ra, mnd., Adj.: Vw.: s. rō

rā (1), rhaa, raͤ, rāe, rahe, rāwl, mnd., F.: nhd. Rah, Rahe, Segelstange; ÜG.: lat. antemna; Vw.: s. merse-, vocke-; Hw.: s. rāde (6); vgl. mhd. rahe; E.: s. mhd. rahe, sw. F., Rah, Rahe, Stange; ahd. raha 19, rawa*, reia*?, sw. F. (n), Rahe, Stange, Weberschiffchen; s. germ. *rahō, st. F. (ō), Stange, Rahe; s. idg. *rek- (1), V., Sb., ragen, Stange, Latte, Pokorny 863?; W.: s. nhd. (ält.) Rahe, Rah, F., Rahe, Segelstange, DW 14, 62 (Rah)?; R.: grōte rā (Redewendung örtlich beschränkt und jünger): nhd. „große Rah“, unterste Rah am Großmast, Großsegelrah; R.: blinde rā (Redewendung örtlich beschränkt und jünger): nhd. Blindrah am Bugspriet; L.: MndHwb 2, 1829 (râ), Lü 290a (râ); Son.: rā (Pl.), rāde (Pl.), Rundholzbalken zur Befestigung des Segeltuchs der am Schiffsmast mittig und beweglich aufgehängt ist, rāwl örtlich beschränkt und jünger

rā (2), mnd., M.: Vw.: s. rāt (1); L.: MndHwb 2, 1829 (râ)

raͤ, mnd., F.: Vw.: s. rā (1)

raad, mnd., M.: Vw.: s. rāt (1)

raam, mnd., M.: Vw.: s. rām (2)

raarecht, mnd., Adj.: Vw.: s. rārecht

rabansche, mnd., M.: nhd. Störenfried, Unruhestifter; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1829 (rabansche), Lü 290a (rabanschen); Son.: örtlich beschränkt, rabanschen (Pl.)

rābant, mnd., M.: nhd. an der Rah befestigtes Tau (N.); ÜG.: lat. antemnile zona antemnis; E.: s. rā (1), bant; L.: MndHwb 2, 1829 (râbant)

rabarber, mnd., F.: Vw.: s. rebarber; L.: MndHwb 2, 1829 (rabarber)

rabaukensvolk, mnd., N.: Vw.: s. raboukenesvolk*

rabbat, mnd., N.: nhd. wildes Treiben, Trubel, schlechter Haufe, schlechter Haufen; ÜG.: mnl. rabat; Hw.: vgl. mnl. rabat; E.: s. mnl. rabat; L.: MndHwb 2, 1829 (rabbat), Lü 290a (rabbat); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rabbawe, mnd., F.: Vw.: s. rabbouwe

rabben, mnd., sw. V.: Vw.: s. rāpen; L.: MndHwb 2, 1829 (rabben)

rabbi, raby, mnd., M.: nhd. Rabbi, Weiser (M.) (1); ÜG.: hebr. rab; Hw.: s. rabbīner; vgl. mhd. rabboni; E.: s. ahd. rabbi, M., Rabbi; lat. rabbi, M., Rabbi; gr. ῥαββί (rhabbí), M., Rabbi; hebr. רִבִּי (rabbī), M., Rabbi, mein Meister; hebr. rabh, M., Meister; hebr. רַב, ('rav), Adj., durch religiöses Fachwissen groß, gelehrt; R.: alze rabbi: nhd. Salomon; W.: s. nhd. Rabbi, M., Rabbi, DW-?; L.: MndHwb 2, 1829 (rabbi); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, Ehrenname eines jüdischen Gelehrten

rabbīner, mnd., M.: nhd. „Rabbiner“, Schriftgelehrter und Ausleger der jüdischen Thora; Hw.: s. rabbi; E.: s. mhd. rabboni, M., mein Meister; s. hebr. rabbī, M., Rabbi, mein Meister; hebr. rabh, M., Meister; s. rabbi; W.: s. nhd. Rabbiner, M., Rabbiner, DW-?; L.: MndHwb 2, 1829 (rabbînder); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rabbīner (Pl.), gesetzlich-religiöse und moralische Autorität einer jüdischen Gemeinde

rabbouwe, rabbawe, mnd., F.: nhd. eine Apfelsorte, Renette; ÜG.: ndl. rabauw; E.: s. ndl. rabauw?; L.: MndHwb 2, 1829 (rabbouwe); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger, örtlich beschränkt

rabbuse, mnd., F.: Vw.: s. rabūse

rābelfisch, mnd., M.: Vw.: s. rāpelvisch

rābelvisch, mnd., M.: Vw.: s. rāpelvisch; L.: MndHwb 2, 1829 (râbelvisch)

rābendinge, rhaebendinghe, mnd., F.: nhd. „Rahbindung“, Tau (N.) zur Sicherung des Bugankers; ÜG.: lat. funis anchorarius; I.: Lsch. lat. funis anchorarius?; E.: s. rā (1), bendinge; L.: MndHwb 2, 1829 (râbendinge); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rabīn, mnd., M.: Vw.: s. rubīn; L.: MndHwb 2, 1829 (rabîn)

rābojer*, rābōjer, rhaboyer, mnd., M.: nhd. kleines Lastschiff mit Rahsegeln; E.: s. rā (1), bojer (1); L.: MndHwb 2, 1829 (râbôjer); Son.: jünger

rābōjer, mnd., M.: Vw.: s. rābojer*

rabouke, mnd., M.: nhd. „Rabauke“, Unruhestifter, Gewalttäter; Hw.: s. rabricke; E.: s. frz. ribaud, M., Lotterbube, Schurke; s. mlat. ribaldus, M., Trossknecht; vielleicht von mhd. rīben, st. V., reiben, schminken, mahlen, geigen; ahd. rīban, st. V. (1a), reiben, abreiben, einreiben; s. germ. *wreiban, st. V., reiben; idg. *u̯reip-, *u̯rīp-, V., drehen, reiben, Pokorny 1159; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: nhd. Rabauke, M., Rabauke, DW-; L.: MndHwb 2, 1829f. (rabouke); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rabouken (Pl.)

raboukenesvolk*, raboukensvolk, rabaukensvolk, mnd., N.: nhd. „Rabaukenvolk“, Gruppe von Unruhestiftern; E.: s. rabouke, volk; L.: MndHwb 2, 1830 (raboukensvolk)

raboukensvolk, mnd., N.: Vw.: s. raboukenesvolk*

rābrāken, mnd., sw. V.: Vw.: s. rādebrāken; L.: MndHwb 2, 1830 (râbrāken)

rabricke, mnd., M.: nhd. „Rabauke“, Unruhestifter, Gewalttäter; Hw.: s. rabouke; E.: s. frz. ribaud, M., Lotterbube, Schurke; s. mlat. ribaldus, M., Trossknecht; vielleicht von mhd. rīben, st. V., reiben, schminken, mahlen, geigen; ahd. rīban, st. V. (1a), reiben, abreiben, einreiben; s. germ. *wreiban, st. V., reiben; idg. *u̯reip-, *u̯rīp-, V., drehen, reiben, Pokorny 1159; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: MndHwb 2, 1829f. (rabouke/rabricke), MndHwb 2, 1830 (rabricke)

rabunt, mnd., Sb.: Vw.: s. rubunt; L.: MndHwb 2, 1830 (rabunt)

rabunten, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. rubunten; L.: Lü 290a (rabunten)

rabūse, rabbuse, rubūs, rubbus, mnd., F.: nhd. Preisgabe; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: in de rabūse gēven: nhd. zur Plünderung freigeben; R.: in de rabūse werpen: nhd. preisgeben, ausliefern; R.: den hunden in de rabūse kōmen: nhd. vor die Hunde kommen, verderben; L.: MndHwb 2, 1830 (rabûse), Lü 290a (rabuse); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, rubūs jünger

raby, mnd., M.: Vw.: s. rabbi

Raceborch, mnd., ON: Vw.: s. Ratseborch

rach, mnd., F.: nhd. Strafe, Rache; Hw.: vgl. mhd. rāch (1); Q.: SSp (1221-1224) (rāche); E.: s. mhd. rāch, st. M., Rache, Vergeltung; s. mhd. rāche, st. F., Vergeltung, Rache, Strafe; ahd. rāhha* 3, rācha*, st. F. (ō), Rache, Vergeltung, Strafe; s. germ. *wrēkō, *wrǣkō, st. F. (ō), Rache, Verfolgung; s. idg. *u̯reg-, V., stoßen, drängen, puffen, treiben, verfolgen, Pokorny 1181?; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: s. nhd. (ält.) Rach, M., Rach, DW 14, 13?; L.: MndHwb 2, 1830 (rach); Son.: örtlich beschränkt

rāch, raech, mnd., N.: nhd. eine Moosart; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1830 (râch); Son.: örtlich beschränkt

rache (1), mnd., M.: nhd. Rachen; ÜG.: lat. pharynx; Hw.: vgl. mhd. rache (1); E.: s. mhd. rache, sw. M., Rachen; ahd. rahho* 15, racho, hrahho*, sw. M. (n), Rachen, Schlund, Kehle (F.) (1); s. germ. *hrakō-, *hrakōn, *hraka-, *hrakan, sw. M. (n), Kehle (F.) (1), Rachen; s. idg. *kreg- (2), V., krächzen, krähen, Pokorny 569; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: s. nhd. Rachen, M., Rachen, DW 14, 18?; R.: hellische rache: nhd. „höllischer Rachen“, Höllenschlund; L.: MndHwb 2, 1830 (rache); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rache (2), mnd.?, sw. F.: Vw.: s. racke? (1); L.: Lü 290a (rache)

rache (3), mnd., M.: Vw.: s. roche (1)

rachen, mnd., sw. V.: nhd. quaken, froschähnliche Laute (M. Pl.) machen; ÜG.: lat. coaxare; E.: s. rache (1)?; L.: MndHwb 2, 1830 (rachen), Lü 290a (rachen); Son.: örtlich beschränkt

rachenvorer, mnd.?, M.: Vw.: s. rackenvȫrære*; L.: Lü 290a (rachenvorer)

racher, mnd., M.: Vw.: s. rackære*; L.: MndHwb 2, 1830 (racher)

rachgīrich, rachīrich, mnd., Adj.: nhd. „rachgierig“, rachsüchtig, auf Rache bedacht; E.: s. rach, gīrich; W.: s. nhd. rachgierig, Adj., rachgierig, DW 14, 29?; L.: MndHwb 2, 1830 (rachgîrich); Son.: jünger, rachīrich örtlich beschränkt

rachgīricheit, mnd., F.: Vw.: s. rachgīrichhēt*

rachgīrichēt, mnd., F.: Vw.: s. rachgīrichhēt*

rachgīrichhēt*, rachgīrichēt, rachgīricheit, mnd., F.: nhd. Rachsucht; ÜG.: lat. cupiditas vindictæ; I.: Lüs. lat. cupiditas vindictæ; E.: s. rachgīrich, hēt (1); W.: s. nhd. Rachgierigkeit, F., Rachgierigkeit, DW 14, 29?; L.: MndHwb 2, 1830 (rachgîrichê[i]t)

rachīrich, mnd., Adj.: Vw.: s. rachgīrich; L.: MndHwb 2, 1830 (rachîrich)

rachter, mnd., M., N.: Vw.: s. rafter; L.: MndHwb 2, 1830 (rachter), Lü 290a (rachter); Son.: N. örtlich beschränkt

rachtonge, mnd., F.: Vw.: s. richtinge; L.: MndHwb 2, 1830 (rachtonge)

rackære*, racker, racher, mnd., M.: nhd. „Racker“, Schinder, Abdecker, Totengräber, Abtrittfeger, Scharfrichter?; ÜG.: lat. excoriator, expiator, bustularius, expurgator, cloacarius; Q.: Lüb. Schulvok. (1511); E.: s. racken (1); W.: s. nhd. Racker, M., Racker, DW 14, 34; L.: MndHwb 2, 1847 (racker), Lü 290a (racher), Lü 290b (racker); Son.: racher örtlich beschränkt

rackæreambacht*, rackerampt, mnd., M.: nhd. Aufgabenbereich eines Abdeckers, Tätigkeit eines Abdeckers; Hw.: s. rackenambacht; E.: s. rackære, ambacht; R.: int rackæreambacht kōmen: nhd. „ins Rackeramt kommen“, in schlechtes Ansehen geraten (V.); L.: MndHwb 2, 1847 (rackerampt); Son.: jünger

rackæreklēdinge*, rackerklēdinge, rackerkleidinge, mnd., F.: nhd. Kleidung für die im Dienst der Stadt stehenden Abdecker und Abtrittsreiniger; E.: s. rackære, klēdinge; L.: MndHwb 2, 1848 (rackerklê[i]dinge)

rackæreknecht*, rackerknecht, rākerknecht, mnd., M.: nhd. Gehilfe des Abdeckers, Schinderknecht; E.: s. rackære, knecht; L.: MndHwb 2, 1848 (rackerknecht); Son.: rackæreknechte (Pl.), rākerknecht örtlich beschränkt

rackærekūle*, rackerkūle, mnd., F.: nhd. Schindergrube, Schindgrube, Schindanger; Q.: Luther Postilla (1563) II Vorr. A 5v; E.: s. rackære, kūle (1); L.: MndHwb 2, 1848 (rackerkûle), Lü 290b (rackerkecht/rackerkule)

rackærestrāte*, rackerstrāte, mnd.?, F.: nhd. Schinderstraße; E.: s. rackære, strāte (1); L.: Lü 290b (rackerknecht/rackerstrate)

rackærīe*, rackerīe, rākerīe, mnd., F.: nhd. Schinderei, Abdeckerei, Abtrittsgrube, Abtrittgrube; E.: s. rackære; L.: MndHwb 2, 1847 (rackerîe), Lü 290b (rackerie); Son.: rākerīe örtlich beschränkt

racke? (1), rache, mnd.?, sw. F.: nhd. Unflat, Kot; E.: s. racken (1); L.: Lü 290a (rache)

racke (2), mnd., F.: Vw.: s. rāke (1)

rackede?, mnd.?, Sb.: nhd. eine Gerätschaft, Schleudermaschine?, Rackett?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 290a (rackede?)

rackemeister, mnd., M.: Vw.: s. rakmēster; L.: MndHwb 2, 1847 (rackemê[i]ster)

rackemēster, mnd., M.: Vw.: s. rakmēster; L.: MndHwb 2, 1847 (rackemê[i]ster)

racken (1), mnd., sw. V.: nhd. „rackern“, versorgen, reinmachen, säubern, Aborte ausräumen; ÜG.: lat. fimare, purgare; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1847 (racken)

racken (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. recken (1)

rackenambacht*, rackenammecht, rackenampt, mnd., N.: nhd. Schinderamt, Aufgabenbereich des Abdeckers, Tätigkeit des Abdeckers; Hw.: s. rackæreambacht; E.: s. racken (1), ambacht; L.: MndHwb 2, 1847 (rackenammecht)

rackenammecht, mnd., N.: Vw.: s. rackenambacht*

rackenampt, mnd., N.: Vw.: s. rackenambacht*

rackenvȫrære*, rackenvȫrer, rochenvȫrer, rachenvorer, mnd., M.: nhd. Dreckfeger, Abtrittreiniger; ÜG.: lat. merdifer; E.: s. racken (1), vȫrære; L.: MndHwb 2, 1847 (rackenvȫrer), Lü 290a (rachenvorer); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rackenvȫrer, mnd., M.: Vw.: s. rackenvȫrære*

racker, mnd., M.: Vw.: s. rackære*

rackerampt, mnd., M.: Vw.: s. rackæreambacht*

rackerīe, mnd., F.: Vw.: s. rackærīe*

rackerkleidinge, mnd., F.: Vw.: s. rackæreklēdinge*

rackerklēdinge, mnd., F.: Vw.: s. rackæreklēdinge*

rackerknecht, mnd., M.: Vw.: s. rackæreknecht*

rackerkūle, mnd., F.: Vw.: s. rackærekūle*

rackerstrāte, mnd.?, F.: Vw.: s. rackærestrāte*

rackeschop, rakschap, mnd., F.: nhd. Ausrüstung, Gerätschaft, Kriegsgerät; E.: s. racken (1)?, schop (1); L.: MndHwb 2, 1848 (rackeschop); Son.: örtlich beschränkt

rackestok, mnd., M.: nhd. Feuerhaken, Schüreisen; Hw.: s. reckenstok?; E.: s. racken (1)?, stok; L.: MndHwb 2, 1848 (rackestok); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rackete, mnd., Sb.: nhd. Rakete, Feuerwerkskörper; ÜG.: it. rocchetto; Hw.: s. racketele; I.: Lw. it. rocchetto; E.: s. it. rocchetto, M., Spule; vgl. it. rocca, Sb., Spinnstab, Kluge s. u. Rakete; ahd. rokko, rocko, sw. M. (n), Rocken, Spinnrad, Spinnrocken; germ. *rukkō-, *rukkōn, *rukka-, rukkan, sw. M. (n), Rocken; vgl. idg. *rukk-, *ruk-, *roukk-, *rouk-, Sb., Gespinst, Pokorny 874; W.: vgl. nhd. Rakete, F., Rakete, DW 14, 74?; L.: MndHwb 2, 1848 (rackete); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

racketele, mnd., Sb.: nhd. Rakete, Feuerwerkskörper; Hw.: s. rackete; E.: s. rackete; L.: MndHwb 2, 1848 (rackete/racketele)

racketwerfen, mnd., N.: Vw.: s. racketwerpen* (2)

*racketwerpen? (1), mnd., sw. V.: nhd. „Raketen werfen“, Raketen zünden; Hw.: s. racketwerpen (2); E.: s. rackete, werpen (1)

racketwerpen* (2), racketwerfen, mnd., N.: nhd. Zünden von Raketen, Abschießen von Feuerwerkskörpern; E.: s. racketwerpen (1); L.: MndHwb 2, 1848 (racketwerfen); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rackvisch, mnd., M.: Vw.: s. rākelvisch

rad, mnd., M.: Vw.: s. rāt (1)

rādære*, rāder, mnd., M.: nhd. Berater, Überleger, Ratender; ÜG.: lat. suasor; Vw.: s. tō-, vör-, vȫr-; E.: s. rāden (1); W.: s. nhd. Rater, M., Rater, Ratender, DW 14, 181?; L.: MndHwb 2, 1838 (râder); Son.: langes ö

rādærīe*, rāderīe*, mnd.?, F.: nhd. „Raterei“, Raten (N.), Wahrsagerei; E.: s. rāden (1); W.: s. nhd. Raterei, F., Raterei, DW 14, 182 (Räterei)?; L.: Lü 291a (raderie)

radde, mnd., F.: Vw.: s. rotte (1); L.: MndHwb 2, 1830 (radde), Lü 290a (radde)

radden, mnd., st. V.: Vw.: s. rāden (1); L.: MndHwb 2, 1830 (radden)

raddeschup, mnd., N.: Vw.: s. rādeschop; L.: MndHwb 2, 1830 (Raddeschup)

rāde (1), rēde, mnd., M.: nhd. „Rade“ (verschiedene Ackergewächse), Kornrade, Taumel-Lolch, Same (M.) (1) des Taumel-Lolchs, Samen (M.) des Taumel-Lolchs; ÜG.: lat. agrostemma gitago?, lolium temulentum?; Hw.: s. rādele, rāden (5); E.: s. ahd. rado, sw. M., Lolch, Rade, Kornrade; s. ahd. rato, sw. M., Rade, Kornrade; s. germ. *radwō-, *radwōn, *radwa-, *radwan, sw. M. (n), Rade, Raden; vgl. idg. *roto-, *rotho-, Sb., Rad, Pokorny 866; idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; W.: s. nhd. Rade, F., Rade, DW 14, 43?; L.: MndHwb 2, 1830 (rāde), Lü 290b (rade); Son.: rāden (Gen. Sg.), rāden (Pl.), rēde örtlich beschränkt

rāde (2), rathe, rēde, mnd., F.: nhd. Gerade (F.) (2), Hausrat der Ehefrau, Gebrauchsgegenstände im Eigentum der Frau, Gerät; ÜG.: lat. supellectilis, exuviae; Vw.: s. schap-, vrouwen-; Hw.: s. gerāde (1); vgl. mhd. rāde; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. an. reiða, sw. F., Ausrüstung, Verpflegung; germ. *raidō-, *raidōn, sw. F. (n), Ausrüstung, Ordnung; s. idg. *rēidʰ-, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidʰi-, Adj., bereit, leicht, Pokorny 861?; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; L.: MndHwb 2, 1831 (râde), Lü 290b (rade); Son.: rēde örtlich beschränkt

rāde (3), mnd., Adv.: nhd. schnell, sofort; Hw.: s. gerāde (3), rat (3), rāden (3); E.: s. rat (4); L.: MndHwb 2, 1831 (rāde), Lü 290a (rade)

rāde (4), mnd., M.: nhd. Rah, Segelstange; Hw.: s. rā (1); E.: s. rā (1); L.: MndHwb 2, 1829 (râ/râde); Son.: örtlich beschränkt

rāde (5), mnd., Sb.: Vw.: s. rōde (3); L.: MndHwb 2, 1831 (rāde)

*rāde? (6), mnd., Adv.: nhd. gerade (Adv.) (1), gerade (Adv.) (2), genau; Vw.: s. ge-, nā-; E.: Herkunft ungeklärt?

*rāde? (7), mnd., F.: nhd. Reihe, Reihenfolge; Vw.: s. ge-; Hw.: s. rat (2); E.: s. rat (2)

rāde (8), mnd., M.: Vw.: s. rāt (1)

rādeacker, mnd., M.: Vw.: s. rōdeacker; L.: MndHwb 2, 1831 (rādeacker), Lü 290a (radeacker)

rādebank, mnd., F.: nhd. „Ratbank“, Gerichtsbank, Tisch an dem das Gericht (N.) (1) tagt; E.: s. rāt (1), bank; L.: MndHwb 2, 1831 (râdebank); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rādebant, rādebent, mnd., M.: nhd. Radband, eiserne Bereifung des Fahrzeugrads; Hw.: s. ratbant; E.: s. rat (1), bant; W.: s. nhd. Ratband, N., Radband, eisernes Band um ein Rad, DW 14, 42?; L.: MndHwb 2, 1831 (rādebant)

rādebent, mnd., M.: Vw.: s. rādebant

rādebicke, mnd., F.: Vw.: s. rōdebicke; L.: MndHwb 2, 1831 (rādebicke)

rādebinden, mnd., st. V.: nhd. Fahrzeugräder mit eisernen Reifen (M.) versehen (V.); E.: s. rat (1), binden (1); L.: MndHwb 2, 1831 (rādebinden); Son.: örtlich beschränkt

rādebōrære*, rādebōrer, mnd., M.: nhd. „Radbohrer“, Löffelbohrer zum Ausbohren des Nabenlochs?; Hw.: vgl. mhd. radeborære; E.: s. rat (1), bōrære; W.: s. nhd. Radbohrer, M., Radbohrer, DW-?; L.: MndHwb 2, 1831 (rādebōrer)

rādebōrer, mnd., M.: Vw.: s. rādebōrære*

rādebrāken, rābrāken, raubrāken, mnd., sw. V.: nhd. rädern, Glieder durch Schläge mit einem Wagenrad brechen, verstümmeln, quälen (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), undeutlich sprechen; ÜG.: lat. rotare, rotulare; Vw.: s. half-; Hw.: s. rādebrēken, ratbrāken; E.: s. rat (1), brāken (3)?; W.: vgl. nhd. (ält.) radebrechen, sw. V., mit dem Rad brechen, radebrechen, DW 14, 44?; L.: MndHwb 2, 1831f. (rādebrāken); Son.: Leibesstrafe für Kapitalverbrechen, raubrāken örtlich beschränkt und jünger

rādebrēken, mnd., sw. V.: nhd. rädern, Glieder durch Schläge mit einem Wagenrad brechen, verstümmeln, quälen (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), undeutlich sprechen; ÜG.: lat. rotare, rotulare; Hw.: s. rādebrāken, ratbrāken; vgl. mhd. radebrecher; Q.: SSp (1221-1224) (radebreken); E.: s. rat (1), brēken (1); W.: s. nhd. (ält.) radebrechen, sw. V., mit dem Rad brechen, radebrechen, DW 14, 44?; L.: MndHwb 2, 1831f. (rādebrāken/rādebrēken); Son.: Leibesstrafe für Kapitalverbrechen

rādebūle, mnd., F.: nhd. Eiterbeule, eiterndes Geschwür; E.: ?, būle; L.: MndHwb 2, 1832 (rādebûle); Son.: örtlich beschränkt, rādebūlen (Pl.)

rādebüsse, mnd., F.: nhd. Radbuchse; E.: s. rat (1), büsse; L.: MndHwb 2, 1832 (rādebüsse); Son.: örtlich beschränkt, rādebüssen (Pl.), metallene Röhre zur Ausfütterung des Nabenlochs

rādeexe, mnd., F.: Vw.: s. rōdeexe; L.: MndHwb 2, 1832 (rādeexe)

rādegēvære*, rādegēver, rādegēvere, mnd., M.: nhd. Ratgeber, Berater, Anstifter, Beisitzer, Beirat, Richter (Bedeutung örtlich beschränkt [friesisch]); ÜG.: lat. consultus, auricularis, assessor; Hw.: s. rātgēvære, rātgēve; E.: s. rāt (1), gēvære; W.: s. nhd. Ratgeber, M., Ratgeber, DW 14, 184?; L.: MndHwb 2, 1832 (râdegēvere), MndHwb 2, 1878 (râtgēve/râdegēvere), Lü 290b (radegever); Son.: örtlich beschränkt

rādegēver, mnd., M.: Vw.: s. rādegēvære*

rādegēvere, mnd., M.: Vw.: s. rādegēvære*

rādehalle, mnd., F.: Vw.: s. rādehēle; L.: MndHwb 2, 1832 (rādehalle)

rādeharke, mnd., F.: Vw.: s. rōdeharke; L.: MndHwb 2, 1832 (rādeharke)

rādeheil, mnd., F.: Vw.: s. rādehēle

rādeheile, mnd., F.: Vw.: s. rādehēle

rādeheill, mnd., F.: Vw.: s. rādehēle

rādehēl, mnd., F.: Vw.: s. rādehēle

rādehēle, rādeheile, rādeheyle, rādehēl, rādeheil, rādeheill, rādehalle, mnd., F.: nhd. „Radheil“ (Name für verschiedene Ackergewächse), Kornrade, kleine Braunelle, kriechender Günsel; ÜG.: lat. agrostemma gitago?, consolida media?, ajuga reptans?, symphicum?, prunella vulgaris?; Hw.: s. rathēle; E.: s. rat (1), hēle (1); L.: MndHwb 2, 1832 (rādehê[i]le); Son.: rādehalle örtlich beschränkt

rādeheyle, mnd., F.: Vw.: s. rādehēle

rādeholt (1), mnd., N.: nhd. Holz zur Herstellung von Rädern; Hw.: s. ratholt; E.: s. rat (1), holt (1); W.: s. nhd. Radholz, N., Radholz, Holz zur Herstellung von Rädern, DW 14, 46 (Radeholz)?; L.: MndHwb 2, 1832 (rādeholt), Lü 291a (radeholt)

rādeholt (2), mnd., N.: Vw.: s. rōdeholt; L.: MndHwb 2, 1832 (rādeholt)

rādeker, mnd., M.: Vw.: s. rēdekære*; L.: MndHwb 2, 1833 (rādeker), Lü 291a (radeker)

rādekrampe, mnd., F.: nhd. Radkrampe, metallene Klammer zur Verbindung verschiedener Bauteile des Rades; Q.: Nd. Jb. 43 79 (Braunschweig 1513); E.: s. rat (1), krampe (2); L.: MndHwb 2, 1833 (rādekrampe); Son.: örtlich beschränkt

rādekumpān, mnd., M.: nhd. Mitglied des Stadtrats, Amtsgenosse im Stadtrat; Hw.: s. rādeskumpān; E.: s. rāt (1), kumpān; L.: MndHwb 2, 1833 (râdekumpân); Son.: rādekumpāne (Pl.)

rādel (1), mnd., M., F.: Vw.: s. rādele; L.: MndHwb 2, 1833 (rādel)

*rādel? (2), mnd., M.?: nhd. Rad, Rädchen; Hw.: s. rādelwitte, rādelwittepenninc; E.: s. rat (1)

rādelant, mnd., N.: Vw.: s. rōdelant; L.: MndHwb 2, 1833 (rādelant)

rādelblōme, mnd., F.: Vw.: s. rādeleblōme*

rādele, rādel, mnd., M., F.: nhd. „Rade“ (Name für verschieden Ackergewächse), Hederich, Kornrade, Taumel-Lolch, Tausendgüldenkraut; ÜG.: lat. agrostema gitago?, lolium temulentum?, erythraea centaurium?, zizania?; Hw.: s. rāde (1), rāden (5); E.: s. as. rado 1, sw. M. (n), Rade, Raden; s. germ. *radwō-, *radwōn, *radwa-, *radwan, sw. M. (n), Rade, Raden; vgl. idg. *roto-, Sb., Rad, Pokorny 866; idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; L.: MndHwb 2, 1833 (rādele), Lü 291a (radel); Son.: rādelen (Pl.)

rādeleblōme*, rādelblōme, mnd., F.: nhd. Name für verschiedene Ackergewächse, Kornrade, Klatschmohn; ÜG.: lat. agrostema gitago?, papaver rhoeas?, rubiola?, figella rubigo?; Hw.: s. rādenblōme; E.: s. rādele, blōme; L.: MndHwb 2, 1833 (rādelblôme)

rādelēge, mnd., F.: Vw.: s. rādelēve

rādeleive, mnd., F.: Vw.: s. rādelēve

rādelēve, rādeleive, rādelōve, rādelēge, mnd., F.: nhd. Hinterlassenschaft der Frau, vererbte Gerade (F.) (2) der Frau; ÜG.: lat. (bona paraphernalia), (hereditas); E.: s. rāde (2), lēve (2); L.: MndHwb 2, 1833 (râdelê[i]ve), Lü 291a (radelêve); Son.: rādelōve und rādelēge örtlich beschränkt

rādelewīe*?, rādelwīe, rādelwye, rādelwīge, rādelwyge, rādelwyghe, rādelwiige, rōdelwīe, rōdelwīge, mnd., F.: nhd. „Radeweihe“?, Turmfalke; ÜG.: lat. falco tinnunculus, triscula; E.: s. rādele?, wīe (1); L.: MndHwb 2, 1833 (râdelwîe), Lü 304b (rodelwî[g]e)

rādelōve, mnd., F.: Vw.: s. rādelēve

rādels, mnd., N.: Vw.: s. rādelse

rādelse, rādels, rēdesal, rēdisle, rēdelse, rātsel, rētsel, rēdisle, mnd., N.: nhd. Rätsel, Denkaufgabe, Gleichnis, Parabel, Vermutung (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. aenigma, problema, parabola, coniectura, aestimatio; Vw.: s. af-, ent-; Hw.: vgl. mhd. rātsal; E.: s. as. rādisli, st. N., Rätsel; germ. *rēdislja-, *rēdisljam, *rǣdislja-, *rǣdisljam, st. N. (a), Rätsel (N.); vgl. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten (V.), überlegen (V.), Pokorny 853; idg. *rē- (1), *rə-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; s. mnd. rāden (1), else (3); W.: s. nhd. Rätsel, N., Rätsel, DW14, 194?; L.: MndHwb 2, 1833 (râdelse), Lü 291a (radelse); Son.: rādelsen (Pl.), rēdelse (Pl.), rātselen (Pl.), rādels örtlich beschränkt und jünger, rēdesal und rēdisele örtlich beschränkt

rādelstein, mnd., M.: Vw.: s. rōdelstēn; L.: MndHwb 2, 1833 (râdelstê[i]n)

rādelstēn, mnd., M.: Vw.: s. rōdelstēn; L.: MndHwb 2, 1833 (râdelstê[i]n)

rādelwīe, mnd., F.: Vw.: s. rādelewīe*?; L.: MndHwb 2, 1833 (râdelwîe)

rādelwīge, mnd., F.: Vw.: s. rādelewīe*?; L.: Lü 291a (radelwige)

rādelwiige, mnd., F.: Vw.: s. rādelewīe*?

rādelwitte*, mnd.?, M.: nhd. eine kölnische Münze mit einem aufgeprägtem Rad; Hw.: s. rādelwittepenninc; E.: s. rādel (2), wit (1); L.: Lü 291a (radelwitte)

rādelwittepennic, mnd., M.: Vw.: s. rādelwittepenninc*

rādelwittepenninc*, rādelwittepennic, mnd., M.: nhd. eine rheinische Münze, kölnischer Weißpfennig mit auf dem Revers aufgeprägtem Rad (dem Wappen der Kurfürsten von Mainz); Hw.: s. rādelwitte, rāderwitpenninc; E.: s. rādel (2), rādelwitte, penninc; L.: MndHwb 2, 1834 (rādelwittepennic)

rādelwye, mnd., F.: Vw.: s. rādelewīe*?

rādelwyge, mnd., F.: Vw.: s. rādelewīe*?

rādelwyghe, mnd., F.: Vw.: s. rādelewīe*?

rādemākære*, rādemāker, rādemākere, rātmāker, raetmāker, mnd., M.: nhd. Radmacher, Stellmacher, Wagenbauer, Zunft der Wagenbauer; ÜG.: lat. rotifex, currifex, rotarius; Hw.: s. rādemēkære; I.: Lüs. lat. rotifex?; E.: s. rādemāken, rāt (1), mākære; W.: s. nhd. Radmacher, M., Radmacher, DW 14, 47?; L.: MndHwb 2, 1834 (rādemāker), Lü 291a (rademaker); Son.: rādemākære (Pl.), rādemākæres (Pl.), häufig als PN, Handwerker der Fahrzeuge und Räder herstellt

rādemākæreambacht*, rādemākerampt, mnd., N.: nhd. „Radmacheramt“, Zunft der Wagenbauer; E.: s. rādemākære, ambacht; L.: MndHwb 2, 1834 (rādemākerampt); Son.: örtlich beschränkt

rādemākæretǖch*, rādemākertǖch, mnd., N.: nhd. „Radmacherzeug“, Werkzeug eines Wagenbauers oder Stellmachers; Q.: Nd. Jb. 43 79 (Braunschweig 1535); E.: s. rādemākære, tǖch (1); L.: MndHwb 2, 1834 (rādemākertǖch); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

rādemākærīe*, rādemākerīe, mnd., F.: nhd. „Radmacherei“, Werkstatt in der Fahrzeuge und Räder hergestellt werden; Q.: Hamb. KR (1574); E.: s. rādemāken, rādemākære; L.: MndHwb 2, 1834 (rādemākerîe); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rādemāken, mnd., sw. V.: nhd. Fahrzeugräder machen; Q.: Nd. Jb. 43 79 (Braunschweig 1459); E.: s. rat (1), māken (1); L.: MndHwb 2, 1834 (rādemāken); Son.: örtlich beschränkt

rādemāker, mnd., M.: Vw.: s. rādemākære*

rādemākerampt, mnd., N.: Vw.: s. rādemākæreambacht*

rādemākere, mnd., M.: Vw.: s. rādemākære*

rādemākerīe, mnd., F.: Vw.: s. rādemākærīe*

rādemākertǖch, mnd., N.: Vw.: s. rādemākæretǖch*

rādeman, mnd., M.: Vw.: s. rātman; L.: MndHwb 2, 1834 (râdeman)

rādemecker, mnd., M.: Vw.: s. rādemēkære*

rādemēkære*, rādemēker, rādemecker, rādemēkere, rōdemēker, mnd., M.: nhd. „Radmächer“, Radmacher, Stellmacher, Wagenbauer, Zunft der Wagenbauer; ÜG.: lat. rotifex, currifex, rotarius; Hw.: s. rādemākære; I.: Lüs. lat. rotifex?; E.: s. rat (1), mēkære; W.: vgl. nhd. Radmacher, M., Radmacher, DW 14, 47?; L.: MndHwb 2, 1834 (rādemēker); Son.: rādemēkære (Pl.), rādemēkæres (Pl.), häufig als PN, Handwerker der Fahrzeuge und Räder herstellt

rādemēkæreknecht*, rādemēkerknecht, mnd., M.: nhd. „Radmächerknecht“, Gehilfe des Wagenbauers; E.: s. rādemēkære, knecht; L.: MndHwb 2, 1834 (rādemēkerknecht); Son.: örtlich beschränkt

*rādemēkærisch?, mnd., Adj.: nhd. „radmächerisch“, Radmacher betreffend, zum Wagenbauer gehörend; Hw.: s. rādemēkærische; E.: s. rādemēkære, isch

rādemēkærische*, rādemēkersche, mnd., F.: nhd. Frau eines Wagenbauers; Hw.: s. rādemēkærisch; E.: s. rādemēkærisch, rādemēkære; L.: MndHwb 2, 1834 (Rādemēkersche); Son.: örtlich beschränkt

rādemēker, mnd., M.: Vw.: s. rādemēkære*

rādemēkere, mnd., M.: Vw.: s. rādemēkære*

rādemēkerknecht, mnd., M.: Vw.: s. rādemēkæreknecht*

rādemēkersche, mnd., F.: Vw.: s. rādemēkærische*

raden, mnd., st. V.: Vw.: s. rāden (1)

rāden (1), raden, radden, mnd., st. V.: nhd. „raten“, beraten (V.), beratschlagen, Beschluss fassen, entscheiden, überlegen (V.), anraten, empfehlen, überreden, mitteilen, vorhersagen, erraten (V.), beschließen, verfügen, bewältigen, meistern, herrschen, Gewalt haben, Rat finden, geraten (V.), gedeihen, gelingen, beschaffen (V.), kümmern, versorgen; ÜG.: lat. narrare, complexionari vel naturari, consulere, suadere, persuadere; Vw.: s. af-, afver-, afvör-, be-, ent-, er-, ge-, in-, misse-, ȫver-, tō-, un-, up-, ūt-, ver-, vör-, vȫr-, wan-, wedder-; E.: as. rādan (1) 11, red. V. (2), raten, beraten (V.), sorgen, helfen; germ. *rēdan, *rǣdan, st. V., raten; idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten (V.), überlegen (V.), Pokorny 853; s. idg. *rē- (1), *rə-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: s. nhd. raten, st. V., raten, beraten (V.), DW 14, 173?; R.: rāden unde dāden: nhd. mit Rat und Tat wirken; R.: bange rāden: nhd. Angst machen; R.: rāden an: nhd. trachten nach; R.: dat brōt rāden: nhd. seinen Unterhalt finden; R.: rāden ȫver: nhd. herrschen über; L.: MndHwb 2, 1834ff. (râden), Lü 291a (raden); Son.: langes ö, 1. Pers. Sg. Ind. Präs. rādene, 2. Pers. Sg. rādenest, rēst, 3. Pers. Sg. rādenet, rāt (Form örtlich beschränkt), rēt, 1. Pers. Pl. rādenen, rādene, 2. Pers. Pl. rādenen, 3. Pers. Pl. rādenen, rādenet, 3. Pers. Sg. Konj. Präs. rādene, rēte, Imp. Sg. rādene, rāt, Pl. rādenet, 1. Pers. Ind. Prät. rēt, 3. Pers. Sg. Ind. Prät. rēt, reit, rēde (Form örtlich beschränkt), 3. Pers. Pl. Ind. Prät. rēden, rēten (Form örtlich beschränkt), rīden (Form örtlich beschränkt), 1. Pers. Konj. Prät. rēte, 3. Pers. Sg. Konj. Prät. rēde, rēte, 3. Pers. Pl. Konj. Prät. rēden, Part. Prät. gerāden, gerēden (Form örtlich beschränkt), auch sw. Prät. möglich

rāden (2), mnd., sw. V.: nhd. rädern, Gliedmaßen durch Schläge mit einem Wagenrad brechen; ÜG.: lat. rotare; Hw.: s. rāderen; vgl. mhd. raden; I.: Lüs. lat. rotare?; E.: s. rat (1); W.: s. nhd. (ält.) raden, V., raden, DW 13, 47?; L.: MndHwb 2, 1837 (rāden), Lü 291a (raden); Son.: Leibesstrafe für Kapitalverbrechen

rāden (3), mnd., Adv.: nhd. schnell, rasch, sofort, innerhalb kurzer Zeit, alsbald; Hw.: s. rat (3), rāde (3); E.: s. rat (3); L.: MndHwb 2, 1838 (rāden), MndHwb 2, 1877 (rat/rāden); Son.: örtlich beschränkt

rāden (4), mnd., sw. V.: Vw.: s. rōden (1); L.: MndHwb 2, 1838 (rāden), Lü 291a (raden)

rāden* (5), mnd.?, Sb.: nhd. „Rade“ (Name für verschieden Ackergewächse), Hederich, Kornrade; ÜG.: lat. agrostema gitago?, zizania?; Hw.: s. rāde (1), rādele; E.: s. rāde (1); L.: Lü 291a (raden)

*rādenāgel?, mnd., M.: nhd. „Radnagel“; Hw.: s. rādenēgelkrampe; E.: s. rat (1), nāgel (1)

rādenāvel, mnd., F.: nhd. Radnabe; ÜG.: lat. modiolus rotæ; I.: Lüt. lat. modiolus rotæ?; E.: s. rat (1), nāvel (2); L.: MndHwb 2, 1838 (rādnāvel); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rādenblōme, mnd., F.: nhd. Kornrade, Klatschmohn; ÜG.: lat. agrostema gitago?, papaver rhoeas?, rubiola?, figella rubigo?; Hw.: s. rādeleblōme; E.: s. rāde (1), rāden (5), blōme; L.: MndHwb 2, 1838 (rādenblôme); Son.: Name für verschiedene Ackergewächse

rādenēgelkrampe, rādenēgelkranpe, mnd., F.: nhd. „Radnägelkrampe“ (ein Stellmacherwerkzeug); E.: s. rādenāgel, krampe (2), rat (1), nēgelkrampe; L.: MndHwb 2, 1838 (rādenēgelkrampe); Son.: örtlich beschränkt

rādenēgelkranpe, mnd., F.: Vw.: s. rādenēgelkrampe

rādenismēl, mnd., N.: nhd. „Radenmehl“, zerstoßene Samen (M. Pl.) der Kornrade; Hw.: s. rādenmēl; E.: s. rāde (1), rāden (5), mēl (2); L.: MndHwb 2, 1838 (rādenmēl/rādenismēl), MndHwb 2, 1838 (rādenismēl)

*rādenisse?, mnd., F.: nhd. Beratung, Überlegung, Rat, Beschluss; Vw.: s. vör-; E.: s. rāden (1), nisse

rādenkrūt, mnd., N.: nhd. „Radenkraut“, Kornrade; ÜG.: lat. agrostema gitago?, git?; E.: s. rāde (1), rāden (5), krūt; L.: MndHwb 2, 1838 (rādenkrût); Son.: örtlich beschränkt

rādenmēl, mnd., N.: nhd. „Radenmehl“, zerstoßene Samen (M. Pl.) der Kornrade; Hw.: s. rādenismēl; E.: s. rāde (1), rāden (5), mēl (2); L.: MndHwb 2, 1838 (rādenmēl)

rādenȫlie, mnd., N.: nhd. „Radenöl“, ausgepresstes Pflanzenöl der Kornrade; ÜG.: lat. nigella oleum; E.: s. rāde (1), rāden (5), ȫlie; L.: MndHwb 2, 1838 (rādenȫlie); Son.: langes ö

rādensāt, mnd., N.: nhd. Same (M.) (1) der Kornrade, Samen (M.) der Kornrade; Q.: Garde der Suntheit (1492) ff. 1v; E.: s. rāde (1), rāden (4), sāt (2); L.: MndHwb 2, 1838 (rādensât); Son.: örtlich beschränkt

rādensātmēl, mnd., N.: nhd. zerstoßene Samen (M. Pl.) der Kornrade; Q.: Garde der Suntheit (1492) ff. 2r; E.: s. rādensāt, mēl (2); L.: MndHwb 2, 1838 (rādensâtmēl); Son.: örtlich beschränkt

rādewisch, mnd., F.: Vw.: s. rōdewisch

rāder, mnd., M.: Vw.: s. rādære*

rāderalbus, mnd., M.: nhd. eine rheinische Münzsorte, Weißpfennig mit auf dem Revers aufgeprägtem Rad (dem Wappen der Kurfürsten von Mainz); E.: s. rat (1), albus; L.: MndHwb 2, 1838 (rāderalbus); Son.: örtlich beschränkt (westfälisch-nordrheinisch)

rāderen, mnd., sw. V.: nhd. rädern, Gliedmaßen durch Schläge mit einem Wagenrad brechen; Hw.: s. rāden (2), rēderen (1); E.: s. rāden (2); W.: s. nhd. rädern, sw. V., rädern, DW 14, 48?; L.: MndHwb 2, 1838 (rāderen), Lü 291a (raderen); Son.: Leibesstrafe für Kapitalverbrechen

rādergelt, mnd., N.: nhd. Währung auf der Basis eines rheinischen Weißpfennigs mit auf dem Revers aufgeprägtem Rad (dem Wappen der Kurfürsten von Mainz); E.: s. rat (1), gelt; L.: MndHwb 2, 1838 (rādergelt); Son.: örtlich beschränkt

rāderhaller, mnd., M.: Vw.: s. rāderheller*

rāderheller*, rāderhaller, mnd., M.: nhd. rheinischer Heller mit auf dem Revers aufgeprägtem Rad (dem Wappen der Kurfürsten von Mainz); E.: s. rat (1), heller; L.: MndHwb 2, 1838f. (rāderheller); Son.: örtlich beschränkt

rāderīe*, mnd.?, F.: Vw.: s. rādærīe*

rādermouwe, mnd., F.: nhd. abnehmbarer verzierter Ärmel eines Kleidungsstücks, Ärmelmanschette; E.: ?, mouwe; L.: MndHwb 2, 1839 (rādermouwe); Son.: örtlich beschränkt, rādermouwen (Pl.)

rādermünte, mnd., F.: nhd. Münze auf der Basis eines rheinischen Weißpfennigs mit auf dem Revers aufgeprägtem Rad (dem Wappen der Kurfürsten von Mainz); E.: s. rat (1), münte; L.: MndHwb 2, 1839 (rādermünte); Son.: örtlich beschränkt

rāderstrō, mnd., N.: nhd. Stroh zur Verwendung bei der Pferdehaltung?; E.: s. rat (1)?, strō

rāderwitpennic, mnd., M.: Vw.: s. rāderwitpenninc

rāderwitpenninc, rāderwitpennic, raderwitpennink, rēderwitpenninc, rēderwitpennic, rāderwittepenninc, mnd., M.: nhd. eine rheinische Münzsorte, rheinischer Weißpfennig mit auf dem Revers aufgeprägtem Rad (dem Wappen der Kurfürsten von Mainz); Hw.: s. rādelwittepenninc; E.: s. rat (1), wit (1), penninc; W.: s. nhd. Räderweißpfennig, M., Weißpfennig mit dem Mainzer Wappen, DW 14, 50 (Räderweiszpfennig)?; L.: MndHwb 2, 1839 (rāderwitpenninc), Lü 291a (raderwitpennink); Son.: örtlich beschränkt (Braunschweig)

raderwitpennink, mnd., M.: Vw.: s. rāderwitpenninc

rāderwittepenninc, mnd., M.: Vw.: s. rāderwitpenninc

rādesam, mnd., Adj.: nhd. ratsam, sinnvoll, angebracht, hilfreich (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: s. rātsam; E.: s. rāt (1), sam (2); W.: s. nhd. ratsam, Adj., ratsam, DW 14, 188?; L.: MndHwb 2, 1839 (râdesam), Lü 291a (radesam)

rādesambachtlīke*, rātsamptlīke, rātsamptlīk, mnd., Adv.: nhd. unter Einbeziehung aller Mitglieder des Stadtrats; E.: s. rātsam?, ambacht?, rāt (1), līk (3); L.: MndHwb 2, 1883 (râtsamptlīk); Son.: örtlich beschränkt

rādesbewande*, rādesbewante, mnd., M.: nhd. „Ratsverwandter“, Mitglied des Stadtrats; Hw.: s. rādesvörwante; E.: s. rāt (1), bewande; L.: MndHwb 2, 1839 (râdesbewante); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rādesbewanden (Pl.)

rādesbewante, mnd., M.: Vw.: s. rādesbewande*

rādesbōde, mnd., M.: nhd. „Ratsbote“, Gesandter des Stadtrats, Diener bzw. Bote der Stadtverwaltung; Hw.: s. rādesdēnære; E.: s. rāt (1), bōde (1); W.: s. nhd. Ratsbote, M., Gesandter des Rates, DW 14, 189?; L.: MndHwb 2, 1839 (râdesbōde); Son.: rādesbōden (Gen. Sg.), rādesbōden (Gen. Pl.)

rādesbōk, rātsbōk, mnd., N.: nhd. „Ratsbuch“, Buch in dem Beschlüsse und Gesetze des Stadtrats und andere urkundliche Einträge verzeichnet sind, Stadtbuch; ÜG.: lat. acta curiae; E.: s. rāt (1), bōk (2); W.: s. nhd. Ratsbuch, N., Ratsbuch, DW 14, 189?; L.: MndHwb 2, 1839 (râdesbôk), Lü 291a (radesbot/radesbôk)

rādesbot, mnd., N.: nhd. Ratsgebot, vom Stadtrat erlassenes Gebot bzw. Gesetz; E.: s. rāt (1), bot (1); L.: MndHwb 2, 1839 (râdesbot), Lü 291a (radesbot); Son.: örtlich beschränkt

rādesbrēf, mnd., M.: nhd. „Ratsbrief“, vom Stadtrat ausgestellte Urkunde; E.: s. rāt (1), brēf; L.: MndHwb 2, 1839 (râdesbrêf); Son.: örtlich beschränkt, rādesbrēves (Gen. Sg.)

rādeschēne, mnd., F.: nhd. „Radschiene“, eiserne Bereifung des Fahrzeugrads; E.: s. rat (1), schēne; W.: s. nhd. Radschiene, F., Radscheine, eiseren Schiene um ein Rad, DW 14, 50 (Radeschiene)?; L.: MndHwb 2, 1839 (rādeschēne); Son.: örtlich beschränkt

rādeschop, raddeschup, mnd., N.: nhd. Gerätschaft, Ausstattung, Ausrüstung, Haushaltsgegenstände, Hausrat, Schiffsausrüstung, Zubehör, Handwerksgeräte, Werkzeug, Ausstattungsgegenstände eines technischen Betriebs (einer Münze), Kriegsgerät, Zubehör einer Kriegsmaschine, verfügbares Geld (Bedeutung örtlich beschränkt), Barvermögen (Bedeutung örtlich beschränkt), Vermögen (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. instrumentum; Hw.: s. rātschop, rēdeschop (2); E.: s. rāde (2), schop (1); L.: MndHwb 2, 1883f. (râtschop, rādeschop); Son.: rādeschoppes (Gen. Sg.), rādeschoppe, rādeschope (Pl.)

rādesdach, mnd., M.: nhd. „Ratstag“, Tag an dem die Ratsversammlung tagt; E.: s. rāt (1), dach (1); W.: s. nhd. Ratstag, M., Ratstag, DW 14, 203?; L.: MndHwb 2, 1839 (râdesdach); Son.: rādesdāges (Gen. Sg.), rādesdāgen (Dat. Pl.)

rādesdeilinge, mnd., F.: Vw.: s. rādesdēlinge

rādesdēlinge, rādesdeilinge, mnd., F.: nhd. „Ratsteilung“, Rechtsentscheid des Stadtrats, Urteil; E.: s. rāt (1), dēlinge; L.: MndHwb 2, 1829 (râdesdê[i]linge); Son.: örtlich beschränkt

rādesdēnære, mnd., M.: nhd. „Ratsdiener“, Diener bzw. Bote der Stadtverwaltung; Hw.: s. rādesbōde; E.: s. rāt (1), dēnære; W.: s. nhd. Ratsdiener, M., Ratsdiener, DW 14, 194?; L.: MndHwb 2, 1839 (râdesdêner); Son.: rādesdēner (Pl.)

rādesdinc, mnd., N.: nhd. „Ratsding“, städtischer Gerichtsplatz; E.: s. rāt (1), dinc (1); L.: MndHwb 2, 1839f. (râdesdinc); Son.: jünger, örtlich beschränkt, flektiert -g-

rādesdörnse, mnd., F.: nhd. „Ratsdörnse“, heizbarer Versammlungsraum des Stadtrats, heizbarer Sitzungsraum des Stadtrats; Hw.: s. rātdörnse; Q.: Gosl. Spruchb. (1531); E.: s. rāt (1), dörnse; L.: MndHwb 2, 1840 (râdesdörnse)

rādesgebēdiger, mnd., M.: nhd. „Ratsgebieter“, Vorsteher einer Ordensinstitution; E.: s. rāt (1), gebēdiger; L.: MndHwb 2, 1840 (râdesgebêdiger); Son.: örtlich beschränkt, rādesgebēdigere (Pl.)

rādesgedēputērde, mnd., M.: Vw.: s. rādesgedēputērede*

rādesgedēputērede*, rādesgedēputērde, mnd., M.: nhd. „Ratsdeputierter“, Abgesandter des Stadtrats; E.: s. rāt (1), dēputēren, dēputērede; L.: MndHwb 2, 1840 (râdesgedêputêrde); Son.: örtlich beschränkt

rādesgenōte, mnd., M.: nhd. „Ratsgenosse“, Mitglied des Stadtrats, Amtsgenosse im Stadtrat; E.: s. rāt (1), genōte (1); W.: s. nhd. Ratsgenosse, M., Ratsgenosse, Ratsmitglied, dW 14, 200?; L.: MndHwb 2, 1840 (râdesgenôte); Son.: örtlich beschränkt, rādesgenōten (Pl.)

rādesgeschickede, rādesgeschikte, mnd., M.: nhd. „Ratsgeschickter“, Abgesandter des Stadtrats; E.: s. rāt (1), geschickede; L.: MndHwb 2, 1840 (râdesgeschickede); Son.: rādesgeschickeden (Pl.)

rādesgeschikte, mnd., M.: Vw.: s. rādesgeschickede

rādesgeselle, mnd., M.: nhd. „Ratsgeselle“, Mitglied des Stadtrats, Amtsgenosse im Stadtrat; Vw.: s. mēde-; Hw.: s. rātgeselle; E.: s. rāt (1), geselle; W.: s. nhd. Ratsgeselle, M., beratender Genosse, DW 14, 200 (Ratsgesell)?; L.: MndHwb 2, 1840 (râdesgeselle)

rādesgōt*, rādesgūt, mnd., N.: nhd. „Ratsgut“, Land im Besitz des Rates (vor allem des Hamburger Rates); E.: s. rāt (1), gōt; W.: s. nhd. Ratsgut, N., Ratsgut, Landgut welches einem städtischen Rat gehört, DW 14, 200?; L.: MndHwb 2, 1840 (râdesgût); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rādesgūt, mnd., N.: Vw.: s. rādesgōt*

rādeshēre, rātshēre, mnd., M.: nhd. Ratsherr, Berater (persönlicher), Ratgeber, Mitglied einer institutionell gebundenen beratenden Versammlung mit administrativer legislativer und gegebenenfalls judikativer Kompetenz, Senator, Mitglied des Stadtrats einer Stadt (vor allem einer Hansestadt); ÜG.: lat. consul, senator; Hw.: s. rādesman, rāthēre; E.: s. rāt (1), hēre (4); W.: s. nhd. Ratsherr, M., Ratsherr, DW 14, 200?; L.: MndHwb 2, 1840 (râdeshêre), Lü 291a (radesbot/radeshêre); Son.: rādeshēren, rādeshērn (Pl.)

rādeshūs, mnd., N.: nhd. „Ratshaus“, Rathaus, Gebäude in dem sich der Stadtrat versammelt, Abort (euphemistisch); ÜG.: lat. capitolium, consultorium, praetorium, curia; Hw.: s. rāthūs; E.: s. rāt (1), hūs; W.: s. nhd. Ratshaus, N., Ratshaus, DW 14, 200?; R.: dat underste rādeshūs: nhd. „das unterste Ratshaus“, Niedergericht (in Lübeck); R.: dat nedderste rādeshūs: nhd. „das niederste Ratshaus“, Niedergericht (in Lübeck); R.: dat ȫvereste rādeshūs: nhd. „das oberste Ratshaus“, Obergericht (in Lübeck); L.: MndHwb 2, 1879 (râthûs, râdeshûs); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, rādeshūses (Gen. Sg.), rādeshǖser (Pl.), Ort der Durchführung von Verwaltungsakten, Sitz der städtischen Gerichtsbarkeit, auch Verkaufsstätte

rādeshūstōrn*, rādeshūstōrne, mnd., M.: nhd. „Ratshausturm“, Turm am Rathaus; Hw.: s. rāthūstorn; E.: s. rādeshūs, rāt (1), hūs, tōrn; L.: MndHwb 2, 1840 ([rât]hûstōrne/râdeshûstōrne)

rādeshūstōrne, mnd., M.: Vw.: s. rādeshūstōrn*

rādeskāmer, rātskāmer, mnd., F.: nhd. „Ratskammer“, Versammlungsraum des Stadtrats, Sitzungsraum des Stadtrats, Ratsstube; Hw.: s. rātkāmer; E.: s. rāt (1), kāmer; L.: MndHwb 2, 1841 ([râdes]kāmer)

rādeskanne, rātskanne, mnd., F.: nhd. „Ratskanne“?, große Kanne von bestimmtem Fassungsvermögen; E.: s. rāde (2)?, kanne; L.: MndHwb 2, 1841 (râdeskanne); Son.: rādeskannen (Pl.)

rādeskērdach, rātskērdach, rathskeerdag, mnd., M.: nhd. „Ratskehrtag“, Tag der Neuwahl des Stadtrats; E.: s. rāt (1), kēren (2); L.: MndHwb 2, 1841 ([râdes]kêrdach); Son.: jünger, örtlich beschränkt, oder rādeskȫrdach? (s. MndHwb), langes ö

rādeskint, mnd., N.: nhd. „Ratskind“, Mitglied des Stadtrats, Angehöriger des Rates; E.: s. rāt (1), kint; L.: MndHwb 2, 1841 (râdeskint), Lü 291a (radesbot/radeskindere); Son.: örtlich beschränkt, rādeskindere (Pl.)

rādesknecht, mnd., M.: nhd. „Ratsknecht“, Ratsdiener, Diener bzw. Bote der Stadtverwaltung; E.: s. rāt (1), knecht; W.: s. nhd. Ratsknecht, M., Ratsknecht, DW 14, 201?; L.: MndHwb 2, 1841 (râdesknecht), Lü 291a (radesbot/radesknecht); Son.: rādesknechten (Dt. Pl.)

rādeskompān, mnd., M.: Vw.: s. rādeskumpān; L.: MndHwb 2, 1841 (râdeskompân)

rādeskost, mnd., F.: nhd. „Ratskost“, Festmahl der Mitglieder des Stadtrats; Hw.: s. rātkost, rātkoste; E.: s. rāt (1), kost (2); L.: MndHwb 2, 1881 (râtkost, râdeskost); Son.: örtlich beschränkt, rādeskoste (Pl.)

rādeskumpān, radiskumpān, rādeskompān, mnd., M.: nhd. „Ratskumpan“, Mitglied des Stadtrats, Ratsmitglied, Amtsgenosse im Stadtrat; Hw.: s. rādekumpān; E.: s. rāt (1), kumpān; L.: MndHwb 2, 1841 (râdeskumpân), Lü 291a (radesbot/radeskumpân); Son.: rādeskumpāne (Pl.), rādeskompān (Pl.)

rādeslach (1), mnd., N.: nhd. „Ratslage“, vom Stadtrat veranlasste Festversammlung, Festlichkeit der Ratsherren; E.: s. rāt (1), lach (1); L.: MndHwb 2, 1841 (râdeslach), Lü 291a (radesbot/radeslach); Son.: örtlich beschränkt, rādeslāgen (Dat. Pl.)

rādeslach (2), mnd., M.: Vw.: s. rātslach; L.: MndHwb 2, 1840 (râdeslach)

rādeslitmāte, mnd., N.: nhd. „Ratsgliedmaß“, Mitglied des Stadtrats; E.: s. rāt (1), litmāte; L.: MndHwb 2, 1841 (râdeslitmâte); Son.: örtlich beschränkt, rādeslitmāten (Pl.)

