tā (1), tāge, taie, mnd., Adj.: nhd. zäh, weich aber zusammenhaltend, dickflüssig, teigig; ÜG.: lat. tenax; Hw.: s. tē (2), tēge; E.: s. germ. *tanhu-, *tanhuz, Adj., anliegend, festhaltend, zäh; s. idg. *denk̑-, V., beißen, Pokorny 201; vgl. idg. *dek̑- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; W.: s. nhd. zäh, Adj., zäh, DW 31, 32?; L.: MndHwb 3, 741 (tâ), Lü 397a (tâ)

tā (2), mnd.?, F.: Vw.: s. tē (1); L.: Lü 397a (tê)

taal, mnd., M., F.: Vw.: s. tal

tabak, tobak, mnd., M.: nhd. Tabak, getrocknete Blätter der Tabakpflanze; Vw.: s. snūf-; E.: s. span. tabaco, M., Tabak, Tabakpflanze; dieses stammt aus dem schlecht bezeugten Taino (auf Haiti), wobei in der verwandten insel-karibischen Frauensprache tábu, sinken, eintauchen und áku Auge bedeutet, das wäre also Augen sinken bzw. einschlafen; W.: s. nhd. Tabak, M., Tabak, DW 21, 2?; R.: tabak brūken: nhd. Tabak kauen; R.: tabak drinken: nhd. Tabak rauchen; L.: MndHwb 3, 741 (tabak); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form

tabakespīpe*, tabakspīpe, mnd., F.: nhd. „Tabakspfeife“, Pfeife in der Tabak geraucht wird; E.: s. tabak, pīpe (1); L.: MndHwb 3, 741 (tabakspîpe); Son.: jünger, örtlich beschränkt

tabakspīpe, mnd., F.: Vw.: s. tabakespīpe*

tabazet, mnd., Sb.: nhd. ein sehr reiner Zucker; E.: s. arab. tabarzad?; L.: MndHwb 3, 741 (tabazet); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

tabbart, mnd., M.: Vw.: s. tabbert; L.: MndHwb 3, 741 (tabbart)

tabbehūs, mnd., N.: Vw.: s. tappehūs; L.: MndHwb 3, 741 (tabbehûs)

tabberleike*, tabberleyke*, mnd., Sb.: nhd. eine Fischart, Weißfisch?; I.: Lw. ?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 741 (tabberleyken); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form, tabberleiken (Pl.)

tabberleyke*, mnd., Sb.: Vw.: s. tabberleike*

tabbert, tabbart, mnd., M.: nhd. ein vornehmer langer Mantel, Überwurf; Vw.: s. sōmer-, vos-, vosses-, vrouwen-; I.: Lw.?; E.: s. afrz. tabard?; W.: s. nhd. Tappert, Tapphart, M., Tappert, Tapphart, Überwurf, DW 21, 143 (Tapphart)?; L.: MndHwb 3, 741 (tabbart), MndHwb 3, 741f (tabbert), Lü 397a (tabbert); Son.: Fremdwort in mnd. Form, tebberde (Pl.)

tabbin, mnd., M.: Vw.: s. tabīn

tābel, mnd., F.: Vw.: s. tābule; L.: MndHwb 3, 742 (tābel)

tābele, mnd., F.: Vw.: s. tābule

tabelit, tabelitte, mnd., M.: nhd. Zieraufsatz auf einem Becher?; I.: Lw. mlat. tabuletta; E.: s. tāfele; W.: s. nhd. Tabulétt, N., Brettkasten mit Schubfächern, DW 21, 8?; L.: MndHwb 3, 742 (tabelit), Lü 397a (tabelitte); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

tabelitkrāmære*, tabelitkrāmer, mnd., M.: nhd. Tabulettkrämer, Kleinhändler der seine Waren in einem Tabulett befördert und anbietet; Hw.: s. tāfeliteskrēmære; E.: s. tābelit, krāmære; L.: MndHwb 3, 742 (tabelitkrâmer)

tabelitkrāmer, mnd., M.: Vw.: s. tabelitkrāmære*

tabelitte, mnd., M.: Vw.: s. tabelit

tabelliōn, mnd., M.: nhd. Notar; ÜG.: mlat. tabellio; Hw.: vgl. mhd. tabellion; I.: Lw. mlat. tabellio; E.: s. lat. tabellio, M., Urkundenschreiber, Notar; vgl. lat. tabula, F., Tafel, Brett, Urkunde; vgl. idg. *tel- (2), *telə-, *telu-, Adj., Sb., flach, Boden, Brett, Pokorny 1061; L.: MndHwb 3, 742 (tabelliôn); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

tābelrunde, mnd., F.: Vw.: s. tāfelrunde; L.: MndHwb 3, 742 (tābelrunde), Lü 397a (tabelrunde)

tābelrunne, mnd., F.: Vw.: s. tāfelrunde

tabeltūr, mnd., F.: nhd. Tabulatur, geordnetes Regelwerk, Inbegriff der technischen Regeln des Meistergesangs, genaue pedantische Regelmäßigkeit; ÜG.: mlat. tabulatura; I.: Lw. mlat. tabulātūra; E.: s. mlat. tabulātūra, F., geordnetes Regelwerk; vgl. lat. tabula, F., Tafel, Brett, Urkunde; s. *tal-ghlā?; vgl. idg. *tel- (2), *telə-, *telu-, Adj., Sb., flach, Boden, Brett, Pokorny 1061; L.: MndHwb 3, 742 (tabeltûr), Lü 397b (tabeltûr); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

taben, mnd., F.: Vw.: s. tabūre; L.: MndHwb 3, 742 (taben)

tabernākel, tabernākul, tobernākel, mnd., M., N.: nhd. „Tabernakel“, Zelt, Hütte, bewegliche Unterkunft, Aufbewahrungsort der Bundeslade, Wohnung Gottes bei den Menschen, auf Säulen gesetzter Überbau; ÜG.: lat. tabernaculum; Hw.: vgl. mhd. tabernackel; I.: Lw. lat. tabernāculum; E.: s. lat. tabernāculum, N., „Hüttlein“, Hütte, Bude, Zelt; vgl. lat., taberna, F., Bude, Wohnraum, Hütte, Laden (M.), Gasthaus; vgl. idg. *trē̆b-, *trōb-, *treb-, Sb., Balken, Gebäude, Wohnung, Pokorny 1090; W.: s. nhd. Tabernakel, M., Tabernakel, DW 21, 21?; L.: MndHwb 3, 742f. (taberbâkel); Son.: Fremdwort in mnd. Form, Mittelteil einer miniaturisierten Fiale auf Ziergeschirr, tobernākel örtlich beschränkt

tabernākelehōchtīt, mnd., F.: nhd. „Tabernakelhochzeit“, jüdisches Laubhüttenfest; E.: s. tabernākel, hōchtīt; L.: MndHwb 3, 744 (tabnernâlelehôchtît); Son.: örtlich beschränkt

tabernākul, mnd., M., N.: Vw.: s. tabernākel; L.: MndHwb 3, 744 (tabernâkul)

taberne, mnd., F.: Vw.: s. taverne; L.: MndHwb 3, 744 (taberne)

taberner, mnd., M.: Vw.: s. tavernære*; L.: MndHwb 3, 744 (taberner)

tabīn, tabbin, tobīn, mnd., M.: nhd. eine Sorte Seidenstoff; I.: Lw. ?; E.: s. nndl. tabijn; L.: MndHwb 3, 744 (tabîn); Son.: örtlich beschränkt, jünger, Fremdwort in mnd. Form

tablāt, mnd., N.: Vw.: s. tabulāt; L.: MndHwb 3, 744 (tablât)

tāborītære*, tāborīter, mnd., M.: nhd. „Taboriter“, Anhänger eines radikalen Flügels der Hussiten; I.: Lw. ?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 744 (tâborîter); Son.: örtlich beschränkt, tāborīter (Pl.)

tāborīter, mnd., M.: Vw.: s. tāborītære*

tābul, mnd., F.: Vw.: s. tābule; L.: MndHwb 3, 744 (tābul)

tabulāt, tablāt, mnd., N.: nhd. gezimmerte Erhöhung, Bretterboden, Zeltchen, Morselle, Täfelchen aus Würzkonfekt; ÜG.: lat. tabulatum; I.: Lw. lat. tabulātum; E.: s. lat. tabulātum, N., Bretterwerk, Gebälk, Verschlag, Bohlen (F. Pl.), Stockwerk; vgl. lat. tabula, F., Tafel, Brett, Urkunde; vgl. idg. *tel- (2), *telə-, *telu-, Adj., Sb., flach, Boden, Brett, Pokorny 1061; L.: MndHwb 3, 744 (tabulât), Lü 397b (tabulât); Son.: Fremdwort in mnd. Form, tablāt örtlich beschränkt

tābule, tābul, tābele, tābel, tāpel, mnd., F.: nhd. „Tafel“, Steinplatte, Holzplatte, Vertäfelung, Anschlagtafel, Aushang, gegliederter Ordnungstext, Register, Tabelle, Schaubild, Karte; ÜG.: lat. tabula; Hw.: s. tāfele; vgl. mhd. tabulēte; I.: Lw. lat. tabula?; E.: s. lat. tabula, F., Tafel, Brett, Urkunde; vgl. idg. *tel- (2), *telə-, *telu-, Adj., Sb., flach, Boden, Brett, Pokorny 1061; W.: vgl. nhd. (ält.) Tabulett, Tabulet, N., Brettkasten mit Schubfächern, DW 21, 8?; L.: MndHwb 3, 744f. (tābule), Lü 398a (tabule); Son.: Fremdwort in mnd. Form, tāpel örtlich beschränkt, mit den zehn Geboten beschriebene Steintafel des Alten Testaments

tabūre, tambūre, taben, mnd., F.: nhd. Tamburin, kleine Trommel, Handtrommel; Hw.: vgl. mhd. tambūr; I.: Lw. ?; E.: s. frz. tambour, M., Trommel; pers. tambûr, tabīr, Sb., arabische Laute; arab. tunbūr, Sb., arabische Laute; W.: s. nhd. Tambur, M., F., Tamburin, Handtrommel, DW 21, 102?; L.: MndHwb 3, 745 (tabûre), Lü 398a (tabûre); Son.: Fremdwort in mnd. Form

tach, mnd., M.: Vw.: s. dach; L.: MndHwb 3, 745 (tach)

tachen, mnd.?, sw. V.: nhd. bestimmen, einrichten, gestalten; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 398a (tachen)

tachentich, mnd., Num.: Vw.: s. tachtentich; L.: MndHwb 3, 745 (tachentich)

tachlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. dachlīk; L.: MndHwb 3, 745 (tachlīk)

tachtentich, tachentich, tachtich, mnd., Num.: nhd. achtzig; Hw.: s. achtentich; E.: s. achtentich; L.: MndHwb 3, 745 (tachtentich), Lü 398a (tachtentich); Son.: tachtich örtlich beschränkt

tachter, mnd., Adv.: Vw.: s. tōachter

tachteren, mnd., Adv.: Vw.: s. tōachter

tachtern, mnd., Adv.: Vw.: s. tōachter

tachtich, mnd., Num.: Vw.: s. tachtentich; L.: MndHwb 3, 745 (tachtich)

tachvārt, mnd., F.: Vw.: s. dachvārt; L.: MndHwb 3, 745 (tachvārt)

tacke (1), mnd., M., F.: nhd. „Zacke“, Dornenspitze, Stachel, Stachelspitze, spitzer Ast, Zweig, Geweihspitze, Geweihende, scharfe Kante, Spitze, metallene Spitze, Zinken (M.), Dorn an Waffen, spitze Bewehrung, Klinge am Rad des Streitwagens oder des Sichelwagens im Alten Testament, metallener Befestigungsstift, Bolzen, Schaufel des Wasserrads (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), knotenartige Erweiterung der Venen im Mastdarm (Bedeutung örtlich beschränkt), Hämorrhoide (Bedeutung örtlich beschränkt), tüchtiger Kerl (Bedeutung örtlich beschränkt), wehrhafter Mensch (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. creagra, pinna; Vw.: s. vǖr-; Hw.: s. tagge, tackele; vgl. mhd. zacke; E.: s. mhd. zacke, sw. F., Zacke, Spitze, Dorn; Herkunft unklar, vielleicht von germ. *tagga, Sb., Zacken (M.); vgl. idg. *dek̑- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; W.: s. nhd. Zacke, F., Zacke, DW 31, 11?; L.: MndHwb 3, 765f. (tacke), Lü 398a (tacke); Son.: tacken (Pl.)

tacke (2), mnd., F.: Vw.: s. tāke; L.: MndHwb 3, 766 (tacke)

tackele, mnd., N.: nhd. „Stachele“, kleiner Stachel, Igelstachel; Hw.: s. tacke (1); E.: s. tacke (1), le; L.: MndHwb 3, 766 (tackele); Son.: örtlich beschränkt, tackelen (Pl.)

tacken (1), mnd., sw. V.: nhd. berühren, anrühren, betasten, zwacken, zwicken, mit Worten reizen; ÜG.: lat. tangere; E.: s. ae. tacen, st. V., nehmen; germ. *takan, st. V., anfassen, berühren; idg. *dēg-, V., packen?, berühren?, Pokorny 183?; idg. *teg-?, *tog-?, *teg-?, V., berühren, angreifen, Pokorny 1054; L.: MndHwb 3, 766 (tacken), Lü 398a (tacken)

*tacken? (2), mnd., sw. V.: nhd. mit Stacheln versehen (V.); Hw.: s. tacket; E.: s. tacke (1)

tacket, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mit Stacheln besetzt, gezackt, gezähnt, zackig, mit einzelnen Fächern versehen (Adj.); E.: s. tacken (2); L.: MndHwb 3, 766 (tacket), Lü 398a (tacket)

tackich, mnd., Adj.: nhd. zackig, gezackt, scharfkantig; Hw.: s. taggich; E.: s. tacke (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 767 (tackich), Lü 398a (tacket/tackich); Son.: örtlich beschränkt

taclich, mnd., Adj.: Vw.: s. dachlīk (1); L.: MndHwb 3, 767 (taclich)

tact, mnd., M.: nhd. Takt, rhythmische Abfolge von Tönen; ÜG.: lat. tactus; Q.: Nic. Gryse Spegel Rr 1r (1593); I.: Lw. lat. tactus; E.: s. lat. tactus, M., Berührung, Berühren; vgl. lat. tangere, V., berühren; s. idg. *tag-, V., berühren, angreifen, Pokorny 1054; W.: s. nhd. Takt, M., Takt, DW 21, 92?; L.: MndHwb 3, 767 (tact); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger, örtlich beschränkt

tactēren, mnd., sw. V.: nhd. „taktieren“, einen Rhythmus vorgeben; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 Dd 4r (1604); E.: s. tact; W.: s. nhd. taktieren, sw. V., taktieren, DW-?; L.: MndHwb 3, 767 (tactêren); Son.: jünger, örtlich beschränkt

taddel, mnd., M.: Vw.: s. tādel (1); L.: MndHwb 3, 745 (taddel)

taddelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tādelen; L.: MndHwb 3, 745 (taddelen)

tadderen (1), tāteren, mnd., sw. V.: nhd. zerreißen, zerfetzen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 745 (tadderen); Son.: örtlich beschränkt

tadderen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. tāteren (1)

tādel (1), taddel, mnd., M.: nhd. „Tadel“, Fehlerhaftigkeit, Makel; Hw.: s. dādel (2); vgl. mhd. tadel; E.: s. mhd. tadel, st. M., st. N., Tadel, Fehler, Makel, Mangel (M.), Gebrechen, Hautflecken; ahd. zādal, st. M. (a?), Mangel (M.), Not, Armut, Dürftigkeit, Hungersnot; W.: nhd. Tadel, M., Tadel, DW 21, 8; L.: MndHwb 3, 745 (tādel); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

tādel (2), mnd., Sb.: nhd. Franse, Zotte?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 745 (tādel); Son.: örtlich beschränkt

tādel (3), mnd., Sb.: nhd. Geschwulst; Hw.: s. ādel (1); E.: s. ādel (1); L.: MndHwb 3, 745 (tādel)

tādelære*, tādeler, mnd., M.: nhd. „Tadler“, Schmähredner; Hw.: s. dādelære, tādelgans, tādelmūl; E.: s. tādel (1); W.: s. nhd. Tadler, M., Tadler, DW 21, 13?; L.: MndHwb 3, 746 (tādeler); Son.: örtlich beschränkt

tādelen, taddelen, mnd., sw. V.: nhd. „tadeln“, bemängeln, mäkeln, herabwürdigen, schmähen; Hw.: s. dādelen; vgl. mhd. tadelen; E.: s. tādel (1); W.: s. nhd. tadeln, V., tadeln, DW 21, 11?; L.: MndHwb 3, 746 (tādelen); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

tādeler, mnd., M.: Vw.: s. tādelære*

tādelgans, mnd., F.: nhd. Schmähredner, Mäkler; Hw.: s. tādelære, tādelmūl; E.: s. tādel (1), gans (3); L.: MndHwb 3, 746 (tādelgans); Son.: örtlich beschränkt

tādelich, mnd., Adj.: nhd. „tadelig“, passend, angemessen; E.: s. tādel (1)?, lich; L.: MndHwb 3, 746 (tâdelich); Son.: örtlich beschränkt

tādelmūl, mnd., N.: nhd. „Tadelmaul“, Schandmaul, Schmähredner, Mäkler; Hw.: s. tādelære, tādelgans; E.: s. tādel (3), mūl (1); L.: MndHwb 3, 746 (tādelmûl); Son.: örtlich beschränkt

taeneggich, mnd., Adj.: Vw.: s. tanteggich

taenknetteren, mnd., sw. V.: Vw.: s. tantknēteren*

tāfel, tāfele, taffle, tafle, taffel, taphel, taffele, tafle, tāvel, tavele, mnd., F.: nhd. Tafel, Platte, Steintafel, Metallplatte, Glasscheibe, Holzplatte, flaches Kleinod, Gemälde, Reliefschnitzwerk, Schreibtafel, Täfelung, Paneel, Buchdeckel, Tisch, Schiffsplanke, Bordgemeinschaft, Verköstigung, freie Mahlzeit, Haushaltsführung, Tafelbildaufsatz hinter einem Altar, Anschlagtafel, Aushang, Tabelle, Register, Verzeichnis; Vw.: s. altār-, bēde-, bōden-, brūt-, dēmant-*, dōbel-, dǖveles-, ēte-, fibel-, forme-, gast-, gesellen-, golt-, hant-, hillichdōmes-, hilligen-, hūs-, kerk-, kinder-, lant-, lāte-, legge-, licht-, morgensprākes-, pāsche-, pīleken-, rēken-, rēkenes-, richte-, sant-, sat-, schāk-, schenk-, schot-, schrāgen-, schrīf-, schrift-, schrīve-, schrōt-, sibschop-, slach-, slacht-, snīde-, stōrm-, stūve-, swōren-, tint-*, vōder-, vōlde-, wedde-, worp-; Hw.: vgl. mhd. tavel; E.: s. as. tāfla* 2, sw. F. (n), Tafel, Würfelbrett; as. *tāfel?, st. F. (i?)?, Tafel; s. lat. tabula, F., Tafel, Brett; vgl. idg. *tel- (2), *telə-, *telu-, Adj., Sb., flach, Boden, Brett, Pokorny 1061; W.: s. nhd. Tafel, F., Tafel, DW 21, 13?; L.: MndHwb 3, 746 (tāfel), MndHwb 3, 747ff. (tāfele), Lü 398 (taf[e]le); Son.: Versammlungstisch des Stadtrats, tafle örtlich beschränkt

tāfelachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. tāfelhaftich*

tāfelaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. tāfelhaftich*; L.: MndHwb 3, 476 (tāfelaftich); Son.: örtlich beschränkt

*tāfelære?, *taffelære?, mnd., M.: nhd. Tischgenosse; Vw.: s. half-; E.: s. tāfelen

tāfelbēr, tāfelbīr, taffelbēr, taffelbīr, mnd., N.: nhd. „Tafelbier“, dünnes Tischbier, leichte dünne Sorte Bier; E.: s. tāfel, bēr (1); W.: s. nhd. Tafelbier, N., Tafelbier, Herrenbier, DW 21, 18?; L.: MndHwb 3, 746 (tāfelbêr), Lü 398a (tafel-/tafelbêr)

tāfelbīr, mnd., N.: Vw.: s. tāfelbēr

tāfelblat, taffelblat, mnd., N.: nhd. Tischplatte, Tisch; Vw.: s. ēk-; E.: s. tāfel, blat; L.: MndHwb 3, 746 (tāfelblat); Son.: örtlich beschränkt, jünger

tāfelblī, taffelblī, tafelblīg, mnd., N.: nhd. „Tafelblei“, in Plattenform gegossenes Blei; E.: s. tāfel, blī; W.: s. nhd. Tafelblei, N., Tafelblei, in Plattenform gegossenes Blei, DW 21, 18?; L.: MndHwb 3, 746 (tāfelblî), Lü 398a (tafel-/tafelblîg)

tafelblīg, mnd., N.: Vw.: s. tāfelblī

tāfelbōrt, mnd., N.: nhd. Tischplatte?; E.: s. tāfel, bōrt (3); L.: MndHwb 3, 746 (tāfelbōrt); Son.: örtlich beschränkt

tāfelbret, mnd., N.: nhd. „Tafelbrett“, Holzplatte, Tischplatte; E.: s. tāfel, bret; W.: s. nhd. Tafelbrett, N., Tafelbrett, DW 21, 18?; L.: MndHwb 3, 746 (tāfelbret)

tafelbroder, mnd., M.: Vw.: s. tāfelbrōder

tāfelbrōder, tafelbroder, mnd., M.: nhd. „Tafelbruder“, Tischgenosse; E.: s. tāfel, brōder; L.: MndHwb 3, 746f. (tāfelbrôder), Lü 398a (tafel-/tafelbroder); Son.: Mitglied im Londoner Stahlhof, Mitglied einer Gemeinschaft die sich zu gemeinsamen Mahlzeiten versammelt und mit dieser über gemeinschaftsinterne Rechtsfälle entscheidet, Mitglied der Stiftsgenossenschaft

tāfelbrōt, tāvelbrōt, mnd., N.: nhd. „Tafelbrot“, zu einer Mahlzeit gereichtes Brot; E.: s. tāfel, brōt (1); W.: s. nhd. Tafelbrot, N., Tafelbrot, feines Weizenbrot, DW 21, 18?; L.: MndHwb 3, 747 (tāfelbrôt)

tāfeldeckære*, tāfeldecker, mnd., M.: nhd. „Tafeldecker“, mit dem Herrichten der gemeinsamen Speisetafel betrauter Mensch bzw. Fraterherr; E.: s. tāfel, deckære; W.: s. nhd. Tafeldecker, M., Tafeldecker, DW 21, 18?; L.: MndHwb 3, 747 (tāfeldecker); Son.: örtlich beschränkt

tāfeldecke (1), taffeldecke, mnd., F.: nhd. „Tafeldecke“, Tischtuch; Hw.: s. tāfeldecke (2); E.: s. tāfel, decke (1); L.: MndHwb 3, 747 (tāfeldecke); Son.: örtlich beschränkt, jünger

tāfeldecke (2), taffeldecke, tāffeldek, mnd., N.: nhd. hölzerne Überdachung, Baldachin über einem Tisch; Hw.: s. tāfeldecke (1); E.: s. tāfel, decke (2); L.: MndHwb 3, 747 (tāfeldecke); Son.: örtlich beschränkt, jünger

tāfeldecker, mnd., M.: Vw.: s. tāfeldeckære*

tāfeldēnære*, tāfeldēner, taffeldēner, mnd., M.: nhd. „Tafeldiener“, Bediensteter des Stadtrats in Soest; Hw.: s. tāfeldendēnære; E.: s. tāfel, dēnære; W.: s. nhd. Tafeldiener, M., Tafeldiener, DW 21, 18?; L.: MndHwb 3, 747 (tāfeldēner); Son.: örtlich beschränkt

tāfeldēner, mnd., M.: Vw.: s. tāfeldēnære*

tāfeldōk, mnd., N.: nhd. „Tafeltuch“, Tischtuch, Serviette?; E.: s. tāfel, dōk (1); W.: s. nhd. Tafeltuch, N., Tafeltuch, Tischtuch, DW 21, 24?; L.: MndHwb 3, 747 (tāfeldôk), Lü 398a (tafel-/tafeldôk)

tāfeldwēle, tāveldwēle, mnd., F.: nhd. „Tafelzwehle“, Tischtuch; E.: s. tāfel, dwēle; L.: MndHwb 3, 747 (tāfeldwēle); Son.: örtlich beschränkt

tāfele, mnd., F.: Vw.: s. tāfel

tāfele, mnd., F.: Vw.: s. tāfel; L.: MndHwb 3, 747ff. (tāfele)

tāfelekranz, mnd., M.: Vw.: s. tāfelkrans

tāfelen, mnd., sw. V.: nhd. tafeln, auf einer Tafel aufstellen, mit planem Schliff versehen (V.); Vw.: s. schāk-, worp-; Hw.: vgl. mhd. tavelen; E.: s. tāfel; W.: s. nhd. tafeln, V., tafeln, DW 21, 21?; L.: MndHwb 3, 757 (tāfelen); Son.: örtlich beschränkt

tāfelendēnære*, tāfelendēner, mnd., M.: nhd. „Tafeldiener“, Bediensteter des Stadtrats in Soest; Hw.: s. tāfeldēnære*; E.: s. tāfel, dēnære; W.: vgl. nhd. Tafeldiener, M., Tafeldiener, DW 21, 18?; L.: MndHwb 3, 757 (tāfelendêner)

tāfelendēner, mnd., M.: Vw.: s. tāfelendēnære*

tāfelengast*, tāvelengast, mnd., M.: nhd. „Tafelgast“, Essensgast, Tischgenosse; Hw.: s. tāfelgast; E.: s. tāfel, gast; W.: vgl. nhd. Tafelgast, M., Tafelgast, DW 21, 19?; L.: MndHwb 3, 757 (tāfelgast); Son.: örtlich beschränkt

tāfelenkrans*, taffelenkranz, mnd., M.: nhd. „Tafelkranz“, metallener bzw. hölzerner Ring zum Auftragen und Abstellen der Speisen am Tisch, eine Art Ring als Untersatz für Schüsseln; Hw.: s. tāfelkrans; E.: s. tāfel, krans; W.: vgl. nhd. Tafelkranz, M., Tafelkranz, DW 21, 20?; L.: MndHwb 3, 759 (tāfelkrans/taffelenkranz), MndHwb 3, 763 (taffelenkranz); Son.: taffelenkranz örtlich beschränkt

tāfelenmākære*, taffelenmāker, mnd., M.: nhd. „Tafelmacher“, Tischler, Holzhandwerker; Hw.: s. tāfelmākære; E.: s. tāfel, mākære; W.: vgl. nhd. Tafelmacher, M., Tafelmacher, DW 21, 21?; L.: MndHwb 3, 760 (tāfelmāker/taffelenmāker), MndHwb 3, 763 (taffelenmāker)

tāfelenmesset*, taffelenmesset, mnd., N.: nhd. „Tafelmesser“ (N.), zum Gebrauch bei Tisch bestimmtes Messer (N.); Hw.: s. stāfelmesset; E.: s. tāfel, messet; L.: MndHwb 3, 760 (tāfelmest/taffelenmesset); Son.: örtlich beschränkt

tāfelet, mnd., N.: Vw.: s. tāfelit; L.: MndHwb 3, 757 (tāfelet)

tāfelevōder, mnd., N.: Vw.: s. tāfelvōder

tāfelgast, mnd., M.: nhd. „Tafelgast“, Essensgast, Tischgenosse; Hw.: s. tāfelengast*; E.: s. tāfel, gast; W.: s. nhd. Tafelgast, M., Tafelgast, DW 21, 19?; L.: MndHwb 3, 757 (tāfelgast); Son.: örtlich beschränkt

tāfelgelde, mnd., F.: Vw.: s. tāfelgilde; L.: MndHwb 3, 757 (tāfelgelde)

tāfelgenōte, mnd., M.: nhd. „Tafelgenosse“, Tischgenosse; Hw.: s. tāfelnōte; E.: s. tāfel, genōte (1); W.: s. nhd. Tafelgenosse, M., Tafelgenosse, DW 21, 19 (Tafelgenosz)?; L.: MndHwb 3, 757 (tāfegenôte)

tāfelgerēde, mnd., N.: nhd. „Tafelgerät“; Hw.: s. tāfelrēde; E.: s. tāfel, gerēde (4); L.: MndHwb 3, 757 (tafelgerêde)

tāfelgeschmīde, mnd., N.: nhd. „Tagelgeschmeide“; Hw.: s. tāfelsmīde; E.: s. tāfel, gesmīde; L.: MndHwb 3, 757 (tāfelgesmîde)

tāfelgesette, taffelgesette, mnd., N.: nhd. „Tafelgesetz“, beim gemeinsamen Essen (N.) zu beachtende Verhaltensnorm; E.: s. tāfel, gesette (1); W.: s. nhd. Tafelgesetz, N., Tafelgesetz, DW 21, 20?; L.: MndHwb 3, 757 (tāfelgesette); Son.: örtlich beschränkt, jünger

tāfelgilde, taffelgilde, tāvelgilde, tāfelgelde, mnd., F.: nhd. „Tafelgilde“; Vw.: s. kinder-; E.: s. tāfel, gilde; L.: MndHwb 3, 757f. (tāfelgilde); Son.: örtlich beschränkt, Bruderschaft innerhalb der großen Gilde die eine regelmäßige Speisung der Hausarmen ausrichtet

tāfelgolt, mnd., N.: nhd. „Tafelgold“, flach ausgeschlagenes Gold, Goldblech; Hw.: vgl. mhd. tavelgolt; E.: s. tāfel, golt (1); L.: MndHwb 3, 758 (tāfelgolt); Son.: örtlich beschränkt

tāfelgōt*, tāfelgūt, tāvelgūt, mnd., N.: nhd. „Tafelgut“, Mensalgut; E.: s. tāfel, gōt (2); W.: s. nhd. Tafeltug, N., Tafelgut, DW 21, 20?; L.: MndHwb 3, 758 (tāfelgût), Lü 398a (tafel-/tafelgût); Son.: Grundeigentum und damit verbundenes Nutzungsrecht einer kirchlichen Institution dessen Erträge ihr unmittelbar zu Gute kommen, Geldeinkünfte aus Rechten einer kirchlichen Institution die ihr unmittelbar zu Gute kommen

tāfelgūt, mnd., N.: Vw.: s. tāfelgōt*

*tāfelhaft?, mnd., Adj.: nhd. „tafelhaft“, mit einem erhöhten Untergrund versehen (Adj.); Hw.: s. tāfelhaftich; E.: s. tāfel, haft

tāfelhaftich*, tāgelaftich, tāfelachtich, tāfelaftich, taffelachtich, mnd., Adj.: nhd. „tafelhaftig“, mit einem erhöhten Untergrund versehen (Adj.); E.: s. tāfelhaft, ich (2), tāfel, haftich; L.: MndHwb 3, 746 (tāfelaftich); Son.: örtlich beschränkt

tāfelhelt, mnd., M.: nhd. „Tafelheld“, Mitglied einer eng vertrauten Menschengruppe; E.: s. tāfel, helt; L.: MndHwb 3, 758 (tāfelhelt), Lü 398a (tafel-/tafelhelt); Son.: örtlich beschränkt

tāfelhēre, taffelhēre, tāvelhēre, mnd., M.: nhd. „Tafelherr“, Münzgenosse in Goslar; E.: s. tāfel, hēre (4); L.: MndHwb 3, 758 (tāfelhêre), Lü 398a (tafel-/tafelhêren); Son.: örtlich beschränkt, tāfelhēren (Pl.), Träger eines Ratsamts in Goslar der mit Aufgaben der Finanzverwaltung betraut ist

tafelichskrēmer, mnd., M.: Vw.: s. tāfeliteskrēmære*

tāfelit, taffelit, taflit, tāfelet, mnd., N.: nhd. Tabulett, mit Fächern versehener Kasten (M.) in dem Kramwaren befördert und angeboten werden; ÜG.: mlat. tabuleta; I.: Lw. lat. tabuleta?; E.: s. tabūle; L.: MndHwb 3, 758 (tāfelit), Lü 398a (tafelit); Son.: Fremdwort in mnd. Form

tāfeliteskrēmære*, tāfelitskrēmer, tafelichskrēmer, mnd., M.: nhd. Tabulettkrämer, Kleinhändler der seine Waren in einem Tabulett befördert und anbietet; Hw.: s. tābelītkrāmære; E.: s. tāfelit, krēmære; L.: MndHwb 3, 758f. (tāfelitskrêmer); Son.: örtlich beschränkt

tāfelitskrēmer, mnd., M.: Vw.: s. tāfeliteskrēmære*

tāfelittære*, tāfelitter, mnd., M.: nhd. Kleinhändler der seine Waren in einem Tabulett befördert und anbietet; E.: s. tāfelit; L.: MndHwb 3, 759 (tāfelitter), Lü 398a (tafelit/tafelitter); Son.: örtlich beschränkt

tāfelitter, mnd., M.: Vw.: s. tāfelittære*

tāfelitteskorf, mnd., M.: nhd. Warenkorb eines Kleinhändlers; E.: s. tāfelit, korf; L.: MndHwb 3, 759 (tāfelitteskorf)

tāfelkanne, mnd., F.: nhd. „Tafelkanne“, Tischkanne, bei Tisch benutztes Schenkgefäß; E.: s. tāfel, kanne; L.: MndHwb 3, 759 (tāfelkanne), Lü 398a (tafel-/tafelkanne)

tāfelken, tēfelken, mnd., N.: nhd. „Tafelchen“, kleiner Tisch, flaches Kleinod, flacher Anhänger an einem Schmuckstück, kleineres Tafelbild, kleine Schreibtafel, kurze Tabelle; E.: s. tāfel, ken; W.: s. nhd. Täfelchen, N., Täfelchen, DW 21, 18; L.: MndHwb 3, 747ff. (tāfele/tafelken); Son.: tēfelken örtlich beschränkt

tāfelknecht, mnd., M.: nhd. „Tafelknecht“, Bediensteter des Stadtrats in Soest der Kellnerdienste übernimmt; E.: s. tāfel, knecht; L.: MndHwb 3, 759 (tāfelknecht); Son.: örtlich beschränkt

tāfelkrans, tāfelkranz, taffelkrans, taffelkranz, tāfelekranz, tāvelkrans, tawelkrans, mnd., M.: nhd. „Tafelkranz“; Hw.: s. tāfelenkrans; E.: s. tāfel, krans; W.: s. nhd. Tafelkranz, M., Tafelkranz, DW 21, 20?; L.: MndHwb 3, 759 (tāfelkrans), Lü 398a (tafel-/tafelkrans); Son.: tāfelekranz, metallener bzw. hölzerner Ring zum Auftragen und Abstellen der Speisen am Tisch, eine Art Ring als Untersatz für Schüsseln

tāfelkranz, mnd., M.: Vw.: s. tāfelkrans

tāfelkrǖde, mnd., N.: nhd. „Tafelkraut“, bei gemeinsamen Mahlzeiten gereichte Gewürze und Spezereien; E.: s. tāfel, krǖde; L.: MndHwb 3, 759 (tāfelkrût/tāfelkrǖde); Son.: langes ü

tāfelkrūt, mnd., N.: nhd. „Tafelkraut“, bei gemeinsamen Mahlzeiten gereichte Gewürze und Spezereien; E.: s. tāfel, krūt; L.: MndHwb 3, 759 (tāfelkrût); Son.: langes ü

tāfellāken, taffellāken, taflāken, tāvellāken, tāvelāken, taslaken, tanelaken, mnd., N.: nhd. „Tafellaken“, Tischtuch; Vw.: s. drel-, under-*, volkes-; E.: s. tāfel, lāken; L.: MndHwb 3, 759f. (tāfellāken), Lü 398a (tafel-/tafellaken)

tāfelmākære*, tāfelmāker, taffelmāker, mnd., M.: nhd. „Tafelmacher“, Tischler, Holzhandwerker; Hw.: s. tāfelmēkære, tāfelenmākære; E.: s. tāfel, mākære; W.: s. nhd. Tafelmacher, M., Tafelmacher, DW 21, 21?; L.: MndHwb 3, 760 (tāfelmāker)

tāfelmāker, mnd., M.: Vw.: s. tāfelmākære*

tāfelmeister, mnd., M.: Vw.: s. tāfelmēster

tāfelmēkære*, tāfelmēker, tāvelmēker, mnd., M.: nhd. „Tafelmächer“, Tischler, Holzhandwerker; Hw.: s. tāfelmākære; E.: s. tāfel, mēkære; L.: MndHwb 3, 760 (tāfelmāker/tāvelmēker), Lü 398a (tafel-/tafelmeker)

tāfelmēker, mnd., M.: Vw.: s. tāfelmēkære*

tāfelmēr, mnd., F.: Vw.: s. tāfelmēre*

tāfelmēre*, tāfelmēr, mnd., F.: nhd. „Tafelmäre“, Erzählung während einer gemeinsamen Mahlzeit, Tischgespräch; E.: s. tāfel, mēre (1); L.: MndHwb 3, 760 (tāfelmêr); Son.: örtlich beschränkt

tāfelmes, mnd., N.: Vw.: s. tāfelmesset

tāfelmesset, tāfelmest, tāfelmes, taffelmesset, taffelmes, mnd., N.: nhd. „Tafelmesser“ (N.), zum Gebrauch bei Tisch bestimmtes Messer (N.); Hw.: s. tāfelenmesset; E.: s. tāfel, messet; L.: MndHwb 3, 760 (tāfelmest)

tāfelmest, mnd., N.: Vw.: s. tāfelmesset

tāfelmēster, tāfelmeister, mnd., M.: nhd. „Tafelmeister“, Verantwortlicher für die Bewirtung, Schaffer; Hw.: vgl. mhd. tavelmeister; E.: s. tāfel, mēster; W.: s. nhd. Tafelmeister, M., Tafelmeister, DW 21, 21?; L.: MndHwb 3, 760 (tāfelmê[i]ster); Son.: örtlich beschränkt

tāfelmissinc, mnd., N.: Vw.: s. tāfelmissink*

tāfelmissink*, tāfelmissinc, mnd., N.: nhd. Messingblech, Messing in Plattenform; Q.: Lüb. ZR 331; E.: s. tāfel, missink; W.: s. nhd. Tafelmessing, N., Tafelmessing, DW 21, 21?; L.: MndHwb 3, 760 (tāfelmissinc), Lü 398a (tafelbêr/tafelmissink); Son.: örtlich beschränkt

tāfelnōte, mnd., N.: nhd. Tischgenosse; Hw.: s. tāfelgenōte; E.: s. tāfel, nōte (1); L.: MndHwb 3, 760 (tāfelnôte), Lü 398a (tafelbêr/tafelnote); Son.: örtlich beschränkt

tāfelrēde, mnd., N.: nhd. Tischgerät, Tischzeug, Gegenstand zur Ausstattung der Speisetafel; ÜG.: lat. mensaria; Hw.: s. tāfelgerēde; Q.: Nd. Jb. 6 126, Voc. (1542); I.: Lüt. lat. mensaria; E.: s. tāfel, rēde (2); L.: MndHwb 3, 760 (tāfelrêde), Lü 398a (tafelbêr/tafelrede)

tāfelrente, taffelrente, tāvelrente, mnd., F.: nhd. “Tafelrente”; E.: s. tāfel, rente; L.: MndHwb 3, 760 (tāfelrente); Son.: Geldeinkunft aus den Rechten einer kirchlichen Institution die dieser unmittelbar zu Gute kommt, regelmäßige Abgabe zugunsten des bischöflichen Haushalts

tāfelrinc, taffelrinc, tāvelrinc, tāwelrinc, tafelrink, mnd., M.: nhd. „Tafelring”; ÜG.: lat. circulus; ÜG.: frz. gardenappe; Q.: Nd. Jb. 6 126, Voc. (1542); E.: s. tāfel, rinc (1); W.: s. nhd. Tafelring, M., Tafelring, Ring zum Auftragen von heißen Schüsseln, DW 21, 22?; L.: MndHwb 3, 760 (tāfelrinc), Lü 398a (tafelbêr/tafelrink); Son.: tāfelringe (Pl.), metallener oder hölzerner Ring zum Auftragen und Abstellen der Schüsseln am Speisetisch, eine Art Ring als Untersatz für Schüsseln

tafelrink, mnd., M.: Vw.: s. tāfelrinc

tāfelrulle, tāvelrulle, mnd., F.: nhd. anlässlich der zu Pfingsten veranstalteten Feier mit Ritterspielen (tāfelrunde) aufgestellter Festbaum; E.: s. tāfel, rulle; L.: MndHwb 3, 761 (tāfelrulle); Son.: örtlich beschränkt

tāfelrump, mnd., M.: nhd. Holzplatte für ein Tafelbild, Einfassung für ein Tafelbild; Q.: (Wismar um 1500); E.: s. tāfel, rump; L.: MndHwb 3, 761 (tāfelrump); Son.: örtlich beschränkt (Wismar)

tāfelrunde, taffelrunde, tāvelrunde, tāvelrunne, tāfelrunne, tābelrunde, tāfelrunne, taffelrunne, tābelrunne, tāvelrōne, mnd., F.: nhd. „Tafelrunde“, Tafelrunde von König Artus und seinen Rittern, Gralsfest, Ziel beim Stechen während der Ritterspiele, anlässlich der Ritterspiele aufgestellter aufwendig geschmückter Festbaum oder ein ähnliches Gestell; Hw.: vgl. mhd. tavelrunde; Q.: Gosl. RV 1462, Brschw. KR (1447), UB. Hildesh. 6 767; E.: s. tāfel, runde; W.: s. nhd. Tafelrunde, F., Tafelrunde, DW 21, 22?; L.: MndHwb 3, 761 (tāfelrunde), Lü 398a (tafelbêr/tafelrunne); Son.: tāvelrōne örtlich beschränkt

tāfelrundenbōm, tāvelrunnenbōm, mnd., M.: nhd. „Tafelrundenbaum“; E.: s. tāfelrunde, bōm; L.: MndHwb 3, 762 (tāfelrundenbôm); Son.: örtlich beschränkt, anlässlich der zu Pfingsten veranstalteten Feier mit Ritterspielen aufgestellter Festbaum

tāfelrundenrump, tāfelrunnenrump, mnd., N.: nhd. Untergestell für den anlässlich der zu Pfingsten veranstalteten Feier mit Ritterspielen aufgestellten Festbaum; E.: s. tāfelrunde, rump; L.: MndHwb 3, 762 (tāfelrundenrump); Son.: örtlich beschränkt

tāfelrunne, mnd., F.: Vw.: s. tāfelrunde; L.: MndHwb 3, 762 (tāfelrunne)

tāfelrunnenrump, mnd., N.: Vw.: s. tāfelrundenrump; L.: MndHwb 3, 762 (tāfelrunnenrump)

tāfelschīve, tāvelschīve, tāvelschīfe, mnd., F.: nhd. „Tafelscheibe“, Tischplatte, (runder?) Tisch; Q.: SL 4 505 Wism. Inv. (1438-1547); E.: s. tāfel, schīve; L.: MndHwb 3, 762 (tāfelschîve), Lü 398a (tafelbêr/tafelschive); Son.: örtlich beschränkt

tāfelschmīde, mnd., N.: Vw.: s. tāfelsmīde; L.: MndHwb 3, 762 (tāfelschmîde)

tāfelschrāge, taffelschrāge, mnd., M.: nhd. Untergestell für eine Tischplatte, Tischbock; Hw.: vgl. mhd. tavelschrage; E.: s. tāfel, schrāge (2); L.: MndHwb 3, 762 (tāfelschrâge); Son.: örtlich beschränkt, tāfelschrāgen (Pl.)

tāfelsmīde, tāfelschmīde, taffelsmīde, tāvelsmīde, mnd., N.: nhd. goldenes und silbernes Tischgeschirr, Tischgerät aus Edelmetall; ÜG.: lat. phalero mensae ornamenta mensalia poculatoria cochlearia argenta; Q.: Voc. Strals. ed. Damme 403 (15. Jh.); E.: s. tāfel, smīde; L.: MndHwb 3, 762 (tāfelsmîde), Lü 398a (tafelbêr/tafesmide)

tāfelstōl, mnd., M.: nhd. Stuhl zu einem Speisetisch; E.: s. tāfel, stōl; L.: MndHwb 3, 762 (tāfelstôl); Son.: örtlich beschränkt

tāfelsülver, mnd., N.: nhd. „Tafelsilber“, flach ausgeschlagenes Silber, Silberblech; Q.: Voc. Strals. ed. Damme 403 (15. Jh.); E.: s. tāfel, sülver (1); W.: s. nhd. Tafelsilber, N., Tafelsilber, DW 21, 23?; L.: MndHwb 3, 762 (tāfelsülver); Son.: örtlich beschränkt

tāfelvenster, mnd., N.: nhd. glatte nicht gewölbte Fensterscheibe; E.: s. tāfel, venster; L.: MndHwb 3, 757 (tāfelvenster); Son.: örtlich beschränkt

tāfelvōder, tāfelevōder, mnd., N.: nhd. äußere Umhüllung für kostbare Gegenstände, Futteral für kostbare Gegenstände; E.: s. tāfel, vōder (1); L.: MndHwb 3, 757 (tāfelvôder); Son.: örtlich beschränkt

tāfelvrünt, taffelvrünt, mnd., M.: nhd. „Tafelfreund“, Tischgenosse; Hw.: vgl. mnl. tafelvriend; E.: s. tāfel, vrünt; W.: s. nhd. Tafelfreund, M., Tafelfreund, DW 21, 19?; L.: MndHwb 3, 757 (tāfelvrünt); Son.: örtlich beschränkt, jünger

tāfelwīn, mnd., M.: nhd. „Tafelwein“, einfacher Tischwein; ÜG.: lat. vinum cibarium; Q.: Chytr. 445 (1582); I.: Lüt. lat. vinum cibarium; E.: s. tāfel, wīn; W.: s. nhd. Tafelwein, M., Tafelwein, DW 21, 24?; L.: MndHwb 3, 762 (tāfelwîn); Son.: jünger, örtlich beschränkt

tāfer (1), mnd., Sb.: nhd. Holz oder Reisig zu Straßenbelag?; Hw.: s. dāver; Q.: Elbing KR 1 152 (1404-1410); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 762 (tāfer); Son.: örtlich beschränkt

tāfer (2), mnd., M.: Vw.: s. tōver (1); L.: MndHwb 3, 762 (tāfer), Lü 398a (tafer)

tāferēl, mnd., N.: nhd. eingefasstes Gemälde, Tafelbild; ÜG.: mnl. tafereel, tavereel; Hw.: vgl. mnl. tafereel; I.: Lw. mnl. tafereel; E.: s. mnl. tafereel; s. tāfel?; L.: MndHwb 3, 762 (tāferêl); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger, örtlich beschränkt

tāferēlken*, tāverēlken, mnd., N.: nhd. kleine Schreibtafel, kleine Maltafel; E.: s. tāferēl, ken; L.: MndHwb 3, 762 (tāverêl/tāverêlken); Son.: jünger, örtlich beschränkt

taffel, mnd., F.: Vw.: s. tāfel; L.: MndHwb 3, 762 (taffel)

taffelachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. tāfelhaftich*

taffelbēr, mnd., N.: Vw.: s. tāfelbēr; L.: MndHwb 3, 762 (taffelbêr)

taffelbīr, mnd., N.: Vw.: s. tāfelbēr

taffelblat, mnd., N.: Vw.: s. tāfelblat; L.: MndHwb 3, 762 (taffelblat)

taffelblī, mnd., N.: Vw.: s. tāfelblī; L.: MndHwb 3, 762 (taffelblî)

taffeldecke (1), mnd., F.: Vw.: s. tāfeldecke (1); L.: MndHwb 3, 762 (taffeldecke)

taffeldecke (2), mnd., N.: Vw.: s. tāfeldecke (2); L.: MndHwb 3, 763 (taffeldecke)

taffeldek, mnd., N.: Vw.: s. tāfeldecke (2); L.: MndHwb 3, 762 (taffeldek)

taffeldēner, mnd., M.: Vw.: s. tāfeldēnære*; L.: MndHwb 3, 763 (taffeldêner)

taffele, mnd., F.: Vw.: s. tāfel; L.: MndHwb 3, 763 (taffele)

taffelenkranz, mnd., M.: Vw.: s. tāfelenkrans*

taffelenmāker, mnd., M.: Vw.: s. tāfelenmākære*

taffelenmesset, mnd., N.: Vw.: s. tāfelenmesset*

taffelgesette, mnd., N.: Vw.: s. tāfelgesette; L.: MndHwb 3, 763 (taffelgesette)

taffelgilde, mnd., F.: Vw.: s. tāfelgilde; L.: MndHwb 3, 763 (taffelgilde)

taffelhēre, mnd., M.: Vw.: s. tāfelhēre; L.: MndHwb 3, 763 (taffelhêre)

taffelit, mnd., N.: Vw.: s. tāfelit; L.: MndHwb 3, 763 (taffelit)

taffelkrans, mnd., M.: Vw.: s. tāfelkrans; L.: MndHwb 3, 763 (taffelkrans)

taffelkranz, mnd., M.: Vw.: s. tāfelkrans

taffellāken, mnd., N.: Vw.: s. tāfellāken; L.: MndHwb 3, 763 (taffellāken)

taffelmāker, mnd., M.: Vw.: s. tāfelmākære*; L.: MndHwb 3, 763 (taffelmāker)

taffelmes, mnd., N.: Vw.: s. tāfelmesset; L.: MndHwb 3, 763 (taffelmes)

taffelmesset, mnd., N.: Vw.: s. tāfelmesset

taffelrente, mnd., F.: Vw.: s. tāfelrente; L.: MndHwb 3, 763 (taffelrente)

taffelrinc, mnd., M.: Vw.: s. tāfelrinc; L.: MndHwb 3, 763 (taffelrinc)

taffelrunde, mnd., F.: Vw.: s. tāfelrunde; L.: MndHwb 3, 763 (taffelrunde)

taffelrunne, mnd., F.: Vw.: s. tāfelrunde

taffelschrāge, mnd., M.: Vw.: s. tāfelschrāge; L.: MndHwb 3, 763 (taffelschrâge)

taffelsmīde, mnd., N.: Vw.: s. tāfelsmīde; L.: MndHwb 3, 763 (taffelmîde)

taffelvrünt, mnd., M.: Vw.: s. tāfelvrünt; L.: MndHwb 3, 763 (taffelvrünt)

taffer, mnd., Adj.: Vw.: s. tapper (1); L.: MndHwb 3, 763 (taffer)

tafferlich, mnd., Adj.: Vw.: s. tapperlīk; L.: MndHwb 3, 763 (tafferlich)

tafferne, mnd., F.: Vw.: s. taverne; L.: MndHwb 3, 763 (tafferne)

taffernebōk, mnd., N.: Vw.: s. tavernebōk; L.: MndHwb 3, 763 (taffernebôk)

tafferner, mnd., M.: Vw.: s. tavernære*; L.: MndHwb 3, 763 (tafferner)

taffle, mnd., F.: Vw.: s. tāfel

taflāken, mnd., N.: Vw.: s. tāfellāken; L.: MndHwb 3, 763 (taflāken), Lü 398a (taflaken)

tafle, mnd., F.: Vw.: s. tāfel; L.: MndHwb 3, 763 (tafle)

taflit, mnd., N.: Vw.: s. tāfelit; L.: MndHwb 3, 763 (taflit)

tafsīden, mnd., Adj.: Vw.: s. taftsīden; L.: MndHwb 3, 763 (tafsîden)

taft (1), mnd., Sb.: nhd. Taft, Taffet, ein Seidenstoff, aus Seide gefertigter Zipfel an der Kleidung (Bedeutung örtlich beschränkt), mit Seide ausgeschlagener Kasten (M.) (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: it. taffeta; Vw.: s. sīden-, sindel-; Q.: Gött. Stat. 432 (1455); I.: Lw. it. taffetà; E.: s. it. taffetà, F., Taft; s. pers. tāftä, Sb., Seidenstoff, eine Art Gewand, Gewebtes; vgl. pers. tāftän, V., drehen, wenden, weben, Kluge s. u. Taft; idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; W.: s. nhd. Taft, M., Taft, DW 21, 26 (Taffet); L.: MndHwb 3, 763 (taft), Lü 398a (taft); Son.: Fremdwort in mnd. Form

taft (2), mnd., Adj.: nhd. aus Seidenstoff gefertigt; Hw.: s. taften; E.: s. taft (1); L.: MndHwb 3, 763 (taft)

taftbǖdel, mnd., M.: nhd. „Taftbeutel“, Beutel aus Taft, aus Seidenstoff gefertigter Beutel; E.: s. taft (1), bǖdel; L.: MndHwb 3, 763 (taftbǖdel), Lü 398a (taft/taftbudel); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

taften, mnd., Adj.: nhd. aus Seidenstoff gefertigt; Hw.: s. taft (2); E.: s. taft (1); L.: MndHwb 3, 763 (taften); Son.: jünger

taftsīden, tafsīden, mnd., Adj.: nhd. aus Seidenstoff gefertigt; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 F 3r (1604); E.: s. taft (1), sīden (2); L.: MndHwb 3, 763 (taftsîden); Son.: jünger, örtlich beschränkt

tāge, mnd., Adj.: Vw.: s. tā (1); L.: MndHwb 3, 763 (tâge)

tāgedinc, mnd., N., F.: Vw.: s. dāgedinc; L.: MndHwb 3, 763 (tāgedinc)

tāgel (1), mnd., M.: nhd. ein Stück Strick (M.) (1), Tauende; Vw.: s. lēide-, vos-; Hw.: s. sāgel (1), tȫgel; E.: s. sāgel (1)?; L.: MndHwb 3, 763f. (tāgel), Lü 398a (tagel); Son.: langes ö, tāgeles (Pl.)

tāgel (2), mnd., M.: Vw.: s. tȫgel; L.: MndHwb 3, 764 (tāgel); Son.: langes ö

tāgelaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. tāfelhaftich*

tāgelschǖne, mnd., F.: Vw.: s. tēgelschǖne; L.: MndHwb 3, 764 (tāgelschune)

tāgen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. tȫgen (2); L.: MndHwb 3, 764 (tāgen), Lü 398a (tagen)

tāgeosse, mnd., M.: Vw.: s. tochosse; L.: MndHwb 3, 764 (tāgeosse)

taggachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. taggehaftich*

tagge, mnd., M.: nhd. Zacke, Dornenspitze, Stachel, Spitze von Stachel, Geweihspitze, Geweihende, spitzer Metallstift, Zacke am Sporenrädchen, Klinge am Rad des Streitwagens oder des Sichelwagens im Alten Testament, knotenartige Erweiterung der Venen im Mastdarm (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), Hämorrhoide (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger); ÜG.: lat. (ramus cornuum); Vw.: s. dōrne-; Hw.: s. tacke (1); E.: s. tacke (1)?; W.: vgl. nhd. Zacke, F., Zacke, Zacken (M.), DW 31, 11?; L.: MndHwb 3, 764 (tagge), Lü 398a (tagge); Son.: taggen (Pl.)

taggehaftich*, taggachtich, mnd., Adj.: nhd. mit Stacheln besetzt; E.: s. tagge, haftich; L.: MndHwb 3, 764 (taggachtich); Son.: örtlich beschränkt

taggich, mnd., Adj.: nhd. mit Stacheln besetzt; Hw.: s. tackich; E.: s. tagge, ich (2); L.: MndHwb 3, 764 (taggich); Son.: örtlich beschränkt

tāginge, mnd., F.: Vw.: s. tōginge; L.: MndHwb 3, 764 (tāginge)

tāheit, mnd., F.: Vw.: s. tāhēt

tāhele, dāle, mnd., Sb.: nhd. Dohle; Hw.: s. dōle (3), tāle (3); vgl. mhd. tāhele; E.: s. mhd. tāhele, sw. F., Dohle; ahd. tāha 26, sw. F. (n), Dohle; s. germ. *dagwōn, Sb., Dohle; germ. *dahō, *dahōn, *dahwō, *dahwōn, Sb., Dohle; W.: s. nhd. Dohle, F., Dohle, DW 2, 1219, DW2 6, 1201?; L.: MndHwb 3, 764 (tâhele); Son.: nach MndHwb 3, 764 von Lasch im LB 1 391 s. v. dâle (4) angesetzt aber im Mnd. nicht nachweisbar

tāhēt, tāheit, mnd., F.: nhd. Zähheit, zähe Substanz, Knorpel; ÜG.: lat. cartilago; E.: s. tā (1), hēt (1); L.: MndHwb 3, 764 (tâhê[i]t), Lü 398a (tâheit); Son.: örtlich beschränkt

tahlpenninc, mnd., M.: Vw.: s. talpenninc

taie* (1), taye, mnd., F.: nhd. Ziege, Hausziege; ÜG.: lat. capra hircus, preuß. tagg, taje, meckl. tai; I.: Lw. preuß. taje?; E.: s. preuß. taje?; L.: MndHwb 3, 764 (taye); Son.: örtlich beschränkt

taie (2), mnd., Adj.: Vw.: s. tā (1); L.: Lü 398a (taie)

taim*, taym, mnd., Sb.: nhd. eine Fischart, Forelle, Lachsforelle; ÜG.: lat. salmo trutta, livländ. taimin; I.: Lw. livländ. taimin?; E.: s. livländ. taimin?; L.: MndHwb 3, 764 (taym); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, taimen (Pl.)

tāke, tacke, mnd., F.: nhd. ein Hohlmaß, ein Flüssigkeitsmaß, ein entsprechendes Maßgefäß; Hw.: vgl. mnl. take; I.: Lw. mnl. take?; E.: s. mnl. take?; L.: MndHwb 3, 764f. (tāke); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger, örtlich beschränkt (Ostfriesland), tāken (Pl.)

tākel, mnd., N.: nhd. „Takel“, Ausstattung, Gerätschaft, Ausrüstung eines Bewaffneten (Bedeutung örtlich beschränkt), Schiffsausrüstung (Bedeutung örtlich beschränkt), Tauwerk, Hebezeug, Takelanlage des Schiffes, Ackergerät des Landmanns; ÜG.: lat. caua?; Vw.: s. būw-, schēpes-, vocken-, win-, wind-; Hw.: vgl. mnl. takel; E.: s. me. takken, V., lose befestigen, heften; s. ae. tacen (?), st. V., nehmen; germ. *takan, st. V., anfassen, berühren; idg. *dēg-, V., packen?, berühren?, Pokorny 183?; idg. *teg-?, *tog-?, *teg-?, V., berühren, angreifen, Pokorny 1054; W.: s. nhd. Takel, N., Takel, Tauwerk und Hebezeug des Schiffs, DW 21, 92; R.: tākel unde touw: nhd. stehendes und laufendes Gut; R.: upstānt tākel: nhd. stehendes Gut; L.: MndHwb 3, 765 (tākel); Son.: Gen. Sg. tākels, tākeles, Pl. tākels

*tākelen?, mnd., sw. V.: nhd. „takeln“, ausrüsten; Vw.: s. be-; E.: s. tākel; W.: nhd. takeln, sw. V., takeln, ein Schiff ausrüsten, DW 21, 92

tākelken, mnd., N.: nhd. mitgeführte Habseligkeiten, Gepäck; E.: s. tākel, ken; L.: MndHwb 3, 765 (tākel/tākelken); Son.: örtlich beschränkt

tākellōs, mnd., Adj.: nhd. der Takelage verlustig; E.: s. tākel, lōs (1); L.: MndHwb 3, 765 (tākellôs); Son.: örtlich beschränkt

takmarket, mnd., N.: nhd. Marktbezirk, abgegrenzter Bereich in dem der Handel zugelassen ist; ÜG.: an. tacmark?; I.: Lw. an. tacmark?; E.: s. an. tacmark?; s. market?; L.: MndHwb 3, 767 (tacmarket); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

tal, tāl, taͤl, taal, mnd., M., F.: nhd. Zahl, Zählung, Rechnung, abstrakter Begriff für eine Menge, Mengenbegriff zur Durchführung von Rechenoperationen, Zahlwort, Benennung von Quantitäten, Zahlzeichen, Ziffer, Verhältnis, ein durch Rechnen oder Zählen gefundenes Verhältnis, Proportion, durch Abzählen gewonnene Reihenfolge, Rang, genaue Anzahl, festgesetzte Menge, große Anzahl, Zähleinheit, Großhundert (120 Stück), Geldwährung, gewisse Menge Waren oder Geld in nicht genau benannter Größe, Gruppe von bestimmter Anzahl, Teilmenge, Anteil, Vollzahl, Summe, Bestandteil einer Rechenoperation, berechneter Wert, Rechenweise für eine Währung, auf eine bestimmte Maßeinheit bezogene Rechenweise, Gruppe der man zugehört, Stand, gesprochenes Wort (Bedeutung örtlich beschränkt), Rede (Bedeutung örtlich beschränkt), Sprache (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. numerus, numeratio, numerosum; Vw.: s. acker-, ane-, bȫren-, börge-, bōrt-, dach-, dāge-, dinge-, dinc-, dünge-, ēn-, erve-, ēven-, ge-, gelde-, gelt-, golt-, gōt-, grāt-, hāken-, hōve-, hōven-, hȫvet-, jār-, lant-, last-, lōt-, lǖde-, māch, māge-, man-, mannes-, mark-, marke-, mes-, morgen-, ȫre-, ottinges-, part-, penninc-, persōnen-, prȫvenden-, punt-, quadrāt-, rēse-, ringer-, rōden-, rȫmære-, rȫmæretins-, rȫmisch-, sak-, schēpel-, schicht-, schok-, snēde-, ses-, sestich-, sibbe-, sīfer-, stamme-, tein-, tins-*, twelf-, twē-, un-, vēr-, vōderes-, vōt-, wech-, wēniger-, wēkene-; Hw.: s. tāle (1), tāle (2), getal; vgl. mhd. zal (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: as. *tal? (1), st. N. (a), Zahl, Reihe; s. germ. *talō, st. F. (ō), Berechnung, Zahl, Rede; s. idg. *del- (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193?; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; W.: s. nhd. Zahl, F., Zahl, DW 31, 36?; R.: minder tal: nhd. „mindere Zahl“, Datumsangabe bei der die Angabe des Jahrhunderts fortgelassen und nur die Zahl der Zehner und Einer angegeben wird; R.: an dem talle mēren: nhd. den fortlaufenden Zählwert erhöhen, weiterzählen; R.: bōven den tal: nhd. außerordentlich viel, sehr umfangreich; R.: in merklīkem tāle: nhd. „in merklicher Zahl“, in großer Zahl; R.: nēn tal: nhd. zahllos, unzählig; R.: gülden tal: nhd. goldene Zahl, Nummer des Jahres im 19-jährigen metonischen Zyklus; L.: MndHwb 3, 767ff. (tal), Lü 398a (tal); Son.: langes ö, langes ü, nach MndHwb 3, 767 nicht immer von tāle (2) zu unterscheiden, nach Lübben 398b (...tal) auch als Suffix in der Bedeutung „heit“ und „keit“ und „schaft“, M. Gen. Sg. talles, tāles, M. Pl. talle, tallen, tālen, F. Gen. Sg. tāle, tal, F. Pl. tallen, tālen, tal

tāl, mnd., M., F.: Vw.: s. tal

taͤl, mnd., M., F.: Vw.: s. tal

talaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. talhaftich*

tālār, mnd., M.: nhd. „Talar“, langes Obergewand, Amtstracht eines Würdenträgers; ÜG.: it. talare; I.: Lw. lat. tālāris; E.: s. lat. tālāris, F., bis an die Knöchel gehendes Bekleidungsstück; vgl. lat. tālāris, Adj., zu den Knöcheln gehörig; lat. tālus, M., Sprungbein, Knöchel; Etymologie unklar; W.: s. nhd. Talar, M., Talar, DW 21, 96?; L.: MndHwb 3, 771 (tâlâr); Son.: Fremdwort in mnd. Form jünger, örtlich beschränkt

talbōkstaf, mnd., M.: nhd. „Zahlbuchstabe“, Buchstabe als römisches Zahlzeichen; E.: s. tal, bōkstaf; L.: MndHwb 3, 771 (talbôkstaf); Son.: jünger, örtlich beschränkt, talbōkstāve (Pl.)

talch, tallich, talich, tallech, tālech, mnd., N.: nhd. Talg, tierisches Fett; ÜG.: lat. sapo?, sepuum?, semium; Vw.: s. brüggen-, bokes-, kō-, lēver-, rūch-; Hw.: vgl. mnl. talch; E.: s. weitere Herkunft ungekärt, vielleicht Zusammenhang mit got. tulgus, Adj. (u), fest, beständig; germ. *tulgu-, *tulguz, Adj., fest, standhaft; idg. *delēgʰ-, *dl̥̄gʰó-?, Adj., V., lang, längen, Pokorny 197; idg. *del- (5), *delh₁-, Adj., V., lang, längen, Pokorny 196, Kluge s. u. Talg; W.: s. nhd. Talg, M., Talg, DW 21, 98; R.: tō talch bernen: nhd. „zu Talg brennen“, Fettanteile auskochen; R.: rūch talch: nhd. ausgeschmolzener und grob von Grieben befreiter Talg als Rohprodukt; R.: smolten talch: nhd. geläuterter Talg als Endprodukt; L.: MndHwb 3, 771 (talch), Lü 398a (talch); Son.: zur Herstellung von Seife und Pflastern und Salben verwendet, tālech örtlich beschränkt

talcheslicht*, talchslicht, mnd., N.: nhd. „Talglicht“, in ein Gefäß gegossene Talgkerze; ÜG.: lat. candela sebacea, candela vel sebacea; Hw.: s. talchlicht; Q.: Voc. (1579) B 6r; E.: s. talch, licht (1); W.: vgl. nhd. Talglicht, N., Talglicht, DW 21, 99?; L.: MndHwb 3, 772 (talchlicht/talchslicht), MndHwb 3, 772 (talchslicht)

talchfrake, mnd., F.: Vw.: s. talchwrāke

talchkerse, tālechkarse, mnd., F.: nhd. „Talgkerze“, Talglicht; E.: s. talch, kerse (3); L.: MndHwb 3, 772 (talchkerse); Son.: örtlich beschränkt, talchkersen (Pl.)

