M
mõch, maach, maech,
mnd., M.: nhd. »Mage«, Blutsverwandter,
Blutsverwandte (F.), Verwandter, Verwandte (F.); Vw.: s. erve-, ge-, nõ-, nagel-,
spil-, swÐrt-; Hw.: s. mõge (2), vgl. mhd. mõc (1); Q.:
Ssp (1221-1224); E.: s. germ. *mÐga-, *mÐgaz,
*mÚga-, *mÚgaz, st. M. (a), Mage, Verwandter; vgl. idg. *magh-, V., können,
vermögen, helfen, Pokorny 695?; L.: MndHwb 881 (mâch), Lü 215a (mâch);
Son.: mõge (Pl.), nach Lü 215a auch adjektivisch gebraucht?, Bedeutung
geborener Freund, Gegensatz zu swõger
machandel***, mnd., M.:
nhd. Machandel, Wacholder; Hw.: s. machandelbÐre; E.: s. as. wahsholondar, M.,
Holunder; Son.: aus as. wahsholondar durch Lautersatz an drei Stellen (m für w, nd für
lnd, l für r) entstanden (15. Jh.)
machandelbÐre, mnd., F.:
nhd. Machandelbeere, Wacholderbeere, Frucht des iuniperus communis; Hw.: s.
machendelenbÐre; E.: s. machandel, bÐre; L.: MndHwb 2, 882 (machandelbÐre)
machandelenbÐre, mnd., F.: nhd.
Machandelbeere, Wacholderbeere, Frucht des iuniperus communis; Hw.: s.
machandelbÐre; L.: MndHwb 2, 882 (machandelbÐre/ machandel[en]bÐre)
machandelbÐrenbæm, mnd., M.:
nhd. Machandelbeerenbaum, Wacholder; Hw.: s. machandelbæm; E.: s. machandelbÐre,
bæm; L.: MndHwb 2, 882 (machandelbÐre/machandelbÐrenbôm)
machandelbæm, mnd., M.:
nhd. Machandelbaum, Wacholder; ÜG.: lat. sabina, iuniperus; Hw.: s.
machandelenbæm; E.: s. machandel, bæm; L.: MndHwb 2, 882
(machandelbÐre/machandelbôm)
machandelenbæm, mnd., M.: nhd. Machandelbaum, Wacholder;
ÜG.: lat. sabina, iuniperus; Hw.: s.
machandelbæm; E.: s. machandel, bæm; L.:
MndHwb 2, 882 (machandelbÐre/machandel[en]bôm), Lü 215a (machandelenbôm)
machandelenbÐrenȫlie, mnd., M.: nhd. »Wacholderbeerenöl«,
Öl aus Wacholderbeeren; E.: s. machandelbÐre, ȫlie; Q.:
Hartich Sierk 229 (1615-1664);
L.: MndHwb 2, 882 (machandelbÐre/machandelenbÐrenȫlie); Son.: langes ö
machandelenȫlie,
mnd., M.: nhd. »Wacholderöl«, Öl aus Wacholderbeeren; E.: s. machandel, ȫlie; L.: MndHwb 2 882 (machandelbÐre/machandelenȫlie); Son.: langes ö
machandelenwortel,
mnd., F.: nhd. Wacholderwurzel; E.: s. machandel, wortel; L.: MndHwb 2, 882 (machandelbÐre/machandelenwortel)
macheier, macheyer, mnd.,
M.: nhd. »Mohair«, billiger
grober Wollstoff, eine Art grobes
Wollenzeug; E.: aus dem Persischen (Stoff aus Ziegenhaaren); L.: MndHwb
2, 882 (macheyer), Lü 215a (macheier)
machlichte, mnd., Adv.:
nhd. möglicherweise, vielleicht, sicher
nicht (spöttisch); Hw.: vgl. mhd. mügelÆche (1); E.: s. mögen, lichte (2)?; R.: machlichte Ðnen: nhd. »möglicherweise einen«, nicht einmal einen (ironisch); L.: MndHwb 2, 882
(machlichte), Lü 215a (machlichte)
mõchlÆk, maechlÆk, macklÆk, mahelÆk, mnd., Adj.: nhd. blutsverwandt; Hw.: s.
mõgelik, vgl. mhd. mügelich; E.: s. mõch, lÆk (3); R.: mõchlÆk vörwant: nhd. eng
blutsverwandt; R.: sik mõchlÆk sÆn: nhd. untereinander verwandt sein (V.); L.: MndHwb 2,
882 (mâchlÆk), Lü 215a (mâchlik)
macholder***, mnd., M.?:
nhd. Wacholder; Hw.: s. macholderenbæm, machandel, wachandele, wakelbæm; E.: s.
machandel?
macholderenbæm, mnd., M.: nhd.
Wacholderbaum; Hw.: s. machandelbæm; E.: s. macholder, bæm; L.: MndHwb 2, 882
(macholderenbôm)
macholderstrǖk*, mnd., M.: nhd.
Wacholderstrauch; E.: s. macholder, strǖk; L.: MndHwb 2, 882 (macholderenbæm/macholderstrǖke); Son.: langes ü, macholderstrǖke (Pl.)
machometisch*, machometsch,
machomettisch, mnd., Adj.: nhd. mohammedanisch, islamisch; E.: s. PN Machommed,
Mohammed, isch; L.: MndHwb 2, 882 (machomet[ti]sch)
machschÐn, machschein, machscheen, machscheyn, maschen, mnd., Adv.: nhd. »es mag geschehen«, vielleicht, möglicherweise; E.: s. mögen?, schÐn; L.: MndHwb 2, 882 (machschên), Lü 215a
(machschên)
mõchschop, mõschop, mnd.?, F.: Hw.: s. mõgeschop; L.: Lü 215a (mâchschop)
machsel, mnd., N.: Vw.: s. mõkelse; L.: Lü 215a (machsel)
machst?, mnd.?, F.: nhd. Vermögen, Kraft; Hw.: s. macht (1);
E.: s. macht (1); L.: Lü 215a (machst)
macht (1), mnd., F.: nhd. Macht, Vermögen, Kraft, Körperkraft, Stärke,
Lebenskraft, Heilkraft, Können, Fähigkeit, Ansehen, Autorität, Rechtskraft,
Rechtsgültigkeit, Geltung, Vollmacht, Menge, Heeresmacht, Gewalt, Herrschaft,
Nachdruck, Unterstützung, Vorteil, Ermächtigung, Befugnis, Berechtigung; ÜG.:
lat. virtus, robur, potestas; Vw.: s. a-, bischopes-, ge-, græt-, ȫver-, sÐge-, un-, vul-, vulle-, wõn-, wole-, wol-; Hw.: s. machst?,
mechte (1), vgl. mhd. maht (1); E.: as. maht (1) 30, st. F. (i), Macht, Kraft; germ.
*mahti‑, *mahtiz, st. F. (i), Macht, Kraft; vgl. idg. *magh‑, V.,
können, vermögen, helfen, Pk 695; R.: ȫver
macht: nhd. »über Macht«, über die Kraft hinaus; R.: dõr is macht õn:
nhd. das ist von Wichtigkeit, das ist
von Bedeutung; R.: mit aller macht: nhd. »mit aller Macht«, aus aller Kraft;
R.: götlÆke macht: nhd. göttliche Kraft; R.: des dǖveles macht: nhd. des Teufels Macht; R.: macht
gedõn:
nhd. Kraft verwendet; R.: macht hebben: nhd. »Macht haben«, zu etwas im Stande
sein (V.), herrschen; R.: sÆne macht wedder krÆgen: nhd. »seine Macht wieder
kriegen«, wieder zu Bewusstsein kommen; R.: bÆ macht sÆn: nhd. berechtigt sein
(V.); R.: mit vuller macht: nhd. mit Vollmacht; R.: in macht: nhd. in
Vertretung; R.: van macht des stæles tæ Ræme: nhd. »von der Macht des Stuhles
zu Rom«, in unmittelbarem päpstlichem Auftrag; R.: under der macht des mannes: nhd. »unter der Macht des Mannes« (Kopfbedeckung
der Frau zum Zeichen der Unterwerfung); ÜG.: lat. sub viri potestate; R.: mit
macht winnen: nhd. erobern; R.: bÆ macht hælden: nhd. in Stand halten, frisch
halten; R.: in macht blÆven: nhd. seine Gültigkeit behalten; R.: bÆ macht
erkennen: nhd. als gültig anerkennen; R.: õne macht: nhd. »ohne Macht«,
ungültig, kraftlos; L.: MndHwb 2, 882f. (macht), Lü 215a (macht); Son.: langes
ö, langes ü, Dat. Sg. machte (Form örtlich beschränkt), machten (Form örtlich
beschränkt), Dat. Pl. mechten (Form örtlich beschränkt)
macht (2), machte ?, mnd., F.: nhd. Gemächt, männliche Geschlechtsorgane, Genitalien; Hw.: s. mechte (2); E.: as. maht* (2) 2, st. F. (i?), Gemächt; L.: MndHwb 2,
883, (macht), Lü 215a (macht)
mõchtal*, mõchtÀl, maechtÀl, maichtÀl, mõchtÀle, mÐtal, mnd., F.: nhd.
Blutsverwandschaft, Verwandtschaftsgrad, Sühnezahlung an Verwandte (Bedeutung
örtlich beschränkt); Hw.: s. mõgetal; E.: s. mach,
tal; L.: MndHwb 2, 883 (mâchtÀl),
Lü 215a (mâchtal); Son.: Ostfriesland-Oldenburg
machtbehælt, mnd., N.:
nhd. Machtbereich; E.: s. macht (1), behælt; L.: MndHwb 2, 883 (machtbehælt);
Son.: örtlich beschränkt
machtbæde, machtbode, machtbade,
mnd., M.: nhd. Bevollmächtigter; Hw.:
vgl. mhd. mahtbote; E.: s. macht (1), bæde (1); L.: MndHwb 2, 883
(machtbehælt/machtbæde), Lü 215a (machtbode)
machtbædeschop,
machtbodeschop, mnd., F.: nhd. bevollmächtigte Gesandtschaft; E.: s. macht (1),
bæde (1), bædeschop (1), schop (1); L.:
MndHwb 2, 833 (machtbehælt/machtbædeschop), Lü 215a (machtbodeschop)
machtbæk, mnd., N.:
nhd. Hauptbuch, Haupthandelsbuch,
Auftragsbuch; E.: s. macht (1), bæk (2); L.: MndHwb 2, 883
(machtbehælt/machtbôk), Lü 215a (machtbôk)
machtbrÐf, mnd., M.:
nhd. Vollmachtsurkunde,
Beglaubigungsschreiben, Kreditiv; Hw.: vgl. mhd. mahtbrief; E.: s. macht (1),
brÐf; R.: machtbrÐve lÐsen: nhd. »Beglaubigungsbrief lesen«, Beglaubigungsbrief
verlesen lassen; L.: MndHwb 2, 883 (machtbrêf), Lü 215a (machtbrêf)
machtelichte, mnd., Adv.: nhd. möglicherweise, vielleicht, sicher nicht (spöttisch); Hw.: s. machlichte; E.: s. machlichte; L.: MndHwb 2, 883 (machtelichte); Son.: örtlich beschränkt
machtelæs, mnd., Adj.: nhd. machtlos, kraftlos. schwach, ohne Macht seiend, ohne Kraft seiend,
ohne Geltung seiend, ohne Wirkung seiend; Hw.: s. machtlæs, vgl. mhd. mahtlæs; Q.:
Nd. Jb. 6 96; E.: s. macht (1), læs (1); L.: MndHwb 2, 883f. (machtelôs), Lü
215a (machtelôs); Son.: örtlich beschränkt
machthældÏre*, machthælder,
mnd., M.: nhd. Statthalter, Vertreter; Hw.: vgl. mhd. mahthaltÏre; Q.: Staatsb.
Mag. 3 823; E.: s. macht (1), hældÏre; L.: MndHwb 2, 884 (machthælder); Son.:
örtlich beschränkt
machtich, mnd., Adj.: nhd. mächtig; Vw.: s. õ-; Hw.: s. mechtich (1), vgl. mhd.
mehtic; E.: s. macht (1), ich (2); L.: MndHwb 2, 884 (machtich)
machtlæs, machtloes, machtloys, mnd., Adj.: nhd. machtlos, unwirksam, ohne
Geltung seiend, ohne Rechtskraft seiend, nichtig; Hw.: s. machtelæs, vgl. mhd.
mahtlæs; E.: s. macht (1), læs (1); L.: MndHwb 2, 884 (machtlôs)
machtlæsdÐlen***, machtlæsdeilen***, mnd., sw. V.: nhd. für rechtlich unwirksam
erklären; Hw.: s. machtlæsdÐlinge; E.: s. macht (1), læs (1), dÐlen (1),
læsdÐlen
machtlæsdÐlinge, machtlæsdeilinge, mnd., F.: nhd. Erklärung der rechtlichen
Unwirksamkeit; Q.: Staatsb. Mag. 7 132; E.: s. machtlæsdÐlen, inge, macht (1),
læsdÐlinge; L.: MndHwb 2, 884 (machtlôsdê[i]linge); Son.: örtlich beschränkt
machtlæshÐt, machtlæsheit, mnd., F.: nhd. »Machtlosigkeit«, rechtliche
Ungültigkeit, Unwirksamkeit; Q.: Trummer 1 271; E.: s. macht (1), læs (1) hÐt
(1); L.: MndHwb 2, 884 (machtlôshê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
machtquitancie, mnd., F.: nhd. gültige Quittung; Q.: Lüb. UB. 11 294; E.: s. macht
(1), quitancie; L.: MndHwb 2, 884 (machtquitancie); Son.: örtlich beschränkt
machtsÐdel***, mnd., N.: nhd. unvollkommenes Vollmachtsschreiben; Hw.: s. machtsÐdeleken;
E.: s. macht (1), sÐdel (2)
machtsÐdeleken*, machtcÐdelken, mnd., N.: nhd. unvollkommenes Vollmachtsschreiben; Q.:
Trummer 1 317; E.: s. machtsÐdel, ken, macht (1); L.: MndHwb 2, 884
(machtquitancie/machtcÐdeleken)
machtsprȫke, mnd., F.:
nhd. behördlicher Schiedsspruch; Q.: Staphorst II 1 Vorrede z. 3. Teil; E.: s. macht (1), sprȫke; L.: MndHwb 2, 884 (machtquitancie/machtsprȫke); Son.: langes ö
maddelÐve, mnd., N.:
nhd. Gänseblümchen, Maßliebchen, Marienblümchen; ÜG.: lat. bellis perennis?; Q.: Nd. Jb. 6 96; Hw.: s. marienblæme, mõtelêfken, mÐdesȫte; E.: s. Kluge s. v. Maßliebchen, aus
mndl. matelieve, im Vorderglied scheint das germ. Wort für Essen, Speise
enthalten, die Blume gilt als appetitanregend, lÐve; L.: MndHwb 2,
884 (maddelÐve), Lü 215a (maddelêve); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
madden, mnd., sw. V.:
nhd. sudeln, stümpern; Q.: Staphorst II 1 219; E.: ?; L.: MndHwb 2, 884 (madden);
Son.: örtlich beschränkt
maddike, mõdeke*, mnd.,
N.: nhd. Madlein, kleine Made; Hw.: s. mÐdeke; E.: s. mõde; L.: MndHwb 2,
884 (maddike)
mõde (1),
made, mnd., M., F.: nhd. Made,
Holzwurm, Bohrwurm, Regenwurm, Eingeweidewurm, Spulwurm, Fäulniswurm, Larve;
ÜG.: lat. terma; Vw.: s. õrs-, spek-, vlÐsch-, wÆn-; Hw.: vgl. mhd. made; E.:
s. as. math‑o 2, sw. M. (n), Made, Wurm; germ.
*maþæ‑, *maþæn, *maþa‑, *maþan, sw. M. (n), Made, Ungeziefer; idg.
*mat‑ (1), *mot‑, Sb., Made?, Wurm?, Pk 700; L.: MndHwb 2, 884 (mõde), Lü 215a (made)
mõde (2), made, mnd., F.: nhd. Matte, zu mähende Wiese, Heuwiese; Hw.: s. mÐde (6), mande (2), vgl.
mhd. mõde; E.: s. as. *mõ‑d?, st. F. (i),
Matte (F.) (2), Wiese; s. germ. *maþwæ, *madwæ, st. F. (æ), Wiese, Matte
(F.) (2); s. idg. *met‑, V., mähen, Pk 703; vgl. idg. *mÐ‑ (2), V., mähen, Pk 703; L.: MndHwb 2, 884 (mõde), Lü 215a (made)
mõde (3), mnd., F.: nhd. Mahd,
Gemähtes; E.: s. as. *mõ‑th‑a?, st.
F.
(æ), sw. F. (n), Mahd, Wiese; s. germ. *mõþa, *mÚþa, Sb., Mahd, Gemähtes; germ.
*maþwæ, st. F. (æ), Matte (F.) (2), Wiese; s. idg. *met‑, V., mähen, Pk
703; vgl. idg. *mÐ‑ (2), V., mähen, Pk 703; L.: MndHwb 2, 884 (mõde)
mõde (4), mah, mnd., F.: nhd.
Schlamm, Morast; ÜG.: lat. lutum?; Hw.: s. mæde; E.: s. mæde; L.: MndHwb 2, 884
(mõde); Son.: mah jünger
mõdekiste, mnd., F.: nhd. Schlammkiste,
Abortgrube; Q.: Staphorst I 4 151; E.: s. mõde (4), kiste; L.: MndHwb 2, 884
(mõdekiste); Son.: örtlich beschränkt
mõden, maden, mnd.,
sw. V.: nhd. sudeln; Hw.: s. madden;
Q.: Dief. 11, Liljebäck Gl.;
ÜG.: lat. crimare?; E.: s. madden; L.: MndHwb 2, 884 (mõden), Lü 215a (maden);
Son.: örtlich beschränkt
mõdensak, mnd., M.:
nhd. »Madensack«, vergänglicher Leib; E.: s. mõde (1), sak; L.: MndHwb 2, 884
(mõde/mõdesak); Son.: örtlich beschränkt
mõdepenninc*, mnd., M.:
nhd. Abgabe für Wiesennutzung; Q.: Kindlinger Hörigkeit 466; E.: s. mõde (2),
penninc; L.: MndHwb 2, 884 (mõdepenninge); Son.: mõdepenninge (Pl.)
mõdepütte, mnd., F.:
nhd. »Madenpütte«, unreine Grube voll Gewürm; E.: s. mõde (1), pütte; L.:
MndHwb 2, 1772f. (pütte/mõdepütte); Son.: örtlich beschränkt
mõder, mnd., M.:
nhd. Krapp, Färbeton; Q.: Hand. UB. 9 416; Hw.: s. mÐde; E.: s. mÐde; L.:
MndHwb 2, 884 (mâder); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
mõdich, mnd., Adj.:
nhd. madig; ÜG.: lat. termosus, carniosus; Hw.: vgl. mhd. madic; Q.: Dief. 11,
Liljebäck Gl.; I.: Lüs. lat. termosus?; E.: s. mõde (1), ich (2); L.: MndHwb 2,
884 (mõdich)
madikesherink?, mnd.?, M.: nhd. Hering der gefangen wird ehe er voll Rogen oder Milch ist; Hw.: s. mõtjesherink;
E.: s. mõtjesherink; L.: Lü 215a (madikesherink)
maerklof,
mnd., M.: Vw.: s. marklof; L.: MndHwb 2, 916 (marklof)
magdeborgisch, magdeborsch, mnd., Adj.:
nhd. magdeburgisch, aus Magdeburg stammend; Hw.: vgl. mhd. megedebuirgisch; E.:
s. ON Magdeburg, isch; L.: MndHwb 2, 884 (magdeborgisch)
mõge (1), mage, mnd.,
M., F.?: nhd. Magen (M.); Vw.: s. gÆr-,
hænes-, lam-, rindes-, stokvisch-, swÆne-, swÆnes-; Hw.: vgl. mhd. mage (1); E.:
s. ahd.
mago (1) 25, sw. M. (n), Magen (M.); germ. *magæ‑, *magæn, *maga‑,
*magan, sw. M. (n), Magen (M.); s. idg. *mak‑, Sb., Balg, Beutel (M.)
(1), Pokorny 698; L.: MndHwb 2, 884f. (mõge), Lü
215a (mage)
mõge*** (2), mnd., M.: nhd.
»Mage«, Verwandter; Vw.: s. nõ-, nõgel-, spille-, swÐrt-, tæ-; Hw.: s. mõgelÆk,
mõch, vgl. mhd. mõge (2); E.: s. as. mõg*; s. germ.
*mÐga-, *mÐgaz, *mÚga-, *mÚgaz,
st. M. (a), Mage, Verwandter; vgl. idg. *magh-, V., können, vermögen, helfen,
Pokorny 695?
mõgedÐken, mnd., N.:
nhd. Mädchen, junges Mädchen, Jungfrau; ÜG.: lat. filia; Hw.: s. mÐgedÐken; E.:
s. mõget, ken; L.: MndHwb 2, 885f. (mõget/mõgedÐken)
mõgelÆk, mnd., Adj.: nhd. blutsverwandt; Hw.: vgl. mhd. mÏgelich; E.: s. mõch,
lÆk (3); L.: MndHwb 2, 882 (mâchlÆk/mâgelÆk), MndHwb 2, 885 (mõgelÆk), Lü
215a (magelik)
mõgelinc, magelink, mnd., M.: nhd. Verwandter;
ÜG.: lat. contribulis; Hw.: s. mÐchlinc; E.:
s. mõge (2), linc; L.: MndHwb 2, 885 (mâgelinc), Lü 215a (magelink)
mõgelof, mnd., N.: nhd. Lob der
eigenen Verwandtschaft; Q.: Ssp.-Prolog ed. Steffenhagen 49; E.: s. mõge (2) ,
lof (1); L.: MndHwb 2, 885 (mâgelof); Son.: örtlich beschränkt
mõgenkrop, mnd., M.: nhd. gefräßiger
Magen (M.); Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 R 4 (1604); E.: s. mõge (1), krop (1);
L.: MndHwb 2, 885 (mõgenkrop); Son.: jünger
mõgenstÐn, mõgenstein, mnd., M.:
nhd. Magenstein; ÜG.: lat. alectoria; E.: s. mõge (1), stÐn (1); L.: MndHwb 2,
885 (mõgenstê[i]n)
mõger (1), mager, mnd., Adj.: nhd. mager,
abgemagert, dürr, fettlos, von geringem Schlachtwert seiend, kraftlos, trocken,
unfruchtbar, ausgedörrt; ÜG.: lat. macilentus; Hw.:
vgl. mhd. mager; E.: s. ahd. magar 19, Adj.,
mager, abgemagert; germ. *magra‑, *magraz, Adj., mager; s. idg. *mõš‑,
*mýš‑, Adj., lang, dünn, schlank, mager, Pokorny 699; L.: MndHwb 2,
885 (mõger), Lü 215a (mager)
mõger (2), mõgere,
mnd., F.: nhd. Magerkeit; Q.: E. v. Wampen 1 V 20, Dief. nov. 37; E.: s. mõger
(1); L.: MndHwb 2, 885 (mõger[e]); Son.: örtlich beschränkt
mõgeren, mageren, mnd.,
sw. V.: nhd. »magern«, mager machen,
mager werden, abmagern; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. mageren; E.: s. ahd. magaren* 8, sw. V.
(1a), »magern«, schwinden, schwächen; germ. *magrajan, sw. V., mager machen,
abmagern; s. idg. *mõš‑, *mýš‑, Adj., lang, dünn, schlank, mager,
Pokorny 699; L.: MndHwb 2, 885 (mõgeren), Lü 215a (mageren); Son.: örtlich
beschränkt
mõgerhÐt, mõgerheit, magerheit, mnd., F.: nhd. Magerkeit, Abmagerung, Dünnheit; ÜG.: lat. macies, tenuitas; Hw.: vgl. mhd. magerheit; E.: s. mõger (1), hÐt (1); L.: MndHwb 2,
885 (mõgerhê[i]t), Lü 215a (magerheit)
mõgerkærn, mnd., N.:
nhd. mageres Korn?; Q.: Nd. Jb. 39 109; E.: s. mõger (1), kærn; L.: MndHwb 2,
885 (mõgerkærn); Son.: örtlich beschränkt (Braunschweig)
mõgerlÆk***, mnd.,
Adj.: nhd. sparsam, mäßig; Hw.: s. mõgerlÆken, vgl. mhd. magerlich; E.: s. mõger (1), lÆk (3)
mõgerlÆken, mnd., Adv.:
nhd. sparsam, mäßig; Q.: Hedberg Ep. 153; E.: s. mõgerlÆk, mõger (1), lÆken
(1); L.: MndHwb 2, 885 (mõgerlÆken); Son.: örtlich beschränkt
mageschiftinge*, mageschiftunge,
mnd., F.: nhd. unbewegliches Gut; E.: s. mõge (2), schiftinge; L.: MndHwb 2,
885 (mageschiftunge); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
mõgeschop*, mnd., F.: nhd. Verwandtschaft, Grad der Verwandtschaft, Sippe; Vw.: s.
nõ-, tæ-; Hw.: s. mõchschop; Q.: Ssp (1221-1224) (mõgescap); E.: s. mõch, schop (1); L.: MndHwb 2,
885 (mâgeschop), Lü 215a (mâchschop/mageschop)
mõgeschoppesgæt*, mnd., N.:
nhd. durch Verwandtschaft angefallenes Gut; E.: s. mõch, schop (1), mõgeschop,
gæt (2); L.: MndHwb 2, 885 (mâgeschop/mâgeschopsgȫder); Son.: langes ö, mõgeschopsgȫder (Pl.)
mõget, mait, meit*,
meyt, mnd., F.: nhd. Magd, junges Mädchen, unverheiratete Frau, Jungfrau, jungfräuliches
Mädchen, Nonne, Dienstmagd, Dienerin, Unfreie, Leibeigene; ÜG.: lat. puella,
virgo, ancilla; Vw.: s. õrne-, bõde-, badÏre-,
batstævÏre-, be-, bindel-, bært-, bæt-,
bouwet-, brðt-, brðwÏre-, dÐnst-, dæk-, dorp-, gædes-,
hõr-, hof-, hæve-, kõmer-, kemenõden-, kerken-, klæster-, kȫke-, kȫkene-, lüttik-, lÐre-,
mÐde-, molken-, põpen-, stat-, stæven-, swÆn-, swÆne-, venster-, volge-; Hw.: vgl. mhd.
maget (1); Q.: Ssp (1221-1224) (maget); E.: s. as. ma‑g‑ath‑hê‑d*
1, st. F. (i), »Magdheit«, Jungfräulichkeit; s. ahd. magad 66, st. F. (i),
Mädchen, Jungfrau, Magd; germ. *magaþi‑, *magaþiz, st. F. (i), Mädchen,
Magd, Jungfrau; idg. *magh‑oti‑, F., Weiblichkeit,
Pokorny 696; s. idg. *magh‑, V., vermögen, können, helfen,
Pokorny 695?; vgl. idg. *mõ‑ (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny
694; L.: MndHwb
2, 885f. (mõget), MndHwb 2, 946 (meyt), Lü 215b (maget); Son.: langes ö, mait
und meyt örtlich beschränkt, Bezeichnung des weiblichen Geschlechts
mõgetal*, mõgetÀle, mõgetÀl, magetal, magetale, mnd., F.: nhd. »Magezahl«, Blutsverwandtschaft,
Verwandtschaftsgrad, Sühnezahlung an Verwandte (Bedeutung örtlich beschränkt);
Hw.: s. mõchtal; E.: s. mach, tal; L.: MndHwb 2,
886 (mâgetÀl), Lü 215b (magetal)
mõgetbedde, mnd., N.: nhd. Mädchenbett, Magdbett; E.: s. mõget, bedde; L.: MndHwb
2, 886 (mõgetbedde)
mõgetdæm, mõgedæm,
magedæm, mnd., M.: nhd.
Jungfräulichkeit, Unbeflecktheit; Hw.: vgl. mhd. magettuom; E.: s. mõget, dæm
(3); L.: MndHwb 2, 885 (mõgedôm), Lü 215a (magedôm)
mõgethÐde, mõgetheide,
mnd., F.: nhd. Magdheide, prettinische Heide (F.), königlicher Bannforst an der
mittleren Elbe; E.: s. mõget, hÐde; L.: MndHwb 2, 886 (mõgethê[i]de)
mõgethoike*, mõgethoyke,
mnd., M.: nhd. weiter Mädchenmantel; E.: s. mõget, hoike; L.: MndHwb 2, 886
(mõgethoyke)
mõgetken*, mnd., F.:
nhd. Magd; Hw.: s. mÐtken; E.: s. mõget, ken
mõgetlæn, mnd., M.:
nhd. »Magdlohn«, Lohn für die Dienstmagd; E.: s. mõget, læn; L.: MndHwb 2, 886
(mõgethoyke/mõgetlæn)
mõgetpȫl, mnd., N.: nhd. Kissen für das
Mädchenbett; Q.: Nd. Jb. 43 76; E.: s. mõget, pȫl; L.: MndHwb 2, 886 (mõgethoyke/mõgetpȫl); Son.: langes ö
mõginge, mnd., F.:
Vw.: s. mæginge; E.: s. mæginge; L.: MndHwb 2, 1006 (mõginge)
magister, megister,
mnd., M.: nhd. Magister, Lehrer, Vorsteher eines Stiftes (N.); ÜG.: lat.
magister; Hw.: vgl. mhd. magister; Q.: Meckl. Jb. 15 213; I.: Lw. lat. magister;
E.: s. lat. magister, M., Lehrer, Meister; vgl. lat. magis, Adv., mehr; vgl.
idg. *meh‑, *me‑, *meh2‑, Adj., groß,
Pokorny 708; L.: MndHwb 2, 886 (magister); Son.: Fremdwort in mnd. Form
magnõt, mnd., M.: nhd. hoher
kirchlicher Würdenträger; E.: s. lat. magnates; s. lat. mõgnõs, M., Großer, Häuptling; s. lat. mõgnus, Adj.,
groß; vgl. idg. *meh‑, *me‑, *meh‑, *me‑, *meh2‑,
Adj., groß, Pokorny 708; L.: MndHwb 2, 886 (magnât); Son.: Fremdwort in mnd.