*rādeslǖde?, mnd., Pl.: nhd. Ratsleute, Berater (M.) (Pl.); Vw.: s. vȫr-; E.: s. rāden, lǖde (1); Son.: langes ü, langes ö

rādesman, rātsman, mnd., M.: nhd. „Ratsmann“, Berater (persönlicher), Ratgeber, Mensch mit beratender Funktion in einem Gremium bzw. einer Institution, Beirat des Ältermannes im St. Peterhof, Mitglied einer beratenden Versammlung mit Entscheidungsbefugnis, Beisitzer bei Gericht, Kirchengeschworener, vereidigter Kirchenvorsteher, Mitglied einer institutionell gebundenen beratenden Versammlung mit administrativer legislativer und gegebenenfalls judikativer Kompetenz, Ratsherr, Senator, Mitglied des Stadtrats einer Stadt (besonders einer Hansestadt); ÜG.: lat. consularis domini, consultor principis, consul, consultor, proconsul, senator, consultor civitatis; Hw.: s. rādeshēre, rātman; E.: s. rāt (1), man (1); W.: s. nhd. Ratsmann, M., Ratsmann, Ratgeber, DW 14, 202?; R.: sittende rādesman: nhd. „sitzender Ratsmann“, dem amtierenden bzw. geschäftsführenden Stadtrat angehörender Ratsherr; L.: MndHwb 2, 1881f. (râtman, râdesman); Son.: mit Verwaltungsangelegenheiten Gerichtsangelegenheiten u. a. betraut

rādesmēdebesittære*, rādesmēdebesittere, mnd., M.: nhd. „Ratsmitbesitzer“, Mitglied des Stadtrats; E.: s. rāt (1), mēdebesittære, mēde (2), besittære; L.: MndHwb 2, 1841 (râdesmēdebesittere); Son.: örtlich beschränkt

rādesmēdebesittere, mnd., M.: Vw.: s. rādesmēdebesittære*

rādesmēdebörgæremēster*, rādesmēdebörgermēster, rādesmēdebörgermeister, mnd., M.: nhd. „Ratsmitbürgermeister“, Amtsgenosse eines Bürgermeisters; E.: s. rāt (1), mēdebörgæremēster, mēde (2), börgæremēster, börgære, mēster; L.: MndHwb 2, 1841 (râdesbörgermê[i]ster)

rādesmēdebörgermeister, mnd., M.: Vw.: s. rādesmēdebörgæremēster*

rādesmēdebörgermēster, mnd., M.: Vw.: s. rādesmēdebörgæremēster*

rādesmēdegeselle, rātsmēdegeselle, mnd., M.: nhd. „Ratsmitgeselle“, Mitglied des Stadtrats, Amtsgenosse im Stadtrat; E.: s. rāt (1), mēdegeselle, mēde (2), geselle; L.: MndHwb 2, 1841 (râdesmēdegeselle)

rādesmēdekompān, mnd., M.: Vw.: s. rādesmēdekumpān

rādesmēdekumpān, rādesmēdekompān, mnd., M.: nhd. „Ratsmitkumpan“, Mitglied des Stadtrats, Amtsgenosse im Stadtrat; E.: s. rāt (1), mēdekumpān, mēde (2), kumpān; L.: MndHwb 2, 1841 (râdesmēdekumpân); Son.: rādesmēdekumpānes, rādesmēdekumpāns (Gen. Sg.), rādesmēdekumpāne (Pl.), rādesmēdekompān örtlich beschränkt

rādesmēdestōlbrōder, mnd., M.: nhd. „Ratsmitstuhlbruder“, Mitglied des Stadtrats, Amtsgenosse im Stadtrat; E.: s. rāt (1), mēdestōlbrōder, mēde (2), stōlbrōder, stōl, brōder; L.: MndHwb 2, 1841 (râdes)

rādesmeier, rādesmeyer, mnd., M.: nhd. Pächter von Land im Besitz des (Hamburger) Rates; Q.: Ritzebüttler Reg. 20 (1577); E.: s. rāt (1), meier; L.: MndHwb 2, 1841 (râdesmeyer); Son.: rādesmeiern (Pl.), rādesmeyern (Pl.), rādesmeyer örtlich beschränkt

rādesmēininge, mnd., F.: Vw.: s. rādesmēninge

rādesmēninge, rādesmēininge, mnd., F.: nhd. Rechtsbelehrung durch den Stadtrat; Q.: Lüb. Urt. 4 374 (1297-1550); E.: s. rāt (1), mēninge; L.: MndHwb 2, 1841 (râdesmê[i]ninge); Son.: örtlich beschränkt

rādesmēister, mnd., M.: Vw.: s. rādesmēster

rādesmēster, rādesmēister, radismeyster, rātesmēster, ratesmēister, rēdesmēster, rēdesmeister, mnd., M.: nhd. Vorsitzender des Stadtrats, Bürgermeister; E.: s. rāt (1), mēster; W.: s. nhd. Ratsmeister, M., Ratsmeister, Vorsteher eines Rates, DW 14, 202?; L.: MndHwb 2, 1841 (râdesmê[i]ster); Son.: rādesmē[i]stere (Pl.), rādesmē[i]steres (Pl.), rātesmēster und ratesmēister örtlich beschränkt

rādesmeyer, mnd., M.: Vw.: s. rādesmeier

rādesmitvorwante, mnd., M.: Vw.: s. rādesmitvörwante*

rādesmitvörwante*, rādesmitvorwante, mnd., M.: nhd. Mitglied des Stadtrats, Amtsgenosse im Stadtrat; Hw.: s. rādesvörwante; E.: s. rāt (1), mit, vörwante; L.: MndHwb 2, 1842 (râdesmitvorwante); Son.: örtlich beschränkt, jünger, rādesmitvörwanten (Pl.)

rādesparsōne, mnd., F.: Vw.: s. rādespersōne

rādespersōne, rātspersōne, rādesparsōne, readespersone, mnd., F.: nhd. Mitglied des Stadtrats, Ratsmitglied; E.: s. rāt (1), persōne (1); W.: s. nhd. Ratsperson, F., Ratsperson, Ratsmitglied, DW 14, 202?; L.: MndHwb 2, 1842 (râdespersône); Son.: rātspersōne örtlich beschränkt, rādespersōnen (Pl.), rātspersōnen (Pl.), rādesparsōnen (Pl.)

rādesrāt, mnd., M.: nhd. Ergebnis einer Beratung, Beschluss des Stadtrats; E.: s. rāt (1); L.: MndHwb 2, 1842 (râdesrât); Son.: örtlich beschränkt

rādesrecht, rātesrecht, mnd., N.: nhd. Rechtsgrundlage für den Rat einer Stadt; E.: s. rāt (1), recht (1); L.: MndHwb 2, 1842 (râdesrecht); Son.: örtlich beschränkt, rādesrechte (Pl.), rātesrechte (Pl.)

rādesschenke, rātsschenke, mnd., M.: nhd. Wirt eines Schankraums einer Wirtschaft in städtischer Verwaltung; Hw.: s. rātschenke; E.: s. rāt (1), schenke (1); L.: MndHwb 2, 1842 (râdesschenke); Son.: örtlich beschränkt, jünger, rādesschenken (Pl.), rātsschenken (Pl.)

rādesschēpe, rātsschēpe, mnd., M.: nhd. Ratsschöffe, Schöffe (vom Stadtrat bestimmt und gestellt); E.: s. rāt (1), schēpe; L.: MndHwb 2, 1842 (râdesschêpe); Son.: örtlich beschränkt, jünger, rādesschēpen (Pl.), rātsschēpen (Pl.)

rādesseddele, mnd., F.: Vw.: s. rādessēdel*

rādessēdel*, rādesseddele, mnd., F.: nhd. „Ratssessel“, Sitzgelegenheit für Mitglieder des Stadtrats, Gestühl für die Sitzungen der Ratsversammlung; E.: s. rāt (1), sēdel (2); L.: MndHwb 2, 1842 (râdesseddele); Son.: örtlich beschränkt, rādesseddelen (Pl.)

rādessendebāde, mnd., M.: Vw.: s. rādessendebōde

radessendebode, mnd., M.: Vw.: s. rādessendebōde

rādessendebōde, radessendebode, rādessendebāde, mnd., M.: nhd. Abgesandter des Rates einer Hansestadt zu Hansetagen und anderen Versammlungen, Abgesandter aus dem Rate zu einer Tagfahrt; E.: s. rāt (1), sendebōde; L.: MndHwb 2, 1842 (râdessendebôde); Son.: rādessendebōden (Pl.), radessendeboden (Pl.), rādessendebāden (Pl.)

rādesspēleman, mnd., M.: nhd. „Ratsspielmann”, Musiker im Dienst des Stadtrats, Spielmann im Dienst des Stadtrats; E.: s. rāt (1), spēleman; L.: MndHwb 2, 1842 (râdesspêleman); Son.: örtlich beschränkt

rādesstant, rātsstant, rātstant, mnd., M.: nhd. Amt oder Würde eines Ratsherrn; E.: s. rāt (1), stant; W.: s. nhd. Ratsstand, M., Ratsstand, Würde als Mitglied eines Rates, DW 14, 203?; L.: MndHwb 2, 1842 (râdesstant); Son.: jünger

rādesstēde, mnd., F.: nhd. „Ratsstätte“, Versammlung des Stadtrats, Sitzung des Stadtrats; E.: s. rāt (1), stēde (1); L.: MndHwb 2, 1842 (râdesstêde); Son.: örtlich beschränkt

rādesstempel, mnd., M.: nhd. bei der Radherstellung verwendeter Rundkopfhammer; Q.: B. Ilsenbg. 2 468; E.: s. rāt (4), stempel; L.: MndHwb 2, 1842 (rādestempel)

rādesstōl, mnd., M.: nhd. Ratsstuhl, Sitz der Ratsherrn im Rathaus, Sitz der Ratsherrn in der Kirche, Ratsamt; Hw.: s. rātstōl; E.: s. rāt (1), stōl; W.: s. nhd. Ratsstuhl, M., Ratsstuhl, Stuhl eines Ratsmitglieds, DW 14, 203?; L.: MndHwb 2, 1842 (rādesstôl)

rādesstōlbrōder, mnd., M.: nhd. „Ratstuhlbruder“, Amtsgenosse im Stadtrat, Mitglied des Stadtrats; Hw.: s. rātstōlbrōder; E.: s. rāt (1), stōlbrōder; L.: MndHwb 2, 1886 (râtstôlbrôder); Son.: örtlich beschränkt

rādesswōren, rādeswōren, rātswōren, radessworene*, radessworne, mnd., M.: nhd. Mitglied des Stadtrats, Ratsherr der nicht dem geschäftsführenden Kollegium bzw. dem sitzenden Rat angehört (in Braunschweig); Q.: Chr. d. d. St. 16 XL; E.: s. rāt (1), swōren; L.: MndHwb 2, 1842 (râdesswôren); Son.: örtlich beschränkt, rādesswōren (Pl.), rādeswōren (Pl.)

radessworne, mnd., M.: Vw.: s. rādesswōren

rādestōl, mnd., M.: Vw.: s. rātstōl; L.: MndHwb 2, 1842 (râdestôl)

rādestōlbrōder, mnd., M.: Vw.: s. rātstōlbrōder; L.: MndHwb 2, 1842 (râdesstôlbrôder)

rādesverwante, mnd., M.: Vw.: s. rādesvörwante*

rādesvorwant, mnd., M.: Vw.: s. rādesvörwante*

rādesvorwante, mnd., M.: Vw.: s. rādesvörwante*

rādesvörwante*, rādesvorwante, rātsvorwante, rātsvorwanter, rādesvorwant, rādesverwante, mnd., M.: nhd. „Ratsverwandter“, Mitglied des Stadtrats, Amtsgenosse im Stadtrat; Hw.: s. rādesbewande; E.: s. rāt (1), vörwante; W.: vgl. nhd. Ratsverwandter, M., Ratsverwandter, DW 14, 203?; L.: MndHwb 2, 1840 (râdesvorwante), Lü 291a (radesbot/radesvorwante); Son.: rātsvorwanter jünger

rādesvrouwe, rātsvrouwe, mnd., F.: nhd. „Ratsfrau“, Ehefrau eines Ratsherrn; Hw.: s. rātvrouwe; E.: s. rāt (1), vrouwe; W.: s. nhd. Ratsfrau, F., Ratsfrau, Ehefrau eines Ratsherrn, DW 14, 199?; L.: MndHwb 2, 1840 ([rādes]vrouwe); Son.: rādesvrouwen (Pl.)

rādesvrünt, rātsvrünt, rātsvrönt, mnd., M.: nhd. „Ratsfreund“, Mitglied des Stadtrats, Amtsgenosse im Stadtrat; E.: s. rāt (1), vrünt; W.: s. nhd. Ratsfreund, M., Ratsfreund, DW 14, 200?; L.: MndHwb 2, 1840 (râdesvrünt); Son.: rādesvründes (Gen. Sg.), rādesvründe (Pl.)

rādeswāpe*, rādeswāpen, rātswāpen, mnd., N.: nhd. Abzeichen des Stadtrats, Wappen des Stadtrats; Q.: Brandis J. 134 (1528-1609); E.: s. rāt (1), wāpe; L.: MndHwb 2, 1842 (râdeswāpen); Son.: örtlich beschränkt, jünger, zur Qualitätskennzeichnung auf Edelmetall geschlagen

rādeswāpen, mnd., N.: Vw.: s. rādeswāpe*

rādeswīn, mnd., M.: nhd. für die Mitglieder des Stadtrats beschaffter Wein; Q.: Reval KR 2 480 (1432-1463); E.: s. rāt (1), wīn; L.: MndHwb 2, 1843 (râdeswîn); Son.: örtlich beschränkt

rādeswīs, mnd., Adv.: Vw.: s. rādeswīse (2); L.: MndHwb 2, 1842 (râdeswîs), Lü 291a (radeswîs[e])

rādeswische, mnd., F.: nhd. Landstück oder Wiese im Besitz des Stadtrats; Q.: Nd. Mitt. 19/21 140; E.: s. rāt (1), wische; L.: MndHwb 2, 1843 (râdeswische); Son.: örtlich beschränkt

radeswise, mnd., F.: Vw.: s. rādeswīse (1)

rādeswīse (1), radeswise, mnd., F.: nhd. „Ratsweise“, Art (F.) (1) und Weise (F.) (2) des Vorgehens des Rates; E.: s. rāt (1), wīse (1); W.: s. nhd. (ält.) Ratsweise, F., Form und Art einer Beratung, DW 14, 204?; R.: in radeswīse: nhd. geheim, in Geheimhaltung, in Verschwiegenheit; L.: MndHwb 2, 1843 (râdeswîse), Lü 291a (radeswîs[e])

rādeswīse (2), rādeswīs, rādewīs, mnd., Adv.: nhd. in beratender Funktion, in Bezug auf das Ratsamt, in beratender Versammlung, geheim, verschwiegen; Hw.: s. wīse; E.: s. rāt (1), wīse (3); W.: s. nhd. ratsweise, Adv., in der Weise eine Rates, in der Art einer Belehrung, DW 14, 204?; L.: MndHwb 2, 1843 (râdeswîse)

rādeswōren, mnd., M.: Vw.: s. rādesswōren; L.: MndHwb 2, 1843 (râdeswōren)

rādevelge, mnd., F.: nhd. Radfelge, Kreissegment des Radkranzes; ÜG.: lat. absis, curvatura rotae; Hw.: s. ratvelge; I.: Lüt. lat. curvatura rotæ?; E.: s. rat (1), velge; W.: s. nhd. Radfelge, F., Radfelge, DW 14, 45?; L.: MndHwb 2, 1832 (rādevelge); Son.: ratvelge (Pl.)

rādevrāgen, mnd., sw. V.: nhd. um Rat fragen, Rat suchen, sich beraten (V.); ÜG.: lat. consulere; Hw.: s. rātvrāgen; E.: s. rāt (1), vrāgen (1); W.: s. nhd. (ält.) ratfragen, sw. V., um Rat fragen, DW 14, 183?; L.: MndHwb 2, 1832 (râdevrâgen)

rādevrünt*, radevrunt, mnd.?, N.: nhd. „Ratfreund“, Ratsmitglied; E.: s. rāt (1), vrünt; W.: vgl. nhd. Ratsfreund, M., Ratsfreund, DW 14, 200?; L.: Lü 291a (radesbot/radevrunt); Son.: auch nicht mitregierende Ratsmitglieder

radevrunt, mnd.?, N.: Vw.: s. rādevrünt*

radewant, mnd.?, N.: Vw.: s. rādewant*

rādewant*, radewant, mnd.?, N.: nhd. Zeug das zur Gerade (F.) (2) gehört; E.: s. rāde (2), want (4); L.: Lü 291a (radewant)

rādewark, mnd., N.: Vw.: s. rādewerk

rādewerk, rādewark, ratwerk, mnd., N.: nhd. Erzeugnisse eines Stellmachers, Zubehörteil für die Radherstellung; E.: s. rāt (4), werk; W.: s. nhd. Ratwerk, N., Räderwerk, DW 14, 54?; L.: MndHwb 2, 1843 (rādewerk)

rādewīs, mnd., Adv.: Vw.: s. rādeswīse (2); L.: MndHwb 2, 1843 (râdeswîse)

radich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. rādich

rādich, radich, mnd.?, Adj.: nhd. sparsam, mäßig, Rat erteilend; Vw.: s. ein-, snel-, vȫr-, wol-; E.: s. rāt, ich (2); W.: s. nhd. (ält.) rätig, Adj., Rat habend, DW 14, 185?; L.: Lü 291a (radich); Son.: langes ö

radicheit, mnd.?, F.: Vw.: s. rādichēt*

rādicheit, mnd.?, F.: Vw.: s. rādichēt*

rādichēt*, rādicheit, radicheit, mnd.?, F.: nhd. Sparsamkeit; ÜG.: lat. compendium, compendii ratio; E.: s. rāt, hēt (1); L.: Lü 291a (radicheit)

rādie, rāie, mnd., M.: nhd. Strahl, Sonnenstrahl; I.: Lw. lat. radius; E.: s. lat. radius, M., Stab, Stäbchen, Stecken (M.), Speiche, Weberschiffchen, Strahl; s. idg. *u̯erād-, *u̯rād-, *u̯erəd-, *u̯rəd-, Sb., Zweig, Rute, Wurzel, Pokorny 1167?; s. mnl. raey; L.: MndHwb 2, 1843 (rādie); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rādik, mnd., M.: Vw.: s. rēdik; L.: MndHwb 2, 1843 (râdik)

radinge, mnd., F.: Vw.: s. rādinge

rādinge, radinge, mnd., F.: nhd. Beschluss, Rechtsentscheid, Rat; Vw.: s. vör-; E.: s. rāden (1), rāt (1), inge; W.: s. nhd. (ält.) Ratung, F., Raten (N.), DW 14, 208?; L.: MndHwb 2, 1843 (râdinge), Lü 291a (radinge); Son.: örtlich beschränkt

rādīren, mnd., sw. V.: nhd. radieren, Eintragungen in einem Schriftstück löschen; I.: Lw. lat. rādere; E.: s. lat. rādere, V., scharren, schaben, kratzen, reinigen, glattmachen, glätten; idg. *rēd- (2), *rōd-, *rəd-, V., scharren, schaben, kratzen, nagen, Pokorny 854; W.: s. nhd. radieren, sw. V., radieren, auskratzen, DW 14, 51?; L.: MndHwb 2, 1843 (râdîren); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

radīs, mnd., N.: nhd. eine kleine Rettichsorte, Radieschen; Hw.: s. radīssāt, radīswörtel; vgl. mnl. radijs; I.: Lw. lat. rādīx; E.: s. lat. rādīx, F., Wurzel; vgl. idg. *u̯erād-, *u̯rād-, *u̯erəd-, *u̯rəd-, Sb., Zweig, Rute, Wurzel, Pokorny 1167;W.: s. nhd. (ält.) Radies, N., Radieschen, DW 14, 51?; L.: MndHwb 2, 1843 (radîs); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

radiskumpān, mnd., M.: Vw.: s. rādeskumpān

radismeyster, mnd., M.: Vw.: s. rādesmēster

radīssāt, rodīssāt, mnd., N.: nhd. Same (M.) (1) des Radieschens, Samen (M.) des Radieschens; ÜG.: lat. seminum raphani; Q.: Hamb. Apoth. O. (1586) C3; E.: s. radīs, sāt (1); L.: MndHwb 2, 1843 (radîssât); Son.: örtlich beschränkt, jünger

radīswörtel, rodīswörtel, mnd., F.: nhd. Wurzelknollen des Radieschens; Q.: Hamb. Apoth. O. (1586) A 3; E.: s. radīs, wortel; L.: MndHwb 2, 1843 (radîswörtel); Son.: örtlich beschränkt, jünger, radīswörtlen (Pl.), rodīswörtlen (Pl.)

radschop, mnd., N.: Vw.: s. rātschop (1)

rāe, mnd., M.: Vw.: s. rā (1); L.: MndHwb 2, 1844 (râe)

raech, mnd., N.: Vw.: s. rāch

raeh, mnd., M.: Vw.: s. rāt (1)

raedhof, mnd., M.: Vw.: s. rāthof

raelik, mnd., Adj.: Vw.: s. rāklīk*

raer, mnd., Adj.: Vw.: s. rār

rāer, mnd., Adj.: Vw.: s. rār

raet, mnd., Adj.: Vw.: s. rat (3)

raetmāker, mnd., M.: Vw.: s. rādemākære*

raf (1), mnd., M.: nhd. abgeschnittene und gesalzene und getrocknete Rückenflossen und Afterflossen des gedörrten Heilbutts, Heilbutt; E.: s. an. rav; L.: MndHwb 2, 1844 (raf), Lü 291a (raf)

*raf? (2), mnd., Sb.: nhd. eine Pflanze?, Laich?; Vw.: s. lungen-, poggen-; E.: Herkunft ungeklärt?

rāfe, mnd., Sb.: nhd. Gerippe, Skelett; Hw.: s. rēf; Q.: Dief. 22b; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1844 (rāfe); Son.: örtlich beschränkt

rāfelwort, mnd., F.: nhd. Runkelrübe; Q.: Garde der Suntheit i 2 (1492); E.: s. râfe, wort (2); L.: MndHwb 2, 1844 (rāfelwort); Son.: örtlich beschränkt

raffer, mnd., M., N.: Vw.: s. rafter

raffert, mnd., M.: Vw.: s. rafter; L.: MndHwb 2, 1844 (raffert); Son.: rafferde (Pl.)

rafhōn, mnd., N.: Vw.: s. raphōn; L.: MndHwb 2, 1844 (rafhôn)

rafter, raffer, raffert, reffer, rachter, rechter, rechtre, raster, mnd., M., N.: nhd. langes Stück Bauholz oder Balken, kleiner (unbehauener) Balken, große Latte zum Dach oder Schiff oder Geländer (vier bis fünf Fuß lang und fünf bis sechs Zoll [M.] [1] breit und ein Fuß dick), ein Landmaß?; E.: s. me. raff; L.: MndHwb 2, 1844 (rafter), Lü 291b (rafter); Son.: reffer und rechtre örtlich beschränkt

*rāge?, mnd., Sb.: nhd. Ziegel?; Vw.: s. kap-; E.: Herkunft ungeklärt?

rāgen, mnd., sw. V.: nhd. ragen, hochstehen, hervorstehen, abstehen; E.: s. mhd. ragen, sw. V., in die Höhe stehen, ragen, ragen aus, ragen durch, ragen über, hervorragen; Herkunft unklar; W.: s. nhd. ragen, sw. V., ragen, DW 14, 59?; L.: MndHwb 2, 1844 (rāgen)

ragenstrō, mnd., N.: Vw.: s. roggenstrō

rāgēver, mnd., M.: Vw.: s. rātgēvære*; L.: MndHwb 2, 1844 (râgēver)

ragget, mnd., N.: nhd. Racket, Schlagnetz, Schläger beim Ballspiel; E.: s. frz. raquette; L.: MndHwb 2, 1844 (ragget), Lü 291b (ragget); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rahe, mnd., F.: Vw.: s. rā (1)

rāholt, mnd., N.: nhd. Rundholzbalken zur Befestigung des Segeltuchs der am Schiffsmast mittig und beweglich aufgehängt ist, Segelstange, Rah; E.: s. rā (1), holt (1); L.: MndHwb 2, 1844 (râholt); Son.: örtlich beschränkt

raht, mnd., N.: Vw.: s. rot (1)

raie, mnd., M.: Vw.: s. rei

rāie, mnd., M.: Vw.: s. rādie; L.: MndHwb 2, 1844 (râie)

rait, mnd., M.: Vw.: s. rāt (1)

raithisse, mnd., F.: Vw.: s. rothisse

raithisser, mnd., M.: Vw.: s. rothissære*

raithof, mnd., M.: Vw.: s. rāthof

rak (1), rāk, rāke, mnd., M.: nhd. Gaumen; ÜG.: lat. palatum; Hw.: s. rache (1); E.: s. rache (1); L.: MndHwb 2, 1844 (rak), Lü 291b (rāk[e]); Son.: örtlich beschränkt

rak (2), rāke, rake, mnd., F., N.: nhd. Fall, Zufall, Zustand, richtige Beschaffenheit, hinreichender Zustand, Genüge; E.: s. gerak, rēke (1); R.: up alle rak: nhd. auf alle Fälle; L.: MndHwb 2, 1844 (rak), Lü 291b (rake)

rak (3), mnd., N.: nhd. um den Schiffsmast angebrachter Ring mit dem die Rah aufgezogen wird; E.: s. rāken?; L.: MndHwb 2, 1844 (rak)

rak (4), mnd., Adj.: nhd. in freiem unbelasteten Zustand seiend; E.: s. rek (2); L.: MndHwb 2, 1844f. (rak)

rāk, mnd., M.: Vw.: s. rak (1)

rake (1), mnd., F., N.: Vw.: s. rak (2)

rake (2), mnd., F.: Vw.: s. rāke (1)

rāke (1), racke, rake, mnd., F.: nhd. Ofenkrücke, Scharreisen? Harke, Rechen (M.), Feuereisen, Schüreisen; Vw.: s. kōl-, vǖr-; E.: as. raka* 1, st. F. (ō), Gegenstand; germ. *radura-, *raduraz?, st. M. (a), Himmel; vgl. idg. *roto-, *roth₂o-, Sb., Rad, Pokorny 866; idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; L.: MndHwb 2, 1845 (rāke), Lü 291b (rake)

rake (2), mnd., M.: Vw.: s. rak (1)

rāke (3), mnd., F., N.: Vw.: s. rak (2)

rākelinges, mnd., Adv.: nhd. „rücklings“, rückwärts; Hw.: s. rüggelinges; E.: vgl. ahd. ruggi* 49, rukki*, rucki, st. M. (ja), Rücken (M.); ahd. ruggo 1, sw. M. (n), Rücken (M.); s. germ. *hrugja-, *hrugjaz, st. M. (a), Rücken (M.); s. idg. *skreuk-, *kreuk-, V., drehen, biegen, Pokorny 938?; L.: MndHwb 2, 1845 (rākelinges); Son.: örtlich beschränkt

rākelvisch, rākevisch, rākvisch, rackvisch, mnd., M.: nhd. „Rakelfisch“, in einer Salzlake haltbar gemachter fetter Fisch; Hw.: s. rāpelvisch, rekelinc?; E.: ?, visch (1); L.: MndHwb 2, 1845 (râkelvisch), Lü 291b (rakelvisch); Son.: Fremdwort in mnd. Form, rākelvisches (Gen. Sg.), rākelvische (Pl.), rākevisch und rākvisch örtlich beschränkt

rākemākære*, rākemāker, mnd., M.: nhd. Bezeichnung eines Handwerkers?; E.: s. rāke, mākære; L.: MndHwb 2, 1845 (rākemāker); Son.: örtlich beschränkt, rākemākæres (Pl.)

rākemāker, mnd., M.: Vw.: s. rākemākære*

rāken (1), mnd., sw. V.: nhd. zusammenholen, scharren, zusammenscharren, umwenden, mit dem Feuereisen schüren (mit einem Werkzeug bzw. Rechen bzw. Feuereisen), rechen, mit Gewalt befördern (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), untereinanderschieben, vermischen, verscharren, unterwühlen (mit einem Werkzeug bzw. Rechen bzw. Feuereisen), herausziehen; ÜG.: lat. tractulare, movere, fodere, perfodere, sepelire; Vw.: s. be-, in-, tō-, ümme-; E.: s. rāke?; L.: MndHwb 2, 1846f. (rāken), Lü 291b (raken)

rāken (2), rōken, mnd., sw. V., st. V.: nhd. berühren, treffen (Schläge oder Schüsse), erreichen, gelangen, kommen, geraten (V.) zu oder an etwas, ermitteln, auswählen, einrichten, gestalten, gut besorgen, sich ergeben (V.), sich ereignen; ÜG.: lat. tangere, accidere; Vw.: s. be-, ent-, in-, ge-, mis-, ümme-; Hw.: s. gerāken, gerāket, rēken; E.: germ. *reikjan, *raikjan, sw. V., reichen, ausstrecken; idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854?; idg. *reik-?, V., Sb., sich recken, wackeln, Stange, Latte, Pokorny 862?; vgl. idg. *rei- (5), V., stützen, Pokorny 860; R.: wol rāken: nhd. trefflich; R.: sik rāken: nhd. sich treffen, sich ereignen; R.: rāken bī: nhd. an etwas kommen; R.: tōsāmende rāken: nhd. zusammentreffen; L.: MndHwb 2, 1845f. (rāken), Lü 291a (raken)

rāken (3), mnd., sw. V.: nhd. strafen; Hw.: s. rēken, wrāken, wrēken; E.: s. wrāken; L.: MndHwb 2, 1847 (râken); Son.: örtlich beschränkt

rākerīe, mnd., F.: Vw.: s. rackærīe*; L.: MndHwb 2, 1847 (rākerîe)

rākerknecht, mnd., M.: Vw.: s. rackæreknecht*; L.: MndHwb 2, 1847 (rākerknecht)

rākeschot, mnd., M.: nhd. Geschoss, Projektil, Rakete; E.: s. rāken (2)?, schot (1); L.: MndHwb 2, 1847 (rākeschot); Son.: jünger, örtlich beschränkt, flektiert -schōt-

rākevisch, mnd., M.: Vw.: s. rākelvisch

raklāken, mnd., N.: Vw.: s. roklāken; L.: MndHwb 2, 1848 (raklāken)

raklīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rāklīk*

rāklīk*, raklīk, rālīk, raelik, mnd., Adj.: nhd. „reichlich“, hinreichend, genügend; Hw.: s. rēkelīk; E.: s. rāken (2), līk (3); L.: MndHwb 2, 1848 (raklīk); Son.: örtlich beschränkt

rakmeister, mnd., M.: Vw.: s. rakmēster

rakmēster, rakmeister, rackemēster, rackemeister, mnd., M.: nhd. Abdecker, Abrittreiniger; E.: s. racken (1), mēster; L.: MndHwb 2, 1848 (rakmê[i]ster); Son.: örtlich beschränkt, rakmēsters (Pl.)

rakschap, mnd., F.: Vw.: s. rackeschop; L.: MndHwb 2, 1848 (rakschap)

rākvisch, mnd., M.: Vw.: s. rākelvisch; L.: MndHwb 2, 1847 (râkvisch)

ral, mnd., Adj.: nhd. eine Qualität von Stoff bezeichnend; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1848 (ral); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rālīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rāklīk; L.: MndHwb 2, 1848 (râlīk)

ralken, mnd., sw. V.: nhd. streiten, zanken; Hw.: s. rangen?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1848 (ralken); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rallen, mnd.?, sw. V.: nhd. lärmend schwatzen (wie die Kinder bei ihren Spielen); E.: vgl. nhd. Ralle (eine ruffreudige Vogelart); vgl. frz. râle, M., Ralle, Wiesenschnarre; s. afrz. *rascla; wohl schallbildend, Gamillscheg 746a; L.: Lü 291b (rallen)

ram (1), ramme, mnd., M.: nhd. Krampf, Spasmus; ÜG.: lat. spasmus, podagra, nervorum distentio, convulsio; ÜG.: gr. θηνασμον (thenasmon)?; Hw.: s. ramp; vgl. mhd. ramme (2); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. Ramm, M., Krampf, DW 14, 76?; L.: MndHwb 2, 1849 (ram), Lü 291b (ram)

ram (2), ramme, mnd., M.: nhd. Widder, Schafbock, Widder (Sternbild bzw. Sternzeichen), ein Komet; ÜG.: lat. vervex, aries, harbicus; Vw.: s. schāpes-; Hw.: vgl. mhd. ram (2); E.: as. *ram?, *ramm?, st. M. (a?, i?), Widder, Schafbock; germ. *ramma-, *rammaz, st. M. (a), Schafbock, Widder; W.: s. nhd. (ält.) Ramm, M., Ramm (M.) (1), Schafbock, Widder, Bulle (M.), Kater (M.) (1), DW 14, 76?; L.: MndHwb 2, 1849 (ram), Lü 291b (ram); Son.: rammes (Gen. Sg.), ramme (Pl.)

rām (1), mnd.?, Sb.: nhd. Ruß; ÜG.: lat. fuligo; Hw.: vgl. mhd. rām (2); E.: s. ahd. rām (1), st. M., Schwärze, Schmutz; s. germ. *rēmi-, *rēmiz, *rǣmi-, *rǣmiz, st. M. (i), Schmutz; idg. *rem-, *remə-, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864; W.: s. nhd. (ält.) Rahm, M., sich ansetzender Ruß, Schmutzkruste, DW 14, 62?; L.: Lü 291b (râm)

rām (2), raͤm, raam, rāme, mnd., M.: nhd. Ansturm, Angriff, Absicht, Streben (N.), Plan, gestecktes Ziel, Vorschlag, Entwurf, Beratschlagung (Bedeutung örtlich beschränkt), Beschluss, Vereinbarung, Festsetzung, Bestimmung; Vw.: s. be-, misse-, un-, vör-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. rām (1); Q.: SSp (1221-1224) (rāme); E.: s. germ. *rēma-, *rēmaz, st. M. (a), Ziel; vgl. idg. *rē- (1), *rə-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *her-, V., fügen, passen, Pokorny 55; R.: uppe den rām: nhd. in der Absicht, zu dem Zwecke, auf die Bestimmung hin; R.: ēnen rām dōn: nhd. einen Plan ausführen; L.: MndHwb 2, 1848f. (râm), Lü 291b (râm); Son.: langes ö

rām (3), mnd., sw. M.: Vw.: s. rāme (1); L.: MndHwb 2, 1849 (rām)

raͤm, mnd., M.: Vw.: s. rām (2)

rambam, mnd., Sb.: nhd. unnützer Aufwand, unnützes Gerede; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1849 (rambam); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rambok, rambuk, mnd., M.: nhd. „Rammbock“, Schafbock, Widder; ÜG.: lat. vervex, aries; Hw.: s. rammesbok; vgl. mhd. ramme (1); E.: s. ram (2), bok; W.: s. nhd. Rammbock, M., Rammbock, dW 14, 76?; L.: MndHwb 2, 1850 (rambok), Lü 291b (rambok)

rambuk, mnd., M.: Vw.: s. rambok

rāme (1), rām, mnd., sw. M.: nhd. Rahmen, Einfassung, Gitterwerk; ÜG.: lat. festum, suspensio, instrumentum fullonum, pendula, eculium, pannificium expansiorum?, expensorium; Vw.: s. schēr-, stel-, sül-, venster-, want-, warp-, wīn-; Hw.: s. rāmen (2); vgl. mhd. rame; Q.: Wassenberch 90 (1474-1517), Voc. Strals. ed. Damme, Hamb. dt.-lat. Gl.; E.: vgl. as. hrama* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Rahmen, Gestell; germ. *ramō, st. F. (ō), Stütze, Rahmen?; vgl. idg. *rem-, *remə-, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864?; W.: s. nhd. (ält.) Rahm, Rahme, Rahmen (M.), M., F., Rahmen, Stütze, Gestell, Umfassung, DW 14, 64?; R.: lāken in de rāmen slān: nhd. „Laken in den Rahmen schlagen“, Tuche in Rahmen aufziehen, Tuche in Rahmen spannen; L.: MndHwb 2, 1850 (rāme), Lü 291b (rame); Son.: rāmen (Pl.), fehlerhaft auch rume

rāme (2), mnd., M.: nhd. ein Fisch aus der Familie der Torpedinae, Zitterrochen; ÜG.: lat. torpedo; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1850 (râme), Lü 291b (rame); Son.: örtlich beschränkt

rāme (3), mnd., M.: Vw.: s. rām (2); L.: MndHwb 2, 1850 (râme), Lü 291b (rame)

rāme (4), mnd., M.: Vw.: s. rōm (2); L.: MndHwb 2, 1850 (râme), Lü 291b (rame)

rāmel, mnd., N.?: nhd. ein Maß für Flachs, ein Bund Flachs, Flachsbündel; Hw.: s. rēmel; Q.: Calbe (1410); E.: s. rēmel; L.: MndHwb 2, 2025 (rêmel, râmel), Lü 291b (ramel); Son.: rāmel (Pl.)

rāmen (1), mnd., sw. V.: nhd. zielen, ins Auge fassen, zu treffen suchen, zu erreichen suchen, sich zu einem Ziel bewegen, ein Ziel treffen, ein Ziel erreichen, mutmaßen, beschließen, bestimmen, vereinbaren, behandeln, erwarten, abwarten, streben, trachten nach, zu entsprechen suchen, planen, vorschlagen, zu einem Amt vorschlagen, aussuchen, auswählen, einzurichten suchen, auszuführen suchen, anberaumen, erkennen, kenntlich machen, bezeichnen; ÜG.: lat. tangere, nominare, temperate agere, moderare, moderate agere, caute agere, notare; Vw.: s. be-, ge-, in-, nā-, ȫver-, tō-, up-, ümme-, vör-; Hw.: vgl. mhd. rāmen (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. ahd. rāmēn 32, sw. V. (3), zielen, streben, trachten; s. germ. *rēmēn?, *rǣmǣn?, sw. V., zielen; vgl. idg. *rē- (1), *rə-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *her-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: s. nhd. (ält.) rahmen, rähmen, sw. V., „rahmen“, achten, zielen, DW 14, 67?; R.: māte rāmen: nhd. Maß halten; R.: middel rāmen: nhd. Maß halten; R.: stēde unde tīt rāmen: nhd. festsetzen, anberaumen; R.: de rechte tīt rāmen: nhd. die geeignete Zeit wahrnehmen; R.: rāmen dor de wōstenie: nhd. den Weg finden; R.: des besten rāmen: nhd. auf das Beste bedacht sein (V.); R.: ēnes līken rāmen: nhd. einen billigen Ausgleich herbeiführen; R.: men kans dī ȫvel rāmen: nhd. man kann es dir kaum recht machen; R.: tō ende rāmen: nhd. zum Abschluss bringen, zum Beschluss bringen; L.: MndHwb 2, 1850ff. (râmen), Lü 291b (ramen); Son.: langes ö

*rāmen? (2), mnd.?, M.: nhd. Rahmen (M.); Vw.: s. licht-; Hw.: s. rāme (1); E.: s. rāme (1); W.: s. nhd. Rahmen, M., Rahmen, Stütze, Gestell, Umfassung, DW 14, 64?

rāmen (3), mnd., sw. V.: nhd. „rahmen“, Tuche in Rahmen aufziehen, Tuche in Rahmen spannen; E.: s. rāme (1); W.: s. nhd. rahmen, sw. V., rahmen, Rahm geben, DW 14, 67?; L.: MndHwb 2, 1853 (rāmen); Son.: örtlich beschränkt

rāmenā, mnd., Sb.: nhd. eine Biersorte; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1853 (râmenâ); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rāmenbōk, mnd., N.: nhd. „Rahmenbuch“?, Buch das Abhandlungen über Tuchhandel enthält; E.: s. rāme (1)?, bōk (2); L.: MndHwb 2, 1853 (rāmenbôk); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rāmenhof, mnd., M.: nhd. „Rahmenhof“, verpachteter Ort, Hof auf dem die Wandrahmen aufgestellt sind; Hw.: s. rāmhof; E.: s. rāme (1), hof; L.: MndHwb 2, 1853 (rāmenhof); Son.: örtlich beschränkt, flektiert -hōv-, -hāv-

rāmenhǖr, mnd., F.: Vw.: s. rāmenhǖre

rāmenhǖre, rāmenhǖr, mnd., F.: nhd. „Rahmenheuer“, Entgelt für die Nutzung von Wandrahmen, Miete für die Nutzung von Wandrahmen; Q.: Hamb. KR (1574); E.: s. rāme (1), hǖre (1); L.: MndHwb 2, 1853 (rāmenhǖre); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

rāmenīe, mnd., F.: Vw.: s. rūmenīe; L.: MndHwb 2, 1853 (râmenîe)

rāmeninge, mnd., F.: nhd. Beschluss, Vereinbarung; Hw.: s. rāminge; Q.: Hans. Gbl. 1908 245 Anm. c; E.: s. rāmen (1), inge; L.: MndHwb 2, 1853 (râmeninge); Son.: örtlich beschränkt, rāmeninge (Gen. Sg.)

rāmenplas*, rāmenplats, mnd., M.: nhd. „Rahmenplatz“, verpachteter Ort bzw. Hof auf dem die Wandrahmen aufgestellt sind; Hw.: s. rāmhof, rāmenhof; Q.: Hamb. KR (1571) u. ö.; E.: s. rāme (1), plas (1); L.: MndHwb 2, 1853 (rāmenplats); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rāmenplats, mnd., M.: Vw.: s. rāmenplas*

rāmenrēde, rāmenreide, mnd., N.: nhd. Recht auf Holznutzung?, Rahmengerät?; E.: s. rāme (1), rēde (2); L.: MndHwb 2, 1853 (râmenrê[i]de); Son.: örtlich beschränkt

rāmenreide, mnd., N.: Vw.: s. rāmenrēde

rāmenstickære*, rāmensticker, mnd., M.: nhd. „Rahmensticker“?, ein Handwerker, Buntwirker?; E.: s. rāme (1)?, stickære (1); L.: MndHwb 2, 1853 (rāmensticker); Son.: örtlich beschränkt

rāmensticker, mnd., M.: Vw.: s. rāmenstickære*

ramenten, rammenten, mnd., sw. V.: nhd. lärmen; E.: ?, s. ramme (1)?; L.: MndHwb 2, 1853 (ramenten); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rāmese, mnd., Sb.: nhd. Bärlauch, Bärenlauch; ÜG.: lat. allium ursinum, stignum vulpitium, vulpinus; Hw.: s. rēmese; E.: as.? hramusia* 1, ramusia, sw. F. (n?), Rams; germ. *hramesō-, *hramesōn, *hramesa-, *hramesan, sw. M. (n), Lauch; s. idg. *kerem-, *krem-, *krom-, *kerm-, Sb., Zwiebel, Knoblauch, Eberesche, Pokorny 580; L.: MndHwb 2, 2027 (rēmese, rāmese), Lü 292a (ramese)

rāmeslach, mnd., M.: nhd. Beschluss, Vereinbarung; Q.: Livl. Ständetage 3 581 (1494-1535); E.: s. rāme (1)?, slach (1)?; L.: MndHwb 2, 1853 (râmeslach); Son.: örtlich beschränkt

rāmhoef, mnd., M.: Vw.: s. rāmhof

rāmhof, rāmhōf, rāmhoef, mnd., M.: nhd. „Rahmenhof“, verpachteter Ort bzw. Hof auf dem die Wandrahmen aufgestellt sind; Hw.: s. rāmenhof, rāmenplas; E.: s. rāme (1), hof; L.: MndHwb 2, 1853 (rāmenhof/rāmhof); Son.: flektiert -hōv-, -hāv-

rāmhōf, mnd., M.: Vw.: s. rāmhof

rāminge, mnd., F.: nhd. Vereinbarung, Beschluss, getroffene Festsetzung, Anberaumung; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: s. rāmeninge; E.: s. rāmen (1), inge; L.: MndHwb 2, 1853f. (râminge), Lü 292a (raminge); Son.: rāminge (Pl.)

rammære*, rammer, mnd., M.: nhd. „Rammer“, Rammender, Mensch der eine Ramme bedient bzw. den Rammbock hochzieht; Hw.: s. rammentȫgære; E.: s. rammen; W.: s. nhd. Rammer, M., Rammer, DW 14, 79?; L.: MndHwb 2, 1854 (rammer); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt

ramme (1), mnd., M.: nhd. Rabenvogel, Rabe, Krähe; E.: s. as. hravan* 1, hram*, st. M., Rabe; s. germ. *hrabna-, *hrabnaz, st. M. (a), Rabe; germ. *hrabō-, *hrabōn, *hraba-, *hraban, sw. M. (n), Rabe; s. idg. *krep- (2), V., krächzen, Pokorny 569; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: MndHwb 2, 1854 (ramme); Son.: örtlich beschränkt, rammen (Pl.)

ramme (2), rāmme*, mnd., F.: nhd. Ramme, Sturmbock (als Kriegsgerät), Gerät zum Eintreiben von Pfählen oder Einreißen von Mauerwerk; ÜG.: lat. tunsorium, fistuca, trusorium; Vw.: s. schot-, störte-, stōte-; Hw.: vgl. mhd. ramme (1); E.: s. ram (2); W.: s. nhd. Ramm, F., Ramme, Rammbock, DW 14, 76?; L.: MndHwb 2, 1854 (ramme), Lü 292a (ramme); Son.: rammen, ramme (Dat. Sg.), rammen (Pl.)

ramme (3), mnd., M.: Vw.: s. ram (1); L.: MndHwb 2, 1854 (ramme)

ramme (4), mnd., M.: Vw.: s. ram (2); L.: MndHwb 2, 1854 (ramme)

rammelen*, rammeln, mnd., sw. V.: nhd. „rammeln“, Geschlechtsverkehr ausüben; Hw.: vgl. mhd. rammelen; E.: s. ram (2); W.: s. nhd. rammeln, sw. V., „rammeln“, wiederholt stoßen, DW 14, 77?; L.: MndHwb 2, 1854 (rammeln); Son.: jünger

rammelesbarch*, rammelsbarch, rammesbarch, mnd., M.=ON: nhd. Rammelsberg bei Goslar; Hw.: s. rammelsberch (2); E.: s. rammelesberch (1)?; L.: MndHwb 2, 1854 (rammelsbarch); Son.: mit bedeutendem Erzbergwerk, flektiert -g-

rammelesberch* (1), rammelsberch, mnd., M.: nhd. Ort an dem Unzucht getrieben wird, Hurenwinkel; Hw.: s. rammelesbarch; Q.: Nic. Gryse Spegel M 3r (1593); E.: s. rammelen, berch (1); L.: MndHwb 2, 1854 (rammelsberch), Lü 292a (rammelsberch); Son.: rammelsberge (Pl.)

rammelesberch* (2), rammelsberch, rammesberch, mnd., M.=ON: nhd. Rammelsberg bei Goslar; Hw.: s. rammelesbarch; E.: ?, berch (2); L.: MndHwb 2, 1854 (rammelsberch); Son.: mit bedeutendem Erzbergwerk, flektiert -g-

rammeln, mnd., sw. V.: Vw.: s. rammelen*

rammelsbarch, mnd., M.: Vw.: s. rammelesbarch*

rammelsberch (1), mnd., M.: Vw.: s. rammelesberch* (1)

rammelsberch (2), mnd., M.=ON: Vw.: s. rammelesberch* (2)

rammen, mnd., sw. V.: nhd. rammen, mit der Ramme stoßen, Pfähle einrammen; ÜG.: lat. contundere; Vw.: s. in-; Hw.: vgl. mhd. rammen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. ramme (2); W.: s. nhd. rammen, V., rammen, DW 14, 79?; R.: keller rammen: nhd. „Keller rammen“, Grundpfähle setzen; L.: MndHwb 2, 1854 (rammen), Lü 292a (rammen)

rammenholt, mnd., N.: nhd. „Rammenholz“, großes Holzstück das als Ramme dient, Rammblock; E.: s. ramme (2), holt (1); L.: MndHwb 2, 1854 (rammenholt); Son.: örtlich beschränkt

rammenten, mnd., sw. V.: Vw.: s. ramenten

rammentȫgære*, rammentȫger, mnd., M.: nhd. „Rammenzieher“, Mensch der eine Ramme bedient bzw. den Rammbock hochzieht; Hw.: s. rammære; Q.: Nd. Jb. 39 111, Brschw. KR (1393); E.: s. ramme (2), tȫgære; L.: MndHwb 2, 1854 (rammentȫger); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rammentȫger, mnd., M.: Vw.: s. rammentȫgære*

rammentouw, mnd., N.: nhd. „Rammentau“, Seil zum Hochziehen des Rammbocks; E.: s. ramme (2), touw; L.: MndHwb 2, 1854 (rammentouw); Son.: örtlich beschränkt, rammentouwe (Pl.)

rammer, mnd., M.: Vw.: s. rammære*

rammesbarch, mnd., M.: Vw.: s. rammelesbarch*

rammesberch, mnd., M.: Vw.: s. rammelesberch* (2)

rammesbok, rammesbuk, mnd., M.: nhd. Schafbock, Widder; ÜG.: lat. vervex, aries; Hw.: s. rambok; E.: s. ram (2), bok; L.: MndHwb 2, 1850 (rambok, rammesbok), Lü 292a (rammesbuk)

rammesbuk, mnd., M.: Vw.: s. rammesbok; L.: MndHwb 2, 1854 (rammesbuk), Lü 292a (rammesbuk)

rammeseil, mnd., N.: Vw.: s. rāmmesēl

rāmmesēl, rammeseil, mnd., N.: nhd. „Rammeseil“, Seil zum Hochziehen des Rammbocks; Q.: Nd. Jb. 39 11, Brschw. KR (1440); E.: s. ramme (2), sēl (2); L.: MndHwb 2, 1854 (rāmmesê[i]l)

rammeshōrn, ramshōrn, mnd., N.: nhd. Bockshorn, Horn des Widders; E.: s. ram (2), hōrn; L.: MndHwb 2, 1854f. (rammeshōrn), Lü 292a (rammesbuk/rammeshorn); Son.: örtlich beschränkt, im Wappenbild des Bremer Lohgerberamts, rammeshorne (Pl.)

rammeshūt, mnd., F.: nhd. „Widdershaut“, abgezogenes Fell eines Widders, Vlies; ÜG.: lat. (scorteus); Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. ram (2), hūt; L.: MndHwb 2, 1855 (rammeshût)

rammestȫtære*, rammestȫter, mnd., M.: nhd. „Rammestoßer“, Mensch der eine Ramme bedient, Mensch der den Rammblock hochzieht; Q.: Gbl. Magdebg. 37 37; E.: s. ramme (2), stȫtære; L.: MndHwb 2, 1855 (rammestȫter); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rammestȫter, mnd., M.: Vw.: s. rammestȫtære*

rammewerk, mnd., N.: nhd. „Rammewerk“, Gerät zum Eintreiben von Pfählen oder Einreißen von Mauerwerk, Ramme; E.: s. ramme (2), werk; L.: MndHwb 2, 1855 (rammewerk), Lü 292a (rammewerk); Son.: örtlich beschränkt

rammich, mnd., Adj.: nhd. von Krämpfen durchschüttelt, krampfend; ÜG.: lat. spasmaticus; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); I.: Lüs. lat. spasmaticus?; E.: s. ram (1), ich (2); L.: MndHwb 2, 1855 (rammich), Lü 292a (rammich); Son.: örtlich beschränkt

ramminge, mnd., F.: nhd. Brunst der Schafe; Q.: Bugenhagen-Bibel Genes. 31 10 (1533/1534); E.: s. rammelen, inge; vgl. ahd. rammilunga 1, st. F. (ō), Begattung, Rammeln, Bespringen, Belegung; s. ahd. rammilōn, V., rammeln, begatten, bespringen; s. ahd. ram (2), st. M. (a?, i?), Widder, Schafbock; s. germ. *ramma-, *rammaz, st. M. (a), Schafbock, Widder; L.: MndHwb 2, 1855 (ramminge); Son.: örtlich beschränkt

ramp (1), mnd., M.: nhd. Krampf, Spasmus, Epilepsie, schwere Not, Unglück; Hw.: s. ram (1); vgl. mhd. rampf; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. (ält.) Rampf, M., Einziehung, Krümmung, Einschrumpfung, Krampf, DW 12, 81?; R.: ramp gēven: nhd. Schaden bringen; R.: ramp krīgen: nhd. Unglück erleiden; L.: MndHwb 2, 1855 (ramp), Lü 292a (ramp)

ramp (2), mnd.?, Sb.: nhd. Gemenge? Zufall?; Hw.: s. rām (2); E.: Herkunft ungeklärt?; R.: im rampe kōpen: nhd. „im Gemenge kaufen“, in Bausch und Bogen kaufen ohne zu zählen beziehungsweise zu messen beziehungsweise zu wägen; L.: Lü 292a (ramp)

rampanie, rampanyge, mnd., F.: nhd. Stück Tiereingeweide, Kaldaunen; ÜG.: lat. omasum, tripa; Q.: Dief. 19; E.: s. ram (2)?; L.: MndHwb 2, 1855 (rampanie), Lü 292a (rampanien); Son.: örtlich beschränkt

rampanyge, mnd., F.: Vw.: s. rampanie

rampe, mnd., Sb.: nhd. Behältnis für allerlei Waren; Hw.: s. rempe, rum; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1855 (rampe), Lü 292a (rampe)

rampelen*, rampeln, mnd., Sb.: nhd. Unruhe, Lärm, Durcheinander; Q.: Krumbholtz Münst. Gewerbe 315 (vor 1661); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1855 (rampeln)

rampeln, mnd., Sb.: Vw.: s. rampelen*

rampen, mnd., sw. V.: nhd. im Rampe kaufen, in größeren Partien kaufen, in Bausch und Bogen kaufen?; Hw.: s. remmen, rempelen; E.: s. rap (2); L.: MndHwb 2, 1855 (rampen), Lü 292a (rampen)

rāmschēde, rāmscheide, mnd., F.: nhd. „Rahmenscheide“, schmaler Balken, Holzleiste; Q.: Hamb. Pfundzollb. 1369 XLV (1399/1400); E.: s. rāme (1)?, schēde (1); L.: MndHwb 2, 1855 (rāmschê[i]de), Lü 292a (ramschêde); Son.: örtlich beschränkt

rāmscheide, mnd., F.: Vw.: s. rāmschēde

ramshōrn, mnd., N.: Vw.: s. rammeshōrn; L.: MndHwb 2, 1855 (ramshōrn)

rāmslāgen, mnd., st. V.: nhd. beschließen, festsetzen; E.: s. rām (2), slāgen; L.: MndHwb 2, 1855 (râmslāgen)

rāmūdesch, mnd., Adj.: Vw.: s. rōrmundisch*

rāmundesch, mnd., Adj.: Vw.: s. rōrmundisch*; L.: MndHwb 2, 1855 (râmundesch)

ran, mnd., Adj.: nhd. schlank; Hw.: vgl. mhd. ranc (1); Q.: Klingged. 66 (um 1650); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1856 (ran); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rān, mnd., M.: nhd. Raub; Q.: Staatsb. Mag. 6 625; I.: Lw. adän. ran; E.: s. adän. ran, Sb., Raub?; L.: MndHwb 2, 1855f. (rân); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

randēl, mnd., F.: Vw.: s. rundēl; L.: MndHwb 2, 1856 (randêl)

randen, mnd., sw. V.: nhd. „randen“, durch Beschneiden des Randes an Gewicht reduzieren (bei Münzen), minderwichtig machen; Q.: Böhmert Zunftwesen 83; E.: s. rant; L.: MndHwb 2, 1856 (randen); Son.: jünger, örtlich beschränkt

randich*, mnd., Adj.: nhd. „randig“; Vw.: s. brēt-; Hw.: s. rant; E.: s. rant, ich (2)

rane, mnd., F.?: Vw.: s. rāne (1)

rāne (1), rane, mnd., F.?: nhd. ein Gefäß, Trichter? Fass?, Kanne?; Q.: Nic. Gryse Spegel Oo 1r (1593); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1856 (rāne), Lü 292a (rane); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rāne (2), mnd., M.: Vw.: s. rōne (1); L.: MndHwb 2, 1856 (rāne)

rānen, mnd., sw. V.: nhd. jemanden widerrechtlich um seine Habe bringen; E.: s. rān; L.: MndHwb 2, 1856 (rânen); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rānenvārer, mnd., M.: Vw.: s. rānevārære*; L.: MndHwb 2, 1856 (rānenvārer)

rānevār, rōnevār, rȫnevār, ronevār, rovebar, mnd., M.: nhd. Kaufmann der trotz Verbotes durch die Hanse Fahrten zu boykottierten Handelsorten unternimmt (meist auf Russlandhandel bezogen); Hw.: s. rānevārære; E.: s. rān?, vār (1); L.: MndHwb 2, 1856 (rānevār); Son.: langes ö

rānevārære*, rānevārer, rānenvārære*, rānenvārer, mnd., M.: nhd. Kaufmann der trotz Verbotes durch die Hanse Fahrten zu boykottierten Handelsorten unternimmt (meist auf Russlandhandel bezogen); Hw.: s. rānevārære; E.: s. rān?, vārære; L.: MndHwb 2, 1856 (rānevār)

rānevārer, mnd., M.: Vw.: s. rānevārære*

rānevārīe, mnd., F.: nhd. durch die Hanse verbotener Handel mit boykottierten Handelsorten; Q.: Hanserec. II 6 153 (1431-1476); E.: s. rānevāre; L.: MndHwb 2, 1856 (rānevārîe)

range (1), mnd., F.: nhd. „Range“, Wildsau, Bache; ÜG.: lat. porca silvestris; E.: s. rangen?, ringen (1)?; W.: nhd. Range, F., Range, Wildfang, DW 14, 95; L.: MndHwb 2, 1856 (range), Lü 292a (range)

range (2), mnd., M.: nhd. Range, böser wilder Junge, ungezogener Mensch, Lümmel; Vw.: s. smēde-; Hw.: vgl. mhd. range (2); E.: s. range (1); W.: vgl. nhd. (ält.) Range, F., Range, DW 14, 95?; L.: MndHwb 2, 1856 (range/range), Lü 292a (range)

rangelake, mnd., F.: Vw.: s. rangelāke

rangelāke, rangelake, mnd., F.: nhd. ein Färbemittel für Leder; E.: ?, lāke (2); L.: MndHwb 2, 1856 (rangelāke), Lü 292a (rangelake)

rangen, mnd., sw. V.: nhd. ringen, kämpfen, balgen, hochsteigen, ausschlagen; ÜG.: lat. caprizare, acclivare, luctari; Vw.: s. hals-; Hw.: s. rengen, wrangen; vgl. mhd. rangen (2); E.: s. range?; s. ahd. ringan* 49, hringan*, st. V. (3a), ringen, kämpfen, streiten, hadern, einander widerstreiten, sich abmühen, sich bemühen; s. germ. *hrengan, st. V., biegen, bewegen; s. idg. *skrengʰ-, *krengʰ-, V., drehen, biegen, Pokorny 936; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: s. nhd. (ält.) rangen, sw. V., ringen, winden, streben, DW 14, 96?; L.: MndHwb 2, 1856f. (rangen), Lü 292a (rangen)

Rangenvagel, mnd.?, PN: nhd. Hans Range; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1828, Lü 292a (Rangenvagel)

ranitte, mnd., Sb.: nhd. Besatzstücke an einem Humerale; Q.: Schl.-H.-L. Reg. u. Uk. 9 54; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1857 (ranitte); Son.: örtlich beschränkt

rank (1), mnd., Adj.: nhd. rank, schlank, lang und dünn, schmal; Hw.: vgl. mhd. ranc (1); E.: s. germ. *ranka-, *rankaz, Adj., rank, gerade (Adj.) (2), aufrecht stehend; s. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. rank, Adj., rank, DW 14, 103?; L.: MndHwb 2, 1857 (rank), Lü 292a (rank); Son.: örtlich beschränkt

rank (2), mnd., Adj.: nhd. krängend (bei Schiffen); E.: s. rank (1)?; L.: MndHwb 2, 1857 (rank); Son.: örtlich beschränkt

ranke, mnd., M., F.: nhd. Ranke, langer sich windender Trieb einer Pflanze schwacher Schössling besonders von Weinranke und Hopfenranke; ÜG.: lat. ramus vitis spatula, palmes racemus, palmes fructuarius, racemarius; Vw.: s. alf-, hoppen-, wīn-; E.: s. germ. *hrankō, st. F. (ō), Ranke, Stange; W.: s. nhd. Ranke, F., Ranke, sich windender Schoss, DW 14, 103?; L.: MndHwb 2, 1857 (ranke), Lü 292a (ranke)

rankeken, mnd., N.: nhd. „Rankechen“, langer sich windender Trieb einer Pflanze, Ranke; E.: s. ranke, ken; L.: MndHwb 2, 1857 (ranke/rankeken); Son.: örtlich beschränkt

ranken, mnd., sw. V.: nhd. „ranken“, krängen (Schiffe), mit langen sich windenden Trieben wachsen (V.) (1); ÜG.: lat. ramificare, racemiare, ramos extendere, ramunculos dilatare, racemos ampliare; Hw.: vgl. mhd. ranken; E.: s. ranke; W.: s. nhd. ranken, V., ranken, DW 14, 106?; L.: MndHwb 2, 1857 (ranken)

rankwerk, mnd., N.: nhd. „Rankwerk“, in Stein gehauene rankenförmige Verzierung an Bauwerken; E.: s. ranke, werk; L.: MndHwb 2, 1857 (rankwerk); Son.: örtlich beschränkt

rānok, mnd., F.: nhd. Spitze der Rah, Rahnocke; ÜG.: lat. cornua antemnarum, ceruchus; E.: s. rā (1), nok?; L.: MndHwb 2, 1857 (rânok); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rānsāke, rantsāge, mnd., F.: nhd. Hausdurchsuchung; E.: s. rānsāken, rān?, sāke?; L.: MndHwb 2, 1857 (rânsāke); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rānsāken, rantsāken, mnd., sw. V.: nhd. untersuchen, besichtigen; I.: Lw. aschwed. rannsakan; E.: s. aschwed. rannsakan, V., untersuchen?; s. rān?, sāken?; L.: MndHwb 2, 1857f. (rânsāken); Son.: Fremdwort in mnd. Form

rānsākinge, rantsākinge, mnd., F.: nhd. Hausdurchsuchung; E.: s. rānsāken, sākinge?, inge; L.: MndHwb 2, 1858 (rânsākinge); Son.: örtlich beschränkt

rānsdeil, mnd., M.: Vw.: s. ransdēl

rānsdeile, mnd., F.: Vw.: s. rānsdēle

ransdēl, ranesdēl*, rānsdeil, mnd., M.: nhd. Verfahren zur Wiedergutmachung bei widerrechtlicher Inbesitznahme; Hw.: s. rānsdēle; E.: s. rān, dēl; L.: MndHwb 2, 1858 (rânsdê[i]le/rânsdê[i]l)

rānsdēle, rānesdēle*, rānsdeile, mnd., F.: nhd. Verfahren zur Wiedergutmachung bei widerrechtlicher Inbesitznahme; Hw.: s. rānsdēl; E.: s. rān, dēle (1); L.: MndHwb 2, 1858 (rânsdê[i]le); Son.: jünger, örtlich beschränkt

ranse, ranze, rantze, mnd., F.: nhd. ein Frauenkopfschmuck, Band aus silberdurchwirktem Tuch; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1858 (ranse), Lü 292a (ranze)

rānesman*, mnd., M.: Vw.: s. rānsman

ranske, mnd., Sb.: nhd. Harnisch?; Q.: Ostfries. UB. 1 465 = Oldenb. UB. 6 72; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1858 (ranske); Son.: örtlich beschränkt

rānsman, rānesman*, mnd., M.: nhd. Räuber; E.: s. rān, man (1); L.: MndHwb 2, 1858 (rânsman); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rānsneffen, mnd., M.: nhd. Mitglied einer Jury über Anklage wegen Raub; Hw.: s. rānsnefinc; I.: Lw. adän. ransæfnd; E.: s. rān; s. adän. ransæfnd, M.?, Mitglied einer Jury über Anklage wegen Raub?; s. rān; L.: MndHwb 2, 1858 (rânsneffen); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

rānsnefinc, mnd., M.: nhd. Mitglied einer Jury über Anklage wegen Raub; Hw.: s. rānsneffen; I.: adän. ransnæfning; E.: s. rān; s. adän. ransnæfning, M.?, Mitglied einer Jury über Anklage wegen Raub?; L.: MndHwb 2, 1858 (rânsnefinc); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

ransōnen, mnd., V.: Vw.: s. ranzūnen; L.: MndHwb 2, 1858 (ransônen)

rānspāde, ratspāde, mnd., F.: nhd. räuberisches Abgraben von Land; E.: s. rān, spāde (1); L.: MndHwb 2, 1858 (rânspāde); Son.: örtlich beschränkt

ransūn, mnd., M., F.: Vw.: s. ranzūn

rant (1), mnd., M.: nhd. Rand, Kreis, Umkreis; Vw.: s. stērt-, ümme-; Hw.: vgl. mhd. rant (1); E.: s. ahd. rant 9, st. M. (a?), Einfassung, Rand, Schildbuckel; s. germ. *randa-, *randaz, st. M. (a), Rand; vgl. idg. *rem-, *remə-, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864; W.: s. nhd. Rand, M., Rand, Saum (M.) (1), DW 14, 82?; L.: MndHwb 2, 1859f. (rant), Lü 292a (rant); Son.: Pl. rende

rant (2), mnd., Adj.: nhd. grob, durchlässig (bei Gewebe); Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1860 (rant); Son.: örtlich beschränkt

rantglōse, mnd., F.: nhd. Randglosse, Marginalie; Q.: Oldecop 127 (1501-1573); E.: s. rant (1), glōse; W.: s. nhd. Randglosse, F., Randglosse, DW 14, 89?; L.: MndHwb 2, 1860 (rantglôse); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rantholt, mnd., N.: nhd. eine von den Spinnradmachern verwendete Holzart; E.: s. rant (1), holt (1); W.: s. nhd. Randholz, N., Randholz, DW 14, 89?; L.: MndHwb 2, 1860 (rantholt); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rantirde, mnd., Adv.: Vw.: s. rantrēde

rantrede, mnd., Adv.: Vw.: s. rantrēde

rantrēde, rantreide, rantrede, rantirde, mnd., Adj.: nhd. gegenwärtig, unmittelbar; Q.: Nd. Jb. 39 119ff., PBB 51 134ff., PBB 53 58ff.; E.: rant (1)?, rēde (4); L.: MndHwb 2, 1960 (rantrê[i]de), Lü 292a (rantrêde); Son.: örtlich beschränkt

rantreide, mnd., Adv.: Vw.: s. rantrēde

rantsāge, mnd., F.: Vw.: s. rānsake; L.: MndHwb 2, 1960 (rantsāge)

rantsāken, mnd., sw. V.: Vw.: s. rānsaken; L.: MndHwb 2, 1960 (rantsāken)

rantsākinge, mnd., F.: Vw.: s. rānsākinge; L.: MndHwb 2, 1960 (rantsākinge)

rantschive, mnd., F.: Vw.: s. rantschīve

rantschīve, rantschive, mnd., F.: nhd. „Randscheibe“, Ausschuss im Kupferbau, gerissene zerbrochene Metallplatte?; E.: s. rant (1), schīve; W.: s. nhd. Randscheibe, F., untaugliche Scheibe von ausgemerztem Kupfer, DW 14, 89?; L.: MndHwb 2, 1960 (rantschîve), Lü 292a (rantschive); Son.: örtlich beschränkt

rantsūle, rantzule, mnd., F.: nhd. eine Eulenart; ÜG.: lat. otus, asio; Q.: Voc. (1579); E.: ?, s. ūle; L.: MndHwb 2, 1860 (rantsule); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rantze, mnd., F.: Vw.: s. ranse

rantzun, mnd., M., F.: Vw.: s. ranzūn

rantzunen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ranzūnen

rantzule, mnd., F.: Vw.: s. rantsūle

ranzcuen, mnd., M., F.: Vw.: s. ranzūn

ranze, mnd., F.: Vw.: s. ranse

ranzen, mnd., sw. V.: nhd. herumlaufen, herumrennen; Hw.: vgl. mhd. ranzen; E.: s. mhd. ranzen?, V., „ranzen“, ungestüm hin und herspringen, brünstig sein (V.); s. mhd. ranzen, V., ungestüm springen; vgl. mhd. rensen, renzen, sw. V., Glieder dehnen, strecken, sich strecken, winden; weitere Herkunft unklar; W.: s. nhd. (ält.) ranzen, V., ranzen, DW 14, 111?; L.: MndHwb 2, 1858 (ranzen); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

ranzionieren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ranzūnēren

ranzōngelt, mnd., N.: Vw.: s. ranzūngelt; L.: MndHwb 2, 1858 (ranzôngelt)

ranzūn, ranzcuen, rantzun, ransūn, mnd., M., F.: nhd. Zahlung mit der Gefangene oder beschlagnahmte Waren oder Schiffe freigekauft werden, Lösegeld; I.: Lw. afrz. raençon; E.: s. afrz. raençon, Sb., Lösegeld; lat. redēmptio, F., Erkaufung, Bestechung, Pachtung, Mietung, Loskaufung; vgl. lat. redimere, V., wiederkaufen, erkaufen, in Pacht nehmen, pachten, mieten; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. emere, V., nehmen; s. idg. *em-, *em-, V., nehmen, Pokorny 310; L.: MndHwb 2, 1858 (ranzûn), Lü 292a (ranzûn)

ranzūnegelt, mnd., N.: nhd. Lösgeld; ÜG.: mlat. lytrum? (= lat. lytron); Hw.: s. ranzūngelt; Q.: Hamb. KR 3, 93; E.: s. ranzūn, gelt; L.: MndHwb 2, 1859 (ranzûngelt)

ranzūnegelt, mnd., N.: Vw.: s. ranzūngelt; L.: MndHwb 2, 1858 (ranzûnegelt)

ranzūnen, rantzunen, ransōnen, rāssūnen, rāsūnen, mnd., sw. V.: nhd. loskaufen, schatzen; E.: s. ranzūn; W.: s. nhd. (ält.) ranzaunen, sw. V., loskaufen, auslösen, DW 14, 109?; L.: MndHwb 2, 1858 (ranzûnen), Lü 292a (ranzunen)

ranzūnēren, ranzūnīren, ranzionieren, mnd., sw. V.: nhd. mit einem Lösegeld belegen (V.), schatzen; E.: s. ranzūnen; L.: MndHwb 2, 1859 (ranzûnêren); Son.: örtlich beschränkt

ranzunēringe, mnd., F.: Vw.: s. ranzūnēringe

ranzūnēringe, ranzunēringe, mnd., F.: nhd. Lösegeldzahlung, Loskauf aus Gefangenschaft; E.: s. ranzūnēren, inge; L.: MndHwb 2, 1859 (ranzûnêringe), Lü 292b (ranzunêringe); Son.: jünger, örtlich beschränkt

ranzūngelt, ranzōngelt, ranzūntgelt, mnd., N.: nhd. Lösgeld; ÜG.: mlat. lytrum? (= lat. lytron); Hw.: s. ranzūnegelt; Q.: Hamb. KR 3, 93; E.: s. ranzūn, gelt; L.: MndHwb 2, 1859 (ranzûngelt)

ranzūnīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ranzūnēren; L.: MndHwb 2, 1859 (ranzûnîren)

ranzūnmünster, mnd., N.: nhd. modisches Kleidungsstück; E.: s. ranzūn, munster?; L.: MndHwb 2, 1859 (ranûnmünster); Son.: örtlich beschränkt, jünger

ranzūntgelt, mnd., N.: Vw.: s. ranzūngelt; L.: MndHwb 2, 1859 (ranzûngelt)

rap (1), mnd., Sb.: nhd. Brett an dem Löffel aufgehängt werden; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1960 (rap); Son.: örtlich beschränkt

rap (2), mnd., Adj.: nhd. schnell, geschwind, heftig, ungestüm; Hw.: s. rappen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1960 (rap), Lü 292b (rap)

rapālie, mnd., F.: nhd. Pöbel, Gesindel, Lumpenpack; I.: Lw. mnl. rappailge?; E.: s. mnl. rappailge; s. afrz. raspalge; L.: MndHwb 2, 1960 (rapâlie), Lü 292b (rapalie); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

rāpære*, rāper, mnd., M.: nhd. Mensch der etwas an sich reißt, Mensch der etwas zusammenrafft; E.: s. rāpen; L.: MndHwb 2, 1961 (rāper); Son.: örtlich beschränkt

rapate, mnd., F.: nhd. Klappbank oder Schlafbank?, eine Räumlichkeit im Nowgoroder St. Peterhof?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1960 (rapate), Lü (rapate); Son.: örtlich beschränkt

rapdrēterich*, rapdrētrich, mnd., Adj.: nhd. mit Durchfall behaftet; E.: s. rap (2), drēterich; L.: MndHwb 2, 1961 (rapdrētrich)

rapdrētrich, mnd., Adj.: Vw.: s. rapdrēterich*

rāpe (1), mnd., M.: nhd. ein Süßwasserfisch, Rapfen, Schied (M.) (2); ÜG.: lat. cyprinus aspinus, aspinus aspinus, cassidolus; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1961 (rāpe), Lü 292b (rape)

rāpe (2), mnd., M.: nhd. Striegel; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1961 (rāpe); Son.: örtlich beschränkt

rāpelvisch, rābelfisch, rābelvisch, mnd., M.: nhd. Fisch in einer Salzlake haltbar gemacht; Hw.: s. rākelvisch; E.: s. rāpe (1)?, visch; vgl. rākelfisk, mnorw. rakafisk; L.: MndHwb 2, 1961 (râpelvisch)

rapen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rāpen

rāpen, rabben, rapen, mnd., sw. V.: nhd. raffen, an sich raffen, an sich reißen, zusammenraffen; Vw.: s. up-; Hw.: vgl. mhd. raffen (1); Q.: Meckl. UB 19 419; E.: s. mhd. raffen (1), reffen, sw. V., zupfen, rupfen, raufen, raffen, eilig an sich reißen; vgl. germ. *hrap-, *hrēp-, V., scharren, berühren; idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: s. nhd. raffen, V., raffen, DW 14, 57?; L.: MndHwb 2, 1961 (rāpen), Lü 292b (rapen)

raper, mnd., M.: Vw.: s. rapīr; L.: MndHwb 2, 1961 (rāper)

rapēr, mnd., M.: Vw.: s. rapīr

rāper, mnd., M.: Vw.: s. rāpære*

raphōn, rafhōn, rephūn, mnd., N.: nhd. ein Hühnervogel, Rebhuhn, Wachtel; ÜG.: perdix, coturnix, onix?; Hw.: vgl. mhd. rephuon; E.: s. rephuon, mhd., st. N.: nhd. Rebhuhn, ahd. rebahuon* 55, st. N. (iz/az), Rebhuhn; s. reba (1), huon; W.: s. nhd. Rebhuhn, N., Rebhuhn, Feldhuhn, Ackerhuhn, DW 14, 334?; L.: MndHwb 2, 1961 (raphôn), Lü 292b (raphôn)

rapiamus?, mnd.?, N.: nhd. Mengelkorn?; ÜG.: lat. farrago; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 292b (rapiamus) (lat. nicht belegt)

rapiāmusbok, mnd., N.: nhd. Notizbuch, Exzerptsammlung, Schmierbuch; E.: s. rapiamus?, bōk (2); L.: MndHwb 2, 1861 (rapiâmusbôk), Lü 292b (rapiamusbōk); Son.: örtlich beschränkt

rapiarium, mnd., N.: nhd. Buch mit vermischten Aufzeichnungen zum privaten Gebrauch, Exzerptsammlung, Sammlung geistlicher Texte; ÜG.: lat. libellus collectaneorum; I.: Lw. mlat. rapiārium?; E.: s. mlat. rapiārium, N., Notizbuch?; L.: MndHwb 2, 1861 (rapiarium); Son.: Fremdwort in mnd. Form, rapiārium lat. nicht belegt

rapier, mnd., M.: Vw.: s. rapīr

rapīr, rapier, rappīr, rapēr, raper, rapper, repīr, reppir, repēr, repper, mnd., M.: nhd. Degen (M.) (2), Reiterdegen, Rapier; I.: Lw. frz. rapière; E.: s. frz rapière, F., langer spanischer Degen (M.) (2), weitere Herkunft nicht sicher geklärt, Kluge s. u. Rapier; W.: s. nhd. Rapier, N., eine Art langer Degen (M.) (2), DW 14, 114?; L.: MndHwb 2, 1861f. (rapîr), Lü 292b (rappîer); Son.: Fremdwort in mnd. Form

rapīrkrǖz, mnd., N.: Vw.: s. rapīrkrǖze*

rapīrkrǖze*, rapīrkrǖz, mnd., N.: nhd. kreuzförmiger Griffteil eines Degens (M.) (2); E.: s. rapīr, krǖze; L.: MndHwb 2, 1862 (rapîrkrǖz); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger

rapmesser, mnd., N.: Vw.: s. rapmesset*

rapmesset*, rapmesser, mnd., N.: nhd. ein Winzermesser (N.), Hippe; ÜG.: lat. falx putatoria, falx vineatica; E.: ?, messet; L.: MndHwb 2, 1862 (rapmesser); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rappe, mnd., M.: nhd. Rabe, Krähe, Rappe, schwarzes Pferd, oberrheinische Münze; Hw.: vgl. mhd. rabe (1); E.: ahd. rabo 10, rappo, sw. M. (n), Rabe; s. germ. *hrabna-, *hrabnaz, st. M. (a), *hrabō-, *hrabōn, *hraba-, *hraban, sw. M. (n), Rabe; s. idg. *krep- (2), V., krächzen, Pokorny 569, vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: vgl. nhd. Rübe, F., Rübe, DW 14, 1331?; L.: MndHwb 2, 1862 (rappe)

rappen, mnd., Adv.: nhd. schnell, geschwind, heftig; Hw.: s. rap (2); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1962 (rappen)

rappervilge, mnd., F.: Vw.: s. rappervīlge

rappervīlge, rappervilge, mnd., F.: nhd. bestimmte Vigil (durch die hamburgische Kalandsbrüderschaft bestellt); Q.: Staphorst I 2 709, Staphorst I 2 580; E.: s. vīlge; L.: MndHwb 2, 1862 (rappervîlge), Lü 292b (rappervilgen); Son.: örtlich beschränkt, rappervilgen (Pl.)

