maach, mnd., M.: Vw.: s. māch

macedonie, mnd., F.: Vw.: s. makedonie*

māch, maach, maech, mnd., M.: nhd. „Mage“, Blutsverwandter, Blutsverwandte (F.), Verwandter, Verwandte (F.); Vw.: s. erve-, ge-, nā-, nagel-, spil-, swērt-; Hw.: s. māge (2); vgl. mhd. māc (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. māg* 6, st. M. (a), Mage, Verwandter; germ. *mēga-, *mēgaz, *mǣga-, *mǣgaz, st. M. (a), Mage, Verwandter; vgl. idg. *magʰ-, V., können, vermögen, helfen, Pokorny 695?; W.: s. nhd. (ält.) Mage, M., Mage, Seitenverwandter, Verwandter, DW 12, 1435?; L.: MndHwb 2, 881 (mâch), Lü 215a (mâch); Son.: māge (Pl.), nach Lü 215a auch adjektivisch gebraucht?, Bedeutung geborener Freund, Gegensatz zu swāger

*machandel?, mnd., M.: nhd. Machandel, Wacholder; Hw.: s. machandelbēre; E.: s. as. wahsholondar, M., Holunder; W.: s. nhd. Machandel, M., Machandel, DW 12, 1362?; Son.: aus as. wahsholondar durch Lautersatz an drei Stellen (m für w, nd für lnd, l für r) entstanden (15. Jh.)

machandelbēre, mnd., F.: nhd. Machandelbeere, Wacholderbeere, Frucht des iuniperus communis; Hw.: s. machendelenbēre; E.: s. machandel, bēre; W.: s. nhd. Machandelbeere, F., Machandelbeere, DW-?; L.: MndHwb 2, 882 (machandelbēre)

machandelbērenbōm, mnd., M.: nhd. Machandelbeerenbaum, Wacholder; Hw.: s. machandelbōm; E.: s. machandelbēre, bōm; W.: s. nhd. Machandelbeerenbaum, M., Machandelbeerenbaum, DW-?; L.: MndHwb 2, 882 (machandelbēre/machandelbērenbôm)

machandelbōm, mnd., M.: nhd. Machandelbaum, Wacholder; ÜG.: lat. sabina, iuniperus; Hw.: s. machandelenbōm; E.: s. machandel, bōm; W.: s. nhd. Machandelbaum, M., Machandelbaum, DW-?; L.: MndHwb 2, 882 (machandelbēre/machandelbôm)

machandelenbēre, mnd., F.: nhd. Machandelbeere, Wacholderbeere, Frucht des iuniperus communis; Hw.: s. machandelbēre; L.: MndHwb 2, 882 (machandelbēre/ machandel[en]bēre)

machandelenbērenȫlie, mnd., M.: nhd. „Wacholderbeerenöl“, Öl aus Wacholderbeeren; E.: s. machandelbēre, ȫlie; Q.: Hartich Sierk 229 (1615-1664); L.: MndHwb 2, 882 (machandelbēre/machandelenbērenȫlie); Son.: langes ö

machandelenbōm, mnd., M.: nhd. Machandelbaum, Wacholder; ÜG.: lat. sabina, iuniperus; Hw.: s. machandelbōm; E.: s. machandel, bōm; L.: MndHwb 2, 882 (machandelbēre/machandel[en]bôm), Lü 215a (machandelenbôm)

machandelenȫlie, mnd., M.: nhd. „Wacholderöl“, Öl aus Wacholderbeeren; E.: s. machandel, ȫlie; L.: MndHwb 2, 882 (machandelbēre/machandelenȫlie); Son.: langes ö

machandelenwortel, mnd., F.: nhd. Wacholderwurzel; E.: s. machandel, wortel; L.: MndHwb 2, 882 (machandelbēre/machandelenwortel)

macheier, macheyer, mnd., M.: nhd. „Mohair“, billiger grober Wollstoff, eine Art grobes Wollenzeug; Q.: 14. Jh.; I.: Lw. arab. muḫaiyar; E.: s. arab. muḫaiyar, Sb., Stoff aus Ziegenhaar; L.: MndHwb 2, 882 (macheyer), Lü 215a (macheier)

macheth, mnd., Präp.: Vw.: s. manget

macheyer, mnd., M.: Vw.: s. macheier

machlichte, mnd., Adv.: nhd. möglicherweise, vielleicht, sicher nicht (spöttisch); Hw.: vgl. mhd. mügelīche (1); E.: s. mögen, lichte (2)?; W.: vgl. nhd. möglich, Adj., Adv., möglich, DW 12, 2464?; R.: machlichte ēnen: nhd. „möglicherweise einen“, nicht einmal einen (ironisch); L.: MndHwb 2, 882 (machlichte), Lü 215a (machlichte)

māchlīk, maechlīk, macklīk, mahelīk, mnd., Adj.: nhd. blutsverwandt; Hw.: s. māgelik; E.: s. māch, līk (3); R.: māchlīk vörwant: nhd. eng blutsverwandt; R.: sik māchlīk sīn: nhd. untereinander verwandt sein (V.); L.: MndHwb 2, 882 (mâchlīk), Lü 215a (mâchlik)

*macholder?, mnd., M.?: nhd. Wacholder; Hw.: s. macholderenbōm, machandel, wachandele, wakelbōm; E.: s. machandel?

macholderenbōm, mnd., M.: nhd. Wacholderbaum; Hw.: s. machandelbōm; E.: s. macholder, bōm; L.: MndHwb 2, 882 (macholderenbôm)

macholderstrǖk*, mnd., M.: nhd. Wacholderstrauch; E.: s. macholder, strǖk; L.: MndHwb 2, 882 (macholderenbōm/macholderstrǖke); Son.: langes ü, macholderstrǖke (Pl.)

machometisch*, machometsch, machomettisch, mnd., Adj.: nhd. mohammedanisch, islamisch; E.: s. PN Machommed, Mohammed; von arab. محمد (Muḥammad), M.=PN, Gepriesener, Gelobtert; vgl. arab. حمد (ḥamida), V., loben, preisen; s. mnd. isch; L.: MndHwb 2, 882 (machomet[ti]sch)

machometsch, mnd., Adj.: Vw.: s. machometisch*

machomettisch, mnd., Adj.: Vw.: s. machometisch*

machscheen, mnd., Adv.: Vw.: s. machschēn

machschein, mnd., Adv.: Vw.: s. machschēn

machschēn, machschein, machscheen, machscheyn, maschen, mnd., Adv.: nhd. „es mag geschehen“, vielleicht, möglicherweise; E.: s. mögen?, schēn; L.: MndHwb 2, 882 (machschên), Lü 215a (machschên)

machscheyn, mnd., Adv.: Vw.: s. machschēn

māchschop, mnd.?, F.: Hw.: s. māgeschop*; L.: Lü 215a (mâchschop)

machsel, mnd., N.: Vw.: s. mākelse; L.: Lü 215a (machsel)

māchsel, mnd., N.: Vw.: s. mākelse

machst?, mnd.?, F.: nhd. Vermögen, Kraft; Hw.: s. macht (1); E.: s. macht (1); L.: Lü 215a (machst)

macht (1), mnd., F.: nhd. Macht, Vermögen, Kraft, Körperkraft, Stärke, Lebenskraft, Heilkraft, Können, Fähigkeit, Ansehen, Autorität, Rechtskraft, Rechtsgültigkeit, Geltung, Vollmacht, Menge, Heeresmacht, Gewalt, Herrschaft, Nachdruck, Unterstützung, Vorteil, Ermächtigung, Befugnis, Berechtigung; ÜG.: lat. virtus, robur, potestas; Vw.: s. a-, bischopes-, ge-, grōt-, ȫver-, sēge-, un-, vul-, vulle-, wān-, wole-, wol-; Hw.: s. machst?, mechte (1); vgl. mhd. maht (1), mnl. macht; E.: as. maht (1) 30, st. F. (i), Macht, Kraft; germ. *mahti-, *mahtiz, st. F. (i), Macht, Kraft; vgl. idg. *magʰ-, V., können, vermögen, helfen, Pokorny 695; W.: s. nhd. Macht, F., Kraft, Macht, DW 12, 1397?; R.: ȫver macht: nhd. „über Macht“, über die Kraft hinaus; R.: dār is macht ān: nhd. das ist von Wichtigkeit, das ist von Bedeutung; R.: mit aller macht: nhd. „mit aller Macht“, aus aller Kraft; R.: götlīke macht: nhd. göttliche Kraft; R.: des dǖveles macht: nhd. des Teufels Macht; R.: macht gedān: nhd. Kraft verwendet; R.: macht hebben: nhd. „Macht haben“, zu etwas im Stande sein (V.), herrschen; R.: sīne macht wedder krīgen: nhd. „seine Macht wieder kriegen“, wieder zu Bewusstsein kommen; R.: bī macht sīn: nhd. berechtigt sein (V.); R.: mit vuller macht: nhd. mit Vollmacht; R.: in macht: nhd. in Vertretung; R.: van macht des stōles tō Rōme: nhd. „von der Macht des Stuhles zu Rom“, in unmittelbarem päpstlichem Auftrag; R.: under der macht des mannes: nhd. „unter der Macht des Mannes“ (Kopfbedeckung der Frau zum Zeichen der Unterwerfung); ÜG.: lat. sub viri potestate; R.: mit macht winnen: nhd. erobern; R.: bī macht hōlden: nhd. in Stand halten, frisch halten; R.: in macht blīven: nhd. seine Gültigkeit behalten (V.); R.: bī macht erkennen: nhd. als gültig anerkennen; R.: āne macht: nhd. „ohne Macht“, ungültig, kraftlos; L.: MndHwb 2, 882f. (macht), Lü 215a (macht); Son.: langes ö, langes ü, Dat. Sg. machte (Form örtlich beschränkt), machten (Form örtlich beschränkt), Dat. Pl. mechten (Form örtlich beschränkt)

macht (2), machte?, mnd., F.: nhd. Gemächt, männliche Geschlechtsorgane, Genitalien; Hw.: s. mechte (2); E.: as. maht* (2) 2, st. F. (i?), Gemächt; L.: MndHwb 2, 883 (macht), Lü 215a (macht)

māchtal, mnd., F.: Vw.: s. māchtal

māchtal, māchtal, maechtā̆l, maichtā̆l, māchtā̆le, mētal, mētal, meytal, mnd., F.: nhd. Blutsverwandtschaft, Verwandtschaftsgrad, Sühnezahlung an Verwandte (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: s. māgetal; E.: s. mach, tal; L.: MndHwb 2, 883 (mâchtā̆l), Lü 215a (mâchtal); Son.: Ostfriesland-Oldenburg

māchtā̆le, mnd., F.: Vw.: s. māchtal

machtbade, mnd., M.: Vw.: s. machtbōde

machtbehōlt, mnd., N.: nhd. Machtbereich; E.: s. macht (1), behōlt; L.: MndHwb 2, 883 (machtbehōlt); Son.: örtlich beschränkt

machtbode, mnd., M.: Vw.: s. machtbōde

machtbōde, machtbode, machtbade, mnd., M.: nhd. Bevollmächtigter; Hw.: vgl. mhd. mahtbote; E.: s. macht (1), bōde (1); W.: s. nhd. (ält.) Machtbote, M., bevollmächtigter Gesandter, DW 12, 1406?; L.: MndHwb 2, 883 (machtbehōlt/machtbōde), Lü 215a (machtbode)

machtbodeschop, mnd., F.: Vw.: s. machtbōdeschop

machtbōdeschop, machtbodeschop, mnd., F.: nhd. „Machtbotschaft“, bevollmächtigte Gesandtschaft; E.: s. macht (1), bōde (1), bōdeschop (1), schop (1); W.: s. nhd. (ält.) Machtbotschaft, F., Machtbotschaft, Gesandtschaft, DW 12, 1406?; L.: MndHwb 2, 833 (machtbehōlt/machtbōdeschop), Lü 215a (machtbodeschop)

machtbōk, mnd., N.: nhd. Hauptbuch, Haupthandelsbuch, Auftragsbuch; E.: s. macht (1), bōk (2); L.: MndHwb 2, 883 (machtbehōlt/machtbôk), Lü 215a (machtbôk)

machtbrēf, mnd., M.: nhd. Vollmachtsurkunde, Beglaubigungsschreiben, Kreditiv; Hw.: vgl. mhd. mahtbrief; E.: s. macht (1), brēf; W.: s. nhd. (ält.) Machtbrief, M., Machtbrief, DW 12, 1406?; R.: machtbrēve lēsen: nhd. „Beglaubigungsbrief lesen“, Beglaubigungsbrief verlesen lassen; L.: MndHwb 2, 883 (machtbrêf), Lü 215a (machtbrêf)

machtcēdelken, mnd., N.: Vw.: s. machtsēdeleken*

machtelichte, mnd., Adv.: nhd. möglicherweise, vielleicht, sicher nicht (spöttisch); Hw.: s. machlichte; E.: s. machlichte; L.: MndHwb 2, 883 (machtelichte); Son.: örtlich beschränkt

machtelōs, mnd., Adj.: nhd. machtlos, kraftlos. schwach, ohne Macht seiend, ohne Kraft seiend, ohne Geltung seiend, ohne Wirkung seiend; Hw.: s. machtlōs; vgl. mhd. mahtlōs; Q.: Nd. Jb. 6 96; E.: s. macht (1), lōs (1); W.: s. nhd. machtlos, Adj., machtlos, DW 12, 1414?; L.: MndHwb 2, 883f. (machtelôs), Lü 215a (machtelôs); Son.: örtlich beschränkt

machthōldære*, machthōlder, mnd., M.: nhd. Statthalter, Vertreter; Hw.: vgl. mhd. mahthaltære; Q.: Staatsb. Mag. 3 823; E.: s. macht (1), hōldære; W.: s. nhd. (ält.) Machthalter, M., Machthalter, Bevollmächtigter, DW 12, 1407?; L.: MndHwb 2, 884 (machthōlder); Son.: örtlich beschränkt

machthōlder, mnd., M.: Vw.: s. machthōldære*

machtich, mnd., Adj.: nhd. mächtig; Vw.: s. ā-, un-; Hw.: s. mechtich (1); vgl. mhd. mehtic, mnl. machtich, mechtich; E.: s. macht (1), ich (2); W.: vgl. nhd. mächtig, Adj., mächtig, Körperkraft habend, stark, gewaltig aussehend, DW 12, 1407?; L.: MndHwb 2, 884 (machtich)

machtloes, mnd., Adj.: Vw.: s. machtlōs

machtlōs, machtloes, machtloys, mnd., Adj.: nhd. machtlos, unwirksam, ohne Geltung seiend, ohne Rechtskraft seiend, nichtig; Hw.: s. machtelōs; vgl. mhd. mahtlōs; E.: s. macht (1), lōs (1); W.: s. nhd. machtlos, Adj., machtlos, DW 12, 1414?; L.: MndHwb 2, 884 (machtlôs)

machtlōsdeilinge, mnd., F.: Vw.: s. machtlōsdēlinge

*machtlōsdēlen?, *machtlōsdeilen?, mnd., sw. V.: nhd. für rechtlich unwirksam erklären; Hw.: s. machtlōsdēlinge; E.: s. macht (1), lōs (1), dēlen (1), lōsdēlen

machtlōsdēlinge, machtlōsdeilinge, mnd., F.: nhd. Erklärung der rechtlichen Unwirksamkeit; Q.: Staatsb. Mag. 7 132; E.: s. machtlōsdēlen, inge, macht (1), lōsdēlinge; L.: MndHwb 2, 884 (machtlôsdê[i]linge); Son.: örtlich beschränkt

machtlōsheit, mnd., F.: Vw.: s. machtlōshēt

machtlōshēt, machtlōsheit, mnd., F.: nhd. „Machtlosigkeit“, rechtliche Ungültigkeit, Unwirksamkeit; Q.: Trummer 1 271; E.: s. macht (1), lōs (1) hēt (1); L.: MndHwb 2, 884 (machtlôshê[i]t); Son.: örtlich beschränkt

machtloys, mnd., Adj.: Vw.: s. machtlōs

machtquitancie, mnd., F.: nhd. gültige Quittung; Q.: Lüb. UB. 11 294; E.: s. macht (1), quitancie; L.: MndHwb 2, 884 (machtquitancie); Son.: örtlich beschränkt

*machtsēdel?, mnd., N.: nhd. unvollkommenes Vollmachtsschreiben; Hw.: s. machtsēdeleken; E.: s. macht (1), sēdel (2)

machtsēdeleken*, machtcēdelken, mnd., N.: nhd. unvollkommenes Vollmachtsschreiben; Q.: Trummer 1 317; E.: s. machtsēdel, ken, macht (1); L.: MndHwb 2, 884 (machtquitancie/machtcēdeleken)

machtsprȫke, mnd., F.: nhd. behördlicher Schiedsspruch; Q.: Staphorst II 1 Vorrede z. 3. Teil; E.: s. macht (1), sprȫke; W.: vgl. nhd. Machtspruch, M., Machtspruch, DW 12, 1415?; L.: MndHwb 2, 884 (machtquitancie/machtsprȫke); Son.: langes ö

macidonie, mnd., F.: Vw.: s. makedonie*

mack, mnd., Sb.: Vw.: s. mak (4)

mackerēle, mnd., F.: Vw.: s. makkerele

macklīk, mnd., Adj.: Vw.: s. māchlīk

macule, mnd., F.: Vw.: s. makule*

maddach, mnd., M.: Vw.: s. mātdach

maddelēve, mnd., N.: nhd. Gänseblümchen, Maßliebchen, Marienblümchen; ÜG.: lat. bellis perennis?; Hw.: s. marienblōme, mātelêfken, mēdesȫte; Q.: Nd. Jb. 6 96; E.: Kluge s. u. Maßliebchen, aus mnl. matelieve, im Vorderglied scheint das germ. Wort für Essen, Speise enthalten; vgl. germ. *matja-, *matjam, st. N. (a), Speise; idg. *mad-, Adj., V., nass, fett, triefen, Pokorny 694; mnd. lēve; L.: MndHwb 2, 884 (maddelēve), Lü 215a (maddelêve); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

madden, mnd., sw. V.: nhd. sudeln, stümpern; Vw.: s. tōhōpe-*; Q.: Staphorst II 1 219; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 884 (madden); Son.: örtlich beschränkt

maddicke, mnd., N.: Vw.: s. mēdeke

maddik, mnd., N.: Vw.: s. mēdeke

maddike, mādeke*, mnd., N.: nhd. Madlein, kleine Made; Hw.: s. mēdeke; E.: s. māde; L.: MndHwb 2, 884 (maddike)

made (1), mnd., M., F.: Vw.: s. māde (1)

made (2), mnd., M., F.: Vw.: s. māde (2)

māde (1), made, mnd., M., F.: nhd. Made, Holzwurm, Bohrwurm, Regenwurm, Eingeweidewurm, Spulwurm, Fäulniswurm, Larve; ÜG.: lat. terma; Vw.: s. ārs-, spek-, vlēsch-, wīn-; Hw.: s. mēdeke; vgl. mhd. made, mnl. made; E.: s. as. matho 2, sw. M. (n), Made, Wurm; germ. *maþō-, *maþōn, *maþa-, *maþan, sw. M. (n), Made, Ungeziefer; idg. *mat- (1), *matʰ-, *meth₂-, Sb., Made?, Wurm?, Pokorny 700; W.: s. nhd. Made, F., Made, Larve, DW 12, 1425?; L.: MndHwb 2, 884 (māde), Lü 215a (made)

māde (2), made, mnd., F.: nhd. Matte, zu mähende Wiese, Heuwiese; Hw.: s. mēde (6), mande (2); vgl. mhd. māde, mnl. made, mat; E.: s. as. *mād?, st. F. (i), Matte (F.) (2), Wiese; s. germ. *maþwō, *madwō, st. F. (ō), Wiese, Matte (F.) (2); s. idg. *met-, V., mähen, Pokorny 703; vgl. idg. *mē- (2), *h₂meh₁-, V., mähen, Pokorny 703; L.: MndHwb 2, 884 (māde), Lü 215a (made)

māde (3), mnd., F.: nhd. Mahd, Gemähtes; E.: s. as. *mātha?, st. F. (ō), sw. F. (n), Mahd, Wiese; s. germ. *māþa, *mǣþa, Sb., Mahd, Gemähtes; germ. *maþwō, st. F. (ō), Matte (F.) (2), Wiese; s. idg. *met-, V., mähen, Pokorny 703; vgl. idg. *mē- (2), *h₂meh₁-, V., mähen, Pokorny 703; W.: s. nhd. (ält.-dial.) Mahde, F., Schwaden beim Mähen, DW 12, 1449?; L.: MndHwb 2, 884 (māde)

māde (4), mah, mnd., F.: nhd. Schlamm, Morast; ÜG.: lat. lutum?; Hw.: s. mōde; E.: s. mōde; L.: MndHwb 2, 884 (māde); Son.: mah jünger

maͤde, mnd., Sb.: Vw.: s. mēde (4)

madekiste, mnd., F.: Vw.: s. mōdekiste

mādekiste, mnd., F.: nhd. Schlammkiste, Abortgrube; Q.: Staphorst I 4 151; E.: s. māde (4), kiste; L.: MndHwb 2, 884 (mādekiste); Son.: örtlich beschränkt

maden, mnd., sw. V.: Vw.: s. māden

māden, maden, mnd., sw. V.: nhd. sudeln; ÜG.: lat. crimare?; Hw.: s. madden; Q.: Dief. 11, Liljebäck Gl.; E.: s. madden; L.: MndHwb 2, 884 (māden), Lü 215a (maden); Son.: örtlich beschränkt

mādensak, mnd., M.: nhd. „Madensack“, vergänglicher Leib; E.: s. māde (1), sak; W.: s. nhd. Madensack, M., Madensack, menschlicher Leib in einem Sack, DW 12, 2427?; L.: MndHwb 2, 884 (māde/mādesak); Son.: örtlich beschränkt

mādepenninc*, mnd., M.: nhd. Abgabe für Wiesennutzung; Hw.: vgl. mhd. mādpfenninc*; Q.: Kindlinger Hörigkeit 466; E.: s. māde (2), penninc; L.: MndHwb 2, 884 (mādepenninge); Son.: mādepenninge (Pl.)

mādepütte, mnd., F.: nhd. „Madenpütte“, unreine Grube voll Gewürm; E.: s. māde (1), pütte; L.: MndHwb 2, 1772f. (pütte/mādepütte); Son.: örtlich beschränkt

māder, mnd., M.: nhd. Krapp, Färbeton; Hw.: s. mēde; Q.: Hand. UB. 9 416; E.: s. mēde; L.: MndHwb 2, 884 (mâder); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

mādich, mnd., Adj.: nhd. madig; ÜG.: lat. termosus, carniosus; Hw.: vgl. mhd. madic; Q.: Dief. 11, Liljebäck Gl.; I.: Lüs. lat. termosus?; E.: s. māde (1), ich (2); W.: s. nhd. madig, Adj., madig, DW 12, 1428?; L.: MndHwb 2, 884 (mādich)

madikesherink?, mnd.?, M.: nhd. Hering der gefangen wird ehe er voll Rogen oder Milch ist; Hw.: s. mātjesherink; E.: s. mātjesherink; L.: Lü 215a (madikesherink)

maech, mnd., M.: Vw.: s. māch

maechlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. māchlīk

maechtā̆l, mnd., F.: Vw.: s. māchtal

mael, mnd., N.: Vw.: s. māl (1)

maelaccīse, mnd., F.: Vw.: s. mālaksīse*

maelbārde, mnd., F.: Vw.: s. mālbārde

maele, mnd., F.: Vw.: s. māle (1)

maelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. mālen (3)

maelman, mnd., M.: Vw.: s. mālman

maelnōte, mnd., M.: Vw.: s. mālnōte

maelslot, mnd., N.: Vw.: s. māleslot*

maelstat, mnd., F.: Vw.: s. mālstat

maelstein, mnd., M.: Vw.: s. mālstēn

maelswīn, mnd., N.: Vw.: s. mālswīn

maeltēken, mnd., N.: Vw.: s. māltēken

maeltīt, mnd., F.: Vw.: s. māltīt

maen, mnd., sw. M., F.: Vw.: s. māne (1)

maendach, mnd., M.: Vw.: s. māndach

maendtdūve, mnd., F.: Vw.: s. māntdūve

maendūve, mnd., F.: Vw.: s. māndūve

maener, mnd., M.: Vw.: s. mānære*

maenoich, mnd., Adj.: Vw.: s. mānȫch?

maensolt, mnd., F.: Vw.: s. māntsolt

maensüchtich, mnd., Adj.: Vw.: s. mānesüchtich*

maent, mnd., M., F., N.: Vw.: s. mānt

maentīt, mnd., F.: Vw.: s. mānetīt*

maer (1), mnd., M., F.?: Vw.: s. māre (1)

maer (2), mnd., F.: Vw.: s. māre (2)

Maerklof, mnd., M.: Vw.: s. Marklof

maerschop, mnd., F.?, N.: Vw.: s. mārschop (2)

maerstal, mnd., M.: Vw.: s. marstal

Maes, mnd., PN: Vw.: s. Mās (3)

maete, mnd., F.: Vw.: s. māte (1)

māetlik, mnd., Adj.: Vw.: s. mātelīk

magdeborgisch, magdeborsch, mnd., Adj.: nhd. magdeburgisch, Magdeburg betreffend, aus Magdeburg stammend; Hw.: vgl. mhd. megedebuirgisch; E.: s. ON Magdeburg; vielleicht von einem germ. *magaþ, Adj., mächtig, groß; s. mnd. borch, isch; W.: s. nhd. magdeburgisch, Adj., magdeburgisch, DW-; L.: MndHwb 2, 884 (magdeborgisch)

magdeborsch, mnd., Adj.: Vw.: s. magdeborgisch

mage, mnd., M., F.?: Vw.: s. māge (1)

māge (1), mage, mnd., M., F.?: nhd. Magen (M.); Vw.: s. gīr-, hōnes-, lam-, rindes-, stokvisch-, swīne-, swīnes-; Hw.: vgl. mnl. maghe mage, mhd. mage (1); E.: s. ahd. mago (1) 25, sw. M. (n), Magen (M.); germ. *magō-, *magōn, *maga-, *magan, sw. M. (n), Magen (M.); s. idg. *mak-, Sb., Balg, Beutel (M.) (1), Pokorny 698; W.: vgl. nhd. Magen, M., Magen, DW 12, 1436?; L.: MndHwb 2, 884f. (māge), Lü 215a (mage)

māge (2), mnd., M.: nhd. „Mage“, Verwandter; Vw.: s. nā-, nāgel-, spille-, swērt-, tō-; Hw.: s. māgelīk, māch; vgl. mhd. māge (2), mnl. maech; E.: s. as. māg* 6, st. M. (a), Mage, Verwandter; germ. *mēga-, *mēgaz, *mǣga-, *mǣgaz, st. M. (a), Mage, Verwandter; vgl. idg. *magʰ-, V., können, vermögen, helfen, Pokorny 695?; W.: s. nhd. (ält.) Mage, M., Mage, Seitenverwandter, Verwandter, DW 12, 1435?; L.: Lü 215a (mach/mage)

māgedēken, mnd., N.: nhd. Mädchen, junges Mädchen, Jungfrau; ÜG.: lat. filia; Hw.: s. mēgedēken; E.: s. māget, ken; W.: s. nhd. Mägdchen, N., Mägdchen, DW 12, 1433; L.: MndHwb 2, 885f. (māget/māgedēken)

magedōm, mnd., M.: Vw.: s. māgetdōm

māgedōm, mnd., M.: Vw.: s. māgetdōm

māgelīk, mnd., Adj.: nhd. blutsverwandt; Hw.: vgl. mhd. mægelich; E.: s. māch, līk (3); L.: MndHwb 2, 882 (mâchlīk/mâgelīk), MndHwb 2, 885 (māgelīk), Lü 215a (magelik)

māgelinc, magelink, mnd., M.: nhd. Verwandter; ÜG.: lat. contribulis; Hw.: s. mēchlinc; E.: s. māge (2), linc; L.: MndHwb 2, 885 (mâgelinc), Lü 215a (magelink)

magelink, mnd., M.: Vw.: s. māgelinc

māgelof, mnd., N.: nhd. Lob der eigenen Verwandtschaft; Q.: SSp.-Prolog ed. Steffenhagen 49; E.: s. māge (2), lof (1); L.: MndHwb 2, 885 (mâgelof); Son.: örtlich beschränkt

māgenkrop, mnd., M.: nhd. gefräßiger Magen (M.); Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 R 4 (1604); E.: s. māge (1), krop (1); L.: MndHwb 2, 885 (māgenkrop); Son.: jünger

māgenstein, mnd., M.: Vw.: s. māgenstēn

māgenstēn, māgenstein, mnd., M.: nhd. Magenstein; ÜG.: lat. alectoria; E.: s. māge (1), stēn (1); W.: s. nhd. Magenstein, M., Magenstein, DW 12, 1441?; L.: MndHwb 2, 885 (māgenstê[i]n)

mager, mnd., Adj.: Vw.: s. māger (1)

māger (1), mager, mnd., Adj.: nhd. mager, abgemagert, dürr, fettlos, von geringem Schlachtwert seiend, kraftlos, trocken, unfruchtbar, ausgedörrt; ÜG.: lat. macilentus; Hw.: vgl. mhd. mager, mnl. magher; E.: s. ahd. magar 19, Adj., mager, abgemagert; germ. *magra-, *magraz, Adj., mager; idg. *māk̑-, *mək̑-, *meh₂k̑-, Adj., lang, dünn, schlank, mager, Pokorny 699; W.: s. nhd. mager, Adj., mager, fettlos, fleischlos, DW 12, 1442?; L.: MndHwb 2, 885 (māger), Lü 215a (mager)

māger (2), māgere, mnd., F.: nhd. Magerkeit; Q.: E. v. Wampen 1 V 20, Dief. nov. 37; E.: s. māger (1); L.: MndHwb 2, 885 (māger[e]); Son.: örtlich beschränkt

māgere, mnd., F.: Vw.: s. māger (2)

mageren, mnd., sw. V.: Vw.: s. māgeren

māgeren, mageren, mnd., sw. V.: nhd. „magern“, mager machen, mager werden, abmagern; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. mageren, mnl. magheren; E.: s. ahd. magaren* 8, sw. V. (1a), „magern“, schwinden, schwächen; germ. *magrajan, sw. V., mager machen, abmagern; s. idg. *māk̑-, *mək̑-, *meh₂k̑-, Adj., lang, dünn, schlank, mager, Pokorny 699; W.: s. nhd. magern, sw. V., „magern“, mager sein (V.), mager werden, DW 12, 1445?; L.: MndHwb 2, 885 (māgeren), Lü 215a (mageren); Son.: örtlich beschränkt

magerheit, mnd., F.: Vw.: s. māgerhēt

māgerheit, mnd., F.: Vw.: s. māgerhēt

māgerhēt, māgerheit, magerheit, mnd., F.: nhd. Magerkeit, Abmagerung, Dünnheit; ÜG.: lat. macies, tenuitas; Hw.: vgl. mhd. magerheit; E.: s. māger (1), hēt (1); W.: s. nhd. Magerheit, F., Magerheit, DW 12, 1444?; L.: MndHwb 2, 885 (māgerhê[i]t), Lü 215a (magerheit)

māgerkōrn, mnd., N.: nhd. mageres Korn?; Q.: Nd. Jb. 39 109; E.: s. māger (1), kōrn; L.: MndHwb 2, 885 (māgerkōrn); Son.: örtlich beschränkt (Braunschweig)

*māgerlīk?, mnd., Adj.: nhd. sparsam, mäßig; Hw.: s. māgerlīken; vgl. mhd. magerlich; E.: s. māger (1), līk (3); W.: nhd. (ält.) magerlich, Adj., magerlich, DW 12, 1445?

māgerlīken, mnd., Adv.: nhd. sparsam, mäßig; Q.: Hedberg Ep. 153; E.: s. māgerlīk, māger (1), līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) magerlich, Adv., magerlich, DW 12, 1445?; L.: MndHwb 2, 885 (māgerlīken); Son.: örtlich beschränkt

mageschiftinge*, mageschiftunge, mnd., F.: nhd. unbewegliches Gut; E.: s. māge (2), schiftinge; L.: MndHwb 2, 885 (mageschiftunge); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

mageschiftunge, mnd., F.: Vw.: s. mageschiftinge*

māgeschop*, māchschop, māschop, mnd., F.: nhd. Verwandtschaft, Grad der Verwandtschaft, Sippe; Vw.: s. nā-, tō-; Hw.: s. māchschop; Q.: SSp (1221-1224) (māgescap); E.: s. māch, schop (1); L.: MndHwb 2, 885 (mâgeschop), Lü 215a (mâchschop/mageschop)

māgeschoppesgōt*, mnd., N.: nhd. durch Verwandtschaft angefallenes Gut; E.: s. māch, schop (1), māgeschop, gōt (2); L.: MndHwb 2, 885 (mâgeschop/mâgeschopsgȫder); Son.: langes ö, māgeschopsgȫder (Pl.)

māget, mait, meit*, meyt, mnd., F.: nhd. Magd, junges Mädchen, unverheiratete Frau, Jungfrau, jungfräuliches Mädchen, Nonne, Dienstmagd, Dienerin, Unfreie, Leibeigene; ÜG.: lat. puella, virgo, ancilla; Vw.: s. ārne-, bāde-, badære-, batstōvære-, be-, bindel-, bōrt-, bōt-, bouwet-, brūt-, brūwære-, dēnst-, dōk-, dorp-, gōdes-, hār-, hof-, hōve-, kāmer-, kemenāden-, kerken-, klōster-, kȫke-, kȫkene-, lüttik-, lēre-, mēde-, molken-, pāpen-, stat-, stōven-, swīn-, swīne-, under-, venster-, volge-; Hw.: vgl. mhd. maget (1), mnl. maget; Q.: SSp (1221-1224) (maget); E.: s. as. magath* 15, st. F. (athem.), Magd, Jungfrau, Weib; germ. *magaþi-, *magaþiz, st. F. (i), Mädchen, Magd, Jungfrau; idg. *magʰoti-, F., Weiblichkeit, Pokorny 696; s. idg. *magʰ-, V., vermögen, können, helfen, Pokorny 695?; vgl. idg. *mā- (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; W.: s. nhd. Magd, F., Jungfrau, Mädchen, Magd, DW 12, 1430?; L.: MndHwb 2, 885f. (māget), MndHwb 2, 946 (meyt), Lü 215b (maget); Son.: langes ö, mait und meyt örtlich beschränkt, Bezeichnung des weiblichen Geschlechts

magetal, mnd., F.: Vw.: s. māgetal*

māgetal*, māgetā̆le, māgetā̆l, magetal, magetale, mnd., F.: nhd. „Magezahl“, Blutsverwandtschaft, Verwandtschaftsgrad, Sühnezahlung an Verwandte (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: s. māchtal; E.: s. mach, tal; L.: MndHwb 2, 886 (mâgetā̆l), Lü 215b (magetal)

māgetā̆l, mnd., F.: Vw.: s. māgetal*

magetale, mnd., F.: Vw.: s. māgetal*

māgetā̆le, mnd., F.: Vw.: s. māgetal*

māgetbedde, mnd., N.: nhd. Mädchenbett, Magdbett; E.: s. māget, bedde; L.: MndHwb 2, 886 (māgetbedde)

māgetdōm, māgedōm, magedōm, mnd., M.: nhd. Jungfräulichkeit, Unbeflecktheit; Hw.: vgl. mhd. magettuom; E.: s. māget, dōm (3); W.: s. nhd. (ält.) Magdtum, M., N., Magdtum, Jungfräulichkeit, DW 12, 1435 (Magdthum)?; L.: MndHwb 2, 885 (māgedôm), Lü 215a (magedôm)

māgetheide, mnd., F.: Vw.: s. māgethēde

māgethēde, māgetheide, mnd., F.: nhd. Magdheide, prettinische Heide (F.), königlicher Bannforst an der mittleren Elbe; E.: s. māget, hēde; L.: MndHwb 2, 886 (māgethê[i]de)

māgethoike*, māgethoyke, mnd., M.: nhd. weiter Mädchenmantel; E.: s. māget, hoike; L.: MndHwb 2, 886 (māgethoyke)

māgethoyke, mnd., M.: Vw.: s. māgethoike*

māgetken*, mnd., F.: nhd. Magd; Hw.: s. mētken; E.: s. māget, ken

māgetlōn, mnd., M.: nhd. „Magdlohn“, Lohn für die Dienstmagd; E.: s. māget, lōn; W.: s. nhd. Magdlohn, M., Magdlohn, DW 12, 1435?; L.: MndHwb 2, 886 (māgethoyke/māgetlōn)

māgetpȫl, mnd., N.: nhd. Kissen für das Mädchenbett; Q.: Nd. Jb. 43 76; E.: s. māget, pȫl; L.: MndHwb 2, 886 (māgethoyke/māgetpȫl); Son.: langes ö

magge, mnd., F.: Vw.: s. mange (1)

māginge, mnd., F.: Vw.: s. mōginge; E.: s. mōginge; L.: MndHwb 2, 1006 (māginge)

magister, megister, mnd., M.: nhd. Magister, Lehrer, Vorsteher eines Stiftes (N.); ÜG.: lat. magister; Hw.: vgl. mhd. magister; Q.: Meckl. Jb. 15 213; I.: Lw. lat. magister; E.: s. lat. magister, M., Lehrer, Meister; vgl. lat. magis, Adv., mehr; vgl. idg. *meg̑ʰ-, *meg̑-, *mₑg̑ʰ-, *mₑg̑-, *meg̑h₂-, *mg̑h₂-, Adj., groß, Pokorny 708; W.: s. nhd. Magister, M., Magister, DW 12, 1446?; L.: MndHwb 2, 886 (magister); Son.: Fremdwort in mnd. Form

magnāt (1), mnd., M.: nhd. hoher kirchlicher Würdenträger; E.: s. lat. magnates; s. lat. māgnās, M., Großer, Häuptling; s. lat. māgnus, Adj., groß; vgl. idg. *meg̑ʰ-, *meg̑-, *mₑg̑ʰ-, *mₑg̑-, *meg̑h₂-, *mg̑h₂-, Adj., groß, Pokorny 708; W.: s. nhd. Magnat, M., Magnat, DW-?; L.: MndHwb 2, 886 (magnât); Son.: Fremdwort in mnd. Form

magnāt, mnd., M.: Vw.: s. magnēt

magnēt, magnāt, mnd., M.: nhd. Magnetstein; Hw.: vgl. mhd. magnes; Q.: Vocabula (1579); E.: s. lat. Māgnēs, M., Magnesier; vgl. lat. Māgnēsia, F.=ON, Magnesien; gr. Μαγνησία (Magnēsía), F.=ON, Magnesien, Kluge s. u. Magnet; W.: s. nhd. Magnet, M., Magnet, DW 12, 1447?; L.: MndHwb 2, 886 (māgnêt); Son.: Fremdwort in mnd. Form

magnificat, mnd., N.: nhd. „Magnificat“, Lobgesang der Maria; Hw.: vgl. mhd. magnificat; Q.: Luc. 1 46; E.: s. lat. māgnificāre, V., hochhalten, hochschätzen, rühmen, erheben; vgl. lat. māgnus, Adj., groß; vgl. idg. *meg̑ʰ-, *meg̑-, *mₑg̑ʰ-, *mₑg̑-, *meg̑h₂-, *mg̑h₂-, Adj., groß, Pokorny 708; lat. facere, V., machen, tun; idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: s. nhd. Magnifikat, N., Magnifikat, DW-?; L.: MndHwb 2, 886 (magnificat); Son.: Fremdwort in mnd. Form

mah, mnd., F.: Vw.: s. māde (4)

mahelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. māchlīk

mahn, mnd., sw. M., F.: Vw.: s. māne (1)

maibēde, mnd., F.: Vw.: s. meibēde

maichtā̆l, mnd., F.: Vw.: s. māchtal

maickinge, mnd., F.: Vw.: s. mākinge

mailman, mnd., M.: Vw.: s. mālman

mailstein, mnd., M.: Vw.: s. mālstēn

mailtēken, mnd., N.: Vw.: s. māltēken

maisiere, mnd.?, M.: nhd. Mauer; E.: s. frz. maison, F., Haus; lat. mānsio, F., Aufenthalt, Bleiben, Nachtlager, Übernachtung, Gebäude; vgl. lat. manēre, V., bleiben, übernachten, wohnen, leben, sich aufhalten, verweilen; idg. *men- (5), bleiben, stehen, Pokorny 729; L.: Lü 215b (maisiere)

maist, mnd., F.: Vw.: s. mast (2)

maister, mnd., M.: Vw.: s. mēster

mait, mnd., F.: Vw.: s. māget

maite, mnd., F.: Vw.: s. māte (1)

maitīt, mnd., F.: Vw.: s. meitīt (1)

maje, mnd., F.: nhd. Gasthaus, Wohnung; Q.: Hanserez. III 8 443 (1477-1530); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 886 (maje); Son.: Fremdwort in mnd. Form

majestaet, mnd., F.: Vw.: s. majestāt

majestas, mnd., F.: nhd. Majestätssiegel als Anhänger?, Bild Christi als Schmuck?, Bild der Maria als Schmuck?; Hw.: s. majestāt; I.: Lw. lat. māiestās; E.: s. lat. māiestās, F., Größe, Hoheit, Erhabenheit, Würde; vgl. lat. māgnus, Adj., groß; vgl. idg. *meg̑ʰ-, *meg̑-, *mₑg̑ʰ-, *mₑg̑-, *meg̑h₂-, *mg̑h₂-, Adj., groß, Pokorny 708; L.: MndHwb 2, 886 (majestas), Lü 215b (majestas); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

majestāt, majestaet, majestēt, majesteit, mnd., F.: nhd. Majestät, Hoheit, Größe, Herrlichkeit, Würde, Pracht, Ansehen; Hw.: vgl. mhd. majestāt; I.: Lw. lat. māiestās; E.: s. lat. māiestās, F., Größe, Hoheit, Erhabenheit, Würde; vgl. lat. māgnus, Adj., groß; vgl. idg. *meg̑ʰ-, *meg̑-, *mₑg̑ʰ-, *mₑg̑-, *meg̑h₂-, *mg̑h₂-, Adj., groß, Pokorny 708; W.: s. nhd. Majestät, M., Majestät, DW 12, 1485?; L.: MndHwb 2, 886 (majestât); Son.: Fremdwort in mnd. Form

majesteit, mnd., F.: Vw.: s. majestāt

majestēt, mnd., F.: Vw.: s. majestāt

majestētinsēgel, mnd., N.: nhd. königliches Siegel, fürstliches Siegel; E.: s. majestāt, sēgel (2); L.: MndHwb 2, 886 (majestêtsēgel); Son.: Fremdwort in mnd. Form

majestētsēgel, mnd., N.: nhd. königliches Siegel, fürstliches Siegel; E.: s. majestāt, sēgel (2); L.: MndHwb 2, 886 (majestêtsēgel); Son.: Fremdwort in mnd. Form

majorān, mnd., M.: nhd. Majoran; ÜG.: lat. origanum maiorana, maiorana hortensis; Hw.: s. meierān*; I.: Lw. lat. origanum maiorana; E.: s. mlat. maiorana, M.?, Majoran; vgl. lat. amāracum, N., Majoran; gr. ἀμάρακον (amárakon), N., Majoran; kulturelles Wanderwort; vgl. ai. maruva, Frisk 1, 86; W.: s. nhd. Majoran, M., Majoran, DW 12, 1488?; L.: MndHwb 2, 886 (majorân); Son.: Fremdwort in mnd. Form

majorānessāt*, majorānssāt, mnd., F.: nhd. Same (M.) (1) von Majoran, Samen (M.) von Majoran; E.: s. majorān, sāt (1); L.: MndHwb 2, 886 (majorân/makorânssāt)

majorānssāt, mnd., F.: Vw.: s. majorānessāt*

mak (1), māk, mnd., N.: nhd. Ruhe, Bequemlichkeit, Gemächlichkeit, bequemer Raum, Räumlichkeit, Gemach, heimliches Gemach, Abtritt, sicherer ruhiger unangefochtener Besitz; Vw.: s. ge-, un-; Hw.: vgl. mhd. mach (1); E.: s. mak (2); R.: to make schicken: nhd. bequem einrichten; R.: sik to make gēven: nhd. sich beruhigen; R.: wol to make sīn: nhd. sich es bequem sein (V.) lassen, sich es wohl sein (V.) lassen; L.: MndHwb 2, 886f. (mak), Lü 215b (mak)

*mak? (2), mnd., Adj.: nhd. ruhig, sanft, zahm, schwach, matt, schlapp, abgemattet; Vw.: s. ge-; E.: s. gemak (2)

mak (3), mnd., Adv.: nhd. ruhig, sanft, zahm, schwach, matt, schlapp, abgemattet; Vw.: s. al-; Hw.: s. gemak; E.: s. mak (2); L.: MndHwb 2, 867 (mak), Lü 215b (mak)

mak (4), mack, mnd., Sb.: nhd. ?; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: hak unde mak: nhd. Krethi und Plethi, zusammengelaufenes Gesindel; L.: MndHwb 2, 887 (mak)

māk, mnd., N.: Vw.: s. mak (1)

mākære*, maker, māker*, mnd., M.: nhd. Macher, Verfertiger, Schöpfer, Hersteller, Veranlasser, Verursacher; Vw.: s. āmedam-, armborst-, asse-, basūnen-, bent-, beven-, bernstēnpāternoster-, blok-, bōgen-, bōmsīden-, bonnittes-, born-, borne-, bōs-, bossen-, bōt-, brāssen-, brēse-, brēsen-, bril-, brōk-, brügge-, brūt-, bǖdel-, bunt-, bǖren-, büsse-, büssen-, bütteke-, bütteken-, bütten-, dēken-, dicht-, dōk-, dūdei-, emmer-, erch-, gaspen-, gerētschopes-, gesunt-, glāse-, glēse-, glōse-, glosse-, glossen-, golt-, goltwicht-, gördel-, görte-, görten-, grof-, grōpen-, grüt-, grütte-, hāme-, hāmen-, hāneken-, hennke-, hantschen-, hār-, harken-, harnesch-, hēl-, hillich-, hillige-, hilligen-, himte-, holtschō-, hōse-, hōsen-, hōt-, hüllen-, hümmelken-, īsern-, īsernlüchten-, kaliten-, kalk-, kalkes-, kam-, kāne-, kānen-, kanne-, kannen-, kapke-, kāren-, kaste-, kasten-, kēdene-, kerse-, kētel-, kīm-, kiste-, kisten-, klēne-, klēnewant-, klippeken-, klossen-, kȫker-, kompas-, kordewān-, korf-, kork-, korken-, krense-, kuntōr-, kǖven-, lāde-, lāken-, lampen-, lārsen-, lēder-, ledder-, lēste-, lēvendich-, licht-, lösche-, lōven-, lüchten-, mēde-, messet-, mest-, moite-, mützen-, nālde-, nap-, ȫlie-, ōlt-, orgel-, ōven-, panēlen-, papīr-, panser-, pantüffel-, pantüffelen-, parchem-, passement-, passementen-, paternoster-, patīne-, patīnen-, pels-, pelse-, pergamēn-, pīle-, pīpen-, piste-, pistele-, pisten-, planke-, plas-, plāte-, plāten-, plōch-, pompe-, poppe-, poppen-, pot-, potte-, potten-, praktiken-, pranc-, puckel-, pulver-, pumpen-, pūste-, pǖster-, rāde-, rāt-, rechtvērdich-, rēmen-, rik-, rinc-, rōp-, rūnen-, sādel-, saie-, sālich-, salpeter-, salūn-, salūnen-, salven-, sark-, schēde-, schēden-, schip-, schō-, schok-, schot-, schȫtel-, schūten-, secten-, sēgel-, seigære-, sēle-, sēlen-, sēmisch-, senkel-, sētunne-, slēnger-, slōsse-, slō̆te-, snar-, sōle-, sōlen-, solttunnen-, span-, spelde-, spille-, spillen-, spōr-, spōren-, stappen-, stelle-, stellinge-, stēvel-, stīvel-, stōl-, stōle-, strāte-, strāten-, sunt-, tāfel-, tāfelen-, tapēt-, tasche-, taschen-, tēstāmente-*, tōm-, tubbeken-, tuffel-, tuffelen-, tunne-, tunnen-, vīftich-, venster-, versch-, vētinc-, vrēde-, vrēse-, vröuden-, want-, wēder-, worpære-, worste-; Hw.: s. mēkære; vgl. mhd. machære*, mnl. makere; E.: s. māken (1); W.: s. nhd. Macher, Mächer, M., „Macher“, Machender, DW 12, 1395?; L.: MndHwb 2, 889 (māker), Lü 216a (maker); Son.: langes ü, langes ö

mākærelōn*, mākerlōn, mnd., N.: nhd. Macherlohn, Arbeitslohn für handwerkliche Tätigkeiten; Hw.: s. mākelōn; E.: s. mākære, lōn; W.: s. nhd. Macherlohn, N., Macherlohn, DW 12, 1396?; L.: MndHwb 2, 889 (mākerlôn)

*mākærisch?, mnd., Adj.: nhd. machend; Vw.: s. hār-, poppe-, wēder-; E.: s. mākære, isch

*mākærische?, *mākersche?, mnd., F.: nhd. Macherin; Vw.: s. bedde-, hār-, lüchten-, pātinen-, poppe-, pǖster-, sādel-, wēder-; E.: s. mākærisch

māke, mnd., F.: nhd. Anfertigung, Herstellung; Vw.: s. kōpen-; Hw.: s. māken (2); E.: s. māken (1); L.: MndHwb 2, 887 (māke), Lü 215b (make)

makedonie*, macedonie, macidonie, marcedonie, mnd., F.: nhd. Same (M.) (1) von der großen Petersilie, Samen (M.) von der großen Petersilie; ÜG.: lat. seseli macedonicum?; Hw.: s. gērse; E.: s. lat. macedonia, F., Kerbel, Pferdeeppich; vgl. lat. Macedonia, F.=ON, Makedonien; gr. Μακεδονία (Makedonía), F.=ON, Makedonien; vgl. gr. Μάκετα (Máketa), F., Hochland; vgl. idg. *māk̑-, *mək̑-, *meh₂k̑-, Adj., lang, dünn, schlank, mager, Pokorny 699; L.: MndHwb 2, 921 (macedonie); Son.: Fremdwort in mnd. Form

mākel, mnd., F.: nhd. Makel, Fehler, Schandfleck; Hw.: vgl. mhd. makel; E.: s. lat. macula, F., Lücke, Loch, Masche (F.) (1); vgl. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; W.: s. nhd. Makel, M., Makel, DW 12, 1488?; L.: MndHwb 2, 887 (mākel); Son.: Fremdwort in mnd. Form

makelardīe, mnd., F.: Vw.: s. mēkelæredīe*

*mākelære?, *mākeler?, mnd., M.: nhd. Aufseher; Vw.: s. hērinc-; E.: s. mākelen (2)?, māken, Kluge s. u. Makler; W.: s. nhd. Makler, Mäkler, M., Makler, DW 12, 1490?

mākeldarīe, mnd., F.: Vw.: s. mēkeldarīe

mākeldīe, mnd., F.: nhd. Maklerei, Lohn für das Maklergeschäft, Zwischenhandelsgeschäft, Kaufvermittlung; Hw.: s. mēkeldīe; E.: s. mēkeldīe; L.: MndHwb 2, 946 (mēkeldîe), Lü 223b (mekeldie/makeldie)

*mākelen? (1), mnd., sw. V.: nhd. beflecken, bemäkeln, Makel auf etwas machen; Vw.: s. un-, vör-; E.: s. mākel

*mākelen? (2), mnd., sw. V.: nhd. Aufsicht haben; Hw.: s. mākelære?, mākelinges?; E.: s. māken?

mākeler, mnd., M.: Vw.: s. mēkelære*

mākelerdīe, mnd., F.: Vw.: s. mēkelæredīe*

mākelheit, mnd., F.: Vw.: s. mākelhēt

mākelhēt, mākelheit, mnd., F.: nhd. Bequemlichkeit; Hw.: s. mākelichēt; E.: s. mākelīk (1), hēt (1); L.: MndHwb 2, 887 (mākelhê[i]t); Son.: örtlich beschränkt

makelicheit, mnd., F.: Vw.: s. mākelichēt

mākelicheit, mnd., F.: Vw.: s. mākelichēt

mākelichēt, mākelicheit, makelicheit, maklichēt, maklicheit, mnd., F.: nhd. Gemächlichkeit, Bequemlichkeit, unangefochtener Besitz und daraus entstehende Nutzung, volles Nutzungsrecht; E.: s. mākelīk (1), hēt (1); L.: MndHwb 2, 887 (mākelichê[i]t), Lü 215b (makelicheit); Son.: örtlich beschränkt

makeligge, mnd., F.: Vw.: s. mākelinge

mākelīk (1), makelk, maklīk, mēklīk, mnd., Adj.: nhd. gemächlich, ruhig, bequem, ungestört, unangefochten, mit vollem Nutzungsrecht ausgestattet; Hw.: s. meklīk; vgl. mhd. *mechlich?; E.: s. māken, līk (3); W.: s. nhd. mächlich, Adj., mächlich, gemächlich, DW 12, 1396?; L.: MndHwb 2, 887 (mākelīk), Lü 215b (makel[i]k)

*mākelīk? (2), mnd., Adj.: nhd. machbar, möglich; Vw.: s. gesunt-; E.: s. māken, līk (3)

mākeliken, makelken, mnd., Adv.: nhd. gemächlich, ruhig, bequem, ungestört, unangefochten, mit vollem Nutzungsrecht; Hw.: s. mēkelīken; E.: s. mākelīk (1), līken (1); W.: vgl. nhd. mächlich, Adj., mächlich, gemächlich, DW 12, 1396?; L.: MndHwb 2, 887 (mākelīk/mākelīken), Lü 215b (makel[i]ken)

mākelinge, makeligge, mnd., F.: nhd. Vermittlerin, Kupplerin, Verführerin; E.: s. mākelen (2)?, mākel?, inge; L.: MndHwb 2, 887 (mākelinge), Lü 215b (makeligge); Son.: örtlich beschränkt

makelk, mnd., Adj.: Vw.: s. mākelīk (1)

makelken, mnd., Adv.: Vw.: s. mākeliken

makelōn, mnd., M.: Vw.: s. mākelōn

mākelōn, makelōn, mnd., M.: nhd. Macherlohn, Arbeitslohn für handwerkliche Tätigkeit; E.: s. māken (1), lōn; L.: MndHwb 2, 887 (mākelōn), Lü 215b (makelôn)

mākelse, māksel, māchsel, māxel, machsel, mnd., N.: nhd. Geschaffenes, Gestaltetes, Einrichtung, Werk, Bild, Abbild, Kunstwerk, Schöpfung, Machwerk; Vw.: s. ge-; E.: s. māken (1), else (3); R.: nie mannēr of makelse: nhd. „neue Manier des Machens“, neue Mode; L.: MndHwb 2, 887 (mākelse), Lü 215b (makelse)

makeltūr, mnd., N.: nhd. Makulatur, Altpapier; Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg 96; E.: s. lat. macula, F., Lücke, Loch, Masche (F.) (1); vgl. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; L.: MndHwb 2, 887 (makeltûr); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger

māken (1), macken*, mnd., sw. V.: nhd. machen, erzeugen, bewirken, zu Wege bringen, festsetzen, bestimmen, Geld aussetzen, vermachen, herbei schaffen, erschaffen (V.), zeugen, herstellen, verfertigen, erbauen, errichten, zurichten, herrichten, zurechtmachen, verfassen, verursachen, hervorrufen, veranlassen, ausrichten, erreichen, antreiben, durchführen, reisen, wandern, davonmachen, kommen lassen, herbeirufen, sich aufmachen, sich wohin begeben; Vw.: s. af-, be-, bril-, ent-, er-, grōt-, grūt-, hāme-, hillich-, in-, kerse-, kōken-, lēf-, licht-, līk-, lōs-, mēr-, misse-, nā-, ȫver-, pels-, plat-, pulver-, rāde-, rechtvērdich-, rēine-, rētich-, richtich-, rīke-, rōp-, sālich-, sarke-, schō-, schȫne-, schȫtel-, sōmer-, spinrāde-, swār-, tōhōpe-*, tō-, tōm-, tunne-, tunnen-, ümme-, under-, up-, ūt-, vast-, versch-, vet-, vör-, vȫr-, vōrt-, vrī-, vul-, wār-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. machen (1), mnl. maken; Q.: SSp (1221-1224) (maken); E.: as. makōn* 5, sw. V. (2), machen, tun, errichten, festsetzen, bestimmen; germ. *makōn, sw. V., machen, kneten; idg. *mag̑-, V., kneten, drücken, streichen, machen, Pokorny 696; W.: s. nhd. machen, sw. V., machen, ausführen, DW 12, 1363?; L.: MndHwb 2, 887f. (māken), Lü 215b (maken); Son.: langes ö

māken (2), mākent, mnd., N.: nhd. „Machen“, Handwerk, Anfertigung, Machart; Vw.: s. bril-, grūt-, holtschō-, lēf-, licht-, pulver-, rīke-, sarke-, schō-, schȫtel-, sōmer-, unwēder-; Hw.: vgl. mhd. machen (2); E.: s. māken (1); W.: s. nhd. Machen, N., Machen (N.), DW 12, 1363?; L.: MndHwb 2, 887f. (māken); Son.: langes ö

*mākenīe?, *mākenige?, mnd., M.: nhd. „Macher“?; Vw.: s. ōlt-; E.: s. māken (1)

*mākent? (1), *mākende?, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. machend; Vw.: s. lēvendich-; E.: s. māken (1); W.: s. nhd. machend, Adj., machend, DW-?

mākent, mnd., N.: Vw.: s. māken (2)

mākepranc, mākeprank, mnd., M.: nhd. Unruhestifter, Streitmacher, Aufrührer; Hw.: s. mākeprangære, plankmakære, prankmākære; E.: s. māken (1), pranc (1); L.: MndHwb 2, 889 (mākepranc), Lü 216a (makeprank)

mākeprangære*, mākepranger, mnd., M.: nhd. Unruhestifter, Streitmacher; Hw.: s. mākepranc; E.: s. māken (1), prangære; L.: MndHwb 2, 889 (mākepranger); Son.: jünger, örtlich beschränkt

mākepranger, mnd., M.: Vw.: s. mākeprangære*

mākeprank, mnd., M.: Vw.: s. mākepranc

maker, mnd., M.: Vw.: s. maker

māker*, mnd., M.: Vw.: s. maker

mākerlōn, mnd., N.: Vw.: s. mākærelōn*

māket, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „gemacht“, zurechtgemacht; Vw.: s. misse-, unvör-*, vör-*; E.: s. māken (1); L.: MndHwb 2, 889 (māken/māket)

mākewerk, mākwerk, mnd., N.: nhd. Kleinarbeit; Q.: Brschw. KR.; E.: s. māken (1), werk; L.: MndHwb 2, 889 (mākewerk); Son.: örtlich beschränkt

makgamerich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. mākgamerich*

mākgamerich*, makgamerich, mnd.?, Adj.: nhd. bequem, träge; E.: s. māken (1), gamerich; L.: Lü 216a (makgamerich)

makhūs, mnd., N.: nhd. Abort; Q.: Zs. Schl.-H. Gesch. 25 197; E.: ?, s. hūs; L.: MndHwb 2, 889 (makhûs); Son.: örtlich beschränkt

*mākich?, mnd., Adj.: nhd. bequem; Vw.: s. ge-; Hw.: s. māklīk, mākelīk; E.: s. māken (1), ich (2)

mākinge, maickinge, mnd., F.: nhd. „Machung“, Schöpfung, Herstellung, Verfertigung, Abfassung, Übereignung, Festsetzung, Vermächtnis, Geschöpf, Werk; ÜG.: lat. factura; Vw.: s. grōt-, hillich-, līk-, rechtvērdich-, richtich-, sālich-, sunt-, ūt-, vrēde-, vulmechtich-, wedder-; Hw.: s. mākelse; vgl. mhd. machunge, mnl. makinge; Q.: Var. ält. Bibeln Hosea 13 2 Eph. 2 10; I.: Lüt. lat. factura?; E.: s. māken, inge; W.: s. nhd. (ält.) Machung, F., Machen, DW 12, 1146?; L.: MndHwb 2, 889 (mākinge), Lü 216a (makinge)

makker, makkære*?, mnd., M.: nhd. Genosse, Kompagnon; Q.: Emder JB. IV 2 94; E.: s. germ. *makō-, *makōn, *maka-, *makan, *makkō-, *makkōn, *makka-, *makkan, sw. M. (n), Genosse; vgl. idg. *mag̑-, V., kneten, drücken, streichen, machen, Pokorny 696; L.: MndHwb 2, 889 (makker); Son.: jünger, örtlich beschränkt

makkerele, mackerēle, mnd., F.: nhd. Makrele; Hw.: vgl. mhd. makrēle; Q.: SL; I.: Lw. afrz. makerel; E.: s. afrz. makerel, Sb., Makrele, Herkunft nicht geklärt, Kluge s. u. Makrele; W.: s. nhd. Makrele, F., Makrele, DW 12, 1492?; L.: MndHwb 2, 889 (makkerele), Lü 215a (mackerêle)

maklicheit, mnd., F.: Vw.: s. mākelichēt

maklichēt, mnd., F.: Vw.: s. mākelichēt

maklik, mnd.?, Adj.: Vw.: s. māklīk

maklīk, mnd., Adj.: Vw.: s. mākelīk (1)

māklīk, maklik, mnd.?, Adj.: nhd. ruhig, bequem, gemächlich; Hw.: s. mākelik; vgl. mhd. mechlich; E.: s. māken (1), līk (3); L.: Lü 216a (maklik)

makliken, mnd.?, Adv.: Vw.: s. māklīken*

māklīken*, makliken, mnd.?, Adv.: nhd. gemächlich, bequem; Hw.: s. mākelīken; E.: s. māken (1), līken (1); L.: Lü 216a (makliken)

maksam, mnd.?, Adj.: nhd. bequem; Q.: SL; E.: s. mak (2), sam (2); L.: Lü 216a (maksam)

makschiften, mnd., V.: nhd. unbewegliches Gut rechtlich austauschen; Q.: Schleswig; E.: aus dem Dänischen; s. an. maki; L.: MndHwb 2, 889 (makschiften), Lü 216a (makschiften); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

makschiftinge, mnd.?, F.: nhd. Tausch; E.: s. makschiften, inge; L.: Lü 216a (makschiftinge)

māksel, mnd., N.: Vw.: s. mākelse; L.: MndHwb 2, 889 (māksel)

makule*, macule, mnd., F.: nhd. Tuchstreifen als Teil des Messgewands; ÜG.: lat. mappula; Hw.: s. mapele; I.: Lw. lat. mappula?; E.: s. lat. mappula, F., „Tüchlein“, kleines Vortuch, kleines Tuch; vgl. lat. mappa, F., Serviette, Flagge, Signaltuch; aus dem Pun.; vgl. hebr. menafā, *manpā, Sb., Fächer (M.); L.: MndHwb 2, 889 (macule); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

mākwerk, mnd., N.: Vw.: s. mākewerk

mal, mall, mnd., Adj.: nhd. dumm, töricht, verrückt, seltsam, wunderlich; E.: s. afries. mal, Adj., verrückt; s. lat. malus, Adj., klein, gering, schlecht; s. idg. *mēlo-, *smēlo-, Sb., Kleintier, Pokorny 724; R.: malle Hollandæres: nhd. „dumme Holländer“ (M. Pl.), Schimpfwort auf die Holländer (M. Pl.); L.: MndHwb 2, 890 (mal), Lü 216a (mal); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

māl (1), mael, mayl, mnd., N.: nhd. Mal (N.) (2), Fleck, Zeichen, Hautfleck, Augenfleck, fester Punkt, Endpunkt, Ziel, Markierungszeichen, Grenzzeichen, Grenze, Zeitpunkt, Versammlung; ÜG.: lat. mallum; Vw.: s. āvent-, börgære-, brant-, būr-, et-, hant-, hēge-, jār-, lach-, lak-, laster-, līk-, lōp-, löuwen-, mitāvent-, münt-, ōgen-, ōrbōte-, richte-, rōp-, schant-, slach-, tēl-, vals-, vērde-, vör-, vōt-, rennære-, wāt-; Hw.: s. mēl (1); vgl. mhd. māl (1), mnl. mael; E.: s. as. māl? (1), st. N. (a), Zeichen (N.), Bild, Mal (N.) (2); germ. *mēla-, *mēlam, *mǣla-, *mǣlam, st. N. (a), Maß, Zeit, Mahlzeit, Mal (N.) (2), Fleck; vgl. idg. *mel- (6), *melə-, *melh₂-, Adj., Sb., V., dunkel, schmutzig, Schmutz, beschmutzen, Pokorny 720; W.: s. nhd. Mal, N., Mal (N.) (1), Zeitpunkt, bestimmter Zeitteil in dem ein Ereignis eintritt, DW 12, 1496?; R.: na dem māle: nhd. nachmals, später; R.: sint dem māle: nhd. seit der Zeit, von da an; R.: to dem māle: nhd. damals; R.: tō dem anderen māle: nhd. zum zweiten Mal; R.: up dat māle: nhd. damals; R.: ēr dem māle: nhd. bevor; R.: māl setten: nhd. „Mal setzen“, Ziel festlegen; R.: ēn māl ēn: nhd. Einmaleins (Rechnungsart der Multiplikation); L.: MndHwb 2, 889/890 (mâl), Lü 216a (mâl)

māl (2), mnd., N.: nhd. Gerichtsversammlung, Versammlung; Vw.: s. būr-, schot-, schotes-, toch-; Hw.: vgl. mhd. mahel (1), mnl. mael; E.: s. māl (1)?; as. mahal, st. N. ((a), Gericht (N.) (1), Gerichtsstätte, Versammlung, Rede; germ. *mahla-, *mahlam, st. N. (a), Versammlung, Rede; vgl. idg. *mād-?, *məd-, V., begegnen, kommen, Pokorny 746; W.: s. nhd. (ält.) Mahl, N., Gerichtsverhandlung, Vertrag, DW 12, 1452?; L.: MndHwb 2, 890 (mâl)

*māl? (3), *mal?, mnd., Adv.: nhd. mal; Vw.: s. ander-, āver-, des-, dicke-, dō-, ēn-, ēr-, etlīke-, hundert-, lest-, mannich-, nā-, nēger-, ses-, sinte-, sinten-, sint-, tein-, untellich-, vīf-; Hw.: s. māle (2), māles; E.: s. māl (1)

*māl? (4), mnd., M.: nhd. Gemahl; Vw.: s. ē-, ge-; Hw.: s. māl (6); vgl. mhd. mahel (2); E.: Kluge s. u. Gemahl; Soziativbildung zu got. maþl, st. N., festes Wort, Verhandlung, Versammlung

*māl? (5), mnd., N.: nhd. Mahl, Essen (N.); Vw.: s. āvent-, hof-, nacht-, nachte-, under-; Hw.: s. māl (1)?; vgl. mhd. māl (2); E.: s. māl (1); W.: s. nhd. Mahl, N., Mahl, DW 12, 1452?

*māl? (6), mnd., F.: nhd. Gemahlin; Vw.: s. ē-, ge-; Hw.: s. māl (4); E.: s. māl (4)

mālaccīse, mnd., F.: Vw.: s. mālaksīse*

malachtich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. malhaftich*

malachtig, mnd., Adj.: Vw.: s. malātich

mālaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. mālhaftich

mālaksīse*. mālaccīse, maelaccīse, mālsīse, mnd., F.: nhd. Verbraucherabgabe für Mahltätigkeit; Hw.: s. māleaksīse; E.: s. māl (5)?, aksīse; L.: MndHwb 2, 890 (mālaccîse); Son.: örtlich beschränkt

malapuniken, malepuniken, mnd., Sb.: nhd. Granatapfel; ÜG.: lat. malopunicum?, punica granata?; Q.: Dief. 23; I.: Lw. lat. mālum pūnicum?; E.: s. lat. mālum, N., Apfel; s. gr. μῆλον (mēlon), N., Apfel, Kernobst; wohl aus dem Mittelmeerraum; s. idg. *g̑ʰđem-, *g̑ʰđom-, Sb., Erde, Erdboden, Pokorny 414; lat. Pūnicus, Adj., phönizisch, punisch, karthagisch; vgl. lat. Poenus, M., Punier (M. Sg.), Karthager (M. Sg.); aus dem gr. Φοίνιξ (Phoínix), M., Punier; vielleicht von gr. φοινός (phoinos), Adj., rot; weitere Herkunft unklar; L.: MndHwb 2, 890 (malapuniken); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

mālære*, māler, mālre, mnd., M.: nhd. Maler, Bildermaler, bildender Künstler, Zeichner, handwerklicher Maler, Anstreicher; Vw.: s. hilligen-, kerken-, portrēt-, ūlken-; Hw.: s. mēlære; vgl. mhd. mālære*, malere, maelre; E.: as. mālāri 1, st. M. (ja), Maler; vgl. germ. *mēlēn, *mǣlǣn, sw. V., malen; vgl. idg. *mel- (6), *melə-, *melh₂-, Adj., Sb., V., dunkel, schmutzig, Schmutz, beschmutzen, Pokorny 720; s. mnd. mālen (3); W.: s. nhd. Maler, M., Maler, DW 12, 1506?; L.: MndHwb 2, 891 (mâler[e]), Lü 216b (maler)

mālæreambacht*, mālerampt, mnd., N.: nhd. „Maleramt“, Zunft der Maler; Hw.: s. mēlæreambacht; E.: s. mālære, ambacht; L.: MndHwb 2, 891 (mâlerampt)

mālæregolt*, mālergolt, mnd., N.: nhd. „Malergold“, Auflagegold; E.: s. mālære, golt (1); W.: s. nhd. (ält.) Malergold, N., Malergold, DW 12, 1507?; L.: MndHwb 2, 892 (mâlergolt)

mālæreknecht*, mālerknecht, mnd., M.: nhd. „Malerknecht“, Maler, Malergeselle; Hw.: s. mēlæreknecht; E.: s. mālære, knecht; L.: MndHwb 2, 892 (mâlerknecht)

mālærīe*, mālerīe, mnd., F.: nhd. Malerei, Malerhandwerk; Hw.: s. mēlærīe; Q.: Aegid. Rom. 129 (1277-1279); E.: s. mālære; W.: s. nhd. Malerei, F., Malerei, DW 12, 1506?; L.: MndHwb 2, 892 (mâlerîe)

malāt (1), melāt, melaet, mnd., M., N.: nhd. Aussatz, Lepra; ÜG.: frz. malade, ital. malata; Hw.: s. malhaftich; vgl. mhd. malāt (2); Q.: SL; I.: Lw. lat. malātus?; E.: s. lat. malātus?, Adj., krank; vgl. lat. malus, Adj., klein, gering, schlecht; s. idg. *mēlo-, *smēlo-, Sb., Kleintier, Pokorny 724; L.: MndHwb 2, 890 (malât), Lü 216a (malât); Son.: Fremdwort in mnd. Form

malāt (2), melaet, mnd., Adj.: nhd. krank, aussätzig, von Lepra befallen (Adj.); ÜG.: lat. leprosus; Hw.: s. malātisch; vgl. mhd. malāt (1); I.: Lüt. lat. leprosus?; E.: s. malāt (1); L.: MndHwb 2, 890 (malât); Son.: Fremdwort in mnd. Form

malātch (1), mnd., Adj.: Vw.: s. malātich

malātch (2), mnd., Adj.: Vw.: s. malātisch

malāte, mnd., Adj.: Vw.: s. malātisch

malāteschop, mnd., F.: Vw.: s. malātschop

malātich, malachtig, malātch, mnd., Adj.: nhd. krank, aussätzig, von Lepra befallen (Adj.); ÜG.: lat. leprosus; Hw.: s. malātisch; I.: Lüt. lat. leprosus?; E.: s. malāt (2), ich; L.: MndHwb 2, 890 (malâtisch/malâtich), Lü 216a (malatich); Son.: Fremdwort in mnd. Form

malāticheit, mnd., F.: Vw.: s. malātichhēt*

malātichēt, mnd., F.: Vw.: s. malātichhēt*

malātichhēt*, malātichēt, malāticheit, mnd., F.: nhd. Krankheit, Aussatz; Hw.: s. malātschop, melātichhēt; E.: s. malāt (1), hēt (1); L.: MndHwb 2, 890 (malâtichê[i]t), Lü 216a (malaticheit); Son.: Fremdwort in mnd. Form

malātisch, malatzsch, malātch, malāte, mnd., Adj.: nhd. krank, aussätzig, von Lepra befallen (Adj.); ÜG.: lat. leprosus; Hw.: s. malāt (2), malātich, melātisch; I.: Lüt. lat. leprosus?; E.: s. malāt (2), isch; L.: MndHwb 2, 890 (malâtisch), Lü 216a (malatich); Son.: Fremdwort in mnd. Form

malātschop, malāteschop, mnd., F.: nhd. Krankheit, Aussatz; Hw.: s. malātichhēt, melātschop; E.: s. malāt (1), schop (1); L.: MndHwb 2, 890 (malâtschop); Son.: Fremdwort in mnd. Form

malatzsch, mnd., Adj.: Vw.: s. malātisch

malawe, mnd., F.: Vw.: s. malve

mālbārde, maelbārde, mnd., F.: nhd. „Malbarde“, Handbeil zur Kennzeichnung abzuholzender Bäume; Q.: SL; E.: s. māl (1), bārde; L.: MndHwb 2, 890 (mâlbārde), Lü 216a (mâlbarde); Son.: örtlich beschränkt

mālbōm, mnd., M.: nhd. „Malbaum“, mit Grenzzeichen versehener Baum; Hw.: vgl. mhd. mālboum; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. māl (1), bōm; W.: s. nhd. (ält.) Malbaum, M., Malbaum, DW 12, 1499?; L.: MndHwb 2, 891 (mâlbôm), Lü 216a (mâlbôm)

malde, mnd., F.: Vw.: s. molde; L.: MndHwb 2, 830 (malde), Lü 216a (malde); Son.: örtlich beschränkt

malder (1), mnd., N.: nhd. Malter, Mahlmaß, Hohlmaß für Getreide; Vw.: s. hof-, hūs-, kȫninges-, ȫver-, spīkære-; Hw.: s. molder; vgl. mhd. malter, mnl. mouter; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. maldar* 31 und häufiger, st. M. (a), st. N.? (a), Malter; germ. *maldra-, *maldraz, st. M. (a), Mahlmaß, Malter?; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: s. nhd. (ält.) Malter, N., M., Malter, Getreidemaß, Holzmaß, Zahlmaß, DW 12, 1511?; L.: MndHwb 2, 891 (malder), Lü 216a (malder); Son.: langes ö, als Zahlbestimmung wahrscheinlich zwanzig

malder (2), mnd., N.: Vw.: s. mōlder

malderbrōt, mnd.?, N.: nhd. „Malterbrot“, grobes Brot, Schwarzbrot aus grob gemahlenem Roggen; E.: s. malder, brôt (1); L.: Lü 216a (malderbrôt)

maldersēde, mnd., F.: Vw.: s. mōldersēde

maldertins, mnd., M., N.: Vw.: s. mōldertins

māle (1), maele, meile, mnd., F.: nhd. Ledertasche, Reisetasche, Satteltasche, Reisesack; ÜG.: lat. mantica; Hw.: vgl. mnl. male; E.: s. ahd. malaha, st. F. (ō), Tasche, Ranzen (M.), Sack; germ. *malha, Sb., Ledersack; idg. *molko-?, Sb., Sack, Tasche, Pokorny 747; L.: MndHwb 2, 891 (māle), Lü 216a (male)

*māle? (2), mnd., Adv.: nhd. „mal“; Vw.: s. altō-, lutter-, tō-; Hw.: s. māl (3), mālen (2); E.: s. māl (3), māl (1); L.: s. māl (1)

malecontent, mnd., Adj.: nhd. unzufrieden, meuternd; Q.: Emder Jb. 2 91; E.: s. lat. male, Adv., schlecht, nicht recht, übel, schlimm; vgl. lat. malus, Adj., klein, gering, schlecht; s. idg. *mēlo-, *smēlo-, Sb., Kleintier, Pokorny 724; lat. contentus, (Part. Prät.=)Adj., angespannt, straff angezogen, gespannt, angestrengt; vgl. lat. contendere, V., anspannen, zusammenstellen, vergleichen, streiten; lat. cum, Präp., mit, samt; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; s. lat. tendere, V., spannen, ausspannen; s. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: MndHwb 2, 891 (malecontent); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

malecontentesch, mnd., Adj.: Vw.: s. malecontentisch*

malecontentisch*, malecontentesch, mnd., Adj.: nhd. unzufrieden, meuternd; Q.: Emder Jb. 2 91; E.: s. malecontent, isch; L.: MndHwb 2, 891 (malecontent); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

maledicēren, mnd., sw. V.: nhd. verwünschen, verfluchen, mit Bann belegen (V.); ÜG.: lat. maledicere; I.: Lw. lat. maledīcere; E.: s. lat. maledīcere, V., lästern, schmähen, maledeien, verwünschen; vgl. lat. malus, Adj., klein, gering, schlecht; s. idg. *mēlo-, *smēlo-, Sb., Kleintier, Pokorny 724; lat. dīcere, V., sagen; s. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: MndHwb 2, 891 (maledicêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

maledictie, maledixie, mnd., F.: nhd. Verwünschung, Schmähung, Verfluchung; ÜG.: lat. maledictio; Hw.: vgl. mhd. maledīunge; I.: Lw. lat. maledictio; E.: s. lat. maledictio, F., Lästern, Schmähen, Schimpfen; s. mnd. maledicēren; L.: MndHwb 2, 891 (maledictie); Son.: Fremdwort in mnd. Form

maledien, mnd., sw. V.: Vw.: s. maledīgen

maledīgen, maledien, mnd., sw. V.: nhd. verwünschen, verfluchen; ÜG.: lat. maledicere; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. maledīen; I.: Lw. lat. maledīcere; E.: s. lat. maledīcere, V., lästern, schmähen, maledeien, verwünschen; vgl. lat. malus, Adj., klein, gering, schlecht; vgl. lat. dīcere, V., sagen; idg. *mēlo-, *smēlo-, Sb., Kleintier, Pokorny 724; idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: s. nhd. (ält.) maledeien, V., maledeien, verfluchen, DW 12, 1499?; L.: MndHwb 2, 891 (maledî[g]en), Lü 216b (maledi[g]en); Son.: Fremdwort in mnd. Form

maledīginge, malediinge, mnd., F.: nhd. Verwünschung, Verfluchung; ÜG.: lat. maledicentia; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. maledīunge; I.: Lüt. lat. maledicentia?; E.: s. lat. maledicentia, F., Lästern, Schmähen, Schimpfen; s. maledīgen; W.: nhd. (ält.) Maledeiung, F., Maledeiung, DW 12, 1500?; L.: MndHwb 2, 891 (maledî[g]inge), Lü 216b (maledi[g]inge); Son.: Fremdwort in mnd. Form

malediinge, mnd., F.: Vw.: s. maledīginge

maledixie, mnd., F.: Vw.: s. maledictie

mālemȫle, mnd., F.: nhd. Mahlmühle, Kornmühle; Hw.: vgl. mhd. malmüle; E.: s. mālen (1), mȫle; W.: s. nhd. (ält.) Mahlmühle, F., Mahlmühle, DW 12, 1457?; L.: MndHwb 2, 891 (mālemȫle); Son.: langes ö

mālen (1), mēlen, mnd., st. V.: nhd. mahlen, Mahlwerk laufen lassen, Mühlenarbeit verrichten, Mühle für den Eigenbedarf benutzen; ÜG.: lat. molere; Hw.: vgl. mhd. malen (1), mnl. malen; E.: s. as. malan* 84, st. V. (6), mahlen; germ. *malan, st. V., mahlen; idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: s. nhd. mahlen, sw. V., mahlen, DW 12, 1454?; L.: MndHwb 2, 891 (mālen), Lü 216b; Son.: mēlen örtlich beschränkt

mālen* (2), mālent, mēlent, mnd., N.: nhd. Mahlen, Tätigkeit des Mahlens, Mühlenarbeit; Hw.: vgl. mhd. malen (2); E.: s. mālen (1); W.: s. nhd. Mahlen, N., Mahlen, DW 12, 1454?; L.: MndHwb 2, 891 (mālen/mālent)

mālen (3), maelen, mnd., sw. V.: nhd. malen, abmalen, bildlich darstellen, anmalen, bemalen, anstreichen, mit Farbe versehen (V.), ausmalen, kennzeichnen, mit Grenzbezeichnung versehen (V.), abgrenzen; ÜG.: lat. pingere; Vw.: s. af-, ane-, be-, blak-, in-, nā-, ūt-, vör-; Hw.: s. mēlen (2); vgl. mhd. mālen (1), mnl. malen; E.: s. as. mālon* 2, sw. V. (2), malen, zeichnen, färben; germ. *mēlōn, *mǣlōn, sw. V., malen; vgl. idg. *mel- (6), *melə-, *melh₂-, Adj., Sb., V., dunkel, schmutzig, Schmutz, beschmutzen, Pokorny 720; W.: s. nhd. malen, sw. V., malen, DW 12, 1500?; L.: MndHwb 2, 891 (mâlen), Lü 216b (malen)

mālen (4), mnd., sw. V.: nhd. vermählen, verloben, verheiraten; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. mahelen, mnl. malen; Q.: Sächs. Wchr. 148 (1225-1275); E.: s. mhd. mahelen, sw. V., verheiraten, vermählen; s. ahd. mahalōn* 11, sw. V. (2), „ansprechen“, anklagen, zur Rechenschaft ziehen; s. ahd. mahalen* 2, sw. V. (1a), „sprechen“, verloben, vermählen, heiraten, vereinbaren; W.: s. nhd. (ält.) mählen, sw. V., versprechen, verloben, DW 12, 1455?; L.: MndHwb 2, 891 (mâlen); Son.: örtlich beschränkt

*mālen? (5), mnd., Adv.: nhd. „mal“; Vw.: s. altō-, oft-, under-, vȫr-; Hw.: s. māle; E.: s. māle; Son.: langes ö

mālenslot, mnd., N.: nhd. Vorhängeschloss, Kettenschloss, Schloss zum Verschluss von Türen; ÜG.: lat. sera portatilis; Hw.: s. māleslot; vgl. mhd. mahlensloz; E.: s. māle, slot; W.: vgl. nhd. (ält.) Malschloss, N., Malschloss, DW 12, 1510 (Malschlosz)?; L.: MndHwb 2, 891 (mālenslot), Lü 216b (mal[en]slot)

mālent, mnd., N.: Vw.: s. mālen* (2)

mālepāl, mnd., M.: nhd. Grenzpfahl; Q.: Meckl. JB. 1 214; E.: s. māl (1), pāl; L.: MndHwb 2, 891 (mâlepâl); Son.: örtlich beschränkt, mālpēle (Pl.)

malepuniken, mnd., Sb.: Vw.: s. malapuniken

māler, mnd., M.: Vw.: s. mālære*

mālerampt, mnd., N.: Vw.: s. mālæreambacht*

mālergolt, mnd., N.: Vw.: s. mālæregolt*

mālerīe, mnd., F.: Vw.: s. mālærīe*

mālerknecht, mnd., M.: Vw.: s. mālæreknecht*

*māles?, *māls?, mnd., Suff.: nhd. mals; Vw.: s. ander-, ērst-, hērnā-, ie-, lest-, nēger-, oft-, öfter-, vāke-, vēl-, vēle-, vȫr-; Hw.: s. māl (3); E.: s. māl (3); Son.: langes ö

māleslot*, mālslot, maelslot, mnd., N.: nhd. Vorhängeschloss, Kettenschloss, Schloss zum Verschluss von Türen; ÜG.: lat. sera portatilis; Hw.: s. mālenslot; E.: s. māle, slot; L.: MndHwb 2, 891 (mālenslot/mālslot), MndHwb 2, 893 (mâlslot), Lü 216b (mal[en]slot)

mālestein, mnd., M.: Vw.: s. mālstēn

māleswīn, mnd., N.: Vw.: s. mālswīn

*mālet?, *mālt?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. un-*; E.: s. mālen (1)

māletīt, mnd., F.: Vw.: s. māltīt

mālewark, mnd., N.: Vw.: s. mālewerk (2)

mālewerk (1), mālwerk, mnd., N.: nhd. „Mahlwerk“, Arbeit des Mahlens, Müllerarbeit, Mühlenbetrieb; Hw.: vgl. mhd. malwerc; E.: s. mālen (1), werk; W.: s. nhd. Mahlwerk, N., Mahlwerk, DW-?; L.: MndHwb 2, 892 (mālewerk)

mālewerk (2), mālwerk, mēlewerk, mālewark, mnd., N.: nhd. „Malwerk“, Tätigkeit des Malers, Werk des Malers, Malerarbeit, Bild, Farbenschmuck, Malerzunft; Q.: Lüb. Urt. 1 520 (1421-1500); E.: s. mālen (3), werk; W.: s. nhd. Malwerk, N., Malwerk, DW 12, 1513?; L.: MndHwb 2, 892 (mâlewerk), Lü 216b (mâl[e]werk)

malge, mnd., F.: Vw.: s. mallie; L.: MndHwb 2, 892 (malge)

mālge, mālje, malie, malige, mnd., N.: nhd. eine Goldmünze, eine kleine Münze; ÜG.: frz. maille; Vw.: s. ropertus-; E.: s. afrz. maille, F., Masche (F.) (1), Schlinge; lat. macula, F., Lücke, Loch, Masche (F.) (1); vgl. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; L.: MndHwb 2, 892 (mālge), Lü 216b (malge); Son.: Fremdwort in mnd. Form, etwa ein halber Denar, aus dem Raum Lothringen

malhaftich*, malachtich, mnd.?, Adj.: nhd. krank, aussätzig; I.: z. T. Lw. lat. malātus?; E.: s. lat. malātus, Adj., krank; s. lat. malus, Adj., klein, gering, schlecht; s. idg. *mēlo-, *smēlo-, Sb., Kleintier, Pokorny 724; L.: Lü 216a (malachtich)

mālhaftich, mālaftich, mnd., Adj.: nhd. wandelbar, vergänglich; ÜG.: lat. vicissus; I.: Lüt. lat. vicissus?; E.: s. māl (1), haftich; L.: MndHwb 2, 892 (mâlhaftich), Lü 216b (mâl[h]aftich); Son.: örtlich beschränkt

mālhafticheit, mnd., F.: Vw.: s. mālhaftichhēt*

mālhaftichēt, mnd., F.: Vw.: s. mālhaftichhēt*

mālhaftichhēt*, mālhaftichēt, mālhafticheit, mnd., F.: nhd. Wandelbarkeit; ÜG.: lat. vicissitudo; I.: Lüt. lat. vicissitudo?; E.: s. mālhaftich, māl (1), haftich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 892 (mâlhaftich/mâlhaftichê[i]t), Lü 216b (mâlhafticheit)

mālhebbære*, mālhebber, mnd.?, M.: nhd. „Malheber“, Statthalter?; ÜG.: lat. vicissitudinarius; Hw.: s. mālhevære; I.: Lüt. lat. vicissitudinarius; E.: s. māl (1), hebbære; L.: Lü 216b (mâlhebber)

mālhebber, mnd.?, M.: Vw.: s. mālhebbære*

malheit, mnd., F.: Vw.: s. malhēt*

malhēt*, malheit, mnd., F.: nhd. Dummheit, Verrücktheit, Torheit; E.: s. mal, hēt (1); L.: MndHwb 2, 892 (malhê[i]t), Lü 216b (malheit); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

mālhevære*, mālhever, mnd., M.: nhd. „Malheber“, Statthalter; ÜG.: lat. vicissitudinarius; Hw.: s. mālhebbære; E.: s. māl (1), hevære; L.: MndHwb 2, 892 (mâlhever); Son.: örtlich beschränkt

mālhever, mnd., M.: Vw.: s. mālhevære*

mālhūpe, mnd., M.: nhd. Haufe (M.) von Malsteinen, Steinhaufe als Grenzzeichen, Steinhaufen als Grenzzeichen; Hw.: s. mālhūpen; Q.: SL; E.: s. māl (1), hūpe; W.: vgl. nhd. Malhaufen, M., Malhaufe, Malhaufen, Haufen von Steinen um einen Markstein, DW 12, 1509?; L.: MndHwb 2, 892 (mâlhûpen), Lü 216b (mâlhupe); Son.: örtlich beschränkt

mālhūpen, mnd., M.: nhd. Haufe (M.) von Malsteinen, Steinhaufe als Grenzzeichen, Steinhaufen als Grenzzeichen; Hw.: s. mālhūpe; Q.: SL; E.: s. māl (1), hūpe; W.: s. nhd. Malhaufen, M., Malhaufe, Malhaufen, Haufen von Steinen um einen Markstein, DW 12, 1509?; L.: MndHwb 2, 892 (mâlhûpen), Lü 216b (mâlhupe); Son.: örtlich beschränkt

mālhǖre, mnd., F.: nhd. Abgabe an den Gerichtsherrn; E.: s. māl (1), hǖre (1); L.: MndHwb 2, 892 (mâlǖre); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

mālhūs, mnd.?, N.: nhd. „Mahlhaus“, Speisehaus; E.: s. māl (5), hūs; L.: Lü 216b (mâlhûs)

*mālich? (1), mnd., Adj.: nhd. gemarkt, gezeichnet; Vw.: s. brant-; Hw.: vgl. mhd. mælic; E.: s. māl (1), ich (1)

*mālich? (2), mnd., Adj.: nhd. malig; Vw.: s. dinc-, ōver-; E.: s. māl (3), ich (1)

*mālich? (3), mnd., Adj.: nhd. auf die Mahlzeit bezogen; Vw.: s. ȫver-; E.: s. māl (5), ich (1); Son.: langes ö

malicie*, mnd., F.: nhd. Boshaftigkeit, Tücke; ÜG.: lat. malitia; Q.: Oldenb. UB. 5 461; I.: Lw. lat. malitia; E.: s. lat. malitia, F., schlechte Beschaffenheit, Schlechtigkeit, Nichtswürdigkeit, Bosheit, Schelmerei; vgl. lat. malus, Adj., klein, gering, schlecht; vgl. idg. *mēlo-, *smēlo-, Sb., Kleintier, Pokorny 724; L.: MndHwb 2, 892 (malicien); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, malicien (Pl.)

malie (1), mnd., N.: Vw.: s. mālge

malie (2), mnd., F.: Vw.: s. mallie

malige, mnd., N.: Vw.: s. mālge

mālinge (1), mnd., F.: nhd. „Mahlung“, Mahltätigkeit; Q.: Büttner Hannover 17; E.: s. mālen (1), inge; L.: MndHwb 2, 892 (mâlinge); Son.: örtlich beschränkt

mālinge (2), mēlinge, mnd., N.: nhd. „Malung“, Pigment; ÜG.: lat. pigmentum, pictura; Vw.: s. ūt-; I.: Lüt. lat. pictura?; E.: s. māl (1), inge; W.: s. nhd. (ält.) Malung, N., Malen, DW 12, 1512?; L.: MndHwb 2, 892 (mâlinge); Son.: zum Teil falsch glossiert

mālingnēren, mnd., sw. V.: nhd. Böses tun, Leid antun; ÜG.: lat. malignare; Q.: Köln. Bibel 1 Part. 16 22 (um 1478); I.: Lw. lat. malīgnāre; E.: s. lat. malīgnāre, V., boshaft verfahren (V.); vgl. lat. malīgnus, Adj., bösartig, missgünstig, böse, schlimm, schädlich; lat. malus, Adj., klein, gering, schlecht; s. idg. *mēlo-, *smēlo-, Sb., Kleintier, Pokorny 724; s. lat. gignere, V., zeugen, erzeugen, gebären, hervorbringen; s. idg. *g̑en- (1), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh-, *g̑n̥h-, V., erzeugen, Pokorny 373; L.: MndHwb 2, 892 (malingnêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

mālje, mnd., N.: Vw.: s. mālge

malk (1), mallik, mallich, melk, mnd., Pron.: nhd. jeder, jeglicher, jeder für sich, männiglich, alle, jeder einzelne aus einer bestimmten oder unbestimmten Zahl; Vw.: s. al-, eller-, īder-; Hw.: s. manlīk, melk; Q.: UB. Quedlinbg. 1 175; E.: s. man, līk (3); R.: malkest (Superl.): nhd. alle zusammen; L.: MndHwb 2, 892 (malk), Lü 216b (malk); Son.: malke (Pl.), melk örtlich beschränkt

malk (2), mnd.?, Adj.: Vw.: s. mannelīk

malk (3), mnd., Adj.: Vw.: s. melk (2)

malkander, mallikander, melkander, mnd., Pron.: nhd. einander, jeder den anderen, untereinander; Hw.: s. malkēn; E.: s. malk, ander; L.: MndHwb 1, 78 (ander/malkander), MndHwb 2, 892f. (malkander), Lü 216b (malkander); Son.: melkander örtlich beschränkt und jünger

*malkanderen?, mnd., Adv.: nhd. einander; Vw.: s. nā-; E.: s. malk, anderen

malkein, mnd., Pron.: Vw.: s. malkēn

malkēn, malkein, mnd., Pron.: nhd. jeder ein, jeder; Hw.: s. malkander; E.: s. malk, ēn (1); L.: MndHwb 2, 893 (malkēn), Lü 216b (malkên); Son.: örtlich beschränkt

malkǖken, mnd., N.: nhd. eine Schwalbenart, Mallemucke; Q.: Neocorus 2 375 (um 1600); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 893 (malkǖken), Lü 216b (malküken); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger

mall, mnd., Adj.: Vw.: s. mal

mallart, mnd.?, Sb.: Vw.: s. mallārt

mallārt, mallart, mallert, mnd.?, Sb.: nhd. toller Mensch, wunderlicher Mensch; E.: s. mal, ārt?; L.: Lü 216b (mallart)

mallege, mnd., F.: Vw.: s. mallie

mallers, mnd., Adj.: nhd. dummhaftig; Hw.: s. mal; Q.: SL; E.: s. mal; L.: MndHwb 2, 890 (mal/mallers)

mallert, mnd.?, Sb.: Vw.: s. mallārt

mallich, mnd., Pron.: Vw.: s. malk

mallie, malie, malge, mallege, mnd., F.: nhd. Masche (F.) (1), Öse, Spange; ÜG.: frz. maille; Vw.: s. panser-, sülver-; Hw.: vgl. mhd. meile (2); E.: afrz. maille, F., Masche (F.) (1), Schlinge; lat. macula, F., Lücke, Loch, Masche (F.) (1); vgl. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; L.: MndHwb 2, 893 (mallie), Lü 216b (mallie); Son.: ein Zierstück und Befestigungsstück an der Kleidung, Fremdwort in mnd. Form

mallieken, mnd., N.: nhd. „Mäschchen“, kleiner Ring, kleine Spange; E.: s. mallie, ken; L.: MndHwb 2, 893 (mallie/mallieken); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

mallienharnesch, malligharnesch, mallienharnsch, mnd., M.: nhd. Ringpanzer, Kettenhemd; E.: s. mallie, harnesch; L.: MndHwb 2, 893 (mallienharnesch); Son.: Fremdwort in mnd. Form

mallienharnsch, mnd., M.: Vw.: s. mallienharnesch

mallienmēkære*, mallienmēker, mnd., M.: nhd. Spangenmacher; E.: s. mallie, mēkære; L.: MndHwb 2, 893 (mallienharnesch/mallienmēker); Son.: nur als Beiname

mallienmēker, mnd., M.: Vw.: s. mallienmēkære*

mallienwerk, mnd., N.: nhd. kleine Spangenarbeit, Gespänge; E.: s. mallie, werk; L.: MndHwb 2, 893 (mallienharnesch/mallienwerk), Lü 216b (mallienwerk); Son.: örtlich beschränkt

malligharnesch, mnd., M.: Vw.: s. mallienharnesch

mallik, mnd., Pron.: Vw.: s. malk

mallīk, mnd., Pron.: Vw.: s. manlīk (2); L.: MndHwb 2, 893 (mallīk)

mallikander, mnd., Pron.: Vw.: s. malkander

māllōn, mnd., N., M.: nhd. „Mahllohn“, Bezahlung für das Mahlen, Müllerlohn; E.: s. mālen (1), lōn; L.: MndHwb 2, 893 (māllôn)

māllǖde, mnd., Pl.: nhd. „Malleute“, Dingpflichtige, Gerichtsgenossen; E.: s. māl (2), lǖde; L.: MndHwb 2, 893 (mâlman/mâllǖde); Son.: langes ü

mālman, maelman, mailman, mnd., M.: nhd. „Malmann“, Dingpflichtiger, Gerichtsgenosse, geschworener Beisitzer des Markgerichts, Aufseher in der Mark; E.: s. māl (2), man (1); vgl. as. mahalman* 6, mahalmann*, st. M. (athem.), „Malmann“, Diener (M.), Klosterbauer; L.: MndHwb 2, 893 (mâlman), Lü 216b (mâlman); Son.: örtlich beschränkt (Westfalen)

malmasīe, mnd., M.: Vw.: s. malvesīe

malmesīe, mnd., M.: Vw.: s. malvesīe

malmesīer, mnd., M.: Vw.: s. malvesīer

malmuse, mnd., M.: Vw.: s. malmüsse

malmüsse, malmutze, malmuse, mnd., M.: nhd. Chormütze, Chorkappe, Chorhut; ÜG.: lat. almutium; I.: Lw. mlat. almucium?; E.: s. mlat. almucium, N., Almutia, Kapuzenmäntelchen, Kapuze; vgl. lat. mutilus, Adj., verstümmelt, gehackt; dg. *mutos?, Adj., gestutzt, Pokorny 753; L.: MndHwb 2, 893 (malmüsse), Lü 216b (malmuse); Son.: Fremdwort in mnd. Form

malmutze, mnd., M.: Vw.: s. malmüsse

mālnōte, maelnōte, mnd., M.: nhd. geschworener Aufseher über die Forstwirtschaft, Holzaufseher; E.: s. māl (1), nōte (1); L.: MndHwb 2, 893 (mâlnôte), Lü 216b (mâlnote); Son.: örtlich beschränkt

mālre, mnd., M.: Vw.: s. mālære*

mals, mnd., Adj.: Vw.: s. malsch

*māls?, mnd., Adv.: nhd. „mals“; Vw.: s. dārnā-, des-, dō-, ēr-, sēder-, sum-; Hw.: s. māl (3); E.: s. māl (3)

malsch, mals, mnd., Adj.: nhd. hochmütig, verwegen, stolz, kühn; Hw.: vgl. mhd. malsch; E.: s. mhd. malsch, Adj., kühn, verwegen; vgl. ahd. malz* (1) 2, Adj., sanft, mild?; germ. *malta-, *maltaz, Adj., kraftlos, schmelzend, zart, keimend; s. idg. *meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: MndHwb 2, 893 (malsch), Lü 216b (malsch)

mālschult, mālscolt, mnd., F.: nhd. „Mahlschuld“, Abgabe an den Gerichtsherrn; E.: s. mālen (1), schult; L.: MndHwb 2, 893 (mâlschult), Lü 216b (malscolt); Son.: örtlich beschränkt, eine nicht näher bezeichnete Abgabe (Mahlgroschen?)

mālscolt, mnd., F.: Vw.: s. mālschult

mālsīse, mnd., F.: Vw.: s. mālaksīse*; L.: MndHwb 2, 893 (mâlsīse); Son.: örtlich beschränkt

mālslot, mnd., N.: Vw.: s. māleslot*

mālstat, maelstat, mnd., F.: nhd. „Malstatt“, Örtlichkeit wo eine rechtliche oder politische oder geschäftliche Handlung vorgenommen wird, Standort, Rechtsgebiet, Territorium einer Stadt, Bannmeilenbezirk, Gerichtsstätte, Versammlungsplatz; ÜG.: lat. locus determinatus; Hw.: s. mālstēde; vgl. mhd. mahelstat, mnl. maelstat; E.: s. māl (1), stat (1); W.: s. nhd. (ält.) Mahlstatt, F., Statt der Gerichtsversammlung oder Ratsversammlung, DW 12, 1458?; L.: MndHwb 2, 893 (mâlstat), Lü 217a (mâlstat)

mālstēde, mnd., F.: nhd. „Malstätte“, Örtlichkeit wo eine rechtliche oder politische oder geschäftliche Handlung vorgenommen wird, Standort, Rechtsgebiet, Territorium einer Stadt, Bannmeilenbezirk, Gerichtsstätte, Versammlungsplatz; ÜG.: lat. locus determinatus; Hw.: s. mālstat; E.: s. māl (1), stēde (1); L.: MndHwb 2, 893 (mâlstat), Lü 217a (mâlstat)

mālstein, mnd., M.: Vw.: s. mālstēn

mālstēn, mālstein, maelstein, mailstein, mālestein, mnd., M.: nhd. „Malstein“, Grenzstein; E.: s. māl (1), stēn (1); W.: s. nhd. Mahlstein, M., Mahlstein, DW-?; L.: MndHwb 2, 893 (mâlstê[i]n), Lü 217a (mâlstên)

mālstōven, mnd., M.: nhd. „Mahlstube“, Warteraum für die Mahlgeräte zum Lagern des Kornes bei Windstille; Hw.: s. mȫlenstōven; Q.: Norweg. Skra 136; E.: s. māl (1), stōven (1); L.: MndHwb 2, 894 (mâlstōven); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mālswīn, maelswīn, māleswīn, mnd., N.: nhd. mit einem Brandmal versehenes Mastschwein; E.: s. māl (1), swīn; L.: MndHwb 2, 894 (mâlswîn), Lü 217a (mâlswîn)

malt (1), mnd., N.: Vw.: s. molt (1)

malt (2), mnd., N.: Vw.: s. molt (2)

malt..., mnd.: Vw.: s. molt...; L.: MndHwb 2, 894 (malt-), Lü 217a (malt)

maltaksīse, mnd., F.: Vw.: s. moltaksīse

maltdāre, mnd., F.: Vw.: s. moltdāre

malte, mnd., N.: Vw.: s. mēlte

mālteiken, mnd., N.: Vw.: s. māltēken

māltēken, mālteiken, mailtēken, maeltēken, mnd., N.: nhd. Malzeichen?, Grenzzeichen, Merkzeichen, Grenzmarkierung, Abzeichen (Bedeutung örtlich beschränkt), Brandmal (Bedeutung örtlich beschränkt); E.: s. māl (1), tēken (1); L.: MndHwb 2, 894 (mâltê[i]ken), Lü 217a (mâltêken)

māltīt, maeltīt, māletīt, mnd., F.: nhd. Mahlzeit, Zeit des Essens, Mittagszeit, Essen (N.), Essensportion, Festessen, Gastmahl, Hochzeitsessen; ÜG.: lat. hora prandii; Vw.: s. āvent-; Hw.: vgl. mhd. mālzīt; I.: Lüt. lat. hora prandii; E.: s. māl (5), tīt; W.: s. nhd. Mahlzeit, F., Mahlzeit, DW 12, 1459?; R.: tōr māltīt gān: nhd. „zur Mahlzeit gehen“, zu Tisch gehen; R.: ēne māltīt brōdes: nhd. eine Brotmahlzeit, eine kalte Mahlzeit; R.: māltīt berēden: nhd. „Mahlzeit bereiten“, Festessen ausrichten; L.: MndHwb 2, 894 (mâltît), Lü 217a (mâltît)

maltschēpel, mnd., M.: Vw.: s. moltschēpel; L.: MndHwb 2, 1014 (maltschēpel)

malvasīe, mnd., M.: Vw.: s. malvesīe

malvasīer, mnd., M.: Vw.: s. malvesīer

malve (1), mnd., F.: nhd. Malve, Rosspappel; ÜG.: lat. malva silvestris?; Hw.: vgl. mhd. malve, mnl. maluwe; I.: Lw. lat. malva; E.: s. mhd. malve, F., Malve, Rosspappel; lat. malva, F., Malve; weitere Herkunft unklar, aus einer Substratsprache des Mittelmeerraums, Kluge s. u. Malve, Walde/Hofmann 1, 17; W.: s. nhd. Malve, F., Malve, DW 12, 1513?; L.: MndHwb 2, 894 (malve); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form

malve, malwe, malawe, mnd., F.: nhd. Heeresaufgebot, Heerzug, Heerfahrt, Kriegszug, Versammlungsplatz des Kriegsvolks; ÜG.: aestn. maleva; I.: Lw. aestn. maleva; E.: s. aestn. maleva; R.: malve hōlden: nhd. der Aufgebotspflicht folgen; R.: malve leggen: nhd. Heer aufbieten, auf Kriegszug sein (V.); L.: MndHwb 2, 894 (malve), Lü 217a (malve); Son.: örtlich beschränkt (Livland), Fremdwort in mnd. Form

*malven?, mnd., sw. V.: nhd. Kriegsvolk sammeln, Heerfahrt machen; Vw.: s. be-; E.: s. malve

malveseer, mnd., M.: Vw.: s. malvesīer

malveseye, mnd., M.: Vw.: s. malvesīe

malvesīe, malveseye, malvasīe, marvesīe, malmesīe, malmasīe, marmelye, melmesīe, marmelsīe, marmesei, mnd., M.: nhd. Malvesier, edler Wein, Wein aus dem östlichen Mittelmeergebiet (wichtiger Importartikel), Dessertwein, Wein für Festlichkeiten und Empfänge; Hw.: s. malvesīer; E.: s. malvesīer; L.: MndHwb 2, 894 (malvesîe); Son.: Fremdwort in mnd. Form, marvesīe und marmelye und melmesīe örtlich beschränkt

malvesīer, malmesīer, malvasīer, malveseer, malvesīære*, mnd., M.: nhd. Malvesier, edler Wein, Wein aus dem östlichen Mittelmeergebiet (wichtiger Importartikel), Dessertwein, Wein für Festlichkeiten und Empfänge; Hw.: s. malvesīe; E.: s. mhd. malmasier, M., Malvasier, Wein von Neapel; von der Weinrebe Malvasia, vom gr. Μονεμβάσια (Monembasia), ON, einziger Zugang?; vgl. gr. μόνος (mónos), Adj., allein; gr. ἐμβαίνειν (embaínein), V., hineingehen, an Bord gehen; gr. ἐν (en), ἔνι (éni), Präp., in; gr. βαίνειν (baínein), V., gehen, wandeln, weggehen; vgl. idg. *men- (4), V., Adj., klein, verkleinern, vereinzelt, Pokorny 728; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; idg. *g̯ā-, *g̯āh₂-, *g̯eh₂-, *g̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; W.: s. nhd. Malvasier, M., Malvasier, DW 12, 1512; L.: MndHwb 2, 894 (malvesîe/malvesîer)

mālvlōt, mnd., F., M.: nhd. höchster Wasserstand; E.: s. māl (1), vlōt (1); L.: MndHwb 2, 892 (mâlvlôt); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

malwe, mnd., F.: Vw.: s. malve

mālwerk (1), mnd., N.: Vw.: s. mālewerk (1)

mālwerk (2), mnd., N.: Vw.: s. mālewerk (2)

mam, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. man (2)

mamaluk, mnd., M.: Vw.: s. mammeluk

mambare, mnd., Adj.: Vw.: s. manbār

mameluk, mnd., M.: Vw.: s. mammeluk

mammaluk, mnd., M.: Vw.: s. mammeluk

mamme, mnd.?, F.: nhd. Zitze, Saugwarze; Hw.: vgl. mnl. mamme; E.: vielleicht von lat. mamma, F., Mutterbrust; idg. *mā̆mā, *mammā, F., Mutter (F.) (1), Pokorny 694; s. idg. *mā- (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; oder von einem germ. *mammōn-, onomatopoetischer Abkunft; L.: Lü 217a (mamme)

mammeke, memmeke, mnd.?, N.: nhd. Zitzchen, kleine Saugwarze; E.: s. mamme, ke; L.: Lü 217a (mamme/mammeke)

mammeluck, mnd., M.: Vw.: s. mammeluk

mammeluckesch, mnd., Adj.: Vw.: s. mammeluckisch

mammeluckisch, mammeluckesch, mammelukisch*, mnd., Adj.: nhd. glaubensabtrünnig, treulos, heuchlerisch; Q.: Nic. Gryse Laienbibel II K 1v (1604); E.: s. mammeluk, isch; L.: MndHwb 2, 894 (mammeluckesch), Lü 217a (mammeluckisch); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form

mammeluk, mammeluck, mammeluke, mameluk, mammaluk, mamaluk, mnd., M.: nhd. „Mameluck“, Abtrünniger, Glaubensabtrünniger, Glaubensverleugner, Treuloser, Heuchler, orientalische Maskengestalt (Bedeutung örtlich beschränkt); I.: Lw. it. mammalucco; E.: s. it. mammalucco, M., „Mameluck“, von christlichen Eltern geborener und im islamischen Glauben erzogener Sklave; arab. مملوك (mamlūk), M., Mameluck, Mamluke, „in Besitz Befindlicher“; von einem semitischen M-L-K, V., besitzen; Kluge s. u. Mameluck; W.: s. nhd. Mameluck, Mamluke, M., Mameluck, Mamluke, Abtrünniger, DW 12, 1518?; L.: MndHwb 2, 894 (mammeluk[e]), Lü 217a (mammeluk); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form, besonders als Schimpfwort der Reformationszeit (um 1550)

mammeluke, mnd., M.: Vw.: s. mammeluk

man (1), mnd., M.: nhd. Mensch, Mann, Ehemann, Erwachsener, streitbarer Mann, Arbeitsmann, Kriegsmann, Schiffsmann, Gestalt eines Mannes, rechtliche Person des Mannes, Lehnsmann, Ministeriale, Rechtsverpflichteter, Geschlechtsangehöriger, Männchen beim Tier (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. vasallus, vir; Vw.: s. achte-, achtes-, acker-, al-, āle-, ālmisse-, ambacht-, ambachtes-, angest-, antwōrdes-, arbēdæres-, arbēdes-, bedde-, bēder-, bēr-, berch-, berges-, binnen-, blok-, blōt-, bōde-, borch-, börge-, bōt-, bōtes-, brōk-, brügge-, brūt-, būr-, būres-, būten-, būter-, būwe*-, danne-, dēgedinges-, dēles-, dēnst-, dīkes-, dinc-, dinges-, dok-, dorp-, drāveles-, drē-, drek-, drǖsel-, ē-, echtes-, ēdēgedinges-, ēdel-, ēgære-, ēgen-, ēhafte-, eider-, ēke-, ēken-, eldere-, engelisch-, ēr-, erve-, erveborch-, ervetins-, ervsāte-, ēstiftære-, ēver-, gārde-, ge-, gēgen-, gēgenes-, gelēide-, gelēides-, gemēnedes-, gērde-, gēst-, gēve-, gewerfes-, gilde-, gīsel-, gōde-, gōdes-, gōdeshūs-, gökel-, gumpel-, half-, handeles-, hantwerkes-, hantwrechtes-, hardes-, hēge-, hēgære-, hēgæres-, hei-, heie-, hēr-, hērschop-, hērschopes-, hīe-, hīen-, hillige-, hȫdes-, hof-, hōke-, höltinges-, holttimber-*, hōp-, hoppen-, hōve-, hōves-, hōvet-, hōr-, hōren-, hōt-, hūdel-, hǖre-, hūs-, hütte-, īder-, ie-, iēn-, iēnich-, immen-, inst-, iu-, jē-, junc-, junchēre-, junger-, kabūs-, kalkōven-, kāre-, kāren-, karinen-, kelle-, kellære-, kerkspēl-, kerkspēles-, kē̆rle-, kisten-, klocke-, klocken-, klops-, klōster-, knēvel-, kȫke-, kōp-, kȫre-, kōten-, krīges-, kriste-, kristen-, krȫpel-, kundes-, lach-, lāge-, landes-, lant-, leddich-, lēhen-, lēhenes-, lēide-, lēides-, leie-, leiich-, līre-, lochte-, loddinges-, lȫdie-, lōs-, māl-, mark-, marke-, martens-, mēde-, mēdewerk-, mēl-, mēnte-, mertens-, mēster-, mēr-, merce-, mersch-, merse-, middel-, mȫlen-, molken-, mōr-, mündes-, mūre-, mǖre-, nā-, nārāt- nōrd-, perne-, perse-, persschǖne-, offer-, ōlder-, ōlt-, ōltrāt-, opper-, ōrdēles-, ōrlōges-, ȫver-, ȫveres-, ȫverhȫvet-, ȫverōlder-, pacht-, parre-, pēk-, pels-, pēter-, plāt-, plēges-, plōch-, pōws-, pram-, prōvestdinc-, prōvestīe-, pulken-, rāde-, rādes-, rāns-, rat-, rechtes-, rēde-, rēdes-, regēres-, rēke-, rēkenes-, rēpes-, richte-, richtes-, riddæres-, rīde-, rīke-, rīkes-, rōder-, rōderes-, rōt-, sābel-, sak-, sāle-, sant-, sātes-, schāmel-, schant-, schār-, schāre-, schēde-, schēdes-, schēpære-, schip-, schō-, schrei-, schult-, schǖr-, schūte-, schütte-, sē-, sēgelācies-, segges-, sēlegerēdes-, sēlengerādes-, sende-, ses-, sēvāren-, sitære-, slacht-, slechtes-, slēde-, slot-, snicken-, sōke-, solde-, solt-, sȫn-, sȫne-, spēl-, spīse-, stāmer-, stat-, stāven-, stel-, stelle-, stichtes-, stokleggenes-, stoppel-, stōven-, strant-, strīdes-, strō-, stǖr-, stǖre-, sülte-, sülves-, süster-, tāle-, tāles-, tēgede-, tēgen-, tēgenes-, tein-, teinde-, tēken-, timber-, timberōlder-*, tins-, tōrn-, tōrne-, trāde-, tǖch-, tǖges-, umbodes-, unbekant-, ungers-, un-, upper-, ūt-, vārende-, vēr-, vēre-, vēste-, vīendes-, vindes-, visch-, vōgedes-, vōgetdinc-, vȫr-, vores-, vȫres-, vorhēges-, vorschēdes-, vōt-, vracht-, vrēde-, vrēdes-, vrī-, vrō-, vrȫmet-, vrucht-, wāgen-, wanderes-, wār-, wārde-, wārdes-, wāres-, wārt-, wāter-, wedder-, wēide-, werk-, werkes-, wērt-, werves-, win-, wit-, wolt-; Hw.: vgl. mhd. man (1), mnl. man; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. man (1) 588, mann, st. M. (athem. bzw. a), Pron., Mann, Mensch, Jüngling, Diener; germ. *manna-, *mannaz, st. M. (a), Mann, Mensch, m-Rune; germ. *manō-, *manōn, *mana-, *manan, sw. M. (n), Mann, Mensch, m-Rune; idg. *manus, *monus, M., Mann, Mensch, Pokorny 700?; idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726?; W.: s. nhd. Mann, M., Mann, DW 12, 1553?; R.: al man: nhd. jeder; R.: an den man kōmen: nhd. „an den Mann kommen“, ans Ziel gelangen; R.: ēnen man māken: nhd. „einen Mann machen“, sich vereinigen; R.: alse ēn man: nhd. „wie ein Mann“, einmütig; R.: dārnā man dārnā quast: nhd. „wie der Mann so der Quast“, wie der Mann ist so wird er (im Bad?) bedient (Sprichwort); R.: mit man und al: nhd. mit Mann und Maus, mit Mannschaft und allem Zubehör; R.: ēdel man: nhd. Edelmann, Ritter, Adliger; R.: de vēr unde twintich man: nhd. „die vierundzwanzig Mann“, die Vertreter (Pl.) der Bürgerschaft im Rat; R.: ringe man: nhd. Mann geringen Standes; R.: de gemēne man: nhd. „der gemeine Mann“, die kleinen Leute; R.: wīse man: nhd. Weiser (M.) (1), Philosoph, Erzieher; R.: gōdes man: nhd. „Gottes Mann“, Geistlicher jeder Stellung, schutzbedürftiger Mensch; R.: tō manne gēven: nhd. „zu Mann geben“, verheiraten; R.: rȫmisch man: nhd. „römischer Mann“, Römer; L.: MndHwb 2, 894f. (man), Lü 217a (man); Son.: langes ö, langes ü, man (Pl.), manne (Pl.), men (Pl.), menne (Pl.), mans (Pl.), mannes (Pl.), mennes (Pl.), mannen (Pl.), mennen (Pl.), manner (Pl.), menner (Pl.), mennere (Pl.), flektiert mann..., mande... (Form örtlich beschränkt)

man (2), men, me, mam, mnd., Indef.-Pron.: nhd. man, irgend jemand; Hw.: vgl. mhd. man (2), mnl. men; E.: s. man (1); W.: s. nhd. man, Pron., man, DW 12, 1520?; R.: den vrēde schal man hōlden: nhd. „den Frieden soll man halten“; R.: ēn wīf de man wēdewe hēt: nhd. „ein Weib das man Witwe heißt“, eine Frau die als Witwe bezeichnet wird; L.: MndHwb 2, 896 (man)

man (3), mnd., Adv.: nhd. aber, nur; Hw.: s. men (1); E.: s. men (1); L.: MndHwb 2, 896 (man), Lü 217a (man)

man (4), mnd., N.: Vw.: s. manna; L.: MndHwb 2, 896 (man)

mān (1), mnd., M.: nhd. Mohn, Same (M.) (1) der Mohnpflanze, Samen (M.) der Mohnpflanze; ÜG.: lat. papaver somniferum?; Vw.: s. rōsen-, rōt-, store-, wilt-, wit-; Hw.: vgl. mhd. māge (1), mnl. maen; E.: s. as. māho, sw. M., Mohn; germ. *mēhō-, *mēhōn, *mēha-, *mēhan, sw. M. (n), Mohn; W.: vgl. nhd. (ält.) Mage, Magen, M., Mohn, DW 12, 1435?; W.: vgl. nhd. Mohn, M., Mohn, DW 12, 2469?; R.: witte mān: nhd. „weißer Mohn“ (vielseitiges Arzneimittel); L.: MndHwb 2, 896 (mân), Lü 217a (mân); Son.: als Getreide angebaut und gehandelt, wurde zur Gewinnung für Speisen oder zur Beleuchtung verwendet

mān (2), mnd., sw. M., F.: Vw.: s. māne (1); L.: MndHwb 2, 896 (mân), Lü 217a (mân)

manaftich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. manhaftich (1); L.: MndHwb 2, 896 (manaftich)

manaftich (2), mnd., Adj.: Vw.: s. manhaftich*? (2); L.: MndHwb 2, 896 (manaftich)

mānære*, mānēre, māner, maener, mēner, mnd., M.: nhd. Mahner, Einforderer, Schuldeneintreiber; Vw.: s. in-, mēde-, sēle-, vör-; Hw.: vgl. mhd. manære; E.: s. mānen; W.: s. nhd. Mahner, M., Mahner, DW 12, 1465?; L.: MndHwb 2, 899 (mānêre), Lü 217b (manere)

manasle, mnd., M., F.: Vw.: s. mēnasne

manbār, manbāre, mambare, mnd., Adj.: nhd. mannbar, ausgereift, heiratsfähig, erwachsen (Adj.), waffenfähig, zweigliedrig; Hw.: vgl. mhd. manbære; E.: s. man (1), bār (2); W.: s. nhd. (ält.) mannbar, Adj., mannbar, DW 12, 1570?; R.: manbāre unde mündige jāre: nhd. „mannbare und mündige Jahre“, Zeit der Reife und der Rechtsfähigkeit; L.: MndHwb 2, 896 (manbâr[e]), Lü 217a (manbar)

manbāre, mnd., Adj.: Vw.: s. manbār

manbārheit, mnd., F.: Vw.: s. manbārhēt

manbārhēt, manbārheit, mnd., F.: nhd. „Mannbarkeit“, Männlichkeit, Tapferkeit; E.: s. manbār, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Mannbarkeit, F., Mannbarkeit, DW 12, 1571?; L.: MndHwb 2, 896 (manbârhê[i]t); Son.: örtlich beschränkt, jünger

manbēde, mnd., F.: nhd. von den Lehnsleuten zu entrichtende außerordentliche Steuer (F.); Hw.: vgl. mhd. manbete; E.: s. man (1), bēde (5); L.: MndHwb 2, 896 (manbēde); Son.: örtlich beschränkt

*mānblat?, mnd., N.: nhd. Mohnblatt; Vw.: s. rōsen-; E.: s. mān (1), blat

manbōrt, mnd., F.: nhd. männliche Nachkommenschaft, männliche Geburt; Hw.: s. mannesgebōrt; E.: s. man (1), bōrt (1); L.: MndHwb 2, 896 (manbēde/manbōrt), Lü 217a (manbort)

manbōte, mannebōte, manbůte, mnd., F., M.: nhd. Mannbuße, Sühnezahlung an die Familie für die Tötung eines Mannes; E.: s. man (1), bōte (1); R.: halve manbōte: nhd. halbe Mannbuße als Zahlung bei erheblichen Verletzungen an empfindlichen Stellen oder für ein ungeborenes Kind; L.: MndHwb 2, 896 (manbēde/manbôte), Lü 217a (manbote); Son.: Zahlungshöhe wurde bei Frauenmord oder Totschlag auf dem Friedhof verdoppelt, örtlich beschränkt

manbůte, mnd., F., M.: Vw.: s. manbōte

manc (1), mang, mank, mange, mankge, mnd., Präp.: nhd. „mang“, zwischen, innerhalb einer Menge, mitten zwischen, unter, in etwas enthalten (Adj.), in eine Menge hinein; ÜG.: lat. inter, infra; Vw.: s. ge-; Hw.: s. manc (2), mangen, manget; vgl. mhd. manc (3); Q.: SSp (1221-1224) (mang); E.: s. mhd. manc, Präp., zwischen, unter; s. mengen; W.: s. nhd. (ält.) mang, Präp., mang, unter, zwischen, DW 12, 1539 (Adv.); R.: manc dem volke: nhd. „unter dem Volk“, gleichartiges Volk? (auf Zugehörigkeit bezogen); R.: de eldeste manc den bröderen: nhd. der älteste unter den Brüdern; R.: manc de hilligen rēken: nhd. unter die Heiligen zählen; R.: manc sik mengen: nhd. „sich mengen unter“, zwischen sich nehmen; R.: manc sik: nhd. untereinander, unter sich; R.: manc den höven vȫr der stat: nhd. zwischen den Höfen vor der Stadt; R.: den wulf manc de schāpe lāten: nhd. „den Wolf zwischen die Schafe lassen“; R.: alse de mǖsedrek manc de pēper: nhd. „wie der Mäusedreck zwischen dem Pfeffer“; R.: mit unde manc sīn gōt tōslān (Redewendung örtlich beschränkt): nhd. ein Gut völlig seinem eigenen Vermögen zuschlagen; R.: dat ēne manc dat andere werpen: nhd. alles durcheinander werfen; R.: manc dem gōde: nhd. im Vermögen enthalten (Adj.); L.: MndHwb 2, 902 (manc); Son.: langes ö

manc (2), mank, mnd., Adv.: nhd. zwischen, unter, darunter, dazwischen; Vw.: s. al-, dār-, ge-, hīr-; Hw.: s. manc (1); vgl. mhd. manc (4); E.: s. manc (1); W.: nhd. (ält.) mang, Präp., mang, unter, zwischen, DW 12, 1539 (Adv.); L.: MndHwb 2, 902 (manc), Lü 218a (mank)

mancgōt, mancgūt, mankgūt, mnd., N.: nhd. Menggut, Gefäß aus Zinnlegierung bzw. Bleilegierung; Hw.: s. mancmūs, manctūch; E.: s. manc (1), gōt (2); L.: MndHwb 2, 903 (mancgôt), Lü 218a (mankgût)

mancgūt, mnd., N.: Vw.: s. mancgōt

manckopper, mnd., N., M.: nhd. Kupferlegierung; Q.: Hans. UB. 11 517; E.: s. manc (1), kopper; L.: MndHwb 2, 903 (mancgôt/manckopper); Son.: örtlich beschränkt

manckōrn, mankkorn, mnd., N.: nhd. Mengkorn; ÜG.: lat. bigramen; E.: s. manc (1), kōrn; L.: MndHwb 2, 903 (mancgôt/manckōrn), Lü 218a (mankkorn)

mancmūs, mankmūs, mnd., N.: nhd. Menggut, Gefäß aus Zinnlegierung bzw. Bleilegierung; Hw.: s. mancgōt; E.: s. manc (1), mūs?; L.: MndHwb 2, 903 (mancgôt/mancmus), Lü 218a (mankmûs)

mancsāt, mnd., F.: nhd. gemischtes Getreidefutter; E.: s. manc (1), sāt (1); L.: MndHwb 2, 903 (mancsât)

mancvōldelīke, mnd., Adv.: Vw.: s. mannichvōldelīke

mancvōldelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. mannichvōldelīken

mancvōldigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. mannichvōldigen (1)

manctǖch, manktūch, mnd., N.: nhd. Menggut, Gefäß aus Zinnlegierung bzw. Bleilegierung; Hw.: s. mancgōt; E.: s. manc (1), tǖch (1); L.: MndHwb 2, 903 (mancsât/manctǖch), Lü 218a (manktûch); Son.: langes ü

mand, mnd., M., F., N.: Vw.: s. mānt

mandach, mnd., M.: nhd. Mannentag, Sitzung des Lehnsgerichts, vom Landesherrn angesetzter Gerichtstag für alle Vasallen; ÜG.: lat. dies vasallorum; Hw.: s. mandinc; E.: s. man (1), dach (1); L.: MndHwb 2, 896 (mandach), Lü 217a (mandach); Son.: örtlich beschränkt (Baltikum)

māndach, maendach, mnd., M.: nhd. „Mondtag“, Montag; ÜG.: lat. feria secunda; Vw.: s. kōpslaches-, ōster-, pāsche-; Hw.: s. mānedach, mānendach, māntdach, mōndach; vgl. mhd. māntac, mnl. maendach, manedach, manendach; I.: Lüs. lat. dies lunae; E.: s. māne (1), dach (1); W.: s. nhd. Montag, M., Montag, DW 12, 2514?; R.: gōde māndach: nhd. „guter Montag“, Montag nach Trinitatis (Redewendung örtlich beschränkt [Westfalen]), Montag nach Palmarum; R.: brēde māndach: nhd. Montag nach Michaelis (Redewendung örtlich beschränkt [Holstein]); R.: rōde māndach: nhd. Montag nach Michaelis, Montag nach Judica; R.: kōpslānt māndach: nhd. Montag nach Invocavit; R.: vrīe māndach: nhd. arbeitsfreier Montag; R.: māndach māken: nhd. freien Montag machen, Arbeit aussetzen; R.: swōren māndach: nhd. erster Montag nach Epiphanias (an dem die Beamten vereidigt werden); L.: MndHwb 2, 896 (mândach), Lü 217a (mândach); Son.: mōndach Fremdwort in mnd. Form und örtlich beschränkt

mandāt, mnd., N.: nhd. „Mandat“, schriftlicher Erlass an Untergebene; Vw.: s. pennāl-, pergamēnes-; Hw.: vgl. mhd. mandāt, mnl. mandāte; I.: Lw. lat. mandātum?; E.: s. lat. mandātum, N., Auftrag, Befehl; vgl. lat. mandāre, V., übergeben (V.), anvertrauen, auftragen; s. lat. manus, F., Hand; vgl. idg. *mər, Sb., Hand, Pokorny 740; s. lat. dare, V., geben; idg. *dō-, *də-, *deh₃-, V., geben, Pokorny 223; s. idg. *mər, Sb., Hand, Pokorny 740; W.: s. nhd. Mandat, N., Mandat, DW-?; R.: mandāt ūtgān lāten: nhd. „Mandat ausgehen lassen“, Erlass veröffentlichen; L.: MndHwb 2, 896 (mandât)

mandātenbrēf, mnd., M.: nhd. schriftlicher Erlass an Untergebene; E.: s. mandāt, brēf; L.: MndHwb 2, 896 (mandât/mandâtenbrêf)

mandātenbrōt, mnd., M.: nhd. „Mandatenbrot“?, ein großes Brot?; E.: s. mandāt?, brōt (1); R.: grōte brōt gehēten mandātenbrōt: nhd. „großes Brot geheißen Mandatenbrot“?; L.: MndHwb 2, 896 (mandâtenbrôt); Son.: örtlich beschränkt

mandātlīk, mnd., Adj.: nhd. in Form eines Erlasses geschaffen; E.: s. mandāt, līk (3); L.: MndHwb 2, 897 (mandâtlīk); Son.: örtlich beschränkt

mande (1), mnd., F.: nhd. henkelloser Korb; Vw.: s. stōte-; Hw.: vgl. mnl. mande; E.: s. mnl. mande, Sb., Korb; vgl. idg. *mand?, Sb., Flechtwerk?, Hürde?; vgl. an.? mondull, Sb., Handgriff des Mühlensteins; Herkunft umstritten; W.: s. nhd. Mande, F., Mande, Korb ohne Henkel, DW 12, 1534; L.: MndHwb 2, 897 (mande), Lü 217a (mande); Son.: Fremdwort in mnd. Form

mande (2), mnd., F.: nhd. Wiesenstreifen, Grenzstreifen; Hw.: s. māde (2), mēde (6); E.: s. māde (2); L.: MndHwb 2, 897 (mande); Son.: örtlich beschränkt

mande (3), mnd., Sb.: nhd. Gemeinschaft, Genossenschaft, Gemeingut; ÜG.: lat. societas, (communes partis utriusque amici); Hw.: s. mēne (3)?; E.: vgl. mēne (3)?; R.: tō mande: nhd. gemeinschaftlich; L.: MndHwb 2, 897 (mande), Lü 217a (mande); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

mānde, mnd., M.: Vw.: s. mānt; L.: Lü 217b (mânde)

mandeel, mnd., M., N.: Vw.: s. mandēl

mandeil, mnd., M., N.: Vw.: s. mandēl

mandel (1), mandele*, mnd., F.: nhd. Mandel (F.) (1), Fruchtkern des Mandelbaums; ÜG.: lat. amygdalus communis?, tonsilla, glandula colli; Hw.: vgl. mhd. mandel (1), mnl. mandel; E.: as. mandala* 1, st. F. (ō), sw. F. (n), Mandel (F.) (1); lat. amygdala, F., Mandel (F.) (1); gr. ἀμυγδάλη (amygdálē), F., Mandel (F.) (1); Lehnwort unbekannten Ursprungs; W.: s. nhd. Mandel, M., F., Mandel, DW 12, 1535?; L.: MndHwb 2, 897 (mandel), Lü 217b (mandel); Son.: häufige Handelsware aus dem Mittelmeerraum, als Gewürz oder Konfekt verwendet

mandel (2), mandele, mnd., F.: nhd. Mandel (F.) (2), eine Zahl von fünfzehn (Fruchthaufe von fünfzehn Garben); Hw.: vgl. mhd. mandel (5), mnl. mandele; E.: Kluge s. u. Mandel (2); mlat. mandala, Garbenstand; weitere Herkunft ungeklärt, vielleicht aus dem Kelt.; W.: s. nhd. (ält.) Mandel, M., F., N., Mandel (M./F./N.), Menge von fünfzehn Stück, DW 12, 1524?; L.: MndHwb 2, 897 (mandel), Lü 217b (mandel)

mandel (3), mnd.?, M.: Vw.: s. mantel (1); L.: Lü 217b (mandel)

mandēl, mandeil, mandeel, mnd., M., N.: nhd. Anteil je Mann an der Kriegsbeute; E.: s. man (1), dēl; L.: MndHwb 2, 897 (mandê[i]l)

mandelbōm, mnd., M.: nhd. Mandelbaum; ÜG.: lat. amygdalus; Hw.: s. mandel (1), mandelenbōm; vgl. mhd. madelboum, mnl. mandalboom, mandelboom; Q.: Gl., Garde d. Sunth. c. 34 (1492); E.: s. mandel (1), bōm; W.: s. nhd. Mandelbaum, M., Mandelbaum, DW 12, 1536?; L.: MndHwb 2, 897 (mandelbôm)

mandelbotter, mnd., F.: nhd. „Mandelbutter“, mit Mandeln (F. Pl.) (1) gewürzte Butter; E.: s. mandel (1), botter; W.: s. nhd. Mandelbutter, F., Mandelbutter, DW 12, 1536?; L.: MndHwb 2, 897 (mandelbôm/mandelbotter)

mandele, mnd., F.: Vw.: s. mandel (2)

mandelenbarm, mnd., M.: Vw.: s. mandelenbarme*

mandelenbarme*, mandelenbarm, mnd., M.: nhd. mit Mandeln (F. Pl.) (1) versetzte Hefe; Q.: Nd. JB. 43 76; E.: s. mandel (1), barme (1); L.: MndHwb 2, 897 (mandelenbarm); Son.: jünger, örtlich beschränkt

mandelenbōm, mnd., M.: nhd. Mandelbaum; ÜG.: lat. amygdalus; Hw.: s. mandel (1), mandelbōm; Q.: Gl., Garde d. Sunth. c. 34 (1492); E.: s. mandel (1), bōm; L.: MndHwb 2, 897 (mandelbôm)

mandelenconfekt, mnd., N.: Vw.: s. mandelenkonfekt*

mandelenkērn, mandelenkērne, mnd., M.: nhd. Mandelkern, Fruchtkern des Mandelbaums; Hw.: s. mandelkērn; vgl. mhd. mandelkern; E.: s. mandel (1), kern; L.: MndHwb 2, 897 (mandelkērn[e]), Lü 217b (mandel); Son.: metaphorisch für Maria

mandelenkērne, mnd., M.: Vw.: s. mandelenkērn

mandelenkonfekt*, mandelenconfekt, mnd., N.: nhd. „Mandelkonfekt“, mit Mandeln (F. Pl.) (1) eingezuckerte Früchte; E.: s. mandel (1), konfekt; L.: MndHwb 2, 897 (mandelenbarm/mandelconfekt); Son.: Fremdwort in mnd. Form

mandelenmelk, mnd., F.: nhd. „Mandelmilch“, weißer Saft von Mandelkernen; Hw.: s. mandelmelk, vgl. mhd. mandelmilch; E.: s. mandel (1), melk (1); L.: MndHwb 2, 897 (mandelkērn[e]/mandelmelk); Son.: ein Arzneimittel

mandelenmois, mnd., N.: Vw.: s. mandelenmōs

mandelenmōs, mandelenmois, mandelenmous, mnd., N.: nhd. „Mandelmus“, Mus von Mandeln (1), Brei aus gestoßenen Mandelkernen; Hw.: s. mandelmōs; vgl. mhd. mandelmuos; E.: s. mandel (1), mōs (2); L.: MndHwb 2, 897 (mandelkērn[e]/mandelmôs), Lü 217b (mandelmôs)

mandelenmous, mnd., N.: Vw.: s. mandelenmōs

mandelenȫlie*, mandelnȫlie, mnd., N.: nhd. „Mandelöl“, Öl aus gestoßenen Mandelkernen; Hw.: vgl. mhd. mandelöle; Q.: Krudtlade (1617); E.: s. mandel (1), ȫlie; W.: vgl. nhd. Mandelöl, N., Mandelöl, DW 12, 1537?; L.: MndHwb 2, 897 (mandelnȫlie); Son.: langes ö, jünger

mandelenrīs*, mandelnrīs, mnd., M.: nhd. „Mandelreis“, mit Mandelkernen oder Mandelsaft gewürzter Reis (M.); Hw.: vgl. mhd. mandelrīs (2); E.: s. mandel (1), rīs (2); W.: vgl. nhd. (ält.) Mandelreis, M., Mandelreis (M.), Reis mit Mandeln oder Mandelmilch gekocht, DW 12, 1538?; L.: MndHwb 2, 897 (mandelrîs); Son.: örtlich beschränkt

mandelentwīch, mnd., M.: nhd. „Mandelzweig“, Blütenzweig vom Mandelbaum; Q.: Zs. Lüb. Gesch. 5 317; E.: s. mandel (1), twīch; L.: MndHwb 2, 897 (mandelenbarm/mandelentwîch)

mandelenvat, mnd., N.: nhd. „Mandelfass“, Fass für Mandeln (1); Q.: Hans. UB. 1 203; E.: s. mandel (1), vat; L.: MndHwb 2, 897 (mandelenbarm/mandelenvat); Son.: örtlich beschränkt

mandelkērn, mandelkērne, mnd., M.: nhd. Mandelkern, Fruchtkern des Mandelbaums; Hw.: s. mandelenkērn; vgl. mhd. mandelkern; E.: s. mandel (1), kern; W.: s. nhd. Mandelkern, M., „Mandelkern“, Frucht des Mandelbaumes, DW 12, 1537?; L.: MndHwb 2, 897 (mandelkērn[e]), Lü 217b (mandel); Son.: metaphorisch für Maria

mandelkērne, mnd., M.: Vw.: s. mandelkērn

mandelkēse, mnd., M.: nhd. „Mandelkäse“, unter Zusatz von Mandelkernen hergestellter Käse; Q.: Nd. JB. 43 76; E.: s. mandel (1), kēse; W.: s. nhd. (ält.) Mandelkäse, M., Mandelkäse, Speise aus Milch und Eiern und Mandeln, DW 12, 1536?; L.: MndHwb 2, 897 (mandelkērn[e]/mandelkêse); Son.: örtlich beschränkt

mandelmelk, mnd., F.: nhd. „Mandelmilch“, weißer Saft von Mandelkernen; Hw.: s. mandelenmelk, mandelmilch; E.: s. mandel (1), melk (1); W.: s. nhd. Mandelmilch, F., Mandelmilch, DW 12, 1537?; L.: MndHwb 2, 897 (mandelkērn[e]/mandelmelk); Son.: ein Arzneimittel

mandelmoes, mnd., N.: Vw.: s. mandelmōs

mandelmois, mnd., N.: Vw.: s. mandelmōs

mandelmōs, mandelmoes, mandelmois, mandelmous, mnd., N.: nhd. „Mandelmus“, Mus von Mandeln (F. Pl.) (1), Brei aus gestoßenen Mandelkernen; Hw.: s. mandelenmōs; vgl. mhd. mandelmuos; E.: s. mandel (1), mōs (2); W.: s. nhd. Mandelmus, N., Mandelmus, DW 12, 1537?; L.: MndHwb 2, 897 (mandelkērn[e]/mandelmôs), Lü 217b (mandelmôs)

mandelmous, mnd., N.: Vw.: s. mandelmōs

mandelnȫlie, mnd., N.: Vw.: s. mandelenȫlie*

mandelnot, mnd., F.: Vw.: s. mandelnut*

mandelnrīs, mnd., M.: Vw.: s. mandelenrīs*

mandelnut*, mandelnot, mnd., F.: nhd. „Mandelnuss“; Hw.: vgl. mhd. mandelnuz, mnl. mandelnoot; E.: s. mandel (1), nut; W.: s. nhd. Mandelnuss, F., Mandelkern, DW 12, 1537?; R.: mandelnȫte (Pl.): nhd. Mandelfrüchte; L.: MndHwb 2, 897 (mandelnȫte); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mandelsak, mnd., M.: nhd. „Mandelsack“, Sack mit Mandelkernen; E.: s. mandel (1), sak; L.: MndHwb 2, 897 (mandelsak); Son.: örtlich beschränkt

mandelwegge, mnd., M.: nhd. „Mandelwecken“, mit Mandeln bestreuter Wecken (M.); Q.: Braunschw. JB. 37 37; E.: s. mandel (1), wegge; L.: MndHwb 2, 897 (mandelwegge); Son.: örtlich beschränkt

mandēnest, mnd., M., N.: Vw.: s. mandēnst

mandēnst, mandēnest, mnd., M., N.: nhd. „Manndienst“, Lehnsdienst, aufgrund einer Lehnsverpflichtung zu leistender Kriegsdienst zu Pferde; Vw.: s. vrī-; E.: s. man (1), dēnst; L.: MndHwb 2, 897 (mandênst), Lü 217b (mandênst)

mandēren, mandīren, mnd., sw. V.: nhd. anordnen, befehlen; I.: Lw. lat. mandāre; E.: s. lat. mandāre, V., übergeben (V.), anvertrauen, auftragen; vgl. lat. manus, F., Hand; idg. *mər, Sb., Hand, Pokorny 740; lat. dare, V., geben; idg. *dō-, *də-, *deh₃-, V., geben, Pokorny 223; L.: MndHwb 2, 898 (mandêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

mandewerk*, mondewerk, mondewark, mandewark*, mnd., N.: nhd. gemeinschaftliche Arbeit, gemeinschaftliche Deicharbeit; E.: s. mande (3), werk; L.: MndHwb 2, 1014f. (mondewerk), Lü 234b (mondewerk); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

mandgelt, mnd.?, N.: Vw.: s. mangelt; L.: Lü 217b (mandgelt)

mandinc, mandink, mnd., N.: nhd. „Mannding“, Lehensgericht, vom Lehensherrn einberufenes Gericht für Lehenssachen; Hw.: s. mandach; E.: s. man (1), dinc (1); L.: MndHwb 2, 898 (mandinc), Lü 217b (mandink); Son.: örtlich beschränkt

mandink, mnd., N.: Vw.: s. mandinc

mandīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. mandēren

mandōm, mnd., M.: nhd. „Manntum“?, Männlichkeit, Tapferkeit, Gesamtheit der Männer, Mannsvolk; Hw.: vgl. mhd. mantuom; Q.: Nigels Chr. V. 1731, Neocorus 1 225 365 (um 1600); E.: s. man (1), dōm (3); s. dän. manddom?; W.: s. nhd. (ält.) Manntum, N., Manntum, DW 12, 1605?; L.: MndHwb 2, 898 (mandôm), Lü 217b (mandôm); Son.: örtlich beschränkt

māndōrde, mnd., Adj.: Vw.: s. māndōrede*

māndōrede*, māndōrde, mnd., Adj.: nhd. „mondtöricht“, mondsüchtig; ÜG.: lat. lunaticus; Hw.: s. māndōvendich; Q.: SL; E.: s. māne (1), dōren?; L.: MndHwb 2, 898 (mandôrde), Lü 217b (mândôrde); Son.: örtlich beschränkt

māndōvendich, mnd., Adj.: nhd. „mondtobend“, mondsüchtig?; ÜG.: lat. lunaticus; Hw.: s. māndōrede; Q.: SL; E.: s. māne (1), dōvendich; L.: MndHwb 2, 898 (mandôrde); Son.: örtlich beschränkt

mandrāpære*, mandrāper, mnd., M.: nhd. Totschläger; Q.: Finn. UB. 2 169; E.: s. man (1), drāpære; s. schwed. mandråpare?; L.: MndHwb 2, 898 (mandrāper); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

mandrāper, mnd., M.: Vw.: s. mandrāpære*

mandrenke, mnd., F.: nhd. „Menschenertränkung“, schwere Sturmflut mit großen Menschenverlusten; Hw.: s. mandrenkelse; E.: s. man (1), drenke; L.: MndHwb 2, 898 (mandrenke), Lü 217b (mandrenke); Son.: örtlich beschränkt

mandrenkelse, mnd., F.: nhd. „Menschenertränkung“, schwere Sturmflut mit großen Menschenverlusten; Hw.: s. mandrenke; E.: s. man (1), drenkelse, else (3); L.: MndHwb 2, 898 (mandrenke), Lü 217b (mandrenke); Son.: örtlich beschränkt

māndūve, maendūve, mnd., F.: nhd. Monatstaube, Haustaube; ÜG.: lat. columba dasypodus?; Hw.: s. māntdūve; Q.: Nd. Kbl. 59 3ff.; E.: s. māne (2), dūve (2); L.: MndHwb 2, 898 (mândûve); Son.: örtlich beschränkt

māne (1), mān, maen, mahn, mōne, mnd., sw. M., F.: nhd. Mond, Monat, Mondring, Ring, Zirkel im Urin des Kranken, mondförmiges Baumaterial, Ziegelstein; ÜG.: lat. circulus; Vw.: s. halve-, hārde-, hāsen-, hervest-, höü-, hunde-, kalver-, katten-, krist-, licht-, lǖse-, mei-, merse-, nīe-, ossen-, ōsten-, ōster-, ouwest-, pāsche-, rēt-, rippel-, sāt-, slacht-, slachtel-, spek-, sȫl-, swīn-, swīne-, vinke-, vlēgen-, vloi-, vōlen-, vos-, vul-, wīn-, winde-, winter-, wulve-; Hw.: s. mānt; vgl. mhd. māne, mnl. māne; E.: as. māno* 2, sw. M. (n), Mond; germ. *mēnō-, *mēnōn, *mēna-, *mēnan, *mǣnō-, *mǣnōn, *mǣna-, *mǣnan, sw. M. (n), Mond; s. idg. *mēnōt, *meh₁not-, M., Monat, Mond, Pokorny 731; vgl. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; W.: vgl. nhd. Mond, M., Mond, Monat, DW 12, 2497?; R.: de halve mane: nhd. eine Art (F.) (1) schlechten Eisens; R.: brȫke des mānes: nhd. „Bruch des Mondes“, Mondfinsternis; R.: ōsten māne: nhd. „östlicher Mond“; L.: MndHwb 2, 898 (mâne), Lü 217b (mane); Son.: langes ö, flektiert mānen

māne (3), mnd., M.: nhd. Mähne; Vw.: s. pērde-, spek-; Hw.: s. mānkām; vgl. mhd. man (3), mnl. mane; E.: s. ahd. mana (1) 20, st. F. (ō), sw. F. (n), Mähne; s. germ. *manō, st. F. (ō), Mähne; vgl. idg. *mono-, *moneh₂-?, Sb., Nacken, Hals, Schmuck, Pokorny 747; vgl. idg. *men- (1), V., ragen, emporragen, Pokorny 726; W.: s. nhd. Mähne, F., Mähne, DW 12, 1461?; L.: MndHwb 2, 898 (māne)

mānebrēf, mnd., M.: nhd. „Mahnbrief“, Mahnschreiben; Vw.: s. under-; E.: s. mānen (1), brēf; W.: s. nhd. Mahnbrief, M., Mahnbrief, Mahnschreiben, DW 12, 1461?; L.: MndHwb 2, 898 (mānbrêf)

mānedach, mnd., M.: nhd. „Mondtag“, Montag; ÜG.: lat. feria secunda; Hw.: s. māndach, mānendach, māntdach; vgl. mhd. māntac; I.: Lüs. lat. dies lunae; E.: s. māne, dach (1); L.: MndHwb 2, 896 (mândach/mânedach)

mānekint*, mānkint, mnd.?, N.: nhd. Mondkind, Mondkalb, Missgeburt; Hw.: s. manenkint; E.: s. māne (1), kint; L.: Lü 218a (mânkint)

mānekop, mnd., M.: Vw.: s. mānkop

mānekrank*, mānkrank, mnd., Adj.: nhd. „mondkrank“, mondsüchtig; Hw.: s. mānesüchtich; Q.: Bugenhagen-Bibel (1533/1534); E.: s. māne (1), krank; L.: MndHwb 2, 903 (mânkrank)

mānen (1), maynen, mnd., sw. V.: nhd. mahnen, ermahnen, aufreizen, einmahnen, einfordern, vor Gericht Klage erheben wegen einer Forderung, vor Gericht Anspruch erheben, jemanden an seine Verpflichtung erinnern, etwas fordern; Vw.: s. af-, an-, be-, er-, ge-, in-, krōch-, nā-, rechtes-, under-, ūt-, vör-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. manen (1), mnl. manen; Q.: SSp (1221-1224) (manen); E.: as. manōn 8, sw. V. (2), mahnen, treiben; germ. *manōn, sw. V., mahnen; s. idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; W.: s. nhd. mahnen, sw. V., mahnen, DW 12, 1462?; R.: mānen umme: nhd. mahnen wegen; L.: Lü 217b (manen); Son.: langes ö

*mānen? (2), *mānent?, mnd., N.: nhd. „Mahnen“, Mahnung; Vw.: s. krōch-, nā-; Hw.: vgl. mhd. manen (2); E.: s. mānen (1); W.: s. nhd. Mahnen, N., Mahnen (N.), DW 12, 1462?

mānendach, mnd., M.: nhd. „Mondentag“, Montag; ÜG.: lat. feria secunda; Hw.: s. māndach, mānedach, māntdach; vgl. mhd. māntac; I.: Lüs. lat. dies lunae; E.: s. māne (1), dach (1); L.: MndHwb 2, 896 (mândach/mânendach), 899 (mânendach), Lü 217a (mândach/manendach), Lü 217b (manendach)

mānenkam, mnd., M.: nhd. kleiner Einmannkahn; Hw.: s. mānkam; Q.: Nd. JB. 2 40; E.: s. man (1), kane; L.: MndHwb 2, 902f. (mānkam)

mānenkint, mnd.?, N.: nhd. Mondkind, Mondkalb, Missgeburt; Hw.: s. mānekint; E.: s. māne (1), kint; L.: Lü 218a (mânkint)

mānenschīn, mnd., M.: nhd. Mondschein, Mondlicht; Hw.: s. māneschīn; vgl. mhd. māneschīne; E.: s. māne (1), schīn (2); W.: vgl. nhd. Mondschein, M., Mondschein, DW 12, 2510?; L.: MndHwb 2, 899 (mânenschîn)

manensuke, mnd.?, F.: nhd. Menstruation; E.: s. mān (1), mānsuchut; L.: Lü 219a (mânsuke)

mānensǖke, mnd., F.: nhd. Menstruation; Hw.: s. mānesǖke, māntsǖke; E.: s. māne, sǖke; L.: MndHwb 2, 910 (mântsolt/mântsǖke); Son.: langes ü

mānentīdich, mnd., Adj.: nhd. „monatszeitig“, monatskrank, menstruierend, die Menstruation habend; ÜG.: lat. menstruata; Hw.: s. mānttidich; Q.: Halb. Bibel (1522) Hes. 22 10 36 und 17 sowie Sach. 13 1; I.: Lüt. lat. menstruatus?; E.: s. māne (2), tīdich; L.: MndHwb 2, 899 (mânentîdich), MndHwb 3, 945 (m1anentîdich), Lü 219a (mântidich); Son.: örtlich beschränkt

mānenvlōt, mnd., M.: nhd. monatlicher Fluss, Menstruation; Hw.: s. māntvlōt; E.: s. mānt, vlōt (1); L.: MndHwb 2, 909 (mântverst/mântvlōt), Lü 219a (mântvlôt)

manēr, maneyr, mannēr, manīr, manier, manēre, manīre, mnd., F., N.: nhd. Manier, Art (F.) (1), Gattung, Sorte; Hw.: vgl. mhd. maniere; I.: Lw. afrz. maniêre?; E.: s. afrz. maniêre, F., Art (F.) (1); s. lat. mānuārius (1), Adj., zu den Händen gehörig, handlich, geschickt, Hand...; vgl. lat. manus, F., Hand; vgl. idg. *mər, Sb., Hand, Pokorny 740; W.: s. nhd. Manier, F., Manier, DW 12, 1551?; R.: sǖnderlīke manēr: nhd. „besondere Manier“, besondere Methode; R.: manēr der minnæres: nhd. Verhalten der Liebenden; R.: manēr van: nhd. Brauch von (einem bestimmten Land); R.: in allen manēren: nhd. auf jede Art (F.) (1); R.: up ēnerlei manēr: nhd. auf die selbe Art (F.) (1); R.: na ... manēr: nhd. nach Art (F.) (1) der ...; L.: MndHwb 2, 899 (manêr); Son.: Fremdwort in mnd. Form

māner, mnd., M.: Vw.: s. mānære*

manēre, mnd., F., N.: Vw.: s. manēr

mānēre, mnd., M.: Vw.: s. mānære*

*manēren?, mnd., V.: nhd. sich verhalten (V.), sich benehmen; Hw.: s. manēringe; E.: s. manēr

manēringe, mnd., F.: nhd. Benehmen, Verhalten, Handhabung, Gestaltung; E.: s. manēren, inge; L.: MndHwb 2, 899 (manêringe); Son.: Fremdwort in mnd. Form

manērlichēt*, manērlichheit, mnd., F.: nhd. Anständigkeit, gutes Benehmen; Q.: Veghe 96 (15. Jh.); E.: s. manērlīk, hēt (1); L.: MndHwb 2, 900 (manêrlichê[i]t); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

manērlichheit, mnd., F.: Vw.: s. manērlichēt*

*manērlīk? (1), mnd., Adj.: nhd. „manierlich“, gutartig; Vw.: s. un-; Hw.: s. manērlīke, manērlichēt; E.: s. manēr, līk (3)

manērlīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. manērlīke*

manērlīke*, manērlīk, mnd., Adv.: nhd. in gutartiger Weise; Q.: Meckl. JB. 19 75; E.: s. manērlīk, manēr, līke; L.: MndHwb 2, 899 (manêrlīk); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

manerve, mnd., M.: nhd. männlicher Erbe (M.); Hw.: s. manneserve; E.: s. man (1), erve (2); L.: MndHwb 2, 900 (manerve), Lü 217b (manerve)

manervelēen, mnd., N.: Vw.: s. manervelēhen*

manervelēhen*, manervelēen, mnd., N.: nhd. Lehnserbe von männlicher Seite; E.: s. manerve, lēhen; L.: MndHwb 2, 900 (manerve/manervelê[e]n)

mānesblat*, mnd., N.: nhd. Blatt der Mohnpflanze; Q.: Brem. Arzneib. 26 (1382); E.: s. mān (1), blat; L.: MndHwb 2, 900 (mânesblādere); Son.: örtlich beschränkt, meist im Plural verwendet

māneschīn, mānschīn, mnd., M.: nhd. Mondschein, Mondlicht, Vollmond; Hw.: s. mānenschīn; vgl. mhd. māneschīne; E.: s. māne (1), schīn (2); W.: vgl. nhd. Mondschein, M., Mondschein, DW 12, 2510?; L.: MndHwb 2, 899 (mânenschîn), 907 (mânschîn)

māneschīnich, mānschīnich, mnd., Adj.: nhd. mondscheinend; ÜG.: lat. lunaticus; I.: Lüt. lat. lunaticus?; E.: s. māne (1), schīnich; L.: MndHwb 2, 907 (mânschînich)

māneschīnlīk, mnd., Adj.: nhd. mondscheinend; ÜG.: lat. lunaris; I.: Lüt. lat. lunaris?; E.: s. māne (1), schīn, līk (3); L.: MndHwb 2, 907 (mânschînlîk)

mānesēk, mānsēk, mnd., Adj.: nhd. mondsüchtig; Hw.: vgl. mhd. mānsiech, mnl. maentsiec, maendesiec, maensiec; I.: Lüt. lat. lunaticus?; E.: s. māne (1), sēk; L.: MndHwb 2, 907 (mânsêk), Lü 219a (mânsêk); Son.: MndHwb 2, 907 „menstruus“

manesgrutte, mnd., F.: Vw.: s. manesgrütte

manesgrütte, manesgrutte, mnd., F.: nhd. Mohngrütze, Mohnsame?, Mohnsamen?; Q.: SL; E.: s. mān (1), grütte; L.: MndHwb 2, 900 (mânesblādere/mânesgrütte), Lü 217b (manesgrutte)

mānesüchtich*, mānsüchtich, maensüchtich, mānsutich, mnd., Adj.: nhd. von einer periodisch wiederkehrenden Krankheit befallener Mensch, menstruierend; Hw.: vgl. mhd. mānsühtic, mnl. maensuchtich; E.: s. māne (1), süchtich (2); L.: MndHwb 2, 908 (mânsüchtich), Lü 219a (mânsuchtich)

mānesǖke, mānsuke, mnd., F.: nhd. Menstruation; Hw.: s. mānensǖke, māntsǖke; E.: s. māne, sǖke; L.: MndHwb 2, 900 (mânesǖke), Lü 219a (mânsuke); Son.: langes ü

mānesvlōt, mnd., M.: nhd. monatlicher Fluss, Menstruation; Hw.: s. māntvlōt; E.: s. māne, vlōt (1); L.: MndHwb 2, 909 (mântverst/mântvlōt), Lü 219a (mântvlôt)

manet, mnd., M., F.: Vw.: s. mānet (1)

mānet, manet, mnd., M., F.: nhd. Monat; Hw.: s. mānt; vgl. mhd. mānōt; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. mānt; W.: s. nhd. Monat, M., Monat, DW 12, 2483?; R.: manede: nhd. Monate (Pl.); L.: MndHwb 2, 900 (mânet), Lü 217b (manet)

manetīt, mnd., F.: Vw.: s. mānetīt*

mānetīt*, māntīt, maentīt, manetīt, mnd., F.: nhd. Monatsfrist; ÜG.: lat. (mensatim); E.: s. māne (1), tīt; L.: MndHwb 2, 910 (mântît), Lü 217b (manetît), Lü 219a (mântît)

manetverst, mnd., F.: Vw.: s. māntverst; L.: Lü 217b (manetverst)

mānetverst, mnd., F.: Vw.: s. māntverst

manetvrist, mnd., F.: Vw.: s. māntvrist

mānevlētent, mnd., N.: Vw.: s. māntvlēten* (1); L.: MndHwb 2, 898 (mânevlêtent)

mānevlōt, mnd., M.: nhd. monatlicher Fluss, Menstruation; Hw.: s. māntvlōt; E.: s. mānt, vlōt (1); L.: MndHwb 2, 909 (mântverst/mântvlōt), Lü 219a (mântvlôt)

*mānewandelen?, mnd., V.: nhd. „mondwandeln“, wechseln vom Mond; Hw.: s. mānewandelinge; E.: s. māne (1), wandelen

mānewandelinge, mānwandelinge, monewandelinge, monwandelinge, mnd., F., M.: nhd. Mondwechsel, Darstellung des Mondlaufs, Mondfinsternis; Hw.: s. monwandelinge; Q.: Köker (1517) V. 1880, Lud. v. Sudh. Stammler Lb. nach B, Stapelmohr 143; E.: s. mānewandelen, inge, māne (1), wandelinge; L.: MndHwb 2, 900 (mânewandelinge), Lü 217b (manewandelinge), Lü 219b (mânwandelinge); Son.: örtlich beschränkt

maneyr, mnd., F., N.: Vw.: s. manēr

mang, mnd., Präp.: Vw.: s. manc (1)

mangære*, manger, mnd., M.: nhd. Händler, Kleinhändler; Vw.: s. köt-; Hw.: s. mengære, mangelære; vgl. mhd. mangære, mnl. manger; E.: s. ahd. mangāri 5, mengāri, st. M. (ja), Händler, Kaufmann; germ. *mangāri, M., Händler, Kaufmann; vgl. lat. mango, M., Tauscher, Händler; vgl. idg. *meng-, N., Verschönerung, Betrug, Pokorny 731; s. mnd. mangen (2)?; W.: s. nhd. (ält.) Manger, M., Manger, Händler, DW 12, 1550?; L.: MndHwb 2, 901 (manger), Lü 218a (manger)

mangæreēver, mnd., M.: nhd. Lastkahn des Fischhändlers; Q.: Hab. ZR. 79; E.: s. mangære, ēver (4); L.: MndHwb 2, 955 (menger/mangerêver); Son.: jünger, örtlich beschränkt

mangarīe, mangærie*, mnd., F.: nhd. Kleinhandel; Hw.: s. mengelīe; Q.: Hans. UB. 10 8; E.: s. as. mangon, V., handeln; ahd. *mangōn? (sw. V. 2); vgl. lat. mango, M., Tauscher, Händler; vgl. gr. μαγγανεύειν (manganeúein), V., Zaubermittel gebrauchen, bezaubern, betrügen; vgl. idg. *meng-, N., Verschönerung, Betrug, Pokorny 731; L.: MndHwb 2, 900 (mangarîe); Son.: örtlich beschränkt

mange (1), magge, mnd., F.: nhd. Wurfmaschine, Schleudermaschine als Kriegswaffe, Weltmaschine; ÜG.: lat. machina; Hw.: vgl. mhd. mange, mnl. mange; I.: Lw. mlat. manga; E.: s. mlat. manga, F., Wurfmaschine; s. lat. manganum, N., Werkzeug, Maschine; s. gr. μάγγανον (mánganon), N., Zaubermittel, Kriegsmaschine; vgl. idg. *meng-, N., Verschönerung, Betrug, Pokorny 731; W.: s. nhd. (ält.) Mange, F., Schleudermaschine im Mittelalter, DW 12, 1539?; L.: MndHwb 2, 900 (mange), Lü 217b (mange); Son.: Fremdwort in mnd. Form

mange (2), mnd., Präp.: Vw.: s. manc (1)

mangel (1), mnd., M.: nhd. „Mangel“ (M.), Fehler, Fehlendes, Unzureichendes, Mangel (M.), Nichtvorhandensein; Hw.: vgl. mhd. mangel (1); I.: Lw. mfrz. manque?; E.: s. mfrz. manque, Sb., Mangel (M.); vgl. mfrz. manquer, V., fehlen, mangeln (V.) (1); lat. mancāre, V., verstümmeln, mangeln (V.) (1), fehlen; s. lat. mancus, Adj., gebrechlich, kraftlos, mangelhaft; s. idg. *mər, Sb., Hand, Pokorny 740; W.: s. nhd. Mangel, M., Mangel (M.), DW 12, 1540?; L.: MndHwb 2, 900 (mangel)

mangel (2), mnd., M.: nhd. Streit, Zank, Handgemenge, Scharmützel, Gefecht; Vw.: s. recht-, rechtes-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 900 (mangel), Lü 217b (mangel)

mangel (3), mnd., F.: nhd. „Mangel“ (F.), Walze zum Glätten der Gewirke und der Wäsche; Hw.: vgl. mhd. magel (3); E.: s. mange; W.: s. nhd. Mangel, F., Mangel (F.), DW 12, 1540?; L.: Lü 217b (mangel)

mangelaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. mangelhaftich

mangelære*, mangeler, mnd., M.: nhd. Aufkäufer; E.: s. mangelen (4), mangære; L.: MndHwb 2, 900 (mangeler); Son.: örtlich beschränkt

mangelbret, mnd., N.: nhd. Mangelbrett, Brett zum Wäscherollen, Brett um Wäsche zu glätten; Hw.: s. mangelholt; Q.: SL (Wismar); E.: s. mangel, bret; L.: MndHwb 2, 900 (mangelbret), Lü 217b (mangelbret)

mangelen (1), mnd., sw. V.: nhd. mangeln (V.) (1), fehlen, nicht vorhanden sein (V.); Vw.: s. under-, vör-?; Hw.: vgl. mhd. mangelen (1), mnl. mangelen; Q.: Oldendorp Schr. 102 und ausnahmsweise Wittenb. NT. (1523); E.: s. mfrz. manque, Sb., Mangel (M.); vgl. mfrz. manquer, V., fehlen, mangeln (V.) (1); lat. mancāre, V., verstümmeln, mangeln (V.) (1), fehlen; vgl. lat. mancus, Adj., gebrechlich, kraftlos, mangelhaft; s. idg. *mər, Sb., Hand, Pokorny 740; W.: s. nhd. mangeln, sw. V., mangeln, entbehren, ermangeln, DW 12, 1546?; L.: MndHwb 2, 900 (mangelen)

mangelen* (2), mnd., sw. V.: nhd. handgemein werden, kämpfen, streiten, ins Gefecht kommen, ins Handgemenge kommen; Vw.: s. vör-?; Hw.: vgl. mhd. mangelen; E.: s. manc?; W.: s. nhd. (ält.) mangeln, V., mangeln (V.) (2), handgemein werden, DW 12, 1546?; R.: mit den vîenden mangelen: nhd. „mit dem Feind kämpfen“, sich mit den Feinden ein Gefecht liefern; R.: sik under sik mangelen: nhd. sich schlagen, mit Worten streiten (Bedeutung örtlich beschränkt), hin und her reden (Bedeutung örtlich beschränkt), schwierig verhandeln (Bedeutung örtlich beschränkt [Ostfalen]); L.: MndHwb 2, 900 (mangelen), Lü 218a (mangelen); Son.: auch refl.

mangelen (3), mnd., sw. V.: nhd. mangeln (V.) (2), Wäsche rollen, Wäsche plätten, auswälzen, bügeln; Hw.: vgl. mhd. mangelen (3); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. mangeln, V., mangeln (V.) (2), DW 12, 1546?; L.: MndHwb 2, 900 (mangelen), Lü 218a (mangelen)

*mangelen? (4), mnd., sw. V.: nhd. kaufen; Hw.: s. mangelære, mangen (2); E.: s. mangen (2)

mangeler, mnd., M.: Vw.: s. mangelære*

mangelhaftich, mangelaftich, mnd., Adj.: nhd. mit einem Fehler versehen (Adj.), mit einem Mangel (M.) versehen (Adj.), fehlerhaft, schlecht brauchbar; Vw.: s. un-; Q.: SL (Braunschweig); E.: s. mangel (1), *haftich?; L.: MndHwb 2, 900 (mangelhaftich), Lü 217b (mangel[h]aftich); Son.: örtlich beschränkt

mangelholt, mnd., N.: nhd. „Mangelholz“, Brett um Wäsche zu glätten, Holzrolle um Wäsche zu glätten; Hw.: s. mangelbret; Q.: SL (Wismar); E.: s. mangel (3), holt (1); W.: s. nhd. (ält.) Mangelholz, N., Mangelholz, DW 12, 1546?; L.: MndHwb 2, 900 (mangelholt), Lü 217b (mangelbret/mangelholt)

mangelie, mnd., F.: Vw.: s. magelīe

mangelīe, mangelie, mnd., F.: nhd. Vermengung, Vermischung, Handgemenge, Scharmützel, Gefecht, Kampf, bewaffneter Zusammenstoß; Hw.: s. mangelinge (1); E.: s. mangel (2); L.: MndHwb 2, 900 (mangelîe), Lü 217b (mangelie)

mangelinge (1), manglinge, manklinge, mnd., F.: nhd. Vermengung, Vermischung, Handgemenge, Scharmützel, Gefecht, Kampf, bewaffneter Zusammenstoß; Hw.: s. mangelīe; E.: s. mangelen (2), inge; R.: tō mangelinge kōmen: nhd. „ins Gefecht kommen“; L.: MndHwb 2, 900 (mangelinge), Lü 217b (mangelinge)

mangelinge (2), mangelunge, mnd., F.: nhd. Ermangelung, Fehlen; Hw.: s. mangelung; vgl. mhd. mangelunge; E.: s. mangel (1), mangelen (1), inge; W.: s. nhd. (ält.) Mangelung, F., Mangeln, Fehlen, DW 12, 1549?; L.: MndHwb 2, 901 (mangel[inge]); Son.: Fremdwort in mnd. Form

mangelinge (3), mnd., F.: nhd. Austausch, Warenverkehr; Hw.: s. mengelīe; Q.: Aegid. Rom. (1277-1279) 163 und 171; E.: s. mangen; L.: MndHwb 2, 901 (mangelinge); Son.: örtlich beschränkt

mangelstock, mnd., M.: Vw.: s. mangelstok

mangelstok, mangelstock, mnd., M.: nhd. „Mangelstock“, Brett um Wäsche zu glätten, hölzerne Rolle zum Wäschemangeln; Hw.: s. mangelbret, mangelholt; Q.: SL 6 208; E.: s. mangel (3), stok; L.: MndHwb 2, 901 (mangelstok), Lü 218a (mangelstock); Son.: jünger, örtlich beschränkt

mangelt, mandgelt, mnd., N.: nhd. „Manngeld“, Bußzahlung an die Familie für einen getöteten Mann, Mannbuße, Soldzahlung (Bedeutung örtlich beschränkt), Lohn für die Mannschaft, Lohn, Kluftgeld (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: s. mannevastengelt, mannegelt; E.: s. man (1), gelt; W.: s. nhd. Manngeld, N., Manngeld, DW 12, 1585?; L.: MndHwb 2, 901 (mangelt), Lü 217b (mandgelt), Lü 218a (mangelt)

mangelunge, mnd., F.: Vw.: s. mangelinge (2)

mangen (1), mangken, mnd., Präp.: nhd. zwischen, unter, innerhalb einer Menge, mitten zwischen; Hw.: s. manc (1); E.: s. manc (1); L.: MndHwb 2, 902 (manc/mangen), Lü 218a (mangen)

