nā (1), nāch, noch, nār, mnd., Präp.: nhd. nach, in Richtung auf, folgend, folgend auf, gemäß, entsprechend, hinsichtlich, auf Grund von, nach Maßgabe von; Hw.: vgl. mnl. na, mhd. nāch (3); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. mhd. nā, Präp., nach; s. ahd. nāh (1) 41?, Adj., nahe, benachbart, in der Nähe, angrenzend; germ. *nēhwa-, *nēhwaz, *nǣhwa-, *nǣhwaz, Adj., nahe; germ. *nēhwi-, *nēhwiz, *nǣhwi-, *nǣhwiz, Adj., nähere; vgl. idg. *nō-, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 319; idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *hnek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; W.: s. nhd. nach, Präp., nach, DW 13, 9?; R.: sik richten nā: nhd. sich richten nach; R.: nā brōt gān: nhd. „nach Brot gehen“, um Brot betteln gehen; R.: nā des: nhd. danach; R.: nā kindes ārt: nhd. „nach Kindes Art“, in kindlicher Weise; R.: nā dēme: nhd. nachdem, weil, zumal; L.: MndHwb 2, 1047 (nā), Lü 239a (na); Son.: noch und nār örtlich beschränkt

nā (2), nār, mnd., Adj.: nhd. nach (Adj.), nahe, verwandt, nähere, näher stehend, näher berechtigt, nächste, näher bestimmbar, nächstberechtigt, nächstfolgend; Hw.: vgl. mhd. nāch (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. nāh (1) 12, Adj., nahe; germ. *nēhwa-, *nēhwaz, *nǣhwa-, *nǣhwaz, Adj., nahe; germ. *nēhwi-, *nēhwiz, *nǣhwi-, *nǣhwiz, Adj., nähere; vgl. idg. *nō-, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 319; idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *hnek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; W.: s. nhd. nah, nahe, Adj., nah, DW 13, 275?; R.: nāgere (Komp.): nhd. nähere; R.: nēgeste (Subst.): nhd. Nächster, nächster Verwandte, Mitmensch, Nachbar; L.: MndHwb 2, 1047 (nā), Lü 239a (na)

nā (3), nage, mnd., Adv.: nhd. nahe, in der Nähe, nachher, später, danach, beinahe, fast; Vw.: s. achter-, dār-, dēm-, hēr-, hinden-, hindene-, hīr-, nergen-, vil-, vul-; Hw.: vgl. mhd. nāch (2), mnl. na; E.: s. as. nāh (2) 22, Adv., nahe; s. germ. *nēhwa-, *nēhwaz, *nǣhwa-, *nǣhwaz, Adj., nahe; vgl. idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *hnek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; W.: s. nhd. nah, nahe, Adv., nah, DW 13, 275?; L.: MndHwb 2, 1047 (nā), Lü 239a (na)

nāandēgedinge, mnd., F.: Vw.: s. nāanedēgedinge*

nāanedēgedinge*, nāandēgedinge, mnd., F.: nhd. nachträglicher Anspruch; E.: s. nā, anedēgedinge, ane, dēgedinge; L.: MndHwb 2, 1049 (nâandēgedinge)

nābēden (1), nābeiden, mnd., st. V.: nhd. Zeit hinzunehmen, Zeit anhängen; E.: s. nā, bēden (1); L.: MndHwb 2, 1049 (nâbê[i]den)

nābēden (2), nābeiden, nābedēnt, nābeident, mnd., N.: nhd. Anhängung, Hinzunehmen; E.: s. nā, bēden (1); L.: MndHwb 2, 1049 (nâbê[i]den/nâbê[i]dent)

nābēden (3), mnd., sw. V.: nhd. nachbeten; Q.: SL, Riedel 8 435; E.: nā, bēden (2); L.: MndHwb 2, 1049 (nâbēden), Lü 239b (nabeden); Son.: örtlich beschränkt

nābedēnt, mnd., N.: Vw.: s. nābēden (2)

nābeiden (1), mnd., st. V.: Vw.: s. nābēden (1)

nābeiden (2), mnd., N.: Vw.: s. nābēden (2)

nābeident, mnd., N.: Vw.: s. nābēden (2)

nābēlde, mnd., N.: Vw.: s. nābilde

nābēlden, mnd., N.: Vw.: s. nābilde

nabele, mnd., M., F.: Vw.: s. nōbele

nābenant*, nābenennet*, nābenent, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „nachbenannt“, unten genannt, folgend; E.: s. nā, benant; W.: s. nhd. nachbenannt, (Part. Prät.=)Adj., nachbenannt, DW 13, 29?; L.: MndHwb 2, 1049 (nâbenent)

nābenent, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. nābenant*

nabenōmde, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. nabenȫmet*

nabenȫmet*, nābenȫmt, nabenōmde, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „nachbenannt“, unten genannt, folgend; Hw.: s. nābenant; E.: s. nā, benȫmet; L.: MndHwb 2, 1049 (nâbenent/nâbenȫmt), Lü 239b (nabenômde); Son.: langes ö

nābenȫmt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. nabenȫmet*

naber, mnd., M.: Vw.: s. nāber (2)

nāber (2), naber, nahber, nāver, nēber, mnd., M.: nhd. Nachbar, Hausnachbar, nächstwohnender Mitbürger, Hofnachbar, Anlieger, Angrenzer, Feldnachbar, Tischnachbar, Miteinwohner, Einwohner, Nächster; Vw.: s. market-, mēde-, velt-; Hw.: s. nabūr, nachbūr, nāgebūr, nākebūr; vgl. mhd. nachbūr; Q.: SSp. Gl.-Prol. 29 (13. Jh.), Agricola 241 (um 1528), Lüb. ZR. 282; E.: s. nā (1), būr (1); s. mhd. nachbūr, st. M.: nhd. Nachbar, Anwohner, Nächster, Begleiter, Gegner, Nachbarin; s. ahd. nāhgibūro* 2, sw. M. (n), Nachbar; W.: s. nhd. Nachbar, M., Nachbar, DW 13, 22?; L.: MndHwb 2, 1049f. (nâber), Lü 239b (naber); Son.: nābere (Pl.), nāberen (Pl.), nābers (Pl.), nābor und nāver örtlich beschränkt

nābēr (1), neiber, mnd., Adj.: nhd. benachbart, zu Zweiten gehörig?; ÜG.: lat. (deuteria); E.: s. nāber (2); L.: MndHwb 2, 1049 (nâbêr); Son.: jünger

nāberbōk, mnd., N.: nhd. „Nachbarbuch“, Verzeichnis von Mitgliedern einer organisierten Straßengemeinschaft; Q.: Coesfeld; E.: s. nāber (2), bōk (2); L.: MndHwb 2, 1050 (nâberbôk); Son.: örtlich beschränkt

*nāberen?, mnd., sw. V.: nhd. Nachbar werden; Vw.: s. be-; E.: s. nāber (2)

nāberhēre, mnd., M.: nhd. benachbarter Gebietsherr, herrschaftlicher Nachbar; Hw.: s. nābūrhēre; E.: s. nāber (2), hēre (4); L.: MndHwb 2, 1050 (nâberbôk/nâberhêre); Son.: örtlich beschränkt

*nāberisch?, mnd., Adj.: nhd. benachbart, nachbarlich; Hw.: s. nāberische; E.: s. nāber (2), isch

nāberische*, nabersche, mnd., F.: nhd. Nachbarin, Hausnachbarin; E.: s. nāberisch; L.: MndHwb 2, 1049f. (nâber/nâbersche), Lü 239b (nabersche)

nāberischer*, nāberscher, mnd., M.: nhd. Nachbar; Q.: Celler Schatzreg. 28 (1428-1442); E.: s. nāberisch, nāber (2); L.: MndHwb 2, 1050 (nāberscher); Son.: örtlich beschränkt

nāberlach, mnd., N.: nhd. Nachbarschaftsfest; Q.: Brschwg. (1573); E.: s. nāber (2), lach (1); L.: MndHwb 2, 1050 (nâberbôk/nâberlach); Son.: jünger

nāberlant, mnd., N.: nhd. Nachbarland, Nachbarstaat; E.: s. nāber (2), lant; W.: s. nhd. Nachbarland, N., Nachbarland, DW 13, 26?; L.: MndHwb 2, 1050 (nâberbôk/nâberlant)

nāberlīk, neiberlīk, mnd., Adj.: nhd. nachbarlich, nachbarschaftlich, dem Nachbar gebührend, vom Nachbar erwartet; Hw.: s. nābūrlīk; E.: s. nāber (2), līk (3); W.: s. nhd. nachbarlich, Adj., nachbarlich, DW 13, 26?; L.: MndHwb 2, 1050 (nâberlīk), Lü 239b (naberlik)

nāberlīke, mnd., Adv.: nhd. nachbarlich, nachbarschaftlich, wie dem Nachbar gebührend, wie vom Nachbar erwartet; E.: s. nāber, līke; W.: s. nhd. nachbarlich, Adv., nachbarlich, DW 13, 26?; L.: MndHwb 2, 1050 (nâberlīk/nâberlīke)

nāberȫret*, nāberȫrt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. nachfolgend; E.: s. nā, beröret; L.: MndHwb 2, 1050 (nâberȫrt); Son.: langes ö

nāberȫrt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. nāberȫret*

nāberpērt, mnd., N., M.: nhd. Kriegspferd der Nachbarstadt; Hw.: s. nābūrpērt; Q.: Chr. d. d. St. 6 146; E.: s. nāber (2), pērt (1); L.: MndHwb 2, 1050 (nâberpērt); Son.: örtlich beschränkt

nāberplicht, mnd., F.: nhd. „Nachbarpflicht“, Verpflichtung zum Nachbardienst; E.: s. nāber (2), plicht (1); L.: MndHwb 2, 1050 (nâberplicht)

nabersche, mnd., F.: Vw.: s. nāberische*

nāberscher, mnd., M.: Vw.: s. nāberischer*

nāberschop, mnd., F.: nhd. Nachbarschaft, nächste Umgebung, Nachbargemeinde, Straßenverband, die aus dem Straßenverband erwachsenen Rechte und Pflichten, nachbarliches Verhältnis, freundschaftliches Verhältnis; Hw.: s. nāburschop; vgl. mhd. nāchbūrschaft; E.: s. nāber (2), schop (1); W.: s. nhd. Nachbarschaft, F., Nachbarschaft, DW 12, 27?; L.: MndHwb 2, 1050 (nâberschop), Lü 239b (nachbarschop)

nāberstat, mnd., F.: nhd. Nachbarstadt; E.: s. nāber (2), stat (2); W.: s. nhd. Nachbarstadt, F., Nachbarstadt, DW 13, 28?; L.: MndHwb 2, 1050 (nâberstat)

nābervörste, mnd., M.: nhd. „Nachbarfürst“, benachbarter Fürst; Q.: Altdithm. Rqu. 191; E.: s. nāber (2), vörste; W.: s. nhd. Nachbarfürst, M., Nachbarfürst, DW 13, 25?; L.: MndHwb 2, 1050 (nâberbôk/nâbervörste); Son.: örtlich beschränkt

nābeschrēven, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. nachfolgend aufgezeichnet, hierunter erwähnt; E.: s. nā (1), beschrēven, be, schrēven; L.: MndHwb 2, 1050 (nâbeschrēven)

*nābeschülden?, mnd., sw. V.: nhd. nachträglich beschuldigen; Hw.: s. nābeschüldinge; E.: s. nā (1), beschülden

nābeschuldinge, mnd., F.: Vw.: s. nābeschüldinge*

nābeschüldinge*, nābeschuldinge, mnd., F.: nhd. nachträgliche Beschuldigung; E.: s. nābeschülden, inge; L.: MndHwb 2, 1050 (nâbeschrēven/nâbeschuldinge)

nābesittære*, nābesitter, mnd., M.: nhd. „Nachbesitzer“, späterer Besitzer, Nachfolger im Besitz; Q.: SL 6 221; E.: s. nā (1), besittære; L.: MndHwb 2, 1050 (nâbeschrēven/nâbesitter), Lü 239b (nabesitter)

nābesitter, mnd., M.: Vw.: s. nābesittære*

nābeslagen, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. nābeslāgen

nābeslāgen, nābeslagen, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. geizig, habsüchtig, eigennützig; Q.: SL, Pomm. KO. 1691 Agende Bl. 10 (1691); E.: s. nā (1), be, slāgen (1); L.: MndHwb 2, 1050 (nâbeschrēven/nâbeslāgen), Lü 239b (nabeslagen); Son.: jünger

nābewērenisse*, nābewērnisse, mnd., F.: nhd. nachträglich erhobener Anspruch, nachträgliche Besitzhinderung; E.: s. nā (1), bewērenisse, be, wērenisse; L.: MndHwb 2, 1050 (nâbeschrēven/nâbewērnisse)

nābewērnisse, mnd., F.: Vw.: s. nābewērenisse*

nābilde*, nābēlde, nābēlden, mnd., N.: nhd. „Nachbild“, Exemplar, Nachbildung; E.: nā (3), bilde; W.: s. nhd. Nachbild, N., „Nachbild“, Nachbildung, DW 13, 30?; L.: MndHwb 2, 1049 (nâbēlde[n])

nabliven, mnd., st. V.: Vw.: s. nāblīven

nāblīven, nabliven, mnd., st. V.: nhd. zurückbleiben, zurückgelassen werden, liegen bleiben, ausbleiben, wegbleiben, unterbleiben, übrig bleiben, verloren gehen, nicht eintreten, vermieden werden, unterlassen werden, wegfallen, absagen, eingestellt werden; Hw.: s. naerblīven; E.: s. nā (1), blīven (1); W.: s. nhd. nachbleiben, st. V., nachbleiben, zurückbleiben, DW 13, 31?; L.: MndHwb 2, 1050f. (nâblîven), Lü 239b (nabliven)

naboninge, mnd., F.: Vw.: s. nābȫninge

nābȫninge, naboninge, mnd., F.: nhd. Nachlieferung an Siedegut in der Zeit zwischen den vlöden (dreizehnter bis vierundzwanzigster Dezember); E.: s. nā (1), bȫninge (2); L.: MndHwb 2, 1051 (nâbȫninge), Lü 239b (naboninge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

nābor, mnd., M.: Vw.: s. nābūr

naboren, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. nābōren

nābōren, naboren, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. nahgeboren, nahe blutsverwandt, verwandt, nachgeboren, später geboren; Hw.: s. nāgebōren; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. nā (1), bōren (3); L.: MndHwb 2, 1051 (nâbȫninge/nâbōren), Lü 240a (naboren); Son.: langes ö

nābȫrgæremēster*, nābörgermeyster, mnd., M.: nhd. Bürgermeister des ruhenden Rates; Q.: J. Brandis 129 (1528-1609); E.: s. nā (1), bȫrgæremēster, bȫrgære, mēster; L.: MndHwb 2, 1051 (nâbȫninge/nâbörgermeyster); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger

nābörgæreschop*, nābörgerschop, mnd., F.: nhd. Nachzahlung an Bürgeraufnahmegebühr; E.: s. nā (1), börgæreschop, börgære, schop (1); L.: MndHwb 2, 1051 (nâbȫninge/nâbörgerschop); Son.: langes ö

nābörgermeyster, mnd., M.: Vw.: s. nābȫrgæremēster*

nābörgerschop, mnd., F.: Vw.: s. nābörgæreschop*

nābōrt, nāchbōrt, mnd., F.: nhd. „Nachburt“, Nachgeburt; Q.: A. v. B. 10 (nach 1400); E.: s. nā (1), bōrt (1); W.: s. nhd. (ält.) Nachburt, F., „Nachburt“, Nachgeburt, DW 13, 33?; L.: MndHwb 2, 1051 (nâbōrt); Son.: örtlich beschränkt

nābrengen, mnd., sw. V.: Vw.: s. nābringen (1)

nabringen, mnd., sw. V.: Vw.: s. nābringen (1)

nābringen (1), nabringen, nābrengen, mnd., sw. V.: nhd. nachbringen, nachreichen, nachweisen, beweisen, erweisen, Nachweise erbringen, Gegenbeweise erbringen, dartun; Hw.: vgl. mhd. nāchbringen; Q.: UB. Hildesh. 3 713; E.: s. nā (1), bringen; W.: s. nhd. nachbringen, V., nachbringen, DW 12, 33?; L.: MndHwb 2, 1051 (nâbringen), Lü 240a (nabringen)

nābringen (2), mnd., sw. V.: nhd. nahegelegen machen, dringlich machen; Q.: SL, Sudendorf 5 101; E.: s. nā (1), bringen; L.: MndHwb 2, 1051 (nâbringen); Son.: örtlich beschränkt

nābuer, mnd., M.: Vw.: s. nābūr

nābūr, nābuer, nahbūr, nābor, nachbūr, nākebūr, mnd., M.: nhd. Nachbar, Hausnachbar, nächstbewohnender Mitbürger, Hofnachbar, Anlieger, Angrenzer, Feldnachbar, Tischnachbar, Miteinwohner, Einwohner, Nächster; Vw.: s. bī-, būten-; Hw.: s. nāber (2); vgl. mhd. nachbūr; Q.: SSp (1221-1224) (nākebūr); E.: s. as. nāhbūr* 1, st. M. (a), Nachbar; s. mnd. nāber (2); W.: s. nhd. Nachbar, M., Nachbar, DW 13, 22?; L.: MndHwb 2, 1049f. (nâber/nâbur), Lü 240a (nabûr)

nābūrhēre, mnd., M.: nhd. benachbarter Gebietsherr, herrschaftlicher Nachbar; Hw.: s. nāberhēre; E.: s. nābūr, hēre (4); L.: MndHwb 2, 1050 (nâberbôk/nâbûrhêre); Son.: örtlich beschränkt

nābūrinne, mnd., F.: nhd. Nachbarin, Hausnachbarin; Hw.: vgl. mhd. nāchbūrinne; E.: s. nābūr, nā (1), būr, inne (5); W.: s. nhd. Nachbarin, F., Nachbarin, DW 13, 25?; L.: MndHwb 2, 1049f. (nâber/nâbûrinne)

nābūrisch*, nābursche, mnd., M.: nhd. Nachbar; Hw.: s. nāber (2); E.: s. nā (1), būrisch (2); L.: MndHwb 2, 1049f. (nâber/nâbûrsche)

nābūrlīk, mnd., Adj.: nhd. nachbarlich, nachbarschaftlich, dem Nachbar gebührend, vom Nachbar erwartet; Hw.: s. nāberlīk; E.: s. nābūr, līk (3); W.: s. nhd. nachbarlich, Adj., nachbarlich, DW 13, 26?; L.: MndHwb 2, 1050 (nâberlīk)

nābūrpērt*, neybūrpērt, mnd., N., M.: nhd. Kriegspferd der Nachbarstadt; Hw.: s. nāberpērt; Q.: Chr. d. d. St. 6 146; E.: s. nābūr (2), pērt; L.: MndHwb 2, 1050 (nâberpērt/neybûrpērt)

nābursche, mnd., M.: Vw.: s. nābūrisch*

nābūrschop, neybūrschop, mnd., F.: nhd. Nachbarschaft, nächste Umgebung, Nachbargemeinde, Straßenverband, aus dem Straßenverband erwachsene Rechte und Pflichten, nachbarliches Verhältnis, freundschaftliches Verhältnis; Hw.: s. nāberschop; vgl. mhd. nāchbūrschaft; E.: s. nābūr, schop (1); W.: s. nhd. Nachbarschaft, F., Nachbarschaft, DW 12, 27?; L.: MndHwb 2, 1050 (nâberschop/nābūrschop)

nābūwære*, nābūwer, mnd., M.: nhd. „Nahbauer“, Nachbar; Hw.: s. nāber (2); E.: s. nā (1), būwære; W.: s. nhd. Nachbauer, M., Nachbauer, Nachbar, DW 13, 29?; L.: MndHwb 2, 1049f. (nāber/nâbûwer), Lü 240a (nabûr/nabuwer)

nābūwer, mnd., M.: Vw.: s. nābūwære*

naccāra, mnd., Sb.: Vw.: s. nakare

nach (1), mnd., Adv.: Vw.: s. noch (1)

nach (2), mnd., Konj.: Vw.: s. noch (2); L.: MndHwb 2, 1051 (nach)

nach..., mnd.: Vw.: s. nā...; L.: MndHwb 2, 1051 (nâch-), Lü 240a (nâch)

nāch, mnd., Präp.: Vw.: s. nā (1)

nāch..., mnd.: Vw.: s. nā...; L.: MndHwb 2, 1051 (nâch-), Lü 240a (nâch)

nāchbōrt, mnd., F.: Vw.: s. nābōrt

nachbūr, mnd., M.: Vw.: s. nābūr

nachelholt, mnd., N.: Vw.: s. nāgelholt

nachgaef, mnd., Sb.: nhd. geringere Sorte Hering; Hw.: s. nachtgāmel; E.: s. mnl. nachtgaeff, nacht (1); L.: MndHwb 2, 1052 (nachtgāmel/nachgaef), Lü 240a (nachgaef)

nachgeschrēven, mnd., st. V.: Vw.: s. nāgeschrēven

nachgēven, mnd., st. V.: Vw.: s. nāgēven

nāchhalden, mnd., st. V.: Vw.: s. nāhōlden

nāchhōlden, mnd., st. V.: Vw.: s. nāhōlden

nachke, mnd., sw. M.: Vw.: s. nacke (1)

nāchkēmerære, mnd., M.: Vw.: s. nākēmerære*

nachkenvōder, mnd., N.: Vw.: s. nackenvōder

nachkümpstich, mnd., Adj.: Vw.: s. nākümpstich*

nāchleggen, mnd., sw. V.: Vw.: s. nāleggen

nāchlēiden, mnd., sw. V.: Vw.: s. nālēiden

nāchmast, mnd., F.: Vw.: s. nāmast

nāchofferen, mnd., sw. V.: Vw.: s. nāofferen

nāchplicht, mnd., F.: Vw.: s. nāplicht

nāchrēisent, mnd., N.: Vw.: s. nārēsen* (2)

nachrǖwe, mnd., F.: Vw.: s. narǖwe

nachsang, mnd., M.: Vw.: s. nachtsanc

nachsank, mnd., M.: Vw.: s. nachtsanc

nāchsetten, mnd., sw. V.: Vw.: s. nāsetten

nāchsitten, mnd., sw. V.: Vw.: s. nāsitten

nāchspȫringe, mnd., F.: Vw.: s. nāspȫringe

nāchswēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. nāswēren

nacht (1), nayct, mnd., M., F.: nhd. Nacht, Nachtzeit; Vw.: s. brūtlacht-, dinc-, dwēr-, dweres-, gōde-, juncvrouwen-, krist-, mei-, pāsche-, pāschen-, pingeste-, pingeste-, pingester-, sōmeres-, sunnedāges-, stillevrīdāges-, vast-, vērtein-, vȫr-, vrōn-, wī-, winter-; Hw.: vgl. mhd. naht (1), mnl. nacht; Q.: SSp (1221-1224), Nd. Jb. 69/70 20, Zs. Schl.-H. Gesch. 4 369; E.: as. naht 35, st. F. (athem.), Nacht; germ. *nahti-, *nahtiz, st. F. (i), Nacht; vgl. idg. *nokt-, *nekᵘ̯t, *nokᵘ̯ts, F., Nacht, Abend, Dämmerung, Pokorny 762; W.: s. nhd. Nacht, F., Nacht, DW 13, 145?; R.: mit vēle dūsent gōder nacht: nhd. „mit vielen tausend guten Nächten“, mit vielen Grüßen; R.: gōde nacht saggen: nhd. „gute Nacht sagen“, Abschiedsgruß sagen, Abschied nehmen; L.: MndHwb 2, 1051f. (nacht), Lü 240a (nacht); Son.: langes ö

nacht (2), mnd., Adj.: nhd. nächtlich; E.: s. nacht (1); L.: MndHwb 2, 1052 (nacht)

nacht (3), mnd., Adv.: nhd. nachts, nächtlicherweile, zur Nachtzeit; Vw.: s. ȫver-; Q.: Finn. UB. 7 158; E.: s. nacht (1); L.: MndHwb 2, 1052 (nacht); Son.: langes ö

nachtan, mnd., Adv.: Vw.: s. nochtan

nachtangest, nachtanxt, mnd., M.: nhd. „Nachtangst“, Furcht der Nacht; E.: s. nacht (1), angest (1); L.: MndHwb 2, 1052 (nachtangest)

nachtanxt, mnd., M.: Vw.: s. nachtangest

nachtbernære*, nachtberner, mnd.?, M.: nhd. „Nachtbrenner“, bei Nacht Brand Stiftender; Hw.: vgl. mhd. nahtbrennære; E.: s. nacht (1), bernære; W.: s. nhd. Nachtbrenner, M., Nachtbrenner, DW 13, 170?; L.: Lü 240a (nachtberner)

nachtberner, mnd.?, M.: Vw.: s. nachtbernære*

nachtbliven, mnd.?, sw. V.: nhd. übernachten; Hw.: s. nachten; E.: s. nacht (1), bliven (1); L.: Lü 240a (nachtbliven)

nachtbōlschop, mnd., F.: nhd. „Nachtbuhlschaft“, nächtliche Liebschaft; E.: s. nacht (1), bōle (2), schop; L.: MndHwb 2, 1052 (nachtangest/nachtbôlschop)

nachtbuge, mnd., F.: nhd. eine Stoffart?; Q.: Hans. UB. 8 713; E.: s. nacht (1); L.: MndHwb 2, 1052 (nachtsngest/nachtbuge)

nachtdans, mnd., M.: nhd. „Nachttanz“, nächtliche Tanzbelustigung, abendliche Tanzbelustigung; E.: s. nacht (1), dans; W.: s. nhd. Nachttanz, M., Nachttanz, DW 13, 218?; L.: MndHwb 2, 1052 (nachtengest/nachtdans)

nachtdēf, mnd., M.: nhd. „Nachtdieb“, Dieb bei Nacht; Hw.: vgl. mhd. nahtdiep; E.: s. nacht (1), dēf; W.: s. nhd. (ält.) Nachtdieb, M., Nachtdieb, DW 13, 171?; L.: MndHwb 2, 1052 (nachtangest/nachtdêf)

nachtdisch, nagtisch, mnd., M.: nhd. Nachttisch, Nachtschränkchen; Q.: Staphorst 4 303; E.: s. nacht (1), disch; W.: s. nhd. Nachttisch, M., Nachttisch, DW 13, 219?; L.: MndHwb 2, 1052 (nachtangest/nachtdisch); Son.: örtlich beschränkt

nachtdrōpe*, mnd., M.: nhd. „Nachttropfen“ (M.), Nachttau; Q.: Par. Hohes Lied 206; E.: s. nacht (1), drōpe (1); L.: MndHwb 2, 1052 (nachtangest/nachtdrōpen); Son.: örtlich beschränkt, nachtdrōpen (Pl.), nachtdrapen (Pl.)

nachtdǖster, mnd., Adj.: nhd. finster wie die Nacht; Q.: Münst. Chr. 1 306 (vor 1557); E.: s. nacht (1), dǖster (1); L.: MndHwb 2, 1052 (nachtangest/nachtdǖster); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

nachtegāl, mnd., F., M.: Vw.: s. nachtegāle

nachtegāle, nachtegāl, nachtegalle, nachtigāl, mnd., F., M.: nhd. Nachtigall; ÜG.: lat. philomela; Hw.: vgl. mhd. nahtegal; Q.: Nd. Jb. 42 41, Nic. Gryse Spegel (1593); E.: s. ahd. nahtgala* 49, nahtagala, st. F. (ō), sw. F. (n), Nachtigall; germ. *nahtagalō-, *nahtagalōn, sw. F. (n), Nachtigall; vgl. idg. *nokt-, *nekᵘ̯t, *nokᵘ̯ts, Sb., Nacht, Pokorny 763; idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; W.: s. nhd. Nachtigall, F., Nachtigall, DW 13, 188?; L.: MndHwb 2, 1052 (nachtegāl[e]), Lü 240a (nachtegal); Son.: auch Geschützname, auch Bezeichnung eines Orgelregisters

nachtegalle, mnd., F., M.: Vw.: s. nachtegāle

nachtelinc, mnd., Sb.: Vw.: s. nachtlinc

nachtemāl, nachtemāle, mnd., N.: nhd. „Nachtmahl“; Hw.: s. nachtemale; Q.: SL, Nd. Jb. 86 66; E.: s. nacht (1), māl (5); W.: s. nhd. Nachtmahl, N., Nachtmahl, DW 13, 199?; L.: MndHwb 2, 1052 (nachtemâle), Lü 240a (nachte[m]mal[e]); Son.: örtlich beschränkt

nachtemāle, mnd., N.: Vw.: s. nachtemāl

nachtemmale, nachtenmāle, mnd., N.: nhd. „Nachtmahl“; Hw.: s. nachtmāl; Q.: SL, Nd. Jb. 86 66; E.: s. nacht (1), māl (5); W.: vgl. nhd. Nachtmahl, N., Nachtmahl, DW 13, 199?; L.: MndHwb 2, 1052 (nachtemâle), Lü 240a (nachte[m]mal[e]); Son.: örtlich beschränkt

*nachten?, mnd., sw. V.: nhd. „nachten“, übernachten; Vw.: s. be-, ȫver-, vör-; Hw.: vgl. mhd. nahten; E.: s. nacht (1); W.: s. nhd. nachten, sw. V., „nachten“, Nacht werden, Nacht sein (V.), übernachten, DW 13, 172?; Son.: langes ö

nāchtēn, mnd., sw. V.: Vw.: s. nātēn

nachtenmāle, mnd., N.: Vw.: s. nachtemmale

nachtesgewīs, mnd.?, Adv.: nhd. nächtlicherweise, zur Nachtzeit; E.: s. nacht (1), gewīs; L.: Lü 240a (nachtegewîs)

*nachtēten? (1), mnd., sw. V.: nhd. „nachtessen“; Hw.: s. nachtezzen (1); vgl. mhd. nahtetzen (1); E.: s. nacht (1), ēten (1); W.: s. nhd. nachtessen, V., nachtessen, DW 13, 174?

nachtēten* (2), nachtētent, mnd., N.: nhd. „Nachtessen“; ÜG.: lat. comessatio; Hw.: vgl. mhd. nahtezzen (2); Q.: Vocabula (1579); E.: s. nachtēten (1), nacht (1), ēten (2); W.: s. nhd. Nachtessen, N., Nachtessen, DW 13, 174?; L.: MndHwb 2, 1052 (nachtētent); Son.: jünger

nachtētent, mnd., N.: Vw.: s. nachtēten* (2)

nachtgām, mnd., Adj.: nhd. eine Nacht alt, eine Nacht gestanden; Hw.: s. nachgāmel, nachgaef; Q.: Hans. UB. 11 483; E.: s. dän. natgammel?: s. nacht (1), gammelen; L.: MndHwb 2, 1052 (nachtgāmel), Lü 240a (nachtgammel); Son.: Fremdwort in mnd. Form

nachtgāmel, nachtgāmmel, mnd., Adj.: nhd. eine Nacht alt, eine Nacht gestanden; Hw.: s. nachgaef; Q.: Hans. UB. 11 483; I.: Lw. dän. natgammel?; E.: s. dän. natgammel?: s. nachtgammelen; L.: MndHwb 2, 1052 (nachtgāmel), Lü 240a (nachtgammel); Son.: Fremdwort in mnd. Form

nachtgāmmel, mnd., Adj.: Vw.: s. nachtgāmel

*nachtgammelen?, mnd., sw. V.: nhd. eine Nacht alt werden; Hw.: s. nachtgāmel; E.: s. nacht (1), gammelen

nachtganc, mnd., M.: nhd. „Nachtgang“, Aufenthalt bei Nacht auf der Straße, nächtliches Herumtreiben, Strafzahlung für nächtliches Herumtreiben; Hw.: vgl. mhd. nahtganc; E.: s. nacht (1), ganc (1); W.: s. nhd. (ält.) Nachtgang, M., Nachtgang, DW 13, 178?; L.: MndHwb 2, 1052 (nachtganc)

nachtgengære*, nachtgenger, mnd., M.: nhd. „Nachtgänger“, nächtlicher Herumtreiber, Nachtschwärmer, Nachtwächter; Hw.: vgl. mhd. nahtgengære; E.: s. nacht (1), gengære; W.: s. nhd. (ält.) Nachtgänger, M., Nachtgänger, DW 13, 178?; L.: MndHwb 2, 1052 (nachtganc/nachtgenger), Lü 240a (nachgenger)

nachtgenger, mnd., M.: Vw.: s. nachtgengære*

nachtglas, mnd., N.: nhd. „Nachtglas“, Sanduhr, Stundenglas zur Navigation; E.: s. nacht (1), glas; L.: MndHwb 2, 1052 (nachtganc/nachtglas)

nachtharbarge, mnd., F.: Vw.: s. nachtharberge

nachtharberge, nachtharbarge, mnd., F.: nhd. „Nachtherberge“, Nachtquartier; Hw.: s. nachtherberge; E.: s. nacht (1), harberge; L.: MndHwb 2, 1052 (nachtganc/nachtharbarge); Son.: jünger

nachtherberge, mnd., F.: nhd. „Nachtherberge“, Nachtquartier?; Hw.: s. nachtharberge; E.: s. nacht (1), herberge; W.: s. nhd. (ält.) Nachtherberge, F., Nachtherberge, Nachtquartier, DW 13, 186?; L.: MndHwb 2, 1052 (nachtganc/nachtherberge)

nachthȫdære*, nachthȫder, mnd., M.: nhd. „Nachthüter“, Viehhüter für die Nachtweide; E.: s. nacht (1), hȫdære; W.: s. nhd. (ält.) Nachthüter, M., Nachthüter, DW 13, 188?; L.: MndHwb 2, 1052f. (nachthȫder); Son.: langes ö

nachthōde, mnd., F.: Vw.: s. nachthȫde

nachthȫde, nachthōde, nachthoede, nachthoude, nachthude, nachthoyde, mnd., F.: nhd. nächtliche Wache; Hw.: s. nachthȫden (2); vgl. mhd. nahthuote; E.: s. nacht (1), hȫde (1); W.: s. nhd. (ält.) Nachthut, F., Nachtwache, DW 13, 187?; L.: MndHwb 2, 1052 (nachtganc/nachthȫde); Son.: langes ö, ist eine Bürgerpflicht

*nachthȫden? (1), mnd., sw. V.: nhd. nächtlich bewachen; Hw.: s. nachthȫden (2); E.: s. nacht (1), hȫden; Son.: langes ö

nachthȫden* (2), nachthȫdent, mnd., N.: nhd. nächtliche Bewachung, nächtliche Beaufsichtigung; Hw.: s. nachthȫde; E.: s. nachthȫden (1); L.: MndHwb 2, 1052 (nachtganc/nachthȫdent); Son.: langes ö

nachthȫdent, mnd., N.: Vw.: s. nachthȫden* (2)

nachthȫder, mnd., M.: Vw.: s. nachthȫdære*

nachthoede, mnd., F.: Vw.: s. nachthȫde

nachthoude, mnd., F.: Vw.: s. nachthȫde

nachthoyde, mnd., F.: Vw.: s. nachthȫde

nachthude, mnd., F.: Vw.: s. nachthȫde

nachthülle, mnd., F.: nhd. „Nachthülle“; ÜG.: lat. pileolus nocturnus; Q.: Vocabula (1579); I.: Lüt. lat. pileolus nocturnus?; E.: s. nacht (1), hülle; L.: MndHwb 2, 1052f. (nachtganc/nachthülle); Son.: jünger

nachthūs, mnd., N.: nhd. „Nachthaus“, Gehäuse für den Kompass; E.: s. nacht (1), hūs; W.: s. nhd. (ält.) Nachthaus, N., Nachthaus, Gehäuse für den Kompass, DW 13, 184?; L.: MndHwb 2, 1052f. (nachtganc/nachthûs), Lü 240a (nachthûs)

nachthuseken, mnd., N.: Vw.: s. nachthǖseken

nachthǖseken, nachthuseken, mnd., N.: nhd. „Nachthäuschen“, Gehäuse für den Kompass; E.: s. nacht (1), hǖseken, nachthūs; W.: s. nhd. (ält.) Nachthäuschen, N., Nachthäuschen, Gehäuse für den Kompass, DW 13, 184; L.: MndHwb 2, 1052f. (nachtganc/hǖseken), Lü 240a (nachthûs/nachthuseken); Son.: langes ü

nachthūve, mnd., F.: nhd. Nachthaube, Schlafmütze; E.: s. nacht (1), hūve; W.: s. nhd. (ält.) Nachthaube, F., Nachthaube, Schlafmütze; L.: MndHwb 2, 1052f. (nachtganc/nachthûve)

*nachtich?, mnd., Adj.: nhd. „nachtig“; Vw.: s. ēven-, ȫver-; Hw.: vgl. mhd. nahtic; E.: s. nacht (1), ich (2); W.: s. nhd. nächtig, Adj., nächtig, DW 13, 188?; Son.: langes ö

nāchticht, mnd., M.: Vw.: s. nāticht

nachtigāl, mnd., F., M.: Vw.: s. nachtegāle

nachtinge, mnd., F.: nhd. Abenddämmerung?, Nachtwerden, Nachtzeit?; ÜG.: lat. diluculum cespertinum; E.: s. nachten, inge, nacht (1); L.: MndHwb 2, 1053 (nachtinge)

nachtīt, mnd., F.: Vw.: s. nachttīt

nachtjacht, mnd., F.: nhd. „Nachtjagd“, unwaidmännische nächtliche Jagd; E.: s. nacht (1), jacht (1); W.: s. nhd. Nachtjagd, F., Nachtjagd, nachts veranstaltete Jagd, DW 13, 194?; L.: MndHwb 2, 1053 (nachtjacht)

nachtkollācie, mnd., F.: nhd. nächtliches Gelage; E.: s. nacht (1), kollācie; L.: MndHwb 2, 1053 (nachtjacht/nachtkollâcie)

nachtlāger, mnd., F.: nhd. Nachtlager, Nachtquartier; E.: s. nacht (1), lāger; W.: s. nhd. Nachtlager, F., Nachtlager, Nachtquartier, DW 13, 195?; L.: MndHwb 2, 1053 (nachtjacht/nachtlāger); Son.: jünger

nachtlecht, mnd., N.: Vw.: s. nachtlicht

nachtlicht, nachtlecht, mnd., N.: nhd. „Nachtlicht“, für das Seelenheil gestiftete bei Nacht brennende Kerze, kleines Nachtlicht, Nachtlämpchen; Hw.: vgl. mhd. nahtlieht; E.: s. nacht (1), licht (1); W.: s. nhd. Nachtlicht, N., „Nachtlicht“, bei Nacht brennendes Licht, Nachtleuchte, DW 13, 198?; L.: MndHwb 2, 1053 (nachtjacht/nachtlicht), Lü 240a (nachtlecht)

nachtlīk, mnd., Adj.: nhd. nächtlich; Vw.: s. ēven-; Hw.: vgl. mhd. nahtlich, mnl. nachtelijc; E.: s. nacht (1), līk (3); W.: s. nhd. nächtlich, Adj., nächtlich, DW 13, 196?; R.: nachtlīker wīle: nhd. „nächtlicher Weile“, zur Nachtzeit; L.: MndHwb 2, 1053 (nachtlīk), Lü 240a (nachtlik)

nachtlīke*, mnd.?, Adv.: nhd. nächtlich, nachts; E.: s. nacht (1), līke; W.: s. nhd. nächtlich, Adv., nächtlich, DW 13, 196?; L.: Lü 240a (nachtlîk)

nachtlinc, nachtelinc, mnd., Sb.: nhd. Nachtanzug?; Q.: Hans. UB. 8 702 9 419; E.: s. nacht (1)?, linc?; L.: MndHwb 2, 1053 (nachtlinc)

nachtlōn, mnd., N.: nhd. Lohn für einen vollen Tag; Hw.: vgl. mhd. nahtlōn; E.: s. nacht (1), lōn; L.: MndHwb 2, 1053 (nachtlôn); Son.: örtlich beschränkt

nachtlȫpære*, nachtlȫper, mnd., M.: nhd. „Nachtläufer“, Nachtschwärmer, bei Nacht Umherschweifender; E.: s. nacht (1), lȫpære; W.: s. nhd. Nachtläufer, M., Nachtläufer, DW 13, 196?; L.: MndHwb 2, 1053 (nachtlôn/nachtlȫper), Lü 240a (nachtloper); Son.: langes ö

nachtlȫper, mnd., M.: Vw.: s. nachtlȫpære*

nachtmael, mnd., N.: Vw.: s. nachtmāl

nachtmail, mnd., N.: Vw.: s. nachtmāl

nachtmāl, nachtmael, nachtmail, mnd., N.: nhd. Nachtmahl; ÜG.: lat. cena; Hw.: vgl. mhd. nahtmāl; E.: s. nacht (1), māl (5); W.: s. nhd. Nachtmahl, N., Nachtmahl, DW 13, 199?; R.: nachtmāl Christi: nhd. „Nachtmahl Christi“, heiliges Abendmahl; R.: insāte des nachtmāles: nhd. Einsetzung des Abendmahls; L.: MndHwb 2, 1053 (nachtlôn/nachtmâl)

nachtmār, mnd., M.: Vw.: s. nachtmāre*

nachtmāre*, nachtmār, mnd., M.: nhd. „Nachtmahr“, Nachtalp, Alp der des Nachts die Menschen reitet; Hw.: vgl. mhd. nahtmare; E.: s. nacht (1), māre; W.: s. nhd. Nachtmahr, N., Nachtmahr, DW 13, 200?; R.: dat dī de nachtmāre rēte: nhd. „dass dich der Nachtmahr reite“; L.: MndHwb 2, 1053 (nachtlôn/nachtmār), Lü 240a (nachtmâr)

nachtmēster*, nachtmeyster, mnd., M.: nhd. Abdecker, Schinder; ÜG.: dän. natmand; Hw.: vgl. mhd. nahtmeister; E.: s. nacht (1), mēster; W.: s. nhd. (ält.) Nachtmeister, M., Nachthüttenmeister, DW 13, 201?; L.: MndHwb 2, 1053 (nachtlôn/nachtmeyster); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

nachtmette, mnd., F.: nhd. „Nachtmette“, Frühmesse; Hw.: vgl. mhd. nachtmetten; E.: s. nacht (1), mette (2); L.: MndHwb 2, 1053 (nachtlôn/nachtmette); Son.: örtlich beschränkt

nachtmeyster, mnd., M.: Vw.: s. nachtmēster*

nachtmüsken, mnd., N.: Vw.: s. nachtmützeken*

nachtmüsse, mnd., F.: Vw.: s. nachtmütze*

nachtmütze*, nachtmüsse, mnd., F.: nhd. Nachtmütze, Schlafhaube; E.: s. nacht (1), mütze; W.: s. nhd. Nachtmütze, F., Nachtmütze, Schlafmütze, DW 13, 201?; L.: MndHwb 2, 1053 (nachtlôn/nachtmüsse)

nachtmützeken*, nachtmüsken, mnd., N.: nhd. Nachtmützchen, Schlafhäubchen; E.: s. nachtmütze, ken, nacht (1), mützken; L.: MndHwb 2, 1053 (nachtlôn/nachtmüsken)

nāchtoch, mnd., F.: Vw.: s. nātoch

nachtpant, mnd., N.: nhd. Strafpfand für nächtliches Vergehen; E.: s. nacht (1), pant (1); L.: MndHwb 2, 1053 (nachtlôn/nachtpant)

nachtpollūtie*, nachtpolūtie, mnd., F.: nhd. nächtliche Pollution, nächtlicher Samenerguss; E.: s. nacht (1), pollūtie; L.: MndHwb 2, 1053 (nachtlôn/nachtpolûtie)

nachtpolūtie, mnd., F.: Vw.: s. nachtpollūtie*

nachtpot*, nachtput, mnd., N.: nhd. Nachtgefäß, Nachttopf; E.: s. nacht (1), pot (1); L.: MndHwb 2, 1053 (nachtpucher/nachtput)

nachtprēdige, mnd., F.: nhd. nächtliche Predigt, geheime Predigt, geheime Gottesdienstausübung; E.: s. nacht (1), prēdige; W.: vgl. nhd. Nachtpredigt, F., Nachtpredigt, DW 13, 203?; L.: MndHwb 2, 1053 (nachtlôn/nachtprēdige); Son.: jünger

nachtpuchære*, nachtpucher, mnd., M.: nhd. nächtlicher Plünderer; E.: s. nachtpuchen, nacht (1), puchære; W.: vgl. nhd. (ält.) Nachtpucher, Nachtpocher, M., Arbeiter welcher in der Nacht das Pochwerk versorgt, DW 13, 203?; L.: MndHwb 2, 1053 (nachtpucher), Lü 240a (nachtpuchen/nachtpucher)

nachtpuchen, mnd., sw. V.: nhd. bei Nacht plündern; E.: s. nacht (1), puchen; L.: MndHwb 2, 1053 (nachtpuchen), Lü 240a (nachtpuchen)

nachtpucher, mnd., M.: Vw.: s. nachtpuchære*

nachtput, mnd., N.: Vw.: s. nachtpot*

nachtrāve, mnd., M.: nhd. Nachtrabe, Nachtvogel, Nachteule; ÜG.: lat. nycticorax, nocticorax, lucifuga; Hw.: s. nachtrāven; vgl. mhd. nahtrabe; E.: s. nacht (1), rāve; W.: s. nhd. (ält.) Nachtrabe, M., Nachtrabe, DW 13, 204?; L.: MndHwb 2, 1053 (nachtpucher/nachtrāve[n]), Lü 240 (nachtrave[n])

nachtrāven, mnd., M.: nhd. Nachtrabe, Nachtvogel, Nachteule; ÜG.: lat. nycticorax, nocticorax, lucifuga; Hw.: s. nachtrāve; vgl. mhd. nahraben; E.: s. nacht (1), rāven; W.: vgl. nhd. (ält.) Nachtrabe, M., Nachtrabe, DW 13, 204?; L.: MndHwb 2, 1053 (nachtpucher/nachtrāve[n]), Lü 240a (nachtrave[n])

nāchtrēder, mnd., M.: Vw.: s. nātrēdære*

nachtrōpære*, nachtrōper, mnd., M.: nhd. „Nachtrufer“, Stundenrufer, Nachtwächter; E.: s. nacht (1), rōpære; L.: MndHwb 2, 1053 (nachtpucher/nachtrôper)

nachtrōper, mnd., M.: Vw.: s. nachtrōpære*

nachtrōvære*, nachtrȫvære*, nachtrȫver, mnd., M.: nhd. nächtlicher Räuber; Hw.: vgl. mhd. nahtroubære; E.: s. nacht (1), rōvære; W.: s. nhd. (ält.) Nachträuber, M., Nachträuber, DW 13, 207?; L.: MndHwb 2, 1053 (nachtpucher/nachtrȫver); Son.: langes ö

nachtrȫver, mnd., M.: Vw.: s. nachtrōvære*

nachtrüchte, mnd., N.: nhd. nächtlicher Lärm; E.: s. nacht (1), rüchte; L.: MndHwb 2, 1053 (nachtpucher/nachtrüchte)

nāchtrumpen, mnd., sw. V.: Vw.: s. nātrumpen

nachtsanc, nachsang, nassang, nachtsank, nachsank, nassank, mnd., M.: nhd. Nachtgesang, letzte der kanonischen Gebetszeiten am Tag, Abendandacht, Schlussgottesdienst, Beendigung des Arbeitstags; ÜG.: lat. nocticinium, completorium; Hw.: s. nachtstücke; I.: Lüs. lat. nocticinium; E.: s. nacht (1), sanc; L.: MndHwb 2, 1053 (nachtsanc), Lü 240a (nachsank)

nachtsanctīt, mnd., F.: nhd. „Nachtsangzeit“, Zeit der Komplet, Zeit der Abenddämmerung, Zeit des Schlussgottesdiensts; Hw.: s. nachtsangestīt; E.: s. nachtsanc, tīt; L.: MndHwb 2, 1053 (nachtsanc/nachtsanctît), Lü 240a (nachtsank/nachtsanktît)

nachtsangestīt, mnd., F.: nhd. „Nachtsangszeit“, Zeit der Komplet, Zeit der Abenddämmerung, Zeit des Schlussgottesdiensts; Hw.: s. nachtsanctīt; E.: s. nachtsanc, tīt; L.: MndHwb 2, 1053 (nachtsanc/nachtsangestît), Lü 240a (nachtsank/nachtsangestît)

nachtsank, mnd., M.: Vw.: s. nachtsanc

nachtschāde, nachtschāden, nachtschēde, nachtschēden, nachtscheide, mnd., M.: nhd. Nachtschatten; ÜG.: lat. nocturilla?, morella?, solatrum?, solanum nigrum?; Hw.: vgl. mhd. nahtschate, mnl. nachtscade; I.: Lüt. lat. nocturilla?; E.: as. *nahtskado?, *nahtskade?, st. M. (wa)?, Nachtschatten; s. nacht (1), schāde (3); W.: s. nhd. Nachtschatten, M., Nachtschatten, DW 13, 213?; L.: MndHwb 2, 1053 (nachtschāde[n]), Lü 240a (nachtschade[n]); Son.: vielgebrauchte Arzneipflanze

nachtschāden, mnd., M.: Vw.: s. nachtschāde

nachtschādensap, mnd., M.: nhd. „Nachtschattensaft“; E.: s. nachtschāde, sap; L.: MndHwb 2, 1053 (nachtschāde[n]/nachtschādensap)

nachtschādenwortel*, nachtschēdenwortelen, mnd., F.: nhd. „Nachtschattenwurzel“; E.: s. nachtschāde, wortel; L.: MndHwb 2, 1053 (nachtschāde[n]/nachtschēdenwortelen)

nachtschēdenwortelen, mnd., F.: Vw.: s. nachtschādenwortel*

nachtschēdære*, nachtschēder, mnd., M.: nhd. nächtlicher Verbrecher; E.: s. nacht (1), schēdære; L.: MndHwb 2, 1053 (nachtschēder); Son.: örtlich beschränkt

nachtschēde, mnd., M.: Vw.: s. nachtschāde

nachtschēden, mnd., M.: Vw.: s. nachtschāde

nachtschēder, mnd., M.: Vw.: s. nachtschēdære*

nachtscheide, mnd., M.: Vw.: s. nachtschāde

nachtschrīære*, nachtschrīer, mnd., M.: nhd. „Nachtschreier“ (Spottname für einen Hund); E.: s. nacht (1), schrīære; W.: s. nhd. Nachtschreier, M., Nachtschreier, DW 13, 215?; L.: MndHwb 2, 1053f. (nachtschēder/nachtschrîer); Son.: jünger, örtlich beschränkt

nachtschrīer, mnd., M.: Vw.: s. nachtschrīære*

nachtschrichte, mnd., N.: nhd. „Nachtschrei“, nächtlicher Zeterruf; E.: s. nacht (1), schrichte; L.: MndHwb 2, 1053f. (nachtschēder/nachtschrichte)

*nachtslāpen?, mnd., st. V.?: nhd. schlafen, in der Nacht schlafen?; Hw.: s. nachtslāpent; vgl. mhd. nahtslāfen; E.: s. nacht (1), slāpen (1); W.: s. nhd. nachschlafen, V., nachtschlafen, DW 13, 214?

nachtslāpende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. nachtslāpent

nachtslāpent, nachtslāpende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „nachtschlafend“; Hw.: vgl. mhd. nahtslāfende; E.: s. nachtslāpen, nacht (1), slāpent; W.: s. nhd. nachtschlafend, Adj., nachtschlafend, DW 13, 214?; R.: bī nachtslāpender tīt: nhd. „bei nachtschlafender Zeit“, zur Nachtzeit, nachts; L.: MndHwb 2, 1053f. (nachtschēder/nachtslâpent), Lü 240a (nachtslapende)

nachtstecke, mnd., N.: nhd. nächtlich gestellter Fischzaun; E.: s. nacht (1), stecke (1); L.: MndHwb 2, 1053f. (nachtschēder/nachtstecke); Son.: örtlich beschränkt

nachtstein, mnd., M.?: Vw.: s. nachtstēn

nachtstēn, nachtstein, naichtstēn, mnd., M.?: nhd. Nachtlampe, mit Talg oder Unschlitt gefülltes Nachtlicht; E.: s. nacht (1), stēn (1)?; L.: MndHwb 2, 1053f. (nachtschēder/nachtstê[i]n), Lü 240a (nachtstên)

nachtstücke*, mnd., N.: nhd. „Nachtstück“, Nachtgesang, letzte der kanonischen Gebetszeiten am Tag, Abendandacht, Schlussgottesdienst, Beendigung des Arbeitstags; Hw.: s. nachtsanc; E.: s. nacht (1), stücke; W.: s. nhd. (ält.) Nachtstück, N., Nachstück, dunkles Stück, künstlerische Darstellung einer nächtlichen Szene, DW 13, 217?; L.: Lü 240a (nachtstucke)

nachttīden, mnd., Adv.: nhd. „Nachtzeiten“; E.: s. nachttīt, nacht (1), tīden (1); R.: bī nachttīden: nhd. „bei Nachtzeiten“, bei Nacht, nachts; L.: MndHwb 2, 1054 (nachttît/nachttîden)

nachttīt, nachtīt, mnd., F.: nhd. Nachtzeit; Hw.: vgl. mhd. nahtzīt; E.: s. nacht (1), tīt; W.: s. nhd. Nachtzeit, F., Nachtzeit, DW 13, 225?; L.: MndHwb 2, 1054 (nachttît), Lü 240a (nachtît), Lü 240a (nachttît)

nachtūle, mnd., F.: nhd. Nachteule; ÜG.: lat. ulula, athene noctua; Hw.: vgl. mhd. nahtūle; E.: s. nacht (1), ūle; W.: s. nhd. Nachteule, F., Nachteule, DW 13, 175?; L.: MndHwb 2, 1054 (nachttît/nachtûle)

nachtverst, mnd., F.: nhd. „Nachtfrist“, Frist von vierundzwanzig Stunden; Hw.: vgl. mhd. nahtvrist; E.: s. nacht (1), verst (1); W.: s. nhd. (ält.) Nachtfrist, F., Nachtfrist, DW 13, 177?; L.: MndHwb 2, 1052 (nachtētent/nachtverst)

nachtvoderinge, mnd., F.: Vw.: s. nachtvōderinge

nachtvōderinge, nachtvoderinge, mnd., F.: nhd. Nachtfütterung; Q.: SL; E.: s. nacht (1), vōderinge (2), vōder (2), inge; L.: MndHwb 2, 1052 (nachtētent/nachtvôderinge), Lü 240a (nachtvoderinge)

nachtvōgel, mnd., M.: nhd. „Nachtvogel“; ÜG.: lat. lucipeta; Hw.: vgl. mhd. nahtvogel; Q.: Dief 22; I.: Lsch. lat. lucipeta?; E.: s. nacht (1), vōgel; W.: s. nhd. Nachtvogel, M., Nachtvogel, Vogel als Nachttier, DW 13, 221?; L.: MndHwb 2, 1052 (nachtētent/nachtvōgel)

*nachtvörtrūwen?, mnd., sw. V.: nhd. „nachtvertrauen“, nächtlich eine Hochzeit feiern; Hw.: s. nachtvörtrǖwinge; E.: s. nacht (1), vörtrūwen (1)

nachtvortrǖwinge, mnd., F.: Vw.: s. nachtvörtrǖwinge*

nachtvörtrǖwinge*, nachtvortrǖwinge, mnd., F.: nhd. nächtliche Hochzeitsfeier; Q.: Pomm. KO., Sehling 294 (16. Jh.); E.: s. nachtvörtrūwen, inge, nacht (1), vörtrǖwinge; L.: MndHwb 2, 1052 (nachtētent/nachtvortrǖwinge); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

nachtvrost, mnd., M.: nhd. Nachtfrost; E.: s. nacht (1), vrost; W.: s. nhd. Nachtfrost, M., Nachtfrost, DW 13, 177?; L.: MndHwb 2, 1052 (nachtētent/nachtvrost)

nachtvunkel, mnd., M.?: nhd. in der Nacht leuchtender Johanniswurm; ÜG.: lat. lucipeta; Q.: SL; I.: Lsch. lat. lucipeta?; E.: s. nacht (1), vunke?; L.: MndHwb 2, 1052 (nachtēten/nachtvunkel), Lü 240a (nachtvunkel)

nachtwacht, mnd.?, F.: nhd. Nachtwache; ÜG.: lat. excubiae; Hw.: vgl. mhd. nahtwachte; E.: s. nacht (1), wacht (2); W.: s. nhd. Nachtwacht, F., Wachen bei Nacht, DW 13, 222?; L.: Lü 240a (nachtwacht)

nachtwāke, mnd., F.: nhd. Nachtwache, nächtliche Straßenwache, nächtliche Gebetswache; Hw.: s. nachtwākinge; vgl. mhd. nahtwache, mnl. nahtwake; E.: s. nacht (1), wāke; W.: s. nhd. Nachtwache, F., Nachtwache, Wachen bei Nacht, DW 13, 222?; L.: MndHwb 2, 1054 (nachttît/nachtwāke)

*nachtwāken?, mnd., sw. V.: nhd. Nachtwache halten, in der Nacht wachen; Hw.: s. nachtwākinge; E.: s. nacht (1), wāken

nachtwākinge, mnd., F.: nhd. Nachtwache, nächtliche Straßenwache, nächtliche Gebetswache; Hw.: s. nachtwāke; E.: s. nachtwāken, inge, nacht (1), wākinge; L.: MndHwb 2, 1054 (nachttît/nachtwākinge)

nachtwārde, mnd., M.: nhd. „Nachtwart“, Nachtwächter, Nachtwache im Hansehof Nowgorod; E.: s. nacht (1), wārde (2); L.: MndHwb 2, 1054 (nachttît/nachtwārde), Lü 240b (nachtwarde); Son.: örtlich beschränkt

nachtwēide, mnd., F.?: nhd. Weidegelegenheit über Nacht; Hw.: vgl. mhd. nahtweide; E.: s. nacht (1), wēide (1); W.: s. nhd. (ält.) Nachtweide, F., Nachtweide, DW 13, 224?; L.: MndHwb 2, 1054 (nachttît/nachtwêide)

nachtwērdære*, nachtwērder, mnd., M.: nhd. „Nachtwärter“, Nachtwächter, Nachtwachhund; E.: s. nacht (1), wērdære; L.: MndHwb 2, 1054 (nachttît/nachtwērder)

nachtwērder, mnd., M.: Vw.: s. nachtwērdære*

nachtwerk, mnd., N.: nhd. „Nachtwerk”, Nachtarbeit; E.: s. nacht (1), werk; R.: nachtwerk beschērmet ēne gērne: nhd. „Nachtarbeit beschützt einen gern“? (Sprichwort); L.: MndHwb 2, 1054 (nachttît/nachtwerk), Lü 240b (nachtwerk); Son.: örtlich beschränkt

nachtwort, mnd., F.?: nhd. „Nachtwurz“, eine Pflanze; ÜG.: lat. anchusa?, anchusa officinalis?, paliuris?, salvia?; E.: s. nacht (1), wort (2); L.: MndHwb 2, 1054 (nachttît/nachtwort)

nāchwīn, mnd., M.: Vw.: s. nāwīn

nāchwīs, mnd., M.: Vw.: s. nāwīs

nāchwīsen, mnd., sw. V.: Vw.: s. nāwīsen

nāchwīsinge, mnd., F.: Vw.: s. nāwīsinge

nāchwīt, mnd., N.?: Vw.: s. nāwīt

nāchwīte, mnd., F.: Vw.: s. nāwīte

nāchwrāke, mnd., F.: Vw.: s. nāwrāke

nacie, mnd., F.: Vw.: s. nācie

nācie, natie, nasie, nacie, mnd., F.: nhd. Nation, Volk, Volksstamm, Korporation, kaufmännische Korporation, kaufmännische Vereinigung; Hw.: s. nātiōn; I.: Lw. lat. nātio; E.: s. lat. nātio, F., Geborenwerden, Nation, Volksstamm; idg. *g̑enti-, *g̑enəti-, *g̑n̥ti-, Sb., Geburt, Familie, Pokorny 373; vgl. idg. *g̑en- (1), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh-, *g̑n̥h-, V., erzeugen, Pokorny 373; L.: MndHwb 2, 1069 (nâcie), Lü 240b (nacie); Son.: Fremdwort in mnd. Form

nacion, mnd., F.: Vw.: s. nātiōn

nackāl, mnd., M.: Vw.: s. nāketāl*

nacke (1), nachke, necke, mnd., sw. M.: nhd. Nacken, Genick, hinterer Teil des Halses, Nackenfell, Eichgefäß das an einer Schultertrage befestigt ist? (Bedeutung örtlich beschränkt); Vw.: s. hārde-; Hw.: vgl. mhd. nacke; E.: as. *hnakko?, sw. M. (n), Nacken, Genick; germ. *hnakkō-, *hnakkōn, *hnakka-, *hnakkan, sw. M. (n), Nacken, Genick; vgl. idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558; W.: s. nhd. Nacke, Nacken, M., Nacken, DW 13, 238?; R.: ēnem den nacken tōkēren: nhd. „einem den Nacken zukehren“, jemandem den Rücken zudrehen; R.: up dem nacken hebben: nhd. „auf dem Nacken haben“, auf den Schultern tragen; R.: up den nacken schüppen: nhd. „auf den Nacken schöpfen“, aufladen; R.: nacken umdrēen (Redewendung jünger): nhd. Hals umdrehen; R.: harde nacke: nhd. „harter Nacken“, steifes Genick, störrische Haltung; R.: nacken vrōmen: nhd. „Nacken frommen“, Leben retten; R.: up den nacken dichten: nhd. „auf den Nacken dichten“, fälschlicherweise belasten; L.: MndHwb 2, 1059f. (nacke), Lü 240b (nacke); Son.: necken (Pl.) (Form örtlich beschränkt

nacke (2), mnd., Sb.: nhd. Nachen, kleines Schiff; ÜG.: lat. carina; Hw.: vgl. mhd. nache, naffe; E.: as. nako* 2, sw. M. (n), Nachen, Schiff; germ. *nakwō-, *nakwōn, *nakwa-, *nakwan, sw. M. (n), Nachen, Kahn; s. idg. *nog̯o-?, Sb., Baum, Pokorny 770; W.: vgl. nhd. Nachen, M., Nachen, DW 13, 44?; L.: MndHwb 2, 1060 (nacke)

nacken (1), mnd., sw. V.: nhd. niederdrücken; Hw.: vgl. mhd. nicken; E.: vgl. mhd. nicken, sw. V., beugen, niederdrücken, nicken, Kopf senken; ahd. nikken* 7, nicken*, sw. V. (1a), beugen, nicken, unterwerfen, niederbeugen; s. nacke (1)?; L.: MndHwb 2, 1060 (nacken); Son.: örtlich beschränkt

*nacken? (2), mnd., sw. V.: nhd. necken?; E.: Herkunft ungeklärt?

nackenblōme, nakenblōme, mnd., F.: nhd. „Nackenblume“, Rose aus vergoldetem Silber die zur Haartracht des Dithmarscher Mädchens gehört; E.: s. nacke (1), blōme; L.: MndHwb 2, 1060 (nackenblôme); Son.: örtlich beschränkt

nackenschōpe, mnd., F.?: nhd. Eichgefäß das an einer Schultertrage befestigt ist?; E.: s. nacke (1), schōpe?; L.: MndHwb 2, 1060 (nackenblôme/nackenschôpe); Son.: örtlich beschränkt

nackensnōr, mnd., F.: nhd. „Nackenschnur“, Halsband; Hw.: vgl. mhd. nackensnuor; E.: s. nacke (1), snōr; L.: MndHwb 2, 1060 (nackensnôr); Son.: örtlich beschränkt

nackenstücke, mnd., N.: nhd. Teil der bischöflichen Tracht?, Teil des Messgewandes?; ÜG.: lat. paramentum de cervico deaurato; I.: Lüt. lat. paramentum de cervico deaurato; E.: s. nacke (1), stücke; L.: MndHwb 2, 1060 (nackenstücke), Lü 240b (nackenstucke)

nackenvōder, nachkenvōder, mnd., N.: nhd. Pelzfutter aus Nackenfell; E.: s. nacke (1), vōder (1); L.: MndHwb 2, 1060 (nackenblôme/nackenvôder); Son.: örtlich beschränkt

*nacket? (1), mnd., Adj.: nhd. „nackig“, einen Nacken habend; Vw.: s. stīve-; E.: s. nacke (1)

nacket (2), mnd., Adj.: Vw.: s. nāket

nāconterfeien*, nāchconterfeien*, nāconterfeyten, mnd., sw. V.: nhd. nachmalen, nachbilden; Q.: Rothmann (um 1525) ed. Stupperich 177; E.: s. nā (1), conterfeien; L.: MndHwb 2, 1060f. (nâkōmersche/nâconterfeyten); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

nāconterfeyten, mnd., sw. V.: Vw.: s. nāconterfeien*

nādach, naedach, nahdach, nachdach*, mnd., M.: nhd. nächster Tag, folgender Tag, späterer Zeitpunkt, Nachfeier, auf eine Festlichkeit folgender Tag; Hw.: s. nālach; vgl. mhd. nāchtac; E.: s. nā (3), dach (1); W.: s. nhd. (ält.) Nachtag, M., Nachtag, Folgetag, DW 13, 167?; R.: in nādāgen: nhd. zu späterer Zeit; R.: des nādāges: nhd. am anderen Tag; L.: MndHwb 2, 1054 (nâdach), Lü 240b (nadach)

nādāges, nachdāges*, mnd., Adv.: nhd. „nachtags”, später, nachher; E.: s. nādach, nā (3), dāges; L.: MndHwb 2, 1054 (nâdach/nâdāges)

nādanke*, nachdanke*, mnd., M.: nhd. Überlegung, Nachdenken; E.: s. nādenken (1), nā (1), danke; L.: MndHwb 2, 1054 (nâdach/nâdanken); Son.: jünger, nādanken (Pl.)