rapper, mnd., M.: Vw.: s. rapīr

rappes, mnd., M.: nhd. Rappes, saurer Wein aus Traubenkämmen; ÜG.: lat. vinum acinaceum; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1862 (rappes); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rappīr, mnd., M.: Vw.: s. rapīr

rappolt, mnd., M.: nhd. Ribald? (Schimpfwort); Hw.: vgl. ribalt, rap (2); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1862 (rappolt), Lü 292 (rappolt); Son.: örtlich beschränkt

rapschnābel, mnd., M.: nhd. Naseweis, vorlauter Mensch; E.: s. rap (2), schnābel; L.: MndHwb 2, 1862 (rapschnābel); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rapunzel, mnd., Sb.: nhd. Rapunzel, Vogerlsalat, Rapunzel-Glockenblume, Salatpflanze; ÜG.: campanula rapunculus; I.: Lw. lat. campanula rapunculus; E.: s. it. raponzolo, M., Rapunzel, Vogerlsalat; it. rapo, M., Rübe; lat. rāpum, N., Rübe; lat. rāpa, F., Rübe; idg. *rāp-, *rēp-, Sb., Rübe, Pokorny 852; W.: s. nhd. Rapunzel, F., Rapunzel, Vogerlsalat, DW 14, 122?; L.: MndHwb 2, 1862 (rapunzel); Son.: rapunzeln (Pl.)

rār, rāer, raer, mnd., Adj.: nhd. rar, außergewöhnlich, selten, kostbar; I.: Lw. lat. rārus; E.: s. mnl. raer; s. frz. rare; s. lat. rārus, Adj., locker, nicht dicht, dünn, einzeln, zerstreut, weitläufig, weit, lückenhaft; s. idg. *er- (5), *erə-, Adj., V., locker, undicht, auseinandergehen, auftrennen, trennen, Pokorny 332?; W.: s. nhd. rar, Adj., rar, DW 14, 123=?; L.: MndHwb 2, 1862 (râr), Lü 292b (râr); Son.: örtlich beschränkt, im Ndl. stärker wertend und häufig ironisch, Bedeutung unter anderem komisch, vorzüglich, erlesen

rārdump, mnd., F.: Vw.: s. rāredump

rare, mnd., F.: Vw.: s. rāre

rāre, rare, mnd., F.: nhd. Luftröhre; ÜG.: lat. gutturina; E.: s. rōr (1); L.: MndHwb 2, 1862 (râre), Lü 292b (rare); Son.: örtlich beschränkt

rārecht, raarecht, mnd., Adj.: nhd. in gerader Richtung verlaufend, schnurgerade; E.: s. recht (2); L.: MndHwb 2, 1862 (rârecht), Lü 292b (rarecht)

rāredump, rārdump, mnd., M.: nhd. Rohrdommel; Hw.: s. rōrdump; E.: s. ae. rāredumle; s. rōr (1), dum (2); L.: MndHwb 2, 1862 (râredump), Lü 292b (raredump)

raren, mnd., sw. V.: Vw.: s. rāren

rāren, raren, mnd., sw. V.: nhd. schreien, brüllen; ÜG.: lat. rudere; E.: s. rāre?; W.: s. nhd. (ält.) rahren, sw. V., blöken, brüllen, DW 14, 71?; L.: MndHwb 2, 1862 (râren), Lü 292b (raren)

ras, raß, mnd., N.: nhd. eine Tuchart, feines Wollgewebe, Rasch; Hw.: s. rās (2); E.: vgl. arrasch, arraz, arras, arreis, von Arras (Stadt in Frankreich), Kluge s. u. Rasch; W.: s. nhd. Rasch, M., Rasch, leichtes Wollzeug, DW 14, 125; L.: MndHwb 2, 1863 (ras), Lü 292b (ras); Son.: bei Lü 290 findet sich auch die Angabe arracium e. Zeug

rās, mnd., N.: nhd. heftige Strömung (besonders in einem Kanal), Fahrwasser, Meerenge; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1862 (râs), Lü 292b (râs)

rāsære*, rāser, mnd., M.: nhd. „Raser“, Rasender, Geisteskranker; ÜG.: lat. delirus; E.: s. rāsen (1); W.: s. nhd. Raser, M., Raser, DW 14, 138?; L.: MndHwb 2, 1865 (râser); Son.: örtlich beschränkt

rāsærīe*, rāserīe, raßerige, mnd., F.: nhd. Raserei, Tollheit, wütendes Handeln, Verwirrung, Unsinn, Tobsucht; ÜG.: lat. phrenitis, continua dementia, phrenesis; E.: s. rāsære, rāsen (1); W.: s. nhd. Raserei, F., Raserei, DW 14, 138?; L.: MndHwb 2, 1865 (râserîe), Lü 292b (raserie)

rasch, rasche, rosch, rusch, mnd., Adj.: nhd. rasch, schnell, kräftig, mit Durchfall behaftet, lebhaft, forsch, in schneller Bewegung befindlich, in kurzer Zeit geschehend; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. rasch (2); E.: s. ahd. rasko* 3, rasco, Adv., rasch, heftig, hitzig, lebhaft; s. germ. *raska-, *raskaz, *raþska-, *raþskaz, Adj., rasch; vgl. idg. *rā̆s-, V., tönen, ertönen, schreien, Pokorny 852?; W.: s. nhd. rasch, Adv., rasch, überstürzt, schnell, DW 14, 125?; L.: MndHwb 2, 1863 (rasch), Lü 292b (rasch); Son.: rosch örtlich beschränkt

rasche (1), mnd., M.: nhd. ein Handwerker?; Q.: Nd. Jb. 39 111, Brschw. KR (1444); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1863 (rasche)

rasche (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rasch

rasche (3), mnd., N.: Vw.: s. ratsche; L.: MndHwb 2, 1863 (rasche)

raschendich, mnd., Adj.: nhd. behende, schnell; Q.: Dief. 22b; E.: s. rasch; L.: MndHwb 2, 1863 (raschendich)

*raschlīk? (1), mnd., Adj.: nhd. schnell; Hw.: s. raschlīke, raschlīken; E.: s. rasch, līk (3); W.: s. nhd. (ält.) raschlich, Adj., rasch, DW 14, 130?

raschlīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. raschlīke*

raschlīke*, raschlīk, raslīk, mnd., Adv.: nhd. in schneller Bewegung, in kurzer Zeit; Hw.: s. raschlīken; E.: s. raschlīk, rasch, līke; W.: s. nhd. (ält.) raschlich, Adv., rasch, DW 14, 130?; L.: MndHwb 2, 1862 (raschlīken/raschlīk)

raschlīken, raslīken, mnd., Adv.: nhd. in schneller Bewegung, in kurzer Zeit; Hw.: s. raschlīke; E.: s. raschlīk, rasch, līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) raschlich, Adv., rasch, DW 14, 130?; L.: MndHwb 2, 1863 (raschlīken)

rāschop, mnd., N.: Vw.: s. rātschop; L.: MndHwb 2, 1862 (râschop)

rāschup, mnd., N.: Vw.: s. rātschop (1)

rāse (1), mnd., M.: nhd. abgestochenes Stück Rasen (M.) oder Torf, Sode; ÜG.: lat. caespes; Hw.: s. wrāse?; vgl. mhd. rase; Q.: Dief. 22b; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. Rasen, M., Rasen (M.), DW 14, 130?; L.: MndHwb 2, 1863 (rāse); Son.: örtlich beschränkt

rāse (2), mnd., Sb.: nhd. ein Feuerwerkskörper; E.: ?, s. rāsen (1)?; L.: MndHwb 2, 1863 (râse); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rāsen (Pl.)

rāsēgel, rāseyl, mnd., N.: nhd. Rahsegel, mit Rahsegeln getakeltes Schiff; ÜG.: lat. phaselus, ratis; E.: s. rā (1), sēgel (1); W.: s. nhd. Rahsegel, N., Rahsegel, DW 14, 71?; L.: MndHwb 2, 1863f. (râsēgel), Lü 292b (râsegel); Son.: jünger

rāsekop, mnd., M.: nhd. rasender Mensch, Wahnsinniger, Verrückter; E.: s. rāsen (1), kop; L.: MndHwb 2, 1864 (râsekop), Lü 292b (rasekop); Son.: örtlich beschränkt

rāsen (1), mnd., sw. V.: nhd. rasen, toben, wüten, verrückt sein (V.), wütend brüllen, sich sehr schnell bewegen (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), wirr denken, irrtümlich vermuten; ÜG.: lat. phantasiare, insipere, consternari, delirare; Hw.: s. wāsen; vgl. mhd. rāsen; E.: s. mhd. rāsen, rasen, verrückt sein (V.); s. ahd.? rāsēn* 1, sw. V. (3), wahnsinnig sein (V.), rasen; s. germ. *rēsēn, *rǣsǣn, sw. V., stürzen, eilen; idg. *rē̆s-, *rō̆s-, V., fließen, Pokorny 866; s. idg. *eres- (2), *ₑrs-, *r̥s-, *ₑres-, *Hr̥Hs-, V., fließen, Pokorny 336; W.: s. nhd. rasen, sw. V., rasen, närrisch sein (V.), DW 14, 131?; L.: MndHwb 2, 1864 (râsen)

rāsen* (2), rāsent, mnd., N.: nhd. „Rasen“ (N.), Tobsucht, Wahnsinn, Phrenesie; ÜG.: lat. furor, rabies, mania, intemperia; E.: s. rāsen (1); W.: s. nhd. Rasen, N., Rasen (N.), DW-?; L.: MndHwb 2, 1864 (râsent); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rāsen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. rōsen (1); L.: MndHwb 2, 1864 (râsen), Lü 292 (rasen)

rasende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. rāsent (1)

rāsendich, mnd., Adj.: nhd. rasend, heftig, wütend, verwirrt, wahnsinnig, tobsüchtig; E.: s. rāsent, ich (2); W.: s. nhd. (ält.) rasendig, Adj., rasend, DW 14, 137?; R.: rāsendigere (Komp.): nhd. rasendere; L.: MndHwb 2, 1864 (râsendich), Lü 292b (rasendich)

rāsendicheit, mnd., F.: Vw.: s. rāsendichhēt*

rāsendichēt, mnd., F.: Vw.: s. rāsendichhēt*

rāsendichhēt*, rāsendichēt, rāsendicheit, mnd., F.: nhd. Raserei?, Verwirrung; E.: s. rāsendich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 1864 (râsendichê[i]t), Lü 292b (rasendich/rasendicheit)

rāsennōbelsch, mnd., Adj.: Vw.: s. rōsennōbelisch*

rāsent (1), rausen, rasende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. rasend, wütend, zornig, unbeherrscht, tobend, verwirrt, wahnsinnig, tollwütig, völlig (Bedeutung örtlich beschränkt), gänzlich (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. maniacus, furiosus, mente captus, insanus; Hw.: vgl. mhd. rāsende (1); Q.: Lüb. Tot. 74 V. 1272 (1489-1496), Nic. Gryse Laienbibel 1 Q 4r; E.: s. rāsen (1); W.: s. nhd. rasend, Adj., rasend, DW-?; L.: MndHwb 2, 1864f. (râsent); Son.: rausen örtlich beschränkt und jünger

rāsent (2), mnd., N.: Vw.: s. rāsen* (2)

rasenvarve, mnd., F.: Vw.: s. rōsenvarwe (1)

rāser, mnd., M.: Vw.: s. rāsære*

*rasēren?, mnd., sw. V.: nhd. abreißen, einebnen; Hw.: s. rasēringe; E.: Herkunft ungeklärt?

rāserīe, mnd., F.: Vw.: s. rāsærīe*

rasēringe, mnd., F.: nhd. Abriss, Einebnung; E.: s. rasēren, inge; L.: MndHwb 2, 1865 (rasêringe), Lü 292b (rasêringe); Son.: örtlich beschränkt

rāseyl, mnd., N.: Vw.: s. rāsēgel

rāsich, mnd., Adj.: nhd. unruhig, ruhelos, tollwütig; E.: s. rāsen, ich (2); L.: MndHwb 2, 1865f. (râsich); Son.: örtlich beschränkt

rāsīn, mnd., M., F.?: Vw.: s. rōsīn; L.: MndHwb 2, 1866 (râsîn)

rāsine, mnd., M., F.?: Vw.: s. rōsīne

rāsīnenbōm, mnd., M.: Vw.: s. rōsīnenbōm; L.: MndHwb 2, 1866 (râsînenbôm)

rāsīnenpēper, mnd., M.: Vw.: s. rōsīnenpēper; L.: MndHwb 2, 1866 (râsînenpêper)

rāsīr, rasiyr, mnd., Sb.: nhd. ein flandrisches-englisches Maß für Schüttgüter (besonders Getreide); ÜG.: afrz. rasiere; ÜG.: mnl. rasiere; Hw.: vgl. mnl. rasiere; E.: s. afrz. rasiere?; vielleicht von afrz. raser, V., bis zum Rand anfüllen; vgl. lat. rādere, V., scharren, schaben, kratzen, reinigen; idg. *rēd- (2), *rōd-, *rəd-, V., scharren, schaben, kratzen, nagen, Pokorny 854; L.: MndHwb 2, 1866 (rasîr); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form, rasīr (Pl.)

rasiyr, mnd., Sb.: Vw.: s. rāsīr

raslīk, mnd., Adv.: Vw.: s. raschlīke*

raslīken, mnd., Adv.: Vw.: s. raschlīken

raspe (1), mnd., F.: nhd. „Raspe“, Raspel, Reibeisen; Hw.: vgl. mhd. raspe (1); E.: s. mhd. raspe, sw. F., „Raspe“, Raspel, Feile; s. mhd. raspen, sw. V., raffen; s. ahd. raspōn* 2, sw. V. (2), sammeln, suchen, zusammensuchen; vgl. germ. *hrespan, st. V., reißen; s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948?; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: s. nhd. (ält.) Raspe, F., Raspe, Raspel, DW 14, 141?; L.: MndHwb 2, 1866 (raspe), Lü 292b (raspe); Son.: örtlich beschränkt

raspe (2), mnd., Sb.: nhd. Ausschlag am Bein eines Pferdes, Mauke; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1866 (raspe); Son.: örtlich beschränkt, raspen (Dat. Pl.)

raspel, mnd., F.: Vw.: s. raspele

raspele, raspel, mnd., F.: nhd. ein Klapperinstrument, Rassel; Q.: Nic. Gryse Spegel Kk 3v (1593); E.: s. raspelen (2); L.: MndHwb 2, 1866 (raspele), Lü 292b (raspel); Son.: jünger, örtlich beschränkt, raspelen (Pl.)

raspelen (1), mnd., sw. V.: nhd. sammeln, zusammenkratzen; Hw.: s. respelen; vgl. mhd. raspen; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 Gg 1v (1604); E.: s. ahd. raspōn* 2, sw. V. (2), sammeln, suchen, zusammensuchen; vgl. germ. *hrespan, st. V., reißen; s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948?; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: s. nhd. raspeln, sw. V., raspeln, raffen, kratzen, scharren, DW 14, 141?; L.: MndHwb 2, 1866 (raspelen); Son.: jünger, örtlich beschränkt

raspelen (2), mnd., sw. V.: nhd. rasseln, klappern; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 C 2v (1604); E.: letztlich von ahd. raspōn* 2, sw. V. (2), sammeln, suchen, zusammensuchen, Kluge s. u. Raspel; vgl. germ. *hrespan, st. V., reißen; s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948?; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: MndHwb 2, 1866 (raspelen); Son.: jünger, örtlich beschränkt

raspesalve*, raspsalve, mnd., F.: nhd. „Raspesalbe“ (Salbe gegen Ausschlag am Bein des Pferdes); E.: s. raspe (2), salve; L.: MndHwb 2, 1866 (raspsalve); Son.: örtlich beschränkt

raspsalve, mnd., F.: Vw.: s. raspesalve*

raß, mnd., N.: Vw.: s. ras

rasschop, mnd., N.: Vw.: s. rātschop (1)

rasschup, mnd., N.: Vw.: s. rātschop (1)

rasselen, mnd., sw. V.: nhd. ein bestimmtes Glücksspiel betreiben, würfeln, gewinnen, ringen?, streiten?, erringen?, erstreiten?; Hw.: s. rassen; E.: s. rassen; L.: MndHwb 2, 1866 (rasselen), Lü 292b (rasselen)

rasselgelt, mnd., N.: nhd. eine Zahlung an den Wirt einer Spielstätte; Q.: Narrenschyp 155 (um 1494); E.: s. rasselen, gelt; L.: MndHwb 2, 1866 (rasselgelt); Son.: örtlich beschränkt

rassen, mnd., sw. V.: nhd. ein bestimmtes Glücksspiel betreiben, würfeln; Hw.: s. rasselen; Q.: Narrenschyp 154 (um 1494); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1866 (rassen); Son.: örtlich beschränkt

raßerige, mnd., F.: Vw.: s. rāsærīe*

rāssūnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ranzūnen

rāssūnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ranzūnen; L.: MndHwb 2, 1866 (râssûnen)

rast, mnd., F., M.: Vw.: s. raste (1)

raste (1), rast, mnd., F., M.: nhd. Rast, Ruhe, Erholung, Schlaf, Ausgeglichenheit, Friede, Sicherheit, Grab, Schrein, ein Längenmaß (500 Schritte); ÜG.: lat. leuca ... spatium terrae quod quinquagentis ... passibus finitur; ÜG.: frz. lieue; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. raste; E.: as. rasta 10, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Rast, Ruhelager, Totenlager, Grab; germ. *rastō, st. F. (ō), Ruhe, Rast; s. idg. *res-, *ros-, Sb., Ruhe, Rast, Pokorny 339; vgl. idg. *erə- (2), *rē- (4), V., ruhen, Pokorny 338; W.: s. nhd. Rast, F., Rast, Ruhe, DW 14, 148?; L.: MndHwb 2, 1866f. (raste), Lü 292b (rast[e])

raste (2), mnd., Adj.: nhd. ruhig, in Frieden lebend; ÜG.: lat. quiescens; E.: s. raste (1); L.: MndHwb 2, 1867 (raste); Son.: örtlich beschränkt

rastelicheit, mnd., F.: Vw.: s. rastelichēt

rastelichēt, rastelicheit, mnd., F.: nhd. Ruhe, Sicherheit; E.: s. rastelīk, hēt (1); L.: MndHwb 2, 1867 (rastelichê[i]t), Lü 293a (rastelicheit)

rastelīk, rastlīk, mnd., Adj.: nhd. ruhig, still, friedlich, rechtlich nicht anfechtbar; E.: s. raste (1), rasten, līk (3); L.: MndHwb 2, 1867 (rastelīk), Lü 293a (rast[e]lik)

rastelīke, mnd., Adv.: nhd. ruhig, still, friedlich, rechtlich nicht anfechtbar; Hw.: s. rastelīken; E.: s. raste (1), rasten, līke; L.: MndHwb 2, 1867 (rastelīk/rastelīke), Lü 293a (rast[e]lik)

rastelīken, rastlīken, mnd., Adv.: nhd. ruhig, still, friedlich, rechtlich nicht anfechtbar; Hw.: s. rastelīke; E.: s. raste (1), rasten, līken (1); L.: MndHwb 2, 1867 (rastelīk/rastelīken), Lü 293a (rast[e]lik/rasteliken)

rastement, mnd., N.: Vw.: s. rostement; L.: MndHwb 2, 1867 (rastement), Lü 293a (rastement)

rasten, mnd., sw. V.: nhd. rasten, ruhen, erholen, schlafen, niederlassen, bleiben, zur Ruhe bringen, begraben sein (V.), beisetzen; Vw.: s. be-; Hw.: s. gerasten, resten (2); vgl. mhd. rasten (1); E.: s. mhd. rasten, sw. V., rasten, ruhen; vgl. ahd. rasten* 2, sw. V. (1), ruhen, rasten; s. raste; W.: s. nhd. rasten, sw. V., rasten, ruhen, ausruhen, bleiben, DW 14, 152?; R.: de dinge rasten lāten: nhd. „die Dinge rasten lassen“, die Dinge auf sich beruhen lassen; L.: MndHwb 2, 1867f. (rasten), Lü 293a (rasten)

raster, mnd., M., N.: Vw.: s. rafter; L.: MndHwb 2, 1868 (raster); Son.: N. örtlich beschränkt

rasteren, mnd., sw. V.: nhd. sich knarrend bewegen; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 S 1v (1604); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. (dial.) rastern, sw. V., tösen, DW 14, 153?; L.: MndHwb 2, 1868 (rasteren); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rastēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. rostēren; L.: MndHwb 2, 1868 (rastêren), Lü 293a (rastêren)

rastich, mnd., Adj.: nhd. ruhig, rastend, untätig; ÜG.: lat. soporus; Vw.: s. un-; Hw.: s. restich; E.: s. rasten, ich (2); L.: MndHwb 2, 1868 (rastich), Lü 293a (rastich); Son.: örtlich beschränkt, rastig- (flektiert)

rastkāmer, mnd., F.: nhd. „Rastkammer“, Schlafstätte; ÜG.: lat. cubile; I.: Lsch. lat. cubile?; E.: s. rasten, kāmer; L.: MndHwb 2, 1868 (rastkāmer); Son.: örtlich beschränkt, rastkāmeren (Dat. Pl.)

rastlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rastelīk; L.: MndHwb 2, 1868 (rastlīk)

rastlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rastelīken

rāsūnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ranzūnen; L.: MndHwb 2, 1868 (râsûnen)

rāsūre, mnd., F.: nhd. „Rasur“, Tilgung geschriebener Textstellen durch Abschaben; ÜG.: lat. rasura; I.: Lw. lat. rāsūra; E.: s. lat. rāsūra, F., Schaben (N.), Kratzen; vgl. lat. rādere, V., scharren, schaben; idg. *rēd- (2), *rōd-, *rəd-, V., scharren, schaben, kratzen, nagen, Pokorny 854; W.: s. nhd. Rasur, F., Rasur, DW-?; L.: MndHwb 2, 1868 (râsûre); Son.: Fremdwort in mnd. Form, rāsūren (Pl.)

rāsūrich, mnd., Adj.: nhd. mit abgeschabten Textstellen versehen (Adj.), mit Rasuren versehen (Adj.); E.: s. rāsūre, ich (2); L.: MndHwb 2, 1868 (râsûre); Son.: örtlich beschränkt

rat (1), mnd., N.: nhd. Rad, Fahrzeugrad, Wasserrad, Windrad, Spinnrad (Bedeutung jünger), Glücksrad; ÜG.: lat. rota, rotula, haustrum; Vw.: s. achter-, blok-, büssen-, drīf-, echter-, gelücke-, kam-, kāren-, kēpære-, kȫl-, lücke-, mēde-, mȫlen-, plōch-, plücke-, polērære-, schīven-, schūvekāren-, spāren-, spēr-, spin-, spōl-, spōren-, vȫr-, wāgen-, wāter-, wet-; Hw.: vgl. mhd. rat (2); Q.: SSp (1221-1224) (rade); E.: as. rath* 2, st. N. (a), Rad; germ. *raþa-, *raþam, st. N. (a), Rad; vgl. idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; W.: s. nhd. Rad, N., Rad, DW 14, 35?; R.: dat rat lōpen mit ēnem: nhd. „das Rad mit einem laufen“, Glück und Leid teilen; R.: up vēr rāde leggen: nhd. „auf vier Räder legen“, nach der Vierteilung die einzelnen Teile des Leichnams auf je einem Rad öffentlich zur Schau stellen; R.: rat van ēventǖren: nhd. Glücksrad; L.: MndHwb 2, 1875ff. (rat), Lü 293a (rat); Son.: langes ö, langes ü, Pl. rāde, rāder, rādere, rēder (Form örtlich beschränkt), rēdere (Form örtlich beschränkt), um eine Achse beweglicher Rollkörper oder Drehkörper, stationär-beweglich angebrachtes Maschinenelement, Folterinstrument, Hinrichtungsinstrument

rat (2), mnd., F.: nhd. Reihe, Reihenfolge, Abfolge, Textfolge, Zeile; Vw.: s. ȫver-; Hw.: s. rāde (7), gerāde (2); E.: Herkunft ungeklärt?; R.: unner rat: nhd. nacheinander; L.: MndHwb 2, 1875 (rat), Lü 293a (rat); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, rāde (Pl.)

rat (3), rāt, raet, mnd., Adj.: nhd. schnell, rasch, flink; ÜG.: lat. celer, repentinus; Vw.: s. ge-; Hw.: s. rāde (3), rāden (3); vgl. mhd. rat (1); E.: s. mhd. rade, Adj., schnell; ahd. rad* (2) 4, hrad*, Adj., schnell, geschwind, rasch; s. germ. *raþa-, *raþaz, Adj., leicht, schnell; s. rad (2); s. idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; und von ahd. rad* (2) 4, hrad*, Adj., schnell, geschwind, rasch; s. germ. *hraþa-, *hraþaz, *hrada-, *hradaz, Adj., hurtig, rasch, schnell, flink, geschwind, schleunig; s. idg. *kret- (1), V., schütteln, Pokorny 620?; R.: rādere (Komp.): nhd. schnellere; R.: rādeste (Superl.): nhd. schnellste; L.: MndHwb 2, 1877 (rat), Lü 293a (rat); Son.: rād- (flektiert)

rat (4), mnd.?, M.: nhd. Ratte?; Hw.: s. rotte (1); E.: s. rotte (1); L.: Lü 293a (rat)

rat (5), mnd., N.: Vw.: s. rot (1); L.: MndHwb 2, 1877 (rat)

rāt (1), rāde, rā, rad, raad, raͤt, rait, rayt, rhatt, raeh, mnd., M.: nhd. Rat, Fürsorge, Handlungsvorgabe, Vorschlag, Ratschlag, Beratung, Problemlösung, Abhilfe, Lösungsweg, Auskunft, Belehrung, Lehre, Befehl, Überlegung, Entschluss, Plan, Vorhaben, Vorsatz, beratende Versammlung, Ratskollegium, Berater, Vertrauter, Ratsherr, Mitglied im Stadtrat; ÜG.: lat. consilium, persuasio, promptuarium; Vw.: s. achter-, be-, bī-, būw-, dēves-, dōren-, drēswāren-, ge-, hof-, hōve-, hōves-, hūs-, in-, kāmer-, kerk-, kȫkene-, kon-, kōpman-, kōpmannes-, krīges-, landes-, narren-, mit-, pāpen-, rādes-, rīkes-, samt-, snīdære-, snīdæres-, un-, vȫr-, vörsten-, wīf-; Hw.: vgl. mhd. rāt (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. rād 17, st. M. (a)?, Rat, Lehre, Hilfe, Vorteil, Gewinn; germ. *rada-, *radaz, st. M. (a), Rat, Mittel, Vorrat, PN? (5. Jh.); s. *rēdi-, *rēdiz, *rǣdi-, *rǣdiz, st. M. (i), Rat, Hilfe; vgl. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten (V.), überlegen (V.), Pokorny 853; idg. *rē- (1), *rə-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: s. nhd. Rat, M., Vorrat, Ratschlag, Rat, DW 14, 156?; R.: tō rāde hōlden: nhd. zusammenhalten, verfügbar halten; R.: tō rāde tēn: nhd. „zu Rat ziehen“, um Auskunft fragen; R.: up rāt lāten: nhd. einer späteren Beratschlagung vorbehalten (V.); R.: des is rāt: nhd. dem ist abzuhelfen; L.: MndHwb 2, 1868ff. (rât), Lü 293a (rât); Son.: langes ö, rādes (Gen. Sg.), rāde (Dat., Akk.), Pl. rāde, rāder, rēde, rēder, rēdere, rēte, rā jünger

rāt (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rat (3); L.: MndHwb 2, 1877 (rat), Lü 293a (rat)

rāt (3), mnd., N.: Vw.: s. rot (1); L.: Lü 293a (rāt)

raͤt, mnd., M.: Vw.: s. rāt (1)

ratbant, mnd., M.: nhd. Radband, eiserne Bereifung des Fahrzeugrads; Hw.: s. rādebant; E.: s. rat (1), bant; W.: s. nhd. Radband, N., Radband, DW 14, 42?; L.: MndHwb 2, 1831 (rādebant/ratbant), MndHwb 2, 1877 (ratbant); Son.: örtlich beschränkt

rātbiddære*, rātbidder, mnd., M.: nhd. „Ratbitter“, Ratsuchender; ÜG.: lat. consultor; I.: Lüt. lat. consultor?; E.: s. rātbidden, rāt (1), biddære; L.: MndHwb 2, 1877 (râtbidder); Son.: örtlich beschränkt

*rātbidden?, mnd., sw. V.: nhd. „Rat bitten“, Rat suchen; Hw.: s. rātbiddære; E.: s. rāt (1), bidden (1)

rātbidder, mnd., M.: Vw.: s. rātbiddære*

rātbōk, mnd.?, N.: nhd. „Ratbuch“, Rätselbuch; Hw.: vgl. mhd. rātbuoch; E.: s. rāt (1), bōk (2); L.: Lü 293a (râtbôk)

rātbȫkeken*, rātbȫkeschen, mnd., N.: nhd. „Ratbüchchen“, belehrendes Buch, Rätselbuch?; E.: s. rātbōk, ken, rāt (1), bȫkeken; L.: MndHwb 2, 1877 (râtbȫkeschen), Lü 293a (râtbôk/râtbôkesken); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt

rātbȫkelīn, mnd., N.: nhd. „Ratbüchlein“, Rätselbuch; Hw.: s. rātbȫkeken; E.: s. rātbōk, līn (2), rāt (1), bȫkelīn; L.: MndHwb 2, 1877 (râtbȫkelîn), Lü 293a (râtbôk/râtbôkelîn); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt

rātbȫkeschen, mnd., N.: Vw.: s. rātbȫkeken*

ratbȫre, mnd., F.: nhd. Schubkarre; E.: s. rat (1), bȫre (1); L.: MndHwb 2, 1877 (ratbȫre), Lü 293a (ratbor[e]); Son.: langes ö, ratbȫren (Pl.), örtlich beschränkt

ratbrāken, mnd., sw. V.: nhd. rädern, Glieder durch Schläge mit einem Wagenrad brechen, verstümmeln, quälen (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), undeutlich sprechen; ÜG.: lat. rotare, rotulare; Hw.: s. rādebrāken, rādebrēken; I.: Lüt. lat. rotare?; E.: s. rat (1), brāken (3); W.: vgl. nhd. radbrechen, sw. V., rädern, DW 14, 44?; L.: MndHwb 2, 1831f. (rādebrāken/ratbrāken), MndHwb 2, 1877 (ratbrâken); Son.: örtlich beschränkt

rātbrōder, mnd., M.: nhd. „Ratbruder“, Ratsmitglied, Amtsgenosse im Stadtrat; E.: s. rāt (1), brōder; L.: MndHwb 2, 1877 (râtbrôder), Lü 293a (râtbroder); Son.: örtlich beschränkt, rātbrȫders (Pl.), langes ö

rātdēdich, rātdȫdich, mnd., Adj.: nhd. Hilfe leistend, behilflich, beratend; E.: s. rāt (1), dēdich; L.: MndHwb 2, 1877 (râtdêdich), Lü 293a (râtdêdich); Son.: langes ö, rātdȫdich jünger und örtlich beschränkt

rātdȫdich, mnd., Adj.: Vw.: s. rātdörnse

rātdörnse, mnd., F.: nhd. „Ratdörnse“, heizbarer Versammlungsraum des Stadtrats, heizbarer Sitzungsraum des Stadtrats; Hw.: s. rādesdörnse; Q.: Gosl. Spruchb. (1531); E.: s. rāt (1), dörnse; L.: MndHwb 2, 1840 (râdesdörnse/râtdörnse), MndHwb 2, 1877 (râtdörnse)

rate, mnd., N.: Vw.: s. rot (2)

rāte (1), mnd., F.: Vw.: s. rōte (1); L.: MndHwb 2, 1877 (rāte), Lü 293a (rate)

rāte (2), mnd., F.: Vw.: s. rotte (3); L.: MndHwb 2, 1878 (rāte)

rātebrōder, mnd., M.: Vw.: s. rōtebrōder; L.: MndHwb 2, 1878 (rātebrōder)

rātelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rōtelen; L.: MndHwb 2, 1878 (rātelen)

rātemeister, mnd., M.: Vw.: s. rōtemēster; L.: MndHwb 2, 1878 (rātemê[i]ster)

rātemēster, mnd., M.: Vw.: s. rōtemēster; L.: MndHwb 2, 1878 (rātemê[i]ster)

rāten, mnd., sw. V.: Vw.: s. rōten; L.: MndHwb 2, 1878 (rāten), Lü 293a (rate/raten)

ratesmēister, mnd., M.: Vw.: s. rādesmēster; L.: MndHwb 2, 1878 (râtesmê[i]ster)

rātesmēster, mnd., M.: Vw.: s. rādesmēster; L.: MndHwb 2, 1878 (râtesmê[i]ster)

rātesrecht, mnd., N.: Vw.: s. rādesrecht

rātgelt, mnd., N.: nhd. „Ratgeld“, Prozesskosten?; Q.: Urk (1501-1545); E.: s. rāt (1), gelt; L.: MndHwb 2, 1878 (râtgelt); Son.: örtlich beschränkt

rātgeselle, mnd., M.: nhd. „Ratgeselle“, Mitglied des Stadtrats, Amtsgenosse im Stadtrat; Hw.: s. rādesgeselle; E.: s. rāt (1), geselle; W.: s. nhd. Ratgeselle, M., Ratsgeselle, beratender Geselle, DW 14, 200?; L.: MndHwb 2, 1840 (râdesgeselle, râtgeselle), MndHwb 2, 1878 (râtgeselle)

rātgēvære*, rātgēver, rātgēvere, rāgēver, rētgēver, reedgēver, mnd., M.: nhd. Ratgeber, Berater, Anstifter, Beisitzer, Beirat, Richter (Bedeutung örtlich beschränkt [friesisch]); ÜG.: lat. consultus, auricularis, assessor; Vw.: s. mēde-; Hw.: s. rādegēvære, rātgēve; I.: Lüt. lat. consultus?; E.: vgl. as. rādgevo* 3, sw. M. (n), Ratgeber, Regierer, Herrscher; s. rāt (1), gēvære; W.: s. nhd. Ratgeber, M., Ratgeber, DW 14, 184?; L.: MndHwb 2, 1878 (râtgēve/râtgēver), MndHwb 2, 1879 (râtgēver), Lü 293a (râtgever); Son.: rātgēvære (Pl.), rātgēværes (Pl.), rāgēver und rētgēver örtlich beschränkt

*rātgēværisch?, mnd., Adj.: nhd. ratgeberisch; Hw.: s. rātgēværische; E.: s. rātgēvære, isch

rātgēværische*, rātgēversche, mnd., F.: nhd. Ratgeberin; E.: s. rātgēværisch, rātgēvære; L.: MndHwb 2, 1879 (râtgēversche); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rātgēve, mnd., sw. M.: nhd. Ratgeber, Berater, Anstifter, Beisitzer, Beirat, Vorsteher, Richter (Bedeutung örtlich beschränkt [friesisch]); ÜG.: lat. consultus, auricularis, assessor; Hw.: s. rātgēvære, rādegēvære; vgl. mhd. rātgebe; E.: s. as. rādgevo* 3, sw. M. (n), Ratgeber, Regierer, Herrscher; s. rātgēven; W.: s. nhd. (ält.) Ratgebe, M., Ratgeber, DW 14, 184?; L.: MndHwb 2, 1878 (râtgēve), Lü 293a (râtgeve); Son.: rātgēven (Pl.)

rātgēven, mnd., st. V.: nhd. „ratgeben“, Rat erteilen, Auskunft erteilen, beraten (V.); E.: s. rāt (1), gēven (1); L.: MndHwb 2, 1879 (râtgēven)

rātgēver, mnd., M.: Vw.: s. rātgēvære*

rātgēvere, mnd., M.: Vw.: s. rātgēvære*

rātgēversche, mnd., F.: Vw.: s. rātgēværische*

rātgēvinge, mnd., F.: nhd. Beratung, Rechtsauskunft; ÜG.: lat. consulatio; I.: Lüt. lat. consulatio; E.: s. rātgēven, inge; W.: s. nhd. Ratgebung, F., Ratgebund, DW 14, 185?; L.: MndHwb 2, 1879 (râtgēvinge)

rathalle, mnd., F.: Vw.: s. rathēle; L.: MndHwb 2, 1879 (rathalle)

rathe, mnd., F.: Vw.: s. rāde (2)

ratheile, mnd., F.: Vw.: s. rathēle

rathēle, ratheile, rathalle, mnd., F.: nhd. „Radheil“ (Name für verschiedene Ackergewächse), Kornrade, kleine Braunelle, kriechender Günsel; ÜG.: lat. agrostema gitago?, consolida media?, aiuga reptans?, symphicum?, prunella vulgaris?; Hw.: s. rādehēle; E.: s. rat (1), hēle (1); L.: MndHwb 2, 1832 (rādehê[i]le/rathê[i]le); Son.: örtlich beschränkt

rāthēre, mnd., M.: nhd. „Ratherr“, Ratsherr, Ratmann, Berater (persönlicher), Ratgeber, Senator, Mitglied des Stadtrats einer Stadt (vor allem einer Hansestadt); ÜG.: lat. consul, senator; Hw.: s. rādeshēre; vgl. mhd. rātherre; E.: s. rāt (1), hēre (4); W.: vgl. nhd. Ratsherr, M., Ratsherr, DW 14, 200?; L.: MndHwb 2, 1840 (râdeshêre, râthêre), Lü 293a (râthêre); Son.: rāthēren, rāthērn (Pl.), Mitglied einer institutionell gebundenen beratenden Versammlung mit administrativer legislativer und gegebenenfalls judikativer Kompetenz

rāthisse, mnd., F.: Vw.: s. rothisse; L.: MndHwb 2, 1879 (rathisse)

rāthisser, mnd., M.: Vw.: s. rothissære*; L.: MndHwb 2, 1879 (rothisser)

rāthof, raithof, raedhof, mnd., M.: nhd. Gefängnisgebäude; Hw.: vgl. mhd. rāthof; E.: s. rāt (1), hof; W.: vgl. nhd. Rathof, M., Ratshof, Rathof, DW 14, 201?; L.: MndHwb 2, 1879 (râthof); Son.: örtlich beschränkt

ratholt (1), mnd., N.: nhd. Holz zur Herstellung von Rädern; Hw.: s. rādeholt; E.: s. rat (1), holt (1); W.: s. nhd. Radholz, N., Radholz, DW 14, 46 (Radeholz)?; L.: MndHwb 2, 1832 (rādeholt/ratholt), MndHwb 2, 1879 (ratholt)

ratholt (2), mnd., N.: Vw.: s. rōdeholt; L.: MndHwb 2, 1879 (ratholt)

rāthȫrære*, rāthȫrer, mnd., M.: nhd. „Rathörer“, Ratsherr, Ratmann; Hw.: s. rāthēre; E.: s. rāt (1), hȫrære; L.: MndHwb 2, 1879 (râthȫrer); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rāthȫrer, mnd., M.: Vw.: s. rāthȫrære*

rathskeerdag, mnd., M.: Vw.: s. rādeskērdach

rāthūs, mnd., N.: nhd. Rathaus, Gebäude in dem sich der Stadtrat versammelt, Abort (euphemistisch), Abtritt, heimliches Gemach; ÜG.: lat. capitolium, consultorium, praetorium, curia; Vw.: s. nīestat-; Hw.: s. rādeshūs; vgl. mhd. rāthūs; E.: s. rāt (1), hūs; W.: s. nhd. Rathaus, N., Rathaus, DW 14, 185?; R.: dat underste rāthūs: nhd. „das unterste Rathaus“, Niedergericht (in Lübeck); R.: dat nedderste rāthūs: nhd. „das niederste Rathaus“, Niedergericht (in Lübeck); R.: dat ȫverste rāthūs: nhd. „das oberste Rathaus“, Obergericht (in Lübeck); L.: MndHwb 2, 1879f. (râthûs), Lü 293a (râthûs); Son.: rāthūses (Gen. Sg.), rāthǖser (Pl.), Ort der Durchführung von Verwaltungsakten, Sitz der städtischen Gerichtsbarkeit, auch als Verkaufsstätte, langes ö, langes ü

rāthūsedȫre, mnd., F.: Vw.: s. rāthūsdȫre

rāthūsdȫre, rāthūsedȫre, mnd., F.: nhd. „Rathaustüre“, Eingangstüre des Rathauses; E.: s. rāthūs, rāt (1), hūs, dȫre; W.: s. nhd. Rathaustür, F., Eingangstüre des Rathauses, DW 14, 185 (Rathausthür)?; L.: MndHwb 2, 1880 (râthûsdȫre); Son.: langes ö

rāthūseōven, mnd., M.: Vw.: s. rāthūsōven; L.: MndHwb 2, 1880 (râthûseōven)

rāthūsesgēvel, mnd., M.: nhd. „Rathausgiebel“, Giebel des Rathauses; Hw.: s. rāthūsgēvel; E.: s. rāthūs, rāt (1), hūs, gēvel (1); L.: MndHwb 2, 1880 (râthûsesgēvel)

rāthūsevenster, mnd., N.: Vw.: s. rāthūsvenster

rāthūsgēvel, mnd., M.: nhd. „Rathausgiebel“, Giebel des Rathauses; Hw.: s. rāthūsesgēvel; E.: s. rāthūs, rāt (1), hūs, gēvel (1); L.: MndHwb 2, 1880 (râthûsgēvel); Son.: örtlich beschränkt

rāthūskellære*, rāthūskeller, mnd., M.: nhd. „Rathauskeller“, Untergeschoss des Rathauses; E.: s. rāthūs, rāt (1), hūs, kellære (1); W.: s. nhd. Rathauskeller, M., Rathauskeller, DW 14, 185?; L.: MndHwb 2, 1880 (râthûskeller); Son.: örtlich beschränkt

rāthūskeller, mnd., M.: Vw.: s. rāthūskellære*

rāthūsklocke, mnd., F.: nhd. „Rathausglocke“, im Rathaus aufgehängte Glocke; E.: s. rāthūs, rāt (1), hūs, klocke; L.: MndHwb 2, 1880 (râthûsklocke); Son.: örtlich beschränkt

rāthūsōven, rāthūseōven, mnd., M.: nhd. „Rathausofen“, Heizgelegenheit für den Versammlungsraum im Rathaus; E.: s. rāthūs, rāt (1), hūs, ōven (1); L.: MndHwb 2, 1880 (râthûsōven); Son.: örtlich beschränkt

rāthūstōrn*, rāthūstōrne, mnd., M.: nhd. „Rathausturm“, Turm am Rathaus; Hw.: s. rādeshūstorn; E.: s. rāthūs, rāt (1), hūs, tōrn; W.: s. nhd. Rathausturm, M., Rathausturm, DW 14, 185?; L.: MndHwb 2, 1880 ([rât]hûstōrne); Son.: örtlich beschränkt

rāthūstōrne, mnd., M.: Vw.: s. rāthūstōrn*

rāthūsvenster, rāthūsevenster, mnd., N.: nhd. „Rathausfenster“, Fenster des Rathauses; E.: s. rāthūs, rāt (1), hūs, venster; W.: s. nhd. Rathausfenster, N., Rathausfenster, DW 14, 185?; L.: MndHwb 2, 1880 (râthûsvenster); Son.: örtlich beschränkt

ratificācienbrēf, mnd., M.: Vw.: s. ratificātienbrēf; L.: MndHwb 2, 1880 (ratificâcienbrêf)

ratificātie, mnd., F.: nhd. „Ratifikation“, Genehmigung, ausdrückliche Bestätigung; ÜG.: lat. ratificatio; I.: Lw. lat. ratificātio; E.: s. lat. ratificātio, F., In-Kraftsetzen, Bestätigung, Ratifizierung; lat. ratificāre, V., in Kraft setzen; lat. ratus, (Part. Prät.=)Adj., berechnet, ausgerechnet, bestimmt, festbestimmt, stehend; lat. rērī, V., meinen, glauben, urteilen, dafürhalten; idg. *rē- (1), *rə-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; s. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; lat. facere, V., machen, tun; s. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: s. nhd. Ratifikation, F., Ratifikation, DW-?; L.: MndHwb 2, 1880 (ratificâtie); Son.: Fremdwort in mnd. Form

ratificātienbrēf, ratificācienbrēf, mnd., M.: nhd. Schriftstück in dem eine Genehmigung ausdrücklich bestätigt wird; E.: s. ratificātie, ratificēren, brēf; L.: MndHwb 2, 1880 (ratificâtienbrêf)

ratificēren, mnd., sw. V.: nhd. „ratifizieren“, ausdrücklich bestätigen; ÜG.: lat. ratificare; I.: Lw. lat. ratificāre; E.: s. lat. ratificāre, V., in Kraft setzen; vgl. lat. ratus, (Part. Prät.=)Adj., berechnet, ausgerechnet, bestimmt, festbestimmt, stehend; lat. rērī, V., meinen, glauben, urteilen, dafürhalten; idg. *rē- (1), *rə-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; s. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; lat. facere, V., machen, tun; s. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: s. nhd. ratifizieren, sw. V., ratifizieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 1880 (ratificêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

ratihabitiōn, mnd., F.: nhd. Genehmigung, ausdrückliche Bestätigung; ÜG.: lat. ratihabitio; I.: Lw. lat. ratihabitio; E.: s. lat. ratihabitio, F., Bestätigung, Genehmigung; vgl. lat. ratio, F., Rechnung, Berechnung, statistische Übersicht, Verzeichnis, Liste; lat. ratus, (Part. Prät.=)Adj., berechnet, ausgerechnet, bestimmt, festbestimmt, stehend, entschieden, gültig; lat. rērī, V., meinen, glauben, urteilen, dafürhalten; s. idg. *rē- (1), *rə-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; s. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; lat. habēre, V., haben, halten, besitzen, festhalten, tragen, heben; idg. *gʰabʰ-, V., nehmen, fassen, Pokorny 407; idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527?; L.: MndHwb 2, 1880 (ratihabitiôn); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rātinge, mnd., F.: Vw.: s. rōtinge; L.: MndHwb 2, 1880 (rātinge)

ratiōn, mnd., F.: nhd. „Ration“, regelmäßige Zuwendung, regelmäßige Zuteilung, Aufwendung?; Vw.: s. plēge-; I.: Lw. lat. ratio; E.: s. lat. ratio, F., Rechnung, Berechnung, statistische Übersicht, Verzeichnis; vgl. lat. ratus, (Part. Prät.=)Adj., berechnet, ausgerechnet, bestimmt, festbestimmt, stehend, entschieden; lat. rērī, V., meinen, glauben, urteilen, dafürhalten; idg. *rē- (1), *rə-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: s. nhd. Ration, F., Ration, DW 14, 185?; L.: MndHwb 2, 1880 (ratiôn); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

ratīseren, mnd., N.: nhd. „Radeisen“, eiserne Bereifung des Fahrzeugrads, Radbahn?; E.: s. rat (1); L.: MndHwb 2, 1880 (ratîseren); Son.: örtlich beschränkt

rātkāmer*, rātkāmere, rātkammer, mnd., F.: nhd. „Ratkammer“, Versammlungsraum des Stadtrats, Sitzungsraum des Stadtrats, Ratsstube; Hw.: s. rādeskāmer; vgl. mhd. rātkamer; E.: s. rāt (1), kāmer; L.: MndHwb 2, 1841 ([râdes]kāmer, râtskāmere), MndHwb 2, 1880 (râtkāmere)

rātkāmere, mnd., F.: Vw.: s. rātkāmer*

rātkammer, mnd., F.: Vw.: s. rātkāmer*

rātkaste, rautkaste?, mnd., F.: nhd. Versammlungsraum des Stadtrats, Ratstube; E.: s. rāt (1), kaste; L.: MndHwb 2, 1880 (râtkaste); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rātkellære*, rātkeller, mnd., M.: nhd. „Ratkeller“, Schankraum im Untergeschoss des Rathauses; E.: s. rāt (1), kellære (1); W.: vgl. nhd. Ratskeller, M., Ratskeller, DW 14, 201?; L.: MndHwb 2, 1881 (râtkeller)

rātkeller, mnd., M.: Vw.: s. rātkellære*

rātkēsen, mnd., st. V.: nhd. Rechtswahl durchführen; E.: s. rāt (1), kēsen (1); L.: MndHwb 2, 1881 (râtkēsen); Son.: örtlich beschränkt

rātkēsinge, rātkeyssinge, mnd., F.: nhd. Neuwahl der Mitglieder des Stadtrats bzw. der Stadtverwaltung; E.: s. rātkēsen, inge; L.: MndHwb 2, 1881 (râtkêsinge); Son.: örtlich beschränkt

rātkeyssinge, mnd., F.: Vw.: s. rātkēsinge

rātkiste, mnd., F.: nhd. „Ratkiste“, Kiste in der Siegel und Urkunde des Stadtrats verwahrt werden; E.: s. rāt (1), kiste; L.: MndHwb 2, 1881 (râtkiste)

rātkisteken, mnd., N.: nhd. „Ratkistchen“, Kistchen in der Siegel und Urkunde des Stadtrats verwahrt werden; E.: s. rāt (1), kisteken; L.: MndHwb 2, 1881 (râtkiste/râtkisteken); Son.: örtlich beschränkt

rātklocke, mnd., F.: nhd. „Ratglocke“, Glocke die zur Ratssitzung läutet, Glocke mit der die Mitglieder des Stadtrats zur Ratsversammlung gerufen werden; Hw.: s. rēdeklocke; E.: s. rāt (1), klocke; W.: s. nhd. Ratglocke, Ratsglocke, F., Glocke auf dem Rathaus, DW 14, 200?; L.: MndHwb 2, 1881 (râtklocke), Lü 293a (râtklocke)

rātkȫr, mnd., M.: Vw.: s. rātkȫre*

rātkȫre*, rātkȫr, mnd., M.: nhd. Wahl des Stadtrats; E.: s. rāt (1), kȫre; W.: vgl. nhd. Ratskur, F., Ratswahl, DW 14, 201?; L.: MndHwb 2, 1881 (râtkȫr); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger

rātkost, mnd., F.: nhd. „Ratkost“, Festmahl der Mitglieder des Stadtrats, Ratsherrenschmaus; Hw.: s. rādeskost, rātkoste; E.: s. rāt (1), kost (2); L.: MndHwb 2, 1881 (râtkost), Lü 293a (râtkoste); Son.: rātköste (Pl.)

ratlaesch, mnd., (M.), N.: Vw.: s. rōtlösche*

ratlas, mnd., (M.), N.: Vw.: s. rōtlösche*

ratlāsch, mnd., (M.), N.: Vw.: s. rōtlösche*

ratlask, mnd., (M.), N.: Vw.: s. rōtlösche*

rātlīk (1), mnd., Adj.: nhd. „ratlich“, behilflich, ratgebend, sinnvoll, ratsam; Hw.: s. rētlīk (1); vgl. mhd. rætlich; E.: s. rāt (1), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) rätlich, Adj., rätlich, DW 14, 186?; L.: MndHwb 2, 1841 (râtlīk)

rātlīk (2), rēlīk, mnd., Adv.: nhd. „ratlich“, behilflich, ratgebend, sinnvoll, ratsam; Hw.: s. rātlīken, rētlīk (2); E.: s. rāt (1), līke; W.: s. nhd. (ält.) rätlich, Adv., rätlich, DW 14, 186?; L.: MndHwb 2, 1841 (râtlīk)

rātlīken, mnd., Adv.: nhd. „ratlich“, behilflich, ratgebend, sinnvoll, ratsam; Hw.: s. rātlīk (2), rētlīk (2); vgl. mhd. rætlīchen; E.: s. rāt (1), līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) rätlich, Adv., rätlich, DW 14, 186?; L.: MndHwb 2, 1841 (râtlīk/râtlīken)

*ratlīn?, mnd., N.: nhd. Rädel?, Rädlein?; Hw.: s. ratlīnvȫrære; E.: s. rat (1), līn (2); W.: s. nhd. Rädlein, N., Rädlein, Rädchen, DW 14, 52?; Son.: langes ö

ratlīnvȫrære*, ratlīnvȫrer, retlīnvȫrer, rēdelīnvȫrer, redlīnvorer, mnd., M.: nhd. Rädelsführer, Anführer einer Gruppe von Verschwörern; Hw.: s. rētvȫrære; E.: s. ratlīn, vȫrære, rat (1); W.: s. nhd. Rädleinführer, M., Rädleinführer, Rädleinsführer, DW 14, 53?; L.: MndHwb 2, 1881 (ratlînvȫrer), Lü 295b (redlīnvorer); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger

ratlīnvȫrer, mnd., M.: Vw.: s. ratlīnvȫrære*

ratlōpen, mnd., st. V.: nhd. hinlaufen und herlaufen, sich im Kreis bewegen; ÜG.: lat. accelerare, curtisare; E.: s. rat (1); lōpen (1); L.: MndHwb 2, 1881 (ratlôpen); Son.: örtlich beschränkt

rātlōs, mnd., Adj.: nhd. „ratlos“, verwirrt, hilflos; E.: s. rāt (1), lōs (1); L.: MndHwb 2, 1881 (râtlôs); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rātmākære*, rātmāker, mnd., M.: nhd. Radmacher, Stellmacher, Wagenbauer, Handwerker der Fahrzeuge und Räder herstellt, Zunft der Wagenbauer; ÜG.: lat. rotifex, currifex, rotarius; Hw.: s. rādemākære; I.: Lüs. lat. rotifex?; E.: s. rat (1), mākære; W.: s. nhd. Radmacher, M., Radmacher, DW 14, 47?; L.: MndHwb 2, 1881 (rātmāker)

rātmāker (1), mnd., M.: Vw.: s. rādemākære*

rātmāker (2), mnd., M.: Vw.: s. rātmākære*

rātman, ratmans, rētman, rādeman, mnd., M.: nhd. „Ratmann“, Berater (persönlicher), Ratgeber, Mitglied des Rates, Richter (Bedeutung örtlich beschränkt [friesische Landesteile und Dithmarschen]), Vorsteher (Bedeutung örtlich beschränkt [friesische Landesteile und Dithmarschen]), Mensch mit beratender Funktion in einem Gremium bzw. einer Institution, Beirat des Ältermannes im St. Peterhof, Mitglied einer beratenden Versammlung mit Entscheidungsbefugnis, Beisitzer bei Gericht, Kirchengeschworener, vereidigter Kirchenvorsteher, Mitglied einer institutionell gebundenen beratenden Versammlung mit administrativer legislativer und gegebenenfalls judikativer Kompetenz, Ratsherr, Senator, Mitglied des Stadtrats einer Stadt (besonders einer Hansestadt); ÜG.: lat. consularis domini, consultor principis, consul, consultor, proconsul, senator, consultor civitatis; Vw.: s. mēde-; Hw.: s. rādeman, rādeshēre, rādesman; vgl. mhd. rātman; E.: s. rāt (1), man (1); W.: s. nhd. (ält.) Ratmann, M., Ratmann, DW 14, 188?; R.: sittende rātman: nhd. „sitzender Ratmann“, dem amtierenden bzw. geschäftsführenden Stadtrat angehörender Ratsherr; L.: MndHwb 2, 1834 (râdeman), MndHwb 2, 1881f. (râtman), Lü 293b (râtman); Son.: mit Verwaltungsangelegenheiten bzw. Gerichtsangelegenheiten u. a. betraut, rātlǖde (Pl.)

rātmanne, rātmenne, mnd., M.: nhd. „Ratmann“, Berater (persönlicher), Ratgeber, Mitglied des Rates, Beisitzer bei Gericht, Kirchengeschworener, vereidigter Kirchenvorsteher, Senator, Mitglied des Stadtrats einer Stadt; ÜG.: lat. consularis domini, consultor principis, consul, consultor, proconsul, senator, consultor civitatis; E.: s. rāt (1), man (1); W.: vgl. nhd. (ält.) Ratmann, M., Ratmann, DW 14, 188?; L.: MndHwb 2, 1881f. (râtman), Lü 293b (râtman)

rātmanneslach*, rātmanslagh, mnd.?, N.: nhd. „Ratmannslage“?, Bezirk eines Ratmannes (rātman); E.: s. rātman, lach (1); L.: Lü 293b (râtman/râtmanslagh)

*rātmannisch?, mnd., Adj.: nhd. beratend; Hw.: s. rātmannische, rātmennisch; E.: s. rātman, isch

rātmannische*, rātmansche, mnd., F.: nhd. Ehefrau eines Ratsherrn; E.: s. rātmannisch, rātman; L.: MndHwb 2, 1882 (râtmansche); Son.: örtlich beschränkt

ratmans, mnd., M.: Vw.: s. rātman

rātmansche, mnd., F.: Vw.: s. rātmannische*

rātmanslagh, mnd.?, N.: Vw.: s. rātmanneslach*

*rātmennisch?, mnd., Adj.: nhd. beratend; Hw.: s. rātmannisch; E.: s. rātman, isch

rātmēr, mnd., F.: nhd. Rätsel; ÜG.: lat. enigma?; E.: s. rāt (1); L.: MndHwb 2, 1882 (râtmêr); Son.: örtlich beschränkt

rātmeister, mnd., M.: Vw.: s. rātmēster

rātmenne, mnd., M.: Vw.: s. rātmanne

rātmēster, rātmeister, mnd., M.: nhd. Vorsitzender des Stadtrats, Bürgermeister; Hw.: s. rādesmēster; vgl. mhd. rātmeister; E.: s. rāt (1), mēster; W.: s. nhd. (ält.) Ratmeister, M., Ratmeister, DW-?; L.: MndHwb 2, 1882 (râtmê[i]ster), Lü 293b (râtmêster)

ratnāgel, mnd., M.: nhd. „Radnagel“, eiserner Nagel zur Verbindung verschiedener Bauteile des Fahrzeugrads; E.: s. rat (1), nāgel (1); W.: s. nhd. Radnagel, M., Radnagel, DW 14, 47?; L.: MndHwb 2, 1882 (ratnāgel); Son.: ratnēgel (Pl.)