Form
magnÐt, magnõt, mnd., M.: nhd. Magnetstein; Hw.: vgl. mnd. magnes; Q.: Vocabula (1579); E.: s. lat.
MõgnÐs, M., Magnesier; vgl. lat. MõgnÐsia, F.=ON, Magnesien; gr. Magnhs
a (MagnÐsía), F.=ON, Magnesien, Kluge s. v. Magnet; L.: MndHwb 2, 886
(mõgnêt); Son.: Fremdwort in mnd. Form
magnificat, mnd., N.: nhd. »Magnificat«, Lobgesang
der Maria; Hw.: vgl. mhd. magnificat; Q.: Luc. 1 46; E.: s. lat. mõgnificõre,
V., hochhalten, hochschätzen, rühmen, erheben; vgl. lat. mõgnus, Adj., groß;
lat. facere, V., machen, tun; vgl. idg. *meh‑, *me‑,
*meh2‑, Adj., groß, Pokorny 708; idg. *dhÐ‑
(2), V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: MndHwb 2, 886 (magnificat);
Son.: Fremdwort in mnd. Form
maisiere, mnd.?, M.: nhd. Mauer; E.: s. frz. maison, F., Haus?; L.: Lü 215b (maisiere)
maje, mnd., F.: nhd. Gasthaus,
Wohnung; Q.: Hanserez. III 8 443 (1477-1530); E.: ?; L.: MndHwb 2, 886 (maje); Son.: Fremdwort in
mnd. Form
majestas, mnd., F.: nhd. Majestätssiegel als Anhänger?, Bild
Christi als Schmuck?, Bild der Maria als Schmuck?; I.: Lw. lat. maiestas?; E.: s. majestõt; L.: MndHwb 2,
886 (majestas), Lü 215b (majestas); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
majestõt, majestaet,
majestÐt, majesteit, mnd., F.: nhd.
Majestät, Hoheit, Größe, Herrlichkeit, Würde, Pracht, Ansehen; Hw.: vgl. mhd.
majestõt; I.: Lw. lat. mõiestõs; E.: s. lat. mõiestõs, F., Größe, Hoheit,
Erhabenheit, Würde; vgl. lat. mõgnus, Adj., groß; vgl. idg. *meh‑,
*me‑, *meh2‑, Adj., groß, Pokorny 708; L.: MndHwb 2,
886 (majestât); Son.: Fremdwort in mnd. Form
majestÐtsÐgel, mnd., N.:
nhd. königliches Siegel, fürstliches Siegel; E.: s. majestõt, sÐgel (2); L.:
MndHwb 2, 886 (majestêtsÐgel); Son.: Fremdwort in mnd. Form
majestÐtinsÐgel, mnd., N.:
nhd. königliches Siegel, fürstliches Siegel; E.: s. majestõt, sÐgel (2); L.:
MndHwb 2, 886 (majestêtsÐgel); Son.: Fremdwort in mnd. Form
majorõn, mnd., M.:
nhd. Majoran; ÜG.: lat. origanum maiorana, maiorana hortensis; I.: Lw. lat. origanum
maiorana; E.: s. Kluge s. v. Majoran, M., Gewürzpflanze, mhd. majeron, majoran
aus mlat. maiorana, orientalisches Wort aus unbekannter Quelle; L.: MndHwb 2,
886 (majorân); Son.: Fremdwort in mnd. Form
majorõnessõt*, majorõnssõt,
mnd., F.: nhd. Same (M.) (1) von
Majoran, Samen (M.) von Majoran; E.: s. majorõn,
sõt (1); L.: MndHwb 2, 886 (majorân/makorânssõt)
mak (1), mõk, mnd., N.: nhd. Ruhe,
Bequemlichkeit, Gemächlichkeit, bequemer Raum, Räumlichkeit, Gemach, heimliches
Gemach, Abtritt, sicherer ruhiger unangefochtener Besitz; Vw.: s. ge-, un-; Hw.:
vgl. mnd. mach (1); E.: s. mak (2); R.: to make schicken: nhd. bequem
einrichten; R.: sik to make gÐven: nhd. sich beruhigen; R.: wol to make sÆn:
nhd. sich es bequem sein (V.) lassen, sich es wohl sein (V.) lassen; L.: MndHwb
2, 886f. (mak), Lü 215b (mak)
mak*** (2), mnd.,
Adj.: nhd. ruhig, sanft, zahm, schwach, matt, schlapp, abgemattet; Vw.: s. ge-;
E.: s. gemak (2)
mak (3), mnd.,
Adv.: nhd. ruhig, sanft, zahm, schwach, matt, schlapp, abgemattet; Vw.: s. al-;
Hw.: s. gemak; E.: s. mak (2); L.: MndHwb 2, 867 (mak), Lü 215b (mak)
mak (3), mack, mnd., Sb.: nhd. ?; E.: ?; R.: hak
unde mak: nhd. Krethi und Plethi, zusammengelaufenes Gesindel; L.: MndHwb 2,
887 (mak)
mõkÏre*, maker, mõker*, mnd.,
M.: nhd. Macher, Verfertiger, Schöpfer, Hersteller, Veranlasser, Verursacher;
Vw.: s. õmedam-, armborst-, asse-, basðnen-, bent-, beven-, bernstÐnpõternoster-, blok-,
bægen-, bæmsÆden-, bonnittes-, born-, borne-, bæs-,
bossen-, bæt-, brõssen-, brÐse-, brÐsen-, bril-, bræk-, brügge-, brðt-, bǖdel-, bunt-, bǖren-, büsse-, büssen-, bütteke-, bütteken-, bütten-, dÐken-, dicht-, dæk-, dðdei-,
emmer-, erch-, gaspen-, gerÐtschopes-, gesunt-, glõse-, glÐse-, glæse-,
glosse-, glossen-, golt-, goltwicht-, gördel-, görte-, görten-, grof-, græpen-,
grüt-, grütte-, hõme-, hõmen-, hõneken-, hennke-, hantschen-, hõr-, harken-, harnesch-,
hÐl-, hillich-, hillige-, hilligen-, himte-, holtschæ-, hæse-, hæsen-, hæt-, hüllen-,
hümmelken-, Æsern-, Æsernlüchten-, kaliten-, kalk-, kalkes-, kam-, kõne-,
kõnen-, kanne-, kannen-, kapke-, kõren-, kaste-, kasten-, kÐdene-, kerse-, kÐtel-,
kÆm-, kiste-, kisten-, klÐne-,
klÐnewant-, klippeken-, klossen-, kȫker-, kompas-, kordewõn-, korf-, kork-,
korken-, krense-, kuntær-, kǖven-, lõde-, lõken-, lampen-,
lõrsen-, lÐder-, ledder-, lÐste-, lÐvendich-, licht-, lösche-, læven-, lüchten-,
mÐde-, messet-, mest-, moite-, mützen-, nõlde-, nap-, ȫlie-, ælt-, orgel-, æven-, panÐlen-,
papÆr-, panser-, pantüffel-, pantüffelen-, parchem-, passement-, passementen-, paternoster-,
patÆne-, patÆnen-, pels-, pelse-, pergamÐn-, pÆle-, pÆpen-, piste-, pistele-, pisten-,
planke-, plas-, plõte-, plõten-, plæch-, pompe-, poppe-, poppen-, pot-, potte-,
potten-, praktiken-, pranc-, puckel-, pulver-, pumpen-, pðste-, pǖster-, rõde-, rõt-, rechtvÐrdich-, rÐmen-, rik-, rinc-, ræp-, rðnen-, sõdel-,
saie-, sõlich-, salpeter-, salðn-, salðnen-, salven-, sark-, schÐde-, schÐden-,
schip-, schok-, schȫtel-, schæ-, schot-, schðten-,
secten-, sÐgel-, seigÏre-, sÐle-, sÐlen-, sÐmisch-, senkel-, sÐtunne-, slÐnger-,
slæsse-, slÅte-, snar-, sæle-, sælen-, solttunnen-,
span-, spelde-, spille-, spillen-, spær-, spæren-, stappen-, stelle-,
stellinge-, stÐvel-, stÆvel-, stæl-, stæle-, strõte-, strõten-, sunt-, tõfel-, tõfelen-,
tapÐt-, tasche-, taschen-, tæm-, tubbeken-, tuffel-, tuffelen-, tunne-, tunnen-,
vÆftich-, venster-, versch-, vÐtinc-, vrÐde-, vrÐse-, vröuden-, want-, wÐder-, worpÏre-,
worste-; Hw.: s. mÐkÏre, vgl. mhd. machÏre; E.:
s. mõken (1); L.: MndHwb 2, 889 (mõker), Lü 216a (maker); Son.: langes ü,
langes ö
mõkÏrelæn*, mõkerlæn, mnd., N.: nhd.
Macherlohn,
Arbeitslohn für handwerkliche Tätigkeiten; Hw.: s. mõkelæn; E.: s. mõkÏre, læn;
L.: MndHwb 2, 889 (mõkerlôn)
mõkÏrisch***,
mnd., Adj.: nhd. machend; Vw.: s. hõr-, poppe-, wÐder-; E.: s. mõkÏre, isch
mõkÏrische****, mõkersche***, mnd., F.: nhd. Macherin; Vw.: s. bedde-, hõr-,
lüchten-, põtinen-, poppe-, pǖster-,
sõdel-, wÐder-; E.: s. mõkÏrisch
mõke, mnd.,
F.: nhd. Anfertigung, Herstellung; Vw.: s.
kæpen-; Hw.: s. mõken (2); E.: s. mõken (1); L.: MndHwb 2, 887 (mõke), Lü 215b (make)
makedonie*, macedonie,
macidonie, marcedonie, mnd., F.: nhd. Same (M.) (1) von der großen Petersilie,
Samen (M.) von der großen Petersilie; ÜG.: lat. seseli macedonicum?; Hw.: s.
gÐrse; E.: s. lat. macedonia?; L.: MndHwb 2, 921 (macedonie); Son.: Fremdwort
in mnd. Form
mõkel, mnd.,
F.: nhd. Makel, Fehler, Schandfleck; Hw.: vgl. mhd. makel; E.: s. lat. macula, F.,
Lücke, Loch, Masche (F.) (1); vgl. idg. *smÐ‑, *smeÆ‑, *smei‑,
V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; L.: MndHwb 2,
887 (mõkel); Son.: Fremdwort in mnd. Form
mõkelÏre***, mõkeler,
mnd., M.: nhd. Aufseher; Vw.: s. hÐrinc-; E.: s. mõkelen (2)?, mõken; s. Kluge
s. v. Makler
mõkeldÆe, mnd., F.: nhd. Maklerei, Lohn
für das Maklergeschäft, Zwischenhandelsgeschäft, Kaufvermittlung; Hw.: s.
mÐkeldÆe; E.: s. mÐkeldÆe; L.: MndHwb 2, 946 (mÐkeldîe), Lü 223b
(mekeldie/makeldie)
mõkelhÐt, mõkelheit, mnd., F.:
nhd. Bequemlichkeit; Hw.: s. mõkelichÐt; E.: s. mõkelÆk (1), hÐt (1); L.:
MndHwb 2, 887 (mõkelhê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
mõkelen*** (1), mnd.,
sw. V.: nhd. beflecken, bemäkeln, Makel auf etwas machen; Vw.: s. vör-; E.: s.
mõkel
mõkelen***
(2), mnd., sw. V.: nhd. Aufsicht haben; Hw.: s. mõkelÏre?, mõkelinges?; E.: s.
mõken?
mõkelichÐt, mõkelicheit, makelicheit, maklichÐt, maklicheit, mnd., F.: nhd. Gemächlichkeit, Bequemlichkeit,
unangefochtener Besitz und daraus entstehende Nutzung, volles Nutzungsrecht; E.:
s. mõkelÆk (1), hÐt (1); L.: MndHwb 2, 887 (mõkelichê[i]t), Lü 215b
(makelicheit); Son.: örtlich beschränkt
mõkelÆk (1), makelk, maklÆk,
mnd., Adj.: nhd. gemächlich, ruhig,
bequem, ungestört, unangefochten, mit vollem Nutzungsrecht ausgestattet; Hw.:
s. meklÆk, vgl. mhd. mechlich; E.:
s. mõken, lÆk (3); L.: MndHwb 2, 887 (mõkelÆk), Lü 215b (makel[i]k)
mõkelÆk*** (2), mnd.,
Adj.: nhd. machbar, möglich; Vw.: s. gesunt-; E.: s. mõken, lÆk (3)
mõkeliken, makelken, mnd., Adv.: nhd. gemächlich,
ruhig, bequem, ungestört, unangefochten, mit vollem Nutzungsrecht; Hw.: s.
mÐkelÆken; E.: s. mõkelÆk (1), lÆken (1); L.: MndHwb 2, 887 (mõkelÆk/mõkelÆken),
Lü 215b (makel[i]ken)
mõkelinge, makeligge,
mnd., F.: nhd. Vermittlerin, Kupplerin, Verführerin;
E.: s. mõkelen (2)?, mõkel?, inge; L.: MndHwb 2, 887 (mõkelinge), Lü 215b
(makeligge); Son.: örtlich beschränkt
mõkelæn, makelæn, mnd.,
M.: nhd. Macherlohn, Arbeitslohn für
handwerkliche Tätigkeit; E.: s. mõken (1), læn; L.: MndHwb 2, 887
(mõkelæn), Lü 215b (makelôn)
mõkelse, mõksel, mõchsel, mõxel, machsel, mnd., N.: nhd. Geschaffenes, Gestaltetes, Einrichtung, Werk, Bild, Abbild,
Kunstwerk, Schöpfung, Machwerk; Vw.: s. ge-; E.: s. mõken (1), else (3); R.: nie mannÐr of makelse: nhd. »neue Manier des
Machens«, neue Mode; L.: MndHwb 2, 887 (mõkelse), Lü
215b (makelse)
makeltðr, mnd., N.:
nhd. Makulatur, Altpapier; Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg 96; E.: s. lat. macula, F., Lücke, Loch,
Masche (F.) (1); vgl. idg. *smÐ‑, *smeÆ‑, *smei‑, V.,
schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; L.: MndHwb 2, 887
(makeltûr); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger
mõken (1), macken*, mnd., sw. V.: nhd.
machen, erzeugen, bewirken, zu Wege bringen, festsetzen, bestimmen, Geld
aussetzen, vermachen, herbei schaffen, erschaffen (V.), zeugen, herstellen,
verfertigen, erbauen, errichten, zurichten, herrichten, zurechtmachen,
verfassen, verursachen, hervorrufen, veranlassen, ausrichten, erreichen,
antreiben, durchführen, reisen, wandern, davonmachen, kommen lassen,
herbeirufen, sich aufmachen, sich wohin begeben; Vw.: s. af-, be-, bril-, ent-,
er-, græt-, grðt-, hõme-, hillich-, in-, kerse-, kæken-,
lÐf-, licht-, lÆk-, læs-, mÐr-, misse-, nõ-, ȫver-,
pels-, plat-, pulver-, rõde-, rechtvÐrdich-, rÐine-, rÐtich-, richtich-, rÆke-,
ræp-, sõlich-, sarke-, schæ-, schȫne-,
schȫtel-, sæmer-,
spinrõde-, swõr-, tæ-, tæm-, tunne-, tunnen-, ümme-, up-, ðt-, vast-, versch-,
vet-, vör-, vȫr-, vært-, vrÆ-, vul-, wõr-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. machen (1); Q.:
Ssp (1221-1224) (maken); E.: as. mak‑æn* 5, sw. V. (2), machen, tun, errichten, festsetzen,
bestimmen; germ. *makæn, sw. V., machen, kneten; idg. *ma‑, V., kneten,
drücken, streichen, machen, Pk 696; L.: MndHwb 2, 887f. (mõken), Lü 215b
(maken); Son.: langes ö
mõken (2), mõkent,
mnd., N.: nhd. »Machen«, Handwerk, Anfertigung, Machart; Vw.: s. bril-, grðt-,
holtschæ-, lÐf-, licht-, pulver-, rÆke-, sarke-, schæ-, schȫtel-, sæmer-; Hw.: vgl. mhd. machen
(2); E.: s. mõken (1); L.: MndHwb 2, 887f. (mõken); Son.: langes ö
mõkenÆe***,
mõkenige***, mnd., M.: nhd. »Macher«?, Schuster; Vw.: s. ælt-; E.: s. mõken (1)
mõkent***, mnd.,
(Part. Präs.=)Adj.: nhd. machend; Vw.: s. lÐvendich-; E.: s. mõken (1)
mõkepranc, mõkeprank, mnd., M.: nhd. Unruhestifter,
Streitmacher, Aufrührer; Hw.: s. mõkeprangÏre, plankmakÏre, prankmõkÏre; E.: s.
mõken (1), pranc (1); L.: MndHwb 2, 889 (mõkepranc), Lü 216a (makeprank)
mõkeprangÏre*, mõkepranger,
mnd., M.: nhd. Unruhestifter, Streitmacher; Hw.: s. mõkepranc; E.: s. mõken
(1), prangÏre; L.: MndHwb 2, 889 (mõkepranger); Son.: jünger, örtlich beschränkt
mõkersche***, mnd., F.: Vw.: s. mõkÏrische
mõket, mnd., (Part.
Prät.=)Adj.: nhd. »gemacht«, zurechtgemacht; Vw.: s. misse-; E.: s. mõken (1);
L.: MndHwb 2, 889 (mõken/mõket)
mõkewerk, mõkwerk, mnd., N.: nhd.
Kleinarbeit; Q.: Brschw. KR.; E.: s. mõken (1), werk; L.: MndHwb 2, 889
(mõkewerk); Son.: örtlich beschränkt
mõkgamerich*, makgamerich, mnd.?, Adj.: nhd. bequem,
träge; E.: s. mõken (1), gamerich; L.: Lü 216a
(makgamerich)
makhðs, mnd., N.: nhd. Abort; Q.:
Zs. Schl.-H. Gesch. 25 197; E.: ?, s. hðs; L.: MndHwb 2, 889
(makhûs); Son.: örtlich beschränkt
mõkich***, mnd.,
Adj.: nhd. bequem; Vw.: s. ge-; Hw.: s. mõklÆk, mõkelÆk; E.: s. mõken (1), ich
(2)
mõkinge,
maickinge, mnd., F.: nhd. »Machung«, Schöpfung, Herstellung, Verfertigung,
Abfassung, Übereignung, Festsetzung, Vermächtnis, Geschöpf, Werk; ÜG.: lat.
factura; Vw.: s. græt-, hillich-, lÆk-, rechtvÐrdich-,
richtich-, sõlich-, sunt-, ðt-, vrÐde-, vulmechtich-, wedder-; Hw.:
s. mõkelse, vgl. mhd. machunge; Q.: Var. ält. Bibeln Hosea 13 2 Eph. 2 10;
makkÏre*, makker, mnd., M.: nhd.
Genosse, Kompagnon; Q.: Emder JB. IV 2 94; E.: s. germ. *makæ-, *makæn, *maka-,
*makan, *makkæ-, *makkæn, *makka-, *makkan, sw. M. (n), Genosse; vgl. idg.
*ma-, V., kneten, drücken, streichen, machen, Pokorny 696; L.: MndHwb 2, 889 (makker);
Son.: jünger, örtlich beschränkt
makkerele, mackerÐle, mnd., F.: nhd. Makrele (ein
Seefisch); Q.: SL; E.: s. Kluge s. v. Makrele, Herkunft nicht geklärt; L.:
MndHwb 2, 889 (makkerele), Lü 215a (mackerêle)
mõklÆk, maklik, mnd.?, Adj.: nhd. ruhig, bequem, gemächlich; Hw.: s. mõkelik, vgl. mhd. mechlich; E.: s. mõken (1), lÆk (3); L.: Lü 216a (maklik)
mõklÆken*, makliken, mnd.?, Adv.: nhd. gemächlich,
bequem; Hw.: s. mõkelÆken; E.: s. mõken (1), lÆken (1); L.: Lü 216a
(makliken)
maksam,
mnd.?, Adj.: nhd. bequem; Q.: SL; E.: s. mak (2), sam
(2); L.: Lü 216a (maksam)
makschiften mnd., V.: nhd. unbewegliches Gut rechtlich austauschen; Q.: Schleswig;
E.: aus dem Dänischen; s. an. maki; L.: MndHwb 2, 889 (makschiften), Lü
216a (makschiften); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
makschiftinge, mnd.?, F.: nhd. Tausch; E.: s. makschiften, inge; L.: Lü 216a (makschiftinge)
mõksel, mnd., N.:
Vw.: s. mõkelse; L.: MndHwb 2, 889 (mõksel)
makule*, macule, mnd., F.: nhd. Tuchstreifen als Teil des
Messgewandes; ÜG.: lat. mappula; Hw.: s. mapele; I.: Lw. lat. mappula?; E.: s.
lat. mappula, F., »Tüchlein«, kleines Vortuch, kleines Tuch; s. lat. mappa, F.,
Serviette, Flagge, Signaltuch; aus dem Pun.; vgl. hebr. menafõ, *manpõ, Sb.,
Fächer (M.); L.: MndHwb 2, 889 (macule); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich
beschränkt
mal, mall, mnd., Adj.: nhd. dumm, töricht, verrückt,
seltsam, wunderlich; E.: s. afries. mal, Adj., verrückt; s. lat. malus, Adj.,
klein, gering, schlecht; s. idg. *mÐlo-, *smÐlo-, Sb., Kleintier, Pokorny 724; R.:
malle HollandÏres: nhd. »dumme Holländer« (M. Pl.), Schimpfwort auf die Holländer (M. Pl.); L.: MndHwb 2, 890 (mal), Lü 216a (mal);
Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
mõl (1), mael, mayl, mnd., N.:
nhd. Mal (N.) (2), Fleck, Zeichen, Hautfleck, Augenfleck, fester Punkt,
Endpunkt, Ziel, Markierungszeichen, Grenzzeichen, Grenze, Zeitpunkt, Versammlung; ÜG.: lat. mallum; Vw.: s. börgÏre-, brant-,
bðr-, et-, hant-, hÐge-, jõr-, lach-, lak-, laster-, lÆk-, læp-, löuwen-, mitõvent-,
münt-, ægen-, ærbæte-, richte-, ræp-, schant-, slach-, vals-, vÐrde-, vör-, væt-,
rennÏre-, wõt-; Hw.:
s. mÐl (1), vgl. mhd. mõl (1); E.: s. ahd. mõl
(1) 13, st. N. (a), Mal (N.) (1), Zeitpunkt, Zeit, Mal (N.) (2), Punkt, Fleck;
s. germ. *mÐla‑, *mÐlam, *mÚla‑, *mÚlam, st. N. (a), Maß, Zeit,
Mahlzeit, Mal (N.) (2), Fleck; vgl. idg. *mel‑ (6), *melý‑, Adj.,
Sb., V., dunkel, schmutzig, Schmutz, beschmutzen, Pokorny 720; R.: na dem mõle: nhd. nachmals,
später; R.: sint dem mõle: nhd. seit der Zeit, von da an; R.: to dem mõle: nhd.
damals; R.:
tæ dem anderen mõle: nhd. zum zweiten Mal; R.: up dat mõle: nhd. damals; R.: Ðr dem mõle: nhd.
bevor; R.: mõl setten: nhd. »Mal setzen«, Ziel festlegen; R.: Ðn mõl Ðn: nhd.
Einmaleins (Rechnungsart der Multiplikation); L.: MndHwb 2, 889/890
(mâl), Lü 216a (mâl)
mõl (2), mnd., N.: nhd.
Gerichtsversammlung; Vw.: s. bðr-, schot-, schotes-; Hw.: vgl. mhd. mahel (1); E.:
s. mõl (1)?; s. got. maþl,
st. N., festes Wort, Verhandlung, Versammlung; L.: MndHwb 2, 890 (mâl)
mõl*** (3), mal***, mnd., Adv.: nhd. mal; Vw.: s. ander-, õver-, des-,
dicke-, dæ-,
Ðn-, Ðr-, etlÆke-, hundert-, lest-, mannich-,
nõ-, nÐger-, ses-, sinte-, sinten-, sint-, tein-, vÆf-; Hw.: s. mõle (2), mõles; E.: s. mõl
(1)
mõl*** (4), mnd., M.: nhd.
Gemahl; Vw.: s. Ð-, ge-; Hw.:
s. mõl (6), vgl. mhd. mahel (2); E.: s. Kluge s. v. Gemahl; Soziativbildung zu
got. maþl,
st. N., festes Wort, Verhandlung, Versammlung
mõl*** (5), mnd., N.: nhd. Mahl, Essen (N.); Vw.: s. õvent-, hof-, nacht-, nachte-,
under-; Hw.: s. mõl (1)?, vgl. mhd. mõl (2); E.: s. mõl (1)
mõl***
(6), mnd., F.: nhd. Gemahlin; Vw.: s. Ð-, ge-; Hw.: s. mõl (4); E.: s. mõl (4)
malapuniken, malepuniken, mnd., Sb.: nhd. Granatapfel; ÜG.: lat. malopunicum?,
punica granata?; Q.: Dief. 23; I.: Lw. lat. malum punicum?; E.: s. lat. mõlum,
N., Apfel; s. gr. mÁlon (mÐlon), N.,
Apfel, Kernobst; wohl aus dem Mittelmeerraum; s. idg. *hºem-, *hºom-, Sb.,
Erde, Erdboden, Pokorny 414; L.: MndHwb 2, 890 (malapuniken); Son.: Fremdwort
in mnd. Form, örtlich beschränkt
mõlaksÆse*. mõlaccÆse, maelaccÆse, mõlsÆse, mnd., F.: nhd. Verbraucherabgabe für
Mahltätigkeit; Hw.: s. mõleaksÆse; E.: s. mõl (5)?, aksÆse; L.: MndHwb 2, 890
(mõlaccîse); Son.: örtlich beschränkt
mõlÏre*, mõler,
mõlre, mnd., M.: nhd. Maler, Bildermaler, bildender Künstler, Zeichner,
handwerklicher Maler, Anstreicher; Vw.: s. hilligen-, kerken-, portrÐt-; Hw.:
s. mÐlÏre, vgl. mhd. mõlÏre; E.: as. mõl‑ri 1, st.; s. ahd. mõlõri,
st. M., Maler, Zeichner, Farbenhändler; vgl. germ. *mÐlÐn, *mÚlÚn, sw. V., malen; vgl. idg.
*mel‑ (6), *melý‑, Adj., Sb., V., dunkel, schmutzig, Schmutz,
beschmutzen, Pk 720; s. a. mõlen (3); L.: MndHwb 2, 891 (mâler[e]), Lü
216b (maler)
mõlÏreambacht*, mõlerampt,
mnd., N.: nhd. »Maleramt«, Zunft der Maler; Hw.: s. mÐlÏreambacht; E.: s.
mõlÏre, ambacht; L.: MndHwb 2, 891 (mâlerampt)
mõlÏregolt*, mõlergolt,
mnd., N.: nhd. »Malergold«, Auflagegold; E.: s. mõlÏre, golt (1); L.: MndHwb 2,
892 (mâlergolt)
mõlÏrÆe*, mõlerÆe,
mnd., F.: nhd. Malerei, Malerhandwerk; Q.: Aegid. Rom. 129 (1277-1279); Hw.: s.
mÐlÏrÆe; E.: s. mõlÏre; L.: MndHwb 2, 892 (mâlerîe)
mõlÏreknecht*, mõlerknecht,
mnd., M.: nhd. »Malerknecht«, Maler, Malergeselle; Hw.: s. mÐlÏreknecht; E.: s.
mõlÏre, knecht; L.: MndHwb 2, 892 (mâlerknecht)
malõt (1), melõt, melaet, mnd., M., N.: nhd.