*mangen? (2), mnd., sw. V.: nhd. mengen, handeln; Hw.: s. mangære, mengen?, mangelen; E.: s. mengen (1)?, mangære

manger (1), mnd., M.: Vw.: s. mangære*

manger (2), mnd., M.: Vw.: s. mengære* (1)

mangerhande, mnd., Adv.: Vw.: s. mannigerhande

mängerknecht, mnd., M.: Vw.: s. mengæreknecht

mangerley, mnd., Adv.: Vw.: s. mannigerlei*

manget, manket, mangket, macheth, mankct, mangt, mnd., Präp.: nhd. zwischen, unter, innerhalb einer Menge, mitten zwischen; Hw.: s. manc (1), menget?; E.: s. manc (1), menget?; L.: MndHwb 2, 902 (manc/manget)

mangich, mnd., Adj.: Vw.: s. mannich

mangken, mnd., Präp.: Vw.: s. mangen (1)

mangket, mnd., Präp.: Vw.: s. manget

manglinge, mnd., F.: Vw.: s. mangelinge (1)

mangolt, mnd., N.: nhd. Zahlung für Gestellung eines Gewaffneten?; Q.: Hans. UB. 11 248; E.: s. man (1), golt (1); L.: MndHwb 2, 901 (mangolt); Son.: örtlich beschränkt

mangōt, mangūt, mannegōt, mnd., N.: nhd. „Manngut“, Lehngut, Lehnrecht, vergebenes Gut des freien Mannes; E.: s. man (1), gōt (2); L.: Lü 218a (mangût)

māngrā, māngraw, mnd., Adj.: nhd. „mohngrau“, grau wie die Samenkörner; E.: s. mān (1), grā; L.: MndHwb 2, 901 (mângrâ)

māngraw, mnd., Adj.: Vw.: s. māngrā

mangt, mnd., Präp.: Vw.: s. manget

māngülde, mnd., F.: nhd. „Mohngülte“, Naturalienabgabe an Mohnsamen; Q.: Sudendorf 8 251; E.: s. mān (1), gülde (1); L.: MndHwb 2, 901 (mângülde); Son.: örtlich beschränkt

mangūt, mnd., N.: Vw.: s. mangōt

manhaftich (1), manaftich, mnd., Adj.: nhd. mannhaft, männlich, erwachsen (Adj.), ausgereift, kräftig, mannbar; Hw.: vgl. mhd. manhaftic; E.: s. man (1), haftich; W.: s. nhd. (ält.) mannhaftig, Adj., mannhaftig, DW 12, 1586?; L.: MndHwb 2, 896 (manaftich), MndHwb 2, 901 (manhaftich)

manhaftich*? (2), manaftich, mnd., Adj.: nhd. besondere; E.: s. man (1), haftich; R.: nicht manhaftich: nhd. nichts Besonderes?; L.: MndHwb 2, 896 (manaftich); Son.: örtlich beschränkt, Variante 1590: nahmhaftig

manharnasch, mnd., N.: Vw.: s. manharnesch

manharnesch, manneharnesch, manharnisch, manharnasch, manharnsch, mnd., N.: nhd. Kriegsrüstung, Schutzwaffe für den Mann; E.: s. man (1), harnesch; L.: MndHwb 2, 901 (manharnesch)

manharnisch, mnd., N.: Vw.: s. manharnesch

manharnsch, mnd., N.: Vw.: s. manharnesch

manhellismael, mnd., N.: Vw.: s. manhellismāl

manhellismāl, manhellismael, mnd., N.: nhd. „Mannhelsmal“, Urteil auf Friedlosigkeit; Q.: Ekenberger Elucubr. 132 (um 1595); E.: s. man (1), māl (2); L.: MndHwb 2, 901 (manhellismâl); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form

manheit, mnd., F.: Vw.: s. manhēt

manhēt, manheit, mnd., F.: nhd. Männlichkeit, Mannhaftigkeit, Kühnheit, Tapferkeit, Tüchtigkeit, Fleiß, Kraft, Anstrengung, Verhältnis der Lehnsmannschaft, Gesamtheit der Männer, Gesamtheit der männlichen Einwohner, Lehensleute, Mannesalter; Hw.: vgl. mhd. manheit, mnl. manheit; E.: s. man (1), hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Mannheit, F., Zustand des Mannes, Mannsein, DW 12, 1586?; L.: MndHwb 2, 901 (manhê[i]t), Lü 218a (manheit)

manhōt, mnd., M.: Vw.: s. manneshōt

manhovet, mnd.?, N.: Vw.: s. manhȫvet*

manhȫvet*, manhovet, mnd.?, N.: nhd. Manneshaupt, männlicher Mensch; Hw.: s. manneshovet; vgl. mnl. manhovet; E.: s. man (1), hȫvet; W.: vgl. nhd. Manneshaupt, N., Manneshaupt, DW 12, 2580; L.: Lü 218a (manhovet); Son.: langes ö

manich, mnd., Adj.: Vw.: s. mannich; L.: MndHwb 2, 901 (manich), Lü 218a (manich)

manichmāl, mnd., Adv.: Vw.: s. mannichmāl

manichvalt, mnd., F.: Vw.: s. mannichvōlt (3)

manichvār, mnd., Adj.: Vw.: s. mannichvār

manichvōldelīke, mnd., Adv.: Vw.: s. mannichvōldelīke

manichvōldelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. mannichvōldelīken

manichvōldigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. mannichvōldigen (1)

manichvōlt, mnd., Adj.: Vw.: s. mannichvōlt (1)

manichwerve, mnd., Adv.: Vw.: s. mannichwerve

manier, mnd., F., N.: Vw.: s. manēr

manigerhande, mnd., Adv.: Vw.: s. mannigerhande

manigerley, mnd., Adv.: Vw.: s. mannigerlei*

māninge, mnd., F.: nhd. Mahnung, Ermahnung, Anmahnung, Aufforderung einer rechtlichen Verpflichtung nachzugehen, Schuldforderung, Beschlagnahme, rechtlicher Anspruch; Vw.: s. be-, bōtvör-, misse-, nā-, rechtes-, sēle-, under-, vör-; Hw.: vgl. mhd. manunge; E.: s. mānen (1), inge; W.: s. nhd. Mahnung, F., Mahnung, Mahnen, DW 12, 1466?; R.: māninge unde straffinge: nhd. „Mahnung und Strafe“, Erinnerung, Ankündigung, eine Strafe?; R.: ūt der māninge kōmen: nhd. „aus der Mahnung kommen“, freikommen; L.: MndHwb 2, 901 (māninge), Lü 218a (maninge)

maninne, mnd., F.: Vw.: s. māninne

māninne, maninne, mnd., F.: nhd. „Möndin“, Göttin des Mondes, Frau Luna, Mond; Q.: Sächs. Wchr. 80 (1225-1275); E.: s. māne (1), inne (5)?; L.: MndHwb 2, 902 (mâninne), Lü 218a (maninne); Son.: örtlich beschränkt

manipel, mnd., M.: nhd. „Manipel“, Seidenstreifen am linken Arm des Messgewands; ÜG.: lat. manipulus; I.: Lw. lat. manipulus; E.: s. lat. manipulus, M., Handvoll, Bund, Bündel; vgl. lat. manus, F., Hand; vgl. idg. *mər, Sb., Hand, Pokorny 740; lat. plenus, Adj., voll, stark, dick, schwanger; s. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: MndHwb 2, 902 (manipel); Son.: Fremdwort in mnd. Form

manīr, mnd., F., N.: Vw.: s. manēr

manīre, mnd., F., N.: Vw.: s. manēr

mānisch*, mnd., Adj.: nhd. wechseläugig, mondwechseläugig; Hw.: s. mēnisch, mānȫch; Q.: SL Dortm. Stat. 65; E.: s. māne, isch; L.: MndHwb 2, 956 (mênsch), Lü 225a (mênsch); Son.: örtlich beschränkt, auf eine Pferdekrankheit bezogen

mānitgōt, mnd., N.: Vw.: s. māntgōt

mank (1), mnd.?, Adj.: nhd. verstümmelt, lahm; I.: Lw. lat. mancus; E.: s. lat. mancus, Adj., gebrechlich, kraftlos, mangelhaft; vgl. idg. *mər, Sb., Hand, Pokorny 740; L.: Lü 218a (mank)

mank (2), mnd., Pron.: Vw.: s. manlīk (2)

mank (3), mnd., Präp.: Vw.: s. manc (1)

mank (4), mnd., Adv.: Vw.: s. manc (2)

mankct, mnd., Präp.: Vw.: s. manget

mānkam, mnd., M.: nhd. Kamm zur Pflege der Pferdemähne; Hw.: s. mānenkam; E.: s. man?, kam; L.: MndHwb 2, 902f. (mānkam)

mankāne, mnd., M.: nhd. kleiner Einmannkahn; Q.: Nd. JB. 2 40; E.: s. man (1), kane; L.: MndHwb 2, 903 (mankāne), Lü 218a (mankane); Son.: örtlich beschränkt

manket, mnd., Präp.: Vw.: s. manget

mankge, mnd., Präp.: Vw.: s. manc (1)

mankgūt, mnd., N.: Vw.: s. mancgōt

mānkint, mnd.?, N.: Vw.: s. mānekint*

mankkorn, mnd., N.: Vw.: s. manckōrn

manklacht, mnd., F.: nhd. „Mannklage“; E.: s. man (1), klacht; L.: MndHwb 2, 903 (manklacht), Lü 218a (manklacht); Son.: örtlich beschränkt

manklachter, mnd., M., N.: Vw.: s. manklafter*

manklafter*, manklachter, mnd., M., N.: nhd. Mannklafter, Klafter als Maß der ausgebreiteten Männerarme; E.: s. man (1), klafter; L.: MndHwb 2, 903 (manklacht/manklachter), Lü 218a (manklacht)

manklinge, mnd., F.: Vw.: s. mangelinge (1)

mankmūs, mnd., N.: Vw.: s. mancmūs; L.: Lü 218a (mankmûs)

mānkōke, mānekōke*, mnd., M., F.: nhd. „Mohnkuchen“, mit Mohnsamen gebackener Kuchen; E.: s. mān (1), kōke; L.: MndHwb 2, 903 (mânkôken); Son.: örtlich beschränkt

mānkop, mānekop, mnd., M.: nhd. Mohnkopf; ÜG.: lat. opium, papaver, codion; Hw.: vgl. mnl. maencop; E.: s. mān (1), kop; W.: s. nhd. Mohnkopf, M., Mohnkopf, DW 12, 2471?; L.: MndHwb 2, 903 (mânkôken/mânkop), Lü 218a (mankôp)

mānkopsāt, mānekopsāt*, mnd., F.: nhd. „Mohnkopfsaat“; E.: s. mānkop, mān (1), kop, sāt (1); L.: MndHwb 2, 903 (mânkôken/mânkopsât)

mankracht, mnd., F.: Vw.: s. mankraft

mankraft, mankracht, mnd., F.: nhd. Macht (Bedeutung örtlich beschränkt), Herrlichkeit, körperliche Gewalt, kriegerische Gewalt, Menge von Leuten, Heeresmacht; ÜG.: lat. maiestas; Hw.: s. manneskraft; vgl. mhd. mankraft; Q.: Westfäl. Ps. 62 (um 1350); E.: s. man (1), kraft; W.: s. nhd. (ält.) Mannkraft, F., Mannkraft, DW 12, 1595?; L.: MndHwb 2, 903 (mankraft), Lü 218a (mankraft)

mankraftich, mnd., Adj.: nhd. manneskräftig, kampftüchtig, tapfer; Q.: SL; E.: s. man (1), kraftich; L.: MndHwb 2, 903 (mankraftich), Lü 218a (mankraftich); Son.: örtlich beschränkt

mānkrank, mnd., Adj.: Vw.: s. mānekrank*

mankreftige, mnd., Adv.: nhd. majestätisch, gewaltig; Q.: Westfäl. Ps. 16 (um 1350); E.: s. man (1), kreftigen; L.: MndHwb 2, 903 (mankraft/mankreftige)

manktūch, mnd., N.: Vw.: s. manctǖch; L.: Lü 218a (manktûch)

mankunne, mnd., N., F.: Vw.: s. mankünne*

mankünne*, mankunne, mnd., N., F.: nhd. männliches Geschlecht, männliche Nachkommenschaft; Hw.: s. manneskünne; E.: s. man (1), künne; L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/manneskünne), Lü 218a (mankunne)

manlēen, mnd., N.: Vw.: s. manlehen*

manlehen*, manlēen, manlēn, manlehn, manleyn, mnd., N.: nhd. „Mannlehen“, Lehngut, Lehnbesitz, Recht am Lehnbesitz, Lehnsmannsgut; Vw.: s. erve-; Hw.: vgl. mhd. manlēhen; E.: s. man (1), lehen; W.: s. nhd. (ält.) Mannlehen, N., Mannlehen, DW 12, 1595?; L.: MndHwb 2, 903 (manlêen), Lü 218a (manlên)

manlehn, mnd., N.: Vw.: s. manlehen*

manlēn, mnd., N.: Vw.: s. manlehen*

manleyn, mnd., N.: Vw.: s. manlehen*

manlicheit, mnd., F.: Vw.: s. manlichēt

manlichēt, manlicheit, mnd., F.: nhd. männliches Geschlechtsteil; Hw.: s. menlichēt; vgl. mhd. manlicheit; E.: s. manlīk, man (1), līk (3), hēt (1); W.: s. nhd. Männlichkeit, F., Männlichkeit, DW 12, 1601, vgl. DW 12, 1601 (Mannlichkeit)?; L.: MndHwb 2, 904 (manlichê[i]t), Lü 218a (manlicheit)

manlīk (1), mnd., Adj.: nhd. männlich, von männlichem Geschlecht seiend, mannhaft, mutig, stattlich, tapfer; Vw.: s. aller-; Hw.: s. mannelīk, malk, mannilīk, manlīke, menlīk; vgl. mhd. manlich, mnl. manlijc; E.: s. man, līk (3); W.: s. nhd. männlich, Adj., männlich, DW 12, 1598, vgl. DW 12, 1597 (mannlich)?; R.: manlīk older: nhd. „männliches Alter“, Mannesalter; R.: von manlīken jāren: nhd. „von männlichen Jahren“, im reifen Alter; L.: MndHwb 2, 903 (manlīk), Lü 218b (manlik)

manlīk (2), mantlīk, mallīk, mank, menlīk, mennelīk, mnd., Pron.: nhd. jeder, jeder einzeln, jeder für sich; Vw.: s. al-, aller-; Hw.: s. malk, mallīk, mannelīk; vgl. mnl. manlijc; E.: s. man (1), līk (3); R.: manlīke alle (Pl.): nhd. alle miteinander, alle zusammen; L.: MndHwb 2, 903 (manlīk); Son.: māntlīk und mank örtlich beschränkt

manlīke, mnd., Adv.: nhd. mannhaft, mutig, tapfer, männlich; Hw.: s. manlīk, manlīken, menlīke; vgl. mhd. manlīche, mnl. manlike; E.: s. manlīk, man, līke; W.: s. nhd. männlich, Adv., männlich, DW 12, 1598, vgl. DW 12, 1597 (mannlich)?; R.: manlīke lien: nhd. lehnsweise leihen, mit Mannschaft leihen; L.: Lü 218b (manlike)

manlīken, mnd., Adv.: nhd. männlich, mannhaft; Hw.: s. manlīke; E.: s. manlīk, man, līken (1); W.: vgl. nhd. männlich, Adv., männlich, DW 12, 1598, vgl. DW 12, 1597 (mannlich)?; L.: MndHwb 2, 903 (manlīk/manlīken), Lü 218b (manliken)

manlīveserve, mnd., M.: nhd. männlicher Erbe (M.), Erbe (M.) vom Mannesstamm; E.: s. man (1), līves, erve (1); L.: MndHwb 2, 904 (manlîveserve), Lü 218b (manliveserve)

manlōs, mnd., Adj.: nhd. „mannlos“, unbemannt, ohne Mannschaft seiend, schiffbrüchig und verlassen (Adj.) seiend; E.: s. man (1), lōs (1); L.: MndHwb 2, 904 (manlôs), Lü 218b (manlôs)

manna, man, mnd., N.: nhd. Manna, Himmelsbrot; ÜG.: lat. panicum sanguinale; Hw.: vgl. mhd. manna, mnl. manna; E.: s. ahd. manna (1) 4, st. N. (a)?, sw. N. (n)?, Manna; s. lat. manna, N., Manna; aus dem Hebräischen; s. aram. manna, arab. mann (= Ausdünstung des Tamarix gallica-Strauches), vielleicht von ägypt. menna, Sb., Pflanzensaft; W.: s. nhd. Manna, N., Manna, DW 12, 1569?; L.: MndHwb 2, 904 (manna); Son.: offiziell gebrauchtes Gewürz

mannebōte, mnd., F., M.: Vw.: s. manbōte; L.: MndHwb 2, 904 (mannebôte); Son.: M. örtlich beschränkt

mannech, mnd., Adj.: Vw.: s. mannich

mannegelt, mnd., N.: nhd. „Manngeld“, Bußzahlung an die Familie für einen getöteten Mann, Mannbuße, Soldzahlung (Bedeutung örtlich beschränkt), Lohn für die Mannschaft, Lohn, Kluftgeld (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: s. mannevastengelt; E.: s. man (1), gelt; W.: s. nhd. Manngeld, N., Manngeld, DW 12, 1585?; L.: MndHwb 2, 901 (mangelt), Lü 218a (mangelt)

manneger?, mnd., Adj.: Vw.: s. manniger

mannegördel, mnd., M.: Vw.: s. mannesgördel; L.: MndHwb 2, 904 (mannevasten/mannegördel)

mannegōt, mnd., N.: Vw.: s. mangōt

manneharnesch, mnd., N.: Vw.: s. manharnesch

manneken, mnd., M.: Vw.: s. menneken

mannelīk, malk, mnd.?, Adj.: nhd. „mannlich“, männiglich, jedermann; Hw.: s. manlīk (1); Q.: SSp (1221-1224) (manlik); E.: s. man (1), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) mannlich, Adj., männlich, DW 12, 1597?; L.: Lü 206b (līk)

mannen, mnd., sw. V.: nhd. bemannen, mit Mannschaft besetzen, mit einer Besatzung belegen (V.), einen Mann nehmen, heiraten; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: vgl. mhd. mannen; Q.: UB. Hameln 1 578; E.: s. man (1); W.: s. nhd. (ält.) mannen, V., mannen, Mann sein (V.), Mann werden, DW 12, 1573?; L.: MndHwb 2, 904 (mannen), Lü 218b (mannen)

mannēr, mnd., N.: Vw.: s. manēr; L.: MndHwb 2, 904 (mannêr)

mannerdāt, mnd., F.: nhd. „Männertat“, männliche Tat, tapfere Tat; Q.: Holst. Rchr. 128; E.: s. man (1), dāt; W.: vgl. nhd. Männertat, F., Männertag, von Männern ausgeführte Tat, DW 12, 1577 (Männerthat); L.: MndHwb 2, 904 (mannerdât); Son.: örtlich beschränkt

mannerecht, mnd., N.: nhd. „Mannrecht“; Hw.: s. manrecht; E.: s. man (1), recht (2); W.: s. nhd. (ält.) Mannrecht, N., Mannrecht, DW 12, 1602?; L.: MndHwb 2, 904 (mannerecht)

mannes..., mnd.: Vw.: s. mans...; L.: MndHwb 2, 904 (mannes-)

mannesbilde, mansbilde, mnd., N.: nhd. „Mannbild“, Mann, Bildnis eines Mannes, männliches Wesen; Hw.: vgl. mhd. mannebilede; E.: s. man, bilde; W.: s. nhd. Mannsbild, Mannesbild, N., Mannesbild, Mannsbild, Mensch männlichen Geschlechts, DW 12, 1578?; L.: MndHwb 2, 907 (mansbilde); Son.: jünger

mannesbonnit, mansbonnit, mnd., N.: nhd. Männerbarett; E.: s. man, bonnit (1); L.: MndHwb 2, 907 (mansbonnit)

mannesbǖdel, mnd., M.: nhd. Geldbeutel für Männer; E.: s. man (1), bǖdel; L.: MndHwb 2, 907 (mansbǖdel); Son.: langes ü

manneseit, mnd., M.: Vw.: s. mannesēt

manneserve, manserve, mnd., M.: nhd. männlicher Erbe (M.); Hw.: s. manerve; E.: s. man (1), erve (2); W.: s. nhd. (ält.) Manneserbe, M., Manneserbe, DW 12, 1579?; L.: MndHwb 2, 900 (manerve), Lü 217b (manerve)

mannesēt, manneseit, manseit, mnd., M.: nhd. „Manneseid“, Eid mit Eideshelfern; E.: s. man (1), ēt; L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t)

mannesgebōrt*, mansgebort, mansgeburte, mnd., F.: nhd. männliche Geburt, männliche Nachkommenschaft; Hw.: s. manbōrt; E.: s. man (1), gebōrt; L.: MndHwb 2, 896 (manbēde/mansgebōrt), Lü 217a (manbort/mansgebort), Lü 219a (mansgeburte)

mannesgeslechte*, mansgeslechte, mnd.?, N.: nhd. männliches Geschlecht, Nachkommenschaft; E.: s. man (1), geslechte; W.: s. nhd. (ält.) Mannesgeschlecht, N., Mannesgeschlecht, DW 12, 1580?; L.: Lü 219a (mansgeslechte)

mannesgördel, mansgördel, mannegördel, mnd., M.: nhd. „Mannesgürtel“, Männergürtel; E.: s. man (1), gördel (1); W.: s. nhd. (ält.) Mannesgürtel, M., Mannesgürtel, DW 12, 1580?; L.: MndHwb 2, 907 (mansvôderhemt/mansgördel); Son.: örtlich beschränkt

manneshalve*, manshalve, mnd., M.: nhd. Halbstrumpf, Wadenstumpf; E.: s. man (1), halve; L.: MndHwb 2, 907 (mansvôderhemt/manshalve)

manneshēmede*, manshemmede, manshimmet, mnd., N.: nhd. Manneshemde“, Männerhemd; E.: s. man (1), hēmede; W.: s. nhd. (ält.) Manneshemde, N., Männerhemd, DW 12, 1580?; L.: MndHwb 2, 907 (mansvôderhemt/manshemmede); Son.: örtlich beschränkt

mannesheyke, mnd., M.: Vw.: s. manneshoike*

manneshōch*, manshō, mnd., Adj.: nhd. „mannshoch“, in Höhe eines Mannes seiend; E.: s. man (1), hōch (1); W.: s. nhd. (ält.) manneshoch, mannshoch, Adj., mannshoch, DW 12, 1581?; L.: MndHwb 2, 907 (mansvôderhemt/manshô); Son.: örtlich beschränkt

manneshoeft, mnd., N.: Vw.: s. manneshȫvet

manneshoike*, manneshoyke, mannesheyke, manneshōke, manshoike, mnd., M.: nhd. „Mannshoike“, Männermantel, weiter Mantel der Männertracht; E.: s. man (1), hoike; L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/manneshoyke); Son.: auch für untüchtige Frauen vorgeschrieben

manneshōke, mnd., M.: Vw.: s. manneshoike*

manneshōse*, manshōse*, manshāse*, mnd., F.: nhd. „Mannshose“, Männerhose, Männerstrümpfe; E.: s. man (1), hōse; L.: MndHwb 2, 907 (mansvôderhemt/manshōsen); Son.: manneshōsen (Pl.) (Form örtlich beschränkt)

manneshōt, manhōt, mnd., M.: nhd. Männerhut (M.); E.: s. man (1), hōt (1); W.: s. nhd. (ält.) Manneshut, Mannshut, M., Männerhut, DW 12, 1581?; L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/manneshôt)

manneshȫvet, manneshoeft, mnd., N.: nhd. „Manneshaupt“, männlicher Mensch; Hw.: s. manhȫvet*; E.: s. man (1), hȫvet; W.: s. nhd. (ält.) Manneshaupt, N., Mannshaupt, DW 12, 1580?; L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/manneshȫvet); Son.: langes ö

manneshoyke, mnd., M.: Vw.: s. manneshoike*

manneshüf, manneshüft, mnd., F.: nhd. „Manneshüfte“; ÜG.: lat. femur; I.: Lüt. lat. femur?; E.: s. man (1), hüf; L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/manneshüf[t]); Son.: Fremdwort in mnd. Form

manneshüft, mnd., F.: Vw.: s. manneshüf

manneshülle, mnd., F.: nhd. „Manneshülle“, männliche Kopfbedeckung; E.: s. man (1), hülle; L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/manneshülle); Son.: jünger

manneskint*, mnd., N.: nhd. Menschenkind, männlicher Nachkomme; E.: s. man (1), kint; L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/manneskindere); Son.: manneskindere (Pl.)

manneskleit*, mnd., N.: Vw.: s. mannesklēt*

mannesklēt*, manneskleit*, mnd., N.: nhd. „Manneskleid“; Hw.: vgl. mhd. manneskleit; E.: s. man (1), klēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Manneskleid, N., Manneskleid, Toga, DW 12, 1581?; L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/mannesklê[i]dere); Son.: mannesklēdere (Pl.)

manneskracht, mnd., F.: Vw.: s. manneskraft

manneskraft, manneskracht, mnd., F.: nhd. Macht (Bedeutung örtlich beschränkt), Herrlichkeit, körperliche Gewalt, kriegerische Gewalt, Menge von Leuten, Heeresmacht; ÜG.: lat. maiestas; Hw.: s. mankraft; vgl. mhd. manneskraft; Q.: Westfäl. Ps. 62 (um 1350); E.: s. man (1), kraft; W.: s. nhd. Manneskraft, F., Manneskraft, Mannskraft, DW 12, 1581?; L.: MndHwb 2, 903 (mankraft), Lü 218a (mankraft)

manneskünde, mnd., N., F.: Vw.: s. manneskünne

manneskunne, mnd., N., F.: Vw.: s. manneskünne

manneskünne, manneskunne, manskünne, manneskünde, mnd., N., F.: nhd. männliches Geschlecht, Mannesstamm; Hw.: s. mankünne; vgl. mhd. manneskünne; E.: s. man (1), künne; L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/manneskünne), Lü 218a (mankunne)

mannesmēth, mnd.?, N.?: nhd. ein Landmaß, soviel wie ein Mann am Tage mähen kann?; E.: s. man (1); L.: Lü 218b (mannesmêth)

mannesminsche*, mansmensch, mnd., M.: nhd. Mann; Vw.: s. mannesmensch*, mansmensch; Hw.: s. man (1); E.: s. man (1), mensch (1); W.: s. nhd. (ält.) Mannesmensch, Mannsmensch, M., Mann, männlicher Mensch, DW 12, 1582?; L.: MndHwb 2, 907 (mansmensch)

mannesnāme, mansnāme, mnd., M.: nhd. „Mannesname“, Mann, männlicher Mensch, männliches Wesen; Hw.: vgl. mhd. mannesname; E.: s. man (1), nāme (1); W.: s. nhd. Mannesname, M., Mannesname, Mannsname, DW 12, 1582?; L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/mannesnāme), Lü 218b (mannesname)

mannesōlder*, mansōlder, mnd., N.: nhd. Mannesalter; Q.: Sehling VI 1 589 (16. Jh.); E.: s. man (1), ōlder; W.: s. nhd. Mannesalter, N., Mannesalter, DW 12, 1577?; L.: MndHwb 2, 907 (mansōlder); Son.: örtlich beschränkt

mannespantoffel*, mnd., M.: Vw.: s. mannespantüffel*

mannespantüffel*, mannespantoffel*, manspantoffel*, mnd., M.: nhd. Männerpantoffel; Q.: Stieda-Mettig 273; E.: s. man (1), pantoffel; L.: MndHwb 2, 908 (manspantoffeln); Son.: örtlich beschränkt, mannespantoffeln* (Pl.)

mannespersōne, manspersōn, manspersōne, mnd., F.: nhd. „Mannesperson“, Mann, männliches Wesen; Hw.: vgl. mhd. mannespersōne; Q.: Hamb. ZR 128; E.: s. man (1), persōne (1); W.: s. nhd. Mannesperson, Mannsperson, F., Mannesperson, Mannsperson, DW 12, 1582?; L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/mannespersône), MndHwb 2, 1488f. (persône/manspersôn); Son.: örtlich beschränkt, jünger

mannesrēme*, mansrēme, mnd., M.: nhd. Männergürtel; E.: s. man (1), rēme; L.: MndHwb 2, 908 (manspantoffeln/mansrême); Son.: örtlich beschränkt

mannessāme, mnd., M.: nhd. „Mannessame“, männlicher Same (M.) (1), männlicher Samen (M.); ÜG.: lat. sperma; Hw.: s. mannessāt; I.: Lüt. lat. sperma?; E.: s. man (1), sāme; L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/mannessâme)

mannessāt, mnd., F.: nhd. „Mannessaat“, männlicher Same (M.) (1), männlicher Samen (M.); ÜG.: lat. sperma; Hw.: s. mannessāme; I.: Lüt. lat. sperma?; E.: s. man (1), sāt (1); L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/mannessât)

mannesschō*, mansschō, mnd., M.: nhd. Männerschuh, derber Schuh; E.: s. man (1), schō; W.: s. nhd. (ält.) Mannesschuh, M., Männerschuh, DW 12, 1583?; L.: MndHwb 2, 908 (manspantoffeln/mansschô); Son.: örtlich beschränkt

mannesslechte, mansslechte, mnd., M.: nhd. „Mannsgeschlecht“, Mensch männlichen Geschlechts; Hw.: s. manslechte; E.: s. man (1), slechte (1); L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/mannesslechte), MndHwb 2, 907 (manslacht/mannesslechte)

mannesslechtich, mnd., Adj.: nhd. männlichen Geschlechts seiend; Hw.: s. manslechtich; E.: s. man (1), slechtich; L.: MndHwb 2, 904f. (mannesê[i]t/mannesslechtich), MndHwb 2, 907 (manslacht/mannesslechtich)

mannesstant*, mansstant, mnd., M.: nhd. Kirchplatz für Männer; Q.: Hans. Gbl. 1900 167; E.: s. man (1), stant; L.: MndHwb 2, 908 (manspantoffeln/mansstant); Son.: örtlich beschränkt

mannestal, manstal, mnd., F.: nhd. Mannesmaß, Manneslänge; E.: s. man (1), tal; L.: MndHwb 2, 908 (manstal), Lü 219a (manstal)

mannestebil, mnd., M.: Vw.: s. mannestēvel

mannestēvel, mannestebil, mnd., M.: nhd. langer Männerstiefel; Q.: Riedel 24 150; E.: s. man (1), stēvel (1); L.: MndHwb 2, 905 (mannestēvel); Son.: örtlich beschränkt

mannesvōderhēmede*, mansvōderhemt, mnd., N.: nhd. gefütterte Männerjacke; E.: s. man (1), vōder (1), hēmede; L.: MndHwb 2, 907 (mansvôderhemt); Son.: örtlich beschränkt (Hamburg), jünger

mannesvolk, mansvolk, mnd., N.: nhd. Mannsvolk, Männer, Mannsleute; Hw.: s. mansvolk, mandōm; E.: s. man (1), volk; W.: s. nhd. Mannesvolk, N., Mannesvol, DW 12, 1584?; L.: MndHwb 2, 900 (manvolk/mansvolk), Lü 219b (manvolk)

mannesvōt, mnd., M.: nhd. „Mannesfuß“, Fußlänge eines Mannes; E.: s. man (1), vōt; L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/mannesvôt); Son.: örtlich beschränkt

manneswāge*, manswāge, mnd., F.: nhd. Arbeitswagen?; Q.: Rüg. Landrecht 111; E.: s. man (1), wāge (2); L.: MndHwb 2, 908 (manswāge); Son.: örtlich beschränkt

mannevaste*, mannevasten, mnd., F., M.: nhd. Fastnacht, Sonntag Invocavit; Q.: SL Sudendorf 1 325; E.: s. man (1), vaste (2); L.: MndHwb 2, 904 (mannevasten), Lü 218b (mannevasten)

mannevasten, mnd., F., M.: Vw.: s. mannevaste*

mannevastelāvent, mnd., M.: nhd. Abend vor dem Fasten (N.); Q.: UB. Obernkirchen 153; E.: s. mannevaste, man (1), vastelavent; L.: MndHwb 2, 904 (mannevasten/mannevastelâvent)

mannich, mannig, mangich, manich, mannech, mnd., Adj.: nhd. manch, manch ein, manch einer, viel, mannigfach, vielfältig, viele; Vw.: s. ȫver-, twē-, un-; Hw.: s. mennich; vgl. mhd. manec (1), mnl. menich, manech; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. manag 152, Adj., Pron., manch, viel; germ. *managa-, *managaz, Adj., manch, viel; idg. *menegʰ-, *mengʰ-, *monegʰ-, *mongʰ-, *mn̥gʰ-, Adj., V., reichlich, viel, geben, Pokorny 730; W.: nhd. manch, Adj., manch, DW 12, 1524?; R.: sō mannige mark alse: nhd. „so manche Mark (F.) (2) wie“, so viel Geld wie; R.: in manniger wīse: nhd. „in mannigfacher Weise“ (F.) (2), auf mancherlei Art (F.) (1); R.: manniger hande: nhd. mancherlei Art (F.) (1); R.: dat doch mannich begēret: nhd. „das doch viele begehren“, wonach doch viele streben; R.: hȫpen unde harren māket mannigen tōm narren: nhd. „Hoffen und Harren macht manchen zum Narren“ (M.); L.: MndHwb 2, 905 (mannich), Lü 218b (mannich); Son.: langes ö, mangich örtlich beschränkt und jünger, manich örtlich beschränkt, flektiert mannig-, monneg- (Form örtlich beschränkt), manig-, mennig-, meng-, mench- (Form örtlich beschränkt und jünger), menig- (Form örtlich beschränkt)

mannicherhande, mnd., Adv.: Vw.: s. mannigerhande

mannichfaldichlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. mannichvōldichlīken

mannichgevōldich, mnd., Adj.: nhd. mannigfaltig, vielfältig, vielfach, zahlreich, viel, vielerlei; ÜG.: lat. multiformis, multiplex; Hw.: s. mannichvōldich; I.: Lüt. lat. multiplex?; E.: s. mannich, vōldich (1); L.: MndHwb 2, 905 (mannichvōldelīke[n]/mannichgevōldich); Son.: örtlich beschränkt

mannichlīk, mnd., Adj.: nhd. mannhaft, tapfer; E.: s. mannich?, man (1), līk (3); L.: MndHwb 2, 906 (mannichlīk); Son.: örtlich beschränkt

mannichmāl, manichmāl, mennichmāl, mnd., Adv.: nhd. „manchmal“, oft, häufig; E.: s. mannich, māl (3); W.: s. nhd. manchmal, Adv., manchmal, DW 12, 1533?; L.: MndHwb 2, 906 (mannichmâl)

mannichvaldich, mnd., Adj.: Vw.: s. mannichvōldich

mannichvaldichēt, mnd., F.: Vw.: s. mannichvōldichhēt*

mannichvaldigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. mannichvōldigen (1)

mannichvalt, mnd., Adj.: Vw.: s. mannichvōlt (1)

mannichvār, manichvār, mennichvār, mnd., Adj.: nhd. „mannigfarben“, bunt, vielfarbig; ÜG.: lat. discolor; Hw.: s. mannichvarwich; vgl. mhd. manecvar; I.: Lüt. lat. discolor?; E.: s. mannich, vār (7); W.: vgl. nhd. (ält.) mannigfarbig, Adj., mannigvarbig, DW 12, 1591?; L.: MndHwb 2, 905 (mannichvār), Lü 218b (mannichvar)

mannichvarwich, mnd., Adj.: nhd. vielfarbig, bunt; ÜG.: lat. discolor; Hw.: s. mannichvār; I.: Lüt. lat. discolor?; E.: s. mannich, varwich; W.: s. nhd. (ält.) mannigfarbig, Adj., mannigvarbig, DW 12, 1591?; L.: MndHwb 2, 905 (mannichvār/mannichvarwich)

mannichvōlde, mnd., Adv.: Vw.: s. mannichvōlt (2)

*mannichvōldelīk?, mnd., Adj.: nhd. mannigfaltig, vielfältig; Hw.: mannichvōldelīke, mannichvōldelīken, mannichvōldichlīk; E.: s. mannichvōlde, līk (3)

mannichvōldelīke, manichvōldelīke, mennichvōldelīke, menichvōldelīke, mancvōldelīke, mnd., Adv.: nhd. mannigfaltig, auf vielerlei Weise; Hw.: s. mannichvōldelīk, mannichvōldelīken; vgl. mhd. manecvaltlīche, mnl. menichvoudelike; E.: s. mannichvōldelīk, mannichvōlt, līke; L.: MndHwb 2, 905 (mannichvōldelīke[n]); Son.: mancvōldelīke örtlich beschränkt

mannichvōldelīken, manichvōldelīken, mennichvōldelīken, menichvōldelīken, mancvōldelīken, mnd., Adv.: nhd. mannigfaltig, auf vielerlei Weise; Hw.: s. mannichvōldelīk, mannichvōldelīke, mannichvōldichlīken; E.: s. mannichvōlt, līken (1); L.: MndHwb 2, 905 (mannichvōldelīke[n]); Son.: mancvōldelīken örtlich beschränkt

mannichvōlden (1), mnd., sw. V.: nhd. vermehren, verlängern, sich vermehren, wachsen (V.) (1); Hw.: s. mannichvōldigen; vgl. mhd. manecvalten, mnl. menichhouden; I.: Lüs. lat. multiplicare?; E.: s. mannichvōlt (1); W.: s. nhd. (ält.) mannigfalten, sw. V., mannigfalt machen, vervielfältigen, DW 12, 1589?; L.: MndHwb 2, 905 (mannichvōldelīke[n]/mannichvōlden); Son.: örtlich beschränkt

mannichvōlden (2), mnd., Adv.: nhd. vielfach, mannigfach; Hw.: s. mannichvōlt (2); E.: s. mannichvōlt (2); L.: MndHwb 2, 906 (mannichvōlt/mannichvōlde[n]); Son.: örtlich beschränkt

mannichvōldich, mannichvaldich, mnd., Adj.: nhd. mannigfaltig, vielfältig, vielfach, zahlreich, viel, vielerlei; ÜG.: lat. multiformis, multiplex; Hw.: s. mannichgevōldich; vgl. mhd. manecvaltic*, mnl. menichvoudich; I.: Lüt. lat. multiplex; E.: s. mannich, vōldich (1); W.: s. nhd. mannigfaltig, Adj., Adv., mannigfalt, mannigfaltig, DW 12, 1589?; R.: mannichvōldich arbēt: nhd. viele Mühe; R.: de handel is mannichvōldich: nhd. die Sache ist kompliziert; L.: MndHwb 2, 905 (mannichvōldelīke[n]/mannichvōldich), Lü 218b (mannichvoldich)

mannichvōldicheit, mnd., F.: Vw.: s. mannichvōldichhēt*

mannichvōldichēt, mnd., F.: Vw.: s. mannichvōldichhēt*

mannichvōldichhēt*, mannichvōldichēt, mannichvōldicheit, mannichvaldichēt, mnd., F.: nhd. „Mannigfaltigkeit“, Vielheit, Menge, große Zahl, Fülle; Hw.: vgl. mhd. manecvalticheit; E.: s. mannichvōldich, hēt (1); W.: ns. hd. Mannigfaltigkeit, F., Mannigfaltigkeit, DW 12, 1590?; R.: mannichvōldichhēt der spīse: nhd. Übermaß des Essens; L.: MndHw 2, 905 (mannichvōldelīke[n]/mannichvōldichê[i]t), Lü 218b (mannichvoldicheit)

*mannichvōldichlīk?, mnd., Adj.: nhd. vielfach, vielfältig; Hw.: s. mannichvōldichlīken, mannichvōldelīk; vgl. mhd. manecvalticlich; E.: s. mannichvōldich, līk (3)

mannichvōldichlīken, mannichfaldichlīken, mnd., Adv.: nhd. vielfach, vielfältig; Hw.: s. mannichvōldichlīk, mannichvōldelīken; E.: s. mannichvōldichlīk, mannichvōldich, līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) mannigfaltiglich, Adv., „mannigfaltiglich“, DW 12, 1591?; L.: MndHwb 2, 905 (mannichvōldelīke[n]/mannichvōldichlīken)

mannichvōldige, mnd., Adv.: nhd. mannigfaltig, vielfältig, vielfach, zahlreich, viel, vielerlei; ÜG.: lat. (multiformis), (multiplex); Hw.: s. mannichvōldigen (2); vgl. mnl. menichvoudich; E.: s. mannichvōldich; L.: MndHwb 2, 905 (mannichvōldelīke[n]/mannichvōldige[n])

mannichvōldigen (1), mannichvaldigen, manichvōldigen, mennichvōldigen, mancvōldigen, mnd., sw. V.: nhd. vermehren, vervielfältigen, vergrößern; ÜG.: lat. multiplicare; Vw.: s. vör-; Hw.: s. mannichvōlden; vgl. mhd. manecvaltigem; I.: Lüt. lat. multiplicare?; E.: s. mannichvōldich; L.: MndHwb 2, 905 (mannichvōldigen), Lü 218b (mannichvoldigen); Son.: mancvōldigen örtlich beschränkt

mannichvōldigen (2), mnd., Adv.: nhd. mannigfaltig, vielfältig, vielfach, zahlreich, viel, vielerlei; ÜG.: lat. (multiformis), (multiplex); Hw.: s. mannichvōldige; E.: s. mannichvōldich; L.: MndHwb 2, 905 (mannichvōldelīke[n]/mannichvōldige[n])

mannichvōlt (1), manichvōlt, mennichvōlt, mannichvalt, mnd., Adj.: nhd. mannigfach, vielfach, viel, häufig, umfangreich, vielerlei, vielfältig; Hw.: vgl. mhd. manecvalt (1), mnl. menichvout, menichvoude; E.: s. as. managfald* 2, Adj., mannigfaltig; s. mannich, vōlt (1); W.: s. nhd. (ält.) mannigfalt, Adj., mannigfaltig, von mancher Art und Erscheinung, mancherlei Form habend, DW 12, 1588?; R.: rīkedōm mannichvōlt: nhd. „Reichtum mannigfach“, reicher Schatz; R.: der armen vēl unde mannichvōlt: nhd. „der Armen viel und mannigfach“, sehr viele Arme; R.: mannichvōlder wīse: nhd. auf mancherlei Art (F.) (1); R.: mērwunderes mannichvōlt: nhd. verschiedenste Meerwunder; L.: MndHwb 2, 905f. (mannichvōlt), Lü 218b (mannichvolt); Son.: flektiert mannichvōld-

mannichvōlt (2), mannichvōlde, mnd., Adv.: nhd. vielfach, mannigfach; Hw.: s. mannichvōlden (2); vgl. mhd. manecvalt (2), mnl. menichvout, menichvoude; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. mannichvōlt (1); W.: nhd. (ält.) mannigfalt, Adv., mannigfaltig, von mancher Art und Erscheinung, mancherlei Form habend, DW 12, 1588?; R.: mannichvōlt bēter: nhd. sehr viel besser; L.: MndHwb 2, 906 (mannichvōlt); Son.: mannichvōlde örtlich beschränkt

mannichvōlt (3), manichvalt, mnd., F.: nhd. Vielheit, Mannigfaltigkeit, Verschiedenheit; ÜG.: lat. pluralitas, diversitas; Hw.: vgl. mhd. manecvalte, mnl. menichvoude; I.: Lüt. lat. diversitas?; E.: s. mannichvōlt (1); W.: s. nhd. Mannigfalt, F., Mannigfalt, DW 12, 1589?; L.: MndHwb 2, 906 (mannichvōlt)

mannichwarf, mnd., Adv.: Vw.: s. mannichwerve

mannichwarve, mnd., Adv.: Vw.: s. mannichwerve

mannichwerf, mnd., Adv.: Vw.: s. mannichwerve

mannichwerve, manichwerve, mennichwerve, mannichwarve, mannichworfe, mannichwerf, mannichwarf, mannichworf, mnd., Adv.: nhd. oftmals, häufig, mehrfach, wiederholt; E.: s. mannich, werve (3); L.: MndHwb 2, 906 (mannichwerve), Lü 218b (mannichwerve)

mannichworf, mnd., Adv.: Vw.: s. mannichwerve

mannichworfe, mnd., Adv.: Vw.: s. mannichwerve

mannig, mnd., Adj.: Vw.: s. mannich

manniger, manneger?, mnd., Adj.: nhd. mehr, mehrere; E.: s. mannich; R.: manniger man dan: nhd. mehr Männer als; L.: MndHwb 2, 905 (mannich/manniger), Lü 218b (mannich/manneger?); Son.: (Aukt.=)Adj.?

mannigerhande, mannicherhande, manigerhande, mangerhande, mnd., Adv.: nhd. mancherlei, allerlei, vielerlei, verschiedenartig; Hw.: s. mennigerhande; vgl. mhd. manegerhande; E.: s. mannich, hant (2); L.: MndHwb 2, 906 (mannigerhande)

*mannigerhandich?, mnd., Adj.: nhd. mannigfaltig, mancherlei, allerlei; Hw.: s. mannigerhandichhēt; E.: s. mannigerhant, ich (2)

mannigerhandicheit, mnd., F.: Vw.: s. mannigerhandichhēt*

mannigerhandichēt, mnd., F.: Vw.: s. mannigerhandichhēt*

mannigerhandichhēt*, mannigerhandichēt, mannigerhandicheit, mnd., F.: nhd. Mannigfaltigkeit, Vielfältigkeit; ÜG.: lat. varietas; Hw.: s. mannigerhandich; I.: Lüt. lat. varietas; E.: s. mannigerhandich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 906 (mannigerhandichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt

mannigerlei*, mannigerley, mannigerleye, manigerley, mangerley, mnd., Adv.: nhd. mancherlei, vielerlei, von verschiedener Art (F.) (1), auf mancherlei Weise (F.) (2); Hw.: s. mennigerleie; vgl. mhd. manegerleie (1); E.: s. mannich, lei (2); W.: s. nhd. mancherlei, Adv., mancherlei, DW 12, 1531?; L.: MndHwb 2, 906 (mannigerley[e])

*mannigerleiich?, *mannigerleigich?, mnd., Adj.: nhd. mannigfaltig, mancherlei; Hw.: s. mannigerleiichhēt; E.: s. mannigerlei, ich (2)

mannigerleiichhēt*, mannigerleyichēt, mannigerleygichēt, mannigerleyicheit, mannigerleygicheit, mnd., F.: nhd. Mannigfaltigkeit, bunte Farbigkeit; Hw.: s. mannigerleiich; E.: s. mannigerleiich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 906 (mannigerley[g]ichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt

mannigerley, mnd., Adv.: Vw.: s. mannigerlei*

mannigerleye, mnd., Adv.: Vw.: s. mannigerlei*

mannigerleygicheit, mnd., F.: Vw.: s. mannigerleiichhēt*

mannigerleygichēt, mnd., F.: Vw.: s. mannigerleiichhēt*

mannigerleyicheit, mnd., F.: Vw.: s. mannigerleiichhēt*

mannigerleyichēt, mnd., F.: Vw.: s. mannigerleiichhēt*

mannigerwēgen, mennigerwēgen, mnd., Adv.: nhd. vielerorts, überall, irgendwo; Hw.: vgl. mhd. manegerwegen; E.: s. mannich, wēgen (2); L.: MndHwb 2, 906 (mannigerwēgen)

mannilīk, mnd., Adj.: nhd. männlich, von männlichem Geschlecht seiend, mannhaft, mutig, stattlich, tapfer; Hw.: s. manelīk (1); E.: s. man, līk (3); L.: MndHwb 2, 903 (manlīk), Lü 218b (manlik)

manninne, mnd., F.: nhd. Mannweib?, mannhafte Jungfrau, kräftige Jungfrau, Heldin; ÜG.: lat. femina, virago; Hw.: vgl. mhd. *manninne?; I.: Lüt. lat. virago?; E.: s. man (1), inne (5); W.: s. nhd. (ält.) Männin, F., Männin, Genossin des Mannes, DW 12, 1593?; L.: MndHwb 2, 906 (manninne)

mānōch, mnd.?, Adj.: Vw.: s. mānȫgich*

mānȫch?, maenoich, mnd., Adj.: nhd. „mondäugig“, wechseläugig; Hw.: s. manȫgich, mān, mānisch, mēnsch; E.: s. māne (1), ōge; L.: MndHwb 2, 906 (mânȫch); Son.: Pferdekrankheit die gemäß dem Volksglauben mit dem Mondwechsel zusammenhängt, langes ö, örtlich beschränkt

mānȫgich*, mānōch, mnd.?, Adj.: nhd. „mondäugig“, wechseläugig; Hw.: s. mānisch, mānȫch, mēnsch; E.: s. māne (1), ȫgich; L.: Lü 218b (mânôch); Son.: Pferdekrankheit die gemäß dem Volksglauben mit dem Mondwechsel zusammenhängt, langes ö

manöleken, mnd., N.: nhd. aus Wachs gefertigtes Püppchen für Zauberei; ÜG.: lat. imago cerea facta ad sortilegium; E.: s. man?, ken; L.: MndHwb 2, 906 (manöleken), Lü 218b (manoleken); Son.: örtlich beschränkt

mānȫlie, māneȫlie*, mnd., N.: nhd. Mohnöl; Hw.: s. mānȫlinge; vgl. mhd. māgenöle; E.: s. mān (1), ȫlie; W.: s. nhd. Mohnöl, N., Mohnöl, DW 12, 2471?; L.: MndHwb 2, 906 (mânȫlie), Lü 218b (mânolie); Son.: langes ö, als Heilmittel und Gewürz und Leuchtöl gebraucht

mānȫlieinge*, mānȫlinge, māneȫlinge*, mnd., F.: nhd. Mohnöl; Hw.: s. mānȫlie; E.: s. mān (1), ȫlinge?; L.: MndHwb 2, 906 (mânȫlie/mânȫlinge); Son.: langes ö, als Heilmittel und Gewürz und Leuchtöl gebraucht

mānȫlinge, mnd., F.: Vw.: s. mānȫlieinge*

manpart, mnd., N.: nhd. Anteil je Mann an der Kriegsbeute; E.: s. man (1), part; L.: MndHwb 2, 906 (manpart), Lü 218b (manpart); Son.: örtlich beschränkt

manpat, mnd., M.: nhd. Jägerpfad, Fußpfad?; E.: s. man (1), pat; L.: MndHwb 2, 906f. (manpart/manpat); Son.: örtlich beschränkt

manqualm, mnd., N.: nhd. Menschenmord; ÜG.: lat. caedes; E.: s. man (1), qual?; L.: MndHwb 2, 906f. (manpart/manqualm), Lü 218b (manqualm); Son.: örtlich beschränkt

manrecht, manricht, mnd., N.: nhd. Dienstmannenrecht, Lehnsrecht, Verpflichtung des Lehnsmanns, Mannengericht, Vasallengericht, Lehnsgericht, Vasalleneid?; ÜG.: lat. iudicium feudale; Hw.: s. mannerecht; vgl. mhd. manreht; E.: s. man (1), recht (2); W.: s. nhd. (ält.) Mannrecht, N., Mannrecht, DW 12, 1602?; L.: MndHwb 2, 906f. (manpart/manrecht), Lü 218b (manrecht)

manricht, mnd., N.: Vw.: s. manrecht

manrichtære*, manrichter, mnd., M.: nhd. fürstlicher Richter für Lehnssachen; ÜG.: lat. iudex militum et militarium; Hw.: vgl. mhd. manrihtære; E.: s. man (1), richtære; W.: s. nhd. (ält.) Mannrichter, M., Mannrichter, DW 12, 1602?; L.: MndHwb 2, 906 (manpart/manrichter), Lü 218b (manrichter)

manrichter, mnd., M.: Vw.: s. manrichtære*

mans..., mnd.: Vw.: s. mannes...; L.: MndHwb 2, 907 (mans-)

mānsap, mnd., N.: nhd. „Mohnsaft“, aus Mohnsamen gepresster Saft (als Heilmittel); Hw.: vgl. mhd. māgensaf; E.: s. mān (1), sap; W.: s. nhd. Mohnsaft, M., Mohnsaft, DW 12, 2471?; L.: MndHwb 2, 907 (mânsap)

mānsāt, mnd., N.: nhd. „Mohnsaat“, Mohnsame, Mohnsamen, Mohnkörner (als Heilmittel); Hw.: vgl. mhd. māgensāme; E.: s. mān (1), sāt (1?); W.: s. nhd. Mohnsaat, F., Mohnsaat, DW 12, 2471?; R.: wit mānsāt: nhd. „weißer Mohnsamen“; ÜG.: lat. papaver somniferum?; R.: swart mānsāt: nhd. „schwarzer Mohnsamen; ÜG.: lat. papaver rhoeas?; L.: MndHwb 2, 907 (mânsât), Lü 218b (mânsât)

mansbilde, mnd., N.: Vw.: s. mannesbilde

mansbonnit, mnd., N.: Vw.: s. mannesbonnit

manschap, mnd., F.: Vw.: s. manschop

manschāp, mnd., N.: nhd. männliches Schaf; Q.: Aegid. Rom. 79 (1277-1279); E.: s. man, schāp; L.: MndHwb 2, 907 (manschâp); Son.: örtlich beschränkt

manschēn, mnd.?, Adv.: nhd. „mag geschehen“?, vielleicht, etwa; E.: s. mögen, schen; L.: Lü 218b (manschên); Son.: aus machschēn: nhd. mag geschehen?

mānschīn, mnd., M.: Vw.: s. māneschīn

mānschīnich, mnd., Adj.: Vw.: s. māneschīnich

manschop, manschap, manschup, mnd., F.: nhd. Mannschaft, Verpflichtung des Lehnsmanns gegen den Lehnsherrn, Treugelöbnis bei der Verleihung zu Lehnrecht, Verhältnis des Lehnsmanns zum Lehnsherrn, Gesamtheit der Mannen eines Herrn, Ritterschaft, die in einem Untertänigkeitsverhältnis Stehenden, Gesamtheit von Männern, Abteilung einer Korporation, Schiffsmanschaft, Besatzung eines Schiffes; ÜG.: lat. homagium; Hw.: vgl. mhd. manschaft; Q.: SSp (1221-1224) (manscap); I.: Lüt. lat. homagium; E.: man, schop (1); W.: s. nhd. Mannschaft, F., Mannschaft, DW 12, 1602?; R.: dēnst unde manschop: nhd. „Dienst und Mannschaft“, Dienst- und Lehensverpflichtung; R.: manschop upseggen: nhd. „Lehnsverhältnis kündigen“; L.: MndHwb 2, 907 (manschop), Lü 218b (manschop)

manschup, mnd., F.: Vw.: s. manschop

manse, mantze, mnd., F.: nhd. Hufe; ÜG.: lat. divisio retis?, mansus?; Q.: Osnabr. Gqu. 2 60; E.: s. lat. manus F., Hand; vgl. idg. *mər, Sb., Hand, Pokorny 740; L.: MndHwb 2, 907 (manse), Lü 219a (manse); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, nndd. mansche eine Art von Netzen bei kleinen Fischereien

manseit, mnd., M.: Vw.: s. mannesēt

mānsēk, mnd., Adj.: Vw.: s. mānesēk

manserve, mnd., M.: Vw.: s. manneserve

mansgebort, mnd., F.: Vw.: s. mannesgebōrt*

mansgeburte, mnd., F.: Vw.: s. mannesgebōrt*

mansgeslechte, mnd.?, N.: Vw.: s. mannesgeslechte*

mansgördel, mnd., M.: Vw.: s. mannesgördel

manshalve, mnd., M.: Vw.: s. manneshalve*

manshāse*, mnd., F.: Vw.: s. manneshōse*

manshemmede, mnd., N.: Vw.: s. manneshēmede*

manshimmet, mnd., N.: Vw.: s. manneshēmede*

manshō, mnd., Adj.: Vw.: s. manneshōch*

manshoike, mnd., M.: Vw.: s. manneshoike*

manshōse*, mnd., F.: Vw.: s. manneshōse*

manskünne, mnd., N., F.: Vw.: s. manneskünne

manslach, mnd., F.: nhd. Erschlagung eines Menschen, Tötung eines Menschen; ÜG.: lat. homicidium; Hw.: vgl. mhd. manslac; I.: Lbd. lat. homicidium?; E.: s. man (1), slach (1); W.: s. nhd. (ält.) Mannschlag, M., Mannschlag, DW 12, 1604?; L.: MndHwb 2, 907 (manslacht), Lü 219a (manslacht)

manslacht, manslachte, mnd., F.: nhd. Erschlagung eines Menschen, Tötung eines Menschen, Todschlag; ÜG.: lat. homicidium; Hw.: vgl. mhd. manslaht, mnl. manslacht, manslachte; I.: Lbd. lat. homicidium; E.: s. man (1), slacht (1); W.: s. nhd. (ält.) Mannschlacht, F., Mannschlacht, Erschlagung eines Menschen, Totschlag, DW 12, 1603?; L.: MndHwb 2, 907 (manslacht/manslachte)

manslachte, mnd., F.: Vw.: s. manslacht

manslachtære*, manslachter, manslachtere, mnd., M.: nhd. Mörder, Totschläger; Hw.: s. manslechtære; vgl. mhd. manslahtære; E.: s. man (1), slachtære; W.: s. nhd. (ält.) Mannschlachter, M., Mannschlachter, Mannschlächter, Totschläger, DW 12, 1603?; L.: MndHwb 2, 907 (manslacht/manslachter), Lü 219a (manslachter)

manslachter, mnd., M.: Vw.: s. manslachtære*

manslachtere, mnd., M.: Vw.: s. manslachtære*

manslachtich, mnd., Adj.: nhd. männermordend, Menschen erschlagend, des Todschlags schuldig, streitlustig, kriegerisch; Hw.: vgl. mhd. manslahtic; E.: s. man (1), slachtich; W.: s. nhd. (ält.) mannschlachtig, Adj., mannschlachtig, mannschlächtig, des Mordes schuldig, DW 12, 1603?; L.: MndHwb 2, 907 (manslacht/manslachtich), Lü 219a (manslachtich)

manslachtinge, mnd., F.: nhd. „Mannschlachtung“, Tötung von Menschen, Mord, Unmenschlichkeit, Greuel, Gräuel; E.: s. man (1), slachtinge, slachten, inge; W.: s. nhd. (ält.) Mannschlachtung, F., „Mannschlachtung“, Mord, DW 12, 1604; L.: MndHwb 2, 907 (manslacht/manslachtinge), Lü 219a (manslachtinge)

manslāphūs, mnd., N.: nhd. Schlafhaus der Männer im Spital; Q.: Lüb. UB. 7 409; E.: s. man (1), slāphūs; L.: MndHwb 2, 907 (manslacht/manslâphûs)

manslechtære*, manslechter, mnd., M.: nhd. Mörder, Totschläger; Hw.: s. manchlachtære; E.: s. man (1), slechtære; L.: MndHwb 2, 907 (manslacht/manslachter)

manslechte, mnd., M.: nhd. „Mannsgeschlecht“, Mensch männlichen Geschlechts; Hw.: s. mannesslechte; E.: s. man (1), slechte (1); L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/mannesslechte), MndHwb 2, 907 (manslacht/mannesslechte)

manslechter, mnd., M.: Vw.: s. manslechtære*

manslechtich, mnd., Adj.: nhd. männermordend, Menschen erschlagend, des Todschlags schuldig, streitlustig, kriegerisch; Hw.: s. mannesslechtich; E.: s. man (1), slechtich; L.: MndHwb 2, 907 (manslacht/manslechtich)

mansmensch, mnd., M.: Vw.: s. mannesminsche*

mansnāme, mnd., M.: Vw.: s. mannesnāme

mansōlder, mnd., N.: Vw.: s. mannesōlder*

mānsolt, mnd., F.: Vw.: s. māntsolt

manspantoffel*, mnd., M.: Vw.: s. mannespantüffel*

manspersōn, mnd., M.: Vw.: s. mannesperson; L.: MndHwb 2, 1489 (persône/manspersôn)

manspersōne, mnd., F.: Vw.: s. mannespersōne

mansrēme, mnd., M.: Vw.: s. mannesrēme*

mansschō, mnd., M.: Vw.: s. mannesschō*

mansslechte, mnd., M.: Vw.: s. mannesslechte

manstadich, mnd., Adj.: Vw.: s. manstādich

manstādich, manstadich, mnd., Adj.: nhd. verlehnt?; Q.: UB. Hildesh. 3 598 und 4 14; E.: s. man (1), stādich; R.: manstādich gōt: nhd. Lehensgut; L.: MndHwb 2, 908 (manstādich), Lü 219a (manstadich); Son.: örtlich beschränkt

manstaed, mnd., M.: Vw.: s. manstāt

manstal, mnd., F.: Vw.: s. mannestal

mansstant, mnd., M.: Vw.: s. mannesstant*

manstāt, manstaed, mnd., M.: nhd. Stellung eines Vasallen, Stellung eines Lehnsmanns, Lehnsrecht; E.: s. man (1), stāt (1); R.: in manstat: nhd. nach Lehnsrecht, nach Homagialrecht; L.: MndHwb 2, 908 (manstât), Lü 219a (manstat)

manstervinge, mnd., F.: nhd. „Mannssterben“, Seuche, Epedemie; E.: s. man (1), stervinge, sterven, inge; L.: MndHwb 2, 908 (manstervinge)

manstōl, manstōyl, mnd., M.: nhd. „Mannstuhl“, Stuhl für den Mann; Q.: UB. Hildesheim 3 211; E.: s. man (1), stōl; L.: MndHwb 2, 908 (manstervinge/manstôl); Son.: örtlich beschränkt

manstȫlete*, manstȫlte, mnd., N.: nhd. Kirchenstuhl für den Mann; E.: s. man (1), stȫlete; L.: MndHwb 2, 908 (manstervinge/manstȫlte); Son.: langes ö

manstȫlte, mnd., N.: Vw.: s. manstȫlete*

mānstoppel, mnd., M.: nhd. „Mohnstoppel“, Abfall der Mohnpflanze, Streu der Mohnpflanze; E.: s. mān (1), stoppel (2); L.: MndHwb 2, 908 (mânstoppel); Son.: örtlich beschränkt

manstōve, mnd., M.: nhd. Badstube für Männer; E.: s. man (1), stōve; L.: MndHwb 2, 908 (manstōve)

manstōyl, mnd., M.: Vw.: s. manstōl

mānstrō, mnd., N.: nhd. „Mohnstroh“, Stroh der Mohnpflanze; E.: s. mān (1), strō; L.: MndHwb 2, 908 (mânstrô); Son.: örtlich beschränkt

mānsucht, mnd., F.: nhd. „Mohnsucht“?; Q.: Dief. nov. 37; E.: s. mān (1), sucht (1); L.: MndHwb 2, 908 (mânsucht); Son.: örtlich beschränkt

mānsüchtich, mnd., Adj.: Vw.: s. mānesüchtich*

mānsuke, mnd., F.: Vw.: s. mānesǖke; L.: Lü 219a (mânsuke)

mānsutich, mnd., Adj.: Vw.: s. mānesüchtich*

mansvōderhemt, mnd., N.: Vw.: s. mannesvōderhēmede*

mansvolk, mnd., N.: Vw.: s. mannesvolk*

manswāge, mnd., F.: Vw.: s. manneswāge*

mānt, maent, mand, mānde, mōnt, mnd., M., F., N.: nhd. Monat; Vw.: s. august-, bouwet-, brāk-, ēven-, flitter-, gras-, hārde-, hāsen-, hervest-, höü-, las-, mei-, munster-, ōster-, ouwest-, rōsel-, rōsen-, spörkel-, storm-, storme-, sucker-, vlēgen-; Hw.: s. māne (1), mānet; vgl. mhd. mānōt, mnl. maent; Q.: Hamb. KR. (1563); E.: as. mānuth* 1, mānoth*, st. M. (a), Monat; germ. *mēnōþ, *mǣnōþ, M. (kons.), Monat; idg. *mēnōt, *meh₁not-, M., Monat, Mond, Pokorny 731; s. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; R.: mānt des ōsten: nhd. „Mond des Ostens“; L.: MndHwb 2, 900 (mânet), MndHwb 2, 908 (mânt), Lü 217b (manet), Lü 219a (mânt); Son.: mānde (Pl.), mānede (Pl.)

mantael, mnd., F.: Vw.: s. mantal

mantal, mantāl, mantael, mantālie, mnd., F.: nhd. Mannzahl, Zahl der Männer, Musterung, Zahlungsverpflichtung; ÜG.: lat. rata portio?; Hw.: s. mantighe; vgl. mhd. manzal; Q.: Hoyer UB. 1 256; I.: Lüt. lat. rata portio; E.: s. man (1), tale; W.: s. nhd. (ält.) Mannzahl, F., Mannzahl, DW 12, 1605?; L.: MndHwb 2, 909 (mantal), Lü 219a (mantal); Son.: mantālie örtlich beschränkt

mantāl, mnd., F.: Vw.: s. mantal

mantālie, mnd., F.: Vw.: s. mantal

māntdūve, maendtdūve, mnd., F.: nhd. Monatstaube, Haustaube; ÜG.: lat. columba dasypodus?; Q.: Nd. Kbl. 59 3ff.; E.: s. mānt, dūve (2); L.: MndHwb 2, 898 (mândûve), MndHwb 2, 909 (mântdūve); Son.: örtlich beschränkt

mānte?, mnd.?, M., N.: nhd. Monat; Hw.: s. mānt; E.: s. mānt; L.: MndHwb 2, 909 (mânt), Lü 219a (mânte)

māntegelt, mnd., N.: Vw.: s. māntgelt

mantel (1), mandel, mnd., M., F.: nhd. Mantel, Umhang, Ausrede, Bemäntelung, Schutzschirm, Pelzüberzug, Schutzmantel, Schirm, äußerer Gang (M.), Wachtplatz an Burgen, Außenwerk eines Gebäudes, Ummantelung eines Gebäudes; Vw.: s. danse-, hilliges-, mütze-, prachære-, rēgen-, rēse-, rǖwe-, samelātes-, schulder-, velt-, vilt-; Hw.: vgl. mhd. mantel (1), mnl. mantel; Q.: SSp (1221-1224), Ch. d. d. St. 20 400, Bugenhagen-Bibel Dan. 3 27 und Matth. 5 40, UB. Hildesheim 6 645 und 680, Jacobsson 6 515; E.: s. ahd. mantal* 14, mantel, st. M. (a?), Mantel, Überwurf; germ. *mantil-?, Sb., Mantel; s. lat. mantellum, mantēlum, N., Tuch, Handtuch, Mantel; vgl. lat. mantum, N., kurzer Mantel; vgl. lat. manus, F., Hand; lat. tergere, V., abwischen, abtrocknen, rein machen; vgl. idg. *mər, Sb., Hand, Pokorny 740; idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: s. nhd. Mantel, M., Mantel, DW 12, 1607?; L.: MndHwb 2, 909 (mantel), Lü 219a (mantel); Son.: mentele (Pl.)

mantel (2), mnd., F.: nhd. Schuld?; Q.: Hall. Schb. 1 277; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 909 (mantel)

mantelære*, manteler, mnd., M.: nhd. „Mäntler“, Mantelmacher; Hw.: vgl. mhd. mantelære; Q.: Npr. Rost. Beitr. II 4 55; E.: s. mantel (1); W.: s. nhd. (ält.) Mäntler, M., Mäntler, Verkäufer von Mänteln und anderen Kleidungsstücken, DW 12, 1615?; L.: MndHwb 2, 909 (manteler); Son.: örtlich beschränkt

*mantelen?, mnd., sw. V.: nhd. bemänteln, verdecken; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: s. mantzelen; vgl. mhd. mantelen*, mnl. mantelen; E.: s. ahd. mantelōn* 1, sw. V. (2), mit einem Mantel bekleiden, ummanteln; s. mantal; W.: s. nhd. manteln, mänteln, sw. V., manteln, mänteln, mit einem Mantel versehen (V.), DW 12, 1614?

manteler, mnd., M.: Vw.: s. mantelære*

mantelhēre, mnd., M.: nhd. „Mantelherr“, Deutschordensritter; E.: s. mantel (1), hēre (4); W.: s. nhd. (ält.) Mantelherr, M., Mantelherr, DW 12, 1613?; L.: MndHwb 2, 909 (mantelhêre)

*mantelinge?, mnd., F.: nhd. Mantelung; Vw.: s. be-; E.: s. mantelen, inge, mantel (1)

mantelkint, mnd., N.: nhd. „Mantelkind“, uneheliches durch spätere Heirat legitimiertes Kind; E.: s. mantel (1), kint; W.: s. nhd. (ält.) Mantelkind, N., „Mantelkind“, uneheliches durch spätere Heirat legitimiertes Kind, DW 12, 1613?; L.: MndHwb 2, 909 (mantelhêre/mantelkint), Lü 219a (mantelkint); Son.: weil es bei der Heirat unter den Mantel der Mutter genommen wird

mantelkrāge, mnd., M.: nhd. Mantelkragen; E.: s. mantel (1), krāge (1); W.: vgl. nhd. Mantelkragen, M., Mantelkragen, DW 12, 1614?; L.: MndHwb 2, 909 (mantelhêre/mantelkrāge)

mantelmūre, mnd., F.: nhd. Ummauerung, äußere Verkleidung; E.: s. mantel (1), mūre; L.: MndHwb 2, 909 (mantelhêre/mantelmûre)

mantelsnōr, mnd., F.: nhd. „Mantelschnur“, Schnur (F.) (1) zum Zusammenziehen des Mantels, Kordel zum Zusammenziehen des Mantels; Hw.: vgl. mhd.mantelsnuor; E.: s. mantel (1), snōr; W.: s. nhd. Mantelschnur, F., Mantelschnur, DW 12, 1615?; L.: MndHwb 2, 909 (mantelhêre/mantelsnôr)

mantelspan, mnd., F.: nhd. Spange zum Schließen des Mantels, Brosche zum Schließen des Mantels; E.: s. mantel (1), span (4); L.: MndHwb 2, 909 (mantelhêre/mantelspan)

mantelstēde, mnd., F.: nhd. „Mantelstätte“, Grundstück der Gebäudeverkleidung; Q.: Westfäl. UB. 6 424; E.: s. mantel (1), stēde (1); L.: MndHwb 2, 909 (mantelhêre/mantelstēde)

māntesolt, mnd., F.: nhd. Monatssold; Hw.: s. mantsolt; E.: s. mānt, solt; L.: MndHwb 2, 910 (mântsolt)

mānteverst, mnd., F.: Vw.: s. māntverst

māntevrist, mnd., F.: nhd. Monatsfrist, der dreißigste Tag an dem die letzte Seelmesse für einen Verstorbenen und das Totenmahl gehalten wurde, Monatstermin zur Wiederholung des Seelengedächtnisses; Hw.: s. māntvrist; E.: s. mānt, vrist; L.: MndHwb 2, 909f. (mântverst/mântvrist), Lü 219b (mântvrist)

māntewōker, mnd., M.: nhd. monatliche Zinsnahme; Hw.: s. māntwōker; L.: MndHwb 2, 910 (mântsolt/mântewōker)

māntfest, mnd., N.: nhd. Monatsfrist, der dreißigste Tag an dem die letzte Seelmesse für einen Verstorbenen und das Totenmahl gehalten wurde, Monatstermin zur Wiederholung des Seelengedächtnisses; Hw.: s. māntverst; E.: s. mānt, fest (1); L.: MndHwb 2, 909f. (mântverst/mântfest)

māntgelt, māntegelt, mnd., N.: nhd. Monatsgehalt, Monatssold, monatliche Zahlung; Hw.: vgl. mhd. mānōtgelt; E.: s. mānt, gelt; W.: vgl. nhd. Monatsgeld, N., Monatsgeld, monatlich gegebenes Geld, DW 12, 2487?; L.: MndHwb 2, 910 (mântverst/mântgelt)

māntgolt, mnd., N.: nhd. monatliche Ablösungssumme für Stellung von Soldaten; E.: s. mānt, golt (1); L.: MndHwb 2, 910 (mântverst/mântgolt); Son.: örtlich beschränkt

māntgōt, mānitgōt, mnd., N.: nhd. Solezuteilung für bestimmte einzelne Siedehäuser in Lüneburg; E.: s. mānt, gōt (2); L.: MndHwb 2, 910 (mântverst/mântgōt); Son.: örtlich beschränkt

māntides, mnd., Adv.: nhd. monatsfristig; ÜG.: lat. mensatim; I.: Lüt. lat. mensatim; E.: s. mānt, tīt; L.: MndHwb 2, 910 (mântît), Lü 219a (mântît)

mantighe, mnd., F.: nhd. Mannzahl, Zahl der Männer, Musterung, Zahlungsverpflichtung; ÜG.: lat. rata portio?; Hw.: s. mantal; Q.: Hoyer UB. 1 256; I.: Lüt. lat. rata portio; E.: s. man (1), tāle (1); L.: MndHwb 2, 909 (mantal), Lü 219a (mantal)

māntīt, mnd., F.: Vw.: s. mānetīt*

māntkrankich, mnd., Adj.: nhd. menstruös; Q.: Köln. Bib. Ester 14 16 (um 1478); E.: s. mānt, krankich; L.: MndHwb 2, 910 (mântkrankich)

mantlīk, mnd., Pron.: Vw.: s. manlīk (2)

māntlīk, mnd., Adj.: nhd. monatlich; Hw.: s. māntlīke; vgl. mnl. maendelijc; E.: as. mānuthlīk* 1, Adj., monatlich; W.: vgl. nhd. monatlich, Adj., monatlich, DW 12, 2486?; L.: MndHwb 2, 910 (mântlīk)

māntlīke, mnd., Adv.: nhd. monatlich; E.: s. māntlīk; W.: vgl. nhd. monatlich, Adv., monatlich, DW 12, 2486?; L.: MndHwb 2, 910 (mântlīk/mântlīke), Lü 219a (mântlike)

māntlīkes, mnd., Adv.: nhd. monatlich; E.: s. māntlīk; L.: MndHwb 2, 910 (mântlīk/mântlikes)

māntsolt, mānsolt, maensolt, mnd., F.: nhd. Monatssold, Monatslohn; E.: s. mānt, solt (1); L.: MndHwb 2, 910 (mântsolt)

māntstunde, mnd., F.: nhd. „Monatsstunde“, Monatsrate; E.: s. mānt, stunde; R.: to māntstunden betalen: nhd. in monatlichen Raten bezahlen; L.: MndHwb 2, 910 (mântsolt/mântstunde), Lü 219a (mântstunde)

māntsǖke, māntuke, mnd., F.: nhd. Menstruation; Hw.: s. mānensǖke, mānesǖke; E.: s. mānt, sǖke; L.: MndHwb 2, 910 (mântsolt/mântsǖke), Lü 219a (mânsuke); Son.: langes ü

*māntsǖveren?, mnd., sw. V.: nhd. menstruieren, monatlich säubern; Hw.: s. māntsǖveringe; E.: s. mānt, sǖveren; Son.: langes ü

māntsǖveringe, mnd., F.: nhd. Menstruation; E.: s. māntsǖveren, inge, mānt, sǖveringe; L.: MndHwb 2, 910 (mântsolt/mântsǖveringe), Lü 219a (mântsuveringe); Son.: langes ü

mānttidich, mnd., Adj.: nhd. „monatszeitig“, monatskrank, menstruierend; ÜG.: lat. menstruata; Hw.: s. mānentidich; I.: Lüt. lat. menstruatus?; E.: s. mānt, tīdich; L.: MndHwb 2, 899 (mânentîdich), Lü 219a (mântidich); Son.: örtlich beschränkt

mānttins, mnd., M., N.: nhd. Monatsrate; ÜG.: lat. epimenia; Q.: Liljebäck Gl. 36; I.: Lüt. lat. epimēnia?; E.: s. mānt, tīns; L.: MndHwb 2, 910 (mântsolt/mânttins)

mānttīt, mnd., F.: nhd. Monatsfrist; Hw.: s. māntit; L.: MndHwb 2, 910 (mântsolt/mânttit)

māntuke, mnd., F.: Vw.: s. māntsǖke

māntverst, mānteverst, mānetverst, manetverst, mnd., F.: nhd. Monatsfrist, der dreißigste Tag an dem die letzte Seelmesse für einen Verstorbenen und das Totenmahl gehalten wurde, Monatstermin zur Wiederholung des Seelengedächtnisses; Hw.: s. māntfest; E.: s. mānt, verst (2); R.: māntverst dōn: nhd. „Monatsfrist tun“, Monatsfeier begehen; L.: MndHwb 2, 909f. (mântverst), Lü 217b (manetverst)

*māntvlēten? (1), mnd., sw. V.: nhd. monatsbluten, menstruieren; Hw.: s. māntvlēten (2); E.: s. mānt, vlēten (1)

māntvlēten* (2), māntvlētent, mānevlētent, mnd., N.: nhd. Menstruation, monatliche Reinigung der Frau; Hw.: s. māntvlōt; E.: s. māntvlēten (1), mānt, vlēten (2); L.: MndHwb 2, 909 (mântverst/mântvlētent); Son.: örtlich beschränkt

māntvlētent, mnd., N.: Vw.: s. māntvlēten* (1)

māntvlōt, mnd., M.: nhd. monatlicher Fluss, Menstruation; Hw.: s. māntvlēten (2), mānvlōt, mānevlōt, mānenvlōt, mānesvlōt; E.: s. mānt, vlōt (1); L.: MndHwb 2, 909 (mântverst/mântvlōt), Lü 219a (mântvlôt)

māntvlotich, mnd., Adj.: Vw.: s. māntvlȫtich

māntvlȫtich, māntvlotich, mnd., Adj.: nhd. menstruierend; E.: s. mānt, vlȫtich; L.: MndHwb 2, 909 (mântverst/mântvlȫtich), Lü 219b (mântvlotich); Son.: örtlich beschränkt, langes ö

māntvrist, manetvrist, mnd., F.: nhd. Monatsfrist, der dreißigste Tag an dem die letzte Seelmesse für einen Verstorbenen und das Totenmahl gehalten wurden, Monatstermin zur Wiederholung des Seelengedächtnisses; Hw.: s. māntverst, māntevrist; E.: s. mānt, vrist; W.: vgl. nhd. Monatsfrist, F., Monatsfrist, DW 12, 2487?; L.: MndHwb 2, 909f. (mântverst/mântvrist), Lü 219b (mântvrist)

māntwōker, mnd., M.: nhd. monatliche Zinsnahme; Hw.: s. māntewoker; E.: s. mānt, wōker; L.: MndHwb 2, 910 (mântsolt/mântwōker)

mantze, mnd., F.: Vw.: s. manse

mantzelen, mnd.?, sw. V.: nhd. bemänteln, beschönigen?, verstecken?; Hw.: s. mantel, mantelen; E.: s. mantel; L.: Lü 219b (mantzelen)

manuāl, mnd., N.: nhd. Manual (der Orgel); E.: s. lat. manualis, Adj., zur Hand gehörig, mit der Hand gefasst, Hand...; s. lat. manus, F., Hand; vgl. idg. *mər, Sb., Hand, Pokorny 740; L.: MndHwb 2, 910 (manuâl)

mānvlōt, mnd., M.: nhd. „Monatfluss“, monatlicher Fluss, Menstruation; Hw.: s. māntvlēten (2), māntvlōt; E.: s. mānt, vlōt (1); W.: vgl. nhd. Monatsfluss, F., Monatsfluss, Menstruation, DW 12, 2487?; L.: MndHwb 2, 909 (mântverst/mântvlōt), Lü 219a (mântvlôt)

manvolge, mnd., F.: nhd. „Mannfolge“, Lehenspflicht zur Heeresfolge; Q.: Hanserez. III 9 49 (1477-1530); E.: s. man (1), volge (1); L.: MndHwb 2, 900 (manvolge)

manvolk, mnd., N.: nhd. Mannsvolk, Männer, Mannsleute; Hw.: s. mannesvolk, mandōm; E.: s. man (1), volk; L.: MndHwb 2, 900 (manvolk), Lü 219b (manvolk)

mānwandelinge, mnd., F., M.: Vw.: s. mānewandelinge

mānwerk, mnd., N.: nhd. Arbeit des Mannes, Arbeit für einen Mann; Hw.: vgl. mhd. manwerc; E.: s. mān, werk; W.: s. nhd. (ält.) Mannwerk, M., Mannwerk, DW 12, 1605?; L.: MndHwb 2, 910 (mânwerk)

mapeldorn, mapelder*?, mnd.?, M.: nhd. Ahorn; ÜG.: lat. acer campestre; Hw.: s. āpeldēr, āpeldērn; E.: s. as. mapulder, st. M.: nhd. Ahorn, Maßholder; germ. *matoldr-, Sb., Ahorn, Maßholder; s. dorne; L.: Lü 219b (mapeldorn); Son.: Lü setzt „apeldorn“ an

mapele, mnd., F.: nhd. Tuchstreifen (M.) als Teil des Messgewands, Stück des Messgewands; ÜG.: lat. mappula, planeta; I.: Lw. lat. mappula; E.: s. lat. mappula, F., Tüchlein, kleines Vortuch, kleines Tuch; vgl. lat. mappa, F., Serviette, Flagge, Signaltuch; aus dem Pun.; vgl. hebr. menafā, *manpā, Sb., Fächer; L.: Lü 219b (mapele)

mār (1), mnd., M., F.?: Vw.: s. māre (1)

mār (2), mnd., F.: Vw.: s. māre (2)

mār (3), mnd., Adv., Konj.: Vw.: s. mēr (2); L.: MndHwb 2, 910 (mar); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

*mār? (3), *mar?, mnd., M.: nhd. Pferd; Hw.: s. marsk, marstal, mēre (3), mārpērt; E.: s. mēre (3)

mara, mnd., Sb.: nhd. Pachtzins der Bauern, Abgabe der Bauern (Bedeutung örtlich beschränkt); Q.: Reval. Wackenb. 61ff. (1435-1507); I.: Lw. estn. ma-ra; E.: s. estn. ma-ra; L.: MndHwb 2, 904 (mara), MndHwb 2, 739 (lantgelt); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

marcethinc, mnd., N.: Vw.: s. markdinc

marcedonie, mnd., F.: Vw.: s. makedonie*

marcelle (1), mnd.?, Sb.: nhd. Bruchstück, Bissen, Stück; ÜG.: mlat. marsellus; Hw.: s. morselle, morsēl; E.: s. morsēl, aus dem Mnl.; L.: Lü 219b (marcelle)

marcelle (2), mnd., Sb.: Vw.: s. markelle

marcelle (3), mnd., Sb.: Vw.: s. marselle

march (1), mark, margk, margh, mnd., N.: nhd. Mark (N.), Knochenmark, Inneres der Knochen von Wirbeltieren (als Speise und Heilmittel); ÜG.: lat. medulla; Vw.: s. hertes-, stēn-; Hw.: vgl. mhd. marc (1), mnl. march; E.: s. as. marg, st. N. (a), Mark (N.); germ. *mazga-, *mazgam, st. N. (a), Mark (N.); idg. *mozgo-, *mozgʰo-, *mozgen, *mosko-, Sb., Mark (N.), Hirn, Pokorny 750; W.: s. nhd. Mark, N., Mark (N.), DW 12, 1628?; R.: dörch march unde bēn: nhd. durch Mark und Bein; L.: MndHwb 2, 910 (march), Lü 219b (march), Lasch MndGrammatik, 336 (march)

march (2), mnd.?, F.: Vw.: s. mark (2)

marchblat*, markblat*, mnd., N.: nhd. Fruchtblatt (als Arznei); Q.: Nd. Jb. 6 84; E.: s. march, blat; R.: marchblāde: nhd. Fruchtblätter; L.: MndHwb 2, 911 (marchblāde); Son.: örtlich beschränkt

marchgrēve, mnd., M.: Vw.: s. markgrēve

marchȫvet*?, mnd., M.: Vw.: s. mārthȫvet*

Marckewart, mnd., PN, M.: Vw.: s. Markwārt*

marckopperschōle, mnd., F.: Vw.: s. marketopperschōle

marcmāte, mnd., F.: Vw.: s. marketmāte

martzapān, mnd., Sb.: Vw.: s. marcipān

martze (1), mnd., F.: Vw.: s. marse

martze (2), mnd., M.?: Vw.: s. mertze (2)

martzepān, mnd., Sb.: Vw.: s. marcipān

marcipān, martzepān, martzapān, mnd., Sb.: nhd. Marzipan; I.: Lw. it. marzapane; E.: s. it. marzapane, M., marzipan, Schachtel (sizilianisch bzw. neapolitanisch bzw. provenzalisch); weitere Herkunft ungeklärt; vielleicht von lat. Mārcī pānis, M., Markusbrot; lat. Mārcus, M.=PN, Markus; vgl. lat. Mārs, M.=PN, Mars; weitere Herkunft unklar, da auch die ursprüngliche Funktion des Gottes unbekannt ist; lat. pānis, M., Brot, Laib; idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden, Pokorny 787; oder arab. martabān, Sb., Porzellangefäß zur Aufbewahrung kandierter Früchte; s. ON Martaban in Indien; Kluge s. u. Marzipan; oder von einem venez. matapan, Sb., eine Münze; von arab. mautaban; s. arab. wataba, V., stillsitzen; W.: s. nhd. Marzipan, N., Marzipan, DW 12, 1692?; L.: MndHwb 2, 918 (marcipân); Son.: Fremdwort in mnd. Form

mardel, mnd., F.: Vw.: s. marder

marder, mardel, mārder, mnd., F.: nhd. Marder, Marderfell; ÜG.: lat. mustela, martes; Hw.: s. mārt, mārter; vgl. mhd. marder, mnl. marter; E.: as. *marthar?, st. M. (a?, i?), Marder; germ. *marþra-, *marþraz, st. M. (a), Marder; s. germ. *marþu-, *marþuz, st. M. (u), Marder; aus dem idg.?, EWAhd 6, 156 (mard*); vielleicht von idg. *mer- (2), *merH-, *HmerH-, V., flimmern, funkeln, Pokorny 733?; oder von idg. *mer- (5), *merə-, *merh₂-, V., reiben, packen, zerdrücken, rauben, Pokorny 735?; W.: s. nhd. Marder, M., Marder, DW 12, 1621?; L.: MndHwb 2, 919 (mārt), Lü 220b (mart); Son.: mārder jünger

mārder, mnd., F.: Vw.: s. marder

mare (1), mnd., M., F.?: Vw.: s. māre (1)

mare (2), mnd., F.: Vw.: s. māre (2)

mare (2), mnd., Adj.: Vw.: s. mȫre (2)

māre (1), mār, mare, maer, mnd., M., F.?: nhd. Mahr, Alp, Alb, Menschen im Schlaf quälendes Gespenst; Vw.: s. nacht-; Hw.: vgl. mhd. mare, mnl. mare; E.: as. mara 1, sw. F. (n), Mahr, Alp; germ. *marō-, *marōn, sw. F. (n), Alp, Mahr, Nachtgespenst; vgl. idg.? *mer- (5), *merə-, *merh₂-, V., reiben, packen, zerdrücken, rauben, Pokorny 736; W.: s. nhd. (ält.) Mahr, M., Mahr, Nachtgeist, DW 12, 1466?; L.: MndHwb 2, 910 (mār), Lü 219b (mare)

māre (2), mār, mare, maer, mnd., F.: nhd. Wassergraben (fries.), Abflussgraben, Abzugskanal; E.: afries. mâr, M., Graben (M.), Grenze; germ. *mari-, *mariz, st. N. (i), Meer, Wasser; idg. *mō̆ri, Sb., Meer, See (F.), Pokorny 748; L.: MndHwb 2, 910 (mār), Lü 219b (mare); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

marentacken, mnd.?, Sb.?: nhd. Mistel, Alfranke; ÜG.: lat. viscum album?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 219b (marentacken)

*mārerīden? (1), mnd., sw. V.: nhd. schlecht träumen, Albtraum haben; Hw.: s. mārerīden (2); E.: s. māre, rīden (1)

mārerīden* (2), mārrīdent, mnd., N.: nhd. „Mahrreiten“, Albdrücken; Hw.: s. māre; Q.: Nic. Gryse (um 1600), Rooth Brev. 9; E.: s. mārerīden (1); L.: MndHwb 2, 918 (mārrîdent); Son.: jünger

mārrīdent, mnd., N.: Vw.: s. mārerīden* (2)

mārevlecht*, mārvlechte, mnd.?, N.: nhd. lange Flechte; E.: s. māre, vlecht (1); L.: Lü 220b (mârvlechte); Son.: wie eine Mahrenlocke oder Elfklatte

Margarēte*, Margrēte, mnd., PN: nhd. Margarete; Hw.: s. Grēte, margarīte; E.: s. lat. margarīta, F., Perle; gr. μαργαρίτης (margarítēs), M., Perle; orientalisches Lehnwort; PN Margarete; L.: MndHwb 2, 911 (Margrête)

Margarētendach*, Margrētendach, mnd., M.: nhd. „Margaretentag“, 13. Juli; Q.: SSp (1221-1224) (Margareten dach); E.: s. Margarēte, dach; L.: MndHwb 2, 911 (Margrête/Margrētendach)

margarite, mnd., F., M.: Vw.: s. margarīte

margarīte, margarite, mnd., F., M.: nhd. Perle; Hw.: s. Margarēte; vgl. mhd. margarīte; I.: Lw. lat. margarīta; E.: s. lat. margarīta, F., Perle; gr. μαργαρίτης (margarítēs), M., Perle; orientalisches Lehnwort; R.: margarīten efte perlen: nhd. „Margariten oder Perlen“; L.: MndHwb 2, 911 (margarīte), Lü 219b (margarite)

margarītenstein, mnd., M.: Vw.: s. margarītenstēn

margarītenstēn, margarītenstein, mnd., M.: nhd. „Margaritenstein“, Perle; Hw.: vgl. mhd. margarītenstein; E.: s. margarīte, stēn (1); L.: MndHwb 2, 911 (margarīte/margarītenstē[i]n)

margen..., mnd.: Vw.: s. marien...; L.: MndHwb 2, 911 (margen-), Lü 219b (margen-)

margenbilde, mnd., N.: Vw.: s. marienbilde

margengrosse, mnd., M.: Vw.: s. māriengrosse

margenkrūt, mnd., N.: Vw.: s. mārienkrūt

margh, mnd., N.: Vw.: s. march

margk (1), mnd., N.: Vw.: s. march (1)

margk (2), mnd.?, F.: Vw.: s. mark (2)

Margrēte, mnd., PN: Vw.: s. Margarēte*

Margrētendach, mnd., M.: Vw.: s. Margarētendach*

Māria, mnd., PN: nhd. Maria, Jungfrau Maria; E.: s. PN Maria; aus dem Hebr., genaue Bedeutung ungeklärt; R.: Māria hemmelvārt: nhd. „Maria Himmelfahrt“; R.: Māria gebōrtesdach: nhd. „Maria Geburtstag“; R.: Māria entvanginge: nhd. „Maria Empfängnis“; R.: mārien ingesēgel: nhd. Marien-Salomonssiegel, Weißwurz; ÜG.: lat. convallaria polygonatum?; R.: mārien beddestro: nhd. „Marienbettstroh“, Quendelkraut; ÜG.: lat. herba serpylli?; L.: MndHwb 2, 911 (Mâria), MndHwb 2, 911 (Mâria/Mârien ingesēgel), MndHwb 2, 911 (Mâria/Mârien beddestrō), Lü 219b (marienbeddestro)

maric, mnd.?, F.: Vw.: s. mark (2)

mārien ingesēgel, mnd., N.: Hw.: s. Māria, ingesēgel; L.: MndHwb 2, 911 (Mâria/Mârien ingesēgel)

marienbeddestrō, mnd.?, N.: Hw.: s. Māria, beddestrō; L.: Lü 219b (marienbeddestro)

mārienbēlde, mnd., N.: Vw.: s. marienbilde

marienbilde, mārienbēlde, margenbilde, mnd., N.: nhd. „Marienbild“, Bild der Jungfrau Maria, Standbild der Jungfrau Maria; E.: s. Māria, bilde; W.: s. nhd. Marienbild, N., Marienbild, DW 12, 1626?; L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde)

marienbildeken, mnd., N.: nhd. „Marienbildchen“, kleine Marienstatue; E.: s. Māria, bildeken; W.: s. nhd. Marienbildchen, N., Marienbildchen, DW 12, 1626; L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mârienbildeken)

mārienblōme, mnd., F.: nhd. Marienblume, Sonnenwerbel; ÜG.: lat. solsequium?; E.: s. Māria, blōme; W.: s. nhd. Marienblume, F., Marienblume, DW 12, 1626?; L.: MndHwb 2, 911 (Mâria/mârienblōme), Lü 219b (marienblome)

mārienblȫmeken, mnd., N.: nhd. „Marienblümchen“, Gänseblümchen, Maßliebchen; ÜG.: lat. bellis perennis?; Hw.: s. mēdesȫte, maddelēfken; E.: s. Māria, blȫmeken; L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mârienblȫmeken); Son.: langes ö

mārienbrōder, mnd., M.: nhd. Deutschordensritter, Karmeliter; E.: s. Māria, brōder; W.: s. nhd. Marienbruder, M., Marienbruder, DW 12, 1626?; L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mârienbrȫder); Son.: langes ö, mārienbrȫdere M. Pl., Deutschordensritter (Pl.), Karmeliter (Pl.)

māriendach, māriendāg, mnd., M.: nhd. „Marientag“, Marienfesttag; E.: s. PN Maria, dach; W.: s. nhd. Marientag, M., Marientag, DW 12, 1627?; L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mâriendāge); Son.: māriendāge (Pl.)

māriendāg, mnd., M.: Vw.: s. māriendach

māriendīstel, mnd., M.: nhd. „Mariendistel“; ÜG.: lat. silybum marianum?; Hw.: vgl. mhd. mariendistel; I.: Lüt lat. silybum marianum?; E.: s. Māria, distel; W.: s. nhd. (ält.) Mariendistel, M., Mariendistel, Frauendistel, DW 12, 1626?; L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mâriendîstel)

māriendōk, mnd., F., N.: nhd. „Marientuch“, Kopftuch? des Marienbilds; E.: s. Māria, dōk (1); L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mâriendôk)

mārienfest, mnd., N.: nhd. „Marienfest“, Marienfesttag; E.: s. Māria, fest; W.: s. nhd. Marienfest, N., Marienfest, DW 12, 1626?; L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mārienfeste); Son.: mārienfeste (Pl.)

māriengrosse, mārienkrosse, margengrosse, marrigengrosse, mnd., M.: nhd. „Mariengroschen“, Groschenmünze mit dem Bild der Jungfrau Maria; E.: s. Maria, grosse; W.: s. nhd. Mariengroschen, M., Mariengroschen, DW 12, 1626?; L.: MndHwb 1/2, 170 (grosse/mariengrosse)

mārienkind, mnd., N.: nhd. „Marienkind“; E.: s. Māria, kind; L.: MndHwb 2, 911 (Mâria/Mârienkind)

mārienkrosse, mnd., M.: Vw.: s. māriengrosse

mārienkrūt, margenkrūt, mnd., N.: nhd. Marienkraut; ÜG.: lat. arnica montana?; E.: s. Māria, krūt; W.: s. nhd. Marienkraut, N., Marienkraut, DW 12, 1627?; L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mârienkrût)

mārienlestære*, mārienlester, mnd., M.: nhd. „Marienlästerer“, Kritiker der Marienverehrung; E.: s. Māria, lestære; L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mârienlester)

mārienlester, mnd., M.: Vw.: s. mārienlestære*

mārienlicht, mnd., N.: nhd. „Marienlicht“, Kerze als Opfer oder Schmuck der Marienfigur; E.: s. Māria, licht (1); L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mârienlicht)

mārienrōse, mnd., F.: nhd. „Marienrose“; E.: s. Māria, rōse; W.: s. nhd. Marienrose, N., Marienrose, DW 12, 1627?; L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mârienrôse)

mārienrȫseken, mnd., N.?: nhd. „Marienröschen“; E.: s. Māria, rȫseken; W.: s. nhd. Marienröschen, N., Marienröschen, DW 12, 1627; L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mârienrȫseken); Son.: langes ö

māriensalter, mnd., M.: nhd. „Marienpsalter“, eine bestimmte Gebetsübung; E.: s. Māria, salter; L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mâriensalter)

mārientīde, mnd., F.: nhd. kanonisches Mariengebet, Marienmesse; E.: s. Māria, tīde; L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mârientîde)

māringe (1), mnd., F.: Vw.: s. mēringe (1); L.: MndHwb 2, 911 (mâringe 2)

māringe (2), mnd., F.: Vw.: s. mēringe (3); L.: MndHwb 2, 911 (māringe 1)

mark (1), mnd., N., F.: nhd. Zeichen, Mal, Merkmal, Brandmal, Kennmarke des Viehes, Hausmarke, Warenzeichen, Firmenzeichen, Verlagszeichen, Wahrzeichen, Wappenzeichen, Familienabzeichen; Vw.: s. hūs-, lǖde-, vlōt-; Hw.: s. marke (1), merk (2), merke (1); vgl. mhd. marc (3); Q.: Livl. UB. 4 573; E.: s. germ. *marka-, *markam st. N. (a), Marke, Zeichen; idg. *mereg̑-, Sb., Rand, Grenze, Pokorny 738; W.: s. nhd. Mark, N., Mark (F.) (2), Zeichen, DW 12, 1633?; R.: ên mark an dat ôr gêven: nhd. „eine Marke an das Ohr geben“; L.: MndHwb 2, 911f. (mark), Lü 219b (mark)

mark (2), margk, march, maric, mnd.?, F.: nhd. Mark (F.) (2), Gewicht, Gewichtseinheit, Geldgewicht, ein halbes Pfund (16 Lot), Kontrollgewicht, Wert einer Mark (F.) in Einzelstücken, Münze von verschiedenem Wert; Vw.: s. drē-, drimmen-, erve-, ervetins-, gelt-, leie-, lēn-, mēster-, strāle-, strālen-, wēre-; Hw.: s. merk (4); vgl. mhd. marc (4), mnl. marc; Q.: SSp (1221-1224), Finn. UB. 5 358, UB. Husum 130, Riedel A 21 486; E.: as. mark* (2) 1, st. F. (i), Mark (F.) (2), Münze; s. germ. *marka-, *markam, st. N. (a), Marke, Zeichen; idg. *mereg̑-, Sb., Rand, Grenze, Pokorny 738; W.: s. nhd. Mark, F., Zeichen, Grenze, Land, Gewichtsstück, Geldstück, Mark (F.) (2), DW 12, 1633?; L.: Lü 219b (mark); Son.: geläufige Einheit für Geldbeträge

mark (3), mnd., N., F.: nhd. Mark (F.) (1), abgegrenztes Gebiet, Feldmark, Waldmark, Territorium einer Stadt, Markgrafschaft; Vw.: s. rīkes-, stat-; Hw.: s. marke (2), merk (3); vgl. mhd. marke (1), mnl. marc; E.: s. as. marka* 6, st. F. (ō), Marke, Grenze, Gebiet; germ. *mark, *markō, st. F. (ō), Mark (F.) (1), Grenze; idg. *mereg̑-, Sb., Rand, Grenze, Pokorny 738; W.: nhd. Mark, F., Mark (F.), Grenze, Grenzland, DW 12, 1633?; L.: MndHwb 2, 912 (mark)

mark (4), mnd., N.: Vw.: s. march

mark (5), mnd., M., N.: Vw.: s. market

Markære*, Marker, mnd., M.: nhd. Märker, Mann aus der Mark, Brandenburger; Hw.: vgl. mhd. merkære; E.: s. marke (2), mark (3); W.: s. nhd. (ält.) Märker, M., Märker, DW 12, 1637?; L.: MndHwb 2, 913 (Markener), Lü 219b (Markener); Son.: Markener (Pl.)

markbēde, mnd., F.: nhd. Brandkassenumlage in Höhe einer Mark; Q.: Westküste Holsteins (16. Jh.) Reincke Nd. Studien 200; E.: s. mark (2), bēde (4); L.: MndHwb 2, 912 (markbēde); Son.: örtlich beschränkt

markblat*, mnd., N.: Vw.: s. marchblat*

markbōm, mnd., M.: nhd. „Markbaum“, starker hölzerner Baum auf dem Kirchturm der in die Stange mit Knopf und Wetterhahn trägt, äußerste Turmspitze?; Hw.: vgl. mhd. marcboum; E.: s. mark (2), bōm; W.: s. nhd. (ält.) Markbaum, M., Markbaum, Grenzbaum, DW 12, 1636?; L.: MndHwb 2, 912 (markbôm), Lü 219b (markbôm); Son.: örtlich beschränkt (Mecklenburg-Pommern)

markdach, mnd., M.: Vw.: s. marketdach

markdinc, markedinc, marcethinc, mnd., N.: nhd. „Markding“, jährliche Gerichtssitzung der Markgenossen; ÜG.: lat. generale terrae iudicium; Hw.: vgl. mhd. marcdinc; E.: s. mark (1), marke (2), dinc (1); W.: s. nhd. (ält.) Markding, N., Markding, DW 12, 1636?; L.: MndHwb 2, 913 (markdinc), Lü 219b (markedink); Son.: örtlich beschränkt (Mecklenburg)

marke (1), mnd., N., F.: nhd. Zeichen, Mal, Merkmal, Brandmal, Warenzeichen, Firmenzeichen, Verlagszeichen, Wahrzeichen, Wappenzeichen, Hausmarke, Familienabzeichen, Kennmarke des Viehes, Marke; Vw.: s. bī-, tins-; Hw.: s. mark (1), merk (2); vgl. mhd. marke (3); E.: germ. *marka-, *markam st. N. (a), Marke, Zeichen; idg. *mereg̑-, Sb., Rand, Grenze, Pokorny 738; L.: MndHwb 2, 913 (marke)

marke (2), mnd., F.: nhd. Mark (F.), Grenze, Allmende, Landgebiet, gemeinschaftlicher Landbesitz einer Dorfschaft bzw. einer Genossenschaft an Holzung, Markgerechtigkeit, Grenzland, Markgrafschaft; Vw.: s. būr-, dorp-, hēit-, holt-, lant-, mēne-, sēr-, stat-, velt-; Hw.: s. mark (3), merk (3), merke (2), merkede; vgl. mhd. marke (1), mnl. marke; Q.: SSp (1221-1224), Livl. UB. 3 Nr. 1298; E.: s. as. marka* 6, st. F. (ō), Marke, Grenze, Gebiet; germ. *mark, *markō, st. F. (ō), Mark (F.) (1), Grenze; idg. *mereg̑-, Sb., Rand, Grenze, Pokorny 738; W.: s. nhd. Marke, F., Marke, Grenze, Grenzland, DW 12, 1636, vgl. DW 12, 1633 (Mark)?; R.: ēnmerke: nhd. Sonderanteil; L.: MndHwb 2, 913 (marke), Lü 219b (mark)

marke (3), mnd., F.: nhd. Wert einer Mark (F.), Mitgift; Hw.: s. marktal; E.: s. mark (2); L.: MndHwb 2, 913 (marke), MndHwb 2, 917 (marktal/marke), Lü 219b (marke); Son.: örtlich beschränkt

markede, mnd., F.: nhd. Mark, Gebiet; Vw.: s. holt-, mēne-, velt-; E.: s. marke (2); L.: MndHwb 2, 913 (marke/markede)

markedetīt, mnd., F.: Vw.: s. markettīt

markedinc, mnd., N.: Vw.: s. markdinc

markegenōte, mnd., M.: Vw.: s. markgenōte

markekȫr, mnd., F.: Vw.: s. markekȫre*

markekȫre*, markekȫr, markȫre, mnd., F.: nhd. Rechtsbestimmung der Markgenossenschaft; Q.: Landrecht Münsterland 87; E.: s. marke (2), kȫre; L.: MndHwb 2, 913 (markekȫre); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

markeldach, mnd., M.: nhd. Markttag; Hw.: s. marketdach; vgl. mhd. markettac; E.: s. market, dach (1); L.: MndHwb 2, 923 (markeldach), Lü 219b (markeldach)

markelīk (1), marklīk, mnd., Adv.: nhd. verhältnismäßig, proportional; Q.: Brem. Rqu. ed. Eckhardt 85; E.: s. mark (2), līk (3); R.: mark markelīk gelīk: nhd. Mark für Mark, zu gleichen Teilen; L.: MndHwb 2, 913 (markelīk)

markelīk (2), mnd., Adj.: Vw.: s. merklīk (1)

markelīke, marklīke, marklīks, mnd., Adv.: nhd. verhältnismäßig, proportional; E.: s. mark (2), līke; L.: MndHwb 2, 913 (marklīk/marklīke), Lü 219b (markelike)

markelken, mnd., Adv.: Vw.: s. merklīken

markelle, marcelle, mnd., Sb.: nhd. venezianische Silbermünze mit dem Bilde des hl. Markus; Q.: Nd. JB. 34 132; E.: s. it. marcello, PN, Markus; s. lat. Marcellus, M.=PN, Marcellus; vgl. lat. Mārcus, M.=PN, Markus; lat. Mārs, M.=PN, Mars, Herkunft unklar, da auch die ursprüngliche Funktion des Gottes unbekannt ist; L.: MndHwb 2, 918 (marcelle); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, nach dem Doge Marcello benannt?

markelschēde, mnd.?, F.: nhd. Markscheide, Grenze; Hw.: vgl. mhd. marcscheide; E.: s. marke (2), schēde (1); W.: vgl. nhd. (ält.) Markscheide, F., Markscheide, Grenzscheide, DW 12, 1642?; L.: Lü 219b (markelschêde)

markeman, mnd., M.: nhd. „Markmann“, Markgenosse; Hw.: vgl. mhd. marcman; Q.: Arch I 4 603, Osnabr. UB. 2 336; E.: s. marke (2), man (1); W.: s. nhd. (ält.) Markmann, M., Markmann, Markgenosse, DW 12, 1642?; L.: MndHwb 2, 913 (markeman); Son.: örtlich beschränkt

marken (1), mnd., sw. V.: nhd. Markgerechtigkeit haben; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. marken; E.: s. marke (2); L.: MndHwb 2, 913 (marken)

*marken? (2), mnd., sw. V.: nhd. mit einer Marke versehen (V.); Hw.: s. ungemarket; E.: s. marke (1)

marken (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. merken (1)

marken (4), mnd., sw. V.: Vw.: s. merken (3)

markengrunt, mnd., M.: nhd. zur Allmende gehörender Grund und Boden; Q.: Landrecht Münsterland 36 u. ö.; E.: s. marke (2), grunt (1); L.: MndHwb 2, 913 (markengrunt); Son.: jünger, örtlich beschränkt

markenhertichdōm, mnd., N.: Vw.: s. markenhē̆rtōgedōm*

markenhē̆rtōgedōm*, markenhertichdōm, mnd., N.: nhd. Herzogtum der Billunger, Mark der Billunger; Q.: Meckl. UB. 19 412; E.: s. mark (2), hē̆rtōge, dōm (3); L.: MndHwb 2, 913 (markenhertichdôm); Son.: örtlich beschränkt

markenkamp, mnd., M.: nhd. in der Allmende liegendes Ackerstück; Q.: Landrecht Münsterland 35; E.: s. marke (2), kamp; L.: MndHwb 2, 913 (markenkamp); Son.: jünger, örtlich beschränkt

Marker, mnd., M.: Vw.: s. Markære*

markerichte, mnd., N.: nhd. Markgerichtsbarkeit; ÜG.: lat. (in) iudicio luci (quod teutonice vocatur); Q.: UB. Dortmund 1 130; E.: s. marke (2), richte (2); L.: MndHwb 2, 914 (markerichte); Son.: örtlich beschränkt

markesch, mnd., Adj.: Vw.: s. markisch

markēse, mnd., M.: nhd. Markgraf, italienischer Markgraf; Hw.: vgl. mhd. markis; E.: s. it. markese, mlat. marchio, M., Grenzsoldat, Markgraf; lat.?, marca, marcha, F., Mark (F.) (1), Grenzmark, Grenzland, Grenzgebiet; germ. *markō, *mark, st. F. (ō), Mark (F.) (1), Grenze; idg. *mereg̑-, Sb., Rand, Grenze, Pokorny 738; W.: vgl. nhd. Marquis, M., Marquis?; L.: MndHwb 2, 914 (markēse); Son.: Fremdwort in mnd. Form

market, markt, mark, merket, mnd., M., N.: nhd. Markt, Marktplatz, Ort mit Marktprivileg, Zusammenkunft zum Handel, Marktflecken, öffentlicher Platz, Versammlungsplatz; Vw.: s. bī-, brōt-, bunden-, buschel-, fed-, gallen-, gast-, göse-, gras-, grōpen-, hērinc-, holt-, hōnich-, hoppen-, horse-, hȫvet-, jācobes-, jār-, kōle-, kōrn-, melk-, mēne-, nā-, nīe-, ōlden-, ōldestat-, ossen-, ōster-, page-, pāsche-, pērde-, pings-, pingeste-, pingesten-, pingester-, pingsteren-, plūder-, plunder-, plunde-, plundeken-, schō-, schōnen-, sēge-, sēgen-, snelle-, solt-, solten-, sunneāvendes-, stille-, stint-, sǖder-, swīn-, swīne-, tak-, tentel-, trendel-, vē-, visch-, vlēsch-, vōder-, vrī-; Hw.: vgl. mhd. market, mnl. marct; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. markāt* 2, st. M. (a?, i?), Markt; germ. *merkāt-, Sb., Markt; lat. mercātus, M., Handel, Markt, Kauf; vgl. lat. mercārī, V., Handel treiben, handeln; lat. merx, F., Ware; vgl. idg. *merk̑-, V., fassen, ergreifen, Pokorny 739?; W.: s. nhd. Markt, M., Markt, DW 12, 1644?; L.: MndHwb 2, 914 (market), Lü 219b (market); Son.: langes ö, langes ü

marketal, mnd., F.: nhd. Verhältnis, Proportion, Reihenfolge, Mitgift, Wert einer Mark (F.); ÜG.: lat. dotalicium; Hw.: s. marktal, marktāle, marke (3); R.: na marketāle: nhd. verhältnismäßig; E.: s. mark (2), tal; L.: MndHwb 2, 915 (marketal), Lü 220a (mark[e]tal)

marketālen, mnd., V.: Vw.: s. marktālen

marketborn, mnd., M.: nhd. Marktbrunnen; E.: s. market, born; L.: MndHwb 2, 915 (marketborn)

marketbōve, mnd., M.: nhd. „Marktbube“, Herumlungerer; Q.: UB. Hildesheim 7 68; E.: s. market; bōve; L.: MndHwb 2, 915 (markteborn/marketbôve); Son.: örtlich beschränkt

marketdach, markdach, mnd., M.: nhd. Markttag, festgesetzter Verkaufstag; Hw.: s. markeldach; E.: s. market, dach (1); W.: s. nhd. Markttag, M., Markttag, DW 12, 1656?; L.: MndHwb 2, 915 (markteborn/marketdacht)

marketganc, marketgank, mnd., M.: nhd. „Marktgang“, Marktkurs, Marktpreis, Preis der Waren nach dem jeweiligen Markt; E.: s. market, ganc (1); W.: vgl. nhd. Marktgang, M., Markgang, freier Zugang zu einem Markt, DW 12, 1652?; L.: MndHwb 2, 915 (marketganc), Lü 220a (marketgank)

marketgank, mnd., M.: Vw.: s. marketganc

marketgerichte, mnd., N.: nhd. „Marktgericht“, Marktgerichtsbarkeit; E.: s. market, gerichte (4); W.: s. nhd. Marktgericht, N., Marktgericht, DW 12, 1653?; L.: MndHwb 2, 915 (marketganc/marktetgerichte); Son.: örtlich beschränkt

marketgēve, markgēve, mnd., Adj.: nhd. marktgängig, für den Markt geeignet, so wie es auf dem Markte gegeben werden darf; E.: s. market, gēve (1); L.: MndHwb 2, 915 (marketganc/marketgêve), Lü 220a (marketgêve)

marketgōt*, marketgūt*, mārtgūt, mnd.?, N.: nhd. Marktgut?; E.: s. market, gōt (2); W.: s. nhd. Marktgut, N., Marktgut, DW 12, 1653?; L.: Lü 220b (mârtgût)

markethāke, mnd., M.: Vw.: s. markethōke

markethōke, markhōke, markethāke, mnd., M.: nhd. Markthöker, Kleinhändler der zum Markt zugelassen ist; E.: s. market, hōke; L.: MndHwb 2, 915 (marketganc/markethōke), Lü 220a (markethoke); Son.: örtlich beschränkt

marketkērære, marketkērer, mnd., M.: nhd. „Marktkehrer“, Marktplatzreiniger; E.: s. market, kērære; L.: MndHwb 2, 915 (marketganc/marketkērer); Son.: örtlich beschränkt (Braunschweig)

marketkērer, mnd., M.: Vw.: s. marketkērære

marketkerke, mnd., F.: nhd. „Marktkirche“, in der Nähe des städtischen Marktplatzes gelegene Kirche, Hauptkirche, Stadtkirche; E.: s. market, kerke (1); L.: MndHwb 2, 915 (marketganc/marketkerke)

marketkerkhof, mnd., M.: nhd. Kirchhof der Marktkirche; E.: s. market, kerkhof; L.: MndHwb 2, 915 (marketganc/marketkerkhof)

marketkerse, mnd., F.: nhd. „Marktkerze“, auf dem Markt zu kaufende Kerze?; Q.: Arch. Nds. 4 281; E.: s. market, kerse (3); L.: MndHwb 2, 915 (marketganc/marketkerse); Son.: örtlich beschränkt

marketknecht, mnd., M.: nhd. „Marktknecht“, unterer Marktordner; E.: s. market, knecht; W.: s. nhd. Marktknecht, M., Marktknecht, Diener für das Marktwesen, DW 12, 1653?; L.: MndHwb 2, 915 (marketganc/marketknecht); Son.: örtlich beschränkt (Hildesheim)

marketkōp, mnd., M.: nhd. „Marktkauf“; Q.: Nd. Jb. 47 62; E.: s. market, kōp; W.: s. nhd. Marktkauf, M., Marktkauf, DW 12, 1653?; L.: MndHwb 2, 915 (marketganc/marketkôp); Son.: jünger, örtlich beschränkt (Braunschweig)

marketlāken, mnd., N.: nhd. „Marktlaken“, für den Marktverkauf bestimmtes Tuch; Q.: Meckl. UB. 18 642; E.: s. market, lāken (1); L.: MndHwb 2, 915 (marketganc/marktelāken); Son.: örtlich beschränkt

marketlȫpære*, marketlȫper, mnd., M.: nhd. „Marktläufer“; ÜG.: lat. circumforaneus; Q.: Dief. nov. 37; E.: s. market, lȫpære; L.: MndHwb 2, 915 (marketlāken/marketlȫper); Son.: langes ö

marketlȫper, mnd., M.: Vw.: s. marketlȫpære*

marketlȫvene, mnd., F.: nhd. Markthalle, offene Halle des Rathauses; ÜG.: lat. lobium fori; Q.: Neuw. Kop. 148 und 152 (15. Jh.); E.: s. market, lȫvene; L.: MndHwb 2, 915 (marketlāken/marketlȫvene); Son.: langes ö

marketmāte, marcmāte, mnd., F.: nhd. „Marktmaß“, marktübliches Maß; Q.: Mitt. Anh. Gesch. 9 61; E.: s. market, māte (1); L.: MndHwb 2, 915 (marketganc/marketmâte)

marketmēster*, marketmeyster, markmeyster, mnd., M.: nhd. Leiter (M.) bzw. Richter der Marktpolizei; Hw.: vgl. mhd. marketmeister; E.: s. market, mēster; W.: s. nhd. (ält.) Marktmeister, M., Marktmeister, DW 12, 1653?; L.: MndHwb 2, 915 (marketmeyster); Son.: örtlich beschränkt

marketmēsterīe*, marketmeysterīe, markmeysterīe, mnd., F.: nhd. Marktpolizei; Q.: Emder Jb. II 1 132, Nd. Jb. 39 109; E.: s. market, mēsterīe; L.: MndHwb 2, 915 (marktmeyter/marketmeysterîe); Son.: jünger

marketmeyster, mnd., M.: Vw.: s. marketmēster*

marketmeysterīe, mnd., F.: Vw.: s. marketmēsterīe*

marketnāber, mnd., M.: nhd. „Marktnachbar“; ÜG.: lat. conforanius; Q.: Dief. nov. 37; E.: s. market, nāber; L.: MndHwb 2, 915 (marketmeyster/marketnâber)

marketopperschōle, marckopperschōle, mnd., F.: nhd. Küsterschule bei der Marktkirche; Q.: Geismar Chr. 134 (1453-1487); E.: s. market, schōle; L.: MndHwb 2, 915 (marketmeyster/marketopperschôle); Son.: jünger

marketpār, mnd., F.: Vw.: s. marketparre*

marketparre*, marketpār, mnd., F.: nhd. „Marktpfarre“, Pfarre der Marktkirche; Q.: Harz-Zs. 61 145 A. 104; E.: s. market, parre; L.: MndHwb 2, 915f. (marketmeyster/marketpâr)

marketpenninc*, mnd., M.: nhd. „Marktpfennig“, Bargeld für den Einkauf auf dem Markt; Q.: Meckl. UB. 18 127, Nd. Jb. 39 109 und 45 69; E.: s. market, penninc; W.: s. nhd. Marktpfennig, M., Marktpfennig, DW 12, 1653?; L.: MndHwb 2, 916 (marketmeyster/marketpenninge); Son.: marketpenninge (Pl.)

marketpunt, mnd., N.: nhd. Pfund zu zwei Mark bzw. 32 Lot; ÜG.: lat. talentum marcale; Hw.: s. markpunt; E.: s. market, punt (1); L.: MndHwb 2, 916 (marketpunt), Lü 220a (marketpunt)

marketrecht, mnd., N.: nhd. „Marktrecht“, Gerechtigkeit, Marktprivileg, Satzung über die Durchführung des Marktverkehrs, Abgabe für die Erlaubnis den Markt beziehen zu dürfen bzw. in einem Markt zu wohnen; E.: s. market, recht (2); W.: s. nhd. Marktrecht, N., Marktrecht, DW 12, 1654?; L.: MndHwb 2, 916 (marketrecht), Lü 220a (marketrecht)

marketriddære*, marketridder, mnd., M.: nhd. unzünftige Fleischer die bedingungsweise den Markt mit Fleisch beziehen durften, unzünftige Schlachter mit bedingter Marktberechtigung; E.: s. market, riddære; L.: MndHwb 2, 916 (marketridder), Lü 220a (marketridder); Son.: marketridder (Pl.), örtlich beschränkt (Bremen)

marketridder, mnd., M.: Vw.: s. marketriddære*

marketschēde?, marketscheide, mnd., F.: nhd. Feldmark; Hw.: s. markschēde; E.: s. market, schēde (1); L.: MndHwb 2, 916 (marketschê[i]de)

marketscheide, mnd., F.: Vw.: s. marketschēde?

marketschȫlære, marketschȫler, markschȫler, mnd., M.: nhd. Schüler der städtischen Marktschule; Q.: Geismar Chr. 135 (1453-1487); E.: s. market, schȫlære; L.: MndHwb 2, 916 (marketschȫler); Son.: langes ö

marketschȫler, mnd., M.: Vw.: s. marketschȫlære

marketschōn, mnd., Adj.: Vw.: s. marketschȫne

marketschȫne, marketschōn, mnd., Adj.: nhd. für den Markt geeignet; Hw.: s. marketgēve; E.: s. market, schȫne (2); L.: MndHwb 2, 916 (marketschȫne), Lü 220a (marketschôn); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

marketschüttemeister, mnd., M.: Vw.: s. marketschüttemēster

marketschüttemēster, marketschüttemeister, mnd., M.: nhd. Marktpolizist; E.: s. market, schütte (3), mēster; L.: MndHwb 2, 915 (marktmeyster/marktschüttemê[i]ster); Son.: jünger, örtlich beschränkt

marketsīde, mnd., F.: nhd. „Marktseite“, Seite die dem Marktplatz zugewendet ist; E.: market, sīde (1); L.: MndHwb 2, 916 (marketschȫne/marketsîde); Son.: langes ö

marketslītære*, marketslīter, mnd., M.: nhd. Aufseher über den Fischmarkt; Q.: Chr. d. d. St. 24 77; E.: s. market, slītære; L.: MndHwb 2, 916 (marketschȫne/marketslîter); Son.: langes ö

marketslīter, mnd., M.: Vw.: s. marketslītære*

marketsōt, mnd., M.: nhd. Marktbrunnen; Hw.: s. marketborn; Q.: UB. Hildesheim 6 143; E.: s. market, sōt (1); L.: MndHwb 2, 916 (marketschȫne/marketsôt); Son.: langes ö

marketspīse, mnd., F.: nhd. „Marktspeise“, auf dem Markt eingekaufte Lebensmittel; Q.: Meckl. UB. 16 616; E.: s. market, spīse; L.: MndHwb 2, 916 (marketschȫne/marketspîse); Son.: langes ö

marketstēde, marktstēde, mnd., F.: nhd. „Marktstätte“, Feldbezeichnung in Garz; E.: s. market, stēde (1); W.: s. nhd. Marktstätte, F., Marktstätte, DW 12, 1656?; L.: MndHwb 2, 916 (marketschȫne/marketstēde); Son.: langes ö

markettins, mnd., M.: nhd. „Marktzins“, Zinszahlung für das Marktrecht; Q.: UB. Göttingen 1 285; E.: s. market, tins; W.: s. nhd. Marktzins, M., Marktzins, DW 12, 1656?; L.: MndHwb 2, 916 (marketschȫne/markettins); Son.: langes ö

markettīt, markedetīt, mnd., F.: nhd. Marktzeit; E.: s. market, tīt; W.: s. nhd. Marktzeit, F., Marktzeit, DW 12, 1656?; L.: MndHwb 2, 916 (marletschȫne/markettît); Son.: langes ö

markettol, markettoln, mnd., M.: nhd. Marktzoll; Hw.: vgl. mhd. marketzol; Q.: SSp (1221-1224) (markettoln); E.: s. market, tol (2); W.: s. nhd. (ält.) Marktzoll, M., Marktzoll, DW 12, 1656?; L.: MndHwb 2, 916 (markettol[n])

markettoln, mnd., M.: Vw.: s. markettol

markettōr, mnd., N.: nhd. Markttor; E.: s. market, tōr; L.: MndHwb 2, 916 (marketschȫne/markettôr); Son.: langes ö

markettōrn, mnd., M.: nhd. „Marktturm“, Turm der Marktkirche; E.: s. market, tōrn; L.: MndHwb 2, 916 (markettol[n]/markettōrn)

marketvāget, mnd., M.: Vw.: s. marketvōget

marketvāne, marktvāne, mnd., F.: nhd. „Marktfahne“, Fahne als Wahrzeichen des offenen Marktes; E.: s. market, vāne; W.: s. nhd. Marktfahne, F., Marktfahne, DW 12, 1652?; L.: MndHwb 2, 915 (marketborn/marketvāne); Son.: örtlich beschränkt (Hamburg), jünger

*marketvēgære?, mnd., M.: nhd. Marktfeger, Mann der den Markt fegt; Hw.: s. marketvēgærisch, marketvēgærische; E.: s. market, vegære

*marketvēgærisch?, mnd., Adj.: nhd. Markt fegend; Hw.: s. marketvēgærische; E.: s. marketvegære, isch

marketvēgærische*, marketvēgersche, mnd., F.: nhd. „Marktfegerin“, Frau die den Marktplatz reinigt; E.: s. marktetvegærisch, market, vegærische; L.: MndHwb 2, 915 (marketborn/marketvēgersche); Son.: örtlich beschränkt

marketvēgersche, mnd., F.: Vw.: s. marketvēgærische*

marketvent, mnd., M.: nhd. Gehilfe des Marktmeisters; E.: s. market, vent; L.: MndHwb 1, 696 (vent), MndHwb 2, 915 (marketborn/marketvente); Son.: örtlich beschränkt, marketvente (Pl.)

marketvērdendēl*, marketvērndendēl, marketvērndendeil, mnd., M.: nhd. Marktviertel; Q.: Chr. d. d. St. 36 429; E.: s. market, verdendēl; L.: MndHwb 2, 915 (marketborn/marketêrdendê[i]l); Son.: örtlich beschränkt

marketvērndendeil, mnd., M.: Vw.: s. marketvērdendēl*

marketvērndendēl, mnd., M.: Vw.: s. marketvērdendēl*

marketvōgedinne*, mnd., F.: nhd. Frau des Marktvogts; Q.: Zs. Lüb. Gesch. 3 563; E.: s. marketvōget, inne (5), market, vōgedinne; L.: MndHwb 2, 915 (marketborn/marktetvōgedesche); Son.: örtlich beschränkt

marketvōgedesche, mnd., F.: Vw.: s. marketvōgedische*

*marketvōgedisch?, mnd., Adj.: nhd. Marktvogt betreffend; Hw.: s. marketvōgedische; E.: s. marketvōget, isch

marketvōgedische*, marketvōgedesche, marktevāgesche, mnd., F.: nhd. Frau des Marktvogts; Q.: Zs. Lüb. Gesch. 3 563; E.: s. marketvōgedisch; L.: MndHwb 2, 915 (marketborn/marktetvōgedesche); Son.: örtlich beschränkt

marketvōget, marktvōget, markvōget, marketvāget, mnd., M.: nhd. „Marktvogt“, Polizeibeamter der über Ordnung und Sicherheit des Marktbetriebs wacht; E.: s. market, vōget; W.: s. nhd. Marktvogt, M., Marktvogt, DW 12, 1656?; L.: MndHwb 2, 915 (marketborn/marketvōget)

marketvrēde, marktvrēde, mnd., M.: nhd. „Marktfriede“, Befriedigung des öffentlichen Marktes, Bußzahlung bei Bruch des Marktfriedens; E.: s. market, vrēde; W.: s. nhd. Marktfriede, M., Marktfriede, DW 12, 1652?; L.: MndHwb 2, 915 (marketborn/marketvrēde)

marketwech, mnd., M.: nhd. „Marktweg“, Hauptweg zum Marktort; E.: s. market, wech; L.: MndHwb 2, 916 (markettol[n]/marketwech)

marketwerkeldach, mnd., M.: nhd. „Marktwerktag“, Werktag an dem Markt stattfindet; Q.: Osnabr. Gildeuk. 70; E.: s. market, werkeldach; L.: MndHwb 2, 916 (markettol[n]/marketwerkeldachh); Son.: örtlich beschränkt

markförstære*, markförster, mnd., M.: nhd. „Markförster“, Holzrichter; Q.: Werd. Urb. B. 516; E.: s. mark (3), förster; L.: MndHwb 2, 916 (markförster); Son.: örtlich beschränkt

markförster, mnd., M.: Vw.: s. markförstære*

markgenōte, markegenōte, mnd., M.: nhd. „Markgenosse“, Teilhaber an der Allmende, Teilnehmer am Märkerding; Hw.: s. marknōte; E.: s. mark (3), genōte (1); W.: s. nhd. (ält.) Markgenosse, M., Markgenosse, DW 12, 1639?; L.: MndHwb 2, 916 (margenôte), Lü 220a (marknote); Son.: örtlich beschränkt

markgēve, mnd., Adj.: Vw.: s. marketgēve; L.: Lü 220a (markgêve)

markgraf, mnd., M.: Vw.: s. markgrēve

markgrāve, mnd., M.: Vw.: s. markgrēve

markgrēve, marchgrēve, merkgrēve, markgrāve, markgraf, mnd., M.: nhd. Markgraf, oberster Richter der reichsunmittelbaren Grenzmark; Hw.: vgl. mhd. marcgrāve, mnl. marcgrave, marcgreve; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. mark (3), grēve (2); W.: s. nhd. Markgraf, M., Markgraf, Graf über eine Mark (F.) (1), vom König bestellter Verwalter eines Grenzlandes, DW 12, 1639?; L.: MndHwb 2, 916 (markgrêve), Lü 220a (markgrêve); Son.: markgrāve örtlich beschränkt und Fremdwort in mnd. Form, markgraf jünger, später als Reichsfürst dem Herzog gleichgestellt

markgrēveschop, mnd., F.: nhd. „Markgrafschaft“, Territorium des Markgrafen; Hw.: vgl. mhd. marcgrāveschaft; E.: s. mark (3), grēveschop; W.: s. nhd. Markgrafschaft, F., Markgrafschaft, Gebiet eines Markgrafen, DW 12, 1640?; L.: MndHwb 2, 916 (markgrêveshop)

markgrēvinne, mnd., F.: nhd. Markgräfin; Hw.: vgl. mhd. marcgrāvinne, mnl. marcgravinne, marcgrevinne; E.: s. mark (3), grēvinne; W.: s. nhd. Markgräfin, F., Markgräfin, DW 12, 1639?; L.: MndHwb 2, 916 (markgrêve), Lü 220a (markgrêvinne)

markhōke, mnd., M.: Vw.: s. markethōke

markinge (1), mnd., M.: nhd. Abgrenzung, Grenzmarkierung; Hw.: vgl. mhd. marcunge*, mnl. merkinge; Q.: Meckl. JB. 12 372; E.: s. mark (1), inge; L.: MndHwb 2, 916 (markinge); Son.: örtlich beschränkt

markinge (2), mnd., F.: Vw.: s. merkinge; L.: MndHwb 2, 916 (markinge)

markisch, markesch, mnd., Adj.: nhd. märkisch, aus der Mark stammend, Mark (F.) betreffend; E.: s. marke (2), isch; L.: MndHwb 2, 914 (markesch)

markisch, mnd., Adj.: Vw.: s. merkisch

marklīk (1), mnd., Adv.: Vw.: s. markelīk (1)

marklīk (2), mnd., Adj.: Vw.: s. merklīk (1)

marklīke, mnd., Adv.: Vw.: s. markelīke

marklīks, mnd., Adv.: Vw.: s. markelīke

Marklof, Maerklof, Markolf, mnd., PN, M.: nhd. Häher, Goldammer; ÜG.: lat. garrulus, graculus, corvus glandarius?; Hw.: s. Markwart; Q.: Nd. JB. 14 139; E.: s. mark?, wolf?; L.: MndHwb 2, 916 (marklof), Lü 220a (markolf); Son.: von Sagenfigur des Spötters auf einen geschwätzigen Vogel übertragen

marklǖde, mnd., Pl.: nhd. Markbewohner, Brandenburger (Pl.); Hw.: s. markman; vgl. mhd. marcliute; E.: s. mark (3), lǖde (1); W.: s. nhd. (ält.) Markleute, M., Markleute, Genossen einer Mark, DW 12, 1641?; L.: MndHwb 2, 916 (marklǖde); Son.: langes ü

markman, mnd., M.: nhd. Markbewohner, Brandenburger; Hw.: s. marklǖde; vgl. mhd. marcman; E.: s. mark (3), man (1); W.: s. nhd. (ält.) Markmann, M., Markmann, Markgenosse, DW 12, 1642?; L.: MndHwb 2, 916 (marklǖde/markmanne), Lü 220a (markman); Son.: häufig im Plural verwendet

markmanne, mnd., Pl.: Vw.: s. markman; L.: MndHwb 2, 916 (marklǖde)

markmēster*, markmeyster, mnd., M.: nhd. „Markmeister“, mit Aufsicht über der Feldmark beauftragter Ratsherr, Landherr; ÜG.: lat. advocatus marchiae; E.: s. mark (3), mēster; W.: s. nhd. (ält.) Markmeister, M., Markmeister, Vorsteher einer Mark, DW 12, 1642?; L.: MndHwb 2, 916 (markmeyster); Son.: örtlich beschränkt

markmeyster (1), mnd., M.: Vw.: s. marketmēster*

markmeyster (2), mnd., M.: Vw.: s. markmēster*

markmeysterīe, mnd., F.: Vw.: s. marketmēsterīe*

marknoit, mnd., M.: Vw.: s. marknōte

marknote, mnd., M.: Vw.: s. marknōte

marknōte, marknoit, marknotte, marknote, mnd., M.: nhd. „Markgenosse“, Teilhaber an der Allmende, Teilnehmer am Märkerding; Hw.: s. markgenōte; E.: s. mark (3), nōte (1); L.: MndHwb 2, 916 (markgenôte), Lü 220a (marknote); Son.: örtlich beschränkt

marknotte, mnd., M.: Vw.: s. marknōte

Markolf, mnd., PN: Vw.: s. Marklof

markȫre, mnd., F.: Vw.: s. markekȫre*; L.: MndHwb 2, 916 (markkȫre)

markpunt, marktpunt, mnd., N.: nhd. „Markpfund“, normales Handelsgewicht von einem Pfund; Hw.: s. marketpunt; E.: s. market, punt (1); L.: MndHwb 2, 917 (markpunt), Lü 220a (markpunt)

markquart, mnd., F.: Vw.: s. markwērt

markrente, mnd., F.: nhd. „Markrente“, auf Markzahlung basierende Rente; Q.: UB. Bielefeld 689; E.: s. mark (2), rente; L.: MndHwb 2, 917 (markrente); Son.: örtlich beschränkt

markschēde, markscheide, mnd., F.: nhd. „Markscheide“, Feldmark, Grenze der Feldmark; ÜG.: lat. (campus); Hw.: s. marketschēde, markschēdinge; vgl. mhd. marcscheide; Q.: Meckl. UB. 2 253, Riedel A 9 204; E.: s. mark (3), schēde (1); L.: MndHwb 2, 917 (markschê[i]de)

markschēdinge, markscheidinge, mnd., F.: nhd. „Markscheidung“, Grenze der Feldmark, Grenze der Dorfmark; Hw.: s. marketschēdinge, markschēde; Q.: SSp (1221-1224) (markscēdinge); E.: s. markschēde, inge; R.: stēne tō markschēdinge gesat: nhd. „Steine zur Markscheidung gesetzt“, Grenzsteine, Grenzsetzung, Gemarkungsabgrenzung; L.: MndHwb 2, 917 (markschê[i]dinge)

markscheide, mnd., F.: Vw.: s. markschēde

markscheidinge, mnd., F.: Vw.: s. markschēdinge

markschēpel, markscheppel, mnd., M.: nhd. „Markscheffel“, Getreidemaß im Wert einer Mark (F.), Getreidemaß im Gewicht einer Mark (F.)?; E.: s. mark (2), schēpel; L.: MndHwb 2, 917 (markschēpel)

markscheppel, mnd., M.: Vw.: s. markschēpel

markschȫler, mnd., M.: Vw.: s. marketschȫlære

markstēde, mnd., F.: nhd. Grundstück in der Feldmark?; Q.: Zs. Nds. 1886 188; E.: s. mark (3), stēde (1); L.: MndHwb 2, 917 (markstēde); Son.: örtlich beschränkt

markstein, mnd., M.: Vw.: s. markstēn

markstēn, markstein, mnd., M.: nhd. „Markstein“, gesetzter Stein als Grenzzeichen; Hw.: s. marketstēn?; vgl. mhd. marcstein, mnl. marcsteen, mercsteen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. mark (3), stēn (1); W.: s. nhd. Markstein, M., „Markstein“, Grenzstein, DW 12, 1643?; L.: MndHwb 2, 917 (markstê[i]n)

markstücke, mnd., N.: nhd. „Markstück“, Silbermünze im Wert einer Mark (F.); Q.: Zs. Schl.-H. Gesch. 29 61; E.: s. mark (2), stücke; W.: s. nhd. Markstück, N., Markstück, Geldmünze im Wert einer Mark (F.), DW 12, 1644?; L.: MndHwb 2, 917 (markstücke); Son.: seit Anfang 16. Jh.

markt, mnd., M., N.: Vw.: s. market

marktael, mnd., F.: Vw.: s. marktal

marktal, marktāl, marktael, mnd., F.: nhd. „Markzahl“, Wert einer Mark (F.); Hw.: s. marktāle, marketal; vgl. mhd. marczal; E.: s. mark (2), tal; W.: s. nhd. (ält.) Markzahl, F., Markzahl, DW 12, 1657?; R.: marktal vorschōten: nhd. nach dem Wert versteuern; R.: nā marktale: nhd. „nach Markzahl“, dem Wert gemäß; L.: MndHwb 2, 917 (marktal); Son.: gleichwertige oder erhöhte Gegenleistung des Mannes gegen Überlassung der Mitgift durch die Frau

marktāl, mnd., F.: Vw.: s. marktal

marktāle, mnd., F., M.: nhd. Wert einer Mark (F.); Hw.: s. marktal; E.: s. mark (2) tāle (1); W.: s. nhd. (ält.) Markzahl, F., Markzahl, DW 12, 1657?; L.: MndHwb 2, 917 (marktal/marktāle); Son.: gleichwertige oder erhöhte Gegenleistung des Mannes gegen Überlassung der Mitgift durch die Frau

marktālen, marketālen, mnd., V.: nhd. im gleichen Wert auszahlen; Q.: UB. Münster ed. Prinz 151; E.: s. mark (2), tālen; L.: MndHwb 2, 917 (marktālen); Son.: örtlich beschränkt

markteinde*, markteynde, mnd., M.: nhd. „Markzehnte“, für Nutzung der Allmende zu zahlende Zehentabgabe; Q.: Seibertz UB. 2 538; E.: s. mark (3), teinde (2); L.: MndHwb 2, 917 (markteynde); Son.: örtlich beschränkt

marktevāgesche, mnd., F.: Vw.: s. marketvōgedische*

markteynde, mnd., M.: Vw.: s. markteinde*

marktpunt, mnd., N.: Vw.: s. markpunt

marktstēde, mnd., F.: Vw.: s. marketstēde

marktvāne, mnd., F.: Vw.: s. marketvāne

marktvōget, mnd., M.: Vw.: s. marketvōget

marktvrēde, mnd., M.: Vw.: s. marketvrēde

markvōget, mnd., M.: Vw.: s. marketvōget; L.: MndHwb 2, 916 (markvōget)

Markwart, mnd., PN, M.: Vw.: s. Markwārt*

Markwārt*, Markwart, Marckewart, mnd., PN, M.: nhd. Markhüter, Waldhüter, Eichelhäher; Hw.: s. Marklof; Q.: Nic. Gryse Wedewensp. K 8 (1596), RV. V. 15; E.: s. mark (3), wārt (2); L.: MndHwb 2, 917 (Markwart), Lü 220a (markwart); Son.: örtlich beschränkt

markweringe, mnd., F.: Vw.: s. markwēringe

markwēringe, markweringe, mnd., F.: nhd. Markwährung; Q.: SL, Chr. d. d. St. 7 327; E.: s. mark (2), wēringe (1); W.: s. nhd. Markwührung, F., Markwährung, Münzwährung nach der Mark, DW 12, 1657?; L.: MndHwb 2, 917 (markwēringe), Lü 220a (markweringe); Son.: örtlich beschränkt

markwert, mnd., F.: Vw.: s. markwērt

markwērt, markwert, marquert, markquart, mnd., F.: nhd. „Markwert“, was eine Mark wert ist; Hw.: s. markwōrt; vgl. mhd. marcwert; E.: s. mark (2), wērt (3)?; L.: MndHwb 2, 917 (markwert), Lü 220a (markwert)

markwicht, markwichte, mnd., N., F.: nhd. Markgewicht je nach dem Gewicht eines jeden Landes oder Ortes; E.: mark (2), wicht (3); L.: MndHwb 2, 917 (markwicht), Lü 220a (markwicht)

markwichte, mnd., N., F.: Vw.: s. markwicht

markwōrt, mnd., N.: nhd. „Markwert“, was eine Mark wert ist; Hw.: s. markwērt; E.: s. mark (2), wērt (3)?; L.: MndHwb 2, 917 (markwērt/markwōrt), Lü 220a (markwert)

marlik, mnd., Adj.: Vw.: s. mērlīk

marlinc, merlinc, marlink, merlink, mnd., M.: nhd. Marling, Marlien, Marlleine, ein aus zwei Strängen zusammengedrehtes Tau (N.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 917 (marlinc), Lü 220a (marlink)

marlink, mnd., M.: Vw.: s. marlinc

marmelen, mnd., Adj.: Vw.: s. marmelīn

marmelīn, marmelen, mnd., Adj.: nhd. marmorn, aus Marmor bestehend; Hw.: s. mermelen; vgl. mhd. marmelīn, mnl. marberijn; E.: s. marmor; L.: MndHwb 2, 917 (marmelîn)

marmelsīe, mnd., M.: Vw.: s. malvesīe; L.: MndHwb 2, 917 (marmelsîe); Son.: örtlich beschränkt

marmelstein, mnd., M.: Vw.: s. marmelsīe

marmelstēn, marmelstein, mnd., M.: nhd. Marmorstein; Hw.: s. mormelstēn; vgl. mhd. marmelstein; Q.: RV. V. 430; E.: s. ahd. marmul* 2, st. M. (a?, i?), Marmor; s. lat. marmor, N., Marmor; vgl. gr. μάρμαρος (mármaros), M., weißer Stein, Felsblock; s. idg. *mer- (5), *merə-, *merh₂-, V., reiben, packen, zerdrücken, rauben, Pokorny 735; s. mnd. stēn (1); W.: s. nhd. Marmelstein, M., Marmelstein, Marmorstein, DW 12, 166?0; L.: MndHwb 2, 917 (marmelstê[i]n)

marmelye, mnd., M.: Vw.: s. malvesīe

marmesei, mnd., M.: Vw.: s. malvesīe; L.: Lü 220a (marmesei); Son.: örtlich beschränkt

marmor, mnd., M.: nhd. Marmor; Hw.: s. marmelstēn; vgl. mhd. marmel, mnl. marmer; E.: s. ahd. marmul* 2, st. M. (a?, i?), Marmor; s. lat. marmor, N., Marmor; vgl. gr. μάρμαρος (mármaros), M., weißer Stein, Felsblock; idg. *mer- (5), *merə-, *merh₂-, V., reiben, packen, zerdrücken, rauben, Pokorny 735; L.: MndHwb 2, 918 (marmor)

marot, mnd., F.: Vw.: s. marót

marót, marot, mnd., F.: nhd. Schrulle, Marotte, Narrheit, Grille; Q.: SL, Theoph. 82; E.: Kluge s. u. Marotte, entlehnt aus dem mfrz.? marotte, F., Narrenkappe, Narrenzepter mit Puppenkopf; W.: s. nhd. Marotte, F., Marotte, DW-?; L.: MndHwb 2, 918 (marót), Lü 220a (marot); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

mārpert, mnd.?, N.: Vw.: s. mārpērt*

mārpērt*, mārpert, mnd.?, N.: nhd. Stute; E.: s. mār (3), pērt (1); L.: Lü 220a (mârpert)

marquert, mnd., F.: Vw.: s. markwērt

marrēdik, mnd., M.: Vw.: s. merrēdik; L.: MndHwb 2, 918 (marrēdik)

marren, mnd., sw. V.: Vw.: s. merren

marrich, mnd., M.: Vw.: s. merrēdik;

marrigengrosse, mnd., M.: Vw.: s. māriengrosse

marringe, merringe, mnd., F.: nhd. Säumen, Zögern, Erwartung; ÜG.: lat. praestolatio, mora; Hw.: vgl. mnl. merringhe; Q.: SL 3 77a, Rooth Brev. 9, Rooth Brev. 103; E.: s. merren, inge; L.: MndHwb 2, 918 (marringe), Lü 220a (merringe); Son.: örtlich beschränkt

marrube, marrubie, mnd., N.: nhd. Andorn, Gottvergess; ÜG.: lat. marrubium vulgare?, ballota nigra?; Hw.: s. gōdesvorgēten; I.: Lw. lat. marrubium; E.: s. lat. marrubium, N., Andorn; weitere Herkunft unklar; L.: MndHwb 2, 918 (marrub[i]e); Son.: Fremdwort in mnd. Form

marrubie, mnd., N.: Vw.: s. marrube

mars, mnd., F., M.: Vw.: s. merse (2)

marsbēr, maͤrsbēr, mnd.?, N.: nhd. besonders starkes Märzbier; Hw.: s. mersbēr; vgl. mhd. merzebier; E.: s. merte, bēr (1); L.: MndHwb 2, 918 (mersbêr), Lü 220a (marsbêr)

maͤrsbēr, mnd., N.: Vw.: s. marsbēr

marsch, mnd., F., N., M.: Vw.: s. mersch (1)

marsch..., mnd.: Vw.: s. mersch...; L.: MndHwb 2, 918 (marsch-)

marschalk, marschallick, marschallik, mnd., M.: nhd. „Marschall“, Pferdeknecht, Hufschmied, Stallmeister, am königlichen Hofe Inhaber eines der vier höchsten Hofämter, in der Stadtverwaltung Aufseher über die städtischen Stallungen, Vorgesetzter der reitenden Dienerschaft; Vw.: s. erse-, erve-, hōve-, lant-, rīdes-, velt-, vōder-; Hw.: s. marschalkambacht; vgl. mhd. marcschalc, mnl. maerscalc; Q.: SSp (1221-1224) (marscalk); E.: s. as. *marhskalk?, st. M. (a), „Rossschalk“, Pferdeknecht; ahd.? marscalcus* 1?, marahscalcus*, M., Pferdeknecht; germ. *marha-, *marhaz, st. M. (a), Pferd, Ross; idg. *markos?, M., Pferd, Pokorny 700; germ. *skalka-, *skalkaz, *skalska-, *skalskaz, st. M. (a), Springer, Knecht, Diener; s. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923?; W.: s. nhd. Marschall, M., Marschall (eine Hofwürde), DW 12, 1673?; L.: MndHwb 2, 918 (marschalk), Lü 220a (marschalk); Son.: auch für richterliche oder statthalterliche Aufgaben verwendet

marschalkambacht*, marschalkampt, mnd., N.: nhd. Marschallamt, Hofamt des Marschalls; Hw.: s. marschalkīe; vgl. mhd. marcschalcambehte; E.: s. marschalk, ambacht; W.: s. nhd. Marschallamt, N., Marschallamt, DW 12, 1674?; L.: MndHwb 2, 918 (marschalkampt)

marschalkampt, mnd., N.: Vw.: s. marschalkambacht*

marschalkesche, mnd., F.: Vw.: s. marschalkische*

marschalkīe, mnd., F.: nhd. Hofamt des Marschalls; Hw.: s. marschalkambacht; Q.: Meckl. UB. 18 165; E.: s. marschalk; L.: MndHwb 2, 918 (marschalkîe); Son.: örtlich beschränkt

*marschalkisch?, mnd., Adj.: nhd. „marschalkisch“, den städtischen Marschall betreffend, Marschall...; Hw.: s. marschalkische; Q.: Brschw. KR. (1439); E.: s. marschalk, isch

marschalkische*, marschalkesche, mnd., F.: nhd. Frau des städtischen Marschalls; Q.: Brschw. KR. (1439); E.: s. marschalkisch; L.: MndHwb 2, 918 (marschalk/marschalkesche); Son.: örtlich beschränkt

marschallick, mnd., M.: Vw.: s. marschalk

marschallik, mnd., M.: Vw.: s. marschalk

marschböddene?, mnd., F.: Vw.: s. maschbȫdene*

marschlam, mnd., N.: Vw.: s. merschlam

marschlant, mnd., N.: Vw.: s. merschlant

mārschop (1), mnd., F.: Vw.: s. mātschop; L.: MndHwb 2, 918 (mārschop)

mārschop (2), mārschup, maerschop, mnd., F.?, N.: nhd. gemeinsame Ware an Butter und Käse?; Q.: SL, Beninga ed. Hahn 2 721 762 768; E.: s. mātschop?; R.: dat mārschop gūdes: nhd. eine zusammengehörige Partie Waren; L.: MndHwb 2, 918 (mērschop), Lü 220a (mârschup)

mārschoppīe, mnd., F.: Vw.: s. mātschoppīe*

marschrecht, mnd., N.: Vw.: s. merschrecht

mārschup, mnd., F.?, N.: Vw.: s. mārschop (2)

marse (1), martze, merse, mersch, mnd., F.: nhd. Topkastell, Mastkorb des Segelschiffs; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. Mars, M., Mars, Mastkorb, DW 12, 1671; L.: MndHwb 2, 918 (marse), Lü 220a (marse)

marse (2), mnd., F., M.: Vw.: s. merse (2)

marselle, marcelle, mnd., Sb.: nhd. Gewürztäfelchen, Morsellen; Hw.: s. morselle; E.: s. mlat. morsellus?; s. lat. morsuli?; s. lat. morsus?, M., Beißen, Biss, Essen (N.); s. lat. mordēre, V., beißen, kauen; s. idg. *smerd-, *smord-, V., stinken, Pokorny 970?; vgl. idg. *mer- (4), *merə-, V., sterben, Pokorny 735; L.: MndHwb 2, 918 (marselen), Lü 220b (marselle); Son.: Fremdwort in mnd. Form

marselskerkmisse, morselskerkmisse, mnd., F.: nhd. Markusmesse?; E.: s. marsel?, kerkmisse?; L.: MndHwb 2, 918 (marselskerkmisse); Son.: örtlich beschränkt, wohl Verwechslung von Marcellus (in Norddeutschland selten) mit Magnus

marsenære*?, marsener, mnd., M.?: nhd. mit Topkastell versehenes Schiff; Hw.: s. marse; E.: s. marse; L.: MndHwb 2, 918 (marsener); Son.: örtlich beschränkt

marsener (1), mnd., M.?: Vw.: s. marsenære*?

marsener (2), mnd.?, M.?: Vw.: s. mersener

marsenrā, mnd., F.: nhd. Rahe, Segelstange am Marsmast; Q.: Hans. Gbll. 1876, 87; E.: marse, rā; L.: MndHwb 2, 918 (marsenrâ); Son.: örtlich beschränkt

marsk, mnd., M.: nhd. oberster Heerführer in Schweden; E.: s. marschalk; s. as. *marhskalk?, st. M. (a), „Rossschalk“, Pferdeknecht; L.: MndHwb 2, 918 (marsk); Son.: Abkürzung für marskalk, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

maͤrskeller, mnd., M.: Vw.: s. merskellære*

marslant, mnd., N.: Vw.: s. merschlant

marslōs, mnd.?, Adj.: Vw.: s. merslōs

marstal, martstal, maerstal, meerstal, mnd., M.: nhd. Pferdestall, großer Pferdestall insbesondere der Stadtverwaltung, Marstall; Hw.: vgl. mhd. marcstal, mnl. maerstal; E.: s. mār (3)?, mēre, stal (2); W.: s. nhd. (ält.) Marstall, M., Marstall, Rossstall, DW 12, 1676?; R.: des rādes marstal: nhd. der städtische Pferdestall; L.: MndHwb 2, 918 f. (marstal), Lü 220b (marstal)

marstalambacht*, marstalammet, mnd., N.: nhd. Hofamt des marschalk (Marschalls); E.: s. marstal, ambacht; L.: MndHwb 2, 919 (marstalammet); Son.: örtlich beschränkt

marstalammet, mnd., N.: Vw.: s. marstalambacht*

marstallære*, marstaller, mnd., M.: nhd. Stallmeister, Vorsteher eines Pferdestalls; Hw.: s. marstal; vgl. mhd. marcstallære; E.: s. marstal; W.: s. nhd. (ält.) Marstaller, M., Marstaller, Rossknecht, Stallknecht, DW 12, 1676?; L.: MndHwb 2, 919 (marstaller)

marstaller, mnd., M.: Vw.: s. marstallære*

marstallesknecht*, marstalsknecht, mnd., M.: nhd. Reitknecht, Stallarbeiter; E.: s. marstal, knecht; L.: MndHwb 2, 919 (marstalsknecht)

marstalsknecht, mnd., M.: Vw.: s. marstallesknecht*

mārt, mārte, mnd., M.: nhd. Marder, Marderfell; ÜG.: lat. mustela martes; Hw.: vgl. mhd. mard; E.: s. as. *marthar?, st. M. (a?, i?), Marder; germ. *marþra-, *marþraz, st. M. (a), Marder; germ. *marþu-, *marþuz, st. M. (u), Marder; W.: vgl. nhd. Marder, M., Marder, DW 12, 1622?; L.: MndHwb 2, 919 (mārt, F.?), Lü 220b (mart); Son.: Plur. mārten

marte, mnd., F.: nhd. Dienerin, Küchenmagd, Küchenfrau des Klosters; E.: vielleicht aus dem PN Martha, hebr. מרתה (Martâ), PN, Herrin, Gebieterin; L.: MndHwb 2, 919 (marte), Lü 220b (marte); Son.: örtlich beschränkt

mārte, mnd., M.: Vw.: s. mārt

martel, mnd., F.: Vw.: s. marter; L.: MndHwb 2, 919 (martel[-]), Lü 220b (martel)

martelære*, marteler, martelēr, martelēre, martirer, mnd., M.: nhd. Märtyrer; Hw.: s. martel, martir (2); vgl. mhd. marterære, mnl. martelare, mertelare; E.: s. marter; s. lat. martyr, M., Märtyrer; gr. μάρτυς (mártys), M., Zeuge, Märtyrer; vgl. idg. *smer-, *mer-, V., gedenken, sich erinnern, sorgen, versorgen, zögern, Pokorny 969; W.: vgl. nhd. Marterer, Märterer, Märtrer, M., Marterer, Märterer, Märtrer, Märtyrer, DW 12, 1680?; L.: MndHwb 2, 919 (marteler), Lü 220b (martelêre); Son.: martirer jünger

martele, mnd., F.: Vw.: s. marter

martelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. marteren; L.: Lü 220b (martelen)

marteler, mnd., M.: Vw.: s. martelære*

martelēr, mnd., M.: Vw.: s. martelære*

martelēre, mnd., M.: Vw.: s. martelære*

martelinge, mnd., F.: Vw.: s. marteringe

martelwēke, mnd., F.: Vw.: s. marterwēke

martemāne, mnd., M.: Vw.: s. mersemāne; L.: MndHwb 2, 919 (martemāne)

Marten, mnd., N.: Vw.: s. Merten

mārten (1), mnd., Sb.: nhd. Marderfell; Hw.: s. mārt; E.: s. mārt; L.: MndHwb 2, 919 (mārten)

mārten (2), mnd., Adj.: nhd. aus Marderfell hergestellt, Marder...; Hw.: s. mārt, mārten (1); E.: s. mārt; R.: mārten vōder: nhd. Futter (N.) (2) aus Marderpelz; R.: mārten kēlen: nhd. Pelz vom Kehlfell des Marders; L.: MndHwb 2, 919 (mārten)

martensgelt, mnd., N.: Vw.: s. mertenesgelt*

martensman, mnd., M.: Vw.: s. mertenesman*

martensstōven, mnd., M.: Vw.: s. mertenesstōven*

marter, martere, merter, mertere, martir, martire, martel, martele, mnd., F.: nhd. Marter, Martyrium, Passion Christi, Quälerei, Schmerz, Misshandlung, quälende Ungewissheit, gerichtliche Folter (Bedeutung örtlich beschränkt); Vw.: s. pīne-; Hw.: vgl. mhd. marterære, mnl. marter; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. martir* 1, st. M. (a), Märtyrer; lat. martyr, M., Märtyrer; gr. μάρτυς (mártys), M., Zeuge, Märtyrer; vgl. idg. *smer-, *mer-, V., gedenken, sich erinnern, sorgen, versorgen, zögern, Pokorny 969; W.: s. nhd. Marter, F., Marter, DW 12, 1677?; R.: marter unses hēren: nhd. „Martyrium unseres Herren“, Kreuztod; R.: marter des crǖzes: nhd. „Martyrium des Kreuzes“, Martyrium der christlichen Glaubenszeugen; R.: bōk der marter: nhd. „Buch der Marter“, Passional; R.: marter sēre: nhd. verflucht viel; L.: MndHwb 2, 919 (marter), Lü 220b (marter)

martēr, mnd., M.: Vw.: s. mōrtære*

mārter, mnd., Sb.: nhd. Marderfell; Hw.: s. marder, mārt; E.: s. mārt; L.: MndHwb 2, 919 (mārten)

marterbicht, mnd., F.: nhd. quälende katholische Beichte; E.: s. marter, bicht; L.: MndHwb 2, 919 (marterbicht); Son.: jünger, örtlich beschränkt

marterdach, mnd., M.: nhd. „Martertag“, Kreuzigungstag, Karfreitag; E.: s. marter, dach (1); L.: MndHwb 2, 919 (marterdach); Son.: örtlich beschränkt

martere, mnd., F.: Vw.: s. marter

marteren, martiren, martelen, mnd., sw. V.: nhd. martern, quälen, durch Passion und Kreuzestod führen, tödlich misshandeln, zu Tode peinigen, mit Höllenqualen peinigen (Bedeutung örtlich beschränkt), entstellen, verdrehen; Hw.: s. merteren, mertelen; vgl. mhd. marteren (1), mnl. martelen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. marter (1); W.: s. nhd. martern, sw. V., martern, Marter antun, foltern, quälen, DW 12, 1684?; R.: dat hillige sacrament gemartiret: nhd. zu Tode gemartert, das Martyrium erlitten habend; R.: marteren up ēnen: nhd. mit Marter-Rufen fluchen; L.: MndHwb 2, 919 (marteren)

mārtergevōderet*, mārterengevōdert, mnd., Adj.: nhd. „marderngefüttert“, mit Marderpelz gefüttert; E.: s. mārter (2), vōderen (1); L.: MndHwb 2, 919 (mārterengevôdert); Son.: örtlich beschränkt

mārterengevōdert, mnd., Adj.: Vw.: s. mārtergevōderet*

Marterhans, mnd., PN: nhd. mit Marter fluchender Landesknecht, Großhans; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 E E 1 (1604); E.: s. marter (1), hans; L.: MndHwb 2, 920 (Marterhans); Son.: jünger

marteringe, martelinge, mnd., F.: nhd. Marterung. Martyrium; Hw.: vgl. mhd. marterunge; E.: s. marteren, inge; W.: s. nhd. (ält.) Marterung, F., Marterung, Martern (N.), DW 12, 1687?; L.: MndHwb 2, 920 (marteringe)

marterlīk, mnd., Adj.: nhd. „marterlich“, Marter-, Leidens-; Hw.: s. marterval; vgl. mhd. marterlich; Q.: Borchling RB. 4 17; E.: s. marter (1), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) marterlich, Adj., marterlich, martervoll, DW 12, 1684?; R.: sēven marterlīken valle unses Hēren: nhd. „sieben marterliche Fälle unseres Herrn“; L.: MndHwb 2, 920 (marterlīk); Son.: örtlich beschränkt

marterquāl, mnd., F.: nhd. „Marterqual“, Höllenqual; Q.: Nd. JB. 28 150; E.: s. marter (1), quāl (2); W.: s. nhd. Marterqual, F., Marterqual, DW-?; L.: MndHwb 2, 920 (marterquâl); Son.: örtlich beschränkt

marterrīk, mnd., N.: Vw.: s. marterrīke*

marterrīke*, marterrīk, mnd., N.: nhd. „Marterreich“, Reich der Qualen; Q.: Nicolai 16. Ps. 82 (1613); E.: s. marter (1), rīke (1); L.: MndHwb 2, 920 (marterquâl/marterrîk)

martertīt, mnd., F.: nhd. „Marterzeit“, Leidensstation Christi; Hw.: vgl. mhd. marterzīt; Q.: Borchling RB. 3 56; E.: s. marter (1), tīt; W.: s. nhd. (ält.) Marterzeit, F., Marterzeit, Zeit der Marter, Zeit der Qual, DW 12, 1687?; L.: MndHwb 2, 920 (marterquâl/martertît)

marterval, mnd., M.: nhd. „Marterfall“, Leiden Christi; Q.: Borchling RB. 4 17; E.: s. marter (1), val; L.: MndHwb 2, 919 (marterval); Son.: örtlich beschränkt

marterwēke, martirwēke, martelwēke, mnd., F.: nhd. „Marterwoche“, Woche vor Ostern, Karwoche; Hw.: s. mertelwēke; vgl. mhd. marterwoche; E.: s. marter (1), wēke (4); W.: s. nhd. (ält.) Marterwoche, F., Marterwoche, Woche des Leidens Christi, DW 12, 1687?; L.: MndHwb 2, 920 (marterwēke), Lü 220b (marterweke)

marteschop, mnd., F.: nhd. Amt der Dienerin, Amt der Küchenmagd, Amt der Küchenfrau des Klosters; E.: s. PN Martha, schop; L.: Lü 220b (marte/marteschop)

mārtgūt, mnd.?, N.?: Vw.: s. marketgōt*; L.: Lü 220b (mârtgût)

mārthȫvet*, marchȫvet*?, mnd., M.: nhd. Marderkopf; ÜG.: lat. caput martare, russ. kuniza mordka; Q.: Nowg. Skra Register 29, Goetz Handelsvertr. 105 Anm.; E.: s. mārt, hȫvet (1); L.: MndHwb 2, 920 (mārthȫvede); Son.: als Zahlungsmittel, oft im Plural gebraucht, langes ö, örtlich beschränkt

*martilære?, mnd., M.: nhd. Märtyrer; Hw.: s. martilærinne, martilærisch, martilærische; E.: s. martilen

martilærinne*, martilerinne, mnd., F.: nhd. Märtyrerin; Hw.: s. mertilærinne, martilærische, mertelærische; E.: s. *martilære?, inne (5); W.: vgl. nhd. Märtyrerin, F., Märtytrerin, DW-?; L.: MndHwb 2, 920 (martilerinne); Son.: örtlich beschränkt

*martilærisch?, mnd., Adj.: nhd. märtyrerisch; Hw.: s. martilærische; E.: s. martilære, isch

martilærische*, martilersche, mnd., F.: nhd. Märtyrerin, Blutzeugin; Hw.: s. martilærinne, mertilærinne, mertilærische; E.: s. martilærisch; L.: MndHwb 2, 920 (martilersche)

*martilen?, mnd., sw. V.: nhd. martern, zum Märtyrer machen; Hw.: s. martilære, martilien; E.: s. martilien

martilerinne, mnd., F.: Vw.: s. martilærinne*

martilersche, mnd., F.: Vw.: s. martilærische*

martelī, mnd., F.: Vw.: s. martilīe

martilīe, martelī, mnd., F.: nhd. Martyrium, christliches Märtyrertum, Christi Martertod, quälende Anstrengung; Hw.: vgl. mhd. martilje; Q.: Veghe 66 Z 22 (15. Jh.); E.: s. martilsēren; L.: MndHwb 2, 920 (martilîe), Lü 220b (martilie)

martilien, mnd.?, sw. V.: nhd. martern, zum Märtyrer machen; Hw.: s. martilen; E.: s. marter (1); L.: Lü 220b (martilien)

martilisēren, martirisēren, mnd., sw. V.: nhd. martern; Q.: Oldekop 53 (1501-1573); E.: s. marter (1); L.: MndHwb 2, 920 (martilisêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

martinære*, martinere, mnd., M.: nhd. „Martiner“, Lutheraner; Hw.: s. martiniānære, martiniānist; E.: s. PN Martin; s. lat. mārtīnus, Adj., zum Mars gehörend; vgl. lat. Mārs, PN, M., Mars; weitere Herkunft unklar, da auch die ursprüngliche Funktion des Gottes unbekannt ist; L.: MndHwb 2, 920 (martiner[e]), Lü 220b (martiner); Son.: Propagandawort der katholischen Partei für die Lutheraner, martiniāner, martinianisten, häufig im Plural verwendet

martinere, mnd., M.: Vw.: s. martinære*

martinesch, mnd., Adj.: Vw.: s. martinisch

martiniānære*, martiniāner, mnd., M.: nhd. Martinianer; Hw.: s. martinære, martiniānist; E.: s. PN Martin; lat. mārtīnus, Adj., zum Mars gehörend; vgl. lat. Mārs, PN, M., Mars; weitere Herkunft unklar, da auch die ursprüngliche Funktion des Gottes unbekannt ist; L.: MndHwb 2, 920 (martiner[e]), Lü 220b (martiner); Son.: häufig im Plural verwendet

martiniāner, mnd., M.: Vw.: s. martiniānære*

martiniānisch, mnd., Adj.: nhd. martinisch, lutherisch; Hw.: s. martinisch; E.: s. martinære, isch; L.: MndHwb 2, 920 (martiniânisch)

martinianist, mnd., M.: nhd. Martinianist; Hw.: s. martiniānære, martinære; E.: s. martinære*; R.: martinianisten (Pl.): nhd. Martinianisten; L.: MndHwb 2, 920 (martiner[e]), Lü 220b (martiner); Son.: häufig im Plural verwendet

martinisch, martinesch, martinsch, mnd., Adj.: nhd. martinisch, lutherisch; Hw.: s. martiniānisch; E.: s. martinære*, isch; L.: MndHwb 2, 920 (martinisch), Lü 220b (martinisch)

martinsch, mnd., Adj.: Vw.: s. martinisch

martinsmisse, mnd., F.: Vw.: s. mertenesmisse*

martir (1), martire, mnd., M.: nhd. Märtyrer; Hw.: s. martel, marteler; E.: s. marter; W.: vgl. nhd. Marterer, Märterer, Märtrer, M., Marterer, Märterer, Märtrer, Märtyrer, DW 12, 1680?; L.: MndHwb 2, 920 (martir[e]); Son.: örtlich beschränkt

martir (2), mnd., F.: Vw.: s. marter (1); L.: MndHwb 2, 920 (martir[e])

martire (1), mnd., F.: Vw.: s. marter (1); L.: MndHwb 2, 920 (martir[e])

martire, mnd., M.: Vw.: s. martir (1)

martiren, mnd., sw. V.: Vw.: s. marteren

martirer, mnd., M.: Vw.: s. martelære*; L.: MndHwb 2, 920 (martirer)

martirisēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. martilisēren

martirwēke, mnd., F.: Vw.: s. marterwēke

martstal, mnd., M.: Vw.: s. marstal

marvesīe, mnd., F.: Vw.: s. malvesīe; L.: MndHwb 2, 920 (marvesîe); Son.: örtlich beschränkt

mārvlechte, mnd.?, N.: Vw.: s. mārevlecht*

marx, mnd., M.: nhd. Beiname des Frosches; Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg 147; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 920 (marx); Son.: jünger, örtlich beschränkt

Mas, Matz, mnd., PN: nhd. Kurzform für Matthias, Matthäus; E.: s. PN Matthias; gr. Ματθαιος (Matthaios), PN, Mattheus, Matthias; s. hebr. מתיתיהו (Matityahu, Mattithiah), מתתיהו (Matatyahu, Mattathias), PN, von Jahwe gegeben, Geschenk Gottes; R.: mēster Mas: nhd. „Meister Mas“ (Spottwort für den Henker); L.: MndHwb 2, 920 (Mas)

mās (1), mnd., Sb.: nhd. Sumpfland, Torfmoor; Q.: Ekenberger Tract. 635 (um 1594); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 920 (mâs); Son.: örtlich beschränkt, jünger

*mās? (2), mnd., F.: nhd. Maß, Abmessung, Maßhalten, Mäßigung, Mäßigkeit, Angemessenheit, Art und Weise, Methode, Mittel; Vw.: s. ȫver-; Hw.: s. māte (1); E.: s. as. met, Sb., Maß; ahd. māza 14, st. F. (ō), sw. F. (n), Maß, Größe, Dimension, Ausmaß; germ. *mētō, *mǣtō, st. F. (ō), Maß; s. idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; W.: s. nhd. (ält.) Maß, N., Maß, Speise, DW 12, 1721 (Masz)?; Son.: langes ö

Mās (3), Maes, mnd., PN: nhd. Kurzform für Thomas; E.: s. PN Thomas, s. hebr. te’oma (תאומא), Zwilling; L.: MndHwb 2, 920 (Mâs)

masch (1), masche, mnd., M., F.: nhd. hölzerner Kasten (M.), Schachtel; Vw.: s. krūt-; Hw.: s. nasch; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 920 (masch), Lü 220b (masch[e]); Son.: örtlich beschränkt, besonders zur Aufbewahrung von Schriftstücken

masch (2), mnd., M.: nhd. Marsch (F.); Hw.: s. mersch; E.: s. as. mėrsk* 1, st. F., „Marsch“ (F.), Marschland; vgl. as. mėri 3, st. F. (i), Meer, See (F.); germ. *mari-, *mariz, st. N. (i), Meer, Wasser; germ. *marī-, *marīn, sw. F. (n), Meer, Wasser; idg. *mō̆ri, Sb., Meer, See (F.), Pokorny 748; L.: MndHwb 2, 920 (marsch); Son.: örtlich beschränkt

masch (3), mnd.?, F.: nhd. Maische, Biermalz; Hw.: s. mēsch; E.: s. mēsch; L.: Lü 220b (masch)

masch (4), mnd., F., N., M.: Vw.: s. mersch (1)

maschböddene, mnd., F.: Vw.: s. maschbȫdene*

maschbȫde*, maschbüdde, mnd., F.: nhd. Bottich für Maische; Hw.: s. maschbȫdene; E.: s. masch (3), bȫde; L.: MndHwb 2, 920 (maschböddene), Lü 220b (maschbudde); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

maschbȫdene*, maschböddene, marschböddene?, mnd., F.: nhd. Bottich für Maische; Hw.: s. maschbüdde; E.: s. masch (3), bȫdene; L.: MndHwb 2, 920 (maschböddene), Lü 220b (maschbudde); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

maschbüdde, mnd., F.: Vw.: s. maschbȫde*

masche (1), mesch, mnd., F.: nhd. Masche eines Gewebes, Garnschlinge des Fischnetzes; ÜG.: lat. macula (z. T. falsch glossiert lat. mascula); Vw.: s. mesch; Hw.: s. maschen; vgl. mhd. masche, mnl. masch; E.: as. maska* 4, māska*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Masche (F.) (1), Schlinge; s. germ. *maskō-, *maskōn, *maskwō-, *maskwōn, sw. F. (n), Masche (F.) (1); s. idg. *mozgo-, Sb., Knoten (M.), Masche (F.) (1), Pokorny 746; s. idg. *mezg- (2), V., stricken, knüpfen, Pokorny 746; W.: s. nhd. Masche, F., Masche (F.) (1), Lücke, Netz, DW 12, 1694?; L.: MndHwb 2, 920 (masche), Lü 220b (masche)

masche (2), mnd., M., F.: Vw.: s. masch (1)

maschelære, maschelēr, mnd., M.: nhd. Küchenmeister?; Q.: Nd. JB. 43 77 (Brschw. 1603); I.: Lw. mlat. massarius; E.: s. mlat. massarius; s. lat. māssārius?, M., Landbesitzer; s. lat. māssa, F., zusammengeknetete Masse, Pflanzung, Landgut; s. gr. μάζα (máza), F., Teig, Gerstenbrot; s. gr. μάσσειν (mássein), V., drücken, kneten; s. idg. *menək-, *menk-, V., kneten, Pokorny 730; L.: MndHwb 2, 920 (maschelêr); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form

maschelēr, mnd., M.: Vw.: s. maschelære

maschelrīge, mnd., F.: Vw.: s. masselrīgene*

maschen (1), mnd., sw. V.: nhd. fangen, im Netz des Evangeliums fangen; Q.: Rothmann (um 1525) 2 Schr. 80 ed. Stupperich 191; E.: s. masche; L.: MndHwb 2, 920 (maschen)

maschen (2), mnd., Adv.: Vw.: s. machschēn

maschēn, maschyn, mnd., Adv.: nhd. vielleicht, möglicherweise; Hw.: s. machschēn; E.: s. machschēn; L.: MndHwb 2, 920 (maschēn), Lü 220b (maschên)

maschlant, mnd., N.: Vw.: s. merschlant

māschop (1), mnd.?, F.: Hw.: s. māgeschop*

māschop (2), mnd., F., M.: Vw.: s. mātschop; L.: MndHwb 2, 921 (māschop), Lü 220b (maschop)

māschopbōk, mnd., N.: Vw.: s. mātschopbōk*

māschopbrōder, mnd., M.: Vw.: s. mātschopbrōder*

māschōpīe, mnd., F.: Vw.: s. mātschoppīe*

māschopper, mnd., M.: Vw.: s. mātschoppære*

māschoppespot, mnd., M.: Vw.: s. mātschoppespot*

māschoppīe, mnd., F.: Vw.: s. mātschoppīe*; L.: MndHwb 2, 921 (māschoppîe)

māschopwīse, mnd., Adv.: Vw.: s. mātschopwīse*

māschup, mnd., F., M.: Vw.: s. mātschop

māschupper, mnd., M.: Vw.: s. mātschoppære*

māschuppīe, mnd., F.: Vw.: s. mātschoppīe*

māschuppwīse, mnd., Adv.: Vw.: s. mātschopwīse*

maschyn, mnd., Adv.: Vw.: s. maschēn

mase (1), mnd., F.: Vw.: s. māse (1)

mase (2), mnd., F.: Vw.: s. mōse (1)

māse (1), mase, mnd., F.: nhd. Fleck, Hautfleck, Wundnarbe, Krankheitsnarbe; Hw.: vgl. mhd. māse (1), mnl. mase; E.: s. ahd. māsa 13, sw. F. (n), Wundmal, Narbe; germ. *mēsō-, *mēsōn?, sw. F. (n), Flecken (M.); weitere Herkunft unklar, vielleicht idg.?, EWAhd 6, 195; W.: s. nhd. (ält.) Mase, F., Mase, Wundenmal, Wundmal, Fleck, DW 12, 1698?; L.: MndHwb 2, 921 (mâse), Lü 220b (mase); Son.: örtlich beschränkt, jünger

māse (2), mnd., M.: Vw.: s. mōse (2)

māsel, mnd., M.: Vw.: s. masele

masele, māsel, masle, massele, mnd., M.: nhd. roter juckender Hautfleck, Ausschlag, Pustel, Schorf, roter Wundfleck durch Verbrennung; Vw.: s. kinder-; Hw.: vgl. mhd. masel, mnl. masel; E.: s. as. *masala?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?; ahd. masala 11, F., Zellgewebsentzündung, Phlegmone, Schwellung, Krampfader; s. germ. *masalō, st. F. (ō), Hautausschlag; W.: s. nhd. Mäsel, N., Mäsel, Weberschlichte, DW 12, 1699, vgl. DW 12, 1699 (Masel)?; R.: māselen: nhd. Masern (Kinderkrankheit); L.: MndHwb 2, 921 (māsel), Lü 220b (mas[e]le)

māselen, masselen, mnd., sw. V.: nhd. masern, Masern bekommen; Q.: Sastrow 3 271; E.: s. māsel; L.: MndHwb 2, 921 (māselen), Lü 220b (maselen); Son.: örtlich beschränkt

maselrīge, mnd., F.: Vw.: s. masselrīgene*

māselsēk, mnd.?, Adj.: nhd. aussätzig; Hw.: s. mēselsēk; E.: s. māsel, sēk; L.: Lü 220b (maselsêk)

māselsucht, masselsucht, mnd., F.: nhd. Aussatz, mit Hautflecken verbundene Krankheit, Lepra, Fluch; Hw.: s. māselsǖke, māselsüchtichhēt, mēselsucht; E.: s. māsel, sucht (2); L.: MndHwb 2, 921 (māselsucht), Lü 220b (maselsucht)

māselsüchtich, mnd., Adj.: nhd. aussätzig, mit Fleckenkrankheit befallen (Adj.); Hw.: s. mēselsüchtich; E.: s. māsel, süchtich (2), māselsucht, ich (2); L.: MndHwb 2, 921 (māselsüchtich), Lü 220b (maselsuchtich)

māselsüchtichēt, mnd., F.: Vw.: s. māselsüchtichhēt*

māselsüchtichhēt*, māselsüchtichēt, mnd., F.: nhd. Aussatz, mit Hautflecken verbundene Krankheit, Lepra, Fluch; Hw.: s. māselsucht, māselsǖke, mēselsüchtichhēt; E.: s. māselsüchtich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 921 (māselsucht), Lü 220b (maselsucht)

māselsǖke, masselsǖke, mnd., F.: nhd. Aussatz, mit Hautflecken verbundene Krankheit, Lepra, Fluch; Hw.: s. māselsucht, māselsüchtichhēt, mēselsǖke; E.: s. māsel, sǖke; L.: MndHwb 2, 921 (māselsucht), Lü 220b (maselsucht); Son.: langes ü

māser, mnd., M.: nhd. „Maser“, gemasertes Holz; ÜG.: lat. murra, tuber; Hw.: vgl. mhd. maser, mnl. maser; Q.: Körner (1416-1438), SL; E.: as. masur 2, st. M. (a), Maser, Knolle; s. germ. *masura-, *masuraz, st. M. (a), gemasertes Holz; W.: s. nhd. Maser, M., F., Maser, Höcker, DW 12, 1700?; L.: MndHwb 2, 922 (māser), Lü 220b (maser); Son.: verwechselt mit mhd. mazalter, örtlich beschränkt

māserbōm, mnd., M.: nhd. „Maserbaum“, gemasertes Holz, Ahorn, Knorren am Holz; ÜG.: lat. acer (N.), tuber; Hw.: s. māser; E.: s. māser, bōm; W.: s. nhd. (ält.) Maserbaum, M., Maserbaum, Ahorn, DW 12, 1702?; L.: MndHwb 2, 922 (māser/māserbôm), Lü 220b (maser)

māsererch, mnd., Adj.: Vw.: s. māserich

māseren, mnd., Adj.: nhd. „masern“ (Adj.), ahornen, aus Maserholz bestehend; ÜG.: lat. (murrenium), tuberiosus; Hw.: s. māserich; Q.: Hamb. dt.-lat. Gl. (15. Jh.); E.: s. māser; W.: s. nhd. (ält.) masern, Adj., aus Ahornholz hergestellt, DW 12, 1701?; L.: MndHwb 2, 922 (māseren), Lü 220b (maseren); Son.: örtlich beschränkt

māserich, māsererch, mnd., Adj.: nhd. maserig; ÜG.: lat. tuberiosus; Hw.: s. māseren; Q.: Hamb. dt.-lat. Gl. (15. Jh.); I.: Lüs. lat. tuberiosus; E.: s. māser, ich (2); L.: MndHwb 2, 922 (māser/māsererch), Lü 220b (maserich)

māsgat, mnd.?, N.: nhd. Mauerloch; E.: s. gat; L.: Lü 220b (mâsgat)

masle, mnd., M.: Vw.: s. masele

masse, massie, mnd., F.: nhd. „Masse“, Stück, Klumpen (M.); Hw.: vgl. mhd. masse, mnl. masse; Q.: Stöve Kontorb. 47 und 49; I.: Lw. lat. massa; E.: s. lat. māssa, F., zusammengeknetete Masse, Pflanzung, Landgut; s. gr. μάζα (máza), F., Teig, Gerstenbrot; s. gr. μάσσειν (mássein), V., drücken, kneten; s. idg. *menək-, *menk-, V., kneten, Pokorny 730; oder von idg. *mag̑-, V., kneten, drücken, streichen, machen, schmieren, Pokorny 696?; W.: s. nhd. Masse, F., Masse, DW 12, 1708?; L.: MndHwb 2, 922 (masse); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

massele, mnd., M.: Vw.: s. masele; L.: Lü 220b (massele)

masselen, mnd., sw. V.: Vw.: s. māselen

masselrīe, mnd., F.: Vw.: s. masselrīgene*

masselrīge, mnd., F.: Vw.: s. masselrīgene*

masselrīgene*, masselrīge, masselrīe, maselrīge, maschelrīge, mnd., F.: nhd. geschnitzte Ornamente zur Füllung von Flächen, Maßwerk?; Hw.: s. metselrie; E.: s. rīgene; L.: MndHwb 2, 922 (masselrî[g]ene), Lü 220b (masselri[g]e); Son.: häufig im Plural verwendet

masselsucht, mnd., F.: Vw.: s. māselsucht

masselsǖke, mnd., F.: Vw.: s. māselsǖke

masselterbōm, mnd.?, M.: nhd. „Maßholderbaum“, gefleckter oder gemaserter Holunder oder Ahorn; E.: s. ahd. mazzoltar* 23, mazzaltar*, st. M. (a?, i?), „Maßholder“, Feldahorn; s. germ. *matoldr-, Sb., Ahorn, Maßholder; s. mnd. bōm; W.: s. nhd. Maßholderbaum, M., Maßholderbaum, Maßholder, DW 12, 1741 (Maszhoderbaum)?; L.: Lü 220b (masselterbôm)

massenie, mnd.?, F.: Vw.: s. messeniede

massēren, mnd., sw. V.: nhd. marschieren; Q.: Hartich Sierk 168 (1615-1664); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 922 (massêren); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form

massie, mnd., F.: Vw.: s. masse

mast (1), mnd., F., M.: nhd. Stange, Baum, Mast (M.) des Schiffes; Vw.: s. bōk-, grōte-, krāken-, meisān-, moisān-, schēpes-, schōnevārære-, sprēt-, ūtliggæres-, vocke-; Hw.: vgl. mhd. mast (2), mnl. mast; E.: s. ahd. mast (2) 17, st. M. (a), Stange, Mast (M.), Mastbaum; germ. *masta-, *mastaz, st. M. (a), Mast (M.), Segelstange; vgl. idg. *mazdos, Sb., Stange, Mast (M.), Pokorny 701; W.: s. nhd. Mast, M., Mast (M.), DW 12, 1711?; R.: vȫr der mast: nhd. „vor dem Mast“, auf dem Vorderdeck; R.: maste (Pl.): nhd. „Masten“, aufrecht gestellte Balken, Stützstangen; L.: MndHwb 2, 922 (mast), Lü 220b (mast); Son.: langes ö

mast (2), maist, maste, mnd., F.: nhd. Mast (F.), Schweinemast, Austrieb der Schweine in den Eichenwald oder Buchenwald, Recht zum Schweinetrieb; Vw.: s. ēker-, na-, spranc-, swīn-, swīne-, swīneēkeren-; Hw.: vgl. mhd. mast (1); E.: s. ahd. mast* (1) 6, st. F. (i), st. N. (a), Mast (F.), Mästung, Fütterung; s. germ. *mastō, st. F. (ō), Mästung, Mast (F.); germ. *masta-, *mastaz, st. M. (a), Mästung, Mast (F.); germ. *masta-, *mastam, st. N. (a), Mästung, Mast (F.); s. idg. *maddo-, Sb., Mästung, Fett?, Pokorny 694; vgl. idg. *mad-, Adj., V., nass, fett, triefen, Pokorny 694; idg. *dō-, *də-, *deh₃-, V., geben, Pokorny 223; W.: s. nhd. Mast, F., Mast (F.), DW 12, 1712?; L.: MndHwb 2, 922 (mast), Lü 220b (mast)

mastbōm, mnd., M.: nhd. Mastbaum im Schiff, der große Mittelbaum vom Kirchturm, Baum von welchem Mast (F.) gewonnen wird (Eiche oder Buche); ÜG.: lat. malus (M.); Hw.: vgl. mhd. mastboum, mnl. mastboom; E.: s. mast (1), bōm; W.: s. nhd. Mastbaum, M., Mastbaum, DW 12, 1714?; L.: MndHwb 2, 922 (mastbôm), Lü 220b (mastbôm)

maste, mnd., F.: Vw.: s. mast (2)

mastél, mnd., Sb.: nhd. Flüssigkeitsmaß, Weinmaß; Q.: Hans Gbll. 1887 36f.; I.: Lw. it. mastello; E.: it. mastello, M., Kübel; L.: MndHwb 2, 922 (mastél); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

*masten?, mnd., V.: nhd. mästen; Hw.: s. mastinge; vgl. mhd. masten; E.: s. mast (2); W.: vgl. nhd. (ält.) masten, V., masten, feist werden, DW 12, 1715?