rātnēmelīk, mnd., Adj.: nhd. Rat annehmend, nachgiebig; ÜG.: lat. suadibilis; E.: s. rāt (1), nēmelīk, nēmen (1), līk (3); L.: MndHwb 2, 1882 (râtnēmelīk), Lü 293b (râtnemelik); Son.: örtlich beschränkt

rātnisse, mnd., N.: nhd. Rätsel; Hw.: vgl. mhd. rātnüsse; E.: s. rāt (1), nisse; W.: s. nhd. (ält.) Ratnis, F., Rätsel, DW 14, 188?; L.: MndHwb 2, 1882 (râtnisse), Lü 293b (râtnisse); Son.: örtlich beschränkt

rātplicht, mnd., F.: nhd. Amt eines Mitglieds des Stadtrats, Stellung eines Mitglieds des Stadtrats; E.: s. rāt (1), plicht (1); L.: MndHwb 2, 1882 (râtplicht); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rātrecht, mnd., N.: nhd. „Ratrecht“, Rechtsgrundlage für den Rat einer Stadt; E.: s. rāt (1), recht; L.: MndHwb 2, 1882 (râtrecht)

rātrēde, rātreide, mnd., Adv.: nhd. gegenwärtig, unmittelbar; Hw.: s. rantrēde; E.: s. rantrēde; L.: MndHwb 2, 1883 (ratrê[i]de); Son.: örtlich beschränkt

rātreide, mnd., Adv.: Vw.: s. rātrēde

rātsam, rātsamb, mnd., Adj.: nhd. ratsam, rätlich, sparsam, mäßig, sinnvoll, angebracht, hilfreich; Vw.: s. ge-; Hw.: s. rādesam; vgl. mhd. rātsam; E.: s. rāt (1), sam (2); W.: s. nhd. ratsam, Adj., ratsam, DW 14, 188?; L.: MndHwb 2, 1883 (râtsam), Lü 293b (râtsam)

rātsamb, mnd., Adj.: Vw.: s. rātsam

rātsamheit, mnd., F.: Vw.: s. rātsamhēt

rātsamhēt, rātsamheit, mnd., F.: nhd. sinnvolles Vorgehen, Vorsorge; E.: s. rātsam, hēt (1); W.: s. nhd. Ratsamkeit, F., Ratsamkeit, DW 14, 189?; L.: MndHwb 2, 1883 (râtsamhê[i]t); Son.: örtlich beschränkt, jünger

*rātsāmich?, mnd., Adj.: nhd. ratsam; Hw.: s. rātsāmichhēt; vgl. mhd. *rātsamic?; E.: s. rātsam, ich (2), rāt (1), sāmich

rātsāmicheit, mnd., F.: Vw.: s. rātsāmichhēt*

rātsāmichēt, mnd., F.: Vw.: s. rātsāmichhēt*

rātsāmichhēt*, rātsāmichēt, rātsāmicheit, mnd., F.: nhd. sinnvolles Vorgehen, Vorsorge, Beratung; Hw.: vgl. mhd. rātsamicheit; E.: s. rātsāmich, hēt (1); W.: s. nhd. Ratsamkeit, F., Ratsamkeit, DW 14, 189?; L.: MndHwb 2, 1883 (râtsāmichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt

rātsāmlīk, mnd., Adj.: nhd. ratsam, sinnvoll, angebracht; E.: s. rātsām, līk (3); W.: s. nhd. (ält.) ratsamlich, Adj., ratsam, DW 14, 189 (Adv.)?; L.: MndHwb 2, 1883 (râtsāmlīk); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rātsammeringe, rātsammerunge, mnd., F.: nhd. beratende Versammlung; ÜG.: lat. consilium; E.: s. rātsam, rāt (1), inge; L.: MndHwb 2, 1883 (râtsammeringe); Son.: örtlich beschränkt

rātsammerunge, mnd., F.: Vw.: s. rātsammeringe

rātsamptlīk, mnd., Adv.: Vw.: s. rādesambachtlīke*; L.: MndHwb 2, 1883 (râtsamptlīk)

rātsamptlīke, mnd., Adv.: Vw.: s. rādesambachtlīke*

rātsbōk, mnd., N.: Vw.: s. rādesbōk; L.: MndHwb 2, 1883 (râtsbôk)

rātscap, mnd., F.: Vw.: s. rātschop* (2)

rātschap (1), mnd., N.: Vw.: s. rātschop (1)

rātschap (2), mnd., F.: Vw.: s. rātschop* (2)

ratsche, rasche, mnd., N.: nhd. Topf, Gefäß; E.: s. ratschen; L.: MndHwb 2, 1883 (ratscher), Lü 293b (ratsche)

rātschēdinge, rātscheidinge, mnd., F.: nhd. Auflösung und Neuwahl des Stadtrats; E.: s. rāt (1), schēdinge (1); L.: MndHwb 2, 1883 (râtschê[i]dinge); Son.: örtlich beschränkt

rātscheidinge, mnd., F.: Vw.: s. rātschēdinge

rātschenke, mnd., F.: nhd. „Ratschenke“, Schankraum der städtischen Verwaltung, Wirtschaft der städtischen Verwaltung; Hw.: s. rādesschenke; E.: s. rāt (1), schenke (1); L.: MndHwb 2, 1883 (râtschenke); Son.: örtlich beschränkt, jünger

ratscheterich*, ratschetterich, mnd., Adj.: nhd. mit Durchfall behaftet; ÜG.: lat. laxus; E.: s. rat (2); scheterich; L.: MndHwb 2, 1883 (ratschetterich); Son.: örtlich beschränkt

ratschetterich, mnd., Adj.: Vw.: s. ratscheterich*

rātschlach, mnd., Sb.: Vw.: s. rātslach; L.: MndHwb 2, 1883 (râtschlach)

rātschlagen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rātslāgen (1); L.: MndHwb 2, 1883 (râtschlagen)

rātschop (1), radschop, rattschop, rātschap, rātschup, rāschop, rasschop, rāschup, rasschup, mnd., N.: nhd. Gerätschaft, Ausstattung, Ausrüstung, Haushaltsgegenstände, Hausrat, Schiffsausrüstung, Zubehör, Handwerksgeräte, Werkzeug, Ausstattungsgegenstände eines technischen Betriebs (einer Münze), Kriegsgerät, Zubehör einer Kriegsmaschine, verfügbares Geld (Bedeutung örtlich beschränkt), Barvermögen (Bedeutung örtlich beschränkt), Vermögen (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. instrumentum; Vw.: s. ge-; Hw.: s. rādeschop, rēdeschop (2); E.: s. rāde (2), schop (1); L.: MndHwb 2, 1883f. (râtschop), Lü 293b (râtschop); Son.: rātschoppes (Gen. Sg.), rātschoppe, rātschope (Pl.)

rātschop* (2), rātschap, rātscap, mnd., F.: nhd. „Ratschaft“, Versammlung des Stadtrats; E.: s. rāt (1), schop (1); L.: MndHwb 2, 1883 (râtschap); Son.: örtlich beschränkt

rātschup, mnd., N.: Vw.: s. rātschop (1)

Ratseborch, Raceborch, mnd., ON: nhd. Ratzeburg (Stadt und Grafschaft); E.: s. Ratibor, PN, Fürst eines Teilstamms der Polaben (um 1100); s. borch; W.: s. nhd. Ratzeburg, ON, Ratzeburg, DW-; L.: MndHwb 2, 1884 (Ratseborch)

ratseburgære*, ratseburger, mnd., M.: nhd. Ratzeburger, Einwohner von Stadt oder Grafschaft Ratzeburg; E.: s. Ratseborch; L.: MndHwb 2, 1884 (ratseburger); Son.: jünger

ratseburger, mnd., M.: Vw.: s. ratseburgære*

rātsel, mnd., N.: Vw.: s. rādelse; L.: MndHwb 2, 1884 (râtsel)

rātsēlich, mnd., Adj.: nhd. hilfreich; Q.: Hanserec. III 9 122 (1477-1530); E.: s. rāt (1), sēlich?; L.: MndHwb 2, 1884 (râtsêlich); Son.: örtlich beschränkt

rātshēre, mnd., M.: Vw.: s. rādeshēre

rātskāmer, mnd., F.: Vw.: s. rādeskāmer

rātskanne, mnd., F.: Vw.: s. rādeskanne

rātskērdach, mnd., M.: Vw.: s. rādeskērdach

rātslach, rātschlach, rādeslach, mnd., M.: nhd. „Ratschlag“, Empfehlung, Vorschlag, Beratung, Verhandlung, Beschluss; Hw.: vgl. mhd. rātslac; Q.: Brandis J. 170 (1528-1609); E.: s. rāt (1), slach (1); W.: s. nhd. Ratschlag, M., Ratschlag, DW 14, 191?; R.: ēnes rātslāges (Gen.) ēnes wērden: nhd. „eines Ratschlags einig werden“, sich auf einen Beschluss einigen; L.: MndHwb 2, 1884 (râtslach), Lü 293b (râtslach)

rātslāgen (1), rātschlāgen, mnd., sw. V.: nhd. „beratschlagen“, Rat einholen, um Rat fragen, beraten (V.), verhandeln, mit sich zu Rate gehen, überlegen (V.), vereinbaren, beschließen; Hw.: vgl. mhd. rātslagen; Q.: Dithm. UB. 145; E.: s. rātslach, rāt (1), slāgen; W.: s. nhd. ratschlagen, st. V., Ratschlag halten, DW 14, 192?; R.: dō heft hē mī entlich gerātslāget wes ik ēme rēte to dōnde: nhd. da hat er mich endlich um Rat gefragt was ich ihm zu tun rate; L.: MndHwb 2, 1884 (râtslāgen), Lü 293b (râtslagen)

ratslāgen* (2), rātslāgent, mnd., N.: nhd. Beratung; Q.: Hanserec. III 2 141 (1477-1530); E.: s. rātslāch, rāt (1), slāgen (2); L.: MndHwb 2, 1884 (rātslāgen/râtslāgent)

rātslāgent, mnd., N.: Vw.: s. ratslāgen* (2)

rātslāginge, rātslāinge, mnd., F.: nhd. Beratung, Verhandlung; Hw.: vgl. mhd. rātslāginge; Q.: Hans UB. 6 684; E.: s. rātslāgen (1), slāginge, inge; W.: s. nhd. (ält.) Ratschlagung, F., Beraten, DW 14, 194?; L.: MndHwb 2, 1885 (râtslāginge)

rātslāinge, mnd., F.: Vw.: s. rātslāginge

rātslān, mnd., st. V.: nhd. „beratschlagen“, Rat einholen, um Rat fragen, beraten (V.), verhandeln, mit sich zu Rate gehen, überlegen (V.), vereinbaren, beschließen; Q.: Dithm. UB. 145; E.: s. rātslach; W.: s. nhd. ratschlagen, sw. V., Ratschlag halten, DW 14, 192?; L.: MndHwb 2, 1885 (râtslāgen/râtslân), Lü 293b (râtslagen/râtslân)

rātsman, mnd., M.: Vw.: s. rādesman

rātsmēdegeselle, mnd., M.: Vw.: s. rādesmēdegeselle; L.: MndHwb 2, 1885 (râtsmēdegeselle)

rātsȫken, rātsǖken, mnd., sw. V.: nhd. Rat suchen, Rat einholen; Q.: Bamberg 2, Köln. Bibel Deut. 18 11 (um 1478); E.: s. rāt (1), sȫken; W.: s. nhd. ratsuchen, sw. V., Rat suchen, DW 14, 203?; L.: MndHwb 2, 1885 (râtsöken); Son.: langes ö, langes ü

rātsȫkinge, mnd., F.: nhd. Ratsuche, Sinnsuche; Q.: Brem. Jb. II 2 67; E.: s. rātsȫken, inge, sȫkinge; W.: s. nhd. (ält.) Ratsuchung, F., Ratsuche, DW 14, 203?; L.: MndHwb 2, 1885 (râtsȫkinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

ratspāde, mnd., F.: Vw.: s. rānspāde; L.: MndHwb 2, 1885 (ratspāde), Lü 293b (ratspade)

rātspersōne, mnd., F.: Vw.: s. rādespersōne; L.: MndHwb 2, 1885 (râtspersône)

ratspōr, mnd., N.: nhd. „Radspur“, Radfurche, ausgefahrene Fahrzeugspur; E.: s. rat, spōr; W.: s. nhd. Radspur, N., Radspur, DW 14, 54?; L.: MndHwb 2, 1885 (ratspōr); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rātsschenke, mnd., F.: Vw.: s. rādesschenke; L.: MndHwb 2, 1885 (râtsschenke)

rātsschēpe, mnd., M.: Vw.: s. rādesschēpe; L.: MndHwb 2, 1885 (râtsschēpe)

rātsstant, mnd., M.: Vw.: s. rādesstant; L.: MndHwb 2, 1885 (râtsstant)

rātstant, mnd., M.: Vw.: s. rādesstant

rātstōbe, mnd., F.: Vw.: s. rātstōven; L.: MndHwb 2, 1885 (râtstōbe)

rātstōl, rātstūl, rādestōl, mnd., M.: nhd. „Ratstuhl“, Gestühl für die Sitzungen der Ratsversammlungen, Raum in dem sich das Ratsgestühl befindet, Gestühl in der Kirche das den Mitgliedern des Stadtrats vorbehalten (Adj.) ist, Amt eines Ratsherrn, Ratstand, Versammlung des Stadtrats; Hw.: s. rādesstōl; Q.: UB. Halberst. 2 79; E.: s. rāt (1), stōl; W.: s. nhd. Ratstuhl, M., Ratsstuhl, Ratstuhl, DW 14, 203?; L.: MndHwb 2, 1885 (râtstôl), Lü 293b (râtstôl)

rātstōlbrōder, rādestōlbrōder, mnd., M.: nhd. „Ratstuhlbruder“, Amtsgenosse im Stadtrat, Mitglied des Stadtrats; Hw.: s. rādesstōlbrōder; Q.: Lüb. Urt. 1 89 (1421-1500); E.: s. rāt (1), stōlbrōder; L.: MndHwb 2, 1886 (râtstôlbrôder); Son.: örtlich beschränkt

rātstōlvorwēsinge, mnd., F.: nhd. Amtsgewalt der Mitglieder des Stadtrats, Regierungsamt; Q.: Lüb UB. 6 47; E.: s. rāt (1), vorwēsinge; L.: MndHwb 2, 1886 (râtstôlvorwēsinge)

rātstōven, rātstōbe, mnd., F.: nhd. „Ratstube“, heizbarer Versammlungsort und Sitzungsraum des Stadtrats; Hw.: vgl. mhd. rātstube; Q.: Hasselblatt 286; E.: s. rāt (1), stōven; W.: vgl. nhd. Ratsstube, Ratstube, F., Ratstube, Ratsstube, DW 14, 203?; L.: MndHwb 2, 1886 (râtstōven)

rātstūl, mnd., M.: Vw.: s. rātstōl; L.: MndHwb 2, 1886 (râtstûl)

rātsǖken, mnd., sw. V.: Vw.: s. rātsȫken

rātsvorwante, mnd., M.: Vw.: s. rādesvörwante*; L.: MndHwb 2, 1884 (râtsvorwante)

rātsvorwanter, mnd., M.: Vw.: s. rādesvörwante*

rātsvrönt, mnd., M.: Vw.: s. rādesvrünt; L.: MndHwb 2, 1884 (râtsvrönt)

rātsvrouwe, mnd., F.: Vw.: s. rādesvrouwe; L.: MndHwb 2, 1884 (râtsvrouwe)

rātsvrünt, mnd., M.: Vw.: s. rādesvrünt

rātswāpen, mnd., N.: Vw.: s. rādeswāpe*; L.: MndHwb 2, 1886 (râtswāpen)

rātswōren, mnd., M.: Vw.: s. rādesswōren; L.: MndHwb 2, 1886 (râtswōren)

rattange, mnd., F.: nhd. „Radzange“, Stellmacherwerkzeug zum Aufziehen der Radbereifung; E.: s. rat, tange; W.: s. nhd. Radzange, F., Radzange, DW 14, 54?; L.: MndHwb 2, 1886 (rattange); Son.: örtlich beschränkt

ratte, mnd., F.: Vw.: s. rotte (1); L.: MndHwb 2, 1886 (ratte)

rattekrūt, mnd., N.: Vw.: s. rottenkrūt; L.: MndHwb 2, 1886 (rattekrût)

rattenkönninc, mnd., M.: Vw.: s. rottenkȫninc; L.: MndHwb 2, 1886 (rattenkönninc); Son.: örtlich beschränkt

rattenkrūt, mnd., N.: Vw.: s. rottenkrūt; L.: MndHwb 2, 1886 (rattenkrût)

rattenmes, mnd., M.: Vw.: s. rottenmes; L.: MndHwb 2, 1886 (rattenmes)

rattennest, mnd., N.: Vw.: s. rottennest; L.: MndHwb 2, 1886 (rattennest)

rattenpamp, mnd., M., F.: Vw.: s. rottenpampe*; L.: MndHwb 2, 1886 (rattenpamp)

rattenplīt, mnd., F.: Vw.: s. rottenplīte*; L.: MndHwb 2, 1886 (rattenplît)

rattenpulver, mnd., N.: Vw.: s. rottenpulver; L.: MndHwb 2, 1886 (rattenpulver)

rattenrēt, mnd., N.: Vw.: s. rottenrēt; L.: MndHwb 2, 1886 (rattenrêt)

rattensāgel, mnd., M.: Vw.: s. rottensāgel; L.: MndHwb 2, 1886 (rattensāgel)

rattenstērt, mnd., M.: Vw.: s. rottenstērt; L.: MndHwb 2, 1886 (rattenstērt)

rattenvalle, mnd., F.: Vw.: s. rottenvalle; L.: MndHwb 2, 1886 (rattenvalle)

ratteren*, rattern, mnd., sw. V.: nhd. rascheln, rasseln; Q.: Wittenb. NT (1523) Apoc 9 9; E.: schallnachahmend; W.: s. nhd. rattern, sw. V., rattern, DW 14, 208?; L.: MndHwb 2, 1886 (rattern); Son.: örtlich beschränkt

rattern, mnd., sw. V.: Vw.: s. ratteren*

rāttōrn, mnd., M.: nhd. „Ratturm“, Turm am Rathaus; E.: s. rāt (1), tōrn; W.: s. nhd. Ratturm, M., Rathausturm, DW 14, 203 (Ratsthurm)?; L.: MndHwb 2, 1886 (râttōrn); Son.: örtlich beschränkt

rattrēdære*, rattrēder, mnd., M.: nhd. „Radtreter“, Mensch der das Laufrad einer Hebemaschine bewegt; ÜG.: lat. gyrophagus?; Q.: Dief. nov. 37; E.: s. rat, trēdære; L.: MndHwb 2, 1887 (rattrēder); Son.: örtlich beschränkt

rattrēder, mnd., M.: Vw.: s. rattrēdære*

rattschop, mnd., N.: Vw.: s. rātschop (1)

ratvelge, mnd., F.: nhd. Radfelge, Kreissegment des Radkranzes; ÜG.: lat. absis, curvatura rotae; Hw.: s. rādevelge; I.: Lüt. lat. curvatura rotae?; E.: s. rat (1), velge; W.: s. nhd. Radfelge, F., Radfelge, DW 14, 45?; L.: MndHwb 2, 1832 (rādevelge/ratvelge), MndHwb 2, 1878 (ratvelge), Lü 293b (râtvrage); Son.: ratvelge (Pl.)

rātvrāgen, mnd., sw. V.: nhd. um Rat fragen, Rat suchen, sich beraten (V.); ÜG.: lat. consulere; Hw.: s. rādevrāgen; vgl. mhd. rātvrāgen (1); E.: s. rāt (1), vrāgen (1); W.: s. nhd. (ält.) ratfragen, sw. V., um Rat fragen, DW 14, 183?; L.: MndHwb 2, 1878 (râtvrâgen)

rātvrouwe, mnd., F.: nhd. „Ratfrau“, Ehefrau eines Ratsherrn; Hw.: s. rādesvrouwe; E.: s. rāt (1), vrouwe; L.: MndHwb 2, 1840 ([rādes]vrouwe, râtvrouwe); Son.: rātvrouwen (Pl.)

ratwerchte, mnd., M.: Vw.: s. ratwrechte*; L.: MndHwb 2, 1887 (ratwerchte)

ratwerk, mnd., N.: Vw.: s. rādewerk; L.: MndHwb 2, 1887 (ratwerk)

rātwōldære*, rātwōlder, mnd., M.: nhd. Berater, Bevollmächtigter; Q.: Oldecop 422 (1501-1573); E.: s. rāt (1), wōldære; L.: MndHwb 2, 1887 (râtwōlder)

rātwōlder, mnd., M.: Vw.: s. rātwōldære*

ratwrechte*, ratwerchte, mnd., M.: nhd. Handwerker der Fahrzeuge und Fahrzeugräder herstellt, Wagenbauer, Stellmacher; Q.: Nd. Jb. 43 79; E.: s. rat, wrechte; L.: MndHwb 2, 1887 (ratwerchte); Son.: örtlich beschränkt

raubrāken, mnd., sw. V.: Vw.: s. rādebrāken; L.: MndHwb 2, 1887 (raubrāken)

rauchdamp, mnd., M.: Vw.: s. rōkdamp; L.: MndHwb 2, 1887 (rauchdamp)

raulīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwelīk

raulīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rouwelīken

rausam (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rouwesam (1)

rausam (2), mnd., Adv.: Vw.: s. rouwesam (2)

rausen, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. rāsent (1); L.: MndHwb 2, 1887 (rausen)

rautkaste?, mnd., F.: Vw.: s. rātkaste; L.: MndHwb 2, 1887 (rautkaste)

rauw, mnd.?, Adj.: Vw.: s. rō; L.: Lü 293b (rauw)

rauwe (1), mnd., F.: Vw.: s. rouwe (1)

rauwe (2), mnd., sw. M.: Vw.: s. rǖwe (2)

rauwelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwelīk

rauwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rouwen (1)

rauwlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rouwelīken

rauwestēde, mnd., F.: Vw.: s. rouwestēde

rāve (1), mnd., F.: Vw.: s. rāven; L.: MndHwb 2, 1887 (rāve), Lü 293b (rave)

rāve (2), mnd., M.: Vw.: s. rōve; L.: MndHwb 2, 1887 (rāve), Lü 293b (rave)

rāvel, mnd., Sb.: nhd. ein Spiel der Kaufleute im hansischen Kontor zu Bergen; Q.: Hans. Gbl. 1877 143; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1887 (rāvel); Son.: örtlich beschränkt, jünger, Lü 293b (ravel)

rāvelspil, mnd., N.: nhd. ein Spiel der Kaufleute im hansischen Kontor zu Bergen; Q.: Hans. Gbl. 1877 143; E.: s. rāvel, spil (1); L.: MndHwb 2, 1887 (rāvelspil); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rāven, rāvene, rāve, mnd., M., F.: nhd. Rabe, Rabenvogel; ÜG.: lat. corvus corax; Hw.: vgl. mhd. rabe (2); Q.: Lüb. Hist. 106 (um 1470/1475); E.: s. as. hravan, M., Rabe; s. germ. *hrabna-,*hrabnaz, st. M. (a), Rabe; s. germ. *hrabō-, *hrabōn, *hraba-, *hraban, sw. M. (n), Rabe; s. idg. *krep- (2), V., krächzen, Pokorny 569; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: vgl. nhd. Rabe, M., Rabe, DW 14, 5?; R.: den rāven bevēlen: nhd. den Raben zum Fraß überlassen (V.); L.: MndHwb 2, 1887 (rāven), Lü 293b (raven)

rāvenās, mnd., N.: nhd. „Rabenaas“, Kadaver, Aas; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rāven, ās; W.: s. nhd. Rabenaas, N., Aas für Raben, DW 14, 7?; L.: MndHwb 2, 1888 (rāvenâs)

rāvene, mnd., M.: Vw.: s. rāven; L.: MndHwb 2, 1888 (rāvene)

rāveneshōr*, rāvenshōr, mnd., N.: nhd. Exkremente des Raben; Q.: A. v. B. 27 (nach 1400); E.: s. rāven, hōr; L.: MndHwb 2, 1888 (rāvenshōr)

rāvenesvōt*, rāvensvōt, mnd., M.: nhd. „Rabenfuß“, Name einer Pflanze, Schlitz-Wegerich; ÜG.: lat. plantago coronopus; Hw.: s. ravenvōt; E.: s. rāven, vōt; W.: vgl. nhd. Rabenfuß, M., Rabenfuß, DW 14, 8 (Rabenfusz)?; L.: MndHwb 2, 1888 (rāvensvôt)

rāvengesanc, mnd., M.: nhd. „Rabengesang“, Rabengeschrei, misstönende Äußerung; Q.: Nic. Gryse Spegel Ggg 2v (1593); E.: s. rāven, gesanc; W.: s. nhd. Rabengesang, M., Schrei des Raben, DW 14, 9?; L.: MndHwb 2, 1888 (rāvengesanc); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rāvengeschrei, mnd., N.: nhd. „Rabengeschrei“, Krächzen der Raben; E.: s. rāven, geschrei; W.: s. nhd. Rabengeschrei, N., Geschrei des Raben, DW 14, 9?; L.: MndHwb 2, 1888 (rāvengeschrey); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rāvenhaspel, mnd., M.: nhd. „Rabenhaspel“, eine besondere Garnwinde, Haspel; E.: s. rāven, haspel; L.: MndHwb 2, 1888 (rāvenhaspel); Son.: örtlich beschränkt

rāvenkost, mnd., F.: nhd. „Rabenkost“, Rabenfraß, negativ bewertete Lehren, lutherische Lehren; E.: s. rāven, kost (2); L.: MndHwb 2, 1888 (rāvenkost); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rāvenrōp, mnd., M.: nhd. „Rabenruf“, Krächzen des Raben; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rāven, rōp; L.: MndHwb 2, 1888 (rāvenrôp); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rāvenrōpen (1), mnd., st. V.: nhd. „rabenrufen“, krächzen; Q.: De Man 227; E.: s. rāven, rōpen; L.: MndHwb 2, 1888 (rāvenrôpen); Son.: örtlich beschränkt

rāvenrōpen* (2), rāvenrōpent, mnd., N.: nhd. „Rabenrufen“, Krächzen des Raben; E.: s. rāvenrōpen (1), rāven, rōpen (3); L.: MndHwb 2, 1888 (rāvenrôpen/rāvenrôpent); Son.: örtlich beschränkt

rāvenrōpent, mnd., N.: Vw.: s. rāvenrōpen* (2)

rāvenschwart, mnd., Adj.: Vw.: s. rāvenswart*

rāvenshōr, mnd., N.: Vw.: s. rāveneshōr*

rāvensmēr, mnd., N.: nhd. „Rabenschmer“, Fett vom Raben; Q.: Prompt. med. ed. Seidensticker 276 (1483); E.: s. rāven, smēr; L.: MndHwb 2, 1888 (rāvensmēr); Son.: örtlich beschränkt

rāvensvōt, mnd., M.: Vw.: s. rāvenesvōt*

rāvenswart*, rāvenschwart, mnd., Adj.: nhd. rabenschwarz, tiefschwarz; E.: s. rāven, swart (1); W.: s. nhd. rabenschwarz, Adj., rabenschwarz, DW 14, 10?; L.: MndHwb 2, 1888 (rāvenschwart)

rāvenvōt, mnd., M.: nhd. „Rabenfuß“, Name einer Pflanze, Schlitz-Wegerich; ÜG.: lat. plantago coronopus; E.: s. rāven, vōt; W.: s. nhd. Rabenfuß, M., Rabenfuß, DW 14, 8 (Rabenfusz)?; L.: MndHwb 2, 1888 (rāvenvôt)

ravēr, mnd., N., M., F.: Vw.: s. rivēr; L.: MndHwb 2, 1889 (ravêr)

rawart, mnd., Sb.: Vw.: s. rawert

rawe, mnd., F.: Vw.: s. rouwe (1)

rawelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rouwelīken

rawelk, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwelīk

rawen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. rouwen (1); L.: Lü 293b (rawen)

rawert, rawart, mnd., Sb.: nhd. eine minderwertige Sorte getrockneter Dorsch?; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1889 (rawert); Son.: örtlich beschränkt

rawich, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwich (1)

rawkāmer, mnd., F.: Vw.: s. rouwekāmer

rāwl, mnd., F.: Vw.: s. rā (1); L.: MndHwb 2, 1889 (râwl)

rawlīk, mnd., Adv.: Vw.: s. rouwelīke

rawlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rouwelīken

rayt, mnd., M.: Vw.: s. rāt (1)

rē (1), ree, rhe, rēhe, mnd., N.: nhd. Reh, Braten (M.) vom Reh, junger weiblicher Hirsch; Hw.: vgl. mhd. rēch; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 3 B 1r (1604); E.: as. rêho 2, sw. M. (n), Reh; s. germ. *raiha-, *raihaz, st. M. (a), Reh; germ. *raiha-, *raiham, st. N. (a), Reh; germ. *raigō-, *raigōn, sw. F. (n), Ricke; vgl. idg. *rei- (2), *roi-, Adj., bunt, fleckig, Pokorny 859; W.: s. nhd. Reh, N., Reh, DW 14, 553?; L.: MndHwb 2, 1889 (rê), Lü 293b (rê)

rē (2), mnd., Adv.: Vw.: s. rēde (5); L.: MndHwb 2, 1889 (rê)

rē (3), mnd., F.: Vw.: s. rēge; L.: MndHwb 2, 1889 (rê)

reabilitēren, mnd., sw. V.: nhd. „rehabilitieren“, in die früheren Rechte wieder einsetzen; Q.: Chr. d. d. St. 36 211; I.: Lw. mlat. rehabilitāre; E.: s. mlat. rehabilitāre, V., wiederherstellen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; mlat. habilitāre, V., fähig machen; lat. habilis, Adj., handlich, lenksam, beweglich, passend, bequem, geeignet; vgl. lat. habēre, V., haben, halten, besitzen, festhalten, tragen, heben; s. idg. *gʰabʰ-, V., nehmen, fassen, Pokorny 407; idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527?; W.: s. nhd. rehabilitieren, sw. V., rehabilitieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 1889 (reabilitêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

readespersone, mnd., F.: Vw.: s. rādespersōne

reaggrevēren, mnd., sw. V.: nhd. erneut schwer beschuldigen; Q.: Rolfs UB. Dithm. 240 (16. Jh.?); I.: Lw. mlat. reaggravāre; E.: s. mlat. reaggravāre, V., erneut beschweren; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. aggravāre, adgravāre, V., schwerer machen, gewichtiger machen, verstärken, verschlimmern; lat. ad, ar, Präp., zu, bei, an; s. idg. *ad- (1), Präp., zu, bei, an, Pokorny 3; lat. gravāre, graviāre, V., schwer machen, beschweren, belasten; vgl. lat. gravis, Adj., schwer, wuchtig, fett, gewichtig; s. idg. *g̯er- (2), *g̯erə-, *g̯erəu-, Adj., schwer, Pokorny 476; L.: MndHwb 2, 1889 (reaggrevêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

real, reall, reyal, ruyal, mnd., M.: nhd. spanische oder portugiesische Goldmünze oder Silbermünze; I.: Lw. span. real; E.: s. span. real, Adj., königlich; span. rey, M., König; lat. rēx, M., Leiter (M.), Regierer, König, Fürst, Regent; vgl. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: MndHwb 2, 1889 (real); Son.: Fremdwort in mnd. Form

reālebōk, mnd., N.: nhd. Verzeichnis wichtiger Ereignisse und Sachverhalte; Q.: Livl. UB. II 1 124; E.: s. mlat. reālis, Adj., wesentlich, gegenständlich; vgl. lat. rēs, F., Sache, Ding, Besitz, Wesen, Umstand, Lage, Angelegenheit, Ereignis; idg. *rei- (4), *rēi-, *rehí-, Sb., Besitz, Sache, Pokorny 860; s. mnd. bōk; L.: MndHwb 2, 1889 (reâlebôk); Son.: örtlich beschränkt

realgar, realger, mnd., Sb.: nhd. Realgar, Rauschrot, Rubinschwefel, ein Arsensulfid; Q.: A. v. B, (nach 1400); I.: Lw. afrz. realgar; E.: s. afrz. realgar, Sb., Realgar; s. arab. radj al ghar, „Höhlenpulver“; L.: MndHwb 2, 1889 (realgar), Lü 293 (realger); Son.: Fremdwort in mnd. Form

realger, mnd., Sb.: Vw.: s. realgar

reall, mnd., M.: Vw.: s. real

rēbāge, mnd., Sb.: Vw.: s. rēbōge; L.: MndHwb 2, 1889 (rêbāge)

rebarbar, mnd., F.: Vw.: s. rebarber

rebarber, rebarbar, reubarber, reubarbar, rabarber, robarbar, robarbe, rebarbere, revbarbar, mnd., F.: nhd. Rhabarber; ÜG.: lat. rheum palmatum; Hw.: vgl. mhd. reubarber; I.: Lw. mlat. reubarbarum; E.: s. mlat. rheubarbarum, N., Rhabarber; s. gr. βάρβαρος (bárbaros), Adj., nicht griechisch, von unverständlicher Sprache seiend, fremdländisch; vgl. idg. *baba-, V., undeutlich reden, lallen, Pokorny 91; W.: s. nhd. Rhabarber, M., Rhabarber, DW 14, 853?; L.: MndHwb 2, 1889 (rebarber), Lü 293b (rebarber[e]); Son.: Staudenpflanze aus der Familie der Knöterichgewächse

rebarbere, mnd., F.: Vw.: s. rebarber

rebbe (1), mnd., F.: Vw.: s. rēbe; L.: MndHwb 2, 1890 (rebbe)

rebbe (2), mnd., st. N., sw. M.: Vw.: s. ribbe; L.: MndHwb 2, 1890 (rebbe)

rebbendrēgære*, rebbendreggære*, rebbendregger, mnd., M.: nhd. „Rebenträger“, Mann der einen Stab oder einen Stock trägt; Q.: Jellinghaus Bauernkom. 38 (17. Jh.); E.: s. rebbe (1), rēbe, drēgære (1); L.: MndHwb 2, 1890 (rebbendregger); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rebbendregger, mnd., M.: Vw.: s. rebbendrēgære*

rēbe, rebbe, mnd., F.: nhd. Rebe, Weinrebe, Weinstock, Stock einer rankenden Pflanze, Stock, Stab; Hw.: vgl. mhd. rebe; Q.: Oldecop 206 (1501-1573); E.: s. as. *rāva? (1), *rāƀa? (1), st. F., sw. F., Rebe; s. germ. *rebō-, *rebōn, *reba-, *reban, Sb., Rebe; s. idg. *rēp- (1), V., kriechen, schleichen, Pokorny 865; W.: s. nhd. Rebe, F., M., Rebe, Ranke des Weinstockes, Weinstock, DW 14, 323?; L.: MndHwb 2, 1980 (rēbe)

rēbein, mnd., N.: Vw.: s. rēbēn

rēbeken, mnd., N.: nhd. „Rebchen“, Reblein, kleine Rebe; Hw.: s. rēbe; Q.: Mandeville 46 (1357-1371); E.: s. rēbe, ken; L.: MndHwb 2, 1890 (rēbe/rēbeken)

rēbekenstücke, mnd., N.: nhd. „Rebchenstück“, Landstück auf dem Weinreben stehen?; Q.: Pomm. Kirchenvis. 2 197 198; E.: s. rēbeken, stücke; L.: MndHwb 2, 1890 (rēbekenstücke); Son.: örtlich beschränkt

rebel (1), mnd., Adj.: nhd. „rebellisch“, widersetzlich, aufsässig, ungehorsam; Q.: Köln. Bibel I Esra 4 12 (um 1478); I.: Lw. lat. rebellis; E.: s. lat. rebellis, Adj., den Krieg erneuernd, sich auflehnend, widerspenstig, empörerisch; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. bellum, duellum, N., Krieg; s. idg. *dāu-, V., Adj., brennen, verletzen, vernichten, feindselig, Pokorny 179; L.: MndHwb 2, 1890 (rebel), Lü 293b (rebel); Son.: Fremdwort in mnd. Form

rebel (2), mnd., Sb.?: nhd. Aufruhr, Lärm; E.: s. rebel (1); L.: Lü 293b (rebel)

rebelācie, mnd., F.: nhd. Widersetzlichkeit, Aufsässigkeit; Q.: Leloux 1 253; I.: Lw. lat. rebellātio; E.: s. lat. rebellātio, F., Erneuerung des Krieges, Auflehnung, erneuter Aufstand; vgl. lat. rebellāre, V., sich auflehnen, den Krieg gegen seinen Überwinder erneuern; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. bellum, duellum, N., Krieg; vgl. idg. *dāu-, V., Adj., brennen, verletzen, vernichten, feindselig, Pokorny 179; L.: MndHwb 2, 1890 (rebelâcie); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rebelle, mnd., M.: nhd. „Rebell“, aufsässiger Mensch; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 3 P 1v (1604); I.: Lw. lat. rebellis; E.: s. rebel (1); W.: s. nhd. Rebell, M., Rebell, Aufrührer, DW 14, 327?; L.: MndHwb 2, 1890 (rebelle)

rebellēren, mnd., sw. V.: nhd. „rebellieren“, sich auflehnen, sich widersetzen; I.: Lw. lat. rebellāre; E.: s. lat. rebellāre, V., sich auflehnen, den Krieg gegen seinen Überwinder erneuern; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. bellum, duellum, N., Krieg; vgl. idg. *dāu-, V., Adj., brennen, verletzen, vernichten, feindselig, Pokorny 179; W.: s. nhd. rebellieren, sw. V., rebellieren, DW 14, 327?; L.: MndHwb 2, 1890 (rebellēren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

rebellich, mnd., Adj.: nhd. „rebellisch“, widersetzlich, aufsässig; I.: Lw. lat. rebellis; E.: s. rēbel (1), ich (2); L.: MndHwb 2, 1890 (rebellich); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rebellicheit, mnd., F.: Vw.: s. rebellichhēt*

rebellichēt, mnd., F.: Vw.: s. rebellichhēt*

rebellichhēt*, rebellichēt, rebellichheit, mnd., F.: nhd. Widersetzlichkeit, Aufsässigkeit; Q.: Hanserec. III 8 644 (1477-1530); E.: s. rebellich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 1980 (rebellichê[i]t)

rebelliōn, mnd., F.: nhd. „Rebellion“, Auflehnung; I.: Lw. lat. rebellio; E.: s. lat. rebellio, F., Erneuerung des Krieges, Auflehnung, erneuter Aufstand; vgl. lat. rebellis, Adj., den Krieg erneuernd, sich auflehnend, widerspenstig, empörerisch; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. bellum, duellum, N., Krieg; vgl. idg. *dāu-, V., Adj., brennen, verletzen, vernichten, feindselig, Pokorny 179; L.: MndHwb 2, 1890 (rebelliôn)

rebellisch, mnd., Adj.: nhd. „rebellisch“, widersetzlich, aufsässig; I.: Lw. lat. rebellis; E.: s. rēbel (1), isch; W.: s. nhd. rebellisch, Adj., rebellisch, DW 14, 327?; L.: MndHwb 2, 1890 (rebellisch); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rēbēn, rēbein, mnd., N.: nhd. „Rehbein“, Knochen des Rehes; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rē (1), bēn (1); W.: s. nhd. Rehbein, N., Rehbein, DW 14, 556?; L.: MndHwb 2, 1890 (rêbê[i]n)

rēbenacker, mnd., M.: nhd. „Rebenacker“, Landstück mit Rankpflanzen; Hw.: vgl. mhd. rebeacker; Q.: Mandeville 75 (1357-1371); E.: s. rēbe, acker; W.: s. nhd. Rebenacker, M., Rebenacker, DW 14, 327?; L.: MndHwb 2, 1890 (rēbenacker)

rēberfel, mnd., Sb.: Vw.: s. bēvenelle; L.: MndHwb 2, 1890 (rēberfel)

rēbesman, mnd., M.: Vw.: s. rēpesman; L.: MndHwb 2, 1890 (rē[i]besman)

rēboge, rēbāge, mnd., M.: nhd. Strebebogen, gemauerte Rundung; Q.: Strals. Chr. 3 522; E.: s. rē (3), bōge; L.: MndHwb 2, 1890 (rêbōge), Lü 293b (rêboge)

rēbok, rēybok, rēbuk, mnd., M.: nhd. Rehbock, Steinbock (Sternzeichen); Hw.: vgl. mhd. rēchboc; E.: s. rē (1), bok; W.: s. nhd. Rehbock, M., Rehbock, männliches ausgewachsenes Reh, DW 14, 556?; L.: MndHwb 2, 1890f. (rêbok), Lü 293b (rêbok); Son.: rēbucke (Pl.), rēbockes (Gen. Sg.)

rēbolle, mnd., M.: nhd. „Rehkeule“, Keule vom Reh; Q.: Zs. vaterl. Gesch. 45 1 94; E.: s. rē (1), bolle (1); L.: MndHwb 2, 1891 (rêbolle); Son.: örtlich beschränkt

rēbrāde, mnd., M.: nhd. „Rehbraten“, Braten (M.) vom Reh; E.: s. rē (1), brāde; W.: s. nhd. Rehbraten, M., Rehbraten, DW 14, 557?; L.: MndHwb 2, 1891 (rêbrâde), Lü 293b (rêbrade)

rēbuk, mnd., M.: Vw.: s. rēbok; L.: MndHwb 2, 1891 (rêbuk)

recapitelātiōn, recapitulātiōn, mnd., F.: nhd. Rekapitulation; Hw.: s. recapitulātie; E.: s. recapitulātie; W.: s. nhd. Rekapitulation, F., Rekapitulation, DW-?; L.: MndHwb 2, 2002 (recapitulātie/recapitelātiōn)

recapitulātie, mnd., F.: nhd. Rekapitulation, Inhaltsübersicht, Zusammenfassung; ÜG.: lat. recapitulatio; Hw.: s. recapitelātiōn; Q.: Livl. Ständetage 3 69 (1494-1535); I.: Lw. lat. recapitulātio; E.: s. lat. recapitulātio, F., Zusammenfassung; vgl. lat. re, Präp., zurück; vgl. lat. capitulum, N., Köpfchen, Kapitel; caput, M., Kopf; idg. *kaput, *kapē̆lo-, *kaplo-, Sb., Schale (F.) (1), Kopf, Knieschiebe, Pokorny 529; W.: s. nhd. Rekapitulation, F., Rekapitulation, DW-?; L.: MndHwb 2, 2002 (recapitulâtie); Son.: Fremdwort in mnd. Form

recapitulātiōn, mnd., F.: Vw.: s. recapitelātiōn

recept, mnd., M.: nhd. „Rezept“, Zutatenliste für eine Arznei; ÜG.: lat. receptum; I.: Lw. lat. receptum; E.: s. lat. receptum, N., Rezept; vgl. lat. recipere, V., zurücknehmen, zurückholen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. capere, V., fassen, ergreifen; idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; W.: s. nhd. Rezept, N., Rezept, DW 14, 852?; L.: MndHwb 2, 2063 (recept); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

receptor, mnd., M.: nhd. „Rezeptor“, Mensch der jemanden bei sich unterbringt; ÜG.: lat. receptor; I.: Lw. lat. receptor; E.: s. lat. receptor, M., Wiedereroberer, Befreier, Aufnehmer, Hehler; vgl. lat. recipere, V., zurücknehmen, zurückholen, zurückbringen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. capere, V., fassen, ergreifen, erbeuten, fangen; s. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; W.: s. nhd. Rezeptor, M., Rezeptor, DW-?; L.: MndHwb 2, 2063 (receptor); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

reces, reses, recesse, recess, mnd., M., N.: nhd. „Rezess“, Rückzug, Beschluss, Vertrag, Vereinbarung, schriftlich fixierter Verhandlungslauf, Kompromiss, Bestimmung, Festsetzung; ÜG.: lat. recessus; Vw.: s. be-, lȫvel-, partikulār-; I.: Lw. lat. recessus; E.: s. lat. recessus, M., Zurückgehen, Rückgang, Rücktritt, Rückzug, Heimkehr; vgl. lat. recēdere, V., zurücktreten, zurückweichen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. cēdere, V., gehen, treten, schreiten, einhergehen; idg. *sed- (B), V., gehen, Pokorny 887; W.: s. nhd. Rezess, M., Rezess, DW-?; L.: MndHwb 2, 2063f. (reces), Lü 293b (recess); Son.: langes ö, Fremdwort in mnd. Form, Abschied, Weggang, recesse örtlich beschränkt

recesbōk, mnd., N.: nhd. Buch in dem Verhandlungsverläufe und Verhandlungsergebnisse aufgezeichnet werden; E.: s. reces, bōk (2); L.: MndHwb 2, 2064 (recesbôk); Son.: örtlich beschränkt

recesbrēf, recessbrēf, recesbrīf, mnd., M.: nhd. „Rezessbrief“, Vertragsurkunde, Dokument über Verhandlungsverläufe und Verhandlungsergebnisse; Hw.: s. recessesbrēf; E.: s. reces, brēf; L.: MndHwb 2, 2064 (recesbrêf), Lü 293b (recessbrêf); Son.: recesbrēve (Pl.)

recesbrīf, mnd., M.: Vw.: s. recesbrēf

recess, mnd., M., N.: Vw.: s. reces

recessbrēf, mnd., M.: Vw.: s. recesbrēf

recesse, mnd., M., N.: Vw.: s. reces; L.: MndHwb 2, 2064 (recesse)

recessen, mnd., sw. V.: nhd. beschließen, vereinbaren; Hw.: s. recessēren; E.: s. reces; L.: MndHwb 2, 2064 (recessen); Son.: örtlich beschränkt, nur attributiv im Part. Prät.?

recessēren, mnd., sw. V.: nhd. beschließen, vereinbaren; Hw.: s. recessen; E.: s. reces; L.: MndHwb 2, 2064 (recessêren); Son.: örtlich beschränkt

recessesbrēf*, recessesbrīf, mnd., M.: nhd. Vertragsurkunde, Dokument über Verhandlungsverläufe und Verhandlungsergebnisse; Hw.: s. recesbrēf; E.: s. reces, brēf; L.: MndHwb 2, 2064 (recesbrêf/recessesbrîf), MndHwb 2, 2064 (recessesbrîf); Son.: örtlich beschränkt

recessesbrīf, mnd., M.: Vw.: s. recessesbrēf*

rēch, mnd., Adj.: nhd. starr, steif, gliederlahm durch eine Pferdekrankheit; Hw.: vgl. mhd. riech; E.: s. germ. *rēha-, *rēhaz, Adj., steif, weitere Etymologie unklar; W.: ? s. nhd. (ält.) riech, Adj., „riech“, scharf, bitter, heiser, rauh, DW 14, 909?; L.: MndHwb 2, 1891 (rêch), Lü 293b (rêch)

rechampt, mnd., N.: Vw.: s. rechtambacht*

rechdeiler, mnd., M.: Vw.: s. rechtdēlære*

rechdēler, mnd., M.: Vw.: s. rechtdēlære*

reche, mnd., F.: Vw.: s. rōde (2); L.: MndHwb 2, 1891 (reche)

rechele, mnd., ?: Vw.: s. ?; L.: MndHwb 2, 1891 (rechele); Son.: Vw. auf rochele geht im MndHwb 2 ins Leere

rechen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēken (2)

rechen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēken (7); L.: MndHwb 2, 1891 (rechen)

rechenschaft, mnd., F.: Vw.: s. rēkenschop (1); L.: MndHwb 2, 1891 (rechenschaft)

rēchenschōle, mnd., F.: Vw.: s. rēkenschōle

rechenschop (2), mnd., N.: Vw.: s. rēkenschop (2)

rechenschōle, mnd., F.: Vw.: s. rēkenschōle; L.: MndHwb 2, 1891 (rechenschôle)

rechenschop (1), mnd., F.: Vw.: s. rēkenschop (1); L.: MndHwb 2, 1891 (rechenschop)

rechenschop (2), mnd., N.: Vw.: s. rēkenschop (2); L.: MndHwb 2, 1891 (rechenschop)

rechenunge, rechnonc, mnd., F.: nhd. Rechnung, Berechnung, Rechenverfahren, Rechenschaft, Nachweis, Aufstellung von Einnahmen bzw. Ausgaben, Abrechnung; Vw.: s. tēgel-; Hw.: vgl. mhd. rechenunge; E.: s. germ. *rekanōn, *reknōn, germ., sw. V., erklären, rechnen; s. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. Rechnung, F., Rechnung, DW 14, 355?; L.: MndHwb 2, 2010f. (rēkeninge/rechenunge)

rechken, mnd., sw. V.: Vw.: s. recken (1)

rechkōminge, mnd., F.: Vw.: s. rechtkōminge

rechlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtlīk (1)

rechnonc, mnd., F.: Vw.: s. rechenunge

rechschāpen, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtschāpen (1)

rechschāpen, mnd., Adv.: Vw.: s. rechtschāpen (2)

recht (1), mnd., N.: nhd. Recht, individuelle normative Orientierung, Ansehen, gesellschaftlicher Stand eines Menschen, subjektives Recht, durch Geburt und Abkunft bestimmter rechtlicher Status, rechtlicher Status als Mitglied eines Gemeinwesens, aktive und passive Rechtsfähigkeit eines Menschen, geltend gemachter Standpunkt, Meinung, zu erbringende Leistungen, eingegangene Verpflichtung, zustehende Achtung, zustehender Respekt, zustehende Leistung, zustehende Entlohnung, Abgabe, Schadenersatz, richtige Ordnung, Genugtuung, allgemeine Rechtsnorm, einzelne rechtliche Bestimmung, Gesetz, Rechtsordnung, standesbezogene Rechtsordnung, natürliches Recht, Befugnis, Berechtigung, Anspruch, Anrecht, Standesrecht, Gewohnheitsrecht, rechtliche Leistung, Verpflichtung, Besitzanspruch, Eigentumsanspruch, rechtmäßiger Anteil am Besitz, Verfügungsgewalt, Rechtsgewalt und Gerichtsgewalt über ein Gebiet, Partikularrecht, Rechtsbezirk, Gerichtsbezirk, Statut einer Gemeinschaft bzw. einer Zunft bzw. einer Brüderschaft, Rechtssystem als Gegenstand des Rechtswissenschaft, Recht, Gericht, rechtliche Verhandlung und Entscheidung, Gerichtsbarkeit, Verantwortung vor Gericht, Rechtsverfahren, Prozess, überindividuelle normative Orientierung, sittliche Norm, moralische Norm, Verhaltensnorm, Angemessenheit des Handelns, Vorschrift, vorschriftsmäßige Ausführung, geordnete Abfolge, Richtigkeit, Befund zur Rechtslage, Rechtsentscheid, Urteil, Rechtsprechung, Umsetzung der Vorschriften einer Rechtsordnung, ausgeübte Rechtsgewalt, Folge eines Urteils, Strafe, Hinrichtungsinstrument, Galgen, Instanzen der Rechtsordnung, Gerichtsstätte, Gerichtszeit, Vertreter der Rechtsprechung, Gerichtsversammlung, Verhandlung vor Gericht, Beweismittel, Eid; Vw.: s. acker-, ādeles-, ambachtes-, ammerāles-, bāken-, berch-, bīsprākes-, bīster-, borch-, borchlēenes-, borchmannes-, borchsāten-, borchvrēde-, börgære-, būr-, bǖte-, būw-, dach-, dāge-, dam-, dīk-, dōden-, dorp-, drīvel-, dünc-, dünge-, ēgendōmes-, elende-, erveēgens-, erve-, gārdes-, gast-, gaste-, gedinges-, geste-, gilde-, gilden-, gōdes-, gödinges-, grūt-, hāgenes-, hebbe-, hēgenes-, hēge-, hēren-, hērwēde-, hīen-, hīlikes-, hīsch-, hōch-, hof-, hōve-, hōven-, hōves-, hǖregōdes-, hǖre-, hūs-, hūsgenōten-, hūsmannes-, jūl-, jungen-, kapiteles-, keiser-, kerk-, kerkspēl-, kerkspēles-, klōster-, knāpen-, kȫke-, kȫkene-, kōpen-, krīges-, krōch-, lach-, lachbōkes-, lant-, lāt-, lēen-, lanc-, lantvrēde-, lēhen-, lēhenes-, lēhengōdes-, līfgedinge-, līfgewin-, līftuchtes-, man-, manne-, market-, meier-, mersch-, mes-, middel-, misse-, mȫlen-, müntære-, nēder-, nōt-, ōrdenes-, ōrvēhede-, ōrvēheden-, ȫver-, pacht-, pandes-, parre-, pāweles-, pāwes-, pāweses-, perren-, pōrt-, prēsentātien-, rādes-, riddære-, rīkes-, rōde-, rōvære-, rōves-, rǖtære-, schāden-, schēpen-, schip-, schulten-, schütte-, sē-, selschoppes-, sēnt-, sīl-, slot-, stādes-, stat-, strīt-, sȫnære-, spādenlandes-, spāden-, stāpel-, stēke-, stolle-, strāten-, sülf-, sülte-, tēgede-, teinde-, tēstāment-, tinsgōt-, tins-, toch-, un-, vār-, velt-, vēme-, vēmen-, vēmes-, vēsten-, vitz-, vȫgede-, vōget-, vörsten-, vos-, vūst-, wāter-, wedde-, wīkbilde-; Hw.: s. richte (2); vgl. mhd. reht (1); Q.: SSp (1221-1224), Nic. Gryse Laienbibel 1 H 4r, Nic. Gryse Laienbibel 2 O 3r; E.: s. recht (2); W.: s. nhd. Recht, st. N., Recht, DW 14, 364?; R.: rēde unde recht: nhd. Legitimation, guter Grund; R.: vulschuldich ēigen recht: nhd. Leibeigenschaft, Hörigkeit; R.: geswōren recht: nhd. Eid, Schwur; L.: MndHwb 2, 1891ff. (recht), Lü 294a (recht); Son.: langes ü, langes ö, rechte (Pl.)

recht (2), reicht, reyct, mnd., Adj.: nhd. gerade, gerade ausgerichtet, aufrecht, richtig, genau, zutreffend, richtig bestimmt, korrekt, fehlerfrei, passend, angemessen, wahr, wirklich, echt, ganz, ziemlich, aufrichtig, ehrlich, ersichtlich, offensichtlich, sinnvoll, einfach, schlicht, rechtsseitig, geordnet, eigenem Bedürfnis entsprechend, genehm, gewohnt, üblich, gottgefällig, fromm, gerade eben, mit rechtmäßigem Anspruch ausgestattet, durch Rechtsordnung bzw. Gesellschaftsordnung legitimiert, mit Vorrecht ausgestattet, voll rechtsfähig, gesetzmäßig, rechtmäßig, vorschriftsmäßig, sittlich oder moralisch für gut befunden, gerecht, entlastet, von rechtlichen Folgen befreit; ÜG.: lat. rectus, verus, legitimus; Vw.: s. ge-, vrī-, līnen-, līnien-, lōt-, ōlde-, ȫver-, rā-, snōr-, tōm-, un-, up-; Hw.: s. richt (1); vgl. mhd. reht (2); Q.: SSp (1221-1224), Nic. Gryse Laienbibel 3 B 4r; E.: s. germ. *rehta-, *rehtaz, *rahta-, *rahtaz, Adj., recht, gerade (Adj.) (2); s. idg. *reg̑- (1), V., Adj., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, gerade (Adj.) (2), Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. recht, Adj., recht, richtig, aufrecht, DW 14, 387?; L.: MndHwb 2, 1914f. (recht), Lü 293b; Son.: langes ö

recht (3), mnd., Adv.: nhd. genau, geradewegs, gerade, aufrecht, richtig, fehlerfrei, angemessen, echt, sehr, ganz, ziemlich, gesetzmäßig, rechtmäßig, vorschriftsmäßig, sittlich oder moralisch für gut befunden, gerecht, soeben, in ordentlichem Zustand; Hw.: s. richt (3); vgl. mhd. reht (3); E.: s. recht (2); W.: nhd. recht, Adv., recht, richtig, aufrecht, DW 14, 387?; L.: MndHwb 2, 1914f. (recht)

rechtaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. rechthaftich; L.: MndHwb 2, 1923 (rechtaftich)

rechtambacht*, rechtampt, rechampt, mnd., N.: nhd. „Rechtsamt“, städtische Institution der Gerichtsgewalt; Hw.: s. rechteambacht, rechtesambacht; E.: s. recht (2), ambacht; L.: MndHwb 2, 1923f. (rechtampt); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rechtambachtes (Gen. Sg.)

rechtampt, mnd., N.: Vw.: s. rechtambacht*

rechtære*, rechter, rechtere, mnd., M.: nhd. Richter, Vorsitzender eines Gerichts (N.) (1), Urteilsgeber; Vw.: s. ȫver-, sīl-; Hw.: s. richtære; vgl. mhd. rehtære*; E.: s. recht (1); W.: s. nhd. (ält.) Rechter, M., Rechter, Richtender, Richter, Rechtbesitzender, DW 14, 410; L.: MndHwb 2, 1927 (rechter)

rechtārtich, mnd., Adj.: nhd. rechtlichen Bestimmungen entsprechend, ordnungsgemäß; Q.: Zs. Schl.-H. Gesch. 3 180; E.: s. recht (2), ārtich; L.: MndHwb 2, 1924 (rechtārtich); Son.: jünger, örtlich beschränkt

*rechtbēden? (1), mnd., sw. V.: nhd. Recht erbieten, Bereitschaft zum Beschreiten des Rechtswegs erklären; Hw.: s. rechtbēden (2), rechtbēdinge; E.: s. recht (1), bēden (1)

rechtbēden (2), mnd., N.: nhd. Rechtserbieten, Erklärung der Bereitschaft zum Beschreiten des Rechtswegs; E.: s. rechtbēden (1), recht (2), bēde (5); L.: MndHwb 2, 1924 (rechtbēden); Son.: örtlich beschränkt

rechtbēdinge, mnd., F.: nhd. Rechtserbieten, Erklärung der Bereitschaft zum Beschreiten des Rechtswegs; E.: s. rechtbēden (1), inge, recht (2), bēde (5); L.: MndHwb 2, 1924 (rechtbêdinge); Son.: rechtbēdinge (Gen. Sg.)

rechtbelērinc, mnd., F.: Vw.: s. rechtesbelēringe; L.: MndHwb 2, 1924 (rechtbelêrinc)

rechtbēre, mnd., Adj.: nhd. dem Recht gemäß, recht; E.: s. recht (2), bere?; L.: MndHwb 2, 1924 (rechtbêre); Son.: örtlich beschränkt

rechtbīdunc, mnd., F.: nhd. Rechtserbieten, Erklärung der Bereitschaft zum Beschreiten des Rechtswegs; E.: s. recht (2), ?; L.: MndHwb 2, 1924 (rechtbêdinge/rechtbîdunc)

rechtbōk, rechtbūk, mnd., N.: nhd. Gerichtsbuch, Rechtsbuch, Text der zusammengefassten rechtlichen Bestimmungen, Buch für die Aufzeichnungen von Urteilen und Rechtsgeschäften; Hw.: s. richtebōk; vgl. mhd. rehtbuoch; Q.: Holst. Vierst. 341 (1497-1574); E.: s. recht (2), bōk (2); W.: s. nhd. Rechtsbuch, N., Rechtsbuch, Buch in welchem das gesetzliche Recht oder einzelne Bestimmungen desselben aufgezeichnet sind, DW 14, 425?; L.: MndHwb 2, 1924 (rechtbôk), MndHwb 2, 1925 (rechtbûk), Lü 294a (rechtbôk)

rechtbōren, mnd., Adj.: nhd. „recht geboren”, geburtsrechtlich legitimiert; Q.: UB. Möllenbeck 1 167; E.: s. recht (2), bōren (3); L.: MndHwb 2, 1924 (rechtbōren); Son.: örtlich beschränkt

rechtborge, mnd., M.: Vw.: s. rechtbörge; L.: Lü 294a (rechtborge)

rechtbörge, rechtborge, mnd., M.: nhd. „Rechtsbürge“, Bürge eines Prozessbeteiligten; Hw.: s. rechtesbörge; E.: s. recht (2), börge; W.: vgl. nhd. Rechtsbürge, M., Rechtsbürge, DW 14, 426?; L.: MndHwb 2, 1924 (rechtbörge)

rechtbot, rechtbōt, mnd., N.: nhd. Rechtsentscheid, vom Gericht ausgehende Anordnung; Hw.: s. richtebot, rechtgebot; vgl. mhd. rehtbot; E.: s. recht (2), bot (1); W.: s. nhd. (ält.) Rechtbot, N., Rechtbot, Richterspruch, DW 14, 406?; L.: MndHwb 2, 1924 (rechtbot)

rechtbōt, mnd., N.: Vw.: s. rechtbot

rechtbōte, mnd., F.: nhd. rechtliche Verordnung; E.: s. recht (2), bōte (1)?; W.: vgl. nhd. Rechtbot, N., Richterspruch, DW 14, 406?; L.: MndHwb 2, 1924 (rechtbôte); Son.: örtlich beschränkt

rechtbrēf, mnd., M.: nhd. „Gerichtsbrief“, schriftliches Urteil, vom Gericht (N.) (1) ausgestelltes Dokument, Gerichtsurkunde; E.: s. recht (2); brēf; L.: MndHwb 2, 1924 (rechtbrêf), Lü 294a (rechtbrêf)

rechtbūk, mnd., N.: Vw.: s. rechtbōk; L.: MndHwb 2, 1925 (rechtbûk)

rechtdach, mnd., M.: nhd. „Rechttag“, Gerichtstag, Verhandlungstermin; Hw.: s. rechtedach, rechtesdach, gerichtesdach, richtedach; E.: s. recht (2), dach (1); W.: vgl. nhd. Rechtstag, M., Rechtstag, Tag für ein Rechtsverfahren, DW 14, 438?; L.: MndHwb 2, 1925 (rechtdach), Lü 294a (rechtdach)

rechtdādich, mnd., Adj.: nhd. nachweislich einer Tat schuldig; Hw.: s. rechtdōnich; E.: s. recht (2), dādich (1); L.: MndHwb 2, 1926 (rechtdâdich); Son.: örtlich beschränkt

rechtdānich, rehtdānich, rechtdōnich, mnd., Adj.: nhd. rechtschaffend, rechthandelnd, fromm, von guter Beschaffenheit seiend; E.: s. recht (2), dānich; L.: MndHwb 2, 1926 (rechtdânich), Lü 294a (rechtdanich)

rechtdēlære*, rechtdēler, rechtdeiler, rechdēler, rechdeiler, mnd., M.: nhd. „Rechtteiler“, Urteilsfinder, Urteilssprecher, Schöffe, Gerichtsdiener, Scharfrichter?; E.: s. recht (2), dēlære; L.: MndHwb 2, 1926 (rechtdê[i]ler), Lü 293a (rechtdêler)

rechtdeiler, mnd., M.: Vw.: s. rechtdēlære*

rechtdēler, mnd., M.: Vw.: s. rechtdēlære*

rechtdōnich (1), mnd., Adj.: nhd. nachweislich einer Tat schuldig; Hw.: s. rechtdādich; E.: s. recht (2), dōn (2), ich (2); L.: MndHwb 2, 1926 (rechtdônich)

rechtdōnich, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtdānich

rechte (1), mnd., Adv.: nhd. recht, gerade, aufrecht, genau, in Wahrheit, just, eben, dem Rechte gemäß; Vw.: s. al-, līnen-, līnien-, lōt-; Hw.: s. recht (4), rechtens; vgl. mhd. rehte (1); E.: s. recht (4); W.: s. nhd. recht, Adv., recht, DW 14, 397?; L.: MndHwb 2, 1914f. (recht/rechte), Lü 294a (recht[e])

rechte (2), mnd., N.: nhd. Gericht (N.) (2), Mahlzeit; Vw.: s. ge-, mȫnike-; Hw.: s. richte (4), gerichte (2); E.: s. rechte (4); L.: MndHwb 2, 1926 (rechte), Lü 294a; Son.: langes ö

rechteambacht*, rechteampt, mnd., N.: nhd. „Rechtsamt“, städtische Institution der Gerichtsgewalt; Hw.: s. rechtambacht, rechtesambacht*; E.: s. recht (2), ambacht; W.: vgl. nhd. Rechtsamt, N., Rechtsamt, DW 14, 423?; L.: MndHwb 2, 1926 (rechteampt)

rechteampt, mnd., N.: Vw.: s. rechteambacht*

rechtebenk, mnd., F.: nhd. Möbelstück zum Abstellen von Schüsseln bzw. Speisen, Anrichte; Hw.: s. richtebank; Q.: Wism. Invent. (1438-1547); E.: s. rechte (2), bank?; L.: MndHwb 2, 1926 (rechtebenk); Son.: örtlich beschränkt

rechtecheit, mnd., F.: Vw.: s. rechtichhēt*

rechtechēt, mnd., F.: Vw.: s. rechtichhēt*

rechtedach, mnd., M.: nhd. „Rechttag“, Gerichtstag, Verhandlungstermin; Hw.: s. rechtdach, rechteldach, rechtesdach, gerichtesdach, richtedach; E.: s. recht (2), dach (1); W.: vgl. nhd. Rechtstag, M., Rechtstag, Tag für ein Rechtsverfahren, DW 14, 438?; L.: MndHwb 2, 1925 (rechtdach)

rechtegān*, rechtegānt, mnd., M.: nhd. „Rechtsgang“, Beschreiten des Prozesses; Hw.: s. rechtgān; E.: s. recht (2), gān (2); L.: MndHwb 2, 1927 (rechtegânt); Son.: örtlich beschränkt

rechteganc, rechtegank, mnd., M.: nhd. Gerichtsgang; Hw.: s. rechtganc, rechtesganc; E.: s. rechte (2), ganc; W.: vgl. nhd. Rechtsgang, M., Rechtsgang, DW 14, 431?; L.: MndHwb 2, 1927 (rechteganc), Lü 294a (rechte/rechtegank)

rechtegank, mnd., M.: Vw.: s. rechteganc

rechtegānt, mnd., M.: Vw.: s. rechtegān*

rechtegelt, mnd., N.: nhd. Gerichtegebühr, Rechtskosten, regelmäßige Abgabe für die Rechtsprechung; Hw.: s. rechtgelt, richtegelt; E.: s. recht (2), gelt; L.: MndHwb 2, 1927 (rechtegelt); Son.: örtlich beschränkt

rechtegen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rechtigen (2); L.: MndHwb 2, 1927 (rechtegen)

rechteghet, mnd., F.: Vw.: s. rechtichhēt*

rechtehūs, mnd., N.: nhd. Gerichtshaus, Gebäude in dem Gericht (N.) (1) gehalten wird; Hw.: s. rechthūs, richtehūs; E.: s. recht (2), hūs; L.: MndHwb 2, 1927 (rechtehûs), Lü 294a (rechte/rechtehûs)

*rechtel?, mnd., Sb.: nhd. Recht, Gericht; Hw.: s. rechteldach; E.: s. recht (1)

rechteldach, mnd., M.: nhd. „Rechttag“, Gerichtstag, Verhandlungstermin; Hw.: s. rechtdach, rechtesdach, gerichtesdach, richtedach; E.: s. rechtel, recht (2), dach (1); W.: vgl. nhd. Rechtstag, M., Rechtstag, Tag für ein Rechtsverfahren, DW 14, 438?; L.: MndHwb 2, 1925 (rechtdach), MndHwb 2, 1927 (rechteldach); Son.: örtlich beschränkt

rechtelīken (1), mnd., Adj.?: nhd. rechtlich; Hw.: s. rechtlīk; E.: s. recht (2), līken (1); W.: vgl. nhd. rechtlich, Adv., rechtlich, DW 14, 419?; L.: MndHwb 2, 1927 (rechtelīken)

rechtelīken (2), mnd., Adv.: Vw.: s. rechtlīken

rechtelōs, mnd., Adj.: nhd. „rechtelos“, rechtlos, nicht rechtsfähig, der Rechtswohltaten beraubt; ÜG.: lat. irregularis; Hw.: s. rechtlōs; vgl. mhd. rehtelōs; Q.: Progr. Feldkirch 1860 145, SSp (1221-1224); E.: s. recht (2), lōs (1); W.: s. nhd. rechtlos, Adj., rechtlos, DW 14, 420?; R.: ēnen rechtlōs seggen: nhd. „einen rechtlos sagen“, jemanden für nicht rechtsfähig erklären, jemanden der Rechtsfähigkeit entheben; R.: ēnen rechtelōs dingen: nhd. „einen rechtelos dingen“, jemanden für nicht rechtsfähig erklären, jemanden der Rechtsfähigkeit entheben; R.: rechtelōs leggen: nhd. „rechtelos legen“, rechtliche Ansprüche bzw. den Rechtsgang verweigern; L.: MndHwb 2, 1927 (rechtelôs), MndHwb 2, 1944 (rechtlōs, rechtelōs)

rechten (1), mnd., sw. V.: nhd. gerade machen, aufrichten, berichtigen, ersetzen, vergüten, sich auseinandersetzen, sich versöhnen, beweisen, als Richter entscheiden, als Partei gerichtlich entscheiden lassen, verurteilen, strafen, urteilen, hinrichten, schätzen; Vw.: s. be-, ent-, vör-; Hw.: s. richten, rechtigen; vgl. mhd. rehten (1); E.: s. richten; W.: s. nhd. rechten, sw. V., „rechten“, dem Rechte gemäß verfahren (V.), Recht anrufen, DW 14, 407?; L.: MndHwb 2, 2093 (richten/rechten), Lü 294a (rechten); Son.: örtlich beschränkt

rechten (2), mnd., sw. V.: nhd. „rechten”, streiten, zanken, um das Recht streiten, Urteil verkünden?; Hw.: s. richten; E.: s. richten; L.: MndHwb 2, 1927 (rechten)

rechten (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. richten

*rechtens?, mnd., Adv.: nhd. rechtens, recht, richtig, gerade, aufrecht, aufrichtig; Vw.: s. al-; Hw.: s. rechte (1); E.: s. rechte (1); W.: s. nhd. rechtens, Adv., rechtens, DW-?

rechtentael, mnd., F.: Vw.: s. rechtentāle*

rechtentāl, mnd., F.: Vw.: s. rechtentāle*

rechtentāle*, rechtentāl, rechtentael, mnd., F.: nhd. rechtlicher Schiedsspruch; E.: s. recht (2), tāle (2); L.: MndHwb 2, 1927 (rechtentāl); Son.: örtlich beschränkt

rechter (1), mnd., M., N.: Vw.: s. rafter; L.: MndHwb 2, 1928 (rechter), Lü 294a (rechter)

rechter (2), mnd., M.: Vw.: s. rechtære*

rechterbēden, mnd., N.: nhd. Rechterbieten; Hw.: s. rechteserbēden; E.: s. recht (2), erbēden (5); L.: MndHwb 2, 1928 (rechterbêden)

rechtere, mnd., M.: Vw.: s. rechtære*; L.: MndHwb 2, 1928 (rechtere)

rechterhandich, mnd., Adj.: nhd. rechts befindlich, auf der rechten Seite stehend; ÜG.: lat. dexter; E.: s. recht (4), handich; L.: MndHwb 2, 1928 (rechterhandich); Son.: örtlich beschränkt

rechterkentnis, mnd., F.: Vw.: s. rechteserkentnisse

rechtermōder, reytermōder, regtermōder, mnd., F.: nhd. leibliche erbberechtigte Mutter; E.: s. recht (2), mōder; L.: MndHwb 2, 1928 (rechtermôder); Son.: örtlich beschränkt

rechtervāren, mnd., M.: Vw.: s. rechteservāren (2)

rechtesambacht*, rechtsampt, mnd., N.: nhd. „Rechtsamt“, städtische Institution der Gerichtsgewalt; Hw.: s. rechtambacht; E.: s. recht (2), ambacht (1); W.: s. nhd. Rechtsamt, N., Rechtsamt, DW 14, 423?; L.: MndHwb 2, 1945 (rechtsampt); Son.: rechtesambachtes (Gen. Sg.)