talchlecht, mnd., N.: Vw.: s. talchlicht; L.: MndHwb 3, 772 (talchlecht)

talchlicht, tallichlicht, talchlecht, mnd., N.: nhd. „Talglicht“, in ein Gefäß gegossene Talgkerze; ÜG.: lat. candela seuacea?, candela vel sebacea; Hw.: s. talcheslicht; Q.: Voc. (1579) B 6r; E.: s. talch, licht (1); W.: s. nhd. Talglicht, N., Talglicht, DW 21, 99?; L.: MndHwb 3, 772 (talchlicht), Lü 398b (talch/talchlecht)

talchlēf, mnd., F.: Vw.: s. talchlīf*?

talchleif, mnd., F.: Vw.: s. talchlīf*?

talchlīf*?, talchlēf, talchleif, talglef, mnd., F.: nhd. „Talgleib“?, Talgklumpen von bestimmter Größe und Gewicht; E.: s. talch, līf (1)?; L.: MndHwb 3, 772 (talchlê[i]f); Son.: örtlich beschränkt

talchpersehūs, tallichpersehūs, mnd., N.: nhd. „Talgpresshaus“, Lagergebäude für Talg; E.: s. talch, persehūs; L.: MndHwb 3, 772 (talchpersehûs); Son.: örtlich beschränkt

talchslicht, mnd., N.: Vw.: s. talcheslicht*

talchsmelte, mnd., F.: nhd. Werkstatt in der Talg ausgekocht und geläutert wird; E.: s. talch, smelte; L.: MndHwb 3, 772 (talchsmelte); Son.: örtlich beschränkt

talchvat, tallichvat, mnd., N.: nhd. „Talgfass“, Fass für die Beförderung von Talg; E.: s. talch, vat (2); L.: MndHwb 3, 772 (talchvat); Son.: talchvāte (Pl.)

talchwrāke, tallichwrāke, talchfrake, mnd., F.: nhd. obrigkeitliche Qualitätsprüfung des gehandelten Talges; E.: s. talch, wrāke (1); L.: MndHwb 3, 772 (talchwrāke); Son.: örtlich beschränkt (Livland)

taldach, mnd., M.: nhd. „Zahltag“, Zahltermin; E.: s. tal?, tālen, dach (1); W.: s. nhd. Zahltag, M., Zahltag, DW 31, 76?; L.: MndHwb 3, 772 (taldach); Son.: örtlich beschränkt

*tāle? (1), mnd., M., F.: nhd. Zahl, Anzahl, Zählung, Rechnung, festgesetzte Menge, Anteil, Vollzahl, Summe; Vw.: s. dinc-, erve-, hȫvet-, lant-, mark-, penninc-, schult-; Hw.: s. tal; vgl. mhd. zale (1); E.: s. tal; Son.: langes ö, dieser Ansatz fehlt bei MndHwb und Lübben, kommt aber in Komposita vor

tāle (2), thaale, mnd., F.: nhd. Sprache, Erzählung, Bericht, Unterredung, Gespräch, Darstellung, gerichtliche Ansprache, Klage, Rechtsspruch; Vw.: s. ane-, bī-, dinc-, lēgen-, lȫgen-, mōder-, rechten-, wedder-; Hw.: s. tal, tāle (1); E.: s. tal; L.: MndHwb 3, 772f. (tāle), Lü 398b (tale); Son.: langes ö

tāle (3), mnd., F.: nhd. Dohle, ein Rabenvogel; ÜG.: lat. corvus monedula?; Vw.: s. bōm-; Hw.: s. dōle (3), tāhele; E.: s. dōle (3); L.: MndHwb 3, 773 (tâle); Son.: örtlich beschränkt

Tāle, mnd., F.: nhd. Adelheid, alberne unerzogene Frau; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 773 (Tâle)

tālech, mnd., N.: Vw.: s. talch; L.: MndHwb 3, 773 (tâlech)

tālechkarse, mnd., F.: Vw.: s. talchkerse; L.: MndHwb 3, 773 (tālechkarse)

Tāleke, Tālke, mnd., F.: nhd. Adelheid, alberne unerzogene Frau; E.: s. Tāle, ke; L.: MndHwb 3, 773 (Tâleke)

tāleman, tālman, mnd., M.: nhd. Redner, Fürsprecher, Gewährsmann, Rechtsvertreter, Bevollmächtigter, Übersetzer; Hw.: s. tālesman; E.: s. tāle (2), man; L.: MndHwb 3, 773f. (tāleman), Lü 398b (taleman); Son.: örtlich beschränkt

tālen, tallenen, mnd., sw. V.: nhd. zählen, erzählen, feststellen, abzählen, zuordnen, zahlen, bezahlen; Vw.: s. ane-, be-, lēf-, ȫver-; Hw.: s. tāligen; vgl. mhd. zalen; E.: s. as. talōn* 2, sw. V. (2), berechnen; germ. *talōn, sw. V., zählen, erzählen; idg. *del- (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; W.: s. nhd. zahlen, V., zahlen, DW 31, 44?; L.: MndHwb 3, 774 (tālen), Lü 398b (talen); Son.: langes ö

tālent, mnd., N.: nhd. Talent, ein größeres Gewicht in der Antike bzw. die diesem entsprechende Menge Edelmetalle; ÜG.: lat. talentum; I.: Lw. lat. talentum; E.: s. lat. talentum, N., Talent (Geldeinheit); gr. τάλαντον (tálanton), N., Waagschale, Waage; vgl. gr. τλῆναι (tlēnai), V., aufheben, tragen, wägen; vgl. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; W.: s. nhd. Talent, N., Talent, ein Gewicht, DW 31, 96?; L.: MndHwb 3, 774 (tālent); Son.: Fremdwort in mnd. Form

tāleseggen, mnd., N.: nhd. Geschichtenerzählen; E.: s. tāle (2), seggen (2); L.: MndHwb 3, 774 (tāleseggen); Son.: örtlich beschränkt

tālesman, mnd., M.: nhd. Redner, Fürsprecher, Gewährsmann, Rechtsvertreter, Bevollmächtigter, Übersetzer; Hw.: s. tāleman; E.: s. tāle (2), man; L.: MndHwb 3, 774 (tālesman), Lü 398b (taleman/talesman)

talge, mnd., F.: Vw.: s. tallige; L.: MndHwb 3, 774 (talge), Lü 398b (talge)

talgelt, tellegelt, mnd., N.: nhd. Münzgeld des täglichen Umlaufs, Bargeld; E.: s. tal, gelt; L.: MndHwb 3, 774f. (talgelt); Son.: Lohn für das Zählen von Ziegelsteinen bei der Lieferung, tellegelt örtlich beschränkt

talgen (1), mnd., sw. V.: nhd. „talgen“, mit Talg überziehen; E.: s. talch; W.: s. nhd. talgen, sw. V., talgen, mit Talg überziehen, DW 21, 99?; L.: MndHwb 3, 775 (talgen), Lü 398b (talgen)

talgen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. talligen; L.: MndHwb 3, 775 (talgen), Lü 398b (talgen)

talglef, mnd., F.: Vw.: s. talchlīf*?

talgōt*, talgūt, mnd., N.: nhd. Fisch der zu einer größeren Art gehört; Hw.: s. talvisch; E.: s. tal, gōt (2); L.: MndHwb 3, 775 (talgût); Son.: örtlich beschränkt, jünger

talgūt, mnd., N.: Vw.: s. talgōt*

talhaftich*, talaftich, mnd., Adj.: nhd. durch Zahlen (F. Pl.) auszudrücken seiend, zählbar; ÜG.: lat. numeralis, numerabilis; Vw.: s. un-; I.: Lüt. lat. numeralis; E.: s. tal, haftich; W.: s. nhd. (ält.) tahlhaftig, Adj., zahlhaftig, zahlreich, DW 31, 60?; L.: MndHwb 3, 771 (talaftich); Son.: örtlich beschränkt

talheit, mnd., F.: Vw.: s. talhēt

talhēt, talheit, mnd., F.: nhd. große Anzahl, große Menge; E.: s. tal, hēt (1); L.: MndHwb 3, 775 (talhê[i]t); Son.: örtlich beschränkt

talholt, mnd., N.: nhd. „Zahlholz“, regelmäßige Lieferung einer bestimmten Anzahl Bretter bzw. Scheite als Abgabe an ein Kloster; E.: s. tal, holt (1); W.: s. nhd. Zahlholz, N., Zahlholz, Holz das nach der Zahl verkauft wird, DW 31, 60?; L.: MndHwb 3, 775 (talholt); Son.: örtlich beschränkt

talich, mnd., N.: Vw.: s. talch

tālich, mnd., Adj.: nhd. „zahlig“, zahlreich, zählbar, beweglich? niedrig?; Vw.: s. ēn-, unēn-, un-, vīf-, vul-; E.: s. tal, ich (2); W.: s. nhd. (ält.) zahlig, zählig, Adj., zahlig, zählig, DW 31, 60?; L.: MndHwb 3, 775 (tālich); Son.: örtlich beschränkt

tālicheit, mnd., F.: Vw.: s. tālichhēt*

tālichēt, mnd., F.: Vw.: s. tālichhēt*

tālichhēt*, tālichēt, tālicheit, mnd., F.: nhd. Beweglichkeit, Wendigkeit; E.: s. tālich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 775 (tālichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt

talickesman, mnd.?, M.: nhd. Sprecher; Hw.: s. talesman; E.: s. tāligen?, tāle (2), man (1); L.: Lü 398b (talickesman)

*tāligen?, mnd., sw. V.: nhd. reden, zählen; Vw.: s. ane-; Hw.: s. tālen; E.: s. tālen

talīnge, mnd., F.: nhd. Besprechung, Verhandlung, Befragung, Bezahlung, Mitteilung, Zahlung; Vw.: s. be-; E.: s. as. talunga* 4?, st. F. (ō), Bezahlung; W.: s. nhd. Zahlung, F., Zahlung, DW 31, 77?; L.: MndHwb 3, 775 (tālinge), Lü 398b (talinge)

Tālke, mnd., F.: Vw.: s. Tāleke; L.: MndHwb 3, 775 (Tâlke)

tallech, mnd., N.: Vw.: s. talch; L.: MndHwb 3, 775 (tallech)

tallege, mnd., F.: Vw.: s. tallige; L.: MndHwb 3, 775 (tallege)

tallenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tālen; L.: MndHwb 3, 775 (tallenen); Son.: örtlich beschränkt

taller, mnd.?, N., M.: Vw.: s. teller (1)

tallerken, mnd., N.: Vw.: s. tellerken

tallich, mnd., N.: Vw.: s. talch; L.: MndHwb 3, 775 (tallich), Lü 398b (tallich)

tallichlicht, mnd., N.: Vw.: s. talchlicht; L.: MndHwb 3, 775 (tallichlicht)

tallichpersehūs, mnd., N.: Vw.: s. talchpersehūs; L.: MndHwb 3, 775 (tallichpersehûs)

tallichvat, mnd., N.: Vw.: s. talchvat; L.: MndHwb 3, 775 (tallichvat)

tallichwrāke, mnd., F.: Vw.: s. talchwrāke; L.: MndHwb 3, 775 (tallichwrāke)

tallie, mnd., F.: Vw.: s. tallige; L.: MndHwb 3, 775 (tallie)

tallien, mnd., sw. V.: nhd. Recht vor Gericht fordern?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 775 (tallien), Lü 398b (tallien)

tallige, tallie, tallege, talge, mnd., F.: nhd. Einschnitt, Einriss, Schlitz in Kleidungsstücken, Schlitzung an Kleidern; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 776 (tallige), Lü 298b (tallige); Son.: Fremdwort in mnd. Form

talligelīnc, mnd., F.: nhd. Tau (N.) eines Flaschenzugs, Läufer einer Talje?; E.: tallige, linc; L.: MndHwb 3, 776 (talligelînc); Son.: örtlich beschränkt

talligen, talgen, mnd., sw. V.: nhd. zerschneiden, Kleider mit Schlitzen versehen (V.); E.: s. tallige; L.: MndHwb 3, 776 (talligen), Lü 298b (talligen); Son.: Fremdwort in mnd. Form

talliōr, mnd., N.: Vw.: s. teller (1); L.: MndHwb 3, 776 (talliôr)

tallōr, mnd.?, N.: Vw.: s. teller (1); L.: Lü 398b (tallôr)

tallōre, mnd.?, N., M.: Vw.: s. teller (1)

tallōreken, mnd., N.: Vw.: s. tellerken

tālman, mnd., M.: Vw.: s. tāleman; L.: MndHwb 3, 776 (talman)

talmasche, mnd.?, F.: nhd. Larve; Hw.: vgl. mhd. talmasge; E.: s. ahd. talamaska* 7, dalamaska*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Larve, Schreckgestalt, Schreckgespenst; vgl. ahd. tala* 1, Sb., Raub; vgl. germ. *stelan, st. V., stehlen; idg. *ster- (3)?, V., rauben, stehlen, Pokorny 1028?; idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060?; s. mnd. masche; L.: Lü 398b (talmasche)

talmen, mnd., sw. V.: nhd. viel sprechen, viele Worte machen, Unsinn reden, dummes bzw. unverständiges Zeug schwatzen; E.: s. tal; L.: MndHwb 3, 776 (talmen), Lü 398b (talmen)

talmūt, mnd., M.: nhd. Talmud, Sammlung jüdischer Wissenstexte und Gesetze; Hw.: vgl. mhd. talmut; I.: Lw. hebr. talmut; E.: s. hebr. תַּלְמוּד (talmut?), Sb., Belehrung, Studium“; W.: s. nhd. Talmud, M., Talmud, DW-?; L.: MndHwb 3, 776 (talmût); Son.: örtlich beschränkt, jünger, Fremdwort in mnd. Form

talpenninc, tālpenninc, talpennink, tahlpenninc, taͤlpenninc, mnd., M.: nhd. Zählpfennig, Rechenpfennig, Münzimitat bzw. kleine Scheibe mit dem bzw. der auf dem Rechenbrett Rechenoperationen vorgenommen werden, in bar zu entrichtender Beitrag, Termin an dem eine Beitragszahlung zu leisten ist; E.: s. tal, penninc; W.: s. nhd. Zahlpfennig, M., Zahlpfennig, DW 31, 67?; L.: MndHwb 3, 776 (talpenninc), Lü 398b (talpennink)

tālpenninc, mnd., M.: Vw.: s. talpenninc

taͤlpenninc, mnd., M.: Vw.: s. talpenninc

talpennink, mnd., M.: Vw.: s. talpenninc

talscholle, mnd., F.: Vw.: s. talschulle

talschulle, talscholle, mnd., F.: nhd. Scholle (F.) (2) die zum größten Exemplar ihrer Art gehört; E.: s. tal, schulle (2); L.: MndHwb 3, 776f. (talschulle); Son.: örtlich beschränkt, jünger

talspel, mnd., F.: nhd. Zaspel, ein Maß für Garn; E.: s. tal, ?; L.: MndHwb 3, 777 (talspel); Son.: örtlich beschränkt

taltere*?, toltere*?, mnd., F.: nhd. Stoffstreifen, Stofffetzen; E.: s. talterich; L.: MndHwb 3, 777 (talteren), Lü 398b (talteren); Son.: örtlich beschränkt, talteren (Pl.)

talterich, mnd., Adj.: nhd. aus mehreren Stofffetzen zusammengesetzt; E.: s. tal, ich (2); L.: MndHwb 3, 777 (talterich); Son.: örtlich beschränkt, jünger

talvisch, mnd., M.: nhd. Fisch der zu einer größeren Art gehört; Hw.: s. talgōt; E.: s. tal, visch (1); L.: MndHwb 3, 774 (talvisch); Son.: örtlich beschränkt

talwīse, mnd., Adv.: nhd. in gesonderter Aufzählung; E.: s. tal, wīse (3); L.: MndHwb 3, 777 (talwîse); Son.: örtlich beschränkt, jünger

tam, tām, mnd., Adj.: nhd. zahm, gezähmt, an den Menschen gewöhnt, domestiziert, im Garten angebaut, in Kultur befindlich (Pflanzen), von maßvoller Wesensart seiend; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. zam (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: as. tam* 1, Adj., zahm, gezähmt; germ. *tama-, *tamaz, Adj., gezähmt, zahm; s. idg. *demə-, *domə-, *dₒmə-, *demh₂-, V., zähmen, Pokorny 199; vgl. idg. *dem-, *demə-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; W.: s. nhd. zahm, Adj., zahm, gezähmt, DW 31, 93?; L.: MndHwb 3, 777f. (tam), Lü 398b (tam)

tām, mnd., Adj.: Vw.: s. tam

tamarinde, mnd., F.: nhd. „Tamarinde“, Fruchthülse des Tamarindenbaums aus der eine Sud hergestellt wird; ÜG.: lat. tamarindus indica?; I.: Lw. lat. tamarindus indica?; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. Tamarinde, F., Tamarinde, DW 21, 101?; L.: MndHwb 3, 778 (tamarinde); Son.: Fremdwort in mnd. Form, tamarinden (Pl.)

tamartschenstrūk, mnd., M.: nhd. Strauch aus der Familie der Tamariskengewächse; ÜG.: tamarix gallica?; I.: Lw. lat. tamarix gallica?; E.: s. lat. tamarīx, F., Tamariske, Tamariskenstaude; Herkunft vielleicht berberisch, s. Walde/Hofmann 2, 646; s. strūk; L.: MndHwb 3, 778 (tamartschenstrûk); Son.: örtlich beschränkt, jünger

tambūre, mnd., F.: Vw.: s. tabūre; L.: MndHwb 3, 778 (tambûre)

tāmelich?, mnd., Adj.: Vw.: s. tāmelīk

tāmelicheit, mnd., F.: Vw.: s. tāmelichēt

tāmelichēt, tāmelicheit, mnd., F.: nhd. geziemendes Maß im Auftreten, Bescheidenheit; Hw.: s. tēmelichēt; E.: s. tālelīk, hēt (1); L.: MndHwb 3, 778 (tâmelichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt

tāmelīk, tāmelich?, mnd., Adj.: nhd. gebührend, geziemend; Hw.: s. tāmen, tēmelīk (1); E.: s. tēmelīk (1); L.: MndHwb 3, 778 (tāmelīk), Lü 398b (tamelik)

tāmen, taymen, mnd., sw. V.: nhd. sich gebühren, sich geziemen; Hw.: s. tāmelīk, tēmen (2); E.: s. tēmen (2); L.: MndHwb 3, 778 (tâmen); Son.: örtlich beschränkt

tāmerbōm, mnd., M.: nhd. Palmenbaum, Palme; I.: z. T. Lw. hebr. tamar; E.: s. hebr. tamar; s. bōm; L.: MndHwb 3, 778 (tamerbôm); Son.: örtlich beschränkt, jünger

tametvarwe, mnd., F.: Vw.: s. tannētvarwe

tamper, mnd., F.: Vw.: s. temper; L.: MndHwb 3, 778 (tamper)

tampergelt, mnd., N.: Vw.: s. tempergelt; L.: MndHwb 3, 778 (tempergelt)

tampersonāvent, mnd., M.: Vw.: s. tempersunneāvent*; L.: MndHwb 3, 778 (tampersonâvent)

tamschār, mnd., M.: nhd. alleinstehender Höriger ohne eigenes Gut; E.: s. tāmschērich; L.: MndHwb 3, 778f. (tamschār); Son.: örtlich beschränkt

tamschērich, mnd., Adj.: nhd. alleinstehender Höriger ohne eigenen Besitz seiend; Hw.: s. tōmschērich; E.: s. tōmschērich; L.: MndHwb 3, 779 (tamschērich); Son.: örtlich beschränkt

tan, mnd., M.: Vw.: s. tant (1); L.: MndHwb 3, 779ff. (tan), Lü 398b (tan); Son.: tēne (Pl.)

tān (1), mnd., M.: Vw.: s. tant (1)

tān (2), mnd., Adv.: Vw.: s. tē (1); L.: MndHwb 3, 782 (tân)

taͤn, mnd., M.: Vw.: s. tant (1)

tanbrēf, mnd., M.: Vw.: s. tantbrēf; L.: MndHwb 3, 782 (tanbrêf)

tandeken, mnd., N.: nhd. „Zähnchen“, Zinke an der Hechel; E.: s. tant (1), ken; L.: MndHwb 3, 786f. (tant/tandeken); Son.: örtlich beschränkt

tāndeklappen, mnd., N.: nhd. Zähneklappern; Hw.: s. tantklappen; E.: s. tantklappen (1); L.: MndHwb 3, 782 (tāndeklappen)

tanden (1), mnd., sw. V.: nhd. „zahnen“, mit Zähnen versehen (V.); E.: s. tant (1); L.: MndHwb 3, 782 (tanden); Son.: örtlich beschränkt

tānden* (2), tānen, tannen, mnd., sw. V.: nhd. mit den Zähnen nagen, benagen, mit den Zähnen zerren, auseinanderziehen; ÜG.: lat. rodere; Vw.: s. be-; E.: s. tant (1); L.: MndHwb 3, 783 (tānen), Lü 398b (tanen)

tāne, mnd., Adv.: Vw.: s. tē (1); L.: MndHwb 3, 782 (tâne)

taneggede, mnd., Adj.: Vw.: s. tantegget*; L.: Lü 398b (taneggede)

tanegget, mnd., Adj.: Vw.: s. tantegget*

tāneggich, mnd., Adj.: Vw.: s. tanteggich

tanelaken, mnd., N.: Vw.: s. tāfellāken; L.: MndHwb 3, 783 (tanelaken)

tānen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tānden* (2); L.: MndHwb 3, 783 (tānen), Lü 398b (tanen)

tanet, mnd., Adj.: Vw.: s. tannēt

tanevar, mnd.?, Adj.: Vw.: s. tannētvar

tāneworm, mnd., M.: Vw.: s. tēneworm; L.: MndHwb 3, 783 (tāneworm)

tange, mnd., F.: nhd. Zange, Lichtputzschere, Dochtschere, Feuerzange, umgreifende Klammer, Fessel (F.) (1), Schließe, Spange am Buchdeckel, Sandrücken zwischen dem Moor und dem Sumpf; Vw.: s. berne-, bīt-, böge-, brēke-, dēf-, gaffel-, hant-, hōf-, knīp-, kōle-, krum-, nāgel-, nēde-, rat-, richte-, scherven-, schrūve-, sik-, smēde-, snǖte-, spis-, stēn-, tān-, tēn-, tē-, vǖr-; Hw.: vgl. mhd. zange; E.: as. tanga 3?, st. F. (ō), Zange; germ. *tangō, st. F. (ō), Zange; idg. *denk̑-, V., beißen, Pokorny 201; vgl. idg. *dek̑- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; W.: s. nhd. Zange, F., Zange, DW 31, 216?; L.: MndHwb 3, 783ff. (tange), Lü 398bf. (tange); Son.: Werkzeug mit zwei sich überschneidenden beweglich verbundenen Schenkeln zum Greifen, Grenze eines Baugrundstücks, hölzerner Pfosten auf dem im wenig tragfähigen Erdreich das Fundament eines Hauses errichtet wird

tangeken, tengeken, mnd., N.: nhd. „Zängchen“, kleine Zange, kleines einteiliges Greifwerkzeug, Pinzette; E.: s. tange, ken; W.: s. nhd. Zängchen, N., Zängchen, DW 31, 216; L.: MndHwb 3, 783ff. (tange/tangeken); Son.: örtlich beschränkt

tangenbēhēmisch*, tangenbēmesch, mnd., Adj.: nhd. „zangenböhmisch“, eine Münzsorte betreffend; E.: s. tange, bēhēmisch; L.: MndHwb 3, 785 (tangenbêmesch); Son.: örtlich beschränkt, jünger

tangenbēmesch, mnd., Adj.: Vw.: s. tangenbēhēmisch*

tangenrīten, mnd., st. V.: nhd. reißen mit einer Zange, kneifen mit einer Zange; E.: s. tange, rīten; L.: MndHwb 3, 785 (tangenrîten); Son.: örtlich beschränkt

tangens, mnd., M.: nhd. „Tangens“, Verhältnis der Katheten im rechtwinkligen Dreieck; ÜG.: lat. tangens; I.: Lw. lat. tangēns; E.: s. lat. tangēns, (Part. Präs.=)Adj., berührend; vgl. lat. tangere, tagere (ält.), V., berühren; s. idg. *tag-, V., berühren, angreifen, Pokorny 1054; W.: s. nhd. Tangens, M., Tangens, DW-?; L.: MndHwb 3, 785 (tangens); Son.: örtlich beschränkt, jünger, Fremdwort in mnd. Form

*tangentēn? (1), mnd., sw. V.: nhd. „Zangen ziehen“, mit einer Zange reißen; Hw.: s. tangentēn (2); E.: s. tange, tēn (3)

tangentēn* (2), tangentēnt, mnd., N.: nhd. „Zangenziehen“, Reißen mit einer Zange; E.: s. tangentēn (1); L.: MndHwb 3, 785 (tangentênt); Son.: örtlich beschränkt, jünger

tangentēnt, mnd., N.: Vw.: s. tangentēn* (2)

tanger, mnd., Adj.: nhd. stark, kräftig, frisch, munter, beißend, scharf, bissig, anhaftend, fest, erbittert, streng; Hw.: vgl. mhd. zanger; E.: s. ahd. zangar, Adj., beißend, schmerzend, scharf; germ. *tangra-, *tangraz, Adj., beißend, scharf; s. idg. *denk̑-, V., beißen, Pokorny 201; vgl. idg. *dek̑- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; W.: s. nhd. (ält.) zanger, zänger, Adj., Adv., „zanger“, beißend, tapfer, schnell, DW 31, 226?; L.: MndHwb 3, 785 (tanger), Lü 399a (tanger)

tangīseren, mnd., N.: Vw.: s. tangīsern

tangīsern, tangīseren, mnd., N.: nhd. Brechzange, Dietrich, im Brennofen gewonnene schlackedurchsetzte Stahlluppe die aus mehreren Stücken zusammengeschmiedet in Stangenform vertrieben wird; E.: s. tange, īsern (1); L.: MndHwb 3, 785 (tangîseren), Lü 399a (tangisern); Son.: örtlich beschränkt

tanke, mnd., F.: nhd. Zinke, Zahn der Mistgabel; E.: tant (1); L.: MndHwb 3, 785 (tanke); Son.: örtlich beschränkt

tanken, mnd., sw. V.: nhd. zanken, streiten; Hw.: s. sanken (1); vgl. mhd. zanken; Q.: Hamb. Reitendiener (1601/1605); E.: s. sanken (1)?; W.: s. nhd. zanken, sw. V., zanken, DW 31, 235?; L.: MndHwb 3, 785 (tanken); Son.: örtlich beschränkt, jünger, Fremdwort in mnd. Form

tānknetteren, mnd., sw. V.: Vw.: s. tantknēteren*

tankret, mnd., Sb.: nhd. ein Rechtsbuch; I.: Lw. lat. Tancredus?; E.: s. lat. PN Tancredus; L.: MndHwb 3, 786 (tankret); Son.: örtlich beschränkt

tanne, mnd., M.: Vw.: s. tant (1); L.: MndHwb 3, 786 (tanne)

tannen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tānen* (2); L.: MndHwb 3, 786 (tannen)

tannēt, dannēt, tennēt, tanet, mnd., Adj.: nhd. lohbraun gefärbt; Vw.: s. brūn-, dǖster-, licht-; E.: s. afrz. tanné; L.: MndHwb 3, 786 (tannêt), Lü 399a (tan[n]êt); Son.: Fremdwort in mnd. Form

tannētbrūn, mnd., Adj.: nhd. lohbraun gefärbt; E.: s. tannēt, brūn (1); L.: MndHwb 3, 786 (tannêtbrûn); Son.: örtlich beschränkt, jünger

tannētvar, tanevar, mnd.?, Adj.: nhd. braun, lohbraunfarben; Vw.: s. brūn-; E.: tannēt, var; L.: Lü 399a (tan[n]evar)

tannētvarwe, tametvarwe, tanneysvarwe mnd., F.: nhd. lohbraune Färbung; E.: s. tannēt, varwe; L.: MndHwb 3, 786 (tannêtvarwe)

tannevleisch, mnd., N.: Vw.: s. tēnevlēsch; L.: MndHwb 3, 786 (tannevlê[i]sch), Lü 399a (tannevlêsch)

tannevlēsch, mnd., N.: Vw.: s. tēnevlēsch; L.: MndHwb 3, 786 (tannevlê[i]sch), Lü 399a (tannevlêsch)

tanneysvarwe, mnd., F.: Vw.: s. tannātvarwe; L.: MndHwb 3, 786 (tanneysvarwe)

tanront, mnd., Sb.: Vw.: s. tanrunt

tanrunt, tanront, mnd., Sb.: nhd. angenommene Bahn der Sonne im Jahreslauf, Ekliptik; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 786 (tanrunt); Son.: örtlich beschränkt, jünger

tanswēr, mnd., N.: Vw.: s. tantswēr; L.: MndHwb 3, 786 (tanswēr)

tant (1), tan, tān, taͤn, tanne, tēn, tōn, tene?, mnd., M.: nhd. Zahn, knochenähnliches Gebilde im Kiefer auch bei Tieren, Beißwerkzeug, Polierzahn, spitz hervorstehendes Metallstück, Zinke am Werkzeug, Zacken (M.), spitzes Metallstück; Vw.: s. backe-, backen-, botter-, ēgede-, elefant-, hēkedes-, hinden-, hōrne-, kinder-, kindes-, kūsen-, löuwen-, pērde-, schēdel-, stok-, swīne-, swīnes-, visch-, vȫr-; Hw.: s. tan; vgl. mhd. zant; E.: as. tand* 1, st. M. (i), Zahn; germ. *tanþs, M., Esser, Zahn; idg. *edont-, *dont-, Sb., Zahn, Pokorny 289; s. idg. *ed-, *h₁ed-, V., essen, Pokorny 287; W.: s. nhd. Zahn, M., Zahn, DW 123?; R.: tō den tenen bernen: nhd. bis zu den Zähnen brennen, ein Brandmal als Strafe für ein Verbrechen auf die Kinnbacken oder auf die Wangen brennen; L.: MndHwb 3, 786f. (tant), Lü 399a (tant), Lü 402a (tene); Son.: langes ö, tanne und tōn örtlich beschränkt, tene (Pl.)?

tant (2), mnd., M.: nhd. Tand, Kramware, Trödelware, Kleinware, sinnloses Tun, sinnloses Gerede, dummes Geschwätz; Vw.: s. begīnen-, dǖveles-, minschen-, mȫnike-, pāpen-, pāwes-; Hw.: vgl. mhd. tant; E.: Herkunft unklar, Kluge s. u. Tand; W.: s. nhd. Tand, M., Tand, wertloses Zeug, DW 21, 103?; L.: MndHwb 3, 787f. (tant), Lü 399a (tant); Son.: langes ü, langes ö

tāntange, taͤntange, tēntange, tanttange*, mnd., F.: nhd. „Zahnzange“, Instrument zum Ziehen der Zähne; ÜG.: lat. dentarium; I.: Lüt. lat. dentarium?; E.: s. tan, tange; L.: MndHwb 3, 788 (tāntange), Lü 399a (tantange)

taͤntange, mnd., F.: Vw.: s. tāntange

tantarīe, mnd., F.: nhd. sinnloses Tun, Posse; E.: s. tant (2); L.: MndHwb 3, 788 (tantarîe); Son.: örtlich beschränkt, jünger

tantbrēf, tanbrēf, mnd., M.: nhd. Kerbbrief, im Zickzack bzw. sonst unregelmäßig durchschnittene doppelt ausgeführte Urkunde von der jede Vertragspartei einen Teil erhält; E.: s. tant (1), brēf; L.: MndHwb 3, 788 (tantbrêf); Son.: örtlich beschränkt, tēnebrēf (Pl.)

tantegget*, tanegget, taneggede, mnd., Adj.: nhd. stumpfzahnig; E.: s. tant (1), egget; L.: MndHwb 3, 782f. (tanegget), Lü 398b (taneggede)

tanteggich*, tāneggich, taeneggich, mnd., Adj.: nhd. stumpfzahnig; E.: s. tant (1), eggich; L.: MndHwb 3, 783 (tâneggich), Lü 298b (taneggede/taneggich); Son.: örtlich beschränkt

tanterlant, mnd., Sb.: nhd. Tand, Possen, Wertloses, sinnloses Tun; E.: s. tant (2), lant?; L.: MndHwb 3, 788 (tanterlant), Lü 399a (tanterlant); Son.: örtlich beschränkt, jünger

tantheie*, tantheye, tanthey, tanthoy, tantheu, mnd., Sb.: nhd. ein Meerestier; I.: Lw. an. tantei?; E.: s. an. tantei; L.: MndHwb 3, 788 (tantheye); Son.: Fremdwort in mnd. Form, vermutlich Dornhai oder ein makrelenartiger Fisch, als Handelsware vorwiegend im Nordseeraum und westlichen Ostseeraum

tantheu, mnd., Sb.: Vw.: s. tantheie*

tanthey, mnd., Sb.: Vw.: s. tantheie*

tantheye, mnd., Sb.: Vw.: s. tantheie*

tanthoy, mnd., Sb.: Vw.: s. tantheie*

*tantklappen? (1), mnd., sw. V.: nhd. zähneklappern; Hw.: s. tantklappen (2); vgl. mhd. zantklaffen (1), tantslāgen (1); E.: s. tant (1), klappen (1); W.: s. fnhd. zähneklaffen, V., „zähneklaffen“, mit den Zähnen klappern, DW 31, 156?

tantklappen (2), mnd., N.: nhd. Zähneklappern; Hw.: s. tāndeklappen, tantslāgen (2); E.: s. tantklappen (1), tant (1), klappen (2); W.: s. fnhd. Zähneklaffen. N., Zähneklaffen, DW 31, 156?; L.: MndHwb 3, 788 (tantklappen); Son.: örtlich beschränkt

tāntknēteren*, tānknetteren, taenknetteren, mnd., sw. V.: nhd. mit den Zähnen klappern; E.: s. tant (1), knēteren; L.: MndHwb 3, 785 (tanknetteren); Son.: örtlich beschränkt

tantlōs, mnd., Adj.: nhd. zahnlos, ohne Zähne seiend; Hw.: vgl. mhd. zantlōs; E.: s. tant, lōs (1); W.: s. nhd. zahnlos, Adj., zahnlos, ohne Zahn seiend, DW 31, 172?; L.: MndHwb 3, 788 (tantlôs)

tantmēre, mnd., F.: nhd. dummes Geschwätz, nichtige Rede; E.: s. tant (2), mēre (1); L.: MndHwb 3, 788 (tantmêre), Lü 399a (tantmêre); Son.: tantmēren (Pl.)

tantmērewerk, mnd.?, N.: nhd. nichtiges Tun, nichtiges Wesen; E.: s. tantmēre, tant, mēre (1), werk; L.: Lü 399a (tantmêre/tantmêrewerk)

tantschlāgen, mnd., N.: Vw.: s. tantslāgen (2)

*tantslāgen? (1), mnd., sw. V.: nhd. zähneschlagen, zähneklappern; Hw.: s. tantslāgen (2), tantklappen (1); E.: s. tant (1), slāgen (1)

tantslāgen (2), tantschlāgen, mnd., N.: nhd. Zähneschlagen, Zähneklappern; Hw.: s. tantklappen (2); E.: s. tantslāgen (1), tant (1), slāgen (2); L.: MndHwb 3, 788f. (tantslāgen); Son.: örtlich beschränkt

tantswēr, tanswēr, mnd., N.: nhd. schmerzende Erkrankung der Zähne, Zahnschmerzen; Hw.: s. tēnenswēre, tēneswēre; E.: s. tant (1), swēr (1); L.: MndHwb 3, 789 (tantswēr); Son.: örtlich beschränkt, tantswēre (Pl.)

tanttange*, mnd., F.: Vw.: s. tāntange

tantvleisch, mnd., N.: Vw.: s. tantvlēsch

tantvlēsch, tantvleisch, mnd., N.: nhd. Zahnfleisch; Hw.: s. tēnevlēsch, tēnenvlēsch; vgl. mhd. zantvleisch; E.: s. tant (1), vlēsch; W.: s. nhd. Zahnfleisch, N., Zahnfleisch, DW 31, 164?; L.: MndHwb 3, 788 (tantvlê[i]sch), Lü 399a (tantvlêsch); Son.: Schleimhaut im Mund die den Zahnhals umschließt, örtlich beschränkt

tantwerk, mnd., N.: nhd. sinnloses Tun, unsinniges Tun; E.: s. tant (2), werk; W.: s. nhd. Tandwerk, N., Tandwerk, tandhaftes Werk, DW 21, 108?; L.: MndHwb 3, 789 (tantwerk); Son.: tantwerke (Pl.)

tap, mnd., M.: Vw.: s. tappe (1); L.: MndHwb 3, 788 (tap)

tape, mnd., M.: Vw.: s. tappe (1)

tapeeth, mnd., N.: Vw.: s. tapēt

tāpel, mnd., F.: Vw.: s. tābule; L.: MndHwb 3, 789 (tāpel)

tāpen (1), tappen, mnd., sw. V.: nhd. tappen, umherfühlen, zupfen, reißen; Vw.: s. hāre-; Hw.: s. teppen; vgl. mhd. tāpen; E.: s. mhd. tāpen, sw. V., tappen; lautmalend; s. afries. tapa; W.: s. nhd. tappen, sw. V., tappen, DW 21, 140?; L.: MndHwb 3, 789 (tāpen), Lü 399a (tapen)

tāpen* (2), tāpent, mnd., N.: nhd. Tappen, Zupfen, Reißen; Vw.: s. hāre-; E.: s. tāpen (1); L.: MndHwb 3, 789 (tāpen)

tāpen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. tappen (1); L.: MndHwb 3, 789 (tāpen)

tāpent, mnd., N.: Vw.: s. tāpen* (2)

tapēt, tappēt, tapeeth, tapīt, dappēte, teppet, teppete, topēt, topeet, mnd., N.: nhd. Tapete, gewirktes oder gewebtes oder besticktes großflächiges Ziertextil, Teppich, Wandbehang, Wandteppich, Fußbodenbelag, Bodenteppich, Schmuckteppich, Überwurf über Betten, Überwurf über Sitzmöbel, Überwurf über Tische; ÜG.: lat. tapeta, tapete, tapetum, topedium?, tapecium; I.: Lw. lat. tapēte; E.: s. lat. tapēte, N., Teppich, Decke; gr. τάπης (tápēs), F., Teppich; Lehnwort aus dem Iranischen; vgl. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; W.: s. nhd. Tapete, F., Tapete, DW 21, 132?; L.: MndHwb 3, 789f. (tapêt); Son.: Fremdwort in mnd. Form, dappēte örtlich beschränkt

tapētære*, tapētēre, tepētēre, mnd., M.: nhd. Teppichwirker; Q.: Zs. Nds. 1870 4; E.: s. tapēt; L.: MndHwb 3, 790 ([tapêtêre])

tapētærīe*, tapēterīe, tapēterey, tapēzerīe, tapitzerīe, tapisserīe, tappiserie, mnd., F.: nhd. „Tapisserie“, hochwertige Ziertextilien, Wandbehänge, Wandteppiche, Stickwerk; E.: s. tapēt; W.: s. nhd. (ält.) Tapezerei, Tapezerie, F., Tapisserie, DW 21, 133?; L.: MndHwb 3, 790 (tapêterîe)

*tapēten?, mnd., V.: nhd. Teppiche wirken, tapezieren; Hw.: s. tapētære; E.: s. tapēt

tapētenbildenisse*, tapētenebiltnis, mnd., N.: nhd. „Tapetenbildnis“, textiles Wandbildnis; Q.: Nic. Gryse Spegel (1593); E.: s. tapēt, bildenisse; L.: MndHwb 3, 790 (tapêtenbiltnis); Son.: örtlich beschränkt, jünger

tapētenebiltnis, mnd., N.: Vw.: s. tapētenbildenisse*

tapētenstücke, mnd., N.: nhd. „Tapetenstück“, gewirktes gewebtes oder besticktes großflächiges Ziertextil, Tapete, Teppich; E.: s. tapēt, stücke; L.: MndHwb 3, 790 (tapêtenstücke)

tapētēre, mnd., M.: Vw.: s. tapētære*

tapēterey, mnd., F.: Vw.: s. tapētærīe*

tapēterīe, mnd., F.: Vw.: s. tapētærīe*

tapēteswerk*, tapētswerk, mnd., N.: nhd. „Tapetswerk“, hochwertige Ziertextilie, Tapisserie; Q.: Lüb. LuxuxO. (1582) B 2v; E.: s. tapēt, werk; L.: MndHwb 3, 791 (tapêtswerk); Son.: jünger, örtlich beschränkt

tapētgārn, tappētgārn, toppetgārn, mnd., N.: nhd. „Tapetgarn“, buntes Stickgarn?; Q.: Nd. Jb. 43 82 (Braunschweig 1436); E.: s. tapēt, gārn; L.: MndHwb 3, 790 (tapêtgārn), Lü 399a (tappêtgarn)

tappētgārn, mnd., N.: Vw.: s. tapētgārn

tapētisch, mnd., Adj.: nhd. „tapetisch“, hochwertig gefertigt, bestickt; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 F 4r (1604); E.: s. tapēt, isch; L.: MndHwb 3, 790f (tapêtisch); Son.: jünger, örtlich beschränkt

tapētküssen, teppetküssen, toppetküssen, mnd., N.: nhd. „Tapetkissen“, hochwertig gefertigtes Kissen; Q.: UB. Brschwg. 7 730; E.: s. tapēt, küssen (1); L.: MndHwb 3, 791 ([tapêt]küssen); Son.: örtlich beschränkt

tapētleggen, teppātleggen, mnd., sw. V.: nhd. Schmuckteppiche in der Kirche anlässlich bestimmter Messen auslegen; Q.: UB. Hildesh. 4 527; E.: s. tapēt, leggen; L.: MndHwb 3, 791 ([tapêt]leggen); Son.: örtlich beschränkt

tapētmākære*, tapētmāker, mnd., M.: nhd. „Tapetenmacher“, Teppichwirker; Q.: Hamb. Wittenb. NT (1523); E.: s. tapēt, mākære; L.: MndHwb 3, 791 (tapêtmāker); Son.: örtlich beschränkt

tapētmāker, mnd., M.: Vw.: s. tapētmākære*

tapētswerk, mnd., N.: Vw.: s. tapēteswerk*

tapētzīrer, mnd., M.: Vw.: s. tapēzīrære*

tapēzerīe, mnd., F.: Vw.: s. tapēterīe*; L.: MndHwb 3, 789 (tapêzerîe)

tapēzīrære*, tapēzīrer, tapētzīrer, mnd., M.: nhd. „Tapezierer“, Damastweber; ÜG.: lat. polymitarius?; E.: s. tapēt; L.: MndHwb 3, 789 (tapêzīrer); Son.: örtlich beschränkt, jünger

tapēzīrer, mnd., M.: Vw.: s. tapēzīrære*

tapfer (1), mnd., Adj.: Vw.: s. tapper (1); L.: MndHwb 3, 763 (taffer)

tapfer (2), mnd., M.: Vw.: s. tappære*; L.: MndHwb 3, 791 (tapfer)

taphel, mnd., F.: Vw.: s. tāfel

tapherne, mnd., F.: Vw.: s. taverne

taphol, mnd., N.: nhd. Zapfloch, Öffnung zum Entleeren eines Fasses, Auslassöffnung an größeren Flüssigkeitsbehältern; Hw.: s. tappel (2); Q.: SL, Hamb. dt.-lat. Gl. (15. Jh.); E.: s. tappen (1), hol (2); L.: MndHwb 3, 791, Lü 399a (taphol)

tapholt, mnd., N.: nhd. „Zapfholz“, hölzerner Verschluss am Auslass eines Flüssigkeitsbehälters?; Q.: Pratje Altes und Neues 11 160; E.: s. tappen (1), holt (1); W.: s. nhd. Zapfholz, N., Zapfholz, Zapfenholz, DW 21, 274?; L.: MndHwb 3, 791 (tapholt); Son.: örtlich beschränkt

tapisserīe, mnd., F.: Vw.: s. tapētærīe*; L.: MndHwb 3, 791 (tapisserîe)

tapīt, mnd., N.: Vw.: s. tapēt; L.: MndHwb 3, 791 (tapît)

tapitzerīe, mnd., F.: Vw.: s. tapētærīe*; L.: MndHwb 3, 791 (tapitzerîe)

tapken, mnd., sw. V.: nhd. ausschenken, verzapfen; Q.: Meckl. Jb. 57 165; E.: s. tappen (1); L.: MndHwb 3, 791 (tapken); Son.: örtlich beschränkt

tappære*, tapper, tappere*, tepper, tapfer, mnd., M.: nhd. „Zapfer“, Getränkezapfer, Ausschenker, Wirt; Vw.: s. be-, wīn-; E.: s. tappen (1); W.: s. nhd. Zapfer, M., Zapfer, DW 31, 273?

*tappærisch?, mnd., Adj.: nhd. „zapferisch“, zapfend; Hw.: s. tappærische; E.: s. tappære, isch

tappærische*, tappersche, teppersche, mnd., F.: nhd. Bedienstete in einer Schenke die Bier oder Wein abzapft; E.: s. tappærisch, tappære; L.: MndHwb 3, 797 ([tappersche])

tappe (1), tape, tap, mnd., M.: nhd. Zapfen (M.), Zapfen (N.), länglicher Gegenstand, Knebel, Stöpsel, Hahn, Spund, Flaschenpfropf, Verschluss, Auslass, Ventil, Schildzapfen, längliches Faserbündel, Penis; Vw.: s. bēr-, brandewīnes-, dīk-, dōr-, dȫre-, grunt-, īs-, licke-, lȫse-, rēgen-, sē-, tile-, vǖr-, wīn-; Hw.: vgl. mhd. zapfe; E.: s. mhd. zapfe, M., Zapfen (M.); s. ahd. zapfo 18, zapho, sw. M. (n), Zapfen (M.), germ. *tappō-, *tappōn, *tappa-, *tappan, sw. M. (n), Zapfen (M.); W.: s. nhd. Zapfen, M., Zapfen (M.), DW 31, 258?; L.: MndHwb 3, 791ff (tappe), Lü 399a (tappe); Son.: langes ö, langes ü

tappe (2), mnd., F.?: nhd. Zope?, eine Fischart; ÜG.: lat. ballerus ballerus?; Q.: Klingged. 41 (um 1650); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 794 (tappe); Son.: jünger, örtlich beschränkt

tappegelt, mnd., N.: nhd. „Zapfgeld“, Abgabe für die Schanktätigkeit; Hw.: s. tappelgelt); Q.: Lüb. UB. 4 176; E.: s. tappe (1), gelt; W.: vgl. nhd. Zapfgeld, N., Zapfgeld, Abgabe für das Zapfrecht, DW 31, 274?; L.: MndHwb 3, 794 (tappegelt)

tappehūs, tabbehūs, mnd., N.: nhd. „Zapfhaus“, Wirtshaus, Wirtschaft, Schenke; Q.: Nd. Jb. 39 115 (Brschw. KR 1388); E.: s. tappe (1), hūs; L.: MndHwb 3, 794 ([tappe]hûs); Son.: örtlich beschränkt

tappel* (1), mnd., M.: nhd. Zapfen (M.), Zapfen (N.); Hw.: s. tappelgelt; E.: s. tappe (1)

tappel (2), mnd., M.: nhd. Zapfloch; Hw.: s. taphol; E.: s. tappe (1); L.: MndHwb 3, 794 (tappel)

tappelen, mnd., sw. V.: nhd. zappeln?, unsicher herumtasten; Hw.: vgl. mhd. zabelen (1); Q.: Münst. Täufer 1 323 (um 1525); E.: s. mhd. zabelen?, sw. V., zabeln, zappeln; s. ahd. zabalōn* 19, sw. V. (2), sich bewegen, zappeln, zucken; s. germ. *tab-, V., tasten; W.: s. nhd. (ält.) zabeln, sw. V., „zabeln“, DW 31, 6?; L.: MndHwb 3, 794 (tappelen); Son.: örtlich beschränkt

tappelgelt, mnd., N.: nhd. „Zapfgeld“, Abgabe für die Schanktätigkeit; Hw.: s. tappegelt; E.: s. tappel (1), gelt; L.: MndHwb 3, 794 (tappelgelt)

tappelōn, mnd., N.: nhd. „Zapflohn“, Entlohnung für die Ausschanktätigkeit; Q.: Unna StR 89; E.: s. tappe (1), lōn; L.: MndHwb 3, 794 (tappelôn); Son.: örtlich beschränkt

tappelschillinc, mnd., M.: nhd. „Zapfschilling“, Zahlung der Brauer an die Krüger für jede Tonne (F.) (1) ausgeschenkten Bieres; Q.: Hans. Gbl. 1916 171; E.: s. tappel (1), schillinc; L.: MndHwb 3, 794 (tappelschillinc); Son.: jünger, örtlich beschränkt

tappelwitte, mnd., M.: nhd. Zahlung der Brauer an die Krüger für jede Tonne (F.) (1) ausgeschenkten Bieres; Q.: Hans. Gbl. 1916 171; E.: s. tappel (1), witte (3); L.: MndHwb 3, 794 (tappelwitte), Lü 399a (tappelwitte); Son.: örtlich beschränkt

tappen (1), tāpen, dappen, mnd., sw. V.: nhd. zapfen, Flüssigkeiten aus einem Behälter entnehmen, Getränke verkaufen, verzapfen, Wirtschaft betreiben, schleusen; Vw.: s. af-, ane-, bēr-, ūt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. zapfen; E.: s. tappe (1); W.: s. nhd. zapfen, V., zapfen, DW 31, 266?; L.: MndHwb 3, 794f (tappen), Lü 399a (tappen)

tappen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. tāpen (1); L.: MndHwb 3, 795 (tappen), Lü 399a (tappen); Son.: örtlich beschränkt

tappenholt, mnd., N.: nhd. „Zapfenholz“, mit Zapfen (M.) versehener Balken?; Q.: Hamb. Reitendiener (1534); E.: s. tappe (1), holt (1); W.: s. nhd. Zapfenholz, N., Zapfenholz, DW 31, 270?; L.: MndHwb 3, 795 (tappenholt); Son.: örtlich beschränkt

tappenknīf, mnd., M.: nhd. ein Haumesser (N.)?; Q.: Rint. Stat. 85; E.: s. tappe (1), knīk; L.: MndHwb 3, 795 (tappenknîf); Son.: örtlich beschränkt

tappenpacht, zappenpacht, mnd., F.: nhd. Gebühr für die Ausübung des Schankrechts; Q.: Riedel I 11 509; E.: s. tappe (1), pacht; L.: MndHwb 3, 794 (tappenpacht), Lü 399a (tappenpacht); Son.: örtlich beschränkt

tappentins, mnd., M.: nhd. Gebühr für die Ausübung des Schankrechts; Q.: Riedel I 11 509; E.: s. tappe (1), tins; L.: MndHwb 3, 795 (tappentins), Lü 399a (tappentins); Son.: örtlich beschränkt

tapper (1), taffer, tapfer, mnd., Adj.: nhd. tapfer, furchtlos, unerschrocken, nachhaltig, wirkungsvoll, ausdauernd, leistungsfähig, hochwertig, schön, ansehnlich, bedeutend, wichtig, gut ausgedrückt, angemessen, ausführlich, gründlich, geeignet, nachdrücklich, eifrig; Vw.: s. helt-; Hw.: s. dapper; vgl. mhd. taper; E.: s. mhd. tapfer, Adj., tapfer; s. ahd. tapfar* 1, taphar*, Adj., schwer, gewichtig, germ. *dapra-, *dapraz, Adj., schwer, gedrungen, fest; s. idg. *dʰeb-, Adj., dick, fest, gedrungen, Pokorny 239; W.: s. nhd. tapfer, Adj., Adv., tapfer, DW 21, 934?; L.: MndHwb 3, 796 (tapper), Lü 399a (tapper)

tapper (2), mnd., Adv.: nhd. tapfer, reichlich, in hohem Maße, eifrig nachdrücklich, tüchtig, gewichtig, energisch; Vw.: s. helt-; E.: s. tapper (1); L.: MndHwb 3, 796 (tapper)

tapper (3), mnd., M.: Vw.: s. tappære*

tapperheit, mnd., F.: Vw.: s. tapperhēt

tapperhēt, tapperheit, mnd., F.: nhd. Tapferkeit, Furchtlosigkeit, Unerschrockenheit; Q.: Chytr. 509 (1582); E.: s. tapper (1), hēt (1); W.: s. nhd. Tapferkeit, F., Tapferkeit, DW 21, 137?; L.: MndHwb 3, 796 (tapperhê[i]t); Son.: jünger, örtlich beschränkt

tapperlīk, tafferlich, mnd., Adj.: nhd. tapfer, eifrig, nachdrücklich; Q.: Oldecop 558 (1501-1573); E.: s. tapper (1), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) tapferlich, Adj., tapferlich, DW 21, 138 (Adv.)?; L.: MndHwb 3, 796f ([tapperlīk]); Son.: jünger, örtlich beschränkt

tappersche, mnd., F.: Vw.: s. tappærische*

tappēt, mnd.?, N.: Vw.: s. tapēt; L.: Lü 399a (tappêt)

tappinge, mnd., F.: nhd. Verzapfung, Ausschank; Q.: Hans. Gbl. 1884 151; E.: s. tappen (1), inge; W.: s. nhd. Zapfung, F., Zapfung, DW 31, 275?; L.: MndHwb 3, 797 (tappinge), Lü 399a (tappinge); Son.: örtlich beschränkt

tappiserie, mnd., F.: Vw.: s. tapētærīe*; L.: Lü 399a (tappiserie)

tappūn, mnd., Sb.: nhd. Verschluss eines Flüssigkeitsbehälters, Spund, Pfropf; Q.: Voc. Strals. ed. Damme 404 (15. Jh.); I.: Lw. nl. tapoen?, frz. tampon?; E.: s. nl. tapoen?; s. frz. tampon?; L.: MndHwb 3, 797 (tappûn); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

tapsise, mnd., F.: Vw.: s. tapsīse

tapsīse, tapsise, mnd., F.: nhd. „Zapfakzise“, Abgabe für die Ausübung des Schankrechts; Q.: Wigands Arch. 3 44; E.: s. tappen (1), sīse (1); L.: MndHwb 3, 797 (tapsîse), Lü 399a (tapsise); Son.: örtlich beschränkt

*tapvat?, mnd., N.: nhd. „Zapffass“, Gefäß das unter den Zapfhahn gestellt wird um nachtropfende Flüssigkeit aufzufangen; Hw.: s. tapvāteken; E.: s. tappen (1), vat (2)

tapvāteken, mnd., N.: nhd. „Zapffässchen“, flaches Gefäß das unter den Zapfhahn gestellt wird um nachtropfende Flüssigkeit aufzufangen; Q.: Elbing KR 1 66 (1404-1410); E.: s. tapvat, ken, tappen (1), vāteken; L.: MndHwb 3, 791 (tapvāteken); Son.: örtlich beschränkt

tara, mnd., Sb.: Vw.: s. tare; L.: MndHwb 3, 797 (tara)

tarandesvedder*, tarantesveddere, tarandesveddere, mnd., M.: nhd. Gabel mit zwei langen Zinken; Q.: Meyer Schulgesch. 387; E.: s. tarant, vedder (2)?; L.: MndHwb 3, 797 (tarandesveddere)

tarandesveddere, mnd., M.: Vw.: s. tarandesvedder*

tarandesvorke, tarrandesforke, mnd., F.: nhd. Gabel mit zwei langen Zinken; Q.: SL 4 512 (Brschw. Test. v. 1451); E.: s. tarant, vorke; L.: MndHwb 3, 797 (tarandesvorke), Lü 399a (tarrandesforke)

tarant, mnd., M.: nhd. Spinnentier mit giftigem Schwanzstachel, Skorpion, Tarantel, Tier mit spitzen Stacheln, Stachelschwein; Hw.: vgl. mhd. tarant; I.: Lw. mlat. Tarantula; E.: s. mhd. tarant, M., Tarantel, Skorpion; mlat. tarantula, F., Tarantel; von it. Taranto, M.=ON, Tarent; lat. Tarentum, N.=ON, Tarent; weitere Herkunft ungeklärt, vielleicht etr.?; W.: s. nhd. (ält.) Tarant, M., Skorpion, Tarantel, DW 21, 144?; L.: MndHwb 3, 797 (tarant), Lü 399a (tarant); Son.: Fremdwort in mnd. Form

tarantel, mnd., Sb.: nhd. eingelegtes Stück vom Thunfisch; Q.: Hans. Gbl. 1887 43; I.: Lw. it. tarantello; E.: s. it. tarantello, Sb., Tarantello; vgl. it. Taranto, M.=ON, Tarent; weitere Herkunft ungeklärt, vielleicht etr.?; L.: MndHwb 3, 797 (tarantel); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

tarantesveddere, mnd., M.: Vw.: s. tarandesvedder*; L.: MndHwb 3, 797 (tarantesveddere), Lü 399a (tarantesveddere)

tarantvedder*, tarantvēder, mnd., M.: nhd. Gabel mit zwei langen Zinken; Hw.: s. tarandesvedder; E.: s. tarant, vedder (2)?; L.: MndHwb 3, 797 (tarandesveddere, tarantvēder)

tarantvēder, mnd., M.: Vw.: s. tarantvedder*

tarbit, mnd., ?: Vw.: s. turbit; L.: MndHwb 3, 797 (tarbit)

tarce, mnd., F.: Vw.: s. tartze (1)

tarde (1), mnd., F.: Vw.: s. trāde* (1); L.: MndHwb 3, 797 (tarde)

tarde (2), mnd., MF.: Vw.: s. trāde* (2); L.: MndHwb 3, 797 (tarde)

tārdelich, mnd., Adj.: Vw.: s. tārdelīk*

tārdelicheit, mnd., F.: Vw.: s. tārdelichēt

tārdelichēt, tārdelicheit, mnd., F.: nhd. Verwöhntheit, Verzärtelung; Q.: Liljebäck Gl. 47; E.: s. tārdelīk, hēt (1); L.: MndHwb 3, 797 (tārdelichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt

tārdelīk*, tārdelich, mnd., Adj.: nhd. verwöhnt, verzärtelt; Q.: Liljebäck Gl. 47; E.: s. tart, līk (3); L.: MndHwb 3, 797 (tārdelich); Son.: örtlich beschränkt

tarden, mnd., sw. V.: Vw.: s. misse-; Hw.: s. treden

tare, tara, terra, mnd., Sb.: nhd. „Tara“, abzuziehendes Verpackungsgewicht; Q.: Zs. Hamb. Gesch. 8 153; I.: Lw. it. tara; E.: s. it. tara, F., Tara, Abzug, Kluge s. u. Tara; arab. tarh, Sb., Abzug; vgl. arab. taraha, V., entfernen, wegwerfen; W.: s. nhd. Tara, F., Tara, Abzug des Gewichtes der Verpackung von einer Ware, DW 21, 144?; L.: MndHwb 3, 798 (tare); Son.: Fremdwort in mnd. Form

targe, tarrie, tarne, mnd., Sb.: nhd. kleinere Holzleiste, Scheit?; Q.: Reval KR 2 2 599 (1432-1463); I.: estn. tari?; E.: s. estn. tari?; L.: MndHwb 3, 798 (targe); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

targen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tergen; L.: MndHwb 3, 798 (targen)

tark, mnd., ?: Vw.: s. twark; L.: MndHwb 3, 798 (tark)

tarkōs, mnd., ?: Vw.: s. torkōs; L.: MndHwb 3, 798 (tarkôs)

tarl, mnd., M.: nhd. Würfel, Spielwürfel; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 798 (tarl); Son.: jünger, örtlich beschränkt

tarlinc, mnd.?, M.: Vw.: s. tērlinc

tarlink, mnd., M.: Vw.: s. tērlinc; L.: MndHwb 3, 798, Lü 399a (tarlink)

tarmīn, mnd., M.: Vw.: s. termīn; L.: MndHwb 3, 798 (tarmîn)

tarn (1), mnd., M.: Vw.: s. torn; L.: Lü 411a (tarn)

tarn (2), mnd., M.: Vw.: s. tōrn*; L.: Lü411a (tarn)

tārn (1), mnd., M.: Vw.: s. torn; L.: MndHwb 3, 798 (tārn)

tārn (2), mnd., M.: Vw.: s. tōrn*; L.: MndHwb 3, 798 (tārn)

tarne, mnd., Sb.: Vw.: s. targe; L.: MndHwb 3, 798 (tarne)

tārne, mnd., M.: Vw.: s. tōrn*; L.: MndHwb 3, 798 (tārne)

tārnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tōrnen*; L.: MndHwb 3, 798 (tārnen)

tarneysnāme, mnd., M.: Vw.: s. torneisnāme; L.: MndHwb 3, 798 (tarneysnāme)

tārnich, mnd., Adj.: Vw.: s. tȫrnich*?; L.: MndHwb 3, 798 (tārnich)

tarpentēn, mnd., M., N.?: Vw.: s. terpentīn; L.: MndHwb 3, 798 (tarpentên)

tarrandesforke, mnd.?, F.: Vw.: s. tarandesvorke; L.: Lü 399a (tarrandesforke)

tarras, terras, terrast, teratz, terratz, mnd., N.: nhd. befestigter Wall, Bollwerk, Mörtel aus rheinischem Tuffstein; Hw.: vgl. mhd. terraz; E.: s. mhd. terraz, M., N., Wall, Bollwerk; afrz. terrasse, F., Erdanhäufung, Terrasse; vorrom. *terracea, F., Erdanhäufung; vgl. lat. terra, F., Land, Erdboden; vgl. idg. *ters-, V., Sb., trocknen, verdorren, dürsten, Durst, Pokorny 1078; W.: s. nhd. Terrasse, F., Terrasse, DW 21, 261?; L.: MndHwb 3, 798 (tarras), Lü 399af (tarras); Son.: Fremdwort in mnd. Form

tarrasbüsse, tarrisbüsse, terrasbüsse, mnd., F.: nhd. ein Geschütz, Wallbüchse, Festungskanone mit der vornehmlich Steingeschosse abgefeuert werden; Hw.: vgl. mhd. terrazbühse; Q.: Brinckmeier 2 607, Brschw. KR (1478); E.: s. tarras, büsse; L.: MndHwb 3, 798 (tarrasbüsse), Lü 399b (tarrasbusse)

tarren, mnd., sw. V.: nhd. streiten, zanken; Q.: SL, Hamb. dt.-lat. Gl. (15. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 798 (tarren), Lü 399a (tarren); Son.: örtlich beschränkt

tarrie, mnd., Sb.: Vw.: s. targe; L.: MndHwb 3, 798 (tarrie)

tarrisbüsse, mnd., F.: Vw.: s. tarrasbüsse

tarsak, mnd., M.: Vw.: s. tassāke; L.: MndHwb 3, 798 (tarsak)

tarse, mnd., F.: Vw.: s. tartze (1); L.: MndHwb 3, 799 (tarse)

tart, mnd., Adj.: nhd. zart, verwöhnt, verzärtelt, schwach, empfindlich, fein, edel; Hw.: vgl. mhd. zart (1); E.: s. mhd. zart, Adj., zart; ahd. zart (1) 4, Adj., zart, germ. *tarda-, *tardaz, *tarta- (1), *tartaz, Adj., zart, zärtlich; s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; W.: s. nhd. zart, Adj., zart, DW 31, 283?; L.: MndHwb 3, 799 (tart); Son.: örtlich beschränkt

tartāre, mnd., M.: Vw.: s. tāter; L.: MndHwb 3, 799 (tartāre)

Tartārīe, mnd., ON: Vw.: s. Tāterīe; L.: MndHwb 3, 799 (Tartārîe)