nādans, nachdans*, mnd., M.: nhd. Nachtanz, nachher folgender Tanz, Nachfeier; E.: s. nā (3), dans; W.: s. nhd. Nachtanz, M., Nachtanz, DW 13, 168?; L.: MndHwb 2, 1054 (nâdach/nâdans); Son.: jünger (Lübeck 1582)

nādansen, nādantzen, nachdansen*, mnd., sw. V.: nhd. hinterhertanzen; E.: s. nā (3), dansen (1); W.: s. nhd. nachtanzen, sw. V., nachtanzen, DW 13, 168?; L.: MndHwb 2, 1054 (nâdach/nâdansen); Son.: jünger (Hamburg 1570)

nādantzen, mnd., sw. V.: Vw.: s. nādansen

nādāt, nachdāt*, mnd., F.: nhd. „Nachtat“, späteres Handeln; E.: s. nā (3), dāt; L.: MndHwb 2, 1054 (nâdach/nâdât)

nādēdinge, mnd., F.: Vw.: s. nādēgedinge

nādēgedinge, nādēdinge, nachdēgedinge*, mnd., F.: nhd. nachträglicher Anspruch, Nachforderung, Nachverhandlung, spätere Bestimmung; Hw.: s. nāklāge; E.: s. nā (3), dēgedinge; L.: MndHwb 2, 1054 (nâdach/nâdēgedinge), Lü 240b (nadedinge)

nādeil, mnd., M.: Vw.: s. nādēl

nādeilich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. nādēlich (1)

nādeilich (2), mnd., Adv.: Vw.: s. nādēlich (2)

nādel, mnd., F.: Vw.: s. nātel

nādel..., mnd.: Vw.: s. nātel...; L.: MndHwb 2, 1054 (nâdel-)

nādēl, nādeil, nādiel, nachdēl*, mnd., M.: nhd. Nachteil, Geschäftsschädigung, Schädigung (Bedeutung örtlich beschränkt), Verletzung (Bedeutung örtlich beschränkt); Vw.: s. rǖm-; E.: s. nā (1), dēl; W.: s. nhd. Nachteil, M., Nachteil, DW 13, 184 (Nachtheil)?; R.: tō schāden unde nādēle: nhd. „zu Schaden und Nachteil“; R.: mit grōtem nādēle vrouwelīker ēre: nhd. „mit großem Nachteil fraulicher Ehre“, mit großer Verletzung der weiblichen Ehre; L.: MndHwb 2, 1054 (nâdê[i]l), Lü 240b (nadêl)

*nādēlen?, mnd., sw. V.: nhd. benachteiligen; Vw.: s. vör-; E.: s. nādēl

nādeler, mnd., M.: Vw.: s. nātelære*

nādēlich (1), nādeilich, nādielich, nachdēlich*, mnd., Adj.: nhd. nachteilig, von Nachteil seiend, schädigend, schädlich; E.: s. nādēl, ich (2); W.: s. nhd. nachteilig, Adj., nachteilig, DW 13, 185 (nachtheilig)?; L.: MndHwb 2, 1054 (nâdê[i]lich), Lü 240b (nadêlich)

nādēlich (2), nādeilich, nādielich, nachdēlich*, mnd., Adv.: nhd. nachteilig, zum Nachteil, schädigend, schädlich; E.: s. nādēl, ich (2); L.: MndHwb 2, 1054 (nâdê[i]lich)

nādelwort, mnd., Sb.: nhd. eine Pflanze; ÜG.: lat. colucaria; Hw.: s. nāderwort; E.: ?, wort (2); L.: MndHwb 2, 1054 (nâdelwort); Son.: örtlich beschränkt

nādemāle, nademmale, nadememale, nachdemāle*, mnd., Präp.: nhd. nachdem, gemäß, entsprechend, folgend, da, weil, in Anbetracht dass; Hw.: s. nādēme; E.: s. nādēme; L.: MndHwb 2, 1054 (nâdemâle), Lü 240b (nademe)

nādēme, nachdēme*, mnd., Präp.: nhd. nachdem, gemäß, entsprechend, folgend, da, weil, in Anbetracht dass; Hw.: s. nādemāle; E.: s. nā (1), dēme; L.: MndHwb 2, 1054 (nâdemâle/nâdēme)

nadememale, mnd., Präp.: Vw.: s. nādemāle

nademmale, mnd., Präp.: Vw.: s. nādemāle

*nāden?, mnd., V.: nhd. Gnade zuweisen, begaben; Vw.: s. be-; Hw.: s. nādigen; E.: vgl. genāde?

nādēnen, nachdēnen*, mnd., sw. V.: nhd. nachdienen, Dienstzeit nachholen; E.: s. nā (3), dēnen (1); L.: MndHwb 2, 1054 (nâdênen); Son.: örtlich beschränkt

*nādenken? (1), *nachdenken?, mnd., sw. V.: nhd. nachdenken, Verdacht haben; Hw.: s. nādenken (2); E.: s. nā (1), denken (1); W.: s. nhd. nachdenken, sw. V., nachdenken, DW 13, 36?

nādenken (2), nachdenken*, mnd., N.: nhd. Verdacht; E.: s. nādenken (1), nā (1), denken (2); W.: s. nhd. Nachdenken, N., Nachdenken, DW 13, 37?; L.: MndHwb 2, 1054 (nâdenken); Son.: örtlich beschränkt

nādenne, nachdenne*, mnd., Adv.: nhd. später, nachher, nachmals; Hw.: s. nādens; E.: s. nā (3), denne (1); L.: MndHwb 2, 1054 (nâdenne)

nādens, nādenst, nachdēns*, mnd., Adv.: nhd. später, nachher; Hw.: s. nādes, nādenne; E.: s. nādenne; L.: MndHwb 2, 1054 (nâdenne/nâdens[t]), Lü 240b (nadens[t])

nādenst, mnd., Adv.: Vw.: s. nādens

nader, mnd., F.: Vw.: s. nāder

nāder, nadder*, nader, mnd., F.: nhd. Natter; Vw.: s. vipper-; Hw.: vgl. mhd. nātere, mnl. nadere; E.: as. nādra 3, nādara, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Natter, Schlange; s. germ. *nadra-, *nadraz, st. M. (a), Natter, Schlange; idg. *nētr, *nətr-, Sb., Natter, Schlange, Pokorny 767; W.: s. nhd. Natter, F., Natter, Schlange, DW 13, 426?; L.: MndHwb 2, 1054 (nâder), Lü 240b (nader); Son.: örtlich beschränkt

naderen, mnd., sw. V.: Vw.: s. nāderen

nāderen, naderen, mnd., sw. V.: nhd. nähern, sich nähern; E.: s. nā (2)?; L.: MndHwb 2, 1054 (nâderen), Lü 240b (naderen)

nāderwort, mnd., F.?: nhd. „Natterwurz“?, eine Pflanze; ÜG.: lat. serpentaria?, serpentilla?, viperina?, serpentina?, colubrina?, dracontea colubrina?, dracontea?, polygonum bistorta?; Hw.: s. nādelwort; vgl. mhd. nāterwurze; I.: Lüt. lat. serpentaria?; E.: s. nāder, wort (2); W.: s. nhd. (ält.) Natterwurz, F., Natterwurz, DW 13, 429?; L.: MndHwb 2, 1054 (nâder/nâderwort), MndHwb 2, 1054 (nâderwort), Lü 240b (naderwort)

nādes, nachdes*, mnd., Adv.: nhd. darauf, hernach, später, nachdem, da; Hw.: s. nādens; E.: s. nā (3), des (2); L.: MndHwb 2, 1054 (nâdes), Lü 240b (nades)

nādiel, mnd., M.: Vw.: s. nādēl

nādielich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. nādēlich (1)

nādielich (2), mnd., Adv.: Vw.: s. nādēlich (2)

nādigen, mnd., sw. V.: nhd. begnadigen, Gnade erweisen; Hw.: s. nāden; E.: s. nāden; L.: MndHwb 2, 1054 (nâdigen); Son.: örtlich beschränkt

nādīken, nachdīken*, mnd., sw. V.: nhd. „nachdeichen“, versäumte Arbeit am Deichbau nachholen; E.: s. nā (3), dīken (1); W.: s. nhd. nachdeichen, sw. V., „nachdeichen“, DW 13, 34?; L.: MndHwb 2, 1054 (nâdîken)

nādingen, nachdingen*, mnd., sw. V.: nhd. weiterverhandeln, nachverhandeln; E.: s. nā (3), dingen; L.: MndHwb 2, 1054f. (nâdîken/nâdingen)

nādōn (1), nachdōn*, mnd., sw. V.: nhd. nachtun, nachmachen, nachahmen, nachliefern, Ersatz leisten; Hw.: vgl. mhd. nāchtuon; E.: s. nā (3), dōn (2); W.: s. nhd. nachtun, V., nachtun, DW 13, 186?; R.: nādōn vȫr schāden: nhd. vergüten für einen Schaden (M.), Ersatz leisten für einen Schaden (M.); L.: MndHwb 2, 1054f. (nâdîken/nâdôn), Lü 240b (nadôn); Son.: langes ö

nādōn* (2), nādōnt, nachdōn*, mnd., N.: nhd. späteres Handeln; E.: s. nādōn (1), nā (3), dōn (3); W.: s. nhd. Nachtun, N., Nachtun, DW 13, 187 (Nachthun)?; L.: MndHwb 2, 1054f. (nâdîken/nâdônt); Son.: örtlich beschränkt

nādōnt, mnd., N.: Vw.: s. nādōn* (2)

nādrāgen, nachdrāgen*, mnd., st. V.: nhd. nachtragen, hinterhertragen, widerfahrenes Unrecht nicht vergessen wollen (V.); Hw.: s. nādrēgen; E.: s. nā (3), drāgen (1); W.: s. nhd. nachtragen, st. V., nachtragen, DW 13, 206?; L.: MndHwb 2, 1054f. (nâdîken/nâdrāgen), Lü 240b (nadragen)

nādrāven, nachdrāven*, mnd., sw. V.: nhd. nachtraben, nachreiten, im Trab verfolgen; E.: s. nā (3), drāven (1); W.: s. nhd. nachtraben, sw. V., nachtraben, DW 13, 204?; L.: MndHwb 2, 1054f. (nâdîken/nâdrāven), Lü 240b (nadraven)

nādrēgære*, nādrēgere, nādrēger, nachdrēger*, mnd., M.: nhd. „Nachträger“, Diener, Speisenträger, Aufwärter bei Tisch; E.: s. nādrēgen, nā (3), drēgære (1); W.: s. nhd. Nachträger, M., Nachträger, DW 13, 206?; L.: MndHwb 2, 1054f. (nâdîken/nâdrēger[e]), Lü 240b (nadreger)

nādrēgen, mnd., st. V.: nhd. nachtragen, hinterhertragen, widerfahrenes Unrecht nicht vergessen wollen (V.); Hw.: s. nādrāgen; E.: s. nā (3), drēgen (4); L.: MndHwb 2, 1054f. (nâdîken/nâdrēgen)

nādrēger, mnd., M.: Vw.: s. nādrēgære*

nādrēgere, mnd., M.: Vw.: s. nādrēgære*

nādrenke, nachdrenke*, mnd., N.: nhd. Nachfeier; E.: s. nādrenken, nā (3), drenke (1); L.: MndHwb 2, 1054f. (nâdîken/nâdrenke); Son.: örtlich beschränkt

*nādrenken?, *nachdrenken?, mnd., sw. V.: nhd. nachtrinken, nachfeiern; Hw.: s. nādrenke; E.: s. nā (3), drenken (1)

nādrīven, nachdrīven*, mnd., st. V.: nhd. nachtreiben, nachdrängen, nachdrücken, nachhelfen; E.: s. nā (3), drīven (1); W.: s. nhd. nachtreiben, st. V., nachtreiben, DW 13, 208?; L.: MndHwb 2, 1054f. (nâdîken/nâdrîven), Lü 240b (nadriven); Son.: örtlich beschränkt

nādrucken, mnd., sw. V.: Vw.: s. nādrücken

nādrücken, nādrucken, nachdrücken*, mnd., sw. V.: nhd. nachdrücken, nachdrängen, nachdrucken; E.: s. nā (3), drücken; W.: s. nhd. nachdrücken, sw. V., nachdrücken, DW 13, 41?; R.: nicht tō nādrücken: nhd. „nicht nachzudrucken“, nachzudrucken verboten; L.: MndHwb 2, 1054f. (nâdîken/nâdrücken)

nādruk, nachdruk*, mnd., M.: nhd. Nachdruck, Nachdrücken, Nachstoß, Nachdrängen (Bedeutung jünger), Nachhaltigkeit eines Angriffs; E.: s. nādrücken, nā (3), druk (1); W.: s. nhd. Nachdruck, M., Nachdruck, nochmaliges Drücken, DW 13, 40?; L.: MndHwb 2, 1054f. (nâdîken/nâdruk)

nādrunk, nachdrunk*, mnd., M.?: nhd. „Nachtrunk“, nachträgliches und über die gebotene Zeit fortgesetztes Zechen; E.: s. nā (3), drunk; W.: s. nhd. Nachtrunk, M., Nachtrunk, DW 13, 210?; L.: MndHwb 2, 1054f. (nâdîken/nâdrunk); Son.: örtlich beschränkt

naedach, mnd., M.: Vw.: s. nādach

naegen, mnd., sw. V.: Vw.: s. nāgen

nāeinander, mnd., Adv.: Vw.: s. nāēnander

naemaech, mnd., M.: Vw.: s. nāmāch

naeman, mnd., M.: Vw.: s. nāman

naemiddach, mnd., M.: Vw.: s. nāmiddach

*nāen?, *nāhen?, mnd., sw. V.: nhd. nahen, nähern, nah kommen; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. nāhen (2); E.: s. mhd. nāhen, sw. V., nahen, sich nähern, nahe kommen; ahd. nāhen 60?, nahen, sw. V. (1a), nahen, nähern, sich nähern; ahd. nāhēn* 1?, sw. V. (3), nahen; germ. *nēhwen, sw. V., nahen; idg. *nek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; s. idg. *nō-, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 319; W.: s. nhd. nahen, nahn, sw. V., nahen, DW 13, 289?

nāēnander, nāeinander, nachēnander*, mnd., Adv.: nhd. nacheinander, hintereinander; E.: s. nā (3), ēnander; W.: s. nhd. nacheinander, Adv., nacheinander, DW 13, 44?; L.: MndHwb 2, 1055 (nâê[i]nander)

naerblīven, mnd., st. V.: nhd. zurückbleiben, zurückgelassen werden, liegen bleiben, ausbleiben, wegbleiben, unterbleiben, übrig bleiben, verloren gehen, nicht eintreten, vermieden werden, unterlassen werden, wegfallen, absagen, eingestellt werden; Hw.: s. nāblīven; E.: s. nā (1), blīven (1); L.: MndHwb 2, 1050f. (nâblîven), Lü 239b (nabliven)

nāerkōp, mnd., M.: Vw.: s. nēgerkōp

nāerne, mnd., M.: Vw.: s. nāērne*

nāērne*, nāerne, nachērne*, mnd., M.: nhd. Nachernte; ÜG.: hebr. olelot?; I.: Lüt. hebr. olelōt?; E.: s. nā (3), ērne; W.: vgl. nhd. Nachernte, F., Nachernte, Nachlese nach der Haupternte, DW 13, 46?; L.: MndHwb 2, 1055 (nâê[i]nander/nâerne); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

nāerve, nacherve*, mnd., M.: nhd. Nacherbe, Erbeserbe, späterer Erbe (M.); Hw.: vgl. mhd. nācherbe; E.: s. nā (3), erve (2); W.: s. nhd. Nacherbe, M., Nacherbe, DW 13, 46?; R.: nāerven unde nākōmelinge: nhd. „Nacherben und Nachkömmlinge“; L.: MndHwb 2, 1055 (nâê[i]nander/nâerve), Lü 240b (naerve)

nāerven, nacherven*, mnd., sw. V.: nhd. „nacherben“, weitervererben; E.: s. nā (3), erven (1); W.: s. nhd. nacherben, sw. V., nacherben, DW 13, 46?; L.: MndHwb 2, 1055 (nâê[i]nander/nâerven)

naestān, mnd., st. V.: Vw.: s. nāstān

naestkōment, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. nēgestkōment

naet, mnd., F.: Vw.: s. nāt

nāēten (1), nachēten*, mnd., st. V.: nhd. nachessen, hernach essen; E.: s. nā (3), ēten (1); W.: s. nhd. nachessen, st. V., nachessen, DW 13, 47?; L.: MndHwb 2, 1055 (nâê[i]nander/nâēten)

nāēten* (2), nāētent, nachēten*, mnd., N.: nhd. „Nachessen“, Zeit nach dem Mittagessen; E.: s. nāēten (1); W.: vgl. nhd. Nachessen, N., Nachessen, DW 13, 47?; R.: des nāētendes: nhd. nach der Mittagszeit, am frühen Nachmittag; L.: MndHwb 2, 1055 (nâê[i]nander/nâētent)

nāētent, mnd., N.: Vw.: s. nāēten* (2)

nāflöiten, nachflöiten*, mnd., sw. V.: nhd. „nachflöten“, flötend nachahmen, nachsingen; E.: s. nā (3), flöiten; W.: s. nhd. nachflöten, sw. V., nachflöten, DW 13, 50?; L.: MndHwb 2, 1055 (nâflöiten); Son.: jünger, örtlich beschränkt

*nāförschen?, *nachförschen?, mnd., sw. V.: nhd. nachforschen; Hw.: s. nāförschinge; E.: s. nā (3), förschen; W.: s. nhd. nachforschen, sw. V., nachforschen, DW 13, 54?

nāförschinge*, nāvorschinge, nāfroschunge, nachförschinge*, mnd., F.: nhd. Nachforschung; E.: s. nāförschen, inge, nā (3), förschinge; W.: s. nhd. Nachforschung, F., Nachforschung, DW 13, 54?; L.: MndHwb 2, 1056 (nâvōrderinge/nâvorschinge); Son.: jünger, örtlich beschränkt

nāfroschunge, mnd., F.: Vw.: s. nāförschinge*

nāgān, nachgān*, mnd., st. V.: nhd. nachgehen, hinterher gehen, folgen, auf sein (V.) aus, trachten nach, sich zuwenden, sich richten nach, nacheifern, befolgen, ausführen, vollziehen, nachstellen, verfolgen, zusetzen, Schaden (M.) zufügen, verklagen, Prozess machen, nahe gehen, bekümmern, ärgern, zuwidersein; Hw.: vgl. mhd. nachgān; E.: s. nā (3), nā (2)?, gān (1); W.: s. nhd. nachgehen, st. V., „nachgehen“, hinterhergehen, folgen, nachstehen, DW 13, 60?; R.: ēne rēse nāgān: nhd. „eine Reise nachgehen“, eine testamentarische Pilgerreise zum Seelenheil eines Verstorbenen ausführen; R.: nāgān lāten: nhd. „nachgehen lassen“, nachsenden; R.: rechten nāgān: nhd. „Rechten nachgehen“, Prozess vorantreiben; R.: it gēt mī nā: nhd. „es geht mir nahe“; L.: MndHwb 2, 1056 (nâgân), Lü 240b (nagân); Son.: 3. Pers. Sg. Präs. nāgēt, 3. Pers. Sg. Prät. nāginc, nāgingen, Part. Prät. nāgān, nāgegān, nāgangen

nagat, mnd., M.: nhd. kleine rigische Münze im Wert von zwei Schillingen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1056 (nagat); Son.: örtlich beschränkt

nage, mnd.?, Adv.: Vw.: s. nā (3); L.: Lü 240b (nage); Son.: selten

nāgebarenschap, mnd., F.: Vw.: s. nāgebōrenschop*

nāgebōren, nachgebōren*, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. nahgeboren, nahe blutsverwandt, verwandt, nachgeboren, später geboren; Hw.: s. nābōren; vgl. mhd. nāchgeboren; E.: s. nā (1), gebōren; W.: s. nhd. nachgeboren, Adj., nachgeboren, DW-?; L.: MndHwb 2, 1051 (nâbȫninge/nâgebōren), MndHwb 2, 1056 (nâgebōren), Lü 240a (nageboren); Son.: langes ö

nāgebōrenschap, mnd., F.: Vw.: s. nāgebōrenschop*

nāgebōrenschop*, nāgebōrenschap, nāgebarenschap, nachgebōrenschop*, mnd., F.: nhd. Verwandtschaft; ÜG.: lat. propinquitas; I.: Lüt. lat. propinquitas?; E.: s. nāgebōren, schop (1); L.: MndHwb 2, 1056 (nâgebōren/nâgebōrenschap); Son.: örtlich beschränkt

nāgebūr, nachgebōr*, mnd., M.: nhd. Nachbar; Hw.: s. nābēr (2), nābūr; vgl. mhd. nāchgebūr; E.: s. nā (2), gebūr; W.: s. nhd. (ält.) Nachgebauer, M., Nachbar, DW 13, 57?; L.: MndHwb 2, 1056 (nâgebûr), Lü 240b (nagebûr)

nāgēdelinc, nagedelink, nachgēdelinc*, mnd., M.: nhd. naher Verwandter; E.: s. nā (2), gēdelinc; L.: MndHwb 2, 1056 (nâgēdelinc), Lü 240b (nagedelink); Son.: örtlich beschränkt

nagedelink, mnd., M.: Vw.: s. nāgēdelinc

nāgel (1), mnd., M.: nhd. Nagel, Fingernagel, Zehennagel, Fingerspitze, Schmiedenagel, Pflock, Nietnagel, Hufnagel, Pflock im Zentrum der Schießscheibe, Stift (M.), Achse des Waagebalkens, eine Augenkrankheit? (Bedeutung jünger), ein Gewicht für Wachs (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. pterygium, unguis oculi, (quasi clavi in oculis), clavus; Vw.: s. blaffert-, blī-, blīden-, bōte-, bret-, bütte-, dak-, decke-, deckære-, don-, dȫre-, eschen-, hefte-, hespe-, hespen-, hōf-, klūve-, kopper-, krāmære-, lasche-, latten-, leiendeckære-, līsten-, panēl-, penninc-, pin-, planken-, plāten-, pǖstære-, rāde-, rāt-, recke-, rēvel-, schalkes-, scharf-, scherf-, schēver-, schēverstēn-, schō-, schottilien-, sette-, sintel-, slot-, slūt-, sōm-, spāden-, span-, spīkære-, splēt-, splint-, spōn-, spunt-, stēn-, stranc-, swēpen-, swērt-, venster-, vȫrstek-, wīden-, witten-; Hw.: vgl. mhd. nagel, mnl. nagel; Q.: SSp (1221-1224) (nagel); E.: as. nagal 8, st. M. (a), Nagel, Kralle, Ruderpinne; germ. *nagla-, *naglaz, st. M. (a), Nagel; s. germ. *nagli-, *nagliz, st. M. (i), Nagel; vgl. idg. *onogʰ-, *ongʰ-, *nogʰ-, *h₃n̥g̯ʰ-, Sb., Nagel, Kralle, Pokorny 780; W.: s. nhd. Nagel, M., Nagel, DW 13, 257?; R.: ēnem up dēme nāgel klouwen: nhd. jemandem schmeicheln; R.: bet tō ēnem nāgel blȫten: nhd. bis auf den letzten Nagel ausplündern; R.: den ēnen nāgel bī den anderen slān: nhd. „den einen Nagel mit dem anderen schlagen“, einen Nagel mit dem anderen heraustreiben; L.: MndHwb 2, 1056f. (nāgel), Lü 240b (nagel); Son.: langes ö, langes ü, nēgeles (Gen. Sg.) (Form örtlich beschränkt), nēgel (Pl.), nēgele (Pl.), nāgel (Pl.), nāgele (Pl.), siebentes Glied bei der Berechnung des Verwandtschaftsgrads, Maßeinheit zur Bezeichnung einer kleinsten Fläche, Maß zur Feststellung der Tiefe einer strafbaren Wunde

nāgel (2), mnd., M.: Vw.: s. nāvel (1); L.: MndHwb 2, 1057 (nāgel); Son.: örtlich beschränkt

nāgelāt, nachgelāt*, mnd., N.?: nhd. Nachlass?; E.: s. nālāten; L.: MndHwb 2, 1057 (nâgelât)

nāgelāten, nachgelāten*, mnd., (Part. Prät.=)Präp.: nhd. entgegen, trotz, ungeachtet; E.: s. nālāten; L.: MndHwb 2, 1057 (nâgelâten), MndHwb 2, 1061 (nâlâten/nâgelâten); Son.: örtlich beschränkt

nāgelband*, mnd., N.: nhd. Nagel als Fessel (F.) (1) am Kreuz; E.: s. nāgel (1), band (2); L.: MndHwb 2, 1057 (nāgelbande); Son.: örtlich beschränkt, nāgelbande (Pl.)

nāgele, mnd., Pl.: Hw.: s. nāgel (1); L.: MndHwb 2, 1057 (nāgele)

nāgelen (1), nāgeln, mnd., sw. V.: nhd. nageln, festnageln, annageln, benageln, beschlagen (V.), mit Nägeln befestigen; ÜG.: lat. clavare; Vw.: s. ane-, dörch-, vör-; Hw.: s. nāgel, nēgelen; vgl. mhd. nagelen, mnl. nagelen; E.: s. as. nėglian* 2, sw. V. (1a), nageln; germ. *nagljan, sw. V., nageln; s. idg. *onogʰ-, *ongʰ-, *nogʰ-, *h₃n̥g̯ʰ-, Sb., Nagel, Kralle, Pokorny 780; W.: s. nhd. nageln, sw. V., nageln, DW 13, 268?; R.: nāgelen: nhd. „nageln“, durch Anschlag bekannt machen; L.: MndHwb 2, 1057 (nāgel[e]n), Lü 240b (nagelen)

nāgelen (2), nāgeln, mnd., N.: nhd. Nageln, Tätigkeit des Festnagelns, Genageltsein (Christi am Kreuz) (Bedeutung örtlich beschränkt); E.: s. nāgelen (1); W.: s. nhd. Nageln, N., Nageln, DW-?; L.: MndHwb 2, 1057 (nāgel[e]n)

nāgelesmesset* nāgelsmesset*, nāgelmes, nāgelmest, nāgelmesser, mnd., M.: nhd. kurzes dolchartiges Messer (N.); E.: s. nāgel (1), messet; L.: MndHwb 2, 1057 (nagelmes[t]); Son.: nāgelmesser Fremdwort in mnd. Form

nāgelgrūs, mnd., N.: nhd. Grus von Gewürznelken?, Nelkenpulver?; E.: s. nāgel (1), grūs (2); L.: MndHwb 2, 1057 (nāgelvarwe/nāgelgrus), Lü 240b (nagelgrûs); Son.: örtlich beschränkt

nāgelholt, nachelholt, mnd., N.: nhd. „Nagelholz“, festes langgeädertes Holz, Holzstück zur Verfertigung von Holznägeln; E.: s. nāgel (1), holt (1); W.: s. nhd. (ält.) Nagelholz, N., Nagelholz, DW 13, 267?; L.: MndHwb 2, 1057 (nāgelvarwe/nāgelholt)

nāgelīser, mnd., M.: Vw.: s. nāgelīsern

nāgelīsern, nāgelīser, mnd., M.: nhd. Nageleisen, Schmiedstock, durchlöchertes Eisenstück zum Zuhämmern der Nagelköpfe; ÜG.: lat. pistillus; Vw.: s. spunt-; Hw.: vgl. mhd. nagelīsen; E.: s. nāgel (1), īsern (1); W.: s. nhd. Nageleisen, N., Nageleisen, DW 13, 266?; L.: MndHwb 2, 1057 (nāgelvarwe/nāgelîsern[n]), Lü 240b (nagelisern)

nāgelkētel, mnd., M.: nhd. „Nagelkessel“, genieteter Kessel; E.: s. nāgel (1), kētel; L.: MndHwb 2, 1057 (nāgelvarwe/nāgelkētel)

nāgelkōp, mnd., M.: nhd. „Nagelkauf“, Handel mit Nägeln; E.: s. nāgel (1), kōp; L.: MndHwb 2, 1057 (nāgelvarwe/nāgelkôp)

nāgellecht, mnd., N.?: Vw.: s. nāgellicht*

nāgellicht*, nāgellecht, mnd., N.?: nhd. auf einen spitzen Kerzenhalter gestecktes Licht?; E.: s. nāgel (1), licht; L.: MndHwb 2, 1057 (nāgelvarwe/nāgellecht); Son.: örtlich beschränkt

nāgellōs, nageloß, mnd., Adj.: nhd. nagellos, nicht festgenagelt; E.: s. nāgel (1), lōs (1); W.: s. nhd. nagellos, Adj., nagellos, DW 13, 267?; L.: MndHwb 2, 1057 (nāgelvarwe/nāgellôs), Lü 240b (nagellôs)

nagelmāch, mnd., M.: Vw.: s. nāgelmāch

nāgelmāch, nagelmāch, mnd., M.: nhd. „Nagelmage“, Verwandter siebten (letzten) Grades, Verwandter mütterlicherseits; Hw.: s. nāgelmāge; vgl. mhd. nagelmāc; Q.: SSp (1221-1224) (nagelmāch); E.: s. nagel (1), māch; W.: s. nhd. (ält.) Nagelmage, M., Nagelmage, DW 13, 267?; L.: MndHwb 2, 1057 (nāgelmâch), Lü 241a (nagelmâch); Son.: berechnet nach den sechs Gelenken des Armes, der Hand, des Mittelfingers, dazu des Fingernagels bzw. der Fingerspitze

nagelmage, mnd., M.: Vw.: s. nāgelmāge

nāgelmāge, nagelmage, mnd., M.: nhd. „Nagelmage“, Verwandter siebten (letzten) Grades, Verwandter mütterlicherseits; Hw.: s. nāgelmāch; E.: s. nagel (1), māge (2); W.: s. nhd. (ält.) Nagelmage, M., Nagelmage, DW 13, 267?; L.: MndHwb 2, 1057 (nāgelmâch/nāgelmâge); Son.: berechnet nach den sechs Gelenken des Armes, der Hand, des Mittelfingers, dazu des Fingernagels bzw. der Fingerspitze

nāgelmes, mnd., M.: Vw.: s. nāgelesmesset*

nāgelmesser, mnd., M.: Vw.: s. nāgelesmesset*

nāgelmest, mnd., M.: Vw.: s. nāgelesmesset*

nāgeln (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. nāgelen (1)

nāgeln (2), mnd., N.: Vw.: s. nāgelen (1)

nageloß, mnd., Adj.: Vw.: s. nāgellōs

nāgelsmet, mnd., M.: Vw.: s. nāgelsmit

nāgelsmit, nāgelsmet, mnd., M.: nhd. Nagelschmied; Hw.: s. nēgelsmit; E.: s. nāgel (1), smit; W.: s. nhd. Nagelschmied, M., Nagelschmied, DW 13, 269?; L.: MndHwb 2, 1057 (nāgelmes/nāgelsmit)

nāgelt, nachgelt*, mnd., N.: nhd. „Nachgeld“, Nachzahlung; Q.: Mitt. Lüb. Gesch. 7 25; E.: s. nā (1), gelt; W.: s. nhd. (ält.) Nachgeld, N., Nachgeld, DW 13, 62?; L.: MndHwb 2, 1057 (nâgelt); Son.: örtlich beschränkt

nāgeltange, mnd., F.: nhd. Nagelzange; Q.: Brschw. Nd. Jb 39 110; E.: s. nāgel (1), tange; W.: s. nhd. Nagelzange, F., Nagelzange, DW-?; L.: MndHwb 2, 1058 (nāgeltange); Son.: örtlich beschränkt

nāgelvarwe, mnd., Adj.: nhd. „nagelfarben“, von bräunlicher Farbe seiend?; Hw.: s. nēgelkenvarwe; E.: s. nāgel (1), varwe; L.: MndHwb 2, 1057 (nāgelvarwe)

nāgelvast, mnd., Adj.: nhd. nagelfest, mit Nägeln befestigt, fest eingebaut; Hw.: s. nēgelvast; E.: s. nāgel (1), vast (1); W.: s. nhd. (ält.) nagelfest, Adj., nagelfest, DW 13, 266?; R.: ērtvast unde nāgelvast: nhd. „erdfest und nagelfest“, mit dem Boden und untereinander fest verbunden; L.: MndHwb 1, 663 (vast/nāgelvast), MndHwb 2, 1057 (nāgelvarwe/nāgelvast), Lü 241a (nagelvast)

*nagen? (1), mnd., sw. V.: nhd. nagen; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. nagen (1); E.: s. mhd. nagen, st. V., nagen, abnagen, fressen; ahd. gnagan* 7, nagan*, st. V. (6), nagen, zerreißen, verzehren; germ. *gnagan, st. V., nagen; idg. *gʰnēgʰ-, V., nagen, kratzen, Pokorny 436; s. idg. *gʰen-, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen, Bisschen, Pokorny 436; W.: s. nhd. nagen, sw. V., nagen, DW 13, 270?

nagen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. nāgen

nāgen, nagen, naegen, mnd., sw. V.: nhd. nähern, nahe kommen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. nāken, nēgen (2); Q.: Sl 3 151 und 2 56; E.: s. mhd. nāhen? (2), sw. V., nahen; s. ahd. nāhen 60?, nahen, sw. V. (1a), nahen, nähern, sich nähern; ahd. nāhēn* 1?, sw. V. (3), nahen; s. germ. *nēhwen, sw. V., nahen; s. idg. *nek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; s. idg. *nō-, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 319; W.: s. nhd. nahen, nahn, sw. V., nahen, DW 13, 289?; W.: vgl. nhd. nähern, V., nähern, DW 13, 297?; R.: sik nagen: nhd. sich nähern; L.: MndHwb 2, 1058 (nâgen), Lü 241a (nagen); Son.: örtlich beschränkt

nager, mnd., Adj. (Komp.): Vw.: s. nāgere

nagerad, mnd., Adv.: Vw.: s. nāgerāde

nagerade, mnd., Adv.: Vw.: s. nāgerāde

nāgerāde, nachgerāde*, nagerade, nagerad, mnd., Adv.: nhd. nacheinander, nach der Reihe, allmählich, mit der Zeit; Hw.: s. nārāde; Q.: SL 3 158; E.: s. nā (1), gerāde (2); W.: s. nhd. nachgerade, Adv., nachgerade, DW 13, 63?; L.: MndHwb 2, 1058 (nâgerāde), Lü 241a (nagerad[e])

nāgere, nachere*, nager, mnd., Adj. (Komp.): Hw.: s. nā (2); L.: MndHwb 2, 1058 (nâger), Lü 241a (nager)

nāgerhande, nacherhande*, mnd., Adv.: nhd. irgendwelcher Art; Q.: Finn. UB. 6 148; E.: s. nāger?, hande; L.: MndHwb 2, 1058 (nāgerhande); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, Adv. Gen.

nāgeschrēven, nachgeschrēven, mnd., st. V.: nhd. „nachschreiben“, abschreiben, hinterher schreiben; Hw.: s. nāschrīven, nāschrēven; E.: s. nā (1), ge, schrēven; L.: MndHwb 2, 1058 (nâgeschrēven); Son.: einem wandernden Handwerksgesellen einen Brief nachsenden, die neue Arbeitsstelle über seine Schulden oder Vergehen unterrichten (nur bei Part. Prät. nāgeschrēven belegt)

nāgeschrift, nachgeschrift*, mnd., F.: nhd. Abschrift, Kopie; Q.: Chr. d. d. St. 36 230; E.: s. nā (1), geschrift; L.: MndHwb 2, 1058 (nâgeschrift); Son.: örtlich beschränkt

nageven, mnd., st. V.: Vw.: s. nāgēven

nāgēven, nachgēven, nageven, mnd., st. V.: nhd. „nachgeben“, nachträglich geben, nachzahlen, draufzahlen, nach dem Tode übergeben (V.), zum Seelengedächnis geben, vergeben (V.), erlassen (V.), Bitte nachgeben, bewilligen, zugestehen, gestatten, erlauben; Hw.: vgl. mhd. nāchgeben; E.: s. nā (1), gēven (1); W.: s. nhd. nachgeben, V., nachgeben, DW 13, 57?; L.: MndHwb 2, 1058 (nâgēven), Lü 241a (nageven)

nagift, mnd., F.: Vw.: s. nāgift

nāgift, nachgift*, nagift, mnd., F.: nhd. Nachgabe, nachgereichtes Geschenk, Nachtisch, nachgereichtes Gericht (N.) (2); E.: s. nā (1), gift (1); L.: MndHwb 2, 1058 (nâgift), Lü 241a (nagift)

nāgissen, nachgissen*, mnd., sw. V.: nhd. nachahmen; Q.: Oldendorp R.-Sp. c. 5 (1530); E.: s. nā (1), gissen (2); L.: MndHwb 2, 1058 (nâgift/nâgissen); Son.: örtlich beschränkt

nāglīden, nachglīden*, mnd., st. V.: nhd. nachsetzen; Hw.: s. glīden; E.: s. nā (1), glīden; W.: s. nhd. nachgleiten, st. V., nachgleiten, DW 13, 65?; L.: MndHwb 2, 1058 (nâgift/nâglîden); Son.: örtlich beschränkt

nāgȫdinc, nachgȫdinc*, mnd., N.: nhd. „Nachgoding“, außerordentliches Gogericht in Zivilsachen (in bestimmten Abstand nach dem ordentlichen Ding gehalten); Hw.: s. achtergödinc; Q.: Oldenb. Jb. 17 231; E.: s. nā (1), gȫdinc; L.: MndHwb 2, 1058 (nâgift/nâgȫdinc); Son.: langes ö, jünger

nagras, mnd., N.: Vw.: s. nāgras

nāgras, nachgras*, nagras, mnd., N.: nhd. „Nachgras“, zweiter Grasschnitt, Gras das nach der Heuernte wächst; Q.: Neocorus 2 377 (um 1600); E.: s. nā (1), gras; W.: s. nhd. Nachgras, N., Nachgras, DW 13, 65?; L.: MndHwb 2, 1058 (nâgift/nâgras), Lü 241a (nagras); Son.: jünger

nāgrāsen, nachgrāsen*, mnd., sw. V.: nhd. nachäffen; Q.: Nic. Gryse Spegel (1593); E.: s. nā (1), grāsen (1)?; L.: MndHwb 2, 1058 (nâgift/nâgrāsen); Son.: jünger

nāgrāsinge, nachgrāsinge*, mnd., F.: nhd. Abernten des nachgewachsenen Grases; Q.: Rüg. LandR. 100; E.: s. nāgrāsen, inge; L.: MndHwb 2, 1058 (nâgift/nâgrāsinge); Son.: jünger

nāgrēftinc, nachgrēftinc*, mnd., N.: nhd. „Nachgrafending“, auf das ordentliche Landgericht (= greftinc) folgendes außerordentliches Landgericht; E.: s. nā (1), grēftinge; L.: MndHwb 2, 1058 (nâgift/nâgrêftinc); Son.: örtlich beschränkt

nagtisch, mnd., M.: Vw.: s. nachtdisch

nāhalden, mnd., st. V.: Vw.: s. nāhōlden

nahalen, mnd., V.: Vw.: s. nāhālen

nāhālen, nachhālen*, nahalen, mnd., V.: nhd. nachholen, zu sich nehmen, nachträglich tun, wieder gutmachen, sich Ersatz verschaffen, sich erlittenen Schaden ersetzen lassen; ÜG.: lat. recuperare; Q.: SL; I.: Lüt. lat. recuperare?; E.: s. nā (1), hālen; W.: s. nhd. nachholen, sw. V., nachholen, DW 13, 74?; L.: MndHwb 2, 1058 (nâgift/nâhālen), Lü 241a (nahalen)

nāhangen, nachhangen*, mnd., sw. V.: nhd. nachwirken; Q.: Geismar Chr. 106 (1453-1487); E.: s. nā (1), hangen; W.: s. nhd. nachhängen, nachhangen, sw. V., nachhängen, nachwirken, DW 13, 69?; L.: MndHwb 2, 1058 (nâgift/nâhangen); Son.: jünger, örtlich beschränkt

nāhant, nachhant*, mnd., F.: nhd. Nähe, nähere Umgebung; E.: s. nā (1), hant (1)?; L.: MndHwb 2, 1058 (nâgift/nâhant); Son.: örtlich beschränkt (Schleswig-Holstein)

nahber, mnd., M.: Vw.: s. nāber (2)

nahbūr, mnd., M.: Vw.: s. nābūr

nahdach, mnd., M.: Vw.: s. nādach

nahe, mnd., F.: Vw.: s. nāhe

nāhe, nahe, mnd., F.: nhd. Nähe; Hw.: s. nēge; vgl. mhd. næhe (1); Q.: SL, Renner Brem. Chr. (um 1583); E.: s. as. nāh (1) 12, Adj., nahe; s. germ. *nēhwa-, *nēhwaz, *nǣhwa-, *nǣhwaz, Adj., nahe; s. germ. *nēhwi-, *nēhwiz, *nǣhwi-, *nǣhwiz, Adj., nähere; s. idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; s. idg. *nō-, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 319; W.: s. nhd. Nähe, F., Nähe, DW 13, 288?; L.: MndHwb 2, 1058 (nâhe), Lü 241a (nahe); Son.: örtlich beschränkt

naheit, mnd., F.: Vw.: s. nāhhēt*

nāhēit, mnd., F.: Vw.: s. nāhhēt*

nahen, mnd.?, Präp.: nhd. nachher; E.: s. nāhe?; L.: Lü 241a (nahen)

nāhēt, mnd., F.: Vw.: s. nāhhēt*

nāhhēt*, nachhēt*, nāhēt, nāhēit, naheit, mnd., F.: nhd. „Nahheit“, räumliche Nähe, nächste Umgebung; Hw.: vgl. mhd. nāheheit; E.: s. nāhe, hēt (1); W.: s. nhd. Nahheit, F., Nahheit, DW 13, 300?; R.: in unser nāhhēt belēgen: nhd. in nächster Verwandtschaft befindlich; R.: nāhhēt der bōrt: nhd. „Nahheit der Geburt“, nächste Zeit; L.: MndHwb 2, 1058 (nâhê[i]t), Lü 241a (nahe/naheit)

nāhinken, nachhinken*, mnd., sw. V.: nhd. „nachhinken“, hinterherhinken, nachbummeln; E.: s. nā (1), hinken; W.: s. nhd. nachhinken, sw. V., nachhinken, DW 13, 74?; L.: MndHwb 2, 1058 (nâhinken)

nahmkündich, mnd., Adj.: Vw.: s. nāmkündich

nāhȫde, nachhȫde*, nāhöde*, nāhoude, mnd., F.: nhd. Nachtrift, späteres Austreiben (des Viehes); E.: s. nā (1), hȫde (1); L.: MndHwb 2, 1058 (nâhinken/nâhȫde); Son.: langes ö

nāhōlden, nachhōlden*, nāhalden, nāchhōlden, nāchhalden, mnd., st. V.: nhd. „nachhalten“, zurückhalten, zur Verfügung halten, vorbehalten (V.), reservieren, sicherstellen (eines Gutes); E.: s. nā (1), hōlden (1); W.: s. nhd. (ält.) nachhalten, st. V., nachhalten, DW 13, 68?; L.: MndHwb 2, 1058 (nâhinken/nâhōlden)

nāhoude, mnd., F.: Vw.: s. nāhȫde*

nāhǖden, nachhǖden*, mnd., V.: nhd. nachtragen; Q.: Engels Unterweis. 2 V 1214 (um 1390); E.: s. nā (1), hǖden (1)?; L.: MndHwb 2, 1058 (nâhinken/nâhǖden); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

naichtstēn, mnd., M.?: Vw.: s. nachtstēn

najacht, mnd., F.: Vw.: s. nājacht

nājacht, nachjacht*, najacht, nājagt, mnd., F.: nhd. „Nachjagd“, Verfolgung geschlagenen oder raubenden Feindes, Verfolgung des flüchtigen Verbrechers; Hw.: vgl. mhd. nāchjac; E.: s. nā (1), jacht (1); W.: vgl. nhd. Nachjagd, F., Nachjagd, DW 12, 76?; L.: MndHwb 2, 1058 (nâhinken/nâjacht), Lü 241a (najacht)

nājāgære*, nājāger, mnd., M.: nhd. „Nachjäger“, Verfolger von Verbrechern; Hw.: s. nājēgære; E.: s. nā (1), jāgære; W.: vgl. nhd. Nachjäger, M., Nachjäger, DW 13, 76?; L.: MndHwb 2, 1058 (nâhinken/nâjāger), Lü 241a (najeger)

najagen, mnd., sw. V.: Vw.: s. nājāgen (1)

nājāgen (1), nachjāgen*, najagen, mnd., sw. V.: nhd. nachjagen, folgen, verfolgen, Verfolgung aufnehmen, hinterher sein (V.), sich bemühen, hinterherschicken; Hw.: vgl. mhd. nāchjagen (1); E.: nā (1), jāgen (1); W.: s. nhd. nachjagen, V., nachjagen, DW 13, 76?; L.: MndHwb 2, 1058 (nâhinken/nâjāgen), Lü 241a (najagen)

nājāgen* (2), nachjāgen*, nājāgent, mnd., N.: nhd. „Nachjagen“, Verfolgung; Hw.: vgl. mhd. nāchjagen (2); E.: s. nā (1), jāgen (2); W.: s. nhd. Nachjagen, N., Nachjagen, DW 13, 76?; L.: MndHwb 2, 1058 (nâhinken/nâjāgent)

nājāgent, mnd., N.: Vw.: s. nājāgen* (2)

nājāger, mnd., M.: Vw.: s. nājāgære*

nājagt, mnd., F.: Vw.: s. nājacht

nājār, mnd., N.: nhd. „Nachjahr“, folgendes Jahr, zukünftiges Jahr, zweite Hälfte des Jahres, Gnadenjahr, das Jahr nach dem Tode des Erblassers, die in dem Jahr nach dem Tod des Erblassers den Erben (M. Pl.) weiter gewährten Einkünfte; Hw.: vgl. mhd. nāchjār; E.: s. nā (1), jār; W.: s. nhd. Nachjahr, N., Nachjahr, DW 13, 76?; L.: MndHwb 2, 1058 (nâhinken/nâjâr), Lü 241a (najâr)

nājēgære*, nājēger, najeger, mnd., M.: nhd. „Nachjäger“, Verfolger von Verbrechern; Hw.: vgl. mhd. nāchjegære; E.: s. nā (1), jēgære; W.: s. nhd. Nachjäger, M., Nachjäger, DW 13, 76?; L.: MndHwb 2, 1058 (nâhinken/nâjēger), Lü 241a (najeger)

najeger, mnd., M.: Vw.: s. nājēgære*

nājēger, mnd., M.: Vw.: s. nājēgære*

najūchen, mnd., sw. V.: Vw.: s. nājūchen

nājūchen, nachjūchen*, najūchen, mnd., sw. V.: nhd. hinterherjauchzen, hinterherschreien; Q.: SL, Leitzmann G. v. M. 48 (um 1450); E.: s. nā (1), jūchen (1); W.: vgl. nhd. (ält.) nachjauchzen, sw. V., nachjauchzen, DW 13, 77?; L.: MndHwb 2, 1058 (nâhinken/nâjûchen), Lü 241a (najûchen); Son.: örtlich beschränkt

nākākelen, nachkākelen*, mnd., sw. V.: nhd. „nachgackern“, nachreden, nachschwätzen; Q.: Nic. Gryse Laienbib. 2 Z 2 (1604); E.: s. nā (1), kākelen; L.: MndHwb 2, 1058 (nâhinken/nâkākelen); Son.: jünger, örtlich beschränkt

nākāmelinc, mnd., M.: Vw.: s. nākȫmelinc*

nākāmen, mnd., sw. V.: Vw.: s. nākōmen

nakare, naccāra, mnd., Sb.: nhd. ein Musikinstrument, tamburinähnliche Pauke der Türken; I.: Lw. ?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1059 (nakâre), Lü 241a (nakare); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

nākebūr, mnd., M.: Vw.: s. nābūr; L.: MndHwb 2, 1059 (nâkebûr), Lü 241a (nakebûr)

*nākedich?, mnd., Adj.: nhd. nackt; Hw.: s. nākedichhēt; E.: s. nāket, ich (2)

nākedicheit, mnd., F.: Vw.: s. nākedichhēt

nākedichhēt, nākedicheit, mnd., F.: nhd. Nacktheit; ÜG.: lat. nuditas; Vw.: s. nākethēt; I.: Lüt. lat. nuditas?; E.: s. nākedich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 1059 (nākedichê[i]t), Lü 241a (nakedicheit)

nākedōm, nākedům, naketdōm, mnd., M.?, N.?: nhd. Nacktheit; Vw.: s. nākethēt; Hw.: vgl. mhd. nackettuom; E.: s. nāket, dōm; L.: MndHwb 2, 1059 (nākedôm), Lü 241a (nakedôm); Son.: örtlich beschränkt

nākedům, mnd., M.?, N.?: Vw.: s. nākedōm

nākēmerære*, nāchkēmerære, nākēmerer, mnd., M.: nhd. Stadtkämmerer des ruhenden Rates; Q.: UB. Hildesh. 8 295; E.: s. nā (3), kēmerære; L.: MndHwb 2, 1059 (nâkēmerer); Son.: örtlich beschränkt

nākēmerer, mnd., M.: Vw.: s. nākēmerære*

naken, mnd., sw. V.: Vw.: s. nāken (1)

nāken (1), nēken, neiken, naken, mnd., sw. V.: nhd. nahen, nähern, heranmachen, bemächtigen; Vw.: s. ane-, be-, ge-; Hw.: s. nāhen?; vgl. mhd. nāhen (2); E.: s. as. nāhian* 15, sw. V. (1a), nahen; germ. *nēhwen, sw. V., nahen; idg. *nek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; s. idg. *nō-, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 319; W.: s. nhd. nahen, nahn, sw. V., nahen, DW 13, 289?; L.: MndHwb 2, 1059 (nâken), Lü 241a (naken); Son.: mit und ohne sik

nāken (2), mnd., sw. V.: nhd. nackt sein (V.), unbekleidet sein (V.), unversorgt sein (V.); Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. nacken (2); E.: s. nāket; L.: MndHwb 2, 1059 (nâken); Son.: örtlich beschränkt

nakenblōme, mnd., F.: Vw.: s. nackenblōme

nākendich, mnd., Adj.: nhd. nackt; Vw.: s. nāket; E.: s. nāken (2), nāket, ich (2); L.: MndHwb 2, 1059 (nākendich)

nākent, mnd., Adj.: nhd. nackt; Vw.: s. nāket; W.: s. nhd. nackend, Adj., nackend, DW 13, 243?; L.: MndHwb 2, 1059 (nāket/nākent)

nākerkmisse, nāchkerkmisse*, mnd., F.: nhd. „Nachkirmes“, Nachfeier der Kirmes; Q.: UB. Hildesh. 8 540; E.: s. nā (3), kerkmisse; L.: MndHwb 2, 1059 (nâkerkmisse); Son.: örtlich beschränkt

nāket, nacket, mnd., Adj.: nhd. nackt, ohne Kleidung seiend, unbekleidet, unbewaffnet, ungeschützt, unversorgt, armselig, kahl, unverhüllt, offen; Vw.: s. blōt-, splinter-, splitter-, stok-; Hw.: vgl. mhd. nacket, mnl. naect; E.: s. mhd. nacket, Adj., nackt; s. ahd. nakkot* 23, nakot*, Adj., nackt; germ. *nakwada-, *nakwadaz, Adj., nackt, unbekleidet; idg. *nokt-, *nek̯t, *nok̯ts, Adj., nackt, Pokorny 769; W.: s. nhd. nackt, Adj., nackt, DW 13, 244?; L.: MndHwb 2, 1059 (nāket), Lü 241a (naket)

nāketāl*, nackāl, mnd., M.: nhd. Nacktaal, schuppenloser Aal, Zitteraal; E.: s. nāket, āl (4); L.: MndHwb 2, 1059 (nackâl), Lü 240b (nackal)

naketdōm, mnd., M.?, N.?: Vw.: s. nākedōm

nāketheit, mnd., F.: Vw.: s. nākethēt

nākethēt, nāketheit, mnd., F.: nhd. Nacktheit, Unbekleidetheit, Unversorgtheit, Schutzlosigkeit; Hw.: vgl. mhd. nacketheit; E.: s. nāket, hēt (1); W.: s. nhd. Nacktheit, F., Nacktheit, DW 13, 249?; L.: MndHwb 2, 1059 (nākethê[i]t)

nāketschulderich, mnd., Adj.: nhd. „nacktschulterig“, entblößte Schultern habend, mit nackten Schultern seiend; E.: s. nāket, schulder, ich (2); L.: MndHwb 2, 1059 (nāketschulderich); Son.: örtlich beschränkt

nākīf, nāchkīf*, mnd., M.: nhd. nachträglicher Streit; Q.: Ekenberger Elucubr. 101 (um 1595); E.: s. nā (3), kīf; L.: MndHwb 2, 1059 (nâkîf); Son.: örtlich beschränkt

nākinge, nēkinge, mnd., F.: nhd. Annäherung, Näherkommen; Q.: Rothmann (um 1525) ed. Stupperich 361; E.: s. nāken (1), inge; L.: MndHwb 2, 1059 (nâkinge); Son.: örtlich beschränkt

nāklachtinge, nāchklachtinge*, mnd., F.: nhd. Nachklage, eine nach abgemachter Sache angestellte neue Klage; Hw.: s. nāklāge; E.: s. nā, klacht, inge; L.: MndHwb 2, 1060 (nâchklachtinge)

nāklāge, nāchklāge*, mnd., F.: nhd. Nachklage, eine nach abgemachter Sache angestellte neue Klage; Hw.: s. nāklaginge; vgl. mhd. nāchklage; E.: s. nāklāgen, nā (3), klāge; W.: s. nhd. Nachklage, F., Nachklage, DW 13, 78?; L.: MndHwb 2, 1060 (nâklāge), Lü 241a (naklage)

*nāklāgen?, mnd., sw. V.: nhd. „nachklagen“, neue Klage einbringen; Hw.: s. nāklāge, nāklāginge; E.: s. nā (3), klāgen (1); W.: s. nhd. nachklagen, sw. V., nachklagen, DW 13, 77?

nāklāginge, nāchklaginge*, mnd., F.: nhd. Nachklage, eine nach abgemachter Sache angestellte neue Klage; Hw.: s. nāklāge; E.: s. nāklāgen, inge, nā (3), klāginge; L.: MndHwb 2, 1060 (nâklāge/nâklāginge), Lü 241 (naklaginge); Son.: örtlich beschränkt

nāklap, nāchklap*, mnd., M.: nhd. nachteilige Folge, Rückschlag, schlechtes Ende, Nachschuss (an Geld); ÜG.: lat. consequentia sinistra; E.: s. nā (3), klap (2); L.: MndHwb 2, 1060 (nâklāge/nâklap), Lü 241a (naklap)

nāklappære*, nāchklappære*, nāklapper, mnd., M.: nhd. Nachkläffer, Verleumder; Hw.: s. nākleffære; vgl. mhd. nāchklaffære; Q.: Tunnicius 96 (1514); E.: s. nā (1), klappære; W.: s. nhd. Nachkläffer, Nachklaffer, M., Nachkläffer, Verleumder, DW 13, 78?; L.: MndHwb 2, 1060 (nâklāge/nâklapper), Lü 241a (naklapper)

nāklappen (1), nāchklappen*, mnd., sw. V.: nhd. nachklappen, hinterherfolgen, verleumden, als üble Folge hinterherkommen; Q.: Sl 6, Chr. d. d. St. 16 115; E.: s. nā (1), klappen (1); L.: MndHwb 2, 1060 (nâklāge/nâklappen), Lü 241a (naklappen); Son.: örtlich beschränkt

nāklappen* (2), nāchklappen*, nāklappent, mnd., N.: nhd. Verleumdung; Q.: Tönnies Fenne Nr. 257 und 331 (1607); E.: s. nā (1), klappen (2); L.: MndHwb 2, 1060 (nâklāge/nâklappent); Son.: örtlich beschränkt

nāklappent, mnd., N.: Vw.: s. nāklappen* (2),

nāklapper, mnd., M.: Vw.: s. nāklappære*

nākleffære*, nāchkleffære*, nākleffer, mnd., M.: nhd. Nachkläffer, Verleumder; Hw.: s. nāklappære; E.: s. nā (1), kleffære; W.: s. nhd. Nachkläffer, M., Nachkläffer, DW 13, 78?; L.: MndHwb 2, 1060 (nâklāge/nâkleffer), Lü 241a (naklapper/nakleffer)

nākleffer, mnd., M.: Vw.: s. nākleffære*

nākō, nāchkō*, mnd., F.: nhd. nachgelieferte Zinskuh?; Q.: Zs. Nds. 1900 48; E.: s. nā (1), kō; L.: MndHwb 2, 1060 (nâkô)

nākōmære*, nāchkōmære*, nākōmer, nākōmēre, mnd., M.: nhd. „Nachkommer“, Nachkomme, Nachfolger, Erbe (M.), Besitznachfolger, Amtsnachfolger, Rechtsnachfolger; ÜG.: lat. successor; Hw.: s. nākȫmelinc; I.: Lüt. successor?; E.: s. nā (1), kōmære; W.: s. nhd. Nachkommer, M., „Nachkommer“, Nachkomme, DW 13, 82?; L.: MndHwb 2, 1060 (nâkōmer[e]), Lü 241b (nakomer); Son.: langes ö, nākomen (Pl.)

