj., dickkörnig, grob, groß, stark, dick; s. idg. *gʰreud-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 461; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 136

gréatian, ae., sw. V. (2?): nhd. groß werden, dick werden; Hw.: vgl. ahd. grōzēn*; E.: germ. *grautēn, *grautǣn, sw. V., groß werden, dick werden; s. idg. *gʰreud-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 461; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hall/Meritt 160a

gréatnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gréatnėss

gréatnėss, gréatnės, ae., st. F. (jō): nhd. Grobheit, Derbheit, Größe, Dicke; E.: s. gréat, -nėss; L.: Hall/Meritt 160a

grēcisc, ae., Adj.: nhd. griechisch; ÜG.: lat. Graecus (Adj.) Gl; Hw.: s. Crēcas; Q.: Gl; I.: Lw. lat. graecus; E.: s. lat. graecus, Adj., griechisch; s. gr. γραικός (graikós), Adj., griechisch; vgl. gr. Γραικός (graikós), M., Griechen (Name der Römer für alle Griechen), Name der Umwohner von Dodona; L.: Hh 136

grēd, ae., st. M. (a): Vw.: s. grǣd (3)

grēdig, ae., Adj.: Vw.: s. grǣdig

grēg, ae., Adj.: Vw.: s. grǣg

grėmėttan, ae., sw. V. (1): nhd. zürnen, würten; Hw.: vgl. ahd. gremizzen*?; E.: germ. *gramitjan, *grametjan, sw. V., knirschen; s. idg. *gʰrem- (1), V., reiben, zerreiben, kratzen, Pokorny 458; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Bosworth/Toller 488a

grėmetunc, grėmetung, ae., st. F. (ō): nhd. Zürnen, Wüten, Brüllen; Hw.: vgl. ahd. germizzunga; E.: s. grėmėttan; L.: Bosworth/Toller 488b

grėmetung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. grėmetunc

grėmman, ae., sw. V. (1): nhd. erzürnen, herausfordern, schmähen; ÜG.: lat. irritare Gl, lacessere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. gram; Q.: Gl; E.: germ. *gramjan, sw. V., erzürnen, grämen; s. idg. *gʰrem- (2), V., tönen, donnern, grollen, Pokorny 458; vgl. idg. *gʰer- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; L.: Hh 136, Hall/Meritt 160a

grēne, ae., Adj.: Vw.: s. grœ̄ne

grēnian, ae., sw. V.: Vw.: s. grœ̄nian

grēnnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. grœ̄nnėss

grēnnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. grœ̄nnėss

grėnnian, ae., sw. V. (2): nhd. grinsen, die Zähne fletschen; E.: germ. *granjōn, sw. V., grienen, fletschen; s. germ. *grennan, st. V., die Zähne fletschen; L.: Hh 137, Hall/Meritt 160a

grėnnung, ae., st. F. (ō): nhd. Grinsen; ÜG.: lat. rictus Gl; Q.: Gl; E.: s. grėnnian; L.: Hall/Meritt 160a

gréofa, ae., sw. M. (n): nhd. Topf, Pfanne; Vw.: s. œle-; E.: s. grafan; L.: Hh 137

gréop, ae., Sb.: nhd. Graben (M.); Hw.: s. grȳpa; E.: s. germ. *grabō, st. F. (ō), Graben (M.), Grube, Grab; vgl. idg. *gʰrebʰ- (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; L.: Hh 137

*gréosan, ae., sw. V.: nhd. überwältigen; Hw.: s. *groren; E.: s. germ. *greutan (2), st. V., zerreiben; idg. *gʰreud-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 461; vgl. idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 138

gréosn, ae., Sb.: nhd. Kies, Kiesel; E.: germ. *greuta-, *greutaz, st. M. (a), Sand, Kies, Grieß; s. idg. *gʰreud-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 461; vgl. idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 137

gréot, ae., st. N. (a): nhd. Grieß, Sand, Erde; Hw.: s. mėre-; Hw.: s. grot; E.: germ. *greuta-, *greutam, st. N. (a), Grieß, Kies, Sand; s. idg. *gʰreud-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 461; vgl. idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 137, Hall/Meritt 160b, Lehnert 99a

gréotan, ae., st. V. (2): nhd. weinen, klagen, jammern; ÜG.: lat. maerere Gl; Hw.: s. grǣtan, réotan; Q.: Gl; E.: germ. *greutan (1)?, st. V., weinen; L.: Hh 137, Hall/Meritt 160b, Lehnert 99a, Obst/Schleburg 311b

grētan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. grœ̄tan

grēting, ae., st. F. (ō): Vw.: s. grœ̄-ting

greþe, ae., Sb.: nhd. Genosse?; E.: ?; L.: Hh 137

gríeghund, ae., st. M. (a): nhd. „Grauhund“, Windspiel; Hw.: s. grǣg; E.: s. grǣg, hund (1); L.: Hh 137

griellan, ae., sw. V. (1): nhd. erzürnen, beleidigen, Zähne fletschen; Hw.: s. gryllan; E.: germ. *grellan, sw. V., schreien; s. idg. *gʰer- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; L.: Hh 137

gríen, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Sand, Kies; E.: germ. *greuna-, *greunam, st. N. (a), Grütze (F.) (1), Graupe, Korn, Sand; s. idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 137

gríetan, ae., sw. V.: nhd. blühen; Hw.: s. gréat; E.: s. gréat; L.: Hh 137

gríetu, ae., F.: nhd. Größe; Hw.: s. gríetan, gréat; E.: s. gréat; L.: Hh 137

grim, ae., Adj.: Vw.: s. grimm

grīma, ae., sw. M. (n): nhd. Maske, Larve, Helm (M.) (1), Gespenst; ÜG.: lat. masca Gl, scena Gl; Vw.: s. ėges-; Hw.: vgl. as. grīmo?, ahd., grīmo*; Q.: Gl (10. Jh.); E.: germ. *grīmō-, *grīmōn, *grīma-, *grīman, sw. M. (n), Maske; vgl. idg. *gʰrēi-, *gʰrei-, *gʰrəi-, *gʰrī-, V., streichen, streifen, beschmieren, Pokorny 457; idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 137, Hall/Meritt 160b, Lehnert 99b, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 427 (gríma)

grimena, ae., sw. M. (n): nhd. Käfer; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 137

grimlic, ae., Adj.: nhd. furchtbar, schrecklich, grausam; Hw.: s. grimm; vgl. an. grimmligr, afries. grimmlik, as. *grimlīk?, ahd. grimlīh*; E.: germ. *gremmalīka-, *gremmalīkaz, *grimmalīka-, *grimmalīkaz, Adj., furchtbar, grausam; s. idg. *gʰrem- (2), V., tönen, donnern, grollen, Pokorny 458; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 160b

grimlīce, ae., Adv.: nhd. grimmig, zornig, feindlich; Hw.: s. grimm; vgl. ahd. grimlīhho; E.: s. grimlic; L.: Hall/Meritt 160b

grimm, grim, ae., Adj.: nhd. grimmig, wild, schrecklich, grausam; ÜG.: lat. acerbus, asper Gl, dirus Gl, saevus; Vw.: s. heoru-, wæl-; Hw.: s. grimman; vgl. an. grimmr, afries. grimm*, as. grim, ahd. grim (1); Q.: Gl; E.: germ. *gremma-, *gremmaz, *grimma-, *grimmaz, Adj., grimmig; s. idg. *gʰrem- (2), V., tönen, donnern, grollen, Pokorny 458; L.: Hh 137, Hall/Meritt 160b, Lehnert 99b

grimman, ae., st. V. (3a): nhd. rasen, wüten; ÜG.: lat. saevire Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gremman, st.? V., grimmig sein (V.), toben, wüten, zürnen; germ. *gremmjan, sw. V., rasen, wüten, toben; s. idg. *gʰrem- (2), V., tönen, donnern, grollen, Pokorny 458; L.: Hh 137, Hall/Meritt 160b, Lehnert 99b

grimme, ae., Adv.: nhd. grimmig, wild, schrecklich, grausam; Hw.: s. grimm; vgl. as. grimmo, ahd., grimmo; E.: s. grimm; L.: Hall/Meritt 160b, Lehnert 99b

grimnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. grimnėss

grimnėss, grimnės, ae., st. F. (jō): nhd. Strenge, Grausamkeit; E.: s. grimm, -nėss; L.: Hall/Meritt 160b

grimsian, ae., sw. V. (2): nhd. rasen, wüten; ÜG.: lat. desaevire, saevire Gl; Hw.: vgl. ahd. grimmisōn*; Q.: Gl; E.: s. grimman; germ. *gremmisōn, *gremmesōn, sw. V., wüten, toben; s. idg. *gʰrem- (2), V., tönen, donnern, grollen, Pokorny 458; idg. *gʰer- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; L.: Hh 137

grin, ae., st. N. (a): nhd. Schlinge, Fallstrick, Falle, Halfter (M./N./F.); ÜG.: lat. laqueus Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 137

grīn, giren, ae., st. F. (i): nhd. Schlinge, Fallstrick, Falle, Halfter (M./N./F.); ÜG.: lat. laqueus Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 137

*grīnan, ae., sw. V.: nhd. verstricken; Vw.: s. ge-; Hw.: s. grīn; E.: s. grīn; L.: Hh 137

grind (1), grinde (1), ae., Sb.: nhd. Leistengegend, Weichen (F. Pl.); Hw.: s. grynde?; E.: s. grynde; L.: Hh 137

grind (2), grinde (2), ae., st. N. (a): nhd. Krach, Zusammenstoß; Hw.: s. grindan; L.: Hh 137

grindan, ae., st. V. (3a): nhd. reiben, kratzen, knirschen, mahlen, schärfen, schleifen (V.) (1); ÜG.: lat. molere; Vw.: s. ge-; E.: germ. *grendan, st. V., zerreiben; idg. *gʰrendʰ-, V., zerreiben, streifen, Pokorny 459; s. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 137, Hall/Meritt 160b, Lehnert 99b

grinde (1), ae., Sb.: Vw.: s. grind (1)

grinde (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. grind (2)

grinde (3), ae., sw. F. (n): nhd. Geröll; Hw.: s. grindan; E.: germ. *grenda-, *grendam, st. N. (a), Zerriebenes; vgl. germ. *grendan, st. V., zerreiben; idg. *gʰrendʰ-, V., zerreiben, streifen, Pokorny 459; idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 138

grindel, ae., st. M. (a?) (i?): nhd. Riegel, Hürde, Gitter; Hw.: vgl. as. grindil, ahd. grintil; E.: germ. *grendi-, *grendiz, st. F. (i), Gatter; idg. *gʰrendʰ-, Sb., Balken, Pokorny 459; L.: Hh 138

grinu, grionu, ae., Adj.: nhd. grinsend?, fahl glänzend?, (Bezeichnung einer Farbe); ÜG.: lat. avidius; Hw.: s. grānian?; E.: ?; L.: Hh 138

grionu, ae., Adj.: Vw.: s. grinu

*grip, ae., Sb.: nhd. Griff; Vw.: s. ge-; Hw.: s. grīpan; E.: germ. *gripa, Sb., Griff; s. idg. *gʰreib-, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; L.: Hh 138

gripa, ae., sw. M. (n): nhd. Handvoll, Garbe (F.) (1); Hw.: s. grīpan; E.: germ. *gripa, Sb., Griff; germ. *graipō, st. F. (ō), Greifer, Hand, Gabel; s. idg. *gʰreib-, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; L.: Hh 138

grīpan, ae., st. V. (1): nhd. greifen, ergreifen, begreifen; ÜG.: lat. apprehendere Gl; Vw.: s. be-, for-, ge-, tō̆ge-; Hw.: s. grāp; vgl. got. greipan, an. grīpa, afries. grīpa*, as. grīpan, ahd. grīfan*; Q.: Gl; E.: germ. *greipan, st. V., greifen; idg. *gʰreib-, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; L.: Hh 138, Hall/Meritt 161a, Lehnert 99b

gripe (1), ae., st. M. (i): nhd. Griff, Angriff, Zupacken; Vw.: s. hand-, heard-; Hw.: s. grīpan; vgl. an. gripr, afries. *grip, ahd. *grif?; E.: germ. *gripi-, *gripiz, st. M. (i), Griff; s. idg. *gʰreib-, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; L.: Hh 138, Hall/Meritt 161a, Lehnert 99b

gripe (2), ae., M.: nhd. Kostbarkeit; E.: s. gripe (1); L.: Hh 138

*grīpendlic, ae., Adj.: nhd. angreifbar?; Vw.: s. un-; E.: s. grīpan; L.: Gneuss Lb Nr. 132

*gripennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *gripennėss

*gripennėss, *gripennės, ae., st. F. (jō): nhd. Ergreifung; Vw.: s. ge-; E.: s. gripe (1); L.: Gneuss Lb Nr. 128

*gripnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *gripnėss

*gripnėss, *gripnės, ae., st. F. (jō): nhd. Griff; Vw.: s. ge-; E.: s. *grip, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 182

grippan, ae., sw. V.: nhd. greifen; Hw.: s. grīpan; E.: s. grīpan; L.: Hh 138

gripu, ae., F.: nhd. Kessel; Hw.: s. grīpan; E.: s. grīpan; L.: Hh 138

gripul, ae., Adj.: nhd. räuberisch, habgierig, geräumig; Hw.: s. gripu, grīpan; E.: germ. *gripula-, *gripulaz, Adj., räuberisch; s. idg. *gʰreib-, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; L.: Hh 138

*grīsan, ae., st. V. (1): nhd. schaudern, fürchten; Vw.: s. ā-; E.: germ. *greisan, st. V., grausen, schaudern; s. idg. *gʰrēi-, *gʰrei-, *gʰrəi-, *gʰrī-, V., streichen, streifen, beschmieren, Pokorny 457; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 138

*grisla, ae., sw. M. (n): nhd. Schauder, Furcht; Vw.: s. an-; Hw.: s. *grīsan; E.: s. *grīsan; L.: Hh 138

grislic, ae., Adj.: nhd. schrecklich; Hw.: s. *grīsan; vgl. afries. grislik*; E.: s. *grīsan; L.: Hh 138

grist, girst, ae., st. N. (a): nhd. Mahlen; Vw.: s. -bātian, -bitung; E.: s. germ. *gredan, sw. V., zermalmen; idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 138

gristbātian, gristbitian, ae., sw. V. (2): nhd. knirschen, wüten; ÜG.: lat. frendere, stridere Gl; Q.: Gl; E.: s. grist, *bātian; L.: Hh 16

gristbitian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gristbātian

gristbitung, ae., st. F. (ō): nhd. Zähneknirschen; ÜG.: lat. stridor Gl; Q.: Gl; E.: s. gristbātian; L.: Hall/Meritt 161a

gristere (?), ae., st. M. (ja): nhd. Müller; Hw.: s. grist, gristra; E.: s. grist; L.: Hh 427

gristian, ae., sw. V.: nhd. knirschen, zerreiben, mahlen; Hw.: s. grist; E.: s. grist; L.: Hh 138

gristle, ae., sw. F. (n): nhd. Knorpel; Vw.: s. nasu-; Hw.: s. grost; vgl. afries. gristel; I.: Lw. lat. cartilāgo; E.: s. lat. cartilāgo, F., Knorpel; vgl. idg. *kert-, *kerət-, *krāt-, *kerHt-, V., drehen, flechten, Pokorny 584?; vgl. idg. *ker- (7), V., springen, drehen, Pokorny 574?; L.: Hh 138

gristlung, ae., st. F. (ō): nhd. Knirschen; E.: s. gristian; L.: Hh 138

gristra (?), ae., sw. M. (n): nhd. Müller; Hw.: s. grist, gristere; E.: s. grist; L.: Hh 138

griþ, ae., st. N. (a): nhd. Waffenstillstand, Friede, Schutz, Sicherheit; Vw.: s. -léas; Hw.: vgl. ais. griþ; E.: germ. *griþ-, N., Friede, Schonung; L.: Hh 138, Hall/Meritt 161a, Lehnert 99b

griþian, ae., sw. V. (2): nhd. Frieden schließen; Vw.: s. ge-; E.: s. griþ; L.: Hall/Meritt 161a, Lehnert 100a

griþléas, ae., Adj.: nhd. schutzlos; E.: s. griþ, léas (1); L.: Hall/Meritt 161a, Lehnert 100a

*grīwan?, ae., st. V. (1): nhd. tauchen; Vw.: s. be-, for-; E.: unbekannter Herkunft, oder verschrieben zu grīpan?; L.: Hh 138

grœ̄ne, grēne, ae., Adj.: nhd. grün, jung, unreif, wachsend, lebend; ÜG.: lat. viridis Gl; Vw.: s. græs-, un-; Hw.: s. grōwan; vgl. an. grœnn afries. grēne, as. grōni, ahd. gruoni; Q.: Gl; E.: germ. *grōni-, *grōniz, *grōnja-, *grōnjaz, Adj., grün; vgl. idg. *gʰrē-, *gʰrō-, *gʰrə-, *gʰreh₁-, V., wachsen (V.) (1), grünen, Pokorny 454; L.: Hh 138, Hall/Meritt 160a, Lehnert 99a

grœ̄nian, grēnian, ae., sw. V.: nhd. grün werden, grünen; Hw.: vgl. ahd. gruonēn, an. grœna; E.: germ. *grōnēn, *grōnǣn, sw. V., grün werden; vgl. idg. *gʰrē-, *gʰrō-, *gʰrə-, *gʰreh₁-, V., wachsen (V.) (1), grünen, Pokorny 454; L.: Hall/Meritt 160a

grœ̄nnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. grœ̄nnėss

grœ̄nnėss, grœ̄nnės, grēnnėss, grēnnės, ae., st. F. (jō): nhd. Grün, Pflanzen; ÜG.: lat. viriditas; E.: s. grœ̄ne, -nėss; L.: Hall/Meritt 160a

grœ̄p, grœ̄pe, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Graben (M.), Furche, Kanal, Bau, Abtritt; ÜG.: lat. latrina Gl; Hw.: s. grōp; vgl. got. grōba*, an. grǫf, afries. grōpe, anfrk. gruova, as. grōva*, ahd. gruoba; Q.: Gl; E.: germ. *grōbō, st. F. (ō), Grube, Graben (M.), Grab; s. idg. *gʰrebʰ- (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; L.: Hh 138

grœ̄pe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. grœ̄p

grœ̄tan, grētan, ae., sw. V. (1): nhd. grüßen, anreden, herausfordern, aufsuchen, besuchen, angreifen, berühren, festhalten, spielen, beschlagen (V.); ÜG.: lat. convenire Gl, salutare Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: vgl. an. grœta, as. grōtian, afries. grēta, ahd. gruozen; Q.: Gl; E.: germ. *grōtjan, sw. V., weinen machen, reden machen, anschreien, grüßen; idg. *gʰrēd-, V., weinen, Pokorny 439; s. idg. *gʰer- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; L.: Hh 138, Hall/Meritt 160b, Lehnert 99b

grœ̄ting, grēting, ae., st. F. (ō): nhd. Grüßen, Begrüßung; ÜG.: lat. salutatio Gl; Q.: Gl; E.: s. grœ̄tan; L.: Hall/Meritt 160b

grom, ae., Adj.: Vw.: s. gram

grōp, ae., Sb.: nhd. Grube; Hw.: s. grœ̄p; E.: s. grœ̄p; L.: Hh 138

gropa, ae., sw. M. (n): nhd. Topf; E.: ? s. germ. *grōbō, st. F. (ō), Grube, Graben (M.), Grab; s. idg. *gʰrebʰ- (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; oder zu germ. *grub-, V., zerreiben?; idg. *greu-, Sb., Zusammengekratztes, Kralle, Pokorny 388; idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 138

*groren, ae., Adj.: nhd. überwältigt; Vw.: s. be-; Hw.: s. *gréosan, gryre; E.: s. germ. *greisan, st. V., grausen, schaudern; idg. *gʰrēi-, *gʰrei-, *gʰrəi-, *gʰrī-, V., streichen, streifen, beschmieren, Pokorny 457; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 138

grorn (1), ae., st. M. (a): nhd. Sorge, Kummer, Trauer; Hw.: s. gnorn (1); E.: germ. *grurna-, *grurnaz, Adj., traurig; vgl. idg. *gʰen-, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen, bisschen, Pokorny 436; L.: Hh 138

grorn (2), ae., Adj.: nhd. traurig, bekümmert; Hw.: s. gnorn (2); E.: s. gnorn (2); L.: Hh 138

grornian, ae., sw. V.: nhd. klagen, trauern; Hw.: s. grorn; E.: s. gnornian; L.: Hh 139, Hall/Meritt 161b

grornung, ae., st. F. (ō): nhd. Klage; ÜG.: lat. querela Gl; Q.: Gl; E.: s. grornian; L.: Hall/Meritt 161b

grost, ae., Sb.: nhd. Knorpel; Hw.: s. gristle; E.: s. gristle; L.: Hh 139

grot, ae., st. N. (a): nhd. Grütze (F.) (1), grobes Mehl, Körnchen, Körnlein, Teilchen; ÜG.: lat. pollen Gl; Vw.: s. mėre-, sand-; Hw.: s. gréot, grūt, grytt; Q.: Gl; E.: germ. *gruta-, *grutam?, st. N. (a), Zerriebenes, Mehl, Korn; s. idg. *gʰreud-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 461; idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 139

grota, ae., sw. M. (n): nhd. Grieß, Körnchen, Körnlein; Vw.: s. mėre-; Hw.: s. grot; E.: s. grot; L.: Hh 139

grōwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. wachsen (V.) (1), zunehmen, sprossen; ÜG.: lat. germinare, reflorescere, vernare, virescere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. grōwa; Q.: Gl; E.: germ. *grōan, st. V., grünen, wachsen (V.) (1), gedeihen; s. idg. *gʰrē-, *gʰrō-, *gʰrə-, *gʰreh₁-, V., wachsen (V.) (1), grünen, Pokorny 454; L.: Hh 139, Hall/Meritt 161b, Lehnert 100a

grōwenn, ae., F.: nhd. Wiese?; Hw.: s. grōwan; E.: s. grōwan; L.: Hh 139

grōwnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. grōwnėss

grōwnėss, grōwnės, ae., st. F. (jō): nhd. Wachstum, Gedeihen; ÜG.: lat. viror; E.: s. grōwan; L.: Hall/Meritt 161b

gruncian, ae., sw. V.: nhd. wünschen, verlangen; E.: s. georn; L.: Hh 139

grund, ae., st. M. (a): nhd. Grund, Boden, Abgrund, Erde, Ebene, Tiefe, Meer; ÜG.: lat. fundamentum Gl, fundus Gl, (profundus) Gl; Vw.: s. hėlle-, sǣ-, wæter-, -léas, -sopa, -stān, -weall; Hw.: vgl. as. grund*, ahd. grunt, afries. grund; Q.: Gl; E.: germ. *grundu-, *grunduz, st. M. (u), Grund; germ. *grunþa-, *grunþaz, st. M. (a), Grund; s. idg. *gʰren-, V., streifen, zerreiben, Pokorny 459; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 139, Hall/Meritt 161b, Lehnert 100a

grundeswelge, ae., sw. F. (n): Vw.: s. gundeswilge

grundinga, ae., Adv.: Vw.: s. grundlinga

grundléas, ae., Adj.: nhd. „grundlos“, bodenlos, grenzenlos; E.: s. grund, léas (1); L.: Hall/Meritt 161b, Lehnert 100a

grundling, ae., st. M. (a): nhd. Gründling, Grundel (ein Fisch); E.: s. grund; L.: Hh 139

grundlinga, grundinga, ae., Adv.: nhd. von Grund auf, vollständig; ÜG.: lat. funditus; E.: s. grund; L.: Hall/Meritt 161b

grundsopa, ae., sw. M. (n): nhd. Knorpel; ÜG.: lat. cartilago Gl; Q.: Gl; E.: s. grund, sopa; L.: Hall/Meritt 161b

grundstān, ae., st. M. (a): nhd. Grundstein, Fundamentstein; E.: s. grund, stān; L.: Hall/Meritt 161b

grundweall, ae., st. M. (a): nhd. Fundament, Grundlage; E.: s. grund, weall (1); L.: Hall/Meritt 161, Obst/Schleburg 311b

grunian, grunnian, ae., sw. V. (1): nhd. grunzen; E.: germ. *grunnatjan, sw. V., grunzen; s. idg. *gru-, V., grunzen, Pokorny 406; L.: Hh 139

grunnėttan, ae., sw. V. (1): nhd. grunzen; ÜG.: lat. grunnire Gl; Hw.: s. grunian; vgl. ahd. grunzen*; Q.: Gl; E.: s. grunian; L.: Hh 139

grunnian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. grunian

grūt, ae., F. (kons.): nhd. Grütze (F.) (1), grobes Mehl, Treber; Hw.: s. grot; E.: germ. *gruti-, *grutiz, Sb., Zerriebenes, Mehl, Korn; s. idg. *gʰreud-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 461; idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 139

grutt, ae., M.?, N.?: nhd. Abgrund; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 139

gryllan, ae., sw. V.: nhd. mit den Zähnen knirschen, wüten; Hw.: s. griellan; E.: s. griellan; L.: Hh 139

grymėttan, ae., sw. V. (1): nhd. brüllen, grunzen, rasen; ÜG.: lat. fremere Gl, rugire Gl, stridere Gl; Hw.: s. grimman; Q.: Gl; E.: germ. *gramitjan, sw. V., knirschen; s. idg. *gʰrem- (1), V., reiben, zerreiben, kratzen, Pokorny 458; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 139

gryn, gyrn, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Sorge, Kummer, Unglück; Vw.: s. -wracu*; Hw.: s. grorn (1); E.: s. grorn (1); L.: Hh 139, Hall/Meritt 163b, Lehnert 101a

gryndan, ae., sw. V.: nhd. sinken, untergehen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. grund; vgl. ahd. grunten*, an. grynna; E.: s. grund; L.: Hh 139

grynde, ae., st. N. (ja): nhd. Abgrund; Hw.: s. gryndan; E.: germ. *grundja, Sb., Abgrund; s. idg. *gʰren-, V., streifen, zerreiben, Pokorny 459?; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439?; L.: Hh 139

gryndle, ae., sw. F. (n): nhd. Hering; Hw.: s. grundling; vgl. ahd. gruntila*; E.: s. grundling; L.: Hh 139

*gryntan, ae., sw. V. (1): nhd. lächeln; Vw.: s. on-; E.: vgl. germ. *grunnatjan, sw. V., grunzen; vgl. idg. *gru-, V., grunzen, Pokorny 406; L.: Hh 139

grynwracu*, gyrnwracu, ae., st. F. (ō): nhd. Rache für eine Verletzung; E.: s. gryn, wracu; L.: Hall/Meritt 163b, Lehnert 101b

grȳpa, ae., sw. M. (n): nhd. Abzugsgraben, Graben (M.); E.: s. grōp; L.: Hh 139

grȳpe?, ae., sw. F. (n): nhd. Abzugsgraben, Graben (M.); E.: s. grōp; L.: Hh 139

gryre, ae., st. M. (i): nhd. Graus, Schrecken, Gewalt, Schrecklichkeit; ÜG.: lat. horror; Hw.: s. *groren; E.: germ. *grusjan?, sw. V., schaudern, grausen; vgl. idg. *gʰouros, Adj., furchtbar, furchtsam, Pokorny 453; idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 139

gryrran, ae., sw. V.: nhd. knirschen; E.: s. grorn; L.: Hh 139

grytt, ae., st. N. (i?): nhd. Grütze (F.) (1), Kleie, Spreu; ÜG.: lat. araneus Gl, arena Gl, pollen Gl; Hw.: s. grot; Q.: Gl; E.: germ. *gruti-, *grutiz, Sb., Zerriebenes, Mehl, Korn; s. idg. *gʰreud-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 461; idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 140

grytta, ae., sw. M. (n): nhd. Grütze (F.) (1), Kleie, Spreu; Hw.: s. grot; E.: s. grytt; L.: Hh 140

grytte (1), ae., sw. F. (n): nhd. Sand; Hw.: s. grytt; E.: s. grytt; L.: Hh 140

grytte (2), ae., sw. F. (n): nhd. Spinne; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 140

gullisc, ae., Adj.: nhd. vom Silber?; E.: ?; L.: Hh 140

guma, ae., sw. M. (n): nhd. Mann, Mensch; Vw.: s. brȳd-, dryht-, þéod-; Hw.: vgl. got. guma, an. gumi, anfrk. *gomo, as. *gomo?, ahd. gomo (1), afries. *goma; E.: germ. *gumō-, *gumōn, *guma-, *guman, sw. M. (n), Mensch; idg. *g̑ʰₑmon, *g̑ʰₒmon-, M., Mensch, Mann, Irdischer, Erdling, Pokorny 415; L.: Hh 140, Hall/Meritt 162a, Lehnert 100a

gumcynn, ae., st. N. (ja): nhd. Menschheit, Rasse, Menschen; Hw.: vgl. as. gumkunni, ahd. gommankunni*; E.: s. guma, cynn (1); L.: Hall/Meritt 162a, Lehnert 100a

*gumian, ae., sw. V. (1?): nhd. beachten, sorgen; Vw.: s. for-, ofer-; Hw.: s. gíeman; E.: germ. *gaumjan, sw. V., beachten, wahrnehmen; s. idg. *gʰou̯ē-, *gʰou̯-, V., wahrnehmen, beachten, sorgen, Pokorny 453; L.: Hh 140

gumþegen, ae., st. M. (a): Vw.: s. gumþegn

gumþegn, gumþegen, ae., st. M. (a): nhd. Mann, Mensch; E.: s. guma, þegn; L.: Hall/Meritt 162a, Lehnert 100a

gund, ae., st. M. (a): nhd. Eiter; Hw.: vgl. got. gund, as. gund*, ahd. gunt; E.: germ. *gunda-, *gundaz, st. M. (a), Geschwür; idg. *gʰendʰ-, Sb., Geschwür, Pokorny 438; L.: Hh 140

gundeswilge, grundeswelge, ae., sw. F. (n): nhd. Kreuzkraut; ÜG.: lat. senecion Gl; Q.: Gl; E.: s. gund, *swilge; L.: Hh 140

*gunnennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *gunnennėss

*gunnennėss, *gunnennės, ae., st. F. (jō): nhd. Unternehmung; Vw.: s. on-; Hw.: s. *ginnan; E.: s. *ginnan; L.: Hh 140

gupan, gypan, ae., Sb. Pl.: nhd. Steiß, Hüften, Lenden; E.: germ. *gupō-, *gupōn, *gupa-, *gupan, Sb., Erhöhung; vgl. idg. *gʰeubʰ-, *gʰeub-, V., biegen, bücken, bewegen, Pokorny 450; L.: Hh 140

gupe, ae., sw. F. (n): nhd. Hintern; Hw.: vgl. ahd. goffa); E.: germ. *gumpa, *guppa, Sb., Erhöhung; vgl. idg. *gʰeubʰ-, *gʰeub-, V., biegen, bücken, bewegen, Pokorny 450; L.: Bosworth/Toller Supplement 490a

gutt, ae., st. M. (a): nhd. Darm; ÜG.: lat. profluvium Gl; Hw.: s. géotan; Q.: Gl; E.: s. géotan; germ. *gutō-, *gutōn, *guta-, *gutan, sw. M. (n), Rinne, Gosse; s. idg. *g̑ʰeud-, V., gießen, Pokorny 448; vgl. idg. *g̑ʰeu-, V., gießen, Pokorny 447; L.: Hh 140

gūþ, *gȳþ, ae., st. F. (ō), st. F. (jō): nhd. Kampf, Schlacht; Vw.: s. -bill, -fana, -freca, -gewǣde, -gewinn, -hafoc, -rinc, -wine, -widu*; Hw.: vgl. ahd. gunda*, an. gunnr; Q.: PN; E.: germ. *gunþjō, st. F. (ō), Kampf; vgl. idg. *gᵘ̯ʰenə-, V., schlagen, töten, Pokorny 491; L.: Hh 140, Hall/Meritt 162b, Lehnert 100a

gūþbil, ae., st. N. (ja): Vw.: s. gūþbill

gūþbill, ae., st. N. (ja): nhd. Kriegsschert, Kampfschwert, Schwert; E.: s. gūþ, bill; L.: Hall/Meritt 162a, Lehnert 100a, Obst/Schleburg 311b

gūþfana, ae., sw. M. (n): nhd. Kriegsbanner; ÜG.: lat. vexillum Gl; Hw.: vgl. as. gūthfano*, ahd. gundfano, an. funnfāni; Q.: Gl; E.: s. gūþ, fana; L.: Hall/Meritt 162a, Lehnert 100a

gūþfreca, ae., sw. M. (n): nhd. Krieger, Kämpfer; E.: s. gūþ, freca; L.: Hall/Meritt 162a, Lehnert 100a

gūþgewǣde, ae., st. N. (ja): nhd. Kriegsgewand, Rüstung; E.: s. gūþ, gewǣde; L.: Hall/Meritt 162b, Lehnert 100a

gūþgewinn, ae., st. N. (ja): nhd. Schlacht, Krieg; E.: s. gūþ, gewinn; L.: Hall/Meritt 162b, Lehnert 100b

gūþhafoc, ae., st. M. (a): nhd. „Kriegshabicht“, Adler; E.: s. gūþ, hafoc; L.: Hall/Meritt 162b, Lehnert 100b

gūþrinc, ae., st. M. (a): nhd. Krieger, Held; E.: s. gūþ, rinc; L.: Hall/Meritt 163a, Lehnert 100b

gūþwidu*, gūþwudu, ae., st. M. (u): nhd. Speer; E.: s. gūþ, widu; L.: Hall/Meritt 163a, Lehnert 100b

gūþwine, ae., st. M. (u): nhd. „Kriegsfreund“, Krieger, Waffe, Schwert; E.: s. gūþ, wine (1); L.: Hall/Meritt 163a, Lehnert 100b

gūþwudu, ae., st. M. (u): Vw.: s. gūþwidu*

gyccan (1), ae., sw. V. (1): nhd. anjochen, anschirren (?); Hw.: s. geoc; E.: germ. *juk-, V., jochen, einjochen, anschirren; s. idg. *i̯ug-, V., Sb., Adv., verbinden, Jochgenosse, Gefährte, geschirrt, Pokorny 509; vgl. idg. *i̯eu- (2), *i̯eu̯ə-, *i̯eug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508; L.: Hh 142

gyccan (2), ae., sw. V. (1): nhd. jucken; E.: unbekannter Herkunft?, oder germ. *jukjan?, *jukkjan?, sw. V., jucken; idg. *i̯eug̑-, V., Adj., aufregen, unruhig, Pokorny 512?, EWAhd 5, 312; L.: Hh 142

gycce, gicce, ae., sw. F. (n): nhd. Jucken, Hautjucken; ÜG.: lat. prurigo Gl; Hw.: s. gyccan (2); Q.: Gl; E.: s. gyccan (2); L.: Hh 142, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 251 (gicce)

gyccig, ae., Adj.: nhd. juckend, eiternd; Hw.: s. gyccan (2); E.: s. gyccan (2); L.: Hh 142

gycenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gycenėss

gycenėss, gycenės, ae., st. F. (jō): nhd. Jucken; Hw.: s. gycce; E.: s. gycce; L.: Hh 142

gȳcer, ae., Sb.: nhd. Juchert, Morgen (Landmaß); ÜG.: lat. iuger Gl; Hw.: s. geoc; Q.: Gl; E.: s. gyccan (1); L.: Hh 142

gycþa, geocþa, ae., sw. M. (n): nhd. Jucken; Hw.: s. gyccan (2); E.: germ. *jukkiþō-, *jukkiþōn, *jukkiþa-, *jukkiþan, sw. M. (n), Jucken; idg. *i̯eug̑-, V., Adj., aufregen, unruhig, Pokorny 512?, EWAhd 5, 312; L.: Hh 142

gydda, ae., sw. M. (n): nhd. Moorschnepfe; E.: ?; L.: Hh 140

gyden, gydenu, ae., st. F. (jō): nhd. Göttin; Vw.: s. gierl-; Hw.: s. god; E.: s. god; L.: Hh 140, Hall/Meritt 163a, Lehnert 100b

gydenu, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gyden

gydig, ae., Adj.: nhd. besessen, rasend; Hw.: s. god; E.: s. god; L.: Hh 140

gyf, ae., Konj.: Vw.: s. gief (2)

gyfa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. giefa

gyfan, ae., st. V. (5): Vw.: s. giefan

gȳfernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gīfernėss

gȳfernėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gīfernėss

gyfian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. giefian

gyfol, ae., Adj.: Vw.: s. giefol

gyft, ae., st. F. (i), st. N. (i?): Vw.: s. gift

gyfu, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): Vw.: s. giefu

gyld, ae., st. N. (a): Vw.: s. gield

gyldan (1), ae., sw. V. (1): nhd. vergolden; Vw.: s. be-; Hw.: s. gold; E.: s. gold; L.: Hh 140

gyldan (2), ae., st. V. (3b): Vw.: s. gieldan

gylde, ae., sw. F. (n): nhd. Heliotrop?, Ringelblume; Hw.: s. golde; E.: s. gold; L.: Hh 140

gylden, ae., Adj.: nhd. golden; ÜG.: lat. aureus Gl; Vw.: s. eall-, ge-; Hw.: s. gold; vgl. got. gulþeins*, an. guldinn, afries. gelden (1), as. guldīn*, ahd. guldīn; Q.: Gl; E.: germ. *gulþīna-, *gulþīnaz, Adj., golden; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 140, Hall/Meritt 163a, Lehnert 100b

gyllan (1), ae., sw. V.: nhd. schreien, schwätzen; Hw.: s. giellan; E.: s. giellan; L.: Hh 140

gyllan (2), ae., st. V. (3b): Vw.: s. giellan

gylp, ae., st. N. (a), st. M. (a): Vw.: s. gielp

gylpan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. gielpan

gylt, gelt, gilt, gielt, ae., st. M. (i): nhd. Sünde, Schuld, Verbrechen, Fehler; ÜG.: lat. delictum GlArPr, poena Gl, reatus GlArPr, scelus GlArPr; Vw.: s. ǣ-; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. peccatum?; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 140, Hall/Meritt 163a, Lehnert 100b, Kuhn 365

gyltan, ae., sw. V. (1): nhd. sündigen; ÜG.: lat. delinquere Gl; Vw.: s. ā-, ge-, on-; Hw.: s. gylt; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. peccare; E.: s. gylt; L.: Hall/Meritt 163a, Lehnert 100b, Gneuss Lb Nr. 73

gyltend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Sünder, Schuldner; ÜG.: lat. debitor; Vw.: s. ā-; I.: Lbi. lat. debitor; E.: s. *gyltan; L.: Hall/Meritt 163a, Lehnert 100b, Gneuss Lb Nr. 145

gyltig, ae., Adj.: nhd. schuldig; ÜG.: lat. culpabilis GlArPr, obnoxius GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. gylt; L. Kuhn 365

gȳman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gíeman

gȳmeléas, ae., Adj.: Vw.: s. gíemeléas

gȳmeléaslīce, ae., Adv.: Vw.: s. gíemeléaslīce

gȳmeléast, ae., st. F. (ō): Vw.: s. gíemeléast

gȳmen, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gíemen

gym, ae., st. M. (a): Vw.: s. gimm

gȳme, ae., sw. F. (n): Vw.: s. gíeme

gymm, ae., st. M. (a): Vw.: s. gimm

gymman, ae., sw. V.: nhd. stechen, die Kehle durchschneiden, durchbohren; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 140

gynd, ae., Präp.: Vw.: s. geond (1)