Tartārien, mnd., ON: Vw.: s. Tāterīe

tarte, torte, mnd., F.: nhd. Torte, Kuchen, flaches rundes Backwerk; Vw.: s. bērnen-; Hw.: vgl. mhd. tarter (2); Q.: J. Brandis 442 (1528-1609); E.: s. afrz. tarte, F., Torte, Obstkuchen; it. torta, F., Gebäck, Torte; lat. torta, F., Gebäck, gewundenes Brot, Torte; vgl. lat. torquēre, V., drehen, wenden, winden; idg. *terk-, *trek-, *tork-, *trok-, V., drehen, Pokorny 1077; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: s. nhd. Torte, F., Tarte, DW 21, 897?; L.: MndHwb 3, 799 (tarte); Son.: Fremdwort in mnd. Form

tartelduve, mnd., F.: Vw.: s. turteldūve; L.:

tarteldūve, mnd., F.: Vw.: s. turteldūve; L.: MndHwb 3, 799 (tarteldûve)

tarten, mnd., sw. V.: nhd. gehen lassen, mutwillig sein (V.), schäkern, übermütig sein (V.), ausgelassen sein (V.); ÜG.: lat. lascivire; Vw.: s. vör-; Hw.: s. terten; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 799 (tarten), Lü 399b (tarten); Son.: örtlich beschränkt

tārterenkȫninc, mnd., M.: Vw.: s. tāterenkȫninc; L.: MndHwb 3, 799 (tārterenkȫninc)

tartīze, mnd., Sb.: Vw.: s. torticie; L.: MndHwb 3, 799 (tartîze)

tartlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. tertlīk; L.: MndHwb 3, 799 (tartlīk)

tartsche, mnd., F.: Vw.: s. tartze (1)

tartze (1), tartsche, tarce, tarse, mnd., F.: nhd. Tartsche, kleiner abgerundeter Schild; ÜG.: lat. pelta; Vw.: s. storm-, storme-; Hw.: vgl. mhd. tarsche (1); Q.: Dief. 23; E.: s. mhd. tarsche, F., Tartsche; afrz. targe, ae. targe, sw. F. (n), kleiner Schild; germ. *targō, st. F. (ō), Einfassung, Rand, Schild, Zarge; germ. *targō-, *targōn, sw. F. (n), Einfassung, Rand, Schild, Zarge; vgl. idg. *dergʰ-, V., fassen, Pokorny 212; W.: nhd. Tartsche, F., Tartsche, kleiner Rundschild, DW 21, 146?; L.: MndHwb 3, 799 (tartze), Lü 399b (tartze); Son.: Fremdwort in mnd. Form

tartze (2), mnd., Sb.: Vw.: s. torse; L.: MndHwb 3, 799 (tartze)

tarwe, mnd., Sb.: Vw.: s. terwe; L.: MndHwb 3, 799 (tarwe), Lü 399b (tarwe)

tārwe, mnd., Sb.: Vw.: s. terwe

tarwenkōrne, mnd., N.: Vw.: s. terwenkōrn*; L.: MndHwb 3, 799 (tarwenkōrne)

tas, mnd., M.: nhd. abgeteilter Raum in der Scheune zum Lagern von Getreide, Banse; I.: Lw. ?; E.: vgl. mnl. tas, N., Tasche?; L.: MndHwb 3, 799 (tas), Lü 399b (tas)

tasberner, mnd., M.: Vw.: s. testbernære*; L.: Lü 399b (tas[t]berner)

tasbernere, mnd., M.: Vw.: s. testbernære*; L.: MndHwb 3, 799 (tasbernere)

tasche, mnd., F.: nhd. Tasche, Geldbeutel, Transportbehältnis für den persönlichen Gebrauch, Geldbeutel, größeres flexibles Transportbehältnis oder Aufbewahrungsbehältnis für lose Gegenstände; ÜG.: lat. pera, marsupium; Vw.: s. dē-, gȫkel-, hērden-, hȫdære-, klapper-, krūt-, pulver-, rēse-, rügge-, rǖme-, rummel-, rumpeltȫver-, sādel-, slot-, stangen-, swērt-, swīnehērde-, vēge-, wisch-; Hw.: s. taschke?; vgl. mhd. tasche; E.: s. as. dasga* 1, st. F. (ō), sw. F. (n), Tasche; germ. *taskō, st. F. (ō), Tasche, germ. *taskō-, *taskōn, sw. F. (n), Tasche; s. lat. tasca, F., Tasche; s. idg. *dʰəskā, F., Tasche?; vgl. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: s. nhd. Tasche, F., Tasche, beutelförmiger Tragbehälter, DW 21, 147?; R.: up ēnes tasche: nhd. auf jemandes Kosten; R.: ēnem de tasche afbinden: nhd. jemandem den Geldbeutel rauben; R.: ēne mūs in der taschen vȫden: nhd. „eine Maus in der Tasche füttern“, einen undankbaren Gast haben der nur eigenen Vorteil sucht; L.: MndHwb 3, 799f (tasche), Lü 399b (tasche); Son.: langes ö, langes ü, taschen (Pl.), Bezeichnung für einen Webfehler

taschemākære*, taschemāker, taskemāker, mnd., M.: nhd. „Taschemacher“, Täschner, Handwerker der Taschen und Beutel fertigt; Hw.: s. taschenmākære, taschemēkære; E.: s. tasche, mākære; W.: vgl. nhd. Taschenmacher, M., Taschenmacher, DW 21, 152?; L.: MndHwb 3, 800 (taschemāker), Lü 399b (taschemaker)

taschemāker, mnd., M.: Vw.: s. taschemākære*

taschemēkære*, taschemēker, mnd., M.: nhd. „Taschemächer“, Täschner, Handwerker der Taschen und Beutel fertigt; Hw.: s. taschemākære, taschenmēkære; E.: s. tasche, mēkære; L.: MndHwb 3, 800 (taschemāker/taschemêker)

taschemēker, mnd., M.: Vw.: s. taschemēkære*

taschenære*, taschener, teschener, mnd., M.: nhd. „Taschner“, Täschner, Handwerker der Taschen und Beutel fertigt; E.: s. tasche; W.: s. nhd. Taschner, M., Taschner, DW -?; L.: MndHwb 3, 801 (taschener), Lü 399b (taschener)

*taschenbōk?, mnd., N.: nhd. „Taschenbuch“; Hw.: s. taschenbȫkelīn; E.: s. tasche, bōk (2)

taschenbȫkelīn, mnd., N.: nhd. „Taschenbüchlein“, handliches Buch das bequem mitgeführt werden kann; Q.: BC 1 880 Nr. 1995; E.: s. taschenbōk, līn (2), tasche, bȫkelīn; W.: s. nhd. Taschenbüchlein, N., Taschenbüchlein, DW 21, 151?; L.: MndHwb 3, 801 (taschenbȫkelîn); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt

taschendēf, mnd., M.: nhd. Taschendieb, Dieb einer Geldtasche; Q.: Münst. Täufer 2 154 (um 1525); E.: s. tasche, dēf; W.: s. nhd. Taschendieb, M., Taschendieb, DW 21, 151?; L.: MndHwb 3, 801 (taschendēf); Son.: örtlich beschränkt

*taschenen?, mnd., V.: nhd. Taschen und Beutel fertigen; Hw.: s. taschenære; E.: s. tasche

taschener, mnd., M.: Vw.: s. taschenære*

taschengrosse*, taschenkrosse, mnd., M.: nhd. „Taschengroschen“, zur Kennzeichnung der Wertigkeit gegengestempelte Groschenmünze; Q.: Chr. d. d. St. 16 415; E.: s. tasche, grosse; L.: MndHwb 3, 801 (taschenkrosse), Lü 399b (taschenkrosse); Son.: örtlich beschränkt

taschenkrosse, mnd., M.: Vw.: s. taschengrosse*

taschenkrūt, taskenkrūt, mnd., N.: nhd. „Taschenkraut“, Hirtentäschel, Ackertäschelkraut; ÜG.: lat. capsella?, bursa pastoris?, thlaspi arvense?; Q.: Hamb. Apoth. O. (1586) A 4r; E.: s. tasche, krūt; L.: MndHwb 3, 801 (taschenkrût); Son.: jünger, örtlich beschränkt

taschenkrūtwāter, mnd., N.: nhd. „Taschenkrautwasser“, Destillat aus Hirtentäschel; Q.: Hamb. Apoth. O. (1586) D 3v; E.: s. taschenkrūt, wāter; L.: MndHwb 3, 801 (taschenkrûtwāter); Son.: jünger, örtlich beschränkt

taschenmākære*, taschenmāker, taskenmāker, taschenmaker, mnd., M.: nhd. „Taschenmacher“, Täschner, Handwerker der Taschen und Beutel fertigt; Hw.: s. taschemākære, taschenmēkære; Q.: Hamb. ZR 94; E.: s. tasche, mākære; W.: s. nhd. Taschenmacher, M., Taschenmacher, DW 21, 152?; L.: MndHwb 3, 801 (taschenmāker), Lü 399b (taschenmaker)

taschenmākæreambacht*, taschenmākerampt, mnd., N.: nhd. „Taschenmacheramt“, Zunft der Handwerker die Taschen und Beutel fertigen, Zunft der Taschner oder Täschner; Q.: Hamb. ZR 43; E.: s. taschenmākære, ambacht; L.: MndHwb 3, 801 (taschenmākerampt); Son.: örtlich beschränkt

taschenmākæreknecht*, taschenmākerknecht, mnd., M.: nhd. „Taschenmacherknecht“, Gehilfe eines Handwerkers der Taschen und Beutel fertigt, Täschnergehilfe; Hw.: s. taschenmēkæreknecht; Q.: UB. Brschw. 3 216; E.: s. taschenmākære, knecht; L.: MndHwb 3, 801 (taschen[māker]knecht); Son.: örtlich beschränkt

*taschenmākærisch?, mnd., Adj.: nhd. „taschenmacherisch“, Taschen machend; Hw.: s. taschenmākærische; E.: s. taschenmākære, isch

taschenmākærische*, taschenmākersche, mnd., F.: nhd. Ehefrau eines Handwerkers der Taschen und Beutel fertigt; Q.: Elstermann Lederarbeiter 266; E.: s. taschenmākærisch; L.: MndHwb 3, 802 (taschenmākersche); Son.: örtlich beschränkt

taschenmaker, mnd., M.: Vw.: s. taschenmākære*

taschenmāker, mnd., M.: Vw.: s. taschenmākære*

taschenmākerampt, mnd., N.: Vw.: s. taschenmākæreambacht*

taschenmākerknecht, mnd., M.: Vw.: s. taschenmākæreknecht*

taschenmākersche, mnd., F.: Vw.: s. taschenmākærische*

taschenmēkære*, taschenmēker, mnd., M.: nhd. „Taschenmächer“, Täschner, Handwerker der Taschen und Beutel fertigt; Hw.: s. taschenmākære, taschemēkære; E.: s. tasche, mēkære; W.: vgl. nhd. Taschenmacher, M., Taschenmacher, DW 21, 152?; L.: MndHwb 3, 802 (taschenmēker)

taschenmēkæreknecht*, taschenmēkerknecht, mnd., M.: nhd. „Taschenmächerknecht“, Gehilfe eines Handwerkers der Taschen und Beutel fertigt, Täschnergehilfe; Hw.: s. taschenmākæreknecht; E.: s. taschenmēkære, knecht; L.: MndHwb 3, 802 (taschenmēkerknecht)

taschenmēker, mnd., M.: Vw.: s. taschenmēkære*

taschenmēkerknecht, mnd., M.: Vw.: s. taschenmēkæreknecht*

taschenmesset*, taschenmest, mnd., N.: nhd. Taschenmesser (N.), in der Tasche getragenes Messer (N.); Q.: Grimm Weist. 3 196; E.: s. tasche, messet; W.: vgl. nhd. Taschenmesser, N., Taschenmesser, DW 21, 152?; L.: MndHwb 3, 802 (taschenmest), Lü 399b (taschenmest); Son.: örtlich beschränkt

taschenmest, mnd., N.: Vw.: s. taschenmesset*

taschenrichtære*, taschenrichter, mnd., M.: nhd. „Taschenrichter“, Richter der sich der Vorteilsnahme schuldig macht, bestechlicher Richter; Q.: Bamberg. 98 (1510); E.: s. tasche, richtære; W.: s. nhd. Taschenrichter, M., Taschenrichter, DW 21, 153?; L.: MndHwb 3, 802 (taschenrichter); Son.: örtlich beschränkt

taschenrichter, mnd., M.: Vw.: s. taschenrichtære*

taschenrinc, taskenrinc, mnd., M.: nhd. „Taschenring“, Gestänge einer Tasche; Q.: Strals. Chr. 3 46; E.: s. tasche, rinc (1); L.: MndHwb 3, 802 ([taschen]rinc); Son.: jünger, örtlich beschränkt

taschenrǖmære*, taschenrǖmer, mnd., M.: nhd. „Taschenräumer“, Taschendieb, Beutelschneider; Q.: Chytr. 302 (1582); E.: s. tasche, rǖmære; L.: MndHwb 3, 802 (taschenrǖmer); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger

taschenrǖmer, mnd., M.: Vw.: s. taschenrǖmære*

taschenslot, taskenslot, mnd., N.: nhd. „Taschenschloss“, Schloss an der Tasche, nicht fest angebrachtes Schloss, Bügelschloss, Vorhängeschloss; Q.: Guntermann Turmbau CD 41v (1477-1544); E.: s. tasche, slot; W.: s. nhd. Taschenschloss, N., Taschenschloss, Schloss an der Tasche, DW 21, 153 (Taschenschlosz)?; L.: MndHwb 3, 802 (taschenslot), Lü 399b (taschenslot)

taschenvak, mnd., N.: nhd. „Taschenfach“, abgeteiltes Stück des Innenraums einer Tasche; Q.: De Man 162; E.: s. tasche, vak (1); W.: s. nhd. Taschenfach, N., Taschenfach, Fach einer Büchertasche, DW 21, 151?; L.: MndHwb 3, 801 (taschenvak); Son.: örtlich beschränkt

taschenvōlde, mnd., F.: nhd. „Taschenfalte“, abgeteiltes Stück des Innenraums einer Tasche, Fach; Q.: De Man 162; E.: s. tasche, vōlde; W.: s. nhd. Taschenfalte, F., Taschenfalte, Fach einer Büchertasche, DW 21, 151?; L.: MndHwb 3, 801 (taschenvōlde); Son.: örtlich beschränkt

taschenvȫrære*, taschenvȫrer, mnd., M.: nhd. „Taschenführer“, Händler der Taschen und Beutel vertreibt?; Q.: Chr. d. d. St. 16 388; E.: s. tasche, vȫrære; L.: MndHwb 3, 801 (taschenvȫrer); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

taschenvȫrer, mnd., M.: Vw.: s. taschenvȫrære*

taschhāke, mnd., M.: Vw.: s. tassāke; L.: MndHwb 3, 802 (taschhâke)

taschke, taske, mnd., F.: nhd. Täschchen, Tasche, kleine Tasche; E.: s. tasche, ke; W.: vgl. nhd. Täschchen, N., Täschchen, DW 21, 147; L.: MndHwb 3, 799f. (tasche/taschke)

tāsebāne, mnd., F.: nhd. „Tosebahn“, Platz auf dem Feste stattfinden?, Festplatz?; Q.: Voc. Strals. ed. Damme 404 (15. Jh.); E.: s. tāsen, bāne (1); L.: MndHwb 3, 802 (tāsebāne); Son.: örtlich beschränkt

tāsen, mnd., sw. V.: nhd. tosen, ausgelassen sein (V.), fröhlich sein (V.); Hw.: vgl. mhd. tasen; Q.: Voc. Strals. ed. Damme 404 (15. Jh.); E.: s. mhd. dōsen, sw. V., tosen; ahd. dōsōn* 3, sw. V. (2), tosen, brausen; s. germ. *þūs-, V., tosen; s. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: MndHwb 3, 802 (tāsen); Son.: örtlich beschränkt

tashake, mnd.?, M.?: nhd. eine Art (F.) (1) Schießgewehr; E.: s. tāsen?, hāke (1)?; L.: Lü 399b (tashake)

tashāke, mnd., M.: Vw.: s. tassāke

taske, mnd., F.: Vw.: s. taschke; L.: MndHwb 3, 802 (taske)

taskemāker, mnd., M.: Vw.: s. taschemākære*; L.: MndHwb 3, 802 (taskemāker)

taskenkrūt, mnd., N.: Vw.: s. taschenkrūt; L.: MndHwb 3, 802 (taskenkrût)

taskenmāker, mnd., M.: Vw.: s. taschenmākære*; L.: MndHwb 3, 802 (taskenmāker)

taskenrinc, mnd., M.: Vw.: s. taschenrinc; L.: MndHwb 3, 802 (taskenrinc)

taskenslot, mnd., N.: Vw.: s. taschenslot; L.: MndHwb 3, 802 (taskenslot)

taslaken, mnd., N.: Vw.: s. tāfellāken; L.: MndHwb 3, 802 (taslaken); Son.: verlesen für taflāken

tassake, mnd., M.: Vw.: s. tassāke

tassāke, tassake, tassēke, tashāke, taschhāke, teshāke, toshāke, tsāke, tsēke, tersak, tarsak, mnd., M.: nhd. „Dussak“, eine Art (F.) (1) Krummschwert ohne Heft mit einem Griffloch am Ende der Schneide; I.: Lw. tschech. tesák; E.: s. tschech. tesák, Sb., Hirschfänger; L.: MndHwb 3, 802f (tassâke), Lü 399b (tassake); Son.: Fremdwort in mnd. Form

*tasse?, mnd., F.: nhd. Tasse; Vw.: s. runt-; I.: Lw. it. tazza; E.: s. it. tazza, F., Trinkschale; s. arab. tās, Sb., Schälchen; s. pers. täst, Sb., Becken, Schale (F.) (2), Kluge s. u. Tasse; W.: s. nhd. Tasse, F., Tasse, DW 21, 155?

tassēke, mnd., M.: Vw.: s. tassāke

tassel, mnd., ?: Vw.: s. tersel; L.: MndHwb 3, 803 (tassel)

tassēl, tassīl, mnd., N.: nhd. Tassel; Hw.: vgl. mhd. tassel; Q.: Reifferscheid Mitt. 11 (Beginn 15. Jh.); I.: Lw. afrz. tassiel; E.: s. mhd. tassel, N., Tassel; s. afrz. tassiel, mfrz. tassellus; lat. tāxillus, M., kleiner Würfel, kleines Stäbchen, vgl. lat. tālus, M., Sprungbein, Knöchel, Etymologie unklar, Walde/Hofmann 2, 645; L.: MndHwb 3, 803 (tassêl), Lü 399b (tassêl); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, Gewandnadel an der ein Brustband befestigt ist das den Umhang hält, Kleiderspange

tasselgāshāvek*, tasselgāshāvik, terselgāshāvik*, mnd., M.: nhd. männlicher Habicht; ÜG.: lat. accipiter gentilis?; E.: ?, s. gās (2), hāvek; L.: MndHwb 3, 803 (tasselgâshāvik); Son.: jünger, örtlich beschränkt

tasselgāshāvik, mnd., M.: Vw.: s. tasselgāshāvek*

tasser, mnd., Sb.: Vw.: s. tesser; L.: MndHwb 3, 803 (tasser)

tassīl, mnd., N.: Vw.: s. tassēl; L.: MndHwb 3, 803 (tassîl)

tast (1), mnd., M.: nhd. „Tasten“ (N.) Berührung, durch Berühren verursachte sinnliche Empfindung, Griff, Übergriff, Angriff; Vw.: s. hant-, hōt-, in-, ȫver-, tō-; Hw.: vgl. mhd. tast (1); E.: s. tasten; L.: MndHwb 3, 803 (tast), Lü 399b (tast)

*tast? (2), mnd., Adj.: nhd. berührend?, tastend?; Vw.: s. hant-; E.: s. tasten

tastære*, taster, mnd., M.: nhd. „Taster“, Tastender, jemand der etwas berührt; Vw.: s. tō-; Q.: Voc. Strals. ed. Damme 450 (15. Jh.); E.: s. tasten; L.: MndHwb 3, 809 (taster); Son.: örtlich beschränkt

tastberner, mnd., M.: Vw.: s. testbernære*; L.: Lü 399b (tas[t]berner)

tastbernere, mnd., M.: Vw.: s. testbernære*; L.: MndHwb 3, 803 (tastbernere)

tasten, mnd., sw. V.: nhd. tasten, durch Berührung sinnlich wahrnehmen, spüren, empfinden, herumtasten, berühren, anrühren, untersuchen, prüfen, versuchen zu ergreifen, anstreben, beteiligen, befassen, in Anspruch nehmen, nutzen, handgreiflich werden; Vw.: s. ane-, dörch-, in-, ȫver-, tō-, under-, ūt-, ümme-, under-, vör-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. tasten; E.: s. mhd. tasten, sw. V., tasten; afrz. taster, V., befühlen; lat. *tastāre, V., tasten, befühlen, vgl. lat. tāxāre, V., berühren, antasten; lat. tangere, V., berühren; idg. *tag-, V., berühren, angreifen, Pokorny 1054; W.: s. nhd. tasten, sw. V., tasten, DW 21, 156?; L.: MndHwb 3, 803ff (tasten), Lü 399b (tasten); Son.: langes ö

taster, mnd., M.: Vw.: s. tastære*

*tasthaft?, mnd., Adj.: nhd. tastend?, berührend?, tastbar?; Vw.: s. hant-; E.: s. tasten, haft

*tastich?, *tastig?, mnd., Adj.: nhd. tastend?, berührend?; Vw.: s. hant-; E.: s. tasten, ich (2)

tastinge, mnd., F.: nhd. „Tastung”, Tastsinn, Berührung, Ertastung; Vw.: s. hant-, under-; Hw.: vgl. mhd. tastunge; Q.: De Man 184; E.: s. tasten, inge; W.: s. nhd. (ält.) Tastung, F., Tasten (N.), Betasten, DW 21, 158?; L.: MndHwb 3, 809 (tastinge); Son.: örtlich beschränkt

tastlik, mnd., Adj.: Vw.: s. tastlīk

tastlīk, tastlik, mnd., Adj.: nhd. greifbar, gegenwärtig; Vw.: s. ane-; Q.: Bugenhagen-Bibel (1533/1534) Gl. zu Exod. 10 22; E.: s. tasten, līk (3); W.: s. nhd. tastlich, Adj., tastlich, tasthaft, DW 21, 158?; L.: MndHwb 3, 809 (tastlīk), Lü 399b (tastlik); Son.: örtlich beschränkt

tastmento, mnd., M.: Vw.: s. tastmentō

tastmentō, tastmento, mnd., M.: nhd. „Taste-nur-zu“, habgieriger Erbe (M.), jemand der sich an etwas bedient; Q.: Tunnicius 48 (1514); E.: s. tasten, men (1), tō (2); L.: MndHwb 3, 809 (tastmentô), Lü 399b (tastmento); Son.: örtlich beschränkt

tatāre, mnd., M.: Vw.: s. tāter

tāter, tātere, tatter, tatāre, tartāre, mnd., M.: nhd. Tatar, Tartar, Angehöriger eines nichtsesshaften Volks südosteuropäischer Herkunft, Zigeuner; I.: Lw. mlat. Tatarus; E.: s. mhd. tarte, M., Tatar; s. mlat. Tatarus, M., Tatar, Tarta; türk.-pers. tâtâr, tatâr, M., Tatar, Tartar; W.: s. nhd. Tatar, M., Tatar, DW 21, 158?; L.: MndHwb 3, 809f (tāter), Lü 399b (tatere)

tātere, mnd., M.: Vw.: s. tāter

tāteren (1), tadderen, mnd., sw. V.: nhd. unverständlich sprechen, unangenehm sprechen, plappern, schnattern, fluchen, keifen; Q.: Krug-Richter 363; E.: s. tāter; L.: MndHwb 3, 810 (tāteren), Lü 399b (tateren)

Tāteren (2), Tātern, mnd., ON: nhd. Tatarei (Siedlungsgebiet einer osteuropäischen bzw. zentralasiatischen Völkerschaft); E.: s. tāter; L.: MndHwb 3, 810 (Tāteren), Lü 399b (Tatere/Tateren)

tāteren (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. tadderen; L.: MndHwb 3, 810 (tāteren)

tāterenkȫninc, tārterenkȫninc, mnd., M.: nhd. „Tatarenkönig“, König der Tataren, Herrscher der Tataren; Hw.: s. tāterkȫninc; E.: s. tāter, kȫninc; W.: s. nhd. Tatarenkönig, M., Tatarenkönig, DW-?; L.: MndHwb 3, 810 (tāterkȫninc/tāterenkȫninc); Son.: langes ö

Tāterenlant, mnd., N.: nhd. „Tatarenland“, Tatarei (Siedlungsgebiet einer osteuropäischen bzw. zentralasiatischen Völkerschaft); ÜG.: lat. Tartaria; Hw.: s. Tāteren, Tāterlant; I.: z. T. Lüs. lat. Tartaria; E.: s. Tāteren, lant; W.: s. nhd. Tatarenland, N., Tatarenland, DW-?; L.: MndHwb 3, 810 (Tāterenlant)

tāterenwīf, mnd., F.: nhd. „Tatarenweib“, Zigeunerin; E.: s. tāter, wīf; L.: MndHwb 3, 810 (tāterenwîf); Son.: örtlich beschränkt

Tāterīe, Tartārīe, Tartārien, mnd., ON: nhd. Tatarei (Siedlungsgebiet einer osteuropäischen bzw. zentralasiatischen Völkerschaft); Hw.: s. Tāteren; I.: Lw. lat. Tartaria; E.: s. tāter; L.: MndHwb 3, 810 (Tāterîe), Lü 399b (Tatere/Taterie)

tāterisch, tātersch, mnd., Adj.: nhd. tatarisch, zu den Tataren gehörig, übel, bösartig, unverständlich; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 G 3 (1604); E.: s. tāter, isch; W.: s. nhd. tatrisch, Adj., tatarisch, DW 21, 159?; L.: MndHwb 3, 810 (tāterisch)

tāterkērl, mnd., M.: nhd. „Tatarkerl“, Nichtsesshafter, Zigeuner; E.: s. tāter, kērl; L.: MndHwb 3, 810 (tāterkērl); Son.: örtlich beschränkt, jünger

tāterkȫninc, mnd., M.: nhd. „Tatarkönig“, König der Tataren, Herrscher der Tataren; Hw.: s. tāterenkȫninc; E.: s. tāter, kȫninc; L.: MndHwb 3, 810 (tāterkȫninc); Son.: langes ö

Tāterland, mnd., N.: Vw.: s. Tāterlant

Tāterlant, Tāterland, mnd., N.: nhd. „Taterland“, Tatarei (Siedlungsgebiet einer osteuropäischen bzw. zentralasiatischen Völkerschaft); ÜG.: lat. Tartaria; Hw.: s. Tāterenlant; I.: z. T. Lüs. lat. Tartaria; E.: s. Tāteren, lant; L.: MndHwb 3, 810 (Tāterlant), Lü 399b (Tatere/Taterland)

Tātern, mnd., ON: Vw.: s. Tāteren; L.: MndHwb 3, 810 (Tātern)

tātersch, mnd., Adj.: Vw.: s. tāterisch

tatter, mnd., M.: Vw.: s. tāter; L.: MndHwb 3, 810 (tatter)

tattie, mnd., F.?: Vw.: s. tottinge; L.: MndHwb 3, 810 (tattie)

tau, mnd.?, N.: Vw.: s. touwe

taurenpinne, mnd., F.: Vw.: s. tōrnpinne; L.: MndHwb 3, 810 (taurenpinne)

tausēhen, mnd., st. V.: Vw.: s. tōsēn*; L.: MndHwb 3, 810 (tausêhen)

tauwe*, mnd.?, N.: Vw.: s. touwe

taveerne, mnd., F.: Vw.: s. taverne

tāvel, mnd., F.: Vw.: s. tāfel

tāvelāken, mnd., N.: Vw.: s. tāfellāken; L.: MndHwb 3, 810 (tāvelāken)

tāvelbrōt, mnd., N.: Vw.: s. tāfelbrōt; L.: MndHwb 3, 810 (tāvelbrôt)

tāveldwēle, mnd., F.: Vw.: s. tāfeldwēle; L.: MndHwb 3, 811 (tāveldwēle)

tavele, mnd., F.: Vw.: s. tāfel; L.: MndHwb 3, 810 (tāvel), Lü 399b (tavele)

tāvelengast, mnd., M.: Vw.: s. tāfelengast*

tāvelgilde, mnd., F.: Vw.: s. tāfelgilde; L.: MndHwb 3, 811 (tāvelgilde)

tavelgūt, mnd., N.: Vw.: s. tāfelgōt*; L.: MndHwb 3, 811 (tāvelgūt)

tāvelhēre, mnd., M.: Vw.: s. tāfelhēre; L.: MndHwb 3, 811 (tāvelhêre)

tāvelkrans, mnd., M.: Vw.: s. tāfelkrans; L.: MndHwb 3, 811 (tāvelkrans)

tāvellāken, mnd., N.: Vw.: s. tāfellāken; L.: MndHwb 3, 811 (tāvellāken)

tāvelmēker, mnd., M.: Vw.: s. tāfelmēkære*; L.: MndHwb 3, 811 (tāvelmēker)

tāvelrente, mnd., F.: Vw.: s. tāfelrente; L.: MndHwb 3, 811 (tāvelrente)

tāvelrinc, mnd., M.: Vw.: s. tāfelrinc

tāvelrōne, mnd., F.: Vw.: s. tāfelrunde; L.: MndHwb 3, 811 (tāvelrōne)

tāvelrulle, mnd., F.: Vw.: s. tāfelrulle; L.: MndHwb 3, 811 (tāvelrulle)

tāvelrunde, mnd., F.: Vw.: s. tāfelrunde; L.: MndHwb 3, 811 (tāvelrunde)

tāvelrunne, mnd., F.: Vw.: s. tāfelrunde

tāvelrunnenbōm, mnd., M.: Vw.: s. tāfelrundenbōm; L.: MndHwb 3, 811 (tāvelrunnenbôm)

tāvelschīfe, mnd., F.: Vw.: s. tāfelschīve

tāvelschīve, mnd., F.: Vw.: s. tāfelschīve; L.: MndHwb 3, 811 (tāvelschîve)

tāvelsmīde, mnd., N.: Vw.: s. tāfelsmīde; L.: MndHwb 3, 788 (tāvelsmîde)

tāvende, mnd., Adv.: Vw.: s. tāvent; L.: MndHwb 3, 811 (tāvent), Lü 399b (tavende)

tāvent, tāvende, mnd., Adv.: nhd. am Abend, abends, am kommenden Abend, am vergangenen Abend; E.: s. tō, āvent; L.: MndHwb 3, 811 (tāvent), Lü 399b (tavende)

tāver, mnd., M.: Vw.: s. tōver (1); L.: MndHwb 3, 811 (tâver), Lü 399b (taver)

tāverbōm, mnd., M.: Vw.: s. tāverbōm; L.: MndHwb 3, 811 (tâverbôm)

tāverēlken, mnd., N.: Vw.: s. tāferēlken*

tavernære*, taverner, tafferner, taberner, mnd., M.: nhd. „Taverner“, Betreiber eines Wirtshauses, Schankwirt, für den Ausschank vom Pächter eines Wirtshauses angestellter Mensch, Bierzapfer, Betreiber eines kleinen Handwerksbetriebs, Betreiber einer Salzsiedehütte; ÜG.: lat. tabernator; Hw.: s. tavernērære; vgl. mhd. tavernære; I.: Lüt. lat. tabernator; E.: s. taverne; W.: s. nhd. (ält.) Taverner, M., „Taverner“, DW 21, 228?; L.: MndHwb 3, 812 (taverner), Lü 399b (taverner)

*tavernærisch?, mnd., Adj.: nhd. „tavernerisch“, zur Taverne gehörig, Tavernen...; Hw.: s. tavernærische; E.: s. tavernære, isch

tavernærische*, tavernersche, mnd., F.: nhd. „Tavernerin“, Schankwirtin, Bierzapferin; E.: s. tavernærisch, tavernære; L.: MndHwb 3, 812 (tavernersche), Lü 399b (taverner/tavernersche)

taverne, tavērne, taveerne, tafferne, tapherne, taberne, teverne, mnd., F.: nhd. „Taverne“, Schenke, Wirtshaus, Schmaus, Gastmahl, Bewirtung mit Ausschank, Arbeitsbude eines Handwerkers; ÜG.: lat. taberna; Vw.: s. bēr-; Hw.: vgl. mhd. taverne; I.: Lw. lat. taberna; E.: as. taverna* 1, st. F. (ō), „Taverne“, Schenke; vgl. lat. taberna, F., Bude, Wohnraum, Hütte, Laden (M.), Gasthaus; idg. *trē̆b-, *trōb-, *treb-, Sb., Balken, Gebäude, Wohnung, Pokorny 1090; W.: s. nhd. Taverne, Tavern, F., Taverne, DW 21, 228?; L.: MndHwb 3, 811 (taverne), Lü 399b (taverne); Son.: Fremdwort in mnd. Form, teverne örtlich beschränkt

tavērne, mnd., F.: Vw.: s. taverne

tavernebōk, taffernebōk, mnd., N.: nhd. „Tavernenbuch“, Verzeichnis über die Schankstätten einer Stadt; Q.: Brschw. KR (1431); E.: s. taverne, bōk (2); L.: MndHwb 3, 812 (tavernebôk); Son.: örtlich beschränkt

tavernen, mnd., sw. V.: nhd. „tavernen“, Wirtschaft (F.) betreiben, Schenke betreiben, Ausschank betreiben, Schenke besuchen, zechen; ÜG.: lat. tabernare; Hw.: s. tavernēren; I.: Lw. lat. tabernare; E.: s. taverne; L.: MndHwb 3, 812 (tavernen), Lü 399b (tavernen)

taverner, mnd., M.: Vw.: s. tavernære*

tavernērære*, tavernērer, mnd., M.: nhd. „Tavernerer“, Schankwirt; ÜG.: lat. tabernator; Hw.: s. tavernære; I.: Lüt. lat. tabernator; E.: s. taverne; W.: s. nhd. (ält.) Taverner, M., Taverner, Schankwirt, DW 21, 228?; L.: MndHwb 3, 812 (tavernêrer); Son.: örtlich beschränkt

tavernēren, mnd., sw. V.: nhd. „tavernen“, Wirtschaft (F.) betreiben, Schenke betreiben, Ausschank betreiben; ÜG.: lat. tabernare; Hw.: s. tavernen; I.: Lüt. lat. tabernare; E.: s. taverne; L.: MndHwb 3, 812 (tavernêren)

tavernērer, mnd., M.: Vw.: s. tavernērære*

tavernersche, mnd., F.: Vw.: s. tavernærische*

tawelkrans, mnd., M.: Vw.: s. tāfelkrans

tāwelrinc, mnd., M.: Vw.: s. tāfelrinc

tax, taxe, taxse, mnd., M., F.: nhd. „Taxe“, festgesetzte Menge, Quote, festgesetzter Preis, festgesetzter Wert, Veranlagung, aufgrund der jeweiligen Vermögensverhältnisse angesetzter anteiliger Beitrag (M.), Steuer (F.), Landsteuer, Regel (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), Norm; ÜG.: mlat. taxa; Hw.: s. taxie; I.: Lw. mlat. tāxa; E.: s. mlat. tāxa, F., Steuer (F.), Abgabe eines Teils der Ernste; vgl. lat. tāxāre, sw. V., berühren, antasten; vgl. lat. tangere, V., berühren; s. idg. *tag-, V., berühren, angreifen, Pokorny 1054; W.: s. nhd. Taxe, F., Taxe, Schätzung, DW 21, 228?; L.: MndHwb 3, 812f. (tax); Son.: jünger

taxacie, mnd., F.: Vw.: s. taxātie

taxātie, taxacie, taxātiōn, mnd., F.: nhd. „Taxation“, Schätzung eines Wertes, Veranschlagung eines Wertes, Veranschlagung eines Betrags; ÜG.: lat. taxatio; I.: Lw. lat. tāxātio; E.: s. lat. tāxātio, F., Abschätzen, Veranschlagen, Wert, Klausel; vgl. lat. tāxāre, sw. V., berühren, antasten; lat. tangere, V., berühren; s. idg. *tag-, V., berühren, angreifen, Pokorny 1054; L.: MndHwb 3, 813 (taxâtie); Son.: Fremdwort in mnd. Form

taxātiōn, mnd., F.: Vw.: s. taxātie

taxe, mnd., M., F.: Vw.: s. tax; L.: MndHwb 3, 813 (taxe)

taxēren, taxīren, mnd., sw. V.: nhd. „taxieren“, Wert schätzen, veranschlagen, festsetzen, bemessen (V.); ÜG.: lat. taxare; I.: Lw. lat. tāxāre; E.: s. lat. tāxāre, sw. V., berühren, antasten; vgl. lat. tangere, V., berühren; s. idg. *tag-, V., berühren, angreifen, Pokorny 1054; W.: s. nhd. taxieren, sw. V., taxieren, DW 21, 229?; L.: MndHwb 3, 813 (taxêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, aufgrund der jeweiligen Vermögensverhältnisse zu einem anteiligen Beitrag veranschlagen

taxēringe*, taxēronge, taxīrunc, mnd., F.: nhd. „Taxierung“, Festsetzung eines Betrags; E.: s. taxēren, inge, taxie; W.: s. nhd. Taxierung, F., Taxierung, DW 21, 229?; L.: MndHwb 3, 813f. (taxîrunc)

taxēronge, mnd., F.: Vw.: s. taxēringe; L.: MndHwb 3, 813 (taxêronge)

taxie, mnd., F.: nhd. „Taxe“, festgesetzte Abgabe, festgesetzte Gebühr; Hw.: s. tax; I.: Lw. taxa?; E.: s. tax; L.: MndHwb 3, 813 (taxie); Son.: Fremdwort in mnd. Form

taxīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. taxēren; L.: MndHwb 3, 813 (taxîren)

taxīrunc, mnd., F.: Vw.: s. taxēringe*

taxse, mnd., M., F.: Vw.: s. tax

taxste, mnd., M.: Vw.: s. taxt

taxt, taxte, taxste, mnd., M.: nhd. festgesetzter Betrag, Entgelt, festgesetzte Gebühr, Pacht, Steuer (F.), Grundsteuer; ÜG.: mlat. taxata; I.: Lw. mlat. taxāta; E.: s. lat. taxāta, F., festgesetzter Betrag, Entgelt, festgesetzte Gebühr; vgl. lat. tāxāre, sw. V., berühren, antasten; lat. tangere, V., berühren; s. idg. *tag-, V., berühren, angreifen, Pokorny 1054; L.: MndHwb 3, 814 (taxt); Son.: Fremdwort in mnd. Form

taxte, mnd., M.: Vw.: s. taxt

taye, mnd., F.: Vw.: s. taie* (1)

taym, mnd., Sb.: Vw.: s. taim*

taymen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tāmen

tcinghele, mnd., F.: Vw.: s. singele

te (1), mnd., Präp., Präf.: nhd. zu, bis zu, lang, über, in; Hw.: s. tō (3); E.: as. te (1) 836 und häufiger, ti, Präp., Präf., Adv., zu, bis an, in, gemäß, zu, allzu; germ. *te, Präf., zu, zer...; germ. *ta, Präp., zu; L.: MndHwb 3, 815 (te), Lü 399b (te)

te (2), mnd., Adv.: nhd. zu, her, hinzu, allzu; Hw.: s. tō (4); E.: s. te (1); L.: MndHwb 3, 815 (te)

te (3), mnd., Konj.: Vw.: s. tō (5)

te..., mnd.: Vw.: s. to...; L.: MndHwb 3, 815 (te-)

tē (1), tēn, tēne, teine, tēwe, tā, tān, tāne, tōn, tōne, tō, tōe, tee, mnd., F.: nhd. „Zeh“, Zehe, bewegliches Glied am Fuß des Menschen, Fuß eines Tieres, Huf eines Tieres, äußerstes Ende, Spitze; ÜG.: lat. digitus pedis; Vw.: s. vōtes-; Hw.: vgl. mhd. zē; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. mhd. zēhe, zehe, sw. F., st. F., Zehe, Kralle, geringstes Glied, kleinster Teil; ahd. zēha* 13, sw. F. (n), Zehe; germ. *taihō, *taihwō, st. F. (ō), Zehe; germ. *taihō-, *taihōn, *taihwō-, *taihwōn, sw. F. (n), Zehe; s. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: MndHwb 3, 814f. (tê), Lü 400a (tê); Son.: tēwe und tāne und tōne örtlich beschränkt, Kluge anerkennt tēn und tōn als eigene mnd. Ansätze

tē (2), tēch, tēge, mnd., Adj.: nhd. zäh, weich aber zusammenhaltend, dickflüssig, teigig; ÜG.: lat. tenax; Hw.: s. tā; E.: s. tā; L.: MndHwb 3, 815 (tê)

*tēære?, mnd., M.: nhd. „Zieher“, Mensch der etwas zieht bzw. dreht; Vw.: s. queren-; E.: s. tēn (3)

teāter, mnd., N.: nhd. Theater, Schaubühne; ÜG.: lat. theatrum; I.: Lw. lat. theatrum; E.: s. lat. theātrum, N., Theater; s. gr. θέατρον (théatron), N., Theater, Schauspielhaus; vgl. gr. θεᾶσθαι (theāsthai), V., schauen, anschauen; gr. θέα (théa), F., Anschauen; vgl. idg. *dʰāu-, V., staunen, sehen, Pokorny 243; idg. *dʰei̯ə-, *dʰi̯ā, *dʰī-, V., sehen, schauen, Pokorny 243; W.: s. nhd. Theater, N., Theater, DW 21, 331?; L.: MndHwb 3, 815 (teâter); Son.: örtlich beschränkt, jünger, Fremdwort in mnd. Form

tecge, mnd., F.: Vw.: s. teche

tēch, mnd., Adj.: Vw.: s. tē (2); L.: MndHwb 3, 815 (têch)

tēchde, mnd., M., F.: Vw.: s. tēgede (1); L.: MndHwb 3, 815 (tēchde); Son.: örtlich beschränkt

teche, techge, techghe, tecge, zeche, mnd., F.: nhd. Zeche, Reihenfolge, Ordnung, Grube im Bergwerk, Grubenfeld im Bergwerk; Vw.: s. blī-; Hw.: vgl. mhd. zeche (1); E.: s. ahd. zehha* 1, zecha*, st. F. (ō), sw. F. (n), gemeinsamer Beitrag; s. germ. *tehsmō-, *tehsmōn, *tehsma-, *tehsman, Sb., Reihe; vgl. idg. *dek̑- (1), V., nehmen, aufnehmen, begrüßen, sich schicken, ziemen, lehren, lernen, Pokorny 189; W.: s. nhd. Zeche, F., Zeche, DW 31, 422?; L.: MndHwb 3, 815 (teche), Lü 400a (techge); Son.: örtlich beschränkt

techelāvent, mnd., M.: Vw.: s. tēgelōven

tēchelāvent, mnd., M.: Vw.: s. tēgelōven; L.: MndHwb 3, 815 (têchelāvent)

techen*?, mnd., sw. V.: Vw.: s. sechen (1)

tēchen, mnd., Präp.: Vw.: s. tēgen; L.: MndHwb 3, 815 (tēchen); Son.: örtlich beschränkt

techepenninc*, techpenninc*, mnd., M.: nhd. regelmäßige Einkunft der Halberstädter Domherren; E.: s. teche, penninc; W.: s. nhd. Zechpfennig, M., Zechpfennig, DW 31, 431?; L.: MndHwb 3, 815 (techpenninge); Son.: örtlich beschränkt, techpenninge (Pl.)

techge, mnd., F.: Vw.: s. teche; L.: MndHwb 3, 815 (techge), Lü 400a (techge)

techghe, mnd., F.: Vw.: s. teche

tēchhöneken, mnd., N.: Vw.: s. tēgedehȫneken*

tēchhȫneken, mnd., N.: Vw.: s. tēgedehȫneken*

tēchler, mnd., M.: Vw.: s. tēgelære*; L.: MndHwb 3, 815 (têchler)

tēchlīk, mnd., Adj.: nhd. tauglich, tüchtig, tugendhaft; Hw.: s. dȫgelīk; E.: ?, s. līk (3); L.: MndHwb 3, 815 (tēchlīk); Son.: langes ö

techpenninc*, mnd., M.: Vw.: s. techepenninc*

tēcht, mnd., M., F.: Vw.: s. tēgede (1); L.: MndHwb 3, 815 (tēcht)

tēchtswīn, mnd., N.: Vw.: s. tēgedeswīn*; L.: MndHwb 3, 815 (tēchtswîn)

tecke (1), mnd.?, Sb.: nhd. Wibbelbohne; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 400a (tecke)

tecke (2), mnd., F.: Vw.: s. tēke (1); L.: MndHwb 3, 866 (tecke), Lü 400a (tecke)

tēde, mnd., Num. Ord., M., F.: Vw.: s. tēgede (1); L.: MndHwb 3, 815 (têde)

tēden?, mnd., sw. V.: nhd. tagen, Gericht (N.) (1) halten, zu einem Gerichtstage vorladen, Frist geben, verhandeln, durch Urteil auferlegen, unterhandeln, vereinbaren, vertraglich festlegen, vertragen (V.), vermitteln; Hw.: s. dēgedingen; E.: s. dēden?; L.: MndHwb 3, 815 (tēden), Lü 400a (teden)

tedenpenningestǖch, mnd., M.: Vw.: s. teinpenningestǖch*

tēder, mnd., Adj.: nhd. zart, anmutig, schwach, schwächlich, empfindlich; E.: vgl mnl. tēder, dazu anlautend toyder (Form örtlich beschränkt); L.: MndHwb 3, 815 (tēder), Lü 400a (teder)

tēderheit, mnd., F.: Vw.: s. tēderhēt*

tēderhēt*, tēderheit, mnd., F.: nhd. Zartheit, Schwäche; E.: s. tēder, hēt (1); L.: MndHwb 3, 815 (tēderhê[i]t), Lü 400a (tederheit)

tēdinc, mnd., N., F.: nhd. „Taiding”, auf einen bestimmten Tag angesetzte Verhandlung, Gerichtstag, Termin, Frist, Verhandlung, Besprechung, Vertrag, Übereinkunft, Vermittlung, Auseinandersetzung; Hw.: s. dēgedinge, tēdinge; E.: s. tēden; L.: MndHwb 3, 816 (tēdinc)

tēdinge, mnd., N., F.: nhd. „Taiding”, auf einen bestimmten Tag angesetzte Verhandlung, Gerichtstag, Termin, Frist, Verhandlung, Besprechung, Vertrag, Übereinkunft, Vermittlung, Auseinandersetzung; Hw.: s. dēgedinge; E.: s. tēden, inge; L.: MndHwb 3, 816 (tēdinge)

tēdingen, mnd., sw. V.: nhd. tagen, Gericht (N.) (1) halten, zu einem Gerichtstage vorladen, Frist geben, verhandeln, durch Urteil auferlegen, unterhandeln, vereinbaren, vertraglich festlegen, vertragen (V.), vermitteln; Hw.: s. tēden, dēgedingen; E.: s. tēden; W.: s. nhd. teidingen, sw. V., teidingen, DW 21, 234?; L.: MndHwb 3, 816 (tēdingen)

tēdūte, mnd.?, Interj.: Vw.: s. tiodūte*

tee, mnd., F.: Vw.: s. tē (1)

teel, mnd., N., M.: Vw.: s. tēl (1)

teen, mnd.?, st. V.: Vw.: s. tēn (3)

teenlōs, mnd.?, Adj.: Vw.: s. tēnelōs

teetze, mnd., F.: Vw.: s. tetze

tēf, mnd., F.: Vw.: s. tēve; L.: MndHwb 3, 816 (tēf)

tēfe, mnd., F.: Vw.: s. tēve

tēfelken, mnd., N.: Vw.: s. tāfelken

tēfenērs, mnd., M.: Vw.: s. tēvenārs*

teffenische*, teffensche, teffens, mnd., Adv.: nhd. zugleich, auf einmal; Hw.: vgl. mnl. teffensche; I.: Lw. mnl. teffensche?; E.: s. mnl. teffensche; L.: MndHwb 3, 816 (teffensche), Lü 400a (teffens); Son.: örtlich beschränkt, jünger

teffens, mnd., Adv.: Vw.: s. teffensche*

teffensche, mnd., Adv.: Vw.: s. teffensche*

tēgder, mnd., M.: Vw.: s. tēgedære*; L.: MndHwb 3, 816 (tēgder)

tege, mnd., M.?: Vw.: s. tȫge*; L.: MndHwb 3, 816 (tege)

tēge (1), mnd., Adj.: nhd. zäh, weich aber zusammenhaltend, dickflüssig, teigig; ÜG.: lat. tenax; Hw.: s. tā (1); E.: s. tā (1); vgl. germ. *tanhu-, *tanhuz, Adj., anliegend, festhaltend, zäh; s. idg. *denk̑-, V., beißen, Pokorny 201; vgl. idg. *dek̑- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; L.: MndHwb 3, 816 (têge), Lü 400a (têge)

tēge (2), mnd., Adj.: Vw.: s. tē (2)

tēgedære*, tēgeder, tēgedēre, tēgder, tēger, teynder, tēnder, mnd., M.: nhd. Zehntner, Zehntberechtigter, Zehntherr, Zehnteinnehmer, Zehntsammler eines Zehntberechtigten, Zehntner der auch als Bauernältester wirkt; ÜG.: lat. decimarius; Hw.: s. tēgendære; vgl. mhd. zehendære; Q.: SSp (1221-1224); I.: Lüs. lat. decimarius; E.: s. tēgede (1); W.: s. nhd. Zehnter, M., Zehnter, Einnehmer des Zehnten, DW 31, 465?; L.: MndHwb 3, 819 (tēgeder), Lü 400a (tegedêre)

tēgedærehof*, tēgederhof, mnd., M.: nhd. „Zehnterhof”, Liegenschaft bzw. Hofstelle wo der Zehnte gesammelt wird und die selbst nicht zehntpflichtig ist; Hw.: s. tēgethof; E.: s. tēgede (1), hof; L.: MndHwb 3, 819 (tēgederhof), MndHwb 3, 836 (tēgethof/tēgederhof); Son.: örtlich beschränkt

tēgedæreschulte*, tēgederschulte, mnd., M.: nhd. Verwalter eines Zehnthofs, Vorsteher eines Zehnthofs; Hw.: s. tēgedeschulte; E.: s. tēgede (1), schulte; L.: MndHwb 3, 819 (tēgederschulte), MndHwb 3, 839 (tēgetschulte/tēgederschulter); Son.: örtlich beschränkt

*tēgedærisch?, *tēgederisch?, mnd., Adj.: nhd. „zehntnerisch“, zum Zehnt gehörig, Zehnt...; Hw.: s. tēgedærische*; E.: s. tēgedære, isch

tēgedærische*, tēgedersche, tēgersche, mnd., F.: nhd. Zehntnerin, Ehefrau eines Zehnteinnehmers; E.: s. tēgedærisch; L.: MndHwb 3, 819 (tēgedersche)

tegede, mnd., Num. Ord., M., F.: Vw.: s. tēgede (1)

tēgede (1), tēget, tēcht, tēchde, tēgen, teyede, teyende, teyde, teide, tēde, tegede, teygent, teigend, tēnde, mnd., Num. Ord., M., F.: nhd. Zehnten, Zehent, Zehnte (M.), Zehnter, Abgabe an den Grundeigentümer auf den Ertrag bewirtschafteter Ländereien, Grundertragsteuer, Abgabe, Großzehnte von Getreide, Kornzehnte auf Halmfrüchte, Viehzehnt auf jedes zehnte geborene Tier, Fleischzehnte, Ablöse des Zehnten, zehntpflichtiges Land, Abgabe auf die Roherzförderung die den dreizehnten Teil der Förderungen umfasst; ÜG.: lat. decimus; Vw.: s. acht-, af-, botter-, bunden-, būr-, dorp-, drüt-, eier-, erve-, gārden-, garf-, garven-, gense-, gersten-, gȫse-, hāgen-, hāver-, hoppen-, kerken-, kōrn-, köstære-, lammer-, lemmer-, lȫse-, nōt-, ōster-, pāpen-, plōch-, rōde-, quik-, roggen-, rot-, schok-, smal-, sōmer-, sōmerkōrnes-, stat-, vīf-, verken-, vērndēl-, vlas-, vlēsch-, wische-; Hw.: s. tēgende (1), teinde (2), teine (2); vgl. mhd. zehende (2); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. tegotho* 4, sw. M. (n), Zehnte; germ. *tegunþō-, *tegunþōn, *tegunþa-, *tegunþan, Num. Ord., Zehnte; idg. *dek̑emos, *dek̑m̥tos, Num. Ord., zehnte, Pokorny 191; s. idg. *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; s. a. teinde (1); W.: s. nhd. Zehnte, M., Zehnte, DW-; L.: MndHwb 3, 816f. (tēgede), Lü 400a (tegede); Son.: langes ö, techt und tēde örtlich beschränkt, (subst.=)M.

tēgede (2), teyde, teygede, mnd., Num. Ord.: nhd. zehnte; Hw.: s. teinde (1); vgl. mhd. zehende (1); E.: s. tēgede (1); W.: s. nhd. zehnte, Num. Ord., zehnte, DW 31, 454?; L.: MndHwb 3, 818 (tēgede)

tēgedeacker*, tēgetacker, mnd., M.: nhd. „Zehntacker“, Ackerland auf dessen Ertrag eine Zehntabgabe zu leisten ist; Hw.: s. teindeacker; E.: s. tēgede (1), acker; L.: MndHwb 3, 834 ([tēget]acker); Son.: jünger, örtlich beschränkt

tēgedebank*, tēgetbank, mnd., F.: nhd. „Zehntbank“, Gerichtsstätte bzw. Richtbank des Goslarer Berggerichts; E.: s. tēgede (1), bank; W.: s. nhd. Zehntbank, F., Zehntbank, DW 31, 459?; L.: MndHwb 3, 834 (tēgetbank), Lü 400a (tegetbank); Son.: örtlich beschränkt

tēgedebār*, tēgetbār, mnd., Adj.: nhd. „zehntbar”, zehntpflichtig, als Zehnt fällig bzw. abzugeben seiend; Hw.: s. teindebār; E.: s. tēgede (1), bār (2); L.: MndHwb 3, 834 (tēgetbâr), Lü 400a (tegetbank/tegetbar)

tēgedebörge*, tēgetbörge, mnd., M.: nhd. Zehnteinnehmer; E.: s. tēgede (1), börge (1); L.: MndHwb 3, 834 (tēgetbörge); Son.: jünger, örtlich beschränkt, tēgedebörgen (Pl.)

tēgedederschære*, tēgetdörsker, mnd., M.: nhd. „Zehntdrescher“, Landarbeiter der den Getreidezehnten ausdrischt; E.: s. tēgede (1), derschære; W.: s. nhd. Zehntdrescher, M., Zehntdrescher, DW 31, 459?; L.: MndHwb 3, 835 (tēgetdörsker); Son.: örtlich beschränkt

tēgedegans*, tēgetgans, mnd., F.: nhd. „Zehntgans“, Gans als Zehntabgabe; Hw.: s. gensetēgede, teindegōs; E.: s. tēgede (1), gans (3); W.: s. nhd. (ält.) Zehntgans, F., „Zehntgans“, Gans als Zehntabgabe, DW 31, 460?; L.: MndHwb 3, 835 (tēgetgans); Son.: tēgedegense (pl.), tēgedegöse (Pl.), langes ö

tēgedegarve*, tēgetgarve, mnd., F.: nhd. „Zehntgarbe“, Teil der Getreideernte als Zehntabgabe; Hw.: s. teindegarve; E.: s. tēgede (1), garve; W.: s. nhd. (ält.) Zehntgarbe, F., „Zehntgarbe“, zehnte Garbe, DW 31, 460?; L.: MndHwb 3, 835 ([tēget]garve); Son.: örtlich beschränkt

tēgedegerichte*, tēgetgericht, mnd., N.: nhd. „Zehntgericht“, Gericht in Zehntangelegenheiten; Hw.: s. teindegericht; E.: s. tēgede (1), gerichte (4); W.: s. nhd. Zehntgericht, N., „Zehntgericht“, Gericht in Zehntangelegenheiten, DW 31, 460?; L.: MndHwb 3, 835 ([tēget]gericht); Son.: jünger, örtlich beschränkt, tēgedegerichtes (Gen. Sg.)

tēgedegiftich*, tēgetgiftich, tīensgiftich, mnd., Adj.: nhd. zur Abgabe des Zehnten verpflichtet; E.: s. tēgede (1), giftich; L.: MndHwb 3, 835 ([tēget]giftich); Son.: örtlich beschränkt

tēgedegōt*, tēgetgūt, tēgetgōt, mnd., N.: nhd. „Zehntgut“, zehntpflichtiges Gut; E.: s. tēgede (1), gōt (2); L.: MndHwb 3, 835 (tēgetgût)

tēgedehaftich*, tēgethaftich, tēgetaftich, mnd., Adj.: nhd. zehntpflichtig, zur Einnahme des Zehnten geeignet; Hw.: s. tēgedenhaftich; E.: s. tēgede (1), haftich; L.: MndHwb 3, 835 (tēgethaftich), Lü 400a (tegetbank/tegethaftich)

tēgedehalf, mnd., Num. Kard.: Vw.: s. teindehalf*; L.: MndHwb 3, 816 (tēgedehalf)

tēgedehāver*, tēgethāver, tegethavere, mnd., M.: nhd. Zehnthafer, Teil der Haferernte als Zehntabgabe; E.: s. tēgede (1), hāver; W.: s. nhd. (ält.) Zehnthafer, M., Zehnthafer, Teil der Haferernte als Zehntabgabe, DW 31, 460?; L.: MndHwb 3, 835 (tēgethāver), Lü 400a (tegetbank/tegethavere)

tēgedehēre*, tēgethēre, tēgethēr, tēgetherr, mnd., M.: nhd. „Zehntherr“, Zehnteinnehmer, Zehntsammler eines Zehntberechtigten, Grundeigentümer der zur Einnahme des Zehnten berechtigt ist; Hw.: s. teindehēre; E.: s. tēgede (1), hēre (4); W.: s. nhd. Zehntherr, M., Zehntherr, Zehnteinnehmer, DW 31, 460?; L.: MndHwb 3, 845f (tēgethêre), Lü 400a (tegetbank/tegethêre); Son.: tēgedehēren (Gen. Sg.)

tēgedehimte*, tēgethimte, tēgethimpte, mnd., M.: nhd. „Zehnthimte“, Einheit zur Bemessung des Getreidezehnten; E.: s. tēgede (1), himte; L.: MndHwb 3, 836 (tēgethimte); Son.: örtlich beschränkt

tēgedehocke*, tēgethocke, mnd., F.: nhd. „Zehnthocke“, Teil der Getreideernte die in Hocken (F. Pl.) eingefahren wird als Zehntabgabe; E.: s. tēgede (1), hocke; L.: MndHwb 3, 836 (tēgethocke); Son.: örtlich beschränkt, tēgedehocken (Pl.)

tēgedehof*, tēgethof, mnd., M.: nhd. „Zehnthof“, Liegenschaft bzw. Hofstelle wo der Zehnte gesammelt wird und die selbst nicht zehntpflichtig ist; Hw.: s. tēgedærehof; E.: s. tēgede (1), hof; W.: s. nhd. Zehnthof, M., Zehnthof, Hof in dem der Zehnt eingesammelt wird, DW 31, 461?; L.: MndHwb 3, 836 (tēgethof), Lü 400a (tegetbank/tegethof)

tēgedehōn*, tēgethōn, mnd., N.: nhd. „Zehnthuhn“, Huhn als Zehntabgabe; Hw.: s. teindehōn; E.: s. tēgede (1), hōn (1); W.: s. nhd. (ält.) Zehnthuhn, F., „Zehnthuhn“, Huhn als Zehntabgabe, DW 31, 461?; L.: MndHwb 3, 836 (tēgethôn), Lü 400a (tegetbank/tegethôn)

tēgedehȫneken*, tēchhȫneken, tēchhöneken, mnd., N.: nhd. „Zehnthühnchen“, Hühnchen als Zehntabgabe; E.: s. tēgede (1), hȫneken; L.: MndHwb 3, 836 (tēgethôn/têchhȫneken); Son.: langes ö, langes ö, Diminutiv von tēgedehōn

tēgedehoppe*, tēgethoppen, mnd., M.: nhd. „Zehnthopfen“, Teil der Hopfenernte als Zehntabgabe; E.: s. tēgede (1), hoppe; L.: MndHwb 3, 836 (tēgethoppen); Son.: örtlich beschränkt

tēgedehōve*, tēgethōve, tegethove, mnd., F.: nhd. „Zehnthufe“, Hofstelle die den Zehnten gibt, Hufe die den Zehnten und eine geringere Pacht gibt; E.: s. tēgede (1), hōve; L.: MndHwb 3, 836 (tēgethôve), Lü 400a (tegetbank/tegethove); Son.: örtlich beschränkt

tēgedeimme*, tēgetimme, mnd., N.: nhd. Zehntabgabe auf die Bienenhaltung; E.: s. tēgede (1), imme; L.: MndHwb 3, 836 (tēgetimme); Son.: örtlich beschränkt

tēgedekalf*, tēgetkalf, mnd., N.: nhd. „Zehntkalb“, Kalb als Zehntabgabe; E.: s. tēgede (1), kalf; L.: MndHwb 3, 836f (tēgetkalf); Son.: tēgedekalver (Pl.)

tēgedekāmer*, tēgetkāmer, mnd., F.: nhd. „Zehntkammer“, Dienstraum des Verantwortlichen für den Goslarer Bergbau, verschlossene Räumlichkeit wo der Zehnte aus dem Bergwerksertrag abzuliefern ist, Tagungssitzung des Berggerichts; E.: s. tēgede (1), kāmer; L.: MndHwb 3, 837 (tēgetkāmer), Lü 400a (tegetbank/tegetkamer); Son.: örtlich beschränkt

tēgedekōrn*, tēgetkōrn, tēgelkōrn, mnd., N.: nhd. „Zehntkorn“, Teil der Getreideernte als Zehntabgabe; E.: s. tēgede (1), kōrn; W.: s. nhd. (ält.) Zehntkorn, N., „Zehntkorn“, Teil der Getreideernte als Zehntabgabe, DW 31, 461?; L.: MndHwb 3, 837 (tēgetkōrn), MndHwb 3, 822 (tēgelkōrn)

tēgedelam*, tēgetlam, tēgelam, mnd., N.: nhd. „Zehntlamm“, Lamm als Zehntabgabe; Hw.: s. teindelam; E.: s. tēgede (1), lam (2); ; W.: s. nhd. (ält.) Zehntlamm, N., „Zehntlamm“, Lamm als Zehntabgabe, DW 31, 461?; L.: MndHwb 3, 837 (tēgetlam); Son.: tēgelam örtlich beschränkt

tēgedelant*, tēgetlant, mnd., N.: nhd. „Zehntland“, zehntpflichtiges Land, Ackerland von dessen Ertrag eine Zehntabgabe zu leisten ist; Hw.: s. teindelant; E.: s. tēgede (1), lant; W.: s. nhd. (ält.) Zehntland, N., „Zehntland“, zehntpflichtiges Land, DW 31, 461?; L.: MndHwb 3, 837 (tēgetlant), Lü 400a (tegetbank/tegetlant)

tēgedelȫse*, tēgetlȫse, teyntlȫse, mnd., F., M.: nhd. „Zehntlöse“, pauschalisierte Abgabe anstelle des Zehnten, Ablösung des Zehnten in Naturalien oder Geld, Recht des Grundeigentümers auf Einnahme der Ablösung eines Zehnten; Hw.: s. teindelȫse; E.: s. tēgede (1), lȫse (1); W.: s. nhd. (ält.) Zehntlöse, F., „Zehntlöse“, ein Jahrgeld, DW 31, 461?; L.: MndHwb 3, 837 (tēgetlȫse); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, tēgedelȫse (Gen. Sg.)

tēgedelȫsinge*, tēgetlȫsinge, mnd., F.: nhd. „Zehntlösung“, pauschalisierte Abgabe anstelle des Zehnten, Ablösung eines Zehnten in Naturalien oder Geld; E.: s. tēgede (1), lȫsinge; L.: MndHwb 3, 837 (tēgetlȫsinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

tēgedelǖde*, tēgetlǖde, tegetlude, mnd., Pl.: nhd. „Zehntleute“, Zehntpflichtige; Hw.: s. tēgedeman; E.: s. tēgede (1), lǖde (1); W.: s. nhd. (ält.) Zehntleute, Pl., „Zehntleute“, Zehntpflichtige, DW 31, 461?; L.: MndHwb 3, 837 (tēgetman/tēgetlǖde), Lü 400a (tegetbank/tegetlude); Son.: langes ü

tēgedeman*, tēgetman, mnd., M.: nhd. „Zehntmann“, Zehntpflichtiger; Hw.: s. teindeman; E.: s. tēgede (1), man (1); W.: s. nhd. (ält.) Zehntmann, M., „Zehntmann“, Zehntpflichtiger, DW 31, 461?; L.: MndHwb 3, 837 (tēgetman); Son.: jünger

tēgedemāte*, tēgetmāte, tēgetmāt, mnd., N., F.: nhd. „Zehntmaß“, eine Einheit zur Bemessung der Getreidezehnten; Hw.: s. teindemāte; E.: s. tēgede (1), māte (1); L.: MndHwb 3, 837f (tēgetmât); Son.: örtlich beschränkt

tēgedemeier*, tēgetmeyer, mnd., M.: nhd. „Zehntmeier“, Vorsteher bzw. Verwalter eines Zehnthofs; E.: s. tēgede (1), meier; L.: MndHwb 3, 838 (tēgetmeyer); Son.: örtlich beschränkt

tēgeden, tēgen, teynden, tēnden, tīenden, mnd., sw. V.: nhd. zehnten, mit dem Zehnten belegen (V.), Zehnten einnehmen, Zehnten abführen, Zehnten bezahlen, Zehnten zahlen; ÜG.: lat. decimare; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: vgl. mhd. zehenden; E.: s. tēgede; W.: s. nhd. (ält.) zehnten, sw. V., zehnten, den Zehnten entrichten, DW 31, 464?; L.: MndHwb 3, 818f. (tēgeden), Lü 400a (tegeden); Son.: tīenden örtlich beschränkt

tēgedenhaftich, tēnstaftich, mnd., Adj.: nhd. zehntpflichtig, zur Einnahme des Zehnten geeignet; Hw.: s. tēgedehaftich; E.: s. tēgede (1), haftich; L.: MndHwb 3, 835 (tēgethaftich/tēgedenhaftich), Lü 400a (tegetbank/tegethaftich); Son.: tēnstaftich örtlich beschränkt

tēgedenvrī, mnd., Adj.: nhd. zehntfrei, nicht zehntpflichtig, von der Zehntabgabe befreit; Hw.: s. tēgenvrī, tēgedevrī, tēgendenvrī, teindevrī; E.: s. tēgede (1), vrī; W.: vgl. nhd. zehntfrei, Adj., zehntfrei, nicht zehntpflichtig, DW 31, 464?; L.: MndHwb 3, 835 (tēgetvrî/tēgedenvrî); Son.: tēgentvrī örtlich beschränkt

tēgedepenninc*, tēgetpenninc, mnd., M.: nhd. „Zehntpfennig“, Zahlung für die Nutzung zehntpflichtiger Ländereien; Hw.: s. teindepenninc; E.: s. tēgede (1), penninc; W.: s. nhd. Zehntpfennig, M., Zehntpfennig, DW 31, 462?; L.: MndHwb 3, 838 (tēgetpenninge); Son.: tēgedepenninge (Pl.)