*nākōmærisch?, *nāchkōmærisch?, mnd., Adj.: nhd. nachkommend; Hw.: s. nākōmærische; E.: s. nākōmære, isch

nākōmærische*, nāchkōmærische*, nakōmersche, mnd., F.: nhd. Nachfolgerin (in der Pfründe); Q.: UB. Bremen 5 322; E.: s. nākōmærisch; L.: MndHwb 2, 1060 (nâkōmersche); Son.: örtlich beschränkt

nākömelinc, mnd., M.: Vw.: s. nākȫmelinc*

nākȫmelinc*, nāchkȫmelinc*, nākömelinc, nākōmelink, nākāmelinc, mnd., M.: nhd. „Nachkömmling“, Nachkomme, Erbe (M.), Rechtsnachfolger, Amtsnachfolger; ÜG.: lat. successor; Vw.: s. erven-; Hw.: s. nākōmære; vgl. mhd. nāchkomelinc; Q.: SSp (1221-1224) (nākömeling); I.: Lüt. successor?; E.: s. nā (1), kȫmelinc; W.: s. nhd. Nachkömmling, M., Nachkömmling, DW 13, 82?; L.: MndHwb 2, 1060 (nâkōmelinc), Lü 241b (nakomelink); Son.: langes ö

nākōmelink, mnd., M.: Vw.: s. nākȫmelinc*

nakomen, mnd., sw. V.: Vw.: s. nākōmen

nākōmen, nāchkōmen*, nakomen, nākāmen, mnd., sw. V.: nhd. nachkommen, hinterherkommen, nachfolgen, in Erfahrung bringen, später kommen, zu spät kommen, nachhängen, dahinter kommen, ersetzt bekommen (V.), sich Ersatz verschaffen, Anspruch erheben; ÜG.: lat. recuperare; Hw.: vgl. mhd. nāchkomen (1); E.: s. nā (1), kōmen (1); W.: s. nhd. nachkommen, st. V., nachkommen, hintennach kommen, folgen, DW 13, 79?; L.: MndHwb 2, 1060 (nâkōmen), Lü 241b (nakomen)

nākōmer, mnd., M.: Vw.: s. nākōmære*

nākōmēre, mnd., M.: Vw.: s. nākōmære*

nakōmersche, mnd., F.: Vw.: s. nākōmærische*

nākōp, mnd., M.: nhd. „Nachkauf“, Näherkauf, gegen Erstattung des Kaufgelds geschehender Wiederkauf; ÜG.: lat. (ius retractus); E.: s. nâ (2), kōp; W.: vgl. nhd. Nachkauf, M., Nachkauf, DW 13, 77?; L.: MndHwb 2, 1061 (nâkōmersche/nâkôp), Lü 241b (nakôp); Son.: örtlich beschränkt

nākost, nāchkost*, nākȫste, mnd., F.: nhd. „Nachkost“, Nachfeier der Hochzeit; E.: s. nā (1), kost (2); W.: vgl. nhd. Nachkost, F., „Nachkost“, Nachessen, DW 13, 83?; L.: MndHwb 2, 1061f. (nâkōmersche/nâkost), Lü 241b (nakoste); Son.: langes ö

nākȫste, mnd., F.: Vw.: s. nākost

nākümpstich*, nākümstich, nakumstich, nachkümpstich, mnd., Adj.: nhd. nachkommend, zukünftig, spätere; E.: s. nā (3), kümpstich; L.: MndHwb 2, 1061 (nâkümstich), Lü 241b (nakumstich)

nakumstich, mnd., Adj.: Vw.: s. nākümpstich*

nākümstich, mnd., Adj.: Vw.: s. nākümpstich*

*nākünden?, mnd., sw. V.: nhd. erkundigen, belehren; Hw.: s. nākündinge; E.: s. nā (3), künden

nākündich, mnd., Adj.: nhd. bekannt; Hw.: s. nāmkündich; E.: s. nāme (1), kündich; L.: MndHwb 2, 1061 (nâkümstich/nâkündich)

nākündige, mnd., M.: nhd. Angeber, Verräter; Q.: Hans. Gbll. 1887 111; E.: s. nā (3), kündich, kündigære; L.: MndHwb 2, 1061 (nâkümstich/nâkündige); Son.: örtlich beschränkt

nakundinge, mnd., F.: Vw.: s. nākündinge

nākündinge, nakundinge, nachkündige*, mnd., F.: nhd. Erkundigung, Belehrung, Belehrung durch Nachforschung, Verdeutlichung; E.: s. nākünden, inge, nā (3), kündinge; L.: MndHwb 2, 1061 (nâkümstich/nâkündinge), Lü 241b (nakundinge)

nalach, mnd., N.: Vw.: s. nālach

nālach, nāchlach*, nalach, mnd., N.: nhd. Nachgelage, Nachfeier, Gildefestlichkeit; Hw.: s. nādach; E.: s. nā (1), lach (1); L.: MndHwb 2, 1061 (nâkümstich/nâlach), Lü 241b (nalach)

nālāt, nāchlāt*, mnd., N.: nhd. Nachlass, Erbe (N.), Hinterlassenschaft, hinterlassenes Gut; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 M 2 (1604); E.: s. nā (1), lāten (1); L.: MndHwb 2, 1061 (nâkümstich/nâlāt), Lü 241b (nalât)

nalaten, mnd., st. V.: Vw.: s. nālāten (1)

nālāten (1), nāchlāten*, nalaten, mnd., st. V.: nhd. hinterlassen (V.), zurücklassen, vererben, übrig lassen, allein lassen, im Stich lassen, nicht tun, unterlassen (V.), verzichten, aufgeben, übergeben (V.), aufhören; Hw.: vgl. mhd. nāchlāzen; E.: s. nā (1), lāten (1); W.: s. nhd. nachlassen, V., nachlassen, DW 13, 85?; L.: MndHwb 2, 1061 (nâlâten), Lü 241b (nalaten)

nālāten* (2), nāchlāten*, nālātent, mnd., N.: nhd. Nachlassen, Unterlassung, Versäumnis; E.: s. nālāten (1), nā (1), lāten (2); W.: s. nhd. Nachlassen, N., Nachlassen, DW 13, 88?; L.: MndHwb 2, 1061 (nâlâten/nâlâtent)

nalatent, mnd., N.: Vw.: s. nālāten (2)

nalatich, mnd., Adj.: Vw.: s. nālātich

nālātich, nāchlātich*, nalatich, mnd., Adj.: nhd. nachlässig, säumig, träge; Hw.: s. nālētich; E.: s. nā (1), lātich; W.: vgl. nhd. nachlässig, Adj., nachlässig, DW 13, 88?; L.: MndHwb 2, 1061 (nâlātich), Lü 241b (nalatich)

nālāticheit, mnd., F.: Vw.: s. nālatichhēt*

nālātichēt, mnd., F.: Vw.: s. nālatichhēt*

nālatichhēt*, nālātichēt, nālāticheit, nāchlātichēt*, nāchlāticheit*, mnd., F.: nhd. Nachlässigkeit, Vernachlässigung; Hw.: s. nālētichhēt; E.: s. nā (1), lātich, hēt (1); W.: vgl. nhd. Nachlässigkeit, F., Nachlässigkeit, DW 13, 88?; L.: MndHwb 2, 1061 (nâlātichê[i]t), Lü 241b (nalaticheit)

nalatinge, mnd., F.: Vw.: s. nālātinge

nālātinge, nāchlātinge*, nalatinge, mnd., F.: nhd. Nachlass, Unterlassung, Erlassung, Nachlässigkeit, Unterlassung; ÜG.: lat. reliquiae; Q.: Halb. Bibel (1522) Deut. 28 5; I.: Lüt. lat. reliquiae?; E.: s. nā (1), lātinge; W.: s. nhd. Nachlassung, F., Nachlassung, DW 13, 88?; L.: MndHwb 2, 1061 (nâlâtinge), Lü 241b (nalatinge)

nālde, mnd., F.: nhd. Nadel; Vw.: s. stēke-; Hw.: s. nātel; vgl. mhd. nālde; Q.: SL, SSp. (1221-1224), Magdeb. Schchr.; E.: s. nātel; W.: vgl. nhd. Nadel, F., Nadel, DW 13, 250?; L.: MndHwb 2, 1061 (nâlde), Lü 241b (nâlde); Son.: örtlich beschränkt

nāldemākære*, nāldemāker, mnd., M.: nhd. „Nadelmacher“; E.: s. nālde, mākære; W.: vgl. nhd. Nadelmacher, M., Nadelmacher, DW 13, 255?; L.: MndHwb 2, 1061 (nâlde/nâldemāker); Son.: jünger

nāldemāker, mnd., M.: Vw.: s. nāldemākære*

nāleckelse, nāchleckelse*, mnd., N.: nhd. abgetreufter Rest beim Bierbrauen; E.: s. nā (1), leckelse, else (3); L.: MndHwb 2, 1061 (nâleckeslse), Lü 241b (naleckelse); Son.: jünger, örtlich beschränkt

nāleggen, nāchleggen, mnd., sw. V.: nhd. „nachlegen“, zusetzen, bedrängen, nahe legen; E.: s. nā (1), leggen; W.: s. nhd. nachlegen, sw. V., nachlegen, DW 13, 91?; L.: MndHwb 2, 1061 (nâleggen)

nālēiden, nāchlēiden, mnd., sw. V.: nhd. zuführen; ÜG.: lat. adducere; Q.: ält. Bibeln. (15. Jh.?) Ps. 44 15; I.: Lüt. lat. adducere?; E.: s. nā (1), lēiden (1); L.: MndHwb 2, 1061 (nâlêiden); Son.: örtlich beschränkt

nāleken, mnd., sw. V.: nhd. nahen, sich nähern, heranrücken; E.: s. nā (2), ?; L.: MndHwb 2, 1061 (nâleken), Lü 241b (naleken)

nalen, mnd.?, F.: nhd. Nelke; Hw.: s. negelke; E.: s. negelke; L.: Lü 241b (nalen)

nālen (1), nēlen, mnd., sw. V.: nhd. nahen, sich nähern, näher kommen, näher rücken, herantreten, nahe treten, sich begeben (V.), sich zuwenden, etwas an einen bringen, zu eigen machen (V.), sich zu eigen machen, im Testament vermachen, sich in den Besitz einer Sache setzen, in Anspruch nehmen, sich aneignen, belangen, arretieren, verklagen, überbringen, schenken, verschaffen, übereignen, herausnehmen; ÜG.: lat. appropinquare; Vw.: s. be-, er-, ge-, hēr-; Hw.: vgl. mhd. nāhen (2); E.: s. ahd. nāhen 60?, nahen, sw. V. (1a), nahen, nähern, sich nähern; ahd. nāhēn* 1?, sw. V. (3), nahen; germ. *nēhwen, sw. V., nahen; idg. *nek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; s. idg. *nō-, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 319; L.: MndHwb 2, 1061f. (nâlen), Lü 241b (nalen)

nālen (2), nālent, mnd., N.: nhd. Näherkommen; E.: s. nālen (1); L.: MndHwb 2, 1062 (nâlen[t])

nalende?, mnd.?, F.: Vw.: s. nālinge

nālent, mnd., N.: Vw.: s. nālen (2)

nālesen, nāchlesen*, mnd., sw. V.: nhd. nachlesen, beten, nach dem Tode lesen; Hw.: vgl. mhd. nāchlesen; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 T 2 (1604); E.: s. nā (1), lēsen (1); W.: s. nhd. nachlesen, V., nachlesen, DW 13, 91?; L.: MndHwb 2, 1062 (nâlēsen)

nālētich, nāchlētich*, mnd., Adj.: nhd. nachlässig, säumig, träge; Hw.: s. nālātich; E.: s. nā (1), lētich; W.: s. nhd. nachlässig, Adj., nachlässig, DW 13, 88?; L.: MndHwb 2, 1061 (nâlātich/nâlētich)

nālēticheit, mnd., F.: Vw.: s. nālētichhēt*

nālētichēt, mnd., F.: Vw.: s. nālētichhēt*

nālētichhēt*, nālētichēt, nālēticheit, nāchlētichēt*, nāchlēticheit*, mnd., F.: nhd. Nachlässigkeit, Vernachlässigung; Hw.: s. nālātichhēt; E.: s. nā (1), lētich, hēt (1); W.: s. nhd. Nachlässigkeit, F., Nachlässigkeit, DW 13, 88?; L.: MndHwb 2, 1061 (nâlātichê[i]t/nâlētichê[i]t)

nālēven, nāchlēven*, mnd., sw. V.: nhd. nachleben, sich richten nach, handeln gemäß, sich halten an; E.: s. nā (1), lēven (2); W.: s. nhd. nachleben, sw. V., nachleben, DW 13, 90?; L.: MndHwb 2, 1062 (nâlēven)

nālēvendich, nāchlēvendich*, mnd., Adj.: nhd. überlebend; Q.: UB. Hildesheim 8 753; E.: s. nā (1), lēvendich; L.: MndHwb 2, 1062 (nâlēvendich); Son.: örtlich beschränkt

nāligen, nāchligen*, mnd., sw. V.: nhd. zuwenden?; Q.: UB. Goslar 5 603; E.: s. nā (1), ?; L.: MndHwb 2, 1062 (nâligen); Son.: örtlich beschränkt

nāliggende*, nāliggent, nāchliggent*, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. umliegend; Q.: Geismar Chr. 116 (1453-1487); E.: s. nā (1), liggen (1); W.: s. nhd. nahliegend, Adj., (Part. Präs.=)Adj., naheliegend, DW 13, 301?; L.: MndHwb 2, 1062 (nâliggen); Son.: örtlich beschränkt

nāliggent, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. nāliggende*

nalinge, mnd., F.: Vw.: s. nālinge

nālinge, nalinge, nalende?, mnd., F.: nhd. Näherkommen, Annäherung; E.: s. nā (2), nālen, inge; L.: MndHwb 2, 1062 (nâlinge), Lü 241b (nalinge)

nālōp, nāchlōp*, mnd., M.: nhd. Zulauf, Anhang; Hw.: vgl. mhd. nāchloufen; Q.: NS. 131 (um 1494); E.: s. nā (1), lōp; W.: s. nhd. (ält.) Nachlauf, M., Nachlaufen, Nachfolgen, DW 13, 89?; L.: MndHwb 2, 1062 (nâlôp); Son.: örtlich beschränkt

nālōpen, nāchlōpen*, mnd., st. V.: nhd. nachlaufen, hinterherlaufen, verfolgen; Hw.: vgl. mhd. nāchloufen; E.: s. nā (1), lōpen (1); W.: s. nhd. nachlaufen, st. V., nachlaufen, hinterherlaufen, eifrig nachstreben, nachhängen, DW 13, 90?; L.: MndHwb 2, 1062 (nâlôp/nâlôpen)

nālōven, nāchlōven*, mnd., sw. V.: nhd. „nachloben“, nachträglich das Treuegelöbnis leisten; E.: s. nā (1), lōven (1); W.: s. nhd. nachloben, sw. V., nachloben, DW 13, 92?; L.: MndHwb 2, 1062 (nâlôp/nâlōven)

nālūt, nāchlūt*, mnd., M.: nhd. „Nachlaut“; E.: s. nā (1), lūt (1); W.: s. nhd. Nachlaut, M., Nachlaut, nachtönender Laut, DW 13, 90?; L.: MndHwb 2, 1062 (nâlôp/nâlūt)

nām (1), mnd., M.: nhd. „Nahme“, Zwangsvollstreckung, Pfändung; Hw.: vgl. mhd. nāme (1); E.: s. nāme (2); L.: MndHwb 2, 1062 (nâm); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

nām (2), mnd., M.: Vw.: s. nāme (1)

nāmāch, naemaech, mnd., M.: nhd. naher Verwandter; Hw.: s. nā (2), māch; E.: s. nāmāge; L.: MndHwb 2, 1062 (nâmâch)

nāmachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. nāmhaftich; L.: MndHwb 2, 1062 (nāmachtich), Lü 241b (namaftich/namachtich)

nāmad, mnd., N., F.: Vw.: s. nāmāt

nāmaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. nāmhaftich

nāmāge, mnd., M.: nhd. naher Verwandter; Hw.: s. nāmāch; E.: s. nā (2), māge; L.: MndHwb 2, 1062 (nâmâch/nâmâge)

nāmāgeschop, mnd., F.: nhd. nahe Verwandtschaft; E.: s. nā (2), māgeschop; L.: MndHwb 2, 1062 (nâmâgeschop), Lü 241b (namageschop)

nāmāken, nāchmāken*, mnd., sw. V.: nhd. nachmachen, nachdrucken; Hw.: vgl. mhd. nāchmachen; E.: s. nā (1), māken (1); W.: s. nhd. nachmachen, V., nachmachen, DW 13, 93?; L.: MndHwb 2, 1062 (nâmâgeschop/nâmāken)

nāmālen, nāchmālen*, mnd., sw. V.: nhd. „nachmalen“, abmalen; Q.: Seelentrost 284 (14. Jh.); E.: s. nā (1), mālen (3); W.: s. nhd. nachmalen, sw. V., nachmalen, DW 13, 93?; L.: MndHwb 2, 1062 (nâmâgeschop/nâmālen); Son.: örtlich beschränkt

nāmalkanderen, nāchmalkanderen*, mnd., Adv.: nhd. nacheinander, hintereinander; E.: s. nā (1), malkanderen; L.: MndHwb 2, 1062 (nâmâgeschop/nâmalkanderen)

namāls, mnd., Adv.: Vw.: s. nāmāls

nāmāls, nāchmāles*, namāls, mnd., Adv.: nhd. „nachmals”, später, nachher, ein andermal; Vw.: s. bī-, dār-; Hw.: vgl. mhd. nāchmāles; E.: s. nā (3), māl (3); W.: s. nhd. (ält.) nachmals, Adv., nachmals, DW 13, 94?; L.: MndHwb 2, 1062 (nâmâgeschop/nâmâls), Lü 241b (namâls)

nāman, naeman, nāchman*, mnd., M.: nhd. „Nachmann“, zweiter Mann, Mann in zweiter Ehe; Q.: Werd. Urb. B 741 und 862; E.: s. nā (1), man (1); W.: s. nhd. Nachmann, M., Nachmann, Hintermann, DW 13, 94?; L.: MndHwb 2, 1062 (nâmâgeschop/nâman); Son.: örtlich beschränkt

nāmānen, nāchmānen*, mnd.?, sw. V.: nhd. „nachmahnen“, nachher Klage erheben, nachträglich klagen; E.: s. nā (1), mānen (1); W.: s. nhd. nachmahnen, sw. V., nachmahnen, DW 13, 92?; L.: Lü 241b (namanen)

nāmānen*, nāchmānen*, nāmānent, mnd., N., M.: nhd. nachträgliche Klage bzw. Beanspruchung, nachträgliche Beschwerde; E.: s. nā (1), mānen (2); L.: MndHwb 2, 1062 (nâmānent); Son.: M. örtlich beschränkt

nāmānent, mnd., N., M.: Vw.: s. nāmānen*

nāmāninge, nāchmāninge*, mnd., F., N.: nhd. „Nachmahnung“, Nachforderung, spätere Klage, nachträgliche Klage; E.: s. nā (1), māninge; W.: s. nhd. Nachmahnung, F., Nachmahnung, DW 13, 93?; L.: MndHwb 2, 1062f. (nâmāninge), Lü 241b (namaninge)

nāmære*, nāmer, mnd., M.: nhd. Räuber, Plünderer; Q.: SL, Riedel A 1 197; E.: s. nāme (2); L.: MndHwb 2, 1063f. (nâmer), Lü 242a (nâmer); Son.: örtlich beschränkt

nāmarket, nāchmarket*, mnd., M.: nhd. „Nachmarkt“, Verkauf nach beendeter Marktzeit; E.: s. nā (1), market; L.: MndHwb 2, 1063 (nâmarket); Son.: jünger

nāmast, nāchmast, mnd., F.: nhd. Nachmast (F.), zweite Mast (F.), Spätmast (F.); E.: s. nā (1), mast (2); L.: MndHwb 2, 1063 (nâmarket/nâmast)

nāmāt, nāchmāt*, nāmāte, nāmath, nāmad, nāmatt, mnd., N., F.: nhd. Nachmahd, zweiter Schnitt des Grases, Recht auf Nachmahd; E.: s. nā (1), māt (2); W.: s. nhd. Nachmahd, F., Nachmahd, Nachmähen, DW 13, 93?; L.: MndHwb 2, 1063 (nâmarket/nâmât), Lü 241b (namât); Son.: F. örtlich beschränkt

nāmāte, mnd., N., F.: Vw.: s. nāmāt

nāmath, mnd., N., F.: Vw.: s. nāmāt

nāmatt, mnd., N., F.: Vw.: s. nāmāt

name, mnd., M.: Vw.: s. nāme (1)

nāme (1), nām, name, nōme, mnd., M.: nhd. Name, Eigenname, Rufname, Vorname, Taufname, Titel, Ruf, Leumund, Ansehen, Person; Vw.: s. af-, bī-, döpe- döpel-, erve-, ge-, hōve-, kristen-, mannes-, nā-, ȫkel-, titel-, tō-, under-, vȫr-, vörsten-, vrouwe-, vrouwen-, vrouwes-, wīves-; Hw.: vgl. mhd. name, mnl. name; Q.: SSp (1221-1224) (name); E.: s. as. namo 31, sw. M. (n), Name; germ. *namō-, *namōn, *nama-, *naman, sw. N. (n), Name; s. idg. *enomn̥-, *nōmn̥-, Sb., Name, Pokorny 321?; W.: s. nhd. Name, Namen, M., Name, Namen, DW 13, 322?; L.: MndHwb 2, 1063 (nāme), Lü 241b (name); Son.: langes ö

nāme (2), mnd., M.: nhd. „Nahme“, Wegnahme, Raub, Raubüberfall, Beute (F.) (1) die dem Feind in der Fehde genommen wird, weggenommenes Vieh, weggenommenes Gut, Kriegsbeute, Raubgut; Vw.: s. ge-, kō-, pērde-, sāment-, samt-, up-, vē-; Hw.: vgl. mhd. nāme (1); E.: s. ahd. nāma* 4, st. F. (ō), „Wegnahme“, Beute (F.) (1), Beschlagnahme; germ. *nēmō, st. F. (ō), Nehmen; s. idg. *nem- (1), V., zuteilen, rechnen, nehmen, anordnen, zählen, Pokorny 763; W.: s. nhd. (ält.) Nahme, F., Nehmen, Genommenes, DW 13, 301?; L.: MndHwb 2, 1063 (nâme), Lü 242a (nâme)

nāme (3), mnd., F.: nhd. „Nahme“, Einnahme, Einkünfte; Vw.: s. erve-, in-; E.: s. nāme (2); L.: MndHwb 2, 1063 (nâme), Lü 242a (nâme)

*nāme? (4), mnd., Adj.: nhd. genehm; Vw.: s. ane-, undank-, vȫr-; E.: Herkunft ungeklärt?; Son.: langes ö

nāme (5), mnd., Adv.: nhd. namentlich, besonders vornehm, vor allem, nämlich; E.: s. nāme (1); L.: MndHwb 2, 1063 (nâme)

nāmekündich, mnd., Adj.: Vw.: s. nāmkündich

nāmelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. nēmlīken

nāmelken, mnd., Adv.: Vw.: s. nēmlīken

nāmelōs, mnd., Adj.: nhd. namenlos, ohne Namen seiend, ohne Ansehen seiend, ohne Titel seiend, völlig unbekannt; Hw.: vgl. mhd. namelōs; E.: s. nāme (1), lōs (1); W.: s. nhd. namlos, namenlos, Adj., namlos, DW 13, 338?; R.: namelōs vinger: nhd. „namenloser Finger“, Ringfinger, Goldfinger; R.: namelōs sondach: nhd. „namenloser Sonntag“, Sonntag Judica; L.: MndHwb 2, 1063 (nāmelôs), Lü 242a (namelôs)

nāmen (1), mnd.?, st. V.: nhd. rauben, wegnehmen, nehmen; Vw.: s. ane-, dank-, ȫver-, tō-; Hw.: vgl. mhd. nāmen; E.: s. nēmen; L.: Lü 242a (nâmen); Son.: langes ö

*nāmen? (2), mnd., Adv.: nhd. nämlich, namentlich, namhaft; Vw.: s. bi-; E.: s. nāme (1)

nāmengelt, mnd., N.: nhd. Grundsteuer; Q.: Hartich Sierk 197 (1615-1664); E.: s. nāme (2), gelt; L.: MndHwb 2, 1063 (nāmengelt); Son.: jünger

nāmenschat, mnd., M.: nhd. Grundsteuer; E.: s. nāme (2), schat (2); L.: MndHwb 2, 1063 (nāmengelt/nāmenschat)

nāmentlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. nēmlīken

nāmer, mnd., M.: Vw.: s. nāmære*

namesnicke, namestenicke, namestnik, namestenik, mnd., M.: nhd. Vertreter bzw. Statthalter des russischen Großfürsten; I.: Lw. ?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1064 (namesnicke), Lü 242a (namesnicke); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

namestenicke, mnd., M.: Vw.: s. namesnicke

namestenik, mnd., M.: Vw.: s. namesnicke

namestnik, mnd., M.: Vw.: s. namesnicke

nāmēten, nāchmēten*, mnd., sw. V.: nhd. nachmessen, Richtigkeit des Maßes messen; E.: s. nā (1), mēten (1); W.: s. nhd. nachmessen, sw. V., nachmessen, DW 13, 95?; L.: MndHwb 2, 1064 (nâmēten)

*nāmhaft?, mnd., Adj.: nhd. namhaft, namhaftig, benannt, mit Namen versehen (Adj.); Hw.: s. nāmhaftich; E.: s. nāme (1), haft; W.: s. nhd. namhaft, Adj., namhaft, einen Namen habend, hervorragend, nennenswert, DW 13, 343?

nāmhaftich, nāmaftich, nomphaftich, nāmheftich, nāmachtich, mnd., Adj.: nhd. namhaft, namhaftig, benannt, mit Namen versehen (Adj.), mit Namensbenennung versehen (Adj.), namentlich; Hw.: vgl. mhd. namhaftic; E.: s. nāmhaft, ich (2), nāme (1), haftich; W.: s. nhd. namhaftig, Adj., namhaftig, DW 13, 344?; R.: namhaftich maken: nhd. nennen; L.: MndHwb 2, 1064 (nāmhaftich), Lü 241b (namaftich); Son.: als Titulatur

nāmheftich, mnd., Adj.: Vw.: s. nāmhaftich; L.: MndHwb 2, 1064 (nāmhaftich)

*nāmich? (1), mnd., Adj.: nhd. „namig“, Namen betreffend; Vw.: s. hōch-; E.: s. nāme (1), ich (2)

*nāmich? (2), mnd., Adj.: nhd. genehm; Vw.: s. undank-; E.: s. nāme (4), ich (2)

nāmiddach, nāchmiddach*, naemiddach, mnd., M.: nhd. Nachmittag; E.: s. nā (1), middach; W.: s. nhd. Nachmittag, M., Nachmittag, DW 13, 95?; R.: nāmiddages: nhd. „nachmittags“, am Nachmittag; L.: MndHwb 2, 1064 (nâmiddach), Lü 242a (namiddach)

nāmiddernacht, nāchmiddernacht*, mnd., F.: nhd. „Nachmitternacht“, Nachtzeit nach Mitternacht; E.: s. nā (1), middernacht; W.: s. nhd. (ält.) Nachmitternacht, F., Nachmitternacht, Zeit nach Mitternacht, DW 13, 95?; L.: MndHwb 2, 1064 (nâmiddernacht), Lü 242a (namiddernacht)

nāminge, mnd., F.: nhd. Beutemachen; E.: s. nāmen (1), nāme (2), inge; L.: MndHwb 2, 1064 (nâminge), Lü 242a (nâminge)

nāmitnachtmesse, mnd., F.: Vw.: s. nāmitnachtmisse*

nāmitnachtmisse*, nāmitnachtmesse, nāchmitnachtmesse*, mnd., F.: nhd. „Nachmitternachtmesse“, Frühmesse; Q.: Zs. vaterl. Gesch. 48 1 59; E.: s. nā (1), mitnacht, misse (2); L.: MndHwb 2, 1064 (nâmiddernacht/nâmitnachtmesse); Son.: örtlich beschränkt

nāmkündich, nahmkündich, nāmekündich, mnd., Adj.: nhd. „namkündig“, namentlich, berühmt, namhaft, weitbekannt, hochangesehen; E.: s. nāme (1), kündich; W.: s. nhd. (ält.) namkundig, namkündig, Adj., namhaft, DW 13, 344?; R.: nāmkündich maken: nhd. „namentlich machen“, nennen; L.: MndHwb 2, 1064 (nāmkündich), Lü 242a (namkundich)

nāmlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. nēmlīken

namnen, mnd., sw. V.: nhd. nennen; Hw.: s. nennen (1); Q.: Sächs. Wchr. 86 (1225-1275); E.: s. nennen (1); L.: MndHwb 2, 1064 (namnen); Son.: örtlich beschränkt

nāmünten, nāchmünten*, mnd., sw. V.: nhd. „nachmünzen“, falsche Münzen prägen; Q.: UB. Hildesheim 8 568; E.: s. nā (1), münten (1); W.: s. nhd. nachmünzen, sw. V., nachmünzen, DW 13, 96?; L.: MndHwb 2, 1064 (nâmünten); Son.: örtlich beschränkt

nānāme, nāchnāme*, mnd., M.: nhd. Nachname, Zuname; Hw.: vgl. mhd. nāchname; E.: s. nā (1), nāme (1); W.: s. nhd. Nachname, M., Nachname, DW 13, 96?; L.: MndHwb 2, 1064 (nâmünten/nânâme)

nānēve, nāchnēve*, mnd., M.: nhd. „Nachneffe“, Neffe, naher Verwandter; E.: s. nā (1), nēve; L.: MndHwb 2, 1064 (nâmünten/nânēve), Lü 242a (naneve); Son.: örtlich beschränkt

nānichte, nāchnichte*, mnd., F.: nhd. Nichte, nahe Verwandte; E.: s. nā (1), nichte; L.: MndHwb 2, 1064 (nāmünten/nānichte), Lü 242a (nanichte); Son.: örtlich beschränkt

nanne, mnd., M., F.: nhd. denselben Namen Führender; ÜG.: lat. aequivocus; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. nanne; Q.: Neocorus (um 1600); E.: s. nāme (1), nennen; R.: grote nanne: nhd. Großvater; L.: MndHwb 2, 1064 (nanne), Lü 242a (nanne); Son.: Kosewort für Vater oder Mutter

*nant?, *nennet?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. genannt; Vw.: s. ge-, valsch-, vēle-, vȫr-; E.: s. nāme (1)?; Son.: langes ö

nāofferen, nāchofferen, nāopferen, mnd., sw. V.: nhd. nach dem Tode opfern, als Totenopfer nachwerfen; E.: s. nā (1), offeren; L.: MndHwb 2, 1064 (nâofferen); Son.: nāopferen Fremdwort in mnd. Form

nāopferen, mnd., sw. V.: Vw.: s. nāofferen

nap, mnd., M.: nhd. Napf, Schale (F.) (2), Schüssel, Becher, rundes flaches Gefäß, Trinkschale; Vw.: s. drinke-, drosien-, melk-, plāder-, schāpkēse-, stēn-, sū-, sūpen-, vlāder-, vlāderen-; Hw.: vgl. mhd. napf, mnl. nap; E.: s. as. hnap 4, hnapp*, st. M. (a), Napf, Schale (F.) (2); germ. *hnappa-, *hnappaz, st. M. (a), Schale (F.) (1), Napf; W.: s. nhd. Napf, M., Napf (Art Trinkgefäß), DW 13, 348?; L.: MndHwb 2, 1064 (nap), Lü 242a (nap); Son.: neppe (Pl.)

nāpāden, nāchpāden*, mnd., sw. V.: nhd. nachgehen, nachforschen; Q.: Rothmann (um 1525) ed. Stupperich 195 und 361; E.: s. nā (1), pāden?, pāt?; L.: MndHwb 2, 1064 (nâpāden); Son.: örtlich beschränkt

napdreiære*, napdreyēre, mnd., M.: nhd. „Napfdreher“, Feindrechsler; Q.: Hamburg (1207); E.: s. nap, dreiære; L.: MndHwb 2, 1064 (napdreyêre); Son.: Beiname

napdreyēre, mnd., M.: Vw.: s. napdreiære*

nāpen, mnd., sw. V.: Vw.: s. nōpen; L.: MndHwb 2, 1065 (nāpen)

nāplicht, nāchplicht, mnd., F.: nhd. „Nachpflicht“, nachzuzahlende Abgabe; E.: s. nā (1), plicht (1); L.: MndHwb 2, 1065 (nâplicht)

napliken, mnd., Adv.: Vw.: s. nouwelīken

napmākære*, napmākēre, napmākēr, mnd., M.: nhd. Napfmacher, Schüsselmacher; ÜG.: lat. cypharius?; Hw.: s. napmēkære; I.: Lüt. lat. cypharius; E.: s. nap, makære; L.: MndHwb 2, 1065 (napmākêr[e])

napmākēr, mnd., M.: Vw.: s. napmākære*

napmākēre, mnd., M.: Vw.: s. napmākære*

napmēkære*, napmēker, mnd., M.: nhd. Napfmacher, Schüsselmacher; ÜG.: lat. cypharius; Hw.: s. napmākære; I.: Lüt. lat. cypharius?; E.: s. nap, mēkære; L.: MndHwb 2, 1065 (napmākêr[e]/napmēker)

napmēker, mnd., M.: Vw.: s. napmēkære*

nappen, mnd., sw. V.: nhd. Kleinigkeiten an sich nehmen, Kleinigkeiten stehlen; Q.: Rüg. LandR. 138, vgl. Dähnert; E.: s. nap; L.: MndHwb 2, 1065 (nappen); Son.: jünger, örtlich beschränkt

nāproven, mnd., sw. V.: Vw.: s. nāprȫven

nāprȫven, nāchprȫven*, nāproven, mnd., sw. V.: nhd. nachprüfen, nachforschen, ersehen (V.); Q.: Schichtb. 408 und 489 (1514); E.: s. nā (1), prȫven; L.: MndHwb 2, 1065 (nâprȫven), Lü 242a (naproven); Son.: langes ö

napstein, mnd., M.: Vw.: s. napstēn

napstēn, napstein, mnd., M.: nhd. „Napfstein“, an einer Trinkschale angebrachter Edelstein; Q.: SL, Flos u. Bl. (um 1375) Var. V. 261; E.: s. nap, stēn; W.: s. nhd. Napfstein, M., Napfstein, DW 13, 350?; L.: MndHwb 2, 1065 (napstê[i]n), Lü 242a (napstên)

nāpūsten, nāchpūsten*, mnd., sw. V.: nhd. „nachpusten“, nach dem Trinken die Luft ausblasen; Q.: Germ. 21 426; E.: s. nā (1), pūsten; L.: MndHwb 2, 1065 (nâpûsten)

nar, mnd., M.: Vw.: s. narre (1)

nār (1), nāre*?, mnd., F.: nhd. Nahrung, Lebensunterhalt; Vw.: s. līf-; Hw.: s. nēringe; vgl. mhd. nar (2); Q.: NS. 158 (um 1494); E.: s. ahd. nara, st. F. (ō), „Nahrung“, Erlösung, Errettung, Rettung, Unterhalt, Ernährung, Erhaltung; vgl. germ. *nazō, st. F. (ō), Nahrung, Rettung; s. idg. *nes-, V., sich vereinigen, geborgen sein (V.), Pokorny 766; L.: MndHwb 2, 1065 (nār); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

nār (2), mnd., Präp.: Vw.: s. nā (1)

nār (3), mnd., Adj.: Vw.: s. nā (2); L.: Lü 242a (nâr)

nāracken, nāchracken*, mnd., sw. V.: nhd. den Dreck nachtragen, sauber halten; Q.: NS. 145 (um 1494); E.: s. nā (1), racken; L.: MndHwb 2, 1065 (nârāde/nâracken)

nārāde, nāchrāde*, mnd., Adv.: nhd. nacheinander, nach der Reihe, allmählich, mit der Zeit; Hw.: s. nāgerāde; E.: s. nā (1), rāde (6); L.: MndHwb 2, 1058 (nâgerāde), Lü 241a (nagerad[e]), 242a (narade)

naradich, mnd., Adj.: Vw.: s. nārādich

nārādich, nāchrādich*, naradich, mnd., Adj.: nhd. überlegend, beharrlich, schlau, entschlossen; ÜG.: lat. subtilis, pervicax; Q.: SL, Chr. d. d. St. 26 302; E.: s. nārāde, nāgerāde; L.: MndHwb 2, 1065 (nârāde/nârâdich), Lü 242a (naradich)

naraftich, mnd., Adj.: Vw.: s. nārehaftich*

nāraftich, mnd., Adj.: Vw.: s. nārehaftich*

nārahmunge, mnd., F.: Vw.: s. nārāminge

nārāmen, nāchrāmen*, mnd., sw. V.: nhd. zu treffen suchen, mutmaßen, nachzubrauen versuchen; Hw.: s. rāmenā; Q.: Oldendorp Schr. 106 (1529), Lauremberg 46, Schlüter Erben II 5 145; E.: s. nā (1), rāmen (1); L.: MndHwb 2, 1065 (nârāde/nârâmen), Lü 242a (naramen); Son.: jünger

nārāminge, nāchrāminge* nārahmunge, nārāmunge, nāchrāmunge*, mnd., F.: nhd. Nachahmung; Q.: Schlüter Erben II 5 143 (1698); E.: s. nārāmen; L.: MndHwb 2, 1065 (nârāde/nârâminge); Son.: jünger, örtlich beschränkt

nārāmunge, mnd., F.: Vw.: s. nārāminge

narāt, mnd., M.: Vw.: s. nārāt

nārāt, nāchrāt*, narāt, mnd., M.: nhd. „Nachrat“, nachträglich gegebener Rat, der ruhende Teil des Stadtrats; E.: s. nā, rāt; L.: MndHwb 2, 1065 (nârāde/nârât), Lü 242a (narât)

nārātman, nāchrātman*, mnd., M.: nhd. „Nachratmann“, Mitglied des ruhenden Rates; E.: s. nārāt, man (1); L.: MndHwb 2, 1065 (nârāde/nârâtman); Son.: örtlich beschränkt

*narcisse?, mnd., Sb.: nhd. Narzisse; Hw.: s. narcissenrȫselīn; I.: Lw. lat. narcissus; E.: s. lat. narcissus, M., Narzisse; s. gr. νάρκισσος (nárkissos), M., F., Narzisse; wahrscheinlich Lehnwort, Kluge s. u. Narzisse; Son.: langes ö

narcissenrȫselīn, mnd., N.: nhd. „Narzissenröslein“, Narzisse; ÜG.: lat. narcissus spec.; E.: s. narcisse, rȫselīn; L.: MndHwb 2, 2234ff. (rôse/narcissenrȫselîn); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger

narder, mnd., Adj.: Vw.: s. nōrder

nardes, nardus, mnd., F.: nhd. Narde; ÜG.: lat. nardus; Hw.: vgl. mhd. narde; I.: Lw. lat. nardus; E.: s. lat. nardus, M., Narde; gr. νάρδος (nárdos), M., Narde; Lehnwort aus dem Semitischen, vgl. hebr. nērd, aram. nirda; W.: vgl. nhd. (ält.) Narde, F., Narde, DW 13, 353?; L.: MndHwb 2, 1065 (nardus), Lü 242a (nardes); Son.: Valeriana celtica, Fremdwort in mnd. Form

nārdesch, mnd., Adj.: Vw.: s. nērdisch

nardesȫlie, mnd., M.: nhd. Nardenöl; Hw.: vgl. mhd. nardenöl; E.: s. nardes, ȫlie; W.: vgl. nhd. Nardenöl, N., Nardenöl, DW-?; L.: MndHwb 2, 1065 (nardes/nardesȫlie); Son.: langes ö

nārdisch, mnd., Adj.: Vw.: s. nērdisch; L.: MndHwb 2, 1065 (nārdisch)

nardus, mnd., F.: Vw.: s. nardes

nare (1), mnd.?, Adj.: Vw.: s. nar (2); L.: Lü 242a (nare)

nare (2), mnd., M.: Vw.: s. nāre (1)

nāre (1), nare, narwe, mnd., M.: nhd. Narbe, Brandmal, Zeichen, Fleck auf der Haut, Bündel, bestimmte Menge Strauchwerk; ÜG.: lat. cicatrix; Vw.: s. pocke-; Hw.: vgl. mhd. narewe; Q.: SSp (1221-1224) (nare), Stader Arch. 1869 309; E.: s. ahd. narawa, narwa, sw. F. (n), Schlinge, Öse, Narbe, Schramme; vgl. germ. *narwō-, *narwōn, sw. F. (n), Narbe, Verengung, Verschnürung, Schrumpfung; s. idg. *sner- (2), V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975?; s. idg. *snēi-, *nēi-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden, Pokorny 973; vgl. idg. *snē-, *nē-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden 973; W.: s. nhd. Narbe, F., Narbe, DW 13, 351?; R.: de vīf nāren: nhd. die fünf Narben (Christi); R.: ēne nāre busches: nhd. ein Bündel Strauchwerk; L.: MndHwb 2, 1065 (nāre), Lü 242a (nare)

nāre (2), narn, mnd., M.?, F.?, N.?: nhd. Teil der Schwertklinge, Schwertangel?; Hw.: vgl. ārn (1); Q.: SL, Lüb. ZR. 456; E.: s. ārn (1)?; L.: MndHwb 2, 1065 (nāre), Lü 242a (nare, narn)

nāredære, nāchredære*, nārēder, nareder, mnd., M.: nhd. „Nachreder“, Verleumder; Hw.: vgl. mhd. nāchredære; Q.: SL, BC. Nr. 157; E.: s. nārēden; W.: s. nhd. Nachreder, M., Nachreder, DW 13, 100?; L.: MndHwb 2, 1065 (nârēde/nârēder), Lü 242b (nareder)

narede, mnd., F.: Vw.: s. nārēde

nārēde, nāchrēde*, narede, mnd., F.: nhd. „Nachrede“, Nachwort, Epilog, Erwiderung, wiederholte Gegenaussage, nachträglicher Anspruch, nachträglicher Einspruch, böser Leumund; Hw.: vgl. mhd. nāchrede; I.: Lüt. griech. επίλογος (epílogos); E.: s. nā (1), rēde; W.: s. nhd. Nachrede, F., Nachrede, DW 13, 99?; R.: wedderrēde unde nārēde: nhd. Widerrede und Nachrede; L.: MndHwb 2, 1065 (nârēde), Lü 242b (narede)

nareden, mnd., sw. V.: Vw.: s. nārēden

nārēden, nāchrēden*, nareden, mnd., sw. V.: nhd. „nachreden“, verleumden, schlecht über jemanden sprechen; Hw.: vgl. mhd. nāchreden; E.: s. nārēde; W.: s. nhd. nachreden, V., nachreden, DW 13, 100?; L.: MndHwb 2, 1065 (nârēde/nârēden), Lü 242b (nareden)

nareder, mnd., M.: Vw.: s. nāredære

nārēder, mnd., M.: Vw.: s. nāredære

nārehaftich*, nāraftich, naraftich, mnd.?, Adj.: nhd. narbicht, fleckig; ÜG.: lat. stigmaticus; I.: Lüt. lat. stigmaticus; E.: s. nāre, haftich; L.: Lü 242a (naraftich)

nārēisent, mnd., N.: Vw.: s. nārēsen* (2)

nārennen, nāchrennen*, mnd., sw. V.: nhd. nachrennen, eilends verfolgen; Hw.: vgl. mhd. nāchrennen; E.: s. nā (1), rennen; W.: s. nhd. nachrennen, V., nachrennen, DW 13, 102?; L.: MndHwb 2, 1065 (nârēde/nârennen)

*nārēsen? (1), mnd., sw. V.: nhd. „nachreisen“, besuchen, aufsuchen; Hw.: s. nārēsen (2); E.: s. nā (1), rēsen (1); W.: s. nhd. nachreisen, sw. V., nachreisen, DW 13, 101?

nārēsen* (2), nārēisent, nāchrēisent, mnd., N.: nhd. „Nachreisen“, Aufsuchen, Besuch; Q.: UB. Hildesh. 8 671; E.: s. nārēsen (1); W.: s. nhd. Nachreisen, N., Nachreisen, DW 13, 101?; L.: MndHwb 2, 1065 (nârēde/nârêisent)

nārest, nāchrest*, nāreste, nārist, nāriste, mnd., F.: nhd. „Nachrest“, übriggebliebener Rest, ausstehende Schuld, Restschuld; E.: s. nā (1), rest; R.: nārest van mīneme gōde: nhd. „Rest von meinem Gute“; L.: MndHwb 2, 1065 (nârēde/nârest)

nāreste, mnd., F.: Vw.: s. nārest

nargen, mnd., Adv.: Vw.: s. nergen; L.: MndHwb 2, 1065 (nargen), Lü 242b (nargen)

nargene, mnd., Adv.: Vw.: s. nergen

nargens, mnd., Adv.: Vw.: s. nergen

narhaftich, narraftich, narrehaftich*, mnd., Adj.: nhd. närrisch, narrenhaft, töricht, dumm; E.: s. narre (1), haftich; L.: MndHwb 2, 1066 (narraftich), Lü 242b (narhaftich)

narheit, mnd., F.: Vw.: s. narhēt

narhēt, narheit, mnd., F.: nhd. Narrheit, Dummheit, Torheit, Verrücktheit; Hw.: vgl. mhd. narrecheit, mnl. narheit; Q.: NS. nach Brant (1494), Nic. Gryse Laienbib. 2 Y 2; E.: s. narre (1); W.: vgl. nhd. Narrheit, F., Narrheit, DW 13, 386?; L.: MndHwb 2, 1065 (narhê[i]t)

*nārich?, mnd., Adj.: nhd. narbig; Vw.: s. pocke-; E.: s. nāre (1), ich (2)

nāricht, nāchricht*, nāchrichte*, mnd., N.: nhd. „Nachgericht“, Nachspeise; Q.: Nd. Jb. 43 77 (Braunschweig); E.: s. nā (1), richte (3); L.: MndHwb 2, 1065 (nâricht); Son.: örtlich beschränkt

nārichten, nāchrichten*, mnd., sw. V.: nhd. Nachricht geben, berichten; Q.: Oldenb. UB. 3 400; E.: s. nā (1), richten; L.: MndHwb 2, 1065 (nâricht/nârichten)

narichtinge, mnd., F.: Vw.: s. nārichtinge

nārichtinge, nāchrichtinge*, narichtinge, mnd., F.: nhd. „Nachrichtung“, Nachricht, Bescheid, Kenntnis, Bekanntgabe nach der man sich richten soll, Vorschrift, Bekundung, Nachgericht, Nachspeise; Hw.: s. nāspȫringe; Q.: Hamburg (1613); E.: s. nārichten, inge; W.: s. nhd. (ält.) Nachrichtung, F., „Nachrichtung“, Nachricht, DW 13, 104?; R.: tō künftiger nārichtinge: nhd. um zukünftige Befolgung zu sichern; R.: tō jēdermannes nārichtinge: nhd. zu jedermanns Kenntnis; L.: MndHwb 2, 1065 (nâricht/nârichtinge), MndHwb 2, 1069 (nâspȫren/nârichtinge), Lü 242b (narichtinge); Son.: langes ö

nārīden, nāchrīden*, mnd., st. V.: nhd. nachreiten, hinterherreiten, zu Pferde verfolgen; E.: s. nā (1), rīden; W.: s. nhd. nachreiten, st. V., nachreiten, DW 13, 104?; L.: MndHwb 2, 1066 (nâricht/nârîden)

nāringe, mnd., F.: Vw.: s. nēringe; L.: MndHwb 2, 1066 (nāringe)

nārist, mnd., F.: Vw.: s. nārest

nāriste, mnd., F.: Vw.: s. nārest

narlik, mnd., Adj.: Vw.: s. nārlīk

nārlīk, narlik, mnd., Adj.: nhd. nährend, nahrhaft, lebensspendend; Q.: Veghe 17 (15. Jh.); E.: s. nār; L.: MndHwb 2, 1066 (nārlīk), Lü 242b (narlik)

narn, mnd., M.?, F.?, N.?: Vw.: s. nāre (2)

nārna, mnd.?, Adv.: nhd. später, nachher; E.: s. nā (1)?; L.: Lü 242b (nârna)

nārōpen, nāchrōpen*, mnd., st. V.: nhd. nachrufen, hinterherrufen; Hw.: vgl. mhd. nāchruofen; Q.: Gosl. StadtR. ed. Ebel 206 und 137; E.: s. nā (1), rōpen; W.: s. nhd. nachrufen, V., nachrufen, DW 13, 106?; R.: dat rechte nārōpen: nhd. den Beklagten zum Verbleiben im Gericht auffordern; L.: MndHwb 2, 1066 (nârôpen)

nārou, nāchrou*, mnd., F.: nhd. „Nachreue“, nachträgliche Reue; Hw.: s. narǖwe; E.: s. nā, rou; W.: s. nhd. (ält.) Nachreue, F., „Nachreue“, nachträgliche Reue, DW 13, 102?; L.: MndHwb 2, 1067 (nârüchte/nârǖwe[-rou])

narraftich, mnd., Adj.: Vw.: s. narhaftich; L.: MndHwb 2, 1066 (narraftich)

narre (1), nar, mnd., M.: nhd. Narr, Tor (M.), dummer Mensch, unvernünftiger Mensch, Schalksnarr, Possenreißer, Gaukler, lustiger Mensch; Vw.: s. stok-, sūp-, will-; Hw.: vgl. mhd. narre, mnl. narre; Q.: Oldekop 488, Nd. Jb. 9 94, Schlömer 43 59, Agricola Nr. 35 (um 1528), Randgl. Bugenhagen-Bibel Jes. 28 19; I.: Lw. lat. nario?; E.: s. ahd. narro, sw. M. (n), Narr, Tor (M.); vgl. lat. nario?, M., Verspotter, Verspottender, Verhöhnender; vgl. lat. nāris, nār, F., Nasenloch, Nüster, Nase; idg. *nas-, *h₂n̥h₁os-, Sb., Nasenloch, Nase, Pokorny 755; vgl. idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-, V., atmen, hauchen, Pokorny 38; W.: s. nhd. Narr, M., Narr, DW 13, 354?; R.: de narren vrēten an ēnem: nhd. an jemandem einen Narren fressen; R.: mit narren is quāt spēlen: nhd. mit Narren ist schlecht spielen; L.: MndHwb 2, 1066 (narre), Lü 242b (narre); Son.: erst in den Übersetzungen der Luther-Bibel narre, vorher noch dôr, gek, unwīse

narre (2), mnd., Adj.: nhd. närrisch, töricht, zu den Narren gehörig; E.: s. narre (1); Q.: NS; L.: MndHwb 2, 1066 (narre); Son.: örtlich beschränkt

narrekappe, mnd., F.: nhd. Narrenkappe, Überwurf mit Mütze und langen Ohrzipfeln, Symbol der Torheit; Hw.: s. narrenkappe; vgl. mhd. narrenkappe; Q.: SL, Klempin 563 und 656, Nic. Gryse Spege Aa 1 (1593), Nic. Gryse Laienbibel 2 Y 1r; E.: s. narre (1), kappe; W.: vgl. nhd. Narrenkappe, F., Narrenkappe, DW 13, 373?; L.: MndHwb 2, 1066 (narrenbank/narre[n]kappe), Lü 242b (narrenkappe)

narren (1), mnd., sw. V.: nhd. sich närrisch benehmen, Narretei betreiben, den Schalksnarren spielen, narren, zum Besten haben; Vw.: s. ge-, nur-; Hw.: s. genarren (2); vgl. mhd. narren (1); Q.: Nd. Jb. 8 41; E.: s. narre (1); W.: s. nhd. (ält.) narren, V., narren, DW 13, 366?; L.: MndHwb 2, 1066 (narren), Lü 242b (narren)

narren (2), narrent, mnd., N.: nhd. Narren (N.), Narretei; E.: s. narre (1); W.: s. nhd. Narren, N., Narren (N.), DW 13, 367?; L.: MndHwb 2, 1066 (narren/narren[t])

narren (3), mnd., sw. V.: nhd. knurren; Hw.: s. gnarren, nurren; vgl. mhd. narren (2); Q.: Veghe? Wyng. 433 (15. Jh.); E.: lautmalerisch?; s. mhd. narren, sw. V., knurren; s. germ. *ner-, V., murmeln; idg. *sner- (1), *ner- (4), *snur-, *nur-, V., tönen, murren, knurren, Pokorny 975; L.: MndHwb 2, 1066 (narren), Lü 242b (narren)

narrenbank, mnd., F.: nhd. Narrenbank, Platz der Narren; Q.: Lübecker Narrenschip (um 1494); E.: s. narre (1), bank; W.: s. nhd. Narrenbank, F., Narrenbank, DW 13, 369?; L.: MndHwb 2, 1066 (narrenbank)

narrenbōk, mnd., N.: nhd. „Narrenbuch“, Buch von den Narren (M. Pl.), Ausgabe des Narrenschip; E.: s. narre (1), bōk; W.: s. nhd. Narrenbuch, N., Narrenbuch, DW 13, 370?; L.: MndHwb 2, 1066 (narrenbank/narrenbôk)

narrendāge, mnd., M.: nhd. Torheit, törichtes Erlebnis; Q.: Lübecker Narrenschip (um 1494); E.: s. narre (1), dāge; L.: MndHwb 2, 1066 (narrenbank/narrendāge)

narrendans, mnd., M.: nhd. Narrentanz, Reigen der Narren; Q.: Lübecker Narrenschip (um 1494); E.: s. narre (1), dans; W.: s. nhd. Narrentanz, M., Narrentanz, DW 13, 382?; L.: MndHwb 2, 1066 (narrenbank/narrendans)

narrendēdinge, mnd., N., F.: Vw.: s. narrendegedinge

narrendēgedinge, narrendēdinge, mnd., N., F.: nhd. „Narrentheiding“, Narretei, Possen; ÜG.: lat. nugae; Q.: Lübecker Narrenschip (um 1494); E.: s. narre (1), degedinge; W.: s. nhd. (ält.) Narrentheiding, F., Narrentheiding, Verhandlung der Narren, DW 13, 382?; L.: MndHwb 2, 1066 (narrenbank/narrendegedinge), Lü 242b (narrende[ge]dinge)

narrenkappe, mnd., F.: nhd. Narrenkappe, Überwurf mit Mütze und langen Ohrzipfeln, Symbol der Torheit; Hw.: s. narrekappe; vgl. mhd. narrenkappe; Q.: SL Klempin 563 und 656, Nic. Gryse Spege Aa 1 (1593), Nic. Gryse Laienbibel 2 Y 1r; E.: s. narre (1), kappe; W.: s. nhd. Narrenkappe, F., Narrenkappe, DW 13, 373?; L.: MndHwb 2, 1066 (narrenbank/narre[n]kappe), Lü 242b (narrenkappe)

narrenkleit, mnd., N.: Vw.: s. narrenklēt; L.: MndHwb 2, 1066 (narrenbank/narrenklê[i]t)

narrenklēt, narrenkleit, mnd., N.: nhd. Narrenkleid; Hw.: vgl. mhd. narrenkleit; Q.: Lübecker Narrenschip (um 1494); E.: s. narre (1), klēt; W.: s. nhd. Narrenkleid, N., Narrenkleid, DW 13, 375?; L.: MndHwb 2, 1066 (narrenbank/narrenklê[i]t)

narrenklocke, mnd., F.: nhd. Narrenglocke, Schelle am Narrenkleid, Abzeichen des Toren; Q.: Lübecker Narrenschip (um 1494); E.: s. narre (1), klocke; L.: MndHwb 2, 1066 (narrenbank/narrenklocke)

narrenkop, mnd., M.: nhd. Narrenkopf, Kopf eines Narren mit der Kappe; Q.: SL (Braunschweig); E.: s. narre (1); kop; W.: s. nhd. Narrenkopf, M., Narrenkopf, DW 13, 375?; L.: MndHwb 2, 1066 (narrenbank/narrenkop)

narrenkrūt, mnd., N.: nhd. Narrenkraut, Narrengewächs; Q.: Lübecker Narrenschip (um 1494); E.: s. narre (1), krūt; W.: s. nhd. Narrenkraut, N., Narrenkraut, DW 13, 376?; L.: MndHwb 2, 1066 (narrenbank/narrenkrût)

narrenmēr, mnd., F.: Vw.: s. narrenmēre

narrenmēre, narrenmēr, mnd., F.: nhd. „Narrenmäre“, Narrenerzählung, Buch vom Narren; Q.: Lübecker Narrenschip (um 1494); E.: s. narre (1), mēre (1); W.: s. nhd. Narrenmäre, F., „Narrenmäre“, lustige Erzählung, DW 13, 376?; L.: MndHwb 2, 1067 (narrenbank/narrenmêr[e])

narrenōrden, mnd., M.: nhd. „Narrenorden“, Gemeinschaft der Narren, Zugehörigkeit zur Gemeinschaft der Narren; Q.: Lübecker Narrenschip (um 1494); E.: s. narre (1), ōrden; W.: s. nhd. Narrenorden, M., Narrenorden, Narrengesellschaft, DW 13, 377?; L.: MndHwb 2, 1067 (narrenbank/narrenōrden)

narrenrāt, mnd., M.: nhd. Narrenratschlag, Beratung von Narren; Q.: Lübecker Narrenschip (um 1494); E.: s. narre (1), rāt (1); W.: s. nhd. Narrenrat, M., Narrenrat, DW 13, 378? (Narrenrath); L.: MndHwb 2, 1067 (narrenbank/narrenrât)

narrenreyen, narrenreien*, mnd., M.: nhd. Narrenreigen, Tanz der Narren; Q.: Lübecker Narrenschip (um 1494); E.: s. narre (1), reyen; W.: s. nhd. Narrenreigen, Narrenreihen, M., Narrenreigen, DW 13, 378 (Narrenreihen)?; L.: MndHwb 2, 1067 (narrenbank/narrenreyen)

narrenschip, mnd., N.: nhd. „Narrenschiff“, Schiff das die Narren nach Narragonien holt; E.: s. narre (1), schip (2); W.: s. nhd. Narrenschiff, N., Narrenschiff, DW 13, 378; L.: MndHwb 2, 1067 (narrensschip)

narrensēde, mnd., M.: nhd. „Narrensitte“, Art (F.) (1) und Weise (F.) (2) der Narren; E.: s. narre (1), sēde (1); W.: s. nhd. Narrensitte, M., Narrensitte, DW 13, 381?; L.: MndHwb 2, 1067 (narrenschip/narrensēde)

narrensēil, mnd., N.: Vw.: s. narrensēl

narrensēl, narrensēil, mnd., N.: nhd. Narrenseil; E.: s. narre (1), sēl (2); W.: s. nhd. Narrenseil, N., Narrenseil, DW 13, 379?; L.: MndHwb 2, 1067 (narrenschip/narrensê[i]l)

narrensin, mnd., M.: nhd. „Narrensinn“, törichte Gedanken; E.: s. narre (1), sin (1); W.: s. nhd. Narrensinn, M., Narrensinn, DW 13, 381?; L.: MndHwb 2, 1067 (narrenschipp/narrensin)

narrenspēgel, mnd., N.: nhd. „Narrenspiegel“, Spiegel in dem Narren sich selbst erkennen sollen; Q.: Narrenschip (um 1494); E.: s. narre (1), spēgel; W.: s. nhd. Narrenspiegel, N., Narrenspiegel, DW 13, 381?; L.: MndHwb 2, 1067 (narrenschip/narrenspêgel)

narrenspil, mnd., N.: nhd. „Narrenspiel“, Spiel der Narren; Hw.: vgl. mhd. narrenspil; E.: s. narre (1), spil (1); W.: s. nhd. Narrenspiel, N., Narrenspiel, DW 13, 381?; L.: MndHwb 2, 1067 (narrenschip/narrenspil)

narrenstōl, mnd., M.: nhd. „Narrenstuhl“, Lehrstuhl für törichtes Geschwätz; E.: s. narre (1), stōl; W.: s. nhd. Narrenstuhl, M., Narrenstuhl, DW 13, 381?; L.: MndHwb 2, 1067 (narrenschip/narrenstôl)

narrent, mnd., N.: Vw.: s. narren (2)

narrenwāgen, mnd., M.: nhd. „Narrenwagen“, Wagen (M.) der übriggebliebene Narren befördert; Hw.: vgl. mhd. narrenwagen; E.: s. narre (1), wāgen (2); W.: s. nhd. (ält.) Narrenwagen, M., Narrenwagen, DW 13, 384?; L.: MndHwb 2, 1067 (narrenschip/narrenwāgen)

narrenwech, mnd., M.: nhd. „Narrenweg“, Lebensweg der Narren; E.: s. narre (1), wech (1); W.: s. nhd. Narrenweg, M., „Narrenweg“, DW 13, 384?; L.: MndHwb 2, 1067 (narrenschip/narrenwech)

narrenwerk, mnd., N.: nhd. „Narrenwerk“, törichtes Handeln, Narrenpossen; E.: s. narre (1), werk; W.: s. nhd. Narrenwerk, N., „Narrenwerk“, DW 13, 384?; L.: MndHwb 2, 1067 (narrenschip/narrenwerk), Lü 242b (narrenwerk)

narrenwīs, mnd., F.: Vw.: s. narrenwīse

narrenwīse, narrenwīs, mnd., F.: nhd. „Narrenweise“, Art und Weise der Narren; E.: s. narre (1), wīse (3); W.: s. nhd. Narrenweise, F., „Narrenweise“, Art und Weise der Narren, DW 13, 384?; L.: MndHwb 2, 1067 (narrenschip/narrenwîs[e])

narrenwort, mnd., F.: nhd. Zauberwurzel, Hexenkraut; E.: s. narre (1)?, wort (2); L.: MndHwb 2, 1067 (narrenschip/narrenwort)

narrēren, mnd., sw. V.: nhd. „narrieren“, berichten, ausführen; I.: Lw. lat. nārrāre; E.: s. lat. nārrāre, V., kundtun, Nachricht geben, erzählen; s. idg. *g̑nōro-, *g̑n̥ró-, Adj., bekannt, angesehen, Pokorny 378; s. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh-, *g̑neh-, *g̑noh-, *g̑n̥h-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; W.: s. nhd. (ält.) narrieren, V., erzählen, DW 13, 388?; L.: MndHwb 2, 1067 (narrêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

narrerī, mnd., F.: Vw.: s. narrerīe

narrerīe, narrerī, mnd., F.: nhd. „Narrerei“, Narrheit, Torheit; Q.: NS. (um 1494); E.: s. narre (1), narren (1); W.: s. nhd. Narrerei, F., Narrerei, Narretei, DW 13, 385?; R.: sīne narrerīe drīven: nhd. „seine Narrerei treiben“, Possen treiben; L.: MndHwb 2, 1067 (narrerî[e])

narrī, mnd., F.: Vw.: s. narrīe

narrīe, narrī, mnd., F.: nhd. Narrheit; E.: s. narre (1); L.: MndHwb 2, 1067 (narrerîe/narrî[e]), Lü 242b (narrie); Son.: Fremdwort in mnd. Form

narrinne, mnd., F.: nhd. Närrin, törichte Frau; Vw.: s. vastelāvendes-; Q.: NS. (um 1494); E.: s. narre (1), inne (5); W.: s. nhd. Närrin, F., Närrin, DW 13, 388; L.: MndHwb 2, 1067 (narrinne), Lü 424 (narrinne); Son.: örtlich beschränkt

narrisch, narsch, mnd., Adj.: nhd. närrisch, töricht, verrückt; Hw.: s. nerrisch; E.: s. narre (2), isch; L.: MndHwb 2, 1067 (narrisch), Lü 242b (narrisch)

narrischēit, mnd., F.: Vw.: s. narrischhēt*

narrischēt, mnd., F.: Vw.: s. narrischhēt*

narrischhēt*, narrischēit, narrischēt, mnd., F.: nhd. Narrheit, Torheit; E.: s. narrisch, narre (1), hēt (1); W.: vgl. nhd. Närrischheit, F., Närrischheit, DW 13, 391?; L.: MndHwb 2, 1067 (narrischê[i]t)

narsch, mnd., Adj.: Vw.: s. narrisch

nārüchte, nāchrüchte*, mnd., N.: nhd. Nachrede, böses Gerücht; E.: s. nā, rüchte; L.: MndHwb 2, 1067 (nârüchte), Lü 242b (naruchte); Son.: örtlich beschränkt

narǖwe, nachrǖwe, mnd., F.: nhd. „Nachreue“, nachträgliche Reue; Hw.: s. nārou; vgl. mhd. nāchriuwe; E.: s. nā, rǖwe (1); W.: s. nhd. (ält.) Nachreue, F., späte Reue, DW 13, 102?; L.: MndHwb 2, 1067 (nârüchte/nârǖwe); Son.: langes ü

Narwe (1), mnd., F.=FlN: nhd. Narva (Fluss in Estland), Narwa (Fluss in Estland); I.: Lw. estn.; E.: s. FlN Narva, Narwa; Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1067 (Narwe[1])

Narwe (2), mnd., ON: nhd. Narva (Stadt in Estland), Narwa (Stadt in Estland); E.: s. ON Narva, Narwa; Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1067 (Narwe[1])

narwe, mnd., M.: Vw.: s. nāre (1); L.: MndHwb 2, 1067 (nārwe), Lü 242b (narwe); Son.: örtlich beschränkt

nāsabbat, nāchsabbat*, mnd., M.: nhd. „Nachsabbat“, Sabbat nach dem Passahfest; E.: s. nā, sabbat; L.: MndHwb 2, 1067 (nâsabbat); Son.: örtlich beschränkt

nāsāge, nāchsāge*, mnd., F.: nhd. Nachrede, Ruf, böser Leumund; Hw.: vgl. mhd. nāchsage; E.: s. nā, sāge (3); W.: s. nhd. (ält.) Nachsage, F., Nachsagen, DW 13, 107?; L.: MndHwb 2, 1067 (nâsāge), Lü 242b (nasage)

*nāsāken?, mnd., sw. V.: nhd. nachträglich fordern; Hw.: s. nāsākinge; E.: s. nā, sāken

nāsākinge, nāchsākinge*, mnd., F.: nhd. nachträgliche Forderung; E.: s. nāsāken, inge, nā, sākinge; L.: MndHwb 2, 1067 (nâsākinge); Son.: örtlich beschränkt

nāsamtrāt, nāchsamtrāt*, mnd., M.: nhd. „Nachgesamtrat“, nachträglicher vollzähliger Rat, vollzähliger ruhender Rat; E.: s. nā, samt, rāt; L.: MndHwb 2, 1067 (nâsamtrât); Son.: jünger

nasch, nask, mnd., N., F., M.: nhd. Korb, Behälter, Kasten (M.), Schachtel, Dose, Schmuckbehälter, Schüssel, Büchse mit Konfekt, Etui, Rolle oder Mappe zur Aufbewahrung von Schriftstücken bzw. Urkunden bzw. Akten; Vw.: s. nask; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1068 (nasch), Lüb 242b (nasch)

naschære*, nascher, mnd., M.: nhd. Näscher, Schmarotzer, Bettler; ÜG.: lat. ligurrus; Hw.: s. neschære; vgl. mhd. naschære*; E.: s. naschen; W.: vgl. nhd. Näscher, Nascher, M., Nascher, Naschender, DW 13, 394?; L.: MndHwb 2, 1068 (nascher), Lü 242b (nascher)

naschen, nasken, mnd., sw. V.: nhd. einstecken, heimlich an sich bringen, schmarotzen, betteln, naschen; ÜG.: lat. ligurrire, mendicare; Vw.: s. be-, ümme-, vör-; Hw.: vgl. mhd. naschen, mnl. naschen; E.: s. ahd. naskōn* 4, nascōn, sw. V. (2), naschen, schmarotzen; s. germ. *hnaskwu, *hnaskwuz, Adj., weich; vgl. idg. *kenes-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 561?; idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben?, Pokorny 559; W.: s. nhd. naschen, sw. V., leckend genießen, naschen, DW 13, 393?; L.: MndHwb 2, 1068 (naschen), Lü 242b (naschen)

nāschenke, nāchschenke*, mnd., M.: nhd. „Nachschenk“, Gehilfe des Schenken; E.: s. nā, schenke; L.: MndHwb 2, 1068 (nâschenke)

nascher, mnd., M.: Vw.: s. naschære*

nāschēten, nāchschēten*, mnd., st. V.: nhd. „nachschießen“, nachfolgen, nacheilen; E.: s. nā, schēten (1); L.: MndHwb 2, 1068 (nâschêten)

nāschot, nāchschot*, mnd., N.: nhd. „Nachschuss“, Nachzahlung zur Vermögensteuer; Q.: (Hildesheim, Braunschweig); E.: nā, schot (5); W.: s. nhd. Nachschuss, N., Nachschuss, Nachschießen, DW 13, 119 (Nachschusz)?; L.: MndHwb 2, 1068 (nâschêten/nâschot); Son.: örtlich beschränkt (Hildesheim, Braunschweig)

nāschȫte, nāchschȫte*, mnd., F.: nhd. letzte Formalität der Eigentumsübertragung; E.: s. nā, schȫte (2); L.: MndHwb 2, 1068 (nâschêten/nâschȫte); Son.: langes ö, jünger, Fremdwort in mnd. Form

nāschrāpen, nāchschrāpen*, mnd., sw. V.: nhd. nachträglich zusammenraffen; E.: s. nā, schrāpen (1); L.: MndHwb 2, 1068 (nâschêten/nâschrāpen)

naschreien, mnd., V.: Vw.: s. nāschrīen

nāschrēven, nāchschrēven*, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. hiernach aufgeschrieben, nachfolgend, im Folgenden verzeichnet; E.: s. nāschrīven, nā, schrēven; R.: in naschrēvener wīse: nhd. in folgender Weise (F.) (2); L.: MndHwb 2, 1068 (nâschêten/nâ[ge]schrēven)

nāschrīen, nāchschrīen*, naschreien, mnd., V.: nhd. „nachschreien“, hinterherschreien; E.: s. nā, schrīen; W.: s. nhd. nachschreien, st. V., nachschreien, DW 13, 118?; L.: MndHwb 2, 1068 (nâschêten/nâschrîen)

nāschrift, nāschrift*, mnd., F.: nhd. Nachschrift, Postskriptum; I.: Lüt. lat. postscriptum?; E.: s. nā, schrift; W.: s. nhd. Nachschrift, F., Nachschrift, DW 13, 118?; L.: MndHwb 2, 1068 (nâschêten/nâschrift); Son.: örtlich beschränkt

nāschrīven, nachschrīven*, mnd., st. V.: nhd. „nachschreiben“, abschreiben, hinterher schreiben; Hw.: s. nāgeschrēven; E.: s. nā, schrīven (2); W.: s. nhd. nachschreien, st. V., nachschreiben, DW 13, 118?; L.: MndHwb 2, 1068 (nâschêten/nâschrîven)

nāschüldeginge, mnd., F.: Vw.: s. nāschüldiginge*

nāschülden, nāchschülden*, mnd., V.: nhd. nachträglich klagen; E.: s. nā, schülden (2); L.: MndHwb 2, 1068 (nâschêten/nâschulden)

nāschüldigen, nachschüldigen*, mnd., V.: nhd. nachträglich klagen; E.: s. nā, schüldigen; L.: MndHwb 2, 1068 (nâschêten/nâschüldigen), Lü 242b (naschuldigen)

nāschüldiginge*, nāschüldeginge, nāchschüldiginge*, mnd., F.: nhd. nachträgliche Beschuldigung; E.: s. nāschüldigen, inge, schülden (2); L.: MndHwb 2, 1068 (nâschêten/nâschüldeginge)

nāschüldinge, nāchschüldinge*, mnd., F.: nhd. nachträgliche Beschuldigung; E.: s. nāschülden, inge; L.: MndHwb 2, 1068 (nâschêten/nâschüldinge)

nāschūven, nāchschūven*, mnd., sw. V.: nhd. nachschieben; E.: s. nā, schūven; L.: MndHwb 2, 1068 (nâschêten/nâschûven)

nāse, mnd., ., st. F., sw. F.: Vw.: s. nēse (1); L.: MndHwb 2, 1068 (nāse), Lü 242b (nase); Son.: örtlich beschränkt

nāsecht, nāchsecht*, mnd., N.: nhd. schlechte Nachrede; E.: s. nā, secht (1); L.: MndHwb 2, 1068 (nâsecht); Son.: örtlich beschränkt

nāsēgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. nāseggen (1)

nāseggære*, nāchseggære*, nāsegger, mnd., M.: nhd. „Nachsager“, Bote; E.: s. nāseggen; W.: s. nhd. Nachsager, M., Nachsager, DW 13, 108?; L.: MndHwb 2, 1068 (nâsegger)

nāseggen (1), nāchseggen*, nāsēgen, mnd., sw. V.: nhd. nachsprechen, wiederholen nachsagen, nachreden, mitteilen, berichten, melden, ausplaudern, verbreiten; E.: s. nā, seggen (1); W.: s. nhd. nachsagen, sw. V., nachsagen, DW 13, 107?; L.: MndHwb 2, 1068 (nâseggen), Lü 242b (naseggen)

nāseggen (2), nāchseggen*, nāseggent, mnd., N.: nhd. Nachrede, Ruf; E.: s. nā, seggen (2); W.: s. nhd. Nachsagen, N., Nachsagen, Nachsprechen, DW 13, 108?; L.: MndHwb 2, 1068 (nâseggen/nâseggent)

nāseggent, mnd., N.: Vw.: s. nāseggen (2)

nāsegger, mnd., M.: Vw.: s. nāseggære*

nāsehol, mnd., N.: Vw.: s. nēsehol; L.: MndHwb 2, 1092 (nēsedôk/nāsehol)

nāsenhol, mnd., N.: Vw.: s. nēsenhol

nāselwort, mnd., Sb.: nhd. Nieswurz, Heilmittel für Schnupfen (M.); E.: s. nāse, wort (2); L.: MndHwb 2, 1069 (nāselwort)

nāsēn, nāchsēn*, mnd., st. V.: nhd. nachsehen, nachschauen; Hw.: vgl. mhd. nāchsehen (1); E.: s. nā, sēn; W.: s. nhd. nachsehen, V., nachsehen, DW 13, 121?; L.: MndHwb 2, 1069 (nâsên), Lü 242b (nasên)

nāsenden, nāchsenden*, mnd., sw. V.: nhd. „nachsenden“, hinterherschicken; Hw.: vgl. mhd. nāchsenden; E.: s. nā, senden; W.: s. nhd. nachsenden, V., nachsenden, DW 12, 123?; L.: MndHwb 2, 1069 (nâsenden)

nāsenpīpe, mnd., F.: Vw.: s. nēsenpīpe; L.: MndHwb 2, 1093 (nāsenpîpe)

nāser, nēser, ēser, mnd., M.: nhd. Esskorb, Reisetasche, Gürteltasche, Behältnis; Vw.: s. spis-; Hw.: vgl. mhd. ēser; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1069 (nāser), Lü 106b (eser), Lü 106b (naser); Son.: örtlich beschränkt (Hamburg)

nāsetten, nāchsetten, mnd., sw. V.: nhd. „nachsetzen“, verfolgen, nachleben; Q.: UB. Hildesheim 8 767; E.: s. nā, setten (1); W.: s. nhd. nachsetzen, sw. V., nachsetzen, DW 13, 123?; L.: MndHwb 2, 1069 (nâsetten); Son.: jünger, örtlich beschränkt

nāsettinge, nāchsettinge*, nasettunge, mnd., F.: nhd. Nachachtung, Folge, Gehorsam; E.: s. nā (1), settinge, setten (1), inge; W.: vgl. nhd. Nachsetzung, F. Nachsetzung, DW 13, 125?; L.: MndHwb 2, 1069 (nâsettinge), Lü 242b (nasettunge); Son.: örtlich beschränkt

nasettunge, mnd., F.: Vw.: s. nāsettinge

nāsewīs, mnd., Adj.: Vw.: s. nēsewīs; L.: MndHwb 2, 1093 (nāsewîs)