gypan, ae., Sb. Pl.: Vw.: s. gupan

gyrd, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gierd

gyrdan, ae., sw. V. (1): nhd. gürten, umgeben (V.), versehen (V.); ÜG.: lat. cingere Gl; Vw.: s. be-, forege-, fore-, ge-, on-, ymb-; Hw.: s. geard (1); vgl. an. gyrða, afries. *gerda, anfrk. gurden, ahd. gurten*; Q.: Gl; E.: germ. *gurdjan, sw. V., gürten; idg. *gʰerdʰ-, V., Sb., greifen, fassen, umfassen, umzäunen, umgürten, Hürde, Haus, Garten, Pokorny 444; s. idg. *g̑ʰer- (4), V., greifen, fassen, Pokorny 442; L.: Hh 140, Hall/Meritt 163b, Lehnert 101a

gyrdel, ae., st. M. (a): nhd. Gürtel, Börse (F.) (1); Vw.: s. bī-, -hring; Hw.: s. gyrdan; vgl. an. gyrðill, afries. gerdel, as. gurdil, ahd. gurtil; E.: germ. *gurdila-, *gurdilaz, st. M. (a), Gürtel; s. idg. *gʰerdʰ-, V., Sb., greifen, fassen, umfassen, umzäunen, umgürten, Hürde, Haus, Garten, Pokorny 444; vgl. idg. *g̑ʰer- (4), V., greifen, fassen, Pokorny 442; L.: Hh 140, Hall/Meritt 163b

gyrdelhring, ae., st. M. (a): nhd. Gürtel; ÜG.: lat. ligula Gl, lingula Gl; Q.: Gl; E.: s. gyrdel, hring (1); L.: Hall/Meritt 163b

gyrdels, ae., st. M. (a): nhd. Gürtel; ÜG.: lat. brachiale Gl, lumbare Gl, zona Gl; Hw.: s. gyrdel; Q.: Gl (10. Jh.); E.: germ. *gurdislja-, *gurdisljam, st. N. (a), Gürtel; s. ae. gyrdel; s. idg. *gʰerdʰ-, V., Sb., greifen, fassen, umfassen, umzäunen, umgürten, Hürde, Haus, Garten, Pokorny 444; vgl. idg. *g̑ʰer- (4), V., greifen, fassen, Pokorny 442; L.: Hh 140, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 524 (gyrdils)

gyrdwīte, ae., st. N. (ja): Vw.: s. gierdwīte

gyre, ae., Sb.: nhd. Dünger; Hw.: s. gor; E.: germ. *gurwja, Sb., Morast, Schlamm; L.: Hh 140

gyrn, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. gryn

*gyrnan (1), ae., sw. V.: nhd. zeigen; Hw.: s. fore-; E.: s. gryn; L.: Hh 141

*gyrnan (2), ae., sw. V.: Vw.: s. on-; E.: s. gryn; E.: s. gryn; L.: Hh 141

gyrnan (3), ae., sw. V. (1): Vw.: s. giernan

gyrnwracu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. grynwracu

gyrr, ae., Sb.: nhd. Fichte; E.: germ. *gers-, V., starren; idg. *g̑ʰers-, V., starren, Pokorny 445?; s. idg. *g̑ʰer- (7), V., starren, Pokorny 443; L.: Hh 141

gyrran, ae., st. V. (3b): Vw.: s. gierran

gyrwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gierwan

gyrwefėnn, ae., st. N. (a): nhd. Marsch (F.), Sumpfland; Hw.: s. gor; E.: germ. *gurwja, Sb., Morast, Schlamm; s. ae. fėnn; L.: Hh 141

gyst, ae., st. M. (i): Vw.: s. giest (1)

gȳta, ae., Adv.: Vw.: s. gíet

gytan, ae., st. V. (5): Vw.: s. gietan

gyte, ae., st. M. (i): nhd. Guss, Flut, Vergießung, Vergießen; ÜG.: lat. inundatio Gl; Vw.: s. -sǣl; Hw.: s. géotan; vgl. ahd. guz, afries. gete; Q.: Gl; E.: germ. *guti-, *gutiz, st. M. (i), Guss; vgl. idg. *g̑ʰeud-, V., gießen, Pokorny 448; idg. *g̑ʰeu-, V., gießen, Pokorny 447; L.: Hh 141, Hall/Meritt 163b, Lehnert 101b, Obst/Schleburg 311b

gytesǣl, ae., st. M. (i), st. F. (i)?: nhd. Trinkgelage; E.: s. gyte, sǣl; L.: Hall/Meritt 163b, Lehnert 101b

gȳtsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gītsian

gȳtsiendlic, ae., Adj.: Vw.: s. gītsiendlic

gȳtsung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. gītsung

*gȳþ, ae., st. F. (ō), st. F. (jō): Vw.: s. gūþ

gȳþrife, ae., sw. F. (n): nhd. Kornrose; E.: s. gūþ, *rife; L.: Hh 260

, hān (2), ae., st. M. (a): nhd. Ruderdolle; Vw.: s. -sǣta; Hw.: vgl. ais. hār; E.: germ. *hanha-, *hanhaz, st. M. (a), Pfahl, Hai, Ast, Ruderdolle; s. idg. *k̑ank-, Sb., Ast, Zweig, Pflock, Pokorny 523; vgl. idg. *k̑ā̆k- (2), Sb., Ast, Zweig, Pflock, Pokorny 523; L.: Hh 143

habban, ae., sw. V. (3): nhd. haben, halten, innehaben, unterhalten (V.) (2), schützen, erachten, erfahren (V.), erhalten (V.), behaupten, betrachten; ÜG.: lat. adhibere Gl, continere GlArPr, habere Gl, GlArPr, obtinere, possidere (V.) (1) Gl, tenere; Vw.: s. ā-, be-, for-, ni-, wiþer-, ymb-; Hw.: s. hėbban?; vgl. got. haban, an. hafa, afries. habba, as. hėbbian (2), ahd. habēn; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *habēn, *habǣn, sw. V., haben, halten; idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 143, Hall/Meritt 164a, Lehnert 101a, Kuhn 365

haca, ae., sw. M. (n): nhd. Riegel; ÜG.: lat. pessulus Gl; Hw.: vgl. afries. *haka, as. hako*, ahd. hāgo, haho*; Q.: Gl; E.: germ. *hakō-, *hakōn, *haka-, *hakan, sw. M. (n), Haken; s. idg. *keg-, *keng-, Sb., V., Pflock, Haken, Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; idg. *kek-, *kenk-, Sb., V., Pflock, Haken, Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; L.: Hh 143

haccian, ae., sw. V. (2): nhd. hacken; Vw.: s. tō̆-; Hw.: vgl. afries. hakkia; E.: germ. *hakkōn, sw. V., hacken; s. idg. *keg-, *keng-, Sb., V., Pflock, Haken, Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; idg. *kek-, *kenk-, Sb., V., Pflock, Haken, Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; L.: Hh 143

hacele, hacole, hacule, hæcele, ae., sw. F. (n): nhd. Mantel, Rock; ÜG.: lat. lacerna Gl, pallium Gl, paludamentum Gl; Vw.: s. -geflenod; Hw.: vgl. got. hakuls*, an. hǫkull, afries. hexil, as. hakul*, ahd. hahhul*; Q.: Gl; E.: germ. *hakula-, *hakulaz, st. M. (a), Bocksfell, Mantel; s. idg. *kag̑o-?, Sb., Ziege, Pokorny 517; L.: Hh 143, Hall/Meritt 164a, Lehnert 101a

hacelegeflenod, ae., Sb.: nhd. Mantel, Lakerna; E.: s. hacele, geflenod; L.: Hh 107

hacod, hæced, hėced, ae., st. M. (a): nhd. Hecht; ÜG.: lat. lucius Gl, mugil Gl; Q.: Gl; E.: germ. *hakuda-, *hakudaz, st. M. (a), Hecht; s. idg. *keg-, *keng-, Sb., V., Pflock, Haken, Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; idg. *kek-, *kenk-, Sb., V., Pflock, Haken, Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; L.: Hh 143

hacole, ae., sw. F. (n): Vw.: s. hacele

hacule, ae., sw. F. (n): Vw.: s. hacele

hād (1), hǣd, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Person, Rang, Stand, Würde, Amt, Zustand, Natur, Form, Gestalt, Art (F.) (1), Weise (F.) (1), Wesen, Geschlecht, Familie, Stamm, Chor (M.) (1); ÜG.: lat. gradus, habitus, ordo, persona Gl, sexus GlArPr; Vw.: s. abbud-, arcebisceop-, bisceop-, camp-, cild-, cniht-, díacon, discipul-, geogoþ-, gīsl-, mǣgden-, mægeþ-, mæssenéahsteald-, martyr-, préost-, munuc-, mynic-, pāpan-, sācerd-, weorold-, -bryce; Hw.: vgl. got. haidus*, afries. *hêd, anfrk. heid, as. hêd*, ahd. heit; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *haidu-, *haiduz, st. M. (u), Erscheinung, Art (F.) (1); s. idg. *skāid-, *kāid-, *skāit-, *kāit-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; vgl. idg. *skāi-, *kāi-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; L.: Hh 143, Hall/Meritt 164a, Lehnert 101a, Kuhn 365

*hād (2), ae., Sb.: nhd. Haar (N.); Hw.: s. -swǣpa, -swǣpe; E.: germ. *hazda-, *hazdaz, st. M. (a), Haar (N.), Haupthaar; vgl. idg. *kes-, V., kratzen, kämmen, Pokorny 585?; L.: Hh 143

*hāda, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; Hw.: s. hād (1); E.: s. hād (1); L.: Hh 143

hādbryce, ae., st. M. (i): nhd. Bruch von heiligen Regeln; E.: s. hād (1), bryce (1); L.: Hall/Meritt 164a, Lehnert 101b

hādian, ae., sw. V. (2): nhd. weihen, ordinieren; ÜG.: lat. ordinare, personare; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *hāda; E.: s. *hāda; L.: Hh 143, Hall/Meritt 164a, Lehnert 101b

hādlīce, ae., Adv.: nhd. der Person nach; ÜG.: lat. personaliter; I.: Lüs. lat. personaliter; E.: s. hād (1), līc (3); L.: Gneuss E 20

*hādnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *hādnėss

*hādnėss, *hādnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geogoþ-; E.: s. hād (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 151b

hādor (1), hǣdor (1), hǣdre (1), ae., Adj.: nhd. heiter, hell, klar, frisch, deutlich, laut; Hw.: s. hād (1); vgl. as. hêdar*, anfrk. *hēdar?, ahd. heitar, an. heiðr (3); E.: germ. *haidra-, *haidraz, Adj., glänzend, heiter; s. idg. *skāid-, *kāid-, *skāit-, *kāit-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; vgl. idg. *skāi-, *kāi-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; L.: Hh 143, Obst/Schleburg 312a

hādor (2), hǣdor (2), hǣdre (2), ae., st. N. (a): nhd. Heiterkeit; Hw.: s. hād (1); E.: germ. *haidra-, *haidram, st. N. (a), Glanz, Helle, Himmel; germ. *haida-, *haidam, st. N. (a), Glanz, Helle, Himmel; s. idg. *skāid-, *kāid-, *skāit-, *kāit-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; vgl. idg. *skāi-, *kāi-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; L.: Hh 143

hādswǣpa, ae., sw. M. (n): nhd. Brautführer; E.: s. hādswǣpe; L.: Hh 143

hādswǣpe, ae., sw. F. (n): nhd. Brautjungfer; ÜG.: lat. pronuba Gl; Q.: Gl (12. Jh.); E.: s. hād (2), *swǣpe (2); L.: Hh 143; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 584 (hádswæpe)

hādung, ae., st. F. (ō): nhd. Weihe (F.) (2), Weihung, Ordination; ÜG.: lat. ordinatio; E.: s. hādian; L.: Hall/Meritt 164a, Lehnert 101b

hæbbung, ae., st. F. (ō): nhd. Haltung, Zwang; Hw.: s. habban; E.: s. habban; L.: Hh 143

hæcc (1), hėcc, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Heck, Gatter, Halbtür; Hw.: s. haga (1), hėge (1); E.: germ. *haga-, *hagaz, st. M. (a), Umzäunung, Hagen, Gehege, Dornstrauch; germ. *hagō-, *hagōn, *haga-, *hagan, sw. M. (n), Umzäunung, Hagen, Gehege, Dornstrauch; vgl.? idg. *k̑ak-, V., vermögen, helfen, Pokorny 522; L.: Hh 143

*hæcc (2), ae., st. N. (a): nhd. „Hackfleisch“; Vw.: s. ge-, mearhge-; Hw.: s. haccian; E.: s. haccian; L.: Hh 143

*hæcca, ae., sw. M. (n): nhd. „Hackfleisch“; Vw.: s. ge-; Hw.: s. haccian; E.: s. haccian; L.: Hh 143

hæccan, ae., sw. V. (2?): nhd. hacken; Hw.: s. haccian; E.: germ. *hakkōn, sw. V., hacken; s. idg. *keg-, *keng-, Sb., V., Pflock, Haken, Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; vgl. idg. *kek-, *kenk-, Sb., V., Pflock, Haken, Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; L.: Hh 143

hæcce, ae., sw. F. (n): nhd. Krummstab; Hw.: s. haca; E.: germ. *hakō-, *hakōn, *haka-, *hakan, sw. M. (n), Haken; s. idg. *keg-, *keng-, Sb., V., Pflock, Haken, Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; idg. *kek-, *kenk-, Sb., V., Pflock, Haken, Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; L.: Hh 143

hæccel, ae., st. N. (a): nhd. „Hackfleisch“; Hw.: s. haccian; E.: s. haccian; L.: Hh 143

hæced, ae., st. M. (a): Vw.: s. hacod

hæcele, ae., sw. F. (n): Vw.: s. hacele

hæcine, hætine?, ae., sw. F. (n): nhd. ein Getränk?; E.: ?; L.: Hh 144

hǣd, ae., st. M. (a): Vw.: s. hod (1)

hǣdor (1), ae., Adj.: Vw.: s. hodor (1)

hǣdor (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. hodor (2)

hædre, ae., Adv.: nhd. ängstlich, sorglich; Hw.: s. hōd?; E.: s. hōd?; L.: Hh 144

hǣdre (1), ae., Adj.: Vw.: s. hādor (1)

hǣdre (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. hādor (2)

hæf (1), ae., st. N. (a): nhd. Haff, Meer; ÜG.: lat. salum Gl; Vw.: s. -ern; Hw.: s. hėbban; vgl. an. haf, afries. hef*; Q.: Gl; E.: germ. *haba- (1), *habam, st. N. (a), Meer; s. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 144

hæf (2), ae., st. M. (a?): nhd. Hefe; Hw.: s. hėfe; E.: germ. *hafjō-, *hafjōn, *hafja-, *hafjan, sw. M. (n), Hefe, Heber; s. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 144

*hæfd, ae., Adj.: nhd. gehalten; Vw.: s. for-; Hw.: s. habban; E.: s. habban; L.: Hh 144

hæfe, ae., st. M. (i): Vw.: s. hėfe

*hæfednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *hæfednėss

*hæfednėss, *hæfednės, ae., st. F. (jō): nhd. Zurückhaltung; Vw.: s. be-, for-; Hw.: s. habban; E.: s. habban; L.: Hh 144

hæfen (1), ae., st. F. (ō): nhd. Habe, Eigentum, Besitz; Vw.: s. land-; Hw.: s. habban; E.: s. germ. *habēni-, habēniz, st. F. (i), Habe, Besitz; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 144, Hall/Meritt 164b, Lehnert 104a

hæfen (2), ae., st. F. (ō): nhd. Hafen (M.) (2); Hw.: vgl. ais. hǫfn; E.: germ. *habanō, st. F. (ō), Hafen (M.) (2)?; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 144

hæfene, hæfne, ae., sw. F. (n): nhd. Hafen (M.) (2); Hw.: s. hæfen (2); E.: s. hæfen (2); L.: Hh 144

hæfenléas, ae., Adj.: nhd. besitzlos, keine Habe besitzend; Hw.: vgl. ahd. habalōs*; E.: s. hæfen (1), léas (1); L.: Bosworth/Toller 498b

hæfer (1), ae., st. M. (a?): nhd. Ziegenbock; ÜG.: lat. caper Gl; Vw.: s. -blǣte; Q.: Gl; E.: germ. *habrō-, *habrōn, *habra-, *habran, sw. M. (n), Hafer; s. idg. *kapro-, M., Bock, Ziegenbock, Pokorny 529; L.: Hh 144

hæfer (2), ae., st. M. (a): nhd. „Bock“, Krabbe; Hw.: s. hæfern; E.: s. hæfer (1); L.: Hh 144, 422

hæferblǣte, ae., sw. F. (n): nhd. Sumpfschnepfe; ÜG.: lat. bicoca? Gl; Q.: Gl; E.: s. hæfer (1), *blǣte; L.: Hh 144

hæfern, hræfen, ae., st. M. (a): nhd. „Bock“, Muschel, Krabbe, Schalentier; ÜG.: lat. cancer Gl, concha Gl, nepa Gl; Q.: Gl; E.: s. hæfer (1); L.: Hh 144, 422, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 585 (hæfern)

*hæfig, ae., Adj.: nhd. habend; Vw.: s. ni-; Hw.: s. habban, næfig; E.: germ. *habiga-, *habigaz, Adj., schwer, gewichtig; s. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 230

hæfne, ae., sw. F. (n): Vw.: s. hæfene

hæft (1), ae., st. M. (a): nhd. Band (N.), Fessel (F.) (1), Haft, Ergreifung, Ergriffenes; ÜG.: lat. custodia Gl, (retinere); Vw.: s. ge-; Hw.: s. gehæftnėss, hėbban, hæft (2), hæft (3), hæft (4), hæft (5); vgl. ahd. haft (3); Q.: Gl; E.: s. germ. *hafta-, *haftaz, st. M. (a), Gefangener; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 144

hæft (2), ae., st. M. (a): nhd. Gefangener, Häftling, Knecht; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hæft (1); vgl. ahd. haft* (1), an. haptr; E.: germ. *hafta-, *haftaz, st. M. (a), Gefangener; s. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 144, Hall/Meritt 164b, Lehnert 104b

hæft (3), ae., Adj.: nhd. gefangen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hæft (1); vgl. got. hafts, as. haft, haht*, anfrk. *haft?, ahd. haft (2); E.: germ. *hafta-, *haftaz, Adj., gefesselt, gefangen; s. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 144

hæft (4), hæfte, ae., st. N. (a): nhd. Heft (N.) (2), Henkel, Griff, Handhabe; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hæft (1); E.: germ. *hafta-, *haftam, st. N. (a), Fessel (F.) (1), Band (N.); s. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 144, Obst/Schleburg 312a

hæft (5), ae., st. F. (i): nhd. Haft; Hw.: s. hæft (1); vgl. afries. heft*; E.: germ. *hafti-, *haftiz, st. F. (i), Haft; s. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 144

*hæft (6), ae., F.: nhd. Habe; Hw.: s. habban, næft; E.: s. hæfen (1); L.: Hh 230

hæftan, ae., sw. V. (1): nhd. heften, binden, fesseln, verhaften, festhalten, verurteilen; ÜG.: lat. retinere; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hæft (1); vgl. got. haftjan*, an. hepta, afries. hefta*, hefta, as. hėftian*, ahd. heften; E.: germ. *haftjan, sw. V., heften; s. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 144, Hall/Meritt 164b, Lehnert 104b

hæfte, ae., st. N. (a): Vw.: s. hæft (4)

*hæftednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *hæftednėss

*hæftednėss, *hæftednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ge-; Hw.: s. hæftan; E.: s. hæftan; L.: Gneuss Lb Nr. 128

hæften, ae., F.: nhd. Einsperrung; Hw.: s. hæftan; vgl. afries. heftene; E.: s. hæftan; L.: Hh 144

*hæftnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *hæftnėss

*hæftnėss, *hæftnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. heftnisse; E.: s. hæftan; L.: Gneuss Lb Nr. 128

hæftneþ, ae., st. M. (a): Vw.: s. hæftnoþ

hæftnian, ae., sw. V. (2): nhd. fangen, fesseln; Vw.: s. ge-; E.: germ. *haftinōn, *haftenōn, sw. V., fangen, fesseln; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hall/Meritt 165a

hæftnoþ, hæftneþ, ae., st. M. (a): nhd. Einsperren, Einkerkern; ÜG.: lat. captio Gl, captivitas Gl; Q.: Gl; E.: s. hæftnian; L.: Hall/Meritt 165a

hæg, ae., st. N. (a): nhd. Gehege, Grundstück; Vw.: s. ge-, -sugge; Hw.: s. haga (1); E.: s. haga (1); L.: Hh 144, Hall/Meritt 165a, Lehnert 104b

hǣgan?, ae., sw. V.: nhd. plagen; Hw.: s. hnǣgan (1)?; E.: s. hnǣgan (1)?; L.: Hh 144

hægel, ae., st. M. (a): Vw.: s. hagol

hæghāl, ae., Adj.: nhd. gesund; Hw.: s. *hagian; E.: s. *hagian, hāl; L.: Hh 144

hægl, ae., st. M. (a): Vw.: s. hagol

hæglfaru, ae., st. F. (ō): Vw.: s. hagolfaru

hægsteald (1), ae., Adj.: Vw.: s. hagusteald (1)

hægsteald (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. hagusteald (2)

hægsugge, ae., sw. F. (n): nhd. Feldsperling; E.: s. hæg, *sugge; L.: Hh 329

hægtes, ae., sw. F. (n): Vw.: s. hægtesse

hægtesse, ae., sw. F. (n): nhd. Hexe; ÜG.: lat. Erinys Gl, Eumenis Gl, furia Gl, striga Gl; Hw.: vgl. mhd. hāzus; Q.: Gl; E.: germ. *hagatusjō, st. F. (ō), Hexe; germ. *hagatusī?, *hagahatusī?, sw. F. (n), Hexe; vgl. idg. *kagʰ-, *kogʰ-, V., Sb., fassen, Flechtwerk, Hürde, Pokorny 518; L.: Hh 144, Hall/Meritt 165a, Lehnert 104b

hǣl (1), ae., st. N. (i): nhd. günstiges Vorzeichen, Omen, Sicherheit, Glück; ÜG.: lat. omen Gl; Hw.: s. hāl; Q.: Gl; E.: germ. *haila-, *hailam, st. N. (a), Heil, Glück, Vorzeichen; s. idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; vgl. idg. *kai- (1), *kaiu̯o-, *kaiu̯elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; L.: Hh 144, Hall/Meritt 165a, Lehnert 104b

hǣl (2), ae., Adj.: Vw.: s. hāl

hǣlan, ae., sw. V. (1): nhd. heilen (V.) (1), retten, grüßen, verschneiden, erlösen; ÜG.: lat. curare Gl, (redemptor), salvare Gl, (salvator) Gl, salvare, sanare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hāl; vgl. got. hailjan, afries. hêla* (1), anfrk. heilen, as. hêlian*, ahd. heilen; Q.: Gl; E.: germ. *hailjan, sw. V., heilen (V.) (1), retten; s. idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; vgl. idg. *kai- (1), *kaiu̯o-, *kaiu̯elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; L.: Hh 144, Hall/Meritt 165a, Lehnert 104b

hæle, hæleþ, ae., M. (kons.): nhd. Mann; E.: germ. *halēþ-, *haliþ-, *haluþ-, M., Mann, Held; s. idg. *kal- (2), *kali-, *kalu-, Adj., schön, gesund, Pokorny 524?; idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Falk/Torp 84, Pokorny 548?; L.: Hh 144, Hall/Meritt 165a, Lehnert 105a

hǣle (1), ae., st. N. (a?): nhd. Heil, Gesundheit; Hw.: s. hāl; E.: germ. *haila-, *hailam, st. N. (a), Heil, Glück, Vorzeichen; s. idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; vgl. idg. *kai- (1), *kaiu̯o-, *kaiu̯elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; L.: Hh 144

hǣle (2), ae., Adj.: nhd. heil, gesund; Hw.: s. hāl; E.: germ. *haila-, *hailaz, Adj., heil, gesund; idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; s. idg. *kai- (1), *kaiu̯o-, *kaiu̯elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; L.: Hh 144

*hǣle (3), ae., Adj.: nhd. geheim, verborgen; Vw.: s. on-; Hw.: s. helan; E.: germ. *hēla- (2), *hēlaz, *hǣla-, *hǣlaz, *hēlja- (2), *hēljaz, *hǣlja-, *hǣljaz, *hēli-, *hēliz, *hǣli-, *hǣliz, Adj., verborgen, verhehlend; s. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 145

*hǣledlic, ae., Adj.: nhd. heilbar; Vw.: s. unge-; Hw.: s. *hǣlendlic; E.: s. hǣle (1); L.: Gneuss Lb Nr. 166

hǣlend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Heiland, Erlöser; ÜG.: lat. Iesus Gl, GlArPr, salvator, GlArPr; Hw.: s. hǣlan; vgl. as. hēliand*, ahd. heilant; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lüt. lat. salvator; E.: s. hǣlan; L.: Hh 145, Hall/Meritt 165a, Lehnert 104b, Obst/Schleburg 312a, Kuhn 365

hǣlendlīc, ae., Adj.: nhd. gesund, heilsam; Hw.: vgl. ahd. heilentlīh*; E.: s. hǣlan, līc (3); L.: Bosworth/Toller 500a

hǣlestre, ae., sw. F. (n): nhd. Erlöserin; ÜG.: lat. salvatrix GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. salvatrix; E.: s. hǣlan; L.: Kuhn 365

*hǣlendlic, ae., Adj.: nhd. heilbar; Vw.: s. unge-; Hw.: s. *hǣledlic; E.: s. hǣlan; L.: Gneuss Lb Nr. 166

hæleþ, ae., M. (kons.): Vw.: s. hæle

hælfter, healfter, ae., M., st. F. (ō): nhd. Halfter (M./N./F.); Hw.: s. hælftre; E.: germ. *halftrō, *halftrjō, st. F. (ō), Halfter (M./N./F.); vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 145

hælftre, ae., M., st. F. (ō), N.: nhd. Halfter (M./N./F.); ÜG.: lat. camus Gl; Hw.: s. hælfter; Q.: Gl; E.: germ. *halftrō, *halftrjō, st. F. (ō), Halfter (M./N./F.); vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 145

hǣlgere, ae., st. M. (ja): nhd. Heiliger, Heiligmacher; ÜG.: lat. sanctus; Hw.: s. hālig; I.: Lbd. lat. sanctus; E.: s. hālig; L.: Hh 422

hǣlig (1), ae., Adj.: nhd. unfest, unbeständig; E.: germ. *hēlīga-, *hēlīgaz, *hǣlīga-, *hǣlīgaz, Adj., erfroren, glatt; vgl. idg. *k̑el- (1), *k̑elH-, V., Adj., frieren, kalt, warm, Pokorny 551; L.: Hh 145

hǣlig (2), ae., Adj.: nhd. heilig; Hw.: s. hālig; vgl. got. hailags*, an. heilagr, afries. hêlich, anfrk. heilig, as. hêlag, ahd. heilag; I.: Lbd. lat. sanctus; E.: germ. *hailaga-, *hailagaz, Adj., heilig; s. idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; vgl. idg. *kai- (1), *kaiu̯o-, *kaiu̯elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; L.: Hh 145

hǣling, ae., st. F. (ō): nhd. Heilung; Hw.: vgl. ahd. heilunga; E.: s. hǣlan; L.: Bosworth/Toller 500a

hǣlo, ae., sw. F. (īn): Vw.: s. hǣlu

hǣlsere, hālsere, ae., st. M. (ja): nhd. Wahrsager, Augur; ÜG.: lat. augur Gl; Q.: Gl; E.: s. hǣlsian; L.: Hall/Meritt 167b

hǣlsian, hālsian, ae., sw. V.: nhd. Vorzeichen beobachten, weissagen, beschwören, anrufen, zusammenrufen; Vw.: s. ge-; ÜG.: lat. adiurare GlArPr, auspicari Gl, deprecari GlArPr, exorare GlArPr, extispicere Gl, interpellare GlArPr, obsecrare GlArPr, quaesere GlArPr, rogare GlArPr, (salvus), supplicare GlArPr; Hw.: s. hāl; vgl. ahd. heilisōn, an. heilsa; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. hāl; L.: Hh 145, Hall/Meritt 167b, Kuhn 365

hǣlsung, hālsung, ae., st. F. (ō): nhd. Exorzismus, Vorschau; ÜG.: lat. obsecratio Gl; Q.: Gl; E.: s. hǣlsian; L.: Hall/Meritt 167b

hǣlþ, hǣlþu, ae., st. F. (ō): nhd. Gesundheit, Heilung, Rettung; ÜG.: lat. incolumitas GlArPr; Hw.: s. hāl; Q.: GlArPr; E.: s. hāl; L.: Hh 145, Kuhn 365

hǣlþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. hǣlþ

hǣlu, hǣlo, ae., sw. F. (īn): nhd. Gesundheit, Glück, Wohlstand, Sicherheit, Rettung, Erlösung, Heil; ÜG.: lat. evasio, meatus, salus Gl, (salutare) Gl, salvatio, (sanare) Gl, sanatio, sanitas Gl, sospitas; Vw.: s. un-; Hw.: s. hāl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. salvatio?; E.: germ. *hailī-, *hailīn, sw. F. (n), Heil; s. idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; vgl. idg. *kai- (1), *kaiu̯o-, *kaiu̯elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; L.: Hh 145

hǣman, ae., sw. V. (1): nhd. beschlafen, heiraten; Vw.: s. ge-; Hw.: s. ham (1); E.: s. ham (1); L.: Hh 145, Hall/Meritt 165b, Lehnert 105a

*hǣme (1), ae., Adj.: nhd. vertraut; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hām (1); E.: germ. *haima-, *haimaz, Adj., vertraut, lieb; idg. *k̑eimo-, *k̑oimo-, Adj., Sb., vertraut, Lager, Heim, Pokorny 539; s. idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; L.: Hh 145

*-hǣme (2), *hǣme, ae., M. Pl.: nhd. Bewohner; Hw.: s. hǣming, hām (1); Q.: PN; E.: s. germ. *haima-, *haimaz, st. M. (a), Heim, Dorf; idg. *k̑eimo-, *k̑oimo-, Adj., Sb., vertraut, Lager, Heim, Pokorny 539; vgl. idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; L.: Hh 145

hǣmed, ae., N. (kons.): nhd. Beischlaf, Geschlechtsverkehr, Heirat; ÜG.: lat. hymenaeus Gl, nuptiae Gl; Vw.: s. mǣg, unriht-; Hw.: s. hǣman; Q.: Gl; E.: s. hǣman; L.: Hh 145, Obst/Schleburg 312a

*hǣming, ae., st. M. (a): nhd. Bewohner; Hw.: s. *hǣme (2); Q.: PN; E.: s. *hǣme (2); L.: Hh 145

hǣnan, ae., sw. V.: nhd. steinigen; Hw.: s. hān (1); E.: s. hān (1); L.: Hh 145

hænep, hėnep, ae., st. M. (a): nhd. Hanf; E.: germ. *hanapa-, *hanapaz, st. M. (a), Hanf; L.: Hh 145

*hæp, ae., Adj.: nhd. passend, geeignet; Vw.: s. ge-; E.: germ. *hamp-, V., sich fügen; s. idg. *kob-, V., sich fügen, passen, gelingen, Pokorny 610; L.: Hh 145

*hæplicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *hæplicnėss

*hæplicnėss, *hæplicnės, ae., st. F. (jō): nhd. Geeignetheit; Vw.: s. ge-; E.: s. hæp; L.: Gneuss Lb Nr. 182

hæppan, ae., sw. V. (1): nhd. gleiten, springen; E.: s. germ. *huppjan, sw. V., hüpfen; vgl. idg. *keub-, V., Sb., biegen, Biegung, Gelenk, Pokorny 589; idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Hh 145

hæpse, ae., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: Vw.: s. hæsp

*hær-, ae., Sb.: Vw.: s. -sceard; Hw.: s. hara (1); E.: s. hara (1); L.: Hh 146

hǣr, hār (2), hēr (2), ae., st. N. (a): nhd. Haar (N.); ÜG.: lat. capillus Gl, fimbria Gl, pilus Gl; Vw.: s. héafod-; Hw.: vgl. an. hār (2), afries. hēr (1), as. hār*, ahd. hār (1); Q.: Gl; E.: germ. *hēra-, *hēram, *hǣra-, *hǣram, st. N. (a), Haar (N.); s. idg. *k̑ers- (1), *k̑er-, Sb., V., Borste, starren, rauh sein (V.), Pokorny 583; L.: Hh 145, Hall/Meritt 165b, Lehnert 105a

hǣre, ae., sw. F. (n): nhd. härenes Gewand, Sackleinen; ÜG.: lat. cilicium Gl; Hw.: s. hǣr; vgl. as. hāria*, anfrk. hēra*, hāra*, ahd. hāra; Q.: Gl; E.: s. hǣr; L.: Hh 145

hǣren, ae., Adj.: nhd. hären, aus Haaren gemacht; ÜG.: lat. cilicius Gl; Hw.: vgl. ahd. hārīn*; Q.: Gl; E.: s. hǣr; L.: Bosworth/Toller 501a

hærfest, ae., st. M. (a): nhd. Herbst, Erntezeit; Hw.: vgl. an. haust, afries. herfst, as. *hėrvist?, ahd. herbist; E.: germ. *harbista-, *harbistaz, st. M. (a), Herbst; s. idg. *skerp-, *kerp-, V., schneiden, Pokorny 944; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 145, Hall/Meritt 165b, Lehnert 105a

hǣring, ae., st. M. (a): nhd. Hering; ÜG.: lat. geniscula Gl, sardinia Gl; Hw.: vgl. ahd. hāring*; Q.: Gl; E.: germ. *hēringa-, *hēringaz, *hǣringa-, *hǣringaz, *hērenga-, *hērengaz, *hǣrenga-, *hǣrengaz, st. M. (a), Hering; L.: Hh 145

hærn, hræn, ae., st. F. (ō): nhd. Woge, Flut, Meer, See (F.); ÜG.: lat. flustra Gl; Q.: Gl; E.: germ. *hraznō, st. F. (ō), Quelle; L.: Hh 146

hærsceard, ae., st. N. (a): nhd. Hasenscharte; Hw.: s. hara (1); E.: s. *hær-, sceard (2); L.: Hh 146

hǣs (1), ae., st. F. (ō): nhd. Befehl, Anordnung; ÜG.: lat. imperium Gl, invitatio, (iubere), iussio, iussum, iussus; Hw.: s. hātan; Q.: Gl; E.: s. hātan; L.: Hh 146, Hall/Meritt 166a, Lehnert 105a, Obst/Schleburg 312a

hǣs (2), ae., st. F. (ō): nhd. Waldland; E.: s. germ. *haistra-, *haistraz, st. M. (a), Schössling, Buche; L.: Hh 146

hæsel, ae., st. M. (a): nhd. Hasel (F.) (1); ÜG.: lat. abellana Gl, corylus Gl; Vw.: s. -hnutu, -wyrt; Q.: Gl; E.: germ. *hasala-, *hasalaz, st. M. (a), Hasel (F.) (1); idg. *koselo-, *koslo-, Sb., Hasel (F.) (1), Pokorny 616; L.: Hh 146

hæselhnutu, ae., F. (kons.): nhd. Haselnuss; ÜG.: lat. abellana Gl; Hw.: vgl. ahd. hasalnuz*; Q.: Gl; E.: s. hæsel, hnutu; L.: 166a

hæselwyrt, ae., st. F. (i): nhd. Hasewurz; Hw.: vgl. as.? hasalwurt*, ahd. hasalwurz*; E.: s. hæsel, wyrt; L.: Bosworth/Toller 501b

hǣsere, ae., st. M. (ja): nhd. Meister, Herr, Fürst; ÜG.: lat. praeceptor Gl; Q.: Gl; E.: s. hǣs (1); L.: Hall/Meritt 166a

hæslen, ae., Adj.: nhd. Hasel..., von der Hasel stammend; Hw.: vgl. as. hesilīn*, ahd. hasalīn*; E.: s. hæsel; L.: Bosworth/Toller 501b

hæsp, hæpse, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Haspel; E.: germ. *haspjō, st. F. (ō), Türhaken, Garnwinde, Strang, Garn, Haspel; vgl. idg. *skamb-, *kamb-, V., krümmen, biegen, Pokorny 918?; L.: Hh 146

hæssuc, ae., st. M. (a): Vw.: s. hassuc

hǣst (1), ae., st. F. (ō?) (i?): nhd. Heftigkeit, Streit; E.: s. germ. *haifsti-, *haifstiz, *haisti-, *haistiz, Sb., Streit, Heftigkeit; vgl. idg. *k̑ēibʰ-, Adj., schnell, heftig, Pokorny 542; L.: Hh 146

hǣst (2), ae., Adj.: nhd. heftig, gewaltsam, bösartig, gewalttätig; ÜG.: lat. facinorosus Gl; Hw.: vgl. ahd. heisti*, afries. hāste, hāst (2); Q.: Gl (9. Jh.); E.: germ. *haifsta-, *haifstaz, Adj., heftig; s. idg. *k̑ēibʰ-, Adj., schnell, heftig, Pokorny 542; L.: Hall/Meritt 166a, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 585 (hæste)

hǣste, ae., Adv.: nhd. heftig, gewaltsam; Hw.: s. hǣst (2); E.: s. hǣst (2); L.: Hh 146

hǣstlīce, ae., Adv.: nhd. heftig, gewaltsam; Hw.: s. hǣst (2); E.: s. hǣst (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 166a

hǣswealwe, ae., sw. F. (n): nhd. Habicht; ÜG.: lat. astur Gl; Hw.: s. hǣþ (1), hǣwen; Q.: Gl; E.: s. hǣþ (1), swealwe; L.: Hh 143

hæt, ae., st. M. (a?) (u?): Vw.: s. hætt

*hǣta, ae., sw. M. (n): nhd. Heißer; Vw.: s. sculd-, scyld; Hw.: s. hātan; E.: germ. *haitō-, *haitōn, *haita-, *haitan, *haitjō-, *haitjōn, *haitja-, *haitjan, sw. M. (n), Heißer, Gebieter; s. idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 538; vgl. idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; L.: Hh 146

hǣtan, ae., sw. V. (1): nhd. heizen, erhitzen, heiß machen, heiß werden; ÜG.: lat. calere Gl, concalescere Gl; Vw.: s. ge-, on-; Hw.: s. hāt (2); Q.: Gl; E.: germ. *haitjan, sw. V., heiß machen; s. idg. *kā̆it-, Sb., Adj., Hitze, heiß, Pokorny 519; vgl. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; L.: Hh 146, Hall/Meritt 166a, Lehnert 105b

hǣte, ae., sw. F. (n): nhd. Hitze, Wärme; ÜG.: lat. ardor GlArPr; Vw.: s. sumor-; Hw.: s. hāt (2); Q.: GlArPr; E.: germ. *haitō, st. F. (ō), Hitze; s. idg. *kā̆it-, Sb., Adj., Hitze, heiß, Pokorny 519; vgl. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; L.: Hh 146, Obst/Schleburg 312a, Kuhn 365

hǣteru, ae., N. Pl.: nhd. Kleider; E.: germ. *hēta-, *hētaz, *hǣta-, *hǣtaz, st. M. (a), Kleid; s. idg. *sk̑ed-, V., bedecken, Pokorny 919; L.: Hh 146

hætine?, ae., sw. F. (n): Vw.: s. hæcine

hǣto, ae., st. F. (ō): Vw.: s. hǣtu

hætt, hæt, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Hut (M.), Kopfbedeckung des Priesters, Kopfbinde; ÜG.: lat. calamaucum Gl, labarum Gl, mitra Gl; Q.: Gl (10. Jh.); E.: germ. *hattu-, *hattuz, st. M. (u), Hut (M.); s. idg. *kadʰ-, V., hüten, bedecken, Pokorny 516; L.: Hh 146, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 585 (hæt)

hættan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hettan

hǣtu, hǣto, ae., st. F. (ō): nhd. Hitze, Wärme, Glut, Leidenschaft, Geschlechtstrieb; ÜG.: lat. aestus Gl, calor Gl, cauma Gl, fervor; Hw.: s. hāt (2); vgl. an. hita, afries. hête, as. *hêt (1)?, ahd. heizī; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. calor; E.: germ. *haitī-, *haitīn, sw. F. (n), Hitze; s. idg. *kā̆it-, Sb., Adj., Hitze, heiß, Pokorny 519; vgl. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; L.: Hh 146, Hall/Meritt 166a, Lehnert 105b, Gneuss Lb Nr. 106

hǣþ (1), ae., st. M. (i), st. N. (i): nhd. Heide (F.) (2), Heidekraut; ÜG.: lat. thymum Gl; Q.: Gl; E.: germ. *haiþō, *haiþjō, st. F. (ō), Heide (F.) (2), Feld; idg. *kaito-, Sb., Wald, Wildnis, Pokorny 521; L.: Hh 146, Hall/Meritt 166a, Lehnert 105b

hǣþ (2), ae., st. F. (jō): nhd. Hitze, Trockenheit; Hw.: s. hǣþa; E.: s. hāt (2); L.: Hh 146

hǣþa, ae., sw. M. (n): nhd. heißes Wetter; Hw.: s. hāt (2); E.: s. hāt (2); L.: Hh 146