*rechtesanewīsen?, *rechtesanwīsen?, mnd., sw. V.: nhd. rechtsanweisen, über das Recht belehren; Hw.: s. rechtesanewīsinge; E.: s. recht (2), anewīsen

rechtesanewīsinge*, rechtesanwīsinge, mnd., F.: nhd. Rechtsanweisung, Rechtbelehrung; E.: s. rechtesanewīsen, inge; W.: s. nhd. Rechtsanweisung, F., Rechtsanweisung, DW-?; L.: MndHwb 2, 1928 (rechtesanwîsinge); Son.: örtlich beschränkt

rechtesanwīsinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesanewīsinge*

*rechtesbekümmeren?, mnd., sw. V.: nhd. rechtlich beschlagnahmen; Hw.: s. rechtesbekümmeringe; E.: s. recht (2), bekümmeren

rechtesbekümmeringe, rechtsbekümmerinc, mnd., F.: nhd. rechtliche Beschlagnahme von Gütern; E.: s. rechtsbekümmeren, inge; L.: MndHwb 2, 1928 (rechtesbekümmeringe), MndHwb 2, 1946 (rechtsbekümmerinc); Son.: örtlich beschränkt, jünger

*rechtesbelēren?, mnd., sw. V.: nhd. rechtsbelehren; Hw.: s. rechtesbelēringe; E.: s. recht (2), belēren

rechtesbelēringe, rechtsbelērinc, rechtbelērinc, mnd., F.: nhd. Rechtsbelehrung, Rechtsanweisung; E.: s. rechtesbelēren, inge; W.: s. nhd. Rechtsbelehrung, F., Rechtsbelehrung, DW 14, 424?; L.: MndHwb 2, 1928 (rechtesbelêringe), MndHwb 2, 1946 (rechtsbelêrinc)

rechtesbestendich, mnd., Adj.: nhd. rechtsbeständig, den Vorschriften entsprechend; E.: s. recht (2), bestendich; W.: s. nhd. rechtsbeständig, Adj., rechtsbeständig, DW 14, 425?; L.: MndHwb 2, 1928 (rechtesbestendich); Son.: örtlich beschränkt

rechtesblīfinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesblīvinge

*rechtesblīven?, mnd., sw. V.: nhd. dauerhaft einigen; Hw.: s. rechtesblīvinge; E.: s. recht (2), blīven (1)

rechtesblīvinge, rechtesblīfinge, mnd., F.: nhd. dauerhafte rechtliche Einigung; E.: s. rechtesblīven, inge; L.: MndHwb 2, 1928 (rechtesblîvinge); Son.: örtlich beschränkt

rechtesbörge, rechtsbörge, mnd., M.: nhd. „Rechtsbürge“, Bürge eines Prozessbeteiligten; Hw.: s. rechtbörge; E.: s. recht (2), börge; W.: s. nhd. Rechtsbürge, M., Rechtsbürge, DW 14, 426?; L.: MndHwb 2, 1928 (rechtesbörge); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rechtesbōte, mnd., F.: nhd. „Rechtsbuße“, rechtliche Entschädigung; Hw.: s. rechtbōte; E.: s. recht (2), bōte (1); L.: MndHwb 2, 1928 (rechtbôte); Son.: örtlich beschränkt

rechteschēden (1), rechtescheiden, mnd., sw. V.: nhd. Urteil fällen; Hw.: s. rechtschēden; E.: s. recht (2), schēden (1); L.: MndHwb 2, 1928 (rechteschê[i]den)

rechteschēden (2), rechtescheiden, mnd., st. V.: nhd. „rechtsscheiden“, Rechtsentscheid fällen, ein Urteil fällen; Hw.: s. rechtschēden; E.: s. recht (2), schēden (1); L.: MndHwb 2, 1946 (rechtschê[i]den); Son.: örtlich beschränkt

rechtescheiden (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. rechteschēden (1)

rechtescheiden (2), mnd., st. V.: Vw.: s. rechteschēden (2)

rechteschuldich, mnd., Adj.: Vw.: s. rechteschüldich

rechteschüldich, rechteschuldich, mnd., Adj.: nhd. echt, recht, richtig, rechtmäßig, von Rechts wegen legitimiert, gesetzmäßig, schuldig (eine Zahlung oder Verpflichtung), nachweislich schuldig, tatsächlich schuldig; Hw.: s. rechtschüldich; E.: s. recht (2), schüldich; W.: s. nhd. (ält.) rechtschuldig, Adj., rechtschuldig, der Richtigkeit gemäß, DW 14, 429?; L.: MndHwb 2, 1947f. (rechtschüldich, rechteschüldich), Lü 294b (rechteschuldich); Son.: flektiert -g-, -ig-

rechtesdach, rechtsdach, mnd., M.: nhd. „Rechtstag“, Gerichtstag, Verhandlungstermin; Hw.: s. rechtdach, rechtedach, rechteldach, gerichtesdach, richtedach; E.: s. recht (2), dach (1); W.: s. nhd. Rechtstag, M., Rechtstag, Tag für ein Rechtsverfahren, DW 14, 438?; L.: MndHwb 2, 1925 (rechtdach), MndHwb 2, 1948 (rechtsdach)

rechtesdeilinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesdēlinge

*rechtesdēlen?, *rechtesdeilen?, mnd., sw. V.: nhd. rechtsprechen; Hw.: s. rechtesdēlinge; E.: s. recht (2), dēlen (1)

rechtesdēlinge, rechtesdeilinge, mnd., F.: nhd. Rechtsanweisung, Rechtsbelehrung; E.: s. rechtesdēlen, inge; L.: MndHwb 2, 1928 (rechtesdê[i]linge); Son.: örtlich beschränkt

rechtesdwanc, rechtsdwanc, mnd., M.: nhd. „Rechtszwang“, richterliche Gewalt; Hw.: s. richtesdwanc; E.: s. recht (2), dwanc; W.: s. nhd. Rechtszwang, M., Rechtszwang, DW 14, 442?; L.: MndHwb 2, 1928 (rechtesdwanc), MndHwb 2, 1948 (rechtsdwanc)

*rechteserbēden? (1), mnd., sw. V.: nhd. Recht erklären; Hw.: s. rechteserbēden (2), rechteserbēdinge; E.: s. rechte (2), erbēden (1)

rechteserbēden (2), rechtserbēden, rechteserbēdent, rechtserbēdent, mnd., N.: nhd. Erklärung der Bereitschaft zum Beschreiten des Rechtswegs; Hw.: s. recherbēden; E.: s. rechteserbēden (1), recht (2), erbēden (5); W.: s. nhd. Rechtserbieten, N., Rechtserbieten, DW-?; L.: MndHwb 2, 1929 (rechteserbêden)

rechteserbēdent, mnd., N.: Vw.: s. rechteserbēden (2)

rechteserbēdinc, mnd., F.: Vw.: s. rechteserbēdinge

rechteserbēdinge, rechtesirbedinge, rechtserbēdinge, rechteserbēdinc, rechtserbēdinc, mnd., F.: nhd. Erklärung der Bereitschaft zum Beschreiten des Rechtswegs; E.: s. rechteserbēden (1), inge; L.: MndHwb 2, 1929 (rechteserbêdinge)

rechteserkantnisse, mnd., F.: Vw.: s. rechteserkentnisse

*rechteserkennen?, mnd., sw. V.: nhd. rechtlich beurteilen; Hw.: s. rechteserkenninge; E.: s. recht (2), erkennen

rechteserkenninge, rechtserkenninge, mnd., F.: nhd. Rechtsentscheid, rechtliche Beurteilung; E.: s. rechteserkennen, inge; L.: MndHwb 2, 1929 (rechteserkenninge); Son.: örtlich beschränkt

rechteserkentnisse, rechteserkantnisse, rechtserkenntnisse, rechtserkenntnis, rechtsirkantnisse, rechterkentnis, mnd., F.: nhd. „Rechtserkenntnis“, Rechtsentscheid, rechtliche Beurteilung; E.: s. recht (2), erkentnisse; W.: s. nhd. Rechtserkenntnis, F., Rechtserkenntnis, DW 14, 430?; W.: vgl. nhd. Rechtserkenntnis, N., Rechtserkenntnis, gerichtlicher Spruch, DW 14, 430?; L.: MndHwb 2, 1929 (rechteserkantnisse)

rechteserȫrteringe*?, rechteserȫrterunc, rechteserȫrterung, rechtserȫrterunc, mnd., F.: nhd. „Rechtserörterung“, Gerichtsverhandlung; E.: s. recht (2), erȫrteringe; W.: s. nhd. Rechtserörterung, F., Rechtserörterung, DW-?; L.: MndHwb 2, 1929 (rechteserȫrterunc); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger

rechteserȫrterunc, mnd., F.: Vw.: s. rechteserȫrteringe*?

rechteserȫrterung, mnd., F.: Vw.: s. rechteserȫrteringe*?

rechteservāren (1), rechtservāren, mnd., Adj.: nhd. „rechtserfahren“, in Rechtsangelegenheiten kundig, rechtsgelehrt; E.: s. recht (2), ervāren (2); W.: s. nhd. rechtserfahren, Adj., rechtserfahren, DW 14, 430?; L.: MndHwb 2, 1929 (rechteservāren)

rechteservāren (2), rechtervāren, mnd., M.: nhd. „Rechtserfahrener“, Rechtsgelehrter; E.: s. rechtervāren (1); L.: MndHwb 2, 1929 (rechteservāren)

*rechteservȫderen?, mnd., sw. V.: nhd. rechtlich einfordern; Hw.: s. rechteservȫrderinge; E.: s. recht (2), ervȫderen(1); Son.: langes ö

rechteservȫderinge, mnd., F.: nhd. rechtliche Erfordernis; Hw.: s. rechtervȫderinge; E.: s. rechteservȫderen, inge; L.: MndHwb 2, 1929 (rechtservȫderinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rechtesganc*, rechtsganc, mnd., M.: nhd. „Rechtsgang“, Beschreiten des Rechtswegs, Führen eines Prozesses; Hw.: s. rechtganc, rechteganc; E.: s. recht (2), ganc (1); W.: s. nhd. Rechtsgang, M., Rechtsgang, DW 14, 431?; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtsganc)

rechtesgebrūkelīk*, rechtesgebrūklīk, rechtsgebrūklīk, mnd., Adj.: nhd. „rechtsgebräuchlich“, verfahrensüblich; E.: s. recht (2), gebrûkelīk; L.: MndHwb 2, 1930 (rechtesgebrûklīk); Son.: örtlich beschränkt

rechtesgebrūklīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtesgebrūkelīk*

rechtesgelērde, mnd., M.: Vw.: s. rechtesgelērede*

rechtesgelērede*, rechtesgelērde, rechtsgelērde, mnd., M.: nhd. in Rechtsangelegenheiten kundiger Mensch, Rechtsgelehrter, Jurist; E.: s. recht (2), gelērede; L.: MndHwb 2, 1930 (rechtesgelêrde)

rechteshandel, rechtshandel, mnd., M.: nhd. „Rechtshandel“, Rechtssache, Prozess; Hw.: s. richteshandel; E.: s. recht (2), handel; W.: s. nhd. Rechtshandel, M., Rechtshandel, DW 10, 2399?; L.: MndHwb 2, 1930 (rechteshandel); Son.: örtlich beschränkt, jünger

*rechteshandelen?, mnd., sw. V.: nhd. Rechtssache verhandeln; Hw.: s. rechteshandelinge; E.: s. recht (2), handelen

rechteshandelinge, mnd., F.: nhd. „Rechtshandlung“, Rechtssache, Prozess; E.: s. rechteshandelen, inge; W.: s. nhd. Rechtshandlung, F., Rechtshandlung, Handlung auf dem Gebiet des Rechts, DW 14, 433?; L.: MndHwb 2, 1930 (rechteshandelinge); Son.: örtlich beschränkt

rechteshülpe, rechtshülpe, mnd., F.: nhd. „Rechtshilfe“, Unterstützung bei der Klärung rechtlicher Fragen; E.: s. recht (2), hülpe (1); W.: s. nhd. Rechtshilfe, F., Rechtshilfe, DW-?; L.: MndHwb 2, 1930 (rechteshülpe); Son.: örtlich beschränkt

rechtesinsāge, mnd., F.: nhd. „Rechtseinwand“, Einspruch gegen einen Rechtsentscheid; E.: s. recht (2), insāge; L.: MndHwb 2, 1930 (rechtesinsāge); Son.: örtlich beschränkt

rechtesirbedinge, mnd., F.: Vw.: s. rechteserbēdinge

*rechtesklēren?, mnd., sw. V.: nhd. Entscheidung in rechtlichen Streitfragen treffen; Hw.: s. rechtesklēringe; E.: s. recht (2), klēren

rechtesklēringe, rechtsklērinc, mnd., F.: nhd. „Rechtsklärung“, Rechtsweisung, Entscheidung einer rechtlichen Streitfrage, Klärung einer rechtlichen Streitfrage; Q.: Dortm. Stat. 264; E.: s. rechtesklēren, inge, recht (2), klēringe; L.: MndHwb 2, 1930 (rechtesklêringe), Lü 294a (rechtesklêringe); Son.: örtlich beschränkt

*rechteskosten?, mnd., sw. V.: nhd. durch einen Rechtsstreit kosten?, für einen Rechtsstreit aufwenden?; Hw.: s. rechtesköstinge; E.: s. recht (2), kosten

rechteskostinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesköstinge

rechtesköstinge, rechtsköstinge, rechteskostinge, mnd., F.: nhd. „Rechtskosten“, Aufwendungen für einen Rechtsstreit, Prozesskosten; Hw.: s. richtesköstinge; Q.: Staphorst I 3 30; E.: s. rechteskosten, inge, recht (2), köstinge; L.: MndHwb 2, 1931 (rechtesköstinge), MndHwb 2, 1948 (rechtsköstinge), Lü 294a (rechteskostinge); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rechteskrīch, rechtskrīch, mnd., M.: nhd. „Rechtskrieg“, gerichtliche Auseinandersetzung, Rechtsstreit, Prozess; E.: s. recht (2), krīch (1); L.: MndHwb 2, 1931 (rechteskrîch); Son.: örtlich beschränkt

rechteskündiginge*, rechteskündigunge, rechtskündigunc, mnd., F.: nhd. Mitteilung über einen Gerichtstermin, Ladung; E.: s. recht (2), kündiginge, kündigen, inge; L.: MndHwb 2, 1931 (rechteskündigunge); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rechteskündigunge, mnd., F.: Vw.: s. rechteskündiginge*

rechteslērære*, rechtslērære*, rechteslērer, rechtslērer, mnd., M.: nhd. „Rechtslehrer“, in Rechtsangelegenheiten kundiger Mensch, Autorität in Rechtsfragen, Vermittler von rechtsbezogenem Wissen, lehrender Jurist; ÜG.: lat. iuris doctor, doctor iuris, legista, legisdoctor, rabbi?; Hw.: s. rechtlērære; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); I.: Lüs. lat. iuris doctor; E.: s. recht (2), lērære; W.: s. nhd. Rechtslehrer, M., Rechtslehrer, DW 14, 435?; L.: MndHwb 2, 1931 (rechteslêrer); Son.: örtlich beschränkt

rechteslērer, mnd., M.: Vw.: s. rechteslērære*

rechtesman, rechtsman, mnd., M.: nhd. „Rechtsmann“, an eine bestimmte Rechtssatzung gebundener rechtskundiger Mensch; Vw.: s. būten-; E.: s. recht (2), man (1); W.: s. nhd. Rechtsmann, M., Rechtsmann, Rechtsgelehrter, DW 14, 435?; L.: MndHwb 2, 1931 (rechtesman), MndHwb 2, 1948 (rechtsman); Son.: jünger, örtlich beschränkt

*rechtesmānen?, mnd., V.: nhd. Rechtsmitteln einlegen; Hw.: s. rechtesmāninge; E.: s. recht (2), mānen (1)

rechtesmangel, rechtsmangel, mnd., M.: nhd. „Rechtsmangel“, Rechtsstreit, Prozess; Hw.: s. rechtmangel; E.: s. recht (2), mangel (2); L.: MndHwb 2, 1931 (rechtesmangel), MndHwb 2, 1948 (rechtsmangel)

rechtesmāninge, rechtsmāninge, mnd., F.: nhd. „Rechtsmahnung“, Einlegen von Rechtsmitteln, rechtliche Verfolgung einer Angelegenheit; E.: s. rechtesmānen, inge, recht (2), māninge; L.: MndHwb 2, 1931 (rechtesmāninge), MndHwb 2, 1948 (rechtsmāninge); Son.: örtlich beschränkt

rechtesȫninge, mnd., F.: Vw.: s. rechtessȫninge*

rechtesȫnninge, mnd., F.: Vw.: s. rechtessȫninge*

*rechtesōrdenen?, mnd., V.: nhd. die Rechtsordnung anwenden?; Hw.: s. rechtesōrdeninge; E.: s. recht (2), ōrdenen

rechtesōrdeninge, rechtsōrdeninge, mnd., F.: nhd. „Rechtsordnung“, Anwendung einer Rechtsordnung; E.: s. rechtesōrdenen, inge, recht (2), ōrdeninge; W.: s. nhd. Rechtsordnung, F., Rechtsordnung, DW 14, 435?; L.: MndHwb 2, 1931 (rechtesōrdeninge)

rechtesplēt*, rechtesployt, rechtsployt, mnd., M.: nhd. Rechtsstreit, Prozess; Q.: SL 3 345; E.: s. recht (2), plēt; L.: MndHwb 2, 1931 (rechtesployt), MndHwb 2, 1949 (rechtsployt); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rechtesployt, mnd., M.: Vw.: s. rechtesplēt*

rechtespranc, rechtspranc, mnd., M.: nhd. Rechtsstreit, Prozess; E.: s. recht (2), pranc (1); L.: MndHwb 2, 1931 (rechtespranc), MndHwb 2, 1949 (rechtsspranc); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rechtesschēdinc, mnd., F.: Vw.: s. rechtesschēdinge

rechtesschēdinge, rechtesscheidinge, rechtesschēdinc, rechtesscheidinc, mnd., F.: nhd. „Rechtsscheidung“, Rechtsentscheidung, Rechtsentscheid, Urteil, schriftliche Ausfertigung eines Urteils; Hw.: s. rechtschēdinge; E.: s. rechtschēden, inge, recht (2), schēden (1); R.: rechtesschēdinge ēschen ȫver: nhd. „Rechtsscheidung heischen über“, Urteil über eine Angelegenheit erbitten; R.: rechtesschēdinge dōn ȫver: nhd. „Rechtsscheidung tun über“, Urteil über eine Angelegenheit sprechen; L.: MndHwb 2, 1946f. (rechtschê[i]dinge); Son.: langes ö

rechtesscheidinc, mnd., F.: Vw.: s. rechtesschēdinge

rechtesscheidinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesschēdinge

*rechtessȫnen?, mnd., V.: nhd. Rechtsstreit beilegen; Hw.: s. rechtessȫninge; E.: s. recht (2), sȫnen; Son.: langes ö

rechtessȫninge*, rechtesȫninge, rechtesȫnninge, mnd., F.: nhd. „Rechtssöhnung“, Schlichtung eines Rechtsstreits, Beilegung eines Rechtsstreits; E.: s. rechtessȫnen, inge, recht (2), sȫninge; L.: MndHwb 2, 1931 (rechtesȫninge); Son.: langes ö

rechtesstat*, rechtestat, mnd.?, F.: nhd. Verantwortung vor Gericht, Unterwerfung unter eine rechtliche Instanz, Rechtsangelegenheit, Befugnis das Recht geltend zu machen; E.: s. recht (2), stat (1); L.: MndHwb 2, 1931f. (rechtestat), Lü 294a (rechtestat); Son.: örtlich beschränkt

rechtesstēde*, rechtestēde, mnd., F.: nhd. „Rechtsstätte“, Ort an dem Gericht gehalten wird; Hw.: s. richtesstat, richtestēde; E.: s. recht (2), stēde (1); L.: MndHwb 2, 1932 (rechtestēde); Son.: örtlich beschränkt

rechtesstēvet, rechtsstēvet, mnd., Sb.: nhd. Ladung vor Gericht; E.: s. recht (2), stēvet; L.: MndHwb 2, 1931 (rechtesstēvet); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rechtesstōl*, rechtestōl, mnd., M.: nhd. Gericht; Hw.: s. richtestōl; E.: s. recht (2), stōl; L.: MndHwb 2, 1932 (rechtestôl)

rechtestat, mnd.?, F.: Vw.: s. rechtesstat*

rechtestēde, mnd., F.: Vw.: s. rechtesstēde*

rechtestōl (1), mnd., M.: Vw.: s. rechtesstōl*

rechtestōl (2), mnd., M.: Vw.: s. richtestōl

rechtesūtganc, rechtsūtganc, mnd., M.: nhd. „Rechtsausgang“, Beendigung eines Rechtsverfahrens, Abschluss eines Rechtsverfahrens; Q.: Rüg. LandR. 80; E.: s. recht (2), ūtganc; L.: MndHwb 2, 1932 (rechtesûtganc), MndHwb 2, 1949 (rechtsûtganc); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rechtesūtsprāke, mnd., F.: nhd. „Rechtsaussprache“, Rechtsentscheid, Urteil; E.: s. recht (2), ūtsprāke; L.: MndHwb 2, 1932 (rechtesûtsprâke); Son.: örtlich beschränkt

*rechtesūtwīsen?, mnd., V.: nhd. Urteil treffen?, rechtliche Bestimmung treffen?; Hw.: s. rechtesūtwīsinge; E.: s. recht (2), ūwīsen

rechtesūtwīsinge, mnd., F.: nhd. „Rechtsausweisung“, rechtliche Bestimmung; E.: s. rechtesūtwīsen, inge, recht (2), ūtwīsinge; L.: MndHwb 2, 1932 (rechtesûtwîsinge); Son.: örtlich beschränkt

rechtesvērdiginge*, rechtesvērtigunge, mnd., F.: nhd. Verhandlung vor Gericht; Hw.: s. rechtvērdiginge; E.: s. recht (2), vērdiginge; L.: MndHwb 2, 1929 (rechtesvērtigunge)

rechtesvērdigunc, mnd., F.: nhd. „Rechtfertigung“, Verhandlung vor Gericht, Verurteilung, Bestrafung, Hinrichtung; Hw.: s. rechtvērdigunge; E.: s. rechtvērdigen, unge; L.: MndHwb 2, 1936 (rechtvērdiginge)

rechtesvērtigunge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesvērdiginge*

rechtesvolgære*, rechtesvolger, mnd., M.: nhd. „Rechtsfolger“, Mensch der die Rechtes und Pflichten eines Verstorbenen übernimmt; E.: s. recht (2), volgære; L.: MndHwb 2, 1929 (rechtesvolger); Son.: örtlich beschränkt

rechtesvolger, mnd., M.: Vw.: s. rechtesvolgære*

*rechtesvörbēden?, mnd., sw. V.: nhd. Bereitschaft zum Recht erklären; Hw.: s. rechtesvorbēdinge; E.: s. recht (2), vörbēden (1)

rechtesvorbēdinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesvörbēdinge*

rechtesvörbēdinge*, rechtesvorbēdinge, mnd., F.: nhd. Rechtserbieten, Erklärung der Bereitschaft des Rechtswegs; E.: s. rechtesvörbēden, inge, vörbēdinge (1); L.: MndHwb 2, 1929 (rechtesvorbêdinge), Lü 294a (rechtesvorbêdinge)

*rechtesvȫrderen?, mnd., sw. V.: nhd. gerichtliches Verfahren veranlassen; Hw.: s. rechtesvȫrderinge; E.: s. recht (2), vȫrderen (1); Son.: langes ö

rechtesvȫrderinge, rechtesvȫrderunge, rechtsvȫrderinge, rechtesvȫrderunc, rechtesvǖrderunge, rechtsvȫrderunge, rechtsvȫrderunc, rechtsvǖrderunge, mnd., F.: nhd. Veranlassung eines gerichtlichen Verfahrens, Klageerhebung; E.: s. rechtesvȫrderen, inge; W.: s. nhd. Rechtsforderung, F., Rechtsforderung, DW 14, 430?; L.: MndHwb 2, 1929 (rechtesvȫrderinge), MndHwb 2, 1947 (rechtsvȫrderinge); Son.: langes ö, langes ü

rechtesvȫrderunc, mnd., F.: Vw.: s. rechtesvȫrderinge

rechtesvȫrderunge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesvȫrderinge

*rechtesvörhelpen?, mnd., sw. V.: nhd. rechtlich Beistand leisten; Hw.: s. rechtesvörhelpinge; E.: s. recht (2), vorhelpen

rechtesvorhelpinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesvörhelpinge

rechtesvörhelpinge*, rechtesvorhelpinge, rechtsvorhelpinge, rechtsverhelpinge, mnd., F.: nhd. Beistand bzw. Auskunft in rechtlichen Fragen, rechtliche Vorsorge, Bereitstellung eines Rechtswesens; E.: s. rechtesvörhelpen, inge; L.: MndHwb 2, 1930 (rechtesvorhelpinge), MndHwb 2, 1947 (rechtsvorhelpinge); Son.: örtlich beschränkt

rechtesvȫrstendære*, rechtesvorstender, rechtsvorstender, mnd., M.: nhd. „Rechtsvorstehender“, Rechtsverständiger, Rechtsgelehrter, Jurist; ÜG.: lat. legisperitus; I.: Lüt. lat. legisperitus?; E.: s. recht (2), vȫrstendære; L.: MndHwb 2, 1930 (rechtesvorstender); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rechtesvorstender, mnd., M.: Vw.: s. rechtesvȫrstendære*

rechtesvorstendich, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtesvörstendich*

rechtesvörstendich*, rechtesvorstendich, rechtsvorstendich, mnd., Adj.: nhd. „rechtsvorständig”, rechtsverständig, rechtsgelehrt, in Rechtsangelegenheiten kundig; Hw.: s. rechtvörstendich; E.: s. recht (2), vörstendich (1); W.: s. nhd. rechtsverständig, Adj., rechtsverständig, DW 14, 441?; L.: MndHwb 2, 1930 (rechtesvorstendich)

rechtesvȫrvāre, mnd., M.: nhd. „Rechtsvorfahre“, Verfasser früherer Rechtsvorschriften; E.: s. recht (2), vȫrvāre; L.: MndHwb 2, 1929f. (rechtesvȫrvāre); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

*rechtesvörvāten?, mnd., sw. V.: nhd. Recht schriftlich niederlegen; Hw.: s. rechtesvörvātinge; E.: s. recht (2), vörvāten

rechtesvorvātinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesvörvātinge*

rechtesvörvātinge*, rechtesvorvātinge, mnd., F.: nhd. schriftlich niedergelegte Rechtsauffassung; Hw.: s. rechtvörvātinge; E.: s. rechtesvörvāten, inge; W.: s. nhd. Rechtsverfassung, F., Rechtsverfassung, Beschaffenheit des Rechts, DW 14, 440?; L.: MndHwb 2, 1930 (rechtesvorvātinge); Son.: örtlich beschränkt

*rechtesvörvolgen?, mnd., sw. V.: nhd. rechtliche Schritte einleiten, Recht verfolgen; Hw.: s. rechtesvörvolginge; E.: s. recht (2), vörvolgen

rechtesvorvolginge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesvörvolginge*

rechtesvörvolginge*, rechtesvorvolginge, mnd., F.: nhd. Rechtsverfolgung, Unternehmung rechtlicher Schritte gegen jemanden; Hw.: s. rechtvörvolginge; E.: s. rechtesvörvolgen, inge; L.: MndHwb 2, 1930 (rechtesvorvolginge); Son.: örtlich beschränkt

rechtesvǖrderunge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesvȫrderinge

*rechtesweigeren?, mnd., V.: nhd. „rechtsweigern“, sich gegen einen Rechtsentscheid widersetzen; Hw.: s. rechtesweigeringe, rechtweigeren; E.: s. recht (2), weigeren

rechtesweigeringe*, rechteswēigeringe, mnd., F.: nhd. „Rechtsweigerung“, Widersetzung gegen einen Rechtsentscheid, Widerstand gegen Vollstreckung eines Urteils; Hw.: s. rechtweigeringe; E.: s. rechtesweigeren, inge, recht (2), weigeringe; L.: MndHwb 2, 1932 (rechteswêigeringe)

rechteswēigeringe, mnd., F.: Vw.: s. rechtesweigeringe*

*rechteswīken?, mnd., V.: nhd. „rechtsweichen“, dem Rechtsgang ausweichen, Rechtsgang verweigern; Hw.: s. rechtwīkinge; E.: s. recht (2), wīken

rechteswīkinge, mnd., F.: nhd. „Rechtsweichung“, Verweigerung des Rechtsgangs; Q.: Lüb. Urt. 4 213 (1297-1550); E.: s. rechteswīken, inge, recht (2), wīkinge; L.: MndHwb 2, 1932 (rechteswîkinge); Son.: örtlich beschränkt

rechteswīs, mnd., Adv.: Vw.: s. rechteswīse

rechteswise, mnd., Adv.: Vw.: s. rechteswīse

rechteswīse, rechteswise, rechteswīs, mnd., Adv.: nhd. „rechtsweise“, gerichtlich, in einem Rechtsverfahren befindlich; Hw.: s. richteswīse (1); E.: s. recht (2), wīse (3); W.: s. nhd. rechtsweise, Adv., rechtsweise, DW 14, 441 (Adj.)?; L.: MndHwb 2, 1932 (rechteswîse), Lü 294a (rechteswise)

rechtevōget, mnd., M.: nhd. „Rechtvogt“, Vertreter des Inhabers der Gerichtsgewalt, Vorsitzender des Gerichts (N.) (1); Hw.: s. richtevōget; E.: s. recht (2), vōget; L.: MndHwb 2, 1926 (rechtevōget); Son.: örtlich beschränkt

rechtevōrt, mnd., Adv.: nhd. sofort, auf der Stelle, unmittelbar; E.: s. recht (2); vōrt (1); L.: MndHwb 2, 1927 (rechtevōrt), Lü 294a (rechtevōrt)

*rechtförmich? (1), mnd., Adj.: nhd. klar erkennbar, offensichtlich; Hw.: s. rechtförmich (2); E.: s. recht (1), förmich (1)

rechtförmich (2), mnd., Adv.: nhd. klar erkennbar, offensichtlich; E.: s. rechtförmich (1), recht (1), förmich (2); L.: MndHwb 2, 1938 (rechtförmich); Son.: örtlich beschränkt

rechtgān*, rechtgānt, mnd., N.: nhd. Beschreiten des Rechtwegs, Führen eines Prozesses, Rechtsuchen vor Gericht (N.) (1); Hw.: s. rechtegān; E.: s. recht (2), gān (2); L.: MndHwb 2, 1938 (rechtgânt), Lü 294a (rechtgânt)

rechtganc, rechtgank, mnd., M.: nhd. „Rechtgang“, Beschreiten des Rechtswegs, Führen eines Prozesses; Hw.: s. rechtesganc, rechteganc; E.: s. recht (2), ganc (1); W.: s. nhd. Rechtsgang, M., Rechtsgang, DW 14, 431?; L.: MndHwb 2, 1938 (rechtganc), Lü 294a (rechtgank)

rechtgank, mnd., M.: Vw.: s. rechtganc

rechtgānt, mnd., N.: Vw.: s. rechtgān*

rechtgebot, mnd., N.: nhd. Rechtsentscheid, vom Gericht (N.) (1) ausgehende Anordnung; Hw.: s. rechtbot, richtebot; E.: s. recht (2), gebot; W.: s. nhd. (ält.) Rechtgebot, N., Anbieten der gerichtlichen Schlichtung einer Sache, DW 14, 417?; L.: MndHwb 2, 1938 (rechtgebot)

rechtgelērde, mnd., M.: Vw.: s. rechtgelērede*

rechtgelērede*, rechtgelērde, mnd., M.: nhd. in Rechtsangelegenheiten kundiger Mensch, Rechtsgelehrter, Jurist; E.: s. recht (2), gelērede; L.: MndHwb 2, 1938 (rechtgelêrde)

rechtgelȫvich, rechtglȫvich, mnd., Adj.: nhd. dem rechten Glauben anhängend; ÜG.: lat. orthodoxus; I.: Lüt. lat. orthodoxus; E.: s. recht (1), gelȫvich; W.: s. nhd. rechtgläubig, Adj., rechtgläubig, DW 14, 418?; L.: MndHwb 2, 1938 (rechgelȫvich); Son.: langes ö, rechtglȫvich örtlich beschränkt und jünger

rechtgelt, mnd., N.: nhd. Gerichtsgebühr, Rechtskosten, regelmäßige Abgabe für die Rechtsprechung; Hw.: s. rechtegelt, richtegelt; E.: s. recht (2), gelt; L.: MndHwb 2, 1927 (rechtegelt/rechtgelt)

rechtgēvære*, rechtgēver, mnd., M.: nhd. „Rechtgeber“, Begründer einer Rechtsordnung, Gesetzgeber; ÜG.: lat. lator legum; I.: Lüt. lat. lator legum; E.: s. recht (2), gēvære; L.: MndHwb 2, 1938 (rechtgēver)

rechtgēver, mnd., M.: Vw.: s. rechtgēvære*

rechtglȫvich, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtgelȫvich

rechthaftich, rechtaftich, mnd., Adj.: nhd. „rechthaftig“; Hw.: vgl. mhd. rehthaftic; E.: s. recht (2), haftich; R.: rechthaftich werden: nhd. Recht behalten; L.: MndHwb 2, 1938 (rechthaftich), Lü 294a (rechthaftich werden); Son.: örtlich beschränkt

*rechthangen?, mnd., sw. V.: nhd. „rechthängen“, vor Gericht (N.) (1) anhängen, im Verfahren befinden; Hw.: s. rechthangent; E.: s. recht (2), hangen

rechthangent, rechtshangende*, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „rechthängend“, vor Gericht (N.) (1) anhängend, im Verfahren befindlich; Hw.: s. rechthengich; E.: s. rechthangen; L.: MndHwb 2, 1938f. (rechthangent); Son.: örtlich beschränkt

rechthebbære*, rechthebber, mnd., M.: nhd. „Rechthalter“, Inhaber der Rechtsgewalt; Q.: Zs. Schl.-H. Gesch. 1 94 = Stemann Recht 2 115; E.: s. rechthebben, recht (2), hebbære; L.: MndHwb 2, 1939 (rechthebber); Son.: örtlich beschränkt

*rechthebben?, mnd., sw. V.: nhd. „rechthalten“, über die Rechtsgewalt verfügen; Hw.: s. rechthebbære, rechthebbent; E.: s. recht (2), hebben (1)

rechthebbent, mnd., Adj.: nhd. „rechthaltend“, rechthebende, über die Rechtsgewalt verfügend; E.: s. rechthebben, recht (2), hebbent (1); L.: MndHwb 2, 1939 (rechthebbent); Son.: örtlich beschränkt

rechthebber, mnd., M.: Vw.: s. rechthebbære*

rechtheit, mnd., F.: Vw.: s. rechthēt

rechthengich, mnd., Adj.: nhd. rechtsanhängig, rechtshängig, vor Gericht (N.) (1) anhängend, im Verfahren befindlich; Hw.: s. rechthangent; E.: s. recht (2), hengich (1); W.: s. nhd. rechtshängig, Adj., anhängig im gerichtlichen Verfahren, DW 14, 433?; L.: MndHwb 2, 1939 (rechthengich), Lü 294a (rechthengich); Son.: örtlich beschränkt

rechthēt, rechtheit, reycheyt, mnd., F.: nhd. Gottgefälligkeit, Frömmigkeit, Gerechtsame, Nutzungsrecht an Ländereien; ÜG.: lat. aequitas, iustitia; Hw.: vgl. mhd. rehtheit; I.: Lüs. lat. iustitia?; E.: s. recht (2), hēt (1); L.: MndHwb 2, 1939 (rechthê[i]t)

rechthōldære*, rechthōlder, mnd., M.: nhd. „Rechthalter“, Inhaber der Rechtsgewalt, Inhaber eines Rechtsanspruchs; ÜG.: lat. consul; E.: s. recht (2), hōldære; L.: MndHwb 2, 1939 (rechthōder)

rechthōlder, mnd., M.: Vw.: s. rechthōldære*

rechthȫrære*, rechthȫrer, mnd., M.: nhd. „Rechthörer“, Verhörführer; ÜG.: lat. auditor; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); I.: Lüt. lat. auditor; E.: s. recht (2), hȫrære; W.: s. nhd. Rechtshörer, M., Rechtshörer, Student der Rechte, DW 14, 433?; L.: MndHwb 2, 1939 (rechthȫrer); Son.: langes ö

rechthȫrer, mnd., M.: Vw.: s. rechthȫrære*

rechthūs, mnd., N.: nhd. „Rechtshaus“, Gerichtshaus, Gebäude in dem Gericht (N.) (1) gehalten wird; Hw.: s. rechtehūs, richtehūs; E.: s. recht (2), hūs; L.: MndHwb 2, 1927 (rechtehûs(rechthûs), MndHwb 2, 1939 (rechthûs)

rechtich, mnd., Adj.: nhd. gottgefällig, fromm, gerecht, rechtschaffen; Vw.: s. be-, erve-, ge-, mōder-, un-, vruchtes-; Hw.: vgl. mhd. rehtic; E.: s. recht (2), ich (2); W.: vgl. nhd. richtig, Adj., richtig, gerade (Adj.) (1), ordnungsgemäß, wirklich, DW 14, 896?; L.: MndHwb 2, 1939 (rechtich); Son.: örtlich beschränkt

rechticheit, mnd., F.: Vw.: s. rechtichhēt*

rechtichēt, mnd., F.: Vw.: s. rechtichhēt*

rechtichhēt*, rechtichheit*, rechtichēt, rechticheit, rechtechēt, rechtecheit, rechteghet, mnd., F.: nhd. Geradheit, Richtigkeit, Fehlerlosigkeit, angemessenes Verhalten, Redlichkeit, Rechtschaffenheit, Gottgefälligkeit, Frömmigkeit, Ehrerbietung, gebührende Ehre, Gerechtigkeit, Gerechtigkeit Gottes, Einstellung die allen gleiches Recht gewährt, Recht, rechtliche Grundlage, allgemeine Rechtsordnung, Gesetz, Satzung einer Gemeinschaft, Ordnung, Zunftordnung, Brüderschaftsordnung, Statut, Gerichtsbarkeit, Recht die Gerichtsbarkeit auszuüben, Amtsgewalt, Rechtssache, Rechtsangelegenheit, rechtliche Ansprache, Einforderung vor Gericht, Rechtsspruch, Rechtsentscheid, rechtlich begründete Abgabe, Abgabe an die Obrigkeit, Steuer (F.), Gebühr, Abgabepflicht in Geld oder Naturalien oder Dienstleistungen, Aufnahmegebühr oder sonstige Gebühr für die Zunftzugehörigkeit, rechtlich begründeter Anspruch, Anrecht, Rechtsanspruch, Gerechtsame, Sonderrecht, Privileg, Nutzungsrecht an Ländereien, Landbesitz, durch Vorrechte und Privilegien geschaffener Rechtsstand, Berechtigung und Verpflichtung; ÜG.: lat. rectitudo, archatonia, iustitia; Vw.: s. ambachtes-, börgære-, erve-, gilde-, gilden-, hantwerkes-, mōder-, mȫlen-, schēpen-, stat-; Hw.: s. gerechtichhēt, richtichhēt; vgl. mhd. rehticheit; I.: Lüt. lat. iustitia?; E.: s. rechtich, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Rechtigkeit, F., Rechtigkeit, Zustand des Rechten oder Wahren, gerechte Sache, Gerechtigkeit, DW 14, 418?; R.: under der stēde rechtichhēt: nhd. der Gerichtsbarkeit der Hansestädte unterworfen; R.: dēme ambachte dat derdepart rechtichhēt dōn: nhd. den dritten Teil der üblichen Abgabe leisten; R.: de rechtichhēt der gebōrt: nhd. das Erstgeburtsrecht; L.: MndHwb 2, 1940ff. (rechtichê[i]t), Lü 294a (rechticheit); Son.: langes ö

*rechtigen? (1), mnd., sw. V.: nhd. richten, berichtigen, gerade machen, ersetzen, vergüten, sich versöhnen; Vw.: s. ent-, un-, vör-; Hw.: s. rechten (1); vgl. mhd. rehtigen; E.: s. rechten (1); W.: s. nhd. (ält.) rechtigen, sw. V., rechtigen, als recht oder richtig hinstellen, DW 14, 418?

rechtigen (2), rechtegen, mnd., sw. V.: nhd. einen Rechtsstreit führen, prozessieren; Hw.: s. gerechtiget; E.: s. recht (2); L.: MndHwb 2, 1939f. (rechtigen)

rechtinge (1), rechtunge, rechtůnge, mnd., F.: nhd. Gottgefälligkeit, Frömmigkeit, Gerechtigkeit Gottes, Recht, Gerechtsame, Rechtsordnung, Gesetz, Herrschaftsrecht, Rechtsgewalt; ÜG.: lat. directio, iustificatio; Vw.: s. ge-; Hw.: s. recht (2), inge; vgl. mhd. rehtunge; E.: s. recht; W.: s. nhd. (ält.) Rechtung, F., Rechtung, Gerechtsame, DW 14, 442?; L.: MndHwb 2, 1943 (rechtinge), Lü 294a (rechtinge); Son.: örtlich beschränkt

rechtinge (2), mnd., F.: nhd. Fechten, Kampf, Streit, Gefecht, Schlacht, Zweikampf, Schlägerei, Prügelei; E.: s. vechtinge?, rechten?, inge?; L.: MndHwb 2, 1943 (rechtinge)

rechtkāmer, mnd., F.: nhd. „Rechtkammer“, Raum im Rathaus in dem der Rat tagt und Recht spricht; E.: s. recht (2), kāmer; L.: MndHwb 2, 1943 (rechtkāmer); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rechtklōk, mnd., Adj.: nhd. „rechtklug“, vernünftig durch Anhängerschaft an den rechten Glauben; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 Y2 (1604); E.: s. recht (3), klōk; L.: MndHwb 2, 1943 (rechtlôk); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rechtkōminge, rechkōminge, mnd., F.: nhd. Prozessführung?; Q.: Wism. Urk. (1471); E.: s. recht (2), kōminge, kōmen (1), inge; L.: MndHwb 2, 1943 (rechtkōminge); Son.: örtlich beschränkt

rechtlēidinge, mnd., F.: nhd. „Rechtführung“, Erfüllung eines rechtlichen Anspruchs; E.: s. recht (2), lēidinge; L.: MndHwb 2, 1943 (rechtlêidinge); Son.: örtlich beschränkt

rechtleken, mnd., Adv.: Vw.: s. rechtlīken

rechtlērære*, rechtlērer, mnd., M.: nhd. „Rechtlehrer“, in Rechtsangelegenheiten kundiger Mensch, Autorität in Rechtsfragen, Vermittler von rechtsbezogenem Wissen, lehrender Jurist; ÜG.: lat. iuris doctor, doctor iuris, legista, legisdoctor, rabbi; Hw.: s. rechteslērære; vgl. mhd. rehtlērære; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); I.: Lüs. lat. iuris doctor?; E.: s. recht (2), lērære; W.: vgl. nhd. Rechtslehrer, M., Rechtslehrer, DW 14, 435?; L.: MndHwb 2, 1931 (rechteslêrer); Son.: örtlich beschränkt

rechtlērer, mnd., M.: Vw.: s. rechtlērære*

*rechtlēven?, mnd., sw. V.: nhd. „rechtleben“, dem geltenden Normsystem verbunden; Hw.: s. rechtlēvent; E.: s. recht (2), lēven (2)

rechtlēvent, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „rechtlebend“, dem geltenden Normensystem verbunden seiend, rechtliebend; E.: s. rechtlēven, recht (5), lēvent, lēven (3); L.: MndHwb 2, 1943 (rechtlêvent); Son.: jünger, örtlich beschränkt, flektiert -d-

rechtlich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rechtlīk (1)

rechtlich (2), mnd., Adv.: Vw.: s. rechtlīke*

rechtliche, mnd., Adv.: Vw.: s. rechtlīke*

rechtlicheit, mnd., F.: Vw.: s. rechtlichēt

rechtlichēt, rechtlicheit, mnd., F.: nhd. „Rechtlichkeit“, Rechtsfähigkeit; E.: s. rechtlīk (1), hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Rechtlichkeit, F., Rechtlichkeit, DW 14, 420?; L.: MndHwb 2, 1944 (rechtlichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt

rechtlīk (1), rechlīk, rechtlich, mnd., Adj.: nhd. „rechtlich“, richtig, zutreffend, genau, regelmäßig, gesetzmäßig, gottgefällig, fromm, angemessen, rechtmäßig, gerichtlich; Hw.: s. richtelīk; vgl. mhd., rehtlich; E.: s. germ. *rehtalīka-, *rehtalīkaz, Adj., richtig, rechtlich; s. idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; to-Partizip zu idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; mnd. recht (2), līk (3); W.: s. nhd. rechtlich, Adj., rechtlich, dem Recht gemäß, DW 14, 419?; L.: MndHwb 2, 1943f. (rechtlīk)

rechtlīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. rechtlīke*

rechtlīke*, rechtlīk, rechtliche, rechtlich, mnd., Adv.: nhd. „rechtlich“, richtig, zutreffend, auf rechte Weise (F.) (2), genau, regelmäßig, auf rechtmäßige Weise (F.) (2), dem Recht gemäß, gesetzmäßig, gottgefällig, fromm, zu Recht, angemessen, rechtmäßig, gerichtlich; Hw.: s. rechtlīken; vgl. mhd. rehtlīche; E.: s. recht (2), līke; W.: s. nhd. rechtlich, Adv., rechtlich, dem Recht gemäß, DW 14, 419?; L.: MndHwb 2, 1943f. (rechtlīk/rechtlīk)

rechtlīken, rechtleken, rechtelīken, mnd., Adv.: nhd. richtig, zutreffend, auf rechte Weise (F.) (2), genau, regelmäßig, auf rechtmäßige Weise (F.) (2), dem Recht gemäß, gesetzmäßig, gottgefällig, fromm, zu Recht, angemessen, rechtmäßig, gerichtlich; Hw.: s. rechtelīken, rechtlīk (2); vgl. mhd. rehtlīchen; E.: s. recht (2), līken (1); W.: vgl. nhd. rechtlich, Adv., rechtlich, dem Recht gemäß, DW 14, 419?; L.: MndHwb 2, 1943f. (rechtlīk/rechtlīken), Lü 294b (rechtliken)

rechtlīnisch, mnd., Adj.: nhd. mit geraden Linien versehen (Adj.); E.: s. recht (4), līnisch, līnie; L.: MndHwb 2, 1944 (rechtlînisch); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rechtlōs, mnd., Adj.: nhd. „rechtlos“, nicht rechtsfähig, der Rechtswohltaten beraubt; ÜG.: lat. irregularis; Hw.: s. rechtelōs, rechtwis; Q.: Progr. Feldkirch 1860 145; E.: s. recht (2), lōs (1); W.: s. nhd. rechtlos, Adj., rechtlos, DW 14, 420?; R.: ēnen rechtlōs seggen: nhd. „einen rechtlos sagen“, jemanden für nicht rechtsfähig erklären, jemanden der Rechtsfähigkeit entheben; R.: ēnen rechtlōs dingen: nhd. „einen rechtlos dingen“, jemanden für nicht rechtsfähig erklären, jemanden der Rechtsfähigkeit entheben; R.: rechtlōs leggen: nhd. „rechtlos legen“, rechtliche Ansprüche bzw. den Rechtsgang verweigern; L.: MndHwb 2, 1944f. (rechtlôs), Lü 294b (rechtlôs)

rechtlȫvære*, rechtlȫver, mnd., M.: nhd. „Rechtgläubiger“, Anhänger des rechten Glaubens; ÜG.: lat. orthodoxus; I.: Lüt. lat. orthodoxus; E.: s. recht (4), lȫvære, lȫven (1); W.: vgl. nhd. (ält.) Rechtglauber, M., Rechtgläubiger, DW 14, 418?; L.: MndHwb 2, 1945 (rechtlȫver), Lü 294b (rechtlover); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rechtlȫver, mnd., M.: Vw.: s. rechtlȫvære*

rechtlȫvich, mnd., Adj.: nhd. dem rechten Glauben anhängend; ÜG.: lat. orthodoxus; Hw.: s. rechtgelȫvich; I.: Lüt. lat. orthodoxus; E.: s. recht (1), lȫvich (1); W.: s. nhd. rechtgläubig, Adj., rechtgläubig, DW 14, 418?; L.: MndHwb 2, 1938 (rechgelȫvich); Son.: langes ö

rechtmangel, mnd., M.: nhd. Rechtsstreit, Prozess; Hw.: s. rechtesmangel; E.: s. recht (2), mangel (2); L.: MndHwb 2, 1944 (rechtmangel), Lü 294b (rechtmangel)

rechtmēssich, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtmētich

rechtmētich, rechtmēssich, mnd., Adj.: nhd. rechtmäßig, dem geltenden Recht entsprechend, gebührend, angemessen, vorschriftsmäßig, auf das Recht bezogen, rechtlich; E.: s. recht (2), mētich (1), mēte, ich (2); W.. s. nhd. rechtmäßig, Adj., rechtmäßig, DW 14, 421?; L.: MndHwb 2, 1944 (rechtmêtich), Lü 294b (rechtmêtich); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rechtmēssich örtlich beschränkt und jünger, flektiert -g-

rechtmētigen, mnd., Adv.: nhd. rechtmäßig, dem geltenden Recht entsprechend, gebührend, angemessen, vorschriftsmäßig, auf das Recht bezogen, rechtlich; Vw.: s. un-; E.: s. recht (2), mētigen (2), mēten; W.: s. nhd. (ält.) rechtmäßigen, sw. V., rechtmäßigen, DW 14, 422?; L.: MndHwb 2, 1945 (rechtmêtich/rechtmêtigen)

rechtmiddach, mnd., M.: nhd. genaue Tagesmitte; E.: s. recht (4), middach, midde (1), dach (1); L.: MndHwb 2, 1945 (rechtmiddach); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rechtōrdelīk, mnd., Adj.: nhd. „rechtordentlich“, rechtwinklig; ÜG.: gr.-lat. orthogonum; I.: Lüt. lat. orthogonum; E.: s. recht (4), ordelīk (2), orden (2), līk (3); L.: MndHwb 2, 1945 (rechtōrdelīk), Lü 294b (rechtordich/rechtordelik); Son.: örtlich beschränkt

rechtōrdich, mnd., Adj.: nhd. rechtwinklig; ÜG.: gr.-lat. orthogonum; I.: Lüt. lat. orthogonum; E.: s. recht (4), ōrdich, ort (1); L.: MndHwb 2, 1945 (rechtōrdich), Lü 294b (rechtordich); Son.: örtlich beschränkt

rechtre, mnd., M., N.: Vw.: s. rafter; L.: MndHwb 2, 1945 (rechtre); Son.: N. örtlich beschränkt

rechtrīk, mnd., Adj.: nhd. „rechtreich“, sehr rechtskundig, durch die Rechtsprechung in hohem Maße ausgewiesen; E.: s. recht (2), rīk (1); L.: MndHwb 2, 1945 (rechtrîk); Son.: örtlich beschränkt

rechtsāke, mnd., F.: nhd. „Rechtsache“, rechtliche Angelegenheit, Gerichtsverfahren; E.: s. recht (2), sāke; W.: vgl. nhd. Rechtssache, F., Rechtssache, DW 14, 437?; L.: MndHwb 2, 1945 (rechtsāke); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rechtsāken (Pl.)

rechtsampt, mnd., N.: Vw.: s. rechtesambacht*; L.: MndHwb 2, 1945 (rechtsampt)

rechtsats, rechtsatz, mnd., M.: nhd. „Rechtsatz“, Standpunkt in einer Rechtsangelegenheit; E.: s. recht (2), sats; W.: vgl. nhd. Rechtssatz, M., Rechtssatz, DW 14, 437?; L.: MndHwb 2, 1945f. (rechtsats); Son.: örtlich beschränkt, rechtsatse (Pl.)

rechtsatz, mnd., M.: Vw.: s. rechtsats

rechtsbekümmerinc, mnd., F.: Vw.: s. rechtesbekümmeringe

rechtsbelērinc, mnd., F.: Vw.: s. rechtesbelēringe; L.: MndHwb 2, 1946 (rechtsbelêrinc)

rechtsbörge, mnd., M.: Vw.: s. rechtesbörge; L.: MndHwb 2, 1946 (rechtsbörge)

rechtschāfen (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rechtschāpen (1); L.: MndHwb 2, 1946 (rechtschāfen)

rechtschāfen (2), mnd., Adv.: Vw.: s. rechtschāpen (2)

rechtschap, mnd., F.: Vw.: s. rechtschop; L.: Lü 294b (rechtschap)

rechtschāpen (1), rechschāpen, rechtschāfen, mnd., Adj.: nhd. rechtschaffen, richtig, von untadeliger Beschaffenheit seiend, wohlgestaltet, der rechten Sichtweise gemäß, der gewünschten Norm entsprechend, von untadeliger Art seiend, redlich; E.: s. recht (2), schāpen (3); W.: s. nhd. rechtschaffen, Adj., rechtschaffen, ehrlich, tüchtig, DW 14, 426?; L.: MndHwb 2, 1956 (rechtschāpen), Lü 294b (rechtschapen); Son.: rechtschāfen örtlich beschränkt

rechtschāpen (2), rechschāpen, rechtschāfen, mnd., Adv.: nhd. rechtschaffen, von untadeliger Beschaffenheit, wohlgestaltet, der rechten Sichtweise entsprechend, der gewünschten Norm entsprechend, von untadeliger Art, redlich, auf untadelige Weise (F.) (2), zu Recht, begründet, heftig (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), stark (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger); E.: s. recht (2), schāpen (4); W.: s. nhd. rechtschaffen, Adv., rechtschaffen, ehrlich, tüchtig, DW 14, 426?; L.: MndHwb 2, 1956 (rechtschāpen); Son.: rechtschāfen örtlich beschränkt

rechtschāpenheit, mnd., F.: Vw.: s. rechtschāpenhēt

rechtschāpenhēt, rechtschāpenheit, mnd., F.: nhd. „Rechtschaffenheit“, gute Verfassung, Unbescholtenheit; E.: s. rechtschāpen (1), recht (2), schāpen (2); W.: s. nhd. Rechtschaffenheit, F., Rechtschaffenheit, Ehrlichkeit, DW 14, 429?; L.: MndHwb 2, 1946 (rechtschāpenhê[i]t); Son.: örtlich beschränkt

rechtschāpich, mnd., Adj.: nhd. rechtschaffen, tüchtig, ordentlich; E.: s. recht (2), schāpich; L.: MndHwb 2, 1946 (rechtschāpich); Son.: jünger, örtlich beschränkt

*rechtschāplīk?, mnd., Adj.: nhd. „rechtschaffen“, auf untadelige Weise handelnd; Hw.: s. rechtschāplīke, rechtschēplīke; E.: s. rechtschāpen (2), līk (3)

rechtschāplīke, mnd., Adv.: nhd. „rechtschaffen“, auf untadelige Weise (F.) (2); Hw.: s. rechtschēplīke; E.: s. rechtschāplīk, rechtschāpen (2), līke; L.: MndHwb 2, 1846 (recht[schāp]līke); Son.: örtlich beschränkt

rechtschēden, rechtscheiden, mnd., st. V.: nhd. Rechtsentscheid fällen, Urteil fällen; Hw.: s. rechteschēden; E.: s. recht (2), schēden (1); L.: MndHwb 2, 1946 (rechtschê[i]den); Son.: örtlich beschränkt

rechtschēdich, rechtscheidich, mnd., Adj.: nhd. „rechtscheidig“, urteilsberechtigt; E.: s. recht (2), schēdich; L.: MndHwb 2, 1946 (rechtschê[i]dich); Son.: örtlich beschränkt, flektiert -ig-

rechtschēdinc, mnd., F.: Vw.: s. rechtschēdinge

rechtschēdinge, rechtscheidinge, rechtschēdinc, rechtscheidinc, mnd., F.: nhd. Rechtsentscheidung, Rechtsentscheid, Urteil, schriftliche Ausfertigung eines Urteils; Hw.: s. rechtesschēdinge; E.: s. rechtschēden, inge, recht (2), schēden (1); R.: rechtschēdinge ēschen ȫver: nhd. „Rechtscheidung heischen über“, Urteil über eine Angelegenheit erbitten; R.: rechtschēdinge dōn ȫver: nhd. „Rechtscheidung tun über“, Urteil über eine Angelegenheit sprechen; L.: MndHwb 2, 1946f. (rechtschê[i]dinge), Lü 294b (rechtschêdinge); Son.: langes ö

rechtscheiden, mnd., st. V.: Vw.: s. rechtschēden

rechtscheidich, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtschēdich

rechtscheidinc, mnd., F.: Vw.: s. rechtschēdinge

rechtscheidinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtschēdinge

rechtschelden, mnd., st. V.: nhd. schelten vor Gericht; E.: s. recht (2), schelden (1); L.: MndHwb 2, 1947 (rechtschelden); Son.: örtlich beschränkt

rechtschelden* (2), rechtscheldent, mnd., N.: nhd. Berufung (vor Gericht [N.] [1]); E.: s. recht (2), schelden (2); L.: MndHwb 2, 1947 (rechtschelden/rechtscheldent)

rechtscheldent, mnd., N.: Vw.: s. rechtschelden* (2)

*rechtschēplīk?, mnd., Adj.: nhd. auf untadelige Weise handelnd; Hw.: s. rechtschāplīk; E.: s. rechtschāpen (2), līk (3)

rechtschēplike, mnd., Adv.: nhd. auf untadelige Weise (F.) (2); Hw.: s. rechtschāplīke; E.: s. rechtschēplīk, rechtschāpen (2), līke; L.: MndHwb 2, 1947 (rechtschēplīke), Lü 294b (rechtschapen/rechtscheplike)

rechtschickinge, mnd., F.: nhd. rechtliche Vorgabe; E.: s. recht (2), schickinge; R.: in rechtschickinge: nhd. gemäß der rechtlichen Vorgabe; L.: MndHwb 2, 1947 (rechtschickinge); Son.: örtlich beschränkt

rechtschīn, mnd., N., M.: nhd. vom Gericht (N.) (1) ausgestelltes Dokument, Gerichtsurkunde; Hw.: s. gerichtesschīn, richtæreschīn*, richteschīn; E.: s. recht (1), schīn; L.: MndHwb 2, 1947 (rechtschîn)

rechtschlūtinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtslūtinge; L.: MndHwb 2, 1947 (rechtschlûtinge)

rechtschop, rechtschap, mnd., F.: nhd. Recht, Befugnis, Rechtsgewalt, Herrschaftsrecht; E.: s. recht (2), schop (1); L.: MndHwb 2, 1947 (rechtschop/rechtschap), Lü 294b (rechtschap)

rechtschrīvære*, rechtschrīver, mnd., M.: nhd. Gerichtsschreiber; ÜG.: lat. notarius consistorialis; Hw.: s. gerichtesschrīvære, richtæreschrīvære, richteschrīvære; vgl. mhd. rehtschrībære; E.: s. recht (2), schrīvære; L.: MndHwb 2, 1947 (rechtschrîver); Son.: amtlich bestellter Schreiber der Prozessprotokolle führt und Gerichtsurkunden ausstellt

rechtschrīver, mnd., M.: Vw.: s. rechtschrīvære*

rechtschuldich, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtschüldich

rechtschüldich, rechtschuldich, mnd., Adj.: nhd. echt, recht, richtig, rechtmäßig, von Rechts wegen legitimiert, gesetzmäßig, schuldig (eine Zahlung oder Verpflichtung), nachweislich schuldig, tatsächlich schuldig; Hw.: s. rechteschüldich; vgl. mhd. rehtschuldic; E.: s. recht (2), schüldich; W.: s. nhd. rechtschuldig, Adj., Adv., rechtschuldig, der Richtigkeit gemäß sein (V.) sollend, DW 14, 429?; L.: MndHwb 2, 1947f. (rechtschüldich); Son.: flektiert -g-, -eg-

rechtschüldiger, mnd., M.: nhd. wahrhaft eines Vergehens schuldiger Mensch; E.: s. rechtschüldig, recht (29, schüldich; L.: MndHwb 2, 1947f. (rechtschüldich/de rechtschüldige)

rechtsdach, mnd., M.: Vw.: s. rechtesdach; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtsdach)

rechtsdwanc, mnd., M.: Vw.: s. rechtesdwanc; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtsdwanc)

rechtsēdel*, rechtzēdel, mnd., N.: nhd. vom Gericht ausgestelltes Dokument, Gerichtsurkunde; E.: s. recht (2), sēdel (2); L.: MndHwb 2, 1948 (rechtzēdel); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rechtserbēden, mnd., N.: Vw.: s. rechteserbēden (2); L.: MndHwb 2, 1948 (rechtserbêden[t])

rechtserbēdent, mnd., N.: Vw.: s. rechteserbēden (2); L.: MndHwb 2, 1948 (rechtserbêden[t])

rechtserbēdinc, mnd., F.: Vw.: s. rechteserbēdinge

rechtserbēdinge, mnd., F.: Vw.: s. rechteserbēdinge; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtserbêdinge)

rechtserkenninge, mnd., F.: Vw.: s. rechteserkenninge

rechtserkenntnis, mnd., F.: Vw.: s. rechteserkentnisse

rechtserkenntnisse, mnd., F.: Vw.: s. rechteserkentnisse; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtserkenntnisse)

rechtserȫrterunc, mnd., F.: Vw.: s. rechteserȫrteringe*?; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtserȫrterunc)

rechtservāren, mnd., Adj.: Vw.: s. rechteservāren (1); L.: MndHwb 2, 1948 (rechtservāren)

rechtsettære*, rechtsetter, mnd., M.: nhd. „Rechtsetzer“, Verfasser bzw. Urheber von Rechtssätzen; E.: s. recht (2), settære, setten; W.: s. nhd. Rechtsetzer, M., Rechtsetzer, Gesetzgeber, DW 14, 430?; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtsetter); Son.: örtlich beschränkt, rechtsettære (Pl.)