mastevē, mnd., N.: Vw.: s. mastvē

mastgelt, mastegelt, mnd., N.: nhd. „Mastgeld“, Zahlung für Recht zum Schweinetrieb; E.: s. mast (2), gelt; W.: s. nhd. Mastgeld, N., Mastgeld, DW 12, 1717?; L.: MndHwb 2, 922 (mastgelt)

mastegelt, mnd., N.: Vw.: s. mastgelt

masthölteken*, masthöltken, mnd., N.: nhd. Stangenholz zur Weiterverarbeitung; Q.: Wismar (1561); E.: s. mast (1), hölteken; L.: MndHwb 2, 922 (masthöltken); Son.: örtlich beschränkt

masthöltken, mnd., N.: Vw.: s. masthölteken*

mastik, mastix, mnd., Sb.: nhd. Harz des Mastixbaums; ÜG.: lat. pistacia lentiscus?; Hw.: vgl. mhd. mastic, mnl. mastic; I.: Lw. lat. mastichē; E.: s. lat. mastichē, masticē, mastix, F., Mastix; gr. μαστίχη (mastíchē), F., Mastix; vgl. gr. μάσταξ (mástax), F., Mund (M.), Mundvoll, Atzung; vgl. idg. *ment- (2), *mentʰ-, *menth₂-, V., Sb., kauen, Gebiss, Mund (M.), Pokorny 732; W.: s. nhd. (ält.) Mastich, M., Mastich, wohlriechendes Harz des Mastixbaumes, DW 12, 1717, vgl. DW 12, 1718 (Mastix)?; L.: MndHwb 2, 922 (mastik); Son.: Fremdwort in mnd. Form

mastinge, mnd., F.: nhd. Schweinemast; Hw.: vgl. mhd. mastunge; Q.: Schl.-H.-L. Reg. 2 23; E.: s. mast (2), masten, inge; W.: s. nhd. Mastung, F., Mastung, Mästung, Fettwerden (N.), Fettmachen (N.), DW 12, 1720, vgl. DW 12, 1720 (Mästung)?; L.: MndHwb 2, 922 (mastinge); Son.: örtlich beschränkt

mastix, mnd., Sb.: Vw.: s. mastik

mastkleit, mnd., N.: Vw.: s. mastklēt

mastklēt, mastkleit, mnd., N.: nhd. Umkleidung des Schiffsmasts?; Q.: Hamb. KR. 2 363; E.: s. mast (1), klēt (1); L.: MndHwb 2, 923 (mastklê[i]t); Son.: örtlich beschränkt

mastlīne, mnd., Sb.: nhd. Tränenfluss (medizinisch)?; ÜG.: lat. epiphora; E.: ?, līne?; L.: MndHwb 2, 923 (mastklê[i]t/mastlîne)

mastlōs, mnd., Adj.: nhd. „mastlos“, ohne Mast (M.) seiend; Q.: Hanserez. II 1 484 (1431-1476); E.: s. mast (1), lōs (1); W.: s. nhd. mastlos, Adj., mastlos, DW 12, 1719?; L.: MndHwb 2, 923 (mastklê[i]t/mastlôs)

mastmarke, mnd., F.: nhd. Schweineweide der Allmende; Q.: Fries. Arch. 1 435; E.: s. mast (2), marke (2); L.: MndHwb 2, 923 (mastmarke); Son.: örtlich beschränkt

mastmille, mnd., F.: nhd. Eichenblüte?; Q.: Hartich Sierk 90 (1615-1664); E.: s. mast (2)?; L.: MndHwb 2, 923 (mastmille); Son.: jünger

mastquek, mnd., N.: nhd. Schlachtvieh; ÜG.: gr. σιτιστά (sitistá); Q.: Hamb. N. Test. (1523); E.: s. mast (2), quek; L.: MndHwb 2, 923 (mastquek)

mastreisinge, mnd., F.: Vw.: s. mastrēsinge

mastrēsinge, mastreisinge, mnd., F.: nhd. Aufrichten des Schiffsmasts; Q.: Hans. UB. 10 134; E.: s. mast (1), as. rīsan: nhd. aufstehen, erheben; L.: MndHwb 2, 923 (mastrê[i]singe); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form, s. dän. rejse

mastswīn, mnd., N.: nhd. „Mastschwein“, zur Mast (F.) ausgetriebenes oder gesetztes Schwein; Hw.: s. mesteswīn; E.: s. mast (2), swīn; W.: s. nhd. Mastschwein, N., Mastschwein, DW 12, 1719?; L.: MndHwb 2, 923 (mastswîn)

mastvē, mastevē, mnd., N.: nhd. Mastvieh, gemästetes Vieh; ÜG.: lat. (vitulus); Hw.: s. mestevē; E.: s. mast (2), vē; W.: s. nhd. Mastvieh, N., Mastvieh, DW 12, 1720?; L.: MndHwb 2, 922 (mastvê), Lü 221a (mastevê); Son.: örtlich beschränkt

mat (1), matt, mnd., Adj.: nhd. matt (im Schachspiel); Hw.: vgl. mhd. mat (3); Q.: Schachb. (14. Jh.) V. 5427; E.: genaue Herkunft unklar; s. mhd. mat, z. T. vielleicht von pers. māt, Adj., tot; z. T. auch von afrz. mat, Adj., kraftlos, Kluge s. u. matt; vgl. frz. mater, V., zerstören; lat. mactāre, V., verherrlichen, beehren, beschenken, ehren, als Opfer weihen, töten; idg. *meg̑ʰ-, *meg̑-, *mₑg̑ʰ-, *mₑg̑-, *meg̑h₂-, *mg̑h₂-, Adj., groß, Pokorny 708; W.: s. nhd. matt, Adj., matt, DW 12, 1756?; R.: dem koninge ēn mat geven: nhd. den König matt setzen; L.: MndHwb 2, 923 (mat), Lü 221a (mat); Son.: örtlich beschränkt

mat (2), matt, mnd., Adj.: nhd. glanzlos, stumpf; Q.: Hamb. ZR. 95; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 923 (mat)

mat (3), matt, mnd., Adj.: nhd. matt, schlapp, abgemattet; Q.: Schlömer pass., Klingged. 22 (um 1650); E.: Kluge s. u. matt, afrz. mat, Adj., kraftlos, zu frz. mater, V., zerstören, töten; W.: s. nhd. matt, Adj., matt, DW 12, 1756?; L.: MndHwb 2, 923 (mat); Son.: jünger

mat (4), mnd., N., F.: Vw.: s. matte (2); L.: Lü 221a (mat)

māt (1), mnd., F.: nhd. Mahd, Wiese, Heuwiese; Vw.: s. dach-, dē-, grōne-, höü-, lant-, mēdære-, meier-, nā-, plaggen-, rēt-, vȫr-; Hw.: s. mēde; vgl. mhd. māt; E.: s. as. mād, st. F., Matte (F.) (2), Wiese; s. germ. *maþwō, *madwō, st. F. (ō), Wiese, Matte (F.) (2); s. idg. *met-, V., mähen, Pokorny 703; vgl. idg. *mē- (2), *h₂meh₁-, V., mähen, Pokorny 703; W.: s. nhd. (ält.) Matt, F., Matt, Schwaden, Mähen (N.), Gemähtes, DW 12, 1756, vgl. DW 12, 1449 (Mahd)?; L.: MndHwb 2, 923 (mât); Son.: langes ö, örtlich beschränkt (westl. Westfalen)

māt (2), mnd., st. M.: nhd. Genosse, Kamerad, Gehilfe, Schiffsgefährte, Matrose; E.: Kluge s. u. Maat, ahd. gimazzo, Tischgenosse; vgl. germ. *matja-, *matjam, st. N. (a), Speise; vgl. idg. *mad-, Adj., V., nass, fett, triefen, Pokorny 694; W.: s. nhd. Maat, M., Maat, DW 12, 1751 (Mat); L.: MndHwb 2, 923 (māt), Lü 221a (mât); Son.: Plural: māten, mates, mate, mnd., sw. M.

māt (3), mnd., F.: Vw.: s. māte (1)

mātber, mnd., N.: Vw.: s. mātebēr

mātbret, mnd., N.: Vw.: s. mātebret

mātdach, maddach, mnd., M.: nhd. „Mahdtag”, Tag an dem der Hofhörige zum Mähen verpflichtet ist; Q.: Werd. Urb. A 317 512f. und B 288 und 450; E.: s. māt, dach (1); L.: MndHwb 2, 923 (mâtdach); Son.: örtlich beschränkt

māte (1), māt, maete, maite, mnd., F.: nhd. Maß, Abmessung, Maßhalten, Mäßigung, Mäßigkeit, Angemessenheit, Art (F.) (1) und Weise (F.) (2), Methode, Mittel; Vw.: s. bēr-, borch-, būr-, dīk-, ēlen-, gelēde-, hāken-, halfstȫveken-, halfstȫvekenes-, halve-, hāver-, himt-, hof-, hōnich-, hoppen-, hūp-, kerkspēl-, klafter-, kōle-, kōr-, kōrn-, krimp-, lant-, lēde-, lit-, market-, middel-, ȫlie-, ȫsel-, ȫver-, pacht-, pēgel-, punt-, quārteres, quartērs-, richt-, rēp-, rōden-, roggen-, schēde-, schēpel-, schult-, ses-, solt-, spēr-, spīkære-, stat-, stōt-, stȫvekenes-, strīk-, tēgede-, teinde-, tin-, tinnen-, tins-, trosse-, ümme-, un-, vādem-, vat-, wan-, will-, winkel-; Hw.: vgl. mhd. māze (1), mnl. mate; Q.: Seelmann G. v. M. 53 (um 1450), Schlömer 43, Leyen Doctr. 233, NS. 175 (um 1494); E.: s. as. met, st. N. (a), Maß; germ. *mētō, *mǣtō, st. F. (ō), Maß; s. idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; vgl. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; W.: s. nhd. Maße, F., Maße, zugemessene Menge, DW 12, 1731 (Masze)?; R.: bōven māte: nhd. übermäßig; R.: in middeler māte: nhd. „in mittlerem Maße“, in mittelgroßem Maß; R.: tō māte: nhd. angemessen, passend, genehm, gefügig; R.: māte gēven: nhd. Maße von der Obrigkeit festsetzen, maßgeblich bestimmen; R.: ūter māte: nhd. übermäßig; R.: in der māte: nhd. mäßig; R.: bi der māte: nhd. ungefähr; R.: umme de māte: nhd. ungefähr; R.: des geldes vant he nene māte: nhd. „für Geld fand er kein Maß“, Geld wusste er nicht herbeizuschaffen, Geld wusste er nicht aufzubringen; R.: even to māte: nhd. gerade recht; R.: to māte kōmen: nhd. zur rechten (gleichsam abgemessenen) Zeit darüber zu kommen, zur rechten Zeit wo eintreffen, zur rechten Zeit begegnen; R.: ȫver māte: nhd. übermäßig; L.: MndHwb 2, 923 (mâte), Lü 221a (mate); Son.: langes ö, māt örtlich beschränkt

māte (2), mnd., Adj.: nhd. mäßig, mittelmäßig, wenig, gering, unbedeutend, messend; Vw.: s. ēlen-, ēven-, ge-, henge-, mōrt-, riddære-, schulter-, swērt-, tō-, trosse-, un-; Hw.: s. mēte (1); vgl. mhd. māze (2), mnl. mate; E.: s. mnl. mate; s. māte (1); L.: MndHwb 2, 924 (mâte), Lü 221a (mate); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

māte (3), mnd., Adv.: nhd. mäßig, wenig, gering, unbedeutend, kaum; Vw.: s. aller-, ēniger-, etlīker-, gelīker-, un-, ūter-; E.: s. māte (2); L.: MndHwb 2, 924 (mâte), Lü 221a (mate)

mātebēr, mātber, mnd., N.: nhd. Bier für den Schiffsmann?; Q.: Schlüter Erben 297, Hamb. Burspr. ed. Bolland 236 (1346-1594); E.: s. māte (1), bēr; L.: MndHwb 2, 923 (mātbêr); Son.: örtlich beschränkt

mātebret, mātbret, mnd., N.: nhd. „Maßbrett“, Muster, Modell, Lehre beim Bauen; Q.: Gött. Jb. 1 21; E.: s. māte (1), bret; L.: MndHwb 2, 923 (mâtbret); Son.: örtlich beschränkt

mātedolge, mnd., F.: nhd. Maßwunde; Hw.: s. mâtewunde; E.: s. māte (1), dolge (2); L.: MndHwb 2, 924 (mâtedolge)

mātekanne, mnd., F.: nhd. Maßkanne; E.: s. māte (1), kanne; L.: MndHwb 2, 924 (mâtekanne)

mātekētel, mātkētel, mnd., M.: nhd. Maßkessel für Bier; E.: s. māte (1), kētel; L.: MndHwb 2, 924 (mâtkētel)

mātekiste, mātkiste, mnd., F.: nhd. Kiste zum Messen (N.) von Trockenware; E.: s. māte (1), kiste; L.: MndHwb 2, 924 (mâtkiste)

mātelēfken, mādelēveken*, mnd., N.: nhd. Maßliebchen; Hw.: s. maddelêve; E.: s. māte, lêfken; L.: MndHwb 2, 924 (mātelêfken)

mātelīcheit, mnd.?, F.: Vw.: s. mātelīchēt*

mātelīchēt*, mātelīcheit, mnd.?, F.: nhd. Mäßigkeit; E.: s. mātelīk, hēt (1); L.: Lü 221a (matelicheit)

matelik, mnd., Adj.: Vw.: s. mātelīk

mātelīk, matelik, māetlik, mātelk, mētelik, mētelk, mnd., Adj.: nhd. mäßig, gering, klein, ziemlich, ungefähr, angemessen, passend; Hw.: s. mētlik, mētelik, mētelk; vgl. mhd. mæzlich, mnl. matelijc; E.: s. māte (2), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) mäßlich, Adj., mäßlich, nach Maß, mäßig, geartet, DW 12, 1748 (mäszlich)?; R.: mit mātelīker stemme: nhd. mit gedämpfter Stimme; L.: MndHwb 2, 924 (mâtelīk), MndHwb 2, 925 (mâtlīk), Lü 221a (matelik)

mātelīke*, mātlīke, mnd., Adv.: nhd. mäßig, gering, klein, ziemlich, ungefähr; Hw.: s. mātelīken; vgl. mhd. mæzlīche (1); E.: s. māte (3), līke; W.: s. nhd. (ält.) mäßlich, Adv., mäßlich, nach Maß, mäßig, geartet, DW 12, 1748 (mäszlich)?; L.: MndHwb 2, 925 (mâtlīk/mâtlīke[n])

mātelīken*, mātlīken, mnd., Adv.: nhd. mäßig, gering, klein, ziemlich, ungefähr; Hw.: s. mātelīke; E.: s. māte (3), līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) mäßlich, Adv., mäßlich, nach Maß, mäßig, geartet, DW 12, 1748 (mäszlich)?; R.: māteliken drinken: nhd. in Maßen trinken; R.: mātelīken dōn: nhd. angemessen handeln; L.: MndHwb 2, 925 (mâtlīk/mâtlīke[n]), Lü 221a (mateliken)

mātelk, mnd., Adj.: Vw.: s. mātelīk

maten, mnd., N.: nhd. Kirchspiel?; Hw.: s. matinc; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 925 (maten), Lü 221a (maten); Son.: eine Art örtlicher und rechtlicher Genossenschaften in Eiderstedt

māten (1), mēten, mnd., sw. V.: nhd. mäßigen, besänftigen, mildern, Maß bestimmen; Vw.: s. ane-, under-; Hw.: vgl. mhd. māzen (1), mnl. maten; E.: s. māze; W.: s. nhd. (ält.) maßen, sw. V., „maßen“, DW 12, 1738?; L.: MndHwb 2, 924 (māten), Lü 221a (maten)

māten (2), mnd., Adv.: nhd. „maßen“; Vw.: s. aller-, dēr-, ēvener-, ge-, in-, un-, vȫrgemeldeter-, vȫrmeldeter-; Hw.: vgl. mhd. māzen (2); E.: s. māte; L.: MndHwb 2, 924 (māten)

*māten? (3), mnd., V.: nhd. messen; Vw.: s. rēp-; E.: Herkunft ungeklärt?

māter, mnd., F.: Vw.: s. matere

matere, māter, mnd., F.: nhd. Meter, Metram, Mutterkraut; ÜG.: lat. matricaria parthenium?; Hw.: s. mater (2), meterne; vgl. mhd. matere, mnl. matere; I.: z. T. Lw. matricaria parthenium?; E.: s. māte; L.: Lü 221a (matere), MndHwb 2, 925 (matêre); Son.: māter Fremdwort in mnd. Form, ein Heilmittel gegen Fieber

mātēriāle*, mnd., N.: nhd. Materialware, Gewürz, Medikament; I.: Lw. lat. māteriāle; E.: s. lat. māteriāle, N., Stoffliches, Materielles; vgl. lat. māteriālis, Adj., zur Materie gehörig; lat. māteria, F., Stoff, Materie; lat. māter, F., Mutter (F.) (1); idg. *mātér, *meh₂tèr, *méh₂tōr, F., Mutter (F.) (1), Pokorny 700; vgl. idg. *mā- (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; L.: MndHwb 2, 925 (mâtēriâlia); Son.: Fremdwort in mnd. Form

materie (1), mnd., sw. F.: nhd. Stoff, Rohstoff, Grundstoff, Material, Gegenstand, Eiter einer Wunde, geistiger Inhalt, Thema, die das Temperament bestimmende Feuchtigkeit des Körpers, Gewebeflüssigkeit; Hw.: vgl. mhd. materie; I.: Lw. lat. māteria; E.: s. lat. māteria, F., Stoff, Materie; lat. māter, F., Mutter (F.) (1); idg. *mātér, *meh₂tèr, *méh₂tōr, F., Mutter (F.) (1), Pokorny 700; vgl. idg. *mā- (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; W.: s. nhd. Materie, F., Materie, Stoff, Gegenstand?; R.: de ērste materie: nhd. das noch ungegliederte Dasein; R.: afgeschāven materie: nhd. Abfall (beim Lohen abgeschabt); R.: um lenge der materie willen: nhd. der Länge des Inhalts wegen; R.: bōse materie: nhd. „böse Materie“, durch den Körper dringender Krankheitsstoff; L.: MndHwb 2, 925 (mâtērie), Lü 221a (materie)

*materisch?, mnd., Adj.: nhd. „mütterlich“; Hw.: s. materische; E.: s. materische

materische*, matersche, mnd.?, F.: nhd. Äbtissin; I.: z. T. Lw. lat. māter; E.: s. lat. māter, F., Mutter (F.) (1); idg. *mātér, *meh₂tèr, *méh₂tōr, F., Mutter (F.) (1), Pokorny 700; s. idg. *mā- (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; s. mnd. isch?; L.: Lü 221a (matersche)

matersche, mnd.?, F.: Vw.: s. materische*

mātetōver, māttōver, mnd., M.: nhd. Maßzuber; E.: s. māte (1), tōver; L.: MndHwb 2, 924 (mâttôver)

matewunde, mnd., F.: Vw.: s. mātewunde

mātewunde, matewunde, mnd., F.: nhd. Maßwunde, Wunde bei der die Buße nach der Länge bestimmt wird; Hw.: s. mātedolge; E.: s. māte, wunde; L.: MndHwb 2, 924 (mâtewunde), Lü 221a (matewunde)

mathias, mnd., PN: Vw.: s. mattīer

mathiasgrosse, mnd., M.: Vw.: s. mathiesgrosse

mathiaskrosse, mnd., M.: Vw.: s. mathiesgrosse

mathier, mnd., PN: Vw.: s. mattīer

mathies, mnd., PN: Vw.: s. mattīer

mathiergrosse, mnd., M.: Vw.: s.

mathierkrosse, mnd., M.: Vw.: s.

mathiesgrosse, mathiasgrosse, mathieskrosse, mathiaskrosse, mnd., M.: nhd. „Mathiasgroschen“, Groschenmünze mit dem Bild des heiligen Mathias; Hw.: s. mattīergrosse; Q.: UB. Hildesh. 8 294; E.: s. matiære*, grosse; L.: MndHwb 1/2, 170 (grosse/mattîergrosse), MndHwb 2, 927 (mattier/mattiergrosse); Son.: Wert entspricht drei Braunschweiger Pfennigen, von Goslar aus um 1500 im ostfälischen Bereich verbreitet

mathieskrosse, mnd., M.: Vw.: s. mathiesgrosse

matich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. mātich (1)

matich (2), mnd., Adv.: Vw.: s. mātich (2)

mātich (1), matich, mnd., Adj.: nhd. mäßig, maßvoll, gemäßigt; Vw.: s. ēven-, gelīk-, hōn-, ȫver-, spōre-, swērt-, un-, wol-; Hw.: s. mētich (1); vgl. mhd. mæzic (1), mnl. matich, metich; E.: s. māte (2); W.: s. nhd. mäßig, Adj., mäßig, Maß habend, DW 12, 1741 (mäszig)?; R.: mātich lēvent: nhd. „mäßiges Leben“, maßvolle Lebensführung; R.: mātich ētende unde drinkende: nhd. mäßig in Essen und Trinken; R.: mātich junge: nhd. mittelgroßer Junge; R.: mātich wāter: nhd. nicht sehr viel Wasser; L.: MndHwb 2, 972 (mêtich), Lü 221a (matich)

mātich (2), matich, mnd., Adv.: nhd. mäßig, maßvoll, gemäßigt; Vw.: s. gelīk-; Hw.: s. mētich (2); vgl. mhd. mæzic, mnl. matich, metich; E.: s. māte (3), ich (2); W.: s. nhd. mäßig, Adv., mäßig, Maß habend, DW 12, 1741 (mäszig)?; L.: MndHwb 2, 972 (mêtich), Lü 221a (matich)

māticheit, mnd., F.: Vw.: s. mātichhēt*

mātichēt, mnd., F.: Vw.: s. mātichhēt*

mātichhēt*, mātichēt, māticheit, mnd., F.: nhd. Mäßigkeit, Maßhalten; Hw.: s. gemētichhēt, mētichhēt; vgl. mhd. mæzicheit, mnl. maticheit; E.: s. mate (2), mātich (1), hēt (1); W.: s. nhd. Mäßigkeit, F., Mäßigkeit, Bescheidenheit, DW 12, 1745 (Mäszigkeit)?; L.: MndHwb 2, 972 (mêtichê[i]t/mâtichê[i]t), Lü 221a (maticheit)

matier, mnd., PN: Vw.: s. mattīer

mātigen, mnd., sw. V.: nhd. „mäßigen“, Maß bestimmen, Maß und Ziel setzen, auf ein niedrigeres Maß setzen, ermäßigen, erleichtern, mildern, lindern; Hw.: s. mētigen; E.: s. māte (1); W.: vgl. nhd. mäßigen, V., mäßigen, ordnen, einrichten, DW 12, 1744 (mäszigen)?; L.: MndHwb 2, 972 (mêtigen/mâtigen), Lü 221a (matigen)

mātinc, mnd., N.: nhd. Kirchspiel?; Hw.: s. māten; E.: s. māt (3), inc?; L.: MndHwb 2, 925 (maten), Lü 221a (maten); Son.: eine Art örtlicher und rechtlicher Genossenschaften in Eiderstedt

mātinge, mnd., F.: nhd. „Maßung“, Mäßigkeit; Vw.: s. ane-; Hw.: s. mētinge; vgl. mhd. māzunge; E.: s. māte, inge; W.: nhd. Maßung, F., Maßung, DW-?; L.: MndHwb 2, 925 (mâtinge); Son.: örtlich beschränkt

*mātingen?, mnd., sw. V.: nhd. „maßen“?; Vw.: s. ane-

matje, mnd.?, Sb.: nhd. Maß (1/16 Tonne); E.: s. māte (1); L.: Lü 221b (matje)

mātkētel, mnd., M.: Vw.: s. mātekētel

mātkiste, mnd., F.: Vw.: s. mātekiste

mātlach, mnd., N.: nhd. Haushaltung, Familie, Gemeinschaftsfestlichkeit Geld das ein jeder Hausvater dem Prediger zu zahlen hat; E.: māt, lach; L.: MndHwb 2, 925 (mātlach), Lü 221b (matlach); Son.: örtlich beschränkt

matlant, mnd.?, N.: Vw.: s. mētlant; L.: Lü 221b (matlant)

mātlīke, mnd., Adv.: Vw.: s. mātelīke*

mātlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. mātelīken*

matōn, mnd., Sb.: nhd. eine Münze (etwa 20 Schilling Lüb.), Goldmünze mit dem Lamm Gottes; ÜG.: frz. mouton d'or; Vw.: s. rȫseken-; I.: Lw. frz. mouton (d'or), mnl. mottoen, mattoen; E.: s. frz. mouton d’or, Sb., „goldenes Schaf“; s. mnl. mottoen, mattoen; frz. mouton, M., Schaf, Hammel; galloroman. *multōnem, M., Schaf; gall. *multo, M., Widder, verschnittener Widder; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: MndHwb 2, 927 (matûn), Lü 221b (matûn); Son.: Fremdwort in mnd. Form, langes ö

mātrīce, mnd., F.: nhd. „Matrize“, Gießform in der Druckerei; I.: Lw. lat. mātrīx; E.: s. lat. mātrīx, F., Mutter (F.) (1), Muttertier; vgl. lat. māter, F., Mutter (F.) (1); idg. *mātér, *meh₂tèr, *méh₂tōr, F., Mutter (F.) (1), Pokorny 700; vgl. idg. *mā- (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; L.: MndHwb 2, 925 (mâtrîce); Son.: Fremdwort in mnd. Form

mātrikel, mnd., F.: nhd. Verzeichnis, Eintragungsbuch; I.: Lw. lat. mātrīcula; E.: s. lat. mātrīcula, F., öffentliches Verzeichnis; vgl. lat. māter, F., Mutter (F.) (1); idg. *mātér, *meh₂tèr, *méh₂tōr, F., Mutter (F.) (1), Pokorny 700; vgl. idg. *mā- (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; W.: s. nhd. Matrikel, F., Matrikel, DW-?; L.: MndHwb 2, 925 (mâtrikel); Son.: Fremdwort in mnd. Form

mātrōne, mnd., F.: nhd. „Matrone“, würdige ältere Dame, Schutzherrin, Patronatsinhaberin; Vw.: s. pāpen-; Hw.: s. mātrōneken; I.: Lw. lat. mātrōna; E.: s. lat. mātrōna, F., Matrone; vgl. lat. māter, F., Mutter (F.) (1); idg. *mātér, *meh₂tèr, *méh₂tōr, F., Mutter (F.) (1), Pokorny 700; s. idg. *mā- (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; L.:, MndHwb 2, 925 (mâtrône); Son.: Fremdwort in mnd. Form

mātrōneken, mnd., N.: nhd. Fräulein; Hw.: s. matrȫnken; E.: s. mātrōne, ken; L.: MndHwb 2, 925 (mâtrône)

*mātrȫnken?, mnd., N.: nhd. ältere Frau; Vw.: s. pāpen-; Hw.: s. mātrōneken; E.: s. mātrone, ken; Son.: langes ö

matrucie, mnd., F.: nhd. Matratze; Hw.: vgl. mhd. matraz; I.: Lw. afrz. materas; E.: s. afrz. materas, M., Kissen oder Teppich auf dem man schläft, it. materasso, M., Kissen oder Teppich auf dem man schläft, arab. matrah, Sb., Kissen oder Teppich auf dem man schläft; Kluge s. u. Matratze?; W.: s. nhd. Matratze, F., Matratze, Ruhepolster, Bettpolster, DW 12, 1753?; L.: MndHwb 2, 926 (matrucie); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

mātschop, mārschop, māschup, māschop, mnd., F., M.: nhd. Gesellschaft, Gemeinschaft, Geschäftsgesellschaft, Gruppe zusammengehöriger Menschen, Betriebsgemeinschaft, Hausgenossenschaft, Haushaltung, Mitarbeiterschaft, Arbeitsmannschaft, Genosse, Kumpan, Mitarbeiter, Mitgesellschafter einer Handelsgesellschaft, kaufmännische Genossenschaft, Handelsgesellschaft; Hw.: s. mātschoppære; vgl. mnl. maetscap; E.: s. māte (1), schop (1); s. mnl. maetscap, F., Gesellschaft; R.: vulle mātschop: nhd. Handelsgesellschaft mit gleicher Beteiligung; R.: vrömede mātschop: nhd. Geschäftsgemeinschaft mit Fremden; L.: MndHwb 2, 926 (mātschop), MndHwb 2, 921 (māschop), Lü 221b (mâtschop), Lü 220b (maschop)

mātschopbōk*, māschopbōk, mnd., N.: nhd. Rechnungsbuch der hansischen Handelsgesellschaft in Bergen; Q.: Brattegard 1 146; E.: s. mātschop, bōk (2); L.: MndHwb 2, 921 (māschopbôk); Son.: örtlich beschränkt

mātschopbrōder*, māschopbrōder, mnd., M.: nhd. Angehöriger der hansischen Genossenschaft in Bergen (ON); Q.: Brattegard 1 146; E.: s. mātschop, brōder; L.: MndHwb 2, 921 (māschopbrôder); Son.: örtlich beschränkt

matschopie, mnd., F.: Vw.: s. mātschoppīe*

mātschoppære*, māschopper, māschuppære*, māschupper, mnd., M.: nhd. Mitgesellschafter; Hw.: s. mātschop; E.: s. mātschop; L.: MndHwb 2, 921 (māschopper); Son.: örtlich beschränkt

mātschoppespot*, māschoppespot, mnd., M.: nhd. Gemeinschaftskrug, zum gemeinschaftlichen Inventar einer Hausgemeinschaft gehörendes Trinkgefäß; E.: s. mātschop, pot (1); L.: MndHwb 2, 1644ff. (pot/māschoppespot); Son.: örtlich beschränkt, jünger

mātschoppīe*, māschoppīe, māschōpīe, māschuppīe, mārschoppīe, matschopie, mnd., F.: nhd. Geschäftsgemeinschaft, kaufmännische Genossenschaft, Kompaniegeschäft; E.: s. mātschop; L.: MndHwb 2, 921 (māschoppîe), Lü 221b (mâtschopie); Son.: mārschoppīe örtlich beschränkt und jünger

mātschopwīse*, māschopwīse, māschuppwīse, mnd., Adv.: nhd. nach Art (F.) (1) einer Handelsgesellschaft; Q.: Lüb. Urt. 3 412 (1526-1550); E.: s. mātschop, wīse (3); L.: MndHwb 2, 921 (māschopwîse); Son.: örtlich beschränkt

matswein, mnd., M.: Vw.: s. matswēn

matswēn, matswein, mnd., M.: nhd. Schiffskoch; ÜG.: an. matsveinn; ÜG.: dän. madsvend; Q.: Hans. UB. 2 203; I.: Lw. an. matsveinn; E.: s. māte (1), swēn; L.: MndHwb 2, 926 (matswê[i]n), Lü 221b (matswên); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

matt (1), mnd., Adj.: Vw.: s. mat (1)

matt (2), mnd., Adj.: Vw.: s. mat (2)

matt (3), mnd., Adj.: Vw.: s. mat (3)

matta, mnd.?, N.: nhd. ein Verhöhnungsmittel; ÜG.: lat. piaculum, expurgatio; E.: Herkunft unklar; L.: Lü 221b (matta)

mattān, mnd., Sb.: nhd. Messing, Kupferlegierung; E.: vgl. ae. mæslen?, N., Messing; benannt nach den Mossenioken am Schwarzen Meer als den ersten Messingherstellern; L.: MndHwb 2, 926 (mattân), Lü 221b (mattân); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

matte (1), mnd., F.: nhd. Matte (F.) (1), aus gröberen pflanzlichen Stoffen gewebte Decke, Unterlage, Teppich; ÜG.: lat. matta; Vw.: s. strō-; Hw.: vgl. mhd. matte (1), mnl. matte; I.: Lw. lat. matta; E.: s. ahd. matta 16, sw. F. (n), Matte (F.) (1), Binsenmatte; germ. *matta, F., Matte (F.) (1), Decke; s. lat. matta, F., Matte (F.) (1), grobe Decke; aus dem Semitischen; s. phön. mṭṭ, Sb., Matte; hebr. miṭṭāh, Sb., Bett; vgl. hebr. nāṭāh, V., ausbreiten, ausstrecken, biegen; W.: s. nhd. Matte, F., Matte (F.) (1), geflochtene Decke, DW 12, 1763?; L.: MndHwb 2, 926 (matte), Lü 221b (matte)

matte (2), mat, mnd., F., N.: nhd. Metze (F.) (1), Trockenmaß, Maß für das Getreide, Maßgefäß zum Abendessen, vorgeschriebenes Hohlmaß für Abgaben, Maß für die Mahlabgabe; Vw.: s. gammelen-?, mȫlen-, ȫver-; Hw.: s. mette (1); vgl. mhd. metze (3); Q.: SL, Köker V. (1496); E.: s. mhd. metze, sw. M., Metze (F.) (1), kleineres Hohlmaß, kleineres Trockenmaß, kleineres Flüssigkeitsmaß; ahd. mezzo (2) 4, sw. M. (n), eine Messeinheit; ahd. mezza (1) 2, st. F. (ō), sw. F. (n), Metze (F.) (1), Trockenmaß; germ. *metjō-, *metjōn, *metja-, *metjan, sw. M. (n), Maß, Metze (F.) (1); s. idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; vgl. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; W.: s. nhd. (ält.) Metze, F., Metze (F.) (1), DW 12, 2152?; L.: MndHwb 2, 926 (matte), Lü 221b (matte); Son.: langes ö, in Hamburg die Zumessung von Rohstoffen für die Brauerei, mat örtlich beschränkt

matte (3), mnd., F.: Vw.: s. auch mette (2); L.: MndHwb 2, 926 (matte-)

matteir, mnd., PN: Vw.: s. mattīer

mattekiste, mnd., F.: nhd. Kiste in der die städtische Mahlabgabe an Getreide aufbewahrt wird; Hw.: s. mattenkiste, mettekiste; E.: s. matte (2), kiste; L.: MndHwb 2, 926 (mattenkiste), Lü 221b (matte/mattekiste)

matteknecht, mnd., M.: nhd. Gehilfe bei der Einnahme der Abgabe für Getreidemahlen und Zuteilung des Braumalzes; Hw.: s. mattenknecht; E.: s. matte (2), knecht; L.: MndHwb 2, 926 (mattenknecht); Son.: örtlich beschränkt (Hamburg)

mattekōrn, mnd., N.: nhd. Getreide das als Mahlgebühr abgegeben wird; Hw.: s. mattenkōrn, mettekōrn; E.: s. matte (2), kōrn; L.: MndHwb 2, 926 (mattenkōrn)

mattemēker, mnd., M.: Vw.: s. mattenmēkære*

matten (1), mnd., sw. V.: nhd. Mahlabgabe erheben; Hw.: s. metten; E.: s. matte (2); L.: MndHwb 2, 926 (matten), Lü 221b (matten)

matten (2), mattent, mnd., N.: nhd. Erhebung der Mahla; Hw.: s. metten; E.: s. matten (2); L.: MndHwb 2, 926 (matten/matten[t])

matten (3), mnd., sw. V.: nhd. matt setzen (im Schachspiel), matt machen, schwächen; Hw.: vgl. mhd. maten (1); Q.: Locc. Hist. 188 (um 1450); E.: s. genaue Herkunft unklar; vielleicht von pers. māt, Adj., tot; vielleicht auch von afrz. mat, Adj., kraftlos, Kluge s. u. matt; vgl. frz. mater, V., zerstören; lat. mactāre, V., verherrlichen, beehren, beschenken, ehren, als Opfer weihen, töten; idg. *meg̑ʰ-, *meg̑-, *mₑg̑ʰ-, *mₑg̑-, *meg̑h₂-, *mg̑h₂-, Adj., groß, Pokorny 708; W.: s. nhd. (ält.) matten, V., matten, matt machen, niederschlagen, zunichte machen an Tatkraft und Körperkraft, DW 12, 1764?; L.: MndHwb 2, 926 (matten); Son.: örtlich beschränkt

mattenbindære*, mattenbinder, mnd., M.: nhd. „Mattenbinder“, Verfertiger von Binsenmatten; Hw.: s. mattenvlechtære; Q.: Meckl. UB. 20 493; E.: s. matte (1), bindære; L.: MndHwb 2, 926 (mattenbinder); Son.: örtlich beschränkt

mattenbinder, mnd., M.: Vw.: s. mattenbindære*

mattengelt, mnd., N.: nhd. Gebühr für die Zumessung des Malzes; Hw.: s. mettegelt; E.: s. matte (2), gelt; L.: MndHwb 2, 926 (mattengelt); Son.: örtlich beschränkt

mattenhūs, mnd., N.: nhd. „Mattenhaus“, Häuschen aus Matten, Häuschen aus geflochtenen Vorhängen; Q.: UB. Hildesh. 8 401; E.: s. matte (1), hūs; L.: MndHwb 2, 926 (mattenhûs); Son.: örtlich beschränkt

mattenkaste, mnd., F.: nhd. Kasten (M.) in dem die städtische Mahlabgabe an Getreide aufbewahrt wird; Hw.: s. mattenkiste; E.: s. matte (2), kaste; L.: MndHwb 2, 926 (mattenkiste), Lü 221b (matte/mattekiste)

mattenkiste, mnd., F.: nhd. Kiste in der die städtische Mahlabgabe an Getreide aufbewahrt wird; Hw.: s. mattenkaste, mattekiste; E.: s. matte (2), kiste; L.: MndHwb 2, 926 (mattenkiste), Lü 221b (matte/mattekiste)

mattenknecht, mnd., M.: nhd. Gehilfe bei der Einnahme der Abgabe für Getreidemahlen und Zuteilung des Braumalzes; Hw.: s. matteknecht; E.: s. matte (2), knecht; L.: MndHwb 2, 926 (mattenknecht); Son.: örtlich beschränkt (Hamburg)

mattenkōrn, mnd., N.: nhd. Getreide das als Mahlgebühr abgegegeben wird; Hw.: s. mettenkōrn, mattekōrn; E.: s. matte (2), kōrn; L.: MndHwb 2, 926 (mattenkōrn)

mattenlōn, mnd., N., M.: nhd. Abgabe von Getreide; Q.: Finn. UB. 5 244; E.: s. matte (2), lōn; L.: MndHwb 2, 927 (mattenlôn); Son.: örtlich beschränkt

mattenmēkære*, mattenmēker, mattemēker, mnd., M.: nhd. „Mattenmächer“, Verfertiger von Binsenmatten; Hw.: s. mattenbindære, mattenvlechtære; E.: s. matte (1), mēkære; L.: MndHwb 2, 927 (mattenmēker); Son.: örtlich beschränkt

*mattenmēkærisch?, *mattenmēkersch?, mnd., Adj.: nhd. Matten machend; Hw.: s. mattenmēkærische; E.: s. mattenmēkære. isch

mattenmēkærische*, mattenmēkersche, mnd., F.: nhd. „Mattenmächerin“, Verfertigerin von Binsenmatten, Mattenflechterin; Q.: UB. Hildesh. 5 16; E.: s. mattenmēkærisch, mattenmēkære, matte (1), mēkærische; L.: MndHwb 2, 927 (mattenmēker/mattenmēkersche)

mattenmēker, mnd., M.: Vw.: s. mattenmēkære*

mattenmēkersche, mnd., F.: Vw.: s. mattenmēkærische*

mattenschȫtel*, mattenschöttel, mnd., F.: nhd. Schüssel zum Abmessen der Mahlabgabe; Q.: Altdithm. Rqu. 222; E.: s. matte (2), schȫtel; L.: MndHwb 2, 927 (mattenschöttel); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mattenschöttel, mnd., F.: Vw.: s. mattenschȫtel*

mattenschrīvære*, mattenschrīver, mnd., M.: nhd. Schreiber der die Mahlabgabe verzeichnet; E.: s. matte (2), schrīvære; L.: MndHwb 2, 927 (mattenschrîver); Son.: örtlich beschränkt

mattenschrīver, mnd., M.: Vw.: s. mattenschrīvære*

mattenschuddelse, mnd., N.: Vw.: s. mattenschüddelse

mattenschüddelse, mattenschuddelse, mnd., N.: nhd. Getreideabfall beim Umschütten; Hw.: s. mattinge; Q.: Hanserez. III 1 310 (1477-1530); E.: s. matte (2), schüddelse, else (3); L.: MndHwb 2, 927 (mattenschüddelse), Lü 221b (mattenschuddelse); Son.: örtlich beschränkt

mattensēdel*, mattenzēdel, mnd., M.: nhd. Zulassungsbescheinigung für Braumalz; E.: s. matte (2), sēdel (2); L.: MndHwb 2, 927 (mattenzēdel); Son.: örtlich beschränkt

mattent, mnd., N.: Vw.: s. matten (2)

mattentol, mnd., M.: nhd. Zollstelle für Zuteilung des Braumalzes; E.: s. matte (2), tol (2); L.: MndHwb 2, 927 (mattenzēdel/mattentol)

mattenvlechtære*, mattenvlechter, mnd., M.: nhd. „Mattenflechter“, Verfertiger von Binsenmatten; Hw.: s. mattenbindære; Q.: Lüb. Tot. 64 (1489-1496); E.: s. matte (1), vlechtære; W.: s. nhd. Mattenflechter, M., Mattenflechter, DW 12, 1765?; L.: MndHwb 2, 926 (mattenbinder/mattenvlechter)

mattenvlechter, mnd., M.: Vw.: s. mattenvlechtære*

mattenzēdel, mnd., M.: Vw.: s. mattensēdel*

mattier, mnd.?, M.: Vw.: s. mattīer

mattīer, mattier, mattīære*, mathier, matier, matteir, mathies, mathias, mnd., M., PN: nhd. „Mathiaser“, eine kleine Münze, Matthias; Vw.: s. drē-; E.: s. PN Mathias; gr. Ματθαιος (Matthaios), PN, Mattheus, Matthias; s. hebr. מתיתיהו (Matityahu, Mattithiah), מתתיהו (Matatyahu, Mattathias), PN, von Jahwe gegeben, Geschenk Gottes; L.: MndHwb 2, 927 (mattier), Lü 221a (mat[h]ier); Son.: Goslarer Groschen mit dem Bilde des heiligen Matthias

mattierbēr, mnd., N.: nhd. ein billiges bzw. leichtes Bier; E.: s. mattīer?, bēr (1); L.: MndHwb 2, 927 (mattierbêr); Son.: jünger, örtlich beschränkt

mattīergrosse, mathiergrosse, mattierkrosse, mathierkrosse, mnd., M.: nhd. „Mathiasergroschen“, Groschenmünze mit dem Bild des heiligen Mathias; Hw.: s. mathiesgrosse; Q.: UB. Hildesh. 8 294; E.: s. mattīer, grosse; L.: MndHwb 1/2, 170 (grosse/mattîergrosse), MndHwb 2, 927 (mattier/mattiergrosse); Son.: Wert entspricht drei Braunschweiger Pfennigen, von Goslar aus um 1500 im ostfälischen Bereich verbreitet

mattierkrosse, mnd., M.: Vw.: s.

mattinge, mnd., N.: nhd. Getreideabfall beim Umschütten; E.: s. matte (2), matten (1), inge; L.: MndHwb 2, 927 (mattinge); Son.: örtlich beschränkt

māttōver (1), matteōver*, mnd., M.: nhd. Messgefäß mit zwei Handgriffen bei der Brauerei; Q.: Gött. Stat. 32; E.: s. matte (2), tōver; L.: MndHwb 2, 927 (mâttōver)

māttōver (2), mnd., M.: Vw.: s. mātetōver

Matz, mnd., PN: Vw.: s. Mas; L.: MndHwb 2, 926 (Matz)

mau, maw, mnd., Interj.: nhd. „mau“, Ruf der Katze; Vw.: s. misse-; E.: lautmalerisch; R.: mau rōpet de katte: nhd. „mau ruft die Katze“, die Katze lässt das Mausen nicht (Sprichwort); L.: MndHwb 2, 927 (mau); Son.: örtlich beschränkt

mauern, mnd., sw. V.: Vw.: s. mǖren (1); Son.: langes ü

mauser, manser*?, mnd., N., M.?: nhd. Bastard, Hurkind, Hurenkind; Hw.: vgl. mhd. miusære; I.: Lw. hebr. mamzer?; E.: s. hebr. mamzer?, mnd. mūs?; W.: s. nhd. (ält.) Mauser, M., Mauser (M.), einer der maust, ein sich mausendes Tier, DW 12, 1830?; L.: MndHwb 2, 927 (mauser); Son.: örtlich beschränkt, nach MndHwb 2, 927 oder lies manser nach hebr. mamzer?

mauwe, mawe, mnd., F.: nhd. Rockärmel, Ärmel; Vw.: s. ȫver-; Hw.: s. mouwe; vgl. mhd. mouwe, mnl. mouwe; E.: s. mouwe; W.: s. nhd. (ält.) Maue, F., Maue, Ärmel, DW 12, 1772?; L.: MndHwb 2, 927 (mauwe); Son.: langes ö

mauwen, mawen, mouwen, mnd., sw. V.: nhd. miauen; Hw.: s. mouwen; vgl. mhd. mouen; E.: s. mau, lautmalerisch; W.: s. nhd. mauen, sw. V., mauen, schreien wie eine Katze, miauen, DW 12, 1772?; R.: mūse unde mauwe nicht: nhd. „mause und maue nicht“, mache beim Jagen keinen Lärm; L.: MndHwb 2, 927 (mauwen), Lü 236b (mouwen)

maw, mnd., Interj.: Vw.: s. mau

mawe, mnd., F.: Vw.: s. mauwe

mawen, mnd., sw. V.: Vw.: s. mauwen

māxel, mnd., N.: Vw.: s. mākelse

may, mnd., st. M.: Vw.: s. mei

mayblecke, mnd., M.: Vw.: s. meiblecke*

Maydeborch, mnd., N.: Vw.: s. Meideborch*

mayl, mnd., N.: Vw.: s. māl (1)

maynen, mnd., sw. V.: Vw.: s. mānen (1)

me (1), mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. man (2); L.: MndHwb 2, 927 (me), Lü 221b (me)

me (2), mnd., Präp.: Vw.: s. mēde (1)

me (3), mnd., Adv.: Vw.: s. mēde (2)

mē (1), mnd., Adj.: Vw.: s. mēr (1); L.: MndHwb 2, 927 (mê)

mē (2), mnd., Pron.: Vw.: s. mī; L.: MndHwb 2, 927 (mê), Lü 221b (me)

mecheldesch, mnd., Adj.: Vw.: s. mechelisch

mechelisch, mechelsch, mecheldesch, mechels, mnd., Adj.: nhd. mechelisch, aus Mechelen stammend, in Mechelen angefertigt; E.: s. ON Mechelen; s. mnd. isch; R.: mechelische lāken: nhd. Tuch aus Mechelen; L.: MndHwb 2, 927 (mechel[i]sch)

mēchlinc, mnd., M.: nhd. Blutsverwandter; Hw.: s. māgelinc; E.: s. māch, māgelinc, linc (1); L.: MndHwb 2, 927 (mêchlinc); Son.: örtlich beschränkt

mechels, mnd., Adj.: Vw.: s. mechelisch

mechelsch, mnd., Adj.: Vw.: s. mechelisch

mechtbrȫke, mnd., F.: Vw.: s. mechtebrȫke*

mechte (1), mnd., F.: nhd. Gewalt, Herrschaft, Berechtigung, Befugnis; Hw.: s. macht (1); E.: s. macht (1); L.: MndHwb 2, 927 (mechte), Lü 221b (mechte)

mechte (2), mnd., N., F.: nhd. Genitalien, Geschlechtsorgane; Vw.: s. ge-; Hw.: s. macht (2); E.: s. macht (2); L.: MndHwb 2, 927 (mechte), Lü 221b (mechte)

mechtebrȫke*, mechtbrȫke, mnd., F.: nhd. Hodenbruch; E.: s. mechte (2), brȫke (1); L.: MndHwb 2, 927 (mechtbrȫke); Son.: langes ö

mechtelīke, mnd., Adv.: Vw.: s. mechtlīke

mechtelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. mechtlīken

mechten (1), mnd., sw. V.: nhd. ermächtigen, bevollmächtigen, sich bemächtigen, mit Gewalt nehmen, überwältigen; Vw.: s. ȫver-, un-, vör-; Hw.: s. mechtigen (1); vgl. mhd. mehtigen; E.: s. mechte (1); L.: MndHwb 2, 928 (mechten); Son.: langes ö

mechten (2), mnd., sw. V.: nhd. stöhnen; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: se sint nicht alle krank de wol mechten: nhd. „sie sind nicht alle krank die wohl stöhnen“ (Sprichwort); L.: MndHwb 2, 928 (mechten); Son.: örtlich beschränkt

mechtich (1), mnd., Adj.: nhd. mächtig, stark, gewaltig, mit Macht ausgestattet, zahlreich, überlegen (Adj.), einflussreich, gültig, befugt, berechtigt, bevollmächtigt; ÜG.: lat. potens, validus; Vw.: s. ā-, al-, ēn-, grōt-, ȫver-, sēge-, tein-, un-, vȫr-, vul-, vulle-, wol-; Hw.: s. machtich; vgl. mhd. mehtic, mnl. machtich, mechtich; E.: as. mahtig* 98, mėhtig*, Adj., mächtig, gewaltig; s. macht; W.: s. nhd. mächtig, Adj., mächtig, Körperkraft habend, stark, gewaltig aussehend, DW 12, 1407?; R.: sīner sinne mechtich: nhd. „seiner Sinne mächtig“, bei voller Besinnung; R.: ēn mechtich wērden: nhd. „eines mächtig werden“, seiner habhaft werden; R.: mechtich in der arstedīe: nhd. in der Arzneikunde wirksam; R.: mechtich sīn: nhd. zur Vertretung berechtigt sein (V.); R.: ēnen mechtich māken: nhd. „einen mächtig machen“, jemanden bevollmächtigen, jemanden für legitim erklären; R.: mechtige: nhd. Mächtiger, Gewaltiger; ÜG.: lat. potens, (potestas); L.: MndHwb 2, 928 (mechtich), Lü 221b (mechtich); Son.: langes ö

mechtich (2), mnd., Adv.: nhd. mit Macht, kräftig, heftig, ungestüm, sehr; Hw.: s. mechtigen (2); E.: s. mechtich (1); W.: s. nhd. mächtig, Adv., mächtig, stark, kraftvolle Erscheinung, gewaltig aussehend, DW 12, 1407?; R.: mechtich schön: nhd. äußerst schön; L.: MndHwb 2, 928 (mechtich), Lü 221b (mechtich)

mechticheit, mnd., F.: Vw.: s. mechtichhēt*

mechtichēt, mnd., F.: Vw.: s. mechtichhēt*

mechtichhēt*, mechtichēt, mechticheit, mnd., F.: nhd. „Mächtigkeit“, Macht, Kraft, Herrschaft, große Anzahl, Menge; ÜG.: lat. potentia; Vw.: s. al-, grōt-; Hw.: vgl. mhd. mehticheit, mnl. machtichheit; E.: s. mechtich (1), hēt (1); W.: s. nhd. Mächtigkeit, F., Mächtigkeit, Zustand des Mächtigseins, DW 12, 1413?; R.: jūwe macht: nhd. Eure Majestät (Anrede); L.: MndHwb 2, 928 (mechtichê[i]t), Lü 221b (mechticheit)

mechtichlīk, mnd., Adj.: nhd. mächtig, gewaltig; Hw.: s. mechtlīk; vgl. mhd. mehticlich; E.: s. mechtich (1), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) mächtiglich, Adj., mächtiglich, mit Macht ausgestattet, DW 12, 1414?; L.: MndHwb 2, 928 (mechtichlīk), Lü 221b (mechtichlik)

mechtichlīken, mnd., Adv.: nhd. mächtig, gewaltig, mit Macht, kräftig, stark; Hw.: s. mechtlīken; vgl. mhd. mehticlīchen; E.: s. mechtich (2), līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) mächtiglich, Adj., mächtiglich, mit Macht ausgestattet, DW 12, 1414?; L.: MndHwb 2, 928 (mechtichlīk/mechtichlīken), Lü 221b (mechtichliken)

mechtigen (1), mnd., sw. V.: nhd. „mächtigen“, mächtig machen, stärken, kräftigen, sich jemandes bemächtigen (Bedeutung örtlich beschränkt), bevollmächtigen, ermächtigen, bestätigen, bekräftigen, Verantwortung übernehmen, für etwas einstehen; Vw.: s. be-, ent-, ge-, un-, vör-, vul-; Hw.: s. mechten (1); vgl. mhd. mehtigen, mnl. machtigen, mechtigen; E.: s. mechten (1); W.: s. nhd. (ält.) mächtigen, V., mächtigen, mächtig machen, sich Gewalt über etwas nehmen, ermächtigen, DW 12, 1413?; L.: MndHwb 2, 928 (mechtigen), Lü 221b (mechtigen)

mechtigen (2), mnd., Adv.: nhd. mit Macht, heftig, kräftig, ungestüm; Hw.: s. mechtich (2); E.: s. mechtich (2); L.: MndHwb 2, 928 (mechtigen), Lü 221b (mechtigen)

mechtiger, mnd., M.: nhd. Bevollmächtigter, Vertreter; E.: s. mechtich (1); L.: MndHwb 2, 929 (mechtiger), Lü 221b (mechtiger)

mechtlīk, mnd., Adj.: nhd. mächtig, gewaltig groß, berechtigt (Bedeutuung örtlich beschränkt [Braunschweig]), bevollmächtigt (Bedeutung örtlich beschränkt [Braunschweig]); Hw.: s. mechtichlīk; vgl. mhd. *mehtlich?, mnl. machtelijc; E.: s. mechte (1), līk (2); W.: s. nhd. (ält.) mächtlich, Adj., mächtlich, mit Macht, DW 12, 1414 (Adv.)?; L.: MndHwb 2, 929 (mechtlīk)

mechtlīke, mechtelīke, mnd., Adv.: nhd. mit Macht, kräftig, mit Gewalt, nachdrücklich; Hw.: s. mechtlīken; vgl. mhd. mehtlīche; E.: s. mechte (1), līke; W.: s. nhd. (ält.) mächtlich, Adv., mächtlich, mit Macht, DW 12, 1414?; L.: MndHwb 2, 929 (mechtlīke[n])

mechtlīken, mechtelīken, mnd., Adv.: nhd. mit Macht, kräftig, mit Gewalt, nachdrücklich; Vw.: s. un-; Hw.: s. mechtlīke, mechtichlīken; E.: s. mechte (1), līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) mächtlich, Adv., mächtlich, mit Macht, DW 12, 1414?; L.: MndHwb 2, 929 (mechtlīke[n])

meckære*, mecker*, mnd., M.: nhd. Schimpfwort für einen Schneider; E.: s. Meckern der Ziege?; L.: MndHwb 2, 947 (meckers); Son.: örtlich beschränkt, meckers (Pl.)

meckelnbörger, mnd., Adj.: Vw.: s. mēkelenbörgære*?

mecker*, mnd., M.: Vw.: s. meckære*

meckinc, mnd., Adj.?: nhd. als Zusatz zu Ingwer?, ein Warenname? (substantiviert); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 947 (meckinc); Son.: örtlich beschränkt

mēdære* (1), mēder, medder, meyer, mnd., M.: nhd. Mäher, Erntearbeitender; Hw.: vgl. mhd. mādære, mnl. madere; E.: s. mēde (6); W.: s. nhd. (ält.-dial.) Mahder, Mähder, M., Mäher, der da mäht, DW 12, 1450?; L.: MndHwb 2, 936 (mêder), Lü 222b (mêder)

mēdære* (2), mēder, mnd., M.: nhd. „Mieter“, Pächter; ÜG.: lat. conductor; Vw.: s. schat-; Hw.: vgl. mhd. mietære; I.: Lsch. lat. conductor?; E.: s. mēde (3); W.: s. nhd. Mieter, M., Mieter, Mietender, DW 12, 2179?; L.: MndHwb 2, 936 (mêder)

mēdæremāt*, mēdermāt, mēdermēde, mēdermeth, meiermāt, mnd., N.: nhd. Ackermaß (soviel als ein Mann in einem Tag mähen kann?), Landmaß für Heuwiese; Hw.: s. mēdæresmāt; E.: s. mēdære (1), māt (2); L.: MndHwb 2, 937 (mēdermât), Lü 222b (mêdermât); Son.: örtlich beschränkt

mēdæresmāt*, mēdersmāt, mnd., N.: nhd. Ackermaß (soviel als ein Mann in einem Tag mähen kann?), Landmaß für Heuwiese; Hw.: s. mēdæremat; E.: s. mēdære (1), māt (2); L.: MndHwb 2, 937 (mēdermât), Lü 222b (mêdermât); Son.: örtlich beschränkt

medde (1), mnd., Präp.: Vw.: s. mēde (1)

medde (2), mnd., Adv.: Vw.: s. mēde (2)

medde (3), mnd., st. M.: Vw.: s. mēde (5)

meddebrōder, mnd., M.: Vw.: s. mēdebrōder

meddehēre, mnd., M.: Vw.: s. mēdehēre

meddeke, mnd., N.: Vw.: s. mēdeke

meddeknecht, mnd., M.: Vw.: s. mēdeknecht (2)

meddekōmer, mnd., M.: Vw.: s. mēdekōmære

meddekumpān, mnd., M.: Vw.: s. mēdekumpān

meddēl, mnd., N., M.: Vw.: s. mēdedēl

meddelest*, mnd., Adv.: Vw.: s. middelest*

meddelīden, mnd., N.: Vw.: s. mēdelīden (2)

medder (1), mnd., M.: Vw.: s. mēdære* (1)

medder (2), mnd., st. F., sw. F.: Vw.: s. meddere

medderāt, mnd., N.: Vw.: s. mēderāt

meddere, medder, mnd., st. F., sw. F.: nhd. weibliche Verwandte von der Mutterseite, Tante, Mutterschwester, Muhme, Base, Nichte, Frau des Vetters, Frau des Schwagers; Vw.: s. lēre-, schōle-; Hw.: s. möddere; vgl. mnl. moddere, moeddere; E.: s. as. mōdar 30, st. F. (er), Mutter (F.) (1); germ. *mōder, F. (kons.), Mutter (F.) (1); idg. *mātér, *meh₂tèr, *méh₂tōr, F., Mutter (F.) (1), Pokorny 700; s. idg. *mā- (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; W.: vgl. nhd. Muttersohn, M., „Muttersohn“, Sohn einer Mutter, Mensch, DW 12, 2827?; L.: MndHwb 2, 929 (medder[e]), Lü 221b (medder)

medderenkünne, mnd., N.: nhd. weibliche Erbfolgelinie, Verwandtschaft von der Frauenseite; E.: s. meddere, künne; L.: MndHwb 2, 929 (medderenkünne), Lü 222a (medderenkunne)

medderensȫne*, meddernsȫne, mnd., M.: nhd. „Mutterschwestersohn“, Vetter mütterlicherseits; E.: s. meddere, sȫne (1); L.: MndHwb 2, 929 (meddernsȫne); Son.: langes ö

meddernsȫne, mnd., M.: Vw.: s. medderensȫne*

meddewōner, mnd., M.: Vw.: s. mēdewōnære*

meddicke, mnd., N.: Vw.: s. mēdeke

meddik, mnd., N.: Vw.: s. mēdeke

mede, mnd., Adv.: Vw.: s. mēde (2)

mēde (1), medde, me, miede, met, mit, midde, mnd., Präp.: nhd. „mit“, damit, dazu, dadurch, hiermit, wodurch, dabei, darin, wobei, womit; Vw.: s. dār-; Hw.: s. middel (3); Q.: SSp (1221-1224) (mede); E.: as. mid 541, midi, mith, mit, met, Präp., mit; germ. *med, *medi, Präp., mit; idg. *medʰi-, Präp., mit, Pokorny 702; s. idg. *me- (2), Adv., mitten, Pokorny 702; R.: dā vāre des dōdes mēde: nhd. womit Lebensgefahr verbunden war; R.: mēde upstān mit Christo: nhd. an Christi Auferstehung teilnehmen; R.: sik mit ... nicht mēde bewēren: nhd. sich nicht mit ... befassen; L.: MndHwb 2, 929f. (mēde); Son.: midde örtlich beschränkt

mēde (2), medde, mede, me, miede, met, mit, midde, mnd., Adv.: nhd. „mit“, auch, ebenfalls, gleich, zusammen, einschließlich, zugleich, gleichzeitig; Vw.: s. hīr-, samt-; Hw.: vgl. mhd. mite, mnl. mede; E.: as. mid 541, midi, mith, mit, met, Adv., mit; germ. *med, *medi, Präp., Adv.?, mit; s. idg. *me- (2), Adv., mitten, Pokorny 702; W.: s. nhd. mit, Präp., Adv., mit, DW 12, 2323?; R.: mēde dār över sīn: nhd. mit dabei sein (V.); R.: rōp dū mēde: nhd. „ruf du mit“, ruf du auch; R.: unde wī mēde: nhd. „und wir mit“, und wir auch; R.: mēde sīn: nhd. dabei sein (V.), gleichfalls sein (V.), passend sein (V.), zusagen; R.: de wint was en mēde: nhd. „der Wind war mit ihnen“, der Wind war ihnen günstig; R.: mēr mēde wen entgēgen: nhd. „mehr mit als entgegen“, eher willkommen als zuwider; R.: hē möchte mēde: nhd. „er möchte mit“, er könnte mitgehen, er könnte mitmachen; R.: mēde bringen: nhd. mit sich bringen, enthalten (V.), ausweisen; R.: mēde hebben: nhd. Anteil haben; R.: mēde wēsen: nhd. „mit sein“ (V.), bei jemandem sein (V.), anhaften; R.: mēde hengān: nhd. damit sein Bewenden haben; L.: MndHwb 2, 929f. (mēde), Lü 222a (mede); Son.: midde örtlich beschränkt

mēde (3), meide, meyde, myde, miede, mnd., st. F.: nhd. Miete, Lohn, Bezahlung, Zins, Gabe, Geschenk, Bestechungsgeld; Vw.: s. būwe-, hūs-, kȫre-, sēkel-, sōmer-, stal-, stok-, vȫr-, willich-; Hw.: vgl. mhd. miete, mnl. miede; E.: as. mēda* 15, st. F. (ō), sw. F. (n), „Miete“, Lohn; germ. *mezdō, *mizdō, st. F. (ō), Lohn, Entgelt; germ. *mezdō-, *mezdōn, *mizdō-, *mizdōn, sw. F. (n), Lohn, Entgelt, *meidō-, *meidōn, Sb., Lohn, Entgelt, Sold; s. idg. *mizdʰós, Sb., Lohn, Sold, Pokorny 746; W.: s. nhd. Miete, F., Lohn, Gegengabe, Gegenzahlung, Miete (F.) (1), DW 12, 2175?; R.: tō mēde dōn: nhd. „zu Miete tun“, verpachten; R.: mēde nēmen: nhd. „Miete nehmen“, sich bestechen lassen; R.: uppe de mēde dat: nhd. zu dem Zweck dass, in der Absicht dass; L.: MndHwb 2, 930 (mêde), Lü 222a (mêde); Son.: langes ö

mēde (4), maͤde, mnd., Sb.: nhd. Krapp, Färberröte; ÜG.: lat. rubia, rubia tinctorum?; E.: ?, vgl. matere, F., Mutterfieberkraut; ahd.? matere* 2, matra, matreia, meter, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Mutterkraut; germ. *madarō-, *madarōn, sw. F. (n), eine Pflanze, Wiesenröte, Krapp; idg. *modʰro-?, *madʰro-?, Adj., Sb., blau, eine Pflanze?, Pokorny 747; L.: MndHwb 2, 930 (mêde), Lü 222a (mede)

mēde (5), medde, meit, meth, met, medo, mnd., st. M.: nhd. Met, Honigbier; Vw.: s. smecke-; Hw.: vgl. mhd. mete (2), mnl. mede; E.: as. medo* 7?, st. M. (wa)?, Met; germ. *medu-, *meduz, st. M. (u), Met, Honigwein; idg. *médʰu, Adj., N., süß, Honig, Met, Pokorny 707; W.: s. nhd. Met, M., Met, DW 12, 2141?; L.: MndHwb 2, 930 (mēde), Lü 222a (mede)

mēde (6), mnd., F.: nhd. „Mähde“, zu mähende Wiese, Heuwiese, Heuland; Hw.: s. māde (2), mande (2); vgl. mhd. māde; E.: s. as. *mād?, st. F. (i), Matte (F.) (2), Wiese?; s. germ. *maþwō, *madwō, st. F. (ō), Wiese, Matte (F.) (2); s. idg. *met-, V., mähen, Pokorny 703; vgl. idg. *mē- (2), *h₂meh₁-, V., mähen, Pokorny 703; L.: MndHwb 2, 884 (māde), MndHwb 2, 930 (mêde), Lü 215a (made), Lü 222a (mêde); Son.: örtlich beschränkt (Nordseeküste)

mēdeambacht*, mēdeampt, mnd., N.: nhd. „Mitamt“?; E.: s. mēde (2), ambacht; L.: MndHwb 2, 930 (mēdeampt)

mēdeambachtbrōder*, mēdeamtbrōder, mitamtbrōder, mnd., M.: nhd. Zunftgenosse, Gildebruder; Hw.: s. mēdeambachtman; E.: s. mēde (2), ambachtbrōder; L.: MndHwb 2, 930 (mēdeampt/mēdeamtbrôder); Son.: mitamtbrōder jünger

mēdeambachtman*, mēdeamtman, mnd., M.: nhd. Zunftgenosse, Gildebruder; E.: s. mēde (2), ambachtman; L.: MndHwb 2, 930 (mēdeampt/mēdeamtman)

mēdeampt, mnd., N.: Vw.: s. mēdeambacht*

mēdeamtbrōder, mnd., M.: Vw.: s. mēdeambachtbrōder*

mēdeamtman, mnd., M.: Vw.: s. mēdeambachtman*

mēdeanegesēn*, mēdeangesēn, mēdeangesehen, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „mitangesehen“; E.: s. mēde (2); R.: mēdeanegesēn dat: nhd. „mitangesehen dass“, außerdem in Betracht dass; L.: MndHwb 2, 930 (mēdeampt/mēdeangesên); Son.: örtlich beschränkt, jünger

mēdeangesehen, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. mēdeanegesēn*

mēdeangesēn, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. mēdeanegesēn*

mēdearbēdære*, mēdearbēder, mēdearbeider, mnd., M.: nhd. Mitarbeiter; ÜG.: lat. cooperator; I.: Lüs. lat. cooperator; E.: s. mēde (2), arbēdære; L.: MndHwb 2, 930 (mēdeampt/mēdearbê[i]der); Son.: örtlich beschränkt

mēdearbēder, mnd., M.: Vw.: s. mēdearbēdære*

mēdearbeider, mnd., M.: Vw.: s. mēdearbēdære*

mēdearfbrōder, mnd., M.: Vw.: s. mēdeervebrōder*

mēdearfnāme, mnd., M.: Vw.: s. mēdeervenāme*

mēdeballinc, mnd., M.: nhd. Mitverbannter; Hw.: s. mēdeban; E.: s. mēde (2), ballinc; L.: MndHwb 2, 930 (mēdeampt/mēdeballinc); Son.: örtlich beschränkt

mēdeban, mnd., M.: nhd. Auslieferung des mittellosen säumigen Schuldners an den Gläubiger, Mittelbann?, mittlerer Bann (nicht die volle Ächtung)?; ÜG.: lat. bannus contumaciae?; Hw.: s. mēdeballinc; E.: s. mēde (2), ban; L.: MndHwb 2, 930 (mēdeban), Lü 222a (medeban); Son.: örtlich beschränkt (elbostfälischer Bereich)

mēdebeckære*, mēdebekker, mnd., M.: nhd. Mitbäcker, Zunftgenosse der Bäcker; E.: s. mēde (2), beckære; L.: MndHwb 2, 930 (mēdebêdiger/mēdebekker); Son.: örtlich beschränkt

mēdebēdiger, mnd., M.: nhd. Mitgebietiger, Verwalter einer Provinz des Deutschen Ritterordens neben dem Hochmeister und dem livländischen Meister; Hw.: s. mēdegebēdiger; E.: s. mēde (2), bēdiger; L.: MndHwb 2, 930 (mēdebêdiger)

mēdebegrīpære*, mēdebegrīper, mnd., M.: nhd. Mitgründer; E.: s. mēde (2), begrīpære; L.: MndHwb 2, 930 (mēdebêdiger/mēdebegrîper); Son.: örtlich beschränkt

mēdebegrīper, mnd., M.: Vw.: s. mēdebegrīpære*

mēdebehāgen, mnd., Adj.: nhd. wohlgefallen; ÜG.: lat. (complacere); I.: Lüs. lat. (complacere); E.: s. mēde (2), behāgen (4); L.: MndHwb 2, 930 (mēdebêdiger/mēdebehāgen); Son.: örtlich beschränkt

mēdebehōf, mēdebehouf, mnd., M.: nhd. Mitbedarf; E.: s. mēde (2), behōf; L.: MndHwb 2, 930 (mēdebêdiger/mēdebehôf)

mēdebehouf, mnd., M.: Vw.: s. mēdebehōf

mēdebekker, mnd., M.: Vw.: s. mēdebeckære*

mēdebeklāget*, mēdebeklāgt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mitbeklagt; E.: s. mēde (2), beklāget; L.: MndHwb 2, 930 (mēdebêdiger/mēdebeklāgt); Son.: örtlich beschränkt

mēdebeklāgt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. mēdebeklāget*

mēdebelanget, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „mitbelangt“, ebenfalls betroffen; E.: s. mēde (2), belanget; W.: s. nhd. mitbelangt, (Part. Prät.=)Adj., mitbelangt, DW-?; L.: MndHwb 2, 930 (mēdebêdiger/mēdebelanget); Son.: örtlich beschränkt

mēdebelēvinge, mnd., F.: nhd. Mitbeliebung, Zustimmung; E.: s. mēde (2), belēvinge; L.: MndHwb 2, 930 (mēdebêdiger/mēdebelêvinge)

mēdebenant, mēdebenennet*, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mitbenannt; Hw.: s. mēdebenȫmet; E.: s. mēde (2), benant; W.: s. nhd. mitbenannt, Part. Prät.=)Adj., mitbenannt, DW-?; L.: MndHwb 2, 930 (mēdebêdiger/mēdebenant); Son.: langes ö

mēdebenȫmet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mitbenannt; Hw.: s. mēdebenant; E.: s. mēde (2), benȫmet; L.: MndHwb 2, 930 (mēdebêdiger/mēdebenȫmet); Son.: langes ö

*mēdebeschēden? (1), mnd., st. V.?: nhd. mitentscheiden, mitbestimmen; Hw.: s. mēdebeschēden (2), mēdebeschēdinge; E.: s. mēde (2), beschēden (1)

mēdebeschēden (2), mēdebescheiden, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „mitbeschieden“, mitbestimmt; E.: s. mēdebeschēden (1), mēde (2), beschēden (3); L.: MndHwb 2, 930 (mēdebêdiger/mēdebeschê[i]den)

mēdebeschēdinge, mēdebescheidinge, mnd., F.: nhd. Nebenbestimmung; E.: s. mēdebeschēden (1), inge, mēde (2), beschēdinge (3); L.: MndHwb 2, 930 (mēdebêdiger/mēdebeschê[i]dinge)

mēdebescheiden, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. mēdebeschēden (2)

mēdebescheidinge, mnd., F.: Vw.: s. mēdebeschēdinge

mēdebeschrēven, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „mitbeschrieben“, in einem Schriftstück mitbenannt; E.: s. mēde (2), beschrēven; L.: MndHwb 2, 930 (mēdebêdiger/mēdebeschrēven)

mēdebesendinge, mnd., F.: nhd. Mitverhandlung; E.: s. mēde (2), besendinge; L.: MndHwb 2, 930 (mēdebêdiger/mēdebesendinge); Son.: örtlich beschränkt

*mēdebesittære?, mnd., M.: nhd. „Mitbesitzer“; Vw.: s. rādes-; E.: s. mēde (2), besittære

mēdebestimmet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „mitbestimmt“, mitgenannt; E.: s. mēde (2), bestimmet; W.: s. nhd. mitbestimmt, Part. Prät.=)Adj., mitbestimmt, DW-?; L.: MndHwb 2, 930 (mēdebêdiger/mēdebestimmet); Son.: örtlich beschränkt

mēdebeswōren, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „mitbeschworen“, mitbeeidigt; E.: s. mēde (2), beswōren; W.: s. nhd. mitbeschworen, Part. Prät.=)Adj., mitbeschworen, DW-?; L.: MndHwb 2, 930 (mēdebêdiger/mēdebeswōren); Son.: örtlich beschränkt

mēdebēteringe, mnd., F.: nhd. „Mitbesserung“, Teilnahme an der Entschädigung; E.: s. mēde (2), bēteringe; L.: MndHwb 2, 930 (mēdebēteringe)

mēdebewāringe, mnd., F.: nhd. Nebensicherung; E.: s. mēde (2), bewāringe; L.: MndHwb 2, 930f. (mēdebēteringe/mēdebewâringe); Son.: örtlich beschränkt

mēdebewēringe, mnd., F.: nhd. Mitunterstützung; E.: s. mēde (2), bewēringe (1); L.: MndHwb 2, 930f. (mēdebēteringe/mēdebewêringe)

mēdebewilliginge, mitbewilliginge, mnd., F.: nhd. Miteinwilligung; Hw.: s. mēdebewillinge; E.: s. mēde (2), bewilliginge; L.: MndHwb 2, 930f. (mēdebēteringe/mēdebewilliginge)

mēdebiddære*, mēdebidder, mnd., M.: nhd. Mitbewerber, Konkurrent; ÜG.: lat. competitor; I.: Lüs. lat. competitor; E.: s. mēde (2), biddære?; L.: MndHwb 2, 931 (mēdebidder); Son.: örtlich beschränkt

mēdebidder, mnd., M.: Vw.: s. mēdebiddære*

*mēdebiwēsen? (1), mnd., sw. V.: nhd. mit dabei sein (V.), anwesend sein (V.); Hw.: s. mēdebiwēsen (2); E.: s. mēde (2), biwēsen (1)

mēdebiwēsen (2), mēdebiwēsent, mnd., N.: nhd. Dabeisein, Anwesenheit; Hw.: s. mēdebiwēsen (1); E.: s. mēdebiwēsen (1); L.: MndHwb 2, 931 (mēdebidder/mēdebiwēsen[t])

mēdebiwēsent, mnd., N.: Vw.: s. mēdebiwēsen (2)

mēdebōle*, mēdebȫle, mēdebuͤle, mnd., M.: nhd. Zunftgenosse; E.: s. mēde (2), bōle (2); L.: MndHwb 2, 931 (mēdebidder/mēdebȫle), Lü 222a (medebole); Son.: langes ö, örtlich beschränkt (Brandenburg)

mēdebȫle, mnd., M.: Vw.: s. mēdebōle*

mēdebȫleke, mnd., N.: nhd. kleiner Zunftgenosse?; E.: s. mēdebōle, ke; L.: MndHwb 2, 931 (mēdebidder/mēdebȫleke); Son.: langes ö

mēdebörgære*, mēdebörger, mnd., M.: nhd. Mitbürger, mit dem Bürgerrecht ausgestatteter Stadtbewohner, Himmelsbürger (Bedeutung örtlich beschränkt); E.: s. mēde (2), börgære; W.: s. nhd. Mitbürger, M., Mitbürger, DW 12, 2341?; L.: MndHwb 2, 931 (mēdebörger); Son.: mēdebörgære (Pl.), mēdebörgæres (Pl.)

mēdebörgærelīk*, mēdebörgerlīk, mnd., Adj.: nhd. „mitbürgerlich“, auf Zusammenleben mit den Menschen eingestellt; E.: s. mēde (2), börgærelīk, mēdebörgære, līk (3); L.: MndHwb 2, 931 (mēdebörger/mēdebörgerlîk); Son.: örtlich beschränkt

mēdebörgæremēster*, mēdebörgermēster, mēdebörgermeister, mnd., M.: nhd. Mitbürgermeister, Kollege im Bürgermeisteramt; Vw.: s. rādes-; E.: s. mēde (2), börgæremēster; W.: s. nhd. Mitbürgermeistger, M., Mitbürgermeister, DW-?; L.: MndHwb 2, 931 (mēdebörger/mēdebörgermê[i]ster)

*mēdebörgærisch?, mnd., Adj.: nhd. „mitbürgerisch“, Mitbürger betreffend; Hw.: s. mēdebörgærische; E.: s. mēdebörgære, isch

mēdebörgærische*, mēdebörgersche, mnd., F.: nhd. Mitbürgerin, Stadtbewohnerin mit Bürgerrecht; E.: s. mēdebörgærisch, mēde (2), börgærische; L.: MndHwb 2, 931 (mēdebörger/mēdebörgersche)

mēdebörge, mnd., M.: nhd. Mitbürge; Hw.: vgl. mhd. mitebürge*; E.: s. mēde (2), börge; W.: s. nhd. (ält.) Mitbürge, M., Mitbürge, Mitbürger, DW 12, 2341?; L.: MndHwb 2, 931 (mēdebidder/mēdebörge)

mēdebörger, mnd., M.: Vw.: s. mēdebörgære*

mēdebörgerlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. mēdebörgærelīk*

mēdebörgermeister, mnd., M.: Vw.: s. mēdebörgæremēster*

mēdebörgermēster, mnd., M.: Vw.: s. mēdebörgæremēster*

mēdebörgersche, mnd., F.: Vw.: s. mēdebörgærische*

medeborgisch, mnd., Adj.: Vw.: s. meideborgisch*

mēdebrengen, mnd., sw. V.: Vw.: s. mēdebringen

mēdebringe, mnd., F.: nhd. inhaltliche Bestimmung (eines Schriftstücks); Hw.: s. mēdebringinge; E.: s. mēdebringen; L.: MndHwb 2, 931 (mēdebringe)

mēdebringen, mēdebrengen, mitbringen, mnd., sw. V.: nhd. mitbringen, mitführen, mit sich bringen, enthalten (V.); Hw.: vgl. mhd. mitebringen; E.: s. mēde (2), bringen; W.: s. nhd. mitbringen, V., mitbringen, herbeischaffen, DW 12, 2339?; L.: MndHwb 2, 931 (mēdebringe/mēdebringen); Son.: Prät. mēdebrochte, Part. Prät. mēdegebrocht

mēdebringinge, mnd., F.: nhd. inhaltliche Bestimmung (eines Schriftstückes); Hw.: s. mēdebringe; E.: s. mēdebringen, inge, mēde (2), bringinge; W.: s. nhd. Mitbringung, F., Mitbringung, DW 12, 2340?; L.: MndHwb 2, 931 (mēdebringe/mēdebringinge)

mēdebrōder, meddebrōder, mnd., M.: nhd. Mitbruder, Amtsgenosse, Mitkanoniker, Mitmönch, Mitratsherr, Gildebruder, Zunftgenosse, Reisegenosse; ÜG.: lat. confrater; I.: Lüs. lat. confrater; E.: s. mēde (2), brōder; W.: s. nhd. Mitbruder, M., Mitbruder, DW 12, 2340?; L.: MndHwb 2, 931 (mēdebringe/mēdebrôder), Lü 222a (medebroder); Son.: mēdebrȫdere (Pl.), mēdebrȫders (Pl.), mēdegebrȫder (Pl.), langes ö

mēdebrūken, mnd., sw. V.: nhd. mitbenutzen, mitgebrauchen; Hw.: s. mēdegebrūken; E.: s. mēde (2), brūken; L.: MndHwb 2, 931 (mēdebringe/mēdebrûken)

mēdebuͤle, mnd., M.: Vw.: s. mēdebōle*

mēdebūr, mnd., M.: nhd. Mitbewohner, Mitbürger, Dorfgenosse, Mitbauer?, Sälzergenosse (Bedeutung örtlich beschränkt); E.: s. mēde (2), būr (1); L.: MndHwb 2, 931 (mēdebringe/mēdebûr), Lü 222a (medebûr)

*mēdebūrisch?, mnd., Adj.: nhd. „mitbewohnerisch“, Mitbewohner betreffend; Hw.: s. mēdebūrische; E.: s. mēdebūr, isch

mēdebūrische*, mēdebūrsche, mnd., F.: nhd. Mitbürgerin; Hw.: s. mēdebūrisch; E.: s. mēdebūrisch; L.: MndHwb 2, 931 (mēdebringe/mēdebûrsche)

mēdebūrsche, mnd., F.: Vw.: s. mēdebūrische*

mēdebǖten*, mnd.?, sw. V.: nhd. umtauschen; E.: s. mēde (2), bǖten; L.: Lü 222a (medebuten); Son.: langes ü

medecīn, mnd., F.: Vw.: s. medicīne; L.: MndHwb 2, 937 (medecīn)

mēdecommissarie, mnd., M.: nhd. Mitbeauftragter; I.: z. T. Lw., Lüt. lat. concommissarius?; E.: s. mēde (1), commissarie; L.: MndHwb 2, 934 (mēdecommissarie); Son.: Fremdwort in mnd. Form

mēdedeil, mnd., N., M.: Vw.: s. mēdedēl

mēdedeilaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. mēdedēlhaftich

mēdedeilen, mnd., sw. V.: Vw.: s. mēdedēlen

mēdedeilhaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. mēdedēlhaftich

mēdedeilinge, mnd., F.: Vw.: s. mēdedēlinge

mēdedēl, mēdedeil, meddēl, mēdēl, mydēl, meidel, middeel, mnd., N., M.: nhd. Hinterlassenschaft an Speisevorrat und Aussaatkorn; E.: s. mēde (2), dēl (1); L.: MndHwb 2, 931 (mēdedê[i]l), Lü 222a (mededêl); Son.: örtlich beschränkt

mēdedēlaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. mēdedēlhaftich

mēdedēlen, mēdedeilen, metdēlen, mitdēlen, middedēlen, mnd., sw. V.: nhd. mitteilen, bekannt geben, mit jemandem etwas teilen, jemandem etwas zuteilen, gewähren, zukommen lassen; ÜG.: lat. impertire; I.: Lüt. lat. impertire; E.: s. mēde (2), dēlen (1); W.: s. nhd. mitteilen, sw. V., mitteilen, DW 12, 2421 (mittheilen); L.: MndHwb 2, 931 (mēdedê[i]l/mēdedê[i]len), Lü 222a (mededêlen)

mēdedēlhaftich, mēdedeilhaftich, mēdedēlaftich, mēdedeilaftich, mnd., Adj.: nhd. teilhaftig; ÜG.: lat. comparticeps; I.: Lüt. lat. comparticeps; E.: s. mēde (2), dēlhaftich; L.: MndHwb 2, 931 (mēdedê[i]l/mēdedê[i]l[h]aftich)

mēdedēlinge, mēdedeilinge, mitdēlinge, mitdeilinge, mnd., F.: nhd. „Mitteilung“, Zuwendung, Zuteilung, Austeilung; Q.: Meckl. Jb. 16 92; E.: s. mēdedēlen, inge, mēde (2), dēlinge; W.: s. nhd. Mitteilung, F., Mitteilung, DW 12, 2423 (Mittheilung)?; L.: MndHwb 2, 931 (mēdedê[i]l/mēdedê[i]linge), MndHwb 2, 999 (mitbevēlhebbent/mitdê[i]linge); Son.: örtlich beschränkt

mēdedēnære*, mēdedēner, mēdedeyner, mitdēner, mnd., M.: nhd. Mitknecht, Mitdiener, Arbeitskollege; ÜG.: lat. conservus; Hw.: s. mēdeknecht (1); I.: Lüt. lat. conservus; E.: s. mēde (2), dēnære; W.: s. nhd. Mitdiener, M., Mitdiener, DW 12, 2342?; L.: MndHwb 2, 931 (mēdedê[i]l/mēdedêner)

mēdedēner, mnd., M.: Vw.: s. mēdedēnære*

mēdedeyner, mnd., M.: Vw.: s. mēdedēnære*

mēdedīken, mnd., sw. V.: nhd. „mitdeichen”, an der Bedeichung mitwirken; E.: s. mēde (2), dīken (1); L.: MndHwb 2, 931 (mēdedê[i]l/mēdedîken); Son.: örtlich beschränkt, jünger

mēdedincplichtich, mededinkplichtich, mnd., Adj.: nhd. „mitdingpflichtig“, mitbürgerpflichtig; E.: s. mēde (2), dincplichtich; L.: MndHwb 2, 931 (mēdedê[i]l/mēdedincplichtich), Lü 222a (mededinkplichtich); Son.: örtlich beschränkt

mēdedingeslǖde, mnd., Pl.: nhd. Teilnehmer (Pl.) an der Verhandlung; E.: s. mēde (2), dingeslǖde; L.: MndHwb 2, 931 (mēdedê[i]l/mēdedingeslǖde); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

mededinkplichtich, mnd., Adj.: Vw.: s. mēdedincplichtich

mēdedōgen (1), mnd., sw. V.: nhd. mitleiden, mitfühlen, Mitleid empfinden; E.: s. mēde (2), dōgen (1); L.: MndHwb 2, 931 (mēdedê[i]l/mēdedôgen)

mēdedōgen* (2), mnd.?, N.: nhd. Mitleid; E.: s. mēdedōgen (1); L.: Lü 222a (mededogen)

mededogende, mnd.?, (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. mēdedōgent*

mēdedōgent*, mededogende, mnd.?, (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „mitleidend“, mitleidig; E.: s. mēdedōgen (1); L.: Lü 222a (mededogende)

mēdedōmhēre, mnd., M.: nhd. „Mitdomherr“, Mitkanoniker; Hw.: s. mēdekanōnik; E.: s. mēde (2), dōmhēre; L.: MndHwb 2, 931 (mēdedê[i]l/mēdedômhêre)

mēdedōn, mnd., st. V.: nhd. „mittun“, mitgeben, mitschicken; E.: s. mēde (2), dōn (2); W.: s. nhd. mittun, st. V., mittun, DW 12, 2424 (mitthun)?; L.: MndHwb 2, 931 (mēdedê[i]l/mēdedôn)

mēdedōre, mnd., M.: nhd. Mittor (M.), Mitnarr, Gefährte in Torheit; E.: s. mēde (2), dōre (1); L.: MndHwb 2, 931 (mēdedê[i]l/mēdedôre), Lü 222a (mededore); Son.: örtlich beschränkt

mēdedrāgen, mitdrāgen, mnd., st. V.: nhd. mittragen, mitbelastet werden; E.: s. mēde (2), drāgen (1); L.: MndHwb 2, 931 (mēdedê[i]l/mēdedrāgen)

mēdedrȫven, mnd., sw. V.: nhd. mittrauern; ÜG.: lat. condolere; I.: Lüs. lat. condolere; E.: s. mēde (2), drȫven; L.: MndHwb 2, 931 (mēdedê[i]l/mēdedrȫven); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mēdeerfbrōder, mnd., M.: Vw.: s. mēdeervebrōder*

mēdeerfnāme, mnd., M.: Vw.: s. mēdeervenāme*

mēdeerve, miterve, mnd., M.: nhd. Miterbe, Miterbberechtigter, Teilnehmer am Erbe (N.), Teilnehmer an der Verheißung, Teilnehmer am Reich Gottes; Hw.: vgl. mhd. miteerbe; E.: s. mēde (2), erve (2); W.: s. nhd. Miterbe, M., Miterbe, Teilhaber an einem Erbe, DW 12, 2342?; L.: MndHwb 2, 931f. (mēdeerfbrôder/mēdeerve)

mēdeervebrōder*, mēdeerfbrōder, mēdearfbrōder, mnd., M.: nhd. miterbender Bruder; E.: s. mēde (2), ervebrōder; L.: MndHwb 2, 931 (mēdeerfbrôder); Son.: örtlich beschränkt

mēdeervenāme*, mēdeerfnāme, mēdearfnāme, mnd., M.: nhd. Miterbe; Hw.: s. mēdeerve; E.: s. mēde (2), ervenāme (1); L.: MndHwb 2, 931f. (mēdeerfbrôder/mēdeerfnâme), Lü 222a (medeerfname)

mēdeētære*, mēdeēter, mnd., M.: nhd. Mitesser; ÜG.: lat. coepulo; I.: Lüs. lat. coepulo; E.: s. mēdeēten, mēde (2), ētære; L.: MndHwb 2, 931f. (mēdeerfbrôder/mēdeēter); Son.: örtlich beschränkt

mēdeēten, mnd., st. V.: nhd. mitessen, am Essen (N.) teilnehmen; E.: s. mēde (2), ēten (1); L.: MndHwb 2, 931f. (mēdeerfbrôder/mēdeēten); Son.: örtlich beschränkt

mēdeēter, mnd., M.: Vw.: s. mēdeētære*

mēdeförmich, mnd., Adj.: nhd. von gleicher Gestalt seiend; Hw.: vgl. mhd. miteformic; I.: Lüs. lat. conformis?; E.: s. mēde (2), förmich (1); L.: MndHwb 2, 932 (mēdevicâries/mēdeförmich)

mēdefundātor, mnd., M.: nhd. Mitbegründer, Mitstifter; E.: s. mēde (2), fundātor; L.: MndHwb 2, 932 (mēdevrünt/mēdefundâtor); Son.: Fremdwort in mnd. Form

mēdegān, mnd., st. V.?: nhd. mitgehen, dabei sein (V.); Hw.: vgl. mhd. mitegān; E.: s. mēde (2), gān (1); W.: vgl. nhd. mitgehen, st. V., mitgehen, im Gehen begleiten, DW 12, 2346?; L.: MndHwb 2, 932 (mēdegân)

mēdegāve, mnd., F.: nhd. Mitgift, Gabe die der Vater oder Bruder der Braut übereignet, Brautschatz, Aussteuer; Hw.: s. mēdegift; vgl. mhd. mitegābe; E.: s. mēde (2), gāve; W.: s. nhd. (ält.) Mitgabe, F., Mitgabe, Verschenken (N.), DW 12, 2345?; L.: MndHwb 2, 932 (mēdegân/mēdegâve); Son.: kann durch Dienstleistung abgelöst werden, verfällt bei Entführung oder Ehebruch der Frau

mēdegebēdeger, mnd., M.: Vw.: s. mēdegebēdiger*

mēdegebēdiger*, mēdegebēdeger, mnd., M.: nhd. Mitgebietiger; Hw.: s. mēdebēdiger; E.: s. mēde (2), gebēdiger; L.: MndHwb 2, 930 (mēdebêdiger/mēdegebêdeger); Son.: Verwalter einer Provinz des Deutschen Ritterordens neben dem Hochmeister und dem livländischen Meister

mēdegebōren*, mnd.?, M.: nhd. „Mitgeborener“, Verwandter; E.: s. mēde (2), gebōren; L.: Lü 222a (medegeboren)

mēdegebrūken, mnd., sw. V.: nhd. mitbenutzen, mitgebrauchen; Hw.: s. mēdebrūken; I.: Lüt. lat conti?; E.: s. mēde (2), gebrūken; L.: MndHwb 2, 931 (mēdebringe/mēdegebrûken)

mēdegelden, mnd., sw. V.: nhd. mitbezahlen, mitersetzen; E.: s. mēde (2), gelden (1); L.: MndHwb 2, 932 (mēdegân/mēdegelden)

mēdegelēdemāte*, mēdegelētmāte, mnd., N.: nhd. „Mitglied“?; Hw.: s. mēdelitmāte; E.: s. mēde (2), gelēdemāte; L.: MndHwb 2, 932 (mēdegân/mēdegelētmâte)

mēdegelētmāte, mnd., N.: Vw.: s. mēdegelēdemāte*

mēdegelīk (1), mnd., Adj.: nhd. gleich, zugleich, gleichmäßig, gleichgestimmt; Hw.: s. mēdelīk; E.: s. mēde (2), gelīk (1); L.: MndHwb 2, 932 (mēdegân/mēdegelîk)

mēdegelīk (2), mnd., Adv.: nhd. gleich, gleichermaßen, gleichmäßig, gleichgestimmt; Hw.: s. mēdelīke; E.: s. mēdegelīk (1); L.: MndHwb 2, 932 (mēdegân/mēdegelîk)

mēdegelīk (3), mnd.?, M.?: nhd. Geselle, Genosse; E.: s. mēdegelīk (1); R.: de mēdegelīken: nhd. ihresgleichen; L.: Lü 222a (mede[ge]lîk)

mēdegelt (1), mnd., N.: nhd. Mäherlohn; E.: s. mēde (6), gelt; L.: Mndhwb 2, 932 (mêdegelt); Son.: örtlich beschränkt

mēdegelt (2), miedegelt, mnd., N.: nhd. Mietgeld, Handgeld, Zahlung bei der Einstellung, Trinkgeld, Bestechungsgeld; Hw.: s. mēdelgelt; E.: s. mēde (4), gelt; W.: s. nhd. Mietgeld, N., Mietgeld, DW 12, 2179?; L.: MndHwb 2, 932 (mêdegelt), Lü 222a (mêdegelt)

mēdegenate, mnd., M.: Vw.: s. mēdegenōte

mēdegenōte, mēdegenate, mitgenōte, mnd., M.: nhd. Mitgenosse, Mitgläubiger, Teilnehmer, Teilhaber; Hw.: vgl. mhd. mitegenōze; E.: s. mēde (2), genōte (1); W.: s. nhd. Mitgenosse, M., Mitgenosse, DW 12, 2347?; L.: MndHwb 2, 932 (mēdegenôte)

mēdegenōtich, mnd., Adj.: nhd. „mitgenossig“, teilhaftig; E.: s. mēdegenōte, ich (2); W.: s. nhd. mitgenossig, mitgenössig, Adj., mitgenossig, mitgenössig, DW 12, 2347?; L.: MndHwb 2, 932 (mēdegenôte/mēdegenôtich); Son.: örtlich beschränkt

mēdegeselle, mnd., M.: nhd. „Mitgeselle“, Geselle, Gefährte, Freund, Teilnehmer, Kollege, Partner, Teilhaber; Vw.: s. rādes-; Hw.: vgl. mhd. mitegeselle; E.: s. mēde (2), geselle; W.: s. nhd. Mitgeselle, M., Mitgeselle, Geselle, Gefährte, DW 12, 2348?; R.: mēdegeselle des rādes: nhd. Mitratsherr; L.: MndHwb 2, 932 (mēdegenôte/mēdegeselle), Lü 222a (medegeselle)

mēdegesinde, mnd., N.: nhd. Mitbedienstete, dienende Hausgenossen; E.: s. mēde (2), gesinde (1); W.: s. nhd. Mitgesinde, N., Mitgesinde, DW 12, 2349; L.: MndHwb 2, 932 (mēdegenôte/mēdegesinde); Son.: örtlich beschränkt (Hamburg 16. Jahrhundert)

mēdegevangener, mnd., M.: nhd. Mitgefangener; ÜG.: lat. concaptivus; Hw.: vgl. mhd. mitegevanene; I.: Lüt. lat. concaptivus; E.: s. mēde (2), gevangener; W.: s. nhd. Mitgefangener, M., Mitgefangener, DW-; L.: MndHwb 2, 932 (mēdegân/mēdegevangener); Son.: örtlich beschränkt

mēdegēven, mitgēven, mnd., st. V.: nhd. mitgeben, auf den Weg geben, als Mitgift geben, als Erbe (N.) geben, als Anweisung geben; Hw.: vgl. mhd. mitegeben; E.: s. mēde (2), gēven (1); W.: s. nhd. mitgeben, V., mitgeben, opfern, schenken, DW 12, 2345?; L.: MndHwb 2, 932 (mēdegenôte/mēdegēven)

mēdegewante, mnd., M.: nhd. Mitbeteiligter; E.: s. mēde (2), gewante; L.: MndHwb 2, 932 (mēdegenôte/mēdegewante)

mēdegewerke, mitgewerke, mnd., M.: nhd. Zunftmitglied; Hw.: vgl. mhd. mitegewerke; E.: s. mēde (2), gewerke (1); L.: MndHwb 2, 932 (mēdegenôte/mēdegewerke); Son.: örtlich beschränkt

mēdegift, middegift, mitgift, mnd., F.: nhd. Mitgift, Gabe die der Vater oder Bruder der Braut übereignet, Brautschatz, Aussteuer; Hw.: s. mēdegāve; E.: s. mēde (2), gift (1); W.: s. nhd. Mitgift, F., Mitgift, DW 12, 2349; L.: MndHwb 2, 932 (mēdegân/mēdegâve), Lü 222a (medegift); Son.: mitgift jünger, kann durch Dienstleistung abgelöst werden, verfällt bei Entführung oder Ehebruch der Frau

mēdegildebrōder, mnd., M.: nhd. Mitbruder in der Gilde; E.: s. mēde (2), gildebrōder; L.: MndHwb 2, 933 (mēdegildebrôder)

mēdehālen, mnd., sw. V.: nhd. heranholen, nachholen; E.: s. mēde (2), hālen; L.: MndHwb 2, 933 (mēdegildebrôder/mēdehālen); Son.: örtlich beschränkt

mēdehandēdich, mnd., Adj.: Vw.: s. mēdehantdēdich

mēdehandelære*, mēdehandeler, mithandeler, mnd., M.: nhd. Mithandelnder, Teilnehmer, Mitwirkender an einer Verhandlung; E.: s. mēdehandelen, mēde (2), handelære; L.: MndHwb 2, 933 (mēdegildebrôder/mēdehandeler), Lü 222a (medehandeler)

*mēdehandelen?, mnd., sw. V.: nhd. mithandeln, mitwirken; Hw.: s. mēdehandelære, mēdehandelinge; E.: s. mēde (2), handelen

mēdehandeler, mnd., M.: Vw.: s. mēdehandelære*

mēdehandelinge, mnd., F.: nhd. Mitwirkung; E.: s. mēdehandelen, inge, mēde (2), handelinge; L.: MndHwb 2, 933 (mēdegildebrôder/mēdehandelinge); Son.: örtlich beschränkt

mēdehantdēdich, mēdehandēdich, mnd., Adj.: nhd. der Mittäterschaft schuldig; E.: s. mēde (2), hantdēdich; L.: MndHwb 2, 933 (mēdegildebrôder/mēdehantdêdich); Son.: örtlich beschränkt

mēdehantvestære*, mēdehantvester, mnd., M.: nhd. Mitbeurkundender; E.: s. mēde (2), hantvestære; L.: MndHwb 2, 933 (mēdegildebrôder/mēdehantvester)

mēdehantvester, mnd., M.: Vw.: s. mēdehantvestære*

mēdehebben, mithebben, middehebben, mnd., sw. V.: nhd. mithaben, bei sich haben; E.: s. mēde (1), hebben (1); L.: MndHwb 2, 933 (mēdehebben)

mēdehebbende, mnd., M.: nhd. Mitgebrachter, Begleiter; E.: s. mēdehebbent, mēde (1), hebbende; L.: MndHwb 2, 933 (mēdehebbende)

*mēdehebbent?, *mēdehebbentde?, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „mithabend“; Hw.: mēdehebbende; E.: s. mēdehebben, mēde (2), hebbent

mēdehēiter, mnd., M.: Vw.: s. mēdehētære*

mēdehēlen*, mnd., sw. V.: Vw.: s. mēdehellen

mēdehēlent, mnd., Adj.: Vw.: s. mēdehellent*

mēdehēlich, mnd., Adj.: Vw.: s. mēdehellich

mēdehēlinge, mnd., F.: Vw.: s. mēdehellinge*

mēdehellen, mēdehēlen*, mnd., sw. V.: nhd. übereinstimmen, verträglich sein (V.); Hw.: vgl. mhd. mitehellen; E.: mēde (1), hellen (2); W.: s. nhd. (ält.) mithellen, V., mithellen, zustimmen, übereinstimmen, DW 12, 2351?; L.: Lü 222a (medehellen)

mēdehellent*, mēdehēlent, mnd., Adj.: nhd. übereinstimmend, zustimmend; Q.: SL; E.: mēde (1), hellent; L.: MndHwb 2, 933 (mēdehēlent); Son.: örtlich beschränkt

medehellich, mnd., Adj.: Vw.: s. mēdehellich

mēdehellich, mēdehēlich, medehellich, mnd., Adj.: nhd. übereinstimmend, zustimmend, verträglich; Hw.: vgl. mhd. mitehellic; Q.: SL; I.: Lüt. lat. consentiens?; E.: s. mēde (1), hellich; W.: s. nhd. (ält.) mithellig, Adj., mithellig, übereinstimmend, zustimmend, DW 12, 2351?; L.: MndHwb 2, 933 (mēdehēlich), Lü 222a (medehellich); Son.: örtlich beschränkt

mēdehellinge*, mēdehēlinge, medehellunge, mnd., F.: nhd. Übereinstimmung; Q.: SL; I.: Lüt. lat. consensus?; E.: s. mēde (1), hēlinge; W.: s. nhd. (ält.) Mithellung, F., Mithellung, Einigkeit, Übereinstimmung, DW 12, 2351?; L.: MndHwb 2, 933 (mēdehēlinge), Lü 222a (medehellunge); Son.: mēdehēlinge örtlich beschränkt

medehellunge, mnd., F.: Vw.: s. mēdehellinge*

mēdehelpære, mēdehelpere, mēdehelper, medehelper, medehulper, mēdehülpære, mēdehülpere, mēdehülper, mnd., F.: nhd. Mithelfer, Hilfsmann, Mitarbeiter, Teilnehmer, Beirat, Mitkämpfer, Mitbeurkundender, Verbündeter; E.: mēde (1), helpære; W.: s. nhd. Mithelfer, M., Mithelfer, DW 12, 2351?; L.: Lü 222a (medelhelper), Lü 222a (medehelper)

mēdehelpen, mnd., sw. V.: nhd. mithelfen, Hilfe leisten; Q.: Schachb. (14. Jh.); E.: s. mēde (1), helpen (1); W.: s. nhd. mithelfen, st. V., mithelfen, DW 12, 2351?; L.: MndHwb 2, 933 (mēdehelpen)

medehelper, mnd., F.: Vw.: s. mēdehelpære

mēdehelper, mnd., F.: Vw.: s. mēdehelpære

mēdehelpere, mnd., F.: Vw.: s. mēdehelpære

mēdehelpinge, mnd., F.: nhd. Mithilfe; Q.: Monotess. (1513) 400; E.: s. mēdehelpen, inge; L.: MndHwb 2, 933 (mēdehelpinge); Son.: örtlich beschränkt

mēdehēr, mnd., Adv.: nhd. nebenher, nebenbei; Q.: Brandis (1471-1528) 55; E.: s. mēde (1), hēr (3); L.: MndHwb 2, 933 (mēdehēr); Son.: örtlich beschränkt

mēdehēre, meddehēre, middehēre, mnd., M.: nhd. Mitgeistlicher, Mitwürdenträger einer kirchlichen Einrichtung; E.: s. mēde (1), hēre (4); R.: unses rādes mēdehēren: nhd. Mitratsherren; L.: MndHwb 2, 933 (mēdehēre)

mēdehērschoppære*, mēdehērschopper, mnd., M.: nhd. Mitherrscher (als bestimmtes Sternbild); Q.: B.-C. Nr. 630; E.: s. mēde (1), hērschoppære; L.: MndHwb 2, 9233 (mēdehêrschopper); Son.: örtlich beschränkt

mēdehērschopper, mnd., M.: Vw.: s. mēdehērschoppære*

mēdehētære*, mēdehēter, mēdehēiter, mnd., M.: nhd. Mitbürger; Q.: Lüb. UB. 6 475; E.: s. mēde (1), hētære (3); L.: MndHwb 2, 933 (mēdehê[i]ter); Son.: örtlich beschränkt

mēdehēter, mnd., M.: Vw.: s. mēdehētære*

mēdehillich, mnd., Adj.: nhd. mitheilig?; Q.: Staphorst I 4 465; E.: mēde (1), hillich (1); R.: mēdehillige patrōne: nhd. heilige Mitpatrone; L.: MndHwb 2, 933 (mēdehillich); Son.: örtlich beschränkt

mēdehōchmissenprēster*, mēdehōmissenprēster, mnd., M.: nhd. Priester bei der Hauptmesse; Q.: Ribn. Chr. 162; E.: s. mēde (1), hōchmissenprēster; L.: MndHwb 2, 933 (mēdehômissenprêster); Son.: örtlich beschränkt

mēdehȫdære, mēdehȫder, mnd., M.: nhd. Mithüter, Mithirte; E.: s. mēde (1), hȫdære; L.: MndHwb 2, 933 (mēdehȫder); Son.: langes ö

mēdehȫder, mnd., M.: Vw.: s. mēdehȫdære

mēdeholtgrēve, mnd., M.: nhd. stellvertretender Vorsitzender des Forstgerichts; Q.: Grimm Weist. 3 116f.; E.: s. mēde (1), holtgrēve; L.: MndHwb 2, 933 (mēdeholtgrêve); Son.: örtlich beschränkt

mēdeholtrichtære, mēdeholtrichter, mnd., M.: nhd. stellvertretender Vorsitzende des Forstgerichts; Q.: Grimm Weist. 3 116 f.; E.: s. mēde (1), holtrichtære; L.: MndHwb 2, 933 (mēdeholtrichter)

mēdeholtrichter, mnd., M.: Vw.: s. mēdeholtrichtære

mēdehōmissenprēster, mnd., M.: Vw.: s. mēdehōchmissenprēster*

mēdehȫrære, mēdehȫrere, mnd., M.: nhd. Mithörer; Q.: Nonnensp. 225; I.: Lüt. lat. alius auditor?; E.: s. mēde (1), hȫrære; L.: MndHwb 2, 933 (mēdehȫrere); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mēdehȫrere, mnd., M.: Vw.: s. mēdehȫrære

mēdehülpære, mnd., F.: Vw.: s. mēdehelpære

mēdehülpe, mnd., F.: nhd. Mithilfe, Unterstützung, Helfer, Mitarbeiter; E.: s. mēde (1), hülpe (1); W.: s. nhd. Mithilfe, F., Mithilfe, DW 12, 2353?; R.: mēdehülpe der brȫder: nhd. „Mithilfe der Brüder“; L.: MndHwb 2, 933 (mēdehülpe); Son.: langes ö

medehulper, mnd., F.: Vw.: s. mēdehelpære

mēdehülper, mnd., F.: Vw.: s. mēdehelpære

mēdehülpere, mnd., F.: Vw.: s. mēdehelpære

mēdeinnewōnære, mēdeinnewōner, mnd., M.: nhd. Mitbewohner, Miteinwohner; E.: s. mēde (1), innewōnære; L.: MndHwb 2, 933 (mēdeinnewōner)

mēdeinnewōner, mnd., M.: Vw.: s. mēdeinnewōnære

mēdeinstādinge, mnd., F.: nhd. gleichzeitige Erlaubnis; Q.: Hanserez. IV 1 229 (1531-1560); E.: s. mēde (1), instādinge; L.: MndHwb 2, 933 (mēdeinstādinge); Son.: örtlich beschränkt

mēdekanōnik, mnd., M.: nhd. Mitkanoniker; Hw.: s. mēdedōmhēre; I.: Lüs. lat. concanonicus?; E.: s. mēde (2), kanōnik; L.: MndHwb 2, 931 (mēdedê[i]l/mēdekanōnik)

mēdekapitelhēre, mēdekapittelhēre, mnd., M.: nhd. Mitkanoniker; E.: s. mēde (2), kapitelhēre; L.: MndHwb 2, 933 (mēdekapit[t]elhêre)

mēdekapittelhēre, mnd., M.: Vw.: s. mēdekapitelhēre

mēdeke, meddeke, meddicke, maddicke, meddik, moddik, maddik, mnd., N.: nhd. Regenwurm; Hw.: māde (1); Q.: Bartsch Meckl. Sagen 2 23; E.: s. māde (1)?; L.: MndHwb 2, 933 (mēdeke), Lü 221b (med[d]eke); Son.: maddicke jünger

mēdekerspēlbūr, mnd., M.: nhd. Nachbar aus dem gleichen Kirchspiel; E.: s. mēde (1), kerke (1)?, spēl, būr (1); L.: MndHwb 2, 933 (mēdekerspēlbûr)

mēdekerspēlman, mnd., M.: nhd. Nachbar aus dem gleichen Kirchspiel; E.: s. mēde (1), kerke (1)?, spēl, man (1); L.: MndHwb 2, 933 (mēdekerspēlman)

mēdeklēgære, mēdeklēger, mnd., M.: nhd. Mitkläger, Mitankläger; E.: s. mēde (1), klēgære; L.: MndHwb 2, 933 (mēdeklēger)

mēdeklēger, mnd., M.: Vw.: s. mēdeklēgære

mēdeklōstersüster, mnd., F.: nhd. Mitschwester, Mitnonne; Hw.: s. mēdesüster; E.: s. mēde (1), klōstersüster; L.: MndHwb 2, 933 (mēdeklōstersüster)

mēdeklōstervrouwe, mnd., F.: nhd. Mitnonne, Mitschwester; E.: s. mēde (1), klōstervrouwe; L.: MndHwb 2, 933 (mēdeklôstervrouwe)

mēdeknecht (1), mnd., M.: nhd. Mitknecht, Mitdiener, Arbeitskollege; ÜG.: lat. conservus; Hw.: s. mēdedēnære; vgl. mhd. mēdekneht; I.: Lüs. lat. conservus; E.: s. mēde (2), knecht; W.: s. nhd. Mitknecht, M., Mitknecht, Mitsklave, DW 12, 2354?; L.: MndHwb 2, 934 (mēdeknecht)

mēdeknecht (2), meddeknecht, mnd., M.: nhd. „Mietknecht“, gemieteter Knecht, Lohnarbeiter; ÜG.: lat. minister mercennarius; E.: s. mēde (4), knecht; W.: s. nhd. Mietknecht, M., Mietknecht, DW 12, 2351?; L.: MndHwb 2, 934 (mêdeknecht); Son.: örtlich beschränkt

mēdekōmære, mēdekōmer, medekomer, meddekōmer, middekōmer, mnd., M.: nhd. „Mitkommer“, Teilnehmer, Helfer; E.: s. mēde (1), kōmære; L.: MndHwb 2, 934 (mēdekōmere), Lü 222b (medekomer); Son.: Pl.: mēdekōmere, meddekōmere, middekōmere, mēdekōmers, meddekōmers, middekōmers

mēdekōmen, mēdekommen, mnd., st. V.: nhd. mitkommen, hinkommen, hinzukommen, sich ereignen; E.: s. mēde (1), komen (1); W.: s. nhd. mitkommen, st. V., mitkommen, DW 12, 2354?; L.: MndHwb 2, 934 (mēdekōmen)

medekomer, mnd., M.: Vw.: s. mēdekōmære

mēdekōmer, mnd., M.: Vw.: s. mēdekōmære

mēdekommen, mnd., st. V.: Vw.: s. mēdekōmen

medekompān, mnd., M.: Vw.: s. mēdekumpān

*mēdekōsen?, *medekosen?, mnd., sw. V.: nhd. unterhalten (V.), sprechen; Hw.: s. mēdekōsinge; E.: s. mēde (1), kōsen

medekosinge, mnd.?, F.: Vw.: s. mēdekōsinge

mēdekōsinge, medekosinge, mnd.?, F.: nhd. Unterhaltung, Gespräch; E.: s. mēdekōsen, inge; L.: Lü 222b (medekosinge)

mēdekrīchaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. mēdekrīchhaftich* (2)

mēdekrīchhaftich (1), mnd., M.: nhd. Mitprozessierer, Streitgenosse; E.: s. mēde (1), krīchhaftich; L.: MndHwb 2, 934 (mēdekrîchaftige)

mēdekrīchhaftich* (2), mēdekrīchaftich, mnd., Adj.: nhd. „mitkrieghaftig“; E.: s. mēde (1), krīchhaftich; L.: MndHwb 2, 934 (mēdekrîchaftige)

mēdekrīgesgenōte, mnd., M.: nhd. „Mitkriegsgenosse“, Mitprozessierer; E.: s. mēde (1), krīch (1), genōte (1); L.: MndHwb 2, 934 (mēdekrîgesgenôten)

mēdekumpaen, mnd., M.: Vw.: s. mēdekumpān

mēdekumpān, medekumpen, medekompān, mēdekumpaen, medkumpān, meddekumpān, mnd., M.: nhd. „Mitkumpan“, Kompagnon, Gehilfe, Mitarbeiter, Begleiter, Gefährte, Mitinhaber, Mitgenosse, Schiffsanteiler, Gildebruder, Spießgeselle, Mittäter; Vw.: s. rādes-; E.: s. mēde (1), kumpān; W.: s. nhd. Mitkumpan, M., Mitkumpan, DW-?; L.: MndHwb 2, 934 (mēdekumpân) Lü 222b (medekumpân)

medekumpen, mnd., M.: Vw.: s. mēdekumpān

mēdel..., mnd., Präf.: nhd. „Miet...“?; Hw.: s. mēdelgelt, mēdeltīt; E.: s. mēde (3)

mēdēl, mnd., N., M.: Vw.: s. mēdedēl

mēdelandesman, mnd., M.: nhd. Miteingesessener, Einheimischer; Q.: Urk; E.: s. mēde (1), landesman, lant, man (1); W.: s. nhd. Mitlandsmann, M., Mitlandsmann, DW 12, 2355?; L.: MndHwb 2, 934 (mēdelandesman); Son.: örtlich beschränkt, mēdelantlǖde (Pl.)

mēdelant, mnd., N.: nhd. Mähland, Heuland, Wiesenland zum Heuen; E.: s. mēde (6), lant; L.: MndHwb 2, 934 (mēdelant), Lü 222b (mêdelant); Son.: örtlich beschränkt

*mēdelāten?, mnd., sw. V.: nhd. zur Auflassung zustimmen; E.: s. mēde (1), lāten (1)

mēdelātinge, mnd., F.: nhd. Zustimmung zur Auflassung; Q.: Ostfries. Rqu. ed. Richthofen 260; E.: s. mēdelāten, mēde (1), lātinge; L.: MndHwb 2, 934 (mēdelâtinge)

mēdelaven, mnd., sw. V.: Vw.: s. mēdelōven (1)

mēdelēdemāte, mnd., M.: Vw.: s. mēdelitmāte

mēdelēenhēre, mnd., M.: Vw.: s. mēdelēhenhēre

mēdelēhenhēre, mēdelēenhēre, mēdelēnhēre, mnd., M.: nhd. „Mitlehnherr”, Mitbeteiligter an einer Verleihung; Q.: Zs. Hbg. Gesch. 16 324; E.: s. mēde (1), lēhenhēre, lēhen, hēre (4); L.: MndHwb 2, 934 (mēdelâtinge/mēdelê[e]nhêre)

mēdelēnhēre, mnd., M.: Vw.: s. mēdelēhenhēre

mēdelētmāte, mnd., M.: Vw.: s. mēdelitmāte

mēdelēve, mnd., F.: nhd. freundliche Zustimmung; Q.: Schl.-H.-L. Reeg. 6 72; E.: s. mēde (1), lēve (1); L.: MndHwb 2, 934 (mēdelâtinge/mēdelêve)

mēdelgelt, mnd., N.: nhd. Mietgeld, Handgeld, Zahlung bei der Einstellung, Trinkgeld, Bestechungsgeld; Hw.: s. mēdegelt (1); E.: s. mēdel, gelt; L.: MndHwb 2, 932 (mêdegelt/mêdelgelt), MndHwb 2, 934 (mēdelvêrdinc/mēdelgelt), Lü 222a (mêdegelt/mêdelgelt)

mēdelīdære*, mēdelīder, medelider, mnd., M.: nhd. Mitleidender, Mitfühlender, Mitleid Habender; Hw.: vgl. mhd. mitelīdære; E.: s. mēde (1), līdære; W.: s. nhd. Mitleider, M., Mitleider, DW 12, 2360?; L.: MndHwb 2, 934 (mēdelîdelichê[i]t/mēdelîder), Lü 222b (medelider)

mēdelīdelicheit, mnd., F.: Vw.: s. mēdelīdelichēt

mēdelīdelichēt, mēdelīdelicheit, mnd., F.: nhd. Mitleid; Hw.: s. mēdelīdichhēt; E.: s. mēde (1), līdelichēt, mēdelīdelīk, hēt (1); L.: MndHwb 2, 934 (mēdelîdelichê[i]t), Lü 222b (medelidelicheit); Son.: örtlich beschränkt

*mēdelīdelīk?, mnd., Adj.: nhd. mitleidend, mitfühlend; E.: s. mēdelīden (1), mēde (1), līk (3)

medeliden, mnd., sw. V.: Vw.: s. mēdelīden (1)

mēdelīden (1), medeliden, mnd., sw. V.: nhd. mitleiden, mitfühlen; Hw.: vgl. mhd. mitelīden (1); I.: Lüt. lat. compati?; E.: s. mēde (1), līden (2); W.: s. nhd. mitleiden, V., mitleiden, gemeinschaftlich leiden, DW 12, 2357?; L.: MndHwb 2, 934 (mēdelîdelichê[i]t/mēdelîden), Lü 222b (medeliden)

mēdelīden (2), mēdelīdent, meddelīden, mitlīden*, mnd., N.: nhd. Mitleiden, Mitfühlen; ÜG.: lat. compassio; Hw.: vgl. mhd. mitelīden (2); I.: Lüt. lat. compassio?; E.: s. mēde (1), līden (3); W.: s. nhd. Mitleiden, N., Mitleiden, gemeinsames Leiden, Teilnahme am Schmerzgefühl anderer, DW 12, 2357?; L.: MndHwb 2, 934 (mēdelîdelichê[i]t/mēdelīden[t])

mēdelīdent, mnd., N.: Vw.: s. mēdelīden (2)

medelider, mnd., M.: Vw.: s. mēdelīdære*

mēdelīder, mnd., M.: Vw.: s. mēdelīdære*

medelidich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. mēdelīdich (1)

medelidich (2), mnd., Adv.: Vw.: s. mēdelīdich (2)

mēdelīdich (1), medelidich, mnd., Adj.: nhd. mitleidend, mitfühlend, teilnehmend, sanft, milde; Hw.: vgl. mhd. mitelīdic; E.: s. mēde (1), līdich; W.: s. nhd. mitleidig, Adj., mitleidig, Mitleid habend, DW 12, 2360?; R.: mēdelīdiger winter: nhd. milder Winter; L.: MndHwb 2, 934 (mēdelîdichê[i]t/mēdelîdich), Lü 222b (medelidich)

mēdelīdich (2), medelidich, mnd., Adv.: nhd. mitleidend, mitfühlend, teilnehmend, sanft, milde; E.: s. mēde (2), līdich; W.: s. nhd. mitleidig, Adv., mitleidig, Mitleid habend, DW 12, 2360?; L.: MndHwb 2, 934 (mēdelîdichê[i]t/mēdelîdich), Lü 222b (medelidich)

medelidicheit, mnd., F.: Vw.: s. mēdelīdichhēt*

mēdelīdicheit, mnd., F.: Vw.: s. mēdelīdichhēt*

mēdelīdichhēt*, mēdelīdichēt, mēdelīdicheit, medelidicheit, mnd., F.: nhd. „Mitleidigkeit“, Mitleid, Mitfühlen; Hw.: s. mēdelīdelichēt; E.: s. mēde (1), līden (2), līdich, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Mitleidigkeit, F., Mitleidigkeit, DW 12, 2360?; L.: MndHwb 2, 934 (mēdelîdelichê[i]t/mēdelîdichê[i]t), Lü 222b (medelidicheit)

mēdelīdinc, mnd., Adj.: nhd. mitleidig, mitfühlend; Q.: Köker V. 1614 (1517); E.: s. mēdelīken, mēde (1), līden (2); L.: MndHwb 2, 934 (mēdelîdichê[i]t/mēdelîdinc); Son.: örtlich beschränkt

medelidinge, mnd., F.: Vw.: s. mēdelīdinge

mēdelīdinge, medelidinge, medelinge, mēlīdinge, mnd., F.: nhd. „Mitleidung“, Mitleid, Mitleiden; Hw.: vgl. mhd. mitelīdunge; E.: s. mēdelīden, mēde (1), līdinge, līden (2), inge; W.: s. nhd. (ält.) Mitleidung, F., Mitleidung, DW 12, 2361?; R.: Mārien bilde tō der mēdelīdinge: nhd. „Marienbild zu Mitleid“, Gemälde mit Maria unter dem Kreuz; R.: mēdelīdinge hebben: nhd. „Mitleid haben“, Rücksicht nehmen; L.: Lü 222b (medelidinge)

mēdelīflīk, mnd., Adj.: nhd. mitlebend, gleichen Lebens seiend; ÜG.: lat. corporalis; Hw.: s. mēdelīvich; I.: Lüt. lat. corporalis?; E.: s. mēde (1), līf (1), līk (3); L.: MndHwb 2, 935 (mēdelîvich); Son.: örtlich beschränkt

mēdelīk, mnd., Adj.: nhd. gleichmäßig, gleichgestimmt; Hw.: s. mēdegelīk; E.: s. mēde (2), līk (3); L.: MndHwb 2, 932 (mēdegân/mēdelîk)

mēdelīke, mnd., Adv.: nhd. gleichermaßen, zugleich, gleichmäßig, gleichgestimmt; Hw.: s. mēdegelīk (2); E.: s. mēde (2), līke; L.: MndHwb 2, 932 (mēdegân/mēdelîk)

mēdelīn, medlin, mnd., N.: nhd. Mägdlein, junges Mädchen; Q.: Neocorus (um 1600) 1 114 und 153; E.: s. māget; L.: MndHwb 2, 934f. (mēdelîn); Son.: örtlich beschränkt

mēdelinc, mēdelink, mī̆delinc, middelinc, mētlinc, mnd., M.: nhd. Mietling, Mieter, gemieteter Knecht; ÜG.: lat. mercennarius; E.: s. mēde (3), linc; W.: s. nhd. (ält.) Mietling, M., Mietling, DW 12, 2180?; L.: MndHwb 2, 935 (mêdelinc), MndHwb 2, 972 (mêtlinc), Lü 222b (mêdelink)

medelinge, mnd., F.: Vw.: s. mēdelīdinge

mēdelink, mnd., M.: Vw.: s. mēdelinc

mēdelitmāte, mēdelētmāte, mēdelēdemāte, mnd., M.: nhd. Mitgliedstadt der Hanse, Hansestadt; E.: s. mēde (1), litmāte, lit (2), māte (1); L.: MndHwb 2, 935 (mēdelitmâte)

mēdelīvich, mitlīvich, mnd., Adj.: nhd. mitlebend, gleichen Lebens seiend; ÜG.: lat. corporalis; Q.: Ephes, 3 6 Bugenhagen (1533/1534); I.: Lüt. lat. corporalis?; E.: s. mēde (1), līvich (1); L.: MndHwb 2, 935 (mēdelîvich); Son.: örtlich beschränkt

mēdelmātich, mnd., Adj.: nhd. „mittelmäßig“, von mittlerem Wert seiend; Hw.: s. middelmātich; vgl. mhd. mittelmæzic; E.: s. middelmātich; W.: s. nhd. mittelmäßig, Adj., mittelmäßig, DW 12, 2402?; L.: MndHwb 2, 935 (mēdelmâtich); Son.: örtlich beschränkt

mēdelöfte, mnd., N.: nhd. Mitgelöbnis, Zustimmung; ÜG.: lat. compromissio; I.: Lüt. lat. compromissio?; E.: s. mēde (1), löfte; L.: MndHwb 2, 936 (mēdelöfte); Son.: örtlich beschränkt

mēdelōn, meydelōn, mnd., N., M.: nhd. „Mietlohn“, Lohn, Mietlohn, Belohnung; E.: s. mēde (3), lōn; W.: s. nhd. (ält.) Mietlohn, M., Mietlohn, DW 12, 2181?; L.: MndHwb 2, 935 (mēdelôn), Lü 222b (mêdelôn)

mēdelōpen, mnd., st. V.: nhd. mitlaufen, mit unterlaufen (V.), mit durchgehen; Hw.: vgl. mhd. miteloufen; E.: s. mēde (1), lōpen (1); W.: s. nhd. mitlaufen, st. V., mitlaufen, zusammenlaufen, DW 12, 2355?; L.: MndHwb 2, 935 (mēdelôpen)

mēdelōvære*, mēdelōver, medelover, mitlōver, mnd., M.: nhd. „Mitlober“, Mitbürge, Mitgelober, Verbündeter; ÜG.: lat. compromissor, foederatus; Hw.: s. mēdelōvenære, mēdelōvendære; Q.: B. d. Könige 19; E.: s. mēde (1), lōvære; L.: MndHwb 2, 935 (mēdelōver), Lü 222b (medelover); Son.: mitlōver örtlich beschränkt

mēdelōvedære*, mēdelōveder, mnd., M.: nhd. „Mitlober“, Mitbürge, Mitgelober, Verbündeter; ÜG.: lat. compromissor, foederatus; Hw.: s. mēdelōvære, mēdelōvenære; Q.: Hamb. StadtR. ed. Lappenberg 92 (um 1497?); E.: s. mēdelōvære; L.: MndHwb 2, 935 (mēdelōver/mēdelōveder); Son.: mēdelōveder örtlich beschränkt

mēdelōveder, mnd., M.: Vw.: s. mēdelōvedære*

mēdelōven (1), mēdelaven, mitlōven, mnd., sw. V.: nhd. mitgeloben, eine Mitverpflichtung eingehen, Mitgift einer Frau zusichern; Hw.: s. mēdelōven (2); E.: s. mēde (1), lōven (1); L.: MndHwb 2, 935 (mēdelōven); Son.: mitlōven jünger

mēdelōven (2), mnd., sw. V.: nhd. „mitloben“, mitloben, mitpreisen, in den Lobpreis einstimmen; Hw.: s. mēdelōven (1); Q.: Mante Nb. Geb. 14 und 68 (um 1450); E.: s. mēde (1), lōven (1); W.: s. nhd. mitloben, sw. V., mitloben, DW 12, 2361?; L.: MndHwb 2, 935 (mēdelōven); Son.: örtlich beschränkt

mēdelōvenære*, mēdelōvener, mnd., M.: nhd. „Mitlober“, Mitbürge, Mitgelober, Verbündeter; ÜG.: lat. compromissor, foederatus; Hw.: s. mēdelōvære, mēdelōvedære; Q.: Lüb. Ub. 4 996; E.: s. mēdelōvære; L.: MndHwb 2, 935 (mēdelōver/mēdelōvener); Son.: mēdelōveder örtlich beschränkt

mēdelōvener, mnd., M.: Vw.: s. mēdelōvenære*

medelover, mnd., M.: Vw.: s. mēdelōvære*

mēdelōver, mnd., M.: Vw.: s. mēdelōvære*

mēdelpenninc*, mnd., M.: nhd. Mietgeld, Handgeld, Zahlung bei der Einstellung, Trinkgeld, Bestechungsgeld; Hw.: s. mēdelgelt; E.: s. mēdel, penninc; L.: MndHwb 2, 935 (mêdelpenninge); Son.: mēdelpenninge (Pl.)

medelse, mnd., F.: Vw.: s. mēdelse

mēdelse, mēdesle, medesle, medelse, mnd., F.: nhd. Entschädigungslohn bei vorzeitiger Auflösung eines Dienstverhältnisses; ÜG.: lat. pretium deservitum; Hw.: s. mēnasle, mēnasne; E.: s. mēde (3), mēdel, else (3), asne?; L.: MndHwb 2, 935 (mêdelse), Lü 222b (mêdelse); Son.: örtlich beschränkt, kommt von asne?

mēdeltīt, mēdetīt, mnd., F.: nhd. Mietzeit, Termin für die Einstellung von Gesellen, Zeitraum zwischen zwei Terminen; Hw.: s. mēdetīt; E.: s. mēdel, tīt; R.: mēdeltīt holden: nhd. „Mietzeit halten“, Bewirtung mit Bier vierzehn Tage vor dem Termin; L.: MndHwb 2, 935 (mêdeltît), Lü 222b (mêdeltît)

medeluckich, mnd., Adj.: Vw.: s. mēdelückich*

mēdelückich*, mēdelükkich, medeluckich, mnd., Adj.: nhd. „mitglücklich“, teilhaftig; ÜG.: lat. consors (Adj.); I.: Lüs. lat. consonare?; E.: s. mēde (1), lückich; L.: MndHwb 2, 935 (mēdelükkich), Lü 222b (medeluckich); Son.: örtlich beschränkt

medeluden, mnd., sw. V.: Vw.: s. mēdelūden

mēdelūden, medeluden, mnd., sw. V.: nhd. „mitlauten“, mitklingen, übereinkommen, mitlauten, übereinstimmen; E.: s. mēde (1), lūden (1); W.: s. nhd. mitlauten, sw. V., mitlauten, DW 12, 2355?; L.: MndHwb 2, 935 (mēdelûden), Lü 222b (medeluden)

mēdelükkich, mnd., Adj.: Vw.: s. mēdelückich*

mēdelvērdinc, mnd., M.: nhd. Mietzahlung in Höhe eines Verdinc; Q.: UB. Hildesh. 4 10; E.: s. mēdel, vērdinc; L.: MndHwb 2, 934 (mēdelvêrdinc); Son.: örtlich beschränkt

mēdelwort, mnd., N.: nhd. Metgewürz?; ÜG.: lat. ocimum basilicum?; E.: s. mēde (5), wort (2); L.: MndHwb 2, 935 (mēdelwort)

mēdem (1), meidem, mnd., M.: nhd. männliches Pferd; Hw.: vgl. mhd. meidem; Q.: Magdeb. Weichbildrecht 48; E.: s. mhd. meidem, M., männliches Pferd, Hengst, Wallach, Kastrat; vgl. germ. *maiþma-, *maiþmaz, st. M. (a), Geschenk; s. idg. *meit- (2), V., wechseln, tauschen, Pokorny 715; idg. *mei- (2), *h₂mei-, V., Sb., Adj., wechseln, tauschen, täuschen, ändern, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: MndHwb 2, 935 (mê[i]dem), Lü 223a (meidem); Son.: örtlich beschränkt

mēdem (2), mnd., N.: nhd. eine Fischnetzart; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 935 (mēdem)

mēdemāget, mnd., F.: nhd. „Mitmagd“, Dienstmädchen; Q.: Lüb. UB. 11 280; E.: s. mēde (3), māget; L.: MndHwb 2, 935 (mêdemāget); Son.: örtlich beschränkt

mēdemākære*, mēdemāker, mnd., M.: nhd. „Mitmacher“, Teilnehmer, Mittäter; E.: s. mēde (1), mākære; W.: s. nhd. Mitmacher, M., Mitmacher, DW 12, 2362?; L.: MndHwb 2, 935 (mēdemāker); Son.: örtlich beschränkt

mēdemāker, mnd., M.: Vw.: s. mēdemākære*

mēdeman (1), mnd., M.: nhd. Mitmann, Genosse, Teilhaber; E.: s. mēde (1), man (1); L.: MndHwb 2, 935 (mēdeman), Lü 222b (medeman)

mēdeman (2), mnd., M.: nhd. Mieter, Mietmann; Hw.: vgl. mhd. mietman; E.: s. mēde (2), man (1); W.: s. nhd. (ält.) Mietmann, M., Mann der an einem Ort zu Miete wohnt, DW 12, 2181; L.: MndHwb 2, 935 (mêdeman), Lü 222b (mêdeman)

mēdemānære*, mēdemāner, mnd., M.: nhd. Mitmahner, Miteinforderer; Q.: Minden, Lach Leseb. 89; E.: s. mēde (1), mānære; L.: MndHwb 2, 935f. (mēdemāner); Son.: örtlich beschränkt

mēdemāner, mnd., M.: Vw.: s. mēdemānære*

mēdemeinschop, mnd., F.: Vw.: s. mēdemēnschop

mēdemeinschopper, mnd., M.: Vw.: s. mēdemēnschoppære*

mēdemēnschop, mēdemeinschop, mnd., F.: nhd. Gemeinsamkeit; ÜG.: lat. (communicare); Q.: Lüb. Bibel (1494) und Halb. Bibel (1522) 1, Petr. 4 13 (vor 1603); I.: Lüt. lat. communio?; E.: s. mēde (1), mēnschop; L.: MndHwb 2, 936 (mēdemāner/mēdemê[i]nschop)

mēdemēnschoppære*, mēdemēnschopper, mēdemeinschopper, mnd., M.: nhd. Teilnehmer, Teilhaber; ÜG.: lat. communicator; I.: Lüt. lat. communicator?; E.: s. mēde (1), mēnschoppære; L.: MndHwb 2, 936 (mēdemāner/mēdemê[i]nschopper)

mēdemēnschopper, mnd., M.: Vw.: s. mēdemēnschoppære*

mēdemnet, mnd., N.: nhd. eine Fischnetzart; E.: s. mēdem (2), net (2); L.: MndHwb 2, 935 (mēden/mēdemnet)

mēdemōder, mnd., F.: nhd. Mitmutter; ÜG.: lat. commater; I.: Lüt. lat. commater?; E.: s. mēde (1), mōder; W.: s. nhd. Mitmutter, F., Mitmutter, DW 12, 2362?; L.: MndHwb 2, 936 (mēdemāner/mēdemôder)

mēden (1), meyden, mīden, mnd., sw. V.: nhd. mieten, um Lohn oder Bezahlung dingen, gegen Bezahlung leihen, pachten, Erbbesitz pachten, jemanden gegen Bezahlung in einer untergeordneten Stellung anstellen, in Lohn nehmen, in Sold nehmen; Vw.: s. af-, ent-, ge-, in-, ūt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. mieten, mnl. mieden, meden; E.: as. *mēdon?, sw. V. (2), mieten, pachten; as. mēdian* 3, sw. V. (1a), zahlen, kaufen; W.: s. nhd. mieten, sw. V., mieten, DW 12, 2178?; L.: MndHwb 2, 936 (mēden), Lü 222b (mêden)

mēden* (2), mēdent, mnd., N.: nhd. Mieten (N.), Tätigkeit des Mieters; E.: s. mēden (1); W.: s. nhd. Mieten, N., Mieten, DW-?; L.: MndHwb 2, 936 (mēden/mēdent); Son.: örtlich beschränkt

mēdenāber, mnd., M.: nhd. Mitnachbar; Hw.: s. mēdnābūr; E.: s. mēde (1), nāber; W.: s. nhd. Mitnachbar, M., Mitnachbar, DW 12, 2362?; L.: MndHwb 2, 936 (mēdenâber); Son.: örtlich beschränkt

medenborgisch, mnd., Adj.: Vw.: s. meideborgisch*

mēdenēmen, mnd., st. V.: nhd. mitnehmen, mit hineinnehmen, hinzunehmen, mitreißen; Hw.: vgl. mhd. mitenemen; E.: s. mēde (1), nēmen (1); W.: s. nhd. mitnehmen, st. V., mitnehmen, DW 12, 2362?; L.: MndHwb 2, 936 (mēdenēmen)

mēdent, mnd., N.: Vw.: s. mēden* (2)

mēdeōlderman, mitōlderman, mnd., M.: nhd. Mitvorsteher einer Vereinigung; E.: s. mēde (1), ōlderman, man (1); L.: MndHwb 2, 936 (mēdeōlderman); Son.: mitōlderman jünger

mēdepart, mnd., M.: nhd. Genosse, Partner; E.: s. mēde (1), part; L.: MndHwb 2, 936 (mēdeōlderman/mēdepart)

mēdepartīe, mnd., F.: nhd. Gemeinschaft, Interessengemeinschaft, Komplizenschaft; E.: s. mēde (1), partīe; L.: MndHwb 2, 936 (mēdeōlderman/mēdepartîe)

mēdepartīebrōder, mnd., F.: nhd. Prozessbeteiligter, Komplize; E.: s. mēde (1), partīe, brōder; L.: MndHwb 2, 936 (mēdeōlderman/mēdepartîebrōder)

mēdepatrōn, mnd., M.: Vw.: s. mēdepatrōne*

mēdepatrōne*, mēdepatrōn, mnd., M.: nhd. Nebenpatron; Hw.: s. bīpatrōne; E.: s. mēde (1), patrōne; L.: MndHwb 2, 936 (mēdeōlderman/mēdepatrôn)

mēdepenninc* (1), mnd., M.: nhd. Mietgeld, Handgeld, Zahlung bei der Einstellung, Trinkgeld, Bestechungsgeld; Hw.: s. mēdelgelt; E.: s. mēde (3), penninc; L.: MndHwb 2, 935 (mêdepenninge); Son.: mēdepenninge (Pl.)

mēdepenninc* (2), mnd., F.: nhd. Mitgift, Gut das der Vater oder Bruder der Braut übereignet, Brautschatz, Aussteuer; Hw.: s. mēdegāve, mēdegift; E.: s. mēde (2), penninc; L.: MndHwb 2, 936 (mēdepenninge); Son.: mēdepenninge (Pl.)

mēdepersōne, mnd., F.: nhd. Mitmensch; E.: s. mēde (1), persōne; R.: mēdepersōne des rādes: nhd. „Mitperson des Rates“, Mitratsherr; L.: MndHwb 2, 936 (mēdepersône)

mēdeplēgære*, mēdepleger, mnd., M.: nhd. Genosse, Handelsgenosse, Komplize; ÜG.: lat. socius; I.: Lsch. lat. socius?; E.: s. mēde, plegære; L.: MndHwb 2, 936 (mēdepersône/mēdeplēgers), Lü 222b (medepleger); Son.: mēdeplēgers (Pl.)

mēdepleger, mnd., M.: Vw.: s. mēdeplēgære*

mēdeplicht, mnd., F.: nhd. Gemeinschaft, Geschäftsbeteiligung; Hw.: vgl. mhd. mitepfliht; E.: s. mēde (1), plicht (1); W.: s. nhd. (ält.) Mitpflicht, F., Mitpflicht, DW-?; L.: MndHwb 2, 936 (mēdepersône/mēdeplicht)

mēdeplichtære*, mēdeplichter, mnd., M.: nhd. „Mitpflichter“, Teilhaber; Q.: Urk; E.: s. mēdeplichten, mēde (1), plichtære; W.: s. nhd. Mitpflichter, M., Mitpflichter, DW 12, 2362?; L.: MndHwb 2, 936 (mēdepersône/mēdeplichter)

mēdeplichten, mnd., sw. V.: nhd. Gemeinschaft mit jemandem eingehen, sich verbinden; E.: s. mēde (1), plichten; L.: MndHwb 2, 936 (mēdepersône/mēdeplichten), Lü 222b (medeplichten)

mēdeplichter, mnd., M.: Vw.: s. mēdeplichtære*

mēdeprēdicante, mnd., M.: Vw.: s. mēdeprēdikante*

mēdeprēdigære*, mēdeprēdiger, mnd., M.: nhd. Mitprediger, Pfarrvikar, Kollaborator; E.: s. mēde (1), prēdigære; L.: MndHwb 2, 936 (mēdepersône/mēdeprēdiger)

mēdeprēdiger, mnd., M.: Vw.: s. mēdeprēdigære*

mēdeprēdikante*, mēdeprēdicante, mnd., M.: nhd. Mitprediger, Pfarrvikar, Kollaborator; E.: s. mēde (1), prēdikante; L.: MndHwb 2, 936 (mēdepersône/mēdeprēdicante); Son.: örtlich beschränkt

mēdeprēster, mnd., M.: nhd. Mitpriester; Q.: Ostfries. UB. 2 408; E.: s. mēde (1), prēster; W.: s. nhd. Mitpriester, M., Mitpriester, DW 12, 2362?; L.: MndHwb 2, 936 (mēdepersône/mēdeprêster); Son.: örtlich beschränkt

mēder (1), mnd., M.: Vw.: s. mēdære* (1)

mēder (2), mnd., M.: Vw.: s. mēdære* (2)

mēderādesgeselle, mnd., M.: nhd. Ratsgenosse, Mitratsherr; Hw.: s. mēderādeskūmpān, rādesmēdegeselle; E.: s. mēde (1), rādesgeselle, rāt, geselle; L.: MndHwb 2, 936 (mēderâdesgeselle)

mēderādeskumpān, mnd., M.: nhd. Ratsgenosse, Mitratsherr; Hw.: s. mēderādesgeselle, rādesmēdeskumpān; E.: s. mēde (1), rādeskumpān, rāt, kumpān; L.: MndHwb 2, 936 (mēderâdesgeselle/mēderâdeskumpân), Lü 291a (radesbot/radeskumpân/mederadeskumpân)

mēderāt, medderāt, mnd., N.: nhd. Beirat, Mitberatung, Mitüberlegung; E.: s. mēde (1), rāt (3); L.: MndHwb 2, 936 (mēderâdesgeselle/mēderât), Lü 222b (mederât)

mēderātgēve, mnd., M.: nhd. „Mitratgeber“, Mitberater; Q.: Lüb. UB. 9 870; E.: s. mēde (1), rāt (3), rātgēve; L.: MndHwb 2, 936f. (mēderâdesgeselle/mēderâtgēve); Son.: örtlich beschränkt

mēderātman, mnd., M.: nhd. Mitratsherr; E.: s. mēde (1), rātman, rāt (3), man (1); L.: MndHwb 2, 937. (mēderâdesgeselle/mēderâtman)

mēderēdære*, mēderēder, mnd., M.: nhd. Mitreeder, Teilhaber an einem Schiff; E.: s. mēde (1), rēdære (3); L.: MndHwb 2, 937 (mēderâdesgeselle/mēderēder)

mēderēder, mnd., M.: Vw.: s. mēderēdære*

mēderedinge, mnd., F.: Vw.: s. mēderēdinge*

mēderēdinge*, mēderedinge, mnd., F.: nhd. Beihilfe zu den Abwehrkosten; Q.: UB. Hildesheim 8 395; E.: s. mēde (1), rēdinge (2); L.: MndHwb 2, 937 (mēderâdesgeselle/mēderedinge)

mēderīdære*, mēderīdere, mnd., M.: nhd. Mitreiter, Begleiter zu Pferde; Hw.: vgl. mnd. mēderittære; I.: Lüs. lat. commilitio; E.: s. ēde (1), rīdære; L.: MndHwb 2, 937 (mēderâdesgeselle/mēderīdere)

mēderīdere, mnd., M.: Vw.: s. mēderīdære*

mēderittære*, mēderitter, mnd., M.: nhd. „Mitritter“, Mitstreiter; ÜG.: lat. commilito; Hw.: vgl. mnd. mēderīdære; I.: Lüs. lat. commilito; E.: s. mēde (1), rittære; W.: s. nhd. Mitritter, M., Mitritter, DW 12, 2364?; L.: MndHwb 2, 935 (mēderâdesgeselle/mēderitter); Son.: örtlich beschränkt

mēderitter, mnd., M.: Vw.: s. mēderittære*

mēdermāt, mnd., N.: Vw.: s. mēdæremāt*

mēdermēde, mnd., N.: Vw.: s. mēdæremāt*

mēdermeth, mnd., N.: Vw.: s. mēdæremāt*

mēdersmāt, mnd., N.: Vw.: s. mēdæresmāt*

mēderwort, mnd., F.: nhd. Schlangenknöterich, Wiesenknöterich, Schlangenwurz; ÜG.: lat. bistorta?; Q.: Dief. 47; E.: s. mēde (6), wort (2); L.: MndHwb 2, 937 (mêderwort); Son.: örtlich beschränkt

mēdesākesvorwante, mnd., M.: Vw.: s. mēdesākesvörwante*

mēdesākesvörwante*, mēdesākesvorwante, mnd., M.: nhd. „Mitsachverwandter“, Mitbeteiligter am Prozess; Hw.: s. mēdesākevörwante; E.: s. mēde (1), sāke, vörwante; L.: MndHwb 2, 937 (mēdesāke[s]vorwante)

mēdesākevorwante, mnd., M.: Vw.: s. mēdesākevörwante*

mēdesākevörwante*, mēdesākevorwante, mnd., M.: nhd. „Mitsachverwandter“, Mitbeteiligter am Prozess; Hw.: s. mēdesākesvörwante; E.: s. mēde (1), sāke, vörwante; L.: MndHwb 2, 937 (mēdesāke[s]vorwante)

mēdesākewōldære*, mēdesākewōlder, mnd., M.?: nhd. „Mitsachwalter“, Mitbeteiligter am Prozess, Strafgenosse; E.: s. mēde (1), sāke, waldære; L.: MndHwb 2, 937 (mēdesāke[s]vorwante/mēdesākewōlder)

mēdesākewōlder, mnd., M.?: Vw.: s. mēdesākewōldære*

mēdesā̆m, mnd., Adj.: nhd. „mitsam“, gesellig, freundlich; Hw.: vgl. mhd. mitesam; E.: s. mēde (1), sam (2); W.: s. nhd. (ält.) mitsam, Adj., mitsam, umgänglich, gesellig, freundlich, sanft, DW 12, 2364?; L.: MndHwb 2, 937 (mēdesā̆m)

*mēdesāmich?, mnd., Adj.: nhd. gesellig, liebenswürdig; Hw.: s. mēdesā̆m, mēdesāmichheit; E.: s. mēde (1), sam (2), ich (2)

mēdesāmichheit, mnd., F.: Vw.: s. mēdesāmichhēt*

mēdesāmichhēt*, mēdesāmichheit, mnd., F.: nhd. „Mitsamkeit“, Geselligkeit, Zusammensein, Liebenswürdigkeit; E.: s. mēdesāmich, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Mitsamkeit, F., „Mitsamkeit“, Geselligkeit, DW 12, 2365?; L.: MndHwb 2, 937 (mēdesā̆m/mēdesāmichē[i]t), Lü 222b (medesamicheit)

mēdesamlære*, mēdesāmler, mnd., M.: nhd. Mitarbeiter; Q.: Schl.-H.-L. Reg. 6 283; E.: s. mēdesā̆m, sāmelen?; R.: mēdesāmlære des tollen: nhd. Mitarbeiter im Zollamt; L.: MndHwb 2, 937 (mēdesā̆m/mēdesāmler)

mēdesāmler, mnd., M.: Vw.: s. mēdesamlære*

mēdesanc, mnd., M.: nhd. Einklang, harmonische Musik; ÜG.: lat. concentus Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. concentus; E.: s. mēde (1), sanc; L.: MndHwb 2, 937 (mēdesā̆m/mēdesanc); Son.: örtlich beschränkt

mēdeschēdeshēre, mēdeschēideshēre, mnd., M.: nhd. „Mitschiedsherr“, Mitglied der Schiedskommission; E.: s. mēde (1), schēde (1), hēre; L.: MndHwb 2, 937 (mēdesā̆m/mēdeschêdeshêre)

mēdeschēdesrichtære*, mēdeschēidesrichtære*, mēdeschēdesrichter, mēdeschēidesrichter, mnd., M.: nhd. Mitschiedsrichter; Q.: Urk; E.: s. mēde (1), schēde (1), richtære; L.: MndHwb 2, 937 (mēdesā̆m/mēdeschēdesrichter); Son.: örtlich beschränkt

mēdeschēdesrichter, mnd., M.: Vw.: s. mēdeschēdesrichtære*

mēdeschēideshēre, mnd., M.: Vw.: s. mēdeschēdeshēre

mēdeschēidesrichter, mnd., M.: Vw.: s. mēdeschēdesrichtære*

mēdeseggen, mnd., sw. V.: nhd. zustimmen; Q.: Pyl. Pomm. Rechtsgesch. 2 120; E.: s. mēde (1), seggen (1); L.: MndHwb 2, 937 (mēdeseggen)

mēdesēlich, mnd., Adj.: nhd. umgänglich, menschenfreundlich; Hw.: s. mēdesellich; E.: s. mēde (1), sēlich*; L.: MndHwb 2, 937 (mēdeseggen/mēdesêlich)

mēdesellich, mnd., Adj.: nhd. gesellig, vertraut; ÜG.: lat. familiaris; Hw.: s. mēdesēlich; Q.: Aegid. Rom. (1277-1279) 41 119; E.: s. mēde (1), sellich (1); L.: MndHwb 2, 937 (mēdeseggen/mēdesellich)

mēdesellichhēit, mnd., F.?: Vw.: s. mēdesellichhēt

mēdesellichhēt, mēdesellichhēit, mnd., F.?: nhd. Geselligkeit, Umgänglichkeit; ÜG.: lat. affabilitas; Q.: Aegid. Rom. (1277-1279) 41; L.: MndHwb 2, 937 (mēdeseggen/mēdesellichê[i]t)

mēdeselschop, mnd., F.: nhd. Gefährten, Gefolge, Mitgliedschaft; Q.: Meier Autor 81, Lüb. UB. 9 100; E.: s. mēde (1), selschop; R.: mēdeselschop der hense: nhd. Mitgliedschaft der Hanse; L.: MndHwb 2, 937 (mēdeseggen/mēdeselschop)

mēdesenden, mnd., sw. V.: nhd. mitsenden, als Begleiter mitgeben; Hw.: vgl. mhd. mitesenden; Q.: SSp. I 63 § 5 (1221-1224)?; E.: s. mēde (1), senden; W.: s. nhd. mitsenden, sw. V., mitsenden, DW-?; L.: MndHwb 2, 937 (mēdeseggen/mēdesenden)

mēdesērȫvære*, mēdeserȫver, mnd., M.: nhd. Mitseeräuber, Mitpirat; E.: s. mēde (1), sērȫvære; L.: MndHwb 2, 937 (mēdeseggen/mēdesêrȫver); Son.: langes ö

mēdeserȫver, mnd., M.: Vw.: s. mēdesērȫvære*

mēdesēten, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mitansässig, mit eingesessen; E.: s. mēde (1), sēten; L.: MndHwb 2, 937 (mēdesēten), Lü 222b (medeseten)

mēdesīlhēre, mnd., M.: nhd. Berechtigter zur Schweinemast; Q.: Werd. Urb. A 489; E.: s. mēde, sīlhēre; L.: MndHwb 2, 937 (mēdesēten/mēdesîlhêre); Son.: örtlich beschränkt

mēdesingære*, mēdesinger, mnd., M.: nhd. „Mitsinger“, Mitsänger, Chor (M.) (1); ÜG.: lat. concentor; Q.: Dief. nov. 37; I.: Lüs. lat. concentor?; E.: s. mēde (1), singære; W.: s. nhd. Mitsinger, M., Mitsinger, DW 12, 2366?; L.: MndHwb 2, 937 (mēdesinger); Son.: örtlich beschränkt

mēdesingen, mnd., st. V.: nhd. mitsingen; Q.: Mante Nd. Geb. 82 (um 1450); E.: s. mēde (1), singen; W.: s. nhd. mitsingen, st. V., mitsingen, DW 12, 2366?; L.: MndHwb 2, 937 (mēdesingen); Son.: örtlich beschränkt

mēdesinger, mnd., M.: Vw.: s. mēdesingære*

mēdesittære*, mēdesitter, mnd., M.: nhd. Tischgenosse, Beisitzer, Mitsitzer; Q.: Luc. 14 15; E.: s. mēde (1), sittære; W.: s. nhd. Mitsitzer, M., Mitsitzer, DW 12, 2367?; R.: mēdesittære des rādes: nhd. Ratsmitglied; L.: MndHwb 2, 937 (mēdesinger/mēdesitter), Lü 222b (medesitter)

mēdesitter, mnd., M.: Vw.: s. mēdesittære*

medesle, mnd., F.: Vw.: s. mēdelse

mēdesle, mnd., F.: Vw.: s. mēdelse

mēdesȫte, mnd., N.: nhd. Gänseblümchen, Maßliebchen; Hw.: s. maddelēve, mātelēfken, mēdesȫteken; E.: s. mēde (4)?, sȫte; L.: MndHwb 2, 937 (mēdesȫte); Son.: langes ö, nur in der mystischen Sprache von Lect. und Wyng.

mēdesȫteken, mēdesȫtekin, mnd., N.: nhd. Gänseblümchen, Maßliebchen; Hw.: s. maddelēve, mātelēfken; E.: s. mēde (4)?, sȫte, ken; L.: MndHwb 2, 937 (mēdesȫte); Son.: langes ö, nur in der mystischen Sprache von Lect. und Wyng.

mēdesȫtekin, mnd., N.: Vw.: s. mēdesȫteken

mēdespēlære*, mēdespeler, mnd., M.: nhd. Mitspieler; ÜG.: lat. collusor; Q.: Dief. nov. 37; I.: Lüs. lat. collusor; E.: s. mēde (1), spēlære; W.: s. nhd. Mitspieler, M., Mitspieler, DW 12, 2368?; L.: MndHwb 2, 937 (mēdespēler)

mēdespeler, mnd., M.: Vw.: s. mēdespēlære*

mēdesprāke, mnd., F.: nhd. „Mitsprache“, Zwiegespräch, Unterhaltung; ÜG.: lat. colloquium; I.: Lüt. lat. colloquium; E.: s. mēde (1), sprāke; W.: vgl. nhd. Mitsprache, F., Mitsprache, DW-?; L.: MndHwb 2, 937 (mēdesprâke), Lü 222b (medesprake)

mēdestat, mnd., F.: nhd. Hansestadt im gleichen Viertel; E.: s. mēde (1), stat (2); L.: MndHwb 2, 937 (mēdespēler/mēdestat)

mēdestiftære*, mēdestifter, mnd., M.: nhd. Mitstifter; E.: s. mēde (1), stiftære; L.: MndHwb 2, 937 (mēdespēler/mēdestifter)

mēdestifter, mnd., M.: Vw.: s. mēdestiftære*

mēdestōlbrōder, mnd., M.: nhd. Mitratsherr, Mitglied des sitzenden Rates; Vw.: s. rādes-; E.: s. mēde (1), stōlbrōder; R.: unses rādes mēdestōlbrōder: nhd. Mitglied unseres Rates; L.: MndHwb 2, 937 (mēdespēler/mēdestôlbrôder)

mēdestrīdære*, mēdestrīder, mnd., M.: nhd. Mitstreiter; ÜG.: griech. συστρατιώτην (systratióten); Q.: Bugenhagen NT. Hamburg (1523) Phil. 2 25; I.: Lüt. gr. συστρατιώτην (systratióten); E.: s. mēde (1), stridære; W.: s. nhd. Mitstreiter, M., Mitstreiter, DW 12, 2369?; L.: MndHwb 2, 937 (mēdespēler/mēdestrîder)

mēdestrīder, mnd., M.: Vw.: s. mēdestrīdære*

mēdestudent, mnd., M.: nhd. Mitstudent; I.: Lüt. lat. commilito; E.: s. mēde (1), student; W.: s. nhd. Mitstudent, M., Mitstudent, DW-?; L.: MndHwb 2, 937 (mēdespēler/mēdestudent)

mēdesuster, mnd., F.: Vw.: s. mēdesüster

mēdesüster, mēdesuster, mnd., F.: nhd. Mitschwester, Mitnonne; Vw.: s. mēdeklōstersüster; E.: s. mēde (1), süster; W.: s. nhd. Mitschwester, F., Mitschwester, DW 12, 2366?; L.: MndHwb 2, 937 (mēdespēler/mēdesüster), Lü 222b (medesuster)

mēdeswōren, mnd., (Part. Prät.=)M.: nhd. „Mitgeschworener“, vereidigtes Ratsmitglied; E.: s. mēde (1), swōren; L.: MndHwb 2, 937 (mēdespēler/mēdeswōren)

mēdetāfelbrōder, mnd., M.: nhd. Tischgenosse; Q.: Hans. Gbll. 1887 49; E.: s. mēde (1), tāfelbrōder; L.: MndHwb 2, 938 (mēdetāfelbrôder)

mēdeteikenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. mēdetēkenen

mēdetēkenen, mēdeteikenen, mnd., sw. V.: nhd. mitunterzeichnen, beglaubigen; ÜG.: lat. connotare, consignare; I.: Lüt. lat. consignare?; E.: s. mēde, tēkenen; L.: MndHwb 3, 859ff. (tê[i]kenen/mēdetê[i]kenen); Son.: örtlich beschränkt

mēdetestamentære*, mēdetestamentēr, mēdestestamentārie, mnd., M.: nhd. „Mittestamentar“, Mitvollstrecker des Testaments; I.: Lüt. lat. contestamentarius?; E.: s. mēde, testamentære; L.: MndHwb 2, 938 (mēdetāfelbrôder/mēdetestamentêr)

*mēdetestamentærisch?, *mēdetestamentērsch?, mnd., Adj.: nhd. mitbeurkundend; Hw.: s. mēdetestamentærische; E.: s. mēdetestamentære, isch

mēdestestamentārie, mnd., M.: Vw.: s. mēdetestamentære*

mēdetestamentærische*, mēdetestamentērsche, mnd., F.: nhd. Mitbeurkunderin; Q.: Nd. Jb. 43 77; E.: s. mēdetestamentærisch; L.: MndHwb 2, 938 (mēdetāfelbrôder/mēdetestamentêrsche)

mēdetestamentēr, mnd., M.: Vw.: s. mēdetestamentære*

mēdetestamentērsche, mnd., F.: Vw.: s. mēdetestamentærische*

mēdetīt (1), mnd., F.: nhd. „Mietzeit“, Termin des Gesellenwechsels; Hw.: s. mēdeltīt; E.: s. mēde (3), tīt; W.: s. nhd. (ält.) Mietzeit, F., Mietzeit, Zeitdauer eines Mietverhältnisses, DW 12, 2183?; L.: MndHwb 2, 938 (mêdêtît); Son.: örtlich beschränkt

mēdetīt (2), mnd., F.: Vw.: s. mēdeltīt

mēdetōtestære*, mēdētōtester, mnd., M.: nhd. Mittestamentarier; E.: s. mēde (2), tō, ?; L.: MndHwb 2, 938 (mēdetôtester)

mēdētōtester, mnd., M.: Vw.: s. mēdetōtestære*

mēdetrōst, mnd., M.: nhd. Mithilfe; E.: s. mēde (2), trōst; L.: MndHwb 2, 983 (mēdetôtester/mēdetrôst)

mēdetǖge, mnd., M.: nhd. „Mitzeuge“; E.: s. mēde (2), tǖge; W.: s. nhd. Mitzeuge, M., Mitzeuge, DW-?; L.: MndHwb 2, 938 (mêdetǖge); Son.: langes ü

mēdevāder, mnd., M.: nhd. „Mitvater“, Mitbruder; ÜG.: lat. compater; I.: Lüs. lat. compater; E.: s. mēde (2), vāder; W.: s. nhd. Mitvater, M., Mitvater, DW 12, 2183?; L.: MndHwb 2, 931f. (mēdeerfbrôder/mēdevāder)

mēdevicāries, mnd., M.: nhd. Mitvikar; I.: Lüs. lat. convicarius?; E.: s. mēde (2), vicāries; L.: MndHwb 2, 932 (mēdevicâries); Son.: Fremdwort in mnd. Form, mēdevicārien (Pl.)

mēdevolgære*, mēdevolger, mitvolger, mnd., M.: nhd. Begleiter, Mitläufer, Mittäter; Hw.: vgl. mhd. mitevolgære; I.: Lüt. lat. consequens?; E.: s. mēdevolgen, mēde (2), volgære; L.: MndHwb 2, 932 (mēdevicâries/mēdevolger)

mēdevolgen, mitvolgen, mnd., sw. V.: nhd. mitgehen, nachfolgen; Hw.: vgl. mhd. mitevolgen; I.: Lüs. lat. consequi?; E.: s. mēde (2), volgen; W.: s. nhd. mitfolgen, sw. V., mitfolgen, vereint folgen, DW 12, 2344?; L.: MndHwb 2, 932 (mēdevicâries/mēdevolgen)

mēdevolger, mnd., M.: Vw.: s. mēdevolgære*

mēdevȫrbestemmet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „mitvorbestimmt“; I.: Lüs. lat. conpraedestinatus?; E.: s. mēde (2), vȫrbestemmet; R.: unse mēdevȫrbestemmeden: nhd. die mit uns zusammen oben festgelegten; L.: MndHwb 2, 932 (mēdevicâries/mēdevȫrbestemmet); Son.: langes ö

mēdevȫrdēl, mēdevȫrdeil, mnd., M.: nhd. anteiliger Vorteil; E.: s. mēde (2), vȫrdēl; L.: MndHwb 2, 932 (mēdevicâries/mēdevȫrdê[i]l); Son.: langes ö

mēdevȫrdeil, mnd., M.: Vw.: s. mēdevȫrdēl

mēdevȫrderære*, mēdevȫrderer, mnd., M.: nhd. Mitvollstrecker, Mitvollstrecker des Testaments; E.: s. mēdevȫrderen, mēde (2), vȫrderæare; L.: MndHwb 2, 932 (mēdevicâries/mēdevȫrderer); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

*mēdevȫrderen?, mnd., sw. V.: nhd. mitvollstrecken; Hw.: s. mēdevȫrderære; E.: s. mēde (2), vȫrderen (2); Son.: langes ö

mēdevȫrderer, mnd., M.: Vw.: s. mēdevȫrderære*

mēdevoreininge, mnd., F.: Vw.: s. mēdevörēninge*

mēdevȫren, mitvȫren, mnd., sw. V.: nhd. mitführen, mitnehmen; Hw.: vgl. mhd. mitevüeren; E.: s. mēde (2), vȫren (1); W.: s. nhd. mitführen, sw. V., mitführen, DW 12, 2345?; L.: MndHwb 2, 932 (mēdevicâries/mēdevȫren); Son.: langes ö

mēdevorēninge, mnd., F.: Vw.: s. mēdevörēninge*

mēdevörēninge*, mēdevorēninge, mēdevoreininge, mnd., F.: nhd. Gemeinschaft; E.: s. mēde (2), vörēninge; L.: MndHwb 2, 932 (mēdevicâries/mēdevorê[i]ninge); Son.: örtlich beschränkt

mēdevörhēgære*, mēdevorhēger, mnd., M.: nhd. Mitbetreuer; E.: s. mēdevörhēgen, mēde (2), vörhēgære; L.: MndHwb 2, 932 (mēdevicâries/mēdevorhēger)

*mēdevörhēgen?, mnd., sw. V.: nhd. mitbetreuen; Hw.: s. mēdevörhēgære; E.: s. mēde (2), vörhēgen

mēdevorhēger, mnd., M.: Vw.: s. mēdevörhēgære*

mēdevȫrmündære*, mēdevörmünder, mnd., M.: nhd. „Mitvormünder“, Mitvormund; Hw.: s. mēdevȫrmünde; E.: s. mēde (2), vȫrmündære; W.: s. nhd. (ält.) Mitvormünder, M., Mitvormünder, DW 12, 2429?; L.: MndHwb 2, 932 (mēdevicâries/mēdevȫrmünder); Son.: langes ö

mēdevȫrmünde, mnd., M.: nhd. Mitvormund; Hw.: s. mēdevȫrmündære; E.: s. mēde (2), vȫrmünde; W.: s. nhd. Mitvormund, M., Mitvormund, DW-?; L.: MndHwb 2, 932 (mēdevicâries/mēdevȫrmünde); Son.: langes ö

mēdevörmünder, mnd., M.: Vw.: s. mēdevȫrmündære*

mēdevorschēdeslǖde, mnd., Pl.: Vw.: s. mēdevörschēdeslǖde*

mēdevörschēdeslǖde*, mēdevorschēdeslǖde, mēdevorscheideslǖde, mnd., Pl.: nhd. Mitschiedsleute; E.: s. mēde (2), vörschēdeslǖde; L.: MndHwb 2, 932 (mēdevicâries/mēdeschê[i]deslǖde); Son.: langes ü

mēdevorscheideslǖde, mnd., Pl.: Vw.: s. mēdevörschēdeslǖde*

mēdevȫrstendære*, mēdevȫrstender, mnd., M.: nhd. Mitvorsteher, Mitverwalter, Mitvollstrecker, Mitregent; E.: s. mēde (2), vȫrstendære; L.: MndHwb 2, 932 (mēdevicâries/mēdevȫrstender); Son.: langes ö

mēdevȫrstender, mnd., M.: Vw.: s. mēdevȫrstendære*

mēdevorwante, mnd., M.: Vw.: s. mēdevörwante*

mēdevörwante*, mēdevorwante, mitvorwante, mnd., M.: nhd. Verbündeter, Parteigänger, Anhänger, Mitangehöriger der Zunft; E.: s. mēde (2), vörwante; L.: MndHwb 2, 932 (mēdevicâries/mēdevorwante)

mēdevörwārære*, mēdevorwārer, mnd., M.: nhd. „Mitverwahrer“, Mitverwalter; E.: s. mēde (2), vörwārære; L.: MndHwb 2, 932 (mēdevicâries/mēdevorwārer)

mēdevorwārer, mnd., M.: Vw.: s. mēdevörwārære*

mēdevraude, mnd., F.: Vw.: s. mēdevröude

mēdevrawen, mnd., N.: Vw.: s. mēdevröuwen (2)

mēdevröude, mēdevraude, mnd., F.: nhd. Mitfreude; Hw.: s. mēdevröuwen (2); vgl. mhd. mitevröude; I.: Lüs. lat. congaudium?; E.: s. mēdevröuwen (1), mēde (2), vröude; W.: s. nhd. Mitfreude, F., Mitfreude, Freude die man gemeinschaftlich mit einem hat, DW 12, 2344?; L.: MndHwb 2, 932 (mēdevröude); Son.: örtlich beschränkt

mēdevröuwen (1), mnd., sw. V.: nhd. mitfreuen, an der Freude teilnehmen; I.: Lüs. lat. congaudere?; E.: s. mēde (2), vröuwen; W.: s. nhd. mitfreuen, sw. V., mitfreuen, eine Freude teilen, DW 12, 2344?; L.: MndHwb 2, 932 (mēdevröude/mēdevröuwen)

mēdevröuwen (2), mēdevrawen, mnd., N.: nhd. „Mitfreuen“, Mitfreude; Hw.: s. mēdevröude; E.: s. mēdevröuwen (1); L.: MndHwb 2, 932 (mēdevröude/mēdevröuwen); Son.: örtlich beschränkt

mēdevrünt, mitvrünt, mnd., M.: nhd. „Mitfreund“, Genosse, Gefährte, Mitbeteiligter; E.: s. mēde (2), vrünt; W.: s. nhd. Mitfreund, M., Mitfreund, DW 12, 2344?; L.: MndHwb 2, 932 (mēdevrünt), Lü 222b (medevrunt); Son.: mēdevründe (Pl.), mēdevründes (Pl.) (Form örtlich beschränkt)

mēdewandelinge, mnd., F.: nhd. Umgang mit anderen Menschen; Hw.: vgl. mhd. mitewandelunge; E.: s. mēde (2), wandelinge; L.: MndHwb 2, 938 (mēdetôtester/mēdewandelinge)

mēdewanderen, mnd., V.: nhd. „mitwandern“, mitgehen; E.: s. mēde (2), wanderen; W.: s. nhd. mitwandern, sw. V., mitwandern, DW 12, 2430?; L.: MndHwb 2, 938 (mēdetôtester/mēdewanderen)

mēdewas, mnd., N.: nhd. Bienenwachs; E.: s. was (1), met?; L.: MndHwb 2, 938 (mēdewas)

mēdewēke, mnd., Sb.: nhd. Mittwoch; E.: s. mēde (2), wēke (4); W.: vgl. nhd. Mittwoch, F., Mittwoch, DW 12, 2427?; L.: MndHwb 2, 938 (mēdewēke)

mēdewērden, mnd., V.: nhd. zuteil werden; E.: s. mēde (2), werden (1); L.: MndHwb 2, 938 (mēdewēke/mēdewērden)

mēdewērdich, mnd., Adj.: nhd. gleichwürdig, gleichwertig; E.: s. mēde (2), wērdich; L.: MndHwb 2, 938 (mēdewēke/mēdewērdich), Lü 222b (medewerdich)

mēdewerkære*, mēdewerker, mnd., M.: nhd. Mitwirkender, Mitarbeiter; E.: s. mēde (2), werkære; L.: MndHwb 2, 938 (mēdewēke/mēdewerke)

mēdewerke, mnd., M.: nhd. Mitwirkender, Mitarbeiter; E.: s. mēde, werke (2); L.: MndHwb 2, 938 (mēdewēke/medewerke)

mēdewerken (1), mnd., N.: nhd. Mitwirkung, Mithilfe; E.: s. mēde (2), werken (2); L.: MndHwb 2, 938 (mēdewēke/mēdewerken)

*mēdewerken? (2), mnd., V.: nhd. mitwirken, mithelfen; Hw.: s. mēdewerkinge; E.: s. mēde (2), werken; W.: s. nhd. mitwirken, sw. V., mitwirken, DW 12, 2431?

mēdewerker, mnd., M.: Vw.: s. mēdewerkære*

mēdewerkinge, mnd., F.: nhd. Mitwirkung, Mithilfe, Beistand; E.: s. mēdewerken, inge, mēde (2), werkinge; W.: s. nhd. Mitwirkung, F., Mitwirkung, DW 12, 2431?; R.: dörch götlīke mēdewerkinge: nhd. „durch göttliche Mitwirkung“, durch göttlichen Beistand; L.: MndHwb 2, 938 (mēdewēke/mēdewerkinge)

mēdewerkman, mnd., M.: nhd. Zunftmitglied; E.: s. mēde (2), werke (2), man; L.: MndHwb 2, 938 (mēdewēke/mēdewerkman)

mēdewētære*, mēdewēter, mnd., M.: nhd. Mitwisser, geheimer Verschwörer, eingeweihtes Mitglied; E.: s. mēde (2), wētære; W.: s. nhd. Mitwisser, M., Mitwisser, DW 12, 2432?; L.: MndHwb 2, 938 (mēdewēte/mēdewēter)

mēdewēte, mēdewette, mnd., N., M.: nhd. Mitwissender, geheimer Teilnehmer; E.: s. mēde (2), wēte (2); L.: MndHwb 2, 938 (mēdewēte), Lü 222b (medewete)

mēdewēten (1), mnd., V.: nhd. mitwissen, Mitwisser sein (V.); Hw.: vgl. mhd. mitewizzen (1); E.: s. mēde (2), wēten (1); W.: s. nhd. mitwissen, st. V., mitwissen, DW 12, 2432?; L.: MndHwb 2, 938 (mēdewēte/mēdewēten), Lü 222b (medeweten)

mēdewēten (2), mēdewētent, mēdewetten, medwēten, mnd., N.: nhd. Mitwissen; Hw.: vgl. mhd. mitewizzen (2); E.: s. mēde (2), wētent (1); W.: s. nhd. Mitwissen, N., Mitwissen, DW-?; L.: MndHwb 2, 938 (mēdewēte/mēdewētent)

mēdewētent, mnd., N.: Vw.: s. mēdewēten (2)

mēdewēter, mnd., M.: Vw.: s. mēdewētære*

medewetinge, mnd.?, F.: nhd. Mitwissen; E.: s. mēde, wēten (1), inge; L.: Lü 222b (medewetinge)

mēdewette, mnd., N., M.: Vw.: s. mēdewēte

mēdewetten, mnd., N.: Vw.: s. mēdewēten (2)

mēdewīf, mnd., N.: nhd. Nebenfrau, Konkubine; E.: s. mēde (2); wīf; L.: MndHwb 2, 938 (mēdewîf), Lü 222b (medewîf)

*mēdewillen?, mnd., V.: nhd. einwilligen; Hw.: s. mēdewillinge; E.: s. mēde (2), willen (2)

mēdewillinge, mnd., F.: nhd. Einwilligung; E.: s. mēdewillen, inge, mēde (2), willinge; L.: MndHwb 2, 938 (mēdewēte/mēdewillinge)

mēdewinter, mnd., M.: Vw.: s. middewinter; L.: MndHwb 2, 938(mēdewîf/mēdewinter)

mēdewinterāvent, mnd., M.: Vw.: s. middewinterāvent*

mēdewist, mnd., F.: nhd. Mitwissen; E.: s. mēde (2), wist (2); L.: MndHwb 2, 938 (mēdewîf/mēdewist), Lü 222b (medewist)

mēdewitlīk, mnd., Adj.: nhd. mitwissend, unterrichtet, ebenfalls bekannt; E.: s. mēde, witlīk; L.: MndHwb 2, 938 (mēdewîf/mēdewitlîk)

mēdewitschop, mnd., F.: nhd. Mitwissen; E.: s. mēde (2), witschop; L.: MndHwb 2, 938 (mēdewîf/mēdewitschop)

mēdewōnære*, mēdewōner, mēdewōnere, meddewōner, middewōner, mnd., M.: nhd. „Mitwohner“, Einwohner einer Stadt; Hw.: vgl. mhd. mitewonære*; E.: s. mēde (2), wōnære; W.: s. nhd. (ält.) Mitwohner, M., Mitwohner, DW 12, 2432?; L.: MndHwb 2, 938 (mēdewîf/mēdewōner), Lü 223a (medewoner)

*mēdewonærisch?, mnd., Adj.: nhd. Mitwohner betreffend; Hw.: s. mēdewōnærische; E.: s. mēdewōnære, isch

mēdewōnærische*, mēdewōnersche, mnd., F.: nhd. Einwohnerin, Mitbewohnerin; E.: s. mēdewōnærisch, mēde (2), wōnærische; L.: MndHwb 2, 938 (mēdewîf/mēdewōnersche)

mēdewōner, mnd., M.: Vw.: s. mēdewōnære*

mēdewōnere, mnd., M.: Vw.: s. mēdewōnære*

mēdewōnersche, mnd., F.: Vw.: s. mēdewōnærische*

mēdewort, mnd., F.?: nhd. Wiesenröte?, Krapp?, eine Pflanze; E.: s. mēde (4), wort (2); L.: MndHwb 2, 930 (mêde/mêdewort), MndHwb 2, 938 (mêdewort)

mediān, mediāne, mnd., F.: nhd. Medianader, Mittelader; Hw.: vgl. mhd. mediān; I.: Lw. lat. mediānus; E.: s. lat. mediānus, Adj., in der Mitte befindlich, mittlere, mittel; lat. medius, Adj., mittel, in der Mitte befindlich; idg. *medʰi-, Präp., mit, Pokorny 702; idg. *me- (2), Adv., mitten, Pokorny 702; W.: s. nhd. Median, M., Median, DW-?; L.: MndHwb 2, 938 (mediân[e])

mediāne, mnd., F.: Vw.: s. mediān

medicament, mnd., N.: nhd. Medikament; Q.: Lauremberg 11 (1652); E.: s. lat. medicāmen, N., Arzneimittel, Arzneikörper, Heilmittel, Medikament, Medizin, Arznei, Salbe, Pflaster, Giftmittel, Färbemittel; s. lat. medērī, V., helfen, heilen (V.) (1), zu Hilfe kommen; s. idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; vgl. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; W.: s. nhd. Medikament, N., Medikament, DW-?; L.: MndHwb 2, 938 (medicament); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form

*mēdich?, mnd., Adj.: nhd. überwachsen? (Adj.); Vw.: s. ōlt-; E.: s. ?, ich (2)

medicīn, mnd., F.: Vw.: s. medicīne

medicīne, medicīn, medecīn, mnd., F.: nhd. Medizin, Arzneimittel; Hw.: vgl. mhd. medizine; Q.: Lüb. Tot. 49 (1489-1496); I.: Lw. lat. medicīna; E.: s. lat. medicīna, F., Arzneikunst, Heilkunst, Arznei, Heilmittel; vgl. lat. medērī, V., helfen, heilen; idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; vgl. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; W.: nhd. Medizin, F., Medizin, Heilkunde, Heilmittel, Arznei, DW 12, 1838?; R.: meister medicīne: nhd. „Meister der Medizin“, verschreibender Arzt; L.: MndHwb 2, 939 (medicīn[e]); Son.: Fremdwort in mnd. Form

medīeren, mnd., sw. V.: nhd. vermitteln, mäßigen; Q.: Siebenhardenbeliebung 45; I.: Lw. lat. medīare?; E.: s. lat. mediāre, V., mitten voneinander teilen, halbieren, sich halbieren; vgl. lat. medius, Adj., mittel, in der Mitte befindlich; idg. *medʰi-, Präp., mit, Pokorny 702; idg. *me- (2), Adv., mitten, Pokorny 702; L.: MndHwb 2, 938 (mediêren); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form

mēdinge, mīdinge, mnd., F.: nhd. Mietung, Pachtung, Mietvertrag, Pachtvertrag, Mietrecht, Mietgeld, gemieteter Besitz, Mietwohnung, Anteil an Gruben bzw. Hüttenbesitz, Einstellung von Bediensteten; Vw.: s. hūs-, ossen-, vör-; Hw.: vgl. mhd. mietunge; E.: s. mēden (1), inge; W.: s. nhd. Mietung, F., Mietung, Mieten, DW 12, 2182?; L.: MndHwb 2, 938f. (mêdinge), Lü 223a (mêdinge)

mēdink, mnd.?, M.: nhd. Mietling; E.: s. mēden (1); L.: Lü 223a (mêdink)

meditācie, mnd., F.: nhd. Meditation, Betrachtung; Q.: B.-C. Nr. 566f. 60; I.: Lw. lat. meditātio; E.: s. lat. meditātio, F., Nachdenken, Bedachtnahme, Denken, Studieren, Vorbereitung; vgl. lat. meditāri, V., nachdenken, nachsinnen, Bedacht nehmen, sinnen, sich vorbereiten; vgl. idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; L.: MndHwb 2, 939 (meditâcie); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

medkumpān, mnd., M.: Vw.: s. mēdekumpān

medlin, mnd., N.: Vw.: s. mēdelīn

mēdnābūr, mnd., M.: nhd. Mitnachbar; Hw.: s. mēdenāber; E.: s. mēde (1), nāber; L.: MndHwb 2, 936 (mēdenâber); Son.: örtlich beschränkt

medo, mnd., st. M.: Vw.: s. mēde (5)

medwēten, mnd., N.: Vw.: s. mēdewēten (2)

meel, mnd., N.: Vw.: s. mēl (2)

meer, mnd., st. N.: Vw.: s. mēr (3)

meere, mnd., F.: Vw.: s. mēre (3)

meerstal, mnd., M.: Vw.: s. marstal

mees, mnd., M.: Vw.: s. mes (1)

meest, mnd., N.: Vw.: s. messet

megdekenschōle, megedekenschōlen, mnd., F.: nhd. Mädchenschule; Q.: Hamburg (1568); E.: s. mēgedeken, schōle; L.: MndHwb 2, 939 (mēgeklôster/mēgedekenschôle); Son.: jünger, örtlich beschränkt

megedekenschōlen, mnd., F.: Vw.: s. megdekenschōle

megediken, mnd., N.: Vw.: s. mēgedeken

megdelāken, mnd., N.: Vw.: s. mēgedelāken

megdelōn, mnd., M.: Vw.: s. mēgedelōn

megdiken, mnd., N.: Vw.: s. mēgedeken

megdken, mnd., N.: Vw.: s. mēgedeken

Mēgedebēk, mnd., N.: nhd. Mädebek (nahe bei Lübeck fließender Bach); E.: s. māget?, bek?; L.: MndHwb 2, 939 (Mēgedebēk); Son.: örtlich beschränkt

mēgedeblōme, mnd., F.: nhd. „Mädchenblume“, Kamille, ein Heilkraut; ÜG.: lat. albiana, chamomilla, ligustrum, chrysanthenum chamonilla?; Hw.: vgl. mhd. magetbluome; E.: s. māget, mēgedeken, blōme; W.: s. nhd. Magdblume, Mägdeblume, F., Magdblume, DW 12, 1433?; L.: MndHwb 2, 939 (mēgedeblôme), Lü 223a (megedeblomen); Son.: mēgedeblōmen (Pl.)

