Rechtschinesisch

 

Deutsch-chinesisches und chinesisch-deutsches Rechtswrterbuch. Verlag Franz Vahlen GmbH, Mnchen 2002. XXVI, 412 S. 18,50

 

Mit der Globalisierung der modernen Welt wird auch fr den Juristen das Leben immer strker international geprgt. Das bedingt die gedankliche Auseinandersetzung mit fremden Staaten, Vlkern und Kulturen. Kommunikatorisch erfordert sie die Kenntnis fremder Sprachen.
Um sie auch fr das Fachgebiet des Rechts zu erleichtern, bietet das Zentrum integrativer europischer Legistik auf der Grundlage des inzwischen in 11. Auflage vorgelegten deutschsprachigen Juristischen Wrterbuches Gerhard Kblers in seiner Interlexserie zweisprachige bersichten ber den gegenwrtigen Grundwortschatz wichtiger Fremdsprachen. Sie sollen jedermann grundstzlich in den Stand versetzen, im Rechtskernbereich fremde Rechtswrter in der eigenen Sprache zu verstehen und eigene Rechtswrter in der fremden Sprache zum Ausdruck zu bringen. Eine einfhrende bersicht und zahlreiche Literaturhinweise wollen die eigenstndige Vertiefung ermglichen.
Dem Englischen, Franzsischen, Italienischen, Spanischen, Russischen, Polnischen und Trkischen folgt nunmehr entsprechend seiner Bedeutung das Chinesische. Fr dieses sind rund 10000 deutschen Stichwrtern etwa 9000 chinesische Gegenstcke in ungefhr 12000 beidseitig begehbaren bersetzungsgleichungen gegenberstellt. Dadurch wird jedermann der durch eine kurze sachliche Einfhrung mit Literaturhinweisen erleichterte Einstieg in den sinophonen Teil der globalen modernen Welt der internationalen Jurisprudenz in praktischer und preiswerter Art und Weise erffnet.

Textbeispiel

A

 

 

A

 

abndern [變更] bingēng, [改變] gǎibin

Abnderung (F.) [變更] bingēng, [改變] gǎibin

Abnderungsklage (F.) 更之 [變更之訴] bingēng zhī s

Abandon (M.) 放弃 [放棄] fngq, 弃置 [棄置] qzh

abandonnieren 放弃 [放棄] fngq, 弃置 [棄置] qzh

abberufen (einen Botschafter zurckrufen) 召回(大使) [召回(大使)] zhohu (dshǐ)

Abberufung (F.) (Abberufung eines Botschafters) 召回(大使) [召回(大使)] zhohu (dshǐ)

abbrechen 中断 [中斷] zhōngdun

Abbruch (M.) (Abriss eines Hauses) 拆除 [拆除] chāich

Abbruch (M.) (Beendigung von Verhandlungen) 中断() [中斷(談判)] zhōngdun (tnpn)