tēgedepērt*, tēgetpērt, mnd., N.: nhd. „Zehntpferd“, Pferd als Zehntabgabe; Hw.: s. teindepērt; E.: s. tēgede (1), pērt (1); L.: MndHwb 3, 838 ([tēget]pērt); Son.: örtlich beschränkt

tēgedeplichtich*, tēgetplichtich, mnd., Adj.: nhd. zehntpflichtig; Hw.: s. teindeplichtich; E.: s. tēgede (1), plichtich; W.: s. nhd. zehntpflichtig, Adj., zehntpflichtig, DW 31, 462?; L.: MndHwb 3, 838 (tēgetplichtich)

tēgedeplōch*, tēgetplōch, mnd., M.: nhd. Pflug mit dem zehntpflichtiges Land bearbeitet wird; E.: s. tēgede (1), plōch; L.: MndHwb 3, 838 (tēgetplôch); Son.: örtlich beschränkt

tēgedepūke*, tēgetpugge, mnd., N.: nhd. Jungschwein als Zehntabgabe; Hw.: s. teindepūke; E.: s. tēgede (1), pūke (2); L.: MndHwb 3, 838 ([tēget]pugge); Son.: örtlich beschränkt, tēgedepuggen (Pl.)

tēgeder, mnd., M.: Vw.: s. tēgedære*

tēgedēre, mnd., M.: Vw.: s. tēgedære*

tēgederecht*, tēgetrecht, mnd., N.: nhd. Zehntrecht, Recht des Grundeigentümers auf die Einnahme des Zehnten; Hw.: s. teinderecht; E.: s. tēgede (1), recht (1); W.: s. nhd. Zehntrecht, N., Zehntrecht, Recht des Grundeigentümers auf die Einnahme des Zehnten, DW 31, 462?; L.: MndHwb 3, 838 (tēgetrecht), Lü 400a (tegetbank/tegetrecht)

tēgederegister*, tēgetregister, mnd., N.: nhd. „Zehntregister“, Verzeichnis über die Zehntabgaben einzelner Liegenschaften; E.: s. tēgede (1), register; W.: s. nhd. (ält.) Zehntregister, N., „Zehntregister“, Verzeichnis über die Zehntabgaben, DW 31, 462?; L.: MndHwb 3, 838 (tēgetregister); Son.: jünger

tēgederhof, mnd., M.: Vw.: s. tēgedærehof*

tēgederogge*, tēgetrogge, tēgetroggen, mnd., M.: nhd. „Zehntroggen“, Teil der Roggenernte als Zehntabgabe; E.: s. tēgede (1), rogge (1); W.: s. nhd. (ält.) Zehntroggen, M., „Zehntroggen“, Teil der Roggenernte als Zehntabgabe, DW 31, 462?; L.: MndHwb 3, 838 (tēgetrogge)

tēgedersche, mnd., F.: Vw.: s. tēgedærische*

tēgederschulte, mnd., M.: Vw.: s. tēgedæreschulte*

tēgedeschāp*, tēgetschāp, mnd., N.: nhd. „Zehntschaf“, Schaf als Zehntabgabe; Hw.: s. teindeschāp; E.: s. tēgede (1), schāp; L.: MndHwb 3, 838 ([tēget]schâp); Son.: jünger, örtlich beschränkt

tēgedeschēpel*, tēgetschēpel, mnd., N.: nhd. „Zehntscheffel“, eine dem Zehnten entsprechende Getreideabgabe an den Grafen von Aurich die nach einem bestimmten Scheffelmaß veranschlagt wird; E.: s. tēgede (1), schēpel; L.: MndHwb 3, 838f (tēgetschēpel); Son.: örtlich beschränkt

tēgedescherf*, tēgetscherf, mnd., N.: nhd. „Zehntscherf“, Zahlung für die Nutzung zehntpflichtiger Ländereien; E.: s. tēgede (1), scherf; L.: MndHwb 3, 839 (tēgetscherf); Son.: örtlich beschränkt

tēgedeschōf*, tēgetschōf, mnd., M.: nhd. „Zehntschaub“, Teil der Getreideernte als Zehntabgabe; E.: s. tēgede (1), schōf (1); L.: MndHwb 3, 839 (tēgetschôf), Lü 400a (tegetbank/tegetschôf); Son.: örtlich beschränkt

tēgedeschüldich*, tēgetschüldich, tēntschüldich, mnd., Adj.: nhd. „zehntschuldig“, zehntpflichtig; E.: s. tēgede (1), schüldich; L.: MndHwb 3, 839 (tēgetschüldich); Son.: örtlich beschränkt

tēgedeschult*. tēgetschult, mnd., F.: nhd. „Zehntschuld“, zehntpflichtiges Landstück; E.: s. tēgede (1), schult; L.: MndHwb 3, 839 (tēgetschult); Son.: örtlich beschränkt

tēgedeschulte*, tēgetschulte, mnd., M.: nhd. „Zehntschulze“, Vorsteher eines Zehnthofs, Verwalter eines Zehnthofs; Hw.: s. tēgedæreschulte; E.: s. tēgede (1), schulte; L.: MndHwb 3, 839 (tēgetschulte); Son.: örtlich beschränkt

tēgedeschǖne*, tēgetschǖne, tēgetschǖnende, mnd., F.: nhd. „Zehntscheune“, Scheune in welche die Zehntabgabe eingebracht wird, Lagergebäude; Hw.: s. teindeschǖne; E.: s. tēgede (1), schǖne; W.: s. nhd. (ält.) Zehntscheune, F., „Zehntscheune“, Scheune in welche die Zehntabgabe eingebracht, DW 31, 462?; L.: MndHwb 3, 839 (tēgetschǖne); Son.: langes ü

tēgedesolt*, tēgetsolt, mnd., N.: nhd. „Zehntsalz“, Zehentabgabe auf den Salzhandel; E.: s. tēgede (1), solt (2); L.: MndHwb 3, 839 (tēgetsolt); Son.: örtlich beschränkt

tēgedeswīn*, tēgetswīn, tēchtswīn, tegtswīn, mnd., M.: nhd. „Zehntschwein“, Schwein als Zehntabgabe; Hw.: s. teindeswīn; E.: s. tēgede (1), swīn (1); L.: MndHwb 3, 839 (tēgetswîn)

tēgedeverken*, tēgetverken, mnd., N.: nhd. „Zehntferkel“, Jungschwein als Zehntabgabe; Hw.: s. teindeverken; E.: s. tēgede (1), verken; W.: vgl. nhd. (ält.) Zehntferkel, N., „Zehntferkel“, Ferkel als Zehntabgabe, DW 31, 460?; L.: MndHwb 3, 835 (tēgetverken); Son.: tēgedeverken (Pl.)

tēgedevlas*, tēgedevlax*, tēgetvlas, tēgetvlax, mnd., N.: nhd. „Zehntflachs“, Teil der Flachsernte als Zehntabgabe; E.: s. tēgede (1), vlas; L.: MndHwb 3, 835 (tēgetvlas)

tēgedevlēsch*, tēgedevleisch*, tēgetvlēsch, tēgetvleisch, mnd., N.: nhd. „Zehntfleisch“, geschlachtetes Vieh als Zehntabgabe; Hw.: s. vlēschentēgede; E.: s. tēgede (1), vlēsch; L.: MndHwb 3, 835 (tēgetvlê[i]sch); Son.: örtlich beschränkt

tēgedevōget*, tēgetvōget, mnd., M.: nhd. „Zehntvogt“, bediensteter Einnehmer und Verwalter des Zehnten; E.: s. tēgede (1), vōget; W.: s. nhd. Zehntvogt, M., „Zehntvogt“, bediensteter Einnehmer und Verwalter des Zehnten, DW 31, 463?; L.: MndHwb 3, 835 (tēgetvōget); Son.: örtlich beschränkt, tēgedevögede (Pl.)

tēgedevōlen*, tēgetvōlen, mnd., N.: nhd. „Zehntfohlen“, Jungpferd als Zehntabgabe; E.: s. tēgede (1), vōlen; L.: MndHwb 3, 835 (tēgetvōlen); Son.: örtlich beschränkt

tēgedevrī*, tēgetvrī, tēgetvrey, teytvrī, teitvri, mnd., Adj.: nhd. „zehntfrei“, nicht zehntpflichtig, von der Zehntabgabe befreit; Hw.: s. tēgenvrī, tēgedenvrī, tēgendenvrī; E.: s. tēgede (1), vrī; W.: s. nhd. zehntfrei, Adj., zehntfrei, nicht zehntpflichtig, DW 31, 464?; L.: MndHwb 3, 835 (tēgetvrî); Son.: teytvrī örtlich beschränkt

tēgedewāgen, tēgetwāgen, tēgetwāge, mnd., M.: nhd. „Zehntwagen“, Wagen (M.) zum Einsammeln des Naturalzehnten; Hw.: s. teindewāgen; E.: s. tēgede (1), wāgen (2); W.: s. nhd. (ält.) Zehntwagen, M., „Zehntwagen“, Wagen (M.) zum Einsammeln des Naturalzehnten, DW 31, 463?; L.: MndHwb 3, 819 (tēgedewāgen), MndHwb 3, 839 (tēgetwāgen)

tēgedewech*, tēgetwech, mnd., M.: nhd. „Zehntweg“, Fuhrweg auf dem die Zehnteinnahme abgefahren wird; Hw.: s. teindewech; E.: s. tēgede (1), wech (1); L.: MndHwb 3, 839 (tēgetwecht); Son.: örtlich beschränkt

tegel, mnd., M.: Vw.: s. tēgel

tēgel, teygel, tīgel, tegel, tichel, teigel, teiel, mnd., M.: nhd. Ziegel, Mauerstein, aus Ton (M.) (1) gebrannter quaderförmiger Mauerstein, Backstein, Wandziegel, aus Ton (M.) (1) gebrannter flach gewölbter Hohlziegel, Dachziegel, Ziegelwerk, Ziegelbau; ÜG.: lat. tegulaneum; Vw.: s. dak-, henge-, mūre-, spunt-, stolpe-, störte-, stülpe-; Hw.: vgl. mhd. ziegel; E.: as. tēgala* 1, tiegla*, sw. F. (n), Ziegel; s. lat. tēgula (1), F., Ziegel; vgl. idg. *steg- (1), *teg- (1), V., decken, Pokorny 1013; W.: s. nhd. Ziegel, M., F., Ziegel, DW 31, 903?; L.: MndHwb 3, 819 (têgel), Lü 400a (tegel), Lü 403b (tichel); Son.: häufig als Vorderglied in Flurnamen, meist wohl Örtlichkeiten bezeichnend, an denen Ziegelerde gewonnen oder eine Ziegelbrennerei betrieben wird

tēgelam, mnd., N.: Vw.: s. tēgedelam*; L.: MndHwb 3, 820 (tēgelam)

tēgelambacht*, tēgelampt, mnd., N.: nhd. Verwaltung und Aufsicht über die städtische Ziegelerzeugung; E.: s. tēgel, ambacht; W.: s. nhd. Ziegelamt, N., Ziegelamt, DW 31, 906?; L.: MndHwb 3, 820 (têgelampt); Son.: örtlich beschränkt

tēgelampt, mnd., N.: Vw.: s. tēgelambacht*

tēgelære*, tēgeler, tēgelēre, teygeler, teyeler, tēchler, tīgeler, tigelēre, tīgler, tēger, ticheler, mnd., M.: nhd. „Ziegler“, Mensch der Ziegel herstellt, Ziegelmacher, Ziegelbrenner, technischer Leiter (M.) einer Ziegelei (besonders auf dem städtischen Ziegelhof), Ziegelmeister; ÜG.: lat. laterifex, glebarius; Hw.: s. tīchelære, tēgelmēster; vgl. mhd. ziegelære*; E.: s. tēgel; W.: s. nhd. (ält.) Ziegler, M., „Ziegler“, Ziegelbrenner, Ziegelarbeiter, DW 31, 934?; L.: MndHwb 3, 821 (têgeler), MndHwb 3, 938 (ticheler), Lü 400a (tegelêre), Lü 403b (tichel/ticheler); Son.: teyeler und tēcheler örtlich beschränkt

tēgelærīe*, tēgelrīe, mnd., F.: nhd. Ziegelei, Ziegelfabrik, Ziegeleigebäude; E.: s. tēgelære, tēgel; W.: s. nhd. Zieglerei, F., Zieglerei, Ziegelbrennerei, Ziegelei, DW 31, 934?; L.: MndHwb 3, 824 (têgelrīe), Lü 400a (tegelrie)

*tēgelærisch?, *tēgelerisch?, mnd., Adj.: nhd. zum Ziegel gehörig, Ziegel...; Hw.: s. tēgelærische; E.: s. tēgelære, isch

tēgelærische*, tēgelersche, mnd., F.: nhd. Ehefrau eines Ziegelmeisters; E.: s. tēgelærisch; L.: MndHwb 3, 821 (têgelersche); Son.: örtlich beschränkt

tēgelāven, mnd., M.: Vw.: s. tēgelōven; L.: MndHwb 3, 820 (tēgelāven)

tēgelāvent, mnd., M.: Vw.: s. tēgelōven

*tēgelbacken?, mnd., sw. V.: nhd. aus Ton (M.) (1) einen flach gewölbten Hohlziegel brennen, Dachziegel brennen; Hw.: s. tēgelbackenstēn; E.: s. tēgel, backen (1)

tēgelbackenstein, mnd., M.: Vw.: s. tēgelbackenstēn

tēgelbackenstēn, tēgelbackenstein, mnd., M.: nhd. aus Ton (M.) (1) gebrannter flach gewölbter Hohlziegel, Dachziegel; E.: s. tēgelbacken, stēn (1), tēgel, backenstēn; L.: MndHwb 3, 820 (têgelbackenstê[i]n); Son.: örtlich beschränkt

tēgelbarner, mnd., M.: Vw.: s. tēgelbernære*

tēgelbernære*, tēgelberner, teygelbrenner, tēgelbarner, mnd., M.: nhd. Ziegelbrenner, Hersteller von Ziegeln; E.: s. tēgelbernen, tēgel, bernære; W.: s. Ziegelbrenner, M. Ziegelbrenner, DW 31, 907?; L.: MndHwb 3, 820 (têgelberner)

*tēgelbernen?, mnd., sw. V.: nhd. Ziegel brennen, Ziegel herstellen; Hw.: s. tēgelbernære, tēgelen; E.: s. tēgel, bernen (1)

tēgelberner, mnd., M.: Vw.: s. tēgelbernære*

tēgelbōde*, tēgelbūde, tīgelbūde, mnd., F.: nhd. Ziegelbude, gemauertes kleines Wohnhaus; E.: s. tēgel, bōde (3); L.: MndHwb 3, 820 (têgelbûde); Son.: örtlich beschränkt

tēgelbret, teygelbret, tīgelbret, mnd., N.: nhd. Brett in einem Trockengestell für ungebrannte Ziegel; E.: s. tēgel, bret; L.: MndHwb 3, 820 (têgelbret); Son.: tēgelbrēde (Pl.), tēgelbrēdere (Pl.)

tēgelbrüge, mnd., F.: Vw.: s. tēgelbrügge

tēgelbrügge, tēgelbrüge, teygelbrügge, mnd., F.: nhd. Ziegelbrücke, gemauerte Brücke; E.: s. tēgel, brügge; L.: MndHwb 3, 820 (têgelbrügge)

tēgelbūde, mnd., F.: Vw.: s. tēgelbōde*

tēgeldach, mnd., N.: Vw.: s. tēgeldak

tēgeldak, tēgeldach, mnd., N.: nhd. Ziegeldach, mit Ziegeln gedecktes Dach; Hw.: vgl. mhd. ziegeldach; E.: s. tēgel, dak; W.: s. nhd. Ziegeldach, N., Ziegeldach, DW 31, 909?; L.: MndHwb 3, 820 (têgeldak)

tēgeldeckære*, tēgeldecker, teygeldecker, mnd., M.: nhd. Ziegeldecker, Beschäftigter der Dächer mit Ziegeln deckt; Hw.: vgl. mhd. zeigeldeckære*; E.: s. tēgel, deckære; W.: s. nhd. (ält.) Ziegeldecker, M., „Ziegeldecker“, DW 31, 910?; L.: MndHwb 3, 820 (têgeldecker)

tēgeldecker, mnd., M.: Vw.: s. tēgeldeckære*

tēgelen, teylen, mnd., sw. V.: nhd. Ziegel herstellen, Ziegelsteine vermauern; Hw.: s. tēgelbernen; E.: s. tēgel; W.: s. nhd. ziegeln, sw. V., ziegeln, Ziegel streichen, DW 31, 913?;  L.: MndHwb 3, 820f. (têgelen)

tēgeler, mnd., M.: Vw.: s. tēgelære*

tēgelērde, teygelērde, teylērde, tīgelērde, teigelerde, mnd., F.: nhd. „Ziegelerde“, zur Ziegelherstellung geeigneter Ton (M.) (1), Ziegelton; E.: s. tēgel, ērde; W.: s. nhd. Ziegelerde, F., Ziegelerde, DW 31, 910?; L.: MndHwb 3, 821 (tēgelērde), Lü 400a (tegel-/tegelerde)

tēgelēre, mnd., M.: Vw.: s. tēgelære*; L.: MndHwb 3, 821 (têgelere)

tēgelersche, mnd., F.: Vw.: s. tēgelærische*

tēgelgelt, teygelgelt, mnd., N.: nhd. städtische Einnahme aus Ziegelherstellung und Ziegelvertrieb; E.: s. tēgel, gelt; L.: MndHwb 3, 821 (têgelgelt); Son.: örtlich beschränkt

tēgelgrūs, teigelgrūs, mnd., N.: nhd. „Ziegelgraus“, Ziegelschutt, Ziegelscherbe; E.: s. tēgel, grūs (2); W.: s. nhd. (ält.) Ziegelgraus, N., „Ziegelgraus“, Ziegelschutt, DW 31, 911?; L.: MndHwb 3, 821 (têgelgrûs), Lü 400a (tegel-/tegelgrûs); Son.: örtlich beschränkt, jünger

tēgelhēre, teygelhēre, teylhēre, teigelhēre, mnd., M.: nhd. „Ziegelherr“, Inhaber eines Ratsamts der die Aufsicht über die städtische Ziegelerzeugung führt, den Ziegeleien vorstehender Ratsherr; E.: s. tēgel, hēre (4); W.: s. nhd. Ziegelherr, M., Ziegelherr, Ratsherr dessen Aufsicht die Ziegelbrennereien unterstanden, DW 31, 911?; L.: MndHwb 3, 821 (têgelhêre), Lü 400a (tegel-/tegelhêre)

tēgelhof, teygelhof, teigelhof, teylhof, tīgelhof, mnd., M.: nhd. „Ziegelhof“, Handwerksbetrieb der Ziegel herstellt, Ziegelei; Hw.: s. tēgelhūs; E.: s. tēgel, hof; W.: s. nhd. Ziegelhof, M., Ziegelhof, Ziegelhaus, DW 31, 911?; L.: MndHwb 3, 821f. (têgelhof), Lü 400a (tegel-/tegelhof)

tēgelhöfte, mnd., N.: Vw.: s. tēgelhōvede*

tēgelholt, teigelholt, mnd., N.: nhd. „Ziegelholz“, Brennholz zur Befeuerung des Ziegelofens, Richtscheit des Maurers; ÜG.: lat. perpendiculum; E.: s. tēgel, holt (1); W.: s. nhd. Ziegelholz, N., Ziegelholz, Brennholz für einen Ziegelofen, DW 31, 911?; L.: MndHwb 3, 822 (têgelholt), Lü 400a (tegel-/tegelholt); Son.: örtlich beschränkt

tēgelhōvede*, tēgelhöfte, mnd., N.: nhd. „Ziegelgehöft“, Anwesen auf dem sich eine Ziegelei befindet; E.: s. tēgel, hōvede (1); L.: MndHwb 3, 822 (têgelhöfte); Son.: örtlich beschränkt, jünger

tēgelhūs, teygelhūs, teyelhūs, teylhūs, teylehūs, teigelhūs, tīgelhūs, tichelhūs, mnd., N.: nhd. „Ziegelhaus“, Ziegelei, Ziegeleigebäude; ÜG.: lat. domus lateris; Hw.: s. tēgelhof; vgl. mhd. ziegelhūs; E.: s. tēgel, hūs; W.: s. nhd. Ziegelhaus, N., Ziegelhaus, Ziegelbrennerei, DW 31, 911?; L.: MndHwb 3, 822 (têgelhûs), Lü 400a (tegel-/tegelhûs), Lü 403b (tichel/tichelhûs)

tēgelhütte, mnd., F.: nhd. „Ziegelhütte“, Ziegelei, Handwerksbetrieb in dem Ziegel hergestellt werden; ÜG.: lat. officina lateraria; E.: s. tēgel, hütte (1); W.: s. nhd. Ziegelhütte, F., Ziegelhütte, Ziegelbrennerei, DW 31, 911?; L.: MndHwb 3, 822 (têgelhütte); Son.: örtlich beschränkt, jünger

tēgelīk, mnd., Adj.: nhd. gedeihlich, kräftig, tüchtig, taugend, gebührend, ansehnlich, innerlich, moralisch gefestigt, angesehen, in hohem Ansehen stehend, rührig, behend; Hw.: s. dēgelīk (2); E.: s. dēge (2), līk (3); L.: MndHwb 3, 822 (tēgelīk)

tēgelīn, mnd., Adj.: nhd. Ziegel..., aus Ziegeln gefertigt, von Ziegeln bzw. von Ton (M.) (1) seiend; Hw.: vgl. mhd. ziegelīn; E.: s. tēgel; W.: s. nhd. (ält.) ziegeln, Adj., aus Ziegeln, Ziegel..., DW 31, 913?; L.: MndHwb 3, 822 (têgelîn), Lü 400a (tegelîn); Son.: örtlich beschränkt

tēgelkint, mnd., N.: nhd. Beschäftigter auf einem Ziegelhof; E.: s. tēgel, kint; L.: MndHwb 3, 822 (têgelkint); Son.: örtlich beschränkt

tēgelknecht, teygelknecht, teigelknecht, mnd., M.: nhd. Ziegler, Ziegelknecht, Beschäftigter auf einem Ziegelhof; E.: s. tēgel, knecht; L.: MndHwb 3, 822 (têgelknecht), Lü 400a (tegel-/tegelknecht)

tēgelkōrn, mnd., N.: Vw.: s. tēgedekōrn*; L.: MndHwb 3, 822 (tēgelkōrn); Son.: lies tēgetkōrn

tēgelkūle, teygelkūle, teigelkūle, mnd., F.: nhd. „Ziegelkuhle“, Grube in der die Ziegelerde ablagert, Lehmgrube; E.: s. tēgel, kūle (1); L.: MndHwb 3, 822 (têgelkûle), Lü 400a (tegel-/tegelkule); Son.: örtlich beschränkt

tēgellādære*, tēgellāder, mnd., M.: nhd. Ziegelauflader, Verantwortlicher für die Auslieferung von Ziegel, Verantwortlicher für die Verladung von Ziegeln; E.: s. tēgellāden, tēgel, lādære; L.: MndHwb 3, 822 (têgellāder), Lü 400a (tegel-/tegellader); Son.: örtlich beschränkt

tēgellāde, mnd., F.: nhd. „Ziegellade“, Kastenform in der die Rohziegel gestrichen werden, Ziegelform, Ziegellade; E.: s. tēgel, lāde (1); W.: s. nhd. Ziegellade, F., Ziegellade, Form für Ziegelsteine, DW 31, 907?; L.: MndHwb 3, 822 (têgellāde), Lü 400a (tegel-/tegellade)

*tēgellāden?, mnd., sw. V.: nhd. Ziegel laden (V.) (1); Hw.: s. tēgellādære; E.: s. tēgel, lāden (1)?

tēgellāder, mnd., M.: Vw.: s. tēgellādære*

tēgelleime, mnd., M.: Vw.: s. tēgellēm*

tēgellēm*, tēgellēme, tēgelleime, mnd., M.: nhd. „Ziegellehm“, Ziegelton (M.) (1), zur Ziegelherstellung geeignete Tonsorte; E.: s. tēgel, lēm; W.: s. nhd. Ziegellehm, M., Ziegellehm, DW 31, 912?; L.: MndHwb 3, 823 (têgellê[i]me); Son.: örtlich beschränkt

tēgellēme, mnd., M.: Vw.: s. tēgellēm*

tēgellǖde, teyllǖde, teillǖde, mnd., Pl.: nhd. „Ziegelleute“, Beschäftigte auf einem Ziegelhof; E.: s. tēgel, lǖde (1); L.: MndHwb 3, 823 (têgellǖde); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

tēgelmeister, mnd., M.: Vw.: s. tēgelmēster

tēgelmeistersche, mnd., F.: Vw.: s. tēgelmēsterische*

tēgelmēkære*, tēgelmēker*, tēgelmēkere, mnd., M.: nhd. „Ziegelmächer“, Ziegelmacher, Hersteller von Ziegeln, Ziegelbrenner; E.: s. tēgel, mēkære; L.: MndHwb 3, 823 (têgelmēkere); Son.: örtlich beschränkt

tēgelmēkere, mnd., M.: Vw.: s. tēgelmēkære*

tēgelmēster, tēgelmeister, teygelmēster, teygelmeister, teigelmeister, teyelmēster, teyelmeister, teylmēster, teylmeister, tīgelmeister, mnd., M.: nhd. Ziegelmeister, technischer Leiter (M.) einer Ziegelei (besonders auf dem städtischen Ziegelhof); ÜG.: lat. calcarius opifex; Hw.: s. tēgelære; vgl. mhd. ziegelmeister; E.: s. tēgel, mēster; W.: s. nhd. (ält.) Ziegelmeister, M., „Ziegelmeister“, DW 31, 913?; L.: MndHwb 3, 823 (têgelmê[i]ster), Lü 400a (tegel-/tegelmeister)

*tēgelmēsterisch?, mnd., Adj.: nhd. zum Ziegelmeister gehörig, Ziegelmeister...; Hw.: s. tēgelmēsterische; E.: s. tēgel, mēsterisch

tēgelmēsterische*, tēgelmēstersche, tēgelmeistersche, teylmēstersche, teylmeistersche, mnd., F.: nhd. Ziegelmeisterin, Ehefrau eines Ziegelmeisters; E.: s. tēgelmēsterisch, tēgel, mēsterische; L.: MndHwb 3, 823 (têgelmê[i]stersche); Son.: örtlich beschränkt, jünger

tēgelmēstersche, mnd., F.: Vw.: s. tēgelmēsterische*

tēgelmūre, teygelmūre, mnd., F.: nhd. Ziegelmauer, Backsteinmauer; Hw.: vgl. mhd. ziegelmūre; E.: s. tēgel, mūre; W.: s. nhd. Ziegelmauer, F., Ziegelmauer, DW 31, 912?; L.: MndHwb 3, 823 (têgelmûre); Son.: örtlich beschränkt

tēgelmūrestein, mnd., M.: Vw.: s. tēgelmūrestēn

tēgelmūrestēn, tēgelmūrestein, teygelmūrestēn, teygelmūrestein, teygelmūrstēn, teygelmūrstein, mnd., M.: nhd. Ziegelmauerstein, Backstein zur Errichtung einer Mauer; E.: s. tēgelmūre, mūrestēn; L.: MndHwb 3, 823 (têgelmûrestê[i]n); Son.: örtlich beschränkt

tēgelōven, teygelōven, tēgelāven, tēgelavent, tēchelāvent, techelāvent, teychelāvent, tīchelāvent, mnd., M.: nhd. Ziegelofen, Brennofen für Ziegel; ÜG.: lat. calcaria fornax; Hw.: vgl. mhd. ziegeloven; E.: s. tēgel, ōven (1); W.: s. nhd. Ziegelofen, M., Ziegelofen, Ofen in welchem Ziegelsteine gebrannt werden, aus Ziegeln gesetzter Stubenofen, DW 31, 913?; L.: MndHwb 3, 823 (têgelōven), MndHwb 3, 838 (tichelāvent), Lü 400a (tegel-/tegeloven); Son.: techelāvent örtlich beschränkt

tēgelpanne, teygelpanne, mnd., F.: nhd. „Ziegelpfanne”, Dachziegel, Dachpfanne; E.: s. tēgel, panne; W.: s. nhd. Ziegelpfanne, F., Ziegelpfanne, DW 31, 914?; L.: MndHwb 3, 823 (têgelpanne); Son.: tēgelpannen (Pl.)

tēgelpērt, mnd., N.: nhd. „Ziegelpferd”, Pferd zur Ziegelbeförderung; E.: s. tēgel, pērt (1); L.: MndHwb 3, 823 (têgelpērt); Son.: tēgelpērde (Pl.)

tēgelpīpe, mnd., F.: nhd. „Ziegelröhre“, mit Backsteinen ausgemauerte Wasserführung; E.: s. tēgel, pīpe (1); L.: MndHwb 3, 823 (têgelpîpe); Son.: örtlich beschränkt, tēgelpīpen (Pl.)

tēgelprām, mnd., M.: nhd. kleineres Lastschiff zur Ziegelbeförderung auf Binnengewässern; E.: s. tēgel, prām; L.: MndHwb 3, 823f. (têgelprâm); Son.: örtlich beschränkt, jünger

tēgelrechnunc, mnd., F.: Vw.: s. tēgelrechenunge*

tēgelrechenunge*, tēgelrechnunc, mnd., F.: nhd. jährlicher Rechnungsabschluss einer Ziegelei; E.: s. tēgel, rechenunge; L.: MndHwb 3, 824 (têgelrechnunc); Son.: örtlich beschränkt, jünger

tēgelrīe, mnd., F.: Vw.: s. tēgelærīe*

tēgelschȫne, mnd., F.: Vw.: s. tēgelschǖne; L.: MndHwb 3, 824 (têgelschȫne)

tēgelschrīvære*, tēgelschrīver, mnd., M.: nhd. „Ziegelschreiber“, Buchführer eines Kaufmanns der mit Ziegeln handelt; E.: s. tēgel, schrīvære; L.: MndHwb 3, 824 (têgelschrîver); Son.: örtlich beschränkt

tēgelschrīver, mnd., M.: Vw.: s. tēgelschrīvære*

tegelschune, mnd., F.: Vw.: s. tēgelschǖne

tēgelschǖne, tegelschune, tāgelschǖne, tēgelschȫne, mnd., F.: nhd. Ziegelscheune, Trockenscheune für die ungebrannten Ziegel; E.: s. tēgel, schǖne; W.: s. nhd. Ziegelscheune, F., Ziegelscheune, Anlage zum Brennen von Ziegeln, DW 31, 915?; L.: MndHwb 3, 824 (têgelschǖne), Lü 400a (tegel-/tegelschune); Son.: langes ü, langes ö, tēgelschȫne örtlich beschränkt und jünger

tēgelslāgære*, tēgelslāger, mnd., M.: nhd. Ziegelschlager, Ziegler, Beschäftigter der Ziegel herstellt; Hw.: s. tēgelslēgære; E.: s. tēgel, slāgære; L.: MndHwb 3, 824 (têgelslēger/têgelslāger)

tēgelslāger, mnd., M.: Vw.: s. tēgelslāgære*

tēgelslēgære*, tēgelslēger, teygelslēger, teigelslēger, mnd., M.: nhd. „Ziegelschläger“, Ziegelschlager, Ziegler, Beschäftigter der Ziegel herstellt; Hw.: s. tēgelslāgære; E.: s. tēgel, slēgære; L.: MndHwb 3, 824 (têgelslēger), Lü 400a (tegel-/tegelsleger)

tēgelslēger, mnd., M.: Vw.: s. tēgelslēgære*

tēgelstēde, mnd., F.: nhd. Ziegelstätte, Örtlichkeit an der Ziegel hergestellt werden, Ziegelei; Hw.: s. tēgelwerk; E.: s. tēgel, stēde (1); L.: MndHwb 3, 824 (têgelstēde); Son.: örtlich beschränkt

tēgelstein, mnd., M.: Vw.: s. tēgelstēn

tēgelsteinich, mnd., Adj.: Vw.: s. tēgelstēnich

tēgelstēn, tēgelstein, teygelstēn, teygelstein, teigelstein, tēgstēn, tēgstein, tīgelstein, mnd., M.: nhd. Ziegelstein, aus Ton (M.) (1) gebrannter quaderförmiger Mauerstein, Backstein, Wandziegel, aus Ton (M.) (1) gebrannter flach gewölbter Hohlziegel, Dachziegel; ÜG.: lat. later; Hw.: vgl. mhd. ziegelstein; E.: s. tēgel, stēn (1); W.: s. nhd. Ziegelstein, M., Ziegelstein, Backstein aus Ton oder Lehm, DW 31, 916?; L.: MndHwb 3, 824 (têgelstê[i]n), Lü 400a (tegel-/tegelstên); Son.: tēgstein örtlich beschränkt und jünger

tēgelstēnich, tēgelsteinich, mnd., Adj.: nhd. Ziegelstein..., aus Ziegelsteinen bestehend; ÜG.: lat. laterinus; I.: Lüt. lat. laterinus; E.: s. tēgelstēn, ich (2); L.: MndHwb 3, 824 (têgelstê[i]nich); Son.: örtlich beschränkt

tēgelstrīkære*, tēgelstrīker, tīgelstrīker, mnd., M.: nhd. „Ziegelstreicher“, Ziegler, Beschäftigter der Ziegel herstellt; ÜG.: lat. laterarius; I.: Lüt. lat. laterarius; E.: s. tēgel, strīkære; W.: s. nhd. Ziegelsreicher, M., Ziegelstreicher, Ziegelarbeiter, DW 31, 917?; L.: MndHwb 3, 824f. (têgelstrîker), Lü 400a (tegel-/tegelstriker)

tēgelstrīker, mnd., M.: Vw.: s. tēgelstrīkære*

tēgeltorf, ticheltorf, mnd.?, M.: nhd. „Ziegeltorf“, Torf zum Ziegelbrennen, Torfsorte die zum Ziegelbrennen geeignet ist; E.: s. tēgel, torf; L.: MndHwb 3, 838 (ticheltorft), Lü 400a (tegel-/tegeltorf)

tēgelvent, mnd., M.: nhd. Gehilfe bei der Ziegelherstellung, Ziegler; E.: s. tēgel, vent (1); L.: MndHwb 3, 821 (têgelvent), Lü 400a (tegel-/tegelvent); Son.: örtlich beschränkt

tēgelvolk, mnd., N.: nhd. Beschäftigter der Ziegel herstellt, Beschäftigter auf einem Ziegelhof; Q.: Wism. St. Jürg. Geb. Rechn. (1515); E.: s. tēgel, volk; L.: MndHwb 3, 821 (têgelvolk)

tēgelvȫre, mnd., F.: Vw.: s. tēgelvōre*

tēgelvōre*, tēgelvȫre, teygelvȫre, mnd., F.: nhd. Ziegelfuhre, Beförderung von Ziegelsteinen, Anfuhr von Ziegelsteinen; E.: s. tēgel, vōre (3); L.: MndHwb 3, 821 (têgelvȫre); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

tēgelwāge, tēgelwāgen, mnd., M.: nhd. Ziegelwagen, Fahrzeug für die Ziegelbeförderung; E.: s. tēgel, wāgen (2); W.: vgl. nhd. Ziegelwagen, M., Ziegelwagen, Wagen zum Überführen der Ziegel on den Trockenraum, DW 31, 918?; L.: MndHwb 3, 825 (têgelwāge)

tēgelwāgen, mnd., M.: Vw.: s. tēgelwāge

tēgelwark, mnd., N.: Vw.: s. tēgelwerk; L.: MndHwb 3, 825 (têgelwark)

tēgelwerder, mnd., M.: nhd. „Ziegelwerder“, Ziegelinsel, Örtlichkeit im Vorland eines Flusses wo Ziegel hergestellt werden; E.: s. tēgel, werder (1); L.: MndHwb 3, 825 (têgelwerder); Son.: örtlich beschränkt, jünger

tēgelwerk, tēgelwark, teygelwerk, teigelwerk, tīgelwerk, tichelwerk, mnd., N.: nhd. Ziegelwerk, Ziegelarbeit, Ziegelfabrik, Ziegelbau, Herstellung von Ziegeln, Fabrikation von Ziegeln, Ziegelei, Ziegelhof; Hw.: s. tēgelhof; E.: s. tēgel, werk; W.: s. nhd. Ziegelwerk, N., Ziegelwerk, Ziegelbrennerei, DW 31, 918?; L.: MndHwb 3, 825 (têgelwerk), MndHwb 3, 838 (tichelwerk), Lü 400a (tegel-/tegelwerk), Lü 403b (tichel/tichelwerk)

tēgelwisch, mnd., F.: Vw.: s. tēgelwische*

tēgelwische*, tēgelwisch, mnd., F.: nhd. „Ziegelwiese“; E.: s. tēgel, wische (2); L.: MndHwb 3, 825 (têgelwisch); Son.: Landstück auf dem Ziegelerde gewonnen wird oder Ziegelsteine hergestellt werden

tēgelworhte, mnd., M.: Vw.: s. tēgelwrechte*

tēgelwrechte*, tēgelwörchte, tēgelworhte, mnd., M.: nhd. Handwerker der Ziegel herstellt, Ziegelmeister; E.: s. tēgel, wrechte (2); L.: MndHwb 3, 825 (têgelwörchte); Son.: örtlich beschränkt

tēgen (1), tyeghen, ten, tēchen, tiēgen, tiegen, tiegens, tjeghen, tziēgen, tiēgene, tgēgen, tgīgen, tīgen, tigen, tiggen, tien, tiende, tīn, tīnde, mnd., Präp.: nhd. gegen, in Richtung auf, auf ... zu, gegenläufig, in entgegengesetzter Richtung, zu ... hin, nach, an etwas, auf etwas, unmittelbar bei, in der Nähe von, genau daneben, gegenüberliegend, zu (einen bevorstehenden Zeitpunkt bezeichnend), anlässlich von, bezüglich, betreffend, zufolge, entsprechend, im Vergleich zu, im Verhältnis zu, im Austausch für, als Ersatz, im Ausgleich zu, mit (Handelsbeziehungen betreffend), entgegenwirkend, zur Abwehr von, nicht entsprechend, im Missverhältnis zu, im Umgang mit, in Verpflichtung zu, zu Gunsten, zum Nachteil von, gegen (in Rechtsangelegenheiten); ÜG.: lat. versus, erga, obvius, ex adverso, ex opposito, contra, adversus, contraversus; Vw.: s. al-; Hw.: s. tēgen (2), tēgenes (1), tēgenest, tēgenet, gēgen (1); vgl. mhd. gegen (1); E.: s. tō (1), gēgen (1)?; vgl. mnl. tēghen, Präp., gegen; vgl. anl. tjēghen, Präp., gegen (zusammengezogen aus andl. te jēghen); s. gēgen (1); R.: tēgen den strōm is quāt swemmen: nhd. „gegen den Strom ist schlecht schwimmen“ (Sprichwort); R.: tēgen ēnen quāden ōst hȫrt ēn hart bētel: nhd. „gegen einen bösen Ast gehört ein harter Meißel“ (Sprichwort); R.: tēgen ēn ander: nhd. einander gegenüber; R.: munt tēgen munt bringen (Redwendung örtlich beschränkt): nhd. „Mund gegen Mund bringen“, in unmittelbare mündliche Verhandlung eintreten; R.: tēgen ... ȫver: nhd. gegenüber; R.: tēgen de tīt: nhd. „gegen die Zeit“, zu dem entsprechenden Termin; R.: dat ēne tēgen dat ander: nhd. „das eine gegen das andere“, aufeinander bezogen (zwei Rechengrößen); R.: tēgen recht: nhd. gegen geltendes Recht und Gesetz; R.: wat vordēnen tēgen ēnen: nhd. sich gegen jemandem erkenntlich zeigen; L.: MndHwb 1/2, 40 (gēgen), MndHwb 3, 826ff. (tēgen), Lü 400a (tegen); Son.: langes ö, tēchen und tziēgen örtlich beschränkt, nach MndHwb 3, 826 sind die Anlautvarianten gēgen und jēgen und kēgen und tēgen auf Grund des vorhandenen Belegmaterials diachron und diatopisch nicht immer eindeutig zuzuordnen

tēgen (2), tyeghen, tīgen, mnd., Adv.: nhd. gegen, gegenwärtig, zugegen, entgegen, aus gegenüberliegender Richtung, in entgegengesetzte Richtung (Bedeutung örtlich beschränkt), wider, widrig, zum Nachteil gereichend, gegensätzlich, gegenteilig, in Opposition, ungefähr, etwa; ÜG.: lat. ex opposito, ex adverso, ex directo, (contraponere), (contralocare), adversum; Vw.: s. hīr-; Hw.: s. tēgen (1), gēgen (2), tēgenes (2); E.: s. tēgen (1), gēgen (2); R.: tēgen ȫver: nhd. „gegenüber“, auf der entgegengesetzten Seite; L.: MndHwb 1/2, 40 (gēgen), MndHwb 3, 825f. (tēgen), Lü 400a (tegen); Son.: langes ö

tēgen (3), mnd Num. Ord., M., F.: Vw.: s. tēgede (1); L.: MndHwb 3, 831 (tēgen)

tēgen (4), mnd., sw. V.: Vw.: s. tēgeden; L.: MndHwb 3, 831 (tēgen)

tēgen (5), mnd.?, st. V., sw. V.: Vw.: s. tīgen (1)

tēgen (6), mnd., sw. V.: Vw.: s. tȫgen (2); L.: MndHwb 3, 831 (têgen)

tēgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tēgeden

tēgenanesprāke*, tēgenansprāke, mnd., F.: nhd. „Gegenansprache“, Widerspruch, Gegenklage, Gegenanspruch; E.: s. tēgen (1), anesprāke; L.: MndHwb 3, 831 (tēgenansprâke), Lü 400a (tegenansprake); Son.: örtlich beschränkt

tēgenansprāke, mnd., F.: Vw.: s. tēgenanesprāke*

tēgenāver, mnd., Adv.: Vw.: s. tēgenȫver (1); L.: MndHwb 3, 831 (tēgenāver)

tēgenbē̆lde, mnd., N.: Vw.: s. tēgenbilde*

tēgenbericht, mnd., M.: nhd. „Gegenbericht“, Entgegnung, Gegenrede im Gerichtsverfahren; Hw.: s. gēgenbericht; E.: s. tēgen (1), bericht (1); L.: MndHwb 3, 831f. (tēgenbericht); Son.: jünger, örtlich beschränkt

tēgenbilde*, tēgenbē̆lde, mnd., N.: nhd. Gegenstück, Gegenbild als Gegensatz zum Ursprünglichen; Hw.: s. gēgenbilde; E.: s. tēgen (1), bilde; L.: MndHwb 1/2, 41 (gēgenbē̆lde/tēgenbē̆lde), MndHwb 3, 831 (tēgenbelde)

tēgendære*, tēgender, mnd., M.: nhd. Zehntner, Zehntberechtigter, Zehntherr, Zehnteinnehmer, Zehntsammler eines Zehntberechtigten, Zehntner der auch als Bauernältester fungiert; ÜG.: lat. decimarius; Hw.: s. tēgedære; E.: s. tēgende (1); L.: MndHwb 3, 832 (tēgender)

tēgende (1), tēgender, mnd., (subst. Num. Ord.=)M., F.: nhd. Zehnt, Zehent, Zehnte (M.), Zehnter, Abgabe an den Grundeigentümer auf den Ertrag bewirtschafteter Ländereien, Grundertragsteuer, Abgabe, Großzehnte von Getreide, Kornzehnte auf Halmfrüchte, Viehzehnte auf jedes zehnte geborene Tier, Fleischzehnte, Ablöse des Zehnten, zehntpflichtiges Land, Abgabe auf die Roherzförderung die den dreizehnten Teil der Förderungen umfasst; Vw.: s. ȫver-, plōch-, schāp-; Hw.: s. tēgede (1), teinde (2); vgl. mhd. zehende (2); E.: s. tēgede (1); W.: s. nhd. Zehnt, M., Zehnt, Zehnter, DW 31, 453?; L.: MndHwb 3, 832 (tēgende), Lü 400a (tegende); Son.: langes ö

tēgende (2), mnd., Num. Ord.: Vw.: s. teinde (1); L.: MndHwb 3, 832 (tēgende)

tēgende (3), mnd., M.: Vw.: s. teinde (2)

tēgendēdære*, tēgendēder, mnd., M.: nhd. „Gegentäter“, Zuwiderhandelnder; Hw.: s. gēgendēdære; E.: s. tēgen (1), dēdære; L.: MndHwb 1/2, 41 (gēgendêder/tēgendêder)

tēgendēder, mnd., M.: Vw.: s. tēgendēdære*

tēgendeil, mnd., M.: Vw.: s. tēgendēl

tēgendēl, tēgendeil, mnd., M.: nhd. Gegenteil; Hw.: s. gēgendēl; E.: s. tēgen (1), dēl; L.: MndHwb 3, 832 (tēgendê[i]l)

tēgender (1), mnd., M.: Vw.: s. tēgendære*

tēgender (2), mnd., (subst. Num. Ord.=)M., F.: Vw.: s. tēgende (1); L.: MndHwb 3, 832 (tēgender)

tēgendevrī*, tēgentvrī, mnd., Adj.: nhd. „zehntfrei“, nicht zehntpflichtig, von der Zehntabgabe befreit; Hw.: s. tēgedevrī*; E.: s. tēgende (1), vrī (1); L.: MndHwb 3, 833 (tēgentvrî)

*tēgenen?, mnd., sw. V.: nhd. begegnen, entgegnen; Vw.: s. be-; E.: s. tēgen (1)

tēgenes* (1), tēgens, tiēgens, mnd., Präp.: nhd. gegen, in Richtung auf, gegenläufig, nach, unmittelbar bei, direkt bei, gegenüberliegend, zu (einen bevorstehenden Zeitpunkt bezeichnend), anlässlich von, bezüglich, zufolge, entsprechend, im Vergleich zu, im Austausch für, im Ausgleich zu, mit (Handelsbeziehungen betreffend), entgegenwirkend, zur Abwehr von, nicht entsprechend, im Missverhältnis zu, im Umgang mit, in Verpflichtung zu, zu Gunsten, zum Nachteil von, gegen (in Rechtsangelegenheiten); Hw.: s. tēgen (1); E.: s. tēgen (1); L.: MndHwb 3, 826ff. (tēgen/tēgens), MndHwb 3, 833 (tēgens), Lü 400a (tegen/tegens)

tēgenes* (2), tēgens, mnd., Adv.: nhd. gegen, gegenüber, zugegen, entgegen, wider, zum Nachteil gereichend, gegensätzlich, gegenteilig, ungefähr, etwa; Hw.: s. tēgen (2); E.: s. tēgenes (1); L.: MndHwb 3, 825f. (tēgen/tēgens), MndHwb 3, 833 (tēgens), Lü 400a (tegen/tegens)

tēgenesman*, tēgensman, mnd., M.: nhd. Widersacher, Gegner; Hw.: s. gēgenesman, tēgenman; E.: s. tēgen (1), man (1); L.: MndHwb 3, 832 (tēgenman/tēgensman), MndHwb 2, 833 (tēgensman)

tēgenest*, tēgenst, mnd., Präp.: nhd. gegen, in Richtung auf, gegenläufig, nach, unmittelbar bei, gegenüberliegend, zu (einen bevorstehenden Zeitpunkt bezeichnend), anlässlich von, bezüglich, zufolge, entsprechend, im Vergleich zu, im Austausch für, im Ausgleich zu, mit (Handelsbeziehungen betreffend), entgegenwirkend, zur Abwehr von, nicht entsprechend, im Missverhältnis zu, im Umgang mit, in Verpflichtung zu, zu Gunsten, zum Nachteil von, gegen (in Rechtsangelegenheiten); Hw.: s. tēgen (1); E.: s. tēgen (1); R.: tēgenest sēgel unde brēve: nhd. „gegen Siegel und Brief“, gegen die schriftlich festgelegten Abmachungen; L.: MndHwb 3, 826ff. (tēgen/tēgenst), MndHwb 3, 833 (tēgenst)

*tēgenet?, mnd., Präp.: nhd. gegen, in Richtung auf, gegenläufig, nach, direkt bei, gegenüberliegend, zu (einen bevorstehenden Zeitpunkt bezeichnend), anlässlich von, bezüglich, zufolge, entsprechend, im Vergleich zu, im Austausch für, im Ausgleich zu, mit (Handelsbeziehungen betreffend), entgegenwirkend, zur Abwehr von, nicht entsprechend, im Missverhältnis zu, im Umgang mit, in Verpflichtung zu, zu Gunsten, zum Nachteil von, gegen (in Rechtsangelegenheiten); Hw.: s. tēgen (1), tēgenethēt; E.: s. tēgen (1)

tēgenethēt*, tēgenthēt, tēgentheit, mnd., F.: nhd. Widerwärtigkeit; Hw.: s. tēgenhēt; E.: s. tēgenet, tēgen (1), hēt (1); L.: MndHwb 3, 832 (tēgenhê[i]t/tēgenthê[i]t), MndHwb 3, 833 (tēgenthê[i]t), Lü 400a (tegentheit); Son.: örtlich beschränkt

tēgengān, mnd., st. V.: nhd. „entgegen gehen“, sich auf bestimmte Weise (F.) (2) gegenüber jemandem verhalten (V.), auf jemandem reagieren; E.: s. tēgen (1), gān (1); L.: MndHwb 3, 832 (tēgengân); Son.: örtlich beschränkt, Part. Prät. tēgengān

tēgenheit, mnd., F.: Vw.: s. tēgenhēt

tēgenhēt, tēgenheit, mnd., F.: nhd. Widrigkeit, Unannehmlichkeit; Hw.: s. gēgenhēt (2), tēgenethēt*; Q.: Hölscher 80 (um 1500); E.: s. tēgen (1), hēt (1); L.: MndHwb 3, 832 (tēgenhê[i]t)

tēgenhōve, mnd., F.: nhd. Ausgleichshufe, Ersatz für erlittenen Schaden (M.) an Landbesitz; Hw.: s. gēgenhōve; E.: s. tēgen (1), hōve; L.: MndHwb 1/2, 42 (gēgenhôve), MndHwb 3, 832 (tēgenhôve)

tēgenkerve, mnd., F.: nhd. „Gegenkerbe“, Gegenrechnung; Hw.: s. gēgenkerve; E.: s. tēgen (1), kerve (1); L.: MndHwb 1/2, 42 (gēgenkerve), MndHwb 3, 832 (tēgenkerve)

tēgenlōp, mnd., M.: nhd. Entgegenkommen, Zusammentreffen; ÜG.: lat. occursus; I.: Lüs. lat. occursus; E.: s. tēgen (1), lōp (1); L.: MndHwb 3, 832 (tēgenlôp); Son.: örtlich beschränkt

tēgenlǖde, mnd., Pl.: nhd. Widersacher (M. Pl.), Gegner (Pl.); Hw.: s. gēgenlǖde; E.: s. tēgen (1), lǖde (1); L.: MndHwb 3, 832 (tēgenman/tēgenlǖde); Son.: langes ü

tēgenman, mnd., M.: nhd. Widersacher, Gegner; Hw.: s. gēgenman, tēgenesman; Q.: Voc. Strals. ed. Damme 405, Lüb. Bibel Jos. 8 22 (1494); E.: s. tēgen (1), man (1); L.: MndHwb 3, 832 (tēgenman)

tēgenōver, mnd., Adv.: Vw.: s. tēgenȫver (1)

tēgenȫver (1), tēgenōver, tēgenāver, tīgenōver, mnd., Adv.: nhd. gegenüber, auf der entgegengesetzten Seite; ÜG.: lat. in opposito, de contra, ex opposito, ex adverso; Hw.: s. tēgenȫver (2), gēgenȫver; Q.: Voc. Strals. ed. Damme 405 (15. Jh.), Chr. d. d. St. 16 340; E.: s. tēgen (1), ȫver (1); L.: MndHwb 3, 832 (tēgenȫver); Son.: langes ö

tēgenȫver (2), mnd., Präp.: nhd. gegenüber; Hw.: s. tēgenȫver (1); E.: s. tēgenȫver (1); L.: MndHwb 3, 832 (tēgenȫver); Son.: langes ö

tēgenpāl, mnd., M.: nhd. Gegenpfahl der die Durchfahrt verhindert; Hw.: s. gēgenpāl; E.: s. tēgen (1), pāl (1); L.: MndHwb 1/2, 42 (gēgenpâl), MndHwb 3, 832 (tēgenpâl)

tēgenpart, mnd., N.: nhd. Gegenpart, Gegner, gegnerische Partei, Widersacher; Hw.: s. gēgenpart; vgl. mhd. gegenparte; Q.: Hanserec. II 4 418 (1431-1476); E.: s. tēgen (1), part; L.: MndHwb 3, 832 (tēgenpart), Lü 400a (tegenansprake/tegenpart); Son.: örtlich beschränkt, tēgenparten (Dat. Pl.)

tēgenpartīe, mnd., F.: nhd. Gegenpartei, gegnerische Partei, Widersacher; Hw.: s. gēgenpartīe; vgl. mhd. gegenpartīe; Q.: Beninga ed. Hahn 1 320 (um 1550); E.: s. tēgen, partīe; L.: MndHwb 3, 832 (tēgenpartîe); Son.: örtlich beschränkt

tēgenrēde, mnd., F.: nhd. Gegenrede, Entgegnung im Gerichtsverfahren; Hw.: s. gēgenrēde; E.: s. tēgen (1), rēde (1); L.: MndHwb 3, 832f. (tēgenrēde); Son.: jünger, örtlich beschränkt

tēgenrēden, mnd., sw. V.: nhd. „gegenreden“, im Gerichtsverfahren eine Entgegnung vorbringen; E.: s. tēgen (1), rēden (1); L.: MndHwb 3, 832 (tēgenrēden); Son.: jünger, örtlich beschränkt

tēgenrīden, mnd., st. V.: nhd. entgegenreiten, auf einem Pferd entgegenkommen; E.: s. tēgen (1), rīden (1); L.: MndHwb 3, 833 (tēgenrîden); Son.: örtlich beschränkt

tēgens (1), mnd., Präp.: Vw.: s. tēgenes (1); L.: MndHwb 3, 833 (tēgens)

tēgens (2), mnd., Adv.: Vw.: s. tēgenes (2); L.: MndHwb 3, 833 (tēgens)

tēgensākewālde*, tēgensākewōlde, mnd., M.: nhd. „Gegensachwalter”, Vertreter des Gegners vor Gericht (N.) (1); Hw.: s. gēgensākewālde; E.: s. tēgen (1), sākewālde; L.: MndHwb 1/2, 42 (gēgensākewōlde), MndHwb 3, 833 (tēgensākewōlde)

tēgensākewōlde, mnd., M.: Vw.: s. tēgensākewālde*

tēgenseggen, mnd., sw. V.: nhd. einwenden, widersprechen, im Gerichtsverfahren eine Entgegnung vorbringen (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger); Hw.: s. gēgenseggen; E.: s. tēgen (1), seggen (1); L.: MndHwb 3, 833 (tēgenseggen)

tēgensegginge, mnd., F.: nhd. Widerspruch, Murren; E.: s. tēgenseggen, inge; L.: MndHwb 3, 832 (tēgensegginge); Son.: örtlich beschränkt

tēgensetten, mnd., sw. V.: nhd. „gegensetzen”, als Gegenwert setzen, verpfänden; ÜG.: lat. opponere; Hw.: s. gēgensetten?; E.: s. tēgen (1), setten (1); L.: MndHwb 3, 833 (tēgensetten); Son.: örtlich beschränkt

tēgensman, mnd., M.: Vw.: s. tēgenesman*

tegenspōt, mnd., M.: nhd. Widerwärtigkeit, Unglück, Widrigkeit, Unannehmlichkeit; Hw.: s. gēgenspōt; E.: s. tēgen (1), spōt; L.: MndHwb 3, 833 (tēgenspôt), Lü 400a (tegenansprake/tegenspôt)

tēgenst, mnd., Präp.: Vw.: s. tēgenest*

tēgenstal, mnd., N.: nhd. Widerstand; E.: s. tēgen (1), stal (2)?; L.: MndHwb 3, 833 (tēgenstal); Son.: örtlich beschränkt

tēgenstān, mnd., st. V.: nhd. entgegenstehen, Gegenposition einnehmen, sich widersetzen, hindern; Hw.: s. gēgenstān; Q.: Beninga ed. Hahn 1 556 (um 1550); E.: s. tēgen (1), tān (1); R.: dēn wech tēgenstān (Redewendung örtlich beschränkt): nhd. den Weg verstellen, am Durchgang hindern; L.: MndHwb 3, 833 (tēgenstân); Son.: Part. Präs. tēgenstānde?, Part. Prät. tēgenstān

tegenstānde, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. tēgenstānt*?

tēgenstānt*?, tegenstānde, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „gegenstehend“; Q.: Hanserec. III 2 633 (1477-1533); E.: s. tēgenstān; R.: nicht tēgenstānt: nhd. „nicht gegenstehend“, trotz, ungeachtet; L.: MndHwb 3, 833 (tēgenstân/tēgenstânde), Lü 400a (tegenansprake/tegenstânde)

tēgentheit, mnd., F.: Vw.: s. tēgenethēt*

tēgenthēt, mnd., F.: Vw.: s. tēgenethēt*

tēgentrachten, mnd., sw. V.: nhd. sich bemühen etwas zu verhindern, sich entgegenstellen; Hw.: s. gēgentrachten; E.: s. tēgen (1), trachten (1); L.: MndHwb 3, 833f. (tēgentrachten); Son.: örtlich beschränkt

tēgentvrī, mnd., Adj.: Vw.: s. tēgendevrī*

tēgenvechtære*, tēgenvechter, mnd., M.: nhd. Widersacher; Hw.: s. gēgenvechtære; E.: s. tēgen (1), vechtære; L.: MndHwb 1/2, 41 (gēgenvechter), MndHwb 3, 832 (tēgenvechter)

tēgenvechter, mnd., M.: Vw.: s. tēgenvechtære*

tēgenverten, mnd., sw. V.: nhd. „gegenfurzen“, verächtlich behandeln, verhöhnen; ÜG.: lat. oppedere, rebombisare; Q.: Voc. Strals. ed. Damme 432 (15. Jh.); I.: Lüs. lat. oppedere?; E.: s. tēgen (1), verten; L.: MndHwb 3, 832 (tēgenverten); Son.: örtlich beschränkt

tēgenvrāgen, mnd., st. V.: nhd. „gegenfragen“, um Erlaubnis bitten; E.: s. tēgen (1), vrāgen (1); L.: MndHwb 3, 832 (tēgenvrâgen); Son.: örtlich beschränkt

tēgenvrī?, mnd., Adj.: nhd. nicht zehntpflichtig, von der Zehntabgabe befreit; Hw.: s. tēgendenvrī; E.: s. tēgen (3), vrī (1); L.: MndHwb 3, 832 (tēgenvrî)

tēgenwārde, mnd., F.: nhd. Gegenwart; Hw.: s. gēgenwārde (1); vgl. mhd. gegenwart (1); E.: s. gēgenwārde; L.: MndHwb 1/2, 42 (gēgenwārde), MndHwb 3, 834 (tēgenwārde)

tēgenwārdich, tēgenwōrdich, mnd., Adj.: nhd. gegenwärtig, anwesend, vorliegend; Hw.: s. tēgenwērdich, gēgenwārdich (1), vgl. mhg. gegenwartic (2); E.: s. tēgenwārde, ich (2); L.: MndHwb 1/2, 42 (gēgenwārdich/gēgenwārde), MndHwb 3, 834 (tēgenwārdich)

tēgenwārdicheit, mnd., F.: Vw.: s. tēgenwārdichhēt*

tēgenwārdichēt, mnd., F.: Vw.: s. tēgenwārdichhēt*

tēgenwārdichhēt*, tēgenwārdichēt, tēgenwārdicheit, tēgenwārtichēt, tēgenwārticheit, tēgenwōrdichēt, tēgenwōrdicheit, mnd., F.: nhd. Gegenwart, Gegenwärtigkeit, gegenwärtige Zeit, Anwesenheit; Hw.: s. gēgenwārdichhēt; E.: s. tēgenwārdich, hēt (1); L.: MndHwb 1/2, 43 (gēgenwārdichê[i]t/gēgenwārde), MndHwb 3, 834 (tēgenwārdichê[i]t)