*hǣþan, ae., sw. V.: nhd. heizen, erhitzen; Vw.: s. for-; Hw.: s. hǣþa; E.: s. hǣþ (2); L.: Hh 146

hǣþcole, ae., sw. F. (n): nhd. eine Pflanze; ÜG.: lat. colomata? Gl; Q.: Gl; I.: z. T. Lw. lat. colomata?; E.: s. lat. colomata?; L.: Hh 57

*hǣþe, ae., N.: nhd. Hitze; Vw.: s. æfter-; Hw.: s. hǣþ (2); E.: s. hāt (2); L.: Hh 146

hǣþen (1), ae., Adj.: nhd. heidnisch; ÜG.: lat. gentilis Gl, paganus; Vw.: s. -mann, -scipe; Hw.: s. hǣþ (1); vgl. got. *haiþns, an. heiðinn, afries. hêthen, as. hêthin, ahd. heidan (1); Q.: Gl; I.: Lbd. lat. paganus?; E.: germ. *haiþna-, *haiþnaz, *haiþina-, *haiþinaz, Adj., heidnisch; Lw. gr. έθνε (ethne), N. Pl., Völker?; s. idg. *kaito-, Sb., Wald, Wildnis, Pokorny 521?; L.: Hh 146, Hall/Meritt 166a, Lehnert 105b

hǣþen (2), ae., st. M. (a): nhd. Heide (M.); ÜG.: lat. gens Gl, paganus, Samaritanus Gl; Vw.: s. -gield, -stapa; Hw.: s. hǣþ (1); Q.: Gl; I.: Lbd. lat. paganus?; E.: s. germ. *haiþna-, *haiþnaz, *haiþina-, *haiþinaz, Adj., heidnisch; Lw. gr. έθνε (ethne), N. Pl., Völker?; s. idg. *kaito-, Sb., Wald, Wildnis, Pokorny 521?; L.: Hh 146, Hall/Meritt 166a, Lehnert 105b

hǣþena, ae., sw. M. (n): nhd. Heide (M.); E.: s. hǣþen (1); vgl. as. hêthino*, ahd. heidano; L.: Hall/Meritt 166a, Lehnert 105b

hǣþendōm, ae., st. M. (a): nhd. Heidentum; Hw.: vgl. ahd. heidantuom*; E.: s. hǣþen (1), dōm; L.: Bosworth/Toller 502b

hǣþengield, hǣþengyld, ae., st. N. (a): nhd. Abgötterei; Hw.: vgl. ahd. heidangelt; E.: s. hǣþen (2), gield; L.: Hall/Meritt 166b, Lehnert 105b

hǣþenisc, ae., Adj.: nhd. heidnisch; Hw.: vgl. ahd. heidanisk*; E.: s. hǣþen (1); L.: Bosworth/Toller 502a (hǣþenisc)

hǣþenmann, ae., M. (kons.): nhd. „Heidenmann“; ÜG.: lat. Samaritanus Gl; Q.: Gl; E.: s. hǣþen (1), mann

hǣþennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hǣþennėss

hǣþennėss, hǣþennės, ae., st. F. (jō): nhd. Heidentum, heidnisches Land; ÜG.: lat. gentilitas, (paganus); Hw.: vgl. as. hêthinissa*, ahd. heidannissa*; E.: s. hǣþen (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 166b

hǣþenscipe, ae., st. M. (i): nhd. Heidentum; Hw.: vgl. ahd. heidanskaft*; E.: s. hǣþen, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 166b, Lehnert 105b

hǣþenstapa, ae., sw. M. (n): nhd. Rothirsch; E.: s. hǣþen (2), stapa; L.: Lehnert 105b

hǣþiht, ae., Adj.: nhd. wild, unbebaut; Hw.: s. hǣþ (1); E.: s. hǣþ (1); L.: Hh 147

hǣwe, ae., Adj.: Vw.: s. hǣwen

hǣwen, hǣwe, ae., Adj.: nhd. blau, purpurn, azur, grau, grün, bläulich; ÜG.: lat. aerius Gl, caeruleus Gl, glaucus Gl; Vw.: s. blǣ-; Q.: Gl (9./10. Jh.); E.: s. germ. *haswa-, haswaz, Adj., grau; vgl. idg. *k̑as-, *k̑asno-, Adj., grau, Pokorny 533; L.: Hh 147, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 586 (hǣwe[n])

hǣwenblǣ, ae., Sb.: nhd. geronnener Saft der Purpurschnecke?; ÜG.: lat. blatta (F.) (2) Gl; Q.: Gl; E.: s. hǣwen, blǣwen

hǣwenhydele, ae., sw. F. (n): nhd. eine Pflanze; E.: s. hǣwen, hydele; L.: Hh 183

*-hafa, *hafa, ae., sw. M. (n): nhd. Haber, Innehaber; Vw.: s. wan-; Hw.: s. habban; E.: germ. *haba-, *habaz, st. M. (a), Haber; s. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 147

hafela, ae., sw. M. (n): Vw.: s. hafola

hafenian, ae., sw. V. (2): nhd. halten, fassen, greifen; Hw.: s. hæfen (1); vgl. afries. havenia*, ahd. hebinōn*; E.: s. hæfen (1); L.: Hh 147

hafetian, ae., sw. V.: nhd. schlagen, klatschen; E.: s. germ. *hawwan, st. V., hauen, schlagen; vgl. idg. *kāu-, *kəu-, *kéh₂u-, *kuh₂-, V., hauen, schlagen, Pokorny 535; oder zu germ. *hafjan, st. V., heben; idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 147, Bammesberger S. 73

hafoc, heafoc, ae., st. M. (a): nhd. Habicht; ÜG.: lat. accipiter Gl, fulica Gl; Vw.: s. gūþ-, mūs-, spear-, wealh-; Hw.: vgl. an. haukr, afries. havek*, as. havuk, ahd. habuh; Q.: Gl; E.: germ. *habuka-, *habukaz, st. M. (a), Habicht; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 147, Hall/Meritt 166b, Lehnert 102a

*hafol, ae., Adj.: nhd. haltend, habend; Vw.: s. fæst-, wan-; Hw.: s. habban; E.: germ. *hafula-, *hafulaz, Adj., haltend; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 147

hafola, hafela, heafola, ae., sw. M. (n): nhd. Kopf; ÜG.: lat. facies Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *habuda-, *habudam, st. N. (a), Haupt; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 147, Hall/Meritt 166b, Lehnert 101b

*hafolnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *hafolnėss?

*hafolnėss?, *hafolnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fæst-, wan-; E.: s. *hafol, -nėss; L.: Hall/Meritt 110b

*hafu, ae., st. F. (ō): nhd. Hebung; Vw.: s. *ā-, upā-; Hw.: s. hėbban; E.: s. hėbban; L.: Hh 147

haga (1), ae., sw. M. (n): nhd. Hecke, Einfriedung, Hof, Garten, Verschanzung, Wohnung; ÜG.: lat. saepes Gl; Vw.: s. sealt-, turf-; Q.: Gl; E.: germ. *haga-, *hagaz, st. M. (a), Umzäunung, Hagen, Gehege, Dornstrauch; germ. *hagō-, *hagōn, *haga-, *hagan, sw. M. (n), Umzäunung, Hagen, Gehege, Dornstrauch; vgl.? idg. *k̑ak-, V., vermögen, helfen, Pokorny 522; L.: Hh 147, Hall/Meritt 166b, Lehnert 102a

*haga (2), ae., sw. M. (n): nhd. Bewohner; Vw.: s. ān-; Hw.: s. haga (1); E.: s. haga (1); L.: Hh 147

haga (3), ae., sw. M. (n): nhd. Hacke (F.) (2); Vw.: s. tyrf-; Hw.: s. haccian; E.: s. haccian; L.: Hh 147

haga (4), ae., sw. M. (n): nhd. Hagebutte; E.: unbekannter Herkunft; s. haga (1); L.: Hh 147

*haga (5), ae., Adj.: nhd. geschickt, passend; Vw.: s. sealt-; Hw.: s. *hagian; E.: s. *hagian; L.: Hh 147

*hagian, ae., sw. V. (2): nhd. behagen, gefallen (V.), passen; Vw.: s. ge-, on-; Hw.: vgl. an. haga, afries. hâgia*, as. *hagōn?; E.: germ. *hagōn, sw. V., behagen; s. idg. *k̑ak-, V., vermögen, helfen, Pokorny 522; L.: Hh 147

hagol, hægel, hægl, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Hagel; ÜG.: lat. grando Gl; Vw.: s. -faru; Hw.: vgl. got. hagl*, an. hagall (1), afries. heil, as. hagal, ahd. hagal; Q.: Gl; E.: germ. *hagla-, *haglaz, *hagala-, *hagalaz, st. M. (a), Hagel, h-Rune; germ. *hagla-, *haglam, *hagala-, *hagalam, st. N. (a), Hagel, h-Rune; idg. *kagʰlo-?, Sb., Stein, Kiesel, Pokorny 518; L.: Hh 147, Hall/Meritt 167a, Lehnert 102a, Lehnert 104b

hagolfaru, hæglfaru, ae., st. F. (ō): nhd. Hagelsturm; E.: s. hagol, faru; L.: Hall/Meritt 167a, Lehnert 104b

hagospind, ae., st. N. (a): Vw.: s. haguspind

hagosteald (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. hagusteald (1)

hagosteald (2), ae., Adj.: Vw.: s. hagusteald (2)

hagurūn, ae., st. F. (ō): nhd. Zauber; Hw.: s. hægtes, heagurūn; E.: s. hægtes, rūn; L.: Hh 147

haguspind, hagospind, ae., st. N. (a): nhd. Wange; ÜG.: lat. gena Gl; Hw.: s. hėcgaspind; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; s. spind; L.: Hh 147

hagusteald (1), hægsteald (1), hagosteald (1), ae., st. M. (a): nhd. Jüngling, Krieger, Gefolgsmann, Höfling; ÜG.: lat. virgo Gl; Vw.: s. -mann*; Hw.: s. haga (1); Q.: Gl; E.: s. germ. *hagustalda, *hagustaldaz, st. M. (a), Haghaber, Hagestolz, jüngerer Sohn, Krieger; L.: Hh 147, Hall/Meritt 167a, Lehnert 104b

hagusteald (2), hægsteald (2), hagosteald (2), ae., Adj.: nhd. ehelos, unabhängig; E.: s. hagusteald (1); L.: Hh 147

hagusteald (3), ae., st. N. (a): nhd. Ehelosigkeit; E.: s. hagusteald (1); L.: Hh 147

hagustealdmann*, hagustealdmonn, ae., M. (kons.): nhd. Eheloser, Gefolgsmann; Hw.: vgl. ahd. hagustaltman*; E.: s. hagusteald (1), mann; L.: Bosworth/Toller 504a

hagustealdmonn, ae., M. (kons.): Vw.: s. hagustealdmann*

haguþorn, ae., st. M. (a): nhd. Hagedorn; ÜG.: lat. (albus) Gl, spina Gl, tribulus Gl; Hw.: vgl. an. hagþorn, anfrk. haginthorn*, as. haguthorn, ahd. hagandorn; Q.: Gl; E.: germ. *hagaþurna-, *hagaþurnaz, st. M. (a), Hagedorn; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; idg. *k̑ak-, V., vermögen, helfen, Pokorny 522; L.: Hh 148

hal, ae., st. F. (ō): Vw.: s. heall (1)

hāl, hǣl (2), ae., Adj.: nhd. heil, ganz, gesund, unverletzt, unversehrt, sicher, echt; ÜG.: lat. (avere) Gl, (quiescere), (salus) Gl, salutaris, salvus Gl, GlArPr, (sanare) Gl, (sanitas) GlArPr, sanus GlArPr, sospes, (valere) Gl, vegetus; Vw.: s. ge-, hæg-, un-; Hw.: vgl. got. hails (1), an. heill (2), afries. hêl, as. hêl (2), ahd. heil (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *haila-, *hailaz, Adj., heil, gesund; idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; s. idg. *kai- (1), *kaiu̯o-, *kaiu̯elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; L.: Hh 148, Hall/Meritt 167a, Lehnert 102a, Kuhn 365

*hala? (1), ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; Hw.: s. helan; E.: s. helan; L.: Hh 148

hala (2), ae., sw. M. (n): Vw.: s. hāla

hāla, hala, ae., sw. M. (n): nhd. Nachgeburt; Hw.: s. helan?; E.: s. helan?; L.: Hh 148, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 380a (hala), Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 611 (hala)

hālbǣre, ae., Adj.: nhd. heilbringend; ÜG.: lat. salutifer GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. salutifer; E.: s. hāl, bǣre (1); L.: Kuhn 365

haldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. healdan

hāldge, ae., sw. F. (n): nhd. Heilige; E.: s. hālig; L.: Lehnert 102b

hālegung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. hālgung

hālėttan, ae., sw. V. (1): nhd. begrüßen; ÜG.: lat. salutare; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hāl; E.: s. hāl; L.: Hh 148, Hall/Meritt 167a, Lehnert 102a

half (1), ae., Adj.: Vw.: s. healf (1)

half (2), ae., st. F. (ō): Vw.: s. healf (2)

hālga, ae., sw. M. (n): nhd. Heiliger; ÜG.: lat. sanctus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. hālig; L.: Hall/Meritt 167a, Lehnert 102b, Kuhn 365

hālgi, ae., Adj.: Vw.: s. hālig

hālgian, ae., sw. V. (2): nhd. heiligen, verehren, feiern, weihen; ÜG.: lat. dedicare, dicare, ordinare, sacrare, sanctificare Gl, consecrari; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hālig; vgl. an. helga, afries. hêligia, as. hêlagon*, ahd. heilagōn*; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. consecrari, sanctificare; E.: s. hālig; L.: Hh 148, Hall/Meritt 167a, Lehnert 102b

hālgiend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Weihender, Heiligender; ÜG.: lat. dicator; Hw.: s. hālgian; I.: Lüt. lat. dicator; E.: s. hālgian; L.: Gneuss E 21

hālgung, hālegung, ae., st. F. (ō): nhd. Weihe (F.) (2), Heiligung; ÜG.: lat. dedicatio, (ordinare), ordinatio; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hālgian; I.: Lüs. lat. sanctificatio?; E.: s. hālgian; L.: Hall/Meritt 167a, Lehnert 102b, Gneuss Lb Nr. 64, Obst/Schleburg 312a

hālig, hālgi, ae., Adj.: nhd. heilig, geweiht, verehrt, göttlich; ÜG.: lat. beatus, festus Gl, (oratio), (propheticus), sacer, (sacrare), sacrosanctus GlArPr, sanctimonialis, (sanctuarium) Gl, sanctus Gl, GlArPr; Vw.: s. eall-, -dæg, -dōm, -mōnaþ, -nėss, -portic, -wæter, -war; Hw.: s. hǣlig, hāl; vgl. got. hailags*, an. heilagr, afries. hêlich, anfrk. heilig, as. hêlag, ahd. heilag; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. sanctus; E.: germ. *hailaga-, *hailagaz, Adj., heilig; s. idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; vgl. idg. *kai- (1), *kaiu̯o-, *kaiu̯elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; L.: Hh 148, Hall/Meritt 167b, Lehnert 102b, Gneuss Lb Nr. 18, Kuhn 365

hāligdæg, ae., st. M. (a): nhd. heiliger Tag, Feiertag, Sabbat; ÜG.: lat. sabbatum Gl; Q.: Gl; E.: s. hālig, dæg; L.: Hall/Meritt 167b

hāligdōm, ae., st. M. (a): nhd. Heiligkeit, Heiligtum, Reliquie, Sakrament; ÜG.: lat. sacramentum Gl, GlArPr; Hw.: vgl. afries. hêlicdōm, anfrk. heiligduom, as. hêlagdōm*, ahd. heilagtuom*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. hālig, dōm; L.: Hall/Meritt 167b, Kuhn 365

hāligmōnaþ, ae., M. (kons.): nhd. „heiliger Monat“, September; E.: s. hālig, mōnaþ; L.: Hall/Meritt 167b

hālignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hālignėss

hālignėss, hālignės, ae., st. F. (jō): nhd. Heiligkeit, Frömmigkeit, Heiligtum, Reliquie, Himmelskräfte; ÜG.: lat. sacer, sanctitas GlArPr, sanctimonium Gl; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lüs. lat. sanctitas, sanctimonium; E.: s. hālig, -nėss; L.: Hall/Meritt 167b, Lehnert 102b, Gneuss Lb Nr. 64, Kuhn 365

hāligportic, ae., st. M. (a): nhd. Heiligtum; E.: s. hālig, portic; L.: Hall/Meritt 167b

hāligwæter, ae., st. N. (a): nhd. heiliges Wasser, Weihwasser; E.: s. hālig, wæter; L.: Hall/Meritt 167b, Lehnert 102b

hāligwar, ae., st. M. (a): nhd. Heiliger; ÜG.: lat. sanctus (M.) Gl; Q.: Gl; E.: s. hālig, war*; L.: Bosworth/Toller 505b

hāligwaras, ae., st. M. Pl.: nhd. Heilige; E.: s. hālig, *waras; L.: Bosworth/Toller 505b

hall, ae., st. F. (ō): Vw.: s. heall (1)

hālor, ae., Sb.: nhd. Rettung; Hw.: s. hāl; E.: s. hāl; L.: Hh 148

hāls, ae., F.: nhd. Rettung; Vw.: s. -weorþung; Hw.: s. hālor; E.: s. hāl; L.: Hh 148

hālsere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. hǣlsere

hālsian, ae., sw. V.: Vw.: s. hǣlsian

hālstān, ae., st. M. (a): Vw.: s. heallstān

hālsung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. hǣlsung

hālsweorþung, hālswurþung, ae., st. F. (ō): nhd. Danksagen für die Sicherheit; E.: s. hāls, weorþung; L.: Hall/Meritt 167b, Lehnert 102b

hālswurþung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. hālsweorþung

hālwėnde, ae., Adj. (ja): nhd. heilend, heilsam, gesund, heiligend, heilbringend; ÜG.: lat. saluber, salubris GlArPr, salutaris Gl, salutifer GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. salutaris; E.: s. hāl, *wėnde; L.: Hh 148, Kuhn 366

hālwėndnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hālwėndnėss

hālwėndnėss, hālwėndnės, ae., st. F. (jō): nhd. Heilsamkeit; ÜG.: lat. salubritas; E.: s. hālwėnde; L.: Hall/Meritt 167b

ham (1), ae., Sb.: nhd. Unterkleid; ÜG.: lat. camisia Gl, colobium Gl; Hw.: s. hama; Q.: Gl; E.: s. hama; L.: Hh 148

ham (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. hamm

hām (1), ae., st. M. (a): nhd. Heim, Haus, Wohnung, Landgut, Dorf; ÜG.: lat. domus Gl, domicilium, mansio Gl, patria, possessio Gl, (vicanus), vicus Gl; Vw.: s. mynster-, -cūþ, -scīr, -sōcn, -stēde; Hw.: vgl. got. haims* (1), an. heimr, afries. hâm*, as. hêm; Q.: Gl; E.: germ. *haima-, *haimaz, st. M. (a), Heim, Dorf; idg. *k̑eimo-, *k̑oimo-, Adj., Sb., vertraut, Lager, Heim, Pokorny 539; vgl. idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; L.: Hh 148, Hall/Meritt 168a, Lehnert 102b; R.: hām cuman, ae., st. V. (4): nhd. heimkehren, heimkommen; L.: Lehnert 102b

hām (2), ae., Sb.: nhd. Brenneisen; ÜG.: lat. cauter Gl; Hw.: s. hǣþ (2); Q.: Gl; E.: s. hǣþ (2); L.: Hh 148

hama, homa, ae., sw. M. (n): nhd. Gewand, Kleidung, Haut, Leib, Kindbett; ÜG.: lat. (hama) Gl; Vw.: s. byrn-, feþer-, flǣsc-, grǣg, līc-; Hw.: vgl. afries. *hama, as. *hamo?, ahd. hamo (1); Q.: Gl; E.: germ. *hama-, *hamaz, st. M. (a), Hülle, Haut; germ. *hamō-, *hamōn, *hama-, *haman, sw. M. (n), Hülle, Haut; s. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556; L.: Hh 148, Hall/Meritt 168a, Lehnert 103a

hāma, ae., sw. M. (n): nhd. Heimchen; ÜG.: lat. cicada Gl, gryllus (M.) (1) Gl; Vw.: s. hylle-; Hw.: s. hām (1); vgl. ahd. heimo; Q.: Gl; E.: germ. *haimō-, *haimōn, *haima-, *haiman, sw. M. (n), Grille; idg. *k̑eimo-, *k̑oimo-, Adj., Sb., vertraut, Lager, Heim, Pokorny 539; vgl. idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; L.: Hh 148

hāmcūþ, ae., Adj.: nhd. bekannt; ÜG.: lat. familiaris Gl; Q.: Gl; E.: s. hām (1), cūþ; L.: Hall/Meritt 168a

hamele, ae., sw. F. (n): nhd. Ruderpflock; Hw.: s. hā; vgl. ais. hamla; E.: s. hā; L.: Hh 148

hamelian, ae., sw. V. (2): nhd. verstümmeln, lähmen; Hw.: s. hamola; vgl. an. hamla (3), afries. hamelia*, ahd. hamalōn*; E.: germ. *hamalōn, sw. V., verstümmeln; s. idg. *sk̑em-, *k̑em-, *sk̑emH-, *k̑emH-, Adj., verstümmelt, hornlos, Pokorny 929; vgl. idg. *k̑em- (2), Adj., hornlos, Pokorny 556; L.: Hh 148

hāmėttan, ae., sw. V. (1): nhd. unterbringen, nach einem Heim zurückbringen; Hw.: s. hām (1); E.: s. hām (1); L.: Hh 148

*hamlic, ae., Adj.: Vw.: s. līc-; E.: s. hama; L.: Hall/Meritt 218a

hamm (1), ham (2), ae., st. M. (a): nhd. Weideland, Einhegung, Wohnung; ÜG.: lat. camba? Gl; Hw.: s. hemman; vgl. afries. hamm; Q.: Gl; E.: germ. *hamma-, *hammja-, Sb., Einhegung, Eingehegtes; s. idg. *komo-, Sb., Eingeengtes, Pokorny 555; vgl. idg. *kem- (1), V., drücken, pressen, hindern, hemmen, Pokorny 555; L.: Hh 148, Hall/Meritt 168a, Lehnert 103a

hamm (2), ae., st. F. (ō): nhd. Schinken, Hinterschenkel; ÜG.: lat. camba? Gl, poples Gl; Q.: Gl; E.: germ. *hamō, *hammō, st. F. (ō), Schienbein, Kniekehle; idg. *konəmo-, *knāmo-, *kₑnəmo-, *konh₂meh₂-, Sb., Schienbein, Knochen, Pokorny 613; L.: Hh 148

*hammen, ae., Adj.: Vw.: s. be-, ge-, ymb-; Hw.: s. hamm (1), hemman; E.: s. hamm (1); L.: Hh 148

*hamod, ae., Adj.: nhd. bekleidet; Vw.: s. *fiþer-, gefiþer-; Hw.: s. hama; E.: s. hama; L.: Hh 148

hamola, ae., sw. M. (n): nhd. Verstümmelter; E.: s. germ. *hamala-, *hamalaz, Adj., verstümmelt; vgl. idg. *sk̑em-, *k̑em-, *sk̑emH-, *k̑emH-, Adj., verstümmelt, hornlos, Pokorny 929; idg. *k̑em- (2), Adj., hornlos, Pokorny 556; L.: Hh 148

hamor, ae., st. M. (a): nhd. Hammer; Vw.: s. dūþ-, hand-, -wyrt; Hw.: vgl. an. hamarr, as. hamar, ahd. hamar, afries. hamer*; E.: germ. *hamara-, *hamaraz, st. M. (a), Stein, Fels, Hammer; idg. *komor-, Sb., Stein, Steinhammer, Hammer, Pokorny 22; s. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; L.: Hh 149, Hall/Meritt 168a, Lehnert 103a

hamorwyrt, ae., st. F. (i): nhd. Wandkraut; E.: s. hamor, wyrt; L.: Hh 422

hāmscīr, ae., st. F. (ō): nhd. Ädilschaft, Amt des Ädils; ÜG.: lat. aedilitas Gl; Q.: Gl; E.: s. hām (1), scīr; L.: Hall/Meritt 168a

hāmsōcn, ae., st. F. (i): nhd. Heimsuchung, Überfall im Haus; Hw.: vgl. an. heimsōkn, afries. hâmsēkene*; E.: s. hām (1), sōcn; L.: Hall/Meritt 168a

hāmstėde, ae., st. M. (i): nhd. Heimstatt; Hw.: vgl. afries. hâmstede; E.: s. hām (1), stėde; L.: Hall/Meritt 168b

hāmweard, ae., Adj.: nhd. heimwärts; Hw.: vgl. ahd. heimort*; E.: s. hām (1), -weard (3); L.: Bosworth/Toller 507b

hāmweardes, ae., Adj.: nhd. heimwärts; Hw.: vgl. ahd. heimortes; E.: s. hāmweard; L.: Bosworth/Toller 507b

hān (1), ae., st. F. (ō): nhd. Grenzstein, Wetzstein; Q.: Gl (9. Jh.); E.: germ. *hainō, st. F. (ō), Schleifstein; s. idg. *k̑ēi-, *k̑ē-, *k̑ōi-, *k̑ō-, *k̑əi-, *k̑ə-, V., schärfen, wetzen, Pokorny 541; vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; L.: Hh 149, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 669 (hán)

hān (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. hā

hana, ae., sw. M. (n): nhd. Hahn; ÜG.: lat. gallus Gl; Vw.: s. holt-, widu-, wōr-; Hw.: s. hangrǣd; vgl. got. hana, an. hani, afries. hana, as. *hano?, ahd. hano; Q.: Gl; E.: germ. *hanō-, *hanōn, *hana-, *hanan, sw. M. (n), Hahn; s. idg. *kan-, V., tönen, singen, klingen, Pokorny 525; L.: Hh 149

hancrǣd, hancrēd, hancrœ̄d, ae., Sb.: nhd. „Hahnenkrähen“, Hahnenschrei; ÜG.: lat. gallus Gl; Hw.: s. hana, hangrǣd; vgl. ahd. hanakrāt; Q.: Gl; E.: s. hana, crǣd; L.: Hall/Meritt 168

hancrēd, ae., Sb.: Vw.: s. hancrǣd

hancrœ̄d, ae., Sb.: Vw.: s. hancrǣd

hand (1), ae., st. F. (u): nhd. Hand, Seite, Macht, Besitz, Besitzer; ÜG.: lat. manus Gl, GlArPr, palma GlArPr; Vw.: s. spere-, wǣpned-, wīf-, -beaftian, -bred, -fæstnung, -full, -gang, -gesėlla, -gewrit, -gripe, -hæf, -hamor, -léan, -lėngu, -līn, -nægl, -plega, -préost, -rǣs, -rōf, -scyldig, -seax, -sėten, -smæll, -spitel, -stoc, -tam, -þwéal, -weorc, -wrist, -wyrm; Hw.: vgl. got. handus, an. hǫnd, afries. hand, as. hand, ahd. hant; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *handu-, *handuz, st. F. (u), Greifende?, Fangende?, Hand; vgl. idg. *k̑ent-, V., stechen, Pokorny 567?, EWAhd 4, 814; L.: Hh 149, Hall/Meritt 168b, Lehnert 103a, Kuhn 365

hand (2), ae., Adv.: nhd. gerade (Adj.) (2), genau, ebenso; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 149

handbeaftian, ae., sw. V.: nhd. klagen; ÜG.: lat. lamentari Gl; Q.: Gl; E.: s. hand (1), beaftan; L.: Hall/Meritt 168b

handbred, ae., st. N. (a): nhd. Handfläche, Handbreit, Handspanne; ÜG.: lat. palma Gl; Hw.: vgl. ahd. hantbreita*, afries. handbrede; Q.: Gl; E.: s. hand (1), bred (2); L.: Hh 33

handdǣd, ae., st. F. (i): nhd. Werk der Hände; Hw.: vgl. ahd. hanttāt*; E.: s. hand (1), dǣd; L.: Bosworth/Toller 509a (handǣd)

handfæstnung, ae., st. F. (ō): nhd. Festigung durch Reichen der Hände, Beglaubigung; Hw.: vgl. afries. handfestinge; E.: s. hand (1), fæstnung; L.: Hall/Meritt 168b

handfull, ae., st. F.: nhd. Handvoll; ÜG.: lat. manipulus; Hw.: vgl. ahd. hantfol (1), an. handfyllr; E.: s. hand (1), full; L.: Bosworth/Toller 509a

handgang, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Unterwerfung, Aufgabe; ÜG.: lat. deditio Gl; Q.: Gl; E.: s. hand, gang; L.: Hall/Meritt 168b

handgesėlla, ae., sw. M. (n): nhd. Gefährte; E.: s. hand (1), *gesėlla; L.: Hh 289

handgewrit, ae., st. N. (a): nhd. Handschrift, Unterschrift, Zustimmung; ÜG.: lat. subscriptio; E.: s. hand, ge-, writ; L.: Hall/Meritt 169a

handgripe, ae., st. M. (i): nhd. Griff, Handgriff; Hw.: vgl. ahd. hantgrif*, an. handgrip; E.: s. hand (1), gripe (1); L.: Bosworth/Toller 509b (handgripe)

handhæf, ae., st. N. (a): nhd. Last; ÜG.: lat. sarcina Gl; Q.: Gl; E.: s. hand, hėbban?; L.: Hall/Meritt 149a

handhamor, ae., st. M. (a): nhd. „Handhammer“; E.: s. hand (1), hamor; L.: Hall/Meritt 169a

*handla, ae., sw. M. (n): nhd. Handhabe; Vw.: s. sulh-; Hw.: s. handle; E.: s. hand (1); L.: Hh 149

handle, ae., sw. F. (n): nhd. Handhabe; ÜG.: lat. stiva Gl; Hw.: s. *handla; Q.: Gl; E.: s. hand (1); L.: Hh 149

handléan, st. N. (a): nhd. Handlohn, Belohnung; Hw.: vgl. ahd. hantlōn; E.: s. hand (1), lean (1); L.: Bosworth/Toller 509b

handlėngu, ae., sw. F. (īn): nhd. Handlänge, Länge einer Hand; E.: s. hand (1), lėngu; L.: Hall/Meritt 169a

handlian, ae., sw. V. (2): nhd. fühlen, behandeln, besprechen; Hw.: vgl. an. hǫndla, as. handlon, ahd. hantalōn, afries. handelia; E.: germ. *handlōn, V., greifen, ergreifen, befühlen; s. ae. hand (1); L.: Hh 149

handlīn, ae., st. N. (a): nhd. „Handleinen“, Serviette; E.: s. hand (1), līn; L.: Hall/Meritt 169a

handlung, ae., st. F. (ō): nhd. Handeln; Hw.: vgl. ahd. hantalunga*, afries. handlinge; E.: s. hand (1); L.: Hall/Meritt 169a

handnægl, ae., st. M. (a): nhd. „Handnagel“, Fingernagel; E.: s. hand (1), nægl; L.: Hall/Meritt 169a

handplega, ae., sw. M. (n): nhd. „Handspiel“, Handarbeit, Kampf, Schlacht; E.: s. hand (1), plega; L.: Hall/Meritt 169a, Lehnert 103a

handpréost, ae., st. M. (a): nhd. Hauspriester, Hauskaplan; E.: s. hand (1), préost; L.: Hall/Meritt 169a

handrǣs, ae., st. M. (a): nhd. Ansturm, Angriff; E.: s. hand (1), rǣs (1); L.: Hall/Meritt 169a

handrōf, ae., Adj.: nhd. berühmt für Stärke; E.: s. hand (1), rōf (2); L.: Hall/Meritt 169a

handscyldig, ae., Adj.: nhd. verurteilt eine Hand zu verlieren; E.: s. hand (1), scyldig; L.: Hall/Meritt 169a

handseax, ae., st. N. (a): nhd. Dolch; ÜG.: lat. sica, vomer; E.: s. hand, seax; L.: Hall/Meritt 169a

handsėten, ae., st. F. (ō): nhd. „Handsetzung“, Unterschrift, Bestätigung; E.: s. hand (1), sėten; L.: Hh 291

handsmæll, ae., M.: nhd. Handschlag, Schlag mit der Hand; ÜG.: lat. alapa Gl; Q.: Gl; E.: s. hand, smæll; L.: Hall/Meritt 169a

handspitel, ae., st. M. (a): nhd. Handspaten, Handschaufel, Spaten; E.: s. hand (1), spitel (1); L.: Hall/Meritt 169a

handstoc, ae., st. N. (a): nhd. Ärmel, Stauche; E.: s. hand (1), *stoc (2); L.: Hh 323

handtam, ae., Adj.: nhd. handzahm, gezähmt; ÜG.: lat. mansuetus; Hw.: vgl. ahd. hantzām*; E.: s. hand (1), tam; L.: Bosworth/Toller Suppl. 508b

handþwéal, ae., st. N. (a): nhd. Handwaschung; Hw.: vgl. ahd. hanttwāla*; E.: s. hand (1), þwéal; L.: Bosworth/Toller 510a (handþweál)

handweorc, ae., st. N. (a): nhd. Handarbeit; Hw.: vgl. ahd. hantwerk*, an. handverk; E.: s. hand (1), weorc; L.: Hhantzāall/Meritt 169b, Lehnert 103a

handwrist, handwyrst, ae., st. F. (ō): nhd. Handgelenk; Hw.: vgl. afries. handwrist; E.: s. hand, wrist; L.: Hall/Meritt 169b

handwyrm, ae., st. M. (i): nhd. eine Insektenart; ÜG.: lat. briensis Gl; Q.: Gl; E.: s. hand, wyrm; L.: Hall/Meritt 169b

handwyrst, ae., st. F. (ō): Vw.: s. handwrist

*hanga, ae., sw. M. (n): nhd. Hang, Abhang; Hw.: s. hangian; Q.: ON; E.: s. hangian; L.: Hh 149

hangelle, ae., sw. F. (n): nhd. Anhang; Hw.: s. hangian; vgl. ahd. hangilla; E.: s. hangian; L.: Hh 149

hangian, ae., sw. V. (2): nhd. hangen, hängen, abhängen, ruhen; ÜG.: lat. cruciare Gl, pendere Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. hōn; vgl. as. hangon, ahd. hangēn, afries. hangia; Q.: Gl; E.: germ. *hangjan, sw. V., hängen; germ. *hangēn, *hangǣn, sw. V., hangen; idg. *k̑enk-, *k̑onk-, V., schwanken, hängen, schweben, Pokorny 566; L.: Hh 149, Hall/Meritt 169b, Lehnert 103a

hangra, ae., sw. M. (n): nhd. Abhang; Hw.: s. hangian; E.: s. hangian; L.: Hh 149

hangrǣd, ae., st. M. (a): nhd. „Hahnenkrähen“, Hahnenschrei; Hw.: s. hana; I.: Lüs. lat. gallicantus; E.: s. hana, *grǣd (2); L.: Hh 135

hār (1), ae., Adj.: nhd. grau, alt; ÜG.: lat. (canescere) Gl; Vw.: s. feax-, rǣg, un-, -wėnge, -wielle; Q.: Gl; E.: germ. *haira-, *hairaz, Adj., grau, grauhaarig, alt, hehr?; s. idg. *k̑ei- (2), Adj., grau, dunkel, Pokorny 540; L.: Hh 149, Hall/Meritt 169b, Lehnert 103a

hār (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. hǣr

hara (1), ae., sw. M. (n): nhd. Hase; ÜG.: lat. lepus Gl; Hw.: s. hærsceard; vgl. an. heri, as. haso, ahd. haso, afries. *hasa; Q.: Gl; E.: s. germ. *hasō-, *hasōn, *hasa-, *hasan, sw. M. (n), Hase; vgl. idg. *k̑as-, *k̑asno-, Adj., grau, Pokorny 533?; L.: Hh 149, Hall/Meritt 169b, Lehnert 103b

hara (2), ae., sw. M. (n): nhd. Harder (ein Fisch); Hw.: s. heard-; E.: germ. *harzu-, *harzuz, st. M. (u), Äsche (ein Fisch); L.: Hh 149

haranhī̆ge, ae., sw. F. (n): nhd. Hasenfuß, Benediktenkraut; E.: s. hara (1), *hī̆ge; L.: Hh 159

haransprecel, ae., Sb.: nhd. Natterkopf (eine Pflanze); E.: s. *sprecel; L.: Hh 313

*haraþ, *hareþ, *hared, ae., Sb.: nhd. Hart, Wald; Q.: PN; E.: germ. *hard-, *harda-, *hardaz, *harada-, *haradaz, st. M. (a), Wald, Erhöhung, Anhöhe; s. idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, *k̑erh₂-, *k̑r̥h₂-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574?; L.: Hh 149