*nasich?, mnd., Adj.: nhd. nasig; Vw.: s. lanc-; Hw.: s. nēsich; E.: s. nēse, ich

nasie, mnd., F.: Vw.: s. nācie

nāsingen, nāchsingen*, mnd., sw. V.: nhd. nachsingen, Gesang wiederholen; Hw.: vgl. mhd. nāchsingen; E.: s. nā, singen; W.: s. nhd. nachsingen, V., nachsingen, DW 13, 126?; L.: MndHwb 2, 1069 /nnâsingen)

nāsitten, nāchsitten, mnd., sw. V.: nhd. „nachsitzen“, über die gebotene Zeit hinaus sitzen bleiben; Q.: Stieda-Metting 321 (vor 1621); E.: s. nā, sitten (1); W.: s. nhd. nachsitzen, sw. V., nachsitzen, DW 13, 128?; L.: MndHwb 2, 1069 (nâsingen/nâsitten); Son.: örtlich beschränkt

nask, mnd., N., F., M.: Vw.: s. nasch

nasken, mnd., sw. V.: Vw.: s. naschen

nāslach, nāchslach*, mnd., M.: nhd. „Nachschlag“, Zugabe beim Wiegen (N.); Hw.: vgl. mhd. nāchslac; Q.: Lüneb. ZR. 104; E.: s. nā, slach (1); W.: s. nhd. Nachschlag, M., Nachschlag, DW 13, 112?; L.: MndHwb 2, 1069 (nâsingen/nâslach); Son.: örtlich beschränkt

nāslachten, nāchslachten*, mnd., sw. V.: nhd. nachträglich schlachten; Q.: Zs. Nds. 1886 170; E.: s. nā (3), slachten; W.: s. nhd. (ält.) nachschlachten, sw. V., später schlachten, DW 13, 112?; L.: MndHwb 2, 1069 (nâsingen/nâslachten); Son.: örtlich beschränkt

nāslēpen, nāchslēpen*, mnd., sw. V.: nhd. „nachschleppen“, hinterherschleppen, hinterschleifen; E.: s. nā, slēpen (1); W.: s. nhd. nachschleppen, sw. V., nachschleppen, DW 13, 115?; L.: MndHwb 2, 1069 (nâsingen/nâslēpen)

nāslīken, nāchslīken*, mnd., st. V.: nhd. „nachschleichen“, nachspüren, lauern; Hw.: vgl. mhd. nāchslīchen; E.: s. nā (1), slīken; W.: s. nhd. nachschleichen, sw. V., nachschleichen, DW 13, 114?; L.: MndHwb 2, 1069 (nâsingen/nâslīken); Son.: örtlich beschränkt

naslotel, mnd., M.: Vw.: s. nāslȫtel

nāslȫtel, nāchslȫtel*, naslotel, nāslöttel, mnd., M.: nhd. Nachschlüssel, unrechtmäßig angefertigter Schlüssel; Hw.: vgl. mhd. nāchslüzzel; E.: s. nā, slȫtel; W.: s. nhd. Nachschlüssel, M., Nachschlüssel, DW 13, 116?; L.: MndHwb 2, 1069 (nâsingen/nâslȫtel), Lü 242b (naslotel); Son.: langes ö

nāslöttel, mnd., M.: Vw.: s. nāslȫtel

nāsmak, nāchsmak*, mnd., M.: nhd. Nachgeschmack; Hw.: vgl. mhd. nāchsmac; Q.: Köker V. 2263 (1517); E.: s. nā, smak; W.: s. nhd. (ält.) Nachschmack, M., Nachgeschmack, DW 13, 116?; L.: MndHwb 2, 1069 (nâsingen/nâsmak); Son.: örtlich beschränkt

naspēlen, nāchspēlen*, nāspȫlen, nāspoellen, mnd., sw. V.: nhd. nachspielen, nachahmen; Q.: Rothmann (um 1525) ed. Stupperich 177; E.: s. nā, spēlen (1); W.: s. nhd. nachspielen, sw. V., nachspielen, DW 13, 130?; L.: MndHwb 2, 1069 (nâspēlen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

nāspoellen, mnd., sw. V.: Vw.: s. naspēlen

naspôl, mnd., N.: Vw.: s. nāspȫl

nāspȫl, nāchspȫl*, naspôl, mnd., N.: nhd. Nachgespültes? Spülwasser?; Q.: Gött. Stat. 191; E.: s. nā, spȫl; L.: MndHwb 2, 1069 (nâsingen/nâspȫl), Lü 242b (naspôl); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

nāspȫlen (1), nāchspȫlen*, mnd., sw. V.: nhd. nachspülen, hinterherspülen; Q.: Emder Jb. 20 124 Anm. 1; E.: s. nā, spȫlen; W.: s. nhd. nachspülen, sw. V., nachspülen, DW-?; L.: MndHwb 2, 1069 (nâspȫlen); Son.: langes ö

nāspȫlen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. naspēlen

nasporen, mnd., sw. V.: Vw.: s. nāspȫren

nāspȫren, nāchspȫren*, nasporen, mnd., sw. V.: nhd. nachspüren, Spur verfolgen, nachforschen, herausfinden; Hw.: vgl. mhd. nāchspüren; E.: s. nā, spȫren; W.: s. nhd. nachspüren, sw. V., nachspüren, DW 13, 132?; L.: MndHwb 2, 1069 (nâspȫren), Lü 242b (nasporen); Son.: langes ö

nasporinge, mnd., F.: Vw.: s. nāspȫringe

nāspȫringe, nāchspȫringe, nasporinge, mnd., F.: nhd. Nachspürung, Beglaubigung, spätere Kenntnis, Nachricht; Hw.: s. nārichtinge; E.: s. nāspȫren, nā, spȫringe, spȫren; W.: s. nhd. Nachspürung, F., Nachspürung, DW 13, 133?; L.: MndHwb 2, 1069 (nâspȫren/nâspȫtinge), Lü 242b (nasporinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

nāsprāke, nāchsprāke*, mnd., F.: nhd. „Nachsprache“, spätere Beanspruchung, nachträgliche Beanspruchung; E.: s. nā, sprāke (1); W.: s. nhd. (ält.) Nachsprache, F., Nachrede, DW 13, 131?; L.: MndHwb 2, 1069 (nâspȫren/nâsprâke); Son.: langes ö

naspreken, mnd., sw. V.: Vw.: s. nāsprēken

nāsprēken, nāchsprēken*, naspreken, mnd., sw. V.: nhd. „nachsprechen“, wiederholen, melden, erzählen, nacherzählen, berichten; Hw.: vgl. mhd. nāchsprechen; E.: s. nā, sprēken (1); W.: s. nhd. nachsprechen, V., nachsprechen, DW 13, 131?; L.: MndHwb 2, 1069 (nâspȫren/nâsprēken), Lü 242b (naspreken); Son.: langes ö

nassang, mnd., M.: Vw.: s. nachtsanc

nassank, mnd., M.: Vw.: s. nachtsanc

nast, mnd.?, F.: nhd. Darre; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 242b (nast)

nāst, nāchest*, mnd., Adv. (Superl.): Hw.: s. nā; L.: MndHwb 2, 1069 (nāst), Lü 242b (nâst)

nāstallich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. nāstellich (1)

nāstallich (2), mnd., Adv.: Vw.: s. nāstellich (2)

nāstān, nāchstān*, naestān, mnd., st. V.: nhd. rückständig sein (V.), ausstehen, unbezahlt sein (V.); Hw.: vgl. mhd. nāchstān; E.: s. nā, stān (1); W.: s. nhd. (ält.) nachstehen, V., nachstehen, DW 13, 136?; L.: MndHwb 2, 1069 (nâstân)

nāstānde, mnd., M.: Vw.: s. nāstant

nāstandich (1), nāchstandich*, mnd., Adj.: nhd. nachständig, rückständig; Hw.: s. nāstellich, nāstendich; vgl. mhd. nāchstendic; E.: s. nā, standich (1); W.: vgl. nhd. nachständig, Adj., nachständig, DW 13, 135?; L.: MndHwb 2, 1069 (nâstandich), Lü 243a (nastandich)

nāstandich (2), nāchstandich*, mnd., Adv.: nhd. späterhin; Hw.: s. nāstellich, nāstendich; E.: s. nā, standich (2); L.: MndHwb 2, 1069 (nâstandich), Lü 243a (nastandich)

nāstant, nāchstant*, nāstānde, nāchstānde*, mnd., M.: nhd. Nachstand, Rückstand, Rückständiges, rückständiges Gut; E.: s. nā, stant; W.: s. nhd. Nachstand, M., Nachstand, Zurückstehen, DW 3, 135?; L.: MndHwb 2, 1069 (nâstandich/nâstant), Lü 242b (nastânde), Lü 243a (nastant)

nāstāpen, mnd., sw. V.: Vw.: s. nāstappen

nāstappen, nāstāpen, nāchstāpen*, mnd., sw. V.: nhd. „nachstapfen“, hinterhergehen; ÜG.: lat. insectari, insequari?; Hw.: vgl. mhd. nāchstapfen; I.: Lüt. lat. insequari?; E.: s. nā, stappen; W.: s. nhd. nachstapfen, sw. V., nachstapfen?; L.: MndHwb 2, 1069f. (nâstandich/nâstāpen), Lü 243a (nastap[p]en)

nāstellen, nāchstellen*, mnd., sw. V.: nhd. nachstellen, hinter jemanden her sein (V.); Hw.: s. nātrachten; vgl. mhd. nāchstellen; Q.: Chr. d. d. St. 36 469; E.: s. nā, stellen (1); W.: s. nhd. nachstellen, V., nachstellen, DW 13, 138?; L.: MndHwb 2, 1069f. (nâstandich/nâstellen); Son.: örtlich beschränkt

nāstellich (1), nāchstellich*, nāstallich, mnd., Adj.: nhd. rückständig, ausstehend, unbezahlt; Hw.: s. nāstandich (1), nāstendich (1); vgl. mhd. nāchstellic; E.: s. nāstellen, ich (2), nā, stellich (1); W.: s. nhd. (ält.) nachstellig, Adj., nachstellig, zurückgestellt, DW 13, 139?; L.: MndHwb 2, 1070 (nâstellich), Lü 243a (nastellich)

nāstellich (2), nāchstellich*, nāstallich, mnd., Adv.: nhd. nachträglich, später, nachher; Hw.: s. nāstandich (2), nāstendich (2); E.: s. nā, stellich (2); L.: MndHwb 2, 1070 (nâstellich), Lü 243a (nastellich)

nāstendich (1), nāchstendich*, mnd., Adj.: nhd. rückständig, ausstehend, unbezahlt; Hw.: s. nāstandich (1), nāstellich (1); vgl. mhd. nāchstendic; E.: s. nā, stendich (1); W.: s. nhd. nachständig, Adj., nachständig, DW 13, 135?; L.: MndHwb 2, 1070 (nâstellich), Lü 243a (nastellich)

nāstendich (2), nāchstendich*, mnd., Adv.: nhd. nachträglich, später, nachher; Hw.: s. nāstandich (2), nāstellich (2); E.: s. nā, stendich (2); L.: MndHwb 2, 1070 (nâstellich), Lü 243a (nastellich)

nastigen, mnd., st. V.: Vw.: s. nāstīgen

nāstīgen, nāchstīgen*, nastigen, mnd., st. V.: nhd. „nachsteigen“, steigend folgen, in der Wertsteigerung nachfolgen; Hw.: vgl. mhd. nāchstīgen; Q.: Chr. d. d. St. 16 416; E.: s. nā, stīgen; W.: s. nhd. nachsteigen, V., nachsteigen, DW 13, 137?; L.: MndHwb 2, 1070 (nâstîgen), Lü 243a (nastigen); Son.: örtlich beschränkt

nāstȫten, nāchstȫten*, mnd., sw. V.: nhd. nachstoßen; Q.: Chr. d. d. St. 36 354; E.: s. nā, stȫten; W.: vgl. nhd. nachstoßen, st. V., nachstoßen, DW 13, 142?; L.: MndHwb 2, 1070 (nâstîgen/nâstȫten); Son.: langes ö

nāstrēven, nāchstrēven*, mnd., sw. V.: nhd. nachstreben, zu erreichen suchen; Q.: Geismar Chr. 161 (1453-1487); E.: s. nā, strēven; W.: s. nhd. nachstreben, sw. V., nachstreben, DW 13, 142?; L.: MndHwb 2, 1070 (nâstrîgen/nâstrēven)

nastriden, mnd., st. V.: Vw.: s. nâstrīden

nâstrīden, nâchstrīden*, nastriden, mnd., st. V.: nhd. nachschreiten, folgen, im Streit nachfolgen; E.: s. nā, strīden (2); L.: MndHwb 2, 1070 (nâstîgen/nâstrîden)

nāstrīken, nāchstrīken*, mnd., sw. V.: nhd. „nachstreichen“, nacheilen, hinterhereilen; Hw.: vgl. mhd. nāchstrīchen; Q.: RV. V. 1136 (um 1498); E.: s. nā, strīken (1); W.: s. nhd. nachstreichen, V., nachstreichen, DW 13, 143?; L.: MndHwb 2, 1070 (nâstîgen/nâstrîken); Son.: örtlich beschränkt

nāströuwen, nāchströuwen*, mnd., sw. V.: nhd. „nachstreuen“, hinter jemanden her verbreiten; Q.: Hamb. UB. 1 675; E.: s. nā, ströuwen; W.: s. nhd. nachstreuen, sw. V., nachstreuen, DW 13, 143?; L.: MndHwb 2, 1070 (nâstîgen/nâströuwen)

nāstunde, nāchstunde*, mnd., F.: nhd. Nachgeburt; Q.: A. v. B. 39 f (nach 1400); E.: s. nā, stunde; L.: MndHwb 2, 1070 (nâstîgen/nâstunde)

naswemmen, mnd., sw. V.: Vw.: s. nāswemmen

nāswemmen, nāchswemmen*, naswemmen, mnd., sw. V.: nhd. „nachschwimmen“, hinterherschwimmen, schwimmend folgen; E.: s. nā, swemmen (1); W.: s. nhd. nachschwimmen, sw. V., nachschwimmen, DW 13, 120?; L.: MndHwb 2, 1070 (nâswemmen), Lü 243a (naswemmen)

nāswēren, nāchswēren, mnd., sw. V.: nhd. „nachschwören“, Eid nachsprechen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. nā, swēren (2); W.: s. nhd. nachschwören, sw. V., nachschwören, DW 13, 121?; L.: MndHwb 2, 1070 (nâswemmen/nâswēren)

nat (1), natte, mnd., Adj.: nhd. nass, durchfeuchtet, durch Wasser verdorben, regnerisch (Bedeutung örtlich beschränkt), flüssig; Hw.: vgl. mhd. naz (1), mnl. nat; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 Y 1 (1604); E.: s. ahd. naz 26, Adj., nass, feucht; germ. *nata-, *nataz, Adj., nass; W.: s. nhd. nass, Adj., nass, feucht, DW 13, 421 (nasz)?; L.: MndHwb 2, 1070 (nat), Lü 243a (nat)

nat (2), mnd., N.: nhd. Flüssigkeit, Getränk; Hw.: vgl. mhd. naz (2); E.: s. nat (1); W.: s. nhd. Nass, N., Nass, DW 13, 423 (Nasz)?; L.: MndHwb 2, 1070 (nat), Lü 243a (nat)

nāt, naet, nåt, mnd., F.: nhd. Naht, Nähen (N.), Näharbeit, Fuge (F.) (1) am Panzer, Wundnaht, Ziernaht, Zusammenheftung, Zusammenschnürung; ÜG.: lat. sutura; Vw.: s. dwēr-, krǖze-, plat-; Hw.: vgl. mhd. nāt, mnl. naet; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 Q 2 (1604); E.: s. neien (1); W.: s. nhd. Naht, F., Naht, DW 13, 318?; L.: MndHwb 2, 1070 (nât), Lü 243a (nât); Son.: nēde (Pl.)

nåt, mnd., F.: Vw.: s. nāt

nātāger, mnd., M.: Vw.: s. nātōgære

nate, mnd., F.: Vw.: s. nōte (3)

nāteiken, mnd., sw. V.: Vw.: s. natēken

natēken, nāchtēken*, nāteiken, nāchteiken*, mnd., sw. V.: nhd. nachzeichnen, nachahmen; Q.: Chr. d. d. St. 16 415; E.: s. nā (1), tēken (2); W.: vgl. nhd. nachzeichnen, sw. V., nachzeichnen, DW 13, 235?; L.: MndHwb 2, 1070 (nâtê[i]ken); Son.: örtlich beschränkt

nātel, nattek, nādel, nātele, nātle, mnd., F.: nhd. Nadel, Nähnadel, Schmucknadel, Anstecknadel, spitzes Gerät zum Ausstechen (Bedeutung örtlich beschränkt), Obelisk (Bedeutung örtlich beschränkt), Kompassnadel (Bedeutung örtlich beschränkt); Vw.: s. dōk-, gorde-, hūs-, knōp-, körsenære-, nei-, snȫr-, spek-, spik-, stik-, stemmen-, stricke-; Hw.: s. nālek?; vgl. mhd. nādel; Q.: Grimm Weist. 3 67, Hildesheim (1493), Red. O. V. 1444; E.: as. nāthla* 2, sw. F. (n), Nadel; germ. *nēþlō, *nǣþlō, st. F. (ō), Nadel; s. idg. *snēi-, *nēi-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden, Pokorny 973; vgl. idg. *snē-, *nē-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden 973; W.: s. nhd. Nadel, F., Nadel, DW 13, 250?; L.: MndHwb 2, 1070f. (nâtel), Lü 243a (nât[e]le); Son.: langes ö, nādel örtlich beschränkt, Name eines alten Stadttores bei Bremen

nātelære*, nātelēre, nateler, natteler, nādeler, nēteler, nētelēre, nätler, mnd., M.: nhd. Nadler, Nadelmacher; Hw.: vgl. mhd. nādelære; Q.: Hildesheim (1493); E.: s. nātelen; W.: s. nhd. (ält.) Nadler, M., Nadler, DW 13, 257?; L.: MndHwb 2, 1071 (nâteler[e]), Lü 243a (nateler); Son.: nätler jünger, nādeler örtlich beschränkt

nātelæreambacht*, nātelerampt, mnd., N.: nhd. Zunft der Nadelmacher; Q.: Lüb. ZR. 342; E.: s. nātelære, ambacht; L.: MndHwb 2, 1071 (nâtelerampt); Son.: örtlich beschränkt

nātelæregeselle*, nētlergeselle, mnd., M.: nhd. Nadlergeselle; Q.: J. Brandis 280 (1528-1609); E.: s. nātelære, geselle; L.: MndHwb 2, 1071 (nâtelerampt/nêtlergeselle); Son.: jünger

nātelærehantwerk*, nētelerhantwerk, nätelerhantwerk, mnd., N.: nhd. „Nadlerhandwerk“, Zunft der Nadelmacher; Q.: Hamb. ZR. 176; E.: s. nātelære, hantwerk (1), hant (1), werk; L.: MndHwb 2, 1071 (nâtelerampt/nêtelerhantwerk); Son.: örtlich beschränkt

nātele, mnd., F.: Vw.: s. nātel

*nātelen?, mnd., sw. V.: nhd. nadeln; Hw.: s. nātelære; E.: s. nātel

nātelenōge, mnd., N.: nhd. Nadelauge, Nadelöhr; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 T 2 (1604); E.: s. nātel, ōge; L.: MndHwb 2, 1071 (nâtelôge), Lü 243a (nateloge)

nātelenstift*, nātelnstift, mnd., M.: nhd. nadelscharfer Stift, Stachel in der Geißel; Q.: Chr. d. d. St. 19 520; E.: s. nātel, stift (1); L.: MndHwb 2, 1071 (nâtelnstift), Lü 243a (natelnstift); Son.: örtlich beschränkt

nātelenvōder, mnd., N.: nhd. „Nadelfutter“, Futteral für Schmucknadel; Hw.: s. nātelvōder; E.: s. nātel, vōder (1); L.: MndHwb 2, 1071 (nâtelstift), Lü 243a (natelvoder); Son.: örtlich beschränkt

nateler, mnd., M.: Vw.: s. nātelære*

nātelerampt, mnd., N.: Vw.: s. nātelæreambacht*

nätelerhantwerk, mnd., N.: Vw.: s. nātelærehantwerk*

nātelküssen, mnd., N.: nhd. Nadelkissen, kleines Kissen zum Einstecken der Nadeln; Q.: Lauremberg 36 (1652); E.: s. nātel, küssen (1); W.: s. nhd. Nadelkissen, N., Nadelkissen, DW 13, 254; L.: MndHwb 2, 1071 (nâtelvôder/nâtelküssen); Son.: jünger

nātelnstift, mnd., M.: Vw.: s. nātelenstift*

nātelōge, mnd., N.: nhd. Nadelauge, Nadelöhr; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 T 2 (1604); E.: s. nātel, ōge; L.: MndHwb 2, 1071 (nâtelôge), Lü 243a (nateloge)

nātelōn, mnd., N.: Vw.: s. nātlōn; L.: Lü 243a (natelon)

nātelȫr, mnd., N.: nhd. Nadelöhr; Q.: Reimb. XXVI (16. Jh.); E.: s. nātel, ȫr; W.: s. nhd. Nadelöhr, N., Nadelöhr, DW 13, 255?; L.: MndHwb 2, 1071 (nâtelȫr); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger

nātelrēme, mnd., M.: nhd. Riemen mit Schnalle, Hosenriemen mit Dornschnalle; ÜG.: lat. liga; E.: s. nātel, rēme; L.: MndHwb 2, 1071 (nâtelȫr/nâtelrême), Lü 243a (natelrüme); Son.: langes ö

nātelspis*, nātelspitz, mnd., F.: nhd. Nadelspitz, Spitze der Nähnadel; E.: s. nātel, spis (1); W.: s. nhd. Nadelspitze, F., Nadelspitze, DW 13, 256?; L.: MndHwb 2, 1071 (nâtelȫr/nâtelspitz); Son.: langes ö, jünger

nātelspitz, mnd., F.: Vw.: s. nātelspis*

nātelvōder, mnd., N.: nhd. „Nadelfutter“, Futteral für Schmucknadel; Hw.: s. nātelenvōder; E.: s. nātel, vōder (1); L.: MndHwb 2, 1071 (nâtelstift), Lü 243a (natelvoder); Son.: örtlich beschränkt

*nāten?, *natten?, mnd., sw. V.: nhd. nässen; Vw.: s. vör-; E.: s. nāt (1)

nātēn, nāchtēn, mnd., sw. V.: nhd. nachziehen, hinterherziehen, hinterhermarschieren, den Nachtrupp bilden, hineinziehen, hineinschleppen; Hw.: vgl. mhd. nāchziehen; E.: s. nā (1), tēn (3); W.: s. nhd. nachziehen, V., nachziehen, DW 13, 235?; L.: MndHwb 2, 1071 (nâtên)

nātgelt, mnd., N.: nhd. „Nahtgeld“, Nählohn; E.: s. nāt, gelt; L.: MndHwb 2, 1071 (nâtgelt)

nātheit, mnd., F.: Vw.: s. nathēt

nathēt, nātheit, mnd., F.: nhd. Nassheit; E.: s. nat (1), hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Nassheit, F. „Nassheit“, DW 13, 424 (Naszheit)?; L.: MndHwb 2, 1071 (nathê[i]t)

*nātich?, *nattich?, mnd., Adj.: nhd. nass, flüssig; Hw.: s. nātichhēt; E.: s. nat (1), ich (2)

nāticheit, mnd., F.: Vw.: s. nātichhēt*

nātichēt, mnd., F.: Vw.: s. nātichhēt*

nātichhēt*, nātichēt, nāticheit, nattichēt, natticheit, mnd., F.: nhd. Nässe, Flüssigkeit; ÜG.: lat. liquefactio; I.: Lüt. lat. liquefactio?; E.: s. nātich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 1081 (nātichê[i]t), Lü 243a (natticheit)

nāticht, nāchticht, mnd., M.: nhd. Nachruf?; Q.: UB. Braunschweig 1 20; E.: s. nā (1), ticht (1); L.: MndHwb 2, 1071 (nâticht); Son.: örtlich beschränkt

nātīdes, nāchtīdes*, mnd., Adv.: nhd. später; E.: s. nā (3), tīdes; L.: MndHwb 2, 1081 (nâtīdes); Son.: örtlich beschränkt

natie, mnd., F.: Vw.: s. nācie

nātins, nāchtins*, mnd., M.: nhd. „Nachzins“, nachträgliche Zinszahlung; Vw.: s. pāschen-; E.: s. nā (1), tins; W.: s. nhd. Nachzins, M., Nachzins, DW 13, 237?; L.: MndHwb 2, 1071 (nâtins)

nātiōn, nacion, mnd., F.: nhd. Nation, Volk, Volksstamm, Korporation, kaufmännische Korporation, kaufmännische Vereinigung; Hw.: s. nācie; E.: s. lat. nātio, F., Geborenwerden, Nation, Volksstamm; idg. *g̑enti-, *g̑enəti-, *g̑n̥ti-, Sb., Geburt, Familie, Pokorny 373; vgl. idg. *g̑en- (1), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh-, *g̑n̥h-, V., erzeugen, Pokorny 373; W.: s. nhd. Nation, F., Nation, DW 13, 425?; L.: MndHwb 2, 1069 (nâcie/nâtiôn); Son.: Fremdwort in mnd. Form

nātīt, nāchtīt*, mnd., F.: nhd. spätere Zeit, Zukunft; E.: s. nā (1), tīt; L.: MndHwb 2, 1071 (nâtît)

nātle, mnd., F.: Vw.: s. nātel

nätler, mnd., M.: Vw.: s. nātelære*

nātlōn, nātelōn, mnd., N.: nhd. „Nahtlohn“, Nählohn, Schneiderlohn; E.: s. nāt, lōn; L.: MndHwb 2, 1071 (nâtlôn), Lü 243a (natelon)

nātoch, nāchtoch, mnd., F.: nhd. Nachforderung; E.: s. nā (1), toch (1); L.: MndHwb 2, 1071 (nâtoch); Son.: örtlich beschränkt

nâtochvrünt*, nāchtochvrünt*, mnd., M.: nhd. nachziehender Gefolgsfreund, nachher einziehender Gast; E.: s. nā (1), toch (1), vrünt; L.: MndHwb 2, 1071 (nâtoch/nâtochvründe), Lü 243a (natochvrunde); Son.: nātochvründe (Pl.)

nātōgære*, nāchtōgære*, nātōger, nātāger, mnd., M.: nhd. Soleschöpfer; Q.: Lüneburg, vgl. Nd. Jb. 5 140; E.: s. nā (1), tōgære; L.: MndHwb 2, 1071 (nâtōch/nâtōger), Lü 243a (natoger)

natoge, mnd.?, M.: Vw.: s. nātȫge*

nātȫge*, nāchtōge*, natoge, mnd.?, M.: nhd. Nachzug, Nachforderung; E.: s. nā (1), tȫge; W.: vgl. nhd. Nachzug, M., Nachzug, DW 13, 238?; L.: Lü 243a (natoge); Son.: langes ö

nātȫgen, nāchtȫgen*, mnd., sw. V.: nhd. nachziehen, nachschleppen; Q.: Hans. UB. 7 1 51; E.: s. nā (1), tȫgen (1); L.: MndHwb 2, 1071 (nâtoch/nâtȫgen); Son.: langes ö

nātōger, mnd., M.: Vw.: s. nātōgære

nātrachten, nāchtrachten*, mnd., sw. V.: nhd. „nachtrachten“, jemandem nachstellen, jemanden verfolgen, trachten nach, streben nach, sich kümmern um; E.: s. nā (1), trachten (1); W.: s. nhd. nachtrachten, sw. V., nachtrachten, DW 13, 205?; L.: MndHwb 2, 1071f. (nâtrachten)

natreck, mnd., N.: Vw.: s. nātrecke*

nātrecke*, nāchtrecke*, natreck, mnd., N.: nhd. nachziehendes Gefolge; E.: s. nātrecken, nā (1), trecke; L.: MndHwb 2, 1072 (nâtrēden/nâtrek); Son.: örtlich beschränkt

nātrecken, nāchtrecken*, mnd., st. V.: nhd. nachlaufen, folgen; Q.: Chr. d. d. St. 16 184; E.: s. nā (1), trecken (1); L.: MndHwb 2, 1072 (nâtrēden/nâtrecken), Lü 243a (natrecken); Son.: örtlich beschränkt

nātrēdære*, nāchtrēdære*, nātrēder, nāchtrēder, nātreer, mnd., M.: nhd. „Nachtreter“, Nachläufer; Hw.: vgl. mhd. nāchtreten; E.: s. nā (1), trēdære; W.: s. nhd. Nachtreter, M., Nachtreter, DW 13, 209?; L.: MndHwb 2, 1072 (nâtrēden/nâtrēder)

nātrēden, nāchtrēden*, mnd., sw. V.: nhd. nachtreten, verfolgen, Schritt nachahmen, nachstellen, hinterher sein (V.); Q.: Chr. d. d. St. 36 198; E.: s. nā (1), trēden (1); W.: s. nhd. nachtreten, V., nachtreten, DW 13, 208?; L.: MndHwb 2, 1072 (nâtrēden)

nātrēder, mnd., M.: Vw.: s. nātrēdære*

nātreer, mnd., M.: Vw.: s. nātrēdære*

nātrumpen, nāchtrumpen, mnd., sw. V.: nhd. nachtrumpfen, auftrumpfen; E.: s. nā (1), trumpen; L.: MndHwb 2, 1072 (nâtreēden/nâtrumpen); Son.: jünger, örtlich beschränkt

natte (1), mnd., F.: nhd. Matte; Hw.: s. matte (1); E.: s. matte (1); L.: MndHwb 2, 1072 (natte); Son.: örtlich beschränkt

natte (2), mnd., Adj.: Vw.: s. nat (1)

nattek, mnd., F.: Vw.: s. nātel

natteler, mnd., M.: Vw.: s. nātelære*

natticheit, mnd., F.: Vw.: s. nātichhēt*; L.: Lü 243a (natticheit)

nattichēt, mnd., F.: Vw.: s. nātichhēt*

nattinge, mnd., F.: nhd. Nässe; E.: s. nāten (1), natten, nat (2), inge; L.: MndHwb 2, 1072 (nattinge); Son.: örtlich beschränkt

nātǖchnisse, nāchtǖchnisse*, mnd., F.: nhd. nachträgliches Zeugnis; E.: s. nā (1), tǖchnisse; L.: MndHwb 2, 1072 (nâtǖchnisse); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

natuer, mnd., F.: Vw.: s. natūr

natuerlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. natǖrlīk

natūr, natūre, natuer, mnd., F.: nhd. Natur, Wesen, Wesensart, Veranlagung, Art (F.) (1), angeborene Art, Eigenschaft, Beschaffenheit, Charakter, Naturanlage, Sinnesart, Kreatürlichkeit, Instinkt, Geschlechtstrieb, geschlechtliche Vermischung, sinnliches Wesen des Menschen, körperliches Befinden, Naturreich, Weltordnung, Naturgesetz, Eigenschaft der Elemente, natürliches Bedürfnis der Menschen; ÜG.: lat. natura; Hw.: vgl. mhd. natūre, mnl. nature; I.: Lw. lat. nātūra; E.: s. ahd. natūra 17, st. F. (ō), Natur, Wesen; lat. nātūra, F., Geburt, Natur; s. idg. *g̑enti-, *g̑enəti-, *g̑n̥̄ti-, Sb., Geburt, Familie, Pokorny 373; vgl. idg. *g̑en- (1), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₁-, *g̑n̥h₁-, V., erzeugen, Pokorny 373; W.: s. nhd. Natur, F., Natur, DW 13, 429?; L.: MndHwb 2, 1072f. (natûr[e]), Lü 243a (natûr[e]); Son.: Fremdwort in mnd. Form

natūrbōk, mnd., N.: nhd. „Naturbuch“, naturwissenschaftliches Buch; Q.: Rost. Beitr. 3 1 XXII; E.: s. natūr, bōk (2); L.: MndHwb 2, 1073 (natūrbōk); Son.: örtlich beschränkt

natūre, mnd., F.: Vw.: s. natūr

natǖreken, mnd., N.: nhd. „Natürchen“, kleine Menschennatur; Q.: Hölscher 108f. (um 1500); E.: s. natūr, ken; L.: MndHwb 2, 1073 (natǖreken); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger, Diminutiv

natūren, mnd., sw. V.: nhd. beschaffen sein (V.), geeignet sein (V.); Hw.: vgl. mhd. natūren; E.: s. natūr; W.: s. nhd. (ält.) naturen, V., naturen, DW 13, 445?; L.: MndHwb 2, 1073 (natūren); Son.: nur mit Part. Prät. belegt

*natǖret?, mnd., Adj.: nhd. natürlich?; Vw.: s. ge-; E.: s. natūr, natūren; Son.: langes ü

natǖrich, mnd., Adj.: nhd. zur Geburt gehörig; Hw.: vgl. mhd. natūric; E.: s. natūr, ich (2); W.: s. nhd. naturig, Adj., naturig, DW 13, 452?; L.: MndHwb 2, 1073 (natǖrich); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

*natūrkündich?, mnd., Adj.: nhd. naturkundig; Hw.: s. natūrkündiger; E.: s. natūr, kündich

natūrkündiger, mnd., (subst. Adj.=)M.: nhd. „Naturkundiger“, Naturkenner, Naturforscher; E.: s. natūrkündich, natūrkündich; W.: s. nhd. Naturkundiger, Natürkündiger, M., Naturkundiger, Naturforscher, DW 13, 453 (Naturkündiger)?; L.: MndHwb 2, 1073 (natûrkündiger); Son.: jünger

natürlich?, mnd., Adj.: Vw.: s. natǖrlīk

natǖrlicheit, mnd., F.: Vw.: s. natǖrlichēt

natǖrlichēt, natǖrlicheit, mnd., F.: nhd. „Natürlichkeit“, anerschaffenes Wesen; ÜG.: lat. essentia naturalis; Hw.: vgl. mhd. natūrlichheit; Q.: Locc. Hist. 27 (um 1450); I.: Lüt. lat. naturalitas; E.: s. natǖrlīk, hēt (1); W.: nhd. Natürlichkeit, F., Natürlichkeit, DW 13, 460?; L.: MndHwb 2, 1073 (natǖrlichê[i]t); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

natǖrlīk, natuerlīk, natürlich?, mnd., Adj.: nhd. „natürlich“, leiblich, angeboren, von Geburt habend, illegitim, unehelich, naturgegeben, dem Lauf der Natur entsprechend, von der Natur hervorgebracht, naturgewachsen, wild, auf Naturgesetze gegründet, von der Natur zugewiesen, naturkundig, naturwissenschaftlich; ÜG.: lat. naturalis; Vw.: s. ȫver-, un-; Hw.: vgl. mhd. natūrlich, mnl. natuurlijc; I.: z. T. Lüt. lat. naturalis; E.: s. natūr, līk (3); W.: s. nhd. natürlich, Adj., natürlich, DW 13, 455?; R.: natürlīk recht: nhd. „natürliches Recht“, Naturrecht, Vernunftrecht; R.: ēn natǖrlīk dach: nhd. „ein natürlicher Tag“, gesamter Tag von 24 Stunden; L.: MndHwb 2, 1073 (natǖrlīk); Son.: langes ü, langes ö

naturlike, mnd., Adv.: Vw.: s. natǖrlīke

natǖrlīke, naturlike, mnd., Adv.: nhd. „natürlich“, auf natürliche oder naturgemäße Weise (F.) (2), von Natur aus, seiner Natur nach, natürlich, selbstverständlich, selbstverständlich; ÜG.: lat. naturaliter; Hw.: vgl. mhd. natūrlīche, mnl. natuurlike; I.: Lüs. lat. naturaliter; E.: s. natūr, līke; W.: s. nhd. natürlich, Adv., natürlich, DW 13, 459?; L.: MndHwb 2, 1073 (natǖrliken/natǖrlike); Son.: langes ü

natǖrlīken, mnd., Adv.: nhd. „natürlich“, auf natürliche oder naturgemäße Weise (F.) (2), von Natur aus, seiner Natur nach, natürlich, selbstverständlich, selbstverständlich; ÜG.: lat. naturaliter; I.: Lüs. lat. naturaliter; E.: s. natūr, līken (1); W.: vgl. nhd. natürlich, Adv., natürlich, DW 13, 459?; L.: MndHwb 2, 1073 (natǖrliken); Son.: langes ü

nau (1), mnd., Adj.: Vw.: s. nouwe (1)

nau (2), mnd., Adv.: Vw.: s. nouwe (2)

nauganc (1), naugank, mnd., M.: nhd. Wassergang; Hw.: s. ouganc; Q.: UB. Quedlinbg. 2 192; E.: s. āuwe (1)?, ganc; L.: MndHwb 2, 1074 (nauganc), Lü 243a (naugank); Son.: örtlich beschränkt

nauganc (2), mnd., M.: Vw.: s. ouweganc*

naugank, mnd., M.: Vw.: s. naucang (1)

nauke (1), mnd., Adv.: nhd. lästig, hinderlich; Hw.: s. nouwelīke; L.: MndHwb 2, 1074 (nauke), Lü 243a (nauke); Son.: örtlich beschränkt

nauke? (2), mnd., Adv.: Vw.: s. nouwelīke

naulix (1), mnd., Adj.: Vw.: s. nouwelīk (1)

naulix (2), mnd., Adv.: Vw.: s. nouwelīke

nauwe (1), mnd., Adj.: Vw.: s. nouwe (1)

nauwe (2), mnd., Adv.: Vw.: s. nouwe (2)

nauwelīke, mnd., Adv.: Vw.: s. nouwelīke

nauwelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. nouwelīken

nauwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. nouwen

Nauwērden, mnd., ON: Vw.: s. Nouwgārden

nauwērsch, mnd., Adj.: Vw.: s. nouwgārdisch*

nauwichēt, mnd., F.: Vw.: s. nöuwichhēt*

nāvārære*, nachvārære*, nāvārer, mnd., M.: nhd. „Nachfahrer“, Nachfolger, Nachfahre; ÜG.: lat. successor; Hw.: vgl. mhd. nāchvarære; I.: Lüt. lat. successor?; E.: s. nāvāren?, nā (3), vārære; W.: s. nhd. (ält.) Nachfahrer, M., Nachfahrer, Nachkomme, DW 13, 48?; L.: MndHwb 2, 1055 (nâê[i]nander/nâvārer)

nāvāren, nachvāren*, mnd., st. V.: nhd. nachfahren, nachreisen; Hw.: vgl. mhd. nāchvaren; E.: s. nā (3), vāren (1); W.: s. nhd. nachfahren, st. V., nachfahren, hinterher fahren, DW 13, 47?; L.: MndHwb 2, 1055 (nâê[i]nander/nâvāren)

nāvārer, mnd., M.: Vw.: s. nāvārære*

nave, mnd., F., M.?: Vw.: s. nāve (1)

nāve (1), nave, mnd., F., M.?: nhd. Nabe, Nabe am Wagenrad, Radnabe; ÜG.: lat. mediolus rotae; Vw.: s. büssen-; Hw.: vgl. mhd. nabe, mnl. nave; E.: s. as. nava, naƀa*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Nabe; germ. *nabō, st. F. (ō), Nabe; vgl. idg. *enebʰ- (1), *nō̆bʰ-, Sb., Nabel, Pokorny 315; W.: s. nhd. Nabe, F., Nabe, hohles Mittelstück des Rades wodurch die Achse geht, DW 13, 4?; L.: MndHwb 2, 1074 (nāve), Lü 243a (nave); Son.: Mittelteil des Rades durch den die Achse läuft

nāve (2), mnd., F.: nhd. großes Schiff; ÜG.: lat. navis; Hw.: vgl. mhd. nāwe (1); Q.: Nd. Jb. 34 121; I.: Lw. lat. navis; E.: s. mnd. nāwe, F., „Naue“; s. lat. nāvis, nābis, F., Schiff; idg. *nāus- (1), *nehu-, F., Schiff, Pokorny 755; W.: nhd. (ält.) Nawe, Naue, F., Nawe, Naue, Nau, Nave, DW 13, 472; L.: MndHwb 2, 1074 (nâve); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

nāvēede, mnd., F.: Vw.: s. nāvehede*

nāvēde, mnd., F.: Vw.: s. nāvehede*

nāvēgen, nachvēgen*, mnd., sw. V.: nhd. nachfegen, den Schmutz hinter jemandem wegfegen; E.: s. nā (3), vēgen; W.: s. nhd. nachfegen, sw. V., nachfegen, DW 13, 49?; L.: MndHwb 2, 1055 (nâê[i]nander/nâvēgen); Son.: örtlich beschränkt (Wismar 1535)

nāvehede*, nachvehede*, nāvēde, nāvēede, mnd., F.: nhd. „Nachfehde“, über den Friedensschluss hinaus andauernde Nebenfehde; E.: s. nā (3), vehede; L.: MndHwb 2, 1055 (nâê[i]nander/nâvê[e]de)

nāvel (1), nāgel, mnd., M.: nhd. Nabel, Bauchnabel; ÜG.: lat. umbilicus; Vw.: s. ossen-, rōt-; Hw.: vgl. mhd. nabel; E.: s. mhd. nabel, M., Nabel; s. ahd. nabal, st. M., Nabel; ahd. nabalo 31, nabulo, sw. M. (n), Nabel, Mitte; germ. *nabalō-, *nabalōn, *nabala-, *nabalan, M., Nabel; s. idg. *enebʰ- (1), *nō̆bʰ-, Sb., Nabel, Pokorny 315; W.: s. nhd. Nabel, M., Nabel, DW 13, 5?; L.: MndHwb 2, 1074 (nāvel), Lü 243a (navel)

nāvel (2), mnd., F., M.?: nhd. Nabe; Vw.: s. rāde-; Hw.: s. nāve (1); E.: s. nāve (1), nāvel (1)?; L.: MndHwb 2, 1074 (nāvel); Son.: jünger, örtlich beschränkt

nāvelholt, mnd., N.: nhd. Nabe, Nabe am Wagenrad, Radnabe; Hw.: s. nābe (1); E.: s. nāvel (2), holt (1); L.: MndHwb 2, 1074 (nāvelholt), Lü 243a (navelholt); Son.: örtlich beschränkt

nāvelkrūt, mnd., N.: nhd. „Nabelkraut“?, Hasenohr; ÜG.: lat. burpleurum rotundifolium?; E.: s. nāvel (1)?, krūt; W.: s. nhd. Nabelkraut, N., Nabelkraut, DW 13, 6?; L.: MndHwb 2, 1074 (nāvelkrût)

nāvellich, nachvellich*, nāvöllich, nāvellig, mnd., Adj.: nhd. später fällig, restlich; E.: s. nā (3), vellich (1); R.: dat nāvellige gelt: nhd. „das nachfällige Geld“, Restsumme; L.: MndHwb 2, 1055 (nâê[i]nander/nâvellich)

nāvellig, mnd., Adj.: Vw.: s. nāvellich

nāvöllich, mnd., Adj.: Vw.: s. nāvellich

nāvelworm, mnd., M.: nhd. „Nabelwurm“, Nabelgeschwür; E.: s. nāvel (1), worm; W.: s. nhd. (ält.) Nabelwurm, M., Nabelwurm, DW 13, 7?; L.: MndHwb 2, 1074 (nāvelworm); Son.: man stellte sich das Nabelgeschwür als Wurmkrankheit vor

nāver, mnd., M.: Vw.: s. nāber (2)

naviger, mnd., M.: Vw.: s. nēvegēr

nāvigēr, mnd., M.: Vw.: s. nēvegēr; L.: MndHwb 2, 1074 (nāvigêr)

*nāvinden?, *nachvinden?, mnd., sw. V.: nhd. zusätzliche Erfindung machen, Hintergedanken haben; Hw.: s. nāvindinge; E.: s. nā (3), vinden

nāvindinge, nachvindinge*, mnd., F.: nhd. „Nachfindung“, zusätzliche Erfindung, Hintergedanke, Untersuchung; E.: s. nāvinden, inge, nā (3), vindinge; L.: MndHwb 2, 1055 (nâê[i]nander/nâvindinge), Lü 243a (navindinge)

nāvolgære*, nachvolgære*, nāvolger, nāvolgere, mnd., M.: nhd. Nachfolger, Amtsnachfolger, Nachkomme, Erbe (M.), Anhänger, Schüler, Jünger, Nachläufer, Helfeshelfer; ÜG.: lat. imitator (imitatores ecclesiarum); Hw.: vgl. mhd. nāchvolgære; E.: s. nāvolgen, nā (3), volgære; W.: s. nhd. Nachfolger, M., Nachfolger, DW 13, 53?; R.: nāvolgære Christi: nhd. „Nachfolger Christi“, gläubiger Christ; L.: MndHwb 2, 1055f. (nâvolger[e]), Lü 243b (navolger); Son.: nāvolgers (Pl.), späterer Besitzer

nāvolge, nachvolge*, mnd., F.: nhd. Nachfolge, Verfolgung, Aufgebot zur Verfolgung eines Schuldigen, Gefolge (Bedeutung örtlich beschränkt), Brautgefolge (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: vgl. mhd. nāchvolge; E.: s. nāvolgen, nā (3), volge (1); W.: s. nhd. Nachfolge, F., Nachfolge, DW 13, 50?; L.: MndHwb 2, 1055 (nâê[i]nander/nâvolge), Lü 243b (navolge)

nāvolgen, nachvolgen*, mnd., sw. V.: nhd. nachfolgen, folgen, hinterher gehen, Heeresfolge leisten, nacheifern, nachleben, sich anschließen, sich richten nach, sich ergeben (V.), anhaften, später folgen; ÜG.: lat. sequi; Hw.: vgl. mhd. nāchvolgen (1); E.: s. nā (3), volgen; W.: s. nhd. nachfolgen, sw. V., nachfolgen, hinterher folgen, aufeinander folgen, folgen, DW 13, 51?; R.: tō grāve nāvolgen: nhd. „zu Grabe nachfolgen“, das Grabgeleit geben; R.: den vōtstappen ēnes nāvolgen: nhd. in jemands Fußstapfen treten; R.: hir volget nā van ...: nhd. es folgt jetzt etwas über ...; R.: mit dessen nāvolgenden bēden: nhd. mit diesen hier nachfolgend aufgeschriebenen Gebeten; L.: MndHwb 2, 1055 (nâvolgen)

nāvolger, mnd., M.: Vw.: s. nāvolgære*

nāvolgere, mnd., M.: Vw.: s. nāvolgære*

nāvolginge, nachvolginge*, mnd., F.: nhd. Nachfolge, Nachleben, Nacheiferung, Behilife, Unterstützung, Gesellschaft, Mitläuferschaft, Hinterherlaufen (Bedeutung örtlich beschränkt), Verfolgung (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. imitatio, comitatus; Hw.: vgl. mhd. nāchvolgunge; I.: Lbd. lat. imitatio; E.: s. nāvolgen, inge, nā (3), volginge; W.: s. nhd. (ält.) Nachfolgung, F., Nachfolgung, Nachfolgen, DW 13, 53?; R.: Van der nāvolginge Christi: nhd. „Von der Nachfolge Christi“ (Titel des Buches „De imitatione Christi“); L.: MndHwb 2, 1056 (nâvolginge), Lü 243b (navolginge)

nāvȫrære*, nachvȫrære*, nāvȫrer, mnd., M.: nhd. „Nachführer“, Hilfsknecht beim Pflügen; E.: s. nā (3), vȫrære; L.: MndHwb 2, 1056 (nâvōrderinge/nâvȫrer); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

*nāvȫrderen?, *nachvȫrderen?, mnd., sw. V.: nhd. nachfordern; Hw.: s. nāvȫrderinge; E.: s. nā (3), vȫrderen (2); W.: s. nhd. nachfordern, sw. V., nachfordern, DW 13, 54?; Son.: langes ö

nāvōrderinge, mnd., F.: Vw.: s. nāvȫrderinge*

nāvȫrderinge*, nachvȫrderinge*, nāvōrderinge, mnd., F.: nhd. Nachforderung; Hw.: s. nāvȫrderen; E.: s. nāvȫrderen, inge, nā (3), vȫrderinge; W.: s. nhd. Nachforderung, F., Nachforderung, DW 13, 54?; L.: MndHwb 2, 1056 (nâvōrderinge); Son.: langes ö

nāvōrdernisse, mnd., F.: Vw.: s. nāvȫrdernisse*

nāvȫrdernisse*, nachvȫrdernisse*, nāvōrdernisse, mnd., F.: nhd. „Nachfordernis“, Nachforderung; E.: s. nāvȫrderen, nisse, nā (3), vȫrdernisse (2); L.: MndHwb 2, 1056 (nâvȫrderinge/nâvȫrdernisse); Son.: langes ö

nāvōre, nachvōre*, mnd., F.: nhd. „Nachfuhre“?, Fuhre als Dienstverpflichtung; E.: s. nā (3), vōre (3); L.: MndHwb 2, 1056 (nâvōrderinge/nâvôre)

nāvȫrer, mnd., M.: Vw.: s. nāvȫrære*

nāvorschinge, mnd., F.: Vw.: s. nāförschinge*

nāvorwant, mnd., Adj.: Vw.: s. nāvörwant*

nāvörwant*, nāvorwant, nachvorwant*, nāvorwendet*, mnd., Adj.: nhd. nahe verwandt; E.: s. nā (2), vörwant (1); L.: MndHwb 2, 1056 (nâvōrderinge/nâvorwant); Son.: jünger

nāvrāge, nachvrāge*, mnd., F.: nhd. Nachfrage, Erkundigung; E.: s. nā (3), vrāge; W.: s. nhd. Nachfrage, F., Nachfrage, DW 13, 55?; L.: MndHwb 2, 1056 (nâvōrderinge/nâvrâge)

nāvrāgen, nachvrāgen*, mnd., st. V.: nhd. nachfragen, erkunden, sich erkundigen; Hw.: vgl. mhd. nāchvragen (1); E.: s. nā (3), vrāgen (1); W.: nhd. nachfragen, st. V., nachfragen, DW 13, 55?; L.: MndHwb 2, 1056 (nâvōrderinge/nâvrâgen)

nāvrünt, nachvrünt*, mnd., M.: nhd. naher Freund, nächster Verwandter; ÜG.: lat. propinquus; E.: s. nā (2), vrünt; L.: MndHwb 2, 1056 (nâvōrderinge/nâvrünt), Lü 243b (navrunt); Son.: örtlich beschränkt

naw (1), mnd., Adj.: Vw.: s. nouwe (1)

naw (2), mnd., Adv.: Vw.: s. nouwe (2)

nāwachten, nāchwachen*, mnd., V.: nhd. länger hinauszögern; Q.: Seibertz UB. 2 420; E.: s. nā (1)?, wachten; L.: MndHwb 2, 1074 (nâwachten); Son.: örtlich beschränkt

nawaken, mnd., sw. V.: Vw.: s. nāwāken

nāwāken, nawaken, nāchwāken*, mnd., sw. V.: nhd. wachend warten auf, Wache halten für jemanden; Q.: Zs. Nds. 1868 198; E.: s. nā (1), wāken; L.: MndHwb 2, 1074 (nâwachten/nâwāken), Lü 243b (nawaken); Son.: mit Dativ verwendet

nāwanderen, nāchwanderen*, mnd., V.: nhd. „nachwandern“, auf dem Wege nachfolgen; Hw.: vgl. mhd. nāchwanderen; Q.: Rothmann (um 1525) ed. Stupperich 311; E.: s. nā (1), wanderen; W.: s. nhd. nachwandern, V., nachwandern, DW 13, 228?; L.: MndHwb 2, 1074 (nâwachten/nâwanderen); Son.: örtlich beschränkt

nāwarpen, mnd., V.: Vw.: s. nāwērpen*

*nāwaschen? (1), *nāchwaschen?, mnd., V.: nhd. „nachwaschen“, schwatzen; Hw.: s. nāwaschen (2); E.: s. nā (1), waschen (1)

nāwaschen (2), nāchwaschen*, mnd., N.: nhd. Nachklatsch; Q.: Richter 2 8 (16. Jh.); E.: s. nāwaschen (1); L.: MndHwb 2, 1074 (nâwachten/nâwaschen)

nawe (1), mnd., Adj.: Vw.: s. nouwe (1)

nawe (2), mnd., Adv.: Vw.: s. nouwe (2)

naweide, mnd.?, F.: Vw.: s. nāwēide*

nāwēide*, nāchwēide*, naweide, mnd.?, F.: nhd. Nachweide; E.: s. nā (1), wēide (1); W.: s. nhd. (ält.) Nachweide, F., Nachweide, DW 13, 229?; L.: Lü 243b (naweide)

nawen, mnd., sw. V.: Vw.: s. nouwen

nāwendich, nāchwendich*, mnd., Adj.: nhd. nahe verwandt?; Hw.: vgl. mhd. nāchwendic; Q.: SL, Arch. Nds. 1844 288; E.: s. nā (2), wendich; W.: s. nhd. (ält.) nachwendig, Adj., „nachwendig“, nahe, DW 13, 231?; L.: MndHwb 2, 1074 (nâwachten/nâwendich), Lü 243b (nawendich)

nāwerpen, mnd., V.: Vw.: s. nāwērpen*

nāwērpen*, nāchwērpen*, nāwerpen, nāwarpen, mnd., V.: nhd. „nachwerfen“?, abgegossene Sole in Gang (M.) (1) halten; Hw.: vgl. mhd, nāchwerfen; Q.: Lüneb. Sülze; E.: s. nā (1), wērpen; W.: s. nhd. nachwerfen, V., nachwerfen, DW 13, 231?; L.: MndHwb 2, 1074 (nâwachten/nâwerpen)

Nawgārden, mnd., ON: Vw.: s. Nouwgārden

nāwīn, nāchwīn, mnd., M.: nhd. „Nachwein“; ÜG.: lat. deuteria; Hw.: s. nābēr; E.: s. nā (1), wīn; W.: s. nhd. (ält.) Nachwein, M., Nachwein, Tresterwein, DW 13, 229?; L.: MndHwb 2, 1074 (nâwachten/nâwîn); Son.: jünger

nāwint, nāchwint*, mnd., M.: nhd. „Nachwind“, Rückenwind; Hw.: vgl. mhd. nāchwint; Q.: NS. 215 (um 1494); E.: s. nā (1), wint (1); W.: s. nhd. (ält.) Nachwind, M., „Nachwind“, Rückenwind, DW 13, 232?; L.: MndHwb 2, 1074 (nâwachten/nâwint)

nawinter, mnd., M.: Vw.: s. nāwinter

nāwinter, nāchwinter*, nawinter, mnd., M.: nhd. Nachwinter, Spätwinterszeit, winterliches Klima in der Spätwinterszeit; Hw.: s. achterwinter; E.: s. nā (1), winter; W.: s. nhd. Nachwinter, M., Nachwinter, DW 13, 233?; L.: MndHwb 2, 1074 (nâwinter), Lü 243b (nawinter); Son.: von Mitte Februar bis Mitte März (Invocavit, erster Fastensonntag)

nawis, mnd., M.: Vw.: s. nāwīs

nāwīs, nāchwīs, nawis, mnd., M.: nhd. Nachweis, Beweis; Q.: Meyer 331; E.: s. nā (1), wīs (4); W.: s. nhd. Nachweis, M., Nachweis, DW 13, 230?; L.: MndHwb 2, 1074 (nâwinter/nâwīs), Lü 243b (nawîs)

nāwīsære*, nāchwīsære*, nāwīser, mnd., M.: nhd. „Nachweiser“, Handweiser, Register; Q.: Zs. Hamb. Gesch. 15 256; E.: s. nāwīsen, wīsære; W.: s. nhd. Nachweiser, M., Nachweiser, DW 13, 230?; L.: MndHwb 2, 1074 (nâwinter/nâwîser); Son.: örtlich beschränkt

nāwīsen, nāchwīsen, mnd., sw. V.: nhd. hinweisen, Bescheid geben, anzeigen, hinterher ausweisen, nachweisen, beweisen, Auskunft geben; Hw.: vgl. mhd. nāchwīsen; E.: s. nā (1), wīsen (1); W.: s. nhd. nachweisen, V., nachweisen, DW 13, 230?; L.: MndHwb 2, 1074 (nâwinter/nâwîsen), Lü 243b (nawisen)

nāwīser, mnd., M.: Vw.: s. nāwīsære*

nawisinge, mnd., F.: Vw.: s. nāwīsinge

nāwīsinge, nāchwīsinge, nawisinge, mnd., F.: nhd. „Nachweisung“, Nachweis, Hinweis, Beweis, Beleg, Register; E.: s. nāwīsen, inge; W.: s. nhd. Nachweisung, F., Nachweisung, DW 13, 230?; L.: MndHwb 2, 1074 (nâwinter/nâwîsinge), Lü 243b (nawisinge)

nāwīt, nāchwīt, mnd., N.?: nhd. nachträgliche Einsprache; E.: nā (1), wīt (1); L.: MndHwb 2, 1074 (nâwinter/nâwît[e])

nāwīte, nāchwīte, mnd., F.: nhd. nachträgliche Einsprache, späterer Vorwurf; E.: nā (1), wīte; L.: MndHwb 2, 1074 (nâwinter/nâwît[e]), Lü 243b (nawite)

nawort, mnd., N.: Vw.: s. nāwōrt

nāwōrt, nāchwōrt*, nawort, mnd., N.: nhd. Nachwort, Schlusswort, Reden (N.) nach einem andern; Hw.: vgl. mhd. nāchwort; E.: s. nā (1), wōrt (1); W.: s. nhd. Nachwort, N., Nachwort, DW 13, 233?; L.: MndHwb 2, 1074 (nâwinter/nâwōrt), Lü 243b (nawort)

nawrake, mnd., F.: Vw.: s. nāwrāke

nāwrāke, nāchwrāke, nawrake, mnd., F.: nhd. nachträgliche Verfolgung, spätere Beanspruchung, Nachrache, spätere Bestrafung; E.: s. nā (1), wrāke; L.: MndHwb 2, 1074 (nâwinter/nâwrâke), Lü 243b (nawrake)

nayct, mnd., M., F.: Vw.: s. nacht (1)

ne (1), mnd., Adv., Negationspartikel: nhd. nicht; Hw.: s. en; vgl. mhd. ne, mnl. ne; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. ne 782, ni, Adj., Konj., Negationspartikel, nicht, dass nicht; germ. *ne, Negationspartikel, Adv., nicht; germ. *ni, Konj., dass nicht, nicht; idg. *nē̆ (1), *nē, *nei, *n̥-, Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 757; R.: hē ne hedde ērst: nhd. es sei denn er hätte vorher; R.: it ne si: nhd. es sei denn; R.: ne wult dū: nhd. du willst nicht; L.: MndHwb 2, 1075 (ne), Lü 243b (ne), Lü 247a (ne wult, du); Son.: als Ergänzung eines Verneinungswortes vor dem finiten Verb stehend (kann aber auch fehlen), in verneinten Konditionalsätzen oder Konzessivsätzen

ne (2), mnd.: nhd. ?; Q.: Brandis 1 (1471-1528); E.: s. PN Benedictus; R.: up de silben ne: nhd. eine Silbe von Benedictus als 22. Tag nach dem Cisiosanus-Vers?; L.: MndHwb 2, 1075 (ne); Son.: Silbe

ne, mnd., Adv.: Vw.: s. nicht (1)

, nī, ny, nie, nǖ, nu, nue, nuy, nei, nuͤ, mnd., Adv.: nhd. nie, niemals; Hw.: vgl. mhd. ne, nie, mnl. nie; Q.: SSp (1221-1224) (nî); E.: as. neo 16, nio, nia, Adv., nie; s. as. ne 782, ni, Adj., Konj., Negationspartikel, nicht, dass nicht; s. germ. *ne, Negationspartikel, Adv., nicht; s. germ. *ni, Konj., dass nicht, nicht; s. idg. *nē̆ (1), *nē, *nei, *n̥-, Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 757; W.: s. nhd. nie, Adv., nie, zu keiner Zeit, niemals, DW 13, 738?; R.: nē ēr: nhd. „niemals eher“, niemals früher, niemals vorher; R.: nē mēr: nhd. „nie mehr“; R.: nē nicht: nhd. „nie nicht“, nie; R.: nē nümmer: nhd. „niemals nimmer“, niemals mehr; R.: nē nēn man: nhd. „niemals kein Mann“, niemals ein Mann; R.: nē unde nümmer: nhd. „nie und nimmer“; R.: nē noch nē: nhd. „nie noch nie“, noch niemals; R.: nē ... noch: nhd. „nie ... noch“, jemals weder ... noch; L.: MndHwb 2, 1074/1075 (nê), Lü 243b (nê); Son.: langes ü, ergänzt durch vor dem Verb stehendes ne oder en, das auch fehlen kann, komparativ mit Auktativ

nebbe, mnd., F.: Vw.: s. nibbe; L.: MndHwb 2, 1075 (nebbe), Lü 243b (nebbe)

nebeger, mnd., M.: Vw.: s. nēvegēr

nēber, mnd.?, M.: Vw.: s. nāber (2); L.: Lü 243b (nêber)

necessarium, mnd.?, N.: nhd. Abtritt; I.: Lw. lat. necessārium?; E.: s. lat. necessārium, N., Notwendiges, Lebensbedürfnis; vgl. lat. necessārius, Adj., unumgänglich, unvermeidlich, unausweichlich, notwendig; lat. necesse, Adj., unausweichlich, unumgänglich, notwendig, erforderlich; lat. nē (2), Konj., dass nicht, damit nicht; idg. *nē̆ (1), *nē, *nei, *n̥-, Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 757; lat. cēdere, V., gehen, treten, passieren, schreiten, einhergehen; vgl. idg. *sed- (B), V., gehen, Pokorny 887?; L.: Lü 243b (necessarium)

nechein, mnd., Pron.?: Vw.: s. nechēn (1)

nechēn (1), nechein, mnd., Pron.?: nhd. nicht ein, kein; Hw.: s. nēn (1); vgl. mhd. nehein, mnl. negheen, negeen; E.: s. ne (1), nēn (1); L.: MndHwb 2, 1075 (nechê[i]n), Lü 243b (nechên)

nechēn (2), mnd., Pron., Adj.: Vw.: s. nēn (1)

nechte, mnd., Adv.: nhd. in vergangener Nacht, gestern Abend; Hw.: s. nechten, nacht (2); E.: s. nacht (2); L.: MndHwb 2, 1075 (nechte[n]), Lü 243b (nechten)

nēchte, mnd., F.: Vw.: s. nēgede (1)

nechten, mnd., Adv.: nhd. in vergangener Nacht, gestern Abend; Hw.: s. nechte, nacht (2); E.: s. nacht (2); L.: MndHwb 2, 1075 (nechte[n]), Lü 243b (nechten)

nechtigen, mnd.?, sw. V.: nhd. Nachtherberge geben, nächtigen; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. nehtigen; E.: s. nacht (1); W.: nhd. nächtigen, V., nächtigen, DW 13, 193?; L.: Lü 243b (nechtigen)

necke, mnd.?, sw. M.: Vw.: s. nacke (1); L.: Lü 243b (necke)

necken, mnd., sw. V.: Vw.: s. nāken (2); L.: MndHwb 2, 1059 (nâken/necken), MndHwb 2, 1084 (necken); Son.: örtlich beschränkt

necker, mnd., M.: nhd. Wasserelf, Nix; ÜG.: lat. neptunius; Hw.: vgl. mhd. nickes, mnl. nicker; Q.: SL; E.: germ. *nikwis, nikwisi, Sb., Nixe, Wassergeist; vgl. idg. *neigᵘ̯-, V., waschen, Pokorny 761; W.: s. nhd. Nix, M., Nix, Wassergeist, DW 13, 861; L.: MndHwb 2, 1084 (necker), Lü 243b (necker)

neddeken, mnd., sw. V.: nhd. wiehern; ÜG.: lat. hinnire (ut equus); Vw.: s. ge-; Hw.: s. neggen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1075 (neddeken), Lü 243b (neddeken); Son.: örtlich beschränkt

*nedden? (1), mnd., Präp.: nhd. unterhalb; Vw.: s. bī-; E.: s. nēder (3)?