rechtsetter, mnd., M.: Vw.: s. rechtsettære*

rechtsganc, mnd., M.: Vw.: s. rechtesganc*

rechtsgebrūklīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtesgebrūkelīk*; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtsgebrûklīk)

rechtsgelērde, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtesgelērede*; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtsgelêrde)

rechtshandel, mnd., M.: Vw.: s. rechteshandel; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtshandel)

rechtshülpe, mnd., F.: Vw.: s. rechteshülpe; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtshülpe)

rechtsīdech, mnd., Adv.: Vw.: s. rechtsīdich*

rechtsīdich*, rechtsīdech, mnd., Adv.: nhd. „rechtseitig“, zur rechten Seite hin, rechts; ÜG.: lat. dextrorsum; I.: Lüt. lat. dextrorsum; E.: s. recht (4), sīdich; W.: s. nhd. rechtseitig, Adj., rechtseitig, DW 14, 430?; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtsîdech); Son.: örtlich beschränkt

rechtsinnich, mnd., Adj.: nhd. „rechtsinnig“, rechtlich, ehrlich, verständig, vernünftig, einsichtig; ÜG.: lat. integer; E.: s. recht (4), sinnich; W.: s. nhd. rechtsinnig, Adj., rechtsinnig, DW 14, 434?; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtsinnich), Lü 294b (rechtsinnich); Son.: flektiert -g-

rechtsirkantnisse, mnd., F.: Vw.: s. rechteserkentnisse

rechtsklērinc, mnd., F.: Vw.: s. rechtesklēringe; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtsklêrinc)

rechtsköstinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesköstinge; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtsköstinge)

rechtskrīch, mnd., M.: Vw.: s. rechteskrīch; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtskrîch)

rechtskündigunc, mnd., F.: Vw.: s. rechteskündiginge*; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtskündigunc)

rechtslērer, mnd., M.: Vw.: s. rechteslērære*; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtslerer)

rechtslūtinge, rechtschlūtinge, mnd., F.: nhd. Zeit in der keine Gerichtsverhandlungen durchgeführt werden, Gerichtsferien; E.: s. recht (2), slūtinge; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtslûtinge), Lü 294b (rechtslutinge); Son.: rechtslūtinge (Gen. Sg.)

rechtsman, mnd., M.: Vw.: s. rechtesman; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtsman)

rechtsmangel, mnd., M.: Vw.: s. rechtesmangel; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtsmangel)

rechtsmāninge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesmāninge; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtsmāninge)

rechtsōrdeninge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesōrdeninge; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtsōrdeninge)

*rechtspēren?, mnd., sw. V.: nhd. ein rechtlich vorgeschriebenes Verfahren verweigern; Hw.: s. rechtspēringe; E.: s. recht (2), spēren (1)

rechtspēringe, mnd., F.: nhd. Verweigerung eines rechtlich vorgeschriebenen Verfahrens; E.: s. rechtspēren, inge, recht (2), spēringe; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtspēringe); Son.: örtlich beschränkt

rechtsployt, mnd., M.: Vw.: s. rechtesplēt; L.: MndHwb 2, 1949 (rechtsployt)

rechtspranc, mnd., M.: Vw.: s. rechtespranc; L.: MndHwb 2, 1949 (rechtspranc)

rechtsprēkære*, rechtsprēker, mnd., M.: nhd. „Rechtsprecher“, Richter, rechtsprechender Mensch; Hw.: vgl. mhd. rehtsprechære; E.: s. rechtsprēken, recht (2), sprēkære; W.: s. nhd. Rechtsprecher, M., Rechtsprecher, DW 14, 436?; L.: MndHwb 2, 1949 (rechtsprēker); Son.: örtlich beschränkt

rechtsprēken, mnd., st. V.: nhd. „Recht sprechen“, Rechtsentscheid fällen; E.: s. recht (2), sprēken; W.: s. nhd. rechtsprechen, sw. V., rechtsprechen, DW 14, 436?; L.: MndHwb 2, 1949 (rechtsprēken); Son.: örtlich beschränkt

rechtsprēker, mnd., M.: Vw.: s. rechtsprēkære*

rechtsprōk, mnd., st. M.: Vw.: s. rechtsprȫke

rechtsprȫke, rechtsprōk, mnd., st. M.: nhd. Rechtsspruch, Urteil, Rechtsentscheidung; Hw.: vgl. mhd. rehtspruch; E.: s. rechtsprēken, recht (2), sprȫke; W.: s. nhd. Rechtspruch, M., Rechtspruch, Rechtsspruch, DW 14, 436?; R.: rechtsprȫke dōn: nhd. „Rechtspruch tun“, Urteil fällen; L.: MndHwb 2, 1949 (rechtsprȫke), Lü 294b (rechtsproke); Son.: rechtsprȫke (Pl.), langes ö

rechtsstēvet, mnd., Sb.: Vw.: s. rechtesstēvet; L.: MndHwb 2, 1949 (rechtsstēvet)

rechtstant, mnd., M.: nhd. rechtlicher Umstand; E.: s. recht (2), stant; W.: vgl. nhd. Rechtsstand, M., Rechtsstand, gesetzlicher Stand, DW 14, 437?; L.: MndHwb 2, 1949 (rechtstant); Son.: jünger, örtlich beschränkt

*rechtstellen?, mnd., sw. V.: nhd. rechtliche Entscheidung treffen; Hw.: s. rechtstellinge; E.: s. recht (2), stellen

rechtstellinge, mnd., F.: nhd. Rechtsentscheid, Beschluss; Hw.: s. rechtstellen; E.: s. rechtstellen, inge, recht (2), stellinge; L.: MndHwb 2, 1949 (rechtstellinge); Son.: örtlich beschränkt

rechtstrīdich, mnd., Adj.: nhd. „rechtstreitig“, in rechtlichem Streit befindlich; E.: s. recht (2), strīdich; L.: MndHwb 2, 1949 (rechtstrîdich); Son.: örtlich beschränkt

rechtsūtganc, mnd., M.: Vw.: s. rechtesūtganc; L.: MndHwb 2, 1949 (rechtsûtganc)

rechtsverhelpinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesvorhelpinge

rechtsvȫrderinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesvȫrderinge; L.: MndHwb 2, 1947 (rechtsvȫrderinge)

rechtsvȫrderunc, mnd., F.: Vw.: s. rechtesvȫrderinge

rechtsvȫrderunge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesvȫrderinge

rechtsvorhelpinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesvorhelpinge; L.: MndHwb 2, 1947 (rechtsvorhelpinge)

rechtsvorstender, mnd., M.: Vw.: s. rechtesvorstendære*; L.: MndHwb 2, 1947 (rechtsvorstender)

rechtsvorstendich, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtesvorstendich*; L.: MndHwb 2, 1947 (rechtsvorstendich)

rechtsvǖrderunge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesvȫrderinge; L.: MndHwb 2, 1947 (rechtsvǖrderunge)

rechtswērich, mnd., Adj.: nhd. dem Rechtsgang durch Erklärung verpflichtet, nicht flüchtig; E.: s. recht (2), swērich (2); L.: MndHwb 2, 1949 (rechtswērich); Son.: örtlich beschränkt

rechtunge, mnd., F.: Vw.: s. rechtinge (1); L.: MndHwb 2, 1949 (rechtunge)

rechtůnge, mnd., F.: Vw.: s. rechtinge (1)

rechtup, mnd., Adv.: nhd. „rechtauf“, ganz gerade (Adv.) (2), ganz aufrecht; E.: s. recht (5), up (2); L.: MndHwb 2, 1949 (rechtup); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rechtvārdich, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtvērdich; L.: MndHwb 2, 1932 (rechtvārdich)

rechtvērdegen (1), mnd., Adv.: Vw.: s. rechtvērdigen (1); L.: MndHwb 2, 1932 (rechtvērdegen)

rechtvērdēgen (2), mnd., V.: Vw.: s. rechtvērdigen (2); L.: MndHwb 2, 1932 (rechtvērdegen)

rechtvērdeger (1), mnd., M.: Vw.: s. rechtvērdigære*

rechtvērdeger (2), mnd., (subst. Adj.=)M.: Vw.: s. rechtvērdiger (1)

*rechtvērdelīk?, mnd., Adj.: nhd. gottgefällig, fromm, allen gleiches Recht gewährend, gerecht; Hw.: s. rechtvērdelīke, rechtvērdelīken; E.: s. rechtvērdich, līk (3)

rechtvērdelīke, mnd., Adv.: nhd. gottgefällig, fromm, allen gleiches Recht gewährend, gerecht; Hw.: s. rechtvērdelīken; E.: s. rechtvērdelīk, rechtvērdich, līken; L.: MndHwb 2, 1932 (rechtvērdelīken); Son.: örtlich beschränkt

rechtvērdelīken, mnd., Adv.: nhd. gottgefällig, fromm, allen gleiches Recht gewährend, gerecht; Hw.: s. rechtvērdelīke; E.: s. rechtvērdelīk, rechtvērdich, līken (1); L.: MndHwb 2, 1932 (rechtvērdelīken); Son.: örtlich beschränkt

rechtvērden, mnd., sw. V.: nhd. verbessern, berichtigen; ÜG.: lat. corrigere; E.: s. recht (3), ?; L.: MndHwb 2, 1932 (rechtvērden); Son.: örtlich beschränkt

rechtverdich, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtvērdich

rechtvērdich, rechvērdich, rechtverdich, rechtvārdich, rechtvȫrdich, mnd., Adj.: nhd. richtig, genau, gut ausgeführt, von guter Beschaffenheit seiend, gesund, gebührend, angemessen, untadelig, rechtschaffend, gottgefällig, fromm, rechtmäßig, dem geltenden Recht entsprechend, vorschriftsmäßig, das Recht betreffend, rechtlich, gerichtlich, allen gleiches Recht gewährend, gerecht; ÜG.: lat. iustus, aequus, rectus, (iustificare), incorruptibilis; Vw.: s. ge-, un-; Hw.: s. rechtvērdigen (1); vgl. mhd. rehtvertic; E.: s. rechtvērdigen (2); W.: s. nhd. (ält.) rechtfertig, Adj., rechtfertig, zum Recht bereit, rechtsbeständig, DW 14, 410?; R.: rechtvērdich māken: nhd. verurteilen, richten; L.: MndHwb 2, 1932ff. (rechtvērdich); Son.: langes ö, rechtvārdich und rechtvȫrdich örtlich beschränkt

rechtvērdicheit, mnd., F.: Vw.: s. rechtvērdichhēt*

rechtvērdichēt, mnd., F.: Vw.: s. rechtvērdichhēt*

rechtvērdichhēt*, rechtvērdichheit*, rechtvērdichēt, rechtvērdicheit, rechverdichēt, rechvērdicheit, mnd., F.: nhd. Angemessenheit, Billigkeit, untadeliges Verhalten, Rechtschaffenheit, Gerechtigkeit, Gottgefälligkeit, Frömmigkeit, Einstellung die allen gleiches Recht gewährt, Gerechtigkeit, Entlastung, Rechtfertigung, geltende Rechtsordnung, Gesetz, Berechtigung; ÜG.: lat. iustitia, iustificatio; Hw.: vgl. mhd. rehtverticheit; I.: Lüt. lat. iustitia?; E.: s. rechtvērdich, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Rechtfertigkeit, F., Rechtfertigkeit, Gerechtigkeit, DW 14, 415?; L.: MndHwb 2, 1936f. (rechtvērdichê[i]t), Lü 294b (rechtverdicheit)

*rechtvērdichlīk? (1), mnd., Adv.: nhd. gottgefällig, fromm, dem geltenden Recht entsprechend, auf rechtmäßige Weise (F.) (2) geschehend, vorschriftsgemäß, allen gleiches Recht gewährend; Vw.: s. un-; Hw.: s. rechtvērdichlīke, rechtvērdichlīken; vgl. mhd. rehtverticlich*; E.: s. rechtvērdich, līk (3)

rechtvērdichlīk, mnd., Adv.: Vw.: s. rechtvērdichlīke*

rechtvērdichlīke*, rechtvērdichlīk, mnd., Adv.: nhd. gottgefällig, fromm, dem geltenden Recht entsprechend, auf rechtmäßige Weise (F.) (2), vorschriftsgemäß, allen gleiches Recht gewährend, gerecht; Hw.: s. rechtvērdichlīken; vgl. mhd. rehtverticlīche; E.: s. rechtvērdichlīk, rechvērdich, līke; L.: MndHwb 2, 1934 (rechtvēdichlīken)

rechtvērdichlichen, mnd., Adv.: Vw.: s. rechtvērdichlīken

rechtverdichliken, mnd., Adv.: Vw.: s. rechtvērdichlīken

rechtvērdichlīken, rechtverdichliken, rechtvērdichlichen, mnd., Adv.: nhd. gottgefällig, fromm, dem geltenden Recht entsprechend, auf rechtmäßige Weise (F.) (2), vorschriftsgemäß, allen gleiches Recht gewährend, gerecht; Vw.: s. un-; Hw.: s. rechtvērdichlīke; E.: s. rechtvērdichlīk, rechvērdich, līken (1); L.: MndHwb 2, 1934 (rechtvēdichlīken), Lü 294b (rechtverdichliken); Son.: rechtvērdichlichen örtlich beschränkt

rechtvērdichmākære*, rechtvērdichmāker, mnd., M.: nhd. Richter; E.: s. rechtvērdichmāken, rechtvērdich, mākære; L.: MndHwb 2, 1935 (rechtvērdichmāker); Son.: örtlich beschränkt

*rechtvērdichmāken?, mnd., V.: nhd. von Schuld befreien, richten?; Hw.: s. rechtvērdichmākære, rechtvērdichmākinge; E.: s. rechtvērdich, māken (1)

rechtvērdichmāker, mnd., M.: Vw.: s. rechtvērdichmākære*

rechtvērdichmākinge, mnd., F.: nhd. Befreiung von Schuld; E.: s. rechtvērdichmāken, inge, rechtvērdich, mākinge; L.: MndHwb 2, 1935 (rechtvērdichmākinge)

rechtvērdigære*, rechtvērdegære*, rechtvērdiger, rechtverdiger, rechtvērdeger, mnd., M.: nhd. „Rechtfertigender“, Richter; ÜG.: lat. zelator; Hw.: s. rechtvērdiger; E.: s. rechtvērdigen (2); W.: s. nhd. Rechtfertiger, M., Rechtfertiger, Rechtfertigender, DW 14, 415?; L.: MndHwb 2, 1936 (rechtvērdiger), Lü 294b (rechtverdiger)

rechtverdigen, mnd., Adv.: Vw.: s. rechtvērdigen (1)

rechtvērdigen (1), rechtverdigen, rechtvērdegen, rechvērdigen, mnd., Adv.: nhd. richtig, genau, gut ausgeführt, von guter Beschaffenheit, gesund, gebührend, angemessen, untadelig, rechtschaffend, gottgefällig, fromm, rechtmäßig, dem geltenden Recht entsprechend, vorschriftsmäßig, Recht betreffend, rechtlich, gerichtlich, allen gleiches Recht gewährend, gerecht; ÜG.: lat. iustus, aequus, rectus, (iustificare), incorruptibilis; Hw.: s. rechtvērdich; vgl. mhd. rehtvertigen; E.: s. rechtvērdich; W.: s. nhd. rechtfertigen, V., rechtfertigen, für ein Rechtverfahren bereit stellen, Prozess machen, für Recht erklären, DW 14, 411?; L.: MndHwb 2, 1932f. (rechtvērdich/rechtvērdigen), Lü 294b (rechtverdigen)

rechtvērdigen (2), rechtvērtigen, rechtvērdegen, rechtvȫrdigen, mnd., sw. V.: nhd. „rechtfertigen“, in Ordnung bringen, verbessern, instand setzen, angleichen, ausgleichen, begutachten, prüfen, für gut erklären, entlastende Erklärung abgeben, gerichtlich behandeln, richten, hinrichten, beweisen, strafen; ÜG.: lat. iustificare; Vw.: s. beun-, vör-; E.: s. recht (2), vērdigen (1); L.: MndHwb 2, 1935f. (rechtvērdigen); Son.: langes ö

rechtverdiger (1), mnd., M.: Vw.: s. rechtvērdigære*

rechtverdiger (2), mnd., (subst. Adj.=)M.: Vw.: s. rechtvērdiger (1)

rechtvērdiger (1), rechtverdiger, rechtvērdeger, mnd., (subst. Adj.=)M.: nhd. rechtschaffener Mensch, gottgefälliger Mensch; ÜG.: lat. zelator; Hw.: s. rechtvērdigære; E.: s. rechtvērdich; L.: MndHwb 2, 1936 (rechtvērdiger), Lü 294b (rechtverdiger)

rechtvērdiger (2), mnd., M.: Vw.: s. rechtvērdigære*

rechtvērdiginc, mnd., F.: Vw.: s. rechtvērdiginge

rechtvērdiginge, rechtvērdiginc, mnd., F.: nhd. „Rechtfertigung“, Verhandlung vor Gericht (N.) (1), Verurteilung, Bestrafung, Hinrichtung; Hw.: s. rechtvērdigunge; vgl. mhd. rehtvertigunge; E.: s. rechtvērdigen, inge; W.: s. nhd. Rechtfertigung, F., Rechtfertigung, Handlung des Rechtfertigens, DW 14, 415?; L.: MndHwb 2, 1936 (rechtvērdiginge)

rechtvērdigunc, mnd., F.: Vw.: s. rechtvērdigunge

rechtvērdigunge, rechtvērtigunge, rechtvērdigunc, rechtvērtigunc, mnd., F.: nhd. „Rechtfertigung“, Verhandlung vor Gericht (N.) (1), Verurteilung, Bestrafung, Hinrichtung; Hw.: s. rechtesvērdigunc, rechtvērdiginge; vgl. mhd. rehtvertigunge; E.: s. rechtvērdigen, unge; W.: s. nhd. Rechtfertigung, F., Rechtfertigung, Handlung des Rechtfertigens, DW 14, 415?; L.: MndHwb 2, 1936 (rechtvērdiginge)

rechtverdinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtvērdinge

rechtvērdinge, rechtverdinge, rechvērdinge, mnd., F.: nhd. Verurteilung, Bestrafung, Erklärung der Unschuld, Entlastung, Rechtfertigung (im theologischen Sinne); Hw.: s. rechtvērdunge; E.: s. rechtvērden, inge; L.: MndHwb 2, 1937 (rechtvērdinge), Lü 294b (rechtverdinge)

rechtvērdunge, mnd., F.: nhd. Verurteilung, Bestrafung, Erklärung der Unschuld, Entlastung; Hw.: s. rechtvērdinge; E.: s. rechtvērden, unge; L.: MndHwb 2, 1937 (rechtvērdinge)

rechtverstendich, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtvörstendich*; L.: MndHwb 2, 1937 (rechtverstendich)

rechtvērtigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rechtvērdigen (2); L.: MndHwb 2, 1937 (rechtvērtigen)

rechtvērtigunc, mnd., F.: Vw.: s. rechtvērdigunge

rechtvērtigunge, mnd., F.: Vw.: s. rechtvērdigunge; L.: MndHwb 2, 1937 (rechtvērtigunge)

rechtvindære*, rechtvinder, mnd., M.: nhd. „Rechtfinder“, Mitglied der Gerichtsversammlung das Auskunft über das bestehende Recht gibt, Urteilfinder; E.: s. recht (2), vindære; L.: MndHwb 2, 1937f. (rechtvinder); Son.: örtlich beschränkt

rechtvinder, mnd., M.: Vw.: s. rechtvindære*

rechtvorbēdinge, mnd., F.: nhd. Rechtserbieten, Erklärung der Bereitschaft des Rechtswegs; Hw.: s. rechtesvorbēdinge; E.: s. rechtesvorbēden, inge; L.: MndHwb 2, 1929 (rechtesvorbêdinge

rechtvȫrderinge, rechtvȫrderunge, mnd., F.: nhd. Veranlassung eines gerichtlichen Verfahrens, Klageerhebung; E.: s. rechtesvȫrderinge; W.: vgl. nhd. Rechtsforderung, F., Rechtsforderung, DW 14, 430?; L.: MndHwb 2, 1929 (rechtesvȫrderinge/rechtvȫrderinge); Son.: langes ö

rechtvȫrderunge, mnd., F.: Vw.: s. rechtvȫrderinge

rechtvȫrdich, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtvērdich; L.: MndHwb 2, 1938 (rechtvȫrdich)

rechtvȫrdigen, mnd., V.: Vw.: s. rechtvērdigen (2); L.: MndHwb 2, 1938 (rechtvȫrdigen)

rechtvörsmādære*, rechtvorsmāer, mnd., M.: nhd. „Rechtverschmäher“, Rechtverächter; ÜG.: lat. contumax; Q.: De Man 220; I.: Lsch. lat. contumax?; E.: s. recht (2), vörsmādære; L.: MndHwb 2, 1938 (rechtvorsmâer); Son.: örtlich beschränkt

rechtvorsmāer, mnd., M.: Vw.: s. rechtvörsmādære*

rechtvorstendich, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtvörstendich*

rechtvörstendich*, rechtvorstendich, rechtverstendich, mnd., Adj.: nhd. rechtsverständig, rechtsgelehrt, in Rechtsangelegenheiten kundig; Hw.: s. rechtesvörstendich; E.: s. recht (2), vörstendich (1); W.: vgl. nhd. rechtsverständig, Adj., rechtsverständig, DW 14, 441?; L.: MndHwb 2, 1930 (rechtesvorstendich/rechtvorstendich), MndHwb 2, 1938 (rechtvorstendich), Lü 294b (rechtsvorstendich)

rechtvorvāren, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. rechtvörvāren*

rechtvörvāren*, rechtvorvāren, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „rechterfahren”, in Rechtsangelegenheiten kundig, rechtsgelehrt; ÜG.: lat. iurisperitus, legisperitus, (iurista), (legista); I.: Lüt. lat. iuris peritus?; E.: s. recht (2), vörvāren (2); L.: MndHwb 2, 1938 (rechtvorvāren); Son.: örtlich beschränkt

*rechtvörvāten?, mnd., V.: nhd. „rechtverfassen“, Rechtsauffassung schriftlich niederlegen; Hw.: s. rechtvörvātinge; E.: s. recht (2), vörvāten

rechtvorvātinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtvörvātinge*

rechtvörvātinge*, rechtvorvātinge, mnd., F.: nhd. schriftlich niedergelegte Rechtsauffassung; Hw.: s. rechtesvörvātinge; E.: s. rechtvörvāten, inge, rechtesvörvātinge; W.: vgl. nhd. Rechtsverfassung, F., Beschaffenheit des Rechts, DW 14, 440?; L.: MndHwb 2, 1930 (rechtesvorvātinge/rechtvorvātinge)

*rechtvörvȫrderen?, mnd., V.: nhd. nach einer Auseinandersetzung auf dem Rechtsweg verlangen; Hw.: s. rechtvörvȫrderinge; E.: s. recht (2), vörvȫrderen (2); Son.: langes ö

rechtvorvȫrderinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtvörvȫrderinge*

rechtvörvȫrderinge*, rechtvorvȫrderinge, mnd., F.: nhd. Verlangen nach einer Auseinandersetzung auf dem Rechtswege; E.: s. rechtvörvȫrderen, inge, recht (2), vörvȫrderinge; L.: MndHwb 2, 1938 (rechvorvȫrderinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rechtwārære*, rechtwārer, mnd., M.: nhd. „Rechtwahrer“?, Verhörführer; ÜG.: lat. auditor; E.: s. rechtwāren?, recht (2), wārære; L.: MndHwb 2, 1949 (Rechtwārer); Son.: örtlich beschränkt

*rechtwāren?, mnd., sw. V.: nhd. rechtliche Gewähr leisten?; Hw.: s. rechtwārent, rechtwāringe, rechtwārære?; E.: s. recht (2), wāren (1)

rechtwārent, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. Gewähr leistend, Bürgschaft leistend; Hw.: s. rechtwāren; E.: s. rechtwāren; L.: MndHwb 2, 1949 (rechtwārent); Son.: örtlich beschränkt

rechtwārer, mnd., M.: Vw.: s. rechtwārære*

rechtwāringe, mnd., F.: nhd. „Rechtwahrung“, rechtliche Gewährleistung, rechtliche Bestätigung; Hw.: s. rechtwāren; E.: s. rechtwāren, inge; L.: MndHwb 2, 1949 (rechtwāringe); Son.: örtlich beschränkt

*rechtweigeren?, mnd., sw. V.: nhd. sich gegen einen Rechtsentscheid widersetzen; Hw.: s. rechtesweigeren, rechtweigeringe; E.: s. recht (2), weigeren

rechtweigeringe*, rechtwēigeringe, mnd., F.: nhd. „Rechtsweigerung“, Widersetzung gegen einen Rechtsentscheid, Widerstand gegen Vollstreckung eines Urteils; Hw.: s. rechtesweigeringe; E.: s. rechtweigeren, inge, recht (2), weigeringe; L.: MndHwb 2, 1949 (rechtwêigereinge)

rechtwēigeringe, mnd., F.: Vw.: s. rechtweigeringe*

rechtwinckelicht, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtwinkelich*?

rechtwinkelich*?, rechtwinckelicht, mnd., Adj.: nhd. rechtwinklig, im rechten Winkel seiend; E.: s. recht (4), winkelich; W.: s. nhd. rechtwinklig, Adj., rechtwinklig, DW 14, 443?; L.: MndHwb 2, 1949 (rechtwinckelicht); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rechtwis, mnd., Adj.: nhd. nicht rechtsfähig; Hw.: s. rechtlōs; E.: s. recht (2); L.: MndHwb 2, 1950 (rechtwis); Son.: nach MndHwb 2, 1950 lies rechtlôs

rechtwīs, mnd., Adv.: Vw.: s. rechtwīse* (1)

rechtwīse* (1), rechtwīs, mnd., Adv.: nhd. zu Recht, aus gutem Grund, nach rechter Weise, gebührend; E.: s. recht (5), wīse (3); L.: MndHwb 2, 1949 (rechtwîs), Lü 294b (rechtwîs); Son.: örtlich beschränkt

rechtwīse (2), mnd., Adj.: nhd. rechtskundig, rechtsverständig; E.: s. recht (2), wīse (4); W.: vgl. nhd. (ält.) rechtsweise, Adj., im Recht erfahren (Adj.), DW 14, 441?; L.: MndHwb 2, 1950 (rechtwîse), Lü 294b (rechtwise)

*rechtwīsen?, mnd., sw. V.: nhd. „Recht weisen“?; Hw.: s. rechtwīsent, rechtwīsinge; E.: s. recht (2), wīsen (1)

rechtwīsent, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. rechtweisend; E.: s. rechtwīsen; L.: MndHwb 2, 1950 (rechtwîsent); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rechtwīsheit, mnd., F.: Vw.: s. rechtwīshēt

rechtwīshēt, rechtwīsheit, mnd., F.: nhd. Verständigkeit bei der Entscheidung in Rechtsangelegenheiten; E.: s. recht (2), wīshēt; W.: vgl. nhd. Rechtsweisheit, F., Rechtsweisheit, DW 14, 441?; L.: MndHwb 2, 1950 (rechtwîshê[i]t); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rechtwīsinge, rechwīsinge, mnd., F.: nhd. Rechtsweisung, Rechtsbelehrung; E.: s. rechtwīsen, inge, recht (2), wīsinge; W.: s. nhd. Rechtweisung, F., Rechtweisung, DW 14, 442?; L.: MndHwb 2, 1950 (rechtwîsinge); Son.: örtlich beschränkt

rechtzēdel, mnd., N.: Vw.: s. rechtsēdel*

rechvērdich, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtvērdich

rechvērdicheit, mnd., F.: Vw.: s. rechtvērdichhēt*

rechverdichēt, mnd., F.: Vw.: s. rechtvērdichhēt*

rechvērdigen, mnd., Adv.: Vw.: s. rechtvērdigen (1)

rechvērdinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtvērdinge

rechwīsinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtwīsinge

recitēren, mnd., sw. V.: nhd. „rezitieren“, vortragen, aufsagen; ÜG.: lat. recitare; I.: Lw. lat. recitāre; E.: s. lat. recitāre, V., vortragen, vorlesen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. citāre, V., rege machen, herbeirufen; vgl. lat. ciēre, V., rege machen, anregen; idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, *keih₂-, *kih₂-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; W.: s. nhd. rezitieren, sw., V., rezitieren, vortragen, DW-?; L.: MndHwb 2, 2067 (recitêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

recke (1), mnd., sw. M.: nhd. Recke, Held, bedeutender Kämpfer, Riese; Hw.: vgl. mhd. recke (1); E.: s. mhd. recke, sw. M., Recke, Krieger, Held; ahd. rekko* (1) 19, recko*, rekkeo*, sw. M. (n), Verbannter, Flüchtling, Fremdling; s. germ. *wrakjō-, *wrakjōn, *wrakja-, *wrakjan, sw. M. (n), Verbannter, Verfolgter, Vertriebener, Recke; idg. *u̯reg-, V., stoßen, drängen, puffen, treiben, verfolgen, Pokorny 1181; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: s. nhd. (ält.) Recke, M., Recke, Held, Kämpfer, DW 14, 443?; L.: MndHwb 2, 2015 (recke), Lü 294b (recke); Son.: recken (Pl.)

recke (2), mnd., F.: Vw.: s. rēke (2); L.: MndHwb 2, 2014 (recke), Lü 294b (recke)

recke (3), mnd.?, N.: Vw.: s. rik; L.: Lü 294b (recke)

reckebank, mnd., F.: nhd. „Reckbank“, Streckbank, Folterbank; ÜG.: lat. fidiculæ; I.: Lsch. lat. fidiculæ?; E.: s. recken (1), bank; W.: s. nhd. Reckbank, F., Reckbank, Bank zum Strecken, DW 14, 443?; L.: MndHwb 2, 2016 (reckebank), Lü 294b (reckebank)

reckel, mnd., M.: Vw.: s. rēkel (1); L.: MndHwb 2, 2015 (reckel)

reckeleken, mnd., Adv.: Vw.: s. rēkelīken; L.: MndHwb 2, 2015 (reckeleken)

reckeledder*, reckeleddere, mnd., F.: nhd. Streckleiter; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 L 1r (1604); E.: s. recken (1), ledder (2); L.: MndHwb 2, 2015 (reckeleddere); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Folterinstrument

reckeleddere, mnd., F.: Vw.: s. reckeledder*

reckelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rēkelīk; L.: Lü 294b (reckelik)

reckelīke, mnd., Adv.: Vw.: s. rēkelīke

reckelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rēkelīken

reckelken, mnd., Adv.: Vw.: s. rēkelīken

reckemesset*, reckemest, mnd., N.: nhd. ein Schustermesser; E.: s. recken (1)?, messet; L.: MndHwb 2, 2015 (reckemest), Lü 294b (reckemest); Son.: örtlich beschränkt

reckemest, mnd., N.: Vw.: s. reckemesset*

recken (1), racken, rechken, mnd., sw. V.: nhd. „recken“, sich erstrecken, reichen, andauern, währen, dehnen, ausreichen, ausstrecken, entgegenstrecken, herreichen, erreichen, erlangen, umsetzen, übergeben (V.), einbringen, verlängern, spannen, ziehen, treiben, erzählen, darlegen; ÜG.: lat. extendere, trahere, tendere, expandere; Vw.: s. hant-, hent-, tō-, ümme-, up-, ūt-; Hw.: vgl. mhd. recken (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. mhd. recken, sw. V., recken, erheben, strecken; ahd. rekken* 76, recken*, sw. V. (1a), recken, strecken, ausdehnen, ausbreiten; s. germ. *rakjan, sw. V., recken, strecken, ausdehnen, *rekanōn, sw. V., erklären, rechnen; idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. recken, sw. V., recken, strecken, DW 14, 445?; L.: MndHwb 2, 2015ff. (recken), Lü 294b (recken); Son.: nach MndHwb 2, 2015ff. nicht deutlich von rēken (1), rēken (2), rēkenen (1) zu trennen

recken (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēken (3); L.: MndHwb 2, 2017 (recken)

recken (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēken (7)

recken (4), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēkenen (1)

reckenāgel, mnd., M.: nhd. „Recknagel“, Schusternagel zum Spannen (N.) des Leders über die Leiste; E.: s. recken (1)?, nāgel (1); L.: MndHwb 2, 2017 (reckenāgel); Son.: örtlich beschränkt, reckenāgel (Pl.)

reckendach, mnd., M.: Vw.: s. rēkendach; L.: MndHwb 2, 2017 (reckendach)

reckenman, mnd., M.: Vw.: s. rēkenman*

reckenmeister, mnd., M.: Vw.: s. rēkenmēster (2); L.: MndHwb 2, 2017 (reckenmê[i]ster)

reckenmēster, mnd., M.: Vw.: s. rēkenmēster (2); L.: MndHwb 2, 2017 (reckenmê[i]ster)

reckenschop, mnd., F.: Vw.: s. rēkenschop (1); L.: MndHwb 2, 2017 (reckenschop)

reckenschup, mnd., F.: Vw.: s. rēkenschop (1)

reckensman, mnd., M.: Vw.: s. rēkenesman*; L.: MndHwb 2, 2017 (reckensman)

reckenstok, mnd., M.: nhd. Stab als Abzeichen der gewählten Aufseher (Pl.) bei den Gesellenversammlungen in Bergen; Hw.: s. rackestok?; E.: s. recke (1)?, stok; L.: MndHwb 2, 2017 (reckenstok); Son.: jünger, örtlich beschränkt, reckenstöcke (Pl.)

reckinge, reckonge, mnd., F.: nhd. Reckung”, Streckung, Dehnung, Recken (N.) der Glieder, Dehnen von Tuchen, Reichweite, Geltungsbereich; E.: s. recken (1), inge; W.: s. nhd. Reckung, F., Recken, Streckung, DW 14, 450?; L.: MndHwb 2, 2017 (reckinge)

reckonge, mnd., F.: Vw.: s. reckinge

reclāmācie, mnd., F.: nhd. Einspruch, Rückforderung; ÜG.: lat. reclamatio; I.: Lw. lat. reclāmātio; E.: s. lat. reclāmātio, F., Gegenschrei, Neinrufen; vgl. lat. reclāmāre, V., dagegenschreien, entgegenschreien; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. clāmāre, V., klagen; s. idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: s. nhd. Reklamation, F., Reklamation, DW-?; L.: MndHwb 2, 2017 (reclâmâcie); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

recōgnātiōn, mnd., F.: Vw.: s. recōgnitiōn

recōgnicie, mnd., F.: Vw.: s. recōgnitie

recōgnitie, recōgnicie, recongnitie, mnd., F.: nhd. Anerkenntnis, Bestätigung; ÜG.: lat. recognitio; Hw.: s. recōgnitiōn; I.: Lw. lat. recōgnitio; E.: s. lat. recōgnitio, F., Wiedererkennung; vgl. lat. recōgnōscere, V., wieder kennenlernen, wiedererkennen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. cum, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; lat. nōscere, V., kennen lernen, erkennen; vgl. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh-, *g̑neh-, *g̑noh-, *g̑n̥h-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; L.: MndHwb 2, 2018 (recôgnitie); Son.: Fremdwort in mnd. Form, recōgnitien (Pl.), recongnitie örtlich beschränkt

recōgnitiōn, recōgnātiōn, mnd., F.: nhd. Anerkenntnis, Bestätigung; ÜG.: lat. recognitio; Hw.: s. recōgnitie; I.: Lw. lat. recōgnitio; E.: s. lat. recōgnitio, F., Wiedererkennung; vgl. lat. recōgnōscere, V., wieder kennenlernen, wiedererkennen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. cum, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; lat. nōscere, V., kennen lernen, erkennen; vgl. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh-, *g̑neh-, *g̑noh-, *g̑n̥h-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; L.: MndHwb 2, 2018 (recôgnitie/recôgnitiôn); Son.: recōgnātiōn örtlich beschränkt

recommendācie, mnd., F.: nhd. Empfehlung, Fürsprache; ÜG.: lat. recommendatio; Hw.: s. recommendēren; I.: Lw. lat. recommendātio; E.: s. lat. recommendātio, F., Empfehlung, Fürsprache; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. commendāre, V., anvertrauen, übergeben (V.); lat. cum, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; lat. mandāre, V., übergeben (V.), anvertrauen; vgl. idg. *mər, Sb., Hand, Pokorny 740; idg. *dō-, *də-, *deh-, V., geben, Pokorny 223; L.: MndHwb 2, 2018 (recommendâcie); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, recommendācien (Dat. Sg.)

recommendēren, mnd., sw. V.: nhd. empfehlen, unterstützen; ÜG.: lat. recommendare; I.: Lw. lat. recommendāre; E.: s. lat. recommendāre, V., unterstützen, erneut verleihen, anvertrauen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. commendāre, V., anvertrauen, übergeben (V.); lat. cum, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; lat. mandāre, V., übergeben (V.), anvertrauen; vgl. idg. *mər, Sb., Hand, Pokorny 740; idg. *dō-, *də-, *deh-, V., geben, Pokorny 223; L.: MndHwb 2, 2018 (recommendêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

recompensātiōn, mnd., F.: nhd. Entschädigung, Ersatz; ÜG.: lat. recompensatio; Hw.: s. recompense; I.: Lw. lat. recompēnsātio; E.: s. lat. recompēnsātio, F., Wiederausgleichung; vgl. lat. recompensāre, V., wieder ausgleichen; s. lat. re, Präp., zurück, entgegen; vgl. lat. recompēnsāre, V., ausgleichen, aufrechnen; lat. compendere, V., zusammen wägen; lat. cum, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; lat. pendere, V., wägen, abwägen; idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: MndHwb 2, 2018 (recompensâtiôn); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

recompense, mnd., F.: nhd. Entschädigung, Ersatz; ÜG.: frz. recompense; Hw.: s. recompensātiōn; I.: Lw. frz. récompense; E.: s. frz. récompense, F., Entschädigung, Ausgleich; vgl. frz. récompenser, V., ausgleichen, belohnen; lat. recompensāre, V., wieder ausgleichen; s. lat. re, Präp., zurück, entgegen; vgl. lat. recompēnsāre, V., ausgleichen, aufrechnen; lat. compendere, V., zusammen wägen; lat. cum, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; lat. pendere, V., wägen, abwägen; idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: MndHwb 2, 2018 (recompense); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

recompensēren, mnd., sw. V.: nhd. entschädigen, ausgleichen, ersetzen; ÜG.: lat. recompensare; I.: Lw. lat. recompēnsāre; E.: s. lat. recompēnsāre, V., wieder ausgleichen, erstatten, auszahlen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. compensāre, V., ausgleichen, aufrechnen; vgl. lat. compendere, V., zusammen wägen; lat. cum, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; lat. pendere, V., wägen, abwägen; idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: MndHwb 2, 2018 (recompensêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

recompensēringe, mnd., F.: nhd. Entschädigung, Ersatz; E.: s. recompensēren, inge; L.: MndHwb 2, 2018 (recompensêringe); Son.: örtlich beschränkt

reconcilēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. reconciliēren

reconciliēren, reconcilēren, mnd., sw. V.: nhd. versöhnen, Kirche neu weihen, entweihte Kirche entsühnen; ÜG.: lat. reconciliare; I.: Lw. lat. reconciliāre; E.: s. lat. reconciliāre, V., wieder vereinigen, versöhnen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. conciliāre, V., wieder vereinigen; lat. concilium, M., Vereinigung; lat. cum, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; lat. calāre, V., ausrufen, zusammenrufen; gr. καλεῖν (kalein), V., rufen, nennen, herbeirufen; idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: MndHwb 2, 2018 (reconciliêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

recongnitie, mnd., F.: Vw.: s. recōgnitie; L.: MndHwb 2, 2018 (recôngnitie)

reconnerēren, mnd., sw. V.: nhd. annehmen, akzeptieren; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2018 (reconnerêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

recreātie, mnd., F.: nhd. Erholung, Erquickung; ÜG.: lat. recreatio; Hw.: vgl. mhd. recreatīon; I.: Lw. lat. recreātio; E.: s. lat. recreātio, F., Wiederherstellung, Wiedergenesung; vgl. lat. recreāre, V., von neuem schaffen, wiederherstellen; lat. re, Präp, zurück, entgegen; lat. creāre, V., schaffen, hervorbringen; idg. *k̑er- (2), *k̑erə-, *krē-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 577; W.: s. nhd. Rekreation, F., Rekreation, DW-?; L.: MndHwb 2, 2019 (recreâtie); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, recreātien (Akk. Sg.)

rēcter, mnd., M.: Vw.: s. rēctor; L.: MndHwb 2, 2019 (rêcter)

rēctificēren, mnd., sw. V.: nhd. berichtigen, verbessern; ÜG.: mlat. rectificare; I.: Lw. mlat. rēctificāre; E.: s. mlat. rēctificāre, V., berichtigen, geraderichten, recht machen; vgl. lat. rēctus, Adj., in gerader Richtung, gerade (Adj.) (2), senkrecht; lat. regere, V., richten, lenken, leiten, führen; idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; lat. facere, V., machen, tun; s. idg. *dʰē- (2), *dʰeh-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: s. nhd. rektifizieren, sw. V., rektifizieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 2019 (rêctificêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rēctor, rēcter, mnd., M.: nhd. „Rektor“, Vorsteher einer Bildungseinrichtung, Leiter (M.) einer geistlichen Einrichtung; ÜG.: lat. rector, gymnasiarcha, moderator; Vw.: s. under-; I.: Lw. lat. rector; E.: s. lat. rector, M., Lenker, Leiter (M.); s. lat. regere, V., richten, lenken; idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. Rektor, M., Rektor, DW 14, 443?; L.: MndHwb 2, 2019 (rêctor); Son.: Fremdwort in mnd. Form, rēcter örtlich beschränkt und jünger

recuperēren, mnd., sw. V.: nhd. zurückgewinnen, wiedererlangen; ÜG.: lat. recuperare; I.: Lw. lat. recuperāre; E.: s. lat. recuperāre, V., wieder erlangen; vgl. lat. recipere, V., zurücknehmen, zurückholen; lat. re, Präp, zurück, entgegen; lat. capere, V., fassen, ergreifen, erbeuten; idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; L.: MndHwb 2, 2019 (recuperêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

recuperēringe, mnd., F.: nhd. Wiedererlangung, Rückgewinn; E.: s. recuperēren, inge; L.: MndHwb 2, 2019 (recuperêringe); Son.: örtlich beschränkt

*recūsātiōn?, mnd., F.: nhd. Ablehnung; Hw.: s. recūsātiōnschrift; I.: Lw. lat. recūsātio; E.: s. lat. recūsātio, F., Ablehnung, Weigerung, Verweigerung; vgl. lat. recūsāre, V., ablehnen, Einspruch erheben, verweigern; lat. re, Präp., zurück, entgegen; causa, F., Grund, Schuld; Etymologie ungeklärt, vielleicht zu cūdere; s. Walde/Hofmann 1, 190; s. recūsēren

recūsātiōnschrift, mnd., F.: nhd. Schriftstück in dem ein gegensätzlicher Standpunkt formuliert wird, Ablehnung; E.: s. recūsātiōn, schrift; L.: MndHwb 2, 2019 (recûsâtiônschrift); Son.: örtlich beschränkt

recūsēren, mnd., sw. V.: nhd. ablehnen, verweigern; ÜG.: lat. recusare; I.: Lw. lat. recusare; E.: s. lat. recūsāre, V., ablehnen, Einspruch erheben, verweigern; lat. re, Präp., zurück, entgegen; causa, F., Grund, Schuld; Etymologie ungeklärt, vielleicht zu cūdere; s. Walde/Hofmann 1, 190; L.: MndHwb 2, 2019 (recûsêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

rēdære* (1), rēder, rēdere, mnd., M.: nhd. „Reder“, Redner, Redender, Sprechender, redegewandter Mensch, Wortführer, Ankläger; ÜG.: lat. rethoricus, praelocutor, facundus, dialecticus; Vw.: s. achter-, lȫgen-, vȫr-; Hw.: s. rēdenære; vgl. mhd. redære (1); I.: Lw. lat. rhetor?; E.: s. rēden (1); W.: s. nhd. (ält.) Reder, M., Reder, Redner, DW 14, 474; L.: MndHwb 2, 1971 (rēder); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rēdære* (2), rēder, mnd., M.: nhd. Fahrzeuge und Fahrzeugräder herstellender Handwerker, Wagenbauer, Stellmacher; Hw.: vgl. mhd. redære (2); E.: s. rēden (3)?; L.: MndHwb 2, 1971 (rēder); Son.: örtlich beschränkt

rēdære* (3), rēder, reider, reeder, mnd., M.: nhd. Schiff für Handelsfahrten Ausrüstender, Schifffahrtsunternehmer, Ausrüster, Reeder, Hersteller; ÜG.: lat. expeditor, auctor expeditionis, exercitor navis; Vw.: s. be-, mēde-, ēl-, schēpes-, ūt-; E.: s. rēde (3), rēden (3)?; W.: nhd. Reeder, M., Reeder, DW 14, 489; L.: MndHwb 2, 1971 (rê[i]der), Lü 295b (rêder); Son.: rēdære (Pl.), rēdæres (Pl.)

redde (1), mnd., st. F.: nhd. Rettung, Hilfe, Beistand, Entsatz; E.: s. redden (1); L.: MndHwb 2, 1950 (redde), Lü 294b (redde); Son.: örtlich beschränkt

redde (2), mnd., F.: Vw.: s. rēde (1); L.: MndHwb 2, 1950 (redde)

redde (3), mnd., Adj.: Vw.: s. rēde (4); L.: MndHwb 2, 1950 (redde)

redde (4), mnd., Adv.: Vw.: s. rēde (5); L.: MndHwb 2, 1950 (redde)

reddechlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rēdichlīken*; L.: MndHwb 2, 1950 (reddechlīken)

reddeholt, mnd., N.: nhd. ein leichtes Schlaggerät, Pritsche, Klapper?, Kommandostab?; ÜG.: lat. compulsorium?; E.: s. redde (1)?, holt (1); L.: MndHwb 2, 1950 (reddeholt), Lü 294b (reddeholt)

reddel..., mnd., Präf.: nhd. „Rettung...“?; Hw.: s. reddelgāve; E.: s. redden (1)

reddelcheit, mnd.?, F.: Vw.: s. rēdelichēt

reddelchēt, mnd.?, F.: Vw.: s. rēdelichēt

reddelegheyt, mnd., F.: Vw.: s. rēdelichēt

reddelekheit, mnd., F.: Vw.: s. rēdelichēt

reddelekhēt, mnd., F.: Vw.: s. rēdelichēt

reddelgāve, mnd., F.: nhd. milde Gabe, Almosen das dem Seelenheil zugute kommt; ÜG.: lat. eleemosynae pro expurgatorio; E.: s. reddel, gāve; L.: MndHwb 2, 1950 (reddelgâve); Son.: örtlich beschränkt

reddelheit, mnd., F.: Vw.: s. rēdelichēt

reddelich, mnd., Adj.: Vw.: s. rēdelīk; L.: MndHwb 2, 1950 (reddelich)

reddelicheit, mnd.?, F.: Vw.: s. rēdelichēt

reddelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rēdelīk; L.: Lü 294b (reddelik)

reddelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rēdelīken

reddelk, mnd., Adj.: Vw.: s. rēdelīk

reddelken (1), mnd., Sb.: nhd. Kinderklapper?; ÜG.: lat. plaudemola?; Hw.: s. rīdelāken?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1950 (reddelken), Lü 295a (reddelken); Son.: örtlich beschränkt

reddelken (2), mnd., Adv.: Vw.: s. rēdelīken; L.: MndHwb 2, 1950 (reddelken)

reddelōs, rēdelōs, mnd., Adj.: nhd. verwahrlost, baufällig; E.: s. redden (1)?, lōs (1); W.: s. nhd. (ält.) rettlos, Adj., rettungslos?, DW 14, 829?; L.: MndHwb 2, 1950 (reddelôs); Son.: jünger, örtlich beschränkt

redden (1), rödden, rēden, mnd., sw. V.: nhd. retten, erretten, entsetzen, in Sicherheit bringen, bergen, bewahren, vor Schaden (M.) schützen; ÜG.: lat. salvare, redimere, liberare, retueri, eripere, eliberare; Vw.: s. be-, ent-, er-, vör-; Hw.: vgl. mhd. retten; E.: vgl. as. *hreddian?, sw. V. (1b); germ. *hradjan, sw. V., retten; idg. *kret- (1), V., schütteln, Pokorny 620; W.: s. nhd. retten, sw. V., retten, befreien, aus der Gefahr reißen, DW 14, 825?; L.: MndHwb 2, 1950f. (redden), Lü 295a (redden); Son.: nach MndHwb 2, 1950f. nicht immer zu trennen von rēden (3), rödden örtlich beschränkt

redden (2), mnd.?, sw. V.: nhd. ordnen, einrichten, besorgen, herrschen; E.: s. as. *rėddian?, sw. V. (1b); germ. *hradjan, sw. V., retten; idg. *kret- (1), V., schütteln, Pokorny 620; R.: sik redden: sich fertig machen, sich rüsten; L.: Lü 295a (redden)

redden (3), mnd.?, sw. V.: Vw.: s. rēden (1); L.: Lü 295a (redden)

redden (4), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēden (3); L.: MndHwb 2, 1951 (redden)

redden (5), mnd.?, F.: Vw.: s. rēden (4); L.: Lü 295a (redden[e])

Reddenacht, mnd., PN: Vw.: s. Rednacht; L.: MndHwb 2, 1951 (Reddenacht)

reddene, mnd.?, F.: Vw.: s. rēden (4); L.: Lü 295a (redden[e])

redder (1), redher, mnd., N., M.: nhd. Redder, Weg oder Raum zwischen zwei lebendigen Hecken (F. Pl.); Vw.: s. vȫrēder-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1951 (redder); Son.: langes ö

redder (2), mnd., M.: Vw.: s. riddære*; L.: MndHwb 2, 1951 (redder)

redderspēt, mnd., M.: Vw.: s. riddærespēt*; L.: MndHwb 2, 1951 (redderspêt)

reddik, mnd., M.: Vw.: s. rēdik; L.: MndHwb 2, 1951 (reddik)

reddikȫlie, mnd., N.: Vw.: s. rēdikȫlie; L.: MndHwb 2, 1951 (reddikȫlie)

reddiksāt, mnd., N.: Vw.: s. rēdiksāt; L.: MndHwb 2, 1951 (reddiksât)

reddikwāter, mnd., N.: Vw.: s. rēdikwāter; L.: MndHwb 2, 1951 (reddikwāter)

reddikwörtele, mnd., F.: Vw.: s. rēdikwortel*; L.: MndHwb 2, 1951 (reddikwörtele)

reddinc, mnd., F.: Vw.: s. reddinge (1); L.: MndHwb 2, 1952 (reddinc)

reddinge (1), reddinc, reddunge, reddunc, reddonc, rēdinge, mnd., F.: nhd. Rettung, Hilfe, Beistand, Errettung, Entsatz, Bergung, Sicherung, Bewahrung, Schutz; Vw.: s. er-; Hw.: vgl. mhd. rettunge; E.: s. redden (1), inge; W.: s. nhd. Rettung, F., Rettung, DW 14, 829?; L.: MndHwb 2, 1951f. (reddinge), Lü 295a (reddinge); Son.: rēdinge örtlich beschränkt und jünger

reddinge (2), mnd.?, F.: nhd. Ordnung, Einrichtung, Besorgung; E.: s. redden (2), inge; L.: Lü 295a (reddinge)

reddinge (3), mnd., Sb.: nhd. Nachlass eines Verwandten im dritten Grad; I.: Lw. afries. thredda knia lawa?; E.: entstellte Entlehnung aus afries. thredda knia lawa; L.: MndHwb 2, 1592 (reddinge); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

reddonc, mnd., F.: Vw.: s. reddinge (1)

reddunc, mnd., F.: Vw.: s. reddinge (1)

reddunge, mnd., F.: Vw.: s. reddinge (2)

reddyer, mnd., M.: Vw.: s. rēdgēvære*

rede (1), mnd., F.: Vw.: s. rēde (1)

rede (2), mnd., F.: Vw.: s. rēde (3)

rede (3), mnd., Adj.: Vw.: s. rēde (4)

rēde (1), redde, reede, reyde, rede, rit, rīte, mnd., F.: nhd. Rede, gesprochene oder geschriebene Worte, Äußerung, Vortrag, Erzählung, Predigt, Verhandlung, Aussagegegenstand, Inhalt, Beredung, Unterhaltung, Übereinkunft, Versprechen, Grund, Ursache, Begründung, Legitimation, Anschuldigung vor Gericht (N.) (1), Rechenschaft, Rechtfertigung, Absicht, Zweck, Vernunft; ÜG.: lat. loquela, rethorica, sermo, eloquium, verbum, verbulum, fabula, antilogus, ratio; Vw.: s. af-, achter-, al-, āvent-, bak-, behelpe-, bewīs-, bī-, disch-, dōren-, gēgen-, geschut-, helpe-, hork-, hülpe-, in-, kalf-, laster-, leien-, mēne-, mēster-, ōver-, ȫver-, profēten-, rōm-, schant-, schelde-, schers-, schimp-, schōl-, slūt-, smē-, smēkel-, spot-, tēgen-, tentel-, tǖsche-, ümme-, under-, un-, vāder-, vȫr-, wār-, wedder-, wessel-, wīve-, wol-; Hw.: s. redene; vgl. mhd. rede (1); Q.: SSp (1221-1224) (rede); E.: as. rėthi 1, st. F. (ī), Rede; germ. *raþjō, st. F. (ō), Rechenschaft, Rede; germ. *raþjō-, *raþjōn, sw. F. (n), Rechenschaft, Rede; s. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., zurechtmachen, bereiten, geraten (V.), überlegen (V.), Pokorny 59; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: s. nhd. Rede, F., Rede, Predigt, DW 14, 450?; R.: in de rēde vallen: nhd. „in die Rede fallen“, unterbrechen; R.: de rēde mōt ik ȫverslān: nhd. „die Rede muss ich überschlagen“, ich muss es kurz machen; R.: korte rēde: nhd. kurze Darstellung; R.: swīget der rēde: nhd. sprecht nicht davon; R.: gemēne rēde: nhd. „gemeine Rede“, Redensart; R.: up de rēde: nhd. damit; R.: tōr rēden stellen: nhd. „zur Rede stellen“, zur Rechenschaft ziehen; L.: MndHwb 2, 1593ff. (rēde), Lü 295a (rede); Son.: langes ö, langes ü, rēde (Pl.), rēden (Pl.)

rēde (2), mnd., N.: nhd. Reitzeug, Ausrüstung des Pferdes, Zaumzeug, Riemenwerk, Beschläge, Kriegsgerät, Bekleidung, Zeug, Gerät; Vw.: s. achter-, acker-, bank-, benk-, brant-, brūw-, ge-, hant-, kānes-, kindelbeddes-, lāke-, rāmen-, schok-, tāfel-, tō-; Hw.: s. gerēde (4); E.: Kluge s. u. Gerät?; ahd. girāti, st. N. (ja), Rat, Beratung, Geheimnis, Beschluss; vgl. germ. *garēdan, *garǣdan, st. V., raten, beraten (V.), versorgen; vgl. idg. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten (V.), überlegen (V.), Pokorny 853; idg. *rē- (1), *rə-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59L.: MndHwb 2, 1957 (rêde), Lü 295a (rêde)

rēde (3), reide, rede, reiide, reyde, rēt, reit, rēit, rīde, mnd., F.: nhd. Reede, offener Hafen (M.) (1), Ankerplatz; ÜG.: lat. naveta, portus; Vw.: s. ōst-, schip-; E.: s. rēde (4), Kluge s. u. Reede; W.: s. nhd. Reede, F., Reede, Ankerplatz, DW 14, 489; L.: MndHwb 2, 1957 (rê[i]de), Lü 295a (rêde); Son.: rēit örtlich beschränkt

rēde (4), reide, rēt, reit, redde, rede, reede, reyde, ret, reyt, mnd., Adj.: nhd. bereit, fertig, verfügbar, gar, bar, beweglich; ÜG.: lat. paratus; Vw.: s. ane-, ge-, rant-, sēgel-, un-, vrȫ-; Hw.: s. rēdes (1), rēte (2); vgl. mhd. reite (5); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. (ält.) reit, Adj., Adv., reit, fertig, bereit zum Aufbruch, DW 14, 765?; R.: rēde māken: nhd. sich rüsten, sich fertig machen; R.: rēde gūt: nhd. bewegliches Gut, Mobilie; R.: rēde gelt: nhd. Bargeld; R.: kōpslagen rēde umme rēde: nhd. handeln bar gegen bar; R.: rēde betalen: nhd. bar bezahlen; L.: MndHwb 2, 1957ff. (rê[i]de), Lü 295a (rêde); Son.: langes ö

rēde (5), rēden, reide, redde, rē, mnd., Adv.: nhd. bereits, schon, längs, gänzlich, gar; Vw.: s. al-, ge-; Hw.: s. rēdes (2); vgl. mhd. reite (6); E.: s. rēde (4); R.: efte rēde: nhd. obschon; R.: ofte rēde: nhd. wenn auch; R.: wen rēde: nhd. obschon, wenn auch; L.: MndHwb 2, 1957ff. (rê[i]de), Lü 295a (rêde)

rēde (6), rēte, rīte, rit, mnd., M.: nhd. Fieber; E.: as. hrido* 2, sw. M. (n), Fieber; germ. *hridō-, *hridōn, *hrida-, *hridan, sw. M. (n), Fieber; s. idg. *skreit-, *kreit-, V., drehen, biegen, Pokorny 937; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: MndHwb 2, 1953 (rēde), Lü 295a (rede); Son.: rēte örtlich beschränkt, rīte und rit Fremdwort in mnd. Form und örtlich beschränkt

*rēde? (7), mnd., F.: nhd. Platz, Spielplatz; Vw.: s. al-; E.: Herkunft ungeklärt?

rēde (8), mnd., M.: Vw.: s. rāde (1)

rēde (9), mnd., F.: Vw.: s. rāde (2)

*rēdechlīk?, mnd., Adj.: nhd. rechtmäßig; Hw.: s. rēdechlīken; E.: s. rēde (5), līk (3)

rēdechlīken (1), redeckighen, reddechlīken, mnd., Adv.: nhd. rechtmäßig, hinreichend, genügend; Hw.: s. rēdelīk; E.: s. rēdechlīk, rēde (5), līken (1); L.: MndHwb 2, 1960 (rēdechlīken), MndHwb 2, 1950 (reddechlīken); Son.: örtlich beschränkt

rēdechlīken (2), mnd., Adv.: Vw.: s. rēdichlīken*

redeckighen, mnd., Adv.: Vw.: s. rēdechlīken (1)

redecglighen, mnd., Adv.: Vw.: s. rēdichlīken*

redegelt, mnd., N.: Vw.: s. rēdegelt

rēdegelt, redegelt, rētgelt, reitgelt, reethgelt, mnd., N.: nhd. Bargeld; E.: s. rēde (4), gelt; L.: MndHwb 2, 1960 (rê[i]degelt), Lü 299b (rêtgelt)

rēdegen, reidegen, rēdigen*, mnd., sw. V.: nhd. bereit machen, rüsten, bereiten; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. rēde (4); L.: MndHwb 2, 1960 (rê[ī]degen), Lü 295a (rêdegen); Son.: örtlich beschränkt

redehof, mnd., M.: Vw.: s. rēdehof

rēdehof, reidehof, rheidehof, redehof, mnd., M.: nhd. Hofstelle deren Verwalter bevorrechtigter Vorsteher der freien Hausgenossen ist; E.: s. rēde (1)?, rēde (4)?, hof; L.: MndHwb 2, 1960 (rê[i]dehof), Lü 296 (reidehof); Son.: örtlich beschränkt, jünger, rēdehāve (Dat. Sg.)

rēdek, mnd., Adj.: Vw.: s. rēdik; L.: MndHwb 2, 1960 (rēdek)

rēdekam, reidekam, rīdekam, ridekam, mnd., M.: nhd. Webeblatt, kammförmiges Werkzeug des Webers; ÜG.: lat. textorium, texile, texale; E.: ?, s. kam; L.: MndHwb 2, 1960 (rê[ī]dekam), Lü 295a (redekam); Son.: rīdekam örtlich beschränkt

rēdekære*, rēdeker, rādeker, mnd., M.: nhd. Radmacher, Wagner, Stellmacher, Wagenbauer; ÜG.: lat. rotifex; E.: s. rat; L.: MndHwb 2, 1960 (rēdeker), Lü 295a (redeker)

redeke, mnd., F.: Vw.: s. vēdeke?; L.: MndHwb 2, 1960 (redeke); Son.: örtlich beschränkt

rēdeker, mnd., M.: Vw.: s. rēdekære*

rēdekeswörtele, mnd., F., N.: Vw.: s. rēdikeswortel*; L.: MndHwb 2, 1960 (rēdekeswörtele)

rēdeklocke, mnd., F.: nhd. Ratglocke, Glocke die zur Ratssitzung läutet, Glocke mit der die Mitglieder des Stadtrats zur Ratsversammlung gerufen werden; Hw.: s. rātklocke; E.: s. rātklocke; L.: MndHwb 2, 1881 (râtklocke/rēdeklocke), MndHwb 2, 1960 (rêdeklocke); Son.: örtlich beschränkt

rēdekost, reidekost, mnd., F.: nhd. Abrechnung einfach angesetzter Kosten; E.: s. rēde (4), kost; L.: MndHwb 2, 1960 (rê[i]dekost); Son.: örtlich beschränkt

rēdelek, mnd., Adj.: Vw.: s. rēdelīk; L.: MndHwb 2, 1961 (rēdelek)

rēdeleken, mnd., Adv.: Vw.: s. rēdelīken

rēdelēre, mnd., Adv.: nhd. mit Recht; ÜG.: lat. non immerito; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1961 (rê[i]delêre); Son.: örtlich beschränkt

redelgheit, mnd., F.: Vw.: s. rēdelichēt

rēdelich, mnd., Adj.: Vw.: s. rēdelīk

rēdelicheit, mnd., F.: Vw.: s. rēdelichēt

rēdelichēt, rēdelicheit, rēdelīkhēt, rēdelīkheit, redelikeid, redelgheit, reddelicheit, reddelcheit, reddelchēt, reddelheit, reddelekhēt, reddelekheit, reddelegheyt, rēlichēt, rēlicheit, mnd., F.: nhd. „Redlichkeit“, Vernünftigkeit, Verstand, Vernunftmäßigkeit, Billigkeit, Rechtmäßigkeit, Gerechtsame, Gebührnis, Ordnung, Zustand, Rechtssatzung, Statut, Angemessenheit, Zuwendung, Versorgung, Ausstattung, Einrichtung, Rechtschaffenheit, Untadeligkeit; ÜG.: lat. ratio, rationabilitas; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. redelichheit; I.: Lüs. lat. rationabilitas?; E.: s. rēdelīk, hēt (1); W.: s. nhd. Redlichkeit, F., Redlichkeit, Ordnung, Gesetzmäßigkeit, Rechtmäßigkeit, DW 14, 482?; L.: MndHwb 2, 1961ff. (rēdelīkhê[i]t), Lü 295a (redel[i]cheit)

rēdelīk, rēdelek, rēdelich, rēdlīk, rēlīk, rēdlich, rellik, reddelich, reddelīk, reddelk, mnd., Adj.: nhd. redlich, ehrlich, ehrbar, vernünftig, vernunftbegabt, angemessen, rechtmäßig, wohl begründet, hinreichend, anerkannt, rechtsgültig, gehörig, tüchtig, ordnungsgemäß, den Anforderungen entsprechend, gängig, vollwertig, ausreichend, genügend, reichlich, rechtschaffen, untadelig; ÜG.: lat. rationalis; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. redelich; Q.: SSp (1221-1224) (redelik); I.: Lüs. lat. rationalis?; E.: s. ahd. redilīh* 3, Adj., vernünftig, vernunftgemäß, rednerisch; s. reda, līh (3); W.: s. nhd. redlich, Adj., redlich, gesetzmäßig, DW 14, 476?; L.: MndHwb 2, 1961ff. (rēdelīk), Lü 295a (redelik); Son.: rellik örtlich beschränkt

rēdelīke (1), mnd., Adv.: nhd. „redlich“, vernünftig, billig, rechtmäßig, hinreichend, gehörig, ordentlich; Hw.: vgl. mhd. redelīche (1); E.: s. ahd. redilīhho* 1, redilīcho*, Adv., vernünftig; s. reda, līh (3); W.: s. nhd. redlich, Adv., redlich, gesetzmäßig, DW 14, 476?; L.: MndHwb 2, 1961 (rēdelīk/rēdelīke)

rēdelīke (2), mnd., Adv.: Vw.: s. rēdelīken

redelikeid, mnd., F.: Vw.: s. rēdelichēt

rēdeliken, reidelīken, mnd., Adv.: nhd. schnell, plötzlich; ÜG.: lat. subito; E.: s. rēde (5), līken (1); L.: MndHwb 2, 1963 (rê[i]delīken), Lü 295a (rēdelīken); Son.: örtlich beschränkt

rēdelīken, rēdeleken, rēdelīke, rēdlīken, rēdlichen, rēdilken, reddelīken, reddelken, rēdelken, mnd., Adv.: nhd. „redlich“, vernünftig, billig, rechtmäßig, hinreichend, gehörig, ordentlich; Vw.: s. un-; E.: s. ahd. redilīhho* 1, redilīcho*, Adv., vernünftig; s. reda, līh (3); W.: vgl. nhd. redlich, Adv., redlich, gesetzmäßig, DW 14, 476?; L.: MndHwb 2, 1961 (rēdelīk/rēdelīken), Lü 295a (redeliken)

rēdelīkheit, mnd., F.: Vw.: s. rēdelichēt

rēdelīkhēt, mnd., F.: Vw.: s. rēdelichēt

rēdelīn, mnd., N.: Vw.: s. rȫdelīn; L.: MndHwb 2, 195 (rēdelîn)

rēdelīnvȫrer, mnd., M.: Vw.: s. rātlīnvȫrære*; L.: MndHwb 2, 1965 (rēdelînvȫrer)

rēdelken, mnd., Adv.: Vw.: s. rēdelīken; L.: MndHwb 2, 1965 (rēdelken)

rēdelkost, reidelkost, mnd., F.: nhd. gare Speise, gekochte Speise, pflanzliche Kost, Gemüse; E.: s. rēde (4), kost (2); L.: MndHwb 2, 1965f. (rê[i]delkost), Lü 295b (rêdelkost); Son.: örtlich beschränkt

rēdelōs (1), mnd., Adj.: nhd. klagelos, frei von der Anklage, ohne rechtliche Ansprüche seiend, nicht einklagbar; Hw.: vgl. mhd. redelōs; E.: s. rēde (1), lōs (1); W.: s. nhd. (ält.) redelos, Adj., redelos, sprachlos, verstummend, DW 14, 462, vgl. DW 14, 484 (redlos)?; L.: MndHwb 2, 1966 (rēdelôs), Lü 295b (redelôs)

rēdelōs (2), mnd., Adj.: nhd. schutzlos, hilflos, ungeordnet, unfertig; Hw.: s. reddelōs; E.: s. rēde (4), lōs (1); L.: MndHwb 2, 1966 (rēdelôs), Lü 295b (redelôs)

rēdelōs, mnd., Adj.: Vw.: s. reddelōs

rēdelse, mnd., N.: Vw.: s. rādelse; L.: MndHwb 2, 1966 (rēdelse)

rēdelspise, mnd., F.: Vw.: s. rēdelspīse*

rēdelspīse*, rēdelspise, reidelspise, mnd., F.: nhd. gekochte Speise, gare Kost, Gemüse, pflanzliche Kost; E.: s. rēde (4), spīse; L.: MndHwb 2, 1966 (rê[i]delspise), Lü 295b (rêdelspise); Son.: örtlich beschränkt

rēdelǖde, reidelǖde, mnd., Pl.: nhd. freie Hausgenossen unter der Vorherrschaft eines bevorrechtigten Verwalters; E.: s. rēde (4)?, lǖde (1); L.: MndHwb 2, 1966 (rê[i]delǖde), Lü 296b (reidelude); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

rēdeman, mnd., M.: nhd. „Redemann“, Mensch der vor Gericht (N.) (1) stellvertretend für den Angeklagten spricht, Anwalt; Hw.: s. rēdesman; E.: s. rēde (1), man (1); L.: MndHwb 2, 1966 (rēdeman); Son.: örtlich beschränkt

redemære*?, redemer, mnd., M.: nhd. Sachwalter, Vertreter; Hw.: s. rēdenære; E.: s. rēde (1)?; L.: MndHwb 2, 1966 (redemer), Lü 295b (redemer)

rēdemeier*, rēdemeyer, reidemeier, reidemeyer, redemeyer, reigemeier, mnd., M.: nhd. Meier über die Gerichtsbarkeit, Vorsteher der Gerichtsbarkeit; Hw.: s. rēdenmeier; E.: s. rēde (4), meier; L.: MndHwb 2, 1966 (rê[i]demeyer), Lü 296b (reidemeier); Son.: örtlich beschränkt

redemer, mnd., M.: Vw.: s. redemære*?