*hared, ae., Sb.: Vw.: s. *haraþ

*hareþ, ae., Sb.: Vw.: s. *haraþ

hārung, ae., st. F. (ō): nhd. Grauhhaarigkeit, Alter (N.); E.: s. hār (1); L.: Hall/Meritt 169b, Obst/Schleburg 312a

hārwėnge, ae., Adj.: nhd. grauhaarig; E.: s. hār, *wėnge (2); L.: Hh 389

hārwielle, ae., Adj.: nhd. ergrauend; ÜG.: lat. (canescere) Gl; Q.: Gl; E.: s. hār, *wielle (2); L.: Hh 393

hās, ae., Adj.: nhd. heiser; ÜG.: lat. raucus Gl; Hw.: vgl. anfrk. heis*, ahd. heis; Q.: Gl; E.: germ. *haisa-, *haisaz, Adj., heiser; s. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; L.: Hh 149

hāsǣta, ae., sw. M. (n): nhd. Ruderer; E.: s. hā, *sǣta (2); L.: Hh 143

hāsian, ae., sw. V. (3)?: nhd. heiser werden; Hw.: vgl. ahd. heisēn*; E.: germ. *haisēn, *heisǣn, sw. V., heiser sein (V.); s. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; s. ae. hās; L.: Bosworth/Toller 511a

hassuc, hæssuc, ae., st. M. (a): nhd. rauhes Gras; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 149

hasu, heasu, ae., Adj. (wa): nhd. dunkel, grau, aschfarbig; E.: germ. *haswa-, haswaz, Adj., grau; s. idg. *k̑as-, *k̑asno-, Adj., grau, Pokorny 533; L.: Hh 149, Hall/Meritt 169b, Lehnert 103b

haswigfeþre, ae., Adj.: nhd. grau gefiedert; Hw.: s. hasu; E.: s. hasu, *feþre; L.: Hh 149

hāt (1), ae., st. N. (a): nhd. Geheiß, Versprechen, Gelübde; ÜG.: lat. (promittere) Gl, votum; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: s. hātan, ōret; Q.: Gl; E.: germ. *haita-, *haitam, st. N. (a), Verheißen; s. idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 542; vgl. idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; L.: Hh 149, Hall/Meritt 170a, Lehnert 103b

hāt (2), ae., st. N. (a): nhd. Hitze, Feuer; ÜG.: lat. fervor; Vw.: s. sumor-; E.: germ. *haita-, *haitam, st. N. (a), Hitze, Glut; idg. *kā̆it-, Sb., Adj., Hitze, heiß, Pokorny 519; vgl. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; L.: Hh 149

hāt (3), ae., Adj.: nhd. heiß, brennend, glühend, erregt, heftig; ÜG.: lat. (fervere), fervidus; Vw.: s. -heort; Hw.: vgl. an. heitr, as. hêt (2), ahd. heiz (1), afries. hêt; E.: germ. *haita- (1), *haitaz, Adj., heiß; idg. *kā̆it-, Sb., Adj., Hitze, heiß, Pokorny 519; s. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; L.: Hh 150, Hall/Meritt 170a, Lehnert 103b

*hata, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ciric-, ge-, léod-; Hw.: s. hatian; E.: s. hatian; L.: Hh 150, Hall/Meritt 170a, Lehnert 103b

hātan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. heißen, befehlen, verheißen, versprechen, nennen, genannt sein (V.); ÜG.: lat. dicere Gl, imperare Gl, iubere Gl, (nomen), praecipere Gl, promittere Gl, vocabulum, vocare; Vw.: s. ā-, forege-, ge-, on-; Hw.: vgl. got. haitan, an. heita (1), afries. hêta (2), anfrk. hētan*, as. hêtan, ahd. heizan*; Q.: Gl; E.: germ. *haitan, st. V., heißen, rufen; idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 538; s. idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; L.: Hh 150, Hall/Meritt 170a, Lehnert 104a

*hāte (1), ae., sw. F. (n): nhd. Einladung; Vw.: s. wīn-; E.: s. hātan; L.: Hh 150

hāte (2), ae., Adv.: nhd. heiß, brennend; Hw.: vgl. as. hēto (1), ahd. heizo; E.: s. hāt (3); L.: Hall/Meritt 170a, Lehnert 104a

hātheort, ae., Adj.: nhd. leidenschaftlich; E.: s. hāt (1), *heort; L.: Hall/Meritt 170a, Lehnert 104a

hātheortnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hātheortnėss

hātheortnėss, hātheortnės, hātheortnyss, hātheortnys, ae., st. F. (jō): nhd. Wut, Wahn, Zorn; ÜG.: lat. furor GlArPr, zelus Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. hāt (1), *heort, -nėss; L.: Hall/Meritt 170a, Kuhn 366

hātheortnys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hātheortnėss

hātheortnyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hātheortnėss

hatian, ae., sw. V. (2): nhd. hassen, feindlich behandeln; ÜG.: lat. odire GlArPr; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. got. hatan*, an. hata, afries. hatia*, anfrk. haton, as. hatōn, ahd. hazzōn, hazzēn; Q.: GlArPr, Jur; E.: germ. *hatōn, sw. V., hassen; germ. *hatēn, *hatǣn, sw. V., hassen, verfolgen; s. idg. *k̑ād-, *k̑ədes-, *k̑əds-, *k̑h₂des-, Sb., Kummer, Hass, Pokorny 517; L.: Hh 150, Hall/Meritt 170a, Lehnert 104a, Kuhn 366

hātian, ae., sw. V. (2?): nhd. heiß sein (V.), heiß werden; Hw.: s. hāt (3); E.: germ. *haitēn, *haitǣn, sw. V., heiß werden; s. idg. *kā̆it-, Sb., Adj., Hitze, heiß, Pokorny 519; idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; L.: Hall/Meritt 170a

hating, ae., st. F. (ō): Vw.: s. hatung

hatol, ae., Adj.: nhd. feindselig, bitter; Hw.: s. hatian; Hw.: vgl. as. hatul, ahd. hazzal; E.: germ. *hatula-, *hatulaz, *hatala-, *hatalaz, Adj., hassend, verhasst; s. ae. hatian; L.: Hh 150, Hall/Meritt 170a, Lehnert 104a

hatung, hating, ae., st. F. (ō): nhd. Hass; ÜG.: lat. odium GlArPr; Hw.: s. hatian; vgl. ahd. hazzunga*; Q.: GlArPr; E.: s. hatian; L.: Hh 150, Kuhn 366

*haþo, ae., Sb.: nhd. Kampf; Vw.: s. -liþa; Hw.: s. heaþu; E.: germ. *haþu-, *haþuz, st. M. (u), Kampf; idg. *k̑at-, V., kämpfen, Pokorny 534; L.: Hh 150

haþoliþa, ae., sw. M. (n): nhd. „Kampfglied“, Ellbogen; E.: s. *haþo, *liþa; L.: Hh 150

*-hāwe, *hāwe, ae., Adj.: nhd. sichtbar; Vw.: s. earfoþ-; Hw.: s. hāwian; E.: s. hāwian; L.: Hh 150

hāwian, ae., sw. V.: nhd. schauen, anblicken, betrachten; Vw.: s. be-; E.: ?; L.: Hh 150

, hío, héo, hit, ae., Pron.: nhd. er, sie, es; ÜG.: lat. ille Gl, GlArPr, (ipse) Gl, GlArPr, is Gl, GlArPr, (masculus), se Gl, (suus) Gl, GlArPr; Hw.: vgl. got. hi-*, afries. hī; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *hez, *hiz, Pron., dieser; idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; L.: Hh 150, Hall/Meritt 170a, Lehnert 105b, Kuhn 366

héaburg, ae., F. (kons.): Vw.: s. héahburg

héador, ae., st. N. (a): Vw.: s. héahdéor

héaf, ae., st. M. (a): nhd. Trauer, Klage, Weinen, Jammer; Hw.: s. héof; E.: s. héofan; L.: Hh 150, Obst/Schleburg 312b

héafdian, ae., sw. V. (2): nhd. enthaupten; Hw.: s. héafod; vgl. as. hôfdon*, ahd. *houbitōn?, afries. hâvedia*; E.: s. héafod; L.: Hh 150

heafoc, ae., st. M. (a): Vw.: s. hafoc

héafod, héafud, ae., st. N. (a): nhd. Haupt, Kopf, Spitze, Quelle, Anfang; ÜG.: lat. caput GlArPr; Vw.: s. fiergen-, foran-, -bend, -beorg (1), -beorg (2), -bolster, -burg*, -gimm, -hǣr, -hėbba, -léas, -ling, -loca, -mann, -mynster, -panne, -pylwe*, -rīce, -síen, -stōw, -synn, -weard, -wōþ, -wund; Hw.: s. hūfe; vgl. got. haubiþ, an. haufuð, hǫfuð, afries. hâved, anfrk. hovid, as. hôvid*, ahd. houbit (1); Q.: GlArPr; E.: germ. *haubida-, *haubidam, st. N. (a), Haupt, Kopf; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 150, Hall/Meritt 170b, Lehnert 106a, Kuhn 366

héafodbėnd, ae., st. M. (i), st. F. (jō), st. N. (a): nhd. Kopfband, Krone; Hw.: vgl. as. hōvidband*, ahd. houbitband*; E.. s. héafod, bend; L.: Bosworth/Toller Suppl. 513b

héafodbeorg (1), ae., st. F. (ō): nhd. Kopfschutz, Helm; E.: s. héafod, *beorg (3); L.: Hall/Meritt 170b

héafodbeorg (2), ae., st. M. (a): nhd. besonderer Hügel, hervorstechender Hügel; E.: s. héafod, beorg (1); L.: Hall/Meritt 170b

héafodbolster, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Kopfpolster, Kissen; Hw.: vgl. ahd. houbitbolstar*; E.: s héafod, bolster; L.: Bosworth/Toller 514a (héafodbolster), Bosworth/Toller Suppl. 513b (héafodbolster)

héafodburg*, héafodburh, ae., F. (kons.): nhd. Hauptburg, Hauptort; Hw.: vgl. ahd. houbitburg*; E.: s. héafod, burg; .: Bosworth/Toller 514a (héafodburh), Bosworth/Toller Suppl. 513b (héafodburh)

héafodburh, ae., F. (kons.): Vw.: s. héafodburg*

héafodgimm, ae., st. M. (a): nhd. Auge; E.: s. héafod, gimm; L.: Hall/Meritt 170b, Lehnert 106a

héafodhǣr, ae., st. N. (a): nhd. Haupthaar; Hw.: vgl. as. hôvidhār*; E.: s. héafod, hǣr; L.: Bosworth/Toller 514b

héafodhėbba, ae., sw. N. (n): nhd. „Hauptheber“, Anfang, Urheber, erster Beweger; E.: s. héafod, *hėbba; L.: Hh 153

héafodléas, ae., Adj.: nhd. „hauptlos“, kopflos; Hw.: vgl. an. hǫfuðlauss, afries. hâvedlâs*, ahd. houbitlōs*; E.: s. héafod, léas (1); L.: Hall/Meritt 170b

héafodling, ae., st. M. (a): nhd. Gleichgestellter; ÜG.: lat. (coaequalis) Gl, conservus Gl; Hw.: vgl. afries. hâvedling; Q.: Gl; E.: s. héafod, -ling (2); L.: Hall/Meritt 171a

héafodloca, ae., sw. M. (n): nhd. Schädel; E.: s. héafod, loca (1); L.: Hall/Meritt 171a

héafodmann, ae., M. (kons.): nhd. „Hauptmann“, Anführer; Hw.: vgl. afries. hâvedmann, ahd. houbitman*; E.: s. héafod, mann; L.: Hall/Meritt 171a

héafodmynster, ae., st. N. (a): nhd. Kirche, Kathedrale; E.: s. héafod, mynster; L.: Hall/Meritt 171a

héafodpanne, ae., sw. F. (n): nhd. Schädel; ÜG.: lat. calvaria Gl, (capitalis) Gl, cephalis Gl, Golgotha Gl; Q.: Gl; E.: s. héafod, panne; L.: Hall/Meritt 171a

héafodpyle, ae., st. M. (i): Vw.: s. héafodpylwe*

héafodpylwe*, héafodpyle, ae., st. M. (i): nhd. Kopfkissen; Hw.: vgl. ahd. houbitpfuluwi*; E.: s. héafod, pylwe; L.: Bosworth/Toller 514b

héafodsíen, héafodsȳn, ae., st. F. (i): nhd. Auge; E.: s. héafod, síen (1); L.: Hall/Meritt 171a, Lehnert 106a

héafodstōw, ae., st. F. (wō): nhd. Hauptsitz, Hauptort; Hw.: vgl. afries. hâvedstō; E.: s. héafod, stōw; L.: Hall/Meritt 171a

héafodsȳn, ae., st. F. (i): Vw.: s. héafodsíen

héafodsynn, ae., st. F. (jō): nhd. „Hauptsünde“, Todsünde; Hw.: vgl. an. hǫfuðsynd, ahd. houbitsunta*, afries. hâvedsende*; E.: s. héafod, synn; L.: Hall/Meritt 171a

héafodweard, ae., F.: nhd. Kapitel; ÜG.: lat. capitulum Gl; Q.: Gl; E.: s. héafod, weard (1); L.: Hall/Meritt 171a

héafodweard, ae., st. N. (ja): nhd. Reich; E.: s. héafod, rīce (1); L.: Hall/Meritt 171a

héafodwōþ, ae., st. F. (ō): nhd. Stimme; E.: s. héafod, wōþ; L.: Hall/Meritt 171a, Lehnert 106a

héafodwund, ae., st. F. (ō): nhd. Kopfwunde; ÜG.: lat. emicedo; Hw.: vgl. as. hôvidwunda*, afries. hâvedwunde; E.: s. héafod, wund (1); L.: Hall/Meritt 171a

heafola, ae., sw. M. (n): Vw.: s. hafola

héafud, ae., st. N. (a): Vw.: s. héafod

heagoþo, ae., Sb. Pl.: nhd. Götter; ÜG.: lat. manes; E.: s. hægtes; L.: Hh 150

*heagu, ae., Sb.: Vw.: s. -rūn, heagoþo; L.: Hh 150

heagurūn, ae., st. F. (ō): nhd. Zauber; E.: s. hægtes, rūn; L.: Hh 150

héah (1), hēh, ae., Adj.: nhd. hoch, groß, tief, erhaben, herrlich, wichtig, hochmütig, stolz, recht; ÜG.: lat. altus Gl, GlArPr, (excellere) Gl, eximius, (magnus) Gl, (praecipuus), sublimis Gl, (summus) Gl; Vw.: s. ofer-, stéap-, un-, -burg, -clif, -cræft, -cræftiga, -cyning, -déor, -ėngel, -fæder, -fæst, -flōd, -fore, -gesamnung, -gerœ̄fa, -gesceaft, -getimber, -god, -heoloþe, -hylte, -lǣce, -land, -sācerd, -sǣ, -sangere, -setl, -stealdhād, -stealdnėss, -stéap, -synn, -tīd, -timber, -þrymm; Hw.: vgl. got. hauhs*, an. hār (3), afries. hâch (1), anfrk. hō, as. hôh, ahd. hōh (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *hauha-, *hauhaz, Adj., hoch; idg. *k̑ouko-, Adj., groß, stark; s. idg. *keuk-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 589?; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Hh 150, Hall/Meritt 171b, Lehnert 106a, Kuhn 366

héah (2), ae., st. N. (a): nhd. Höhe, Hügel; E.: germ. *hauha-, *hauhaz, st. M. (a), Höhe; vgl. idg. *keuk-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 589?; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Hh 150

héahburg, héaburg, ae., F. (kons.): nhd. Hochburg, Hochsitz, Festung; E.: s. héah, burg; L.: Hall/Meritt 171b, Lehnert 106a

héahclif, ae., st. N. (a): nhd. hohes Kliff, hoher Felsen; Hw.: vgl. ahd. hōhkleb*; E.: s. héah (1), clif; L.: Bosworth/Toller 515b

héahcræft, ae., st. M. (a): nhd. hohe Kunst, Kunstfertigkeit; E.: s. héah, cræft; L.: Hall/Meritt 171b, Lehnert 106a

héahcræftiga, ae., Adj.: nhd. Architekt, Baumeister; ÜG.: lat. architectus; E.: s. héah (1), cræft; L.: Hall/Meritt 171b

héahcyning, ae., st. M. (a): nhd. „Hochkönig“, großer König; E.: s. héah, cyning; L.: Hall/Meritt 171b, Lehnert 106a

héahdéor, héador, ae., st. N. (a): nhd. „Hochtier“, Hochwild, Hirsch, ein Spiel; E.: s. héah, déor (1); L.: Hh 150, Hall/Meritt 171b, Lehnert 106b

héahėngel, ae., st. M. (a): nhd. Erzengel; ÜG.: lat. archangelus GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. archangelus; E.: s. héah, ėngel (1); L.: Hall/Meritt 171b, Obst/Schleburg 312b, Kuhn 366

héahfæder, ae., M. (kons.): nhd. „hoher Vater“, Gott, Patriarch; ÜG.: lat. patriarcha GlArPr; Hw.: vgl. ahd. hōhfater; Q.: GlArPr; E.: s. héah, fæder; L.: Hall/Meritt 171b, Lehnert 106b, Kuhn 366

héahfæst, ae., Adj.: nhd. permanent, andauernd; E.: s. héah, fæst; L.: Hall/Meritt 171b, Lehnert 106b

héahflōd, ae., st. M. (a) (u): nhd. tiefes Wasser, Gezeitenhöchststand; E.: s. héah (1), flōd; L.: Hall/Meritt 171b

héahfore, héahfru, ae., sw. F. (n): nhd. junge Kuh; ÜG.: lat. vitula; E.: s. héah (1), *fore (3); L.: Hh 150

héahfru, ae., sw. F. (n): Vw.: s. héahfore

héahgerēfa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. héahgerœ̄fa

héahgerœ̄fa, héahgerēfa, ae., sw. M. (n): nhd. Sheriff, Offizier, Präfekt; ÜG.: lat. praeses Gl; Q.: Gl; E.: s. héah, gerœ̄fa; L.: Hall/Meritt 171b, Lehnert 106b

héahgesamnung, héahsomnung, ae., st. F. (ō): nhd. Hauptsynagoge; ÜG.: lat. archisynagoga Gl; Q.: Gl; E.: s. héah (1), ge-, samnung; L.: Hall/Meritt 171b

héahgesceaft, ae., st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): nhd. edles Geschöpf; E.: s. héah, gesceaft; L.: Hall/Meritt 171b, Lehnert 106b

héahgetimber, ae., st. N. (a): nhd. Zimmerholz, Bauholz, Bauen, Gebäude, Holz, Baum, Wald; Hw.: vgl. ahd. hōhgizimbari*; E.: s. ge-, timber; L.: Bosworth/Toller 516a

héahgod, ae., st. M. (a): nhd. Höchster Gott; E.: s. héah (1), god; L.: Hall/Meritt 171b

héahheoloþe, ae., sw. F. (n): nhd. Alant; E.: s. héah (1), *heoloþe; L.: Hh 156

héahhylte, ae., N.: nhd. Hochholz; E.: s. héah (1), *hylte; L.: Hh 184

héahlǣce, ae., st. M. (ja): nhd. gelernter Arzt, ausgebildeter Arzt; ÜG.: lat. archiatros Gl; Q.: Gl; E.: s. héah, lǣce (1); L.: Hall/Meritt 172a

héahland, ae., st. N. (a): nhd. gebirgiges Land; E.: s. héah, land; L.: Hall/Meritt 172a

héahlic*, ae., Adj.: Vw.: s. héalic

héahlīce, ae., Adv.: Vw.: s. héalīce

héahmōd, ae., Adj.: nhd. hochmüdig, edel; Hw.: vgl. ahd. hōhmuoti; E.: s. héah, mōd; E.: s. héah, mōd (2); L.: Bosworth/Toller 516a

héahsācerd, ae., st. M. (a): nhd. Oberpriester, Hohepriester; ÜG.: lat. (summus) Gl; Q.: Gl; E.: s. héah (1), sācerd; L.: Hall/Meritt 172a

héahsǣ, ae., st. M. (i): nhd. Hochsee, Meerestiefe; E.: s. héah, sǣ; L.: Hall/Meritt 172a

héahsangere, ae., st. M. (ja): nhd. Hauptsänger, Vorsinger; ÜG.: lat. cantator Gl; Q.: Gl; E.: s. héah (1), sangere; L.: Hall/Meritt 172a

héahsetl, ae., st. N. (a): nhd. „Hochsitz“, Thron, Richterstuhl; ÜG.: lat. cathedra Gl, prorostrum Gl, thronus Gl, tribunal Gl; Hw.: vgl. ahd. hōhsetli; Q.: Gl; E.: s. héah, setl; L.: Hall/Meritt 172a, Lehnert 106b

héahsomnung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. héahsamnung

héahstealdhād, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Jungfrauschaft; ÜG.: lat. virginitas Gl; Q.: Gl; E.: s. héah, steald, hād

héahstealdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. héahstealdnėss

héahstealdnėss, héahstealdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Jungfrauschaft; ÜG.: lat. virginitas Gl; Q.: Gl; E.: s. héah, steald, -nėss

héahstéap, ae., Adj.: nhd. hochaufragend; E.: s. héah (1), stéap (1); L.: Hall/Meritt 172a

héahsynn, ae., st. F. (jō): nhd. Todsünde, Verbrechen; ÜG.: lat. crimen Gl; Q.: Gl; E.: s. héah (1), synn; L.: Hall/Meritt 172a

héahtīd, ae., st. F. (i): nhd. „Hochzeit“, Feiertag, heiliger Tag; Hw.: vgl. as. hôhgitīd, ahd. hōhzīt*, afries. hâchtīd, an. hātīð; E.: s. héah (1), tīd; L.: Hall/Meritt 172b

héahtimber, ae., st. N. (a): nhd. hohes Gebäude; Hw.: vgl. ahd. hōhzimbari*; E.: s. héah, timber; L.: Hall/Meritt 172b, Lehnert 106b

héahþrym, ae., st. M. (ja): Vw.: s. héahþrymm

héahþrymm, ae., st. M. (ja): nhd. Macht, Erhabenheit; E.: s. héah, þrymm; L.: Hall/Meritt 172b, Obst/Schleburg 312b

héahþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. híehþu

heal, ae., st. F. (ō): Vw.: s. heall (1)

héala, ae., sw. M. (n): nhd. Bruch (M.) (1); Hw.: vgl. ahd. hōla, an. haul; E.: germ. *haula-, *haulaz, st. M. (a), Bruch (M.) (1), Riss; s. idg. *kā̆u̯əlā, *kā̆ulā, *kūlā, F., Geschwulst, Bruch (M.) (1), Pokorny 536; L.: Hh 150

heald (1), ae., st. N. (a): nhd. „Halt“, Schutz; Vw.: s. ge-; Hw.: s. healdan; E.: s. healdan; L.: Hh 150

*heald (2), ae., Adj.: nhd. haltend; Vw.: s. fæst-; Hw.: s. healdan; E.: s. healdan; L.: Hh 151

heald (3), ae., Adj.: nhd. geneigt, abschüssig, gebogen; ÜG.: lat. cernuus Gl, pendulus Gl; Vw.: s. forþ-, niþer-, norþ-, ō-, scyte-, sūþ-, tō̆-; Hw.: s. hieldan; vgl. got. *halþs, an. hallr, afries. *hald (1), ahd. hald* (1); Q.: Gl; E.: germ. *halþa-, *halþaz, Adj., geneigt; s. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552?; L.: Hh 151

heald (4), ae., st. M. (a): nhd. Abhang, Hügel; Hw.: s. hieldan; E.: s. heald (3); L.: Hh 151

healdan, haldan, heldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten, enthalten (V.), fassen, besitzen, bewohnen, zügeln, zurückhalten, regieren, bewahren, verteidigen, unterhalten (V.) (2), unterstützen, einschließen, beobachten, erfüllen, tun, Sorge tragen, feiern, aushalten, dauern (V.) (2), widerstehen, gehen, sich benehmen; ÜG.: lat. custodire Gl, domare Gl, observare Gl, regere, retinere Gl, servare Gl, tenere (V.) GlArPr, terere Gl, (tutus); Vw.: s. ā-, be-, ėftge-, fore-, ge-, on-, tō̆-; Hw.: vgl. got. haldan, an. halda, afries. halda (1), anfrk. *haldan, as. haldan, ahd. haltan (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *haldan, st. V., halten, hüten; s. idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548; L.: Hh 151, Hall/Meritt 172b, Lehnert 106b, Kuhn 366

*healden, ae., F.: Vw.: s. ge-; E.: s. healdan; L.: Hh 151

*healdend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. be-, duru-; Hw.: vgl. ahd. haltant; E.: s. healdan; L.: Hall/Meritt 39a

healding, ae., st. F. (ō): nhd. Haltung, Halten; ÜG.: lat. (custodire); Hw.: vgl. afries. haldinge; I.: Lüt. lat. (custodire); E.: s. healdan; L.: Gneuss Lb Nr. 225

*healdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *healdnėss

*healdnėss, *healdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ge-; E.: s. healdan; L.: Gneuss Lb Nr. 225

héalede, ae., Adj.: nhd. bruchleidend; Hw.: s. héala; E.: s. héala; L.: Hh 151

healf (1), half (1), ae., Adj.: nhd. halb; ÜG.: lat. dimidius Gl, (medius), semis; Vw.: s. þridda-, -brecan, -clingan, -cwic, -déad, -hund, -mann; Hw.: vgl. got. halbs*, an. halfr, afries. half, as. half (2), ahd. halb (2); Q.: Gl; E.: germ. *halba-, *halbaz, Adj., gespalten, halb; s. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 151, Hall/Meritt 173a, Lehnert 106a

healf (2), half (2), ae., st. F. (ō), st. M. (a)?: nhd. Hälfte, Seite, Partei; ÜG.: lat. (clima)? Gl, latus (N.); Vw.: s. norþ-, sǣ-, spere-, spinel-, wǣpned-, west-; Hw.: vgl. got. halba*, an. halfa, afries. halve (1), anfrk. halva, as. halva*, ahd. halba; Q.: Gl; E.: germ. *halbō, st. F. (ō), Hälfte, Seite, Teil; s. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 151, Hall/Meritt 173a, Lehnert 107a

healfbrecan, ae., st. V. (4): nhd. halb brechen, halb zerbrechen; ÜG.: lat. semifrangere; E.: s. healf (1), brecan (1); L.: Hall/Meritt 173a

healfclingan, ae., st. V. (3a): nhd. halb geronnen, halb gefroren; ÜG.: lat. (semigelatus) Gl; Q.: Gl; E.: s. healf (1), clingan; L.: Hall/Meritt 173a

healfcuc, ae., Adj.: Vw.: s. healfcwic

healfcucu, ae., Adj.: Vw.: s. healfcwic

healfcwic, healfcwuc, healfcuc, healfcucu, ae., Adj.: nhd. halbtot; ÜG.: lat. semivivus Gl; Q.: Gl; E.: s. healf (1), cwic; L.: Hall/Meritt 173a

healfcwuc, ae., Adj.: Vw.: s. healfcwic

healfdéad, ae., Adj.: nhd. halbtot; Hw.: vgl. ahd. halbtōt*, an. hálfdauðr; E.: s. helaf (1), dead; L.: Bosworth/Toller 519a

healffœ̄þe, ae., Adj.: nhd. lahm; E.: s. germ. *halta-, *haltaz, Adj., lahm, fußlahm; vgl. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, *kelh₂-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; s. ae. *fœ̄þe; L.: Hh 111

healfhund, ae., st. N. (a): nhd. Halbhundert; E.: s. healf (1), hund (2); L.: Lehnert 107a

healfmann, ae., M. (kons.): nhd. „Halbmann“; Hw.: vgl. ahd. halfbman*; E.: s. healf (1), mann; L.: Bosworth/Toller 519a

healfter, ae., M., st. F. (ō): Vw.: s. hælfter

healh, ae., st. M. (a): nhd. Ecke, Winkel, heimlicher Ort, Versteck; E.: s. germ. *hēla-, *hēlaz, *hǣla-, *hǣlaz, *hēlja-, *hēljaz, *hǣlja-, *hǣljaz, *hēli-, *hēliz, *hǣli-, *hǣliz, Adj., verborgen, verhehlend; vgl. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 151

healic, ae., Sb.: nhd. ein Fisch; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 151

héalic, héahlic*, ae., Adj.: nhd. hoch, erhaben, tief, edel, berühmt, feierlich, ausgezeichnet, stolz, hochmütig, übermütig, hochtrabend, stark; ÜG.: lat. sublimis; Hw.: vgl. afries. hâchlik, ahd. hōhlīh*; E.: germ. *hauhalīka-, *hauhalīkaz, Adj., hoch; idg. *k̑ouko-, Adj., groß, stark; s. idg. *keuk-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 589?; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hh 151, Hall/Meritt 173a, Lehnert 107a

héalīce, héahlīce, ae., Adv.: nhd. hoch, erhaben, in hoher Position; E.: s. héalic; L.: Hall/Meritt 173a, Lehnert 107a

heall (1), hall, heal, hal, ae., st. F. (ō): nhd. Halle, Wohnung, Haus; ÜG.: lat. aula Gl, palatium, praetorium Gl; Vw.: s. medu-, -gamen, -stān; Q.: Gl; E.: germ. *hallō, st. F. (ō), Halle, Saal; s. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 151, Hall/Meritt 173b, Lehnert 107a

heall (2), ae., Sb.: nhd. Fels; E.: germ. *hallu-, *halluz, st. M. (u), Fels, Stein; germ. *halljō-, *halljōn, sw. F. (n), Fels, Stein; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 151

heallgamen, ae., st. M. (a): nhd. Unterhaltung in der Halle; E.: s. heall (1), gamen; L.: Lehnert 107a

heallstān, healstān, hālstān, ae., st. M. (a): nhd. „Hallenstein“, länglich rundes Brot, Kuchen mit harter Kruste, flaches brotartiges Backwerk, Fladen; ÜG.: lat. crustula Gl; Q.: Gl (12. Jh.); E.: s. heall (1), stān; L.: Hh 151, Hall/Meritt 173b, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 762 (healstan)

healm (1), ae., st. M. (a): nhd. Halm, Stengel; ÜG.: lat. palea Gl, stipula Gl; Vw.: s. hwǣte-; Q.: Gl; E.: germ. *halma-, *halmaz, st. M. (a), Halm, Stengel, Stiel; s. idg. *k̑oləmo-, *k̑oləmos, *k̑olh₂mo-, M., Halm, Schilf, Pokorny 612, Kluge s. u. Halm; idg. *k̑oləmā, F., Halm, Rohr, Pokorny 612?; vgl. idg. *k̑el- (3), *k̑elh₂-, Sb., Schaft, Pfeil, Halm, Pokorny 552; idg. *kel- (2), V., stechen, Falk/Torp 85, Pokorny 545?; L.: Hh 151

healm (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. helm

healoc, ae., Sb.: nhd. Höhle, Loch; E.: s. germ. *hēla-, *hēlaz, *hǣla-, *hǣlaz, *hēlja-, *hēljaz, *hǣlja-, *hǣljaz, *hēli-, *hēliz, *hǣli-, *hǣliz, Adj., verborgen, verhehlend; vgl. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 151

heals, ae., st. M. (a): nhd. Hals, Schiffsbug; Vw.: s. mund-, -béag, -beorg-, -code, -fang, -leþer, -od, -refeþer, -seta; Hw.: vgl. got. hals*, an. hals, afries. hals, as. *hals?, ahd. hals (1); E.: germ. *halsa-, *halsaz, st. M. (a), Hals; idg. *kᵘ̯olso-, Sb., Hals, Pokorny 639; s. idg. *kᵘ̯el- (1), *kᵘ̯elə-, *kᵘ̯elh₁-, V., drehen, sich drehen, sich bewegen, wohnen, Pokorny 639; idg. *kel- (1), *kelə-, *kelH-, V., Adj., ragen, hoch, Falk/Torp 82, Pokorny 544?; L.: Hh 151, Hall/Meritt 173b, Lehnert 107b

healsbéag, ae., st. M. (a): nhd. Halskette, Halsring; ÜG.: lat. collare Gl; monile Gl; Hw.: vgl. ahd. halsboug; Q.: Gl; E.: s. heals, béag; L.: Bosworth/Toller 520a (healsbeág)

healsbeorg, healsbeorh, ae., st. F. (ō): nhd. Halsberge; Hw.: vgl. ahd. halsberga; E.: s. heals, *beorg? (2); L.: Bosworth/Toller 520a (healsbeorh)

healsbeorh, ae., st. F. (ō): Vw.: s. healsbeorg

healscode, ae., Sb.: nhd. Schweißtuch?, Halstuch?; ÜG.: lat. sudarium Gl; Q.: Gl; E.: s. heals, codd?

healseta, *healsseta, ae., sw. M. (n): nhd. Kopföffnung am Rock (, Sitz, Wohnung); ÜG.: lat. caputium Gl; Q.: Gl (9. Jh.); ON; E.: s. heals, *seta; L.: Hh 151, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 762 (healseta)

healsfang, ae., st. N. (a?): nhd. „Halsfang“, Zehntel des Wergeldes; Hw.: vgl. afries. halsfang; E.: s. heals, fang (1); L.: Hh 98

healsian, ae., sw. V. (2): nhd. „halsen“, dringend bitten, beschwören, anflehen; Hw.: s. hǣlsian; E.: s. heals; L.: Hh 151, Hall/Meritt 173b, Lehnert 107b

healsleþer, ae., st. N. (a): nhd. „Halsleder“, Zügel, Zaumzeug; ÜG.: lat. habena Gl; Q.: Gl; E.: s. heals, leþer; L.: Hall/Meritt 173b, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 762 (healsleþer)

healsod, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Kopföffnung, Schweißtuch; Hw.: s. heals; E.: s. heals; L.: Hh 151

healsrefeþer, ae., st. F. (ō): nhd. Kopfkissendaune; Hw.: s. heals; E.: s. heals, feþer (1); L.: Hh 152

*healsseta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. healseta

healstān, ae., st. M. (a): Vw.: s. heallstān

healt, ae., Adj.: nhd. lahm, hinkend; ÜG.: lat. claudus Gl; Vw.: s. lėmp-; Hw.: vgl. got. halts*, an. haltr, as. halt, ahd. halz, afries. halt (1); Q.: Gl; E.: germ. *halta-, *haltaz, Adj., lahm, fußlahm; s. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, *kelh₂-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; L.: Hh 152

healtian, ae., sw. V. (1?): nhd. lahmen, hinken, zögern, abfallen; ÜG.: lat. claudicare Gl; Hw.: s. healt; vgl. as. halton, anfrk. halton; Q.: Gl; E.: germ. *haltjan, sw. V., lahmen; s. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, *kelh₂-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; L.: Hh 151

héamol, ae., Adj.: nhd. geizig, sparsam; ÜG.: lat. frugalis Gl, pauper; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 151

héan (1), ae., Adj.: nhd. niedrig, verachtet, arm, elend; ÜG.: lat. humilis Gl; Vw.: s. -lic, -līce; Hw.: s. híenan; Q.: Gl; E.: s. germ. *hauna-, *haunaz, *hauni-, *hauniz, Adj., niedrig, schimpflich; vgl. idg. *kau-, V., erniedrigen, demütigen, Pokorny 535; L.: Hh 152, Hall/Meritt 174a, Lehnert 107b

héan (2), ae., sw. V. (1): nhd. erhöhen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. híean; vgl. got. hauhjan, afries. hēia* (2), anfrk. *hōen, ahd. hōhen; E.: germ. *hauhjan, sw. V., hoch machen; s. idg. *keuk-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 589; idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Hh 152, Hall/Meritt 174a

héanės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. héannėss

héanėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. héannėss

héanlic, ae., Adj.: nhd. schimpflich, schändlich; ÜG.: lat. confusibilis; Hw.: s. héan (1); vgl. as. hônlīk, ahd. hōnlīh; E.: germ. *haunalīka-, *haunalīkaz, Adj., schimpflich, schändlich; s. idg. *kau-, V., erniedrigen, demütigen, Pokorny 535; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 174a

héanlīce, ae., Adv.: nhd. niedrig, verachtet, arm, elend; Hw.: s. héan (1); vgl. as. hōnlōko*, ahd. hōnlīhho; E.: s. héanlic; L.: Hall/Meritt 174a

héannės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. héannėss

héannėss, héannės, héanėss, héanės, héannyss, héannys, ae., st. F. (jō): nhd. Höhe; ÜG.: lat. apex, altitudo Gl, (calcare) Gl, conus Gl, excellentia, (excellere) Gl, fastigium, (altus) Gl, (sublimis) Gl, sublimitas, summitas, (summus) Gl, (supernus) Gl; Hw.: vgl. ahd. hōhnisaa*; Q.: Gl; E.: s. héan (1); L.: Hall/Meritt 172, Obst/Schleburg 312b

héannys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. héannėss

héannyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. héannėss

héap, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Haufe, Haufen, Schar (F.) (1), Menge, Gesellschaft, Trupp, Bande (F.) (1); ÜG.: lat. exercitus GlArPr, globus, strues Gl; Vw.: s. éorod-, munuc-, -mǣlum; Hw.: vgl. an. hōpr, afries. hâp, as. hôp, ahd. houf*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *haupa-, *haupaz, st. M. (a), Haufe, Haufen; idg. *koupos, Sb., Berg, Haufe, Haufen, Pokorny 588; s. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Hh 152, Hall/Meritt 174a, Lehnert 107b, Kuhn 366

héapmǣlum, ae., Adv.: nhd. in Gruppen, in Scharen (F.) (1); E.: s. héap, *mǣlum; L.: Hall/Meritt 174a, Lehnert 107b

heard, ae., Adj.: nhd. hart, streng, grausam, stark, kräftig, heftig, kühn; ÜG.: lat. durus Gl, GlArPr, (sycomorus) Gl; Vw.: s. for-, īsen-, mægen-, stėde-, -ėcg, -gripe, -hara, -héaw, -héawa, -héawe, -ing, -lic, -līce, -mōd, -nėss, -sǣlig; Hw.: vgl. got. hardus, an. harðr, anfrk. hard, as. hard (2), ahd. hart (1), afries. herd; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *hardu-, *harduz, Adj., hart, stark, tapfer, rauh; idg. *kart-, Adj., hart, Pokorny 531; s. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; L.: Hh 152, Hall/Meritt 174a, Lehnert 107b, Kuhn 366

hearde, ae., Adv.: nhd. hart, streng, grausam, stark, kräftig, heftig, kühn; Hw.: vgl. ahd. harto; E.: s. heard; L.: Hall/Meritt 174a, Lehnert 107b

heardėcg, ae., Adv.: nhd. hartkantig; E.: s. heard, ėcg; L.: Hall/Meritt 174a, Lehnert 107b

heardgripe, ae., st. M. (i): nhd. harter Griff, fester Griff; E.: s. heard, gripe (1); L.: Lehnert 107b

heardhara, heardra, ae., sw. M. (n): nhd. Harder (ein Fisch); ÜG.: lat. cephalus Gl, mugil Gl; Q.: Gl; E.: s. heard, hara (2); L.: Hh 152

heardhéaw, ae., st. N. (a): nhd. Meißel; E.: s. heard, *héaw (21); L.: Hh 153

heardhéawa, ae., sw. M. (n): nhd. Meißel; E.: s. heard, héawa; L.: Hh 153

heardhéawe, heardhíewe, ae., sw. F. (n): nhd. Meißel; ÜG.: lat. acisculus Gl; Q.: Gl; E.: s. heard, héawe; L.: Hh 153

heardhíewe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. heardhéawe

heardian, ae., sw. V. (1): nhd. hart sein (V.), hart werden, verhärten; ÜG.: lat. gelare Gl; Vw.: s. ā-, for-, ge-; Hw.: vgl. got. *hardjan, an. herða (2), afries. herda, as. hėrdian*, ahd. herten*; Q.: Gl; E.: germ. *hardjan, sw. V., härten, hart machen; s. idg. *kart-, Adj., hart, Pokorny 531; vgl. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; L.: Hall/Meritt 174a

hearding, ae., st. M. (a): nhd. starker Mann, Krieger, Held; Hw.: vgl. ahd. herting*; E.: germ. *hardinga-, *hardingaz, *hardenga-, *hardengaz, st. M. (a), Krieger, Held; s. idg. *kart-, Adj., hart, Pokorny 531; vgl. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; L.: Hall/Meritt 174a