nedden (2), mnd.?, Adv.: Vw.: s. nēden (3); L.: Lü 243b (nedden)

neddenbenent, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. nēdenbenent

neddene (2), mnd.?, Adv.: nhd. unten, niederwärts; E.: s. nēden (3); L.: Lü 243b (neddene)

neddene (2), mnd., Adv.: Vw.: s. nēdene

neddenholt, mnd., N.: Vw.: s. nēdenholt; L.: Lü 243b (neddenholt)

nedder (1), mnd., Adv.: Vw.: s. nēder (1)

nedder (2), mnd., Adj.: Vw.: s. nēdere*

nedderbeinwāpe, mnd., N.: Vw.: s. nēderbēnwāpe

nedderbēnwāpe, mnd., N.: Vw.: s. nēderbēnwāpe

nedderbȫgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. nēderbȫgen

nedderbōm, mnd., M.: Vw.: s. nēderbōm*

nedderbrēken, mnd., st. V.: Vw.: s. nēderbrēken

nedderbūgen, mnd., st. V., sw. V.: Vw.: s. nēderbūgen

nedderdālen, mnd., sw. V.: Vw.: s. nēderdālen

nedderdeil, mnd., N.: Vw.: s. nēderdēl

nedderdēl, mnd., N.: Vw.: s. nēderdēl

nedderdōm, mnd., N.: Vw.: s. nēderdōm

nedderdōn, mnd., sw. V.: Vw.: s. nēderdōn

nedderdrīven, mnd., V.: Vw.: s. nēderdrīven

nedderdrücken, mnd., sw. V.: Vw.: s. nēderdrücken

nedderdrūpen, mnd., st. V.: Vw.: s. nēderdrūpen

nedderdǖdesch, mnd., Adj.: Vw.: s. nēderdǖdisch*

nedderen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. nēderen (1)

nedderen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. nēderen (1)

neddererve, mnd., M.: Vw.: s. nēdererve

neddergān, mnd., st. V.: Vw.: s. nēdergān*

nedderganc, mnd., M.: Vw.: s. nēderganc

neddergen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. nēderigen

neddergericht, mnd., N.: Vw.: s. nēdergerichte*

nedderheldich, mnd., Adj.: Vw.: s. nēderheldich

nedderheldicheit, mnd., F.: Vw.: s. nēderheldichhēt*

nedderhellich, mnd., Adj.: Vw.: s. nēderheldich

nedderhemde, mnd., N.: Vw.: s. nēderhēmede*

nedderhēt, mnd., F.: Vw.: s. nēderhēt

nedderhol, mnd., N.: Vw.: s. nēderhol; L.: Lü 243b (nedderhol)

nedderhōse, mnd., F.: Vw.: s. nēderhōse

nedderich, mnd., Adj.: Vw.: s. nēderich

nedderichēt, mnd., F.: Vw.: s. nēderichhēt*

nedderinge, mnd., F.: Vw.: s. nēderinge

nedderkin, mnd., N.: Vw.: s. nēderkin

nedderklemmen, mnd., sw. V.: Vw.: s. nēderklemmen

nedderklēt, mnd., N.: Vw.: s. nēderklēt

nedderknēen, mnd., sw. V.: Vw.: s. nēderknēen

nedderkōmen, mnd., st. V.: Vw.: s. nēderkōmen

nedderlāge, mnd., F.: Vw.: s. nēderlāge

nedderlandisch, mnd., Adj.: Vw.: s. nēderlendisch

nedderlant, mnd., N.: Vw.: s. nēderlant

nedderlāten, mnd., st. V.: Vw.: s. nēderlāten

nedderleggen, mnd., sw. V.: Vw.: s. nēderleggen

nedderlegginge, mnd., F.: Vw.: s. nēderlegginge

nedderlender, mnd., M.=PN: Vw.: s. Nēderlendære*

nedderlendisch, mnd., Adj.: Vw.: s. nēderlendisch

nedderliggen, mnd., st. V.: Vw.: s. nēderliggen

nedderlōp, mnd., M.: Vw.: s. nēderlōp

nedderlōpen, mnd., st. V.: Vw.: s. nēderlōpen

neddermȫle, mnd., F.: Vw.: s. nēdermȫle

neddernēmen, mnd., st. V.: Vw.: s. nēdernēmen

neddernīgen, mnd., st. V.: Vw.: s. nēdernīgen

nedderrecht, mnd., N.: Vw.: s. nēderrecht

nedderrichter, mnd., M.: Vw.: s. nēderrichtære*

nedderrīten, mnd., st. V.: Vw.: s. nēderrīten

neddersassen, mnd., ON: Vw.: s. Nēdersassen

neddersassisch, mnd., Adj.: Vw.: s. nēdersassisch

nedderschēpen, mnd., sw. V.: Vw.: s. nēderschēpen

nedderschēten, mnd., st. V.: Vw.: s. nēderschēten

neddersendinge, mnd., F.: Vw.: s. nēdersendinge

neddersetten, mnd., sw. V.: Vw.: s. nēdersetten

neddersīgen, mnd., st. V.: Vw.: s. nēdersīgen

neddersinken, mnd., st. V.: Vw.: s. nēdersinken

neddersitten, mnd., st. V.: Vw.: s. nēdersitten

neddersitter, mnd., M.: Vw.: s. nēdersittære*

nedderslach, mnd., M.: Vw.: s. nēderslach

nedderslān, mnd., st. V.: Vw.: s. nēderslān

nedderste, mnd., Adj. (Superl.): Vw.: s. nēderste

nedderstich, mnd., M.: Vw.: s. nēderstich

nedderstīgen, mnd., st. V.: Vw.: s. nēderstīgen (1)

nedderstīginge, mnd., F.: Vw.: s. nēderstīginge

nedderstörten, mnd., sw. V.: Vw.: s. nēderstörten

nedderstōten, mnd., sw. V.: Vw.: s. nēderstōten

nedderstrecken, mnd., sw. V.: Vw.: s. nēderstrecken*

nedderstrump, mnd., M.: Vw.: s. nēderstrump*

nedderstūken, mnd., sw. V.: Vw.: s. nēderstūken

neddertēn, mnd., st. V.: Vw.: s. nēdertēn

neddertoch, mnd., M.: Vw.: s. nēdertoch

neddertrecken, mnd., sw. V.: Vw.: s. nēdertrecken*

neddertrēden, mnd., st. V.: Vw.: s. nēdertrēden

nedderval, mnd., M.: Vw.: s. nēderval

neddervallen, mnd., st. V.: Vw.: s. nēdervallen (1)

neddervāren, mnd., st. V.: Vw.: s. nēdervāren

neddervellen, mnd.?, V.: Vw.: s. nēdervellen*

neddervellich, mnd., Adj.: Vw.: s. nēdervellich

neddervellinge, mnd., F.: Vw.: s. nēdervellinge

nedderwārt, mnd., Adv.: Vw.: s. nēderwārt

nedderwerpen, mnd., st. V.: Vw.: s. nēderwerpen

nedderwerpinge, mnd., F.: Vw.: s. nēderwerpinge

nedderwestfēlisch, mnd., Adj.: Vw.: s. nēderwestvālisch*

neddrig, mnd., Adj.: Vw.: s. nēderich

neddriginge, mnd., F.: Vw.: s. nēderiginge

*nēde?, mnd., F.: nhd. Naht; Vw.: s. hāle-; Hw.: s. nēdeīsern; E.: s. mhd. nāt, st. F., Naht, Stickerei, Zusammenheftung; s. neien

nēdeīsern*, mnd.?, N.: nhd. „Nahteisen“, Werkzeug zum Nieten; E.: s. nēde, īsern (1); L.: Lü 244b (nêdeisern)

nēdelīk, neidelīk, mnd., Adj.: nhd. endgültig, abschließend; Hw.: s. genēdich, genēdelīk; E.: s. nēden (1), līk (3); L.: MndHwb 2, 1075 (nêdelīk); Son.: örtlich beschränkt

nēden (1), mnd., sw. V.: nhd. wagen, sich erkühnen, sich unterziehen, in Streit bringen, in Ärger bringen; Vw.: s. be-, ümme-; Hw.: vgl. mhd. nenden, mnl. nenden; E.: as. nāthian* 1, sw. V. (1a), streben, wagen; s. germ. *nanþjan, sw. V., wagen, Mut haben, sich erkühnen; idg. *nant-?, V., wagen, erkühnen, sich erkühnen, Pokorny 755?; L.: MndHwb 2, 1075 (nêden), Lü 244b (nêden)

nēden (2), mnd., sw. V.: nhd. nieten, durch Nieten befestigen; Vw.: s. wedder-; Hw.: vgl. mhd. nieten (1); E.: aus dem Ahd., Herkunft unklar; W.: s. nhd. (ält.) nieten, V., nieten, umschlagen, breitschlagen, befestigen, DW 13, 842?; L.: MndHwb 2, 1075 (nêden), Lü 244b (nêden)

nēden (3), nedden, niden, mnd., Adv.: nhd. „nieden“, unten, an der Unterseite, unterhalb; Vw.: s. be-, bī-, hīr-; Hw.: s. nēdene, nēder; vgl. mhd. niden; E.: Herkunft ungeklärt?; vgl. nēdene; W.: s. nhd. nieden, Adv., nieden, DW 13, 742?; R.: nēden in dem schēpe: nhd. „unten im Schiff“, unter Deck; R.: van nēden wart: nhd. von unten nach oben; L.: MndHwb 2, 1075 (nêden), Lü 243a (nedden, nedder)

nēden (4), mnd., Präp.: nhd. unter, niedriger als, unterhalb; Vw.: s. be-, bī-; E.: s. nēden (3); L.: MndHwb 2, 1075 (nêden), Lü 244b (neden)

nēdenbenent, neddenbenent, nēdenbenennet*, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. unten benannt; Q.: LandR. Münsterld. 241; E.: s. nēden (3), benennen; L.: MndHwb 2, 1075 (nēdenbenent); Son.: örtlich beschränkt

nēdene, neddene, mnd., Adv.: nhd. unten, an der Unterseite, unterhalb; Vw.: s. be-, bī-, hīr-; Hw.: s. nēder (2); vgl. mhd. nidene, mnl. nedene; Q.: SSp (1221-1224) (nedene); E.: as. nithana 1, Adv., von unten; germ. *niþanō, Adv., von unten; vgl. idg. *ni-, *nei-, Präp., Adj., in, nieder; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 312; W.: s. nhd. (ält.) nieden, Adv., nieden, von unten, unten, DW 13, 742?; R.: nēdene in dem schēpe: nhd. „unten im Schiff“, unter Deck; R.: van nēdene wart: nhd. von unten nach oben; L.: MndHwb 2, 1075 (nêden/nêdene), Lü 243a (nedden/nedder)

nēdengeschrēven, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. unten aufgeführt; Q.: UB. Husum 67; E.: s. nēden (3), geschrēven, schrīven; L.: MndHwb 2, 1075 (nēdenbenent/nēdengeschrēven)

nēdenholt, neddenholt, mnd., N.: nhd. Unterholz; Q.: SL (Wismar); E.: s. nēden (3), holt; L.: MndHwb 2, 1075 (nēdenbenant/nēdenholt)

nēdenwart, mnd., Adv.: nhd. nach unten gewandt, nach unten gerichtet; ÜG.: lat. deorsum; Hw.: s. nēderwart; Q.: Lüb. Bibel Ex. 28 27 (1494); I.: Lüt. lat. deorsum?; E.: s. nēden (3), wart; L.: MndHwb 2, 1075 (nēdenbenant/nēdenwart)

nēder (1), nider, nedder, mnd., Adv.: nhd. nieder, abwärts, unten, niederwärts; Vw.: s. dār-, hēr-, hīr-; Hw.: s. nēden (3); vgl. mhd. nider (1). mnl. neder; E.: s. nēder; W.: s. nhd. nieder, Präp., nieder, unter, unterhalb befindlich, tiefer liegend, DW 13, 745?; L.: MndHwb 2, 1076 (nēder), Lü 243b (ned[d]er)

nēder (2), mnd., Adj.: Vw.: s. nēdere*

nēderbeinwāpe, mnd., N.: Vw.: s. nēderbēnwāpe

nēderbēnwāpe, nēderbeinwāpe, nedderbēnwāpe, nedderbeinwāpe, mnd., N.: nhd. „Niederbeinwaffe“, Beinschiene für die Unterschenkel; E.: s. nēdere, bēnwāpe, bēn (1), wāpe (1); L.: MndHwb 2, 1076 (nēderbe[i]nwâpen); Son.: nedderbēnwāpe und nedderbeinwāpe örtlich beschränkt

nēderbȫgen, nedderbȫgen, mnd., sw. V.: nhd. sich niederbeugen, sich krümmen, die Knie beugen, sich selbst demütigen; Hw.: s. nēderbūgen; vgl. mhd. niderbougen; E.: s. nēder, bȫgen; W.: s. nhd. niederbeugen, sw. V., niederbeugen, DW 13, 749?; L.: MndHwb 2, 1076 (nēderbe[i]nwâpen/nēderbȫgen); Son.: langes ö, nēdergebȫget (Part. Prät.), sw. V. (refl.)

nēderbōm*, nedderbōm, mnd., M.: nhd. „Niederbaum“, unterhalb der Stadt liegende Stromsperre; Q.: Hamb. KR. pass.; E.: s. nēdere, bōm; L.: MndHwb 2, 1075 (nēder/nēdderbôm), MndHwb 2, 1076 (nēderbe[i]nwâpen/nēderbôm); Son.: örtlich beschränkt, auch de nēdere bōm (Form örtlich beschränkt)

nēderbrēken, nedderbrēken, mnd., st. V.: nhd. niederbrechen, abbrechen, zerstören; Hw.: vgl. mhd. niderbrechen; E.: s. nēder, brēken; W.: s. nhd. niederbrechen, st. V., niederbrechen, zusammenstürzen, DW 13, 750?; L.: MndHwb 2, 1076 (nēderbe[i]nwâpen/nēderbrēken), Lü 243b (nedderbreken); Son.: nedderbrēken örtlich beschränkt

nēderbūgen, nedderbūgen, mnd., st. V., sw. V.: nhd. sich niederbeugen, sich klein machen, sich demütigen; Hw.: s. nēderbȫgen; E.: s. nēder, būgen; W.: s. nhd. niederbeugen, sw. V., niederbeugen, DW 13, 749?; L.: MndHwb 2, 1076 (nēderbe[i]nwâpen/nēderbûgen); Son.: langes ö, intransitiv, nedderbūgen örtlich beschränkt

nēderdālen, nedderdālen, mnd., sw. V.: nhd. niedersteigen, untergehen (der Sonne); E.: s. nēder, dālen (1); L.: MndHwb 2, 1076 (nēderbe[i]nwâpen/nēderdālen), Lü 243b (nedderdalen); Son.: nedderdālen örtlich beschränkt

nēderdeil, mnd., N.: Vw.: s. nēderdēl

nēderdēl, nēderdeil, nedderdēl, nedderdeil, mnd., N.: nhd. „Niederteil“, Unterteil eines Kleidungsstücks; Hw.: vgl. mhd. niderteil; E.: s. nēdere, dēl; W.: s. nhd. (ält.) Niederteil, N., M., Niederteil, unterer Teil, DW 13, 804 (Niedertheil)?; L.: MndHwb 2, 1076 (nēderbe[i]nwâpen/nēderdê[i]l); Son.: örtlich beschränkt

nēderdōm, nedderdōm, mnd., N.: nhd. „Niedertum“, Verwandtschaft in absteigender Linie; Hw.: s. hōchdōm; I.: Lüt. lat. descendens?; E.: s. nēdere, dōm (3); L.: MndHwb 2, 1076 (nēderbe[i]nwâpen/nēderdôm); Son.: örtlich beschränkt

nēderdōn, nedderdōn, mnd., sw. V.: nhd. „niedertun“, erniedrigen, niedrig machen, unterdrücken?, sich niederlassen, ansässig werden; E.: s. nēder, dōn (2); W.: s. nhd. (ält.) niedertun, V., niedertun, herab tun, DW 13, 804 (niederthun)?; L.: MndHwb 2, 1076 (nēderbe[i]nwâpen/nēderdôn), Lü 243b (nedderdôn); Son.: nedderdōn örtlich beschränkt

nēderdrīven, nedderdrīven, mnd., V.: nhd. „niedertreiben“, hinuntertreiben, abwärts treiben; E.: s. nēder, drīven (1); W.: s. nhd. niedertreiben, st. V., niedertreiben, DW 13, 804?; L.: MndHwb 2, 1076 (nēderbe[i]nwâpen/nēderdrîven); Son.: örtlich beschränkt, intransitiv

nēderdrücken, nedderdrücken, mnd., sw. V.: nhd. niederdrücken, unter Wasser drücken, erniedrigen, unterdrücken; Hw.: vgl. mhd. niderdrücken (1); E.: s. nēder, drücken; W.: s. nhd. niederdrücken, sw. V., niederdrücken, DW 13, 754?; L.: MndHwb 2, 1076 (nēderbe[i]nwâpen/nēderdrücken); Son.: nedderdrücken örtlich beschränkt

nēderdrūpen, nedderdrūpen, mnd., st. V.: nhd. niedertropfen; ÜG.: lat. decurrere; I.: Lüt. lat. decurrere?; E.: s. nēder, drūpen; W.: s. nhd. niedertropfen, V., niedertropfen, DW 13, 810?; L.: MndHwb 2, 1076 (nēderbe[i]nwâpen/nēderdrûpen); Son.: örtlich beschränkt

nēderdǖdesch, mnd., Adj.: Vw.: s. nēderdǖdisch*

nēderdǖdisch*, nēderdǖdesch, nedderdǖdesch, mnd., Adj.: nhd. niederdeutsch, norddeutsch; Hw.: s. hōchdǖdisch; E.: s. nēder, nēdere, dǖdisch; W.: s. nhd. niederdeutsch, Adj., niederdeutsch, DW 13, 752?; L.: MndHwb 2, 1076 (nēderbe[i]nwâpen/nēderdǖdesch); Son.: langes ü, nedderdǖdesch örtlich beschränkt

nēdere*, nēder, nider, nedder, mnd., Adj.: nhd. niedere, niedrig, niedrig gelegen, untere; ÜG.: lat. (deorsum); Hw.: s. nēderste, nēderere; vgl. mhd. nidere (1), mnl. nedere; Q.: Lüb. Bibel Ex. 28 27, SSp (1221-1224) (nedere); E.: s. as. nithar 6, nither, Adv., Suff., herab, nieder; germ. *niþra, Adv., nieder; s. idg. *ni-, *nei-, Präp., Adj., in, nieder; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 312, wart (1); W.: s. nhd. niedere, Adj., Adv., nieder, DW 13, 743 (nieder)?; R.: ēn nēderste (Redewendung örtlich beschränkt): nhd. „ein Niederstes“, ein Unterkleid aus Pelz; R.: dat nēdere gerichte: nhd. „das niedere Gericht“, Gericht erster Instanz; R.: de nēdere hēre: nhd. „der niedere Herr“, Unterlehnsherr; L.: MndHwb 2, 1075 (nēder), Lü 243b (ned[d]ere)

nēderen (1), nedderen, mnd., sw. V.: nhd. „niedern“, erniedrigen, geringer machen, wertlos machen, unterdrücken, schwächen, im Wert herabsetzen, im Range herabsetzen, demütigen; ÜG.: lat. humiliare; Vw.: s. vör-; Hw.: s. nēderigen, nēdergen?; vgl. mhd. nideren (1). mnl. nederen; Q.: SSp (1221-1224) (nederen); I.: Lbd. lat. humiliare?; E.: s. nēder; W.: s. nhd. (ält.) niedern, sw. V., „niedern“, herabstürzen, niederdrücken, DW 13, 780?; L.: MndHwb 2, 1076 (nēderen), Lü 243b (ned[d]eren); Son.: refl. niedriger werden

nēderen (2), nedderen, mnd., sw. V.: nhd. niedriger werden; E.: s. nēdere; L.: MndHwb 2, 1076 (nēderen), Lü 243b (ned[d]eren)

nēderere, mnd., Adj. (Komp.): nhd. niederere, tiefer stehend; ÜG.: lat. inferior; I.: Lüt. lat. inferior?; E.: s. nēdere; W.: s. nhd. niederere, Adj. (Komp.), niederere, DW-?; L.: MndHwb 2, 1075 (nēder/nēderer)

nēdererve, neddererve, mnd., M.: nhd. „Niedererbe“, Nacherbe; ÜG.: lat. descendens; I.: Lüt. lat. descendens?; E.: s. nēdere, erve (2); L.: MndHwb 2, 1076 (nēdererve), Lü 243b (neddererve); Son.: örtlich beschränkt

nēdergān*, neddergān, mnd., st. V.: nhd. „niedergehen“, herabgehen, hinuntersteigen, abwärts gehen, untergehen (von der Sonne), absteigen, erniedrigt werden, niederwerfen; ÜG.: lat. descendere; Hw.: s. nēderstīgen; vgl. mhd. nidergān; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. nēder, gān (1); W.: s. nhd. niedergehen, st. V., niedergehen, herabgehen, zu Boden fallen, untergehen, DW 13, 760?; R.: dār de Elbe nēdergeit: nhd. „wo die Elbe niedergeht“, wo die Elbe abwärts fließt; R.: nēdergānde linie: nhd. absteigende Linie; L.: MndHwb 2, 1077f. (nēdervlêten/nēdergân), Lü 243b (neddergân); Son.: nēdergeit, nēdergāt (3. Sg. Präs.), nēderginc, nēdergenc (Prät.), nēdergegān, nēdergān, nēdergegangen (Part. Prät.)

nēderganc, nedderganc, mnd., M.: nhd. Niedergang (M.) (1), Untergang (M.) (1), Westen; ÜG.: lat. descensus; Vw.: s. sunnen-; Hw.: vgl. mhd. niderganc, mnl. nederganc; I.: Lüs. lat. descensus; E.: s. nēder, ganc (1); W.: s. nhd. Niedergang, M., Niedergang, DW 13, 759?; L.: MndHwb 2, 1078 (nēdervlêten/nēderganc)

nēdergericht, mnd., N.: Vw.: s. nēdergerichte*

nēdergerichte*, nēdergericht, neddergericht, mnd., N.: nhd. Niedergericht, ordentliches Gericht (N.) (1) für Zivilsachen, städtisches Untergericht mit Rechtszug an den Rat; ÜG.: lat. iudicium minus; Hw.: s. nēderrecht; E.: s. nēdere, gerichte (4); W.: s. nhd. Niedergericht, N., Niedergericht, DW 13, 761?; L.: MndHwb 2, 1078 (nēdervlêten/nēdergericht)

nēderglīden, mnd., st. V.: nhd. „niedergleiten“, nach unten gleiten, abgleiten, zu Boden gleiten, abstürzen; Hw.: vgl. mhd. niderglīten; E.: s. nēder, glīden; W.: s. nhd. niedergleiten, st. V., niedergleiten, hinunter gleiten, zu Boden gleiten, DW 13, 762?; L.: MndHwb 2, 1078 (nēdervlêten/nēderglîden); Son.: nēderglīdest (2. Pers. Sg. Präs.), nēderglit (3. Pers. Sg. Präs.), nēdergeglēden, nēderglēden (Part. Prät.)

nēdergrāven, mnd., st. V.: nhd. einen Graben (M.) ziehen; E.: s. nēder, grāven (1); W.: s. nhd. niedergraben, st. V., niedergraben, DW 13, 761?; L.: MndHwb 2, 1078 (nēdervlêten/nēdergrâven); Son.: örtlich beschränkt

nēderheldich, nedderheldich, nēderhellich, nedderhellich, mnd., Adj.: nhd. „niederhäldig“, gering geneigt; ÜG.: lat. proclivis, declivis; Vw.: s. er-; E.: s. nēder, heldich; W.: s. nhd. (ält.) niederhäldig, niederhaldig, Adj., abschüssig, DW 13, 763?; L.: MndHwb 2, 1078 (nēdervlêten/nēderheldich)

nēderheldicheit, mnd., F.: Vw.: s. nēderheldichhēt*

nēderheldichēt, mnd., F.: Vw.: s. nēderheldichhēt*

nēderheldichhēt*, nēderheldichēt, nēderheldicheit, nedderheldicheit, mnd., F.: nhd. geringe Neigung; ÜG.: lat. declivitas; I.: Lüt. lat. declivitas; E.: s. nēderheldich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 1078 (nēdervlêten/nēderheldichê[i]t), Lü 243b (nedderheldich/nedderheldicheit); Son.: örtlich beschränkt

nēderhellich, mnd., Adj.: Vw.: s. nēderheldich

nēderhemde, mnd., N.: Vw.: s. nēderhēmede*

nēderhēmede*, nēderhemde, nedderhemde, mnd., N.: nhd. Unterhemd, Schurz?; Hw.: vgl. mhd. niderhemede; E.: s. nēder, hēmede; W.: s. nhd. (ält.) Niederhemd, N., Niederhemd, Unterhemd, DW 13, 764?; L.: MndHwb 2, 1078 (nēdervlêten/nēderhemde), Lü 243b (nedderhemde); Son.: örtlich beschränkt

nēderheit, mnd., F.: Vw.: s. nēderhēt

nēderhēt, nēderheit, nedderhēt, mnd., F.: nhd. Niedrigkeit, Armseligkeit; Hw.: vgl. mhd. niderheit; Q.: pseudo-Veghesche Schriften (16. Jh.?); E.: s. nēdere, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Niederheit, F., Niederheit, Niedrigkeit, DW 13, 764?; L.: MndHwb 2, 1078 (nēderhê[i]t); Son.: örtlich beschränkt (belegt nur durch pseudo-Veghesche Schriften)

nēderhol, nedderhol, mnd., N.: nhd. Afteröffnung, Arschloch; ÜG.: lat. anus, rectum?; Q.: SL, Arstedigebok f. 7b (1483); E.: s. nēdere, hol (2); L.: MndHwb 2, 1078 (nēderhol), Lü 243b (nedderhol)

nēderhōlden, mnd., sw. V.: nhd. „niederhalten“, neigen; ÜG.: lat. inclinare; Hw.: vgl. mhd. niderhalten; E.: s. nēder, hōlden (1); W.: s. nhd. (ält.) niederhalten, st. V., niederhalten, niederdrücken, DW 13, 763?; L.: MndHwb 2, 1078 (nēderhol/nēderholden); Son.: örtlich beschränkt

nēderhōse, nedderhōse, mnd., F.: nhd. Strumpf, Bekleidung der Unterschenkel; ÜG.: lat. tibialia; E.: s. nēdere, hōse; L.: MndHwb 2, 1078 (nēderhol/nēderhōse); Son.: nēderhōsen (Pl.), nēderhāsen (Pl.), meist nur im Plural

nēderhūs, mnd., N.: nhd. Kellergeschoß; E.: s. nēder, hūs; L.: MndHwb 2, 1078 (nēderhol/nēderhûs); Son.: örtlich beschränkt

nēderich, nedderich, neddrig, mnd., Adj.: nhd. niedrig, gering, geringgestellt; Hw.: vgl. mhd. nideric; E.: s. nēdere, ich (2); W.: s. nhd. niedrig, Adj., niedrig, DW 13, 818?; R.: de nēderigen: nhd. „die Niedrigen“, Angehörige (Pl.) des niederen Standes; ÜG.: gr. ταπεινοί (tapeinoi); L.: MndHwb 2, 1078 (nēderich), Lü 244a (nedderich); Son.: neddergen (flektiert), nedderingen (flektiert)

nēdericheit, mnd., F.: Vw.: s. nēderichhēt*

nēderichēt, mnd., F.: Vw.: s. nēderichhēt*

nēderichhēt*, nēderichēt, nēdericheit, nedderichēt, mnd., F.: nhd. Niedrigkeit, niedere Stellung; ÜG.: gr. ταπείνωσις (tapeínōsis); Hw.: vgl. mhd. nidericheit; I.: Lüt. gr. ταπείνωσις (tapeinosis); E.: s. nēderich, hēt (1); W.: s. nhd. Niedrigkeit, F., Niedrigkeit, DW 13, 821?; L.: MndHwb 2, 1078 (nēderichê[i]t)

nēderigen, nēdrigen, neddergen, mnd., sw. V.: nhd. „niedern“, erniedrigen, schwächen; Vw.: s. vör-; Hw.: s. nēderen (1); E.: s. nēderen (1); R.: sik nēderigen: nhd. niedriger im Stande werden; L.: MndHwb 2, 1078 (nēderigen), Lü 243b (ned[d]eren/neddergen); Son.: örtlich beschränkt

nēderiginge, neddriginge, mnd., F.: nhd. Erniedrigung; Hw.: s. nēderinge; E.: s. nēderigen, inge; L.: MndHwb 2, 1078 (nēderiginge); Son.: örtlich beschränkt

nēderinge, nedderinge, mnd., F.: nhd. Erniedrigung; Hw.: s. nēderiginge; vgl. mhd. niderunge, mnl. nederinge; E.: s. nēderen (1), inge; W.: s. nhd. Niederung, Niedrung, F., Handlung des Niederns, Zustand des Geniederten, Niedrigliegender, DW 13, 810?; L.: MndHwb 2, 1078 (nēderinge), Lü 244a (nedderinge); Son.: örtlich beschränkt

nēderkēren, mnd., sw. V.: nhd. nach unten wenden; Hw.: vgl. mhd. niderkēren; E.: s. nēder, kēren (1); W.: s. nhd. (ält.) niederkehren, sw. V., niederkehren, DW 13, 766?; L.: MndHwb 2, 1078 (nēderkêren); Son.: örtlich beschränkt

nēderkin, nedderkin, mnd., N.: nhd. untere Kinnseite; E.: s. nēdere, kin; L.: MndHwb 2, 1078 (nēderkêren/nēderkin)

nēderklemmen, nedderklemmen, mnd., sw. V.: nhd. „niederklimmen“, herabklimmen, hinuntersteigen; Hw.: vgl. mhd. niderklimmen; E.: s. nēder, klemmen (1); W.: s. nhd. (ält.) niederklimmen, st. V., niederklimmen, klimmend niedersteigen, DW 13, 766?; L.: MndHwb 2, 1078 (nēderkêren/nēderklemmen), Lü 244a (nedderklemmen)

nēderkleit, mnd., N.: Vw.: s. nēderklēt

nēderklēt, nēderkleit, nedderklēt, mnd., N.: nhd. Beinkleid, kurze Hose, Unterhose, Unterkleid, Bekleidung der unteren Leibesteile; Hw.: s. niderkleit; E.: s. nēdere, klēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Niederkleid, N., Niederkleid, Kleid für die unteren Leibesteile, Hüftkleid, Beinkleid, Hosen, Unterhosen, DW 13, 766?; L.: MndHwb 2, 1078 (nēderkêren/nēderklê[i]), Lü 244a (nedderklêt)

nēderknēen, nēderknyen, nedderknēen, mnd., sw. V.: nhd. niederknien, auf die Knie niederfallen, sich niederknien; Hw.: vgl. mhd. niderkniewen; E.: s. nēder, knēen; W.: s. nhd. niederknien, sw. V., niederknien, sich auf die Knie niederlassen, DW 13, 767?; R.: sik nēderknēen: nhd. sich hinknien; L.: MndHwb 2, 1078 (nēderkêren/nēderknêen)

nēderknyen, mnd., sw. V.: Vw.: s. nēderknēen

nēderkōmen, nedderkōmen, mnd., st. V.: nhd. „niederkommen“, herabkommen, hinunter gelangen, landen, abwärts steigen; Hw.: vgl. mhd. niderkomen; E.: s. nēder, kōmen (1); W.: s. nhd. niederkommen, st. V., herab kommen, zu liegen kommen, zu Grunde gehen, DW 11, 767?; L.: MndHwb 2, 1078 (nēderkêren/nēderkōmen), Lü 244a (nedderkomen)

nēderlāge, nedderlāge, mnd., F.: nhd. Niederlage (Bedeutung örtlich beschränkt [Ostfalen]), Niederlassung, Lageplatz, Unterkunft, Standquartier, Wohnsitz, Aufenthalt, Warenniederlage, Stapelrecht, Handelsmonopol der Städte, Haltezwang für Wagendurchfuhr, Stapelzwang mit Verkaufszwang, Abgabe für die Lagerung, Unterliegen im Kampf (Bedeutung örtlich beschränkt [Ostfalen]); Hw.: s. nēderlēger; vgl. mhd. niderlāge; E.: s. nēdere, lāge (1); W.: s. nhd. Niederlage, F., Niederlage, Handlung des Niederliegens, zu Boden Sinken, DW 13, 769?; R.: nēderlāge dōn: nhd. „Niederlage tun“, Waren pflichtgemäß zum Verkauf auslegen; R.: nēderlāge tō Bergen: nhd. „Niederlage zu Bergen“ (ON), das auf Privilegien beruhende Hansische Kontor in Bergen (ON); L.: MndHwb 2, 1078f. (nēderlâge), Lü 244a (nedderlage)

nēderlāgesch, mnd., Adj.: Vw.: s. nēderlāgisch*

nēderlāgisch*, nēderlāgesch, mnd., Adj.: nhd. „Niederlags...“, auf Stapelrecht bezüglich; E.: s. nēderlāge, isch; L.: MndHwb 2, 1079 (nēderlâgesch); Son.: örtlich beschränkt

Nēderlande, mnd., (Pl.=)ON: nhd. Niederlande; Hw.: vgl. mhd. Niderlende; E.: s. nēderlant; W.: s. nhd. Niederlande, N. Pl., Niederlande, DW-?; L.: MndHwb 2, 1079 (nēderlant/Nēderlande)

Nēderlander, mnd., M.=PN: Vw.: s. Nēderlendære*

nēderlant, nedderlant, mnd., N.: nhd. „Niederland“, tief gelegenes Land, niedrig gelegene Landschaft, Küstenlandschaften der Nordseemarschen, niederdeutsche Tiefebene, Nordwestdeutschland, Niedersachsen; Hw.: vgl. mhd. niderlant (1); E.: s. nēdere, lant; W.: s. nhd. (ält.) Niederland, N., Niederland, tiefer liegendes Land, DW 13, 771?; L.: MndHwb 2, 1079 (nēderlant), Lü 244a (nedderlant)

nēderlāten, nedderlāten, mnd., st. V.: nhd. niederlassen, fallen lassen, sich herabfallen lassen, sich niederlassen (Bedeutung örtlich beschränkt), ansiedeln (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: vgl. mhd. niderlāzen; E.: s. nēder, lāten; W.: s. nhd. niederlassen, st. V., niederlassen, niedergehen machen, herunter lassen, niedersinken, DW 13, 772?; L.: MndHwb 2, 1079 (nēderlâten)

nēderlecgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. nēderleggen

nēderlēger, nedderlēger*, mnd., M.?: nhd. Einlager, Arrest, Niederlassung?, Lageplatz?; Hw.: s. nēderlāge; E.: s. nēderleggen?, nēder, lēger; W.: s. nhd. Niederleger, M., Niederleger, DW 13, 778?; L.: MndHwb 2, 1079 (nēderlâten/nēderlēger), Lü 244a (nedderleger); Son.: örtlich beschränkt

nēderlēgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. nēderleggen

nēderleggen, nēderlecgen, nedderleggen, nēderlēgen, mnd., sw. V.: nhd. niederlegen, hinlegen, zur Ruhe legen, abstellen, niederbrechen, abbrechen, zerstören, niederwerfen, zurücksetzen, schädigen, beeinträchtigen, sperren, abschaffen, beseitigen, unterdrücken, abtun, unterlassen (V.), besiegen, zu Ende bringen; Hw.: vgl. mhd. niderlegen (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: as. nitharlėggian* 2, sw. V. (1b), niederlegen; s. mnd. nēder, leggen; W.: s. nhd. niederlegen, sw. V., niederlegen, DW 13, 774?; R.: dīsele nēderleggen: nhd. „Deichsel niederlegen“, Halt machen, lagern; R.: hȫvetsummen nēderleggen: nhd. „Hauptsumme niederlegen“, Kapital deponieren; R.: vōtvolk nēderleggen: nhd. „Fußvolk niederlegen“, Fußvolk in Wartestellung legen; R.: ēnem dat ambacht nēderleggen: nhd. „einem das Amt niederlegen“, jemandem die Zunftrechte absprechen; R.: den kamp nēderleggen: nhd. den Zweikampf austragen; R.: sik nēderleggen: nhd. sich niederlegen, sich niederlassen; R.: sik up de knē nēderleggen: nhd. „sich auf die Knie niederlegen“, sich zur Ruhe legen, sich ansiedeln; L.: MndHwb 2, 1079 (nēderleggen), Lü 244a (nedderleggen); Son.: langes ö, 3. Pers. Sg. Präs. nēderlegget, nēderlēget, nēderlecht, Prät. nēderlēde, nēderleide, Part. Prät. nēderlecht, nēdergelecht, nēderlacht, nēderlēget, nēderleit (Reim)

nēderlegginge, nedderlegginge, mnd., F.: nhd. „Niederlegung“, Sperrung; Hw.: vgl. mhd. niderlegunge; E.: s. nēderleggen, inge; W.: s. nhd. (ält.) Niederlegung, F., Niederlegung, das Niederlegen, Beschlagnahme, Nachtlager, Nachtherberge, DW 13, 778?; R.: nēderlegginge der strāten: nhd. „Niederlegung der Straßen“, Straßensperrung; L.: MndHwb 2, 1079 (nēderlegginge); Son.: örtlich beschränkt

Nēderlendære*, Nēderlender, Nēderlander, nedderlender, mnd., M.=PN: nhd. Niederländer, Norddeutscher; Hw.: vgl. mhd. niderlendære; E.: s. nēderlant, Nēderlande; W.: s. nhd. Niederländer, M., Niederländer, DW 13, 772?; L.: MndHwb 2, 1079 (Nēderlender)

Nēderlender, mnd., M.=PN: Vw.: s. Nēderlendære*

nēderlendisch, nedderlendisch, nedderlandisch, mnd., Adj.: nhd. „niederländisch“, norddeutsch, niederdeutsch; Hw.: vgl. mhd. niderlendisch; E.: s. nēderlant, isch; W.: s. nhd. niederländisch, Adj., niederländisch, DW 13, 772?; R.: nēderlendische sprāke: nhd. „niederländische Sprache“, Niederdeutsch; R.: nēderlendische krēs: nhd. niederrheinischer Reichskreis; L.: MnbHwb 2, 1079 (nēderlendisch), Lü 244a (nedderlant/nedderlandisch)

nēderliggen, nedderliggen, mnd., st. V.: nhd. unten liegen, schwach sein (V.), unterliegen, Niederlage erleiden, niedergeschlagen werden, darniederliegen, benachteiligt sein (V.); Hw.: vgl. mhd. niderligen (1); E.: s. nēder, liggen (1); W.: s. nhd. niederliegen, st. V., darniederliegen, DW 13, 779?; R.: de kōpenschop moste nēderliggen: nhd. der Handel war stark geschädigt; L.: MndHwb 2, 1079f. (nēderliggen), Lü 244a (nedderliggen); Son.: 3. Pers. Sg. Präs. nēderligget, Prät. nēderlach, nēderlēgen, nēderlāgen (Form örtlich beschränkt), Part. Prät. nēderlēgen, nēdergelēgen

nēderlōp, nedderlōp, mnd., M.: nhd. Lauf, Abfluss, Flusslauf; ÜG.: lat. decursus aquarum; I.: Lüs. lat. decursus (aquarum)?; E.: s. nēder, lōp (1); L.: MndHwb 2, 1080 (nēderlôp), Lü 244a (nedderlôp); Son.: örtlich beschränkt

nēderlōpen, nedderlōpen, mnd., st. V.: nhd. herablaufen, herabtropfen; ÜG.: lat. decurrere; Hw.: vgl. mhd. niderloufen; I.: Lüs. lat. decurrere; E.: s. nēder, lōpen (1); W.: s. nhd. niederlaufen, st. V., niederlaufen, DW 13, 774?; L.: MndHwb 2, 1080 (nēderlôp/nēderlôpen); Son.: Prät. Pl. nēderlēpen

nēdermȫle, neddermȫle, mnd., F.: nhd. Niedermühle; E.: s. nēdere, mȫle; L.: MndHwb 2, 1080 (nēderlôp/nēdermȫle); Son.: langes ö, häufiger Name einer abwärts gelegenen Wassermühle

nēderneigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. nēdernēgen

nēdernēgen, nēderneigen, mnd., sw. V.: nhd. niederbeugen, zuneigen; ÜG.: lat. inclinare; Hw.: s. nēdernīgen; vgl. mhd. niderneigen (1), mnl. nedernigen; E.: s. nēder, nēgen (1); W.: s. nhd. niederneigen, sw. V., niederneigen, abwärts neigen, hinunter neigen, DW 13, 781?; L.: MndHwb 2, 1080 (nēderlôp/nēdernê[i]gen); Son.: örtlich beschränkt

nēdernēmen, neddernēmen, mnd., st. V.: nhd. „niedernehmen“, abnehmen, abbauen, abbrechen, abtragen; E.: s. nēder, nēmen; L.: MndHwb 2, 1080 (nēderlôp/nēdernēmen), Lü 244a (neddernemen); Son.: örtlich beschränkt, Prät. Pl. nēdernēmen, Part. Prät. nēdergenōmen, nēdernōmen

nēdernīgen, neddernīgen, mnd., st. V.: nhd. sich verneigen, sich vorüberbeugen; Hw.: s. nēdernēgen; vgl. mhd. nidernīgen; E.: s. nēder, nīgen (1); W.: s. nhd. niederneigen, V., niederneigen, DW 13, 781?; L.: MndHwb 2, 1080 (nēderlôp/nēdernîgen), Lü 244a (neddernigen); Son.: Prät. nēdernēch, nēderneich

nēderrecht, nedderrecht, mnd., N.: nhd. städtisches Niedergericht; Hw.: s. nēdergerichte; E.: s. nēdere, recht (2); L.: MndHwb 2, 1080 (nēderlôp/nēderrecht); Son.: örtlich beschränkt

nēderrichtære*, nēderrichter, nedderrichter, mnd., M.: nhd. „Niederrichter“, Richter des Niedergerichts, Gograf; E.: s. nēdere, richtære; L.: MndHwb 2, 1080 (nēderlôp/nēderrichter); Son.: örtlich beschränkt

nēderrichter, mnd., M.: Vw.: s. nēderrichtære*

nēderrīten, nedderrīten, mnd., st. V.: nhd. niederreißen, abreißen; Hw.: vgl. mhd. niderrīzen; E.: s. nēder, rīten; W.: s. nhd. niederreißen, st. V., niederreißen, DW 13, 783 (niederreiszen)?; L.: MndHwb 2, 1080 (nēderlôp/nēderrîten); Son.: Part. Prät. nēdergerēten, nēderrēten, nēderretten

Nēdersasse*, mnd., M.: nhd. Niedersachse; Hw.: s. Nēdersassen; E.: s. nēdere, sasse

Nēdersassen, neddersassen, mnd., ON: nhd. Niedersachsen (ON), Norddeutschland, Heimat der Niedersachsen (Pl.); E.: s. Nēdersasse; L.: MndHwb 2, 1080 (Nēdersasse)

nēdersassisch, neddersassisch, mnd., Adj.: nhd. niedersächsisch, niederdeutsch; E.: s. Nēdersasse, isch, nēdere, sassisch; L.: MndHwb 2, 1080 (nēdersassisch)

nēderschēpen, nedderschēpen, mnd., sw. V.: nhd. „niederschiffen“, abwärts schiffen, von hoher See landwärts schiffen, zu Schiff flussabwärts bringen; E.: s. nēder, schēpen (1); W.: s. nhd. niederschiffen, sw. V., niederschiffen, herabschiffen, DW 13, 786?; L.: MndHwb 2, 1080 (nēderschēpen), Lü 244a (nedderschepen)

nēderschēten, nedderschēten, mnd., st. V.: nhd. niederschießen, durch Schießen zerstören, herunterstürzen, niederfallen; E.: s. nēder, schēten (1); W.: s. nhd. niederschießen, st. V., niederschießen, DW 13, 786?; L.: MndHwb 2, 1080 (nēderschēpen/nēderschêten), Lü 244a (nedderschêten); Son.: Prät. Sg. nēderschōt, Part. Prät. nēdergeschōten, nēderschōten, nēderschaten

nēderschūven, mnd., sw. V.: nhd. hinunterschieben, hinunterstürzen; ÜG.: lat. praecipitare; E.: s. nēder, schūven (1); L.: MndHwb 2, 1080 (nēderschēpen/nēderschûven)

nēdersenden, mnd., sw. V.: nhd. „niedersenden“, vom Himmel senden; Hw.: vgl. mhd. nidersenden; E.: s. nēder, senden; W.: s. nhd. (ält.) niedersenden, sw. V., niedersenden, herabsehen, DW 13, 794?; L.: MndHwb 2, 1080 (nēderschēpen/nēdersenden); Son.: örtlich beschränkt

nēdersendinge, neddersendinge, mnd., F.: nhd. „Niedersendung“, Herabsendung; I.: Lüs. ?; E.: s. nēdersenden, inge; R.: des hilligen gēstes nēdersendinge: nhd. „des heiligen Geistes Niedersendung“; L.: MndHwb 2, 1080 (nēderschēpen/nēdersendinge); Son.: örtlich beschränkt

nēdersenken, mnd., sw. V.: nhd. niedersenken, ins Wasser senken, niederschlagen; Hw.: vgl. mhd. nidersenken; E.: s. nēder, senken; W.: s. nhd. (ält.) niedersenken, sw. V., niedersenken, niedersinken machen, DW 13, 795?; R.: ōgen nēdersenken: nhd. Augen niederschlagen; L.: MndHwb 2, 1080 (nēderschēpen/nēdersenken)

nēdersetten, neddersetten, mnd., sw. V.: nhd. niedersetzen, hinsetzen, lagern, niederlassen, herabstürzen (Bedeutung örtlich beschränkt), herabsetzen, vermindern; Hw.: vgl. mhd. nidersetzen; E.: s. nēder, setten (1); W.: s. nhd. niedersetzen, sw. V., niedersetzen, niedersitzen machen, DW 13, 795?; L.: MndHwb 2, 1080 (nēderschēpen/nēdersetten), Lü 244a (neddersetten); Son.: Part. Prät. nēdergesettet, nēdersettet, nēdersat

nēdersīgen, neddersīgen, mnd., st. V.: nhd. niedersinken, zu Boden sinken; Hw.: s. nēdersinken; vgl. mhd. niderīgen; E.: s. nēder, sīgen; L.: MndHwb 2, 1080 (nēderschēpen/nēdersîgen), Lü 244a (neddersigen); Son.: Prät. nēdersēch, nēdersegh

nēdersinken, neddersinken, mnd., st. V.: nhd. niedersinken, zu Boden sinken; Hw.: s. nēdersīgen; vgl. mhd. nidersinken; E.: s. nēder, sinken; W.: s. nhd. niedersinken, st. V., niedersinken, niederwärts sinken, zu Boden sinken, DW 13, 797?; L.: MndHwb 2, 1080 (nēderschēpen/nēdersinken), Lü 244a (neddersigen/neddersinken)

nēdersittære*, nēdersitter, neddersitter, mnd., M.: nhd. „Niedersitzer“, unten am Tisch Sitzender; ÜG.: lat. discumbens; E.: s. nēdersitten, nēdere, sittære; L.: MndHwb 2, 1080 (nēderschēpen/nēdersitter); Son.: örtlich beschränkt

nēdersitten, neddersitten, mnd., st. V.: nhd. niedersitzen, sich niedersetzen; Hw.: vgl. mhd. nidersitzen (1); E.: s. nēder, sitten (1); W.: s. nhd. niedersitzen, st. V., „niedersitzen“, sich auf einen Sitz niederlassen, DW 13, 797?; L.: MndHwb 2, 1080 (nēderschēpen/nēdersitten), Lü 244a (neddersitten)

nēdersitter, mnd., M.: Vw.: s. nēdersittære*

nēderslach, nedderslach, mnd., M.: nhd. Niederschlag, Verletzung mit schwerer Wundfolge oder Todesfolge, Totschlag, Erschlagung, Bußgeld für Totschlag; Hw.: vgl. mhd. niderslac; E.: s. nēder (1), slach (1); W.: s. nhd. Niederschlag, M., Niederschlag, DW 13, 787?; L.: MndHwb 2, 1080 (nēderschēpen/nēderslach), Lü 244a (nedderslach)

nēderslaen, mnd., st. V.: Vw.: s. nēderslān

nēderslān, nēderslaen, nedderslān, mnd., st. V.: nhd. niederschlagen, zu Boden schlagen, erschlagen (V.), töten, besiegen, abschlagen, abmähen, niederdrücken, mutlos machen, ungültig machen, außer Kraft setzen, widerrufen (V.), beilegen, sich niederlassen, rasten, sich ansiedeln, zusammenbrechen (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. prosternere; Hw.: vgl. mhd. niderslahen; E.: s. nēder, slān (1); W.: s. nhd. niederschlagen, st. V., niederschlagen, DW 13, 787?; R.: hȫvet nēderslān: nhd. „Haupt niederschlagen“, Kopf niederneigen; R.: ēn nēdergeslāgen herte: nhd. „ein niedergeschlagenes Herz“, ein gebeugtes Herz, ein demütiges Herz; L.: MndHwb 2, 1080f. (nēderslân), Lü 244a (nedderslân); Son.: langes ö, 3. Pers. Sg. Präs. nēdersleit, Prät. nēderslōch, nēderslōgen, Part. Prät. nēderslāgen, nēdergeslāgen

nēderslechtich, mnd., Adj.: nhd. niederschlächtig, mit unten laufendem Mühlwasser; E.: s. nēder, slechtich; W.: s. nhd. niederschlächtig, Adj., niederschlächtig, DW 13, 786?; L.: MndHwb 2, 1081 (nēderslechtich); Son.: jünger, örtlich beschränkt

nēderslīten, mnd., st. V.: nhd. schleifen, völlig abbrechen; Hw.: vgl. mhd. niderslīfen; E.: s. nēder, slīten; W.: vgl. nhd. (ält.) niederschleifen, st. V., niederschleifen, DW 13, 791?; L.: MndHwb 2, 1081 (nēderslechtich/nēderslîten); Son.: Part. Prät. nēderslēten, nēdergeslēten

nēderspringen, mnd., sw. V.: nhd. hinabspringen, hinunter springen; ÜG.: lat. desilire; Hw.: vgl. mhd. niderspringen; I.: Lüs. lat. desilire?; E.: s. nēder, springen; L.: MndHwb 2, 1081 (nēderslechtich/nēderspringen)

nēderste, nedderste, nēdereste*, mnd., Adj. (Superl.): nhd. niederste, unterste, niedrigste; E.: s. nēder; W.: s. nhd. niederste, Adj., (Superl.), niederste, DW-?; R.: dat nedderste gerichte: nhd. „das niederste Gericht“, Gericht erster Instanz; L.: MndHwb 2, 1075 (nēder/nēderst), MndHwb 2, 1081 (nēderste)

nēderstēdebōk, nēderstēdebuck, mnd., N.: nhd. Niederstadtbuch; E.: s. nēdere, stēdebōk; L.: MndHwb 2, 1081 (nēderstēdebôk); Son.: örtlich beschränkt (Lübeck)

nēderstēdebuck, mnd., N.: Vw.: s. nēderstēdebōk

nēderstich, nedderstich, mnd., M.: nhd. Niedergang?, Untergang?, Herabsteigen?; ÜG.: lat. descensus; I.: Lüt. lat. descensus; E.: s. nēderstīgen; L.: MndHwb 2, 1081 (nēderstich); Son.: örtlich beschränkt

nēderstīgen (1), nedderstīgen, mnd., st. V.: nhd. „niedersteigen”, herabsteigen, abwärts steigen, herabkommen, fallen (Geldkurs); ÜG.: lat. descendere; Hw.: vgl. mhd. niderstīgen; I.: Lüs. lat. descendere; E.: s. nēder, stīgen; W.: s. nhd. niedersteigen, st. V., niedersteigen, DW 13, 800?; L.: MndHwb 2, 1081 (nēderstîgen), Lü 244a (nedderstigen); Son.: Prät. nēderstēch, nēdersteich, nēderstēgen, Part. Prät. nēdergestēgen, nēderstēgen

nēderstīgen (2), nēderstīgent, mnd., N.: nhd. „Niedersteigen“, Abhang, Abstieg, Niedergang, Niedergang des sündigen Menschen; ÜG.: lat. descensus; Hw.: s. nēderstīginge; I.: Lüt. lat. descensus; E.: s. nēderstīgen (1); W.: s. nhd. Niedersteigen, N., Niedersteigen, DW-?; L.: MndHwb 2, 1081 (nēderstîgen/nēderstîgen[t])

nēderstīgende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. nēderstīgent* (1)

nēderstīgent* (1), nēderstīgende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. absteigend, in absteigendem Verwandtschaftsverhältnis stehend; E.: s. nēderstīgen (1); W.: s. nhd. niedersteigend, (Part. Präs.=)Adj., niedersteigend, DW-?; L.: MndHwb 2, 1081 (nēderstîgen/nēderstîgende)

nēderstīgent, mnd., N.: Vw.: s. nēderstīgen (2)

nēderstīginge, nedderstīginge, mnd., F.: nhd. Abhang, Abstieg, Niedergang; Hw.: s. nēderstīgen (2); I.: Lüt. lat. descensus; E.: s. nēderstīgen (1), inge; L.: MndHwb 2, 1081 (nēderstîgen/nēderstîginge); Son.: örtlich beschränkt

nēderstörten, nedderstörten, mnd., sw. V.: nhd. niederstürzen, zu Boden stürzen, umfallen, zusammenstürzen, umstürzen, niedergeschlagen sein (V.); E.: s. nēder, störten; W.: s. nhd. niederstürzen, sw. V., niederstürzen, DW 13, 802?; L.: MndHwb 2, 1081 (nēderstîgen/nēderstörten); Son.: Prät. nēderstörtede, nēderstörte, Part. Prät. nēderstörtet, nēdergestörtet

nēderstōten, nedderstōten, mnd., sw. V.: nhd. „niederstoßen“, umstoßen, abschaffen, ungültig machen; Hw.: vgl. mhd. niderstōzen; E.: s. nēder, stōten; W.: s. nhd. niederstoßen, st. V., niederstoßen, stoßend zu Boden werfen, niederreißen, umstürzen, DW 13, 800 (niederstoszen)?; L.: MndHwb 2, 1081 (nēderstîgen/nēderstôten)

nēderstrecken*, nēderstrekken, nedderstrecken, mnd., sw. V.: nhd. „niederstrecken“, ausgestreckt hinwerfen, sich niederlegen, zu Boden strecken; ÜG.: lat. discumbere; Hw.: vgl. mhd. niderstrecken; E.: s. nēder, strecken; W.: s. nhd. (ält.) niederstrecken, sw. V., niederstrecken, hinabstrecken, herablassen, DW 13, 801?; L.: MndHwb 2, 1081 (nēderstîgen/nēderstrekken), Lü 244a (nedderstrecken)

nēderstrekken, mnd., sw. V.: Vw.: s. nēderstrecken*

nēderstreckinge*, nēderstrekkinge, mnd., F.: nhd. Ausstrecken, Sich-Niederlegen (zum Essen); ÜG.: lat. (discumbens); E.: s. nēderstrecken, inge; L.: MndHwb 2, 1081 (nēderstîgen/nēderstrekkinge); Son.: örtlich beschränkt

nēderstrekkinge, mnd., F.: Vw.: s. nēderstreckinge*

nēderstrump*, nedderstrump, mnd., M.: nhd. Strumpf, Kniestrumpf?; E.: s. nēdere, strump; L.: MndHwb 2, 1081 (nēderstîgen/nēderstrümpe), Lü 244a (nedderstrump); Son.: örtlich beschränkt, nēderstrümpe (Pl.)

nēderstūken, nedderstūken, mnd., sw. V.: nhd. niederstauchen, niederstoßen; E.: s. nēder (1), stūken; L.: MndHwb 2, 1081 (nēderstîgen/nēderstûken); Son.: örtlich beschränkt

nēdertēn, neddertēn, mnd., st. V.: nhd. niederziehen, herunterziehen, wegreißen, vom Pferd reißen, im Reiterkampf besiegen, einziehen?; ÜG.: lat. detrahere; Hw.: vgl. mhd. niderziehen; I.: Lüs. lat. detrahere?; E.: s. nēder, tēn (3); W.: s. nhd. niederziehen, st. V., niederziehen, niederwärts ziehen, DW 13, 815?; R.: nēdergetōgen unde gevangen: nhd. „niedergezogen und gefangen“, besiegt; L.: MndHwb 2, 1081 (nēdertên), Lü 244a (neddertên); Son.: Imper. nēdertǖch, Prät. nēdertōch, nēdertōgen, Part. Prät. nēdergetōgen, nēdertōgen

nēdertoch, nēdertog, neddertoch, mnd., M.: nhd. „Niederzug“, Niederziehen, Herabziehen vom Pferd, Besiegung im Reiterkampf, Unterwerfung; E.: s. nēdertēn; W.: s. nhd. (ält.) Niederzug, M., Niederzug, Niederziehen, DW 13, 816?; L.: MndHwb 2, 1081 (nēdertên/nēdertoch), Lü 244a (neddertoch)

nēdertog, mnd., M.: Vw.: s. nēdertoch

nēdertrecken*, nēdertrekken, neddertrecken, mnd., sw. V.: nhd. niederziehen, herabziehen; ÜG.: lat. detrahere; I.: Lüs. lat. detrahere?; E.: s. nēder, trecken (1); L.: MndHwb 2, 1081 (nēdertên/nēdertrekken), Lü 244a (neddertrecken)

nēdertrēden, neddertrēden, mnd., st. V.: nhd. niedertreten, herabtreten, zu Boden treten, mit den Füßen treten; Hw.: vgl. mhd. nidertreten; E.: s. nēder, trēden (1); W.: s. nhd. (ält.) niedertreten, st. V., niedertreten, auf den Boden treten, stark auftretend schreiten, DW 13, 809?; R.: tochbrügge nēdertrēden: nhd. „Zugbrücke niedertreten“, de Zugbrücke niederlassen; L.: MndHwb 2, 1081 (nēdertên/nēdertrēden); Son.: Prät. nēdertrat, Part. Prät. nēdertrēden, nēdergetrēden

nēdertrekken, mnd., sw. V.: Vw.: s. nēdertrecken*

nēderval, nedderval, niderval, mnd., M.: nhd. Niederfall, Fall, Sturz, Sturz zu Boden, das was herunterfällt, Niederschlag, Niedergang, Verfall, Rückgang, Vernichtung, Erschlagung, Mord? Todesfall?, Untergang der Sonne (Bedeutung örtlich beschränkt), Gefälle (Bedeutung örtlich beschränkt), Einkünfte (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. (occasus); Hw.: vgl. mhd. niderval, mnl. nederval; E.: s. nēder, val; W.: s. nhd. (ält.) Niederfall, M., „Niederfall“, Niederfallen, Niedergang, DW 13, 756?; L.: MndHwb 2, 1076 (nēderval), Lü 244a (nedderval)

nēdervallen (1), neddervallen, mnd., st. V.: nhd. niederfallen, niederstürzen, umfallen, zu Boden fallen, zusammenbrechen, unterliegen, Unglück haben mit, den Kopf hängen lassen, niederknien, sich niederlassen, umfallen, umstürzen, einstürzen, zusammenstürzen, herunterstürzen, herunterpoltern, herunterfallen; ÜG.: lat. decidere, procidere, descendere, corruere; Hw.: vgl. mhd. nidervallen (1); E.: s. as. nithafallan* 1, red. V. (1), niederfallen; s. mnd. nēder, vallen (1); W.: s. nhd. niederfallen, st. V., zu Boden fallen, niederstürzen, DW 13, 756?; L.: MndHwb 2, 1076 (nēdervallen), Lü 244b (neddervallen); Son.: nēdervelst (2. Sg. Präs.), nēdervelt, nēdervölt (3. Sg. Präs.) (Form örtlich beschränkt), nēdervel, nēderveil, nēdervil, nēdervellen, nēdervillen, nēdervēlen (Prät.)

nēdervallen (2), mnd., N.: nhd. „Niederfallen“, Niederfall, Absturz, Einsturz; Hw.: vgl. mhd. nidervallen (2); E.: s. nēdervallen (1); W.: s. nhd. Niederfallen, N., Niederfallen, DW-?; L.: MndHwb 2, 1077 (nēdervallen)

nēdervāren, neddervāren, mnd., st. V.: nhd. „niederfahren“, hinunterfahren; ÜG.: lat. descendere; Hw.: s. nēderstīgen; I.: Lüs. lat. descendere?; E.: s. as. nitharfaran* 1, st. V. (6), niederfahren; s. mnd. nēder, vāren; W.: s. nhd. niederfahren, st. V., niederfahren, DW 13, 755?; L.: MndHwb 2, 1077 (nēdervāren); Son.: örtlich beschränkt

nēdervellen*, neddervellen, mnd.?, V.: nhd. jemanden zu Boden schlagen; Hw.: vgl. mhd. nidervellen; E.: s. nēder, vellen; W.: s. nhd. (ält.) niederfällen, sw. V., niederfällen, DW 13, 757?; L.: Lü 244b (neddervellen)

nēdervellich, neddervellich, mnd., Adj.: nhd. niederfällig, zum Fallen neigend, zu Boden sinkend, niederliegend, baufällig, brüchig, verfallen (Adj.), herabgekommen, verarmt, nachlassend, hinfällig, vergeblich, schwach, heruntergehend, sinkend (im Preise), heruntergekommen (im Wohlstande), sachfällig, überwunden, im Beweis hinfällig, einen Beweis nicht erbringen könnend, beim Schelten eines Urteils unterliegend, nicht einhaltend, wortbrüchig, vertragsbrüchig, den eingegangenen Verpflichtungen nicht nachkommend, treulos, unbeständig; ÜG.: lat. irritus; Hw.: vgl. mhd. nidervellic, mnl. nedervellich, nedervallich; E.: s. nēder, vellich (1); W.: s. nhd. (ält.) niederfällig, Adj., zum Fallen geneigt, leicht niederfallend, hinfällig, DW 13, 758?; R.: nēdervelliche sāke: nhd. „niederfällige Sache“, verlorener Prozess; L.: MndHwb 2, 1077 (nedervellich), Lü 244b (neddervellich)

nēdervellinge, neddervellinge, mnd., F.: nhd. Niedergang, Niedergedrücktheit, Trostlosigkeit; E.: s. nēder, vellinge (1); L.: MndHwb 2, 1077 (nēdervellinge)

nēdervlēten, mnd., st. V.: nhd. „niederfließen“, abwärts fließen; Hw.: vgl. mhd. nedervliezen; E.: s. nēder, vlēten (1); W.: s. nhd. niederfließen, st. V., niederfließen, niederwärts fließen, DW 13, 758 (niederflieszen)?; L.: MndHwb 2, 1077 (nēdervlêten)

nēderwārt, nēderwert, nēderwort, nedderwārt, mnd., Adv.: nhd. „niederwärts“, abwärts, flussabwärts, von oben nach unten, hinunter, unterhalb, nach unten; Hw.: s. nēdenwārt; vgl. mhd. niderwert; Q.: SSp (1221-1224) (nederwart); E.: s. nēder, wārt (1); W.: s. nhd. niederwärts, Adv., abwärts, DW 13, 812?; R.: nēderwārt gebücket: nhd. nach unten geneigt; R.: nēderwārt hangen: nhd. nach unten hängen; R.: nēderwārt trecken: nhd. herabziehen; L.: MndHwb 2, 1081f. (nēderwā̆rt), Lü 244b (nedderwart)

nēderwēgen, mnd., sw. V.: nhd. niederdrücken; E.: s. nēder, wēgen (3); L.: MndHwb 2, 1082 (nēderwēgen); Son.: örtlich beschränkt

nēderwerpen, nedderwerpen, mnd., st. V.: nhd. niederwerfen, hinunterwerfen, hinunterstürzen, zu Boden werfen, niederdrücken, mutlos machen, besiegen; ÜG.: lat. praecipitare, deicere; Hw.: vgl. mhd. niderwerfen; E.: s. nēder, werpen; W.: s. nhd. niederwerfen, st. V., niederwerfen, herniederwerfen, von sich werfen, abwerfen, wegwerfen, ablegen, DW 13, 813?; R.: bōm nēderwerpen: nhd. „Baum niederwerfen“, Baum umwerfen, Baum zerstören; L.: MndHwb 2, 1082 (nēderwēgen/nēderwerpen), Lü 244b (nedderwerpen); Son.: Prät. nēderwarp, nēderwerp, nēderworpen, Part. Prät. nēdergeworpen, nēderworpen

nēderwerpinge, nedderwerpinge, mnd., F.: nhd. „Niederwerfung“, Unterdrückung; ÜG.: lat. praecipitium?, deiectio; E.: s. nēderwerpen, inge; W.: s. nhd. Niederwerfung, F., Niederwerfung, DW 13, 814?; L.: MndHwb 2, 1082 (nēderwēgen/nēderwerpinge); Son.: örtlich beschränkt

nēderwert, mnd., Adv.: Vw.: s. nēderwārt

nēderwestfēlisch, mnd., Adj.: Vw.: s. nēderwestvālisch*

nēderwestvālisch*, nēderwestfēlisch, nedderwestfēlisch, mnd., Adj.: nhd. „niederwestfälisch“, norddeutsch, niederdeutsch; E.: s. nēder (1), westvālisch; L.: MndHwb 2, 1082 (nēderwēgen/nēderwestfêlisch); Son.: jünger, örtlich beschränkt

nēderwort, mnd., Adv.: Vw.: s. nēderwārt

nēdest, mnd., Adj. (Superl.): Vw.: s. nēdeste*

nēdeste*, nēdest, mnd., Adj. (Superl.): nhd. gnädigste; Hw.: s. genēdeste; E.: s. nāden; L.: MndHwb 2, 1082 (nêdest)

nēdetange*?, nedeyunge?, mnd.?, Sb.: nhd. „Nietzange“?, zum Meisterstück eines Messerschmieds gehöriges Gerät?; E.: s. nēden (2)?, tange?; L.: Lü 244b (nedeyunge?); Son.: nach Lübben 244b lies nêdetange, Nietkloben oder engl. riveting tongs?

nedeyunge?, mnd.?, Sb.: Vw.: s. nēdetange*?

nēdrigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. nēderigen

neffel, mnd., M.: Vw.: s. nēvel; L.: Lü 244b (neffel)

neffen (1), mnd., Adv.: Vw.: s. nēven (1)

neffen (2), mnd., Präp.: Vw.: s. nēven (2); L.: MndHwb 2, 1082 (neffen)

neffeninc, mnd., M.: Vw.: s. neffninc*

neffn, mnd., M.: nhd. Eideshelfer; Hw.: s. neffninc; I.: Lw. aus dem Dänischen?; E.: aus dem Dänischen?; L.: MndHwb 2, 1082 (neffn); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt (Schleswig)

neffninc*, nefnink, nevenink, neveng, neffeninc, nevinc*, neveninc, mnd., M.: nhd. Gerichtsgeschworener; I.: Lw. aus dem Dänischen?; E.: aus dem Dänischen?; s. neffn?, inc?; R.: neffninge (Pl.): nhd. Gemeinschaft von benannten Eideshelfern; L.: MndHwb 2, 1082 (neffninge), Lü 247a (nevenink); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

nefnink, mnd., M.: Vw.: s. neffninc*

nege?, mnd.?, Sb.: nhd. ein Maß für Holz?; Hw.: s. nēge (2)?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 244b (nege?)

nēge (1), mnd., F.: nhd. Nähe; Vw.: s. tō-; Hw.: s. nēgede (1); vgl. mhd. næhe (1); Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 H 1r (1604); E.: s. mhd. næhe, st. F., sw. F., Nähe; ahd. nāhī 6, st. F. (ī), Nähe, Nachbarschaft, nahe Zeit; s. nā (2); W.: s. nhd. Nähe, F., Nähe, DW 13, 288?; R.: up de dōde nēge kōmen: nhd. in die Nähe des Todes geraten (V.); L.: MndHwb 2, 1082 (nêge); Son.: örtlich beschränkt

nēge (2), mnd.?, F.: nhd. Neigen des Kopfes, Bücken des Hauptes, Neige, Rest; Hw.: s. nege?; vgl. mhd. neige; E.: s. nēgen (1); L.: Lü 244b (nêge)

negebir, mnd., M.: Vw.: s. nēvegēr

nēgech, mnd., Adj.: Vw.: s. nēgich

nēgede (1), nēchte, negete, negente, mnd., F.: nhd. Nähe, nahe Umgebung; Hw.: s. nēge (1); vgl. mhd. næhede; E.: s. nēge (1); W.: s. nhd. (ält.) Nähede, F., Nähede, Nähe, DW 13, 289?; R.: up der nēgede: nhd. in der Nähe, in der Nachbarschaft; L.: MndHwb 2, 1082 (nêgede); Son.: negete jünger

nēgede (2), mnd., Num. Ord.: nhd. neunte; Hw.: s. nēgende; E.: as. nigundo* 2, nigutho*, Num. Ord., neunte; germ. *newundō-, *newundōn, *newunda-, *newundan, *neundō-, *neundōn, *neunda-, *neundan, Num. Ord., neunte; idg. *neu̯eno-, Num. Ord., neunte, Pokorny 319; R.: tōm nēgenden: nhd. „zum neunten“, neuntens; R.: sülf nēgede: nhd. mit acht Begleitern; L.: MndHwb 2, 1082 (nēgede)

nēgedehalf, mnd., Num.: nhd. „neuntehalb”, achteinhalb; E.: s. nēgede (1), half (1); L.: MndHwb 2, 1082 (nēgede/nēgedehalf)

nēgesamheit, mnd., F.: Vw.: s. nȫgesamhēt

negehansche, mnd., M.: Vw.: s. neihantschō*

negein, mnd., Pron., Adj.: Vw.: s. nēn (1); L.: MndHwb 2, 1083 (negê[i]n)

nēgekorf, mnd., M.: Vw.: s. neikorf

nēgel, mnd., Pl.: Hw.: s. nāgel (1); L.: MndHwb 2, 1082 (nēgel[e]), Lü 244b (negel)

nēgelære*, nēgelēre, mnd., M.: nhd. „Nägler“, Nagelschmied; E.: s. nēgelen; L.: MndHwb 2, 1082 (nēgelêre); Son.: nur als Beiname

nēgele, mnd., Pl.: Hw.: s. nāgel (1); L.: MndHwb 2, 1082 (nēgel[e])

negelen, mnd., N.: Vw.: s. nēgelken

nēgelen, nēgeln, mnd., sw. V.: nhd. „nägeln“, nageln, festnageln, annageln, benageln, beschlagen (V.), mit Nägeln befestigen; ÜG.: lat. conclavare; Vw.: s. in-, tō-; Hw.: s. nāgel, nāgelen (1); vgl. mhd. nagelen; E.: as. nėglian* 2, sw. V. (1a), nageln; germ. *nagljan, sw. V., nageln; s. idg. *onogʰ-, *ongʰ-, *nogʰ-, *h₃n̥g̯ʰ-, Sb., Nagel, Kralle, Pokorny 780; L.: MndHwb 2, 1057 (nāgel[e]n/nēgel[e]n), Lü 244b (negelen)

nēgelēre, mnd., M.: Vw.: s. nēgelære*

nēgelke, mnd., N.: nhd. „Nägelchen“, kleiner Nagel, Nelke, Gewürznelke, getrocknete Frucht der Gewürznelke; ÜG.: lat. caryophyllus aromaticus?; Hw.: s. nēgelken; E.: s. nāgel (1), ke, Kluge s. u. Nelke; W.: s. nhd. Nelke, F., Nelke, DW 13, 596; W.: vgl. nhd. Nägelchen, N., Nägelchen, kleiner Nagel, Gewürznelke, DW 13, 264; L.: MndHwb 2, 1056f. (nāgel/nēgelke[n]), MndHwb 2, 1082 (nēgelke); Son.: häufiger Handelsartikel aus dem Orient

nēgelken, nēgliken, neylikin, negelen, mnd., N.: nhd. „Nägelchen“, kleiner Nagel, Nelke, Gewürznelke, getrocknete Frucht der Gewürznelke; ÜG.: lat. caryophyllus aromaticus?; Vw.: s. krāmære-, muscāte-; Hw.: s. nēgelke; vgl. mhd. negelkīn; E.: s. nāgel (1), ken; Kluge s. u. Nelke; W.: s. nhd. Nägelchen, N., Nägelchen, kleiner Nagel, Gewürznelke, DW 13, 264; W.: vgl. nhd. Nelke, F., Nelke, DW 13, 596; L.: MndHwb 2, 1056f. (nāgel/nēgelke[n]); Son.: häufiger Handelsartikel aus dem Orient

nēgelkenblōme*, mnd., F.?: nhd. „Nelkenblume“?, eine Pflanze; ÜG.: lat. amalrita?; E.: s. nēgelken, blōme; W.: s. nhd. Nelkenblume, F., Nelkenblume, DW 13, 597; L.: MndHwb 2, 1082 (nēgelkenblômen); Son.: nēgelkenblōmen (Pl.)

nēgelkenconfect, mnd., N.: Vw.: s. nēgelkenkonfekt*

nēgelkenkonfekt*, nēgelkenconfect, mnd., N.: nhd. „Nelkenkonfekt“, kandierte Gewürznelken; E.: s. nēgelken, konfekt; L.: MndHwb 2, 1082f. (nēgelkenblômen/nēgelkenconfect)

nēgelkenkrūt, mnd., N.: nhd. „Nelkenkraut“?, eine Pflanze; ÜG.: lat. caryophyllon; E.: s. nēgelken, krūt; W.: s. nhd. Nelkenkraut, N., Nelkenkraut, DW 13, 597; L.: MndHwb 2, 1082f. (nēgelkenblômen/nēgelkenkrût); Son.: örtlich beschränkt

nēgelkenpūder, mnd., N.: nhd. Nelkenpulver; E.: s. nēgelken, pūder; L.: MndHwb 2, 1082f. (nēgelkenblômen/nēgelkenpûder)

nēgelkenvarwe, nēgelkenverwe, mnd., Adj.: nhd. „nelkenfarben“, von bräunlicher Farbe für Tuch seiend; Hw.: s. nāgelvarwe; E.: s. nēgelken, varwe; W.: vgl. nhd. nelkenfarb, Adj., nelkenfarben, DW 13, 597; L.: MndHwb 2, 1082f. (nēgelkenblômen/nēgelkenvarwe)

nēgelkenverwe, mnd., Adj.: Vw.: s. nēgelkenvarwe

*nēgelkrampe?, mnd., F.: nhd. „Nägelkrampe“; Vw.: s. rāde-; E.: s. nāgel (1), krampe (2)

nēgeln, mnd., sw. V.: Vw.: s. nēgelen

nēgelsmet, mnd., M.: Vw.: s. nēgelsmit

nēgelsmit, nēgelsmet, mnd., M.: nhd. „Nägelschmied”, Nagelschmied; Hw.: s. nāgelsmit; E.: s. nāgel (1), smit; L.: MndHwb 2, 1057 (nāgelmes/nēgelsmit)

nēgelvast, mnd., Adj.: nhd. nagelfest, mit Nägeln befestigt, fest eingebaut; Hw.: s. nāgelvast; E.: s. nāgel (1), vast (1); L.: MndHwb 2, 1057 (nāgelvarwe/nēgelvast), MndHwb 2, 1082 (nēgelvast)

nēgelwerk, mnd., N.: nhd. „Nagelwerk“, Schmiedearbeit; E.: s. nāgel (1), werk; W.: vgl. nhd. Nagelwerk, N., Nagelwerk, DW 13, 270?; L.: MndHwb 2, 1083 (nēgelwerk)

negēn, mnd., Pron., Adj.: Vw.: s. nēn (1); L.: MndHwb 2, 1083 (negê[i]n), Lü 244b (negên)

nēgen (1), neigen, neygen, mnd., sw. V.: nhd. neigen, niederbeugen, senken, beugen, gefügig machen, sich neigen, nachgeben, sich bücken, sich krümmen, sich verneigen, durch Verneigung grüßen; ÜG.: lat. inclinari; Vw.: s. af-, ge-, hēr-, in-, nēder-, tō-, under-, vör-, wedder-; Hw.: s. nīgen (1); vgl. mhd. neigen (1); E.: s. as. hnīgōn* 1, sw. V.? (2), sich niederbücken; as. *hnêgian? (1), sw. V. (1a) sich neigen; germ. *hnaigwjan, sw. V., neigen; idg. *kneig̯h-, V., neigen, sich biegen, Pokorny 608; s. idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken; W.: s. nhd. neigen, V., neigen, DW 13, 568?; R.: hȫvet nēgen: nhd. „Haupt neigen“, Kopf anlehnen; R.: ōren nēgen: nhd. Ohren zuneigen, anhören; R.: sik nēgen tō: nhd. „sich neigen zu“, Zuneigung empfinden für; R.: sik nēgen van: nhd. „sich neigen von“, sich abwenden von; R.: up tīt nīgen: nhd. sich einigen auf die Zeit?; L.: MndHwb 2, 1083 (nê[i]gen), Lü 244b (nêgen); Son.: langes ö

nēgen (2), mnd., V.: nhd. sich nähern; Hw.: s. nāgen; vgl. mhd. næhen (1); E.: vgl. mhd. næhen, sw. V., nähern, sich nähern, nahen, nahe kommen; vgl. mhd. nāhen, sw. V., nahen, nahe bevorstehen, sich nähern; ahd. nāhen 60?, nahen, sw. V. (1a), nahen, nähern, sich nähern; ahd. nāhēn* 1?, sw. V. (3), nahen; germ. *nēhwen, sw. V., nahen; idg. *nek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; s. idg. *nō-, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 319; W.: nhd. nahen, nahn, sw. V., nahen, DW 13, 289?; W.: vgl. nhd. nähern, V., nähern, DW 13, 297?; L.: MndHwb 2, 1083 (nêgen), Lü 244b (nêgen); Son.: örtlich beschränkt

nēgen (3), nēgene, neggen, mnd., Num. Kard.: nhd. neun; Hw.: vgl. mhd. niun (1), mnl. negen; Q.: SSp (1221-1224) (negen); E.: as. nigun 11, Num. Kard., neun; germ. *newun, *neun, Num. Kard., neun; idg. *neu̯n̥, Num. Kard., neun, Pokorny 318; W.: s. nhd. neun, Num. Kard., neun, DW 13, 679?; R.: bet tō nēgen: nhd. bis um neun (Uhr); R.: nā nēgen slēgen: nhd. „nach neun Schlägen“, nach neun Uhr; R.: de nēgen wīinge: nhd. die neun geistlichen Weihen; R.: nicht alle nēgen sinne hebben (Redewendung örtlich beschränkt und jünger): nhd. „nicht alle neun Sinne haben“, verrückt sein (V.); L.: MndHwb 2, 1083 (nēgen), Lü 244b (negen[e])

nēgen (4), mnd., sw. V.: Vw.: s. neien (1); L.: MndHwb 2, 1083 (nêgen), Lü 244b (nêgen)

nēgenātel, mnd., F.: Vw.: s. neinātel

nēgende, mnd., Num. Ord.: nhd. neunte; Hw.: s. nēgede; vgl. mhd. niunde, mnl. negende; E.: s. nēgede; W.: s. nhd. neunte, Num. Ord., neunte, DW 13, 684?; L.: MndHwb 2, 1082 (nēgede/nēgende), MndHwb 2, 1083 (nēgende), Lü 244b (negen[e]/negende)

nēgenderleie*, nēgenderleye, mnd., Adj.?: nhd. neunerlei; E.: s. nēgende, lei (1); W.: s. nhd. neunerlei, Adv., neunerlei, DW 13, 681?; L.: MndHwb 2, 1082 (nēgede/nēgenderleye)

nēgenderleye, mnd., Adj.?: Vw.: s. nēgenderleie*

nēgendūsent, mnd., Num. Kard.: nhd. neuntausend; Hw.: vgl. mhd. niuntūsend; E.: s. nēgen (3), dūsent; W.: s. nhd. neuntausend, Num. Kard., neuntausend, DW-?; L.: MndHwb 2, 1083 (nēgendûsent)

nēgene, mnd., Num. Kard.: Vw.: s. nēgen (3)

nēgenhundert, mnd., Num. Kard.: nhd. neunhundert; Hw.: vgl. mnl. negenhondert; E.: s. nēgen (3), hundert; W.: s. nhd. neunhundert, Num. Kard., neunhundert, DW 13, 682?; L.: MndHwb 2, 1083 (nēgendûsent/nēgenhundert)

negēnich*, mnd.?, Pron.: nhd. kein; Hw.: s. negēn; E.: s. ne, gēnich, negēn?, ich (2)?; L.: Lü 244b (negênich)

nēgenich, mnd., Num. Ord.: nhd. neunte; ÜG.: lat. novenus, nonus; E.: s. nēgen (3), ich (2)?; L.: Lü 244b (negenich)

nēgenkracht, mnd., F.: Vw.: s. nēgenkraft

nēgenkraft, nēgenkracht, mnd., F.: nhd. „Neunkraft“, Neunkraut, großer Huflattich; ÜG.: lat. petasites officinalis?, bardana minor?, herba petasitidis?, conyza pulicaria?, centimorbida?; E.: s. nēgen (3), kraft; W.: s. nhd. (ält.) Neunkraft, F., „Neunkraft“, eine Pflanze, DW 13, 683?; L.: MndHwb 2, 1083 (nēgendûsent/nēgenkraft), Lü 245a (negenkraft); Son.: vielfach als Arzneimittel gebraucht

nēgenkrafteswortel, mnd., F.?: nhd. „Neunkraftswurzel“, Wurzel des Neunkrauts; E.: s. nēgenkraft, wortel; W.: vgl. nhd. Neunkraftwurzel, F., Neunkraftwurzel, DW 13, 683?; L.: MndHwb 2, 1083 (nēgendûsent/nēgenkrafteswortel)

nēgenmenneken*, mnd.?, N.: nhd. „Neunmännchen“? (eine kleine Münze); ÜG.: lat. sextans, duo chalci; E.: s. nēgen (3)?, menneken?; L.: Lü 245b (negenmenneken)

nēgenōge, mnd., N.: nhd. Neunauge, Bricke, Lamprete, aalähnlicher Süßwasserfisch oder Meeresfisch mit sieben Kiemenspalten hinter dem rechten Auge; ÜG.: lat. nonoculus, murenula; Hw.: vgl. mnl. negenoge; I.: Lüt. lat. nonoculus; E.: s. nēgen (3), ōge; W.: s. nhd. Neunauge, N., Neunauge, DW 13, 680?; L.: MndHwb 2, 1083 (nēgendûsent/nēgenôge), Lü 245a (negenoge); Son.: sehr beliebter Speisefisch

nēgenōgenpēper, negenogen peper, mnd., M.: nhd. „Neunaugenpfeffer“, Fischgericht aus Neunaugen das unter Verwendung von Pfeffer und anderen Gewürzen zubereitet wurde; E.: s. nēgenōge, pēper; L.: MndHwb 2, 1465-1468 (pēper/nēgenôgenpēper); Son.: örtlich beschränkt

nēgenspāket, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. nēgenspēket*

nēgenspēket*, nēgenspāket, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. neunspeichig; E.: s. nēgen (3), spēket; L.: MndHwb 2, 1083 (nēgendûsent/nēgenspâket); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

nēgenstige, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. nēgentigeste

negente, mnd., F.: Vw.: s. nēgede (1)

nēgentein*, nēgenteyn, negenteine, mnd., Num. Kard.: nhd. neunzehn; Hw.: vgl. mhd. niunzehen, mnl. negentien; E.: as. niguntein*, Num. Kard., neunzehn; s. nēgen (3), tein; W.: s. nhd. neunzehn, Num. Kard., neunzehn, DW 13, 685?; L.: MndHwb 2, 1083 (nēgendûsent/nēgenteyn), Lü 244a (negen[e]/negenteine)

negenteine, mnd., Num. Kard.: Vw.: s. nēgentein*

nēgentestege, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. nēgentigeste

nēgenteyn, mnd., Num. Kard.: Vw.: s. nēgentein*

nēgentich, mnd., Num. Kard.: nhd. neunzig; Hw.: vgl. mhd. niunzec, mnl. negentich; E.: s. nēgen (3), tich; W.: s. nhd. neunzig, Num. Kard., neunzig, DW 13, 686?; L.: MndHwb 2, 1083 1083 (nēgentich), Lü 244a (negen[e]/negen

nēgentigeste, nēgentigste, nēgentestege, nēgenstige, nēgentiste, mnd., Num. Ord.: nhd. neunzigste; Hw.: vgl. mhd. niunzegeste, mnl. negentichste; E.: s. nēgentich; W.: s. nhd. neunzigste, Num. Ord., neunzigste, DW 13, 686?; L.: MndHwb 2, 1083 (nēgentich/nēgentigeste), Lü 244a (negen[e]/negentigeste)

nēgentigste, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. nēgentigeste

nēgentiste, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. nēgentigeste

nēgenvōlt, mnd., Adv.: nhd. „neunfalt“, neunfach; Hw.: vgl. mhd. niunvalt; E.: s. nēgen (3), vōlt (1); L.: MndHwb 2, 1083 (nēgendûsent/nēgenvōlt)

nēger, mnd., Adj. (Komp.): Vw.: s. nēgere*

nēgere*, nēger, mnd., Adj. (Komp.): nhd. nähere, nächste, nächstfolgend, spätere; Hw.: vgl. mhd. nāhere; E.: s. nā (2); W.: s. nhd. nähere, Adj., näherw, DW 13, 296?; L.: MndHwb 2, 1083 (nêger)

nēgeren, mnd., sw. V.: nhd. negieren, verneinen; Vw.: s. vör-; I.: Lw. lat. negāre; E.: s. lat. negāre, V., nein sagen, verneinen, negieren; vgl. idg. *nē̆ (1), *nē, *nei, *n̥-, Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 757; W.: s. nhd. negieren, sw. V., negieren, DW 13, 680?; L.: MndHwb 2, 1083 (negêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

nēgerkōp, nēgærekōp*?, nāerkōp, mnd., M.: nhd. Näherkauf?, Wiederkauf, Wiederkaufsrecht; E.: s. fries. niarkōp; s. kōp; W.: s. nhd. (ält.) Näherkauf, M., Näherkauf, DW 13, 297?; L.: MndHwb 2, 1083 (nêgerkôp); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

nēgermāl, mnd., Adv.: nhd. „nähermal“, beim letzten Mal, neulich; Hw.: s. nēgermāles; E.: s. nēger, māl (3); W.: s. nhd. (ält.) nähermal, Adv., nähermal, beim letzten Mal, DW 13, 297?; L.: MndHwb 2, 1083f. (nêgermâl[s])

nēgermāles*, nēgermāls, mnd., Adv.: nhd. beim letzten Mal, neulich; Hw.: s. nēgermāl; E.: s. nēger, māles; L.: MndHwb 2, 1083f. (nêgermâl[s])

nēgermāls, mnd., Adv.: Vw.: s. nēgermāles*

nēgest*, neist, nehest*, naest*, nest*, nēst, noegest*, mnd., Adv.: nhd. nächst; Vw.: s. ane-, dār-, hēr-, hīr-; Hw.: vgl. mhd. nāheste; E.: s. nā (3); W.: s. nhd. nächst, Adj. (Superl.), nächst, DW 13, 133?; L.: MndHwb 2, 1093 (nêst), Lü 246b (nêst), Lü 239a (na/neist)

*nēgeste?, *nēgest?, mnd., Adj.: nhd. nächste; Vw.: s. aller-; Hw.: vgl. mhd, nāheste; E.: s. nā, nāch?; W.: s. nhd. nächst, Adj. (Superl.), nächst, DW 13, 133?

nēgestenhȫge, mnd., N.: nhd. Nachbarschaftsfest; E.: s. nēgeste, hȫge (2); L.: MndHwb 2, 1084 (nêgestenhȫge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

nēgestgelēden, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. jüngstvergangen; Hw.: nēgestvörgangen, nēgestvörlēden, nēgestvȫrschēnen, nēgestlēden; E.: s. nēgest, gelēden (1); L.: MndHwb 2, 1084 (nêgestvolgent/nêgestgelēden); Son.: langes ö

nēgestkōment, naestkōment, nestkōment, noegestkōment, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „nächstkommend“, als nächstes kommend; Hw.: s. nēgesttōkōment); E.: s. nēgest, kōmen (1); W.: s. nhd. nächstkommend, Adj., nächstkommend, DW 13, 141?; L.: MndHwb 2, 1084 (nêgestvolgent/nêgestkōment)

nēgestkümpstich, nēgestkünftich, nēgestkümptich, mnd., Adj.: nhd. „nächstkünftig“, bevorstehend, als nächstes kommend; Hw.: nēgestvolgent; E.: s. nēgest, kümpstich; W.: s. nhd. (ält.) nächstkünftig, Adj., nächtskünftig, DW 13, 141?; L.: MndHwb 2, 1084 (nêgestvolgent/nêgestkünftich)

nēgestkümptich, mnd., Adj.: Vw.: s. nēgestkümpstich

nēgestkünftich, mnd., Adj.: Vw.: s. nēgestkümpstich

nēgestlēden, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. jüngstvergangen; Hw.: nēgestvörgangen, nēgestvörlēden, nēgestvȫrschēnen, nēgestgelēden; E.: s. nēgest, lēden (4); L.: MndHwb 2, 1084 (nêgestvolgent/nêgestlēden); Son.: langes ö

nēgesttōkōment, neisttokōment, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. bevorstehend, als nächstes kommend; Hw.: s. nēgestkōment; E.: s. nēgest; L.: MndHwb 2, 1084 (nêgestvolgent/nêgesttôkōment)

nēgestvolgent, neistvolgent, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „nächstfolgend“, bevorstehend, als nächstes folgend; Hw.: s. nēgestkümpstich; E.: s. nēgest, volgent; W.: s. nhd. nächstkommend, Adj., nächstkommend, DW 13, 140?; L.: MndHwb 2, 1084 (nêgestvolgent)

nēgestvorgangen, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. nēgestvörgangen*

nēgestvörgangen*, nēgestvorgangen, nehestvorgangen, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „nächstvergangen“, jüngstvergangen; Hw.: nēgestvörlēden, nēgestvȫrschēnen, nēgestgelēden, nēgestlēden; E.: s. nēgest, vörgangen; W.: s. nhd. nächstvergangen, Adj., nächstvergangen, jüngstvergangen, DW 13, 144?; L.: MndHwb 2, 1084 (nêgestvolgent/nêgestvorgangen); Son.: langes ö

nēgestvorlēden, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. nēgestvörlēden*

nēgestvörlēden*, nēgestvorlēden, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. jüngstvergangen; Hw.: nēgestvörgangen, nēgestvȫrschēnen, nēgestgelēden, nēgestlēden; E.: s. nēgest, vorlēden (2); L.: MndHwb 2, 1084 (nêgestvolgent/nêgestvorlēden)

nēgestvorschēnen, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. nēgestvȫrschēnen*

nēgestvȫrschēnen*, nēgestvorschēnen, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. jüngstvergangen; Hw.: nēgestvörgangen, nēgestvörlēden, nēgestgelēden, nēgestlēden; E.: s. nēgest, vȫrschēnen; L.: MndHwb 2, 1084 (nêgestvolgent/nêgestvorschēnen); Son.: langes ö

negete, mnd., F.: Vw.: s. nēgede (1)

nēgevēr, mnd., M.: Vw.: s. nēvegēr; L.: MndHwb 2, 1084 (nēgevêr)

neggen (1), mnd., Num. Kard.: Vw.: s. nēgen (3)

neggen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. neien (1); L.: MndHwb 2, 1084 (neggen)

neggen (3), mnd., N.: Vw.: s. neien (2)

neggher, mnd., M.: Vw.: s. nēvegēr; L.: Lü 245a (negger)

nēgich, neichich, nēgech, neichech, mnd., Adj.: nhd. geneigt; Vw.: s. tō-; E.: s. nēgen (1), ich (2); W.: s. nhd. (ält.) neigig, Adj., neigig, geneigt, DW 13, 577?; L.: MndHwb 2, 1084 (nê[i]gich); Son.: örtlich beschränkt

nēginge, neiginge, mnd., F.: nhd. Neigung, Neigen, Bücken, Verneigung, Niederbeugen, Trieb, Verlangen; Vw.: s. dāle-, tō-; E.: s. nēgen (1), inge; W.: s. nhd. Neigung, F., Neigung, DW 13, 578?; L.: MndHwb 2, 1084 (nê[i]ginge), Lü 245a (nêginge)

negligentie, mnd., F.: nhd. Nachlässigkeit; I.: Lw. lat. neglegentia; E.: s. lat. neglegentia, F., Nichtachtung, Nachlässigkeit, Unachtsamkeit; vgl. lat. neglegere, V., nicht achten, nicht beachten, vernachlässigen, außer acht lassen; lat. nec, Konj., und nicht, auch nicht; idg. *nē̆ (1), *nē, *nei, *n̥-, Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 756; lat. legere, V., zusammenlesen, wählen, lesen; s. idg. *leg̑-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; L.: MndHwb 2, 1084 (negligentie); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

nēgliken, mnd., N.: Vw.: s. nēgelken

nehein, mnd., Pron.: Vw.: s. nēn (1); L.: MndHwb 2, 1084 (nehê[i]n)

nehēn, mnd., Pron.: Vw.: s. nēn (1); L.: MndHwb 2, 1084 (nehê[i]n), Lü 245a (nehên)

nehestvorgangen, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. nēgestvörgangen*

nei, mnd.?, Adv.: Vw.: s. nē; L.: Lü (245b (nei)

neiære*, neier, mnd., M.: nhd. Näher, Nähender, Schneider; Vw.: s. sēgel-; Hw.: s. neister; W.: s. nhd. Näher, M., Näher, Nähender, DW 13, 296?; L.: MndHwb 2, 1084 (neyer); Son.: örtlich beschränkt

neiæringe, neyeringe, mnd., F.: nhd. Nähgerät; E.: s. neiære, neien (1), inge; L.: MndHwb 2, 1084 (neyeringe); Son.: jünger, örtlich beschränkt

*neiærisch?, *neierisch?, mnd., Adj.: nhd. nähend; Hw.: s. neiærische; E.: s. neiære, isch

neiærische*, neiersche, mnd., F.: nhd. Näherin, Schneiderin; Hw.: s. neisterinne, neisterische; E.: s. neiærisch, neien, neiære; L.: MndHwb 2, 1084 (neyersche), Lü 245a (neiersche)

neiber, mnd., Adj.: Vw.: s. nābēr (1); L.: Lü 245a (neiber)

neiberlīk, mnd.?, Adj.: Vw.: s. nāberlīk; L.: Lü 245a (neiberlik)

neibōrde, mnd., F.: nhd. angenähte Borte; E.: s. neien, borde (1); L.: MndHwb 2, 1084 (neybōrde)

neichech, mnd., Adj.: Vw.: s. nēgich

neichich, mnd., Adj.: Vw.: s. nēgich

neidelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. nēdelīk

neie, mnd., Adj.: Vw.: s. nie; L.: Lü 245a (neie)

*neiel?, mnd., Präf.: nhd. „Näh...“?; Hw.: s. neielkint; E.: s. neien

neielkint, mnd., N.: nhd. Mädchen das Unterricht im Nähen bekommt; Hw.: s. lēselkint, schrīvelkint; E.: s. neiel, neien, kint; L.: MndHwb 2, 1084 (neyelkint); Son.: örtlich beschränkt

neielōn, neilōn, mnd., M.: nhd. „Nählohn“, Lohn für Näharbeit; E.: s. neien, lōn; L.: MndHwb 2, 1084 (neyelôn)

neien (1), nēgen, neigen, neggen, neyen, neygen, mnd., sw. V.: nhd. nähen, durch Nähen herstellen, aufnähen, einnähen; Vw.: s. be-, dörch-, ent-, in-, ȫver-, ümme-, under-, vör-; Hw.: s. neisten?; vgl. mhd. næjen (1), mnl. naeyen, neyen; E.: s. mhd. næjen, sw. V., nähen, annähen; ahd. nāen* 11, nājen*, nāwen*, sw. V. (1a), nähen; germ. *nēan, sw. V., nähen; s. idg. *snēi-, *nēi-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden, Pokorny 973; vgl. idg. *snē-, *nē-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden 973; W.: s. nhd. nähen, nähn, sw. V., nähen, DW 13, 292?; L.: MndHwb 2, 1084 (neien/neigen), MndHwb 2, 1084 (neggen), MndHwb 2, 1084 (neyen), Lü 245a (neien); Son.: langes ö

neien (2), neient, neggen, mnd., N.: nhd. Nähen, Näharbeit; Hw.: vgl. mhd. næjen (2); E.: s. neien (1); W.: s. nhd. Nähen, N., Nähen, DW 13, 292?; L.: MndHwb 2, 1084 (neyen/neyen[t])

neient, mnd., N.: Vw.: s. neien (2)

neier, mnd., M.: Vw.: s. neiære*

neiersche, mnd., F.: Vw.: s. neiærische*

neiesīde, mnd., F.: Vw.: s. neisīde

neigehansche, mnd., M.: Vw.: s. neihantschō*

neigekammer, mnd., F.: Vw.: s. neikāmer

neigen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. nēgen (1)

neigen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. neien (1)

nēigen, nigen, mnd., sw.? V.: nhd. wiehern; ÜG.: lat. hinnire; Hw.: s. nīhen; vgl. mhd. negen; E.: s. as. *hnêgian?, *hnêhian?, sw. V., wiehern; L.: MndHwb 2, 1084 (nêigen), Lü 245a (neigen)

neighansche, mnd., M.: Vw.: s. neihantschō*

neiginge, mnd., F.: Vw.: s. nēginge

nēiginge*, nēinge, mnd., F.: nhd. Wiehern; E.: s. nēigen, inge; L.: MndHwb 2, 1084 (nêinge), Lü 245a (nêinge); Son.: örtlich beschränkt

neigknecht, mnd., M.: Vw.: s. neiknecht

neihansche, mnd., M.: Vw.: s. neihantschō*

neihantschō*, neihansche, neighansche, neigehansche, negehansche, mnd., M.: nhd. Nähhandschuh; E.: s. neien (1), hantschō; L.: MndHwb 2, 1084 (neyhanschen); Son.: auf der Straße zu tragen verboten

neikāmer, neigekammer, mnd., F.: nhd. Nähkammer, Schneiderei; E.: s. neien (1), kāmer; L.: MndHwb 2, 1084 (neyhanschen/neykāmer)

neiken, mnd., sw. V.: Vw.: s. nāken (1); L.: Lü 245a (neiken)

neiknecht, neigknecht, mnd., M.: nhd. „Nähknecht“, Bock als Unterlage beim Nähen, Nähklotz, Nähpluck; E.: s. neien (1), knecht; L.: MndHwb 2, 1084 (neyhanschen/neyknecht); Son.: örtlich beschränkt

neikorf, nēgekorf, mnd., M.: nhd. „Nähkorb“, Korb für Nähmaterial; E.: s. neien (1), korf; W.: s. nhd. Nähkorb, M., Nähkorb, DW 13, 300?; L.: MndHwb 2, 1084 (neyhanschen/neykorf); Son.: örtlich beschränkt

neilōn, mnd., M.: Vw.: s. neielōn

neimant, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. nēmant

neiment, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. nēmant

neimet, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. nēmant

nein (1), mnd., Adv.: Vw.: s. nēn (2); L.: Lü 145a (nein)

nein (2), mnd., Pron.: Vw.: s. nēn (1); L.: Lü 145a (nein)

neinātel, nēgenātel, mnd., F.: nhd. Nähnadel; E.: s. neien (1), nātel; W.: s. nhd. Nähnadel, F., Nähnadel, DW 13, 302?; L.: MndHwb 2, 1084 (neyhanschen/neynâtel)

neinen, mnd., sw. V.: Vw.: s. nēnen

neinerhande, mnd., Adv.: Vw.: s. nēnerhande

neinerleie, mnd., Adj.?: Vw.: s. nēnerlei*

neinesch, mnd.?, Pron.: Vw.: s. neinisch*

nēinge, mnd., F.: Vw.: s. nēiginge*

neinich, mnd., Pron., Adj.: Vw.: s. nēnich

neinigerhande, mnd., Adv.: Vw.: s. nēnigerhande

neinigerwīs, mnd., Adv.: Vw.: s. nēnigerwīse*

neinisch*, neinesch, mnd.?, Pron.: nhd. kein; Hw.: s. nēnich; E.: s. nēn (1), isch; L.: Lü 243a (neinesch)

neinman, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. nēmant; L.: MndHwb 2, 1089 (nê[i]nman)

neinrādich, mnd., Adj.: Vw.: s. nēnrādich

neisen?, mnd., st. V.: Vw.: s. nēsen (2); L.: Lü 245a (neisen)

neisīde, neiesīde, mnd., F.: nhd. Nähseide; E.: s. neien (1), sīde (2); L.: MndHwb 2, 1084 (neyhanschen/neysîde)

neist, mnd., Adv.: Vw.: s. nēgest*

*neisten?, mnd., V.: nhd. nähen, schneidern; Hw.: s. neister, neisterinne, neisterisch, neisterische, neien; E.: s. neien?

*neister?, mnd., M.: nhd. Näher, Schneider; Hw.: s. neisterinne, neisterisch, neisterische, neiære; E.: s. neisten

neisterinne, neysterinne, mnd., F.: nhd. Näherin, Schneiderin; Hw.: s. neiærische, neisterische; E.: s. neister, inne (5); L.: MndHwb 2, 1084 (neysterinne), Lü 245a (neisterinne); Son.: örtlich beschränkt

*neisterisch?, mnd., Adj.: nhd. nähend; Hw.: s. neisterische; E.: s. neister, isch

neisterische*, neistersche, mnd., F.: nhd. Näherin, Schneiderin; Hw.: s. neiærische, neisterinne; E.: s. neisterisch; L.: MndHwb 2, 1084 (neysterinne/neystersche), Lü 245a (neisterinne/neistersche)

neistersche, mnd., F.: Vw.: s. neisterische*

neisttokōment, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. nēgesttōkōment

neistvolgent, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. nēgestvolgent

neit, mnd., Adv.: Vw.: s. nicht (1); L.: Lü 245a (neit)

neiten, mnd., st. V.: Vw.: s. nēten (1)

neiwerk, mnd., N.: nhd. Näharbeit (vor allem zusätzlich als Schmuck); E.: s. neien (1), werk; W.: s. nhd. Nähwerk, N., Nähwerk, DW 13, 320?; L.: MndHwb 2, 1084 (neywerk); Son.: langes ö, jünger

nēken, mnd., sw. V.: Vw.: s. nāken (1); L.: MndHwb 2, 1084 (nêken), Lü 245a (nêken)

nēkinge, mnd.?, F.: Vw.: s. nākinge; L.: Lü 245a (nêkinge)

neleke, mnd., Adv.: Vw.: s. nīelīke*

nelekes, mnd., Adv.: Vw.: s. nīelīkes

nēlekes, nēlīkes*?, mnd., Adv.: nhd. neulich; Hw.: s. nilkest, nelkest, nēlken; E.: s. nilkest; W.: vgl. nhd. neulich, Adv., neulich, DW 13, 674?; L.: MndHwb 2, 1085 (nelk[est]), Lü 245a (nêlekes)

*nēlen? (1), mnd., sw. V.: nhd. zerstören, vernichten; Vw.: s. vör-; E.: Herkunft ungeklärt?

nēlen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. nālen (1); L.: MndHwb 2, 1085 (nêlen), Lü 245a (nêlen)

nelk, nēlīk*?, mnd., Adv.: nhd. neulich; Hw.: s. nilkest, nelkest, nēlken; E.: s. nilkest; W.: vgl. nhd. neulich, Adv., neulich, DW 13, 674?; L.: MndHwb 2, 1085 (nelk[est]), Lü 245a (nêlekes)

nelken, mnd., Adv.: Vw.: s. nīelīken

nēlken, nēlīken*?, mnd., Adv.: nhd. neulich; Hw.: s. nilkest, nelk, nēlkest; E.: s. nilkest; L.: MndHwb 2, 1085 (nelk[est]), Lü 245a (nêlekes)

nelkest, mnd., Adv. (Superl.): Vw.: s. nīelīkest (1)

nēlkest, nēlīkest*?, mnd., Adv.: nhd. neulich; Hw.: s. nilkest, nelk, nēlken; E.: s. nilkest; L.: MndHwb 2, 1085 (nelk[est]), Lü 245a (nêlekes)

nelle, mnd., F.?: nhd. Kebsweib; ÜG.: lat. pellex; Hw.: s. elle; E.: s. elle; L.: MndHwb 2, 1085 (nelle), Lü 245a (nelle); Son.: örtlich beschränkt

nelliken, mnd., Adv.: Vw.: s. nīelīken

nellings, mnd., Adv.: nhd. entlang; Q.: LandR. Münsterld. 70; E.: s. lanc (1)?; L.: MndHwb 2, 1085 (nellings)

nellkest, mnd., Adv. (Superl.): Vw.: s. nīelīkest (1)

nēman, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. nēmant

nēmant, nēman, neimant, nēment, nēmet, nēmid, neiment, neimet, nempt, nemmant, nīmant, nimant, nymant, niemant, nīment, niment, nümmant, nüment, nümant, numant, nument, nöment, nümment, nümmet, noman, neymen, nimen, nyemen, nēnman, neinman, neynman, neneman, niman, nīnman, mnd., Indef.-Pron.: nhd. niemand, keiner; ÜG.: lat. nemo; Hw.: s. kēnmant; vgl. mhd. nieman, mnl. nieman, niemant; Q.: SSp (1221-1224) (nēman); E.: s. nē, man (1); as. neoman 4, neomann*, nioman, niomann*, Indef.-Pron., niemand; W.: s. nhd. niemand, Pron., niemand, DW 13, 824?; R.: nēmandes behȫven: nhd. „niemands bedürfen“, niemanden nötig haben; R.: anders nēmant: nhd. „sonst niemand“; R.: nēmant nicht: nhd. niemand; R.: de arme Nūmant: nhd. der arme Niemand; L.: MndHwb 2, 1085 (nêmant), Lü 245a (nêman); Son.: langes ö, oft ergänzt durch ein ne oder en vor dem finiten Verb, oft auch mit doppelter Verneinung (nēmant nicht), manchmal auch in nominaler Verwendung (de arme Nēmant), nümmes (Gen.), nöment und nümmet örtlich beschränkt, weitere Lemmavariante ist nienman

nēmære*, nēmer, mnd., M.: nhd. „Nehmer“, Beisitzer, Wortführer, Verkünder, Kaperer, Räuber, Seeräuber; Vw.: s. achte-, af-, ane-, erve-, gewalt-, gewelde-, ūt-, vracht-; Hw.: vgl. mhd. nemære*, mnl. nemere; E.: s. nēmen; W.: s. nhd. Nehmer, M., Nehmer, DW 13, 549?; R.: de gēvære sint lēvere dan de nēmære: nhd. „die Geber sind beliebter als die Nehmer“; L.: MndHwb 2, 1087/1088 (nēmer)

nēmæregeselle, mnd., M.: nhd. „Nehmergeselle“, Seeräuber; E.: s. nēmære, geselle; L.: MndHwb 2, 1087/1088 (nēmer/nēmergeselle), Lü 245b (nemergeselle)

nemblīken, mnd., Adv.: Vw.: s. nēmlīken

nēme, mnd., Adj.: nhd. angenehm; Vw.: s. ane-, ge-, un-, undank-, vȫr-; Hw.: s. nāme; E.: s. nāme; L.: MndHwb 2, 1085 (nême), Lü 245a (nême); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

nēmede, nemende, mnd., N.: nhd. Eidgericht von zwölf benannten Eideshelfern (je nach Zuständigkeit aus dem Sippenverband oder der Großfamilie entnommen); Vw.: s. būr-, hardes-, kerk-, kluft-, slechtes-; Hw.: s. nempte, nēvent; E.: s. nēmen?; L.: MndHwb 2, 1085 (nēmede), Lü 245a (nemede); Son.: örtlich beschränkt

nēmekēr, mnd., M.?: nhd. Nehmarsch?; Q.: Agricola Nr. 153 (um 1528); E.: s. nēmen?; L.: MndHwb 2, 1085 (nēmekēr); Son.: örtlich beschränkt, in der Redewendung gēvekēr nēmekēr: nhd. Gebarsch – Nehmarsch

nēmelīk (1), nēmlīk, mnd., Adj.: nhd. namentlich benannt, bestimmt, namhaft, bedeutend, festgelegt; Vw.: s. be-, ge, rāt-; Hw.: s. nēmelīke, nēmelīken; vgl. mhd. nemelich, mnl. nemelijc; Q.: SSp (1221-1224) (nemelik); E.: s. nāme?, nemmen?, līk (3); W.: s. nhd. (ält.) nämlich, Adj., nähmlich, DW 13, 345?; L.: MndHwb 2, 1085 (nēmelīk), Lü 245a (nem[e]lik[en])

nēmelīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. nēmelīke

nēmelīke, nēmelīk, mnd., Adv.: nhd. namentlich benannt, bestimmt, namhaft, bedeutend; Vw.: s. be-; Hw.: s. nēmelīk, nēmelīken; vgl. mhd. nemelīche; E.: s. nāme?, nemmen?, līke; W.: s. nhd. (ält.) nämlich, Adv., nähmlich, DW 13, 345?; L.: MndHwb 2, 1085 (nēmelīken/nēmelīk[e]), Lü 245a (nem[e]lik[en])

nēmelīken, nēmlīken, nemblīken, neptlīken, nemenpt?, nāmelīken, nāmlīken, nāmentlīken, nēmelken, nāmelken, nēmeling?, mnd., Adv.: nhd. namentlich benannt, mit genauer Angabe, nämlich, insbesondere, besonders, vornehmlich, vor allem, das heißt; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: s. nēmelīk (1), nēmelīk (2), nȫmelīken; E.: s. nemmen?, līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) nämlich, Adv., nähmlich, DW 13, 345?; L.: MndHwb 2, 1085f. (nēmelīken), Lü 245 (nem[e]lik[en]); Son.: langes ö, nēmeling? örtlich beschränkt

nēmeling?, mnd., Adv.: Vw.: s. nēmlīken

nēmelken, mnd., Adv.: Vw.: s. nēmlīken

nemen, mnd., st. V.: Vw.: s. nēmen (1)

nēmen (1), neymen, nemmen, nȫmen, nemen, nomen, mnd., st. V.: nhd. nehmen, annehmen, entgegennehmen, bekommen (V.), rauben, plündern, Beute machen, aufnehmen, zu sich nehmen, verhaften, zum Ehepartner nehmen, heiraten, an sich nehmen, in die Hand nehmen, als Bezahlung annehmen, einnehmen, wegnehmen, abnehmen, entreißen, ergreifen, wahrnehmen, Acht geben auf, auf sich nehmen, erleiden, wählen, prisen (nautisch), fassen; ÜG.: lat. recipere, apprehendere, accipere, tollere, ferre, auferre; Vw.: s. af-, ane-, be-, bī-, dāle-, dank-, enwech-, erve-, hant-, hen-, hērūt-, in-, mēde-, nēder-, ȫver-, ȫverēn-, tō-, ümme-, up-, ūt-, vör-, vȫr-, vȫrūt-, vracht-, wār-, wedder-, wol-; Hw.: vgl. mhd. nemen (1), mnl. nemen; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. niman 49, neman, st. V. (4), nehmen, fassen, ergreifen, erhalten (V.); germ. *neman, st. V., nehmen; idg. *nem- (1), V., zuteilen, rechnen, nehmen, anordnen, zählen, Pokorny 763; W.: s. nhd. nehmen, st. V., nehmen, ergreifen, an sich reißen, DW 13, 521?; R.: dat nimet vēle wēle: nhd. „das nimmt viele Weile“, das kostet viel Zeit; R.: dōt nēmen: nhd. „Tod nehmen“, sterben; R.: nēmen van ēnem: nhd. „nehmen von jemandem“, nachahmen; R.: in vēder nēmen: nhd. „in die Feder nehmen“, aufschreiben; L.: MndHwb 2, 1086f. (nēmen), Lü 245b (nemen); Son.: langes ö, nȫmen örtlich beschränkt

nēmen* (2), nement, mnd., N.: nhd. „Nehmen“, Wegnahme, Raub, Kriegsbeute; Hw.: vgl. mhd. nemen (3); E.: s. nēmen (1); W.: s. nhd. Nehmen, N., Nehmen, DW 13, 521?; L.: MndHwb 2, 1086/1087 (nēmen/nēment)

nement, mnd., N.: Vw.: s. nēmen* (2)

nemende, mnd., N.: Vw.: s. nēmede

nemene, nemerne?, mnd.?, Adj.?: nhd. schnell?; ÜG.: lat. rapidus; E.: s. nēmen (1)?; L.: Lü 245b (nemene)

nemenpt?, mnd., Adv.: Vw.: s. nēmlīken

nēment, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. nēmant; L.: MndHwb 2, 1087 (nêment)

nēmer, mnd., M.: Vw.: s. nēmære*

nemerne?, mnd.?, Adj.?: Vw.: s. nemene

nēmet, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. nēmant

nēmhaftich, mnd., Adj.: nhd. „nehmhaftig“?, reißend?; ÜG.: lat. rapax; Q.: Nd. JB. 16 116; I.: Lüt. lat. rapax; E.: s. nēmen (1), haftich; L.: MndHwb 2, 1088 (nēmhaftich); Son.: örtlich beschränkt

*nēmich?, mnd., Adj.: nhd. angenehm; Vw.: s. undank-; Hw.: vgl. mhd. nemic; E.: s. nēme, ich (2)

nēmid, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. nēmant

nēminge, mnd., F.: nhd. „Nehmung“, Nehmen, Wahl, Wegnahme, Raub; Vw.: s. af-, ane-, be-, enwech-, erve-, hant-, under-, ūt-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. nemunge; E.: s. nēmen (1), inge; W.: s. nhd. (ält.) Nehmung, F., Nehmung, DW 13, 549?; L.: MndHwb 2, 1088 (nēminge), Lü 245b (neminge)

nēmlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. nēmelīk (1)

nēmlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. nēmelīken; L.: MndHwb 2, 1088 (nēmlīken)

nemmant, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. nēmant

nemmen (1), nemnen, mnd., sw. V.: nhd. nennen, benennen; Hw.: s. nennen, namen, nȫmen; vgl. mhd. nemmen, mnl. nennen; E.: as. nėmnian* 3, sw. V. (1a), nennen; s. germ. *namnjan, sw. V., nennen, heißen, benennen, bezeichnen; s. idg. *enomn̥-, *nōmn̥-, Sb., Name, Pokorny 321; W.: s. nhd. nennen, st. V., nennen, benennen, DW 13, 598?; L.: MndHwb 2, 1088 (nemmen), Lü 245b (nemnen); Son.: langes ö, im Präteritum nemden, nēmede

nemmen (2), mnd., st. V.: Vw.: s. nēmen (1)

nemnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. nemmen (1)

nempt (1), mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. nēmant

nempt (2), mnd., F.: Vw.: s. nempte

nempte, nempt, mnd., F.: nhd. Hardenkreisgericht im Schleswigschen das aus sechs oder acht oder zwölf Eideshelfern besteht; Hw.: s. nēmede; E.: s. an. nefndir, Sb., ?; L.: MndHwb 2, 1085 (nēmede/nempte), Lü 245b (nempt)

nēn (1), nein, neyn, nīn, nien, nyen, nechēn, nichēn, nichein, negēn, negein, nigēn, nigein, nehēn, nehein, nīr, mnd., Pron., Adj.: nhd. kein; Vw.: s. nergen-; Hw.: s. nēnich; vgl. mhd. nēn (2), mnl. neen; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. nên 6, neên*, nian, Negationspartikel, nein, kein; s. mnd. ne, ēn; R.: unser nēn: nhd. keiner von uns; L.: MndHwb 2, 1088 (ne[i]n), Lü 245b (nên); Son.: flektiert nene, nē[i]ne, nenen, nē[i]nen, nē[i]nem[e], nē[i]n[e]s, nē[i]ner, nerre (Dat. Sg. F.), nīr kontrahiert aus ninere (Lü 248a), nehēn örtlich beschränkt

nēn (2), nein, neyn, ney, mnd., Adv.: nhd. nein; Hw.: vgl. mhd. nein (1); Q.: SSp (1221-1224) (nēne); E.: as. nên 6, neên*, nian, Negationspartikel, nein, kein; s. mnd. ne, ēn; W.: s. nhd. nein, Adv., Interj., nein, DW 13, 586?; R.: jā unde nēn seggen: nhd. „ja und nein sagen“, klar aussprechen, Farbe bekennen; R.: jā ofte nēn ēschen: nhd. „ja oder nein heischen“, klare Antwort fordern; R.: up sīn nēn stān: nhd. „auf seinem Nein bestehen“, bei seinem Leugnen bleiben; L.: MndHwb 2, 1088/1089 (nê[i]n), Lü 245b (nên); Son.: zur Einleitung eines negativen Satzes, verstärkt durch ach och wanne vȫrwār twār trouwen lēder, langes ö, oft auch substantiviert, ney örtlich beschränkt, negierendes Adv.

nēnebroder, mnd.?, M.: Vw.: s. nēnebrōder*

nēnebrōder*, nēnebroder, mnd.?, M.: nhd. Neinsager; E.: s. nēn (1), brōder; L.: Lü 245b (nênebroder)

neneman, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. nēmant

nēnen, neinen, mnd., sw. V.: nhd. verneinen, nein sagen; ÜG.: lat. denegare; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: vgl. mhd. neinen (1); Q.: Liljebäck Gl. 38 1; E.: s. nēn (2); W.: s. nhd. (ält.) neinen, V., neinen, DW 13, 592?; L.: MndHwb 2, 1089 (nê[i]nen); Son.: örtlich beschränkt

nēnerhande, neinerhande, nīnerhande, nerhande, nīrhande, nēnerhant, mnd., Adv.: nhd. keinerlei; E.: s. nēn (1), hande; L.: MndHwb 2, 1089 (nê[i]nerhande); Son.: nerhande und nīrhande örtlich beschränkt

nēnerhant, mnd., Adv.: Vw.: s. nēnerhande

nēnerlei*, nēnerleye, neinerleie, nīnerleye, nerreleye, nerleye, nīrleye, mnd., Adj.?: nhd. keinerlei, kein, von keiner Art seiend; Hw.: s. nēnerleiewīs; E.: s. nēn (1), lei (2); L.: MndHwb 2, 1089 (nê[i]nerleye), Lü 245b (nênerlei[e]); Son.: nerreleye und nerleye und nīrleye örtlich beschränkt

nēnerleiewīse*, nēnerleyewīs, nēnerleyewīse, nīnerleyewīse, nyrleyewīse, nēnerleywīse, mnd., Adv.: nhd. auf keine Weise (F.) (2), unter keinen Umständen, keinesfalls, durchaus nicht; ÜG.: lat. nequaquam; Hw.: s. nēnewīse; Q.: Gen. 4 3 auch Bugenhagen (1533/1534); I.: Lüt. lat. nequaquam; E.: s. nēnerlei, wīse (3); L.: MndHwb 2, 1089 (nê[i]nerleye/nê[i]nerleyewîs[e])

nēnerleye, mnd., Adj.?: Vw.: s. nēnerlei*

nēnerleyewīs, mnd., Adv.: Vw.: s. nēnerleiewīse*

nēnerleyewīse, mnd., Adv.: Vw.: s. nēnerleiewīse*

nēnerleywīse, mnd., Adv.: Vw.: s. nēnerleiewīse*

nēnewīs, mnd., Adv.: Vw.: s. nēnewīse*

nēnewīse*, nēnewīs, nīnewīs, mnd., Adv.: nhd. auf keine Weise (F.) (2), durchaus nicht; Hw.: s. nēnerleiewīse; E.: s. nēn (1), wīse (3); L.: MndHwb 2, 1089 (nê[i]newîs), Lü 245b (nênewîs)

nēnich, neinich, neynich, nīnich, ninech, ninich, mnd., Pron., Adj.: nhd. kein; Hw.: s. nēn (1), nēnisch; E.: s. nēn (1), ich (2); L.: MndHwb 2, 1089 (nê[i]nich), Lü 245b (nê[i]nich); Son.: nīnich örtlich beschränkt

nēnigerhande, neinigerhande, mnd., Adv.: nhd. keinerlei; E.: s. nēnich, hande; L.: MndHwb 2, 1089 (nê[i]nich/nê[i]nigerhande)

nēnigerwīs, mnd., Adv.: Vw.: s. nēnigerwīse*

nēnigerwīse*, nēnigerwīs, neinigerwīs, mnd., Adv.: nhd. durchaus nicht; E.: s. nēnich, wīse (3); L.: MndHwb 2, 1089 (nê[i]nich/nê[i]nigerwîs)

nēnisch*, neynesch, mnd., Pron., Adj.: nhd. kein; Hw.: s. nēnich; E.: s. nēn (1), isch; L.: MndHwb 2, 1089 (nê[i]nich/neynesch)

nēnman, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. nēmant; L.: MndHwb 2, 1089 (nê[i]nman)

nennen, mnd., sw. V.: nhd. nennen, taufen, mit einer Bezeichnung versehen (V.), erwähnen, heißen (passiv); Vw.: s. be-, er-, up-; Hw.: s. namnen, nemmen, nȫmen; vgl. mhd. nenen (1); E.: as. nėmnian* 3, sw. V. (1a), nennen; s. germ. *namnjan, sw. V., nennen, heißen, benennen, bezeichnen; s. idg. *enomn̥-, *nōmn̥-, Sb., Name, Pokorny 321; W.: s. nhd. nennen, st. V., nennen, benennen, DW 13, 598?; L.: MndHwb 2, 1089 (nennen), Lü 245b (nennen); Son.: langes ö, fast nur im Partizip üblich

nēnrādich, neinrādich, mnd., Adj.: nhd. bedächtig?; ÜG.: lat. pervicax; Q.: Hamb. dt.-lat. Gl. (15. Jh.); E.: s. nārādich?; L.: MndHwb 2, 1089 (nê[i]nrâdich); Son.: örtlich beschränkt, falsch für nārādich?

*nēnseggen? (1), mnd., V.: nhd. neinsagen, leugnen, ablehnen; Hw.: s. nēnseggen (2); E.: s. nēn (2), seggen (1)

nēnseggen* (2), nēnseggent, mnd., N.: nhd. „Neinsagen”, Ableugnung, Ablehnung, Weigerung; E.: s. nēnseggen (1), nēn (2), seggen (2); L.: MndHwb 2, 1089 (nê[i]nseggent), Lü 245b nênseggent)

nēnseggent, mnd., N.: Vw.: s. nēnseggen* (2)

nēnwarde, mnd., Adv.: Vw.: s. nēwerlt; L.: MndHwb 2, 1089 (nê[i]nwarde); Son.: örtlich beschränkt

nēnwerle, mnd.?, Adv.: nhd. niemals; Hw.: s. nuwerle; E.: s. nēn (1); L.: Lü 245b

nepken, mnd., N.: nhd. Näpfchen; Hw.: s. neppelīn; vgl. mhd. nepfichīn; Q.: Flos u. Bl. V. 239 (um 1375); E.: s. nap; W.: s. nhd. Näpfchen, N., Näpfchen, DW 13, 349; L.: MndHwb 2, 1064 (nap/nepken)

nepōte, mnd., M.: nhd. päpstlicher Günstling; Q.: Oldekop (1501-1573); I.: Lw. lat. nepōs; E.: s. lat. nepōs (1), M., Enkelkind, Enkel (M.) (1), Brudersohn, Schwestersohn, Neffe; s. idg. *nepōt-, M., Abkömmling, Enkel (M.) (1), Neffe?, Pokorny 764; L.: MndHwb 2, 1089 (nepôte); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form

neppelik, mnd., Adv.: nhd. genau; Q.: SL, Staatsb. Mag.; E.: s. nip?, līk (3); L.: MndHwb 2, 1089 (neppelīk), Lü 245b (neppelik); Son.: örtlich beschränkt

neppelīn, mnd., M.: nhd. Näpflein, Näpfchen; Hw.: s. nepken; vgl. mhd. nepfelīn; Q.: Flos u. Bl. V. 239 (um 1375); E.: s. nap, līn (2); W.: s. nhd. Näpflein, N., Näpflein, DW 13, 350?; L.: MndHwb 2, 1064 (nap/neppelîn)

neptlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. nēmlīken

ner..., mnd.: Vw.: s. nēn...; L.: MndHwb 2, 1091 (nerre...), Lü 246a (nêrre); Son.: örtlich beschränkt

nēr, mnd.?, Pron.: Vw.: s. nēre (3)

*nērære?, mnd., M.: nhd. „Nährer“; Vw.: s. pēkel-; Hw.: vgl. mhd. nerære*; E.: s. nēren (1); W.: nhd. Nährer, M., Nährer, DW 13, 307?

nērbrāde, mnd., M.: Vw.: s. nērebrāde*

nērdisch, nārdisch, nārdesch, nērsch, nōrdersch, mnd., Adj.: nhd. naardisch, aus Naarden; E.: s. ON Naarden; s. mnd. isch; L.: MndHwb 2, 1090 (nērdisch); Son.: nōrdersch örtlich beschränkt

nēre (1), neyre, nīre, nyere, mnd., sw. F.: nhd. Niere; Hw.: vgl. mhd. niere, mnl. niere; E.: s. ahd. nioro* 25, sw. M. (n), Niere, Lende; s. germ. *neurō-, *neurōn, *neura-, *neuran, sw. N. (n), Niere; s. idg. *negᵘ̯ʰrós, Sb., Niere, Hode; vgl. idg. *engᵘ̯-, Sb., Geschwulst, Leistengegend, Pokorny 319; W.: s. nhd. Niere, F., Niere, DW 13, 831?; L.: MndHwb 2, 1090 (nêre), Lü 245b (nêr[e]); Son.: ein Nahrungsmittel und Arzneimittel, in übertragener Bedeutung als Sitz des Lebens und der Empfindung

nēre (2), mnd., F.: nhd. Nahrung; Hw.: s. nēringe; Q.: SL, Flos u. Bl. (um 1375) Hs. W. V. 479; E.: s. nēren; L.: MndHwb 2, 1090 (nēre); Son.: örtlich beschränkt

nēre (3), nēr, mnd.?, Pron.: nhd. keiner; E.: s. nēn (1); L.: Lü 245b (nêr[e])

nērebrāde*, nērbrāde, nīrbrāde, mnd., M.: nhd. Nierenbraten (M.); Q.: Brschw. JB. 37 47; E.: s. nēre (1), brāde; W.: s. nhd. Nierbraten (ält.), Nierenbraten, M., Nierenbraten, DW 13, 833?; L.: MndHwb 2, 1090 (nêrbrâde); Son.: örtlich beschränkt

nēreken, nerghen, mnd., N.: nhd. Nierchen; ÜG.: lat. renunculus; I.: Lüs. lat. rēnunculus; Hw.: vgl. mnl. nierkijn; E.: s. nēre (1), ken; W.: s. nhd. Nierchen, N., Nierchen, kleine Niere, DW 13, 831; L.: MndHwb 2, 1090 (nêre/nêreken); Son.: häufig im Plural verwendet

nērelōs, mnd., Adj.: nhd. nahrungslos; Q.: Hans. UB. 8 450; E.: s. nēre, lōs (1); L.: MndHwb 2, 1090 (nērelôs); Son.: örtlich beschränkt

nēren (1), mnd., sw. V.: nhd. nähren, retten, davonbringen, ernähren; ÜG.: lat. alere; Vw.: s. er-, ge-, vör-; Hw.: vgl. mhd. nerren (1), mnl. neren; E.: s. as. nėrian 7, sw. V. (1b), retten, heilen (V.) (1), nähren; germ. *nazjan, sw. V., heilen (V.) (1), retten, überstehen machen; s. idg. *nes-, V., sich vereinigen, geborgen sein (V.), Pokorny 766; W.: s. nhd. nähren, sw. V., genesen machen, nähren, DW 13, 303?; R.: sīk nēren: nhd. seinen Lebensunterhalt erwerben, sein Leben fristen; L.: MndHwb 2, 1090 (nēren), Lü 245b (nêren)

nēren (2), mnd., Adv.: Vw.: s. nergen; L.: MndHwb 2, 1090 (nēren), Lü 245b (nêren)

nērennā, mnd., Adv.: Vw.: s. nergennā

nērenst, mnd., F.: Vw.: s. nērnst

nerenste, mnd., F.: Vw.: s. nērnst

nerenstich, mnd., Adj.: Vw.: s. nērnstich

nērenstücke, mnd., N.: nhd. Nierenstück, Fleischstück aus der Nierengegend; E.: s. nēre (1), stücke; W.: s. nhd. Nierenstück, N., Nierenstück, DW 13, 834?; L.: MndHwb 2, 1090 (nêrenstücke); Son.: örtlich beschränkt

nērentalch*, nērentallich, mnd., N.: nhd. „Nierentalg“, die Niere umschließendes Fett; E.: s. nēre (1), talch; L.: MndHwb 3, 771 (talch/nêrentallich); Son.: örtlich beschränkt

nērentallich, mnd., N.: Vw.: s. nērentalch*

nergen, nīrgen, nirgen, niergen, nargen, nergene, nergent, nergende, nergendes, nergens, nirgentz, nargens, nergest, nērne, nēren, nargene, mnd., Adv.: nhd. nirgend, nirgends, nirgendwo, nirgendwohin, an keiner Stelle, durchaus nicht, gar nicht, nichts; Hw.: vgl. mhd. niergen; Q.: SSp (1221-1224) (nîrgen); E.: s. mhd. niergen, Adv., nirgend; vgl. as. hwėrgin*, Adv., irgend, irgendwo; germ. *hwēr, Adv., wo; s. germ. *hwer, Adv., wo; germ. *gen-, Partikel, irgend; vgl. idg. *k̯o-, *k̯os (M.), *k̯e-, *k̯ā- (F.), *k̯ei-, Pron., wer, Pokorny 644; s. mnd. ne (1), iergen; vgl. Kluge s. u. irgend; W.: s. nhd. nirgend, Adv., nirgend, DW 13, 853?; R.: hīr unde anders nergen: nhd. hier und sonst nirgends; R.: it ne wart nergen nütte: nhd. „es war nirgends nütze“, es nützte durchaus nichts; R.: nergen in: nhd. in nichts, nicht in irgend etwas, in keiner Hinsicht; R.: nergen wōrāne tō vorvange: nhd. in nichts zum Nachteil; R.: nergen mēde: nhd. mit nichts, nicht mit irgend etwas; R.: nergen tō: nhd. „nirgend zu“, zu nichts; R.: it stunt nergen uppe: nhd. es gründete sich auf nichts; R.: nergen umme wen: nhd. um nichts anderes als; L.: MndHwb 2, 1090f. (nergen), Lü 245b (nêrgene?)