*tēgenwārdichlīk?, mnd., Adj.: nhd. gegenwärtig, anwesend; Hw.: s. tēgenwārdichlīken, gēgenwārdichlīk; E.: s. tēgenwārdich, līk (3)

tēgenwārdichlīken, mnd., Adv.: nhd. gegenwärtig, anwesend, im Beisein, in Anwesenheit, durch vorliegende Urkunde; Hw.: s. gēgenwārdichlīken; E.: s. tēgenwārdichlīk, tēgenwārdich, līken (1); L.: MndHwb 1/2, 43 (gēgenwārdichlīk/gēgenwārde)

tēgenwārticheit, mnd., F.: Vw.: s. tēgenwārdichhēt*

tēgenwārtichēt, mnd., F.: Vw.: s. tēgenwārdichhēt*

tēgenwēder, mnd., N.: nhd. widriges Wetter; Hw.: s. gēgenwēder; E.: s. tēgen (1), wēder (2); L.: MndHwb 1/2, 43 (gēgenwēder), MndHwb 3, 834 (tēgenwēder)

tēgenwērdich, mnd., Adj.: nhd. gegenwärtig, anwesend, vorliegend; Hw.: s. tēgenwārdich; E.: s. tēgenwārdich; L.: MndHwb 3, 834 (tēgenwērdich)

tēgenwērdicheit, mnd., F.: Vw.: s. tēgenwērdichhēt*

tēgenwērdichēt, mnd., F.: Vw.: s. tēgenwērdichhēt*

tēgenwērdichhēt*, tēgenwērdichēt, tēgenwērdicheit, mnd., F.: nhd. Gegenwart, Gegenwärtigkeit, gegenwärtige Zeit, Anwesenheit; Hw.: s. tēgenwārdichhēt; E.: s. tēgenwērdich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 834 (tēgenwērdichê[i]t)

tēgenwēr, mnd., F.: Vw.: s. tēgenwēre

tēgenwēre, tēgenwēr, mnd., F.: nhd. Gegenwehr, Widerstand, Abwehr, Verteidigung; Hw.: s. gēgenwēre; E.: s. tēgen (1), wēre (2); L.: MndHwb 3, 834 (tēgenwēre); Son.: tēgenwēr örtlich beschränkt

tēgenwēsære*, tēgenwēser, mnd., M.: nhd. Gegner, Widersacher; ÜG.: lat. adversarius; I.: Lsch. lat. adversarius?; E.: s. tēgenwēsen, tēgen (1), wēsære; L.: MndHwb 3, 834 (tēgenwēser); Son.: örtlich beschränkt

tēgenwēsen, mnd., V.: nhd. sich widersetzen, entgegenwirken; ÜG.: lat. adversari, obesse, resistere, repugnare; I.: Lüs. lat. obesse?; E.: s. tēgen (1), wēsen (1); L.: MndHwb 3, 834 (tēgenwēsen); Son.: örtlich beschränkt

tēgenwēser, mnd., M.: Vw.: s. tēgenwēsære*

tegenwind, mnd., M.: Vw.: s. tēgenwint

tēgenwint, tegenwind, mnd., M.: nhd. Gegenwind, Wind aus entgegengesetzter Richtung; E.: s. tēgen (1), wint (1); L.: MndHwb 3, 834 (tēgenwint), Lü 400a (tegenansprake/tegenwind)

tēgenwōrdich, mnd., Adj.: Vw.: s. tēgenwārdich; L.: MndHwb 3, 834 (tēgenwōrdich)

tēgenwōrdicheit, mnd., F.: Vw.: s. tēgenwārdichhēt*; L.: MndHwb 3, 834 (tēgenwōrdichê[i]t)

tēgenwōrdichēt, mnd., F.: Vw.: s. tēgenwārdichhēt*; L.: MndHwb 3, 834 (tēgenwōrdichê[i]t)

tēgenworp, jēgenworp, mnd., M.: nhd. „Gegenwurf”, der subjektiven Wahrnehmung zugänglicher Sachverhalt; ÜG.: lat. obiectum; I.: Lüt. lat. obiectum; E.: s. tēgen (1), worp?; L.: MndHwb 3, 834 (tēgenworp); Son.: örtlich beschränkt

tēger (1), mnd., M.: Vw.: s. tēgedære*

tēger (2), mnd., M.: Vw.: s. tēgelære*; L.: MndHwb 3, 834 (têger)

tēger (3), mnd., M.: Vw.: s. tȫgære*

tēgersche, mnd., F.: Vw.: s. tēgedærische*; L.: MndHwb 3, 834 (tēgersche)

tēget, mnd., M., F.: Vw.: s. tēgede (1); L.: MndHwb 3, 834 (tēget)

tēgetacker, mnd., M.: Vw.: s. tēgedeacker*

tēgetaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. tēgedehaftich*; L.: MndHwb 3, 834 (tēgetaftich)

tēgetbank, mnd., F.: Vw.: s. tēgedebank*

tēgetbār, mnd., Adj.: Vw.: s. tēgedebār*

tēgetbörge, mnd., M.: Vw.: s. tēgedebörge*

tēgetdörsker, mnd., M.: Vw.: s. tēgedederschære*

tēgetgans, mnd., F.: Vw.: s. tēgedegans*

tēgetgarve, mnd., F.: Vw.: s. tēgedegarve*

tēgetgericht, mnd., N.: Vw.: s. tēgedegerichte*

tēgetgiftich, mnd., Adj.: Vw.: s. tēgedegiftich*

tēgetgōt, mnd., N.: Vw.: s. tēgedegōt*

tēgetgūt, mnd., N.: Vw.: s. tēgedegōt*; L.: MndHwb 3, 835 (tēgetgût)

tēgethaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. tēgedehaftich*

tēgethāver, mnd., M.: Vw.: s. tēgedehāver*

tegethavere, mnd., M.: Vw.: s. tēgedehāver*

tēgethēr, mnd., M.: Vw.: s. tēgedehēre*

tēgethēre, mnd., M.: Vw.: s. tēgedehēre*

tēgetherr, mnd., M.: Vw.: s. tēgedehēre*

tēgethimpte, mnd., M.: Vw.: s. tēgedehimte*

tēgethimte, mnd., M.: Vw.: s. tēgedehimte*

tēgethocke, mnd., F.: Vw.: s. tēgedehocke*

tēgethof, mnd., M.: Vw.: s. tēgedehof*

tēgethōn, mnd., N.: Vw.: s. tēgedehōn*

tēgethoppen, mnd., M.: Vw.: s. tēgedehoppe*

tegethove, mnd., F.: Vw.: s. tēgedehōve*

tēgethōve, mnd., F.: Vw.: s. tēgedehōve*

tēgetimme, mnd., N.: Vw.: s. tēgedeimme*

tēgetkalf, mnd., N.: Vw.: s. tēgedekalf*

tēgetkāmer, mnd., F.: Vw.: s. tēgedekāmer*

tēgetkōrn, mnd., N.: Vw.: s. tēgedekōrn*

tēgetlam, mnd., N.: Vw.: s. tēgedelam*

tēgetlant, mnd., N.: Vw.: s. tēgedelant*

tēgetlȫse, mnd., F., M.: Vw.: s. tēgedelȫse*

tēgetlȫsinge, mnd., F.: Vw.: s. tēgedelȫsinge*

tegetlude, mnd., Pl.: Vw.: s. tēgedelǖde*

tēgetlǖde, mnd., Pl.: Vw.: s. tēgedelǖde*

tēgetman, mnd., M.: Vw.: s. tēgedeman*

tēgetmāt, mnd., F.: Vw.: s. tēgedemāte*

tēgetmāte, mnd., F.: Vw.: s. tēgedemāte*

tēgetmeyer, mnd., M.: Vw.: s. tēgedemeier*

tēgetpenninc, mnd., M.: Vw.: s. tēgedepenninc*

tēgetpērt, mnd., N.: Vw.: s. tēgedepērt*

tēgetplichtich, mnd., Adj.: Vw.: s. tēgedeplichtich*

tēgetplōch, mnd., M.: Vw.: s. tēgedeplōch*

tēgetpugge, mnd., N.: Vw.: s. tēgedepūke*

tēgetrecht, mnd., N.: Vw.: s. tēgederecht*

tēgetregister, mnd., N.: Vw.: s. tēgederegister*

tēgetrogge, mnd., M.: Vw.: s. tēgederogge*

tēgetroggen, mnd., M.: Vw.: s. tēgederogge*

tēgetschāp, mnd., N.: Vw.: s. tēgedeschāp*

tēgetschēpel, mnd., N.: Vw.: s. tēgedeschēpel*

tēgetscherf, mnd., N.: Vw.: s. tēgedescherf*

tēgetschōf, mnd., M.: Vw.: s. tēgedeschōf*

tēgetschüldich, mnd., Adj.: Vw.: s. tēgedeschüldich*

tēgetschult, mnd., F.: Vw.: s. tēgedeschult*

tēgetschulte, mnd., M.: Vw.: s. tēgedeschulte*

tēgetschǖne, mnd., F.: Vw.: s. tēgedeschǖne*

tēgetschǖnende, mnd., F.: Vw.: s. tēgedeschǖne*

tēgetsolt, mnd., N.: Vw.: s. tēgedesolt*

tēgetswīn, mnd., N.: Vw.: s. tēgedeswīn*

tēgetverken, mnd., N.: Vw.: s. tēgedeverken*

tēgetvlas, mnd., N.: Vw.: s. tēgedevlas*

tēgetvlax, mnd., N.: Vw.: s. tēgedevlas*

tēgetvleisch, mnd., N.: Vw.: s. tēgedevlēsch*

tēgetvlēsch, mnd., N.: Vw.: s. tēgedevlēsch*

tēgetvōget, mnd., M.: Vw.: s. tēgedevōget*

tēgetvōlen, mnd., N.: Vw.: s. tēgedevōlen*

tēgetvrey, mnd., Adj.: Vw.: s. tēgedevrī*

tēgetvrī, mnd., Adj.: Vw.: s. tēgedevrī*

tēgetwāge, mnd., M.: Vw.: s. tēgedewāgen

tēgetwāgen, mnd., M.: Vw.: s. tēgedewāgen; L.: MndHwb 3, 839 (tēgetwāgen)

tēgetwech, mnd., M.: Vw.: s. tēgedewech*

tēgstein, mnd., M.: Vw.: s. tēgelstēn; L.: MndHwb 3, 839 (tēgst[i]n)

tēgstēn, mnd., M.: Vw.: s. tēgelstēn; L.: MndHwb 3, 839 (tēgst[i]n)

tegtswīn, mnd., M.: Vw.: s. tēgedeswīn*

tehant, mnd., Sb.: Vw.: s. tōhant; L.: MndHwb 3, 839 (tehant)

tehemstört, mnd., M.: Vw.: s. tēmstört

tehen (1), mnd.?, st. V.: Vw.: s. tēn (3)

tehen (2), M., F., N.: Vw.: s. tēn (4)

tēhen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tēn (3); L.: MndHwb 3, 839 (têhen)

tehouwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tōhouwen; L.: MndHwb 3, 839 (tehouwen)

teide, mnd., Num. Ord., M., F.: Vw.: s. tēgede (1); L.: Lü 400b (teide)

teiel, mnd., M.: Vw.: s. tēgel; L.: Lü 400b (teigel)

teigel, mnd., M.: Vw.: s. tēgel; L.: Lü 400b (teigel)

teigelerde, mnd., F.: Vw.: s. tēgelērde

teigelgrūs, mnd., N.: Vw.: s. tēgelgrūs

teigelhēre, mnd., M.: Vw.: s. tēgelhēre

teigelhof, mnd., M.: Vw.: s. tēgelhof

teigelholt, mnd., N.: Vw.: s. tēgelholt

teigelhūs, mnd., N.: Vw.: s. tēgelhūs

teigelknecht, mnd., M.: Vw.: s. tēgelknecht

teigelkūle, mnd., F.: Vw.: s. tēgelkūle

teigelmeister, mnd., M.: Vw.: s. tēgelmēster

teigelstein, mnd., M.: Vw.: s. tēgelstēn

teigelwerk, mnd., N.: Vw.: s. tēgelwerk

teigent, mnd., (subst. Num. Ord.=)M., F.: Vw.: s. tēgede (1); L.: Lü 400b (teigent)

teikelrōde, mnd., F.: Vw.: s. tēkelrōde

teigelslēger, mnd., M.: Vw.: s. tēgelslēgære*

teikemeister, mnd., M.: Vw.: s. tēkemēster

teikemēster, mnd., M.: Vw.: s. tēkemēster

teiken (1), mnd., N.: Vw.: s. tēken (1)

teiken (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. tēken (2)

teikendrēger, mnd., M.: Vw.: s. tēkendrēgære*

teikendǖdent, mnd., N.: Vw.: s. tēkendǖden* (2)

teikendǖder, mnd., M.: Vw.: s. tēkendǖdære*

teikenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tēkenen

teikener, mnd., M.: Vw.: s. tēkenære*

teikengelt, mnd., N.: Vw.: s. tēkengelt

teikengēver, mnd., M.: Vw.: s. tēkengēvære*

teikeninge, mnd., F.: Vw.: s. tēkeninge

teikenīsern, mnd., N.: Vw.: s. tēkenīsern

teikenisse, mnd., F.: Vw.: s. tēkenisse

teikenklocke, mnd., F.: Vw.: s. tēkenklocke

teikenman, mnd., M.: Vw.: s. tēkenman

teikenschlān, mnd., N.: Vw.: s. tēkenslān* (2)

teikenstein, mnd., M.: Vw.: s. tēkenstēn

teikenstempel, mnd., M.: Vw.: s. tēkenstempel

teikenstēn, mnd., M.: Vw.: s. tēkenstēn

teikent, mnd., N.: Vw.: s. tēken* (3)

teikenunge, mnd., F.: Vw.: s. tēkeninge; L.: MndHwb 3, 865 (tê[i]kenunge)

teikenvat, mnd., N.: Vw.: s. tēkenvat

teikenvrouwe, mnd., F.: Vw.: s. tēkenvrouwe

teiker, mnd., M.: Vw.: s. tēkære*

teikinge, mnd., F.: Vw.: s. tēkinge

teiknen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tēkenen

teilen, mnd., sw. V.: Vw.: s. dēlen (1)

teilink, mnd., M.: Vw.: s. teinlinc

teillǖde, mnd., Pl.: Vw.: s. tēgellǖde

tein (1), teyn, teyne, teyen, teygen, teyg, tēn, tīgen, tīng, tēng, teyng, tīn, tīen, mnd., Num. Kard.: nhd. zehn, von großer Zahl seiend, von großem Ausmaß seiend; ÜG.: lat. decem; Vw.: s. nēgen-, ses-; Hw.: vgl. mhd. zehen; E.: as. tehan 56, tian, tein, Num. Kard., zehn; germ. *tehun, *tehan, Num. Kard., zehn; idg. *dek̑m̥, *dek̑m̥t, *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; W.: s. nhd. zehn, Num. Kard. zehn, DW 31, 443?; L.: MndHwb 3, 841f. (teyn), Lü 400b (tein); Son.: teyg und tīng und tēng und teyng und tīn örtlich beschränkt

tein (2), mnd.?, M.: Vw.: s. tēn (1)

tein (3), mnd.?, st. V.: Vw.: s. tēn (3)

*teinære?, *teiner?, *teyner?, mnd., M.: nhd. Zehner, Zehnter; Vw.: s. ses-; E.: s. tein (1)

teindach*, teyndach, mnd., M.: nhd. zehnter Tag; E.: s. teyn, dach; L.: MndHwb 3, 842 (teyndach); Son.: örtlich beschränkt

teinde (1), teynde, teyne, teyende, teynede, tēgende, teynende, teyde, tīnde, tēnde, tīende, teyngende, teygede, teingende, teingede, mnd., Num. Ord.: nhd. zehnte; Vw.: s. achte-, sēven-; Hw.: s. tēgede (1); vgl. mhd. zehende (1); E.: as. tehando* 1, Num. Ord., zehnte; germ. *tehundō-, *tehundōn, *tehunda-, *tehundan, *tehunþō-, *tehunþōn, *tehunþa-, *tehunþan, Num. Ord., zehnte; idg. *dek̑emos, *dek̑m̥tos, Num. Ord., zehnte, Pokorny 191; s. idg. *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; W.: s. nhd. zehnte, Num. Ord., zehnte, DW 31, 454?; R.: teinde penninc: nhd. „zehnter Pfennig“; L.: MndHwb 3, 842f. (teynde), Lü 400a (teinde); Son.: teyne und teynende und tīne örtlich beschränkt, zehnprozentige Erbschaftsabgabe wenn das Erbgut aus der Stadt fährt

teinde (2), teynde, teyende, teynede, tēgende, teynende, teyde, tīnde, tīende, mnd., M.: nhd. Zehnter (M.), zehnter Teil; Vw.: s. bischop-, bischopes-, brōk-, garven-, holt-, ucht-, verken-, vōlen-; Hw.: s. tēgede (1), tēgende (1), teine (2); vgl. mhd. zehende (2); E.: s. as. tegotho* 4, sw. M. (n), Zehnte; germ. *tegunþō-, *tegunþōn, *tegunþa-, *tegunþan, Num. Ord., Zehnte; idg. *dek̑emos, *dek̑m̥tos, Num. Ord., zehnte, Pokorny 191; s. idg. *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; W.: s. nhd. Zehnt, M., Zehnt, Zehnter, DW 31, 453?; L.: MndHwb 3, 842f. (teynde); Son.: teynende örtlich beschränkt

teindeacker*, tēntacker, mnd., M.: nhd. „Zehntacker“, Ackerland auf dessen Ertrag eine Zehntabgabe zu leisten ist; Hw.: s. tēgedacker; E.: s. teinde (2), acker; L.: MndHwb 3, 834 ([tēget]acker); Son.: jünger, örtlich beschränkt

teindebār, tēntbār, mnd., Adj.: nhd. „zehntbar”, zehntpflichtig; Hw.: s. tēgedebār; E.: s. teinde(2), bār (2); L.: MndHwb 3, 834 (tēgetbâr/têntbâr); Son.: als Zehnter fällig bzw. abzugeben seiend

teindegarve*, tēntgarve, mnd., F.: nhd. „Zehntgarbe“, Teil der Getreideernte als Zehntabgabe; Hw.: s. tēgedegarve; E.: s. teinde (2), garve; W.: s. nhd. (ält.) Zehntgarbe, F., „Zehntgarbe“, zehnte Garbe, DW 31, 460?; L.: MndHwb 3, 835 ([tēget]garve/têntgarve)

teindegerichte*, tēntgericht, mnd., N.: nhd. „Zehntgericht“, Rechtsprechungsinstanz in Angelegenheiten die den Zehnten betreffen; Hw.: s. tēgedegericht; E.: s. teinde (2), gerichte (4); W.: s. nhd. Zehntgericht, N., „Zehntgericht“, Gericht in Zehntangelegenheiten, DW 31, 460?; L.: MndHwb 3, 835 ([tēget]gericht/têntgericht)

teindegōs*, tēntgōs, mnd., F.: nhd. „Zehntgans“, Gans als Zehntabgabe; Hw.: s. tēgedegans; E.: s. teinde (2), gōs; W.: s. nhd. (ält.) Zehntgans, F., „Zehntgans“, Gans als Zehntabgabe, DW 31, 460?; L.: MndHwb 3, 835 (tēgetgans/tēntgôs)

teindehalf*, teyndehalf, tēndehalf, tēgedehalf, mnd., Num. Ord.: nhd. „zehntehalb“, neuneinhalb; Hw.: vgl. mhd. zehendehalp; E.: s. teinde (1), half (1); L.: MndHwb 3, 843 (teyndehalf); Son.: tēgedehalf örtlich beschränkt

teindehēre*, tēnther, teyndeher, mnd., M.: nhd. „Zehntherr“, Zehnteinnehmer, Zehntsammler eines Zehntberechtigten, Grundeigentümer der zur Einnahme des Zehnten berechtigt ist, Ratsherr der für die Einnahme und Verwaltung des Abzugszehnten als Erbschaftsabgabe zuständig ist; Hw.: s. tēgedehēre; E.: s. teinde (2) hēre (4); W.: s. nhd. Zehntherr, M., Zehntherr, Zehnteinnehmer, DW 31, 460?; L.: MndHwb 3, 845f (tēgethêre/tênther), MndHwb 3, 843 (teyndeher); Son.: örtlich beschränkt

teindehōn*, tēnthōn, mnd., N.: nhd. „Zehnthuhn“, Huhn als Zehntabgabe; Hw.: s. tēgedehōn; E.: s. teinde (2), hōn (1); W.: s. nhd. (ält.) Zehnthuhn, F., „Zehnthuhn“, Huhn als Zehntabgabe, DW 31, 461?; L.: MndHwb 3, 836 (tēgethôn/tênthôn)

teindelam*, tēntlam, tīntlam, mnd., N.: nhd. „Zehntlamm“, Lamm als Zehntabgabe; Hw.: s. tēgedelam; E.: s. teinde (2), lam (2); L.: MndHwb 3, 837 (tēgetlam/têntlam)

teindelant*, tēntlant, mnd., N.: nhd. „Zehntland“, zehntpflichtiges Land, Ackerland von dessen Ertrag eine Zehntabgabe zu leisten ist; Hw.: s. tēgedelant; E.: s. teinde (2) lant; W.: s. nhd. (ält.) Zehntland, N., „Zehntland“, zehntpflichtiges Land, DW 31, 461?; L.: MndHwb 3, 837 (tēgetlant/têntlant)

teindelȫse*, tēntlȫse, tentlose, mnd., F., M.: nhd. pauschalisierte Abgabe anstelle des Zehnten, Ablösung des Zehnten in Naturalien oder Geld, Recht des Grundeigentümers auf Einnahme der Ablösung eines Zehnten; Hw.: s. tēgedelȫse; E.: s. teinde (2), lȫse (1); W.: s. nhd. (ält.) Zehntlöse, F., „Zehntlöse“, ein Jahrgeld, DW 31, 461?; L.: MndHwb 3, 837 (tēgetlȫse/têntlȫse); Son.: langes ö

teindeman*, tēntman, mnd., M.: nhd. „Zehntmann“, Zehntpflichtiger; Hw.: s. tēgedeman; E.: s. teinde (2), man (1); W.: s. nhd. (ält.) Zehntmann, M., „Zehntmann“, Zehntpflichtiger, DW 31, 461?; L.: MndHwb 3, 837 (tēgetman); Son.: jünger

teindemāte*, tēntmāte, mnd., N., F.: nhd. „Zehntmaß“, eine Einheit zur Bemessung der Getreidezehnten; Hw.: s. tēgedemāte; E.: s. teinde (2), māte (1); L.: MndHwb 3, 837f (tēgetmât/têntmâte)

teindenpenninc*, teyndenpenninc, mnd., M.: nhd. „Zehntpfennig“, Zahlung für die Nutzung zehntpflichtiger Ländereien; Hw.: s. teindepenninc; E.: s. teinde (2), penninc; W.: vgl. nhd. Zehntpfennig, M., Zehntpfennig, DW 31, 462?; L.: MndHwb 3, 843 (teyndenpenninc)

teindenpenningesknecht*, teyndenpenningesknecht, mnd., M.: nhd. Bediensteter des Stadtrats dem die Erhebung des Abzugszehnten bzw. der Erbschaftsabgabe obliegt; Hw.: s. teinpenningesknecht; E.: s. teindenpenninc, knecht; L.: MndHwb 3, 843 (teyndenpenningesknecht)

teindepenninc*, tēntpenninc*, mnd., M.: nhd. „Zehntpfennig“, Zahlung für die Nutzung zehntpflichtiger Ländereien; Hw.: s. tēgedepenninc, teindenpenninc; E.: s. teinde (2), penninc; W.: s. nhd. Zehntpfennig, M., Zehntpfennig, DW 31, 462?; L.: MndHwb 3, 838 (tēgetpenninge/têntpenninge); Son.: têntpenninge (Pl.)

teindepenningeshēre*, teyndepennincsherre, teyendenpenningesher, mnd., M.: nhd. „Zehntpfenninsherr”, Ratsherr der für die Einnahme und Verwaltung des Abzugszehnten als Erbschaftsabgabe zuständig ist; Hw.: s. teinpenningeshēre; E.: s. teindepenninc, hēre (4); L.: MndHwb 3, 843 (teyndepennincsherre)

teindepērt*, tēntpērt, teyntpērt, mnd., N.: nhd. „Zehntpferd“, Pferd als Zehntabgabe; Hw.: s. tēgedepērt; E.: s. teinde (2), pērt (1); L.: MndHwb 3, 838 ([tēget]pērt/têntpērt)

teindeplichtich*, tēntplichtich, mnd., Adj.: nhd. zehntpflichtig; Hw.: s. tēgedeplichtich; E.: s. teinde (2), plichtich; W.: s. nhd. zehntpflichtig, Adj., zehntpflichtig, DW 31, 462?; L.: MndHwb 3, 838 (tēgetplichtich/têntplichtich)

teindepūke*, teyntpugge, mnd., N.: nhd. Jungschwein als Zehntabgabe; Hw.: s. tēgedepūke; E.: s. teinde, pūke (2); L.: MndHwb 3, 838 ([tēget]pugge/teyntpugge)

teinderecht*, tēntrecht, mnd., N.: nhd. Zehntrecht, Recht des Grundeigentümers auf die Einnahme des Zehnten; Hw.: s. tēgederecht; E.: s. teinde (2), recht (1); W.: s. nhd. Zehntrecht, N., Zehntrecht, Recht des Grundeigentümers auf die Einnahme des Zehnten, DW 31, 462?; L.: MndHwb 3, 838 (tēgetrecht/têntrecht)

teindeschāp*, tēntschāp, mnd., N.: nhd. „Zehntschaf“, weibliches Schaf als Zehntabgabe; Hw.: s. tēgedeschāp; E.: s. teinde (2), schāp; L.: MndHwb 3, 838 ([tēget]schâp/têntschâp)

teindeschǖne*, tēntschǖne, mnd., F.: nhd. „Zehntscheune“, Scheune in welche die Zehntabgabe eingebracht wird, Lagergebäude; Hw.: s. tēgedeschǖne; E.: s. teinde (2), schǖne; W.: s. nhd. (ält.) Zehntscheune, F., „Zehntscheune“, Scheune in welche die Zehntabgabe eingebracht, DW 31, 462?; L.: MndHwb 3, 839 (tēgetschǖne/têntschǖne); Son.: langes ü

teindeswīn*, tēntswīn, tēntschwīn, mnd., M.: nhd. „Zehntschwein“, Schwein als Zehntabgabe; Hw.: s. tēgedeswīn; E.: s. teinde (2), swīn (1); L.: MndHwb 3, 839 (tēgetswîn/têntswîn)

teindeverken*, tēntverken, mnd., N.: nhd. „Zehntferkel“, Jungschwein als Zehntabgabe; Hw.: s. tēgedeverken; E.: s. teinde (2), verken; L.: MndHwb 3, 835 (tēgetverken/têntverken)

teindevrī*, tēntvrī, mnd., Adj.: nhd. zehntfrei, nicht zehntpflichtig, von der Zehntabgabe befreit; Hw.: s. tēgedevrī; E.: s. teinde (2), vrī; L.: MndHwb 3, 835 (tēgetvrî/têntvrî)

teindewāgen*, tēntwāgen, mnd., M.: nhd. Wagen (M.) zum Einsammeln des Naturalzehnten; Hw.: s. tēgedewāgen; E.: s. teinde (2), wāgen (2); W.: s. nhd. (ält.) Zehntwagen, M., „Zehntwagen“, Wagen (M.) zum Einsammeln des Naturalzehnten, DW 31, 463?; L.: MndHwb 3, 839 (tēgetwāgen/têntwāgen)

teindewech*, teyntwech, teintwech, mnd., M.: nhd. „Zehntweg“, Fuhrweg auf dem die Zehnteinnahme abgefahren wird; Hw.: s. tēgedewech; E.: s. teinde (2), wech (1); L.: MndHwb 3, 839 (tēgetwecht/têntwech)

teindūsent*, teyndūsent, teyendūsent, tīndūsent, mnd., Num. Kard.: nhd. zehntausend, viele, eine große Anzahl, unzählige; E.: s. tein (1), dūsent; L.: MndHwb 3, 843f. (teyndûsent)

teine* (1), teyne, mnd., Adv.: nhd. zu zehnt; E.: s. tein (1); L.: MndHwb 3, 844 (teyne)

teine* (2), teyne, mnd., (subst. Num. Ord.=)M., F.: nhd. Zehnt, Zehent, Zehnte (M.), Zehnter, Abgabe an den Grundeigentümer auf den Ertrag bewirtschafteter Ländereien, Grundertragsteuer, Abgabe, Großzehnte von Getreide, Kornzehnte auf Halmfrüchte, Viehzehnte auf jedes zehnte geborene Tier, Fleischzehnte, Ablöse des Zehnten, zehntpflichtiges Land, Abgabe auf die Roherzförderung die den dreizehnten Teil der Förderungen umfasst; Hw.: s. tēgede (1), teinde (2); E.: s. tēgede (1); L.: MndHwb 3, 844 (teyne)

teine (3), mnd.?, F.: Vw.: s. tē (1); L.: Lü 400b (teine)

teinebint, teynebint, mnd., N.: nhd. eine Art (F.) (1) Leinwand die aus zehn Gebinden zu einer bestimmten Anzahl Fäden in der Kette gewebt wird; E.: s. tein (1), bint; L.: MndHwb 3, 844 (teynebint), Lü 400b (tein/teinebint)

*teinehaftich?, mnd.?, Adj.: nhd. mit dem Zehnt belastet; Vw.: s. un-; E.: s. teine (2), haftich

teinerlei*, teinerleye, teynerleye, teynerleyge, teinerleige, mnd., Adj.: nhd. zehnerlei, in zehn verschiedenen Ausführungen oder Weisen, sehr vielfältig, vielerlei; ÜG.: lat. decufarius?, decusarius?; Hw.: s. teinlei; E.: s. teine, leie (4); L.: MndHwb 3, 844 (teynerleye), MndHwb 3, 845 (teynley/teynerleyge), Lü 400b (tein/tein[er]lei[ge])

teinerleige, mnd., Adj.: Vw.: s. teinerlei*

teinerleye, mnd., Adj.: Vw.: s. teinerlei*

teingede, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. teinde (1); L.: Lü 400b (teinge[n]de)

teingelt*, teyngelt, mnd., N.: nhd. Zehnter?, Bezeichnung einer Abgabe; E.: s. tein (1), gelt; L.: MndHwb 3, 844 (teingelt); Son.: örtlich beschränkt

teingende, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. teinde (1); L.: Lü 400b (teinge[n]de)

teinholt, mnd., N.: Vw.: s. tēnholt

teinhundert*, teynhundert, teyenhundert, mnd., Num. Kard.: nhd. zehn Hunderteinheiten; Hw.: vgl. mhd. zehenhundert; E.: s. tein (1), hundert; W.: s. nhd. zehnhundert, Num. Kard., zehnhundert, DW 31, 452?; L.: MndHwb 3, 845 (teynhundert); Son.: örtlich beschränkt

teinich*, teynich, tēnich, mnd., Adj.: nhd. in Zehnereinheiten seiend, je zehn; E.: s. tein (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 845 (teynich); Son.: örtlich beschränkt

teinīsern, mnd., N.: Vw.: s. tēnīsern

teinjārich, teynjārich, teynjērich, teyenjārich, mnd., Adj.: nhd. zehnjährig, zehn Jahre während (Adj.); ÜG.: lat. decenarius; Hw.: vgl. mhd. zehenjæric; I.: Lüt. lat. decenarius; E.: s. tein (1), jārich (1); W.: s. nhd. zehnjährig, Adj., zehnjährig, DW 31, 449?; L.: MndHwb 3, 845 (teyenjârich), Lü 400b (tein/teinjarich)

teinjērlīk*, teynjērlīk, mnd., Adj.: nhd. zehnjährlich, zehn Jahre während (Adj.); E.: s. tein (1), jērlīk; L.: MndHwb 3, 845 (teynjêrlīk); Son.: örtlich beschränkt

teinlei*, teynley, teynleye, teyenleye, mnd., Adj.: nhd. in zehn verschiedenen Ausführungen oder Weisen, sehr vielfältig, vielerlei; ÜG.: lat. decufarius?, decusarius?, decuformis; Hw.: s. teinerleie; E.: s. tein (1), lei (2); L.: MndHwb 3, 845 (teynley)

teinlinc, teynlinc, tēnlinc, tenlink, teinlink, teilink, teylinc, mnd., M.: nhd. ein Getreidemaß, zehnter Teil eines Scheffels?, eine Münze, Zehnpfennigstück; E.: s. tein (1), linc; L.: MndHwb 3, 845 (teynlinc), Lü 400b (tei[n]link); Son.: örtlich beschränkt

teinlink, mnd., M.: Vw.: s. teinlinc

teinmāl*, teynmāl, teyenmāl, mnd., Adv.: nhd. zehnmal; E.: s. tein (1), māl (3); L.: MndHwb 3, 845 (teynmâl)

teinman*, teynman*, mnd., M.: nhd. „Zehnmann“, Beisitzer in der Finanzverwaltung Braunschweigs; Q.: (Braunschweig um 1512/1513); E.: s. tein (1), man (1); W.: s. nhd. (ält.) Zehnmann, M., Zehnmann, DW 31, 448?; L.: MndHwb 3, 845 (teynmanne); Son.: nach den Unruhen der Jahre 1512/1513 von Gilden und Gemeinheit der Stadt Braunschweig gestelltes Zehnerkollegium das den Rat in Steuerangelegenheiten und anderen Finanzangelegenheiten kontrollieren soll, örtlich beschränkt, teinmanne (Pl.), teinmenne (Pl.)

teinmechtich*, teynmechtich, mnd., Adj.: nhd. von zehnfachem Maß seiend; ÜG.: lat. decimodus; I.: Lüt. lat. decimodus?; E.: s. tein (1), mechtich (1); L.: MndHwb 3, 845 (teynmechtich); Son.: örtlich beschränkt

teinpenninc*, teynpenninc, teyenpenninc, tendenpenninc, mnd., M.: nhd. Abzugspfennig, Erbschaftsabgabe, Dezimationsgeld zu Gunsten der Stadtkasse, Ratsamt das den Abzugszehnt verwaltet; E.: s. tein (1), penninc; L.: MndHwb 3, 846 (teynpenninc)

teinpenningeshēre*, teynpenningeshēre, teynpenningesher, teynpennincsher, teynpennicher, teyenpenningesher, teyenpenningesher, teynpennicsher, mnd., M.: nhd. „Zehnpfennigsherr”; Hw.: s. teindepennigeshēre; E.: s. teinpenninc, hēre (4); L.: MndHwb 3, 845f. (teynpenningesher); Son.: Ratsherr der für die Einnahme und Verwaltung des Abzugszehnten als Erbschaftsabgabe zuständig ist

teinpenningesknecht, teynpenningesknecht, teynpennincsknecht, teynpennicsknecht, teynpennincknecht, teynpennicknecht, mnd., M.: nhd. „Zehnpfennigsknecht”; Hw.: s. teindenpenningesknecht; E.: s. teinpenninc, knecht; L.: MndHwb 3, 846 (teynpenningesknecht), Lü 400b (tein/teinpenningesknecht); Son.: Bediensteter des Stadtrats dem die Erhebung des Abzugszehnten bzw. der Erbschaftsabgabe obliegt

teinpenningestǖch*, teynpenningestǖch, tedenpenningestǖch, teydenpenningestǖch, mnd., M.: nhd. „Zehnpfennigszeug”; E.: s. teinpenninc, tǖch (1); L.: MndHwb 3, 846 (teynpennigestǖch); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger, als Abzugszehnter bzw. Erbschaftsabgabe abgeführte Sachwerte

teinpērdetouwe*, teynpērdetouw, mnd., N.: nhd. „Zehnpferdezeug“, Geschirr zum Anspannen von zehn Pferden vor den Pflug; E.: s. tein (1), pērdetouwe; L.: MndHwb 3, 846 (teynpērdetouw); Son.: örtlich beschränkt, jünger

teinrōdenstücke*, teynrōdenstücke, teyenrōdenstücke, mnd., N.: nhd. „Zehnrutenstück“, Landstück von zehn Ruten Ausmaß; E.: s. tein (1), rōde (2), stücke; L.: MndHwb 3, 846 (teynrôdenstücke); Son.: örtlich beschränkt

teinsēidet*, teynsēidet, tīnsēidet, mnd., Adj.: nhd. zehnsaitig; E.: s. tein (1), sēidet; L.: MndHwb 3, 846 (teynsêidet); Son.: örtlich beschränkt

teinsnēret*, teynsnēret, tīnsnēret, mnd., Adj.: nhd. zahnsaitig; E.: s. tein (1), snēret; L.: MndHwb 3, 846 (teynsnēret); Son.: örtlich beschränkt

teinsnīder, mnd., M.: Vw.: s. tēnsnīdære*

teintal*, teyntal, mnd., F.: nhd. „Zehnzahl“, Zehnerzahl, Einheit von zehn; E.: s. tein (1), tal; L.: MndHwb 3, 846 (teyntal); Son.: örtlich beschränkt

teintange, mnd.?, F.: Vw.: s. tēntange (1)

teintēlich*, teyntēlich, mnd., Adj.: nhd. zehn enthaltend; ÜG.: lat. decenarius; I.: Lüt. lat. decenarius?; E.: s. tein (1), tēlich?; W.: s. nhd. (ält.) zehnzählig, Adj., zehnzählig, zehn enthaltend, DW 31, 449?; L.: MndHwb 3, 846 (teyntēlich); Son.: örtlich beschränkt

teintwech, mnd., M.: Vw.: s. teindewech*

teinvaldich, mnd., Adj.: Vw.: s. teinvōldich; L.: Lü 400b (tein/teinvaldich)

teinvalt, mnd., Adv.: Vw.: s. teinvōlt; L.: Lü 400b (tein/teinvalt)

teinvērendēleslāken*, teynvērendēlslāken, teynvērendeilslāken, mnd., N.: nhd. „Zehnviertelellenlaken”, Tuch von zehn Viertelellen Breite; E.: s. tein (1), vērendēl, lāken (1); L.: MndHwb 3, 844 (teynvêrendê[i]lslāken); Son.: örtlich beschränkt

teinvōldich, teynvōldich, teyenvōldich, teynvaldich, teinvaldich, mnd., Adv.: nhd. zehnfältig, zehnfach; Hw.: vgl. mhd. zehenvaltic; E.: s. tein (1), vōldich (1); W.: s. nhd. zehnfältig, Adj., zehnfältig, DW 31, 451?; L.: MndHwb 3, 844 (teynvōldich), Lü 400b (tein/teinvoldich)

teinvōlt, teynvōlt, teynvalt, teinvalt, teyenvōlt, mnd., Adv.: nhd. zehnfach; Hw.: vgl. mhd. zehenvalt (1); E.: s. tein (1), vōlt (1), as. tehanfald* 1, Adj., zehnfältig, zehnfach; W.: s. nhd. (ält.) zehnfalt, Adj., „zahnfalt“, zehnfach, DW 31, 451?; L.: MndHwb 3, 844 (teynvōlt), Lü 400b (tein/teinvolt)

teinvȫteholt*, teynvȫteholt, teynvǖteholt, mnd., N.: nhd. Holz von 10 Fuß Länge; E.: s. tein (1), vōt, holt; L.: MndHwb 3, 844 (teynvȫteholt); Son.: langes ö, langes ü, örtlich beschränkt

teinwerve, teynwerve, teynwerven, teynworve, teyenwerve, tēnwerf, tīnwerve, mnd., Adv.: nhd. zehnmal; ÜG.: lat. decies; Vw.: s. dret-, drit-, vēr-; I.: Lüt. lat. decies?; E.: s. tein (1), werve (3); L.: MndHwb 3, 846f. (teynwerve), Lü 400b (tein/teinwerve); Son.: teynwerven und tīnwerve örtlich beschränkt

teinwichtich*, teynwichtich, teyenwichtich, mnd., Adj.: nhd. zehnfach; ÜG.: lat. decuplus; I.: Lüt. lat. decuplus?; E.: s. tein (1), wichtich; L.: MndHwb 3, 847 (teynwichtich); Son.: örtlich beschränkt

teisam*, teysam, mnd., M.: nhd. Sauerteig; Hw.: vgl. mhd. deisme; E.: vgl. mhd. deisme, M., Sauerteig; ahd. deismo 14, sw. M. (n), Deisam, Sauerteig; germ. *þaismō-, *þaismōn, *þaisma-, *þaisman, sw. M. (n), Sauerteig; s. idg. *təisto-, Sb., Weiches, Pokorny 1053; vgl. idg. *tā-, *tə-, *teh₂-, V., schmelzen, fließen, schwinden, Pokorny 1053; W.: vgl. nhd. (ält.-dial.) Deisam, Deisem, M., Sauerteig, DW 2, 913, DW2 6, 572 (Deisem)?; L.: MndHwb 3, 846 (teysam); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

tēīsære*, tēīser, mnd., N.: nhd. Vorrichtung zum Ausziehen von Golddraht, Zieheisen; E.: s. teisen; L.: MndHwb 3, 846 (têîser); Son.: jünger, örtlich beschränkt

teise*, teyse, mnd., M.: nhd. Streit, Unfriede; E.: s. teisen; L.: MndHwb 3, 846 (teyse); Son.: örtlich beschränkt

*teisen?, mnd., sw. V.: nhd. zanken, streiten; Hw.: s. teise; E.: s. ahd. zeisan* 10, red. V., zupfen, krempeln, zausen; germ. *taisan, st. V., zupfen, auffasern; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175

tēīser, mnd., N.: Vw.: s. tēīsære*

teitvri, mnd., Adj.: Vw.: s. tēgedevrī*; L.: Lü 400b (teitvri)

tejōdūte, mnd.?, Interj.: Vw.: s. tiodūte*; L.: MndHwb 3, 846 (tejôdûte), Lü 400b (tejodute)

tēkære*, tēker, teiker, mnd., M.: nhd. „Zeichner“, Zeichnender, Unterzeichnungsberechtigter, Siegelberechtigter, zur Kontrolle und Siegelung vollwertiger Tuchwaren berechtigter Beauftragter des Stadtrats; Q.: Seibertz UB. 3 590 (Soest 1371); E.: s. tēken (2); L.: MndHwb 3, 866 (tê[i]ker); Son.: tēkæres (Pl.)

tēke (1), tecke, mnd., F.: nhd. Zecke, ein Spinnentier, Holzbock, Waldbock, Hundelaus, Kellerassel; ÜG.: lat. adipix?, adripex?, adipirum?, vermiculus, myocia?; Hw.: vgl. mhd. zeche (1); E.: s. mhd. zeche, sw. M., sw. F., Zecke, Holzblock; s. ahd. zehho* 2, zecho*, zekko*, sw. M. (n), Zecke, Holzbock; germ. *tikō-, *tikōn, *tika-, *tikan, *tikkō-, *tikkōn, *tikka-, *tikkan, Sb., Zecke; s. idg. *deig̑ʰ-, V., Sb., prickeln, kitzeln?, Insekt, Pokorny 187; W.: s. nhd. Zecke, F., Zecke (eine Gattung der Milben), DW 31, 436?; L.: MndHwb 3, 847 (tēke), Lü 400b (teke)

tēke (2), tīke*, mnd.?, F.: nhd. „Zieche“, Bettzieche, Bettbezug; Vw.: s. küssen-, vēder-; Hw.: vgl. mhd. zieche; E.: as. tēka* 1, st. F. (ō), sw. F. (n), Zieche, Bettbezug; germ. *tēka, Sb., Decke, Hülle; lat. thēca, F., Hülle, Decke, Scheibe; gr. θήκη (thḗkē), F., Kasten (M.), Behältnis, Gestell, Abstellplatz; vgl. idg. *dʰē- (2), V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: s. nhd. (ält.-dial.) Zieche, F., Zieche, sackartige Hülle, DW 31, 893?; L.: Lü 400b (têke)

tēkel..., mnd., Präf.: nhd. „Zeige...“?; Hw.: s. tēkelrōde; E.: s. tēken (2)

tēkelrōde, teikelrōde, mnd., F.: nhd. Anzeigestab, Stab um den Wasserstand in einem Brunnen anzuzeigen?; E.: s. tēkel, rōde (2); L.: MndHwb 3, 847 (tê[i]kelrôde); Son.: örtlich beschränkt

tēkemeister, mnd., M.: Vw.: s. tēkemēster

tēkemēster, tēkemeister, teikemēster, teikemeister, mnd., M.: nhd. Beauftragter des Braunschweiger Rates der die Einhaltung rechter Maße überprüft und diese mit der Marke der Stadt bestätigt, die Gemäße Zeichnender, Eichmeister, Wardein; E.: s. tēken (1), mēster; L.: MndHwb 3, 847 (tê[i]kemê[i]ster), Lü 400b (têkemêster); Son.: örtlich beschränkt

tēken (1), teiken, token, tīken, tyken, mnd., N.: nhd. Zeichen, Marke, Markierung, Kennzeichnung der persönlichen Verfügungsgewalt, Markierung für ein Maß, Unterteilung auf einer Messlatte, Marke auf Warengebinden zur Kennzeichnung des Inhaltsgewichts, graphisches Zeichen auf Schriftträgern, Schriftzeichen, Absatzmarke, Korrekturzeichen, Satzzeichen, Rechenzeichen, Monogramm, Signet, Siegel, Siegelabdruck in Wachs, nicht an Textzusammenhang gebundenes Signet um Eigentum oder Herkunft oder Zugehörigkeit anzuzeigen, Hausmarke, Warenzeichen, Handwerkermarke, Druckermarke in einem Buch, in Metall geprägtes Emblem, die Qualität kennzeichnende Prägemarke auf Metallerzeugnissen, Mitteilung, Zettel, Signal, Aufforderung, Wink, Beweis, Nachweis, Anzeiger, Indikator, Orientierungsgeber, Anzeichen, offensichtliches Indiz für einen Sachverhalt, Wunderzeichen, übernatürliches Geschehen, Wundertat, Wunderwerk, rational unerklärbare Erscheinung, Vorzeichen, Omen, Ausdruck des Verhaltens, Charaktereigenschaft, symbolische Handlung die Art (F.) (1) oder Qualität des Verhältnisses zwischen Menschen beschreibt, konventionalisierte bedeutungstragende Bewegung der Hand, Geste, Gebärde in der Zeichensprache, körperliches Merkmal, Erscheinungsweise, äußeres Anzeichen der körperlichen Befindlichkeit, Krankheitssymptom, Geschlechtsteil, Mal auf der Haut, Schandmal bei Verbrechern, Malzeichen, Ziel, Zielscheibe, Grenzzeichen, Landmarke entlang eines Grenzverlaufs, Denkmal, Bauwerk mit mitteilender oder symbolischer Bedeutung, Siegeszeichen, Wappen, Fahne, heraldisches Zeichen, Hoheitszeichen, kupferne oder bleierne Gebührenmarke die zur Bestätigung eines entrichteten Betrags von der Obrigkeit ausgegeben wird, Steuermarke, Zollmarke, Bettlermarke, an Tuchen angebrachte Bleimarke zur Qualitätskennzeichnung und Ausfuhrberechtigung, Berechtigungsschein, Zollzettel, Leihschein, Botenzeichen als Symbol obrigkeitlicher Gewalt und Aufforderung, bei der rechtsverbindlichen Ladung zur Zunftversammlung übergebenes Ladungszeichen, Feldzeichen, Gruppenabzeichen, Kennung Auserwählter oder Stigmatisierter, Pilgerzeichen, Schild zur Kennzeichnung von Waren bestimmter Herkunft und der Verkaufsberechtigung, sakrales Zierstück mit emblematischer Bedeutung, Kredokreuz (Bedeutung örtlich beschränkt), Kreuznachbildung als Symbol der christlichen Kirche, Sternbild, einem Sternbild zugeordnetes Tierkreiszeichen; ÜG.: lat. signum, miraculum, prodigium, mysterium, portentum, (instrumentum), indicium, signum evidens prodigium, trophaeum, character, signaculum, paragraphus, alogus, allopius, apophragisma?; Vw.: s. af-, back-, banner-, bēr-, bī-, bōden-, brant-, denkel-, dōk-, dȫpe-, gedenke-, gōdes-, grōt-, hant-, hāver-, helm-, hēr-, himten-, kennes-, kōpen-, kōrne-, lant-, līf-, līk-, māl-, metten-, mōlder-, mȫlen-, molt-, nōt-, notāriat-, notārius-, pannen-, punct-, schēde-, sichte-, sīse-, slam-, solt-, sterve-, swērt-, velt-, vīent-, vȫr-, vrāge-, vrēde-, vrī-, vröuden-, wār-, was-, wāter-, wunder-; Hw.: vgl. mhd. zeichen (1); E.: as. têkan* 25, st. N. (a), Zeichen (N.); germ. *taikna-, *taiknam, st. N. (a), Zeichen; s. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: s. nhd. Zeichen, N., Zeichen, DW 31, 478?; R.: tēkene dōn: nhd. Wunderwerke vollbringen; R.: des wēderes tēken: nhd. „des Wetters Zeichen“, Anzeichen der Witterung; R.: ēn tēken der vrüntschop: nhd. „ein Zeichen der Freundschaft“; ÜG.: lat. abepicus?; R.: dat tēken des hilligen krǖzes slān: nhd. „das Zeichen des heiligen Kreuzes schlagen“, Kreuzzeichen in die Luft machen, sich bekreuzigen; R.: dat rōde tēken: nhd. „das rote Zeichen“, rotes Zollzeichen der Stadt Hamburg als Symbol für die Erhebung eines zusätzlichen Warenzolls zur Bestreitung von Konvoikosten seit Ende des 15. Jahrhunderts; ÜG.: lat. rubeum signum; R.: under ēnem tēken: nhd. „unter einem Zeichen“, in einem Tierkreiszeichen; R.: et mōt sīn in ēnem gōden tēken: nhd. als gutes Omen gelten; L.: MndHwb 3, 847ff. (tê[i]ken), Lü 400b (têken); Son.: langes ö, tēkenes (Gen. Sg.), tēkene (Pl.), tēkenen (Pl.), tēkenes (Pl.), tēken (Pl.)

tēken (2), teiken, mnd., sw. V.: nhd. zeichnen, anzeigen, Zeichen geben, Geste machen, kennzeichnen, festlegen, mit Markierung versehen (V.), graphisch umsetzen, eichen (V.), mit Prägung versehen (V.), bindend vorschreiben; Vw.: s. ane-, be-, bēdelære-, ge-, in-, nā-, tō-, under-, vör-; Hw.: s. getēken, tēkenen; vgl. mhd. zeichen (2); E.: s. tēkenen; W.: s. nhd. (ält.) zeichen, sw. V., zeichen, zeichnen, DW 31, 482?; L.: MndHwb 3, 859 (tê[i]ken), MndHwb 3, 859ff. (tê[i]kenen/tê[i]ken), Lü 400b (têkenen/têken)

tēken* (3), tēkent, teikent, mnd., N.: nhd. Voraussetzung, Vorbestimmung; E.: s. tēken (1), tēken (2); L.: MndHwb 3, 859ff. (tê[i]kenen/tê[i]kent)

tēkenære*, tēkener, teikener, mnd., M.: nhd. „Zeichner“, Untersiegler eines Dokuments; ÜG.: lat. signator; Hw.: vgl. mhd. zeichenære; Q.: Lüb. Bibel (1494) und Halberst. Bibel Nehemia 10 1; I.: Lüs. lat. signator; E.: s. tēkenen; W.: s. nhd. Zeichner, M., Zeichner, DW 31, 494?; L.: MndHwb 3, 859 (tê[i]kener); Son.: örtlich beschränkt, tēkenæres (Pl.)

tēkendrēgære*, tēkendrēger, teikendrēger, mnd., M.: nhd. „Zeichenträger“, Bannerträger; ÜG.: lat. signifer; Q.: Voc. Strals. ed. Damme 405 (15. Jh.); I.: Lüs. lat. signifer; E.: s. tēken (1), drēgære; W.: s. nhd. Zeichenträger, M., Zeichenträger, Fahnenträger, DW 31, 486?; L.: MndHwb 3, 859 (tê[i]kendrēger); Son.: örtlich beschränkt

tēkendrēger, mnd., M.: Vw.: s. tēkendrēgære*

tēkendǖdære*, tēkendǖder, teikendǖder, mnd., M.: nhd. „Zeichendeuter“, Wahrsager der bestimmte Anzeichen zur Vorhersage zukünftiger Ereignisse auslegt; E.: s. tēkendǖden (1), tēken (1), dǖdære; W.: s. nhd. Zeichendeuter, M., Zeichendeuter, DW 31, 483?; L.: MndHwb 3, 859 (tê[i]kendǖder); Son.: langes ü, tēkendǖdæres (Pl.)

*tēkendǖden? (1), *teikendǖden?, mnd., sw. V.: nhd. „Zeichen deuten“; Hw.: s. tēkendǖden (2); E.: s. tēken (1), dǖden; Son.: langes ü

tēkendǖden* (2), tēkendǖdent, teikendǖdent, mnd., N.: nhd. „Zeichendeuten“, Auslegung bestimmter Anzeichen zur Vorhersage künftiger Ereignisse, Wahrsagerei; E.: s. tēkendǖden (1); L.: MndHwb 3, 859 (tê[i]kendǖdent); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

tēkendǖdent, mnd., N.: Vw.: s. tēkendǖden* (2)

tēkendǖder, mnd., M.: Vw.: s. tēkendǖdære*

tēkenen, teikenen, tēknen, teiknen, mnd., sw. V.: nhd. zeichnen, Hinweis auf etwas geben, anzeigen, Zeichen geben, Mitteilung machen, akustisches Signal geben, Geste machen, Gebärde machen, kennzeichnen, Zeichen worauf drücken, bezeichnen, mit einer Kennung versehen (V.), mit einem charakteristischen körperlichen Mal versehen (V.), festsetzen (Grenzen oder Wege), mit geeigneten Markierungen versehen (V.), mit einer Besitzmarkierung versehen (V.), mit graphischer Markierung versehen (V.), mit einer symbolhaften Graphie versehen (V.), mit einem Hoheitszeichen oder Herkunftszeichen versehen (V.), mit qualitätskennzeichnender Markierung versehen (V.), mit einer Handelsmarke kennzeichnen, graphisch umsetzen, bildlich darstellen, niederschreiben, schriftlich vermerken, aufzeichnen, schreiben, verzeichnen, Textanteile besonders markieren (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), mit einer Prägung versehen (V.) (Metallwaren), eichen (V.), mit einem Eichzeichen versehen (V.), siegeln, versiegeln, besiegeln, mit gruppenbezogener Kennung an der Kleidung versehen (V.), als Banner erheben, bindend vorschreiben, bestimmen, auswählen, benennen, ansetzen, festlegen, vorgeben, angeben; ÜG.: lat. indicare, signare, notare; Vw.: s. af-, ane-, be-, bī-, in-, mēde-, ȫver-, schamper-, tō-, under-, ūt-, vör-, vȫr-; Hw.: s. tēken (2), getēken; vgl. mhd. zeichenen; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. têknian* 1, sw. V. (1a), bezeichnen; germ. *taiknijan, sw. V., zeigen; s. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: s. nhd. zeichnen, sw. V., zeichnen, DW 31, 488?; R.: dat tēken des hilligen krǖzes tēkenen: nhd. das Kreuzzeichen schlagen; R.: sik tēkenen: nhd. sich bekreuzigen; R.: hȫde dī vor gennen de got getēkenet hevet!: nhd. „hüte dich vor denen die Gott gezeichnet hat!“ (Sprichwort); L.: MndHwb 3, 859ff. (tê[i]kenen), Lü 400b (têkenen); Son.: langes ö, langes ü

tēkener, mnd., M.: Vw.: s. tēkenære*

tēkengelt, teikengelt, mnd., N.: nhd. „Zeichengeld“, obligatorische Abgabe für die Legitimation und entsprechende Kennzeichnung eines jeden Fasses Bier das in Magdeburg gebraut wurde, Gebühr für die Kennzeichnung von Warengebinden mit Handelsmarken; E.: s. tēken (1), gelt; W.: s. nhd. Zeichengeld, N., Zeichengeld, für ein Zollzeichen entrichtetes Geld, DW 31, 484?; L.: MndHwb 3, 864 (tê[i]kengelt); Son.: örtlich beschränkt, Kosten (F. Pl.) für die Prüfung und legitimierende Kennzeichnung von Münzgeld?

tēkengēvære*, tēkengēver, teikengēver, mnd., M.: nhd. „Zeichengeber“; Q.: SB Riga 1891 45; E.: s. tēken (1), gēvære; L.: MndHwb 3, 864 (tê[i]kengēver); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Bediensteter des Rates der mit der gebührenpflichtigen Vergabe von Bleimarken (sogenannte Wallzeichen) als Nachweis der Befreiung vom Dienst an den städtischen Befestigungsanlagen betraut war

tēkengēver, mnd., M.: Vw.: s. tēkengēvære*

tēkeninge, teikeninge, tēkenunge, teikenunge, mnd., F.: nhd. „Zeichnung“, Zeichen, Wunderwerk, Wundertat, Segnung (mit dem Kreuzzeichen), Niederschrift, Aufzeichnung, vom Stadtrat ausgegebene Bettlermarke, Wertprägung von Münzen, Marke; Vw.: s. af-, be-, vör-; Hw.: s. tēkinge; vgl. mhd. zeichenunge; Q.: Monotess. 91 (1513), Dan. v. Soest ed. Löer 124, Wism. Bürgerspr. 327; E.: s. tēkenen, inge; W.: s. nhd. Zeichnung, F., Zeichnung, DW 31, 495?; L.: MndHwb 3, 864f. (tê[i]keninge); Son.: tēkeningen (Pl.)

tēkenīsern, teikenīsern, mnd., N.: nhd. Stempeleisen, Brenneisen, Prägestempel, Eisen zum Zeichnen der Gemäße, Eicheisen; ÜG.: lat. character; I.: Lsch. lat. character; E.: s. tēken (2), īsern (1); L.: MndHwb 3, 865 (tê[i]kenîsern), Lü 400b (têkenisern); Son.: örtlich beschränkt, tēkenīserne (Pl.)

tēkenisse, teikenisse, mnd., F.: nhd. Zeichen, Beweis, verlässliches Anzeichen, Nachweis; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: vgl. mhd. zeichennisse; E.: s. tēken (2), nisse; W.: s. nhd. (ält.) Zeichnis, F., „Zeichnis“, Verzeichnis, DW 31, 495?; L.: MndHwb 3, 865 (tê[i]kenisse), Lü 400b (têkenisse); Son.: örtlich beschränkt

tēkenklocke, teikenklocke, mnd., F.: nhd. „Zeichenglocke“, Meldeglocke; E.: s. tēken (1), klocke; L.: MndHwb 3, 865 (tê[i]kenklocke); Son.: örtlich beschränkt, kleine Glocke im Kirchturm mit der bestimmte Ereignisse angezeigt werden

tēkenman, teikenman, mnd., M.: nhd. „Zeichenmann“; E.: s. tēken (1), man (1); L.: MndHwb 3, 865 (tê[i]kenman); Son.: örtlich beschränkt, jünger, tēkenmanes (Gen. Sg.), Bediensteter des Soester Stadtrats der mit der Ausgabe der Brauberechtigungsmarken und dem Einzug der dafür fälligen Abgaben betraut war

tēkenschlān, mnd., N.: Vw.: s. tēkenslān* (2)

*tēkenslān? (1), mnd., V.: nhd. „Zeichen schlagen“, kennzeichnen, siegeln; Hw.: s. tēkenslān (2); E.: s. tēken (1), slān (1)

tēkenslān* (2), tēkenschlān, teikenschlān, mnd., N.: nhd. Siegelung vollwertiger Webereierzeugnisse; Q.: Baumseidenamt Coesfeld (1588), Crone Gilden Coesfeld 65; E.: s. tēkenslān (1); L.: MndHwb 3, 865 (tê[i]kenschlân); Son.: jünger, örtlich beschränkt, tēkenslānes (Gen. Sg.)

tēkenstempel, teikenstempel, mnd., M.: nhd. Prägestempel; Q.: Nd. Jb. 39 155, Brschw. KR (1439); E.: s. tēken (1), stempel; L.: MndHwb 3, 865 (tê[i]kenstempel); Son.: örtlich beschränkt

tēkenstein, mnd., M.: Vw.: s. tēkenstēn

tēkenstēn, tēkenstein, teikenstēn, teikenstein, mnd., M.: nhd. „Zeichenstein”; E.: s. tēken (1), stēn (1); L.: MndHwb 3, 865 (tê[i]kenstê[i]n); Son.: örtlich beschränkt, Schmuckstein am Rosenkranz mit graviertem oder aufgesetztem Symbol aus Edelmetall

tēkent, mnd., N.: Vw.: s. tēken* (3)

tēkenunge, mnd., F.: Vw.: s. tēkeninge; L.: MndHwb 3, 865 (tê[i]kenunge)

tēkenvat, teikenvat, mnd., N.: nhd. „Zeichenfass“; Q.: Nd. Jb. 39 115, Brschw. KR (1494); E.: s. tēken (1), vat (2); L.: MndHwb 3, 864 (tê[i]kenvat); Son.: örtlich beschränkt, Behältnis an einer Zollstelle in dem die Zollmarken und der entsprechende Wegezoll gesammelt wurden

tēkenvrōge, mnd., F.: Vw.: s. tēkenvrouwe

tēkenvrouwe, teikenvrouwe, tēkenvrōge, mnd., F.: nhd. „Zeichenfrau“; Q.: Soest KR (1499); E.: s. tēken (1), vrouwe; L.: MndHwb 3, 864 (tê[i]kenvrouwe); Son.: örtlich beschränkt, tēkenvrouwen (Dat. Sg.), tēkenvrouwen (Pl.), Bedienstete des Soester Stadtrats die mit der Ausgabe der Brauberechtigungsmarken und dem Einzug der dafür fälligen Abgaben betraut war

tēker, mnd., M.: Vw.: s. tēkære*

tēkinge, teikinge, mnd., F.: nhd. Zeichen, Zeichnung, Aufzeichnung, Niederschrift, Wunderwerk, Segnung (mit dem Kreuzzeichen), vom Stadtrat ausgegebene Bettlermarke, Wertprägung von Münzen, Marke; Vw.: s. be-, under-, vör-; Hw.: s. tēkeninge; E.: s. tēken (2), inge; L.: MndHwb 3, 864f. (tê[i]keninge/tê[i]kinge), MndHwb 3, 866 (tê[i]kinge), Lü 400b (têkinge)

tēknen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tēkenen

tekrut, mnd., N.?: Vw.: s. tōkrūt; L.: MndHwb 3, 866 (tekrut)

*tel?, mnd., Adj.: nhd. ?; Vw.: s. allēn-; Hw.: s. telen (2)?; E.: Herkunft ungeklärt?

tēl (1), teel, zil, tzil, mnd., N., M.: nhd. Ziel, Ende, Endpunkt einer Bewegung, Treffpunkt, Grenzpunkt, Mal beim Wettkampf, Zielscheibe, Ende einer Zeitspanne, Ende eines Vorgangs, angestrebter Umstand, beabsichtigtes Ergebnis; Hw.: s. til; vgl. mhd. zil (1); Q.: Könemann 152 (um 1300), SL 4 521, Hamb. Gesangb. 189; E.: s. mhd. zil, st. N., st. M., Ziel, Endpunkt; s. ahd. zil 4, st. N. (a), Grenze, Ziel, Ende; germ. *tila-, *tilam, st. N. (a), Gelegenheit; s. idg. *ad- (2), V., festsetzen, ordnen, Pokorny 3; W.: s. nhd. Ziel, N., Ziel, DW 31, 1040?; R.: sik ēn tēl stēken: nhd. „sich ein Ziel stecken“, sich eine Handlungsvorgabe setzen, sein Lebensziel bestimmen; R.: tō wēnich unde tō vēle is des dǖveles tēl: nhd. „zu wenig und zu viel ist des Teufels Ziel“ (Sprichwort); R.: āne tēl: nhd. „ohne Ziel“, in nicht messbarer Menge, unzählig, unendlich; L.: MndHwb 3, 866 (tēl), Lü 400b (tēl); Son.: tēle (Dat. Sg.), zil Fremdwort in mnd. Form

tēl (2), mnd., F.: nhd. Bestand der tēlacht in der Gegend um Norden in Ostfriesland, einer der acht Bezirke der tēlacht die ihre Ländereien genossenschaftlich verwalten, Anteil des einzelnen Mitglieds der tēlacht am gemeinsamen Eigentum, Genossenschaftsanteil der im Familienverband vererbt wird, Aufteilungseinheit im Nutzland der tēlacht, Landstück bestimmter Größe, Landstück von bestimmter Größe, Nutzland im Außendeichgebiet, Land das einer bebaut, bestimmtes Maß von zwölf Scheffeln für Außendeichsland in Dithmarschen; Vw.: s. erve-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 866 (tēl), Lü 400b (tēl); Son.: örtlich beschränkt, tēle (Pl.), tēler (Pl.) (Form Fremdwort in mnd. Form), tēlar (Pl.) (Form Fremdwort in mnd. Form)

tēlacht, mnd., F.: nhd. familiengebundene Agrargenossenschaft in der Gegend um Norden in Ostfriesland die gemeinsamen Grundbesitz verwaltet, Anteilsaufsicht; E.: s. tēl (2), acht (3); L.: MndHwb 3, 867 (tēlacht); Son.: jünger, örtlich beschränkt

tēlachtære*, tēlachter, mnd., M.: nhd. gewählter Verwalter der tēlacht der unter anderem für die Einnahme der Pachtzahlungen und deren Verteilung zuständig ist; E.: s. tēl (2), achtære (3); L.: MndHwb 3, 868 (tēlachter); Son.: örtlich beschränkt, tēlachtæren (Pl.), tēlachtæres (Pl.), tēlachtære (Pl.)

tēlachter, mnd., M.: Vw.: s. tēlachtære*

tēlære*, teler, tēler, teller, telre, mnd.?, M.: nhd. Vater, Erzeuger, Erzeuger eines Nachkommen, leiblicher Elter, Bebauer, Bebauer einer Liegenschaft, landwirtschaftlicher Nutzer; ÜG.: lat. agricola; Vw.: s. vȫr-; E.: s. tēlen* (2); L.: MndHwb 3, 870 (tēler), Lü 401a (teler); Son.: langes ö

tēlærinne*, telerinne, tēlerinne, telrinne, mnd.?, F.: nhd. Gebärerin, Mutter, Erzeugerin; Hw.: s. tēlærische; Q.: Urk; E.: s. tēlære, inne (5); L.: MndHwb 3, 870 (tēlerinne), Lü 401a (telerinne)

*tēlærisch?, *telersch?, mnd.?, Adj.: nhd. Gebärerin betreffend, Mutter betreffend, Erzeugerin betreffend; Hw.: s. tēlærische; E.: s. tēlære, isch

tēlærische*, telersche, tēlersche, tēlersch, mnd.?, F.: nhd. Gebärerin, Mutter, Erzeugerin; Hw.: s. tēlærinne; E.: s. tēlærisch; L.: MndHwb 3, 870 (tēlersche), Lü 401a (telersche)

telbret, mnd., N.: Vw.: s. tellebret; L.: MndHwb 3, 868 (telbret)

tēlbūr, mnd., M.: nhd. Inhaber eines vererbten Anteils an der tēlacht; E.: s. tēl (2), būr (1); L.: MndHwb 3, 868 (tēlbûr); Son.: jünger, örtlich beschränkt, tēlbūren (Pl.)

tēlbüsse, tēlebüsse, mnd., F.: nhd. Zielbüchse, eine Handfeuerwaffe zum genauen Schuss, Gewehr mit gezogenem Lauf; Q.: Hamb. Burspr. ed. Bolland 2 246 (1346-1594), Oldecop 107; E.: s. tēl (1), büsse; L.: MndHwb 3, 868 (tēlbüsse), Lü 400b (tēlbusse); Son.: tēlebüssen (Pl.)

telch, tellich, mnd., M., N.: nhd. „Telge“, Zelge, Zweig, Ast; Hw.: s. telge; vgl. mhd. telch; E.: as. *telg?, Sb., „Telge“, Zelge, junge Eiche; s. germ. *telgō-, *telgōn, *telga-, *telgan, sw. M. (n), Zweig, Zelge; vgl. idg. *del-, V., spalten, schnitzen, behauen (V.), Pokorny 196; idg. *del- (3), *delə-, V., spalten, schnitzen, behauen, Pokorny 194; W.: vgl. nhd. (ält.-dial.) Zelge, F., „Zelge“, DW 31, 600?; L.: MndHwb 3, 868 (telch), Lü 401a (telch); Son.: Pl. telge?, telgere?

telchholt, mnd., N.: nhd. Zweigholz, Holz von Ästen; Q.: SL 4 521 Old. Urk. (1574); E.: s. telch, holt; W.: s. nhd. (ält.) Zelgholz, N., Holz aus Ästen und Zweigen, DW 31, 600?; L.: MndHwb 3, 868 (telchholt), Lü 401a (telchholt); Son.: örtlich beschränkt, jünger

telchhöltinge*, telchhöltunge, telikehöltunge, mnd., F.: nhd. Recht zur Nutzung von Astholz; Q.: Meckl. Jb. 9 284; E.: s. telch, höltinge; L.: MndHwb 3, 868 (telchhöltunge); Son.: örtlich beschränkt, jünger

telchhöltunge, mnd., F.: Vw.: s. telchhöltinge*

teldære*, telder, teller, mnd., M.: nhd. Zelter, Passgänger, den Passgang beherrschendes Pferd; ÜG.: lat. gradarius, equus gradarius, dextrarius, (emissarius), ambulator; Hw.: s. teldenære; vgl. mhd. zeltære (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: as. teldėri* 1, st. M. (ja), Zelter (M.); s. germ. *telda, Sb., Zelter, Pferd; s. lat.-span. thieldo?; vgl. idg. *delt-, Sb., Passgänger, Pokorny 193?; idg. *del- (2), V., wackeln, schwanken, Pokorny 193; W.: s. nhd. (ält.) Zelter, M., Zelter, DW 31, 623?; L.: MndHwb 3, 868 (telder), Lü 401a (teldener); Son.: teldære (Pl.), teldæres (Pl.)

teldærepērt*, telderpērt, tellerpērt, mnd., N.: nhd. „Zelterpferd“, Zelter, Pferd das den Passgang beherrscht; E.: s. teldære*, pērt; W.: s. nhd. Zelterpferd, N., Zelterpferd, Zelter, DW 31, 624?; L.: MndHwb 3, 869 ([telder]pērt)

telde, mnd.?, N.: Vw.: s. telt (1)

teldelinc, mnd.?, M.: Vw.: s. tēndelinc*; L.: MndHwb 3, 868 (teldelinc)

teldellink, mnd., Sb.: Vw.: s. tēndelinc; L.: Lü 401a (teldellink)

telden, telten, mnd., sw. V.: nhd. „zelten“ (V.) (2), im Schritt gehen, im Passgang gehen, im Passgang gehen lassen, im Passgang reiten; ÜG.: lat. gradari tornare; Hw.: s. telderen; vgl. mhd. zelten; Q.: Voc. Strals. ed. 405 (15. Jh.); E.: s. mhd. zelten, zelden, mhd., sw. V.: nhd. „zelten“ (V.) (2), im Schritt gehen; s. ahd. zelten* 2, sw. V. (1a), Passgang gehen; s. lat. tieldo, thieldo, M., im Passschritt gehendes asturisches Pferd (Plinius); s. bask. zaldi, Sb., Pferd; s. a. Kluge s. u. Zelter; W.: s. nhd. (ält.) zelten, sw. V., „zelten“ (2), Passgang gehen, reiten, DW 31, 621?; R.: dē nicht telden kan mot wōl drāven: nhd. „der nicht zelten (V.) (2) kann muss wohl traben“ (Sprichwort); L.: MndHwb 3, 868 (telden), Lü 401a (telden)

teldenære*, teldener, mnd., M.: nhd. Zelter, Passgänger, den Passgang beherrschendes Pferd; ÜG.: lat. gradarius; Hw.: s. teldære; vgl. mhd. zeltenære; E.: s. telden, teldære; L.: MndHwb 3, 868 (telder/teldener), Lü 401a (teldener); Son.: teldenære (Pl.), teldenæres (Pl.)

teldende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. teldent*

teldener, mnd., M.: Vw.: s. teldenære*

teldent*, teldende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „zeltend“ (Adj.) (2), im Passgang reitend, den Passgang beherrschend; ÜG.: lat. gradiens; I.: Lüt. lat. gradiens; E.: s. telden; R.: teldent pērt: nhd. „zeltendes Pferd“, den Passgang beherrschendes Pferd; ÜG.: lat. gradiarius tornellus; L.: MndHwb 3, 868 (telden/teldende)

telder, mnd., M.: Vw.: s. teldære*

telderen, teldern, mnd., sw. V.: nhd. im Passgang reiten, ein Tier im Passgang gehen lassen, sich hüpfend oder schwankend bewegen, den Passgang lehren?; Hw.: s. telden; Q.: Köker ed. Cordes 23 (1517), Nic. Gryse Laienbibel 1 Dd 3r; E.: s. telden; L.: MndHwb 3, 868 (telderen), Lü 401a (teldern); Son.: örtlich beschränkt

teldern, mnd., sw. V.: Vw.: s. telderen

telderpērt, mnd., N.: Vw.: s. teldærepērt*

tēle, nhd., Sb.: nhd. Nachkomme; Q.: Urk; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 869 (tēle)

tēlebüsse, mnd., F.: Vw.: s. tēlbüsse

tēlelant, mnd., N.: Vw.: s. tēllant

*telen? (1), mnd., Adv.: nhd. ?; Vw.: s. allēn-; E.: Herkunft ungeklärt?

telen (2), mnd.?, sw. V.: Vw.: s. tēlen* (1)

telen (3), mnd.?, sw. V.: Vw.: s. tēlen* (2)

tēlen* (1), telen, mnd.?, sw. V.: nhd. zielen, Geschütz richten, auf einen bestimmten Punkt richten, trachten; Hw.: vgl. mhd. zilen (1); E.: s. tēl (1); W.: s. nhd. zielen, sw. V., zielen, DW 31, 1078?; L.: MndHwb 3, 870 (tēlen), Lü 401a (telen)

tēlen* (2), telen, tellen, tillen, mnd.?, sw. V.: nhd. erzeugen, gebären, zur Welt bringen, hervorbringen, entstehen, sich ergeben, hervorrufen, verursachen, ein Land ertragsfähig machen, bebauen, Fischereiertrag erzielen; Vw.: s. be-, ge-, nōt-; E.: s. tēl (1); L.: MndHwb 3, 869 (tēlen), Lü 401a (telen)

tēlen (3), mnd.?, sw. V.: Vw.: s. tellen (1)

tēlen (4), mnd., sw. V.: Vw.: s. dēlen (1)

*telenhēt?, mnd., F.: nhd. ?; Vw.: s. allēn-; E.: s. tēlen* (2), hēt (1)

teler, mnd.?, M.: Vw.: s. tēlære*

tēler (1), mnd.?, M.: Vw.: s. tēlære*

tēler (2), mnd.?, M.: Vw.: s. tellære*

telerinne, mnd.?, F.: Vw.: s. tēlærinne*

tēlerinne, mnd.?, F.: Vw.: s. tēlærinne*

tēlerōr, mnd.?, N.: Vw.: s. tēlrōr

tēlersch, mnd.?, F.: Vw.: s. tēlærische*

telersche, mnd.?, F.: Vw.: s. tēlærische*

tēlersche, mnd.?, F.: Vw.: s. tēlærische*

telge, tellige, telige, mnd.?, sw. M.: nhd. „Telge“, Zweig, Ast, kleiner Ast, Pflänzling, Baumsetzling, junger Baum, Pfröpfling, Nachkomme innerhalb eines Geschlechts, langer Balken; Vw.: s. böken-, ēken-, palmen-, sōmer-, wīn-; ÜG.: lat. arbor Gl, frons Gl; Hw.: s. telch, twīch; vgl. mhd. zelge; Q.: Gl, SSp (1221-1224); E.: s. as. *telg?, Sb., „Telge“, junge Eiche; s. germ. *telgō-, *telgōn, *telga-, *telgan, sw. M. (n), Zweig, Zelge; vgl. idg. *del-, V., spalten, schnitzen, behauen (V.), Pokorny 196; idg. *del- (3), *delə-, V., spalten, schnitzen, behauen (V.), Pokorny 194; W.: s. nhd. (ält.-dial.) Zelge, F., „Zelge“, DW 31, 600?; L.: MndHwb 3, 871 (telge), Lü 401a (telge)

telgech, mnd.?, Adj.: Vw.: s. telgich

telgeken, mnd., N.: nhd. Ästchen, Zweiglein; ÜG.: lat. ramunculus, ramusculus; Q.: Voc. Strals. ed. Damme 405 (15. Jh.); E.: s. telge, ken; L.: MndHwb 3, 871 (telge/telgeken)

tēlgelt, mnd., N.: nhd. Finanzerträge der Ländereien die der „tēlacht“ zugehören; E.: s. tēl (2), gelt; L.: MndHwb 3, 871 (tēlgelt)

telgen, tellegen, mnd.?, sw. V.: nhd. Zweige haben, belaubt sein (V.), ausschlagen der Pflanzen, ergrünen; ÜG.: lat. frondere Gl, frondescere, ramescere Gl; Vw.: s. be-; Q.: Voc. Strals. ed. Damme 405 (15. Jh.); I.: Lüs. lat. frondere?; E.: s. telge; L.: MndHwb 3, 871 (telgen), Lü 401a (telgen)

telgenbôm, mnd.?, st. M.: Vw.: s. telgenbōm

telgenbōm, telgenbôm, mnd.?, st. M.: nhd. belaubter Baum, Baum mit Zweigen und Ästen; E.: s. telge, bōm; L.: MndHwb 3, 872 (telgenbōm), Lü 401a (telgenbôm)

telgengārde, mnd., M.: nhd. eingehegtes Landstück auf dem Eichensetzlinge gezogen werden; E.: s. telge, gārde (1); L.: MndHwb 3, 872 (telgengārde)

telgenkamp, mnd., M.: nhd. eingehegtes Landstück auf dem Eichensetzlinge gezogen werden; E.: s. telge, kamp; L.: MndHwb 3, 872 (telgenkamp)

telgerken, mnd., N.: nhd. Ästchen, Zweiglein; E.: s. telge, ken; L.: MndHwb 3, 871 (telge/telgerken)

telgich, telgech, tellich, telligich, mnd.?, Adj.: nhd. voll Zweige seiend, voll Äste seiend, reich verzweigt; ÜG.: lat. ramosus; I.: Lüs. lat. ramosus?; E.: s. telge, ich (2); L.: MndHwb 3, 872 (telgich), Lü 401a (telgich)

telhaftich, mnd.?, Adj.: nhd. voller Äste seiend, reich verzweigt; ÜG.: lat. ramosus; E.: s. telge, telch, haftich; L.: MndHwb 3, 872 (telhaftich)

tēlhaftich, mnd.?, Adj.: nhd. Ziel betreffend, Geburt betreffend, zeugend, fruchtbringend; ÜG.: lat. genetivus; I.: Lüt. lat. genetivus?; E.: s. tēl (1), haftich; L.: MndHwb 3, 872 (tēlhaftich), Lü 401a (tēlhaftich)

tēlhāke, mnd.?, M.?: nhd. „Zielhaken“, Zielbüchse, eine Art (F.) (1) Feuergewehr, eine Handfeuerwaffe, ein Gewehr mit gezogenem Lauf zum genauen Schuss; Hw.: s. tēlbüsse, tēlrōr; E.: s. tēl (1), hāke (1); W.: s. nhd. (ält.) Zielhake, M., Zielbüchse, DW 31, 1092?; L.: MndHwb 3, 872 (tēlhâke), Lü 401a (tēlhake)

tēlhēr, mnd., M.: Vw.: s. tēlhēre*

tēlhēre*, tēlhēr, mnd., M.: nhd. Verfügungsberechtiger über Ländereien die der „tēlacht“ zugehören; E.: s. tēl (2), hēre (4); L.: MndHwb 3, 872 (tēlhêr); Son.: ostfries.

telich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. tēlich

tēlich, telich, mnd.?, Adj.: nhd. ertragsfähig, zeugend, fruchtbrigend; Vw.: s. tein-; E.: s. tēl (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 872 (tēlich), Lü 401a (telich)

telige, mnd.?, sw. M.: Vw.: s. telge

telikehöltunge, mnd., F.: Vw.: s. telchhöltinge*

telinge, mnd.?, F.: Vw.: s. tēlinge

tēlinge, telinge, tellinge, mnd.?, F.: nhd. Geburt, Entbindung, Gebärprozess, Gebären, Geborenwerden, Geborenes, Schöpfung, Erschaffung, geistiges Gut, Werk, Zeugung von Nachkommen, Zeugungsfähigkeit, Fruchtbarkeit, Vorgang der Zeugung, Geschlechtsverkehr, Vogelbrutzeit, Fortpflanzung, Nachkommenschaft, Folge von Nachkommen, Geschlecht, Glied einer Folge der Nachkommenschaft, Generation, Blutsverwandtschaft; ÜG.: lat. (generatio); Vw.: s. kinder-, nōt-; Q.: Urk, Voc. Strals. ed. Damme 405 (15. Jh.); E.: s. tēlen* (2), inge; L.: MndHwb 3, 872 (tēlinge), Lü 401a (telinge)

telink, mnd.?, M.: Vw.: s. tēlink

tēlink, telink, mnd.?, M.: nhd. Halbente, eine kleinere Ente; E.: s. mnl. talning, teeling; L.: MndHwb 3, 874 (tēlink), Lü 401a (telink)

tēlkāmer, mnd., F.: nhd. Versammlungsraum der Mitglieder der „tēlacht“ im Alten Rathaus in Norden; E.: s. tēl (2), kāmer; L.: MndHwb 3, 874 (tēlkāmer); Son.: ostfries.