Abbruch (M.) der Schwangerschaft 堕胎 [墮胎] dutāi

abbuchen [注銷] zhxiāo

Abbuchung (F.) [注銷] zhxiāo

ABC-Waffen (F.Pl.) 原子、生物和化学武器 [原子、生物和化學武器] yunzǐ-shēngw-h-huxu-wǔq

abdanken [罷免] bmiǎn, [辭職] czh, 退位 [退位] tuwi

abdingbar 任意性的 [任意性的] rnyxng de

abdingen 价交易 [壓價交易] yāji jiāoy

aberkennen [] bōdu

Aberkennung (F.) [] bōdu

aberratio (F.) ictus (lat.) 观错觉 [主觀錯覺] zhǔguān cuju

Abfall (M.) [廢物] fiw

Abfallbeseitigung (F.) 物清除 [廢物清除] fiw qīngch

Abfertigung (F.) (Fertigmachen fr Versendung) [發送] fāsng

Abfertigung (F.) (geldlicher Ausgleich im Arbeitsrecht) 补偿费 [補償費] bǔchng fi

abfinden 补偿 [補償] bǔchng

Abfindung (F.) 补偿 [補償] bǔchng

Abfindungsguthaben (N.) 补偿结 [補償結存額] bǔchng jicn

Abgabe (F.) 税捐 [] shujuān

Abgabenordnung (F.) 税捐法 [捐法] shujuānfǎ

Abgabenberhebung (F.) 提高捐 [提高捐費] tgāo juānfi

Abgasuntersuchung (F.) 检查 [廢氣檢] fiq jiǎnch

abgeleitet 派生的 [派生的] pishēng de, 受的 [繼受的] jshu de

abgeleiteter Eigentumserwerb (M.) 所有权继受取得 [所有權繼受取得] suǒyǒuqun jshu qǔd

Abgeordnetenbestechung (F.) 贿选 [賄選] huxuǎn

Abgeordneter (M.) 议员 [議員] yyun, 代表 [代表] dibiǎo

abgeschlossen 关闭 [關閉的] guānb de

abhandenkommen [遺失] yshī

abhngig 不自主的 [不自主的] b zzhǔ de

Abhngigkeitsverhltnis (N.) 从属 [從屬關係] cngshǔ guānxi

abheben 取走 [取走] qǔzǒu

Abhebung (F.) 取走 [取走] qǔzǒu

abhelfen [補救] bǔji, [糾正] jiūzhng

Abhilfe (F.) [補救] bǔji, [糾正] jiūzhng

abholen [] qǔ

abhren [拷問] kǎown, [監聽] jiāntīng, 窃听 [竊聽] qitīng

Abhren (N.) [監聽] jiāntīng, 窃听 [竊聽] qitīng

Abhrgert (N.) 听器 [監聽器] jiāntīngq

Abitur (N.) 中学毕业 [中學畢業考試] zhōngxu by kǎosh

Abkommen (N.) 协议 [協議] xiy, [協定] xidng

Abkmmling (M.) 后裔 [後裔] huy, 直系卑 [直系卑親屬] zhx bēiqīnshǔ

Abkunft (F.) 出身 [出身] chūshēn, 来源 [來源] liyun

Abkrzung (F.) [縮寫] suōxiě

Ablass (M.) 赦罪 [赦罪] shzu

Ablauf (M.) [期滿] qīmǎn

ablehnen [] jju, 回避 [回避] hub

Ablehnung (F.) [] jju, 回避 [回避] hub

ableiten [推導] tuīdǎo, 引出 [引出] yǐnchū

abliefern 交付 [交付] jiāof

Ablieferung (F.) 交付 [交付] jiāof

ablsen (tilgen) 偿还 [償還] chnghun, 消除 [消除] xiāoch

Ablsung (F.) (Tilgung) 偿还 [償還] chnghun, 消除 [消除] xiāoch

Ablsungsrecht (N.) 消除 [消除權] xiāochqun

abmachen [講定] jiǎngdng, [約好] yuēhǎo

Abmachung (F.) [協定] xidng, 协约 [協約] xiyuē

abmahnen 警告 [警告] jǐnggo, 催告 [催告] cuīgo

Abmahnung (F.) 警告 [警告] jǐnggo, 催告 [催告] cuīgo

Abmahnungsschreiben (N.) 催告通知 [催告通知] cuīgo tōngzhī

Abmarkung (F.) 分界 [分界] fēnji

Abnahme (F.) (Billigung beim Werkvertrag) [驗收] ynshōu

Abnahme (F.) (Entgegennahme beim Kaufvertrag) [提貨] thu

abnehmen (billigen beim Werkvertrag) [驗收] ynshōu

abnehmen (entgegennehmen beim Kaufvertrag) [提貨] thu

Abnehmer (M.) [買主] mǎizhǔ, [顧客] gk

abnorm 反常的 [反常的] fǎnchng de

abnutzen 用旧 [用舊] yngji, 用坏 [用壞] ynghui

Abnutzung (F.) [損耗] sǔnho

Abolition (F.) 大赦 [大赦] dsh

Abonnement (N.) [預定] ydng

abonnieren [預定] ydng

abordnen 委派 [委派] wěipi

Abordnung (F.) 代表 [代表團] dibiǎotun

abrechnen [結算] jisun, 扣除 [扣除] kuch

Abrechnung (F.) [結算] jisun, 扣除 [扣除] kuch

Abrechungsstelle (F.) 票据交 [票據交換所] pioj jiāohunsuǒ

Abrede (F.) [約定] yuēdng, 协议 [協議] xiy, 商定 [商定] shāngdng

abreden [約定] yuēdng, 商定 [商定] shāngdng

Abrogation (F.) [廢除] fich, 取消 [取消] qǔxiāo

abrogieren [廢除] fich, [撤銷] chxiāo

Abruf (M.) 召回 [召回] zhohu

abrufen 召回 [召回] zhohu

Absage (F.) [] jju

absagen 取消 [取消] qǔxiāo

Absatz (M.) (Teil eines Gesetzes) 条款 [條款] tiokuǎn

Absatz (M.) (Verkauf) [銷售] xiāoshu, [銷路] xiāol

abschaffen [廢除] fich, 取消 [取消] qǔxiāo, 解雇 [解雇] jiěg

Abschaffung (F.) [廢除] fich, 取消 [取消] qǔxiāo, 解雇 [解雇] jiěg

abschieben 遣送 [遣送] qiǎnsng

Abschiebung (F.) 遣送 [遣送] qiǎnsng

Abschlag (M.) 减低 [減低] jiǎndī, 贴现 [貼現] tiēxin, 减价 [減價] jiǎnji

Abschlagszahlung (F.) 部分支付 [部分支付] bfn zhīf

abschlieen (beenden) 终结 [終結] zhōngji

abschlieen (vereinbaren) 订约 [訂約] dngyuē

abschlieend 束的 [結束的] jish de, 缔结 [締結的] dji de

Abschluss (M.) 终结 [終結] zhōngji, [訂立] dngl

Abschlussfreiheit (F.) 缔约自由 [締約自由] dyuē zyu

Abschlussprfung (F.) 结业 [結業考試] jiy kǎosh

Abschlussvertreter (M.) 签约代表 [簽約代表] qiānyuē dibiǎo

Abschlussvollmacht (F.) 订约代理 [訂約代理權] dngyuē dilǐqun

Abschlusszwang (M.) 订约 [強制訂約] qingzh dngyuē

Abschnitt (M.) 条款 [條款] tiokuǎn, [章節] zhāngji

abschpfen 撇去 [撇去] piēq, 吸收 [吸收] xīshōu

Abschpfung (F.) 平衡税 [平衡] pnghngshu

abschrecken 吓退 [嚇退] xitu

Abschreckung (F.) [威懾] wēish, [鑒戒] jinji

abschreiben (als Verlust anrechnen) 折旧 [折舊] zhji, 扣除() [扣除(費用)] kuch (fiyng)

Abschreibung (Anrechnung als Verlust) 折旧扣除 [折舊費扣除] zhjifi kuch

Abschreibung (F.) 抄件 [抄件] chāojin, [注銷] zhxiāo

Abschreibungsgesellschaft (F.) 折旧公司 [折舊公司] zhji gōngsī

Abschrift (F.) [謄本] tngběn

absenden (eine Fracht absenden) () [()] fā(hu)

absenden (einen Brief absenden) [] j

Absender (M.) (Briefabsender) 寄件人 [寄件人] jjinrn

Absender (M.) (Frachtabsender) 托运人 [托運人] tuōynrn

absetzen (als Verlust anrechnen) 扣除() [扣除(費用)] kuch (fiyng)

absetzen (entlassen) [解職] jiězh

Absetzung (F.) (Anrechnung als Verlust) 扣除() [扣除(費用)] kuch (fiyng)

Absetzung (F.) (Entlassung von einem Amt) [解職] jiězh

absichern 使安全 [使安全] shǐ ānqun, 使保 [使保險] shǐ bǎoxiǎn

Absicht (F.) [動機] dngjī, [意圖] yt, [企圖] qǐt

absichtlich 故意的 [故意的] gy de

Absichtserklrung (F.) 目的 [解釋目的] jiěsh md

Absichtsprovokation (F.) 故意挑衅 [故意挑釁] gy tiǎoxn

absolut 绝对 [對的] judu de

absolute Fahruntchtigkeit (F.) 绝对不宜驾车 [對不宜駕車] judu by jichē

absolute Mehrheit (F.) 绝对多数 [對多數] judu duōsh

absoluter Revisionsgrund (M.) 绝对理由 [對上訴理由] judu shngs lǐyu

absolutes Fixgeschft (N.) 绝对定期行 [對定期行爲] judu dngqī xngwe

absolutes Recht (N.) 绝对权 [對權] juduqun

Absolution (F.) 赦免 [赦免] shmiǎn

Absolutismus (M.) 制主 [專制主義] zhuānzhzhǔy

absolvieren 毕业 [畢業] by, 完成 [完成] wnchng

absondern 隔离 [隔離] gl, 分离 [分離] fēnl

Absonderung (F.) [別除] bich

Absonderungsrecht (N.) [別除權] bichqun

absorbieren 吸收 [吸收] xīshōu

Absorption (F.) 吸收 [吸收] xīshōu

Absorptionsprinzip (N.) 吸收原 [吸收原則] xīshōu yunz

absperren 隔离 [隔離] gl, 阻塞 [阻塞] zǔs

Absprache (F.) [協商] xishāng, [約定] yuēdng

Absprache (F.) ber Schuldigerklrung (zwischen Verteidiger und Staatsanwalt) 中的 [抗辯中的協商] kngbinzhōng de xishāng

abstammen 出身于 [出身於] chūshēny, 来源于 [來源於] liyuny

Abstammung (F.) 出身 [出身] chūshēn, 家世 [家世] jiāsh, 来源 [來源] liyun

Abstand (M.) 距离 [距離] jl

abstellen 派遣 [派遣] piqiǎn, [關掉] guāndio

abstimmen 表决 [表決] biǎoju

Abstimmung (F.) 表决 [表決] biǎoju, 投票 [投票] tupio

abstrahieren 概括 [概括] giku, 抽象 [抽象] chōuxing

abstrakt 抽象的 [抽象的] chōuxing de

abstrakte Normenkontrolle (F.) 一般法规审查 [一般法規審] yībān fǎguī shěnch

abstraktes Gefhrdungsdelikt (N.) 不要因危害性犯罪 [不要因危害性犯罪] byoyīn wēihixng fnzu

Abstraktion (F.) 抽象 [抽象] chōuxing

Abstraktionsprinzip (N.) 不要因原 [不要因原則] byoyīn yunz, 抽象原 [抽象原則] chōuxing yunz

abstreiten (bestreiten) [否認] fǒurn

abstreiten (leugnen) 不承任() [不承任(指責)] b chngrn (zhǐz)

Abt (M.) 修道院院 [修道院院長] xiūdoyun yunzhǎng

Abtei (F.) 修道院 [修道院] xiūdoyun

Abteilung (F.) 划分 [劃分] hufēn, [部門] bmn

btissin (F.) 女修道院院 [女修道院院長] nǚxiūdoyunyunzhǎng

abtreiben 堕胎 [墮胎] dutāi

Abtreibung (F.) 堕胎 [墮胎] dutāi

Abtreibungsmittel (N.) 堕胎 [墮胎藥] dutāiyo

abtreten (ein Recht abtreten) [讓與] rngyǔ

abtreten (eine Forderung abtreten) 转让 [轉讓] zhuǎnrng

Abtretung (F.) [讓與] rngyǔ

Abtretungsempfnger (M.) [受讓人] shurngrn

Abtretungserklrung (F.) 与表示 [讓與表示] rngyǔ biǎosh

Abtretungsformular (N.) 与表格 [讓與表格] rngyǔ biǎog

Abtretungsverbot (N.) 禁止 [禁止讓與] jnzhǐ rngyǔ

Abwasser (N.) [廢水] fishuǐ

Abwehr (F.) 防御 [防禦] fngy, 抵抗 [抵抗] dǐkng

abwehren 退 [擊退] jītu, 防止 [防止] fngzhǐ

abweichen 偏离 [偏離] piānl, 不同 [不同] btng

abweichend 偏离的 [偏離的] piānl de, 不同的 [不同的] btng de

abweichende Meinung (F.) (abweichende Meinung eines Richters) 不同意 [不同意見] btng yjin