nergende, mnd., Adv.: Vw.: s. nergen

nergendes, mnd., Adv.: Vw.: s. nergen

nergene, mnd., Adv.: Vw.: s. nergen

nergeneinlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. nergenēnlīk

nergenēn, nērnēn, nirēn, mnd., Indef.-Pron.: nhd. kein, gar kein, durchaus kein; Hw.: s. nergenkēn, nergennēn; E.: s. nergen, ēn (1); L.: MndHwb 2, 1091 (nergenê[i]n)

nergenēnlīk, nergeneinlīk, mnd., Adj.: nhd. neutral, nach keiner Seite hin geneigt; ÜG.: lat. neutralis; Hw.: s. nergenlīk; I.: Lüt. lat. neutralis?; E.: s. nergen, ēnlīk (2)?; L.: MndHwb 2, 1091 (nergenê[i]nlīk); Son.: örtlich beschränkt

nergenhen, nērnehen, mnd., Adv.: nhd. nirgendwohin; E.: s. nergen, hen; L.: MndHwb 2, 1091 (nergenhen)

nergenkēn*, nērkēn, nērkein, mnd., Indef.-Pron.: nhd. kein, gar kein, durchaus kein; Hw.: s. nergenēn, nergennēn; E.: s. nergen, kēn (2); L.: MndHwb 2, 1091 (nergenê[i]n/nērkê[i]n)

nergenlich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. nergenlīk*

nergenlīk*, nergenlich, nergennich, mnd.?, Adj.: nhd. nach keiner Seite hin gerichtet; Hw.: s. nergenēnlīk; E.: s. nergen, līk (3); L.: Lü 246a (nergenlich)

nergennā, nergensnā, nergentnā, nērennā, nergernā, nērnā, mnd., Adv.: nhd. noch nicht; ÜG.: lat. nondum; E.: s. nergen, nā (3); L.: MndHwb 2, 1091 (nergennâ), Lü 246a (nêrna)

nergennein, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. nergennēn

nergennēn, nergennein, nergennin, mnd., Indef.-Pron.: nhd. kein, gar kein, durchaus kein; Hw.: s. nergenkēn, nergenēn; E.: s. nergen, nēn, ēn (1); L.: MndHwb 2, 1091 (nergenê[i]n/nergennê[i]n), MndHwb 2, 1091 (nergennê[i]n)

nergennich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. nergenlīk*

nergennin, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. nergennēn

nergens, mnd., Adv.: Vw.: s. nergen

nergensnā, mnd., Adv.: Vw.: s. nergennā

nergent, mnd., Adv.: Vw.: s. nergen

nergentnā, mnd., Adv.: Vw.: s. nergennā

nergernā, mnd., Adv.: Vw.: s. nergennā

nergest, mnd., Adv.: Vw.: s. nergen

nerghen, mnd., N.: Vw.: s. nēreken

nerhande, mnd., Adv.: Vw.: s. nēnerhande

nērich, nǖrich, nuͤrich, mnd., Adj.: nhd. sparsam, auf seine Nahrung bedacht, auf Essen (N.) versessen, von gutem Appetit seiend; E.: s. nēren (1), ich (2); L.: MndHwb 2, 1091 (nērich), Lü 246a (nerich); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, nǖrich örtlich beschränkt und jünger

nerige, mnd., F.: Vw.: s. nēringe

nēringe, nerige, nāringe, mnd., F.: nhd. Nahrung, Ernährung, Nahrungsmittel, Lebensunterhalt, Verdienst, Erwerb, Einkommen, Gewerbe, Beruf, Handel; ÜG.: lat. victus; Vw.: s. börgære-, drāt-, hant-, līf-, venster-; Hw.: vgl. mhd. narunge; E.: s. nēren (1), inge; W.: s. nhd. Nahrung, F., Nahrung, DW 13, 311?; R.: ēnem wert de nēringe sūr: nhd. „einem wird die Nahrung sauer“, jemand fällt der Erwerb schwer; R.: sīne tēringe nā sīner nēringe richten: nhd. „seine Zehrung nach seiner Nahrung richten“, seinen Verbrauch auf das Einkommen einrichten; R.: nēringe unde vēlinge: nhd. Gewerbe und Kaufhandel; R.: nēringe unde hantēringe: nhd. Gewerbe und Handwerkstätigkeit; L.: MndHwb 2, 1091 (nēringe), Lü 246a (neringe)

nēringelōs, neringlōs, mnd., Adj.: nhd. nahrungslos, erwerbslos, ohne Einkommen seiend, brotlos; E.: s. nēringe, lōs (1); W.: vgl. nhd. nahrungslos, Adj., nahrungslos, DW 13, 315?; L.: MndHwb 2, 1091 (nēringelôs), Lü 246a (neringlôs)

neringlōs, mnd., Adj.: Vw.: s. nēringelōs

nērkein, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. nergenkēn*

nērkēn, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. nergenkēn*

nerleye, mnd., Adj.?: Vw.: s. nēnerlei*

*nērlīk? (1), mnd., Adj.: nhd. gründlich, heftig; Hw.: s. nērlīke; E.: s. mhd. nærlich, Adj., gering, wenig, gründlich; weitere Herkunft unbekannt; s. līk (3)

nērlīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. nērlīke*

nērlīke*, nērlīk, mnd., Adv.: nhd. gründlich, heftig; Hw.: s. nērlīk; E.: s. nērlīk, līke; L.: MndHwb 2, 1091 (nêrlīk); Son.: örtlich beschränkt

nērnā, mnd., Adv.: Vw.: s. nergennā

nērne, mnd., Adv.: Vw.: s. nergene; L.: Lü 246a (nêrne)

nērnehen, mnd., Adv.: Vw.: s. nergenhen

nērnēn, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. nergenēn

nērnst, nērenst, nerenste, mnd., F.: nhd. Ernst, Eifer, Fleiß; Hw.: s. ērnst (1), nērst; E.: s. ērnst (1); L.: MndHwb 2, 1091 (nērnst), Lü 246a (nērnst); Son.: örtlich beschränkt

nērnstich, nerenstich, mnd., Adj.: nhd. ernst, ernstlich, sorgfältig, eifrig, gewissenhaft, nachdrücklich; Hw.: s. nērstich; E.: s. nērnst, ich (2); L.: MndHwb 2, 1091 (nērnstich), Lü 246a (nērnstich); Son.: örtlich beschränkt (westlich)

nērnsticheit, mnd., F.: Vw.: s. nērnstichhēt*

nērnstichēt, mnd., F.: Vw.: s. nērnstichhēt*

nernstcheyt, mnd., F.: Vw.: s. nērnstichhēt*

nērnstichhēt*, nērnstichēt, nērnsticheit, nernstcheyt, mnd., F.: nhd. Ernsthaftigkeit, Eifer, Fleiß, Sorgfalt, Gründlichkeit; Hw.: s. nērstichhēt; E.: s. nērnstich, hēt (1); R.: mit grōter nērnstichhēt: nhd. „mit großer Ernstigkeit“, sehr sorgfältig; L.: MndHwb 2, 1091 (nērnstichê[i]t), Lü 246a (nērnsticheit); Son.: örtlich beschränkt (westlich)

nērnstlīk, mnd., Adj.: nhd. ernst, ernstlich, sorgfältig, eifrig, gewissenhaft, nachdrücklich; Hw.: s. nērstlīk; E.: s. nērnst, līk (3); L.: MndHwb 2, 1091 (nērnstich/nērnstlīk), Lü 246a (nērnstich/nērnstlik)

nērnstlīken, mnd., Adv.: nhd. ernst, ernstlich, sorgfältig, eifrig, gewissenhaft, nachdrücklich; E.: s. nērnst, līken (1); L.: MndHwb 2, 1091 (nērnstich/nērnstlīken)

nērre..., mnd.: Vw.: s. nēn...; L.: MndHwb 2, 1091 (nerre...), Lü 246a (nêrre); Son.: örtlich beschränkt

nerreleye, mnd., Adj.?: Vw.: s. nēnerlei*

nerrisch, mnd., Adj.: nhd. närrisch, töricht, verrückt; Hw.: s. narrisch; vgl. mhd. nerrisch; E.: s. narre (1), isch; W.: s. nhd. närrisch, Adj., närrisch, DW 13, 389?; L.: MndHwb 2, 1067 (narrisch), Lü 242b (narrisch)

nērsch, mnd., Adj.: Vw.: s. nērdisch

nērst, mnd., M.: nhd. Ernst, Eifer, Fleiß; Hw.: s. ērnst (1), nērnst; E.: s. ērnst (1); L.: MndHwb 2, 1091 (nērnst/nērst), Lü 246a (nērnst/nērst)

nērstelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. nērstlīk

nērstich, mnd., Adj.: nhd. ernst, ernstlich, sorgfältig, eifrig, gewissenhaft, nachdrücklich; Hw.: s. nērnstich; E.: s. nērst, ich (2); L.: MndHwb 2, 1091 (nērnstich/nērstich), Lü 246a (nērnstich/nērstich)

nērsticheit, mnd., F.: Vw.: s. nērstichhēt*

nērstichhēt*, nērstichēt, nērsticheit, mnd., F.: nhd. Ernsthaftigkeit, Eifer, Fleiß, Sorgfalt, Gründlichkeit; Hw.: s. nērnstichhēt; E.: s. nērstich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 1091 (nērnstichê[i]t/nērstichê[i]t), Lü 246a (nērnsticheit/nērsticheit)

nērstigen, mnd., Adv.: nhd. ernst, ernstlich, sorgfältig, eifrig, gewissenhaft, nachdrücklich; E.: s. nērnstich; L.: MndHwb 2, 1091 (nērnstich/nērstigen)

nērstlīk, nērstelīk, mnd., Adj.: nhd. ernstlich, eifrig, fleißig, sorgfältig, gewissenhaft, nachdrücklich; Hw.: s. nērnstlīk; E.: s. nērst, līk (3); L.: MndHwb 2, 1091 (nērnstich/nērstlīk), Lü 246a (nērnstich/nērstlik)

nerwesch, mnd., Adj.: Vw.: s. nerwisch*

nerwisch*, nerwesch, mnd., Adj.: nhd. aus Narwa stammend; E.: s. ON Narwa, isch; L.: MndHwb 2, 1091 (nerwisch)

nes, mnd.?, M., N.?: nhd. Landzunge, Vorgebirge; Hw.: s. nēse (1); E.: s. ags. näs, M., Landzunge; s. an. nes, N., Landspitze; s. germ. *nasja-, *nasjam, st. N. (a), Vorgebirge; idg. *nas-, *h₂n̥h₁os-, Sb., Nasenloch, Nase, Pokorny 755; vgl. idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-, V., atmen, hauchen, Pokorny 38; L.: Lü 246a (nes); Son.: nur in Ortsnamen, nesses (Gen.), nesse (Dat.)

nēsch, mnd., M.: nhd. Feld, Esch, Ackerboden; Hw.: s. ēsch (1); E.: s. ēsch (1); L.: MndHwb 2, 1091 (nēsch), Lü 246a (nesch); Son.: örtlich beschränkt

neschære*, nescher, mnd., M.: nhd. Näscher, Schmarotzer; ÜG.: lat. catillo, histrio; Hw.: s. naschære; vgl. mhd. naschære*; E.: s. naschen; W.: s. nhd. Näscher, Nascher, M., Nascher, Naschender, DW 13, 394?; L.: MndHwb 2, 1091 nescher), Lü 246a (nescher)

nescher, mnd., M.: Vw.: s. neschære*

neschert, mnd., M.: Vw.: s. neskart; L.: MndHwb 2, 1091 (neschert); Son.: örtlich beschränkt

nēse (1), nāse, nōse, mnd., st. F., sw. F.: nhd. Nase, Geruchsorgan, Vorgebirge (in Ortsnamen), Gesichtsteil des Visiers (Bedeutung örtlich beschränkt); Vw.: s. bracken-, drȫpel-, hāvek-; Hw.: s. nes; vgl. mhd. nase, mnl. nase; Q.: SSp (1221-1224) (nase); E.: as. *nasa?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Nase; germ. *nasō, st. F. (ō), Nase; idg. *nas-, *h₂n̥h₁os-, Sb., Nasenloch, Nase, Pokorny 755; vgl. idg. *anə-, *an- (3), *henh-, V., atmen, hauchen, Pokorny 38; W.: s. nhd. Nase, F., Nase, DW 13, 396?; R.: L. mit der brēden nēse: nhd. „L. mit der breiten Nase“ (Nase als Zuname); R.: dē sik tō sēr snūtet dem blöt de nēse: nhd. „der sich zu sehr schnäuzt dem blutet die Nase“ (Sprichwort); R.: nēse afhouwen: nhd. „Nase abhauen“; R.: nēse unde ōren afsnīden: nhd. „Nase und Ohren abschneiden“; R.: vȫr der nēsen tōslūten: nhd. „vor der Nase zuschließen“, vor der Nase zuschlagen; R.: sik sülves bī der nēse grīpen: nhd. sich an die eigene Nase fassen; R.: de nēse upwerpen: nhd. die Nase rümpfen; R.: bī der nēse herümme vȫren: nhd. an der Nase herumführen; R.: up der nēse spēlen: nhd. „auf der Nase spielen“, auf der Nase herumtanzen; R.: unvorstoppede nēse hebben: nhd. „unverstopfte Nase haben“, feines Gespür haben; R.: de nēse ūt dem rōke tēn: nhd. „die Nase aus dem Rauch ziehen“, sich aus der Sache herausziehen; R.: ēne wessene nēse anklēven: nhd. „eine wächserne Nase ankleben“, betrüben; L.: MndHwb 2, 1091f. (nēse), Lü 246a (nese); Son.: langes ö, kennzeichnender Teil des Gesichts, empfindliches Sinnesorgan, nāse und nōse örtlich beschränkt

nēse (2), mnd., M.: nhd. Braunfisch, eine Schweinfischart; ÜG.: lat. delphinus phoca; ÜG.: dän. nise; I.: Lw. dän. nise; E.: s. dän. nise; L.: MndHwb 2, 1092 (nēse); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt (Hamburg), Sinnbild der Unbeständigkeit

nēseblōdsel, mnd., M.: Vw.: s. nēseblōdsele*

nēseblōdsele*, nēseblōdsel, nēseblȫtsel, nȫseblȫtsel, mnd., M.: nhd. Nasenbluten; E.: s. nēse (1), blōdsele; L.: MndHwb 2, 1092 (nēseblȫtsel), Lü 246a (neseblôdsel); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

nēseblȫtsel, mnd., M.: Vw.: s. nēseblōdsele*

nēsedōk, mnd., M.: nhd. „Nasentuch“, Schnupftuch; E.: s. nēse (1), dōk (1); W.: vgl. nhd. Nasentuch, N., Nasentuch, DW 13, 417?; L.: MndHwb 2, 1092 (nēsedôk), Lü 246a (nesedôk)

nēsedrop, mnd., M.: nhd. Nasentropfen (M.); E.: s. nēse (1), drōpe (1); W.: s. nhd. Nasentropfen, M., Nasentropfen (M.), DW 13, 417?; L.: MndHwb 2, 1092 (nēsedôk/nēsedrop), Lü 246a (nesedrop)

nēsedrȫpel, mnd., M.: nhd. Nasentropfen (M.); Hw.: s. nēsedrop; E.: s. nēse (1), drȫpel; L.: MndHwb 2, 1092 (nēsedôk/nēsedrȫpel); Son.: langes ö

nēsedrup, mnd., M.: nhd. Nasentropfen (M.); Hw.: s. nēsedrop; E.: s. nēse (1), drup; W.: vgl. nhd. Nasentropfen, M., Nasentropfen (M.), DW 13, 417?; L.: MndHwb 2, 1092 (nēsedôk/nēsedrup)

nēsegat, mnd., N.: nhd. Nasenloch; E.: s. nēse (1), gat; L.: MndHwb 2, 1092 (nēsedôk/nēsegat), Lü 246a (nesegat)

nēsehār, mnd., N.: nhd. Nasenhaar; ÜG.: lat. (vibrissae); Q.: Vocabula (1579); E.: s. nēse (1), hār (1); W.: vgl. nhd. Nasenhaar, N., Nasenhaar, DW 13, 412?; L.: MndHwb 2, 1092 (nēsedôk/nēsehâr); Son.: jünger

nēsehol, nēshol, nāsehol, mnd., N.: nhd. Nasenloch; Hw.: s. nēsenhol; E.: s. nēse (1), hol (2); L.: MndHwb 2, 1092 (nēsedôk/nēsehol), Lü 246a (nesehol)

*nēseken?, mnd., N.: nhd. Näschen, Vorsprung; Vw.: s. borch-; E.: s. nēse (1), ken

nēselok, mnd., N.: nhd. Nasenloch; Hw.: vgl. mhd. naseloch; Q.: Westfäl. Ps. 111 Ps. 113 6; E.: s. nēse (1), lok; W.: s. nhd. Nasloch, N., Nasloch, Nasenloch, DW 13, 413 (Nasenloch)?; W.: vgl. nhd. Nasenloch, N., Nasenloch, DW 13, 413?; L.: MndHwb 2, 1092 (nēsedôk/nēselok); Son.: örtlich beschränkt

nēsen (1), mnd., st. V.: nhd. gut heimkommen, davonkommen, loskommen, gerettet werden, gesund werden, genesen; Vw.: s. er-, ge-; Hw.: vgl. mhd. nesen, mnl. nesen; E.: as. nesan, st. V., genesen, germ. *nesan, st. V., gerettet werden, sich nähren; idg. *nes-, V., sich vereinigen, geborgen sein (V.), Pokorny 766; W.: s. nhd. (ält.-mecklenb.) nesen, sw. V., genesen; L.: MndHwb 2, 1092 (nēsen), Lü 246a (nesen); Son.: nach Lü st. V., nach MndHwb sw. V.

nēsen (2), neisen?, mnd., st. V.: nhd. niesen; Hw.: vgl. mhd. niesen (1), mnl. niesen; Q.: SSp (1221-1224), Hiob 41 9 Luther; E.: s. mhd. niesen, st. V., niesen; s. ahd. niosan* 8, st. V. (2b), niesen; germ. *hneusan, st. V., niesen; vgl. idg. *skē̆u- (3), V., niesen, Pokorny 953?; idg. *pneu-, V., keuchen, atmen, Pokorny 838, 839; W.: s. nhd. niesen, sw. V., niesen, DW 13, 835?; L.: MndHwb 2, 1092 (nêsen), Lü 246a (nêsen); Son.: örtlich beschränkt

nēsendērt, mnd., N.: Vw.: s. nēsendērte*

nēsendērte*, nēsendērt, mnd., N.: nhd. „Nasengetier“, Nashorn; ÜG.: lat. rhinoceros; I.: z. T. Lüs. lat. rhinoceros; E.: s. nēse (1), dērte; L.: MndHwb 2, 1093 (nēsendêrt); Son.: jünger, örtlich beschränkt

nēsengārn, mnd., N.: nhd. Netz zum Braunfischfang; Q.: Hamburg (1459); E.: s. nēse (2), gārn; L.: MndHwb 2, 1093 (nēsengārn)

nēsengat, mnd., N.: nhd. Nasenloch; Hw.: s. nēsegat; E.: s. nēse (1), gat; L.: MndHwb 2, 1092 (nēsedôk/nēsengat)

nēsengeswār, mnd., N.: Vw.: s. nēsengeswēr*

nēsengeswēr*, nēsengeswār, mnd., N.: nhd. „Nasengeschwür“, Geschwulst an der Nasenschleimhaut; E.: s. nēse (1), geswēr (1); W.: s. nhd. Nasengeschwür, N., Nasengeschwür, DW 13, 412?; L.: MndHwb 3, 679f. (swēr/nēsengeswēr); Son.: jünger, örtlich beschränkt

nēsenhol, nāsenhol, mnd., N.: nhd. Nasenloch; Hw.: nēsehol; E.: s. nēse (1), hōl (2); L.: MndHwb 2, 1092 (nēsedôk/nēsenhol)

nēsenkrēvet, mnd., M.: nhd. „Nasenkrebs“, eine Nasenkrankheit?; ÜG.: lat. polypus; I.: Lsch. lat. polypus?; E.: s. nēse (1), krēvet; W.: vgl. nhd. Nasenkrebs, M., Nasenkrebs, DW 13, 413?; L.: MndHwb 2, 1093 (nēsenkrēvet); Son.: jünger, örtlich beschränkt

nēsenkrȫsel, mnd., N.: nhd. Nasenknorpel; Hw.: vgl. mhd. nasekrosel; E.: s. nēse (1), krȫsel (1); L.: MndHwb 2, 1093 (nēsenkrȫsel), Lü 246a (nesenkrosel); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

nēsenpīpe, nāsenpīpe, mnd., F.: nhd. eine Orgelpfeife; Q.: Ribn. Chr. 156 Anm. 4; E.: s. nēse (1), pīpe (1); L.: MndHwb 2, 1093 (nēsenpîpe); Son.: örtlich beschränkt

nēser, mnd., M.: Vw.: s. nāser; L.: MndHwb 2, 1093 (nēser), Lü 246a (neser); Son.: örtlich beschränkt

nēserwerk, mnd., N.: nhd. Arbeit an Reisetaschen; E.: s. nēser, werk; L.: MndHwb 2, 1069 (nāser/nēserwerk), Lü 246a (neserwerk)

nēseslach, mnd., M.: nhd. Schlag auf die Nase, Schlag ins Gesicht; Q.: Emder Brüchtereg. 64; E.: nēse (1), slach (1); L.: MndHwb 2, 1093 (nēseslēge); Son.: örtlich beschränkt

*nēset?, *nēsehaft?, mnd., Adj.: nhd. nasig; Vw.: s. rōf-; E.: s. nēse, haft?

nēsewāter, mnd., N.: nhd. „Nasenwasser“, naseweiser Mensch (Spottname für junge Leute); Hw.: vgl. mhd. nasewazzer; Q.: Nic. Gryse Wedewensp. K 4 (1596), Nic. Gryse Laienbib. 1 Cc 2; E.: s. nēse (1), wāter; L.: MndHwb 2, 1093 (nēsewāter), Lü 246a (nesewater); Son.: jünger, örtlich beschränkt

nēsewīs, nāsewīs, mnd., Adj.: nhd. naseweis, vorlaut, neunmalklug; Hw.: vgl. mhd. nasewīse; E.: s. nēse (1), wīs; W.: s. nhd. naseweis, Adj., naseweis, DW 13, 417?; L.: MndHwb 2, 1093 (nēsewîs), Lü 246a (nesewîs)

nēsewort, mnd., F.: nhd. Nieswurz; ÜG.: lat. elleborus albus; Hw.: vgl. mhd. nieswurz; E.: as. hnioswurt* 2, st. F. (i), Nieswurz; s. mnd. nēse, wort; W.: s. nhd. Nieswurz, F., Nieswurz, DW 13, 837?; L.: MndHwb 2, 1093 (nêsewort), Lü 246a (nêsewort)

nēshol, mnd., N.: Vw.: s. nēsehol

*nēsich?, mnd., Adj.: nhd. „nasig“; Vw.: s. lanc-, slach-, slacht-, under-*; Hw.: s. nasich; E.: s. nēse (1), ich (2)

nesīens, nessiens, mnd., Adv.: nhd. beiseite?; Q.: Joh. Veghe 211 25 (15. Jh.); E.: s. nā?, sīden?, nāsīden(e)s?; L.: MndHwb 2, 1093 (nessîens), Lü 246a (nessiens); Son.: örtlich beschränkt

nēsinge, mnd., F.: nhd. Entbindung; Hw.: vgl. mhd. niesunge, mnl. niesinge; Q.: Hamb. StadtR. ed. Lappenberg 23 (1497); E.: s. nēsen (1), inge; W.: vgl. nhd. Niesung, F., Niesen, DW 13, 837?; L.: MndHwb 2, 1093 (nēsinge); Son.: örtlich beschränkt

neskart, neschert, mnd., M.: nhd. goldener Brustschmuck; Hw.: s. echart; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1093 (neskart), Lü 246a (neskart); Son.: örtlich beschränkt

nessiens, mnd., Adv.: Vw.: s. nesīens

nest, mnd., N.: nhd. Nest, Vogelnest, Lager, Stall, Versteck, Höhle eines Säugetiers, Haus, Heimat, Unterschlupf, Unterkunft, Raubnest, Raubritterburg, Webknoten in der Leinwand, Gruppe von gleichartigen größeren Gegenständen, Satz; Vw.: s. ādebāres-, bāten-, dūven-, hȫner-, kreien-, mūse-, rōf-, rotten-, storkes-, swāleke-, swāleken-, swālewen-, swānen-, ûlen-, vlēgen-, vōgel-, vōgeles-, wespen-; Hw.: vgl. mhd. nest, mnl. nest; E.: as. *nėst?, st. N. (a), Nest; germ. *nesta- (1), *nestam, st. N. (a), Nest; s. idg. *nizdos, Sb., Nest, Pokorny 769, 887; W.: s. nhd. Nest, N., Nest, DW 13, 621?; R.: des dǖveles nest: nhd. „des Teufels Nest“, Hölle; L.: MndHwb 2, 1093 (nest), Lü 246b (nēst); Son.: langes ö, langes ü

nēst, mnd., Adv.: Vw.: s. nēgest*; L.: MndHwb 2, 1093 (nêst), Lü 246b (nêst)

nesteken, mnd., N.: nhd. Nestchen, warmes Vogelnest; E.: s. nest, ken; W.: s. nhd. Nestchen, N., Nestchen, DW 13, 625; L.: MndHwb 2, 1093 (nesteken); Son.: örtlich beschränkt, Diminutiv, Sinnbild für die Geborgenheit der Seele

nestekuken, mnd., N.: Vw.: s. nestekǖken

nestekǖken, nestekuken, mnd., N.: nhd. „Nestküken“, Junges das im Nest bleibt; E.: s. nest, kǖken; L.: MndHwb 2, 1093 (nestekǖken), Lü 246b (nestekuken); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

nestel, mnd., F.: Vw.: s. nestele*

nestele*, nestel, mnd., F.: nhd. „Nestel“, Schnur (F.) (1), schmales Band oder Riemen um etwas fest zu binden; Vw.: s. hōse-, hōsen-; Hw.: vgl. mhd. nestel, mnl. nestel; Q.: Hamburg 1646; E.: as. nėstila 3, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Nestel, Band (N.); s. germ. *nast-, Sb., Band (N.), Nestel, Zopf; vgl. idg. *ned- (1), V., drehen, knoten, knüpfen, Pokorny 758; W.: s. nhd. (ält.) Nestel, F., M., N., „Nestel“, DW 13, 626?; L.: MndHwb 2, 1093 (nestel), Lü 246b (nestel); Son.: jünger, örtlich beschränkt

nestelen (1), mnd., sw. V.: nhd. nisten, Nest bauen, einnisten, festsetzen; Hw.: s. in-; Q.: Lüb. Bibel (1494), Bugenhagen Jer. 22 23 u. ö.; E.: s. nest; L.: MndHwb 2, 1093 (nestelen), Lü 246b (nestelen)

*nestelen? (2), mnd., sw. V.: nhd. nesteln, schnüren; Vw.: s. up-; Hw.: vgl. mhd. nestelen; E.: s. nestele; W.: s. nhd. nesteln, V., nesteln, DW 13, 628?

nestelestīnen*, nestelstīnen, mnd., F.: nhd. größerer Zuber; Q.: Hamburg (1560); E.: s. nestele, tīnen; L.: MndHwb 2, 1093 (nestelstînen); Son.: jünger, örtlich beschränkt

nestelstīnen, mnd., F.: Vw.: s. nestelestīnen*

nesten, mnd., sw. V.: nhd. nisten, Nest machen, einnisten, festsetzen, in seinem Nest oder Haus hocken, niederlassen; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. nisten, mnl. nesten; Q.: Halb. Bibel Jer. 22 23 (1522); E.: s. nest; W.: s. nhd. nisten, sw. V., nisten, DW 13, 629, 858?; L.: MndHwb 2, 1093 (nesten), Lü 246b (nesten)

nestkogge, mnd., Sb.: nhd. Kuckuck im Nest; Q.: Veghe lect. 541 (15. Jh.); E.: s. nest, kogge = Kuckuck?; L.: MndHwb 2, 1093 (nestkogge); Son.: örtlich beschränkt

nestkōment, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. nēgestkōment

nestvat, mnd., N.: nhd. größeres Fass, größerer Behälter; Q.: Hamb. KR. 2 380; E.: s. nest (2)?, vat (2); L.: MndHwb 2, 1093 (nestvat); Son.: örtlich beschränkt

*net?, mnd., N.: nhd. Netz; Vw.: s. güster-, jāgen-, klēve-, kūlebāres-, mēdem-, stōke-, visch-, vische-, vlēgen-; Hw.: s. nette (2); E.: s. as. *nėt?, *nėtt?, st. N. (ja?), Netz; s. germ. *natja-, *natjam, st. N. (a), Netz; s. idg. *ned- (1), V., drehen, knoten, knüpfen, Pokorny 759

nēt (1), mnd., Adv.: nhd. genau, völlig, gänzlich, netto; I.: Lw. it. netto; E.: s. it. netto, M., reines Gewicht; s. lat. nitēre, glänzen; s. idg. *nei- (2), *nei̯ə-, *nī-, V., bewegt sein (V.), erregt sein (V.), glänzen, Pokorny 760; L.: MndHwb 2, 1094 (nêt), Lü 246b (net); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

nēt (2), mnd., M., F.: nhd. Genuss, Vorteil, Nutzen (M.), Gewinn, Einkünfte; E.: s. genēt; L.: MndHwb 2, 1094 (nêt), Lü 246b (nêt)

nēt (3), mnd., M., F.: nhd. „Niet“, Stift (M.), Nagel zum Vernieten; Vw.: s. wedder-; Hw.: vgl. mhd. niet (4); E.: s. mhd., niet, M., F., Niet, weitere Herkunft unklar; W.: s. nhd. (ält.) Niet, M., N., Niet, Nagel, Stift (M.), DW 13, 841?; L.: MndHwb 2, 1094 (nêt)

nēt (4), mnd., Adv.: Vw.: s. nicht (1); L.: MndHwb 2, 1094 (nêt)

netbōve, mnd., M.: Vw.: s. nettebōve

nete, mnd., Sb. Pl.: Hw.: s. nit; L.: MndHwb 2, 1094 (nēte), Lü 246b (nete); Son.: Sg. nit

nēte, mnd., Sb. Pl.: Hw.: s. nit; L.: MndHwb 2, 1094 (nēte), Lü 246b (nete); Son.: Sg. nit

netel, mnd.?, Adj.: nhd. stößig, Neigung zu stoßen habend; Hw.: s. nītel; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 246b (netel)

nētelære*, nēteler, mnd., M.: nhd. „Nadler“, Nadelmacher; Vw.: s. nātelære; L.: MndHwb 2, 1094 (nêteler), Lü 246b (nêtelêre)

nētele, mnd., F.: Vw.: s. nettele; L.: MndHwb 2, 1094 (nētele), Lü 246a (netele)

nētelenblatt, mnd., N.: Vw.: s. nettelenblat

nētelenkȫninc, mnd., M.: Vw.: s. nettelenkȫninc

nētelensāme, mnd., M.: Vw.: s. nettelensāme

nētelensāt, mnd., N.: Vw.: s. nettelensāt

nētelenwortel, mnd., F.: Vw.: s. nettelenwortel

nēteler (1), mnd., M.: Vw.: s. nātelære*

nēteler (2), mnd., M.: Vw.: s. nētelære*

nētelēre, mnd., M.: Vw.: s. nātelære*

nētelerhantwerk, mnd., N.: Vw.: s. nātelærehantwerk*

nētelkȫninc, mnd., M.: Vw.: s. nettelkȫninc

nētelsāt, mnd., N.: Vw.: s. nettelsāt

nētlergeselle, mnd., M.: Vw.: s. nātelæregeselle*

nēten (1), neiten, mnd., st. V.: nhd. genießen, Genuss von etwas haben, Vorteil von etwas haben, bedienen, Gebrauch machen, teilhaben, Strafe für etwas bekommen (V.), zu sich nehmen, essen; Vw.: s. be-, en-, ge-, sāment-, samt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. niezen (1), mnl. nieten; E.: s. genēten; W.: nhd. (ält.) nießen, st. V., „nießen“, genießen, DW 13, 838 (nieszen); WL.: MndHwb 2, 1094 (nêten), Lü 246b (nêten)

nēten (2), mnd.?, sw. V.: nhd. bedrängen, schädigen, verderben; Hw.: vgl. mhd. neizen (1); E.: s. mhd. neizen, sw. V., bedrängen; s. ahd. neizen* 19, sw. V. (1a), plagen, bestrafen, bedrängen; germ. *nait-, sw. V., schmähen; s. idg. *kenē̆id-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 562; vgl. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; W.: s. nhd. neißen, neisen, sw. V., bedrängen, plagen, schädigen, DW 13, 594?; L.: Lü 246b (nêten)

nēten* (3), nētent, mnd., N.: nhd. „Nießen“, Nutzen (M.), Vorteil; Hw.: vgl. mhd. niezen (2); E.: s. nēten (1); W.: s. nhd. Nießen, N., Nießen, DW-?; L.: MndHwb 2, 1094 (nêtent)

nētent, mnd., N.: Vw.: s. nēten* (3)

neteschītære*, neteschīter, mnd., M.: nhd. „Nestscheißer“, Pferdefliege, Hundsfliege; E.: s. nete, schītære; L.: MndHwb 2, 1094 (nēteschîter), Lü 246b (neteschiter); Son.: örtlich beschränkt

neteschīter, mnd., M.: Vw.: s. neteschītære*

netgārn, mnd., N.: nhd. Netzgarn; Hw.: vgl. mhd. netzegarn; Q.: Oldenb. Jb. 15 50; E.: s. net, gārn; W.: s. nhd. Netzgarn, N., Netzgarn. DW 13, 642?; L.: MndHwb 2, 1094 (netgārn); Son.: jünger, örtlich beschränkt

nēthāmer, mnd., M.: nhd. Niethammer; E.: s. nēt (3), hāmer (1); L.: MndHwb 2, 1094 (nêthāmer), Lü 246b (nêthamer)

nētinge, mnd., F.: nhd. Genuss; Vw.: s. ge-, sāment-, samt-; Hw.: vgl. mhd. nietunge; Q.: Nic. Gryse Spegel Fff 1 (1593); E.: s. nēten (1), inge; W.: s. nhd. (ält.) Nießung, F., Nießung, Genuss, DW 13, 841 (Nieszung)?; L.: MndHwb 2, 1094 (nêtinge), Lü 246b (nêtinge); Son.: jünger, örtlich beschränkt

nētīseren, mnd., N.: nhd. „Nieteisen“, Werkzeug zum Nieten; ÜG.: lat. connectilium; Q.: Dief. nov. 37, Lüb. ZR. 373; E.: s. nēt (3), īseren (1); L.: MndHwb 2, 1094 (nêtîseren), Lü 246b (nêtiseren)

*netken?, mnd., N.: nhd. Netzchen, kleines Netz; Vw.: s. visch-; Hw.: s. netteken; E.: s. net, ken

netmēker, mnd., M.: Vw.: s. nettemēkære*

netsāl, mnd., M.: Vw.: s. nettesāl

netse, mnd., F.: nhd. Kopfbekleidung für Frauen, Haube; E.: s. mnd. net, N., Netz?; L.: MndHwb 2, 1094 (netse); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

nette (1), mnd., F.: nhd. Nässe, Nasse (N.), Urin; Vw.: s. juncvrouwen-; Hw.: vgl. mhd. netze (2), nezze (1); E.: s. netten (1); W.: s. nhd. (ält.) Netze, F., Netze, Nässe, Urin, DW 13, 640?; R.: nette lāten: nhd. „Wasser lassen“; L.: MndHwb 2, 1095 (nette), Lü 246b (nette)

nette (2), mnd., N.: nhd. Netz, Fischnetz, Netz zum Vogelfang, netzartiges Gewebe, Haarnetz, Netzwerk, Netzbeutel der Bauchhöhle; Vw.: s. bārs-, but-, geld-, güster-, hākel-, hēket-, klēve-, knīp-, lēde-, plötse-, pūvert-, rē-, sēl-, slēpe-, slump-, sōmer-, stāke-, stēn-, stocke-, stōke-, vinken-, visch-, vische-, vlāke-, vlēgen-, vȫgel-, worp-; Hw.: s. net; vgl. mhd. netze (1), mnl. nette; E.: s. as. netti, N., Netz; germ. *natja-, *natjam, st. N. (a), Netz; s. idg. *ned- (1), V., drehen, knoten, knüpfen, Pokorny 759; W.: s. nhd. Netz, N., Netz, DW 13, 635?; R.: ēnem vȫr dem nette vischen: nhd. „einem vor dem Netz fischen“, das Beste vorweg nehmen; L.: MndHwb 2, 1094 (nette), Lü 246b (nette); Son.: langes ö

nettebōve, netbōve, mnd., M.: nhd. „Netzbube“, fahrender Schüler, wandernder Gaukler, Lotterbube, Landstreicher, Hanswurst; ÜG.: lat. histrio; E.: s. nette (2), bōve; W.: s. nhd. (ält.) Netzbube, M., Netzbube, DW 13, 640?; L.: MndHwb 2, 1095 (nettebôve), Lü 246b (nettebove)

nettede, mnd., F.: nhd. Nässe, Regen (M.); Hw.: vgl. mhd. nezzede; Q.: nur Köln. Bibel Deut. 11 11 (um 1478); E.: s. nette (1); W.: vgl. nhd. Nässe, F., Nässe, Nasssein, nässende Feuchtigkeit, DW 13, 420?; L.: MndHwb 2, 1095 (nettede); Son.: örtlich beschränkt

netteken, mnd., N.: nhd. „Netzchen“, kleines Netz, Netzwerk im Bauwesen, Netz der Leber; ÜG.: lat. reticulum; Hw.: s. netken; I.: Lüs. lat. reticulum; E.: s. nette (2), ken; W.: s. nhd. Netzchen, N., Netzchen, kleines Netz, DW 13, 640; L.: MndHwb 2, 1095 (netteken)

netteknecht, mnd., M.: nhd. „Netzknecht“, Netzträger auf der Jagd; E.: s. nette (2), knecht; L.: MndHwb 2, 1095 (nettebôve/netteknecht), Lü 246b (netteknecht); Son.: örtlich beschränkt

nettel, mnd., F.: Vw.: s. nettele

nettelbusch, mnd., M.: nhd. Nesselbusch; ÜG.: lat. urticum; I.: Lüt. lat. urticum; E.: s. nettel, busch (1); W.: s. nhd. Nesselbusch, M., Nesselbusch, DW 13, 619?; L.: MndHwb 2, 1095 (nettelbusch); Son.: örtlich beschränkt

nettele, nettel, nētele, mnd., F.: nhd. Nessel, Brennnessel; ÜG.: lat. urtica urens?, urtica dioica?; Vw.: s. dōner-, ēder-, ērd-, hāder-, hēte-, herdære-; Hw.: vgl. mhd. nezzel, mnl. nettele; E.: s. mhd. nezzel, F., Nessel; s. ahd. nezzila 49, sw. F. (n), Nessel, Brennnessel; germ. *natilōn, F., Nessel; s. idg. *ned- (1), V., drehen, knoten, knüpfen, Pokorny 759; W.: s. nhd. Nessel, F., Nessel, DW 13, 618?; L.: MndHwb 2, 1095 (nettele), Lü 246b (nettele); Son.: Inbegriff des Unkrauts oder der Vernachlässigung oder des Unsauberen

nettelenblat, nētelenblatt, mnd., N.: nhd. Nesselblatt, Blatt der Brennnessel; E.: s. nettele, blat; W.: vgl. nhd. Nesselblatt, N. Nesselblatt, DW 13, 619?; L.: MndHwb 2, 1095 (nettelenblat), Lü 246b (nettelenblatt); Son.: Abbildung als Münzbild oder Merkzeichen oder Warenzeichen, Wappenbild

nettelenkamen, mnd.?, M.: nhd. Nesselkamm, der reife Fruchtstand?, Nettekamm, Ackerspergel; ÜG.: lat. spergula arvensis?; E.: s. nettele, kamen; L.: Lü 246b (nettelenkamen)

nettelenkȫninc, nettelenkonink, nētelenkȫninc, mnd., M.: nhd. „Nesselkönig“, Zaunkönig; Hw.: s. nettelkȫninc; E.: s. nettele, kȫninc; W.: vgl. nhd. Nesselkönig, M., Nesselkönig, Zaunkönig, DW 13, 620?; L.: MndHwb 2, 1095 (nettelnblat/nettelenkȫninc), Lü 246b (nettelenkonink); Son.: langes ö

nettelenkonink, mnd., M.: Vw.: s. nettelenkȫninc

nettelenkrans, mnd., M.: nhd. Nesselkranz; E.: s. nettele, krans; W.: vgl. nhd. Nesselkranz, M., Nesselkranz, DW 13, 620?; L.: MndHwb 2, 1095 (nettelenblat/nettelenkrans), Lü 246b (nettelenkrans); Son.: örtlich beschränkt

nettelenkrūt, mnd., N.: nhd. „Nesselkraut“, Blätter der Brennnessel; Hw.: vgl. mhd. nezzelkrūt; E.: s. nettele, krūt; W.: s. nhd. (ält.) Nesselkraut, N., Nesselkraut, DW 13, 620?; L.: MndHwb 2, 1095 (nettelenblat/nettelenkrût)

nettelensāme, nētelensāme, mnd., M.: nhd. „Nesselsamen“, Nesselsame; Hw.: vgl. mhd. nezzelsāme; E.: s. nettele, sāme; W.: vgl. nhd. Nesselsame, M., Nesselsame, DW 13, 620?; L.: MndHwb 2, 1095 (nettelenblat/nettelensâme)

nettelensāt, nētelensāt, mnd., N.: nhd. Same (M.) (1) der Brennnessel, Samen (M.) der Brennnessel; Hw.: s. nettelsāt; E.: s. nettele, sāt (2); L.: MndHwb 2, 1095 (nettelenblat/nettelensât), Lü 246b (nettelensât); Son.: vielgebrauchtes Arzneimittel

nettelenwortel, nētelenwortel, mnd., F.: nhd. „Nesselwurzel“, Wurzel der Brennnessel; E.: s. nettele, wortel; W.: vgl. nhd. Nesselwurzel, F., Nesselwurzel, DW 13, 621?; L.: MndHwb 2, 1095 (nettelenblat/nettelenwortelen)

nettelkȫninc, nētelkȫninc, mnd., M.: nhd. „Nesselkönig“, Zaunkönig; Hw.: s. nettelenkȫninc; E.: s. nettel, kȫninc; W.: s. nhd. Nesselkönig, M., Nesselkönig, Zaunkönig, DW 13, 620?; L.: MndHwb 2, 1095 (nettelenblat/nettelkȫninc), Lü 246b (nettelkonink); Son.: langes ö

nettelkrāgen, mnd., M.: nhd. „Nesselkragen“, Kragen aus Nesseltuch; E.: s. nettel, krāge (1); L.: MndHwb 2, 1095 (nettelkrāgen), Lü 247a (nettelkragen); Son.: jünger, örtlich beschränkt

nettelsāt, nētelsāt, mnd., N.: nhd. Same (M.) (1) der Brennnessel, Samen (M.) der Brennnessel; Hw.: s. nettelensāt; E.: s. nettel, sāt (2); L.: MndHwb 2, 1095 (nettelenblatt/nettelsāt)

nettemēkære*, nettemēker, netmēker, mnd., M.: nhd. „Netzmächer”, Netzmacher; ÜG.: lat. cassarius; Q.: Dief. nov. 37; I.: Lüt. lat. cassarius; E.: s. nette (2), mēkære; W.: vgl. nhd. Netzmacher, M., Netzmacher, DW 13, 643?; L.: MndHwb 2, 1095 (nettemēker); Son.: örtlich beschränkt

nettemēker, mnd., M.: Vw.: s. nettemēkære*

netten (1), mnd., sw. V.: nhd. nässen, nass machen, benetzen, pissen, urinieren, Regen spenden; Vw.: s. under-; Hw.: vgl. mhd. netzen (1), natten, mnl. netten; E.: s. mhd. nazzen, sw. V., nässen; s. ahd. nazzēn* 10, sw. V. (3), „nässen“, regnen, nass werden, feucht werden; germ. *natēn, *natǣn, sw. V., nass sein (V.), nass werden; W.: s. nhd. netzen, sw. V., netzen, nässen, DW 13, 640?; R.: den tūn netten: nhd. „den Zaun nässen“, pissen, urinieren; L.: MndHwb 2, 1096 (netten), Lü 247a (netten)

netten (2), mnd., N.: nhd. „Nässen“, Benetzung; Q.: Veghe? Wyng. 146 (15. Jh.); E.: s. netten (1); L.: MndHwb 2, 1096 (netten); Son.: örtlich beschränkt

nettesāl, netsāl, mnd., M.: nhd. in Netzen gefangener Aal?; Q.: (Braunschweig um 1500); E.: s. nette, āl (4); L.: MndHwb 2, 1096 (nettesâl); Son.: örtlich beschränkt

*nettich?, mnd., Adj.: nhd. nass, flüssig; Hw.: s. nettichhēt; E.: s. nette (1), ich (2)

nettichheit, mnd., F.: Vw.: s. nettichhēt

nettichhēt, nettichheit, mnd., F.: nhd. Nässe, Flüssigkeit; E.: s. nettich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 1096 (nettichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt

netwerk, mnd., N.: nhd. „Netzwerk“, Flechtwerk, Gitterwerk, netzartiges Geflecht; E.: s. net, werk; L.: MndHwb 2, 1096 (netwerk)

neumen, mnd., sw. V.: Vw.: s. nȫmen (1)

neuwe (1), mnd., Adj.: Vw.: s. nouwe (1)

neuwe (2), mnd., Adv.: Vw.: s. nouwe (2)

neuwelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. nouwelīken

nēve (1), mnd., M.: nhd. Neffe, Nichte, Brudersohn, Schwestersohn, Enkel, Kindeskind, Verwandter; Vw.: s. achter-, kiönes-, nā-, under-; Hw.: vgl. mhd. neve, mnl. neve; E.: ahd. nefo 19, nevo, sw. M. (n), Enkel (M.) (1), Verwandter, Nachkomme, Neffe, germ. *nefō-, *nefōn, *nefa-, *nefan, sw. M. (n), Nachkomme, Verwandter, Enkel (M.) (1), Neffe; s. idg. *nepōt-, M., Abkömmling, Enkel (M.) (1), Neffe?, Pokorny 764; W.: s. nhd. Neffe, M., Neffe, DW 13, 519?; L.: MndHwb 2, 1096 (nēve), Lü 247a (neve); Son.: höfliche Anrede an Näherstehenden

nēvegēr, nēver, neviger, nevyer, nevinger, nebeger, nāvigēr, nevener, nēvenēr, negebir, nogever, neggher, nēgevēr, mnd., M.: nhd. „Nabenbohrer“, großer Bohrer, Näber; Vw.: s. bant-, stēn-, timber-*; Hw.: vgl. mhd. nabegēr, mnl. navegeer; E.: ahd. navugêr, naƀugêr*, st. M. (a), „Nabenger“, Nabenbohrer, Näber; germ. *nabogaiza-, *nabogaizaz, st. M. (a), „Nabenger“, Nabenbohrer; vgl. idg. *enebʰ- (1), *nō̆bʰ-, Sb., Nabel, Pokorny 315; s. mnd. nāve (1), gēr (2); W.: s. nhd. Näber, M., Näber, Bohrer, DW 13, 8?; L.: MndHwb 2, 1096 (nēvegêr), Lü 247a (neveger); Son.: ursprünglich zum Ausbohren der Radnabe

nēvel, neffel, mnd., M.: nhd. Nebel, undurchsichtige Luft, feine Brotart?, Waffel?; Hw.: vgl. mhd. nebel, mnl. nevel; E.: s. mhd. nebel, M., Nebel, ahd. nebul 17, st. M. (a), Nebel, Dunkel, Dunst; germ. *nebula-, *nebulaz, st. M. (a), Nebel; s. idg. *enebʰ- (2), *nebʰelā, *nébʰelh-, Sb., Nebel, Wolke, Pokorny 315; W.: s. nhd. Nebel, M., Nebel, DW 13, 474?; R.: bȫse nēvel: nhd. „böser Nebel“, verunreinigte Luft, Seuchendunst; L.: MndHwb 2, 1096 (nēvel), Lü 247a (nevel); Son.: langes ö

nēvelen, mnd., sw. V.: nhd. „nebeln“, neblig sein (V.); Hw.: vg. mhd. nibelen; E.: s. mhd. nibelen, sw. V., nebeln, ahd. nibulen* 4, sw. V. (1a), verdunkeln, vernebeln, sich verfinstern; s. germ. *nibula, *nibulaz, *nebula, *nebulaz, st. M. (a), Nebel; idg. *enebʰ- (2), *nebʰelā, *nébʰelh-, Sb., Nebel, Wolke, Pokorny 315; W.: s. nhd. nibeln, nebeln, st. V., nebelig sein (V.), neblicht sein (V.), mit Nebel erfüllen, DW 13, 485 (nebeln)?; L.: MndHwb 2, 1096 (nēvelen), Lü 247a (nevelen)

nevelich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. nēvelich

nēvelich, nevelich, mnd.?, Adj.: nhd. nebelig; E.: s. nēvel, ich (2); W.: s. nhd. nebelig, Adj., nebelig, nebelicht, DW 13, 482?; L.: Lü 247a (nevelich)

nēvelkreie, mnd., F.: nhd. „Nebelkrähe“; ÜG.: lat. cornix cinerea; E.: s. nēvel, kreie; W.: s. nhd. Nebelkrähe, F., Nebelkrähe, DW 13, 484?; L.: MndHwb 2, 1096 (nēvelkreye); Son.: jünger

nēven (1), neffen, mnd.?, Adv.: nhd. neben, nebst; Vw.: s. be-, dār-; Hw.: s. nēvens (1); vgl. mhd. neben (1); E.: s. nēven (2); W.: s. nhd. neben, Adv., neben. DW 13, 490?; L.: Lü 247a (neven)

nēven (2), neffen, mnd., Präp.: nhd. neben, nebst, nebenan von, mitsamt, zugleich mit, außer, ausgenommen; Vw.: s. be-; Hw.: s. nēvens (2); vgl. mhd. neben (2); E.: s. as. aneban, Präp., neben; s. as. an, Präf., an, evan, Adj., eben; s. mhd. eneben, Präp., neben, ahd. ineben, Präp., neben, germ. *ibna-, *ibnaz, Adj., eben, gleich; vgl. idg. *i̯em-, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505?; W.: s. nhd. neben, Präp., neben, DW 13, 490?; L.: MndHwb 2, 1096 (nēven), Lü 247a (neven)

nevener, mnd., M.: Vw.: s. nēvegēr; L.: Lü 247a (nevener)

nēvenēr, mnd., M.: Vw.: s. nēvegēr; L.: MndHwb 2, 1096 (nēvenêr)

neveng, mnd., M.: Vw.: s. neffninc*

*nēvenhen?, mnd., Adv.: nhd. nebenhin, entlang; Vw.: s. bī-; E.: s. nēven (2), hen

nēvenhūs, mnd., N.: nhd. Nebenhaus; Q.: Brschwg. Nd. Jb. 47 63; E.: s. nēven (2), hūs; W.: s. nhd. Nebenhaus, N., Nebenhaus, DW 13, 501?; L.: MndHwb 2, 1096 (nēvenhûs); Son.: örtlich beschränkt

neveninc, mnd., M.: Vw.: s. neffninc*

neveninge, mnd., Pl.: Vw.: s. nēveninge*

nēveninge*, neveninge, mnd., Pl.: nhd. Gemeinschaft der Geschworenen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1097 (neveninge); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

nevenink, mnd.?, M.: Vw.: s. neffninc* L.: Lü 247a (nevenink)

nēvenkrist, mnd., M.: nhd. Mitchrist; Hw.: vgl. mhd. nebenkristen; I.: Lüt. lat. conchristianus; E.: s. nēven (2), krist; W.: s. nhd. (ält.) Nebenchrist, M., Nebenchrist, DW 13, 498?; L.: MndHwb 2, 109 (nēvenkrist)

nēvenpredikante, mnd., M.: Vw.: s. nēvenprēdikante*

nēvenprēdikante*, nēvenpredikante, mnd., M.: nhd. Hilfsprediger, Kaplan; E.: s. nēven (2), prēdikante; L.: MndHwb 2, 1096 (nēvenpredikante)

*nēvens? (1), *neffens?, mnd., Adv.: nhd. neben, nebst; Vw.: s. be-; Hw.: s. nēven (1); E.: s. nēven (1)

*nēvens? (2), *neffens?, mnd., Präp.: nhd. neben, nebst; Vw.: s. be-; Hw.: s. nēven (2); E.: s. nēven (2)

nēvent, mnd., N.: nhd. Gericht (N.) (1) der benannten Eideshelfer; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1096 (nēvent); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

nēver (1)?, mnd.?, M.: nhd. Ewer, flaches Wasserfahrzeug; Hw.: s. ēver (4); E.: s. ēver (4); L.: Lü 247a (never)

nēver, mnd., M.: Vw.: s. nēvegēr

neviger, mnd., M.: Vw.: s. nēvegēr

nevinger, mnd., M.: Vw.: s. nēvegēr

nevyer, mnd., M.: Vw.: s. nēvegēr

nēwan, mnd., Adv.: nhd. niemals, nie irgend einmal; E.: s. nē, wan (3); L.: MndHwb 2, 1097 (nêwan), Lü 247a (nêwan); Son.: örtlich beschränkt

nēwarde, mnd., Adv.: Vw.: s. nēwerlt

neware, mnd.?, Adv.: nhd. nur; Hw.: s. nūr; vgl. mhd. newære (1); E.: s. mhd. newære, Adv., nur, es wäre denn außer; s. ne (1), wēsen (1)?; L.: Lü 247a (neware); Son.: nach Lübben 247a (neware) eigentlich nicht mnd. sondern mnl.?

nēwarelde, mnd., Adv.: Vw.: s. nēwerlt

nēwarlde, mnd., Adv.: Vw.: s. nēwerlt

newe, mnd., Adj.: Vw.: s. nīe (1)

newedder (1), mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. newēder (1)

newedder (2), mnd., Adv.: Vw.: s. newēder (2)

newedder (3), mnd., N.: Vw.: s. newēder (3)

newēder (1), newedder, newēr, mnd., Indef.-Pron.: nhd. keiner von beiden; Hw.: vgl. mhd. neweder (1); Q.: SSp (1221-1224) (neweder); E.: s. ne (1), wēder (3); L.: MndHwb 2, 1097 (newēder), Lü 247a (newed[d]er)

newēder (2), newedder, newēr, mnd., Adv.: nhd. weder; Hw.: vgl. mhd. neweder (2); E.: s. newēder (1); R.: newēder ... noch: nhd. weder ... noch; R.: nicht ... newēder: nhd. nicht ... noch; R.: nicht konden newēder wolden: nhd. weder konnten noch wollten; R.: nümmer ... newēder: nhd. niemals ... noch; L.: MndHwb 2, 1097 (newēder), Lü 247a (newed[d]er)

newēder (3), newedder, mnd., N.: nhd. ein Kleiderstoff; E.: s. newēder (1)?; L.: MndHwb 2, 1097 (newēder/newēder), Lü 247a (newedder); Son.: örtlich beschränkt

newēr (1), mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. newēder (1)

newēr (2), mnd., Adv.: Vw.: s. newēder (2)

nēwerde, mnd., Adv.: Vw.: s. nēwerlt

nēwerle, mnd., Adv.: Vw.: s. nēwerlt

nēwerlt, wēwerlde, nēwarelde, nēwerle, nēwarlde, nēwert, nīwerlde, niewerle, nǖwerlde, nǖwarlde, nuewerlt, nuewarle, nēwerde, nēwarde, niwerle, nǖwerlt, mnd., Adv.: nhd. nie in der Welt, niemals, zu keiner Zeit; ÜG.: lat. numquam; E.: s. nē, werlt; R.: dat nēwerlde wēset hevet: nhd. das niemals so gewesen ist; R.: dat nēwerlde gedacht is: nhd. woran man vorher nie gedacht hat; R.: grōt hāst gaf nēwerlde gōden spōt: nhd. große Hast gab nie guten Erfolg (Sprichwort); L.: MndHwb 2, 1097 (nêwerlde), Lü 247a (newerlde); Son.: langes ü

nēwert, mnd., Adv.: Vw.: s. nēwerlt

Newgārden, mnd., ON: Vw.: s. Nouwgārden

ney (1), mnd., Adv.: Vw.: s. nēn (2)

ney (2), mnd., Adj.: Vw.: s. nīe (1)

neybūrpērt, mnd., N., M.: Vw.: s. nābūrpērt*

neybūrschop, mnd., F.: Vw.: s. nābūrschop

neye, mnd., Adj.: Vw.: s. nīe (1)

neyen, mnd., sw. V.: Vw.: s. neien (1)

neyeringe, mnd., F.: Vw.: s. neiæringe

neyevunt*, mnd., M.: Vw.: s. nīevunt*

neyge, mnd., Adj.: Vw.: s. nīe (1)

neygen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. nēgen (1)

neygen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. neien (1)

neykōmer, mnd., M.: Vw.: s. nīekōmære*

neylikin, mnd., N.: Vw.: s. nēgelken

neymen (1), mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. nēmant

neymen (2), mnd., st. V.: Vw.: s. nēmen (1)

neyn (1), mnd., Pron., Adj.: Vw.: s. nēn (1)

neyn (2), mnd., Adv.: Vw.: s. nēn (2)

neynesch, mnd., Pron., Adj.: Vw.: s. nēnisch*

neynich, mnd., Pron., Adj.: Vw.: s. nēnich

neynman, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. nēmant

neyre, mnd., sw. F.: Vw.: s. nēre (1)

neysterinne, mnd., F.: Vw.: s. neisterinne

neyt, mnd., Adv.: Vw.: s. nicht (1)

ni, mnd.?, Adv.: Vw.: s. nicht (1); L.: Lü 247a (ni)

nī (1), mnd., Adv.: Vw.: s. nē

nī (2), mnd.?, Adj.: Vw.: s. nīe (1); L.: Lü 247a (nî)

nibbe, nebbe, mnd., F.: nhd. Schnabel, Vogelschnabel; Vw.: s. ādebāren-, ādebāres-, kīve-; Hw.: s. snibbe; E.: s. snibbe; L.: MndHwb 2, 1097 (nibbe), Lü 247 (nibbe)

nibbeken, mnd., N.: nhd. Schnäbelchen; Q.: pseudo-Veghesche Schriften (16. Jh.?); E.: s. nibbe, ken; L.: MndHwb 2, 1097 (nibbe/nibbeken); Son.: örtlich beschränkt

nibbel..., mnd., Präf.: nhd. „Schnabel...“?; Hw.: s. nibbeldinc; E.: s. nibbe

nibbeldinc, mnd., N.: nhd. schlechtes Fischzeug als Vogelfutter?; E.: s. nibbel, dinc (1)?; L.: MndHwb 2, 1097 (nibbeldinc); Son.: örtlich beschränkt

nich, mnd., Adv.: Vw.: s. nicht (1)

nichein, mnd., Pron., Adj.: Vw.: s. nēn (1); L.: MndHwb 2, 1097 (nichê[i]n), Lü 247a (nichein)

nichēn, mnd., Pron., Adj.: Vw.: s. nēn (1); L.: MndHwb 2, 1097 (nichê[i]n)

nichit, mnd., Adv.: Vw.: s. nicht (1)

nicht (1), nichit, nich, ni, nichte, nīt, nit, neyt, nēt, niet, neit, nǖwet, nine, ne, mnd., Adv.: nhd. nicht, nichts, nicht im geringsten; Hw.: vgl. mhd. niht (1), mnl. niet; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. neowiht*, Adv., Indef.-Pron., nichts, nicht; W.: s. nhd. nicht, Pron., Adv., nicht, DW 13, 690?; R.: nicht ēn hār: nhd. nicht ein Haar; R.: noch nicht: nhd. noch nicht; R.: nicht ... noch: nhd. weder ... noch; R.: nicht unde nichtes: nhd. gar nichts; R.: blā unde nicht blȫdich: nhd. „blau und nicht blutig“; R.: mī nicht schattige bȫkischen: nhd. mein unwichtiges kleines Buch; R.: nichtes nicht: nhd. keineswegs, nicht im geringsten, auf keinen Fall; ÜG.: lat. omnino nihil; R.: dat helpet nichtes nicht: nhd. das hilft ganz und gar nicht; L.: MndHwb 2, 1097 (nicht); Son.: langes ü, langes ö, nīt und nēt örtlich beschränkt

nicht (2), mnd., subst. Adv., N.: nhd. Nichts, nichts; Vw.: s. dȫge-; Hw.: vgl. mhd. niht (3); E.: s. nicht (1); R.: de grunt des nichtes: nhd. „der Grund des Nichts“, der tiefste Höllenschlund; ÜG.: lat. infernum; R.: dem nichte aller nēgest: nhd. dem Nichts am nächsten; R.: van nichte: nhd. aus dem Nichts; R.: ēn nicht vȫr: nhd. „ein Nichts für“, ein Nichts im Vergleich zu; R.: dār licht nicht an: nhd. daran liegt nichts; R.: nēmen nēmande nicht: nhd. nahmen niemand etwas weg; R.: dergent nicht: nhd. durchaus nicht; R.: dū bist nicht: nhd. du bist nichts; R.: dār wert nicht van: nhd. daraus wird nichts; R.: van nicht kumet nicht: nhd. „von Nichts kommt nichts“, aus nichts wird nichts (Sprichwort); R.: mit alle nicht: nhd. durchaus nicht; R.: ümme nicht: nhd. um nichts, für nichts, vergeblich, umsonst, aus keiner anderen Ursache; R.: tō nichte gēven: nhd. vernichten; R.: tō nichte wērden: nhd. „zunichte werden“, vergehen, umkommen; L.: MndHwb 2, 1097f. (nicht/nicht), Lü 247a (nicht); Son.: langes ö, (subst. Adv.=)N.

nicht (3), mnd., M.: nhd. weißes Zinkoxyd, Zinkweiß; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1098 (nicht); Son.: örtlich beschränkt

*nichtbetālen?, mnd., sw. V.: nhd. nicht bezahlen, nicht zahlen; Hw.: s. nichtbetālinge; E.: s. nicht (1), betālen (1)

nichtbetālinge, mnd., F.: nhd. Nichtbezahlung, Nichtzahlung; E.: s. nichtbetālen, inge, nicht (1), betālinge; L.: MndHwb 2, 1098 (nichtbetālinge); Son.: örtlich beschränkt (Braunschweig)

nichtdemin, mnd., Adv.: Vw.: s. nichttōmin

*nichtdīken?, mnd., sw. V.: nhd. Deichpflicht nicht einhalten; Hw.: s. nichtdīkinge; E.: s. nicht (1), dīken

nichtdīkinge, mnd., F.: nhd. Nichteinhaltung der Deichpflicht; E.: s. nichtdīken, inge, nicht (1), dīkinge; L.: MndHwb 2, 1098 (nichtdîkinge); Son.: jünger, örtlich beschränkt

nichte (1), mnd., F.: nhd. Nichte, Brudertochter, Schwestertochter, Enkelin, Base (F.) (1), weibliche Verwandte; Vw.: s. nā-; Hw.: s. nifte (1), niftele, nichtele, nichteke, nichteken; vgl mnl. nichte; E.: s. niftele; Kluge s. u. Nichte; W.: s. nhd. Nichte, F., Nichte, DW 13, 713; L.: MndHwb 2, 1098 (nichte), Lü 247b (nichte)

nichte (2), mnd., Adv.: Vw.: s. nicht (1)

nichtedesmin, mnd., Adv.: Vw.: s. nichtestōmin

nichteke, mnd.?, F.: nhd. Nichte, Brudertochter, Schwestertochter, Enkelin, Base (F.) (1), weibliche Verwandte; Hw.: s. nichte, nichteken, nichtele; E.: s. nichte, ke; L.: Lü 247b (nichte/nichteke)

nichteken*, nichtken, mnd., F.: nhd. „Nichtchen“, Nichte, Brudertochter, Schwestertochter, Enkelin, Base (F.) (1), weibliche Verwandte; Hw.: s. nichte, nichteke; E.: s. nichte, ken; L.: MndHwb 2, 1098 (nichte/nichtken); Son.: örtlich beschränkt

nichtele, mnd., F.: nhd. Nichte, Brudertochter, Schwestertochter, Enkelin, Base (F.) (1), weibliche Verwandte; Hw.: s. niftele, nichte, nichteke; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. nichte; L.: MndHwb 2, 1098 (nichte/nichtele)

nichten, mnd., sw. V.: nhd. vernichten, zunichte machen, tilgen, ungültig machen; ÜG.: lat. annullare; Vw.: s. ent-, vör-; Hw.: s. nichtigen; vgl. mhd. nihten (1); I.: Lüt. lat. nullare?; E.: s. nicht (1); L.: MndHwb 2, 1098 (nichten); Son.: örtlich beschränkt

nichtenmin, mnd., Adv.: nhd. nichtsdestoweniger, trotzdem; ÜG.: lat. nihilominus; Hw.: s. nichtestōmin, nichtesmin; I.: Lüt. lat. nihilominus; E.: s. nicht (1), min (2); L.: MndHwb 2, 1098 (nichtenmin); Son.: örtlich beschränkt

nichtes (1), nichts, nits, mnd., Adv.: nhd. nicht, in keiner Weise (F.) (2); Hw.: vgl. mhd. nihtes (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: vgl. as. neowiht*, Adv., Indef.-Pron., nichts, nicht; s. mnd. nicht (1); W.: vgl. nhd. nicht, Pron., Adv., nicht, DW 13, 690?; R.: wī twīvelen dār nichtes nicht an: nhd. wir zweifeln daran ganz und gar nicht; L.: MndHwb 2, 1098 (nichtes), Lü 247b (nichtes); Son.: Genitivform von nicht (1), in gleicher aber seltener Verwendung wie nicht (1), nits örtlich beschränkt

nichtes (2), nichts, nits, mnd., (subst. Adv.=)N.: nhd. Nichts, nichts; Vw.: s. döge-; E.: s. nichtes (1); W.: s. nhd. Nichts, N., Nichts, DW 13, 727?; R.: nichtes ūtbeschēden: nhd. nichts ausgenommen; R.: de nichtes gift mot achter de dȫr: nhd. „der nichts gibt muss hinter die Türe“? (Sprichwort); R.: nichtes nīes: nhd. nichts Neues; R.: se en wolden nichtes nichtes gēven: nhd. sie wollten durchaus nichts geben; L.: MndHwb 2, 1098 (nichtes); Son.: langes ö, nits örtlich beschränkt, (subst. Adv.=)N.