megdebōne, mnd., F.: Vw.: s. mēgedebōne

mēgedebōne, megdebōne, mnd., F.: nhd. Kamillenbohne; ÜG.: lat. cicuta; Q.: Dief. 47; E.: s. māget, bōne (1); L.: MndHwb 2, 939 (mēgedeblôme/mēgedebône); Son.: örtlich beschränkt

mēgededach, mnd., M.: nhd. Jungfrauentag, einundzwanzigster Oktober; E.: s. māget, mēgedeken, dach (1); L.: MndHwb 2, 939 (mēgedeblôme/mēgededach); Son.: örtlich beschränkt

mēgedehoike*, mēgedehoyke, mnd., F.: nhd. weiter Mädchenmantel; Hw.: s. māgethoike; E.: s. māget, hoike; L.: MndHwb 2, 939 (mēgedeblôme/mēgedehoyke)

mēgedehoyke, mnd., F.: Vw.: s. mēgedehoike*

mēgedehūs, mnd., N.: nhd. Mädchenhaus; Q.: Ribn. Chr. 113; E.: s. māget, mēgedeken, hūs; L.: MndHwb 2, 939 (mēgedeblôme/mēgedehûs); Son.: örtlich beschränkt

mēgedeken, megedekīn, megediken, megdiken, metgen, megeken, megdken, mnd., N.: nhd. Mädchen, junges Mädchen, Jungfrau; Hw.: s. māget; vgl. mhd. magedichīn; Q.: Lauremberg, Nic. Gryse (um 1600); E.: s. māget, ken; W.: s. nhd. Mädchen, N., Mädchen, DW 12, 1417; L.: MndHwb 2, 939 (mēgedeken), Lü 223a (megedekîn); Son.: megdken jünger

megedekīn, mnd., N.: Vw.: s. mēgedeken

mēgedeklōster, mnd., N.: nhd. Jungfrauenkloster; Q.: Ribn. Chr. 113; E.: s. māget, klōster; L.: MndHwb 2, 939 (mēgeklôster); Son.: örtlich beschränkt

mēgedelāken, megdelāken, mnd., N.: nhd. Bettlaken für eine Dienstmagd; E.: s. māget, lāken (1); L.: MndHwb 2, 939 (mēgeklôster/mēgedelāken); Son.: Greifswald

mēgedelōn, megdelōn, mnd., M.: nhd. „Magdlohn“, Lohn für die Dienstmagd; Hw.: s. māgetlōn; E.: s. māget, lōn; L.: MndHwb 2, 939 (mēgeklôster/mēgedelôn)

mēgedeprȫvende, mnd., F.: nhd. „Mädchenpräbende“, eine als Lehen vergebene Präbende; E.: s. māget, prȫvende; L.: MndHwb 2, 1728f. (prȫvende/mēgedeprȫvende); Son.: langes ö, mēgedeprȫvende (Pl.), örtlich beschränkt

mēgederock, mnd., M.: nhd. Mädchenrock; E.: s. māget, rock; L.: MndHwb 2, 939 (mēgeklôster/mēgedekenrock); Son.: Wismar

mēgedeschendære*, mēgedeschender, mnd., M.: nhd. Mädchenschänder, Mädchenverführer, Notzüchter; E.: s. māget, schendære; L.: MndHwb 2, 939 (mēgeklôster/mēgedeschender)

mēgedeschendærīe*, mēgedeschenderīe, mnd., F.: nhd. Mädchenschändung; Q.: Meckl. Jb. 58 56; E.: s. māget, schendærīe; L.: MndHwb 2, 939 (mēgeklôster/mēgedeschenderîe)

mēgedeschender, mnd., M.: Vw.: s. mēgedeschendære*

mēgedeschenderīe, mnd., F.: Vw.: s. mēgedeschendærīe*

mēgedeschōle, mnd., F.: nhd. Mädchenschule; E.: s. māget, schōle; L.: MndHwb 2, 939 (mēgeklôster/mēgedekenschôle); Son.: jünger (1568), örtlich beschränkt (Hamburg)

megeken, mnd., N.: Vw.: s. mēgedeken

megelant, mnd., N.: Vw.: s. meilant*

mēgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. meien* (2); L.: Lü 223a (mêgen)

megentīt, mnd., F.: Vw.: s. meientīt*

mēgentlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. mēgetlīk

Megentze, Mēntze, Mense, Mēns, mnd., N.=ON: nhd. Mainz; E.: s. ON Mainz; s. lat. Mōgontiacum, Māgontiacum, N.=ON, Mogontiacum (Mainz), Mainz; aus dem Kelt., der Name soll von einer kelt. Gottheit Mogon stammen?; L.: MndHwb 2, 939 (Megnetze)

meger, mnd., M.: Vw.: Vw.: s. meier (1)

mēger, mnd., M.: Vw.: s. meiære*

mēgetīn, mnd., N.: nhd. Mädlein, Mädchen; E.: s. māget, mēgedeken; L.: MndHwb 2, 939 (mēgetîn), Lü 223a (megetîn); Son.: dichterische Variante, meist in Reimkunst verwendet

mēgetlīk, mēgentlīk, mnd., Adj.: nhd. jungfräulich, mädchenhaft; Hw.: vgl. mhd. magetlich; E.: s. māget, līk (3); W.: vgl. nhd. (ält.) magdlich, Adj., jungfräulich, DW 12, 1434?; L.: MndHwb 2, 939 (mēgetlīk)

megger, mnd., M.: Vw.: Vw.: s. meier (1)

mēginge, mnd., F.: Vw.: s. meiinge*

mēginne, mnd., F.: nhd. Verwandte; E.: s. māch, inne (5); s. ahd.? māginna* 1, st. F. (jō), Verwandte (F.), weibliche Verwandte der Seitenlinie; s. māget, inne (5); L.: MndHwb 2, 939 (mêginne), Lü 223a (mêginne)

megister, mnd., M.: Vw.: s. magister

mehel, mnd., N.: Vw.: s. mēl (2)

mehr, mnd., st. N.: Vw.: s. mēr (3)

mei, mey, meye, meyg, may, meig, mnd., st. M.: nhd. Mai (Monat), Frühling, Blüte, Flor, Maifest, Sinnbild des Blühenden, Blütezeit, Maienbusch, grüne Zweige von Birken; Vw.: s. berken-; Hw.: vgl. mhd. meie; E.: s. ahd. meio 5, sw. M. (n), Mai; s. lat. Māius, M., Mai; lat. māior, Adj. (Komp.), größere; vgl. lat. māgnus, Adj., groß; vgl. idg. *meg̑ʰ-, *meg̑-, *mₑg̑ʰ-, *mₑg̑-, *meg̑h₂-, *mg̑h₂-, Adj., groß, Pokorny 708; W.: nhd. (ält.) Meie, M., F., Meie, grüner Baum, Zeig, Strauß (M.) (2), DW 12, 1901?; W.: s. nhd. Mai, M., Mai, DW 12, 1469?; R.: meige (Pl.): nhd. grüner Festzweig, Reis (N.) von Birken zum Schmuck der Kirchen und Häuser; R.: in den mei riden: nhd. „in den Mai reiten“, Maifest feiern; L.: MndHwb 2, 939f. (mey), Lü 223a (mei); Son.: may jünger

meiære*, meier, meyer, meiger, mēger, mnd., M.: nhd. Mäher, Großknecht; Vw.: s. ārne-, gras-, hof-, hoppe-, höü-, kōrn-, plaggen-, rēt-, strō-; Hw.: vgl. mhd. mæjære; E.: s. meien (2); W.: s. nhd. Mäher, M., Mäher, DW 12, 1452; L.: MndHwb 2, 941 (meyer), Lü 223a (meier)

meiāvent*, meyāvent, mnd., M.: nhd. „Maiabend“, Abend vor dem ersten Mai; Hw.: vgl. mhd. meienābent; E.: s. mei, āvent; W.: s. nhd. Maiabend, M., Maiabend, DW-?; L.: MndHwb 2, 940 (meyâvent)

meibēde, meybēde, meybedde, meygbēde, maibēde, mnd., F.: nhd. Steuer (F.) die im Monat Mai zu zahlen ist, Abgabe zum Frühjahrstermin an den Landesherrn; ÜG.: lat. precaria; E.: s. mei, bēde (5); L.: MndHwb 2, 940 (meyâvent/meybēde), Lü 223a (meibede)

meibēr*, meybēr, meybier, mnd., N.: nhd. „Maibier“, Bier für die Erntenden; Q.: Cod. trad. Westfal. 6 214, Nd. Kbl. 90 11; E.: s. mei, bēr (1); L.: MndHwb 2, 940 (meybêr); Son.: örtlich beschränkt

meiblecke*, meiblekke*, meyblecke, mayblecke, mnd., M.: nhd. „Maiblecke“, kleiner Weißfisch; ÜG.: lat. cyprinus alburnus; E.: s. mei, blecke; L.: MndHwb 2, 940 (meyblecke); Son.: jünger, örtlich beschränkt

meiblōme*, meyblōme, mnd., F.: nhd. „Maiblume“, Maiglöckchen; ÜG.: lat. lilium convallium?, convallaria maialis?; Q.: Bugenhagen nach Luther Septuag. Sap. 2 7; E.: s. mei, blōme; W.: s. nhd. Maiblume, F., Maiblume, DW 12, 1471?; L.: MndHwb 2, 940 (meyblôme)

meibōm, meybōm, meyenbōm, mnd., M.: nhd. „Maibaum“, der zu Pfingsten aufgerichtete Festbaum; Q.: Langenberg 67ff.; E.: s. mei, bōm; W.: s. nhd. Maibaum, M., Maibaum, DW 12, 1471?; L.: MndHwb 2, 940 (meyblôme/meybôm), Lü 223a (meibôm)

meibotter*, meybotter, mnd., F.: nhd. „Maibutter“, im Frühling hergestellte frische Butter; E.: s. mei, botter; W.: s. nhd. Maibutter, F., Maibutter, DW 12, 1472?; L.: MndHwb 2, 940 (meyblôme/meybotter)

meidach*, meydach, mnd., M.: nhd. „Maitag“, erster Mai als Frühjahrstermin, Festlichkeit anlässlich der warmen Jahreszeit; Hw.: vgl. mhd. meiendach; E.: s. mei, dach (1); W.: s. nhd. Maitag, M., Maitag, DW 12, 1483?; L.: MndHwb 2, 940 (meyblôme/meydach)

meide, mnd., st. F.: Vw.: s. mēde (3)

Meideborch*, Meydeborch, Maydeborch, Meyedeborch, mnd., N.: nhd. Magdeburg; E.: s. ON Magdeburg; vielleicht von einem germ. *magaþ, Adj., mächtig, groß; s. mnd. borch; L.: MndHwb 2, 940 (Meydeborch)

meideborgisch*, meydeborgisch, meydeborsch, meydeborchesch, medeborgisch, medenborgisch, mnd., Adj.: nhd. magdeburgisch, aus Magdeburg stammend, Magdeburg betreffend; E.: s. Meideborch, isch; L.: MndHwb 2, 940 (meydeborgisch)

meidel, mnd., N., M.: Vw.: s. mēdedēl

meidem, mnd., M.: Vw.: s. mēdem (1)

meiel..., mnd., Präf.: nhd. „Mäh...“; Hw.: s. meielpenninc, meieltīt; E.: s. meien (2)

meielpenninc*, meielpennink, mnd.?, M.: nhd. Steuer (F.) die im Monat Mai zu zahlen ist, Abgabe zum Frühjahrstermin an den Landesherrn; Hw.: s. meibede; E.: s. mei, penninc; L.: Lü 223a (meielpennink)

meielpennink, mnd., F.: Vw.: s. meielpenninc*

meieltīt*, meyeltīt, mnd., F.: nhd. Zeit des Mähens, Erntezeit; Hw.: s. meitīt (2); E.: s. meiel, tīt; L.: MndHwb 2, 946 (meytît/meyeltît)

meien (1), meyen, mnd., sw. V.: nhd. „maien“, Eintritt des Sommers feiern, Mai feiern, sich erlustigen, sich im Freien erlustigen, mit Maien schmücken, mit Birkenzweigen schmücken, zur Maifeier ausreiten; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: vgl. mhd. meien (1); E.: s. mei; W.: s. nhd. (ält.) meien, V., meien, den Mai feiern, DW 12, 1902, vgl. DW 12, 1475 (maien)?; R.: meien varen: nhd. eine Maifahrt machen, Eintritt des Sommers feiern; L.: MndHwb 2, 940 (meyen), Lü 223a (meien)

meien* (2), meyen, meygen, meigen, mēgen, mnd., sw. V.: nhd. mähen; Vw.: s. af-*, ent-, hēide-, plaggen-, ümme-; Hw.: vgl. mhd. mæjen, mnl. maeyen; E.: s. ahd. māen* 2, sw. V. (1a), mähen, schneiden; germ. *mējan, *mǣjan, sw. V., mähen; s. idg. *mē- (2), *h₂meh₁-, V., mähen, Pokorny 703; W.: s. nhd. mähen, sw. V., mähen, DW 12, 1450?; L.: MndHwb 2, 940f. (meyen), Lü 223a (meien), Lü 223a (mêgen)

meien (3), mnd., N.: nhd. Maifest; E.: s. meien (1); R.: in dat meien rīden: nhd. Maifest feiern; L.: MndHwb 2, 940 (meyen/in dat meyen riden)

meienblik*, meyenblik, mnd., M.: nhd. „Maiblick“, frühlingshafter Anblick; Hw.: vgl. mhd. meinblic; Q.: Nd. Jb. 30 143; E.: s. mei, blik (3); L.: MndHwb 2, 941 (meyenblik); Son.: örtlich beschränkt

meienhēre*, mnd., M.: nhd. Maiheiliger; Q.: Borchling RB. 1 166; E.: s. mei, hēre (4); L.: MndHwb 2, 941 (meyenblik/meiyenhêren); Son.: meyenhēren (Pl.): Philippus und Jocobus

meienkrans, meyenkrans, mnd., M.: nhd. „Maienkranz“, Maikranz, Kranz des Maigrafen; Hw.: vgl. mhd. meienkranz; E.: s. mei, krans; W.: s. nhd. (ält.) Maienkranz, M., Maienkranz, Kranz aus Blumen die im Mai blühen, DW 12, 1478?; L.: MndHwb 2, 941 (meyenblik/meyenkrans), Lü 223a (meienkrans)

meiensāl, meigensal, mnd.?, M.: nhd. mit Maien geschmückter Festsaal; E.: s. mei, sal; L.: Lü 223a (meiensal)

meientīt*, meyentīt, megentīt, mnd., F.: nhd. „Maienzeit“, Maizeit, Frühling, Jahreszeit um den Mai, Maifeier, Frühlingsfest; Hw.: s. meitīt (1); vgl. mhd. meienzīt; E.: s. mei, meien (1), tīt; W.: s. nhd. Maienzeit, F., Maienzeit, DW 12, 1480?; L.: MndHwb 2, 946 (meytît/meyentît)

meienvāren* (1), meyenvāren, mnd., sw. V.: nhd. eine Frühlingsfahrt machen, zur Maifeier hinausfahren, im Freien feiern; Hw.: s. meivāren; Q.: Nic. Gryse (um 1600); E.: s. mei, vāren; L.: MndHwb 2, 941 (meyenblik/meyenvāren)

meienvāren* (2), meyenvāren, meyenvārent, mnd., N.: nhd. Ausfahrt zur Frühlingsfeier; E.: s. mei, vāren (1); L.: MndHwb 2, 941 (meyenblik/meyenvāren[t])

meier (1), meyer, meyger, meygger, meiger, meger, megger, mnd., M.: nhd. Meier, Amtmann, Gutsverwalter oder Inhaber eines grundherrlichen Hofes, Haushälter, Hofverwalter, Dorfvorsteher, Vorsteher, Pachtbauer, Bauer (M.) (1), Pächter dem die Bewirtschaftung des Gutes übertragen ist, Bürgermeister einer englischen Stadt (mayor); ÜG.: lat. vilicus; Vw.: s. ambacht-, barken-, berken-, hof-, hōve-, klōster-, kō-, mȫlen-, pāpen-, rādes-, rēde-, reige-, schāp-, stēde-, tēgede-, tins-*, vör-; Hw.: vgl. mhd. meier, mnl. meyer; E.: s. as. meier* 7, st. M. (a), Meier, Verwalter; germ. *meiur, M., Meier, Verwalter?; s. lat. māior, Adj. (Komp.), größere; vgl. lat. māgnus, Adj., groß; vgl. idg. *meg̑ʰ-, *meg̑-, *mₑg̑ʰ-, *mₑg̑-, *meg̑h₂-, *mg̑h₂-, Adj., groß, Pokorny 708; W.: s. nhd. Meier, M., „Meier“, DW 12, 1902?; L.: MndHwb 2, 941 (meyer), Lü 223a (meier); Son.: langes ö

meier (2), mnd., M.: Vw.: s. meiære*

meieracker*, meyeracker, meyerakker*, mnd., M.: nhd. „Meieracker“, Pachtacker; ÜG.: lat. ager decumanus; E.: s. meier, acker; L.: MndHwb 2, 941 (meyeracker); Son.: örtlich beschränkt

meierān*, meyerān, mnd., M.: nhd. Majoran; ÜG.: lat. amaracus; Hw.: s. majorān; I.: Lw. lat. amaracus?; E.: s. mlat. maiorana, M.?, Majoran; Kluge s. u. Majoran; lat. amāracum, N., Majoran; gr. ἀμάρακον (amárakon), N., Majoran; kulturelles Wanderwort; vgl. ai. maruva; s. Frisk 1, 86; L.: MndHwb 2, 941 (meyerân); Son.: Fremdwort in mnd. Form

meierānsāt*, meyerānsāt, mnd., F.: nhd. „Majoransaat“, Same (M.) (1) von Majoran, Samen (M.) von Majoran; Hw.: s. majorānsāt; E.: s. meierān, sāt; L.: MndHwb 2, 941 (meyerân/meyerânsât)

meierdinc*, meyerdinc, meygerdinc, meierdink, mnd., N.: nhd. „Meierding“, für Angelegenheiten eines Gutshofs zuständiges herrschaftliches Gericht (N.) (1); Hw.: vgl. mhd. meierdinc; E.: s. meier, dinc (1); W.: s. nhd. (ält.) Meierding, N., Meierding, DW 12, 1904?; L.: MndHwb 2, 941 (meyerdinc), Lü 223a (meierdink); Son.: örtlich beschränkt

meierdink, mnd., N.: Vw.: s. meierdinc*

meieren*, meyeren, mnd., sw. V.: nhd. pachten, mieten, einen Pachtvertrag abschließen; Vw.: s. af-, be-, vör-; Hw.: vgl. mhd. meieren; Q.: J. Brandis (1528-1609) 198; E.: s. meier; W.: s. nhd. (ält.) meiern, sw. V., „meiern“, als Meier wirtschaften, DW 12, 1906?; L.: MndHwb 2, 941 (meyeren); Son.: jünger, örtlich beschränkt

meiergōt*, meyergōt, meyergůt, mnd., N.: nhd. „Meiergut“, Pachtgut; Q.: Ritzebütteler Reg. 5 (1577); E.: s. meier, gōt (2); W.: s. nhd. (ält.) Meiergut, N., Meiergut, Meierei, DW 12, 1905?; L.: MndHwb 2, 941 (meyervelt/meyergôt)

meierhof*, meyeroōf, meigerhof, meyhergof, mnd., M.: nhd. Meierhof, Hof der vom Herrn einem Verwalter übergeben ist, gegen Zins ausgetaner Pachthof, Pachtgut, Erbpachtgut; ÜG.: lat. villicatio; Hw.: vgl. mhd. meierhof; E.: s. meier, hof; W.: s. nhd. Meierhof, M., Meierhof, DW 12, 1905?; L.: MndHwb 2, 941 (meyervelt/meyerhof)

meierīe*, meyerīe, eggerye, mnd., F.: nhd. Fischfang im Frühjahr?; Q.: Riedel A 9 223; E.: s. meier; L.: MndHwb 2, 941 (meyerîe); Son.: örtlich beschränkt

*meierinne?, mnd., F.: nhd. „Meierin“, Frau des Amtsverwalters, Bäuerin, Pächterin; Vw.: s. hoppe-; Hw.: vgl. mhd. meierinne; E.: s. meier, inne (5); W.: s. nhd. (ält.) Meierin, F., Meierin, Freu eines Meiers, DW 12, 1905?

meierisch*, meiersch, mnd.?, Adj.: nhd. Meier..., Meier betreffend; Vw.: s. pāpen-; E.: s. meier, isch; L.: Lü 223a (meiersch)

meierisch*, meyersch, mnd., Adj.: nhd. Meier betreffend, Pachtbesitz nach dem Recht des Meiers betreffend; Vw.: s. pāpe-, pāpen-; E.: s. meier, isch; L.: MndHwb 2, 942 (meyersch); Son.: örtlich beschränkt

meierische*, meiersche, mnd.?, F.: nhd. Haushälterin, Beischläferin; Vw.: s. pāpe-, pāpen-; E.: s. meierisch, meier, isch; L.: Lü 223a (meiersche)

meierische*, meyersche, meigersche, meyrsche, mersche, mēsche, mnd., F.: nhd. Frau des Hofpächters, Leiterin des Wirtschaftsbetriebes, oberste Hausangestellte, Haushälterin, Pfarrmagd, Beischläferin, Aufseherin; Vw.: s. kō-, pāpe-, pāpen-, schap-; E.: s. meierisch, meier; L.: MndHwb 2, 942 (meyersche); Son.: mēsche jünger

meierlant, mnd., N.: nhd. „Meierland“, von einem Meier verwaltete Länderei; Q.: Urk; E.: meier, lant; W.: s. nhd. Meierland, N., Meierland, DW 12, 1906?; L.: MndHwb 2, 942 (meyerlant); Son.: örtlich beschränkt

meierlēhen* meyerlēn, meyerlēen, mnd., N.: nhd. „Meierlehen“; Q.: Urk; E.: s. meier, lēhen; W.: s. nhd. Meierlehen, N., Meierlehen, DW 12, 1906?; L.: MndHwb 2, 942 (meyerlant/meyerlê[e]n)

meiermāt, mnd., F.: Vw.: s. mēdæremāt*; L.: Lü 223a (meiermât)

meiermāt, meyermāt, mnd., N.: nhd. Ackermaß; Hw.: s. mēdæremāt; E.: s. meier, māt (2); L.: MndHwb 2, 942 (meyerlant/meyermât), Lü 223a (meiermât)

meierrecht, meyerrecht, mnd., N.: nhd. Meierrecht, Lehnrecht; E.: s. meier, recht (2); L.: MndHwb 2, 942 (meyerlant/meyerrecht), Lü 223a (meierrecht)

meiersch, mnd.?, Adj.: Vw.: s. meierisch*

meierschat*, meyerschat, meyerschaidt, mnd., F.: nhd. Pachtverhältnis; Q.: UB. Hildesheim 8 783; E.: s. meier, schat (2); L.: MndHwb 2, 942 (meyerlant/meyerschat); Son.: örtlich beschränkt

meiersche, mnd.?, F.: Vw.: s. meierische*

meierschillinc*, meyerschillinc, meigerschillinc, mnd., M.: nhd. „Meierschilling“, Abgabe an den Vogt bei Erbpacht; Q.: Kindlinger Hörigkeit 547; E.: s. meier, schillinc; L.: MndHwb 2, 942 (meyerschillinc); Son.: örtlich beschränkt

meierschop*, meyerschop, meygerschop, meyerschup, meyerschap, meyerschaft, meigerschop, mnd., F.: nhd. „Meierschaft“, Verwaltung eines Gutes, Verwalterposten, Gutsbezirk, Salhof, Pachtverhältnis der Meier; Hw.: vgl. mhd. meierschaft; Q.: Westf. UB. 10 236, UB. 4 362; E.: s. meier, schop (1); W.: s. nhd. (ält.) Meierschaft, F., Meieramt, Stellung eines Meiers, DW 12, 1906?; L.: MndHwb 2, 942 (meyerschop), Lü 223a (meierschop)

meierstāt, meyerstāt, mnd., M.: nhd. Pachtverhältnis nach Meierrecht; E.: s. meier, stāt (1); L.: MndHwb 2, 942 (meyerstât), Lü 223a (meierstat)

meierstātesbrēf*, meyerstātsbrēf, mnd., M.: nhd. Pachturkunde, Pachturkunde nach Meierrecht; Q.: UB. Hildesh. 8 641; E.: s. meierstāt, brēf; L.: MndHwb 2, 942 (meyerstât/meyerstâtsbrêf); Son.: örtlich beschränkt

meierstātjār, meyerstātjār, mnd., N.: nhd. Jahre die ein meierisches Pachtverhältnis gelten soll; Q.: UB. Obernkirchen 280; E.: s. meierstāt, jār; L.: MndHwb 2, 942 (meyerstât/meyerstâtjâr); Son.: örtlich beschränkt

meierstāttāl, meyerstāttael, mnd., F.: nhd. Verwaltung eines Gutes, Verwalterposten, Gutsbezirk, Salhof, Pachtverhältnis der Meier; Q.: Richter Paderborn 1 CIII (vor 1500); E.: s. meierstāt, tāl (1); L.: MndHwb 2, 942 (meyerstât/meyerstâttâl); Son.: örtlich beschränkt

meierstātwīs, mnd., Adv.: nhd. nach Meierrecht; E.: s. meierstāt, wīse (4); L.: MndHwb 2, 942 (meyerstât/meyerstâtwîs)

meiervelt*, meyervelt, mnd., N.: nhd. „Meierfeld“, einem Pachthof zugeteiltes Feld; Q.: N. Staatsb. Mag. 6 247; E.: s. meier, velt; L.: MndHwb 2, 941 (meyervelt); Son.: örtlich beschränkt

meiesch, mnd., Adj.: Vw.: s. meiisch*

meiet*, meit, meyt, mnd.?, Adj.: nhd. fröhlich, heiter; E.: s. meien (1)?; L.: Lü 223b (meit)

meig, mnd., st. M.: Vw.: s. mei

meiganc*, meigank, mnd., M.: nhd. „Maigang“, Umzug im Mai; E.: s. mei, ganc (1); L.: Lü 223a (meigank)

meigank, mnd., M.: Vw.: s. meiganc*

meigde, mnd., N.: Vw.: s. meigede*

meigede*, meygede, meigde, meiede*, mnd., N.: nhd. Recht zum Mähen?; E.: s. meien (2); L.: MndHwb 2, 940 (meygede); Son.: örtlich beschränkt

meigelt, meygelt, mnd., N.: nhd. „Mähgeld“, Lohn für Mäharbeiter, Mietgeld; Hw.: s. mēdegelt; E.: s. meien (2), gelt; L.: MndHwb 2, 942 (meygelt), Lü 223a (meigelt)

meigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. meien* (2)

meigensal, mnd.?, M.: Vw.: s. meiensāl

meiger (1), mnd., M.: Vw.: s. meiære*

meiger (2), mnd., M.: Vw.: Vw.: s. meier (1)

meigerhof, mnd., M.: Vw.: s. meierhof*

meigersche, mnd., F.: Vw.: s. meierische*

meigerschillinc, mnd., M.: Vw.: s. meierschillinc*

meigerschop, mnd., F.: Hw.: s. meierschop*

meigesch, mnd., Adj.: Vw.: s. meiisch*

meighōn, mnd., N.: Vw.: s. meihōn*

meigrāve, mnd., sw. M.: Vw.: s. meigrēve*

meigrēve*, meygrēve, meigrāve, mnd., sw. M.: nhd. Maigraf, Führer des Festzugs im Mai; E.: s. mei, grēve (2); L.: MndHwb 2, 942 (meygrêve), Lü 223b (meigrêve); Son.: meigrāve jünger

meigrēvenbēr*, meygrēvenbēr, mnd., N.: nhd. „Maigrafenbier“, Bewirtung durch den Maigrafen; E.: s. meigrēve, bēr (1); L.: MndHwb 2, 942 (meygrêvenbêr)

meigrēvengelt*, meygrēvengelt, mnd., N.: nhd. „Maigrafengeld“, Abgabe zur Bestreitung des Frühlingsfests; Hw.: s. meigrēvenlach; Q.: Brattegard 1 150; E.: s. meigrēve, gelt; L.: MndHwb 2, 942 (meygrêvenbêr/meygrevengelt); Son.: jünger, örtlich beschränkt

meigrēvenlach*, meygrēvenlach, mnd., N.: nhd. Bewirtung durch den Maigrafen; Hw.: s. meigrēvengelt; E.: s. meigrēve, lach (1); L.: MndHwb 2, 942 (meygrêvenbêr/meygrêvenlach)

meigrēvenschop*, meygrēvenschop, mnd., F.: nhd. Amt des Maigrafen; E.: s. meigrēve, schop (1); L.: MndHwb 2, 942 (meygrêvenschop)

meigrēvinne*, meigrēvin*, meygrēvinne, meygrēvin, mnd., F.: nhd. „Maigräfin“, Gefährtin des Maigrafen; E.: s. mei, grēvinne; L.: MndHwb 2, 942 (meygrêvin[ne])

meigrȫne*, meygrȫn, mnd., Adj.: nhd. maigrün, lichtgrün; E.: s. mei, grȫne (1); L.: MndHwb 2, 942 (meygrȫn); Son.: langes ö

meihȫge*, meihoyge*, meihōge*, meihage*, meyhȫge, meyhoyge, meyhōge, meyhage, mnd., M.: nhd. Maifest, Frühlingsfest; E.: s. mei, hȫge (2); L.: MndHwb 2, 942 (meygrȫn/meyhȫge), Lü 223b (meihoge); Son.: langes ö

meihōn*, meyhōn, meighōn, mnd., N.: nhd. „Maihuhn“, Huhn als Abgabe zum Maitermin; E.: s. mei, hōn (1); L.: MndHwb 2, 942/943 (meygrȫn/meyhôn); Son.: langes ö

*meiich?, mnd., Adj.: nhd. „maiig“, Mai...; Hw.: s. meiichhēt; E.: s. mei, ich (2)

meiichhēt*, meyichēt, meyicheit, mnd., F.: nhd. Frühlingsfest; Q.: J. Brandis (1528-1609) 323; E.: s. meiich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 943 (meyichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt, jünger

meiinge*, meyinge, mēginge, mnd., F.: nhd. „Mähung“; ÜG.: lat. messio; I.: Lüs. lat. messio?; E.: s. meien (2), inge; W.: vgl. nhd. (ält.) Mähung, F., Mähung, DW 12, 1469?; L.: MndHwb 2, 943 (meyinge)

meiisch*, meiesch, meigesch, meyesch, meygesch, meysch, mnd., Adj.: nhd. Mai-, im Mai hergestellt, maifrisch; Hw.: vgl. mhd. meiisch; E.: s. mei; W.: s. nhd. maiisch, Adj., maiisch, DW 12, 1481?; L.: MndHwb 2, 942 (meyesch), Lü 223a (mei[g]esch)

meikatte, meykatte, mnd., F.: nhd. Maikatze, im Frühjahr geworfene Katze; Q.: Dan v. Soest 173 (um1600); E.: s. mei, katte; L.: MndHwb 2, 943 (meykatte), Lü 223b (meikatte); Son.: örtlich beschränkt

meikāvel*, meykāvel, mnd., M.?: nhd. Maikäfer; ÜG.: lat. bruchus; Hw.: s. meikēvel, meikēver; E.: s. mei, kāvel; L.: MndHwb 2, 943 (meykatte/meykāvel), Lü 223b (meikavel)

meikēvel*, meykēvel, mnd., M.: nhd. Maikäfer; ÜG.: lat. bruchus; Hw.: s. meikāvel, meikēver; E.: s. mei, kēvel; L.: MndHwb 2, 943 (meykatte/meykēver)

meikēver*, meykēver, mnd., M.: nhd. Maikäfer; ÜG.: lat. bruchus; Hw.: s. meikāvel, meikēvel; E.: s. mei, kēver; W.: s. nhd. Maikäfer, M., Maikäfer, DW 12, 1481?; L.: MndHwb 2, 943 (meykatte/meykēver)

meiklēt*, meyklēt, meykleit, mnd., N.: nhd. „Maikleid“, Festschmuck der Kirche zum Mai; Q.: Nd. Kbl. 14 53; E.: s. mei, klēt (1); L.: MndHwb 2, 943 (meykatte/meyklê[i]t); Son.: örtlich beschränkt, jünger

meikō*, meykō, mnd., F.: nhd. „Maikuh“, zum Frühjahrstermin abzuliefernde Kuh; E.: s. mei, kō; L.: MndHwb 2, 943 (meykatte/meykô)

meil (1), mnd.?, N.: nhd. Fleck, Befleckung; Hw.: vgl. mhd. meil (1); E.: s. ahd. meil 4, st. N. (a), Makel, Fehler; s. germ. *maila-, *mailam, st. N. (a), Fleck, Flecken (M.); vgl. idg. *mai- (2)?, *moi-?, V., beflecken?, beschmutzen?, Pokorny 697; W.: s. nhd. (ält.-dial.) Meil, N., Fleck, Makel, DW 12, 1906?; L.: Lü 223b (meil)

meil (2), mnd., N.: Vw.: s. mēl (1)

meilach*, meylach, mnd., N.: nhd. Frühlingsfest, Maifeier; E.: s. mei, lach (1); L.: MndHwb 2, 943 (meykatte/meylach), Lü 223b (meilach)

meilān*, meylān, mnd., ON: nhd. Mailand; ÜG.: lat. Mediolana; E.: s. lat. Mediōlānum, lat., N.=ON, Mediolanum, Mailand; aus dem Kelt.; s. kelt. *medio-, Sb., Mitte; s. idg. *medʰi-, Präp., mit, Pokorny 702; s. idg. *me- (2), Adv., mitten, Pokorny 702; L.: MndHwb 2, 943 (Meylân)

meilant*, meylant, megelant, mnd., N.: nhd. begrüntes Außendeichsland, Festland; Hw.: s. grōde; E.: s. mei?, meien (2)?, lant; L.: MndHwb 2, 943 (meylant), Lü 223b (meilant); Son.: Lübbe weist auf eng. mainland, Sb., hin

meile (1), mnd., F.: Vw.: s. māle (1); L.: L.: Lü 223b (meile)

meile (2), mnd., sw. F.: Vw.: s. mēle (1)

meilemēker, mnd., M.: Vw.: s. mēlemēkære*

meilevat, mnd., N.: Vw.: s. mēlevat

meilīk*, meylīk, mnd., Adj.: nhd. mailich; Hw.: vgl. mhd. meilich; Q.: Halb. Bibel Exod. 34 18 (1522); E.: s. mei, līk (3); W.: s. nhd. (ält.) mailich, Adj., mailich, DW 12, 1482?; R.: meilīke tīt: nhd. Maienzeit; L.: MndHwb 2, 943 (meylīk), Lü 223b (meilik); Son.: örtlich beschränkt

meilmēker, mnd., M.: Vw.: s. mēlemēkære*

meilōn*, meylōn, mnd., M.: nhd. „Mählohn“, Lohn für die Erntearbeit; E.: s. mei, lōn; L.: MndHwb 2, 943 (meylôn)

meilȫvene*, meilȫven*, meylȫven, mnd., F.: nhd. „Mailaube?“, Laubhütte aus Birkenreisern; E.: s. mei, lȫvene; L.: MndHwb 2, 943 (meylȫven); Son.: langes ö

meimāne*, meygmāne, meyemāne, mnd., M.: nhd. „Maimond“, Monat Mai; Hw.: s. meimānt; E.: s. mei, māne (1); L.: MndHwb 2, 943 (meylȫven/meymâne); Son.: langes ö

meimānt*, meygmānt, meyemānt, mnd., M.: nhd. „Maimonat“, Monat Mai; Hw.: s. meimāne; E.: s. mei, mānt; W.: s. nhd. Maimonat, M., Maimonat, DW 12, 1482?; L.: MndHwb 2, 943 (meylȫven/meymâne); Son.: langes ö

mein (1), mnd., Adj.: Vw.: s. mēn (1)

mein (2), mnd., F.: Vw.: s. mēne (2)

mein (3), mnd., F.: Vw.: s. mēne (3)

Mein*, Meyn, mnd., ON: nhd. Main; Hw.: s. Moine; E.: s. Moine; s. lat.-kelt.-germ.? Moenus, M.=FlN, Main; kelt. Herkunft; L.: MndHwb 2, 943 (Meyn)

meinacht, meynacht, mnd., F.: nhd. „Mainacht“, Nacht auf den ersten Mai, Walpurgisnacht; Q.: Beninga Hausb. 130 und 134; E.: s. mei, nacht; W.: s. nhd. Mainacht, F., Mainacht, DW 12, 1482?; L.: MndHwb 2, 943 (meylȫven/meynacht); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

meinasle, mnd., M., F.: Vw.: s. mēnasne

meinasne, mnd., M., F.: Vw.: s. mēnasne

meinbōm, mnd.?, M.: Vw.: s. mēnbōm

meindādere, mnd., M.: Vw.: s. mēndādære*

meinde (1), mnd., F.: Vw.: s. mēnede (1)

meinde (2), mnd., F.: Vw.: s. mēnede (2); Son.: Abkürzung von mēntwēke

meindēdere, mnd., M.: Vw.: s. mēndēdære*

meindēdich, mnd., Adj.: Vw.: s. mēndēdich

meindēnst, mnd., M.: Vw.: s. mēndēnst

meindeweke, mnd., F.: Vw.: s. mēntwēke

meine (1), mnd., Adj.: Vw.: s. mēne (1)

meine (2), mnd., F.: Vw.: s. mēne (2)

meine (3), mnd., F.: Vw.: s. mēne (3)

meine (4), mnd., Adv.: Vw.: s. mēne (4)

meinede (1), mnd., F.: Vw.: s. mēnede (1)

meinede (2), mnd., F.: Vw.: s. mēnede (3)

meinēde, mnd., Adj.: Vw.: s. mēnēde

meinēder, mnd., M.: Vw.: s. mēnēder*

meineide, mnd., Adj.: Vw.: s. mēnēde

meineider, mnd., M.: Vw.: s. mēnēder*

meineidich, mnd., Adj.: Vw.: s. mēnēdich

meineidicheit, mnd., F.: Vw.: s. mēnēdichhēt*

meineit, mnd., M.: Vw.: s. mēnēt

meinekrōch, mnd., M.: Vw.: s. mēnekrōch

mēinelken, mnd., Adv.: Vw.: s. mēnlīken*

meinemarke, mnd., F.: Vw.: s. mēnemarke

meinemarkede, mnd., F.: Vw.: s. mēnemarkede

meinemarket, mnd., M., N.: Vw.: s. mēnemarket

meinemeyster, mnd., M.: Vw.: s. mēnemēster

meinen, mnd., sw. V.: Vw.: s. mēnen

meinenwerk, mnd., N.: Vw.: s. mēnenwerk

meinerēde, mnd., F.: Vw.: s. mēnerēde

meinete, mnd., F.: Vw.: s. mēnede (1)

meinewēide, mnd., F.: Vw.: s. mēnewēide

meineweke, mnd., F.: Vw.: s. mēnewēke

meinewerk, mnd., N.: Vw.: s. mēnewerk

meinewerken, mnd., sw. V.: Vw.: s. mēnewerken

meinewische, mnd., F.: Vw.: s. mēnewische

meinheit, mnd., F.: Vw.: s. mēnhēt (1)

meinheitmeister, mnd., M.: Vw.: s. mēnhētmēster

meinheitmeyster, mnd., M.: Vw.: s. mēnhētmēster

meinicheit, mnd., F.: Vw.: s. mēnichhēt*

meinige, mnd., F.: Vw.: s. mēninge

meininge, mnd., F.: Vw.: s. mēninge

mēinischheit, mnd., F.: Vw.: s. mēnischhēt*

mēinkōp, mnd., M.: Vw.: s. mēnkōp

mēinliken, mnd., Adv.: Vw.: s. mēnlīken*

mēinsāl, mnd., M.: Vw.: s. mēnsāl

meinsāmen, mnd., sw. V.: Vw.: s. mēnsāmen

mēinsāmhēit, mnd., F.: Vw.: s. mēnsāmhēt

mēinsāmichēit, mnd., F.: Vw.: s. mēnsāmichhēt*

mēinsāmichēt, mnd., F.: Vw.: s. mēnsāmichhēt*

mēinsāminge, mnd., F.: Vw.: s. mēnsāminge

mēinschār, mnd., F.: Vw.: s. mēnschār

meinschop, mnd., F.: Vw.: s. mēnschop

meinstrandie, mnd.?, F.: nhd. Zunft der Sänger und Spielleute; Hw.: vgl. mnl. menestrandie; E.: s. mnl. menestrandie; L.: Lü 223b (meinstrande)

meinte (1), mnd., F.: Vw.: s. mēnede (1)

meinte (2), mnd., F.: Vw.: s. mēntwēke

meipenninc, meypenninc, mnd., M.: nhd. „Mähpfennig“, Mäherlohn zum Frühjahrstermin; Q.: Beitr. Dortm. Besch. 12 82; E.: s. mei, penninc; L.: MndHwb 2, 943 (meypennic); Son.: örtlich beschränkt

meis, mnd., M.: Vw.: s. mes (1)

meisān, meysān, mnd., M., F.: nhd. Besan, Gaffelsegel am hinteren Mast (M.); Hw.: s. moisān; I.: Lw. arab. mazan?; E.: s. arab. mazan, Sb., Mast (M.); L.: MndHwb 2, 943 (meysān); Son.: Fremdwort in mnd. Form

meisānmast*, meysānmast, mnd., M.: nhd. Besanmast; Hw.: s. moisānmast; E.: s. meisān, mast (1); L.: MndHwb 2, 943 (meysān/meysānmast)

meisānsēgel*, meysānsēgel, mnd., N.: nhd. Besansegel; Hw.: s. moisansēgel; E.: s. meisān, sēgel (1); L.: MndHwb 2, 943 (meysān/meysānsēgel)

meisānsprēt*, meysānsprēt, mnd., N.: nhd. Besanspriet, Besansegelstange; Hw.: s. moisānsprēt; E.: s. meisān, sprēt; L.: MndHwb 2, 943 (meisān/meisānsprēt)

meisch, mnd.?, F.: Vw.: s. mēsch; L.: Lü 223b (meisch)

meischat*, meyschat, mnd., F.: nhd. „Maischatz“, Abgabe zum Frühjahrstermin; Q.: Zs. Nds. 1900 17; E.: s. mei, schat (2); L.: MndHwb 2, 943 (meyschat); Son.: örtlich beschränkt

meischewert, mnd., M.: Vw.: s. mēschewerte*

meise (1), mnd.?, F.: Vw.: s. mēse (1)

meise (2), mnd.?, F.: Vw.: s. mēse (2)

meisegelt, mnd., N.: Vw.: s. mēsegelt

meisekenkeste, mnd., F.: Vw.: s. mēsekenkiste

meisekenkiste, mnd., F.: Vw.: s. mēsekenkiste

meisekeste, mnd., F.: Vw.: s. mēsekiste

meisekiste, mnd., F.: Vw.: s. mēsekiste

meisenkeste, mnd., F.: Vw.: s. mēsenkiste

meisenkiste, mnd., F.: Vw.: s. mēsenkiste

meisesāt, mnd., F.: Vw.: s. mēsesāt

meisomer*, meisommer*, meysommer, mnd., M.: nhd. Frühsommer; Q.: Arstedigebok (1483) f. 35rb; E.: s. mei, somer; L.: MndHwb 2, 943 (meyschat/meysommer)

meissel, mnd., M.: Vw.: s. mēssel

meist (1), mnd., Adj. (Superl.): Vw.: s. mēst (1)

meist (2), mnd., Adv. (Superl.): Vw.: s. mēst (2)

meistelīk, mnd., Adv.: Vw.: s. mēstelīk

meistendeil, mnd., N.: Vw.: s. mēstendēl

meistendeils, mnd., Adv.: Vw.: s. mēstendēles*

meistepart, mnd., Adv.: Vw.: s. mēstpart

meister, mnd., M.: Vw.: s. mēster

mēister, mnd., M.: Vw.: s. mēster

meisteren, mnd., sw. V.: Vw.: s. mēsteren (1)

meisterīe, mnd., F.: Vw.: s. mēsterīe

meisterinne, mnd., F.: Vw.: s. mēsterinne*

meisterknāpe, mnd., M.: Vw.: s. mēsterknāpe*

meisterknecht, mnd., M.: Vw.: s. mēsterknecht*

meisterlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. mēsterlīk (1)

meisterlīke, mnd., Adv.: Vw.: s. mēsterlīke

meisterman, mnd., M.: Vw.: s. mēsterman

meistersche, mnd., F.: Vw.: s. mēsterische*

meisterschop, mnd., F.: Vw.: s. mēsterschop

meistich, mnd., Adv.: Vw.: s. mēstich

meistlīk, mnd., Adv.: Vw.: s. mēstlīk

meistlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. mēstliken

meistpart, mnd., Adv.: Vw.: s. mēstpart

meistrūk*, meystrūk*, mnd., M.: nhd. Maistrauch, Maibusch; Q.: Wittenb. NT. (1524); E.: s. mei, strūk; L.: MndHwb 2, 946 (meystrûken); Son.: örtlich beschränkt, meistrūken (Pl.)

meit* (1), mnd., F.: Vw.: s. māget

meit (2), mnd., st. M.: Vw.: s. mēde (5)

meit (3), mnd.?, Adj.: Vw.: s. meiet*

meiter, mnd., F.?: Vw.: s. mēter (1)

meitīt (1), meytīt, maitīt, mnd., F.: nhd. Maizeit, Frühling, Jahreszeit um den Mai, Maifeier, Frühlingsfest; Hw.: s. meientīt; E.: s. mei, tīt; L.: MndHwb 2, 946 (meytît), Lü 223b (meitît)

meitīt* (2), meytīt, mnd., F.: nhd. „Mähzeit“, Zeit des Mähens, Erntezeit; Hw.: s. meieltīt; E.: s. meien (2), tīt; L.: MndHwb 2, 946 (meytît)

meitken, mnd., N.: Vw.: s. mētken; L.: Lü 223b (meitken)

meivāren*, meyvāren, mnd., sw. V.: nhd. eine Frühlingsfahrt machen, zur Maifeier hinausfahren, im Freien feiern; Hw.: s. meienvāren; Q.: Nic. Gryse (um 1600); E.: s. mei, vāren; L.: MndHwb 2, 941 (meyenblik/meyvāren), Lü 223b (meivaren)

meivisch*, meyvisch, mnd., M.: nhd. „Maifisch“, Seefisch der besonders im Mai in großen Flüssen auftritt; E.: s. mei, visch; L.: MndHwb 2, 942 (meyvisch)

meivischære*, meyvischære, mnd., M.: nhd. im Frühjahr fangender Flussfischer; Q.: Rheine (1533); E.: s. mei, vischære; L.: MndHwb 2, 942 (meyvischer); Son.: örtlich beschränkt

meiwulle*, meywulle, mnd., F.: nhd. „Maiwolle“, im Frühjahr geschorene Schafwolle; E.: s. mei, wulle; L.: MndHwb 2, 946 (meywulle)

mek, mnd., Pron.: Vw.: s. mī; L.: MndHwb 2, 946 (mek); Son.: örtlich beschränkt

mēkære*, mēker, mnd., M.: nhd. „Mächer“, Macher, Verfertiger, Hersteller, Stifter (Bedeutung örtlich beschränkt), Ehestifter (Bedeutung örtlich beschränkt); Vw.: s. asse-, bilde-, bilden-, blīde-, blōmen-, bödene-, bröil-, brügge-, brūt-, bǖren-, emmer-, erch-, etteken-, gesunt-, glāse-, glossen-, gördel-, görte-, görten-, grēpen-, grōpen-, hār-, hāme-, hantschō-, harken-, harnesch-, holtschō-, hōse-, hōsen-, hōt-, kalk-, kalkes-, kannen-, kārde-, kasten-, kersen-, kīm-, kisten-, klossen-, kolten-, körse-, körseken-, körsene-, lāken-, lampen-, ledder-, lēpel-, lērsen-, lōchen-, lösche-, lōven-, lüchten-, mallien-, matten-, mēle-, messet-, missink-, nette-, ȫlie-, ōlt-, orgel-, ōven-, panser-, paternoster-, patīnen-, pistele-, plas-, plāte-, plāten-, plōch-, pot-, potte-, potten-, pūsten-, pǖster-, rāde-, rēine-, rēmen-, schālen-, schicht-, sādel-, sālich-, salūnen-, salven-, sark-, schēde-, schēden-, schō-, schōle-, schȫtel-, schrinde-, schūten-, seigære-, seisen-, sēle-, sēnuwen-, sēve-, slō̆te-, snar-, socke-, sōle-, sōlen-, sōt-, spille-, spillen-, spōr-, spōren-, stāl-, stelle-, stellinge-, stēvel-, strāten-, swērt-, tāfel-, tasche-, taschen-, tēgel-, tinne-* (1), tinne-* (2), tinnen-*, venster-, verwen-, vilt-, vōderdokes-, vörgift-, want-, worste-; Hw.: s. mākære; vgl. mhd. machære; E.: s. māken (1); L.: MndHwb 2, 946 (mēker), Lü 223b (meker); Son.: langes ö

*mēkærinne?, mnd., F.: nhd. „Mächerin“, Macherin; Vw.: s. rēine-; Hw.: vgl. mhd. machærinne; E.: s. mēkære, inne (5)

*mēkærisch?, mnd., Adj.: nhd. „mächerisch“, zum Macher gehörig, Macher...; Hw.: s. mēkærische; E.: s. mēkære, isch

*mēkærische?, *mēkersche?, mnd., F.: nhd. Macherin; Vw.: s. hōt-, ledder-, matten-, sādel-, venster-; Hw.: s. mēkærisch; E.: s. mēkære, mēkærisch

mēkel, mnd., Adj.: nhd. groß; Hw.: s. michel (1); Q.: Katharinenleg. V. (1509); E.: s. michel (1); L.: MndHwb 2, 946 (mēkel); Son.: örtlich beschränkt

mēkelære*, mēkeler, meykeler, mākeler, mnd., M.: nhd. „Mäkler“, Makler, kaufmännischer Vermittler, Kaufmann der keine eigenen Geschäfte betreibt sondern auf obrigkeitliche Anordnung vor allem fremden Kaufleuten (notfalls auch als Dolmetscher) zur Verfügung steht; ÜG.: lat. proxeneta; Vw.: s. kōrn-, pērde-; Hw.: vgl. mhd. mechelære; E.: s. mēkelen; Kluge s. u. Makler; W.: s. nhd. Mäkler, M., Mäkler, Makler, DW 12, 1490?; R.: swōren mēkelære: nhd. vereidigter Makler; R.: ēn vordorven kōpman is ēn gōt mēkelære: nhd. „ein verdorbener Kaufmann ist ein guter Makler“ (Sprichwort); L.: MndHwb 2, 946 (mēkeler), Lü 223b (mekeler); Son.: mākeler örtlich beschränkt

mēkelærebōk*, mēkelerbōk, mnd., N.: nhd. „Mäklerbuch“, Handelsbuch, Umschlagsliste, Maklerjournal; Hw.: s. mēkelbōk, mēkelærīebōk; E.: s. mēkelære, bōk (2); L.: MndHwb 2, 946 (mēkelbôk/mēkelerbôk), MndHwb 2, 945 (mēkelerbôk)

mēkelæredīe*, mēkelerdīe, mākelerdīe, makelardīe, mnd., F.: nhd. Maklerei, Lohn für das Maklergeschäft, Zwischenhandelsgeschäft, Kaufvermittlung; Hw.: s. mēkeldīe, mēkelærīe; E.: s. mēkelære, mēkelen, ?; L.: MndHwb 2, 946 (mēkeldîe), Lü 223b (mekeldie/mēkelerdîe)

mēkelærīe*, mēkelerīe, mekelrie, mnd., F.: nhd. „Mäklerei“?; Hw.: s. mēkelæredīe, mēkeldīe; E.: s. mēkelære; W.: s. nhd. Mäklerei, F., Mäklerei, DW 12, 1491?; L.: MndHwb 2, 946 (mēkeldîe/mēkelerîe), Lü 223 (mekelerdie/mekelrie); Son.: örtlich beschränkt

mēkelærīebōk*, mēkelrīebōk, mnd., N.: nhd. „Mäkelereibuch“, Handelsbuch, Umschlagsliste, Maklerjournal; Hw.: s. mēkelærebōk, mēkelbōk; E.: s. mēkelærīe, bōk (2); L.: MndHwb 2, 946 (mēkelbôk/mēkelrîebôk), MndHwb 2, 946 (mēkelrîebôk)

mēkelbōk, mēkelebōk, mnd., N.: nhd. Handelsbuch, Umschlagsliste, Maklerjournal; Hw.: s. mēkelærebōk, mēkelærīebōk; E.: s. mēkelen, bōk (2); L.: MndHwb 2, 946 (mēkelbôk)

mēkelbörgisch, mnd., Adj.: Vw.: s. mēkelenbörgisch

mēkeldarīe, mākeldarīe, mnd., F.: nhd. Maklerei, Zwischenhandelsgeschäft, Kaufvermittlung, Maklergebühr; Hw.: s. mēkeldīe; E.: s. mēkelen; L.: MndHwb 2, 946 (mēkeldarîe); Son.: örtlich beschränkt

mēkeldīe, mnd., F.: nhd. Maklerei, Lohn für das Maklergeschäft, Zwischenhandelsgeschäft, Kaufvermittlung; Hw.: s. mēkelæredīe, mēkelærīe, mēkelīe, mākeldīe; E.: s. mēkelen; L.: MndHwb 2, 946 (mēkeldîe), Lü 223b (mekeldie)

mēkelebōk, mnd., N.: Vw.: s. mēkelbōk

mēkelen, mnd., sw. V.: nhd. „mäkeln“, makeln, als Makler tätig sein (V.), in Handel bringen, vermitteln; Vw.: s. vör-; E.: s. māken (1); Kluge s. u. Makler; W.: s. nhd. mäkeln, sw. V., mäkeln, nörgeln, DW 12, 1489; L.: MndHwb 2, 946 (mēkelen)

Mēkelenborch, mnd., ON: nhd. Mecklenburg; E.: s. ON Mecklenburg; s. mēkel, borch (3); L.: MndHwb 2, 946 (Mēkelenborch)

mēkelenbörgære*?, mēkelenbörger, mekelmbörger, meckelnbörger, mnd., Adj.: nhd. mecklenburgisch; Hw.: s. mēkelenbörgisch; E.: s. Mūkelenborch, ære; L.: MndHwb 2, 946 (mēkelenbörger)

mēkelenbörger, mnd., Adj.: Vw.: s. mēkelenbörgære*?

mēkelenbörgisch, mēkelbörgisch, mnd., Adj.: nhd. mecklenburgisch; Hw.: s. mēkelenbörgære; E.: s. Mēkelenborch, isch; L.: MndHwb 2, 946 (mēkelenbörger/mēkelenbörgisch)

mekeler, mnd., Sb.: nhd. Füllen? (N.) (1), eine Art (F.) (1) kurz gebauter und klein gebauter gallischer Pferde?; ÜG.: lat. mannus, pullus equi, equus parvus; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 946 (mekeler), Lü 223b (mekeler)

mēkeler (1), mnd., M.: nhd. Turmpfosten der den Großen Mittelbaum des Kirchturms mit Knopf und Windfahne verbindet, Tragebalken, Ständer, Giebelpfosten; Hw.: s. mēkelære*; E.: s. mēkel?, mēkelen?; L.: MndHwb 2, 946 (mēkeler), Lü 223b (mekeler); Son.: jünger

mēkeler (2), mnd., M.: Vw.: s. mēkelære*

mēkelerbōk, mnd., N.: Vw.: s. mēkelærebōk*

mēkelerdīe, mnd., F.: Vw.: s. mēkelæredīe*

mēkelerīe, mnd., F.: Vw.: s. mēkelærīe*

mēkelgelt, mnd., N.: nhd. „Mäkelgeld“, Maklergebühr; E.: s. mēkelen, gelt; L.: MndHwb 2, 946 (mēkelgelt)

mēkelīe, mēkelige, mnd., F.: nhd. „Mäkelei“, Maklerei, Lohn für das Maklergeschäft, Zwischenhandelsgeschäft, Kaufvermittlung; Hw.: s. mēkelæredīe, mēkelærīe, mēkeldīe; E.: s. mēkelen; W.: s. nhd. Mäkelei, F., Mäkelei, DW 12, 1489?; L.: MndHwb 2, 946 (mēkeldîe/mēkelîe), Lü 223b (mekeldie/mekelie); Son.: örtlich beschränkt

mēkelige, mnd., F.: Vw.: s. mēkelīe

*mēkelīk?, mnd., Adj.: nhd. gemächlich, ruhig, ungestört; Hw.: s. mēkelīken; vgl. mhd. mechlich; E.: s. mēklīk (1), līk (3)

mēkelīken, meklīken, mēkelken, mnd., Adv.: nhd. gemächlich, ruhig, bequem, ungestört, unangefochten; Hw.: s. mākelīken; E.: s. mēkelīk, mēklīk (1), līken (1); W.: vgl. nhd. mächlich, Adv., mächlich, gemächlich, DW 12, 1396?; L.: MndHwb 2, 887 (mākelīk/mākelīken), MndHwb 2, 946 (mēkelīken), Lü 215b (makel[i]ken), Lü 223b (mekelken), Lü 223b (mekliken)

mēkelken, mnd., Adv.: Vw.: s. mēkelīken

mekelmbörger, mnd., Adj.: Vw.: s. mēkelenbörgære*?

mekelrie, mnd., F.: Vw.: s. mēkelærīe*

mēkelrīebōk, mnd., N.: Vw.: s. mēkelærīebōk*

meken, mnd., Sb. Pl.?: nhd. eine Pelzsorte; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 946 (meken); Son.: örtlich beschränkt

mēker, mnd., M.: Vw.: s. mēkære*

mēklīk, mnd., Adj.: Vw.: s. mākelīk (1); L.: MndHwb 2, 947 (mēklīk)

meklīken, mnd., Adv.: Vw.: s. mēkelīken

mēl (1), meil, mnd., N.: nhd. Flecken (M.), Makel, Schande; Hw.: s. māl (1); vgl. mhd. meil (1); E.: s. māl (1); L.: MndHwb 2, 947 (mê[i]l)

mēl (2), meel, mehel, mēle, mnd., N.: nhd. Mehl, Getreidemehl; Vw.: s. bōnen-, bōkwēten-, gersten-, hāver-, nīejāres-, nōt-, nōde-, rāden-, rādensāt-, rīs-, roggen-, sak-, sēmele-, sȫte-, stēn-, stof-, sonnen-, vlōch-, wēten-, worm-; Hw.: vgl. mhd. mel, mnl. mele; E.: as. melo* 22, st. N. (wa), Mehl; germ. *melwa-, *melwam, st. N. (a), Mehl; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: s. nhd. Mehl, N., Mehl, DW 12, 1864?; R.: besacket mēl: nhd. eingesacktes oder in festen Behältern befördertes Mehl; R.: klēner mēl mālen (Redewendung jünger): nhd. „kleineres Mehl mahlen“, nachgeben; R.: me kann nēn brōt backen sünder mēl: nhd. „man kann kein Brot backen ohne Mehl“ (Sprichwort); L.: MndHwb 2, 947 (mēl), Lü 223b (mel); Son.: mēls (Gen.), mēles (Gen.), mēle (Dat.), melle (Dat.), Gewichtseinheit „last“, Gewichtseinheit im Bergen-Verkehr „stücke“, Raummaß „schēpel“, langes ö

melaet (1), mnd., M., N.: Vw.: s. malāt (1)

melaet (2), mnd., Adj.: Vw.: s. malāt (2)

melanclysch, mnd., Adj.: Vw.: s. melancolisch

melancolīe, mnd., F.: nhd. Melancholie, melancholisches Temperament, seelische Erkrankung, Schwermut, Dysthymie; Hw.: vgl. mhd. melancolīe; I.: Lw. lat. melancholia; E.: s. mhd. melancolīe, st. F., Melancholie, Schwermütigkeit; lat. melancholia, F., Schwermut, Melancholie; gr. μελαγχολία (melancholía), F., Tiefsinn, Wahnsinn, Schwarzgalligkeit; vgl. gr. μέλᾶς (mélas), Adj., schwarzblau, dunkel, düster; gr. χολή (cholḗ), F., Galle (F.) (1), Zorn; vgl. idg. *mel- (6), *melə-, *melh₂-, Adj., Sb., V., dunkel, schmutzig, Schmutz, beschmutzen, Pokorny 720; idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: nhd. Melancholie, F., Melancholie, Schwermütigkeit, DW 12, 1988; R.: melancolīe is kōlt unde dröge: nhd. „Melancholie ist kalt und trocken“; L.: MndHwb 2, 947 (melancolîe); Son.: Fremdwort in mnd. Form

melancolik, melancolk, mnd., M.: nhd. Melancholischer, Mensch von melancholischem Temperament, von Schwermut befallener Kranker; E.: s. melancolīe; L.: MndHwb 2, 947 (melancolik); Son.: jünger

melancolisch, melanclysch, mnd., Adj.: nhd. melancholisch, schwermütig; Hw.: vgl. mhd. melancōlisch; E.: s. melancolīe, isch; W.: nhd. melancholisch, Adj., melancholisch, DW 12, 1990; L.: MndHwb 2, 947 (melancolisch); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger

melancolisēren, melencolisēren, mnd., sw. V.: nhd. trübsinnig nachdenken; E.: s. melancolīe; L.: MndHwb 2, 947 (melancolisêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

melancolk, mnd., M.: Vw.: s. melancolik

mēlære, mēler, mēlere, mēlre, mnd., M.: nhd. Maler, Bildermaler, bildender Künstler, Zeichner, handwerklicher Maler, Anstreicher; Vw.: s. hilligen-, kerken-; Hw.: s. mālære; vgl. mhd. mālære*, malere, maelre; E.: as. mālėri 1, st. M., Maler; vgl. germ. *mēlēn, *mǣlǣn, sw. V., malen; vgl. idg. *mel- (6), *melə-, *melh₂-, Adj., Sb., V., dunkel, schmutzig, Schmutz, beschmutzen, Pokorny 720; L.: MndHwb 2, 891 (mâler[e]/mêler[e]), Lü 216b (maler/mêler), Lü 223b (mêler)

mēlæreambacht*, mēlerampt, mnd., N.: nhd. „Maleramt“, Zunft der Maler; Hw.: s. mālæreambacht; E.: s. mēlære, ambacht; L.: MndHwb 2, 891 (mâlerampt/mêlerampt)

mēlæreknecht*, mēlerknecht, mnd., M.: nhd. „Malerknecht“, Maler, Malergeselle; Hw.: s. mēlære, mālæreknecht; E.: s. mēlære, knecht; L.: MndHwb 2, 892 (mâlerknecht/mêlerknecht)

mēlærīe*, mēlerīe, merleie, mnd., F.: nhd. Malerei, Malerhandwerk; Hw.: s. mālærīe; Q.: Aegid. Rom. 129 (1277-1279); E.: s. mēlære; W.: vgl. nhd. Malerei, F., Malerei, DW 12, 2506?; L.: MndHwb 2, 892 (mâlerîe/mêlerîe)

*mēlærisch?, mnd., Adj.: nhd. „malerisch“, Maler betreffend; Hw.: s. mēlærische; E.: s. mēlære, isch

mēlærische*, mēlersche, mnd., F.: nhd. Malerin; ÜG.: lat. pictrix; Hw.: s. mēlærisch; I.: Lüs. lat. pictrix; E.: s. mēlære, mēlærisch; L.: MndHwb 2, 948 (mêlersche)

melaetsch, mnd., Adj.: Vw.: s. melātisch

melāt, mnd., M., N.: Vw.: s. malāt (1)

melateschop, mnd.?, F.: Vw.: s. melāteschop*

melāteschop*, melateschop, mnd.?, F.: nhd. Krankheit, Aussatz; E.: s. melāte, schop (1); L.: Lü 223b (melateschop)

*melātich?, mnd., Adj.: nhd. krank, aussätzig; E.: s. melāt, ich (2)

melāticheit, mnd., F.: Vw.: s. melātichhēt*

melātichēt, mnd., F.: Vw.: s. melātichhēt*

melātichhēt*, melātichēt, melāticheit, mnd., F.: nhd. Krankheit, Aussatz; E.: s. *melātich?, malātich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 890 (malâtichê[i]t), Lü 216a (malaticheit); Son.: Fremdwort in mnd. Form

melātisch, melaetsch, melētisch, mnd., Adj.: nhd. krank, aussätzig, von Lepra befallen (Adj.); ÜG.: lat. leprosus; Hw.: s. malāt (2), malātisch; vgl. mhd. maladisch; I.: Lüt. lat. leprosus?; E.: s. melāt, isch; L.: MndHwb 2, 890 (malâtisch/melātisch), MndHwb 2, 947 (melât[isch]), Lü 223b (melât/melatesch); Son.: Fremdwort in mnd. Form

mēlbank*?, mēlbenk, mēlebank*?, mnd., F.: nhd. „Mehlbank“?, ein Gerät im Backhaus; E.: s. mēl (2), bank; W.: s. nhd. Mehlbank, F., Mehlbank, DW 12, 1866?; L.: MndHwb 2, 947 (mēlbenk); Son.: örtlich beschränkt (Wismar 1507)

mēlbenk, mnd., F.: Vw.: s. mēlbank*?

mēlbrī, mēlebrī*?, mnd., M.: nhd. Mehlbrei (als Armenspeise); E.: s. mēl (2), brī; L.: MndHwb 2, 947 (mēlbenk/mēlbrî)

mēlbǖdel, mēlebǖdel*?, mnd., M.: nhd. „Mehlbeutel“, Sieb zum Mehlbeuteln; ÜG.: lat. sedacium, sediarum, pollitrusium; Hw.: vgl. mhd. melbiutel; E.: s. mēl (2), bǖdel; W.: s. nhd. Mehlbeutel, M., Mehlbeutel, DW 12, 1867?; L.: MndHwb 2, 947 (mēlbenk/mēlbǖdel), Lü 223b (melbudel); Son.: langes ü

melde (1), mnd., F.: nhd. Melde (eine Pflanze), Gartenmelde (offizinell gebraucht), Runkelrübe (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. artiplex?, artiplex hortensis?, beta vulgaris?; Hw.: vgl. mhd. melde (1), mnl. melde; E.: as. maldia 2?, melde*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Melde (eine Pflanze); germ. *meldō, st. F. (ō), Melde (eine Pflanze); germ. *meldō-, *meldōn, sw. F. (n), Melde (eine Pflanze); vgl. idg. *meldʰ-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 719; idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: s. nhd. Melde, F., Melde (eine Pflanze), DW 12, 1991?; R.: brik merk unde lāt melde stān: nhd. „brich Merk und lass Melde stehen“, sei aufmerksam aber vermeide auszuschwätzen; L.: MndHwb 2, 947 (melde)

melde (2), mnd., F.?: nhd. Melden (N.), Mitteilung; Hw.: s. milde (3); vgl. mhd. melde (2); E.: mhd. melde, st. F., Meldung, Ankündigung, Verrat; s. ahd. melda (1) 3, st. F. (ō), „Meldung“, Verrat, Anklage, Angabe; germ. *melþō, st. F. (ō), Angeberei; vgl. idg. *meldʰ- (1), V., bitten, beten, sprechen, Pokorny 722; s. mnd. melden; W.: s. nhd. Melde, F., Kunde (F.), Nachricht, Gerücht, DW 12, 1991?; L.: MndHwb 2, 947 (melde), Lü 223b (melde); Son.: örtlich beschränkt

melde (3), mnd.?, F.: Vw.: s. mēle (2)

melde (4), mnd., F.: Vw.: s. molde; L.: MndHwb 2, 946 (melde), Lü 223b (melde); Son.: örtlich beschränkt, nach MndHwb 2, 947 oder lies mê[i]le ?

melden, meylden, mnd., sw. V.: nhd. melden, verraten (V.), angeben, aufdecken, offenbaren, ausplaudern, mitteilen, berichten, bekannt geben, verkünden, anzeigen; Vw.: s. ane-, be-, vör-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. melden (1), mnl. melden; E.: as. meldon 3, sw. V. (2), melden; germ. *melþōn, sw. V., angeben, verraten (V.); vgl. idg. *meldʰ- (1), V., bitten, beten, sprechen, Pokorny 722; W.: s. nhd. melden, sw. V., melden, DW 12, 1991?; R.: ūtbringen unde melden: nhd. bekannt machen und anzeigen; R.: dem rāde melden: nhd. „dem Rat melden“, der Stadtregierung Anzeige erstatten; R.: melden unde vortellen: nhd. „melden und erzählen“, öffentlich bekannt machen; L.: MndHwb 2, 947f. (melden), Lü 223b (melden); Son.: langes ö

meldensāme, mnd., M.: nhd. „Meldensame“, Same (M.) (1) der Gartenmelde (als Heilmittel), Samen (M.) der Gartenmelde (als Heilmittel), Frucht der Gartenmelde (als Heilmittel); Hw.: s. meldensāt; E.: s. melde (1), sāme; L.: MndHwb 2, 947 (melde/meldensâme)

meldensāt, mnd., N.: nhd. Same (M.) (1) der Gartenmelde (als Heilmittel), Samen (M.) der Gartenmelde (als Heilmittel), Frucht der Gartenmelde (als Heilmittel); Hw.: s. meldensāme; E.: s. melde (1), sāt (2); L.: MndHwb 2, 947 (melde/meldensât)

*meldet?, *melt?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gemeldet, erwähnt; Vw.: s. ēr-, ge-, vēle-, vȫr-; E.: s. melden; Son.: langes ö

meldinge, mnd., F.: nhd. Meldung, Verrat, Anzeige, Erzählung; Vw.: s. un-, vör-; Hw.: vgl. mhd. meldunge, mnl. meldinge; E.: s. melden, inge; W.: s. nhd. Meldung, F., Meldung, DW 12, 1995?; L.: MndHwb 2, 948 (meldinge), Lü 223b (meldinge)

mēldouw, mēldouwe, mēledouw*?, mnd., M.: nhd. Meltau, Mehltau?; ÜG.: lat. aerugo?, aurugo?; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. miltouw; E.: s. as. milidou 1, st. M.? (wa), st. N.? (wa), Meltau, Rost (M.) (2); germ. *melitdawwa-, *melitdawwaz, st. M. (a), Mehltau?, Meltau; s. idg. *melit, N., Honig, Pokorny 723; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: s. nhd. Meltau, Mehltau, M., Meltau, weißlicher Schimmelüberzug der Pflanzen befällt und sie zerstört, DW 12, 1870?; L.: MndHwb 2, 948 (mēldouw[e]), Lü 223b (meldouw)

mēldouwe, mnd., M.: Vw.: s. mēldouw

mēle (1), meile, mnd., sw. F.: nhd. Trog, längliches Gefäß, Mulde (F.), Maß für Butter; ÜG.: lat. alveus; Vw.: s. kalk-; Hw.: s. molde; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 948 (mê[i]le), Lü 223b (mele)

mēle (2), melde, mnd., F.: nhd. Milbe; ÜG.: lat. tinea, acarus; Hw.: vgl. mīte; vgl. mhd. mele (2); E.: s. mhd. mele, sw. F., Milbe; s. ahd. mila, miliwa, milwe, Kluge s. u. Milbe; W.: vgl. nhd. Milbe, F., Milbe, DW 12, 2183?; L.: MndHwb 2, 948 (mēle), Lü 223b (mele)

mēle, mnd., N.: Vw.: s. mēl (2)

mēlelse, mēlsel, mnd., N.: nhd. Gemälde; Hw.: s. mēlse; E.: s. mēlse, else (3); L.: MndHwb 2, 947 (mêlelse), Lü 223b (mêlelse)

melem, mnd., M.: Vw.: s. melm

mēlemēkære*, meilemēker, mēlmēker, meilmēker, mnd., M.: nhd. Muldenverfertiger; E.: s. mēle (1), mēkære; L.: MndHwb 2, 948 (mêilemēker); Son.: örtlich beschränkt, nur als Beiname

mēlen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. mālen (1); L.: MndHwb 2, 948 (mēlen), Lü 223b (melen); Son.: örtlich beschränkt

*mēlen? (2), mnd., sw. V.: nhd. malen, abmalen, bildlich darstellen, anmalen, bemalen, anstreichen, mit Farbe versehen (V.), ausmalen, kennzeichnen, mit Grenzbezeichnung versehen (V.), abgrenzen; Vw.: s. ūt-; Hw.: s. mālen (3); E.: s. mālen (3)

melencolisēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. melancolisēren

mēlenōte, mnd., M.: Vw.: s. mēlnōte

mēlent, mnd., N.: Vw.: s. mālen* (2)

mēler, mnd., M.: Vw.: s. mēlære

mēlere, mnd., M.: Vw.: s. mēlære

mēlerampt, mnd., N.: Vw.: s. mēlæreambacht*

mēlerīe, mnd., F.: Vw.: s. mēlærīe*

mēlerknecht, mnd., M.: Vw.: s. mēlæreknecht*

mēlersche, mnd., F.: Vw.: s. mēlærische*

melētisch, mnd., Adj.: Vw.: s. melātisch

mēlevat, meilevat, mnd., N.: nhd. kleines Muldengefäß; E.: s. mēle (1), vat (2); L.: MndHwb 2, 948 (mê[i]levat), Lü 223b (melevat)

mēlewerk, mnd., N.: Vw.: s. mālewerk (2)

mēlhūs, mēlehūs*?, mnd., N.: nhd. „Mehlhaus“, städtische Verkaufsstelle für Mehl; E.: s. mēl (2), hūs; L.: MndHwb 2, 948 (mēlhûs)

mēlīdinge, mnd., F.: Vw.: s. mēdelīdinge

melik, mnd., F.: Vw.: s. melk (1)

melikdīstel, mnd., F.: Vw.: s. melkdīstel

mēlinge, mnd., N.: Vw.: s. mālinge (2)

melisse, melissie, mnd., F.: nhd. Melisse; Hw.: vgl. mhd. melisse; I.: Lw. lat. melissa; E.: s. mlat. melissa, F., Melisse; gekürzt aus gr. μελισόφυλλον (mellisóphyllon), N., Bienenkraut; vgl. gr. μέλισσα (mélissa), F., Biene; idg. *melit, N., Honig, Pokorny 723; s. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; gr. φύλλον (phýllon), N., Blatt; idg. *bʰel- (4), *bʰlō-, Sb., V., Blatt, Blüte, blühen, sprießen, Pokorny 122; W.: nhd. Melisse, F., Melisse, DW 12, 1996?; L.: MndHwb 2, 948 (melisse)

melissenblat*, melissienblat, mnd., N.: nhd. „Melissenblatt“; E.: s. melisse, blat; W.: s. nhd. Melissenblatt, N., Melissenblatt, DW 12, 1996?; L.: MndHwb 2, 948 (melisse/melissienblat)

melissesucker*, melissucker, mnd., M.: nhd. „Melissezucker“; E.: s. melisse, sucker; L.: MndHwb 2, 948 (melisse/melissucker)

melissie, mnd., F.: Vw.: s. melisse

melissienblat, mnd., N.: Vw.: s. melissenblat*

melissucker, mnd., M.: Vw.: s. melissesucker*

melk (1), melik, mellik, mnd., F.: nhd. Milch, Milch von Nutztieren als Nahrungsmittel, Muttermilch, pflanzlicher Saft, Harz, Samen (M.) der Fische (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. (lac), lactura; Vw.: s. bēr-, botter-, dicke-, ēsel-, ēseles-, hundes-, juncvrouw-, kē̆rn-, klünter-, kō-, mandel-, nut-, pērde-, plunder-, sēgen-, sülte-, sülten-, sūr-, swīne-, swīnes-, visch-, vlot-, vrouwen-, wulves-; Hw.: vgl. mhd. milch, mnl. melc; E.: as. miluk* 1, st. F. (i), Milch; germ. *meluk, *meluks, F. (kons.), Milch; s. idg. *mē̆lg̑-, *meləg̑-?, *h₂melg̑-, V., abstreifen, wischen, melken, Pokorny 722; W.: s. nhd. Milch, F., Milch, DW 12, 2184?; R.: der kō gēt de melk in't hōrne: nhd. „der Kuh geht die Milch ins Horn“, die Kuh gibt keine Milch mehr; R.: dat lant dat dār vlǖt van melk unde hōnich: nhd. das Land in dem Milch und Honig fließen (Zeichen des Überflusses); R.: melk unde blōt: nhd. „Milch und Blut“, weiß und rot; L.: MndHwb 2, 947 (melk), Lü 223b (melk); Son.: melkes (Gen.) (Form örtlich beschränkt), melke (Dat.) (Form örtlich beschränkt), Bild des Reinen und Angenehmen

melk (2), malk, mnd., Adj.: nhd. „milch“, milchgebend; Hw.: s. mülk; vgl. mhd. melch (1), mnl. melc; E.: s. melk (1); W.: s. nhd. melk, Adj., milchgebend, Milch gebend, DW 12, 1996; L.: MndHwb 2, 949 (melk), Lü 224a (melk); Son.: malk jünger, melke (flektiert), melken (Pl.) (Form örtlich beschränkt), melker (Gen.)

melk (3), mnd., Pron.: Vw.: s. malk; L.: MndHwb 2, 949 (melk), Lü 216b (malk); Son.: örtlich beschränkt

melkammer, mnd., M.: nhd. Milcheimer; Hw.: s. melkemmer; E.: s. melk (1), ammer (1); W.: vgl. nhd. Melkeimer, M., Melkeimer, DW 12, 2362?; L.: MndHwb 2, 949 (melkemmer/melkammer); Son.: zum Transport der frischen Milch

melkander, mnd., Pron.: Vw.: s. malkander; L.: MndHwb 2, 949 (melkander); Son.: örtlich beschränkt, jünger

melkære*, melker, melkere, mnd., M.: nhd. Melker, Beschäftigter in der Milchwirtschaft; Vw.: s. hāsen-, kō-; Hw.: vgl. mhd. *melkære?; E.: s. melken; W.: s. nhd. Melker, M., Melker, DW 12, 1999?; L.: MndHwb 2, 949 (melker[e])

mēlkaste, melkkaste, mēlekaste*, mnd., M.: nhd. Mehlkasten; E.: s. mēl (2), kaste; W.: s. nhd. (ält.) Mehlkasten, M., Mehlkasten, DW 12, 1868?; L.: MndHwb 2, 949 (mēlkaste); Son.: örtlich beschränkt, jünger

melkbalge, melkballige, mellickbalge, mnd., F.: nhd. Milchbütte; E.: s. melk (1), balge (2); L.: MndHwb 2, 949 (melkbalge); Son.: örtlich beschränkt (Ostfriesland)

melkballige, mnd., F.: Vw.: s. melkbalge

melkbat, mellekbat, mnd., N.: nhd. „Milchbad“, gelindes Bad; E.: s. melk (1), bat (2); W.: s. nhd. Milchbad, N., Milchbad, DW 12, 2190?; L.: MndHwb 2, 949 (melkbalge/melkbat); Son.: örtlich beschränkt

melkbütte, belkbüt, melkebütte, mnd., F.: nhd. „Milchbütte“, flaches Holzgefäß für Milch; E.: s. melk (1), bütte; L.: MndHwb 2, 949 (melkbalge/melkbütte)

melkdīstel, melikdīstel, mnd., F.: nhd. „Milchdistel“, Löwenzahn; ÜG.: lat. lactides?, taraxacum officinalis?; I.: Lüs. lat. lactides?; E.: s. melk (1), dīstel; W.: s. nhd. Milchdistel, F., Milchdistel, DW 12, 2191?; L.: MndHwb 2, 949 (melkbalge/melkdîstel)

melkebütte, mnd., F.: Vw.: s. melkbütte

melkede, mnd., ?: nhd. ?; Q.: Wins. Schatzreg. 74; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: de armesten in dem jantzen melkede: nhd. ?; L.: MndHwb 2, 949 (melkede); Son.: örtlich beschränkt, nach MndHwb 2, 949 lies merkede?

melkekētel, mnd., M.: Vw.: s. melkkētel*

melkemmer, mnd., M.: nhd. Milcheimer; Hw.: s. melkammer; Hw.: vgl. mhd. milcheimber; E.: s. melk (1), emmer; W.: s. nhd. Melkeimer, M., Melkeimer, DW 12, 2362?; L.: MndHwb 2, 949 (melkemmer); Son.: zur Beförderung der frischen Milch

melken, mnd., st. V., sw. V.: nhd. milchen, melken, Milch entnehmen zum Geburtsnachweis, „melken“ der Bäume als Hexenwerk?, ausbeuten, ausnehmen; Hw.: vgl. mhd. melchen, mnl. melken; E.: s. melk (1); W.: s. nhd. melken, V., melken, DW 12, 1997?; L.: MndHwb 2, 949 (melken), Lü 224a (melken); Son.: Prät. malk, st. Part. Prät. mulken, gemulken, gemolken, sw. Part. Prät. gemelket, melket

melker, mnd., M.: Vw.: s. melkære*

melkere, mnd., M.: Vw.: s. melkære*

melkesdrōp, mnd., M.: Vw.: s. melkesdrōpe*

melkesdrōpe*, melkesdrōp, mnd., M.: nhd. Milchtropfen; E.: s. melk (1), drōpe (1); W.: vgl. nhd. Milchtropfen, M., Milchtropfen, DW 12, 2200?; L.: MndHwb 2, 949 (melkesdrōp); Son.: örtlich beschränkt (Stockholm)

melkesschȫtel*, melkesschöttel, mellekesschöttel, mnd., F.: nhd. Milchschüssel; E.: s. melk (1), schȫtel; W.: vgl. nhd. Milchschüssel, F., Milchschüssel, DW 12, 2198?; L.: MndHwb 2, 949 (melkesdrōp/melkesschöttel); Son.: langes ö

melkesschöttel, mnd., F.: Vw.: s. melkesschȫtel*

melkhār, mnd., N.: nhd. Milchhaar (Zeichen der Pubertät); ÜG.: lat. pubes; E.: s. melk (1), hār (1); W.: s. nhd. Milchhaar, N., Milchhaar, Haar des ersten Bartes, DW 12, 2194?; L.: MndHwb 2, 949 (melkvār/melkhār), Lü 224a (melkhâr)

melkich, mnd., Adj.: nhd. „milchig“, Milch gebend; E.: s. melk (1), ich (2); W.: s. nhd. milchig, Adj., milchig, DW 12, 2194?; L.: MndHwb 2, 949 (melkich)

melkkalf, mnd., N.: nhd. „Milchkalb“ (Schimpfname für einen jugendlichen Gegner); E.: s. melk (1), kalf; W.: s. nhd. Milchkalb, N., Milchkalb, DW 12, 2195?; L.: MndHwb 2, 949 (melkkalf)

melkkaste, mnd., M.: Vw.: s. mēlkaste; L.: MndHwb 2, 949 (melkkalf/melkkaste); Son.: falsch für mēlkaste

melkkētel*, melkekētel, mnd., M.: nhd. „Milchkessel“, Gefäß zum Milchwärmen; E.: s. melk (1), kētel; W.: s. nhd. (ält.) Milchkessel, M., Milchkessel, DW 12, 2195?; L.: MndHwb 2, 949 (melkekētel); Son.: örtlich beschränkt

melkmarket, mnd., M.: nhd. „Milchmarkt“ (Spottwort für die weibliche Brust); Hw.: vgl. mhd. milchmarket; E.: s. melk (1), market; W.: s. nhd. Milchmarkt, M., Milchmarkt, DW 12, 2196?; L.: MndHwb 2, 949 (melkkalf/melkmarket), Lü 224a (melkmarket)

melkmunt, mnd., M.: nhd. „Milchmund“, Milchbart (Spottname für einen Unbärtigen), milchbärtiger Knabe; Q.: Nic. Gryse Wedewensp. K 4v (1596); E.: s. melk (1), munt; L.: MndHwb 2, 949f. (melkkalf/melkmunt), Lü 224a (melkmunt)

melknap, mnd., M.: nhd. Milchnapf, Milchschüssel; E.: s. melk (1), nap; W.: s. nhd. Milchnapf, M., Milchnapf, DW 12, 2196?; L.: MndHwb 2, 949f. (melkkalf/melknap)

melkrinse, mnd.?, Sb.: nhd. Lab um Milch gerinnen zu machen; ÜG.: lat. coagulum; Hw.: s. melkrinsel; E.: s. melkrinsel; L.: Lü 224a (melkrinse)

melkrinsel, mnd., N.: nhd. Lab um Milch gerinnen zu machen; ÜG.: lat. coagulum; Hw.: s. melkrinse; E.: s. melk (1), rinsel; L.: MndHwb 2, 949f. (melkkalf/melkrinsel)

melkrōm, mnd., M.: nhd. „Milchrahm“?, Haut auf der gekochten Milch?; ÜG.: lat. colostrum; E.: s. melk (1), rōm; W.: s. nhd. Milchrahm, M., Milchrahm, Sahne, DW 12, 2197?; L.: MndHwb 2, 949f. (melkkalf/melkrôm)

melkspan, mnd., F.: nhd. Milchbottich, Melkeimer; ÜG.: lat. mulctra; E.: s. melk (1), span (3); L.: MndHwb 2, 949f. (melkkalf/melkspan)

melkspīse, mnd., F.: nhd. Milchspeise; ÜG.: lat. lacticinium; Hw.: vgl. mhd. milchspīse; I.: Lüt. lat. lacticinium; E.: s. melk (1), spīse; W.: s. nhd. Milchspeise, F., Milchspeise, DW 12, 2197?; L.: MndHwb 2, 949f. (melkkalf/melkspîse)

melkstap, mnd., M.: Vw.: s. melkstōp

melkstōp, melkstap, melkstappe?, mnd., M.: nhd. hölzernes Milchgefäß, Milchfass; E.: s. melk (1), stōp; L.: MndHwb 2, 949f. (melkkalf/melkstōp), Lü 224a (melkstap)

melksucker, mnd., M.: nhd. „Milchzucker“, aus abgedampfter Milch hergestellter Zucker; E.: s. melk (1), sucker; W.: s. nhd. Milchzucker, M., Milchzucker, DW 12, 2201?; L.: MndHwb 2, 949f. (melkkalf/melksucker)

melkvār, mnd., Adj.: nhd. milchfarben, milchfarbig, milchweiß; Hw.: vgl. mhd. milchvar; E.: s. melk (1), vār (7); W.: vgl. nhd. milchfarben, Adj., milchfarben, DW 12, 2192?; R.: melkvār (Redewendung örtlich beschränkt): nhd. Milchfarbe; L.: MndHwb 2, 949 (melkvār) Lü 224a (melkvar)

melkvat, mnd., N.: nhd. „Milchfass“, Gefäß zur Benutzung beim Melken; ÜG.: lat. mulcrale, mulctrum; Hw.: vgl. mnl. melcvat; I.: Lüt. lat. mulctrum?; E.: s. melk (1), vat (2); W.: s. nhd. Milchfass, N., Milchfass, DW 12, 2192 (Milchfasz)?; L.: MndHwb 2, 949 (melkvār/melkvat), Lü 224a (melkvat)

melkwaddik, mnd., Sb.: nhd. Milchrückstand, Molke; E.: s. melk (1), waddik; L.: MndHwb 2, 494f. (melkkalf/melkwaddik)

melkwarm, mnd., Adj.: nhd. „milchwarm“, warm wie Kuhmilch; E.: s. melk (1), warm; W.: s. nhd. milchwarm, Adj., milchwarm, DW 12, 2200?; L.: MndHwb 2, 494f. (melkkalf/melkwarm)

mellekbat, mnd., N.: Vw.: s. melkbat

mellekesschöttel, mnd., F.: Vw.: s. melkesschȫtel*

Mellenbōge, mnd., ON: nhd. Malmö; E.: s. ON Malmö; wohl von adän. Malmhaugar, ON, „Sandhaufen“?; germ. *melma-, *melmaz, st. M. (a), Staub, Sand; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; vgl. an. haugr, sw. M. (n), Hügel, Grabhügel; germ. *hauga-, *haugaz, st. M. (a), Hügel; s. idg. *keuk-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 589; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: MndHwb 2, 950 (Mellenbōge)

mellickbalge, mnd., F.: Vw.: s. melkbalge

mellik, mnd., F.: Vw.: s. melk (1)

melm, melem, milm, mnd., M.: nhd. zerriebene Erde, Staub, aufgewirbelter Sand, Sandstaub; Hw.: s. mölm; vgl. mhd. melm, mnl. melm, melme; E.: as. melm* 1, st. M. (a?), Staub; germ. *melma-, *melmaz, st. M. (a), Staub, Sand; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: MndHwb 2, 950 (melm), Lü 224a (melm); Son.: milm örtlich beschränkt, mölm jünger

mēlman, mēleman*?, mnd., M.: nhd. „Mehlmann”, Mehlverkäufer; E.: s. mēl (2), man (1); L.: MndHwb 2, 950 (mēlman); Son.: örtlich beschränkt

mēlmēker, mnd., M.: Vw.: s. mēlemēkære*

melmesīe, mnd., M.: Vw.: s. malvesīe

mēlnōte, mēlenōte, mnd., M.: nhd. Mehlgenosse, Beschäftigter in der Mühle, Müllergehilfe; E.: s. mēl (2), nōte (1); L.: MndHwb 2, 950 (mēlman/mēlnôte)

melodīe, mnd., F.: nhd. Melodie, Gesang, Musik; Hw.: vgl. mhd. mēlodīe; I.: Lw. lat. melōdia; E.: s. mhd. mēlodīe, st. F., Melodie; s. lat. melōdia, F., Gesang, Melodie; gr. μελωδία (melōdía), F., Gesang, Lied; vgl. gr. μέλος (mélos), N., Glied, Lied; gr. ἀοιδή (aoidḗ), F., Gesang; vgl. gr. ἀείδειν (aeídein), V., singen; vgl. idg. *mel- (5), Sb., V., Glied, fügen, Pokorny 720; idg. *au̯eid-, V., Sb., singen, Sänger, Pokorny 77; idg. *au̯- (6), *au̯ed-, V., sprechen, Pokorny 76; W.: s. nhd. Melodie, F., Melodie, DW 12, 2000; L.: MndHwb 2, 950 (melodîe); Son.: Fremdwort in mnd. Form

melōne, mnd., F.: nhd. Melone, Frucht der cucumis melo, Pfebe?; ÜG.: lat. cucumis melo?; I.: Lw. it. melone; E.: s. it. melone, M., Melone; s. frz. melon, M., Melone; s. lat. mēlo, M., Melone; vgl. lat. mēlopepo, M., Apfelpfebe (apfelförmige Melone); s. gr. μηλοπέπων (mēlopépōn), N., Apfelpfebe; gr. μῆλον (mēlon), N., Apfel, Kernobst; weitere Herkunft unklar, wohl aus dem Mittelmeerraum, s. Walde/Hofmann 2, 18; gr. πέπων (pépōn), Adj., von der Sonne gekocht; vgl. idg. *pek̯-, V., kochen, Pokorny 798; W.: s. nhd. Melone, F., Melone, DW 12, 2003?; L.: MndHwb 2, 950 (melône)

mēlōte, mnd., Sb.: nhd. Dachsfell?, Schaffell?, Ziegenfell?, Kleidungsstück aus grobem Stoff, Mönchsbekleidung; ÜG.: lat. meles; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 950 (mêlôte), Lü 224a (melote); Son.: Fremdwort in mnd. Form

mēlre, mnd., M.: Vw.: s. mēlære; L.: Lü 224a (mêlre)

mēlrēdære*, mēlrēder, mēlerēdære*?, mnd., M.: nhd. Mehlsichter, Beutler; ÜG.: lat. abrotator; E.: s. mēl (2), rēdære (3)?; L.: MndHwb 2, 950 (mēlrēder), Lü 224a (melreder)

mēlrēder, mnd., M.: Vw.: s. mēlrēdære*

melrōsāt, mnd., Sb.: nhd. Rosenhonig; I.: Lw. lat. mel rosatum?; E.: entstellt aus lat. mel rosatum, Sb., Rosenhonig; L.: MndHwb 2, 950 (melrôsât); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

mēlse, mēltze, mnd., N.: nhd. Gemälde, Bild, Bemalung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. mēlelse, mēlte; E.: mālen (3); L.: MndHwb 2, 950 (mêlse), Lü 224a (mêlsel)

mēlsel, mnd., N.: Vw.: s. mēlelse

mēlsēve, mēlesēve*?, mnd., N.: nhd. Mehlsieb; E.: s. mēl (2), sēve; L.: MndHwb 2, 950 (mēlsēve)

mēlsichtære*, mēlsichter, mēlesichtære*?, mnd., M.: nhd. Mehlsichter, Beutler; ÜG.: lat. abrotator; E.: s. mēl (2), sichtære (3); L.: MndHwb 2, 950 (mēlsēve/mēlsichter)

mēlsichter, mnd., M.: Vw.: s. mēlsichtære*

mēlsucker, mēlesucker*?, mnd., M.: nhd. Puderzucker; E.: s. mēl (2), sucker; L.: MndHwb 2, 950 (mēlsēve/mēlsucker), Lü 224a (melsucker)

meltære*, melter, mülter, mültere, mnd., M.: nhd. Mälzer, Malzbereiter, Malzlieferant; Hw.: vgl. mhd. melzære; E.: s. melten (1); W.: s. nhd. Mälzer, M., Mälzer, DW 12, 1516?; L.: MndHwb 2, 1032 (mülter), Lü 237a (multere)

meltæreknecht*, mülterknecht, mnd., M.: nhd. Mälzergehilfe; E.: s. meltære, knecht; L.: MndHwb 2, 1032 (mülterknecht); Son.: örtlich beschränkt

meltærelach*, mülterlach, mnd., N.: nhd. Brüderschaft der Mälzer; E.: s. meltære, lach (1); L.: MndHwb 2, 1032f. (mülterknecht/mülterlach)

meltærespint*, mülterspint, mnd., N.: nhd. Hohlmaß für Malz; E.: s. meltære, spint (2); L.: MndHwb 2, 1032f. (mülterknecht/mülterspint)

melte, mülte, mnd., F.: nhd. gemälztes Getreide; Hw.: s. meltede; E.: s. melten; L.: MndHwb 2, 950 (melte), MndHwb 2, 1032 (mülte)

mēlte, malte, mnd., N.: nhd. Gemälde, Bild; Vw.: s. ane-, ge-; Hw.: s. mēlse; E.: s. mālen (3); L.: MndHwb 2, 950 (mēlte), Lü 224a (mêlte); Son.: malte örtlich beschränkt

meltebȫde*, mültebȫde, mnd., F.: nhd. Bottich in dem das Getreide zu Malz aufquillt; Hw.: s. meltebȫdene, meltebütte; E.: s. melte, bȫde; L.: MndHwb 2, 1032 (mültebȫdene/mültebȫde); Son.: langes ö

meltebȫdene*, mültebȫdene, mnd., F.: nhd. Bottich in dem das Getreide zu Malz aufquillt; Hw.: s. meltebȫde, meltebütte; E.: s. melte, bȫdene; L.: MndHwb 2, 1032 (mültebȫdene); Son.: langes ö

meltebütte*, mültebüdde, mnd., F.: nhd. Bottich in dem das Getreide zu Malz aufquillt; Hw.: s. meltebȫde, meltebȫdene; L.: MndHwb 2, 1032 (mültebȫdene/mültebüdde); Son.: langes ö

meltede, mültede, mnd., F.: nhd. festgesetzte Menge Malz, soviel in einer gewissen Zeit gemalzt werden kann; Hw.: s. mēlte; E.: s. melten (1); L.: MndHwb 2, 1032 (mültede), Lü 224a (meltede), Lü 237a (multede)

meltegelt*, mültegelt, mnd., N.: nhd. „Mälzgeld“, Bezahlung für Schroten des Malzes; E.: s. melte, gelt; L.: MndHwb 2, 1032 (mültegelt); Son.: örtlich beschränkt

meltehūs*, mültehūs, mnd., N.: nhd. „Mälzhaus“, Boden für die Malzdarre; E.: s. melte, hūs; L.: MndHwb 2, 1032 (mültegelt/mültehûs); Son.: jünger

meltekum*, mültekum, mnd., F.: nhd. Malzbottich; E.: s. melte, kum; L.: MndHwb 2, 1032 (mültegelt/mültekum); Son.: jünger

melten (1), mülten, mnd., sw. V.: nhd. malzen, mälzen, Malz herstellen, Getreide durch Wasser zum Quellen (N.) und leichten Keimen bringen und (durch Luft oder Rauch) trocknen; Hw.: vgl. mhd. malzen; E.: as. mėltian* 9, sw. V. (1a), mälzen; W.: s. nhd. mälzen, V., malzen, mälzen, DW 12, 1516?; L.: MndHwb 2, 1032 (mülten), Lü 224a (melten), Lü 237a (multen); Son.: erster Arbeitsgang der Bierbrauerei

melten* (2), mültent, mnd., N.: nhd. Mälzen; E.: s. melten (1); L.: MndHwb 2, 1032 (mülten/mültent)

melter? (1), mülter?, mnd., N., M.: nhd. Bezahlung für Mahltätigkeit, Müllerlohn; Hw.: vgl. mhd. multer (1), mnl. molster, molter; E.: s. melten (1); W.: vgl. nhd. (ält.) Multer, M., N., Multer, was von einem Mahlgaste auf einmal gemahlen wird, Mahllohn des Müllers, DW 12, 2658?; L.: MndHwb 2, 1032 (mülter), Lü 237a (multer); Son.: örtlich beschränkt (Westfalen)

melter (2), mnd., M.: Vw.: s. meltære*

meltestok*, mültestok, muhltestok, mnd., M.: nhd. Maß für Gerste; E.: s. melte, stok?; L.: MndHwb 2, 1033 (mültestok); Son.: örtlich beschränkt, jünger

mēltze, mnd., N.: Vw.: s. mēlse

mēlwāge, mēlewāge*?, mnd., F.: nhd. Mehlwaage, städtisches Waaghaus für Mehl?; Q.: Dan. v. Soest 105 (um 1500); E.: s. mēl (2), wāge (1); L.: MndHwb 2, 950 (mēlwâge); Son.: örtlich beschränkt

mēlwerk, mēlewerk*?, mnd., N.: nhd. „Mehlwerk”, Müllerarbeit, Mahltätigkeit; E.: s. mēl (2), werk; L.: MndHwb 2, 950 (mēlwâge/mēlwerk)

mēlworm*, mēlewōrm*?, mnd., M.: nhd. „Mehlwurm“; ÜG.: lat. blatta pistrinariae; E.: s. mēl (2), worm; L.: MndHwb 2, 9502 (mēlwâge/mēlwörme); Son.: jünger, mēlwörme (Pl.)

mēmer?, mnd., Adv.: Vw.: s. mēr (2)

memme, mnd., Pron.: Vw.: s. mīn (2); L.: MndHwb 2, 950 (memme); Son.: örtlich beschränkt

memmeke, mnd.?, N.: Vw.: s. mammeke

memmeken, mnd., N.: nhd. Zitze der Stute; E.: s. mamme, ken; L.: MndHwb 2, 950 (memmekens); Son.: örtlich beschränkt, memmekens (Pl.)

memōrie, mnd., F.: nhd. menschliches Gedächtnis, Erinnerung, Erinnerungsvermögen, Gedenken, Gedächtnisfeier, Seelenmesse für einen Verstorbenen, für den Geistlichen zur Verfügung stehende Geldsumme; Hw.: vgl. mhd. memōrje; I.: Lw. lat. memoria; E.: s. lat. memoria, F., Gedächtnis, Gedenken; vgl. lat. memor, Adj., sich erinnernd, eingedenk; s. idg. *smer-, *mer-, V., gedenken, sich erinnern, sorgen, versorgen, zögern, Pokorny 969; W.: s. nhd. Memorie, F., Memorie, DW 12, 2006; R.: tō ēner ēwigen memōrien: nhd. zum ewigen Gedenken; R.: memōrie hōlden: nhd. Seelenmesse lesen; L.: MndHwb 2, 950 (memōrie); Son.: Fremdwort in mnd. Form

memōrienambacht*, memōrienampt, mnd., N.: nhd. Verwaltung der Messenstiftungen; E.: s. memōrie, ambacht; L.: MndHwb 2, 950 (memōrienampt); Son.: örtlich beschränkt, jünger

memōrienampt, mnd., N.: Vw.: s. memōrienambacht*

memōrienbōk, mnd., N.: nhd. „Memorienbuch”, Buch mit einem Verzeichnis der Messenstiftungen; E.: s. memōrie, bōk (2); L.: MndHwb 2, 950f. (memōrienampt/memōrienbôk)

memōrienbrēf, mnd., M.: nhd. Urkunde über Seelmessenstiftungen; E.: s. memōrie, brēf; L.: MndHwb 2, 950f. (memōrienampt/memōrienbrêf)

memōriengelt, mnd., N.: nhd. Zahlung für die Abhaltung von Seelmessen; E.: s. memōrie, gelt; L.: MndHwb 2, 950f. (memōrienampt/memōriengelt)

memōrienhēre, mnd., N.: nhd. Ratsherr der die Abhaltung von Seelmessen beaufsichtigt; E.: s. memōrie, hēre (4); L.: MndHwb 2, 950f. (memōrienampt/memōrienhêre); Son.: örtlich beschränkt (Hildesheim)

men (1), mnd., Adv.: nhd. nur, lediglich, ausschließlich, nichts als, sondern (Konj.), aber ausgenommen; Hw.: s. man (3), mēven, men (2); E.: Herkunft ungeklärt?; R.: dat is men ēn tant: nhd. das ist nur eine Kleinigkeit; R.: dat is men schādelīk gewēsen: nhd. das hat nur geschadet; R.: de sinne stunden men dārnā: nhd. die Sinne waren nur darauf gerichtet; R.: wōr se men hen quēmen: nhd. wohin sie immer kamen; R.: dārvan hebbe ik men vīve: nhd. davon habe ich nur noch fünf; R.: men ēnes: nhd. nur einmal; R.: ik begēre men dat ...: nhd. ich begehre nur dass ...; R.: men allēne: nhd. nur, nichts als (verstärkt); R.: wēre ik men dōt: nhd. wäre ich doch tot; R.: dat hē men möchte kōmen: nhd. käme er nur; R.: gif di men tōvrēden: nhd. sei doch zufrieden; R.: men vördan!: nhd. nur weiter (Redewendung örtlich beschränkt); L.: MndHwb 2, 951 (men), Lü 224a (men); Son.: zur Verstärkung des Imperativ (mhd. et, nhd. nur)

men (2), mnd., Konj.: nhd. aber, doch, jedoch, sondern (Konj.), als, denn, außer; Hw.: s. men (1); E.: s. men (1); R.: men dat: nhd. sondern dass, außer dass, nur dass; R.: nicht allēne ... men ōk: nhd. nicht nur ... sondern auch; R.: nicht ēr men nā vesper: nhd. nicht früher als sechs Uhr abends; R.: mēr wēkinge men vrōmen: nhd. mehr Schwächung als Nutzen (M.); L.: MndHwb 2, 951 (men)

men (3), mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. man (2)

mēn (1), mein, mnd., Adj.: nhd. falsch, betrügerisch; Vw.: s. erse-; Hw.: vgl. mhd. mein (1), mnl. mein; E.: vgl. as. mên*, st. N., Frevel, Verbrechen; germ. *maina-, *mainam, st. N. (a), Trug, Falschheit, Schade, Schaden (M.), Unheil, Frevel, Verbrechen, Sünde; vgl. idg. *mei- (2), *h₂mei-, V., Sb., Adj., wechseln, tauschen, täuschen, ändern, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; W.: s. nhd. (ält.) mein, Adj., verbrecherisch, falsch, DW 12, 1912?; R.: sünder mēne: nhd. ohne Falschheit; R.: mēn ēt: nhd. Meineid; L.: MndHwb 2, 951 (mê[i]ne), Lü 224a (mên)

mēn (2), mnd., F.: Vw.: s. mēne (2)

mēn (3), mnd., F.: Vw.: s. mēne (3)

mēnære*, mēner, mnd.?, M.: nhd. Inhaber?, auf den eine Urkunde ausgestellt ist; Hw.: s. mēnen; E.: s. mēnen?; L.: Lü 224b (mêner)

mēnasle, mnd., M., F.: Vw.: s. mēnasne

mēnasne, meinasne, mēnasle, meinasle, manasle, mnd., M., F.: nhd. „gemeiner Lohn“, Entschädigungslohn bei vorzeitiger Aufhebung des Dienstverhältnisses; Hw.: s. asne, mēdesle; E.: s. mēne [1], asne; L.: MndHwb 2, 952 (mê[i]nasne), Lü 224a (mênasle)

mēnbōm, meinbōm, mēnebōm*?, mnd.?, M.: nhd. Baum welcher der Gemeinheit gehört, Baum welcher der Mark (F.) (1) gehört; E.: s. mēne (1), bōm; L.: Lü 224a (mênbôm)

mencie, menciōn, mnd., Sb.: nhd. Erwähnung, Meldung; I.: Lw. lat. mentio; E.: s. lat. mentio, F., Erwähnung, Erinnerung; vgl. lat. meminī, V., sich erinnern, sich besinnen können, eingedenk sein (V.); s. idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; L.: MndHwb 2, 957 (mencie); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

menciōn, mnd., Sb.: Vw.: s. mencie

mencsel, mnd., N.: Vw.: s. mengsel; L.: MndHwb 2, 956 (mencsel)

mēndādære*, meindādere, mēndader, mnd., M.: nhd. Übeltäter; ÜG.: lat. maleficus; Hw.: vgl. mhd. meintætære; I.: Lüs. lat. maleficus; E.: s. mēn (1), dādære; L.: MndHwb 2, 952 (mê[i]ndâder[e]), Lü 224a (mêndader)

mēndader, mnd., M.: Vw.: s. mēndādære*

mēndāt, mnd.?, F.: nhd. „Meintat”, Missetat; Hw.: vgl. mhd. meintāt; E.: s. mēn (1), dāt; L.: Lü 224a (mêndât)

mēnde (1), mnd., F.: Vw.: s. mēnede (1)

mēnde (2), mnd., F.: Vw.: s. mēnede (2); Son.: Abkürzung von mēntwēke

mēnde (3), mnd., F.: Vw.: s. mēnede (3); L.: MndHwb 2, 952 (mê[i]nde), Lü 224a (mênde)

mēnde (4), mnd., F.: Vw.: s. mēntwēke

mēndēdære*, meindēdere, mēndēder, mnd., M.: nhd. Übeltäter; ÜG.: lat. maleficus; Hw.: vgl. mhd. meintætære; E.: s. mēn (1), dēdære; L.: MndHwb 2, 952 (mê[i]ndâder[e]), Lü 224a (mêndader)

mēndēder, mnd., M.: Vw.: s. mēndēdære*

mēndēdich, meindēdich, mnd., Adj.: nhd. übel handelnd, verbrecherisch handelnd; Hw.: vgl. mhd. meintætic; Q.: Osnabr Gqu. 4 33; E.: s. mēn (1), dēdich; s. as. mêndādig* 2, Adj., frevlerisch; L.: MndHwb 2, 952 (mê[i]ndēdich), Lü 224a (mêndêdich); Son.: örtlich beschränkt

*mendel?, mnd., N.: nhd. kleine Freude; Hw.: s. mendelāvent, mendelbank, mendelbrōt, mendeldach, mendelkōke, mendelwēke; vgl. mhd. mendel (1); E.: s. menden, el; s. as. mėndislo 3, sw. M., Freude

mendelāvent, mnd., M.: nhd. Tag vor dem Gründonnerstag; Q.: Werd. Urb. B 566; E.: s. mendel, āvent; L.: MndHwb 2, 952 (mendelâvent); Son.: örtlich beschränkt

mendelbank, mnd., F.: nhd. Bettlerbank zu Gründonnerstag; Q.: Werd. Urb. B 236; E.: s. mendel, bank; L.: MndHwb 2, 952 (mendelâvent/mendelbank)

mendelbrōt, mnd., N.: nhd. Gebäck am Gründonnerstag, Sonderzuteilung an Brot für Gründonnerstag; Q.: SL 6 212, Cod. trad. Westfal. 1 176; E.: s. mendel, brōt (1); L.: MndHwb 2, 952 (mendelâvent/mendelbrôt), Lü 224b (mendelbrôt)

mendeldach, menneldach, mnd., M.: nhd. Gründonnerstag, Donnerstag vor Ostern; ÜG.: lat. cena domini; Hw.: vgl. mhd. mendeltac; Q.: Werd. Urb. B 450; E.: s. mendel, mēnde (3)?, dach; W.: s. nhd. (ält.) Mendeltag, M., Mendeltag, DW 12, 2006?; L.: MndHwb 2, 952 (mendeldach), Lü 224b (mendeldach)

mendelkōke, mnd., M., F.: nhd. Gebäck am Gründonnerstag; Q.: SL 6 212, Cod. trad. Westfal. 1 176; E.: s. mendel, kōke; L.: MndHwb 2, 952 (mendelkôke), Lü 224b (mendelkoke); Son.: örtlich beschränkt

mendelwēke, mnd., F.: nhd. Karwoche; Q.: Gosl. RV. (1449); E.: s. mendel, wēke; L.: MndHwb 2, 952 (mendelkôke/mendelwêke)

*menden?, mnd., V.?: nhd. sich freuen; Hw.: s. mendel; vgl. mhd. menden; E.: s. as. mėndian, sw. V., sich freuen; germ. *manþjan, sw. V., sich freuen, jubeln; idg. *mendʰ-, V., sehen, streben, lebhaft sein (V.), seinen Sinn richten, Pokorny 730; s. idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726

mēndēnst, meindēnst, mēnedēnst*, mnd., M.: nhd. allgemeiner Hofdienst, allgemeiner Dienst den jeder Bauer (M.) (1) dem Herrn zu leisten hat; Q.: SL, Schl.-H.-L. Reg. 6 354; E.: s. mēne (1), dēnst; L.: MndHwb 2, 952 (mê[i]ndênst), Lü 224b (mên[e]dênst); Son.: örtlich beschränkt

mēndeweke, mnd., F.: Vw.: s. mēntwēke

mendicant*, mnd., M.: Vw.: s. mendikant*

mendikant*, mendicant*, mnd., M.: nhd. Mendikant, Bettelmöch; I.: Lw. lat. mendīcāns; E.: s. lat. mendīcāns (2), lat., (Part. Präs.=)M., Bettler; vgl. lat. mendum, N., körperliches Gebrechen, Fehler, Versehen, Lüge; idg. *mendom, *mend-, Sb., Fehler, Gebrechen, Pokorny 729; L.: MndHwb 2, 952 (mendicanten); Son.: häufig im Plural verwendet

mendwek, mnd., N.: Vw.: s. mēnedewerk

mēne (1), meine, meyne, mnd., Adj.: nhd. allgemein, gesamt, gemeinschaftlich, gewöhnlich, gemein, öffentlich, bekannt, normal; ÜG.: lat. publicus, universalis, communis; Vw.: s. al-, ge-, mēnwech; Hw.: vgl. mhd. meine (3); E.: s. as. *mêni, Adj.; vgl. ahd. *meini? (2), Adj., gemein; s. germ. *maini-, *mainiz, Adj., gemein; s. idg. *moini, Adj., gemeinsam, Pokorny 710; s. idg. *mei- (2), *h₂mei-, V., Sb., Adj., wechseln, tauschen, täuschen, ändern, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; R.: dat mēne beste: nhd. „das gemeine Beste“, Republik; R.: mēnes studium: nhd. „gemeines Studium“, Universität; R.: mēne stat: nhd. Gesamtheit der Bürger; R.: mēne wort: nhd. Sprichwort; R.: mēne lant: nhd. gesamtes Land; R.: mēne werlt: nhd. alle Leute, jedermann; R.: mēne kristenhēt: nhd. ganze Christenheit; R.: mēne lantvrede: nhd. allgemeiner Landfriede; R.: mēne man: nhd. Mann aus der Gemeinschaft der nicht zu einer im Rate vertretenen Gilde gehört; R.: mēne kōpman: nhd. „gemeiner Kaufmann“, Kaufmannschaft im Gegensatz zum Rat; R.: mēnes volk: nhd. „gemeines Volk“, der große Haufe; R.: mēnes wīf: nhd. Hure; R.: mēnes hūs: nhd. Bordell; R.: mēner nāme: nhd. alltäglicher Name; R.: nā dēme mēnen lōpe: nhd. „nach dem gewöhnlichen Lauf“ (der Dinge); R.: dīn bēde ist tō mēne: nhd. deine Bitte ist zu geringfügig; L.: MndHwb 2, 952 (mê[i]ne), Lü 224b (mêne)

mēne (2), meine, meyne, mēn, mein, mnd., F.: nhd. gemeinsames Gut, öffentliches Gut, Gemeinschaft, nicht organisierte Bürgerschaft; Vw.: s. būr-, ge-, wolde-; Hw.: s. mande (3)?; E.: s. mēne (1); L.: MndHwb 2, 952/953 (mê[i]ne), Lü 224b (mêne)

mēne (3), meine, mēn, mein, mnd., F.: nhd. Meinung, Sinn, Absicht; Hw.: vgl. mhd. meine (2); E.: s. mēnen; R.: des bōkes mēne: nhd. Sinn des Buches, Hintergrund des Buches; L.: MndHwb 2, 953 (mê[i]ne), Lü 224b (mên[e])

mēne (4), meine, mnd., Adv.: nhd. falsch, betrügerisch; Vw.: s. un-; Hw.: s. mēn (1); E.: s. mēn (1); R.: mēne sweren: nhd. falsch schwören; L.: MndHwb 2, 953 (mê[i]ne), Lü 224a (mene)

mened?, mnd., F.: Vw.: s. mēntwēke

mēnede (1), mēnete, meinede, meinete, mēnde, mēnte, meinde, meinte, mnd., F.: nhd. Gemeingut, gemeinschaftlicher Landbesitz, Gemeinheit, gemeinschaftliches Besitztum, Bürgerschaft, Bauerschaft, Kirchspielsgenossenschaft; ÜG.: lat. locus communis; Vw.: s. būr-, ge-, gōdes-; Hw.: s. gemēnede; vgl. mhd. meinede* (2); E.: s. mēne (1); L.: MndHwb 2, 952 (mê[i]nde]), Lü 225b (mênte)

mēnede (2), mēnde, meinde, mnd., F.: nhd. Gemeindewoche, nächstfolgende volle Woche nach Michaelis, wichtiger Herbsttermin für Kündigung und Zinszahlung, Termin für besondere Festlichkeiten; Hw.: s. mēntwēke; E.: s. mēne (1); L.: MndHwb 2, 952 (mê[i]nde), Lü 224b (mênede); Son.: Abkürzung von mēntwēke

mēnede (3), meinede, mēnde, mnd., F.: nhd. Meinung, Absicht; Hw.: s. mēne (3); E.: s. mēne (3); L.: MndHwb 2, 952 (mê[i]nde), Lü 224a (mênde)

mēnede (4), mnd., F.: Vw.: s. mēntwēke

mēnēde, meinēde, meineide, mnd., Adj.: nhd. „Meineid...“, meineidig; Hw.: vgl. mhd. meineide (3); E.: s. mēnēt; W.: vgl. nhd. meineidig, Adj., meineidig, DW 12, 1923?; L.: MndHwb 2, 953 (mê[i]nê[i]de), Lü 224b (mênêde); Son.: örtlich beschränkt

mēnedehāven, mnd., M.: Vw.: s. mēntehāven

mēnedelik, mnd., Adv.: Vw.: s. mēntlik

mēnedeman, mnd., N.: Vw.: s. mēnteman

mēnēder*, meinēder, meineider, meyneyder, mnd., M.: nhd. „Meineider“, Meineidiger; Hw.: s. mēnēdiger; E.: s. mēnēt, mēnēde (4), mēnēdich; W.: s. nhd. (ält.) Meineider, M., Meineidiger, DW 12, 1923?; L.: MndHwb 2, 953 (mê[i]nê[i]der), Lü 224b (mênêder); Son.: auch Glaubensabtrünnige werden als mēnēder bezeichnet, schwere Beleidigung

mēnedewerk*, mendwek, mnd., N.: nhd. Gemeinwerk, allgemeine bürgerliche Lasten, gemeinsame Arbeit für das Stadtwesen als Pflicht aller Bürger; Hw.: s. mēnewerk; E.: s. mēnede (1), werk; L.: MndHwb 2, 954 (mê[i]newerk/mendwerk); Son.: örtlich beschränkt

mēnēdich, meineidich, meyneydich, mnd., Adj.: nhd. meineidig, eidbrüchig, gegen den Amtseid verstoßend, glaubensabtrünnig; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. meineidic, mnl. meinedich; E.: s. mēnēt, ich (2); W.: s. nhd. meineidig, Adj., meineidig, DW 12, 1923?; L.: MndHwb 2, 952 (mê[i]nê[i]dich), Lü 224b (mênêde)

mēnēdichēt, mnd., F.: Vw.: s. mēnēdichhēt*

mēnēdichhēt*, mēnēdichēt, meineidicheit, mnd., F.: nhd. „Meineidigkeit“, Sünde des Meineides; Q.: Meckl. Jbb. 8 233; E.: s. mēnēdich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 953 (mê[i]nê[i]dichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt

mēnēdiger, mnd., M.: nhd. Meineidiger; E.: s. mēnēt, mēnēdich; W.: s. nhd. Meineidiger, M., Meineidiger, DW-?; R.: als mēnēdiger gestraffet: nhd. als Meineidiger gestraft; L.: MndHwb 2, 952 (mê[i]nê[i]dich/mê[i]nê[i]diger)

mēnekrōch, meinekrōch, mnd., M.: nhd. „Gemeindekrug“, Gemeinde gehörendes Wirtshaus; Q.: Hartich Sierk 128 (1615-1664); E.: s. mēne (1), krōch (1); L.: MndHwb 2, 953 (mê[i]nekrôch); Son.: jünger, örtlich beschränkt

menel, mnd., M.: Vw.: s. mēnel

mēnel, menel, mnd., M.: nhd. spitzes Gerät, Stachel an einer Walze, Hebedaumen, speziell Ochsenstecken oder Ochsenstachel; Hw.: s. mhd. menel, mevel; vgl. mhd. menel; Q.: Seelmann G. v. M. 120 (um 1450); E.: s. mhd. menen (1)?; s. el; L.: MndHwb 2, 953 (mēnel), Lü 224b (menel); Son.: örtlich beschränkt

mēnelken, mnd., Adv.: Vw.: s. mēnlīken*

mēnemarke, meynemarke, meinemarke, mnd., F.: nhd. „Gemeinmark”, Gemeinbesitz der Bauerschaft, Gemeinland, Gemeinweide; Q.: Hartich Sierk 83 84 (1615-1664); E.: s. mēne (1), marke (2); L.: MndHwb 2, 953 (mê[i]nemarke)

mēnemarkede, meinemarkede, mnd., F.: nhd. Gemeinmark der Bauerschaft, Gemeinland, Gemeinweide; E.: s. mēne (1), markede; L.: MndHwb 2, 953 (mê[i]nemarke/mê[i]nemarkede); Son.: örtlich beschränkt

mēnemarket, meinemarket, mnd., M., N.: nhd. Gemeindeland?, gemeinschaftliches Land?, Gemeinweide?; E.: s. mēne (1), market; L.: MndHwb 2, 953 (mê[i]nemarke/mê[i]nemarket), Lü 224b (mênemarket); Son.: von mēne mark

mēnemēster, meinemeyster, mnd., M.: nhd. Vertreter der nicht organisierten Bürgerschaft; Hw.: s. mēnhētsmēster; Q.: SL, UB. Quedlinbg. 1 153; L.: MndHwb 2, 953 (mê[i]nemeyster), Lü 224b (mênemêster); Son.: örtlich beschränkt

mēnen, meinen, meynen, mnd., sw. V.: nhd. meinen, glauben, der Meinung sein (V.), Gedanken auf etwas richten, zielen auf, sich beziehen auf, beabsichtigen, bedeuten, symbolisieren, gesinnt sein (V.) gegen jemanden, sich verhalten (V.) gegen; Vw.: s. vör-, wār-, wol-; Hw.: s. mēnære; vgl. mhd. meinen (1), mnl. menen, meinen; E.: s. as. mênian (1) 22, sw. V. (1a), meinen, bedeuten, erwähnen, bezeichnen, verkünden; s. germ. *mainjan, sw. V., gesinnt sein (V.), meinen, erwähnen; vgl. idg. *meino-, Sb., Absicht, Meinung, Pokorny 714?; vgl. idg. *mei- (2), *h₂mei-, V., Sb., Adj., wechseln, tauschen, täuschen, ändern, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; W.: s. nhd. meinen, sw. V., im Sinne haben, fühlen, glauben, meinen, DW 12, 1924?; R.: sik mēnen: nhd. seinen eigenen Vorteil suchen; R.: wē mēnede des: nhd. „wer meinte dies“, wer hätte das gedacht; L.: MndHwb 2, 953/954 (mê[i]nen), Lü 224b (menen); Son.: ob man freundlich oder feindlich gesinnt ist, bestimmt der Zusatz oder ein Adverb (ovel, wol, mit truwen, mit valsche u. s. w.)

mēnenwerk, meinenwerk, mnd., N.: nhd. Gemeinwerk, allgemeine bürgerliche Lasten, gemeinsame Arbeit für das Stadtwesen als Pflicht aller Bürger; Hw.: s. mēnewerk; E.: s. mēnewerk; L.: MndHwb 2, 954 (mê[i]newerk/mê[i]nenwerk); Son.: örtlich beschränkt

mēner (1), mnd., M.: Vw.: s. mānære*

mēner (2), mnd.?, M.: Vw.: s. mēnære*

mēnerēde, meinerēde, mnd., F.: nhd. Spottrede, scherzhafte Rede, spaßhafte Rede; E.: s. mēn (1), rēde (1); L.: MndHwb 2, 954 (mê[i]nerēde), Lü 224b (mênerede); Son.: örtlich beschränkt

mēnēt, meineit, meynet, mēnhet, mēnheit, mnd., M.: nhd. Meineid, wissentlicher Falscheid; ÜG.: lat. periurium; Hw.: vgl. mhd. meineit, mnl. meineet; E.: s. as. mênêth 3, st. M. (a), Meineid; s. germ. *mainaiþa-, *mainaiþaz, st. M. (a), Meineid; vgl. idg. *mei- (2), *h₂mei-, V., Sb., Adj., wechseln, tauschen, täuschen, ändern, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; s. idg. *ai- (5), *oi-, Sb., bedeutsame Rede (?), Pokorny 11?; s. idg. *oito-, Sb., Weg, Pokorny 293; s. idg. *eidʰ-, V., gehen, Pokorny 295; idg. *ei- (1), *h₁ei-, V., gehen, Pokorny 293; W.: s. nhd. Meineid, M., falscher Eid, Meineid, DW 12, 1922?; L.: MndHwb 2, 954 (mê[i]ne[i]t), Lü 224b (mênêt)

mēnete, mnd., F.: Vw.: s. mēnede (1)

mēnewark, mnd., N.: Vw.: s. mēnewerk

mēnewēide, meinewēide, mnd., F.: nhd. Gemeindeweide; Q.: Dithmarschen; E.: s. mēne (2), wēide (1); L.: MndHwb 2, 954 (mê[i]newêide); Son.: örtlich beschränkt (Dithmarschen)

mēnewēke, meineweke, mnd., F.: nhd. Gemeinwoche, Woche vom Sonntag nach Michaelis, Michaelistermin; Hw.: s. mēntwēke; E.: s. mēne (1), weke (4); L.: MndHwb 2, 954 (mê[i]newēke), Lü 224b (mêneweke)

mēnewerk, meinewerk, meynewerk, mēnewark, mnd., N.: nhd. Gemeinwerk, allgemeine bürgerliche Lasten, gemeinsame Arbeit für das Stadtwesen als Pflicht aller Bürger; Hw.: s. mēnedewerk, mēnenwerk; E.: s. mēne (1), werk; L.: MndHwb 2, 954 (mê[i]newerk), Lü 225a (mênewerk); Son.: örtlich beschränkt

mēnewerken, meinewerken, mnd., sw. V.: nhd. allgemeine Kommunallasten verrichten, gemeinsame Arbeit für die Stadt leisten; Vw.: s. ge-; E.: s. mēnewerk, mēne (1), werken (1); L.: MndHwb 2, 954 (mê[i]newerken), Lü 225a (mênewerken); Son.: örtlich beschränkt

mēnewische, meinewische, mnd., F.: nhd. Gemeindewiese; Q.: Hartich Sierk 127f. (1615-1664); E.: s. mēne (1), wische; L.: MndHwb 2, 954 (mê[i]newische); Son.: jünger, örtlich beschränkt

mēnfersel, mnd., Sb.: Vw.: s. mēnforsel

mēnforsel, mēnfersel, mnd., Sb.: nhd. Schade; Q.: Ekenberger Elucubr. 51 und 66 (um 1595); I.: Lw. adän. menfu̯re; E.: s. adän. menfu̯re, Sb., ?; L.: MndHwb 2, 954 (mê[i]nfu̯rsel); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

mengære* (1), menger, manger, mangære*, mnd., M.: nhd. Händler, Kleinhändler; Vw.: s. ētik-, hērinc-, īsern-, kalk-, līnwant-, pik-, solt-, stāl-, vische-, vlēsch-, vōder-, worste-; Hw.: vgl. mhd. mangære; E.: s. mengen?; L.: MndHwb 2, 955 (menger); Son.: besonders in Zusammensetzungen

mengære* (2), menger, mnd., M.: nhd. Unruhestifter, Verhetzer; Q.: Finn. UB. 6 244; E.: s. mengen; L.: MndHwb 2, 955 (menger)

mengæreknecht, mängerknecht, mnd., M.: nhd. Gehilfe des Fischhändlers; Q.: Hamburg (1563); E.: s. mengære (1), knecht; L.: MndHwb 2, 955 (menger/mengerknecht); Son.: örtlich beschränkt (Hamburg), jünger (1563)

mengekōle*, mnd., F.: nhd. aus verschiedenem Holz gebrannte Kohle; Q.: Richter Paderborn 1 S. CXXXI (vor 1500); E.: s. mengen, kōle; L.: MndHwb 2, 955 (mengekōlen); Son.: örtlich beschränkt, häufig im Plural verwendet

mengel, mengele, mengelen, mnd., N.: nhd. Mengel, kleines Maß für Flüssigkeiten, kleines Maß für Wein; E.: s. mengen?, el; W.: nhd. Mengel, M., Mengel, ein Flüssigkeitsmaß in Bremen, DW 12, 2014; L.: MndHwb 2, 955 (mengel[e]), Lü 225a (mengelen); Son.: örtlich beschränkt

mengele, mnd., N.: Vw.: s. mengel

*mengelen? (1), mnd., sw. V.: nhd. mengen, vermengen, mischen, verrühren; Hw.: s. mengelinge, mengen (1); vgl. mhd. mengelen (1); E.: s. mengen (1); W.: s. nhd. (ält.) mengeln, V., mengeln, DW 12, 2015?

mengelen (2), mnd., N.: Vw.: s. mengel

mengelenkrōs, mnd., M.: nhd. kleiner Krug vom Umfang eines Mengels; E.: s. mengel, krōs; L.: MndHwb 2, 955 (mengel[e]/mengel[en]krôs])

mengelīe, menglie, mnd., F.: nhd. Mengelei, Unredlichkeit, Tauschhandel; Hw.: s. mangelinge (3); E.: s. mengen, mangel?; L.: MndHwb 2, 955 (mengelîe), MndHwb 2, 954 (mengelîe), Lü 225a (mengelie)

mengelinc*?, mengelink?, mnd.?, M.: nhd. Mensch in dem das Gute mit dem Bösen gemengt ist; Hw.: s. mengelinge; E.: s. mengen, linc (1); R.: mengelinge: nhd. Mischung, Mengung, Gemenge; L.: MndHwb 2, 955 (mengelinge), Lü 225a (mengelink), Lü 225a (mengelinge); Son.: örtlich beschränkt

mengelinge, mnd., F.: nhd. Vermengung, Vermischung, Mischung; Hw.: s. mengelinc, menginge; E.: s. mengelen, inge; R.: mengelinge of middelmātige menschen: nhd. Durchschnittsmenschen; L.: MndHwb 2, 954 (mengelinge); Son.: örtlich beschränkt

mengelink?, mnd.?, M.: Vw.: s. mengelinc*?

mengeltīnkrōs, mnd., M.: nhd. kleiner Krug vom Umfang eines Mengels; E.: s. mengel, krōs; L.: MndHwb 2, 955 (mengel[e]/mengeltinkrôs])

mengen (1), mnd., sw. V.: nhd. mengen, vermengen, mischen, verrühren, verwirren, versetzen; Vw.: s. be-, ge-, in-, ȫver-, tōhōpe-*, under-, vör-; Hw.: s. mengelen, menget, mangen?; vgl. mhd. mengen (1), mnl. menghen; E.: as. mėngian* 3, sw. V. (1a), mengen; germ. *mangjan, sw. V., mengen, kneten; idg. *menək-, *menk-, V., kneten, Pokorny 730; W.: s. nhd. mengen, sw. V., mengen, mischen, vermischen, DW 12, 2015; R.: brēve an ēnen brēf mengen: nhd. „Briefe an einen Brief mengen“, Urkunden in eine Urkunde aufnehmen; R.: vrüntschop mengen: nhd. Freundschaft schließen; R.: sik mengen mit: nhd. sich zusammentun mit, geschlechtlich verkehren mit; L.: MndHwb 2, 955f. (mengen), Lü 225a (mengen); Son.: langes ö

mengen (2), mengent, mnd., N.: nhd. Verwirrung, Unruhe; E.: s. mengen (1); L.: MndHwb 2, 956 (mengen[t])

mengen (3), mnd.?, Präp.: Vw.: s. manc (2); L.: Lü 225a (mengen)

mengent, mnd., N.: Vw.: s. mengen (2)

menger (1), mnd., M.: Vw.: s. mengære* (1)

menger (2), mnd., M.: Vw.: s. mengære* (2)

mengerhande, mnd., Adv.: Vw.: s. mennigerhande

mengerley, mnd., Pron.: Vw.: s. mennigerleie

menget, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gemengt, vermischt, gemischt, aus verschiedenen Materialien bestehend, bunt (bei Kleiderstoffen); Vw.: s. blā-; Hw.: s. gemengen; vgl. mhd. menget; E.: s. mengen; R.: menget werk: nhd. „vermischtes Werk“, Legierung aus Zinn und Blei; R.: menget dinc: nhd. Handgemenge, Gemenge, Gefecht; L.: MndHwb 2, 955 (mengen)

menginge, meyninghe?, mnd., F.: nhd. Vermengung, Vermischung, Mischung, Legierung, Zusammenfassung, Durcheinander; Hw.: vgl. mhd. mengunge; E.: s. mengen (1), inge; W.: s. nhd. Mengung, F., Mengung, DW 12, 2019?; R.: de menginge des ēres: nhd. Arzneimischung; L.: MndHwb 2, 955 (menginge)

menglie, mnd., F.: Vw.: s. mengelīe

mengsel, mencsel, menksel*, mnd., N.: nhd. „Gemengsel“, Gemisch, Mischung, Gemenge, gemengter Teig, bunte Farbe; ÜG.: lat. varietas, mixtura; I.: Lüt. lat. mixtura?; E.: s. mengen (1); R.: mengsel lāken: nhd. Tuch in bunter Farbe; L.: MndHwb 2, 956 (mencsel), Lü 225a (mengsel); Son.: menssel (Veckinghusen)

mēnheit, mnd., M.: Vw.: s. mēnēt

mēnhet, mnd., M.: Vw.: s. mēnēt

mēnhēt (1), meinheit, mnd., F.: nhd. Allgemeinheit, Gesamtheit, Menschheit, Menge, Volk, Haufe, Haufen, Gesamtheit der Bauern, Bürgerschaft oder Einwohnerschaft einer Stadt, Bürgerschaft im Gegensatz zum Rat und zur Gilde, gesamte Stadtgemeinde, gemeinsamer allgemeiner Grundbesitz; Hw.: vgl. mhd. meinheit; E.: s. mēne (1), hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Meinheit, F., Meinheit, DW 1, 2 1937?; R.: van mēnhēt: nhd. aus Gemeinschaftsgefühl; L.: MndHwb 2, 955 (mê[i]nhê[i]t), Lü 225a (mênheit)

mēnhēt* (2), mnd.?, F.: nhd. Andacht, Liebe; E.: s. mēnen, hēt (1); L.: Lü 225a (mênheit)

mēnhētmēster, meinheitmeister, meinheitmeyster, mnd., M.: nhd. Vorsteher der nicht organisierten Bürgerschaft, Sprecher der nicht organisierten Bürgerschaft; Q.: UB. Quedlinbg. 1 108; E.: s. mēnhēt (1), mēster; L.: MndHwb 2, 955 (mê[i]nhê[i]t/mê[i]nhê[i]tmeyster); Son.: örtlich beschränkt (Göttingen)

menich (1), mnd., Sb.: Vw.: s. mēnie

menich (2), mnd., Adj.: Vw.: s. mennich

*mēnich?, mnd., Adj.: nhd. allgemein; Hw.: s. mēnichhēt; E.: s. mēne (1), ich (2)

mēnichhēt*, meinicheit, mnd., F.: nhd. Allgemeinheit, Gemeinwesen, Gemeinschaft, Vereinigung, Gemeinde, große Masse; Hw.: s. mennichhēt; E.: s. mēnich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 955 (mê[i]nichê[i]t)

menichvōldelīke, mnd., Adv.: Vw.: s. mannichvōldelīke

menichvōldelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. mannichvōldelīken

menie (1), mnd., Sb.: Vw.: s. mēnie

menie (2), mnd., F.: Vw.: s. mēnige

mēnie, mennie, mennige, menich, mening, mennynge, minie, menige, menie, mnd., Sb.: nhd. „Menning“ (Farbe?), Zinnober, Bleirot; ÜG.: lat. minium; Vw.: s. ȫlie-; Hw.: vgl. mhd. minig, mnl. minie; E.: s. ahd. minio, sw. M. (n), Mennig, Zinnober; lat. minium, N., Bergzinnober, Mennige; aus dem Iber.; W.: s. nhd. Mennige, F., Mennige, DW 12, 2020?; L.: MndHwb 2, 955 (mēnie), Lü 225a (meni[g]e)

mēnienrōt*, mennienrōt, mnd., Adj.: nhd. „mennigerot“, zinnoberrot; E.: s. mēnie, rōt (2); L.: MndHwb 2, 2254ff. (rôt/mennienrôt); Son.: jünger, örtlich beschränkt

*menige? (1), mnd., F.: nhd. Mennig (Odermennig?); Vw.: s. ēver-; E.: Herkunft ungeklärt?

menige (2), mnd., Sb.: Vw.: s. mēnie

menige (3), mnd., F.: Vw.: s. mēnige

menige (4), mnd., F.: Vw.: s. mēninge

mēnige, menige, mennige, menie, menje, mnd., F.: nhd. Menge, große Zahl, Schar (F.) (1), Mehrzahl, Mehrheit; Hw.: s. mennichte; vgl. mhd. menige, mnl. menighe, menië; Q.: SSp (1221-1224) (menie); E.: as. mėnigi 60, st. F. (ī), Menge; germ. *mangī, F., Menge; idg. *menegʰ-, *mengʰ-, *monegʰ-, *mongʰ-, *mn̥gʰ-, Adj., V., reichlich, viel, geben, Pokorny 730; R.: ēne grōte mēnige: nhd. „eine große Menge“; W.: s. nhd. Menge, F., Menge, DW 12, 2006?; R.: der mēnige volgen: nhd. „der Mehrheit folgen“; L.: MndHwb 2, 955 (menige), Lü 225a (menige); Son.: entstellt meninge, menninge, meyninge, mennichte, menigte

menigerhande, mnd., Adv.: Vw.: s. mennigerhande

menigerley, mnd., Pron.: Vw.: s. mennigerleie

mening, mnd., Sb.: Vw.: s. mēnie

mēninge, meininge, menige, meinige, mnd., F.: nhd. Meinung, Auffassung, Ansicht, Absicht, Vorhaben, Sinn, Bedeutung, Inhalt; Vw.: s. rādes-, wol-; Hw.: vgl. mhd. meinunge (1), mnl. meninghe, meninge; E.: s. as. mênian (1) 22, sw. V., meinen, bedeuten, erwähnen, bezeichnen, verkünden; s. germ. *mainjan, sw. V., gesinnt sein (V.), meinen, erwähnen; s. idg. *meino-, Sb., Absicht, Meinung, Pokorny 714; W.: s. nhd. Meinung, F., Meinung, Handlung des Meinens, DW 12, 1938?; R.: des bidde wī iūwe mēninge: nhd. darüber bitten wir um eure Ansicht; R.: entlīke mēninge: nhd. „letzte Meinung“, letzter Sinn, letzter Zweck; L.: MndHwb 2, 955f. (mê[i]ninge), Lü 225a (mêninge)

mēnisch* (1), mēnsch, mnd., Adj.: nhd. wechseläugig, mondwechseläugig; Hw.: s. mānisch, mānȫch; Q.: SL Dortm. Stat. 65; E.: s. māne, isch; L.: MndHwb 2, 956 (mênsch), Lü 225a (mênsch); Son.: örtlich beschränkt, auf eine Pferdekrankheit bezogen

*mēnisch? (2), mnd., Adj.: nhd. gemeinsam; Hw.: s. mēnischheit; E.: s. mēne (1), isch

mēnischhēt*, mēnschēt, mēnscheit, mēinischheit, mnd., F.: nhd. Gemeinschaft, Verbundenheit; Q.: Münst. Chr. 1 249 (vor 1557); E.: s. mēnisch, hēt (1); L.: MndHwb 2, 957 (mê[i]nschê[i]t), Lü 225b (mênscheit)

menje, mnd., F.: Vw.: s. mēnige

menk, menke, meync, mink, mnd., Sb.: nhd. Sumpfotter, Nerz (mustela lutreola), Fell des Sumpfotters, Fell des Nerzes das als Pelzwerk dient; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 956 (menk), Lü 225a (menk[e]); Son.: Fremdwort in mnd. Form (schwed. mink)

menke, mnd., Sb.: Vw.: s. menk

menkenvel, mnd., N.: nhd. Fell des Sumpfotters; Hw.: s. menkvel; E.: s. menk, vel; L.: MndHwb 2, 956 (menkvel)

mēnkōp, mēinkōp, mnd., M.: nhd. Betrügerei beim Kauf, betrügerische Ware; Q.: SL, Lüneb. StadtR.; E.: s. mēn (1), kōp; L.: MndHwb 2, 956 (mê[i]nkôp), Lü 225a (mênkôp); Son.: örtlich beschränkt

menkvel, mnd., N.: nhd. Fell des Sumpfotters; Hw.: s. menkenvel; E.: s. menk, vel; L.: MndHwb 2, 956 (menkvel)

mēnleke, mnd., Adv.: Vw.: s. mēnlīke

mēnleken, mnd., Adv.: Vw.: s. mēnlīken*

menlichēit, mnd., F.: Vw.: s. menlichēt

menlichēt, menlichēit, mnd., F.: nhd. Männlichkeit, Tapferkeit, ritterliche Tüchtigkeit; Hw.: s. manlichēt; vgl. mhd. manlichheit; E.: s. menlīk (1); L.: MndHwb 2, 956 (menlichê[i]t)

menlīk (1), mnd., Adj.: nhd. männlich, von männlichem Geschlecht seiend, mannhaft, mannbar, mutig, stattlich, tapfer; Vw.: s. īder-; Hw.: s. manlīk (1), menliken; vgl. mhd. manlīcj; E.: s. men, līk (3); L.: MndHwb 2, 956 (menlīk), Lü 225a (menlik)

menlīk (2), mnd., Pron.: Vw.: s. manlīk (2); L.: MndHwb 2, 956 (menlīk)

*mēnlīk? (3), mnd., Adj.: nhd. gemeiniglich, gewöhnlich; Hw.: s. mēnlīke; E.: s. mēn, līk

mēnlīke, mēnleke, mnd., Adv.: nhd. gemeinsam, gemeinschaftlich, zusammen, gemeiniglich, gewöhnlich, allgemein, sämtlich; Q.: SL; E.: s. mēnlīk (3), mēn, līke; R.: sē sint mēnliken tō rāde wōrden: nhd. „sie sind gemeinsam zu Rate geworden“, sie haben gemeinsam beschlossen; L.: MndHwb 2, 956 (mê[i]nliken), Lü 225a (mênliken)

menliken, mnd.?, Adv.: Vw.: s. menlīken*

menlīken*, menliken, mnd.?, Adv.: nhd. männlich, mannbar; Hw.: s. menlīk; E.: s. men, līken (1); L.: Lü 225a (menliken)

mēnliken, mnd., Adv.: Vw.: s. mēnlīken*

mēnlīken*, mēnliken, mēinliken, mēnleken, mēnelken, mēinelken, mnd., Adv.: nhd. gemeinsam, gemeinschaftlich, zusammen, gemeiniglich, gewöhnlich, allgemein, sämtlich; Q.: SL; E.: s. mēn, līken (1); L.: MndHwb 2, 956 (mê[i]nliken), Lü 225a (mênliken)

menneken, menniken, manneken, mnd., M.: nhd. Männchen, kleiner Mann, kleiner Mensch, männliches Wesen, Knäblein; Vw.: s. acker-, gökel-, hāse-, nēgen-; E.: s. man (1), ken; W.: s. nhd. Männchen, M., Männchen, kleiner Mann, DW 12, 1571?; R.: de ērstgebōrenen menneken: nhd. der Erstgeborene; L.: MndHwb 2, 894f. (man/menneken), MndHwb 2, 956 (menneken); Son.: Dimin. zu man (1)

menneldach, mnd., M.: Vw.: s. mendeldach; Son.: örtlich beschränkt

mennelīk, mnd., Pron.: Vw.: s. manlīk (2); L.: MndHwb 2, 956 (mennelīk); Son.: örtlich beschränkt

mennich, mennig, menich, mnd., Adj.: nhd. manch, manch ein, viel, mannig, mannigfach, vielfältig; Vw.: s. mannich; Hw.: vgl. mhd. manec (1); L.: MndHwb 2, 905 (mannich), MndHwb 2, 956 (mennich), Lü 225a (mennich)

mennicheit, mnd., F.: Vw.: s. mennichhēt*

mennichhēt*, mennicheit, mnd., F.: nhd. Menge, Vielheit; Hw.: s. mēnichhēt; Q.: SL; E.: s. mennich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 956 (mennichê[i]t), Lü 225a (mennicheit); Son.: örtlich beschränkt

*mennichlīk? (1), mnd., Adj.: nhd. männiglich, männlich; Vw.: s. aller-; Hw.: s. menichlīk; E.: s. mennich, līk (3)

mennichlīk (2), mnd., Pron.: nhd. jeder, jeder einzeln, jeder für sich; Vw.: s. al-, aller-; E.: ?, līk (3); L.: MndHwb 2, 903 (mennichlîk); Son.: örtlich beschränkt

mennichlīk (3), mnd., Adj.: Vw.: s. minnichlīk; L.: MndHwb 2, 956 (mennichlīk); Son.: örtlich beschränkt

mennichmāl, mnd., Adv.: Vw.: s. mannichmāl

mennichte, mnd., F.: nhd. Menge, große Zahl, Schar (F.) (1), Mehrzahl, Mehrheit; Vw.: s. mēnige; E.: s. mannich, mēnige; L.: MndHwb 2, 956 (mennichte), Lü 225a (mennichte)

mennichvār, mnd., Adj.: Vw.: s. mannichvār

mennichvōldelīke, mnd., Adv.: Vw.: s. mannichvōldelīke

mennichvōldelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. mannichvōldelīken

mennichvōldigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. mannichvōldigen (1)

mennichvōlt, mnd., Adj.: Vw.: s. mannichvōlt (1)

mennichwerve, mnd., Adv.: Vw.: s. mannichwerve

mennie, mnd., Sb.: Vw.: s. mēnie

mennienrōt, mnd., Adj.: Vw.: s. mēnienrōt*

mennierleie, mnd., Pron.: Vw.: s. mennigerleie

mennig, mnd., Adj.: Vw.: s. mennich

mennige (1), mnd., Sb.: Vw.: s. mēnie

mennige (2), mnd., F.: Vw.: s. mēnige; L.: Lü 225a (mennige)

mennigerhande, menigerhande, mengerhande, mnd., Adv.: nhd. mancherlei, von verschiedener Art; Hw.: s. mannigerhande; vgl. mhd. manegerhande; E.: s. mennich, hant (2); L.: MndHwb 1/2, 218ff. (hant/mennigerhande)

mennigerleie, mennigerley, menigerley, mengerley, mennierleie, mennileie, mnd., Pron.: nhd. mancherlei; Hw.: s. mannigerlei; vgl. mhd. manegerleie (1); L.: Lü 225a (menni[g]erleie)

mennigerley, mnd., Pron.: Vw.: s. mennigerleie

mennigerwēgen, mnd., Adv.: Vw.: s. mannigerwēgen

menniken, mnd., M.: Vw.: s. menneken

mennileie, mnd., Pron.: Vw.: s. mennigerleie

menniste, mnd.?, M.: nhd. Mennonit; Hw.: s. mennite; E.: s. mennite; L.: Lü 225a (menniste)

mennite, mnd., M.: nhd. Mennonit; Q.: Beninga ed. Hahn 2 686 und 740; E.: s. ostfriesischer PN Menno Simons; s. mnd. man; L.: MndHwb 2, 956 (mennite) (reformierte Sekte der Mennonit)

mennynge, mnd., Sb.: Vw.: s. mēnie

Mēns, mnd., N.=ON: Vw.: s. Megentze

mēnsāl, mēinsāl, mnd., M.: nhd. Saal für Versammlungen; E.: s. mēne (1), sāl; L.: MndHwb 2, 956 (mê[i]nsāl); Son.: örtlich beschränkt

*mēnsām?, mnd., Adj.: nhd. gemeinsam?; Hw.: s. mēnsāmen, mēnsāmhēt, mēnsāmich, mēnsāminge; vgl. mhd. meinsam; E.: s. mēne (1), sām

mēnsāmen, meinsāmen, mnd., sw. V.: nhd. Gemeinschaft machen, Gemeinschaft haben; ÜG.: lat. (communicare = sik mēnsāmen); Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. meinsamen; I.: Lüs. lat. communicare?; E.: s. mēnsām, mēne (1), sāmen (1); L.: MndHwb 2, 956 (mê[i]nsāmen), Lü 225a (mênsamen)

mēnsamheit, mnd., F.: Vw.: s. mēnsāmhēt

mēnsāmhēt, mēinsāmhēit, mēnsamheit, mnd., F.: nhd. Gemeinschaft; Vw.: s. ge-; Hw.: s. mēnsāmichhēt, mēnsāminge; E.: s. mēnsām, hēt (1); L.: MndHwb 2, 956 (mê[i]nsāmhê[i]t), Lü 225a (mênsamheit)

*mēnsāmich?, mnd., Adj.: nhd. gemeinsam; Hw.: s. mēnsāmichhēt; E.: s. mēnsām, ich (2)

mēnsāmichēt, mnd., F.: Vw.: s. mēnsāmichhēt*

mēnsāmichhēt*, mēnsāmichēt, mēinsāmichēt, mēinsāmichēit, mnd., F.: nhd. Gemeinschaft; Hw.: s. mēnsāmhēt, mēnsāminge; vgl. mhd. meinsamicheit; E.: s. mēnsāmich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 956 (mê[i]nsāmhê[i]t), Lü 225a (mênsamheit)

mēnsaminge, mnd., F.: Vw.: s. mēnsāminge

mēnsāminge, mēinsāminge, mēnsaminge, mnd., F.: nhd. Gemeinschaft; Hw.: s. mēnsāmhēt, mēnsāmichhēt; E.: s. mēnsāmen, inge; L.: MndHwb 2, 956 (mê[i]nsāminge), Lü 225a (mênsaminge); Son.: örtlich beschränkt

mensch* (1), mnd., M.: Vw.: s. minsche (1)

mensch* (2), mnd., F., N.: Vw.: s. minsche (2)

mēnsch, mnd., Adj.: Vw.: s. mēnisch* (1)

mēnschar, mnd., F.: Vw.: s. mēnschār

mēnschār, mēnschar, mēinschār, mēnscher, mnd., F.: nhd. gemeinsames Weideland, Gemeindehütung, gemeinschaftliche Begrasung; E.: s. mēne (1), schār (4)? (N.); L.: MndHwb 2, 957 (mê[i]nschār), Lü 225b (mênscher); Son.: örtlich beschränkt

mensche (1), mnd., M.: Vw.: s. minsche (1); L.: MndHwb 2, 957 (mensche)

mensche (2), mnd., F., N.: Vw.: s. minsche (2)

menscheit, mnd., F.: Vw.: s. minschhēit

mēnscheit, mnd.?, F.: Vw.: s. mēnischhēt*

menschelichēit, mnd., F.: Vw.: s. minschlichēt

menschelichēt, mnd., F.: Vw.: s. minschlichēt

menschelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. minschlīk

mēnscher, mnd., F.: Vw.: s. mēnschār; L.: Lü 225b (mênscher)

mēnschēt, mnd., F.: Vw.: s. mēnischhēt*

menschhēit, mnd., F.: Vw.: s. minschhēit

menschhēt, mnd., F.: Vw.: s. minschhēit

menschlichēit, mnd., F.: Vw.: s. minschlichēt

menschlichhēt, mnd., F.: Vw.: s. minschlichēt

menschlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. minschlīk

mēnschop, meinschop, mnd., F.: nhd. Gemeinschaft, Zusammenleben, Besitzgemeinschaft, Handelsgemeinschaft, Wohngemeinschaft; Vw.: s. mēde-, ge-, ūt-; Hw.: vgl. mhd. meinschaft, mnl. meenscap; E.: s. mēne (1), schop (1); R.: mēnschop der stat: nhd. städtisches Gemeinwesen; L.: MndHwb 2, 957 (mê[i]nschop), Lü 225b (mênschop)

mēnschoppære, mēnschopper, mnd., M.: nhd. Teilnehmer, Teilhaber; Vw.: s. mēde-; E.: s. mēnschop; L.: MndHwb 2, 957 (mê[i]nschopper), Lü 225b (mênschopper)

mēnschopper, mnd., M.: Vw.: s. mēnschoppære

mēnschoppen, mēnschuppen*, mnd., sw. V.: nhd. teilnehmen, teilhaben; Vw.: s. ūt-; E.: s. mēnschop; L.: MndHwb 2, 957 (mê[i]nschoppen), Lü 225b (mênschoppen)

mēnschoppinge, mnd., F.: nhd. Gemeinschaft, Zusammenkunft; E.: s. mēnschoppen, inge; L.: MndHwb 2, 957 (mê[i]nschoppinge), Lü 225b (mênschoppinge)

mēnschuppen*, mnd., sw. V.: Vw.: s. mēnschoppen

menschwērdinge, mnd., F.: Vw.: s. minschwērdinge

mense, mnd.?, Sb.: nhd. Behältnis oder Fass für Wachsscheiben; Hw.: s. mese; L.: Lü 225b (mense)

Mense, mnd., N.=ON: Vw.: s. Megentze

mensegat, mnd., N.: nhd. Mauerloch in das der Gerüstbalken eingelegt wird; Hw.: s. mensehol; E.: s. mese (1)?, gat; L.: Lü 225b (mensegat)

mensehol, mnd., N.: nhd. Mauerloch in das der Gerüstbalken eingelegt wird; Hw.: s. mensegat; E.: s. mese (1)?, hol; L.: MndHwb 2, 957 (Mênse)

menshēit, mnd., F.: Vw.: s. minschhēit

menshēt, mnd., F.: Vw.: s. minschhēit

menslīk, mnd., Adj.: Vw.: s. minschlīk

mensūr, mnd., F.: nhd. Versmaß; Hw.: vgl. mhd. mensūr; I.: Lw lat. mēnsūra; E.: s. lat. mēnsūra, F., Messung, Maß; vgl. lat. mētīrī, V., messen, abmessen; idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; W.: s. nhd. Mensur, F., Mensur, DW-?; L.: MndHwb 2, 957 (mensûr); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

mēnte, mnd., F.: Vw.: s. mēnede (1)

mēntehāven, mnd., M.: Vw.: s. mēntehāvene*

mēntehāvene*, mēntehāven, mnd., M.: nhd. öffentlicher Hafen (M.) (1); Hw.: s. mēnedehāven; E.: mēnte (1), hāvene; L.: MndHwb 2, 957 (mê[i]ntehāven); Son.: örtlich beschränkt

*mentelken?, mnd., N.: nhd. Mäntelchen; Vw.: s. pallien-; Hw.: vgl. mhd. mentelchīn; E.: s. mantel (1), ken

mēnteman, mnd., N.: nhd. Gemeindeglied, Gemeindevorsteher; Hw.: mēnedeman; E.: s. mēnte, man; L.: MndHwb 2, 957 (mê[i]nteman)

mentenīren, mnd., sw. V.: nhd. aufrechthalten, fördern; I.: Lw. frz. maintenir; E.: s. mentonancie; vgl. lat. manus, F., Hand, Faust; vgl. idg. *mər, Sb., Hand, Pokorny 740; s. mfrz. tenere, V., halten; lat. tenēre, V., halten, haben, besitzen, vorstellen; idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: MndHwb 2, 957 (mentenîren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

mēntlik, mnd., Adv.: nhd. im allgemeinen, gewöhnlich; Hw.: mēnedelik; E.: s. mente, lik; L.: MndHwb 2, 957 (mê[i]ntlik)

mentonancie, mnd., F.: nhd. Aufrechterhaltung; I.: Lw. frz. maintenance; E.: s. mfrz. maintenance, F., Aufrechterhaltung; vgl. lat. manus, F., Hand, Faust; vgl. idg. *mər, Sb., Hand, Pokorny 740; s. mfrz. tenere, V., halten; lat. tenēre, V., halten, haben, besitzen, vorstellen; idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: MndHwb 2, 957 (mentonancie); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

mentsche, mnd., M.: Vw.: s. minsche (1)

mentschenlēringe, mnd., F.: Vw.: s. minschenlēringe

mēntwēke, mēndeweke, meindeweke, mened?, mēnede, mēnde, meinte, mnd., F.: nhd. Gemeinwoche, Woche vom Sonntag nach Michaelis, Michaelistermin; Hw.: s. mēnewēke; E.: s. mēnte, weke (4); L.: MndHwb 2, 957 (mê[i]ntwēke)

Mēntze, mnd., N.=ON: Vw.: s. Megentze

mēnwech, mnd., M.: nhd. gemeiner Weg, öffentlicher Weg (ostfries.); E.: s. mēne (1), wech; L.: MndHwb 2, 957 (mê[i]nwech)

mēpeldorn, mnd., F.: Vw.: s. mēpeltern

mēpeltern, mēpeldorn, mnd., F.: nhd. Platane; ÜG.: lat. platanus; E.: s. mapeldorn; L.: MndHwb 2, 957 (mēpeltern)

mer (1), mnd., Pron.: Vw.: s. man (2); L.: MndHwb 2, 959 (mêr 3)

mer (2), mnd., st. N.: Vw.: s. mēr (3)

mer (3), mnd., Pron. (Gen. Sg.): Vw.: s. mīn (1)

mēr (1), mē, mnd., Adj.: nhd. mehr, größere, zahlreichere; Vw.: s. lūt-, vȫrbat-; Hw.: s. mērer, mērder; vgl. mhd. mēr (1), mnl. mere, meer; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. mêr 48, Adj., Adv., mehr, ferner; germ. *maizōn, Adv., mehr; s. mēr; idg. *mēi̯es, *məi̯es, *məis, Adj., größer, mehr, Pokorny 704; vgl. idg. *mē- (4), *mō-, *meh₂-, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; W.: s. nhd. mehr, Adj., mehr, DW 12, 1870?; R.: Jacobus de mērere: nhd. der ältere Jakobus; R.: de mērere dēl: nhd. Majorität; R.: mērere menie: nhd. mehrere Menge, Majorität; R.: mērere: nhd. Vornehmere, die höheren Standes; R.: ik hebbe ōlderes mēr: nhd. ich habe an Alter mehr; R.: ērer is mēr wan: nhd. sie sind mehr als; R.: io hōger stāt io mēr dōgede: nhd. je höher die Stellung desto größer die Tüchtigkeit; R.: tō mēr tīden: nhd. zu mehreren Malen; L.: MndHwb 2, 958 (mêr), Lü 225b (mêr), Kluge 610 (mehr); Son.: langes ö

mēr (2), mēmer?, mēre*, mār, mnd., Adv.: nhd. mehr, ferner, künftig, zu wiederholten Malen, vielmehr, sondern (Konj.), nur, außer, als; ÜG.: lat. potius; Vw.: s. alse-, dō-, iemer-, nū-, nümmer-, sēder-, sint-, sō-, tō-, vēle-, vȫrder-, vōrt-; Hw.: vgl. mhd. mēr (2), mnl. mere; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. mēr (1); W.: vgl. nhd. mehr, Konj., mehr, DW 12, 1870?; R.: io mēr: nhd. umso mehr; R.: mēr dat: nhd. nur dass, indes, aber; R.: mēr alleine: nhd. schon allein, bloß; R.: so mēre: nhd. fast, beinahe; R.: de mēre: nhd. desto mehr; R.: nicht nā ēventūre mēr mit kunste: nhd. nicht auf gut Glück sondern mit Geschicklichkeit; L.: MndHwb 2, 959 (mêr), Lü 225b (mêr); Son.: langes ö

mēr (3), mere, mēre, mer, meer, mehr, mnd., st. N.: nhd. großes Wasser, stehendes Gewässer, Meer, See (F.), Ozean, Mittelländisches Meer, See (M.), Landsee; Vw.: s. Belte-, erse-, lēver-, middel-, nōrt-, ōsten-, ȫver-, schelp-; Hw.: vgl. mhd. mer (1), mnl. mere; Q.: SSp (1221-1224) (mere); E.: s. as. mėri 3, st. F. (i), Meer, See (F.); germ. *mari-, *mariz, st. N. (i), Meer, Wasser; germ. *marī-, *marīn, sw. F. (n), Meer, Wasser; idg. *mō̆ri, Sb., Meer, See (F.), Pokorny 748; W.: s. nhd. Meer, M., Meer, DW 12, 1383?; R.: de reise over mēr: nhd. die Reise über Meer; R.: over mēr tēn: nhd. über Meer ziehen; R.: over mēr vāren: nhd. über das Meer fahren; R.: over mēr wesen: nhd. über Meer sein (V.); R.: van over mēr komen: nhd. von über dem Meer kommen; L.: MndHwb 2, 959 (mêr 4), Lü 225 (mere); Son.: langes ö

mērāl, mnd., M.: nhd. „Meeraal“, Muräne, Meerkatze; E.: mēr, āl; W.: s. nhd. Meeraal, M., Meeraal, DW 12, 1844?; L.: MndHwb 2, 960 (mērâl); Son.: jünger, örtlich beschränkt

meralde, mnd., M.: nhd. Smaragd; I.: Lw. lat. emeraldus; E.: s. lat. emeraldus, M., F., Smaragd; vgl. lat. smaragdus, M., F., Smaragd; gr. σμάραγδος (smáragdos), F., M., Smaragd; wohl aus semitischer Quelle, vgl. hebr. bāreget, akkad. barakta; L.: Lü 225b (meralde)

mērære*, mērer, mnd., M.: nhd. „Mehrer“, Vermehrer, Förderer; Hw.: s. minnære (2); vgl. mhd. mērære; E.: s. mēren (1), ære; W.: s. nhd. Mehrer, M., Mehrer, DW 12, 1894?; L.: MndHwb 2, 961f. (mêrer)

merbelstēn, mnd., Adj.: nhd. aus Marmor bestehend, marmorn; Hw.: s. mormelīn; E.: s. ahd. marmul* 2, st. M. (a?, i?), Marmor; s. lat. marmor, N., Marmor; vgl. gr. μάρμαρος (mármaros), M., weißer Stein, Felsblock; idg. *mer- (5), *merə-, *merh₂-, V., reiben, packen, zerdrücken, rauben, Pokorny 735; L.: MndHwb 2, 960 (merbelstê[i]n); Son.: örtlich beschränkt

mērbemeldet*, mērbemelt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mehrfach genannt; Hw.: s. mērbenömet; E.: s. mēr (1), bemelden; L.: MndHwb 2, 960 (mêrbemelt)

mērbemelt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. mērbemeldet*

mērbenömet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mehrfach genannt; Hw.: s. mērbemeldet; E.: s. mēr (1), benömet; L.: MndHwb 2, 960 (mêrbemelt)

merbēse, mnd., F.: nhd. Meerbiese, Meerbinse; ÜG.: lat. papyrus; Hw.: vgl. mhd. merbiese; E.: s. mēr (3), bēse; W.: vgl. nhd. Meerbinse, F., Meerbinse, DW 12, 1845?; L.: Lü 225b (merbêse)

merbone, mnd., F.: nhd. Koralle, Koralle als Schmuck verwendet; ÜG.: lat. umbilicus Veneris; E.: s. mēr (3), bōne (1); L.: Lü 225b (merbone)

merce, mnd., M.?: Vw.: s. mertze (2)

merceman, mnd., M.: nhd. gemieteter Fechter, Berufsfechter; Q.: Magdeb. Weichbildrecht 34; E.: s. merse (1)?, man (1); L.: MndHwb 2, 966 (merceman); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

mercerīe, mnd., F.: Vw.: s. mersærīe*

merch, mnd.?, N.: nhd. Mark (N.); Vw.: s. march; L.: Lü 225b (merch)

merde, merder, mnd., F.: nhd. Kot, Dreck; I.: Lw. lat. merda; E.: s. lat. merda, F., Unrat, Kot; idg. *smerd-, *smord-, V., stinken, Pokorny 970?; vgl. idg. *mer- (4), *merə-, V., sterben, Pokorny 735; L.: Walde/Hofmann 2, 74; R.: nicht ein merde: nhd. nichts; L.: Lü 225b (merde)

mērdeil, mnd.?, N., M.: Vw.: s. mērdēl

merdek, mnd., M.: Vw.: s. merrēdik;

mērdēl, mērdeil, mnd.?, N., M.: nhd. Mehrheit; Hw.: s. mērendēl; vgl. mhd. mērteil; E.: s. mēr (1), dēl; W.: s. nhd. (ält.) Mehrteil, M., Mehrteil, DW 12, 1897? (Mehrtheil); L.: MndHwb 2, 961 (mêrendê[i]l), Lü 225b (mêrdêl)

merder, mnd., F.: Vw.: s. merde

mērdere, mnd., Adj. (Komp.): Vw.: s. mērere

mērderen*, mērdern, mnd., sw. V.: nhd. größer machen, vermehren, größer werden, mehr werden; Hw.: s. mēren, mēreren

mērdern, mnd., sw. V.: Vw.: s. mērderen*

mērdīstele, mnd., M.: nhd. Meerdistel; ÜG.: lat. eryngium maritimum; E.: s. mēr, dīstel; L.: MndHwb 2, 961 (mērdîstele)

mērdōrn, mirdorn, mnd., M.: nhd. Myrte, Sanddorn; ÜG.: lat. myrtetum?, hippophasae rhamnodes; E.: s. mēr (1), dōrn; L.: MndHwb 2, 961 (mērdērn), Lü 225b (merdorn); Son.: örtlich beschränkt

mere, mnd., st. N.: Vw.: s. mēr (3)

mēre (1), mnd., N., F.: nhd. „Märe“, Erzählung, Kunde (F.), Bericht, Gerede, Gerücht; Vw.: s. geckes-, koppel-, mȫlen-, lant-, lȫgen-, stōven-, strāte-, strāten-, tāfel-, tant-, ümme-, un-, vlōch-; Hw.: s. mēreken; vgl. mhd. mære (3), mnl. mare; E.: s. ahd. māri* (2) 12, st. N. (ja), „Märe“, Kunde (F.), Erzählung, Nachricht; ahd. mārī 18, st. F. (ī), Ruhm, Berühmtheit, Gerücht; germ. *mērja-, *mērjam, *mǣrja-, *mǣrjam, st. N. (a), Kunde (F.), Nachricht; germ. *mērī-, *mērīn, *mǣrī-, *mǣrīn, sw. F. (n), Kunde (F.), Ruf; s. idg. *mēros, *mōros, *meh₁ro-, *moh₁ro-, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; vgl. idg. *mē- (4), *mō-, *meh₂-, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; W.: s. nhd. (ält.) Märe, F., Märe, Kunde (F.), Erzählung, DW 12, 1623?; R.: nige mēre: nhd. „neue Märe“, Neuigkeit; R.: jāmerlike mēre: nhd. schlechte Nachricht; L.: MndHwb 2, 961 (mere [2]), Lü 225b (mêre); Son.: langes ö

mēre (2), mnd., Adj.: nhd. weitbekannt, berühmt; Vw.: s. strāten-, un-; Hw.: vgl. mhd. mære, mnl. mare; E.: s. as. māri 58, mēri*, Adj., berühmt, bekannt, angesehen, herrlich; germ. *mērja-, *mērjaz, *mǣrja-, *mǣrjaz, Adj., hervorragend, bedeutend, berühmt, groß; s. idg. *mēros, *mōros, *meh₁ro-, *moh₁ro-, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; vgl. idg. *mē- (4), *mō-, *meh₂-, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; L.: MndHwb 2, 961 (mere [3]), Lü 226a (mêre)

mēre (3), meere, mērie, mnd., F.: nhd. Mähre, Stute, Gaul, Pferd; Vw.: s. acker-, splēt-; Hw.: s. mār (3)?; vgl. mhd. mēre (3), mnl. merie; Q.: SSp (1221-1224) (mere); E.: as. mėrge* 1, mėriha, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Mähre; germ. *marhī-, *marhīn, *marhjō-, *marhjōn, sw. F. (n), „Mähre“, Stute; vgl. idg. *markos?, M., Pferd, Pokorny 700?; W.: s. nhd. Mähre, F., Mähre, DW 12, 1467; L.: MndHwb 2, 961 (mēre 5), Lü 226a (merie); Son.: auch als Schimpfwort für eine Frau

mēre* (4), mnd., Adv.: Vw.: s. mēr (2)

mēre (5), mnd., st. N.: Vw.: s. mēr (3)

mēreken, mnd.?, N.: nhd. Märchen; Vw.: s. ōster-; E.: s. mēre (1), ken; L.: Lü 226a (mêreken)

meren, mnd., sw. V.: Vw.: s. merren

mēren (1), mnd., sw. V.: nhd. mehren, vermehren, verstärken, vergrößern, steigern, erweitern, ergänzen, bereichern, wachsen (V.) (1); Vw.: s. ȫver-, vör-; Hw.: s. mēreren, mērderen; vgl. mhd. mēren (1), mnl. meren; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. mēr (1); ahd. mērēn* 4?, sw. V. (3), mehren, hervorragen; as. mêron* 1, sw. V. (2), mehren; germ. *maizōn, sw. V., vermehren, vergrößern; s. idg. *mēi̯es, *məi̯əs, *məis, Adj., größer, mehr, Pokorny 704; W.: s. nhd. mehren, sw. V., „mehren“, mehr machen, DW 12, 1889?; R.: geschlechte mēren: nhd. „Geschlecht mehren“, Nachkommenschaft anwachsen lassen; L.: MndHwb 2, 961 (mêren); Son.: langes ö

mēren (2), mnd., sw. V.: nhd. „mähren“, schwatzen, klatschen, verkünden, erzählen; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. mæren, mnl. maren; E.: s. mēre (1); W.: s. nhd. (ält.-dial.) mären, sw. V., mären, kundgeben, verkünden, DW 12, 1624?; L.: MndHwb 2, 961 (mêren)

mēren (3), mnd., sw. V.: nhd. vor Anker festlegen (Schiff); Hw.: s. merren; E.: s. merren; L.: MndHwb 2, 961 (mēren)

mēren (4), mnd., sw. V.: nhd. Brot in Wein tunken; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. mēren (1)?; L.: MndHwb 2, 961 (mēren), Lü 226a (meren)

mērendeil, mnd., N., M.: Vw.: s. mērendēl

mērendeils, mnd., Adv.: Vw.: s. mērendēles

mērendēl, mērendeil, merndēl, merndēil, mnd., N., M.: nhd. größerer Teil, Großteil, Mehrheit; E.: s. mēr (1), dēl; R.: tō merendēl: nhd. zum Großteil; L.: MndHwb 2, 961 (mêrendê[i]l)

mērendēles, mērendēls, mērendeils, mnd., Adv.: nhd. größtenteils; Hw.: s. mērerdēles; E.: s. mēr (1), dēl; L.: MndHwb 2, 961 (mêrendê[i]l/mêrendê[i]l[e]s)

mērendēls, mnd., Adv.: Vw.: s. mērendēles

merēneke, mnd.?, Sb.: nhd. Muräne; Vw.: s. morēneke; L.: Lü 225a (merêneke)

mērer, mnd., M.: Vw.: s. mērære*

mērerdēiles, mnd., Adv.: Vw.: s. mērerdēles

mērerdēles, mērerdēiles, mnd., Adv.: nhd. größtenteils, meistens; Hw.: s. mērendēles; E.: s. mēr (1), dēl; L.: MndHwb 2, 962 (mērerdē[i]les); Son.: örtlich beschränkt

mērere, mērdere, mnd., Adj. (Komp.): nhd. „mehrere“; E.: s. mēr (1)

mēreren, mnd.?, sw. V.: nhd. größer machen, vermehren, größer werden, mehr werden; Hw.: s. mēren, mērderen; L.: Lü 226a (mêreren)

mērfeie*, mērfeye, mnd., F.: nhd. „Meerfee“, Meerjungfrau, Nixe; Hw.: s. mērvrouwe; E.: s. mēr (3), feie; s. frz. fée, F., Fee; s. lat. Fāta, F., Schicksalsgöttin; s. lat. fātum, N., Schicksalsspruch; vgl. lat. fārī, V., verkünden, kundtun; vgl. idg. *bʰā- (2), *bʰeh-, *bʰah-, V., sprechen, Pokorny 105; W.: s. nhd. Meerfee, F., Meerfee, DW 12, 1849?; L.: MndHwb 2, 962 (mērfeye); Son.: örtlich beschränkt

mērfeye, mnd., F.: Vw.: s. mērfeie*

mērgedacht, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mehrfach erwähnt; E.: s. mēr (2), gedacht (2); L.: MndHwb 2, 962 (mêrgedach)

mergel (1), mnd., M.?: nhd. Mergel, zum Düngen verwendete fette Lehmart; ÜG.: lat. glarea; Hw.: s. mergel (2)?; vgl. mhd. mergel, mnl. merghel; E.: s. lat. margila, F., Mergel; vgl. lat. marga, F., Mergel, aus dem Gallischen, Etymologie unklar; s. Walde/Hofmann 2, 39; W.: s. nhd. Mergel, M., Mergel, fette zum Düngen dienende Erdart, DW 12, 2091?; L.: MndHwb 2, 961 (mergel), Lü 226a (mergel)

*mergel? (2), mnd., M.?: nhd. Tiermark?; Hw.: s. mergelbrāde, mergel (1)?; E.: s. mergel (1)?

mergelbrāde, mnd., F., M.: nhd. aus Tiermark hergestellter Braten (M.); E.: s. mergel (2), brāde; L.: MndHwb 2, 962 (mergelbrâde); Son.: örtlich beschränkt

mergelbrēde, mergelbrēide, mnd., F.: nhd. „Mergelbreite“ (ein Flurstück); E.: s. mergel (1), brēde (1); L.: MndHwb 2, 962 (mergelbrê[i]de)

mergelbrēide, mnd., F.: Vw.: s. mergelbrēde

mergelen, mnd., sw. V.: nhd. mergeln, mit Mergel düngen; Hw.: vgl. mhd. mergelen* (1); E.: s. mergel (1); W.: s. nhd. (ält.) mergeln, V., mergeln, DW 12, 2092?; L.: MndHwb 2, 962 (mergelen), Lü 226a (mergelen)

mergelērde, mnd., F.: nhd. Mergel, zum Düngen verwendete fette Lehmart; E.: s. mergel (1), ērde; L.: MndHwb 2, 962 (mergelērde)

mergelgrōve, mnd., F.: nhd. Mergelgrube; E.: s. mergel (1), grōve (1); W.: s. nhd. Mergelgrube, F., Mergelgrube, DW 12, 2091?; L.: MndHwb 2, 962 (mergelgrôve)

mergelīseren, mnd., N.: Vw.: s. mergelīsern*

mergelīsern*, mergelīseren, mnd., N.: nhd. „Mergeleisen“, Hacke zum Lösen des Mergels?; E.: s. mergel (1), īsern (1); L.: MndHwb 2, 962 (mergelîseren); Son.: örtlich beschränkt

mergelkūle, mnd., F.: nhd. „Mergelkuhle“, Grube in der Mergel gewonnen wird; E.: s. mergel (1), kūle (1); L.: MndHwb 2, 962 (mergelkûle)

mergellant, mnd., N.: nhd. mergelhaltiges Landstück; E.: s. mergel (1), lant; W.: s. nhd. Mergelland, N., Mergelland, DW 12, 2091?; L.: MndHwb 2, 962 (mergellant); Son.: örtlich beschränkt

mergelmōs, mnd., N.: nhd. Mergelbrei, Mergelmasse, Schlick, Schlickerde; E.: s. mergel (1), mōs (2); L.: MndHwb 2, 962 (mergelmôs), Lü 226a (mergelmôs); Son.: örtlich beschränkt

mergelwāgen, mnd., M.: nhd. „Mergelwagen“, Mergelfuhre; E.: s. mergel (1), wāgen; L.: MndHwb 2, 962 (mergelwāgen)

*mērich? (1), mnd., Adj.: nhd. gerüchtweise, kundig; Vw.: s. lant-, lūt-, rücht-, vlōch-, wīt-; E.: s. mēre (1), ich (2)

*mērich? (2), mnd., Adv.: nhd. gerüchtweise; Vw.: s. vlōch-; E.: s. mērich (1)

mērich (3), mnd., Adj.: nhd. zum Meer gehörig?; ÜG.: lat. (aequorius), (marinus); I.: Lüs. lat. marinus?; E.: s. lat. mare, N., Meer; s. mēr (3), ich (2); L.: MndHwb 2, 962 (mērich)

merie, mnd., F.: Vw.: s. mēre (3); L.: MndHwb 2, 962 (mērie), Lü 226a (merie)

mērie, mnd., F.: Vw.: s. mēre (3)

*mērigen?, mnd., Adv.: nhd. gerüchtweise; Vw.: s. rücht-; E.: s. mērich (1)