Aussatz, Lepra; ÜG.: frz. malade, ital. malata; Hw.: s.
malhaftich, vgl. mnd. malõt (2); Q.: SL; I.: Lw. lat. malõtus?; E.: s. lat. malõtus?, Adj., krank; s. lat. malus, Adj., klein,
gering, schlecht; s. idg. *mÐlo-, *smÐl-, Sb., Kleintier, Pokorny 724; L.: MndHwb 2, 890 (malât), Lü 216a (malât); Son.: Fremdwort
in mnd. Form
malõt (2), melaet,
mnd., Adj.: nhd. krank, aussätzig, von Lepra befallen (Adj.); Hw.: s. malõtisch,
vgl. mhd. malõt (1); ÜG.: lat. leprosus; I.: Lüt. lat. leprosus?; E.: s. malõt
(1); L.: MndHwb 2, 890 (malât); Son.: Fremdwort in mnd. Form
malõtich, malachtig, malõtch, mnd., Adj.: nhd. krank, aussätzig, von Lepra befallen (Adj.);
ÜG.: lat. leprosus; Hw.: s.
malõtisch; I.: Lüt. lat. leprosus?; E.: s. malõt (2), ich; L.: MndHwb 2, 890
(malâtisch/malâtich), Lü 216a (malatich); Son.: Fremdwort in mnd. Form
malõtichhÐt*, malõtichÐt,
malõticheit, mnd., F.: nhd. Krankheit, Aussatz; Hw.: s. malõtschop, melõtichhÐt;
E.: s. malõt (1), hÐt (1); L.: MndHwb 2, 890 (malâtichê[i]t), Lü 216a (malaticheit);
Son.: Fremdwort in mnd. Form
malõtisch, malatzsch, malõtch, malõte, mnd., Adj.: nhd. krank, aussätzig, von Lepra befallen (Adj.);
ÜG.: lat. leprosus; Hw.: s. malõt
(2), malõtich, melõtisch; I.: Lüt. lat. leprosus?; E.: s. malõt (2),
isch; L.: MndHwb 2, 890 (malâtisch), Lü 216a (malatich); Son.: Fremdwort
in mnd. Form
malõtschop, malõteschop, mnd., F.:
nhd. Krankheit, Aussatz; Hw.: s. malõtichhÐt, melõtschop; E.: s. malõt (1),
schop (1); L.: MndHwb 2, 890 (malâtschop); Son.: Fremdwort in mnd. Form
mõlbõrde, maelbõrde, mnd., F.: nhd. »Malbarde«, Handbeil zur
Kennzeichnung abzuholzender Bäume; Q.: SL; E.: s. mõl (1), bõrde; L.: MndHwb 2,
890 (mâlbõrde), Lü 216a (mâlbarde); Son.: örtlich beschränkt
mõlbæm, mnd., M.: nhd. »Malbaum«, mit Grenzzeichen versehener Baum; Hw.: vgl. mhd. mõlboum; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. mõl (1), bæm; L.: MndHwb 2, 891 (mâlbôm), Lü
216a (mâlbôm)
malde, mnd., F.: Vw.: s. molde; L.: MndHwb 2,
830 (malde), Lü 216a (malde); Son.: örtlich beschränkt
malder, mnd., N.:
nhd. Malter, Mahlmaß, Hohlmaß für Getreide; Vw.: s.
hof-, hðs-, kȫninges-, ȫver-, spÆkÏre-; Hw.: s. molder, vgl. mhd. malter; Q.:
Ssp (1221-1224); E.: s. as. mal‑dar* 31
und häufiger, st. M. (a), st. N.? (a), Malter;
s. germ. *maldra‑, *maldraz, st. M. (a), Mahlmaß, Malter?;
vgl. idg. *mel‑ (1), *smel‑, *melý‑, *mlÐ‑, V.,
schlagen, mahlen, zermalmen, Pk 716; L.: MndHwb 2, 891 (malder), Lü 216a
(malder); Son.: langes ö, als Zahlbestimmung wahrscheinlich zwanzig
malderbræt, mnd.?, N.: nhd. »Malterbrot«, grobes Brot, Schwarzbrot aus grob
gemahlenem Roggen; E.: s. malder, brôt (1); L.: Lü 216a
(malderbrôt)
mõle (1), maele, meile, mnd., F.:
nhd. Ledertasche, Reisetasche, Satteltasche, Reisesack;
ÜG.: lat. mantica; E.: s. ahd. malaha, st. F. (æ), Tasche, Ranzen (M.), Sack; germ.
*malha, Sb., Ledersack; idg. *molko‑?, Sb., Sack, Tasche, Pokorny 747; L.: MndHwb 2, 891 (mõle),
Lü 216a (male)
mõle***
(2), mnd., Adv.: nhd. »mal«; Vw.: s. altæ-,
lutter-, tæ-; Hw.: s. mõl (3), mõlen (2); E.: s. mõl (3), mõl (1); L.: s. mõl
(1)
mõleaksÆse*, mõlaccÆse, mnd., F.: nhd. »Mahlakzise«, Verbraucherabgabe für
Mahltätigkeit; Hw.: s. mõlaksÆse; E.: s. mõl (5)?, aksÆse; L.: MndHwb 2, 890
(mõlaccîse); Son.: örtlich beschränkt
malecontent, mnd., Adj.:
nhd. unzufrieden, meuternd; Q.: Emder Jb. 2 91; E.: s. lat. male, Adv.,
schlecht, nicht recht, übel, schlimm; s. lat. malus, Adj., klein, gering,
schlecht; s. idg. *mÐlo‑, *smÐlo‑, Sb., Kleintier, Pokorny 724; s.
lat. contentus, (Part. Prät.=)Adj., angespannt, straff angezogen, gespannt,
angestrengt; s. lat. contendere, V., anspannen, zusammenstellen, vergleichen,
streiten; s. lat. cum, Präp., mit, samt; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben,
bei, mit, entlang, Pokorny 612; s. lat. tendere, V., spannen, ausspannen; s.
idg. *ten‑ (1), *tend‑, *tený‑, *tenh2‑, V., dehnen,
ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: MndHwb 2, 891 (malecontent); Son.: Fremdwort
in mnd. Form, örtlich beschränkt
malecontentisch*,
malecontentesch, mnd., Adj.: nhd. unzufrieden, meuternd; Q.: Emder Jb. 2 91;
E.: s. malecontent, isch; L.: MndHwb 2, 891 (malecontent); Son.: Fremdwort in
mnd. Form, örtlich beschränkt
maledictie, maledixie,
mnd., F.: nhd. Verwünschung, Schmähung, Verfluchung; ÜG.: lat. maledictio; Hw.:
vgl. mhd. maledÆunge; I.: Lw. lat. maledictio; E.: s. lat. maledictio, F., Lästern,
Schmähen, Schimpfen; s. maledicÐren; L.: MndHwb 2, 891 (maledictie); Son.:
Fremdwort in mnd. Form
maledicÐren, mnd., sw. V.:
nhd. verwünschen, verfluchen, mit Bann belegen (V.); ÜG.: lat. maledÆcere; I.:
Lw. lat. maledÆcere; E.: s. lat. maledÆcere, V., lästern, schmähen, maledeien,
verwünschen; s. lat. malus, Adj., klein, gering, schlecht; s. idg. *mÐlo‑,
*smÐlo‑, Sb., Kleintier, Pokorny 724; s. lat. dÆcere, V., sagen; s. idg.
*deiš‑, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei‑
(1), *deØý‑, *dÆ‑, *dØõ‑, V., glänzen, schimmern, scheinen,
Pokorny 183; L.: MndHwb 2, 891 (maledicêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form,
örtlich beschränkt
maledÆgen, maledien, mnd., sw. V.: nhd. verwünschen, verfluchen; ÜG.: lat. maledicÐre; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. maledÆen; I.: Lw.
lat. maledicÐre; E.: s. lat. maledicÐre, V.,
lästern, schmähen, verleumden; s. maledicÐren; L.: MndHwb 2,
891 (maledî[g]en), Lü 216b (maledi[g]en); Son.: Fremdwort in mnd. Form
maledÆginge, malediinge, mnd., F.: nhd. Verwünschung, Verfluchung; ÜG.: lat. maledicentia; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl.
mhd. maledÆunge; I.:
Lüt. lat. maledicentia?; E.: s. lat. maledicentia,
F., Lästern, Schmähen, Schimpfen; s. maledÆgen; L.: MndHwb 2, 891 (maledî[g]inge), Lü 216b (maledi[g]inge); Son.:
Fremdwort in mnd. Form
mõlemȫle, mnd., F.:
nhd. Mahlmühle, Kornmühle; Hw.: vgl. mnd. malmüle; E.: s. mõlen (1), mȫle; L.: MndHwb 2, 891 (mõlemȫle); Son.: langes ö
mõlen (1), mÐlen,
mnd., st. V.: nhd. mahlen, Mahlwerk laufen lassen, Mühlenarbeit verrichten,
Mühle für den Eigenbedarf benutzen; ÜG.: lat. molere; Hw.: vgl. mhd. malen (1);
E.: s. as.
mal‑an* 84, st. V. (6), mahlen; germ. *malan, st. V., mahlen; idg. *mel‑
(1), *smel‑, *melý‑, *mlÐ‑, V., schlagen, mahlen, zermalmen,
Pk 716; L.: MndHwb 2, 891 (mõlen), Lü 216b;
Son.: mÐlen örtlich beschränkt
mõlen* (2), mõlent,
mÐlent, mnd., N.: nhd. Mahlen, Tätigkeit des Mahlens, Mühlenarbeit; Hw.: vgl.
mhd. malen (2); E.: s. mõlen (1); L.: MndHwb 2, 891 (mõlen/mõlent)
mõlen (3), maelen, mnd.,
sw. V.: nhd. malen, abmalen, bildlich darstellen, anmalen, bemalen,
anstreichen, mit Farbe versehen (V.), ausmalen, kennzeichnen, mit
Grenzbezeichnung versehen (V.), abgrenzen; ÜG.: lat. pingere; Vw.: s. af-, ane-,
be-, blak-, in-, nõ-, ðt-, vör-; Hw.: s. mÐlen (2), vgl. mhd. mõlen (1); E.: s.
as. mõl‑on*
2, sw. V. (2), malen, zeichnen, färben; germ. *mÐlæn, *mÚlæn, sw. V., malen;
vgl. idg. *mel‑ (6), *melý‑, Adj., Sb., V., dunkel, schmutzig,
Schmutz, beschmutzen, Pk 720; L.: MndHwb 2, 891 (mâlen), Lü 216b (malen)
mõlen (4), mnd., sw. V.: nhd. vermählen, verloben,
verheiraten; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mnd. mahelen; Q.: Sächs. Wchr. 148 (1225-1275); E.: s. mhd.
mahelen, sw. V., verheiraten, vermählen; s. ahd. mahalæn* 11, sw. V.
(2), »ansprechen«, anklagen, zur Rechenschaft ziehen; s. ahd. mahalen* 2, sw.
V. (1a), »sprechen«, verloben, vermählen, heiraten, vereinbaren; L.: MndHwb 2,
891 (mâlen); Son.: örtlich beschränkt
mõlen*** (5), mnd., Adv.: nhd. »mal«; Vw.: s. altæ-,
oft-, vȫr-; Hw.: s. mõle; E.: s. mõle; Son.: langes ö
mõlenslot, mnd., N.: nhd. Vorhängeschloss,
Kettenschloss, Schloss zum Verschluss von Türen; ÜG.: lat. sera portatilis; Hw.: s. mõleslot, vgl.
mhd. mahlensloz; E.: s. mõle, slot; L.:
MndHwb 2, 891 (mõlenslot), Lü 216b (mal[en]slot)
mõlepõl, mnd., M.:
nhd. Grenzpfahl; Q.: Meckl. JB. 1 214; E.: s. mõl (1), põl; L.: MndHwb 2, 891
(mâlepâl); Son.: örtlich beschränkt, mõlpÐle (Pl.)
mõler, mõlre, mnd., M.: Vw.: s. mõlÏre; L.: MndHwb 2,
891 (mâler), Lü 216b (maler)
mõlerampt, mnd., N.:
Vw.: s. mõlÏreambacht; L.: MndHwb 2, 891 (mâlerampt)
mõlerÆe, mnd., F.:
Vw.: s. mõlÏrÆe; L.: MndHwb 2, 891 (mâlerîe)
mõlerknecht, mnd., M.:
Vw.: s. mõlÏreknecht; L.: MndHwb 2, 892 (mâlerknecht)
mõles***, mõls***, mnd., Suff.: nhd. mals; Vw.: s. ander-,
Ðrst-, hÐrnõ-, ie-, lest-, nÐger-, oft-, öfter-, võke-, vÐl-, vÐle-, vȫr-; Hw.: s. mõl (3); E.:
s. mõl (3); Son.: langes ö
mõleslot*, mõlslot, maelslot, mnd., N.: nhd. Vorhängeschloss,
Kettenschloss, Schloss zum Verschluss von Türen; ÜG.: lat. sera portatilis; Hw.: s. mõlenslot; E.: s.
mõle, slot; L.: MndHwb 2, 891 (mõlenslot/mõlslot), MndHwb 2, 893
(mâlslot), Lü 216b (mal[en]slot)
mõlewerk (1), mõlwerk, mnd., N.: nhd. »Mahlwerk«,
Arbeit des Mahlens, Müllerarbeit, Mühlenbetrieb; E.: s. mõlen (1), werk; L.:
MndHwb 2, 892 (mõlewerk)
mõlewerk (2), mõlwerk, mÐlewerk, mõlewark, mnd., N.:
nhd. »Malwerk«, Tätigkeit des Malers, Werk des Malers, Malerarbeit, Bild,
Farbenschmuck, Malerzunft; Hw.: vgl. mhd. malwerc; Q.: Lüb. Urt.
1 520 (1421-1500); E.: s. mõlen (3), werk; L.: MndHwb 2, 892 (mâlewerk), Lü 216b
(mâl[e]werk)
mõlge (1), mõlje, malie, malige, mnd., N.: nhd. eine
Goldmünze, eine kleine Münze; ÜG.: frz. maille; Vw.:
s. ropertus-; E.: s. afrz. maille, F.,
Masche (F.) (1), Schlinge; lat. macula, F., Lücke, Loch, Masche (F.) (1); vgl.
idg. *smÐ‑, *smeÆ‑, *smei‑, V., schmieren (V.) (1),
streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; L.: MndHwb 2, 892 (mõlge), Lü
216b (malge); Son.: Fremdwort in mnd. Form, etwas ein halber Denar, aus dem
Raum Lothringen
malge (2), mnd., F.:
Vw.: s. mallie; L.: MndHwb 2, 892 (malge); Son.: Fremdwort in mnd. Form
malhaftich*, malachtich, mnd.?, Adj.: nhd. krank,
aussätzig; I.: z. T. Lw. lat. malõtus?; E.: s. lat. malõtus, Adj., krank; s. lat. malus, Adj., klein,
gering, schlecht; s. idg. *mÐlo-, *smÐl-, Sb., Kleintier, Pokorny 724; L.: Lü 216a (malachtich)
mõlhaftich, mõlaftich, mnd., Adj.: nhd. wandelbar, vergänglich;
ÜG.: lat. vicissus; I.: Lüt. lat. vicissus?; E.: s. mõl (1), haftich; L.: MndHwb 2,
892 (mâlhaftich), Lü 216b (mâl[h]aftich); Son.: örtlich beschränkt
mõlhaftichhÐt*, mõlhaftichÐt, mõlhafticheit, mnd., F.: nhd.
Wandelbarkeit; ÜG.: lat. vicissitudo; I.: Lüt.
lat. vicissitudo?; E.: s. mõlhaftich, mõl (1), haftich, hÐt (1); L.: MndHwb 2,
892 (mâlhaftich/mâlhaftichê[i]t), Lü 216b (mâlhafticheit)
mõlhebbÏre*, mõlhebber, mnd.?, M.: nhd. Statthalter?;
ÜG.: lat. vicissitudinarius; Hw.: s. mõlhevÏre; I.:
Lüt. lat. vicissitudinarius; E.: s. mõl (1), hebbÏre; L.: Lü 216b
(mâlhebber)
mõlhevÏre*, mõlhever,
mnd., M.: nhd. »Malheber«; ÜG.: lat. vicissitudinarius; Hw.: s. mõlhebbÏre; E.: s. mõl (1), hevÏre; L.: MndHwb 2, 892
(mâlhever); Son.: örtlich beschränkt
malhÐt*, malheit, mnd., F.: nhd. Dummheit, Verrücktheit,
Torheit; E.: s. mal, hÐt (1); L.: MndHwb 2,
892 (malhê[i]t), Lü 216b (malheit); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
mõlhðpe, mnd., M.: nhd. Haufe (M.) von Malsteinen, Steinhaufe
als Grenzzeichen, Steinhaufen als Grenzzeichen; Hw.:
s. mõlhðpen; Q.: SL; E.: s. mõl (1), hðpe; L.: MndHwb 2, 892 (mâlhûpen), Lü 216b
(mâlhupe); Son.: örtlich beschränkt
mõlhðpen, mnd., M.: nhd. Haufe (M.) von Malsteinen,
Steinhaufe als Grenzzeichen, Steinhaufen als Grenzzeichen; Hw.: s. mõlhðpe; Q.: SL; E.: s. mõl (1), hðpe; L.: MndHwb 2,
892 (mâlhûpen), Lü 216b (mâlhupe); Son.: örtlich beschränkt
mõlhǖre, mnd., F.:
nhd. Abgabe an den Gerichtsherrn; E.: s. mõl (1), hǖre (1); L.: MndHwb 2, 892 (mâlǖre); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
mõlhðs, mnd.?, N.: nhd. »Mahlhaus«, Speisehaus; E.: s. mõl (5), hðs; L.: Lü 216b (mâlhûs)
mõlich*** (1), mnd., Adj.: nhd. gemarkt, gezeichnet;
Vw.: s. brant-; Hw.: vgl. mnd. mÏlic; E.: s. mõl (1), ich (1)
mõlich*** (2), mnd., Adj.: nhd. malig; Vw.: s. dinc-,
æver-; E.: s.
mõl (3), ich (1)
mõlich*** (3), mnd., Adj.: nhd. auf die Mahlzeit
bezogen; Vw.: s. ȫver-; E.: s. mõl (5), ich (1); Son.: langes ö
malicie*, mnd., F.: nhd. Boshaftigkeit, Tücke; ÜG.:
lat. malitia; Q.: Oldenb. UB. 5 461; I.: Lw. lat. malitia; E.: s. lat. malitia,
F., schlechte Beschaffenheit, Schlechtigkeit, Nichtswürdigkeit, Bosheit,
Schelmerei; s. lat. malus, Adj., klein, gering, schlecht; s. idg. *mÐlo‑,
*smÐlo‑, Sb., Kleintier, Pokorny 724; L.: MndHwb 2, 892 (malicien); Son.:
Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, malicien (Pl.)
mõlinge (1), mnd., F.: nhd. »Mahlung«, Mahltätigkeit;
Q.: Büttner Hannover 17; E.: s. mõlen (1), inge; L.: MndHwb 2, 892 (mâlinge);
Son.: örtlich beschränkt
mõlinge (2), mÐlinge, mnd., N.: nhd. »Malung«,
Pigment; ÜG.: lat. pigmentum, pictura; Vw.: s. ðt-; I.: Lüt. lat. pictura?; E.:
s. mõl (1), inge; L.: MndHwb 2, 892 (mâlinge); Son.: zum Teil falsch glossiert
mõlingnÐren, mnd., sw. V.: nhd. Böses tun, Leid antun;
ÜG.: lat. malÆgnõre; Q.: Köln. Bibel 1 Part. 16 22 (um 1478); I.: Lw. lat.
malÆgnõre; E.: s. lat. malÆgnõre, V., boshaft verfahren (V.); s. lat. malÆgnus,
Adj., bösartig, missgünstig, böse, schlimm, schädlich; s. lat. malus, Adj.,
klein, gering, schlecht; s. idg. *mÐlo‑, *smÐlo‑, Sb., Kleintier,
Pokorny 724; s. lat. gignere, V., zeugen, erzeugen, gebären, hervorbringen; s.
idg. *en- (1), *ený-, *nÐ‑, *næ-, *enh1‑, *€h1‑, V.,
erzeugen, Pokorny 373; L.: MndHwb 2, 892 (malingnêren); Son.: Fremdwort in mnd.
Form, örtlich beschränkt
malk, mallik, mallich, melk, mnd., Pron.: nhd. jeder,
jeglicher, jeder für sich, männiglich, alle, jeder einzelne aus einer
bestimmten oder unbestimmten Zahl; Vw.: s. al-, eller-, Æder-; Hw.: s. manlÆk,
melk; Q.: UB. Quedlinbg. 1 175; E.: s. man, lÆk (3); R.: malkest (Superl.):
nhd. alle zusammen; L.: MndHwb 2, 892 (malk), Lü 216b (malk); Son.: malke (Pl.),
melk örtlich beschränkt
malkander, mallikander, melkander, mnd., Pron.: nhd. einander,
jeder den anderen, untereinander; Hw.: s.
malkÐn; E.: s. malk, ander; L.: MndHwb 1, 78 (ander/malkander), MndHwb 2, 892f.
(malkander), Lü 216b (malkander); Son.: melkander örtlich beschränkt und jünger
malkanderen***, mnd.,
Adv.: nhd. einander; Vw.: s. nõ-; E.: s. malk, anderen
malkÐn, malkein, mnd., Pron.: nhd. jeder ein, jeder; Hw.: s. malkander; E.: s. malk, Ðn (1); L.: MndHwb 2, 893 (malkÐn), Lü 216b
(malkên); Son.: örtlich beschränkt
malkǖken, mnd., N.: nhd. eine Schwalbenart,
Mallemucke; Q.: Neocorus 2 375 (um 1600); E.: ?; L.: MndHwb 2,
893 (malkǖken), Lü 216b
(malküken); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger
mallõrt, mallart, mallert, mnd.?, Sb.: nhd. toller
Mensch, wunderlicher Mensch; E.: s. mal, õrt?; L.: Lü 216b
(mallart)
mallers, mnd., Adj.:
nhd. dummhaftig; Hw.: s. mal; Q.: SL; E.: s. mal; L.: MndHwb 2, 890
(mal/mallers)
mallie, malie, malge, mallege, mnd., F.: nhd. Masche
(F.) (1), Öse, Spange; ÜG.: frz. maille; Vw.: s.
panser-, sülver-; Hw.: vgl. mhd. meile (2); E.: afrz. maille, F., Masche (F.) (1), Schlinge; lat. macula, F., Lücke,
Loch, Masche (F.) (1); vgl. idg. *smÐ‑, *smeÆ‑, *smei‑, V.,
schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; L.: MndHwb 2,
893 (mallie), Lü 216b (mallie); Son.: ein Zierstück und Befestigungsstück an
der Kleidung, Fremdwort in mnd. Form
mallieken, mnd., N.:
nhd. »Mäschchen«, kleiner Ring, kleine Spange; E.: s. mallie, ken; L.: MndHwb
2, 893 (mallie/mallieken); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
mallienharnesch,
malligharnesch, mallienharnsch, mnd., M.: nhd. Ringpanzer, Kettenhemd; E.: s.
mallie, harnesch; L.: MndHwb 2, 893 (mallienharnesch); Son.: Fremdwort in mnd.
Form
mallienmÐkÏre*,
mallienmÐker, mnd., M.: nhd. Spangenmacher; E.: s. mallie, mÐkÏre; L.: MndHwb
2, 893 (mallienharnesch/mallienmÐker); Son.: nur als Beiname
mallienwerk, mnd., N.: nhd. kleine Spangenarbeit, Gespänge; E.: s. mallie, werk; L.: MndHwb 2, 893 (mallienharnesch/mallienwerk), Lü
216b (mallienwerk); Son.: örtlich beschränkt
mallÆk, mnd., Pron.: Vw.: s.
manlÆk (2); L.: MndHwb 2, 893 (mallÆk)
mõllæn, mnd., N., M.:
nhd. »Mahllohn«, Bezahlung für das Mahlen, Müllerlohn; E.: s. mõlen (1), læn;
L.: MndHwb 2, 893 (mõllôn)
mõllǖde, mnd., Pl.:
nhd. Dingpflichtige, Gerichtsgenossen; E.: s. mõl (2), lǖde; L.: MndHwb 2, 893 (mâlman/mâllǖde); Son.: langes ü
mõlman, maelman, mailman, mnd., M.: nhd.
Dingpflichtiger, Gerichtsgenosse, geschworener Beisitzer des Markgerichts,
Aufseher in der Mark; E.: s. mõl (2), man (1); vgl. as. mah‑al‑man*
6, mah‑al‑man‑n*, st. M. (athem.), »Malmann«, Diener (M.),
Klosterbauer; L.: MndHwb 2, 893 (mâlman), Lü 216b (mâlman); Son.: örtlich
beschränkt (Westfalen)
malmasÆe, malmesÆe, mnd., M.: Vw.: s. malvesÆe; L.: MndHwb
2, 894 (malvesîe)
malmesÆer, mnd., M.: Vw.: s. malvesÆer; L.: MndHwb 2, 894
(malvesîe/malvesîer)
malmüsse, malmutze, malmuse, mnd., M.: nhd. Chormütze,
Chorkappe, Chorhut; ÜG.: lat. almutium; I.: Lw.
lat. almutium?; E.: s. lat. almutium?; L.: MndHwb 2, 893 (malmüsse), Lü 216b
(malmuse); Son.: Fremdwort in mnd. Form
mõlnæte, maelnæte, mnd., M.: nhd. geschworener
Aufseher über die Forstwirtschaft, Holzaufseher; E.:
s. mõl (1), næte (1); L.: MndHwb 2, 893 (mâlnôte), Lü 216b (mâlnote); Son.: örtlich
beschränkt
mõls***, mnd.,
Adv.: nhd. »mals«; Vw.: s. dõrnõ-, des-, dæ-, Ðr-, sÐder-, sum-; Hw.: s. mõl
(3); E.: s. mõl (3)
malsch, mals, mnd., Adj.: nhd. hochmütig, verwegen, stolz,
kühn; Hw.: vgl. mnd. malsch; E.: s. mhd. malsch, Adj., kühn, verwegen; vgl.
ahd. malz* (1) 2, Adj., sanft, mild?; germ. *malta‑, *maltaz, Adj.,
kraftlos, schmelzend, zart, keimend; s. idg. *meld‑, *mled‑, V.,
Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; vgl. idg. *mel‑
(1), *smel‑, *melý‑, *mlÐ‑, *melH‑, V., schlagen,
mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: MndHwb 2, 893 (malsch), Lü 216b
(malsch)
mõlschult, mõlscolt, mnd., F.: nhd. »Mahlschuld«,
Abgabe an den Gerichtsherrn; E.: s. mõlen (1),
schult; L.: MndHwb 2, 893 (mâlschult), Lü 216b (malscolt); Son.: örtlich
beschränkt, eine
nicht näher bezeichnete Abgabe (Mahlgroschen?)
mõlslot, mnd., N.: Vw.: s. mõleslot; L.: MndHwb 2,
893 (mâlslot)
mõlsÆse, mnd., F.: Vw.: s. mõlakzÆse; L.: MndHwb 2, 893 (mâlsÆse); Son.: örtlich beschränkt
mõlstat, maelstat, mnd., F.: nhd. »Malstatt«, Örtlichkeit
wo eine rechtliche oder politische oder geschäftliche Handlung vorgenommen
wird, Standort, Rechtsgebiet, Territorium einer Stadt, Banmeilenbezirk, Gerichtsstätte, Versammlungsplatz; ÜG.: lat. locus
determinatus; Hw.: s. mõlstÐde; E.: s.
mõl (1), stat (1); L.: MndHwb 2, 893 (mâlstat), Lü 217a (mâlstat)
mõlstÐde, mnd., F.: nhd. »Malstätte«, Örtlichkeit wo
eine rechtliche oder politische oder geschäftliche Handlung vorgenommen wird,
Standort, Rechtsgebiet, Territorium einer Stadt, Bannmeilenbezirk, Gerichtsstätte, Versammlungsplatz; ÜG.: lat. locus
determinatus; Hw.: s. mõlstat; E.: s.
mõl (1), stÐde (1); L.: MndHwb 2, 893 (mâlstat), Lü 217a (mâlstat)
mõlstÐn, mõlstein,
maelstein, mailstein, mõlestein, mnd., M.: nhd. »Malstein«, Grenzstein; E.: s. mõl (1), stÐn (1); L.:
MndHwb 2, 893 (mâlstê[i]n), Lü 217a (mâlstên)
mõlstæven, mnd., M.:
nhd. »Mahlstube«, Warteraum für die Mahlgeräte zum Lagern des Korns bei
Windstille; Hw.: s. mȫlenstæven; Q.: Norweg. Skra 136; E.: s. mõl (1), stæven (1); L.: MndHwb 2,
894 (mâlstæven); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
mõlswÆn, maelswÆn,
mõleswÆn, mnd., N.: nhd. mit einem
Brandmal versehenes Mastschwein; E.: s. mõl (1), swÆn; L.: MndHwb 2, 894
(mâlswîn), Lü 217a (mâlswîn)
malt..., mnd., Part.?:
Vw.: s. molt...; L.: MndHwb 2, 894 (malt-), Lü 217a
(malt)
maltschÐpel, mnd., M.:
Vw.: s. moltschÐpel; L.: MndHwb 2, 1014 (maltschÐpel); Son.: örtlich beschränkt
mõltÐken, mõlteiken,
mailtÐken, maeltÐken, mnd., N.: nhd. Malzeichen?,
Grenzzeichen, Merkzeichen, Grenzmarkierung, Abzeichen (Bedeutung örtlich
beschränkt), Brandmal (Bedeutung örtlich beschränkt); E.: s. mõl (1), tÐken
(1); L.: MndHwb 2, 894 (mâltê[i]ken), Lü 217a (mâltêken)
mõltÆt, maeltÆt,
mõletÆt, mnd., F.: nhd. Mahlzeit, Zeit des Essens, Mittagszeit, Essen (N.), Essensportion, Festessen,
Gastmahl, Hochzeitsessen; ÜG.: lat. hora prandii; Vw.: s. õvent-; Hw.:
vgl. mnd. mõlzÆt; I.: Lüt. lat. hora prandii; E.: s. mõl (5), tÆt; R.: tær
mõltÆt gõn: nhd. »zur Mahlzeit gehen«, zu Tisch gehen; R.: Ðne mõltÆt brædes:
nhd. eine Brotmahlzeit, eine kalte Mahlzeit; R.: mõltÆt berÐden: nhd. »Mahlzeit
bereiten«, Festessen ausrichten; L.: MndHwb 2, 894 (mâltît), Lü 217a (mâltît)
malve (1), mnd., F.:
nhd. Malve, Rosspappel; ÜG.: lat. malva silvestris?; Hw.: vgl. mnd. malve; I.:
Lw. lat. malva; E.: s. mhd. malve, F., Malve, Rosspappel; s. lat. malva, F.,
Malve; weitere Herkunft unklar, aus einer Substratsprache des Mittelmeerraums, Kluge s. v.