abweichendes Verhalten (N.) 不同行 [不同行爲] btng xngwi

abweisen [駁回] bhu, [] jju

Abweisung (F.) 不受理 [不受理] b shulǐ, [駁回] bhu

abwerben 使离 [誘使離開] yushǐ lkāi

Abwerbung (F.) 法拉走 [設法拉走] shfǎ lāzǒu

abwerten 贬值 [] biǎnzh

Abwertung (F.) 贬值 [] biǎnzh

abwesend 缺席的 [缺席的] quēx de

Abwesender (M.) 缺席者 [缺席者] quexzhě

Abwesenheit (F.) 缺席 [缺席] quēx

Abwesenheitspflegschaft (F.) 不在人保佐 [不在人保佐] bzirn bǎozuǒ

Abwesenheitsverfahren (N.) 缺席裁判程序 [缺席裁判程序] quēx cipn chngx

abwickeln (ein Unternehmen bzw. einen Nachlass abwickeln) 清算 [清算] qīngsun

Abwicklung (F.) 清算 [清算] qīngsun

abzahlen 分期付款 [分期付款] fēnqī fkuǎn

Abzahlung (F.) 分期付款 [分期付款] fēnqī fkuǎn

Abzahlungskauf (M.) 分期付款买卖 [分期付款買賣] fēnqī fkuǎn mǎimai

Abzahlungskredit (M.) 用于分期付款的 [用於分期付款的貸款] yngy fēnqī fkuǎn de dikuǎn

abzeichnen 描画 [描畫] miohu

abziehen 扣除 [扣除] kuch, 减去 [減去] jiǎnq

Abzug (M.) 扣除 [扣除] kuch, 减去 [減去] jiǎnq

Acht (F.) 流刑 [流刑] lixng, 放逐 [放逐] fngzh

achtlos 疏忽的 [疏忽的] shūhu de

Achtung (F.) 注意 [注意] zhy, 尊敬 [尊敬] zūnjng

ad hoc (lat.) [爲此] wicǐ

Adquanztheorie (F.) 相当 [相當] xiāngdāngshuō

adquat 相当的 [相當的] xiāngdāng de

Adel (M.) [貴族] guz, [高貴] gāogu

adeln 为贵 [封爲貴族] fēnwi guz

Adelsstand (M.) [貴族] guz, [高貴] gāogu

Adhsion (F.) [附帶] fdi

Adhsionsverfahren (N.) 程序 [附帶程序] fdi chngx

Adjutant (M.) 副官 [副官] fguān, 中士 [中士] zhōngsh

Administration (F.) 行政管理 [行政管理] xngzhng guǎnlǐ

administrativ 行政的 [行政的] xngzhng de

Administrativenteignung (F.) 行政上没收财产 [行政上沒收財産] xngzhngshang mshōu cichǎn

Admiral (M.) [海軍將軍] hǎijūn jiāngjūn

adoptieren [收養] shōuyǎng

Adoption (F.) [收養] shōuyǎng

Adoptiveltern (Pl.) 父母 [養父母] yǎngf-mǔ

Adoptivkind (N.) 子女 [養子女] yǎngzǐnǚ

Adressat (M.) (Angebotsempfnger) 接收人 [接收人] jiēshōurn

Adressat (M.) (Normadressat) 适用 [適用對象] shyng duxing

Adresse (F.) 地址 [地址] dzhǐ

adressieren 写上姓名地址 [寫上姓名地址] xiěshang xngmng dzhǐ

Advokat (M.) [律師] lǜshī

Affekt (M.) 感情 [感情] gǎnqng

Affektion (F.) 疾病 [疾病] jbng, 感情 [感情] gǎnqng, [愛慕] im

Affektionsinteresse (N.) 好利益 [愛好利益] iho ly

Affektionswert (M.) 感情价 [感情價] gǎnqng jizh

Affidavit (N.) 面担保声明 [書面擔保聲明] shūmin dānbǎo shēngmng

affirmativ 肯定的 [肯定的] kěndng de

Affront (M.) 侮辱 [侮辱] wǔrǔ, [] rǔm

Afrika (N.) 非洲 [非洲] Fēizhōu

Agende (F.) 宗教式程序 [宗教儀式程序] zōngjio ysh chngx

Agent (M.) 代理人 [代理人] dilǐrn

agent (M.) provocateur (franz.) [奸細] jiānx

Agentur (F.) 代理 [代理處] dilǐch

Aggression (F.) 侵略 [侵略] qīnl

aggressiv 侵略的 [侵略的] qīnl de

aggressiver Notstand (M.) 击紧急状 [攻擊緊急] gōngjī jǐnj zhungti

agieren 扮演 [扮演] bnyǎn

Agio (N.) 溢价 [溢價額] yji

Agnat (M.) 宗族 [宗族] zōngz

Agrarrecht (N.) 农业 [農業法] nngyfǎ

Agrment (N.) 在国外国派来的外交使表示同意 [駐在國對外國派來的外交使節表示同意] zhzigu du wigu pili de wijiāo shǐji biǎosh tngy

Ahn (M.) 祖先 [祖先] zǔxiān

ahnden 惩罚 [懲罰] chngf, 制裁 [制裁] zhci

Ahnfrau (F.) 祖先() [祖先()] zǔxiān (nǚ)

Aids (N.) 滋病 [愛滋病] izībng

Akademie (F.) 高等科院校 [高等專科院校] gāoděng zhuānkē yunxio, 科学院 [科學院] kēxuyun, 研究所 [研究所] ynjiūsuǒ, 学会 [學會] xuhu

akademisch 高等科院校的 [高等專科院校的] gāoděngzhuānkēyunxio de, 研究所的 [研究所的] ynjiūsuǒ de, 学会的 [會的] xuhu de [學術的] xush de

akademischer Grad (M.) 学位 [學位] xuwi

Akklamation (F.) 鼓掌 [鼓掌贊成] gǔzhǎng znchng

Akkord (M.) [計件] jjin

Akkordlohn (M.) 件工 [計件工資] jjin gōngzī

akkreditieren 给贷 [給貸款] gěidikuǎn, 任命 [任命] rnmng

Akkreditierung (F.) 任命 [任命] rnmng

Akkreditiv (N.) 信用 [信用證] xnyngzhng

Akt (M.) [行爲] xngwi

Akteneinsicht (F.) 查阅档案 [閱檔] chyu dngn

aktenkundig 记录在案的 [在案的] jl zin de

Aktenlage (F.) 案情 [案情] nqng

Aktenversendung (F.) 呈送案卷 [呈送案卷] chngsng njun

Aktenzeichen (N.) 卷宗号 [卷宗號] junzōngho

Aktie (F.) 股份 [股份] gǔfn, 股票 [股票] gǔpio

Aktienbuch (N.) 股份登 [股份登記冊] gǔfn dēngjc

Aktiengesellschaft (F.) 股份公司 [股份公司] gǔfn gōngsī

Aktiengesetz (N.) 股份法 [股份法] gǔfnfǎ

Aktieninhaber (M.) 持股人 [持股人] chgǔrn

Aktienrecht (N.) 股份法 [股份法] gǔfnfǎ

Aktion (F.) [行動] xngdng, 措施 [措施] cushī

Aktionr (M.) [股東] gǔdōng

aktiv 极的 [積極的] jīj de, [活躍的] huyu de, [主動的] zhǔdng de

Aktiva (Pl.) 资产 [資産] zīchǎn, [貸方] difāng

aktives Wahlrecht (N.) 选举权 [選舉權] xuǎnjǔqun, 选举 [選舉法] xuǎnjǔfǎ

Aktivlegitimation (F.) 原告适格 [原告適格] yungo shg

Aktivschuld (F.) 未了债务 [未了債務] wiliǎo zhiw

Aktivum (N.) 资产 [資産] zīchǎn, [貸方] difāng

Aktivvertretung (F.) 极代理 [積極代理] jīj dilǐ

aktuell 现实 [現實的] xinsh de

Akzept (N.) [承諾] chngnu, [承兌] chngdu

akzeptabel 可承 [可承兌的] kěchngdu de

Akzeptant (M.) [承兌人] chngdurn

akzeptieren [承諾] chngnu, 承收 [承收] chngshōu

Akzessoriett (F.) 从属性 [從屬性] cngshǔxng

akzessorisch 附属的 [附屬的] fshǔ de

akzidentiell 偶然的 [偶然的] ǒurn de, 附加的 [附加的] fjiā de, 次要的 [次要的] cyo de

Akzise (F.) [消費] xiāofishu, 境税 [過境] gujngshu

Alarm (M.) [警報] jǐngbo

Alarmanlage (F.) 设备 [報警設備] bojǐng shbi

aleatorisch 射幸的 [射幸的] shxng de, 碰运气的 [碰運氣的] pngynqi de

alias 另外的 [另外的] lngwi de

Alibi (N.) 不在 [不在場] bzichǎng

Alimentation (F.) 抚养 [撫養] fǔyǎng

Alimentationstheorie (F.) 赡养论 [贍養論] shnyǎngln

Alimente (N.) 抚养费 [撫養費] fǔyǎngfi

Alimente (Pl.) 抚养费 [撫養費] fǔyǎngfi

aliud 定不符物 [與約定不符物] yǔ yuēdng bfw

Alkohol (M.) [] jǐu, 酒精 [酒精] jiǔjīng

Alkoholdelikt (N.) 酗酒有的犯罪 [酗酒有關的犯罪] yǔ xjiǔ yǒuguān de fnzu

allgemein 普遍的 [普遍的] pǔbin de, 共同的 [共同的] gngtng de

allgemeine Geschftsbedingung (F.) 一般交易条件 [一般交易條件] yībān jiāoy tiojin

allgemeine Gtergemeinschaft (F.) 一般共有财产关 [一般共有財産關係] yībān gngyǒu cichǎn guānxi

allgemeine Gtergemeinschaft (F.) (allgemeine Gtergemeinschaft unter Ehegatten) 共同财产关 [共同財産關係] gngtng cichǎn guānxi