*mērigerwīse*, *mēregerwīse?, mnd., Adv.: nhd. gerüchtweise, der Erzählung nach, redeweise; Vw.: s. rücht-; E.: s. mērich (1), mēre (1), wīse (3)

mēringe (1), māringe, mnd., F.: nhd. Mehrung, Vermehrung, Steigerung, Zunahme; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. mērunge, mnl. meringhe; E.: s. germ. *maizōn, sw. V., vermehren, vergrößern; s. idg. *mēi̯es, *məi̯əs, *məis, Adj., größere, mehr, Pokorny 704; s. mnd. mēren (1), inge; W.: s. nhd. Mehrung, F., Mehrung, Handlung des Mehrens, DW 12, 1898?; R.: mēringe der erfgȫdere: nhd. „Mehrung der Erbgüter“, Zuwachs des Erbes; R.: mēringe des gōdesdēnstes: nhd. Erweiterung des Gottesdienstes; L.: MndHwb 2, 962 (mêringe 1), Lü 226a (mêringe); Son.: langes ö

mēringe (2), mnd., F.: nhd. Märenerzählen, Märchenerzählen, Geschwätz, Vielrede; E.: s. ahd. māri* (2) 12, st. N. (ja), „Märe“, Kunde (F.), Erzählung, Nachricht; ahd. mārī 18, st. F. (ī), Ruhm, Berühmtheit, Gerücht; germ. *mērja-, *mērjam, *mǣrja-, *mǣrjam, st. N. (a), Kunde (F.), Nachricht; germ. *mērī-, *mērīn, *mǣrī-, *mǣrīn, sw. F. (n), Kunde (F.), Ruf; s. idg. *mēros, *mōros, *meh₁ro-, *moh₁ro-, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; vgl. idg. *mē- (4), *mō-, *meh₂-, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; s. mnd. mēren (2), inge; L.: MndHwb 2, 962 (mêringe 2), Lü 226a (mêringe)

mēringe (3), māringe, mnd., F.: nhd. Eintauchen des Brotes in Wein, eingetauchtes Brot selbst, Wein und Brot besonders auf das Abendmahl bezogen; Hw.: vgl. mhd. merunge (2); E.: s. mēren (4); L.: MndHwb 2, 962 (mêringe 3), Lü 226a (meringe)

mērjārich, mnd., Adj.: nhd. großjährig; I.: Lüt. lat. maior annis; E.: s. mēr, jārich (1); L.: MndHwb 2, 962 (mêrjârich); Son.: örtlich beschränkt

merk (1), mnd., M.: nhd. „Merk“, breitblättriger Eppich oder Sellerie als Heilpflanze; ÜG.: lat. apium (graveolens)?, selinum?; Vw.: s. vīcblēderen-, wilt-; Hw.: vgl. mnl. merke; E.: germ. *marika-, *marikaz, st. M. (a), Eppich; germ. *marikō-, *marikōn, *marika-, *marikan, sw. M. (n), Eppich; vgl. idg. *mō̆ri, Sb., Meer, See (F.), Pokorny 748; W.: nhd. Merk, M., Wassereppich, DW 12, 2092; L.: MndHwb 2, 962 (merk 1), Lü 226a (merk); Son.: s. Grimm, Dt. WB., s. v. Merk

merk (2), merke, mnd., N.: nhd. Zeichen; Vw.: s. brande-, brant-, būren-, solt-, stādes-, stat-; Hw.: s. mark (1); vgl. mhd. marc (3); E.: s. germ. *marka-, *markam st. N. (a), Marke, Zeichen; idg. *mereg̑-, Sb., Rand, Grenze, Pokorny 738; L.: MndHwb 2, 962 (merk 2), Lü 226a (merk)

merk (3), mnd., F.: nhd. Mark (F.), Grafschaft; Vw.: s. stat-; Hw.: s. mark (3); E.: s. mark (3); L.: MndHwb 2, 912 (mark/merk)

merk (4), mnd., N.: nhd. Gewicht; Hw.: s. mark (2); E.: s. mark (2); L.: MndHwb 2, 912 (mark/merk)

mērkalf, mnd., N.: nhd. Seehund, ein Fabelwesen, Sirene; ÜG.: lat. phoca, ypotus (= gr. ἱπποπόταμος [hippopótamus]?); E.: s. mēr (3), kalf; L.: MndHwb 2, 962 (mērkalf), Lü 226a (merkalf)

merkarre, mnd., F.: nhd. kleineres Gefährt; E.: s. mer, karre; L.: MndHwb 2, 962 (merkarre), Lü 226a (merkarre)

mērkatte, mnd., F.: nhd. Meerkatze, langgeschwänzter Affe; ÜG.: lat. cercopithecus; Hw.: vgl. mhd. merekatze, mnl. meercatte; E.: s. mēr (3), katte; W.: s. nhd. Meerkatze, F., Meerkatze, DW 12, 1852?; L.: MndHwb 2, 962 (merkatte), Lü 226a (merkatte); Son.: von āpe unterschieden, als besonders hässliches Monsterwesen glossiert durch phoca, sphinga?, sphinx?, spinga?, spinx?, monstrum, larus, cirogrillus?

merkblōme, mnd., F.: nhd. „Merkblüte“, Sellerieblüte; E.: s. merk (1), blōme; L.: MndHwb 2, 962 (merkblômen); Son.: örtlich beschränkt

merke (1), mnd., F.: nhd. Grenze, Mark (F.) (1), Gebiet; Vw.: s. holt-; Hw.: s. marke (2); vgl. mhd. merke (3); E.: s. as. marka* 6, st. F. (ō), Marke, Grenze, Gebiet; germ. *mark, *markō, st. F. (ō), Mark (F.) (1), Grenze; idg. *mereg̑-, Sb., Rand, Grenze, Pokorny 738; W.: s. nhd. (ält.) Merke, F., Merke, Mark (F.) (1), DW 12, 2093?; L.: MndHwb 2, 963 (merke), Lü 226a (merke)

merke (2), mnd., F.: nhd. Beachtung, Wahrnehmung, Verständnis, Erkenntnis, Zeichen, Merkzeichen; Vw.: s. bī-, ge-; Hw.: vgl. mhd. merke (1); E.: s. merken (1); W.: s. nhd. (ält.) Merke, F., Merke, Ziel, DW 12, 2093?; R.: de merke hebben van: nhd. sich orientieren nach; R.: in de merke nēmen: nhd. sich zu Herzen nehmen; L.: Lü 226a (merke)

merke (3), mnd., N.?: Vw.: s. merk (2); L.: MndHwb 2, 963 (merke); Son.: örtlich beschränkt

merkede, mnd., F.: nhd. Mark (F.) (1); Vw.: s. stat-; Hw.: s. marke (2); E.: s. as. marka* 6, st. F. (ō), Marke, Grenze, Gebiet; germ. *mark, *markō, st. F. (ō), Mark (F.) (1), Grenze; idg. *mereg̑-, Sb., Rand, Grenze, Pokorny 738; L.: MndHwb 2, 963 (merkede), Lü 226a (merkede); Son.: örtlich beschränkt

merkeīseren, mnd., N.: Vw.: s. merkīsern

merkelīk (1), mnd., Adj.: Vw.: s. merklīk (1)

merkelīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. merklīk (2)

merkelīke, mnd., Adv.: Vw.: s. merklīk (2)

merkeliken, mnd., Adv.: Vw.: s. merklīken

merkelk, mnd., Adj.: Vw.: s. merklīk (1)

merkelken, mnd., Adv.: Vw.: s. merklīken

merkelōs, mnd., Adv.: nhd. unauffällig, unvermerkt; E.: s. merken (1), lōs (4); L.: MndHwb 2, 963 (merkelôs), Lü 226a (merkelôs); Son.: örtlich beschränkt

merken (1), marken, mnd., sw. V.: nhd. merken, aufmerken, Acht (F.) (2) geben, beachten, erkennen, bedenken, überlegen (V.), erwägen, wahrnehmen, erkennen, zur Kenntnis nehmen; ÜG.: lat. considerare, animadvertere, probare; Vw.: s. af-, ane-, brant-, ent-, er-, ge-, ȫver-, un-, vör-; Hw.: vgl. mhd. merken (1), mnl. merken; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. markon* 4, sw. V. (2), anordnen, bestimmen, bemerken, aufmerken, gewahren; germ. *markōn, sw. V., bezeichnen, markieren; vgl. idg. *mereg̑-, Sb., Rand, Grenze, Pokorny 738; W.: s. nhd. merken, sw. V., merken, kennzeichnen, wahrnehmen, im Gedächtnis behalten, DW 12, 2093?; L.: MndHwb 2, 963 (merken), Lü 226a (merken); Son.: langes ö

merken (2), merkent, mnd., N.: nhd. „Merken“, Aufmerksamkeit, Beachtung; Hw.: vgl. mhd. merken (2); Q.: Leyen Doctr. 237 (15. Jh.); E.: s. merken (1); W.: nhd. Merken, N., Merken (N.), DW 12, 2093?; L.: MndHwb 2, 963 (merken); Son.: örtlich beschränkt

merken (3), marken, mnd., sw. V.: nhd. „markieren“, mit einem Zeichen versehen (V.), verstehen, mit einer Marke versehen (V.), mit einem Merkmal versehen (V.), kennzeichnen, rügen, tadeln; Vw.: s. ümme-, under-; Q.: E. v. Wampen 9 12 16; E.: s. merke (2); W.: s. nhd. (ält.) marken, V., marken, mit einer Mark versehen, mit einem Zeichen versehen, DW 12, 1637?; R.: merken unde straffen: nhd. „markieren und tadeln“, mit Besitzzeichen versehen (V.), brandmarken; L.: MndHwb 2, 963 (merken)

merkent, mnd., N.: Vw.: s. merken (2)

merkern, merkerne, mnd., Adj.: nhd. aufmerksam, scharfsinnig, scharfsichtig, der geneigt und fähig ist zu merken; Q.: Chr. d. d. St. 28 390; E.: s. merken (1); L.: MndHwb 2, 963 (merkern), Lü 226a (merkerne); Son.: örtlich beschränkt

merkerne, mnd., Adj.: Vw.: s. merkern

merkesk, mnd., Adj.: Vw.: s. merkisch

merkessāt, mnd., N.: nhd. „Merksame“?; Hw.: s. merksāt; E.: s. merk (1), sāt (2); L.: MndHwb 2, 963 (merkessāt)

merkestein, mnd., M.: Vw.: s. merkestēn

merkestēn, merkestein, mnd., M.: nhd. Grenzstein; Hw.: s. merkstēn; E.: s. merke (2), stēn (1); L.: MndHwb 2, 963 (merkestê[i]n)

merket, mnd., M., N.: Vw.: s. market; L.: MndHwb 2, 963 (merket)

merkgrēve, mnd., M.: Vw.: s. markgrēve

merkinge, markinge, mnd., F.: nhd. Betrachtung, Erwägung; ÜG.: lat. consideratio; Vw.: s. ane-, under-, vör-; Hw.: vgl. mhd. merkunge; E.: s. merken (1), inge; W.: s. nhd. (ält.) Merkung, F., Merkung, DW 12, 2106?; L.: MndHwb 2, 963f. (merkinge)

merkisch, merkesk, markisch, mnd., Adj.: nhd. märkisch, aus der Mark stammend, aus Brandenburg stammend; E.: s. mark (3), isch; L.: MndHwb 2, 964 (merkisch)

merkīseren, mnd., N.: Vw.: s. merkīsern

merkīsern, merkīseren, merkeīseren, mnd., N.: nhd. Brenneisen zum Einbrennen eines Zeichens; E.: s. merk (2), īsern; L.: MndHwb 2, 964 (merkîseren), Lü 226a (merkiser[e]n)

merklīk (1), merkelīk, marklīk, markelīk, merkelk, mnd., Adj.: nhd. merklich, auffallend, deutlich, bemerkbar, beachtlich, beachtenswert, wichtig, wertvoll, angesehen, vornehm, bemerkenswert, namhaft, bedeutend, ansehnlich; ÜG.: lat. notablis; Vw.: s. ane-; Hw.: vgl. mhd. merklich; I.: Lüt. lat. notabilis; E.: s. merken (1), līk (3); W.: s. nhd. merklich, Adj., merklich, DW 12, 2103?; R.: wēne merkelīkes: nhd. jemand von Bedeutung; L.: MndHwb 2, 964 (merklīk), Lü 226a (merkelik)

merklīk (2), merkelīk, merklīke, merkelīke, mnd., Adv.: nhd. merklich, bemerkenswert, merkbar, auffällig, sichtlich, deutlich, genau, beachtlich, bedeutend, stark, zahlreich heftig, erheblich, ausdrücklich, nachdrücklich, namhaft, bedeutend, ansehnlich; E.: s. merken (1), līke; W.: s. nhd. merklich, Adv., merklich, DW 12, 2103?; L.: MndHwb 2, 964 (merklīken)

merklīke, mnd., Adv.: Vw.: s. merklīk (2)

merklīken, merkeliken, merkelken, markelken, mnd., Adv.: nhd. merklich, bemerkenswert, merkbar, auffällig, sichtlich, deutlich, genau, beachtlich, bedeutend, stark, erheblich, ausdrücklich, nachdrücklich, namhaft, ansehnlich; Hw.: s. merklīk (2); E.: s. merken (1), līke; W.: vgl. nhd. merklich, Adv., merklich, DW 12, 2103?; R.: merklīken schēten: nhd. stark schießen; R.: merklīken seggen: nhd. nachdrücklich sagen; R.: merklīken grōt: nhd. sehr groß; L.: MndHwb 2, 964 (merklīken), Lü 226a (merkeliken)

mērkōl, mnd., N.: nhd. „Meerkohl“, Strandkohl; ÜG.: lat. crambe maritima; Q.: Garde d. S. c. 161 (1492); I.: Lüt. lat. crambe maritima?; E.: s. mēr (3), kōl (1); L.: MndHwb 2, 964 (mērkôl); Son.: örtlich beschränkt

merkrēge, mnd., F.: Vw.: s. mērkreie*

mērkreie*, mērkreye, merkrēge, mnd., F.: nhd. „Meerkrähe“; ÜG.: lat. sorix; E.: s. mēr (3), kreie; L.: MndHwb 2, 964 (mērkôl/mērkreye), Lü 226a (merkrêge)

mērkreye, mnd., F.: Vw.: s. mērkreie*

mērkrūt, mnd., N.: nhd. „Meerkraut“, weiße Seerose; ÜG.: lat. nymphea alba?; Q.: Garde d. S. c. 346 (1492); E.: s. mēr (3), krūt; L.: MndHwb 2, 964 (mērkôl/mērkrût)

merksap, mnd., N.: nhd. „Merksaft“, Saft des Merkes; E.: s. merk (1), sap; L.: MndHwb 2, 962 (merk 1/merksap), MndHwb 2, 964 (merksap)

merksāt, mnd., N.: nhd. „Merksame“; Hw.: s. merkessāt; E.: s. merk (1), sāt (2); L.: MndHwb 2, 962 (merk/merksât), MndHwb 2, 964 (merksap/merksât)

merkstēn, mnd., M.: nhd. Grenzstein; Hw.: s. merkestēn; E.: s. merke (2), stēn (1); L.: MndHwb 2, 994 (merkstê[i]n)

merkwortel, mnd., F.: nhd. „Merkwurzel“; E.: s. merk (1), wortel; L.: MndHwb 2, 962 (merk/merkwortel), MndHwb 2, 954 (merkwortel)

merle (1), mnd., F.: nhd. Wasserlinse; ÜG.: lat. lens aquatica?; Hw.: vgl. mhd. merle (2); E.: Herkunft ungeklärt?, s. mēr (3)?; L.: MndHwb 2, 964 (merle), Lü 226a (merle); Son.: örtlich beschränkt

merle (2), mnd., F.: nhd. Amsel, Goldammer; ÜG.: lat. merla; Hw.: s. merlinc; vgl. mhd. merle (1), mnl. merle; E.: s. ahd. merla 4, st. F. (ō), sw. F. (n), Amsel; germ. *merla, F., Amsel; s. lat. merula, F., Amsel, Meeramsel; Etymologie unklar, vielleicht zu idg. *ames-, Sb., Amsel, Pokorny 35, s. Walde/Hofmann 2, 77, Pokorny 35f.; W.: s. nhd. (ält.-dial.) Merle, F., Amsel, DW 12, 2109?; L.: MndHwb 2, 964 (merlinc), Lü 226a (merle)

merle (3), mnd., F.: nhd. Schmerle, Schmerling; ÜG.: lat. merla; Hw.: s. merlinc; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 964 (merlinc), Lü 226a (merle)

merleie, mnd., F.: Vw.: s. mēlærīe*

mērlīk, marlik, mnd., Adj.: nhd. weitbekannt, beachtlich, bedeutend, berühmt; ÜG.: lat. notabilis; Hw.: vgl. mhd. merlich, mnl. maerlijc; E.: s. mēre (2), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) mehrlich, Adj., mehrlich, DW 12, 1897?; L.: MndHwb 2, 964 (mêrlīk), Lü 226a (mêrlik)

mērliken, mnd., Adv.: nhd. weitbekannt, beachtlich, bedeutend, wovon geredet wird, berühmt; E.: s. mēre (2), līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) mehrlich, Adv., mehrlich, DW 12, 1897?; L.: MndHwb 2, 964 (mêrlīk/mērlīken), Lü 226a (mêrliken)

merlinc (1), merlink, mnd., F.: nhd. Amsel; ÜG.: lat. merula, merillus; Hw.: s. merle (2); vgl. mhd. mērlīn; Q.: Dief. 23, Hamb. dt.-lat. Gl. (15. Jh.); E.: s. merle (2), linc; L.: MndHwb 2, 964f. (merlinc), Lü 226a (merlink)

merlinc (2), merlink, mnd., F.: nhd. Schmerle; Hw.: s. merle (3); Q.: Dief. nov. 38, vgl. Hans. UB. 1 147; E.: s. merle (3), linc; L.: MndHwb 2, 965 (merlinc), Lü 226a (merlink)

merlinc (3), mnd., M.: Vw.: s. marlinc

merlink (1), mnd., M.: Vw.: s. marlinc

merlink (2), mnd., F.: Vw.: s. merlinc (1); L.: Lü 226a (merlink)

merlink (3), mnd., F.: Vw.: s. merlinc (2)

mērlinse, mnd., F.: nhd. Meerlinse”, Wasserlinse, Entenflott, kleine Wasserlinse; ÜG.: lat. lenticula aquatica?, lemna minor?; Hw.: s. merle (1); vgl. mhd. merlinse; I.: Lüt. lat. lenticula aquatica?; E.: s. mēr (3), linse; W.: s. nhd. Meerlinse, F., Meerlinse, Wasserlinse, DW 12, 1854?; L.: MndHwb 2, 965 (mērlinse)

mērmāken, mnd., sw. V.: nhd. vergrößern; Q.: Schling VI 1 606; E.: s. mēr (1), māken (1); L.: MndHwb 2, 965 (mêrmāken); Son.: örtlich beschränkt

mērmāl, mnd., Adv.: nhd. mehrmals, mehrere Male; E.: s. mēr (2), māl (3); L.: MndHwb 2, 965 (mêrmâl)

mērmales*, mērmāls, mnd., Adv.: nhd. mehrmals, mehrere Male; E.: s. mēr (2), māl (3); W.: s. nhd. mehrmals, Adv., mehrmals, DW 12, 1897?; L.: MndHwb 2, 965 (mêrmâl)

mērmāls, mnd., Adv.: Vw.: s. mērmales*

mērman, mnd., M.: nhd. „Meermann“, Figur eines Meergotts; Hw.: vgl. mhd. merman; Q.: Hamburg (1579); E.: s. mēr (3), man (1); W.: s. nhd. Meermann, M., Meermann, DW 12, 1854?; L.: MndHwb 2, 965 (mērman); Son.: jünger, örtlich beschränkt

mermel, mnd.?, M.: nhd. Marmor; Hw.: vgl. mhd. marmel, mnl. marbel; E.: s. marmor; W.: vgl. nhd. (ält.) Marmel, M., Marmel, Marmor, DW 12, 1659?; L.: Lü 226b (mermel)

mermelen, mnd., Adj.: nhd. marmorn; Hw.: s. marmelīn; E.: s. mermel; L.: MndHwb 2, 965 (mermelen), Lü 226b (mermelen)

mermelen, mnd., Adj.: Vw.: s. marmelīn

mermelsūle, mnd., F.: nhd. Marmorsäule; Hw.: vgl. mhd. marmelsūl; E.: s. mermel, sūle; L.: MndHwb 2, 965 (mermelsûle)

merminne, mnd., F.: Vw.: s. mērminne

mērminne, merminne, mnd., F.: nhd. „Meerminne“, Sirene; Hw.: vgl. mhd. merminne; E.: as. mėriminna* 1, sw. F. (n), „Meerminne“, Sirene; L.: MndHwb 2, 965 (mērminne), Lü 226b (merminne)

merndēil, mnd., N., M.: Vw.: s. mērendēl

merndēl, mnd., N., M.: Vw.: s. mērendēl

merosse, mnd., M.: Vw.: s. mērosse

mērosse, merosse, mnd., M.: nhd. „Meerochse“, Büffel?, überseeisches Rind als Zugtier; Hw.: vgl. mhd. merohse; E.: s. mēr (3), osse; W.: s. nhd. (ält.) Meerochse, Meerochs, M., Meerochse, DW 12, 1855?; L.: MndHwb 2, 965 (mērosse), Lü 226b (merosse)

mērȫver, mnd., N.: nhd. ?; ÜG.: lat. litus (n); Q.: Vocabula (1579); I.: Lüt. lat. litus (N.)?; E.: s. mēr (3); L.: MndHwb 2, 965 (mērȫver); Son.: langes ö, jünger

merpute, mnd., F.: Vw.: s. mērpute

mērpute, merpute, mnd., F.: nhd. Wassermaus; ÜG.: lat. (cobitis fossilis); E.: s. mēr (3), pūte; L.: MndHwb 2, 965 (mērpute), Lü 226b (merpute)

merre, mnd., F., M.: Vw.: s. mirre

merreddik, mnd., M.: Vw.: s. merrēdik

merrēdik, merreddik, mirrēdik, marrēdik, marrich, merdek, mnd., M.: nhd. Meerrettich, Kren; ÜG.: lat. nasturtium armoracia?, amoracia rusticana?, raphanus?, raphanus minor; Hw.: vgl. mhd. merrettich, mnl. meerradic, meerredic; E.: s. as. mėrirēdih* 2, mėrirēdich, mėrirēdik*, st. M. (a?, i?), Meerrettich; W.: s. nhd. Meerrettich, M., Meerettich, Kren, DW 12, 1856?; L.: MndHwb 2, 965 (merrēdik), Lü 226b (merred[d]ik), Lü 230a (mirredik)

merren, meren, marren, mnd., sw. V.: nhd. aufhalten, hindern, stören, zögern, säumen, verharren, sich aufhalten, verweilen; ÜG.: lat. morari; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. merren (1), mnl. merren; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. mėrrian* 5, sw. V. (1b), stören, hindern, ärgern; germ. *marzjan, sw. V., stören, ärgern, hindern; idg. *mers-, V., stören, ärgern, vernachlässigen, vergessen (V.), Pokorny 737; s. idg. *mer- (6), *mers-, V., stören, ärgern, vernachlässigen, vergessen (V.), Pokorny 737; R.: sunder merren: nhd. unverzüglich; L.: MndHwb 2, 965 (merren), Lü 226b (merren)

merringe, mnd., F.?: Vw.: s. marringe; L.: Lü 226b (merringe)

merrusch, mnd., M.: Vw.: s. mērrūsch

mērrūsch, merrusch, mnd., M.: nhd. Meerbinse, Krausdistel, Meermannstreu; ÜG.: lat. eryngium maritimum?; E.: s. mēr (3), rūsch; L.: MndHwb 2, 965 (mērrûsch), Lü 226b (merrusch)

mers (1), mnd., F., N., M.: Vw.: s. mersch (1); L.: Lü 226b (mers)

mers (2), mnd., F., M.: Vw.: s. merse (2)

mērsamenen*, mērsammen, mersammen, mnd., sw. V.: nhd. verleumden, zu Unrecht beschuldigen; Q.: UB. Hildesheim 1 513; E.: s. samenen; L.: MndHwb 2, 965 (mêrsammen), Lü 226b (mersammen); Son.: örtlich beschränkt

mersammen, mnd., sw. V.: Vw.: s. mērsamenen*

mērsammen, mnd., sw. V.: Vw.: s. mērsamenen*

mērsant, mnd., M.: nhd. „Meersand“; ÜG.: lat. sabulum; Hw.: vgl. mhd. mersant; E.: s. mēr (3), sant; W.: s. nhd. Meersand, M., Meersand, DW 12, 1857?; L.: MndHwb 2, 965 (mērsant); Son.: jünger

mersærīe*, merserīe, merserie, mercerīe, mnd., F.: nhd. Krämerware, Kleinhandelsware; I.: Lw. frz. mercerie; E.: s. merse (1); s. frz. mercerie, F., Krämerware?; vgl. lat. merx, F., Ware; vgl. idg. *merk̑-, V., fassen, ergreifen, Pokorny 739?; L.: MndHwb 2, 966 (merserîe), Lü 226b (merserie); Son.: Fremdwort in mnd. Form

mersbēr, mertzbēr, merschbēr, mnd., N.: nhd. Märzbier, im Frühjahr gebrautes besonders starkes Bier; Hw.: s. marsbēr; vgl. mhd. merzebier; E.: s. merte, bēr (1); L.: MndHwb 2, 965 (mersbêr)

mersch (1), mers, mersche, marsch, masch, mnd., F., N., M.: nhd. Marsch (F.), fruchtbare Niederung an den Ufern des Meeres oder der Flüsse, niedrig gelegenes wasserreiches Weideland; Vw.: s. Dēt-; E.: s. as. mėrsk* 1, st. F. (ī)?, „Marsch“ (F.), Marschland; vgl. as. mėri 3, st. F. (i), Meer, See (F.); germ. *mari-, *mariz, st. N. (i), Meer, Wasser; germ. *marī-, *marīn, sw. F. (n), Meer, Wasser; idg. *mō̆ri, Sb., Meer, See (F.), Pokorny 748; W.: s. nhd. Marsch, F., Marsch (F.), fruchtbare Niederung am Ufer des Meeres oder eines Flusses, DW 12, 167; L.: MndHwb 2, 965 (marsch), Lü 226b (mersch); Son.: M. örtlich beschränkt

mersch (2), mersk, mnd., Adj.: nhd. in der Marsch liegend, Marsch...; Q.: Neocorus 2 461 (um 1600); E.: s. mersch (1); L.: MndHwb 2, 965 (mersch); Son.: jünger, örtlich beschränkt

mersch (3), mnd., F.: Vw.: s. marse (1)

mersch (4), mnd., F., M.: Vw.: s. merse (2)

merschbēr, mnd., N.: Vw.: s. mersbēr

mersche (1), mnd., F.: Vw.: s. meierische*

mersche (2), mnd., F., N., M.: Vw.: s. mersch (1)

merschhȫdære*, merschhȫder, mnd., M.: nhd. Flurhüter für das Weideland; Q.: Gött. Stat. 286; E.: s. mersch (1), hȫdære; L.: MndHwb 2, 965f. (merschhȫder); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

merschhȫder, mnd., M.: Vw.: s. merschhȫdære*

merschlam, marschlam, mnd., N.: nhd. „Marschlamm“, auf wasserreichem Weideland gezogenes Lamm; E.: s. mersch (1), lam (2); L.: MndHwb 2, 966 (merschhȫder/merschlam); Son.: langes ö

merschlant, merslant, marschlant, marslant, maschlant, mnd., N.: nhd. „Marschland“, niedrig gelegenes Land an der Niederelbe bzw. Niederweser bzw. Nordsee; E.: s. mersch (1), lant; W.: vgl. nhd. Marschland, N., Marschland, DW 12, 1676?; L.: MndHwb 2, 966 (merschhȫder/merschlant); Son.: langes ö

merschlǖde, mnd., Pl.: nhd. Marschleute; E.: s. mersch (1), lǖde (1); L.: MndHwb 2, 966 (merschhȫder/merschlǖde); Son.: langes ü, langes ö

merschman, mnd., M.: nhd. „Marschmann“, Bewohner der Marsch, Marschbauer, Mensch der in der Marsch wohnt; Q.: Gött. Stat. 522; E.: s. mersch (1), man (1); W.: vgl. nhd. (ält.) Marschmann, M., Marschmann, DW 12, 1676?; L.: MndHwb 2, 966 (merschhȫder/merschman); Son.: langes ö

mērschot, mnd., M.: nhd. „Meerschott“, Falltür der Schleuse am Seedeich?; Q.: Petraeus 191 (vor 1603); E.: s. mēr (3), schot (3)?; L.: MndHwb 2, 966 (mērschot); Son.: örtlich beschränkt, jünger

merschrecht, marschrecht, mnd., N.: nhd. „Marschrecht“, Marschenrecht; E.: s. mersch (1), recht (2); L.: MndHwb 2, 966 (merschrecht)

merse (1), mersse, mertze, mnd., F.: nhd. Ware, Handelsware, Kaufmannsware; ÜG.: lat. merx; Hw.: vgl. mhd. merze (1), mnl. merse; I.: Lw. lat. merx?; E.: s. lat. merx, F., Ware; vgl. idg. *merk̑-, V., fassen, ergreifen, Pokorny 739?; L.: MndHwb 2, 966 (merse), Lü 226b (merse); Son.: Fremdwort in mnd. Form

merse (2), mers, marse, mars, mersch, mnd., F., M.: nhd. März, Frühlingsmonat; Hw.: vgl. mhd. merze (2), mnl. maerte; E.: s. ahd. merzo 7, sw. M. (n), März; s. lat. (mēnsem) Mārtium, M., Monat des Mars, März; vgl. lat. Mārs, M.=PN, Mars; weitere Herkunft unklar; s. Walde-Hofmann 43; W.: s. nhd. März, Merz, M., März, DW 12, 2109?; L.: MndHwb 2, 966 (merse), Lü 226b (mers[e]); Son.: F. örtlich beschränkt

merse (3), mnd., F.: nhd. Topkastell, Mastkorb des Segelschiffs, Mars; E.: s. marse; L.: MndHwb 2, 966 (merse), Lü 226b (mers[e])

merse (4), mnd., F.: Vw.: s. marse

merse (5), mnd., M.?: Vw.: s. mertze (2)

merseklēdinge, mersekleidinge, mertzeklēdinge, mertzekleidinge, mnd., F.: nhd. Tuchbekleidung des Mastkorbs, Bekleidung der Mars mit Segeltuch? Marssegel?; E.: s. merse (3), klēdinge; L.: MndHwb 2, 966 (mersklê[i]dinge), Lü 226b (merseklêdinge)

mersekleidinge, mnd., F.: Vw.: s. merseklēdinge

merseman, mnd., M.: nhd. wandernder Kaufmann; Hw.: vgl. mhd. merzeman, mnl. merseman; Q.: Veckinghusen Handelsbuch 1 37 (15. Jh.?); I.: Lüt. lat. mercennarius?; E.: s. merse (1), man (1); L.: MndHwb 2, 966 (merseman); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

mersemaͤn, mnd., M.: Vw.: s. mersemāne

mersemāne, mertzemāne, mersmāne, mertzmāne, martemāne, mersemaͤn, mnd., M.: nhd. „Märzmonat”, der Monat März; E.: s. merse (2), māne (1); L.: MndHwb 2, 966 (mersemâne)

mersenære*, mersener, mnd.?, M.: nhd. Kaufmann, Krämer, Händler; I.: Lw. lat. mērcennārius; E.: s. merse (1); s. frz. mercier; s. lat. mērcennārius?; L.: Lü 226b (mersener)

mersenblōme, mertzenblōme, mnd., F.: nhd. „Märzenblume“; ÜG.: lat. hyacinthus; E.: s. merse (2), blōme; W.: vgl. nhd. Märzblume, F., Märzblume, DW 12, 1691?; L.: MndHwb 2, 966 (mersenblôme); Son.: jünger

mersener (1), marsener, mnd.?, M.?: nhd. Raa, größeres Schiff, Schiff mit Marsen; Hw.: s. merseschip; E.: s. mēr (3); L.: Lü 226b (mersener)

mersener (2), mnd.?, M.: Vw.: s. mersenære*

mersenra, mnd.?, F.?: nhd. Marsraa; E.: s. merse (3), rā; L.: Lü 226b (mersenra)

mersenschip*, merssenschip, mnd., N.: nhd. mit Mastkorb versehenes Schiff; Hw.: s. merseschip; E.: s. merse (3), schip (2); L.: MndHwb 2, 966 (merseschip)

merserie, mnd., F.: Vw.: s. mersærīe*

merserīe, mnd., F.: Vw.: s. mersærīe*

mersesbēr, mertzesbēr, mnd., N.: nhd. Märzbier, im Frühjahr gebrautes besonders starkes Bier; Hw.: s. marsbēr, vgl. mhd. merzebier; E.: s. merte, bēr (1); W.: s. nhd. Märzbier, N., Märzbier, Märzen, DW 12, 1691?; L.: MndHwb 2, 965 (mersbêr)

merseschip, mertzeschip, mersschip, mnd., N.: nhd. mit Mastkorb versehenes Schiff; Hw.: s. mersenschip; Hw.: vgl. mhd. merzeschif, mnl. mersscip; E.: s. merse (3), schip (2); L.: MndHwb 2, 966 (merseschip)

mērsippel, mnd., F.: nhd. Meerzwiebel, Taglilie, Meerlilie; ÜG.: lat. scilla maritima?, hemerocalles?; Hw.: s. mūsesippel; I.: Lüt. lat. scilla maritima?; E.: s. mēr (3), sippel; L.: MndHwb 2, 966 (mērsippel)

mersk, mnd., Adj.: Vw.: s. mersch (2)

merskellære*, merskeller, maͤrskeller, mnd., M.: nhd. „Märzkeller”, Keller für das Märzbier; E.: s. merse (2), kellære (1); L.: MndHwb 2, 966 (merskeller); Son.: örtlich beschränkt

merskeller, mnd., M.: Vw.: s. merskellære*

merskeryer, mnd., M.: Vw.: s. merskreier*

merskō, mnd., F.: nhd. im März ausgesonderte Kuh?; Q.: Red. Ost. V. 1675 (1464); E.: s. merse (2), kō; L.: MndHwb 2, 966 (merskô); Son.: örtlich beschränkt

merskrēger, mnd., M.: Vw.: s. merskreier*

merskreier*, merskeryer, merskrēger, mnd., M.: nhd. mit Mastkorb versehenes Handelsschiff; Q.: Hans. UB. 8 592; E.: s. merse (3), kreier; L.: MndHwb 2, 966 (merskreyer); Son.: örtlich beschränkt

merslant, mnd., F.: Vw.: s. merschlant; L.: Lü 226b (merslant)

merslōs, marslōs, mnd.?, Adj.: nhd. marslos, ohne Mars seiend; E.: s. merse (3), lōs (1); L.: Lü 226b (merslôs)

mersmāne, mnd., M.: Vw.: s. mersemāne

mērspek, mnd., M.: nhd. „Meerspeck“, eine Fischart?, Speck des Delphins?; E.: s. mēr (3), spek; L.: MndHwb 2, 966 (mērspek)

mersse, mnd., F.: Vw.: s. merse (1)

merssenschip, mnd., N.: Vw.: s. mersenschip*

mersschip, mnd., N.: Vw.: s. merseschip

mērst, mnd., Adj. (Superl.): Vw.: s. mēst (1)

mērswam*, mērswamp, mnd., M.: nhd. „Meerschwamm“, Tang?; ÜG.: lat. spongia marina; Hw.: vgl. mhd. merswam; Q.: Goth. Arzneib. 183 (um 1475); I.: Lüt. lat. spongia marina?; E.: s. mēr (3), swam; W.: s. nhd. Meerschamm, M., Meerschwamm, DW 12, 1859?; L.: MndHwb 2, 966 (mērswamp)

mērswamp, mnd., M.: Vw.: s. mērswam*

mērswīn, mnd., N.: nhd. Meerschwein, Delphin, Tümmler; ÜG.: lat. delphis; Hw.: vgl. mhd. merswīn, mnl. meerswijn; E.: s. mēr (3), swīn; W.: s. nhd. Meerschwein, N., Delphin, DW 12, 1859?; L.: MndHwb 2, 966 (mērswīn), Lü 226b (merswîn)

merte, mnd., M.: nhd. Monat März; Hw.: s. merse (2); vgl. mhd. merze (2); E.: s. ahd. merzo 7, sw. M. (n), März; s. lat. (mēnsem) Mārtium, M., Monat des Mars, März; vgl. lat. Mārs, M.=PN, Mars; weitere Herkunft unklar; s. Walde-Hofmann 43; L.: MndHwb 2, 966 (merte), Lü 226b (merte)

mertel, mnd., F.: nhd. Marter, Martyrium, Passion Christi, Quälerei, Schmerzen (M.), Misshandlung, quälende Ungewissheit, gerichtliche Folter (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: s. marter; E.: s. marter; L.: MndHwb 2, 966 (mertel)

mertelære*, merteler, mnd.?, M.: nhd. Märtyrer; Hw.: s. mertilære; vgl. mhd. marterære; E.: vgl. ahd. martirāri* 8, st. M. (ja), Märtyrer, Marterer, Folterknecht; s. lat. martyr, M., Märtyrer; gr. μάρτυς (mártys), M., Zeuge, Märtyrer; vgl. idg. *smer-, *mer-, V., gedenken, sich erinnern, sorgen, versorgen, zögern, Pokorny 969; W.: vgl. nhd. Marterer, Märterer, Märtrer, M., Marterer, Märterer, Märtrer, Märtyrer, DW 12, 1680?; L.: Lü 226b (merteler)

mertelærebrȫderschop*, mertelerbröderschop, mnd., F.: nhd. Brüderschaft zu Ehren der Märtyrer; E.: s. mertelære, brȫderschop; L.: MndHwb 2, 966 (mertelerbrȫderschop); Son.: örtlich beschränkt (Hamburg), langes ö

mertelæresbrȫderschop*, mertelersbrȫderschop, mnd., F.: nhd. Brüderschaft zu Ehren der Märtyrer; E.: s. mertelære, brȫderschop; L.: MndHwb 2, 966 (mertelerbrȫderschop/mertelersbrȫderschop); Son.: örtlich beschränkt (Hamburg), langes ö

mertelæreschop*, mertelerschop, mnd., F.: nhd. Märtyrerschaft; Q.: Hieron. Brefe b 175; E.: s. mertelære, schop (1); L.: MndHwb 2, 966 (mertelerschop); Son.: örtlich beschränkt

mertelen, mnd.?, sw. V.: nhd. martern; E.: s. merteren; L.: Lü 226b (mertelen)

merteler, mnd.?, M.: Vw.: s. mertelære*

mertelerbröderschop, mnd., F.: Vw.: s. mertelærebrȫderschop*

mertelerische, mnd., F.: Vw.: s. mertilærische*

mertelersbrȫderschop, mnd., F.: Vw.: s. mertelæresbrȫderschop*

mertelerschop, mnd., F.: Vw.: s. mertelæreschop*

mertelinc*, mertelink, mnd., N.: nhd. eine Art Apfel; E.: s. merte?, linc; L.: MndHwb 2, 966 (mertelinge), Lü 226b (mertelink); Son.: örtlich beschränkt, mertelinge (Pl.)

mertelink, mnd., N.: Vw.: s. mertelinc*

mertelinne, mnd., F.: nhd. Märtyrerin; Hw.: s. martilærinne, martilærische, mertelærisch, mertilærinne; E.: s. mertelære, inne (5); L.: MndHwb 2, 920 (martilerinne); Son.: örtlich beschränkt

merteltīde, mnd., F.: nhd. Passionszeit; Hw.: vgl. mhd. marterzīt; E.: s. mertel, tīde (2); L.: MndHwb 2, 966 (merteltîde)

mertelwēke, mnd., F.: nhd. „Marterwoche“, Woche vor Ostern, Karwoche; Hw.: s. marterwēke; vgl. mhd. marterwoche; E.: s. mertel, wēke (4); L.: MndHwb 2, 920 (marterwēke), Lü 220b (marterweke)

mertemalt, mnd., N.: Vw.: s. mertemolt

mertemolt, mertemalt, mnd., N.: nhd. „Märzmalz”, Malz für das Märzbier; Q.: Beitr. Dortm. Gesch. 12 26; E.: s. merte, molt (2); L.: MndHwb 2, 966f. (mertemolt); Son.: örtlich beschränkt

Merten, Marten, mnd., N.: nhd. Martin, Heiliger Martin, elfter November; I.: Lw. lat. Martinus; E.: s. PN Martin; lat. mārtīnus, Adj., zum Mars gehörend; vgl. lat. Mārs, PN, M., Mars; weitere Herkunft unklar, da auch die ursprüngliche Funktion des Gottes unbekannt ist; L.: MndHwb 2, 967 (Merten), Lü 226b (Merten)

mertenbrōt, mnd., N.: nhd. „Martinsbrot“, zu Martini ausgeteiltes Brot; Q.: Cod. trad. Westfal. 1 100f.; E.: s. Merten, brōt (1); L.: MndHwb 2, 967 (mertenbrôt); Son.: örtlich beschränkt

mertenesdach*, mertensdach, mnd., M.: nhd. Martinstag; Q.: SSp (1221-1224) (Mertens dach); E.: s. Merten, dach; W.: vgl. nhd. Martinstag, M., Martingstag, DW 12, 1688?; R.: Sankt Mertenesdach: nhd. „Martinstag“, zehnter November, bezeichnete früher den Anfang des Winters; L.: MndHwb 2, 967 (Merten/sünte Mertens dach)

mertenesgelt*, mertensgelt, martensgelt, mnd., N.: nhd. „Martinsgeld“, eine Gabe zu Martini; Q.: Urk; E.: s. Merten, gelt; L.: MndHwb 2, 967 (mertensgelt); Son.: örtlich beschränkt

merteneslicht*, mertenslicht, mnd., N.: nhd. „Martinslicht“, zu Martini gestiftetes Licht; Q.: Nd. Jb. 39 109; E.: s. Merten, licht (1); L.: MndHwb 2, 967 (mertensgelt/mertenslicht)

merteneslōn*, mertenslōn, mnd., N.: nhd. „Martinslohn“, Lohn zu Martini, Herbstlohn; Q.: Nd. Jb. 39 109; E.: s. Merten, lōn; L.: MndHwb 2, 967 (mertensgelt/mertenslôn)

mertenesman*, mertensman, martensman, mnd., M.: nhd. „Martinsmann“, der sich zu Martini dem guten Leben ergebende Mann; Q.: Meckl. Jb. 23 175; E.: s. Merten, man (1); W.: s. nhd. Martinsmann, M., Martinsmann, DW 12, 1688?; L.: MndHwb 2, 967 (mertensgelt/mertensman)

mertenesmisse*, mertensmisse, martinsmisse, mnd., F.: nhd. „Martinsmesse“, Martini als Zahltermin; Q.: UB. Bielefeld 268 und 363; E.: s. Merten, misse; L.: MndHwb 2, 967 (mertensgelt/mertensmisse)

mertenesstōven*, mertensstōven, martensstōven, mnd., M.: nhd. Badstube bei Sankt Martin; Q.: Brem. Lass. 33 (1434-1558); E.: s. Merten, stōven; L.: MndHwb 2, 967 (mertensgelt mertensstōven)

mertenestins*, mertenstins, mnd., M.: nhd. „Martinszins“, Zinszahlung zu Martini; Q.: Berl. Stadtb. ed. Clauswitz 21; E.: s. Merten, tins; L.: MndHwb 2, 967 (mertensgelt/mertenstins)

mertensdach, mnd., M.: Vw.: s. mertenesdach*

mertensgelt, mnd., N.: Vw.: s. mertenesgelt*

mertenslicht, mnd., N.: Vw.: s. merteneslicht*

mertenslōn, mnd., N.: Vw.: s. merteneslōn*

mertensman, mnd., M.: Vw.: s. mertenesman*

mertensmisse, mnd., F.: Vw.: s. mertenesmisse*

mertensstōven, mnd., M.: Vw.: s. mertenesstōven*

mertenstins, mnd., M.: Vw.: s. mertenestins*

merter, mnd., F.: Vw.: s. marter

mertere, mnd., F.: Vw.: s. marter

merteren, mnd., sw. V.: nhd. martern; Hw.: s. marteren; vgl. mhd. marteren (1); E.: s. ahd. martirōn* 9, sw. V. (2), martern, foltern, quälen; s. lat. martyrium; W.: s. nhd. martern, sw. V., martern, Marter antun, foltern, quälen, DW 12, 1684?; L.: MndHwb 2, 967 (merteren), Lü 226b (merteren)

mertererische, mnd., F.: Vw.: s. mertilærische*

mertesch, mnd., Adj.: Vw.: s. mertisch*

*mertilære?, mnd., M.: nhd. Märtyrer; Hw.: s. mertilærinne, mertilærisch, mertilærische, mertelære; E.: s. mertelære

mertilærinne*, mnd., F.: nhd. Märtyrerin; Hw.: s. martilærinne, martilærische, mertelærisch; E.: s. mertilære, inne (5); W.: vgl. nhd. Märtyrerin, F., Märtytrerin, DW-?; L.: MndHwb 2, 920 (martilerinne); Son.: örtlich beschränkt

*mertilærisch?, mnd., Adj.: nhd. „märtyrerisch“; Hw.: s. mertilærische; E.: s. mertilære, isch

mertilærische*, mertelerische, mertererische, mnd., F.: nhd. Märtyrerin, Blutzeugin; Hw.: s. martilærinne, martilærische, mertilærinne; E.: s. mertilærisch, mertilære; L.: MndHwb 2, 920 (martilersche); Son.: mertererische örtlich beschränkt

mertisch*, mertesch, mnd., Adj.: nhd. „märzisch“, im März eintretend; Hw.: vgl. mhd. merzic; Q.: Rooth Brev. 8; I.: z. T. Lw. lat. Martinus; E.: s. mertze, isch; L.: MndHwb 2, 967 (mertesch); Son.: örtlich beschränkt

mertzbēr, mnd., N.: Vw.: s. mersbēr

mertze (1), mnd., M.=PN: nhd. Mars, röm. Kriegsgott; Hw.: s. merse; E.: s. lat. Mārs, PN, M., Mars; weitere Herkunft unklar, da auch die ursprüngliche Funktion des Gottes unbekannt ist; L.: Lü 226b (mertze)

mertze (2), merce, merse, martze, mnd., M.?: nhd. März; I.: Lw. lat. Martius; E.: s. lat. mēnsem Mārtium, M., Monat des Mars, März; s. lat. Mārtius, Adj., des Mars seiend, zu Mars gehörig, martisch; s. lat. Mārs, M.=PN, Mars; L.: Lü 226b (mertze)

mertze (3), mnd., F.: Vw.: s. merse (1)

mertzeklēdinge, mnd., F.: Vw.: s. merseklēdinge

mertzekleidinge, mnd., F.: Vw.: s. merseklēdinge

mertzemāne, mnd., M.: Vw.: s. mersemāne

mertzenblōme, mnd., F.: Vw.: s. mersenblōme

mertzeschip, mnd., N.: Vw.: s. merseschip

mertzesbēr, mnd., N.: Vw.: s. mersesbēr

mertzmāne, mnd., M.: Vw.: s. mersemāne

mērvārt, mnd., F.: nhd. „Meerfahrt“, Kreuzfahrt; Hw.: vgl. mhd. mervart; E.: s. mēr (3), vārt (1); W.: s. nhd. (ält.) Meerfahrt, F., Meerfahrt, DW 12, 1859?; L.: MndHwb 2, 962 (mērvārt); Son.: örtlich beschränkt

mervōt, mnd.?, M.: Vw.: s. mērvōt?

mērvōt?, mervōt, mnd.?, M.: nhd. Meerfuß (von kirchlichen Geräten oder Schmucksachen)?; L.: Lü 226b (mervôt); Son.: lies meernöte, Meernüsse (eine Art Muschel)?

mērvrouwe, mērvrūwe, mnd., F.: nhd. Meerjungfrau, Sirene, Statue einer Meerjungfrau; Hw.: s. mērfeie; vgl. mhd. mervrouwe; E.: s. mēr (3), vrouwe; W.: s. nhd. (ält.) Meerfrau, F., Meerfrau, DW 12, 1849?; L.: MndHwb 2, 962 (mērfeye/mērvrouwe), Lü 226b (mervrouwe); Son.: örtlich beschränkt

mērvrūwe, mnd., F.: Vw.: s. mērvrouwe

merwīf, mnd., N.: Vw.: s. mērwīf

mērwīf, merwīf, mnd., N.: nhd. „Meerweib“, Meerjungfrau, Nixe, Sirene, Taucher, Tauchente; ÜG.: lat. merges, siren?; Hw.: vgl. mhd. merwīp, mnl. meerwijf; E.: s. mēr (3), wīf; W.: s. nhd. (ält.) Meerweib, N., Meerweib, DW 12, 1862?; L.: MndHwb 2, 967 (mērwîf), Lü 227a (merwîf)

mērwint, mnd., M.: nhd. Meerwind, von See her wehender Wind; Q.: Locc. Hist. 108 (um 1450); E.: s. mēr (3), wint (1); W.: s. nhd. Meerwind, M., Meerwind, DW 12, 1862?; L.: MndHwb 2, 967 (mērwîf/mērwint)

mērwunder, mnd., N.: nhd. „Meerwunder“, wunderliches Fabelwesen des Meeres, Meerungeheuer, Wassermann, Seejungfrau; ÜG.: lat. monstrum; Vw.: s. merwunderlīk; Hw.: vgl. mhd. merwunder; E.: s. mēr (3), wunder (1); W.: s. nhd. (ält.) Meerwunder, N., Meerwunder, DW 12, 1862?; L.: MndHwb 2, 967 (mērwîf/mērwunder), Lü 227a (merwunder); Son.: MndHwb 2, 967 führt „syren (sīrēn), scilla, charybdis“ an

*mērwunderlīk? (1), mnd., Adj.: nhd. „meerwunderlich“; Hw.: s. merwunderlīke; E.: s. mērwunder, līk (3)

mērwunderlīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. mērwunderlīke*

mērwunderlīke*, mērwunderlīk, mnd., Adv.: nhd. wie ein Meerungeheuer; Q.: Nic. Gryse Laienb. 2 G 3b (1604); E.: s. mērwunderlīk, mērwunder, līke; L.: MndHwb 2, 967 (mērwîf/mērwunderlīk); Son.: örtlich beschränkt, jünger

mes (1), mess, mēs, mees, meis, mis, mnd., M.: nhd. tierischer Kot, Mist, Dünger, Stallmist, Misthaufe, Misthaufen, Mistablage; Vw.: s. kō-, kōven-, minschen-, pērde-, pērdes-, persschǖne-, rotten, schāpes-, swīn-, swīne-, swīnes-; Hw.: s. mest; vgl. mhd. mist, mnl. mest; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. germ. *mihsō-, *mihsōn, sw. F. (n), Harn, Urin, Mist; vgl. idg. *meig̑ʰ-, *h₃mei̯g̑ʰ-, V., harnen, Pokorny 713; W.: vgl. nhd. Mist, M., Mist, Wust, Unrat, DW 12, 2263?; R.: mit mes tōvesten: nhd. mit Mist befestigen; L.: MndHwb 2, 967 (mes), Lü 227a (mes); Son.: in älteren Bibeln häufig dafür drek

mes* (2), mnd., N.: Vw.: s. messet; L.: MndHwb 2, 967 (mes)

mēs, mnd., M.: Vw.: s. mes (1)

mesacker, mnd., M.: nhd. Dungacker; Q.: Johansen Agrergesch. 27; E.: s. mes (1), acker; L.: MndHwb 2, 967 (mesacker); Son.: örtlich beschränkt

mesarbēit, mnd., N., M., F.: Vw.: s. mesarbēt

mesarbēt, mesarbēit, mnd., N., M., F.: nhd. Arbeit des Misttragens; Q.: Reval. Wackenb. 59 (1435-1507); E.: s. mes (1), arbēt; L.: MndHwb 2, 967 (mesarbēt)

mēsāt, mnd., F.: Vw.: s. mēsesāt

mesberch, mnd., M.: nhd. „Mistberg“, Dunghaufen; Q.: Hamb. KR. 2 228; E.: s. mes (1), berch (2); L.: MndHwb 2, 967 (mesarbê[i]t/mesberch)

mesbore, mnd., F.: Vw.: s. mesböre*

mesböre*, mesbore, mesborge, mnd., F.: nhd. Bahre zum Mistaustragen; ÜG.: lat. senoferetrum?; Q.: Hamb. dt.-lat. Gl. (15. Jh.); E.: s. mes (1), böre (1); L.: MndHwb 2, 967 (mesarbê[i]t/mesborge), (Lü 227a (mesbore)

mesborge, mnd., F.: Vw.: s. mesböre*

mesch, mnd., F.: Vw.: s. masche (1); L.: Lü 227a (mesch)

mēsch, meisch, mnd., M.: nhd. Maische, Malzbrühe als Grundstoff für die Bierbereitung; ÜG.: lat. risum, mulsum; Hw.: s. masch, mēschewert; vgl. mhd. meisch (1); E.: germ. *maiska-, *maiskaz, st. M. (a), Mischung, Maische; westgerm. *maikskō, st. F. (ō), *maikskō-, *maikskōn, sw. F. (n), Maische; s. idg. *meig̑-?, *meik̑-, V., mischen, Pokorny 714; vgl. idg. *mei- (2), *h₂mei-, V., Sb., Adj., wechseln, tauschen, täuschen, ändern, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; W.: s. nhd. Maisch, M., N., Maisch, Maische, DW 12, 1944 (Meisch)?; W.: vgl. nhd. Maische, F., Maische, DW 12, 1945 (Meische)?; L.: MndHwb 2, 967 (mê[i]sch), Lü 227a (mêsch)

mēsche, mnd., F.: Vw.: s. meierische*

meschen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. mischen (1); L.: MndHwb 2, 967 (meschen), Lü 227a (meschen)

meschen (2), mnd., Adj.: Vw.: s. missinges; L.: MndHwb 2, 967 (meschen)

mēschen?, mnd., sw. V.: Vw.: s. mischen (1)

mēschewert, mnd., M.: Vw.: s. mēschewerte*

mēschewerte*, mēschewert, meischewert, meskewert, mnd., M.: nhd. Bierwürze; ÜG.: lat. risum; Q.: SL; E.: s. mēsch, werte (1); L.: MndHwb 2, 967 (mê[i]schewert)

meschingen, mnd., Adj.: nhd. messingisch, messingen, aus Messing hergestellt; Hw.: s. missinges, missingen, mischen (2); vgl. mhd. messīn; E.: s. missink*; R.: missinges stēn: nhd. „messingischer Stein“, gegossener Grabstein; L.: MndHwb 2, 996 (missinges), Lü 232a (missinges)

meschinges, mnd., Adj.: Vw.: s. missingisch*

meschingesch, mnd., Adj.: Vw.: s. missingisch*

mese, mnd.?, F.?: nhd. eine Frucht?, Südfrucht?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 227a (mese)

mēse (1), meise, mnd., F.: nhd. Maß für trockene Sachen, Korb zum Transport, Tonne (F.) (1), Fass, Gewichtseinheit für Kupfer; Vw.: s. himte-, schin-; Hw.: s. mense; vgl. mhd. meise (1), mnl. mese, miese; I.: Lw. lat. mesa; E.: s. lat. mesa, F., Mittelsorte; vgl. gr. μέση (mésē), F., Mittlere?; vgl. gr. μέσος (mésos), Adj., mittel, mittlere; idg. *medʰi-, Präp., mit, Pokorny 702; idg. *me- (2), Adv., mitten, Pokorny 702; W.: s. nhd. (ält.) Meise, F., Tragkorb, Tragreff, Tragbürde, DW 12, 1946?; L.: MndHwb 2, 967 (mê[i]se) Lü 227a (mêse)

mēse (2), meise, mnd., F.: nhd. Meise; ÜG.: lat. parus, parix; Vw.: s. blā-, brant-, rīt-; Hw.: s. mēseke, mēseken; vgl. mhd. meise (2), mnl. mese, meese; Q.: Prov. comm. 12; E.: as. mēsa, st. F., sw. F., Meise; s. germ. *maisōn, sw. F. (n), Meise; W.: s. nhd. Meise (F.) (1), F., Meise (F.) (1), DW 12, 1946?; L.: MndHwb 2, 968 (mê[i]se), Lü 227a (mêse)

mēsegelt, meisegelt, mnd., N.: nhd. ein Landmaß von sechs Morgen; Q.: SL, Dithm. UB. 244 und 247; E.: s. mēse (1), gelt?; L.: MndHwb 2, 968 (mê[i]segelt), Lü 227a (mêsegelt)

mēseke, mnd., F.: nhd. Meischen (N.), Meislein; Vw.: s. brant-, stērt-; Hw.: s. mēse, mēseken; E.: s. mēse (2), ke; L.: Lü 227a (mêseke)

*mēseken?, *mēiseken?, mnd., N.: nhd. Meischen (N.), Meislein; Vw.: s. blā-; Hw.: s. mēse, mēseke; E.: s. mēse (2), ken

mēsekenkeste, mnd., F.: Vw.: s. mēsekenkiste

mēsekenkiste, meisekenkiste meisekenkeste, mēsekenkeste, mnd., F.: nhd. „Meischenkiste“, vorspringende Befestigungsanlage, Bastei; Vw.: s. strīkwēre; E.: s. mēse (2), mēseke, mēseken, kiste; L.: MndHwb 2, 968 (mê[i]sekiste)

mēsekeste, mnd., F.: Vw.: s. mēsekiste

mēsekewerte*, mēskewert, mnd.?, F.: nhd. Meischwürze; ÜG.: lat. risum; Hw.: s. mēschewerte; E.: s. mēsch, werte (1); L.: Lü 227a (mêskewert)

mēsekiste, meisekiste, mēsekeste, meisekeste, mnd., F.: nhd. „Meisenkiste“, vorspringende Befestigungsanlage, Bastei; Vw.: s. strīkwēre; E.: s. mēse (2), kiste; L.: MndHwb 2, 968 (mê[i]sekiste)

mēsel*, mnd.?, M.: nhd. roter juckender Hautfleck, Ausschlag, Pustel, Schorf, roter Fleck durch Verbrennung; Hw.: s. māsel; vgl. mhd. misel; E.: s. māsel; L.: Lü 227a (mesel)

mēselsēk, meselsēk*, mnd., Adj.: nhd. aussätzig; Hw.: s. māselsüchtich, māselsēk; Q.: SSp (1221-1224) (meselsēk); E.: s. mēsel, sēk; L.: MndHwb 2, 968 (mēselsêk), Lü 220b (maselsêk)

mēselsucht, meselsucht*, mnd., F.: nhd. Aussatz, mit Hautflecken verbundene Krankheit, Lepra, Fluch; Hw.: s. māselsucht, māselsǖke, māselsüchtichhēt, mēselsǖke, mēselsüchtichhēt; vgl. mhd. miselsuht, mnl. meselsucht; Q.: SSp (1221-1224) (meselsucht); E.: s. mēsel, sucht (2); L.: MndHwb 2, 921 (māselsucht), Lü 220b (maselsucht)

meselsüchtich, mnd., Adj.: Vw.: s. mēselsüchtich

mēselsüchtich, meselsüchtich, mnd., Adj.: nhd. aussätzig, mit Fleckenkrankheit befallen (Adj.); Hw.: s. māselsüchtich; vgl. mhd. miselsühtic; Q.: SSp (1221-1224) (meselsüchtich); E.: s. mēsel, süchtich (2), mēselsucht, ich (2); W.: s. nhd. mieselsüchtig, Adj., mieselsüchtig, DW-?; L.: MndHwb 2, 921 (māselsüchtich), Lü 227a (meselsuchtich)

meselsüchtichhēt, mnd., F.: Vw.: s. mēselsüchtichhēt

mēselsüchtichhēt, meselsüchtichhēt, mnd., F.: nhd. Aussatz, mit Hautflecken verbundene Krankheit, Lepra, Fluch; Hw.: s. māselsüchtichhēt, māselsucht, māselsǖke, mēselsucht, mēselsǖke; vgl. mhd. miselsühticheit; E.: s. mēselsüchtich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 921 (māselsucht), Lü 220b (maselsucht)

meselsǖke, mnd., F.: Vw.: s. mēselsǖke

mēselsǖke, meselsǖke, mnd., F.: nhd. Aussatz, mit Hautflecken verbundene Krankheit, Lepra, Fluch; Hw.: s. māselsǖke, māselsucht, māselsüchtichhēt, mēselsucht, mēselsüchtichhēt; E.: s. māsel, sǖke; L.: MndHwb 2, 921 (māselsucht), Lü 220b (maselsucht); Son.: langes ü

mesenik, mnd., M.: nhd. Stellvertreter, Statthalter; Q.: Hans. UB. 2 270, Lüb. UB. 2 624 und 626, Goetz Handelsvertr. 175; I.: Lw. aus dem Slaw.; E.: slawisch?; L.: MndHwb 2, 968 (mesenik); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form, vgl. russ. namjéstnik

mēsenkeste, mnd., F.: Vw.: s. mēsenkiste

mēsenkiste, meisenkiste meisenkeste, mēsenkeste, mnd., F.: nhd. „Meisenkiste“, vorspringende Befestigungsanlage, Bastei; Vw.: s. strīkwēre; E.: s. mēse (2), kiste; L.: MndHwb 2, 968 (mê[i]sekiste)

mēsesāt, meisesāt, mēssāt, mēsāt, mnd., F.: nhd. Ackermaß, soviel man mit einer mēse Korns besäen kann; Q.: SL (Dithmarschen); E.: s. mēse (1), sāt (1); L.: MndHwb 2, 968 (mê[i]sesât), Lü 227a (mêsesât)

mesgewant, mnd., N.: Vw.: s. missegewant

mesgrepe, mnd., F.: Vw.: s. mesgrēpe

mesgrēpe, mesgrepe, misgrēpe, mistgrēpe, mnd., F.: nhd. Mistgabel; Hw.: s. mesvorke; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. mes (1), grēpe (1); L.: MndHwb 2, 968 (mesvālt/mesgrēpe), Lü 227a (mesgrepe)

meshāke, misthāke, mnd., M.: nhd. „Misthake“, hakenförmiges Gerät zum Herabziehen des Mistes; E.: s. mes (1), hāke (1); L.: MndHwb 2, 968 (mesvālt/meshâke)

meshōp, mithōp*?, mnd., M.: nhd. Misthaufe, Misthaufen, Mistablage; Hw.: vgl. mhd. misthūfe, mnl. meshope; E.: s. mes (1), hōp; W.: vgl. nhd. Misthaufe, M., Misthaufe, Misthaufen, Haufe Mistes, Haufe Kotes, DW 12, 2271?; L.: MndHwb 2, 968 (mesvālt/meshôp)

mesjār, mnd., N.: nhd. Jahresfrist zur Nutzung des Düngers; Hw.: s. mistjār; Q.: Richter Paderborn 1 LXI (vor 1500); E.: s. mes (1), jār; L.: MndHwb 2, 968 (mesvālt/mesjâr); Son.: örtlich beschränkt

meskāre, mnd., M.: nhd. Mistkarre, Mistkarren (M.); E.: s. mes (1), kāre; L.: MndHwb 2, 968 (mesvālt/meskāre)

meskewert, mnd., M.: Vw.: s. mēschewerte*

mēskewert, mnd.?, F.: Vw.: s. mēsekewerte*

meskūle, mistkūle*?, mnd., F.: nhd. „Mistkuhle“, Düngergrube; E.: s. mes (1), kūle (1); L.: MndHwb 2, 968 (mesvālt/meskûle)

meslādære*, meslāder, meslēder, mistlāder, mnd., M.: nhd. Mistauflader; Q.: Ch. d. d. St. 20 395, Seibertz UB. 3 45; E.: s. mes (1), lādære; L.: MndHwb 2, 968 (mesvālt/meslāder); Son.: örtlich beschränkt

meslāder, mnd., M.: Vw.: s. meslādære*

meslēder, mnd., M.: Vw.: s. meslādære*

meslōk, mnd., N.: nhd. „Mistlauch“, Schalotte, Eschlauch?; ÜG.: lat. allium ascalonium?; Q.: Dief. 23; E.: s. mes (1), lōk; L.: MndHwb 2, 968 (meslôk), Lü 227a (meslôk)

meslȫven, mnd., sw. V.: Vw.: s. misselȫven* (1)

mesmāker, mnd., M.: Vw.: s. messetmākære*

mesrecht, mnd., N.: nhd. „Mistrecht“, Recht zur Ausnutzung des ausgeworfenen Düngers; Hw.: s. düngerecht, mestrecht, mistrecht, messesrecht; E.: s. mes (1), recht (2); W.: vgl. nhd. (ält.) Mistrecht, N., Mistrecht, DW 12, 2273?; L.: MndHwb 2, 968 (mesrecht); Son.: örtlich beschränkt

mess, mnd., M.: Vw.: s. mes (1)

mēssāt, mnd., F.: Vw.: s. mēsesāt

messchüffel, mnd., F.: nhd. Mistschaufel; ÜG.: lat. pala stercoraria; Q.: Chytraeus (1582); E.: s. mes (1), schüffel; W.: vgl. nhd. Mistschaufel, F., Mistschaufel, DW 12, 2274?; L.: MndHwb 2, 968 (messchüffel); Son.: jünger, örtlich beschränkt

messe (1), mnd., F.: Vw.: s. misse (1); L.: MndHwb 2, 968 (messe)

messe* (2), mnd., F.: Vw.: s. mische; L.: MndHwb 2, 968 (messe)

messebōk, mnd., N.: Vw.: s. missebōk

messed, mnd., N.: Vw.: s. messet

mēssel, meissel, mezel, meytzel, mnd., M.: nhd. Meißel, Bicke, scharfes Eisen zum Abtrennen; ÜG.: lat. celtis; Hw.: vgl. mhd. meizel; E.: s. ahd. meizil 9, st. M. (a?), Meißel, Haueisen; germ. *maitila-, *maitilaz, st. M. (a), Meißel; vgl. idg. *mai- (1), *məi-, V., hauen, schnitzen, Pokorny 697; W.: s. nhd. Meißel, M., Meißel, DW 12, 1984 (Meiszel); L.: MndHwb 2, 689 (mê[i]ssel), Lü 227a (messel); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

messelære*, messeler, mnd.?, M.: nhd. Mauermann; E.: ndl. metselaar; L.: Lü 227a (messeler)

messeler, mnd.?, M.: Vw.: s. messelære*

messemaker, mnd., M.: Vw.: s. messetmākære*

messen, mēssen?, misten, mnd., sw. V.: nhd. misten, Dünger aus dem Stall bringen, ausmisten, düngen, mit Mist versorgen; ÜG.: lat. (fumare); Vw.: s. be-, tō-; Hw.: vgl. mhd. misten, mnl. messen; Q.: Grimm Weist. 3 28 und 30; E.: s. mes (1); W.: vgl. nhd. misten, sw. V., misten, Mist auf den Acker führen, Mist aus dem Stalle schaffen, Mist lassen, DW 12, 2269?; L.: MndHwb 2, 986 (mes), Lü 227a (messen); Son.: misten örtlich beschränkt

mēssen?, mnd., sw. V.: Vw.: s. messen

messeniede, massenie, mnd.?, F.: nhd. Dienerschaft; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 227a (messeniede)

messensch, mnd., Adj.: Vw.: s. mēstenisch*

messer, metzer, mesr*, mnd., N.: nhd. Messer (N.), Waffe; Hw.: s. messerkȫker, messerlīn, messet; vgl. mhd. mezzer (2); E.: s. messet; W.: s. nhd. Messer, N., Messer (N.), DW 12, 2124?; L.: MndHwb 2, 968 (messser)

messerhecht, mnd., N.: Vw.: s. messethefte*

messerkȫker, mnd., M.: nhd. Messerscheide; Hw.: s. messetschēde; Q.: Chytraeus (1582); E.: s. messer, kȫker; L.: MndHwb 2, 968 (messerkȫker); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger

messerlīn, mnd., N.: nhd. „Messerlein“, kleines Messer (N.); Hw.: vgl. mhd. mezzerlīn; E.: s. messer, līn (2); W.: s. nhd. Messerlein, N., Messerlein, DW 12, 2130?; L.: MndHwb 2, 969 (mest/messerlîn); Son.: jünger

messersmit, mnd., M.: Vw.: s. messetsmit*

messeschēde, mnd., F.: Vw.: s. messetschēde

messesrecht, mnd., N.: nhd. „Mistrecht“, Recht zur Ausnutzung des ausgeworfenen Düngers; Hw.: s. mesrecht; E.: s. mes (1), recht (2); W.: vgl. nhd. (ält.) Mistrecht, N., Mistrecht, DW 12, 2273?; L.: MndHwb 2, 968 (mesrecht); Son.: örtlich beschränkt

messet, mest, mēst, meest, metset, mezces, messed, metses, mes*, mnd., N.: nhd. Messer (N.), Dolchmesser, Waffe, Stichwaffe, Hiebwaffe, Tischmesser, Fleischermesser, Küchenmesser, Schermesser, Rasiermesser; Vw.: s. ālmisse-, barbære-, bī-, bīle-, bīlen-, brōt-, būr-, credense-, hacke-, hertestwīch-, hōf-, houw-, imme-, knōp-, kȫke-, kork-, nāgel-, pōke-, rap-, recke-, schāve-, schēde-, schēre-, schō-, schrāpe-, schrīf-, schrīvære-, schrīvel-, snīde-, sȫr-, stal-, stēke-, stok-, sülver-, sǖver-, swērt-, tāfel-, tāfelen-, taschen-, troch-, valde-, vil-, ville-, vōlde-, vrouwen-, wēide-, werk-; Hw.: s. messer; vgl. mhd. metze (2); Q.: SSp (1221-1224) (mezze); E.: s. ahd. mezzisahs*, mezzirahs*, mezzeres, 20, st. N. (a), Messer (N.); germ. *matisahsa-, *matisahsam, st. N. (a), Messer (N.); vgl. idg. *mad-, Adj., V., nass, fett, triefen, Pokorny 694; L.: MndHwb 2, 969 (mest), Lü 227a (messet); Son.: langes ö

messetberēdære*, messetberēder, mestberēder, mestberider, mnd., M.: nhd. Messerbereiter der die Klingen und Griffe zusammensetzt, Messermacher; Q.: Lüb. ZR. 439f., Lüb. Urt. 2 114 (1501-1525); E.: s. messet, berēdære; L.: MndHwb 2, 696 (mestberê[i]der), Lü 227a (messetberêder); Son.: örtlich beschränkt

messetberēder, mnd., M.: Vw.: s. messetberēdære*

messetdolk*, mestdolk, mnd., M.: nhd. „Messerdolch“, Dolchmesser; Q.: Rüg. Landrecht 168; E.: s. messet, dolk (1); L.: MndHwb 2, 969 (mestberê[i]der/mestdolk)

messethefte*, mestehecht, messerhecht, mnd., N.: nhd. Messerheft, Messergriff; ÜG.: lat. manubrium; Q.: Dief. nov. 37, Hanserez. II 1 478 (1431-1476); E.: s. messet, hefte (1); L.: MndHwb 2, 996 (mestehecht); Son.: örtlich beschränkt

messetinge*, mestinge, mnd., F.: nhd. Messeransatz, Obduktion?; E.: s. messet; L.: MndHwb 2, 970 (mestinge); Son.: örtlich beschränkt

messetken*, mestken, mnd., N.: nhd. Messerchen, kleines Messer; ÜG.: lat. cultellus; Vw.: s. vēder-; I.: Lüs. lat. cultellus?; E.: s. messet, ken; L.: MndHwb 2, 969 (mest/mestken)

messetmākære*, messetmaker, messemaker, mestmāker, mesmāker, mnd., M.: nhd. „Messermacher“, Messerschmied; Hw.: s. messetmēkære*; E.: s. messet, mākære; L.: MndHwb 2, 970 (mestmāker), Lü 227a (messetmaker)

messetmākæreknecht*, mestmākerknecht, mnd., M.: nhd. „Messermacherknecht“, Messerschmiedgeselle; E.: s. messet, mākære, knecht; L.: MndHwb 2, 970 (mestmāker/mestmākerknecht)

messetmaker, mnd., M.: Vw.: s. messetmākære*

messetmēkære*, mestmēker, mestmēkere, mnd., M.: nhd. „Messermacher“, Messerschmied; Hw.: s. messetmākære; E.: s. messet, mēkære; L.: MndHwb 2, 970 (mestmāker/mestmēker)

messetschēde, mestschēde, mestscheide, messeschēde, mnd., F.: nhd. Messerscheide; Hw.: s. messerköker; E.: s. messet, schēde (2); L.: MndHwb 2, 970 (mestschê[i]de), Lü 227a (messetschêde)

messetsmit*, mestesmit, messersmit, metczersmit, mnd., M.: nhd. Messerschmid; Q.: Märk. Forsch. 18 93, Magd. Geschbll. 51 2 158; E.: s. messet, smit; L.: MndHwb 2, 970 (mestesmit)

messettoch*, mesttoch, messettoge, mesttoge, mestoge, mnd., M.: nhd. Messerziehen, Messerzücken; E.: s. messet, toch (1); L.: MndHwb 2, 970 (mestschê[i]de(mesttoch), Lü 227a (messettoge)

messettoge, mnd., M.: Vw.: s. messettoch*

messettrecken, mesttrecken, mestrecken, mnd., N.: nhd. Messerziehen; E.: s. messet, trecken (2); L.: MndHwb 2, 970 (mestschê[i]de/mesttrecken), Lü 227a (messettrecken)

messetwerchte, mestwerchte, messewerchte, meswerchte, messetwerte, mestwerte, messewerte, meswerte, mnd., M.: nhd. Messerschmied, Messerhersteller; E.: s. messet, werchte; L.: MndHwb 2, 970 (mestschê[i]de/mestwerchte), Lü 227a (messetwer[ch]te)

messetwērdære*, messetwērder, mestwerder, messewerder, meswerder, mnd., M.: nhd. Messerschmied, Messerhersteller; E.: s. messet, wērdære; L.: MndHwb 2, 970 (mestschê[i]de/mestwerchte), Lü 227a (messetwer[ch]te)

messetwērder, mnd., M.: Vw.: s. messetwērdære*

messetwerk*, mestwerk, meswerk, mnd., N.: nhd. Messerarbeit, Messerware; E.: s. messet, werk; L.: MndHwb 2, 970 (mestschê[i]de/mestwerk)

messetwerke, mestwerke, messewerke, meswerke, mnd., M.: nhd. Messerschmied, Messerhersteller; Hw.: s. messetwerder; E.: s. messet, werke (2); L.: MndHwb 2, 970 (mestschê[i]de/mestwerchte), Lü 227a (messetwer[ch]te)

messetwerkeambacht*, mestwerkeammecht, mnd., F.: nhd. Zunft der Messerschmiede; E.: s. messet, werk, ambacht; L.: MndHwb 2, 970 (mestschê[i]de/mestwerkeammecht)

messetwerte, mnd., M.: Vw.: s. messetwerchte

messewerchte, mnd., M.: Vw.: s. messetwerchte

messewerder, mnd., M.: Vw.: s. messetwērdære*

messewerke, mnd., M.: Vw.: s. messetwerke

messewerte, mnd., M.: Vw.: s. messetwerchte

messinc, mnd., N.: Vw.: s. missink*; L.: MndHwb 2, 968 (messinc)

messinges, mnd., Adj.: Vw.: s. missingisch*

messingewerk, mnd., N.: Vw.: s. missingewerk

messlēpe, mistslēpe*?, mnd., N.: nhd. „Mistschleife“, Schlitten zum Mistfahren; E.: s. mes (1), slēpe; L.: MndHwb 2, 968 (messlēpe)

messtēde, miststēde*?, mnd., F.: nhd. Mistplatz; Hw.: s. mistenstēde; Q.: Ostfries. UB. 2 149; E.: s. mes, stēde (1); L.: MndHwb 2, 968 (messtēde); Son.: örtlich beschränkt

mest (1), mnd., N.: Vw.: s. messet; L.: MndHwb 2, 969 (mest)

mest (2), mnd., M.: Vw.: s. mist (1)

mēst (1), meist, mērst, mēste, mnd., Adj. (Superl.): nhd. meiste, größte; Vw.: s. aller-; Hw.: vgl. mhd. meiste (1), mnl. meest; E.: s. as. mêste 27, Adj. (Superl.), Adv. (Superl.), meiste, größte; idg. *mēi̯es, *məi̯es, *məis, Adj., größer, mehr, Pokorny 704; s. idg. *mē- (4), *mō-, *meh₂-, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; W.: s. nhd. meiste, Adj., meiste, DW 12, 1947?; R.: mēste dēl: nhd. „meister Teil“, Mehrzahl; R.: mēste part: nhd. „meister Part“, Mehrzahl; R.: mēste man: nhd. „meister Mann“, Mehrzahl; L.: MndHwb 2, 969 (mê[i]st), Lü 227a (mêst)

mēst (2), meist, mnd., Adv. (Superl.): nhd. meistens, meistenteils, am meisten, fast; Vw.: s. al-, aller-, tō-; Hw.: vgl. mhd. meiste (2); E.: s. mēst (1); W.: s. nhd. meist, Adv., meist, besonders, DW 12, 1947?; L.: MndHwb 2, 969 (mê[i]st), Lü 227a (mêst)

mēst (3), mnd., N.: Vw.: s. messet

mestal, misttal*?, mnd., M.: nhd. Mistrecht, Düngerecht, Recht den in einen Acker gesteckten Dünger abzunutzen; ÜG.: lat. ius fecundandi; Hw.: s. düngetal; E.: s. mes, tal; L.: MndHwb 2, 968 (mesrecht/mestal), MndHwb 2, 696 (mestal), Lü 227b (mestal); Son.: örtlich beschränkt

mestberēder, mnd., M.: Vw.: s. messetberēdære*

mestberider, mnd., M.: Vw.: s. messetberēdære*

mestdolk, mnd., M.: Vw.: s. messetdolk*

mēste, mnd., Adj. (Superl.): Vw.: s. mēst (1)

mestebūk, mnd., M.: nhd. „Mästbauch“, Mensch mit gemästetem Bauch; Q.: Nic. Gryse (um 1600); E.: s. mesten, būk; L.: MndHwb 2, 969 (mestebǖke); Son.: örtlich beschränkt, jünger, mestebǖke (Pl.), langes ü

mestehecht, mnd., N.: Vw.: s. messethefte*

mestekalf, mnd., M.: nhd. Mastkalb; ÜG.: lat. vitulus; E.: s. mesten, kalf; W.: vgl. nhd. Mastkalb, N., Mastkalb, DW 12, 1719?; L.: MndHwb 2, 969 (mestekalf)

mestekōve, mestekōven, mnd., M.: nhd. Mastkoben um Schweine zu mästen, Schweinestall; E.: s. mesten, kōve (1); W.: s. nhd. Mastkoben, M., Mastkoben, DW 12, 1719?; L.: MndHwb 2, 696 (mestekōve[n]), Lü 227b (mestekove[n])

mestekōven, mnd., M.: Vw.: s. mestekōve

mēstelīk, meistelīk, mnd., Adv.: nhd. meistens, zumeist, am meisten, vorwiegend; E.: s. mēst (2), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) meistlich, Adv., meistens, DW 12, 1983?; L.: MndHwb 2, 970 (mê[i]stelīk); Son.: örtlich beschränkt

mesten, mnd., sw. V.: nhd. mästen, durch Mastfutter fett machen, den Bauch voll schlagen, sich mästen, fett werden; Hw.: vgl. mhd. mesten, mnl. mesten; E.: s. ahd. mesten* 15, masten*, sw. V. (1a), mästen, nähren, fett werden, ernähren; s. mast; W.: s. nhd. mästen, sw. V., Mast machen, feist machen, DW 12, 1715?; L.: MndHwb 2, 970 (mesten), Lü 227b (mesten)

*mēsten?, mnd., Adv. (Superl.): nhd. meist, am meisten; Vw.: s. aller-; Hw.: s. mēste; E.: s. mēst (2)

mēstendēl, meistendeil, mnd., N.: nhd. größter Teil, Mehrheit, die meisten; E.: s. mēsten, dēl; L.: MndHwb 2, 970 (mê[i]stendê[i]l)

mēstendēles*, mēstendēls, meistendeils, mnd., Adv.: nhd. meistenteils, größtenteils, am meisten; Q.: Geismar Chr. 155 und 146 (1453-1487); E.: s. mēstendēl; L.: MndHwb 2, 970 (mê[i]stendê[i]l/mê[i]stendê[i]ls); Son.: örtlich beschränkt

mēstendēls, mnd., Adv.: Vw.: s. mēstendēles*

mēstenisch*, mēstensch, messensch, mnd., Adj.: nhd. aus Messines bei Yper; E.: s. ON Messines, isch; L.: MndHwb 2, 970 (mēsentsch)

mēstensch, mnd., Adj.: Vw.: s. mēstenisch*

mestenswīn, mnd., N.: nhd. „Mastschwein“, zur Mast ausgetriebenes oder gesetztes Schwein; Hw.: s. mestswīn; vgl. mhd. mesteswīn; E.: s. mesten, swīn (1); W.: vgl. nhd. Mastschwein, N., Mastschwein, DW 12, 1719?; L.: MndHwb 2, 923 (mastswîn), MndHwb 2, 970 (mestesû/mesteswîn), Lü 227b (mesteswîn)

mēstepart, mnd., Adv.: Vw.: s. mēstpart

mēster, mēister, meister, meyster, maister, mnd., M.: nhd. „Meister“, Magister als akademischer Grad, Gelehrter, Weisheitslehrer, Philosoph, Baumeister, Arzt, Schulmeister, Hauptlehrer, Rektor, bildender Künstler, hochgestellte Persönlichkeit, Herr, Oberster, Befehlshaber, Ordensmeister, Anführer, Rädelsführer, Eigentümer, Vorsteher einer Vereinigung, Handwerksmeister, Scharfrichter; ÜG.: lat. magister (militum), (maiordomus); Vw.: s. ambachtes-, artolerīe-, back-, bāke-, bank-, bār-, beckære-, berch-, berne-, bern-, bestelle-, blīden-, bȫdel-, borch-, bȫrdinc-, bȫrdinges-, börge-, bor-, börgære-, born-, borne-, bot-, bōt-, brant-, brȫder-, brȫke-, brügge-, brūwære-, büssen-, bǖte-, būten-, būwe-, dam-, dēle-, dīk-, dinc-, drek-, drift-, dril-, elenden-, gast-, gārn-, gārne-, gewalt-, gilde-, gips-, glāse-, grāve-, grāven-, grōpengētære-, hāge-, hantwrechten-, helle-, hēr-, hōch-, hof-, holt-, hospitāl-, hōve-, hȫvet-, hūs-, hütte-, inninge-, inninges-, jēgære-, jȫden-, junc-, juncvrouwen-, kaf-, kāl-, kalk-, kāmer-, kamp-, kāren-, karitāten-, kasten-, kater-, kellære-, kēmerære-, kēmer-, kettære-, kerk-, kinder-, klēt-, klok-, klȫve-, knōkenhouwære-, kogge-, kȫke-, kȫkene-, kȫk-, kōle-, kōplǖde-, körsenære-, körsenæren-, körsenewrechten-, krāmære-, krān-, krēs-, krīges-, kruft-, kunst-, lantrent-, lēre-, lēse-, līnenwēvære-, lȫgen-, lōn-, löuwen-, mark-, market-, mēne-, mȫlen-, mōr-, münt-, münte-, mūre-, müse-, nābȫrgære-, nacht-, orgel-, ouwe-, ȫver-, pāl-, pannen-, patrīe-, penninc-, pergamēn-, pīne-, pīpen-, pitancien-, plaggen-, plīster-, plōch-, plȫge-, post-, pram-, probrēr-, prȫve-, prōviant-, pulver-, punt-, quārte, quārter-, quik-, rādes-, rak-, rēde-, rēke-, rēken-, rēkenes-, rente-, rēse-, rēt-, richt-, riddære-, rīde-, rīt-, rōr-, rȫrken-, rȫse-, rot-, rōte-, rotte-, rūmōr-, rüste-, rǖte-, sanc-, schaffære-, schans-, schā-, schāre-, scharp-, schat-, schēpen-, schēverstēndeckære-, schicht-, schip-, schō-, schōle-, schōmākære-, schōmēkære-, schot-, schrīf-, schrīvel-, schrȫdære-, schrōt-, schrūve-, schütte-, seche-, sēgel-, seige-, sēk-, sēken-, sīl-, sīse-, slǖse-, smēde-, smek-, snicke-, snicken-, solt-, sōt-, spētal-, spētāles-, spīkære-, spīse-, stal-, stāl-, stat-, stēn-, stēnbickære-, stēnbrēkære-, stēnhouwære-, stēnwrechten-, stok-, strīt-, sülf-, sülte-, swānen-, swīn-, swīne-, tāfel-, tēgel-, tēke-, timberman-*, timber-, tins-, tucht-, under-, vechte-, vērtige-, vērtiges-, visch-, vōder-, vörste-, vörsten-, vrōne-, vrōnen-, vǖr-, wāch-, wāde-, wāden-, wāke-, wal-, wedde-, welde-, werk-, wīn-, wolt-; Hw.: vgl. mhd. meister, mnl. meester; Q.: SSp (1221-1224) (meister); E.: s. as. mêster 4, st. M. (a?), Meister, Lehrer; s. lat. magister, M., Lehrer, Meister; vgl. lat. magis, Adv., mehr; idg. *meg̑ʰ-, *meg̑-, *mₑg̑ʰ-, *mₑg̑-, *meg̑h₂-, *mg̑h₂-, Adj., groß, Pokorny 708; W.: s. nhd. Meister, M., Meister, DW 12, 1952; R.: de mēster sechet: nhd. der Gelehrte sagt (als Einleitung eines Zitats); R.: mēster der stērne: nhd. Sternengelehrter, Astronom; R.: mēster vān erze: nhd. „Meister vom Erz“, Erzgießer; R.: stat mēster: nhd. „Stadt Meister“, Bürgermeister; R.: kettære mēster: nhd. „Ketzer Meister“, Inquisitor; R.: mēster hemmerlin: nhd. „Meister Hämmerlein“, Teufel; L.: MndHwb 2, 943/944 (meyster), MndHwb 2, 970 (mê[i]ster), Lü 227b (mêster); Son.: langes ö, langes ü

mēsterambacht*, mēsterampt, meysterampt, mnd., N.: nhd. Amt des livländischen Meisters; Hw.: vgl. mhd. meisterambehte; Q.: Meckl. JB. 8 194; E.: s. mēster, ambacht; W.: s. nhd. Meisteramt, N., Meisteramt, DW 12, 1966?; L.: MndHwb 2, 944 (meysterampt); Son.: örtlich beschränkt

mēsterampt, mnd., N.: Vw.: s. mēsterambacht*

mēsterbēker*, meysterbēker, mnd., M.: nhd. Becher als Meisterstück; E.: s. mēster, bēker; L.: MndHwb 2, 944 (meysterampt/meysterbēker)

mēsterbōk*, meysterbōk, mnd., N.: nhd. „Meisterbuch“, gelehrtes Buch; Hw.: vgl. mhd. meisterbuoch; E.: s. mēster, bōk (2); W.: s. nhd. (ält.) Meisterbuch, N., Meisterbuch, DW 12, 1966?; L.: MndHwb 2, 944 (meysterampt/meysterbôk)

mesterbrōt, mnd., N.: Vw.: s. mēsterbrōt

mēsterbrōt*, meysterbrōt, mesterbrōt, mnd., N.: nhd. Brot als Meisterstück; E.: s. mēster, brōt (1); L.: MndHwb 2, 944 (meysterampt/meysterbrôt); Son.: Hamburg 1545

mēsterbrūwære*, meysterbrūwer, mesterbrūwer, mnd., M.: nhd. „Meisterbrauer“, Braumeister; E.: s. mēster, brūwære; L.: MndHwb 2, 944 (meysterampt/meysterbrûwer)

mesterbrūwer, mnd., M.: Vw.: s. mēsterbrūwære*

*mēsterei?, *mēsterey?, *meisterei?, *meisterey?, mnd., F.: nhd. „Meisterei“, Verwaltung; Vw.: s. rente-; E.: s. mēster

mēsteren (1), meisteren, meysteren, meystern, mnd., sw. V.: nhd. „meistern“, lehren, lenken, Vorschriften machen, kritisieren, bemäkeln, beherrschen, ärztlich behandeln (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. magistrare; Vw.: s. hof-; Hw.: vgl. mhd. meisteren, mnl. meesteren, meistren; I.: Lw. lat. magistrare?; E.: s. mēster; W.: s. nhd. meistern, sw. V., „meistern“, DW 12, 1974?; R.: de lēm will den pöttære mēsteren: nhd. „der Lehm will den Töpfer meistern“ (Sprichwort); L.: MndHwb 2, 944 (meyster[e]n), Lü 227b (mêsteren)

mēsteren* (2), meystern, mnd., N.: nhd. „Meistern“, Kritisieren, Kritik; E.: s. mēsteren (1); W.: s. nhd. Meistern, N., Meistern, DW-?; L.: MndHwb 2, 944 (meyste[e]n/meystern)

mestergelt, mnd., N.: Vw.: s. mēstergelt*

mēstergelt*, meystergelt, mestergelt, mnd., N.: nhd. „Meistergeld“, Einstandsgeld des neuen Handwerksmeisters; E.: s. mēster, gelt; W.: s. nhd. Meistergeld, M., Meistergeld, Meistergebühr, DW 12, 1967; L.: MndHwb 2, 944 (meystergelt)

mēstergemacht*, meystergemacht, meystergemach, mnd., F.: nhd. Amt eines Meisters?, Würde eines Meisters?, Macht eines Meisters?; ÜG.: lat. magistratus; I.: Lüt. lat. magistratus?; E.: s. mēster, gemacht; L.: MndHwb 2, 944 (meystergelt/meystergemach[t])

mēstergeselle*, meystergeselle, mnd., M.: nhd. „Meistergeselle“, Altgeselle, Vertreter der Gesellen in der Gildeführung; Hw.: vgl. mhd. meistergeselle; E.: s. mēster, geselle; W.: s. nhd. Meistergeselle, M., Meistergeselle, DW 12, 1968; L.: MndHwb 2, 944 (meystergelt/meystergeselle)

mēsterhūs*, meysterhūs, mnd., N.: nhd. als Meisterstück gebautes Haus; Vw.: s. schōle-; Q.: Hamburg (1612); E.: s. mēster, hūs; L.: MndHwb 2, 944 (meystergelt/meysterhûs); Son.: örtlich beschränkt (Hamburg), jünger (1612)

mesterīe, mnd., F.: Vw.: s. mēsterīe

mēsterīe, meisterīe, meysterīe, mesterīe, mesterīge, mnd., F.: nhd. Weisheit, Gelehrsamkeit, Heilkunst, Besitzanspruch? (Bedeutung örtlich beschränkt), Sitz eines Handwerksmeisters, Werkstatt; Vw.: s. holt-, market-, sanc-, schōle-; Hw.: vgl. mhd. meisterīe; E.: s. mēster; W.: s. nhd. (ält.) Meisterei, F., Meisterei, Stand eines Meisters, DW 12, 1967?; L.: MndHwb 2, 944 (meysterîe), Lü 227b (mêsterie)

mesterīge, mnd., F.: Vw.: s. mēsterīe

mesterinne, mnd., F.: Vw.: s. mēsterinne*

mēsterinne*, meysterinne, mesterinne, meisterinne, mnd., F.: nhd. Meisterin, Beherrscherin, Frau die Hervorragendes leistet, Lehrerin, Oberin einer sozialen Einrichtung oder eines Gästehauses, Oberin eines Beginenkonvents; Vw.: s. hof-, hōve-, juncvrouwen-, sanc-, schat-, schōle-; Hw.: vgl. mhd. meisterinne, mnl. meysterinne; E.: s. mēster, inne (5); W.: s. nhd. Meisterin, F., Meisterin, weiblicher Meister, DW 12, 1969?; L.: MndHwb 2, 944 (meysterinne), Lü 227b (mêsterinne)

mesterint, mnd., M.: nhd. „Mastrind“, Mastochse; E.: s. mesten, rint; L.: MndHwb 2, 970 (mesterint)

*mēsterisch?, mnd., Adj.: nhd. „meisterisch“, zum Meister gehörend, Meister...; Vw.: s. schōle-, sēk-, sēken-, tēgel-; Hw.: s. mēsterische; E.: s. mēster, isch

mēsterische*, meystersche, mestersche, meistersche, mnd., F.: nhd. Meisterin, Verwalterin, Oberin einer kirchlichen Einrichtung oder eines Hospitals oder eines Beginenhofs; Vw.: s. dēle-, klēt-, lēre-, sanc-, schōle-, sēk-, tēgel-, visch-; Hw.: s. mēsterisch; E.: s. mēsterisch; L.: MndHwb 2, 945 (meystersche), Lü 227b (mêstersche)

mēsterken*, meysterken, mnd., N.: nhd. Meisterchen, kleiner und unbedeutender Meister; E.: s. mēster, ken; W.: s. nhd. Meisterchen, M., Meisterchen, geringer Meister, DW 12, 1966?; R.: alse de mēster kümet hevet de mēsterken gedān: nhd. „wenn der Meister kommt hat das Meisterchen ausgedient“ (Sprichwort), wenn der Meister kommt bedeutet das Meisterchen nichts; L.: MndHwb 2, 944 (meysterken)

mesterknāpe, mnd., M.: Vw.: s. mēsterknāpe*

mēsterknāpe*, meysterknāpe, meysterknabe, meisterknāpe, mesterknāpe, mnd., M.: nhd. „Meisterknabe“, Altgeselle im Handwerk, Obergeselle, Ältermann, Vorsteher in der Bruderschaft der Gesellen; Hw.: s. mēsterknecht; vgl. mhd. meisterknappe; E.: s. mēster, knāpe; W.: s. nhd. (ält.) Meisterknappe, M., Meisterknappe, DW-?; L.: MndHwb 2, 944f. (meysterknāpe), Lü 227b (mêsterknape); Son.: meysterknabe jünger

mesterknecht, mnd., M.: Vw.: s. mēsterknecht*

mēsterknecht*, meysterknecht, meisterknecht, mesterknecht, mnd., M.: nhd. „Meisterknecht“, Altgeselle im Handwerk, Obergeselle, Ältermann, Vorsteher in der Bruderschaft der Gesellen; Hw.: s. mēsterknāpe; vgl. mhd. meisterkneht; E.: s. mēster, knecht; W.: s. nhd. Meisterknecht, M., Meisterknecht, DW 12, 1970?; L.: MndHwb 2, 944f. (meysterknāpe/meysterknecht), Lü 227b (mêsterknape/mêsterknecht)

mēsterkok*, meysterkok, mnd., M.: nhd. „Meisterkoch“, Oberkoch, Küchenmeister; Hw.: vgl. mhd. meisterkoch; E.: s. mēster, kok; W.: s. nhd. Meisterkoch, M., Meisterkoch, DW 12, 1970; L.: MndHwb 2, 944f. (meysterknāpe/meysterkok)

mēsterkost, meysterkost, mnd., F.: nhd. Meisterschmaus des neuen Handwerksmeisters; E.: s. mēster, kost (2); R.: sīne mēsterkost dōn: nhd. „seine Meisterkost tun“, seine Einstandsmahlzeit geben; L.: MndHwb 2, 944f. (meysterknāpe/meysterkost), Lü 227b (mêsterkost)

mesterlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. mēsterlīk (1)

mēsterlīk (1), meisterlīk, meysterlīk, mesterlīk, mnd., Adj.: nhd. meisterlich, meisterhaft, hervorragend, überragend; ÜG.: lat. authenticus; Hw.: vgl. mhd. meisterlich, mnl. meesterlijc; E.: s. mēster, līk (3); W.: nhd. meisterlich, Adj., meisterlich, nach Art eines Meisters, DW 12, 1970?; R.: mēsterlīk sin: nhd. „meisterlich sein“ (V.), überragende Klugheit haben; R.: mēsterlīk list: nhd. meisterliche Kunst; L.: MndHwb 2, 945 (meysterlīk), Lü 227b (mêsterlik)

mēsterlīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. mēsterlīke

mēsterlīke, meisterlīke, meysterlīke, mēsterlīk, mnd., Adv.: nhd. meisterlich, meisterhaft, vorzüglich, hervorragend, überragend; Hw.: s. mēsterlīken; vgl. mhd. meisterlīche, mnl. meesterlike; E.: s. mēster, līke; W.: s. nhd. meisterlich, Adv., meisterlich, nach Art eines Meisters, DW 12, 1970?; R.: mēsterlīke vorsīret: nhd. vorzüglich verziert; L.: MndHwb 2, 945 (meysterlīk/meysterlīk[e]), Lü 227b (mêsterlike)

mēsterlīken*, meysterlīken, mnd., Adv.: nhd. meisterlich, meisterhaft, vorzüglich, hervorragend, überragend; Hw.: s. mēsterlīke; E.: s. mēster, līken (1); W.: vgl. nhd. meisterlich, Adv., meisterlich, nach Art eines Meisters, DW 12, 1970?; L.: MndHwb 2, 945 (meysterlīk/meysterlīken)

mesterlīn, mnd., M.: Vw.: s. mēsterlīn*

mēsterlīn*, meysterlīn, mesterlīn, mnd., M.: nhd. Meisterlein, kleiner Meister, unbedeutender Kopf; Hw.: vgl. mhd. meisterlīn; E.: s. mēster, līn (2); W.: s. nhd. Meisterlein, N., Meisterlein, DW 12, 1970?; L.: MndHwb 2, 945 (meysterlîn); Son.: örtlich beschränkt

mēsterlǖde*, meysterlǖde, mnd., Pl.: nhd. selbständige Handwerksmeister (Pl.), selbständige Gildemeister (Pl.), Gehilfen des Profossen (Bedeutung örtlich beschränkt); Vw.: s. pergamēn-; Hw.: vgl. mhd. meisterliute; E.: s. mēster, lǖde (1); W.: s. nhd. (ält.) Meisterleute, M. Pl., Meisterleute, DW 12, 1970?; L.: MndHwb 2, 945 (meysterman/meysterlǖde); Son.: langes ü

mesterman, mnd., M.: Vw.: s. mēsterman

mēsterman, meisterman, meysterman, mesterman, mnd., M.: nhd. selbständiger Handelstreibender, selbstständiger Gewerbetreibender, Handwerksmeister, Gildemeister, Zunftmeister, gewählter Vorsteher einer Zunft, selbständiger Kaufmann in den hansischen Kontoren Nowgorod und Bergen und London, Ältermann eines Gewerkes?; Hw.: vgl. mhd. meisterman; E.: s. mēster, man (1); W.: s. nhd. (ält.) Meistermann, M., Meistermann, DW 12, 1973; L.: MndHwb 2, 945 (meysterman), Lü 227b (mêsterman); Son.: mēsterman (Pl.), mēstermanne (Pl.), mēstermans (Pl.), mēstermannes (Pl.)

mēstermark*, meystermark, mnd., F.: nhd. Handgeld des Meisters für den Lehrling; E.: s. mēster, mark (2); L.: MndHwb 2, 945 (meystermark); Son.: örtlich beschränkt (Barbierer Hamburg 1551/52)

mesterprēdiker, mnd., M.: Vw.: s. mēsterprēdigære*

mēsterprēdigære*, meysterprēdiker, mesterprēdiker, mnd., M.: nhd. Meisterprediger, Prophet; E.: s. mēster, prēdigære; L.: MndHwb 2, 945 (meysterprēdiker); Son.: örtlich beschränkt

mēsterprȫve*, mnd.?, F.: nhd. Meisterprüfung, Meisterstück; E.: s. mēster, prȫve; L.: Lü 227b (mêsterprove); Son.: langes ö

mēsterrēde*, meysterrēde, mnd., F.: nhd. „Meisterrede“, vorbildliche Aussage, maßgebliche Aussage; ÜG.: lat. auctoritas, sermo magistralis; I.: Lüt. lat. sermo magistralis?; E.: s. mēster, rēde (1); L.: MndHwb 2, 1593ff. (rēde/meysterrēde); Son.: örtlich beschränkt

mestersche, mnd., F.: Vw.: s. mēsterische*

mesterschop, mnd., F.: Vw.: s. mēsterschop

mēsterschop, meisterschop, mesterschop, meysterschop, meysterschup, meysterschap, meysterschaf, mnd., F.: nhd. Meisterschaft, Gelehrsamkeit, Weisheit, Arzneikunst, Überlegenheit, Vorstand, führende Stellung, Leitung, Stand des Handwerksmeisters, Regiment, Herrschaft; ÜG.: lat. magisterium, regimen; Vw.: s. börgære-, rente-; Hw.: vgl. mhd. meisterschaft, mnl. meesterscap; E.: s. mēster, schop; W.: s. nhd. Meisterschaft, F., Meisterschaft, Art eines Meisters, Zustand eines Meisters, Würde eines Meisters, DW 12, 1977?; R.: mēsterschop des tempeles: nhd. Vorstand des jüdischen Tempels; ÜG.: lat. magistratus templi; R.: de mēsterschop upseggen: nhd. das Amt des Gildevorstands niederlegen; R.: tōr mēsterschop kēsen: nhd. zum Meister machen; L.: MndHwb 2, 945 (meysterschop), Lü 227b (mêsterschop); Son.: meysterschaf örtlich beschränkt

mēsterschrift*, meysterschrift, mnd., F.?: nhd. „Meisterschrift“?, Aufschrift?, Inschrift?; ÜG.: lat. epigrammia; I.: Lüt. lat. epigrammia?; E.: s. mēster, schrift; W.: s. nhd. Meisterschrift, F., Meisterschrift, DW 12, 1979?; L.: MndHwb 2, 945 (meysterschrift)

mēsterschrīvære*, meysterschrīver, mnd., M.: nhd. „Meisterschreiber“?, Epigrammdichter?; ÜG.: lat. epigrammista; I.: Lüt. lat. epigrammista?; E.: s. mēster, schrīvære; W.: s. nhd. Meisterschreiber, M., Meisterschreiber, DW 12, 1979?; L.: MndHwb 2, 945 (meysterschrift/meysterschrîver)

mēstersprȫke, mnd., M.: nhd. „Meisterspruch“, vorbildlicher Ausspruch; ÜG.: lat. auctoritas; Q.: Nic. Gryse Spegel X 4v (1593); E.: s. mēster, sprȫke; W.: s. nhd. Meisterspruch, M., Meisterspruch, DW 12, 1980?; L.: MndHwb 2, 945 (meysterschrift/meystersprȫke), Lü 227b (mêstersproke); Son.: langes ö, in Nic. Gryse Spegel ironisch

mēsterstücke*, meysterstücke, mnd., M.: nhd. Meisterstück, Probearbeit zur Meisterprüfung; E.: s. mēster, stücke; W.: s. nhd. Meisterstück, M., Meisterstück, DW 12, 1980; R.: vortögeringe is mīn mēsterstücke: nhd. „Verzögerung ist mein Meisterstück“; L.: MndHwb 2, 945 (meysterschrift/meysterstücke), Lü 227b (mêsterstucke)

mēstertimmerlǖde*, meystertimmerlǖde, mnd., Pl.: nhd. Zimmermeister (Pl.); E.: s. mēster, timmerlǖde; L.: MndHwb 2, 945 (meysterschrift/meystertimmerlǖde); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

mēstertouw*, meystertou, mnd., N.: nhd. Seil oder Tau (N.) als Meisterstück; E.: s. mēster, touw; L.: MndHwb 2, 945 (meysterschrift/meystertou); Son.: örtlich beschränkt

mēstertuch, mnd., N.: Vw.: s. mēstertǖch*

mēstertǖch*, meystertǖch, mēstertuch, mnd., N.: nhd. Meisterzeug, Meisterstück; E.: s. mēster, tǖch; L.: MndHwb 2, 945 (meysterschrift/meystertǖch), Lü 227b (mêstertuch); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

mēsterwerk, meysterwerk, mnd., N.: nhd. Meisterstück, Arbeit für die Meisterprüfung; E.: s. mēster, werk; W.: s. nhd. Meisterwerk, N., Meisterwerk, DW 12, 1983?; L.: MndHwb 2, 945 (meysterschrift/meysterwerk), Lü 227b (mêsterwerk)

mesterwort, mnd., N.: Vw.: s. mēsterwort*

mēsterwort*, meysterwort, mesterwort, mnd., N.: nhd. Meisterwurz, große Strenze; ÜG.: lat. peucedanum ostruthium?, astrantia maior?; Hw.: vgl. mhd. meisterwerc; E.: s. mēster, wort (2); W.: s. nhd. Meisterwurz, N., Meisterwurz, DW 12, 1983; L.: MndHwb 2, 945 (meysterschrift/meysterwort)

mēsterwōrt, mnd., N.: nhd. „Meisterwort“, Ausspruch von Gelehrten; E.: s. mēster, wōrt (1); W.: s. nhd. Meisterwort, N., Meisterwort, DW 12, 1983; L.: MndHwb 2, 945 (meysterschrift/meysterwōrt); Son.: örtlich beschränkt

mestesmit, mnd., M.: Vw.: s. messetsmit*

mestesū, mnd., F.: nhd. Mastsau, weibliches Mastschwein; E.: s. mesten, sū; W.: vgl. nhd. Mastsau, F., Mastsau, DW 12, 1719?; L.: MndHwb 2, 970 (mestesû)

mesteswīn, mnd., N.: nhd. „Mastschwein“, zur Mast (F.) ausgetriebenes oder gesetztes Schwein; Hw.: s. mastswīn; vgl. mhd. mesteswīn; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. mesten, swīn (1); W.: s. nhd. Mastschwein, N., Mastschwein, DW 12, 1719?; L.: MndHwb 2, 923 (mastswîn), MndHwb 2, 970 (mestesû/mesteswîn), Lü 227b (mesteswîn)

mestevē, mnd., N.: nhd. Mastvieh, gemästetes Vieh; Hw.: s. mastvē; E.: s. mesten, vē; W.: s. nhd. Mastvieh, N., Mastvieh, DW 12, 1720?; L.: MndHwb 2, 922 (mastvê), Lü 221a (mastevê); Son.: örtlich beschränkt

mēstich, meistich, mnd., Adv.: nhd. meistens, fast ganz, all, größtenteils; Vw.: s. al-, vil-; Hw.: vgl. mhd. meistic (2); E.: s. as. mêstig (2) 1, Adv., meistens; L.: MndHwb 2, 970 (mê[i]stich), Lü 227b (mêstich)

mestinc?, mestinge, mistinc, mnd., F.: nhd. Düngung; Hw.: vgl. mhd. mistunge; E.: s. mes (1), mesten?, inge?; W.: s. nhd. Mistung, F., „Mistung“, Düngung, Misthaufen, DW 12, 2274?; L.: MndHwb 2, 970 (mestinc), Lü 227b (mestinge)

mestinge (1), mnd., F.: Vw.: s. messetinge*

mestinge (2), mnd., F.: Vw.: s. mestinc?

mestīt, misttīt*?, mnd., F.: nhd. Zeit in der der ausgeworfene Dünger wirkt; Q.: Coesfeld, Lasch Stadtb. 98; E.: s. mes (1), tīt; L.: MndHwb 2, 970 (mestît); Son.: örtlich beschränkt

mestken, mnd., N.: Vw.: s. messetken*

mēstlīk, meistlīk, mnd., Adv.: nhd. „meistlich“, meistens, größtenteils, beinahe; E.: s. mēst (2), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) meistlich, Adv., meistens, DW 12, 1983?; L.: MndHwb 2, 970 (mê[i]stlīk)

mēstliken, meistlīken, mnd., Adv.: nhd. zum größten Teil, meistens, beinahe; E.: s. mēst (2), līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) meistlich, Adv., meistens, DW 12, 1983?; L.: MndHwb 2, 970 (mê[i]stlīk/mê[i]stlīken), Lü 227b (mêstliken)

mestmāker, mnd., M.: Vw.: s. messetmākære*

mestmākerknecht, mnd., M.: Vw.: s. messetmākæreknecht*

mestmēker, mnd., M.: Vw.: s. messetmēkære*

mestmēkere, mnd., M.: Vw.: s. messetmēkære*

mestoge, mnd., M.: Vw.: s. messettoch*

mestosse, mnd., M.: nhd. Mastochse; E.: s. mesten, osse; L.: MndHwb 2, 970 (mestosse)

mēstpart, meistpart, mēstepart, meistepart, mnd., Adv.: nhd. größtenteils, meistenteils; E.: s. mēst (2), part; L.: MndHwb 2, 970 (mê[i]stpart), Lü 227b (mêstepart)

mestrecht, mnd., N.: nhd. „Mistrecht“, Recht zur Ausnutzung des ausgeworfenen Düngers; Hw.: s. mesrecht; E.: s. mes (1), recht (2); W.: s. nhd. (ält.) Mistrecht, N., Mistrecht, DW 12, 2273?; L.: MndHwb 2, 968 (mesrecht); Son.: örtlich beschränkt

mestrecken, mnd., N.: Vw.: s. messettrecken

mestscheide, mnd., F.: Vw.: s. messetschēde

mestschēde, mnd., F.: Vw.: s. messetschēde

mestswīn, mnd., N.: nhd. „Mastschwein“, zur Mast (F.) ausgetriebenes oder gesetztes Schwein; Hw.: s. mestenswīn; vgl. mhd. mastswīn; E.: s. mesten, swīn; L.: MndHwb 2, 923 (mastswîn), MndHwb 2, 970 (mestesû/mesteswîn), Lü 227b (mesteswîn)

mesttoch, mnd., M.: Vw.: s. messettoch*

mesttoge, mnd., M.: Vw.: s. messettoch*

mesttrecken, mnd., N.: Vw.: s. messettrecken

mestvālt, mnd., M.: nhd. Mistplatz, Düngerhaufen, Düngergrube, Stelle an der Dünger aufbewahrt wird bis man ihn wegfährt und auf den Acker bringt; Hw.: s. mesvālt; E.: s. mes (1), vālt; L.: MndHwb 2, 968 (mesvālt), Lü 227b (mesvald)

mestvetter, mnd., M.: Vw.: s. mesvettære*

mestwerchte, mnd., M.: Vw.: s. messetwerchte

mestwerder, mnd., M.: Vw.: s. messetwērdære*

mestwerk, mnd., N.: Vw.: s. messetwerk*

mestwerke, mnd., M.: Vw.: s. messetwerke

mestwerkeammecht, mnd., F.: Vw.: s. messetwerkeambacht*

mestwerte, mnd., M.: Vw.: s. messetwerchte

mesvāl, mnd., M.: Vw.: s. mesvālt

mesvald, mnd., M.: Vw.: s. mesvālt

mesvālt, mesvāl, mesvald, mnd., M.: nhd. Mistplatz, Düngerhaufe, Düngergrube, Stelle an der Dünger aufbewahrt wird bis man ihn wegfährt und auf den Acker bringt; Hw.: s. mestvālt, mesvārt, mistvālt; E.: s. mes (1), vālt; L.: MndHwb 2, 968 (mesvālt), Lü 227b (mesvald)

mesvārt, mistvārt*?, mnd., F.: nhd. Mistfurt, Mistplatz, Düngerhaufe, Düngergrube; Hw.: s. mesvālt; Q.: Meigerius Yy Iir (1587); E.: s. mes (1), vārt (2); L.: MndHwb 2, 968 (mesvālt/mesvārt)

*mesvāten? (1), *mistvāten?, mnd., sw. V.: nhd. „Mist fassen“, Mist aufladen; Hw.: s. mesvāten (2); E.: s. mes (1), vāten (1)

mesvāten* (2), mesvātent, mistvāten*?, mnd., N.: nhd. Mistaufladen; Q.: UB. Hildesheim 5 269; E.: s. mesvāten (1), mes (1), vāten (2); L.: MndHwb 2, 968 (mesvālt/mesvātent); Son.: örtlich beschränkt

mesvātent, mnd., N.: Vw.: s. mesvāten* (2)

mesvēter, mnd., M.: Vw.: s. mesvettære*

mesvettære*, mesvēter, mesvetter, mestvetter, mnd., M.: nhd. „Mistfasser“, Mistauflader; E.: s. mes (1), vettære; L.: MndHwb 2, 968 (mesvālt/mesvēter), Lü 227b (mestvetter); Son.: örtlich beschränkt

mesvetter, mnd., M.: Vw.: s. mesvettære*

mesvlēke, mistvlēke*?, mnd., F.: nhd. Seitenbrett am Düngerwagen, Bretter eines Mistwagens, Leitern eines Mistwagens; E.: s. mes (1), vlēke (1); L.: MndHwb 2, 968 (mesvālt/mesvlēke), Lü 227b (mesvleke); Son.: örtlich beschränkt

mesvȫrære*, mesvȫrer, mistvōrer*?, mnd., M.: nhd. „Mistführer“, Mistfahrer; E.: s. mes, vȫrære; L.: MndHwb 2, 968 (mesvālt/mesvȫrer); Son.: langes ö

mesvōre, mistvōre*?, mnd.?, F.: nhd. Bahre zum Mistaustragen; E.: s. mes (1), vōre (1); L.: Lü 228a (mesvore)

mesvȫrer, mnd., M.: Vw.: s. mesvȫrære*

mesvorke, misfarke, mistvorke*?, mnd., F.: nhd. „Mistforke“, Mistgabel; Hw.: s. mistfarke; E.: s. mes (1), vorke; L.: MndHwb 2, 968 (mesvālt/mesvorke)

meswāge, mistwāge*?, mnd., M.: nhd. Mistwagen, Wagen (M.) mit Stalldünger; E.: s. mes (1), wāge (2); L.: MndHwb 2, 970 (meswāge)

meswāgen, mistwāgen*?, mnd., M.: nhd. Mistwagen, Wagen (M.) mit Stalldünger; E.: s. mes (1), wāgen (2); L.: Lü 228a (meswagen)

meswāter, mistwāter*?, mnd., N.: nhd. „Mistwasser“, Düngerflüssigkeit, Jauche; E.: s. mes (1), wāter; L.: MndHwb 2, 970 (meswāge/meswāter); Son.: örtlich beschränkt

meswech, mistwech*?, mnd., M.: nhd. „Mistweg“, Fahrweg für die Düngerzufuhr; E.: s. mes (1), wech (1); L.: MndHwb 2, 970 (meswāge/meswech)

meswēike, mnd., F.: Vw.: s. meswēke

mesweikinge, mnd., F.: Vw.: s. meswēkinge

meswēke, meswēike, mistwēke*?, mnd., F.: nhd. in Fäulnis bzw. Gärung übergegangener Ackerdünger; Hw.: s. gāre (2); E.: s. mes (1), wēke (2); L.: MndHwb 2, 970 (meswāge/meswê[i]ke)

meswēkinge, mesweikinge, mistwēkinge*?, mnd., F.: nhd. Weichwerden des Düngers im Acker, Faulung des Düngers im Acker; Hw.: s. gāre (2); E.: s. mes (1), weken, inge; L.: MndHwb 2, 970 (meswāge/meswê[i]kinge), Lü 228a (meswêkinge)

meswerchte, mnd., M.: Vw.: s. messetwerchte

meswerder, mnd., M.: Vw.: s. messetwērdære*

meswerk? (1), mnd.?, F.: nhd. Gemüse; Hw.: s. mosewerk; E.: s. mes (1)?, mōs (2)?, werk; L.: Lü 228a (meswerk)

meswerk (2), mnd., N.: Vw.: s. messetwerk*

meswerke, mnd., M.: Vw.: s. messetwerke

*meswerken?, *mistwerken?, mnd., sw. V.: nhd. „den Acker mit Mist bestellen“; Hw.: s. meswerkinge; E.: s. mes (1), werken (1)

meswerkinge, mistwerkinge*?, mnd., F.: nhd. „Bestellen des Ackers mit Mist“; E.: s. meswerken, inge; L.: MndHwb 2, 970 (meswāge/meswerkinge); Son.: örtlich beschränkt

meswerpære*, meswerper, mistwerper, mnd., M.: nhd. Mist Ausstreuender; E.: s. meswerpen, mes (1), werpære; L.: MndHwb 2, 970 (meswāge/meswerper); Son.: örtlich beschränkt

*meswerpen?, *mistwerpen?, mnd., sw. V.: nhd. Mist streuen; Hw.: s. meswerpære; E.: s. mes (1), werpen

meswerper, mnd., M.: Vw.: s. meswerpære*

meswerte, mnd., M.: Vw.: s. messetwerchte

met* (1), mnd., N.: nhd. Speise, Essen (N.); Hw.: s. metekrūt; E.: s. nd. mett, Sb., Speise, Essen (N.); s. germ. *mati-, *matiz, germ., st. M. (i), Speise; s. idg. *mad-, Adj., V., nass, fett, triefen, Pokorny 694; L.: MndHwb 2, 971 (metekrūt)

met (2), mnd., N.: nhd. „Mett“, reines Schweinefleisch ohne Speck; E.: s. met (2); L.: MndHwb 2, 970 (met), Lü 228a (met); Son.: örtlich beschränkt

met (3), mnd., Präp.: Vw.: s. mēde (1)

met (4), mnd., Adv.: Vw.: s. mēde (2)

met (5), mnd., M.: Vw.: s. mēde (5); L.: MndHwb 2, 970 (met)

met (6), mnd., Präp.: Vw.: s. mit (1)

mētal (1), mnd., F.: Vw.: s. māchtal

metāl (2), mnd., N.: Vw.: s. metal

metal, metāl, mittal, mnd., N.: nhd. Metall, Erz, Münzmetall, Edelmetall, Gussmaß; Hw.: s. metālen, metālisch; vgl. mhd. metalle (1); E.: s. lat. metallum, N., Metall, Gehalt (M.), Bergwerk; gr. μέταλλον (métallon), N., Metall; weitere Herkunft unsicher, aus dem Arab.?; W.: s. nhd. Metall, N., Metall, DW 12, 2142?; L.: MndHwb 2, 971 (metal), Lü 228a (metal); Son.: mittal örtlich beschränkt, flektiert metalle, metāle, metalle (Pl.)

mētal, mnd., F.: Vw.: s. māchtal; L.: MndHwb 2, 971 (mêtal), Lü 228a (mêtal)

metalberch, mnd., M.: nhd. Berg mit Erzgängen; E.: s. metal, berch (2); L.: MndHwb 2, 971 (metalberch); Son.: örtlich beschränkt

metālen, mnd., Adj.: nhd. „metallen“, Metall betreffend, aus Metall hergestellt, aus Erz bestehend; ÜG.: lat. aeneus, aereus; Hw.: s. metal; I.: Lüs. lat. aeneus?; E.: s. metal; L.: MndHwb 2, 971 (metālen); Son.: örtlich beschränkt

metālisch*, metālsch, mnd., Adj.: nhd. metallisch, erzig; Hw.: s. metal, metālen; E.: s. metal, isch; L.: MndHwb 2, 971 (metālsch); Son.: örtlich beschränkt

metālsch, mnd., Adj.: Vw.: s. metālisch*

mētære*, mēter, meter, mnd., M.: nhd. beeidigter Messer (M.), beeidigter Kornmesser (M.), beeidigter Hopfenmesser (M.), Landmesser; Vw.: s. botter-, hāver-, hoppen-, kāle-, kalk-, kōle-, kōlen-, lāken-, lant-, solt-, stoppel-; Hw.: vgl. mhd. mezzære (1), mnl. metere; E.: s. mēten (1); W.: s. nhd. Messer, M., Messer (M.), Messender, DW 12, 2123?; L.: MndHwb 2, 971 (mēter), Lü 228a (meter)

metbōdem, mnd., M.: nhd. Fleischbütte?; ÜG.: lat. (croca?), vannus; Q.: UB. Hildesh. 6 390; E.: s. met (1), bōdem; L.: MndHwb 2, 971 (metbōdem), Lü 228a (metebodem); Son.: örtlich beschränkt

metczersmit, mnd., M.: Vw.: s. messetsmit*

*mēte? (1), *mete?, mnd., Adj.: nhd. mäßig; Vw.: s. hēren-; Hw.: s. mētich (1), māte (2); E.: s. māte (2)

*mēte? (2), mnd., Sb.?: nhd. Maß...; Vw.: s. wīche-; Hw.: s. mētegelt; E.: s. māte (1)

meteinander, mnd., Adv.: Vw.: s. mitēnander

mētegelt, mnd., N.: nhd. „Messgeld“, Gebühr für Gewichtskontrolle; Hw.: vgl. mhd. messegelt; E.: s. mēte, gelt; W.: vgl. nhd. Messgeld, N., Messgeld, DW 12, 2136 (Meszgeld)?; L.: MndHwb 2, 971 (mētegelt)

mētegen, mnd., sw. V.: Vw.: s. mētigen (1)

mēteginge, mnd., F.: Vw.: s. mētiginge; L.: Lü 228a (mêteginge)

metekrūt, mnd., N.: nhd. „Speisekraut“?; ÜG.: lat. (basilicus), basilicum; Q.: Dief. 85; E.: s. met (2)?, krūt; L.: MndHwb 2, 971 (metekrût)

mētel..., mnd., Präf.: Vw.: s. mēte...; Hw.: s. mētelrōde, mētelsnōr; L.: MndHwb 2, 971 (mētel-)

metdēlen, mnd., sw. V.: Vw.: s. mēdedēlen

meteler?, mnd., M.: nhd. Teil des Zwingers; Q.: Zs. lüb. Gesch. 7 480; E.: s. mēten (2)?; L.: MndHwb 2, 971 (meteler); Son.: örtlich beschränkt

mētelicheit, mnd., F.: Vw.: s. mētlichēt

mētelik, mnd., Adj.: Vw.: s. mātelīk; L.: Lü 228a (mētelik)

mētelk, mnd., Adj.: Vw.: s. mātelīk

mētelōn, mnd., M.: nhd. Lohn für Tuchausmessung; E.: s. mēten (2), lōn; L.: MndHwb 2, 971 (mētelôn); Son.: örtlich beschränkt

mētelrōde, mnd., F.: nhd. Messrute; ÜG.: lat. (caduceus), pertica; Hw.: s. mēterōde; vgl. mhd. mezruote; E.: s. mētel, mēte, rōde (2); L.: MndHwb 2, 971f. (mēterôde/mētelôde), Lü 228a (meterode)

mētelsnōr, mnd., M.: nhd. Messschnur; ÜG.: lat. funiculus; Hw.: s. mētesnōr; I.: Lsch. lat. funiculus; E.: s. mētel, mēte, snōr; L.: MndHwb 2, 972 (mētesnôr), Lü 228a (metesnôr)

mēten (1), metten, mnd., st. V.: nhd. messen, abmessen, erwägen, einschätzen, abschätzen, rechnen, Ausdehnung von etwas ausmessen, Bergwerksanteil festlegen, mit gleichem Maß messen, zurückzahlen, erschüttern; Vw.: s. af-, ent-, er-, ge-, hoppe-, in-, kalk-, līn-, nā-, ȫver-, tō-, ümme-, up-, ūt-, vör-, wedder-; Hw.: s. māten; vgl. mhd. mezzen (2), mnl. meten; E.: as. *metan? (1), st. V. (5), messen; germ. *metan, st. V., messen, zuteilen, erwägen; idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; idg. *met-, V., messen, Pokorny 703; s. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; W.: s. nhd. messen, st. V., messen, DW 12, 2115?; R.: strāten mēten: nhd. Straßen durchmessen (V.), Straßen durchschreiten; R.: ēnen mēten: nhd. jemandem Maß nehmen, jemanden durchprügeln; L.: MndHwb 2, 971 (mēten), Lü 228a (meten); Son.: langes ö, 3. Sg. Präs. mit, met, mētet, Prät. mat, māt, maet, Part. Prät. mēten, gemēten

mēten (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. māten (1); L.: MndHwb 2, 971 (mêten 2)

mēten (3), mētent, mnd., N.: nhd. Messen (N.), Messung, Abwägung, Rechnung; Hw.: vgl. mhd. mezzen (4); E.: s. mēten (1); W.: s. nhd. Messen, N., Messen (N.), DW 12, 2115?; L.: MndHwb 2, 971 (mēten/mēten[t])

*mētent? (1), *mētende?, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „messend“, messbar?; Vw.: s. un-; E.: s. mēten (1)

mētent, mnd., N.: Vw.: s. mēten (3)

meter, mnd., M.: Vw.: s. mētære*

mēter (1), meiter, mnd., F.?: nhd. Beifuß; ÜG.: lat. mater herbarum?, artemisia vulgaris?, melissa?; Hw.: s. matere, meterne, mōderkrūt; I.: z. T. Lw. mater herbarum?; E.: s. lat. māter?, F., Mutter; s. idg. *mātér, *meh₂tèr, *méh₂tōr, F., Mutter (F.) (1), Pokorny 700; vgl. idg. *mā- (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; L.: MndHwb 2, 971 (mêter), Lü 228a (meter); Son.: Fremdwort in mnd. Form

mēter (2), mnd., M.: Vw.: s. mētære*

mētereip, mnd., M.: Vw.: s. mēterēp

mēterēp, mētereip, mnd., M.: nhd. Messband, Maßseil, Maßkette, vorgeschriebene Maßschnur; E.: s. mēte, rēp; L.: MndHwb 2, 971 (mēterê[i]p), Lü 228a (meterêp); Son.: örtlich beschränkt

mēteritze, mnd., F.: nhd. Netzsack am großen Zugnetz; E.: s. mēte?, ritze?; L.: MndHwb 2, 971 (meteritze); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

meterne, mnd.?, F.: nhd. eine Art der Kamille?; ÜG.: lat. matricaria minor; Hw.: meter, matere, mater (2), matere; I.: z. T. Lw. mātricāria minor?; E.: s. lat. māter?, F., Mutter; idg. *mātér, *meh₂tèr, *méh₂tōr, F., Mutter (F.) (1), Pokorny 700; vgl. idg. *mā- (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; L.: Lü 228a (meterne)

mēterōde, mnd., F.: nhd. Messrute; ÜG.: lat. (caduceus), pertica; Hw.: s. mētelrōde; vgl. mhd. mezruote; E.: s. mēte, rōde (2); L.: MndHwb 2, 971f. (mēterôde), Lü 228a (meterode)

mētesnōr, mnd., M.: nhd. Messschnur; ÜG.: lat. funiculus; Hw.: s. mētelsnōr; I.: Lsch. lat. funiculus; E.: s. mēte, snōr; L.: MndHwb 2, 972 (mētesnôr), Lü 228a (metesnôr)

mētestāke, mnd., M.: nhd. Messstab, geeichte Maßelle; E.: s. mēte, stāke; L.: MndHwb 2, 972 (mētestāke); Son.: örtlich beschränkt

mētestunde, mnd., F.: nhd. genau gleiche Stunde, gemessener Zeitabschnitt, Stunde (Uhr); E.: s. mēte, stunde; L.: MndHwb 2, 972 (mētestunde), Lü 228a (metestunde)

mētetunne, mnd., F.: nhd. Tonne (F.) (1) zum Abmessen; E.: s. mēte, tunne; L.: MndHwb 2, 972 (mētetunne)

mētewort, mnd., N.: nhd. Speisekraut, Speisepflanze?; Hw.: s. metekrūt; E.: s. met (2)?, wort (2); L.: MndHwb 2, 972 (metewort)

metgen, mnd., N.: Vw.: s. mēgedeken

meth, mnd., st. M.: Vw.: s. mēde (5)

mētham, mnd., F.: nhd. Weidekoppel; Hw.: s. mētvenne; Q.: Ostfries. UB. 2 641; E.: s. met, ham (2); L.: MndHwb 2, 972 (mêtvenne/mêtham)

mētich (1), mnd., Adj.: nhd. mäßig, maßvoll, gemäßigt, mittelgroß, mäßig groß; Vw.: s. bot-, ēven-, ge-, gelīk-, klachten-, līk-, ȫver-, recht-, riddære-, sachte-, schrift-, un-, unschrift-, vēle-, vēr-; Hw.: s. mātich; vgl. mhd. mæzic (1); E.: s. mēte, ich (2); W.: s. nhd. mäßig, Adj., mäßig, Maß habend, DW 12, 1741 (mäszig)?; R.: mētich lēven: nhd. maßvolle Lebensführung; R.: mētigen tēren: nhd. sich maßvoll betragen, sich beherrscht betragen; R.: mētich wāter: nhd. nicht sehr viel Wasser; L.: MndHwb 2, 972 (mêtich); Son.: langes ö

mētich (2), mnd., Adv.: nhd. mäßig, maßvoll, gemäßigt, mittelgroß, mäßig groß; Vw.: s. gelīk-, klachten-, līk-, ȫver-; Hw.: vgl. mhd. mæzic (2); E.: s. mētich (1); W.: s. nhd. mäßig, Adv., mäßig, Maß habend, DW 12, 1741 (mäszig)?; L.: MndHwb 2, 972 (mêtich); Son.: langes ö

mētichēit, mnd., F.: Vw.: s. mētichhēt*

mētichēt, mnd., F.: Vw.: s. mētichhēt*

mētichhēt*, mētichēt, mētichēit, mnd., F.: nhd. Maß, Mäßigkeit, Maßhalten, Mäßigung, Zurückhaltung, Milde, Lauheit; Vw.: s. bot-, ge-, un-*; Hw.: s. mātichhēt; vgl. mhd. mæzicheit; E.: s. mētich (1), hēt (1); W.: s. nhd. Mäßigkeit, F., Mäßigkeit, Bescheidenheit, DW 12, 1745 (Mäszigkeit)?; R.: mētichhēt ētendes und drinkendes: nhd. Mäßigkeit im Essen und Trinken; R.: mētichhēt der luft: nhd. Lauheit der Luft; L.: MndHwb 2, 972 (mêtichê[i]t), Lü 228a (mêticheit)

mētigen (1), mētegen, mnd., sw. V.: nhd. mäßigen, Maß bestimmen, Maß und Ziel setzen, auf ein niedrigeres Maß setzen; Vw.: s. under-, vör-; Hw.: s. mātigen; vgl. mhd. mæzigen; E.: s. mēten; W.: s. nhd. mäßigen, V., mäßigen, ordnen, einrichten, DW 12, 1744 (mäszigen)?; R.: koste mētigen: nhd. Ausgaben festsetzen; R.: köstelhēt mētigen: nhd. Luxus einschränken; L.: MndHwb 2, 972 (mêtigen), Lü 228a (mêtigen)

mētigen (2), mnd., Adv.: nhd. mäßig; Vw.: s. recht-, sachte-; Hw.: s. mētich (2); E.: s. mēten; L.: MndHwb 2, 972 (mêtigen)

mētiginge, mēteginge, mnd., F.: nhd. Bemessung, Festsetzung; E.: s. mētigen, inge; L.: MndHwb 2, 972 (mētiginge), Lü 228a (mêteginge)

*mētigisch?, *mētigesch?, mnd., Adj.: nhd. mäßig?; Vw.: s. riddære-; E.: s. mētich (1)?, isch

mētinge (1), mnd., F.: nhd. Messung, Abmessung, Ermessen, Ansetzung; Hw.: vgl. mhd. *mezzunge?, mnl. metinge; E.: s. mātinge; W.: s. nhd. Messung, F., Messung, DW 12, 2133?; R.: mētinge des moltes: nhd. Ausmessung, Landmessung; R.: in der mētinge bevunden: nhd. bei der Ausmessung festgestellt; R.: gerichtlīke mētinge: nhd. „gerichtliche Messung“, Taxierung; L.: MndHwb 2, 972 (mētinge)

mētinge (2), mnd., F.: nhd. Milde; ÜG.: lat. temperantia; Hw.: s. mātinge; I.: Lüt. lat. temperantia; E.: s. mātinge; L.: MndHwb 2, 972 (mêtinge); Son.: örtlich beschränkt

Metke, Metteke, mnd., F.=PN: nhd. Kurzform für Mechthild; Hw.: vgl. mhd. Metze (4); E.: s. germ. *mahti-, *mahtiz, st. F. (i), Macht, Kraft; vgl. idg. *magʰ-, V., können, vermögen, helfen, Pokorny 695; s. germ. *hildjō, st. F. (ō), Streit, Kampf; s. idg. *keləd-, *klād-, V., schlagen, hauen, Pokorny 546; vgl. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; L.: MndHwb 2, 972 (Metke)

mētken, meitken, mnd., F.: nhd. Magd; Hw.: s. māged (1), māgetken; E.: s. māged (1), ken; L.: MndHwb 2, 972 (mētken), Lü 223b (meitken)

mētlant, matlant, mnd., N.: nhd. Weideland; Hw.: s. mēdelant; E.: s. mēdelant, mēt, lant; L.: MndHwb 2, 972 (mêtlant), Lü 228a (metlant); Son.: örtlich beschränkt

mētlicheit, mnd., F.: Vw.: s. mētlichēt

mētlichēt, mētlicheit, mētelicheit, mnd., F.: nhd. Mäßigung; ÜG.: lat. temperantia; Hw.: s. mātelichēt; vgl. mhd. mæzlīchheit; E.: s. mēt, lich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 972 (mêtlichê[i]t)

mētlīk, mētlich*, mnd., Adj.: nhd. mäßig, mittelmäßig; Vw.: s. *er-?, ȫver-, uner-*; Hw.: s. mātelik, mezlich, mnl. metelijc; vgl. mhd. mæzlich; E.: s. met, lik (3); L.: MndHwb 2, 972 (mêtlīk), Lü 228a (metlik); Son.: langes ö

mētlīke, mnd., Adv.: nhd. mäßig, maßvoll, beherrscht; Hw.: s. mātelike; vgl. mhd. mæzlīche (1); E.: s. mētlīk, mēt, līke; L.: MndHwb 2, 972 (mêtlīk/mêtlīke), Lü 228a (mêtlik)

mētlinc, mnd., M.: Vw.: s. mēdelinc

mētrōde, mnd., F.: nhd. Messrute; Hw.: s. mēterōde; vgl. mhd. mezruote; E.: s. mēterōde; W.: s. nhd. Messrute, F., Messrute, zum Messen gebrauchte und mit Maßbezeichnung versehene Rute von bestimmter Länge, DW 12, 2139 (Meszrute)?; L.: MndHwb 2, 972 (mētrôde); Son.: örtlich beschränkt, ein Längenmaß (16 Schritte)

metrōt, mnd.?, Adj.: nhd. krapprot; E.: s. mēde (4)?, rōt (2); L.: Lü 228a (metrôt)

*metselære?, mnd., M.: nhd. Maurer; Vw.: s. stēn-; Hw.: s. metselærīe; E.: s. metselen

metselærīe*, metselrīe, mnd.?, F.: nhd. Mauerwerk; ÜG.: lat. structura muri; I.: Lüt. lat. structura muri?; E.: s. metselære; L.: Lü 228a (metselrie)

metselen, mnd.?, sw. V.: nhd. mauern; Hw.: s. metsen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 228a (metsen/metselen)

metselrīe, mnd.?, F.: Vw.: s. metselærīe*

metsen, mnd.?, sw. V.: nhd. mauern; Hw.: s. metselen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 228a (metsen)

metses, mnd., N.: Vw.: s. messet

metset, mnd., N.: Vw.: s. messet

metstemment, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. mitstemment

mette (1), mnd., F.: nhd. Metze (F.) (1), Maß; Vw.: s. solt-; Hw.: s. matte (2); vgl. mhd. metze (3); E.: s. matte (2); L.: MndHwb 2, 973 (mette), Lü 228a (mette)

mette (2), metten, mettene, matte, mnd., F.: nhd. Frühmesse, Mette, Zeit des Frühopfers, früher Morgen; Vw.: s. dach-, dǖster-, nacht-, rumpel-; Hw.: s. matte (3); vgl. mhd. mettī; I.: Lw. mhd. mettī; E.: s. ahd. met* (2) 1?, mette*, Sb., „Mette“, Gottesdienst, Kirchengesang; s. lat. mātūtīna, F., Morgenzeit; vgl. lat. mātūtīnus, Adj., in der Frühe geschehend, morgendlich, Morgen...; vgl. idg. *mā- (2), Adj., gut, rechtzeitig, Pokorny 693; W.: s. nhd. Mette, F., Mette, Frühgottesdienst, DW 12, 2146?; R.: tō der metten gān: nhd. zur Mette gehen; R.: ēnem ēne dūstere meten lēsen: nhd. jemandem Böses zufügen; L.: MndHwb 2, 973 (matte), Lü 228a (metten[e])

mette (3), mnd., F.: nhd. Matte (F.) (1); Hw.: s. matte (1); E.: s. matte (1); L.: MndHwb 2, 973 (matte)

mettegelt, mnd., N.: nhd. „Messgeld“, Bezahlung für das amtliche Abmessen; Hw.: s. mattengelt; E.: s. mette (1), gelt; W.: s. nhd. Messgeld, N., Messgeld, DW 12, 2136 (Meszgeld); L.: MndHwb 2, 973 (mettegelt)

mettehūs, mnd., N.: nhd. „Messhaus“, Gebäude zur Aufbewahrung der städtischen Mahlabgabe?; Hw.: s. mattenhūs; Q.: Nd. Jb. 39 109; E.: s. mette (1), hūs; L.: MndHwb 2, 973 (mettegelt/mettehûs); Son.: örtlich beschränkt (Braunschweig)

mettekaste, mnd., M., F.: nhd. Kasten (M.) in dem die städtische Mahlabgabe an Getreide aufbewahrt wird; Hw.: s. mattekiste, mettekiste; E.: s. mette (1), kaste; L.: MndHwb 2, 973 (mettegelt/mettekiste)

Metteke, mnd., F.?PN: Vw.: s. Metke

mettekiste, mnd., F.: nhd. Kiste in der die städtische Mahlabgabe an Getreide aufbewahrt wird; Hw.: s. mattekiste, mettekaste; E.: s. mette (1), kiste; L.: MndHwb 2, 973 (mettegelt/mettekiste)

mettekōrn, mnd., N.: nhd. Getreide das als Mahlgebühr abgegeben wird; Hw.: s. mattenkōrn; E.: s. mette (1), kōrn; L.: MndHwb 2, 973 (mettegelt/mettekōrn)

mettelīk, mnd., Adj.: nhd. „metten...“, früh; Q.: Westfäl. Ps. 127 (um 1350); E.: s. mette (2), līk (3); L.: MndHwb 2, 973 (mettelīk); Son.: örtlich beschränkt

metten (1), mnd., sw. V.: nhd. Mahlabgabe erheben; Hw.: s. matten (1); E.: s. matten (1); L.: MndHwb 2, 973 (metten)

metten (2), mnd., st. V.: Vw.: s. mēten (1)

metten (3), mnd., F.: Vw.: s. mette (2)

mettenære*, mettener, mnd., M.: nhd. Einnehmer der Mahlabgabe; Q.: Magd. Geschbll. 20 49; E.: s. matte (2); L.: MndHwb 2, 973 (mettener); Son.: örtlich beschränkt

mettenbet, mnd., N.: Vw.: s. mettenbēt*

mettenbēt*, mettenbet, mnd., N.: nhd. Frühgebet; Q.: Lüb. UB. 8 159; E.: s. mette (2), bēt (1); L.: MndHwb 2, 973 (mettenbet); Son.: örtlich beschränkt

mettenbōk, mnd., N.: nhd. „Mettenbuch”, Frühgebetsbuch; ÜG.: lat. matutinale; Hw.: vgl. mhd. mettenbuoch, mnl. mettenboec; E.: s. mette (2), bōk (2); W.: s. nhd. (ält.) Mettenbuch, N., Mettenbuch, DW 12, 2148?; L.: MndHwb 2, 973 (mettenbôk)

mettene, mnd., F.: Vw.: s. mette (2)

mettener, mnd., M.: Vw.: s. mettenære*

mettenkop, mnd., M.: nhd. kleineres Maßgefäß für Getreideabgabe (1/6 matte); E.: s. matte (2), kop; L.: MndHwb 2, 973 (mettenkop); Son.: örtlich beschränkt

mettenpenninc, mnd., M.: nhd. Abgabe fürs Kornmahlen; Q.: SL, UB. Brschwg. 1 95; E.: s. matte (2), penninc; L.: MndHwb 2, 973 (mettenpenninge), Lü 228a (mettenpennink); Son.: jünger, örtlich beschränkt, mettenpenninge (Pl.)

mettenpsalm, mnd., M.: nhd. „Mettenpsalm”, während der Frühmesse gesungener Psalm; Q.: Sehling 1 52 (16. Jh.); E.: s. mette (2), psalm; L.: MndHwb 2, 973 (mettenpsalm); Son.: örtlich beschränkt

mettenteiken, mnd., N.: Vw.: s. mettentēken

mettentēken, mettenteiken, mnd., N.: nhd. Zeichen dass die Kornabgabe bezahlt ist; Q.: UB. Brschwg. 1 95; E.: matte (2), tēken (1); L.: MndHwb 2, 973 (mettentê[i]ken), Lü 228a (mettentêken); Son.: örtlich beschränkt

mettentīt, mnd., F.: nhd. „Mettenzeit“, Zeit der Mette, frühe Morgenzeit, gegen 3 Uhr morgens; Hw.: vgl. mhd. mettenzīt; E.: mette (2), tīt; W.: s. nhd. Mettenzeit, F., Mettenzeit, DW 12, 2149?; L.: MndHwb 2, 973 (mettentît), Lü 228a (mettentît)

mettidāt, mnd., F.: nhd. Gegengift; Hw.: s. mitridat; E.: s. mitridat; L.: MndHwb 2, 973 (mettidat); Son.: Fremdwort in mnd. Form

mettinge, mnd., F.: nhd. Mahllohn; E.: s. matte (2), inge; L.: MndHwb 2, 973 (mettinge); Son.: örtlich beschränkt

mētvenne, mnd., F., N.: nhd. Weidekoppel; Hw.: s. mēdeland, mētham; Q.: Ostfries. UB. 2 641; E.: s. mēde (6), ?; L.: MndHwb 2, 972 (mêtvenne); Son.: örtlich beschränkt

metwinterāvent, mnd., M.: Vw.: s. mitwinterāvent

metworst, metwurst, mnd., F.: nhd. Mettwurst, Wurst aus Schweinefleisch und Speck; E.: s. met (1), worst; W.: s. nhd. Mettwurst, F., Mettwurst, DW 12, 2149?; L.: MndHwb 2, 973 (metworst), Lü 228a (metworst)

metwurst, mnd., F.: Vw.: s. metworst

metze (1), mnd., F.: nhd. „Metze“, Weib, leichtfertiges Mädchen, Buhlerin junger Geistlicher; Vw.: s. hāder-; Hw.: vgl. mhd. metze (1); Q.: Reformationslit. (um 1550); E.: s. Metke; W.: s. nhd. (ält.) Metze, F., Metze (F.) (2), DW 12, 2149?; L.: MndHwb 2, 973 (metze)

*metze? (2), mnd., F.: nhd. Kanone, Geschütz; Vw.: s. scharpe-; E.: Herkunft ungeklärt?

metzendans, metzendanz, mnd., M.: nhd. Mädchentanz, Jungfrauentanz, Reigen; Q.: SL, Neocorus 1 373 (um 1600); E.: s. metze (1), dans; L.: MndHwb 2, 973 (metze/metzendans), Lü 228a (metzendanz); Son.: jünger, örtlich beschränkt

metzendanz, mnd., M.: Vw.: s. metzendans

metzer, mnd., N.: Vw.: s. messer

mēve, mnd.?, F.: Vw.: s. mēwe; L.: Lü 228a (mêve)

mevel, mnd.?, M.: nhd. spitzes Gerät; ÜG.: lat. stimulus; Hw.: s. mēnel; E.: s. mēnel; L.: Lü 228a (mevel)

mēven, mnd., Adv.: nhd. nur, außer, allein, Ausnahme machend, sondern (Adv.), indes, aber; Hw.: s. men (1); E.: s. as. newan, Adv., nur; L.: MndHwb 2, 973 (mēven), Lü 228a (meven); Son.: örtlich beschränkt

mēwe, mēve, mnd., F.: nhd. Möwe; Vw.: s. haf-, sē-; Hw.: vgl. mnl. meeuwe; E.: s. germ. mewō, Möwe; W.: nhd. Möwe, F., Möwe, DW 12, 2603; L.: MndHwb 2, 973 (mêve), Lü 228b (mêwe)

Mēwes, mnd., PN: nhd. Bartholomäus; E.: s. aramäischer PN Bartholomäus, Sohn des Furchenziehers, Mann ohne Falschheit; L.: MndHwb 2, 973 (Mêwes); Son.: Kurzform für Bartholomäus

mey, mnd., st. M.: Vw.: s. mei

meyāvent, mnd., M.: Vw.: s. meiāvent*

meybedde, mnd., F.: Vw.: s. meibēde

meybēde, mnd., F.: Vw.: s. meibēde

meybēr, mnd., N.: Vw.: s. meibēr*

meybier, mnd., N.: Vw.: s. meibēr*

meyblecke, mnd., M.: Vw.: s. meiblecke*

meyblōme, mnd., F.: Vw.: s. meiblōme

meybōm, mnd., M.: Vw.: s. meibōm

meybotter, mnd., F.: Vw.: s. meibotter*

meydach, mnd., M.: Vw.: s. meidach*

meyde, mnd., st. F.: Vw.: s. mēde (3)

Meydeborch, mnd., N.: Vw.: s. Meideborch*

meydeborchesch, mnd., Adj.: Vw.: s. meideborgisch*

meydeborgisch, mnd., Adj.: Vw.: s. meideborgisch*

meydeborsch, mnd., Adj.: Vw.: s. meideborgisch*

meydelōn, mnd., N., M.: Vw.: s. mēdelōn

meyden, mnd., sw. V.: Vw.: s. mēden (1)

meye, mnd., st. M.: Vw.: s. mei

Meyedeborch, mnd., N.: Vw.: s. Meideborch*

meyeltīt, mnd., F.: Vw.: s. meieltīt*

meyemāne, mnd., M.: Vw.: s. meimāne*

meyemānt, mnd., M.: Vw.: s. meimānt*

meyen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. meien (1)

meyen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. meien* (2)

meyenblik, mnd., M.: Vw.: s. meienblik*

meyenbōm, mnd., M.: Vw.: s. meibōm

meyenkrans, mnd., M.: Vw.: s. meienkrans

meyentīt, mnd., F.: Vw.: s. meientīt*

meyenvāren, mnd., sw. V.: Vw.: s. meienvāren* (1)

meyenvāren, mnd., N.: Vw.: s. meienvāren* (2)

meyenvārent, mnd., N.: Vw.: s. meienvāren* (2)

meyer (1), mnd., M.: Vw.: s. mēdære* (1)

meyer (2), mnd., M.: Vw.: s. meiære*

meyer (3), mnd., M.: Vw.: Vw.: s. meier (1)

meyeracker, mnd., M.: Vw.: s. meieracker*

meyerān, mnd., M.: Vw.: s. meierān*

meyerānsāt, mnd., F.: Vw.: s. meierānsāt*

meyerdinc, mnd., N.: Vw.: s. meierdinc*

meyeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. meieren*

meyergōt, mnd., N.: Vw.: s. meiergōt*

meyergůt, mnd., N.: Vw.: s. meiergōt*

meyerīe, mnd., F.: Vw.: s. meierīe*

meyerlēen, mnd., N.: Vw.: s. meierlēhen*

meyerlēn, mnd., N.: Vw.: s. meierlēhen*

meyermāt, mnd., N.: Vw.: s. meiermāt

meyeroōf, mnd., M.: Vw.: s. meierhof*

meyerrecht, mnd., N.: Vw.: s. meierrecht

meyersch, mnd., Adj.: Vw.: s. meierisch*

meyerschaft, mnd., F.: Vw.: s. meierschop*

meyerschaidt, mnd., F.: Vw.: s. meierschat*

meyerschap, mnd., F.: Vw.: s. meierschop*

meyerschat, mnd., F.: Vw.: s. meierschat*

meyersche, mnd., F.: Vw.: s. meierische*

meyerschillinc, mnd., M.: Vw.: s. meierschillinc*

meyerschop, mnd., F.: Vw.: s. meierschop*

meyerschup, mnd., F.: Vw.: s. meierschop*

meyerstāt, mnd., M.: Vw.: s. meierstāt

meyerstātjār, mnd., N.: Vw.: s. meierstātjār

meyerstātsbrēf, mnd., M.: Vw.: s. meierstātesbrēf*

meyerstāttael, mnd., F.: Vw.: s. meierstāttāl

meyervelt, mnd., N.: Vw.: s. meiervelt*

meyesch, mnd., Adj.: Vw.: s. meiisch*

meyg, mnd., st. M.: Vw.: s. mei

meygbēde, mnd., F.: Vw.: s. meibēde

meygede, mnd., N.: Vw.: s. meigede*

meygelt, mnd., N.: Vw.: s. meigelt

meygen, mnd., sw. V.: Vw.: s. meien* (2)

meyger, mnd., M.: Vw.: Vw.: s. meier (1)

meygerdinc, mnd., N.: Vw.: s. meierdinc*

meygerschop, mnd., F.: Vw.: s. meierschop*

meygesch, mnd., Adj.: Vw.: s. meiisch*

meygger, mnd., M.: Vw.: Vw.: s. meier (1)

meygrēve, mnd., sw. M.: Vw.: s. meigrēve*

meygrēvenbēr, mnd., N.: Vw.: s. meigrēvenbēr*

meygrēvengelt, mnd., N.: Vw.: s. meigrēvengelt*

meygrēvenlach, mnd., N.: Vw.: s. meigrēvenlach*

meygrēvenschop, mnd., F.: Vw.: s. meigrēvenschop*

meygrēvin, mnd., F.: Vw.: s. meigrēvinne*

meygrēvinne, mnd., F.: Vw.: s. meigrēvinne*

meygrȫn, mnd., Adj.: Vw.: s. meigrȫne*

meyhage, mnd., M.: Vw.: s. meihȫge*

meyhōge, mnd., M.: Vw.: s. meihȫge*

meyhȫge, mnd., M.: Vw.: s. meihȫge*

meyhoyge, mnd., M.: Vw.: s. meihȫge*

meyhōn, mnd., N.: Vw.: s. meihōn*

meyinge, mnd., F.: Vw.: s. meiinge*

meykatte, mnd., F.: Vw.: s. meikatte

meykāvel, mnd., M.?: Vw.: s. meikāvel*

meykēvel, mnd., M.: Vw.: s. meikēvel*

meykēver, mnd., M.: Vw.: s. meikēver*

meykleit, mnd., N.: Vw.: s. meiklēt*

meyklēt, mnd., N.: Vw.: s. meiklēt*

meykō, mnd., F.: Vw.: s. meikō*

meylach, mnd., N.: Vw.: s. meilach*

meylān, mnd., ON: Vw.: s. meilān*

meylant, mnd., N.: Vw.: s. meilant*

meylȫven, mnd., F.: Vw.: s. meilȫvene*

meygmāne, mnd., M.: Vw.: s. meimāne*

meygmānt, mnd., M.: Vw.: s. meimānt*

meyhergof, mnd., M.: Vw.: s. meierhof*

meyicheit, mnd., F.: Vw.: s. meiichhēt*

meyichēt, mnd., F.: Vw.: s. meiichhēt*

meykeler, mnd., M.: Vw.: s. mēkelære*

meylden, mnd., sw. V.: Vw.: s. melden

meylīk, mnd., Adj.: Vw.: s. meilīk*

meylōn, mnd., M.: Vw.: s. meilōn*

Meyn, mnd., ON: Vw.: s. Mein*

meynacht, mnd., F.: Vw.: s. meinacht

meync, mnd., Sb.: Vw.: s. menk

meyne (1), mnd., Adj.: Vw.: s. mēne (1)

meyne (2), mnd., F.: Vw.: s. mēne (2)

meynemarke, mnd., F.: Vw.: s. mēnemarke

meynen, mnd., sw. V.: Vw.: s. mēnen

meynet, mnd., M.: Vw.: s. mēnēt

meynewerk, mnd., N.: Vw.: s. mēnewerk

meyneyder, mnd., M.: Vw.: s. mēnēder*

meyneydich, mnd., Adj.: Vw.: s. mēnēdich

meypenninc, mnd., M.: Vw.: s. meipenninc

meyrsche, mnd., F.: Vw.: s. meierische*

meysān, mnd., M., F.: Vw.: s. meisān

meysānmast, mnd., M.: Vw.: s. meisānmast*

meysānsēgel, mnd., N.: Vw.: s. meisānsēgel*

meysānsprēt, mnd., N.: Vw.: s. meisānsprēt*

meysch, mnd., Adj.: Vw.: s. meiisch*

meyschat, mnd., F.: Vw.: s. meischat*

meysommer, mnd., M.: Vw.: s. meisomer*

meyster, mnd., M.: Vw.: s. mēster

meysterampt, mnd., N.: Vw.: s. mēsterambacht*

meysterbēker, mnd., M.: Vw.: s. mēsterbēker*

meysterbōk, mnd., N.: Vw.: s. mēsterbōk*

meysterbrōt, mnd., N.: Vw.: s. mēsterbrōt

meysterbrūwer, mnd., M.: Vw.: s. mēsterbrūwære*

meysteren, mnd., sw. V.: Vw.: s. mēsteren (1)

meystergelt, mnd., N.: Vw.: s. mēstergelt*

meystergemach, mnd., F.: Vw.: s. mēstergemacht*

meystergemacht, mnd., F.: Vw.: s. mēstergemacht*

meystergeselle, mnd., M.: Vw.: s. mēstergeselle*

meysterhūs, mnd., N.: Vw.: s. mēsterhūs*

meysterīe, mnd., F.: Vw.: s. mēsterīe

meysterinne, mnd., F.: Vw.: s. mēsterinne*

meysterken, mnd., N.: Vw.: s. mēsterken*

meysterknabe, mnd., M.: Vw.: s. mēsterknāpe*

meysterknāpe, mnd., M.: Vw.: s. mēsterknāpe*

meysterknecht, mnd., M.: Vw.: s. mēsterknecht*

meysterkok, mnd., M.: Vw.: s. mēsterkok*

meysterkost, mnd., F.: Vw.: s. mēsterkost

meysterlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. mēsterlīk (1)

meysterlīke, mnd., Adv.: Vw.: s. mēsterlīke

meysterlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. mēsterlīken*

meysterlīn, mnd., M.: Vw.: s. mēsterlīn*

meysterlǖde, mnd., Pl.: Vw.: s. mēsterlǖde*

meysterman, mnd., M.: Vw.: s. mēsterman

meystermark, mnd., F.: Vw.: s. mēstermark*

meystern (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. mēsteren (1)

meystern (2), mnd., N.: Vw.: s. mēsteren* (2)

meysterprēdiker, mnd., M.: Vw.: s. mēsterprēdigære*

meysterrēde, mnd., F.: Vw.: s. mēsterrēde*

meysterschaf, mnd., F.: Vw.: s. mēsterschop

meysterschap, mnd., F.: Vw.: s. mēsterschop

meystersche, mnd., F.: Vw.: s. mēsterische*

meysterschop, mnd., F.: Vw.: s. mēsterschop

meysterschrift, mnd., F.?: Vw.: s. mēsterschrift*

meysterschrīver, mnd., M.: Vw.: s. mēsterschrīvære*

meysterschup, mnd., F.: Vw.: s. mēsterschop

meysterstücke, mnd., M.: Vw.: s. mēsterstücke*

meystertimmerlǖde, mnd., Pl.: Vw.: s. mēstertimmerlǖde*

meystertou, mnd., N.: Vw.: s. mēstertouw*

meystertǖch, mnd., N.: Vw.: s. mēstertǖch*

meysterwerk, mnd., N.: Vw.: s. mēsterwerk

meysterwort, mnd., N.: Vw.: s. mēsterwort*

meystrūk*, mnd., M.: Vw.: s. meistrūk*

meyt (1), mnd., F.: Vw.: s. māget

meyt (2), mnd.?, Adj.: Vw.: s. meiet*

meytal, mnd., F.: Vw.: s. māchtal

meytemāker, mnd., M.: Vw.: s. moitemākære*

meytīt (1), mnd., F.: Vw.: s. meitīt (1)

meytīt (2), mnd., F.: Vw.: s. meitīt* (2)

meytzel, mnd., M.: Vw.: s. mēssel

meyvāren, mnd., sw. V.: Vw.: s. meivāren*

meyvisch, mnd., M.: Vw.: s. meivisch*

meyvischære, mnd., M.: Vw.: s. meivischære*

meywulle, mnd., F.: Vw.: s. meiwulle*

mezces, mnd., N.: Vw.: s. messet

mezel, mnd., M.: Vw.: s. mēssel

, mē, mik, mek, mnd., Pron. (1. Pers. Sg. Dat. und Akk.): nhd. mir, mich; Hw.: s. īk; Q.: SSp (1221-1224) (me, mek); E.: s. as. mī, Pron., mir, mich; L.: MndHwb 2, 973 (mî); Son.: mik und mek örtlich beschränkt

Michael, Michahel, Michel, mnd., M.=PN: nhd. Michael, Erzengel Michael; E.: s. hebr. Michael, PN, „wer ist wie Gott“, Michael; R.: Sünte Michaeles slāp: nhd. „Sankt Michaels Schlaf“, Todesschlaf; L.: MndHwb 2, 973 (Michael)

michaelesberch*, michaelisberch, mnd., M.: nhd. „Michaelsberg“, Berg mit einem Kloster St. Michael; E.: s. Michael, berch (2); L.: MndHwb 2, 973f. (michaelisberch)

michaelesdach*, michaelisdach, micheelsdach, mnd., M.: nhd. Michaelstag, Neunundzwanzigster September; Hw.: vgl. mhd. michaheletac; E.: s. Michael, dach (1); W.: s. nhd. Michaelstag, M., Michaelstag, DW-?; L.: MndHwb 2, 974 (michaelisdach); Son.: wichtiger Halbjahrestermin

michaelesfente*, mnd., M.: Vw.: s. michaelesvent*

michaelesmisse*, michaelismisse, mnd., F.: nhd. Michaelismesse, Festmarkt zu Michaelis; E.: s. Michael, misse (2); W.: s. nhd. Michaelismesse, F., Michaelismesse, DW 12, 2168?; L.: MndHwb 2, 974 (michaelismisse)

michaelesvent*, michaelesfente*, michaelisfente?, mnd., M.: nhd. Michaelis-Jüngling, Michaelis-Brüderschaft?; Q.: UB. Göttingen 2 255; E.: s. Michael, vent (1); L.: MndHwb 2, 974 (michaelisfente); Son.: örtlich beschränkt, nur im Pl. (michaelesfente) belegt

michaelisberch, mnd., M.: Vw.: s. michaelesberch*

michaelisdach, mnd., M.: Vw.: s. michaelesdach*

michaelisfente?, mnd., M.: Vw.: s. michaelesvent*

michaelismisse, mnd., F.: Vw.: s. michaelesmisse*

Michahel, mnd., M.=PN: Vw.: s. Michael

micheelsdach, mnd., M.: Vw.: s. michaelesdach*

michel (1), mnd., Adj.: nhd. groß, gewaltig; Hw.: s. mēkel; vgl. mhd. michel (1), mnl. mekel; E.: as. mikil 130, Adj., groß, gewaltig, viel; germ. *mekila-, *mekilaz, Adj., groß; s. idg. *meg̑ʰ-, *meg̑-, *mₑg̑ʰ-, *mₑg̑-, *meg̑h₂-, *mg̑h₂-, Adj., groß, Pokorny 708; W.: s. nhd. (ält.) michel, Adj., groß, DW 12, 2169?; R.: ēn michel wunder: nhd. „ein großes Wunder“; L.: MndHwb 2, 974 (michel), Lü 228b (michel); Son.: Fremdwort in mnd. Form

michel (2), mnd., Adv.: nhd. sehr, viel; Hw.: vgl. mhd. michel (2); E.: s. michel (1); W.: s. nhd. (ält.) michel, Adv., sehr, DW 12, 2169?; L.: MndHwb 2, 974 (michel), Lü 228b (michel); Son.: Fremdwort in mnd. Form, michel als Verstärkung von grōt bedeutet sehr, michel als Verstärkung von mēr bedeutet viel

Michel (3), mnd., M.=PN: Vw.: s. Michael

michelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. michellīk*

michelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. michellīken*

michēlinge, mnd., F.: nhd. Geldablösung für die Kornabgabe an den Pfarrer zu Michaelis; Q.: Emder Jb. 1 2 56ff.; E.: s. Michael, inge; L.: MndHwb 2, 974 (michêlinge); Son.: örtlich beschränkt

michelk, mnd., Adj.: Vw.: s. michellīk*

michellik, mnd., Adj.: Vw.: s. michellīk*

michellīk*, michelīk, michlīk, michellik, michelk, mnd., Adj.: nhd. groß, gewaltig, mächtig, stark; Hw.: s. michel (1); vgl. mhd. michelic, michellich, mnl. michelijc; E.: s. michel (1), līk (3); L.: MndHwb 2, 974 (michelik), Lü 228b (michel[i]k); Son.: Fremdwort in mnd. Form

michelliken, mnd., Adv.: Vw.: s. michellīken*

michellīken*, michelīken, michelliken, mnd., Adv.: nhd. sehr, viele; Hw.: s. michel (2); vgl. mhd. michellīchen; E.: s. michellīk, michel (2), līken (1); L.: Lü 228b (micheliken)

michlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. michellīk*

micke (1), mnd.?, sw. F.: nhd. Lunte?, Richtkeil der Kanone?, Instrument zu Feuergewehren; E.: frz. mèche?; L.: Lü 228b (micke)

micke (2), mnd.?, Sb.: nhd. eine Art Brot (Schönroggen oder Weizen); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 228b (micke); Son.: vielleicht von keilartiger oder hornartigcr Form

micke (3), mnd.?, Sb.: nhd. Linie, gerade Richtung, Ziel?; ÜG.: lat. collimatio; Vw.: s. ge-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 228b (micke)

micke (4), mnd., Sb.: Vw.: s. mikke* (2)

micke (5), mnd., Sb.: Vw.: s. mikke* (3)

micken, mnd., sw. V.: nhd. Auge auf etwas richten, zielen, beachten; E.: s. micke (3); L.: Lü 228b (micken)

mid, mnd., F., M.: Vw.: s. midde (1)

midalle, mnd., Adv.: Vw.: s. mitalle; L.: Lü 228b (midalle)

middach, mitdach, mnd., M., F.?: nhd. Mittag, Mittagszeit, Mittag als Himmelsrichtung, Süden; ÜG.: lat. meridies; Vw.: s. ēr-, nā-, recht-, vȫr-, vrō-; Hw.: vgl. mhd. mittac, mnl. middach; Q.: Halb. Bibel Gen. 12 9 und 13 3 (1522), Num. 13 18, Köln Lüb.; E.: s. midde (1)?; dach (1); W.: s. nhd. Mittag, M., Mittag, DW 12, 2370?; R.: hōch middach: nhd. „hoher Mittag“, vorgerückte Mittagszeit; L.: MndHwb 2, 974 (middach), Lü 228b (middach); Son.: langes ö

middachsīde, mnd., F.: nhd. „Mittagsseite“, Südseite; ÜG.: lat. meridiana plaga; Hw.: s. middāgestīt; Q.: Kölner Bibel Num. 13 18 (um 1478); I.: Lüs. lat. meridiana plaga; E.: s. middach, sīde (1); W.: s. nhd. Mittagsseite, F., Mittagsseite, Südseite, DW 12, 2377?; L.: MndHwb 2, 974 (middachsîde); Son.: örtlich beschränkt

middachtīt, mnd., F.: nhd. Mittagszeit; ÜG.: lat. nona, meridies; Hw.: vgl. mhd. mittageszīt; E.: s. middach, tīt; W.: s. nhd. Mittagszeit, F., Mittagszeit, DW 12, 2378?; L.: MndHwb 2, 974 (middachtît)

middachwint, mnd., M.: nhd. Südwind; ÜG.: lat. auster?; Hw.: s. middāgeswint; E.: s. middach, wint (1); W.: vgl. nhd. Mittagswind, M., Mittagswind, DW 12, 2378?; L.: MndHwb 2, 974 (middachwint)

middāgelīk, mnd., Adj.: nhd. mittägig, mittäglich; ÜG.: lat. meridianus; I.: Lüs. lat. meridianus?; E.: s. middach, līk (3); W.: s. nhd. mittäglich, Adj., mittäglich, DW 12, 2374?; L.: MndHwb 2, 974 (middāgelīk)

middāgesēten*, middāgesētent, mnd., N.: nhd. Mittagsessen; ÜG.: lat. prandium, merenda; E.: s. middach, ēten (2); W.: s. nhd. Mittagsessen, N., Mittagsessen, Mittagessen, DW 12, 2374?; L.: MndHwb 2, 974 (middāgesētent)

middāgesētent, mnd., N.: Vw.: s. middāgesēten*

middāgesmāl, mnd., N.: nhd. Mittagsmahl; Q.: Gl; E.: s. middach, māl (1); W.: s. nhd. Mittagsmahl, N., Mittagsmahl, DW 12, 2376?; L.: MndHwb 2, 974 (middāgesmâl)

middāgesmāltīt, mnd., F.: nhd. Mittagsmahlzeit, Frühstück; E.: s. middach, māltīt; W.: s. nhd. Mittagsmahlzeit, F., Mittagsmahlzeit, DW 12, 2376?; L.: MndHwb 2, 974 (middāgsmâltît)

middāgesprēdige, mnd., F.: nhd. Predigt des Hauptgottesdiensts; Q.: Laß Husum 135 Anm. (vor 1752?); E.: middach, prēdige; W.: s. nhd. Mittagspredigt, F., Mittagspredigt, DW 12, 2376?; L.: MndHwb 2, 974 (middāgesprēdige); Son.: jünger

middāgesschīn, mnd., M.: nhd. Schein der Mittagssonne; Hw.: vgl. mhd. mittacschīn; Q.: Chr. d. d. St. 36 241; E.: middach; schīn (2); W.: s. nhd. (ält.) Mittagsschein, M., Mittagsschein, Schein am Mittag, DW 12, 2376?; L.: MndHwb 2, 974 (middāgesschîn); Son.: örtlich beschränkt

middāgesslāp, myddachsslāp, mnd., M.: nhd. Mittagsschlaf; Q.: Kölner Bibel 2 Reg. 4 5 (um 1478); E.: s. middach, slāp (1); W.: s. nhd. Mittagsschlaf, M., Mittagsschlaf, DW 12, 2377?; L.: MndHwb 2, 974 (middāgesslâp); Son.: örtlich beschränkt

middāgessunne, mnd., F.: nhd. Mittagssonne, Sonne in der Mittagszeit; E.: s. middach, sunne; W.: s. nhd. Mittagssonne, F., Mittagssonne, DW 12, 2377?; L.: MndHwb 2, 974 (middāgessunne)

middāgestīt, mnd., F.: nhd. Mittagszeit; ÜG.: lat. nona, meridies; Hw.: s. middachtīt; vgl. mhd. mittageszīt; E.: s. middach, tīt; W.: s. nhd. Mittagszeit, F., Mittagszeit, DW 12, 2378?; L.: MndHwb 2, 974 (middāgestît)

middāgeswint, mnd., M.: nhd. Südwind; ÜG.: lat. auster?; Hw.: middachwint; E.: s. middach, wint (1); W.: s. nhd. Mittagswind, M., Mittagswind, DW 12, 2378?; L.: MndHwb 2, 974 (middāgeswint)

midde (1), mid, mnd., F., M.: nhd. Mitte; Vw.: s. under-; Hw.: s. middel, midden, middes, middewērts; vgl. mhd. mitte (2), mnl. midde; E.: s. as. middia* 5, sw. F. (n)?, Mitte; germ. *medja-, *medjam, germ., st. N. (a): nhd. Mitte; vgl. idg. *medʰi-, *medʰi̯os, Adj., mittel, mittlere, Pokorny 706; W.: s. nhd. Mitte, F., Mitte, DW 12, 2378?; R.: tō midden dēme dāge: nhd. „zu Mitten dem Tage“, mittags; R.: tō midde landes: nhd. „zu Mitten des Landes“, mitten zwischen dem Festland (Redewendung örtlich beschränkt); L.: MndHwb 2, 974f. (midde 1); Son.: mid örtlich beschränkt, M. örtlich beschränkt nur in präpos. Verbindung (lokal, temporal)

midde? (2), mnd.?, Adj.: nhd. mittel; ÜG.: lat. medius; Hw.: s. middel (1); vgl. mhd. mitte (1), mnl. midde; L.: Lü 228b (midde)

midde (3), mnd., Präp.: Vw.: s. mēde (1); L.: MndHwb 2, 975 (midde); Son.: örtlich beschränkt

midde (3), mnd., Adv.: Vw.: s. mēde (2); Son.: örtlich beschränkt

middedēlen, mnd., sw. V.: Vw.: s. mēdedēlen

middeel, mnd., N., M.: Vw.: s. mēdedēl

middegift, mnd., F.: Vw.: s. mēdegift

middehebben, mnd., sw. V.: Vw.: s. mēdehebben

middeinander, mnd., Adv.: Vw.: s. middēnander

middehēre, mnd., M.: Vw.: s. mēdehēre

middekōmer, mnd., M.: Vw.: s. mēdekōmære

middel (1), mnd., Adj.: nhd. mittel, mittlere, in der Mitte liegend, in die Mitte gehörend; ÜG.: lat. medius; Vw.: s. under-; Hw.: s. midde (3), middeleste*; vgl. mhd. mittel (1), mnl. middel; E.: s. midde (3); W.: s. nhd. mittel, Adj., mittlere, DW 12, 2390?; R.: in der middelen tīt: nhd. mittlerweile, in der Zwischenzeit; R.: middeler tīt: nhd. mittlerweile, in der Zwischenzeit; R.: middeler wīle: nhd. in der Zwischenzeit, mittlerweile, unterdessen; R.: middeler māte: nhd. von mittlerem Maß, von mittlerem Alter; E.: s. midde (1); L.: MndHwb 2, 976 (middel), Lü 228b (middel); Son.: örtlich beschränkt, flektiert middeler, mitler, Superlativ middeleste

middel (2), middele, mnd., M., N., F.: nhd. Mitte, Mittelpunkt, Körpermitte, Vermittlung, Ausgleich, Mitte eines Zeitraums, zwischen zwei Extremen Liegendes, gute Mitte, Durchschnitt, Mittel; ÜG.: lat. (immediate), (contigue); Hw.: s. midde; vgl. mhd. mittel (2); R.: ein middel maken tuschen: nhd. trennend treten zwischen; R.: dorch middel: nhd. vermittelst; R.: ane middel: nhd. unmittelbar; R.: sunder middel: nhd. unmittelbar, ohne Zwischenstufe; R.: in dēme middel: nhd. mittlerweile, inzwischen; E.: s. midde (1); L.: MndHwb 2, 976 (middel), Lü 228b (middel, middele); Son.: örtlich beschränkt, F. örtlich beschränkt

middel (3), mnd., Präp.: nhd. während, mittels; Hw.: s. mēde (1); E.: s. midde (1); L.: MndHwb 2, 975f. (middel); Son.: örtlich beschränkt

middelalder, mnd., M., N.: Vw.: s. middelōlder

middelære*, middeler, middelēr, midler, midder, mnd., M.: nhd. Mittler, Vermittler, Schlichter, Schiedsrichter, Unterhändler, Christus als Vermittler zwischen Gott und Mensch, Priester (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. mediator; Hw.: s. middeler, middelman; vgl. mhd. mittelære, mnl. middelare; I.: Lüs. lat. mediator; E.: s. midde (1); W.: s. nhd. (ält.) Mittler, M., Mittler, DW 12, 2424?; L.: MndHwb 2, 976 (middeler 1), Lü 228b (middeler); Son.: middelere, middelers (Pl.)

middelærinne*, middelerinne, midlerinne, mnd., F.: nhd. Mittlerin, Vermittlerin, Unterhändlerin; Hw.: s. middelærische; vgl. mhd. mittelærinne; E.: s. middelære, inne (5), midde (1); W.: s. nhd. (ält.) Mittlerin, F., Mittlerin, DW 12, 2425?; L.: MndHwb 2, 976 (middelerinne), Lü 228b (middelerinne)

*middelærisch?, mnd., Adj.: nhd. mittelnd, vermittelnd; Hw.: s. middelærische; E.: s. middelære, isch

middelærische*, middelersche, mnd., F.: nhd. Mittlerin, Vermittlerin, Maria als Fürbitterin; Hw.: s. middelærinne; E.: s. middelærisch; L.: MndHwb 2, 976 (middelerinne/middelersche)

middelbant, mnd., M.: nhd. „Mittelband“, Verbindungsstück zwischen Dreschflegel und Stiel; E.: s. middel (1), bant; W.: s. nhd. Mittelband, M., Mittelband, DW 12, 2394?; L.: MndHwb 2, 976 (middelalder/middelbant)

middelbār, middelvar, mnd., Adj.: nhd. mittlere, mittelmäßig, in der Mitte stehend; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. mittelbar; E.: s. middel (1), *bār? (2); W.: s. nhd. mittelbar, Adj., mittelbar, DW 12, 2394?; L.: MndHwb 2, 976 (middelalder/middelbâr), Lü 228b (middelbar)

middelbedde, mnd., N.: nhd. Mittelbett; E.: s. middel (1), bedde; L.: MndHwb 2, 976 (middelalder/middelbedde); Son.: örtlich beschränkt

middelbēr, mnd., N.: nhd. Mittelbier, Bier mittlerer Sorte, Bier geringer Sorte; E.: s. middel (1), bēr (1); W.: s. nhd. Mittelbier, N., Mittelbier, DW 12, 2394?; L.: MndHwb 2, 976 (middelalder/middelbêr), Lü 228b (middelbêr)

*middelbesitten?, mnd., sw. V.: nhd. „mittel besitzen“; Hw.: s. middelbesittinge; E.: s. middel (1), besitten

middelbesittinge, mnd., F.: nhd. „Mittelbesitzung“, mittlerer Besitz; E.: s. middelbesitten, inge, middel (1), besittinge; L.: MndHwb 2, 976 (middelalder/middelbesittinge); Son.: örtlich beschränkt

middelblā, mnd., Adj.: nhd. mittelblau; E.: s. middel (1), blā (1); W.: s. nhd. mittelblau, Adj., mittelblau, DW 12, 2395?; L.: MndHwb 2, 976 (middelalder/middelblâ)

middelbrōt, mnd., N.: nhd. „Mittelbrot“, Brot mittlerer Größe; E.: s. middel (1), brōt; L.: MndHwb 2, 976 (middelalder/middelbrôt); Son.: örtlich beschränkt

middelburgisch*, middelbussisch*, middelbussesch, mnd., Adj.: nhd. „middelburgisch“, aus Middelburg stammend; E.: s. middel (1), bussesch; L.: MndHwb 2, 976 (middelalder/middelbussesch); Son.: örtlich beschränkt

middelbussesch, mnd., Adj.: Vw.: s. middelburgisch*

middelcēremonīe, mnd., F.: nhd. in der Mitte stehende Gottedienstsordnung; Q.: Richter 2 78 (16. Jh.); E.: s. middel (1), cēremonīe; L.: MndHwb 2, 977 (middelrēdent/middelcêremonîe); Son.: örtlich beschränkt

middeldēme?, mnd., Adv.: nhd. unterdes, während dessen; E.: s. middel (1), dēme; L.: Lü 228b (middeldeme)

middeldēp, mnd., N.: nhd. „Mitteltief“, mittleres Fahrwasser; E.: s. middel (1), dēp (2); L.: MndHwb 2, 976 (middelalder/middeldêp); Son.: örtlich beschränkt

middeldīk, mnd., M.: nhd. „Mitteldeich“, ursprünglicher Seedeich der im eingedeichten Lande liegt, Binnendeich; E.: s. middel (1), dīk; W.: s. nhd. Mitteldeich, M., Mitteldeich, DW 12, 2395; L.: MndHwb 2, 976 (middelalder/middeldîk); Son.: örtlich beschränkt

middeldinge, mnd., N.: nhd. „Mittelding“, mittelmäßige Angelegenheit, weniger wichtige Angelegenheit; E.: s. middel (1), dinge (4); W.: s. nhd. Mittelding, N., Mittelding, DW 12, 2395?; L.: MndHwb 2, 976 (middelalder/middeldinge)

middeldȫget, mnd., F.: nhd. mittlere Tugend, Eigenschaft mittleren Wertes; ÜG.: lat. virtus media; I.: Lüt. lat. virtus media; E.: s. middel (1), dȫget (1); L.: MndHwb 2, 976 (middelalder/middeldȫget); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

middeldrāt, mnd., M.: nhd. Draht mittlerer Stärke; E.: s. middel (1), drāt; L.: MndHwb 2, 976 (middelalder/middeldrât)

middeldrōm, mnd., N.?: nhd. Mittelsaum?; E.: s. middel (1), drōm? (1); L.: MndHwb 2, 976 (middelalder/middeldrōm); Son.: örtlich beschränkt, Knoten (M.), Fehlstück im gezogenen Draht?