Malve, Walde/Hofmann 1, 17; L.: MndHwb 2, 894 (malve); Son.: jünger, Fremdwort in
mnd. Form
malve, malwe, malawe, mnd., F.:
nhd. Heeresaufgebot, Heerzug,
Heerfahrt, Kriegszug, Versammlungsplatz des Kriegsvolks; ÜG.: aestn. maleva;
I.: Lw. aestn. maleva; E.: s. aestn. maleva; R.: malve hælden: nhd. der
Aufgebotspflicht folgen; R.: malve leggen: nhd. Heer aufbieten, auf Kriegszug
sein (V.); L.: MndHwb 2, 894 (malve), Lü 217a (malve); Son.: örtlich
beschränkt (Livland), Fremdwort in mnd. Form
malven***, mnd., sw. V.: nhd. Kriegsvolk sammeln, Heerfahrt machen; Vw.: s.
be-; E.: s. malve
malvesÆe, malveseye, malvasÆe, marvesÆe, malmesÆe, malmasÆe, marmelye,
melmesÆe, mnd., M.: nhd. Malvesier, edler Wein, Wein aus dem östlichen
Mittelmeergebiet (wichtiger Importartikel), Dessertwein, Wein für
Festlichkeiten und Empfänge; Hw.: s. malvesÆer; E.: s. malvesÆer; L.: MndHwb 2,
894 (malvesîe); Son.: Fremdwort in mnd. Form, marvesÆe und marmelye und
melmesÆe örtlich beschränkt
malvesÆer, malmesÆer, malvasÆer, malveseer, malvesÆÏre*, mnd., M.: nhd.
Malvesier, edler Wein, Wein aus dem östlichen Mittelmeergebiet (wichtiger
Importartikel), Dessertwein, Wein für Festlichkeiten und Empfänge; Hw.: s.
malvesÆe; E.: s. mhd. malmasier, M., Malvasier, Wein von Neapel; von der Weinrebe
Malvasia, vom gr. Μονεμβάσια (Monembasia), ON,
einziger Zugang?; vgl. gr. mÒnoj (mónos), Adj., allein;
gr. mba
nein (embaínein), V.,
hineingehen, an Bord gehen; gr. n (en), ni (éni), Präp., in; gr. ba
nein (baínein), V., gehen,
wandeln, weggehen; vgl. idg. *men‑ (4), V.,
Adj., klein, verkleinern, vereinzelt, Pokorny 728; idg. *en (1), Präp.,
in, Pokorny 311; idg. *gÝõ‑, *gÝõh2-, *gÝeh2‑,
*gÝem‑, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; L.: MndHwb 2, 894
(malvesîe/malvesîer)
mõlvlæt, mnd., F., M.: nhd. höchster Wasserstand; E.: s. mõl (1), vlæt (1);
L.: MndHwb 2, 892 (mâlvlôt); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
mamme, mnd.?, F.: nhd. Zitze, Saugwarze; E.: s. lat. mamma, F., Mutterbrust;
idg. *mÀmõ,
*mammõ, F., Mutter (F.) (1), Pokorny 694; s. idg. *mõ‑ (3), F., Mutter
(F.) (1), Brust?, Pokorny 694;
L.: Lü 217a (mamme)
mammeke, memmeke, mnd.?, N.: nhd. Zitzchen, kleine Saugwarze; E.: s. mamme,
ke; L.: Lü 217a (mamme/mammeke)
mammeluckisch,
mammeluckesch, mammelukisch*, mnd., Adj.: nhd. glaubensabtrünning, treulos,
heuchlerisch; Q.: Nic. Gryse Laienbibel
II K 1v (1604); E.: s. mammeluk, isch; L.: MndHwb 2, 894
(mammeluckesch), Lü 217a (mammeluckisch); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form
mammeluk, mammeluck, mammeluke,
mameluk, mammaluk, mamaluk, mnd., M.: nhd. Abtrünniger, Glaubensabtrünniger, Glaubensverleugner, Treuloser, Heuchler,
orientalische Maskengestalt (Bedeutung örtlich beschränkt); I.: Lw. it.
mammalucco; E.: s. it. mammalucco, M., »Mameluck«, von christlichen Eltern
geborener und im islamischen Glauben erzogener Sklave; s. arab. manlðk, Adj.,
»in jemandes Besitz befindlich«; s. Kluge s. v. Mameluck; L.: MndHwb 2,
894 (mammeluk[e]), Lü 217a (mammeluk); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form, besonders
als Schimpfwort der Reformationszeit (um 1550)
man (1), mnd., M.: nhd. Mensch, Mann, Ehemann, Erwachsener, streitbarer Mann, Arbeitsmann,
Kriegsmann, Schiffsmann, Gestalt eines Mannes, rechtliche Person des Mannes, Lehnsmann,
Ministeriale, Rechtsverpflichteter, Geschlechtsangehöriger, Männchen beim Tier (Bedeutung
örtlich beschränkt); ÜG.: lat. vasallus, vir; Vw.: s. achte-, achtes-, acker-, al-,
õle-, õlmisse-, ambacht-, ambachtes-, angest-, antwærdes-, arbÐdÏres-, arbÐdes-,
bedde-, bÐder-, bÐr-, berch-, berges-,
binnen-, blok-, blæt-, bæde-, borch-, börge-, bæt-, bætes-, bræk-, brügge-, brðt-, bðr-,
bðres-, bðten-, bðter-, bðwe*-, danne-, dÐgedinges-,
dÐles-, dÐnst-, dÆkes-, dinc-, dinges-, dok-, dorp-, drõveles-,
drÐ-, drek-, drǖsel-, Ð-, echtes-,
ÐdÐgedinges-, Ðdel-, ÐgÏre-, Ðgen-, Ðhafte-, eider-, Ðke-, Ðken-, eldere-, engelisch-, Ðr-, erve-, erveborch-, ervsõte-, ÐstiftÏre-,
Ðver-, hardes-, hÐrschop-, hÐrschopes-, hævet-, höltinges-, hoppen-, gõrde-, ge-, gÐgen-, gÐgenes-, gelÐide-, gelÐides-,
gemÐnedes-, gÐrde-, gÐst-, gÐve-, gewerfes-, gilde-, gÆsel-, gæde-, gædes-, gædeshðs-,
gökel-, gumpel-, half-, handeles-, hantwerkes-, hantwrechtes-, hÐge-, hÐgÏre-,
hÐgÏres-, hei-, heie-, hÐr-, hÆe-, hÆen-, hillige-, hȫdes-, hof-, hæke-, hæp-, hæve-, hæves-, hær-,
hæren-, hæt-, hðdel-, hǖre-, hðs-,
hütte-, Æder-, ie-, iÐn-, iÐnich-, immen-, inst-, iu-, jÐ-, junc-, junchÐre-, junger-,
kabðs-, kalkæven-, kõre-, kõren-, karinen-, kelle-, kellÏre-, kerkspÐl-,
kerkspÐles-, kÁrle-, kisten-, klocke-, klocken-, klops-, klæster-, knÐvel-, kȫke-, kæp-, kȫre-, kæten-, krÆges-, kriste-, kristen-,
krȫpel-, kundes-,
lach-, lõge-, landes-, lant-, leddich-, lÐhen-, lÐhenes-, lÐide-, lÐides-, leie-,
leiich-, lÆre-, lochte-, loddinges-, lȫdie-,
læs-, mõl-, mark-,
marke-, martens-, mÐde-, mÐdewerk-, mÐl-, mÐnte-, mertens-, mÐster-, mÐr-, mersch-,
merce-, merse-, middel-, mȫlen-,
molken-, mær-, mündes-, mðre-, mǖre-,
nõ-, nõrõt- nærd-, perne-, perse-, persschǖne-, offer-,
ælder-, ælt-, æltrõt-, opper-, ærdÐles-, ærlæges-, ȫver-, ȫveres-, ȫverhȫvet-, ȫverælder-, pacht-, parre-, pÐk-, pels-, pÐter-, plõt-, plÐges-, plæch-,
pæws-, pram-, prævestdinc-, prævestÆe-, pulken-, rõde-, rõdes-, rõns-, rat-, rechtes-,
rÐde-, rÐdes-, regÐres-, rÐke-, rÐkenes-, rÐpes-, richte-, richtes-, riddÏres-,
rÆde-, rÆke-, rÆkes-, ræder-, ræderes-, ræt-, sõbel-, sak-, sõle-, sant-, sõtes-,
schõmel-, schant-, schõr-, schõre-, schÐde-, schÐdes-, schÐpÏre-, schip-, schæ-,
schrei-, schult-, schǖr-, schðte-,
schütte-, sÐ-, sÐgelõcies-, segges-, sÐlegerÐdes-, sÐlengerõdes-, sende-, ses-,
sÐvõren-, sitÏre-, slacht-, slechtes-, slÐde-, slot-, snicken-, sæke-, solde-, solt-,
sȫn-, sȫne-, spÐl-, spÆse-, stõmer-, stat-, stõven-, stelle-, stel-, stichtes-,
stokleggenes-, stoppel-, stæven-, strant-, strÆdes-, stræ-, stǖr-, stǖre-, sülte-, sülves-, süster-, tõle-,
tõles-, tÐgede-, tÐgen-, tÐgenes-, tein-, teinde-, tÐken-, timber-, tins-, tærn-,
tærne-, trõde-, tǖch-, tǖges-, umbodes-,
un-, upper-, ðt-, võrende-, vÐr-, vÐre-, vÐste-, vÆendes-, vindes-, visch-, vægedes-,
vægetdinc-, vȫr-, vores-,
vȫres-,
vorhÐges-, vorschÐdes-, væt-,
vracht-, vrÐde-, vrÐdes-, vrÆ-, vræ-, vrȫmet-, vrucht-, wõgen-, wanderes-, wõr-, wõrde-,
wõrdes-, wõres-, wõrt-, wõter-, wedder-, wÐide-, werk-, werkes-, wÐrt-, werves-,
win-, wit-, wolt-; Hw.:
vgl. mhd. man (1); Q.: Ssp
(1221-1224); E.: as. man (1) 588, man‑n,
st. M. (athem. bzw. a), Pron., Mann, Mensch, Jüngling, Diener; germ. *manna‑,
*mannaz, st. M. (a), Mann, Mensch, m-Rune; germ. *manæ‑, *manæn, *mana‑,
*manan, sw. M. (n), Mann, Mensch, m-Rune; idg. *manus, *monus, M., Mann,
Mensch, Pk 700?; idg. *men‑ (3), *mený‑, *mnõ‑, *mnÐ‑,
V., denken, Pk 726?;
R.: al man: nhd. jeder; R.: an den man kæmen: nhd. »an den Mann kommen«, ans
Ziel gelangen; R.: Ðnen man mõken: nhd. »einen Mann machen«, sich vereinigen;
R.: alse Ðn man: nhd. »wie ein Mann«, einmütig; R.: dõrnõ man dõrnõ quast: nhd.
»wie der Mann so der Quast«, wie der Mann ist so wird er (im Bad?) bedient
(Sprichwort); R.: mit man und al: nhd. mit Mann und Maus, mit Mannschaft und
allem Zubehör; R.: Ðdel man: nhd. Edelmann, Ritter, Adliger; R.: de vÐr unde
twintich man: nhd. »die vierundzwanzig Mann«, die Vertreter (Pl.) der
Bürgerschaft im Rat; R.: ringe man: nhd. Mann geringen Standes; R.: de gemÐne
man: nhd. »der gemeine Mann«, die kleinen Leute; R.: wÆse man: nhd. Weiser (M.)
(1), Philosoph, Erzieher; R.: gædes man: nhd. »Gottes Mann«, Geistlicher jeder
Stellung, schutzbedürftiger Mensch; R.: tæ manne gÐven: nhd. »zu Mann geben«, verheiraten;
R.: rȫmisch man: nhd. »römischer Mann«, Römer; L.: MndHwb 2, 894f. (man), Lü
217a (man); Son.: langes ö, langes ü, man (Pl.), manne (Pl.), men (Pl.), menne
(Pl.), mans (Pl.), mannes (Pl.), mennes (Pl.), mannen (Pl.), mennen (Pl.),
manner (Pl.), menner (Pl.), mennere (Pl.), flektiert mann..., mande... (Form
örtlich beschränkt)
man (2), men, me, mam, mnd., Indef.-Pron.: nhd. man, irgend jemand; Hw.:
vgl. mhd. man (2); E.: s. man (1); R.: den vrÐde schal man hælden: nhd. »den
Frieden soll man halten«; R.: Ðn wÆf de man wÐdewe hÐt: nhd. »ein Weib das man
Witwe heißt«, eine Frau die als Witwe bezeichnet wird; L.: MndHwb 2, 896 (man)
man (3), mnd.,
Adv.: nhd. aber, nur; Hw.: s. men (1); E.: s. men (1); L.: MndHwb 2, 896 (man),
Lü 217a (man)
man (4), mnd., N.:
Vw.: s. manna; L.: MndHwb 2, 896 (man)
mõn (1), mnd., M.: nhd. Mohn, Same (M.) (1) der Mohnpflanze, Samen (M.) der Mohnpflanze; ÜG.: lat.
papaver somniferum?; Vw.: s. ræsen-, ræt-, store-, wilt-, wit-; Hw.: vgl. mhd.
mõge (1); E.: s. as. mõho, sw. M., Mohn; germ. *mÐhæ-, *mÐhæn, *mÐha-, *mÐhan, sw. M.
(n), Mohn; s. Kluge s. v. Mohn; R.: witte mõn: nhd. »weißer Mohn« (vielseitiges
Arzneimittel); L.: MndHwb 2, 896 (mân), Lü 217a (mân); Son.: als Getreide
angebaut und gehandelt, wurde zur Gewinnung für Speisen oder zur Beleuchtung
verwendet
mõn (2), mnd., st. M.: Vw.: s. mõne (1); L.: MndHwb 2, 896 (mân), Lü 217a (mân)
mõnÏre*, mõnÐre, mõner, maener,
mÐner, mnd., M.: nhd. Mahner, Einforderer, Schuldeneintreiber;
Vw.: s. in-, mÐde-, sÐle-, vör-; Hw.: vgl. mnd. manÏre; E.: s. mõnen; L.: MndHwb 2,
899 (mõnêre), Lü 217b (manere)
manaftich (1), mnd.,
Adj.: Vw.: s. manhaftich (1); L.: MndHwb 2, 896 (manaftich)
manaftich (2), mnd.,
Adj.: Vw.: s. manhaftich (2); L.: MndHwb 2, 896 (manaftich); Son.: örtlich
beschränkt
manbõr, manbõre, mambare,
mnd., Adj.: nhd. mannbar, ausgereift,
heiratsfähig, erwachsen (Adj.), waffenfähig, zweigliedrig; Hw.: vgl. mhd.
manbÏre; E.: s. man (1), bõr (2); R.: manbõre unde mündige jõre: nhd. »mannbare
und mündige Jahre«, Zeit der Reife und der Rechtsfähigkeit; L.: MndHwb
2, 896 (manbâr[e]), Lü 217a (manbar)
manbõrhÐt, manbõrheit,
mnd., F.: nhd. »Mannbarkeit«, Männlichkeit, Tapferkeit; E.: s. manbõr, hÐt (1);
L.: MndHwb 2, 896 (manbârhê[i]t); Son.: örtlich beschränkt, jünger
manbÐde, mnd., F.:
nhd. von den Lehnsleuten zu entrichtende außerordentliche Steuer (F.); Hw.:
vgl. mhd. manbete; E.: s. man (1), bÐde (5); L.: MndHwb 2, 896 (manbÐde); Son.:
örtlich beschränkt
mõnblat***, mnd., N.:
nhd. Mohnblatt; Vw.: s. ræsen-; E.: s. mõn (1), blat
manbært, mnd., F.: nhd.
männliche Nachkommenschaft, männliche Geburt; Hw.: s. mannesgebært; E.: s. man
(1), bært (1); L.: MndHwb 2, 896 (manbÐde/manbært), Lü 217a (manbort)
manbæte, mannebæte,
manbŠte, mnd., F., M.: nhd. Mannbuße, Sühnezahlung
an die Familie für die Tötung eines Mannes; E.: s. man (1), bæte (1); R.: halve
manbæte: nhd. halbe Mannbuße als Zahlung bei erheblichen Verletzungen an
empfindlichen Stellen oder für ein ungeborenes Kind; L.: MndHwb 2, 896
(manbÐde/manbôte), Lü 217a (manbote); Son.: Zahlungshöhe wurde bei Frauenmord
oder Totschlag auf dem Friedhof verdoppelt, M. örtlich beschränkt
manc (1), mang,
mank, mange, mankge, mnd., Präp.: nhd. »mang«, zwischen, innerhalb einer Menge,
mitten zwischen, unter, in etwas enthalten (Adj.), in eine Menge hinein; Vw.:
s. ge-; ÜG.: lat. inter, infra; Hw.: s. manc (2), mangen, manget, vgl. mhd.
manc (3); Q.: Ssp (1221-1224) (mang); E.: s. mhd.
manc, Präp., zwischen, unter; s. mengen; R.: manc dem volke: nhd. »unter dem
Volk«, gleichartiges Volk? (auf Zugehörigkeit bezogen); R.: de eldeste manc den
bröderen: nhd. der älteste unter den Brüdern; R.: manc de hilligen rÐken: nhd.
unter die Heiligen zählen; R.: manc sik mengen: nhd. »sich mengen unter«, zwischen
sich nehmen; R.: manc sik: nhd. untereinander, unter sich; R.: manc den höven vȫr der stat:
nhd. zwischen den Höfen vor der Stadt; R.: den wulf manc de schõpe lõten: nhd.
»den Wolf zwischen die Schafe lassen«; R.: alse de mǖsedrek manc de pÐper: nhd. »wie der
Mäusedreck zwischen dem Pfeffer«; R.: mit unde manc sÆn gæt tæslõn (Redewendung
örtlich beschränkt): nhd. ein Gut völlig seinem eigenen Vermögen zuschlagen;
R.: dat Ðne manc dat andere werpen: nhd. alles durcheinander werfen; R.: manc
dem gæde: nhd. im Vermögen enthalten (Adj.); L.: MndHwb 2, 902 (manc); Son.:
langes ö
manc (2), mank, mnd.,
Adv.: nhd. zwischen, unter, darunter, dazwischen; Vw.: s. al-, dõr-, ge-, hÆr-; Hw.: s. manc (1),
vgl. mhd. manc (4); E.: s. manc (1); L.: MndHwb 2, 902 (manc), Lü 218a (mank)
mancgæt, mancgðt,
mankgðt, mnd., N.: nhd. Menggut, Gefäß aus Zinnlegierung bzw. Bleilegierung; Hw.:
s. mancmðs, manctðch; E.: s. manc (1), gæt (2); L.: MndHwb 2, 903 (mancgôt), Lü
218a (mankgût)
manckopper, mnd., N., M.: nhd.
Kupferlegierung; Q.: Hans. UB. 11 517; E.: s. manc (1), kopper; L.: MndHwb 2,
903 (mancgôt/manckopper); Son.: örtlich beschränkt
manckærn, mankkorn, mnd., N.: nhd. Mengkorn;
ÜG.: lat. bigramen; E.: s. manc (1), kærn; L.: MndHwb 2, 903
(mancgôt/manckærn), Lü 218a (mankkorn)
mancmðs, mankmðs,
mnd., N.: nhd. Menggut, Gefäß aus Zinnlegierung bzw. Bleilegierung; Hw.: s.
mancgæt; E.: s. manc (1), mðs?; L.: MndHwb 2, 903 (mancgôt/mancmus), Lü 218a
(mankmûs)
mancsõt, mnd., F.:
nhd. gemischtes Getreidefutter; E.: s. manc (1), sõt (1); L.: MndHwb 2, 903
(mancsât)
manctǖch, manktðch, mnd., N.: nhd. Menggut, Gefäß aus Zinnlegierung bzw.
Bleilegierung; Hw.: s. mancgæt; E.: s. manc (1), tǖch (1); L.: MndHwb 2, 903
(mancsât/manctǖch), Lü 218a
(manktûch); Son.: langes ü
mandach, mnd., M.:
nhd. Mannentag, Sitzung des
Lehnsgerichts, vom Landesherrn angesetzter Gerichtstag für alle Vasallen; ÜG.:
lat. dies vasallorum; Hw.: s. mandinc; E.: s. man (1), dach (1); L.: MndHwb
2, 896 (mandach), Lü 217a (mandach); Son.: örtlich beschränkt (Baltikum)
mõndach, maendach,
mændach, mnd., M.: nhd. »Mondtag«, Montag;
ÜG.: lat. feria secunda; Vw.: s. kæpslaches-, æster-, põsche-; Hw.: s.
mõnedach, mõnendach, mõntdach, vgl. mhd. mõntac; I.: Lüs. lat. dies lunae; E.:
s. mõne (1), dach (1); R.: gæde mõndach: nhd. »guter Montag«, Montag nach
Trinitatis (Redewendung örtlich beschränkt [Westfalen]), Montag nach Palmarum;
R.: brÐde mõndach: nhd. Montag nach Michaelis (Redewendung örtlich beschränkt [Holstein]);
R.: ræde mõndach: nhd. Montag nach Michaelis, Montag nach Judica; R.: kæpslõnt
mõndach: nhd. Montag nach Invocavit; R.: vrÆe mõndach: nhd. arbeitsfreier
Montag; R.: mõndach mõken: nhd. freien Montag machen, Arbeit aussetzen; R.: swæren
mõndach: nhd. erster Montag nach Epiphanias
(an dem die Beamten vereidigt werden); L.: MndHwb 2, 896 (mândach), Lü
217a (mândach); Son.: mændach Fremdwort in mnd. Form und örtlich beschränkt
mandõt, mnd., N.:
nhd. »Mandat«, schriftlicher Erlass an Untergebene; Vw.: s. pennõl-, pergamÐnes-;
Hw.: vgl. mhd. mandõt; I.: Lw. lat. mandõtum?; E.: s. lat. mandõtum, N.,
Auftrag, Befehl; s. lat. mandõre, V., übergeben (V.), anvertrauen, auftragen; s.
lat. manus, F., Hand; vgl.
idg. *mýr, Sb., Hand, Pokorny 740; s. lat. dare, V.,
geben; idg. *dæ-, *dý‑, *deh3‑,
V., geben, Pokorny 223; s. idg. *mýr, Sb., Hand, Pokorny 740; idg. *dæ-, *dý-, *deh3,
V., geben, Pokorny 223; vgl. Kluge s. v. Mandat; R.: mandõt ðtgõn lõten: nhd. »Mandat ausgehen lassen«, Erlass
veröffentlichen; L.: MndHwb 2, 896 (mandât)
mandõtenbrÐf, mnd., M.:
nhd. schriftlicher Erlass an Untergebene; E.: s. mandõt, brÐf; L.: MndHwb 2,
896 (mandât/mandâtenbrêf)
mandõtenbræt, mnd., M.:
nhd. »Mandatenbrot«?, ein großes Brot?; E.: s. mandõt?, bræt (1); R.: græte
bræt gehÐten mandõtenbræt: nhd. »großes Brot geheißen Mandatenbrot«?; L.:
MndHwb 2, 896 (mandâtenbrôt); Son.: örtlich beschränkt
mandõtlÆk, mnd., Adj.:
nhd. in Form eines Erlasses geschaffen; E.: s. mandõt, lÆk (3); L.: MndHwb 2,
897 (mandâtlÆk); Son.: örtlich beschränkt
mande (1), mnd., F.: nhd. henkelloser Korb; Vw.: s. stæte-; E.:
s. mndl. mande, Sb., Korb; vgl. idg. *mand?, Sb., Flechtwerk?, Hürde?; vgl. an.?
mondull, Sb., Handgriff des Mühlensteins; Herkunft umstritten; L.: MndHwb
2, 897 (mande), Lü 217a (mande); Son.: Fremdwort in mnd. Form
mande (2), mnd., F.:
nhd. Wiesenstreifen, Grenzstreifen; Hw.: s. mõde (2), mÐde (6); E.: s. mõde
(2); L.: MndHwb 2, 897 (mande); Son.: örtlich beschränkt
mande (3), mnd., Sb.:
nhd. Gemeinschaft, Genossenschaft,
Gemeingut; ÜG.: lat. societas, (communes partis utriusque amici); Hw.: s. mÐne (3)?; E.: vgl. mÐne (3)?; R.:
tæ mande: nhd. gemeinschaftlich;
L.: MndHwb 2, 897 (mande), Lü 217a (mande); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich
beschränkt
mõnde, mnd., M.: Vw.: s. mõnt; L.: Lü 217b
(mânde)
mandel (1), mandele*, mnd., F.: nhd. Mandel (F.) (1), Fruchtkern des
Mandelbaums; ÜG.: lat. amygdalus communis?, tonsilla, glandula colli; Hw.: vgl.
mhd. mandel (1); E.: as. mandal‑a* 1, st. F. (æ), sw. F. (n), Mandel (F.) (1);
s. lat. amygdala, F., Mandel (F.) (1); s. gr. ¢mugd£lh (amygdálÐ), F., Mandel (F.) (1);
Lehnwort unbekannten Ursprungs; L.: MndHwb 2, 897 (mandel), Lü 217b
(mandel); Son.: häufige Handelsware aus
dem Mittelmeerraum, als Gewürz oder Konfekt verwendet
mandel (2), mandele,
mnd., F.: nhd. Mandel (F.) (2), eine
Zahl von 15 (Fruchthaufe von fünfzehn Garben); Hw.: vgl. mnd. mandel (5); E.:
s. Kluge s. v. Mandel (2); s. mlat. mandala, Garbenstand; weitere Herkunft
unklar; L.: MndHwb 2, 897 (mandel), Lü 217b (mandel)
mandel (3), mnd.?, M.:
Vw.: s. mantel; L.: Lü 217b
(mandel)
mandÐl, mandeil,
mandeel, mnd., M., N.: nhd. Anteil je Mann an der Kriegsbeute; E.: s. man (1),
dÐl; L.: MndHwb 2, 897 (mandê[i]l)
mandelbæm, mnd., M.:
nhd. Mandelbaum; ÜG.: lat. amygdalus; Hw.: s. mandel (1), mandelenbæm, vgl.
mhd. madelboum; Q.: Gl., Garde d. Sunth. c. 34 (1492); E.: s. mandel (1), bæm;
L.: MndHwb 2, 897 (mandelbôm)
mandelbotter, mnd., F.:
nhd. »Mandelbutter«, mit Mandeln (F. Pl.) (1) gewürzte Butter; E.: s. mandel
(1), botter; L.: MndHwb 2, 897 (mandelbôm/mandelbotter)
mandelenbarme*, mandelenbarm, mnd., M.:
nhd. mit Mandeln (F. Pl.) (1) versetzte Hefe; Q.: Nd. JB. 43 76; E.: s. mandel
(1), barme (1); L.: MndHwb 2, 897 (mandelenbarm); Son.: jünger, örtlich
beschränkt
mandelenbæm, mnd., M.:
nhd. Mandelbaum; ÜG.: lat. amygdalus; Hw.: s. mandel (1), mandelbæm; Q.: Gl.,
Garde d. Sunth. c. 34 (1492); E.: s. mandel (1), bæm; L.: MndHwb 2, 897
(mandelbôm)
mandelenkÐrn, mandelenkÐrne, mnd., M.: nhd. Mandelkern,
Fruchtkern des Mandelbaums; Hw.: s. mandelkÐrn, vgl. mhd. mandelkern; E.: s. mandel (1), kern; L.: MndHwb 2, 897
(mandelkÐrn[e]), Lü 217b (mandel); Son.: metaphorisch für Maria
mandelenkonfekt*,
mandelenconfekt, mnd., N.: nhd. »Mandelkonfekt«, mit Mandeln (F. Pl.) (1) eingezuckerte
Früchte; E.: s. mandel (1), konfekt; L.: MndHwb 2, 897
(mandelenbarm/mandelconfekt); Son.: Fremdwort in mnd. Form
mandelenmelk, mnd., F.:
nhd. »Mandelmilch«, weißer Saft von Mandelkernen; Hw.: s. mandelmelk, vgl. mnd.
mandelmilch; E.: s. mandel (1), melk (1); L.: MndHwb 2, 897
(mandelkÐrn[e]/mandelmelk); Son.: ein Arzneimittel
mandelenmæs, mandelenmois,
mandelenmous, mnd., N.: nhd. »Mandelmus«, Mus von Mandeln (1), Brei aus gestoßenen Mandelkernen; Hw.: s. mandelmæs,
vgl. mhd. mandelmuos; E.: s. mandel
(1), mæs (2); L.: MndHwb 2, 897 (mandelkÐrn[e]/mandelmôs), Lü 217b
(mandelmôs)
mandelenȫlie*,
mandelnȫlie, mnd., N.: nhd. Öl aus gestoßenen Mandelkernen;
Hw.: vgl. mhd. mandelöle; Q.: Krudtlade (1617); E.: s. mandel (1), ȫlie;
L.: MndHwb 2, 897 (mandelnȫlie); Son.: langes ö,
jünger
mandelenrÆs*, mandelnrÆs, mnd., M.:
nhd. »Mandelreis«, mit Mandelkernen oder Mandelsaft gewürzter Reis (M.); Hw.:
vgl. mnd. mandelrÆs (2); E.: s. mandel (1), rÆs (2); L.: MndHwb 2, 897
(mandelrîs); Son.: örtlich beschränkt
mandelentwÆch, mnd., M.:
nhd. »Mandelzweig«, Blütenzweig vom Mandelbaum; Q.: Zs. Lüb. Gesch. 5 317; E.:
s. mandel (1), twÆch; L.: MndHwb 2, 897 (mandelenbarm/mandelentwîch)
mandelenvat, mnd., N.:
nhd. »Mandelfass«, Fass für Mandeln (1); Q.: Hans. UB. 1 203; E.: s. mandel
(1), vat; L.: MndHwb 2, 897 (mandelenbarm/mandelenvat); Son.: örtlich beschränkt
mandelkÐrn, mandelkÐrne, mnd., M.: nhd. Mandelkern, Fruchtkern des Mandelbaums; Hw.:
s. mandelenkÐrn, vgl. mhd.
mandelkern; E.: s. mandel (1),
kern; L.: MndHwb 2, 897 (mandelkÐrn[e]), Lü 217b (mandel); Son.:
metaphorisch für Maria
mandelkÐse, mnd., M.:
nhd. »Mandelkäse«, unter Zusatz von Mandelkernen hergestellter Käse; Q.: Nd.