allgemeine Handlungsfreiheit (F.) 一般行自由 [一般行爲自由] yībān xngwi zyu

allgemeine Staatslehre (F.) 一般国家学 [一般國家學] yībān gujiā xushuō

allgemeine Wahl (F.) 普通选举 [普通選舉] pǔtōng xuǎnjǔ

allgemeiner Rechtsgrundsatz (M.) 一般法律原 [一般法律原則] yībān fǎlǜ yunz

allgemeiner Studentenausschuss (M.) 学生会 [學生會] xushēnghu

allgemeiner Teil (M.) 总则 [總則] zǒngz

allgemeines Gesetz (N.) 一般法律 [一般法律] yībān fǎlǜ

allgemeines Gewaltverhltnis (N.) 一般 [一般權力關係] yībān qunl guānxi

Allgemeinverbindlichkeit (F.) 概括束力 [概括約束力] giku yuēshl

Allgemeinverfgung (F.) 一般 [一般處分] yībān chǔfn

Allgemeinwohl (N.) 公共福利 [公共福利] gōnggng fl

Allianz (F.) 同盟 [同盟] tngmng, [聯盟] linmng

Alliierter (M.) 同盟者 [同盟者] tngmngzhě

Allmende (F.) 公有地 [公有地] gōngyǒud

Allod (N.) 自由地 [自由地] zyud

Allonge (F.) 票附 [匯票附單] hupio fdān

Allzustndigkeit (F.) 全部管 [全部管轄] qunb guǎnxi

Alm (F.) 高山牧 [高山牧場] gāoshān mchǎng

alma mater (F.) (lat.) 母校 [母校] mǔxio

Almosen (N.) 施舍 [施捨] shīshě

Alpe (F.) 高山牧 [高山牧場] gāoshān mchǎng

Altenteil (M.) 财产 [終老財産] zhōnglǎo cichǎn

Altenteilsrecht (N.) 财产 [終老財産法] zhōnglǎo cichǎnfǎ

Alter (N.) [年齡] ninlng

alternativ 交替的 [交替的] jiāot de, 二者一的 [二者擇一的] rzhě zyī de

Alternative (F.) 选择 [選擇] xuǎnz

Alternativobligation (F.) 选择债 [選擇債] xuǎnzzhi

Altersgrenze (F.) 年限 [年限] ninxin

Altershilfe (F.) 老年救助 [老年救助] lǎonin jizh

Altersprsident (M.) 名誉议长 [名譽議長] mngy yzhǎng, 名誉会 [名譽會長] mngy huzhǎng

Altersruhegeld (N.) 老金 [養老金] yǎnglǎojīn

Altersversorgung (F.) [養老] yǎnglǎo

ltestenrat (M.) 元老参 [元老參議會] yunlǎo cānyhu

ambulant [移動的] ydng de

Amendement (N.) [修訂] xiūdng

Amerika (N.) 美洲 [美洲] Měizhōu

Amnestie (F.) 大赦 [大赦] dsh, 赦免 [赦免] shmiǎn

amnestieren 赦免 [赦免] shmiǎn

Amok (M.) 人狂 [殺人狂] shārnkung

Amoklauf (M.) 狂奔肇事 [狂奔肇事] kungbēn zhosh

Amortisation (F.) 分期偿还 [分期償還] fēnqī chnghun

amortisieren 分期偿还 [分期償還] fēnqī chnghun

Amt (N.) 职务 [職務] zhw, [] j, [] b

amtlich 官方的 [官方的] guānfāng de, 因公的 [因公的] yīngōng de

amtliches Wertzeichen (N.) 官方价符号 [官方價符號] guānfāng jizh fho

Amtmann (M.) 行政官 [中級行政官] zhōngj xngzhngguān

Amtsanmaung (F.) 职权 [濫用職權] lnyng zhqun

Amtsanwalt (M.) 地方察官 [地方檢察官] dfāng jiǎnchguān

Amtsarzt (M.) 官方医生 [官方醫生] guānfāng yīshēng

Amtsbetrieb (M.) 职权进 [職權進行] zhqun jnxng

Amtsblatt (N.) [公報] gōngbo

Amtsdelikt (N.) 渎职 [瀆職罪] dzhzu

Amtsermittlungsgrundsatz (M.) 务调查 [公務調原則] gōngw dioch yunz

Amtsgericht (N.) 地方法院 [地方法院] dfāng fǎyun

Amtshaftung (F.) 职责 [職責] zhz

Amtshilfe (F.) 行政 [行政協助] xngzhng xizh

Amtshilfeersuchen (N.) 行政 [行政協助請求] xngzhng xizh qǐngqi

Amtsmissbrauch (M.) 职权 [濫用職權] lnyng zhqun

Amtspflicht (F.) 职责 [職責] zhz

Amtspflichtverletzung (F.) 职责 [違背職責] wibi zhz

Amtstrger (M.) 务员 [公務員] gōngwyun

Amtsvergehen (N.) 渎职 [瀆職罪] dzhzu

Amtsverschwiegenheit (F.) 职务保密 [職務保密] zhw bǎom

Amtsvormundschaft (F.) 官方监护 [官方監護] guānfāng jiānh

Amtswalter (M.) 务员 [公務員] gōngwyun

Amtszeit (F.) [任職期] rnzhqī

an Zahlungs Statt 代替支付 [代替支付] dit zhīf

analog 推的 [類推的] lituī de

Analogie (F.) [類推] lituī, 比附 [比附] bǐf

Analogieschluss (M.) 推理 [類比推理] libǐ tuīlǐ

Analogieverbot (N.) 推禁止 [類推禁止] lituī jnzhǐ

Anarchie (F.) 无政府状 [無政府] wzhngfǔ zhungti

anarchisch 无政府的 [無政府的] wzhngfǔ de

Anarchist (M.) 无政府主 [無政府主義者] wzhngfǔzhǔyzhě

Anathema (N.) 革出教 [革出教門] gchū jiomn

Anatozismus (M.) [複利] fl

anberaumen 确定 [確定] qudng, 指定(日期) [指定(日期)] zhǐdng (rqī)

anbieten 提供 [提供] tgōng, [提議] ty

Anderkonto (N.) 信托帐户 [信託帳] xntuō zhngh

ndern [變更] bingēng

nderung (F.) [變更] bingēng

nderung (F.) des rechtlichen Gesichtspunktes 法律转变 [法律觀點轉變] fǎlǜ guāndiǎn zhuǎnbin

nderungskndigung (F.) 更通知 [變更通知] bingēng tōngzhī

androhen [威脅] wēixi, [脅迫] xip

Androhung (F.) [威脅] wēixi, [脅迫] xip

aneignen 先占 [先占] xiānzhn

Aneignung (F.) 先占 [先占] xiānzhn

Anerbe (M.) 承人 [單獨繼承人] dānd jchngrn

anerkennen [承認] chngrn

Anerkenntnis (N.) [承認] chngrn

Anerkenntnisurteil (N.) 可判决 [認可判決] rnkě pnju

Anerkennung (F.) (Anerkennung im Vlkerrecht) [承認] chngrn

Anfall (M.) [産生] chǎnshēng, [産量] chǎnling

anfallen [産生] chǎnshēng, [發生] fāshēng, [出現] chūxin

Anfang (M.) der Ausfhrung 为实施的起始 [行爲實施的起始] xngwi shshī de qǐshǐ

anfnglich 自始 [自始] zshǐ

anfngliche Unmglichkeit (F.) 起始不能 [起始不能] qǐshǐ bnng

anfechtbar 可撤 [可撤銷的] kěchxiāo de

Anfechtbarkeit (F.) 可撤 [可撤銷性] kěchxiāo xng

anfechten (ein Urteil anfechten) [異議] yy

anfechten (eine Willenserklrung anfechten) [撤銷] chxiāo

anfechten (einen Zeugen angreifen) [反駁] fǎnb

Anfechtung (F.) (Anfechtung einer Willenserklrung) [撤銷] chxiāo

Anfechtung (F.) (Anfechtung eines Urteils) [異議] yy

Anfechtung (F.) (Anfechtung eines Zeugen) [反駁] fǎnb

Anfechtungsgesetz (N.) [撤銷] chxiāofǎ

Anfechtungsklage (F.) (Anfechtung einer Willenserklrung) [撤銷之訴] chxiāo zhī s

Anfechtungsklage (F.) (Anfechtungsklage gegen ein Urteil) [上訴] shngs

Anfechtungsklage (F.) (Anfechtungsklage im Eherecht) 无效婚姻之 [撤銷無效婚姻之訴] chxiāo wxio hūnyīn zhī s