middeldussem?, mnd.?, Adv.: nhd. unterdes, während dessen; E.: s. middel (1), dussem, dusse; L.: Lü 228b (middeldeme/middeldussem)

middele (1), mnd., Adv.: nhd. mitten, in der Mitte; Hw.: s. middene; E.: s. midde (1); L.: MndHwb 2, 975 (middel 1/middele), Lü 228b (middele)

middele (2), mnd., M., N., F.: Vw.: s. middel (2)

middelen, mnd., sw. V.: nhd. in zwei Hälften teilen, in zwei gleiche Hälften teilen, zur Hälfte teilen, mittendurch teilen, halbieren, vermitteln, beilegen, ausgleichen, Kompromiss finden, gemeinsame Sache machen; ÜG.: lat. dimidiare; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. mittelen (2); I.: Lüt. lat. dimidiare; E.: s. midde (1); W.: s. nhd. (ält.) mitteln, sw. V., mitteln, ein Mittel machen, die Mitte nehmen, DW 12, 2404?; R.: middelen twuschen: nhd. in die Mitte kommen, in der Mitte stehen zwischen; L.: MndHwb 2, 976 (middelen), Lü 228b (middelen)

middeler (1), middelere, mnd., M.: nhd. ein Tuch mittlerer Güte, Kleiderstoff mittlerer Sorte, Leinen (N.) mittlerer Sorte?; E.: s. midde (1), middel; L.: MndHwb 2, 976 (middeler), Lü 228b (middelere); Son.: örtlich beschränkt

middeler (2), mnd., M.: Vw.: s. middelære*

middelēr, mnd., M.: Vw.: s. middelære*

middelere, mnd., M.: Vw.: s. middeler (1)

middelerinne, mnd., F.: Vw.: s. middelærinne*

middelersche, mnd., F.: Vw.: s. middelærische*

middelest*, middelst, meddelest*, mnd., Adv.: nhd. mitten in, zum zweiten Mal; Hw.: s. meddelest, middest; E.: s. midde (1); W.: s. nhd. middelst, Adv., middelst, DW 12, 2407?; L.: MndHwb 2, 975 (middel/middelst)

middeleste*, middelst, mnd., Adj.: nhd. mittelste, mittlere, in der Mitte befindlich; E.: s. midde (1); R.: de middeleste vinger: nhd. Mittelfinger; L.: MndHwb 2, 975 (middel/middelst)

middelgēvel, mnd., M.: nhd. Mittelgiebel; Q.: Ostfries. UB. 2 196; E.: s. middel (1), gēvel (1); L.: MndHwb 2, 976 (middelvenster/middelgēvel)

middelgrunt, mnd., F.: nhd. zwischen zwei Fahrwassern liegende Untiefe; E.: s. middel (1), grunt (1); L.: MndHwb 2, 976 (middelvenster/middelgrunt)

middelhaf, mnd., N.: nhd. „Mittelhaff“, Mittelmeer; Hw.: s. middelmēr; Q.: Nigels Chr. ed. Toldberg 50; E.: s. middel (1), haf (1); L.: MndHwb 2, 976 (middelvenster/middelhaf); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

middelheit, mnd., F.: Vw.: s. middelhēt

middelhēt, middelheit, mnd., F.: nhd. Hälfte; ÜG.: lat. medietas; I.: Lüs. lat. medietas; E.: s. middel (1), hēt (1); L.: MndHwb 2, 976 (middelhê[i]t), Lü 229a (middelheit)

middelhōt, mnd., M.: nhd. Hut (M.) mittlerer Größe; Q.: Zs. Hamb. Gesch. 6 554; E.: s. middel (1), hōt (1); L.: MndHwb 2, 976 (middelhôt)

middelhoufe, mnd., F.: Vw.: s. middelhōve

middelhōve, middelhoufe, mnd., F.: nhd. Hofstelle von mittlerer Größe; Q.: UB. Hildesh. 4 567; E.: s. middel (1), hōve; L.: MndHwb 2, 976 (middelhōt/middelhôve)

middelinc (2), middellinc*, middelink, mnd., M.: nhd. Mittelfinger; E.: s. middel (1), link (2), linc, inc; L.: MndHwb 2, 976 (middelinc), Lü 229a (middelink); Son.: örtlich beschränkt

middelinc (2), mnd., M.: Vw.: s. mēdelinc

middelinge, mnd., F.: nhd. „Mittelung“, Halbscheidung, Halbteilung, Teilung zur Hälfte; E.: s. middel (1), inge; W.: s. nhd. Mittelung, F., Mittelung, DW 12, 2412?; L.: MndHwb 2, 976 (middelinge), Lü 229a (middelinge)

middelink, mnd., M.: Vw.: s. middelinc (2)

middeljārich, mnd., Adj.: nhd. von mittlerem Alter seiend; E.: s. middel (1), jārich (1); W.: s. nhd. (ält.) mitteljährig, Adj., mitteljährig, DW 12, 2400?; L.: MndHwb 2, 976 (middeljârich); Son.: jünger, örtlich beschränkt

middelkerke, mnd., F.: nhd. Mittelschiff der Kirche; E.: s. middel (1), kerke (1); L.: MndHwb 2, 977 (middelkerke)

middelkerne, mnd., M., F.: nhd. „Mittelkern“, Inneres eines Dinges; ÜG.: lat. meditullium; Q.: SL; I.: Lüt. lat. meditullium; E.: s. middel (1), kē̆rne (1); W.: s. nhd. Mittelkern, M., Mittelkern, DW 12, 2400?; L.: MndHwb 2, 977 (middelkerke/middelkerne), Lü 229a (middelkerne); Son.: etwa Dotter, örtlich beschränkt

middelklocke, mnd., F.: nhd. Glocke von mittlerer Größe; E.: s. middel (1), klocke; L.: MndHwb 2, 977 (middelkerke/middelklocke)

middelknecht, mnd., M.: nhd. „Mittelknecht“, Zweitknecht; Q.: Rüg. LandR. 119; E.: s. middel (1), knecht; W.: s. nhd. Mittelknecht, M., Mittelknecht, DW 12, 2400?; L.: MndHwb 2, 977 (middelkerke/middelknecht); Son.: örtlich beschränkt

middelman, mnd., M.: nhd. Mittelsmann, Vermittler, Entscheider; ÜG.: lat. sequester; Hw.: s. middelære (1); vgl. mhd. mittelman; Q.: SL; E.: s. middel (3), man (1); W.: s. nhd. Mittelmann, M., Mittelmann, DW 12, 2402?; L.: MndHwb 2, 977 (middelkerke/middelman), Lü 229a (middelman); Son.: insb. Christus als Vermittler zwischen Gott und dem Menschen

middelmāt, mnd., F.: Vw.: s. middelmāte (1)

middelmāte (1), middelmāt, mnd., F.: nhd. Mittelmaß, mittleres Verhältnis, richtiges Maß; Hw.: vgl. mhd. mittelmāz; E.: s. middel (1), māte (1); W.: s. nhd. Mittelmaß, N., Mittelmaß, mittleres Maß, DW 12, 2402?; L.: MndHwb 2, 977 (middelkerke/middelmāte), Lü 229a (middelmate); Son.: middelmāt örtlich beschränkt

middelmāte (2), mnd., Adj.: nhd. mittelmäßig, mittlere, mittelgroß; Hw.: s. middelmātich; E.: s. middelmāte (1); L.: MndHwb 2, 977 (middelmâte)

middelmātesch, mnd., Adj.: Vw.: s. middelmātisch*

middelmātich, mnd., Adj.: nhd. mittelmäßig, mittelgroß, mittellang; Hw.: s. middelmētich, middelmātesch, middelmātisch, middelmētisch, middelmāte (2); vgl. mhd. mittelmæzic; E.: s. middelmāte (1), ich (2), middel (1), mātich; W.: s. nhd. mittelmäßig, Adj., mittelmäßig, DW 12, 2402?; L.: MndHwb 2, 977 (middelmâtich), Lü 229a (middelmatich)

middelmāticheit, mnd., F.: Vw.: s. middelmātichhet*

middelmātichēt, mnd., F.: Vw.: s. middelmātichhet*

middelmātichhet*, middelmātichēt, middelmāticheit, mnd., F.: nhd. „Mittelmäßigkeit“, Mittelmaß, Durchschnitt; Q.: Nd. Jb. 4 96; E.: s. middelmātich, hēt (1); W.: s. nhd. Mittelmäßigkeit, F., Mittelmäßigkeit, DW 12, 2404?; L.: MndHwb 2, 977 (middelmâtichê[i]t)

middelmātisch*, middelmātesch, mnd., Adj.: nhd. mittelmäßig; Hw.: s. middelmātich; E.: s. middelmāte (1), isch; L.: MndHwb 2, 977 (middelmâtich/middelmâtesch)

middelmēr, mnd., N.: nhd. Mittelmeer, mittelländisches Meer; Q.: Neocorus 1 63 (um 1600); E.: s. middel (1), mēr; W.: s. nhd. Mittelmeer, N., Mittelmeer, DW 12, 2404?; L.: MndHwb 2, 977 (middelmâtichê[i]t/middelmēr); Son.: jünger, örtlich beschränkt

middelmētich, mnd., Adj.: nhd. mittelmäßig, mäßig; Hw.: s. middelmātich; E.: s. middelmāte (1), ich (2), middel (1), mētich (1); W.: s. nhd. mittelmäßig, Adj., mittelmäßig, DW 12, 2402?; L.: MndHwb 2, 977 (middelmētich)

middelmētisch, mnd., Adj.: nhd. mittelmäßig, mittlere; Hw.: s. middelmātich; E.: s. middelmāte, isch; L.: MndHwb 2, 977 (middelmâtich/middelmētisch)

middelmisse, mnd., F.: nhd. Messe zwischen Frühmesse und Hochamt; E.: s. middel (1), misse (2); L.: MndHwb 2, 977 (middelmâtichê[i]t/middelmisse), Lü 229a (middelmisse)

middelōlder, middelalder, mnd., M., N.: nhd. Mittelalter?, mittleres Alter (N.); Q.: Aegid. Rom. 61 (1277-1279); E.: s. middel (1), ōlder; W.: s. nhd. Mittelalter, N., Mittelalter, DW 12, 2400?; L.: MndHwb 2, 977 (middelmâtichê[i]t/middelōlder); Son.: örtlich beschränkt

middelpat, mnd., N.: nhd. „Mittelpfad“, Mittelweg; Q.: Aegid. Rom. 29 (1277-1279); E.: s. middel (1), pat; L.: MndHwb 2, 977 (middelmâtichê[i]t/middelpat)

middelrecht, mnd., N.: nhd. Gericht (N.) zwischen dem höchsten und dem niedrigsten Gericht, Recht die mittlere Gerichtsbarkeit auszuüben; Q.: Meckl. UB. 15 173; E.: s. middel (1), recht (2); L.: MndHwb 2, 1914 (middelrecht), Lü 229a (middelrecht); Son.: örtlich beschränkt

middelreden (1), mnd.?, sw. V.: nhd. dazwischen reden, vermitteln; L.: Lü 229a (middelreden)

middelrēden* (2), middelrēdent, mnd., N.: nhd. mündliche Vermittlung; E.: middel (3), rēden (1); L.: MndHwb 2, 977 (middelrēdent); Son.: örtlich beschränkt

middelrēdent, mnd., N.: Vw.: s. middelrēden* (2)

middelrif, mnd., N.: nhd. Weiche (F.) (1), unter den Rippen, Zwerchfell; ÜG.: lat. diaphragma; Q.: Chytraeus (1582); I.: Lüt. lat. diaphragma; E.: s. middel (1), rif (1); L.: MndHwb 2, 977 (middelrēdent/middelrif), Lü 229a (middelrif)

middelschot, mnd.?, M.: nhd. Nasenscheidewand; E.: middel (1), schot (3); L.: Lü 229a (middelschot)

middelsīde, mnd., F.: nhd. Seide mittlerer Güte; Q.: Lüb. UB. 2 1035; E.: s. middel (1), sīde (2); L.: MndHwb 2, 977 (middelrēdent/middelsîde)

middelst (1), mnd., Adv.: Vw.: s. middelest*

middelst (2), mnd., Adj.: Vw.: s. middeleste*

middelstant, mnd., M.: nhd. Mittelstand, mittlerer sozialer Stand; E.: s. middel (1), stant; W.: s. nhd. Mittelstand, M., Mittelstand, DW 12, 2409?; L.: MndHwb 2, 977 (middelrēdent/middelstant); Son.: jünger

middelstein, mnd., M.: Vw.: s. middelstēn

middelstēn, middelstein, mnd., M.: nhd. „Mittelstein“, eine Kunststeinart; Q.: Zs. lüb. Gesch. 9 30; E.: s. middel (1), stēn (1); W.: s. nhd. Mittelstein, M., Mittelstein, DW 12, 2410?; L.: MndHwb 2, 977 (middelrēdent/middelstê[i]n); Son.: jünger, örtlich beschränkt

middelstich, mnd., M.: nhd. „Mittelstich“, Mittelweg; Hw.: s. middelstrāte; Q.: Aegid. Rom. 39 (1277-1279); E.: s. middel (1), stich; L.: MndHwb 2, 977 (middelrēdent/middelstich); Son.: örtlich beschränkt

middelstok, mnd., M.: nhd. Längsbalken des Wagens?; Q.: Amtsb. Walsrode 54; E.: s. middel (1), stok; L.: MndHwb 2, 977 (middelrēdent/middelstok); Son.: örtlich beschränkt

middelstrāte, mnd., F.: nhd. „Mittelstraße“, Mittelweg; Hw.: s. middelstich; Q.: Aegid. Rom. 29f. (1277-1279); E.: s. middel (1), strāte (1); W.: s. nhd. Mittelstraße, F., Mittelstraße, DW 12, 2410?; L.: MndHwb 2, 977 (middelrēdent/middelstrâte); Son.: örtlich beschränkt

middelstrōm, mydstrōm, mnd., M.: nhd. „Mittelstrom“, Mitte des Flusses als Grenze; ÜG.: lat. medium fluminis; Hw.: s. middenstrōm; Q.: Meckl. UB. 9 263; I.: Lüs. lat. medium fluminis; E.: s. middel (1), strōm (1); L.: MndHwb 2, 977 (middelrēdent/middelstrôm); Son.: örtlich beschränkt

middeltīne, mnd., F.: nhd. mittelgroßes Fässchen; Q.: Hamburg (1580); E.: s. middel (1), tīne; L.: MndHwb 2, 977 (middelrēdent/middeltîne); Son.: jünger

middeltīt, mnd., F.: nhd. Zwischenzeit; E.: s. middel (1), tīt; R.: in der middeltīt: nhd. in der Zwischenzeit; W.: s. nhd. Mittelzeit, F., Mittelzeit, DW 12, 2414?; L.: MndHwb 2, 977 (middeltît), Lü 229a (middeltît)

middelvar, mnd.?, Adj.: Vw.: s. middelbār; L.: Lü 229a (middelvar)

middelvenster, mnd., N.: nhd. mittleres Fenster; E.: s. middel (1), venster; W.: s. nhd. Mittelfenster, N., Mittelfenster, DW 12, 2397?; L.: MndHwb 2, 976 (middelvenster)

middelvisch, mnd., M.: nhd. „Mittelfisch“, Fisch mittlerer Sorte; E.: s. middel (1), visch; W.: s. nhd. Mittelfisch, N., Mittelfisch, DW 12, 2397?; L.: MndHwb 2, 976 (middelvisch)

middelwech, mnd., M.: nhd. Mittelweg, Mittelstraße; Hw.: vgl. mhd. mittelwec; E.: s. middel (1), wech (2); W.: s. nhd. Mittelweg, M., Mittelweg, DW 12, 2413?; R.: middelwech hōlden: nhd. sich in der Mitte halten; L.: MndHwb 2, 977 (middelwech), Lü 229a (middelwech)

middelwitte, mnd., N.: nhd. weißes Tuch mittlerer Stärke; Q.: Beitr. Dortm. Gesch. 12 13f.; E.: s. middel (1), witte (4); L.: MndHwb 2, 977f. (middelwech/middelwitte); Son.: örtlich beschränkt

middemorgen, mnd., M.: Vw.: s. middenmorgen

midden (1), mnd., Adv.: nhd. mitten, in der Mitte; Hw.: s. midde, middes, middelst, midder, middewērts; vgl. mhd. mitten (1), mnl. midden; E.: s. midde; W.: s. nhd. mitten, Adv., mitten, DW 12, 2415?; R.: midden entwei: nhd. in der Mitte entzwei; L.: MndHwb 2, 978 (midden)

midden (2), mnd., Präp.: nhd. in die Mitte von; E.: s. midde; L.: MndHwb 2, 978 (midden)

middēnander, middeinander, mnd., Adv.: nhd. miteinander, alle zusammen; Hw.: s. mitēnander; vgl. mhd. mittenander; E.: s. mit, ēnander; W.: s. nhd. miteinander, Adv., miteinander, DW 12, 2342?; L.: MndHwb 2, 1000 (mitê[i]nander)

middendach, mnd., M., F.?: nhd. Mittag; Hw.: s. middach; vgl. mhd. mittentac; E.: s. midden (1), dach (1); L.: MndHwb 2, 978 (middendach), Lü 229a (middendach)

middendīk, mnd., M.: nhd. Mitteldeich; Hw.: s. middeldīk; E.: s. midden (1), dīk; L.: MndHwb 2, 978 (middenkîk); Son.: jünger, örtlich beschränkt

middene, middenes*, middens, mnd.?, Adv.: nhd. mitten; Hw.: s. midden (1); E.: s. midde; L.: Lü 229a (middene/ middes)

middenheit, mnd., F.: Vw.: s. middenhēt

middenhēt, middenheit, mnd., F.: nhd. Mittelpunkt, Zentrum; E.: s. midden (1), hēt; L.: MndHwb 2, 978 (middenhê[i]t)

middenmorgen, middemorgen, mnd., M.: nhd. Mitte des Vormittags, Sext; Hw.: s. mitmorgen, mitmorgentīt; vgl. mhd. mittenmorgen; E.: s. midden (1), morgen; R.: middenmorgen lūden: nhd. zur Sext läuten; L.: MndHwb 2, 978 (middenmorgen)

middens, mnd.?, Adv.: Vw.: s. middene

middensōmer, middensommer, mnd., M.: nhd. Mitte des Sommers, Mittsommertag, Mittsommer, Johannistag, Vierundzwanzigster Juni; Hw.: s. midsōmer; vgl. mhd. mittesummer; E.: s. midden (1), sōmer; L.: MndHwb 2, 978 (middensōmer/middensommer), Lü 229a (middensomer)

middensommer, mnd., M.: Vw.: s. middensōmer

middensommeresdach*, middensommersdach, mnd., M.: nhd. „Mittsommerstag“, Tag in der Mitte des Sommers; Q.: Locc. Hist. 8 (um 1450); E.: s. middensōmer, midden (1), sōmer, dach (1); L.: MndHwb 2, 978 (middensōmer/middensommeresdach)

middensommersdach, mnd., M.: Vw.: s. middensommeresdach*

middenstrōm, mnd., M.: nhd. Mitte des Flusses als Grenze, Mitte des Stromes; Hw.: s. middelstrōm; E.: s. midden (1), strōm (1); L.: MndHwb 2, 977 (middenrēdent/middenstrôm), Lü 229a (middenstrôm)

middenwinterdach, mnd., M.: nhd. „Mittwintertag“, Tag mitten im Winter; Q.: Locc. Hist. 8 (um 1450); E.: s. midde (1), winter, dach (1); L.: MndHwb 2, 978f. (middenwinter/middenwinterdach); Son.: örtlich beschränkt

midder (1), mnd., Adv.: nhd. „mitter“, mitten, in der Mitte; Hw.: s. midden (1); vgl. mhd. mitter (1); E.: s. midde (1); W.: s. nhd. (ält.) mitter, Adj., „mitter“, mittlere, DW 12, 2417?; L.: MndHwb 2, 978 (midder); Son.: örtlich beschränkt

midder (2), middere?, mnd., N.: nhd. Zwerchfell; Hw.: s. middelrif; Q.: SL, Ostfries. Rqu. ed. Richthofen 120; E.: s. middel (1); L.: MndHwb 2, 978 (midder), Lü 229a (middere); Son.: örtlich beschränkt

midder (3), mnd., M.: Vw.: s. middelære*; Son.: örtlich beschränkt

middere?, mnd., N.: Vw.: s. midder (2)

middernacht, mnd., F.: nhd. Mitternacht, zwölf Uhr nachts; Vw.: s. nā-; Hw.: vgl. mhd. mitternaht; E.: s. midder (2), nacht; W.: s. nhd. Mitternacht, F., Mitternacht, DW 12, 2418?; R.: in middernacht: nhd. zur Mitternachtsstunde; L.: MndHwb 2, 978 (middernacht), Lü 229a (middernacht)

middes (1), mnd., Adv.: nhd. mitten; Hw.: s. midden (1); E.: s. midden (1); L.: MndHwb 2, 978 (middes)

middes (2), mnd., Präp.: nhd. in der Mitte von; Vw.: s. ȫver-; Hw.: s. midden (2); E.: s. midden (2); L.: MndHwb 2, 978 (middes); Son.: langes ö

middest (1), mnd., Adv.: nhd. mitten in; Vw.: s. ȫver-; Hw.: s. middelst (2); E.: s. middelst (2); L.: MndHwb 2, 978 (middest); Son.: langes ö

middest (2), mnd., Präp.: nhd. mit, durch; Hw.: s. midde (2); E.: s. midde (2); L.: MndHwb 2, 978 (middest)

middest, mnd., Adj.: Vw.: s. middeste*

middeste*, middest, mnd., Adj.: nhd. mittelste, mittlere; Hw.: s. middelst (1); E.: s. middelst (1); L.: MndHwb 2, 978 (middest)

middetō, mnd., Adv.: nhd. dazu, außerdem; Q.: Schichtb. 343 (1514); E.: s. middel (3), tō (2); L.: MndHwb 2, 978 (middetô), Lü 229a (middeto); Son.: örtlich beschränkt

middevasten, midvasten, mnd.?, st. F., sw. F., M.: nhd. Mittfasten, Mitte der Fastenzeit; Hw.: s. mitvasten; vgl. mhd. mittevaste; E.: s. midde (1), vasten; W.: s. nhd. (ält.) Mittfasten, N., Mittfasten, Mitte der Fastenzeit, DW 12, 2421?; L.: Lü 229a (mid[de]vasten)

middewant, mnd.?, F.: nhd. Mittelwand, Mittelwand eines Fasses; E.: s. midde (1), want (1); L.: Lü 229a (middewant)

middewart, mnd.?, Adv.: Vw.: s. middewārt*

middewārt*, middewart, mnd.?, Adv.: nhd. zur Mitte gerichtet; Hw.: s. middewārts; E.: s. midde (1), wārt (1); R.: in den middewārt: nhd. in die Mitte gewendet; L.: Lü 557a (wart/in den middewart)

middewarts, mnd.?, Adv.: Vw.: s. middewārts*

middewārts*, middewarts, middewartes*?, mnd.?, Adv.: nhd. zur Mitte gerichtet, mittig; Hw.: s. middewārt; E.: s. midde (1), wārts; R.: tō middewārts: nhd. in der Mitte, mittig; L.: Lü 557a (wart/to middewarts)

middewech, mnd., M.: nhd. Mitte des Weges; Hw.: s. mitwech; E.: s. midde (1), wech (1); L.: MndHwb 2, 978 (middewech), Lü 229a (mid[de]wech)

*middewēges?, mnd., Adv.: nhd. auf halber Wegstrecke; Vw.: s. vör-; E.: s. middewech

middewēke, midewēke, mnd., M., F.: nhd. Mittwoch, Markttag, Gerichtstag; Hw.: s. middewēken, mitwēke; vgl. mhd. mittewoche, mnl. middeweke; E.: s. midde (1), wēke; W.: s. nhd. Mittewoche, Mittwoche, Mittwoch, F., M., Mittwoch, DW 12, 2421, 2427?; R.: gude middeweke: nhd. Mittwoch vor Karfreitag; L.: MndHwb 2, 978 (middewēke), Lü 229a (mid[de]weke)

middewēken, midewēken, mnd., M., F.: nhd. Mittwoch, Markttag, Gerichtstag; Vw.: s. ascher-; Hw.: s. middewēke, mitwēke; vgl. mhd. mittewoche; E.: s. midde (1), wēke; L.: MndHwb 2, 978 (middewēke), Lü 229a (mid[de]weke

middewērt, mnd., Adv.: nhd. „mittwärts“, mitten; Hw.: s. midde (1), midden, middes, middwērts; E.: s. midde (1), wērt (4); L.: MndHwb 2, 978 (middewērts), Lü 229a (middewert); Son.: jünger

middewērts, middewērtz, middewērtes*?, mnd., Adv.: nhd. „mittwärts“, mitten; Hw.: s. midde (1), midden, middes, middewērt; Q.: Neocorus 1 180 (um 1600); E.: s. middewērt, midde (1), wērt (4); L.: MndHwb 2, 978 (middewērts), Lü 229a (middewert); Son.: jünger

middewērtz, mnd., Adv.: Vw.: s. middewērts

middewēteringe*, mitwetteringe, mnd., F.: nhd. mittlerer Entwässerungsgraben?; Q.: Hammerbr. R. 55 (1486-1645); E.: s. midde?, wēteringe; L.: MndHwb 2, 1000 (mitwetteringe); Son.: örtlich beschränkt

middewinter, mēdewinter, mnd., M.: nhd. „Mittwinter“, Mitte des Winters, Weihnachten, Weihnachtszeit, Christtag, Jahrestag; Hw.: s. mitwinter; vgl. mhd. mittewinter; E.: s. midde (1), winter; W.: s. nhd. (ält.) Mittwinter, M., Mittwinter, Mitte des Winters, Zeit um Weihnachten, DW 12, 2427?; R.: hōchtīt tō middewinter: nhd. „Hochzeit in der Mitte des Winters“, Weihnachtsfest, fünfundzwanzigster Dezember; L.: MndHwb 2, 978f. (middewinter), Lü 229a (mid[de]winter)

middewinterāvent*, mēdewinterāvent, mnd., M.: nhd. „Mittwinterabend“, Weihnachtsabend, Heiliger Abend; Hw.: s. mitwinterāvent; E.: s. midde (1), winter, āvent; L.: MndHwb 2, 978f. (middewinter/mitwinterāvent)

middewōner, mnd., M.: Vw.: s. mēdewōnære*

mide, mnd., Präp.: Vw.: s. mit (1)

mīdelære*, mīdeler, mīdelerne, mnd., M.: nhd. „Meider“, der etwas gern meidet, der gerne flieht, Furchtsamer; ÜG.: lat. vitabilis; Hw.: s. mīderne; vgl. mhd. mīdære; I.: Lüt. lat. vitabilis?; E.: s. mīden; L.: MndHwb 2, 979 (mîdeler), Lü 229a (midelerne)

*mīdelærenich?, mnd., Adj.: nhd. vermeidbar, zurückhaltend, schüchtern; Hw.: s. mīdelærenichhēt; E.: s. mīdelære, ich (2)

mīdelærenichhēt*, mīdelērenichhēt*, mīdelērenichēt, mīdelērenicheit, mnd., F.: nhd. Vermeidbarkeit, Zurückhaltung, Schüchternheit, Scheu; ÜG.: lat. verecundia; Q.: Borchling RB. 3 99; E.: s. mīdelærenich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 979 (mîdelêrenichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt

mīdelīk, mnd., Adj.: nhd. vermeidbar, unleidlich, unangenehm; Hw.: s. mītlīk; E.: s. mīden, līk (3); L.: MndHwb 2, 979 (mîdelīk)

mīdeler, mnd., M.: Vw.: s. mīdelære*

mīdelērenicheit, mnd., F.: Vw.: s. mīdelærenichhēt*

mīdelērenichēt, mnd., F.: Vw.: s. mīdelærenichhēt*

mīdelerne, mnd., M.: Vw.: s. mīdelære*

mī̆delinc, mnd., M.: Vw.: s. mēdelinc

mīden (1), mnd., st. V., sw. V.: nhd. meiden, sich zurückziehen, vermeiden, einen Bogen um jemanden machen, sich in Acht nehmen, sich scheuen vor, sich enthalten (V.) von; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. mīden (1), mnl. meiden; E.: as. mīthan 17, st. V. (1a), meiden, unterlassen (V.), verheimlichen; germ. *meiþan, st. V., meiden; idg. *meit- (2), V., wechseln, tauschen, Pokorny 715; s. idg. *mei- (2), *h₂mei-, V., Sb., Adj., wechseln, tauschen, täuschen, ändern, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; W.: s. nhd. meiden, st. V., meiden, vermeiden, DW 12, 1899?; L.: MndHwb 2, 979 (mîden), Lü 229b (miden); Son.: mēden, mīdet (Part. Prät.)

mīden (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. mēden (1)

mīderne, mnd., M.: nhd. „Meider“, der etwas gern meidet, der gerne flieht, der Furchtsame (M.); ÜG.: lat. vitabilis; Hw.: s. mīdelære; I.: Lüt. lat. vitabilis?; E.: s. mīden; L.: MndHwb 2, 979 (mîdeler/mīderne), Lü 229b (miderne)

midewēke, mnd., M., F.: Vw.: s. middewēke

midewēken, mnd., M., F.: Vw.: s. middewēken

midille, mnd., Adv.: nhd. alles zusammengenommen, im ganzen, ganz und gar, durchaus; Hw.: s. mitalle; vgl. mhd. mitalle; E.: s. mit?, al?; L.: MndHwb 2, 979 (midille); Son.: örtlich beschränkt

mīdinge (1), mnd., F.: nhd. „Meidung“, Vermeidung, Ablehnung, Missachtung; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. mīdunge, mnl. midinge; E.: s. mīden, inge; W.: s. nhd. Meidung, F., Meidung, DW 12, 1901?; L.: MndHwb 2, 979 (mîdinge), Lü 229b (midinge)

mīdinge (2), mnd., F.: Vw.: s. mēdinge

midler, mnd., M.: Vw.: s. middelære*

midlerinne, mnd., F.: Vw.: s. middelærinne*

midsōmer, mnd., M.: Vw.: s. mitsōmer

midvasten, mnd.?, st. F., sw. F., M.: Vw.: s. middevasten

midwinter, mnd., M.: Vw.: s. mitwinter

miede (1), mnd., Präp.: Vw.: s. mēde (1)

miede (2), mnd., Adv.: Vw.: s. mēde (2)

miede (3), mnd., st. F.: Vw.: s. mēde (3)

miedegelt, mnd., N.: Vw.: s. mēdegelt (2)

mīgære*, mīger, mnd., M.: nhd. Urinierer, Pisser; ÜG.: lat. mingens; Vw.: s. hilden-; I.: Lüt. lat. mingens; E.: s. mīge; L.: MndHwb 2, 979 (mîger)

mige, mnd., F.: Vw.: s. mīge

mīge, mige, mnd., F.: nhd. Harn, Urin; E.: as. mīga*, migga* 1, st. F. (ō)?, Harn, Urin; s. germ. *meigan, st. V., harnen; s. idg. *meig̑ʰ-, *h₃mei̯g̑ʰ-, V., harnen, Pokorny 713; L.: MndHwb 2, 979 (mîge), Lü 229b (mige)

mīgehecke, mnd., N., F.: nhd. Abstellhecke zum Wasserlassen?; Q.: UB. Hildesh. 6 404; E.: s. mīge, hecke; L.: MndHwb 2, 979 (mîgehecke); Son.: örtlich beschränkt

mīgen, mnd., st. V.: nhd. harnen, Wasser lassen, pissen; ÜG.: lat. (mingens); Vw.: s. be-; E.: s. mīge; L.: MndHwb 2, 979 (mîgen), Lü 229b (migen)

mīger, mnd., M.: Vw.: s. mīgære*

miggehe, mnd., PN: Vw.: s. Mîke

mik, mnd., Pron.: Vw.: s. mī, īk; L.: MndHwb 2, 979 (mik); Son.: örtlich beschränkt

Mîke, miggehe, mnd., PN: nhd. „Mieke“, Mariechen; E.: s. PN Maria; aus dem Hebr., genaue Bedeutung ungeklärt; L.: MndHwb 2, 979 (Mîke)

mikke (1), mnd., F.: nhd. kleines Weißbrot?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 979 (mikke)

mikke* (2), micke, mnd., Sb.: nhd. Auflagegabel, Lafette für Pulverbüchsen bzw. Geschütze; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 979 (micke)

mikke* (3), micke, mnd., Sb.: nhd. Absicht, Ziel, Richtung; Q.: SL 6 214; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 979 (micke)

mikkenbrōt, mnd., N.: nhd. Weißbrot; E.: s. mikke (1), brōt (1); L.: MndHwb 2, 979 (mikke/mikkenbrôt)

mikkenslǖtære*, mikkenslǖter, mnd., M.: nhd. Bäckergeselle; E.: s. mikke (1), slǖtære; L.: MndHwb 2, 979 (mikke/mikkenslǖter); Son.: langes ü

mikkenslǖter, mnd., M.: Vw.: s. mikkenslǖtære*

mīlære*, mīler, mnd., M.: nhd. Meiler, Kohlenmeiler; Hw.: s. mīle (2); E.: s. mīle (1); W.: s. nhd. (ält.) Meiler, M., Meiler, DW 12, 1911?; L.: MndHwb 2, 981 (mîler), Lü 229 (miler)

mīlærekōle*, mīlerkōle, mnd., F.: nhd. „Meilerkohle“, Holzkohle; E.: s. mīlære, kōle; W.: s. nhd. (ält.) Meierkohle, F., Meierkohle, in einem Meiler gebrannte Holzkohle, DW 12, 1911?; L.: MndHwb 2, 981 (mîlervent/mîlerkôle), Lü 229b (milerkole)

mīlærestēde*, mīlerstēde, mnd., F.: nhd. „Meilerstätte“, Stelle des Kohlenmeilers; E.: s. mīlære, stēde (1); W.: s. nhd. (ält.) Meilerstätte, F., Meilerstätte, Stätte für einen Meiler, DW 12, 1911?; L.: MndHwb 2, 981 (mîlervent/mîlerstēde)

mīlærevent*, mīlervent, mnd., M.: nhd. Köhlergehilfe; E.: s. mīlære, vent (1); L.: MndHwb 2, 981 (mîlervent)

milde (1), mnd., Adj.: nhd. „milde“, gnädig, zugeneigt, fürsorgend, gütig, freigebig, freundlich, mildtätig, wohltätig, barmherzig, fromm, liebevoll, liebreich, herzlich, innig, liebenswürdig; Vw.: s. hōch-, ȫver-, un-; Hw.: vgl. mhd. milte (1), mnl. milde; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. mildi 36, Adj., „milde“, freundlich, freigebig, gnädig, barmherzig; germ. *meldja-, *meldjaz, Adj., mild, milde, sanft, barmherzig; vgl. idg. *meldʰ-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 719; idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: s. nhd. mild, milde, Adj., mild, freigebig, reichlich, gütig, DW 12, 2201?; L.: MndHwb 2, 979f. (milde), Lü 229b (milde); Son.: langes ö

milde (2), mnd., F.: nhd. „Milde“, Barmherzigkeit, Güte, Mildherzigkeit, Freigebigkeit, Mildtätigkeit; Hw.: vgl. mhd. milte (3), mnl. milde; E.: s. milde (1); W.: s. nhd. Milde, F., Milde, Mildsein, DW 12, 2208?; L.: MndHwb 2, 980 (milde)

milde (3), mnd.?, F.?: nhd. Melden, Mitteilung; Hw.: s. milde (3); vgl. mhd. melde (2); E.: mhd. melde, st. F., Meldung, Ankündigung, Verrat; s. ahd. melda (1) 3, st. F. (ō), „Meldung“, Verrat, Anklage, Angabe; germ. *melþō, st. F. (ō), Angeberei; vgl. idg. *meldʰ- (1), V., bitten, beten, sprechen, Pokorny 722; s. mnd. melden; W.: s. nhd. Melde, F., Kunde (F.), Nachricht, Gerücht, DW 12, 1991?; L.: MndHwb 2, 947 (melde), Lü 223b (melde), Lü 229b (milde); Son.: örtlich beschränkt

mildebār, mnd., Adj.: nhd. freigebig, fruchtbar; Q.: SL; E.: s. milde (1), bār (2); L.: MndHwb 2, 980 (mildebâr), Lü 229b (mildebar); Son.: örtlich beschränkt

mildelīk, mnd.?, Adj.: nhd. wohlwollend, geneigt, freigebig, freundlich, barmherzig, fromm; Vw.: s. *un-?; Hw.: s. mildich; vgl. mhd. mitlich; E.: s. milde (1), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) mildlich, Adj., mildlich, DW 12, 2216?; L.: Lü 229b (mildelik)

mildelīken, mnd., Adv.: nhd. gnädig, gütig, wohlwollend, barmherzig, mildherzig, freigebig, mildtätig, wohltätig, freundlich, herzlich, innig; ÜG.: lat. liberaliter; Vw.: s. un-; Hw.: s. mildichlīken; I.: Lüt. lat. liberaliter?; E.: s. mildelīk, milde (1), līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) mildlich, Adv., mildlich, DW 12, 2216?; L.: MndHwb 2, 980 (mildelīken)

mildich, mnd., Adj.: nhd. geneigt, wohlwollend, freigebig; Vw.: s. un-; Hw.: s. mildelīk; vgl. mhd. miltic; Q.: SL; E.: s. milde (1), ich (2); W.: s. nhd. (ält.) mildig, Adj., mildig, DW 12, 2213?; L.: MndHwb 2, 980 (mildich), Lü 229b (mildich); Son.: örtlich beschränkt

mildicheit, mnd., F.: Vw.: s. mildichhēt*

mildichēt, mnd., F.: Vw.: s. mildichhēt*

mildichhēt*, mildichēt, mildicheit, mnd., F.: nhd. Güte, Barmherzigkeit, Großzügigkeit, Wohlwollen, Mildherzigkeit, Rücksicht, Freigebigkeit, Mildtätigkeit, Spendenfreudigkeit, Freundlichkeit, freundliche Behandlung; ÜG.: lat. liberalitas; Vw.: s. hōch-; Hw.: vgl. mhd. milticheit; I.: Lbd. lat. liberalitas?; E.: s. milde (1), ich (2), hēt (1); W.: nhd. (ält.) Mildigkeit, F., Mildigkeit, DW 12, 2213?; L.: MndHwb 2, 980 (mildichê[i]t), Lü 229b (midlicheit)

*mildichlīk?, mnd., Adj.: nhd. gnädig, gütig, wohlwollend, barmherzig, mildherzig, freigebig, mildtätig, wohltätig, freundlich, herzlich, innig; Vw.: s. *un-?; Hw.: s. mildichlīken; vgl. mhd. milticlich; E.: s. mildich (2), līk (3); W.: nhd. (ält.) mildiglich, Adj., mildiglich, DW 12, 2215?

mildichlīken, mnd., Adv.: nhd. gnädig, gütig, wohlwollend, barmherzig, mildherzig, freigebig, mildtätig, wohltätig, freundlich, herzlich, innig; ÜG.: lat. liberaliter; Vw.: s. un-; Hw.: s. mildelīken; I.: Lbd. lat. liberaliter; E.: s. mildichlīk, mildich, līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) mildiglich, Adv., mildiglich, DW 12, 2215?; L.: MndHwb 2, 980 (mildelīken), Lü 229b (mildichliken)

mīle (1), mnd., F.: nhd. Meile, ein Längenmaß, Stunde?; Vw.: s. ban-, lant-; Hw.: vgl. mhd. mīle (1), mnl. mile; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. ahd. mīla 20, milla, st. F. (ō), Meile; germ. *milja, F., Meile; s. lat. miliarium, mīlia, F., Meile; lat. mīlle passuum, N., tausend Doppelschritte; lat. mīlle, Num. Kard., tausend; idg. *smīg̑ʰeslī, Sb., eine Tausendheit, Pokorny 902; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; idg. *g̑ʰéslo-, g̑ʰésli̯o-, Num. Kard., tausend, Pokorny 446; W.: s. nhd. Meile, F., Meile (Längenmaß), DW 12, 1907?; R.: ēne mīle van der stat: nhd. „eine Meile von der Stadt“, eine Landmeile, eine geographische Meile; R.: dat sint lange mīle: nhd. „das sind lange Meilen“, das sind ungelegte Eier; R.: up de lange mīlen schūven: nhd. „auf die lange Meile schieben“, auf die lange Bank schieben, hinauszögern; L.: MndHwb 2, 980f. (mîle), Lü 229b (mile)

mīle (2), mnd., F.: nhd. Meiler, Kohlenmeiler; Hw.: s. mīlære; vgl. mhd. meiler; E.: Kluge s. u. Meiler; s. lat. mīliārius, milliārius, Adj., Tausend in sich begreifend, tausend Schritte enthaltend; vgl. lat. mīlle, Num. Kard., tausend; idg. *smīg̑ʰeslī, Sb., eine Tausendheit, Pokorny 902; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; Q.: SL 6 215; W.: vgl. nhd. (ält.) Meiler, M., Meiler, DW 12, 1911?; L.: MndHwb 2, 926 (mîle), Lü 229 (mile)

mīler, mnd., M.: Vw.: s. mīlære*

mīlerkōle, mnd., F.: Vw.: s. mīlærekōle*

mīlerstēde, mnd., F.: Vw.: s. mīlærestēde*

mīlervent, mnd., M.: Vw.: s. mīlærevent*

militēren, mnd., sw. V.: nhd. streiten, kämpfen; ÜG.: lat. militare; I.: Lw. lat. mīlitāre; E.: s. lat. mīlitāre, V., Soldat sein (V.), Kriegsdienst tun, als Soldat dienen, als Söldner dienen; vgl. lat. mīles, M., Soldat, Fußsoldat; weitere Herkunft unklar; L.: MndHwb 2, 981 (militêren), Lü 229b (militêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

millelote, millote, mnd.?, Sb.: nhd. Himmelsschlüssel; ÜG.: lat. mellilotum; Hw.: s. museke (1); I.: Lw. lat. mellilotum; E.: s. lat. mellilotum, N., Wiesenklee; vgl. lat. mel, N., Honig; idg. *melit, N., Honig, Pokorny 723; s. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Lü 229b (millelote)

millote, mnd.?, Sb.: Vw.: s. millelote

milm, mnd., M.: Vw.: s. melm; L.: Lü 229b (milm)

milrēse, mnd., F.: nhd. Milréis, eine portugiesische Münzeinheit; Q.: Hamb. Gesch. 1 159; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 981 (milrêse); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form

miltādere, mnd., F.: Vw.: s. milteādere

milte, mnd., F.: nhd. Milz; Hw.: vgl. mhd. milze, mnl. milte; E.: s. ahd. milz 3, st. N. (a), Milz; ahd. milza 2, st. F. (ō?), sw. F. (n)?, Milz; ahd. milzi, st. N. (ja), Milz, Niere?; germ. *meltja-, *meltjam, st. N. (a), Milz; s. idg. *meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: s. nhd. Milz, M., F., N., Milz, DW 12, 2219?; L.: MndHwb 2, 981 (milte), Lü 229b (milte); Son.: mediz. als Sitz der Melancholie

milteādere, miltādere, milthādere, mnd., F.: nhd. Milzader, Armvene, Handvene, Hauptvene der Hand; ÜG.: lat. vena splenetica; I.: Lüt. lat. vena splenetica?; E.: s. milte, ādere (3); W.: s. nhd. (ält.) Milzader, F., Milzader, DW 12, 2221?; L.: MndHwb 2, 981 (miltâdere)

milthādere, mnd., F.: Vw.: s. milteādere

miltrīk, mnd., Adj.: nhd. „mildreich“, gnadenvoll; Q.: Laß Husum Forts. 190 (vor 1752?); E.: s. milde (1), rīk (1); W.: s. nhd. (ält.) mildreich, Adj., mildreich, DW 12, 2216?; L.: MndHwb 2, 981 (miltrîk); Son.: jünger, örtlich beschränkt

*mimære?, *mimer?, mnd., M.: nhd. „Mimer“; Hw.: s. mimærīe; E.: s. lat. mīmus, M., Mime, Schauspieler, Spielmann; gr. μῖμος (mīmos), M., Schauspieler; vgl. idg. *mei- (3), V., wandern, gehen, Pokorny 710?;

mimærīe*, mimerīe, mnd., F.: nhd. „Mimerei“; ÜG.: lat. delirium; E.: s. mimære*; L.: MndHwb 2, 981 (mimerîe); Son.: Fremdwort in mnd. Form

mīme, mnd., Poss.-Pron.: Vw.: s. mīn (2); L.: MndHwb 2, 981 (mîme)

mimerīe, mnd., F.: Vw.: s. mimærīe*

Mimmink, mnd., N.: Vw.: s. Mümminc

min (1), mnd., Adj.: nhd. wenigere, geringere; Hw.: s. minner (1), minære (3), minneste (1); vgl. mhd. min (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. min (2); ahd. min, Adj., klein, Pokorny 711; germ. *minni-, *minniz, Adv., weniger, minder; s. idg. *minu-, Adj., klein, Pokorny 711; vgl. idg. *mei- (5), *meiH-, V., mindern, verkleinern, Pokorny 711; W.: s. nhd. (ält.-dial.) min, Adj., minder, DW 12, 2222?; R.: nicht tō min: nhd. nichts desto weniger, trotzdem; R.: mēr noch min: nhd. nicht mehr und nicht weniger; L.: MndHwb 2, 981 (min), Lü 229b (min)

min (2), mnd., Adv.: nhd. weniger, geringer; Vw.: s. nichten-, nichtes-, nichtestō-, nichttō-; Hw.: s. minner (2), minnest (2); vgl. mhd. min (2), mnl. min; E.: s. ahd. min 93, Adv., Konj., minder, weniger, nicht, überhaupt nicht; germ. *minni-, *minniz, Adv., weniger, minder; s. idg. *minu-, Adj., klein, Pokorny 711; vgl. idg. *mei- (5), *meiH-, V., mindern, verkleinern, Pokorny 711; W.: s. nhd. (ält.-dial.) min, Adv., minder, DW 12, 2222?; R.: min mēr: nhd. mehr oder weniger, ungefähr; L.: MndHwb 2, 981 (min), Lü 229 (min)

mīn (1), mīnes, mins, mīner, mir, mīr, mer, mnd., Pron. (Gen. Sg.): nhd. mein; Hw.: vgl. mhd. mīn (1), mnl. mijn; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. mīn (2); W.: s. nhd. mein, Pers.-Pron. (1. Pers., Sg. Gen.), mein, DW 12, 1912?; R.: mīn gelīk: nhd. mir gleich; R.: jū mīnes: nhd. erbarmt euch meiner; L.: MndHwb 2, 981 (mîn)

mīn (2), mīne, mīneme, memme, mīme, mnd., Poss.-Pron.: nhd. mein; Hw.: vgl. mhd. mīn (2); E.: as. mīn 207, Poss.-Pron., mein (Poss.-Pron.); germ. *mīna-, *mīnaz, Poss.-Pron., mein (Poss.-Pron.); vgl. idg. *me- (1), Pers.-Pron., meiner, mir, mich, Pokorny 702; W.: s. nhd. mein, Poss.-Pron., mein, DW 12, 1912?; L.: MndHwb 2, 981 (mîn), Lü 229b (mîn); Son.: memme örtlich beschränkt

mīn (3), mnd., N.: nhd. Meiniges, mein Eigentum; E.: s. mīn (2); L.: MndHwb 2, 981 (mîn); Son.: mīne, mīnen (Pl.)

minder, mnd., Adj.: Vw.: s. minnere (1); L.: MndHwb 2, 982 (minder)

mindere, mnd., Adj.: Vw.: s. minndere (1)

minderen, mnd., sw. V.: Vw.: s. minderen

minderjārich, mnd., Adj.: Vw.: s. minnerjārich

mindersch, mnd., Adj.: Vw.: s. mindisch*

mindesch, mnd., Adj.: Vw.: s. mindisch*

mindest, mnd., Adj.: Vw.: s. minneste; L.: MndHwb 2, 982 (mindest)

mindisch*, mindesch, mindersch, mnd., Adj.: nhd. „mindisch“, aus Minden stammend; E.: s. ON Minden; L.: MndHwb 2, 982 (mindesch)

mine, mnd., F.: nhd. „Mine“, Erzgrube; Q.: Zs. Nds. 1879 291; I.: Lw. frz. mine; E.: entlehnt aus dem frz. mine, das auf ein keltisches Wort zurückgeht, Kluge s. u. Mine; W.: s. nhd. Mine, F., Mine, DW 12, 2235?; L.: MndHwb 2, 982 (mine); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

mīne (1), mnd., F.: nhd. Miene, Gesichtsausdruck; Q.: Lauremberg 12 (1652); I.: Lw. lat. mine; E.: entlehnt aus dem frz. mine, F., Miene; bret. min, Sb., Mund; vielleicht aus lat. minium, N., Bergzinnober, Mennige; aus dem Iberischen; W.: s. nhd. Miene, F., Miene, Gesichtsausdruck, DW 12, 2172?; L.: MndHwb 2, 982 (mîne); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger

mīne (2), mnd., Poss.-Pron.: Vw.: s. mīn (2)

mīneme, mnd., Poss.-Pron.: Vw.: s. mīn (2)

mīner, mnd., Pron. (Gen. Sg.): Vw.: s. mīn (1)

minere, mnd., F.: nhd. erzhaltiges Gestein, Bodenschätze; Hw.: vgl. mhd. miniere; E.: s. mine; s. ahd. ēr (2) 9, st. N. (a), Erz; germ. *aiza-, *aizam, st. N. (a), Erz; s. idg. *ai̯os-, *ai̯es-, *h₂ai̯es-, Sb., Metall, Kupfer, Bronze, Pokorny 15; vgl. idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; L.: MndHwb 2, 982 (minere); Son.: Fremdwort in mnd. Form

mīnes, mnd., Pron. (Gen. Sg.): Vw.: s. mīn (1); L.: MndHwb 2, 982 (mînes)

mīnet, mnd.?, Poss.-Pron.: Vw.: s. ik; L.: Lü 229b (mînet)

mingelāden, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. weniger schwer beladen (Adj.); E.: s. min (1), gelāden (1); L.: MndHwb 2, 982 (mingelāden); Son.: örtlich beschränkt

minie, mnd., Sb.: Vw.: s. mēnie; L.: MndHwb 2, 982 (minie), Lü 229b (minie)

minister, mnd., M.: nhd. „Minister“, Vorsteher einer Provinz des Franziskanerordens; ÜG.: lat. minister; Hw.: vgl. mhd. minister; I.: Lw. lat. minister; E.: s. lat. minister, M., Untergebener, Diener; vgl. lat. minus, Adj. (Komp. N.), kleinere, geringere; vgl. idg. *mei- (5), *meiH-, V., mindern, verkleinern, Pokorny 711; W.: s. nhd. Minister, M., Minister, DW 12, 2238?; L.: MndHwb 2, 982 (minister); Son.: Fremdwort in mnd. Form

ministrācie, mnd., F.: nhd. Dienstleistung, Verwaltung; ÜG.: lat. ministratio; Vw.: s. ad-; Q.: UB. Hildesh. 4 377; I.: Lw. lat. ministrātio; E.: s. lat. ministrātio, F., Bedienung, Handreichung, Dienst; vgl. lat. minister, M., Untergebener, Diener; lat. minus, Adj. (Komp. N.), kleinere, geringere; vgl. idg. *mei- (5), *meiH-, V., mindern, verkleinern, Pokorny 711; L.: MndHwb 2, 982 (ministrâcie); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

ministrant, minstrant, mnd., M.: nhd. „Ministrant“, Messdiener; ÜG.: lat. ministrator; Hw.: s. missedēnære; I.: Lw. lat. ministrāns; E.: s. lat. ministrāns, M., Aufwärter, Diener, Beistand, Ratgeber; vgl. lat. minister, M., Untergebener, Diener; lat. minus, Adj. (Komp. N.), kleinere, geringere; vgl. idg. *mei- (5), *meiH-, V., mindern, verkleinern, Pokorny 711; W.: s. nhd. Ministrant, M., Ministrant, DW-; L.: MndHwb 2, 982 (ministrant); Son.: Fremdwort in mnd. Form

ministrēren, minstreren, mnd., sw. V.: nhd. Gottesdienst versehen (V.), Dienstleistung erbringen als Aufwendung für gottesdienstliche Leistungen, Geldleistung erbringen als Aufwendung für gottesdienstliche Leistungen, verwalten; ÜG.: lat. ministrare; Vw.: s. ad-; Hw.: vgl. mhd. ministrieren (1); I.: Lw. lat. ministrāre; E.: s. lat. ministrāre, V., zur Hand gehen, bedienen, aufwarten; s. lat. minister, M., Untergebener, Diener; lat. minus, Adj. (Komp. N.), kleinere, geringere; vgl. idg. *mei- (5), *meiH-, V., mindern, verkleinern, Pokorny 711; W.: s. nhd. ministrieren, sw. V., ministrieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 982 (ministrêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

ministrēringe, mnd., F.: nhd. Darbietung; E.: s. ministrēren, inge; L.: MndHwb 2, 982 (ministrêringe); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

minjārich, mnd., Adj.: nhd. minderjährig; Hw.: s. minnerjārich; Q.: SL; E.: s. min (1), jārich (1); L.: MndHwb 2, 982 (minjârich), Lü 229 (minjarich); Son.: örtlich beschränkt

mink, mnd., Sb.: Vw.: s. menk; L.: MndHwb 2, 982 (mink), Lü 229b (mink); Son.: Fremdwort in mnd. Form

minke, mnd.?, F.: nhd. Verstümmelung; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 229b (minke)

minken, mnd.?, sw. V.: nhd. verstümmeln; Vw.: s. vör-; E.: s. minke; L.: Lü 229b (minken)

minlicheit, mnd., F.: Vw.: s. minlichēt

minlichēt, minlicheit, mnd., F.: nhd. Lieblichkeit, göttliche Güte, Bereitschaft zu Vereinigung mit der Seele; Hw.: s. minnelichēt; E.: s. minne, hēt (1); R.: bōk der minlichhēt: nhd. „Buch der Lieblichkeit“, Hohelied, Marias Güte; R.: fonteine der minlichhēt: nhd. „Fontäne der Lieblichkeit“, Quelle der göttlichen Güte; L.: MndHwb 2, 982 (minlichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt

minlīk, mnd., Adj.: nhd. liebevoll, freundlich, lieblich, liebenswert; Vw.: s. un-; Hw.: s. minnelīk, minnentlīk, mintlīk; vgl. mhd. minlich; E.: s. minne, līk (3); L.: MndHwb 2, 982 (minlīk), Lü 229b (minnelik/minlik)

minlīke, mnd., Adv.: nhd. liebevoll, freundlich, lieblich, liebenswert; Hw.: s. mintlīke, minnelīke; vgl. mhd. minlīche; E.: s. minne, līke; L.: MndHwb 2, 982 (minlīke), Lü 229b (minnelike[n])

minnære* (1), minner, minre, mnd., M.: nhd. Liebender, Liebhaber, guter Freund; Hw.: vgl. mhd. minnære, mnl. minnere; E.: s. minnen (1); W.: ? nhd. (ält.) Minner, M., Minner, DW 12, 2244?; L.: MndHwb 2, 983 (minner), Lü 230a (minner); Son.: minners (Pl.)

minnære* (2), minner, minre, mnd., M.: nhd. Minderer, Verminderer; Hw.: s. mērære; E.: s. minnen, minnere; L.: MndHwb 2, 984 (minner), Lü 230a (minner); Son.: örtlich beschränkt

*minnærisch?, mnd., Adj.: nhd. liebreich; Hw.: s. minnærische; E.: s. minnære (1), isch

minnærische*, minnersche, mnd., F.: nhd. liebreiche Frau; E.: s. minnærisch; L.: MndHwb 2, 984 (minnersche); Son.: örtlich beschränkt

minne, mnd., F.: nhd. „Minne“, Liebe, Zuneigung, Freundschaft, Verehrung, Geschlechterliebe, geschlechtlicher Verkehr, göttliche Liebe zum Menschen, religiöse Liebe, Nächstenliebe, sinnliche Liebe, Gunst, Güte, gütliches Übereinkommen, Schlichtung, Vergleich, gütliche Beilegung eines Streites; ÜG.: lat. caritas; Vw.: s. gōdes-, stēde-, un-, vrouwen-; Hw.: vgl. mhd. minne (1), mnl. minne; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. minnia* 21, minnea*, st. F. (jō), Minne, Liebe, Geliebte; germ. *menjō, st. F. (ō), Erinnerung, Andenken, Liebe; vgl. idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; W.: s. nhd. (ält.) Minne, F., „Minne“, Liebe (F.) (1), DW 12, 2238?; R.: sȫte minne: nhd. „süße Liebe“, meine Liebe; L.: MndHwb 2, 982f. (minne), Lü 229b (minne); Son.: langes ö

minnekīn, mnd., N.: nhd. „Liebchen“, Liebste (als Anrede); E.: s. minne; L.: MndHwb 2, 982f. (minne/minnekîn)

minnelicheit, mnd., F.: Vw.: s. minnelichēt*

minnelichēt*, minnelicheit, mnd., F.: nhd. Lieblichkeit, göttliche Güte, Bereitschaft zu Vereinigung mit der Seele; Hw.: s. minlichēt; E.: s. minne, hēt (1); L.: MndHwb 2, 982 (minlichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt

minnelīk, mnd., Adj.: nhd. freundlich, liebevoll, lieblich, gütig; Hw.: s. minlīke, minsam, minnentlīk; vgl. mhd. minnelich, mnl. minnelijc; E.: s. minne, līk (3); L.: MndHwb 2, 982 (minlīke/minnelīk), Lü 229b (minnelik)

minnelīke, mnd., Adv.: nhd. liebevoll, freundlich, lieblich, liebenswert; Hw.: s. minnentlīk; vgl. mhd. minnelīche (1), mnl. minnelike; E.: s. minne, līke; L.: MndHwb 2, 982 (minlīke), Lü 229b (minnelike[n])

minnelōn, mnd., N., M.: nhd. „Minnelohn“; ÜG.: lat. scortum; Q.: Zs. Phil. 11 321; E.: s. minne, lōn; W.: s. nhd. (ält.) Minnelohn, M., Minnelohn, DW 12, 2244?; L.: MndHwb 2, 983 (minnelôn)

minnen (1), mnd., sw. V.: nhd. lieben, gern haben, schätzen, sich zuneigen, versöhnen, in Güte scheiden, aussöhnen; Vw.: s. af-, ge- got-, under-, vör-; Hw.: vgl. mhd. minnen (1), minnen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. minnion 12, sw. V. (2), lieben; W.: s. nhd. (ält.) minnen, sw. V., lieben, DW 12, 2244?; L.: MndHwb 2, 983 (minnen), Lü 229b (minnen)

minnen (2), mnd., N.: nhd. Liebe, Lieben, Liebesgefühl; Hw.: vgl. mhd. minnen (2); E.: s. minne; L.: MndHwb 2, 983 (minnen)

minnen (3), mnd.?, sw. V.: nhd. mindern, vermindern; E.: s. min (2); L.: Lü 229b (minnen)

minnenbant, mnd., M.: nhd. „Minnenband“, Liebesfessel; Q.: Borchling RB 3 76; E.: s. minne, bant; L.: MndHwb 2, 983 (minnenbant); Son.: örtlich beschränkt

minnengolt, mnd., N.: nhd. „Minnengold“, Gold der Minne; E.: s. minne, golt (1); L.: MndHwb 2, 983 (minnebant/minnegolt)

minnenhār, mnd., N.: nhd. „Minnenhaar“; ÜG.: lat. capillus veneris; Hw.: s. vrouwenhār; Q.: SL, Zs. Phil. 9 200; I.: Lüt. lat. capillus veneris; E.: s. minne, hār (1); L.: MndHwb 2, 983 (minnenhâr), Lü 230a (minnenhâr)

minnenpenninc*, mnd., M.: nhd. „Minnenpfennig“, eine Abgabe; Q.: Zs. vaterl. Gesch. 69 15; E.: s. minne, penninc; L.: MndHwb 2, 983 (minnenbant/minnenpenninge; Son.: minnenpenninge (Pl.)

*minnent?, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. liebevoll, freundlich, lieblich, liebenswert; Hw.: s. minlīk, minnelīk

minnentlīk, mintlīk, mnd., Adj.: nhd. liebevoll, freundlich, lieblich, liebenswert; Hw.: s. minlīk, minnelīk; vgl. mnl. minnentlijc; E.: s. minne, minnen, līk (3); L.: MndHwb 2, 983 (minnentlīk)

minnentlīke*, mintlīke, mnd., Adj.: nhd. liebevoll, freundlich, lieblich, liebenswert; Hw.: s. minlīke; E.: s. minne, līke; L.: MndHwb 2, 982 (minlīke), Lü 229b (minnelik[n])

minnenvǖr, mnd., N.: nhd. „Minnenfeuer“, Liebesfeuer; Hw.: vgl. mhd. minnenviur; Q.: Nd. Jb. 28 146; E.: s. minne, vǖr; L.: MndHwb 2, 983 (minnenbant/minnenvǖr); Son.: langes ü

minner (1), mnd., Adv.: nhd. „minder“, weniger; Hw.: s. minnest (2); vgl. mhd. minner (1); E.: s. min (2); W.: s. nhd. minder, Adv., minder, DW 12, 2222?; R.: sō vēle minner: nhd. schon gar nicht; R.: nichts destō minner: nhd. nichtsdestoweniger; L.: MndHwb 2, 983f. (minner)

minner (2), mnd., M.: Vw.: s. minnære* (1)

minner (3), mnd., M.: Vw.: s. minnære* (2)

minner (4), mnd., M.: Vw.: s. minnere (2)

minnerære*, minnerer, mnd., M.: nhd. Liebender, Liebhaber, guter Freund; Hw.: s. minnære; E.: s. minnære (1); L.: MndHwb 2, 983 (minner/minnerer)

minnerbrōder, minrebrōder, minner brōder, mnd., M.: nhd. Minorit, Franziskaner; Hw.: vgl. mhd. minnerbruoder; I.: Lüt. mlat.? minorita; E.: s. minner, brōder; L.: MndHwb 2, 984 (minnerbrôder), Lü 230a (minnerbroder)

minnere (1), mindere, minre, minder, mnd., Adj.: nhd. kleinere, geringere, wenigere, weniger angesehene; Hw.: s. minneste (1); vgl. mhd. minnere* (1), mnl. mindere; E.: s. as. minniro* 3, Adj. Komp., mindere, kleinere; germ. *minnizō-, *minnizōn, *minniza-, *minnizan, sw. Adj., mindere, kleinere; s. idg. *minu-, Adj., klein, Pokorny 711; vgl. idg. *mei- (5), *meiH-, V., mindern, verkleinern, Pokorny 711; W.: s. nhd. mindere, Adj., mindere, DW 12, 2222?; R.: Jacop de minnere: nhd. Jakob der Jüngere; ÜG.: lat. Jacobus minor; R.: minnere tal: nhd. „mindere Zahl“, Zeitrechnung innerhalb eines Jahrhunderts, Angabe der Einer und Zehner der Jahreszahl unter Weglassung der Jahrhunderte; L.: MndHwb 2, 983f. (minner 2), Lü 230a (minner); Son.: Ableitung zu min (2), Auktativ zu wēnich und lüttik (1), flektiert minre, minren, minnere, minneren, auch unflektiert

minnere (2), minner, mnd., M.: nhd. „Minderer“, niedrig Gestellter, Unbedeutender, Schwächerer; E.: s. min (1); L.: MndHwb 2, 983f. (minner)

minneren, minderen, minren, mnd., sw. V.: nhd. mindern, vermindern, an Zahl oder Wert geringer machen, kleiner machen, herabsetzen, kleiner werden, geringer werden; Vw.: s. vör-; Hw.: s. minnere, minnære (3); vgl. mhd. minneren, mnl. minderen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. minner; W.: s. nhd. mindern, sw. V., mindern, verringern, DW 12, 2229?; R.: sīk minneren: nhd. geringer werden, kleiner werden, weniger werden; L.: MndHwb 2, 984 (minneren), Lü 230a (minneren)

minnerer, mnd., M.: Vw.: s. minnerære*

minneringe, minringe, mnd., F.: nhd. Verminderung, Herabsetzung, Schmälerung; Vw.: s. vör-; Hw.: s. minninge; vgl. mhd. minnerunge; E.: s. minneren, inge; W.: s. nhd. Minderung, F., Minderung, Minder-Machen, Mindern, DW 12, 2231?; L.: MndHwb 2, 984 (minneringe), Lü 230a (min[ne]ringe)

minnerjārich, minderjārich, minnerjārinc, mnd., Adj.: nhd. minderjährig; Hw.: s. minjārich; E.: s. minner (1), jārich (1); W.: s. nhd. minderjährig, Adj., minderjährig, DW 12, 2228?; L.: MndHwb 2, 984 (minnerjârich); Son.: minnerjārinc jünger

minnerjārinc, mnd., Adj.: Vw.: s. minnerjārich

minnernisse, minrenisse, mnd., F.: nhd. Minderung, Herabsetzung; ÜG.: lat. contractio; Hw.: s. minnisse; vgl. mhd. minerisse; E.: s. minneren, nisse; L.: MndHwb 2, 984 (minnernisse); Son.: örtlich beschränkt?

minnersche, mnd., F.: Vw.: s. minnærische*

minnesam, minsam, mnd.?, Adj.: nhd. lieblich; Hw.: vgl. mhd. minnesam (1); E.: s. minne, sam (2); W.: s. nhd. (ält.) minnsam, Adj., liebend, liebevoll, DW 12, 2246?; L.: MndHwb 2, 985 (minsam), Lü 230a (min[ne]sam); Son.: örtlich beschränkt

minnesche (1), mnd., M.: Vw.: s. minsche (1)

minnesche (2), mnd., F., N.: Vw.: s. minsche (2)

minnest, minst, mnd., Adv.: nhd. „mindest“, am wenigsten; Hw.: vgl. mhd. minnest, mnl. minnest; E.: s. min (2); W.: s. nhd. mindest, Adv., mindest, DW 12, 2231?; R.: tom minnesten: nhd. zum wenigsten; R.: to minnesten: nhd. zum wenigsten; L.: MndHwb 2, 984f. (minnest), Lü 230a (min[ne]st); Son.: Superlativ zu min (2), minner (2)

minneste, minst, mindest, mnd., Adj.: nhd. mindeste, kleinste, jüngste, geringste, wenigste, niedrigste; ÜG.: lat. minimus; Hw.: vgl. mhd. minneste; Q.: SSp (1221-1224) (minnesten); E.: s. min (1); W.: s. nhd. mindeste, Adj., mindeste, DW 12, 2231?; R.: uppe dat minneste: nhd. auf jeden Fall; R.: twischen dem minnesten unde meisten: nhd. zum mittleren Preis; L.: MndHwb 2, 984f. (minnest), Lü 230a (min[ne]st); Son.: Superlativ zu min (1), minnere

minnewerk, mnd., N.: nhd. Werk der Liebe; Hw.: vgl. mhd. minnewerc; E.: s. minne, werk; L.: MndHwb 2, 985 (minnewerke); Son.: örtlich beschränkt, minnewerke (Pl.)

minnich, mnd., Adj.: nhd. verliebt; Hw.: s. minnichlīk; vgl. mhd. minnic; E.: s. minne; W.: s. nhd. (ält.) minnig, Adj., minnig, DW 12, 2245?; L.: MndHwb 2, 985 (minnich), Lü 230a (minnich); Son.: örtlich beschränkt

minnichlīk, mennichlīk, mnd., Adj.: nhd. liebevoll, freundlich, liebenswert, lieblich; Hw.: vgl. mhd. minniclich; E.: s. minnich, minne, līk (3); W.: s. nhd. (ält.) minniglich, Adj., liebenswürdig, liebend, DW 12, 2245?; L.: MndHwb 2, 985 (minnichlik); Son.: mennichlīk korr. Hs. C der Elisabeth für minnichlīk (vgl. Stannat S. 125)

minnichlīken, mnd., Adv.: nhd. liebvoll, freundlich, liebenswert, lieblich; Hw.: vgl. mhd. minnichlīchen; E.: s. minnichlīk, minnich, līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) minniglich, Adv., liebenswürdig, liebend, DW 12, 2245?; L.: MndHwb 2, 985 (minnichlīk/minnichlīken)

minninge, mnd., F.: nhd. Verminderung, Herabsetzung, Schmälerung; Hw.: s. minneringe; vgl. mhd. minnunge; E.: s. minnen (3), inge; L.: MndHwb 2, 985 (minninge), Lü 230a (minninge)

minnisse, mnd., F.: nhd. Verminderung, Abnahme; ÜG.: lat. decrementum; Hw.: s. minnernisse; E.: s. min (1), nisse; L.: MndHwb 2, 985 (minnisse); Son.: örtlich beschränkt

minre (1), mnd., Adj.: Vw.: s. minndere (1)

minre (2), mnd., M.: Vw.: s. minnære* (1); L.: Lü 230a (minre)

minre (3), mnd., M.: Vw.: s. minnære* (2)

minre (4), mnd., M.: Vw.: s. minnere (1); L.: Lü 230a (minre)

minrebrōder, mnd., M.: Vw.: s. minnderbrōder

minren, mnd., sw. V.: Vw.: s. minderen

minrenisse, mnd., F.: Vw.: s. minnernisse

minringe, mnd., F.: Vw.: s. minnderinge

mins, mnd., Pron. (Gen. Sg.): Vw.: s. mīn (1)

minsam, mnd.?, Adj.: Vw.: s. minnesam

minsch (1), mnd., M.: Vw.: s. minsche (1)

minsch (2), mnd., F., N.: Vw.: s. minsche (2)

minsche (1), minnesche, minsch, mensche, mensch*, mentsche, mnd., M.: nhd. Mensch, männlicher Mensch, Menschengeschlecht, Mensch als Geschöpf Gottes; ÜG.: lat. homo; Vw.: s. ēdel-, ēven-, ēvene-, ēvenekristen-, ēventǖr-, hȫne-, kēn-?, kristen-, vīendes-, vrouwen-, vrouwes-; Hw.: vgl. mhd. mensche, mnl. mensche, mensce; Q.: SSp (1221-1224) (mensche); E.: s. as. mėnisko*, mėnnisko 3*, sw. M. (n), Mensch; vgl. as. mėnisk* 4, mėnnisk*, manisk*, Adj., menschlich; germ. *manniska-, *manniskaz, Adj., menschlich; s. idg. *manus, *monus, M., Mann, Mensch, Pokorny 700?; vgl. idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726?; W.: s. nhd. Mensch, st. M., Mensch, DW 12, 2021?; R.: de ōlde minsche: nhd. „der alte Mensch“, der unerlöste Mensch; R.: ēnes minschen sȫne: nhd. „eines Menschen Sohn“, Mensch; L.: MndHwb 2, 985f. (minsche), Lü 230a (minsche); Son.: langes ö, minnesche örtlich beschränkt, minsch jünger

minsche (2), minnesche, minsch, mensche, mensch*, mnd., F., N.: nhd. Frau, weiblicher Mensch, Frauenzimmer, Weibsbild, verführtes Mädchen, Beischläferin, Konkubine, Geliebte; E.: s. minsche (1); R.: ēn īdermannes minsche: nhd. „ein jedermans Mensch“, ein Allermannsliebchen; L.: MndHwb 2, 985f. (minsche), Lü 230 a (minsche); Son.: minnesche örtlich beschränkt, minsch jünger

minscheit, mnd., F.: Vw.: s. minschhēit

minschēit, mnd., F.: Vw.: s. minschhēit

minschelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. minschlīk

minschelk, mnd., Adj.: Vw.: s. minschlīk

minschenbilde, mnd., N.: nhd. „Menschenbild“, Bild des Menschen, Abbildung des Menschen; Hw.: vgl. mhd. menschenbilede; E.: s. minsche (1), bilde; W.: s. nhd. Menschenbild, N., Menschenbild, DW 12, 2041?; L.: MndHwb 2, 986 (minschenbilde)

minschenblōt, mnd., N.: nhd. Menschenblut; Hw.: vgl. mhd. menschenbluot; E.: s. minsche (1), blōt; W.: s. nhd. Menschenblut, N., Menschenblut, DW 12, 2042?; L.: Lü 230a (minschenblôt)

minschenborst*, mnd., F.: Vw.: s. minschenbrust

minschenbot, mnd., N.: nhd. „Menschengebot“, menschliches Gebot, Vorschrift; Hw.: s. minschengebot; E.: s. minsche (1), bot (1); L.: MndHwb 2, 986 (minschenbilde/minschenbot); Son.: minschenbōde, minschenbāde (Pl.)

minschenbrust, minschenborst*, mnd., F.: nhd. „Menschenbrust“, Brust; E.: s. minsche (1), brust (1); W.: s. nhd. Menschenbrust, F., Menschenbrust, DW 12, 2042?; L.: MndHwb 2, 986 (minschenbilde/minschenbrust); Son.: örtlich beschränkt

minschendēf, mnd., M.: nhd. „Menschendieb“, Menschenräuber; E.: s. minsche (1), dēf; W.: s. nhd. (ält.) Menschendieb, M., Menschendieb, Menschenräuber, DW 12, 2043?; L.: MndHwb 2, 986 (minschenbilde/minschendêf); Son.: örtlich beschränkt

minschendenken, mnd., N.: nhd. „Menschendenken“, Menschengedenken; E.: s. minsche (1), denken (2); W.: s. nhd. (ält.) Menschendenken, M., „Menschendenken“, Menschengedenken, DW 12, 2043; L.: MndHwb 2, 986 (minschenbilde/minschendenken)

minschendēr, mnd., N.: nhd. „Menschentier“, Tier von Mensch?; E.: s. minsche (1), dēr (2); W.: s. nhd. Menschentier, N., Menschentier, DW 12, 2070 (Menschenthier); L.: MndHwb 2, 986 (minschenbilde/minschedêr); Son.: örtlich beschränkt

minschendicht, mnd., N.: nhd. „Menschendichtung“ (F.) (2), menschliche Erdichtung; E.: s. minsche (1), dichte (3); L.: MndHwb 2, 986 (minschenbilde/minschendicht)

minschendrek, mnd., M.: nhd. „Menschendreck“, Menschenkot; ÜG.: lat. stercus humanum; Hw.: s. minschenhār, minschenmes; I.: Lüs. lat. stercus humanum; E.: s. minsche (1), drek; W.: s. nhd. (ält.) Menschendreck, M., Menschendreck, DW 12, 2043?; L.: MndHwb 2, 986 (minschenbilde/minschendrek); Son.: örtlich beschränkt

minschenfābele*, mnd., F.: Vw.: s. minschenfabule

minschenfabule, minschenfābele*, mnd., F.: nhd. „Menschenfabel“, menschliche Phantasie, falsches Prophetieren; Hw.: s. minschenlēre, minschenlēringe, minschentant; E.: s. minsche (1), fābule; L.: MndHwb 2, 986 (minschenbilde/minschenfabulen); Son.: örtlich beschränkt

minschengebot, mnd., N.: nhd. „Menschengebot“, menschliches Gebot, Vorschrift; Hw.: s. minschenbot; E.: s. minsche (1), gebot; W.: s. nhd. Menschengebot, N., Menschengebot, DW 12, 2048?; L.: MndHwb 2, 986 (minschenbilde/minschengebot); Son.: minschengebōde (Pl.)

minschengedenken, mnd., N.: nhd. Menschengedenken; E.: s. minsche (1), gedenken (2); W.: s. nhd. Menschengedenken, N., Menschengedenken, DW 12, 2048?; L.: MndHwb 2, 986 (minschenbilde/minschengedenken)

minschengedicht, mnd., N.: Vw.: s. minschengedichte*

minschengedichte*, minschengedicht, mnd., N.: nhd. „Menschengedicht“, menschliche Erdichtung; E.: s. minsche (1), gedichte (3); W.: s. nhd. (ält.) Menschengedicht, N., Menschengedicht, DW 12, 2049?; L.: MndHwb 2, 986 (minschenbilde/minschengedicht)

minschengesette, mnd., N.: nhd. „Menschengesetz“, von Menschen geschaffenes Gesetz, vom Menschen geschaffene Vorschrift; Hw.: s. minschensettinge; E.: s. minsche (1), gesette (1); W.: s. nhd. Menschengesetz, N., Menschengesetz, DW 12, 2051?; L.: MndHwb 2, 986 (minschengesette); Son.: örtlich beschränkt

minschengestalt, mnd., F.: nhd. „Menschengestalt“, menschliche Gestalt; E.: s. minsche (1), gestalt (1); W.: s. nhd. Menschengestalt, F., Menschengestalt, DW 12, 2051?; L.: MndHwb 2, 986 (minschengesette/minschengestalt); Son.: örtlich beschränkt

minschengewōnheit, mnd., F.: Vw.: s. minschengewōnhēt

minschengewōnhēt, minschengewōnheit, mnd., F.: nhd. „Menschengewohnheit“, menschliche Gewohnheit; E.: s. minsche (1), gewōnhēt; L.: MndHwb 2, 986 (minschengesette/minschengewōnhê[i]t); Son.: örtlich beschränkt

minschengraf, mnd., N.: nhd. Menschengrab, menschliches Begräbnis; E.: s. minsche (1), graf; L.: MndHwb 2, 986 (minschengesette/minschengraf)

minschenhant, mnd., F.: nhd. Menschenhand; Hw.: vgl. mhd. menschenhant; E.: s. minsche (1), hant (1); W.: s. nhd. Menschenhand, F., Menschenhand, DW 12, 2053?; R.: mit minschenhenden: nhd. „mit Menschenhänden“, mit Menschenhand; L.: MndHwb 2, 986 (minschengesette/minschenhende)

minschenhār, minschenhōr, mnd., N.: nhd. „Menschendreck“, menschlicher Kot; Hw.: s. minschendrek, minschenhōr, minschenmes, minschenmist; I.: Lüs. lat. stercus humanum, M., Menschenkot; E.: s. minsche (1), hār (1); L.: MndHwb 2, 986 (minschengesette/minschenhār)

minschenherte, mnd., N.: nhd. „Menschenherz“, menschliches Herz, menschlicher Sinn; Hw.: vgl. mhd. menschenherze; E.: s. minsche (1), herte (1); W.: s. nhd. Menschenherz, N., Menschenherz, DW 12, 2055?; L.: MndHwb 2, 986 (minschengesette/minschenherte)

minschenhȫdære*, minschenhȫder, mnd., M.: nhd. „Menschenhüter“, Aufseher über Menschen?; ÜG.: lat. custos hominum; ÜG.: hebr. noser ha’adam; I.: Lüs. lat. custos hominum; E.: s. minsche (1), hȫdære; W.: s. nhd. Menschenhüter, M., Menschenhüter, DW 12, 2055?; L.: MndHwb 2, 986 (minschengesette/minschenhȫder); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

minschenhȫder, mnd., M.: Vw.: s. minschenhȫdære*

minschenhoike*, minschenhoyke, mnd., M.: nhd. Männermantel; E.: s. minsche (1), hoike; L.: MndHwb 2, 986 (minschengesette/minschenhoyke); Son.: örtlich beschränkt

minschenhōr, mnd., N.: Vw.: s. minschenhār

minschenhoyke, mnd., M.: Vw.: s. minschenhoike*

minschenkint, mnd., N.: nhd. Menschenkind, Mensch; Hw.: vgl. mhd. menschenkint; E.: s. minsche (1), kint; W.: s. nhd. Menschenkind, N., Menschenkind, DW 12, 2056?; L.: MndHwb 2, 986 (minschengesette/minschenkint)

minschenlēre, mnd., F.: nhd. „Menschenlehre“, vom Menschen erfundene Lehre, Irrlehre; Hw.: s. minschenfabule, minschenlēringe, minschentant; vgl. mhd. menschenlēre; E.: s. minsche (1), lēre (1); W.: s. nhd. Menschenlehre, F., Menschenlehre, von Menschen erdachte Lehre, DW 12, 2060?; L.: MndHwb 2, 986 (minschengesette/minschenlêre)

minschenlēringe, mentschenlēringe, mnd., F.: nhd. „Menschenlehre“, vom Menschen erfundene Lehre, Irrlehre; Hw.: s. minschenfabule, minschenlēre, minschen; E.: s. mentsche, minsche (1), lēringe; L.: MndHwb 2, 986 (minschengesette/minschenlêringe); Son.: örtlich beschränkt

minschenlēve, mnd., F.: nhd. Menschenliebe; E.: s. minsche (1), lēve (1); W.: s. nhd. Menschenliebe, F., Menschenliebe, DW 12, 2060?; L.: MndHwb 2, 986 (minschengesette/minschenlêve); Son.: örtlich beschränkt, jünger

minschenlēven*, minschenlēvent, mnd., N.: nhd. „Menschenleben“, Zeit eines Menschenlebens; Hw.: vgl. mhd. menschenleben; E.: s. minsche (1), lēvent; W.: s. nhd. Menschenleben, N., Menschenleben, DW 12, 2059?; L.: MndHwb 2, 986 (minschengesette/minschenlêvent), Lü 230a (minschenlevent)

minschenlēvent, mnd., N.: Vw.: s. minschenlēven*

minschenmist, menschenmest*, mnd., M.: nhd. „Menschenmist“, Menschenkot; Hw.: s. minschendrek, minschenhār, minschenhōr, minschenmes; vgl. mhd. menschenmist; E.: s. minsche (1), mist; W.: s. nhd. (ält.) Menschenmist, M., Menschenkot, DW 12, 2062?; L.: MndHwb 2, 986 (minschenbilde/minschenmist)

minschenōlder, mnd., N.: nhd. Menschenalter, menschliches Alter; E.: s. minsche (1), ōlder; W.: s. nhd. Menschenalter, N., Menschenalter, DW 12, 2038?; L.: MndHwb 2, 987 (minschenōlder)

minschenōrdeninge, mnd., F.: nhd. „Menschenordnung“, von Menschen gemachte Anordnung; Q.: Sehling VI 1 23 (16. Jh.); E.: s. minsche (1), ōrdeninge; W.: s. nhd. Menschenordnung, F., Menschenordnung, DW 12, 2063; L.: MndHwb 2, 987 (minschenōlder/minschenōrdeninge); Son.: örtlich beschränkt

minschenpisse, mnd., F.: nhd. „Menschenpisse“, menschlicher Urin; E.: s. minsche (1), pisse; L.: MndHwb 2, 987 (minschenōrdeninge/minschenpisse); Son.: örtlich beschränkt

minschenrōde, mnd., F.: nhd. „Menschenrute“, von Menschen angewandte Zuchtrute; Q.: 2. Sam. 7 14 B.; E.: s. minsche (1), rōde; W.: s. nhd. (ält.) Menschenrute, F., Menschenrute, DW 12, 2065 (Menschenruthe); L.: MndHwb 2, 987 (minschenōlder/minschenrôde); Son.: örtlich beschränkt

minschenrōm, mnd., M.: nhd. Menschenruhm; Q.: Bugenhagen-Bibel (1533/1534) Jer. 17 16; E.: s. minsche (1), rōm (1); W.: s. nhd. Menschenruhm, M., Menschenruhm, DW 12, 2065?; L.: MndHwb 2, 987 (minschenōlder/minschenrôm); Son.: örtlich beschränkt

minschensettinge, mnd., F.: nhd. „Menschensetzung“, menschliche Satzung, von Menschen geschaffenes Gesetz, vom Menschen geschaffene Vorschrift; Hw.: s. minschengesette; Q.: Reformationsl. (um 1550); E.: s. minsche (1), settinge; L.: MndHwb 2, 986 (minschenōlder/minschensettinge), Lü 230a (minschensettinge)

minschensin, mnd., M.: nhd. menschliche Gedanke, menschlicher Verstand; Hw.: vgl. mhd. menschensin; E.: s. minsche (1), sin (1); W.: s. nhd. (ält.) Menschensinn, M., menschlicher Verstand, DW 12, 2067?; L.: MndHwb 2, 987 (minschenōlder/minschensin); Son.: minschensinne (Pl.)

minschenslechte, mnd., N.: nhd. Menschengeschlecht, Menschen; E.: s. minsche (1), slechte (1); L.: MndHwb 2, 987 (minschenōlder/minschenslechte)

minschensöne, mnd., M.: Vw.: s. minschensȫne

minschensȫne, minschensöne, mnd., M.: nhd. Menschensohn, Christus; E.: s. minsche (1), söne (1); W.: s. nhd. Menschensohn, M., Menschensohn, DW 12, 2068?; L.: MndHwb 2, 987 (minschenōlder/minschenȫne); Son.: langes ö

minschenstemme, minschenstempne, mnd., F.: nhd. „Menschenstimme“, menschliche Stimme; E.: s. minschen (1), stemme; W.: s. nhd. Menschenstimme, F., Menschenstimme, menschliche Stimme, DW 12, 2069?; L.: MndHwb 2, 987 (minschenōlder/minschenstemme)

minschenstempne, mnd., F.: Vw.: s. minschenstemme

minschenswērt, mnd., N.: nhd. „Menschenschwert“, menschliches Schwert; Q.: Jes. 31 8 B; E.: s. minsche (1), swērt; W.: s. nhd. (ält.) Menschenschwert, N., Menschenschwert, menschliches Schwert, DW 12, 2067?; L.: MndHwb 2, 987 (minschenōlder/minschenswērt); Son.: örtlich beschränkt

minschentant, mnd., M.?: nhd. „Menschentand“, von Menschen erfundene hinfällige Lehre; Hw.: s. minschenlēre, minschenfabule, minschenlēringe; Q.: Reformationsl. (um 1550); E.: s. minsche (1), tant (2); W.: s. nhd. (ält.) Menschentand, M., „Menschentand“, DW 12, 2069?; L.: MndHwb 2, 987 (minschenōlder/minschentant)

minschentunge, mnd., F.: nhd. Menschenzunge, menschliche Sprache; Hw.: vgl. mhd. menschenzunge; Q.: Sassenchr. zu 1311 (1492) = Geissmar Chr. 82 1. Cor. 13 1 B; I.: Lüt.? gr. γλώσσα τῶν ἀνθρώπων (glssa tōn anthrpōn); E.: s. minschen (1), tunge; W.: s. nhd. Menschenzunge, F., Menschenzunge, DW 12, 2076?; L.: MndHwb 2, 987 (minschenōlder/minschentunge)

minschenvischære*, minschenvischer, mnd., M.: nhd. „Menschenfischer“; ÜG.: gr. ἀλιεύς ἀνθρώπων (alieús anthrpōn); I.: Lüs. gr. ἀλιεύς ἀνθρώπων (alieús anthrpōn); E.: s. minsche (1), vischære; W.: s. nhd. Menschenfischer, M., Menschenfischer, DW 12, 2045?; L.: MndHwb 2, 986 (minschenbilde/minschenvischer); Son.: örtlich beschränkt

minschenvischer, mnd., M.: Vw.: s. minschenvischære*

minschenvleisch, mnd., N.: Vw.: s. minschenvlēsch

minschenvlēsch, minschenvleisch, mnd., N.: nhd. „Menschenfleisch“, Fleisch von Menschen; Hw.: vgl. mhd. menschenvleisch; E.: s. minsche (1), vlēsch; W.: s. nhd. Menschenfleisch, N., Menschenfleisch, DW 12, 2045?; L.: MndHwb 2, 986 (minschenbilde/minschenvlê[i]sch), Lü 230a (minschenvlêsch)

minschenvorstant, mnd., M.: nhd. „Menschenverstand“; ÜG.: lat. sapientia hominum; ÜG.: hebr. binah; I.: Lüs. lat. sapientia hominum; E.: s. minsche (1), vorstand; W.: s. nhd. Menschenverstand, M., Menschenverstand, DW 12, 2072?; L.: MndHwb 2, 986 (minschenbilde/minschenvorstand); Son.: örtlich beschränkt

minschenvrētære, minschenvrēter, mnd., M.: nhd. „Menschenfresser“, Kannibale; E.: s. minsche (1), vrētære; W.: s. nhd. Menschenfresser, M., Menschenfresser, DW 12, 2045?; L.: MndHwb 2, 986 (minschenbilde/minschenvrēter)

minschenvrēter, mnd., M.: Vw.: s. minschenvrētære

minschenvunt, mnd., M.: nhd. „Menschenfund“, menschliche Erfindung, Menschengedanke; E.: s. minsche (1), vunt; W.: s. nhd. (ält.) Menschenfund, M., „Menschenfund“, menschliche Erfindung, DW 12, 2047?; L.: MndHwb 2, 986 (minschenbilde/minschenvunt); Son.: minschenvünde (Pl.)

minschenwerk, mnd., N.: nhd. Menschenwerk, menschliches Tun; E.: s. minsche (1), werk; W.: s. nhd. Menschenwerk, N., Menschenwerk, DW 12, 2074?; L.: MndHwb 2, 987 (minschenōlder/minschenwerk); Son.: als Kampfwort der reformatorischen Partei

minschenwīse, mnd., F.: nhd. Menschenweise; Hw.: vgl. mhd. menschenwīse; Q.: Sehling VI 1 496 (16. Jh.); E.: minschen (1), wīse (1); W.: s. nhd. Menschenweise, F., Menschenweise, DW 12, 2074?; R.: up menschenwīse: nhd. auf menschliche Art; L.: MndHwb 2, 987 (minschenōlder/minschenwîse); Son.: örtlich beschränkt

minschenwitte, mnd., F.: nhd. menschlicher Verstand, menschliches Wissen; Q.: Oldenb. UB. 8 291; E.: s. minsche (1), witte (3); L.: MndHwb 2, 987 (minschenōlder/minschenwitte); Son.: örtlich beschränkt

minschenwōrt, mnd., N.: nhd. Menschenwort, menschliche Rede; ÜG.: gr. λόγος ἀνδρώπων (lógos anthrpōn); I.: Lüs. gr. λόγος ἀνδρώπων (lógos anthrpōn); E.: s. minsche (1), wōrt (1); W.: s. nhd. Menschenwort, N., Menschenwort, DW 12, 2075?; L.: MndHwb 2, 987 (minschenōlder/minschenwōrt)

minschhēit, minschhēt, minschēit, minscheit, menschhēt, menschhēit, menscheit, minshēt, minshēit, menshēt, menshēit, mnd., F.: nhd. Menschheit, Menschtum, Menschennatur, menschliches Wesen, menschliches Dasein, Gesamtheit der Menschen, Menschengeschlecht, die Menschen; Hw.: vgl. mhd. menschheit, mnl. menscheit, menschheit; E.: s. minsche (1), hēt (1); W.: s. nhd. Menschheit, F., „Menschheit“, Art und Gesamtheit der Menschen, DW 12, 2077?; L.: MndHwb 2, 987 (minschê[i]t), Lü 230a (minscheit); Son.: örtlich beschränkt

minschhēt, mnd., F.: Vw.: s. minschhēit

minschlichēit, mnd., F.: Vw.: s. minschlichēt

minschlichēt, minschlichēit, minslichēt, minslichēit, menschlichhēt, menschlichēit, menschelichēt, menschelichēit, mnd., F.: nhd. Menschlichkeit, menschliches Erbarmen, menschliches Wesen, Menschheit; Vw.: s. un-; Q.: Nd. Jb. 5 60, Jord. v. Quedlinbg. 15, Zs. Phil. 13 23; E.: s. minschlīk, hēt (1); L.: MndHwb 2, 988 (mischlichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt

minschlīk, minschelīk, menschlīk, menschelīk, minslīk, menslīk, minschelk, mnd., Adj.: nhd. menschlich, dem Menschen entsprechend, eigentümlich zum Menschen gehörend; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. menschlich, mnl. menschelijc; E.: s. minsche (1), līk (3); W.: s. nhd. menschlich, Adj., Adv., menschlich, DW 12, 2083?; R.: minschlīk krankhēt: nhd. menschliche Schwachheit; L.: MndHwb 2, 987 (minschlīk), Lü 230a (minsch[e]lik); Son.: menschlīk und menschelīk und menslīk örtlich beschränkt

minschlīken, minslīken, mnd., Adv.: nhd. in Menschengestalt; Vw.: s. un-; Q.: Nd. Jb. 6 108; E.: s. minsche (1), līken (1); W.: vgl. nhd. menschlich, Adv., menschlich, DW 12, 2083?; R.: minschlīken gebēren: nhd. als Mensch gebären (von Maria); L.: MndHwb 2, 988 (minschlīken); Son.: örtlich beschränkt

minschop, mnd., F.: Vw.: s. minschschop

minschschop, minschop, mnd., F.: nhd. die menschlichen Dinge; Q.: SL 1 716a, Theoph. 47; E.: minsche (1), schop (1); L.: MndHwb 2, 988 (minschop), Lü 230a (minschop); Son.: örtlich beschränkt

minschwērdinge, menschwērdinge, mnd., F.: nhd. „Menschwerdung“, Menschgeburt; Hw.: vgl. mhd. menschwerdunge; E.: s. minsche (1), wērdinge; W.: s. nhd. Menschwerdung, F., Menschwerdung, DW 12, 2090?; R.: de minschwērdinge Jēsu Christi: nhd. Menschwerdung Christi, Geburt Christi; L.: MndHwb 2, 988 (minschwērdinge); Son.: menschwērdinge jünger

minshēit, mnd., F.: Vw.: s. minschhēit

minshēt, mnd., F.: Vw.: s. minschhēit

minslichēit, mnd., F.: Vw.: s. minschlichēt

minslichēt, mnd., F.: Vw.: s. minschlichēt

minslīk, mnd., Adj.: Vw.: s. minschlīk

minslīken, mnd., Adv.: Vw.: s. minschlīken

minst (1), mnd., Adv.: Vw.: s. minnest; L.: MndHwb 2, 988 (minst)

minst (2), mnd., Adj.: Vw.: s. minneste

minstrant, mnd., M.: Vw.: s. ministrant

minstreren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ministrēren

minte, mnd., F.: nhd. Minze, Ackerminze; Vw.: s. ā-, bach-, balse-, bī-, bis-, grant-, kōrne-, krūse-, lǖse-, pērde-, rōde-, ros-, rossen-, sē-, sī-, stēn-, sū-, velt-, vrouwen-, wesche-, wilde-, wilt-; Hw.: vgl. mhd. minze, mnl. minte; E.: s. as. minta*, sw. F., Minze; germ. *ment-, F., Minze; lat. menta, mintha, F., Minze; s. gr. μίνθη (mínthē), F., Minze; W.: s. nhd. Minze, F., Minze, DW 12, 2247?; L.: MndHwb 2, 988 (minte)

mīnte, mnd.?, Pron.: nhd. meiniges; R.: mīnte dat: nhd. das meinige; L.: Lü 230a (mînte)

mintensap, mnd., N.: nhd. Minzensaft, Minzsaft; E.: s. minte, sap; L.: MndHwb 2, 983 (minte/mintensap)

mintensāt, mnd., N.: nhd. Minzensame, Minzensamen, Minzsamen; E.: s. minte, sāt; L.: MndHwb 2, 988 (minte/mintensāt)

mintlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. minnentlīk; L.: MndHwb 2, 982 (minlīk)

mintlīke, mnd., Adj.: Vw.: s. minnentlīke*

minute (1), mnd., F.: nhd. Minute, kleine Zeiteinheit; Hw.: vgl. mhd. minūte; I.: Lw. lat. minuta; E.: s. mhd. minūte, F., Minute; vgl. lat. minūtus, Adj., ganz klein, winzig; lat. minuere, V., kleiner machen; lat. minus, Adj. Komp., N., weniger, wenigere; lat. minor, Adj., wenigere; s. idg. *mei- (5), *meiH-, V., mindern, verkleinern, Pokorny 711; W.: s. nhd. Minute, F., Minute, DW 12, 2246?; L.: MndHwb 2, 988 (minute)

minute (2), mnd., sw. F.: nhd. Form, Modell, erster Entwurf, Konzept; I.: Lw. frz. minute; E.: s. minute (1); s. frz. minute; vgl. lat. minūtus, Adj., ganz klein, winzig; lat. minuere, V., kleiner machen; lat. minus, Adj. Komp., N., weniger, wenigere; lat. minor, Adj., wenigere; s. idg. *mei- (5), *meiH-, V., mindern, verkleinern, Pokorny 711; L.: MndHwb 2, 988 (minute), Lü 230a (minute); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

minwicht, mnd., F.: nhd. Mindergewicht; Q.: Thierfelder Handelsbez. 144 (16. Jh.); E.: s. min, wicht (3); L.: MndHwb 2, 988 (minwicht); Son.: örtlich beschränkt

mir, mnd., Pron. (Gen. Sg.): Vw.: s. mīn (1)

mīr (1), mnd., Sb.: nhd. Miere, Hühnerdarm; ÜG.: lat. morsus gallinae; Q.: SL; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 988 (mīr), Lü 230a (mîr)

mīr (2), mire, mnd., Sb.: nhd. Ameise; ÜG.: formica eyn myr of empte; Q.: Nd. Jb. 16 113; E.: s. germ. *maura-, *mauraz, st. M. (a), Ameise; idg. *moru̯ī̆-, *mouro-, Sb., Ameise, Pokorny 749; L.: MndHwb 2, 988 (mīr), Lü 230a (mire); Son.: örtlich beschränkt

mīr (3), mnd., Pron. (Gen. Sg.): Vw.: s. mīn (2); L.: MndHwb 2, 988 (mîr), Lü 230a (mîr)

miracul, mnd., N.: Vw.: s. mirākel

mirākel, miracul, mnd., N.: nhd. Wunder, Wunderzeichen, Wundertat; ÜG.: lat. miraculum; Hw.: vgl. mhd. mirākel; I.: Lw. lat. mīrāculum; E.: s. lat. mīrāculum, N., Wunderbares, Wunder, Wunderding, Bewunderung; vgl. lat. mīrārī, V., sich wundern, sich verwundern; lat. mīrus, Adj., wunderbar, erstaunlich, auffallend, seltsam; idg. *smei- (1), *mei-, *smeu-, V., lächeln, staunen, Pokorny 967; W.: s. nhd. Mirakel, N., Mirakel, DW 12, 2248?; L.: MndHwb 2, 988 (mirâkel), Lü 230a (mirakel); Son.: Fremdwort in mnd. Form

mirākelbilde*, mnd., N.: nhd. „Mirakelbild“, Wunderbild; Q.: Dan. v. Soest 71 (um 1500); E.: s. mirākel, bilde; L.: MndHwb 2, 988 (mirâkel/mirâkelbēlde); Son.: mirākelbēlde (Pl.) (Form örtlich beschränkt), iron. für ein Heiligenbild

mirdorn, mnd., M.: Vw.: s. mērdōrn

mire, mnd., Sb.: Vw.: s. mīr (2)

mirre, myrre, myere, myure, merre, mnd., F., M.: nhd. Myrrhe, bittere Myrrhe, Harz; ÜG.: lat. gummi myrrha; Hw.: vgl. mhd. mirre, mnl. mirre; Q.: Nd. Jb. 15 127, Rooth Brev. 57 66; I.: Lw. lat. myrrha?; E.: s. as. myrra*, st. F. (ō), Myrrhe; lat. myrrha, murra, F., Myrrhenbaum; gr. μύρρα (mýrra), F., Myrrhe; semitischen Ursprungs; vgl. aram. mōrā, hebr. mōr, arab. murr, Sb., Myrrhe; arab. marru, V., bitter sein (V.); W.: s. nhd. Myrrhe, F., Myrrhe, gewürzhaftes Harz, DW 12, 2843?; L.: MndHwb 2, 988 (mirre), Lü 230a (mirre); Son.: als Arzneimittel, Fremdwort in mnd. Form, merre örtlich beschränkt, M. örtlich beschränkt

mirredik, mnd., M.: Vw.: s. merrēdik;

mirrēdik, mnd., M.: Vw.: s. merrēdik;

mirren, mnd., sw. V.: nhd. mit Myrrhe mischen; Hw.: vgl. mhd. mirren; Q.: Marc. 15 23; E.: s. mirre; L.: MndHwb 2, 981 (mirren); Son.: örtlich beschränkt, gemirret (Part. Prät.)

*mirrenbund?, mnd., N., M.: nhd. „Myrrhenbündchen“; Hw.: s. mirrenbündeken; E.: s. mirre, bund

mirrenbündeken, mnd., N., M.: nhd. „Myrrhenbündchen“; Q.: Engels Unterw. 1 (um1390); E.: s. mirre, bündeken; L.: MndHwb 2, 988 (mirre/mirrenbündeken)

mis (1), mnd., M.: nhd. Fehl, Mangel; E.: s. missen (1); R.: mis hebben: nhd. jemanden entbehren; L.: MndHwb 2, 981 (mis)

mis (2), mnd., M.: Vw.: s. mes (1); L.: MndHwb 2, 989 (mis)

mis (3), mnd., Adj.: Vw.: s. misse (3); L.: MndHwb 2, 988 (mis), Lü 230a (mis)

mis (4), mnd., Adv.: Vw.: s. misse (4); L.: MndHwb 2, 988 (mis), Lü 230a (mis)

mis..., mnd., Suff.: Vw.: s. misse...; L.: MndHwb 2, 989 (mis-)

misangel, mnd., M.: Vw.: s. misseangel

misāventǖr, mnd., N.: Vw.: s. misseāventǖre*

misāventǖre, mnd., N.: Vw.: s. misseāventǖre*

misbēden, mnd., sw. V.: Vw.: s. missebēden

misbēdinge, mnd., F.: Vw.: s. missebēdinge

misbehāgen, mnd., V.: Vw.: s. missebehāgen*

misbehēgelicheit, mnd., F.: Vw.: s. missebehēgelichēt*

misbequēme, mnd.?, F., M.: Vw.: s. missebequēme; L.: Lü 230b (misbequême)

misbequēmichheit, mnd.?, F.: Vw.: s. missebequemichhēt*

misbēre, mnd., F.: Vw.: s. missebēre; L.: MndHwb 2, 989 (misbēden/misbêre), Lü 230b (misbêre)

misbēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. missebēren; L.: MndHwb 2, 989 (misbēden/misbēren), Lü 230b (misbêren)

misberochtet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. misseberöchtet*

misbōk, mnd., N.: Vw.: s. missebōk

misbrēken, mnd., st. V.: Vw.: s. missebrēken*

mīsbrōt, mnd., N.: Vw.: s. missebrōt*

misbrūk, mnd., M.: Vw.: s. missebrūk*

misbrūken (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. missebrūken* (1)

misbrūken (2), mnd., N.: Vw.: s. missebrūken* (2)

misbrūker, mnd., M.: Vw.: s. missebrūkære*

misbrūkinge, mnd., F.: Vw.: s. missebrūkinge*

misbrǖklīk, mnd., Adj.: Vw.: s. missebrūklīk*

misbrǖklīken, mnd., Adv.: Vw.: s. missebrūklīken*

mische, miste, messe*, mnd., F.: nhd. Misthaufe, Misthaufen, Düngerablage, Düngergrube; Hw.: vgl. mhd. miste, mnl. meste; Q.: Hartich Sierk 68 (1615-1664); E.: s. mes; W.: vgl. nhd. (ält.) Miste, F., Miste, Miststätte, Kehrrichthaufen, Müllhalde, DW 12, 2268?; L.: MndHwb 2, 989 (mische), Lü 230b (mische)

mischen (1), meschen, mēschen, mnd., sw. V.: nhd. mischen, vermischen, vermengen, miteinander mischen, untermischen, vereinigen; Vw.: s. in-, vör-; Hw.: vgl. mhd. mischen (1), mnl. mischen; Q.: Brem. Arzneib. (1382); E.: s. ahd. misken* 27, miscen, sw. V. (1a), mischen, vermischen, mengen; germ. *miskan, *miskjan, sw. V., mischen; s. lat. mīscēre, V., mischen; vgl. idg. *meig̑-?, *meik̑-, V., mischen, Pokorny 714; W.: s. nhd. mischen, sw. V., mischen, DW 12, 2249?; L.: MndHwb 2, 989 (mischen), Lü 230b (mischen); Son.: örtlich beschränkt

mischen (2), meschen, mnd., Adj.: nhd. messingisch, messingen, aus Messing hergestellt; Hw.: s. missinges, meschingen, missingen; E.: s. missink*; L.: MndHwb 2, 996 (missinges), Lü 232a (missinges)

mischinge, mnd., F.: nhd. „Mischung“, Vermischung, fleischliche Vermischung; Hw.: vgl. mhd. mischunge; Q.: Halb. Bibel. Lev. 18 17 (1522); E.: s. mischen (1), inge; W.: s. nhd. Mischung, F., Mischung, DW 12, 2256?; L.: MndHwb 2, 989 (mischinge); Son.: örtlich beschränkt

mischings, mnd., Adj.: Vw.: s. missingisch*

misdach, mnd., M.: Vw.: s. missedach*

misdāder, mnd., M.: Vw.: s. missedādære*

misdādich, mnd., Adj.: Vw.: s. missedādich; L.: MndHwb 2, 990 (misdêdich/misdâdich)

misdādicheit, mnd., F.: Vw.: s. missedādichhēt*

misdanken, mnd., sw. V.: Vw.: s. missedanken*

misdāt, mnd., F.: Vw.: s. missedāt

misdēder, mnd., M.: Vw.: s. missedēdære*

misdēdersche, mnd., F.: Vw.: s. missedēdærische*

misdēdich, mnd., Adj.: Vw.: s. missedēdich; L.: MndHwb 2, 990 (misdêdich)

misdeil, mnd., M., F.: Vw.: s. mōsdēl; Son.: örtlich beschränkt

misdeilen, mnd., sw. V.: Vw.: s. mōsdēlen

misdēl, mnd., M., F.: Vw.: s. mōsdēl; Son.: örtlich beschränkt

misdēlen, mnd., sw. V.: Vw.: s. mōsdēlen

misdenken, mnd., sw. V.: Vw.: s. missedenken*

misdīen, mnd., st. V.: Vw.: s. missedīen; L.: Lü 230b (misdien)

misdōn (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. missedōn (1); L.: MndHwb 2, 990 (misdôn/missedôn), Lü 230b (misdôn)

misdōn (2), mnd., N.: Vw.: s. missedōn* (2)

misdonen, mnd., sw. V.: Vw.: s. missedȫnen*

misdragen, mnd., st. V.: Vw.: s. missedrāgen*

misdult, mnd.?, F.: Vw.: s. missedult*

misdūn, mnd., sw. V.: Vw.: s. missedōn (1)

misdunken, mnd., sw. V.: Vw.: s. missedünken (1); L.: Lü 230b (misdunken)

misdünken, mnd., sw. V.: Vw.: s. missedünken (1); L.: MndHwb 2, 990 (misdünken/missedünken)

misdunkent, mnd., N.: Vw.: s. missedünken (2); L.: Lü 230b (misdunkent)

misdünkent, mnd., N.: Vw.: s. missedünken (2)

mīsebrōt, mnd., N.: Vw.: s. missebrōt*

miselīk, mnd., Adj.: Vw.: s. misselīk; L.: Lü 231b (miselik)

misemau, mnd., Sb.: Vw.: s. missemau; L.: MndHwb 2, 990 (misemau)

Mīsen, mnd., ON: Vw.: s. Mīssen

misēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. missēren* (1)

miserie, mnd., F.: nhd. Elend, Armut, Jammer; Q.: Lüb.; I.: Lw. lat. miseria; E.: s. lat. miseria, F., Elend, Jammer; vgl. lat. miser, Adj.: nhd. elend, unglücklich, erbärmlich; weitere Herkunft unklar; L.: MndHwb 2, 990 (misérie); Son.: Fremdwort in mnd. Form

miserippe, mnd., Sb.: Vw.: s. misseripe*

misermau, mnd., Sb.: Vw.: s. missemau; L.: Lü 230b (misermau)

misfarke, mnd., F.: Vw.: s. mesvorke

misfēilen, mnd., sw. V.: Vw.: s. missefēilen*

misgān, mnd., st. V.: Vw.: s. missegān; L.: MndHwb 2, 991 (misgân), Lü 230b (misgân)

misganc, mnd., M.: Vw.: s. misseganc*

misgebēr, mnd., N.: Vw.: s. missegebēre*

misgebēre, mnd., N.: Vw.: s. missegebēre*

misgebōrt, mnd., F.: Vw.: s. missegebōrt*

misgedīen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. missegedīen*

misgelāt, mnd., N.: Vw.: s. missegelāt*

misgelden, mnd., st. V.: Vw.: s. missegelden*

misgelōve, mnd., M.: Vw.: s. missegelōve*

misgēn, mnd., st. V.: Vw.: s. missegān

misgeschāpen, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. missegeschāpen

misgestalt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. missegestalt*

misgeval, mnd., M., N.: Vw.: s. missegeval

misgevel, mnd., M., N.: Vw.: s. missegeval

misgevelle, mnd., M., N.: Vw.: s. missegeval; L.: Lü 230b (misgevelle)

misgewant, mnd., N.: Vw.: s. missegewant

misgewende, mnd., N.: Vw.: s. missegewēde*

misgewēde, mnd., N.: Vw.: s. missegewēde*

misgrēp, mnd., M.: Vw.: s. missegrēpe*

misgrepe, mnd., M.: Vw.: s. missegrēpe*; L.: Lü 231a (misgrepe)

misgrēpe, mnd., F.: Vw.: s. mesgrēpe

misgrēpinge, mnd., F.: Vw.: s. missegrēpinge*

misgrīpen, mnd., st. V.: Vw.: s. missegrīpen*

misgrīpinge, mnd., F.: Vw.: s. missegrīpinge*

misgünner, mnd., M.: Vw.: s. missegünnære*

misgünstich, mnd., Adj.: Vw.: s. missegünstich*

mishāch, mnd., M.: Vw.: s. missehāch; L.: Lü 231a (mishach)

mishāchlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. missehāgelīk*

mishāgelich, mnd., Adj.: Vw.: s. missehāgelīk*

mishāgelicheit, mnd., F.: Vw.: s. missehāgelichēt

mishāgelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. missehāgelīk*

mishāgen (1), mnd., V.: Vw.: s. missehāgen (1); L.: MndHwb 2, 991 (mishāgen), Lü 231a (mishagen)

mishāgen (2), mnd., N.: Vw.: s. missehāgen* (2)

mishāgent, mnd., N.: Vw.: s. missehāgen* (2)

mishāgich, mnd., Adj.: Vw.: s. missehāgich*

mishāginge, mnd., F.: Vw.: s. missehāginge*

mishākel, mnd., M.: Vw.: s. missehākel; L.: Lü 231a (mishakel)

mishalden, mnd., st. V.: Vw.: s. missehōlden*

mishandel, mnd., M.: Vw.: s. missehandel*

mishandelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. missehandelen; L.: Lü 231a (mishandelen)

mishandeler, mnd., M.: Vw.: s. missehandelære*

mishandelinge, mnd., F.: Vw.: s. missehandelinge; L.: Lü 231a (mishandelinge)

mishāpen, mnd., sw. V.: Vw.: s. missehȫpen (1)

mishēgelich, mnd., Adj.: Vw.: s. missehēgelīk*

mishēgelicheit, mnd., F.: Vw.: s. missehēgelichēt*

mishēgelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. missehēgelīk*

mishēginge, mnd., F.: Vw.: s. missehēginge*

misheil, mnd.?, M., N.: Vw.: s. missehēl*

mishelicheit, mnd., F.: Vw.: s. missehellichhēt*

mishelle, mnd., F.: Vw.: s. missehelle; L.: MndHwb 2, 992 (mishelle)

mishellicheit, mnd., F.: Vw.: s. missehellichhēt*

mishellinge, mnd., F.: Vw.: s. missehellinge

mishellunge, mnd., F.: Vw.: s. missehellinge; L.: Lü 231a (mishellunge)

mishellycheit, mnd., F.: Vw.: s. missehellichhēt*

mishendeler, mnd., M.: Vw.: s. missehendelære*

mishode, mnd., F.: Vw.: s. missehȫde*

mishȫde, mnd., F.: Vw.: s. missehȫde*

mishȫgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. missehȫgen*

mishōlden, mnd., st. V.: Vw.: s. missehōlden*

mishōldinge, mnd., F.: Vw.: s. missehōldinge*

mishōn, mnd., N.: Vw.: s. missehōn

mishȫnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. missehȫnen*

mishōpe, mnd., F., N.: Vw.: s. missehōpe*

mishȫpen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. missehȫpen (1); L.: MndHwb 2, 992 (mishȫpen), Lü 231a (mishopen)

mishȫpen, mnd., F., N.: Vw.: s. missehȫpen* (2)

mishȫpene, mnd., F., N.: Vw.: s. missehȫpen* (2)

mishȫpeninge, mnd., F.: Vw.: s. missehȫpeninge*

mishȫpent, mnd., F., N.: Vw.: s. missehȫpen* (2)

mishopich, mnd., Adj.: Vw.: s. missehȫpich*

mishȫpich, mnd., Adj.: Vw.: s. missehȫpich*

mishȫpinge, mnd., F.: Vw.: s. missehȫpinge*

mishoren, mnd., sw. V.: Vw.: s. missehȫren*

mishȫren, mnd., sw. V.: Vw.: s. missehȫren*

mishorer, mnd., M.: Vw.: s. missehȫrære*

miskīf, mnd., N.: Vw.: s. missekīf*

misklāgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. misseklāgen*

miskōmen, mnd., st. V.: Vw.: s. missekōmen; L.: MndHwb 2, 992f. (mishȫren/miskōmen), Lü 231a (miskomen)

miskōpslāgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. missekōpslāgen*

miskōpslān, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. missekōpslān*

miskȫr, mnd., M., F.: Vw.: s. missekȫre*

miskore, mnd., M., F.: Vw.: s. missekȫre*

miskōrn, mnd., N.: Vw.: s. missekōrn

mislāten, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. misselāten* (2)

mislatende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. mislātent

mislātent, mnd., Adj.: nhd. schlecht aussehend, mit schlechtem Gesicht befindlich, mit traurigem Gesicht befindlich; Q.: SL; E.: s. misse (1), lāten?; L.: MndHwb 2, 993 (mishȫren/mislâten[t]), Lü 231a (mislatende); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mislēde, mnd., N.: Vw.: s. misselēide*

mislēden, mnd., sw. V.: Vw.: s. misselēiden; L.: Lü 231a (mislêden)

mislēide, mnd., N.: Vw.: s. misselēide*

mislēiden, mnd., sw. V.: Vw.: s. misselēiden; L.: MndHwb 2, 993 (mishȫren/mislêiden)

mislīke, mnd., Adv.: Vw.: s. misselīke; L.: MndHwb 2, 993 (mislīk/mislīke)

mislīken, mnd., sw. V.: Vw.: s. misselīken*

mislinc, mnd., M.: Vw.: s. misselinc

mislingen, mnd., st. V.: Vw.: s. misselingen; L.: MndHwb 2, 993 (mislingen), Lü 231b (mislingen)

mislōve, mnd., M.: Vw.: s. misselōve*

misloven, mnd., sw. V.: Vw.: s. misselȫven* (1)

mislȫven (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. misselȫven* (1)

mislȫven (2), mnd., N.: Vw.: s. misselȫven* (2)

mislovich, mnd., Adj.: Vw.: s. misselȫvich*

mislȫvich, mnd., Adj.: Vw.: s. misselȫvich*

mislovinge, mnd., F.: Vw.: s. misselȫvinge*

mislȫvinge, mnd., F.: Vw.: s. misselȫvinge*

mislūden, mnd., sw. V.: Vw.: s. misselūden*

mismāken, mnd.?, V.: Vw.: s. missemāken*

mismāket, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. missemāket*

mismāketheit, mnd., F.: Vw.: s. missemākethēt*

mismōde, mnd., Adj.: Vw.: s. missemȫde; L.: MndHwb 2, 993 (mislôve/mismȫde), Lü 231b (mismode)

mismodich, mnd., Adj.: Vw.: s. missemȫdich; L.: Lü 231b (mismodich)

mismȫdich, mnd., Adj.: Vw.: s. missemȫdich; L.: MndHwb 2, 993 (mislôve/mismȫdich)

mismȫdicheit, mnd., F.: Vw.: s. missemȫdichhēt

mismȫdichhēt, mnd., F.: Vw.: s. missemȫdichhēt

mismōt, mnd., M.: Vw.: s. missemōt; L.: MndHwb 2, 993 (mislôve/mismôt), Lü 231b (mismôt)

mīsnisch, mnd., Adj.: Hw.: s. mīsenisch; L.: MndHwb 2, 993 (mîsnisch)

mispel, mispele, mnd., M.: nhd. Mispel, Mistel; ÜG.: lat. aesculum; Vw.: s. bērenbōm-, ēk-, ēken-; Hw.: vgl. mhd. mispel, mnl. mespele; E.: s. ahd. mistil 43, st. M. (a?, i?), Mistel; germ. *mihstila-, mihstilaz, st. M. (a), *mistilō, st. F. (ō), Mistel; vgl. idg. *meig̑ʰ-, *h₃mei̯g̑ʰ-, V., harnen, Pokorny 713; W.: s. nhd. Mispel, F., Mispel, DW 12, 2258?; L.: MndHwb 2, 993 (mispel), Lü 231b (mispel[e]); Son.: Fremdwort in mnd. Form

mispele, mnd., M.: Vw.: s. mispel

mispelenbōm, mnd.?, M.: nhd. Mispelbaum; ÜG.: lat. aesculus; E.: s. mispel, bōm; W.: vgl. nhd. Mispelbaum, M., Mispelbaum, DW 12, 2258?; L.: Lü 231b (mispelenbôm)

mispāpe, mnd., M.: Vw.: s. missepāpe

misprēken, mnd., sw. V.: Vw.: s. missesprēken; L.: Lü 231b (mispreken)

misprēster, mnd., M.: Vw.: s. misseprēster

misprīsen, mnd., V.: Vw.: s. misseprīsen; L.: MndHwb 2, 993 (misprîsen) Lü 231b (misprisen)

misquāme, mnd.?, F., M.: Vw.: s. missequāme; L.: Lü 231b (misquâme)

misquēme, mnd., F., M.: Vw.: s. missequēme; L.: MndHwb 2, 993 (misprîsen/misquême)

misquēmichheit, mnd., F.: Vw.: s. missequēmichhēt; L.: Lü 231b (misquêmicheit)

misquēmichhēt, mnd., F.: Vw.: s. missequēmichhēt

misquēminge, mnd., F.: Vw.: s. missequēminge; L.: MndHwb 2, 993 (misquêminge), Lü 231b (misquêminge)

misrāden, mnd., st. V.: Vw.: s. misserāden; L.: MndHwb 2, 993 (misrâden), Lü 231b (misraden)

misrāk, mnd., N.: nhd. Unordentliches, Fehlerhaftes, falscher Gebrauch; Vw.: s. misserāk; L.: MndHwb 2, 993 (misrak), Lü 231b (misrâk); Son.: örtlich beschränkt

misraken, mnd.?, sw. V.?: nhd. falsch gebrauchen?; E.: s. mis (1), misse (1), rāken (2); L.: Lü 231b (misraken)

misrāket, mnd., Adj.: Vw.: s. misserāket

misrām, mnd., M.: Vw.: s. misserām; L.: MndHwb 2, 993 (misrak/misrâm), Lü 231b (misrâm)

misrāt, mnd., M.: Vw.: s. misserāt; L.: MndHwb 2, 993 (misrak/misrāt)

misrēkenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. misserēkenen; L.: MndHwb 2, 994 (misrak/misrēkenen)

misrēkeninge, mnd., F.: Vw.: s. misserēkeninge; L.: MndHwb 2, 994 (misrēkeninge), Lü 231b (misrekeninge)

misrēkenschop, mnd., F.: Vw.: s. misserēkenschop; L.: MndHwb 2, 994 (misrēkenschop)

misrok, mnd., M.: Vw.: s. misserok

misruchte, mnd., N.: Vw.: s. misserüchte

misrüchte, mnd., N.: Vw.: s. misserüchte

misruchtich, mnd., Adj.: Vw.: s. misserüchtich

misrüchtich, mnd., Adj.: Vw.: s. misserüchtich

misrüchtigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. misserüchtigen

missāken, mnd., sw. V.: Vw.: s. missesāken; L.: Lü 231b (missaken)

missāl, mnd., N.: nhd. Missale, Messbuch; Hw.: s. missebōk; I.: Lw. mlat. missāle; E.: s. mlat. missāle, N., Missale; vgl. mlat. missa, F., Messe; s. lat. missa, (Part. Prät.=) F., Geschicktes, Messe (F.), aus ite missa est, gehet es ist bereitet; s. lat. mittere, V., mittere, gehen lassen, schicken; s. idg. *smeit-, *smit-, V., werfen, Pokorny 968; W.: s. nhd. Missale, N., Missale, DW-?; L.: MndHwb 2, 994 (missâl); Son.: Fremdwort in mnd. Form

misschāpen, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. misseschāpen* (2)

misschēn, mnd., N.: Vw.: s. misseschēn* (2)

misschickelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. misseschickelīk*

misschickelk, mnd., Adj.: Vw.: s. misseschickelīk*

misschippinge, mnd., F.: Vw.: s. misseschippinge*

misse (1), mnd.?, F.: nhd. Missetat; Hw.: s. mis (1); E.: s. missen (1); L.: Lü 231b (mise)

misse (2), messe, mnd., F.: nhd. Messe, Messopfer, Gottesdienst mit dem kanonischen Aufbau, Hochmesse, Stiftung einer Messe, Datum bestimmter Festtage, Fest mit Markt das an bestimmten Tagen stattfindet, Handelsmesse; Vw.: s. bēde-, bischopes-, brūt-, dank-, dǖster-, ērste-, hēre-, hēren-, hervest-, hōch-, hǖchel-, jār-, jēgære-, jōhannes-, kerk-, kerken-, kōp-, krist-, kristes-, krǖde-, lēse-. licht-, michaelis-, mit-, nāmitnacht-, nümmer-, ōster-, pāpen-, parre-, patrōnen-, penninc-, pīler-, rēse-, rōrāten-, rōrātes-, sanc-, schouwe-, sēle-, singel-, slāpære-, tīde-, vast-, vastelāvendes-, vēgevǖres-, vīrel-, vrēde-, vrō-, winkel-, worte-; Hw.: s. mis-; vgl. mhd. messe (1), mnl. misse; E.: s. as. missa* 15, st. F. (ō), Messe (F.) (1), Feiertag; lat. missa, F., Messe (F.) (1), (aus lat. ite missa est, gehet es ist bereitet); vgl. lat. mittere, V., gehen lassen, schicken; s. idg. *smeit-, *smit-, V., werfen, Pokorny 968; W.: s. nhd. Messe, F., Messe (F.) (1), DW 12, 2110?; R.: erste misse: nhd. „erste Messe“, Primiz des jungen Priesters; R.: messe gēven: nhd. „Messe geben“, Mittel für eine Messe stiften; R.: dritteinde misse: nhd. „dreizehnte Messe“, Epiphaniasfest; R.: sante Jōhannes misse: nhd. „Sankt Johannes Messe“, Johannistag; L.: MndHwb 2, 994 (misse), Lü 231b (misse); Son.: die protestantischen Kirchen behalten das Wort im Reformationszeitraum für den Gottesdienst mit Abendmahl bei, doch nimmt es gegen 1600 verstärkt polemischen Charakter an

misse (3), mis, mnd., Adj.: nhd. wenig, fehl, fehlerhaft, das Ziel nicht erreichend, ermangelnd; Hw.: vgl. mhd. misse (1); E.: s. mis (1); W.: vgl. nhd. miss..., Präf., miss..., DW 12, 2274 (misz-)?; R.: to misse hebben*, to mis hebben: nhd. falsch verwenden; L.: MndHwb 2, 988 (mis), Lü 230a (mis)

misse (4), mis, mnd., Adv.: nhd. wenig, fehl, fehlerhaft, das Ziel nicht erreichend, ermangelnd; E.: s. mis (1), mit; L.: MndHwb 2, 988 (mis), Lü 230a (mis)

misse..., mnd., Präf.: Vw.: s. mis…; L.: Lü 231b (misse)

misseangel, misangel, mnd., M.: nhd. „Messeangel“?; Q.: Nic. Gryse Spegel Ccc IIIb (1593); E.: s. misse (2), angel?; L.: MndHwb 2, 994 (misseangel); Son.: jünger, örtlich beschränkt, spöttische Bezeichnung für die Messe

misseāventǖre*, misāventǖre, misāventǖr, mnd., N.: nhd. unglücklicher Zufall; E.: s. misse (1), āventǖre; L.: MndHwb 2, 898 (misâventǖr), Lü 230b (misaventur); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

missebēden, misbēden, mnd., sw. V.: nhd. unziemlich behandeln, ungebührlich behandeln, höhnen; Hw.: vgl. mhd. missebieten (1); E.: s. misse (1), bēden (1); W.: s. nhd. (ält.) missbieten, V., missbieten, DW 12, 2277 (miszbieten)?; L.: MndHwb 2, 989 (misbēden/missebēden), Lü 230b (misbeden)

missebēdinge, missebīdinge, misbēdinge, mnd., F.: nhd. Verhöhnung, Beleidigung; Hw.: vgl. mhd. missebietunge; E.: s. missebēden, inge; W.: s. nhd. (ält.) Missbietung, F., „Missbietung“, Lästern, DW 12, 2277? (Miszbietung); L.: MndHwb 2, 989 (misbēden/missebēdinge), Lü 230b (misbēden/missebēdinge)

missebehāgen*, misbehāgen, mnd., V.: nhd. „missbehagen“, missfallen, nicht zusagen, nicht ausreichend erscheinen, nicht behagen, keinen Gefallen finden, kritisieren; Hw.: s. missehāgen (1); E.: s. misse (1), be, hāgen (1); W.: s. nhd. missbehagen, sw. V., missbehagen, DW 12, 2276 (miszbehagen)?; L.: MndHwb 2, 991 (mishāgen(misbehāgen)

missebehēgelicheit, mnd., F.: Vw.: s. missebehēgelichēt*

missebehēgelichēt*, missebehēgelicheit, misbehēgelicheit, mnd., F.: nhd. Missfallen, Unzufriedenheit, Verdruss, Unbehagen, Zwietracht, Streit; Hw.: s. missehēgelichēt; E.: s. missebehēgelīk, hēt (1), misse (1), behēgelichēt; L.: MndHwb 2, 989 (misbēden/misbehēgelichê[i]t), Lü 230b (misbeheglicheit)

*missebehēgelīk?, *misbehēgelik?, mnd., Adj.: nhd. missfallend, unzufrieden, unbehaglich; Hw.: s. missebehēgelichēt; E.: s. misse (1), behēgelik

missebequēme, misbequēme, mnd., F., M.: nhd. Unbequemlichkeit, Not; E.: s. misse (1), bequēme (1); L.: MndHwb 2, 993 (misprîsen/misquême), Lü 231b (misquâme)

*missebequemich?, *misbequemich?, mnd., Adj.: nhd. ungemächlich, misshellig; Hw.: s. missebequemichhēt; E.: s. misse (1), bequem, ich (2)

missebequemichhēt*, missebequemicheit*, misbequēmichheit, mnd.?, F.: nhd. Ungemach, Misshelligkeit; E.: s. missebequemich, hēt (1), misse (1), bequemichhēt; L.: Lü 230b (misbequêmicheit)

missebēre, misbēre, mnd., F.: nhd. schlechtes Benehmen, Missgebärde, Ungebärdigkeit, entstelltes Antlitz; E.: s. misse (1), bēre (5); L.: MndHwb 2, 989 (misbēden/missebēre), Lü 230b (misbêre)

missebēren, misbēren, mnd., sw. V.: nhd. sich ungebärdig benehmen, sich ungehörig benehmen; Hw.: vgl. mhd. misseberen; Q.: SSp (1221-1224) (missebāren); E.: s. misse (1), bēren (2); W.: s. nhd. (ält.) missbären, V., missbären, DW 12, 2276 (miszbären?; L.: MndHwb 2, 989 (misbēden/missebēren), Lü 230b (misbêren)

*misseberöchten?, *misberöchten?, mnd., sw. V.: nhd. schlecht beleumden; Hw.: s. misseberöchtet; E.: s. misse (1), beröchten

misseberöchtet*, misberochtet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. schlecht beleumdet; Q.: Zs. Nds. 1900 343; E.: s. misseberöchten, misse (1), beröchtet; L.: MndHwb 2, 989 (misbēden/misberochtet); Son.: örtlich beschränkt

missebīdinge, mnd., F.: Vw.: s. missebēdinge

missebōk, misbōk, messebōk, mnd., N.: nhd. Messbuch für den Altar; Hw.: vgl. mhd. messebuoch, mnl. misboec; E.: s. misse (2), bōk (2); W.: s. nhd. (ält.) Messebuch, Messbuch, N., Messbuch, DW 12, 2114?; L.: MndHwb 2, 994 (missebôk), Lü 231b (missebôk)

missebrēken*, misbrēken, mnd., st. V.: nhd. schlecht behandeln, falsch behandeln, verletzen; Q.: SL, Lüb. Urt. 1 39 (1421-1500); E.: s. misse (1), brēken (1); L.: MndHwb 2, 989 (misbēden/misbrēken), Lü 230b (misbreken); Son.: örtlich beschränkt

missebrōt*, mīsebrōt, mīsbrōt, mnd., N.: nhd. schlechtes Brot, minderwertiges Brot; Q.: Thierfelder Handelsbez. 65 (16. Jh.); E.: s. misse (1), brōt (1); L.: MndHwb 2, 989 (mîsbrôt); Son.: örtlich beschränkt

missebrūk*, misbrūk, mnd., M.: nhd. Missbrauch, falscher Gebrauch, Verstoß; Hw.: s. missebrūken (2), missebrūkinge; vgl. mhd. missebrūch; E.: s. misse (1), brūk; W.: s. nhd. Missbrauch, M., Missbrauch, DW 12, 2278 (Miszbrauch)?; L.: MndHwb 2, 989 (misbrûk); Son.: später auch allgemeiner Verstoß gegen Verordnungen

missebrūkære*, missebrūker*, misbrūker, mnd., M.: nhd. „Missbraucher“, Ehebrecher; Q.: Richter 1 242 (16. Jh.); E.: s. misse (1), brūkære; L.: MndHwb 2, 989 (misbrûker); Son.: örtlich beschränkt

missebrūken* (1), misbrūken, mnd., sw. V.: nhd. missbrauchen, falschen Gebrauch machen, verbotenen Gebrauch machen, falsch anwenden, schänden, notzüchtigen; Hw.: vgl. mhd. missebrūchen; Q.: Bibel Gen. 34 31; E.: s. misse (1), brūken; W.: s. nhd. missbrauchen, V., missbrauchen, DW 12, 2279 (miszbrauchen)?; L.: MndHwb 2, 989 (misbrûken), Lü 230b (misbruken)

missebrūken* (2), misbrūken, mnd., N.: nhd. Missbrauchen, Missbrauch, falsche Anwendung; Hw.: s. missebrūk; E.: s. misse (1), brūken; W.: s. nhd. Missbrauchen, N., Missbrauchen, DW-; L.: MndHwb 2, 989 (misbrûken)

missebrūkinge*, misbrūkinge, mnd., F.: nhd. Missbrauch, falsche Anwendung, falsche Auslegung; Hw.: s. missebrūk; E.: s. missebrūken, inge, misse (1), brūkinge; W.: s. nhd. Missbrauchung, F., Missbrauchung, DW 12, 2281 (Miszbrauchung)?; L.: MndHwb 2, 989 (misbrûker/misbrûkinge)

missebrūklīk*, misbrǖklīk, mnd., Adj.: nhd. missbräuchlich, falsch angewendet; Q.: UB. Hildesh. 8 733; E.: s. misse (1), brūk, līk (3); W.: s. nhd. missbräuchlich, Adj., missbräuchlich, DW 12, 2281?; L.: MndHwb 2, 989 (misbrûker/misbrǖklīk); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

missebrūklīken*, misbrǖklīken, mnd., Adv.: nhd. missbräuchlich, falsch angewendet; Q.: UB. Hildesh. 8 718; E.: s. misse (1), brūk, līken; W.: vgl. nhd. missbräuchlich, Adv., missbräuchlich, DW 12, 2281?; L.: MndHwb 2, 989 (misbrûker/misbrǖklīken); Son.: langes ü

missedach*, misdach, mnd., M.: nhd. Messetag, Festtag, Tag an dem Messe gelesen wird, Festtag; Q.: SL, Veckinghusen Handelsb. 1 465 (15. Jh.?); E.: s. misse (2), dach (1); L.: MndHwb 2, 989 (misdach), 994 (missedach), Lü 230b (misdach); Son.: örtlich beschränkt

missedādære*, missedāder, misdāder, mnd., M.: nhd. Missetäter, Übeltäter, Verbrecher; Hw.: s. missedēdære; vgl. mhd. missetætære; Q.: Franz Wessel 5; E.: s. misse (1), dādære; W.: s. nhd. Missetäter, M., Missetäter, DW 12, 2262 (Missethäter), vgl. DW 12, 2312 (Miszthäter)?; L.: MndHwb 2, 990 (misdêder/missedâder), Lü 230 (misdader); Son.: spöttisch für Ministrant

missedāder, mnd., M.: Vw.: s. missedādære*

missedādich, misdādich, mnd., Adj.: nhd. „misstätig“, missetäterisch, eines Vergehens schuldig, Missetat verübend, verbrecherisch; Hw.: s. missedēdich; vgl. mhd. missetætic, mnl. misdadich; E.: s. misse (1), dādich; W.: s. nhd. missetätig, Adj., missetätig, eines Verbrechens schuldig, DW 12, 2263 (missethätig), vgl. DW 12, 2312 (miszthätig)?; L.: MndHwb 2, 990 (misdêdich/missedâdich), Lü 230b (missedadich)

missedādicheit, mnd., F.: Vw.: s. missedādichhēt*

missedādichhēt*, missedādichēt*, missedādicheit, misdādicheit, mnd., F.: nhd. „Missetat“, Fehlverhalten, Sündhaftigkeit; E.: s. missedādich, misse (1), dādich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 989 (misdâdichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt

missedanken*, misdanken, mnd., sw. V.: nhd. „missdanken“, schlechten Dank wissen, undankbar sein (V.), unzufrieden sein (V.); E.: s. misse (1), danken (1); L.: MndHwb 2, 989 (misdanken), Lü 230b (misdanken)

missedāt, misdāt, mnd., F.: nhd. Missetat, Verbrechen, Vergehen, Sünde; Vw.: s. vestinge-; Hw.: vgl. mhd. missetat, mnl. misdaet; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. misse (1), dāt; W.: s. nhd. Missetat, F., Missetat, Fehltat, DW 12, 2261 (Missethat), vgl. DW 12, 2312 (Miszthat)?; L.: MndHwb 2, 990 (misdât/missedât), Lü 230b (misdât/missedât)

missedēdære*, missedēder, misdēder, misteder, mnd., M.: nhd. Missetäter, Übeltäter, Verbrecher; Hw.: s. missedādære; Q.: Franz Wessel 5; E.: s. misse (1), dādære; W.: s. nhd. Missetäter, M., Missetäter, DW 12, 2262 (Missethäter), vgl. DW 12, 2312 (Miszthäter)?; L.: MndHwb 2, 990 (misdêder/missedêder), Lü 230 (misdeder); Son.: spöttisch für Ministrant

*missedēdærich?, *missedēderich?, mnd., Adj.: nhd. missetäterisch, übeltätig, mörderisch; E.: s. missedēdære, ich (2)

*missedēdærisch?, *missedēdersch?, *misdēderisch?, *misdēdersch?, mnd., Adj.: nhd. missetäterisch, übeltätig, mörderisch; Hw.: s. missedēdærische; E.: s. missedēdære, isch

missedēdærische*, missedēdersche*, misdēdersche, mnd., F.: nhd. Missetäterin, Übeltäterin, Mörderin; E.: s. missedēdærisch, missedēdære; L.: MndHwb 2, 990 (misdêder/misdêdersche), Lü 230b (misdêdersche)

missedēder, mnd., M.: Vw.: s. missedēdære*

missedēdich, misdēdich, mnd., Adj.: nhd. „misstätig“, missetäterisch, Missetat verübend, eines Vergehens schuldig, verbrecherisch; Hw.: s. missedādich; E.: s. misse (1), dēdich; L.: MndHwb 2, 990 (misdêdich/missedêdich), Lü 230b (missedêdich)

missedēnære*, missendēnære*, missedēner, missendēner, mnd., M.: nhd. Messdiener, Assistent des Priesters bei der Messe; Hw.: s. ministrant; E.: s. misse (2), dēnære; W.: vgl. nhd. Messdiener, Messediener, M., Messdiener, DW 12, 2144 (Messediener); L.: MndHwb 2, 994 (missedêner)

missedēner, mnd., M.: Vw.: s. missedēnære*

missedenken*, misdenken, mnd., sw. V.: nhd. „missdenken“, misstrauisch sein (V.); Hw.: s. missedünken; vgl. mhd. missedenken; E.: s. misse (1), denken (1); W.: s. nhd. (ält.) missdenken, V., missdenken, DW 12, 2281 (miszdenken)?; L.: MndHwb 2, 990 (misdenken)

missedīen, misdīen, mnd., st. V.: nhd. missraten (V.), schlecht ausfallen, schlecht gedeihen; Hw.: vgl. mhd. missedīhen; E.: s. misse (1), dīen; L.: MndHwb 2, 990 (misdîen/missedîen), Lü 230b (misdien)

missedōn (1), missedūn, misdōn, misdūn, mnd., sw. V.: nhd. „misstun“, etwas falsch machen, Fehler machen, sich vergehen, Unrecht begehen, sündigen, kränken, zuleide tun, falschen Kurs segeln; Q.: SSp (1221-1224) (missedūn); E.: s. misse (1), dōn (2); W.: s. nhd. (ält.) misstun, V., „misstun“, irrig tun, verfehlt handeln, DW 12, 2313 (miszthun)?; L.: MndHwb 2, 990 (misdôn/missedôn), Lü 230b (misdôn); Son.: missedūn örtlich beschränkt

missedōn* (2), misdōn, mnd., N.: nhd. „Misstun“, fehlerhaftes Handeln; E.: s. misse (1), dōn (3); L.: MndHwb 2, 990 (misdôn)

missedȫnen*, misdonen, mnd., sw. V.: nhd. „misstönen“, falschen Ton (M.) (2) anstimmen; Q.: SL; E.: s. misse (1), dȫnen (2); W.: s. nhd. misstönen, sw. V., misstönen, DW 12, 2313 (misztönen)?; L.: MndHwb 2, 990 (misdȫnen), Lü 230b (misdonen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

missedrāgen*, misdragen, mnd., st. V.: nhd. Fehlgeburt tun, Fehlgeburt werfen; Q.: SL; E.: s. misse (1), drāgen; L.: MndHwb 2, 990 (misdrāgen), Lü 230b (misdragen); Son.: örtlich beschränkt

missedult*, misdult, mnd.?, F.: nhd. übel zu Duldendes; E.: s. misse (1), dult (1); L.: Lü 230b (misdult)

missedūn, mnd., sw. V.: Vw.: s. missedōn (1)

missedünken (1), misdünken, misdunken, mnd., sw. V.: nhd. nicht recht dünken, Zweifel empfinden, nicht richtig vorkommen, Zweifel wecken, Ungewissheit empfinden, Verdacht schöpfen, Misstrauen empfinden, argwöhnen; ÜG.: lat. suspicari; Hw.: vgl. mhd. missedunken; I.: Lbd. lat. suspicari?; E.: s. misse (1), dünken (1); W.: s. nhd. (ält.) missdünken, V., missdünken, DW 12, 2282 (miszdünken)?; L.: MndHwb 2, 990 (misdünken/missedünken), Lü 230b (misdunken)

missedünken (2), misdünkent, misdunkent, mnd., N.: nhd. Zweifel, Argwohn, Misstrauen, Verdacht; E.: s. misse (1), dünken (2); L.: MndHwb 2, 990 (misdünken/misdünken[t]), Lü 230b (misdunkent)

missefēilen*, misfēilen, mnd., sw. V.: nhd. „missfehlen“, fehlschlagen, fehlgehen, misslingen; E.: s. misse (1), fēilen (1); W.: s. nhd. (ält.) missfehlen, sw. V., missfehlen, DW 12, 2313 (miszfehlen)?; R.: de slach misfēilet: nhd. der Hieb geht daneben; L.: MndHwb 2, 991 (misfêilen)

missegān, missegēn, misgān, misgēn, mnd., st. V.: nhd. „missgehen“, fehlgehen, irren, misslingen; Hw.: vgl. mhd. missegān; E.: s. misse (1), gān (1); W.: vgl. nhd. (ält.) missgehen, st. V., missgehen, DW 12, 2288 (miszgehen)?; R.: it misgeit: nhd. es misslingt; R.: it is misgān: nhd. es ist misslungen; L.: MndHwb 2, 991 (missegân), Lü 230b (misgân); Son.: 3. Sg. Präs. missegeit, Prät. misseginc, Part. Prät. missegān, missegegān

misseganc*, misganc, mnd., M.: nhd. „Missgang“, Fehlhandlung, Versehen; Q.: Körner ed. Schwalm VIII (1416-1438); E.: s. misse (1), ganc (1); W.: s. nhd. (ält.) Missgang, M., Fehlgang, DW 12, 2286 (Miszgang)?; L.: MndHwb 2, 991 (misganc); Son.: örtlich beschränkt

missegebēre, missegebēr*, misgebēr, misgebēre, mnd., N.: nhd. Missgebaren, schlechtes Benehmen, Unfug; Hw.: s. missebēren; E.: s. misse (1), gebēre; L.: MndHwb 2, 991 (misge-/misgebêr), Lü 230b (misgebêr[e])

missegebōrt*, misgebōrt, mnd., F.: nhd. „Missgeburt“, Geburtsfehler; Q.: Hartich Sierk 76 (1615-1664); E.: s. misse (1), gebōrt; W.: s. nhd. Missgeburt, F., Missgeburt, DW 12, 2286 (Miszgeburt)?; L.: MndHwb 2, 991 (misge-/misgebōrt)

missegedechtnis, mnd., F., N.: Vw.: s. missegedechtnisse*

missegedechtnisse*, missegedechtnis, mnd., F., N.: nhd. Messe zum Gedächtnis Verstorbener, Seelenmesse; E.: s. misse (2), gedechtnisse; L.: MndHwb 2, 994 (missedêner/missegedechtnis)

missegedīen*, misgedīen, mnd.?, sw. V.: nhd. „missgedeihen“, missraten (V.); Hw.: vgl. mhd. missegedīhen; E.: s. misse (2), gedīen; W.: s. nhd. (ält.) missgedeihen, st. V., missgedeihen, übel gedeihen, DW 12, 2287 (miszgedeihen)?; L.: Lü 230 (misgedien)

missegelāt*, misgelāt, mnd., N.: nhd. schlechtes Aussehen, betrübtes Aussehen; Hw.: s. mislāten; Q.: SL, RV. V. 3153; E.: s. misse-, gelāt; L.: MndHwb 2, 991 (misge-/misgelât), Lü 230b (misgelât)

missegelden*, misgelden, mnd., st. V.: nhd. entgelten; E.: s. misse-, gelden; L.: MndHwb 2, 991 (misge-/misgelden)

missegelōve*, misgelōve, mnd., M.: nhd. Misstrauen, Unglaubwürdigkeit, Verzweiflung, falscher Glaube, Irrglaube, Ketzerei, Mangel an Glauben; Hw.: s. misselōve; vgl. mhd. missegeloube; E.: s. misse (1), ge, lōve (2); W.: s. nhd. (ält.) Missglaube, M., Missglaube, DW 12, 2290 (Miszglaube)?; L.: MndHwb 2, 993 (mislôve), Lü 231b (mislove)

missegelt, mnd., N.: nhd. „Messegeld“, Bezahlung für besondere Messe; Hw.: vgl. mhd. messegelt; E.: s. misse (2), gelt; W.: nhd. Messgeld, N., Messgeld, DW 12, 2136 (Meszgeld)?; L.: MndHwb 2, 994/995 (missedêner/missegelt)

missegēn, mnd., st. V.: Vw.: s. missegān

missegerēde, missengerēde, mnd., N.: nhd. Messegerät, Gerätschaft die bei der Messe gebraucht wird; E.: s. misse (2), gerēde (4); L.: MndHwb 2, 994/995 (missedêner/missegerêde)

missegeschāpen, misgeschāpen, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. missgeschaffen, missgestaltet; E.: s. misse (3), geschāpen (2); W.: s. nhd. (ält.) missgeschaffen, (Part. Prät.=)Adj., missgeschaffen, DW 12, 2288 (miszgeschaffen); L.: MndHwb 2, 994 (misschāpen)

missegestalt*, misgestalt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „missgestalt“, missgestaltet, von schlechtem Aussehen seiend, hässlich, entstellt, unbeliebt, schlecht angesehen; Hw.: s. missestalt (2); E.: s. missestalt (1), misse (1), stalt (2); W.: s. nhd. (ält.) missgestalt, Adj., „missgestalt“, schlecht geformt, DW 12, 2289 (miszgestalt); L.: MndHwb 2, 997 (misstalt)

missegeval, misgeval, misgevel, misgevelle, mnd., M., N.: nhd. Unfall, Unglücksfall, Unglück, Ärger; Hw.: s. misseval; E.: s. misse (1), geval (1); L.: MndHwb 2, 991 (misval), Lü 230b (misgevelle)

missegewāde, mnd., N.: nhd. Messgewandung, Gesamtheit der vom Priester bei der Messe getragenen Kleidung; Hw.: s. missegewant, missewant, missewēde, missegewēde; E.: s. misse (2), gewāde (2); W.: s. nhd. Messegewand, N., Messegewand, DW 12, 2136 (Meszgewand)?; W.: vgl. nhd. Messgewand, N., Messgewand, DW 12, 2114 (Meszgewand)?; L.: MndHwb 2, 996 (missewant), Lü 232a (missewant); Son.: wird auch allgemein für bei der Messe gebrauchte Geräte verwendet

missegewant, misgewant, mesgewant, mnd., N.: nhd. Messgewandung, Gesamtheit der vom Priester bei der Messe getragenen Kleidung; Hw.: s. missewant, missewēde, missegewant, missegewēde, missegewāde; vgl. mhd. messegewant; E.: s. misse (2), gewant (1); W.: s. nhd. Messegewand, N., Messegewand, DW 12, 2136 (Meszgewand)?; W.: vgl. nhd. Messgewand, N., Messgewand, DW 12, 2114 (Meszgewand)?; L.: MndHwb 2, 996 (missewant/missegewant), Lü 232a (missewant); Son.: wird auch allgemein für bei der Messe gebrauchte Geräte verwendet

missegewēde, missegewende?, misgewēde, misgewende, mnd., N.: nhd. Messgewandung, Gesamtheit der vom Priester bei der Messe getragenen Kleidung; Hw.: s. missegewant, missewant, missewēde, missegewāde; E.: s. misse (2), gewēde (1); L.: MndHwb 2, 996 (missewant/missegewêde), Lü 232a (missewant); Son.: wird auch allgemein für bei der Messe gebrauchte Geräte verwendet

missegrēpe*, missegrepe*, misgrēp, misgrepe, mnd., M.: nhd. „Fehlgriff“, Misssgriff, versehentliches Vergreifen an fremdem Gut; Hw.: s. missegrēpinge; vgl. mhd. missegrif; E.: s. misse (1), grēpe (1); W.: s. nhd. Missgriff, M., Missgriff, DW 12, 2293 (Miszgriff)?; L.: MndHwb 2, 991 (misge-/misgrēpe), Lü 231a (misgrepe); Son.: Belege aus dem Ostseebereich

missegrēpinge*, misgrēpinge, mnd., F.: nhd. „Fehlgreifen“, versehentliches Vergreifen an fremdem Gut; Hw.: s. missegrēpe; E.: s. misse (1), grēpinge; L.: MndHwb 2, 991 (misge-/misgrēpinge); Son.: Belege aus dem Ostseebereich

missegrīpen*, misgrīpen, mnd., st. V.: nhd. „fehlgreifen“, Fehlgriff tun; Hw.: vgl. mhd. missegrīfen; Q.: Wisbyer StR. 55; E.: s. misse (1), grīpen (1); W.: s. nhd. missgreifen, V., missgreifen, DW 12, 2293 (miszgreifen)?; L.: MndHwb 2, 991 (misge-/misgrîpen)

missegrīpinge*, misgrīpinge, mnd., F.: nhd. „Fehlgreifen“, versehentliches Vergreifen an fremdem Gut; Hw.: s. missegrēpe; E.: s. misse (1), grīpinge; L.: MndHwb 2, 991 (misge-/misgrīpinge); Son.: Belege aus dem Ostseebereich

missegrūwel, mnd., M.: nhd. „Messegreuel“, Messegräuel; Q.: Staphorst II 1 93; E.: s. misse (2), grūwel; L.: MndHwb 2, 995 (missedêner/missegrûwel); Son.: örtlich beschränkt, Spottwort für die katholische Messe

missegünnære*, missegünner, misgünner, mnd., M.: nhd. Missgönner, Neider, Feind; E.: s. missegünnen, misse (1), günnære; W.: s. nhd. Missgönner, M., Missgönner, DW 12, 2292?; L.: MndHwb 2, 991 (misge-/misgünner), Lü 231a (misgunner)

*missegünnen?, *misgünnen?, mnd., sw. V.: nhd. „missgönnen“; Hw.: s. missegünnære; E.: s. misse (1), günnen

missegünner, mnd., M.: Vw.: s. missegünnære*

missegünstich*, misgünstich, mnd., Adj.: nhd. „missgünstig“, neidisch; E.: s. misse (1), günstich; W.: s. nhd. missgünstig, Adj., missgünstig, DW 12, 2294?; L.: MndHwb 2, 991 (misge-/misgünstich); Son.: örtlich beschränkt

missehāch, mishāch, mnd., M.: nhd. Missbehagen, Streit, Zwistigkeit, Zwietracht; Q.: SL, Riedel 17 285; E.: s. misse (1), hāch?; L.: MndHwb 2, 995 (missehāch), Lü 231a (mishach); Son.: örtlich beschränkt

missehāgelich, mnd., Adj.: Vw.: s. missehāgelīk*

missehāgelicheit, mnd., F.: Vw.: s. missehāgelichēt

missehāgelichēt, missehāgelicheit, mishāgelicheit, mnd., F.: nhd. Missbehagen, Unbehagen, Uneinigkeit, Zwist, Zwietracht, Streit, Misshelligkeit; Hw.: s. missehēgelichhēt; E.: s. missehāgelīk, hēt (1); L.: MndHwb 2, 991 (misgāgelīk/mishāgelichê[i]t), Lü 231a (mishagelicheit)

missehāgelīk*, mishāgelīk, mishāchlīk, missehāgelich, mishāgelich, mnd., Adj.: nhd. missfallend, unangenehm, unbehaglich, missbehaglich; Hw.: s. missehēgelīk; E.: s. missehāgen (1), līk (3); L.: MndHwb 2, 991 (mishāgelīk), Lü 231a (mishagelik)

missehāgen (1), mishāgen, mnd., V.: nhd. „misshagen“, missfallen, nicht zusagen, nicht ausreichend erscheinen, nicht behagen, keinen Gefallen finden, kritisieren; Hw.: s. missebehāgen, missehēgen; vgl. mhd. missehagen; Q.: SSp (1221-1224) (missehagen); E.: s. misse (1), hāgen (1); W.: s. nhd. (ält.) misshagen, sw. V., „misshagen“, übel gefallen, DW 12, 2295?; L.: MndHwb 2, 991 (mishāgen), Lü 231a (mishagen)

missehāgen* (2), missehāgent, mishāgen, mishāgent, mnd., N.: nhd. Missfallen, Missbehagen; E.: s. missehāgen (1), misse (1), hāgen (1); L.: MndHwb 2, 991 (mishāgen/mishāgen[t]); Son.: örtlich beschränkt

missehāgent, mnd., N.: Vw.: s. missehāgen* (2)

missehāgich*, mishāgich, mnd., Adj.: nhd. missfallend, unangenehm, unbehaglich; Hw.: s. missehāgelīk; E.: s. missehāgen (1), ich (2); L.: MndHwb 2, 992 (mishāgich); Son.: örtlich beschränkt

missehāginge*, mishāginge, mnd., F.: nhd. Missfallen, Unerfreuliches, Missfälliges; Hw.: s. missehēginge; vgl. mhd. missehagunge; Q.: Kölner Bibel (um 1478), Lüb. Bibel; E.: s. misse (1), hāgen (1), inge; L.: MndHwb 2, 992 (mishāgich/mishāginge), Lü 231a (mishaginge)

missehākel, mishākel, mnd., M.: nhd. Messgewand, Messmantel, Kasel; ÜG.: lat. casula; I.: Lsch. lat. casula; E.: s. misse (2), hākel?; L.: MndHwb 2, 995 (missehākel), Lü 231a (mishakel)

missehandel*, mishandel, mnd., M.: nhd. Misshandlung, Fehlhandlung, Verbrechen; Hw.: vgl. mhd. missehandel; E.: s. misse (1), handel; W.: s. nhd. (ält.) Misshandel, M., Misshandel, DW 12, 2295 (Miszhandel)?; L.: MndHwb 2, 992 (mishāgich/mishandel)

missehandelære*, missehandeler, mishandeler, mnd., M.: nhd. „Misshandler“, Missetäter, Verbrecher; Hw.: s. missehendelære; E.: s. misse (1), handelære; W.: s. nhd. Misshandler, M., Misshandler, DW 12, 2297?; L.: MndHwb 2, 992 (mishāgich/mishandeler); Son.: örtlich beschränkt

missehandelen, mishandelen, mnd., sw. V.: nhd. misshandeln, falsch handeln, schlecht handeln, sich vergehen, sich schlecht benehmen, quälen, prügeln, beleidigen, beschimpfen; Hw.: vgl. mhd. missehandelen; E.: s. misse (2), handelen; W.: s. nhd. misshandeln, V., misshandeln, DW 12, 2295?; L.: MndHwb 2, 992 (mishāgich/mishandelen), Lü 231a (mishandelen)

missehandeler, mnd., M.: Vw.: s. missehandelære*

missehandelinge, mishandelinge, mnd., F.: nhd. Misshandlung, Fehlhandlung, Vergehen, Übertretung, Verbrechen, Übeltat, tätlicher Angriff, Beschimpfung, Beleidigung, Schändung; Hw.: vgl. mhd. missehandelunge; E.: s. missehandelen, inge, misse (1), handelinge; W.: nhd. Misshandlung, F., Misshandlung, DW 12, 2297 (Miszhandlung)?; L.: MndHwb 2, 992 (mishāgich/mishandelinge), Lü 231a (mishandelinge)

missehēgelicheit, mnd., F.: Vw.: s. missehēgelichēt*

missehēgelichēt*, missehēgelicheit, mishēgelicheit, mnd., F.: nhd. Missbehagen, Unbehagen, Uneinigkeit, Zwist, Zwietracht, Streit, Misshelligkeit; Hw.: s. missehēgelichēt; E.: s. missehēgelīk, hēt (1); L.: MndHwb 2, 991 (mishēgelichê[i]t), Lü 231a (mishegelicheit)

missehēgelīk*, mishēgelīk, missehēgelich*, mishēgelich, mithēgelīk, mnd., Adj.: nhd. missfallend, unangenehm, unbehaglich, missbehaglich; Hw.: s. missehāgelīk, mithēgelīk; E.: s. missehēgen, līk (3); L.: MndHwb 2, 991 (mishēgelīk), Lü 231a (mishegelik)

*missehēgen?, mnd., sw. V.: nhd. missfallen; Hw.: s. missehēgelīk, missehēginge, missehāgen (1); E.: s. missehāgen (1)

missehēginge*, mishēginge, mnd., F.: nhd. Missfallen, Unerfreuliches, Missfälliges; Hw.: s. missehāginge; E.: s. missehēgen, inge; L.: MndHwb 2, 992 (mishāgich/mishēginge)

missehēl*, misseheil*, misheil, mnd.?, M., N.: nhd. Unheil; Hw.: vgl. mhd. misseheil; E.: s. misse (1), hēl (3); L.: Lü 231a (misheil)

missehelle, mishelle, mnd., F.: nhd. Uneinigkeit; Hw.: s. missehellichhēt; vgl. mhd. missehelle (2); Q.: Sudendorf 10 3; E.: s. misse (1), helle; W.: s. nhd. (ält.) Misshelle, F., Misshelle, Mangel an Übereinstimmung, Uneinigkeit, DW 12, 2298 (Miszhelle)?; L.: MndHwb 2, 992 (mishelle), Lü 231a (missehelle); Son.: örtlich beschränkt

*missehellich?, *mishellich?, mnd., Adj.: nhd. uneinig; Hw.: s. missehellichhēt; vgl. mhd. missehellic; E.: s. misse (1), hellich, missehelle, ich (2); W.: s. nhd. (ält.) misshellig, Adj., misshellig, abweichend tönend, falsch und unrein klingend, DW 12, 2299 (miszhellig)?

missehellicheit, mnd., F.: Vw.: s. missehellichhēt*

missehellichhēt*, missehellichēt*, missehellicheit, mishellicheit, mishelicheit, mishellycheit, mnd., F.: nhd. „Misshelligkeit“, Uneinigkeit, Streit; Hw.: s. missehelle; vgl. mhd. missehellicheit*; E.: s. missehellich, hēt (1); W.: s. nhd. Misshelligkeit, F., Misshelligkeit, DW 12, 2299 (Miszhelligkeit?); L.: MndHwb 2, 992 (mishellichê[i]t), Lü 231a (mishellicheit)

missehellinge, mishellinge, mishellunge, mnd., F.: nhd. Uneinigkeit, Zwietracht, Zwist, Misshelligkeit; Hw.: vgl. mhd. missehellunge; Q.: Sächs. Wehrb.; E.: s. misse (1), hellinge; W.: s. nhd. (ält.) Mißhellung, F., Misshellung, Misshelligkeit, DW 12, 2300 (Miszhellung)?; L.: MndHwb 2, 992 (mishellichê[i]t/missehellinge), Lü 231a (mishellunge)

missehendelære*, missehendeler, mishendeler, mnd., M.: nhd. „Misshändler“, Missetäter, Verbrecher; Hw.: s. missehandelære; E.: s. misse (1), hendelære; W.: s. nhd. (ält.) Misshändler, M., „Misshändler“, Übeltäter, DW 12, 2297?; L.: MndHwb 2, 992 (mishāgich/mishandeler); Son.: örtlich beschränkt

missehendeler, mnd., M.: Vw.: s. missehendelære*

missehȫde*, mishȫde, mishode, mnd., F.: nhd. mangelhafte Vorsicht, schlechte Bewachung; Q.: Riedel 15 399; E.: s. misse (1), hȫde (1); L.: MndHwb 2, 992 (mishellichê[i]t/mishȫde), Lü 231a (mishode); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

missehȫgen*, mishȫgen, mnd., sw. V.: nhd. übel bedenken, beschimpfen; Hw.: s. missehȫnen; Q.: Oldenb. Jb. 18 286; E.: s. misse (1), hȫgen (2); L.: MndHwb 2, 992 (mishellichê[i]t/mishȫgen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

missehōlden*, mishōlden, mishalden, mnd., st. V.: nhd. „misshalten“, schlecht behandeln, beleidigen, auf fehlerhafte Weise halten, sich übel gebärden; Q.: SL, Riedel 14 17; E.: s. misse (1), hōlden (1); L.: MndHwb 2, 992 (mishellichê[i]t/mishōlden), Lü 231a (misholden); Son.: örtlich beschränkt

missehōldinge*, mishōldinge, mnd., F.: nhd. „Misshaltung“, fehlerhaftes Halten, falsche Einhaltung, Bruch (M.) (1), Bruch (M.) (1) eines Vertrags; E.: s. missehōlden, inge; L.: MndHwb 2, 992 (mishellichê[i]t/mishōldinge), Lü 231a (misholdinge)

missehōn, mishōn, mnd., N.: nhd. „Messhuhn“, Huhn als Naturallieferung für Begehung von Messen (F. Pl.); Q.: Cod. trad. Westfal. 6 151; E.: s. misse (2), hōn (1); L.: MndHwb 2, 994 (missehākel/missehôn); Son.: örtlich beschränkt

missehȫnen*, mishȫnen, mnd., sw. V.: nhd. übel bedenken, beschimpfen; Hw.: s. missehȫnen; Q.: Oldenb. UB. 1 193; E.: s. misse (1), hȫnen; L.: MndHwb 2, 992 (mishellichê[i]t/mishȫnen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

missehōpe*, mishōpe, mnd., F., N.: nhd. Hoffnungslosigkeit, Verzweiflung; Hw.: s. missehȫpeninge, missehȫpinge; E.: s. misse (1), hȫpen (4); L.: MndHwb 2, 992 (mishōpe), Lü 231a (mishopene); Son.: langes ö

missehȫpen (1), mishȫpen, mishāpen, mnd., sw. V.: nhd. „misshoffen“, Hoffnung aufgeben, verzweifeln; ÜG.: lat. desperare; Hw.: s. missehȫpenen; vgl. mhd. missehoffen; I.: Lüt. lat. desperare; E.: s. misse (1), hȫpen (2); W.: s. nhd. (ält.) misshoffen, V., misshoffen, verzweifeln, zögern, DW 12, 2300 (miszhoffen)?; L.: MndHwb 2, 992 (mishȫpen), Lü 231a (mishopen); Son.: langes ö

missehȫpen* (2), mishȫpen, mishȫpene, mishȫpent, mnd., F., N.: nhd. Hoffnungslosigkeit, Verzweiflung; Hw.: s. missehȫpeninge, missehȫpinge; E.: s. missehȫpen (1), misse (1), hȫpen (4); L.: MndHwb 2, 992 (mishōpe), Lü 231a (mishopene); Son.: langes ö

*missehȫpenen?, mnd., sw. V.: nhd. Hoffnung aufgeben, verzweifeln; Hw.: s. missehȫpeninge, missehȫpen (1); E.: s. misse (1), hȫpenen, missehȫpen (1); Son.: langes ö

missehȫpeninge*, mishȫpeninge, mnd., F.: nhd. Hoffnungslosigkeit, Verzweiflung; Hw.: s. missehȫpen (2), missehȫpinge; vgl. mhd. missehoffenunge; E.: s. missehȫpenen, inge, misse (1), hȫpeninge; W.: s. nhd. (ält.) Misshoffnung, F., Misshoffnung, zweifelhafte Hoffnung, DW 12, 2300 (Miszhoffnung)?; L.: MndHwb 2, 992 (mishōpe/mishȫpeninge), Lü 231a (mishopeninge); Son.: langes ö

missehȫpich*, mishȫpich, mishopich, mnd., Adj.: nhd. hoffnungslos, misstrauisch, verzweifelt, Hoffnung aufgebend; E.: s. misse (1), hȫpich, missehȫpen (1), ich (2); L.: MndHwb 2, 992 (mishȫpich), Lü 231a (mishopich); Son.: langes ö

missehȫpinge*, mishȫpinge, mnd., F.: nhd. Verzweiflung; Hw.: s. missehȫpen (2), missehȫpeninge; E.: s. missehȫpen (1), inge; L.: MndHwb 2, 992 (mishȫpich/mishȫpinge); Son.: langes ö

missehȫrære*, missehȫrer, mishorer, mnd., M.: nhd. „Messhörer“, Teilnehmer am Gottesdienst, Messe Hörender; Q.: SL; E.: s. misse (2), hȫrære; W.: s. nhd. Messhörer, M., Messhörer, DW-; L.: MndHwb 2, 995 (missehākel/missehȫrer), Lü 231a (mishorer); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

missehȫren*, mishȫren, mishoren, mnd., sw. V.: nhd. misshören, nicht hinhören, ungehört lassen, unbeachtet lassen; Q.: Riedel 3 112; E.: s. misse (1), hȫren (1); W.: s. nhd. misshören, sw. V., misshören, DW 12, 2300 (miszhören); L.: MndHwb 2, 992 (mishȫren), Lü 231a (mishoren); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

missehȫrer, mnd., M.: Vw.: s. missehȫrære*

misseken, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. missaken; L.: Lü 231b (misseken)

missekīf*, miskīf, mnd., N.: nhd. Unglück, Leid, Nachteil, Sünde, Verbrechen; Q.: SL; E.: s. misse (1), kīf; L.: MndHwb 2, 992 (mishȫren/miskîf), Lü 231a (miskîf); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

misseklāgen*, misklāgen, mnd., sw. V.: nhd. „missklagen“; Q.: Hamb. StadtR. (1497); E.: s. misse (1), klāgen (1); L.: MndHwb 2, 992 (mishȫren/misklāgen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

missekleit, mnd., N.: Vw.: s. misseklēt

misseklēt, missekleit, mnd., N.: nhd. „Messekleid“, Messgewand; Q.: Ostfries. UB. 2 36; E.: s. misse (2), klēt (1); W.: vgl. nhd. Messkleid, N., Messgewand, DW 12, 2137?; L.: MndHwb 2, 995 (missehākel/misseklê[i]t); Son.: örtlich beschränkt

missekōmen, miskōmen, mnd., st. V.: nhd. schlecht bekommen, nicht bequem sein (V.), Übles zustoßen, Übles zufügen, missfallen; Hw.: vgl. mhd. missekomen; E.: s. misse (1), kōmen (1); L.: MndHwb 2, 992f. (mishȫren/miskōmen), Lü 231a (miskomen); Son.: langes ö

missekōpslāgen*, miskōpslāgen, mnd., sw. V.: nhd. betrügerisches Geschäft abschließen, Handel schließen bei dem man betrogen wird; Hw.: s. missekōpslān; Q.: SL, Dithm. LandR. 230; E.: s. misse (1), kōpslāgen (1), kōp, slāgen (1); L.: MndHwb 2, 993 (mishȫren/miskôpslāgen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

missekōpslān*, miskōpslān, mnd.?, sw. V.: nhd. betrügerisches Geschäft abschließen, Handel schließen bei dem man betrogen wird; Hw.: s. missekōpslāgen; E.: s. misse (1), kōp, slān (1); L.: Lü 231a (miskôpslân)

missekȫr, mnd., M., F.: Vw.: s. missekȫre*

missekȫre*, missekȫr, miskȫr, miskore, mnd., M., F.: nhd. Misswahl, zwiespältige Wahl; Q.: Zs. Berg. Gesch. 10 10; E.: s. misse (1), kȫre; L.: MndHwb 2, 993 (mishȫren/miskȫr), Lü 231a (miskore); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

missekōrn, miskōrn, mnd., N.: nhd. „Messkorn“, Getreideabgabe an Pfarrer oder Kloster; E.: s. misse (2), kōrn; W.: vgl. nhd. (ält.) Messkorn, N., „Messkorn“, Korn als Zins an den Pfarrer, DW 12, 2137?; L.: MndHwb 2, 995 (missehākel/missekōrn)

*misselāten? (1), mnd., st. V.?: nhd. schlecht aussehen?; Hw.: s. misselāten (2); E.: s. misse (1), lāten (1)?

misselāten* (2), mislāten, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. schlecht aussehend, mit schlechtem Gesicht befindlich, mit traurigem Gesicht befindlich; Q.: SL; E.: s. misselāten (1); L.: MndHwb 2, 993 (mishȫren/mislâten[t]), Lü 231a (mislatende); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

misselēide*, mislēide, mislēde, mnd., N.: nhd. Missleitung, falscher Weg, Unglücksweg, Unglück; E.: misse (1), lēide (1); L.: MndHwb 2, 993 (mishȫren/mislêide), Lü 231a (mislêde); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

misselēiden, mislēiden, mislēden, mnd., sw. V.: nhd. „missleiten“, fehlleiten, falsch leiten; Hw.: vgl. mnl. misleiden; Q.: SL; E.: s. misse (1), lēiden (1); W.: s. nhd. missleiten, sw. V., „missleiten“, verkehrt leiten, falsch leiten, DW 12, 2303?; L.: MndHwb 2, 993 (mishȫren/mislêiden), Lü 231a (mislêden); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

misselgrā, mnd., N.?: nhd. eine Tuchart; Q.: Hans. UB. 28 705; E.: s. grā?; L.: MndHwb 2, 995 (misselgrâ); Son.: örtlich beschränkt

misselīk, miselīk, mnd., Adj.: nhd. zweifelhaft, unsicher, verschiedenartig, ungewiss, ärgerlich, erbittert; Hw.: vgl. mhd. misselich, mnl. misselijc; E.: s. as. missilīk* 1, Adj., verschieden, zahlreich; germ. *missalīka-, *missalīkaz, Adj., verschieden, unterschiedlich; vgl. idg. *meit- (2), *meith₂-, V., wechseln, tauschen, Pokorny 715; idg. *mei- (2), *h₂mei-, V., Sb., Adj., wechseln, tauschen, täuschen, ändern, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; s. mnd. misse (1), līk (3); W.: s. nhd. misslich, Adj., misslich, zweifelhaft, unsicher, DW 12, 2303 (miszlich)?; L.: MndHwb 2, 993 (mislīk), Lü 231b (miselik)

misselīke, mislīke, mnd., Adv.: nhd. zweifelhaft, verschiedenartig, ungewiss, zweifelhaft, ärgerlich, erbittert; Hw.: vgl. mhd. misselīche (1); E.: s. misse (1), līke; W.: s. nhd. misslich, Adv., misslich, zweifelhaft, unsicher, DW 12, 2303 (miszlich)?; L.: MndHwb 2, 993 (mislīk/mislīke), Lü 231b (misselike)

misselīken*, mislīken, mnd., sw. V.: nhd. missfallen, nicht behagen; Hw.: vgl. mhd. misselīchen (1); Q.: SL 6 216; E.: s. misse (1), līken (3); W.: vgl. nhd. misslich, Adv., misslich, zweifelhaft, unsicher, DW 12, 2303 (miszlich)?; L.: MndHwb 2, 993 (mislîken), Lü 231b (misliken); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

misselinc, mislinc, mnd., M.: nhd. „Messling“, Spottwort für den Messe lesenden Priester; Q.: Chr. d. d. St. 36 448; E.: s. misse, linc (1); L.: MndHwb 2, 995 (misselinc); Son.: örtlich beschränkt

misselingen, mislingen, mnd., st. V.: nhd. misslingen, missglücken, fehlschlagen; Hw.: vgl. mhd. misselingen (1); E.: s. misse (1), lingen (1); W.: s. nhd. misslingen, sw. V., misslingen, übel gelingen, DW 12, 2306 (miszlingen)?; L.: MndHwb 2, 993 (mislingen), Lü 231b (mislingen)

misselōve*, mislōve, mnd., M.: nhd. Misstrauen, Unglaubwürdigkeit, Verzweiflung, falscher Glaube, Irrglaube, Ketzerei, Mangel an Glauben; Hw.: s. missegelōve, misselȫven (2); E.: s. misse (1), lōve (2); L.: MndHwb 2, 993 (mislôve), Lü 231b (mislove); Son.: langes ö

misselȫven* (1), mislȫven, meslȫven, misloven, mnd., sw. V.: nhd. misstrauen, nicht glauben; Q.: Sidrach 157 (1479); E.: s. misselōve, misse (1), lȫven (1); L.: MndHwb 2, 993 (mislôve/mislȫven), Lü 231b (misloven); Son.: langes ö

misselȫven* (2), mislȫven, mnd., N.: nhd. Misstrauen, Unglaubwürdigkeit, Verzweiflung, falscher Glaube, Irrglaube; Hw.: s. misselōve; E.: s. misse (1), lȫven (3); L.: MndHwb 2, 993 (mislôve/mislȫven); Son.: langes ö

misselȫvich*, mislȫvich, mislovich, mnd., Adj.: nhd. zweifelhaft, ungläubig, irrgläubig; ÜG.: lat. dubiosus; I.: Lsch. lat. dubiosus?; E.: s. misse (1), lȫvich (1); L.: MndHwb 2, 993 (mislôve/mislȫvich), Lü 231b (mislovich); Son.: langes ö

misselȫvinge*, mislȫvinge, mislovinge, mnd., F.: nhd. Irrglaube, falscher Glaube, Unglaube; E.: s. misselȫven, misse (1), inge, lȫvinge (2); L.: MndHwb 2, 993 (mislôve/mislȫvinge), Lü 231b (mislovinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

misselūden*, mislūden, mnd., sw. V.: nhd. „misslauten“, Schlechtes sagen, anderer Meinung sein (V.); ÜG.: lat. dissonare; Q.: Fastnachtsp. 118; I.: Lüt. lat. dissonare?; E.: s. misse (1), lūden (1); W.: vgl. nhd. misslauten, sw. V., misslauten, fehlerhaft lauten, DW 12, 2303?; L.: MndHwb 2, 993 (mislôve/mislûden), Lü 231b (misluden)

missemāken*, mismāken, mnd.?, V.: nhd. entstellen, hässlich machen; Hw.: vgl. mhd. missemachen, mnl. mismaken; E.: s. misse (1), māken (1); L.: Lü 231b (mismaken)

missemāket*, mismāket, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. entstellt, hässlich gemacht; E.: s. missemāken, misse (1), māket; L.: MndHwb 2, 993 (mislôve/mismāket)

missemākethēt*, missemāketheit*, mismāketheit, mnd., F.: nhd. Verunstaltung, Hässlichkeit; Q.: SL; E.: s. missemaket, misse (1), hēt (1), māket; L.: MndHwb 2, 993 (mislôve/mismākethê[i]t), Lü 231b (mismaketheit)

missemāne, mnd., F.: nhd. Gabe für die Abhaltung von Seelenmessen; Hw.: s. missemāninge; Q.: Osnabr. Gqu. 4 42; E.: s. misse (2), māne, mānen (1); L.: MndHwb 2, 995 (missemāne); Son.: örtlich beschränkt

missemāninge, mnd., F.: nhd. Gabe für die Abhaltung von Seelenmessen; Hw.: s. missemāne; E.: s. misse (2), māninge; L.: MndHwb 2, 995 (missemāne); Son.: örtlich beschränkt

missemau*, misemau, misermau, mnd., Sb.: nhd. Spottname der Katze; Q.: SL; E.: ?, mau; L.: MndHwb 2, 990 (misemau), Lü 230b (misermau)

missemȫde, mismōde, mnd., Adj.: nhd. missmutig, verdrießlich, verbittert, böswillig; Hw.: vgl. mhd. missemüete, mnl. mismoet; Q.: SL; E.: s. misse (1), mȫde (1); L.: MndHwb 2, 994 (mislôve/mismȫde), Lü 231b (mismode); Son.: langes ö

missemȫdich, mismȫdich, mismodich, mnd., Adj.: nhd. missmutig, verdrießlich, verbittert, böswillig; E.: s. misse (1), mȫdich; W.: s. nhd. missmütig, Adj., missmütig, missmutig, in verdrießlicher Stimmung seiend, DW 12, 2307 (miszmütig, miszmutig)?; L.: MndHwb 2, 994 (mislôve/mismȫdich), Lü 231b (mismode); Son.: langes ö

missemȫdichhēt, mismȫdichhēt, mismȫdicheit, mnd., F.: nhd. Missmutigkeit, Verbitterung, Verzweiflung, Uneinigkeit; E.: s. misse (1) mȫdichhēt (1); W.: s. nhd. Mussmutigkeit, F., Missmutigkeit, DW-; L.: MndHwb 2, 993 (mislôve/mismȫdichê[i]t); Son.: langes ö

missemōt, mismōt, mnd., M.: nhd. Missmut, Ärger, Verzweiflung, Schwermut; Hw.: vgl. mhd. missemuot, mnl. mismoet; E.: s. misse (1), mōt; W.: s. nhd. Missmut, M., Missmut, üble verdrießliche Stimmung, DW 12, 2307 (Miszmut)?; L.: MndHwb 2, 993 (mislôve/mismôt), Lü 231b (mismôt)

missen (1), misten, mnd., sw. V.: nhd. „missen”, fehlen, irren, falsch handeln, verfehlen, vorbeiwerfen, vorbeischlagen, fehl tun, sündigen, vermissen, entbehren, nicht haben, verlieren; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. missen (1), mnl. missen; E.: s. mhd. missen, ahd. missen* 5, sw. V. (1a), „missen“, vermissen, entbehren; germ. *missjan, sw. V., vermissen, missen; s. idg. *meit- (2), V., wechseln, tauschen, Pokorny 715; vgl. idg. *mei- (2), *h₂mei-, V., Sb., Adj., wechseln, tauschen, täuschen, ändern, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; W.: s. nhd. missen, sw. V., „missen“, sich verirren, entbehren, wünschen, DW 12, 2259?; L.: MndHwb 2, 995 (missen), Lü 231b (missen); Son.: misten örtlich beschränkt

missen (2), mnd., sw. V.: nhd. Messe lesen; E.: s. misse (2); L.: MndHwb 2, 995 (missen); Son.: örtlich beschränkt

Mīssen, Mīsen, Mytzen, mnd., ON: nhd. Meißen, Mark Meißen; ÜG.: lat. Misena; E.: s. westslw. Mišno, ON, Meißen; s. ON Meißen; aus dem Slaw.; W.: nhd. Meißen, ON, Meißen, DW-; L.: MndHwb 2, 990 (Mîsen)