heardlic, ae., Adj.: nhd. rauh, schlimm; ÜG.: lat. fortis; Hw.: vgl. ahd. hartlīh, an. harðligr; E.: germ. *hardulīka-, *hardulīkaz, Adj., rauh, hart; s. idg. *kart-, Adj., hart, Pokorny 531; vgl. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 174a

heardlīce, ae., Adv.: nhd. streng, fest, hart, scharf; E.: s. heardlic; L.: Hall/Meritt 174a, Lehnert 108a

heardmōd, ae., Adj.: nhd. tapfer; Hw.: vgl. as. hardmōd*, ahd. hartmuot*, an. harððigr; E.: s. heard, *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 174a, Lehnert 108a

heardnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. heardnėss

heardnėss, heardnės, ae., st. F. (jō): nhd. Härte; ÜG.: lat. duritia GlArPr, rigor Gl; Hw.: vgl. ahd. hartnissa*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. heard, -nėss; L.: Hall/Meritt 174b, Kuhn 366

heardra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. heardhara

heardsǣlig, ae., Adj.: nhd. glücklos, unglücklich; Hw.: vgl. ahd. hartsālīg*; E.: s. heard, sǣlig; L.: Hall/Meritt 174b, Lehnert 108a

heardung, ae., st. F. (ō): nhd. Härtung, Verhärtung; Vw.: s. ā-; E.: s. heard; L.: Hall/Meritt 174b

hearg, herg, ae., st. M. (a): nhd. Tempel, Hain, Altar, Götze; ÜG.: lat. fanum, lupercal Gl, sacellum Gl, simulacrum Gl; Q.: Gl; E.: germ. *haruga-, *harugaz, st. M. (a), Steinhaufe, Steinhaufen, Opferstätte, Heiligtum; s. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; L.: Hh 152, Hall/Meritt 174b, Lehnert 108a

hearm (1), ae., st. M. (a): nhd. Harm, Leid, Kummer, Schaden (M.), Beleidigung, Verleumdung; ÜG.: lat. calumnia Gl; Vw.: s. -cwalu, -cweþend, -cweþan, -cwedol, -cwedolian, -cwedolnėss, -cwiddian, -cwide, -dæg, -loca, -plega, -scearu, -sceaþa, -sprǣc; Hw.: vgl. an. harmr (1), afries. herm, anfrk. harm, as. harm (1), ahd. harm (1); Q.: Gl; E.: germ. *harma-, *harmaz, st. M. (a), Harm, Schande?, Schmach?, Schmerz?; idg. *k̑ormo-, Sb., Qual, Schmerz, Schmach, Pokorny 615; L.: Hh 152, Hall/Meritt 174b, Lehnert 108a

hearm (2), ae., Adj.: nhd. schlecht, boshaft; Vw.: s. -full, -lic; E.: germ. *harma-, *harmaz, Adj., schmerzlich; s. idg. *k̑ormo-, Sb., Qual, Schmerz, Schmach, Pokorny 615; L.: Hall/Meritt 174b

hearma, ae., sw. M. (n): nhd. Spitzmaus, Haselmaus, Wiesel?; ÜG.: lat. mygale Gl, nitela Gl; Q.: Gl; E.: germ. *harmō-, *harmōn, *harma-, *harman, sw. M. (n), Hermelin; idg. *k̑ormen-, Sb., Hermelin, Wiesel, Pokorny 573; s. idg. *ker- (6), *k̑er-, Adj., dunkel, grau, schmutzig, Pokorny 573; L.: Hh 152, Obst/Schleburg 312b

hearmcwalu, ae., st. F. (ō): nhd. großes Leiden; E.: s. hearm (1), cwalu; L.: Hall/Meritt 174b

hearmcwedol, hearmcwidol, ae., Adj.: nhd. verleumderisch; E.: s. hearm (1), cwedol; L.: Hall/Meritt 174b

hearmcwedolian, hearmcwidolian, ae., sw. V. (2): nhd. beschimpfen, verleumden; ÜG.: lat. calumniare Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. calumniare; E.: s. hearm (1), *cwidolian; L.: Gneuss Lb Nr. 121

hearmcwedolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hearmcwedolnėss

hearmcwedolnėss, hearmcwedolnės, hearmcwidolnėss, hearmcwidolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Beschimpfung, Verleumdung; ÜG.: lat. calumnia; I.: Lbi. lat. calumniare; E.: s. hearm (1), *cwidolnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 121

hearmcweþan, ae., st. V. (5): nhd. verleumden; ÜG.: lat. calumniare Gl, (calumniator) Gl, conviciari Gl, exprobrare Gl; Hw.: vgl. ahd. harmkwetōn*; Q.: Gl; I.: Lbi. lat. calumniare?; E.: s. hearm (1), cweþan; L.: Hall/Meritt 174, Gneuss Lb Nr. 121

hearmcweþend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Verleumder; ÜG.: lat. calumniator; I.: Lüt. lat. calumniator; E.: s. hearm (1), *cweþend; L.: Gneuss Lb Nr. 121

hearmcwiddian, hearmcwidian, ae., sw. V. (1): nhd. verleumden; ÜG.: lat. calumniare; I.: Lüt. lat. calumniare?; E.: s. hearm (1), cwiddian; L.: Hh 152, Gneuss Lb Nr. 121

hearmcwide, ae., st. M. (i): nhd. Schmähräde, Verleumdung, Blasphemie; Hw.: vgl. as. harmkwidi*, ahd. harmkwiti*; E.: s. hearm (1), cwide (1); L.: Bosworth/Toller 522b

hearmcwidian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hearmcwiddian

hearmcwidolian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. hearmcwedolian

hearmcwidolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hearmcwidolnėss

hearmcwidolnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hearmcwidolnėss

hearmdæg, ae., st. M. (a): nhd. Trauertag, Kummertag; E.: s. hearm (1), dæg; L.: Hall/Meritt 174b

hearmful, ae., Adj.: Vw.: s. hearmfull

hearmfull, hearmful, ae., Adj.: nhd. verletzend; E.: s. hearm (2), full (2); L.: Hall/Meritt 174b

hearmlic, ae., Adj.: nhd. nachteilig, schädlich; Hw.: vgl. s. harmlīk*, ahd. *harmlīh?; E.: s. hearm (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 174b

hearmloca, ae., sw. M. (n): nhd. Gefängnis, Hölle; E.: s. hearm (1), loca; L.: Hall/Meritt 174b

hearmplega, ae., sw. M. (n): nhd. Kampf, Gefecht; E.: s. hearm (1), plega; L.: Hall/Meritt 174b

hearmscaþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. hearmsceaþa

hearmscearu, ae., st. F. (ō): nhd. Betrübnis, Kummer, Übel, Bestrafung, Strafe; Hw.: vgl. afries. hermskere, as. harmskara*, ahd. harmskara*; E.: s. hearm, scearu; L.: Hall/Meritt 174b, Lehnert 108a

hearmsceaþa, hearmscaþa, ae., sw. M. (n): nhd. schrechlicher Feind, fürchterlicher Feind; E.: s. hearm (1), sceaþa; L.: Hall/Meritt 174b

hearmsprǣc, ae., st. F. (jō): nhd. Beschimpfung, Verleumdung; ÜG.: lat. calumnia; I.: Lbi. lat. calumnia; E.: s. hearm, sprǣc; L.: Gneuss Lb Nr. 121

hearn, ae., M.?, N.?: nhd. Klapper; E.: ?; L.: Hh 152

hearpe, ae., sw. F. (n): nhd. Harfe; ÜG.: lat. cithara Gl, psalterium Gl; Vw.: s. -nægl, -strėng; Q.: Gl; E.: germ. *harpō, *harppō, st. F. (ō), Harfe; germ. *harpō-, *harpōn, *harppō-, *harppōn, sw. F. (n), Harfe; s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 152, Hall/Meritt 175a, Lehnert 108a

hearpenægl, ae., st. M. (a): nhd. „Harfennagel“, Plektrum; E.: s. hearpe, nægl; L.: Hall/Meritt 175a, Lehnert 108a

hearpere, ae., st. M. (ja): nhd. Harfner, Harfenspieler; ÜG.: lat. fidicen Gl; Hw.: vgl. ahd. harpfāri*, an. harpari; Q.: Gl; E.: s. hearpe; L.: Hall/Meritt 175a

hearpestrėng, ae., st. M. (i): nhd. Harfenseite; E.: s. hearpe, strėng (1); L.: Hall/Meritt 175a, Lehnert 108a

hearpian, ae., sw. V. (2): nhd. Harfe spielen; Hw.: s. hearpe; E.: s. hearpe; L.: Hh 152, Hall/Meritt 175a, Lehnert 108a

hearpsang, ae., st. M. (a): nhd. Psalm; E.: s. hearp, sang (1); L.: Hall/Meritt 175a

hearra, ae., sw. M. (n): nhd. Herr; Hw.: vgl. an. harri, herri, anfrk. herro, as. hêrro, ahd. hēriro*, hērro, afries. hêra (1); E.: s. germ. *haira-, *hairaz, Adj., grau, alt, hehr?; vgl. idg. *k̑ei- (2), Adj., grau, dunkel, Pokorny 540; L.: Hh 152, Hall/Meritt 175a, Lehnert 108a

hearstepanne, ae., sw. F. (n): nhd. Röstpfanne, Bratpfanne; E.: germ. *harstjan, sw. V., rösten (V.) (1); s. idg. *kert-, *kerət-, *krāt-, *kerHt-, V., drehen, flechten, Pokorny 584; vgl. idg. *ker- (7), V., springen, drehen, Pokorny 574; s. ae. panne; L.: Hh 152

*-hearwa, *hearwa, ae., sw. M. (n): nhd. Verehrer; Vw.: s. Sigel-; E.: s. germ. *hazjan, sw. V., rufen, loben; vgl. idg. *k̑ens-, V., sprechen, künden, Falk/Torp 86, Pokorny 566?; L.: Hh 153

heasu, ae., Adj. (wa): Vw.: s. hasu

*heatu, *heaþu, ae., Sb.: nhd. Kampf, Krieg; Vw.: s. -byrne*, -déor, -fėr, -geong*, -lind*, -mǣre*, -rinc*, -stéap, -wǣd*, -wielm, -wœ̄rig*; Hw.: s. *haþo; E.: germ. *haþu-, *haþuz, st. M. (u), Kampf; idg. *k̑at-, V., kämpfen, Pokorny 534; L.: Hh 153, Hall/Meritt 175a, Lehnert 108b

heatubyrne*, heaþubyrne, ae., sw. F. (n): nhd. Kriegsbrünne; E.: s. *heatu, byrne; L.: Hall/Meritt 175a, Lehnert 108b

heatudéor, heaþudéor, ae., Adj.: nhd. kühn im Kampf, tapfer; E.: s. *heatu, déor (2); L.: Hall/Meritt 175a

heatufȳr, heaþufȳr, ae., st. N. (a): nhd. grausames Feuer; E.: s. *heatu, fȳr; L.: Hall/Meritt 175a

heatugeong*, heaþugeong, heaþogeong, ae., Adj.: nhd. jung im Krieg; E.: s. *heatu, geong (1); L.: Hall/Meritt 175a, Lehnert 108b

heatulind*, heaþulind, heaþolind, ae., st. F. (ō): nhd. Kampfschild; E.: s. *heatu, lind; L.: Hall/Meritt 175a, Lehnert 108b

heatumǣre*, heaþumǣre, heaþomǣre, ae., Adj. (ja): nhd. berühmt im Kampf; E.: s. *heatu, mǣre (2); L.: Hall/Meritt 175a, Lehnert 108b

heaturinc*, heaþurinc, heaþorinc, ae., st. M. (a): nhd. Krieger; E.: s. heaþor, rinc; L.: Hall/Meritt 175a, Lehnert 108b

heatustéap, heaþustéap, ae., Adj.: nhd. kriegerisch aufragend; E.: s. *heatu, stéap (1); L.: Hall/Meritt 175

heatuwǣd*, heaþuwǣd, heaþowǣd, ae., st. F. (ō): nhd. Kriegskleidung, Rüstung; E.: s. *heatu, wǣd; L.: Hall/Meritt 175a, Lehnert 108b

heatuwērig*, ae., Adj.: Vw.: s. heatuwœ̄rig*

heatuwielm*, heaþuwylm, heaþowylm, ae., st. M. (i): nhd. wildbrennende Flamme, feindliche Flamme, Branden des Krieges; E.: s. *heatu, wielm (1); L.: Hall/Meritt 175a, Lehnert 108b

heatuwœ̄rig*, heatuwērig*, heaþuwœ̄rig, heaþuwērig, ae., Adj.: nhd. kampfmüde, erschöpft von der Schlacht; E.: s. *heatu, wœ̄rig; L.: Hall/Meritt 175a, Lehnert 108b, Obst/Schleburg 312b

heaþogeong, ae., Adj.: Vw.: s. heatugeong*

heaþolind, ae., st. F. (ō): Vw.: s. heatulind*

heaþomǣre, ae., Adj. (ja): Vw.: s. heatumǣre*

heaþor, ae., st. N. (a): nhd. Einschließung, Gefängnis; E.: s. germ. *heþjō, st. F. (ō), Hütte; germ. *heþjō-, *heþjōn, sw. F. (n), Hütte; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, *skeuH-, *keuH-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; L.: Hh 153, Hall/Meritt 175a, Lehnert 108b

heaþorian, ae., sw. V. (2): nhd. einschließen; Vw.: s. efenge-, ge-; Hw.: s. heaþor; E.: s. heaþor; L.: Hh 153, Hall/Meritt 175a, Lehnert 108b

heaþorinc, ae., st. M. (a): Vw.: s. heaturinc*

heaþowǣd, ae., st. F. (ō): Vw.: s. heatuwǣd*

heaþowylm, ae., st. M. (i): Vw.: s. heatuwielm*

*heaþu, ae., Sb.: Vw.: s. *heatu

heaþubyrne, ae., sw. F. (n): Vw.: s. heatubyrne*

heaþudéor, ae., Adj.: Vw.: s. heatudéor

heaþufȳr, ae., st. N. (a): Vw.: s. heatufȳr

heaþugeong, ae., Adj.: Vw.: s. heatugeong*

heaþulind, ae., st. F. (ō): Vw.: s. heatulind*

heaþumǣre, ae., Adj. (ja): Vw.: s. heatumǣre*

heaþurinc, ae., st. M. (a): Vw.: s. heaturinc*

heaþustéap, ae., Adj.: Vw.: s. heatustéap

heaþuwǣd, ae., st. F. (ō): Vw.: s. heatuwǣd*

heaþuwērig, ae., Adj.: Vw.: s. heatuwœ̄rig*

heaþuwœ̄rig, ae., Adj.: Vw.: s. heatuwœ̄rig*

heaþuwylm, ae., st. M. (i): Vw.: s. heatuwielm*

*héaw (1), ae., Sb.: nhd. Hau; Vw.: s. on-; Hw.: s. héawan; E.: s. germ. *hawwa-, *hawwam, st. N. (a), Hau, Hieb; vgl. idg. *kāu-, *kəu-, *kéh₂u-, *kuh₂-, V., hauen, schlagen, Pokorny 535; L.: Hh 153

*héaw (2), ae., st. M. (a)?: nhd. Knirschen; Vw.: s. ge-, heard-, on-; E.: s. héawan; L.: Hh 153

héawa, ae., sw. M. (n): nhd. Hau; Vw.: s. ge-, heard-; Hw.: s. *héaw (1); E.: s. héawan; L.: Hh 153

héawan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. hauen, hacken, schlagen, spalten, schneiden, töten; ÜG.: lat. dolare; Vw.: s. be-, for-, ge-, of-, tō̆-; Hw.: vgl. an. hǫggva, afries. hâwa, anfrk. houwan, as. hauwan*, ahd. houwan*; E.: germ. *hawwan, st. V., hauen, schlagen; s. idg. *kāu-, *kəu-, *kéh₂u-, *kuh₂-, V., hauen, schlagen, Pokorny 535; L.: Hh 153, Hall/Meritt 175a, Lehnert 108b; R.: æftan héawan, ae., V.: nhd. verleumden; L.: Lehnert 108b

héawe, ae., sw. F. (n): nhd. Hau; Vw.: s. ge-, heard-, on-; Hw.: s. *héaw (1); E.: s. héawan; L.: Hh 153

*héawere?, ae., st. M. (ja): nhd. Hauer; Vw.: s. widu-; E.: s. héawan

*hėbba, ae., sw. N. (n): nhd. Heber; Vw.: s. héafod-; Hw.: s. hėbban; E.: germ. *hafjō-, *hafjōn, *hafja-, *hafjan, sw. M. (n), Hefe, Heber; s. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 153

hėbban, ae., st. V. (6): nhd. heben, erheben; ÜG.: lat. elevare Gl, exaltare Gl, (ingravescere), levare Gl; Vw.: s. ā-, forþ-, ge-, ofer-, under-, upā-, up-, ymb-; Hw.: vgl. got. hafjan*, an. hefja, afries. hebba (2), as. hėbbian* (1), ahd. heffen; Q.: Gl; E.: germ. *hafjan, st. V., heben; idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 153, Hall/Meritt 175b, Lehnert 109a

*-hėbbe, *hėbbe, ae., sw. F. (n): nhd. Heberin; Vw.: s. up-; Hw.: s. hėbban; E.: s. hėbban; L.: Hh 153

hėcc, ae., st. M. (a), st. F. (ō): Vw.: s. hæcc (1)

hėced, ae., st. M. (a): Vw.: s. hacod

hėcg, ae., st. F. (ō): nhd. Hecke; E.: germ. *hagjō, st. F. (ō), Hecke; germ. *hagjō-, *hagjōn, sw. F. (n), Hecke; s. idg. *kagʰ-, *kogʰ-, V., Sb., fassen, Flechtwerk, Hürde, Pokorny 518; L.: Hh 153

hėcgaspind, ae., st. N. (a): nhd. Wange; Hw.: s. haguspind; E.: unbekannter Herkunft; s. spind; L.: Hh 153

hēdan, ae., sw. V. (1): nhd. bewachen, behüten, sich kümmern um, beachten; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. hūda, anfrk. huodon, as. hōdian*, ahd. huoten; E.: s. germ. *had-, sw. V., bedecken; vgl. idg. *kadʰ-, V., hüten, bedecken, Pokorny 516; L.: Hall/Meritt 175a, Lehnert 109a

hėdclāþ, ae., st. M. (a): nhd. grober dicker Mantel; Hw.: s. hėden; E.: s. hėden, clāþ; L.: Hh 153

hėden, ae., st. M. (a): nhd. Kleid, Mantel; ÜG.: lat. casula Gl, gunna Gl; Hw.: s. hōd; Q.: Gl; E.: germ. *hidana-, *hidanaz, st. M. (a), Rock; s. idg. *kadʰ-, V., hüten, bedecken, Pokorny 516; L.: Hh 153

hėfe, hæfe, ae., st. M. (i): nhd. Gewicht (N.) (1), Last, Bürde, Talent; ÜG.: lat. pondus GlArPr; Hw.: s. hėbban; Q.: GlArPr; E.: s. hėbban; L.: Hh 153, Kuhn 366

*hēfe, ae., Adj.: Vw.: s. *hœ̄fe

*hėfednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *hėfednėss

*hėfednėss, *hėfednės, ae., st. F. (jō): nhd. Hebung; Vw.: s. *ā-, upā-; Hw.: s. *hėfenėss; E.: s. hėbban; L.: Gneuss Lb Nr. 248

hėfeld, ae., st. N. (a): nhd. Zettel, Kette (F.) (1), Kettfaden; ÜG.: lat. liciatorium Gl; Vw.: s. -þrǣd; Hw.: s. hėbban; Q.: Gl (9. Jh.); E.: s. germ. *hafadla, Sb., Hebegerät; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 153, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 766 (hefeld)

hėfeldian, ae., sw. V.: nhd. den Webfaden anbringen, zu Weben beginnen; Vw.: s. ge-; E.: s. hėfeld; L.: Hall/Meritt 175b

hėfeldþrǣd, ae., st. M. (a): nhd. Weberdraht; ÜG.: lat. liciatorium, licium Gl; Q.: Gl; E.: s. hėfeld, þrǣd; L.: Hall/Meritt 175b

hėfelgierd, ae., st. F. (jō): nhd. Webschiffchen; ÜG.: lat. liciatorium Gl; Hw.: s. hėbban; Q.: Gl; E.: s. hėbban, gierd; L.: Hh 153

hėfen, ae., Sb.: nhd. Bürde, Last; Hw.: s. hėfe; E.: s. hėbban; L.: Hh 153

*hėfenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *hėfenėss

*hėfenėss, *hėfenės, ae., st. F. (jō): nhd. Hebung; Vw.: s. *ā-, up-, upā-; Hw.: s. hėbban, *hėfednėss; E.: s. hėbban; L.: Gneuss Lb Nr. 248

hėfig, ae., Adj.: nhd. schwer, wichtig, ernst, streng, drückend; ÜG.: lat. difficilis Gl, gravis Gl, (incrassare) Gl, ingravatus Gl, molestus Gl, (onerare) Gl, (vis) Gl; Vw.: s. -tíeme; Hw.: s. hėbban; vgl. ahd. hefīg*; Q.: Gl; E.: s. hėbban; L.: Hh 154, Hall/Meritt 175b, Lehnert 109a

hėfige, ae., Adv.: nhd. schwer, wichtig, streng; Hw.: vgl. ahd. hefīgo*; E.: s. hėfig; L.: Bosworth/Toller 525b

hėfigian, ae., sw. V. (2): nhd. belasten, beschweren; ÜG.: lat. gravare Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Q.: Gl; E.: s. hėfig; L.: Hall/Meritt 175b, Obst/Schleburg 312b

hėfiglic, ae., Adj.: nhd. schwer, gewichtig, belastend, ernst, traurig; ÜG.: lat. gravis Gl; Q.: Gl; E.: s. hėfig, -līc (3); L.: Hall/Meritt 175b

hėfiglīce, ae., Adv.: nhd. schwer, belastend; E.: s. hėfiglic; L.: Hall/Meritt 175b, Obst/Schleburg 312b

hėfignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hėfignėss

hėfignėss, hėfignės, ae., st. F. (jō): nhd. Schwere, Last; ÜG.: lat. aegrotatio Gl, ergastulum, incommodus (M.) Gl, invitatio Gl, pondus Gl, pressura Gl; Q.: Gl; E.: s. hėfig, -nėss; L.: Hall/Meritt 176a, Obst/Schleburg 312b

hėfigtíeme, hėfigtȳme, ae., Adj. (ja): nhd. drückend, schwer, hart, schmerzlich, bitter; E.: s. hėfig, *tíeme (2); L.: Hh 347, Hall/Meritt 176a, Lehnert 109a, Obst/Schleburg 312b

hėfigtȳme, ae., Adj. (ja): Vw.: s. hėfigtíeme

hēg, ae., st. N. (a): Vw.: s. híeg

hėge, ae., st. M. (i): nhd. Hecke, Hag; ÜG.: lat. cratis Gl, saepes; Vw.: s. -rife, -sugge, -þrœ̄si; Hw.: s. hėcg; Q.: Gl; E.: germ. *hagjō, st. F. (ō), Hecke; germ. *hagjō-, *hagjōn, sw. F. (n), Hecke; s. idg. *kagʰ-, *kogʰ-, V., Sb., fassen, Flechtwerk, Hürde, Pokorny 518; L.: Hh 154

hėgerife, ae., sw. F. (n): nhd. Klebekraut, kletterndes Labkraut; E.: s. hėge, *rife; L.: Hh 260

hėgesugge, ae., sw. F. (n): nhd. Feldsperling; E.: s. hėge, *sugge; L.: Hh 329

hėgeþrœ̄si, ae., Sb.: nhd. Lende; Hw.: s. hregresi; E.: s. germ. *hagana-, *haganaz, st. M. (a), Zuchtstier, Stier; vgl. idg. *kagʰ-, *kogʰ-, V., Sb., fassen, Flechtwerk, Hürde, Pokorny 518; L.: Hh 154

hėgian, ae., sw. V.: nhd. einhegen; Vw.: s. ymb-; Hw.: s. hėge; E.: s. hėge; L.: Hh 154

hēh, ae., Adj.: Vw.: s. héah (1)

hėl, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hėll

hēla, ae., sw. M. (n): Vw.: s. hœ̄la

hēlā, ae., Interj.: nhd. oh!, weh!; L.: Hh 154

helabr, ae., st. N. (a): Vw.: s. heolfor

helan, ae., st. V. (4): nhd. verhehlen, decken, verbergen; ÜG.: lat. celare Gl; Vw.: s. be-, for-, ge-; Hw.: vgl. afries. hela*, anfrk. *helan, as. helan, ahd. helan*; Q.: Gl; E.: germ. *helan, st. V., hehlen, verbergen, verstecken; idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 154, Hall/Meritt 176a, Lehnert 109a

heldan (1), ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. healdan

heldan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. hieldan

helde (1), ae., sw. F. (n): nhd. Rainfarn; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 154

helde (2), ae., sw. F. (n): Vw.: s. hielde (1)

*hėle (1), ae., st. M. (i): nhd. Hülle, Bedeckung; Vw.: s. eorþ-, -wāg; Hw.: s. helan; E.: s. helan; L.: Hh 154

hėle (2), ae., sw. F. (n): nhd. Ausflucht; Hw.: s. *hėle (1); E.: s. helan; L.: Hh 154

hėlewǣg, ae., st. M. (a): Vw.: s. hėlewāg

hėlewāg, hėlewǣg, ae., st. M. (a): nhd. der umrundende Wall; E.: s. *hėle (1), wāg; L.: Lehnert 109b

helfe, ae., st. N. (ja): Vw.: s. hielfe

hėlian, ae., sw. V. (1?): nhd. verhüllen, verstecken; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: vgl. ahd. hellen; E.: germ. *haljan, sw. V., verhüllen, verbergen, verhehlen; idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hall/Meritt 176b

hėll, hėl, ae., st. F. (jō): nhd. Hölle; ÜG.: lat. gehenna, infernalis, infernus Gl, GlArPr, inferus Gl; Vw.: s. -heort, -heoþo, -waran, -ware; Hw.: s. helan; vgl. got. halja, an. hel, afries. helle, anfrk. hella, as. hėllia*, hėl*, ahd. hella; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. infernus; E.: germ. *haljō, st. F. (ō), Hölle?; s. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 154, Hall/Meritt 176b, Lehnert 109b, Obst/Schleburg 313a, Kuhn 366

hėllan, ae., sw. V. (1): nhd. verbergen, bedecken; Hw.: s. hėll; E.: germ. *haljan, sw. V., verhüllen, verbergen, verhehlen; idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 154

hėllebryne, ae., st. M. (i): nhd. Höllenfeuer; E.: s. hėl, ae., st. M. (i): nhd. Höllenfeuer; E.: s. hėll, bryne; L.: Hall/Meritt 176b, Lehnert 109b

hėlledéofol, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. hėlledíofol

hėlledíofol, hėlledéofol, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Teufel; ÜG.: lat. orcus Gl; Q.: Gl; E.: s. hėll, díofol; L.: Hall/Meritt 176b

hėllefȳr, ae., st. N. (a): nhd. Höllenfeuer; Hw.: vgl. as. hellifiur*, ahd. hellafiur*; E.: s. hėll, fȳr; L.: Bosworth/Toller 526a

hėllegod, ae., st. M. (a): nhd. Höllengott; Hw.: vgl. as. helligod*, ahd. hellagot*; E.: s. hėll, god; L.: Bosworth/Toller 526a

hėllegrund, ae., st. M. (a): nhd. Abgrund der Hölle, Höllenschlund; E.: s. hėll, grund; L.: Hall/Meritt 176b, Lehnert 109b

hėllehinca, ae., sw. M. (n): nhd. Teufel; ÜG.: lat. diabolus; E.: s. hėll, *hinca; L.: Hh 160

hėllehund, ae., st. M. (a): nhd. Höllenhund; Hw.: vgl. ahd. hellahunt*; E.: s. hėll, hund (1); L.: Bosworth/Toller 526b

hėllelīc, ae., Adj.: nhd. höllisch, Hölle betreffend; Hw.: vgl. ahd. hellalīh*; E.: s. hėll, līc (3); L.: Bosworth/Toller 526b

hėlleloc, ae., st. N. (a): nhd. Höllenloch, verschlossener Ort in der Hölle; Hw.: vgl. ahd. hellaloh*; E.: s. hėll, loc; L.: Bosworth/Toller 529b

hėllerūna, ae., sw. M. (n): nhd. Totenbeschwörer; E.: s. hėll, rūna; L.: Bosworth/Toller 526b

hėllewīte, ae., st. N. (ja): nhd. Höllenstrafe, Höllenbestrafung, Höllenschmerzen; Hw.: vgl. as. helliwīti*, ahd. hellawīzi*; E.: s. hėlle, wīte (1); L.: Hall/Meritt 176b, Lehnert 109b

hėllheort, ae., Adj.: nhd. erschrocken; E.: s. hėll, *heort; oder s. ėl, *heort; L.: Hh 154; Son.: nach Bammesberger S. 74 verschrieben für ėlheort

hėllheoþo, ae., F.: nhd. Hölle?; E.: s. hėll, *heoþo; L.: Hh 157

hėllic, ae., Adj.: nhd. höllisch; Hw.: vgl. afries. helisk*; E.: s. hėll; L.: Hall/Meritt 177a

hėllwaran, ae., M. Pl.: nhd. Höllenbewohner (M.) (Pl.); ÜG.: lat. inferi GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lsch. inferi; E.: s. hėll, *waran; L.: Gneuss Lb Nr. 84, Kuhn 366

hėllware, ae., st. F. Pl. (ō): nhd. Höllenbewohner; E.: s. hėll, *ware; L.: Hall/Meritt 177a, Lehnert 109b

helm, healm (2), ae., st. M. (a): nhd. Helm (M.) (1), Schutz, Verteidigung, Bedeckung, Krone, Spitze, Gipfel, Schützer, Herr; ÜG.: lat. cassis (F.) Gl; Vw.: s. bān-, cyne-, heoloþ-, leþer-, lyft-, niht-, sceadu-, sund-, wæter-; Hw.: s. helan; vgl. got. hilms*, an. hjalmr (1), afries. helm, as. helm, ahd. helm; Q.: Gl; E.: germ. *helma-, *helmaz, st. M. (a), Helm (M.) (1); s. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 154, Hall/Meritt 177a, Lehnert 109b

helma, ae., sw. M. (n): nhd. Griff des Steuerruders; ÜG.: lat. clavus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *helmō-, *helmōn, *helma-, *helman, sw. M. (n), Rudergriff; s. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923?; oder s. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, *kelh₂-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545?; L.: Hh 154

helmian, ae., sw. V. (2): nhd. bedecken; Vw.: s. ge-, ofer-; E.: s. helm; L.: Hall/Meritt 177a, Lehnert 109b, Gneuss Lb Nr. 222

helor, ae., st. F. (ō): Vw.: s. heolor

help, ae., st. F. (ō), M.: nhd. Hilfe; ÜG.: lat. adiutorium GlArPr, auxilium GlArPr, refugium GlArPr, salus, utilitas; Hw.: s. helpan, helpe; E.: germ. *helpō, st. F. (ō), Hilfe; s. idg. *k̑elb-, *kelp-, V., helfen?, Pokorny 554; vgl. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552; L.: Hh 154, Hall/Meritt 177a, Lehnert 109b, Kuhn 366

helpan, ae., st. V. (3b): nhd. helfen, unterstützen, Gutes tun, heilen (V.) (1), bessern; ÜG.: lat. adiuvare Gl, (homo) Gl, miserere Gl, (ops), succurrere GlArPr; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. got. hilpan, an. hjalpa, afries. helpa, anfrk. helpan, as. helpan, ahd. helfan; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *helpan, st. V., helfen; idg. *k̑elb-, *kelp-, V., helfen?, Pokorny 554?; s. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552; L.: Hh 154, Hall/Meritt 177a, Lehnert 109b, Kuhn 366

helpe, ae., st. F. (ō): nhd. Hilfe; Hw.: s. help; vgl. an. hjǫlp, afries. helpe*, as. helpa, ahd. helfa; E.: germ. *helpō, st. F. (ō), Hilfe; s. idg. *k̑elb-, *kelp-, V., helfen?, Pokorny 554; vgl. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552; L.: Hh 154

helpend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Helfer; Hw.: vgl. ahd. helfant* (1); E.: s. helpan; L.: Hall/Meritt 177a, Lehnert 110a

helpendlīc, ae., Adj.: nhd. helfend; Hw.: vgl. ahd. helfantlīh; E.: s. helpan, līc (3); L.: Bosworth/Toller 527b

hėlrȳnigu, ae., F.: nhd. Hexe; E.: s. hėll, *rȳnigu; L.: Hh 265

hēlspure, ae., sw. F. (n): Vw.: s. hœ̄lspure

helufr, ae., st. N. (a): Vw.: s. heolfor

helustr (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. heolstor (1)

helustr (2), ae., Adj.: Vw.: s. heolstor (2)

hėmeþe, ae., st. N. (a): nhd. Hemd; Hw.: vgl. afries. hamethe, as. hėmithi, ahd. hemidi; E.: germ. *hamiþja-, *hamiþjam, st. N. (a), Hemd; vgl. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556; L.: Hh 154

hemléac, ae., st. M. (a): Vw.: s. hymlic

hėmm, ae., st. M. (a): nhd. Rand; Hw.: s. hamm (1); E.: s. hamm (1); L.: Hh 155

hėmman, ae., sw. V. (1): nhd. hemmen, verstopfen, schließen; E.: germ. *hamjan, sw. V., drücken, hemmen; s. idg. *kem- (1), V., drücken, pressen, hindern, hemmen, Pokorny 555; L.: Hh 155

hėmming, himming, ae., st. M. (a): nhd. Schuh aus rohem Leder, Ranzen; ÜG.: lat. pero Gl; Hw.: vgl. afries. hemminge; Q.: Gl; E.: germ. *hama-, *hamaz, st. M. (a), Hülle, Haut; germ. *hamō-, *hamōn, *hama-, *haman, sw. M. (n), Hülle, Haut; s. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556; L.: Hh 155

hēnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. híenan

*hėndan, ae., sw. V. (1): nhd. halten; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hand (1); vgl. an. henda, afries. handa; E.: germ. *handjan, sw. V., fangen, greifen; L.: Hh 155

*hėnde, ae., Adj.: nhd. „händig“, passend; Vw.: s. ān-, ge-, īdel-; Hw.: s. hand (1); E.: s. hand (1); L.: Hh 155

*-hėndig, *hėndig, ae., Adj.: nhd. „händig“, passend; Vw.: s. list-; E.: germ. *handuga-, *handugaz, Adj., erfahren (Adj.), geschickt, spitz; vgl. idg. *k̑ent-, V., stechen, Pokorny 567?; L.: Hh 155

hėnep, ae., st. M. (a): Vw.: s. hænep

hėnfugl, ae., st. M. (a): Vw.: s. hėnnfugol

hėnfugol, ae., st. M. (a): Vw.: s. hėnnfugol

*hėnge (1), ae., Sb.: nhd. Hang, Hänge...; Vw.: s. -tréo; E.: s. hangian; L.: Hh 155