anfordern 要求 [要求] yāoqi, [請求] qǐngqi

Anforderung (F.) 要求 [要求] yāoqi, [請求] qǐngqi

Anfrage (F.) 质询 [質詢] zhxn

anfragen 询问 [詢問] xnwn

Angabe (F.) [報告] bogo, [] shuōmng, [陳述] chnsh

angeben [報告] bogo, [] shuōmng, [陳述] chnsh

angeblich 自称的 [自稱的] zchēng de

Angebot (N.) [要約] yoyuē, 出价 [出價] chūji, [供應] gōngyng

angehren 属于 [屬於] shǔy

angehrig 系的 [有聯繫的] yǒu linx de

Angehriger (M.) [親屬] qīnshǔ

Angehrigkeit (F.) 隶属 [隸屬關係] lshǔ guānxi

Angeklagter (M.) 被告 [被告] bigo, 被告人 [被告人] bigorn

Angelegenheit (F.) 事件 [事件] shjin

angemessen 适当的 [適當的] shdng de

Angeschuldigter (M.) 被告 [被告] bigo, 被告人 [被告人] bigorn

angestellt 被雇用的 [被雇用的] bigyng de

Angestelltenversicherung (F.) 职员 [職員保險] zhyun bǎoxiǎn

Angestellter (M.) 职员 [職員] zhyun, [雇員] gyun

angreifen [攻擊] gōngjī

Angreifer (M.) [攻擊者] gōngjīzhě, 侵略者 [侵略者] qīnlzhě

angrenzen 交界 [交界] jiāoji

Angriff (M.) [攻擊] gōngjī

Angriffskrieg (M.) 击战 [攻擊戰] gōngjīzhn

Angriffsnotstand (M.) 击紧急状 [攻擊緊急] gōngjī jǐnj zhungti

Anhalt (M.) 根据 [根據] gēnj, 依据 [依據] yīj

Anhang (M.) 附件 [附件] fjin, [] fl

anhngen 附上 [附上] fshang

anhngig 尚未审结 [尚未審結的] shngwi shěnji de

Anhngigkeit (F.) 尚未审结 [尚未審結] shngwi shěnji

anheben 提高 [提高] tgāo

anheften [貼上] tiēshang

anhren [聽證] tīngzhng

Anhrung (F.) [聽證] tīngzhng

Anklage (F.) 控告 [控告] knggo, 谴责 [譴責] qiǎnz, [公訴] gōngs

Anklagebank (F.) 被告席 [被告席] bigox

Anklageerzwingung (F.) 制公 [強制公訴] qingzh gōngs

Anklagemonopol (N.) 诉专 [公訴專屬權] gōngs zhuānshǔqun

anklagen 控告 [控告] knggo, 谴责 [譴責] qiǎnz

Anklger (M.) [公訴人] gōngsrn

Anklagesatz (M.) 诉词 [公訴詞] gōngsc

Anklageschrift (F.) 诉书 [起訴書] qǐsshū

ankndigen 宣布 [宣佈] xuānb, 通知 [通知] tōngzhī

Ankndigung (F.) 宣布 [宣佈] xuānb, 通知 [通知] tōngzhī

Anlage (F.) (Einrichtung) 设备 [設備] shbi

Anlage (F.) (Vermgenseinsatz) [投資] tuzī

Anlagevermgen (N.) 固定资产 [固定資産] gdng zīchǎn

Anlandung (F.) 击层 [衝擊層] chōngjīcng

Anlass (M.) [動機] dngjī, 理由 [理由] lǐyu

anlegen (einsetzen) 安放 [安放] ānfng, 存放 [存放] cnfng

Anleihe (F.) [貸款] dikuǎn, [債券] zhiqun

Anlieger (M.) 沿公共道路或公共水域土地的所有人或占有人 [沿公共道路或公共水域土地的所有人或佔有人] yn gōnggng dol hu gōnggn gshuǐy tǔd de suǒyǒurn hu zhnyǒurn

anmelden 通知 [通知] tōngzhī, [登記] dēngj

Anmeldung (F.) 通知 [通知] tōngzhī, [登記] dēngj

Anmerkung (F.) [注釋] zhsh, [] shuōmng

Annahme (F.) [承諾] chngnu, [承兌] chngdu, [受領] shulǐng

Annahme als Kind (F.) [收養] shōuyǎng

Annahmeverzug (M.) [延緩受領] ynhuǎn shulǐng

annehmen 接受 [接受] jiēshu, 采用 [採用] cǎiyng, [] lqǔ, 认为 [認爲] rnwi

annektieren [] tūnbng, 兼并 [兼併] jiānbng

Annex (M.) 附属物 [附屬物] fshǔw, [] fl

Annexion (F.) [] tūnbng, 合并 [合併] hbng

Annexkompetenz (F.) 兼并 [兼併權] jiānbngqun

annullieren 宣布无效 [宣佈無效] xuānb wxio

Annullierung (F.) 宣布无效 [宣佈無效] xuānb wxio

anonym 匿名的 [匿名的] nmng de

anordnen 指示 [指示] zhǐsh, 命令 [命令] mnglng

Anordnung (F.) 指示 [指示] zhǐsh, 命令 [命令] mnglng

Anordnung (F.) der aufschiebenden Wirkung 效力令 [延遲效力令] ynch xiollng

anormal 反常的 [反常的] fǎnchng de

anpassen 使适 [使適應] shǐ shyng

Anpassung (F.) [適應] shyng

Anpassung (F.) der Wahlbezirke [選區調整] xuǎnqū tiozhěng

Anrecht (N.) [權利] qunl

anregen [建議] jiny

Anregung (F.) [建議] jiny

ansssig 定居的 [定居的] dngjū de, 居住的 [居住的] jūzh de

Anschein (M.) 外表 [外表] wibiǎo

anscheinend 似乎 [似乎] shū, [看樣子] knyngzi

Anscheinsbeweis (M.) 推定 [推定證明] tuīdng zhngmng

Anscheinsgefahr (F.) 表面危 [表面危險] biǎomin wēixiǎn

Anscheinsvollmacht (F.) 表面代理 [表面代理權] biǎomin dilǐqun

Anschlag (M.) 张贴 [張貼] zhāngtiē, 布告 [布告] bgo

anschlagen 张贴 [張貼] zhāngtiē

anschlieen 附加 [附加] fjiā, [補充] bǔchōng

Anschluss (M.) [連接] linjiē

Anschlussberufung (F.) [附帶上訴] fdi shngs

Anschlusskonkurs (M.) (和解程序失始的) [附帶破産(和解程序失敗後開始的)] fdi pchǎn (hjiě chngx shībihu kāishǐ de)

Anschlusspfndung (F.) 扣押 [附帶扣押] fdi kuyā

Anschlussrevision (F.) [附帶上訴] fdi shngs

Anschlusszwang (M.) 制接通 [強制接通] qingzh jiētōng

anschuldigen 指控 [指控] zhǐkng, 控告 [控告] knggo

Anschwemmung (F.) [衝擊物] chōngjīw, 击层 [衝擊層] chōngjīcng

ansetzen 置放 [置放] zhfng

Ansetzen (N.) zur Tatbestandsverwirklichung 着手施构成要件 [著手實施構成要件] zhushǒu shshī guchng yojin