*telken?, mnd., Adv.: nhd. ?; Vw.: s. allēn-; E.: Herkunft ungeklärt?

tēllant, tēlelant, mnd., N.: nhd. Landstück das der „tēlacht“ im nördlichen Ostfriesland angehört; E.: s. tēl (2), lant; L.: MndHwb 3, 874 (tēllant)

tellære*, teller, tēler, mnd.?, M.: nhd. Erzähler, Zähler (beim Teilen im Rechnen im Gegensatz zum Nenner nȫmære); Vw.: s. bōdeme*-, bȫdene-*; E.: s. tellen; L.: Lü 401a (teller); Son.: langes ö

tellebret, telbret, mnd., N.: nhd. Zählbrett, Zahlbrett (der Wechsler), Platte, Brett auf dem Geld gezählt wird, Wechselbank; ÜG.: lat. trapezitum; E.: s. tellen, bret; W.: s. nhd. Zählbrett, N., Zählbrett, Brett um Geld darauf zu zählen, DW 31, 43 (Zählbret)?; L.: MndHwb 3, 868 (telbret), MndHwb 3, 874 (tellebret), Lü 401a (tellebret)

telledisch, mnd., M.: nhd. Tisch auf dem Geld gezählt wird; Q.: Urk; E.: s. tellen, disch; L.: MndHwb 3, 874 (telledisch)

tellegelt, mnd., N.: Vw.: s. talgelt

tellegen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. telgen

tellen (1), tēlen, mnd.?, sw. V.: nhd. zählen, hinzählen, zahlen, einen Geldbetrag bar vorzählen, in Münzen vorzählen, rechnen, eine Rechenoperation durchführen, berechnen, zusammenzählen, eine Währung umrechnen, erzählen, berichten, eine Aussage vor Gericht treffen, Ansprache vorbringen, Klage vorbringen, Gegenrede vorbringen, Verteidigung vorbringen, die Quantität feststellen, zuordnen, einreihen, einer Gruppe zuweisen; ÜG.: lat. computare, supputare; Vw.: s. af-, ane-, be-, er-, ge-, hēr-, hērvȫr-, hērvȫre-, in-, ȫver-, tō-, ümme-, ūt-, vör-, vȫr-; Hw.: s. tellebret, telledisch; vgl. mhd. zelen (1); Q.: Urk; E.: as. tėllian 20, sw. V. (1a), zählen, erzählen, sagen; germ. *taljan, sw. V., zählen, erzählen; idg. *del- (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; W.: s. nhd. zählen, sw. V., zählen, DW 31, 47?; L.: MndHwb 3, 874 (tellen), Lü 401a (tellen); Son.: langes ö

tellen (2), mnd.?, sw. V.: Vw.: s. tēlen* (2)

teller (1), telre, tellȫr, tellōr, tellēr, talliōr, tallōr, tallōre, taller, tollȫr, mnd.?, N., M.: nhd. Teller, Speiseplatte, individuell genutztes Essgeschirr, Anrichteplatte, Holzplatte, Holzteller, Brotscheibe als Speiseunterlage; ÜG.: lat. discus; Hw.: vgl. mhd. teller; Q.: Gl; E.: s. mhd. teller, teler, telier, st. N., st. M., Teller; s. frz. tailloir, M., Teller, Vorlegeteller, Kluge s. u. Teller; s. afrz. tailler, V., schneiden, zerlegen; lat. taliāre, V., spalten, schneiden; idg. *tāl-, V., Sb., wachsen (V.) (1), grünen, Gewächs, Trieb, Pokorny 1055; W.: s. nhd. Teller, M., Teller, DW 21, 238?; L.: MndHwb 3, 876 (teller), Lü 401a (teller)

teller (2), mnd.?, M.: Vw.: s. tēlære*

teller (3), mnd., M.: Vw.: s. teldære*

teller (4), mnd.?, M.: Vw.: s. tellære*

tellēr, mnd.?, N., M.: Vw.: s. teller (1)

tellerbrōt, mnd.?, N.: nhd. „Tellerbrot“, Brot das als Teller dient (zum Zerschneiden der Speisen bzw. auch zum Abwischen der fettigen Hände); E.: s. teller (1), brōt (1); W.: s. nhd. (ält.) Tellerbrot, N., Tellebrot, Brot das als Teller dient, DW 21, 240?; L.: MndHwb 3, 877 (tellerbrōt), Lü 401a (tellerbrôt); Son.: günstes Nahrungsmittel bei der Armenspeisung

tellerken, tallerken, tallōreken, mnd., N.: nhd. Speiseplatte, Teller, Tellerchen; E.: s. teller (1); W.: s. nhd. Tellerchen, N., Tellerchen, DW 21, 240; L.: MndHwb 3, 877 (teller/tellerken)

tellerkenlickære*, tellerkenlicker, tellȫrkenlicker, mnd., M.: nhd. „Tellerchenlecker“, Schmarotzer; Hw.: s. tellerlickære*; E.: s. tellerken, teller (1); L.: MndHwb 3, 877 (tellerkenlicker)

tellerkorf, tellȫrkorf, mnd., M.: nhd. „Tellerkorb“, Behältnis zur Aufbewahrung von Tellern; ÜG.: lat. theca orbiculara; E.: s. teller (1), korf; W.: s. nhd. Tellerkorb, M., Tellerkorb, Korb für Teller, DW 21, 240?; L.: MndHwb 3, 877 (tellerkorf)

tellerkenlicker, mnd., M.: Vw.: s. tellerkenlickære*

tellerlecker, mnd.?, M.: Vw.: s. tellerlickære*

tellerlickære*, tellerlicker, tellerlecker, mnd.?, M.: nhd. „Tellerlecker“, Feinschmecker, Leckermaul, gerne Leckender, Schmarotzer, Parasit, Schmeichler, Heuchler; Hw.: s. tellerkenlickære*; E.: s. teller (1), lickære; W.: s. nhd. (ält.) Tellerlecker, M., „Tellerlecker“, Schmarotzer, Schmeichler, DW 21, 241?; L.: MndHwb 3, 877 (tellerlicker), Lü 401a (tellerlicker)

tellerlicken, tellōrlicken, mnd.?, sw. V.: nhd. tellerlecken, schmarotzen, auf Kosten anderer leben; E.: s. teller (1), licken (2); L.: MndHwb 3, 877 (tellerlicken), Lü 401a (tellerlicken)

tellerlicker, mnd.?, M.: Vw.: s. tellerlickære*

tellerpērt, mnd., N.: Vw.: s. teldærepērt*

tellerschlicker, mnd., M.: Vw.: s. tellerslickære*

tellerslickære*, tellerschlicker, mnd., M.: nhd. Schmarotzer; ÜG.: lat. gnatho, parasitus; E.: s. teller (1), slickære, slicken; W.: s. nhd. Tellerschlecker, M., Tellerschlecker, Tellerlecker, Parasit, DW 21, 241?; L.: MndHwb 3, 878 (tellerschlicker)

*tellich? (1), mnd., Suff.: nhd. zählig; Vw.: s. ēn-, vul-; E.: s. tellen, ich (2)

tellich (2), mnd., M., N.: Vw.: s. telch; L.: Lü 401a (tellich)

tellich (3), mnd.?, Adj.: Vw.: s. telgich

tellige, mnd.?, sw. M.: Vw.: s. telge; L.: Lü 401a (telge/tellinge)

telligich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. telgich

tellinge (1), mnd., F.: nhd. Zählung, Feststellung der Quantität; Vw.: s. er-; E.: s. tellen, inge; W.: s. nhd. Zählung, F., Zählung, DW 31, 82?; L.: MndHwb 3, 878 (tellinge)

telinge (2), mnd.?, F.: Vw.: s. tēlinge

tellōr, mnd.?, N., M.: Vw.: s. teller (1)

tellȫr, mnd.?, N., M.: Vw.: s. teller (1)

tellȫrkenlicker, mnd., M.: Vw.: s. tellerkenlickære*

tellȫrkorf, mnd., M.: Vw.: s. tellerkorf

tellōrlicken, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. tellerlicken

tēlmāl, mnd., N.: nhd. moralisches Ziel, angesetzter Termin; E.: s. tēl (1), māl (1); W.: vgl. nhd. Zielmal, N., Grenzstein, DW 31, 1093?; L.: MndHwb 3, 878 (tēslmâl)

telre (1), mnd.?, M.: Vw.: s. tēlære*

telre (2), mnd.?, N., M.: Vw.: s. teller (1)

telrinne, mnd.?, F.: Vw.: s. tēlærinne*

telrōr, mnd.?, N.: Vw.: s. tēlrōr

tēlrōr, telrōr, tēlerōr, mnd.?, N.: nhd. „Zielrohr“, Zielbüchse, eine Art Feuergewehr, ein Gewehr mit gezogenem Lauf zum genauen Schuss, eine Handfeuerwaffe; Hw.: s. tēlbüsse; E.: s. tēl, rōr (1); W.: s. nhd. Zielrohr, N., Zielrohr, Scheibenbüchse, DW 31, 1096?; L.: MndHwb 3, 878 (tēlrôr), Lü 401a (tēlrôr)

tēlslīnisch, mnd., Adj.: nhd. vorsätzlich, absichtlich; E.: s. tēl (1), ?; L.: MndHwb 3, 878 (tēlslînisch)

tēlstēde, mnd., F.: nhd. „Zielstätte“, Schießscheibe, Zielscheibe, Schussziel, Ort von dem man aus schießt; E.: s. tēl (1), stēde (1); W.: vgl. nhd. Zielstatt, F., Turnierplatz, Schießstand, DW 31, 1098?; L.: MndHwb 3, 879 (tēlstēde)

telt (1), telde, mnd.?, N.: nhd. Zelt, Bude, mobile Unterkunft, Zelt aus Tierhäuten, Zelt aus textilem Material, Plane, Verdeck, aufziehbares Verdeck über dem Schiffsdeck, Persenning, Deckung, Unterstand eines Soldaten, Heerzug, Kriegszug, Heerschar, tragbares Stoffdach, Baldachin, Zeltbahn, Vorhang, Holzhütte, Verkaufsstand, Holzbude; ÜG.: lat. tentorium Gl; Vw.: s. ge-, müggen-, suddel-, want-; Hw.: s. tente; vgl. mhd. zelt (2); Q.: Gl, Urk; E.: s. mhd. zelt (2), st. N., Zelt; s. ahd. zelt* 2, st. N. (a), Zelt, Hütte; germ. *telda-, *teldam, st. N. (a), Zelt; s. idg. *del- (3), *delə-, V., spalten, schnitzen, behauen (V.), Pokorny 194; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175, nach Kluge s. u. Zelt vermutlich frührom. *tenda, F. im Germanischen umgedeutet zu *telda-; s. tendere, lat., V., spannen; W.: nhd. Zelt, N., Zelt, DW 31, 610?; L.: MndHwb 3, 879 (telt), Lü 401a (telt [telde])

telt (2), mnd., M.?: nhd. Zeltgang eines Pferdes, Passgang, Schritt, Trab; E.: s. telden; L.: MndHwb 3, 879 (telt), Lü 401a (telt)

teltbinde, mnd., F.: nhd. breite Stoffbahn, Banner; E.: s. telt (1), binde (1); L.: MndHwb 3, 880 (teltbinde)

telte, mnd., F.: nhd. Verdeck, Plane; E.: s. telt (1); L.: MndHwb 3, 880 (telte)

telten?, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. telden, s. bārsen-; L.: Lü 401a (telten?)

telthare, mnd.?, F.: Vw.: s. telthāre

telthāre, telthare, mnd.?, F.: nhd. „Zelthaar“, zur Herstellung von Zelten oder Buden dienende Haardecke; E.: s. telt (1), hāre (1); L.: MndHwb 3, 880 (teltâre), Lü 401a (telthare)

teltlaken, mnd.?, N.: Vw.: s. teltlāken*

teltlāken*, teltlaken, mnd.?, N.: nhd. „Zeltlaken“, Zelttuch, Zeltplane, zur Herstellung von Zelten oder Buden dienende Decke aus Leinwand oder Tuch; E.: s. telt (1), lāken (1); L.: MndHwb 3, 880 (teltlāken), Lü 401a (telthare/teltlaken)

teltstēde, telzstēde, mnd., F.: nhd. Örtlichkeit an der Verkaufsbuden aufgestellt sind; Q.: Urk; E.: s. telt (1), stēde (1); L.: MndHwb 3, 880 (teltstede)

telzstēde, mnd., F.: Vw.: s. teltstēde

tēm, mnd.?, N.: Vw.: s. tēm

tēma, tēm, mnd.?, N.: nhd. Thema, zu behandelnde Aufgabe, Gegenstand einer Aussage, behandelter Inhalt; Hw.: vgl. mhd. thema; I.: Lw. lat. thema; E.: s. mhd. thema, st. N., Thema; lat. thema, N., Thema, Satz; gr. θέμα (théma), N., Gegebenes, Aufgestelltes; vgl. gr. τιθέναι (tithénai), V., setzen, stellen; vgl. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: s. nhd. Thema, N., Thema, DW 21, 364?; L.: MndHwb 3, 880 (tēma), Lü 401b (têm)

temære*, tēmer, temmer, mnd., M.: nhd. „Zähmer“, Bändiger; Hw.: vgl. mhd. *zemære?; E.: s. temen (1); W.: nhd. Zähmer, M., „Zähmer“, DW 31, 120?; L.: MndHwb 3, 885 (tēmer)

tēmaftich, mnd., Adj.: nhd. anständig, sittsam; E.: s. tēmen (1), haftich; L.: MndHwb 3, 881 (tēmaftich)

tembre, mnd.?, N.: Vw.: s. timber (1)

temede, tēmede, mnd.?, N.: nhd. Nachkommenschaft, Geschlecht, Stamm, Sippe; Vw.: s. brōder-; Hw.: s. tōm (1); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 881 (tēmede), Lü 401b (temede)

tēmede (1), mnd., F.: nhd. geziemende Art und Weise; Vw.: s. ge-; E.: s. tēmen (1); L.: MndHwb 3, 881 (tēmede)

tēmede (2), mnd., N.: Vw.: s. temede

tēmelich (1), mnd.?, Adj.: Vw.: s. tēmelīk (1)

tēmelich (2), mnd., Adv.: Vw.: s. tēmelīke*

temelicheit, mnd.?, F.: Vw.: s. tēmelichēt*

tēmelicheit, mnd.?, F.: Vw.: s. tēmelichēt*

tēmelichēt*, temelicheit, tēmelicheit, tēmlichēt, tēmlicheit, mnd.?, F.: nhd. Ziemlichkeit, geziemendes Wesen, geziemendes Maß im Auftreten, angemessenes Maß im Auftreten, Anstand, passende Gelegenheit, Dezenz, Gebühr; Hw.: vgl. mhd. zimelichheit*; E.: tēmelīk (1), hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Ziemlichkeit, F., „Ziemlichkeit“, Angemessenheit, Geeignetheit, Mäßigkeit, DW 31, 1131?; L.: MndHwb 3, 883 (tēm[e]lichê[i]t), Lü 401b (temelicheit)

temelik, mnd.?, Adj.: Vw.: s. tēmelīk (1)

tēmelīk (1), temelik, tēmlīk, tēmelich, tēmlich, tēmelk, tēmplīk, tēmptlīk, tȫmelīk, temmelik, mnd.?, Adj.: nhd. gebührend, geziemend, das rechte Maß haltend, passend, der Situation entsprechend, dem Stand angemessen, rechtlich zustehend, quantitativ angemessen, ziemlich groß, groß, beträchtlich, ausreichend, hinreichend, nicht zu viel seiend, genügend; Vw.: s. un-; Hw.: s. tāmelīk; vgl. mhd. zimelich; Q.: Urk, Voc. Strals. ed. Damme 405 (15. Jh.); E.: s. tēmen (1), līk (3); W.: s. nhd. ziemlich, Adj., ziemlich, DW 31, 1116?; L.: MndHwb 3, 881 (tēm[e]līk), Lü 401b (temelik)

tēmelīk (2), Vw.: s. tēmelīke*

tēmelīke*, tēmelīk, tēmlīk, tēmelich, tēmlich, mnd., Adv.: nhd. quantitativ angemessen, in verhältnismäßig hohem Maße, in verhältnismäßig großem Umfang, ziemlich, relativ, nicht zu wenig, ausgiebig, profund, ziemlich gut; Hw.: s. tēmelīken*; vgl. mhd. zimelīche (1); E.: s. tēmelīk; W.: s. nhd. ziemlich, Adv., ziemlich, DW 31, 1116?; L.: MndHwb 3, 882 (tēm[e]līk)

temeliken, mnd.?, Adv.: Vw.: s. tēmelīken*

tēmelīken*, temeliken, tēmlīken, tēmelken, temelken, mnd.?, Adv.: nhd. gebührend, geziemend, das rechte Maß haltend, passend, der Situation entsprechend, dem Stand angemessen, quantitativ angemessen, ausreichend, hinreichend, nicht zu viel, mäßig, nicht zu viel; Hw.: vgl. tēmelīke*; E.: s. tēmen*, līken (1); W.: vgl. nhd. ziemlich, Adv., ziemlich, DW 31, 1116?; L.: MndHwb 3, 883 (tēm[e]līken), Lü 401b (temelik/temel[i]ken)

tēmelīkerwīse, mnd., Adv.: nhd. auf angemessene Art und Weise, auf rechtmäßige Art und Weise; E.: s. tēmelīk (1), *wīse? (3), wīse (1); L.: MndHwb 3, 883 (tēmelīkerwîse)

temelinc*, temelink, temlink, mnd.?, N.: nhd. junges Pferd; E.: s. temen (1), linc; L.: Lü 401b (tem[e]link)

temelink, mnd.?, N.: Vw.: s. temelinc*

tēmelitze, mnd.?, F.: Vw.: s. temenitze

tēmelk, mnd.?, Adj.: Vw.: s. tēmelīk (1)

temelken, mnd.?, Adv.: Vw.: s. tēmelīken*

tēmelken, mnd.?, Adv.: Vw.: s. tēmelīken*

temen (1), tēmen, temmen, remmen?, mnd.?, sw. V.: nhd. zähmen, zahm machen, bändigen, dem Menschen gefügig machen, im Zaum halten, bezähmen, bezwingen, unterwerfen; ÜG.: lat. domare Gl, domesticare, refrenare; Hw.: vgl. mhd. zamen, zemen (1), mnl. temmen; Q.: Gl; E.: s. as. tam* 1, Adj., zahm, gezähmt; germ. *tama-, *tamaz, Adj., gezähmt, zahm; s. idg. *demə-, *domə-, *dₒmə-, *demh₂-, V., zähmen, Pokorny 199; vgl. idg. *dem-, *demə-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; s. zamen, zemen, mhd., sw. V., zahm werden, zähmen; s. ahd. zamōn* 3, sw. V. (2), zähmen; germ. *tamōn, sw. V., zähmen; s. idg. *demə-, *domə-, *dₒmə-, *demh₂-, V., zähmen, Pokorny 199; vgl. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; W.: s. nhd. zähmen, sw. V., zähmen, zahm machen, DW 31, 109?; L.: MndHwb 3, 883 (tēmen), MndHwb 2, 2028 (remmen), Lü 401b (temen)

temen (2), mnd.?, st. V., sw. V.: Vw.: s. tēmen (1)

tēmen (1), temen, temmen, tīmen, mnd.?, st. V., sw. V.: nhd. geziemen, geziemend sein (V.), angemessen sein (V.), passend sein (V.), überwinden, übers Herz bringen, etwas für sich geziemend finden, etwas für sich nicht geziemend finden, etwas recht finden, etwas nicht recht finden, gestattet sein (V.), erlaubt sein (V.), zustehen, zukommen, gefallen lassen, es nicht über das Herz bringen etwas zu tun, es nicht fertig bringen, nicht fähig sein (V.); ÜG.: lat. licere Gl; Vw.: s. be-, ge-, misse-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. zemen (2); E.: s. zemen (2), mhd., st. V.: nhd. ziemen; ahd. zeman 37, st. V. (4), sich geziemen, sich gehören, angemessen sein (V.); germ. *teman, st. V., ziemen, fügen; idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; W.: s. nhd. ziemen, sw. V., ziemen, DW 31, 1101?; R.: sik tēmen: nhd. sich ziemen, sich gebühren, sich gehören; L.: MndHwb 3, 884 (tēmen), Lü 401b (temen)

tēmen (2), mnd.?, sw. V.: Vw.: s. temen (1)

temenerære*, temnerer?, temnērer, mnd.?, M.: nhd. Zähmer, Bezähmer, Unterwerfer, Bezwinger; E.: s. temen (1); L.: MndHwb 3, 886 (temnêrer), Lü 401b (temnerer?)

*temeneren?, mnd., sw. V.: nhd. zähmen, bezähmen; Hw.: s. temen (1), temenerære; E.: s. temen (1)

temenisse, mnd.?, F.: Vw.: s. temenitze; L.: Lü 401b (temenitze/temenisse)

temenitze, mnd.?, F.: Vw.: s. temenitze

tēmenitze, temenitze, temenisse, tēmelitze, mnd.?, F.: nhd. Gefängnis, Verlies; I.: Lw. aus dem Slawischen; E.: aus dem Slawischen; L.: MndHwb 3, 885 (tēmenitze), Lü 401b (temenitze)

tēmer, mnd., M.: Vw.: s. temære*

temes, mnd.?, N.: Vw.: s. temes

tēmes, tēmis, tēms, temes, temis, tems, mnd.?, N.: nhd. Sieb, feines Sieb, Haarsieb, Sichtbeutel, Seihbeutel; ÜG.: lat. pollinarium cribrum, (theriacum); Hw.: s. temese; vgl. mnl. teems; E.: s. temesen; L.: MndHwb 3, 885 (tēmes), Lü 401b (tem[e]s)

tēmesbǖdel, mnd., M.: nhd. Sichtbeutel, Seihbeutel; ÜG.: lat. cribellum Gl; Q.: Gl; E.: s. tēmes, bǖdel; L.: MndHwb 3, 885 (tēmesbǖdel)

temesceken, mnd., N.: Vw.: s. tēmeseken

temese, mnd.?, F.: Vw.: s. tēmese

tēmese, temese, tēmse, temse, mnd.?, F.: nhd. Sieb, feines Sieb, Haarsieb, Sichtbeutel, Seihbeutel; Hw.: s. temes; E.: s. temesen; L.: MndHwb 3, 885 (tēmes/tēmese), Lü 401b (tem[e]se)

tēmeseken, temesceken, mnd., N.: nhd. feines Sieb, Sichtbeutel, Seihbeutel; ÜG.: lat. cribellum; E.: s. tēmes; L.: MndHwb 3, 885 (tēmeseken)

temesen, temsen, mnd.?, sw. V.: nhd. durchsichten, durchseihen, sieben (V.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 401b (tem[e]sen)

*tēmet?, mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gezähmt; Vw.: s. un-; E.: s. temen (1)

*tēmich?, mnd.?, Adj.: nhd. geziemend; Vw.: s. un-; E.: s. tēmen, ich (2)

teminge*, tēminge, temminge, mnd., F.: nhd. „Zähmung“, Bezähmung, Bezwingung, Unterwerfung; E.: s. temen (1); W.: s. nhd. Zähmung, F., Zähmung, Zähmen, DW 31, 122?; L.: MndHwb 3, 885 (tēminge)

tēminge, mnd., F.: Vw.: s. teminge*

temis, mnd.?, N.: Vw.: s. temes

tēmis, mnd.?, N.: Vw.: s. tēmes

tēmlich (1), mnd.?, Adj.: Vw.: s. tēmelīk (1)

tēmlich (2), mnd., Adv.: Vw.: s. tēmelīke*

tēmlicheit, mnd.?, F.: Vw.: s. tēmelichēt*

tēmlichēt, mnd.?, F.: Vw.: s. tēmelichēt*

tēmlīk (1), mnd.?, Adj.: Vw.: s. tēmelīk (1)

tēmlīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. tēmelīke*

tēmlīken, mnd.?, Adv.: Vw.: s. tēmelīken*

temlink, mnd.?, N.: Vw.: s. temelinc*

temmelik, mnd.?, Adj.: Vw.: s. tēmelīk (1)

temmen (1), mnd.?, sw. V.: Vw.: s. temen (1)

temmen (2), mnd.?, st. V., sw. V.: Vw.: s. tēmen (1)

temmer, mnd., M.: Vw.: s. temære*

temmerman, mnd.?, M.: Vw.: s. timberman

temminge, mnd., F.: Vw.: s. teminge*

temnerer?, mnd.?, M.: Vw.: s. temenerære*

temnērer, mnd.?, M.: Vw.: s. temenerære*

tempel, temple, mnd.?, M.: nhd. Tempel, Kultstätte, geweihtes Gebäude, israelitischer Tempel, ein Tempel in Jerusalem, Stiftshütte, Gotteshaus, Kirche, Sitz Gottes, Himmelreich, leibliche Hülle des Menschen, organisierte christliche Kirche, spitze, Zinne eines Gebäudes; ÜG.: lat. delubrum, fanum, templum; Vw.: s. godes-; Hw.: vgl. mhd. tempel; E.: as. tempal* 2, st. M. (a), Tempel (M.); germ. *tempal-, *templ-, Sb., Tempel (M.); lat. templum, N., Tempel (M.), heiliger Bezirk, Ausblick; vgl. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; W.: s. nhd. Tempel, M., Tempel, Gotteshaus, Heiligtum, DW 21, 242?; R.: de vamme temple: nhd. die Ritter des Tempelordens; R.: tempel Machomet: nhd. Moschee; R.: hemmelisch tempel: nhd. Himmel; R.: hillich tempel: nhd. Christenheit, christliche Kirche, Kirchengut?; R.: tempel der memōrie: nhd. Gedenkstätte; L.: MndHwb 3, 886 (tempel), Lü 401b (tempel)

tempelāder, mnd., F.: nhd. ein Blutgefäß an der Schläfe des Pferdes; E.: s. mnl. tempel, Sb., Schläfe; aus dem Altfranzösischen, letztlich von vulgärlat. tempula; von lat. tempus, N., Schlaf, Schläfe, Gesicht, Kopf; entweder von lat. tendere, V., spannen, ausspannen, ausdehnen, ausstrecke; idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; oder zu idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064?; s. mnd. āder (4); L.: MndHwb 3, 887 (tempelâder)

tempelære*, templære, tempelēr, tempeler, templēr, templer, templere, mnd.?, M.: nhd. Templer, Tempelritter, Mitglied des Templerordens, Vorsteher einer Kirche oder kirchlichen Stiftung (namentlich in Geldangelegenheiten), Aufseher einer Kirche oder kirchlichen Stiftung (namentlich in Geldangelegenheiten); Hw.: s. tempelærere; vgl. mhd. tempelære; E.: s. tempel; W.: s. nhd. Templer, M., Templer, DW 21, 251?; L.: MndHwb 3, 887 (tempelêrer), Lü 401b (temp[e]lêrer/temp[e]lêr)

tempelærere*, templærere, tempelērer, templērer, templīrer, mnd.?, M.: nhd. Templer, Tempelritter, Mitglied des Templerordens, Vorsteher einer Kirche oder kirchlichen Stiftung (namentlich in Geldangelegenheiten), Aufseher einer Kirche oder kirchlichen Stiftung (namentlich in Geldangelegenheiten); Hw.: s. tempelære; E.: s. tempel; L.: MndHwb 3, 887 (tempelêrer), Lü 401b (temp[e]lêrer)

tempelærerōrde*, tempelērerōrde, mnd., M.: nhd. geistlicher Ritterorden, Templerorden; E.: s. tempelærere*, tempel, ōrde; W.: s. nhd. Templerorden, M., Templerorden, DW-?; L.: MndHwb 3, 888 (tempelêrerōrde)

tempelbroder, mnd.?, M.: Vw.: s. tempelbrōder*

tempelbrōder*, tempelbroder, mnd.?, M.: nhd. „Tempelbruder“, Tempelherr, Tempelritter, Mitglied des Templerordens; Hw.: vgl. mhd. tempelbruoder; E.: s. tempel, brōder; W.: s. nhd. Tempelbruder, M., Templer, DW 21, 244?; L.: MndHwb 3, 887 (tempelbrôder), Lü 401b (tempelbroder)

tempeler, mnd.?, M.: Vw.: s. tempelære*

tempelēr, mnd.?, M.: Vw.: s. tempelære*; L.: Lü 401b (temp[e]lêr/temp[e]lêr)

tempelērer, mnd.?, M.: Vw.: s. tempelerære*; L.: Lü 401b (tem[e]lêrer)

tempelērerōrde, mnd., M.: Vw.: s. tempelærerōrde*

tempelher, mnd., M.: Vw.: s. tempelhēre

tempelhēre, tempelher, mnd., M.: nhd. „Tempelherr“, Priester in einem Tempel, Oberpriester, Hohenpriester, Mitglied des Tempelordens; Hw.: s. tempelshēre; vgl. mhd. tempelhērre*; E.: s. tempel, hēre (4); W.: s. nhd. Tempelherr, M., Tempelherr, Templer, DW 21, 246?; L.: MndHwb 3, 888 (tempelhêre)

tempelhof, mnd., M.: nhd. „Tempelhof“, dem Templerorden gehörende Liegenschaft; E.: s. tempel, hof; W.: s. nhd. Tempelhof, M., Tempelhof, DW 21, 246?; L.: MndHwb 3, 888 (tempelhof)

tempelkerke, mnd., F.: nhd. „Tempelkirche“, dem Templerorden gehörende Liegenschaft, Kirchgebäude; E.: s. tempel, kerke (1); L.: MndHwb 3, 888 (tempelkerke)

tempelklûs, mnd.?, F.: Vw.: s. tempelklūse

tempelklūse, tempelklûs, mnd.?, F.: nhd. Tempelklause, Tempelzelle, ungestörte Stätte der geistlichen Einkehr; E.: s. tempel, klūse; L.: MndHwb 3, 888 (tempelklûs), Lü 401b (tempel/tempelklûs)

tempelofferinge, mnd., F.: nhd. Gedenktag Mariä Opferung, Praesentatio Mariae, 21. Noverber; E.: s. tempel, offeringe; L.: MndHwb 3, 888 (tempelofferinge)

tempelshēre, mnd., M.: nhd. „Tempelsherr“, Priester in einem Tempel, Oberpriester, Hohenpriester, Mitglied des Tempelordens; Hw.: s. tempelhēre; E.: s. tempel, hēre (4); W.: vgl. nhd. Tempelherr, M., Tempelherr, Templer, DW 21, 246?; L.: MndHwb 3, 888 (tempelhêre/tempelshêre)

tempelwīinge*, tempelwīginge, mnd., F.: nhd. „Tempelweihung“, jüdisches Fest der Tempelweihe in Jerusalem; E.: s. tempel, wīinge*; W.: s. nhd. Tempelweihung, F., Tempelweihung, DW-?; L.: MndHwb 3, 888 (tempelwîginge)

temper, tamper, tenper, mnd.?, F.: nhd. Quatember, eine der vier Fastenzeiten des Jahres; Hw.: vgl. mhd. quātember; I.: Lw. lat. (ieiunia quattuor) temporum; E.: s. (lat. quattuor, Num. Kard., vier; idg. *kᵘ̯etu̯er-, *kᵘ̯etu̯ō̆r-, *kᵘ̯ₑtur- (M.), *kᵘ̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642); s. lat. tempus, N., Zeitabschnitt, Zeitspanne, Zeit; s. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; W.: vgl. nhd. (vgl.) Quatember, F., Quatember, DW 13, 2331?; L.: MndHwb 3, 888 (temper), Lü 401b (temper); Son.: Fastentage von Mittwoch bis Samstag vor Reminiscere und vor Trinitatis nach Kreuzerhöhung und nach Lucia

temperament, mnd., N.: nhd. „Temperament“, Mischungsverhältnis der Grundelemente in der Komplexionslehre und der Humoralpathologie; E.: s. afrz. temperament, N., Temperament, Vier-Säftelehre; lat. temperāmentum, N., richtiges Verhältnis, rechtes Maß, Mittelweg, Auskunftsmittel; vgl. lat. temperāre, V., Maß halten, sich mäßigen, beherrschen; lat. tempus, N., Zeitabschnitt, Zeitspanne, Zeit, rechte Zeit, Augenblick; idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; W.: s. nhd. Temperament, N., Temperament, DW 21, 249?; L.: MndHwb 3, 888 (temperament)

temperancie, mnd.?, F.: nhd. Mäßigung, Maßhaltung; I.: Lw. lat. temperantia; E.: s. lat. temperantia, F., Maßhalten, Mäßigung; vgl. lat. temperāre, V., Maß halten; lat. tempus (1), N., Zeitabschnitt; vgl. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; L.: MndHwb 3, 889 (temperancie), Lü 401b (temperancie)

temperen, tempern, mnd.?, sw. V.: nhd. mischen (im gehörigen Verhältnis), mäßigen, mildern, Temperaturen mäßigen, das Klima mildern, eine ausgeglichene Gemütsverfassung bewirken; ÜG.: lat. condire?; Hw.: s. getemperet, temperēren; vgl. mhd. temperīen; I.: Lw. lat. temperāre; E.: s. lat. temperāre, V., Maß halten; vgl. lat. tempus (1), N., Zeitabschnitt; s. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; R.: sik temperen: nhd. sich mäßigen, sich zurückhalten; L.: MndHwb 3, 889 (temperen), Lü 401b (temperêren/temperen)

temperēren, temperīren, mnd.?, sw. V.: nhd. mischen (im gehörigen Verhältnis), vermischen, zusammenbringen, mäßigen, mildern, eine anwendungsfähige Konsistenz herstellen, in geordneter Weise zusammenfügen, in geordneter Weise gestalten, ein gutes Mischungsverhältnis erzeugen, im Wesen mäßigen, ins rechte Maß bringen; ÜG.: lat. condire?; Hw.: s. temperen; vgl. mhd. temperieren; I.: Lw. lat. temperāre; E.: s. lat. temperāre, V., Maß halten; vgl. lat. tempus (1), N., Zeitabschnitt; idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; W.: s. nhd. temperieren, V., temperieren, DW 21, 250?; R.: getemperēret, Part. Prät.: nhd. angemessen, ansprechend; L.: MndHwb 3, 889 (temperêren), Lü 401b (temperêren)

temperēringe, temperīrunc, mnd., F.: nhd. Ausgleich der Mischung der vier Temperamente, Gleichmäßigkeit, Ausgeglichenheit, Mäßigung, Entschärfung; E.: s. temperēren; W.: s. nhd. Temperierung, F., Temperierung, Temperieren, DW 21, 251?; L.: MndHwb 3, 891 (temperêringe)

tempergelt, tampergelt, mnd., N.: nhd. zu den Quatembern ausgezahlte Zuwendung an Hospitalinsassen, vierteljährige Geldrente; E.: s. temper, gelt; L.: MndHwb 3, 891 (tempergelt)

temperinge, temperunge, mnd.?, F.: nhd. Mischung, richtige Mischung, Vermischung, Ausgleich der Mischung der vier Temperamente, Gleichmäßigkeit, Ausgeglichenheit des Klimas, gemäßigtes Klima; Hw.: vgl. mhd. temperunge; E.: s. temperen, inge; L.: MndHwb 3, 891 (temperinge), Lü 401b (temperinge)

temperīren, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. temperēren

temperīrunc, mnd., F.: Vw.: s. temperēringe

*temperlīk? (1), mnd., Adj.: nhd. mäßigen; Hw.: s. temperlīke*; E.: s. temper, līk (3)

temperlīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. temperlīke*

temperlīke*, temperlīk, mnd., Adv.: nhd. mäßigend, ausgleichend; E.: s. temper, līke*; L.: MndHwb 3, 891 (temperlīk)

tempern, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. temperen

tempersonâvent, mnd., M.: Vw.: s. tempersunneāvent*

tempersunneāvent*, tempersonâvent, tampersonâvent, mnd., M.: nhd. Samstag in einer Quatember; E.: s. temper, sunne, āvent; L.: MndHwb 3, 891 (tempersonâvent)

temperunge, mnd.?, F.: Vw.: s. temperinge

tempervrīdach, mnd., M.: nhd. Freitag in einer Quatember; E.: s. temper, vrī (1), dach (1); L.: MndHwb 3, 891 (tempervrîdach)

tempēst, mnd., N.: nhd. Unwetter, Sturm; Hw.: vgl. mnl. tempeest; E.: s. afrz. tempeste, F., Sturm; mlat. tempesta, F., Sturm; lat. tempestās, F., Zeitpunkt, Zeitabschnitt, Periode, Wetter, Witterung, Sturm, Ungewitter; vgl. lat. tempus, N., Zeitabschnitt, Zeitspanne, Zeit; s. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; L.: MndHwb 3, 891 (tempêst)

temple, mnd.?, M.: Vw.: s. tempel

templære, mnd.?, M.: Vw.: s. tempelære*

templærere, mnd.?, M.: Vw.: s. tempelærere*

templer, mnd.?, M.: Vw.: s. tempelære*

templēr, mnd.?, M.: Vw.: s. tempelære*; L.: Lü 401b (temp[e]lêrer/temp[e]lêr)

templere, mnd.?, M.: Vw.: s. tempelære*

templērer, mnd.?, M.: Vw.: s. tempelærere*; L.: 401b (temp[e]lêrer)

tēmplīk, mnd.?, Adj.: Vw.: s. tēmelīk (1)

templīrer, mnd.?, M.: Vw.: s. tempelærere*; L.: 401b (temp[e]lêrer)

temporisēære*, temporisēer, mnd., M.: nhd. Zögerer, Zauderer; E.: s. temporisēren; L.: MndHwb 3, 891 (temporisêer)

temporisēer, mnd., M.: Vw.: s. temporisēære*

temporisēren, nhd., sw. V.: nhd. zögern, zaudern; I.: Lw. frz. temporiser; E.: s. frz. temporiser, V., temporisieren, zögern; mlat. temporizāre, V., hinauszögern, zögern; vgl. lat. tempus, N., Zeitabschnitt, Zeitspanne, Zeit; s. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; L.: MndHwb 3, 892 (temporisêren)

temptacie, mnd.?, F.: Vw.: s. temptācie

temptācie, temptacie, mnd.?, F.: nhd. Versuchung, Verlockung, Anfechtung; I.: Lw. lat. temptātio; E.: s. lat. temptātio, F., Angriff; vgl. lat. temptāre, tentāre, V., betasten; idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; L.: MndHwb 3, 892 (temptâcie), Lü 401b (temptacie)

temptēren, tentēren, mnd.?, sw. V.: nhd. versuchen, in Versuchung führen, verleiten, anfechten; I.: Lw. lat. temptāre; E.: s. lat. temptāre, tentāre, V., betasten; vgl. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; L.: MndHwb 3, 892 (temptêren), Lü 401b 8temptêren)

tēmptlīk, mnd.?, Adj.: Vw.: s. tēmelīk (1)

tems, mnd.?, N.: Vw.: s. temes

tēms, mnd.?, N.: Vw.: s. tēmes

temse, mnd.?, F.: Vw.: s. tēmese

tēmse, mnd.?, F.: Vw.: s. tēmese

temsen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. temesen; L.: Lü 401b (tem[e]sen)

tēmstört, tehemstört, mnd., M.: nhd. zusammengeharkter Streifen Heu der später in Diemen aufgestellt wird; E.: s. ?, störte?; L.: MndHwb 3, 892 (têmstört)

ten (1), mnd.?, N.: nhd. Zinn; Hw.: s. tin; vgl. mhd. zin; E.: s. mhd. zin, cin, tin, czyen, st. N., Zinn; ahd. zin 24, st. N. (a), Zinn; germ. *tina, *tinam, st. N. (a), Zinn; kein außergermanischer Anschluss, Verbindung mit got. tains morphologisch und semantisch unbefriedigend; W.: s. nhd. Zinn, N., Zinn, DW 31, 1423?; L.: Lü 401b (ten); Son.: tenes (Gen.), tennes (Gen.)

ten (2), mnd.?, ?: Hw.: s. it, sīn (V.) (1); L.: Lü 401b (ten)

ten (3), mnd.?, Präp.: Vw.: s. tēgen (1); L.: Lü 401b (ten)

ten (4), mnd.?, N.: Vw.: s. tin

tēn (1), tein, mnd.?, M.: nhd. „Zain“, Gerte, Stab, Holzstab, Holzstange, Metallstab, Barren (in der Münze), Edelmetallbarren, Eisenstange zum Nagelschmieden, hölzerner Pfeilschaft; Hw.: vgl. mhd. zein; E.: as. tên 1, st. M. (i), „Zain“, Stab; germ. *taina-, *tainaz, st. M. (a), „Zain“, Gerte, Zweig, Los; W.: s. nhd. (ält.) Zain, Zein, M., N., F., Schössling, Reis (N.), Stange, DW 31, 207?; L.: MndHwb 3, 902 (tê[i]n), Lü 402a (tên)

tēn (2), mnd.?, M.: Vw.: s. tē (1); L.: Lü 402a (tên)

tēn (3), teen, tēhen, tehen, tein, tien, tīen, mnd.?, st. V.: nhd. ziehen, sich begeben (V.), sich hinziehen, sich erstrecken, herausziehen, hereinziehen, vorwärts bewegen (Zugvieh), treiben, antreiben, führen, bringen, geleiten, nötigen, gewaltsam nötigen, schleppen, schleifen, zerren, anfassen und daran zerren, reißen, fortreißen, abbringen, wegführen, recken (Folter), winden, aufwinden, drehen (Schleifstein), ziehend machen, ziehend Waren fälschen, herstellen, hervorbringen, erzielen, erzeugen, aufziehen, großziehen, erziehen, sich zerren, sich streiten, vor das Gericht bringen, in eine bestimmte Instanz bringen, zu einer Religion bekehren, verleiten, übersetzen (V.) (2), übertragen (V.), in eine kreisende Bewegung versetzen, drehen, zurückziehen, für eine Aufgabe anwerben, für sich gewinnen, zu sich ziehen, zu sich nehmen, zu sich berufen, hinter sich her fortbewegen, Zug auf etwas ausüben, heben, in die Höhe ziehen, durch Ziehen bestätigen, Wasser schöpfen, Waffe zücken, entblößen, entnehmen, auswählen, exzerpieren, lernen, Lehre ziehen, heraussaugen, absaugen, vorziehen, bevorzugen, entfernen, ablegen, ausziehen, überziehen, in sich hineinnehmen, einatmen, langsam trinken, Flüssigkeit in den Mund nehmen, etwas durch etwas durchziehen, durch eine Flüssigkeit ziehen, in eine Form bringen, dehnen, strecken, durch Dehnen oder Strecken herstellen, durch Zerdehnen fälschen, Saiten spannen, Saiten aufziehen, aufspannen, Zelt aufstellen, Zelt aufschlagen, linienförmig anlegen, eine Linie ziehen, nach einer bestimmten Linie bauen, nach einer bestimmten Linie errichten, ernähren, bilden, pflanzen, anbauen, zeugen, Rechenoperationen durchführen, abziehen, substrahieren, mit Luft durchziehen, Luft durchströmen lassen, wandern, umherziehen, Mitglied werden, in eine Institution eintreten, feindlich ausziehen, gegen jemanden vorgehen, übergehen, übertreten (V.); ÜG.: lat. educere Gl, itinerare, peragrare, viagiare; Vw.: s. af-, ane-, be-, bī-, dāle-, dörch-, ent-, er-, ge-, hār-, henne-, henup-, henūt-, hērūt-, in-, nā-, nēder-, ȫver-, ȫverēn-, to-, tō-, ümme-, ümmeher-, under-, up-, ūt-, vör-, vȫr-, vōrt-, vul-, vulle-, vullen-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. ziehen (1); Q.: Gl, SSp (1221-1224); E.: s. as. tiohan* 4, st. V. (2), ziehen, erziehen; germ. *teuhan, st. V., ziehen, helfen; idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; W.: s. nhd. ziehen, st. V., ziehen, DW 31, 938?; R.: tēn war: nhd. berufen (V.) auf; R.: tēn wes an: nhd. berufen (V.) auf; R.: tēn bi: nhd. eine Lehre abnehmen aus; R.: tēn in: nhd. Einwendungen machen, machen zu, verkehren in; R.: tēn overēn: nhd. sich einigen; R.: tēn to: nhd. aneignen, anlocken, heranziehen, gewinnen; R.: sik tēn to: nhd. Anspruch erheben auf, sein Recht dartun auf; R.: tō sik tēn: nhd. zurechnen, sich eigen machen, zu seinem Eigentum machen, in seinen Besitz nehmen; R.: tēn uppe: nhd. berufen (V.) auf, beziehen auf; R.: tēn up nōt: nhd. Notwehr geltend machen; R.: tēn ūt: nhd. befreien, herauslösen, das Grundeigentum aus der Beschlagmahmung befreien, einen Ort verlassen, wegziehen, sich entziehen, sich entfernen, eine Institution verlassen (V.); R.: tēn van: nhd. abwendig machen, abstehen, weichen (V.) (1), einen Ort verlassen, wegziehen, sich entziehen, sich entfernen; R.: tō rechte tēn: nhd. zurechtrücken, einrenken; R.: tō sinne tēn: nhd. zu Herzen nehmen; R.: an dat herte tēn: nhd. zu Herzen nehmen; R.: tō dem hertn tēn: nhd. zu Herzen nehmen; R.: sik tō conciencien tēn: nhd. Bedenken haben, sich überlegen; R.: ȫver sik tēn: nhd. auf sich ziehen; R.: in de schult tēn: nhd. zu den Schulden zählen, zu den Schulden rechnen; R.: tō gōde tēn: nhd. jemanden einen Gefallen tun; R.: up sīnen bǖdel tēn: nhd. Bezahlung einziehen; R.: wīn tēn: Wein zapfen und in kleinen Mengen verkaufen; R.: ēne rēse tēn: nhd. eine Reise machen; R.: ēne bēdevārt tēn: nhd. eine Wallfahrt machen, wallfahren; R.: tō tēn: nhd. sich neigen, tendieren; R.: up tēn: nhd. sich neigen, tendieren; R.: ȫver ēn tēn: nhd. sich einigen; L.: MndHwb 3, 892 (tên), Lü 402a (tên); Son.: langes ö

tēn (4), tehen, tēne, M., F., N.: nhd. Bestand der „tēlacht“ in Ostfriesland, Gesamtheit der acht Bezirke die ihre Ländereien genossenschaftlich verwalten, einzelner Bezirk der „tēlacht“, Aufteilungseinheit, Stück Nutzland; Q.: Urk; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 905 (tên); Son.: Bestandteil in Flurnamen

tēn (5), mnd., M.: Vw.: s. tant (1)

tēn (6), mnd., Num. Kard.: Vw.: s. tein (1)

tēn (7), mnd.?, N.: Vw.: s. tin

tēnachtære*, tēnachter, mnd., M.: nhd. gewählter Verwalter der „tēlacht“ der für die Einnahme der Pachtzahlungen und deren Verteilung zuständig ist; E.: s. tēn (4), achtære* (3); L.: MndHwb 3, 906 (tênachter)

tēnachter, mnd., M.: Vw.: s. tēnachtære*

tēnarze, mnd., N.: Vw.: s. tinerse

tendære, tender, mnd.?, M.: nhd. Zehntner, Zehntherr, Einsammler des Zehnten; Hw.: s. tegedære; vgl. mhd. zehendære; E.: s. tende; L.: Lü 402a (tende/tender)

tende, mnd.?, (subst. Num. Ord.=)M.: nhd. zehnte, Zehnte (M.), Zehnt, Abgabe; Hw.: s. tēgede, tēgende; vgl. mhd. zehende (1); E.: s. as. tehando* 1, Num. Ord., zehnte; germ. *tehundō-, *tehundōn, *tehunda-, *tehundan, *tehunþō-, *tehunþōn, *tehunþa-, *tehunþan, Num. Ord., zehnte; idg. *dek̑emos, *dek̑m̥tos, Num. Ord., zehnte, Pokorny 191; s. idg. *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; W.: s. nhd. zehnte, Num. Ord., zehnte, DW 31, 454?; L.: Lü 402a (tende)

tēnde (1), mnd., Num. Ord., M., F.: Vw.: s. tēgede (1)

tēnde (2), mnd., Num. Ord.: Vw.: s. teinde (1)

tēndehalf, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. teindehalf*

tēndelinc*, tendelink, tindelink, tīndelinc*, teldelinc, teyndelinc, teldellink, mnd.?, M.: nhd. „Zehnling“, Zahl von zehn (besonders bei Fellen), Bündel von zehn gleichartigen Handelswaren; E.: s. tende, linc; L.: MndHwb 3, 906 (têndelinc), Lü 402a (tendelink)

tendelink, mnd.?, M.: Vw.: s. tēndelinc*

tendelmarket, mnd.?, M.: Vw.: s. tentelmarket

tendelrēde, mnd., F.: Vw.: s. tentelrēde

tenden (1), tō enden*, mnd.?, Adv.: nhd. am Ende; E.: s. tō (1), enden (2); L.: Lü 402a (tendes/tenden)

tenden (2), mnd., Präp.: nhd. am Ende befindlich, zum Ende hin, ans Ende, bis zum Zeitpunkt von; L.: MndHwb 3, 907 (tendes/tenden)

tēnden, mnd., sw. V.: Vw.: s. tēgeden

tendenpenninc, mnd., M.: Vw.: s. teinpenninc*

tender, mnd.?, M.: Vw.: s. tendære*

tēnder, mnd., M.: Vw.: s. tēgedære*

tēndert, mnd., Sb.: nhd. Grenzzaun, Hofzaun; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 906 (têndert)

tendes (1), tō endes*, mnd.?, Adv.: nhd. am Ende, bis zum Schluss; E.: s. tō (1), endes; L.: MndHwb 3, 906 (tendes), Lü 402a (tendes)

tendes (2), tēndes, teyndes, tent, tindes, mnd., Adv.: nhd. Präp.: nhd. am Ende befindlich, zum Ende hin, ans Ende, bis zum Zeitpunkt von; L.: MndHwb 3, 907 (tendes)

tēndes, mnd., Adv.: Vw.: s. tendes (2)

tendesan, tindesan, mnd.?, Adv.: nhd. schließlich, endlich, zuletzt; E.: tō (1), endes, san?; L.: MndHwb 3, 907 (tendesan), Lü 404b (tindesan)

tendest (1), tō endest*, mnd.?, Adv.: nhd. am Ende, bis zum Schluss; E.: s. tō (1), endest; L.: MndHwb 3, 906 (tendes/tendest), Lü 402a (tendes/tendest)

tendest (2), tindest, mnd., Präp.: nhd. am Ende befindlich, zum Ende hin, ans Ende, bis zum Zeitpunkt von; L.: MndHwb 3, 907 (tendes/tendest)

tene, mnd.?, st. M., Pl.: Vw.: s. tant (1); L.: Lü 402a (tene); Son.: nach Lü 402a st. M., im Plural auch sw. M., Zahn

tēne (1), mnd.?, F.: Vw.: s. tē (1); L.: Lü 402a (têne)

tēne (2), mnd.?, F.: nhd. „Zain“, Gerte, Stab, Holzstab, Metallstab, Korb?; Vw.: s. seisen-; Hw.: s. tēn (1); L.: MndHwb 3, 907 (têne), Lü 402b (têne)

tēne (3), M., F., N.: Vw.: s. tēn (4)

tēne (4), mnd.?, st. M., Pl.: Vw.: s. tant (1); L.: MndHwb 3, 907 (tēne)

tenebernære*, teneberner, mnd.?, M.: nhd. „Zähnebrenner“, Brenneisen um ein Brandmal auf die Wange zu brennen; Hw.: s. tenenbernære, tenenīsern; E.: s. tant (1), bernære; L.: MndHwb 3, 907 (tēneberner), Lü 402b (teneberner)

teneberner, mnd.?, M.: Vw.: s. tenebernære*

*tenebīten? (1), mnd.?, st. V.: nhd. mit den Zähnen klappern; Hw.: s. tenebīten (2); E.: s. tant (1), bīten (1)

tenebīten* (2), tenebitent, mnd.?, Sb.: nhd. „Zähnebeißen“, Zähneklappern, heftiges Zusammenbeißen der Zähne; Hw.: s. tenenbīten, tenegrinen; E.: s. tenebīten (1); L.: MndHwb 3, 907 (tēnebîtent), Lü 402b (teneberner/tenebitent)

tenebitent, mnd.?, Sb.: Vw.: s. tenebīten* (2)

tēneblāder, tēnebledder, mnd., F.: nhd. tiefreichende Entzündung des Zahnfleischs; ÜG.: lat.? paradontitis; E.: s. tant (1), blāder; L.: MndHwb 3, 907 (tēneblâder)

tēneblecken, nhd., N.: nhd. „Zahnblecken“, Blecken der Zähne, weites Öffnen des Mundes; ÜG.: lat. rictus oris; E.: s. tant (1), *blecken? (4); W.: s. nhd. Zähneblecken, N., Zähneblecken, DW 31, 154?; L.: MndHwb 3, 907 (tēneblecken)

tēnebrant, mnd., Adj.: nhd. auf der Wange gebrandmarkt; ÜG.: lat. cauteriatus Gl; Q.: Gl; E.: s. tant (1), brennen; L.: MndHwb 3, 907 (tēnebrant)

tenebref, mnd.?, M.: Vw.: s. tēnebrēf

tēnebrēf, tenebref, mnd.?, M.: nhd. Kerbbrief, zahnweise ausgeschnittenes Schriftstück; ÜG.: lat. charta indentata?; Hw.: s. tēnenbrēf, tanbrēf, tantbrēf; I.: Lüt. lat. charta indentata?; E.: s. tant (1), brēf; L.: MndHwb 3, 907 (tēnebrêf), Lü 402b (teneberner/tenebrêf)

tēnebrēkære*, tenebrēker, tennebrēker, mnd., M.: nhd. „Zähnebrecher“, Mensch der Zähne behandelt und zieht; ÜG.: lat. dentifrangibulus; Hw.: s. tēnenbrēkære*; E.: s. tant (1), brēkære*; L.: MndHwb 3, 907 (tēnebrēker)

tenebrēker, mnd., M.: Vw.: s. tēnebrēkære*

*tenegrīnen? (1), mnd., V.: nhd. mit den Zähnen klappern; Hw.: s. tenengrīnen (2); E.: s. tant (1), grīnen (1)

tenegrīnen* (2), tenegrinent, mnd.?, N.: nhd. Zähneklappern, Zähneknirschen; Hw.: s. tenebīten (2); E.: s. tenegrīnen (1), tant (1), grīnen (2); L.: MndHwb 3, 908 (tēnegrînent), Lü 402b 8teneberner/tenegrinen)

tenegrinent, mnd.?, N.: Vw.: s. tenegrīnen* (2)

teneisern, mnd.?, N.: Vw.: s. teneīsern*

teneīsern*, teneisern, mnd.?, N.: nhd. Brenneisen um ein Brandmal auf die Wange zu brennen; Hw.: s. tēnebernære; E.: s. tant (1), īsern (1); L.: Lü 402b (teneberner/teneisern)

teneken, mnd.?, N.: Vw.: s. tēneken (1)

tēneken (1), teneken, mnd.?, N.: nhd. „Zähnchen“, kleiner Zahn, kleiner Zacken, Spitze; E.: s. tant (1), tan; W.: s. nhd. Zähnchen, N., Zähnchen, kleiner Zahn, DW 31, 153; L.: MndHwb 3, 779ff (tan/tēneken), Lü 402b (teneken); Son.: örtlich beschränkt, jünger, Diminutiv von tan

*tēneken? (2), mnd.?, sw. V.: nhd. zahnen; E.: s. tant (1), tan, ken

tēnekenknüppels, mnd., N.: nhd. Spitzenbesatz an Kleidungsstücken, Klöppelspitzen; E.: s. tēneken (1), knüppels; L.: MndHwb 3, 908 (tēnekenknüppels)

tēnekensnōr, mnd., F.: nhd. Spitzenbesatz an Kleidungsstücken; E.: s. tēneken (1), snōr (1); L.: MndHwb 3, 908 (tēnekensnôr)