*hėnge (2), ae., Adj.: nhd. hängend; Vw.: s. -clif, ge-; Hw.: s. hangian; E.: germ. *hanga-, hangaz, Adj., hängend; s. idg. *k̑enk-, *k̑onk-, V., schwanken, hängen, schweben, Pokorny 566; L.: Hh 155

hėngeclif, ae., st. N. (a): nhd. überhängende Klippe; E.: s. hėnge (2), clif; L.: Hh 155

hėngen, ae., F.: nhd. Hängen, Kreuz, Folter, Einsperrung; Hw.: s. hangian; E.: s. hangian; L.: Hh 155

hėngest, hėngst, ae., st. M. (a): nhd. Hengst, Wallach; Vw.: s. brim-, frīd-, sǣ-, sund-; Hw.: vgl. an. hestr, afries. hengst, as. *hėngist?, ahd. hengist; E.: germ. *hangista-, *hangistaz, st. M. (a), Pferd, Hengst; s. idg. *k̑āk- (1), *k̑ək-, *k̑āik-, *k̑īk-, *keh₂k-, V., springen, sprudeln, sich tummeln, Pokorny 522; L.: Hh 155, Hall/Meritt 177b, Lehnert 110a

hėngetréo, ae., st. N. (wa): nhd. Galgen; E.: s. hėnge (1), tréo; L.: Hh 155

hėngst, ae., st. M. (a): Vw.: s. hėngest

hėnn, ae., st. F. (jō): nhd. Henne, Huhn; ÜG.: lat. gallina Gl, gallinacaeus; Vw.: s. ėdisc-, -fugol; Hw.: s. hana; vgl. afries. hanne, henne, ahd. henin; Q.: Gl; E.: s. germ. *hannjō, st. F. (ō), Henne; germ. *hannjō-, *hannjōn, sw. F. (n), Henne; germ. *haneni-, *haneniz?, st. F. (i), Henne; vgl. idg. *kan-, V., tönen, singen, klingen, Pokorny 525; L.: Hh 153

hėnna, ae., sw. M. (n): nhd. Geflügel; Hw.: s. hėnn; E.: s. hėnn; L.: Hh 155

hėnnfugl, ae., st. M. (a): Vw.: s. hėnnfugol

hėnnfugol, hėnnfugl, hėnfugol, hėnfugl, ae., st. M. (a): nhd. „Hennenvogel“, Huhn; E.: s. hėnn, fugol; L.: Hall/Meritt 177b, Obst/Schleburg 313a

hėntan, ae., sw. V.: nhd. verfolgen, angreifen, ergreifen; E.: ?; L.: Hh 155

hēnþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. híenþu

hēnþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. híenþu

héo, ae., Pron.: Vw.: s. hē

hēodæg, ae., Adv.: Vw.: s. híodæg

héof, ae., st. M. (a): nhd. Klage, Kummer; ÜG.: lat. gemitus GlArPr; Hw.: s. héofan; Q.: GlArPr; E.: s. héofan; L.: Hh 155, Kuhn 366

héofan, ae., st. V. (2): nhd. wehklagen; ÜG.: lat. lugere Gl; Hw.: vgl. got. hiufan, as. hiovan*, heovan*, ahd. hiofan*, an. hjūfa; Q.: Gl; E.: germ. *heufan, st. V., wehklagen, klagen, jammern; s. idg. *kā̆u-, *kē̆u-, *kū-, V., heulen, schreien, Pokorny 535; L.: Hh 155

heofen, ae., st. M. (a): Vw.: s. heofon

héofendlic, ae., Adj.: nhd. wehklagend, beklagendwert; Hw.: vgl. ahd. hiofantlīh*; E.: s. héofan, -līc (3); L.: Bosworth/Toller Suppl. 531b

heofene, ae., sw. F. (n): Vw.: s. heofone

heofenlic, ae., Adj.: Vw.: s. heofonlic

héofian, ae., sw. V.: nhd. wehklagen; ÜG.: lat. eiulare, plangere Gl; Hw.: s. héofan; Q.: Gl; E.: s. héofan; L.: Hh 156

heofon, heofen, ae., st. M. (a): nhd. Himmel; ÜG.: lat. (caelestis) Gl, caelum Gl, GlArPr, polus Gl; Vw.: s. up-, -beorht, -būend, -candel, -cund, -cyning, -dréam, -duguþ, -ėngel, -flōd, -fȳr, -léoht, -lic, -līce, -rīce, -setl, -steorra, -stōl, -tungol, -weard, -weorod; Hw.: s. heofone; vgl. got. himins, an. himinn; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *hemina-, *heminaz, st. M. (a), Decke, Himmel; idg. *k̑emen-, *k̑ōmen-, Sb., Stein, Himmel, Pokorny 22; s. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556; vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; L.: Hh 156, Hall/Meritt 177b, Lehnert 110a, Kuhn 367

heofonbeorht, ae., Adj.: nhd. himmlisch erstrahlend; E.: s. heofon, beorht (1); L.: Hall/Meritt 177b

heofonbūend, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. im Himmel lebend; ÜG.: lat. caeligenus; I.: Lüt. lat. caeligenus; E.: s. heofon, *būend; L.: Gneuss E 21

heofoncandel, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Sonne, Mond, Stern; E.: s. heofon, candel; L.: Hall/Meritt 177b

heofoncund, ae., Adj.: nhd. himmlisch; E.: s. heofon, *-cund; L.: Hall/Meritt 178a

heofoncyning, ae., st. M. (a): nhd. Himmelskönig; E.: s. heofon, cyning; L.: Hall/Meritt 178a, Lehnert 110a

heofondréam, ae., st. M. (a): nhd. himmlische Freude; E.: s. heofon, dréam; L.: Hall/Meritt 178a, Lehnert 110b

heofonduguþ, ae., st. F. (ō), st. M. (a): nhd. himmlischer Gastgeber; E.: s. heofon, duguþ; L.: Hall/Meritt 178a

heofone, heofene, ae., sw. F. (n): nhd. Himmel; ÜG.: lat. (caelestis) GlArPr, caelum GlArPr; Hw.: s. heofon; Q.: GlArPr; E.: s. heofon; L.: Hh 156, Kuhn 367

heofonėngel, ae., st. M. (a): nhd. Himmelsengel; E.: s. heofon, ėngel (1); L.: Hall/Meritt 178a

heofonflōd, ae., st. M. (a) (u): nhd. „Himmelsflut“, Sturzflut; E.: s. heofon, flōd; L.: Hall/Meritt 178a

heofonfȳr, ae., st. N. (a): nhd. Himmelsfeuer, Blitz; E.: s. heofon, fȳr; L.: Hall/Meritt 178a

heofonhūs, ae., st. N. (a): nhd. getäfelte Decke?; ÜG.: lat. lacunar Gl; Q.: Gl; E.: s. heofon, hūs

heofonléoht, ae., st. N. (a): nhd. himmliches Licht, himmlisches Leuchten; ÜG.: lat. lux; E.: s. heofon, léoht (3); L.: Hall/Meritt 178a

heofonlic, heofenlic, ae., Adj.: nhd. himmlisch; ÜG.: lat. caelestis Gl, GlArPr, (caelitus), supernus; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. heofon, -līc (3); L.: Hall/Meritt 178a, Lehnert 110b, Kuhn 367

heofonlīce, ae., Adv.: nhd. himmlisch; E.: s. heofonlīc; L.: Hall/Meritt 178a

heofonrīce, ae., st. N. (ja): nhd. Himmelreich, himmlisches Königreich; E.: s. heofon, rīce (1); L.: Hall/Meritt 178a, Lehnert 110b

heofonsetl, ae., st. N. (a): nhd. Himmelsthron; E.: s. heofon, setl; L.: Hall/Meritt 178a

heofonsteorra, ae., sw. M. (n): nhd. Himmelsstern; E.: s. heofon, steorra; L.: Hall/Meritt 178a

heofonstōl, ae., st. M. (a): nhd. Himmelsthron; E.: s. heofon, stōl (1); L.: Hall/Meritt 178a, Lehnert 110b

heofontungol, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Himmelkörper, Gestirn; E.: s. heofon, tungol; L.: Hall/Meritt 178a, Obst/Schleburg 313a

heofonweard, ae., st. M. (a): nhd. Himmelswärter, Gott; E.: s. heofon, weard (1); L.: Hall/Meritt 178a, Lehnert 110b

heofonweorod, ae., st. N. (a): nhd. himmlischer Gastgeber; E.: s. heofon, weorod (1); L.: Hall/Meritt 178a

heolca, ae., sw. M. (n): nhd. Reif (M.) (1); E.: s. germ. *hehlō-, *hehlōn, *hihlō-, *hihlōn, sw. F. (n), Reif (M.) (1); vgl. idg. *k̑el- (1), *k̑elH-, V., Adj., frieren, kalt, warm, Pokorny 551; L.: Hh 156

heolfor, helabr, helufr, ae., st. N. (a): nhd. geronnenes Blut; E.: ?; L.: Hh 156

heolor, helor, ae., st. F. (ō): nhd. Waage, Waagschale; ÜG.: lat. lanx Gl, trutina Gl; Vw.: s. twi-; Q.: Gl; E.: s. germ. *helurō, st. F. (ō), Waage; s. idg. *kel- (1), *kelə-, *kelH-, V., Adj., ragen, hoch, Pokorny 544; L.: Hh 156

*heoloþ, ae., Sb.: nhd. Verhehlung; Vw.: s. -cyn, -helm; Hw.: s. helan; E.: s. helan; L.: Hh 156

heoloþcyn, ae., st. N. (a): nhd. Höllenbewohner; E.: s. *heoloþ, *cyn; L.: Hh 156

*heoloþe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. héah-; E.: ?; L.: Hh 156

heoloþhelm, ae., st. M. (a): nhd. Tarnhelm; Hw.: vgl. ahd. helōthelm; E.: s. helan, helm; L.: Hh 156

heolster, ae., st. M. (a): Vw.: s. heolstor (1)

heolstor (1), heolster, helustr (1), ae., st. M. (a): nhd. Dunkel, Versteck; ÜG.: lat. latibulum Gl, recessus Gl, secessus Gl; Vw.: s. -cofa, -loca, -sceadu; Hw.: s. helan; Q.: Gl; E.: germ. *hulistra-, *hulistram?, st. N. (a), Hülle; vgl. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 156, Hall/Meritt 178b, Lehnert 110b

heolstor (2), helustr, ae., Adj.: nhd. dunkel, schattig; Hw.: s. heolstor (1); E.: s. heolstor (1); L.: Hh 156, Hall/Meritt 178b, Lehnert 110b

heolstorcofa, ae., sw. M. (n): nhd. dunkles Zimmer, Grab; E.: s. heolstor, cofa; L.: Hall/Meritt 178b

heolstorloca, ae., sw. M. (n): nhd. Gefängnis, Gefängniszelle; E.: s. heolstor, loca; L.: Hall/Meritt 178b

heolstorsceado, ae., st. F. (wō): Vw.: s. heolstorsceadu

heolstorsceadu, heolstorsceado, ae., st. F. (wō): nhd. verbergender Schatten, Dunkelheit; E.: s. heolstor (1), sceadu; L.: Hall/Meritt 178b, Lehnert 110b

heolstrig, ae., Adj.: nhd. dunkel, schattig; E.: s. heolstor (2); L.: Hall/Meritt 178b

heolstrung?, ae., st. F. (ō): nhd. Dunkelheit; E.: s. heolstor (2); L.: Hall/Meritt 178b

heonan, ae., Adv.: Vw.: s. hionan

heonanforþ, ae., Adv.: Vw.: s. hionanforþ

heonengang, ae., st. M. (a): Vw.: s. hionangang

heonon, ae., Adv.: Vw.: s. hionan

heonu, ae., Interj.: nhd. siehe!; ÜG.: lat. ecce Gl; Hw.: s. nū; Q.: Gl; E.: s. hē, nū; L.: Hh 156

héopa, ae., sw. M. (n): nhd. „Hiefe“, Hagebutte, Dornstrauch; ÜG.: lat. rubus Gl, sycomorus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *heupō-, *heupōn, *heupa-, *heupan, sw. M. (n), „Hiefe“, Dornstrauch, Hagebutte; idg. *k̑eub-, Sb., Dorn?, Dornstrauch?, Pokorny 595; L.: Hh 156

héope, ae., sw. F. (n): nhd. „Hiefe“, Hagebutte, Dornstrauch; E.: s. germ. *heupō-, *heupōn, *heupa-, *heupan, sw. M. (n), „Hiefe“, Dornstrauch, Hagebutte; idg. *k̑eub-, Sb., Dorn?, Dornstrauch?, Pokorny 595; L.: Hh 156

heorcnian, hyrcnian, ae., sw. V. (2): nhd. horchen, lauschen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. híeran; vgl. afries. harkia; E.: s. híeran; L.: Hh 156, Hall/Meritt 178b

heord (1), ae., st. F. (ō): nhd. Herde, Hut (F.), Bewachung, Fürsorge; Vw.: s. hrīþer-, scéap-; Hw.: s. hierde; vgl. ahd. herta* (2); E.: germ. *herdō, st. F. (ō), Herde; idg. *k̑erdʰo-, Sb., *k̑erdʰā, F., Reihe, Herde, Pokorny 579; L.: Hh 156, Hall/Meritt 179a, Lehnert 111a

*heord (2), ae., Sb.: nhd. Haar (N.); Vw.: s. bunden-, -swǣpe; Hw.: s. hād (2) (?); E.: germ. *hazda-, *hazdaz, st. M. (a), Haar (N.), Haupthaar; vgl. idg. *kes-, V., kratzen, kämmen, Pokorny 585?; L.: Hh 156

heordan, ae., Sb. Pl.: nhd. Werg, Hede, Flachsfaser; ÜG.: lat. stuppa Gl; Hw.: s. *heord (2); Q.: Gl (10. Jh.); E.: s. *heord (2); L.: Hh 156, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 955 (heordan)

heorde (1), ae., sw. F. (n): nhd. Faser, Bündel; E.: germ. *haizdō-, *haizdōn, sw. F. (n), Hede, Werg; s. idg. *kes-, V., kratzen, kämmen, Pokorny 585; L.: Hall/Meritt 179

heorde (2), ae., st. M. (ja): Vw.: s. hierde

heorden, ae., N.: nhd. Schuppen (M.); Hw.: s. heord (1); E.: s. heord (1); L.: Hh 156

heordnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. heordnėss

heordnėss, heordnės, ae., st. F. (jō): nhd. Fürsorge; ÜG.: lat. custodia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. heord (1), -nėss; L.: Kuhn 367

heordrǣden, ae., st. F. (jō): nhd. Fürsorge; ÜG.: lat. custodia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. heord (1), rǣden; L.: Kuhn 367

heordswǣpe, ae., sw. F. (n): nhd. Brautjungfer; Hw.: s. heorþswǣpe; E.: s. heord (2), *swǣpe (2); L.: Hh 156

héore, ae., Adj.: Vw.: s. híere (1)

héored, ae., st. M. (a): Vw.: s. hīred

heoro, ae., st. M. (u): Vw.: s. heoru

heorogrǣdig, ae., Adj.: Vw.: s. heorugrǣdig

heorogrim, ae., Adj.: Vw.: s. heorugrimm

heorogrimm, ae., Adj.: Vw.: s. heorugrimm

heoroscearp, ae., Adj.: Vw.: s. heoruscearp

heorot, heorut, heort (2), ae., st. M. (a): nhd. Hirsch; ÜG.: lat. cervus Gl; Vw.: s. -beg, -bėria, -brǣr; Hw.: vgl. an. hjǫrtr, afries. hert, anfrk. hirot, as. *hirut?, ahd. hiruz; Q.: Gl; E.: germ. *heruta-, *herutaz, st. M. (a), Hirsch; s. idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, *k̑erh₂-, *k̑r̥h₂-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; L.: Hh 156, Hall/Meritt 179a, Lehnert 111a

heorotbeg, ae., Sb.: nhd. Maulbeere, Himbeere; E.: s. heorot, *beg; L.: Hh 19

heorotbėrie, ae., sw. F. (n): nhd. Kreuzdornbeere; ÜG.: lat. mora (F.) (2) Gl; Q.: Gl; E.: s. heorot, bėrie; L.: Hall/Meritt 179a

heorotbrǣr, ae., st. M. (a): nhd. Kreuzdorn; ÜG.: lat. morus Gl; Q.: Gl; E.: s. heorot, brǣr; L.: Hall/Meritt 179a

heorr, ae., st. F. (ō)?: nhd. Türangel, Angel (F.), Himmelsachse, Himmelsrichtung; ÜG.: lat. cardo Gl; Hw.: s. heorra; Q.: Gl; E.: s. germ. *herza-, *herzaz, st. M. (a), Angel (F.), Türangel; germ. *herzō-, *herzōn, *herza-, *herzan, sw. M. (n), Angel (F.), Türangel; vgl. idg. *skerd-, *kerd-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 934; idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933; L.: Hh 156, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 411b (heorr), Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 956 (heorr)

heorra, ae., sw. M. (n): nhd. Angel (F.), Türangel; Hw.: s. heorr; E.: germ. *herza-, *herzaz, st. M. (a), Angel (F.), Türangel; germ. *herzō-, *herzōn, *herza-, *herzan, sw. M. (n), Angel (F.), Türangel; s. idg. *skerd-, *kerd-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 934; vgl. idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933; L.: Hh 156

*heort (1), ae., Adj.: nhd. herzig; Vw.: s. blīþ-, earm-, ge-, hāt-, hėll-, mild-, riht-, rūm-, stearc-, unmild-, wœ̄den-; Hw.: s. heorte; E.: s. heorte; L.: Hh 157

heort (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. heorot

heorte, ae., sw. F. (n): nhd. Herz, Sinn, Geist, Wille, Mut, Verstand; ÜG.: lat. cor Gl, GlArPr, (pectus); Hw.: vgl. got. *haírtei, an. hjarta, afries. herte, as. herta, ahd. herza; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *herta-, *hertam, st. N. (a), Herz; germ. *hertō-, *hertōn, *herta-, *hertan, sw. N. (a), Herz; idg. *k̑ered-, *k̑erd-, *k̑ērd-, *k̑r̥d-, *k̑red-, N., Herz, Pokorny 579; L.: Hh 157, Hall/Meritt 179a, Lehnert 111a, Kuhn 367

heorthama, ae., sw. M. (n): nhd. Herzkammer, inneres Fett?; ÜG.: lat. bucliamen Gl; Q.: Gl; E.: s. heorte, hama; L.: Hall/Meritt 179a

heorthogu, ae., F.: nhd. Herzensanliegen?; E.: s. heorte, hogu; L.: Hall/Meritt 179a

heortléas, ae., Adj.: nhd. „herzlos“, mutlos, verzagt; E.: s. heorte, léas (1); L.: Hall/Meritt 179a, Obst/Schleburg 313a

*heortnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *heortnėss

*heortnėss, *heortnės, ae., st. F. (jō): nhd. Herzigkeit; Vw.: s. mild-; E.: s. heorte, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 31

heortséoc, ae., Adj.: nhd. herzkrank; E.: s. heorte, séoc; L.: Hall/Meritt 179a

heortsidu, ae., N. Pl.: nhd. Eingeweide; E.: s. heorte, *sidu (2); L.: Hh 292

heorþ (1), ae., st. M. (a): nhd. Herd, Heim, Haus; ÜG.: lat. arula Gl, fornacula Gl; Hw.: vgl. afries. herth, as. herth*, ahd. herd*; Q.: Gl; E.: germ. *herþa-, *herþaz, st. M. (a), Herd, Feuerstätte; s. idg. *kerə-, *ker- (3), V., brennen, glühen, heizen, Pokorny 571?; L.: Hh 157, Hall/Meritt 179a, Lehnert 111a

*heorþ (2), ae., Sb.: nhd. Haar (N.); Vw.: s. -swǣpe; Hw.: s. *heord (2); E.: s. *heord (2); L.: Hh 157

heorþa, ae., sw. M. (n): nhd. Fell; E.: germ. *herþō-, *herþōn, *herþa-, *herþan, sw. M. (n), Fell, Haut; s. idg. *skert-, *kert-, V., schneiden, Pokorny 941; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 157

heorþswǣpe, ae., sw. F. (n): nhd. Brautjungfer; ÜG.: lat. pronuba Gl; Hw.: s. heordswǣpe; Q.: Gl; E.: s. heordswǣpe; L.: Hh 157, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 956 (heorþswǣpe)

heoru, heoro, ae., st. M. (u): nhd. Schwert; Vw.: s. -dolg, -dréor, -drinc, -flā, -grǣdig, -grimm, -scearp, -word, -wulf; E.: germ. *heru-, *heruz, st. M. (u), Schwert, Dolch; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938?; idg. *k̑er- (4), V., versehren, zerfallen (V.), Pokorny 578?; L.: Hh 157, Hall/Meritt 179b, Lehnert 111a

heorudolg, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. tödliche Wunde; E.: s. heoru, dolg; L.: Hall/Meritt 179b

heorudréor, ae., st. M. (a): nhd. vom Schwert triefendes Blut, geronnenes Blut; E.: s. heoru, dréor (1); L.: Hall/Meritt 179b

heorudrinc, heorudrync, ae., st. M. (a) (i): nhd. Schwerttrank, Blut vom Schwert triefend; E.: s. heoru, drinc; L.: Hall/Meritt 179b

heorudrync, ae., st. M. (a) (i): Vw.: s. heorudrinc

heoruflā, ae., st. F. (ō): nhd. Pfeil; E.: s. heoru, flā; L.: Hall/Meritt 179b

heorugrǣdig, heorogrǣdig, ae., Adj.: nhd. blutdurstig; E.: s. heoru, grǣdig; L.: Hall/Meritt 179b, Lehnert 111a

heorugrim, ae., Adj.: Vw.: s. heorugrimm

heorugrimm, heorogrimm, ae., Adj.: nhd. „schwertgrimmig“, wild, grimmig; E.: s. heoru, grimm; L.: Hall/Meritt 179b, Lehnert 111a

heoruscearp, heoroscearp, ae., Adj.: nhd. sehr scharf, gefährlich scharf; E.: s. heoru, scearp; L.: Hall/Meritt 179b, Lehnert 111a

heorut, ae., st. M. (a): Vw.: s. heorot

heoruword, ae., st. N. (a): nhd. feindliche Rede; E.: s. heoru, word (1); L.: Hall/Meritt 179b

heoruwulf, ae., st. M. (a): nhd. Krieger; E.: s. heoru, wulf; L.: Hall/Meritt 179b

*heoþo, ae., Sb.: Vw.: s. hėll-; E.: ?; L.: Hh 157

héow, ae., st. N. (ja): Vw.: s. swæce-, híew

hēr (1), ae., Adv.: nhd. hier, nun, hierher, hienieden; ÜG.: lat. hic Gl, GlArPr; Vw.: s. -inne, -on, -tō̆; Hw.: s. hider, hionan; vgl. got. hēr, an. hēr, afries. hīr, as. hēr (1), ahd. hier; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *hēr, Adv., hier; s. idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; L.: Hh 157, Obst/Schleburg 313a, Kuhn 367

hēr (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. hǣr; L.: Hall/Meritt 179b, Lehnert 111b

hēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. híeran

herdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hierdan

hėre (1), ae., st. M. (ja): nhd. Heer, Truppe, Schar (F.) (1), Menge, Schlacht, Krieg, Verwüstung; ÜG.: lat. exercitus Gl, (hostilis), legatio Gl, legio Gl, multitudo Gl, turba Gl; Vw.: s. fœ̄þe-, norþ-, cip-, wæl-, -béacen, -beorg, -bléaþ, -cyst, -feld, -flíema, -folc, -gang, -hūþ, -lāf, -mann, -réaf, -rinc, -sceorp, -strǣt, -swœ̄g, -tíema, -toga, -wæsma, -wǣþa, -weg, -wosa; Hw.: vgl. got. harjis, an. herr, afries. here, as. hėri, ahd. heri; Q.: Gl; E.: germ. *harja-, *harjaz, st. M. (a), Heer; s. idg. *koros, *kori̯os, M., Heer, Krieg, Pokorny 615; L.: Hh 157, Hall/Meritt 179b, Lehnert 111b

hėre (2), ae., Sb.: nhd. Flügel?; Vw.: s. dur-; E.: ?; L.: Hh 157

hėre (3), ae., Sb.: nhd. Öfchen; Hw.: s. heorþ (1); E.: s. heorþ (1); L.: Hh 157

hėrebéacen, ae., st. N. (a): nhd. Standarte, Heerzeichen; ÜG.: lat. symbolum Gl; Hw.: vgl. ahd. heribouhhan*; Q.: Gl; E.: s. hėre, béacen; L.: Hall/Meritt 180a

hėrebeorg, hėrebeorh, ae., st. F. (ō): nhd. Herberge, Quartier, Unterkunft; Hw.: vgl. got. *haribaírgō, an. herbergi, afries. hereberge*, anfrk. heriberga, as. hėriberga*, ahd. heriberga; E.: s. hėre (1), *beorg (3); L.: Hall/Meritt 180a

hėrebeorgian, ae., sw. V. (2): nhd. beherbergen; Hw.: vgl. ae. heribergōn; E.: s. hėrebeorg; L.: Bosworth/Toller Suppl. 538a

hėrebeorh, ae., st. F. (ō): Vw.: s. hėrebeorg

hėrebléaþ, ae., Adj.: nhd. feige; E.: s. hėre (1), bléaþ; L.: Hall/Meritt 180a

hėrecyst, ae., st. F. (i): nhd. ausgesuchte Truppe, Bataillon; E.: s. hėre (1), cyst; L.: Hall/Meritt 180a, Lehnert 111b

hėrefang, ae., st. M. (i): nhd. Fischadler; E.: ?; s. *fang (1); L.: Hh 98

hėrefeld, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. „Heerfeld“, Schlachtfeld; E.: s. hėre (1), feld; L.: Hall/Meritt 180a, Lehnert 111b, Obst/Schleburg 313a

hėreflēma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. hėreflíema

hėreflíema, hėreflēma, hėreflȳma, ae., sw. M. (n): nhd. Deserteur; E.: s. hėre (1), flíema; L.: Hall/Meritt 180a, Lehnert 111b

hėreflȳma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. hėreflíema

hėrefolc, ae., st. N. (a): nhd. Heervolk, Armee; Hw.: vgl. afries. herefolk*; E.: s. hėre (1), folc; L.: Hall/Meritt 180a

hėregang, ae., st. M. (a): nhd. „Heergang“, Einfall, Invasion, Zerstörung; Hw.: vgl. afries. heregang; E.: s. hėre (1), gang; L.: Hall/Meritt 180a, Obst/Schleburg 313a

hėregendlic, ae., Adj.: Vw.: s. hėrigendlic

hėregian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. hėrgian

hėrehūþ, hėrehȳþ, ae., st. F. (ō): nhd. Beute (F.) (1), Plünderung; ÜG.: lat. praeda Gl; Hw.: vgl. ahd. herihunda*; Q.: Gl; E.: s. hėre, hūþ; L.: Hall/Meritt 180a

hėrehȳþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. hėrehūþ

hėrelāf, ae., st. F. (ō): nhd. Überrest eines Heeres; E.: s. hėre (1), lāf; L.: Hall/Meritt 180a, Lehnert 111b

hėremann, ae., M. (kons.): nhd. Soldat; ÜG.: lat. miles Gl, minister Gl; Hw.: vgl. ahd. heriman*, an. hermaðr; Q.: Gl; E.: s. hėre, mann; L.: Hall/Meritt 180a

hėrenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hėrenėss

hėrenėss, hėrenės, hėrenyss, hėrenys, hėreniss, hėrenis, ae., st. F. (jō): nhd. Lob, Preis, Lobpreisung; ÜG.: lat. favor Gl, laudatio Gl, laus Gl; Vw.: s. efen-; Hw.: s. hėrian; Q.: Gl; E.: s. hėrian; L.: Hh 157

hėrenis, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hėrenėss

hėreniss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hėrenėss

hėrenys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hėrenėss

hėrenyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hėrenėss

hėreréaf, ae., st. M. (a): nhd. Kriegsraub, Plünderung; ÜG.: lat. spolium Gl; Q.: Gl; E.: s. hėre (1), réaf; L.: Hall/Meritt 180b, Lehnert 111b

hėrerinc, ae., st. M. (a): nhd. Krieger; E.: s. hėre, rinc; L.: Hall/Meritt 180b

hėresceorp, ae., st. N. (a): nhd. Kriegskleidung, Rüstung; E.: s. hėre (1), sceorp; L.: Hall/Meritt 180b, Lehnert 111b

hėrestrǣt, ae., st. F. (ō): nhd. „Heerstraße“, Hauptstraße; Hw.: vgl. ahd. heristrāza, afries. herestrēte*; E.: s. hėre (1), strǣt (1); L.: Hall/Meritt 180b, Lehnert 111b

hėreswēg, ae., st. M. (i): Vw.: s. hėreswœ̄g

hėreswœ̄g, hėreswēg, ae., st. M. (i): nhd. Kriegsgetön, Kriegsgetöse; E.: s. hėre (1), swœ̄g; L.: Hall/Meritt 180b, Lehnert 112a

hėretíema, ae., sw. M. (n): nhd. Heerführer, Herrscher; E.: s. hėre (1), *tíema; L.: Hh 347

hėretoga, ae., sw. M. (n): nhd. Heerführer, Anführer; ÜG.: lat. dux Gl; Hw.: vgl. got. *harjatuga, an. hertogi, afries. hertoga, as. hėritogo, ahd. herizogo; Q.: Gl; E.: germ. *harjatugō-, *harjatugōn, *harjatuga-, *harjatugan, sw. M. (n); s. idg. *koros, *kori̯os, M., Heer, Krieg, Pokorny 615; idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 350, Hall/Meritt 180b, Lehnert 112a, Obst/Schleburg 313a

hėrewæsma, ae., sw. M. (n): nhd. Kühnheit; E.: s. hėre (1), *wæsma; L.: Hh 381

hėrewǣþa, ae., sw. M. (n): nhd. Krieger; E.: s. hėre (1), *wǣþa; L.: Hh 382

hėreweg, ae., st. M. (a): nhd. „Heerweg“, Hauptstraße; Hw.: vgl. afries. herewei; E.: s. hėre (1), weg (1); L.: Hall/Meritt 180b

hėrewosa, ae., sw. M. (n): nhd. Krieger; E.: s. hėre (1), *wosa (3); L.: Hh 406

herg, ae., st. M. (a): Vw.: s. hearg

hėrgaþ, ae., st. M. (a): nhd. Verheerung, Verwüstung, Plünderung; Hw.: s. hėrgian; E.: s. hėrgian; L.: Hh 157

hėrgian, hėregian, ae., sw. V. (2): nhd. plündern, verheeren, verwüsten; ÜG.: lat. (praeda), devastare; Vw.: s. for-, ge-, on-; Hw.: s. hėre (1); E.: germ. *harjōn, sw. V., verheeren, verwüsten; s. idg. *koros, *kori̯os, M., Heer, Krieg, Pokorny 615; L.: Hh 157, Hall/Meritt 180b, Lehnert 112a

hėrgung, ae., st. F. (ō): nhd. Plünderung, Invasion, Angriff; ÜG.: lat. depopulatio, expeditio Gl, incursio, invasio, irruptio; Hw.: vgl. ahd. heriunga*, afries. heringe; Q.: Gl; E.: s. hėrgian; L.: Hall/Meritt 180b

hėrian, ae., sw. V. (1): nhd. loben, preisen; ÜG.: lat. laudare Gl, GlArPr; Vw.: s. efen-, efenge-, ge-, samod-; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *hazjan, sw. V., rufen, loben; s. idg. *k̑ens-, V., sprechen, künden, Falk/Torp 86, Pokorny 566?; L.: Hh 157, Hall/Meritt 180b, Lehnert 112a, Kuhn 367

*hėrigedlic, ae., Adj.: nhd. lobenswert; Vw.: s. samod-; Hw.: s. hėrigendlic, hėrian; E.: s. hėrian, -līc (3); L.: Gneuss Lb Nr. 57

hėrigendlic, hėregendlic, ae., Adj.: nhd. lobenswert; ÜG.: lat. laudabilis GlArPr, laudandus GlArPr; Vw.: s. ge-, samod-; Hw.: s. *hėrigedlic; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. hėrian, -līc (3); L.: Gneuss Lb Nr. 57, Hall/Meritt 180b, Kuhn 367

hērinne, ae., Adv.: nhd. herinnen; E.: s. hēr (1), inne; L.: Hall/Meritt 181a, Lehnert 112a

hēron, ae., Adv.: nhd. herinnen; E.: s. hēr, on (1); L.: Hall/Meritt 181a, Lehnert 112a

herstan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hierstan

hērtō̆, ae., Adv.: nhd. hierzu; ÜG.: lat. huc GlArPr; Hw.: vgl. afries. hīrtō, as. hērtō*; Q.: GlArPr; E.: s. hēr (1), tō̆ (2); L.: Hall/Meritt 181a, Kuhn 367

hėrþan, ae., Sb. Pl.: nhd. Hoden; Hw.: s. heorþa; E.: s. germ. *hraþjō, st. F. (ō), Hode, Hoden; vgl. idg. *skert-, *kert-, *skret-, V., schneiden, Pokorny 941; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 157

hėrung, ae., st. F. (ō): nhd. Preisung; ÜG.: lat. laus; Vw.: s. samod-; Hw.: s. hėrian; E.: s. hėrian; L.: Gneuss Lb Nr. 57

herwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hierwan

hėte, ae., st. M. (i): nhd. Hass, Feindschaft, Bosheit, Verfolgung; ÜG.: lat. insidiae, malitia Gl, odium; Vw.: s. ėcg-, morþor-, -lic, -līce, -þancol; Hw.: s. hatian; vgl. got. hatis, an. hatr, as. heti*, ahd. haz, afries. hat* (2); Q.: Gl; E.: germ. *hati-, *hatiz, st. N. (i), Hass; idg. *k̑ād-, *k̑ədes-, *k̑əds-, *k̑h₂des-, Sb., Kummer, Hass, Pokorny 517; L.: Hh 157, Hall/Meritt 181a, Lehnert 112a

hėtelic, ae., Adj.: nhd. voll Hass, verbittert, gewalttätig; Hw.: vgl. as. hėtilīk; E.: germ. *hatalīka-, *hatalīkaz, Adj., Hass erregend, gehässig; vgl. idg. *k̑ād-, *k̑ədes-, *k̑əds-, *k̑h₂des-, Sb., Kummer, Hass, Pokorny 517; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 181a, Lehnert 112a

hėtelīce, ae., Adv.: nhd. voll Hass, verbittert, gewalttätig; E.: s. hėtelic; L.: Hall/Meritt 181a, Lehnert 112a

hėteþancol, hėteþoncol, ae., Adj.: nhd. feindlich gesinnt; E.: s. hėte, þancol; L.: Hall/Meritt 181a, Lehnert 112a

hėteþoncol, ae., Adj.: Vw.: s. hėteþancol

*hėtil, ae., Adj.: Vw.: s. hėtol

hėtlen, ae., Adj.: nhd. feindselig, hassvoll, böswillig; Hw.: s. hėte; E.: s. hėte; L.: Hh 157

hėtol, *hėtil, ae., Adj.: nhd. hassvoll; Hw.: s. hatol, hėte; vgl. as. hatul, ahd. hazzal; E.: germ. *hatula-, *hatulaz, *hatala-, *hatalaz, Adj., hassend, verhasst; s. idg. *k̑ād-, *k̑ədes-, *k̑əds-, *k̑h₂des-, Sb., Kummer, Hass, Pokorny 517; L.: Hh 157, Hall/Meritt 181a, Lehnert 112a

*hetta, ae., sw. M. (n): nhd. Verfolger?; Hw.: s. ōretta; E.: s. hettan; L.: Hh 242

hettan, hættan, ae., sw. V. (1): nhd. verfolgen; Hw.: s. hėte, ōrettan; E.: germ. *hatjan, sw. V., verfolgen machen, hetzen; vgl. idg. *k̑ād-, *k̑ədes-, *k̑əds-, *k̑h₂des-, Sb., Kummer, Hass, Pokorny 517; L.: Hh 158, Hall/Meritt 181a, Lehnert 112a

hėttend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. „Hasser“, Feind; Hw.: s. hatian; E.: s. hatian; L.: Hh 158, Hall/Meritt 181a, Lehnert 112b

*hėtting, ae., st. F. (ō): nhd. Verfolgung; Vw.: s. on-; Hw.: s. hatian; E.: s. hatian; L.: Hh 158

, ae., Interj.: nhd. wehe!; E.: Schallwort; L.: Hh 158

hīce, ȳce (1), ae., sw. F. (n): nhd. Meise; ÜG.: lat. parula Gl; Hw.: s. -māse; Q.: Gl; E.: s. haccian; L.: Hh 158

hīcemāse, ae., sw. F. (n): nhd. Blaumeise; E.: s. hīce, māse; L.: Hh 158

hicgan, ae., sw. V. (3): Vw.: s. hycgan

hicol, ae., st. M. (a): nhd. Specht; Hw.: s. hīce; E.: s. haccian; L.: Hh 158

hīd, ae., st. F. (ō): Vw.: s. hīgid

hīdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hȳdan

hīde, ae., N.: nhd. Landmaß (ca. 40 ha); Hw.: s. hīgid; E.: s. hīgid; L.: Hh 158

hider, ae., Adv.: nhd. hierher, diesseits, hierhin; ÜG.: lat. huc Gl, istuc Gl; Vw.: s. -cyme, -ryne; Hw.: s. hionan; Q.: Gl; E.: germ. *hidrē, Adv., hierher; vgl. idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; R.: hider on land, ae., Adv.: nhd. in diesem Land, in unserem Land; L.: Hh 158, Hall/Meritt 181b, Lehnert 112b, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1046 (hider)

hideranddider, ae., Adv.?: nhd. ?; ÜG.: lat. (citro) Gl

hidercyme, ae., st. M. (i): nhd. Ankunft; ÜG.: lat. (incarnatio); E.: s. hider, cyme; L.: Hall/Meritt 181b

hiderryne, ae., Adj.: nhd. einheimisch; ÜG.: lat. nostras Gl; Q.: Gl; E.: s. hider, ryne; L.: Hall/Meritt 181b

híean, hȳan, ae., sw. V.: nhd. erhöhen; Hw.: s. héah (1); E.: s. héah (1); L.: Hh 158

híeg, hīg, hȳg, hēg, ae., st. N. (a): nhd. Heu; ÜG.: lat. fenum Gl; Vw.: s. -hūs; Hw.: s. héawan; vgl. got. hawi, an. hey, afries. hâ*, anfrk. houwi, as. hôi*, ahd. hewi*; Q.: Gl; E.: germ. *hawja-, *hawjam, *hawwja-, *hawwjam, st. N. (a), Heu; vgl. idg. *kāu-, *kəu-, *kéh₂u-, *kuh₂-, V., hauen, schlagen, Pokorny 535; L.: Hh 158, Hall/Meritt 181b, Lehnert 112b

hiegan (2), ae., sw. V.: nhd. erhöhen; Hw.: s. héah; E.: s. héah; L.: Hh 158

híegan (1), ae., sw. V. (1): nhd. ausführen, verrichten, abhalten; E.: germ. *haujan, sw. V., verrichten; s. idg. *kāu-, *kəu-, *kéh₂u-, *kuh₂-, V., hauen, schlagen, Pokorny 535; L.: Hh 158

híeghūs, ae., st. N. (a): nhd. Heuschober; E.: s. híeg, hūs; L.: Hall/Meritt 181b

híehþu, héahþu, ae., st. F. (ō): nhd. Höhe, Himmel, Ruhm; Hw.: s. héah; vgl. got. hauhiþa, ahd. hōhida*, an. hæð; E.: germ. *hauhiþō, *hauheþō, st. F. (ō), Höhe; vgl. idg. *keuk-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 589; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Hh 158, Hall/Meritt 181b, Lehnert 106b

hield (1), hyld, ae., F.: nhd. Verwahrung, Bewahrung, Schutz, Beobachtung, heimlicher Ort, Schützer, Wächter; Hw.: s. healdan; vgl. afries. held; E.: s. healdan; L.: Hh 158

*hield (2), ae., st. N. (i): Vw.: s. ge-; Hw.: s. hield (1); E.: s. hield (1); L.: Hh 158

hieldan, hildan, hyldan, heldan, ae., sw. V. (1): nhd. lehnen (V.) (1), neigen, abwärtsdrücken, beugen; ÜG.: lat. declinare Gl; Vw.: s. ā-, ge-, in-, on-; Hw.: s. heald (3); Q.: Gl; E.: germ. *halþjan, sw. V., ausgießen, leeren, neigen; s. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552?; L.: Hh 158, Hall/Meritt 181b, Lehnert 124b

hielde (1), hylde, helde (2), ae., sw. F. (n): nhd. Böschung, Neigung; Hw.: vgl. got. *halþei, afries. helde (3); E.: s. hieldan; L.: Hall/Meritt 181b

*hielde (2), ae., Adj.: nhd. geneigt; Vw.: s. earfoþ-, éaþ-, ō-; Hw.: s. hieldan; E.: s. germ. *haldi-, *haldiz, Adj., geneigt, sehr, eben, haltend, zu halten; vgl. idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548?; idg. *kᵘ̯el- (1), *kᵘ̯elə-, *kᵘ̯elh₁-, V., drehen, sich drehen, sich bewegen, wohnen, Pokorny 639; L.: Hh 158

*hieldednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *hieldednėss

*hieldednėss, *hieldednės, ae., st. F. (jō): nhd. Ausweichen (?); Vw.: s. on-; Hw.: s. *hieldnėss; E.: s. hieldan; L.: Gneuss Lb Nr. 197

hieldnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hieldnėss

hieldnėss, hieldnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ausweichen (?); ÜG.: lat. (observare); Vw.: s. ā-, on-; Hw.: s. *hieldednėss; E.: s. hieldan; L.: Gneuss Lb Nr. 197

*hieldu, ae., F.: nhd. Wache; Hw.: s. hield (1); E.: s. hield (1); L.: Hh 158

hielfan, ae., sw. V.: nhd. teilen, halbieren; ÜG.: lat. (bipertitus) Gl; Hw.: s. healf (1); Q.: Gl; E.: s. healf (1); L.: Hh 158

hielfe, hylfe, helfe, ae., st. N. (ja): nhd. Handhabe, Stiel; Hw.: s. hælfter; vgl. as. helvi*; E.: germ. *halbi-, *halbiz, st. M. (i), Handhabe; s. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 158, Hall/Meritt 181b, Lehnert 112b

hielfling, ae., st. M. (a): nhd. Heller; Hw.: s. healf (1); E.: s. healf (1); L.: Hh 158

hiellan, ae., sw. V.: nhd. Geräusch machen, tönen, halten; E.: germ. *hellan, st. V., ertönen, schallen; idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hh 158

hielsung, hylsung, ae., st. F. (ō): nhd. Pauke; Hw.: s. hiellan; E.: s. hiellan; L.: Hh 158

*hieltan, ae., sw. V. (1): nhd. lähmen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. healt; E.: germ. *halta-, *haltaz, Adj., lahm, fußlahm; s. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, *kelh₂-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; L.: Hh 158

hieltu, ae., F.: nhd. Lahmheit; Hw.: s. *hieltan; E.: s. *hieltan; L.: Hh 158

híenan, hīnan, hȳnan, hēnan, ae., sw. V. (1): nhd. erniedrigen, beleidigen, anklagen, verurteilen, niederstrecken, schwächen, schädigen, bedrücken; ÜG.: lat. (accusator) Gl, spernere Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. héan (1); vgl. got. haunjan, afries. hêna*, as. *hōnian?, ahd. hōnen*; Q.: Gl; E.: germ. *haunjan, sw. V., erniedrigen, demütigen; s. idg. *kau-, V., erniedrigen, demütigen, Pokorny 535; L.: Hh 159, Hall/Meritt 181b, Lehnert 112b