JB. 43 76; E.: s. mandel (1), kÐse; L.: MndHwb 2, 897 (mandelkÐrn[e]/mandelkêse);
Son.: örtlich beschränkt
mandelmelk, mnd., F.:
nhd. »Mandelmilch«, weißer Saft von Mandelkernen; Hw.: s. mandelenmelk,
mandelmilch; E.: s. mandel (1), melk (1); L.: MndHwb 2, 897
(mandelkÐrn[e]/mandelmelk); Son.: ein Arzneimittel
mandelmæs, mandelmoes,
mandelmois, mandelmous, mnd., N.: nhd. »Mandelmus«, Mus von Mandeln (F. Pl.) (1), Brei aus gestoßenen Mandelkernen; Hw.: s.
mandelenmæs, vgl. mhd. mandelmuos; E.: s. mandel (1), mæs (2); L.: MndHwb
2, 897 (mandelkÐrn[e]/mandelmôs), Lü 217b (mandelmôs)
mandelnut*, mandelnot, mnd., F.:
nhd. »Mandelnuss«; Hw.: vgl. mhd. mandelnuz; E.: s. mandel (1), nut; R.:
mandelnȫte (Pl.): nhd. Mandelfrüchte; L.: MndHwb 2, 897
(mandelnȫte); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
mandelsak, mnd., M.: nhd.
»Mandelsack«, Sack mit Mandelkernen; E.: s. mandel (1), sak; L.: MndHwb 2, 897
(mandelsak); Son.: örtlich beschränkt
mandelwegge, mnd., M.: nhd.
»Mandelwecken«, mit Mandeln bestreuter Wecken (M.); Q.: Braunschw. JB. 37 37;
E.: s. mandel (1), wegge; L.: MndHwb 2, 897 (mandelwegge); Son.: örtlich
beschränkt
mandÐnst, mandÐnest,
mnd., M., N.: nhd. »Manndienst«, Lehnsdienst,
aufgrund einer Lehnsverpflichtung zu leistender Kriegsdienst zu Pferde; Vw.: s.
vrÆ-; E.: s. man (1), dÐnst; L.: MndHwb 2, 897 (mandênst), Lü 217b
(mandênst)
mandÐren, mandÆren,
mnd., sw. V.: nhd. anordnen, befehlen; I.: Lw. lat. mandõre; E.: s. lat.
mandõre, V., übergeben (V.), anvertrauen, auftragen; s. lat. manus, F., Hand;
s. lat. dare, V., geben; s. idg. *mýr, Sb., Hand, Pokorny 740; idg. *dæ-, *dý-,
*deh3, V., geben, Pokorny 223; L.: MndHwb 2, 898 (mandêren); Son.: Fremdwort in
mnd. Form
mandewerk*, mondewerk, mondewark,
mandewark*, mnd., N.: nhd. gemeinschaftliche Arbeit, gemeinschaftliche
Deicharbeit; E.: s. mande (3), werk; L.: MndHwb 2, 1014f. (mondewerk), Lü 234b
(mondewerk); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
mandgelt, mnd.?, N.:
Vw.: s. mangelt; L.: Lü 217b
(mandgelt)
mandinc, mandink,
mnd., N.: nhd. »Mannding«, Lehensgericht, vom Lehensherrn einberufenes Gericht
für Lehenssachen; Hw.: s. mandach; E.: s. man (1), dinc (1); L.: MndHwb 2, 898
(mandinc), Lü 217b (mandink); Son.: örtlich beschränkt
mandæm, mnd., M.:
nhd. »Manntum«?, Männlichkeit, Tapferkeit, Gesamtheit der Männer, Mannsvolk;
Hw.: vgl. mhd. mantuom; Q.: Nigels Chr. V. 1731, Neocorus 1 225 365 (um 1600);
E.: s. man (1), dæm (3); s. dän. manddom?; L.: MndHwb 2, 898 (mandôm), Lü 217b
(mandôm); Son.: örtlich beschränkt
mõndærede* mõndærde,
mnd., Adj.: nhd. »mondtöricht«, mondsüchtig; ÜG.: lat. lunaticus; Hw.: s.
mõndævendich; Q.: SL; E.: s. mõne (1), dæren?; L.: MndHwb 2, 898 (mandôrde), Lü
217b (mândôrde); Son.: örtlich beschränkt
mõndævendich, mnd., Adj.:
nhd. »mondtobend«, mondsüchtig?; ÜG.: lat. lunaticus; Hw.: s. mõndærede; Q.:
SL; E.: s. mõne (1), dævendich; L.: MndHwb 2, 898 (mandôrde); Son.: örtlich
beschränkt
mandrõpÏre*, mandrõper,
mnd., M.: nhd. Totschläger; Q.: Finn. UB. 2 169; E.: s. man (1), drõpÏre; s.
schwed. mandråpare?; L.: MndHwb 2, 898 (mandrõper); Son.: Fremdwort in mnd.
Form, örtlich beschränkt
mandrenke, mnd., F.:
nhd. »Menschenertränkung«, schwere
Sturmflut mit großen Menschenverlusten; Hw.: s. mandrenkelse; E.: s. man (1), drenke; L.: MndHwb
2, 898 (mandrenke), Lü 217b (mandrenke); Son.: örtlich beschränkt
mandrenkelse, mnd., F.:
nhd. »Menschenertränkung«, schwere
Sturmflut mit großen Menschenverlusten; Hw.: s. mandrenke; E.: s. man (1),
drenkelse, else (3); L.: MndHwb 2, 898 (mandrenke), Lü
217b (mandrenke); Son.: örtlich beschränkt
mõndðve, maendðve,
mnd., F.: nhd. Monatstaube, Haustaube; ÜG.: lat. columba dasypodus?; Hw.: s.
mõntdðve; Q.: Nd. Kbl. 59 3ff.; E.: s. mõne (2), dðve (2); L.: MndHwb 2, 898
(mândûve); Son.: örtlich beschränkt
mõne (1), mõn, maen,
mahn, mæne, mnd., sw. M., F.: nhd.
Mond, Monat, Mondring, Ring, Zirkel im Urin des Kranken, mondförmiges
Baumaterial, Ziegelstein; ÜG.: lat. circulus; Vw.: s. halve-, hõrde-, hõsen-,
hervest-, höü-, hunde-, kalver-, katten-, krist-, licht-, lǖse-, mei-, merse-, nÆe-, ossen-, æsten-, æster-, ouwest-, põsche-, rÐt-, rippel-, sõt-,
slacht-, slachtel-, spek-, sȫl-, swÆn-,
swÆne-, vinke-, vlÐgen-, vloi-, vælen-, vos-, vul-, wÆn-, winde-, winter-,
wulve-; Hw.: s. mõnt, vgl. mhd. mõne; E.: as. mõ‑no* 2,
sw. M. (n), Mond; germ. *mÐnæ‑, *mÐnæn, *mÐna‑, *mÐnan, *mÚnæ‑,
*mÚnæn, *mÚna‑, *mÚnan, sw. M. (n), Mond; s.
idg. *mÐnæt, M., Monat, Mond, Pk 731; vgl. idg. *mÐ- (3), V., messen, Pk
703; R.: de halve mane: nhd. eine Art (F.) (1)
schlechtern Eisens; R.: brȫke des
mõnes: nhd. »Bruch des Mondes«, Mondfinsternis; R.: æsten mõne: nhd. »östlicher
Mond«; L.: MndHwb 2, 898
(mâne), Lü 217b (mane); Son.: langes ö, flektiert mõnen
mõne (2)?, mnd., M.:
Vw.: s. mõne (1); L.: MndHwb 2, 898 (mâne); Son.: zur Etymologie von Monat bzw.
Mond s. Kluge s. v. Monat, Mond, mõne in der Bedeutung Monat kommt in folgenden
Zusammensetzungen vor: licht-, mei-, merse-, ouwest-, põsche-, sȫl-, wÆn-, winter-, wulve-
mõne (3), mnd., M.:
nhd. Mähne; Vw.: s. pÐrde-, spek-; Hw.: s. mõnkõm, vgl. mhd. man (3); ; E.: s. ahd. mana (1) 20, st. F.
(æ), sw. F. (n), Mähne; s. germ. *manæ, st. F. (æ), Mähne; vgl. idg. *mono‑,
Sb., Nacken, Hals, Schmuck, Pokorny 747; vgl. idg. *men‑ (1), V., ragen,
emporragen, Pokorny 726; L.: MndHwb 2, 898 (mõne)
mõnebrÐf, mnd., M.:
nhd. »Mahnbrief«, Mahnschreiben; Vw.: s. under-; E.: s. mõnen (1), brÐf; L.:
MndHwb 2, 898 (mõnbrêf)
mõnedach, mnd., M.:
nhd. »Mondtag«, Montag; ÜG.: lat.
feria secunda; Hw.: s. mõndach, mõnendach, mõntdach, vgl. mhd. mõntac; I.: Lüs.
lat. dies lunae; E.: s. mõne, dach (1); L.: MndHwb 2, 896
(mândach/mânedach)
mõnekint*, mõnkint, mnd.?, N.: nhd. Mondkind,
Mondkalb, Missgeburt; Hw.: s. manenkint; E.: s. mõne (1), kint; L.: Lü 218a
(mânkint)
mõnekrank*, mõnkrank, mnd., Adj.: nhd. »mondkrank«, mondsüchtig; Hw.: s. mõnesüchtich;
Q.: Bugenhagen-Bibel (1533/1534); E.: s. mõne (1), krank; L.: MndHwb 2, 903
(mânkrank)
mõnen (1), maynen, mnd.,
sw. V.: nhd. mahnen, ermahnen, aufreizen, einmahnen, einfordern, vor Gericht
Klage erheben wegen einer Forderung, vor Gericht Anspruch erheben, jemanden an
seine Verpflichtung erinnern, etwas fordern; Vw.: s. af-, an-, be-, er-, ge-, in-, kræch-, nõ-, rechtes-, under-,
ðt-, vör-, vȫr-; Hw.: vgl. mnd. manen (1); Q.: Ssp (1221-1224)
(manen); E.:
as. man‑æn 8, sw. V. (2), mahnen, treiben; s. germ. *manæn, sw. V.,
mahnen; s. idg. *men‑ (3), *mený‑, *mnõ‑, *mnÐ‑, V.,
denken, Pk 726; R.: mõnen umme: nhd. mahnen wegen; L.: Lü 217b
(manen); Son.: langes ö
mõnen*** (2), mõnent,
mnd., N.: nhd. »Mahnen«, Mahnung; Vw.: s. kræch-, nõ-; Hw.: vgl. mhd. manen
(2); E.: s. mõnen (1)
mõnendach, mnd., M.:
nhd. »Mondentag«, Montag; ÜG.: lat.
feria secunda; Hw.: s. mõndach, mõnedach, mõntdach, vgl. mhd. mõntac; I.: Lüs.
lat. dies lunae; E.: s. mõne (1), dach (1); L.: MndHwb 2, 896 (mândach/mânendach),
899 (mânendach), Lü 217a (mândach/manendach), Lü 217b (manendach)
mõnenkam, mnd., M.:
nhd. kleiner Einmannkahn; Hw.: s. mõnkam; Q.: Nd. JB. 2 40; E.: s. man (1),
kane; L.: MndHwb 2, 902f. (mõnkam)
mõnenkint, mnd.?, N.: nhd. Mondkind, Mondkalb, Missgeburt; Hw.: s. mõnekint; E.: s. mõne (1), kint; L.: Lü 218a
(mânkint)
mõnenschÆn, mnd., M.:
nhd. Mondschein, Mondlicht; Hw.: s. mõneschÆn, vgl. mhd. mõneschÆne; E.: s.
mõne (1), schÆn (2); L.: MndHwb 2, 899 (mânenschîn)
manensuke, mnd.?, F.: nhd. Menstruation; E.: s. mõn (1), mõnsuchut; L.: Lü 219a (mânsuke)
mõnentÆdich, mnd., Adj.:
nhd. »monatszeitig«, monatskrank, menstruierend; ÜG.: lat. menstruata; Hw.: s.
mõnttidich; Q.: Halb. Bibel (1522) Hes. 22 10 36 und 17, Sach. 13 1; I.: Lüt. lat. menstruatus?; E.: s. mõne
(2), tÆdich; L.: MndHwb 2, 899 (mânentîdich), Lü 219a (mântidich); Son.:
örtlich beschränkt
mõnenvlæt, mnd., M.: nhd. monatlicher Fluss, Menstruation;
Hw.: s. mõntvlæt; E.: s. mõnt, vlæt (1); L.: MndHwb 2, 909
(mântverst/mântvlæt), Lü 219a (mântvlôt)
manÐr, maneyr,
mannÐr, manÆr, manier, manÐre, manÆre, mnd., F., N.: nhd. Manier, Art (F.) (1),
Gattung, Sorte; Hw.: vgl. mnd. maniere; I.: Lw. afrz. maniêre?; E.: s. afrz.
maniêre, F., Art (F.) (1); s. lat. manuarius, mõnuõrius (1), Adj., zu den
Händen gehörig, handlich, geschickt, Hand...; s. lat. manus, F., Hand; vgl.
idg. *mýr, Sb., Hand, Pokorny 740; R.: sǖnderlÆke manÐr: nhd. »besondere Manier«, besondere Methode; R.:
manÐr der minnÏres: nhd. Verhalten der Liebenden; R.: manÐr van: nhd. Brauch
von (einem bestimmten Land); R.: in allen manÐren: nhd. auf jede Art (F.) (1);
R.: up Ðnerlei manÐr: nhd. auf die selbe Art (F.) (1); R.: na ... manÐr: nhd.
nach Art (F.) (1) der ...; L.: MndHwb 2, 899 (manêr); Son.: Fremdwort in mnd.
Form
mõnere, manere, mnd.,
M.: Vw.: s. mõnÏre; L.: MndHwb
2, 899 (mõnêre), Lü 217b (manere)
manÐren***, mnd., V.: nhd. sich verhalten (V.), sich benehmen; Hw.: s.
manÐringe; E.: s. manÐr
manÐringe, mnd., F.:
nhd. Benehmen, Verhalten, Handhabung, Gestaltung; E.: s. manÐren, inge; L.:
MndHwb 2, 899 (manêringe); Son.: Fremdwort in mnd. Form
manÐrlichÐt*, manÐrlichheit, mnd., F.:
nhd. Anständigkeit, gutes Benehmen; Q.: Veghe 96 (15. Jh.); E.: s.
manÐrlÆk, hÐt (1); L.: MndHwb 2, 900 (manêrlichê[i]t); Son.: Fremdwort in mnd.
Form, örtlich beschränkt
manÐrlÆk***, mnd., Adj.: nhd.
»manierlich«, gutartig; Vw.: s. un-; Hw.: s. manÐrlÆke, manÐrlichÐt; E.: s.
manÐr, lÆk (3)
manÐrlÆke*, manÐrlÆk, mnd., Adv.:
nhd. in gutartiger Weise; Q.: Meckl. JB. 19 75; E.: s. manÐrlÆk, manÐr, lÆke;
L.: MndHwb 2, 899 (manêrlÆk); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
manerve, mnd., M.: nhd. männlicher
Erbe (M.); Hw.: s. manneserve; E.: s. man (1), erve (2); L.: MndHwb 2, 900
(manerve), Lü 217b (manerve)
manervelÐhen*, manervelÐen,
mnd., N.: nhd. Lehnserbe von männlicher Seite; E.: s. manerve, lÐhen; L.:
MndHwb 2, 900 (manerve/manervelê[e]n)
mõneschÆn, mõnschÆn, mnd., M.: nhd. Mondschein,
Mondlicht, Vollmond; Hw.: s.
mõnenschÆn, vgl. mhd. mõneschÆne; E.: s. mõne (1), schÆn (2); L.: MndHwb 2, 899
(mânenschîn), 907 (mânschîn)
mõneschÆnich, mõnschÆnich, mnd., Adj.: nhd. mondscheinend; ÜG.: lat. lunaticus; I.:
Lüt. lat. lunaticus?; E.: s. mõne (1), schÆnich; L.: MndHwb 2, 907
(mânschînich)
mõneschÆnlÆk, mnd., Adj.: nhd. mondscheinend; ÜG.: lat. lunaris; I.: Lüt. lat.
lunaris?; E.: s. mõne (1), schÆn, lÆk (3); L.: MndHwb 2, 907 (mânschînlîk)
mõnesblat*, mnd., N.:
nhd. Blatt der Mohnpflanze; Q.: Brem. Arzneib. 26 (1382); E.: s. mõn (1), blat; L.:
MndHwb 2, 900 (mânesblõdere); Son.: örtlich beschränkt, meist im Plural
verwendet
mõnesÐk, mõnsÐk, mnd.,
Adj.: nhd. mondsüchtig; Hw.: vgl. mhd.
mõnsiech; I.: Lüt. lat. lunaticus?; E.: s. mõne (1), sÐk; L.: MndHwb 2,
907 (mânsêk), Lü 219a (mânsêk); Son.: MndHwb 2, 907 menstruus
manesgrütte, manesgrutte, mnd.,
F.: nhd. Mohngrütze, Mohnsame?, Mohnsamen?;
Q.: SL; E.: s. mõn (1), grütte; L.: MndHwb 2, 900
(mânesblõdere/mânesgrütte), Lü 217b (manesgrutte)
mõnesüchtich*, mõnsüchtich,
maensüchtich, mõnsutich, mnd., Adj.: nhd. von einer periodisch wiederkehrenden
Krankheit befallener Mensch,
menstruierend; E.: s. mõne (1), süchtich (2); L.: MndHwb 2, 908
(mânsüchtich), Lü 219a (mânsuchtich)
mõnesǖke, mõnsuke, mnd.,
F.: nhd. Menstruation; Hw.: s. mõnensǖke, mõntsǖke; E.: s.
mõne, sǖke; L.: MndHwb
2, 900 (mânesǖke), Lü 219a
(mânsuke); Son.: langes ü
mõnesvlæt, mnd., M.: nhd. monatlicher Fluss, Menstruation;
Hw.: s. mõntvlæt; E.: s. mõne, vlæt (1); L.: MndHwb 2, 909
(mântverst/mântvlæt), Lü 219a (mântvlôt)
mõnensǖke, mnd., F.: nhd.
Menstruation; Hw.: s. mõnesǖke, mõntsǖke; E.: s. mõne, sǖke; L.: MndHwb 2, 910 (mântsolt/mântsǖke); Son.: langes ü
mõnet, manet, mnd.,
M., F.: nhd. Monat; Hw.: s. mõnt, vgl.
mhd. mõnæt; Q.: Ssp (1221-1224); E.:
s. mõnt; R.: manede: nhd. Monate (Pl.);
L.: MndHwb 2, 900 (mânet), Lü 217b (manet)
mõnetÆt*, mõntÆt, maentÆt, manetÆt, mnd., F.: nhd. Monatsfrist; ÜG.: lat. (mensatim); E.: s. mõne (1), tÆt; L.: MndHwb 2, 910
(mântît), Lü 217b (manetît), Lü 219a (mântît)
mõnetverst, mnd., F.:
Vw.: s. mõntverst; L.: Lü 217b (manetverst)
mõnevlÐten*, mõnevlÐtent,
mõnevlÐtende*, mnd., N.: Vw.: s. mõntvlÐten*; L.: MndHwb 2, 898 (mânevlêtent),
Lü 217b (manevlêtende)
mõnevlæt, mnd., M.: nhd. monatlicher Fluss, Menstruation;
Hw.: s. mõntvlæt; E.: s. mõnt, vlæt (1); L.: MndHwb 2, 909
(mântverst/mântvlæt), Lü 219a (mântvlôt)
mõnewandelen***, mnd., V.:
nhd. »mondwandeln«, wechseln vom Mond; Hw.: s. mõnewandelinge; E.: s. mõne (1),
wandelen
mõnewandelinge,
mõnwandelinge, monewandelinge, monwandelinge, mnd., F., M.: nhd. Mondwechsel,
Darstellung des Mondlaufs, Mondfinsternis; Hw.: s. monwandelinge; Q.: Köker (1517) V.
1880, Lud. v. Sudh. Stammler Lb. nach B, Stapelmohr 143; E.: s. mõnewandelen,
inge, mõne (1), wandelinge; L.: MndHwb 2, 900 (mânewandelinge), Lü 217b
(manewandelinge), Lü 219b (mânwandelinge); Son.: örtlich beschränkt
mangÏre*, manger, mnd., M.: nhd. Händler,
Kleinhändler; Vw.: s. köt-; Hw.: s. mengÏre, mangelÏre, vgl. mhd. mangÏre; E.: s. ahd. mangõri 5, mengõri,
st. M. (ja), Händler, Kaufmann; germ. *mangõri, M., Händler, Kaufmann; s. lat.
mango, M., Tauscher, Händler; vgl. idg. *meng-, N., Verschönerung, Betrug,
Pokorny 731; s. mangen (2)?; L.: MndHwb 2, 901 (manger), Lü 218a
(manger)
mangÏreÐver, mnd., M.:
nhd. Lastkahn des Fischhändlers; Q.: Hab. ZR. 79; E.: s. mangÏre, Ðver (4); L.:
MndHwb 2, 955 (menger/mangerêver); Son.: jünger, örtlich beschränkt
mangarÆe, mangÏrie*, mnd., F.: nhd.
Kleinhandel; Q.: Hans. UB. 10 8; Hw.: s. mengelÆe; E.: s. as. mangon, V.,
handeln; ahd. *mangæn? (sw. V. 2); vgl. lat. mango, M., Tauscher, Händler; vgl.
gr. magganeÚein (manganeúein), V.,
Zaubermittel gebrauchen, bezaubern, betrügen; vgl. idg. *meng-, N.,
Verschönerung, Betrug, Pokorny 731; Händler; L.: MndHwb 2, 900 (mangarîe);
Son.: örtlich beschränkt
mange, magge, mnd., F.: nhd.
Wurfmaschine, Schleudermaschine als Kriegswaffe, Weltmaschine; ÜG.: lat.
machina; Hw.: vgl. mhd. mange; I.: Lw. mlat. manga; E.: s. mlat. manga, F.,
Wurfmaschine; s. lat. manganum, N., Werkzeug, Maschine; s. gr. m£gganon (mánganon), N.,
Zaubermittel, Kriegsmaschine; vgl. idg. *meng-, N., Verschönerung, Betrug,
Pokorny 731; vgl. an. manga (1), F., Wurfmaschine; L.: MndHwb 2, 900 (mange), Lü 217b (mange); Son.: Fremdwort in mnd. Form
mangel (1), mnd., M.: nhd. »Mangel«
(M.), Fehler, Fehlendes, Unzureichendes, Mangel (M.), Nichtvorhandensein; Hw.:
vgl. mhd. mangel (1); I.: Lw. mfrz. manque?; E.: s.
mfrz. manque, Sb., Mangel (M.); vgl. mfrz. manquer, V., fehlen, mangeln; lat.
mancõre, V., verstümmeln, mangeln, fehlen; s. lat. mancus, Adj., gebrechlich,
kraftlos, mangelhaft; s. idg. *mýr, Sb., Hand, Pokorny 740; L.: MndHwb 2, 900
(mangel)
mangel (2), mnd., M.:
nhd. Streit, Zank, Handgemenge, Scharmützel, Gefecht; Vw.: s. recht-, rechtes-;
E.: ?; L.: MndHwb 2, 900 (mangel), Lü 217b (mangel)
mangel (3), mnd., F.:
nhd. »Mangel« (F.), Walze zum Glätten
der Gewirke und der Wäsche; Hw.: vgl. mhd. magel (3); E.: s. mange; L.:
Lü 217b (mangel)
mangelÏre*, mangeler,
mnd., M.: nhd. Aufkäufer; E.: s. mangelen (4), mangÏre; L.: MndHwb 2, 900
(mangeler); Son.: örtlich beschränkt
mangelbret, mnd., N.: nhd. Mangelbrett, Brett zum Wäscherollen, Brett um Wäsche zu glätten; Hw.: s. mangelholt; Q.: SL
(Wismar); E.: s. mangel, bret; L.: MndHwb 2, 900 (mangelbret), Lü 217b
(mangelbret)
mangelen (1), mnd., sw.
V.: nhd. mangeln (V.) (1), fehlen, nicht vorhanden sein (V.); Vw.: s. vör-?; Hw.: vgl. mhd. mangelen (1); Q.:
Oldendorp Schr. 102 und ausnahmsweise Wittenb. NT. (1523); E.: s. mfrz. manque, Sb., Mangel (M.); vgl. mfrz. manquer,
V., fehlen, mangeln (V.) (1); lat. mancõre, V., verstümmeln, mangeln (V.) (1),
fehlen; s. lat. mancus, Adj., gebrechlich, kraftlos, mangelhaft; s. idg. *mýr,
Sb., Hand, Pokorny 740; L.: MndHwb 2, 900 (mangelen)
mangelen* (2), mnd., sw. V.: nhd.
handgemein werden, kämpfen, streiten, ins Gefecht kommen, ins
Handgemenge kommen; Vw.: s. vör-?; Hw.:
vgl. mhd. mangelen; E.: s. manc?; R.: mit den vîenden mangelen: nhd. »mit dem Feind
kämpfen«, sich mit den Feinden ein Gefecht liefern; R.: sik under sik mangelen:
nhd. sich schlagen, mit Worten streiten (Bedeutung örtlich beschränkt), hin und
her reden (Bedeutung örtlich beschränkt), schwierig verhandeln (Bedeutung
örtlich beschränkt [Ostfalen]); L.: MndHwb 2, 900 (mangelen), Lü 218a
(mangelen); Son.: auch refl.
mangelen (3), mnd., sw. V.: nhd. Wäsche
rollen, Wäsche plätten, auswälzen; Hw.: vgl.
mhd. mangelen (3); E.: ?; L.: MndHwb 2, 900 (mangelen), Lü 218a
(mangelen)
mangelen*** (4), mnd.,
sw. V.: nhd. kaufen; Hw.: s. mangelÏre, mangen (2); E.: s. mangen (2)
mangelhaftich, mangelaftich,
mnd., Adj.: nhd. mit einem Fehler
versehen (Adj.), mit einem Mangel (M.) versehen (Adj.), fehlerhaft, schlecht
brauchbar; Q.: SL (Braunschweig); E.: s. mangel (1), haftich; L.: MndHwb 2, 900 (mangelhaftich),
Lü 217b (mangel[h]aftich); Son.: örtlich beschränkt
mangelholt, mnd., N.: nhd. »Mangelholz«, Brett um
Wäsche zu glätten, Holzrolle um Wäsche zu glätten; Hw.: s. mangelbret; Q.: SL (Wismar); E.: s. mangel (3), holt (1); L.: MndHwb 2, 900
(mangelholt), Lü 217b (mangelbret)
mangelÆe, mangelie, mnd., F.: nhd. Vermengung, Vermischung, Handgemenge,
Scharmützel, Gefecht, Kampf, bewaffneter Zusammenstoß; Hw.: s. mangelinge (1); E.:
s. mangel (2); L.: MndHwb 2, 900 (mangelîe), Lü 217b (mangelie)
mangelinge (1), manglinge, manklinge, mnd., F.: nhd. Vermengung, Vermischung, Handgemenge,
Scharmützel, Gefecht, Kampf, bewaffneter Zusammenstoß; Hw.: s. mangelÆe; E.: s.
mangelen (2), inge; R.: tæ mangelinge kæmen: nhd. »ins Gefecht kommen«; L.: MndHwb 2, 900 (mangelinge), Lü 217b
(mangelinge)
mangelinge (2), mangelunge, mnd., F.: nhd. Ermangelung, Fehlen; Hw.: s. mangelung,
vgl. mhd. mangelunge; E.: s. mangel (1), inge; L.: MndHwb 2, 901 (mangel[inge]);
Son.: Fremdwort in mnd. Form
mangelinge (3), mnd., F.: nhd. Austausch, Warenverkehr; Hw.: s. mengelÆe; Q.: Aegid.
Rom. (1277-1279) 163 und 171; E.: s. mangen; L.: MndHwb 2, 901 (mangelinge); Son.: örtlich beschränkt
mangelstok, mangelstock, mnd., M.: nhd. »Mangelstock«, Brett um Wäsche zu glätten,
hölzerne Rolle zum Wäschemangeln; Hw.:
s. mangelbret, mangelholt; Q.: SL 6
208; E.: s. mangel (3), stok; L.: MndHwb 2, 901 (mangelstok), Lü 218a
(mangelstock); Son.: jünger, örtlich beschränkt
mangelt, mnd., N.: nhd. »Manngeld«, Bußzahlung an die Familie für einen getöteten
Mann, Mannbuße, Soldzahlung (Bedeutung örtlich beschränkt), Lohn für die Mannschaft, Lohn, Kluftgeld
(Bedeutung
örtlich beschränkt); Hw.: s.
mannevastengelt, mannegelt; E.: s. man (1), gelt; L.: MndHwb 2,
901 (mangelt), Lü 218a (mangelt)
mangen
(1), mangken, mangen, mnd.,
Präp.: nhd. zwischen, unter, innerhalb einer Menge, mitten zwischen; Hw.: s. manc (1); E.: s. manc
(1); L.: MndHwb 2, 902 (manc/mangen), Lü 218a (mangen)
mangen*** (2), sw.