*tēneket?, mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. besetzt; Vw.: s. be-; E.: s. tēnen (3)

teneklapperen, mnd.?, V.: Vw.: s. tēneklapperen

tēneklapperen, teneklapperen, mnd.?, V.: nhd. zähneklappern, mit den Zähnen klappern; Hw.: s. tenebīten (1), tēnenklapperen (1), tenegrīnen (1); Hw.: vgl. mhd. zenklapperen*; E.: s. tant (1), klapperen (1); W.: s. nhd. zähneklappern, V., zähneklappern, DW 31, 158?; L.: MndHwb 3, 908 (tēneklapperen), Lü 402b (teneberner/teneklapperen)

tēnekleperinge, mnd., F.: Vw.: s. tēneklepperinge

tēnekleppære*, tēneklepper, mnd., M.: nhd. Zähneklappern; Hw.: s. tēnenkleppære*; E.: s. tēnekleppen; L.: MndHwb 3, 908 (tēneklepper)

tēnekleppen, tennekleppen, mnd., sw. V.: nhd. mit den Zähnen klappern; ÜG.: lat. frendere Gl; Q.: Gl; E.: s. tant (1), kleppen; L.: MndHwb 3, 908 (tēnekleppen)

tēneklepper, mnd., M.: Vw.: s. tēnekleppære*

tēneklepperinge, tēnekleperinge, mnd., F.: nhd. Zähneklappern; ÜG.: lat. stridor; E.: s. tēnekleppen, inge; L.: MndHwb 3, 908 (tēneklepperinge)

tēnekrassære*, tēnekratser, mnd., M.: nhd. „Zähnekratzer“, Gegenstand zum Reinigen der Zähne und Zahnzwischenräume, Zahnstocher; E.: s. tant (1), krassære*; L.: MndHwb 3, 908 (tēnekratser)

tēnekratser, mnd., M.: Vw.: s. tēnekrassære*

tenelōs, tēnlōs, teenlōs, mnd.?, Adj.: nhd. „zähnelos“, zahnlos, ohne Zähne seiend; ÜG.: lat. eduntulus; Hw.: s. tēnenlōs, tantlōs; E.: s. tant (1), lōs (1); W.: s. nhd. (ält.) zähnelos, Adj., zähnelos, zahnlos, DW 31, 160?; L.: MndHwb 3, 908 (tēnelôs), Lü 402b (teneberner/tenelôs)

tēnemāte, mnd., F.: Vw.: s. tinmāte

tenen, mnd.?, Adj.: Vw.: s. tēnen* (2)

*tēnen? (1), mnd., sw. V.: nhd. verzinnen, mit Zinn versehen (V.); Vw.: s. vör-; E.: s. ten (1)

tēnen* (2), tenen, tennen, tenne, mnd.?, Adj.: nhd. zinnern, Zinn...; Hw.: s. tinnen; ÜG.: lat. stagneus Gl; E.: s. ten (1); L.: MndHwb 3, 963 (tinnen), Lü 402b (tenen)

*tēnen? (3), mnd., sw. V.: nhd. zahnen, mit Zähnen versehen (V.), Zähne bekommen; Hw.: s. getēnet; E.: s. tant (1)

tenenbernære*, tenenberner, mnd.?, M.: nhd. Brenneisen um ein Brandmal auf die Wange zu brennen; Hw.: s. teneberner, tenenīsern; E.: s. tant (1), bernære; L.: Lü 402b (teneberner/tenenberner)

tenenberner, mnd.?, M.: Vw.: s. tenenbernære*

*tēnenbēven? (1), mnd., sw. V.: nhd. mit den Zähnen klappern; Hw.: s. tēnenbēven (2); E.: s. tant (1), bēven (1)

tēnenbēven (2), tēnenbēvent, mnd., N.: nhd. Zähneklappern; E.: s. *tēnenbēven? (1); L.: MndHwb 3, 908 (tēnenbēven[t])

tēnenbēvent, mnd., N.: Vw.: s. tēnenbēven (2)

tenenbīten*, tenenbitent, mnd.?, N.: nhd. „Zähnebeißen“, Zähneklappern; Hw.: s. tenebīten, tenegrinen; E.: s. tenebīten (1); L.: Lü 402b (teneberner/tenenbitent)

tenenbitent, mnd.?, N.: Vw.: s. tenenbīten*

tenenbrēf, mnd., M.: Vw.: s. tēnenbrēf

tēnenbrēf, tenenbrēf, mnd., M.: nhd. Kerbbrief, zahnweise ausgeschnittenes Schriftstück; ÜG.: lat. charta indentata?; Hw.: s. tēnebrēf, tanbrēf, tantbrēf; I.: Lüt. lat. charta indentata?; E.: s. tant (1), brēf; L.: Lü 402b (teneberner/tenenbrêf)

tēnenbrēkære*, tēnenbrēker, mnd., M.: nhd. „Zähnebrecher“, Mensch der Zähne behandelt und zieht; Hw.: s. tēnebrēkære*; E.: s. tant (1), brēkære*; L.: MndHwb 3, 907 (tēnebrēker/tēnenbrēker)

tēnenbrēker, mnd., M.: Vw.: s. tēnenbrēkære*

*tēnengnisteren? (1), mnd., sw. V.: nhd. mit den Zähnen knirschen; Hw.: s. tēnengnisteren* (2); E.: s. tant (1), gnisteren (1)

tēnengnisteren* (2), tēnengnisterent, mhd., N.: nhd. Zähneknirschen; E.: s. *tēnengnisteren? (1); L.: MndHwb 3, 909 (tēnengnisterent)

tēnengnisterent, mhd., N.: Vw.: s. tēnengnisteren* (2)

tēnenīseren, mnd.?, N.: Vw.: s. tēnenīsern*

tēnenīsern*, tēnenīseren, tenenisern, mnd.?, N.: nhd. Brenneisen um ein Brandmal auf die Wange zu brennen; Hw.: s. teneīsern, tēnebernære*; E.: s. tant (1), īsern (1); L.: MndHwb 3, 909 (tēnenîseren), Lü 402b (teneberner/tenenisern)

tenenisern, mnd.?, N.: Vw.: s. tēnenīsern*

tenenklapperen, mnd.?, V.: Vw.: s. tēnenklapperen (1)

tēnenklapperen (1), tenenklapperen, mnd.?, V.: nhd. „zähneklappern“, mit den Zähnen klappern; Hw.: s. tēneklapperen, tenebīten (1), tenegrīnen (1); E.: s. tant (1), klapperen (1); W.: vgl. nhd. zähneklappern, V., zähneklappern, DW 31, 158?; L.: MndHwb 3, 908 (tēneklapperen/tēneklapperen), Lü 402b (teneberner/tenenklapperen)

tēnenklapperen* (2), tēnenklapperent, tēnenklappert, mnd., N.: nhd. Zähneklappern; ÜG.: lat. crepitus dentium; E.: s. tēnenklapperen (1); L.: MndHwb 3, 908 (tēneklapperen/tēneklapper[e]nt)

tēnenklapperent, mnd., N.: Vw.: s. tēnenklapperen* (2)

tēnenklappert, mnd., N.: Vw.: s. tēnenklapperen* (2)

tēnenkleppære*, tēnenklepper, mnd., M.: nhd. Zähneklappern; ÜG.: lat. stridor; Hw.: s. tēnekleppære*; E.: s. tēnekleppen; L.: MndHwb 3, 908 (tēneklepper/tēnenklepper)

tēnenklepper, mnd., M.: Vw.: s. tēnenkleppære*

tēnenknapperen, mnd., sw. V.: nhd. mit den Zähnen klappern; E.: s. tant (1), knappen; L.: MndHwb 3, 909 (tēnenknapperen)

*tēnenknersen? (1), mnd., sw. V.: nhd. mit den Zähnen knirschen; Hw.: s. tēnenknersen* (2); E.: s. tant (1), knersen (1)

tēnenknersen* (2), tēnenknirschent, mnd., N.: nhd. Zähneklappern, Zähneknirschen; ÜG.: lat. stridor dentium; E.: s. *tēnenknersen? (1); L.: MndHwb 3, 909 (tēnenknirschent)

tēnenknirschent, mnd., N.: Vw.: s. tēnenknersen* (2)

tenenlōs, mnd.?, Adj.: Vw.: s. tēnenlōs

tēnenlōs, tenenlōs, mnd.?, Adj.: nhd. zahnlos, zähnelos, ohne Zähne seiend; Hw.: s. tēnelōs, tantlōs; E.: s. tant (1), lōs (1); L.: MndHwb 3, 908 (tēnelôs/tēnenlôs), Lü 402b (teneberner/tenenlôs)

tēnsensēr, mnd.?, N.: Vw.: s. tēnensēre

tenensēre, mnd.?, N.: Vw.: s. tēnensēre

tēnensēre, tēnsensēr, tenensēre, tēnesēr, mnd.?, N.: nhd. Zahnweh, schmerzende Erkrankung der Zähne; Hw.: s. tēnesēre; E.: s. tant (1), sēre (1); L.: MndHwb 3, 909 (tēnensêr), Lü 402b (teneberner/tenensêre)

tenenslach, mnd.?, M.: Vw.: s. tēnenslach

tēnenslach, tenenslach, mnd.?, M.: nhd. Backenstreich, Schlag auf die Wange, Schlag ins Gesicht; ÜG.: lat. alapa Gl; Hw.: s. teneslach; E.: s. tant (1), slach (1); L.: MndHwb 3, 909 (tēnenslach), Lü 402b (teneberner/tenenslach)

tēnenslē, mnd., N.: nhd. Stumpfheit der Zähne; E.: s. tant (1), slē (1); L.: MndHwb 3, 909 (tēnenslê)

tēnenstāker, mnd.?, M.: Vw.: s. tenenstȫkære*

tēnenstākerken, mhd., N.: Vw.: s. tenenstȫkæreken*

tēnenstēde, mnd., F.: nhd. „Zahnstätte“, Stand eines bestimmten Zahns im Kiefer; E.: s. tant (1), stēde (1)

tenenstȫkære*, tēnenstōker, tenenstoker, tēnenstāker, mnd.?, M.: nhd. Zahnstocher, Gegenstand zum Reinigen der Zähne und Zahnzwischenräume; ÜG.: lat. dentiscalpium; Hw.: s. tenestȫkære; E.: s. tant (1), stȫkære; W.: vgl. nhd. Zahnstocher, M., Zahnstocher, DW 31, 181?; L.: MndHwb 3, 909 (tēnenstāker), Lü 402b (teneberner/tenenstoker); Son.: langes ö

tenenstȫkæreken*, tēnenstākerken, mhd., N.: nhd. „Zähnestocherchen“, Gegenstand zum Reinigen der Zähne und Zahnzwischenräume, Zahnstocher; E.: s. tenenstȫkære*; L.: MndHwb 3, 909 (tēnenstāker/tēnenstākerken)

tenenstoker, mnd.?, M.: Vw.: s. tenenstȫkære*

tēnenstōker, mnd.?, M.: Vw.: s. tenenstȫkære*

tēnenswel, mnd., N.: nhd. eine Erkrankung im Halsbereich des Schweines, die an einer Schwellung zu erkennen ist; E.: s. tant (1), swel; L.: MndHwb 3, 909 (tēnenswel)

tēnenswellen*, tēnenswellent, mnd., N.: nhd. „Zähneschwellen“, Schwellung des Zahnfleischs, Entzündung des Zahnfleischs; Hw.: s. tēneswellen*; E.: s. tant (1), swellen (1); L.: MndHwb 3, 909 (tēnenswellent)

tēnenswellent, mnd., N.: Vw.: s. tēnenswellen*

tēnenswēre, mnd., N.: nhd. schmerzende Erkrankung der Zähne, Zahnschmerzen; Hw.: s. tantswēr, tēneswēre; E.: s. tant (1), swēr (1); L.: MndHwb 3, 910 (tēnenswēre)

tēnenswuls, mnd., M.: Vw.: s. tēnenswulst*

tēnenswulst*, tēnenswuls, mnd., M.: nhd. Schwellung des Zahnfleischs; Entzündung des Zahnfleischs; E.: s. tant (1), swulst; L.: MndHwb 3, 910 (tēnenswuls)

tēnentrecker, mnd,. M.: nhd. medizinisches Gerät zum Ziehen der Zähne, Dentalzange; ÜG.: lat. dentarpaga, (dentiducum), forfex, odontagra; E.: s. tant (1), trecken (1); L.: MndHwb 3, 910 (tēnentrecker)

tēnenvat (1), mnd., M.: nhd. Tintenfass, Tintengefäß; Hw.: s. tintvat; E.: s. tente (2), vat (2); W.: s. nhd. Tintenfass, N., Tintenfass, DW 2, 1182 (Dintenfasz)?; L.: MndHwb 2, 972 (tintvat/tēnenvat)

tēnenvat (2), tennenvat, mnd., N.: nhd. „Zinnfass“, Zinngefäß, zinnernes Gefäß; Hw.: s. tinnenvat, tinvat; E.: s. tin, vat (2); L.: MndHwb 2, 960 (tinvat)

tēnenvleisch, mnd.?, N.: Vw.: s. tēnenvlēsch

tenenvlēsch, mnd.?, N.: Vw.: s. tēnenvlēsch

tēnenvlēsch, tēnenvleisch, tenenvlēsch, tennenvlēsch, tennenvleisch, tinnenvlēsch, tinnenvlēisch, mnd.?, N.: nhd. Zahnfleisch; Hw.: s. tenevlēsch, tantvlēsch; E.: s. tant (1), vlēsch; W.: vgl. nhd. Zahnfleisch, N., Zahnfleisch, DW 31, 164?; L.: MndHwb 3, 908 (tēnevlē[i]sch/tēnenvlē[i]sch), Lü 402b (teneberner/tenenvlêsch)

tēnenwē, tēnenwēhe, mnd., N.: nhd. Zahnweh, schmerzende Erkrankung der Zähne, Zahnschmerzen; ÜG.: lat. dentium dolor, odontalgia; Hw.: s. tēnewē; E.: s. tant (1), wē (2); W.: vgl. nhd. Zahnweh, N., Zahnweh, DW 31, 185?; L.: MndHwb 3, 910 (tēnenwê)

tēnenwēhe, mnd., N.: Vw.: s. tēnenwē

tenenworm, mnd., M.: Vw.: s. tēnenworm

tēnenworm, tenenworm, mnd., M.: nhd. „Zähnewurm“, Zahnwurm, angeblicher Wurm der die Zähne befällt und Zahnkrankheiten und Zahnschmerzen verursacht; Hw.: s. tēneworm; E.: s. tant (1), worm; W.: vgl. nhd. Zahnwurm, M., Zahnwurm, DW 31, 188?; L.: Lü 402b (teneberner/tenenworm); Son.: vermeintliche Ursache des Zahnwehs durch ein nagendes Gewissen (fig.)

tēnesēr, mnd.?, N.: Vw.: s. tēnesēre

tenesēre, mnd.?, N.: Vw.: s. tēnesēre

tēnesēre, tenesēre, tēnesēr, mnd.?, N.: nhd. Zahnweh, schmerzende Erkrankung der Zähne; Hw.: s. tēnensēre; E.: s. tant (1), sēre (1); L.: 3, 909 (tēnensêr/tēnesêr), Lü 402b (teneberner/tenesêre)

teneslach, mnd.?, M.: nhd. Backenstreich; Hw.: s. tenenslach; E.: s. tant (1), slach (1); L.: Lü 402b (teneberner/teneslach)

tenestȫkære*, tenestoker, mnd.?, M.: nhd. Zahnstocher; Hw.: s. tenenstȫkære; E.: s. tant (1), stȫkære; L.: Lü 402b (teneberner/tenestoker); Son.: langes ö

tenestoker, mnd.?, M.: Vw.: s. tenestȫkære*

tēneswellen*, tēneswellent, mnd., N.: nhd. „Zähneschwellen“, Schwellung des Zahnfleischs, Entzündung des Zahnfleischs; Hw.: s. tēnenswellen*; E.: s. tant (1), swellen (1); L.: MndHwb 3, 909 (tēnenswellent/tēneswellent)

tēneswellent, mnd., N.: Vw.: s. tēneswellen*

tēneswēre, mnd., N.: nhd. schmerzende Erkrankung der Zähne, Zahnschmerzen; Hw.: s. tantswēr, tēnenswēre; E.: s. tant (1), swēr (1); L.: MndHwb 3, 910 (tēneswēre)

tēnevleisch, mnd.?, N.: Vw.: s. tēnevlēsch

tenevlēsch, mnd.?, N.: Vw.: s. tēnevlēsch

tēnevlēsch, tenevlēsch, tēnevleisch, tennevlēsch, tennevleisch, tannevlēsch, tannevleisch, mnd.?, N.: nhd. Zahnfleisch; ÜG.: lat. dentigo Gl, dentina, gingiva Gl; Hw.: s. tēnenvlēsch, tantvlēsch; Q.: Gl; E.: s. tant (1), vlēsch; W.: vgl. nhd. Zahnfleisch, N., Zahnfleisch, DW 31, 164?; L.: MndHwb 3, 908 (tēnevlē[i]sch), Lü 402b (teneberner/tenevlêsch)

tēnewē, mnd., N.: nhd. Zahnweh, schmerzende Erkrankung der Zähne, Zahnschmerzen; Hw.: s. tēnenwē; E.: s. tant (1), wē (2); W.: vgl. nhd. Zahnweh, N., Zahnweh, DW 31, 185?; L.: MndHwb 3, 910 (tēnenwê/tēnewê)

tēnewēdach*, mnd., M..: nhd. Zahnschmerz, schmerzende Erkrankung der Zähne; E.: s. tant (1), wē (1), dach (1); R.: tēnewēdāge, M. Pl.: nhd. schmerzende Erkrankung der Zähne, Zahnschmerzen; L.: MndHwb 3, 910 (tēnenwêdāge)

teneworm, mnd., M.: Vw.: s. tēneworm

tēneworm, teneworm, tāneworm, mnd.?, M.: nhd. Zahnwurm, angeblicher Wurm der die Zähne befällt und Zahnkrankheiten und Zahnschmerzen verursacht; Hw.: s. tēnenworm; E.: s. tant (1), worm; W.: s. nhd. Zahnwurm, M., Zahnwurm, DW 31, 188?; L.: MndHwb 3, 910 (tēnenworm/tēneworm), Lü 402b (teneberner/teneworm); Son.: vermeintliche Ursache des Zahnwehs durch ein nagendes Gewissen (fig.)

tēng, mnd., Num. Kard.: Vw.: s. tein (1)

tengeken, mnd., N.: Vw.: s. tangeken

tengel, mnd., Sb.: nhd. eine bestimmte Sorte Zimmermannsnägel zum Schiffbau; E.: aus dem Baltischen?; L.: MndHwb 3, 910 (tengel)

tengelgrāve, mnd., M.: L.: MndHwb 3, 910 (tengelgrāve); Son.: wohl verschrieben aus tēgelgrāve oder singelgrāve?

tengelken, mnd., N.: nhd. eine bestimmte Sorte Zimmermannsnägel; ÜG.: Urk; E.: s. tengel, ken; L.: MndHwb 3, 910 (tengel/tengelken)

tēngelt, mnd., N.: nhd. Finanzerträge der Ländereien die der „tēlacht“ zugehören; E.: s. tēn (2), gelt; L.: MndHwb 3, 911 (têngelt)

tengen, mnd.?, sw. V.: nhd. anfangen, beginnen; Vw.: s. ane-, be-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 911 (tengen), Lü 402b (tengen)

tengerechtich, mnd., Adj.: nhd. von scharfem Geschmack seiend, beißend; ÜG.: lat. ponticus; E.: s. tengerich; L.: MndHwb 3, 911 (tengerechtich)

tengeren, mnd.?, sw. V.: nhd. beißen, bitter sein (V.), scharfen Geschmack habend, auf der Zunge beißen; E.: s. tanger?; L.: MndHwb 3, 911 (tengeren), Lü 402b (tengeren)

tengerich, mnd.?, Adj.: nhd. von scharfem Geschmack seiend, beißend (Adj.); ÜG.: lat. ponticus Gl; Q.: Gl; E.: s. tengeren, ich (2); L.: MndHwb 3, 911 (tengerich), Lü 402b (tengerich)

tengrāw, mnd., Adj.: Vw.: s. tingrā*

tēnholt, teinholt, mnd., N.: nhd. „Zainholz“, Holzstangen, Gerten; E.: s. tēn (1), holt (1); W.: s. nhd. (ält.) Zainholz, N., Reisig, DW 31, 212?; L.: MndHwb 3, 911 (tē[i]nholt)

tenich, mnd.?, Adj.: nhd. „zähnig“, mit Zinken bzw. Zähnen bestückt; Vw.: s. drē-; E.: s. tene, ich (2); L.: Lü 402b (tenich)

tēnich (1), mnd., Adj.: nhd. zu einer Bauerschaft gehörig, zur Unterabteilung einer Bauerschaft gehörig; E.: s. tēn (4)?; L.: MndHwb 3, 911 (tênich)

tēnich (2), mnd., Adj.: Vw.: s. teinich*

tēnīsern, teinīsern, mnd., N.: nhd. „Zaineisen“, Stangeneisen; E.: s. tēn (1), īsern (1); W.: s. nhd. Zaineisen, N., Stangeneisen, DW 31, 211?; L.: MndHwb 3, 911 (tê[i]nîsen)

tēnlinc, mnd., M.: Vw.: s. teinlinc

tenlink, mnd.?, M.: Vw.: s. teinlinc; L.: Lü 402b (tenlink)

tēnlōs, mnd.?, Adj.: Vw.: s. tēnelōs

tenne, mnd.?, Adj.: Vw.: s. tēnen* (2)

tennebrēker, mnd., M.: Vw.: s. tēnebrēkære*

tennekanne, mnd., F.: nhd. Zinnkanne, zinnerne Kanne; Hw.: s. tinnenkanne, tinkanne; E.: s. tin, kanne; W.: vgl. nhd. Zinnkanne, F., Zinnkanne, DW 31, 1442?; L.: MndHwb 3, 961 (tinkanne)

tennekleppen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tēnekleppen

tennen, mnd.?, Adj.: Vw.: s. tēnen* (2)

tennenvat, mnd., N.: Vw.: s. tēnenvat (2)

tennenvleisch, mnd.?, N.: Vw.: s. tēnenvlēsch

tennenvlēsch, mnd.?, N.: Vw.: s. tēnenvlēsch

tennēt, mnd., Adj.: Vw.: s. tannēt

tennevleisch, mnd.?, N.: Vw.: s. tēnevlēsch

tennevlēsch, mnd.?, N.: Vw.: s. tēnevlēsch

tenoer, mnd., M.: Vw.: s. tenōr

tenōr, tenoer, mnd., M.: nhd. Sinnzusammenhang, Inhalt, Tenor; Hw.: s. mhd. tenōr; I.: Lw. lat. tenor; E.: s. lat. tenor, M., unterbrochener Lauf, Zusammenhang, Stimmhöhe; vgl. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; W.: s. nhd. Tenor, M., Tenor (M.) (1)?; L.: MndHwb 3, 911 (tenôr)

tenper, mnd.?, F.: Vw.: s. temper

tēnsnīdære*, teinsnīdære*, tēnsnīder, teinsnīder, mnd., M.: nhd. „Zainschneider“, Arbeiter der Holzstäbe zurechtschneidet; E.: s. tēn (1), snīdære*, snīden (1); L.: MndHwb 3, 912 (tê[i]nsnîder)

tēnsnīder, mnd., M.: Vw.: s. tēnsnīdære*

tēnstaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. tēgedenhaftich; L.: MndHwb 3, 835 (tēgethaftich/tenstaftich); Son.: örtlich beschränkt

tent (1), mnd., Adv.: Vw.: s. tendes (2)

tent (2), mnd.?, sw. F.: Vw.: s. tente (1)

tent (3), mnd., Sb.: Vw.: s. tente (3); L.: MndHwb 3, 912 (tent)

tēnt, mnd., Sb.: Vw.: s. tente (3)

tēntacker, mnd.?, M.: Vw.: s. teindeacker*

tēntange (1), teintange, mnd.?, F.: nhd. Zainzange des Schmiedes, eine Schmiedezange zum Halten oder Schroten der Rohlinge; E.: s. tēn (1), tange; L.: MndHwb 3, 912 (tê[i]ntange), Lü 402b (têntange)

tēntange (2), mnd., F.: Vw.: s. tāntange

tēntbār, mnd.?, Adj.: Vw.: s. teindebār; L.: MndHwb 3, 834 (tēgetbâr/têntbâr)

tente (1), tent, mnd.?, sw. F.: nhd. Zelt, bewegliche Unterkunft aus textilem Material; ÜG.: lat. tentorium; Hw.: s. telt (1); vgl. mhd. tente, mnl. tente; I.: Lw. lat. tentorium; E.: s. lat. tenda, F., Zelt; lat. tendere V., spannen, ausspannen; idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: MndHwb 3, 912 (tente), Lü 402b (tente)

tente (2), mnd.?, F.: nhd. „Tinte“, Tinktur; Hw.: s. tinte (1); vgl. mhd. tincte; I.: Lw. lat. tīncta?; E.: s. mhd. tincte, tinte, timpte, sw. F., Tinte; ahd. tinkta* 22, tincta, sw. F. (n), Tinte; germ. *tinkta, F., Tinte; s. lat. (aqua) tīncta, F., gefärbtes Wasser; vgl. lat. tinguere, V., benetzen, anfeuchten, eintauchen; idg. *teng- (1), V., benetzen, befeuchten, Pokorny 1067; W.: s. nhd. Tinte, F., Tinte, DW 2, 1179 (Dinte)?; L.: MndHwb 3, 912 (tente), Lü 402b (tente)

tente (3) tent, tēnt, mnd., Sb.: nhd. eine spanische Weinsorte, ein dunkler Rotwein; Hw.: vgl. mnl. tente; Q.: Urk; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 912 (tente)

*tentel?, *tendel?, mnd., Sb.?: nhd. Tandel..., Trödel...; Hw.: s. tenteldēgedinge, tentelmarket; E.: s. tant (2)

tenteldegedinge, mnd.?, F.: Vw.: s. tenteldēgedinge

tenteldēgedinge, tenteldegedinge, mnd.?, F.: nhd. „Tandelverhandlung“?, unnützes Gerede, unsinniges Gerede; ÜG.: lat. tautologia Gl; Q.: Gl; E.: s. tentel, dēgedinge; L.: MndHwb 3, 912 (tenteldēgedinge), Lü 402b (tenteldegedinge)

tentelmarket, tendelmarket, mnd.?, M.: nhd. Tandelmarkt, Trödelmarkt; ÜG.: lat. tendeta Gl; Hw.: s. trendelmarket; Q.: Gl; E.: s. tentel, market; L.: Lü 402b (tentelmarket)

tentelrēde, tendelrēde, mnd., F.: nhd. unsinniges Gerede, nutzloses Geschwätz; Q.: Urk; E.: s. tentel, rēde (1); L.: MndHwb 3, 912 (tentelmarket), MndHwb 3, 912 (tentelrēde)

tentēren, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. temptēren

tēntgarve, mnd., F.: Vw.: s. teindegarve*

tēntgericht, mnd., N.: Vw.: s. teindegerichte*

tēntgōs, mnd., F.: Vw.: s. teindegōs*

tēnther, mnd., M.: Vw.: s. teindehēre*

tēnthōn, mnd., N.: Vw.: s. teindehōn*

tēntlam, mnd., N.: Vw.: s. teindelam*

tēntlant, mnd., N.: Vw.: s. teindelant*

tentlose, mnd., F.: Vw.: s. teindelȫse*; L.: Lü 402b (tentlose)

tēntlȫse, mnd., F.: Vw.: s. teindelȫse*

tēntman, mnd., M.: Vw.: s. teindeman*

tēntmāte, mnd., F.: Vw.: s. teindemāte*

tēntpenninc*, mnd., M.: Vw.: s. teindepenninc*

tēntpērt, mnd., N.: Vw.: s. teindepērt*

tēntplichtich, mnd., Adj.: Vw.: s. teindeplichtich*

tēntrecht, mnd., N.: Vw.: s. teinderecht*

tēntschāp, mnd., N.: Vw.: s. teindeschāp*

tēntschüldich, mnd., Adj.: Vw.: s. tēgedeschüldich*

tēntschǖne, mnd., F.: Vw.: s. teindeschǖne*

tēntschwīn, mnd., M.: Vw.: s. teindeswīn*

tēntswīn, mnd., M.: Vw.: s. teindeswīn*

tēntverken, mnd., N.: Vw.: s. teindeverken*

tēntvrī, mnd., Adj.: Vw.: s. teindevrī*

tēntwāgen, mnd., M.: Vw.: s. teindewāgen*

tēnwerf, mnd., Adv.: Vw.: s. teinwerve

tenwerk, tēnwerk, mnd.?, N.: nhd. „Zinnwerk“, Gefäße oder Geräte aus Zinn; Hw.: s. tinwerk, tinnenwerk, tinnewerk; vgl. mhd. zinwerc; E.: s. ten (1), werk; W.: s. nhd. Zinnwerk, N., Zinnwerk, Zinnbergwerk, Zinngeschirr, DW 31, 1444?; L.: MndHwb 3, 913 (tenwerk), Lü 402b (tenwerk)

tēnwerk, mnd.?, N.: Vw.: s. tenwerk

teologe, mnd., M.: nhd. Theologe, Religionsgelehrter; I.: Lw. lat. theologus; E.: s. lat. theologus, M., Theologe; gr. θεολόγος (theológos), M., Gottesgelehrter, Theologe; vgl. gr. θεός (theós), M., Gott; entweder von idg. *dʰēs-, *dʰəs-, Sb., Heiliges, Göttliches, Pokorny 259?; oder von idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268?; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261?; gr. λόγος (lógos), M., Sprechen, Wort, Rede, Maß, Berechnung, Vernunft; idg. *leg̑-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; W.: s. nhd. Theologe, M., Theologe, DW 21, 365 (Theológ)?; L.: MndHwb 3, 913 (teologe)

teologīe, mnd., F.: nhd. Theologie, Religionskunde; I.: Lw. lat. theologia; E.: s. lat. theologia, F., Theologie, Götterlehre; gr. θεολογία (theología), F., Götterlehre; vgl. gr. θεός (theós), M., Gott; entweder von idg. *dʰēs-, *dʰəs-, Sb., Heiliges, Göttliches, Pokorny 259?; oder von idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268?; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261?; gr. λόγος (lógos), M., Sprechen, Wort, Rede, Maß, Berechnung, Vernunft; idg. *leg̑-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; W.: s. nhd. Theologie, F., Theologie, DW 231, 365; L.: MndHwb 3, 913 (teologīe)

teologisch, mnd., Adj.: nhd. theologisch, religionskundlich; I.: Lw. lat. theologicus; E.: s. lat. theologicus, Adj., zur Götterlehre gehörig, theologisch; gr. θεολογικός (theologkiós), Adj., zur Götterlehre gehörig, theologisch; vgl. gr. θεός (theós), M., Gott; entweder von idg. *dʰēs-, *dʰəs-, Sb., Heiliges, Göttliches, Pokorny 259?; oder von idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268?; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261?; gr. λόγος (lógos), M., Sprechen, Wort, Rede, Maß, Berechnung, Vernunft; idg. *leg̑-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; W.: nhd. theologisch, Adj., theologisch, DW 21, 365; L.: MndHwb 3, 913 (teologisch)

teōdūte, mnd.?, Interj.: Vw.: s. tiodūte*

tepētēre, mnd., M.: Vw.: s. tapētære*

tephunt, mnd.?, M.: Vw.: s. teppēthunt*

tepken, mnd., N., M.: Vw.: s. teppeken

teplīn, mnd., N.: nhd. Zipfel, Quast an der Mütze; E.: vielleicht von *tip?; L.: MndHwb 3, 913 (teplîn)

teppære*, tepper, mnd.?, M.: nhd. Schankwirt; Vw.: s. bēr-, bī-, wīn-; E.: s. tappe (1); L.: Lü 402b (tepper)

teppātleggen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tapētleggen

teppede, mnd.?, M.: Vw.: s. teppēt

teppeken, tepken, mnd., N., M.: nhd. „Zäpfchen“, länglicher Gegenstand, Zapfen (M.), längliches Faserbündel; E.: s. tappe (1), ken; L.: MndHwb 3, 793f (teppeken); Son.: Diminutiv von tappe (1)

teppen (1), mnd.?, sw. V.: nhd. zupfen, pflücken; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 913 (teppen), Lü 402b (teppen)

teppen (2), mnd.?, sw. V.: Vw.: s. toppen

tepper (1), mnd., M.: Vw.: s. tappære*

tepper (2), mnd.?, M.: Vw.: s. teppære*

teppersche, mnd., F.: Vw.: s. tappærische*

teppet (1), mnd., N.: Vw.: s. tapēt

teppet (2), mnd.?, M.: Vw.: s. teppēt

teppēt, teppet, tept, teppede, mnd.?, M.: nhd. Teppich, Decke zum Überbreiten, Tapete als Wandbekleidung; Hw.: s. toppēt; vgl. mhd. tepich; Q.: SSp (1221-1224) (teppede); E.: s. as. teppid 1, st. M. (a?), st. N. (a), Teppich; germ. *tepid-, Sb., Teppich; lat. tapēte, N., Teppich; vgl. gr. τάπης (tápēs), F., Teppich; Lehnwort aus dem Iranischen; vgl. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; W.: vgl. nhd. Teppich, M., Teppich, Zierdecke zum Behängen der Wände, Zierdecke zum Bedecken des Fußbodens, DW 21, 256?; L.: MndHwb 3, 913 (teppet), Lü 402b (teppêt)

teppetære*, teppetere, mnd.?, Sb.: nhd. Teppichwirker; E.: s. teppēt; L.: Lü 402b (teppetere)

teppete, mnd., N.: Vw.: s. tapēt

teppetere, mnd.?, Sb.: Vw.: s. teppetære*

teppethunt, mnd.?, M.: Vw.: s. teppēthunt*

teppēthunt*, teppethunt, tepthunt, tephunt, mnd.?, M.: nhd. „Teppichhund“, Schoßhund?, in den Wohnräumen gehaltener Hund; E.: s. teppēch, hunt (1); L.: MndHwb 3, 913 (teppethunt), Lü 402b (tep[t]hunt)

teppetküssen, mnd., N.: Vw.: s. tapētküssen

tept, mnd.?, M.: Vw.: s. teppēt

tepthunt, mnd.?, M.: Vw.: s. teppēthunt*

ter, mnd.?, Präp.?: nhd. (kurz für te der?); E.: s. te (1), dēr?; L.: Lü 402b (ter)

tēr (1), tīr, mnd.?, M.: nhd. Art (F.) (1) und Weise (F.) (2), Beschaffenheit, gute Beschaffenheit, Gedeihen, Glanz, Ruhm; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 915 (têre/têr), Lü 402b (têr)

*tēr? (2), mnd., Sb.: nhd. Baum?; Vw.: s. egeln-, egel-; Hw.: vgl. mhd. ter (1); E.: s. tēr (3)

tēr (3), tere, tēre, mnd.?, M.: nhd. Teer, dunkles Gemisch, Pech; ÜG.: lat. gluten Gl, glutineum Gl, pix liquida, terebinthus Gl; Vw.: s. schāp-, schip-, wāgen-; Hw.: s. tēren (3); Q.: Gl, Urk; E.: s. germ. *terwja-, *terwjam, st. N. (a), Teer, Kienholz; idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; W.: s. nhd. Teer, M., Teer, DW 21, 344 (Theer); L.: MndHwb 3, 913 (tēr), Lü 402b (têr); Son.: tēres (Gen.)

tēr (4), mnd., M.: nhd. gesellige Mahlzeit, Schmaus; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 914 (tēr)

tēr (5), mnd., M.?: nhd. Packen (M.), Ballen (M.); Hw.: s. tēre (3); E.: s. tēren (4); L.: MndHwb 3, 915 (têre/têr)

tēr (6), mnd.?, F.: Vw.: s. tēre (1)

tēr (7), mnd.?, F.: Vw.: s. tēre (2)

tēr (8), mnd., Sb.: Vw.: s. terwe

tēraftich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. tērhaftich

tērære* (1), tērer, mnd.?, M.: nhd. Zehrer, Verprasser, Verschwender; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. zerære; E.: s. tēren (1); W.: s. nhd. Zehrer, M., Zehrer, DW 31, 474?; L.: MndHwb 3, 917 (tērer), Lü 403a (terer)

tērære* (2), tērer, mnd.?, M.: nhd. Teerer, Arbeiter der Teer verarbeitet; Vw.: s. lēmen-; E.: s. tēren (3); L.: MndHwb 3, 917 (tērer), Lü 403a (terer)

teratz, mnd.?, N.: Vw.: s. tarras

terbe, mnd.?, Sb.: nhd. ?; ÜG.: lat. libex Gl; Q.: Gl; E.: Bedeutung und Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 914 (terbe); Son.: wohl falsch für „certe“

terbentīn, mnd., M., N.?: Vw.: s. terpentīn

terbroder, mnd.?, M.: Vw.: s. tērbrōder*

tērbrōder*, terbroder, mnd.?, M.: nhd. Zehrbruder, Tischgenosse; ÜG.: lat. conviva; E.: s. tēren (1), brōder; L.: Lü 402b (terbroder)

terbudel, mnd.?, M.: Vw.: s. tērbǖdel

tērbǖdel, terbudel, mnd.?, M.: nhd. Zehrbeutel, Proviantbeutel, Geldbeutel; ÜG.: lat. sacculus; E.: s. tēren (1), bǖdel; L.: Lü 402b (terbroder/terbudel); L.: MndHwb 3, 914 (tērbǖdel); Son.: langes ü

tērbüsse, mnd., F.: nhd. „Teerbüchse“, metallener Behälter für Teer; E.: s. tēr (3), büsse; W.: s. nhd. Teerbüchse, F., Teerbüchse, Teerfass, DW 21, 344 (Theerbüchse); L.: MndHwb 3, 914 (tērbüsse)

terce?, mnd.?, Sb.: nhd. ?; ÜG.: lat. libex Gl; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 926 (terce); Son.: wohl falsch für „certe“

terciāne, mnd., F.: Vw.: s. tertiāne

tercie, mnd., F.: Vw.: s. tertie

tercienklocke, mnd., F.: Vw.: s. tertienklocke

tercienstunde, mnd., F.: Vw.: s. tertienstunde

tercientīt, mnd., F.: Vw.: s. tertientīt

tercietīt, mnd., F.: Vw.: s. tertientīt

tērdach, mnd., M.: nhd. „Zehrtag“, Tag einer Zunftversammlung mit einem gemeinsamen Festessen; E.: s. tēren (1), dach (1); W.: vgl. nhd. (ält.) Zehrtag, M., Zehrtag, DW 31, 473?; L.: MndHwb 3, 914 (tērdach)

terdeldūve, mnd.?, F.: Vw.: s. turteldūve

terden, mnd.?, V.: Vw.: s. trēden* (1); L.: Lü 402b (terden)

tere, mnd.?, M.: Vw.: s. tēr (3)

tēre (1), tīre, tire, tēr, mnd.?, F.: nhd. Art (F.) (1) und Weise (F.) (2), Beschaffenheit, gute Beschaffenheit und Frische; E.: tēren (2), tēr (1); R.: guder tēre: nhd. gutartig; R.: quader tēre: nhd. bösartig; L.: MndHwb 3, 915 (têre), Lü 402b (têre)

tēre (2), tēr, terge, mnd.?, F.: nhd. Zehrung, Verpflegung, Reiseproviant; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. zere; E.: s. tēren (1); MndHwb 3, 915 (tēre)

tēre (3), tīre, tire, tīra, mnd.?, F.: nhd. Packen (M.), Ballen (M.), Maß von dreißig Laken; Hw.: s. tēr (5); E.: s. tēren (4); L.: MndHwb 3, 915 (têre), Lü 402b (têre)

*tēre? (4), mnd.?, Adj.: nhd. artig; Vw.: s. un-; E.: s. tēre (1)

tēre (5), mnd.?, M.: Vw.: s. tēr (3)

tērebāne, mnd., F.: nhd. „Teerbahn“, städtischer kontrollierter abgegrenzter Platz in Hafennähe zur Lagerung und Verarbeitung von Teer und Teererzeugnissen; E.: s. tēr (3), bāne (1); L.: MndHwb 3, 915 (tērebāne)

terebinte, mnd., F.: nhd. Terpentinpistazie, Terebinthe; I.: Lw. lat. terebinthus; E.: s. lat. terebinthus, F., Terpentinbaum; gr. τερέβινθος (terébinthos), F., Terpentinbaum; arm. Herkunft?; L.: MndHwb 3, 915 (terebinte)

terebintenbōm, mnd., M.: nhd. Terpentinpistazie, Terebinthe; E.. s. terebinte, bōm; L.: MndHwb 3, 915 (terebintenbôm)

terebintinne, mnd.?, F.: Vw.: s. terebītine

terebītine, terebintinne, mnd.?, F.: nhd. Terpentin, Harz verschiedener Nadelhölzer, Destillat aus dem Harz verschiedener Nadelbäume, Terpentinöl; Hw.: s. terpentīn; Q.: Urk; I.: Lw. mlat. terebinthina; E.: s. mlat. terebinthina, F., „Terpentin“, Harz, Erdpech; vgl. lat. terebinthinus, terebintinus, Adj., vom Terpentinbaum stammend; gr. τερεβίνθινος (terebínthinos), Adj., vom Terpentinbaum stammend; vgl. gr. τερέβινθος (terébinthos), F., Terpentinbaum; arm. Herkunft?; L.: MndHwb 3,  925 (terpentīn/terebītine)

*tērede?, mnd., Sb.: nhd. Zehrung, Zehrungskosten; Vw.: s. vör-; E.: s. tēren (1)

tēregelt, mnd.?, N.: nhd. Zehrgeld, Reisegeld, Mittel für Verpflegung, Unterhalt; Hw.: s. tērgelt; vgl. mhd. zergelt; E.: s. tēren (1), gelt; W.: s. nhd. Zehrgeld, N., Zehrgeld, DW 31, 471?; L.: MndHwb 3,  917 (tērgelt/tēregelt), Lü 402b (ter[e]gelt)

tēren (1), mnd.?, sw. V.: nhd. essen, zehren, verzehren, vertun, Zehrung halten, Festmahl halten, sich ernähren, sich verköstigen, für sein Geld oder auf anderer Leute Kosten zehren; ÜG.: lat. consumere; Vw.: s. af-, ȫver-, ūt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. zeren (1); E.: s. as. tėrian* 1, sw. V. (1a), „zehren“, verzehren; germ. *tarjan, sw. V., reißen, zerren; idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; W.: s. nhd. zehren, V., zehren, DW 31, 466?; R.: tēren de sǖke: nhd. Schwindsucht, Lungentuberkulose; L.: MndHwb 3,  916 (tēren), Lü 402b (teren); Son.: langes ö

tēren (2), tīren, tiren, mnd.?, sw. V.: nhd. Art (F.) (1) und Weise (F.) (2) haben, sich benehmen, sich gebärden, schmücken, zieren; Vw.: s. gōder-?, gūder-?, quāder-; E.: s. tēre (1); W.: s. nhd. zieren, sw. V., zieren, schmücken, schön machen, DW 31, 1171?; L.: MndHwb 3,  916 (tēren), Lü 403a (têren)

tēren (3), mnd.?, sw. V.: nhd. teeren, mit Teer bestreichen, mit Pech bestreichen, Fugen und Nähte und Tauwerk durch Pechüberzug wasserfest machen kalfatern, Verschanzungen mit Pech tränken um sie in Brand zu stecken; ÜG.: lat. glutinare Gl, picare; Vw.: s. be-, vör-; Q.: Gl; E.: s. tēr (3); W.: s. nhd. teeren, sw. V., teeren, DW 21, 345 (theeren)?; L.: MndHwb 3,  916 (tēren), Lü 403a (teren)

*tēren? (4), mnd., sw. V.: nhd. ziehen, reißen; Hw.: s. tēre (3), tergen; E.: s. germ. *teran, sw. V., reißen, zerreißen; idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206

tēren* (5), tērent, mnd., N.: nhd. Essen, Zehren, Aufwand für Essen und Trinken an einem fremden Ort; E.: s. tēren (1); W.: s. nhd. Zehren, N., Zehren, DW-?; L.: MndHwb 3,  916 (tēren/tērent)

tērenheit, mnd., F.: Vw.: s. tērenhēt

tērenhēt, tērenheit, tērnhēt, tērnheit, tīrenhēt, tīrenheit, mnd., F.: nhd. Art (F.) (1) und Weise (F.) (2); Q.: Urk; E.: s. tēren (2), *hēt? (1); W.: vgl. nhd. (ält.) Zierheit, F., Pracht, Herrlichkeit, DW 31, 1190?; L.: MndHwb 3,  917 (tērenhê[i]t)

tērent, mnd., N.: Vw.: s. tēren* (5)

terentei, terentey, terentreye, mnd.?, N.: nhd. Gewebe das zur Hälfte aus Wolle und zur anderen Hälfte aus Leinen (N.) besteht, Mischgewebe; Hw.: s. tirletei; E.: s. tirletei; L.: MndHwb 3, 977 (tirletey/terentey), Lü 403a (terentei)

terentey, mnd.?, N.: Vw.: s. terentei

terentreye, mnd.?, N.: Vw.: s. terentei

tērer (1), mnd.?, M.: Vw.: s. tērære* (1)

tērer (2), mnd.?, M.: Vw.: s. tērære* (2)

tērētik, mnd., M.: nhd. Teeressig, sich bei der Trockendestillation von Holz nebem dem Teer sich absetzende saure Flüssigkeit; E.: s. tēr (3), ētik; L.: MndHwb 3,  917 (tērētik)

tērevat, mnd.?, N.: nhd. „Teerfass“, Teerbütte, großes Behältnis für Teer, Fass für Teer; ÜG.: lat. glutinale Gl; Q.: Gl; E.: s. tēren (3); W.: s. nhd. Teerfass, N., Teerfass, DW 21, 345 (Theerfasz)?; L.: MndHwb 3,  916 (tērevat), Lü 403a (terer/terevat)

terge, mnd.?, F.: Vw.: s. tēre (2)

tērgelīk, mnd., Adj.: nhd. anreizend, begehrenswert; E.: s. tēre (1)?, ge, līk (3); L.: MndHwb 3,  916 (têrgelīk)

tērgelt, mnd.?, N.: nhd. Zehrgeld, Reisegeld, Mittel für Verpflegung, Unterhalt; Hw.: s. tēregelt, zergelt; E.: s. tēren (1), gelt; W.: s. nhd. Zehrgeld, N., Zehrgeld, DW 31, 471?; L.: MndHwb 3,  917 (tērgelt/tēregelt), Lü 402b (ter[e]gelt)

tergen, targen, mnd.?, sw. V.: nhd. zerren, reizen, necken, anreizen, anregen, erregen, ärgern, quälen, peinigen, mit Gewalt ziehen, zerren; ÜG.: lat. allicere, irritare Gl, seducere; Vw.: s. vör-; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3,  918 (tergen), Lü 403a (tergen)

tērgeselle, mnd.?, M.: nhd. Zehrgeselle, Zechbruder, Tischgenosse; Hw.: vgl. mhd. zergeselle; E.: s. tēren (1), geselle; W.: s. nhd. (ält.) Zehrgeselle, M., „Zehrgeselle“, DW 31, 471?; L.: MndHwb 3,  918 (tērgeselle), Lü 403a (tergeselle)

terginge, mnd., F.: nhd. Erregung, Anstachelung; E.: s. tergen; L.: MndHwb 3,  918 (terginge)

tērhaftich, tēraftich, mnd.?, Adj.: nhd. viel aufwendend, übermäßig aufwendig, verschwenderisch, kostspielig, teuer, aufwendig; ÜG.: lat. consumptuosos, prodigus, sumptuosus; Hw.: s. tērich; vgl. mhd. zerhaftic; I.: Lüt. lat. sumptuosus?; E.: s. tēren (1), haftich; W.: s. nhd. (ält.) zehrhaftig, Adj., „zehrhaftig“, DW 31, 474?; L.: MndHwb 3,  918 (tērhāftich), Lü 403a (terhaftich)

terhacken, mnd., sw. V.: Vw.: s. tōhacken; L.: MndHwb 3,  918 (terhacken)

tērhof, mnd., M.: nhd. Teerhof“, städtischer kontrollierter abgegrenzter Platz in Hafennähe zur Lagerung und Verarbeitung von Teer und Teererzeugnissen; Q.: Urk; E.: s. tēr (3), hof; L.: MndHwb 3, 918 (tērhof)

tērhūs, mnd., M.: nhd. Teerhaus“, Lagerhaus für Teer, Lagerhaus für brennbare Waren; E.: s. tēr (3), hūs; W.: s. nhd. Teerhaus, M., Teerhaus, DW 21, 345 (Theerhaus)?; L.: MndHwb 3, 919 (tērhūs)

tērich (1), mnd.?, Adj.: nhd. viel aufwendend, kostspielig, teuer, aufwendig; ÜG.: lat. sumptuosus Gl; Hw.: s. tērhaftich; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. sumptuosus?; E.: s. tēren (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 919 (tērich), Lü 403a (terhaftich/terich)

tērich (2), mnd.?, Adj.: nhd. teerig, mit Teer bestrichen; ÜG.: lat. pice maculatus Gl; E.: s. tēren (3), ich (2); L.: MndHwb 3, 919 (tērich), Lü 403a (terich)

tērich (3), mnd.?, Adj.: nhd. artig, gediegen, von guter Art (F.) (1) seiend, wohl gestaltet; ÜG.: lat. naturalis; E.: s. tēren (2), ich (2); L.: MndHwb 3, 919 (têrich), Lü 403a (têrich)

tērich (4), mnd., M.: nhd. eine Erdschicht aus vermoderten Sumpfpflanzen; Hw.: s. darrich; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 919 (tērich)

tēricheit, mnd.?, N.: Vw.: s. tērichhēt*

tērichēt*, mnd.?, N.: Vw.: s. tērichhēt*

tērichhēt*, tērichēt*, tēricheit, mnd.?, N.: nhd. Artigkeit, Freundlichkeit, gefälliges Verhalten, Entgegenkommen, Freundlichkeit; Q.: Urk; E.: s. tērich (3), hēt (1); L.: MndHwb 3, 919 (têrichê[i]t), Lü 403a (têricheit)

tērinc, mnd.?, F.: Vw.: s. tēringe (1)

tēringe (1), tērinc, tērunge, tēronge, mnd.?, F.: nhd. Zehrung, zum Unterhalt Notwendiges, Aufwand, Kosten (F. Pl.), Unkosten, Auslage, Ausgaben für Unterhalt, Kost, Essen, Beköstigung, Abzehrung, Auszehrung, Schwindsucht; ÜG.: lat. sumptus; Vw.: s. bīgraften-, rǖtære-, vör-; Hw.: vgl. mhd. zerunge; Q.: Urk; E.: s. tēren (1), inge; W.: s. nhd. Zehrung, F., „Zehrung“, DW 31, 477?; L.: MndHwb 3, 919 (tēringe), Lü 403a (teringe)

tēringe (2), mnd., F.: nhd. Art (F.) (1) und Weise (F.) (1), Beschaffenheit; E.: s. tēren (2), inge; L.: MndHwb 3, 920 (tēringe)

tēringebōk, mnd.?, N.: nhd. Ausgabenbuch; E.: s. tēringe (1), bōk (2); L.: MndHwb 3, 920 (tēringebôk), Lü 403a (teringebôk)

tērkanne, mnd., F.: nhd. „Teerkanne“, Kanne zum Gießen des flüssigen Teeres; E.: s. tēr (3), kanne; L.: MndHwb 3, 920 (tērkanne)

tērkētel, mnd.?, M.: nhd. Teerkessel, Metallgefäß in dem Teer erhitzt wird; E.: s. tēr (3), kētel; W.: s. nhd. Teerkessel, M., Teerkessel, ‚DW 21, 345 (Theerkessel)?; L.: MndHwb 3, 920 (tērkētel), Lü 403a (terketel)

tērkrans, tērkranz, tērkrantz, mnd., M.: nhd. „Teerkranz“, Pechkranz, aus brennbarem Material gefügter und mit heißem Pech getränkter Kranz; E.: s. tēr, krans; W.: s. nhd. Teerkranz, M., Teerkranz, DW 21, 345 (Theerkranz)?; L.: MndHwb 3, 920 (tērkrans)

tērkrantz, mnd., M.: Vw.: s. tērkrans

tērkranz, mnd., M.: Vw.: s. tērkrans

tērlastadie, mnd., F.: nhd. städtischer kontrollierter abgegrenzter Platz in Hafennähe zur Lagerung und Verarbeitung von Teer und Teererzeugnissen; E.: s. tēr (3), lastádie; L.: MndHwb 3, 920 (tērlastadie)

terlen, mnd.?, sw. V.: nhd. zerren, reißen; Hw.: s. tēren (4); E.: s. tēren (4); L.: Lü 403a (terlen)

*tērlīk?, mnd.?, Adj.: nhd. artig; Vw.: s. un-; E.: s. tēre (1), līk (3)

tērlīken, mnd., Adv.: nhd. angemessen, maßvoll; E.: s. *tērlīk?

terlinc (1), terlink, mnd.?, Sb.: nhd. Kornelkirsche, Frucht der Kornelkirsche; E.: s. tēr (2)?, linc; L.: MndHwb 3, 921 (terlinc), Lü 403a (terlink)

terlinc (2), mnd.?, M.: Vw.: s. tērlinc

tērlinc, tērlink, terlinc, terlink, tarlinc, tarlink, mnd.?, M.: nhd. kleiner Ballen (M.) Tuch, kleiner Packen (M.) Tuch, Packen (M.) von Tuchwaren, ein Maß von 28 bis 30 Laken, Würfel, Spielwürfel, würfelförmiges Projektil aus Metall; Q.: Urk; E.: s. tēre (4), linc; L.: MndHwb 3, 920 (têrlinc), Lü 403a (têrlink); Son.: auch Würfel, eine Art eckige Geschützkugel

terlincbôm, mnd., M.: nhd. Kornelkirsche, Kornelkirschenbaum; ÜG.: lat. cornus; E.: s. terlinc, bōm; L.: MndHwb 3, 921 (terlincbôm)

terlincspēl, mnd., N.: Vw.: s. tērlincspēl*

tērlincspēl*, terlincspēl, mnd., N.: nhd. Glücksspiel mit Würfeln; E.: s. tērlinc, spēl; L.: MndHwb 3, 921 (terlincspēl)

terlink (1), mnd.?, Sb.: Vw.: s. terlinc (1)

terlink (2), mnd.?, M.: Vw.: s. tērlinc

tērlink, mnd.?, M.: Vw.: s. tērlinc

term, mnd.?, F.: Vw.: s. terme

terme, term, tirm, tirmt, mnd.?, F.: nhd. Grenze, Grenzstein, Gebiet, festgesetzter Zeitpunkt, Gerichtstermin; ÜG.: lat. terminus; Hw.: vgl. mhd. terme; I.: Lw. afrz. terme, lat. terminus?; E.: s. afrz. terme, Sb., Grenze; lat. terminus, M., Grenze, Grenzzeichen, Grenzstein; vgl. idg. *ter- (4), *terə-, *tr̥̄-, *trā-, *teru-, *terh₂-, V., durchdringen, überqueren, überwinden, überholen, retten, Pokorny 1074; W.: s. nhd. Term, Terme, M., Grenzsäule, Grenzstein, DW 21, 259?; L.: MndHwb 3, 921 (term[e]), Lü 403a (terme)

termel, mnd.?, M.: nhd. Bestimmung, abschließende Bestimmung, Festsetzung; I.: Lw. lat. terminus?; E.: s. terme; L.: MndHwb 3, 921 (termel), Lü 403a (termel)

*termelen?, mnd., sw. V.: nhd. bestimmen, festsetzen; Vw.: s. be-; Hw.: s. termen; E.: s. termen

termen, mnd., sw. V.: nhd. bestimmen, festsetzen, verfügen, vorbestimmen, formen, schaffen?; ÜG.: lat. terminare; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: s. termelen; vgl. mhd. termen (1); I.: Lw. lat. termināre?; E.: s. lat. termināre, V., begrenzen, abgrenzen, abmarken; vgl. lat. terminus, M., Grenze, Grenzzeichen, Grenzstein; vgl. idg. *ter- (4), *terə-, *tr̥̄-, *trā-, *teru-, *terh₂-, V., durchdringen, überqueren, überwinden, überholen, retten, Pokorny 1074; L.: MndHwb 3, 921 (termen), Son.: mit Präp. tō

termēn, mnd.?, M.: Vw.: s. termīn

termeneye, mnd., F.: Vw.: s. termenīe

termenīe, termeneye, terminīe, mnd., F.: nhd. das für einen bestimmten Bezirk genehmigte Einsammeln von Almosen durch Mitglieder von  Bettelorden, Wohnung für Mitglieder eines Bettelordens, Wohnhaus für Mitglieder eines Bettelordens, Verhandlung zu einem bestimmten Zeitpunkt; Hw.: s. termeninge; Q.: Urk; I.: Lw. mlat. terminia; E.: s. mlat. terminia, F., Grenze, Herrschaftsgebiet, Gemarkung; vgl. lat. terminus, M., M., Grenze, Grenzzeichen, Grenzstein; vgl. idg. *ter- (4), *terə-, *tr̥̄-, *trā-, *teru-, *terh₂-, V., durchdringen, überqueren, überwinden, überholen, retten, Pokorny 1074; W.: s. nhd. (ält.) Terminei, F., Grenze, abgegrenzter, Bezirk, DW 21, 260; L.: MndHwb 3, 921 (termenîe)

termeninge, mnd.?, F.: nhd. Wohnung eines Bettelmönchs; Hw.: s. terminare, termenīe; vgl. mhd. termenunge; E.: s. terminære*; L.: Lü 403a (termeninge)

terment, termpt, mnd., M.: nhd. begrenztes Gebiet um eine Ortschaft das deren Recht unterliegt; Q.: Urk; E.: s. termenīe; L.: MndHwb 3, 922 (terment)

termentīn, mnd., M., N.?: Vw.: s. terpentīn

termerit, termut, mnd., Adj.: nhd. gelb gefärbt?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 922 (termerit); Son.: verschrieben?

tērmest, mnd., N.: nhd. Gerätschaft zum Verstreichen des Teeres; E.: s. tēr (3); L.: MndHwb 3, 922 (tērmest)

termīn, tarmīn, termēn, tormīn, trammīn, mnd.?, M.: nhd. Termin, festgesetzter Zeitpunkt, Gerichtstag, anberaumter Gerichtstermin, Zahltag, Zahltermin, Fälligkeit, regelmäßige Fälligkeit einer Ratenzahlung, Grenze, Begrenzung, Grundstücksgrenze, das für einen bestimmten Bezirk genehmigte Einsammeln von Almosen durch Mitglieder von  Bettelorden, sich wiederholender kurzer Krampfanfall bei Kindern; Vw.: s. jār-; Hw.: vgl. mhd. termin; Q.: Urk; E.: vgl. mhd. termin, M., Frist, Termin; lat. terminus, M., Grenze, Grenzzeichen, Grenzstein; vgl. idg. *ter- (4), *terə-, *tr̥̄-, *trā-, *teru-, *terh₂-, V., durchdringen, überqueren, überwinden, überholen, retten, Pokorny 1074; W.: s. nhd. Termin, M., Termin, bestimmter Zeitraum, Frist, Grenze, DW 21, 259?; L.: MndHwb 3, 922 (termîn), Lü 403a (termîn); Son.: termīne (Pl.), auch ein Krampfanfall eines Kindes

terminare, mnd.?, F.: nhd. Wohnung eines Bettelmönchs; Hw.: s. termeninge; E.: s. terminære*; L.: Lü 403a (termeninge/terminare)

termīnære*, terminārie, termīnre, mnd.?, M.: nhd. „Terminierer“, Bettelmönch, Mönch der das Einsammeln für die Bettelmönche besorgt; ÜG.: mlat. terminarius; Hw.: vgl. mhd. terminerære; I.: Lw. mlat. terminārius?; E.: s. mlat. terminārius, M., Mönch der das Einsammeln für die Bettelmönche besorgt; vgl. lat. termināre, V., begrenzen, abgrenzen, abmarken; lat. terminus, M., Grenze, Grenzzeichen, Grenzstein; vgl. idg. *ter- (4), *terə-, *tr̥̄-, *trā-, *teru-, *terh₂-, V., durchdringen, überqueren, überwinden, überholen, retten, Pokorny 1074; W.: s. nhd. (ält.) Terminierer, M., „Terminierer“, Mönch der das Einsammeln für die Bettelmönche besorgt, DW 21, 260?; L.: MndHwb 3, 924 (terminârie), Lü 403a (termînre)

terminærehūs*, terminārienhūs, termināriushūs, mnd., N.: nhd. „Terminiererhaus“, Wohnung für Mitglieder eines Bettelordens, Wohnhaus für Mitglieder eines Bettelordens; E.: s. termīnære*, hūs; L.: MndHwb 3, 924 (terminârienhûs)

terminārie, mnd.?, M.: Vw.: s. termīnære*

terminārienhūs, mnd., N.: Vw.: s. terminærehūs*

termināriushūs, mnd., N.: Vw.: s. terminærehūs*

terminēren, terminīren, mnd., sw. V.: nhd. Termin festlegen, feststellen, eine Rechtsangelegenheit zu einem Ende bringen, eine Rechtsangelegenheit abschließen, als Bettelmönch in einem bestimmten Bezirk Almosen sammeln; Hw.: s. geterminēret; vgl. mhd. terminieren; I.: Lw. lat. termināre; E.: s. termīn; W.: s. nhd. (ält.) terminieren, sw. V., begrenzen, herumreisen, DW 21, 260?; L.: MndHwb 3, 924 (terminêren)

termīneshūs, mnd., N.: nhd. Wohnung für Mitglieder eines Bettelordens, Wohnhaus für Mitglieder eines Bettelordens; E.: s. termīn, hūs; L.: MndHwb 3, 924 (termîneshûs)

termīngelt, mnd., N.: nhd. zu einem bestimmten Zeitpunkt fälliger Geldbetrag; E.: s. termīn, gelt; L.: MndHwb 3, 924 (termîngelt)

terminīe, mnd., F.: Vw.: s. termenīe

terminīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. terminēren

termīnre, mnd.?, M.: Vw.: s. termīnære*

termpt, mnd., M.: Vw.: s. terment

termut, mnd., Adj.: Vw.: s. termerit

tērnheit, mnd., F.: Vw.: s. tērenhēt

tērnhēt, mnd., F.: Vw.: s. tērenhēt

ternich (1), mnd., Adj.: nhd. aus Tournai bei Lille stammend; E.: s. vom ON Tournai; L.: MndHwb 3, 924 (ternich)

ternich (2), mnd., Adj.: nhd. aus Thorn bei Danzing stammend; Q.: Urk; E.: vom ON Thorn; L.: MndHwb 3, 924 (ternich)

terninc, mnd.?, M.: Vw.: s. tērninc*

tērninc*, terninc, tērnink, ternink, mnd.?, M.: nhd. kleiner Ballen (M.) Tuch, kleiner Packen (M.) Tuch, ein Maß von 28 bis 30 Laken, Wüfel, Spielwürfel; Hw.: s. tērlinc; E.: s. tērlinc; L.: MndHwb 3, 920 (têrlinc/terninc), Lü 403a (têrnink)

ternink, mnd.?, M.: Vw.: s. tērninc*

tērnink, mnd.?, M.: Vw.: s. tērninc*

ternōse, mnd.?, M.: Vw.: s. tornois

tēronge, mnd.?, F.: Vw.: s. tēringe (1)

tērpennic, mnd., M.: Vw.: s. tērpenninc

tērpenninc, tērpennic, mnd., M.: nhd. Mittel für Verpflegung, Mittel für den Unterhalt, besondere Zahlung zum unmittelbaren Verbrauch, Geldmittel für den Unterhalt auf einer Reise; E.: s. tēren (1), penninc; W.: s. nhd. (ält.) Zehrpfennig, M., Zehrpfennig, DW 31, 472?; L.: MndHwb 3, 925 (tērpenninc)

terpentīn, tarpentēn, terbentīn, termentīn, mnd.?, M., N.: nhd. Terpentin, Harz verschiedener Nadelhölzer, Destillat aus dem Harz verschiedener Nadelbäume, Terpentinöl; Hw.: s. terebītine; I.: Lw. mlat. terebinthina; E.: s. mlat. terebinthina, F., „Terpentin“, Harz, Erdpech; vgl. lat. terebinthinus, terebintinus, Adj., vom Terpentinbaum stammend; gr. τερεβίνθινος (terebínthinos), Adj., vom Terpentinbaum stammend; vgl. gr. τερέβινθος (terébinthos), F., Terpentinbaum; arm. Herkunft?; W.: s. nhd. Terpentin, N., Terpentin, DW 21, 261?; L.: MndHwb 3,  925 (terpentīn), Lü 403a (terpentîn)

terpentīnbōm, mnd., M.: nhd. Terpentinbaum, Terpentinpistazie, Terebinthe; ÜG.: lat. terebinthus; E.: s. terpentīn, bōm; W.: s. nhd. Terpentinbaum, M., Terpentinbaum, DW-?; L.: MndHwb 3,  925 (terpentīnbôm)

terpentīnen, mnd., sw. V.: nhd. eine auf Terpentinbasis hergestellte Firnis auftragen; E.: s. terpentīn; L.: MndHwb 3,  925 (terpentīnen)

terpentīnȫlie, mnd.?, N.: nhd. Terpentinöl; E.: s. terpentīn, ȫlie; W.: s. nhd. Terpentinöl, N., Terpentinöl, DW-?; L.: MndHwb 3,  926 (terpentīnȫlie), Lü 403a (terpentîn/terpentînolie); Son.: langes ö

tērplas*, tērplats, mnd., M.: nhd. städtischer kontrollierter abgegrenzter Platz in Hafennähe zur Lagerung und Verarbeitung von Teer und Teererzeugnissen; E.: s. tēr (3), plas (1); L.: MndHwb 3,  926 (tērplats)

tērplats, mnd., M.: Vw.: s. tērplas*

tērquast, mnd.?, M.: nhd. „Teerquast“, Teerpinsel, dicker Pinsel zum Auftragen von Teer, Quast zum Auftragen von Teer; E.: s. tēr (3), quast (1); L.: MndHwb 3,  926 (tērquast), Lü 403a (terquast)

terra, mnd., Sb.: Vw.: s. tare

terras, mnd., N.: Vw.: s. tarras

terrasbüsse, mnd., F.: Vw.: s. tarrasbüsse

terrast, mnd., N.: Vw.: s. tarras

terratz, mnd.?, N.: Vw.: s. tarras

terren, mnd.?, sw. V.: nhd. zerren, zanken, streiten; Hw.: vgl. mhd. zerren; E.: s. ahd. zerren* 2, zerien*, sw. V. (1a), „zerren“, zerreißen; germ. *tarjan, sw. V., reißen, zerren; idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; W.: s. nhd. zerren, sw. V., zerren, ruckweise und anhaltend ziehen, DW 31, 744?; L.: Lü 403a (terren)

ters, mnd.?, M.: nhd. männliches Glied, Penis; Hw.: vgl. mhd. zers; E.: s. ahd. zers*, st. M., Glied, männliches Glied; germ. *tersa-, *tersaz, st. M. (a), Glied, Nagel; s. idg. *deres-, V., Adj., zerfasern, rauh, Pokorny 210; vgl. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; W.: s. nhd. (ält.) Zers, M., „Zers“, Penis, männliches Glied, DW 31, 753?; L.: MndHwb 3,  926 (ters), Lü 403a (ters)

tērs, mnd.?, F.: Vw.: s. terse

tersak, mnd., M.: Vw.: s. tassāke

terse, tērse, tērs, mnd.?, F.: nhd. Landralle, Wiesenknarrer, Wachtelkönig, Name eines Rallenvogels; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3,  926 (tērse), Lü 403a (terse)

tērse, mnd.?, F.: Vw.: s. terse

tersel, tassel, mnd., M.: nhd. Habicht, Falke, Raubvogel, männlicher Falke, Jagdfalke; Vw.: s. gēr-; Hw.: vgl. mhd. terzel; E.: s. mhd. terzel, st. M., st. N.: nhd. Falke; ahd. terzil* 2, st. M. (a?), st. N. (a), Falke; s. lat. tertius, Num. Ord., dritte; idg. *tr̥tīi̯o-, *triti̯o-, Num. Ord., dritte, Pokorny 1090; vgl. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; W.: s. nhd. (ält.) Terzel, N., kleiner männlicher Falke, DW 21, 262?; L.: MndHwb 3,  926 (tersel)

terselgāshāvik*, mnd., M.: Vw.: s. tasselgāshāvek*; L.: MndHwb 3,  926 (terselgâshāvik)