nichtesdemin, mnd., Adv.: Vw.: s. nichtestōmin

nichtesdewēniger, mnd., Adv.: Vw.: s. nichtestōwēniger*

nichtesmin, mnd., Adv.: nhd. nichtsdestoweniger, trotzdem; Hw.: s. nichtenmin, nichtestōmin; I.: Lüt. lat. nihilominus; E.: s. nichtes (1), min (2); L.: MndHwb 2, 1098 (nichtestômin/nichtesmin)

nichtestemin, mnd., Adv.: Vw.: s. nichtestōmin

nichtesteweiniger, mnd., Adv.: Vw.: s. nichtestōwēniger*

nichtestewēniger, mnd., Adv.: Vw.: s. nichtestōwēniger*

nichtestōmin, nichtestemin, nichtesdemin, nichtedesmin, mnd., Adv.: nhd. nichtsdestoweniger, trotzdem; ÜG.: lat. nihilominus; Hw.: s. nichtesmin, nichtenmin, nichtestōwēniger, nichttōmin; I.: Lüt. lat. nihilominus; E.: s. nichtes (1), tō (1), min (2); L.: MndHwb 2, 1098 (nichtestômin), Lü 247b (nichtestomin)

nichtestōwēniger*, nichtestewēniger, nichtesteweiniger, nichtesdewēniger, nichtstōwēniger, mnd., Adv.: nhd. nichtsdestoweniger, trotzdem; ÜG.: lat. nihilominus; Hw.: s. nichtestōmin; I.: Lüt. lat. nihilominus; E.: s. nichtes (1), tō (1), wēnich (2); L.: MndHwb 2, 1098 (nichtestômin/nichtestewê[i]niger)

nichtheit, mnd., F.: Vw.: s. nichthēt

nichthēt, nichtheit, mnd., F.: nhd. Nichtsein, Nichts, Chaos; Hw.: vgl. mhd. nihtheit, mnl. nietheit; I.: Lüs. lat. nullitas?; E.: s. nicht (1), hēt (1); L.: MndHwb 2, 1099 (nichthê[i]t), Lü 247b (nichtheit); Son.: örtlich beschränkt

nichthōldinge, mnd., F.: nhd. Nichteinhaltung; E.: s. nicht (1), hōldinge; L.: MndHwb 2, 1099 (nichthōldinge)

nichtich, mnd., Adj.: nhd. nichtig, nichts wert seiend, hinfällig; Vw.: s. dōt-; Hw.: vgl. mhd. nihtic; I.: Lüs. lat. nullus?; E.: s. nichten, ich (2), nicht (1); W.: s. nhd. nichtig, Adj., nichtig, DW 13, 715?; R.: nichtich unde kraftlōs: nhd. „nichtig und kraftlos“, ungültig und ohne Rechtskraft seiend; R.: nichtich unde dōt: nhd. „nichtig und tot“, ungültig und ohne Rechtskraft seiend; L.: MndHwb 2, 1099 (nichtich)

nichticheit, mnd., F.: Vw.: s. nichtichhēt*

nichtichēt, mnd., F.: Vw.: s. nichtichhēt*

nichtichhēt*, nichtichēt, nichticheit, mnd., F.: nhd. Nichtigkeit, Unbedeutendheit, Niedrigkeit, Demut; ÜG.: gr. ταπείνωσις (tapeínōsis); Hw.: vgl. mhd. nihticheit; I.: Lüt. lat. nullitas?; E.: s. nichtich, hēt (1); W.: s. nhd. Nichtigkeit, F., Nichtigkeit, Zustand des Nichtigen, das Nichtigsein, DW 13, 716?; L.: MndHwb 2, 1099 (nichtichê[i]t)

nichtigen, mnd., sw. V.: nhd. vernichten, zunichte machen, tilgen, ungültig machen; Vw.: s. vör-; Hw.: s. nichten; I.: Lüs. lat. nullare?; E.: s. nichten; L.: MndHwb 2, 1099 (nichtigen); Son.: örtlich beschränkt (Braunschweig)

nichtken, mnd., F.: Vw.: s. nichteken*

nichtōmin, mnd., Adv.: Vw.: s. nichttōmin

nichts (1), mnd., Adv.: Vw.: s. nichtes (1)

nichts (1), mnd., (subst. Adv.=)N.: Vw.: s. nichtes (2)

nichtstōwēniger, mnd., Adv.: Vw.: s. nichtestōwēniger*

nichttemin, mnd., Adv.: Vw.: s. nichttōmin

nichttōmin, nichtōmin, nichttemin, nichtdemin, mnd., Adv.: nhd. nichtsdestoweniger, trotzdem; Hw.: s. nichtestōmin; I.: Lüt. lat. nihilominus; E.: s. nicht (1), tō (1), min (2); L.: MndHwb 2, 1099 (nich[t]tômin), Lü 247b (nichtestomin/nich[t]tomin)

*nichtwedderhōlden? (1), mnd., sw. V.: nhd. dagegen halten?, nicht wieder eintreten?; Hw.: s. nichtwedderhōlden (2); E.: s. nicht (1), wedderhōlden

nichtwedderhōlden (2), mnd., N.: nhd. Nichtwiedereintritt; Hw.: s. nichtwedderhōlden (1); Q.: Oldendorp, Meckl. Jbb. 24 159; E.: s. nichtwedderhōlden (1); L.: MndHwb 2, 1099 (nichtwedderhōlden); Son.: örtlich beschränkt

*nichtwēsen? (1), mnd., st. V.?: nhd. nicht sein (V.), nicht bestehen; Hw.: s. nichtwēsen (2); vgl. mhd. nihtwesen (1); E.: s. nicht (1), wēsen (1)

nichtwēsen (2), mnd., N.: nhd. Nichtsein; ÜG.: lat. (non sum?); Hw.: vgl. mhd. nihtwesen (2); I.: Lüs. lat. non esse?; E.: s. nichtwēsen (1), nicht (1), wēsen (2); L.: MndHwb 2, 1099 (nichtwēsen); Son.: örtlich beschränkt

nichtwille, mnd., sw. M.: nhd. „Nichtwille”, Nichtwollen, Wille etwas nicht zu tun; E.: s. nicht (1), wille; R.: ēn wille unde ēn nichtwille: nhd. „ein Wille und ein Nichtwille“, gleicher Wille etwas zu tun und zu lassen; L.: MndHwb 2, 1099 (nichtwille)

nick, mnd., sw. F.?, M.: Vw.: s. nicke

nicke, nick, mnd., sw. F.?, M.: nhd. Nicken, kurze Bewegung des Kopfes, Nicken des Kopfes, Blinzeln der Augen (als Krankheit); Hw.: vgl. mhd. nicke; E.: s. nicken; L.: MndHwb 2, 1103 (nick), Lü 247b (nicke); Son.: örtlich beschränkt

nicken (1), mnd., sw. V.: nhd. nicken, vornüberbeugen, niedersinken, niederbewegen, blinzeln, winken; ÜG.: lat. conivere; Hw.: s. nīgen (1), nippen, nücken; vgl. mhd. nicken, mnl. nicken; E.: s. mhd. nicken, sw. V., beugen, sich neigen, nicken, bedrängen, stoßen; ahd. nikken* 7, nicken*, sw. V. (1a), beugen, nicken, unterwerfen, niederbeugen; s. nīgen (1); W.: s. nhd. nicken, sw. V., nicken, niederdrücken, sich neigen, eine nickende Bewegung machen, DW 13, 735?; L.: MndHwb 2, 1103 (nicken)

*nicken? (2), mnd., sw. V.: nhd. schuldig machen; Vw.: s. vör-; E.: s. nicken (1)?

nīdære*, nīder, mnd., M.: nhd. Neider, Feind, Abgünstiger, Neidhammel; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. nīdære; E.: s. nīden (1); W.: s. nhd. Neider, M., Neider, neidischer Mensch, DW 13, 557?; L.: MndHwb 2, 1099 (nîder)

nidde?, mnd., ?: nhd. ?; Q.: Chr. d. d. St. 36 370; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: trūwen unde nidden rādes: nhd. ?; L.: MndHwb 2, 1099 (nidde?); Son.: örtlich beschränkt

nīdelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. nītlīken; L.: MndHwb 2, 1099 (nîdelīken), Lü 247b (nideliken)

niden (1), mnd., Adv.: Vw.: s. nēden (3); L.: Lü 247b (niden)

niden? (2), mnd.?, sw. V.: Vw.: s. niten

nīden (1), mnd., sw. V.: nhd. neiden, hassen, feindlich sein (V.), beneiden, neidisch sein (V.); ÜG.: lat. invidere; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. nīden (1), mnl. niden; E.: s. mhd. nīden, st. V., sw. V., „neiden“, missgönnen, eifersüchtig sein (V.); ahd. nīden* 1, sw. V. (1a), hassen; germ. *nīþjan, sw. V., neiden, beneiden, missgönnen; idg. *neid- (1), *hnei̯d-, V., schmähen, Pokorny 760; s. idg. *nei- (3), Präp., Adj., in, nieder, Pokorny 312; vgl. idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 312; W.: s. nhd. neiden, sw. V., „neiden“, mit Hass verfolgen, Neid empfinden, durch Neid vorenthalten (V.), DW 13, 554?; L.: MndHwb 2, 1099 (nîden), Lü 247b (niden); Son.: Prät. Sg. nēt (Form örtlich beschränkt), neit (Form örtlich beschränkt)

nīden (2), mnd., N.: nhd. Neiden, Neid, Hass, Feindschaft; Hw.: vgl. mhd. nīden (2); E.: s. nīden (1); W.: s. nhd. Neiden, N., Neiden, DW 13, 557?; L.: MndHwb 2, 1099 (nîden)

nider (1), mnd., Adv.: Vw.: s. nēder (1); L.: Lü 247b (niden/nider)

nider (2), mnd., Adj.: Vw.: s. nēdere

nīder, mnd., M.: Vw.: s. nīdære*

niderval, mnd., M.: Vw.: s. nēderval

nīdesch, mnd., Adj.: Vw.: s. nīdisch*

nīdich, mnd., Adj.: nhd. „neidig“, hassvoll, gehässig, feindselig, eifersüchtig, neidisch, voll Hass und Neid seiend, grimmig; Hw.: vgl. mhd. nīdīc, mnl. nidich; E.: s. nīden (1), ich (2); W.: s. nhd. neidig, Adj., „neidig“, Neid hegend, neiderfüllt, begierig, DW 13, 560?; R.: nīdige lēve: nhd. „neidige Liebe“, Eifersucht in der Liebe; R.: nīdige slange: nhd. „neidige Schlange“, Teufel; L.: MndHwb 2, 1099 (nîdich), Lü 247b (nidesch/nidich); Son.: nīdig (flektiert), nīdeg (flektiert)

nīdicheit, mnd., F.: Vw.: s. nīdichhēt*

nīdichēt, mnd., F.: Vw.: s. nīdichhēt*

nīdichhēt*, nīdichēt, nīdicheit, mnd., F.: nhd. „Neidigkeit“, Neid, Hass, Gehässigkeit, Feindschaft, Eifersucht, Missgunst; ÜG.: lat. invidia; Hw.: vgl. mhd. nīdicheit; E.: s. nīdich, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Neidigkeit, F., Neidigkeit, Feindseligkeit, DW 13, 561?; R.: venīn der nīdichhēt: nhd. Gift des Hasses; L.: MndHwb 2, 1099 (nîdichê[i]t), Lü 247b (nidicheit)

*nīdichlīk? (1), mnd., Adj.: nhd. neidisch, neiderfüllt; Hw.: s. nīdichlīke; vgl. mhd. nīdiclich; E.: s. nīdich, līk (3); W.: s. nhd. (ält.) neidiglich, Adj., Adv., neidiglich, feindselig, grimmig, DW 13, 561?

nīdichlīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. nīdichlīke*

nīdichlīke*, nīdichlīk, mnd., Adv.: nhd. neiderfüllt; Hw.: vgl. mhd. nīdicliche; E.: s. nīdichlīk, nīdich, līke; W.: s. nhd. (ält.) neidiglich, Adj., Adv., neidiglich, feindselig, grimmig, DW 13, 561?; L.: MndHwb 2, 1099 (nîdichlīke); Son.: örtlich beschränkt

nīdichste, mnd., Adj. (Superl.): Vw.: s. nīdigeste

nīdigeste, nīdichste, mnd., Adj. (Superl.): nhd. „neidigste“, gehässigste, neidischste, feindlichste; E.: s. nīdich; L.: MndHwb 2, 1099 (nîdich/nîdigeste)

nīdisch*, nīdesch, nītsch, nittesch, mnd., Adj.: nhd. neidisch, gehässig, feindlich, feindselig, eifersüchtig, eifrig; ÜG.: gr. ζηλωτής (zelots); Hw.: s. nīdich; vgl. mhd. nīdisch; Q.: Act. 21 20 NT. Witt. (1523); E.: s. nīden (1), isch; W.: s. nhd. neidisch, Adj., Adv., neidisch, DW 13, 561?; L.: MndHwb 2, 1099 (nîdesch), Lü 247b (nidesch)

nīdescheit, mnd., F.: Vw.: s. nīdischhēt*

nīdeschēt, mnd., F.: Vw.: s. nīdischhēt*

nīdinges, mnd., (Gen.=)Adv.: Vw.: s. nīedinges

nīdischen*, nītschen, mnd., Adv.: nhd. neidisch, gehässig, feindlich, feindselig, eifersüchtig, eifrig; E.: s. nīdisch; L.: MndHwb 2, 1099 (nîdesch/nîtschen)

nīdischhēt*, nīdeschēt, nīdescheit, mnd., F.: nhd. Neid, Eifer; ÜG.: gr. ζῆλος (zēlos); Q.: NT. Hbg. u. Witt. (1523); E.: s. nīdisch, hēt (1); L.: MndHwb 2, 1099 (nîdeschê[i]t)

nie, mnd., Adv.: Vw.: s. nē; L.: Lü 247b (nie)

nīe (1), nige, nigge, ney, neye, neie, neyge, nī, nīwe, newe, nǖwe, nuge, nuye, mnd., Adj.: nhd. neu, vorher nicht vorhanden gewesen, neugeschaffen, frisch, neu im Amt seiend, neu entdeckt, neu hinzugekommen, neu auftretend, noch unbekannt, neuartig, fremdartig, andere, auf Neues bedacht, ungewohnt; Hw.: s. nīeich; vgl. mhd. niuwe (1), mnl. nieuwe; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. niuwi* 4, nīi*, Adj., neu; germ. *neuja-, *neujaz, *niwja-, *niwjaz, Adj., neu; idg. *neu̯i̯os, *neu̯os, Adj., neu, Pokorny 769; vgl. idg. *nu, Adv., jetzt?, Pokorny 770; W.: s. nhd. neu, Adj., Adv., neu, DW 13, 644?; R.: de nīeste mēster: nhd. „der neueste Meister“, der jüngste Innungsmeister; R.: de nīe werlt: nhd. „die neue Welt“, Amerika; R.: alle dāge nīe hēren: nhd. „alle Tage neue Herren“, jeden Tag ein anderer Herr; R.: de nīe māne: nhd. „der neue Mond“, Neumond; R.: dat nīe backelse: nhd. „das neu Gebackene“, frisches Backwerk; R.: nīe sülver: nhd. unverarbeitetes Silber; R.: de rāt nīe unde ōlt: nhd. amtierender und ruhender Stadtrat; R.: nīe werk: nhd. „neues Werk“, Neuanfertigung; R.: nīe besseme vēgen schōne: nhd. neue Besen kehren gut (Sprichwort); R.: wat nīe is dat is lēf: nhd. „was neu ist das ist lieb“, das Neue ist angenehm (Sprichwort); L.: MndHwb 2, 1099f. (nîe), Lü 247b (nie); Son.: langes ü

nīe (2), mnd., Adv.: nhd. neu, aufs neue, von neuem; Hw.: vgl. mhd. niuwe (2); E.: s. nīe (1); W.: s. nhd. neu, Adj., Adv., neu, DW 13, 644?; R.: uppe nīe: nhd. aufs neue; L.: MndHwb 2, 1099f. (nîe)

nīe (3), mnd., (subst. Adj.=)N.: nhd. Neues, Neuigkeit; Hw.: vgl. mhd. niuwe (3); E.: s. nīe (1); W.: s. nhd. (ält.) Neue, F., Neusein, Neuheit, Neumond, DW 13, 659?; R.: nīe unde ōlt hebben mit ēnem (Redewendung örtlich beschränkt): nhd. „Neues und Altes haben mit einem“, mit jemandem Ärger haben; R.: uppe dat nīe: nhd. „auf das Neue“, aufs Neue, erneut, noch einmal; R.: van nīe: nhd. von Neuem, wiederholt, von vorn an; R.: van nīes up: nhd. von Grund auf; R.: nicht nīes: nhd. nichts Neues, keine Neuigkeit; R.: van nīes: nhd. von neuem; L.: MndHwb 2, 1099f. (nîe)

*nīebacken? (1), mnd., sw. V.: nhd. neu backen, frisch backen; Hw.: s. nīebacken (2), nīegebacken; E.: s. nīe (1), backen (1)

nīebacken (2), nīetbacken, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. neugebacken, frisch gebacken; Hw.: s. nīebacken (1), nīegebacken; vgl. mhd. niuwebacken; E.: s. nīebacken (1); W.: s. nhd. (ält.) neubacken, neugebacken, (Part. Prät.=)Adj., neugebacken, DW 13, 663 (neugebacken)?; R.: de nīebacken medicus: nhd. der „neugebackene“ Arzt; L.: MndHwb 2, 1101 (nîevundent/nîe[ge]backen)

nīecheit, mnd., F.: Vw.: s. nīeichhēt*

nīechēt, mnd., F.: Vw.: s. nīeichhēt*

nīecume, mnd., M.: Vw.: s. nīekōme

nīedinges, nīdinges, mnd., (Gen.=)Adv.: nhd. neuerdings; E.: s. nīe (1), dinc (1)?; L.: MndHwb 2, 1101 (nîedinges); Son.: örtlich beschränkt

nīegebacken, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. neugebacken, frisch gebacken; Hw.: s. nīebacken (1), nīebacken (2); E.: s. nīebacken (1), nīe (1), gebacken; W.: s. nhd. neugebacken, (Part. Prät.=)Adj., neugebacken, DW 13, 663?; L.: MndHwb 2, 1101 (nîevundent/nîe[ge]backen)

nīegebōren, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. neugeboren; Hw.: vgl. mhd. niugeboren; E.: s. nīe (1), gebōren; W.: s. nhd. neugeboren, (Part. Prät.=)Adj., neugeboren, DW 13, 664?; L.: MndHwb 2, 1101 (nîevundent/nîegebōren)

nīegekōren, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. neu gewählt; E.: s. nīe (1), gekōren (1); L.: MndHwb 2, 1101 (nîevundent/nîegekōren)

nīegelȫvich, nigelȫvich, nigegelȫvich, mnd., Adj.: nhd. neugläubig, jüngst bekehrt; E.: s. nīe (1), gelȫvich; L.: MndHwb 2, 1101 (nîevundent/nîegelȫvich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

nīegemāket, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. neu gemacht, neu zurechtgemacht; E.: s. nīe (1), gemāket; W.: s. nhd. neugemacht, (Part. Prät.=)Adj., neugemacht, DW 13, 665?; L.: MndHwb 2, 1101 (nîevundent/nîegemāket); Son.: jünger

nīegesnēden, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. frisch geschnitten; E.: s. nīe (1), gesnēden; R.: nīegesnēden rēt: nhd. „neu geschnittenes Ried“, frisch geschnittene Rohrpfeife; L.: MndHwb 2, 1101 (nîevundent/nîegesnēden); Son.: jünger

nīegevangen, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. frisch gefangen; E.: s. nīe (1), gevangen (3); L.: MndHwb 2, 1101 (nîevundent/nîegevangen)

nīegewassen, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „neugewachsen“, neuerstanden; Q.: Nic. Gryse Spegel S 2v (1593); E.: s. nīe (1), gewassen (3); L.: MndHwb 2, 1101 (nîevundent/nîegewassen); Son.: jünger, örtlich beschränkt

nīeginge*, niginge, mnd.?, Adv.: nhd. neulings, vor kurzem; Hw.: s. nīeginges; E.: s. nīe (2), nīeginges; L.: Lü 248a (niginge?)

nīeginges, nīnges, ninges, nīngens, ningens, nīngest, ningensi?, mnd., (Gen.=)Adv.: nhd. neulich, kürzlich; Hw.: s. nīes, nīeginge; E.: s. nīe (2); L.: MndHwb 2, 1101 (nîeginges)

nīeheit, mnd., F.: Vw.: s. nīehēt

nīehēt, nīeheit, nuuheit, mnd., F.: nhd. Neuheit, neue Sache, unerwartetes Ereignis, unerhörte Sache, Neuerung, Erneuerung, neue Mode, Veränderung, Reform; Hw.: s. nīeichhēt; vgl. mhd. niuweheit; E.: s. nīe (1), hēt (1); W.: s. nhd. Neuheit, F., Neuheit, DW 13, 668?; L.: MndHwb 2, 1100 (nîechê[i]t/nîehê[i]t), Lü 247b (nieheit)

*nīeich?, mnd., Adj.: nhd. neu; Hw.: s. nīe (1), nīeichhēt; vgl. mhd. niuwic; E.: s. nīe (1), ich (2)

nīeichhēt*, nīechēt, nīecheit, nigechēt, nigichēt, niggichēt, nǖwichēt, nǖwicheit, mnd., F.: nhd. „Neuigkeit”, Neuheit, neue Sache, unerwartetes Ereignis, unerhörte Sache, Neuerung, Erneuerung, neue Mode, Veränderung, Reform; ÜG.: lat. novitas, innovatio; ÜG.: gr. χαινστης (chainstes?); Hw.: s. nīehēt; I.: Lüt. lat. novitas?; E.: s. nīeich, hēt (1); W.: s. nhd. Neuigkeit, F., Neuigkeit, DW 13, 665?; R.: ümme nīeichhēt willen: nhd. der Neuheit wegen, aus Neugierde; L.: MndHwb 2, 1100f. (nîechê[i]t), MndHwb 2, 1101 (nîehê[i]t), Lü 247b (niecheit), Lü 248a (niegicheit); Son.: langes ü

nīejār, nījār, mnd., N.: nhd. Neujahr, Neujahrstag, Geschenk zum Neujahr; E.: s. nīe (1), jār; W.: s. nhd. Neujahr, N., Neujahr, DW 13, 670?; R.: dat nīejār backen: nhd. „das Neujahr backen“, Neujahrskuchen backen, eine Familienfestlichkeit zu Neujahr begehen; R.: ēnem dat nīejār ēren: nhd. „einem das Neujahr ehren“, jemandem ein Ehrengeschenk zu Neujahr überreichen; L.: MndHwb 2, 1101 (nîejâr)

nīejāresasche*, nīejārsasche, mnd., F.: nhd. „Neujahrsasche“, Herdasche vom Neujahrstag zum Bestreuen des Viehes; E.: s. nīejār, asche (1); L.: MndHwb 2, 1101 (nîejârsasche); Son.: örtlich beschränkt

nīejāresāvent*, nīejārsāvent, nyjarsāvent, mnd., M.: nhd. „Neujahrsabend“, Abend vor Neujahr, 31. Dezember, Silvesterabend; E.: s. nīejār, āvent; W.: s. nhd. Neujahrsabend, M., Neujahrsabend, DW 13, 671 (Neujahrabend)?; L.: MndHwb 2, 1101 (nîejârsasche/nîejârsâvent)

nīejāresdach*, nīejārsdach, nigejarsdache, nijārsdach, mnd., M.: nhd. Neujahrstag, 1. Januar; E.: s. nīejār, dach (1); W.: s. nhd. Neujahrtag, M., Neujahrstag, DW 13, 671?; L.: MndHwb 2, 1101 (nîejârsasche/nîejârsdach), Lü 247b (niejâr/nijârsdach)

nīejāresmēl*, nīejārsmēl, mnd., N.: nhd. „Neujahrsmehl”, Mehl für den Neujahrskuchen; E.: s. nīejār, mēl (2); L.: MndHwb 2, 1101 (nîejârsasche/nîejârsmēl); Son.: örtlich beschränkt

nīejārsasche, mnd., F.: Vw.: s. nīejāresasche*

nīejārsāvent, mnd., M.: Vw.: s. nīejāresāvent*

nīejārsdach, mnd., M.: Vw.: s. nīejāresdach*

nīejārsmēl, mnd., N.: Vw.: s. nīejāresmēl*

nīekāme, mnd., M.: Vw.: s. nīekōme

nīekamelinc, mnd., M.: Vw.: s. nīekȫmelinc*

nîekamer, mnd., M.: Vw.: s. nīekōmære*

nīekōmære*, nīekōmer, nîekamer, neykōmer, mnd., M.: nhd. Neukommender, Neuankömmling, Neuling, Anfänger, Zugewanderter; ÜG.: lat. advena?; Hw.: s. nīekōme, nīekȫmelinc; I.: Lüt. lat. advena?; E.: s. nīekōmen, nīe (1), kōmære; L.: MndHwb 2, 1101 (nîekōme/nîekōmer); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

nīekōme, nīekāme, nǖwekōme, nīecume, mnd., M.: nhd. Neuankömmling, Neukommender, Neuling, Anfänger, Zugewanderter; ÜG.: lat. advena?; Hw.: s. nīekōmære, nīekȫmelinc; I.: Lüt. lat. advena?; E.: s. nīekōmen; L.: MndHwb 2, 1101 (nîekōme); Son.: langes ü, langes ö, nǖwekōme örtlich beschränkt

nīekōmelinc, mnd., M.: Vw.: s. nīekȫmelinc*

nīekȫmelinc*, nīekōmelinc, nīekamelinc, mnd., M.: nhd. Neuankömmling, Neuling, Anfänger, Zugewanderter; ÜG.: lat. advena?; Hw.: s. nīekōmære, nīekōme; vgl. mhd. niuwekomelinc, mnl. nieucomelinc; I.: Lüt. lat. advena; E.: s. nīe (1), kȫmelinc; W.: s. nhd. (ält.) Neukömmling, M., Neukömmling, Neuling, DW 13, 673?; L.: MndHwb 2, 1101 (nîekōme/nîekōmelinc); Son.: langes ö

*nīekōmen?, mnd., sw. V.?: nhd. neu kommen, neu ankommen, anfangen; Hw.: s. nīekōme, nīekōmære, nīekōment; E.: s. nīe (1), kōmen (1)

nīekōmende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. nīekōment

nīekōment, nīekōmende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. neu ankommend, zugewandert; Hw.: vgl. mhd. niuwekomen; E.: s. nīekōmen, nīe (1), kōment; W.: s. nhd. (ält.) neukommen, (Part. Prät.=)Adj., neukommen, eben angekommen, DW 13, 673?; R.: ēn nīekōmende man: nhd. „ein neukommender Mann“, ein innungsloser Neuankömmling; L.: MndHwb 2, 1101 (nîekōment); Son.: örtlich beschränkt

nīekōmer, mnd., M.: Vw.: s. nīekōmære*

nīelangest, mnd., Adv. (Superl.): Vw.: s. nīelingest

nīelant, nigelant, mnd., N.: nhd. Neuland; E.: s. as. niuwilėndi* 1, nuwilėndi*, st. N. (ja), Neuland; s. nīe (1), lant; W.: s. nhd. Neuland, N., Neuland, DW 13, 673?; L.: MndHwb 2, 1101 (nîelant), Lü 247b (nielant); Son.: örtlich beschränkt, als Ortsbezeichnung bei Neocorus 1 214 (um 1600), Landmaß im Oldenburgischen

nīelekest, mnd., Adv. (Superl.): Vw.: s. nīelīkest (1)

nīelengest, mnd., Adv. (Superl.): Vw.: s. nīelingest

nīelicheit, mnd., F.: Vw.: s. nīelichēt*

nīelichēt*, nīelicheit, nyglichēt, nilicheit, mnd., F.: nhd. „Neulichkeit“, Neuheit, Neuartigkeit, Neuerungssucht, Sensationssucht, Lüsternheit auf Neues, Begier auf Neues; Hw.: s. nīelinchēt; E.: s. nīelīk, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Neulichkeit, F., „Neulichkeit“, Neuheit, DW 13, 675?; L.: MndHwb 2, 1102 (nîelichê[i]t), Lü 248a (nilicheit)

nīelīk (1), nilk, nilik, mnd., Adj.: nhd. jüngst, jüngstvergangen, neulich geschehen, nächstfolgend, auf Neues bedacht (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), neuerungssüchtig?; Hw.: vgl. mhd. *niuwelich?, mnl. nieuwelijc; E.: s. nīe (1), līk (3); W.: s. nhd. neulich, Adj., Adv., neulich, vor nicht langer Zeit, erst vor kurzem, jüngst, DW 13, 674?; R.: de nīelīke sondach vȫr mitvasten: nhd. der nächstvorhergehende Sonntag vor Fastnacht; L.: MndHwb 2, 1101f. (nîelīk), Lü 247b (niel[i]k); Son.: langes ö

nīelīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. nīelīke*

nīelīke*, nīelīk, nigelīk, neleke, mnd., Adv.: nhd. neulich, kürzlich, vor kurzem; Hw.: s. nīelīken, nīelīkes; vgl. mhd. niuwelīche; E.: s. nīe (1), līke; W.: s. nhd. neulich, Adj., Adv., neulich, vor nicht langer Zeit, erst vor kurzem, jüngst, DW 13, 674?; L.: MndHwb 2, 1102 (nîelīken/nîelīk), Lü 247b (niel[i]k/nielike[n])

nīelīken, nelliken, nīelken, nygellīken, nilken, nīliken, nīlken, nelken, nuliken, nǖwelīken, nǖwelken, mnd., Adv.: nhd. neulich, kürzlich, vor kurzem, vor kurzer Zeit, jüngst; Hw.: s. nīelīke, nīelīkes; E.: s. nīe (1), līken (1); W.: vgl. nhd. neulich, Adj., Adv., neulich, vor nicht langer Zeit, erst vor kurzem, jüngst, DW 13, 674?; R.: nīelīken vorgangen: nhd. jüngstvergangen; L.: MndHwb 2, 1102 (nîelīken), Lü 247b (niel[i]k/nielike[n]); Son.: langes ü

nīelīkes, nillikes, nelekes, nīliges*, mnd., Adv.: nhd. neulich, kürzlich, vor kurzem; Vw.: s. aller-; Hw.: s. nīelīke, nīelīken; vgl. mhd. niuwelīches; E.: s. nīelīke; W.: s. nhd. (ält.) neulichs, Adv., neulichs, neulich, DW 13, 676?; L.: MndHwb 2, 1102 (nîelīken/nîelīkes), Lü 248a (nillikes[t])

nīelīkest (1), nilkest, nelkest, nīelekest, nellkest, nīligest*, mnd., Adv. (Superl.): nhd. neulich, kürzlich, zuletzt, beim letzten Mal, demnächst; Vw.: s. aller-; E.: s. nīelīke, nīelīken, nīe, līkest; R.: am dāge nīelīkest vorgangen: nhd. an dem jüngst vergangenen Tag; R.: dē dat nīelīkest hēvet gehat: nhd. der es zuletzt bei sich gehabt hat; R.: nīelīkest kōmende: nhd. demnächst kommend; L.: MndHwb 2, 1103 (nilkest), Lü 248a (nīlkes[t]); Son.: nach MndHwb 2, 1103 (nilkest) nīelīkest nur selten

nīelīkest (2), mnd., Adj. (Superl.): Vw.: s. nīelīkeste*

nīelīkeste*, nīelīkest, nilkest, nīligest*, mnd., Adj. (Superl.): nhd. „neulichste”, jüngste, jüngstvergangene; E.: s. nīelīk, nīe, līkeste; L.: MndHwb 2, 1101f. (nîelīk/nîelīkest), Lü 247b (niel[i]k/nielikest)

nīelinc, mnd., M.: nhd. Neuling, Anfänger; E.: as. niuwiling* 1, niling*, st. M. (a), Neuling; s. nīe (1), linc; W.: s. nhd. Neuling, M., Neuling, Anfänger, DW 13, 676?; R.: nīelinge (Pl.): nhd. „Neulinge“, noch nicht ausgereifte Ähren; L.: MndHwb 2, 1102 (nîelinc)

nīelincheit, mnd., F.: Vw.: s. nīelinchēt

nīelinchēt, nīelincheit, mnd., F.: nhd. Neuheit, Neuartigkeit, Neuerungssucht, Sensationssucht; Vw.: s. aller-; Hw.: s. nīelichēt, nīelinges; E.: s. nīe (1), nīelinc, hēt (1); L.: MndHwb 2, 1102 (nîelinges/nîelinge), Lü 248a (nilinge)

nīelinges, nigelinges, nīlinges, nilens, mnd., Adv.: nhd. neulich, jüngst, kurz vorher; Vw.: s. aller-; Hw.: s. nīelinge, nīelingest; vgl. mhd. niuwelinges; E.: s. nīe (1); W.: s. nhd. (ält.) neulings, Adv., neulings, DW 13, 678?; L.: MndHwb 2, 1102 (nîelinges), Lü 247b (nielinges); Son.: nilens jünger

nīelingest, nīelengest, nīelangest, mnd., Adv. (Superl.): nhd. neulich, jüngst; E.: s. nīelinges; L.: MndHwb 2, 1102 (nîelinges/nîelingest)

nīelken, mnd., Adv.: Vw.: s. nīelīken

niemān, mnd.?, M.: Vw.: s. nīemāne*

nīemāne*, niemān, mnd.?, M.: nhd. Neumond; Hw.: vgl. mhd. niumāne; E.: s. nīe (1), māne (1); W.: s. nhd. Neumond, M., Neumond, DW 13, 678?; L.: Lü 247b (niemân)

niemant, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. nēmant

nīemarket, mnd., M.?: nhd. Neumarkt, 14. September; E.: s. nīe (1), market; L.: MndHwb 2, 1102 (nîemarket); Son.: örtlich beschränkt

nīemunsterisch*, nīemunstersch, nīemustersch, mnd., Adj.: nhd. nach neuem Muster seiend, neumodisch, nach auffälligem neuestem Muster seiend; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 Q 2v u. ö. (1604); E.: s. nīe (1), munsterisch; L.: MndHwb 2, 1102 (nîemunstersch); Son.: jünger, örtlich beschränkt

nīemunstersch, mnd., Adj.: Vw.: s. nīemunsterisch*

nīemunsterlīk, mnd., Adj.: nhd. nach neuem Muster seiend, neumodisch, nach auffälligem neuestem Muster seiend; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 G 3v (1604); E.: s. nīe (1), munsterlīk; L.: MndHwb 2, 1102 (nîemunsterlīk); Son.: jünger, örtlich beschränkt

nīemustersch, mnd., Adj.: Vw.: s. nīemunsterisch*

nien, mnd., Pron., Adj.: Vw.: s. nēn (1)

nīen, nīgen, mnd., sw. V.: nhd. erneuern; ÜG.: lat. novare; Vw.: s. er-, vör-; Hw.: s. nīeren (1), nǖwen; vgl. mhd. niuwen (2), mnl. nieuwen; E.: s. nīe (1); W.: s. nhd. (ält.) neuen, sw. V., neu werden, neu machen, erneuern, verjüngen, DW 13, 659?; L.: MndHwb 2, 1102 (nîen); Son.: langes ü

nīens, mnd., (Gen.=)Adv.: Vw.: s. nīes

nīenstat, mnd., F.: nhd. Neustadt; Hw.: s. nīestat; E.: s. nīe (1), stat (2); L.: MndHwb 2, 1102 (nîestat/nîenstat)

nīeplicht, mnd., F.: nhd. Neugier, Wissbegier; E.: s. nīe (1)?, plicht (1)?; L.: MndHwb 2, 1102 (nîeplicht); Son.: örtlich beschränkt

nīeplichtich*, nīplichtich, niplichtich, nygplichtich, mnd., Adj.: nhd. neugierig, lernbegierig; E.: s. nīeplicht, nīe (1), plichtich?; vgl. ostmnl. nieuplechtich; L.: MndHwb 2, 1103 (nîplichtich), Lü 248a (niplichtich); Son.: örtlich beschränkt (westliche Mystik)

nīeplichtichhēt*, nīplichtichēt, nīplichticheit, niplichtichheit, niplicheit, mnd., F.: nhd. Wissbegierde, Neugierde; E.: s. nīeplichtich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 1103 (nîplichtichê[i]t), Lü 248a (niplichtichheit); Son.: örtlich beschränkt (westliche Mystik)

nīer, niger, mnd., (Gen.=)Adv.: nhd. neu, von neuem, auf neue, jüngst, neulich, kürzlich, vor kurzem, gerade; Hw.: s. nīes; E.: s. nīes; L.: MndHwb 2, 1102 (nîes/nîer)

*nīeren? (1), mnd., sw. V.: nhd. „neuern”; Vw.: s. vör-; Hw.: s. nīen; E.: s. nīe (1)?

*nīeren? (2), mnd., sw. V.: nhd. Lust haben; Vw.: s. vör-; E.: Herkunft ungeklärt?

nīeren (3), mnd., Adj.: nhd. auf Neues bedacht, auf Neues gierig; E.: s. nīe (1)?, nīeren (1)?; L.: MndHwb 2, 1102 (nîeren), Lü 247b (nieren)

nīerenheit, mnd., F.: Vw.: s. nīerenhēt

nīerenhēt, nīerenheit, nygerhēt, mnd., F.: nhd. Begierde nach Neuem, Neugier, Neuerung (Bedeutung örtlich beschränkt); E.: s. nīeren (3), hēt (1); L.: MndHwb 2, 1102 (nîerenhê[i]t), Lü 247b (nierenheit)

niergen, mnd., Adv.: Vw.: s. nergen; L.: Lü 247b (niergen)

nīeringe, nigeringe, mnd., F.: nhd. Neuerung, ungewohnte Änderung, Verlockung zum Neuen, Modeneuheit, Lust auf Neues?; Hw.: vgl. mhd. niuwerunge; E.: s. nīeren (3), inge; W.: s. nhd. Neuerung, F., Neuerung, DW 13, 662?; L.: MndHwb 2, 1102 (nîeringe), Lü 247b (nieringe)

nīes, nīens, nǖwes, mnd., (Gen.=)Adv.: nhd. neu, von neuem, auf neue, jüngst, neulich, kürzlich, vor kurzem, gerade; Hw.: s. nīeginges, nīgens, nīer; vgl. mhd. niuwes; E.: s. nīe (2); W.: s. nhd. neues, Adv., neues, DW 13, 663?; R.: van nīes beginnen: nhd. „von neuem beginnen“, von vorn beginnen, neu anfangen; L.: MndHwb 2, 1102 (nîes), Lü 247b (nîes); Son.: langes ü

nīeschāde, mnd., M.: nhd. „Neuschaden“?, „Neuschatten“?; E.: s. nīe (1), schāde (1)?, schāde (2)?; L.: MndHwb 2, 1102 (nîeschāde); Son.: häufiger Wirtshausname

nīeschrȫdære*, nīeschrȫdere, nīeschrȫder, nigschrȫder, mnd., M.: nhd. „Neuschröter“, neu zugezogener Schneider; E.: s. nīe (1), schrȫdære; L.: MndHwb 2, 1102 (nîeschrȫder[e]); Son.: langes ö, örtlich beschränkt (Lübeck Hamburg Lüneburg)

nīeschrȫdæreambacht, nīeschrȫderampt, mnd., N.: nhd. „Neuschröteramt“, Amt für neu zugezogene Schneider; E.: s. nīeschrȫdære, ambacht; L.: MndHwb 2, 1102 (nîeschrȫder[e]/nîeschrȫderampt); Son.: langes ö

nīeschrȫder, mnd., M.: Vw.: s. nīeschrȫdære*

nīeschrȫderampt, mnd., N.: Vw.: s. nīeschrȫdæreambacht

nīeschrȫdere, mnd., M.: Vw.: s. nīeschrȫdære*

nīest, niwest, ningest, mnd., Adv. (Superl.): nhd. neuest, jüngst, neulich; E.: s. nīe (2); W.: s. nhd. neuest, Adv. (Superl.), neuest, DW-?; R.: nīest vorlēden: nhd. jüngst vergangen, vor kurzem; R.: de nīest kōmende pāschen: nhd. nächstfolgende Ostern; L.: MndHwb 2, 1099f. (nîe/nîest), Lü 247b (nies)

nīestat, mnd., F.: nhd. Neustadt; Hw.: s. nīenstat; E.: s. nīe (1), stat (2); W.: s. nhd. Neustadt, F., Neustadt, DW 13, 687?; L.: MndHwb 2, 1102 (nîestat)

nīestatrāthūs, mnd., N.: nhd. „Neustadtrathaus“, Rathaus des jüngeren Stadtteils; E.: s. nīestat, rāthūs; L.: MndHwb 2, 1102 (nîestat/nîestatrâthûs)

niet, mnd., Adv.: Vw.: s. nicht (1); L.: Lü 247b (niet)

nīetbacken, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. nīebacken (2)

*nīevinden?, mnd., sw. V.: nhd. Ausreden finden, neue Gründe suchen, Ränke schmieden; Hw.: s. nīevindinge, nīevunden, nīevündære; E.: s. nīe (1), vinden

nīevindinge, nīvindinge, mnd., F.: nhd. „Neufindung”, neuer Grund, Ausrede; E.: s. nīevinden, inge, nīe (1), vindinge; L.: MndHwb 2, 1101 (nîevindinge); Son.: örtlich beschränkt

nīevont*, mnd., M.: Vw.: s. nīevunt*

nīevündære*, mnd., M.: nhd. „Neufinder“, betrügerischer Geschäftsmann; E.: s. nīevunden (1), nīe (1), vündære, vinden (1)?; L.: MndHwb 2, 1101 (nîevundent/nîevünders); Son.: örtlich beschränkt, nīevünders (Pl.)

nīevunden*, nīevundent, mnd., N.: nhd. neuer Grund, Ausrede; Hw.: s. nīevinden, nīevunt; E.: s. nīevinden; L.: MndHwb 2, 1101 (nîevundent); Son.: örtlich beschränkt

nīevundent, mnd., N.: Vw.: s. nīevunden

nīevunt*, nigevunt*, neyevunt*, nīevont*, mnd., M.: nhd. „Neufund“, neuer Grund, Ausrede; Hw.: s. nīevunden (2); E.: s. nīe (1), vunt; W.: s. nhd. Neufund, M., Neufund, DW 13, 663?; R.: āne argelist unde nīevünde: nhd. „ohne Arglist und neue Fünde“, ohne Betrug und Hintergedanken; L.: MndHwb 2, 1101 (nîevünde); Son.: neyevunt jünger, nīevont örtlich beschränkt, nîevünde (Pl.)

niewerle, mnd., Adv.: Vw.: s. nēwerlt

nīewerk, nigewerk, mnd., N.: nhd. „Neuwerk“, öffentliche Bedürfnisanstalt (Hildesheim), Neuwerk (zu Hamburg gehörende Insel an der Elbmündung); E.: s. nīe (1), werk; L.: MndHwb 2, 1102 (nîewerk)

niffel, mnd., F.: nhd. Priesterhut; ÜG.: lat. tiara; Hw.: s. infel; E.: s. infel; L.: MndHwb 2, 1103 (niffel); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

nifte (1), mnd., F.: nhd. Nichte, Brudertochter, Schwestertochter, Base (F.) (1), weibliche Verwandte, Enkelin; Hw.: s. nichte, niftele; vgl. mnl. nifte; E.: s. niftele; L.: MndHwb 2, 1098 (nichte/nifte), MndHwb 2, 1103 (nifte), Lü 248a (nifte); Son.: örtlich beschränkt

nifte (2), mnd., Sb.: nhd. Katzenminze; ÜG.: lat. nepeta cataria?; I.: Lw. lat. nepeta; E.: s. lat. nepeta, F., Katzenminze; vielleicht etruskischer Herkunft, vgl. etr. *nep-, Adj., feucht; germ. *nepita, Sb., Katzenminze; ahd. nepita* 7, nefta*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Katzenminze; L.: MndHwb 2, 1103 (nifte); Son.: örtlich beschränkt

niftel, mnd., F.: Vw.: s. niftele

niftele, niftel, mnd., F.: nhd. Nichte, Brudertochter, Schwestertochter, weibliche Verwandte, Base (F.) (1), Enkelin; Hw.: s. nifte (1), nichte, nichtele; vgl. mhd. niftele, mnl. nichtele; E.: s. mhd. niftele, sw. F., „Niftel“, Schwestertochter, Nichte, Mutterschwester, Verwandte; ahd. niftila* 6, sw. F. (n), Nichte, Mutterschwester, Geschwisterkind; vgl. ahd. nift, st. F. (i), Nichte, Geschwisterkind, Enkelin, Verwandte (F.); germ. *nefti-, *neftiz, st. F. (i), Nachkomme, Verwandte; s. idg. *nepti-, M., F., Abkömmling, Enkelin, Nichte, Pokorny 764; W.: s. nhd. (ält.) Niftel, F., „Niftel“, DW 13, 845?; L.: MndHwb 2, 1098 (nichte/niftel[e]); Son.: örtlich beschränkt

nige, mnd., Adj.: Vw.: s. nīe (1); L.: Lü 248a (nige)

nige..., mnd.: Vw.: s. nīe...; L.: Lü 248a (nige/nige-)

nigegelȫvich, mnd., Adj.: Vw.: s. nīegelȫvich

nigechēt, mnd., F.: Vw.: s. nīeichhēt*

nigein, mnd., Adv.: Vw.: s. nēn (1); L.: MndHwb 2, 1103 (nigê[i]n)

nigejarsdache, mnd., M.: Vw.: s. nīejāresdach*

nigel, mnd., Adv.: Vw.: s. nǖle; L.: MndHwb 2, 1103 (nigel), Lü 248a (nigel); Son.: örtlich beschränkt

nigelant, mnd., N.: Vw.: s. nīelant

nigelīk, mnd., Adv.: Vw.: s. nīelīke*

nigelinges, mnd., Adv.: Vw.: s. nīelinges

nigelȫvich, mnd., Adj.: Vw.: s. nīegelȫvich

nigen, mnd., sw.? V.: Vw.: s. nēigen

nigēn, mnd., Adv.: Vw.: s. nēn (1); L.: MndHwb 2, 1103 (nigê[i]n)

nīgen (1), mnd., st. V., sw. V.: nhd. sich neigen, sich verneigen, durch Verneigung grüßen, sich verbeugen, sich niederbeugen, niederstürzen, sich jemandem zuneigen, neigen, senken; Vw.: s. nēder-, tō-, wedder-; Hw.: s. nēgen (1), nicken; vgl. mhd. nīgen (1), mnl. nigen; E.: as. hnīgan 14, st. V. (1a), sich neigen, anbeten; germ. *hnaigwjan, sw. V., neigen; idg. *kneig̯h-, V., neigen, sich biegen, Pokorny 608; s. idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken; W.: vgl. nhd. neigen, sw. V., neigen, DW 13, 568?; R.: nīgen unde būgen: nhd. „neigen und beugen“ (Paarformel); R.: hȫvet nīgen: nhd. „Haupt neigen“, Kopf zur Seite neigen, Kopf anlehnen; R.: ansichte nīgen tō ēnem: nhd. Gesicht jemandem zuneigen; L.: MndHwb 2, 1103 (nîgen), Lü 248a (nigen); Son.: langes ö, st. Prät. nēch, nēich, neych, niech, nēgen, st. Part. Prät. genēgen, nēgen, sw. Prät. nīgede, sw. V. selten

nīgen (2), mnd., N.: nhd. Neigen, Niederbeugung, Verneigung; Hw.: vgl. mhd. nīgen (3); E.: s. nīgen (1); W.: s. nhd. Neigen, N., Neigen, DW 13, 577?; L.: MndHwb 2, 1103 (nîgen)

nīgen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. nīen

nīgen (4), mnd., sw. V.: Vw.: s. nīhen; L.: MndHwb 2, 1103 (nîgen)

nigenes, mnd., Adv.: Vw.: s. nīgens

nigens, mnd., Adv.: Vw.: s. nīgens

nīgens, niges, nigens, nigenes, mnd., Adv.: nhd. so eben, neulich, jüngst; Vw.: s. al-; Hw.: s. nīes; E.: s. nīes; L.: MndHwb 2, 1102 (nîes), MndHwb 2, 1103 (nîges), Lü 248a (nigens)

niger, mnd., (Gen.=)Adv.: Vw.: s. nīer

nigeringe, mnd., F.: Vw.: s. nīeringe

niges, mnd., Adv.: Vw.: s. nīgens

nigevunt*, mnd., M.: Vw.: s. nīevunt*

nigewerk, mnd., N.: Vw.: s. nīewerk

nigge, mnd., Adj.: Vw.: s. nīe (1)

niggichēt, mnd., F.: Vw.: s. nīeichhēt*

nigichēt, mnd., F.: Vw.: s. nīeichhēt*

niginge, mnd.?, Adv.: Vw.: s. nīeginge*

nigromancie, nigromantīe, mnd., F.: nhd. schwarze Kunst, Teufelsbeschwörung; Hw.: vgl. mhd. nigromanzīe; I.: Lw. lat. necromantīa; E.: s. lat. necromantīa, F., Hervorrufen der Toten, Befragen der Toten; gr. νεκρομαντεία (nekromanteía), F., Hervorrufen der Toten, Befragen der Toten, Totenbeschwörung; vgl. gr. νεκρός (nekros), M., Toter, Leichnam; idg. *nek̑-, V., Sb., vergehen, verschwinden, töten, Vernichtung, Tod, Pokorny 762; gr. μάντις (mántis), M., F., Seher, Seherin, Wahrsager, Wahrsagerin; vgl. idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh-, V., denken, Pokorny 726; W.: nhd. Nigromantie, F., Nigromantie, schwarze Kunst, DW-?; L.: MndHwb 2, 1103 (nigromancîe); Son.: Fremdwort in mnd. Form

nigromantīe, mnd., F.: Vw.: s. nigromancie

nigschrȫder, mnd., M.: Vw.: s. nīeschrȫdære*

nihagen, mnd., sw. V.: Vw.: s. nīhen

nīhahen, mnd., sw. V.: Vw.: s. nīhen

niheit, mnd., N.: Vw.: s. nīehēt; L.: Lü 248a (niheit)

nīhen, nīhahen, nihagen, nyhan, nyhagen, nīgen, mnd., sw. V.: nhd. wiehern; Hw.: s. nēigen, winsen, wrenschen; E.: as. *hnêgian? (2), *hnêhian?, sw. V. (1a), wiehern; L.: MndHwb 2, 1103 (nîhen), Lü 248a (nihen)

nīhen, mnd., sw.? V.: Vw.: s. nēigen

nījār, mnd., N.: Vw.: s. nīejār; L.: Lü 248a (nijâr)

nijārsdach, mnd., M.: Vw.: s. nīejāresdach*

nilens, mnd., Adv.: Vw.: s. nīelinges

nilicheit, mnd., F.: Vw.: s. nīelichēt*; L.: Lü 248a (nilicheit)

nilik, mnd., Adj.: Vw.: s. nīelīk (1); L.: Lü 248a (nilik)

nīliken, mnd., Adv.: Vw.: s. nīelīken

nīlinges, mnd., Adv.: Vw.: s. nīelinges

nilk, mnd., Adj.: Vw.: s. nīelīk (1); L.: MndHwb 2, 1103 (nilk), Lü 248a (nîlk)

nilken, mnd., Adv.: Vw.: s. nīelīken

nīlken, mnd., Adv.: Vw.: s. nīelīken; L.: Lü 248a (nîlken)

nilkest (1), mnd., Adv. (Superl.): Vw.: s. nīelīkest (1)

nilkest (2), mnd., Adj. (Superl.): Vw.: s. nīelīkeste*

nillikes, mnd., Adv.: Vw.: s. nīelīkes

niman, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. nēmant

nimant, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. nēmant

nīmant, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. nēmant

nimber, mnd., Adv.: Vw.: s. nümmer

nimbermēr, mnd., Adv.: Vw.: s. nümmermēr

nimen, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. nēmant

niment, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. nēmant

nīment, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. nēmant

nimmer, mnd., Adv.: Vw.: s. nümmer

nimmermēr, mnd., Adv.: Vw.: s. nümmermēr

nimphe, mnd., F.?: nhd. „Nymphe“, Nachtgöttin (angeblich); Q.: Chr. d. d. St. 19 319; E.: s. lat. nympha, F., Nymphe, Verhüllte, Braut (F.) (1); gr. νύμφη (nýmphē), F., Nymphe, Braut (F.) (1), Verlobte; vgl. idg. *sneubʰ-, V., freien, heiraten, Pokorny 977; idg. *snēu-?, *neu-?, V., drehen, knüpfen, bewegen, Pokorny 977; W.: s. nhd. Nymphe, F., Nymphe, DW 13, 1037?; L.: MndHwb 2, 1103 (nimpfe); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

nīn, mnd., Adv.: Vw.: s. nēn (1); L.: Lü 248a (nîn)

nine, mnd., Adv.: Vw.: s. nicht (1); L.: Lü 248a (nine)

ninech, mnd., Pron., Adj.: Vw.: s. nēnich

nīnerhande, mnd., Adv.: Vw.: s. nēnerhande

nīnerleye, mnd., Adj.?: Vw.: s. nēnerlei*

nīnerleyewīse, mnd., Adv.: Vw.: s. nēnerleiewīse*

nīnewīs, mnd., Adv.: Vw.: s. nēnewīse*

ningens, mnd., (Gen.=)Adv.: Vw.: s. nīeginges

nīngens, mnd., (Gen.=)Adv.: Vw.: s. nīeginges

ningensi?, mnd., (Gen.=)Adv.: Vw.: s. nīeginges

ninges (1), mnd., (Gen.=)Adv.: Vw.: s. nīeginges; L.: Lü 248a (ninges)

nīnges (1), mnd., (Gen.=)Adv.: Vw.: s. nīeginges; L.: MndHwb 2, 1103 (nînges)

ningest, mnd., Adv. (Superl.): Vw.: s. nīest

nīngest, mnd., (Gen.=)Adv.: Vw.: s. nīeginges

ninich, mnd., Pron., Adj.: Vw.: s. nēnich

nīnich, mnd., Pron., Adj.: Vw.: s. nēnich

nīnman, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. nēmant

nip, mnd., Adv.: Vw.: s. nīp

nīp, nip, mnd., Adv.: nhd. genau, aus der Nähe, scharf; Q.: SL, Lauremberg 38 (1652); ÜG.: lat. acute; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1103 (nîp), Lü 248a (nip); Son.: jünger, örtlich beschränkt, bes. vom Gesicht und Gehör?

nipære*, niper, nipper, mnd., M.: nhd. unbekannter Beiname, ein Handwerker?; Hw.: s. knippære (1)?; Q.: Stadtb. Lüneb. 15, Chr. d. d. St. 21 356; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1103 (niper), Lü 248a (niper); Son.: örtlich beschränkt

nīpe, mnd., Sb.: nhd. kleine Ente; Q.: Klingged. 58 (um 1650); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1103 (nîpe); Son.: jünger, örtlich beschränkt

nipen, mnd., N.: Vw.: s. nīpen (2)

*nīpen? (1), mnd., V.: nhd. kneifen, bedrängen; ÜG.: lat. lidere, frangere, vellicare; Hw.: s. nīpen (2); E.: s. knīpen?

nīpen (2), nipen, mnd., N.: nhd. Kneifen, Bedrängen; ÜG.: lat. lidere, frangere, vellicare; E.: s. nīpen (1); L.: MndHwb 2, 1103 (nîpen), Lü 248 (nipen)

niper, mnd., M.: Vw.: s. nipære*

niphārinc, mnd., M.?: Vw.: s. niphērinc

niphērinc, niphārinc, nipherink, mnd., M.?: nhd. eine Heringsorte, Strömling?; ÜG.: lat. clupea harenga?; E.: ?, hērinc; L.: MndHwb 2, 1103 (niphêrinc), Lü 248a (nipherink)

nipherink, mnd., M.?: Vw.: s. niphērinc

niplicheit, mnd., F.: Vw.: s. nīeplichtichhēt*

niplichtich, mnd., Adj.: Vw.: s. nīeplichtich*

nīplichtich, mnd., Adj.: Vw.: s. nīeplichtich*

nīplichticheit, mnd., F.: Vw.: s. nīeplichtichhēt*

nīplichtichēt, mnd., F.: Vw.: s. nīeplichtichhēt*

niplichtichheit, mnd., F.: Vw.: s. nīeplichtichhēt*

nippe, mnd., Adv.: nhd. genau; ÜG.: lat. patenter, evidenter; Hw.: s. enkede, nīp; Q.: Hamb. dt.-lat. Gl. (15. Jh.); E.: s. nīp; L.: MndHwb 2, 1104 (nippe), Lü 248a (nippe); Son.: örtlich beschränkt

nippen, mnd., V.: nhd. nicken, vornüberbeugen, niedersinken, niederbewegen, blinzeln, winken; ÜG.: lat. connivere, conquiniscere, oculare; Hw.: vgl. mhd. nipfen; Q.: Gl (15. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1104 (nippen), Lü 248a (nippen)

nipper, mnd., M.: Vw.: s. nipære*

nīr, mnd., Adv.: Hw.: s. nēn (1); L.: MndHwb 2, 1104 (nîr), Lü 248a (nîr)

nīrbrāde, mnd., M.: Vw.: s. nērebrāde*

nirdevente, mnd., Sb.?: nhd. wohl eine Art Leibgarde; Q.: Chr. d. d. St. 21 329, Walther Nd. Kbl. 34 3; L.: MndHwb 2, 1104 (nirdevente); Son.: nirderdevente (Pl.)

nīre, mnd., sw. F.: Vw.: s. nēre (1)

nirēn, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. nergenēn

nirgen, mnd., Adv.: Vw.: s. nergen

nīrgen, mnd., Adv.: Vw.: s. nergen

nirgentz, mnd., Adv.: Vw.: s. nergen

nīrhande, mnd., Adv.: Vw.: s. nēnerhande

nīrleye, mnd., Adj.?: Vw.: s. nēnerlei*

nis, mnd., Suff.: Vw.: s. nisse; Son.: jüngere Form nis bei anevenc-, arger-, dǖr-, hēm-, vorrēdære-; W.: s. nhd. nis, Suff., ...nis, DW-?

*niske?, mnd., M.: nhd. Kobold; Vw.: s. hūs-; E.: s. ahd. nihhus 25, nichus, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Nix, Flussungeheuer, Wassergeist, Krokodil; germ. *nikwis, nikwisi, Sb., Nixe, Wassergeist; vgl. idg. *neig̯-, V., waschen, Pokorny 761

Nisówere, mnd., PN: nhd. Bewohner von Nischni-Nowgorod; Q.: Hans. UB. 3 367; E.: s. russ. Nisowje?; L.: MndHwb 2, 1104 (Nisówere); Son.: nach MndHwb 2, 1104 Nischni-Nowgorod

nisse, nis, mnd., Suff.: Vw.: s. anedecht-, anevenc-, arger-, bederf-, bedichte-, bedrēch-, bedrēge-, bedrenc-, bedrȫf-, bedrück-, bedǖde-, bedūve-, begang-, begē-, begēgen-, begeng-, begift-, begrāve-, begrēve-, begǖde-, behāl-, behinder-, behȫde-, behȫf-, behȫt-, bekante-, bekente-, bekümmer-, belande-, belīk-, belof-, belȫvede-, berēde-, bericht-, berȫm-, beschēme-, bescherme-, beschouwe-, beschūr-, bestal-, bestant-, bestelte-, bestent-, beswār-, betēke-, bēter-, betrachte-, betrūwe-, betǖche-, bevēl-, bevest-, bewant-, bewār-, bewēch-, bewēre-, bilde-, binde-, bīster-, blȫe-, bōrt-, bünt-, būwe-, dacht-, decht-, decke-, denke-, dicht-, dinc-, dinge-, dinster-, dȫf-, döge-, dȫme-, dōve-, drēch-, drenge-, drēt-, drȫch-, drȫge, drȫf-, düchte-, dǖde-, dünk-, dǖr-, dwēl-, dwenc-, entbinde-, entgelte-, enthelt-, enthenge-, enthōlt-, entlicht-, entvanc-, entvarme-, entvenc-, entverme-, er-, ervār-, erve-, ervelle-, ervēren-, ervȫrder-, gebōren-, gebrūken-, gedacht-, gedecht-, gedenke-, gedinge-, gedrenge-, gehenge-, gehȫch-, gelēme-, gelöf-, gescheft-, gescheppe-, geschicke-, geschiede-, gestalt-, gestelt-, getǖch-, gevolch-, gewant-, greft-, grēmen-, hālt-, hāve-, hefte-, helt-, hēm-, henge-, hinder-, hōch-, hȫr-, jȫke-, kel-, kōlde-, kümmer-, lāte-, lāve-, lēch-, lēf-, lēve-, licht-, līke-, lȫf-, lȫse-, lōve-, lücht-, minner-, min-, mȫie-, nāvȫrder-, ȫk-, ȫvergift-, rāde-, rāt-, rēk-, rumme-, rüst-, rǖwe-, sachte-, schaf-, schef-, scherm-, schēve-, schrecke-, schēl-, schēme-, scheppen-, schicke-, schūle-, sēre-, sīt-, slim-, smāde-, sȫte-, spȫke-, spōl-, stalt-, sterf-, sterk-, stil-, stȫr-*, sǖ-, sunt-, sǖver-, swār-, swek-, swel-, swīme-, swīmel-, tēke-, trūwe-, timmer-, tȫger-, tōholt-, tȫven-, tȫver-, troie-, tǖche-, underhēve-, upstān-, vanc-, vange-, vār-, vast-, venc-, vest-, vinster-, volch-, vonde-, vörbinde-, vörbint-, vörbīster-, vörbitter-, vörblint-, vörbör-, vörbünt-, vördacht-, vördecht-, vördēgedinge-, vörderf-, vȫrder-, vördinc-, vördinge-, vördȫme-, vördouwe-, vördrecht-, vördrēt-, vörgelīk-, vörgenc-, vörgēve-, vörgif-, vörgift-, vörhenc-, vörhinder-, vörhöge-, vörlāt-, vörlīke-, vörlöf-, vörlȫf-, vörlōre-, vörlȫse-, vörlüchte-, vörmāke-, vörmecht-, vörlenge-, vörlēse-, vörlichte-, vörpent-, vörrāde-, vörrāt-, vörrēdære-, vörricht-, vörrīse-, vörrȫme-, vörschāp-, vörschēme-, vörschrecke-, vörsēker-, vörsmā-, vörsmāde-, vörstande-, vörstelt-, vörstent-, vörstör-, vörstrouwe-, vörstǖr-, vörsǖme-, vörtēke-, vörtīe-, vörtrūwe-, vörvēr-, vörvolch-, vörvolge-, vörvȫr-, vörwant-, vörwāte-, vörwerp-, vörwēten-, vörwissen-, vörwit-, vörwunder-, vucht-, vūl-, vǖle-, want-, wār-, wedder-, wedderstent-, wēr-, wērde-, werme-, werp-, wīken-, wilt-, woltvȫr-; Hw.: vgl. mhd. nisse; E.: s. ahd. nissi, Suff., ...nis; germ. *-assuz, Suff., ...is; vgl. idg. *-tu-, Suff.; W.: s. nhd. nis, Suff., ...nis?, DW-; Son.: langes ö, langes üy“

nit (1), mnd., Sb.: nhd. Nisse, Lausei; Hw.: s. nēte; vgl. mhd. niz, mnl. neet; E.: s. ahd. niz 39, st. F. (i), Niss, Nisse, Lausei; germ. *hnit, hnitō, st. F. (ō), Niss, Lausei; idg. *knid-, *k̑nid-, Sb., Nisse, Laus, Pokorny 608; W.: s. nhd. Niss, Nisse, F., Niss, Nisse, Lausei, DW 13, 860 (Nisz)?; L.: MndHwb 2, 1104 (nit), Lü 248a (nit)

nit (2), mnd., Adv.: Vw.: s. nicht (1)

nīt (1), nyet, mnd., M.: nhd. Hass, Feindschaft, Feindseligkeit, feindliche Handlung, Gehässigkeit, Neid, Eifersucht, Abgunst; ÜG.: lat. invidia; ÜG.: gr. φυσνοι (physnoi?); Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. nīt (1), mnl. nijt; Q.: SSp (1221-1224), Schachb. V. 2368, Val u. Nam V. 1507 und 2150; E.: s. as. nīth* 15, st. M. (a), Eifer, Anstrengung, Hass, Neid, Verfolgung; s. germ. *nīþa-, *nīþam, st. N. (a), Eifer, Neid, Hass, Feindseligkeit; s. idg. *neid- (1), *hnei̯d-, V., schmähen, Pokorny 760; vgl. idg. *nei- (3), Präp., Adj., nieder, in; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 312; W.: s. nhd. Neid, M., Hass, Neid, DW 13, 550?; L.: MndHwb 2, 1104 (nît), Lü 248a (nît); Son.: Pl. nīde

nīt (2), mnd., Adv.: Vw.: s. nicht (1); L.: MndHwb 2, 1104 (nît), Lü 248a (nît)

Nitard, mnd., M.=PN: Vw.: s. Nīthart

nītdanke, mnd., M.: nhd. Eifersuchtsgedanke, Eifersucht; ÜG.: lat. zelotypia?, ecclesiasticus; Q.: SL 3 185b und 189b; I.: Lüt. lat. zelotypia?, ecclesiasticus; E.: s. nīt (2), danke; L.: MndHwb 2, 1104 (nîtdanke), Lü 248a (nîtdanke); Son.: örtlich beschränkt

nītdenkerne, mnd., Adj.: nhd. eifersüchtig, zur Eifersucht geneigt; Q.: SL; E.: s. nīt (2), denken (1)?; L.: MndHwb 2, 1104 (nîtdenkerne), Lü 248a (nîtdenkerne)

nitel, mnd., Adj.: Vw.: s. nītel

nītel, nitel, mnd., Adj.: nhd. stößig (vom Rind besonders mit dem Horne); ÜG.: lat. petulcus; Hw.: s. netel; Q.: SL, Ostfries. Rqu. ed. Richthofen 266, Oldenb. Uk. (1513); E.: s. nīten; L.: MndHwb 2, 1104 (nîtel), Lü 248b (nitel)

niten, niden?, mnd.?, sw. V.: nhd. bedrängen, schädigen, verderben; Hw.: s. nēten (2); vgl. mhd. neizen (1); E.: s. mhd. neizen, sw. V., bedrängen; s. ahd. neizen* 19, sw. V. (1a), plagen, bestrafen, bedrängen; germ. *nait-, sw. V., schmähen; s. idg. *kenē̆id-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 562; vgl. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; W.: s. nhd. neißen, neisen, sw. V., bedrängen, plagen, schädigen, DW 13, 594?; L.: Lü 248b (niten)

niten, mnd., st. V.: Vw.: s. nīten

nīten, niten, mnd., st. V.: nhd. stoßen; Q.: SL, Ostfries.