Ansicht (F.) [觀點] guāndiǎn

Ansichtssendung (F.) 寄送 [寄送樣品] jsng yngpǐn

Anspruch (M.) [請求權] qǐngqiqun, [請求] qǐngqi, 要求 [要求] yāoqi

Anspruchsgrundlage (F.) 求依据 [請求依據] qǐngqi yīj

Anspruchskonkurrenz (F.) [請求權的競合] qǐngqiqun de jngh

Anstalt (F.) 机构 [機構] jīgu

Anstand (M.) [禮儀] lǐy

ansteigen 上升 [上升] shngshēng, [上漲] shngzhǎng

anstellen 雇用 [雇用] gyng, 任用 [任用] rnyng

Anstellung (F.) 雇用 [雇用] gyng, 任用 [任用] rnyng

Anstellungsbetrug (M.) 雇用欺 [雇用欺詐] gyng qīzh

Anstieg (M.) 上升 [上升] shngshēng, [上漲] shngzhǎng

anstiften 教唆 [教唆] jiosuō

Anstifter (M.) 教唆者 [教唆者] jiosuōzhě

Anstiftung (F.) 教唆 [教唆] jiosuō

Anstiftung (F.) zu grundloser Prozessfhrung 唆使无因起 [唆使無因起訴] suōshǐ wyīn qǐs

Anteil (M.) 有份 [應有份額] yīngyǒu fn

anteilig 按份 [按份額的] n fn de

Anteilseigner (M.) [股東] gǔdōng

Anteilsschein (M.) 股票 [股票] gǔpio

Antichrese (F.) [典權] diǎnqun, 用益质权 [用益質權] yngy zhqun

Antidiskriminierung (F.) 反歧 [反歧視] fǎn qsh

Antinomie (F.) 矛盾 [矛盾] modn

Antisemitismus (M.) 反犹太主 [反猶太主義] fǎnyutizhǔy

antizipieren [預期] yqī

Antrag (M.) [要約] yoyuē, [申請] shēnqǐng

Antragsdelikt (N.) 理之罪 [告訴才處理之罪] gos ci chǔlǐ zhī zu

Antragsteller (M.) [申請人] shēnqǐngrn, 提案人 [提案人] tnrn

Antwort (F.) 回答 [回答] hud

antworten 回答 [回答] hud

anvertrauen 委托 [委託] wěituō

anwachsen 增加 [增加] zēngjiā

Anwachsung (F.) 增加 [增加] zēngjiā

Anwalt (M.) [律師] lǜshī

Anwaltschaft (F.) [律師界] lǜshīji, 全体律 [全體律師] quntǐ lǜshī

Anwaltschinesisch (N.) 法律专业术语 [法律專業術語] fǎlǜ zhuāny shyǔ

Anwaltsgebhr (F.) 师费 [律師費] lǜshīfi

Anwaltsgehilfe (M.) 助手 [律師助手] lǜshī zhshǒu

Anwaltskammer (F.) 公会 [律師公會] lǜshī gōnghu

Anwaltsnotar (M.) [公證律師] gōngzhng lǜshī

Anwaltsprozess (M.) 代理诉讼 [代理訴訟] dilǐ ssng

Anwaltszwang (M.) 制代理诉讼 [強制律師代理訴訟] qingzh dilǐ ssng

Anwrter (M.) [候補人] hubǔrn

Anwartschaft (F.) 期待 [期待] qīdi

Anwartschaft (F.) (Anwartschaft im Erbrecht) [繼承權] jchngqun

Anwartschaftsrecht (N.) 补资格法 [候補資格法] hubǔ zīgfǎ

anweisen (Geld anweisen) 指示 [指示] zhǐsh, 命令 [命令] mnglng, [規定] guīdng, [匯款] hukuǎn

Anweisung (F.) 指示 [指示] zhǐsh, [匯款] hukuǎn

anwendbar 可用的 [可用的] kěyng de

anwenden 适用 [適用] shyng

Anwender (M.) 使用者 [使用者] shǐyngzhě

Anwendung (F.) 适用 [適用] shyng

anwerben 招聘 [招聘] zhāopn

Anwesen (N.) [田産] tinchǎn, 庄园 [莊園] zhuāngyun

anwesend 到席的 [到席的] dox de, [在場的] zichǎng de

Anwesenheit (F.) 到席 [到席] dox, [在場] zichǎng

anzahlen 付首期款 [付首期款] fshǒuqīkuǎn

Anzahlung (F.) 第一笔付款 [第一筆付款] dyībǐ fkuǎn, 定金 [定金] dngjīn

Anzeichen (N.) 征兆 [] zhēngzho

Anzeige (F.) 通知 [通知] tōngzhī

Anzeige (F.) (Anzeige bei der Polizei) [告發] gofā

Anzeige (F.) (Anzeige bei einer Behrde) 检举 [檢舉] jiǎnjǔ

anzeigen 通知 [通知] tōngzhī

Anzeigepflicht (F.) 检举义务 [檢舉義務] jiǎnjǔ yw

anzeigepflichtig 检举义务 [檢舉義務的] yǒu jiǎnjǔ yw de

Apanage (F.) 封禄 [封祿] fēngl

apostolisch 使徒的 [使徒的] shǐt de, 圣徒的 [聖徒的] shngt de

Apotheke (F.) [藥店] yodin

Apotheker (M.) 药剂师 [藥劑師] yojshī

Appellation (F.) [上訴] shngs

Appellationsgericht (N.) 法院 [上訴法院] shngs fǎyun

appellieren [上訴] shngs

Approbation (F.) 开业许 [開業許可] kāiy xǔkě, [認可] rnkě

approbieren [准許] zhǔnxǔ, [認可] rnkě

quivalent 相当的 [相當的] xiāngdāng de, [] děngzh de, 等效的 [等效的] děngxio de

quivalenz (F.) 等价物 [等價物] děngjiw, [] děngzh, 等效 [等效] děngxio

quivalenzprinzip (N.) 等原 [對等原則] duděng yunz

quivalenztheorie (F.) 等价理 [等價理論] děngji lǐln

Arbeit (F.) 劳动 [勞動] lodng, 工作 [工作] gōngzu

arbeiten 劳动 [勞動] lodng, 工作 [工作] gōngzu

Arbeiter (M.) 工人 [工人] gōngrn, [勞工] logōng

Arbeitgeber (M.) 雇主 [雇主] gzhǔ

Arbeitgeberanteil (M.) 方承担的工社会保险费 [由資方承擔的勞工社會保險費] yu zīfāng chngdān de logōng shhu bǎoxiǎnfi

Arbeitgeberverband (M.) 雇主 [雇主協會] gzhǔ xihu

Arbeitnehmer (M.) [雇員] gyun, [職工] zhgōng

arbeitnehmerhnlich 似雇 [類似雇員的] lis gyun de

Arbeitnehmererfindung (F.) [職工發明] zhgōng fāmng

Arbeitnehmerfreibetrag (M.) 免税 [雇員免] gyun miǎnshu

Arbeitnehmerhaftung (F.) 员责 [雇員責任] gyun zrn

Arbeitnehmerberlassung (F.) 出借雇 [出借雇員] chūji gyun

Arbeitsamt (N.) 工局 [勞工局] logōngj

Arbeitsbereitschaft (F.) 工作准 [工作準備就緒] gōngzu zhǔnbi jix

Arbeitsbewilligung (F.) 工作 [工作許可] gōngzu xǔkě

Arbeitsdirektor (M.) 方董事 [勞方董事] lofāng dǒngsh

Arbeitseinkommen (N.) 劳动收入 [勞動收入] lodng shōur

Arbeitsfrderung (F.) 劳动 [勞動促進] lodng cjn

Arbeitsgericht (N.) 劳动法院 [勞動法院] lodng fǎyun

Arbeitskampf (M.) 劳资 [勞資爭議] lozī zhēngy

Arbeitskraft (F.) 劳动 [勞動力] lodngl

Arbeitslohn (M.) [工資] gōngzī

arbeitslos [失業的] shīy de

Arbeitslosengeld (N.) [失業救濟金] shīy jijjīn

Arbeitslosenhilfe (F.) [失業救濟] shīy jij

Arbeitslosenversicherung (F.) [失業保險] shīy bǎoxiǎn

Arbeitslosigkeit (F.) [失業] shīy

Arbeitsmndigkeit (F.) 法定劳动 [法定勞動年齡] fǎdng lodng ninlng

Arbeitsprozess (M.) 劳动诉讼 [勞動訴訟] lodng ssng

Arbeitsrecht (N.) 劳动 [勞動法] lodngfǎ

Arbeitsschutz (M.) 劳动 [勞動保護] lodng bǎoh

Arbeitssicherheit (F.) 劳动安全 [勞動安全] lodng ānqun

Arbeitssicherheitsgesetz (N.) 劳动安全法 [勞動安全法] lodng ānqunfǎ

Arbeitssttte (F.) 工作 [工作場所] gōngzu chǎngsuǒ

arbeitsunfhig 无工作能力的 [無工作能力的] w gōngzu nngl de

Arbeitsunfhigkeit (F.) 无工作能力 [無工作能力] w gōngzu nngl

Arbeitsunfall (M.) 工作事故 [工作事故] gōngzu shg

Arbeitsverhltnis (N.) 雇佣 [雇傭關係] gyōng guānxi

Arbeitsvermittlung (F.) 职业 [職業介紹] zhy jisho

Arbeitsvertrag (M.) 劳动合同 [勞動合同] lodng htong

Arbeitsvertrag (M.) mit Gewerkschaftsbeitrittsverbot 以雇不加入工会条件的劳动合同 [以雇員不加入工會爲條件的勞動合同] yǐ gyun bjiār gōnghu witiojin de lodng htong