Mīssenære*, Mīssener, Mytzener, mnd., PN: nhd. Meißener, Bewohner Meißens; E.: s. Mīssen; W.: nhd. Meißener, M., Meißener, DW-; L.: MndHwb 2, 995 (Mîssener)

missendēner, mnd., M.: Vw.: s. missedēnære*

Mīssener, mnd., PN: Vw.: s. Mīssenære*

missengerēde, mnd., N.: Vw.: s. missegerēde

mīssenisch*, mīssensch, mnd., Adj.: nhd. „meißnisch“, aus Meißen stammend; E.: s. Mīssen, isch; W.: s. nhd. meißnisch, Adj., „meißnisch“, aus Meißen stammen, DW-; L.: MndHwb 2, 995 (mîssensch)

mīssensch, mnd., Adj.: Vw.: s. mīssenisch*

missenwech, messenwech*?, mnd., M.: nhd. Fahrweg für die Düngerzufuhr; E.: s. mes (1)?, wech (1); L.: MndHwb 2, 970 (meswāge/missenwech)

missepāpe, mispāpe, mnd., M.: nhd. Messpfaffe; E.: s. misse (2), pāpe; W.: vgl. nhd. (ält.) Messpfaffe, M., Messpfaffe, DW 12, 2139?; L.: MndHwb 2, 995 (missepāpe); Son.: mispāpe örtlich beschränkt und jünger, evangelisches Spottwort für den Priester der gegen Honorar eine Messe liest

missepenninc*, mnd., M.: nhd. Bezahlung für die Seelenmessen; Q.: Nyrop 1 130; E.: s. misse (2), pennic; W.: s. nhd. (ält.) Messpfennig, M., Messpfennig, DW 12, 2139?; L.: MndHwb 2, 995 (missepāpe/missepenninge); Son.: örtlich beschränkt, häufig im Plural gebraucht

misseprēster, misprēster, mnd., M.: nhd. Messpriester, Messe haltender Priester; E.: s. misse (2), prēster; W.: vgl. nhd. Messpriester, M., Messpriester, DW 12, 2139?; L.: MndHwb 2, 995 (missepāpe/misseprêster)

misseprīsen, misprīsen, mnd., V.: nhd. tadeln, kritisieren; Hw.: vgl. mhd. misseprīsen; E.: misse (1) prīsen; W.: s. nhd. (ält.) misspreisen, V., misspreisen, tadeln, geringschätzig behandeln, DW 12, 2307 (miszpreisen)?; L.: MndHwb 2, 993 (misprîsen), Lü 231b (misprisen)

missequāme, misquāme, mnd., F., M.: nhd. Unbequemlichkeit, Not; E.: s. misse (1), bequāme (1); L.: MndHwb 2, 993 (misprîsen/misquême), Lü 231b (misquâme)

missequēme, misquēme, mnd., F., M.: nhd. Unbequemlichkeit, Not; E.: s. misse (1), bequēme (1); L.: MndHwb 2, 993 (misprîsen/misquême), Lü 231b (misquâme)

*missequēmen?, *misquēmen?, mnd., sw. V.: nhd. unbequem sein (V.), in Not geraten (V.); Vw.: s. vör-; E.: s. misse (1), ?

missequēmeninge, mnd., F.: Vw.: s. missequēminge

*missequēmich?, mnd., Adj.: nhd. unbequem, unbehaglich, unglücklich; Hw.: s. missequēmichhēt; E.: s. missequēmen, ich (2), misse (1), quēmich

missequēmichhēt, misquēmichhēt, misquēmichheit, mnd., F.: nhd. Unbehagen, Missgeschick, Not, Unglück; E.: s. missequēmich, hēt (1), misse (1), quēmichhēt; R.: missequēmichhēt des līves: nhd. körperliches Gebrechen; L.: MndHwb 2, 993 (misprîsen/misquêmiche[i]t), Lü 231b (misquêmicheit)

missequēminge, missequēmeninge, misquēminge, mnd., F.: nhd. Missgeschick, Not; E.: s. missequēmichhēt; L.: MndHwb 2, 993 (misquêminge), Lü 231b (misquêminge)

misserāden, misrāden, mnd., st. V.: nhd. missraten (V.), misslingen, schlecht geraten (V.), abraten; Hw.: vgl. mhd. misserāten, mnl. misradenE.: s. misse (1), rāden; W.: s. nhd. missraten, st. V., missraten, DW 12, 2308?; L.: MndHwb 2, 993 (misrâden), Lü 231b (misraden)

misserāk, misserāke*?, mnd., N.: nhd. Unordentliches, Fehlerhaftes, falscher Gebrauch; Hw.: s. misrāk; E.: s. misse (1) rāke; L.: MndHwb 2, 993 (misrak), Lü 231b (misrâk); Son.: örtlich beschränkt

*misserāken?, mnd., sw. V.: nhd. missglücken, fehlgehen, missgestalten; Hw.: s. misserāket; E.: s. misse (1), raken (2

misserāket, misrāket, mnd., Adj.: nhd. missglückt, fehlgegangen, missgestaltet; E.: s. misse (1), raken (2); L.: MndHwb 2, 993 (misrak/misrāket)

misserām, misrām, mnd., M.: nhd. Absichtslosigkeit, unglücklicher Zufall; E.: s. misse (1), rām (2); L.: MndHwb 2, 993 (misrak/misrâm), Lü 231b (misrâm)

misserāt, misrāt, mnd., M.: nhd. falscher Ratschlag; Hw.: vgl. mhd. misserāt; E.: s. misse (1), rāt (3); W.: s. nhd. (ält.) Missrat, M., Missrat, falscher oder schlechter Rat, DW 12, 2307 (Miszrat)?; L.: MndHwb 2, 993 (misrak/misrāt)

misserecht, mnd., N.: nhd. „Messrecht“, auf Messlesung bezogenes Recht; ÜG.: lat. ius missale; Q.: Niesert Münst. Beitr. I 1 57 und 65; I.: Lüt. lat. ius missale; E.: s. misse (2), recht (2); L.: MndHwb 2, 995 (missepāpe/misserecht); Son.: örtlich beschränkt

misserēkenen, misrēkenen, mnd., sw. V.: nhd. „missrechnen“, falsch rechnen, Rechenfehler machen; E.: s. misse (1), rēkenen (1); W.: s. nhd. (ält.) missrechnen, sw. V., missrechnen, DW 12, 2309?; L.: MndHwb 2, 994 (misrak/misrēkenen)

misserēkeninge, misserēkinge, misrēkeninge, mnd., F.: nhd. Fehlrechnung, falsche Abrechnung; E.: s. misserēkenen, inge; R.: misrēkeninge is nēne betālinge: nhd. „falsche Abrechnung ist keine Bezahlung“; L.: MndHwb 2, 994 (misrēkeninge), Lü 231b (misrekeninge); Son.: örtlich beschränkt

misserēkenschop, misrēkenschop, mnd., F.: nhd. Fehlrechnung; Hw.: s. misserēkeninge; E.: s. misse (1), rēkenschop; L.: MndHwb 2, 994 (misrēkenschop)

misserēkinge, mnd., F.: Vw.: s. misserēkeninge

missēren* (1), misēren, mnd., sw. V.: nhd. schlecht behandeln; ÜG.: lat. (miseria); Q.: Holst. Vierst. 23 (1497-1574); E.: s. lat. miseria, F., Elend, Jammer; s. lat. miser, Adj.: nhd. elend, unglücklich, erbärmlich; weitere Herkunft unklar; L.: MndHwb 2, 990 (misêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

missēren (2), mnd., V.: nhd. Messe lesen; Hw.: s. missen (2); Q.: Sehling VI 1 79 (16. Jh.); E.: s. misse (2); L.: MndHwb 2, 995 (missêren); Son.: örtlich beschränkt

missēren* (3), missērent, mnd., N.: nhd. Lesen einer Messe; Q.: Chr. d. d. St. 36 457; E.: s. misse (2); L.: MndHwb 2, 995 (missêrent)

missērent, mnd., N.: Vw.: s. missēren* (3)

misseripe*, miserippe, mnd., Sb.: nhd. kleine Münze von geringem Wert; Q.: Bünting 43 (1583); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 990 (miseripe); Son.: jünger, örtlich beschränkt

misserok, misrok, mnd., M.: nhd. Überkleid für Messdiener; Q.: Münst. Chr. 1 296 (vor 1557); E.: s. misse (2), rok; L.: MndHwb 2, 995 (misserok); Son.: örtlich beschränkt

misserüchte, misrüchte, misruchte, mnd., N.: nhd. schlechtes Gerücht; E.: s. misse (1) rüchte; L.: MndHwb 2, 994 (misrüchte), Lü 231b (misruchte)

misserüchtich, misrüchtich, misruchtich, mnd., Adj.: nhd. von schlechtem Ruf seiend, vorbestraft; E.: s. misse (1), rüchtich; L.: MndHwb 2, 994 (misrüchte/ misrüchtich), Lü 231b (misruchtich)

misserüchtigen, misrüchtigen, mnd., V.: nhd. einen schlechten Ruf bringen, diffamieren; E.: s. misserüchtich, misse (1), rüchtigen (1); L.: MndHwb 2, 994 (misrüchte/misrüchtigen)

missesāken, missesēken?, missāken, mnd., sw. V.: nhd. leugnen, bestreiten, abstreiten, verleugnen, weigern; Hw.: vgl. mhd. missesagen (1); E.: s. misse (1), sāken; L.: MndHwb 2, 994 (misrüchte/misrüchtigen), Lü 231b (missaken)

*misseschāpen? (1), mnd., sw. V.: nhd. missgestalten, missgestaltet sein (V.); Hw.: s. misseschāpen (2); E.: s. misse (3), schāpen (1)

misseschāpen* (2), misschāpen, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. missgestaltet; E.: s. misseschāpen (1); L.: MndHwb 2, 994 (misschāpen)

*misseschēn? (1), mnd., V.: nhd. „missgeschehen“; Hw.: s. misseschēn (2); vgl. mhd. misseschehen; E.: s. misse (3), schēn

misseschēn* (2), misschēn, mnd., N.: nhd. „Missgeschehen“, Umstoßen von Schlechtem; Q.: Leyen Doctr. 136 (15. Jh.); E.: s. misse (3), misseschēn (1); L.: MndHwb 2, 994 (misschāpen/misschên); Son.: örtlich beschränkt

misseschickelīk*, misschickelīk, misschickelk, missschickelīk, mnd., Adj.: nhd. unziemlich; Q.: SL; E.: s. misse (3), schickelīk; L.: MndHwb 1/2, 994 (missschāpen/missechickel[ī]k), Lü 231b (misschickelik); Son.: örtlich beschränkt

*misseschippen?, *misschippen?, mnd., sw. V.: nhd. missgestalten; Hw.: s. misschippinge; E.: s. misse (1), schippen

misseschippinge*, misschippinge, mnd., F.: nhd. Missgestalt, ein Fabelwesen; ÜG.: monstrum; Q.: Locc. Hist. 43 und 45 (um 1450); I.: Lsch. lat. monstrum?; E.: s. misseschippen, inge, misse (3), schippinge; L.: MndHwb 2, 994 (misschāpen/misschippinge); Son.: örtlich beschränkt, häufig im Plural verwendet

misseschrūt, mnd., Sb.: nhd. Messeornat; Q.: Nyrop 1 547; E.: s. misse (2); s. dän. skrud, Sb., Schmuck; L.: MndHwb 2, 995 (misserok/misseschrût); Son.: Fremdwort in mnd. Form

missesichtich*, missichtich, mnd., Adj.: nhd. schlecht sehend; E.: s. misse (3), sichtich; L.: MndHwb 2, 996 (missichtich), Lü 232a (missichtich); Son.: örtlich beschränkt

missesitten*, missitten, mnd.?, sw. V.: nhd. „misssitzen“, übel anstehen, nicht ziemen; E.: s. misse (1), sitten (1); L.: Lü 232a (missitten)

missesprēken, missprēken, misprēken, mnd., sw. V.: nhd. sich versprechen, schlecht sprechen, fehlerhaft sprechen, übel reden, sprachliche Formfehler begehen; Hw.: vgl. mhd. missesprechen; Q.: SSp (1221-1224) (missespreken), Kölner Bibel 13 33; E.: s. misse (1), sprēken; W.: s. nhd. (ält.) misssprechen, V., misssprechen, unrichtig sprechen, zuwider sprechen, DW 12, 2311 (miszsprechen)?; L.: MndHwb 2, 996 (misssprēken), Lü 232a (misspreken)

missesprēkinge, missprēkinge, mnd., F.: nhd. schlechtes Sprechen, sprachlicher Formfehler, fehlerhaftes Sprechen; Q.: Liljebäck Gl. 37; E.: s. missesprēken, inge, misse (1), sprēkinge; L.: MndHwb 2, 996 (missprēken/missprēkinge); Son.: örtlich beschränkt

*missestalden?, *misstalden?, mnd., sw. V.: nhd. missgestalten, verunstalten, entstellen; Vw.: s. vör-; E.: s. misse (1), stalden

missestaldich*, misstaldich, mistaldich, mnd., Adj.: nhd. missgestaltet, hässlich, entstellt, verzerrt, unangenehm, ärgerlich; E.: s. missestalden, ich (2), misse (1), staldich; L.: MndHwb 2, 996 (missprēken/misstaldich), Lü 232a (misstaldich)

missestaldicheit, mnd., F.: Vw.: s. missestaldichhēt*

missestaldichēt, mnd., F.: Vw.: s. missestaldichhēt*

missestaldichhēt*, missestaldichēt, missestaldicheit, misstaldicheit, mistaldicheit, mnd., F.: nhd. Missgestalt, Hässlichkeit, unschöne körperliche Erscheinung, Entstellung; E.: s. missestaldich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 996f. (missprēken/misstaldichê[i]t), Lü 232a (mistaldicheit)

missestalt* (1), misstalt, mnd., F.: nhd. „Missgestalt“, schlechtes Aussehen, Hässlichkeit, Missbrauch, schlechtes Verhalten; Hw.: vgl. mhd. missestalt; Q.: Leitzman G. v. M. (um 1450), Finn. UB. 3 205; E.: s. misse (1), stalt (1); L.: MndHwb 2, 997 (misstalt); Son.: örtlich beschränkt

missestalt* (2), misstalt, mistalt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. missgestaltet, von schlechtem Aussehen seiend, hässlich, enststellt, unbeliebt, schlecht angesehen; Hw.: s. missegestalt; E.: s. missestalt (1), misse (1), stalt (2); W.: s. nhd. (ält.) missstaltet, (Part. Prät.=)Adj., missstaltet, ungestalt, DW 12, 2311 (miszstaltet)?; L.: MndHwb 2, 997 (misstalt)

missestaltlīk*, misstaltlīk, mistaltlīk, mnd., Adj.: nhd. missgestaltet, hässlich; Q.: Sidrach 63 (1479); E.: s. missestalt, misse (1), stalt (2), līk (3); L.: MndHwb 2, 997 (misstalīk); Son.: örtlich beschränkt

missestān (1), misstān, mnd., st. V.: nhd. schlecht anstehen, verunzieren; ÜG.: lat. dedecere; Hw.: vgl. mhd. missestān; Q.: SSp (1221-1224), Liljebäck 37; I.: Lüt. lat. dedecere?; E.: s. misse (1), stān (1); L.: MndHwb 2, 997 (missestân)

missestān (2), misstān, mistān, mnd., N.: nhd. Missstand, Unziemlichkeit, Übelstand, Schande; Hw.: s. missestandichhēt, missestant; Q.: SL; E.: s. misse (1), stān (2); L.: MndHwb 2, 997 (missestân), Lü 232a (misstân)

*missestandich?, *misstandich?, mnd., Adj.: nhd. hässlich, übel, schändlich, unziemlich; Hw.: s. missestandichhēt; E.: s. misse (1), standich, missestān (1), ich (2)

missestandicheit, mnd., F.: Vw.: s. missestandichhēt*

missestandichhēt*, missestandichēt*, missestandicheit, misstandicheit, mistandicheit, mnd., F.: nhd. Misstand, Unziemlichkeit, Hässlichkeit; Hw.: s. missestān (2); Q.: SL; E.: s. missestandich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 997 (missestandichê[i]t), Lü 232a (misstandicheit); Son.: örtlich beschränkt

missestant*, misstānt, mnd., N.: nhd. Missstand, übler Zustand, Übelstand, Schande; Hw.: s. missestan (2); E.: s. misse (1), stant; W.: s. nhd. Misstand, M., Misstand, DW 12, 2311?; L.: MndHwb 2, 997 (misstân/misstânt), Lü 232a (misstant)

missestellen*, misstellen, mnd., sw. V.: nhd. schlecht verhalten (V.); Hw.: vgl. mhd. missestellen; Q.: Ostfries. LandR. 73; E.: s. misse (1), stellen; L.: MndHwb 2, 997 (misstellen); Son.: örtlich beschränkt

missestellich*, misstellich, mnd., Adj.: nhd. unscheinbar, schlecht; E.: s. misse (1), stellich, ich (2); W.: s. nhd. (ält.) misstellig, Adj., missstellig, DW 12, 2311?; L.: MndHwb 2, 997 (misstellich); Son.: örtlich beschränkt

missestörmære*, missestörmer, mnd., M.: nhd. Messestürmer, Abänderer der Messordnung; Q.: Kempe (um 1525?) Staphorst II 1 225; E.: s. misse (2), störmære; L.: MndHwb 2, 995 (misserok/missestörmer)

missestörmer, mnd., M.: Vw.: s. missestörmære*

missesǖnen*, missǖnen, mnd., sw. V.: nhd. entstellen, verunzieren; Q.: Hamb. Burspr. Bolland 290 (1346-1594); E.: s. misse (1), sǖnen; L.: MndHwb 2, 997 (missǖnen); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

*missesǖnich?, *missǖnich?, mnd., Adj.: nhd. entstellend, verunstaltet, übel aussehend; Hw.: s. missesǖnichhēt; E.: s. misse (1), sǖnich, ich (2); Son.: langes ü

missesǖnicheit, mnd., F.: Vw.: s. missesǖnichhēt*

missesǖnichēt, mnd., F.: Vw.: s. missesǖnichhēt*

missesǖnichhēt*, missesǖnichēt, missesǖnicheit, missǖnicheit, missunicheit, mnd., F.: nhd. Entstellung, Verunstaltung, übles Aussehen; Q.: SL 6 217; E.: s. missesǖnich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 997 (missǖnen/missǖnichê[i]t), Lü 232a (missunicheit); Son.: langes ü

missetarden*, mistarden, mnd.?, sw. V.: nhd. „misstreten“, fehl treten; Hw.: s. missetrēden; E.: s. misse (1), tarden; L.: Lü 232a (mistarden)

missetēmen*, misstēmen*, mistēmen, mnd.?, st. V.: nhd. nicht ziemen; Q.: SSp (1221-1224) (missezemen); E.: s. misse (1), tēmen; L.: Lü 232a (mistemen)

missetīt, mnd., F.: nhd. Zeit für die Hochmesse; Hw.: vgl. mhd. messezīt; Q.: Red. Ost. V. 1764 (1464); E.: s. misse (2), tīt; W.: s. nhd. Messzeit, F., Messzeit, DW 12, 2141 (Meszzeit)?; L.: MndHwb 2, 995/996 (misserok/missetît)

missetrēden, mistrēden, mnd., sw. V.: nhd. „misstreten“, fehltreten, Fehltritt begehen; Hw.: s. missetarden; vgl. mhd. missetreten; E.: s. misse (1), trēden (2); W.: s. nhd. (ält.) misstreten, V., misstreten, fehltreten, DW 12, 2316 (misztreten)?; L.: MndHwb 2, 997 (mistrēden), Lü 232a (mistreden)

missetrōst, mistrōst, mnd., M.: nhd. Hoffnungslosigkeit, Trostlosigkeit, Glaubenslosigkeit, Verzweiflung; Hw.: vgl. mhd. missetrōst; E.: s. misse (1), trōst; W.: s. nhd. (ält.) misstrost, M., Misstrost, üböer Trost, Untröstlichkeit, Verzweiflung, DW 12, 2318 (Misztrost?); L.: MndHwb 2, 997 (mistrēden/missetrôst), Lü 232a (mistrôst)

missetrȫstære*, missetrȫster*, mistrȫster, mistrōster, mnd., M.: nhd. Verzweifelter, Glaubensloser; Q.: SL; E.: s. misse (1), trȫstære; W.: s. nhd. (ält.) Misströster, M., Misttröster, DW 12, 2318?; L.: MndHwb 2, 997 (mistrēden/mistrȫster), Lü 232a (mistrôster); Son.: langes ö, mistrȫster örtlich beschränkt

missetrȫsten, mistrȫsten, mistrōsten, mnd., sw. V.: nhd. Hoffnung nehmen, keine Hoffnung haben, keine Hoffnung machen, falschen Trost bringen, in Verzweiflung bringen, kein Vertrauen haben, verzweifeln; Hw.: vgl. mhd. missetrœsten; E.: s. missetrōst, misse (1), trȫsten; W.: s. nhd. (ält.) misströsten, V., misströsten, schlecht trösten, entmutigen, DW 12, 2318 (misztrösten)?; L.: MndHwb 2, 997 (mistrēden/missetrȫsten), Lü 232a (mistrôsten); Son.: langes ö

missetrȫstich, mistrȫstich, mistrōstich, mnd., Adj.: nhd. „misströstig“, ungetröstet, mutlos, hoffnungslos, verzweifelt, verlassen (Adj.), verzweifelnd; Hw.: s. missetrȫstlīk; E.: s. misse (1), trȫstich, ich (2); W.: s. nhd. (ält.) misströstig, Adj., „misströstig“, Trost entbehrend, DW 12, 2318?; L.: MndHwb 2, 997 (mistrēden/mistrȫstich), Lü 232a (mistrôstich); Son.: langes ö

missetrȫstichhēt*, missetrȫstichēt*, missetrȫsticheit*, mistrȫsticheit, mistrōsticheit, mnd., F.: nhd. Verzweiflung; Q.: SL; E.: s. missetrȫstich, hēt (1), misse (1), trȫstich; L.: MndHwb 2, 997f. (mistrēden/mistrȫstichê[i]t), Lü 232a (mistrôsticheit); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

missetrȫstigen, mistrȫstigen, mnd., Adv.: nhd. verzweifelt; Q.: Locc. Hist. 49 (um 1450); E.: s. misse (1), trȫsten; L.: MndHwb 2, 997f. (mistrēden/mistrȫstigen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

missetrȫstlīk*, mistrȫstlīk, mnd., Adj.: nhd. verzweifelt, untröstlich, mutlos, verlassen (Adj.); Hw.: s. missetrȫstich; vgl. mhd. missetrōstlich; Q.: Monotess. 354 (1513); E.: s. misse (1), trōst, līk (3); L.: MndHwb 2, 997f. (mistrēden/mistrȫstlīk); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

missetrȫstlīken*, mistrȫstlīken, mistrōstlīken, mnd., Adv.: nhd. verzweifelt, untröstlich, mutlos, verlassen (Adv.); Q.: SL; E.: s. misse (1), trōst, līken; L.: MndHwb 2, 997f. (mistrēden/mistrȫstlīken), Lü 232a (mistrôstliken); Son.: langes ö

missetrūrich*, mistrūrich, mnd., Adj.: nhd. misstrauisch; Q.: Ars amandi (1610); E.: s. misse (1), trūrich, ich (2); L.: MndHwb 2, 998 (mistrûrich); Son.: örtlich beschränkt, jünger

missetrǖwære*, missetrǖwer*, mistrǖwer, mistrūwer, mnd., M.: nhd. „Misstrauer“, Misstrauender; E.: s. misse (1), trūwære; L.: MndHwb 2, 998 (mistrûrich/mistrǖwer); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

missetrūwe*, mistrūwe, mnd., F.: nhd. Misstrauen; Hw.: s. missetrūwen (2), missetrüwinge; Q.: SL; E.: s. misse (1), trūwe; L.: MndHwb 2, 998 (mistrûrich/mistrûwe), Lü 232a (mistruwe); Son.: örtlich beschränkt

missetrūwen (1), mistrūwen, mnd., sw. V.: nhd. misstrauen, kein Zutrauen haben; Hw.: vgl. mhd. missetrūwen; E.: s. missetrūwe, misse (1), trūwen; W.: s. nhd. misstrauen, sw. V., misstrauen, übel trauen, nicht vertrauen, DW 12, 2314 (misztrauen); L.: MndHwb 2, 998 (mistrûrich/mistrûwen), Lü 232a (mistruwen)

missetrūwen (2), mistrūwen, mnd., N.: nhd. Misstrauen; Hw.: s. missetrūwe; E.: s. missetrûwe, misse (1), trūwen; W.: s. nhd. Misstrauen, N., Misstrauen, DW 12, 2315? (Misztrauen); L.: MndHwb 2, 998 (mistrûrich/mistrûwen)

missetrǖwich, mistrǖwich, mistruwich, mistrowich, mnd., Adj.: nhd. vertrauensunwürdig, unzuverlässig, misstrauisch; ÜG.: lat. suspectus; Hw.: vgl. mhd. missetrūwic; I.: Lsch. lat. suspectus?; E.: s. misse (1), trǖwich, ich (2); W.: s. nhd. (ält.) misstrauig, Adj., misstrauig, treulos, Mißtrauen habend, DW 12, 2316 (misztrauig)?; L.: MndHwb 2, 992 (mistrûrich/mistrǖwich), Lü 232a (mistruwich); Son.: langes ü

missetrüwinge*, mistrüwinge, mistruwinge, mnd.?, F.: nhd. Misstrauen, Unglaube; Hw.: s. missetrūwe; E.: s. misse (1), trüwinge, misstrūwen (1), inge; W.: s. nhd. (ält.) Misstrauung, F., Misstrauung, DW 12, 2316 (Misztrauung); L.: Lü 232a (mistruwe/mistruwinge)

misseval, misval, mnd., M., N.: nhd. „Missfall“, Unfall, Unglücksfall, Unglück, Ärger; Hw.: s. missegeval, misvallich; vgl. mhd. misseval; E.: s. misse (1), val; W.: s. nhd. (ält.) Missfall, M., Missfall, übler Fall, Unglück, DW 12, 2283 (Miszfall)?; L.: MndHwb 2, 991 (misval), Lü 232a (misval)

missevallen, misvallen, mnd., sw. V.: nhd. missfallen, fehlschlagen, misslingen, missraten (V.), nicht gefallen; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. missevallen (1); E.: s. misseval, misse (1), vallen; W.: s. nhd. missfallen, V., missfallen, schlecht gefallen (V.), nicht behagen, DW 12, 2283 (miszfallen)?; L.: MndHwb 2, 991 (misval/missevallen), Lü 232a (misval/missevallen)

missevallich*, misvallich, mnd., Adj.: nhd. „missfallend“, straffällig, verunglückt; Q.: SL, Altdithm. Rqu. 26 28; E.: s. missevallen, misse (1), vallich; R.: missevallich wērden: nhd. straffällig werden, Fehler begehen, Unglück haben; L.: MndHwb 2, 991 (misval/misvallich), Lü 232a (misvallich); Son.: örtlich beschränkt

missevallinge*, misvallinge, mnd., F.: nhd. „Missfallung“, Widerstand; Q.: Nd. JB. 45 70 (Wismar); E.: s. misse (1), vallinge; W.: s. nhd. (ält.) Missfallung, F., „Missfallung“, DW 12, 2285?; L.: MndHwb 2, 991 (misval/misvallinge); Son.: örtlich beschränkt

missevanc*, misvanc, mnd., M.: nhd. „Missfang“, Versehen; Hw.: vgl. mhd. missevanc; E.: s. misse (1), vanc; W.: s. nhd. (ält.) Missfang, M., Missfang, Nachteil, irrung, DW 12, 2285 (Miszfang)?; L.: MndHwb 2, 991 (misval/misvanc); Son.: örtlich beschränkt

missevanges*, misvanges, mnd., Adv.: nhd. missgrifflich, fälschlich; E.: s. missevanc; L.: MndHwb 2, 991 (misval/misvanges)

missevār, mnd., F.: Vw.: s. missevāre* (1)

missevare, mnd., F.: Vw.: s. missevāre* (3)

missevāre* (1), missevār, misvāre, misvār, mnd., F.: nhd. schlechte Farbe, bleiche Gesichtsfarbe; E.: s. misse (1), vāre (2); W.: vgl. nhd. Missfarbe, F., Missfarbe, DW 12, 2285?; L.: MndHwb 2, 991 (misval/misvār), Lü 232b (misvarwe)

missevāre* (2), misvāre, misvār, mnd., Adj.: nhd. bleich, von übler Gesichtsfarbe seiend; ÜG.: lat. discolorius, vermiculatus; Hw.: vgl. missevar, mnl. misvaer; I.: Lüt. lat. discolōrius; E.: s. misse (1), vāre (2); L.: MndHwb 2, 991 (misval/misvār)

missevāre* (3), missevare, misvāre, misvare, mnd., F.: nhd. „Missbenehmen“, übles Benehmen, übles Verfahren; E.: s. misse (1), vāre (1); L.: Lü 232a (misvare)

missevāren*, misvāren, mnd., st. V.: nhd. Weg verfehlen, sich irren, ins Unglück laufen; Q.: SL 3 104 und 6 217; E.: s. misse (1), vāren (1); L.: MndHwb 2, 991 (misval/misvāren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

missevārich*, misvārich, mnd., Adj.: nhd. „missfarbig“, entfärbt, farblos; Q.: SL; E.: s. misse (1), vārich (2); W.: vgl. nhd. missfarbig, Adj., missfarbig, DW 12, 2285?; L.: MndHwb 2, 991 (misval/misvārich), Lü 232b (misvarich)

missevarwe*, misvarwe, mnd., F.: nhd. „Missfarbe“, schlechte Farbe, bleiche Gesichtsfarbe; Hw.: vgl. mhd. missevarwe; E.: s. misse (1), varwe; W.: s. nhd. (ält.) Missfarbe, F., Missfarbe, wechselnde Farbe, schlechte oder widrige Farbe, DW 12, 2285 (Miszfarbe)?; L.: MndHwb 2, 991 (misval/misvarwe), Lü 232b (misvarwe)

missevarwet*, misvarwet, mnd., Adj.: nhd. schlecht gefärbt, bleich gefärbt; E.: s. misse (1), varwet; L.: MndHwb 2, 991 (misval/misvarwet)

misseverwet*, misverwet, mnd., Adj.: Vw.: s. missevarwet; E.: s. misse (1), verwet; L.: MndHwb 2, 991 (misval/misverwet)

missevinden*, misvinden, mnd., st. V.: nhd. sich zum Schlechten wenden; Vw.: s. *missewinden?; Q.: Borchling RB. 2 177; L.: MndHwb 2, 991 (misfêilen/misvinden)

*missevȫgen?, *misvȫgen?, mnd., sw. V.: nhd. ungünstig fügen; Hw.: s. missevȫginge; vgl. mhd. missevüegen; E.: s. misse (1), vȫgen (1); W.: s. nhd. (ält.) missfügen, V., missfügen, schlecht fügen, DW 12, 2286?; Son.: langes ö

missevȫginge*, misvȫginge, mnd., F.: nhd. ungünstiger Verlauf; Q.: Hanserez. III 9 114 (1477-1530); E.: s. missevȫgen, inge, misse, vȫginge; L.: MndHwb 2, 991 (misfêilen/misvȫginge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

missevoren, mnd., sw. V.: Vw.: s. missevȫren

missevȫren, missevoren, misvȫren, misvoren, mnd., sw. V.: nhd. schlecht behandeln, beleidigen, beschmutzen; Hw.: vgl. mhd. missevüeren; E.: s. misse (1), vȫren (1); L.: MndHwb 2, 991 (misfêilen/missevȫren), Lü 232b (misvoren); Son.: langes ö

missevörstant*, misvorstant, mnd., N., M.: nhd. „Missverstand“, Missverständnis, falsches Verständnis, Verständnislosigkeit; E.: s. misse (1), vörstant; W.: s. nhd. (ält.) Missverstand, M., Missverstand, DW 12, 2320?; R.: twist gezenke unde missevörstant: nhd. Zwist Gezänk und Missverständnis; L.: MndHwb 2, 991 (misfêilen/misvorstant); Son.: erst ab dem 16. Jahrhundert

*missevörstendelik?, *misvorstendelik?, mnd., Adj.: nhd. missverständlich; E.: s. misse (1), vörstandelik

missevörstendich*, misvorstendich, mnd., Adv.: nhd. missverständlich; Q.: J. Brandis (1528-1609); E.: s. misse (1), vörstendich (2); W.: s. nhd. missverständig, Adj., missverständig, DW 12, 2320 (miszverständig)?; L.: MndHwb 2, 991 (misfêilen/misvorstendich); Son.: örtlich beschränkt, jünger

missevrost*, misvrost, mnd., M.: nhd. „Missfrost“, schlechtes Frostwetter, Mangel an Frost, Tauwetter; Q.: SL 6 217, Ostfries. UB. 2 127; E.: s. misse (1), vrost; L.: MndHwb 2, 991 (misfêilen/misvrost), Lü 232b (misvrost)

missewān, miswān, mnd.?, M.: nhd. Argwohn, Eifersucht; E.: s. misse (1), wān (1); L.: Lü 232b (miswân)

missewant, miswant, mnd., N.: nhd. Messgewandung, Gesamtheit der vom Priester bei der Messe getragenen Kleidung; Hw.: s. missewēde, missegewant, missegewēde, missegewāde; vgl. mhd. missewant; E.: s. misse (2), want (2); L.: MndHwb 2, 996 (missewant), Lü 232a (missewant); Son.: wird auch allgemein für bei der Messe gebrauchte Geräte verwendet

missewarp*, miswarp, mnd., M.: nhd. Fehlwurf; E.: s. misse (1), warp; L.: MndHwb 2, 998 (miswarp), Lü 232b (miswarp)

missewāt, mnd., N.: nhd. Messgewandung, Gesamtheit der vom Priester bei der Messe getragenen Kleidung; Hw.: s. missewēde; E.: s. misse (2), wāt; L.: MndHwb 2, 996 (missewant/missewât), Lü 232a (missewant); Son.: wird auch allgemein für bei der Messe gebrauchte Geräte verwendet

missewēde, mnd., N.: nhd. Messgewandung, Gesamtheit der vom Priester bei der Messe getragenen Kleidung; Hw.: s. missewant, missegewant, missegewēde, missegewāde, missewāt; E.: s. misse (2), wēde (2); L.: MndHwb 2, 996 (missewant/missewêde), Lü 232a (missewant); Son.: wird auch allgemein für bei der Messe gebrauchte Geräte verwendet

missewende, miswende, mnd., F.: nhd. falsche Wendung, Veränderung zum Schlechten, Makel, Schande, Unheil; Hw.: vgl. mhd. missewende (1), mnl. miswende; E.: s. misse (3), wende; R.: sünder missewende: nhd. ohne Änderung, fortdauernd; L.: MndHwb 2, 996 (missewende), Lü 232b (miswende); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

missewendich, mnd., Adj.: nhd. „misswendig“, verschieden deutbar; Hw.: vgl. mhd. missewendic; Q.: SSp. Gl.-Prol. ed. Steffenhagen 45 (14. Jh.?); E.: s. missewende, ich (2); L.: MndHwb 2, 996 (missewendich); Son.: örtlich beschränkt

missewīn, mnd., M.: nhd. Messwein, von Geistlichen beim Messopfer verabreichter Wein; E.: s. misse (2), wīn; W.: vgl. nhd. Messwein, M., Messwein, DW 12, 2141?; L.: MndHwb 2, 996 (missewîn)

*missewinden?, *miswinden?, * mnd., st. V.: nhd. sich zum Schlechten wenden; Vw.: s. missewende; E.: s. misse (2), winden (1)

missichtich, mnd., Adj.: Vw.: s. missesichtich*

missinc, mnd.?, M., N.: Vw.: s. missink*

missincartze, mnd., N.: Vw.: s. missinkertse*

missincdrāt, mnd., M.: Vw.: s. missinkdrāt*

missincertze, mnd., N.: Vw.: s. missinkertse*

missincgōt, mnd., N.: Vw.: s. missinkgōt*

missinchantvat, mnd., N.: Vw.: s. missinkhantvat*

missinckētel, mnd., M.: Vw.: s. missinkkētel*

missinclüchter, mnd., M.: Vw.: s. missinklüchtære*

missincmēker, mnd., M.: Vw.: s. missinkmēkære*

missincmēkere, mnd., M.: Vw.: s. missinkmēkære*

missincsmet, mnd., M.: Vw.: s. missinksmet*

missinge, mnd., F.: nhd. Missen, Verlust, Fehlen; Hw.: vgl. mhd. missunge; E.: s. missen (1), inge; L.: MndHwb 2, 996 (missinge), Lü 232a (missinge)

missingen, mnd., Adj.: nhd. messingisch, messingen, aus Messing hergestellt, Messing betreffend; Hw.: s. missinges, meschingen, mischen (2); E.: s. missink*; W.: s. nhd. messingen, Adj., messingen, von Messing seiend, DW 12, 2132?; L.: MndHwb 2, 996 (missinges), Lü 232a (missinges)

missinges, mnd., Adj.: Vw.: s. missingisch*

missingesch, mnd., Adj.: Vw.: s. missingisch*

missingesslēgære*, missingesslēger, mnd., M.: nhd. Messingschläger“, Beckenschläger, Messingwerker; Hw.: s. missinkslēgære; vgl. mhd. messincslahære*; E.: s. missink*, slēgære; W.: s. nhd. Messingschläger, M., Messingschläger, DW 12, 2133?; L.: MndHwb 2, 996 (missincmēker[e]/missincslēger[e]), Lü 232a (missingessleger)

missingesslēger, mnd., M.: Vw.: s. missingesslēgære*

missingewerk, messingewerk, mnd., N.: nhd. „Messingwerk”, aus Messing angefertigter Gegenstand; Q.: Emder JB. 10 2 56; E.: s. missingisch, werk; W.: vgl. nhd. Messingwerk, N., Messingwerk, Mesinghütte, DW 12, 2133?; L.: MndHwb 2, 996 (missingewerk); Son.: örtlich beschränkt

missingisch*, missinges, mischings, missingesch, messinges, meschinges, meschingesch, mnd., Adj.: nhd. messingisch, messingen, aus Messing hergestellt, Messung betreffend; Hw.: s. missingen, meschingen, mischen (2); vgl. mhd. messingisch; E.: s. missinc, isch; W.: s. nhd. messingisch, Adj., messingisch, von Messing seiend, DW 12, 2133?; R.: missinges stēn: nhd. „messingischer Stein“, gegossener Grabstein; L.: MndHwb 2, 996 (missinges), Lü 232a (missinges)

missink*, missinc, messinc, mnd.?, M., N.: nhd. Messing, Legierung aus Kupfer und Zink; ÜG.: lat. aurichalcus; Vw.: s. rul-, tāfel-; Hw.: vgl. mhd. messinc, mnl. messinc; E.: s. ahd. messing, st. M. (a?), Messing; wohl Bildung zum gr. Stamm der Mossynöiken (Μοσσυνοίκοι), dieser soll besondere Kenntnisse der Metallverarbeitung besessen haben; W.: s. nhd. Messing, N., Messing, DW 12, 2132?; R.: slāgene missink: nhd. zu Blech verarbeitetes Messing; R.: missinges stēn: nhd. „messingischer Stein“, gegossener Grabstein; L.: Lü 232a (missink); Son.: Zinkerz wurde wahrscheinlich ebenso mit missink bezeichnet

missinkdrāt*, missincdrāt, mnd., M.: nhd. Messingdraht; E.: s. missink*, drāt; W.: s. nhd. Messingdraht, M., Messingdraht, DW 12, 2132?; L.: MndHwb 2, 996 (missincertze/missincdrât)

missinkertse*, missincertze, missincartze, mnd., N.: nhd. Zinkerz; Q.: Locc. Hist. 25 (um 1450); E.: s. missink*, ertse; L.: MndHwb 2, 996 (missincertze); Son.: örtlich beschränkt

missinkgōt*, missincgōt, mnd., N.: nhd. „Messinggut“; Hw.: s. missingewerk; E.: s. missink*, gōt (2); L.: MndHwb 2, 996 (missincertze/missincgôt)

missinkhantvat*, missinchantvat, mnd., N.: nhd. „Messinghandfass“, Messingkanne; E.: s. missink*, hant (1)?, vat (2); L.: MndHwb 2, 996 (missincertze/missinchantvat)

missinkkētel*, missinckētel, mnd., M.: nhd. „Messingkessel“, Kessel aus Messing; E.: s. missink*, kētel; L.: MndHwb 2, 996 (missincertze/missinckētel)

missinklüchtære*, missinclüchter, mnd., M.: nhd. „Messingleuchter“, Leuchter aus Messing; E.: s. missink*, lüchtære (1); L.: MndHwb 2, 996 (missincertze/missinklüchter)

missinkmēkære*, missincmēkere, missincmēker, mnd., M.: nhd. „Messingmächer“, Beckenschläger, Handwerker der Messing zu Blech schlägt und dieses verarbeitet; Hw.: s. missinkslēgære; E.: s. missink*, mēkære; L.: MndHwb 2, 996 (missincmēker[e])

missinkslēgære*, missincslēgære*, missinkslēger, mnd., M.: nhd. „Messingschläger“, Beckenschläger, Messingwerker; Hw.: s. missinkmēkære, missingesslēgære; E.: s. missink*, slēgære; L.: MndHwb 2, 996 (missincmēker[e]/missincslēger[e]), Lü 232a (missingessleger)

missinkslēger, mnd., M.: Vw.: s. missinkslēgære*

missinksmet*, missincsmet, mnd., M.: nhd. „Messingschmied“, Verfertiger von gegossenen Messinggegenständen; Hw.: vgl. mhd. messincsmit; E.: s. missink*, smet; W.: s. nhd. Messingschmied, M., Messingschmied, DW 12, 2133?; L.: MndHwb 2, 996 (missincmēker[e]/missincsmet)

missitten, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. missesitten*

missive, mnd., F.: nhd. Sendbrief, überbrachter Brief mit rechtsgültigem Inhalt; Hw.: vgl. mhd. missive; E.: s. mlat. missīva, F., Sendbrief?; vgl. lat. mittere, V., gehen lassen, schicken; idg. *smeit-, *smit-, V., werfen, Pokorny 968; L.: MndHwb 2, 996 (missive); Son.: Fremdwort in mnd. Form

missprēken, mnd., sw. V.: Vw.: s. missesprēken; L.: Lü 232a (misspreken)

missprēkinge, mnd., F.: Vw.: s. missesprēkinge; L.: MndHwb 2, 996 (missprēken/missprēkinge)

missschickelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. misseschickelīk*; L.: Lü 231b (misschickelik); Son.: örtlich beschränkt

misstaldich, mnd., Adj.: Vw.: s. missestaldich*

misstaldicheit, mnd., F.: Vw.: s. missestaldichhēt*

misstalt (1), mnd., F.: Vw.: s. missestalt* (1)

misstalt (2), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. missestalt* (2)

misstaltlīk, mistaltlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. missestaltlīk*

misstān (1), mnd., st. V.: Vw.: s. missestān (1)

misstān (2), mnd., N.: Vw.: s. missestān (2); L.: Lü 232a (misstân)

misstandicheit, mnd., F.: Vw.: s. missestandichhēt*

misstānt, mnd., N.: Vw.: s. missestant; L.: Lü 232a (misstant)

misstellen, mnd., sw. V.: Vw.: s. missestellen*

misstellich, mnd., Adj.: Vw.: s. missestellich*

missǖnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. missesǖnen*

missunicheit, mnd., F.: Vw.: s. missesǖnichhēt*

missǖnicheit, mnd., F.: Vw.: s. missesǖnichhēt*

mist (1), mest, mnd., M.: nhd. tierischer Kot, Mist, Dünger, Stallmist, Misthaufe, Misthaufen, Mistablage (Bedeutung örtlich beschränkt); Vw.: s. swīne-, swīnes-; Hw.: s. mes (1); vgl. mhd. mist, mnl. mest; E.: as. mist 1, st. M. (a?), Mist; germ. *mihstu-, *mihstuz, st. M. (u), Mist, Harn; s. idg. *meig̑ʰ-, *h₃mei̯g̑ʰ-, V., harnen, Pokorny 713; W.: s. nhd. Mist, M., Mist, Wust, Unrat, DW 12, 2263?; L.: MndHwb 2, 968 (mes)

mist (2), mnd., M.: nhd. Nebel; Q.: Emder Jb. 1 128; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 997 (mist), Lü 232a (mist); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger

mistaldich, mnd., Adj.: Vw.: s. missestaldich*

mistaldicheit, mnd., F.: Vw.: s. missestaldichhēt*

mistalt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. missestalt* (2)

mistān, mnd., N.: Vw.: s. missestān (2)

mistandicheit, mnd., F.: Vw.: s. missestandichhēt*

mistarden, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. missetarden*

miste, mnd., F.: Vw.: s. mische

misteder, mnd., M.: Vw.: s. missedēdære*

mistel, mnd., F.: nhd. Mistel; ÜG.: lat. filipendula; Hw.: vgl. mhd. mistel, mnl. mistel; Q.: Marell 4 1199; E.: s. as. mistil 6, st. M.? (a?, i?), st. F. (i), Mistel; germ. *mihstila-, mihstilaz, st. M. (a), *mistilō, st. F. (ō), Mistel; vgl. idg. *meig̑ʰ-, *h₃mei̯g̑ʰ-, V., harnen, Pokorny 713; W.: s. nhd. Mistel, M., F., Mistel, DW 12, 2268?; L.: MndHwb 2, 997 (mistel), Lü 232a (mistel)

mistelbēre, mnd., F.: nhd. Mistelbeere; ÜG.: lat. astropasta; Hw.: vgl. mhd. mistelbere; E.: s. mistel, bēre (4); W.: s. nhd. Mistelbeere, F., Mistelbeere, DW 12, 2269?; L.: MndHwb 2, 997 (mistel/mistelbēren); Son.: mistelbēren (Pl.)

mistelsāt, mnd., F.: nhd. Mistelsaat; ÜG.: lat. euphorbium?; Q.: Zs. Phil. 9 199; E.: s. mistel, sāt; L.: MndHwb 2, 997 (mistel/mistelsât)

mistēmen, mnd.?, st. V.: Vw.: s. missetēmen*

misten (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. messen

misten (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. missen (1); L.: MndHwb 2, 997 (misten), Lü 232a (misten); Son.: örtlich beschränkt

mistenstēde, mnd., F.: nhd. „Mistenstätte“, Mistplatz; Hw.: s. messtēde; E.: s. mist (1), stēde (1); L.: MndHwb 2, 997 (mistenstēde); Son.: örtlich beschränkt

mistfarke, mnd., F.: nhd. „Mistforke“, Mistgabel; Hw.: s. mesvorke; E.: s. mist (2), vorke; L.: MndHwb 2, 968 (mesvālt/mesvorke)

mistgrēpe, mnd., F.: Vw.: s. mesgrēpe

misthāke, mnd., M.: Vw.: s. meshāke

mistich, mnd., Adj.: nhd. neblig; Hw.: vgl. mhd. mistic; Q.: SL; E.: s. mist (2), ich (2); W.: s. nhd. mistig, Adj., „mistig“, Mist habend, voll Kot, DW 12, 2272?; L.: MndHwb 2, 997 (mistich), Lü 232a (mistich); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

mistinc, mnd., F.: Vw.: s. mestinc?

mistjār, mnd., N.: nhd. Jahresfrist zur Nutzung des Düngers; Hw.: s. mesjār; Q.: Richter Paderborn 1 LXI (vor 1500); E.: s. mist (1), jār; L.: MndHwb 2, 968 (mesvālt/mesjâr); Son.: örtlich beschränkt

mistlāder, mnd., M.: Vw.: s. meslādære*

mistrecht, mnd., N.: nhd. „Mistrecht“, Recht zur Ausnutzung des ausgeworfenen Düngers; Hw.: s. mesrecht; vgl. mhd. mistreht; E.: s. mist (1), recht (2); W.: s. nhd. Mistrecht, N., Mistrecht, DW 12, 2273?; L.: MndHwb 2, 968 (mesrecht); Son.: örtlich beschränkt

mistrēden, mnd., sw. V.: Vw.: s. missetrēden; L.: MndHwb 2, 997 (mistrēden), Lü 232a (mistreden)

mistrōst, mnd., M.: Vw.: s. missetrōst; L.: Lü 232a (mistrôst)

mistrōsten, mnd., sw. V.: Vw.: s. missetrȫsten

mistrȫsten, mnd., sw. V.: Vw.: s. missetrȫsten

mistrōster, mnd., M.: Vw.: s. missetrȫstære*

mistrȫster, mnd., M.: Vw.: s. missetrȫstære*

mistrōstich, mnd., Adj.: Vw.: s. missetrȫstich; L.: Lü 232a (mistrôstich)

mistrȫstich, mnd., Adj.: Vw.: s. missetrȫstich; L.: MndHwb 2, 997 (mistrēden/mistrȫstich)

mistrōsticheit, mnd., F.: Vw.: s. missetrȫstichhēt*

mistrȫsticheit, mnd., F.: Vw.: s. missetrȫstichhēt*

mistrȫstigen, mnd., Adv.: Vw.: s. missetrȫstigen

mistrȫstlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. missetrȫstlīk*

mistrōstlīken, mnd., Adj.: Vw.: s. missetrȫstlīken*

mistrȫstlīken, mnd., Adj.: Vw.: s. missetrȫstlīken*

mistrowich, mnd., Adj.: Vw.: s. missetrǖwich

mistrūrich, mnd., Adj.: Vw.: s. missetrūrich*

mistrūwe, mnd., F.: Vw.: s. missetrūwe*

mistrūwen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. missetrūwen (1); L.: Lü 232a (mistruwen)

mistrūwen (2), mnd., N.: Vw.: s. missetrūwen (2)

mistrūwer, mnd., M.: Vw.: s. missetrǖwære*

mistrǖwer, mnd., M.: Vw.: s. missetrǖwære*

mistruwich, mnd., Adj.: Vw.: s. missetrǖwich; L.: Lü 232a (mistruwich)

mistrǖwich, mnd., Adj.: Vw.: s. missetrǖwich; L.: MndHwb 2, 992 (mistrûrich/mistrǖwich)

mistruwinge, mnd.?, F.: Vw.: s. missetrüwinge*

mistrüwinge, mnd.?, F.: Vw.: s. missetrüwinge*

mistvālt, mnd., M.: nhd. Mistplatz, Düngerhaufen, Düngergrube; E.: s. mist (1), vālt; L.: MndHwb 2, 968 (mesvālt), Lü 227b (mesvald); Son.: Stelle an der Dünger aufbewahrt wird bis man ihn wegfährt und auf den Acker bringt

mistwerper, mnd., M.: Vw.: s. meswerpære*

misval, mnd., M., N.: Vw.: s. misseval; L.: MndHwb 2, 991 (misval), Lü 232a (misval)

misvallen, mnd., sw. V.: Vw.: s. missevallen; L.: MndHwb 2, 991 (misval/misvallen), Lü 232a (misvallen)

misvallich, mnd., Adj.: Vw.: s. missevallich*

misvallinge, mnd., F.: Vw.: s. missevallinge*

misvanc, mnd., M.: Vw.: s. missevanc*

misvanges, mnd., Adv.: Vw.: s. missevanges*

misvār (1), mnd., F.: Vw.: s. missevāre* (1)

misvār (2), mnd., Adj.: Vw.: s. missevāre* (2)

misvār (3), mnd., F.: Vw.: s. missevāre* (3)

misvāre (1), mnd., F.: Vw.: s. missevāre* (1)

misvāre (2), mnd., Adj.: Vw.: s. missevāre* (2)

misvāre (3), mnd., F.: Vw.: s. missevāre* (3)

misvāren, mnd., st. V.: Vw.: s. missevāren*

misvārich, mnd., Adj.: Vw.: s. missevārich*

misvarwe, mnd., F.: Vw.: s. missevarwe*

misvarwet, mnd., Adj.: Vw.: s. missevarwet*

misverwet, mnd., Adj.: Vw.: s. misseverwet*

misvinden, mnd., st. V.: Vw.: s. missevinden*

misvȫginge, mnd., F.: Vw.: s. missevȫginge*

misvoren, mnd., sw. V.: Vw.: s. missevȫren; L.: Lü 232b (misvoren)

misvȫren, mnd., sw. V.: Vw.: s. missevȫren

misvorstant, mnd., N., M.: Vw.: s. missevörstant*; Son.: MndHwb 2, 991 führt als Nebenform mistvorstant an

misvorstendich, mnd., Adv.: Vw.: s. missevörstendich*

misvrost, mnd., M.: Vw.: s. missevrost*

miswān, mnd.?, M.: Vw.: s. missewān; L.: Lü 232b (miswân)

miswant, mnd., N.: Vw.: s. missewant

miswarp, mnd., M.: Vw.: s. missewarp*

miswende, mnd., F.: Vw.: s. missewende; L.: Lü 232b (miswende)

mit (1), met, mide, mnd., Präp.: nhd. mit, zusammen mit, begleitet von, durch, mit Hilfe von, mittels, in Bezug auf, im Hinblick auf, betreffend, bei, vermittelst; ÜG.: lat. cum; Vw.: s. altō-, hīr-; Hw.: vgl. mhd. mit (1), mnl. mit; Q.: SSp (1221-1224); E.: vgl. ahd. mit 2987, Präp., Adv., Präf., mit, bei, unter, zusammen mit, vor; germ. *med, *medi, Präp., mit; idg. *medʰi-, Präp., mit, Pokorny 702; s. idg. *me- (2), Adv., mitten, Pokorny 702; W.: s. nhd. mit, Präp., Adv., mit, DW 12, 2323?; R.: mit uns: nhd. bei uns; R.: mit des: nhd. mittlerweile, unterdes, damit; R.: mit ēn: nhd. gänzlich, völlig, mit eins, zusammen; L.: MndHwb 2, 998f. (mit), MndHwb 2, 970 (met), Lü 232b (mit); Son.: mide örtlich beschränkt

mit (2), mnd., Adv.: nhd. mit, nach diesem, unterdessen, mit diesen Worten; E.: s. mit (1); W.: vgl. nhd. mit, Präp., Adv., mit, DW 12, 2323?; L.: MndHwb 2, 999 (mit)

mit (3), mnd., Präp.: Vw.: s. mēde (1)

mit (4), mnd., Adv.: Vw.: s. mēde (2)

mīt, mnd., N., M.: Vw.: s. mīte

mital, mnd., Adv.: Vw.: s. mitalle

mitalle, mital, midalle, mnd., Adv.: nhd. alles zusammengenommen, im Ganzen, gänzlich, ganz und gar, durchaus; Hw.: s. midalle, mitallen; vgl. mhd. mitalle; E.: s. mit, alle (1); R.: mitalle nicht: nhd. durchaus nicht, keineswegs, auf keinen Fall; R.: mitalle nichtes: nhd. durchaus nichts, gar nichts; L.: MndHwb 2, 999 (mitalle), Lü 228b (midalle), Lü 232b (mital[le])

mitallen, mnd., Adv.: nhd. alles zusammengenommen, im Ganzen, gänzlich, ganz und gar, durchaus; Hw.: s. mitalle; E.: s. mit, alle (1); L.: MndHwb 2, 999 (mitalle), Lü 232b (mital[le])

mitamtbrōder, mnd., M.: Vw.: s. mēdeambachtbrōder*

mitān, mnd., Sb.: nhd. Wismut, Aschblei; ÜG.: lat. plumbum cinereum; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 999 (mitân); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger

*mitāvent?, mnd., M.: nhd. Nachmittag; Hw.: s. mitāventmāl; E.: s. mit, āvent

mitāventmāl, mnd., N.: nhd. Nachmittagsmahlzeit; Q.: Petraeus 50 (vor 1603); E.: s. mitāvent, māl (1); L.: MndHwb 2, 999 (mitâventmâl); Son.: jünger, örtlich beschränkt

mitbalke, mnd., M.: nhd. Kuhstall, Pferdestall, Viehstall; Q.: SL, Neocorus 1 165 (um 1600); E.: s. mit, balke; L.: MndHwb 2, 999 (mitbalken), Lü 232b (mitbalke); Son.: örtlich beschränkt, mitbalken (Pl.)

mitbernen, mnd., sw. V.: nhd. mitbrennen, zugleich mitbrennen; Q.: Nordelb. 3 265; E.: s. mit, bernen; L.: MndHwb 2, 999 (mitbevēlhebbent/mitbernen)

*mitbevēlhebben?, mnd., sw. V.: nhd. mitkommandieren; Hw.: s. mitbevēhebbent; E.: s. mit, bevēl, hebben (1)

mitbevēlhebbent, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. mitkommandierend; Hw.: s. mitbevēlhebben; Q.: Zs. Hamb. Gesch. 8 515; E.: s. mit, bevēl, hebbent (1); L.: MndHwb 2, 999 (mitbevēlhebbent); Son.: örtlich beschränkt

mitbewilliginge, mnd., F.: Vw.: s. mēdebewilliginge

mitbewust, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „mitbewusst“, ebenfalls bekannt; Q.: Oldekop 99 (1501-1573); E.: s. mit, bewust (2); L.: MndHwb 2, 999 (mitbevēlhebbent/mitbewust)

*mitbörgære?, *mitbörger?, mnd., M.: nhd. „Mitbürger“; Hw.: s. mitbörgæreschop; vgl. mhd. miteburgære; E.: s. mit, börgære

mitbörgæreschop*, mitbörgerschop, mnd., F.: nhd. Mitbürgerschaft; Hw.: s. mitbörgære; Q.: Hamburg (1562); E.: s. mitbörgære, schop; L.: MndHwb 2, 999 (mitbevēlhebbent/mitbörgerschop)

mitbörgerschop, mnd., F.: Vw.: s. mitbörgæreschop*

mitbringen, mnd., sw. V.: Vw.: s. mēdebringen

mitconsorte, mnd., M.: nhd. Mitbeteiligter, Mitkläger; E.: s. mit (1), consorte; L.: MndHwb 2, 1000 (mitvechter/mitconsorten); Son.: Fremdwort in mnd. Form, häufig im Plural verwendet

mitdach, mnd., M., F.?: Vw.: s. middach; L.: MndHwb 2, 974 (mitdach)

mitdeilinge, mnd., F.: Vw.: s. mēdedēlinge

mitdēlen, mnd., sw. V.: Vw.: s. mēdedēlen

mitdēlinge, mnd., F.: Vw.: s. mēdedēlinge

mitdēner, mnd., M.: Vw.: s. mēdedēnære*

mitdrāgen, mnd., st. V.: Vw.: s. mēdedrāgen

mīte, mīt, myeth, mītle, mnd., N., M.: nhd. kleiner Wurm, Milbe, Mitesser?, Gerstenkorn am Auge?, kleine niederländische Münze; ÜG.: lat. acarus; Hw.: s. mēle (2); vgl. mnl. mite; Q.: Fastnachtsp. 68, Rothmann Restit. 76; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 999 (mîte), Lü 232b (mite); Son.: Sinnbild des Kleinen und Unbedeutenden, mīt örtlich beschränkt, M. örtlich beschränkt

miteinander, mnd., Adv.: Vw.: s. mitēnander

mitēnander, miteinander, meteinander, mittenander, mnd., Adv.: nhd. miteinander, alle zusammen; Hw.: s. middenander; vgl. mhd. miteinander; E.: s. mit, ēnander; W.: s. nhd. miteinander, Adv., miteinander, DW 12, 2342?; L.: MndHwb 2, 1000 (mitê[i]nander)

miterve, mnd., M.: Vw.: s. mēdeerve

mitgādder, mnd., Adv.: Vw.: s. mitgāder

mitgadelinc*, mitgadelink, mnd.?, M.: nhd. Mitverwandter; E.: s. mit, gādelinc; L.: Lü 232b (mitgadelink)

mitgadelink, mnd., M.: Vw.: s. mitgadelinc*

mitgāder, mitgādder, mnd., Adv.: nhd. zusammen mit, mitsamt; Hw.: s. mitgāderes; E.: s. mit, gāder (1); L.: MndHwb 2, 1000 (mitveschter/mitgāder), Lü 232b (mitgaders)

mitgāderes*, mitgāders, mnd., Adv.: nhd. zusammen mit, mitsamt; Hw.: s. mitgāder; E.: s. mit, gāder (1); L.: MndHwb 2, 1000 (mitvechter/mitgāder), Lü 232b (mitgaders)

mitgāders, mnd., Adv.: Vw.: s. mitgāderes*

mitgebrūk, mnd., M.: nhd. „Mitgebrauch“, Mitbenutzung; E.: s. mit (1), gebrūk; L.: MndHwb 2, 1000 (mitvechter/mitgebrûk)

mitgelāden, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „mitgeladen“, mitaufgerufen; Q.: Meckl. JB. 27 58; E.: s. mitlāden, mit (1), gelāden (2); L.: MndHwb 2, 1000 (mitvechter/mitgelāden); Son.: örtlich beschränkt

mitgenōte, mnd., M.: Vw.: s. mēdegenōte

mitgetǖge, mnd., F.: nhd. Mitzeuge; Q.: Lüb. UB. 6 70; E.: s. mit (1), getǖge; L.: MndHwb 2, 1000 (mitvechter/mitgetǖge); Son.: langes ü

mitgēven, mnd., st. V.: Vw.: s. mēdegēven

mitgewante, mnd.?, M.: nhd. Mitverwandter, Genosse, Freund; E.: s. mit (1), gewante; L.: Lü 232b (mitgewante)

mitgewerke, mnd., M.: Vw.: s. mēdegewerke

mitgift, mnd., F.: Vw.: s. mēdegift

mithandeler, mnd., M.: Vw.: s. mēdehandelære*

mithebben, mnd., sw. V.: Vw.: s. mēdehebben

mithēgelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. missehēgelīk*; L.: MndHwb 2, 1000 (mitvechter/mithēgelīk); Son.: örtlich beschränkt

mithridāt, mnd., F.?: Vw.: s. mitridāt

mitjuncvrouwe, mnd., F.: nhd. „Mitjungfrau“, Mitschwester, Mitnonne; E.: s. mit (1), juncvrouwe; L.: MndHwb 2, 1000 (mitvechter/mitjuncvrouwe)

*mitkēsen?, mnd., st. V., sw. V.: nhd. mitwählen; Hw.: s. mitkēsinge; E.: s. mit (1), kēsen (1)

mitkēsinge, mnd., F.: nhd. Mitwahl; Q.: Osnabr. Gqu. 2 68; E.: s. mitkēsen, inge, mit (1), kēsinge; L.: MndHwb 2, 1000 (mitvechter/mitkêsinge); Son.: örtlich beschränkt

mitkrīgen, mnd., st. V.: nhd. „mitkriegen“, mitbekommen (V.); Q.: Meckl. JB. 82 132; E.: s. mit (1), krīgen (1); L.: MndHwb 2, 1000 (mitvechter/mitkrîgen); Son.: örtlich beschränkt

*mitlāden?, mnd., sw. V.: nhd. „mitladen“ (V.) (2), mitaufrufen; Hw.: s. mitgelāden; E.: s. mit (1), lāden (2)

mitlandesvrouwe, mnd.?, F.: nhd. „Mitlandsfrau“, Landsmännin; E.: s. mit (1), lant, vrouwe, landesvrouwe; L.: Lü 232b (mitlandesvrouwe)

mītle, mnd., N., M.: Vw.: s. mīte

mitlick?, mnd.?, N.?: Vw.: s. unlīdelīk*?; L.: Lü 232b (mitlick)

mītlīk, mnd., Adj.: nhd. vermeidbar, unleidlich, unangenehm; Hw.: s. mīdelīk; E.: s. mīden, līk (3); L.: MndHwb 2, 1000 (mītlīk)

mitlīvich, mnd., Adj.: Vw.: s. mēdelīvich

mitlōven, mnd., sw. V.: Vw.: s. mēdelōven (1)

mitlōver, mnd., M.: Vw.: s. mēdelōvære*

mitmisse, mnd., F.: nhd. Mitfeiern der Messe; E.: s. mit (1), misse (1); L.: MndHwb 2, 1000 (mitmisse); Son.: örtlich beschränkt

mitmorgen, mnd., M.: nhd. „Mittmorgen“, Mitte des Morgens, Hälfte des Morgens; Hw.: s. middenmorgen; Q.: Reval. Renteb. 324 (1382-1518); E.: s. midde, morgen (1); L.: Lü 232b (mitmorgen)

mitmorgentīt, mnd., F.: nhd. Mittmorgenzeit; E.: s. midde, morgen, tīt (1); L.: MndHwb 2, 1000 (mitmisse/mitmorgentīt)

mitnacht, mnd., F.: nhd. „Mittnacht“, Mitternacht; Hw.: s. middernacht; E.: s. midde, nacht; L.: MndHwb 2, 1000 (mitmisse/mitnacht), Lü 232b (mitnacht)

mitōlderman, mnd., M.: Vw.: s. mēdeōlderman

mitpastor, mnd., M.: nhd. Mitpastor, Pfarrvikar; Q.: Richter 2 57 (16. Jh.); E.: s. mit (1), pastor; W.: s. nhd. Mitpastor, M., Mitpastor, DW-?; L.: MndHwb 2, 1000 (mitmisse/mitpastor)

mitrāt, mnd., M.: nhd. „Mitrat“, Beirat, Berater; Q.: Sehling VI 1 49 (16. Jh.); E.: s. mit (1), rāt (1); L.: MndHwb 2, 1000 (mitmisse/mitrât)

mitrichtinge, mnd., F.: nhd. Anteil an der Wiedergutmachung; Q.: Seibertz UB. 72 30; E.: s. mit (1), richtinge; L.: MndHwb 2, 1000 (mitmisse/mitrichtinge)

mitridāt, mithridāt, mnd., F.?: nhd. Gegengift; ÜG.: lat. electuarium mithridatis, antidotum mitridatis, antidotum mithridatium; Hw.: s. mettidāt; Q.: Lüb. ZR. 292; I.: Lw. lat. Mithridātes; E.: s. lat. Mithridātēs, M., Mithridates; s. gr. Μιθριδάτης (Mithridátēs), M.=PN, Mithridates, Mithradates; aus dem Pers., „dem Mithras gegeben“; vgl. gr. Μίθρας (Míthras), M.=PN, Mithras; apers. Μιθρα, M., M.=PN, Freund, Vertrag, Mithras; vgl. idg. *mei- (4), V., binden, verknüpfen, Pokorny 710?; idg. *dō-, *də-, *deh₃-, V., geben, Pokorny 223; L.: MndHwb 2, 1000 (mitmisse/mit[h]ridât); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, Mithridates der Große, König von Pontus, langjähriger in vielen Kampfen glücklicher Feind der Römer, der, endlich von Pompeius überwunden, sich in sein eigenes Schwert stürzte, da er frühzeitig durch Gegengifte an Gift gewöhnt sich nicht vergiften konnte

mitsām, mnd., Adj.: nhd. „mitsam”, mitsamt?, gesamt; Hw.: vgl. mhd. mitesam; Q.: Oldenb. UB. 5 246; E.: s. mit (1), samen; W.: s. nhd. (ält.) mitsam, Adj., mitsammen, umgänglich, DW 12, 2364?; L.: MndHwb 2, 1000 (mitsā̆m); Son.: örtlich beschränkt

mitsament, mitsāmet, mitsampt, mnd., Adv.: nhd. „mitsammen”, mitsamt?, zusammen mit, alle zusammen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. mitsām; L.: MndHwb 2, 1000 (mitsā̆m/mitsāment), Lü 232b (mitdament)

mitsāmet, mnd., Adv.: Vw.: s. mitsament

*mitsāmich?, mnd., Adj.: nhd. „mitsamig“, zusammen seiend mit?; Hw.: s. mitsāmichhēt; E.: s. mit (1), sāmich

mitsāmichheit*, mnd., F.: Vw.: s. mitsāmichhēt*

mitsāmichhēt*, mitsāmichheit*, mnd., F.: nhd. „Mitsammenheit“?, Zubehör?; E.: s. mitsāmich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 1000 (mitsā̆m/misāmichê[i]t)

mitsampt, mnd., Adv.: Vw.: s. mitsament

mitse, mnd.?, Sb.: nhd. kleine Mücke, Gnitte; E.: s. mügge?; L.: Lü 232b (mitse)

mitsōmer, mitsommer, midsōmer, mnd., M.: nhd. „Mittsommer“, Mitte des Sommers; Hw.: s. middensōmer; E.: s. middensōmer, mit, sōmer; W.: s. nhd. Mittsommer, M., Mittsomer, DW 12, 2427?; L.: MndHwb 2, 1000 (mitsā̆m/mitsōmer), Lü 232b (mitsommer)

mitsommer, mnd., M.: Vw.: s. mitsōmer

mitstemmen, mnd., sw. V.: nhd. mitstimmen, mitklingen; E.: s. mit (1), stemmen (1)

mitstemment, metstemment, mitstemmende*, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. mitklingend; I.: Lüs. lat. consonans; E.: s. mitstemmen, mit (1), stemment; R.: mitstemmende bōkstāven: nhd. „mitklingende Buchstaben“, Konsonanten; L.: MndHwb 2, 1000 (mitsā̆m/mitstemment)

mitstrōmes, mnd., Adv.: nhd. mit dem Strom, stromabwärts; E.: s. mit (1), strōm (1); L.: MndHwb 2, 1000 (mitsā̆m/mitstrômes)

mitsünderges, mnd., Adv.: Vw.: s. mitsünderiges*

*mitsünderich?, mnd., Adj.: nhd. besondere; Hw.: s. mitsünderiges; E.: s. mit (1), sünderich

mitsünderiges*, mitsünderges, mnd., Adv.: nhd. insbesondere; E.: s. mitsünderich, mit (1), sünder (2); L.: MndHwb 2, 1000 (mitsā̆m/mitsünderges)

mittal, mnd., N.: Vw.: s. metal

mittenander, mnd., Adv.: Vw.: s. mitēnander; L.: MndHwb 2, 1000 (mittenander)

mitunderen*, mitundern, mnd., M.: nhd. Nachmittagsmahlzeit; Hw.: s. mitāventmāl; Q.: Randgl. zu Petraeus 50 (vor 1603); E.: s. mit (2), underen; L.: MndHwb 2, 1000 (mitundern); Son.: jünger, örtlich beschränkt

mitundern, mnd., M.: Vw.: s. mitunderen*

mitvāren, mnd., st. V.: nhd. mitfahren, mitspielen; Hw.: vgl. mhd. mitevaren; Q.: Lüb. UB. 9 344; E.: s. mit, vāren (1); W.: s. nhd. mitfahren, st. V., mitfahren, an einer Fahrt teilnehmen, behandeln, DW 12, 2343?; L.: MndHwb 2, 1000 (mitvāren); Son.: örtlich beschränkt

mitvaste*, mitvasten, mnd., F., M.: nhd. Sonntag mitten in der Fastenzeit; Hw.: s. middevasten; E.: s. mit, vaste (2); L.: MndHwb 2, 1000 (mitvasten), Lü 232b (mitvasten)

mitvasten, mnd., F., M.: Vw.: s. mitvaste*

mitvechtære*, mitvechter, mnd., M.: nhd. „Mitfechter“, Mitstreiter; Q.: Witt. NT. (1523) Phil. 2 25; E.: s. mit, vechtære; L.: MndHwb 2, 1000 (mitvechter); Son.: örtlich beschränkt

mitvechter, mnd., M.: Vw.: s. mitvechtære*

mitvolgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. mēdevolgen

mitvolger, mnd., M.: Vw.: s. mēdevolgære*

mitvȫren, mnd., sw. V.: Vw.: s. mēdevȫren

mitvorwante, mnd., M.: Vw.: s. mēdevörwante*

mitvrünt, mnd., M.: Vw.: s. mēdevrünt

mitwech, mnd., M.: nhd. „Mittweg“, mitten, in der Mitte, bis zur Mitte, auf halbem Wege; Hw.: s. middewech; E.: s. midde, wech (1); L.: MndHwb 2, 1000 (mitwech), Lü 232b (mitwech); Son.: bei adverbialen Bestimmungen verwendet

mitwēke, mitwēken, mnd., M.: nhd. Mittwoch; ÜG.: lat. feria quarta; Hw.: s. middewēke; Q.: Sächs. Wchr. 80 und 198 (1225-1275), SL, Homeyer Stadtb. 67; E.: s. midde, wēke (4); R.: gūde mitwēken: nhd. „guter Mittwoch“, Mittwoch vor Ostern; R.: krumme mitwēken: nhd. „krummer Mittwoch“, Mittwoch vor Ostern; L.: MndHwb 2, 1000 (mitwēke[n]), Lü 232b (mitweke)

mitwēken, mnd., M.: Vw.: s. mitwēke

mitwetteringe, mnd., F.: Vw.: s. middewēteringe*

mitwillich, mnd., Adj.: nhd. wohlgesinnt; E.: s. mit (1)?, willich; L.: MndHwb 2, 1000 (mitwillich); Son.: örtlich beschränkt

mitwinter, midwinter, mnd., M.: nhd. „Mittwinter“, Mitte des Winters, Weihnachten, Weihnachtszeit, Christtag, Jahrestag; Hw.: s. middewinter; E.: s. mit, winter; W.: s. nhd. Mittwinter, M., Mittwinter, DW 12, 2427?; L.: MndHwb 2, 1000 (mitwinter)

mitwinterāvent, metwinterāvent, mnd., M.: nhd. „Mitwinterabend“, Weihnachtsabend, Heiliger Abend; Hw.: s. middewinterāvent; E.: s. mitwinter, mit, winter, āvent; L.: MndHwb 2, 978f. (middewinter/mitwinterāvent)

miuranker, mnd., M.: Vw.: s. mūranker

mixtūr, mnd., F.: Vw.: s. mixtūre*

mixtūre*, mixtūr, mnd., F.: nhd. Mixtur, großes Orgelregister; Hw.: vgl. mhd. mixtūre; I.: Lw. lat. mīxtūra; E.: s. lat. mīxtūra, mīstūra, F., Vermischen, Vermischung, Begattung; vgl. lat. mīscēre, V., mischen; s. idg. *meig̑-?, *meik̑-, V., mischen, Pokorny 714; W.: s. nhd. Mixtur, F., Mixtur, Mischung, DW 12, 2433?; L.: MndHwb 2, 1001 (mixtûr); Son.: Fremdwort in mnd. Form

mȫchlichhēt, mnd., F.: Vw.: s. mȫgelichēt (1); L.: MndHwb 2, 1004 (mȫchlichê[i]t)

mȫchlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. mȫgelīk (1); L.: MndHwb 2, 1003 (mȫchlīk)

modde, mnd., F.: Vw.: s. mōde (1)

*moddelen?, mnd., sw. V.: nhd. modern (V.); Vw.: s. vör-; E.: s. mōde (1)?

modder (1), mōder*, mnd., M.: nhd. Schlamm, Dreck, Moder, Modder, in stehendem Wasser abgesetzter Dreck; Hw.: s. mōde (1); vgl. mhd. moder; Q.: SL; E.: s. germ. *muþra-, *muþraz, *mudra-, *mudraz, st. M. (a), Moder, Sumpf; vgl. idg. *meu- (1), *meu̯ə-, *mū̆-, Adj., Sb., V., feucht, Flüssigkeit, beschmutzen, waschen, reinigen, Pokorny 741; W.: nhd. s. Moder, M., Moder, Zerfallendes, Verwesendes, DW 12, 2442?; L.: MndHwb 2, 1001 (modder), Lü 232b (modder)

modder (2), mnd., F.: Vw.: s. möddere

mödder, mnd., F.: Vw.: s. möddere

möddere, mödder, modder, mnd., F.: nhd. weibliche Verwandte von der Mutterseite; Hw.: s. meddere; vgl. mnl. moddere, moeddere; E.: s. as. mōdar 30, st. F. (er), Mutter (F.) (1); germ. *mōder, F. (kons.), Mutter (F.) (1); idg. *mātér, *meh₂tèr, *méh₂tōr, F., Mutter (F.) (1), Pokorny 700; s. idg. *mā- (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; W.: s. nd.-meckl. mödder, F.; L.: MndHwb 2, 1001 (mödder[e]), Lü 232b (modder), Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 6, 888 (muotera)

mödderke, mnd., F.: Vw.: s. mödderken

mödderken, mödderke, mnd., F.: nhd. Nichte; ÜG.: lat. neptis; E.: s. möddere, ken; L.: MndHwb 2, 1001 (möddere/mödderke[n]), Lü 232b (modderken)

moddich, mnd., Adj.: nhd. sumpfig, voll Schlamm seiend, schmutzig, verschimmelt; Hw.: s. muddich; E.: s. modder, ich (2); L.: MndHwb 2, 1001 (moddich), Lü 232b (mod[d]ich)

moddik, mnd., N.: Vw.: s. mēdeke

mōde (1), modde, mudde, mnd., F.: nhd. fauler Schlamm, Schlamm, Moder, Modder, in stehendem Wasser abgesetzter Dreck; Hw.: s. modder; vgl. mnl. modde; E.: s. germ. *muþra-, *muþraz, *mudra-, *mudraz, st. M. (a), Moder, Sumpf; vgl. idg. *meu- (1), *meu̯ə-, *mū̆-, Adj., Sb., V., feucht, Flüssigkeit, beschmutzen, waschen, reinigen, Pokorny 741; L.: MndHwb 2, 1001 (mōde), MndHwb 2, 1030 (mudde), Lü 232b (mode), Lü 236b (mudde)

*mōde? (2), mnd., Adj.?: nhd. modisch; Vw.: s. ala-; E.: s. mōde (3)

mōde (3), mood, mnd., F.: nhd. Mode, neuester Brauch; Q.: Lauremberg (1652); I.: Lw. frz. mode; E.: s. frz. mode, M., F., Art, Mode; lat. modus, M., Maß, Größe, Länge; vgl. idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; vgl. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; W.: s. nhd. Mode, F., Mode, DW 12, 2435?; L.: MndHwb 2, 1001 (môde); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger

mȫde (1), mnd.?, Adj.: nhd. müde, abgespannt, ruhebedürftig, unlustig, überdrüssig; ÜG.: lat. lassus; Vw.: s. dē-, misse-; Hw.: vgl. mhd. müede (1), mnl. moede; E.: as. mōthi 1, Adj., müde; germ. *mōþa-, *mōþaz, *mōþja-, *mōþjaz, Adj., müde; s. idg. *mē- (5), *mō-, *mə-, V., Sb., streben, wollen (V.), sich mühen, Mut, Pokorny 704; W.: s. nhd. müde, Adj., mürbe, müde, matt, DW 12, 2616?; R.: ēnes dinges mȫde wērden: nhd. „eines Dinges müde werden“, von etwas genug haben; L.: Lü 232b (mode); Son.: langes ö

*mȫde? (2), *mȫte?, mnd., N.: nhd. Gemüt; Vw.: s. ge-, grōt-, un-, vast-, wedder-; Hw.: s. mȫdelīn; vgl. mhd. müede (2); E.: s. as. mōd (1) 90, st. M. (a), st. N. (a), Gemüt, Sinn, Mut; s. germ. *mōþa-, *mōþaz, *mōda-, *mōdaz, st. M. (a), Sinn, Mut, Zorn; s. idg. *mē- (5), *mō-, *mə-, V., Sb., streben, wollen (V.), sich mühen, Mut, Pokorny 704; W.: vgl. nhd. Müde, F., „Müde“, Müdesein, Beschwertsein, DW 12, 2620?; Son.: langes ö

mōdekiste, madekiste, mnd., F.: nhd. Schlammkiste, Schlammgrube, Kotbehälter; E.: s. mōde (1), kiste; L.: MndHwb 2, 1001 (mōdekiste), Lü 232b (mode)

mōdekrēvet, mnd., M.: nhd. „Modekrebs“, Modekrankheit; Q.: Lauremberg 24 (1652); E.: s. mōde (3), krēvet; L.: MndHwb 2, 1001 (môdekrēvet); Son.: Fremdwort in mnd. Form

mōdel, mōdele, mnd., N.: nhd. Maßgefäß, Form, kleines Maß; ÜG.: lat. modulus; Hw.: vgl. mhd. model; I.: Lw. lat. modulus; E.: s. lat. modulus, M., „Mäßlein“, Maß, Rhythmus, Takt; vgl. lat. modus, M., Maß, Größe, Länge; idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; vgl. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; W.: s. nhd. Model, Modell, st. N., st. M., Model, Muster, Form, DW 12, 2438?; L.: MndHwb 2, 1001 (mōdel), Lü 233a (modele); Son.: Fremdwort in mnd. Form

mōdele, mnd., N.: Vw.: s. mōdel

mōdelbōk, mnd., N.: nhd. Musterbuch; Q.: Rost. Beitr. 3 1 XXII; E.: s. mōdel, bōk (2); L.: MndHwb 2, 1001 (mōdel/mōdelbôk); Son.: örtlich beschränkt

*mȫdelīk?, mnd., Adj.: nhd. mütig; Vw.: s. lanc-, ȫver-, sülf-, *un-?, wē-; E.: s. mȫde (3), līk (3); Son.: langes ö

*mȫdelīke?, mnd., Adv.: nhd. mütig; Vw.: s. lanc-, un-; E.: s. mȫde (3), līke; Son.: langes ö

mȫdelīken, mnd., Adv.: nhd. schwächlich; Vw.: s. ȫver-, sülf-, wē-; Q.: Monotess. 341 (1513); E.: s. mȫde (1), līken (1); L.: MndHwb 2, 1001 (mȫdelīken); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫdelīn, mȫtlīn, mnd., N.: nhd. Gemüt, Herz; E.: s. mȫde (3), mōt, līn; L.: MndHwb 2, 1026/1027 (môt/mȫdelîn); Son.: langes ö

mōden (1), moyden, muoden, muden, mnd., sw. V.: nhd. „muten“, begehren, verlangen, fordern, vermuten, meinen, annehmen; ÜG.: lat. superbire; Vw.: s. ane-, vör-, vrēvel-, wille-; Hw.: vgl. mhd. muoten (1), mnl. moeden; E.: s. mōt (1); W.: s. nhd. muten, sw. V., „muten“, Mut machen, DW 12, 2795?; R.: van ēnem mōden: nhd. „von einem begehren“, um etwas ersuchen; R.: ēner gilde mōden: nhd. „einer Gilde begehren“, um einen Platz in der Gilde bitten; R.: sō ik mōde: nhd. „so ich vermute“, wie ich glaube; E.: s. mȫde (3)?; L.: MndHwb 2, 1001 (môden), Lü 233a (moden); Son.: langes ö

*mōden? (2), mnd., N.: nhd. Zumuten, Verlangen; Vw.: s. ane-; E.: s. mōden (1)

mȫden (1), mnd., sw. V.: nhd. müde werden, müde machen, ermüden; ÜG.: lat. (lassus); Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. muoden, mnl. moeden; Q.: Neocorus 2 319 (um 1600); E.: s. mȫde (1); W.: s. nhd. müden, sw. V., müden, müde machen, ermüden, DW 12, 2621?; L.: MndHwb 2, 1001 (mȫden), Lü 233a (moden); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫden (2), mnd., N.: nhd. Ermüdung, Schwäche; Q.: SL, Münst. Chr. 2 70 (vor 1557); E.: s. mȫden (1); L.: MndHwb 2, 1001 (mȫden/mȫden); Son.: langes ö

mȫden (3), mnd., sw. V.: nhd. ermutigen, mutig sein (V.), sich aufbäumen; ÜG.: lat. superbire; Vw.: s. ȫver-; Q.: Hanserez. III 1 366 (1477-1530), Kantzow 150; E.: s. mȫde (3)?; L.: MndHwb 2, 1001 (mȫden); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mōder (1), moeder, moyder, muoder, mȫder, mnd., F.: nhd. Mutter, Gebärmutter, Mutterpferd, Stute, Muttertier, Maria als Mutter Christi, Eva als Mutter, Ursprung, Ursache, Vorsteherin einer geistlichen Anstalt, Oberin einer geistlichen Anstalt; ÜG.: lat. mater, matrix, uterus; Vw.: s. ānich-, āneke-, bāde-, bēr-, bī-, bīen-, eldere-, grōt-, grōte-, hēve-, hūs-, kinder-, krōch-, licht-, mēde-, ōlde-, ōlder-, parlen-, pērde-, rē-, rechtære-, stēf-, swīne-, under-, verken-, vör-; Hw.: s. mōderik; vgl. mhd. muoter (1), mnl. moeder; Q.: SSp (1221-1224) (mūder); E.: s. as. mōdar 30, st. F. (er), Mutter (F.) (1); germ. *mōder, F. (kons.), Mutter (F.) (1); idg. *mātér, *meh₂tèr, *méh₂tōr, F., Mutter, (F.) (1), Pokorny 700; s. idg. *mā- (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; W.: s. nhd. Mutter, F., Mutter (F.) (1), DW 12, 2804?; R.: aller lēvendigen mōder: nhd. „aller Lebendigen Mutter“, Eva; R.: de mōder des wīves: nhd. „die Mutter des Weibes“, Gebärmutter; L.: MndHwb 2, 1001f. (môder), Lü 233a (moder); Son.: langes ö

mōder (2), moer, mnd., F.?: nhd. Weinhefe; Q.: Ostfries. Nd. JB. 6 98, Hamb. KR. (1570), Richey 164, Brem. WB. 3 172; E.: s. mōde (1)?; L.: MndHwb 2, 1002 (mōder), Lü 233a (moder); Son.: örtlich beschränkt

mȫder, mnd., F.: Vw.: s. mōder (1)

mōderallein, mnd., Adv.: Vw.: s. mōderallēne*

mōderallēne*, mōderallein, mnd., Adv.: nhd. mutterseelenallein, völlig allein; I.: Lüt. frz. moi-tout-seul?; E.: s. mōder (1)?, allēne; L.: MndHwb 2, 1002 (môderallê[i]n); Son.: örtlich beschränkt, jünger

moderātie, mnd., F.: nhd. Regelung, Einschränkung, Mäßigung; I.: Lw. lat. moderātio; E.: s. lat. moderātio, F., Mäßigen, Zügeln, In-Schranken-Halten, Einschränkung, Herrschaft; vgl. lat. moderārī, V., Maß setzen, Maß bestimmen, mäßigen, ermäßigen, in Schranken (F. Pl.) halten, beherrschen, beschränken; lat. modus, M., Maß, Größe, Länge; s. idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; vgl. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; W.: vgl. nhd. Moderation, F., Moderation, Mäßigung, DW-?; L.: MndHwb 2, 1002 (moderâtie); Son.: Fremdwort in mnd. Form

mōderbrōder, mnd., M.: nhd. Mutterbruder, Onkel mütterlicherseits; E.: s. mōder (1), brōder; W.: s. nhd. Mutterbruder, M., Mutterbruder, DW 12, 2814?; L.: MndHwb 2, 1002 (môderbrôder)

mȫderen, mnd., N.: nhd. Muttererbe; I.: Lw. schwed. möderne; E.: s. schwed. möderne?, Muttererbe?; L.: MndHwb 2, 1002 (mȫderen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

mōdererve, mnd., N.: nhd. mütterliches Erbe (N.); E.: s. mōder (1), erve (2); L.: MndHwb 2, 1002 (môdererve)

mōderhalf, mnd., Adj.: nhd. mutterseitig; Hw.: vgl. mhd. muoterhalp; E.: s. mōder (1), half (4); W.: s. nhd. (ält.) mutterhalb, Adv., mutterhalb, von der Mutterseite, von der Mutter her, DW 12, 2817?; L.: MndHwb 2, 1002 (môdererve/môderhalf), Lü 233a (moderhalf)

mōderhalfsüster, mnd., F.: nhd. Halbschwester von der Mutterseite; Q.: Lüb. Urt. 4 108 (1297-1550); E.: s. mōderhalf, süster; L.: MndHwb 2, 1002 (môdererve/môderhalfsüster); Son.: örtlich beschränkt

moderik, mnd., Sb.: Vw.: s. mōderik

mōderik, moderik, mnd., Sb.: nhd. Fohlen? (N.) (1), Füllen (N.) (1) das noch saugt?; Q.: SL 6 217b; E.: s. mōder (1), ik?; L.: MndHwb 2, 1002 (môderik), Lü 233a (moderik); Son.: örtlich beschränkt

mōderk, mnd., Adj.: Vw.: s. mȫderlīk; L.: MndHwb 2, 1002 (môderlīk/môderk); Son.: örtlich beschränkt

mōderkerke, mnd., F.: nhd. Mutterkirche, Hauptkirche, Pfarrkirche; Hw.: s. hōvetkerke; vgl. mhd. muoterkirche; I.: Lüs. lat. ecclesia materna?; E.: s. mōder (1), kerke (1); W.: s. nhd. Mutterkirche, F., Mutterkirche, Hauptkirche eines Kirchspiels, DW 12, 2819?; L.: MndHwb 2, 1002 (môderkerke)

moderkint, mnd., N.: Vw.: s. mōderkint

mōderkint, moderkint, mnd., N.: nhd. Mutterkind, Kind einer Mutter, Menschenkind, Mensch; Hw.: vgl. mhd. muoterkint; E.: s. mōder (1), kint; W.: s. nhd. Mutterkind, N., Mutterkind, von einer Mutter geborenes Kind, DW 12, 2818?; L.: MndHwb 2, 1002 (môderkerke/môderkint), Lü 233a (moderkint)

mōderkrūt, mnd., N.: nhd. „Mutterkraut”, Melisse; ÜG.: lat. melissa officinalis?; E.: s. mōder (1), krūt; W.: s. nhd. Mutterkraut, N., Mutterkraut, DW 12, 2819; L.: MndHwb 2, 1002 (môderkerke/môderkrût)

mōderlant, mnd., N.: nhd. „Mutterland“, Erbland von mütterlicher Seite; Q.: Ekenberger Elucubr. 34 (um 1595); E.: s. mōder (1), lant; W.: vgl. nhd. (ält.) Mutterland, N., Mutterland, Geburtsland, DW 12, 2820?; L.: MndHwb 2, 1002 (môderkerke/môderlant); Son.: örtlich beschränkt, jünger

mȫderlichēit, mnd., F.: Vw.: s. mȫderlichēt

mȫderlichēt, mȫderlichēit, mnd., F.: nhd. „Mütterlichkeit“, mütterliche Güte, mütterliche Güte von Maria; Vw.: s. mōderlīk; Hw.: s. mȫderlīk; vgl. mhd. muoterlichheit, müeterlīcheit; Q.: pseudo-Veghesche Schriften (16. Jh.?); E.: s. mōdelik, hēt (1); W.: s. nhd. Mütterlichkeit, F., Mütterlichkeit, DW 12, 2822?; L.: MndHwb 2, 1002 (mȫderlichē[i]t); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mōderlīf, mnd., M.: nhd. Mutterleib, Gebärmutter, Schoß; Hw.: vgl. mhd. muoterlīp; E.: s. mōder (1), līf (1); W.: s. nhd. Mutterleib, F., Mutterleib, DW 12, 2820?; L.: MndHwb 2, 1002 (môderkerke/môderlîf)

moderlik, mnd., Adj.: Vw.: s. mȫderlīk

mōderlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. mȫderlīk

mȫderlīk, mōderlīk, moderlik, moederlīk, mōderk, mnd., Adj.: nhd. mütterlich, der Mutter zugehörig, der Mutter entsprechend, Mutter betreffend; Vw.: s. stēf-; Hw.: s. mȫderlichēt; vgl. mhd. müeterlich, mnl. moederlijc; Q.: Mante Geb. 267 und 281 (um 1450); E.: s. mōder (1), līk (3); W.: s. nhd. mütterlich, Adj., mütterlich, DW 12, 2821?; R.: mȫderlīke bōrt: nhd. „mütterliche Geburt“, Herkunft mütterlicherseits; L.: MndHwb 2, 1002 (môderlīk), Lü 233a (moderlik); Son.: langes ö, mōderk örtlich beschränkt

moderlōs, mnd., Sb.: Vw.: s. mōderlōs (2)

mōderlōs (1), mnd., Adj.: nhd. mutterlos, ohne Mutter seiend; Hw.: vgl. mhd. muoterlōs; Q.: SL 6 217; E.: s. mōder (1), lōs (1); W.: s. nhd. mutterlos, Adj., mutterlos, der Mutter entbehrend, DW 12, 2823?; R.: mōderlōse kindere: nhd. „mutterlose Kinder“, Halbwaisen; L.: MndHwb 2, 1002 (môderlôs); Son.: substantivisch von der Stute entwöhntes Fohlen, Fohlen das nicht mehr saugt

mōderlōs (2), moderlōs, mnd., Sb.: nhd. ein kleiner Fisch, eine Stintart, Spierling; ÜG.: lat. cyprinus aphya; Hw.: s. spīrklink; Q.: SL, Körner (1416-1438); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1003 (môderlôs), Lü 233a (moderlôs); Son.: mōderlōse vische ? (örtlich beschränkt)

mōdermärder, mnd., M.: Vw.: s. mōdermȫrdære*

mōdermȫrdære*, mōdermärder, mnd., M.: nhd. Muttermörder; Q.: Sehling VI 1 592 (16. Jh.); I.: Lüs. lat. matricida; E.: s. mōdere (1), mȫrdær; W.: s. nhd. Muttermörder, M., Muttermörder, DW 12, 2824?; L.: MndHwb 2, 1003 (môdermȫrder); Son.: langes ö, mōdermärder örtlich beschränkt

moderpert, mnd., N.: Vw.: s. mōderpērt

mōderpērt, mōrpērt, moderpert, mōrpert, mnd., N.: nhd. Mutterpferd, Stute; Hw.: vgl. mhd. muoterpfert; Q.: Grimm Weist. 3 203; E.: s. mōder (1), pērt (1); W.: s. nhd. Mutterpferd, N., Mutterpferd, DW 12, 2825?; L.: MndHwb 2, 1003 (môdermȫrder/môderpērt), Lü 233a (moderpert); Son.: langes ö, mōrpērt jünger

*mōderrechtich?, mnd., Adj.: nhd. von der Mutter ererbtes Recht betreffend; Hw.: s. mōderrechtichhēt; E.: s. mōder (1), rechtich

mōderrechtichēit, mnd., F.: Vw.: s. mōderrechtichhēt*

mōderrechtichēt, mnd., F.: Vw.: s. mōderrechtichhēt*

mōderrechtichhēt*, mōderrechtichēt, mōderrechtichēit, mnd., F.: nhd. von der Mutter ererbtes Recht; Q.: Rüg. LandR. 167; E.: s. mōderrechtich, hēt (1), mōder (1), rechtichhēt; L.: MndHwb 2, 1003 (môdermȫrder/môderrechtichē[i]t); Son.: langes ö

moderslachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. mōderslachtich

mōderslachtich, moderslachtich, mnd., Adj.: nhd. Muttermörder...; Q.: 1. Tim. 1 9; E.: s. mōder (1), slachtich; R.: mōderslachtige (subst. Adj.=M.): nhd. Muttermörder; ÜG.: lat. (matricida); I.: Lüt. lat. matricida; L.: MndHwb 2, 1003 (môdermȫrder/môderslachtich), Lü 233a (moderslachtich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mōderslechte, mnd., N.: nhd. „Muttergeschlecht“, Geschlecht mütterlicherseits; Q.: Sächs. Wchr. 169 (1225-1275); E.: s. mōder (1), slechte (1); L.: MndHwb 2, 1003 (môdermȫrder/môderslechte); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

modersone, mnd., M.: Vw.: s. mōdersȫne

mōdersȫne, modersone, mnd., M.: nhd. Muttersohn, unehelicher Sohn; Hw.: vgl. mhd. muotersun; E.: s. mōder (1), sȫne (1); W.: s. nhd. Muttersohn, M., Muttersohn, DW 12, 2827?; L.: MndHwb 2, 1003 (môdermȫrder/môdersȫne), Lü 233a (modersone); Son.: langes ö, häufig als Beiname

mōderspan, mnd., N.: nhd. Gespann mit Mutterpferden; Q.: Zs. Nds. 1892 275f. und 298; E.: s. mōder (1), span (1); L.: MndHwb 2, 1003 (môdermȫrder/môderspan); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mōdersprāke, mnd., F.: nhd. Muttersprache, heimische Sprache; Hw.: s. mōdertāl; Q.: Nic. Gryse, Lauremberg, Engelhusen (1435), Veghe ? Wyng., Gen.-Vbdg., Nd. Jb. 60/61 45; E.: s. mōder (1), sprāke (1); W.: s. nhd. Muttersprache, F., Muttersprache, DW 12, 2827?; L.: MndHwb 2, 1003 (môdermȫrder/môdersprâke); Son.: langes ö

moderstille, mnd., Adv.: Vw.: s. mōderstille

mōderstille, moderstille, mnd., Adv.: nhd. ganz still, still wie im Mutterleib, mucksmäuschenstill; Hw.: vgl. mhd. muoterstille (1); E.: s. mōder (1), stille; W.: nhd. (ält.) mutterstill, Adj., mutterstill, ganz still, DW 12, 2828?; L.: MndHwb 2, 1003 (môdermȫrder/mōderstille), Lü 233a (moderstille); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mōdersüster, mnd., F.: nhd. Mutterschwester, Tante mütterlicherseits; E.: s. mōder (1), süster; W.: s. nhd. Mutterschwester, F., Mutterschwester, DW 12, 2826?; L.: MndHwb 2, 1003 (môdermȫrder/môdersüster); Son.: langes ö

mōdertal, mnd., F.: Vw.: s. mōdertāle

mōdertāl, mnd., F.: Vw.: s. mōdertāle

modertale, mnd., F.: Vw.: s. mōdertāle

mōdertāle, modertale, mōdertāl, mōdertal, mnd., F.: nhd. Muttersprache, heimische Sprache; Hw.: s. mōdersprāke; Q.: SL; E.: s. mōder (1), tāle (2); L.: MndHwb 2, 1003 (môdermȫrder/môdertāl), Lü 233a (modertale); Son.: langes ö

mōdervalen, mnd., N.: Vw.: s. mōdervōlen

mōdervollen, mnd., N.: Vw.: s. mōdervōlen

mōdervōlen, mōdervollen, mōdervalen, mnd., N.: nhd. „Mutterfohlen“, Fohlen (N.) (1) das noch nicht entwöhnt ist; E.: s. mōder (1), vōlen; L.: MndHwb 2, 1002 (môdererve/môdervōlen)

mōderwīn, mnd., M.: nhd. von Hefe abgeklärter Wein?; Q.: Hamb. KR. (1573); E.: s. mōder (2), wīn; L.: MndHwb 2, 1003 (môderwîn); Son.: örtlich beschränkt, jünger

*mōdes?, mnd., Adv.: nhd. „Mutes“, mutig, willig; Vw.: s. un-, wille-; E.: s. mōt

mōdich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. mȫdich (1)

mōdich (2), mnd., Adv.: Vw.: s. mȫdich (2)

mȫdich (1), mōdich, mnd., Adj.: nhd. mutig, beherzt, übermütig, lebenslustig, stark, streng, erregt, heftig, hitzig; Vw.: s. ane-, dank-, dünkel-, er-, ēven-, gā-, grōt-, hō-, hōch-, klēn-, klēne-, kȫre-, krank-, lanc-, lēf-, misse-, ȫver-, sachte-, sam-, stark-, stīf-, stik-, stolt-, sülf-, swak-, swār-, torn-, torne-, twīvel-, un-, vast-, vrēvel-, vrī-, vul-, vūl-, walt-, wankel-, wedder-, wē-, wilt-; Hw.: vgl. mhd. muotic; E.: s. mȫde (3), ich (2); W.: s. nhd. mutig, Adj., mutig, DW 12, 2797?; L.: MndHwb 2, 1003 (môdich), Lü 233a (modich); Son.: langes ö

mȫdich (2), mōdich, mnd., Adv.: nhd. mutig, beherzt, übermütig, lebenslustig, stark, streng, erregt, heftig, hitzig; Vw.: s. sachte-, swār-, swēr-; E.: s. mȫde (3), ich (2); W.: s. nhd. mutig, Adv., mutig, DW 12, 2797?; L.: MndHwb 2, 1003 (môdich), Lü 233a (modich); Son.: langes ö

mödicheit, mnd., F.: Vw.: s. mȫdichhēt* (2)

mȫdicheit, mnd., F.: Vw.: s. mȫdichhēt (1)

mödichēt, mnd., F.: Vw.: s. mȫdichhēt* (2)

mȫdichhēt (1), mȫdicheit, mudichhēt, mudichheit, mnd., F.: nhd. Mut, Kühnheit; Vw.: s. dank-, er-, grōt-, licht-, misse-, ȫver-, sam-, stolt-, swār-, swēr-, vör-; Hw.: vgl. mhd. muoticheit; E.: s. mȫdich, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Mutigkeit, F., Mutigkeit, Eigenschaft des Mutigseins, DW 12, 2799?; L.: MndHwb 2, 1003 (mȫdichê[i]t), Lü 233a (modicheit); Son.: langes ö

mȫdichhēt* (2), mödichēt, mödicheit, mnd., F.: nhd. Müdigkeit, Ruhebedürfnis, Erschlaffung, Erschöpfung; Hw.: vgl. mhd. müedicheit; E.: s. mȫdich, hēt (1); W.: s. nhd. Müdigkeit, F., Müdigkeit, Zustand eines Müden, das Müdesein, DW 12, 2621?; L.: MndHwb 2, 1003 (mȫdichhê[i]t), Lü 233a (modicheit); Son.: langes ö

mōdigen*, mnd., sw. V.: Vw.: s. mȫdigen (2)

*mȫdigen? (1), mnd., sw. V.: nhd. „mutigen“, Mut machen; Vw.: s. grōt-, lēf-, ȫver-, sachte-; Hw.: vgl. mhd. muotigen; E.: s. mȫde (3), mȫdich (1); W.: s. nhd. (ält.) mutigen, V., mutigen, mutig machen, DW 12, 2799?; Son.: langes ö

mȫdigen (2), mōdigen*, mnd., sw. V.: nhd. müde machen, ermüden, übermütig sein (V.); ÜG.: lat. superbire; Hw.: vgl. mhd. müedigen; E.: s. mȫdich, mȫde (1); W.: s. nhd. (ält.) müdigen, sw. V., müdigen, ermüden, DW 12, 2621?; L.: MndHwb 2, 1103 (mȫdigen), Lü 233a (modigen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫdinc, modink, mnd., M.: nhd. elender Mensch, Nichtsnutz, Bösewicht, schlechter Kerl; ÜG.: lat. nequam; Hw.: vgl. mhd. müedinc; E.: s. mȫde (1), inc; L.: MndHwb 2, 1003 (mȫdinc), Lü 233a (modink); Son.: langes ö

modink, mnd., M.: Vw.: s. mȫdinc

mȫdinge, mnd., F.: nhd. Ermüdung, Mühe, Beschwerde; Vw.: s. ane-; E.: s. mȫden (1), inge, mȫde (1); L.: MndHwb 2, 1003 (mȫdinge) Lü 233a (modinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

*mōdisch?, mnd., Adj.: nhd. modisch; Vw.: s. al-, alle-; E.: s. mōde (3), isch

moeder, mnd., F.: Vw.: s. mōder (1)

moederlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. mȫderlīk

moedtpant, mnd., N.: Vw.: s. mōtpant*

moele, mnd., F.: Vw.: s. mȫle

moelenhūs, mnd., N.: Vw.: s. mȫlenhūs

moelenknecht, mnd., M.: Vw.: s. mȫlenknecht

moelenlēt, mnd., N.: Vw.: s. mȫlenlēt

moelenschüffel, mnd., F.: Vw.: s. mȫlenschüffel

moelenstat, mnd., F., N.: Vw.: s. mȫlenstat

moelenstēde, mnd., F., N.: Vw.: s. mȫlenstēde

moelenwāge, mnd., M.: Vw.: s. mȫlenwāge

moelenwāgen, mnd., M.: Vw.: s. mȫlenwāgen

moer (1), mnd., F.?: Vw.: s. mōder (2)

moer (2), mnd., M., N.: Vw.: s. mōr

moer (3), mnd., F.: Vw.: s. mūre

moere, mnd., F.: Vw.: s. mūre; Son.: örtlich beschränkt

moergelt, mnd., N.: Vw.: s. mōrgelt

moerken, mnd., Sb.: Vw.: s. mȫrken

moerkenswegge, mnd., M.: Vw.: s. mȫrkeneswegge*

moerman, mnd., M.: Vw.: s. mōrman

moert, mnd., M., F.: Vw.: s. mōrt

moertachte, mnd., F.: Vw.: s. mōrtachte

moertberner, mnd., M.: Vw.: s. mōrtbernære*

moerte, mnd., N., F.: Vw.: s. mōrte (1)

moertkūle, mnd., F.: Vw.: s. mōrtkūle

moertquellinge, mnd., F.: Vw.: s. mōrtquellinge

moerwortel, mnd., F.: Vw.: s. mȫrewortel*

moes, mnd., N.: Vw.: s. mōs (1)

moeser, mnd., M.: Vw.: s. mȫsære*

moet, mnd., M., F.: Vw.: s. mōt

moetdādich, mnd., Adj.: Vw.: s. motdādich

moeten (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. mȫten (1)

moeten (2), mnd., st. V.: Vw.: s. mȫten (3)

moethbōk, mnd., N.: Vw.: s. mȫtebōk

moetsȫne, mnd., F.: Vw.: s. mōtsȫne

moetvēde, mnd., F.: Vw.: s. mōtvehede*

moetwille, mnd., M.: Vw.: s. mōtwille (1)

moetwillich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. mōtwillich (1)

moetwillich (2), mnd., Adj.: Vw.: s. mōtwillich (2)

mȫge (1), mnd., F.: nhd. Möge“, Macht, Vermögen, Kraft; Vw.: s. er-, vör-, vul-, wol-; Hw.: vgl. mhd. müge; E.: s. as. mugan* 152, Prät.-Präs., vermögen, Ursache haben; germ. *mugan, Prät.-Präs., können, vermögen; germ. *mag-, Prät.-Präs., er kann, er vermag; idg. *magʰ-, V., können, vermögen, helfen, Pokorny 695?; W.: s. nhd. (ält.) Möge, F., Möge, Macht, Vermögen, DW 12, 2448?; L.: MndHwb 2, 1003 (mȫge), Lü 233a (moge); Son.: langes ö

mȫge (2), mnd.?, Adj.: nhd. mächtig, vermögend, verfügend; E.: s. mȫge (1); L.: Lü 233a (moge); Son.: langes ö

mȫge (3), mogen, mnd., F.: nhd. Kummer; Vw.: s. ge-; Hw.: s. mȫie (2); E.: s. mȫie (2); L.: MndHwb 2, 1003 (mȫge), Lü 233a (moge); Son.: langes ö

mȫge (4), mnd., F.: Vw.: s. mȫie (1); L.: MndHwb 2, 1003 (mȫge)

mȫgede, mnd., F.: nhd. Vermögen, Macht; Hw.: vgl. mhd. mügede; E.: s. mȫge (1); L.: MndHwb 2, 1003 (mȫgede), Lü 233a (mogede); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mogecheit, mnd., F.: Vw.: s. mȫiichhēt*

mȫgelchēt, mnd., F.: Vw.: s. mȫgelichēt (1)

mȫgelicheit (1), mnd., F.: Vw.: s. mȫgelichēt (1)

mȫgelicheit (2), mnd., F.: Vw.: s. mȫielichēt; L.: MndHwb 2, 1004 (mȫgelichê[i]t)

mȫgelichēt (1), mȫgelchēt, mȫgelicheit, mȫchlichhēt, mnd., F.: nhd. Vermögen, Können, Fähigkeit, Möglichkeit, Angemessenheit, Gelegenheit, Billigkeit; Hw.: vgl. mhd. mügelichheit; Vw.: s. un-; E.: s. mȫgelik, hēt (1); W.: s. nhd. Möglichkeit, F., Möglichkeit, Zustand und Fall des Möglichen, DW 12, 2468?; L.: MndHwb 2, 1004 (mȫgelichê[i]t), Lü 233a (mogelicheit); Son.: langes ö

mȫgelichēt (2), mnd., F.: Vw.: s. mȫielichēt; L.: MndHwb 2, 1004 (mȫgelichê[i]t)

mȫgelīk (1), mȫgelk, mȫchlīk, mnd., Adj.: nhd. möglich, machbar, erfüllbar, ausführbar, tragbar, angemessen, passend, gehörig, rechtmäßig; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. mügelich; E.: s. mȫge (1), līk; W.: s. nhd. (ält.) müglich, Adj., müglich, DW 12, 2626, vgl. DW 12, 2464 (möglich)?; L.: MndHwb 2, 1003 (mȫgelīk), Lü 233a (mogelik); Son.: langes ö

mȫgelīk (2), mnd., Adj.: Vw.: s. mȫielīk

mȫgelīke, mnd., Adv.: nhd. möglich, machbar, erfüllbar, ausführbar, tragbar, angemessen, passend, gehörig, rechtmäßig; Vw.: s. un-; Hw.: s. mȫgelīken; vgl. mhd. mügelīche (1); E.: s. mȫge (1), līke; W.: s. nhd. möglich, Adj., Adv., möglich, DW 12, 2464?; L.: MndHwb 2, 1003 (mȫgelīke), Lü 233a (mogelik/mogeliken); Son.: langes ö

mogeliken, mnd.?, Adv.: Vw.: s. mȫgelīken

mȫgelīken, mȫgelken, mogeliken, mnd.?, Adv.: nhd. möglich, machbar, erfüllbar, ausführbar, tragbar, angemessen, passend, gehörig, rechtmäßig; Vw.: s. un-; Hw.: s. mȫgelīke; E.: s. mȫge (1), līken (1); W.: vgl. nhd. möglich, Adj., Adv., möglich, DW 12, 2464?; L.: Lü 233a (mogelik/mogeliken); Son.: langes ö

mȫgelk, mnd., Adj.: Vw.: s. mȫgelīk (1)

mȫgelken, mnd.?, Adv.: Vw.: s. mȫgelīken

mogen (1), mnd., F.: Vw.: s. mȫge (3)

mogen (2), mnd., st. V.: Vw.: s. mȫgen

mogen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. mȫien (1); L.: MndHwb 2, 1006 (mogen), Lü 233b (mogen)

mȫgen, mogen, mnd., st. V.: nhd. „mögen“, können, vermögen, Macht haben, im Stande sein (V.), absolute Kraft haben, stark sein (V.), Möglichkeit haben, Freiheit haben, Erlaubnis haben, dürfen, etwas gerne haben; Vw.: s. ge-, ȫver-, vör-, wol-; Hw.: vgl. mhd. mügen (1), mnl. mogen; E.: s. mugan* 152, Prät.-Präs., vermögen, Ursache haben; germ. *mugan, Prät.-Präs., können, vermögen; germ. *mag-, Prät.-Präs., er kann, er vermag; idg. *magʰ-, V., können, vermögen, helfen, Pokorny 695?; W.: s. nhd. mögen, unr. V., „mögen“, können, wollen (V.), dürfen, DW 12, 2449?; R.: mȫgen over: nhd. überlegen (Adj.) sein (V.), Herrschaft haben; Q.: SSp (1221-1224) (mögen); E.: s. mȫge (1); L.: MndHwb 2, 1004 (mȫgen), Lü 233a (mogen); Son.: langes ö

mȫgend, mnd.?, Adj.: Vw.: s. mȫgent*

mȫgende, mnd.?, Adj.: Vw.: s. mȫgent*

*mȫgendich?, mnd., Adj.: nhd. vermögend, mächtig; Vw.: s. aller-, hōge-; E.: s. mȫgen, ich (2); Son.: langes ö

mogenhaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. mȫgenhaftich

mȫgenhaftich, mogenhaftich, mnd., Adj.: nhd. Stärke habend, kräftig. vermögend, reich; E.: s. mȫgen, haftich; L.: MndHwb 2, 1005 (mȫgenhaftich), Lü 233b (mogenhaftich); Son.: langes ö

mȫgenhafticheit, mnd., F.: Vw.: s. mȫgenhaftichhēt

mȫgenhaftichhēt, mȫgenhafticheit, mnd., F.: nhd. Vermögen; E.: s. mȫgen, haftich, hēt; L.: MndHwb 2, 1006 (mȫgenhaftichê[i]t), Lü 233b (mogenhafticheit); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫgenhēt, mnd., F.: Vw.: s. mȫgenthēt

*mȫgenich?, mnd., Adj.: nhd. vermögend, mächtig; Vw.: s. stark-; E.: s. mȫgen, ich (2); Son.: langes ö

mogenisse, mnd., F.: Vw.: s. mȫienisse; L.: MndHwb 2, 1007 (mogenisse), Lü 233b (mogenisse)

mȫgent*, mȫgende, mȫgend, mnd.?, (Part. Präs.=)Adj.: nhd. vermögend, mächtig; Vw.: s. alle-, aller, grōt-, grōte-, hōge-, un-*; E.: s. mȫgen; L.: Lü 233b (mogende); Son.: langes ö

mȫgentheit, mnd., F.: Vw.: s. mȫgenthēt

mȫgenthēt, mȫgenhēt, mȫgentheit, mnd., F.: nhd. Mächtigkeit, Macht, Vermögen, Herrschaft, Einfluss; ÜG.: lat. potestas; Hw.: vgl. mhd. mugentheit; I.: Lüs. lat. potestas; E.: s. mȫgent, hēt (1); R.: iūwe mȫgenthēt: nhd. Eure Majestät; L.: MndHwb 2, 1006 (mȫgenthê[i]t), Lü 233b (mogen[t]heit); Son.: langes ö

mȫgentlīk, mnd., Adj.: nhd. mächtig; E.: s. mȫgent, līk (3); L.: MndHwb 2, 1006 (mȫgentlīk); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mogich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. mȫiich*

mȫgich, mnd., Adj.: nhd. beherrschend, mächtig; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. hd. mügic; E.: mȫge (1), ich; L.: Lü 233b (mogich); Son.: langes ö

mogicheit, mnd., F.: Vw.: s. mȫiichhēt*

moginge, mnd., F.: Vw.: s. mȫiinge*

mōginge, māginge, mnd., F.: nhd. Macht, Möglichkeit; E.: s. möge (1), mȫgen?, inge; L.: MndHwb 2, 1006 (mōginge); Son.: örtlich beschränkt

mohrgelt, mnd., N.: Vw.: s. mōrgelt

mōi, moie, mnd., Adj.: nhd. schön, zierlich, sauber, schmuck; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1006 (môi), Lü 233b (moi[e]); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger

moidtvēde, mnd., F.: Vw.: s. mōtvehede*

moie (1), mnd., Adj.: Vw.: s. mōi

moie (2), mnd., F.: Vw.: s. mȫie (2)

mȫie (1), mȫye, mȫme, moige, mȫge, mune, mnd., F.: nhd. Muhme, Mutterschwester, Tante, andere weibliche Verwandte; Vw.: s. bedde-, eldere-, ge-, ōlde-, ōlder-, pērde-, rē-, rēgule-, stādes-, stat-, stēf-; Hw.: vgl. mhd. muome, mnl. moene; E.: s. as. moma 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Muhme; germ. *mōmō-, *mōmōn, sw. F. (n), Mama, Mutter (F.) (1), Muhme; idg. *mā̆mā, *mammā, F., Mutter (F.) (1), Pokorny 694; s. idg. *mā- (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; W.: vgl. nhd. (ält.) Muhme, F., „Muhme“, weibliche Seitenverwandte, DW 12, 2644?; L.: MndHwb 2, 1006 (mȫye), Lü 233b (moie); Son.: langes ö

mȫie (2), mȫye, moye, moie, moige, mnd., F.: nhd. Mühe, Mühsal, Bemühung, Anstrengung, Beschwernis, Schwierigkeit, Unruhe, Sorge, Arbeit, Kummer, Verdruss; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. müeje, mnl. moeye; E.: s. mhd. müeje, F., Mühe, ahd. muoī* 5, st. F. (ī), Mühe, Mühsal, Plage; s. muoen; W.: s. nhd. Mühe, F., Mühe, Beschwertsein, Anstrengung, DW 12, 2626?; L.: MndHwb 2, 1006 (mȫye), Lü 233b (moie); Son.: langes ö

mȫiechēt, mnd., F.: Vw.: s. mȫiichhēt*

mȫiede*, mnd., F.: Vw.: s. mȫiete

mȫielicheit, mnd., F.: Vw.: s. mȫielichēt

mȫielichēt, mȫielicheit, mȫgelichēt, mȫgelicheit, mnd., F.: nhd. Last, Auflage, Mühe, Beschwernis; Hw.: vgl. mhd. müejicheit; E.: s. mȫielīk, hēt (1); L.: MndHwb 2, 1006 (mȫyelichê[i]t), Lü 233b (moielicheit); Son.: langes ö

mȫielīk, mȫyelīk, moilīk, mȫgelīk, mnd., Adj.: nhd. mühsam, mühevoll, beschwerlich, lästig; Vw.: s. *un-?; Hw.: vgl. mhd. müelich, mnl. moeyelijc; E.: s. mȫie (2), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) mühlich, Adj., Adv., mühlich, Beschwerde machend, beschwerlich, lästig, DW 12, 2641?; L.: MndHwb 2, 1006 (mȫyelīk), Lü 233b (moilik); Son.: langes ö

moieliken, mnd.?, Adv.: Vw.: s. mȫielīken*

mȫielīken*, moieliken, mnd.?, Adv.: nhd. mühsam, mühevoll, beschwerlich; E.: s. mȫielīk; W.: vgl. nhd. (ält.) mühlich, Adj., Adv., mühlich, Beschwerde machend, beschwerlich, lästig, DW 12, 2641?; L.: Lü 233b (moieliken); Son.: langes ö

mȫien (1), mȫyen, moigen, mogen, mnd., sw. V.: nhd. Mühe machen, bemühen, abmühen, beunruhigen, belästigen, bedrängen, quälen, plagen, leid tun, ärgern, verdrießen, missfallen, betrüben, grämen, rechtlich belangen, beanspruchen; ÜG.: lat. aegre ferre; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: vgl. mhd. müejen (1), mnl. moeyen; E.: s. mȫie (2); W.: s. nhd. (ält.) mühen, sw. V., „mühen“, beschweren, bedrücken, DW 12, 2633?; L.: MndHwb 2, 1006 (mȫyen), Lü 233b (moien); Son.: langes ö

mȫien (2), mōyen, mnd., sw. V.: nhd. muhen, brüllen; E.: schallnachahmend; L.: MndHwb 2, 1007 (môyen), Lü 233b (moien); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫienisse, munisse, moigenisse, moygenisse, mogenisse, mnd., F.: nhd. Beschwernis, Betrübnis, Schmerz, Kummer, Verdruss, Ärger, Belastung, Qual, Mühe, Widerwärtigkeit; Hw.: vgl. mhd. müejenisse; E.: s. mȫie (2), nisse; W.: s. nhd. (ält.) Mühnis, F., Mühnis, Zustand der Mühe, Zustand der Beschwerde, DW 12, 2647?; L.: MndHwb 2, 1007 (mȫyenisse), Lü 233b (moienisse); Son.: langes ö

mȫiensȫne, mnd., M.: nhd. Mutterbruders Sohn; ÜG.: lat. matruelis; I.: Lüt. lat. matruelis; E.: s. mȫie (1), sȫne (1); L.: MndHwb 2, 1007 (mȫyensȫne); Son.: langes ö

moierd, mnd.?, M.: Vw.: s. mōjerd*

mōierd, mnd.?, M.: Vw.: s. mōjerd*

moierdie, mnd.?, M.: Vw.: s. mōierdie

mōierdie, moierdie, mnd.?, M.: nhd. stutzerhaftes Wesen, stutzermäßiges Ding; E.: s. mōierd; L.: Lü 233b (moierdie)

mȫiete, mȫite, mȫyete, mȫiede*, moigete, mnd., F.: nhd. Mühe, Beschwernis, Schwierigkeit; Hw.: s. moite; E.: s. mȫie (2); L.: MndHwb 2, 1007 (mȫyete), Lü 233b (moiete); Son.: langes ö

moige (1), mnd., F.: Vw.: s. mȫie (1); L.: MndHwb 2, 1006 (moige), Lü 233b (moige)

moige (2), mnd., F.: Vw.: s. mȫie (2); L.: Lü 233b (moige)

moigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. mȫien (1); L.: Lü 233b (moigen)

moigenisse, mnd., F.: Vw.: s. mȫienisse; L.: Lü 233b (moigenisse)

moigete, mnd., F.: Vw.: s. mȫiete; L.: Lü 233b (moigete)

moigich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. mȫiich*

moiginge, mnd., F.: Vw.: s. mȫiinge*

mȫiich*, mȫyich*, moigich, mogich, mnd.?, Adj.: nhd. bekümmert, traurig; Hw.: vgl. mhd. müejic; E.: s. mȫie (2), ich (2); W.: s. nhd. (ält.) mühig, Adj., mühig, beschwert, in zorniger Gemütsstimmung, DW 12, 2636?; L.: Lü 233b (mo[i]gich); Son.: langes ö

mȫiichhēt*, mȫiichēt*, mȫiicheit*, mȫyicheit, mogicheit, mogeheit, mȫiechēt, mnd., F.: nhd. Mühe, Mühsal, Beschwernis, Kummer, Verdruss, Ärger, Beschwerde; Hw.: s. mȫie (1); vgl. mhd. müejicheit; E.: s. mȫie (2), hēt (1); L.: MndHwb 2, 1007 (mȫyichê[i]t); Son.: langes ö

moiinge, mnd., F.: Vw.: s. mȫiinge*

mȫiinge*, mȫyinge, moiinge, moyginge, moiginge, moginge, moyng, mnd., F.: nhd. Belästigung, Anfechtung, Beschwerung, Beschädigung, Verletzung; Hw.: vgl. mhd. müejunge, mnl. moeyinge; E.: s. mȫien?, mȫie (2), inge; W.: s. nhd. (ält.) Mühung, F., Mühung, DW 12, 2652?; L.: MndHwb 2, 1007 (mȫyinge), Lü 233b (moi[g]inge); Son.: langes ö

moilīk, mnd., Adj.: Vw.: s. mȫielīk

Moine*, Moyne, Moune, mnd., FlN: nhd. Main; Hw.: s. Mein; E.: s. lat.-kelt.-germ.?, Moenus, kelt. Herkunft; L.: MndHwb 2, 1007 (Moyne)

moir, mnd., M., N.: Vw.: s. mōr

moirken, mnd., Sb.: Vw.: s. mȫrken

mois, mnd., N.: Vw.: s. mōs (1)

moisān, moysān, mousan, mnd., M., F.: nhd. Besan, Gaffelsegel am hinteren Mast (M.); Hw.: s. meisān; I.: Lw. arab. mazan?; E.: s. arab. mazan, Sb., Mast; L.: MndHwb 2, 1007 (moysān), Lü 233b (moisân), Fremdwort in mnd. Form

moisānmast*, moysānmast, mnd., M.: nhd. Besanmast; E.: s. moisān, mast (1); L.: MndHwb 2, 1007 (moysān/moysānmast)

moisānsēgel*, moysānsēgel, mnd., N.: nhd. Besansegel; E.: s. moisān, sēgel (1); L.: MndHwb 2, 1007 (moysān/moysānsēgel)

moisānsprēt*, moysānsprēt, mnd., N.: nhd. Besanspriet, Besansegelstange; E.: s. moisān, sprēt; L.: MndHwb 2, 1007 (moysān/moysānsprēt)

moisel, mnd.?, Sb.: nhd. Mühsal; Hw.: s. mȫie (2); vgl. mhd. müejesal, mnl. moeysel; E.: s. mȫie (2), sal?; W.: s. nhd. Mühsal, N., F., Mühsal, Mühe und Beschwerde in verstärktem Sinne, DW 12, 2647?; L.: Lü 233b (moisel); Son.: langes ö

moisenknecht*, moysenknecht, mnd., M.: nhd. Hofknecht, Gutsknecht; Q.: Johansen Agrargesch. 21; E.: ?, s. knecht; L.: MndHwb 2, 1007 (moysenknecht); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

Moises*, Moyses, mnd., M.=PN: nhd. Moses, Mose; E.: s. PN Moses; lat. Mōsēs, Mōȳsēs, M.=PN, Moses, Mose; hebr. Mōšē, M., Moses, Mose; weitere Herkunft unklar?; L.: MndHwb 2, 1007 (Moyses)

moit, mnd., M., F.: Vw.: s. mōt

moitærīe*, moiterīe, moyterīe, muiterīe, mnd., F.: nhd. Aufruhr, Meuterei; Hw.: s. mǖterīe; E.: s. moite; W.: s. nhd. Meuterei, F., Meuterei, Anstiftung zum Aufruhr, DW 12, 2165?; L.: MndHwb 2, 1007 (moyterîe), Lü 233b (moiterie); Son.: Fremdwort in mnd. Form

moite, moyte, mnd., F.: nhd. Streit, Aufruhr, Aufstand; Q.: SL, Renner Chron. Brem. 2 72 (um 1583); E.: s. frz. meute, F., Koppel, Jagdhund; afrz. meete, F., Bewegung, Aufruhr, Jagdzug; frührom. *movita, F., Bewegung; lat. *movita, Bewegung; lat. movēre, V., bewegen, in Bewegung setzen; idg. *meu- (2), *meu̯ə-, *meu̯h₁-, V., fortschieben, bewegen, Pokorny 743; W.: vgl. nhd. Meute, F., Meute, DW 12, 2164?; L.: MndHwb 2, 1007 (moyte), Lü 233b (moite)

mȫite, mnd., F.: Vw.: s. mȫiete

moitemākære*, moitemāker, moytemāker, moytmāker, muitemāker, meytemāker, mǖtemāker, mnd., M.: nhd. Streitmacher, Unruhestifter, Aufrührer; E.: s. moite, makære; L.: MndHwb 2, 946 (meytemāker), MndHwb 2, 1007 (moitemāker), MndHwb 2, 1044 (mǖtemāker), Lü 233b (moitemaker), Lü 239b (mutemaker); Son.: Fremdwort in mnd. Form

moitemāker, mnd., M.: Vw.: s. moitemākære*

moiterīe, mnd., F.: Vw.: s. moitærīe*

moitwille, mnd., M.: Vw.: s. mōtwille (1)

moitwillich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. mōtwillich (1)

moitwillich (2), mnd., Adj.: Vw.: s. mōtwillich (2)

mōjerd*, mōierd, moierd, mnd.?, M.: nhd. Stutzer, Zierbengel; E.: s. mōjeren, mōi?; L.: Lü 233b (moierd)

mōjerdīe, mōjerd*?, mnd., F.: nhd. Geckerei, Prunk, Kleiderpracht; Q.: SL 6 218; E.: s. mnl. mooyardie; s. mōjeren; L.: MndHwb 2, 1007 (môjerdîe); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

mōjeren*, mōjern, mojern, mnd., sw. V.: nhd. schöntun, sich belustigen, stolzieren; Q.: Neocorus 1 217 (um 1600); E.: s. mōierdīe?; L.: MndHwb 2, 1008 (môjern), Lü 233b (mojern); Son.: örtlich beschränkt, jünger

mojern, mnd., sw. V.: Vw.: s. mōjeren*

mōjern, mnd., sw. V.: Vw.: s. mōjeren*

mōjert, mnd., M.: nhd. Stutzer, Geck, Prunkkleid; Q.: SL 6 218, Veckinghusen 122 (15. Jh.); E.: s. mnl. mooyart; L.: MndHwb 2, 1008 (môjert); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

mol, mul, moll, mnd., M.: nhd. Molch, Maulwurf, eine Eidechsenart, Sterneidechse; ÜG.: lat. talpa, stellio; Hw.: s. molch; vgl. mhd. mol, mnl. mol; E.: as. mol 3, st. M. (a)?, Molch, Eidechse; germ. *mula-, *mulaz, st. M. (a), Maulwurf, Molch; germ. *mulō-, *mulōn, *mula-, *mulan, *mullō-, *mullōn, *mulla-, *mullan, sw. M. (n), Maulwurf, Molch; s. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: s. nhd. (ält.) Moll, Molle, M., Moll, Molch, DW 12, 2480?; L.: MndHwb 2, 1008 (mol), Lü 233b (mol)

mōl (1), mnd., Adj.: nhd. morsch, weich, mürbe; ÜG.: lat. mollis; Hw.: s. mȫre (3); Q.: SL; I.: Lw. lat. mollis; E.: s. lat. mollis, Adj., beweglich, geschmeidig, biegsam, weich, zart, schwach; s. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: MndHwb 2, 1008 (mōl), Lü 233b (mol); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mōl (2), mnd.?, Sb.: nhd. Tuch (N.) (2) aus Ausschusswolle?; E.: s. mōl (1); L.: Lü 233b (môl)

mȫl..., mnd., Präf.: Vw.: s. mȫlen...; L.: MndHwb 2, 1008 (mȫl-); Son.: langes ö

molāsie, mollāsie, mollage, mnd., F.: nhd. Abgabe für Mahlen des Mehles; Hw.: s. molāsiengelt; I.: Lw. lat. mola?; E.: s. mnl. molage; s. lat. mola, F., Mühlstein, Läufer (M.) (1), Mühle, gesalzenes Schrot; vgl. lat. molere, V., mahlen, kauen; idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: MndHwb 2, 1008 (molāsie); Son.: Fremdwort in mnd. Form

molāsiengelt, mollasiengelt, mnd., F.: nhd. Abgabe für Mahlen des Mehles; Hw.: s. molāsie; E.: s. mnl. molage, gelt; L.: MndHwb 2, 1008 (molāsie)

molch, mnd., M.: nhd. Molch; Hw.: s. mol; Q.: Bugenhagen Bibel (1533/1534); E.: s. mol; L.: MndHwb 2, 1008 (molch); Son.: örtlich beschränkt

molde, mōlde, moulde, molle, malde, melde, mnd., F.: nhd. Mulde (F.), länglich ausgehöhltes Gefäß, hölzernes Gefäß; Vw.: s. kalk-, kōle-, licht-, plēge-, spīse-, wāter-; Hw.: s. mēle (1); vgl. mhd. mulde, mnl. moude; E.: as. molda 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Mulde; germ. *muldō, st. F. (ō), Staub, Erde?; s. germ. *muldō-, *muldōn, sw. F. (n), Staub, Erde?; s. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716? oder s. lat. mulctra, F., Melkfass, Melkkübel; vgl. lat. mulgēre, V., melken; idg. *mē̆lg̑-, *meləg̑-?, *h₂melg̑-, V., abstreifen, wischen, melken, Pokorny 722; W.: s. nhd. Mulde, F., Mulde (F.), längliches ausgehöhltes Gefäß, DW 12, 2652?; L.: MndHwb 2, 1008 (molde), Lü 233b (molde)

mōlde, mnd., F.: Vw.: s. molde

mȫldeke, mnd., N.: nhd. „Müldchen“, Grübchen, kleine Grube; Q.: Brschw. Stadtrechn. (1398); E.: s. as. moldikīn 1, as., st. N., kleiner Trog; s. mnd. molde, ke, ken; L.: MndHwb 2, 1008 (molde/mȫldeken); Son.: langes ö

moldenhauer, mnd., M.: Vw.: s. moldenhouwære*

moldenhouwære*, moldenhauer, mollenhouwer, mnd., M.: nhd. „Grubenhauer“, Mulden Hauender, Handwerker der eine hölzerne Mulde aushaut; E.: s. molde, houwære; L.: MndHwb 2, 1008 (moldenvat/moldenhouwer), Lü 233b (moldenhauer); Son.: häufig als Beiname

moldenschārt, mnd., N.: nhd. Teil einer zerbrochenen Mulde (F.) zu Zauberzwecken, Muldenbruchstück, Muldenscherbe; Q.: SL, Zs. Nds. 1867, Nic. Gryse (um 1600); E.: s. molde, schārt; L.: MndHwb 2, 1008 (moldenvat/moldenschārt), Lü 234a (moldenschart); Son.: örtlich beschränkt

moldenvat, mnd., N.: nhd. „Muldenfass“, Gefäß in Form einer Mulde; Hw.: vgl. mhd. muldenvaz; Q.: SL, Riedel 14 349; E.: s. molde, vat (2); L.: MndHwb 2, 1008 (moldenvat), Lü 234a (moldenvat); Son.: örtlich beschränkt

mōlder, malder, mnd., N.: nhd. Malter, Mahlmaß, Hohlmaß für Getreide, Zählmaß, Mahlabgabe, Maß für Abgaben; Vw.: s. kāmer-, klafter-, ȫver-, sēle-, sēlen-, spende-, spīkære-, visch-; Hw.: vgl. mhd. malter; E.: s. as. maldar* 31 und häufiger, st. M. (a), st. N.? (a), Malter; s. germ. *maldra-, *maldraz, st. M. (a), Mahlmaß, Malter?; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: s. nhd. (ält.) Malter, N., M., Malter, Getreidemaß, Holzmaß, Zahlmaß, DW 12, 1511?; L.: MndHwb 2, 1008 (mōlder), Lü 234a (molder); Son.: langes ö

mōlderdinc, mnd., N.: nhd. Maß für das Malz?; Hw.: s. mōlderloppelen; Q.: Zs. 1896 341; E.: s. mōlder, dinc (1); L.: MndHwb 2, 1008 (mōlderdinc); Son.: örtlich beschränkt

mōlderlōp*, mnd., N.: nhd. Maß für Malz?; Hw.: s. mōlderloppelen, mōlderdinc; E.: s. mōlder, lōp (2); L.: MndHwb 2, 1008 (mōlderdinc/mōlderloppelen)

mōlderloppelen?, mnd., N.: nhd. Maß für Malz?; Hw.: s. mōlderdinc, mōlderlōp; E.: s. mōlder, lōp (2); L.: MndHwb 2, 1008 (mōlderdinc/mōlderloppelen)

mōldersak, mnd., M.: nhd. „Maltersack”, einen Malter fassender Getreidesack; Hw.: vgl. mhd. maltersac; Q.: SL, Wigands Arch. 2 43; E.: s. mōlder, sak; W.: s. nhd. (ält.) Maltersack, M., Maltersack, DW 12, 1512?; L.: MndHwb 2, 1008 (mōlderdinc/mōldersak), Lü 234a (moldersak)

mōldersēde, maldersēde, mnd., F.: nhd. nach Maltermaß berechnetes Ackerstück; Hw.: s. moltgesēde; E.: s. mōlder, sēde (2); L.: MndHwb 2, 1008 (mōlderdinc/mōldersēde)

mōlderstok, mnd., M.: nhd. Maßstab zum Maltern des Kohleholzes; Q.: Völker Goslar 88 (vor 1552); E.: s. mōlder, stok; L.: MndHwb 2, 1008 (mōlderdinc/mōlderstok)

mōlderteiken, mnd., N.: Vw.: s. mōldertēken

mōldertēken, mōlderteiken, mnd., N.: nhd. „Malterzeichen“, Marke für die Mahlabgabe; Q.: Zs. Nds. 1896 339; E.: s. mōlder, tēken (1); L.: MndHwb 2, 1008 (mōlderdinc/mōldertê[i]ken)

mōldertins, maldertins, mnd., M., N.: nhd. „Malterzins“, Getreideabgabe; Q.: UB. Quedlinb. 1 228; E.: s. mōlder, tins; L.: MndHwb 2, 1008f. (mōlderdinc/mōldertins)

moldeschȫtel*, moldeschöttel, mnd., N.: nhd. längliches Holzgefäß in Muldenform?; Q.: Harz-Zs. 39 218 (Quedlinburg); E.: s. molde, schȫtel; L.: MndHwb 2, 1009 (moldeschöttel); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

moldeschöttel, mnd., N.: Vw.: s. moldeschȫtel*

mole, mnd.?, M.: nhd. Benennung eines gewissen Maßes; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 234a (mole)

möle, mnd., F.: Vw.: s. mȫle

mȫle, möle, moele, moyle, molle, mnd., F.: nhd. Mühle, Wassermühle, Windmühle, Handmühle, Getreidemühle, Fischmühle, Mühlengerechtigkeit; ÜG.: lat. mola; Vw.: s. bōke-, borch-, born-, borne-, drāt-, hant-, harnesch-, hengel-, īsern-, kalk-, klik-, kopper-, kōrn-, krūt-, kuckukes-, kūle-, lant-, ledder-, lō-, māle-, molt-, mostart-, nēder-, ȫlie-, ȫver-, papīr-, papīres-, pēper-, pērde-, peteke-, plātenslēgære-, polēr-, pulver-, querne-, rīn-, roggen-, ros-, sāge-, sant-, scharre-, schilder-, schip-, sennep-, sichtes-, slīp-, snīde-, spētal-, stamp-, stampe-, stāpel-, stat-, stempel-, stēn-, stȫve-, swik-, walke-, wasch-, wasche-, wāter-, wint-; Hw.: s. mölne; vgl. mhd. mül, mnl. muelin; Q.: SSp (1221-1224) (möle); I.: Lw. lat. mola; E.: s. ahd. mula* 1, st. F. (ō)?, Mühle; s. lat. mola, F., Mühlstein, Läufer (M.) (1), Mühle, gesalzenes Schrot; s. lat. molere, V., mahlen; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: s. nhd. Mühle, F., Mühle, DW 12, 2636?; L.: MndHwb 2, 1008 (mȫle), Lü 234a (mole); Son.: langes ö

mȫlegrēve, mnd., M.: nhd. „Mühlgrefe“, bischöfliches Richter in Mühlenangelegenheiten; Hw.: s. mȫlendinc; Q.: UB. Hildesh. 7 559; E.: s. mȫle, grēve (2); L.: MndHwb 2, 1010 (mȫlenvat/mȫlengrêve); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫleke, mȫlke, mnd., N.: nhd. „Mühlchen“, kleine Mühle; Q.: Laß Husum Forts. 94 (vor 1752?), Zs. Hamb. Gesch. 8 159, Brem. Wb. 3 182; E.: s. mȫle; W.: s. nhd. Mühlchen, N., Mühlchen, kleine Mühle, DW 12, 2636; L.: MndHwb 2, 1008 (mȫle/mȫlke); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫlemēster, mnd., M.: Vw.: s. mȫlenmēster

mȫlemeyster, mnd., M.: Vw.: s. mȫlenmēster

mȫlemette, mnd., F.: Vw.: s. mȫlenmette

mȫlenaltār, mollenaltār, mnd., N., M.: nhd. von den Müllern gestifteter Martinsaltar in der Petrikirche zu Hamburg; E.: s. mȫle, altār; L.: MndHwb 2, 1008 (mälenaltâr); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫlenambacht*, mȫlenampt, mnd., N.: nhd. „Mühlenamt”, Amt des Müllers, Anstellung des Müllers; E.: s. mȫle, ambacht; L.: MndHwb 2, 1008 (mȫlenaltâr/mȫlenampt); Son.: langes ö

mȫlenampt, mnd., N.: Vw.: s. mȫlenambacht*

mȫlenbank, mnd., F.: nhd. ein Gerät oder ein Raum in der Mühle; Q.: G. v. M. (um 1450) Seelmann; E.: s. mȫle, bank; L.: MndHwb 2, 1008 (mȫlenaltâr/mȫlenbank); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

molenbedde, mnd., N.: Vw.: s. mȫlenbedde

mȫlenbedde, molenbedde, mnd., N.: nhd. Mühlenbett, gezimmertes Flussbett, Bachbett, hölzerner Kanal zum Zuführen des Wassers auf das Mühlrad; E.: s. mȫle, bedde; W.: s. nhd. Mühlenbett, N., Mühlen, bett, DW 12, 2639?; L.: MndHwb 2, 1009 (mȫlenaltâr/mȫlenbedde), Lü 234a (molenbedde); Son.: langes ö

mȫlenbēke, mollenbēke, mnd., F.: nhd. „Mühlenbach“, Mühlbach; E.: s. mȫle, bēke (1); W.: s. nhd. Mühlenbach, F., Mühlenbach, DW 12, 2639?; L.: MndHwb 2, 1009 (mȫlenaltâr/mȫlenbēke); Son.: langes ö

mȫlenbēteringe, mnd., F.: nhd. „Mühlenreparatur”, Reparatur der Mühle; Q.: Rüg. LandR. 108; E.: s. mȫle, bēteringe; L.: MndHwb 2, 1009 (mȫlenaltâr/mȫlenbēteringe); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫlenbicke*, mȫlenbikke, mollenbikke, mnd., F.: nhd. Hacke zum Schärfen des Mühlsteins, Hammer zum Schärfen des Mühlsteins; E.: s. mȫle, bicke; L.: MndHwb 2, 1009 (mȫlenaltâr/mȫlenbikke); Son.: langes ö

mȫlenbikke, mnd., F.: Vw.: s. mȫlenbicke*

mȫlenblēk, mnd., N.: nhd. Mühlengrundstück; ÜG.: lat. locus molendini; Q.: Neuw. Kop. 168 (15. Jh.); E.: s. mȫle, blēk (1); L.: MndHwb 2, 1009 (mȫlenaltâr/mȫlenblēk); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫlenbōk, mnd., N.: nhd. „Mühlenbuch“, Rechnungsbuch der Mühle; E.: s. mȫle, bōk (2); L.: MndHwb 2, 1009 (mȫlenaltâr/mȫlenbôk); Son.: langes ö

mȫlenbot, mnd., N.: nhd. gebotene Zusammenkunft der Gilde in der Mühle oder auf deren Hof; Q.: Beitr. Dortm. Gesch. 12 19; E.: s. mȫle, bot (1); L.: MndHwb 2, 1009 (mȫlenaltâr/mȫlenbot); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫlenbūw, mnd., F.: Vw.: s. mȫlenbūwe

mȫlenbūwære*, mȫlenbūwer, mulenbūwer, mnd., M.: nhd. Mühlenbauer; E.: s. mȫle, būwære; L.: MndHwb 2, 1009 (mȫlenaltâr/mȫlenbûwer); Son.: langes ö

mȫlenbūwe, mȫlenbūw, mȫlenbuy, mnd., F.: nhd. Mühlenbau, Mühlengebäude; Q.: UB. Hochst. Hildesh. 4 675; E.: s. mȫlenbūwen, mȫle, būwe (1); W.: s. nhd. Mühlenbau, M., Mühlenbau, DW 12, 2639?; L.: MndHwb 2, 1009 (mȫlenaltâr/mȫlenbûw[e]); Son.: langes ö

*mȫlenbūwen?, mnd., sw. V.: nhd. Mühle bauen; Hw.: s. mȫlenbūwe, mȫlenbūwet; E.: s. mȫle, būwen (1); Son.: langes ö

mȫlenbūwer, mnd., M.: Vw.: s. mȫlenbūwære*

mȫlenbūwet*, mȫlenbūwete, mnd., F.: nhd. Mühlenbau; Q.: Rüg. LandR. 108; E.: s. mȫlenbūwen, mȫle, būwet (2); L.: MndHwb 2, 1009 (mȫlenaltâr/mȫlenbûwete); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫlenbūwete, mnd., F.: Vw.: s. mȫlenbūwet*

mȫlenbuy, mnd., F.: Vw.: s. mȫlenbūwe

mȫlendam, mollendām, mnd., M.: nhd. „Mühlendamm“, Erdwall zur Stauung des Mühlwassers, Deich zur Stauung des Mühlwassers; E.: s. mȫle, dam; L.: MndHwb 2, 1009 (mȫlendam); Son.: langes ö, eine Straßenbezeichnung

mȫlendeil, mnd., M.: Vw.: s. mȫlendēl

mȫlendēl, mȫlendeil, mnd., M.: nhd. Mühlenteil, Anteil an der Mühle; Q.: Altdithm. Rqu. 257; E.: s. mȫle, dēl; L.: MndHwb 2, 1009 (mȫlendam/mȫlendê[i]l); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫlendīk, mollendīk, mnd., M.: nhd. „Mühlenteich“, Mühlteich, Aufstauung des Mühlwassers zur regelmäßigen Versorgung der Wassermühle; E.: s. mȫle, dīk; W.: s. nhd. Mühlenteich, M., Mühlenteich, Mühlteich, DW 12, 2639?; L.: MndHwb 2, 1009 (mȫlendam/mȫlendîk); Son.: langes ö

mȫlendinc, mnd., N.: nhd. bischöfliches Gericht (N.) (1) über Mühlenangelegenheiten; Hw.: s. mȫlengrēve; Q.: UB. Hildesh. 7 559; E.: s. mȫle, dinc (1); L.: MndHwb 2, 1009 (mȫlendam/mȫlendinc); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

molendōk, mnd., M.: Vw.: s. mȫlendōk

mȫlendōk, molendōk, mnd., M.: nhd. „Mühlentuch“, grobe Leinwand zum Sichten des Mehles, gewalktes Tuch zum Sichten des Mehles; Hw.: s. mȫlenlāken; Q.: Gött. Stat. 427, UB. Hildesh. 3 201; E.: s. mȫle, dōk; L.: MndHwb 2, 1009 (mȫlendam/mȫlendôk), Lü 234a (moldendôk); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫlendōr, mnd., N.: nhd. „Mühlentor“; E.: s. mȫle, dōr (1); L.: MndHwb 2, 1009 (mȫlendam/mȫlendōr); Son.: langes ö, ein Stadttor

mȫlenēr, mnd., M.: Vw.: s. mölnære*; L.: MndHwb 2, 1009 (mȫlenêr[e])

mȫlenēre, mnd., M.: Vw.: s. mölnære*; L.: MndHwb 2, 1009 (mȫlenêr[e])

mȫlenganc, mnd., M.: nhd. „Mühlengang“, Mühlenbetrieb; Hw.: vgl. mhd. mülganc; Q.: Jüt. Low ed. Thorsen 83 (1590?); E.: s. mȫle, ganc (1); W.: s. nhd. Mühlengang, M., Mühlengang, DW 12, 2639?; L.: MndHwb 2, 1010 (mȫlenvat/mȫlenganc); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger

mȫlengast, mnd., M.: nhd. Mahlgast, Kunde (M.) der Mühle; E.: s. mȫle, gast; L.: MndHwb 2, 1010 (mȫlenvat/mȫlengast); Son.: langes ö

mȫlengelt, mnd., N.: nhd. „Mühlengeld“, Abgabe an die Mühle; Hw.: vgl. mhd. mülgelt; E.: s. mȫle, gelt; L.: MndHwb 2, 1010 (mȫlenvat/mȫlengelt); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫlengerēde, mnd., N.: nhd. Einrichtung der Mühle; Q.: UB. Hildesh. 4 99; E.: s. mȫle, gerēde (4); L.: MndHwb 2, 1010 (mȫlenvat/mȫlengerêde); Son.: langes ö

mȫlengesteuwe*, mollengesteuwe, mnd., N.: nhd. „Mühlenstau“, aufgestautes Wasser zum Mühlenbetrieb, Mühlenteich; Hw.: s. mȫlenstouwinge, mȫlenstouwe; E.: s. mȫle, ge, stouwen; L.: MndHwb 2, 1011 (mȫlensak/mȫlenstouwe); Son.: langes ö

mȫlengēvel, mnd., M.: nhd. Giebel (M.) (1) des Mühlengebäudes; Q.: UB. Hildesh. 8 812; E.: s. mȫle, gēvel (1); L.: MndHwb 2, 1010 (mȫlenvat/mȫlengēvel); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger

mȫlengrāve, mnd., M.: nhd. Mühlgraben, Zuleitungsgraben für das Mühlwasser; Hw.: s. mȫlengrāven; vgl. mhd. mülgrabe; E.: s. mȫle, grāve (1); W.: vgl. nhd. Mühlgraben, M., Mühlgraben, Graben der das Wasser zu einer Mühle leitet, DW 12, 2641?; L.: MndHwb 2, 1010 (mȫlenvat/mȫlengrāve[n]); Son.: langes ö

mȫlengrāven, mnd., M.: nhd. Mühlgraben, Zuleitungsgraben für das Mühlwasser; Hw.: s. mȫlengrāve; E.: s. mȫle, grāve (1); W.: vgl. nhd. Mühlgraben, M., Mühlgraben, Graben der das Wasser zu einer Mühle leitet, DW 12, 2641?; L.: MndHwb 2, 1010 (mȫlenvat/mȫlengrāve[n]); Son.: langes ö

mȫlengrint, mnd., N.: nhd. Mühlenbetrieb?; Q.: Rost. Beitr. 2 108; E.: s. mȫle, grint (1); L.: MndHwb 2, 1010 (mȫlenvat/mȫlengrint); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫlengülde, mnd., F.: nhd. „Mühlengülte“, Einnahme aus der Mühlengerechtigkeit; E.: s. mȫle, gülde (1); L.: MndHwb 2, 1010 (mȫlenvat/mȫlengülde); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫlenhelpære*, mȫlenhelper*, mȫlenhelpere, molenhelpere, mnd., M.: nhd. „Mühlenhelfer“, Müllergeselle, Mühlknappe; Q.: SL, UB. Hildesh. 2 138; E.: s. mȫle, helpære; L.: MndHwb 2, 1010 (mȫlenhelpere), Lü 234a (molenhelpere); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

molenhelpere, mnd., M.: Vw.: s. mȫlenhelpære*

mȫlenhelpere, mnd., M.: Vw.: s. mȫlenhelpære*

molenhēre, mnd., M.: Vw.: s. mȫlenhēre

mȫlenhēre, molenhēre, mollenhēre, molhēre, mnd., M.: nhd. „Mühlenherr“, Ratsherr der die Aufsicht über die Mühlen hat; E.: s. mȫle, hēre (4); W.: s. nhd. Mühlenherr, M., Mühlenherr, DW 12, 2640?; L.: MndHwb 2, 1010 (mȫlenhelpere/mȫlenhêre), Lü 234a (molenhêre); Son.: langes ö

mȫlenhof, mnd., M.: nhd. „Mühlenhof“, Grundstück einer Wassermühle, Hof einer Wassermühle; E.: s. mȫle, hof; W.: s. nhd. Mühlenhof, M., Mühlenhof, DW 12, 2640?; L.: MndHwb 2, 1010 (mȫlenhelpere/mȫlenhof); Son.: langes ö

molenhunt, mnd., M.: Vw.: s. mȫlenhunt

mȫlenhunt, molenhunt, mnd., M.: nhd. „Mühlenhund“; ÜG.: lat. molossus; Q.: Hamb.; I.: Lüt. lat. molossus?; E.: s. mȫle, hunt (1); L.: MndHwb 2, 1010 (mȫlenhelpere/mȫlenhunt), Lü 234a (molenhunt); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫlenhūs, moelenhūs, mollenhūs, mnd., N.: nhd. „Mühlenhaus“, Gebäude das die Mahleinrichtung und das Mahlgut enthält; Hw.: vgl. mhd. mülhūs; E.: s. mȫle, hūs; W.: s. nhd. Mühlenhaus, N., Mühlenhaus?; L.: MndHwb 2, 1010 (mȫlenhelpere/mȫlenhûs); Son.: langes ö

molenisern, mnd., N.: Vw.: s. mȫlenīsern*

mȫlenīseren, mnd., N.: Vw.: s. mȫlenīsern*

mȫlenīsern*, mȫlenīseren, molenisern, mnd., N.: nhd. Mühleisen, eiserne Achse des oberen Mühlsteins, Mühlsteinbicke?; ÜG.: lat. molucrum; Hw.: s. mȫlenspille; Q.: Pyl Greifsw. K. 3 48; I.: Lüt. lat. molucrum; E.: s. mȫle, īsern (1); W.: vgl. nhd. Mühleisen, N., Mühleisen, eiserne Achse in Getreidemühlen, DW 12, 2638?; L.: MndHwb 2, 1010 (mȫlenhelpere/mȫlenîseren), Lü 234a (molenisern); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫlenkamp, mnd., M.: nhd. „Mühlenkamp“, Grundstück einer Mühle; E.: s. mȫle, kamp; L.: MndHwb 2, 1010 (mȫlenhelpere/mȫlenkamp); Son.: langes ö, eine Flurbezeichnung

mȫlenkāre, mnd., F.: nhd. „Mühlenkarre“, in der Mühle verwendete Karre, Sackkarre; E.: s. mȫle, kāre; L.: MndHwb 2, 1010 (mȫlenhelpere/mȫlenkāre); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫlenkasse, mnd., M., F.: Vw.: s. mȫlenkaste

mȫlenkaste, mȫlenkasse, mnd., M., F.: nhd. „Mühlenkasten“ (M.), Mühlenbetrieb; E.: s. mȫle, kaste; L.: MndHwb 2, 1010 (mȫlenhelpere/mȫlenkasse); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫlenkērl, mnd., M.: nhd. „Mühlenkerl“, Müller; E.: s. mȫle, kē̆rl; L.: MndHwb 2, 1010 (mȫlenhelpere/mȫlenkērl); Son.: langes ö, örtlich beschränkt (elbostfäl.-brandenb.), jünger

mȫlenknāpe, mollenknappe, mnd., M.: nhd. „Mühlenknappe“, Mühlknappe, Mühlengehilfe; E.: s. mȫle, knāpe; W.: s. nhd. Mühlenknappe, M., Mühlenknappe, DW 12, 2640?; L.: MndHwb 2, 1010 (mȫlenhelpere/mȫlenknāpe); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

molenknecht, mnd., M.: Vw.: s. mȫlenknecht

mȫlenknecht, moelenknecht, molenknecht, mollenknecht, mnd., M.: nhd. „Mühlenknecht“, Mühlknappe, Müllergeselle; E.: s. mȫle, knecht; L.: MndHwb 2, 1010 (mȫlenhelpere/mȫlenknecht), Lü 234a (molenknecht); Son.: langes ö

molenkolk, mnd., M.: Vw.: s. mȫlenkolk

mȫlenkolk, molenkolk, mȫlenkulk, mollenkulk, mnd., M.: nhd. „Mühlenkolk“, ausgespülte Stelle unterhalb einer Wassermühle, tiefer Strudel unterhalb einer Wassermühle, tiefer trichterförmiger Grund des Mühlenteichs; E.: s. mȫle, kolk (2); L.: MndHwb 2, 1010 (mȫlenhelpere/mȫlenkolk), Lü 234a (molenkolk); Son.: langes ö

mȫlenkōrn, mnd., N.: nhd. „Mühlenkorn“, Einnahme aus den städtischen Mühlenbetrieben; Hw.: vgl. mhd. mülkorn; E.: s. mȫle, kōrn; L.: MndHwb 2, 1010 (mȫlenhelpere/mȫlenkōrn); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫlenkulk, mnd., M.: Vw.: s. mȫlenkolk

mȫlenkump, mnd., M.: nhd. „Mühlenkumpf“, Wasserbehälter bei der Mühle; Hw.: s. mȫlenkumpt?; E.: s. mȫle, kump; L.: MndHwb 2, 1010 (mȫlenhelpere/mȫlen); Son.: langes ö

mȫlenkumpt?, mnd., M.: nhd. „Mühlenkumpf“, Wasserbehälter bei der Mühle; Hw.: s. mȫlenkump; E.: s. mȫle kumpt (1); L.: MndHwb 2, 1010 (mȫlenhelpere/mȫlen); Son.: langes ö

mȫlenlāge, mnd., F.: nhd. „Mühlenlage“, Stelle für eine Mühle; E.: s. mȫle, lāge (1); L.: MndHwb 2, 1010 (mȫlenlâge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫlenlāken, mollenlāken, mnd., N.: nhd. „Mühlenlaken“ (N.), Mühltuch, grobe Leinwand zum Sichten des Mehles, gewalktes Tuch zum Sichten des Mehles; Hw.: s. mȫlendōk; E.: s. mȫle, lāken (1); L.: MndHwb 2, 1010 (mȫlenlâge/mȫlenlāken); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫlenlant, mnd., N.: nhd. „Mühlenland“, zur Mühle gehöriges Land; Q.: Hamb. KR; E.: s. mȫle, lant; L.: MndHwb 2, 1010 (mȫlenlâge/mȫlenlant); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger

mȫlenlēt, moelenlēt, mnd., N.: nhd. Mühlenlied, verbreitete Allegorie über die Messe; E.: s. mȫle, lēt (1); L.: MndHwb 2, 1010 (mȫlenlâge/mȫlenlêt); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫlenlōn, mnd., N., M.: nhd. „Mühlenlohn“, Bezahlung der Mühlenknechte; E.: s. mȫle, lōn; L.: MndHwb 2, 1010 (mȫlenlâge/mȫlenlôn); Son.: langes ö

mȫlenlǖde, mnd., Pl.: nhd. „Mühlenleute“; E.: s. mȫle, lǖde (1); L.: MndHwb 2, 1010 (mȫlenlâge/mȫlenlǖde); Son.: langes ö, langes ü

mȫlenman, mnd., M.: nhd. „Mühlenmann“, Müller; E.: s. mȫle, man (1); L.: MndHwb 2, 1010 (mȫlenlâge/mȫlenman); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫlenmeer, mnd., F.: Vw.: s. mȫlenmēre

mȫlenmeier*, mȫlenmeyer, mulenmeyer, mnd., M.: nhd. „Mühlenmeier“, Pächter einer Mühle; E.: s. mȫle, meier; L.: MndHwb 2, 1010 (mȫlenlâge/mȫlenmeyer); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

molenmēre, mnd., F.: Vw.: s. mȫlenmēre

mȫlenmēre, molenmēre, mȫlenmeer, mollenmēre, mnd., F.: nhd. Mühlenmäre, unter den Mühlenbesuchern verbreitetes Gerede, unter den Mühlenbesuchern verbreitetes Gerücht, Mühlenklatsch, Gerede in den Mühlen; E.: s. mȫle, mēre (1); L.: MndHwb 2, 1011 (mȫlenlâge/mȫlenmêre), Lü 234a (molenmêre); Son.: langes ö

mȫlenmēster, mȫlenmeyster, mollenmeyster, mollenmēster, mȫlemeyster, mȫlemēster, mȫlmeyster, mȫlmēster, mnd., M.: nhd. „Mühlenmeister“, Meistermüller, Müller mit Meisterpatent, obrigkeitlicher Aufseher über das Mühlenwesen, Mühlenbauer (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: s. dammēster; vgl. mhd. mülmeister; E.: s. mȫle, mēster; W.: vgl. nhd. (ält.) Mühlmeister, M., Mühlmeister, DW 12, 2642?; L.: MndHwb 2, 1010 (mȫlenlâge/mȫlenmeyster); Son.: langes ö

mȫlenmette, mȫlemette, mnd., F.: nhd. „Mühlenmetze“, Mahlmetze, Abgabe für die Müllerarbeit; E.: s. mȫle, mette (1); W.: vgl. nhd. Mühlmetze, F., Mühlmetze, Mahlmetze, DW 12, 2642; L.: MndHwb 2, 1011 (mȫlenlâge/mȫlenmette); Son.: langes ö, örtlich beschränkt (ostfäl. Belege)

mȫlenmeyer, mnd., M.: Vw.: s. mȫlenmeier*

mȫlenmeyster, mnd., M.: Vw.: s. mȫlenmēster

mȫlenpacht, mollenpacht, mnd., F., M.: nhd. „Mühlenpacht“, Pachtung einer Mühle, Abgabe für die Pachtung einer Mühle; E.: s. mȫle, pacht; W.: s. nhd. Mühlenpacht, M., Mühlenpacht, DW 12, 2640?; L.: MndHwb 2, 1011 (mȫlenlâge/mȫlenpacht); Son.: langes ö

molenpāge, mnd., M.: Vw.: s. mȫlenpāge

mȫlenpāge, molenpāge, mnd., M.: nhd. Mühlenpferd, für den Mühlenbetrieb verwendetes Pferd, Mühlenesel?; Hw.: s. mȫlenpērt; E.: s. mȫle, pāge; L.: MndHwb 2, 1011 (mȫlenlâge/mȫlenpāge), Lü 234a (molenpage); Son.: langes ö

molenpenninc*, mnd., N.?: Vw.: s. mȫlenpenninc*

mȫlenpenninc*, molenpenninc*, mnd., N.?: nhd. „Mühlenpfennig“, Mahllohn, Abgabe an die Mühle; Hw.: s. mȫlenpenning; E.: s. mȫle, penninc; L.: MndHwb 2, 1011 (mȫlenlâge/mȫlenpenninge), Lü 234a (molenpenninge); Son.: langes ö

mȫlenpērt, mnd., N., M.: nhd. Mühlenpferd, für den Mühlenbetrieb verwendetes Pferd; Hw.: s. mȫlenpāge; E.: s. mȫle, pērt (1); L.: MndHwb 2, 1011 (mȫlenlâge/mȫlenpērt); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫlenrat, mnd., N.: nhd. „Mühlenrad“, Mühlrad, großes Wasserrad der Wassermühle; Hw.: vgl. mhd. mülrat; E.: s. mȫle, rat (1); W.: s. nhd. Mühlenrad, N., Mühlenrad, DW 12, 2640?; W.: vgl. nhd. Mühlrad, N., Mühlrad, DW 12, 2642?; L.: MndHwb 2, 1011 (mȫlenrat); Son.: langes ö

mȫlenrecht, mollenrecht, mnd., N.: nhd. „Mühlenrecht“, für den Mühlenbetrieb geltendes Recht; E.: s. mȫle, recht (2); W.: vgl. nhd. Mühlrecht, N., Mühlrecht, DW 12 2643?; L.: MndHwb 2, 1011 (mȫlenrat/mȫlenrecht); Son.: langes ö

mȫlenrechticheit, mnd., F.: Vw.: s. mȫlenrechtichhēt*

mȫlenrechtichēt, mnd., F.: Vw.: s. mȫlenrechtichhēt*

mȫlenrechtichhēt*, mȫlenrechtichēt, mȫlenrechticheit, mnd., F.: nhd. „Mühlengerechtigkeit“, Recht zum Betrieb einer Mühle; E.: s. mȫle, rechtichhēt, hēt (1); L.: MndHwb 2, 1011 (mȫlenrat/mȫlenrechtichê[i]t); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫlenrīn, mȫlenrīne, molenrīne, molrīne, mȫlrīne, mnd., F., M., N.?: nhd. vierarmiges Eisen im oberen Mühlstein, eisernes in dem Läufer eingelassenes Kreuz zum Festhalten der Spindel; E.: s. mȫle, rīne; L.: MndHwb 2, 1011 (mȫlenrat/mȫlenrîn[e]), Lü 234a (mol[en]rine); Son.: langes ö, als Wappen der Stadt Hameln, davon benannt das mȫlrīnenslachte in Dithmarschen, mȫlrīne jünger

molenrīne, mnd., F., M., N.?: Vw.: s. mȫlenrīn

mȫlenrīne, mnd., F., M., N.?: Vw.: s. mȫlenrīn

mȫlenrōde, mollenrōde, mnd., F.: nhd. „Mühlenrute“?, Mühlenflügel der Windmühle; E.: s. mȫle, rōde; L.: MndHwb 2, 1011 (mȫlenrat/mȫlenrôde); Son.: langes ö, örtlich beschränkt (Schleswig-Holstein)

molenruchtich, mnd., Adj.: Vw.: s. mȫlenrüchtich

mȫlenrüchtich, molenruchtich, mnd., Adj.: nhd. „mühlenrüchtig“?, durch Gespräche in der Mühle weit bekannt, in den Mühlen erzählt werdend, allgemein bekannt, notorisch; E.: s. mȫle, rüchtich; W.: s. nhd. (ält.) mühlenrüchtig, Adj., mühlenrüchtig, berufen in den Mühlen, DW 12, 2640?; L.: MndHwb 2, 1011 (mȫlenrat/mȫlenrüchtich), Lü 234a (molenruchtich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

molenrump, mnd., M.: Vw.: s. mȫlenrump

mȫlenrump, molenrump, mnd., M.: nhd. „Mühlenrumpf“, Mühltrichter; ÜG.: lat. devorantia?; E.: s. mȫle, rump; L.: MndHwb 2, 1011 (mȫlenrat/mȫlenrump), Lü 234a (molenrump); Son.: langes ö

molensak, mnd., M.: Vw.: s. mȫlensak

mȫlensak, molensak, mnd., M.: nhd. „Mühlensack“, Mühlsack, Mehlsack; E.: s. mȫle, sak; L.: MndHwb 2, 1011 (mȫlensak), Lü 234a (molensak); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫlenschot*, molenschot?, mnd.?, M.: nhd. Mühlenwehr; E.: s. mȫle, schot (2)?; L.: Lü 234a (molenschot); Son.: langes ö

mȫlenschrīvære*, mȫlenschrīver, mnd., M.: nhd. „Mühlenschreiber“, städtischer Beamter der über die Mühlenarbeit Buch führt; E.: s. mȫle, schrīvære; L.: MndHwb 2, 1011 (mȫlensak/mȫlenschrîver); Son.: langes ö

mȫlenschrīver, mnd., M.: Vw.: s. mȫlenschrīvære*

mȫlenschüffel, moelenschüffel, mnd., F.: nhd. „Mühlenschaufel“, Schaufel für das Getreide in der Mühle; E.: s. mȫle, schüffel; L.: MndHwb 2, 1011 (mȫlensak/mȫlenschüffel); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger

mȫlenschütte, mnd., F., N.: nhd. „Mühlenschütte“, Mühlenschott, Fallbrett am Mühlenwehr; E.: s. mȫle, schütte (1); L.: MndHwb 2, 1011 (mȫlensak/mȫlenschütte); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫlensēgel, mnd., N.: nhd. „Mühlensegel“, Segel als Bespannung des Windmühlenflügels; E.: s. mȫle, sēgel (1); L.: MndHwb 2, 1011 (mȫlensak/mȫlensēgel); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫlensīse, mnd., F.: nhd. „Mühlenakzise“, Mühlensteuer (F.); E.: s. mȫle, sīse (1); L.: MndHwb 2, 1011 (mȫlensak/mȫlensîse); Son.: langes ö

molenslēte, mnd., M.: Vw.: s. mȫlenslēte

mȫlenslēte, molenslēte, mnd., M.: nhd. „Mühlenverschleiß“, Mühlenabnutzung, Ausgaben für Kleinverbrauch des Mühlengeräts; E.: s. mȫle, slēte; L.: MndHwb 2, 1011 (mȫlensak/mȫlenslēte), Lü 234a (molenslete); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫlenspan, mnd., M.?: nhd. „Mühlengespann“, Mühlenfuhrwerk; E.: s. mȫle, span (1); L.: MndHwb 2, 1011 (mȫlensak/mȫlenspan); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫlenspēl, mnd., N.?: nhd. „Mühlenspiel“, Achse des oberen Mühlsteins; ÜG.: lat. molucrum; E.: s. mȫle, spēl; W.: vgl. nhd. Mühlspiel, N., Mühlespiel, Mühlenspiel, DW 12, 2643?; L.: MndHwb 2, 1011 (mȫlensak/mȫlenspēl); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, nach MndHwb falsch für mȫlenspille

molenspille, mnd., F.: Vw.: s. mȫlenspille

mȫlenspille, molenspille, mnd., F.: nhd. Mühlenspindel, Achse des oberen Mühlsteins, Eisen das den oberen Mühlstein in Drehung setzte; ÜG.: lat. trille, vertebrum; Hw.: s. mȫlenīsern; E.: s. mȫle, spille; L.: MndHwb 2, 1011 (mȫlensak/mȫlenspille), Lü 234a (molenspille); Son.: langes ö

mȫlenstat, moelenstat, molstat, mnd., F., N.: nhd. „Mühlenstatt“, Mühlengrundstück, für eine Mühle vorgesehener geeigneter Platz; Hw.: vgl. mhd. mülstat; E.: s. mȫle, stat (1); W.: s. nhd. (ält.) Mühlstatt, F., Mühlstatt, Statt wo eine Mühle steht oder stehen darf, DW 12, 2643?; L.: MndHwb 2, 1011 (mȫlensak/mȫlenstat); Son.: langes ö, N. örtlich beschränkt, mȫlenstādes (Gen.)

mȫlenstēde, moelenstēde, molstēde, mnd., F., N.: nhd. „Mühlenstätte“, Mühlengrundstück, für eine Mühle vorgesehener geeigneter Platz; E.: s. mȫle, stēde (1); L.: MndHwb 2, 1011 (mȫlensak/mälenstat/mȫlenstēde); Son.: langes ö, N. örtlich beschränkt, Genitiv stādes

mȫlenstein, mnd., M.: Vw.: s. mȫlenstēn

mȫlensteinskēde, mnd., F.: Vw.: s. mȫlenstēneskēdene*

mȫlenstēn, mȫlenstein, mollenstēn, mollenstein, mnd., M.: nhd. „Mühlenstein“, Mühlstein; ÜG.: lat. mola; Vw.: s. vēr-, vēf-; Hw.: vgl. mhd. mülstein, mnl. molensteen; E.: as. mulinstên 1, st. M. (a), „Mühlenstein“, Mühlstein; s. mnd. mȫle, stēn (1); W.: s. nhd. Mühlenstein, M., Mühlenstein, DW 12, 2640?; W.: vgl. nhd. Mühlstein, M., Mühlstein, Stein zum Mahlen des Mehles, DW 12, 2643?; L.: MndHwb 2, 1011 (mȫlensak/mȫlenstē[i]n), Lü 234a (molenstên); Son.: langes ö

mȫlenstēneskēdene*, mȫlenstēnskēde, mȫlensteinskēde, mnd., F.: nhd. „Mühlensteinkette“ (F.) (1), Schmuckkette von Münzen; E.: s. mȫle, stēn, kēdene; L.: MndHwb 2, 1011 (mȫlensak/mȫlenstê[i]nskēde); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger

mȫlenstēnskēde, mnd., F.: Vw.: s. mȫlenstēneskēdene*

mȫlenstart, mnd., M.: Vw.: s. mȫlenstērt

mȫlenstāven, mnd., M.: Vw.: s. mȫlenstōven

mȫlenstērt, mȫlenstart, mnd., M.: nhd. „Mühlensterz“, Wendeholz der Windmühle; Hw.: s. stērtveste; E.: s. mȫle, stērt; L.: MndHwb 2, 1011 (mȫlensak/mȫlenstērt); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫlenstouwe, mnd., N.: nhd. „Mühlenstau“, aufgestautes Wasser zum Mühlenbetrieb, Mühlenteich; Hw.: s. mȫlengesteuwe, mȫlenstouwinge; E.: s. mȫle, stouwe; L.: MndHwb 2, 1011 (mȫlensak/mȫlenstouwe); Son.: langes ö

mȫlenstouwinge, mnd., F.: nhd. „Mühlenstauung“, aufgestautes Wasser zum Mühlenbetrieb, Mühlenteich; Hw.: s. mȫlenstouwe, mȫlengestouwe; E.: s. mȫle, stouwinge; L.: MndHwb 2, 1011 (mȫlensak/mȫlenstouwe/mȫlenstouwinge); Son.: langes ö

mȫlenstōven, mȫlenstāven, mnd., M.: nhd. „Mühlenstube“, Warteraum in der Mühle; Hw.: s. mālstōven; E.: s. mȫle, stōven (1); L.: MndHwb 2, 1012 (mȫlensak/mȫlenstōven); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫlenstranc, mollenstranc, mnd., M.: nhd. „Mühlenstrang“, Mühlenkanal; E.: s. mȫle, stranc; L.: MndHwb 2, 1012 (mȫlensak/mȫlenstranc); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫlenstrātære*, mȫlenstrāter, mnd., M.: nhd. „Mühlenstraßer“, der Trägergilde untergeordneter Mühlenmann; Hw.: s. mȫlenstrāte; E.: s. mȫlenstrāte; L.: MndHwb 2, 1012 (mȫlensak/mȫlenstrâter); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫlenstrāte*, mnd., F.: nhd. „Mühlenstraße“ (in Lübeck); Hw.: s. mȫlenstrātære; E.: s. mȫle, strāte (1); L.: MndHwb 2, 1012 (mȫlensak/mȫlenstrâte); Son.: langes ö, Sitz der Trägergilde?

mȫlenstrāter, mnd., M.: Vw.: s. mȫlenstrātære*

mȫlenstrōm, mollenstrōm, mnd., M.: nhd. „Mühlenstrom“, Wasserzulauf zur Mühle; E.: s. mȫle, strōm (1); L.: MndHwb 2, 1012 (mȫlensak/mȫlenstrôm); Son.: langes ö

mȫlentauwe, molentouwe, mnd., N.: nhd. Mühlengerät, Mühlengerätschaft; Hw.: s. mȫletauwe; E.: s. mȫle, touwe; L.: MndHwb 2, 1012 (mȫlentē[i]ken/mȫlentauwe), Lü 234a (mol[en]touwe); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫlenteiken, mnd., N.: Vw.: s. mȫlentēken

mȫlenteikenbōk, mnd., N.: Vw.: s. mȫlentēkenbōk

mȫlentēken, mȫlenteiken, mollentēken, mollenteiken, mnd., N.: nhd. „Mühlenzeichen“, Steuermarke als Quittung über die Mahlabgabe; E.: s. mȫle, tēken; L.: MndHwb 2, 1012 (mȫlentê[i]ken); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫlentēkenbōk, mȫlenteikenbōk, mnd., N.: nhd. „Mühlenzeichenbuch“, Buch in dem die Mahlabgabe festgehalten wird?; E.: s. mȫle, tēken, mȫlentēken, bōk (2); L.: MndHwb 2, 1012 (mȫlentē[i]ken/mȫlentê[i]kenbôk); Son.: langes ö

mȫlentins, mnd., M.: nhd. „Mühlenzins“, Abgabe für die Mühlengerechtigkeit; E.: s. mȫle, tins; L.: MndHwb 2, 1012 (mȫlentē[i]ken/mȫlentins); Son.: langes ö

molentouwe, mnd., N.: Vw.: s. mȫlentauwe

mȫlentreppe, mnd., F.: nhd. „Mühlentreppe“, Treppe die zum Oberboden der Windmühle führt; E.: s. mȫle, treppe; L.: MndHwb 2, 1012 (mȫlentē[i]ken/mȫlentreppe); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫlenvat, mnd., N.: nhd. „Mühlenfass“, in der Mühle verwendetes Raummaß; E.: s. mȫle, vat (1); L.: MndHwb 2, 1010 (mȫlenvat); Son.: langes ö

mȫlenvent*, mȫlenvente, mnd., M.: nhd. Müllergeselle, Mühlknappe; Q.: Harz-Zs. 42 89; E.: s. mȫle, vent (1); L.: MndHwb 2, 1010 (mȫlenvat/mȫlenvente); Son.: mȫlenvente (Pl.), langes ö, örtlich beschränkt

mȫlenvente, mnd., M.: Vw.: s. mȫlenvent*

mȫlenvlocke*, molenvlocke*, mnd., M., F.: nhd. beim Walken abgelöstes Tuchteilchen, Haar das sich beim Walken ablöst; Q.: SL, Lüb. ZR. 472; E.: s. mȫle, vlocke (1); L.: MndHwb 2, 1010 (mȫlenvat/mȫlenvlocken), Lü 234a (molenvlocken); Son.: örtlich beschränkt, mȫlenvlocken (Pl.), langes ö

mȫlenvlȫt, mnd., F.: Vw.: s. mȫlenvlȫte

mȫlenvlȫte, mȫlenvlȫt, mollenflotte, mnd., F.: nhd. Zufluss des Mühlwassers; E.: s. mȫle, vlȫte (2); L.: MndHwb 2, 1010 (mȫlenvat/mȫlenvlȫt[e]); Son.: langes ö

mȫlenvōr, mnd., M.: Vw.: s. mȫlenvōre

molenvore, mnd., M.: Vw.: s. mȫlenvōre

mȫlenvōre, molenvore, mȫlenvōr, mollenvur, mnd., M.: nhd. „Mühlenfuhre“, Beförderung von und zur Mühle; E.: s. mȫle, vōre (3); W.: s. nhd. (ält.) Mühlefuhre, M., Mühlenfuhre, DW 12, 2639?; L.: MndHwb 2, 1010 (mȫlenvat/mȫlenvôre), Lü 234a (molenvore); Son.: langes ö

mȫlenwāge, moelenwāge, mollenwāge, mnd., M.: nhd. „Mühlenwagen“, Wagen (M.) zur Beförderung des Getreides zur und des Mühlenerzeugnisses von der Mühle; Hw.: s. mȫlenwāgen, mȫlenwāgenknecht; E.: s. mȫlenwāgen; L.: MndHwb 2, 1012 (mȫlentē[i]ken/mȫlenwāge[n]); Son.: langes ö

mȫlenwāgen, moelenwāgen, mollenwāgen, mnd., M.: nhd. „Mühlenwagen“, Wagen (M.) zur Beförderung des Getreides zur und des Mühlenerzeugnisses von der Mühle; Hw.: s. mȫlenwāge, mȫlenwāgenknecht; E.: s. mȫle, wāgen (1); W.: vgl. nhd. Mühlwagen, M. Mühlwagen, DW 12, 2644?; L.: MndHwb 2, 1012 (mȫlentē[i]ken/mȫlenwāge[n]); Son.: langes ö

mȫlenwāgenknecht, mnd., M.: nhd. „Mühlenwagenknecht“, Fuhrmann des Mühlenwagens; Hw.: s. mȫlenwāgen; E.: s. mȫle, wāgen (1), mȫlenwāgen, knecht; L.: MndHwb 2, 1012 (mȫlentē[i]ken/mȫlenwāge[n]/mȫlenwāgenknecht); Son.: langes ö

mȫlenwāter, mnd., N.: nhd. „Mühlenwasser“, Wasserzulauf zur Mühle; E.: s. mȫle, wāter; W.: vgl. nhd. Mühlwasser, N., Mühlwasser, DW 12, 2644?; L.: MndHwb 2, 1012 (mȫlentē[i]ken/mȫlenwāter); Son.: langes ö

mȫlenwech, mnd., M.: nhd. „Mühlenweg“, zur Mühle führender Weg; Hw.: vgl. mhd. mülwec; E.: s. mȫle, wech (1); W.: s. nhd. Mühlenweg, M., Mühlenweg, DW-?; L.: MndHwb 2, 1012 (mȫlentē[i]ken/mȫlenwech); Son.: langes ö

mȫlenweckære, mnd., M.: nhd. Mühlenwächter; E.: s. mȫle, weckære (1); L.: MndHwb 2, 1012 (mȫlentē[i]ken/mȫlenwecker); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫlenwelle, mnd., F.: nhd. „Mühlenwelle“, hölzerne Welle für das Mühlrad, Wellbaum für die Mühlflügel, besonders kräftiges Rundholz; E.: s. mȫle, welle (1); W.: s. nhd. Mühlenwelle, F., Mühlenwelle, Wellbaum einer Mühle, DW 12, 2641?; L.: MndHwb 2, 1012 (mȫlentē[i]ken/mȫlenwelle); Son.: langes ö

molenwerk, mnd., N.: Vw.: s. mȫlenwerk

mȫlenwerk, mollenwerk, molenwerk, mnd., N.: nhd. „Mühlenwerk“, Mühlenanlage, Müllerei, Mühlenwesen, Mühlengerät; Hw.: s. mȫlwerk; E.: s. mȫle, werk; W.: s. nhd. Mühlenwerk, N., Mühlenwerk, DW 12, 2641?; W.: vgl. nhd. Mühlwerk, N., Mühlwerk, Getriebe einer Mühle, DW 12, 2644?; L.: MndHwb 2, 1012 (mȫlentē[i]ken/mȫlenwerk), Lü 234a (mol[en]werk); Son.: langes ö

mȫlenwin, mnd., N.: nhd. „Mühlengewinn“?, Gewinn aus dem Mühlenbetrieb?; Q.: UB. Hildesh. 6 288; E.: s. mȫle, win; L.: MndHwb 2, 1012 (mȫlentē[i]ken/mȫlenwin); Son.: langes ö

mȫlenwisch, mnd., F.: Vw.: s. mȫlenwische

mȫlenwische, mȫlenwisch, mnd., F.: nhd. „Mühlenwiese“, zum Mühlengrund gehörende Wiese; E.: s. mȫle, wische (2); L.: MndHwb 2, 1012 (mȫlentē[i]ken/mȫlenwisch[e]); Son.: langes ö

mȫlenwōrt, mȫlenwurdt, mollenwōrt, mollenwurdt, mnd., F.: nhd. „Mühlenwurt“, erhöhter Platz für eine Windmühle; E.: s. mȫle, wōrt (2); L.: MndHwb 2, 1012 (mȫlentē[i]ken/mȫlenwōrt); Son.: langes ö

mȫlenwurdt, mnd., F.: Vw.: s. mȫlenwōrt

molestēren, mnd., sw. V.: nhd. „molestieren“, belästigen; I.: Lw. lat. molestāre; E.: s. lat. molestāre, V., beschwerlich fallen, belästigen; vgl. lat. mōlēs, F., Masse, Last, Schwere, Wucht, Schwierigkeit, Mühe, Not; vgl. idg. *mō-, *molo-, V., Sb., streben, wollen (V.), sich mühen, Mut, Pokorny 746; L.: MndHwb 2, 1012 (molestêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

molestēringe, molestierung, mnd., F.: nhd. Belästigung; Q.: Meckl. Jb. 4 274; E.: s. molestēren, inge; L.: MndHwb 2, 1012 (molestêringe); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger

molestīe, mnd., F.: nhd. Belästigung; Q.: Reval. Renteb. 373 (1382-1518); I.: Lw. lat. molestia; E.: s. lat. molestia, F., Beschwerde, peinliches Gefühl, Unlust, Unwille, Ärger; s. molestēren; L.: MndHwb 2, 1012 (molestîe); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

molestierung, mnd., F.: Vw.: s. molestēringe

mȫletauwe, mnd., N.: Vw.: s. mȫletouwe*

mȫletouwe*, mȫletauwe, mȫltauwe, mnd., N.: nhd. Mühlengerät, Mühlengerätschaft; Hw.: s. mȫlentauwe; E.: s. mȫle, touwe; L.: MndHwb 2, 1012 (mȫlentē[i]ken/mȫlentauwe), Lü 234a (mol[en]touwe); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

molfter, mnd.?, Sb.: nhd. ?; L.: MndHwb 2, 1012 (molfter); Son.: zu lat. mucro (M.), scharfe Spitze?