*tert?, mnd., Adj.: nhd. zart, zierlich; Hw.: s. tertlīk; vgl. mhd. zart (1); E.: s. ahd. zart (1) 4, Adj., zart; germ. *tarda-, *tardaz, *tarta- (1), *tartaz, Adj., zart, zärtlich; s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206

tertel, mnd.?, Adj.: nhd. zart, zierlich, lieb, teuer; E.: s. tert; L.: MndHwb 3, 927 (tertel), Lü 403a (tertel)

terteldūve, mnd.?, F.: nhd. Turteltaube; Hw.: s. dorteldūve, torteldūve, tritteldūve, turteldūve; vgl. mhd. turteltūbe; E.: s. tertel, dūve (2); s. ahd. turtulatūba 18, turtultūba*, turtiltūba, st. F. (ō), sw. F. (n), Turteltaube; vgl. lat. turtur, turdella, M., F., kleine Drossel, Turteltaube; lat. turdus, M., Drossel (F.) (1); idg. *trozdos-, *tr̥zdos-, Sb., Drossel (F.) (1), Pokorny 1096; L.: MndHwb 3, 927 (terteldûve), Lü 403a (tertelduve)

terten, mnd., Adj.: nhd. gefügig, willig; Hw.: s. derten; E.: s. tarten; L.: MndHwb 3, 927 (terten)

tertiāne, terciāne, mnd., F.: nhd. in dreitägigen Schüben auftretendes Wechselfieber; Hw.: vgl. mhd. terziāne; I.: Lw. mlat. tertiāna; E.: s. mlat. tertiāna, F., Wechselfieber, Frühlingsfieber, dritter Teil, ein Gefäß; vgl. lat. tertius, Num. Ord., dritte; idg. *tr̥tīi̯o-, *triti̯o-, Num. Ord., dritte, Pokorny 1090; vgl. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; L.: MndHwb 3,  927 (tertiâne)

tertie, tercie, mnd., F.: nhd. „Dritte“, dritte kanonische Stunde, zum dritten Mal verminderte Einheit; Hw.: vgl. mhd. terzje; I.: Lw. lat. tertia (hora); E.: s. lat. tertia (hora), F., dritte Stunde; vgl. lat. tertius, Num. Ord., dritte; idg. *tr̥tīi̯o-, *triti̯o-, Num. Ord., dritte, Pokorny 1090; vgl. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; L.: MndHwb 3,  927 (tertie)

tertietīt, mnd., F.: Vw.: s. tertientīt

tertienklocke, tercienklocke, mnd., F.: nhd. „Drittenglocke“, Kirchenglocke mit der dritte kanonische Stunde eingeläutet wird; E.: s. tertie, klocke; L.: MndHwb 3,  927 (tertienklocke)

tertienstunde, tercienstunde, mnd., F.: nhd. „Drittenstunde“, die Zeit der dritten kanonischen Stunde; Hw.: vgl. mhd. terzjestunde*; E.: s. tertie, stunde; L.: MndHwb 3,  927 (tertienstunde)

tertientīt, tertietīt, tercientīt, tercietīt, mnd., F.: nhd. „Drittenzeit“, die Zeit der dritten kanonischen Stunde, Stundengebet zur Zeit der dritten kanonischen Stunde; L.: MndHwb 3,  927 (tertientît)

tertīse, mnd., Sb.: Vw.: s. torticie; L.: MndHwb 3, 928 (tertîse)

tertlīk, tartlīk, mnd.?, Adj.: nhd. zärtlich, fein, edel, lieb, geschätzt, behutsam, vorsichtig; E.: s. tert, līk (3); L.: MndHwb 3, 928 (tertlīk), Lü 403a (tertlik)

tertlīken, mnd.?, Adv.: nhd. zärtlich, fein; E.: s. tertlīk, tert, līken (1); L.: Lü 403a (tertlik/tertliken)

tērtonne, mnd.?, F.: Vw.: s. tērtunne

tērtunne, tērtonne, mnd.?, F.: nhd. Teertonne, große hölzerne Tonne mit Teer, große hölzerne Tonne für Teer, auf einem Holzgestell angebrachte Teertonne zum Entzünden von Warnfeuern; E.: s. tēr (3), tunne; W.: s. nhd. Teertonne, F., Teertonne, DW 21, 345 (Theertonne)?; L.: MndHwb 3, 928 (tērtunne), Lü 403a (tertunne)

tertzenel, mnd., Sb.: Vw.: s. terzenel

tērunge, mnd.?, F.: Vw.: s. tēringe (1)

tervillen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. tōvillen; L.: MndHwb 3, 928 (tervillen)

tērwāter, mnd., N.: nhd. „Teerwasser“, sich bei der Trockendestillation von Holz neben dem Teer absetzendes Wasser; E.: s. tēr (3), wāter*; W.: nhd. Teerwasser, N., Teerwasser, DW 21, 345 (Theerwasser); L.: MndHwb 3, 928 (tērwāter)

terwe, tarwe, tārwe, tēr, mnd.?, M.: nhd. Weizen, Weizenkörner; Hw.: vgl. mnl. terwe; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 928 (terwe), Lü 403a (terwe)

terwen, mnd.?, Adj.: nhd. weizen...; E.: s. terwe; L.: Lü 403b (terwe/terwen)

terwenkōrn*, terwenkōrne, tarwenkōrne, mnd., N.: nhd. Weizenkorn; E.: s. terwe, kōrn; L.: MndHwb 3, 929 (terwenkōrne)

terwenkōrne, mnd., N.: Vw.: s. terwenkōrn*

tērwisch, mnd., M.: nhd. „Teerwisch“, Teerfackel?; E.: s. tēr (3), wisch (1); L.: MndHwb 3, 929 (tērwisch)

tērwrākære*, tērwrāker, mnd., M.: nhd. Bediensteter auu dem städtischen Teerhof der für die Qualitätsprüfung der Teererzeugnisse zuständig ist; E.: s. tērwrāke; L.: MndHwb 3, 929 (tērwrāker)

tērwrākærīe*, tērwrākerīe, mnd.?, F.: nhd. Dienstverhältnis mit der Stadtverwaltung zur Aufsicht über den Teerhandel und die Prüfung der Teererzeugnisse; E.: s. tērwrāke; L.: MndHwb 3, 929 (tērwrākerîe)

tērwrāke, mnd., F.: nhd. gebührenpflichtige Prüfung von Teererzeugnissen; E.: s. tēr (3), wrāke* (1); L.: MndHwb 3, 929 (tērwrāke)

tērwrāker, mnd., M.: Vw.: s. tērwrākære*

tērwrākerīe, mnd.?, F.: Vw.: s. tērwrākærīe*

terzenel, tertzenel, mnd., Sb.: nhd. Stoff von minderwertiger aus Abfällen gemachter Seide, Terzanelle; I.: Lw. it. terzanella; E.: s. it. terzanella, F., ein Stoff; L.: MndHwb 3, 927 (terzenel)

tesāmen, mnd.?, Adv.: Vw.: s. tōsāmen; L.: MndHwb 3, 929 (tesāmen)

tesaurāriære*, tesaurārier, mnd., M.: nhd. Schatzmeister einer geistlichen Institution; Hw.: s. tesaurērære*; I.: Lw. lat. thēsaurārius; E.: s. lat. thēsaurārius, M., Schatzmeister, Kämmerer, Rendant; vgl. lat. thēsaurus, M., Vorrat, Schatz, Hülle, Fülle, Vorratskammer; gr. θησαυρός (thēsaurós), M., Schatz; ohne bekannte Etymologie, wahrscheinlich technisches Lehnwort; L.: MndHwb 3, 929 (tesaurârier)

tesaurārier, mnd., M.: Vw.: s. tesaurāriære*

tesaurērære*, tesaurērer, mnd., M.: nhd. Schatzmeister einer geistlichen Institution; Hw.: s. tesaurāriære*; I.: Lw. lat. thēsaurārius; E.: s. lat. thēsaurārius, M., Schatzmeister, Kämmerer, Rendant; vgl. lat. thēsaurus, M., Vorrat, Schatz, Hülle, Fülle, Vorratskammer; gr. θησαυρός (thēsaurós), M., Schatz; ohne bekannte Etymologie, wahrscheinlich technisches Lehnwort; L.: MndHwb 3, 929 (tesaurêrer)

tesaurērer, mnd., M.: Vw.: s. tesaurērære*

teschener, mnd., M.: Vw.: s. taschenære*

tēsen, mnd.?, sw. V.: nhd. zupfen, kratzen, pflücken; ÜG.: lat. carminare; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 929 (têsen), Lü 403b (têsen)

teshāke, mnd., M.: Vw.: s. tassāke

tesnīden, mnd.?, st. V.: Vw.: s. tōsnīden

tespinc, mnd.?, N.: Vw.: s. tesping

tesping, tespinc, mnd.?, N.: nhd. Schaluppe, kleines Boot, Beiboot eines Kauffahrers; Hw.: s. espinc; E.: s. espinc; L.: MndHwb 3, 929 (tespinc), Lü 403b (tesping)

Tessel, mnd., ON: Vw.: s. Texel

tesser, tasser, mnd., Sb.: nhd. Würfel; ÜG.: lat. decius, talus, taxillus; I.: Lw. lat. tessera; E.: s. lat. tessera, F., Viereck, Würfel, Kennzeichen; Herkunft unklar, vielleicht Kurzform von gr. τεσσαράγωνος (tesserágōnos), M., Viereck?; vgl. gr. τέσσαρες (téssares), τέτταρες (téttares), Num. Kard., vier; idg. *kᵘ̯etu̯er-, *kᵘ̯etu̯ō̆r-, *kᵘ̯ₑtur- (M.), *kᵘ̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642, s. Walde/Hofmann 2, 675; L.: MndHwb 3, 929 (tesser)

test, tost, mnd.?, M.: nhd. Scherbe, irdene Scherbe, Tiegel, Gefäß zur Aufbewahrung von Feuer bzw. zum Schmelzen von Metallen, Schmelztiegel zur Edelmetallprüfung und Edelmetallverarbeitung, probehaltiges Silber, Silber von hohem Feingehalt; ÜG.: lat. testa; Vw.: s. sülver-; Hw.: vgl. mhd. test; Q.: Urk; I.: Lw. lat. testa?; E.: s. afrz. test; lat. tēsta, F., Geschirr, Flasche, Krug (M.) (1), Urne, Leuchter; vgl. idg. *tek̑t-?, V., flechten, fügen, Pokorny 1058; W.: s. nhd. (ält.) Dest, Test, M., Tiegel, DW 2, 1030?; L.: MndHwb 3, 929 (test), Lü 403b (test)

tēstāment, tēstāmente, tēstēment, tēstāmte, mnd., N.: nhd. Testament, urkundlich festgehaltener letzter Wille, schriftliche Erklärung des Erblassers in der die Verteilung des Vermögens nach dem Tode festgelegt wird, Form der Regelung für den Erbfall, Vermächtnis, mündlich festgehaltener letzter Wille, Zeugnis, christliche Schriften, Bibel; ÜG.: lat. testamentum; Vw.: s. erve-*; Hw.: s. testamentære; vgl. mhd. testament; I.: Lw. lat. tēstāmentum; E.: s. lat. tēstāmentum, N., Testament; vgl. lat. tēstārī, V., bezeugen, Zeuge sein (V.), durch sein Zeugnis darlegen; lat. tēstis, M., Zeuge, wer als Dritter (und Zeuge) bei zwei Streitenden steht; vgl. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; idg. *stā-, *stə-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: s. nhd. Testament, N., Testament, DW 21, 263?; R.: tēstāment entrichten: nhd. Testament vollstrecken; R.: tēstāment vullenbringen: nhd. Testament vollstrecken; L.: MndHwb 3, 930 (têstâment)

tēstāmentār, mnd., M.: Vw.: s. tēstāmentære*

tēstāmentære*, tēstāmentēr, tēstāmentār, tēstāmentōr, tēstīmentēr, mnd., M.: nhd. Testamentsvollstrecker, vom Erblasser mit der Umsetzung des letzten Willens beauftragter Mensch; Vw.: s. mēde-; Hw.: s. tāstāmentāries; Q.: Urk; I.: Lw. lat. tēstāmentārius?; E.: s. tēstāment; L.: MndHwb 3, 932 (têstâmentêr)

tēstāmentærsche*, tēstāmentērsche, mnd., F.: nhd. Testatorin, Frau die ein Testament macht; E.: s. tēstāment; L.: MndHwb 3, 932 (têstâmentêrsche)

testamentaries, mnd.?, M.: Vw.: s. tēstāmentāries

tēstāmentāries, testamentaries, tēstēmentēres, mnd.?, M.: nhd. Testamentsvollstrecker, vom Erblasser mit der Umsetzung des letzten Willens beauftragter Mensch; Hw.: s. tēstāmentære*; E.: s. testament; W.: vgl. nhd. (ält.) Testamentarier, M., Testamentsvollstrecker, DW 21, 264?; L.: MndHwb 3, 931 (têstâmentâries), Lü 403b (testamentaries)

tēstāmentārieschop*, tēstāmentārieschup, mnd., F.: nhd. Testamentsvollstreckung; E.: s. tēstāmentāris, *schop?; L.: MndHwb 3, 932 (têstâmentârieschup)

tēstāmentārieschup, mnd., F.: Vw.: s. tēstāmentārieschop*

tēstāmente, mnd., N.: Vw.: s. tēstāment

tēstāmentebōk, tēstēmentebōk, mnd., N.: nhd. Testamentbuch; E.: s. tēstāment, bōk (2); L.: MndHwb 3, 932 (têstâmentebôk)

tēstāmentebrēf, mnd., M.: nhd. Testamentsurkunde; E.: s. tēstāment, brēf; L.: MndHwb 3, 932 (têstâmentebrêf)

tēstāmentegōt, tēstāmentegūt, mnd., N.: nhd. Nachlass, Erbgut, ererbtes Gut, ererbtes Vermögen; Q.: Urk; E.: s. tēstāment, gōt (2); L.: MndHwb 3, 932 (têstâmentegôt)

tēstāmentegūt, mnd., N.: Vw.: s. tēstāmentegōt

tēstāmentemākære*, tēstāmentemaker, mnd., M.: nhd. ein Testament Machender, Testator; E.: s. tēstāment, mākære*; L.: MndHwb 3, 932 (têstâmentemāker)

tēstāmentemaker, mnd., M.: Vw.: s. tēstāmentemākære*

tēstāmentēr, mnd., M.: Vw.: s. tēstāmentære*

tēstāmentērsche, mnd., F.: Vw.: s. tēstāmentærsche*

tēstāmentesgift*, tēstāmentsgift, mnd., F.: nhd. Hinterlassenschaft, Erbgut; E.: s. tēstāment, gift (1); L.: MndHwb 3, 933 (têstâmentsgift)

tēstāmenteslāde*, tēstāmentslāde, mnd., F.: nhd. kleine Holzkiste mit verschließbarem Deckel, Truhe in der das Testament aufbewahrt wird; E.: s. tēstāment, lāde (1); L.: MndHwb 3, 933 (têstâmentslāde)

tēstāmentesvȫremündære*, tēstāmentesvȫrmünder, mnd., M.: nhd. vom Erblasser mit der Umsetzung des letzten Willens beauftragter Mensch, Testamentsvollstrecker; E.: s. tēstāment, vȫremünde; L.: MndHwb 3, 932 (têstâmentesvȫrmünder)

tēstāmenteswīse, tēstāmentswīse, mnd., Adv.: nhd. testamentarisch, letztwillig, durch ein Testament festgelegt, auf testamentarische Weise; Q.: Urk; E.: s. tēstāment, wīse (1); L.: MndHwb 3, 933 (têstâment[e]swîse)

tēstāmentisch, mnd., Adj.: nhd. biblisch, wie in der Bibel geschrieben; E.: s. tēstāment; L.: MndHwb 3, 933 (têstâmentisch)

tēstāmentōr, mnd., M.: Vw.: s. tēstāmentære*

tēstāmentrecht, mnd., N.: nhd. Testamentrecht, Erbrecht; Q.: Urk; E.. s. tēstāment, recht (1); L.: MndHwb 3, 933 (têstâmentrecht)

tēstāmentsgift, mnd., F.: Vw.: s. tēstāmentesgift*

tēstāmentslāde, mnd., F.: Vw.: s. tēstāmenteslāde*

tēstāmentswīse, mnd., Adv.: Vw.: s. tēstāmenteswīse

tēstāmentvervelscher, mnd., M.: Vw.: s. tēstāmentvörvelschære*

tēstāmentvörvelschære*, tēstāmentvorvelscher, tēstāmentvervelscher, mnd., M.: nhd. Testamentsverfälscher, Testamentfälscher; ÜG.: lat. testamenti adulterator; E.: s. tēstāment, vörvelschære*; L.: MndHwb 3, 933 (têstâmentvorvelscher)

tēstāmentvorvelscher, mnd., M.: Vw.: s. tēstāmentvörvelschære*

tēstāmte, mnd., N.: Vw.: s. tēstāment

tēstātor, mnd., M.: nhd. Testator, ein Testament Machender, Testamentserrichter; I.: Lw. lat. tēstātor; E.: s. lat. tēstātor, M., Zeuge, Testierer, Testator, Testamentserrichter; vgl. lat. tēstis, M., Zeuge, wer als Dritter (und Zeuge) bei zwei Streitenden steht; vgl. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; idg. *stā-, *stə-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: s. nhd. Testator, M., Testator, DW-?; L.: MndHwb 3, 933 (têstâtor)

testbernære*, testberner, testbernere, tastbernere, tastberner, tasberner, tasbernere, mnd., M.: nhd. Handwerker der Edelmetalle prüft und verarbeitet, Goldschmelzer, Silberschmelzer; E.: s. test, bernære*; L.: MndHwb 3, 933 (testberner), MndHwb 3, 803 (tastbernære), Lü 399b (tas[t]berner)

testberner, mnd., M.: Vw.: s. testbernære*

testbernere, mnd., M.: Vw.: s. testbernære*

tēstēment, mnd., N.: Vw.: s. tēstāment

tēstēmentebōk, mnd., N.: Vw.: s. tēstāmentebōk

tēstēmentēres, mnd.?, M.: Vw.: s. tēstāmentāries

testēr, mnd.?, N.: nhd. Kopfbedeckung, vorderer Teil der verzierten Samtdecke über der Eisendecke des Rosses, Helm (M.) (1), Kopfschutz des Pferdes, schützende Kopfbedeckung des Streitrosses, Sturmhaube; Hw.: vgl. mhd. testier; E.: s. afrz. tête, F., Kopf; lat. tēsta, F., Geschirr, Flasche, Krug (M.) (1), Urne; vgl. idg. *tek̑t-?, V., flechten, fügen, Pokorny 1058; L.: MndHwb 3, 934 (testêr), Lü 403b (testêr)

tēstēr, mnd., M.: nhd. vom Erblasser mit der Umsetzung des letzten Willens beauftragter Mensch, Testamentsvollstrecker; Q.: Urk; E.: vgl. lat. tēstis, M., Zeuge, wer als Dritter (und Zeuge) bei zwei Streitenden steht; vgl. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; idg. *stā-, *stə-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: MndHwb 3, 934 (têstêr)

tēstērære*, tēstērer, mnd., M.: nhd. Testator, ein Testament Machender; E.: s. tēstēren; W.: s. nhd. Testieren, M., Testator, ein Testament Machender, DW 21, 264?; L.: MndHwb 3, 934 (têstêrer)

tēstērærinne*, tēstērerinne, mnd., F.: nhd. eine ein Testament machende Frau, Testatorin; E.: s. tēstēren; L.: MndHwb 3, 934 (têstêrinne)

tēstēren, tēstīren, mnd., sw. V.: nhd. ein Testament errichten, testieren; I.: Lw. lat. tēstāre; E.: s. lat. tēstāre, V., bezeugen, Zeuge sein (V.), vor Zeugen beschwören, durch sein Zeugnis darlegen; vgl. lat. tēstis, M., Zeuge, wer als Dritter (und Zeuge) bei zwei Streitenden steht; vgl. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; idg. *stā-, *stə-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: s. nhd. testieren, sw. V., testieren, DW 21, 264?; L.: MndHwb 3, 934 (têstêren)

tēstērer, mnd., M.: Vw.: s. tēstērære*

tēstērerinne, mnd., F.: Vw.: s. tēstērærinne*

tēstes, mnd., M.: nhd. Zeuge; Q.: Urk; I.: Lw. lat. tēstis; E.: s. lat. tēstis, M., Zeuge, wer als Dritter (und Zeuge) bei zwei Streitenden steht; vgl. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; idg. *stā-, *stə-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: MndHwb 3, 934 (têstes)

testhütte, mnd., F.: nhd. Betrieb zur Gewinnung von Edelmetallen, Schmelzhütte; E.: s. test, hütte; L.: MndHwb 3, 934 (testhütte)

tēsticule, mnd., M.: nhd. Hode, Hoden; I.: Lw. lat. tēsticulus; E.: s. lat. tēsticulus, M., Hode, Hoden; vgl. lat. tēstis, M., Hode, Hoden; weitere Herkunft unklar?, s. Walde/Hofmann 2, 676; L.: MndHwb 3, 934 (testicule)

tēstīmentēr, mnd., M.: Vw.: s. tēstāmentære*

tēstīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. tēstēren

testscherven, mnd., N.: nhd. Schmelztiegel zur Edelmetallprüfung; Q.: Urk; E.: s. test, scherven; L.: MndHwb 3, 934 (testscherven)

tētange, mnd., F.: nhd. Zange zum Ausziehen von Golddraht, Zange zum Ausziehen von Draht; E.: s. tange; L.: MndHwb 3, 935 (têtange)

teterahît, mnd., Sb.: Vw.: s. tetrahît

tetraheyt, mnd., Sb.: Vw.: s. tetrahît

tetrahît, tetraheyt, teterahît, mnd., Sb.: ein Lippenblütler, Stechender Hohlzahn; I.: Lw. lat. tetrahit; E.: s. lat. tetrahit, Sb., Judenbart (eine Pflanze), Judenkraut, Wiesenbocksbart?; weitere Herkunft unklar?; L.: MndHwb 3, 935 (tetrahît)

tetse, tetze, tētse, teetze, mnd., F.: nhd. trockengefallener Bachlauf, trockgefallenes Bachbett; Q.: Urk; I.: Lw. lett. tece, tēce; E.: s. lett. tece, tēce, Sb., trockengefallener Bachlauf?; L.: MndHwb 3, 935 (tetse)

tētse, mnd., F.: Vw.: s. tetze

tetze, mnd., F.: Vw.: s. tetze

tetterent, mnd., N.: nhd. Zittern aus Furcht; E.: s. sēteren (1); L.: MndHwb 3, 935 (tetterent)

*tēunge?, mnd., F.: nhd. „Ziehung“; Vw.: s. under-; Hw.: vgl. mhd. *ziehunge?; E.: s. tēn (3); W.: s. nhd. Ziehung, F., Ziehung, DW 31, 1037?

teve, mnd.?, F.: Vw.: s. tēve

tēve, teve, tēf, tēfe, tȫfe, mnd.?, F.: nhd. Hündin, Schimpfwort für ein gemeines Weib; Vw.: s. ēker-*, schant-, stat-; Hw.: s. tō (3); E.: s. tō (3); L.: MndHwb 3, 935 (tēve), Lü 403b (teve)

tēvel, mnd., Sb.: nhd. Seihbeutel, Sieb; ÜG.: lat. cola Gl; Q.: Gl; E.: s. sēve?; L.: MndHwb 3, 935 (tēvel)

tēvenārs*, tēvenērs, tēfenērs, mnd., M.: nhd. Hündinnenarsch, Hintern des Hundes; E.: s. tēve, ārs; L.: MndHwb 3, 935 (tēvenērs)

tēvenērs, mnd., M.: Vw.: s. tēvenārs*

tēvenkint, mnd., N.: nhd. Welpe einer Hündin; E.: s. tēve, kint; L.: MndHwb 3, 935 (tēvenkint)

tēvenrǖtære*, tēvenrǖter, mnd., M.: nhd. Hündinnenreiter; E.: s. tēve, rǖtære*; L.: MndHwb 3, 935 (tēvenrǖter); Son.: derber Name für einen Hund

tēvenrǖter, mnd., M.: Vw.: s. tēvenrǖtære*

tēvērīe, mnd.?, F.: Vw.: s. tȫværīe*; L.: MndHwb 3, 935 (têverîe)

teverne, mnd., F.: Vw.: s. taverne

tēvesch, tēwesch, mnd., Adj.: nhd. hündisch, verkommen (Adj.); E.: s. tēve; L.: MndHwb 3, 935 (tēvesch)

tēvewīse, mnd., F.: nhd. unehrliche Art, liederliche Art, schlechtes Wesen; E.: s. tēve, wīse (1); L.: MndHwb 3, 935 (tēvewîse)

tēvȫren, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. tōvȫren* (1); L.: MndHwb 3, 816 (tevȫren)

tēwe, mnd.?, F.: Vw.: s. tē (1); L.: Lü 403b (têwe)

tēwenbōte, mnd., F.: nhd. „Zehenbuße“, Entschädigungszahlung für den Verlust eines Fußglieds, Zahlung für den Verlust eines Fußglieds; E.: s. tē (1), bōte (1); L.: MndHwb 3, 936 (têwenbôte)

tēwesch, mnd., Adj.: Vw.: s. tēvesch

Texel, Tessel, Texter, mnd., ON: nhd. Texel (westfriesische Insel); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 936 (Texel)

texelkēse, textkēse, teytkēse, mnd., M.: nhd. auf Texel hergestellter Käse; E.: s. Texel, kēse; L.: MndHwb 3, 936 (texelkēse)

text, mnd., M.: nhd. gesprochene oder geschriebene Folge von Aussagen, Text, Schriftart für die Reinschrift eines Textes, Schriftform für die Reinschrift eines Textes, Buchschrift; ÜG.: lat. textus Gl; Hw.: vgl. mhd. text; Q.: Gl; I.: Lw. lat. textus; E.: s. lat. textus, M., Gewebe, Geflecht; vgl. lat. texere, V., flechten, weben; idg. *tek̑t-?, V., flechten, fügen, Pokorny 1058; W.: nhd. Text, M., Text, DW 21, 294?; L.: MndHwb 3, 936 (text)

Texter, mnd., ON: Vw.: s. Texel

textkēse, mnd., M.: Vw.: s. texelkēse

textlēsære*, textlēser, mnd., M.: nhd. „Textleser“, Leser eines Textes, Vorleser eines Textes; ÜG.: lat. declarator, lector textus, textualis lector; E.: s. text, lēsære*; L.: MndHwb 3, 936 (textlēser)

textlēser, mnd., M.: Vw.: s. textlēsære*

textschrift, mnd., F.: nhd. „Textschrift“, eine gotische Buchschrift, Textura; ÜG.: lat. scriptura textualis; E.: s. text, schrift; L.: MndHwb 3, 937 (textschrift)

textschrīvære*, textschrīver, mnd., M.: nhd. „Textschreiber“, Mensch der einen schriftlichen Text schriftlich niederlegt; E.: s. text, schrīvære*; L.: MndHwb 3, 937 (textschrîver)

textschrīver, mnd., M.: Vw.: s. textschrīvære*

textūre, mnd., F.: nhd. eine gotische Buchschrift, Textura; I.: Lw. lat. textūra; E.: s. lat. textūra, F., Gewebe, Zusammenfügung; vgl. lat. texere, V., flechten, weben; idg. *tek̑t-?, V., flechten, fügen, Pokorny 1058; L.: MndHwb 3, 937 (textûre)

tey, mnd.?, N., M.: Vw.: s. tī

teychelāvent, mnd., M.: Vw.: s. tēgelōven

teyde (1), mnd., Num. Ord., M., F.: Vw.: s. tēgede (1); L.: MndHwb 3, 839 (teyde)

teyde (2), mnd., Num. Ord.: Vw.: s. tēgede (2)

teyde (3), mnd., Num. Ord.: Vw.: s. teinde (1); L.: MndHwb 3, 840 (teyde)

teyde (4), mnd., M.: Vw.: s. teinde (2)

teyden, mnd., sw. V.: Vw.: s. dēgedingen; L.: MndHwb 3, 840 (teyyden)

teydenpenningestǖch, mnd., N.: Vw.: s. teinpenningestǖch*; L.: MndHwb 3, 840 (teydenpenningestǖch)

teydinc, mnd., N.: Vw.: s. dēgedince; L.: MndHwb 3, 840 (teydinc)

teyede, mnd., (subst. Num. Ord.=)M., F.: Vw.: s. tēgede (1); L.: MndHwb 3, 840 (teyede)

teyeler, mnd., M.: Vw.: s. tēgelære*; L.: MndHwb 3, 840 (teyeler)

teyelhūs, mnd., N.: Vw.: s. tēgelhūs; L.: MndHwb 3, 840 (teyelhûs)

teyelmeister, mnd., M.: Vw.: s. tēgelmēster; L.: MndHwb 3, 840 (teyelmê[i]ster)

teyelmēster, mnd., M.: Vw.: s. tēgelmēster; L.: MndHwb 3, 840 (teyelmê[i]ster)

teyen, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. tein (1); L.: MndHwb 3, 840 (teyen)

teyende (1), tēnde, mnd., Num. Ord., M., F.: Vw.: s. tēgede (1); L.: MndHwb 3, 840 (teyende)

teyende (2), mnd., Num. Ord.: Vw.: s. teinde (1); L.: MndHwb 3, 840 (teyende)

teyende (3), mnd., M.: Vw.: s. teinde (2)

teyendenpenningesher, mnd., M.: Vw.: s. teindepenningeshēre*; L.: MndHwb 3, 840 (teyendenpenningesher)

teyendūsent, mnd., Num. Kard.: Vw.: s. teindūsent*; L.: MndHwb 3, 840 (teyendûsent)

teyenhundert, mnd., Num. Kard.: Vw.: s. teinhundert*; L.: MndHwb 3, 840 (teyenhundert)

teyenjārich, mnd., Adj.: Vw.: s. teinjārich; L.: MndHwb 3, 840 (teyenjârich)

teyenleye, mnd., Adj.: Vw.: s. teinlei?; L.: MndHwb 3, 840 (teyenleye)

teyenmāl, mnd., Adv.: Vw.: s. teinmāl*; L.: MndHwb 3, 840 (teyenmâl)

teyenpenningesher, mnd., M.: Vw.: s. teinpenningeshēre*; L.: MndHwb 3, 840 (teyenpennigesher)

teyenpenninc, mnd., M.: Vw.: s. teinpenninc*; L.: MndHwb 3, 840 (teyenpenninc)

teyenpenningesher, mnd., M.: Vw.: s. teinpenningeshēre*

teyenrōdenstücke, mnd., N.: Vw.: s. teinrōdenstücke*; L.: MndHwb 3, 840 (teyenrôdenstücke)

teyenvōldich, mnd., Adj.: Vw.: s. teinvōldich; L.: MndHwb 3, 840 (teyenvōldich)

teyenvōlt, mnd., Adv.: Vw.: s. teinvōlt

teyenwerve, mnd., Adv.: Vw.: s. teinwerve

teyenwichtich, mnd., Adj.: Vw.: s. teinwichtich*

teyg, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. tein (1); L.: MndHwb 3, 840 (teyg)

teygede (1), mnd., Num. Ord.: Vw.: s. tēgede (2)

teygede (2), mnd., Num. Ord.: Vw.: s. teinde (1); L.: MndHwb 3, 840 (teygede)

teygel, mnd., M.: Vw.: s. tēgel; L.: MndHwb 3, 840 (teygel)

teygelbrenner, mnd., M.: Vw.: s. tēgelbernære*; L.: MndHwb 3, 840 (teygelbrenner)

teygelbret, mnd., N.: Vw.: s. tēgelbret; L.: MndHwb 3, 840 (teygelbret)

teygelbrügge, mnd., F.: Vw.: s. tēgelbrügge; L.: MndHwb 3, 840 (teygelbrügge)

teygeldecker, mnd., M.: Vw.: s. tēgeldeckære*; L.: MndHwb 3, 840 (teygeldecker)

teygeler, mnd., M.: Vw.: s. tēgelære*; L.: MndHwb 3, 840 (teygeler)

teygelērde, mnd., F.: Vw.: s. tēgelērde; L.: MndHwb 3, 840 (teygelērde)

teygelgelt, mnd., N.: Vw.: s. tēgelgelt; L.: MndHwb 3, 840 (teygelgelt)

teygelhēre, mnd., M.: Vw.: s. tēgelhēre; L.: MndHwb 3, 840 (teygelhêre)

teygelhof, mnd., M.: Vw.: s. tēgelhof; L.: MndHwb 3, 840 (teygelhof)

teygelhūs, mnd., N.: Vw.: s. tēgelhūs; L.: MndHwb 3, 840 (teygelhûs)

teygelknecht, mnd., M.: Vw.: s. tēgelknecht; L.: MndHwb 3, 840 (teygelknecht)

teygelkūle, mnd., F.: Vw.: s. tēgelkūle; L.: MndHwb 3, 840 (teygelkûle)

teygelmeister, mnd., M.: Vw.: s. tēgelmēster; L.: MndHwb 3, 840 (teygelmê[i]ster)

teygelmēster, mnd., M.: Vw.: s. tēgelmēster; L.: MndHwb 3, 840 (teygelmê[i]ster)

teygelmūre, mnd., F.: Vw.: s. tēgelmūre; L.: MndHwb 3, 840 (teygelmûre)

teygelmūrestein, mnd., M.: Vw.: s. tēgelmūrestēn

teygelmūrestēn, mnd., M.: Vw.: s. tēgelmūrestēn

teygelmūrstein, mnd., M.: Vw.: s. tēgelmūrestēn; L.: MndHwb 3, 840 (teygelmûrstê[i]n)

teygelmūrstēn, mnd., M.: Vw.: s. tēgelmūrestēn; L.: MndHwb 3, 840 (teygelmûrstê[i]n)

teygelōven, mnd., M.: Vw.: s. tēgelōven; L.: MndHwb 3, 840 (teygelōven)

teygelpanne, mnd., F.: Vw.: s. tēgelpanne; L.: MndHwb 3, 840 (teygelpanne)

teygelslēger, mnd., M.: Vw.: s. tēgelslēgære*; L.: MndHwb 3, 840 (teygelslēger)

teygelstein, mnd., M.: Vw.: s. tēgelstēn; L.: MndHwb 3, 840 (teygelstê[i]n)

teygelstēn, mnd., M.: Vw.: s. tēgelstēn; L.: MndHwb 3, 840 (teygelstê[i]n)

teygelvȫre, mnd., F.: Vw.: s. tēgelvȫre; L.: MndHwb 3, 840 (teygelvȫre); Son.: langes ö

teygelwerk, mnd., N.: Vw.: s. tēgelwerk; L.: MndHwb 3, 840 (teygelwerk)

teygen, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. tein (1); L.: MndHwb 3, 840 (teygen)

teygent, mnd., (subst. Num. Ord.=)M., F.: Vw.: s. tēgede (1); L.: MndHwb 3, 840 (teygent)

teylehūs, mnd., N.: Vw.: s. tēgelhūs; L.: MndHwb 3, 840 (teylehûs)

teylen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tēgelen; L.: MndHwb 3, 840 (teylen)

teylērde, mnd., F.: Vw.: s. tēgelērde; L.: MndHwb 3, 840 (teylērde)

teylhēre, mnd., M.: Vw.: s. tēgelhēre; L.: MndHwb 3, 840 (teylhêre)

teylhof, mnd., M.: Vw.: s. tēgelhof; L.: MndHwb 3, 840 (teylhof)

teylhūs, mnd., N.: Vw.: s. tēgelhūs; L.: MndHwb 3, 840 (teylhûs)

teylinc, mnd., M.: Vw.: s. teinlinc; L.: MndHwb 3, 840 (teylinc)

teyllǖde, mnd., Pl.: Vw.: s. tēgellǖde; L.: MndHwb 3, 840 (teyllǖde)

teylmeister, mnd., M.: Vw.: s. tēgelmēster; L.: MndHwb 3, 840 (teylmê[i]ster)

teylmēster, mnd., M.: Vw.: s. tēgelmēster; L.: MndHwb 3, 840 (teylmê[i]ster)

teylmeistersche, mnd., F.: Vw.: s. tēgelmēsterische*

teylmēstersche, mnd., F.: Vw.: s. tēgelmēsterische*

teyn, mnd., Num. Kard.: Vw.: s. tein (1)

teyndach, mnd., M.: Vw.: s. teindach*

teynde, mnd., (subst. Num. Ord.=)M., F.: Vw.: s. tēgede (1); L.: MndHwb 3, 843 (teynde)

teynde, mnd., M.: Vw.: s. teinde (2)

teyndehalf, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. teindehalf*

teyndeher, mnd., M.: Vw.: s. teindehēre*

teyndelinc, mnd., M.: Vw.: s. tēndelinc*; L.: MndHwb 3, 843 (teyndelinc)

teynden, mnd., sw. V.: Vw.: s. tēgeden; L.: MndHwb 3, 843 (teynden)

teyndenpenninc, mnd., M.: Vw.: s. teindenpenninc*

teyndenpenningesknecht, mnd., M.: Vw.: s. teindenpenningesknecht*

teyndepennincsherre, mnd., M.: Vw.: s. teindepenningeshēre*

teynder, mnd., M.: Vw.: s. tēgedære*; L.: MndHwb 3, 843 (teynder)

teyndes, mnd., Adv.: Vw.: s. tendes (2)

teyndūsent, mnd., Num. Kard.: Vw.: s. teindūsent*

teyne (1), mnd., Num. Kard.: Vw.: s. tein (1)

teyne (2), mnd., Num. Ord.: Vw.: s. teinde (1)

teyne (3), mnd., Adv.: Vw.: s. teine* (1)

teyne (4), mnd., (subst. Num. Ord.=)M., F.: Vw.: s. teine* (2)

teynebint, mnd., N.: Vw.: s. teinebint

teynede (1), mnd., Num. Ord.: Vw.: s. teinde (1); L.: MndHwb 3, 844 (teynede)

teynede (2), mnd., M.: Vw.: s. teinde (2)

teynende (1), mnd., Num. Ord.: Vw.: s. teinde (1)

teynende (2), mnd., M.: Vw.: s. teinde (2)

teynerleye, mnd., Adj.: Vw.: s. teinerlei*

teynerleyge, mnd., Adj.: Vw.: s. teinerlei*

teyng, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. tein (1); L.: MndHwb 3, 844 (teyng)

teyngelt, mnd., N.: Vw.: s. teingelt*

teyngende, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. teinde (1); L.: MndHwb 3, 844 (teyngende)

teynhundert, mnd., Num. Kard.: Vw.: s. teinhundert*

teynich, mnd., Adj.: Vw.: s. teinich*

teynjārich, mnd., Adj.: Vw.: s. teinjārich

teynjērich, mnd., Adj.: Vw.: s. teinjārich

teynjērlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. teinjērlīk*

teynley, mnd., Adj.: Vw.: s. teinlei*

teynleye, mnd., Adj.: Vw.: s. teinlei*

teynlinc, mnd., M.: Vw.: s. teinlinc

teynmāl, mnd., Adv.: Vw.: s. teinmāl*

teynman*, mnd., M.: Vw.: s. teinman*

teynmechtich, mnd., Adj.: Vw.: s. teinmechtich*

teynpennicher, mnd., M.: Vw.: s. teinpenningeshēre*; L.: MndHwb 3, 846 (teynpennicher)

teynpennicknecht, mnd., M.: Vw.: s. teinpenningesknecht; L.: MndHwb 3, 846 (teynpenincknecht)

teynpennicsher, mnd., M.: Vw.: s. teinpenningeshēre*; L.: MndHwb 3, 846 (teynpennicsher)

teynpennicsknecht, mnd., M.: Vw.: s. teinpenningesknecht; L.: MndHwb 3, 846 (teynpennicsknecht)

teynpenninc, mnd., M.: Vw.: s. teinpenninc*

teynpennincknecht, mnd., M.: Vw.: s. teinpenningesknecht

teynpennincsher, mnd., M.: Vw.: s. teinpenningeshēre*

teynpennincsknecht, mnd., M.: Vw.: s. teinpenningesknecht; L.: MndHwb 3, 845 (teynpennincsknecht)

teynpenningesher, mnd., M.: Vw.: s. teinpenningeshēre*

teynpenningeshēre, mnd., M.: Vw.: s. teinpenningeshēre*

teynpenningesknecht, mnd., M.: Vw.: s. teinpenningesknecht

teynpenningestǖch, mnd., M.: Vw.: s. teinpenningestǖch*

teynpērdetouw, mnd., N.: Vw.: s. teinpērdetouwe*

teynrōdenstücke, mnd., N.: Vw.: s. teinrōdenstücke*

teynsēidet, mnd., Adj.: Vw.: s. teinsēidet*

teynsnēret, mnd., Adj.: Vw.: s. teinsnēret*

teyntal, mnd., F.: Vw.: s. teintal*

teyntēlich, mnd., Adj.: Vw.: s. teintēlich*

teyntlȫse, mnd., F., M.: Vw.: s. tēgedelȫse*; L.: MndHwb 3, 846 (teyntlȫse)

teyntpērt, mnd., N.: Vw.: s. teindepērt*; L.: MndHwb 3, 846 (teyntpērt)

teyntpugge, mnd., F.: Vw.: s. teindepūke*; L.: MndHwb 3, 846 (teyntpugge)

teyntwech, mnd., M.: Vw.: s. teindewech*; L.: MndHwb 3, 846 (teyntwech)

teynvaldich, mnd., Adj.: Vw.: s. teinvōldich; L.: MndHwb 3, 844 (teynvaldich)

teynvalt, mnd., Adv.: Vw.: s. teinvōlt; L.: MndHwb 3, 844 (teynvalt)

teynvērendeilslāken, mnd., N.: Vw.: s. teinvērendēleslāken*

teynvērendēlslāken, mnd., N.: Vw.: s. teinvērendēleslāken*

teynvōldich, mnd., Adj.: Vw.: s. teinvōldich

teynvōlt, mnd., Adv.: Vw.: s. teinvōlt

teynvȫteholt, mnd., N.: Vw.: s. teinvȫteholt*

teynvǖteholt, mnd., N.: Vw.: s. teinvȫteholt*

teynwerve, mnd., Adv.: Vw.: s. teinwerve

teynwerven, mnd., Adv.: Vw.: s. teinwerve

teynwichtich, mnd., Adj.: Vw.: s. teinwichtich*

teynworve, mnd., Adv.: Vw.: s. teinwerve; L.: MndHwb 3, 847 (teynworve)

teysam, mnd., M.: Vw.: s. teisam*

teyse, mnd., M.: Vw.: s. teise*

teytkēse, mnd., M.: Vw.: s. texelkēse

teytlam, mnd., N.: Vw.: s. tītlam

teytvrī, mnd., Adj.: Vw.: s. tēgedevrī*; L.: MndHwb 3, 846 (teytvrî)

tfi, mnd.?, Interj.: nhd. „pfeu“, pfui; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 937 (tfi), Lü 403b (tfi); Son.: Interj. (des Abscheus)

tgēgen, mnd., Präp.: Vw.: s. tēgen (1)

tgīgen, mnd., Präp.: Vw.: s. tēgen (1)

thaale, mnd., F.: Vw.: s. tāle (2)

thauw, mnd.?, N.: Vw.: s. touwe

theige, mnd., M.?: Vw.: s. tȫge*; L.: MndHwb 3, 816 (tege)

thurslacht, mnd., Adj.: Vw.: s. dörchslacht*

thymeān, mnd., M.: Vw.: s. tīmeān

, tig, tie, tīe, tigge, tige, tey, mnd.?, M., N.: nhd. Tie, öffentlicher Sammelplatz eines Dorfes, Tanzplatz, Festplatz, Acker, landwirtschaftliches genutztes Landstück; Vw.: s. borch-, börgære-, vorst-; E.: s. tīgen; L.: MndHwb 3, 937 (tî), Lü 403b (tî); Son.: öffentlicher Sammelplatz eines Dorfes zu ernsten wie zu heiteren Zwecken in der Regel erhöht und mit einigen Bäumen (Linden) besetzt und an der Seite mit großen Steine bestückt die als Bänke dienen

tīacker, mnd., M.: nhd. Ackerfläche, Feldstück, landwirtschaftliches genutztes Landstück; E.: s. tī, acker; L.: MndHwb 3, 937 (tîacker)

tiamme, mnd., F.: nhd. ein kleiner Wasserlauf, Abzugsgraben; Q.: Urk; E.: aus dem Altfriesischen?; L.: MndHwb 3, 937 (tiamme)

tiamminge, mnd., F.: nhd. ein kleiner Wasserlauf, Abzugsgraben; Q.: Urk; E.: s. tiamme; L.: MndHwb 3, 937 (tiamminge)

tibbesch, mnd., Adj.: nhd. launisch, zickig; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 937 (tibbesch)

tibe?, mnd.?, F.: nhd. Netz?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 403b (tibe)

tich…, mnd., Suff.: nhd. „…zig“; Vw.: s. achte-, nēgen-, ses-, tachten-; E.: s. as. *tig?, Suff., ...zig; germ. *tegu-, M., zehn, ...zig; idg. *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; W.: s. nhd. …zig, Suff., …zig, DW 31, 1250?

tīch, mnd.?, F.: nhd. Aussage, Beschuldigung, Anschuldigung, Bezichtigung; E.: s. ticht; L.: MndHwb 3, 938 (tîch), Lü 403b (tîch)

tichel, mnd., M.: Vw.: s. tēgel; L.: Lü 403b (tichel)

tichelære*, ticheler, mnd., M.: nhd. Bettler, Schmarotzer; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 938 (ticheler)

tīchelāvent, mnd., M.: Vw.: s. tēgelōven; L.: MndHwb 3, 838 (tichelāvent)

ticheler (1), mnd., M.: Vw.: s. tēgelære*; L.: MndHwb 3, 838 (ticheler), Lü 403b (tichel/ticheler)

ticheler, mnd., M.: Vw.: s. tichelære*

tichelhūs, mnd., N.: Vw.: s. tēgelhūs

ticheltorf, mnd.?, M.: Vw.: s. tēgeltorf; L.: MndHwb 3, 838 (ticheltorf), Lü 403b (tichel/ticheltorf)

tichelwerk, mnd.?, N.: Vw.: s. tēgelwerk; L.: MndHwb 3, 838 (tichelwerk), Lü 403b (tichel/tichelwerk)

tīchenstücke, mnd., N.: Vw.: s. tīkenstücke

ticht (1), mnd.?, F.: nhd. Anklage, Beschuldigung, Anschuldigung, Bezichtigung, Verdächtigung, Verdacht, Klage, Anspruch, Entehrung, Verachtung, Schmach, Schande; Vw.: s. af-, be-, bī-, nā-, un-, up-, vör-; Hw.: s. tichte; Q.: Urk; E.: s. tīgen; L.: MndHwb 3, 938 (ticht), Lü 403b (ticht)

*ticht? (2), mnd., Sb.: nhd. ?; Vw.: s. af-; E.: Herkunft ungeklärt?

tichte, mnd.?, N.: nhd. Beschuldigung, Anschuldigung, Bezichtigung, Entehrung, Verachtung, Schmach, Schande; Hw.: s. ticht (1); E.: s. ticht (1); L.: MndHwb 3, 938 (ticht/tichte), Lü 403b (tichte)

tichten, mnd.?, sw. V.: nhd. aussetzen, bestimmen, verdächtigen, bezichtigen; Vw.: s. af-, tō-, vör-; Hw.: s. ticht; E.: s. ticht (1); L.: MndHwb 3, 939 (tichten), Lü 403b (tichten)

tichtich (1), mnd.?, Adj.: nhd. angeklagt, beschuldigt, unter Anklage stehend, zur Last gelegt; Vw.: s. be-, bī-; E.: s. ticht (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 939 (tichtich), Lü 403b (tichtich)

tichtich (2), mnd., Adj.: nhd. bestimmt, entsprechend?; Q.: Urk; E.: s. tucht?; L.: MndHwb 3, 939 (tichtich)

tichtigen, mnd., sw. V.: nhd. bezichtigen; E.: s. ticht (1); W.: nhd. (ält.) zichtigen, sw. V., bezichtigen, beschuldigen, DW 31, 879?; L.: MndHwb 3, 939 (tichtigen)

tichtinge, mnd., F.: nhd. Anschuldigung, Bezichtigung; Vw.: s. af-; E.: s. tichten, inge; L.: MndHwb 3, 939 (tichtinge)

*tichtingich?, mnd., Adj.: nhd. aussetzend?; Vw.: s. af-; E.: s. tichtinge?, ich (2)

tīd, mnd.?, Adv.: Vw.: s. tīde (1)

tīde (1), tīd, mnd.?, Adv.: nhd. zeitig; Hw.: vgl. mhd. zīte (2); E.: s. tīt; L.: MndHwb 3, 941 (tîde), Lü 403b (tide)

tīde (2), mnd.?, N., F.: nhd. Gezeiten, die Zeit der Ebbe und Flut zusammen, Flut selbst, Ebbe-Flut-Periode, Hochwasserstand, Zeitraum von zwölf Stunden, Zeit, Periode, Festtag, an einem Festtag gehaltenes Fest, einzelne kanonische Hore, kirchliches Gebet zu verschiedenen Tageszeiten; Vw.: s. ge-, mertel-, under-, vēr-; E.: s. tīt; W.: s. nhd. Tide, F., Tide, DW-; L.: MndHwb 3, 939 (tîde), Lü 403b (tide)

tīde (3), mnd.?, F.: nhd. kanonische Hore, Gebetszeit; E.: s. tīt; L.: Lü 403b (tīde)

tīdebēden*, tīdebēdent, mnd., N.: nhd. Beten einzelner Horen die Bestandteile des Stundengebets sind; E.: s. tīde (2), bēden (2); L.: MndHwb 3, 941 (tîdebēdent)

tīdebēdent, mnd., N.: Vw.: s. tīdebēden*

tīdeboek, mnd.?, N.: Vw.: s. tīdebōk*

tidebōk, mnd.?, N.: Vw.: s. tīdebōk*

tīdebōk*, tidebōk, tīdeboek, tīdeboyk, tīdebūk, mnd.?, N.: nhd. „Zeitbuch“, Gebetbuch für die kanonischen Horen; Hw.: vgl. mhd. zītbuoch; E.: s. tīde (3), bōk (2); W.: s. nhd. (ält.-dial.) Zeitbuch, N., „Zeitbuch“, Chronik, kirchliches Messbuch zum Lesen, DW 31, 554?; L.: MndHwb 3, 941 (tîdebôk), Lü 493bf. (tide-/tidebôk)

tīdeboyk, mnd.?, N.: Vw.: s. tīdebōk*

tīdebūk, mnd.?, N.: Vw.: s. tīdebōk*

tīdech, mnd., Adj.: Vw.: s. tīdich (1)

tīdefest, tīdevest, mnd.?, N.: nhd. Quatember, Quartalstag; E.: s. tīde (3), fest (1); L.: MndHwb 3, 942 (tîdevest), Lü 403bf. (tide-/tidefest)

tīdege, mnd.?, F.: Vw.: s. tīdinge

tīdegebēde*, tīdegebēt, tīdegebet, mnd.?, N.: nhd. „Zeitgebet“, Gebet zur kanonischen Hore; E.: s. tīde (3), gebēde (3); W.: s. nhd. (ält.) Zeitgebet, N., Zeitgebet, DW 31, 558?; L.: MndHwb 3, 942 (tîdegebēt), Lü 403bf. (tide-/tidegebet)

tīdegebet, mnd.?, N.: Vw.: s. tīdegebēde*

tīdegebēt, mnd.?, N.: Vw.: s. tīdegebēde*

tīdegelt, mnd.?, N.: nhd. „Zeitgeld“, Geld das zu bestimmten Zeiten zu zahlen ist, vierteljährliche Abgabe der Gemeindemitglieder zum Unterhalt der Geistlichen; Hw.: s. tītgelt; E.: s. tīde (3), gelt; W.: s. nhd. (ält.) Zeitgeld, N., Zeitgeld, DW 31, 559, Geld das zu bestimmten Zeiten zu zahlen ist?; L.: MndHwb 3, 942 (tîdegelt), Lü 403bf. (tide-/tidegelt)

tīdegen, mnd.?, sw. V..: Vw.: s. tīdigen (2)

tīdehāve, mnd.?, F.: Vw.: s. tīdehāvene

tīdehāven, mnd.?, F.: Vw.: s. tīdehāvene

tīdehāvene, tīdehāve, tīdehāven, mnd.?, F.: nhd. Fluthafen, gezeitenabhängiger Hafen der nur bei Flut angelaufen werden kann; Hw.: s. tīthāve; E.: s. tīde (3), hāvene; W.: s. nhd. Zeithafen, F., Fluthafen, DW 31, 561?; L.: MndHwb 3, 942 (tîdehāve), Lü 403bf. (tide-/tidehavene)

tīdehēre, mnd., M.: nhd. Prädikant, Hilfspriester der für das Horensingen zuständig ist, Verwalter der Gelder die an die Geistlichen für die Gottesdienste zu bestimmten Tageszeiten zu zahlen waren; E.: s. tīde (3), hēre (4); W.: s. nhd. Zeitherr, M., Herr der Zeit, DW 31, 562?; L.: MndHwb 3, 943 (tîdehêre)

tīdekōp, mnd.?, M.: nhd. Zeitkauf, Kauf einer Leibrente; E.: s. tīde (3), kōp; W.: s. nhd. Zeitkauf, M., Zeitkauf, Kauf von Renten die auf Lebenszeit gezahlt werden, DW 31, 562?; L.: MndHwb 3, 943 (tîdekôp), Lü 403bf. (tide-/tidekôp)

tidelden, mnd., sw. V.: nhd. warten; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 943 (tidelden)

tīdelēsære*, tīdeleser, mnd.?, M.: nhd. Horen Lesender, Priester der nur die Horen lesen kann; E.: s. tīde (3), lēsære; L.: MndHwb 3, 943 (tîdelēser), Lü 403bf. (tide-/tideleser)

tīdeleser, mnd.?, M.: Vw.: s. tīdelēsære*

tīdelīk, tilik, mnd.?, Adj.: nhd. zeitlich, irdisch, weltlich; Hw.: vgl. mhd. zītelich; E.: s. tīde (3), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) zeitlich, Adj., zeitlich, zeitlich begrenzt, zeitgemäß, endlich, DW 31, 588?; L.: Lü 403bf. (tide-/tidelik)

tīdelīken, mnd.?, Adj.: nhd. zeitlich, rechtzeitig, zur rechten Zeit gehörig, zur bestimmten Zeit, irdisch, weltlich; Hw.: s. tītlīken; E.: s. tīde (3), līken (1); L.: MndHwb 3, 943 (tîdelīken), MndHwb 3, 986 (tîtlīken), Lü 403bf. (tide-/tideliken)

tīdelikes, mnd.?, Adv.: nhd. zeitlich, zu seiner Zeit, zur gesetzten Zeit, zur bestimmten Zeit, irdisch, weltlich; Hw.: s. tītlīk, tītlīkes; E.: s. tīde (2), līkes; L.: MndHwb 3, 943 (tîdelīkes), MndHwb 3, 986 (tîtlīkes),Lü 403bf. (tide-/tidelikes)

tīdeln, mnd., sw .V.: nhd. unruhig bewegen, hüpfen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 943 (tīdeln)

tīdelose, mnd.?, F.: Vw.: s. tīdelōse

tīdelōse, tīdelose, tītelōse, mnd.?, F.: nhd. Zeitlose, Herbstzeitlose, Krokus?, Narzisse, Osterblume, wilder Knoblauch, Meerzwiebel, Mäusezwiebel, Rattenzwiebel, Jungfrau Maria; ÜG.: lat. hermodactylus, narcissus, scilla maritima, urginea maritima; Hw.: vgl. mhd. zītelōse; E.: s. tīde (3), los (1); W.: s. nhd. Zeitlose, F., „Zeitlose“, Liliengewächs einer Gattung zu der besonders die Herbstzeitlose gehört, DW 31, 566?;  L.: MndHwb 3, 943 (tîdelôse), Lü 403bf. (tide-/tidelose)

tīdemisse, mnd., F.: nhd. Gottesdienst zu bestimmten Tageszeiten; E.: s. tīde (3), misse (2); L.: MndHwb 3, 944 (tīdemisse)

*tīdemurren? (1), mnd., sw. V.: nhd. eine Hore murmeln; Hw.: s. tīdemurren (2); E.: s. tīde (3), murren (1)

tīdemurren (2), tīdemurrent, mnd.?, N.: nhd. Murmeln (N.) einer Hore (spöttisch), Lesen der Horen, Horengemurmel; E.: s. tīdemurren (1); L.: L.: MndHwb 3, 944 (tîdemurrent), Lü 403bf. (tide-/tidemurren)

tīdemurrent, mnd.?, N.: Vw.: s. tīdemurren (2)

tīden (1), mnd.?, sw. V.: nhd. „zeiten“, begeben (V.), zu etwas eilen, etwas begehren, hinstreben, Verlangen haben, ersehnen, wünschen, warten, hoffen, sich verlassen (V.), auf, aufkommen für etwas, anbeißen, an die Angel gehen; ÜG.: lat. anhelare Gl; Vw.: s. be-, hōch-, tō-; Q.: Gl, Urk; E.: s. tīde (3); W.: s. nhd. (ält.) zeiten, V., „zeiten“, reif werden, DW 31, 584?; R.: tīden vȫr: nhd. aufkommen für, sich verantworten, ws auf sich nehmen; R.: tīden tō: nhd. sich verlassen auf, rechnen mit; L.: MndHwb 3, 944 (tîden), Lü 404a (tiden)

*tīden? (2), mnd., Adv.: nhd. „zeiten“, weilen (Adv.); Vw.: s. be-, nacht-, som-, sunder-; Hw.: vgl. mhd. zīten (1); E.: s. tīde (3)

tīdenge, mnd.?, F.: Vw.: s. tīdinge

tīdenpenninc, mnd.?, M.: nhd. Geld das zu bestimmten Zeiten zu zahlen ist, vierteljährliche Abgabe der Gemeindemitglieder zum Unterhalt der Geistlichen; Hw.: s. tītgelt, tītpenninc, tīdepenninc; E.: s. tīde (3), penninc; L.: MndHwb 3, 945 (tîdepenninc/tîdenpenninc)

tīdenprēster, mnd., M.: nhd. Horenpriester, Priester der nur die Horen liest, Marientidepriester; Hw.: s. tīdeprēster; E.: s. tīde (3), prēster; L.: MndHwb 3, 945 (tîdeprêster/tîdenprēster)

tīdepāpe, mnd.?, M.: nhd. „Zeitpfaffe“, auf Zeit angestellter Priester?, Priester der nur Horen lesen kann?; E.: s. tīde (3), pāpe; W.: s. nhd. (ält.) Zeitpfaffe, M., Zeitpfaffe, DW 31, 569?; L.: MndHwb 3, 945 (tîdepāpe), Lü 403bf. (tide-/tidepape)

tīdepenninc, tīdepennink, mnd.?, M.: nhd. Geld das zu bestimmten Zeiten zu zahlen ist, vierteljährliche Abgabe der Gemeindemitglieder zum Unterhalt der Geistlichen; Hw.: s. tītgelt, tītpenninc, tīdenpenninc; E.: s. tīde (3), penninc; L.: MndHwb 3, 945 (tîdepenninc), Lü 403bf. (tide-/tidepennink)

tīdepennink, mnd.?, M.: Vw.: s. tīdepenninc

tīdeprēster, tiideprēster, tīdeprīster, mnd., M.: nhd. Horenpriester, Priester der nur die Horen liest, Marientidepriester; Hw.: s. tīdenprēster; E.: s. tīde (3), prēster; L.: MndHwb 3, 945 (tîdeprêster)

tīdeprīster, mnd., M.: Vw.: s. tīdeprēster

tider, mnd.?, M.: Vw.: s. tuder

tīderēkeninge*, tīderēkninc, mnd., F.: nhd. Gezeitenberechnung; E.: s. tīde (3), rēkeninge; W.: s. nhd. (ält.) Zeitrechnung, F., Einteilung der Zeit, DW 31, 570?; L.: MndHwb 3, 945 (tîderēkninc)

tīderēkninc, mnd., F.: Vw.: s. tīderēkeninge*

*tīdes?, mnd., Adv.: nhd. ...zeits; Vw.: s. nā-, sam-, som-, vȫr-, winter-; E.: s. tīt; Son.: langes ö; L.: MndHwb 3, 945 (tîdes)

tīdevest, mnd.?, N.: Vw.: s. tīdefest

tīdich (1), tīdech, tijdich, mnd., Adj.: nhd. zeitig, zur rechten Zeit, frühzeitig, reif, reiflich; ÜG.: lat. maturus, tempestivus, temporalis, temporaneus; Hw.: s. tīdich (2); E.: s. tīt, tīde (3), ich (2); W.: s. nhd. zeitig, Adj., zeitig, DW 31, 584?; L.: MndHwb 3, 945 (tîdich)

tīdich (2), mnd.?, Adv.: nhd. zeitig, zu rechter Zeit, reif, ledern, gegerbt, gar?, frühzeitig, der Jahreszeit gemäß, reiflich; Vw.: s. dāges-, gē-, hōch-, mānen-, mānt-, un-; Hw.: vgl. mhd. zītic; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. tīdich (1), tīde (3), ich (2); L.: Lü 404a (tidich)

tīdige (1), mnd.?, Adv.: Vw.: s. tīdigen (1)

tīdige (2), mnd.?, F.: Vw.: s. tīdinge

tīdigen (1), tīdige, mnd.?, Adv.: nhd. zeitig, zu rechter Zeit; Vw.: s. un-; E.: s. tīdich, tīde (3); L.: Lü 404a (tidige[n])

tīdigen (2), tīdegen, sw. V.: nhd. reif werden, reifen; ÜG.: lat. maturare; E.: s. tīdich (1); W.: s. nhd. zeitigen, sw. V., reif werden, DW 31, 587; R.: tīdigen tō: nhd. eilen, sich eilig begeben; L.: MndHwb 3, 946 (tîdigen)

tīdinc, mnd.?, F.: Vw.: s. tīdinge

tīdinge, tīdige, tīdege, tīdenge, tiidinge, tijdinge, tǖdinge, tīdinc, tīdunge, tīdunc, tīdonge, mnd.?, F.: nhd. Zeitung, Nachricht, Botschaft, Meldung, Streben (N.), Sehnsucht, Zeit, Jahreszeit; Vw.: s. tō-; Hw.: vgl. mhd. zītunge; Q.: Urk; E.: s. tīden (1), inge; W.: s. nhd. Zeitung, F., Zeitung, DW 31, 590?; L.: MndHwb 3, 946 (tîdinge), Lü 404a (tiding[e])

tīdisch, mnd.?, Adj.: nhd. der Jahreszeit gemäß; E.: s. tīde (3), isch; L.: Lü 404a (tidisch)

tīdonge, mnd.?, F.: Vw.: s. tīdinge

tīdunc, mnd.?, F.: Vw.: s. tīdinge

tīdunge, mnd.?, F.: Vw.: s. tīdinge

tie, mnd.?, N., M.: Vw.: s. tī; L.: Lü 404a (tie)

tīe, mnd.?, N., M.: Vw.: s. tī

tiegen, mnd.?, Präp.: Vw.: s. tēgen (1); L.: Lü 404a (tiegen)

tiēgen, mnd., Präp.: Vw.: s. tēgen (1)

tiēgene, mnd., Präp.: Vw.: s. tēgen (1)

tiegens, mnd.?, Präp.: Vw.: s. tēgen (1)

tiēgens, mnd., Präp.: Vw.: s. tēgenes* (1)

tien (1), mnd.?, st. V.: Vw.: s. tēn (3); L.: Lü 404a (tien)

tien (2), mnd.?, Präp.: Vw.: s. tēgen (1); L.: Lü 404a (tien)

tīen (1), mnd., Num. Kard.: Vw.: s. tein (1)