*híene, ae., Adj.: nhd. erniedrigend; Vw.: s. ge-, on-?; Hw.: s. híenan; E.: s. híenan; L.: Hh 159

híenþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. híenþu

híenþu, hēnþu, ae., st. F. (ō): nhd. Erniedrigung, Demütigung, Schmach, Schande, Bedrückung, Plage, Verlust, Schaden (M.), Übel, Harm; ÜG.: lat. penuria Gl; Hw.: s. híenan; vgl. got. hauniþa*, afries. hânithe*, hende, anfrk. hōnitha, as. hônitha, hônithia, hônda*, ahd. hōnida; Q.: Gl; E.: germ. *hauniþō, *hauneþō, st. F. (ō), Demut; vgl. idg. *kau-, V., erniedrigen, demütigen, Pokorny 535; L.: Hh 159, Hall/Meritt 182a, Obst/Schleburg 313a

híepan, ae., sw. V. (1): nhd. häufen; Hw.: s. héap; E.: s. héap; L.: Hh 159

híepe, ae., sw. F. (n): nhd. Haufe, Haufen; Hw.: s. héap; E.: s. héap; L.: Hh 159

híepel, ae., st. M. (a): nhd. Haufe, Haufen, Hügel; Hw.: s. héap; E.: s. héap; L.: Hh 159

híeran, hīran, hȳran, hēran, ae., sw. V. (1): nhd. hören, lauschen, anhören, gehorchen, gewähren, gehören, lernen, wissen; ÜG.: lat. audire Gl, ministrare, oboedire Gl, obtemperare, servire Gl; Vw.: s. efenge-, ge-, mis-, ofer-; Hw.: vgl. got. hausjan, an. heyra, afries. hêra (2), anfrk. *hōren, as. hôrian, ahd. hōren; Q.: Gl; E.: germ. *hauzjan, sw. V., hören; s. idg. *keus-, V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 588; vgl. idg. *keu- (1), *skeu- (4), V., wahrnehmen, Pokorny 587; L.: Hh 159, Hall/Meritt 182a, Lehnert 125a; R.: sėcgan híere, ae., V.: nhd. erzählen hören; L.: Lehnert 125a, Obst/Schleburg 314b

hierdan, hirdan, hyrdan, herdan, ae., sw. V. (1): nhd. härten, stärken, bestärken, ermutigen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. heard; vgl. got. *hardjan, an. herða (2), as. hėrdian*, ahd. herten*, afries. herdan; E.: germ. *hardjan, sw. V., härten, hart machen; s. idg. *kart-, Adj., hart, Pokorny 531; vgl. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; L.: Hh 159, Hall/Meritt 182a, Lehnert 125a

hierde, hirde, hyrde, hiorde, heorde, ae., st. M. (ja): nhd. Hirt, Hirte, Wächter; ÜG.: lat. pastor Gl, GlArPr; Vw.: s. cǣg, cwœ̄n-, feorh-, hors-, hrīþer , scéap-, -bōc, -léas, -lic, -mann; Hw.: s. heord (1); vgl. got. haírdeis, an. hirðir (1), afries. herdere, as. hirdi, ahd. hirti; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *herdja-, *herdjaz, st. M. (a), Hirt, Hirte; s. idg. *k̑erdʰo-, Sb., *k̑erdʰā, F., Reihe, Herde, Pokorny 579; L.: Hh 159, Hall/Meritt 182a, Lehnert 125a, Kuhn 368

hierdebōc, ae., F. (kons.): nhd. „Hirtenbuch“, Cura pastorialis; E.: s. hierde, bōc (2); L.: Hall/Meritt 182a

hierdeléas, ae., Adj.: nhd. hirtenlos, ohne Hirte seiend; ÜG.: lat. (pastor); E.: s. hierde, léas (1); L.: Hall/Meritt 182a

hierdelic, hirdelīc, ae., Adj.: nhd. zu den Hirten gehörig; Hw.: vgl. ahd. hirtilīh*, an. hirðiligr; E.: s. hierde, -līc (3); L.: Hall/Meritt 182a

hierdemann, ae., M. (kons.): nhd. Hirt, Hirte; E.: s. hierde, mann; L.: Hall/Meritt 182a

híere (1), híore, hīre, hȳre, héore, ae., Adj.: nhd. angenehm, sanft, mild, sicher, rein; Vw.: s. un-; Hw.: s. hīwan; E.: germ. *heurja-, *heurjaz, Adj., „geheuer“, mild, lieb, vertraut; s. idg. *k̑eiu̯o-, *k̑iu̯o-, Adj., vertraut, Pokorny 539; vgl. idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; L.: Hh 159, Hall/Meritt 179a, Lehnert 113a

*híere (2), ae., Adj.: nhd. hörend; Vw.: s. ofer-; Hw.: s. híeran; E.: s. híeran; L.: Hh 159

híered, ae., st. M. (a): Vw.: s. hīred

*híerlic?, *híorlic?, ae., Adj.: Vw.: s. un-; Hw.: s. híere (1); E.: s. híere (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 380b

*híerlīce?, *híorlīce?, ae., Adv.: Vw.: s. un-; Hw.: s. híere (1); E.: s. *híerlic?; L.: Hall/Meritt 380b

híernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. híernėss

híernėss, híernės, hȳrnėss, hȳrnės, ae., st. F. (jō): nhd. Hören; ÜG.: lat. audientia Gl, (audire) Gl, auditus Gl, mysterium Gl, obsequium Gl; Vw.: s. ge-, ofer-; Hw.: vgl. afries. *hêrnisse; Q.: Gl; E.: s. híere (1); L.: Hall/Meritt 256b

hierstan, herstan, ae., sw. V. (1): nhd. rösten (V.) (1), backen, verbrennen, quälen; ÜG.: lat. confrigere; Hw.: vgl. ahd. hersten*; E.: germ. *harstjan, sw. V., rösten (V.) (1); s. idg. *kert-, *kerət-, *krāt-, *kerHt-, V., drehen, flechten, Pokorny 584; vgl. idg. *ker- (7), V., springen, drehen, Pokorny 574; L.: Hh 159

hierste, ae., sw. F. (n): nhd. Bratpfanne; ÜG.: lat. latriuncula? Gl, frixorium Gl; Hw.: s. hierstan; Q.: Gl; E.: s. hierstan; L.: Hh 159

híersum, ae., Adj.: nhd. gehorsam; ÜG.: lat. (obsecundare), (obtemperare); Vw.: s. ge-, unge-, un-; Hw.: s. híeran; vgl. ahd. hōrsam, afries. hârsum; E.: s. híeran; L.: Hh 159, Hall/Meritt 182b, Lehnert 113a

*híersumgendlic, *hȳrsumgendlic, ae., Adj.: nhd. gehorchend, gehorsam; Hw.: s. híersumgendlīce; E.: híersum, -līc (3)

híersumgendlīce, hȳrsumgendlīce, ae., Adv.: nhd. gehorchend; ÜG.: lat. oboedienter GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. híersum, -līc (3); L.: Kuhn 368

híersumian, hȳrsumian, ae., sw. V. (2): nhd. gehorchen, dienen; ÜG.: lat. mancipare, obaudire Gl, oboedire Gl, obtemperare, parere (V.) (1); Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. híersum; L.: Hall/Meritt 182b, Lehnert 113a

híersumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. híersumnėss

híersumnėss, híersumnės, hȳrsumnėss, hȳrsumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gehorsam, Demut; ÜG.: lat. humilitas Gl, oboedientia GlArPr; Vw.: s. ge-, un-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. híersum, -nėss; L.: Hall/Meritt 182b, Lehnert 113a, Kuhn 368

hiertan, ae., sw. V.: nhd. erfreuen, ermutigen; ÜG.: lat. fovere Gl; Hw.: s. heorte; Q.: Gl; E.: s. heorte; L.: Hh 159

hierten, ae., Adj.: nhd. Hirsch...; Hw.: s. heorot; I.: Lüs. lat. cervinus; E.: s. heorot; L.: Hh 159

hierwan, hirwan, hyrwan, herwan, ae., sw. V. (1): nhd. beschimpfen, schmähen, misshandeln, verspotten, verhöhnen, verachten, verleumden, verurteilen; ÜG.: lat. aspernari Gl, blasphemare GlArPr; Vw.: s. ge-; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *harwjan, sw. V., schlecht behandeln, verspotten; s. idg. *kar- (1), V., schmähen, strafen, Pokorny 530; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938?; L.: Hh 159, Hall/Meritt 182b, Lehnert 113a, Kuhn 368, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1056 (hierwan)

hierwendlic, ae., Adj.: nhd. verächtlich, verachtenswert; ÜG.: lat. contemptim Gl; Q.: Gl; E.: s. hierwan, -līc (3); L.: Hall/Meritt 182b

hierwincg, hyrwincg, ae., st. F. (ō): nhd. Beschimpfung, Verleumdung, Gotteslästerung; ÜG.: lat. blasphemia GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. blasphemia; E.: s. hierwan; L.: Kuhn 368

híeþan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hȳþan

híew, héow, híow, hīw (1), ae., st. N. (ja): nhd. Erscheinung, Form, Aussehen, Art (F.) (1), Farbe, Schönheit, Redefigur; ÜG.: lat. color Gl, effigies, femina Gl, forma Gl, saeptum, species Gl; Vw.: s. dim-, scinn-; Q.: Gl; E.: germ. *hiwja-, *hiwjam, st. N. (a), Farbe, Schimmel (M.) (1); vgl. idg. *k̑ei- (2), Adj., grau, dunkel, Pokorny 540; L.: Hh 159, Hall/Meritt 184a, Lehnert 114a, Obst/Schleburg 313b

*híewe (1), ae., sw. F. (n): nhd. Haue; Hw.: s. heard, héawan; E.: s. héawan; L.: Hh 159

*híewe (2), ae., Adj.: nhd. ...förmig; Vw.: s. ǣ-, ān-, seofon-; Hw.: s. híew; E.: s. híew; L.: Hh 159

híewere, ae., st. M. (ja): nhd. Heuchler; Hw.: s. híew; E.: s. híew; L.: Hh 159

híewet, ae., st. N. (a): nhd. Hauen; Vw.: s. stān-; Hw.: s. héawan; E.: s. héawan; L.: Hh 159

híewian, ae., sw. V.: nhd. formen, bilden, färben, heucheln, vorgeben, bedeuten, verwandeln; Hw.: s. híew; E.: s. híew; L.: Hh 159

*híewung, ae., st. F. (ō): nhd. Hauen, Schneiden; Vw.: s. ymb-; Hw.: s. héawan; E.: s. héawan; L.: Hh 159

hīg, ae., st. N. (a): Vw.: s. híeg

hīgan, ae., Sb. Pl.: Vw.: s. hīwan

hige, ae., st. M. (i): Vw.: s. hyge

*hī̆ge, ae., sw. F. (n): Vw.: s. haran-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 159

higera, ae., sw. M. (n): nhd. Häher, Elster, Dohle, Specht; ÜG.: lat. berna? Gl, cavannus Gl, picus Gl, traigis? Gl; Q.: Gl; E.: germ. *higurō-, *higurōn, *higura-, *higuran, sw. M. (n), Häher; s. idg. *kik-, Sb., Häher, Pokorny 598; L.: Hh 160

higere, ae., sw. F. (n)?: nhd. Häher, Elster, Dohle, Specht; E.: s. germ. *higurō-, *higurōn, *higura-, *higuran, sw. M. (n), Häher; vgl. idg. *kik-, Sb., Häher, Pokorny 598; L.: Hh 160

higian, ae., sw. V. (2): nhd. eilen, sich anstrengen, streben; E.: s. germ. *hig-, V., atmen, schnaufen; vgl. idg. *k̑ēigʰ-, Adj., schnell, heftig, Pokorny 542; L.: Hh 160

hīgid, hīd, ae., st. F. (ō)?, N.?: nhd. Landmaß (ca. 40 ha); ÜG.: lat. familia; Hw.: s. hīde; E.: s. *hiw- (3); L.: Hh 160, Hall/Meritt 181a, Lehnert 112b

higlā, ae., Interj.: nhd. oh!, weh!; E.: ?; L.: Hh 160

hiht, ae., st. M. (i), st. F. (ō): Vw.: s. hyht

hihtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hyhtan

hild, ae., st. F. (jō): nhd. Krieg, Kampf, Schlacht; Vw.: s. -lata; Hw.: s. hildeblāc, hildecalla, hildedéor, hildesæd; E.: germ. *hildjō, st. F. (ō), Streit, Kampf; s. idg. *keləd-, *klād-, V., schlagen, hauen, Pokorny 546; vgl. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, *kelh₂-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; L.: Hh 160, Hall/Meritt 182b, Lehnert 113a, Obst/Schleburg 313a

hildan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hieldan

hildeblāc, ae., Adj.: nhd. im Kampf glänzend, tödlich verwundet; E.: s. hild, blāc; L.: Hall/Meritt 182b

hildecalla, ae., sw. M. (n): nhd. „Kampfprüfer“, Kriegsherold; E.: s. hild, *calla; L.: Hh 43

hildedéor, ae., Adj.: nhd. kühn, tapfer; E.: s. hild, déor (2); L.: Hall/Meritt 182b

hildefrōfor, ae., st. F. (ō): nhd. „Trost in der Schlacht“, Schwert; E.: s. hild, frōfor; L.: Lehnert 113b, Obst/Schleburg 313a

hildeléoma, ae., sw. M. (n): nhd. Schwert, Schlachtlicht (Schwertname); E.: s. hild, léoma; L.: Hall/Meritt 183a, Lehnert 113b

hildeléoþ, ae., st. N. (a): nhd. Schlachtgesang, Kriegslied; E.: s. hild, léoþ; L.: Hall/Meritt 183a, Lehnert 113b

hildenǣdre, ae., sw. F. (n): nhd. „Schlachtschlange“, Pfeil; E.: s. hild, ǣdre (1); L.: Hall/Meritt 183a, Lehnert 113b

hilderinc, ae., st. M. (a): nhd. Krieger; E.: s. hild, rinc; L.: Hall/Meritt 183a, Lehnert 113b

hildesæd, ae., Adj.: nhd. kampfmüde, sterbend; E.: s. hild, sæd; L.: Hall/Meritt 183a

hildewǣpen, hildewǣpn, ae., st. N. (a): nhd. Kampfwaffe; E.: s. hild, wǣpen; L.: Lehnert 113b

hildewǣpn, ae., st. N. (a): Vw.: s. hildewǣpen

hildewīsa, ae., sw. M. (n): nhd. Schlachtführer, Kampfführer, Kommandant; E.: s. hild, wīsa; L.: Hall/Meritt 183a, Lehnert 113b

hildlata, ae., sw. M. (n): nhd. Feigling; E.: s. hild, *lata; L.: Hall/Meritt 183a

hilman, ae., sw. V.: nhd. bedecken; Hw.: s. helm; E.: s. helm; L.: Hh 160

hilt, ae., M., st. N. (i): nhd. Griff, Schwertgriff; ÜG.: lat. capulus Gl; Hw.: s. holt-; Q.: Gl; E.: germ. *helta-, *heltam, st. N. (a), Griff; vgl. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, *kelh₂-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; L.: Hh 160

hilte, ae., sw. F. (n), st. N. (a): nhd. Griff; Hw.: s. holt; vgl. ahd. hilza, hilzi, an. hjalt; E.: germ. *heltō-, *heltōn, sw. F. (n), Griff; germ. *helta-, *heltam, st. N. (a), Griff; vgl. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, *kelh₂-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; L.: Hh 160

hilting, ae., st. M. (a): nhd. Schwert; E.: s. hilt; L.: Hh 160

himming, ae., st. M. (a): Vw.: s. hėmming

hin-, ae., Präf.: nhd. von hinnen; Vw.: s. -fūs, -gang; Hw.: s. hionan; E.: germ. *hina, Adv., von hier; vgl. idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; L.: Hh 160

hīna, ae., Sb. Pl.: Vw.: s. hīwan

hinan, ae., Adv.: Vw.: s. hionan

hīnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. híenan

*hinca, ae., sw. M. (n): nhd. Hinker; Vw.: s. hėlle-; Hw.: s. hincian; E.: s. hincian; L.: Hh 160

hincian, ae., sw. V. (1): nhd. hinken; E.: germ. *henkan, st. V., krumm sein (V.), hinken; s. idg. *skeng-, *keng-, V., Adj., hinken, schief, schräg, Pokorny 930; L.: Hh 160

hind, ae., st. F. (jō): nhd. Hinde; Vw.: s. -cealf; E.: germ. *hendi-, *hendiz, st. F. (i), Reh, Hinde; vgl. idg. *k̑em- (2), Adj., hornlos, Pokorny 556; L.: Hh 160, Hall/Meritt 183b, Lehnert 113b

hindan, ae., Adv., Präp. (mit Dat.): nhd. hinten, von hinten; Vw.: s. be-; E.: germ. *hindara, Adv., Präp., Adj., hinten, hintere; vgl. idg. *ken- (3), V., Sb., sprießen?, anfangen, entspringen, Junges, Pokorny 563; idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; L.: Hh 160, Hall/Meritt 183b, Lehnert 113b

hindbėrie, ae., sw. F. (n): nhd. Himbeere; ÜG.: lat. acinus Gl, erimio Gl; Q.: Gl; E.: germ. *hindabasja-, *hindabasjam, st. N. (a), Himbeere; Herkunft des Vordergliedes unklar, Hinterglied s. ae. bėrie; L.: Hall/Meritt 183b

hindcealf, ae., M., st. N. (az/iz): nhd. Rehkalb, Damkitz; ÜG.: lat. hinnulus Gl; Hw.: vgl. ahd. hintkalb; Q.: Gl; E.: s. hind, cealf; L.: Hall/Meritt 183b

hindema, ae., Adj.: nhd. hinterste, letzte; Hw.: s. hindan; E.: s. germ. *hindumō-, *hindumōn, *hinduma-, *hinduman, Adj., hinterste, äußerste, letzte; vgl. idg. *ken- (3), V., Sb., sprießen?, anfangen, entspringen, Junges, Pokorny 563; idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; L.: Hh 160

hinder, ae., Adv.: nhd. hinter, hinten, nach, zurück; Vw.: s. -ling; Hw.: s. hindan; vgl. afries. hindera, ahd. hintar; E.: germ. *hindara, Adv., Präp., Adj., hinten, hintere; vgl. idg. *ken- (3), V., Sb., sprießen?, anfangen, entspringen, Junges, Pokorny 563; idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; L.: Hh 160

hinderling, ae., Adv.: nhd. rückwärts; E.: s. hinder, -ling (3); L.: Hh 203

hindrian, ae., sw. V. (2): nhd. hindern; Hw.: s. hinder; vgl. an. hindra, afries. hinderia*, ahd. hintaren; E.: germ. *hindarōn, sw. V., hindern, hemmen; s. idg. *ken- (3), V., Sb., sprießen?, anfangen, entspringen, Junges, Pokorny 563; vgl. idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; L.: Hh 160

hine, ae., Adv.: Vw.: s. hionan

hinfūs, ae., Adj.: nhd. zum Sterben bereit; E.: s. hin-, fūs; L.: Hh 160

hingang, ae., st. M. (a): nhd. Hingang, Tod; ÜG.: lat. exitus; I.: Lüs. lat. exitus?; E.: s. hin-, gang; L.: Hh 160

hinsīþ, ae., st. M. (a): nhd. Hingang, Tod; ÜG.: lat. exitus; E.: s. hin-, sīþ (1); L.: Hh 160, Hall/Meritt 183b, Lehnert 113b

hío, ae., Pron.: Vw.: s. hē

híodæg, hēodæg, ae., Adv.: nhd. heute; Hw.: vgl. afries. hiūdega*, as. hindag, hiudu, hiudagu*, ahd. hiutu; E.: s. as. hindag, hiudu, hiudagu*, Adv., heute; germ. *hi-, *hia, Pron., dieser; idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; L.: Hh 160; Son.: ae.?, as.?

hiona, ae., Adv.: Vw.: s. hionan

hionan, hinan, hine, hionane, heonan, heonon, ae., Adv., Präp. (mit Dat.): nhd. hinnen, von hier; ÜG.: lat. amodo Gl, hinc Gl, tunc Gl; Vw.: s. be-, -forþ, -gang; Hw.: s. hin-, hēr; vgl. as. hinan, anfrk. *hinan?, ahd. hinān; Q.: Gl; E.: germ. *hinanō, Adv., von hier; vgl. idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; L.: Hh 160, Hall/Meritt 178b, Lehnert 110b

hionane, ae., Adv.: Vw.: s. hionan

hionanforþ, heonanforþ, ae., Adv.: nhd. von nun an, fortan; ÜG.: lat. in posterum GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. hionan, forþ (1); L.: Lehnert 110b, Kuhn 367

hionengang, heonengang, ae., st. M. (a): nhd. Abfahrt, Abreise, Aufbruch; E.: s. hionan, gang; L.: Lehnert 110b

hionne, ae., sw. F. (n): nhd. Hirnhaut; E.: germ. *hennō, st. F. (ō), dünne Haut; idg. *skendno-?, *kendno-?, Sb., Haut, Pokorny 929; s. idg. *skend-?, *kend-?, *sken-?, *ken-?, V., Sb., abspalten, Haut, Schuppen (F. Pl.), Rinde, Pokorny 929; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 160

hiorde, ae., st. M. (ja): Vw.: s. hierde

híore, ae., Adj.: Vw.: s. híere (1)

*híorlic?, ae., Adj.: Vw.: s. *híerlic?

*híorlīce?, ae., Adv.: Vw.: s. *híerlīce?

híow, ae., st. N. (a): Vw.: s. híew

hīran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. híeran

hirdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hierdan

hirde, ae., st. M. (ja): Vw.: s. hierde

hirdelīc, ae., Adj.: Vw.: s. hierdelic

hīre, ae., Adj.: Vw.: s. híere (1)

hīred, héored, híered, hȳred, ae., st. M. (a): nhd. Haushalt, Familie, Hof; Vw.: s. -préost; E.: s. *hīw- (3), rǣd (1); L.: Hall/Meritt 184a, Lehnert 114a

hīredpréost, ae., st. M. (a): nhd. Kaplan; E.: s. hīred, préost; L.: Hall/Meritt 184a, Lehnert 114a

hirwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hierwan

hislīc, ae., Adj.: nhd. passend; E.: s. hit, līc (2); L.: Hh 161

hit, ae., Pron.: Vw.: s. hē

hitt, ae., st. F. (ō): nhd. Hitze; E.: germ. *hitō-, *hitōn, sw. F. (n), Hitze; germ. *hitjō, st. F. (ō), Hitze; idg. *kā̆it-, Sb., Adj., Hitze, heiß, Pokorny 519; s. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; L.: Hh 161

hittan, ae., sw. V. (1): nhd. treffen; Hw.: vgl. ais. hitta; E.: germ. *hitt-, sw. V., auf etwas treffen; idg. *keid-?, V., fallen, Pokorny 542; L.: Hh 161

hīw (1), ae., st. N. (ja): Vw.: s. híew

*hīw (2), ae., Adj.: nhd. förmig; ÜG.: lat. (apricitas)? Gl; Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. híew; Q.: Gl; E.: germ. *hiwja-, *hiwjam, st. N. (a), Farbe, Schimmel (M.) (1); vgl. idg. *k̑ei- (2), Adj., grau, dunkel, Pokorny 540; L.: Hh 159

*hīw- (3), ae., Sb.: nhd. Familie, Haushalt; Vw.: s. -rǣden, -scipe; E.: s. hīwan; L.: Hh 161, Hall/Meritt 184a, Lehnert 114a

hīwan, hīgan, hīna, ae., sw. M. (n) Pl.: nhd. Angehörige (Pl.), Familie, Haushalt, Kloster; ÜG.: lat. familia Gl, (familiaris); Vw.: s. sin-; Hw.: s. *hiw- (3); vgl. got. *heiwa, an. hjōn, afries. hiōna, as. hīwan, ahd. hīwun; Q.: Gl; E.: germ. *hīwa-, *hīwaz, st. M. (a), Angehöriger, Hausgenosse, Familie; germ. *hīwō-, *hīwōn, *hīwa-, *hīwan, sw. M. (n), Angehöriger, Hausgenosse, Familie; vgl. idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; L.: Hh 161, Hall/Meritt 184a, Lehnert 114a

hīwcund, ae., Adj.: nhd. heimisch, vertraut; E.: germ. *hīwa-, *hīwaz, Adj., traut, vertraut; s. idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; s. ae. *-cund; L.: Hall/Meritt 184

hīwen, ae., N.: nhd. Haushalt; Hw.: s. hīwan; E.: s. hīwan; L.: Hh 161

hīwian (1), ae., sw. V.: nhd. heiraten; Vw.: s. gesin-, sin-; Hw.: s. hīw- (3); vgl. as. *hīwian?, ahd. hīwen*; E.: s. hīw- (3); L.: Hh 161, Hall/Meritt 184a

hīwian (2), ae., sw. V.: nhd. machen, erschaffen, formen, vorgeben; ÜG.: lat. fingere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. híew; L.: Hall/Meritt 184a

hīwisc, ae., st. N. (a): nhd. Haushalt, Familie, ein Landmaß; ÜG.: lat. familia Gl; Hw.: s. hīw- (3); vgl. an. hȳski, afries. hīskithe, anfrk. hīwiski, as. hīwiski*, ahd. hīwiski*; Q.: Gl; E.: germ. *hīwiska-, *hīwiskam, *hīwiskja-, *hīwiskjam, st. N. (a), Hausgemeinschaft, Familie; vgl. idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; L.: Hh 161

hīwisclic, ae., Adj.: nhd. bekannt; ÜG.: lat. familiaris; E.: s. hīwisc, -līc (3); L.: Hall/Meritt 184a

hīwlīc, ae., Adj.: nhd. ehelich, zur Ehefrau gehörig; ÜG.: lat. matronalis Gl; Hw.: vgl. ahd. hīlīh*; Q.: Gl; E.: s. *hīw- (3), -līc (3); L.: Bosworth/Toller 539a

hīwrǣden, ae., st. F. (jō): nhd. Familie, Hausgemeinschaft; ÜG.: lat. familia Gl; Q.: Gl; E.: s. hīw, rǣden; L.: Hall/Meritt 184b, Obst/Schleburg 313b

hīwscipe, ae., st. M. (i): nhd. Familie, Haushalt; ÜG.: lat. familia; E.: s. hīw, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 184b

hīwung, ae., st. F. (ō): nhd. Erscheinung, Ähnlichkeit, Form, Annahme; ÜG.: lat. simulatio GlArPr; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. ahd. hīwunga*; Q.: GlArPr; I.: Lsch. lat. simulatio?; E.: s. híew; L.: Hall/Meritt 184a, Kuhn 367

*hlacan, ae., st. V. (6?): Vw.: s. tō̆-; E.: germ. *hlekan?, st. V., harmonieren, passen?; L.: Hh 161

hlacerian, ae., sw. V. (1): nhd. verspotten; E.: s. germ. *hlagnjan, sw. V., schreien, krächzen; idg. *klēg-, *klōg-, *kləg-, *klang-, *kleg-, V., schreien, klingen, Pokorny 599 vgl. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hh 161

hlacor, ae., Adj.: nhd. schreiend; Hw.: s. hlacerian; E.: s. hlacerian; L.: Hh 161

hladan, ae., st. V. (6): nhd. laden (V.) (1), beladen (V.), ziehen, aufhäufen, bauen, belasten, legen; ÜG.: lat. haurire Gl; Vw.: s. ge-, on-; Hw.: vgl. got. *hlaþan, an. hlaða (2), afries. hletha*, as. hladan, ahd. ladan*; Q.: Gl; E.: germ. *hlaþan, *hladan, st. V., laden (V.) (1), beladen (V.); s. idg. *klā-, *kleh₂-, V., hinlegen, darauflegen, Pokorny 599; oder vgl. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548, Seebold 258; L.: Hh 161, Hall/Meritt 184b, Lehnert 114a

*hladen?, ae., Adj.: Vw.: s. gold-; E.: s. hladan; L.: Hall/Meritt 158b, Lehnert 98a

hlæd, ae., st. N. (a): nhd. Last; Hw.: s. hladan; E.: germ. *hlada-, *hladam, st. N. (a), Schicht, Haufe, Haufen, Last; idg. *klāto, Sb., Deckstein, Last, Pokorny 599?; s. idg. *klā-, *kleh₂-, V., hinlegen, darauflegen, Pokorny 599; oder vgl. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548, Seebold 259; L.: Hh 161

hlædel, ae., st. M. (a): nhd. Schöpflöffel; Hw.: s. hlæd; E.: s. hladan; L.: Hh 161

hlæden (1), ae., st. M. (a): nhd. Eimer; Hw.: s. hlæd; E.: s. hladan; L.: Hh 161

*hlæden (2), ae., Adj.: Vw.: s. gielp-; E.: s. hladan; L.: Hall/Meritt 153a, Lehnert 95b

hlǣder, ae., st. F. (i): nhd. Leiter (F.); ÜG.: lat. trochlea Gl; Hw.: s. hlinian; vgl. afries. hladder*, ahd. leitar*; Q.: Gl; E.: germ. *hlaidri-, *hlaidriz, st. F. (i), Leiter (F.); s. idg. *k̑leitrā, *k̑leitrah₂-, Sb., Gestell, Gestänge, Pokorny 601; vgl. idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; L.: Hh 161

hlǣfdīge, *hlāfdǣge, ae., sw. F. (n): nhd. Frau, Herrin; ÜG.: lat. domina Gl; Q.: Gl; E.: s. hlāf, dǣge; L.: Hh 161, Hall/Meritt 184b, Lehnert 114b

hlǣ̆fte, ae., sw. F. (n): nhd. Brotbereiten; Hw.: s. hlāf; E.: s. hlāf; L.: Hh i61

*hlæg, ae., st. N. (a): nhd. Verspottung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hliehhan; L.: Hh 161

hlæhhan, ae., st. V. (6): Vw.: s. hliehhan

hlæhtor, ae., st. M. (a): Vw.: s. hleahtor

hlǣnan, ae., sw. V. (1): nhd. lehnen (V.) (1); Vw.: s. be-; Hw.: vgl. ahd. leinen*; E.: germ. *hlainjan, sw. V., lehnen (V.) (1); s. idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; L.: Hh 161

hlǣne, ae., Adj.: nhd. mager, dünn, eingefallen; Hw.: s. hlǣnan; E.: germ. *hlaini-, *hlainiz, Adj., geneigt; s. idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; L.: Hh 161

hlǣnsian, ae., sw. V.: nhd. mager machen, schwach machen; E.: s. hlǣne; L.: Hh 161

hlæst, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Last, Bürde, Fracht; Vw.: s. -scip; Hw.: vgl. an. hlass, ahd. last* (1), afries. hlest (1); E.: s. germ. *hlasti-, *hlastiz, st. F. (i), Last; idg. *klāsto, Sb., Deckstein, Last, Pokorny 599?; s. idg. *klā-, *kleh₂-, V., hinlegen, darauflegen, Pokorny 599; oder vgl. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548, Seebold 258; L.: Hh 161, Hall/Meritt 185a, Lehnert 114b

hlæstscip, ae., st. N. (a): nhd. Lastschiff, Lastkahn; ÜG.: lat. onerarius Gl; Q.: Gl; E.: s. hlæst, scip; L.: Hall/Meritt 185a

hlǣw, hlāw, ae., st. M. (i), st. N. (i): nhd. Hügel, Berg, Grabhügel, Höhle; Hw.: vgl. got. hlaiw*, as. hlêo, ahd. lēo (2), an. hlaiwa; E.: germ. *hlaiwa-, *hlaiwam, st. N. (a), Obdach, Grabhügel, Grab; idg. *k̑leiu̯os, *k̑loiu̯os, Sb., Hügel, Pokorny 601; vgl. idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; L.: Hh 162, Hall/Meritt 185a, Lehnert 114b

hlāf, ae., st. M. (a): nhd. Brotlaib, Brot, Nahrung; ÜG.: lat. oblatio, panis Gl, GlArPr; Vw.: s. hwīte-, weax-, -ǣta, -dǣge, -gebrecu, -ord; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *hlaiba, *hlaibaz, st. M. (a), Laib, Brotlaib, Fladen, Brot; L.: Hh 162, Hall/Meritt 185a, Lehnert 114a, Kuhn 367

hlāfǣta, ae., sw. M. (n): nhd. „Laibesser“, Kostgänger; E.: s. hlāf, *ǣta; L.: Hall/Meritt 185a

*hlāfdǣge, ae., sw. F. (n): Vw.: s. hlǣfdige

hlāfgebrecu, ae., F.: nhd. Bissen Brot; E.: s. hlāf, brecan; L.: Hh 33

hlāford, hlāfurd, ae., st. M. (a): nhd. Herr, Hausherr, Gatte, Gott; ÜG.: lat. dominus Gl, GlArPr; Vw.: s. cyne-, -swica, -swice; Hw.: s. weard (1); Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. dominus; E.: s. hlāf, weard (1); L.: Hh 162, Hall/Meritt 185a, Lehnert 114b, Gneuss Lb Nr. 1, Kuhn 367

hlāfordswica, ae., sw. M. (n): nhd. Verräter; E.: s. hlāford, swica; L.: Hall/Meritt 185a, Lehnert 114b

hlāfordswice, ae., st. M. (i): nhd. Hochverrat; E.: s. hlāford, swice (1); L.: Hall/Meritt 185a, Lehnert 114b

hlāfurd, ae., st. M. (a): Vw.: s. hlāford

hlagol, ae., Adj.: nhd. lachend, gern lachend; Hw.: s. hliehhan; E.: germ. *hlagula-, *hlagulaz, Adj., gern lachend; idg. *klek-, V., schreien, klingen, Pokorny 599; s. idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550; vgl. idg. *kel- (6), *kₑlā-, *klā-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hh 162

hlanc, ae., Adj.: nhd. mager, dünn, schlank, eingefallen; E.: germ. *hlanka-, *hlankaz, Adj., biegsam, schlank, gebogen; s. idg. *kleng-, *klenk-, V., biegen, winden, drehen, Pokorny 603; L.: Hh 162, Hall/Meritt 185b, Lehnert 114b

hland, ae., st. N. (a): nhd. Harn; ÜG.: lat. lotium Gl; Q.: Gl; E.: germ. *hlanda-, *hlandam, st. N. (a), Harn; L.: Hh 162

hlāw, ae., st. M. (i), st. N. (i): Vw.: s. hlǣw

hleahtor, hlehtor, hlæhtor, ae., st. M. (a): nhd. Gelächter, Freude, Spott; ÜG.: lat. risus; Hw.: s. hliehhan; vgl. ahd. lahtar*, an. hlātr; E.: germ. *hlahtra-, *hlahtraz, st. M. (a), Gelächter; s. idg. *klek-, V., schreien, klingen, Pokorny 599; vgl. idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550; idg. *kel- (6), *kₑlā-, *klā-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hh 162, Hall/Meritt 185b, Lehnert 114b

*hléap, ae., st. N. (a): nhd. Lauf; Vw.: s. ūt-; Hw.: s. hlíep; E.: germ. *hlaupa-, *hlaupaz, st. M. (a), Lauf; s. idg. *ku̯elp- (1), *ku̯elb-, *ku̯l̥p-, *ku̯l̥b-, *klup-, *klub-, V., stolpern, traben, Pokorny 630?; L.: Hh 162

hléapan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. laufen, springen, rennen, gehen, tanzen; ÜG.: lat. exsilire; Vw.: s. æt-, ā-, ge-, ofer-; Hw.: vgl. got. *hlaupan, an. hlaupa, afries. hlâpa, anfrk. loupan, as. *hlôpan?, ahd. loufan; E.: germ. *hlaupan, st. V., laufen; idg. *ku̯elp- (1), *ku̯elb-, *ku̯l̥p-, *ku̯l̥b-, *klup-, *klub-, V., stolpern, traben, Pokorny 630?; L.: Hh 162, Hall/Meritt 185b, Lehnert 114b

hléapewince, ae., sw. F. (n): nhd. Kiebitz; E.: unbekannter Herkunft; s. ae. wince; L.: Hh 162

hlehhan, ae., st. V. (6): Vw.: s. hliehhan

hlehtor, ae., st. M. (a): Vw.: s. hleahtor

hlėm, ae., st. M. (ja): Vw.: s. hlėmm

hlėmm, ae., st. M. (ja): nhd. Schall; Hw.: s. inwiþ-, ūht-; vgl. got. hlamma, an. hlemmr, afries. hlemm; E.: germ. *hlammi-, *hlammiz, st. M. (i), Lärm, Schlag, Deckel; s. germ. *hlemman, st. V., schallen, tönen; idg. *kelem-, *klem-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 549; vgl. idg. *kel- (6), *kₑlā-, *klā-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hh 162, Hall/Meritt 185b, Lehnert 115a

hlėmman, ae., sw. V.: nhd. zusammenschlagen; Hw.: s. hlėmm; E.: s. hlėmm; L.: Hh 162

*hlėncan, ae., sw. V.: nhd. zusammendrehen, flechten; Vw.: s. ge-; E.: s. germ. *hlanki-, *hlankiz, st. M. (i), Ring, Fessel (F.) (1); vgl. idg. *kleng-, *klenk-, V., biegen, winden, drehen, Pokorny 603; L.: Hh 162

hlėnce, ae., sw. F. (n): nhd. Panzer, Glied in einer Kette; E.: germ. *hlanki-, *hlankiz, st. M. (i), Ring, Fessel (F.) (1); s. idg. *kleng-, *klenk-, V., biegen, winden, drehen, Pokorny 603; L.: Hh 162

*hlėnnan, ae., sw. V.: Vw.: s. ymb-; E.: ?; L.: Hh 162

*hlenor?, ae., Sb.: nhd. Ahorn; Vw.: s. -téar, hlyne; E.: germ. *hluni-, *hluniz, st. M. (i), Ahorn; idg. *kleno-, Sb., Ahorn, Pokorny 603; L.: Hh 162

hlenortéar, ae., st. M. (a): nhd. „Ahorntropfen“?, Hyssop; E.: s. *hlenor?, téar; L.: Hh 162

hléo (1), ae., st. M. (wa), st. N. (wa): Vw.: s. hléow (1)