V.: nhd. mengen, handeln; Hw.: s. mangÏre, mengen?, mangelen; E.: s. mengen
(1)?, mangÏre
manget, manket, mangket, macheth,
mankct, mangt, mnd., Präp.: nhd. zwischen, unter, innerhalb einer Menge, mitten
zwischen; Hw.: s. manc (1), menget?; E.: s. manc (1), menget?; L.: MndHwb 2,
902 (manc/manget)
mangolt, mnd., N.: nhd. Zahlung
für Gestellung eines Gewaffneten?; Q.: Hans. UB. 11 248; E.: s. man (1), golt
(1); L.: MndHwb 2, 901 (mangolt); Son.: örtlich beschränkt
mangæt, mangðt, mannegæt, mnd., N.: nhd. »Manngut«, Lehngut, Lehnrecht, vergebenes Gut des
freien Mannes;
E.: s. man (1), gæt (2); L.: Lü 218a (mangût)
mõngrõ, mõngraw,
mnd., Adj.: nhd. »mohngrau«, grau wie die Samenkörner; E.: s. mõn (1), grõ; L.:
MndHwb 2, 901 (mângrâ)
mõngülde, mnd., F.:
nhd. »Mohngülte«, Naturalienabgabe an Mohnsamen; Q.: Sudendorf 8 251; E.: s.
mõn (1), gülde (1); L.: MndHwb 2, 901 (mângülde); Son.: örtlich beschränkt
manhaftich (1), manaftich,
mnd., Adj.: nhd. mannhaft, männlich, erwachsen (Adj.), ausgereift, kräftig,
mannbar; Hw.: vgl. mhd. manhaftic; E.: s. man (1), haftich; L.: MndHwb 2, 896
(manaftich), MndHwb 2, 901 (manhaftich)
manhaftich*? (2),
manaftich, mnd., Adj.: nhd. besondere; E.: s. man (1), haftich; R.: nicht
manhaftich: nhd. nichts besonderes?; L.: MndHwb 2, 896 (manaftich); Son.:
örtlich beschränkt, Variante 1590: nahmhaftig
manharnesch,
manneharnesch, manharnisch, manharnasch, manharnsch, mnd., N.: nhd.
Kriegsrüstung, Schutzwaffe für den Mann; E.: s. man (1), harnesch; L.: MndHwb
2, 901 (manharnesch)
manhellismõl,
manhellismael, mnd., N.: nhd. »Mannhelsmal«, Urteil auf Friedlosigkeit; Q.:
Ekenberger Elucubr. 132 (um 1595); E.: s. man (1), mõl (2); L.: MndHwb 2, 901
(manhellismâl); Son.:
jünger, Fremdwort in mnd. Form
manhÐt, manheit, mnd., F.: nhd. Männlichkeit, Mannhaftigkeit, Kühnheit, Tapferkeit,
Tüchtigkeit, Fleiß, Kraft, Anstrengung, Verhältnis der Lehnsmannschaft, Gesamtheit
der Männer, Gesamtheit der männlichen Einwohner, Lehensleute, Mannesalter; Hw.:
vgl. mhd. manheit; E.: s. man (1), hÐt (1); L.: MndHwb 2, 901 (manhê[i]t), Lü 218a (manheit)
manhȫvet*, manhovet, manneshovet, mnd.?, N.:
nhd. Manneshaupt, männlicher Mensch; E.: s. man (1), hȫvet; L.: Lü 218a (manhovet); Son.: langes ö
manich, mnd., Adj.:
Vw.: s. mannich; L.: MndHwb 2, 901 (manich), Lü 218a (manich)
mõninge, mnd., F.: nhd. Mahnung, Ermahnung, Anmahnung, Aufforderung einer
rechtlichen Verpflichtung nachzugehen, Schuldforderung, Beschlagnahme, rechtlicher
Anspruch; Vw.: s. be-, bætvör-, misse-,
nõ-, rechtes-, sÐle-, vör-; Hw.: vgl. mhd. manunge; E.: s. mõnen (1), inge; R.:
mõninge unde straffinge: nhd. »Mahnung und Strafe«, Erinnerung, Ankündigung, eine
Strafe?; R.: ðt der mõninge kæmen: nhd. »aus der Mahnung kommen«, freikommen; L.:
MndHwb 2, 901 (mõninge), Lü 218a (maninge)
mõninne, maninne, mnd., F.: nhd. »Möndin«,
Göttin des Mondes, Frau Luna, Mond; Q.: Sächs.
Wchr. 80 (1225-1275); E.: s. mõne (1), inne (5)?; L.: MndHwb 2,
902 (mâninne), Lü 218a (maninne); Son.: örtlich beschränkt
manipel, mnd., M.:
nhd. »Manipel«, Seidenstreifen am linken Arm des Messgewands; ÜG.: lat.
manipulus; I.: Lw. lat. manipulus; E.: s. lat. manipulus, M., Handvoll, Bund,
Bündel; s. lat. manus, F., Hand; vgl. idg. *mýr, Sb., Hand, Pokorny 740; s.
lat. plÐre; s. lat. plenus, Adj., voll, stark, dick, schwanger; s. idg. *pel‑
(1), *pelý‑, *plÐ‑, *p¢h1‑, *pelh1‑, V., gießen,
fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: MndHwb 2, 902
(manipel); Son.: Fremdwort in mnd. Form
mõnisch*, mnd., Adj.: nhd. wechseläugig, mondwechseläugig; Hw.: s. mÐnisch, mõnȫch; Q.: SL
Dortm. Stat. 65; E.: s. mõne, isch; L.: MndHwb 2, 956 (mênsch), Lü 225a (mênsch); Son.: örtlich
beschränkt, auf eine Pferdekrankheit bezogen
mank (1), mnd.?, Adj.: nhd. verstümmelt, lahm; I.: Lw. lat. mancus; E.: s. lat.
mancus, Adj., gebrechlich, kraftlos, mangelhaft; vgl. idg. *mýr, Sb., Hand, Pokorny
740; L.: Lü 218a (mank)
mank (2),
mnd., Adv.: Vw.: s. manc (2); L.: Lü 218a (mank)
mõnkam, mnd., M.:
nhd. Kamm zur Pflege der Pferdemähne; Hw.: s. mõnenkam; E.: s. man?, kam; L.:
MndHwb 2, 902f. (mõnkam)
mankõne, mnd., M.: nhd. kleiner Einmannkahn; Q.: Nd. JB.
2 40; E.: s. man (1), kane; L.: MndHwb 2, 903 (mankõne), Lü 218a (mankane);
Son.: örtlich beschränkt
mõnkint, mnd.?, N.: Vw.: s. mõnekint; L.: Lü 218a
(mânkint)
manklacht, mnd., F.:
nhd. »Mannklage«; E.: s. man (1), klacht; L.: MndHwb 2, 903 (manklacht), Lü
218a (manklacht); Son.: örtlich beschränkt
manklafter*, manklachter, mnd., M., N.: nhd. Mannklafter, Klafter als Maß der
ausgebreiteten Männerarme; E.: s. man (1), klafter; L.: MndHwb 2, 903
(manklacht/manklachter), Lü 218a (manklacht)
mõnkæke, mõnekæke*, mnd.,
M., F.: nhd. »Mohnkuchen«, mit Mohnsamen gebackener Kuchen; E.: s. mõn (1),
kæke; L.: MndHwb 2, 903 (mânkôken); Son.: örtlich beschränkt
mõnkop, mõnekop,
mnd., M.: nhd. Mohnkopf; ÜG.: lat. opium, papaver, codion; E.: s. mõn (1), kop;
L.: MndHwb 2, 903 (mânkôken/mânkop), Lü 218a (mankôp)
mõnkopsõt, mõnekopsõt*, mnd., F.:
nhd. »Mohnkopfsaat«; E.: s. mõnkop, mõn (1), kop, sõt (1); L.: MndHwb 2, 903
(mânkôken/mânkopsât)
mankracht, mnd., F.: Vw.: s.
mankraft; L.: MndHwb 2, 903 (mankraft), Lü 218a
(mankraft)
mankraft, mankracht,
mnd., F.: nhd. Macht (Bedeutung örtlich beschränkt), Herrlichkeit,
körperliche Gewalt, kriegerische Gewalt, Menge
von Leuten, Heeresmacht; ÜG.:
lat. maiestas; Hw.: vgl. mhd. mankraft; Q.: Westfäl. Ps. 62 (um 1350); Hw.: s. manneskraft; E.: s.
man (1), kraft; L.: MndHwb 2, 903 (mankraft), Lü 218a (mankraft)
mankraftich, mnd., Adj.: nhd. manneskräftig,
kampftüchtig, tapfer; Q.: SL; E.: s. man
(1), kraftich; L.: MndHwb 2, 903 (mankraftich), Lü 218a (mankraftich); Son.:
örtlich beschränkt
mõnkrank, mnd., Adj.: Vw.:
s. mõnekrank; L.: MndHwb 2, 903 (mânkrank)
mankreftige, mnd., Adv.:
nhd. majestätisch, gewaltig; Q.: Westfäl. Ps. 16 (um 1350); E.: s. man (1), kreftigen;
L.: MndHwb 2, 903 (mankraft/mankreftige)
mankünne*, mankunne, mnd., N., F.: nhd. männliches
Geschlecht, männliche Nachkommenschaft; Hw.:
s. manneskünne; E.: s. man (1), künne; L.: MndHwb 2, 904
(mannesê[i]t/manneskünne), Lü 218a (mankunne)
manlehen*, manlÐen, manlÐn, manlehn, manleyn, mnd., N.: nhd. »Mannlehen«,
Lehngut, Lehnbesitz, Recht am Lehnbesitz, Lehnsmannsgut; Vw.: s. erve-; Hw.: vgl.
mhd. manlÐhen; E.: s. man (1), lehen; L.: MndHwb 2, 903 (manlêen), Lü 218a
(manlên)
manlichÐt, manlicheit, mnd., F.: nhd. männliches
Geschlechtsteil; Hw.: s. menlichÐt, vgl. mhd. manlicheit; E.: s.
manlÆk, man (1), lÆk (3), hÐt (1); L.: MndHwb 2, 904 (manlichê[i]t), Lü
218a (manlicheit)
manlÆk (1), mnd., Adj.: nhd. männlich, von männlichem Geschlecht seiend,
mannhaft, mutig, stattlich, tapfer; Vw.: s. aller-; Hw.: s. mannelÆk, malk, mannilÆk,
manlÆke, menlÆk, vgl. mhd. manlich; E.: s. man, lÆk (3); R.: manlÆk older: nhd.
»männliches Alter«, Mannesalter; R.: von manlÆken jõren: nhd. »von männlichen
Jahren«, im reifen Alter; L.: MndHwb 2, 903 (manlÆk), Lü 218b (manlik)
manlÆk (2), mantlÆk, mank, mnd., Pron.: nhd. jeder, jeder einzeln, jeder für
sich; Vw.: s. al-, aller-; Hw.: s. malk, mallÆk, mannelÆk; E.: s. man (1), lÆk
(3); R.: manlÆke alle (Pl.): nhd. alle miteinander, alle zusammen; L.: MndHwb
2, 903 (manlÆk); Son.: mõntlÆk und mank örtlich beschränkt
manlÆke, mnd., Adv.: nhd. mannhaft, mutig, tapfer, männlich; Hw.: s. manlÆk, manlÆken,
menlÆke, vgl. mhd. manlÆche; E.: s. manlÆk, man, lÆke; R.: manlÆke lien: nhd.
lehnsweise leihen, mit Mannschaft leihen; L.: Lü 218b (manlike)
manlÆken, mnd., Adv.: nhd. männlich, mannhaft; Hw.: s. manlÆke; E.: s. manlÆk, man,
lÆken (1); L.: MndHwb 2, 903 (manlÆk/manlÆken), Lü 218b (manliken)
manlÆveserve, mnd., M.: nhd. männlicher Erbe
(M.), Erbe (M.) vom Mannesstamm; E.: s. man
(1), lÆves, erve (1); L.: MndHwb 2, 904 (manlîveserve), Lü 218b (manliveserve)
manlæs, mnd., Adj.: nhd. »mannlos«, unbemannt, ohne Mannschaft seiend, schiffbrüchig und verlassen seiend; E.: s. man (1), læs (1); L.: MndHwb 2, 904 (manlôs), Lü 218b
(manlôs)
manna, man, mnd., N.:
nhd. Manna, Himmelsbrot; ÜG.: lat. panicum
sanguinale; Hw.: vgl. mhd. manna; E.: s. ahd. manna (1) 4,
st. N.
(a)?, sw. N. (n)?, Manna; s. lat. manna, N., Manna; aus dem Hebräischen; s. aram.
manna, arab. mann (= Ausdünstung des Tamarix gallica-Strauches); L.: MndHwb 2,
904 (manna); Son.: offiziell gebrauchtes Gewürz
mannebæte, mnd., F., M.:
Vw.: s. manbæte; L.: MndHwb 2, 904 (mannebôte); Son.: M. örtlich beschränkt
mannegelt, mnd., N.: nhd. »Manngeld«, Bußzahlung an die
Familie für einen getöteten Mann, Mannbuße,
Soldzahlung (Bedeutung örtlich beschränkt), Lohn für die Mannschaft, Lohn, Kluftgeld
(Bedeutung örtlich
beschränkt); Hw.: s. mannevastengelt; E.: s. man
(1), gelt; L.: MndHwb 2, 901 (mangelt), Lü 218a (mangelt)
mannegördel, mnd., M.: Vw.:
s. mansgördel; L.: MndHwb 2, 904 (mannevasten/mannegördel)
manneharnesch, mnd., N.:
Vw.: s. manharnesch; L.: MndHwb 2, 904 (mannevasten/manneharnesch)
manneken, mnd., N.:
Vw.: s. menneken
mannelÆk, malk, mnd.?, Adj.: nhd. männiglich,
jedermann; Hw.: s. manlÆk (1); Q.: Ssp (1221-1224) (manlik); E.: s. man (1), lÆk (3); L.: Lü
206b (lÆk)
mannen, mnd., sw. V.: nhd. bemannen,
mit Mannschaft besetzen, mit einer Besatzung belegen (V.), einen Mann nehmen,
heiraten; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: vgl.
mhd. mannen; Q.: UB. Hameln 1 578; E.: s. man (1); L.: MndHwb 2,
904 (mannen), Lü 218b (mannen)
mannÐr, mnd., N.:
Vw.: s. manÐr; L.: MndHwb 2, 904 (mannêr)
mannerdõt, mnd., F.:
nhd. »Männertat«, männliche Tat, tapfere Tat; Q.: Holst. Rchr. 128; E.: s. man
(1), dõt; L.: MndHwb 2, 904 (mannerdât); Son.: örtlich beschränkt
mannerecht, mnd., N.:
nhd. »Mannesrecht«; Hw.: s. manrecht; E.: s. man (1), recht (2); L.: MndHwb 2,
904 (mannerecht)
mannes..., mnd., ?:
Vw.: s. a. mans...; E.: s. man; L.: MndHwb 2, 904 (mannes-)
mannesbilde, mansbilde,
mnd., N.: nhd. »Mannbild«, Mann, Bildnis eines Mannes, männliches Wesen; Hw.:
vgl. mhd. mannebilede; E.: s. man, bilde; L.: MndHwb 2, 907 (mansbilde); Son.:
jünger
mannesbonnit, mansbonnit, mnd., N.: nhd. Männerbarett;
E.: s. man, bonnit (1); L.: MndHwb 2, 907 (mansbonnit)
mannesbǖdel, mnd., M.:
nhd. Geldbeutel für Männer; E.: s. man (1), bǖdel; L.: MndHwb 2, 907 (mansbǖdel); Son.: langes ü
manneserve, manserve, mnd., M.: nhd.
männlicher Erbe (M.); Hw.: s. manerve; E.: s. man (1), erve (2); L.: MndHwb 2,
900 (manerve), Lü 217b (manerve)
mannesÐt, manneseit,
manseit, mnd., M.: nhd. »Manneseid«, Eid mit Eideshelfern; E.: s. man (1), Ðt;
L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t)
manneserve, manserve, mnd., M.: nhd.
männlicher Erbe (M.); Hw.: s. manerve; E.: s. man (1), erve (2); L.: MndHwb 2,
900 (manerve), Lü 217b (manerve)
mannesgebært*, mansgebort, mansgeburte,
mnd., F.: nhd. männliche Geburt,
männliche Nachkommenschaft; Hw.: s. manbært; E.: s. man (1), gebært; L.:
MndHwb 2, 896 (manbÐde/mansgebært), Lü 217a (manbort/mansgebort), Lü 219a (mansgeburte)
mannesgeslechte*, mansgeslechte,
mnd.?, N.: nhd. männliches Geschlecht,
Nachkommenschaft; E.: s. man (1), geslechte; L.: Lü 219a (mansgeslechte)
mannesgördel, mansgördel, mnd.,
M.: nhd. »Mannesgürtel«, Männergürtel; E.: s. man (1), gördel (1); L.: MndHwb
2, 907 (mansvôderhemt/mansgördel); Son.: örtlich beschränkt
manneshalve*, manshalve,
mnd., M.: nhd. Halbstrumpf, Wadenstumpf; E.: s. man (1), halve; L.: MndHwb 2, 907
(mansvôderhemt/manshalve)
manneshÐmede*, manshemmede,
manshimmet, mnd., N.: nhd. Männerhemd; E.: s. man (1), hÐmede; L.: MndHwb 2,
907 (mansvôderhemt/manshemmede); Son.: örtlich beschränkt
manneshæch*, manshæ,
mnd., Adj.: nhd. »mannshoch«, in Höhe eines Mannes seiend; E.: s. man (1), hæch
(1); L.: MndHwb 2, 907 (mansvôderhemt/manshô); Son.: örtlich beschränkt
manneshoike*, manneshoyke,
mannesheyke, manneshæke, manshoike, mnd., M.: nhd. »Mannshoike«, Männermantel,
weiter Mantel der Männertracht; E.: s. man (1), hoike; L.: MndHwb 2, 904
(mannesê[i]t/manneshoyke); Son.: auch für untüchtige Frauen vorgeschrieben
manneshæse*, manshæse*,
manshõse*, mnd., F.: nhd. »Mannshose«, Männerhose, Männerstrümpfe; E.: s. man
(1), hæse; L.: MndHwb 2, 907 (mansvôderhemt/manshæsen); Son.: manneshæsen (Pl.)
(Form örtlich beschränkt)
manneshæt, manhæt, mnd.,
M.: nhd. Männerhut (M.); E.: s. man (1), hæt (1); L.: MndHwb 2, 904
(mannesê[i]t/manneshôt)
manneshȫvet, manhȫvet, manneshoeft, mnd., N.: nhd. »Manneshaupt«, männlicher Mensch;
E.: s. man (1), hȫvet; L.: MndHwb
2, 904 (mannesê[i]t/manneshȫvet); Son.:
langes ö
manneshüf, manneshüft,
mnd., F.: nhd. »Manneshüfte«; ÜG.: lat. femur; I.: Lüt. lat. femur?; E.: s. man
(1), hüf; L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/manneshüf[t]); Son.: Fremdwort in mnd.
Form
manneshülle, mnd., F.:
nhd. »Manneshülle«, männliche Kopfbedeckung; E.: s. man (1), hülle; L.: MndHwb
2, 904 (mannesê[i]t/manneshülle); Son.: jünger
manneskint*, mnd., N.:
nhd. Menschenkind, männlicher Nachkomme; E.: s. man (1), kint; L.: MndHwb 2,
904 (mannesê[i]t/manneskindere); Son.: manneskindere (Pl.)
mannesklÐt*,
manneskleit*, mnd., N.: nhd. »Manneskleid«; Hw.: vgl. mhd. manneskleit; E.: s.
man (1), klÐt (1); L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/mannesklê[i]dere); Son.:
mannesklÐdere (Pl.)
manneskraft, manneskracht,
mnd., F.: nhd. Macht (Bedeutung örtlich beschränkt), Herrlichkeit,
körperliche Gewalt, kriegerische Gewalt, Menge
von Leuten, Heeresmacht; ÜG.:
lat. maiestas; Q.: Westfäl. Ps. 62 (um
1350); Hw.: s. mankraft, vgl. mhd. manneskraft; E.: s. man (1), kraft; L.:
MndHwb 2, 903 (mankraft), Lü 218a (mankraft)
manneskünne, manneskunne, manskünne,
manneskünde, mnd., N., F.: nhd. männliches Geschlecht, Mannesstamm; Hw.: s.
mankünne, vgl. mhd. manneskünne; E.: s. man (1), künne; L.: MndHwb 2, 904
(mannesê[i]t/manneskünne), Lü 218a (mankunne)
mannesmensch*, mansmensch, mnd., M.: Vw.:
s. mannesminsche*
mannesmÐth, mnd.?, N.?: nhd. Landmaß, soviel
wie ein Mann am Tage mähen kann?; E.: s. man
(1); L.: Lü 218b (mannesmêth)
mannesminsche*, mnd., M.: nhd. Mann; Hw.: s. man (1); Vw.: s.
mannesmensch*, mansmensch; E.: s. man (1), mensch (1); L.: MndHwb 2, 907
(mansmensch)
mannesnõme, mansnõme, mnd., M.: nhd. »Mannesname«, Mann,
männlicher Mensch, männliches Wesen; Hw.: vgl.
mhd. mannesname; E.: s. man (1), nõme (1); L.: MndHwb 2, 904
(mannesê[i]t/mannesnõme), Lü 218b (mannesname)
mannesælder*, mansælder,
mnd., N.: nhd. Mannesalter; Q.: Sehling VI 1 589 (16. Jh.); E.: s. man
(1), ælder; L.: MndHwb 2, 907 (mansælder); Son.: örtlich beschränkt
mannespantüffel*, mannespantoffel*,
manspantoffel*, mnd., M.: nhd. Männerpantoffel; Q.: Stieda-Mettig 273; E.: s.
man (1), pantoffel; L.: MndHwb 2, 908 (manspantoffeln); Son.: örtlich beschränkt,
mannespantoffeln* (Pl.)
mannespersæne, manspersæn, manspersæne, mnd., F.: nhd. »Mannesperson«, Mann,
männliches Wesen; Hw.: vgl. mhd. mannespersæne; Q.:
Hamb. ZR 128; E.: s. man (1), persæne (1); L.: MndHwb 2, 904
(mannesê[i]t/mannespersône), MndHwb 2, 1488f. (persône/manspersôn); Son.:
örtlich beschränkt, jünger
mannesrÐme*, mansrÐme,
mnd., M.: nhd. Männergürtel; E.: s. man (1), rÐme; L.: MndHwb 2, 908
(manspantoffeln/mansrême); Son.: örtlich beschränkt
mannessõme, mnd., M.:
nhd. »Mannessame«, männlicher Same (M.) (1), männlicher Samen (M.); ÜG.: lat.
sperma; Hw.: s. mannessõt; I.: Lüt. lat. sperma?; E.: s. man (1), sõme; L.:
MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/mannessâme)
mannessõt, mnd., F.:
nhd. »Mannessaat«, männlicher Same (M.) (1), männlicher Samen (M.); ÜG.: lat.
sperma; Hw.: s. mannessõme; I.: Lüt. lat. sperma?; E.: s. man (1), sõt (1); L.:
MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/mannessât)
mannesschæ*, mansschæ,
mnd., M.: nhd. Männerschuh, derber Schuh; E.: s. man (1), schæ; L.: MndHwb 2,
908 (manspantoffeln/mansschô); Son.: örtlich beschränkt
mannesslechte, mansslechte,
mnd., M.: nhd. »Mannsgeschlecht«, Mensch männlichen Geschlechts; Hw.: s.
manslechte; E.: s. man (1), slechte (1); L.: MndHwb 2, 904
(mannesê[i]t/mannesslechte), MndHwb 2, 907 (manslacht/mannesslechte)
mannesslechtich, mnd., Adj.:
nhd. männlichen Geschlechts seiend; Hw.: s. manslechtich; E.: s. man (1),
slechtich; L.: MndHwb 2, 904f. (mannesê[i]t/mannesslechtich), MndHwb 2, 907
(manslacht/mannesslechtich)
mannesstant*, mansstant,
mnd., M.: nhd. Kirchplatz für Männer; Q.: Hans. Gbl. 1900 167; E.: s. man (1),
stant; L.: MndHwb 2, 908 (manspantoffeln/mansstant); Son.: örtlich beschränkt
mannestal, manstal,
mnd., F.: nhd. Mannesmaß, Manneslänge;
E.: s. man (1), tal; L.: MndHwb 2, 908 (manstal), Lü 219a (manstal)
mannestÐvel, mannestebil,
mnd., M.: nhd. langer Männerstiefel; Q.: Riedel 24 150; E.: s. man (1), stÐvel
(1); L.: MndHwb 2, 905 (mannestÐvel); Son.: örtlich beschränkt
mannesvæderhÐmede*,
mansvæderhemt, mnd., N.: nhd. gefütterte Männerjacke; E.: s. man (1), væder
(1), hÐmede; L.: MndHwb 2, 907 (mansvôderhemt); Son.: örtlich beschränkt
(Hamburg), jünger
mannesvolk*, mansvolk,
mnd., N.: nhd. Mannsvolk, Männer, Mannsleute; Hw.: s. mandæm, manvolk; E.: s.
man (1), volk; L.: MndHwb 2, 900 (manvolk/mansvolk), Lü 219b (manvolk)
mannesvæt, mnd., M.:
nhd. »Mannesfuß«, Fußlänge eines Mannes; E.: s. man (1), væt; L.: MndHwb 2, 904
(mannesê[i]t/mannesvôt); Son.: örtlich beschränkt
mannesvolk, mnd., N.:
nhd. Mannsvolk, Männer, Mannsleute; Hw.: s. mansvolk, mandæm; E.: s. man (1),
volk; L.: MndHwb 2, 900 (manvolk), Lü 219b (manvolk)
manneswõge*, manswõge, mnd., F.: nhd.