rēdemēster, reidemeister, reydemēster, reydemeister, mnd., M.: nhd. Handwerksmeister, selbstständiger Handwerker, selbständiger Handwerker; E.: s. rēde (4), mēster; L.: MndHwb 2, 1966f. (rê[i]demê[i]ster); Son.: örtlich beschränkt

redemeyer, mnd., M.: Vw.: s. rēdemeier*

rēdemeyer, mnd., M.: Vw.: s. rēdemeier*

reden, mnd.?, sw. V.: nhd. verdienen, erübrigen?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 295b (reden)

rēden (1), redden, mnd., sw. V.: nhd. reden, sprechen, Rede halten, erörtern, bereden, besprechen, festsetzen, zusagen, Verpflichtung eingehen, beschließen, heißen, nennen, versprechen, geloben; ÜG.: lat. dicere, discutere; Vw.: s. achter-, af-, be-, dwēr-, ent-, ge-, in-, lēf-, lēve-, middel-, ȫver-, tēgen-, ümme-, under-, vör-, vȫr-, wār-, wedder-, wol-; Hw.: s. sprēken; vgl. mhd. reden (2); E.: s. as. rėthiōn* 1, sw. V. (2), reden, sprechen; vgl. germ. *raþjō, st. F. (ō), Rechenschaft, Rede; germ. *raþjō-, *raþjōn, sw. F. (n), Rechenschaft, Rede; s. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., zurechtmachen, bereiten, geraten (V.), überlegen (V.), Pokorny 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: s. nhd. reden, sw. V., reden, DW 14, 463?; R.: rēden unde loven: nhd. versprechen und geloben; L.: MndHwb 2, 1967ff. (rēden), Lü 295b (reden); Son.: langes ö, häufig verbunden mit lōven

rēden* (2), rēdent, mnd., N.: nhd. Reden (N.), Rede, Erzählung, Aussage, Mitteilung, Zusage, Versprechen; ÜG.: lat. promissum; Vw.: s. achter-; Hw.: vgl. mhd. reden (3); E.: s. rēden (1); W.: s. nhd. Reden, N., Reden (N.), DW-?; L.: MndHwb 2, 1967ff. (rēden/rēdent); Son.: örtlich beschränkt

rēden (3), reiden, redden, rīden, mnd., sw. V.: nhd. fertig machen, einrichten, herstellen, bereiten, zubereiten, anfertigen, anrichten, anschaffen, ausreden, ausrüsten (Schiffe), bestellen (Acker), rechnen, zählen, bezahlen, berichtigen, ordnen, in Ordnung bringen; ÜG.: lat. decoquere, excoquere, parare, promptificare; Vw.: s. be-, ent-, ge-, schok-, tō-, ūt-, vör-; E.: s. rēde (4); W.: s. nhd. (ält.) reiten, sw. V., fertig machen, bereiten, DW 14, 768?; R.: sik rēden: nhd. sich rüsten; L.: MndHwb 2, 1969f. (rê[i]den), Lü 295b (rêden)

rēden (4), rēdene, redden, reddene, mnd., F.: nhd. Reden (N.), Rede, gesprochene oder geschriebene Worte, Äußerung, Begründung, Legitimation, Grund, Anschuldigung vor Gericht (N.) (1), vorgebrachte Klage, Entgegnung gegen einen Vorwurf, Vernunft, vernünftiges Handeln, vernünftiges Denken, Angemessenheit, Billigkeit; Vw.: s. bī-; Hw.: s. rēde (1); E.: s. rēde (1); W.: s. nhd. Reden, N., Reden (N.), Sprechen, DW-?; R.: sunder rēdene: nhd. vernunftlos; R.: bi rēdene: nhd. vernünftig; R.: dat gīvet rēden: nhd. „das gibt Grund“, das hat Grund, das lässt sich hören; R.: recht rēdene: nhd. Rechtsgrund; L.: MndHwb 2, 1970f. (rēden), MndHwb 2, 1971 (rēdene), Lü 295b (reden[e])

rēden (5), mnd., sw. V.: nhd. sieben (V.), sichten; Hw.: vgl. mhd. reden (1); E.: s. as.? *hrethan?, st. V. (5), sieben (V.); germ. *hreþan, st. V., schütteln, sieben (V.); idg. *kret- (1), V., schütteln, Pokorny 620; W.: s. nhd. (ält.) reden, st. V., reden, sieben (V.), durch ein Sieb schlagen, DW 14, 463?; L.: MndHwb 2, 1970 (rēden), Lü 295b (reden); Son.: örtlich beschränkt

rēden (6), mnd., sw. V.: Vw.: s. redden (1); L.: MndHwb 2, 1971 (rēden)

rēden (7), mnd., Adv.: Vw.: s. rēde (5)

rēden (7), reiden, mnd., Adj.: nhd. bereit, fertig, verfügbar, gar, bar, beweglich; Hw.: s. rēde (4); E.: s. rēde (4); L.: MndHwb 2, 1971 (rē[i]den)

*rēdenære? (1), *rēdner?, mnd., M.: nhd. Ausrüster, Reeder; Vw.: s. achter-; Hw.: s. rēdære (3); E.: s. rēdære (3)

rēdenære* (2), rēdener, mnd., M.: nhd. „Redner“, redegewandter Mensch, Wortführer, Sprecher, Anwalt; Vw.: s. achter-; Hw.: vgl. mhd. redenære; I.: Lüs. lat. orator?; E.: s. rēde (1); W.: s. nhd. Redner, M., Redner, Redender, Redenhaltender, DW 14, 484?; L.: MndHwb 2, 1971 (rēdener)

Redenat, mnd., PN: Vw.: s. Rednacht; L.: MndHwb 2, 1971 (Redenat)

rēdene, mnd., F.: Vw.: s. rēden (4); L.: MndHwb 2, 1971 (rēdene)

rēdener, mnd., M.: Vw.: s. rēdenære* (2)

rēdenheit, mnd., F.: Vw.: s. rēdenhēt

rēdenhēt, rēdenheit, mnd., F.: nhd. Redegewandtheit, Beredsamkeit, Eloquenz; E.: s. rēden (1), hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Redenheit, F., Redegewandtheit, Beredsamkeit, DW 14, 473?; L.: MndHwb 2, 1971 (rēdenhê[i]t); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rēdenmeier*, rēgenmeyer, reigenmeyer, mnd., M.: nhd. Meier bzw. Vorsteher einer Hofstelle deren Verwalter bevorrechtigter Vorsteher der freien Hausgenossen ist (rēdehof); Hw.: s. rēdemeier; E.: s. rēde (4), meier; L.: MndHwb 2, 1982 (rê[i]genmeyer); Son.: im Bistum Osnabrück

*rēdent? (1), *rēdende?, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „redend“; Vw.: s. wol-; E.: s. rēden (1)

rēdent (2), mnd., N.: Vw.: s. rēden* (2)

redepert, mnd., N.: Vw.: s. rēdepērt

rēdepērt, reidepērt, redepert, reydepert, mnd., N.: nhd. Reitpferd; E.: s. rēde (2), pērt (1); W.: vgl. nhd. Reitpferd, N., Reitpferd, DW 14, 789?; L.: MndHwb 2, 1971 (rê[i]depērt); Son.: örtlich beschränkt

rēder (1), mnd., M.: Vw.: s. rēdære* (1)

rēder (2), mnd., M.: Vw.: s. rēdære* (2)

rēder (3), mnd., M.: Vw.: s. rēdære* (3)

rēdere (1), mnd.?, M. Pl.: Hw.: s. rāt (1); L.: Lü 295b (rêdere)

rēdere (2), mnd., M.: Vw.: s. rēdære* (1)

rēderen (1), mnd., sw. V.: nhd. rädern, radebrechen, Gliedmaßen durch Schläge mit dem Wagenrad brechen; Hw.: s. rāderen; vgl. mhd. rederen (2); E.: s. rāderen; W.: s. nhd. rädern, sw. V., rädern, mit dem Rad hinrichten, DW 14, 48?; L.: MndHwb 2, 1971f. (rēderen)

rēderen (2), mnd., sw. V.: nhd. sieben (V.), beuteln; Hw.: s. rēden (5); vgl. mhd. rederen (1); E.: as. hrīderon* 2, hrīderon*, sw. V. (2), reitern, sieben (V.); germ. *hrīdra-, *hrīdram, st. N. (a), Reiter (M.) (1), Sieb, Seiher; s. idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: s. nhd. (ält.) rädern, V., rädern (V.) (1), sieben (V.), DW 14, 49?; W.: s. nhd. (ält.) reitern, sw. V., reitern, sieben (V.), DW 14, 784?; L.: MndHwb 2, 1972 (rēderen), Lü 295b (rederen)

rēderen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēteren

rēderwitpennic, mnd., M.: Vw.: s. rāderwitpenninc; L.: MndHwb 2, 1972 (rēderwitpennic)

rēderwitpenninc*, mnd., M.: Vw.: s. rāderwitpenninc

rēdes (1), reides, rēts, reits, mnd., Adj.: nhd. bereit, fertig, verfügbar, gar, bar, beweglich; Hw.: s. rēde (4), rēdes (2); E.: s. rēde (4); L.: MndHwb 2, 1972 (rê[i]des)

rēdes (2), reides, mnd., Adv.: nhd. schon, bereits; Vw.: s. al-; Hw.: s. rēde (5), rēdes (1); L.: MndHwb 2, 1972 (rê[i]des)

rēdesal, mnd., N.: Vw.: s. rādelse; L.: MndHwb 2, 1872 (rêdesal), Lü 295b (rêdesal)

rēdesāl, mnd., M.: nhd. eine Aalsorte; Hw.: s. rītāl; E.: s. rītāl, āl (4); L.: MndHwb 2, 1971 (rêdesâl)

rēdesālich, mnd., Adj.: Vw.: s. rēdesēlich; L.: MndHwb 2, 1972 (rēdesâlich)

rēdesam, mnd., Adj.: nhd. „redsam“, beredt, redegewandt, eloquent; ÜG.: lat. facundus, eloquens, lepidus, confertatus; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. redesam; E.: s. rēde (1), sam (2); W.: s. nhd. (ält.) redsam, Adj., redsam, redselig, DW 14, 487?; L.: MndHwb 2, 1972 (rēdesam), Lü 295b (redesam)

rēdesamheit, mnd., F.: Vw.: s. rēdesamhēt

rēdesamhēt, rēdesamheit, mnd., F.: nhd. „Redsamkeit“, Redegewandtheit, Eloquenz; ÜG.: lat. facunditas; Hw.: s. rēdesāmichhēt; I.: Lüt. lat. facunditas?; E.: s. rēdesam, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Redsamkeit, F., Redegewandtheit, DW 14, 488?; L.: MndHwb 2, 1972 (rēdesamhê[i]t), Lü 295b (redesam[ic]heit); Son.: örtlich beschränkt

*rēdesāmich?, mnd., Adj.: nhd. „redsam“, beredt, redegewandt; Hw.: s. rēdesāmichhēt, rēdesam; E.: s. rēdesam, ich (2), rēde (1), sāmich

rēdesamicheit, mnd., F.: Vw.: s. rēdesāmichhēt*

rēdesamichēt, mnd., F.: Vw.: s. rēdesāmichhēt*

rēdesāmichhēt*, rēdesamichēt, rēdesamicheit, mnd., F.: nhd. „Redsamkeit“, Redegewandtheit, Eloquenz; ÜG.: lat. facunditas; Hw.: s. rēdesamhēt; E.: s. rēdesāmich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 1972 (rēdesamichê[i]t), Lü 295b (redesam[ic]heit); Son.: örtlich beschränkt

rēdeschop (1), reideschop, rēdeschup, reideschup, rētschop, reitschop, rētschap, reitschap, rētschaft, reitschaft, rēschop, rēschap, rēischop, reischop, mnd., F.: nhd. guter Zustand, Verfügbarkeit, Bereitschaft, verfügbares Geld, Vermögen; Vw.: s. schūfdak-; E.: s. rēde (4), rēden (3), *schop? (1); R.: in rēdeschop sitten: nhd. „in Bereitschaft sitzen“, sich bereit halten, ausgerüstet sein (V.); L.: MndHwb 2, 1972 (rê[i]deschop), MndHwb 2, 2058 (rêschap), Lü 295b (rêdeschop); Son.: rētschaft und reitschaft örtlich beschränkt

rēdeschop (2), rēdeschup, rētschop, reytschop, reytschap, reytschup, rēschop, rēschup, reyschop, reyschap, reyschup, resschop, resschap, resschup, reischop, mnd., N.: nhd. Ausstattung, Ausrüstung, Ausstattungsgegenstände, Haushaltsgegenstände, Hausrat, Gerätschaft, Zubehör, Werkzeug, Hilfsmittel, Handwerksgeräte, Bauwerkzeug, Kaufmannsware, Vorrat, Kriegsmaterial, Waffen, Schreibmaterial; ÜG.: lat. utensilia, omnia utensilia et suppellectilia sua domus; Vw.: s. jacht-, krīges-, strīde-, timber-*; Hw.: s. gerātschop, gerētschop, rackeschop, rātschop; E.: s. rēde (2), *schop? (1), gerēde (4); W.: s. nhd. Reitschaft, F., Bereitschaft, DW 14, 789?; L.: MndHwb 2, 1972f. (rêdeschop), MndHwb 2, 1973 (rê[i]deschup), Lü 295b (rêdeschop)

rēdeschophǖre*, rēschōphǖre, mnd., F.: nhd. „Gerätschaftheuer“, Entgelt für Werkzeug, Miete für Gerät; E.: s. rēdeschop (2), hǖre (1); L.: MndHwb 2, 2058 (rêschophǖre); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

rēdeschup (1), mnd., F.: Vw.: s. rēdeschop (1); L.: MndHwb 2, 1973 (rê[i]deschup)

rēdeschup (2), mnd., N.: Vw.: s. rēdeschop (2); L.: MndHwb 2, 1973 (rêdeschup)

rēdesēlich, rēdesālich, mnd., Adj.: nhd. „redselig“, redegewandt, beredt, beredsam, eloquent; ÜG.: lat. affabilis; Hw.: vgl. mhd. redesælic; E.: s. rēden (1), sēlich; W.: s. nhd. redselig, Adj., redselig, DW 14, 488?; L.: MndHwb 2, 1973 (rēdesêlich), Lü 295b (redesalich, redesêlich)

rēdesēlicheit, mnd., F.: Vw.: s. rēdesēlichhēt*

rēdesēlichēt, mnd., F.: Vw.: s. rēdesēlichhēt*

rēdesēlichhēt*, rēdesēlichēt, rēdesēlicheit, mnd., F.: nhd. „Redseligheit“, Beredsamkeit, Redegewandtheit, Eloquenz; Hw.: vgl. mhd. redesælicheit; E.: s. rēdesēlich, hēt (1), rēden (1), sēlichhēt; W.: s. nhd. Redseligkeit, F., Redseligkeit, DW 14, 488?; L.: MndHwb 2, 1973 (rēdesêlichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt

rēdesīrære*, rēdesīrer, mnd., M.: nhd. redegewandter Mensch, Rhetor; ÜG.: lat. rhetoricus; Q.: De Man 152; I.: Lüt. lat. rhetoricus; E.: s. rēdesīren, sīr (2); L.: MndHwb 2, 1973 (rēdesîrer); Son.: örtlich beschränkt

*rēdesīren?, mnd.?, V.: nhd. redegewandt sein (V.); Hw.: s. rēdesīrære; E.: s. rēde (1), sīren

rēdesīrer, mnd., M.: Vw.: s. rēdesīrære*

rēdesman, mnd., M.: nhd. Mensch der vor Gericht (N.) (1) stellvertretend für den Angeklagten spricht, Anwalt, Beistand, Advokat; E.: s. rēde (1), man (1); L.: MndHwb 2, 1973 (rēdesman), Lü 295b (redesman)

rēdesmeister, mnd., M.: Vw.: s. rādesmēster; L.: MndHwb 2, 1973 (rêdesmê[i]ster)

rēdesmēster, mnd., M.: Vw.: s. rādesmēster; L.: MndHwb 2, 1973 (rêdesmê[i]ster)

*rēdesucht?, mnd., F.: nhd. Fieber; Hw.: s. rēdesüchten; E.: s. rēde (6), sucht (2)

rēdesüchten, rētesüchten, mnd., sw. V.: nhd. fiebern; Q.: SL (Perik.); E.: s. rēdesucht, rēde (6), süchten; L.: MndHwb 2, 1973 (rēdesüchten); Son.: örtlich beschränkt

rēdevērdinge, mnd., F.: nhd. Infragestellung eines Beschlusses, Anfechtung eines Beschlusses; E.: s. rēde (1), vērdinge; L.: MndHwb 2, 1960 (rēdevêrdinge); Son.: örtlich beschränkt, jünger

rēdewāgen, mnd., M.: nhd. ein Fahrzeug; ÜG.: lat. currus; Q.: Ahd. Gl. 3 719, Nd. Wort 16 95, Cheltenh. Gl. (13. Jh.?); I.: Lüt. lat. currus?; E.: s. rēde (2)?, wāgen (2); L.: MndHwb 2, 1973 (rēdewāgen); Son.: örtlich beschränkt

rēdewambois*, rēdewammes, mnd., M.: nhd. „Reitwams“, beim Reiten getragener Wams, beim Reiten getragenes Oberbekleidungsstück; Q.: Hann. Gbl. N. F. 49 24; E.: s. rēde (2), wambois; L.: MndHwb 2, 1973 (rēdewammes); Son.: örtlich beschränkt

rēdewammes, mnd., M.: Vw.: s. rēdewambois*

rēdewēke, reidewēke, rethewēke, mnd., F.: nhd. Bezeichnung der elften Woche und gegebenenfalls der zwölften Woche zwischen Weihnachten und Fastnacht; Q.: Nd. Kbl. 13 43, Heberegister des Domkapitels in Minden (1310); E.: s. rēde (1)?, wēke (4); L.: MndHwb 2, 1974 (rê[i]dewēke); Son.: örtlich beschränkt

rēdewerk, reidewerk, reydewerk, mnd., N.: nhd. fertiggestelltes Werkstück; E.: s. rēde (2), werk; L.: MndHwb 2, 1974 (rê[i]dewerk)

rēdge, mnd., M.: Vw.: s. rēdgēve*

rēdgenbōk, mnd., N.: Vw.: s. rēdgēvenbōk*

rēdgēvære*, rēdjer, reddyer, mnd., M.: nhd. „Ratgeber“, Urteilgeber, Richter; Hw.: s. rātgēve, rēdgēve; I.: Lw. afries. rêdia, rêdieva; E.: s. afries rêdia, rêdieva, M., Richter?, Ratgeber?; s. mnd. rēde (1), gēvære; W.: vgl. nhd. Ratgeber, M., Ratgeber, DW 14, 184?; L.: MndHwb 2, 1974 (rêdge); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rēdgēve*, rēdge, mnd., M.: nhd. Urteilgeber, Richter, Ratgeber?; Hw.: s. rātgēve, rēdgēvære; I.: Lw. afries. rêdia, rêdieva; E.: s. afries rêdia, rêdieva, M., Richter?, Ratgeber?; s. rēde (1), gēve (3); L.: MndHwb 2, 1974 (rêdge); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rēdgēvenbōk*, rēdgenbōk, mnd., N.: nhd. Text der in Ostfriesland geltendes Recht enthält, Rechtsbuch; Q.: Ostfries. UB. 1 204; E.: s. rēdgēve, bōk (2); L.: MndHwb 2, 1974 (rêdgenbôk); Son.: örtlich beschränkt

redher, mnd., N., M.: Vw.: s. redder (1)

redich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rēdich (1)

redich (2), mnd., M.: Vw.: s. rēdik

rēdich (1), reidich, redich, mnd., Adj.: nhd. frei, verfügbar, dienstbar, dienstbereit, behilflich; ÜG.: lat. paratus; Vw.: s. in-; Hw.: s. rēdisch; E.: s. rēde (4), ich (2); R.: rēdich gūt: nhd. „freies Gut“, Barvermögen, Mobilien; L.: MndHwb 2, 1974 (rê[i]dich), Lü 295b (redich)

*rēdich? (2), mnd., Adj.: nhd. beredt; Vw.: s. wīs-; E.: s. rēden (1), ich (2)

rēdichhēt*, reidichheit*, mnd., F.: nhd. uneingeschränkte Verfügbarkeit; E.: s. rēdich (1), hēt (1); L.: MndHwb 2, 1974f. (rê[i]dichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt

*rēdichlīk?, mnd., Adj.: nhd. frei?, verfügbar?, dienstbar?, rechtmäßig, genügend; Hw.: s. rēdichlīken; E.: s. rēdich (1), līk (3)

rēdichlīken*, rēdechlīken, redecglighen, reddechlīken, mnd., Adv.: nhd. rechtmäßig, hinreichend, genügend; E.: s. rēdichlīk, rēdich (1), līken (1); L.: MndHwb 2, 1960 (rēdechlīken); Son.: örtlich beschränkt

rēdik, redek, rēdek rredich, reddik, rētik, retich, rādik, mnd., M.: nhd. Rettich, Ackerrettich, Knollenerbse, Platterbse, Floh-Knöterich (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. raphanus sativus?, radix?, fufel?, sandaria?, raphanus maior?, raphanus raphanasistrum?, lathyrus tuberosus?, polygonum persicaria?; Vw.: s. mir-, rȫve-; Hw.: vgl. mhd. retich; E.: as. rēdih* 1, rēdich*, rēdik*, rādih*, st. M. (a?, i?), Rettich; germ. *radik-, M., Rettich; lat. rādīx, F., Wurzel; idg. *u̯erād-, *u̯rād-, *u̯erəd-, *u̯rəd-, Sb., Zweig, Rute, Wurzel, Pokorny 1167; W.: s. nhd. Rettich, M., Rettich, DW 14, 828 (Rettig)?; R.: wilt rēdik: nhd. „wilder Rettich“, Hederich; L.: MndHwb 2, 1974 (rēdik), Lü 295b (redik); Son.: rādik örtlich beschränkt, langes ö

rēdikeswortel*, rēdikeswörtele, rēdekeswörtele, mnd., F., N.: nhd. „Rettichswurzel“, Wurzel des Rettichs; Hw.: s. rēdikwortel; E.: s. rēdik, wortel; L.: MndHwb 2, 1974 (rēdikeswörtele), MndHwb 2, 1975 (rēdikwörtele)

rēdikeswörtele, mnd., F., N.: Vw.: s. rēdikeswortel*

rēdikewörtele, mnd., F.: Vw.: s. rēdikwortel*

rēdikȫlie, reddikȫlie, mnd., N.: nhd. „Rettichöl“, aus Rettich gewonnenes Öl; Q.: Garde der Suntheit (1492) a 4v; E.: s. rēdik, ȫlie; W.: s. nhd. (ält.) Rettichöl, N., Rettichöl, DW 14, 828 (Rettigöl)?; L.: MndHwb 2, 1975 (rēdikȫlie); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rēdiksap, mnd., N.: nhd. „Rettichsaft“, Saft des Rettichs; Q.: Garde der Suntheit (1492) nn 1r; E.: s. rēdik, sap; L.: MndHwb 2, 1975 (rēdiksap)

rēdiksāt, reddiksāt, mnd., N.: nhd. „Rettichsaat“, Same (M.) (1) des Rettichs, Samen (M.) des Rettichs; ÜG.: lat. romeum semen radicis?, semen raphani maioris?; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rēdik, sāt (2); L.: MndHwb 2, 1975 (rēdiksât)

rēdikwāter, reddikwāter, mnd., N.: nhd. „Rettichwasser“, aus Rettich gewonnene Flüssigkeit; Q.: Garde der Suntheit n 4v (1492); E.: s. rēdik, wāter; L.: MndHwb 2, 1975 (rēdikwāter); Son.: örtlich beschränkt

rēdikwortel*, rēdikwörtele, reddikwörtele, rēdikewörtele, mnd., F.: nhd. „Rettichwurzel“, Wurzel des Rettichs; Hw.: s. rēdikeswortel; E.: s. rēdik, wortel; L.: MndHwb 2, 1975 (rēdikwörtele)

rēdikwörtele, mnd., F.: Vw.: s. rēdikwortel*

rēdilken, mnd., Adv.: Vw.: s. rēdelīken

*rēdinge? (1), mnd., F.: nhd. „Redung“, Rede; Vw.: s. ent-, ēt-, under-, vör-; Hw.: s. entrēdinge; vgl. mhd. redunge; E.: s. rēden (1), inge; W.: s. nhd. (ält.) Redung, F., Redung, Reden (N.), Unterredung, DW 14, 489?

rēdinge (2), reidinge, mnd., F.: nhd. Abrechnung, Rechnung, Bereitschaft, Ausrüstung eines Schiffes zur Seetüchtigkeit, Ausreedung, zubereitete Speise (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), Mahlzeit (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger); Vw.: s. ent-, mēde-, ūt-; Hw.: vgl. mhd. reitunge; E.: s. rēden (3), inge; W.: s. nhd. (ält.) Reitung, F., „Reitung“, Rechnungsablage, Bezahlung, DW 14, 790?; R.: rēdinge hebben: nhd. Sorge tragen; L.: MndHwb 2, 1975 (rê[i]dinge), Lü 295b (rêdinge)

rēdinge (3), mnd., F.: nhd. Gerätschaft, landwirtschaftliches Gerät; E.: s. rēde (2), inge; L.: MndHwb 2, 1975 (rêdinge); Son.: örtlich beschränkt

rēdinge (4), mnd., F.: Vw.: s. reddinge (1); L.: MndHwb 2, 1975 (rēdinge)

*rēdisch?, *redisch?, mnd., Adj.: nhd. behilflich; Vw.: s. in-; Hw.: s. rēdich; E.: s. rēde (4), isch

rēdisle, mnd., N.: Vw.: s. rādelse; L.: MndHwb 2, 1975 (rêdisle)

rēdjer, mnd., M.: Vw.: s. rēdgēvære*; L.: MndHwb 2, 1975 (rêdjer)

rēdlich, mnd., Adj.: Vw.: s. rēdelīk

rēdlichen, mnd., Adv.: Vw.: s. rēdelīken

rēdlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rēdelīk

rēdlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rēdelīken

redlīnvorer, mnd., M.: Vw.: s. ratlīnvȫrære*; L.: Lü 295b (redlînvorer)

Rednacht, Reddenacht, Redenat, mnd., PN: nhd. Rednaht?, Rednacht?, ein Münzhersteller; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: rednachtes penninc: nhd. „Rednahtes Pfenning“, Münze vom Gepräge des friesischen Münzers Rednaht; L.: MndHwb 2, 1975 (Rednacht); Son.: örtlich beschränkt

reducīren*, reducīrn, mnd., sw. V.: nhd. „reduzieren“, umrechnen (Einheiten), zurückführen, verringern; I.: Lw. lat. redūcere; E.: s. lat. redūcere, V., zurückziehen, zurückführen, einziehen, einschlürfen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. dūcere, V., ziehen, schleppen; idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; W.: s. nhd. reduzieren, sw. V., reduzieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 1975 (reducîren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

reducīrn, mnd., sw. V.: Vw.: s. reducīren*

reductiōn, mnd., F.: nhd. „Reduktion“, Einschränkung, Vorbehalt; I.: Lw. lat. redūctio; E.: s. lat. redūctio, F., Zurückführung, Wiedersetzung; vgl. lat. redūcere, V., zurückziehen, zurückführen, einziehen, einschlürfen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. dūcere, V., ziehen, schleppen; idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; W.: s. nhd. Reduktion, F., Reduktion, DW-?; L.: MndHwb 2, 1975 (reductiôn); Son.: Fremdwort in mnd. Form

ree, mnd., N.: Vw.: s. rē (1)

reede (1), mnd., F.: Vw.: s. rēde (1)

reede (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rēde (4)

reeder, mnd., M.: Vw.: s. rēdære* (3)

reedgēver, mnd., M.: Vw.: s. rātgēvære*

reeff, mnd., N.: Vw.: s. rif (1)

reefspundige, mnd., F.: Vw.: s. rēfspunde*

reep, mnd., M., N.: Vw.: s. rēp

reepant, mnd., N.: Vw.: s. rēpant

reepdēlinge, mnd., F.: Vw.: s. rēpdēlinge

reepdrāge, mnd., F.: Vw.: s. rēpdrāge

reeppslēgerbōde, mnd., F.: Vw.: s. rēpslēgærebōde*

reet (1), mnd., N., M.: Vw.: s. rēt (1)

reet (2), mnd., N., M.: Vw.: s. rēt (2)

reetbār, mnd., Adv.: Vw.: s. rētbār

reethgelt, mnd., N.: Vw.: s. rēdegelt

reett, mnd., M., F.: Vw.: s. rēte (1)

ref (1), rif, mnd., M.: nhd. Kadaver, toter Körper, menschlicher Leichnam, Tierkadaver (Bedeutung örtlich beschränkt), Gerippe, Skelett, Transportgestell, Tragekorb; ÜG.: lat. athonie?, cadaver, costa; Vw.: s. pāgen-; Hw.: vgl. mhd. ref; E.: s. ahd. ref (2) 1, ahd., st. N. (a): nhd. Korb, Gestell, Tragkorb, Rückenkorb, Reff (N.) (1); germ. *hripa-, *hripam, st. N. (a), Korb, Gestell, Reff (N.) (1); s. idg. *skreib-, *kreib-, V., drehen, biegen, Pokorny 937; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: s. nhd. (ält.) Reff, N., Reff (N.) (1), Gestell aus Stäben oder Brettern zum Tragen, DW 14, 489?; L.: MndHwb 2, 1976 (ref), Lü 295b (ref); Son.: rechenförmige Vorrichtung an der Sense zum Auffangen der Getreidehalme (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger)

ref (2), mnd., N.: nhd. Vorrichtung zur Verkleinerung der Segelfläche, Vorrichtung zum Reffen des Segels; Hw.: vgl. mnl. reef; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. mnl. reef, Sb., Vorrichtung zum Reffen des Segels?; vgl. an. rif, Sb., Vorrichtung zum Reffen des Segels?; s. fläm. reef?, Sb., Streifen (M.), Striemen (M.); L.: MndHwb 2, 1976 (ref)

ref (3), mnd., Sb.: nhd. Riff, Sandbank; Vw.: s. sant-, vȫr-; Hw.: s. rif; E.: s. rif; L.: MndHwb 2, 1976 (ref), Lü 2976 (ref); Son.: langes ö

ref (4), mnd., N.: Vw.: s. rif (1)

rēf, mnd., N.: Vw.: s. rif (1)

refectie, mnd., F.: nhd. „Refektion“, Wiederherstellung, bestimmte Mahlzeit in Klöstern; I.: Lw. lat. refectio; E.: s. lat. refectio, F., Wiederherstellung, Ausbesserung, Erholung, Erquickung, Ruhe; vgl. lat. reficere, V., erquicken, wieder herstellen; re, Präp., zurück, entgegen; lat. facere, V., machen, tun; s. idg. *dʰē- (2), *dʰeh-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: MndHwb 2, 1976 (refectie); Son.: Fremdwort in mnd. Form

rēfelen, mnd., sw. V.: nhd. den Einschlag in die Kette einschießen?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1976 (rēfelen); Son.: örtlich beschränkt

rēfen, rēven, mnd., sw. V.: nhd. den Einschlag in die Kette einschließen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1976 (rēfen); Son.: örtlich beschränkt

refenātsucker*, refenātzucker, mnd., M.: nhd. raffinierter Zucker, Raffinade; E.: s. frz. raffiner, V., verfeinern, läutern, listig auf etwas aus sein (V.); vgl. frz. fin, Adj., fein; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. fīnus, Adj., äußerste, beste, fein, rein, lauter; vgl. lat. fīnis, M., F., Grenze, Gebiet, Gegend; lat. fīgere, V., heften, stecken; idg. *dʰēigᵘ̯-, *dʰōigᵘ̯-, *dʰīgᵘ̯-, V., stechen, stecken, festsetzen, Pokorny 243; mnd. sucker; L.: MndHwb 2, 1976 (refenâtzucker), Lü 295b (refenâtzucker); Son.: jünger, örtlich beschränkt

refenātzucker, mnd., M.: Vw.: s. refenātsucker*

referēren, referīren, mnd., sw. V.: nhd. „referieren“, berichten, beziehen auf, richten nach, halten an; I.: Lw. lat. referre?; E.: s. lat. referre, V., zurücktragen, zurückbringen, zurückschaffen, zurückerstatten; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. ferre, V., tragen, ertragen, bringen, melden; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; W.: s. nhd. referieren, sw. V., referieren, DW 14, 491?; L.: MndHwb 2, 1976 (referêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

referīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. referēren

reffel, mnd., N.: Vw.: s. rēvel (1)

reffen, mnd., V.: Vw.: s. reppen (2); L.: MndHwb 2, 1977 (reffen)

reffer, mnd., N.: Vw.: s. rafter; L.: MndHwb 2, 1977 (reffer)

reffsnicke, mnd., F.: Vw.: s. refsnicke

refōrmābel, mnd., Adj.: nhd. „reformierbar“, nicht eindeutig, veränderlich, austauschbar; Q.: Hanserec. III 8 737 (1477-1530); I.: Lw. lat. refōrmābilis; E.: s. lat. refōrmābilis, Adj., veränderlich; vgl. lat. refōrmāre, V., umgestalten, umbilden, verwandeln; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. fōrmāre, V., formen, bilden, gestalten; vgl. lat. fōrma, F., Gestalt, Form, Schönheit; s. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133?; L.: MndHwb 2, 1977 (refôrmâbel)

reformacie, mnd., F.: Vw.: s. refōrmātie

refōrmacie, mnd., F.: Vw.: s. refōrmātie

refōrmātie, refōrmacie, reformacie, mnd., F.: nhd. „Reformation“, Rückformung, Instandsetzung, Ausbesserung, Verbesserung, Revision, Erneuerung und Verbesserung des Regelwerks in geistlichen Einrichtungen, Besserung der Gebrechen in Staat und Kirche; Hw.: s. rēformatiōn; I.: Lw. lat. refōrmātio; E.: s. lat. refōrmātio, F., Umgestaltung, Rückformung, Verbesserung; vgl. lat. refōrmāre, V., zurückformen, umgestalten, umbilden, verwandeln; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. fōrmāre, V., formen, bilden, gestalten; vgl. lat. fōrma, F., Gestalt, Form, Schönheit; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133?; W.: vgl. nhd. Reformation, F., Reformation, DW 14, 492?; L.: MndHwb 2, 1977 (refôrmâtie), Lü 296a (reformacie); Son.: Fremdwort in mnd. Form

refōrmatiōn, mnd., F.: nhd. „Reformation“, Rückformung, Instandsetzung, Ausbesserung, Verbesserung, Revision, Erneuerung und Verbesserung des Regelwerks in geistlichen Einrichtungen, Besserung der Gebrechen in Staat und Kirche; I.: Lw. lat. refōrmātio; E.: s. lat. refōrmātio, F., Umgestaltung, Rückformung, Verbesserung; vgl. lat. refōrmāre, V., zurückformen, umgestalten, umbilden, verwandeln; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. fōrmāre, V., formen, bilden, gestalten; lat. fōrma, F., Gestalt, Form, Schönheit; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133?; W.: s. nhd. Reformation, F., Reformation, DW 14, 492?; L.: MndHwb 2, 1977 (refôrmâtie), Lü 296a (reformacie); Son.: Fremdwort in mnd. Form

refōrmēren, refōrmīren, mnd., sw. V.: nhd. „reformieren“, instand setzen, ausbessern, verbessern, revidieren, von Übelständen befreien, das Regelwerk in geistlichen Einrichtungen erneuern und verbessern, Glaubenseinrichtung und Kirchenorganisation entsprechend der lutherischen Lehre ausrichten (Bedeutung jünger); Hw.: vgl. mhd. reformieren; I.: Lw. lat. refōrmāre; E.: s. lat. refōrmāre, V., „reformieren“, zurückformen, umgestalten, umbilden, verwandeln; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. fōrmāre, V., formen, bilden, gestalten; lat. fōrma, F., Gestalt, Form, Schönheit; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133?; W.: s. nhd. reformieren, sw. V., reformieren, DW-; R.: refōrmēret ōrden: nhd. „reformierter Orden“, Orden der sich einem erneuerten oder strengeren Regelwerk unterwirft; L.: MndHwb 2, 1977f. (refôrmêren), Lü 296 (reformêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

refōrmīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. refōrmēren

refrāctie, mnd., F.: nhd. durch Brechung der Lichtstrahlen verursachte Differenz zwischen beobachteter und tatsächlicher Stellung eines Gestirns über dem Horizont; I.: Lw. mlat. refrāctio; E.: s. mlat. refrāctio, F., Lichtbrechung, Brechung, Zurückbrechung; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. frangere, V., brechen, zerbrechen, zerschmettern; idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: MndHwb 2, 1978 (refrâctie); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

refsant, mnd., M.: Vw.: s. rifsant; L.: MndHwb 2, 1978 (refsant)

refschop, mnd., F.: nhd. Ausrüstung des Schiffes, Takelwerk des Schiffes; ÜG.: lat. armamenta vel instrumenta navis; E.: s. ref (2), schop; L.: MndHwb 2, 1978 (refschop); Son.: jünger, örtlich beschränkt

refsnicke, reffsnicke, mnd., F.: nhd. kleines Segelschiff, auf bestimmte Weise (F.) (2) ausgestattete Schnicke; Q.: Reval KR 2 481 (1432-1463); E.: s. ref (2), snicke; L.: MndHwb 2, 1978 (refsnicke)

rēfspunde*, rēfspundie, reefspundige, mnd., F.: nhd. bestimmtes Bettgestell; Q.: Nd. JB. 43 79 (Braunschweig 1573); E.: s. rēf (1)?, spunde; L.: MndHwb 2, 1978 (rēfspundie); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rēfspundie, mnd., F.: Vw.: s. rēfspunde*

refugium, mnd., N.: nhd. „Refugium“, Zuflucht; I.: Lw. lat. refugium; E.: s. lat. refugium, N., Zuflucht, Zufluchtsort, geheimer unterirdischer Gang; vgl. lat. refugere, V., zurückfliehen, entfliehen, entweichen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. fugere, V., fliehen, davonlaufen, meiden; idg. *bʰeug- (1), V., fliehen, Pokorny 152; W.: s. nhd. Refugium, N., Refugium, DW-?; L.: MndHwb 2, 1978 (refugium); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

reg, mnd.?, M.: Vw.: s. rei; L.: Lü 296a (reg)

regāl (1), mnd., N.: nhd. transportable Kleinorgel mit kurzbecherigen Zungenpfeifen, kurzbecheriges Zungenregister der Kirchenorgel; I.: Lw. afrz. rigole?, régale?; E.: s. Herkunft ungeklärt, vielleicht von afrz. rigole?, régale?, Sb., Strohfiedel, kleines Rohrwerk in Orgeln, Kehle bei Zungenstimmen; W.: s. nhd. Regal, N., Regal (N.) (3), Regalorgel, DW 14, 492?; L.: MndHwb 2, 1978 (regâl), Lü 296a (regâl); Son.: Fremdwort in mnd. Form

regāl (2), mnd., Sb.: nhd. Konfekt aus Süßholzsaft und braunem Zucker, Lederzucker; I.: Lw. frz. réglisse?, prov. regalicia?, it. regolizia?, span. regaliz?; E.: s. frz. régalicie, Sb., Konfekt?; s. afrz. réglisse?, Sb., Süßholz; lat. liquiritia, F., Süßholz; gr. γλυκύῤῥιζα (glykýrrhiza), F., Süßholz; vgl. gr. γλυκύς (glykýs), Adj., süß; idg. *dl̥kú-?, Adj., süß, Pokorny 222; gr. ῥίζα (rhíza), F., Wurzel; idg. *u̯erād-, *u̯rād-, *u̯erəd-, *u̯rəd-, Sb., Zweig, Rute, Wurzel, Pokorny 1167; L.: MndHwb 2, 1978 (regâl), Lü 296a (regâl); Son.: Fremdwort in mnd. Form

rēgal* (3), mnd., N.: nhd. Regalie, Regal (N.) (2), landesherrliches Recht, Gerechtsame; Hw.: vgl. mhd. regāl; I.: Lw. lat. rēgāle; E.: s. lat. rēgāle, N., Regalie; vgl. lat. rēgālis (1), Adj., zum König gehörig, dem König zukommend, königlich; lat. rēx (1), M., Leiter (M.), Herrscher, König, Fürst, Regent; idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. Regal, N., Regal (N.) (2), Hoheitsrecht, DW 14, 493?; L.: MndHwb 2, 1978f. (regâlien); Son.: Fremdwort in mnd. Form, regālien (Pl.)

regālconfekt, mnd., N.: Vw.: s. regālkonfekt*

regālkonfekt*, regālconfekt, mnd., N.: nhd. Konfekt aus Süßholzsaft und braunem Zucker; E.: s. regāl (2), konfekt; L.: MndHwb 2, 1979 (regâlconfekt)

regālpapīr, mnd., N.: nhd. großformatiger Papierbogen; ÜG.: lat. charta regia; I.: Lüt. lat. charta regia?; E.: s. rēgal (3), papīr; L.: MndHwb 2, 1979 (regâlpapîr); Son.: jünger, örtlich beschränkt

regālsēgel, mnd., N.: nhd. Hauptsiegel, großes Siegel eines Landesherrn; Q.: Oldenb. UB. 6 457; E.: s. rēgal (3), sēgel (2); L.: MndHwb 2, 1979 (regâlsēgel); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rēgære*, rēger, mnd., M.: nhd. Würfel; Q.: Kluge Rotwelsch 74, Liber vag. (1510); E.: s. rȫgen?; L.: MndHwb 2, 1986 (rēger); Son.: langes ö

rēge, reige, reghe, rē, mnd., F.: nhd. Reihe, durch Nebeneinanderreihung oder Hintereinanderreihung gebildete Linie, Zeile, Gebäudezeile, Häuserzeile, Reihe von festen Verkaufsständen, Zeile in einem Schriftwerk, Spalte in einem Schriftwerk, Stück Land, Ackerstück bestimmter Größe, geordnete Abfolge, Reihenfolge, Nacheinander, bestimmtes Zählmaß; ÜG.: lat. versus, rega?, combinatio, series, coordinatio, riga?, ordo, ordinatio, linea; Hw.: s. rīge; E.: s. ahd. rega*, F., Linie, Reihe, Furche, Dienst; s. ahd. rīga 6, riga, st. F. (ō), „Reihe“, Linie, Bogen, Kurve, Riege, gekrümmte Linie, Windung; germ. *rīgō, *rīhō, st. F. (ō), Linie, Reihe; s. idg. *reik-, V., ritzen, reißen, Pokorny 858; vgl. idg. *rei- (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: vgl. nhd. Reihe, F., Reihe, DW 14, 636?; R.: in der rēge: nhd. in der Reihe, der Reihe nach; R.: up der rēge: nhd. „auf der Reihe“, auf der Zeile; R.: up der rēge blīven: nhd. „auf der Reihe bleiben“, in unveränderter Lage bleiben; L.: MndHwb 2, 1979f. (rê[i]ge), Lü 296a (rêge); Son.: rē örtlich beschränkt

regedinge?, mnd.?, Sb.?: nhd. ?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 296a (regedinge)

rēgel (1), mnd., F.: Vw.: s. rēgule; L.: MndHwb 2, 1981 (rēgel)

rēgel (2), rēgul, rēguͤel, mnd., M.: nhd. waagrecht angebrachter Balken, Querholz, tragender Querbalken im Fachwerkbau, Sperrbalken, Gatter, beweglich angebrachter Verschlussbalken, Riegel, Schalholz, Außenverkleidung an Schiffen, Schanzholz, bestimmtes Zählmaß, Regeling (nautisch); ÜG.: lat. pessulum, chorus, vectis, obex; Hw.: vgl. mhd. rigel; E.: s. ahd. rigil 12, st. M. (a?), Querholz, Riegel; s. germ. *rigla?, *riglaz?, M., Riegel; lat. rēgula, F., Leiste, Latte, Richtschnur, Regel; vgl. lat. regere, V., richten, lenken; vgl. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: nhd. Riegel, M., Riegel, DW 14, 922; L.: MndHwb 2, 1980f. (rēgel)

rēgelaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. rēgelhaftich*

rēgelbret, rīlbret, rijlbret, mnd., N.: nhd. waagrecht angebrachtes Brett, Querbrett; E.: s. rēgel (2), bret; L.: MndHwb 2, 1981 (rēgelbret); Son.: örtlich beschränkt, rīlbret und rijlbret Fremdwort in mnd. Form

regele, mnd., F.: Vw.: s. rēgule; L.: Lü 296a (regele)

rēgele, mnd., F.: Vw.: s. rēgule; L.: MndHwb 2, 1981 (rēgele)

*rēgelede?, mnd., N.: nhd. Riegelholz?; Vw.: s. ge-; E.: s. rēgel (2)

regelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēgelen (1)

rēgelen (1), regelen, mnd., sw. V.: nhd. Aufgrabungen oder Erdbauwerke mit Holz abstützen oder befestigen; Vw.: s. vör-; E.: s. rēgel (2); L.: MndHwb 2, 1981 (rēgelen), Lü 296a (regelen)

*rēgelen? (2), mnd., sw. V.: nhd. mit Regeln (N.) versehen (V.); Vw.: s. vör-; Hw.: s. rēgelen (3)?; vgl. mhd. regelen; E.: s. lat. regulare, V., regeln, einrichten; s. lat. regula, F., Leiste, Regel; s. lat. regere, V., richten, lenken; idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. regeln, V., regeln, DW 14, 502?

rēgelen (3), mnd., sw. V.: nhd. regeln?; Hw.: s. rēgelen (2)?; Q.: UB. Hambg. 2 827; E.: s. rēgule?; R.: rēgelent kapitel: nhd. Domkapitel das sich aus Ordensgeistlichen zusammensetzt; L.: MndHwb 2, 1981 (rēgelen)

rēgelēr, mnd., M.: Vw.: s. rēgulære*; L.: MndHwb 2, 1981 (rēgelêr)

rēgelērkanōnik, mnd., M.: Vw.: s. rēgulærerkanōnik*; L.: MndHwb 2, 1981 (rēgelêrkanōnik)

rēgelērōrden, mnd., M.: Vw.: s. rēgulærerōrden*; L.: MndHwb 2, 1981 (rēgelêrōrden)

regelesbēre*, regelsbēre, mnd.?, F.: nhd. Regelbirne, Königsbirne; E.: s. lat. rēgālis, Adj., zum König gehörig, königlich; vgl. lat. rēx, M., Leiter (M.), König, Regent; idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; s. mnd. bēre (3); W.: vgl. nhd. Regelbirne, F., eine Birnenart, DW 14, 500?; L.: Lü 296a (regelsbere)

rēgelhaftich*, rēgelaftich, mnd., Adj.: nhd. „regelhaftig“, Regel entsprechend, regelgerecht, regelmäßig; ÜG.: lat. regularis; I.: Lüs. lat. regularis?; E.: s. rēgule, haftich; L.: MndHwb 2, 1981 (rēgelaftich); Son.: örtlich beschränkt

rēgelholt, rīgelholt, rīlholt, rijlholt, rylholt, mnd., N.: nhd. waagerecht angebrachter Balken, Querholz, Holz das zum Regeln (N.) gebraucht wird; ÜG.: lat. vectis; E.: s. rēgel (2), holt (1); L.: MndHwb 2, 1981 (rēgelholt), Lü 296a (regelholt); Son.: rēgelholte (Dat. Sg.), rēgelhölter, rēgelhöltere (Pl.), rīgelholt und rīlholt örtlich beschränkt

regēlia, mnd., Pl.: Vw.: s. regālien; L.: MndHwb 2, 1981 (regêlia)

rēgelhūs, mnd., N.: Vw.: s. rēgulehūs*

rēgelmȫme, mnd., F.: Vw.: s. rēgulemȫie*

regelsbēre, mnd.?, F.: Vw.: s. regelesbēre*

rēgelschēde, rēgelscheide, rēgelscheyde, mnd., F.: nhd. Balken zur Einfassung bzw. zum Abschluss einer Holzkonstruktion; Q.: Münst. KR (1541); E.: s. rēgel (2), schēde (2); L.: MndHwb 2, 1981 (rēgelschê[i]de); Son.: örtlich beschränkt, rēgelschēden (Pl.)

rēgelscheide, mnd., F.: Vw.: s. rēgelschēde

rēgelscheyde, mnd., F.: Vw.: s. rēgelschēde

rēgelschrift, mnd., F.: Vw.: s. rēguleschrift*

regement, mnd., N.: Vw.: s. regimente; L.: MndHwb 2, 1982 (regement)

regemente, mnd., N.: Vw.: s. regimente

regementsvüranderunc, mnd., F.: Vw.: s. regimentesvöranderinge*; L.: MndHwb 2, 1982 (regementsvüranderunc)

regen, mnd., sw. V.: Vw.: s. reien (1)

rēgen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. rȫgen (1); L.: MndHwb 2, 2191 (rȫgen, rēgen), Lü 296a (regen)

rēgen (2), mnd., M.: nhd. Regen (M.), Niederschlag in Form von Wassertropfen; ÜG.: lat. imber, pluvia; Vw.: s. douwe-, lant-, plats-, slach-, stof-, storm-, storme-, vlōch-; Hw.: s. rēgenen (2); vgl. mhd. regen (3); E.: s. as. regan 1, st. M., Regen; s. germ. *regna-, *regnaz, *regana-, *reganaz, st. M. (a), Regen (M.); germ. *regna-, *regnam, *regana-, *reganam, st. N. (a), Regen (M.); s. idg. *reg̑- (2), *rek̑-, *rek-?, Adj., V., Sb., feucht, wässern, Regen (M.), Pokorny 857; W.: s. nhd. Regen, M., Regen (M.), DW 14, 504?; R.: rēgen (Pl.): nhd. „Regen“ (Pl.), Regenguss, Tränen (F. Pl.); L.: MndHwb 2, 1982 (rēgen), Lü 296a (regen); Son.: rēgenes, rēgens, rēgen (Gen. Sg.), rēgen (Pl.) (Form örtlich beschränkt)

rēgen (3), reigen, mnd., sw. V.: nhd. reihen, regelmäßig anordnen, aufreihen; ÜG.: lat. alternare, coordinare, binare, regere; Vw.: s. up-; Hw.: s. rīgen; E.: Herkunft unklar?; W.: s. nhd. reihen, sw. V., reihen, in einer Reihe anordnen, DW 14, 651?; L.: MndHwb 2, 1982 (rê[i]gen); Son.: örtlich beschränkt

rēgen (4), mnd., sw. V.: nhd. regnen, als Niederschlag fallen, in großen Mengen herabfallen, Niederschlag bewirken, regnen lassen; ÜG.: lat. pluere, imbrescere; Hw.: s. rēgenen (1); vgl. mhd. regen (4); E.: s. rēgen (2); W.: s. nhd. regnen, sw. V., regnen, DW 14, 544?; R.: rēgende wāter: nhd. „regnendes Wasser“, Regenwasser; E.: s. rēgen (2); L.: MndHwb 2, 1983 (rēgenen/rēgen)

rēgenaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. rēgenhaftich; L.: MndHwb 2, 1982 (rēgenaftich)

rēgenbāge, mnd., M.: Vw.: s. rēgenbōge; L.: MndHwb 2, 1982 (rēgenbāge)

rēgenbāgenhaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. rēgenbōgenhaftich; L.: MndHwb 2, 1982 (rēgenbāgenhaftich)

rēgenbēke, mnd., F.: nhd. Regenbach, Sturzbach; ÜG.: lat. torrens; E.: s. rēgen (2), bēke (1); W.: s. nhd. Regenbach, F., Regenbach, Gießbach, DW 14, 516?; L.: MndHwb 2, 1982 (rēgenbēke); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rēgenbōge, rēgenbāge, mnd., M.: nhd. Regenbogen; ÜG.: lat. iris, arcus caeli, arcus foederis, arcus caelestis, arcus pluvius; Hw.: s. rēgenesbōge; vgl. mhd. regenboge; E.: s. rēgen (2), bōge; W.: s. nhd. Regenbogen, M., Regenbogen, DW 14, 516?; L.: MndHwb 2, 1982 (rēgenbōge), Lü 296a (regenboge); Son.: rēgenbōgen (Pl.)

rēgenbōgenhaftich, rēgenbāgenhaftich, mnd., Adj.: nhd. regenbogenfarben; E.: s. rēgenbōgen, rēgen (2), bōgen, haftich; L.: MndHwb 2, 1982 (rēgen[bōgen]haftich)

Rēgenborch, mnd., ON: nhd. Regensburg; ÜG.: lat. Augusta Tiberii, Ratisbona; Hw.: s. Rēgensborch; E.: vom FlN Regen; aus dem Kelt.?, borch (3); L.: MndHwb 2, 1982 (Rēgenborch)

rēgendecke, mnd., F.: nhd. „Regendecke“, Überwurf zum Schutz vor Regen (M.); Q.: Nd. Jb. 39 111, Brschw. KR (1521); E.: s. rēgen (2), decke (1); W.: s. nhd. Regendecke, F., Regendecke, Regenschutz, DW 14, 519?; L.: MndHwb 2, 1983 (rēgendecke); Son.: örtlich beschränkt, rēgendecken (Pl.)

rēgendōk, mnd., N.: nhd. Regentuch, Überwurf zum Schutz vor Regen (M.); ÜG.: lat. galamina; E.: s. rēgen (2), dōk; W.: s. nhd. Regentuch, N., Regentuch, DW 14, 525?; L.: MndHwb 2, 1983 (rēgendôk), Lü 296a (regendôk); Son.: rēgendōke, rēgendȫke (Pl.), langes ö

rēgendrōpe*, rēgendroppe, mnd., M.: nhd. Regentropfen (M.), kleine tropfenförmige Verzierung; Hw.: s. rēgentsdroppe; E.: s. rēgen (2), drōpe (1); W.: s. nhd. Regentropfen, M., Regentropfen, DW 14, 525?; L.: MndHwb 2, 1983 (rēgendroppe)

rēgendroppe, mnd., M.: Vw.: s. rēgendrōpe*

rēgene, rēne, reyne, mnd., Adj.: nhd. regnerisch; E.: s. rēgen (2); L.: MndHwb 2, 1983 ([rēgene]); Son.: örtlich beschränkt

regenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēkenen (1)

rēgenen (1), rēgnen, mnd., sw. V.: nhd. regnen, als Niederschlag fallen, in großen Mengen herabfallen, Niederschlag bewirken, regnen lassen; ÜG.: lat. pluere; Vw.: s. af-, be-; Hw.: s. rēgen (4); vgl. mhd. regenen; E.: s. rēgen (2); W.: s. nhd. regnen, sw. V., regnen, DW 14, 544?; R.: rēgenende wāter: nhd. „regnendes Wasser“, Regenwasser; L.: MndHwb 2, 1983 (rēgenen), Lü 296a (regenen)

rēgenen (2), mnd., M.: nhd. Regnen, Regen (M.), Niederschlag in Form von Wassertropfen; ÜG.: lat. imber, pluvia; Hw.: s. rēgen (2); E.: s. rēgen (2); W.: s. nhd. Regnen, N., Regnen, DW-?; L.: MndHwb 2, 1982 (rēgen/rēgenen); Son.: örtlich beschränkt, rēgenenes, rēgenens, rēgenen (Gen. Sg.), rēgenen (Pl.) (Form örtlich beschränkt)

rēgenen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēkenen (1); L.: MndHwb 2, 1983 (rēgenen)

rēgenerisch*, regnerisch, mnd., Adj.: nhd. regnerisch; ÜG.: lat. pluvialis, imbricus; Hw.: s. rēgenich; E.: s. rēgen (2), isch; W.: s. nhd. regnerisch, Adj., regnerisch, DW 14, 549?; L.: MndHwb 2, 1983 (rēgenich), Lü 296a (regenhaftich/regenich, regnerisch); Son.: flektiert -g-

rēgenesbōge*, rēgensbōge, rēgensbāge, mnd., M.: nhd. Regenbogen; ÜG.: lat. iris, arcus caeli, arcus foederis, arcus caelestis, arcus pluvius; Hw.: s. rēgenbōge; E.: s. rēgen (2), bōge; W.: vgl. nhd. Regenbogen, M., Regenbogen, DW 14, 516?; L.: MndHwb 2, 1982 (rēgenbōge, rēgensbōge), Lü 296a (regenboge, regensboge); Son.: rēgensbōgen (Pl.)

rēgenestīt*, rēgenstīt, mnd., F.: nhd. „Regenszeit“, Zeit in der es regnet; E.: s. rēgen (2), tīt; W.: vgl. nhd. Regenzeit, F., Regenzeit, DW 14, 527?; L.: MndHwb 2, 1984 (rēgenstît); Son.: örtlich beschränkt, rēgenstīden (Dat. Pl.)

rēgengȫte, mnd., M.: nhd. Regenguss; E.: s. rēgen (2), gȫte (1); W.: s. nhd. Regenguss, M., Regenguss, DW 14, 520 (Regengusz)?; L.: MndHwb 2, 1983 (rēgengȫte); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt, rēgengȫte (Pl.)

rēgenhaftich, rēgenaftich, mnd., Adj.: nhd. regnerisch; E.: s. rēgen (2), haftich; L.: MndHwb 2, 1983 (rēgenhaftich), Lü 296a (regenhaftich); Son.: flektiert -g-

rēgenhoike, mnd., M.: nhd. „Regenhoike“, Regenmantel, Oberbekleidungsstück zum Schutz vor Regen (M.); E.: s. rēgen (2), hoike; L.: MndHwb 2, 1983 (rēgenhoyke)

rēgenich, rēgenicht, rēgnich, mnd., Adj.: nhd. regnerisch; ÜG.: lat. pluvialis, imbricus; Hw.: s. rēgenerisch; vgl. mhd. regenic; E.: s. rēgen (2), ich (2); L.: MndHwb 2, 1983 (rēgenich), Lü 296a (regenhaftich/regenich); Son.: flektiert -g-, rēgenicht örtlich beschränkt

rēgenicht, mnd., Adj.: Vw.: s. rēgenich

rēgenkleit, mnd., N.: Vw.: s. rēgenklēt

rēgenklēt, rēgenkleit, mnd., N.: nhd. „Regenkleid“, Überwurf zum Schutz vor Regen (M.); E.: s. rēgen (2), klēt (1); W.: s. nhd. Regenkleid, N., Regenkleid, DW 14, 521?; L.: MndHwb 2, 1983 (rēgenklê[i]t); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rēgenlāken, mnd., N.: nhd. „Regenlaken“, Überwurf zum Schutz vor Regen (M.); Q.: Nd. Jb. 43 79 (Braunschweig 1485); E.: s. rēgen (2), lāken (1); L.: MndHwb 2, 1983 (rēgenlāken); Son.: örtlich beschränkt

rēgenmantel, mnd., M.: nhd. Regenmantel, Oberbekleidungsstück zum Schutz vor Regen (M.); ÜG.: lat. paenula, lacerna; Hw.: vgl. mhd. regenmantel; E.: s. rēgen (2), mantel (1); W.: s. nhd. Regenmantel, M., Regenmantel, DW 14, 521?; L.: MndHwb 2, 1984 (rēgenmantel); Son.: jünger

rēgenmeyer, mnd., M.: Vw.: s. rēdenmeier*

rēgensbāge, mnd., M.: Vw.: s. rēgenesbōge*; L.: MndHwb 2, 1983 (rēgensbāge)

rēgensbōge, mnd., M.: Vw.: s. rēgenesbōge*

Rēgensborch, mnd., ON: nhd. Regensburg; ÜG.: lat. Augusta Tiberii, Ratisbona; Hw.: s. Rūgenborch; vgl. mhd. *regensburc?; E.: vom FlN Regen, aus dem Kelt.; s. mnd. borch (3); W.: vgl. nhd. Regensburg, ON, Regensburg, DW-?; L.: MndHwb 2, 1984 (Rēgensborch)

rēgenstīt, mnd., F.: Vw.: s. rēgenestīt*

rēgenswerk, mnd., N.: nhd. Wolkenwand, Gewitterwolke; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 3 K 4r (1604); E.: s. rēgen (2), swerk; L.: MndHwb 2, 1984 (rēgenswerk); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rēgenswerke (Pl.)

regent, mnd., M.: Vw.: s. regente; L.: MndHwb 2, 1984 (regent)

rēgent, rēgende*, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. regnerisch; E.: s. rēgen (4); L.: MndHwb 2, 1983 (rēgenen/rēgent)

rēgentappe, mnd., M.: nhd. „Regenzapfen“, Wasserhose?; E.: s. rēgen (2), tappe; L.: MndHwb 2, 1984 (rēgentappe)

*regentære?, mnd., M.: nhd. Herrscher; Hw.: s. regentærinne; E.: s. regente

regentærinne*, regenterin, mnd., F.: nhd. „Regentin“, Herrscherin; Hw.: s. regentinne; E.: s. regentære, inne (5); L.: MndHwb 2, 1985 (regenterin)

regente, regent, mnd., sw. M.: nhd. Regent, Herrscher, regierender Fürst, Regionalherrscher, Angehöriger der regionalen Obrigkeit, Stellvertreter eines Herrschers, Leiter (M.) bzw. Vorsteher einer geistlichen Einrichtung oder eines Klosters (Bedeutung örtlich beschränkt), entscheidungsbefugter Miteigner eines Wirtschaftsbetriebs (Bedeutung örtlich beschränkt), Sülfmeister (Bedeutung örtlich beschränkt), Siedeherr (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. rector, monarcha; Vw.: s. schōl-; E.: s. lat. regēns, (Part. Präs.=)M., Fürst; vgl. lat. regere, V., richten, lenken; idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. Regent, M., Regent, DW 14, 524?; R.: 48 regenten des landes: nhd. „48 Regenten des Landes“, Angehörige des Kollegiums der 48 Richter und Ratgeber; L.: MndHwb 2, 1984 (regente), Lü 296a (regente); Son.: Fremdwort in mnd. Form, regenten (Dat. Sg.), regenten (Pl.)