Arbeitsverwaltung (F.) 劳动管理 [勞動管理] lodng guǎnlǐ

Arbeitszeit (F.) 工作时间 [工作時間] gōngzu shjiān

Arbeitszeitsrechtsgesetz (N.) 劳动时间 [勞動時間法] lodng shjiānfǎ

Arbitrage (F.) 仲裁 [仲裁] zhngci

arbitrr 任意的 [任意的] rny de, 断的 [專斷的] zhuāndun de

archaisch 古的 [遠古的] yuǎngǔ de, 史前的 [史前的] shǐqin de

Architekt (M.) 建筑 [建築師] jinzhshī

Architektenrecht (N.) 建筑 [建築師法] jinzhshīfǎ

Archiv (N.) 档案 [] dngn

Arglist (F.) [惡意] y

arglistig 意的 [惡意的] y de

arglistige Tuschung (F.) 意欺 [惡意欺詐] y qīzh

arglos 毫不猜疑的 [毫不猜疑的] hob cāiy de

Argument (N.) 理由 [理由] lǐyu, [證據] zhngj, 论证 [論證] lnzhng

argumentieren 提出论证 [提出論證] tchū lnzhng

Argwohn (M.) 猜疑 [猜疑] cāiy, 不信任 [不信任] b xnrn

Aristokrat (M.) [貴族] guz

Aristokratie (F.) [貴族統治] guz tǒngzh

Armee (F.) 军队 [軍隊] jūndu

Armenrecht (N.) 诉讼救助法 [訴訟救助法] ssng jizhfǎ

Arrest (M.) 拘留 [拘留] jūli

arrestieren 拘留 [拘留] jūli

arrha (F.) (lat.) 定金 [定金] dngjīn

arrondieren 合并成一体 [合併成一體] hbngchng yītǐ

Art (F.) (Gattung) 种类 [種類] zhǒngli

Art (F.) (Methode) 方式 [方式] fāngsh

Artenschutz (M.) [物種保護] wzhǒng bǎoh

Artikel (M.) 条款 [條款] tiokuǎn

Arznei (F.) [] yo

Arzneimittel (N.) [藥物] yow

Arzneimittelgesetz (N.) 物管理法 [藥物管理法] yow guǎnlǐfǎ

Arzt (M.) 医生 [醫生] yīshēng

rztlich 医生的 [醫生的] yīshēng de

Arztrecht (N.) 医生法 [醫生法] yīshēngfǎ

asozial 不合群的 [不合群的] b hqn de, 有害于社会的 [有害社會的] yǒuhiy shhu de

Asperationsprinzip (N.) 限制加重原 [限制加重原則] xinzh jiāzhng yunz

Aspirant (M.) [候選人] huxuǎnrn

Assekuranz (F.) [保險] bǎoxiǎn

Assessor (M.) 法官 [候補法官] hubǔ fǎguān, [候補文職人員] hubǔ wnzh rnyun

Assistent (M.) 助手 [助手] zhshǒu

Assoziation (F.) [聯合] linh

assoziieren [聯合] linh

Asyl (N.) [避難] bnn

Asylant (M.) [申請避難者] shēnqǐngbnnzhě

Asylrecht (N.) (Asylrechtsanspruch) 难权 [避難權] bnnqun

Asylrecht (N.) (Asylrechtsordnung) [避難法] bnnfǎ

Aszendent (M.) 直系尊 [直系尊親屬] zhx zūnqīnshǔ

Aszendentin (F.) 直系尊 [直系尊親屬] zhx zūnqīnshǔ

Atomgesetz (N.) 原子能法 [原子能法] yunzǐnngfǎ

Attach (M.) [隨員] suyun

Attentat (N.) 谋杀 [謀殺] mushā, [暗殺] nshā

Attentter (M.) 谋杀 [謀殺犯] mushāfn

Attest (N.) 证书 [證書] zhngshū

Audienz (F.) [接見] jiējin

aufbewahren 保管 [保管] bǎoguǎn, 保存 [保存] bǎocn

Aufbewahrung (F.) 保管 [保管] bǎoguǎn

aufdecken [] jiēfā

Aufenthalt (M.) 居留 [居留] jūli, 停留 [停留] tngli

Aufenthaltserlaubnis (F.) 居住 [居住許可] jūzh xǔkě

Aufenthaltsgenehmigung (F.) 居留 [居留許可] jūli xǔkě

Aufenthaltsort (M.) 居住地 [居住地] jūzhd

auferlegen 使承担 [使承擔] shǐ chngdān

auffordern 要求 [要求] yāoqi

Aufforderung (F.) 要求 [要求] yāoqi

Aufgabe (F.) [任務] rnw

aufgeben 放弃 [放棄] fngq

Aufgebot (N.) (Aufgebot einer Behrde) 公告 [公告] gōnggo

Aufgebot (N.) (Aufgebot im Eherecht) [結婚預告] jihūn ygo

Aufgebotsverfahren (N.) 公告程序 [公告程序] gōnggo chngx

Aufgeld (N.) 溢价 [溢價額] yji

aufheben 取消 [取消] qǔxiāo, [撤銷] chxiāo

aufheben (ein Gesetz beseitigen) [廢除] fich

Aufhebung (F.) [廢除] fich, 取消 [取消] qǔxiāo, [撤銷] chxiāo

aufhetzen [煽動] shāndng

Aufhetzung (F.) [煽動] shāndng

aufklren [闡明] chǎnmng

Aufklrung (F.) [闡明] chǎnmng, [解釋] jiěsh

Aufklrung (F.) (Wahrheitsfindung) [] chmng

Aufklrung (F.) (Zeit der Aufklrung) 启蒙运 [啓蒙運動] Qǐmng Yndng

Aufklrungspflicht (F.) 义务 [闡明義務] chǎnmng yw

Aufklrungsquote (F.) 破案率 [破案率] pnlǜ

Auflage (F.) [負擔] fdān

auflassen (eine Anlage schlieen) 关闭 [關閉] guānb

auflassen (ber den Eigentumsbergang an einem Grundstck einig werden) 转让 [轉讓] zhuǎnrng

Auflassung (F.) 合意 [合意] hy

Auflassungsvormerkung (F.) 合意告登 [合意預告登記] hy ygo dēngj

Auflauf (M.) 集会 [集會] jhu

auflaufen [增長] zēngzhǎng

auflsen 解散 [解散] jiěsn, 解除 [解除] jiěch

auflsende Bedingung (F.) 解除条件 [解除條件] jiěch tiojin

Auflsung (F.) 解散 [解散] jiěsn, 解除 [解除] jiěch

aufopfern [犧牲] xīshēng

Aufopferung (F.) [犧牲] xīshēng

Aufopferungstheorie (F.) 献身 [獻身] xinshēnshuō

aufrechnen [抵銷] dǐxiāo

Aufrechnung (F.) [抵銷] dǐxiāo

Aufruf (M.) 募集 [募集] mj, 叫价 [叫價] jioji

aufrufen 传唤 [傳喚] chunhun

Aufruhr (M.) 暴乱 [暴亂] bolun, 叛乱 [叛亂] pnlun

Aufrhrer (M.) 叛乱者 [叛亂者] pnlunzhě

aufschieben [延遲] ynch, [推遲] tuīch

aufschiebende Bedingung (F.) 条件 [延遲條件] ynch tiojin

aufschiebende Wirkung (F.) 效力 [延遲效力] ynch xiol

Aufschub (M.) 延期 [延期] ynqī

Aufseher (M.) 看守 [看守] kānshǒu

Aufsicht (F.) [監督] jiāndū

Aufsichtsbehrde (F.) 督机构 [監督機構] jiāndū jīgu

Aufsichtspflicht (F.) 义务 [監督義務] jiāndū yw

Aufsichtsrat (M.) 事会 [監事會] jiānshhu

Aufsichtsrat (M.) (Aufsichtsrat einer Gesellschaft) 事会 [監事會] jiānshhu

aufspren 发现 [發現] fāxin

Aufstand (M.) [起義] qǐy

aufstellen [設立] shl, [組成] zǔchng

Aufstellung (F.) [設立] shl, [組成] zǔchng

aufteilen 分配 [分配] fēnpi

Auftrag (M.) 委托 [委託] wěituō, 委任 [委任] wěirn, [定貨] dnghu

Auftraggeber (M.) 委托人 [委託人] wěituōrn

Auftragnehmer (M.) 受托人 [受託人] shutuōrn

Auftragsangelegenheit (F.) 委托事 [委託事務] wěituō shw

Auftragsbesttigung (F.) [定貨確認] dnghu qurn

Auftragsgeschft (N.) 委托业务 [委託業務] wěituō yw

Auftragsverwaltung (F.) 委托()管理 [委託(事務)管理] wěituō (shw) guǎnlǐ

Aufwand (M.) [費用] fiyng, [開支] kāizhī

Aufwandsentschdigung (F.) 补偿 [費用補償] fiyng de bǔchng

aufwenden [] yng, 使用 [使用] shǐyng

Aufwendung (F.) [費用] fiyng, 支出 [支出] zhīchū, 使用 [使用] shǐyng

Aufwendungserstattung (F.) 偿还 [費用償還] fiyng chnghun

aufwerten 使增 [使增] shǐ zēng zh

Aufwertung (F.) [] zēngzh

aufwiegeln 唆使 [唆使] suōshǐ

aufzeichnen (mitschreiben) 记录 [] jl

Aufzeichnung (F.) 记录 [] jl

Augenschein (M.) [勘驗] kānyn

Augenzeuge (M.) [證人] zhngrn

Auktion (F.) [拍賣] pāimi

Auktionator (M.) [拍賣人] pāimirn

ausbilden [産生] chǎnshēng, 提高 [提高] tgāo, [培訓] pixn

Ausbildender (M.) 施教者 [施教者] shījiozhě

Ausbildung (F.) 教育 [教育] jioy

Ausbildungsfrderung (F.) 教育促 [教育促進] jioy cjn

ausbleiben 缺席 [缺席] quēx

Ausbleiben (N.) 缺席 [缺席] quēx

ausbrechen 逃跑 [逃跑] topǎo

Ausbruch (M.) 逃跑 [逃跑] topǎo

ausbrgern 取消国籍 [取消國籍] qǔxiāo guj

Ausbrgerung (F.) 取消国籍 [取消國籍] qǔxiāo guj

ausdrcklich 明确的 [明確的] mngqu de

Ausdrcklichkeitsgebot (N.) 明示指令 [明示指令] mngsh zhǐlng

auseinandersetzen (teilen) 分割 [分割] fēngē

Auseinandersetzung (F.) 分割 [分割] fēngē

Ausfall (M.) [虧損] kuīsǔn

Ausfallzeit (F.) 中断期(工作) [中斷期(工作)] zhōngdunqī (gōngzu)