*hléo (2), ae., Adj.: Vw.: ge-; Hw.: s. *hléow (2); E.: s. *hléow (2); L.: Hh 163

hléoburg, ae., F. (kons.): Vw.: s. hléowburg*

hléodryhten, ae., st. M. (a): Vw.: s. hléowdryhten

hléohræscnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hléohræscnėss

hléohræscnėss, hléohræscnės, ae., st. F. (jō): nhd. Täuschung; ÜG.: lat. supplantatio; I.: Lbi. lat. supplantatio; E.: s. hléo, hræscnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 223

hléomǣg, ae., st. M. (a): Vw.: s. hléowmǣg

hleomoc, ae., st. M. (a): nhd. Ehrenpreis (Pflanze); E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 162

hleomoce, ae., sw. F. (n): nhd. Ehrenpreis (Pflanze); E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 162

hléonaþ, ae., st. M. (a): nhd. Schutz, Obdach; Hw.: s. hléonian; E.: s. hléonian; L.: Hh 162

hléonian, hlī̆nian, ae., sw. V. (2): nhd. schützen; ÜG.: lat. (pendere); Hw.: s. hléow (1); E.: s. hléow (1); L.: Hh 162, Hall/Meritt 186a, Lehnert 115a

hléor, ae., st. N. (a): nhd. Wange, Gesicht; ÜG.: lat. frons (F.) (2) Gl, gena Gl; Vw.: s. blāc-, dréorig-, -beorg; Hw.: s. hlyst; Q.: Gl; E.: germ. *hleuza-, *hleuzam, st. N. (a), Ohr; s. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; L.: Hh 162, Hall/Meritt 186a, Lehnert 115a

hléorbeorg, ae., st. F. (ō): nhd. Kinnberge (F.), Wangenberge (F.); E.: s. hléor, beorg (3); L.: Hh 20

hléotan, ae., st. V. (2): nhd. losen, erlosen, erhalten (V.); ÜG.: lat. sortiri Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *hleutan, st. V., losen, erlosen, erlangen; s. idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken, haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604; L.: Hh 162, Hall/Meritt 186a, Lehnert 115a

hléoþor, ae., st. N. (a): nhd. Geräusch (N.) (1), Schall, Stimme, Melodie, Gesang, Gehör; E.: germ. *hleuþra-, *hleuþram, st. N. (a), Hören, Laut; s. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; L.: Hh 162, Hall/Meritt 186a, Lehnert 115a

hléoþrian, ae., sw. V. (2): nhd. Lärm machen, sprechen, erklären; ÜG.: lat. concinere Gl, (concinnare)?, increpitare Gl, intonare Gl, (resonare), sonare Gl, tonare Gl; Q.: Gl; E.: s. hléoþor; L.: Hall/Meritt 186a, Lehnert 115b

hléow (1), hléo (1), ae., st. M. (wa), st. N. (wa): nhd. Schutz, Zuflucht, Deckung, Schützer; Vw.: s. turf-, -burg*, -dryhten, -mǣg; Hw.: vgl. got. hlija*, as. hleo, afries. hlī; E.: germ. *hleuja-, *hleujam, *hlewa-, *hlewam, *hlewja-, *hlewjam, st. N. (a), Schutz, Lee; s. idg. k̑el- (1), V., frieren, kalt, warm; L.: Hh 163, Hall/Meritt 185b, Lehnert 115a

*hléow (2), *hléo (2), ae., Adj.: nhd. warm, sonnig; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hlíewe (2); E.: germ. *hleuja-, *hleujaz, *hlewja-, *hlewjaz, Adj., geborgen, lauwarm, lau; s. idg. k̑el- (1), V., frieren, kalt, warm, Pokorny 551; L.: Hh 163

hléowan, ae., sw. V. (1): nhd. erwärmen, warm werden; Vw.: s. ge-; E.: germ. *hlēwjan, *hlǣwjan, sw. V., warm werden; s. idg. k̑el- (1), V., frieren, kalt, warm, Pokorny 551; L.: Hall/Meritt 186a

hléowburg*, hléoburh, ae., F. (kons.): nhd. Schutzburg; E.: s. hléow (1), burg; L.: Hall/Meritt 185b, Lehnert 115a

hléowdryhten, hléodryhten, ae., st. M. (a): nhd. Schutzherr; E.: s. hléow (1), dryhten (1); L.: Hall/Meritt 186a, Lehnert 115a

hléowian, ae., sw. V.: nhd. schützen; Hw.: s. hléow (1); E.: s. hléow (1); L.: Hh 163

hléowmǣg, hléomǣg, ae., st. M. (a): nhd. Schutzmage, Schutzverwandter; E.: s. hléow (1), mǣg; L.: Hall/Meritt 186a, Lehnert 115a

hléowþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. hlíewþ

hlid, ae., st. N. (a): nhd. Deckel, Decke, Dach, Tür, Tor (N.), Öffnung; Hw.: s. hlīdan (1); vgl. an. hlið (2), as. hlid, ahd. lid (2), afries. hlid; E.: germ. *hliþa- (1), *hliþam, *hlida-, *hlidam, st. N. (a), Tür, Deckel, Verschluss, Lid; s. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; vgl. idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; L.: Hh 163

hlīdan (1), ae., st. V. (1): nhd. schließen, bedecken; Vw.: s. be-, on-, tō̆-; Hw.: vgl. as. *hlīdan?, afries. hlīda; E.: germ. *hleidan, st. V., schließen, verschließen; s. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 163, Hall/Meritt 186b, Lehnert 115b

hlīdan (2), ae., st. V. (1): nhd. hervorkommen, hervorsprießen; Hw.: s. léodan?; E.: unbekannter Herkunft oder zu léodan?; L.: Hh 163

*hlidian, ae., sw. V. (2): nhd. mit Deckel versehen (V.); Vw.: s. ge-; Hw.: s. hlid; vgl. afries. hlidia*; E.: s. hlid; L.: Hh 163

hlíeda, ae., sw. M. (n): nhd. Sitz; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 163

hlíede, ae., sw. F. (n): nhd. Sitz; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 163

hliehhan, hlihhan, hlyhhan, hlehhan, hlæhhan, ae., st. V. (6): nhd. lachen, auslachen; ÜG.: lat. deridere Gl, ridere Gl; Vw.: s. be-, ge-, in-; Q.: Gl; E.: germ. *hlahjan, st. V., lachen; idg. *klek-, V., schreien, klingen, Pokorny 599; s. idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550; vgl. idg. *kel- (6), *kₑlā-, *klā-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hh 163, Hall/Meritt 186b, Lehnert 115b

hlíep, ae., st. M. (a)?, st. F. (ō): nhd. Sprung, plötzliche Bewegung, Absprung; Vw.: s. clif-; Hw.: s. hléapan, hlíepe (1); vgl. an. hlaup, afries. hlêp, anfrk *loup, ahd. louf*; E.: s. germ. *hlaupan, st. V., laufen; idg. *ku̯elp- (1), *ku̯elb-, *ku̯l̥p-, *ku̯l̥b-, *klup-, *klub-, V., stolpern, traben, Pokorny 630?; L.: Hh 163

hlíepe (1), ae., sw. F. (n): nhd. Sprung, plötzliche Bewegung, Absprung; Hw.: s. hlíep; E.: s. germ. *hlaupan, st. V., laufen; idg. *ku̯elp- (1), *ku̯elb-, *ku̯l̥p-, *ku̯l̥b-, *klup-, *klub-, V., stolpern, traben, Pokorny 630?; L.: Hh 163

*hlíepe (2), ae., Adj.: Vw.: s. stæþ-; Hw.: s. hlíep; E.: s. hlíep; E.: germ. *hlaupi-, *hlaupiz, Adj., laufend; s. idg. *ku̯elp- (1), *ku̯elb-, *ku̯l̥p-, *ku̯l̥b-, *klup-, *klub-, V., stolpern, traben, Pokorny 630?; L.: Hh 163

hlíerian, ae., sw. V.: nhd. die Backen aufblasen; Hw.: s. hléor; E.: s. hléor; L.: Hh 163

hlíesa, ae., sw. M. (n): nhd. Schall, Ruf, Ruhm; ÜG.: lat. fama Gl, opinio, rumor; Hw.: s. hlosnian; Q.: Gl; E.: s. germ. *hlusēn, *hlusǣn, sw. V., hören; vgl. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; L.: Hh 163

hlíet, ae., st. M. (i): nhd. Los, Glück; ÜG.: lat. sors Gl; Hw.: s. hléotan; Q.: Gl; E.: germ. *hluti-, *hlutiz, st. M. (i), Los; s. idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken, haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604; L.: Hh 163

*hlíeta, ae., sw. M. (n): nhd. Loser; Vw.: s. tān-; Hw.: s. hlíet; I.: Lbi. lat. clēricus; E.: s. hlíet; L.: Hh 163

*hlíete, ae., Adj.: nhd. teilig; Vw.: s. efen-, or-, wan-; Hw.: s. hlíet; E.: s. hlíet; L.: Hh 163

hlíetere, ae., st. M. (ja): nhd. Kleriker, Geistlicher; Vw.: s. tān-; Hw.: s. hlíet; I.: Lbi. lat. clēricus; E.: s. hlíet; L.: Hh 163

hlíewan, ae., sw. V.: nhd. wärmen, hegen, warm werden; Hw.: s. *hléow (2); E.: s. *hléow (2); L.: Hh 163

hlíewe (1), ae., sw. F. (n): nhd. Schutz; Hw.: s. hlíewan; E.: germ. *hlewa, Sb., Schutz, See (M.); vgl. idg. k̑el- (1), V., frieren, kalt, warm, Pokorny 551?; L.: Hh 163

hlíewe (2), ae., Adj.: nhd. lau, warm; Hw.: s. hliewan; E.: s. germ. *hleuja-, *hleujaz, Adj., geborgen, lauwarm, lau; vgl. idg. k̑el- (1), V., frieren, kalt, warm, Pokorny 551; L.: Hh 163

hlíewt, hléowþ, ae., st. F. (ō): nhd. Schutz, Wärme; ÜG.: lat. scuporum Gl; Hw.: s. hlíewe (1); Q.: Gl; E.: s. hlíewe (1); L.: Hh 163

*hlíewung, ae., st. F. (ō): nhd. Schutz; Vw.: s. geteldge-; Hw.: s. hlíewan; E.: s. hlíewan; L.: Gneuss Lb Nr.65

hlīf, ae., st. M. (a): nhd. Möndchen, Möndlein, halbmondförmiges Schmuckstück; ÜG.: lat. lunula Gl; Q.: Gl (9./10. Jh.); E.: s. germ. *hleibō, st. F. (ō), Schutz; L.: Hh 163, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1162 (hlíf)

hlīfan, ae., st. V. (1): nhd. ragen, sich erheben; ÜG.: lat. (minax) Gl; Q.: Gl; E.: germ. *hleifan, sw. V., emporragen; L.: Hh 163

hlī̆fian, ae., sw. V. (2): nhd. ragen, sich erheben; Vw.: s. ofer-; E.: s. hlīfan; L.: Hh 163, Hall/Meritt 186b, Lehnert 115b

hlīgan, ae., st. V.?: nhd. zuschreiben; Hw.: vgl. afries. hlīa (2); E.: germ. *hlawjan, sw. V., hören machen; s. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; L.: Hh 163

hlihhan, ae., st. V. (6): Vw.: s. hliehhan

hlimman, hlymman, ae., st. V. (3a): nhd. tönen, schallen, brüllen, toben; E.: germ. *hlemman, st. V., schallen, tönen; s. idg. *kelem-, *klem-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 549; vgl. idg. *kel- (6), *kₑlā-, *klā-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hh 164, Hall/Meritt 186b, Lehnert 115b

hlimme, ae., sw. F. (n): nhd. Strom, Sturzbach; Hw.: s. hlimman; E.: s. hlimman; L.: Hh 164

hlin (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. hlynn (1)

hlin (2), ae., st. F. (ō)?: Vw.: s. hlynn (2)

hlinbėdd, ae., st. N. (ja): nhd. Krankenbett; Hw.: s. hlinian; vgl. afries. hlenbedd*; E.: s. hlinian, bėdd; L.: Hh 164

hlinc, ae., st. M. (a): nhd. Anhöhe, Ufer, Hügel; E.: germ. *hlenka, Sb., Abhang; s. idg. *kleng-, *klenk-, V., biegen, winden, drehen, Pokorny 603; L.: Hh 164, Hall/Meritt 186b, Lehnert 115b

hlinduru, ae., st. F. (u): nhd. Gittertür; Hw.: s. hlinian; E.: s. hlinian, duru; L.: Hh 164

hlinian, hlionian, ae., sw. V. (2): nhd. lehnen (V.) (1), sich legen, ruhen; ÜG.: lat. accumbere Gl, discumbere Gl, recumbere Gl; Vw.: s. ge-, on-, wiþer-; Hw.: s. hlǣnan; Q.: Gl; E.: germ. *hleinan?, sw. V., lehnen (V.) (1); germ. *hlinōn, sw. V., lehnen (V.) (1); s. idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; L.: Hh 164, Hall/Meritt 186b

hlī̆nian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. hléonian

hlinræced, ae., N.: nhd. Gefängnis; Hw.: s. hlinian; E.: s. hlinian, *ræced; L.: Hh 164

hlinscua, ae., sw. M. (n): nhd. Kerkerdunkel; Hw.: s. hlinian; E.: s. hlinian, scua; L.: Hh 164

hlionian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. hlinian

*hlitme, ae., Adv.: Vw.: s. hlytme

hlī̆þ, ae., st. N. (a): nhd. Klippe, Abhang, Hang, Halde, Hügel; Vw.: s. sand-, stān-, wulf-; Hw.: s. hlinian; E.: germ. *hliþa- (2), *hliþam, st. N. (a), Seite, Halde, Abhang, Leite; idg. *k̑litis, Sb., Neigung, Pokorny 601; s. idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; vgl. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552; L.: Hh 164, Hall/Meritt 186b, Lehnert 115b, Obst/Schleburg 313b

hloccetung, ae., st. F. (ō): nhd. Seufzen; Hw.: s. hlacor; E.: s. germ. *hlagnjan, sw. V., schreien, krächzen; idg. *klēg-, *klōg-, *kləg-, *klang-, *kleg-, V., schreien, klingen, Pokorny 599; vgl. idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hh 164

hlœ̄can, ae., sw. V.: nhd. sich zusammenballen; Hw.: s. *hlācan; E.: ?; L.: Hh 164

*hlœ̄fan, ae., sw. V.: Vw.: s. ā-; E.: ?; L.: Hh 164

*hlœ̄þa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; Hw.: s. hlōþ (1); E.: s. hlōþ (1); L.: Hh 164

hlœ̄þan, ae., sw. V.: nhd. rauben; ÜG.: lat. (praeda); Vw.: s. be-; Hw.: s. hlōþ (2); E.: germ. *hlanþ-, sw. V., rauben; L.: Hh 164

*hlop, ae., st. M. (i), st. N. (a): nhd. Lauf; Vw.: s. brȳd-; Hw.: s. hlíep; E.: germ. *hlaupi-, *hlaupiz, st. M. (i), Lauf; s. idg. *ku̯elp- (1), *ku̯elb-, *ku̯l̥p-, *ku̯l̥b-, *klup-, *klub-, V., stolpern, traben, Pokorny 630?; L.: Hh 164

hlōse, ae., sw. F. (n): nhd. Schweinestall; E.: ?; L.: Hh 164

hlōsmoc, ae., Sb.: nhd. Stalldünger; Hw.: s. hlōse; Q.: ON; E.: s. hlōse, *moc; L.: Hh 224

hlosnian, ae., sw. V.: nhd. lauschen, spähen; ÜG.: lat. supendere Gl; Hw.: s. hlyst; Q.: Gl; E.: germ. *hlusēn, *hlusǣn, sw. V., hören; s. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; L.: Hh 164

hlot, ae., st. N. (a): nhd. Los, Anteil, Wahl, Entscheidung; ÜG.: lat. portio Gl, sors Gl; Vw.: s. mans-; Hw.: vgl. an. hlutr, afries. hlot*; Q.: Gl; E.: germ. *hluta-, *hlutam, st. N. (a), Los; s. idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken, haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604; L.: Hh 164

*hloþ, ae., Sb.: nhd. Ruhm; Hw.: s. hléoþor; Q.: PN; E.: s. germ. *hleuþra-, *hleuþram, st. N. (a), Hören, Laut; idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; L.: Hh 164

hlōþ (1), ae., st. F. (ō): nhd. Trupp, Truppe, Schar (F.) (1), Bande (F.) (1), Gesellschaft; ÜG.: lat. cohors; Hw.: s. hladan; E.: germ. *hlōþō, st. F. (ō), Haufe, Haufen, Schar (F.) (1); s. idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548?; oder zu *klā-, V., hinlegen, darauflegen, Pokorny 599?; L.: Hh 164, Hall/Meritt 187a, Lehnert 115b

hlōþ (2), ae., F.: nhd. Raub, Beute (F.) (1); E.: s. germ. *hlanþ-, sw. V., rauben; L.: Hh 164

hlōþere, ae., st. M. (ja): nhd. Räuber; Hw.: s. hlōþ (2); vgl. ahd. lantderi*; E.: s. hlōþ (2); L.: Hh 164

hlōwan, ae., sw. V. (1): nhd. brüllen; E.: germ. *hlōjan, st. V., brüllen; s. idg. *kel- (6), *kₑlā-, *klā-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hh 164

hlūd, ae., Adj.: nhd. laut, tönend; Vw.: s. -clipol; Hw.: s. hlydan; vgl. as. hlūd, ahd. lūt (1), afries. hlūd (2); E.: germ. *hlūda-, *hlūdaz, *hlūþa-, *hlūþaz, Adj., laut, hörbar, berühmt; s. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; L.: Hh 164, Hall/Meritt 187b, Lehnert 115b

hlūdclipol, ae., Adj.: nhd. laut tönend, rufend; E.: s. hlūd, clipol; L.: Hall/Meritt 187a

hlūtor, hlūttor, hluttur, hlyttor, ae., Adj.: nhd. lauter, rein, klar, glänzend, aufrichtig; ÜG.: lat. (liquere) Gl, lucidus, purus GlArPr; Vw.: s. glæs-, -lic; Hw.: vgl. got. hlūtrs*, afries. hlutter, anfrk. lutter, as. hluttar*, ahd. lūttar; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *hlūtra-, *hlūtraz, Adj., lauter, rein, klar; s. idg. *k̑leud-, V., spülen, reinigen, Pokorny 607; idg. *k̑leu- (2), *k̑lōu-, *k̑lō-, *k̑lū-, *k̑leuH-, *k̑luH-, V., spülen, reinigen, Pokorny 607; L.: Hh 164, Hall/Meritt 187a, Lehnert 116a, Kuhn 367

hlūtorlic, ae., Adj.: nhd. hell, klar, offenbar; ÜG.: lat. perspicuus Gl; Q.: Gl; E.: s. hlūtor, -līc (3)

hlūtornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hlūtornėss

hlūtornėss, hlūtornės, ae., st. F. (jō): nhd. Klarheit, Helligkeit, Einfachheit, Reinheit; ÜG.: lat. sinceritas; E.: s. hlūtor, -nėss; L.: Hall/Meritt 198a

hlūtre, ae., Adv.: nhd. rein, klar; E.: s. hlūtor; L.: Hall/Meritt 187a, Obst/Schleburg 313b

hlūttrian, ae., sw. V. (2): nhd. läutern, klar werden; Vw.: s. ge-; E.: germ. *hlūtrōn, sw. V. läutern; s. idg. *k̑leud-, V., spülen, reinigen, Pokorny 607; idg. *k̑leu- (2), *k̑lōu-, *k̑lō-, *k̑lū-, *k̑leuH-, *k̑luH-, V., spülen, reinigen, Pokorny 607; L.: Hall/Meritt 187a

hlūttor, ae., Adj.: Vw.: s. hlūtor

hluttur, ae., Adj.: Vw.: s. hlūtor

hlȳd, ae., N., F.: nhd. Geräusch (N.) (1), Ton (M.) (2), Laut, Lärm, Störung, Uneinigkeit; Hw.: s. hlūd; E.: s. hlūd; L.: Hh 164

hlȳda, ae., sw. M. (n): nhd. „Toser“, März; Hw.: s. hlȳdan; E.: germ. *hlūdjō-, *hlūdjōn, *hlūdja-, *hlūdjan, *hlūþjō-, *hlūþjōn, *hlūþja-, *hlūþjan, sw. M. (n), Tosen; s. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; L.: Hh 164

hlȳdan, ae., sw. V. (1): nhd. Geräusch machen, tönen, schreien; ÜG.: lat. concrepare Gl; Hw.: s. hlūd; vgl. afries. hlūda*, anfrk. lūdon, as. hlūdon*, *hlūdian?, ahd. lūten; Q.: Gl; E.: germ. *hlūdjan, sw. V., laut sein (V.), tönen, läuten; s. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; L.: Hh 165, Hall/Meritt 187b, Lehnert 116a

hlȳde (1), ae., sw. F. (n): nhd. Gießbach; Hw.: s. hlȳdan; E.: s. hlȳdan; L.: Hh 165

*hlȳde (2), ae., Adj.: nhd. laut; Vw.: s. ofer-; Hw.: s. hlȳdan; E.: s. hlȳdan; L.: Hh 165

hlȳding, ae., st. F. (ō): nhd. Lärm, Geschrei, Schrei; ÜG.: lat. clamor Gl; Q.: Gl; E.: s. hlȳdan; L.: Hall/Meritt 187b

hlyhhan, ae., st. V. (6): Vw.: s. hliehhan

hlymman, ae., st. V. (3a): Vw.: s. hlimman

hlyn, ae., st. M. (a): Vw.: s. hlynn (1)

hlyne, ae., st. M. (i): nhd. Ahorn; Hw.: s. *hlenor?; E.: *hluni-, *hluniz, st. M. (i), Ahorn; idg. *kleno-, Sb., Ahorn, Pokorny 603; L.: Hh 165

hlynn (1), hlin (1), ae., st. M. (ja): nhd. Ton (M.) (2), Laut, Geräusch (N.) (1), Getöse, Lärm; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hlėmm?; E.: s. hlėmm?; L.: Hh 165, Hall/Meritt 187b, Lehnert 116a

hlynn (2), hlin (2), ae., st. F. (ō)?: nhd. Gießbach; Hw.: s. hlynn (1); E.: s. hlynn (1); L.: Hh 165

hlynnan, ae., sw. V. (1): nhd. tönen, schallen, schreien, brüllen; Hw.: s. hlynn (1); E.: s. hlynn (1); L.: Hh 165, Hall/Meritt 187b, Lehnert 116a

hlynrian, ae., sw. V.: nhd. donnern; Hw.: s. hlynnan; E.: s. hlynn (1); L.: Hh 165

hlynsian, ae., sw. V.: nhd. tönen, schallen; Hw.: s. hlynnan; E.: s. hlynn (1); L.: Hh 165

hlysnan, ae., sw. V. (1): nhd. lauschen; ÜG.: lat. (arrigere) Gl, (attonare), audire Gl; Hw.: s. hlosnian; Q.: Gl; E.: germ. *hlusēn, *hlusǣn, sw. V., hören; s. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; L.: Hh 165

hlyst, ae., st. F. (i): nhd. Gehör, Lauschen; ÜG.: lat. auditus GlArPr; Hw.: vgl. an. hlust, as. hlust, afries. hlest (3); Q.: GlArPr; E.: germ. *hlusti-, *hlustiz, st. F. (i), Gehör; idg. *k̑lusti-, Sb., Hören, Pokorny 605; s. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; L.: Hh 165, Kuhn 367

hlystan, ae., sw. V. (1): nhd. zuhören, lauschen; Vw.: s. ge-; E.: s. hlyst; L.: Hall/Meritt 187b, Lehnert 116a

*hlyste, ae., Adj.: nhd. hörbar; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hlyst; E.: s. hlyst; L.: Hh 165

hlyt, ae., st. M. (i): Vw.: s. hlyte

hlyte, ae., st. M. (i): nhd. Los, Anteil, Schicksal; ÜG.: lat. portio; Hw.: s. mid-; Hw.: s. hlot; E.: germ. *hluti-, *hlutiz, st. M. (i), Los; s. idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken, haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604; L.: Hh 165, Hall/Meritt 187b, Lehnert 116a, Obst/Schleburg 313b

hlytm, ae., st. M. (a): nhd. Loswerfen; Hw.: s. hlot; E.: s. hlyte; L.: Hh 165

hlytman, ae., sw. V.: nhd. durch Los entscheiden; Hw.: s. hlytm; E.: s. hlytm; L.: Hh 165

*hlytme, *hlitme, ae., Adj.: nhd. losbar; Vw.: s. un-; Hw.: s. hlytman; E.: s. hlytm; L.: Hh 165

hlytta, ae., sw. M. (n): nhd. Wahrsager; ÜG.: lat. sortilegus Gl; Vw.: s. efen-; Hw.: s. hlot; Q.: Gl; E.: s. hlot; L.: Hh 165

*hlytte, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. hlot; E.: s. hlot; L.: Hh 165

*hlytto, ae., F.: Vw.: s. ge-, midge-, tō̆ge-; Hw.: s. hlot; E.: s. hlot; L.: Hh 165

hlyttor, ae., Adj.: Vw.: s. hlūtor

hlyttrian, ae., sw. V.: nhd. läutern, reinigen; Hw.: s. hlūtor; E.: s. hlūtor; L.: Hh 165

*hnād, ae., Sb.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *hnǣst; E.: s. hnītan; L.: Hh 165

hnǣcan, ae., sw. V.: nhd. töten, zerstören; E.: ?; L.: Hh 165

hnǣgan (1), ae., sw. V. (1): nhd. neigen, beugen, erniedrigen, besiegen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hnīgan; E.: germ. *hnaigwjan, sw. V., neigen; idg. *kneigᵘ̯ʰ-, *kneib-?, V., neigen, sich biegen, Pokorny 608; s. idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558; L.: Hh 165, Hall/Meritt 187b, Lehnert 116a

hnǣgan (2), ae., sw. V. (2?): nhd. wiehern; E.: germ. *hnajjōn, sw. V., wiehern; L.: Hh 165, Hall/Meritt 187b

hnǣgung, ae., st. F. (ō): nhd. Wiehern; ÜG.: lat. hinnitus Gl; Q.: Gl; E.: s. hnǣgan (2); L.: Hall/Meritt 187b

hnæpan, ae., sw. V. (1): nhd. schlagen; E.: germ. *hnapp-, V., kneifen, klemmen; L.: Hh 165

hnæpp, ae., st. M. (a): nhd. Napf, Schale (F.) (2); E.: germ. *hnappa-, *hnappaz, st. M. (a), Schale (F.) (2), Napf; L.: Hh 165

*hnǣst, *hnāst, ae., st. N. (a), st. N. (i): Vw.: s. ge-; Hw.: s. hnītan; E.: s. hnītan; L.: Hh 165

*hnǣstan, ae., sw. V.: nhd. kämpfen; Hw.: s. *hnǣst; E.: s. *hnǣst; L.: Hh 166

hnāg, ae., Adj.: nhd. gebeugt, niedrig, arm, demütig, geizig; Hw.: s. hnīgan; E.: germ. *hnaigwa-, *hnaigwaz, Adj., geneigt, niedrig; vgl. idg. *kneigᵘ̯ʰ-, *kneib-?, V., neigen, sich biegen, Pokorny 608; idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558; L.: Hh 166

hnappian, ae., sw. V. (2): nhd. schlummern, schlafen; ÜG.: lat. dormire Gl, dormitare Gl, obdormire Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *hnap-, *hnapp-, V., schlummern; vgl. idg. *kₑnēbʰ-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 560; idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; L.: Hh 166, Hall/Meritt 188a

hnappung, ae., st. F. (ō): nhd. Nickerchen, Schläfchen; ÜG.: lat. dormitatio Gl; Q.: Gl; E.: s. hnappian; L.: Hall/Meritt 188a

*hnāst, ae., st. N. (a): Vw.: s. *hnǣst

hnéaw, ae., Adj.: nhd. geizig, karg; Vw.: s. un-, -līce, -nėss; E.: germ. *hnawwa-, *hnawwaz, Adj., knapp, eng, kurz; germ. *hnawwu-, *hnawwuz, Adj., knapp, eng, karg; s. idg. *kenu-, *kneu-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 562; vgl. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; L.: Hh 166, Hall/Meritt 188a, Lehnert 116a

hnéawlīce, ae., Adv.: nhd. geizig, karg; Hw.: s. hnéaw; E.: s. hnéaw, -līc (3); L.: Hall/Meritt 188a

hnéawnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hnéawnėss

hnéawnėss, hnéawnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ärmlichkeit, Kargkeit, Knauserigkeit; Hw.: s. hnéaw; E.: s. hnéaw, -nėss; L.: Hall/Meritt 188a

hnecca, ae., sw. M. (n): nhd. Nacken, Hals; ÜG.: lat. cervix Gl, (occipitium) Gl, occiput Gl; Hw.: vgl. an. hnakki, afries. hnekka, as. *hnakko, ahd. nakko*; Q.: Gl; E.: germ. *hnekkō-, *hnekkōn, *hnekka-, *hnekkan, sw. M. (n), Nacken, Genick; s. germ. *hnakkō-, *hnakkōn, *hnakka-, *hnakkan, sw. M. (n), Nacken, Genick; vgl. idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558; L.: Hh 166

hneofule, ae., sw. F. (n): nhd. Stirn; ÜG.: lat. frons (F.) (2) Gl; Hw.: s. hnifol; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 166

*hnéopan, ae., st. V. (2): nhd. pflücken, kneifen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. hnoppian; E.: germ. *hneupan, st. V., pflücken, reißen; s. idg. *kenu-, *kneu-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 562?; idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; L.: Hh 166

hnesc, ae., Adj.: nhd. weich, sanft, zart, schlaff, weichlich, ausgelassen; ÜG.: lat. mollis Gl, tener Gl; Vw.: s. -lic, -līce, -nėss; Hw.: s. hnesce; Q.: Gl; E.: germ. *hnasku-, *hnaskuz, *hnaskwu-, *hnaskwuz, Adj., zart, weich; vgl. idg. *kenes-, *kenēs-, *knēs-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 561?; idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; L.: Hh 166

hnėscan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. hnėscian

hnesce, ae., Adj.: nhd. weich, sanft, zart, schlaff, weichlich, ausgelassen; Hw.: s. hnesc; E.: germ. *hnasku-, *hnaskuz, *hnaskwu-, *hnaskwuz, Adj., zart, weich; vgl. idg. *kenes-, *kenēs-, *knēs-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 561?; idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; L.: Hh 166

hnėscian, hnėscan, hniscan, ae., sw. V. (2): nhd. erweichen, weich machen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hnesc; E.: germ. *hnaskōn, sw. V., weich machen; germ. *hnaskēn, *hnaskǣn, sw. V., weich machen; s. idg. *kenes-, *kenēs-, *knēs-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 561?; vgl. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; L.: Hh 166, Hall/Meritt 188a

hnesclic, ae., Adj.: nhd. verweichlicht; Hw.: s. hnesce, hnesc; E.: germ. *hnaskulīka-, *hnaskulīkaz, Adj., weich, zart; s. idg. *kenes-, *kenēs-, *knēs-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 561?; vgl. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 188a

hnesclīce, ae., Adv.: nhd. weich, sanft, zart, weichlich; Hw.: s. hnesce, hnesc; E.: s. hnesclic; L.: Hall/Meritt 188a

hnescnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hnescnėss

hnescnėss, hnescnės, ae., st. F. (jō): nhd. Feinheit, Weichheit, Zartheit, Schwäche; ÜG.: lat. (mollis) Gl; Hw.: s. hnesce, hnesc; Q.: Gl; E.: s. hnesc, -nėss; L.: Hall/Meritt 188a

hnifol, ae., st. M. (a): nhd. Stirn; Hw.: s. hneofule, hnifola; E.: ?; L.: Hh 166

hnifola, ae., sw. M. (n): nhd. Stirn; Hw.: s. hnifol, hneofule; E.: s. hnifol; L.: Hh 166

hnīgan, ae., st. V. (1): nhd. sich neigen, beugen, fallen, sinken; Vw.: s. ge-, under-; Hw.: vgl. got. hneiwan, an. hnīga (1), afries. hnīga*, as. hnīgan, ahd. nīgan*; E.: germ. *hneigwan, st. V., sich neigen; idg. *kneigᵘ̯ʰ-, *kneib-?, V., neigen, sich biegen, Pokorny 608?; s. idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558; L.: Hh 166, Hall/Meritt 188a, Lehnert 116a

hnigian, ae., sw. V. (2): nhd. neigen, das Haupt neigen; E.: s. germ. *hnaigwjan, sw. V., neigen; idg. *kneigᵘ̯ʰ-, *kneib-?, V., neigen, sich biegen, Pokorny 608; vgl. idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558; L.: Hh 166

hnipian, ae., sw. V. (2): nhd. sich beugen, den Kopf senken, finster blicken; E.: germ. *hneipōn, sw. V. den Kopf hängen lassen; idg. *kneigᵘ̯ʰ-, *kneib-?, V., neigen, sich biegen, Pokorny 608; s. idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558; L.: Hh 166

hnippan, ae., sw. V.: nhd. niedersinken; Hw.: s. hnipian; E.: s. hnipian; L.: Hh 166

hniscan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. hnėscian

hnītan, ae., st. V. (1): nhd. stoßen, zusammenstoßen; E.: germ. *hneitan, st. V., stoßen; s. idg. *kenē̆id-, *knē̆id-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 561; vgl. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; L.: Hh 166, Hall/Meritt 188a, Lehnert 116a

hnitol, ae., Adj.: nhd. stößig, mit dem Horn stoßend; Hw.: s. hnītan; E.: germ. *hnitula-, *hnitulaz, Adj., stößig; s. idg. *kenē̆id-, *knē̆id-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 561; vgl. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; L.: Hh 166

hnitu, ae., F. (kons.): nhd. Niss, Lausei; ÜG.: lat. lendina Gl; Q.: Gl; E.: germ. *hnit, *hnitō, st. F. (ō), Niss, Lausei; idg. *knid-, *k̑nid-, Sb., Laus, Niss, Nisse, Pokorny 608; L.: Hh 166

hnocc, ae., Sb.: nhd. Penis, männliches Glied; E.: s. germ. *hnūkēn, *hnūkǣn, sw. V., sich beugen; idg. *kneug-?, V., drücken, biegen, Pokorny 559; vgl. idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558; L.: Hh 166; Son.: Bammesberger möchte hnocc streichen und dafür hnot ansetzen

hnoll, ae., st. M. (a): nhd. Scheitel, Spitze, Oberstes; ÜG.: lat. gygra? Gl, vertex Gl; Q.: Gl; E.: germ. *hnella-, *hnellaz, *hnulla-, *hnullaz, st. M. (a), Spitze, Gipfel; s. idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558?; L.: Hh 167, Obst/Schleburg 313b

*hnoppa, ae., sw. M. (n): nhd. Flocke, Stück; Vw.: s. wull-; Hw.: s. hnoppian; E.: s. hnoppian; L.: Hh 167

hnoppian, ae., sw. V.: nhd. pflücken, reißen; Hw.: s. *hnéopan; E.: s. *hnéopan; L.: Hh 167

hnor, nor, ae., st. M.?, st. N.?: nhd. Niesen; ÜG.: lat. sternutatio Gl; Q.: Gl; E.: s. hnora; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 6, 1332 ([h]nor)

hnora, ae., sw. M. (n): nhd. Niesen; ÜG.: lat. sternutatio Gl; Q.: Gl (9. Jh.); E.: germ. *hneusan, st. V., niesen; vgl. idg. *skē̆u- (3), *ksē̆u-, V., niesen, Pokorny 953?; idg. *pneu-, *pneh₁u-, *pnuh₁-, V., keuchen, atmen, Pokorny 838; L.: Hh 167, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 6, 1332 ([h]nora)

hnossian, ae., sw. V. (2): nhd. schlagen; E.: germ. *hneudan, st. V., stoßen, hämmern, nieten; idg. *kenu-, *kneu-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 562; s. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; L.: Hh 167, Hall/Meritt 188a, Lehnert 116b

hnott, ae., Adj.: nhd. bar (Adj.), bloß, kahl, geschoren, verstümmelt, ohne Horn; E.: germ. *hnutta-, *hnuttaz, Adj., gestutzt; L.: Hh 167

hnutbéam, ae., st. M. (a): nhd. Nussbaum; ÜG.: lat. nux Gl; Q.: Gl; E.: s. hnutu, béam (1); L.: Hall/Meritt 188a, Obst/Schleburg 313b

hnutu, ae., F. (kons.): nhd. Nuss (F.) (1); ÜG.: lat. abellana Gl; Vw.: s. hæsel-; Q.: Gl; E.: germ. *hnut, *hnutu, F., Nuss (F.) (1); L.: Hh 167

hnycned, ae., Adj.: nhd. gerunzelt (?); Hw.: s. hnocc; E.: ?; L.: Hh 167

hnydela, hydela, ae., sw. M. (n): nhd. eine Pflanze; Hw.: s. hnossian?; E.: ?; L.: Hh 167

hnydele, hydele, ae., sw. F. (n): nhd. eine Pflanze; Hw.: s. hnossian?; E.: ?; L.: Hh 167

hnygela, ae., sw. M. (n): nhd. Abfall, Schnitzel; ÜG.: lat. putamen Gl, putatio; Hw.: s. hnéaw?; Q.: Gl; E.: s. hnéaw?; L.: Hh 167

hnygele, ae., sw. F. (n): nhd. Abfall, Schnitzel; Hw.: s. hnéaw?; E.: s. hnéaw?; L.: Hh 167

*hnyscan, ae., sw. V.: nhd. zerschmettern; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hnossian; E.: s. hnossian; L.: Hh 167

hōbanca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. hōhbanca

hōc, ae., st. M. (a): nhd. Haken, Winkel, Ecke; ÜG.: lat. hamus Gl, telum, (uncinatus); Vw.: s. wéod-; Hw.: vgl. afries. hōk, as. hōk*; Q.: Gl; E.: germ. *hōka-, *hōkaz, st. M. (a), Haken; idg. *keg-, *keng-, Sb., V., Pflock, Haken, Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; L.: Hh 167

hocc, ae., st. M. (a): nhd. Malve; ÜG.: lat. malva Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 167

hōcor, ae., st. N. (a): nhd. Spott, Beleidigung; Vw.: s. -wyrde; E.: germ. *hōha-, *hōhaz, st. M. (a), Hohn, Schimpf, Spott; s. idg. *keg-, *keng-, Sb., V., Pflock, Haken, Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; idg. *kek-, *kenk-, Sb., V., Pflock, Haken, Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; L.: Hh 167, Hall/Meritt 188b, Lehnert 116b

hōcorwyrde, ae., Adj. (ja): nhd. beißender Spott, Hohn; E.: s. hōcor, *wyrde (2); L.: Hall/Meritt 188b, Lehnert 116b

hōd, ae., st. M. (a): nhd. Kapuzenmantel; ÜG.: lat. capitium Gl; Hw.: vgl. an. hǫttr, afries. hōd (1), as. hōd*, ahd. huot; Q.: Gl; E.: germ. *hōda-, *hōdaz, st. M. (a), Obhut, Schutz; s. idg. *kadʰ-, V., hüten, bedecken, Pokorny 516; L.: Hh 167

hœ̄cen, ae., st. N. (a): nhd. Ziegenlamm; E.: germ. *hōka-, *hōkaz, st. M. (a), Bock; idg. *kag̑o-?, Sb., Ziege, Pokorny 517; L.: Hh 167

hœ̄dan, ae., sw. V.: nhd. hüten, beobachten, sorgen für, beschützen, erhalten (V.), empfangen; Hw.: s. hōd; vgl. afries. hōda; E.: s. germ. *hōda-, *hōdaz, st. M. (a), Obhut, Schutz; vgl. idg. *kadʰ-, V., hüten, bedecken, Pokorny 516; L.: Hh 167

*hœ̄fe, *hēfe, ae., Adj.: nhd. passend, geeignet; Vw.: s. be-; Hw.: s. *hōf (2); E.: germ. *hōfi-, *hōfiz, *hēbi-, *hēbiz, *hǣbi-, *hǣbiz, Adj., passend, zu behalten, brauchbar; s. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 167

*hœ̄fþ, *hœ̄fþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. be-; Hw.: s. *hœ̄fe; E.: s. *hœ̄fe; L.: Hh 167

*hœ̄fþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. *hœ̄fþ

hœ̄la, hēla, ae., sw. M. (n): nhd. Ferse; ÜG.: lat. calcaneum Gl, calx (F.) (1) Gl, talus Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *hanhila-, *hanhilaz, st. M. (a), Ferse, Hechse; vgl. idg. *kenk- (3), Sb., Ferse?, Kniekehle?, Pokorny 566; L.: Hh 167

hœ̄lan, ae., sw. V. (1): nhd. verleumden; Hw.: s. hōl; E.: germ. *hōljan, sw. V., verleumden; idg. *kēl-, *kōl-, *kəl-, *kelh₁-, V., betören, vorspiegeln, schmeicheln, bet