Arbeitswagen?; Q.: Rüg. Landrecht 111; E.: s. man (1), wõge (2); L.: MndHwb 2,
908 (manswõge); Son.: örtlich beschränkt
mannevaste*, mannevasten, mnd., F., M.: nhd. Fastnacht, Sonntag Invocavit; Q.: SL
Sudendorf 1 325; E.: s. man (1), vaste (2); L.: MndHwb 2, 904 (mannevasten), Lü
218b (mannevasten)
mannevastelõvent, mnd., M.:
nhd. Abend vor dem Fasten (N.); Q.: UB. Obernkirchen 153; E.: s. mannevaste, man
(1), vastelavent; L.: MndHwb 2, 904 (mannevasten/mannevastelâvent)
mannich, mannig, mangich, manich, mannech, mennich, mennig, menich, mnd., Adj.:
nhd. manch, manch ein, viel,
mannigfach, vielfältig, manch einer, viele; Vw.: s. ȫver-, twÐ-, un-; Hw.: vgl. mhd. mancec (1); Q.:
Ssp (1221-1224); E.: as. m‑a‑n‑a‑g 152, Adj., Pron., manch,
viel; germ. *managa‑, *managaz, Adj., manch, viel; idg. *menegh‑,
*mengh‑, *monegh‑, *mongh‑, *m€gh‑, Adj., V.,
reichlich, viel, geben, Pk 730; R.: sæ mannige mark alse: nhd. »so manche Mark
(F.) (2) wie«, so viel Geld wie; R.: in manniger wÆse: nhd. »in mannigfacher
Weise« (F.) (2), auf mancherlei Art (F.) (1); R.: manniger
hande: nhd. mancherlei Art (F.) (1); R.:
dat doch mannich begÐret: nhd. »das doch viele begehren«, wonach doch viele
streben; R.: hȫpen
unde harren mõket mannigen tæm narren: nhd. »Hoffen und Harren macht manchen
zum Narren« (M.); L.: MndHwb 2, 905 (mannich), Lü 218b (mannich); Son.: langes ö, mangich
örtlich beschränkt und jünger, manich örtlich beschränkt, flektiert mannig-,
monneg- (Form örtlich beschränkt), manig-, mennig-, meng-, mench- (Form örtlich
beschränkt und jünger), menig- (Form örtlich beschränkt)
mannichgevældich, mnd., Adj.: nhd. mannigfaltig,
vielfältig, vielfach, zahlreich, viel, vielerlei; ÜG.: lat. multiformis, multiplex; Hw.: s. mannichvældich; I.: Lüt.
lat. multiplex?; E.: s. mannich, vældich (1); L.: MndHwb 2, 905 (mannichvældelÆke[n]/mannichgevældich);
Son.: örtlich beschränkt
mannichlÆk, mnd., Adj.: nhd.
mannhaft, tapfer; E.: s. mannich?, man (1), lÆk (3); L.: MndHwb 2, 906
(mannichlÆk); Son.: örtlich beschränkt
mannichmõl, manichmõl, mennichmõl,
mnd., Adv.: nhd. »manchmal«, oft, häufig; E.: s. mannich, mõl (3); L.: MndHwb
2, 906 (mannichmâl)
mannichvõr, manichvõr, mennichvõr, mnd., Adj.: nhd. »mannigfarben«, bunt, vielfarbig; ÜG.: lat. discolor; Hw.: s. mannichvarwich, vgl. mhd. manecvar; I.:
Lüt. lat. discolor?; E.: s. mannich, võr (7); L.: MndHwb 2, 905 (mannichvõr),
Lü 218b (mannichvar)
mannichvarwich, mnd., Adj.: nhd.
vielfarbig, bunt; ÜG.: lat. discolor; Hw.: s. mannichvõr; I.: Lüt. lat. discolor?; E.:
s. mannich, varwich; L.: MndHwb 2, 905 (mannichvõr/mannichvarwich)
mannichvældelÆk***, mnd., Adj.: nhd.
mannigfaltig, vielfältig; Hw.: mannichvældelÆke, mannichvældelÆken, mannichvældichlÆk; E.: s. mannichvælde, lÆk (3)
mannichvældelÆke, manichvældelÆke,
mennichvældelÆke, menichvældelÆke, mancvældelÆke, mnd., Adv.: nhd.
mannigfaltig, auf vielerlei Weise (F.) (2); Hw.: s. mannichvældelÆk,
mannichvældelÆken, vgl. mhd. manecvaltlÆche; E.: s. mannichvældelÆk, mannichvælt,
lÆke; L.: MndHwb 2, 905 (mannichvældelÆke[n]); Son.: mancvældelÆke örtlich beschränkt
mannichvældelÆken, manichvældelÆken,
mennichvældelÆken, menichvældelÆken, mancvældelÆken, mnd., Adv.: nhd.
mannigfaltig, auf vielerlei Weise (F.) (2); Hw.: s. mannichvældelÆk,
mannichvældelÆke, mannichvældichlÆken; E.: s.
mannichvælt, lÆken (1); L.: MndHwb 2, 905 (mannichvældelÆke[n]); Son.:
mancvældelÆken örtlich beschränkt
mannichvælden (1), mnd., sw. V.: nhd.
vermehren, verlängern, sich vermehren, wachsen (V.) (1); Hw.: s.
mannichvældigen, vgl. mhd. manecvalten; I.: Lüs. lat. multiplicare?; E.: s.
mannichvælt (1); L.: MndHwb 2, 905 (mannichvældelÆke[n]/mannichvælden); Son.:
örtlich beschränkt
mannichvælden (2), mnd.,
Adv.: nhd. vielfach, mannigfach; Hw.: s. mannichvælt (2); E.: s. mannichvælt
(2); L.: MndHwb 2, 906 (mannichvælt/mannichvælde[n]); Son.: örtlich beschränkt
mannichvældich, mannichvaldich, mnd., Adj.: nhd. mannigfaltig,
vielfältig, vielfach, zahlreich, viel, vielerlei; ÜG.: lat. multiformis, multiplex; Hw.: s. mannichgevældich, vgl. mhd.
manecvaltic; I.: Lüt. lat. multiplex; E.: s. mannich, vældich (1); R.:
mannichvældich arbÐt: nhd. viele Mühe; R.: de handel is mannichvældich: nhd.
die Sache ist kompliziert; L.: MndHwb 2, 905 (mannichvældelÆke[n]/mannichvældich), Lü 218b (mannichvoldich)
mannichvældichhÐt*, mannichvældichÐt, mannichvældicheit, mannichvaldichÐt, mnd., F.: nhd. »Mannigfaltigkeit«,
Vielheit, Menge, große Zahl, Fülle; Hw.: vgl. mhd. manecvalticheit; E.: s. mannichvældich, hÐt (1); R.:
mannichvældichhÐt der spÆse: nhd. Übermaß des Essens; L.: MndHw 2,
905 (mannichvældelÆke[n]/mannichvældichê[i]t), Lü 218b (mannichvoldicheit)
mannichvældichlÆk***, mnd.,
Adj.: nhd. vielfach, vielfältig; Hw.: s. mannichvældichlÆken, mannichvældelÆk,
vgl. mhd. manecvalticlich; E.: s. mannichvældich, lÆk (3)
mannichvældichlÆken,
mannichfaldichlÆken, mnd., Adv.: nhd. vielfach, vielfältig; Hw.: s.
mannichvældichlÆk, mannichvældelÆken; E.: s. mannichvældichlÆk, mannichvældich,
lÆken (1); L.: MndHwb 2, 905 (mannichvældelÆke[n]/mannichvældichlÆken)
mannichvældige, mnd., Adv.: nhd. mannigfaltig,
vielfältig, vielfach, zahlreich, viel, vielerlei; ÜG.: lat. (multiformis), (multiplex); Hw.: s. mannichvældigen (2);
E.: s. mannichvældich; L.: MndHwb 2, 905 (mannichvældelÆke[n]/mannichvældige[n])
mannichvældigen (1), mannichvaldigen, manichvældigen, mennichvældigen, mancvældigen, mnd.,
sw. V.: nhd. vermehren,
vervielfältigen, vergrößern; ÜG.: lat.
multiplicare; Vw.: s. vör-; Hw.: s. mannichvælden, vgl. mhd. manecvaltigem; I.:
Lüt. lat. multiplicare?; E.: s. mannichvældich; L.: MndHwb 2, 905
(mannichvældigen), Lü 218b (mannichvoldigen); Son.: mancvældigen örtlich beschränkt
mannichvældigen (2), mnd., Adv.: nhd. mannigfaltig,
vielfältig, vielfach, zahlreich, viel, vielerlei; ÜG.: lat. (multiformis), (multiplex); Hw.: s. mannichvældige; E.: s.
mannichvældich; L.: MndHwb 2, 905 (mannichvældelÆke[n]/mannichvældige[n])
mannichvælt (1), manichvælt, mennichvælt, mannichvalt, mnd., Adj.: nhd. mannigfach, vielfach, viel, häufig, umfangreich,
vielerlei, vielfältig; Hw.: vgl. mhd.
manecvalt (1); E.: s. as. m‑a‑n‑a‑g‑fal‑d* 2,
Adj., mannigfaltig; s. mannich, vælt (1); R.: rÆkedæm mannichvælt:
nhd. »Reichtum mannigfach«, reicher Schatz; R.: der armen vÐl unde mannichvælt:
nhd. »der Armen viel und mannigfach«, sehr viele Arme; R.: mannichvælder wÆse:
nhd. auf mancherlei Art (F.) (1); R.: mÐrwunderes mannichvælt: nhd.
verschiedenste Meerwunder; L.: MndHwb 2, 905f. (mannichvælt), Lü 218b
(mannichvolt); Son.: flektiert mannichvæld-
mannichvælt (2),
mannichvælde, mnd., Adv.: nhd. vielfach, mannigfach; Hw.: s. mannichvælden (2),
vgl. mhd. manecvalt (2); Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. mannichvælt (1); R.:
mannichvælt bÐter: nhd. sehr viel besser; L.: MndHwb 2, 906 (mannichvælt); Son.:
mannichvælde örtlich
beschränkt
mannichvælt (3), manichvalt, mnd., F.:
nhd. Vielheit, Mannigfaltigkeit, Verschiedenheit; ÜG.: lat. pluralitas,
diversitas; I.: Lüt. lat. diversitas?; E.: s. mannichvælt (1); L.: MndHwb 2,
906 (mannichvælt)
mannichwerve, manichwerve, mennichwerve, mannichwarve, mannichworfe, mannichwerf,
mannichwarf, mannichworf, mnd., Adv.: nhd. oftmals, häufig, mehrfach,
wiederholt; E.: s. mannich, werve (3); L.: MndHwb 2,
906 (mannichwerve), Lü 218b (mannichwerve)
manniger, manneger?, mnd.,
(Aukt.=)Adj.?: nhd. mehr, mehrere; E.: s. mannich; R.: manniger man dan: nhd.
mehr Männer als; L.: MndHwb 2, 905 (mannich/manniger), Lü 218b
(mannich/manneger?)
mannigerhande, mannicherhande, manigerhande, mangerhande, mennigerhande, menigerhande,
mengerhande, mnd., Adv.: nhd. mancherlei, allerlei, vielerlei,
verschiedenartig; Hw.: vgl. mhd. manegerhande; E.: s. mannich, hant (2); L.:
MndHwb 2, 906 (mannigerhande)
mannigerhandich***, mnd., Adj.: nhd. mannigfaltig, mancherlei, allerlei; Hw.: s. mannigerhandichhÐt;
E.: s. mannigerhant, ich (2)
mannigerhandichhÐt*, mannigerhandichÐt, mannigerhandicheit, mnd., F.: nhd.
Mannigfaltigkeit, Vielfältigkeit; ÜG.: lat. varietas; Hw.: s. mannigerhandich; I.:
Lüt. lat. varietas; E.: s. mannigerhandich, hÐt (1); L.: MndHwb 2, 906
(mannigerhandichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
mannigerlei*, mannigerley, mannigerleye, manigerley, mangerley, mennigerley,
menigerley, mengerley, mnd., Adv.: nhd. mancherlei, vielerlei, von
verschiedener Art (F.) (1), auf mancherlei Weise (F.) (2); Hw.: vgl. mhd.
manegerleie (1); E.: s. mannich, lei (2); L.: MndHwb 2, 906 (mannigerley[e])
mannigerleiich***, mannigerleigich***, mnd., Adj.: nhd. mannigfaltig, mancherlei; Hw.:
s. mannigerleiichhÐt; E.: s. mannigerlei, ich (2)
mannigerleiichhÐt*, mannigerleyichÐt, mannigerleygichÐt, mannigerleyicheit,
mannigerleygicheit, mnd., F.: nhd. Mannigfaltigkeit, bunte Farbigkeit; Hw.: s.
mannigerleiich; E.: s. mannigerleiich, hÐt (1); L.: MndHwb 2, 906
(mannigerley[g]ichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
mannigerwÐgen, mennigerwÐgen, mnd., Adv.: nhd. vielerorts, überall, irgendwo; Hw.:
vgl. mhd. manegerwegen; E.: s. mannich, wÐgen (7); L.: MndHwb 2, 906
(mannigerwÐgen)
mannilÆk, mnd., Adj.: nhd. männlich, von männlichem Geschlecht seiend, mannhaft,
mutig, stattlich, tapfer; Hw.: s. manelÆk (1); E.: s. man, lÆk (3); L.: MndHwb
2, 903 (manlÆk), Lü 218b (manlik)
manninne, mnd., F.: nhd. Mannweib?, mannhafte Jungfrau, kräftige Jungfrau,
Heldin; ÜG.: lat. femina, virago; Hw.: vgl. mhd. manninne; I.: Lüt. lat. virago?;
E.: s. man (1), inne (5); L.:
MndHwb 2, 906 (manninne)
mõnȫch?, maenoich, mnd., Adj.: nhd. »mondäugig«, wechseläugig (Pferdekrankheit
die gemäß dem Volksglauben mit dem Mondwechsel zusammenhängt); Hw.: s. manȫgich, mõn, mõnisch, mÐnsch; E.: s.
mõne (1), æge; L.: MndHwb 2, 906 (mânȫch);
Son.: langes ö, örtlich beschränkt
mõnȫgich*, mõnæch, mnd.?, Adj.: nhd. »mondäugig«, wechseläugig (Pferdekrankheit die gemäß dem Volksglauben
mit dem Mondwechsel zusammenhängt); Hw.: s.
mõnisch, mõnȫch,
mÐnsch; E.: s. mõne (1), ȫgich; L.: Lü 218b (mânôch); Son.: langes ö
manöleken, mnd., N.: nhd. aus Wachs gefertigtes Püppchen für Zauberei; ÜG.: lat. imago
cerea facta ad sortilegium; E.: s. man?, ken; L.: MndHwb 2,
906 (manöleken), Lü 218b (manoleken); Son.: örtlich beschränkt
mõnȫlie, mõneȫlie*, mnd., N.: nhd. Mohnöl; Hw.: s. mõnȫlinge,
vgl. mhd. mõgenöle; E.: s. mõn (1), ȫlie;
L.:
MndHwb 2, 906 (mânȫlie), Lü 218b
(mânolie); Son.: langes ö, als Heilmittel und Gewürz und Leuchtöl gebraucht
mõnȫlieinge*, mõnȫlinge,
mõneȫlinge*,
mnd., F.: nhd. Mohnöl; Hw.: s. mõnȫlie;
E.: s. mõn (1), ȫlinge?;
L.: MndHwb 2, 906 (mânȫlie/mânȫlinge); Son.: langes ö, als
Heilmittel und Gewürz und Leuchtöl gebraucht
manpart, mnd., N.: nhd. Anteil je Mann
an der Kriegsbeute; E.: s. man (1), part; L.: MndHwb 2,
906 (manpart), Lü 218b (manpart); Son.: örtlich beschränkt
manpat, mnd., M.:
nhd. Jägerpfad, Fußpfad?; E.: s. man (1), pat; L.: MndHwb 2, 906f.
(manpart/manpat); Son.: örtlich beschränkt
manqualm, mnd., N.: nhd. Menschenmord;
ÜG.: lat. caedes; E.: s. man (1), qual?; L.: MndHwb 2,
906f. (manpart/manqualm), Lü 218b (manqualm); Son.: örtlich beschränkt
manrecht, manricht, mnd., N.: nhd. Dienstmannenrecht, Lehnsrecht, Verpflichtung
des Lehnsmanns, Mannengericht,
Vasallengericht, Lehnsgericht, Vasalleneid?; ÜG.: lat. iudicium feudale; Hw.: s. mannerecht, vgl. mhd. manreht; E.: s. man (1), recht (2); L.: MndHwb 2,
906f. (manpart/manrecht), Lü 218b (manrecht)
manrichtÏre*, manrichter, mnd., M.: nhd. fürstlicher Richter für Lehnssachen; ÜG.:
lat. iudex militum et militarium; Hw.: vgl.
mhd. manrihtÏre; E.: s. man (1), richtÏre; L.: MndHwb 2, 906 (manpart/manrichter),
Lü 218b (manrichter)
mans..., mnd., ?: Vw.: s. a.
mannes...; L.: MndHwb 2, 907 (mans-)
mõnsap, mnd., N.: nhd. »Mohnsaft«,
aus Mohnsamen gepresster Saft (als Heilmittel); Hw.: vgl. mhd. mõgensaf; E.: s.
mõn (1), sap; L.: MndHwb 2, 907 (mânsap)
mõnsõt, mnd., N.: nhd. Mohnsame, Mohnsamen, Mohnkörner (als Heilmittel); Hw.:
vgl. mhd. mõgensõme; E.: s. mõn (1), sõt (1?); R.: wit mõnsõt: nhd. »weißer
Mohnsamen«; ÜG.: lat. papaver somniferum?; R.: swart mõnsõt: nhd. »schwarzer
Mohnsamen; ÜG.: lat. papaver rhoeas?; L.: MndHwb 2, 907 (mânsât), Lü 218b
(mânsât)
manschõp, mnd., N.: nhd. männliches Schaf; Q.: Aegid. Rom. 79 (1277-1279); E.: s.
man, schõp; L.: MndHwb 2, 907 (manschâp); Son.: örtlich beschränkt
manschÐn, mnd., Adv.: nhd. »mag geschehen«?, vielleicht, etwa; E.: s. mögen,
schen; L.: Lü 218b (manschên); Son.: aus machschÐn: nhd. mag geschehen?
manschop, manschap, manschup, mnd., F.: nhd. Mannschaft, Verpflichtung des Lehnsmanns gegen den Lehnsherrn, Treugelöbnis bei der
Verleihung zu Lehnrecht, Verhältnis des Lehnsmanns zum Lehnsherrn, Gesamtheit
der Mannen eines Herrn, Ritterschaft, die in einem Untertänigkeitsverhältnis Stehenden, Gesamtheit von Männern, Abteilung einer Korporation,
Schiffsmanschaft, Besatzung eines Schiffes; ÜG.: lat. homagium; Hw.: vgl. mhd.
manschaft; Q.: Ssp (1221-1224) (manscap); I.: Lüt. lat. homagium; E.: man, schop (1); R.: dÐnst unde
manschop: nhd. »Dienst und Mannschaft«, Dienst- und Lehensverpflichtung; R.:
manschop upseggen: nhd. »Lehnsverhältnis kündigen«; L.: MndHwb 2,
907 (manschop), Lü 218b (manschop)
manse,
mantze, mnd., F.: nhd. Hufe; ÜG.: lat. divisio retis?, mansus?; Q.: Osnabr. Gqu. 2 60; E.: s. lat.
manus F.,
Hand; vgl. idg. *mýr, Sb., Hand, Pokorny 740; L.:
MndHwb 2, 907 (manse), Lü 219a (manse); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich
beschränkt, nndd.
mansche eine Art von Netzen bei
kleinen Fischereien
manslach, mnd., F.: nhd. Erschlagung eines Menschen, Tötung
eines Menschen; ÜG.: lat. homicidium; Hw.: vgl. mhd. manslac; I.: Lbd. lat.
homicidium?; E.: s. man (1), slach (1); L.: MndHwb 2, 907 (manslacht), Lü
219a (manslacht)
manslachtÏre*, manslachter, manslachtere, mnd., M.: nhd. Mörder, Totschläger; Hw.: s.
manslechtÏre, vgl. mhd. manslahrÏre; E.: s. man (1), slachtÏre; L.: MndHwb 2,
907 (manslacht/manslachter), Lü 219a (manslachter)
manslacht, manslachte, mnd.,
F.: nhd. Erschlagung eines Menschen,
Tötung eines Menschen; ÜG.: lat. homicidium; Hw.: vgl. mhd. manslaht; I.: Lbd. lat.
homicidium; E.: s. man (1), slacht (1); L.: MndHwb 2, 907
(manslacht/manslachte)
manslachtich, mnd., Adj.: nhd. männermordend, Menschen
erschlagend, des Todschlags schuldig, streitlustig,
kriegerisch; Hw.: vgl. mhd. manslahtic; E.: s. man (1), slachtich; L.: MndHwb 2,
907 (manslacht/manslachtich), Lü 219a (manslachtich)
manslachtinge, mnd., F.: nhd. Tötung von
Menschen, Mord, Unmenschlichkeit, Gräuel; E.:
s. man (1), slachtinge, slachten, inge; L.: MndHwb 2, 907
(manslacht/manslachtinge), Lü 219a (manslachtinge)
manslõphðs, mnd., N.: nhd. Schlafhaus
der Männer im Spital; Q.: Lüb. UB. 7 409; E.: s. man (1), slõphðs; L.: MndHwb
2, 907 (manslacht/manslâphûs)
manslechtÏre*, manslechter, mnd., M.: nhd. Mörder,
Totschläger; Hw.: s. manchlachtÏre; E.: s. man
(1), slechtÏre; L.: MndHwb 2, 907 (manslacht/manslachter)
manslechte, mnd., M.:
nhd. »Mannsgeschlecht«, Mensch männlichen Geschlechts; Hw.: s. mannesslechte;
E.: s. man (1), slechte (1); L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/mannesslechte),
MndHwb 2, 907 (manslacht/mannesslechte)
manslechtich, mnd., Adj.: nhd. männermordend, Menschen
erschlagend, des Todschlags schuldig, streitlustig,
kriegerisch; Hw.: s. mannesslechtich; E.: s. man (1), slechtich; L.: MndHwb 2,
907 (manslacht/manslechtich)
mansmensch, mnd., M.: Vw.: s.
mannesminsche; L.: MndHwb 2, 907 (mansmensch)
manspersæn,
mnd., M.: Vw.: s. mannesperson; L.: MndHwb 2, 1489 (persône/manspersôn)
manstõdich, manstadich, mnd., Adj.: nhd. verlehnt?; Q.: UB. Hildesh. 3 598 und 4 14; E.: s.
man (1), stõdich; R.: manstõdich gæt: nhd. Lehensgut; L.: MndHwb 2, 908
(manstõdich), Lü 219a (manstadich); Son.: örtlich beschränkt
manstõt, manstaed, mnd.,
M.: nhd. Stellung eines Vasallen, Stellung
eines Lehnsmanns, Lehnsrecht; E.: s. man (1), stõt (1); R.: in manstat:
nhd. nach Lehnsrecht, nach
Homagialrecht; L.: MndHwb 2, 908 (manstât), Lü 219a (manstat)
manstervinge, mnd., F.:
nhd. »Mannssterben«, Seuche, Epedemie; E.: s. man (1), stervinge, sterven,
inge; L.: MndHwb 2, 908 (manstervinge)
manstæl, manstæyl,
mnd., M.: nhd. »Mannstuhl«, Stuhl für den Mann; Q.: UB. Hildesheim 3 211; E.:
s. man (1), stæl; L.: MndHwb 2, 908 (manstervinge/manstôl); Son.: örtlich
beschränkt
manstȫlete*, manstȫlte, mnd., N.: nhd. Kirchenstuhl für den Mann; E.: s. man (1), stȫlete; L.: MndHwb 2, 908
(manstervinge/manstȫlte); Son.:
langes ö
mõnstoppel, mnd., M.:
nhd. »Mohnstoppel«, Abfall der Mohnpflanze, Streu der Mohnpflanze; E.: s. mõn
(1), stoppel (2); L.: MndHwb 2, 908 (mânstoppel); Son.: örtlich beschränkt
manstæve, mnd., M.:
nhd. Badstube für Männer; E.: s. man (1), stæve; L.: MndHwb 2, 908 (manstæve)
mõnstræ, mnd., N.:
nhd. »Mohnstroh«, Stroh der Mohnpflanze; E.: s. mõn (1), stræ; L.: MndHwb 2,
908 (mânstrô); Son.: örtlich beschränkt
mõnsucht, mnd., F.:
nhd. »Mohnsucht«; Q.: Dief. nov. 37; E.: s. mõn (1), sucht (1); L.: MndHwb 2,
908 (mânsucht); Son.: örtlich beschränkt
mõnsüchtich, mnd., Adj.: Vw.: s. mõnesüchtich; L.: MndHwb 2, 908
(mânsüchtich), Lü 219a (mânsuchtich)
mõnsuke, mnd.?, F.: Vw.: s. mõnesǖke; L.: Lü 219a (mânsuke)
mõnt, maent, mand, mõnet, manet, mænt, mnd., M., F., N.: nhd. Monat; Vw.: s. august-, bouwet-, brõk-, Ðven-, flitter-, gras-, hõrde-,
hõsen-, hervest-, höü-, las-, mei-, munster-, æster-, ouwest-, ræsel-, ræsen-,
spörkel-, storm-, storme-, sucker-, vlÐgen-; Hw.: s. mõne (1), vgl. mhd. mõnæt; Q.: Hamb. KR. (1563); E.: as. mõ‑nuth*
1, mõ-noth*, st. M. (a), Monat; germ. *mÐnæþ, *mÚnæþ, M. (kons.), Monat; idg.
*mÐnæt, M., Monat, Mond, Pk 731; s. idg. *mÐ‑ (3), V., messen, Pk 703; R.: mõnt des æsten: nhd. »Mond des Ostens«; L.: MndHwb 2, 900 (mânet), MndHwb 2, 908 (mânt), Lü 217b
(manet), Lü 219a (mânt); Son.: mõnde (Pl.), mõnede (Pl.)
mantal, mantõl, mantael, mantõlie, mantighe, mnd., F.: nhd. Mannzahl, Zahl der Männer, Musterung, Zahlungsverpflichtung; ÜG.: lat.
rata portio; Hw.: vgl. mhd. manzal; Q.: Hoyer UB. 1 256; I.: Lüt. lat. rata
portio; E.: s. man (1), tale; L.: MndHwb 2, 909 (mantal), Lü 219a (mantal); Son.:
mantõlie örtlich beschränkt
mõntdðve, maendtdðve,
mnd., F.: nhd. Monatstaube, Haustaube; ÜG.: lat. columba dasypodus?; Q.: Nd.
Kbl. 59 3ff.; E.: s. mõnt, dðve (2); L.: MndHwb 2, 898 (mândûve), MndHwb 2, 909
(mântdðve); Son.: örtlich beschränkt
mõnte?, mnd.?, M., N.: nhd. Monat; Hw.: s. mõnt; E.: s. mõnt; L.:
MndHwb 2, 909 (mânt), Lü 219a (mânte)
mantel (1), mandel, mnd., M., F.: nhd. Mantel, Umhang, Ausrede,
Bemäntelung, Schutzschirm, Pelzüberzug, Schutzmantel, Schirm, äußerer Gang,
Wachtplatz an Burgen, Außenwerk eines Gebäudes, Ummantelung eines Gebäudes; Vw.: s. danse-, hilliges-, mütze-, prachÏre-, rÐgen-, rÐse-, rǖwe-, samelõtes-, schulder-, velt-, vilt-; Hw.: vgl. mhd. mantel (1); Q.:
Ssp (1221-1224), Ch. d. d. St. 20 400,
Bugenhagen-Bibel Dan. 3 27 und Matth. 5
40, UB. Hildesheim 6 645 und 680, Jacobsson 6 515,; E.: s. ahd. mantal* 14, mantel, st. M. (a?), Mantel,
Überwurf; germ. *mantil‑?, Sb., Mantel; s. lat. mantellum, mantÐlum, N.,
Tuch, Handtuch, Mantel; vgl. lat. mantum, N., kurzer Mantel; vgl. lat. manus,
F., Hand; lat. tergere, V., abwischen, abtrocknen, rein machen; vgl. idg. *mýr,
Sb., Hand, Pokorny 740; idg. *ter‑ (3), *terý‑, *terh1-,
V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: MndHwb 2, 909 (mantel), Lü
219a (mantel); Son.: mentele (Pl.)
mantel (2)?, mnd., F.: nhd. Schuld?; Q.: Hall. Schb. 1 277; E.: ?; L.: MndHwb
2, 909 (mantel)
mantelÏre*, manteler, mnd., M.: nhd. Mantelmacher; Hw.: vgl. mhd. mantelÏre; Q.:
Npr. Rost. Beitr. II 4 55; E.: s. mantel (1); L.: MndHwb 2, 909 (manteler);
Son.: örtlich beschränkt
mantelen***, mnd., sw. V.: nhd. bemänteln, verdecken; Vw.: s. be-, vör-; Hw.:
s. mantzelen, vgl. mhd. mantelen; ; E.: s. ahd.
mantelæn* 1, sw. V. (2), mit einem Mantel bekleiden, ummanteln; s. mantal
mantelhÐre, mnd., M.: nhd. »Mantelherr«, Deutschordensritter; E.: s. mantel (1),
hÐre (4); L.: MndHwb 2, 909 (mantelhêre)
mantelinge***, mnd., F.:
nhd. Mantelung; Vw.: s. be-; E.: s. mantelen, inge, mantel (1)
mantelkint, mnd., N.:
nhd. uneheliches durch spätere Heirat
legitimiertes Kind (weil es bei der Heirat unter den Mantel der Mutter genommen
wird); E.: s. mantel (1), kint; L.: MndHwb 2, 909 (mantelhêre/mantelkint),
Lü 219a (mantelkint)
mantelkrõge, mnd., M.:
nhd. Mantelkragen; E.: s. mantel (1), krõge (1); L.: MndHwb 2, 909
(mantelhêre/mantelkrõge)
mantelmðre, mnd., F.:
nhd. Ummauerung, äußere Verkleidung; E.: s. mantel (1), mðre; L.: MndHwb 2, 909
(mantelhêre/mantelmûre)
mantelsnær, mnd., F.:
nhd. »Mantelschnur«, Schnur (F.) (1) zum Zusammenziehen des Mantels, Kordel zum
Zusammenziehen des Mantels; Hw.: vgl. mhd.mantelsnuor; E.: s. mantel (1), snær;
L.: MndHwb 2, 909 (mantelhêre/mantelsnôr)
mantelspan, mnd., F.:
nhd. Spange zum Schließen des Mantels, Brosche zum Schließen des Mantels; E.:
s. mantel (1), span (4); L.: MndHwb 2, 909 (mantelhêre/mantelspan)
mantelstÐde, mnd., F.:
nhd. »Mantelstätte«, Grundstück der Gebäudeverkleidung; Q.: Westfäl. UB. 6 424;
E.: s. mantel (1), stÐde (1); L.: MndHwb 2, 909 (mantelhêre/mantelstÐde)
mõntfest, mnd., N.: nhd. Monatsfrist, der dreißigste Tag an dem
die letzte Seelmesse für einen Verstorbenen und das Totenmahl gehalten wurde,
Monatstermin zur Wiederholung des Seelengedächtnisses; Hw.: s. mõntverst; E.:
s. mõnt, fest (1); L.: MndHwb 2, 909f. (mântverst/mântfest)
mõntgelt, mõntegelt, mnd., N.: nhd.
Monatsgehalt, Monatssold, monatliche Zahlung; E.: s. mõnt, gelt; L.: MndHwb 2,
910 (mântverst/mântgelt)
mõntgolt, mnd., N.:
nhd. monatliche Ablösungssumme für Stellung von Soldaten; E.: s. mõnt, golt
(1); L.: MndHwb 2, 910 (mântverst/mântgolt); Son.: örtlich beschränkt
mõntgæt, mõnitgæt,
mnd., N.: nhd. Solezuteilung für bestimmte einzelne Siedehäuser in Lüneburg;
E.: s. mõnt, gæt (2); L.: MndHwb 2, 910 (mântverst/mântgæt); Son.: örtlich
beschränkt
mõntides, mnd., Adv.: nhd.
monatsfristig; ÜG.: lat. mensatim; I.: Lüt. lat. mensatim; E.: s. mõnt, tÆt; L.: MndHwb 2,
910 (mântît), Lü 219a (mântît)
mõnttidich, mnd., Adj.: nhd. »monatszeitig«, monatskrank, menstruierend; ÜG.:
lat. menstruata; Hw.: s. mõnentidich; I.:
Lüt. lat. menstruatus?; E.: s. mõnt, tÆdich; L.: MndHwb 2, 899
(mânentîdich), Lü 219a (mântidich); Son.: örtlich beschränkt
mantighe, mnd., F.: nhd. Mannzahl, Zahl der Männer,
Musterung, Zahlungsverpflichtung; ÜG.: lat. rata portio; Q.: Hoyer UB. 1 256;
I.: Lüt. lat. rata portio; E.: s. man (1), tõle (1); L.: MndHwb 2, 909
(mantal), Lü 219a (mantal)
mõntÆt, mnd., F.: Vw.: s. mõnetÆt; L.: MndHwb 2, 910
(mântît), Lü 219a (mântît)
mõntkrankich, mnd., Adj.:
nhd. menstruös; Q.: Köln. Bib. Ester 14 16 (um 1478); E.: s. mõnt, krankich; L.:
MndHwb 2, 910 (mântkrankich)
mõntlÆk, mnd., Adj.:
nhd. monatlich; Hw.: s. mõntlÆke; E.: as. mõ‑nuth‑lÆk* 1, Adj., monatlich;
L.: MndHwb 2, 910 (mântlÆk)
mõntlÆke, mnd., Adv.: nhd. monatlich; E.: s. mõntlÆk; L.: MndHwb 2,
910 (mântlÆk/mântlÆke), Lü 219a (mântlike)
mõntlÆkes, mnd., Adv.: nhd. monatlich; E.: s. mõntlÆk; L.: MndHwb 2, 910
(mântlÆk/mântlikes)
mõntsolt, mõnsolt,
maensolt, mnd., F.: nhd. Monatssold, Monatslohn; E.: s. mõnt, solt (1); L.: MndHwb
2, 910 (mântsolt)
mõntesolt, mnd., F.:
nhd. Monatssold; Hw.: s. mantsolt; E.: s. mõnt, solt; L.: MndHwb 2, 910
(mântsolt)
mõntevrist, mnd., F.: nhd. Monatsfrist, der dreißigste Tag an
dem die letzte Seelmesse für einen Verstorbenen und das Totenmahl gehalten
wurde, Monatstermin zur Wiederholung des Seelengedächtnisses; Hw.: s.
mõntvrist; E.: s. mõnt, vrist; L.: MndHwb 2, 909f.