ausfertigen 出具 [出具] chūj, [制訂] zhdng

Ausfertigung (F.) 出具 [出具] chūj, [制訂] zhdng

ausforschen 打听 [打聽] dǎting, 探听 [探聽] tntīng

Ausforschung (F.) 打听 [打聽] dǎting, 探听 [探聽] tntīng

Ausforschungsbeweisantrag (M.) 请调查证 [申請調證據] shēnqǐng dioch zhngj

Ausfuhr (F.) 出口 [出口] chūkǒu

ausfhren (ein Gesetz ausfhren) [實施] shshī

Ausfuhrerlaubnis (F.) 出口 [出口許可] chūkǒu xǔkě

Ausfhrung (F.) (Ausfhrung eines Gesetzes) [實施] shshī

Ausfhrungsgesetz (N.) 施法 [實施法] shshīfǎ

Ausfhrungsverordnung (F.) 施条例 [實施條例] shshī tiol

ausfllen 填写 [填寫] tinxiě, 使 [使滿足] shǐ mǎnz

Ausfllungsbefugnis (F.) [補充權限] bǔchōng qunxin

Ausgabe (F.) [發行] fāxng, 支出 [支出] zhīchū

ausgeben 支付 [支付] zhīf, [發行] fāxng

ausgebter Gewerbebetrieb (M.) 实际经营利企 [實際經營的營利企業] shj jīngyng de yngl qǐy

Ausgleich (M.) 平衡 [平衡] pnghng, [結算] jisun

Ausgleich (M.) (Ersatz eines Schadens) 补偿 [補償] bǔchng

ausgleichen 使平衡 [使平衡] shǐ pnghng, [結算] jisun

ausgleichen (einen Schaden ersetzen) 补偿 [補償] bǔchng

Ausgleichsabgabe (F.) 平衡税 [平衡] pnghngshu

Ausgleichsanspruch (M.) 补偿请 [補償請求權] bǔchng qǐngqiqun

Ausgleichsaufgabe (F.) 调查 [調任務] dioch rnw

Auskunft (F.) [報告] bogo, [答復] df, 解答 [解答] jiěd

Auskunftsklage (F.) [答復之訴] df zhī s

Auskunftspflicht (F.) 义务 [報告義務] bogo yw, 复义务 [答復義務] df yw, 解答义务 [解答義務] jiěd yw

Auskunftsverweigerungsrecht (N.) 绝报 [報告權] jju bogoqun

ausladen 卸下 [卸下] xixi

Auslage (F.) [費用] fiyng, [墊款] dinkuǎn

Ausland (N.) 外国 [外國] wigu

Auslnder (M.) 外国人 [外國人] wigurn

Auslnderrecht (N.) 外国人法 [外國人法] wigurnfǎ

auslndisch 外国的 [外國的] wigu de

Auslandsdelikt (N.) 在国外的犯罪 [在國外的犯罪] zi guwi de fnzu

auslegen [解釋] jiěsh

Auslegung (F.) [解釋] jiěsh

ausleihen 借出 [借出] jichū

ausliefern (an auslndische Behrden ausliefern) 引渡 [引渡] yǐnd

Auslieferung (F.) (Auslieferung an auslndische Behrden) 引渡 [引渡] yǐnd

Auslieferungshaft (F.) 引渡拘留 [引渡拘留] yǐnd jūli

Auslieferungsverbot (N.) 引渡禁止 [引渡禁止] yǐnd jnzhǐ

Auslieferungsvertrag (M.) 合同 [供應合同] gōngyng htong

ausloben 悬赏 [懸賞] xunshǎng

Auslobung (F.) 悬赏 [懸賞] xunshǎng

auslosen 签选择 [抽籤選擇] chōuqiān xuǎnz

Auslosung (F.) 签选择 [抽籤選擇] chōuqiān xuǎnz

Ausnahme (F.) 例外 [例外] lwi

Ausnahmegericht (N.) 法庭 [特別法庭] tbi fǎtng

Ausnahmezustand (M.) 急状 [緊急] jǐnj zhungti

ausreichend [] zgu de, 充分的 [充分的] chōngfn de

Aussage (F.) [證言] zhngyn, 口供 [口供] kǒugng, [陳述] chnsh

Aussageerpressung (F.) [刑訊] xngxn, 逼供 [逼供] bīgng

Aussagegenehmigung (F.) 证许 [作證許可] zuzhng xǔkě

aussagen [作證] zuzhng, 供述 [供述] gngsh, [陳述] chnsh

Aussagenotstand (M.) 急状况 [陳述緊急] chnsh jǐnj zhungkung

Aussagepflicht (F.) 证义务 [作證義務] zuzhng yw, 义务 [證言義務] zhngyn yw

Aussageverweigerungsrecht (N.) 证权 [作證權] jju zuzhngqun

ausschlagen (nicht annehmen) 放弃 [放棄] fngq

ausschlagen (sich nicht einverstanden erklren) 不接受 [不接受] b jiēshu

Ausschlagung (F.) 放弃 [放棄] fngq, 承人放弃[繼承人放棄繼承] jchngrn fngq jchng

ausschlieen 排除 [排除] pich

ausschlielich 属的 [專屬的] zhuānshǔ de

ausschlieliche Gesetzgebung (F.) 属立法 [專屬立法] zhuānshǔ lfǎ

ausschlieliche Gesetzgebungskompetenz (F.) (ausschlieliche Gesetzgebungskompetenz des Kongresses der Vereinigten Staaten) 属立法 [專屬立法權] zhuānshǔ lfǎqun

Ausschlieung (F.) 回避 [回避] hub, 除名 [除名] chmng

Ausschluss (M.) 除名 [除名] chmng, 免除 [免除] miǎnch

Ausschlussfrist (F.) 除斥期 [除斥期間] chch qījiān, 定期 [預定期間] ydng qījiān

Ausschuss (M.) [委員會] wěiyunhu

Auenbereich (M.) 外部区域 [外部區域] wib qūy

Auenminister (M.) 外交部 [外交部長] wijiāo bzhǎng

Auenministerium (N.) 外交部 [外交部] wijiāob

Auenprfung (F.) 审计 [對外審計] duwi shěnj

Auensteuerrecht (N.) 外税法 [] shwi shufǎ

Auenverhltnis (N.) [對外關係] duwi guānxi

Auenvollmacht (F.) 外部代理 [外部代理權] wib dilǐqun

Auenwirtschaft (F.) 经济 [對外經濟] duwi jīngj

Auenwirtschaftsrecht (N.) 经济 [外經濟法] shwi jīngjfǎ

auer 除了 [除了] chle

auer Kraft setzen 失效 [失效] shīxio

auergerichtlich 法庭的 [未經法庭的] wi jīng fǎtng de, 庭外的 [庭外的] tngwi de

auergewhnlich 常的 [不尋常的] bxnchng de

uern 表示 [表示] biǎosh

auerordentlich [特別的] tbi de

auerordentliche Kndigung (F.) 别终 [特別終止] tbi zhōngzhǐ

uerung (F.) 表示 [表示] biǎosh

aussetzen (in eine hilflose Lage verbringen) [遺棄] yq

aussetzen (unterbrechen) 中止 [中止] zhōngzhǐ

Aussetzung (F.) (Unterbrechung) 中止 [中止] zhōngzhǐ

Aussetzung (F.) (Verbringung in eine hilflose Lage) [遺棄] yq

Aussiedler (M.) 迁居者 [遷居者] qiānjūzhě

aussondern [分開] fēnkāi, [隔開] gkāi

Aussonderung (F.) [分開] fēnkāi, [隔開] gkāi

aussperren 解雇 [解雇] jiěg

Aussperrung (F.) 解雇 [解雇] jiěg

ausspielen 抽彩 [抽彩] chōucǎi

Ausspielvertrag (M.) 抽彩合同 [抽彩合同] chōucǎi htong

Ausstand (M.) [罷工] bgōng

ausstatten [配備] pibi, [供給] gōngjǐ

Ausstattung (F.) 婚嫁立业资产 [婚嫁立業資産] hūnji ly zīchǎn

ausstehend 拖欠的 [拖欠的] tuōqin de

ausstellen [展覽] zhǎnlǎn

Aussteller (M.), 票人 [發票人] fāpiorn, 行人 [發行人] fāxngrn, 签发 [簽發者] qiānfāzhě

Aussteller (M.) (Aussteller eines Wechsels) 出票人 [出票人] chūpiorn

Ausstellung (F.) [展覽] zhǎnlǎn

Aussteuer (F.) [嫁妝] jizhuāng

Austausch (M.) [交換] jiāohun

austauschen [交換] jiāohun

Austauschpfndung (F.) 扣押 [替換扣押] thun kuyā

austreten 退出 [退出] tuchū

Austritt (M.) 退出 [退出] tuchū

ausben 行使 [行使] xngshǐ

Ausbung (F.) 行使 [行使] xngshǐ

Ausbungsermchtigung (F.) 权实 [授權實施] shuqun shshī

Ausverkauf (M.) 大拍 [大拍賣] dpāimi

Auswahl (F.) 选择 [選擇] xuǎnz

auswhlen 选择 [選擇] xuǎnz

auswandern 移居国外 [移居國外] yjū guwi

Auswanderung (F.) 移居国外 [移居國外] yjū guwi

Auswanderungsbetrug (M.) 移居国外的 [移居國外的騙局] yjū guwi de pinj

auswrtig 外的 [外的] shwi de

auswrtige Angelegenheit (F.) 外交事 [外交事務] wijiāo shw

auswrtiger Dienst (M.) 外交机 [外交機關] wijiāo jīguān

ausweichen 回避 [回避] hub

Ausweis (M.) [證件] zhngjin

ausweisen (auer Landes verbringen) [驅逐] qūzh

ausweisen (zu erkennen geben) 证实 [證實] zhngsh, [顯示] xiǎnsh

Ausweismissbrauch (M.) [證件濫用] zhngjin lnyng

Ausweispflicht (F.) 义务 [證明義務] zhngmng yw

Ausweisung (F.) [驅逐] qūzh, 逐出境 [驅逐出境] qūzh chūjng

auswirken 生效果 [産生效果] chǎnshēng xioguǒ, 生作用 [發生作用] fāshēng zuyng

Auswirkung (F.) 作用 [作用] zuyng, 影响 [影響] yǐngxiǎng, 后果 [後果] huguǒ

auszahlen 支付 [支付] zhīf

Auszahlung (F.) 支付 [支付] zhīf

Auszubildender (M.) 学徒 [學徒] xut

Auszug (M.) 摘要 [摘要] zhāiyo

authentisch [真實的] zhēnsh de

authentische Interpretation (F.) 立法解 [立法解釋] lfǎ jiěsh

Autobahn (F.) 高速公路 [高速公路] gāos gōngl

Automat (M.) 装置 [自動裝置] zdng zhuāngzh

Automat (M.) (Verkauf) [自動售貨機] zdng shuhujī

Automatenmissbrauch (M.) 用自 [濫用自動售貨機] lnyng zdng shuhujī

automatisch [自動的] zdng de

autonom 自治的 [自治的] zzh de, 自主的 [自主的] zzhǔ de, 独立的 [獨立的] dl de

Autonomie (F.) 自治 [自治] zzh, 自治 [自治權] zzhqun, 自主 [自主] zzhǔ, 自主 [自主權] zzhǔqun

Autopsie (F.) [勘驗] kānyn, [驗屍] ynshī

Autor (M.) 作者 [作者] zuzhě

autorisieren [授權] shuqun, [許可] xǔkě

Aval (M.) 票保 [匯票保證] hupio bǎozhng

Avis (M.) 通知 [通知單] tōngzhīdān

Axiom (N.) 公理 [公理] gōnglǐ