regentenbōk, mnd., N.: nhd. Regentenbuch; Q.: Lauterbeck (1556), Nic. Gryse Laienbibel 1 Ed 1r u. ö.; E.: s. regente, bōk (2); L.: MndHwb 2, 1985 (regentenbôk); Son.: jünger, örtlich beschränkt, regentenbōkes (Gen. Sg.), Titel einer erstmals 1556 erschienenen staatswirtschaftlichen Abhandlung Georg Lauterbecks

regenterin, mnd., F.: Vw.: s. regentærinne*

rēgentesdrōpe*, rēgentsdroppe, mnd., M.: nhd. Regentropfen, kleine tropfenförmige Verzierung; Hw.: s. rēgendroppe; E.: s. rēgen (2), drōpe (1); L.: MndHwb 2, 1983 (rēgendroppe, rēgentsdroppe); Son.: örtlich beschränkt

regentin, mnd., F.: Vw.: s. regentinne

regentinne, regentin, mnd., F.: nhd. „Regentin“, Herrscherin; Hw.: s. regentærinne; E.: s. regente, inne (5); W.: s. nhd. Regentin, F., Regentin, DW 14, 525?; L.: MndHwb 2, 1985 (regentinne; Son.: Ehefrau eines Handwerksmeisters die für ihn stellvertretend eine Handelsreise unternimmt (Bedeutung örtlich beschränkt)

rēgentsdroppe, mnd., M.: Vw.: s. rēgentesdrōpe*

rēgenval, mnd., M.: nhd. „Regenfall“, Regenguss; E.: s. rēgen (2), val; L.: MndHwb 2, 1983 (rēgenval); Son.: jünger, örtlich beschränkt, flektiert -ll-

rēgenwāter, mnd., N.: nhd. Regenwasser, Regen (M.), Wasser das als Regen (M.) fällt; ÜG.: lat. pluvialis, aqua aerea, aqua pluvia, imbri collecta, aqua caelestis; Hw.: vgl. mhd. regenwazzer; E.: s. rēgen (2), wāter; W.: s. nhd. Regenwasser, M., Regenwasser, DW 14, 526?; L.: MndHwb 2, 1985 (rēgenwāter), Lü 296a (regenwater); Son.: rēgenwāters (Gen. Sg.)

rēgenwedder, mnd., N.: Vw.: s. rēgenwēder

rēgenwēder, rēgenwedder, mnd., N.: nhd. Regenwetter, regnerisches Wetter; Hw.: vgl. mhd. regenweter; E.: s. rēgen (2), wēder (2); W.: s. nhd. Regenwetter, N., Regenwetter, DW 14, 526?; L.: MndHwb 2, 1985 (rēgenwēder)

rēgenwint, reggenwint, mnd., M.: nhd. „Regenwind?“, Nordwestwind; E.: s. rēgen (2)?, wint (1); W.: s. nhd. Regenwind, M., Regenwind, DW 14, 526?; L.: MndHwb 2, 1985 (rēgenwint); Son.: jünger, örtlich beschränkt

rēgenwolke, mnd., F.: Vw.: s. rēgenwulke; L.: MndHwb 2, 1985 (rēgenwolke)

rēgenworm, mnd., M.: nhd. Regenwurm, gemeiner Regenwurm; ÜG.: lat. lumbricus terrestris, lumbricus, colubra caeca; Hw.: vgl. mhd. regenwurm; E.: s. rēgen (2), worm; W.: s. nhd. Regenwurm, M., Regenwurm, DW 14, 526?; L.: MndHwb 2, 1985 (rēgenworm); Son.: Name für verschiedene Arten (F. Pl.) (1) bodenbewohnender Ringelwürmer

rēgenwulke, rēgenwolke, mnd., F.: nhd. „Regenwolke“, Wolke aus der es regnet; Hw.: vgl. mhd. regenwolke; E.: s. rēgen (2), wulke; W.: s. nhd. Regenwolke, F., Regenwolke, DW 14, 526?; L.: MndHwb 2, 1985 (rēgenwulke)

rēger (1), reiger, reigher, reyger, reygher, reyer, mnd., M.: nhd. Reiher, Storchenvogel, abgewinkeltes Holzstück, Winkelbalken; ÜG.: lat. ardea specialis?, (avis); Hw.: vgl. mhd. reiger; E.: s. ahd. reigar* 15, st. M. (a?, i?), Reiher; s. germ. *hraigrō-, *hraigrōn, *hraigra-, *hraigran, *haigarō-, *haigarōn, *haigara-, *haigaran, Sb., Reiher; s. idg. *kerei-, *skerei-, *erei-, V., schreien, krächzen, Pokorny 570; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: s. nhd. (ält.-dial.) Reiger, M., Reiger, Reiher, DW 14, 657?; L.: MndHwb 2, 1985 (rê[i]ger), Lü 296a (rêger)

rēger (2), mnd., M.: nhd. Krabbe; I.: Lw. adän. raekae; E.: s. adän. raekae, Sb. Krabbe?; L.: MndHwb 2, 1985 (rêger); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rēger (3), mnd., M.: Vw.: s. rēgære*

regērære*, regērer, rejērer, reygerer, reyerer, regīrer, mnd., M.: nhd. „Regierer“, Inhaber der Regierungsgewalt, Herrscher, Verfügungsberechtigter, Weisungsberechtigter, Leiter (M.), Aufsicht, Wirkkraft, Verwalter, Vorsteher einer Einrichtung, Lenker, Steuermann, Bediener von Geräten; ÜG.: lat. rector, director, gubernator; Vw.: s. under-*; Hw.: vgl. mhd. regierære; E.: s. regēren (1); W.: s. nhd. Regierer, M., Regierer, Regent, DW 14, 531?; L.: MndHwb 2, 1988f. (regêrer), Lü 296a (regêrer)

*regērærisch?, mnd., Adj.: nhd. Herrscher betreffend; Hw.: s. regērærische; E.: s. regērære, regēren, isch

regērærische*, regērersche, regēresche, mnd., F.: nhd. Vorsteherin eines Klosters; ÜG.: lat. abbatissa; E.: s. regērærisch; L.: MndHwb 2, 1989 (regêreresche), Lü 296a (regêrersche)

regēren (1), rejēren, reigeren, reigēren, reygeren, reyeren, reyyeren, reieeren, regīren, regijeren, rigēren, mnd., sw. V.: nhd. regieren, herrschen, Amtsgeschäfte führen, Herrschaftsgewalt ausüben, beherrschen, bestimmen über, beaufsichtigen, im Zaum halten, verfahren (V.), verantwortlich leiten, verwalten, Einrichtung leiten, befehligen, wesentlich beeinflussen, stark auswirken, einrichten, regulieren, sich verhalten (V.), lenken, steuern, handhaben, bedienen; ÜG.: lat. regere, gubernare, naviculariam facere, dirigere; Vw.: s. its-, ȫver-; Hw.: vgl. mhd. regieren; I.: Lw. lat. regere; E.: s. lat. regere, V., richten, lenken; idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. regieren, V., regieren, leiten, lenken, zügeln, DW 14, 527?; R.: sik regēren nā: nhd. „sich regieren nach“, sich richten nach, sein Leben einrichten nach; R.: spil regēren: nhd. „Spiel regieren“, treibende Kraft des Spieles sein (V.); L.: MndHwb 2, 1986ff. (regêren), Lü 296a (regêren); Son.: langes ö, Fremdwort in mnd. Form, rigēren örtlich beschränkt

regēren* (2), regērent, mnd., N.: nhd. „Regieren“, bestimmender Einfluss, Herrschaft, Leitung; E.: s. regēren (1); W.: s. nhd. Regieren, N., Regieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 1986ff. (regêren/regêrent), Lü 296a (regêrent); Son.: örtlich beschränkt

regērent, mnd., N.: Vw.: s. regēren* (2)

regērer, mnd., M.: Vw.: s. regērære*

regērersche, mnd., F.: Vw.: s. regērærische

regēresche, mnd., F.: Vw.: s. regērærische

regēresman, regērsman, mnd., M.: nhd. Befehlshaber, Anführer, Leiter (M.), Urheber, Vorsteher, Anleiter in der Kirchenschule, Leiter (M.) bei Bauvorhaben, Bewaffneter; E.: s. regēren (1)?, man (1); L.: MndHwb 2, 1989 (regêresman), Lü 296a (regêresman)

regērinc, mnd., F.: Vw.: s. regēringe

regēringe, regērinc, rejēringe, regīringe, regērunge, regērunc, regīrunc, mnd., F.: nhd. „Regierung“, Herrschaftsgewalt, Herrschaft, Herrschaftszeit (metonymisch), Kreis der die Herrschaftsgewalt innehat, Mensch der die Herrschaftsgewalt innehat, Regent, Leitung, Aufsicht, Bekleidung eines Amtes, Verwaltung, Befehlsgewalt, Zustand, Beschaffenheit, Art (F.) (1) der Lebensführung, Verhaltensweise, Verhaltensempfehlung, Bedienungselement, Steuerung; ÜG.: lat. regimen, regimentum, gubernatio, magnates, primores, optimates, proceres, primates, summates, gubernaculum; Hw.: vgl. mhd. regierunge; E.: s. regēren (1), inge; W.: s. nhd. Regierung, F., Regierung, DW 14, 532?; L.: MndHwb 2, 1989f. (regêringe), Lü 296a (regêringe)

regērsman, mnd., M.: Vw.: s. regēresman; L.: MndHwb 2, 1990 (regêrsman)

regērunc, mnd., F.: Vw.: s. regēringe

regērunge, mnd., F.: Vw.: s. regēringe

reggele, mnd., F.: Vw.: s. rēgule; L.: MndHwb 2, 1990 (reggele), Lü 296b (reggele)

reggen, mnd., N.: Vw.: s. rōgen (1); L.: MndHwb 2, 1990 (reggen)

reggenwint, mnd., M.: Vw.: s. rēgenwint

reghe, mnd., F.: Vw.: s. rēge

reghed, mnd., F.: Vw.: s. rīkhēt

regijeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. regēren (1)

regimen, mnd., N.: nhd. „Regime“, Art der Lebensführung, Verhaltensweise; I.: Lw. lat. regimen; E.: s. lat. regimen, N., Lenkung, Leitung, Regierung, Verwaltung, Steuerruder, Lenker, Regierer; vgl. lat. regere, V., richten, lenken; idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. Regime, N., Regime, Lebensführung, DW-?; L.: MndHwb 2, 1990 (regimen); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

regiment, regimente, regement, regemente, rejement, reygement, reyement, rejemente, reygemente, reyemente, rejimente, reigimente, rēment, reyment, rēmente, reymente, reigement, mnd., N.: nhd. „Regiment“, Herrschaftsgewalt, Herrschaft, Regierungstätigkeit, Regierungsmaßnahme, Kreis der Herrschaftsgewalt innehat, Regierung, Aufsicht, Amt des Vorstehers, Ordnung, Regelwerk, Kirchenordnung, Kirchenverfassung, Zustand, Verfassung, geordnete Verhältnisse, Art (F.) (1) der Lebensführung, Verhaltensempfehlung, Verhaltensmaßregel, Regimentsstab, Befehlsstab, Versammlung von Menschen, Gruppe von Soldaten, Einheit, geordnete Sammlung; ÜG.: lat. (aspirare in curiam), magistratus; Vw.: s. dōner-, hūs-, kerken-, krīges-, schōl-, stat-, velt-; Hw.: vgl. mhd. regiment; I.: Lw. lat. regimentum; E.: s. lat. regimentum, N., Regiment; vgl. lat. regimen, N., Lenkung, Leitung, Regierung, Verwaltung, Steuerruder, Lenker, Regierer; lat. regere, V., richten, lenken; s. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. Regiment, N., Regiment, DW 14, 535?; R.: tō dem regimente kōmen: nhd. „zum Regiment kommen“, Herrschaftsgewalt übernehmen, Herrschaft antreten; R.: regiment hōlden: nhd. „Regiment halten“, herrschen, regieren; R.: regiment der kerken: nhd. „Regiment der Kirche“, oberste Kirchenleitung; R.: regiment māken: nhd. „Regiment machen“, Soldaten in Rotten (F. Pl.) ordnen und Anführer bestellen; L.: MndHwb 2, 1991f. (regiment), Lü 296b (regiment); Son.: Fremdwort in mnd. Form, reich verzierter Stab der von den Revaler Ratsherrn die das Stadtaufgebot im Kriegsfalle befehligten geführt wurde (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger)

regimente, mnd., N.: Vw.: s. regimente

regimenteshēre*, regimentshēre, rēmentshēre, mnd., M.: nhd. „Regimentsherr“, Regierungsmitglied; E.: s. regiment, hēre (4); L.: MndHwb 2, 1992 (regimentshêre); Son.: jünger, örtlich beschränkt

regimentesvöranderinge*, regimentsvoranderinge, regementsvüranderunc, mnd., F.: nhd. „Regimentsveränderung“, Veränderung in der Zusammensetzung der Stadtverwaltung, Regierungswechsel; Q.: Brandis J. 93 (1528-1609); E.: s. regiment, vöranderinge; L.: MndHwb 2, 1992 (regimentsvoranderinge); Son.: jünger, örtlich beschränkt

regimentshēre, mnd., M.: Vw.: s. regimenteshēre*

regimentstant, mnd., M.: nhd. „Regimentstand“, Herrscheramt; E.: s. regiment, stant; L.: MndHwb 2, 1992 (regimentstant); Son.: jünger, örtlich beschränkt

regimentsvoranderinge, mnd., F.: Vw.: s. regimentesvöranderinge*

regiōn, mnd., F.: nhd. „Region“, Weltgegend; I.: Lw. lat. regio; E.: s. lat. regio, F., Richtung, Linie, Reihe, Gerichtslinie, Gebiet, Landstrich, Landschaft; vgl. lat. regere, V., richten, lenken; idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: nhd. Region, F., Region, Gebiet, DW-?; L.: MndHwb 2, 1992 (regiôn); Son.: Fremdwort in mnd. Form

regīren, mnd., V.: Vw.: s. regēren (1); L.: MndHwb 2, 1993 (regîren)

regīrer, mnd., M.: Vw.: s. regērære*; L.: MndHwb 2, 1993 (regîrer)

regīringe, mnd., F.: Vw.: s. regēringe; L.: MndHwb 2, 1993 (regîringe)

regīrunc, mnd., F.: Vw.: s. regēringe

register, reister, reyster, rigister, regester*, rīster, mnd., N.: nhd. „Register“, geordnete Aufstellung, Verzeichnis, Inhaltsübersicht eines Buches, geordnetes Verzeichnis von Rechnungsposten oder Eingaben und Ausgaben oder Besitz, Rechnungsbuch, Gruppe klanglich gleichartiger Orgelpfeifen, Band, Seil, Reif (M.) (2), bandartige Verzierung, Zierbändchen, Haarband, Zugvorrichtung am Spieltisch der Orgel mit der eine Pfeifengruppe angesprochen werden kann, Zugvorrichtung zum Bewegen einer Kirchenglocke (Bedeutung örtlich beschränkt), Vorrichtung zum Öffnen oder Verschließen mehrerer Zuglöcher am Ofen; ÜG.: lat. tabula, (tabula rationum), (ratio seu tabula accepti et expensi), (ratio sumptuaria), (rationes conficere), resticula?, retiaculum; Vw.: s. blōt-, brūwære-, denkel-, dōden-, hēket-, lēhen-, lōt-, munster-, papīr-, rēkenschop-, rente-, sant-, schat-, schattinge-, schot-, schult-, stat-, sünden-, tēgede-, tins-, tīt-; Hw.: vgl. mhd. register; I.: Lw. lat. registrum; E.: s. lat. registrum, N., Verzeichnis, Register; vgl. lat. regerere, V., zurücktragen, wieder hintragen, aufwerfen, entgegenwerfen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. gerere, V., tragen, sich betragen, sich benehmen, ausführen, besorgen, betreiben, weitere Herkunft unbekannt; W.: s. nhd. Register, N., Register, Verzeichnis, DW 14, 540?; R.: register hōlden: nhd. „Register halten“, Abrechnung machen; R.: tō register stellen: nhd. „zu Register stellen“, verzeichnen, Aufstellung machen; R.: register lēsen: nhd. „Register lesen“, der Reihe nach lesen; L.: MndHwb 2, 1993f. (register), Lü 296b (register); Son.: Fremdwort in mnd. Form, reyster örtlich beschränkt

registerbōk, mnd., N.: nhd. „Registerbuch“, Rechnungsbuch; E.: s. register, bōk; W.: s. nhd. Registerbuch, N., Registerbuch, DW 14, 543?; L.: MndHwb 2, 1994 (registerbôk); Son.: örtlich beschränkt

registerēren, mnd., V.: Vw.: s. registrēren; L.: MndHwb 2, 1994 (registerêren)

registerschatolle, mnd., F.: nhd. „Registerschatulle“, Schrank in dem Rechnungsunterlagen aufbewahrt werden; E.: s. register, schatolle; L.: MndHwb 2, 1994 (registerschatolle); Son.: örtlich beschränkt

registrācie, mnd., F.: nhd. „Registration“; I.: Lw. mlat. registrātio; E.: s. mlat. registrātio, F., Verzeichnen, Aufzeichnen; vgl. mlat. registrāre, V., verzeichnen, aufzeichnen; lat. registrum, N., Verzeichnis, Register; lat. regerere, V., zurücktragen, wieder hintragen, aufwerfen, entgegenwerfen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. gerere, V., tragen, sich betragen, sich benehmen, ausführen, besorgen, betreiben, weitere Herkunft unbekannt; L.: MndHwb 2, 1994 (registrâcie); Son.: Fremdwort in mnd. Form, Mechanik an der Orgel mit der einzelne Pfeifengruppen angesprochen werden können

registrātūr, mnd., F.: nhd. „Registratur“, Aktenbestand; Q.: Renner ed. Karstedt 13 (1556-1561); I.: Lw. mlat. registrātūra; E.: s. mlat. registrātūra, F., Verzeichnen, Aufzeichnen; vgl. mlat. registrāre, V., verzeichnen, aufzeichnen; lat. registrum, N., Verzeichnis, Register; lat. regerere, V., zurücktragen, wieder hintragen, aufwerfen, entgegenwerfen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. gerere, V., tragen, sich betragen, sich benehmen, ausführen, besorgen, betreiben, weitere Herkunft unbekannt; W.: s. nhd. Registratur, F., Registratur, DW-?; L.: MndHwb 2, 1994 (registrâtûr); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

registrēren, registrīren, registerēren, mnd., sw. V.: nhd. „registrieren“, eintragen, verzeichnen; I.: Lw. mlat. registrāre; E.: s. mlat. registrāre, V., registrieren; vgl. lat. registrum, N., Verzeichnis, Register; lat. regerere, V., zurücktragen, wieder hintragen, aufwerfen, entgegenwerfen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. gerere, V., tragen, sich betragen, sich benehmen, ausführen, besorgen, betreiben, weitere Herkunft unbekannt; W.: s. nhd. registrieren, sw. V., registrieren, DW 14, 543?; L.: MndHwb 2, 1994 (registrêren), Lü 296b (registrêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, registerēren örtlich beschränkt, durch Einbau einer Zugvorrichtung eine Pfeifengruppe vom Spieltisch aus ansprechbar machen

registrīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. registrēren

regle, mnd., F.: Vw.: s. rēgule; L.: MndHwb 2, 1994 (regle)

regnacie, mnd., F.: Vw.: s. rēgnācie

rēgnācie, regnacie, rēgnancie, mnd., F.: nhd. Regierung, Herrschaft, Herrschaftszeit, Regierungszeit; I.: Lw. mlat. rēgnātio; E.: s. mlat. rēgnātio, F., Herrschaft, Herrschen; vgl. lat. rēgnāre, V., König sein (V.), königliche Gewalt haben, herrschen, regieren; rēx (1), M., Leiter (M.), Herrscher, König, Fürst, Regent; vgl. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: MndHwb 2, 1994 (rêgnâcie), Lü 296b (regnacie); Son.: Fremdwort in mnd. Form

rēgnancie, mnd., F.: Vw.: s. rēgnācie

rēgnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēgenen (1); L.: MndHwb 2, 1995 (rēgnen)

regneren, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēgnēren

rēgnēren, rēgnīren, rēngnēren, reyngneren, regneren, rîgnēren, mnd., sw. V.: nhd. „regieren“, Herrschaftsgewalt innehaben, herrschen, großen Einfluss haben, bestimmen, heftig lärmen, durch Lautstärke hervorstechen; ÜG.: lat. regnare, strepere, strepitum facere, insolescere; Hw.: s. ringenēren (1); vgl. mhd. regnieren; I.: Lw. lat. rēgnāre; E.: s. lat. rēgnāre, V., König sein (V.), königliche Gewalt haben, herrschen, regieren; vgl. lat. rēx (1), M., Leiter (M.), Herrscher, König, Fürst, Regent; idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. (ält.) regnieren, V., regnieren, beherrschen, herrschen, regieren, DW 14, 550?; L.: MndHwb 2, 1995 (rêgnêren), Lü 296b (regnêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

regnēringe, mnd., F.: nhd. Herrschaftsgewalt, Herrschaft, Regierungstätigkeit, Regierungsmaßnahme; E.: s. rēgnēren, inge; L.: MndHwb 2, 1995 (regnêringe), Lü 296b (regnêringe)

regnerisch, mnd., Adj.: Vw.: s. rēgenerisch*

rēgnich, mnd., Adj.: Vw.: s. rēgenich; L.: MndHwb 2, 1995 (rēgnich)

rēgnīren, mnd., V.: Vw.: s. rēgnēren; L.: MndHwb 2, 1995 (rêgnîren)

regres, mnd., M.: nhd. „Regress“, Rückkehr, Recht auf Wiederinbesitznahme einer Liegenschaft; I.: Lw. lat. regressus; E.: s. lat. regressus, M., rückläufige Bewegung, Rückkehr, Rückkunft, Rückgang, Rücktritt; vgl. lat. regredī, V., zurückschreiten, zurückgehen, zurückkommen, sich zurückziehen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. gradī, V., Schritte machen, schreiten; s. idg. *gʰredʰ-, V., schreiten, Pokorny 456; W.: s. nhd. Regress, M., Regress, DW-?; L.: MndHwb 2, 1995 (regres); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

regtermōder, mnd., F.: Vw.: s. rechtermōder

rēguͤel, mnd., M.: Vw.: s. rēgel (2)

rēgul (1), mnd., M.: Vw.: s. rēgel (2); L.: MndHwb 2, 1995 (rēgul)

rēgul (2), mnd., F.: Vw.: s. rēgule; L.: MndHwb 2, 1995 (rēgul)

rēgulære*, rēgulēr, rēgulīr, rēgelēr, mnd., M.: nhd. Ordensgeistlicher der einer bestimmten Ordensregel folgt, Mitglied der Augustiner-Chorherren, Regularkanoniker; ÜG.: lat. canonicus regularis; Hw.: vgl. mhd. regelære; I.: Lw. lat. rēgulāris; E.: s. lat. rēgulāris, Adj., zur Schiene gehörig, eine Richtschnur für die Lebensweise enthaltend, regelmäßig; vgl. lat. regere, V., richten, lenken; vgl. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. (ält.) Regeler, M., Regeler, Regelnder, DW 14, 501, vgl. DW 14, 544 (Regler)?; L.: MndHwb 2, 1997 (rēgulêr), Lü 296b (regulêr); Son.: Fremdwort in mnd. Form

rēgulærerkanōnik*, rēgulērkanōnik, rēgulērerkanōnik, rēgelērkanōnik, mnd., M.: nhd. Mitglied der Augustiner-Chorherren, Regularkanoniker; E.: s. rēgulērære, kanōnik; L.: MndHwb 2, 1997 (rēgulêrkanōnik)

rēgulærermȫnik*, regulērermönnik, mnd., M.: nhd. Mitglied der Augustiner-Chorherren, Regularkanoniker; E.: s. rēgulære, mȫnik; L.: MndHwb 2, 1997 (rēgulêrermönnik); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rēgulærerōrden*, rēgulērōrden, rēgelērōrden, mnd., M.: nhd. Orden der Augustiner-Chorherren, Regularkanoniker; E.: s. rēgulērære, ōrden (3); L.: MndHwb 2, 1997f. (rēgulêrōrden); Son.: örtlich beschränkt

rēgulārisse, mnd., F.: nhd. Ordensgeistliche; Q.: Borchling RB 1 205; I.: Lw. lat. regularis; E.: s. rēgule; L.: MndHwb 2, 1995 (rēgulârisse); Son.: örtlich beschränkt

rēgulārist, mnd., M.: nhd. Verwalter; E.: s. rēgule; L.: MndHwb 2, 1995 (rēgulârist); Son.: jünger, örtlich beschränkt

regule, mnd., F.: Vw.: s. rēgule

rēgule, regule, rēgul, rēgele, regele, rēgel, regle, reggele, mnd., F.: nhd. „Regel“, Verhaltensnorm, festgelegte Verfahrensweise, vorgeschriebene Abfolge, Ordnung, Vorschrift, Handlungsvorgabe, Richtschnur, Regelwerk eines geistlichen Ordens, Ordensregel, Klosterregel, Lehrsatz, Lehrmeinung, Gesetzmäßigkeit, Rechenverfahren, geordnetes schriftliches Verzeichnis, Regelsammlung; ÜG.: lat. regula, norma, canon; Vw.: s. mȫnike-, vröuden-; Hw.: vgl. mhd. regele; I.: Lw. lat. rēgula; E.: s. lat. rēgula, F., Leiste, Latte, Richtschnur, Regel; vgl. lat. regere, V., richten, lenken; idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. Regel, F., Regel, Richtschnur, Vorschrift, Gewohnheit, DW 14, 496?; L.: MndHwb 2, 1995ff. (rēgule), Lü 296b (regule); Son.: langes ö, Fremdwort in mnd. Form

rēgulehūs*, rēgelhūs, mnd., N.: nhd. Klostergebäude eines geistlichen Ordens; Q.: Hans. Gbl. 1887 108; E.: s. rēgule, hūs; L.: MndHwb 2, 1981 (rēgelhûs)

rēgulemȫie*, rēgelmȫme, mnd., F.: nhd. Ordensgeistliche die ein Stift (N.) oder ein Hospital verwaltet; Q.: Nd. Jb. 43 79, Brschw. Test. (1521); E.: s. rēgule; mȫie (1); L.: MndHwb 2, 1981 (rēgelmȫme); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

rēgulēren, rēgulīren, mnd., sw. V.: nhd. „regulieren“, in eine bestimmte Ordnung bringen, regeln; Hw.: vgl. mhd. regelieren; I.: Lw. lat. rēgulāre; E.: s. lat. rēgulāre, V., regeln, einrichten; vgl. lat. regere, V., richten, lenken; idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. regulieren, V., regulieren, DW 14, 550?; R.: sik rēgulēren: nhd. „sich regulieren“, sich auf bestimmte Weise verhalten (V.); L.: MndHwb 2, 1997 (rēgulêren), Lü 296n (regulêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

rēgulērerkanōnik, mnd., M.: Vw.: s. rēgulærerkanōnik*

regulērermönnik, mnd., M.: Vw.: s. rēgulærermȫnik*

rēgulērkanōnik, mnd., M.: Vw.: s. rēgulærerkanōnik*

rēgulērōrden, mnd., M.: Vw.: s. rēgulærerōrden*

rēguleschrift*, rēgelschrift, mnd., F.: nhd. „Regelschrift“, Text der verbindliche Regeln bzw. Normen vorgibt, Regelwerk; E.: s. rēgule, schrift; L.: MndHwb 2, 1981 (rēgelschrift); Son.: örtlich beschränkt

rēgulīr, mnd., M.: Vw.: s. rēgulære*; L.: MndHwb 2, 1998 (rēgulîr)

rēgulīren, mnd., V.: Vw.: s. rēgulēren; L.: MndHwb 2, 1998 (rēgulîren)

rēhāgen, mnd., M.: nhd. „Rehhagen“, eingefriedetes Landstück, Gehege für Rehe und Hirsche; Q.: Veghe 3 Schr. 383 (15. Jh.); E.: s. rē (1), hāgen (3); W.: s. nhd. (ält.) Rehhagen, N., eingezäuntes Stück Wald für die Rehjagd, DW 14, 558?; L.: MndHwb 2, 1998 (rêhāgen), Lü 296b (rêhagen); Son.: örtlich beschränkt

rēhār, mnd., N.: nhd. „Rehhaar“, Haar des Rehes; ÜG.: lat. pilius cervinius; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); I.: Lüt. lat. pilus cervinius?; E.: s. rē (1), hār (1); W.: s. nhd. Rehhaar, N., Haar des Rehfells, DW 14, 558?; L.: MndHwb 2, 1998 (rêhâr), Lü 296b (rêhâr)

rehe, mnd., F.: Vw.: s. rēke (1); L.: MndHwb 2, 1998 (rehe)

rēhe, mnd., N.: Vw.: s. rē (1); L.: MndHwb 2, 1998 (rêhe)

rehērsēren, mnd., V.: nhd. anführen, erwähnen; I.: Lw. afrz. rehercier; E.: s. afrz. rehercier, V., anführen?; vgl. afrz. re, Präf., re…; lat. re, Präp., zurück, entgegen; afrz. hercher?, V., Erzkarren in die Minen schieben; vgl. wallonisch hierchi, V., schleppen; vgl. awall. herchier, V., ziehen, schleppen; L.: MndHwb 2, 1998 (rehêrsêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rēhevel, mnd., N.: Vw.: s. rēvel (2); L.: MndHwb 2, 1998 (rêvel)

rēhōrn, mnd., N.: nhd. Geweih des Rehes; E.: s. rē (1), hōrn; W.: s. nhd. Rehhorn, N., Rehhorn, DW 14, 558?; L.: MndHwb 2, 1998 (rêhōrn); Son.: örtlich beschränkt

reht…, mhd.: Vw.: s. recht…

rehtdānich, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtdānich

rei, rey, reig, reyg, reg, reye, raie, reie, reige, reyge, mnd., M.: nhd. Vers, Lied, Reigen, Reihen (M.), Angelegenheit an der mehrere Parteien beteiligt sind, Kampfgeschehen; Vw.: s. brūt-, hān-?, rückel-, sacken-, schouwel-, springel-, stēke-, stik-, swērt- vȫr-; Hw.: vgl. mhd. rei; E.: vielleicht von afrz. raie, F., Tanz; weitere Herkunft ungeklärt, Kluge s. u. Reigen; W.: s. nhd. Reigen, F., Reigen, DW 14, 642 (Reihen)?; L.: MndHwb 2, 1998f. (rey), Lü 296b (rei); Son.: langes ö

reiære*, reyer, mnd., M.: nhd. Tänzer in einem Reigen; E.: s. reien; L.: MndHwb 2, 1999 (reyer); Son.: örtlich beschränkt

rēibesman, mnd., M.: Vw.: s. rēpesman; L.: MndHwb 2, 1890 (rē[i]besman)

reicht, mnd., Adj.: Vw.: s. recht (2)

reiciren, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēicīren

rēicīren, rēïcīren, reiciren, mnd., sw. V.: nhd. ablehnen, verwerfen; Q.: Osnabr. Gqu. 2 136; I.: Lw. lat. reicere; E.: s. lat. reicere, V., zurückwerfen, zurückbringen; s. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. iacere, V., werfen; s. idg. *i̯ē-, *i̯ə-, V., werfen, machen, tun, Pokorny 502; L.: MndHwb 2, 2001 (rēïcīren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

rēïcīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēicīren

reicken, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēken (1)

reide (1), mnd., F.: Vw.: s. rēde (3)

reide (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rēde (4)

reide (3), mnd., Adv.: Vw.: s. rēde (5)

reidegen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēdegen

reidehof, mnd., M.: Vw.: s. rēdehof

reidekam, mnd., M.: Vw.: s. rēdekam

reidekost, mnd., F.: Vw.: s. rēdekost

reidelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rēdeliken

reidelkost, mnd., F.: Vw.: s. rēdelkost

reidelspise, mnd., F.: Vw.: s. rēdelspīse*

reidelǖde, mnd., Pl.: Vw.: s. rēdelǖde

reidemeier, mnd., M.: Vw.: s. rēdemeier*

reidemeister, mnd., M.: Vw.: s. rēdemēster

reidemeyer, mnd., M.: Vw.: s. rēdemeier*

reiden (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēden (3)

reiden (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rēden (7)

reidepērt, mnd., N.: Vw.: s. rēdepērt

reider, mnd., M.: Vw.: s. rēdære* (3)

reides (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rēdes (1)

reides (2), mnd., Adv.: Vw.: s. rēdes (2)

reideschop, mnd., F.: Vw.: s. rēdeschop (1)

reideschup, mnd., F.: Vw.: s. rēdeschop (1)

reidewēke, mnd., F.: Vw.: s. rēdewēke

reidewerk, mnd., N.: Vw.: s. rēdewerk

reidich, mnd., Adj.: Vw.: s. rēdich (1)

reidinge, mnd., F.: Vw.: s. rēdinge (2)

reidiseren, mnd.?, N.: Vw.: s. reidisern*

reidisern*, reidiseren, mnd.?, N.: nhd. Werkzeug eines Kürschners; E.: s. rēde (4)?, isern (1); L.: Lü 296b (reidiseren)

reie (1), mnd.?, Sb.: nhd. ein Bettstück (welches?); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 296b (reie)

reie (2), mnd., M.: Vw.: s. rei

reieeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. regēren (1)

rēiegen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēinigen

reieken, mnd.?, N.: nhd. ein Bettstückchen (welches?); E.: s. reie, ken; L.: Lü 296b (reieken)

*reiel?, mnd., Sb.: nhd. „Reigen...“; Hw.: s. reieldach; E.: s. rei?

reieldach, reyeldach, mnd., M.: nhd. „Reigentag“, Tag an dem ein Fest mit Tanz stattfindet; E.: s. reiel, rei, dach (1); L.: MndHwb 2, 1999 (reyeldach), Lü 296 (reieldach)

reien (1), reyen, reygen, reigen, regen, rigen, rīgen, mnd., sw. V.: nhd. einen Reigen tanzen; Vw.: s. ūt-; E.: s. rei; L.: MndHwb 2, 1999 (reyen), Lü 296b (reien)

reien*? (2), reyen, mnd., ?: nhd. ?; Vw.: s. ?; L.: MndHwb 2, 1999; Son.: Verweis des MndHwb 2, 1999 auf rein (4) scheint ins Leere zu führen

reig, mnd.?, M.: Vw.: s. rei; L.: Lü 296b (reig)

reige (1), mnd., F.: Vw.: s. rēge

reige (2), mnd.?, M.: Vw.: s. rei?; L.: Lü 296b (reige)

reigemeier, mnd., M.: Vw.: s. rēdemeier*; L.: Lü 296b (reigemeier)

reigement, mnd.?, N.: Vw.: s. regiment; L.: Lü 296b (reigement)

reigen (1), mnd.?, sw. V.: Vw.: s. reien (1); L.: Lü 296b (reigen)

reigen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēgen (3)

reigen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. rȫgen (1)

reigenmeyer, mnd., M.: Vw.: s. rēdenmeier*

reiger (1), mnd.?, M.: Vw.: s. rēger (1); L.: Lü 296b (reiger)

reiger (2), reiher, mnd.?, Sb.: nhd. ein Holzgerät, Stange?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 296b (reiger)

reigerbusch*, reigerbusk*, reygerbusch, reygerbusk, rēgerbusch*?, mnd., M.: nhd. Büschel aus Reiherfedern?; E.: s. reiger (1), busch (1); L.: MndHwb 2, 2000 (reygerbusch); Son.: örtlich beschränkt

reigeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. regēren (1)

reigēren, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. regēren (1); L.: Lü 296b (reigêren)

reigher, mnd., M.: Vw.: s. rēger (1)

reigimente, mnd., N.: Vw.: s. regimente

reign, mnd., Adj.: Vw.: s. rēin (1)

reiher, mnd.?, Sb.: Vw.: s. reiger (2); L.: Lü 296b (reiger)

reiide, mnd., F.: Vw.: s. rēde (3)

reiken, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēken (1); L.: Lü 296b (reiken)

reiknunge, mnd., F.: Vw.: s. rēkenunge; L.: MndHwb 2, 2018 (rê[i]knunge)

reikunge, mnd., F.: Vw.: s. rēkinge* (2)

*reil?, mnd., Sb.?: nhd. ?; Hw.: s. reilbant; E.: Herkunft ungeklärt?

reilbant*, reylbant, mnd., M.: nhd. Fesselung mit eisernen Schellen; I.: Lw. afries. reilbenda; E.: s. afries. reilbenda; s. reil?, bant; L.: MndHwb 2, 2000 (reylbant); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

reilemark, mnd., F.: Vw.: s. reilmark*

reilmark*, reilemark, reylmark, reylemark, mnd., F.: nhd. Gewandmark, nach einer gewissen Ellenzahl von Tuch bestimmter Wertmaßstab im Zahlungswert von 4 Silberschillingen; Q.: Afr. Rqu. 1 167; I.: Lw. afries. reilmerk; E.: s. afries. reilmerk, mark (2)?; L.: MndHwb 2, 2000 (reylmark); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

reimer, mnd., M.: Vw.: s. rēmære*

rein (1), reyn, mnd., M.?: nhd. Rain, Grenze, Grenzmarkierung; Hw.: vgl. mhd. rein (2); Q.: Arch. Gesch. Ndrh. 6 340; E.: s. ahd. rein*, ahd., st. M. (a?, i?): nhd. Rain, Schutzwehr, Ackergrenze; s. germ. *rainō, st. F. (ō), Rain?; idg. *roino-?, Sb., Weg, Rain, Hügel, Pokorny 874; vgl. idg. *rei- (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: s. nhd. Rain, M., Rain, Grasstreifen zwischen zwei Äckern oder Fluren, DW 14, 72?; L.: MndHwb 2, 2000 (reyn), Lü 296b (rein); Son.: örtlich beschränkt

rein (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rēin (1)

rēin (1), rein, ren, reign, reyn, reyen, rīn, mnd., Adj.: nhd. rein, pur, frei von Beimischung, sauber, ohne Schmutz seiend, klar, lauter, harmonisch, deutlich, unmissverständlich, dialektfrei (Bedeutung örtlich beschränkt), unbeschrieben, leer, fehlerfrei, einwandfrei, gesund, makellos, erlaubt, zulässig, untadelig, tugendhaft, aufrichtig, unberührt, wahrheitsgemäß, enthaltsam, unverfälscht, ohne Sünde seiend, unschuldig, gefahrlos, unbehelligt, unbeansprucht, fromm, vollkommen; ÜG.: lat. (purus); Vw.: s. engel-, pūr-; Hw.: s. rēine; vgl. mhd. reine (1); E.: s. as. hrêni 4, Adj., rein, fein, frei; germ. *hraini-, *hrainiz, *hrainja-, *hrainjaz, Adj., gesiebt, rein, sauber; s. idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: s. nhd. rein, Adj., rein, DW 14, 680?; L.: MndHwb 2, 2030ff. (rêin), Lü 298a (rein[e]); Son.: reign örtlich beschränkt, reyen jünger

rēin (2), rēine, mnd., Adv.: nhd. rein, ganz, vollständig; Hw.: vgl. mhd. reine (2); E.: s. rēin (1); W.: s. nhd. rein, Adv., rein, DW 14, 680?; L.: MndHwb 2, 2030ff. (rêin), Lü 298a (rein[e])

reine (1), reyne, mnd., F.: nhd. „Reine“ (im liturgischen Wechselgesang); Q.: Hamb. KO (1529) ed. Wenn 26; I.: Lw. lat. rēgīna; E.: „reine“ in der Verbindung „salve reine“ meint das Salve Regina (liturgischer Wechselgesang); vgl. lat. rēgīna, F., Königin, Königstochter, Prinzessin, Herrin, Gebieterin; vgl. lat. rēx (1) M., Leiter (M.), Regierer, König, Fürst, Regent; idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; R.: dat salve reine: nhd. „das Salve Regina“, ein kirchlicher Gesang; R.: dat salve regina: nhd. ein kirchlicher Gesang; L.: MndHwb 2, 2000 (reyne), Lü 297a (reine); Son.: örtlich beschränkt

reine (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rēine (1)

reine (3), mnd., F.: Vw.: s. rēine (2)

rēine (1), reine, mnd., Adj.: nhd. rein, pur, frei von Beimischung, sauber, ohne Schmutz seiend, klar, lauter, harmonisch, deutlich, unmissverständlich, dialektfrei (Bedeutung örtlich beschränkt), unbeschrieben, leer, fehlerfrei, einwandfrei, gesund, makellos, erlaubt, zulässig, untadelig, tugendhaft, aufrichtig, unberührt, wahrheitsgemäß, enthaltsam, unverfälscht, ohne Sünde seiend, unschuldig, gefahrlos, unbehelligt, unbeansprucht, fromm, vollkommen; Hw.: s. rēin; vgl. mhd. reine (1); Q.: SSp (1221-1224) (reine); E.: s. rēin (1); W.: s. nhd. rein, Adj., rein, DW 14, 680?; L.: MndHwb 2, 2032 (rêine)

rēine (2), reine, mnd., F.: nhd. Reinheit, Unschuld, Schuldlosigkeit; Hw.: vgl. mhd. reine (4); Q.: Hanserec. II 2 44 (1431-1476); E.: s. rēine (1); W.: s. nhd. (ält.) Reine, F., Zustand des Rein-Seins, DW 14, 699?; L.: MndHwb 2, 2032 (rêine), Lü 297a; Son.: örtlich beschränkt

rēine (3), mnd., Adv.: Vw.: s. rein (2)

rēinegen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēinigen; L.: MndHwb 2, 2032 (rêinegen)

reinegras, reynegras, mnd., N.: nhd. „Raingras“, eine Sumpfgrasart; Q.: Zs. Phil. 9 198; E.: s. rein (1), gras; L.: MndHwb 2, 2000 (reynegras); Son.: örtlich beschränkt

rēinehōlden, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēinhōlden; L.: MndHwb 2, 2032 (rêinehōlden)

reineke (1), mnd.?, Sb.?: nhd. weißer Kies?; ÜG.: lat. glare (albumen); E.: s. rēin (1)?; L.: Lü 297a (reineke)

Reineke (2), Reyneke, Reynke, mnd., PN: nhd. Reineke (Männername); Q.: RV 6 2. Vorr. (um 1498); E.: Koseform zu Reynārt, ahd. Reginhart, PN, Reinhard, „der im Rat fest ist“ mit Bezug auf die dem Fuchs nachgesagte List; vgl. germ. *ragina-, *raginam, st. N. (a), Rat, Ratschluss, Beschluss; vgl. idg. *rē̆k- (2), V., anordnen, Pokorny 863; germ. *hardu-, *harduz, Adj., hart, stark, tapfer, rauh; idg. *kart-, Adj., hart, Pokorny 531; s. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; W.: s. nhd. Reineke, M.=PN, Reineke, DW-?; L.: MndHwb 2, 2000 (Reyneke)

rēinelich, mnd., Adj.: Vw.: s. rēinelīk; L.: MndHwb 2, 2032f. (rêinelīk/rêinelich)

rēinelīch, mnd., Adv.: Vw.: s. rēinelīke

rēinelīk, reynelīk, rēinelich, renlich, rēinlīk, renlīk, reynlīk, rēinelk, renelk, mnd., Adj.: nhd. „reinlich“, frei von Schmutz seiend, sauber, fehlerfrei, einwandfrei, regelgerecht, ordentlich, anständig, untadelig, tugendhaft, enthaltsam, aufrichtig, unbescholten, ehrbar, frei von Hindernissen seiend, ungehindert; ÜG.: lat. mundus (Adj.); Hw.: vgl. mhd. reinlich; Q.: Chytr., Nd. Jb. 4 90, Gosl. RV 1467 (1427-1510), UB. Hameln 1 321 Sehling 6 1 369, Schachb. 126 V. 3626, Noodt Beitr. 2 350; E.: s. rēine (1), līk (3); W.: s. nhd. reinlich, Adj., reinlich, DW 14, 707?; L.: MndHwb 2, 2032f. (rêinlīk), Lü 297a (reinelik); Son.: rēinelk örtlich beschränkt

rēinelīke, rēinelīch, rēinlīk, renlick, reynlīken, mnd., Adv.: nhd. „reinlich“, frei von Schmutz, sauber, fehlerfrei, einwandfrei, regelgerecht, untadelig, tugendhaft, enthaltsam, aufrichtig, unbescholten, ehrbar, frei von Hindernissen, ungehindert; E.: s. rēine (1), līke; W.: s. nhd. reinlich, Adv., reinlich, DW 14, 707?; L.: MndHwb 2, 2032f. (rêinelīk/rêinelīke)

rēinelk, mnd., Adj.: Vw.: s. rēinelīk

rēinemāken, reynemāken, rēinmāken reynmāken, rēnmāken, mnd., sw. V.: nhd. „reinmachen“, von Schmutz befreien, säubern; ÜG.: lat. purgare, mundare; Q.: De Man 245, Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.), Brschw. Jb. 37 32, Strals. Chr. 3 153; E.: s. rēine (1), māken (1); W.: s. nhd. reinmachen, sw. V., von Schmutz befreien, reinigen, DW 14, 710?; L.: MndHwb 2, 2033 (rêinmāken)

rēinemākinge, reynemākinge, mnd., F.: nhd. Reinigung, Säuberung; Q.: Langenberg 127; E.: s. rēinemāken, inge; L.: MndHwb 2, 2033 (rêinmākinge); Son.: örtlich beschränkt

rēinemēkære*, rēinemēker, renemecker, mnd., M.: nhd. „Reinemächer“, Reiniger, Läuterer (geistlich); ÜG.: lat. purificator; Q.: Dief.; I.: Lüs. lat. purificator; E.: s. rēine (1), mekære; W.: vgl. nhd. Reinmacher, M., Reiniger, DW 14, 710?; L.: MndHwb 2, 2033 (rêinemēker); Son.: örtlich beschränkt

rēinemēkærinne*, rēinemēkerinne, reynemecherinne, mnd., F.: nhd. Reinigende, sich Läuternde; ÜG.: lat. virtus purgatoria (virtus purgatoriae); Q.: Aegid. Rom 45 (1277-1279); E.: s. rēinemēkære, inne (5), rēine (1), mēkærinne; W.: vgl. nhd. Reinmacherin, F., Reinigerin, DW-?; L.: MndHwb 2, 2033 (rêinemēkerinne); Son.: örtlich beschränkt

rēinemēker, mnd., M.: Vw.: s. rēinemēkære*

rēinemēkerinne, mnd., F.: Vw.: s. rēinemēkærinne*

reinen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēinen

rēinen, reinen, rēnen*, reynen, mnd., sw. V.: nhd. reinigen, von Beimischungen befreien, von Schmutz befreien, säubern, läutern; ÜG.: lat. purgare; Vw.: s. ent-, un-; Hw.: s. rēnigen; vgl. mhd. reinen (2); Q.: Hans. UB. 11 262, SL, Hamb. dt.-lat. Gl., Mante Geb. 206 (um 1450); E.: s. rēin (1); W.: s. nhd. (ält.) reinen, sw. V., reinigen, DW 14, 699?; L.: MndHwb 2, 2033 (rêinen), Lü 297a (reinen)

reinenvāne, mnd., M., F.: Vw.: s. reinevān

reinevān, reinevāne, reinenvāne, reinvān, reinvāne, reynevān, reynevāne, reynenvāne, reynvān, reynvāne, rēnevane, mnd., M., F.: nhd. Rainfarn, Wurmkraut, Sumpfgarbe, weißer Rainfarn; ÜG.: lat. tanacetum?, anatheca?; Hw.: s. reinvār; vgl. mhd. reinvan; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. ahd. reinfano, sw. M., „Rainfahne“, Rainfarn, Wurmkraut; s. ahd. rein*, ahd., st. M. (a?, i?): nhd. Rain, Schutzwehr, Ackergrenze; s. germ. *rainō, st. F. (ō), Rain?; idg. *roino-?, Sb., Weg, Rain, Hügel, Pokorny 874; vgl. idg. *rei- (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; s. ahd. fano; lat.-ahd.?, F.?, M.?, Tuch, Fahne, Verband, Schar (F.) (1), Handtuch; s. germ. *fanō-, *fanōn, *fana-, *fanan, sw. M. (n), Tuch, Fahne; idg. *pā̆n-, Sb., Gewebe, Pokorny 788; W.: s. nhd. (ält.) Rainfarn, M., Rainfarn, DW 14, 73?; L.: MndHwb 2, 2000 (reynevān), Lü 297a (reinevān[e])

reinevāne, mnd., M., F.: Vw.: s. reinevān

rēinevlǖten, mnd., sw. V.: nhd. durch Wässern reinigen; Q.: Brschw. Jb. 37 38; E.: s. rēin (1), vlǖten; L.: MndHwb 2, 2032 (rêinevlǖten); Son.: langes ü

reinge, mnd., F.: Vw.: s. renke

rēinhōlden, rēinehōlden, mnd., sw. V.: nhd. „reinhalten“, sauberhalten; Q.: Kieler Burspr. 193 und 203; E.: s. rēin (1), hōlden (1); W.: s. nhd. reinhalten, st. V., reinhalte, sauberhalten, DW-?; L.: MndHwb 2, 2033 (rêinhōlden); Son.: örtlich beschränkt

rēinhōldinge*, rēinhōldunge, mnd., F.: nhd. Reinhaltung; Q.: Wiechmann 3 73 (1600-1625); E.: s. rēinhōlden, inge; W.: s. nhd. Reinhaltung, F., Reinhaltung, DW-?; L.: MndHwb 2, 2033 (rêinholdunge); Son.: örtlich beschränkt

rēinhōldunge, mnd., F.: Vw.: s. rēinhōldinge*

Reinholt, Rēnolt, Reinolt, Reynholt, mnd., PN: nhd. Reinhold bzw. Reinold bzw. Reinald (Männername); Q.: Beitr. Dortm. Gesch. 32 90; E.: s. germ. *ragina-, *raginam, st. N. (a), Rat, Ratschluss, Beschluss; ahd. waltan, sw. V., walten, herrschen; germ. *waldan, st. V., walten, herrschen; s. idg. *u̯aldʰ-, *u̯ald-, V., stark sein (V.), vermögen, herrschen, Pokorny 1111; vgl. idg. *u̯al-, V., stark sein (V.), Pokorny 1111; W.: s. nhd. Reinhold, M.=PN, Reinhold, Reinold, Reinald, DW-?; L.: MndHwb 2, 2001 (Reynholt)

*rēinich?, mnd., Adj.: nhd. „reinlich“, rein; Vw.: s. un-; Hw.: s. rēinichhēt; vgl. mhd. reinic (2); E.: s. rēinen, ich (2); W.: s. nhd. (ält.) reinig, Adj., rein, DW 14, 702?

reinicheit, mnd., F.: Vw.: s. rēinichhēt*

rēinicheit, mnd., F.: Vw.: s. rēinichhēt*

rēinichēt, mnd., F.: Vw.: s. rēinichhēt*

rēinichhēt*, rēinichēt, rēinicheit, reinicheit, renicheit, reynichēt, reynicheit, reynechēt, reynecheit, mnd., F.: nhd. „Reinigkeit“, Reinlichkeit, Reinheit, Sauberkeit, Reinigung, Heilung von Aussatz, Untadeligkeit, Tugendhaftigkeit, Keuschheit, Aufrichtigkeit, Unberührtheit, Enthaltsamkeit, geistige Unbeflecktheit, erbsündefreier Zustand; ÜG.: lat. mundities, munditia, puritas, castimonia; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. reinicheit; I.: Lüs. lat. munditia; E.: s. rēinich, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Reinigkeit, F., Reinheit, DW 14, 705?; R.: dāge der rēinichhēt: nhd. „Tage der Reinigkeit“, Zeit in der die Wöchnerin als unrein gilt; L.: MndHwb 2, 2035f. (rêiniginge). Lü 297 (reinecheit); Son.: rēinichhēt (Gen. Sg.)

*rēinichlīk?, mnd., Adj.: nhd. sorgfältig; Hw.: s. rēinichlīken; vgl. mhd. reiniclich; E.: s. rēinich, līk (3); W.: s. nhd. (ält.) reiniglich, Adj., Adv., rein, DW 14, 706?

rēinichlīken, mnd., Adv.: nhd. sorgfältig; Hw.: vgl. mhd. reiniclīchen; Q.: Mandeville 86 (1357-1371); E.: s. rēinichlīk, rēinich, līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) reiniglich, Adv., rein, DW 14, 706?; L.: MndHwb 2, 2033 (rêinichlīken); Son.: örtlich beschränkt

rēinigære*, rēinigere, reynegere, mnd., M.: nhd. Reiniger, Läuterer (im geistlichen Sinne); E.: s. rēinigen; W.: s. nhd. Reiniger, M., Reiniger, DW 14, 705?; L.: MndHwb 2, 2035 (rêinigere); Son.: örtlich beschränkt

rēinige, mnd., F.: Vw.: s. rēininge; L.: MndHwb 2, 2033 (rêinige)

rēinigen, rēinegen, renychen, reynigen, rēiegen, renegen, reynichen, mnd., sw. V.: nhd. reinigen, von Beimischung befreien, läutern, beschneiden, vom Schmutz befreien, säubern, putzen, polieren, von Krankheit befreien, heilen, von Schuld befreien, von Sünden befreien, Unschuld beweisen, sicher machen, gefahrlos machen, entfernen, frei machen; ÜG.: lat. colare, purificare, scobare, mundare, piare, expiare; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. reinigen; Q.: Pyl Pomm. Rechtsgesch. 2 176, Dief. 22, Halberst. Bibel Hes. 22 Überschrift, Voc. Strals. ed. Damme, Diev. nov. 38, Prompt. med. ed. Seidensticker 202 (1483), Nd. Wort 37 105, Monotess. 67, Birgitta 93, Livl. UB. I 7 292; E.: s. rēin (1); W.: s. nhd. reinigen, sw. V., reinigen, DW 14, 702?; L.: MndHwb 2, 2034f. (rêinigen), Lü 297a (reinigen)

rēinigere, mnd., M.: Vw.: s. rēinigære*

rēiniginge, reyniginge, reyneginge, mnd., F.: nhd. Reinigung des Körpers, Waschung, rituelle Reinigung nach der Berührung eines Toten (im jüdischen Glauben), Befreiung von Krankmachendem; Hw.: vgl. mhd. reinigunge; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 Gg 2 (1604); E.: s. rēinigen, inge; W.: s. nhd. Reinigung, F., Reinigung, DW 14, 707?; R.: tīt der rēiniginge: nhd. „Zeit der Reinigung“, Zeit in der die Wöchnerin als unrein gilt; L.: MndHwb 2, 2035 (rêiniginge); Son.: rēiniginge (Gen. Sg.), reyneginge örtlich beschränkt

reininge, mnd., F.: Vw.: s. rēininge

rēininge, reininge, renynge, reyninge, rēinige, mnd., F.: nhd. Reinigung, Säuberung, rituelle Waschung, Befreiung von Krankmachendem, Befreiung von Sühne, Befreiung von Schuld; ÜG.: lat. baptismum, expiamen, lustratio; Hw.: vgl. mhd. reinunge (1); Q.: Nic. Gryse Laienbibel 3 V 2 (1604); E.: s. rēinen, inge; W.: s. nhd. (ält.) Reinung, F., Reinigung, DW 14, 710?; R.: dāge der rēininge: nhd. „Tage der Reinigung“, Zeit in der die Wöchnerin als unrein gilt; L.: MndHwb 2, 2036 (rêininge); Son.: rēininge (Gen. Sg.)

rēinlīk (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rēinelīk

rēinlīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. rēinelīke

rēinmāken, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēinemāken

reinoldisch, reynoldisch, mnd., Adj.: nhd. „reinholdisch“, Herzog Reinhold den Vierten von Geldern betreffend; Q.: Lüb. UB. 8 62; E.: s. Reinholt, isch; R.: reinoldisch gülden: nhd. Goldgulden des Herzogs Reinhold des Vierten von Geldern; L.: MndHwb 2, 2001 (reynoldisch)

Reinolt, mnd., PN: Vw.: s. Reinholt

reinoltesgülden*, reinoltsgülden, reynoltsgülden, mnd., M.: nhd. „Reinholdsgulden“, Goldgulden des Herzogs Reinhold des Vierten von Geldern; Q.: Mitt. Osnabr. Gesch. 6 162; E.: s. Reinholt, gülden (1); L.: MndHwb 2, 2001 (reynoltsgülden)

reinoltsgülden, mnd., M.: Vw.: s. reinoltesgülden*

rēinschrīven, mnd., st. V.: nhd. „reinschreiben“, in Reinschrift schreiben, in der endgültigen Fassung schreiben; Q.: Oldecop 554 (1501-1573); E.: s. rēin, schrīven (1); L.: MndHwb 2, 2042 (rêinschrîven); Son.: örtlich beschränkt, jünger

reinsen, rensen, reynsen, mnd., sw. V.: nhd. Schleim aushusten, sich räuspern; ÜG.: lat. screare; I.: Lw. afrz. raïncer; E.: s. afrz. raïncer, raïncier, V., reinigen, säubern; vgl. an. hreinsa, V., reinigen, säubern; vgl. germ. *hrainjan, sw. V., reinigen; s. idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: MndHwb 2, 2001 (reynsen), Lü 297a (reinsen)

reinsinge, rensinge, reynsinge, mnd., F.: nhd. Räuspern; ÜG.: lat. screa; Q.: Dief. 11; E.: s. reinsen, inge; L.: MndHwb 2, 2001 (reynsinge), Lü 297a (reinsinge)

reintrūsie, reïntrūsie, mnd., F.: nhd. wiederholte Bedrängung; Q.: Lüb. UB. 9 776; I.: Lw. mlat. reintrūsio; E.: s. mlat. reintrūsio, F., wiederholtes Eindringen, wiederholte Bedrängung; vgl. mlat. reintrūdere, V., zur Umkehr bewegen, von Neuem schlagen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. intrūdere, V., hineinstoßen; lat. in, Präp., Präf., in, an, drin, dran, drauf, hinein; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; lat. trudere, V., stoßen, hinwegstoßen, fortstoßen, drängen, wachsen (V.) (1) lassen, steigen lassen; idg. *treud-, V., quetschen, stoßen, drücken, Pokorny 1095; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: MndHwb 2, 2001 (reïntrûsie); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

reïntrūsie, mnd., F.: Vw.: s. reintrūsie

reinval, reynval, rēnal, mnd., M.: nhd. eine norditalienische Weinsorte; ÜG.: lat. vinum rhaeticum; Hw.: s. rivol; Q.: Kakeboek A2r (um 1570); E.: s. it. ribolla, F., eine Weinrebensorte; vgl. rivol; L.: MndHwb 2, 2001 (reynval), Lü 297a (reinval), Lü 298b (rênal); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

reinvān, mnd., M., F.: Vw.: s. reinevān

reinvāne, mnd., M., F.: Vw.: s. reinevān

reinvār, reynvār, mnd., M., F.: nhd. Rainfarn, Wurmkraut, Sumpfgarbe, weißer Rainfarn; Hw.: s. reinevān; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. ahd. reinfano, sw. M., „Rainfahne“, Rainfarn, Wurmkraut; s. ahd. rein*, ahd., st. M. (a?, i?): nhd. Rain, Schutzwehr, Ackergrenze; s. germ. *rainō, st. F. (ō), Rain?; idg. *roino-?, Sb., Weg, Rain, Hügel, Pokorny 874; vgl. idg. *rei- (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; s. ahd. fano; lat.-ahd.?, F.?, M.?, Tuch, Fahne, Verband, Schar (F.) (1), Handtuch; s. germ. *fanō-, *fanōn, *fana-, *fanan, sw. M. (n), Tuch, Fahne; idg. *pā̆n-, Sb., Gewebe, Pokorny 788; W.: s. nhd. Rainfarn, M., Rainfarn, DW 14, 73?; L.: MndHwb 2, 2000 (reynevān/reynvār)

reinwant, reynwant, mnd., F.: nhd. Trennwand, Zaun auf der Grenze zwischen zwei Grundstücken; Q.: Gbl. Magdeb. 20 147; E.: s. rein, want (1); L.: MndHwb 2, 2001 (reynwant); Son.: örtlich beschränkt

reinwīde, reynwīde, mnd., F.: nhd. Rainweide; ÜG.: lat. ligustrum vulgare; Q.: Voc. (1579); E.: s. rein, wīde; W.: s. nhd. Rainweide, F., Rainweide, DW 14, 74?; L.: MndHwb 2, 2001 (reynwîde); Son.: örtlich beschränkt, jünger

reip, mnd., M., N.: Vw.: s. rēp

rēip, mnd., M., N.: Vw.: s. rēp

rēipdēilen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēpdēlen

rēipdēilinge, mnd., F.: Vw.: s. rēpdēlinge

rēipdrāge, mnd., F.: Vw.: s. rēpdrāge

reipdrēger, mnd., M.: Vw.: s. rēpdrēgære*

rēipe, mnd., M., N.: Vw.: s. rēp

reipel, mnd.?, Sb.: Vw.: s. rēpel (1)

rēipelbāne, mnd., F.: Vw.: s. rēpelbāne

rēipelbōde, mnd., F.: Vw.: s. rēpelbōde

rēipemāte, mnd., F.: Vw.: s. rēpemāte

rēipemāten, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēpemāten

rēipen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēpen (1)

rēiper, mnd., M.: Vw.: s. rēpære*

rēiperambach, mnd., N.: Vw.: s. rēpæreambacht*

rēiperammet, mnd., N.: Vw.: s. rēpæreambacht*

rēiperbāne, mnd., F.: Vw.: s. rēpærebāne*

rēiperberch, mnd., M.: Vw.: s. rēpæreberch*

rēiperbōde, mnd., F.: Vw.: s. rēpærebōde*

rēipere, mnd., M.: Vw.: s. rēpære*

rēipergeselle, mnd., M.: Vw.: s. rēpæregeselle*

rēiperkint, mnd., N.: Vw.: s. rēpærekint*

rēiperknecht, mnd., M.: Vw.: s. rēpæreknecht*

rēiperlēnewant, mnd., N.: Vw.: s. rēpærelinnewant*; L.: MndHwb 2, 2053 (rê[i]perlēnewant)

rēiperlinnewant, mnd., N.: Vw.: s. rēpærelinnewant*

rēiperschǖne, mnd., F.: Vw.: s. rēpæreschǖne*

rēipesman, mnd., M.: Vw.: s. rēpesman

reipetouwe, mnd., N.: Vw.: s. rēptouwe

rēipholt, mnd., N.: Vw.: s. rēpholt

rēiplēnewant, mnd., N.: Vw.: s. rēplinnewant*

reiplöuwant, mnd., N.: Vw.: s. rēplinnewant*

rēiplöuwant, mnd., N.: Vw.: s. rēplinnewant*

reiplöuwent, mnd., N.: Vw.: s. rēplinnewant*

rēiplöuwent, mnd., N.: Vw.: s. rēplinnewant*

rēipmāte, mnd., F.: Vw.: s. rēpemāte

reipmāten, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēpemāten; L.: MndHwb 2, 2054 (rê[i]pmâten)

reipschlēger, mnd., M.: Vw.: s. rēpslēgære*; L.: MndHwb 2, 2056 (rê[i]pschlēger)

reipschlēgerbōde, mnd., M.: Vw.: s. rēpslēgærebōde*; L.: MndHwb 2, 2056 (rê[i]pschlēgerbôde)

reipslāgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēpslāgen

reipslāger, mnd., M.: Vw.: s. rēpslāgære*

reipslēger, mnd., M.: Vw.: s. rēpslēgære*

reipslēgerampt, mnd., N.: Vw.: s. rēpslēgæreambacht*

reipslēgerbōde, mnd., F.: Vw.: s. rēpslēgærebōde*

reipslēgerjunge, mnd., M.: Vw.: s. rēpslēgærejunge*

reipslēgerknecht, mnd., M.: Vw.: s. rēpslēgæreknecht*

rēipsman, mnd., M.: Vw.: s. rēpesman

reiptouwe, mnd., N.: Vw.: s. rēptouwe

reipwinder, mnd., M.: Vw.: s. rēpwindære*

reipwindere, mnd., M.: Vw.: s. rēpwindære*

reischen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēssen; L.: MndHwb 2, 2058 (rê[i]schen)

reischop (1), mnd., F.: Vw.: s. rēdeschop (1); L.: Lü 297a (reischop)

reischop (2), mnd., N.: Vw.: s. rēdeschop (2)

rēischop, mnd., F.: Vw.: s. rēdeschop (1)

reise, mnd., F., M.: Vw.: s. rēse (2)

reisebedde, mnd., N.: Vw.: s. rēsebedde

reisebīr, mnd., N.: Vw.: s. rēsebēr*

reisech, mnd., Adj.: Vw.: s. rēsich

reisege, mnd., M.: Vw.: s. rēsige

reisegelt, mnd., N.: Vw.: s. rēsegelt

reisehāve, mnd., F.: Vw.: s. rēsehāve

reisehēre, mnd., M.: Vw.: s. rēsehēre

reisehōt, mnd., M.: Vw.: s. rēsehōt

reisekētel, mnd., M.: Vw.: s. rēsekētel

reisekettel, mnd., M.: Vw.: s. rēsekētel

reisekleit, mnd., N.: Vw.: s. rēseklēt

reiseknecht, mnd., M.: Vw.: s. rēseknecht

reiselāde, mnd., F.: Vw.: s. rēselāde

reiselik, mnd., Adj.: Vw.: s. rēselīk* (1)

reisemantel, mnd., M.: Vw.: s. rēsemantel

reisemeister, mnd., M.: Vw.: s. rēsemēster

reisemisse, mnd., F.: Vw.: s. rēsemisse

reisen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēsen (1)

reisen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. r