(mântverst/mântvrist), Lü 219b (mântvrist)
mõntstunde, mnd., F.: nhd. »Monatsstunde«, Monatsrate; E.: s. mõnt, stunde; R.: to
mõntstunden betalen: nhd. in monatlichen Raten bezahlen; L.: MndHwb 2, 910
(mântsolt/mântstunde), Lü 219a (mântstunde)
mõntsǖke, mõntuke, mnd.,
F.: nhd. Menstruation; Hw.: s. mõnensǖke, mõnesǖke; E.: s. mõnt, sǖke; L.: MndHwb 2, 910 (mântsolt/mântsǖke), Lü 219a (mânsuke); Son.: langes ü
mõntsǖveren***, mnd., sw.
V.: nhd. menstruieren, monatlich säubern; Hw.: s. mõntsǖveringe; E.: s. mõnt, sǖveren; Son.: langes ü
mõntsǖveringe, mnd., F.: nhd. Menstruation; E.: s. mõntsǖveren, inge, mõnt, sǖveringe; L.: MndHwb 2, 910 (mântsolt/mântsǖveringe), Lü 219a (mântsuveringe); Son.: langes ü
mõnttins, mnd., M., N.:
nhd. Monatsrate; ÜG.: lat. epimÐnia; Q.: Liljebäck Gl. 36; I.: Lüt. lat.
epimÐnia?; E.: s. mõnt, tÆns; L.: MndHwb 2, 910 (mântsolt/mânttins)
mõnttÆt, mnd., F.:
nhd. Monatsfrist;
Hw.: s. mõntit; L.: MndHwb 2, 910 (mântsolt/mânttit)
mõntwæker, mnd., M.: nhd.
monatliche Zinsnahme; Hw.: s. mõntewoker; E.: s. mõnt, wæker; L.: MndHwb 2, 910
(mântsolt/mântwæker)
mõntewæker, mnd., M.: nhd.
monatliche Zinsnahme; Hw.: s. mõntwæker; L.: MndHwb 2, 910
(mântsolt/mântewæker)
mõntverst, mõnteverst,
manetverst, mnd., F.: nhd.
Monatsfrist, der dreißigste Tag an dem die letzte Seelmesse für einen
Verstorbenen und das Totenmahl gehalten ward, Monatstermin zur Wiederholung des
Seelengedächtnisses; Hw.: s. mõntfest; E.: s. mõnt, verst (2); R.: mõntverst
dæn: nhd. »Monatsfrist tun«, Monatsfeier
begehen; L.: MndHwb 2, 909f. (mântverst), Lü 217b (manetverst)
mõntvlÐten*** (1), mnd.,
sw. V.: nhd. monatsbluten, menstruieren; Hw.: s. mõntvlÐten (2); E.: s. mõnt,
vlÐten (1)
mõntvlÐten* (1),
mõntvlÐtent, mnd., N.: nhd. Menstruation, monatliche Reinigung der Frau; Hw.:
s. mõntvlæt; E.: s. mõntvlÐten (1), mõnt, vlÐten (2); L.: MndHwb 2, 909
(mântverst/mântvlÐtent); Son.: örtlich beschränkt
mõntvlæt, mnd., M.: nhd. monatlicher Fluss, Menstruation; Hw.:
s. mõntvlÐten (2), mõnvlæt, mõnevlæt, mõnenvlæt, mõnesvlæt; E.: s. mõnt,
vlæt (1); L.: MndHwb 2, 909 (mântverst/mântvlæt), Lü 219a (mântvlôt)
mõntvlȫtich, mõntvlotich, mnd., Adj.: nhd. menstruierend; E.: s. mõnt, vlȫtich; L.: MndHwb 2, 909 (mântverst/mântvlȫtich), Lü 219b (mântvlotich); Son.: örtlich beschränkt, langes ö
mõntvrist, manetvrist, mnd., F.:
nhd. Monatsfrist, der dreißigste Tag an dem die letzte Seelmesse für einen
Verstorbenen und das Totenmahl gehalten wurden, Monatstermin zur Wiederholung
des Seelengedächtnisses; Hw.: s. mõntverst, mõntevrist; E.: s. mõnt, vrist; L.: MndHwb 2,
909f. (mântverst/mântvrist), Lü 219b (mântvrist)
mantzelen, mnd., sw. V.: nhd. bemänteln, beschönigen?,
verstecken?; Hw.: s. mantel, mantelen; E.: s. mantel; L.: Lü 219b
(mantzelen)
manuõl, mnd., N.:
nhd. Manual (der Orgel); E.: s. lat. manualis, Adj., zur Hand gehörig, mit der Hand
gefasst, Hand...; s. lat. manus, F., Hand; vgl. idg. *mýr, Sb.,
Hand, Pokorny 740; L.: MndHwb 2, 910 (manuâl)
mõnvlæt, mnd., M.: nhd. monatlicher Fluss, Menstruation; Hw.:
s. mõntvlÐten (2); Hw.: s. mõntvlæt; E.: s. mõnt, vlæt (1); L.: MndHwb
2, 909 (mântverst/mântvlæt), Lü 219a (mântvlôt)
manvolge, mnd., F.:
nhd. »Mannfolge«, Lehenspflicht zur Heeresfolge; Q.: Hanserez. III 9 49 (1477-1530); E.: s. man (1), volge
(1); L.: MndHwb 2, 900 (manvolge)
manvolk, mnd., N.:
nhd. Mannsvolk, Männer, Mannsleute; Hw.: s. mannesvolk, mandæm; E.: s. man (1),
volk; L.: MndHwb 2, 900 (manvolk), Lü 219b (manvolk)
mõnwandelinge, mnd., F.: Vw.: s. manewandelinge; L.: Lü 219b
(mânwandelinge)
mõnwerk, mnd., N.:
nhd. Arbeit des Mannes, Arbeit für einen Mann; Hw.: vgl. mhd. manwerc; E.: s.
mõn, werk; L.: MndHwb 2, 910 (mânwerk)
mapeldorn, mapelder*?, mnd.?, M.: nhd. Ahorn; ÜG.: lat. acer campestre; Hw.: s. õpeldÐr, õpeldÐrn; E.: s. as. mapulder, st. M.: nhd. Ahorn, Maßholder;
germ. *matoldr-, Sb., Ahorn, Maßholder; s. dorne; L.:
Lü 219b (mapeldorn); Son.: Lü setzt
»apeldorn« an
mapele, mnd., F.:
nhd. Tuchstreifen (M.) als Teil des
Messgewands, Stück des Messgewands; ÜG.: lat. mappula, planeta; I.: Lw. lat. mappula; E.: s. lat. mappula, F., Tüchlein, kleines Vortuch,
kleines Tuch; s. lat. mappa, F., Serviette, Flagge, Signaltuch; aus dem Pun.;
vgl. hebr. menafõ, *manpõ, Sb., Fächer; L.:
Lü 219b (mapele)
mõr (1), mnd., M.,
F.?: Vw.: s. mõre; L.: MndHwb 2, 910 (mõr), Lü 217b (mar)
mõr (2), mnd.,
Adv., Konj.: Vw.: s. mÐr (2); L.: MndHwb 2, 910 (mar); Son.: Fremdwort in mnd.
Form, örtlich beschränkt
mõr***? (3), mar***,
mnd., M.: nhd. Pferd; Hw.: s. marsk, marstal, mÐre (3), mõrpÐrt; E.: s. mÐre
(3)
mara, mnd., Sb.: nhd. Pachtzins der Bauern, Abgabe
der Bauern (Bedeutung örtlich beschränkt); Q.: Reval. Wackenb. 61ff. (1435-1507);
I.: Lw. estn. ma-ra; E.: s. estn. ma-ra; L.: MndHwb 2, 904 (mara), MndHwb 2,
739 (lantgelt); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
marcedonie, mnd., ON: Vw.: s.
macedonie; L.: MndHwb 2, 918 (marcedonie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
marcelle, mnd.?, Sb.: nhd. Bruchstück, Bissen, Stück; ÜG.: mlat. marsellus; Hw.: s. morselle, morsÐl; E.: s. morsÐl, aus dem Mndl.; L.: Lü 219b (marcelle)
march, mark, margk, margh, mnd., N.:
nhd. Mark (N.), Knochenmark (N.), Inneres
der Knochen von Wirbeltieren (als Speise und Heilmittel); ÜG.: lat. medulla; Vw.:
s. hertes-, stÐn-; Hw.: vgl. mhd. marc (1); E.: s. as. marg, st. N. (a), Mark (N.);
germ. *mazga-, *mazgam, st. N. (a), Mark (N.); idg. *mozgo-, *mozgen, *mosko-,
Sb., Mark (N.), Hirn, Pokorny 750; R.: dörch march unde bÐn: nhd. durch Mark
und Bein; L.: MndHwb 2, 910 (march), Lü 219b
(march), Lasch
MndGrammatik, 336 (march)
marchblat*, markblat*,
N.: nhd. Fruchtblatt (als Arznei); Q.: Nd. Jb. 6 84; E.: s. march, blat; R.:
marchblõde: nhd. Fruchtblätter; L.: MndHwb 2, 911 (marchblõde); Son.: örtlich
beschränkt
marchgrÐve, mnd., M.:
Vw.: s. markgrÐve; L.: MndHwb 2, 916 (markgrêve), Lü 220a (markgrêve)
marder, mardel,
mõrder, mnd., F.: nhd. Marder,
Marderfell; ÜG.: lat. mustela, martes; Hw.: s.
mõrt, vgl. mhd. marder; E.: as. *marth‑a‑r?,
st. M. (a?, i?), Marder; germ. *marþra‑, *marþraz, st. M. (a), Marder; s.
germ. *marþu‑, *marþuz, st. M. (u), Marder; L.: MndHwb 2, 919 (mõrt), Lü
220b (mart); Son.: mõrder jünger
mõre, mõr, mare,
maer, mnd., M., F.?: nhd. Mahr, Alp, Alb,
Menschen im Schlaf quälendes Gespenst; Vw.: s. nacht-; Hw.: vgl. mhd. mare; E.: as. mar‑a 1,
sw. F. (n), Mahr, Alp; germ. *maræ‑, *maræn, sw. F. (n), Alp, Mahr,
Nachtgespenst; vgl. idg.? *mer‑ (5), *merý‑, V., reiben, packen,
rauben, Pk 736; L.: MndHwb 2, 910 (mõr), Lü 219b (mare)
mõre, mõr, mare,
maer, mnd., F.: nhd. Wassergraben
(fries.), Abflussgraben, Abzugskanal; E.: afries. mâr, M., Graben (M.), Grenze; germ. *mari-,
*mariz, st. N. (i), Meer, Wasser; idg. *mÅri, Sb., Meer, See (F.), Pokorny 748; L.: MndHwb 2,
910 (mõr), Lü 219b (mare); Son.:
Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
marentacken, mnd., Sb.?:
nhd. Mistel, Alfranke; ÜG.: lat. viscum
album?; E.: ?; L.: Lü 219b (marentacken)
mõrerÆden*** (1), mnd., sw.
V.: nhd. schlecht träumen, Albtraum haben; Hw.: s. mõrerÆden (2); E.: s. mõre,
rÆden (1)
mõrerÆden* (2),
mõrrÆdent, mnd., N.: nhd. »Mahrreiten«, Albdrücken; Q.: Nic. Gryse (um 1600),
Rooth Brev. 9; Hw.: s. mõre; E.: s. mõrerÆden (1); L.: MndHwb 2, 918 (mõrrîdent);
Son.: jünger
mõrevlecht*, mõrvlechte, mnd.?, N.: nhd. lange
Flechte; E.: s. mõre, vlecht (1); L.: Lü 220b
(mârvlechte); Son.: wie eine Mahrenlocke oder Elfklatte
MargarÐte*, MargrÐte,
mnd., PN: nhd. Margarete; Hw.: s. GrÐte; margarÆte; E.: s. lat. margarÆta,
F., Perle; s. gr. margar
thj (margarítÐs),
M., Perle; orientalisches Lehnwort; PN Margarete; L.:
MndHwb 2, 911 (Margrête)
MargarÐtendach*, MargrÐtendach,
mnd., M.: nhd. »Margaretentag«, 13. Juli; Q.: Ssp (1221-1224) (Margareten dach); E.: s. MargarÐte, dach; L.: MndHwb 2, 911
(Margrête/MargrÐtendach)
margarÆte, margarite, mnd., F., M.: nhd. Perle; Hw.: s. MargarÐte, vgl, mhd.
margarÆte; I.: Lw. lat. margarita, F., Perle; E.: s. lat. margarÆta, F., Perle; s.
gr. margar
thj (margarítÐs),
M., Perle; orientalisches Lehnwort; R.: margarÆten efte perlen: nhd. »Margariten oder Perlen«; L.: MndHwb 2, 911 (margarÆte), Lü 219b (margarite)
margarÆtenstÐn, margarÆtenstein,
mnd., M.: nhd. »Margaritenstein«, Perle; Hw.: vgl. mhd. margarÆtenstein; E.: s.
margarÆte, stÐn (1); L.: MndHwb 2, 911 (margarÆte/margarÆtenstÐ[i]n)
margen..., mnd., ?: Vw.: s. marien...; L.: MndHwb 2,
911 (margen-), Lü 219b (margen-)
Mõria, mnd., PN: nhd. Maria, Jungfrau Maria; E.: s. PN Maria; aus dem Hebr., genaue
Bedeutung ungeklärt; R.: Mõria hemmelvõrt: nhd. »Maria Himmelfahrt«; R.:
Mõria gebærtesdach: nhd. »Maria Geburtstag«; R.: Mõria entvanginge: nhd. »Maria
Empfängnis«; R.: mõrien ingesÐgel: nhd. Marien-Salomonssiegel, Weißwurz; ÜG.: lat.
convallaria polygonatum?; R.: mõrien beddestro:
nhd. »Marienbettstroh«, Quendelkraut; ÜG.: lat. herba serpylli?; L.: MndHwb 2, 911 (Mâria), MndHwb
2, 911 (Mâria/Mârien ingesÐgel), MndHwb 2, 911 (Mâria/Mârien beddestræ), Lü
219b (marienbeddestro)
marienbeddestræ, mnd.?, N.: Hw.:
s. Mõria, beddestræ; L.: Lü 219b (marienbeddestro)
marienbilde, mõrienbÐlde, margenbilde, mnd., N.: nhd. »Marienbild«,
Bild der Jungfrau Maria, Standbild der Jungfrau Maria; E.: s. PN Mõria, bilde;
L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde)
marienbildeken, mnd., N.: nhd. »Marienbildchen«, kleine Marienstatue;
E.: s. PN Mõria, bildeken; L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mârienbildeken)
mõrienblæme, mnd., F.: nhd. Marienblume, Sonnenwerbel; ÜG.: lat. solsequium?; E.: s. PN Mõria, blæme; L.: MndHwb
2, 911 (Mâria/mârienblæme), Lü 219b (marienblome)
mõrienblȫmeken, mnd., N.: nhd. »Marienblümchen«,
Gänseblümchen, Maßliebchen; ÜG.: lat. bellis perennis?; Hw.: s. mÐdesȫte, maddelÐfken; E.: s. PN Mõria, blȫmeken; L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mârienblȫmeken); Son.: langes ö
mõrienbræder, mnd., M.: nhd. Deutschordensritter, Karmeliter; E.: s. PN Mõria, bræder;
L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mârienbrȫder); Son.: langes ö, mõrienbrȫdere M. Pl., Deutschordensritter (Pl.), Karmeliter (Pl.)
mõriendach, mõriendõg, mnd., M.: nhd. »Marientag«, Marienfesttag; E.: s. PN Maria,
dach; L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mâriendõge); Son.: mõriendõge (Pl.)
mõriendÆstel, mnd., M.: nhd. »Mariendistel«; ÜG.: lat. silybum marianum?; Hw.: vgl.
mhd. mariendistel; I.: Lüt lat. silybum marianum?; E.: s. PN Mõria, distel; L.:
MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mâriendîstel)
mõriendæk, mnd., F., N.: nhd. »Marientuch«, Kopftuch? des Marienbildes; E.: s. PN
Mõria, dæk (1); L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mâriendôk)
mõrienfest, mnd., N.: nhd. »Marienfest«, Marienfesttag; E.: s. PN Mõria, fest; L.:
MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mõrienfeste); Son.: mõrienfeste (Pl.)
mõriengrosse, mõrienkrosse, margengrosse, marrigengrosse, mnd., M.: nhd.
»Mariengroschen«, Groschenmünze mit dem Bild der Jungfrau Maria; E.: s. PN
Maria, grosse; L.: MndHwb 1/2, 170 (grosse/mariengrosse)
mõrien ingesÐgel, mnd., N.: Hw.: s. Mõria, ingesÐgel; L.: MndHwb
2, 911 (Mâria/Mârien ingesÐgel)
mõrienkind, mnd., N.: nhd. »Marienkind«; E.: s. Mõria, kind; L.:
MndHwb 2, 911 (Mâria/Mârienkind)
mõrienkrðt, margenkrðt, mnd., N.: nhd. Marienkraut; ÜG.: lat. arnica montana?; E.: s.
PN Mõria, krðt; L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mârienkrût)
mõrienlestÏre*, mõrienlester, mnd., M.: nhd. »Marienlästerer«, Kritiker
der Marienverehrung; E.: s. PN Mõria, lestÏre; L.: MndHwb 2, 911
(mârienbilde/mârienlester)
mõrienlicht, mnd., N.: nhd. »Marienlicht«, Kerze
als Opfer oder Schmuck der Marienfigur; E.: s. PN Mõria, licht (1); L.: MndHwb
2, 911 (mârienbilde/mârienlicht)
mõrienræse, mnd., F.: nhd. »Marienrose«; E.: s.
PN Mõria, ræse; L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mârienrôse)
mõrienrȫseken, mnd.,
N.?: nhd. »Marienröschen«; E.: s. PN Mõria, rȫseken;
L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mârienrȫseken);
Son.: langes ö
mõriensalter, mnd.,
M.: nhd. »Marienpsalter«, eine bestimmte Gebetsübung; E.: s. PN Mõria, salter;
L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mâriensalter)
mõrientÆde, mnd.,
F.: nhd. kanonisches Mariengebet, Marienmesse; E.: s. PN Mõria, tÆde; L.:
MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mârientîde)
mõringe (1),
mnd., ?: Vw.: s. mÐringe
(3); L.: MndHwb 2, 911, (mõringe 1)
mõringe (2), mnd., ?: Vw.: s. mÐringe (1); L.: MndHwb 2,
911 (mâringe 2)
mark (1), mnd., N.,
F.: nhd. Zeichen, Mal, Merkmal,
Brandmal, Kennmarke des Viehes, Hausmarke, Warenzeichen, Firmenzeichen,
Verlagszeichen, Wahrzeichen, Wappenzeichen, Familienabzeichen; Vw.: s. hðs-, lǖde-, vlæt-; Hw.: s. marke (1), merk (2), merke (1), vgl. mhd. marc (3);
Q.: Livl. UB. 4 573; E.: s. germ. *marka‑,
*markam st. N. (a), Marke, Zeichen; idg. *mere‑, Sb., Rand, Grenze,
Pokorny 738; R.: ên mark
an dat ôr gêven: nhd. »eine Marke an das Ohr geben«; L.: MndHwb 2, 911f. (mark), Lü 219b (mark)
mark (2), margk, march, maric, mnd.?,
F.: nhd. Mark (F.) (2), Gewicht, Gewichtseinheit, Geldgewicht, ein halbes Pfund
(16 Lot), Kontrollgewicht, Wert einer Mark (F.) (2) in Einzelstücken, Münze von
verschiedenem Wert; Vw.: s. drÐ-,
drimmen-, erve-, ervetins-, gelt-, leie-, lÐn-, mÐster-, strõle-, strõlen-,
wÐre-; Hw.: s. merk (4), vgl. mhd. marc (4); Q.: Ssp
(1221-1224), Finn. UB. 5 358, UB. Husum 130, Riedel A
21 486; E.: s. as. mark* (2) 1, st. F.
(i), Mark (F.) (2), Münze; s. germ. *marka‑, *markam, st. N. (a), Marke,
Zeichen; idg. *mere‑, Sb., Rand, Grenze, Pk 738; L.: Lü 219b
(mark); Son.: geläufige Einheit für
Geldbeträge
mark (3), mnd., N.,
F.: nhd. Mark (F.) (1), abgegrenztes Gebiet, Feldmark, Waldmark, Territorium
einer Stadt, Markgrafschaft; Vw.: s. rÆkes-, stat-; Hw.: s. marke (2), merk (3),
vgl. mhd. marke (1); E.: s. as. mark‑a* 6, st. F. (æ), Marke, Grenze,
Gebiet; germ. *mark, *markæ, st. F. (æ), Mark (F.) (1), Grenze; idg. *mere‑,
Sb., Rand, Grenze, Pk 738; L.: MndHwb 2, 912 (mark)
MarkÏre*, Marker,
mnd., M.: nhd. Märker, Mann aus der
Mark, Brandenburger; Hw.: vgl. mhd. merkÏre; E.: s. marke (2), mark (3); L.:
MndHwb 2, 913 (Markener), Lü 219b (Markener); Son.: Markener (Pl.)
markbÐde, mnd., F.: nhd.
Brandkassenumlage in Höhe einer Mark; Q.: Westküste Holsteins (16. Jh.) Reincke
Nd. Studien 200; E.: s. mark (2), bÐde (4); L.: MndHwb 2, 912 (markbÐde); Son.:
örtlich beschränkt
markbæm, mnd., M.:
nhd. »Markbaum«, starker hölzerner Baum auf dem Kirchturm der in die Stange mit
Knopf und Wetterhahn trägt, äußerste
Turmspitze?; Hw.: vgl. mhd. marcboum; E.:
s. mark (2), bæm; L.: MndHwb 2, 912 (markbôm), Lü 219b (markbôm);
Son.: örtlich beschränkt (Mecklenburg-Pommern)
markdinc, markedinc,
mnd., N.: nhd. »Markding«, jährliche Gerichtssitzung der Markgenossen; ÜG.:
lat. generale terrae iudicium; Hw.:
vgl. mhd. marcdinc; E.: s. mark (1), marke (2), dinc (1); L.: MndHwb 2, 913
(markdinc), Lü 219b (markedink); Son.: örtlich beschränkt (Mecklenburg)
marke (1), mnd., N., F.: nhd. Zeichen,
Mal, Merkmal, Brandmal, Warenzeichen, Firmenzeichen, Verlagszeichen,
Wahrzeichen, Wappenzeichen, Hausmarke, Familienabzeichen, Kennmarke des Viehes;
Vw.: s. bÆ-; Hw.: s. mark (1), merk (2), vgl. mhd. marke (3); E.: germ. *marka‑, *markam st. N. (a),
Marke, Zeichen; idg. *mere‑, Sb., Rand, Grenze, Pokorny 738; L.: MndHwb 2, 913 (marke)
marke (2), mnd., F.: nhd. Mark (F.), Grenze, Allmende, Landgebiet,
gemeinschaftlicher Landbesitz einer Dorfschaft bzw. einer Genossenschaft an
Holzung, Markgerechtigkeit, Grenzland, Markgrafschaft; Vw.: s. bðr-, dorp-, hÐit-,
holt-, lant-, mÐne-, sÐr-, stat-, velt-; Hw.: s. mark (3), merk (3), merke (2),
merkede, vgl. mhd. marke (1); Q.: Ssp (1221-1224), Livl. UB. 3 Nr. 1298; E.: s. as. mark‑a* 6, st.
F. (æ), Marke, Grenze, Gebiet; germ. *mark, *markæ, st. F. (æ), Mark (F.) (1),
Grenze; idg. *mere‑, Sb., Rand, Grenze, Pk 738; R.: Ðnmerke: nhd.
Sonderanteil; L.: MndHwb 2, 913 (marke), Lü 219b (mark)
marke (3), mnd., F.: nhd. Wert einer Mark (F.), Mitgift; Hw.: s. marktal; E.: s. mark (2); L.: MndHwb 2,
913 (marke), MndHwb 917 (marktal/marke), Lü 219b (marke); Son.: örtlich
beschränkt
markede, mnd., F.: nhd. Mark, Gebiet;
Vw.: s. holt-, mÐne-, velt-; E.: s. marke (2); L.: MndHwb 2, 913 (marke/markede)
markedinc*, markethinc*,
marcethinc, mnd., N.: nhd. »Markding«, jährliche Gerichtssitzung der
Markgenossen; ÜG.: lat. generale terrae
iudicium; Hw.: vgl. mhd. marcdinc; E.: s. mark (1), marke (2), dinc (1);
L.: MndHwb 2, 913 (markdinc), Lü 219b (markedink); Son.: örtlich beschränkt (Mecklenburg)
markegenæte, mnd., M.: Vw.: s.
markgenæte; L.: MndHwb 2, 916 (markgenôte), Lü 220a
(marknote); Son.: örtlich beschränkt
markekȫre*, markekȫr, mnd., F.: nhd. Rechtsbestimmung der Markgenossenschaft; Q.: Landrecht
Münsterland 87; E.: s. marke (2), kȫre;
L.: MndHwb 2, 913 (markekȫre); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
markeldach, mnd., M.:
nhd. Markttag; Hw.: s. marketdach,
vgl. mhd. markettac; E.: s. market, dach (1); L.: MndHwb 2, 923
(markeldach), Lü 219b (markeldach)
markelÆk, marklÆk,
mnd., Adv.: nhd. verhältnismäßig, proportional; Q.: Brem. Rqu. ed. Eckhardt 85;
E.: s. mark (2), lÆk (3); R.: mark markelÆk gelÆk: nhd. Mark für Mark, zu
gleichen Teilen; L.: MndHwb 2, 913 (markelÆk)
markelÆke, marklÆke, marklÆks, mnd., Adv.: nhd. verhältnismäßig,
proportional; E.: s. mark (2), lÆke; L.: MndHwb 2, 913 (marklÆk/marklÆke), Lü
219b (markelike)
markelken, mnd., Adv.: Vw.: s. merklÆken; L.: MndHwb 2, 963 (merklÆken)
markelle, marcelle, mnd., Sb.: nhd.
venetianische Silbermünze mit dem Bilde des hl. Markus;
Q.: Nd. JB. 34 132; E.: s. it. marcello, PN, Markus; s. lat. Marcellus, M.=PN.,
Marcellus; s. Mõrcus, M.=PN., Markus; s. Mõrs, M.=PN, Mars, Herkunft unklar, da
auch die ursprüngliche Funktion des Gottes unbekannt ist; L.: MndHwb 2, 918
(marcelle); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, nach dem Doge
Marcello benannt?
markelschÐde, mnd.?, F.: nhd. Markscheide, Grenze; Hw.: vgl. mhd.
marcscheide; E.: s. marke (2), schÐde (1); L.: Lü 219b (markelschêde)
markeman, mnd., M.:
nhd. »Markmann«, Markgenosse; Hw.: vgl. mhd. marcman; Q.: Arch I 4 603, Osnabr.
UB. 2 336; E.: s. marke (2), man (1); L.: MndHwb 2, 913 (markeman); Son.:
örtlich beschränkt
marken, mnd., sw. V.: nhd. Markgerechtigkeit besitzen; Vw.: s. be-; Hw.: vgl.
mhd. marken; E.: s. marke (2); L.: MndHwb 2, 913 (marken)
markengrunt, mnd., M.: nhd. zur Allmende gehörender Grund und Boden; Q.: Landrecht
Münsterland 36 u. ö.; E.: s. marke (2), grunt (1); L.: MndHwb 2, 913
(markengrunt); Son.:
jünger, örtlich beschränkt
markenhÁrtægedæm*,
markenhertichdæm, mnd., N.: nhd. Herzogtum der Billunger, Mark der Billunger;
Q.: Meckl. UB. 19 412; E.: s. mark (2), hÁrtæge,
dæm (3); L.: MndHwb 2, 913 (markenhertichdôm); Son.: örtlich beschränkt
markenkamp, mnd., M.: nhd. in der Allmende liegendes
Ackerstück; Q.: Landrecht Münsterland 35; E.: s. marke (2), kamp; L.: MndHwb 2,
913 (markenkamp); Son.:
jünger, örtlich beschränkt
markerichte, mnd., N.: nhd. Markgerichtsbarkeit; ÜG.:
lat. (in) iudicio luci (quod teutonice vocatur); Q.: UB. Dortmund 1 130; E.: s. marke (2), richte (2);
L.: MndHwb 2, 914 (markerichte); Son.: örtlich beschränkt
markÐse, mnd., M.: nhd. Markgraf, italienischer
Markgraf; Hw.: vgl. mhd. markis; E.: s. it. markese, mlat. marchio, marke (2);
L.: MndHwb 2, 914 (markÐse); Son.: Fremdwort in mnd. Form
market, markt, mark, merket, mnd., M., N.: nhd. Markt, Marktplatz, Ort mit Marktprivileg, Zusammenkunft zum Handel, Marktflecken, öffentlicher Platz, Versammlungsplatz; Vw.: s. bÆ-, bræt-, bunden-, buschel-, fed-, gallen-, gast-, göse-, gras-, græpen-, hÐrinc-, holt-, hæni