molge, mnd., F.: Vw.: s. mölje

molhēre, mnd., M.: Vw.: s. mȫlenhēre

molie, mnd., F.: Vw.: s. mölje

mölje, molyge, molge, molly, mulge, mülje, molie, mullie, mnd., F.: nhd. fette Brotsuppe, mit Fleischbrühe und Gemüse oder Obst gekochte Brotsuppe, eingeweichtes Brot, zusammengeführte Speisen (F. Pl.); Vw.: s. botter-, wāter-; I.: Lw. norw. mølje?; E.: s. norw. mølje?; L.: MndHwb 2, 1012 (mölje), Lü 234a (molie); Son.: örtlich beschränkt (Hamburg und Ostseegebiet), Fremdwort in mnd. Form

mȫlke, mnd., N.: Vw.: s. mȫleke

molken, mnd., N.: nhd. „Molken“, Milch, Milchspeise, Milchprodukt; Hw.: vgl. mhd. molken; Q.: Gosl. StadtR. ed. Ebel 190 u. a.; E.: as. molken, Sb., Quark, Topfen; s. as. molegen, Sb., Quark, Topfen; s. germ. *mulkana-, *mulkanam, st. N. (a), Milch, Molken; s. idg. *mē̆lg̑-, *meləg̑-?, *h₂melg̑-, V., abstreifen, wischen, melken, Pokorny 722; W.: s. nhd. (ält.) Molken, M., N., Molken, Molke, DW 12, 2478?; R.: bottere eiere kēse al molken (= mōsdēl): nhd. Butter Eier Käse und Milch (= Vorrat an Lebensmitteln); L.: MndHwb 2, 1012 (molken), Lü 234b (molken)

molkendach, mnd., M.: nhd. Tag an dem nur Milchspeisen ausgegeben werden (in den Hospitälern?); Q.: SL (falsch) = Brem. Wb. 3 144; E.: s. molken, dach (1); L.: MndHwb 2, 1012 (molkendach), Lü 234b (molkendach)

molkenhūs, mnd., N.: nhd. „Molkenhaus“, Haus für Milchverarbeitung, Meierei; Q.: Zs. Nds. 1892 280; E.: s. molken, hūs; L.: MndHwb 2, 1012 (molkenhûs); Son.: örtlich beschränkt

molkenkāmer, mulkenkāmer, mnd., F.: nhd. „Molkenkammer“, Milchkammer, Raum zur Verarbeitung der Milch; Q.: Harz-Zs 45 230; E.: s. molken, kāmer; L.: MndHwb 2, 1012 (molkenkāmer)

molkenmāget, mnd., F.: nhd. „Molkenmagd“, Dienerin welche die Aufsicht über die Milchverarbeitung führt; E.: s. molken, māget; L.: MndHwb 2, 1012 (molkenmāget)

molkenman, mnd., M.: nhd. „Molkenmann“, Melker, Meier, Knecht der die Aufsicht über die Milchverarbeitung führt; Q.: Agrargesch. 21; E.: s. molken, man (1); L.: MndHwb 2, 1012 (molkenman)

molkenspise, mnd., F.: Vw.: s. molkenspīse

molkenspīse, molkenspise, mnd., F.: nhd. „Molkenspeise“, Milchspeise, Süßspeise, fleischlose Speise; Q.: Lüb. UB. 8 159; I.: Lsch. lat. lacticinium?; E.: s. molken, spīse; L.: MndHwb 2, 1012 (molkenspîse), Lü 234b (molkenspise); Son.: molkene (Adj.) spīse

molkentȫvære, molkentȫver, molkentover, mnd., M.: nhd. Milchbehexer, Milchzauberer, haarige braune Raupe?, Bärenraupe?, Nachtschmetterling?; Q.: Red. O. V. 1125 (1464); E.: s. molken, tȫvære; L.: MndHwb 2, 1012f. (molkentȫver), Lü 234b (molkentover); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

*molkentȫværisch?, mnd., Adj.: nhd. milchzauberisch; Hw.: s. molkentȫværische; E.: s. molkentȫvære, isch, molken, tȫværisch; Son.: langes ö

molkentȫværische*, molkentȫversche, molkentoversche, mulkentȫversche, molkentȫverersche, mnd., F.: nhd. Milchzauberin, Milchzaubererin, Milchbehexerin, Milchhexe; Q.: Rüg. LandR. 128; E.: s. molkentȫværisch, molken, tȫværische; L.: MndHwb 2, 1013 (molkentȫversche), Lü 234b (molkentoversche); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

molkentover, mnd., M.: Vw.: s. molkentȫvære

molkentȫver, mnd., M.: Vw.: s. molkentȫvære

molkentȫverersche, mnd., F.: Vw.: s. molkentȫværische*

molkentoversche, mnd., F.: Vw.: s. molkentȫværische*

molkentȫversche, mnd., F.: Vw.: s. molkentȫværische*

molkwerk, mnd., N.: nhd. Milchverarbeitung; Q.: Pyl Greifsw. K. 3 86; E.: s. molken, werk; L.: MndHwb 2, 1013 (molkwerk); Son.: örtlich beschränkt

moll, mnd., M.: Vw.: s. mol

möllære*, möller, möllere, moller, mölre, molre, müller, müllere, mülre, mnd., M.: nhd. Müller, Mühlenbesitzer, Mühlenpächter, Bäckergeselle der die Aufsicht über die Mehlbereitung (Mahlen und Aussieben) führt; Vw.: s. grüt-, grütte-, klik-, lō-, molt-, ȫlie-, pulver-, roggen-, sāge-, walke-; Hw.: s. mölnære; vgl. mhd. mülnære; Q.: Gött. Stat. 239, NS; E.: s. mȫle; L.: MndHwb 2, 1013 (möller[e]); Son.: langes ö, Dat. Sg. mȫlre, Pl. mȫlre, mȫlere, möllers, zählte noch bis zum Anfang des 16. Jhs. als unrēinlīk hantwerk (= unreines Handwerk) wie līnenwēvære (= Leienweber), schēpære (= Schäfer)

möllæreknecht*, möllerknecht, mnd., M.: nhd. „Müllerknecht“, Müllergeselle; Hw.: vgl. mhd. mülnærekneht*; E.: s. möllære, knecht; W.: s. nhd. (ält.) Müllerknecht, M., Müllerknecht, DW 12, 2656?; L.: MndHwb 2, 1013 (möllerknecht)

*möllærisch?, *möllerisch?, mnd., Adj.: nhd. müllerisch; Hw.: s. möllærische, mölnærisch; E.: s. möllære, isch

möllærische*, möllerische, möllersche, müllersche, mnd., F.: nhd. Müllerin; Hw.: s. mölnærische; E.: s. möllærisch, möllære; L.: MndHwb 2, 1013 (möllersche)

mollage, mnd., F.: Vw.: s. molāsie; L.: MndHwb 2, 1013 (mollāsie)

mollāsie, mnd., F.: Vw.: s. molāsie

mollasiengelt, mnd., F.: Vw.: s. molāsiengelt

molle (1), mnd., F.: Vw.: s. molde

molle (2), mnd., F.: Vw.: s. mȫle

mollenaltār, mnd., N., M.: Vw.: s. mȫlenaltār

mollenbēke, mnd., F.: Vw.: s. mȫlenbēke

mollenbikke, mnd., F.: Vw.: s. mȫlenbicke*

mollendām, mnd., M.: Vw.: s. mȫlendam

mollendīk, mnd., M.: Vw.: s. mȫlendīk

mollener, mnd., M.: Vw.: s. mölnære*

mollenflotte, mnd., F.: Vw.: s. mȫlenvlȫte

mollengesteuwe, mnd., N.: Vw.: s. mȫlengesteuwe*

mollenhēre, mnd., M.: Vw.: s. mȫlenhēre

mollenhouwer, mnd., M.: Vw.: s. moldenhouwære*

mollenhūs, mnd., N.: Vw.: s. mȫlenhūs

mollenknappe, mnd., M.: Vw.: s. mȫlenknāpe

mollenknecht, mnd., M.: Vw.: s. mȫlenknecht

mollenkulk, mnd., M.: Vw.: s. mȫlenkolk

mollenlāken, mnd., N.: Vw.: s. mȫlenlāken

mollenmēre, mnd., F.: Vw.: s. mȫlenmēre

mollenmēster, mnd., M.: Vw.: s. mȫlenmēster

mollenmeyster, mnd., M.: Vw.: s. mȫlenmēster

mollenner, mnd., Sb.: nhd. eine Tuchfarbe?; Q.: Veckinghusen Handlungsb. 1 471 (15. Jh.?); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1013 (mollenner); Son.: örtlich beschränkt

mollenpacht, mnd., F., M.: Vw.: s. mȫlenpacht

mollenrecht, mnd., N.: Vw.: s. mȫlenrecht

mollenrōde, mnd., F.: Vw.: s. mȫlenrōde

mollenstein, mnd., M.: Vw.: s. mȫlenstēn

mollenstēn, mnd., M.: Vw.: s. mȫlenstēn

mollenstranc, mnd., M.: Vw.: s. mȫlenstranc

mollenstrōm, mnd., M.: Vw.: s. mȫlenstrōm

mollenteiken, mnd., N.: Vw.: s. mȫlentēken

mollentēken, mnd., N.: Vw.: s. mȫlentēken

mollenvur, mnd., M.: Vw.: s. mȫlenvōre

mollenwāge, mnd., M.: Vw.: s. mȫlenwāge

mollenwāgen, mnd., M.: Vw.: s. mȫlenwāgen

mollenwerk, mnd., N.: Vw.: s. mȫlenwerk

mollenwōrt, mnd., F.: Vw.: s. mȫlenwōrt

mollenwurdt, mnd., F.: Vw.: s. mȫlenwōrt

moller, mnd., M.: Vw.: s. möllære*

möller, mnd., M.: Vw.: s. möllære*

möllere, mnd., M.: Vw.: s. möllære*

möllerische, mnd., F.: Vw.: s. möllærische*

möllerknecht, mnd., M.: Vw.: s. möllæreknecht*

möllersche, mnd., F.: Vw.: s. möllærische*

molly, mnd., F.: Vw.: s. mölje

mölm, mnd., M.: nhd. dichter Staub; Hw.: s. mül; Q.: J. Brandis (1528-1609) 285, Klingged. 12 (um 1650); E.: s. as. melm*, st. M., Staub; s. germ. *melma-, *melmaz, st. M. (a), Staub, Sand; s. idg. *mel- (1), *smel-,*melə-, *mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: MndHwb 2, 1013 (mölm); Son.: jünger

mȫlmēster, mnd., M.: Vw.: s. mȫlenmēster

mȫlmeyster, mnd., M.: Vw.: s. mȫlenmēster

mölnære*, mȫlenære*, mȫlenēr, mȫlenēre, mölner, mölnere, molner, mollener, müllener, mülner, mnd., M.: nhd. „Möllner“, Müller, Mühlenbesitzer, Mühlenpächter, Bäckergeselle der die Aufsicht über die Mehlbereitung (Mahlen und Aussieben) führt; Vw.: s. ros-, rosse-; Hw.: s. möllære; vgl. mhd. mülnære, mnl. molenare; E.: as. mulināri*, st. M., Müller; lat. molīnārius, M., Müller; s. lat. molīna, F., Mühle; vgl. lat. molere, V., mahlen; idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: s. nhd. (ält.) Müllner, M., Müllner, DW 12, 2657, vgl. DW 12, 2654 (Müller)?; L.: MndHwb 2, 1009 (mȫlenêr[e]), MndHwb 2, 1013 (mölner); Son.: langes ö

*mölnærisch?, mnd., Adj.: nhd. müllerisch; Hw.: s. mölnærische, möllærisch; E.: s. mölnære, isch

mölnærische*, mölnersche, mnd., F.: nhd. Müllerin; Hw.: s. möllærische; vgl. mnl. molenerse; E.: s. mölnærisch, mölnære; L.: MndHwb 2, 1013 (möllersche/mölnersche)

molne, mnd., F.: Vw.: s. mölne

mölne, molne, mnd., F.: nhd. Mühle, Wassermühle, Windmühle, Mühlengerechtigkeit, Handmühle, Getreidemühle, Fischmühle; Vw.: s. borch-; Hw.: s. mȫle; I.: Lw. molina; E.: ahd. mulīn 14, mulī, st. F. (ī), Mühle, Mühlstein; lat. molīna, F., Mühle; vgl. lat. molere, V., mahlen; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: MndHwb 2, 1008 (mȫle/mölne), Lü 234b (molne); Son.: langes ö

molner, mnd., M.: Vw.: s. mölnære*

mölner, mnd., M.: Vw.: s. mölnære*

mölnere, mnd., M.: Vw.: s. mölnære*

mölnersche, mnd., F.: Vw.: s. mölnærische*

molre, mnd., M.: Vw.: s. möllære*

mölre, mnd., M.: Vw.: s. möllære*

molrīne, mnd., F., M., N.?: Vw.: s. mȫlenrīn

mȫlrīne, mnd., F., M., N.?: Vw.: s. mȫlenrīn

molschüt?, mnd., Sb.: nhd. eine Strafzahlung; Q.: UB. Flensburg 1 558 (vor 1559) = Nyrop 2 153; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1013 (molschüt); Son.: örtlich beschränkt

molstat, mnd., F., N.: Vw.: s. mȫlenstat

molstēde, mnd., F., N.: Vw.: s. mȫlenstēde

molt (1), malt, mnd., N.: nhd. Malz, gequollenes und angekeimtes Getreide (Gerste oder Weizen) als Grundstoff zur Bierherstellung, zu früh gekeimtes Saatkorn; Vw.: s. bēr-, ētik-, gersten-, hāver-, hūs-, merte-, ȫver-, roggen-, wēten-; Hw.: s. mülten, vgl. mhd. malz (2), mnl. malz, mout; Q.: SL, Zs. Berg. Gesch.-Ver. 10 5, vgl. Chr. d. d. St. 20 357; E.: s. as. malt, st. N., Malz; s. germ. *malta-, *maltam, st. N. (a), Malz; s. idg.*meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; s. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: s. nhd. Malz, N., Malz, DW 12, 1514?; R.: molt unde hoppe is vorlōren: nhd. „Malz und Hopfen ist verloren“, es ist alles verloren; L.: MndHwb 2, 1013 (molt), Lü 234b (molt); Son.: langes ö

molt (2), malt, mnd., N.: nhd. Maß für Getreide und Malz, ein Kornmaß; Vw.: s. hof-, spende-; Q.: Aegid. Rom. 120 (1277-1279); E.: s. molt (1)?; L.: MndHwb 2, 1013 (molt), Lü 234b (molt); Son.: unflekt., nur selten für andere Waren, gewöhnlich 1 molt = 12 Scheffel, auch 1 molt = 6½ Scheffel, oder 1 molt = 4 Scheffel

molt (3), mnd., Sb.: nhd. Melde; ÜG.: lat. atriplex?; Q.: Sprenger Nd. Jb. 7 32, Nd. Jb. 6 89; E.: s. as. maldia, st. F., Melde; s. germ. *meldō, st. F. (ō), Melde (eine Pflanze); germ. *meldō-, *meldōn, sw. F. (n), Melde (eine Pflanze); vgl. idg. *meldʰ-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 719; idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: MndHwb 2, 1013 (molt); Son.: örtlich beschränkt

moltaksīse, maltaksīse, mnd., F.: nhd. „Malzakzise”, Abgabe für Malzbereitung; Q.: Chr. d. d. St. 24 223 Anm. 2; E.: s. molt (1), aksīse; L.: MndHwb 2, 1013 (moltaksîse)

mȫltauwe, mnd., N.: Vw.: s. mȫletouwe*

moltbēde, mnd., F.: nhd. Abgabe in Malz; E.: s. molt (1), bēde (5); L.: MndHwb 2, 1013 (moltbēde)

moltdāre, maltdāre, mnd., F.: nhd. Darre zum Malztrocknen, Gestell zum Malztrocknen; Q.: UB. Husum 161; E.: s. molt (1), dāre (2); L.: MndHwb 2, 1013 (moltdāre)

moltegelt, mnd., N.: Vw.: s. moltgelt

molten, mnd.?, sw. V.: nhd. malzen; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. malzen; E.: s. molt (1); W.: s. nhd. malzen, V., malzen, DW 12, 1516?; L.: Lü 234b (molten)

moltesēde, mnd., F.: Vw.: s. moltgesēde

moltesāde, mnd., F.: Vw.: s. moltgesēde

moltgelt, moltegelt, mnd., N.: nhd. „Malzgeld“, Abgabe für das Mälzrecht einer Mühle; E.: s. molt (1), gelt; L.: MndHwb 2, 1013 (moltgelt)

moltgesēde, moltesēde, moltsēde, moltesāde, mnd., F.: nhd. nach Maß einer molt (2) berechnetes Ackerstück; E.: s. molt (2), gesēde; L.: MndHwb 2, 1013 (moltgesêde); Son.: örtlich beschränkt

moltmȫle, mnd., F.: nhd. „Malzmühle“, Schrotmühle zur Malzherstellung; E.: s. molt (1), mȫle; W.: s. nhd. Malzmühle, F., Malzmühle, DW 12, 1517?; L.: MndHwb 2, 1014 (moltmȫle); Son.: langes ö

moltmöllære, moltmöller, mnd., M.: nhd. „Malzmüller“, Müller der Schrotmühle; E.: s. molt (2), möllære; W.: s. nhd. Malzmüller, M., Malzmüller, DW 12, 1517?; L.: MndHwb 2, 1014 (moltmȫle/moltmöller); Son.: langes ö

moltmöller, mnd., M.: Vw.: s. moltmöllære

moltsak, mnd., M.: nhd. „Malzsack“, Sack für die Beförderung des getrockneten Malzes; E.: s. molt (1), sak; W.: s. nhd. Malzsack, M., Malzsack, DW 12, 1517?; L.: MndHwb 2, 1014 (moltmȫle/moltsak); Son.: langes ö

moltschēpel, maltschēpel, mnd., M.: nhd. Getreidemaß; E.: s. molt (2), schēpel; L.: MndHwb 2, 1014 (moltschēpel); Son.: örtlich beschränkt

moltsēde, mnd., F.: Vw.: s. moltgesēde

moltteiken (1), mnd., N.: Vw.: s. molttēken (1)

moltteiken (2), mnd., N.: Vw.: s. molttēken (2)

molttēken (1), moltteiken, mnd., N.: nhd. Ausweismarke für Braugerechtigkeit; E.: s. molt (1), tēken (1); L.: MndHwb 2, 1014 (molttê[i]ken); Son.: örtlich beschränkt

molttēken (2), moltteiken, mnd., N.: nhd. Ausweismarke für eine bestimmte Getreidemenge; E.: s. molt (2), tēken (1); L.: MndHwb 2, 1014 (molttê[i]ken); Son.: örtlich beschränkt

molttins, mnd., M.: nhd. „Malzzins”, Abgabe von verarbeitetem Malz; E.: s. molt (1), tins; L.: MndHwb 2, 1014 (molttins); Son.: örtlich beschränkt

moltwater, mnd., N.: Vw.: s. moltwāter

moltwāter, moltwater, mnd., N.: nhd. „Malzwasser”, von gequollenem Malz abgelassenes Wasser; E.: s. molt (1), wāter; L.: MndHwb 2, 1014 (moltwāter), Lü 234b (moltwater)

moltworm, molworm, multworm, mulworm, mulworp, mnd., M.: nhd. Maulwurf; Hw.: vgl. mhd. moltwurm, mnl. moltworm; E.: s. as. moldwerp, M., Maulwurf; s. lat. molda, F., Mulde; s. as. wormo, M., Wurm; germ. *wurma-, *wurmaz, st. M. (a), Wurm, Schlange; germ. *wurmi, *wurmiz, st. M. (i), Wurm, Schlange; idg. *u̯r̥mos, M., Wurm, Pokorny 1152; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: s. nhd. (ält.) Moldwurm, M., Moldwurm, Molch, DW 12, 2478?; L.: MndHwb 2, 1014 (moltworm), Lü 234b (mol[t]worm)

moltze, mnd., Sb.: nhd. ein Gefäß; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1014 (moltze); Son.: örtlich beschränkt

molwerk, mnd., N.: Vw.: s. mȫlwerk

mȫlwerk, molwerk, mnd., N.: nhd. „Mühlwerk“, Mühlenanlage, Müllerei, Mühlenwesen, Mühlengerät; Hw.: s. mȫlenwerk; vgl. mhd. mülwerc; E.: s. mȫle, werk; W.: s. nhd. Mühlwerk, N., Mühlwerk, Getriebe einer Mühle, DW 12, 2644?; L.: MndHwb 2, 1012 (mȫlentē[i]ken/mȫlenwerk), Lü 234a (mol[en]werk); Son.: langes ö

molworm, mnd., M.: Vw.: s. moltworm

molyge, mnd., F.: Vw.: s. mölje

mombarschap, mnd., F.: Vw.: s. muntbarschop*

momber, mnd., M.: Vw.: s. muntbār; L.: MndHwb 2, 1014 (momber), Lü 234b (momber); Son.: örtlich beschränkt

mome (1), mnd., M.: Vw.: s. mȫne

mome (2), mnd., F.: Vw.: s. mumme (1)

mȫme, mnd., F.: Vw.: s. mȫie (1); L.: MndHwb 2, 1014 (mȫme), Lü 234b (mome)

*mȫmeken?, mnd.?, N.: nhd. Tantchen, Mütterchen; Hw.: s. mȫmekengelt; E.: s. mȫme, ken; Son.: langes ö

mȫmekengelt*, mȫmkengelt, mnd., N.: nhd. Tantengeschenk, Basengeschenk; E.: s. mȫmeken, gelt; L.: MndHwb 2, 1014 (mȫmkengelt); Son.: langes ö, jünger

mȫmenkint, mnd., N.: nhd. Muttersöhnchen, Zärtling; E.: s. mȫme, kint; L.: MndHwb 2, 1014 (mȫmenkint), Lü 234b (momenkint); Son.: langes ö, jünger

mȫmkengelt, mnd., N.: Vw.: s. mȫmekengelt*

momme, mnd., F.: Vw.: s. mumme (1); L.: MndHwb 2, 1014 (momme); Son.: örtlich beschränkt

mömmelken, mnd., N.: Vw.: s. mümmelken; L.: MndHwb 2, 1014 (mömmelken); Son.: örtlich beschränkt

mommen, mnd., sw. V.: Vw.: s. mummen (2); L.: MndHwb 2, 1014 (mommen); Son.: örtlich beschränkt

mommer, mnd., M.: Vw.: s. muntbār

mommerīe, mnd., F.: Vw.: s. mummærīe*

mommert, mnd., M.: Vw.: s. muntbār

mon, mnd., F.: nhd. Übereignung; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1014 (mon); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger

monarchīe, mnd., F.: nhd. Kaisertum; Hw.: vgl. mhd. monarchīe; I.: Lw. lat. monarchia; E.: s. lat. monarchia, F., Monarchie; gr. μοναρχία (monarchía), F., Alleinherrschaft; vgl. gr. μονάρχης (monárchēs), M., Alleinherrscher; vgl. gr. μόνος (mónos), Adj., allein; idg. *men- (4), V., Adj., klein, verkleinern, vereinzelt, Pokorny 728; gr. ἀρχός (archós), M., Führer; gr. ἄρχειν (árchein), V., vorangehen, der Erste sein (V.); W.: s. nhd. Monarchie, F., Monarchie, Alleinherrschaft, DW 12, 2483?; L.: MndHwb 2, 1014 (monarchîe); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger

mōndach, mnd., M.: nhd. Montag; Hw.: s. māndach; vgl. mhd. māntac; Q.: Zs. Hamb. Gesch. 6 567, UB. Bielefeld 596, UB. Obernkirchen 177, Kieler Denkelbuch 32; E.: s. māndach; W.: s. nhd. Montag, M., Montag, DW 12, 2514?; L.: MndHwb 2, 1014 (môndach); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

mondewark, mnd., N.: Vw.: s. mandewerk*

mondewerk, mnd., N.: Vw.: s. mandewerk*

mone, mnd., M.: Vw.: s. mȫne

mōne, mnd., sw. M., F.: Vw.: s. māne (1)

mȫne, mone, mome, mnd., M.: nhd. Barbe (ein Fisch), Rotbarbe; ÜG.: lat. mullus; Q.: Zs. vaterl. Gesch. 45 1 92; E.: germ. *munewō, st. F. (ō), Münne (ein Fisch), Munne; vgl. idg. *men- (4), Adj., V., klein, verkleinern, vereinzelt, Pokorny 728; W.: s. nhd. Münne, F., Fisch, Raubalet, Döbel, DW 12, 2698?; L.: MndHwb 2, 1015 (mȫne), Lü 234b (mome); Son.: langes ö

mȫnek, mnd., M.: Vw.: s. mȫnik (1)

monēren, monieren, mnd., sw. V.: nhd. mahnen, erinnern; Hw.: vgl. mhd. manen (1); I.: Lw. lat. monēre; E.: s. lat. monēre, V., denken machen, erinnern, mahnen; idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; W.: s. nhd. monieren, sw. V., monieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 1014 (monêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

monewandelinge, mnd., F., M.: Vw.: s. mānewandelinge; Son.: örtlich beschränkt

mȫnicheit, mnd., F.: Vw.: s. mȫnikhēt*

mȫnichēt, mnd., F.: Vw.: s. mȫnikhēt*

mȫnichkeit, mnd., F.: Vw.: s. mȫnikhēt*

monichvisch, mnd., M.: Vw.: s. mȫnikvisch

monicie, mnd., F.: nhd. Ermahnungsschrift, Denkschrift; Q.: Chr. d. d. St. 16 23; I.: Lw. lat. monitio; E.: s. lat. monitio, lat., F.: nhd. Erinnern, Erinnerung, Ermahnung, Warnung; vgl. lat. monēre, V., denken machen, erinnern, mahnen; idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; L.: MndHwb 2, 1016 (monicie); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

monicienbrēf, mnd., M.: nhd. Mahnbrief, Mahnschreiben; Q.: Lüb. UB. 9 72; E.: s. monicie, brēf; L.: MndHwb 2, 1016 (monicie/monicienbrêf)

monieren, mnd., sw. V.: Vw.: s. monēren

monigen, mnd., sw. V.: nhd. Kommunion geben, das heilige Abendmahl geben bzw. genießen; I.: z. T. Lw. lat. commūnicāre?; E.: s. lat. commūnicāre, V., gemeinsam machen, gemeinschaftlich machen, gemeinsam zu Werke gehen; vgl. lat. commūnis (1), Adj., gemeinsam, allen gemeinsam, gemeinschaftlich; idg. *kommoini-, Adj., gemeinsam, Pokorny 710; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; idg. *moini, Adj., gemeinsam, Pokorny 710; vgl. idg. *mei- (2), *h₂mei-, V., Sb., Adj., wechseln, tauschen, täuschen, ändern, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: MndHwb 2, 1015 (monigen), Lü 234b (monigen); Son.: Fremdwort in mnd. Form

mȫnik (1), mȫnek, mȫnnik, mȫnnek, mȫnk, mnd., M.: nhd. Mönch, Klostergeistlicher; Vw.: s. bārevōtære-*, bārt-. bēdel-, brōder-, frāter-, grā-, rēgulære-, swart-, velt-; Hw.: s. mȫnik (2), mȫnik (3); vgl. mhd. münech, mnl. monec; Q.: SSp (1221-1224) (mönik); E.: as. *munik?, st. M. (a), Mönch; germ. *munik, M., Mönch; lat. monachus, M., Mönch; gr. μοναχός (monachós), M., Einsiedler; vgl. gr. μόνος (mónos), Adj., allein; vgl. idg. *men- (4), V., Adj., klein, verkleinern, vereinzelt, Pokorny 728; W.: s. nhd. Mönch, M., Mönch, DW 12, 2487?; R.: vorlōpen mȫnik: nhd. „verlaufener Mönch“, aus dem Kloster entwichener Mönch; L.: MndHwb 2, 1015 (mȫnik); L.: MndHwb 2, 1015 (mȫnik), Lü 234b (monik); Son.: langes ö, Fremdwort in mnd. Form

mȫnik (2), mnd., M.: nhd. „Mönch“, Mönchkappe, echter Sturmhut (eine Pflanze); ÜG.: lat. aconitum napellus?; Q.: Locc. Hist. 21 (um 1450); E.: s. mȫnik (1); L.: MndHwb 2, 1015 (mȫnik); Son.: langes ö, Fremdwort in mnd. Form

mȫnik (3), monneke, monnke, mnd., M.: nhd. „Mönch“, kleine Münze, Münze im Werte von acht Schilling; Hw.: s. mȫnikestücke; E.: s. mȫnik (1); L.: MndHwb 2, 1015 (mȫnik), Lü 234b (monn[e]ke); Son.: langes ö, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt (Hamburg)

mȫnikbarvōte, mnd., M.: nhd. Franziskanermönch; E.: s. mȫnik (1), barvōte; L.: MndHwb 2, 1015 (mȫnik/mȫnikbarvôte); Son.: langes ö

mȫnikebrōder, mȫnnikebrōder, mnd., M.: nhd. Mönchsbruder, Mönchskind; Q.: Nic. Gryse Spegel (1593), Lauremberg 22 (1652); E.: s. mȫnik (1), brōder; L.: MndHwb 2, 1015 (mȫn[n]ikebrôder); Son.: langes ö, jünger

mȫnikedans, mȫnnikedans, monkedans, mnd., M.: nhd. „Mönchstanz“, Tanz wie von lustigen Mönchen; Q.: Red. O. V. 458 (1464); E.: s. mȫnik (1), dans; L.: MndHwb 2, 1015 (mȫn[n]ikedans); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫnikehabīt, mȫnnikehabīt, mnd., M.: nhd. Mönchskleidung; Q.: Richter 2 63 (16. Jh.), Sehling VI 1 79; E.: s. mȫnik (1), habīt; L.: MndHwb 2, 1015 (mȫn[n]ikedans/mȫn[n]ikehabît); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫnikeherte, mönnikeherte, mnd., M.: nhd. „Mönchsherz“, Herz wie ein Mönch; Q.: Meckl. Jbb. 24 147; E.: s. mȫnik (1), herte (1); L.: MndHwb 2, 1015 (mȫn[n]ikedans/mȫn[n]ikeherte); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫnikehof, mȫnnikehof, monnekenhof, mnd., M.: nhd. Klosterhof, Meierhof der dem Kloster gehört; Hw.: vgl. mhd. münechhof; E.: s. mȫnik (1), hof; L.: MndHwb 2, 1015 (mȫn[n]ikedans/mȫn[n]ikehof); Son.: langes ö

mȫnikehūs, mȫnnikehūs, mnd., N.: nhd. Mönchehaus, ursprünglich zum Klostergut gehörendes Haus; E.: s. mȫnik (1), hūs; L.: MndHwb 2, 1015 (mȫn[n]ikedans/mȫn[n]ikehûs); Son.: langes ö

mȫnikekagel, mnd., M., F.: Vw.: s. mȫnikekōgele*

mȫnikekerke, mȫnnikekerke, mnd., F.: nhd. „Mönchskirche“, Klosterkirche; E.: s. mȫnik (1), kerke (1); L.: MndHwb 2, 1015 (mȫn[n]ikedans/mȫn[n]ikekerke); Son.: langes ö

mȫnikekleit, mnd., N.: Vw.: s. mȫnikeklēt

mȫnikeklēt, mȫnikekleit, mnd., N.: nhd. Mönchskleid; E.: s. mȫnik (1), klēt (1); W.: vgl. nhd. Mönchskleid, N., Mönchskleid, DW 12, 2642?; L.: MndHwb 2, 1015 (mȫn[n]ikedans/mȫn[n]ikeklê[i]t); Son.: langes ö, mȫnikesklēdere (Pl.)

mȫnikeklōster, mȫnnikeklōster, monkeklōster, mnd., N.: nhd. Mönchskloster; E.: s. mȫnik (1), klōster; W.: vgl. nhd. Mönchskloster, N., Mönchskloster, DW 12, 2495?; L.: MndHwb 2, 1015 (mȫn[n]ikedans/mȫn[n]ikeklôster); Son.: langes ö

mȫnikekōgel, mnd., M., F.: Vw.: s. mȫnikekōgele*

mȫnikekōgele*, mȫnikekōgel, mȫnnikekōgel, mȫnikekagel, mȫnnikekāgel, mnd., M., F.: nhd. Mönchskapuze; E.: s. mȫnik (1), kōgele; L.: MndHwb 2, 1015 (mȫn[n]ikedans/mȫn[n]ikekōgel); Son.: langes ö

mȫnikelāken, mȫnnikelāken, mnd., N.: nhd. Tuch für Mönchskutten, Laken (N.) für Mönchskutten); E.: s. mȫnik (1), lāken (1); L.: MndHwb 2, 1015 (mȫn[n]ikedans/mȫn[n]ikelāken); Son.: langes ö

mȫnikelȫge, mnd., F.: nhd. „Mönchslüge“, von Mönchen ausgestreute Lüge; Q.: Sehling VI 1 42 409 (16. Jh.); E.: s. mȫnik (1), lȫge; L.: MndHwb 2, 1015 (mȫn[n]ikedans/mȫn[n]ikelȫge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫniken*, mönniken, monneken, monken, mnd., sw. V.: nhd. mönchen, zum Mönch machen, ins Kloster schicken; Hw.: vgl. mhd. münechen; Q.: SSp (1221-1224) (möneken); E.: s. mȫnik (1); W.: s. nhd. (ält.) münchen, V., münchen, zum Mönche machen, DW 12, 2669, vgl. nhd. mönchen, V., mönchen, DW 12, 2491; L.: MndHwb 2, 1015 (mönniken), Lü 234b (mon[ne]ken); Son.: langes ö

mȫnikerechte*, mönnikerechte, mnd., N.: nhd. Klostergericht; Q.: Schleswig-Holsteiner-L. Reg. 1 186; E.: s. mȫnik (1), rechte (2); L.: MndHwb 2, 1015 (mönnikerechte); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫnikerēgule*, mönnikeregul, mnd., F.: nhd. Klosterregel; Q.: Sehling VI 1 27 (16. Jh.); E.: s. mȫnik (1), rēgule; L.: MndHwb 2, 1015 (mönnikerechte/mönnikeregul); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

monikerie, mnd., F.: Vw.: s. mȫnikerīe*

mȫnikerīe*, mönnikerīe, monnikerie, monikerie, monkerie, mnd., F.: nhd. „Möncherei“, Mönchswesen, Mönchsdasein, Mönchsein, Mönchsunwesen; Hw.: s. mȫnikschop; E.: s. mȫnik (1); L.: MndHwb 2, 1015f. (mönnikerîe), Lü 234b (mon[n]okerie); Son.: langes ö

mȫnikeschindære*, mönikeschinder, mönnikeschinder, mnd., M.: nhd. „Mönchsschinder“, Bedrücker der Mönche, Peiniger der Mönche; E.: s. mȫnik (1), schindære; L.: MndHwb 2, 1016 (mön[n]ikeschinder); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mönikeschinder, mnd., M.: Vw.: s. mȫnikeschindære*

mȫnikeschop, mönnikeschop, mnd., F.: nhd. Mönchsdasein, Mönchsstand; Hw.: s. mȫnikerīe; E.: s. mȫnik (1), schop; L.: MndHwb 2, 1016 (mön[n]ikeschop); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫnikesei*, mönnikesei*, mnd., N.: nhd. „Mönchsei”, Eierspeise; Q.: Brschw. Jb. 37 45; E.: s. mȫnik (1), ei (1); L.: MndHwb 2, 1016 (mön[n]ikeseyere); Son.: langes ö, mȫnikeswyere (Pl.)

mȫnikeskint, mönnikeskint, mnd., N.: nhd. „Mönchskind“, Kind eines Mönches; Q.: Nd. Jb. 90 71; E.: s. mȫnik (1), kint; L.: MndHwb 2, 1016 (mön[n]ikeseyere/mön[n]nikeskint); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫnikeskleit, mnd., N.: Vw.: s. mȫnikesklēt*

mȫnikesklēt*, mȫnnikesklēt, mȫnnikeskleit, mnd., N.: nhd. Mönchskleid; E.: s. mȫnik (1), klēt (1); W.: s. nhd. Mönchskleid, N., Mönchskleid, DW 12, 2642?; L.: MndHwb 2, 1015 (mȫn[n]ikedans/mȫn[n]ikeklê[i]t); Son.: langes ö, mȫnikesklēdere (Pl.)

*mȫnikeslēpen? (1), mnd., sw. V.: nhd. schleifend singen?, schleppend singen?; Hw.: s. mȫnikeslēpen (2); E.: s. mȫnik (1), slēpen (1); Son.: langes ö

mȫnikeslēpen* (2), mönikslēpent, mönnikslēpent, mnd., N.: nhd. schleppender Gesang der Mönche; E.: s. mȫnikeslēpen (1), mȫnik (1), slēpen (2); L.: MndHwb 2, 1016 (mön[n]ikslēpent); Son.: langes ö

mönikslēpent, mnd., N.: Vw.: s. mȫnikeslēpen* (2)

mȫnikesmouwe*, mönnikesmouwe, mnd., N.: nhd. Ärmel der Mönchskutte; Q.: Nic. Gryse (um 1600); E.: s. mȫnik (1), mouwe; L.: MndHwb 2, 1016 (mönnikesmouwe); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger

mȫnikestēn, mȫnikstein, mönnikstēn, mönnikstein, mönkestēn, mönkestein, mönkstēn, mönkstein, mnd., M.: nhd. „Mönchstein“, hohler Ziegelstein; E.: s. mȫnik (1), stēn; L.: MndHwb 2, 1016 (mön[n]ikestê[i]n); Son.: langes ö

mȫnikestücke*, mönnikestücke, mnd., N.: nhd. kleines Münzstück; Hw.: s. mȫnik (3); E.: s. mȫnik (3), stücke; L.: MndHwb 2, 1016 (mönnikestücke); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫniketant*, mönniketant, mnd., M.: nhd. mönchische Spielerei; Q.: Sehling VI 1 407 (16. Jh.); E.: s. mȫnik (1), tant (2); L.: MndHwb 2, 1016 (mönniketant); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫnikgrāwe, mnd., M.: nhd. Zisterziensermönch; E.: s. mȫnik (1), grāwe (1); L.: MndHwb 2, 1015 (mȫnik/mȫnikgrâwe); Son.: langes ö

mȫnikhēt*, mȫnichēt, mȫnicheit, mȫnichkeit, mnd., F.: nhd. „Mönchheit“, Mönchsstand; ÜG.: lat. monachatus; Q.: Dief. 21, Liljebäck Gl. 37; E.: s. mȫnik, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Mönchheit, F., Mönchheit, Stand als Mönch, DW 12, 2492?; L.: MndHwb 2, 1014 (mȫmichê[i]t); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫnikkappe, mönnikkappe, mnd., F.: nhd. Mönchskutte; E.: s. mȫnik (1), kappe; W.: vgl. nhd. Mönchskappe, F., Mönchskappe; L.: MndHwb 2, 1016 (mön[n]ikvisch/mön[n]ikkappe); Son.: langes ö

mȫnikprēster, mönnikprēster, mnd., M.: nhd. Mönch mit priesterlicher Weihe; Q.: Nic. Gryse Spegel Ddd 3 (1593); E.: s. mȫnik (1), prēster; L.: MndHwb 2, 1016 (mön[n]ikvisch/mön[n]ikprêster); Son.: langes ö, jünger

mȫniksken*, mȫnniksken, mnd., N.: nhd. Taubenart mit schwarzer Haube; Q.: Chytraeus (1582); E.: s. mȫnik (1); L.: MndHwb 2, 1015 (mȫnik/mȫnniksken); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger

mȫniksȫn, mnd., M.: Vw.: s. mȫniksȫne

mȫniksȫne, mȫniksȫn, mönniksȫne, mönniksȫn, mnd., M.: nhd. Mönchssohn; E.: s. mȫnik (1), sȫne (1); L.: MndHwb 2, 1016 (mön[n]ikvisch/mön[n]iksȫn[e]); Son.: langes ö

mȫnikstein, mnd., M.: Vw.: s. mȫnikstein

mȫniksüster, mönniksüster, monniksuster, mnd., F.: nhd. „Mönchsschwester“, Nonne; E.: s. mȫnik (1), süster; L.: MndHwb 2, 1016 (mön[n]ikvisch/mön[n]iksüster), Lü 234b (monniksuster); Son.: langes ö

mȫnikswarte, mnd., M.: nhd. Benediktinermönch; E.: s. mȫnik (1), swarte; L.: MndHwb 2, 1015 (mȫnik/mȫnikswarte); Son.: langes ö

mȫnikvisch, mönnikvisch, monichvisch, mnd., M.: nhd. „Mönchsfisch“, eine Haifischart?; Q.: Geismar Chr. 144 (1453-1487); E.: s. mȫnik (1), visch (1); L.: MndHwb 2, 1016 (mön[n]ikvisch); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger

mȫnikvrouwe, mönnikvrouwe, mnd., F.: nhd. Nonne; E.: s. mȫnik (1), vrouwe; L.: MndHwb 2, 1016 (mön[n]ikvisch/mön[n]ikvrouwe); Son.: langes ö

mȫnikwitte, mnd., M.: nhd. Prämonstratensermönch; E.: s. mȫnik (1), witte (1); L.: MndHwb 2, 1015 (mȫnik/mȫnikwitte); Son.: langes ö

monitiōn, mnd., F.: Vw.: s. munitiōn; L.: MndHwb 2, 1016 (monition); Son.: örtlich beschränkt

mȫnk, mnd., M.: Vw.: s. mȫnik (1)

monkech, mnd., Adj.: Vw.: s. mönkich

monkedamesch, mnd., Adj.: Vw.: s. monkedamisch*

monkedamisch*, monkedamesch, mnd., Adj.: nhd. aus Monnikendam; E.: s. ON Monnikendam?; s. mnd. isch; L.: MndHwb 2, 1016 (monkedamesch)

monkedans, mnd., M.: Vw.: s. mȫnikedans

monkeklōster, mnd., N.: Vw.: s. mȫnikeklōster

monken, mnd., sw. V.: Vw.: s. mȫniken*

monkerie, mnd., F.: Vw.: s. mȫnikerīe*

mönkestein, mnd., M.: Vw.: s. mȫnikstein

mönkestēn, mnd., M.: Vw.: s. mȫnikstein

mönkich, monkech, mnd., Adj.: nhd. mönchisch, klösterlich; Hw.: vgl. mhd. münic; Q.: Eberh. v. Gandersh. V. (1629); E.: s. mȫnik (1), ich; L.: MndHwb 2, 1016 (mönkich), Lü 234b (monkech); Son.: örtlich beschränkt

mönkstein, mnd., M.: Vw.: s. mȫnikstein

mönkstēn, mnd., M.: Vw.: s. mȫnikstein

mȫnnek, mnd., M.: Vw.: s. mȫnik (1)

monneke, mnd., M.: Vw.: s. mȫnik (3)

monneken, mnd., sw. V.: Vw.: s. mȫniken*

monnekenhof, mnd., M.: Vw.: s. mȫnnikehof

monnke, mnd., M.: Vw.: s. mȫnik (3)

mȫnnik, mnd., M.: Vw.: s. mȫnik (1)

mȫnnikebrōder, mnd., M.: Vw.: s. mȫnikebrōder

mȫnnikedans, mnd., M.: Vw.: s. mȫnikedans

mȫnnikehabīt, mnd., M.: Vw.: s. mȫnikehabīt

mönnikeherte, mnd., M.: Vw.: s. mȫnikeherte

mȫnnikehof, mnd., M.: Vw.: s. mȫnnikehof

mȫnnikehūs, mnd., N.: Vw.: s. mȫnikehūs

mȫnnikekāgel, mnd., M., F.: Vw.: s. mȫnikekōgele*

mȫnnikekerke, mnd., F.: Vw.: s. mȫnikekerke

mȫnnikeklōster, mnd., N.: Vw.: s. mȫnikeklōster

mȫnnikekōgel, mnd., M., F.: Vw.: s. mȫnikekōgele*

mȫnnikelāken, mnd., N.: Vw.: s. mȫnikelāken

mönniken, mnd., sw. V.: Vw.: s. mȫniken*

mönnikerechte, mnd., N.: Vw.: s. mȫnikerechte*

mönnikeregul, mnd., F.: Vw.: s. mȫnikerēgule*

monnikerie, mnd., F.: Vw.: s. mȫnikerīe*

mönnikerīe, mnd., F.: Vw.: s. mȫnikerīe*

mönnikeschinder, mnd., M.: Vw.: s. mȫnikeschindære*

mönnikeschop, mnd., F.: Vw.: s. mȫnikeschop

mönnikesei*, mnd., N.: Vw.: s. mȫnikesei*

mönnikeskint, mnd., N.: Vw.: s. mȫnikeskint

mȫnnikeskleit, mnd., N.: Vw.: s. mȫnikesklēt*

mȫnnikesklēt, mnd., N.: Vw.: s. mȫnikesklēt*

mönnikesmouwe, mnd., N.: Vw.: s. mȫnikesmouwe*

mönnikestücke, mnd., N.: Vw.: s. mȫnikestücke*

mönniketant, mnd., M.: Vw.: s. mȫniketant*

mönnikkappe, mnd., F.: Vw.: s. mȫnikkappe

mönnikprēster, mnd., M.: Vw.: s. mȫnikprēster

mȫnniksken, mnd., N.: Vw.: s. mȫniksken*

mönnikslēpent, mnd., N.: Vw.: s. mȫnikeslēpen* (2)

mönniksȫn, mnd., M.: Vw.: s. mȫniksȫne

mönniksȫne, mnd., M.: Vw.: s. mȫniksȫne

mönnikstein, mnd., M.: Vw.: s. mȫnikstein

mönnikstēn, mnd., M.: Vw.: s. mȫnikstein

monniksuster, mnd., F.: Vw.: s. mȫniksüster

mönniksüster, mnd., F.: Vw.: s. mȫniksüster

mönnikvisch, mnd., M.: Vw.: s. mȫnikvisch

mönnikvrouwe, mnd., F.: Vw.: s. mȫnikvrouwe

monsingnör, mnd., M.: Vw.: s. monsiör

monsiör, monsör, munsör, monsingnör, mnd., M.: nhd. Herr, hoher Herr, edler Herr; I.: Lw. frz. monsieur; E.: s. frz. monsieur, M., Herr; s. lat. meus, Poss.-Pron., mein, mir gehörig; idg. *me- (1), Pers.-Pron., meiner, mir, mich, Pokorny 702; lat. senior, M., F., Älterer, Ältere (F.), Greis, Greisin, Herr; vgl. lat. senex, Adj., alt, bejahrt; idg. *seno-, *sen-, Adj., alt, Pokorny 907; L.: MndHwb 2, 1016 (mönsiör); Son.: Fremdwort in mnd. Form, monsingnör jünger

monsör, mnd., M.: Vw.: s. monsiör

mönster, mnd., N.: Vw.: s. münster (1); L.: MndHwb 2, 1016 (mönster); Son.: örtlich beschränkt

monstern, mnd., sw. V.: Vw.: s. munsteren

mönstersch, mnd., Adj.: Vw.: s. münsterisch*

monsterslāgen, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. münsterslāgen

monstrance, mnd., F.: Vw.: s. monstrancie

monstrancie, monstrantie, monstransie, monstrance, monstranse, munstrancie, munstrantie, mnd., F.: nhd. Monstranz, Gehäuse aus Edelmetall zur Aufbewahrung bzw. zum Zeigen des Sakraments, Gefäß zur Aufbewahrung von Märtyrerreliquien; Vw.: s. krēsem-; I.: Lw. lat. monstrantia; E.: s. lat. monstrantia, F., Monstranz; vgl. lat. mōnstrāre, V., zeigen, anzeigen, weisen; s. lat. monēre, V., denken machen, erinnern, mahnen; s. idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; L.: MndHwb 2, 1016 (monstrancie); Son.: Fremdwort in mnd. Form

monstrancienglas, mnd., N.: nhd. gläserner Einsatz der Monstranz; E.: s. monstrancie, glas; L.: MndHwb 2, 1016 (monstrancie/monstrancienglas)

monstranse, mnd., F.: Vw.: s. monstrancie

monstransie, mnd., F.: Vw.: s. monstrancie

monstrante, mnd., M.: nhd. Träger der Monstranz; I.: Lw. lat. mōnstrāns; E.: s. lat. mōnstrāns, (Part. Präs.=)Adj., zeigend; vgl. lat. mōnstrāre, V., zeigen, anzeigen, weisen; lat. monēre, lat., V., denken machen, erinnern, mahnen; s. idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; L.: MndHwb 2, 1016 (monstrante); Son.: Fremdwort in mnd. Form

monstrantie, mnd., F.: Vw.: s. monstrancie

mont, mnd., M., F.: Vw.: s. munt (1)

mōnt, mnd., M., F., N.: Vw.: s. mānt

montdach*, mnd.?, M.?: Vw.: s. muntdach*

mönte, mnd., F.: Vw.: s. münte; L.: MndHwb 2, 1016 (mönte)

möntehēre, mnd., M.: Vw.: s. müntehēre

möntemeyster, mnd., M.: Vw.: s. müntemēster*

mönter, mnd., M.: Vw.: s. müntære*

möntere, mnd., M.: Vw.: s. müntære*

mönterhāmer, mnd., M.: Vw.: s. müntærehāmer*

monwandelinge, mnd., F., M.: Vw.: s. mānewandelinge

mood, mnd., F.: Vw.: s. mōde (3)

mor, mnd., Adj.: Vw.: s. mȫre (2)

mōr, moer, moir, muͤr, muer, mnd., M., N.: nhd. Moor, Sumpf, feuchter Landstrich, sumpfiger Landstrich, wilde unzugängliche Sumpfgegend, Torfmoor; Vw.: s. ge-, half-, hāsen-, torf-; Hw.: s. mōrte; vgl. mhd. muor (2), mnl. moer; E.: s. as. mōr 1, st. M. (a?, i ?)?, st. N. (a)?, Moor, Sumpf; germ. *mōra-, *mōraz, st. M. (a), Moor, Sumpf, Wasser; germ. *mōra-, *mōram, st. N. (a), Moor, Sumpf, Wasser; idg. *mō̆ri, Sb., Meer, See (F.), Pokorny 748; W.: s. nhd. Moor, M., N., Moor, Sumpfland, nasses Torfland, DW 12, 2515?; L.: MndHwb 2, 1016f. (môr), Lü 234b (môr)

mȫr (1), mnd., F.: nhd. Hefe; Q.: Nd. Jb. 6 76, Nd. Kbl. 90 11; E.: s. mȫre (2); s. mnl. moer; L.: MndHwb 2, 1017 (mȫr); Son.: langes ö, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

mȫr (2), mnd., Adj.: Vw.: s. mȫre (2)

mōracker, mnd., M.: nhd. „Mooracker“, auf moorigem Land angelegter Acker; E.: s. mōr, acker; L.: MndHwb 2, 1017 (môracker)

mōrāpe, mnd., M.: nhd. Mooraffe; E.: s. mōr, āpe (1); L.: MndHwb 2, 1017 (môracker/môrāpe); Son.: örtlich beschränkt

moras, mnd., M.: Vw.: s. mōrás

mōrás, moras, mnd., M.: nhd. Morast, Sumpf, sumpfige Gegend; Hw.: vgl. mnl. maras; E.: s. mōr; s. mnl. maras, marasch; s. afrz. marois, M., Sumpf; awfrk. *marisk, Sb., Sumpfland; germ. *mariskō, st. F. (ō), Marsch (F.), Morast; vgl. idg. *mō̆ri, Sb., Meer, See (F.), Pokorny 748; W.: vgl. nhd. Morast, M., Morast, DW 12, 2527?; L.: MndHwb 2, 1017 (môrás), Lü 234b (moras)

morastich, mnd., Adj.: Vw.: s. morástich

morástich, morastich, mnd., Adj.: nhd. morastig, sumpfig; E.: s. morás, ich; W.: s. nhd. morastig, Adj., morastig, DW 12, 2528?; L.: MndHwb 2, 1017 (morástich), Lü 234b (morastich); Son.: örtlich beschränkt

mōrbere, mnd., F.: Vw.: s. mōrbēre

mōrbēre, mōrbere, mūrbēre, mnd., F.: nhd. Maulbeere; ÜG.: lat. morum; Hw.: s. mūlbēre; E.: s. lat. morus, F.: nhd. Maulbeerbaum; s. lat. mōrum, N., Maulbeere; s. gr. μόρον (móron), N., Maulbeere, Brombeere; idg. *moro-, Sb., Brombeere, Pokorny 749; bēre (4); W.: vgl. nhd. Maulbeere, N., F., Maulbeere, DW 12, 1798?; L.: MndHwb 2, 1017 (môrbēre), MndHwb 2, 1017 (môrbēre), Lü 234b (môrbere); Son.: örtlich beschränkt

mōrbērenbōm, mnd., M.: nhd. Maulbeerbaum; ÜG.: lat. morus; Hw.: s. mōrbōm, mūlbērenbōm, mūlbōm; E.: s. lat. morus, F.: nhd. Maulbeerbaum; s. lat. mōrum, N., Maulbeere; s. gr. μόρον (móron), N., Maulbeere, Brombeere; idg. *moro-, Sb., Brombeere, Pokorny 749; bēre (4), bōm; W.: s. nhd. Maulbeerbaum, M., Maulbeerbaum, DW 12, 1798?; L.: MndHwb 2, 1017 (môrbēre/môrbērenbôm), Lü 234b (môrberenbôm)

mōrbōl, mnd., N.: nhd. Besitz an Moorland; Q.: Petraeus 156 (vor 1603); E.: s. mōr, bōl; L.: MndHwb 2, 1017 (môrbôl); Son.: örtlich beschränkt

mōrbōm, murbōm, mnd., M.: nhd. Maulbeerbaum; ÜG.: lat. morus; Hw.: s. mōrbērenbōm, mūlbērenbōm, mūlbōm; vgl. mnl. moerboom; E.: s. lat. morus, F.: nhd. Maulbeerbaum; s. lat. mōrum, N., Maulbeere; s. gr. μόρον (móron), N., Maulbeere, Brombeere; idg. *moro-, Sb., Brombeere, Pokorny 749; bōm; L.: MndHwb 2, 1017 (môrbôm), Lü 234b (môrbēre/môrbôm)

morbrōt, mnd., N.: Vw.: s. mȫrbrōt

mȫrbrōt, morbrōt, mnd., N.: nhd. mürbes Brot, eine Art Kuchen, Weichbrot, Semmel; Q.: Zs. Lüb. Gsch. 3 564; E.: s. mȫre (2), brōt (1); L.: MndHwb 2, 1017 (mȫrbrôt), Lü 234b (morbrôt); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫrdære*, mȫrder, mȫrdēre, mnd., M.: nhd. Mörder, Menschen vorsätzlich Tötender, nach dem Leben Trachtender, Raubmörder, Straßenräuber, Wegelagerer; Vw.: s. mōder-, mǖchel-, prēster-, sēle-, sēlen-, slūp-; Hw.: vgl. mhd. mordære; Q.: SSp (1221-1224) (mördere); E.: as. morth* 9, st. M. (a), st. N. (a)?, Mord, Tötung, Todesstrafe; germ. *murþa-, *murþam, st. N. (a), Tötung, Mord; s. idg. *mer- (4), *merə-, V., sterben, Pokorny 735; W.: s. nhd. Mörder, M., Mörder, DW 12, 2537?; L.: MndHwb 2, 1017 (mȫrdêr[e]), Lü 235a (morder); Son.: langes ö

mȫrdæredǖvel, mȫrderdǖvel, mnd., M.: nhd. „Mörderteufel“, zum Mord anstiftender Teufel; Q.: Petraeus 271 (vor 1603); E.: s. mȫrdære*, dǖvel (1); L.: MndHwb 2, 1017 (mȫrderdǖvel); Son.: langes ö, langes ü, örtlich beschränkt, jünger

mȫrdæregrōve*, mȫrdergrōve, mnd., F.: nhd. Mördergrube; Hw.: s. mȫrdærekūle; vgl. mhd. mordæregruobe; Q.: Nic. Gryse Spegel P 2v Q 1v Z 2v (1593); E.: s. mȫrdære*, grōve; W.: s. nhd. (ält.) Mördergrube, F., Mördergrube, Grube oder unterirdischer Schlupfwinkel für Mörder, DW 12, 2540?; L.: MndHwb 2, 1017 (mȫrderdǖvel/mȫrdergrôve); Son.: langes ö

mȫrdærekūle*, mȫrderkūle, mnd., F.: nhd. Mördergrube; Hw.: s. mȫrdæregrōve; Q.: Bibelübersetzung nach Luthers mördergrube (um 1550?); E.: s. mȫrdære*, kūle; L.: MndHwb 2, 1018 (mȫrderkûle); Son.: langes ö

mȫrdærelīk*, mȫrderlīk, morderlik, mnd., Adj.: nhd. „mörderlich“, mörderisch, auf Mord zielend, meuchelmörderisch; E.: s. mȫrdære*, līk (3); W.: s. nhd. (ält.) mörderlich, Adj., mörderlich, DW 12, 2542?; L.: MndHwb 2, 1018 (mȫrderlīk), Lü 235a (morderlik); Son.: langes ö

mȫrdærewīse*, mȫrderwīse, mȫrderswīse, morderwīs, mnd., Adv.: nhd. in Mordabsicht, auf mörderische Weise; E.: s. mȫrdære*, wīse (3); L.: MndHwb 2, 1018 (mȫrderwîse), Lü 235a (morderwîs); Son.: langes ö

mȫrdærīe, mȫrderīe, morderie, mnd., F.: nhd. „Mörderei“, Mord, Mordtätigkeit, Blutbad; Vw.: s. slūp-; E.: s. mȫrdære*; W.: s. nhd. (ält.) Mörderei, F., Mörderei, DW 12, 2539?; R.: rȫverīe unde mȫrderīe: nhd. Straßenraub, Wegelagerei; R.: dōtslach unde mȫrdærīe: nhd. Mord und Totschlag, gegenseitige Ermordung, Blutrache; L.: MndHwb 2, 1017 (mȫrderîe), Lü 235a (morderie); Son.: langes ö

mȫrdærinne*, mȫrderinne, morderinne, mnd., F.: nhd. Mörderin; Hw.: vgl. mhd. mordærinne; E.: s. mȫrdære*, inne (5); W.: s. nhd. Mörderin, F., Mörderin, DW 12, 2540?; L.: MndHwb 2, 1018 (mȫrderinne), Lü 235a (mordersche/morderinne); Son.: langes ö

mȫrdærisch*, mȫrderisch, mȫrdersch, morderisch, mordersch, mnd., Adj.: nhd. mörderisch, auf Mord bedacht; E.: s. mȫrdære*, isch; W.: s. nhd. mörderisch, Adj., mörderisch, DW 12, 2541?; L.: MndHwb 2, 1018 (mȫrderisch), Lü 235a (morderisch); Son.: langes ö

mȫrdærische*, mȫrdersche, mordersche, mnd., F.: nhd. Mörderin; E.: s. mȫrdære*; R.: mȫrdærische ēres kindes: nhd. Kindsmörderin; L.: MndHwb, 1018 (mȫrdersche), Lü 235a (mordersche); Son.: langes ö

mordat, mnd., F.: Vw.: s. mōrtdāt

mordāt, mnd., F.: Vw.: s. mōrtdāt

mordechlik, mnd., Adj.: Vw.: s. mȫrdichlīk*

mȫrdechlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. mȫrdichlīk*

mordejo, mnd., Interj.: Vw.: s. mordio

mōrden (1), mnd., sw. V.: nhd. morden, schlachten, Mord verüben, Mord begehen, töten, ermorden, umbringen, erschlagen (V.); Vw.: s. af-, afvör-, er-, vör-; Hw.: vgl. mhd. mürden (1), mnl. morden; Q.: SSp (1221-1224) (morden); E.: s. ahd. murden* 3, morden*, sw. V. (1a), morden, ermorden; germ. *murþjan, sw. V., ermorden; s. idg. *mer- (4), *merə-, V., sterben, Pokorny 735; W.: s. nhd. morden, sw. V., morden, Mord verüben, DW 12, 2536?; nhd. (mecklen.) müürden, sw. V., morden; L.: MndHwb 2, 1017 (mōrden), Lü 235a (morden)

mōrden (2), mōrdent, mnd., N.: nhd. Morden, Mord; Hw.: vgl. mhd. mürden (2); E.: s. ahd. mord, st. M. (a), st. N. (a), Mord, Totschlag; germ. *murþa-, *murþam, st. N. (a), Tötung, Mord; s. idg. *mer- (4), *merə-, V., sterben, Pokorny 735; W.: s. nhd. Morden, N., Morden, Mord Verüben, DW 12, 2536?; L.: MndHwb 2, 1017 (mōrden[t])

mȫrdenære*, mȫrdenēre, mördenēr, mordenēre, mnd., M.: nhd. Mörder; Hw.: s. mȫrdære*; vgl. mhd. morderære; E.: s. mȫrdære*; W.: vgl. nhd. Mörder, M., Mörder, DW 12, 2537?; L.: MndHwb 2, 1017 (mȫrdenêr[e]), Lü 235a (mordenêre); Son.: langes ö

mördenēr, mnd., M.: Vw.: s. mȫrdenære*

mordenēre, mnd., M.: Vw.: s. mȫrdenære*

mȫrdenēre, mnd., M.: Vw.: s. mȫrdenære*

mōrdent, mnd., N.: Vw.: s. mōrden (2)

mordeo, mnd., Interj.: Vw.: s. mordio

mȫrder, mnd., M.: Vw.: s. mȫrdære*

mȫrderdǖvel, mnd., M.: Vw.: s. mȫrdæredǖvel

mȫrdēre, mnd., M.: Vw.: s. mȫrdære*

mȫrdergrōve, mnd., F.: Vw.: s. mȫrdæregrōve*

morderie, mnd., F.: Vw.: s. mȫrdærīe

mȫrderīe, mnd., F.: Vw.: s. mȫrdærīe

morderinne, mnd., F.: Vw.: s. mȫrdærinne*

mȫrderinne, mnd., F.: Vw.: s. mȫrdærinne*

morderisch, mnd., Adj.: Vw.: s. mȫrdærische*

mȫrderisch, mnd., Adj.: Vw.: s. mȫrdærische*

mȫrderkūle, mnd., F.: Vw.: s. mȫrdærekūle*

morderlik, mnd., Adj.: Vw.: s. mȫrdærelīk*

mȫrderlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. mȫrdærelīk*

mordersch, mnd., Adj.: Vw.: s. mȫrdærische*

mȫrdersch, mnd., Adj.: Vw.: s. mȫrdærische*

mordersche, mnd., F.: Vw.: s. mȫrdærische*

mȫrdersche, mnd., F.: Vw.: s. mȫrdærische*

mȫrderswīse, mnd., Adv.: Vw.: s. mȫrdærewīse*

morderwīs, mnd., Adv.: Vw.: s. mȫrdærewīse*

mȫrderwīse, mnd., Adv.: Vw.: s. mȫrdærewīse*

mȫrdesch, mnd., Adj.: Vw.: s. mȫrdisch

mordetas, mnd., M.?, F.?, N.?: nhd. eine Stoffart?; Q.: Hanserez. I 3 351 (1256-1430); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1018 (mordetas); Son.: örtlich beschränkt

*mȫrdich?, mnd., Adj.: nhd. mörderisch; Hw.: s. mȫrdichlīk; vgl. mhd. mordic; E.: s. mōrden, ich (2); W.: s. nhd. (ält.) mördig, Adj., mördig, dem Mord ergeben (Adj.), mordgierig, DW 12, 2547?; Son.: langes ö

mȫrdichlīk*, mȫrdechlīk, mordechlik, mnd., Adj.: nhd. mörderisch; Hw.: vgl. mhd. mordiclich; E.: s. mōrden, līk (3); L.: MndHwb 2, 1017 (mȫrdechlīk), Lü 235a (mordechlik); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mōrdīk, mnd., M.: nhd. „Mordeich“, Bezeichnung eines Deichabschnitts; E.: s. mōr, dik; L.: MndHwb 2, 1018 (môrdîk); Son.: örtlich beschränkt (Schleswig-Holstein)

mordinge, mnd., F.: Vw.: s. mōrdinge

mōrdinge, mordinge, mnd., F.: nhd. Mord; Hw.: s. mȫrdærīe, mōrden (2); Q.: SL; E.: s. mōrden (2), inge; L.: MndHwb 2, 1018 (mōrdinge), Lü 235a (mordinge); Son.: örtlich beschränkt, langes ö

mordio, mortio, mordejo, mordeo, mnd., Interj.: nhd. „Mordio“, Gerüftschrei bei Mord oder anderem schweren Verbrechen; Hw.: vgl. mhd. mordajō; E.: s. mōrdinge, mōrden (2); R.: sēter unde mordio schrīen: nhd. Zeter und Mordio schreien; L.: MndHwb 2, 1018 (mordio)

mȫrdisch, mȫrdesch, mnd., Adj.: nhd. mörderisch, tödlich, zum Mord geneigt, des Mordes verdächtig; Hw.: vgl. mhd. mordisch; E.: s. mȫrdære*, mōrden (2), isch; W.: s. nhd. mordisch, mördisch, Adj., Adv., mordisch, dem Mord ergeben (Adj.), DW 12, 2547?; R.: mȫrdische wēre: nhd. tödliche Waffe; L.: MndHwb 2, 1018 (mȫrdisch); Son.: langes ö

mōrdīstel, mnd., F.: nhd. Speerdistel, Ackerdistel, cirsium lanceolatum (lat.); ÜG.: mordiscele irios?; Hw.: vgl. mhd. muordistel; Q.: Dief. 85; E.: s. mōr?, dīstel; L.: MndHwb 2, 1018 (môrdîstel); Son.: örtlich beschränkt

mordollich, mnd., N.: nhd. lähmende Verletzung; Q.: Ostfries. Rqu. ed. Richthofen 281; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1022 (mordollich); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

mordowe, mnd., M.?, F.?, N.?: nhd. ein Pelzwerk, Marderfelle?; Q.: Lüb. UB. 2 927; L.: MndHwb 2, 1018 (mordowe), Lü 235a (mordowe); Son.: örtlich beschränkt

more (1), mnd., F.: Vw.: s. mȫre (1)

more (2), mnd., Adj.: Vw.: s. mȫre (2)

more (3), mnd., F.: Vw.: s. mūre; Son.: örtlich beschränkt

mōre, mnd., M.: nhd. Mohr, Mensch mit dunkler Hautfarbe, schwarzes Pferd?, Rappe?; Hw.: vgl. mhd. mōr, mnl. moor; Q.: Oldekop 473 (1501-1573), Hamb. Chr. 446; I.: Lw. lat. maurus; E.: as. Môr 1, st. M. (i), Mohr; mnd. Mōre, M., Mohr; germ. *Mōr, M., Mohr; lat. Maurus, M., Maure; gr. Μαῦρος (Mauros), M., Maure; W.: s. nhd. Mohr, M., Mohr, DW 12, 2472?; R.: lant der mōren: nhd. Land der Mohren, vorderer Orient und nordöstliches Afrika; R.: ēn mōre kann sīne hūt nicht enderen: nhd. ein Mohr kann seine Haut nicht ändern; R.: de witten mōren: nhd. „die weißen Mohren“, die maurischen Araber; L.: MndHwb 2, 1018 (môre)

mȫre (1), more, mnd., F.: nhd. Möhre, Mohrrübe, Karotte, Pastinake, wilde Möhre; ÜG.: lat. Daucus carota?, pastinaca sativa?, pastinaca silvestris?; Vw.: s. krickel-, pastināk-, wilt-; Hw.: vgl. mhd. morch, mnl. more; E.: as. morha, F., Möhre, Karotte; germ. *murhō-, *murhōn, sw. F. (n), Möhre, Karotte; idg. *mrk-?, *mr̥keh₂-?, Sb., Wurzel?, Möhre?, Pokorny 750; W.: s. nhd. Möhre, F., Möhre, gelbe Rübe, Muschel, DW 12, 2473?; R.: rȫven unde mȫren: nhd. Rüben und Möhren; L.: MndHwb 2, 1018 (mȫre), Lü 235a (more); Son.: langes ö

mȫre (2), mȫr, mare, more, mor, morwe, mnd., Adj.: nhd. mürbe, zerbrechlich, zerreißbar, morsch, weich, nachgiebig; Hw.: vgl. mhd. muor (1), mürwe, mnl. morwe; E.: s. ahd. muruwi, Adj., mürbe; germ. *murwa-, *murwaz, *murwja-, *murwjaz, Adj., mürbe, zart, fein; vgl. idg. *mer- (5), *merə-, *merh₂-, V., reiben, packen, zerdrücken, rauben, Pokorny 735; W.: s. nhd. mürbe, Adj., mürbe, weich, DW 12, 2713?; R.: mȫre ērde: nhd. ungebrannter Ton (M.) (1); R.: sīn herte is mȫre: nhd. sein Herz ist weich; L.: MndHwb 2, 1018 (mȫre), Lü 235a (mor[e]/morwe); Son.: langes ö

morele, mnd., M.?, N.?, F.?: Vw.: s. morelle

mȫrelik*, mȫrlīk, mȫrleke, mnd., Adv.: nhd. mürbe, zart; Q.: Nd. Jb. 1 18; E.: s. mȫre (2), līk (3); L.: MndHwb 2, 1022 (mȫrlīk); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

morelle, morele, mnd., M.?, N.?, F.?: nhd. Morelle, Sauerkirsche; ÜG.: lat. prunus cerasus?; Q.: Zs. Nds. 1892 296; I.: Lw. lat. amarellus; E.: s. lat. amarellus, Adj., sauer, bitter; vgl. lat. amārus, Adj., bitter; vgl. idg. *om-, *ₒm-, Adj., roh, bitter, Pokorny 777; W.: nhd. Morelle, F., Morelle, DW 12, 2555; L.: MndHwb 2, 1018 (morelle); Son.: örtlich beschränkt, gehört wohl zum Bereich der Vermischung von Marille und Amarelle

morellenwortel*, mnd., F.: nhd. „Morellenwurzel“, Nachtschatten als Arzneimittel; Q.: Brem. Arzneib. 1 (1382); E.: s. morelle, wortel; L.: MndHwb 2, 1018 (morelle/morellenwortelen)

moren, mnd.?, sw. V.: nhd. murren, murmeln; Hw.: vgl. mhd. murren, mnl. morren; E.: schallnachahmend; vgl. an. murra, V., murren; L.: Lü 235a (moren)

morēne, mnd., F.?: nhd. Muräne, Lamprete; Hw.: s. merrēne, morēneken; vgl. mhd. murēn; I.: Lw. lat. mūrēna; E.: s. lat. mūrēna, F., Muräne; gr. μύραινα (mýraina), F., Muräne; weitere Herkunft unklar; W.: vgl. nhd. Muräne, F., Muräne, DW 12, 2712?; L.: MndHwb 2, 1018 (morêne), Lü 235a (morêne)

morēneken, mnd., F.?: nhd. „Muränchen“, kleine Muräne; Hw.: s. morēne; E.: s. morēne; L.: MndHwb 2, 1018 (morêne/morêneken), Lü 235a (morêneken)

mōrenkop, mnd., M.: nhd. „Mohrenkopf“, ein Gebäck; Q.: Oldekop 665 (1501-1573); E.: s. mōre, kop; W.: s. nhd. Mohrenkopf, M., Mohrenkopf, DW 12, 2474?; L.: MndHwb 2, 1018 (môrenkop); Son.: jünger, örtlich beschränkt

mȫrenwortel, mnd., F.: nhd. „Möhrenwurzel“, Möhre; Q.: Locc. Hist. 21 (um 1450); E.: s. mȫre (1), wortel; L.: MndHwb 2, 1018 (mȫrenwortel); Son.: langes ö

mōrermorgen, mnd., M.: nhd. Morgen, die frühe Tageszeit; Q.: Neocorus 1 60 (um 1600); E.: s. morgen (1); L.: MndHwb 2, 1018 (mōrermorgen); Son.: örtlich beschränkt, regionale Variante (Braunschweig) von morgen

mōres, mnd., M. Pl.: nhd. Sitten, anständiges Benehmen; I.: Lw. lat. mōres; E.: s. lat. mōres, M. Pl., Sitten, Bräuche, Gewohnheiten; vgl. lat. mōs, M., Wille, Eigenwille, Sitte, Brauch; idg. *mē- (5), *mō-, *mə-, V., Sb., streben, wollen (V.), sich mühen, Mut, Pokorny 704; R.: mōres lēren: nhd. anständiges Benehmen beibringen; L.: MndHwb 2, 1018 (môres); Son.: Fremdwort in mnd. Form, auch spaßhaft als moritz (Hollonius)

mōret, mnd., M.?, F.?, N.?: nhd. Moretum, ein einfaches Gericht aus der antiken römischen Küche; ÜG.: lat. moretum; Q.: Liljebäck Gl. 37; I.: Lw. lat. morētum; E.: s. lat. morētum, N., Mörsergericht; Etymologie unklar, s. Walde/Hofmann 2, 112, vielleicht von idg. *mer- (5), *merə-, *merh₂-, V., reiben, packen, zerdrücken, rauben, Pokorny 735?; L.: MndHwb 2, 1019 (môret); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

mȫrewortel*, mȫrwortel, moerwortel, mnd., F.: nhd. gelbe Wurzel, Möhre; ÜG.: lat. morolla?; Hw.: s. mȫre; E.: s. mȫre, wortel; L.: MndHwb 2, 1024 (mȫrwortel), Lü 235b (morwortel); Son.: langes ö

morgelanc, morgelank, mnd., Adv.: nhd. am nächsten Morgen, am nächsten Tage, heute morgen, heute früh; Hw.: s. morgentlanc; E.: s. morgen (1), lanc (1); L.: MndHwb 2, 1019 (morgelanc), Lü 235a (morgelank); Son.: örtlich beschränkt, in der Lübecker Korrespondenz (15. Jh.)

morgelank, mnd., Adv.: Vw.: s. morgelanc

morgelinc, morgelink, mnd., Adv.: nhd. den Morgen betreffend; E.: s. morgen (1), linc (1); L.: MndHwb 2, 1019 (morgelanc/morgelinc), Lü 235a (morgelink)

morgelink, mnd., Adv.: Vw.: s. morgelinc

mōrgelt, moergelt, mohrgelt, mnd., N.: nhd. „Moorgeld“, Abgabe für Nutzung des Torfmoors; Q.: Ritzebütteler Reg. 10 (1577); E.: s. mōr, gelt; L.: MndHwb 2, 1019 (môrgelt); Son.: örtlich beschränkt, jünger

morgen (1), mnd., M.: nhd. Morgen, frühe Tageszeit, Tagesbeginn, Osten, Orient; ÜG.: lat. oriens; Vw.: s. ōster-, ȫver-, pāsche-, sunneāvendes-, sunnedāge-, sunnedāgen-; Hw.: vgl. mhd. morgen (1), mnl. morghin, morgen; Q.: Dief. nov. 38; E.: as. morgan, st. M. (a): nhd. Morgen; s. germ. *murgana-, *murganaz, st. M. (a), Morgen; s. idg. *merək-, *merk-, V., flimmern, funkeln, sich verdunkeln, Pokorny 733; vgl. idg. *mer- (2), *merH-, *HmerH-, V., flimmern, funkeln, Pokorny 733; W.: s. nhd. Morgen, M., Morgen, DW 12, 2556?; R.: gōden morgen: nhd. guten Morgen; R.: ēn morgen: nhd. an einem Morgen; R.: âvent unde morgen: nhd. Abend und Morgen; R.: gisteren morgen: nhd. gestern früh; R.: des morgenes, des morgens, des morgendes: nhd. am Morgen, morgens; L.: MndHwb 2, 1019 (morgen), Lü 235a (morgen); Son.: langes ö

morgen (2), morgene, morne, morn, mnd., Adv.: nhd. morgen, am folgenden Tage; ÜG.: lat. cras; Vw.: s. ȫver-; Hw.: vgl. morgen (1); Q.: Veghe 230 (15. Jh.), Veghe ? Wyng. 41 (15. Jh.); E.: s. morgen (1); W.: s. nhd. morgen, Adv., morgen, am folgenden Tag, DW 12, 2564?; R.: morgen vrō: nhd. morgen früh; R.: bet morgen: nhd. bis morgen; R.: hǖde edder morgen: nhd. heute oder morgen, so schnell wie möglich, in kürzester Frist; R.: nū aldus und morgen sō: nhd. heute so morgen so; R.: nū rīke morgen arm: nhd. heute reich morgen arm; R.: dat Morgen, subst.: nhd. das Morgen; L.: MndHwb 2, 1019 (morgen), Lü 235a (morgen); Son.: langes ö

morgen (3), mnd., M.: nhd. Morgen, Flächenmaß, soviel Land wie ein Gespann am Morgen pflügt; ÜG.: lat. iugum; Hw.: vgl. morgen (1); Q.: SSp (1221-1224), Grandauer Ritzebüttel 194, Zs. Hamb. Gesch. 6 362, Gött. Stat. 285; E.: s. morgen (1); R.: tein morgen wīngārden: nhd. zehn Morgen Weingarten; ÜG.: lat. decem iugera vinearum; L.: MndHwb 2, 1019 (morgen), Lü 235 (morgen); Son.: in Pommern und Mecklenberg feminin gebraucht

morgenbēde*, morgenbet, mnd., F.: nhd. „Morgenbitte“, Morgengebet; E.: s. morgen, bēde (5); L.: MndHwb 2, 1020 (morgen[ge]bet)

morgenbet, mnd., F.: Vw.: s. morgenbēde*

morgenbrōt, mnd., N.: nhd. „Morgenbrot“, Frühstück; Q.: Werd. Urb. A 513; E.: s. morgen (1), brōt; W.: s. nhd. (ält.) Morgenbrot, N., Morgenbrot, DW 12, 2564?; L.: MndHwb 2, 1019 (morgenbrôt), Lü 235a (morgenbrôt)

morgendach, mnd., M.: nhd. der andere Tag, der morgige Tag; ÜG.: lat. crastinus dies; Hw.: s. morgenedach; I.: Lüt. lat. crastinus dies; E.: s. morgen (2), dach (1); W.: s. nhd. (ält.) Morgentag, M., Morgentag, morgige Tag, DW 12, 2584?; L.: MndHwb 2, 1019 (morgenbrôt/morgen[e]dach), Lü 235a (morgendach)

morgendouw, mnd., M.: Vw.: s. morgendouwe

morgendouwe, morgendouw, mnd., M.: nhd. Morgentau; Q.: Mante Nd. Geb. 45 (um 1450); E.: s. morgen (1), douwe (1); W.: s. nhd. Morgentau, M., Morgentau, DW 12, 2584 (Morgenthau)?; L.: MndHwb 2, 1019 (morgenbrôt/morgendouw[e])

morgene, mnd., Adv.: Vw.: s. morgen (2)

morgenedach, mnd., M.: nhd. der andere Tag, der morgige Tag; ÜG.: lat. crastinus dies; Hw.: s. morgendach; I.: Lüt. lat. crastinus dies; E.: s. morgen (2), dach (1); L.: MndHwb 2, 1019 (morgenbrôt/morgen[e]dach)

*morgenēten? (1), mnd., st. V.: nhd. frühstücken; Hw.: s. morgenēten (2); E.: s. morgen (1), ēten (1)

morgenēten (2), morgenētent, mnd., N.: nhd. „Morgenessen“, Frühstück; ÜG.: lat. ientaculum; E.: s. morgenēten (1), morgen (1), ēten (2); W.: s. nhd. (ält.) Morgenessen, N., Morgenessen, DW 12, 2567?; L.: MndHwb 2, 1019 (morgenbrôt/morgenēten[t]), Lü 235 (morgenetent)

morgenētent, mnd., N.: Vw.: s. morgenēten (2)

morgengāve, mnd., F.: nhd. „Morgengabe“, Geschenk des Mannes an die Frau am Morgen nach der Hochzeit; Hw.: vgl. mhd. morgengābe, mnl. morgengave; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. morgen (1), gāve; W.: s. nhd. (ält.) Morgengabe, F., „Morgengabe“, DW 12, 2567?; L.: MndHwb 2, 1019 (morgengâve), Lü 235a (morgengave)

*morgengāven?, mnd., sw. V.: nhd. Morgengabe geben; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. morgengāben; E.: s. morgen (1), gāven

morgengebēde*, morgengebet, mnd., N.: nhd. Morgengebet; E.: s. morgen (1), gebēde (3); W.: s. nhd. Morgengebet, M., Morgengebet, DW 12, 2568?; L.: MndHwb 2, 1020 (morgen[ge]bet)

morgengebet, mnd., N.: Vw.: s. morgengebēde*

morgengesanc, mnd., M.: nhd. Morgengesang; Hw.: s. morgensanc; E.: s. morgen (1), sanc; W.: s. nhd. Morgengesang, M., Morgengesang, DW 12, 2569; L.: MndHwb 2, 1020 (morgen[ge]bet/morgen[ge]sanc)

morgenhēre, mnd., M.: nhd. Ratsherr; E.: s. morgen, hēre (4); L.: MndHwb 2, 1021 (morgensprâke/morgenhêre)

morgenkōrn, mnd., N.: nhd. „Morgenkorn“, Getreideabgabe von zinspflichtigem Getreideland; E.: s. morgen (1), kōrn; W.: s. nhd. (ält.) Morgenkorn, N., Morgenkorn, Korn das von einem Morgen Landes als Abgabe entrichtet wird, DW 12, 2571?; L.: MndHwb 2, 1020 (morgen[ge]bet/morgenkōrn), Lü 235a (morgenkorn)

morgenlanc, mnd., Adv.: nhd. „morgenlang“, von der Länge eines Morgens; E.: s. morgen (1), lanc (1); L.: MndHwb 2, 1020 (morgen[ge]bet/morgenlanc)

morgenlant (1), mnd., N.: nhd. Morgenland, Orient; E.: s. morgen (1), lant; W.: s. nhd. Morgenland, N., Morgenland, DW 12, 2572?; R.: de wissen van dem morgenlante: nhd. die Waisen aus dem Morgenland; L.: MndHwb 2, 1020 (morgenlant[1])

morgenlant (2), mnd., N.: nhd. Landschaft von der Fläche eines Morgen; E.: s. morgen (3), lant; L.: MndHwb 2, 1020 (morgenlant[2])

morgenlecht, mnd., N.: Vw.: s. morgenlicht

morgenleicht, mnd., N.: Vw.: s. morgenlicht

morgenlicht, morgenlecht, morgenleicht, mnd., N.: nhd. Morgenlicht, Morgenhelligkeit; Hw.: vgl. mhd. morgenlieht (2); E.: s. morgen (1), licht (1); W.: s. nhd. Morgenlicht, N., Morgenlicht, Licht des anbrechenden Morgens, DW 12, 2573?; L.: MndHwb 2, 1020 (morgenlecht)

morgenlucht, mnd., F.: nhd. helle Erleuchtung; E.: s. morgen (1), lucht (3); L.: MndHwb 2, 1020 (morgenlecht/morgenlucht)

mōrgenrātslach, mnd., M.: nhd. am Morgen getroffener Beschluss; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 T 2v (1604); E.: s. morgen (3), rātslach; L.: MndHwb 2, 1884 (râtslach/mōrgenrâtslach)

morgenrȫde, mnd., F.: nhd. Morgenröte, Morgendämmerung; Hw.: vgl. mhd. morgenrœte, mnl. morgenrode; E.: s. morgen (1), rȫde (1); W.: s. nhd. Morgenröte, F., Morgenröte, Röte des Himmels vor und bei aufgehender Sonne, DW 12, 2577 (Morgenröthe)?; L.: MndHwb 2, 1020 (morgenrȫde); Son.: langes ö

morgenrōt, mnd., Adj.: nhd. morgenrot; E.: s. morgen (1), rōt (2); W.: s. nhd. (ält.) morgenrot, Adj., morgenrot, DW 12, 2575 (morgenroth); L.: MndHwb 2, 1020 (morgnerȫde/morgenrōt); Son.: langes ö

morgensanc, mnd., M.: nhd. „Morgensang“, Morgengesang; Hw.: s. morgengesanc; vgl. mhd. morgensanc; E.: s. morgen (1), sanc; W.: s. nhd. (ält.) Morgensang, M., Morgensang, DW 12, 2579?; L.: MndHwb 2, 1020 (morgen[ge]bet/morgen[ge]sanc)

morgenschat, mnd., M.: nhd. „Morgenschatz“, Morgensteuer, nach Morgen berechnete Abgabe; E.: s. morgen (3), schat (2); L.: MndHwb 2, 1020 (morgenschat)

morgensēgen, mnd., M.: nhd. Morgensegen, Morgengebet; E.: s. morgen (1), sēgen (1); W.: s. nhd. (ält.) Morgensegen, M., Morgensegen, DW 12, 2580`?; R.: morgensēgen gēven: nhd. tüchtig abkanzeln; L.: MndHwb 2, 1020 (morgensēgen)

morgensprāke, mnd., F.: nhd. „Morgensprache“, Morgenbesprechung, Pflichtversammlung der Zunftmeister eines Handwerks; Vw.: s. bī-; Hw.: vgl. mhd. morgensprāche; E.: s. morgen (1), sprāke (1); W.: s. nhd. (ält.) Morgensprache, F., Morgensprache, DW 12, 2581`?; R.: morgensprāke hegen: nhd. Zusammenkunft abhalten; L.: MndHwb 2, 1020 (morgensprâke), Lü 235a (morgensprake)

morgensprākesbōk, mnd., N.: nhd. „Morgensprachebuch“, Protokollbuch über die Zunftversammlungen; E.: s. morgen (1), sprāke (1), bōk (2); L.: MndHwb 2, 1021 (morgensprāk[e]sbōk)

morgensprākesgelt, mnd., N.: nhd. „Morgensprachegeld“, Einstandsgeld auf der Zunftversammlung; E.: s. morgen (1), sprāke (1), gelt; L.: MndHwb 2, 1021 (morgensprâk[e]sbôk/morgensprâk[e]sgelt)

morgensprākeshēre, mnd., M.: nhd. „Morgensprachsherr“, Ratsherr; E.: s. morgen (1), sprāke (1), hēre (4); W.: s. nhd. (ält.) Morgensprachsherr, M., „Morgensprachsherr“, DW 12, 2581?; L.: MndHwb 2, 1021 (morgensprâke/morgensprâkeshêre), Lü 235a (morgensprake/morgensprakeshêre)

morgensprākeskost, mnd., F.: nhd. für die Aufnahme in die morgensprāke gegebenes Festessen; E.: s. morgen (1), sprāke (1), kost (2); L.: MndHwb 2, 1021 (morgensprâk[e]sbôk/morgensprâk[e]skost)

morgensprākestāfel, mnd., F.: nhd. Tisch an dem die Zunftversammlung sitzt; E.: s. morgen (1), sprāke (1), tāfel; L.: MndHwb 2, 1021 (morgensprâk[e]bôk/morgensprâk[e]stāfel)

morgenstērn (1), mnd., st. M.: nhd. Morgenstern; Vw.: s. vrō-; Hw.: vgl. mhd. morgenstern, mnl. morgensterre; E.: s. morgen (1), stērn (2); W.: s. nhd. Morgenstern, M., Morgenstern, DW 12, 2581?; L.: MndHwb 2, 1021 (morgenstērn[e]), Lü 235a (morgensterre/morgenstern[e])

morgenstērn (1), mnd., M., F.: Vw.: s. morgenstērne (2)

morgenstērne (1), mnd., sw. M., F.: nhd. Morgenstern; Vw.: s. vrō-; E.: s. morgen (1), stērne (2); W.: s. nhd. Morgenstern, M., Morgenstern, DW 12, 2581?; L.: MndHwb 2, 1021 (morgenstērn[e]), Lü 235a (morgensterre, morgenstern[e])

morgenstērne (2), morgenstērn, mnd., M., F.: nhd. Teil einer Befestigungsanlage; E.: morgen (1), stērne (2); L.: MndHwb 2, 1021 (morgenstērn[e]), Lü 235a (morgensterre/morgenstern[e]); Son.: nach der Ähnlichkeit mit dem Streitkolben „Morgenstern“ benannt?

morgensterre, mnd., M.: nhd. Morgenstern; Hw.: vgl. mnl. morgensterre; E.: s. morgen (1), sterre; W.: vgl. nhd. Morgenstern, M., Morgenstern, DW 12, 2581?; L.: MndHwb 2, 1021 (morgenstērn[e]/morgensterre), Lü 235a (morgensterre)

morgenstunde, mnd., F.: nhd. Morgenstunde; Hw.: vgl. mhd. morgenstunde; E.: s. morgen (1), stunde; W.: s. nhd. Morgenstunde, F., Morgenstunde, DW 12, 2583?; L.: MndHwb 2, 1021 (morgenstunde)

morgental, mnd., N.: nhd. „Morgenzahl“, in Morgen gemessene Flächengröße; E.: s. morgen (3), tal; R.: nā morgental: nhd. „nach Morgenzahl“, der Flächengröße gemäß; L.: MndHwb 2, 1021 (morgental)

morgentīt, mnd., F.: nhd. „Morgenzeit“, Zeit früh am Morgen; E.: s. morgen (1), tīt; W.: s. nhd. (ält.) Morgenzeit, F., Morgenzeit, DW 12, 2587?; L.: MndHwb 2, 1021 (morgentît)

morgentlanc, morgentlank, mnd., Adv.: nhd. am nächsten Morgen, am nächsten Tage, heute morgen, heute früh; Hw.: s. morgelanc; E.: s. morgen (1), lanc (1); L.: MndHwb 2, 1019 (morgelanc/morgentlanc), MndHwb 2, 1021 (morgentlanc), Lü 235a (morgentlank)

morgentlank, mnd., Adv.: Vw.: s. morgentlanc

morgenvrost, mnd., M.: nhd. „Morgenfrost“, Frühreif; E.: s. morgen (1), vrost; W.: s. nhd. Morgenfrost, M., Morgenfrost, DW 12, 2567?; L.: MndHwb 2, 1019 (morgenbrot/morgenvrost)

morgenwēide, mnd., F.: nhd. Weideaustrieb am Morgen; E.: s. morgen (1), wēide (1); W.: s. nhd. Morgenweide, F., Morgenweide, DW 12, 2586?; L.: MndHwb 2, 1021 (morgenwêide)

mōrhēide, mnd., F.: nhd. „Moorheide“ (F.), wilde Moorgegend; E.: s. mōr, hēide; W.: s. nhd. (ält.) Moorheide, F., Moorheide, DW 12, 2517?; L.: MndHwb 2, 1021 (môrhêide)

moriān, mnd., M.: nhd. „Mohr“, Mensch von dunkler Farbe, aus dem Orient stammender Sklave; E.: s. mōre; L.: MndHwb 2, 1021 (môriân), Lü 235a (moriân)

morie, mnd.?, Sb.: nhd. Moor, Torfland; E.: s. mōr; L.: Lü 235a (morie)

moringe, muringe, mnd.?, Sb.: nhd. Moor, Torfland; E.: s. mōr, inge; L.: Lü 235a (morie/moringe)

Mȫringerære*, Mȫringer, mnd., M.: nhd. „Moringer“?, Moringer-Ballade; E.: s. PN Heinrich von Morungen?; L.: MndHwb 2, 1021 (Mȫringer); Son.: langes ö, Lied vom Moringer

Mȫringer, mnd., M.: Vw.: s. Mȫringerære*

mȫrinne, mnd., F.: nhd. „Mohrin“, Frau mit dunkler Hautfarbe; E.: s. mōre, inne (5); L.: MndHwb 2, 1021 (mȫrinne), Lü 235a (morinne); Son.: langes ö

mȫrisch, mnd., Adj.: nhd. orientalisch?; E.: s. mōre, isch; R.: mȫrisch bant: nhd. orientalischer Turban?; L.: MndHwb 2, 1021 (mȫrisch); Son.: langes ö

moritur, mnd.?, Sb.: nhd. orientalischer? Kleiderstoff; E.: s. mōre; L.: Lü 235a (moritur)

morke, mnd.?, Sb.: nhd. Morchel; ÜG.: lat. boletus?; Hw.: vgl. mhd. morhe; E.: s. ahd. moraha, germ. *murhō-, *murhōn, sw. F. (n), Möhre; idg. *mrk-?, *mr̥keh₂-?, Sb., Wurzel?, Möhre?, Pokorny 750; W.: vgl. nhd. Möhre, F., Möhre, gelbe Rübe, Muschel, DW 12, 2473?; L.: Lü 235a (morke)

mörkel, mnd., Sb.: nhd. ein Gebäck; E.: s.?; L.: MndHwb 2, 1021 (mörkel)

morken, mnd., sw. V.: nhd. zerdrücken; ÜG.: lat. quassare?; L.: MndHwb 2, 1021 (morken), Lü 235a (morken)

mȫrken, moerken, moirken, mnd., Sb.: nhd. kleine Münze aus Köln; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1021 (mȫrken), Lü 235a (môrken); Son.: langes ö

mȫrkeneswegge*, mȫrkenswegge, moerkenswegge, mnd., M.: nhd. Brotwecken vom Wert eines mōrken; E.: s. mȫrken, wegge; L.: MndHwb 2, 1021 (mȫrkenswegge), Lü 235b (môrkenswegge); Son.: langes ö

mȫrkenswegge, mnd., M.: Vw.: s. mȫrkeneswegge*

mōrkoppel, mnd., F.: nhd. „Moorkoppel“, Moorweideland; E.: s. mōr, koppel; L.: MndHwb 2, 1022 (môrkoppel)

mōrkūle, mnd., F.: nhd. „Moorkuhle“, Grube im Moorgebiet; E.: s. mōr, kūle; L.: MndHwb 2, 1022

mōrlant (1), mnd., N.: nhd. „Moorland“, Sumpfgelände; E.: s. mōr, lant; L.: MndHwb 2, 1022 (môrlant[1])

mōrlant (2), mnd., N.: nhd. „Mohrland“, Land der Königin von Saba, Arabien, Orient, Äthiopien; Hw.: vgl. mhd. mōrlant, mnl. moorlant; E.: s. mōre, lant; W.: vgl. nhd. (ält.) Mohrenland, N., Mohrenland, Land worin die Mohren wohnen, DW 12, 2475?; L.: MndHwb 2, 1022 (môrlant[2])

mȫrleke, mnd., Adv.: Vw.: s. mȫrelik*

mȫrlīk, mnd., Adv.: Vw.: s. mȫrelik*

morlinc, mnd., F.: nhd. Marling, Marlien, Marlleine, ein aus zwei Strängen zusammengedrehtes Tau (N.); Hw.: s. marlinc; Q.: Hanserez. III 2 538 (1477-1530); E.: s. marlinc; L.: MndHwb 2, 10122 (morlinc); Son.: örtlich beschränkt

mōrlǖde (1), mnd., Pl.: nhd. „Moorleute“, Einwohner einer Moorgegend?; E.: s. mōr, lǖde (1); L.: MndHwb 2, 1022 (môrlǖde); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

mōrlǖde (2), mnd., Pl.: nhd. „Mohrleute“, Leute mit schwarzer Hautfarbe; Hw.: vgl. mhd. mōrliute; E.: s. mōre, lǖde (1); L.: MndHwb 2, 1022 (môrlǖde); Son.: langes ü

mōrman, moerman, moyrman, mnd., M.: nhd. „Mohrmann“, Mann mit schwarzer Hautfarbe, Mann von schwarzer Gestalt; Hw.: vgl. mhd. mōrman; Q.: Lüb. Bibel Num. 12 1 (1494); E.: s. mōre, man (1); W.: s. nhd. (ält.) Mohrmann, M., Mohrmann, männlicher Mohr, DW 12, 2476?; L.: MndHwb 2, 1022 (môrman), Lü 235b (môrman)

*mormannisch?, mnd., Adj.: nhd. „mohrmännisch“; Hw.: s. mormannische; E.: s. mōrman, isch

mōrmannesche, mnd., F.: Vw.: s. mormannische*

mormannische*, mōrmansche, mōrmannesche, mnd., F.: nhd. „Mohrmännin“, Mohrfrau, Frau mit dunkler Hautfarbe; Hw.: s. mōrinne, mōrwīf; E.: s. mōrmannisch; L.: MndHwb 2, 1022 (môrman/môrmansche), Lü 235b (môrmannesche)

mōrmansche, mnd., F.: Vw.: s. mormannische*

mormelen, mnd., Adj.: Vw.: s. mormelīn

mormelenstein, mnd., N.: Vw.: s. mormerenstēn

mormelenstēn, mnd., N.: Vw.: s. mormerenstēn

mormelīn, mormelen, mormeln, mormeren, mnd., Adj.: nhd. marmorn, von Marmor gemacht, Marmor betreffend; Hw.: vgl. mhd. marmelīn; E.: s. marmelīn; L.: MndHwb 2, 1022 (mormelen), Lü 235b (mormelîn)

mormelinge, mnd., F.: Vw.: s. murmeringe

mormeln, mnd., Adj.: Vw.: s. mormelīn

mormelstein, mnd., N.: Vw.: s. mormelstēn

mormelstēn, mormelstein, mormerstēn, mnd., N.: nhd. Marmorstein, marmorner Stein als besonders kostbares Baumaterial; Hw.: s. mormelstēn; vgl. mhd. marmelstein; E.: s. marmelstēn, mormelīn, stēn (1); L.: MndHwb 2, 1022 (mormelstê[i]n), Lü 235b (mormerstên)

mormeren, mnd., Adj.: Vw.: s. mormelīn

mormerenstēn, mormelenstēn, mormelenstein, mnd., N.: nhd. Marmorstein, marmorner Stein als besonders kostbares Baumaterial; E.: s. marmelstēn, mormelīn, stēn (1); L.: MndHwb 2, 1022 (mormelstê[i]n), Lü 235b (mormerstên)

mormeringe, mnd., F.: Vw.: s. murmeringe

mormerstēn, mnd., N.: Vw.: s. mormelstēn

mōrmēster* mōrmeyster, mnd., M.: nhd. „Moormeister“, Aufseher über die Torfgewinnung; Q.: Meckl. UB. 13 130; E.: s. mōr, mēster; L.: MndHwb 2, 1022 (môrmeyster); Son.: örtlich beschränkt

mōrmeyster, mnd., M.: Vw.: s. mōrmēster*

morn, mnd., Adv.: Vw.: s. morgen (2)

morne, mnd., Adv.: Vw.: s. morgen (2)

mōrpert, mnd., N.: Vw.: s. mōderpērt

mōrpērt, mnd., N.: Vw.: s. mōderpērt; L.: Lü 223a (mōrpert); Son.: jünger

mors?, mnd., N.: Vw.: s. mos

mōrsch, mnd., Adj.: nhd. orientalisch?, Mohr...; Hw.: s. mȫrisch; E.: s. mȫrisch; L.: MndHwb 2, 1022 (môrsch); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

morsēl, mnd., N.: nhd. Stück, Bissen; ÜG.: lat. morsus; E.: s. lat. morsus, M., Beißen, Biss, Essen (N.); vgl. lat. mordēre, V., beißen, kauen, essen, verzehren; idg. *smerd-, *smord-, V., stinken, Pokorny 970?; vgl. idg. *mer- (4), *merə-, V., sterben, Pokorny 735; L.: MndHwb 2, 1022 (morsêl), Lü 235b (morsêl); Son.: Fremdwort in mnd. Form

morsēleken, mnd.?, N.: nhd. Stückchen; E.: s. morsēl, ken; L.: Lü 235b (morsêleken)

morselle, mnd.?, F.: nhd. Morselle, magenstärkendes Zuckerwerk; ÜG.: mlat. morsellus; Hw.: s. marselle; E.: s. mlat. morsellus?; vgl. lat. morsus, M., Beißen, Biss; s. lat. mordēre, V., beißen; s. idg. *smerd-, *smord-, V., stinken, Pokorny 970?; vgl. idg. *mer- (4), *merə-, V., sterben, Pokorny 735; L.: Lü 235b (morselle)

morselskerkmisse, mnd., F.: Vw.: s. marselskerkmisse

mörser, mnd., M.: Vw.: s. mȫsære*

mōrspāde, mnd., M.: nhd. „Moorspaten“, Spaten (M.) zum Torfgraben (N.); Q.: Pratje Bremen 11 160; E.: s. mōr, spāde (1); L.: MndHwb 2, 1022 (môrspāde); Son.: örtlich beschränkt

mōrspet, mōrspete, mnd., N.: nhd. Torfstichstelle, Stelle wo man das Moor spittet, Stelle wo man Torf gräbt; E.: s. mōr, *spēt? (1); L.: MndHwb 2, 1022 (môrspāde/môrstpet), Lü 235b (môrspete)

mōrspete, mnd., N.: Vw.: s. mōrspet

mōrstücke, mnd., N.: nhd. „Moorstücke”, Landstück zum Torfstich; E.: s. mōr, stücke; L.: MndHwb 2, 1022 (môrstāde/môrstücke)

mōrsump, mnd., M.: nhd. „Moorsumpf“, sumpfiges Moorgelände; Q.: Petraeus 79 (vor 1603); E.: s. mōr, sump; W.: s. nhd. Moorsumpf, M., Moorsumpf, DW 12, 2518?; L.: MndHwb 2, 1022 (môrstāde/môrsump); Son.: jünger

mort, mnd., M., F.: Vw.: s. mōrt

mōrt, mort, moert, mnd., M., F.: nhd. Mord, Ermordung, Morden, Metzelei, Blutbad, Tötung, Schlaganfall; Vw.: s. prēster-; Hw.: vgl. mhd. mort (1), mnl. mort; Q.: Ostfries. Rqu. ed. Borchling 37, UB. Halberst. 2 87; E.: as. morth* 9, st. M. (a), st. N. (a)?, Mord, Tötung, Todesstrafe; germ. *murþa-, *murþam, st. N. (a), Tötung, Mord; s. idg. *mer- (4), *merə-, V., sterben, Pokorny 735; W.: s. nhd. Mord, st. M., Mord, DW 12, 2530?; L.: MndHwb 2, 1022f. (mōrt), Lü 235b (mort)

mōrtachtære*, mōrtechter, mnd., M.: nhd. wegen Mordes Geächteter; Hw.: vgl. mhd. mortæhtære; Q.: Bamberg. 87 (1510); E.: s. mōrt, achtære (2); L.: MndHwb 2, 1023 (mōrtechter); Son.: örtlich beschränkt

mōrtachte, moertachte, mnd., F.: nhd. „Mordacht”, Ächtung wegen Mordes; Hw.: vgl. mhd. mortāhte; E.: s. mōrt, achte (3); W.: s. nhd. (ält.) Mordacht, F., Mordacht, DW 12, 2534?; L.: MndHwb 2, 1023 (mōrtachte); Son.: örtlich beschränkt

mōrtære*, mōrtēr, mōrteer, mōrtier, martēr, mōrte, mortēr, morter, mottern, mottēr?, morten?, mnd., M.: nhd. Mörser, Gefäß zum Zerstoßen, Feuergeschütz, Wurfgeschütz; ÜG.: lat. mortarium; Hw.: s. mȫsære; vgl. mhd. mortære; I.: Lw. lat. mortārium; E.: s. lat. mortārium, N., Mörser, Mörtelpfanne; idg. *mr̥tós, Adj., zerrieben, Pokorny 736; vgl. idg. *mer- (5), *merə-, *merh₂-, V., reiben, packen, zerdrücken, rauben, Pokorny 735; W.: s. nhd. Mörser, M., Mörser, Gefäß zum Zerstoßen, DW 12, 2592?; L.: MndHwb 2, 1023 (mōrtêr), Lü 235b (mortêr); Son.: langes ö

mörtære*, mörter, morter, mnd., M.: nhd. Mörtel, Bindematerial aus zerstoßenem Kalk und Sand, Zement; ÜG.: lat. mortarium; Hw.: vgl. mhd. mortære; Q.: SL 6 101; I.: Lw. lat. mortarium?; E.: s. lat. mortārium, N., Mörser, Mörtelpfanne, Mörtel; idg. *mr̥tós, Adj., zerrieben, Pokorny 736; vgl. idg. *mer- (5), *merə-, *merh₂-, V., reiben, packen, zerdrücken, rauben, Pokorny 735; W.: s. nhd. Mörtel, M., Mörtel, Kalk zum Mauern, DW 12, 2594?; L.: MndHwb 2, 1023f. (mörter), Lü 235b (morter); Son.: örtlich beschränkt

mörtærestēn*, mortelstēn, mortelstein, mnd., M.: nhd. Mörtelstein; E.: s. mörtære, stēn (1); L.: MndHwb 2, 1023 (mortelstê[i]n); Son.: örtlich beschränkt

mōrtbarne, mnd., M.: Vw.: s. mōrtberne

mōrtbarnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. mōrtbernen (1)

mōrtbarnent, mnd., N.: Vw.: s. mōrtbernen* (2)

mōrtbarner, mnd., M.: Vw.: s. mōrtbernære*

mōrtbernære*, mōrtberner, mōrtbarner, mōrtbrenner, moertberner, mnd., M.: nhd. Mordbrenner, heimlicher Brandstifter mit Mordabsicht; Hw.: vgl. mhd. mortbrennære*; Q.: SSp (1221-1224) (mordbernēre); E.: s. mōrt, bernære; W.: s. nhd. (ält.) Mordbrenner, M., Mordbrenner, DW 12, 2535?; L.: Lü 235b (mortberner)

*mōrtbernærisch?, mnd., Adj.: nhd. mordbrennend, brandstiftend; Hw.: s. mōrtbernærische; E.: s. mōrtbernære, isch

mōrtbernærische*, mōrtbernersche, mnd., F.: nhd. Mordbrennerin, Brandstifterin; Q.: Wisbyer StR. 68; E.: s. mōrtbernærisch, mōrt, bernærische; L.: MndHwb 2, 1023 (mōrtachte/mōrtbernersche); Son.: örtlich beschränkt

mōrtberne, mōrtbarne, mnd., M.: nhd. Mordbrenner; E.: s. mōrt, berne, bernen, bernære; L.: MndHwb 2, 1023 (mōrtachte/mōrtberne)

mōrtbernen (1), mōrtbarnen, mnd., sw. V.: nhd. mordbrennen, heimliche Brandstiftung mit Tötung begehen; Hw.: vgl. mhd. mortbrennen; E.: s. mōrt, bernen (1); W.: s. nhd. (ält.) mordbrennen, st. V., mordbrennen, Mordbrand verüben, DW 12, 2535?; L.: MndHwb 2, 1023 (mōrtachte/mōrtbernen), Lü 235b (mortbernen)

mōrtbernen* (2), mōrtbernent, mōrtbarnent, mnd., N.: nhd. Mordbrennen, Brandstiftung; E.: s. mōrt, bernen (2); W.: s. nhd. Mordbrennen, N., Mordbrennen, DW-?; L.: MndHwb 2, 1023 (mōrtachte/mōrtbernent)

mōrtbernent, mnd., N.: Vw.: s. mōrtbernen* (2)

mōrtberner, mnd., M.: Vw.: s. mōrtbernære*

mōrtbernersche, mnd., F.: Vw.: s. mōrtbernærische*

mōrtberning, mnd., F.: Vw.: s. mōrtberninge*

mōrtberninge*, mōrtberning, mnd., F.: nhd. Mordbrand, heimliche Brandstiftung; E.: s. mōrtbernen, inge; L.: MndHwb 2, 1023 (mōrtachte/mōrtberning); Son.: örtlich beschränkt

mōrtbrant, mnd., M.: nhd. Mordbrand, Brandstiftung aus mörderischer Absicht; Hw.: vgl. mhd. mortbrant; Q.: SSp (1221-1224) (mordbrant); E.: s. mōrt, brant; W.: s. nhd. (ält.) Mordbrand, M., Mordbrand, Brandstiftung mit Mordabsicht, DW 12, 2535?; L.: MndHwb 2, 1023 (mōrtachte/mōrtbrant), Lü 235b (mortbrant)

mōrtbrenner, mnd., M.: Vw.: s. mōrtbernære*

mōrtdāt, mordāt, mordat, mnd., F.: nhd. Mordtat, Mord, Tötung; Q.: Val. u. Nam. V. 1608 (15. Jh.) u. ö.; E.: s. mōrt, dāt; W.: s. nhd. (ält.) Mordtat, F., Mordtat, Tat eines Mordes, begangener Mord, DW 12, 2554 (Mordthat)?; L.: MndHwb 2, 1023 (mōrtachte/mōrtdāt), Lü 235b (mortdât)

mortdistel, mortdīstel, mortedīstel, mnd., F.: nhd. Krausdistel; ÜG.: lat. eryngium campestre?; E.: s. distel; L.: MndHwb 2, 1034 (mortsdîstel), Lü 235b (mortdistel)

mortdīstel, mnd., F.: Vw.: s. mortdistel

morte, murte, mnd., F.: nhd. kleinste Art (F.) (1) des grünen Schellfischs; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1023 (morte), Lü 235b (morte)

mōrte (1), moerte, mnd., N., F.: nhd. Moorland, Stelle zur Torfgewinnung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. mōr; E.: s. mōr; L.: MndHwb 2, 1023 (mōrte); Son.: N. örtlich beschränkt

mōrte (2), mnd., M.: Vw.: s. mōrtære*

mōrtechter, mnd., M.: Vw.: s. mōrtachtære*

mortedīstel, mnd., F.: Vw.: s. mortdistel

mōrteer, mnd., M.: Vw.: s. mōrtære*

mortelstein, mnd., M.: Vw.: s. mörtærestēn*

mortelstēn, mnd., M.: Vw.: s. mörtærestēn*

morten?, mnd., M.: Vw.: s. mōrtære*

morter (1), mnd., M.: Vw.: s. mōrtære*

morter (2), mnd., M.: Vw.: s. mörtære*

mörter, mnd., M.: Vw.: s. mörtære*

mortēr, mnd., M.: Vw.: s. mōrtære*

mōrtēr, mnd., M.: Vw.: s. mōrtære*

mortēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. morteren

morteren, mortēren, mnd., sw. V.: nhd. zerstoßen (V.); ÜG.: lat. calculare; E.: s. mörtære; L.: MndHwb 2, 1024 (morteren), Lü 235b (mortêren); Son.: örtlich beschränkt

mōrteweik, mnd., Adj.: Vw.: s. mōrtewēk

mōrtewēk, mōrteweik, mnd., Adj.: nhd. durch moorigen Boden aufgeweicht; E.: s. mōrte, wēk; L.: MndHwb 2, 1024 (mōrtewê[i]k); Son.: örtlich beschränkt

mōrtgat, mnd., F.: nhd. Schießscharte?; E.: s. mōrt?, gat; L.: MndHwb 2, 1024 (mōrtgar); Son.: örtlich beschränkt

mortgirich, mnd., Adj.: Vw.: s. mōrtgīrich

mōrtgīrich, mortgirich, mnd., Adj.: nhd. mordgierig, mordlustig, auf Mord versessen; Hw.: vgl. mhd. mortgiric; E.: s. mōrt, gīrich; W.: s. nhd. (ält.) mordgierig, Adj., mordgierig, DW 12, 2546?; L.: MndHwb 2, 1024 (mōrtgîrich), Lü 235b (mortgirsich)

mōrtgiricheit, mnd., F.: Vw.: s. mōrtgīrichhēt*

mōrtgīrichēt, mnd., F.: Vw.: s. mōrtgīrichhēt*

mōrtgīrichhēt*, mōrtgīrichēt, mōrtgiricheit, mnd., F.: nhd. Mordgierigkeit, Mordlustigkeit, Mordgier; E.: s. mōrt, gīrichhēt, gīrich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 1024 (mōrtgîrich/mōrtgîrichē[i]t), Lü 235b (mortgiricheit); Son.: örtlich beschränkt

mōrthantwerk, mnd., N.: nhd. Mordhandwerk, mörderische Tätigkeit; Q.: Nicolai 16. Ps. 241 (1613); E.: s. mōrt, hantwerk (1), hant (1), werk; L.: MndHwb 2, 1024 (mōrtgîrich/mōrthantwerk); Son.: örtlich beschränkt

mōrthūs, mnd., N.: nhd. Mörderhaus; Hw.: vgl. mhd. morthūs; E.: s. mōrt, hūs; L.: MndHwb 2, 1024 (mōrtgîrich/mōrthûs), Lü 235b (morthûs); Son.: örtlich beschränkt

mōrtier, mnd., M.: Vw.: s. mōrtære*

mortio, mnd., Interj.: Vw.: s. mordio

mōrtkolve, mnd., F.: nhd. Mordkeule, Kolben als tödliche Waffe; Hw.: vgl. mhd. mortkolbe; E.: s. mōrt, kolve; L.: MndHwb 2, 1024 (mōrtgîrich/mōrtkolve), Lü 235b (mortkolve); Son.: örtlich beschränkt

mortkule, mnd., F.: Vw.: s. mōrtkūle

mōrtkūle, mortkule, moertkūle, mnd., F.: nhd. Mördergrube, Räuberhöhle, Raubnest; Hw.: vgl. mhd. mortkiule; E.: s. mōrt, kūle; L.: MndHwb 2, 1024 (mōrtgîrich/mōrtkûle), Lü 235b (mortkule)

mōrtlicheit, mnd., F.: Vw.: s. mōrtlichēt*

mōrtlichēt*, mōrtlihēt, mōrtlicheit, mnd., F.: nhd. Mordlust; E.: s. mōrtlīk, mōrt, līk (3), hēt (1); L.: MndHwb 2, 1024 (mōrtlihê[i]t), Lü 235b (mortlicheit); Son.: örtlich beschränkt

mōrtlihēt, mnd., F.: Vw.: s. mōrtlichēt*

mortlik, mnd., Adj.: Vw.: s. mōrtlīk

mōrtlīk, mortlik, mnd., Adj.: nhd. mörderisch, tödlich, zum Tode führend; Hw.: vgl. mhd. mortlich; E.: s. mōrt, līk (3); W.: s. nhd. (ält.) mordlich, mördlich, Adj., mordlich, zum Mord geeignet, zum Mord geneigt, DW 12, 2549?; L.: MndHwb 2, 1024 (mōrtlīk), Lü 235b (mortlik)

mōrtlīken, mnd., Adv.: nhd. mörderisch, tödlich; E.: s. mōrt, līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) mordlich, mördlich, Adv., mordlich, zum Mord geeignet, zum Mord geneigt, DW 12, 2549?; L.: MndHwb 2, 1024 (mōrtlīk/mōrtlīken), Lü 235b (mortliken)

mōrtmāte, mnd., Adj.: nhd. mordsmäßig; Q.: Hanserez. III 9 923 (1477-1530); E.: s. mōrt, māte (2); L.: MndHwb 2, 1024 (mōrtmâte); Son.: örtlich beschränkt

*mōrtquellen?, mnd., sw. V.: nhd. gewaltsam töten; Hw.: s. mōrtquellinge; E.: s. mōrt, quellen (1)

mortquellinge, mnd., F.: Vw.: s. mōrtquellinge

mōrtquellinge, mortquellinge, moertquellinge, mnd., F.: nhd. gewaltsame Tötung; E.: s. mōrtquellen, inge, mōrt, quellinge; L.: MndHwb 2, 1024 (mōrtmâte/mōrtquellinge), Lü 235b (mortquellinge)

mōrtrīke, mnd., N.: nhd. Todesreich der Hölle; Q.: Nicolai 16. Ps. 82 (1613); E.: s. mōrt, rīke (1); L.: MndHwb 2, 1024 (mōrtmâte/mōrtrîke); Son.: örtlich beschränkt

mōrtslach, mnd., M.: nhd. „Mordschlag“, heimtückischer Mordanschlag, Totschlag; E.: s. mōrt, slach (1); L.: MndHwb 2, 1024 (mōrtmâte/mōrtslach), Lü 235b (mortslach)

mōrtstech, mnd., M.: Vw.: s. mōrtstēch*

mōrtstēch*, mōrtstech, mnd., M.: nhd. Hinterhalt; Q.: Hans. UB. 2 215; E.: s. mōrt, stēch; L.: MndHwb 2, 1024 (mōrtmâte/mōrtstech); Son.: örtlich beschränkt

mōrtwāpen, mnd., F.: nhd. Mordwaffe, zur gewaltsamen Tötung geeignete Waffe; E.: s. mōrt, wāpen (1); W.: s. nhd. Mordwaffe, F., Mordwaffe, DW 12, 2555?; L.: MndHwb 2, 1024 (mōrtmâte/mōrtwâpen), Lü 235b (mortwapen)

morwarp, mnd., M.: nhd. minderwertiger Faden?; Q.: Lüb. ZR. 301; E.: s. warp; L.: MndHwb 2, 1024 (morwarp); Son.: örtlich beschränkt

mōrwāter, mnd., N.: nhd. Moorwasser, Sumpfwasser; E.: s. mōr, wāter; W.: s. nhd. Moorwasser, N., Moorwasser, DW 12, 2518?; L.: MndHwb 2, 1024 (môrwāter)

morwe, mnd., Adj.: Vw.: s. mȫre (2)

mörwen, mnd.?, sw. V.: nhd. mürbe machen; Vw.: s. vör-; L.: Lü 235b (morwen)

mōrwīf, mnd.?, F.: nhd. Mohrfrau, Frau mit dunkler Hautfarbe; Hw.: s. mōrinne, mōrmannische; E.: s. mōre, wīf; L.: MndHwb 2, 1024 (môrwīf), Lü 235b (môrmannesche/môrwīf); Son.: örtlich beschränkt

mōrwisch, mnd., F.: nhd. sumpfige Wiese; Q.: UB. Obernkirchen 341; E.: s. mōr, wisch (1); L.: MndHwb 2, 1024 (môrwisch); Son.: örtlich beschränkt

mȫrwortel, mnd., F.: Vw.: s. mȫrewortel*

mos, mōs, mors?, mnd., N.: nhd. Moos, auf feuchtem Boden wachsende bzw. auf Baumrinde schmarotzende Pflanzenkolonie, Flechte; ÜG.: lat. muscus?; Hw.: vgl. mhd. mos, mnl. mos; Q.: Hans. Gbll. 1876 85; E.: s. ahd. mos 18, st. N. (a), Moos, Sumpf, Moor; germ. *musa-, *musam, st. N. (a), Moos, Sumpf, Moor; idg. *meus-, *mūs-, Adj., Sb., feucht, Sumpf, Moos, Schimmel (M.) (1), Pokorny 742; W.: s. nhd. Moos, N., M., Moos, Moor, Sumpf, DW 12, 2518?; L.: MndHwb 2, 1024f. (mos), Lü 235b (môs)

mōs (1), moes, mois, moys, mous, muͤs, mnd., N.: nhd. Mus, Kohl, Gemüse, breiartige Speise, Essen (N.), Gericht (N.) (2), Mahlzeit, Arznei in Breiform; Vw.: s. appel-, inter-, kēleken-, kersebēren-, kinder-, kōl-, kōrne-, krēken-, lēse-, līk-, lit-, linsen-, lungen-, mandel-, mandelen-, mergel-, pap-, plūmen-, rībes-, rȫven-, sȫt-, sucker-, vlēsch-, warm-, wīn-, wit-; Hw.: s. mōsede; vgl. mhd. muos, mnl. moes; E.: as. mōs* 11, st. N. (a), „Mus“, Speise; germ. *mōsa-, *mōsam, st. N. (a), Essen (N.), Speise, Mus; s. idg. *mad-, Adj., V., nass, fett, triefen, Pokorny 694; W.: nhd. Mus, N., „Mus“, dicker Brei, DW 12, 2728?; R.: mōs is vergoten: nhd. „Mus ist vergossen“, die Sache ist zu Ende, die Mühe ist vergeblich; L.: MndHwb 2, 1024 (môs), Lü 235b (môs); Son.: langes ö

mōs (2), mnd., N.: Vw.: s. mos

mōsappel, mnd., M.: nhd. „Musapfel“, für Apfelmus geeigneter Apfel; Q.: Brschw. Jb. 37 38; E.: s. mōs, appel; W.: s. nhd. (ält.) Musapfel, M., „Musapfel“, eine Apfelart, DW 12, 2730?; L.: MndHwb 2, 1025 (môsappel)

mȫsære*, möser, moeser, moyser, mörser, mnd., M.: nhd. Mörser, metallenes Gefäß zum Zerstoßen, schweres Geschütz, Haubitze; ÜG.: lat. mortarium; Hw.: s. mōrtære, vgl. mhd, morsære; E.: s. ahd. morsāri 21, morsāli, st. M. (ja), Mörser; s. germ. *murs-, V., zerbröckeln; s. mlat. mortarius; vgl. idg. *mer- (5), *merə-, *merh₂-, V., reiben, packen, zerdrücken, rauben, Pokorny 735; W.: s. nhd. Mörser, M., Mörser, Gefäß zum Zerstoßen, DW 12, 2592?; L.: MndHwb 2, 1025 (möser), Lü 236a (moser)

mȫsæreknecht*, mȫserknecht, mnd., M.: nhd. Apothekenhelfer; Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg 149; E.: s. mȫsære, knecht; L.: MndHwb 2, 1025 (mȫservǖrbal/mȫserknecht); Son.: langes ö, jünger

mȫsærekǖle*, mȫserkǖle, mnd., F.: nhd. Mörserkeule, Mörser mit Stößel; E.: s. mȫsære, kǖle; L.: MndHwb 2, 1025f. (mȫservǖrbal/mȫserkǖle), Lü 236a (moserkule); Son.: langes ö, langes ü

mȫsærestempel*, mȫserstempel, mnd., F.: nhd. „Mörserstempel“, Mörser mit Stößel; E.: s. mȫsære, stempel; W.: vgl. nhd. Mörserstempel, M., „Mörserstempel“, Mörserkeule, DW 12, 2593?; L.: MndHwb 2, 1025f. (mȫservǖrbal/mȫserstempel); Son.: langes ö

mȫsærevǖrbal*, mȫservǖrbal, mnd., M.: nhd. „Mörserfeuerball“, Feuerbombe; Q.: Brandis (1471-1528) 230; E.: s. mösære, vǖrbal, vǖr, bal (2); L.: MndHwb 2, 1025 (mȫservǖrbal); Son.: langes ö, langes ü

mȫsærken*, mȫserken, mnd., N.: nhd. Mörserchen; ÜG.: lat. mortariolum; Q.: Lüb. Bibel (1494), Halb. Bibel; E.: s. mȫsære, ken; W.: s. nhd. Mörserchen, N., Mörserchen, DW 12, 2593; L.: MndHwb 2, 1025 (möser/mȫserken); Son.: langes ö

mōsblat, mnd., N.: nhd. Kohlblatt, Blatt einer Gemüsepflanze; Q.: Leitzmann G. v. M. 175 (um 1450); E.: s. mōs, blat; L.: MndHwb 2, 1025 (môsappel/môsblat), Lü 235b (môsblat)

moscāte, mnd., F.: Vw.: s. muscāte

moschāren, mūtschāren*, mnd., sw. V.: nhd. vom Eigentum abteilen, abfinden; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: vgl. mhd. muotscharen; Q.: Zs. vaterl. Gesch. 66 2 24; E.: s. mhd. muotscharen, sw. V., als Gesamteigentum durch Übereinkunft teilen; s. mhd. muot, st. M., Denkkraft, Mut, Einstellung; ahd. muot (1) 521, st. M. (a), st. N. (a), Mut, Gemüt, Herz, Seele; germ. *mōþa-, *mōþaz, *mōda-, *mōdaz, st. M. (a), Sinn, Mut, Zorn; s. idg. *mē- (5), *mō-, *mə-, V., Sb., streben, wollen (V.), sich mühen, Mut, Pokorny 704; s. mhd. scharen, sw. V., „scharen“, versammeln, aufteilen, trennen; s. mhd. schar, st. F., Schar (F.) (1), Menge; lat.-lang. oder lat.-ahd.? scara 38?, F., Schar (F.) (1), Menge, Haufe, Haufen; s. schāren (3)?; L.: MndHwb 2, 1025 (moschāren); Son.: jünger, örtlich beschränkt

moschāte, mnd., F.: Vw.: s. muscāte

mosches, moskes, mnd., M.: nhd. Moschus, Bisam, ein wohlriechendes Duftmittel; ÜG.: lat. muscus; Hw.: s. musch; vgl. mhd. musc; I.: Lw. lat. mūscus?; E.: s. lat. mūscus (2), M., Moschus; gr. μόσχος (móschos), M., Moschus; pers. musk, Sb., Moschus; idg. *mūs, *muHs-, Sb., Maus, Muskel, Pokorny 752; W.: s. nhd. Moschus, M., Moschus, DW 12, 2595?; L.: MndHwb 2, 1025 (mosches)

Moschowīte, mnd., M.=PN: nhd. Angehöriger eines wilden östlichen Volksstamms, Asiate; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1025 (Mochowîte[r]); Son.: Moschowīter (Pl.)

mōsdeil, mnd., M., F.: Vw.: s. mōsdēl

mōsdeile, mnd., M., F.: Vw.: s. mōsdēl

mōsdeilen, mnd., sw. V.: Vw.: s. mōsdēlen

mōsdēl, mōsdeil, mūsdēl, mūsdeil, můsdēl, můsdeil, musteil, mustel, mōsdēle, mōsdeile, misdēl, misdeil, mnd., M., F.: nhd. Musteil, Vorrat an Lebensmitteln, zur Erbteilung kommende Hinterlassenschaft an Speise deren Hälfte der Frau zufällt; Hw.: vgl. mhd. muosteile; Q.: SSp (1221-1224), Ur; E.: s. mōs, dēl; W.: s. nhd. (ält.) Musteil, M., N., Musteil, DW 12, 2771 (Mustheil); L.: MndHwb 2, 1025 (môsdê[i]l), Lü 236a (môsdêl); Son.: misdēl und misdeil örtlich beschränkt

mōsdēle, mnd., M., F.: Vw.: s. mōsdēl

mōsdēlen, mōsdeilen, můsdēlen, můsdeilen, misdēlen, misdeilen, mnd., sw. V.: nhd. „musteilen“, beim Tode des Mannes vorhandene Lebensmittel aufteilen; Q.: Rigaer Recht, SSp (1221-1224) (mǖsdēlen); E.: s. mōs, dēlen (1); L.: MndHwb 2, 1025 (môsdê[i]len); Son.: misdēlen und misdeilen örtlich beschränkt

mōse (1), mase, mȫse, mnd., F.: nhd. „Moos“, feuchtes bzw. mooriges Landgebiet, Sumpfwald; E.: s. mos; L.: MndHwb 2, 1025 (mōse); Son.: langes ö

mōse (2), muse, māse, mnd., M.: nhd. Dörrfisch; Q.: Nd. Jb. 45 71; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1025 (mōse)

*mȫse? (1), mnd., N.: nhd. ?; Vw.: s. ge-; Hw.: s. mōs; E.: s. mōs; Son.: langes ö

mȫse (2), mnd., F.: Vw.: s. mōse (1)

*mōsede?, mnd., Sb.: nhd. Gemüse; Vw.: s. tō-; Hw.: s. mōs; E.: s. mōs, mȫsen

mōseke, mnd., M.: nhd. Waldmeister; ÜG.: lat. herba matrisilvae?, asperula odorata?; E.: s. mōs?, ke; L.: MndHwb 2, 1025 (mōseke), Lü 236a (moseke)

moseken, mnd., N.: Vw.: s. mȫseken

mȫseken, moseken, mnd., N.: nhd. Brei, Mehlbrei, Papp (für Kinder); ÜG.: lat. pulmentum; Vw.: s. kinder-; E.: s. mōs, mȫse, ken; L.: MndHwb 2, 1024 (môs/mȫseken), Lü 236a (moseken); Son.: langes ö

mōsekewort, mnd., F.: nhd. Waldmeister; ÜG.: lat. asperula odorata Gl; Q.: Gl (14. Jh.); E.: s. mōseke, wort (2); L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 6, 813 (mōsekewort)

mosen, mnd., sw. V.: Vw.: s. mȫsen

mȫsen, mosen, mnd., sw. V.: nhd. Gemüse ernten, Gemüse holen, Gemüse raffen; Vw.: s. tōhōpe-*; E.: s. mōs, möse; R.: sik mosen: nhd. Mus werden; L.: MndHwb 2, 1025 (mȫsen), Lü 236a (mosen); Son.: langes ö

mōsepot, mnd., M.: nhd. „Muspott“, Essenstopf; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 Ee 1 (1604); E.: s. mōs, pot; L.: MndHwb 2, 1025 (môsepot); Son.: örtlich beschränkt, jünger

möser, mnd., M.: Vw.: s. mȫsære*

mȫserken, mnd., N.: Vw.: s. mȫsærken*

mȫserknecht, mnd., M.: Vw.: s. mȫsæreknecht*

mȫserkǖle, mnd., F.: Vw.: s. mȫsærekǖle*

mȫserstempel, mnd., F.: Vw.: s. mȫsærestempel*

mȫservǖrbal, mnd., M.: Vw.: s. mȫsærevǖrbal*

mōsewerk, mōswerk, mnd., N.: nhd. Gemüse (sowohl roh als zu Brei gekocht); ÜG.: lat. pulmentum; Hw.: s. meswerk; E.: s. mōs, möse, werk; L.: MndHwb 2, 1026 (môsewerk), Lü 236a (mosewerk)

mōshof, mnd., M., N.: nhd. Gemüsegarten; E.: s. mōs, hof; L.: MndHwb 2, 1026 (môsverschinc/môshof)

mōshūs, můshūs, mnd., N.: nhd. großes repräsentatives Gebäude auf Burg oder Rathaus besonders für Festessen und Empfänge, Speisehaus, Speisesaal; ÜG.: lat. cenaculum; Hw.: vgl. mhd. muoshūs, mnl. moeshuus; I.: Lsch. lat. cenaculum?; E.: s. mōs, hūs; W.: s. nhd. (ält.) Mushaus, N., Mushaus, Haus für Speise, Speisehaus, DW 12, 2739?; L.: MndHwb 2, 1026 (môsverschinc/môshûs), Lü 236a (môshûs)

moskes, mnd., M.: Vw.: s. mosches

mōskorf, mnd., M.: nhd. Gemüsekorb; E.: s. mōs, korf; L.: MndHwb 2, 1026 (môsverschinc/môskorf), Lü 236a (môskorf)

moskǖle, mnd., F.: nhd. hölzerner Schlegel zum Dichten (N.) oder Kalfatern der Schiffe; E.: s. mos, kǖle; L.: MndHwb 2, 1026 (moskǖle), Lü 236a (moskule); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

moslǖde, mnd., Pl.: nhd. Leute die Moos als Dichtungsmaterial beim Bau sammeln; Q.: Reval. ält. KR. 34 (1363-1374); E.: s. mos, lǖde (1); L.: MndHwb 2, 1026 (moslǖde); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

mōsschȫtel*, mōsschöttel, mōsschottel, mnd., F.: nhd. Speiseschüssel, Gemüseschüssel; E.: s. mōs, schȫtel; L.: MndHwb 2, 1026 (môsschöttel), Lü 236a (mosschottel); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mōsschottel, mnd., F.: Vw.: s. mōsschȫtel*

mōsschöttel, mnd., F.: Vw.: s. mōsschȫtel*

mosselken, mnd.?, N., Pl.: nhd. feine Haare, flockige Haare; E.: mos?, ken; L.: Lü 236a (mosselken)

mossich, mnd.?, Adj.: nhd. müßig, frei, los (von etwas); E.: s. mȫte (2), ich (2); L.: Lü 236a (mossich); Son.: langes ö

mōsswīn, mnd., N.: nhd. Schwein als Zinsablieferung; E.: s. mōs, swīn; L.: MndHwb 2, 1026 (môsschöttel/môsswîn)

most, must, mnd., M.: nhd. „Most“, frisch ausgepresster ungeklärter Obstsaft (besonders Weinbeeren); Vw.: s. bēren-; Hw.: vgl. mhd. most, mnl. most; E.: s. mhd. most, M., Most; s. ahd. most 8, st. M. (a?, i?), Most; germ. *must-, M., Most; s. lat. mustum, N., Most; vgl. lat. mustus, Adj., jung, neu, frisch; idg. *meud-, *mudro-, Adj., munter, Pokorny 741; vgl. idg. *meu- (1), *meu̯ə-, *mū̆-, Adj., Sb., V., feucht, Flüssigkeit, beschmutzen, waschen, reinigen, Pokorny 741; W.: s. nhd. Most, M., Most, DW 12, 2597?; L.: MndHwb 2, 1026 (most), Lü 236a (most)

mostart, mostert, mustart, mnd., M.: nhd. Mostrich, Senf; ÜG.: lat. sinapium Gl; Hw.: vgl. mhd. mostert; Q.: Gl (13./14. Jh.); E.: s. mhd. mostert, M., Senf; s. mfrz. mostarde, Sb., Senf; wohl von lat. mustāceus, M., Mostkuchen, Lorbeerkuchen, Hochzeitskuchen, Gamillscheg 1 637; vgl. lat. mustum, N., Most; vgl. lat. mustus, Adj., jung, neu, frisch; idg. *meud-, *mudro-, Adj., munter, Pokorny 741; idg. *meu- (1), *meu̯ə-, *mū̆-, Adj., Sb., V., feucht, Flüssigkeit, beschmutzen, waschen, reinigen, Pokorny 741; W.: s. nhd. (ält.) Mostert, M., Mostert, angemachter Senf der zur Würze der Speisen dient, DW 12, 2599?; L.: MndHwb 2, 1026 (mostart), MndHwb 2, 1044 (mustart), Lü 236a (mostart), Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 6, 814 (mostert)

mostartambacht*, mostartampt, mnd., N.: nhd. Zunft der Senfhersteller; E.: s. mostart, ambacht; L.: MndHwb 2, 1026 (mostartampt)

mostartampt, mnd., N.: Vw.: s. mostartambacht*

mostartmȫle, mnd., F.: nhd. Handmühle zur Zerkleinerung der Senfkörner; E.: s. mostart, mȫle; L.: MndHwb 2, 1026 (mostartampt/mostartmȫle); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mostartsāt, mnd., N.: nhd. Saatkörner der Senfpflanze; E.: s. mostart, sāt (2); L.: MndHwb 2, 1026 (mostartampt/mostartsât)

mostartschȫtel*, mostartscchöttel, mnd., F.: nhd. Senfschüssel; E.: s. mostart, schȫtel; L.: MndHwb 2, 1026 (mostartampt/mostartschöttel); Son.: langes ö

mostartscchöttel, mnd., F.: Vw.: s. mostartschȫtel*

mostartvat, mnd., N.: nhd. Senfgefäß; E.: s. mostart, vat (2); L.: MndHwb 2, 1026 (mostartampt/mostartvat)

mostert, mnd., M.: Vw.: s. mostart

mosthūs, mnd., N.: nhd. „Mosthaus”, Weinhaus; Q.: Münst. Chr. 1 115 (vor 1557); E.: s. most, hūs; L.: MndHwb 2, 1026 (mosthûs); Son.: örtlich beschränkt

mostkrōs, mnd., M., N.: nhd. Mostkrug; Q.: Nd. Jb. 39 110 (Braunschweig); E.: s. most, krōs; L.: MndHwb 2, 1026 (mostkrôs); Son.: örtlich beschränkt

mostor, mnd., M.: nhd. Monster, Ungeheuer; Q.: Hartich Sierk 164 (1615-1664); I.: Lw. it. mostro; E.: s. it. mostro, M., Monster; lat. monstrum, N., Ungeheuer; s. lat. monēre, V., mahnen; s. idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; R.: mostor Tilly: nhd. „Monster Tilly“; L.: MndHwb 2, 1026 (mostor); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger, Aussprache mostro

mōsverschinc, mnd., M.: nhd. junges Schwein, Frischling als Zinsablieferung; E.: s. mōs, verschinc; L.: MndHwb 2, 1026 (môsverschinc); Son.: örtlich beschränkt

mōsvisch, mnd., M.: nhd. Speisefisch; E.: s. mōs, visch (1); L.: MndHwb 2, 1026 (môsverschinc/môsvisch)

mōswerk, mnd., N.: Vw.: s. mōsewerk

mot, mnd., M., F.: Vw.: s. mōt

mōt, mot, moet, moyt, moit, mout, muot, muyt, mūt, mnd., M., F.: nhd. „Mut“, Denken (N.), Sinnen (N.), Gemütszustand, Stimmung, Gesinnung, Seelenhaltung, innere Einstellung, innere Lage des Menschen, Charakter, Zutrauen, Hoffnung, Entschlossenheit, Beherztheit, kriegerischer Mut, intellektuelle Einstellung, Gedanke; ÜG.: lat. animus; Vw.: s. dult-, ēn-, erre-, ge-, hāst-, hāste-, helde-, helden-, hōch-, jach-, klēne-, lēf-, lūne-, misse-, ȫvel-, ȫver-, riddæres-, sachte-, sülf-, swār-, torn-, torne-, twīvel-, unge-, un-, vrēvel-, vrī-, wankel-, wē-, wedder-, wille-; Hw.: vgl. mhd. muot (1), mnl. moet; Q.: SSp (1221-1224) (mūt); E.: as. mōd (1) 90, st. M., st. N., Gemüt, Sinn, Mut; germ. *mōþa-, *mōþaz, *mōda-, *mōdaz, st. M. (a), Sinn, Mut, Zorn; s. idg. *mē- (5), *mō-, *mə-, V., Sb., streben, wollen (V.), sich mühen, Mut, Pokorny 704; W.: s. nhd. Mut, M., Mut, DW 12, 2781?; R.: ȫvel mōt: nhd. Widerwille, Widerspruch; R.: to mōde werden: nhd. beabsichtigen; R.: bi mōde blīven: nhd. in guter Stimmung bleiben; R.: sachte van mōde sīn: nhd. „sachten Mutes sein“ (V.), friedlich von Charakter sein (V.); R.: williges mōdes: nhd. „willigen Mutes“, freiwillig; R.: mit mōde: nhd. „mit Mut“, absichtlich; R.: hōge mōt: nhd. „hoher Mut“, Hochmut; R.: hebbe ēnen gōden mōt: nhd. „habe einen guten Mut“, sei guten Mutes; R.: sīnen mōt kēren tō: nhd. „seinen Mut richten auf“, seine Gedanken zuwenden; R.: mōt hebben: nhd. „Mut halten“, annehmen, erwarten; R.: mit wolbedachtem mōde: nhd. „mit wohlbedachtem Mut“, mit reiflicher Überlegung; R.: des gerichtes mōde: nhd. „Mut des Gerichts“, Genehmigung des Gerichts; L.: MndHwb 2, 1026/1027 (môt), Lü 236a (môt); Son.: im übertragenen Sinne Frische vom Bier, langes ö

mōtbersten, mnd., V.: nhd. „mutbrechen“?, heftig nach etwas verlangen, sich abmühen; ÜG.: lat. lu[g]ere?; Q.: SL; E.: s. mōt?, bersten; L.: MndHwb 2, 1027 (môtbersten), Lü 236a (môtbersten)

mōtbōk, mnd., N.: Vw.: s. mȫtebōk

mȫtbōk, mnd., N.: Vw.: s. mȫtebōk

motdādich, moetdādich, mnd., Adj.: nhd. bedacht?; ÜG.: lat. mordabilis?; Hw.: s. mōrtdādich; Q.: Sidrach 68 (1479); E.: s. mōrtdādich?; L.: MndHwb 2, 1027 (motdâdich); Son.: örtlich beschränkt

mote, mnd., F.: Vw.: s. mȫte

mōte, mnd., F.: nhd. Muße, freie Zeit, Ruhe, Bequemlichkeit, Aufschub, Frist, Verzug; E.: as. mōta* 1, F., Muße; germ. *mōtō-, *mōtōn, sw. F. (n), Muße, Gelegenheit; vgl. idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705, Seebold 354; R.: mit gōder mōte: nhd. „mit guter Muße“, in aller Ruhe; L.: MndHwb 2, 1027 (môte), Lü 236a (mote)

mȫte, mȫde*, mote, mute, muete, mnd., F.: nhd. zufällige Begegnung, vorbedeutsamer Angang, absichtliche Zusammenkunft, freundliche Zusammenkunft, feindliches Zusammentreffen, Entgegenkommen; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. muoze (1), mnl. moete; E.: s. mȫten (1); vgl. mhd. muoze (2); W.: s. nhd. Muße, F., Muße, DW 12, 2771 (Musze)?; R.: mȫte halten: nhd. Versammlung abhalten; R.: mȫte swēren: nhd. beschlossenen Marktfrieden schwören; L.: MndHwb 2, 1027 (mȫte), Lü 236a (mote); Son.: langes ö, jährliche Versammlung der hansischen Vögte und der dänischen Beamten zu Falsterbo zur Beschwörung des Marktfriedens und der vom dänischen König für die schonische Fischerei gegebenen Verordnung

mōtebōk, mnd., N.: Vw.: s. mȫtebōk

mȫtebōk, mȫtbōk, moethbōk, mōtebōk, mōtbōk, mnd., N.: nhd. über die Verhandlungen in Falsterbo und die Verordnungen zum Handel geführtes Protokollbuch; Hw.: s. mȫte (1); E.: s. mȫte (1), bōk (2); L.: MndHwb 2, 1027/128 (mȫtebôk), Lü 236b (môtebôk); Son.: langes ö

mȫtemdǖvele, mnd., N.: nhd. Wehrenteufel?; E.: s. mȫten, dǖvel (1); L.: MndHwb 2, 1027 (mȫten/mȫtemdǖvele); Son.: langes ö, langes ü

mȫten (1), moeten, mouten, mueten, mnd., sw. V.: nhd. zufällig begegnen, entgegen gehen, aneinander vorbeikommen, entgegentreten (in feindlicher Absicht), abwehren, wehren, Einhalt gebieten, aufhalten; Vw.: s. be-, ent-, ge-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. muozen (1), mnl. moeten; E.: as. motian* 3, sw. V. (1a), begegnen; germ. *mōtjan, sw. V., begegnen, treffen; s. idg. *mōd-?, *məd-?, V., begegnen, kommen, Pokorny 746?; L.: MndHwb 2, 1028 (mȫten), Lü 236b (moten); Son.: langes ö

mȫten (2), mnd., N.: nhd. Aufhalten, Halten, Wehren (N.); E.: s. mȫten (1); R.: dar ist nēn mȫten an: nhd. da gibt es kein Halten; L.: MndHwb 2, 1028 (mȫten/mȫten); Son.: langes ö

mȫten (3), moeten, mnd., st. V.: nhd. müssen, gezwungen sein (V.), gezwungen werden, verpflichtet sein (V.), sollen, nötig sein (V.), unabwendbar sein (V.), Freiheit haben, dürfen, berechtigt sein (V.), Erlaubnis haben, können, mögen; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. müezen (1), mnl. moeten; Q.: SSp (1221-1224) (mǖten); E.: as. mōtan* 147, Prät.-Präs., dürfen, vermögen; germ. *mōtan, Prät.-Präs., Raum haben, können, dürfen, vermögen; s. idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705, Seebold 354; W.: s. nhd. (ält.) müssen, V., müssen, nötigen, zwingen, DW 12, 2760?; R.: man mot: nhd. man soll; R.: dat men in der viften sibbe wol brǖden mot: nhd. dass man im fünften Glied heiraten darf; R.: dat mot wol sīn: nhd. das ist erlaubt; R.: mōt ik iēnich kȫpen: nhd. darf ich etwas kaufen; R.: dū ne mōst des nicht kȫpen: nhd. du darfst das nicht kaufen; R.: got mȫte ēne behēgellīk māken: nhd. „Gott möge ihn behaglich machen“; ÜG.: lat. (deus) faciat eum placabilem; L.: MndHwb 2, 1028/1029 (mȫten), Lü 236b (moten); Son.: langes ö, zur Umschreibung des Futurs, zur Umschreibung des lateinischen Konjunktivs, zur Umschreibung des optativen Konjunktiv Präsens

moterlinc, motterlinc, motlinc, mottlinc, mnd., M.: nhd. Mutterkorn, Schwamm, Pilz; ÜG.: lat. boletus?, fungus?, claviceps purpurea?; I.: Lüt. lat. sēcalis māter?; E.: s. mōder?, linc; s. lat. sēcalis māter?, F., Mutterkorn?; L.: MndHwb 2, 1029 (moterlinc), Lü 236b (mott[er]linc); Son.: Fremdwort in mnd. Form

mōtheit, mnd., F.: Vw.: s. mōthēt

mȫtheit, mnd., F.: Vw.: s. mȫthēt

mōthēt, mōtheit, mnd., F.: nhd. Herzhaftigkeit, Kühnheit, Tapferkeit; Q.: SL; E.: s. mōt, hēt (1); L.: MndHwb 2, 1029 (môthê[i]t), Lü 236b (môtheit); Son.: örtlich beschränkt

mȫthēt, mȫtheit, mnd., F.: nhd. „Müdheit“, Müdigkeit; Q.: Veghe 430 (15. Jh.); E.: s. mȫde (1), hēt (1); W.: vgl. nhd. Mattheit, F., Mattheit, Mattsein (N.), DW 12, 1766?; L.: MndHwb 2, 1029 (mȫthê[i]t); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

motich, mnd., Adj.: Vw.: s. mȫtich

mōtich, mnd., Adj.: Vw.: s. mȫtich

mȫtich, mōtich, motich, mnd., Adj.: nhd. ruhig, Muße habend, Zeit habend, geneigt, willig; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. müezic, mnl. moetich; E.: s. mōte, ich (2); W.: s. nhd. müßig, Adj., Adv., „müßig“, Muße habend, DW 12, 2773?; R.: mȫtich gān: nhd. „müßig gehen“, sich einer Sache enthalten (V.), von etwas abstehen; L.: MndHwb 2, 1029 (mȫtich), Lü 236b (motich); Son.: langes ö

mȫtichgengære*, mȫtichgenger, mnd., M.: nhd. Müßiggänger; Hw.: vgl. mhd. müezicgangære*; E.: s. mȫtich, gengære; W.: s. nhd. Müßiggänger, M., Müßiggänger, DW 12, 2780 (Müsziggänger)?; L.: MndHwb 2, 1029 (mȫte/mȫtichgenger); Son.: langes ö

mȫtichgenger, mnd., M.: Vw.: s. mȫtichgengære*

mȫtigen (1), mnd., Adv.: nhd. müßigerweise, unnötig?; Q.: Lüb. UB. 11 365; E.: s. mȫtich, mōte (1); L.: MndHwb 2, 1029 (mȫtigen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

*mȫtigen? (2), mnd., sw. V.: nhd. treffen; Vw.: s. ent-; E.: s. mȫten (1)?; Son.: langes ö

mȫtinge, mnd., F.: nhd. Begegnung, Aufeinandertreffen; Vw.: s. ent-; Q.: Sirach 112 (1479); E.: s. mȫten (1), inge; L.: MndHwb 2, 1029 (mȫtinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mōtkore, mnd., Sb.: Vw.: s. mōtkȫre

mōtkȫre, mōtkore, moytkȫre, mnd., Sb.: nhd. „Mutkür“, freier Wille, freier Entschluss; Q.: SL (Quedlinburg); E.: s. mōt, kȫre; L.: MndHwb 2, 1029 (môtkȫre), Lü 236b (môtkore); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mȫtlīn, mnd., N.: Vw.: s. mȫdelīn

motlinc, mnd., M.: Vw.: s. moterlinc

motpant, mnd., N.: Vw.: s. mōtpant*

mōtpant*, motpant, moedtpant, mnd., N.: nhd. freiwilliges Pfand?; Q.: Holst. Vierst. 151 (1497-1574) Anm.; E.: s. mōt, pant (1); L.: MndHwb 2, 1029 (motpant); Son.: örtlich beschränkt, vielleicht auch falsch für notpant?

mōtsām, mnd., Adj.: nhd. genügsam; ÜG.: lat. contentus; Hw.: s. gemothsam, genochsam; Q.: Cato Nd. JB. 25 18; E.: s. mōt, sām (2); L.: MndHwb 2, 1029 (môtsam); Son.: örtlich beschränkt

mōtsone, mnd., F.: Vw.: s. mōtsȫne

mōtsȫne, mōtsone, moetsȫne, mnd., F.: nhd. „Mutsühne“, Versöhnung, freiwillige ohne obrigkeitliche Vermittlung geschlossene Aussöhnung, Vergleich aus freiem Willen; Hw.: s. muntsȫne; E.: s. mōt, sȫne (2); L.: MndHwb 2, 1029 (môtsȫne), Lü 236b (môtsone); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mōtsȫnen, mnd.?, V.: nhd. freiwillig sich vergleichen, freiwillig sich aussöhnen; E.: s. mōtsȫne; L.: Lü 236b (môtsonen); Son.: langes ö

motte, mnd., F.: Vw.: s. mutte; L.: MndHwb 2, 1029 (motte)

mottēr?, mnd., M.: Vw.: s. mōrtære*

motterlinc, mnd., M.: Vw.: s. moterlinc

motterlinc, mnd., M.: Vw.: s. moterlinc

mottern, mnd., M.: Vw.: s. mōrtære*; L.: MndHwb 2, 1029 (mottern); Son.: örtlich beschränkt

mottlinc, mnd., M.: Vw.: s. moterlinc

mōtvēde, mnd., F.: Vw.: s. mōtvehede*

mōtvehede*, mōtvēde, moetvēde, moidtvēde, moutvēde, mnd., F.: nhd. private Fehde?, nicht öffentliche Fehde?; Q.: UB. Hildesh. 8 394 und 193 = Hans. UB. 11 249; E.: s. mōt, vehede; L.: MndHwb 2, 1029 (môtvê[e]de); Son.: örtlich beschränkt

*mōtveheden?, mnd., V.: nhd. mit privater Fehde überziehen; Vw.: s. be-; E.: s. mōtvehede

mōtwīl, mnd., M.: nhd. Mutwille, freier Wille, Freiwilligkeit, freies Belieben, eigennütziges Wünschen, Willkür, Unrechtmäßigkeit, schlechte Absicht, Unfug, Rücksichtslosigkeit; Hw.: s. mōtwille; E.: s. mōt, wīl; L.: MndHwb 2, 1029 (môtwille), Lü 236b (môtwille)

mōtwille (1), moetwille, moitwille, muotwille, mnd., M.: nhd. Mutwille, freier Wille, Freiwilligkeit, freies Belieben, eigennütziges Wünschen, Willkür, Unrechtmäßigkeit, schlechte Absicht, Unfug, Rücksichtslosigkeit; Hw.: s. mōtwīl; vgl. mhd. muotwille (1), mnl. moetwille, moedwille; Q.: SSp (1221-1224) (mūtwille); E.: s. mōt, wille; W.: s. nhd. Mutwille, M., „Mutwille“, eigener freier Antrieb, Willkür, DW 12, 2832?; R.: mit mōtwille: nhd. „mit Mutwillen“, freiwillig, aus eigenem Entschluss; R.: van mōtwillen: nhd. „von Mutwillen“, nach eigenem Belieben, willkürlich; L.: MndHwb 2, 1029 (môtwille), Lü 236b (môtwille)

*mōtwille? (2), mnd., Adj.: nhd. mutwillig, aus freiem Wille handelnd; Hw.: s. mōtwillenes; vgl. mhd. muotwille (2); E.: s. mōtwille (1); vgl. mhd. muotwille (2), Adj., freiwillig, mutwillig

mōtwillenes*, mōtwillens, mnd., Adv.: nhd. leichtfertig, rücksichtslos, mutwillig; Hw.: vgl. mhd. muotwillens; E.: s. mōtwille (2); L.: MndHwb 2, 1029 (môtwille/môtwillens)

mōtwillens, mnd., Adv.: Vw.: s. mōtwillenes*

mōtwiller, mnd., M.: nhd. Mutwilliger, Übertreter, Rechtsbrecher; Hw.: s. mōtwillige; vgl. mhd. muotwillære; Q.: Hanserez. III 3 7 (1477-1530); E.: s. mōtwille; W.: s. nhd. (ält.) Mutwiller, M., Mutwiller, DW 12, 2835?; L.: MndHwb 2, 1029/1030 (môtwiller); Son.: örtlich beschränkt

mōtwillich (1), moetwillich, moitwillich, muotwillich, mnd., Adj.: nhd. mutwillig, freiwillig, eigenwillig, willkürlich, gleichgültig, unrechtmäßig, widerrechtlich, rücksichtslos; Hw.: vgl. mhd. muotwillic, mnl. moetwillich; E.: s. mōt, willich; W.: s. nhd. mutwillig, Adj., mutwillig, mit Mutwillen, DW 12, 2835?; R.: mōtwillich wēsen: nhd. „mutwilliges Wesen“, mutwilliges Verhalten; R.: mōtwillich munt: nhd. „mutwilliger Mund“, freches Mundwerk; L.: MndHwb 2, 1030 (môtwillich), Lü 236b (môtwillich)

mōtwillich (2), moetwillich, moitwillich, muotwillich, mnd., Adj.: nhd. mutwillig, freiwillig, eigenwillig, willkürlich, gleichgültig, unrechtmäßig, widerrechtlich, rücksichtslos; Hw.: vgl. mhd. muotwillīche; E.: s. mōt, willich; W.: s. nhd. mutwillig, Adv., mutwillig, mit Mutwillen, DW 12, 2835?; R.: mōtwillich appelēren: nhd. mutwillig appellieren, verbrecherisch appellieren; L.: MndHwb 2, 1030 (môtwillich), Lü 236b (môtwillich)

mōtwillichlīk, mnd., Adj.: nhd. mutwillig, freiwillig, eigenwillig; Hw.: s. mōtwillich, mōtwillichlīken; E.: s. mōtwillich, līk (3); W.: s. nhd. (ält.) mutwilliglich, Adj., mutwillig, DW 12, 2837 (Adv.)

mōtwillichlīken, mnd., Adv.: nhd. mutwillig, freiwillig, eigenwillig, willkürlich, gleichgültig, unrechtmäßig, widerrechtlich, rücksichtslos; Hw.: s. mōtwilligen, mōtwillenes; E.: s. mōtwillich, līken (1); W.: s. nhd. (ält.) mutwilliglich, Adv., mutwillig, DW 12, 2837?; L.: MndHwb 2, 1030 (môtwillich/môtwillichlīken)

mōtwillige, mnd., M.: nhd. Mutwilliger, Übertreter, Rechtsbrecher; Hw.: s. mōtwiller; E.: s. mōtwillich; R.: mōtwilligers: nhd. Übertreter (M. Pl.), Widersacher (M. Pl.), Rechtsbrecher (M. Pl.); L.: MndHwb 2, 1030 (môtwillich/môtwillige), 1030 (môtwilligers); Son.: häufig im Plural verwendet

mōtwilligen, mnd., Adv.: nhd. mutwillig, freiwillig, eigenwillig, willkürlich, gleichgültig, unrechtmäßig, widerrechtlich, rücksichtslos; Hw.: s. mōtwillichlīken, mōtwillens; vgl. mhd. muotwilligen; E.: s. mōtwillich; L.: MndHwb 2, 1030 (môtwillich/môtwilligen)

mōtwillinges, mnd., Adv.: nhd. freiwillig, mit freiem Willen, aus eigenem Antriebe, aus freien Stücken; E.: s. mōt, mōtwillich, willinges; L.: MndHwb 2, 1030 (môtwillinges), Lü 236b (môtwillinges)

mötze, mnd., F.: Vw.: s. mütze; L.: MndHwb 2, 1045 (mütze/mötze); Son.: örtlich beschränkt

mouenbǖdel, mnd., M.: Vw.: s. mouwenbǖdel

moulde, mnd., F.: Vw.: s. molde

Moune, mnd., FlN: Vw.: s. Moine*

mous, mnd., N.: Vw.: s. mōs (1)

mousan, mnd., M., F.: Vw.: s. moisān

mout, mnd., M., F.: Vw.: s. mōt

mouten, mnd., sw. V.: Vw.: s. mȫten (1)

moutvēde, mnd., F.: Vw.: s. mōtvehede*

mouwe, mowe, mnd., F.: nhd. Ärmel, Rockärmel; Vw.: s. bindel-, borstwammes-, hēden-, hēmedes-, kap-, mȫnikes-, ȫver-, pels-, rāder-, rochelen-, rockes-, sīden-, under-, vlǖger-, vȫr-; Hw.: s. mauwe; vgl. mhd. mouwe, mnl. mouwe; E.: s. ahd. mouwa* (1) 1, F., Ärmel; s. germ. *mawwō, st. F. (ō), Muff (M.) (1), Ärmel; vgl. idg. *meu- (2), *meu̯ə-, *meu̯h₁-, V., fortschieben, bewegen, sich bewegen, Pokorny 743; W.: s. nhd. (ält.) Maue, F., Maue, Ärmel, DW 12, 1772?; R.: up der mouwe klouwen: nhd. „auf den Ärmel krauen“, schmeicheln; R.: up der mouwe binden: nhd. „auf den Ärmel binden“, Lügen aufheften; R.: lōse mouwe: nhd. „loser Ärmel“, Müßiggänger; L.: MndHwb 2, 1030 (mouwe), Lü 236b (mouwe); Son.: langes ö, langes ü, am Rock befestigt oder überzogen, mit Silber oder Perlen verziert, zur Aufbewahrung oder als Versteck dienend

mouwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. mauwen; L.: Lü 236b (mouwen)

mouwenbǖdel, mouenbǖdel, mnd., M.: nhd. „Ärmelbeutel“?, Behälter für lose Ärmel?; Q.: Hans. Gbll. 1899 208; E.: s. mouwe, bǖdel; L.: MndHwb 2, 1030 (mouwenbǖdel); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

mouwenslot, mnd.?, N.: nhd. Ärmelschloss, Armspange; Hw.: s. mouwenspan, mouwenspange; L.: Lü 236b (mouwenslot)

mouwenspan, mnd., M.: nhd. Schließe zum Zusammenhalten, Spange zum Zusammenhalten oder als Schmuck des weiten Rockärmels; Hw.: s. mouwenslot, mouwenspange; E.: s. mouwe, span (4); L.: MndHwb 2, 1030 (mouwenbǖdel/mouwenspan), Lü 236b (mouwenspan)

mouwenspange, mnd., F.: nhd. Spange zum Zusammenhalten oder als Schmuck des weiten Rockärmels; Hw.: s. mouwenspan, mouwenslot; E.: s. mouwe, spange; L.: MndHwb 2, 1030 (mouwenbǖdel/mouwenspange), Lü 236b (mouwenspan)

mouwenvel, mnd., N.: nhd. Pelz als Ärmelfutter, Pelzwerk zu Ärmeln; Q.: Lüneb. ZR. 176; E.: s. mouwe, vel; L.: MndHwb 2, 1030 (mouwenbǖdel/mouwenvel), Lü 236b (mouwenvel); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

*mouwet?, mnd., Adj.: nhd. ärmlig; Vw.: s. half-; E.: s. mouwe

mowe, mnd., F.: Vw.: s. mouwe

moyden, mnd., sw. V.: Vw.: s. mōden (1)

moyder, mnd., F.: Vw.: s. mōder (1)

moye, mnd., F.: Vw.: s. mȫie (2)

mȫye (1), mnd., F.: Vw.: s. mȫie (1)

mȫye (2), mnd., F.: Vw.: s. mȫie (2)

mȫyelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. mȫielīk

mōyen, mnd., sw. V.: Vw.: s. mȫien (2)

mȫyen, mnd., sw. V.: Vw.: s. mȫien (1)

mȫyete, mnd., F.: Vw.: s. mȫiete

moyginge, mnd., F.: Vw.: s. mȫiinge*

mȫyicheit, mnd., F.: Vw.: s. mȫiichhēt*

mȫyinge, mnd., F.: Vw.: s. mȫiinge*

moyle, mnd., F.: Vw.: s. mȫle

Moyne, mnd., FlN: Vw.: s. Moine*

moyng, mnd., F.: Vw.: s. mȫiinge*

moyrman, mnd., M.: Vw.: s. mōrman

moys, mnd., N.: Vw.: s. mōs (1)

moysān, mnd., M., F.: Vw.: s. moisān

moysānmast, mnd., M.: Vw.: s. moisānmast*

moysānsēgel, mnd., N.: Vw.: s. moisānsēgel*

moysānsprēt, mnd., N.: Vw.: s. moisānsprēt*

moysenknecht, mnd., M.: Vw.: s. moisenknecht*

moyser, mnd., M.: Vw.: s. mȫsære*

Moyses, mnd., M.=PN: Vw.: s. Moises*

moysica, mnd., Sb.: Vw.: s. musike

moyt, mnd., M., F.: Vw.: s. mōt

moyte, mnd., F.: Vw.: s. moite

moytemāker, mnd., M.: Vw.: s. moitemākære*

moyterīe, mnd., F.: Vw.: s. moitærīe*

moytkȫre, mnd., Sb.: Vw.: s. mōtkȫre

moytmāker, mnd., M.: Vw.: s. moitemākære*

muchel, muchl, mnd., F.: nhd. ein Schimpfwort für eine Frau; E.: s. mǖchelisch?; L.: MndHwb 2, 1030 (muchel)

mǖchelbicht, mnd., F.: nhd. versteckte Beichte (auf die Ohrenbeichte bezogen); Q.: Staphorst II 1 60; E.: s. mǖchelisch, bicht; L.: MndHwb 2, 1030 (mǖchelbicht); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

mǖchelisch, mnd., Adj.: nhd. versteckt, heimlich; Q.: Hamb. Burspr. ed. Bolland 413 (1346-1594); E.: s. ahd. *mūh?, Sb., Meuchel-?: vgl. as. *mūk?; s. germ. *mūk-, V., sich verbergen, auflauern; s. idg. *smeugʰ-, *meugʰ-, Adj., V., schlüpfrig, schlüpfen, Pokorny 745; s. idg. *meug- (2), *meuk-, Adj., V., Sb., schlüpfrig, schleimig, gleiten, schlüpfen, Schleim, Pokorny 744; s. mnd. isch; L.: MndHwb 2, 1030 (mǖchelisch); Son.: langes ü

mǖchelmȫrdære*, mǖchelmȫrder, mnd., M.: nhd. Meuchelmörder; Q.: Bugenhagen, NT. Witt. (1523) nach Luther Act. 21 38, Richter 1 167 (Soest); E.: s. ahd. *mūh?, Sb., Meuchel-?: vgl. as. *mūk?; s. germ. *mūk-, V., sich verbergen, auflauern; s. idg. *smeugʰ-, *meugʰ-, Adj., V., schlüpfrig, schlüpfen, Pokorny 745; s. idg. *meug- (2), *meuk-, Adj., V., Sb., schlüpfrig, schleimig, gleiten, schlüpfen, Schleim, Pokorny 744; s. mnd. mȫrdære*; W.: s. nhd. Meuchelmörder, M., Meuchelmörder, DW 12, 2160?; L.: MndHwb 2, 1030 (mǖchelmȫrder); Son.: langes ü, langes ö, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

mǖchelmȫrder, mnd., M.: Vw.: s. mǖchelmȫrdære*

muchl, mnd., F.: Vw.: s. muchel

mucke, mnd.?, Sb.: nhd. „Mucke“, Laune, Anfall von übler Laune, böse Grille, Heimtücke; Hw.: s. mucken, nücke; Q.: SSp (1221-1224) (mücke); E.: wahrscheinlich lautmalend zur Interjektion muck (Kluge s. u. mucken), von der Bedeutung her zum Substantiv nück, nücke?; R.: mücke (Pl.): nhd. Launen, böse Einfälle, Nücken; L.: MndHwb 2, 1031 (mücke), Lü 236b (mucke); Son.: häufig im Plural verwendet

muckelachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. muckelhaftich*

*mückelen?, mnd., sw. V.: nhd. verkommen (V.), dahinsiechen; Vw.: s. vör-; E.: Herkunft ungeklärt?

muckelhaftich*, muckelachtich, mnd., Adj.: nhd. schimmlig, verdorben; Q.: Thierfelder Handelsbez. 70 (16. Jh.); E.: s. haftich; L.: MndHwb 2, 1031 (muchelachtich); Son.: örtlich beschränkt

mucken (1), mnd.?, Sb.: nhd. getrocknete (größere) Rasenstücke oder Plaggen zum Brennen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 236b (mucken)

mucken (2), mnd., sw. V.: nhd. murren, mucken, aufmucken, muckisch sein (V.), Mund kaum auftun und halblaut murren; Hw.: vgl. mhd. *mucken?; Q.: Brandis (1471-1528) 166, SL, Nic. Gryse; E.: s. mucke; W.: s. nhd. (ält.) mucken, sw. V., mucken, brummen, murmeln, sich rühren, eine Bewegung machen, sich gegen etwas oder jemanden auflehnen, tückisch ermorden, DW 12, 2611?; L.: MndHwb 2, 1031 (mucken), Lü 236b (mucken)

muddære*, mudder, mnd.?, Sb.: nhd. Messer (M.); ÜG.: lat. mensurator; E.: s. müdde; L.: Lü 236b (mudder)

mudde (1), mnd., F.: nhd. Sau; E.: s. mutte (1); L.: MndHwb 2, 1030 (mudde), Lü 236b (mudde)

mudde (2), mnd., F.: Vw.: s. mōde (1)

müdde, mnd., N., F.: nhd. Mütt, Trockenmaß für Getreide oder Salz; ÜG.: lat. modius; Vw.: s. schult-, spīkære-, stēde-; Hw.: vgl. mhd. mütte, mnl. mudde; E.: as. muddi* 394, st. N. (ja), Mütt, Maß; germ. *mudjuz, Sb., Scheffel; s. lat. modius, M., Maß, Scheffel, Höhlung; s. idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; vgl. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; W.: s. nhd. Mütt, Mutt, M., N., Mütt, ein Tockenmaß, Scheffel, DW 12, 2803; L.: MndHwb 2, 1030 (müdde), Lü 236b (mudde)

mudder, mnd.?, Sb.: Vw.: s. muddære*

mudderen, muderen, mnd., sw. V.: nhd. schmutzig werden, schlammig werden; E.: s. muddich; L.: Lü 236b (mud[d]eren)

muddich, mnd., Adj.: nhd. schlammig, schmutzig, verschimmelt, trübe; ÜG.: lat. muscidus; Hw.: s. moddich; E.: s. mudde (1), ich (2); L.: MndHwb 2, 1030 (muddich), Lü 236b (muddich)

mude, mnd., F.: Vw.: s. mūde

mūde, mǖde, mude, mnd., F.: nhd. Schleuse im Flussverkehr oder im Kanalverkehr, Art Wasserwerk, Schiffsschleuse; Vw.: s. schip-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1030 (mûde), Lü 236b (mude); Son.: langes ü

mǖde, mnd., F.: Vw.: s. mūde

mudeke, mnd.?, Sb.: nhd. Aufbewahrungsort für Obst; ÜG.: lat. pomarium; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 236b (mudeke)

muden, mnd., sw. V.: Vw.: s. mōden (1); L.: Lü 237a (muden)

*muderen? (1), mnd., V.: nhd. zu Moder werden; Vw.: s. be-; E.: s. morden

muderen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. mudderen

mudichheit, mnd., F.: Vw.: s. mȫdichhēt* (2); L.: MndHwb 2, 1003 (muͤdichhê[i]t)

mudichhēt, mnd., F.: Vw.: s. mȫdichhēt* (2); L.: MndHwb 2, 1003 (muͤdichhê[i]t)

muelēsel, mnd., M.: Vw.: s. mūlēsel

muelkorf, mnd., M.: Vw.: s. mūlkorf

muer, mnd., M., N.: Vw.: s. mōr

muere, mnd., F.: Vw.: s. mūre

muergewelve, mnd., N.: Vw.: s. mūregewelve*

muerman, mnd., M.: Vw.: s. mūreman*

muermēster, mnd., M.: Vw.: s. mūremēster*

mues (1), mnd., F.: Vw.: s. mūs (1)

mues (2), mnd., N.: Vw.: s. mūs (2)

muete, mnd., F.: Vw.: s. mȫte

mueten, mnd., sw. V.: Vw.: s. mȫten (1)

muffe (1), mnd., F.: nhd. Armschutz und Handschutz aus Pelz, Muff; I.: Lw. frz. moufle?; E.: s. frz. moufle, M., Muff; s. mlat. muffula, F., Handschuh, Pelzhandschuh, Muff, Kluge s. u. Muff; vielleicht von einem lat.-germ. *molfell, Sb., weiches Fell; ? lat. mollis, Adj., beweglich, geschmeidig, biegsam, weich, zart; idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; germ. *fella-, *fellam, st. N. (a), Haut; idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: MndHwb 2, 1030 (muffe); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger, häufig im Plural verwendet

muffe (2), mnd.?, Sb.: nhd. kleines Gebäck; Vw.: s. klōster-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 237a (muffe)

muffel, mnd., Sb.: nhd. kleiner Deckel aus Ton (M.) (1) beim Metallschmelzen; E.: s. muffe (1)?; L.: MndHwb 2, 1030 (muffel); Son.: örtlich beschränkt

mugge, mnd., F.: Vw.: s. mügge

mügge, mugge, mnd., F.: nhd. Mücke; ÜG.: lat. culex; Hw.: s. mitse; vgl. mhd. mücke, mnl. mugge; E.: as. muggia 3, mugga, sw. F. (n), Mücke; s. germ. *muja-, *mujam, st. N. (a), Mücke; vgl. idg. *mū- (2), *mus-, Sb., Mücke, Fliege, Pokorny 752; W.: s. nhd. Mücke, F., Mücke, DW 12, 2606?; R.: nicht ene mugge: nhd. „nicht eine Mücke“, gar nicht, gar nichts, nicht ein Bisschen, etwas winzig Kleines; Vw.: s. licht-; L.: MndHwb 2, 1030f. (mügge), Lü 237a (mugge); Son.: auch mucge?, laut MndHwb 2, 1030 falsch für lat. pulex, laut MndHwb 2, 1030 falsch statt mūke

müggeken, mnd., N.: Vw.: s. müggiken

müggensichtære*, müggensichter, mnd., M.: nhd. „Mückensichter“, Kleinigkeitskrämer, Kleinkrämer; E.: s. mügge, sichtære (1), sichten (3); L.: MndHwb 2, 1031 (müggensichter); Son.: jünger

müggensichter, mnd., M.: Vw.: s. müggensichtære*

müggensweit, mnd., N.: Vw.: s. müggenswēt*

müggenswēt*, müggensweit, mnd., N.: nhd. „Mückenschweiß“, etwas Unglaubhaftes; E.: s. mügge, swēt; L.: MndHwb 2, 1031 (müggensichter/müggenswê[i]t); Son.: örtlich beschränkt

müggentelt, mnd., N.: nhd. „Mückenzelt“, Vorhang als Schutz gegen Mücken; E.: s. mügge, telt; L.: MndHwb 2, 1031 (müggensichter/müggentelt)

müggiken, müggeken, mnd., N.: nhd. „Mückchen“, Mücklein; E.: s. mügge, ken; L.: MndHwb 2, 1031 (mügge/müggiken)

muhltestok, mnd., M.: Vw.: s. meltestok*

muilkrist*, mnd., M.: Vw.: s. mūlkrist*

muilvōder*, mnd., N.: Vw.: s. mūlvōder

muinsterkerke, mnd., F.: Vw.: s. münsterkerke

muinsterschrīver, mnd., M.: Vw.: s. munsterschrīvære*

muis*, mnd., F.: Vw.: s. mūs (1)

muisblek*, mnd., N.: Vw.: s. mūsblek

muitemāker, mnd., M.: Vw.: s. moitemākære*; L.: Lü 237a (muitenmaker)

muiterīe, mnd., F.: Vw.: s. moitærīe*

muke, mnd., F.: Vw.: s. mūke (2)

mūke (1), muike*, muyke, mnd., F.: nhd. Mauke, Fußkrankheit der Pferde, Hautausschlag am Fuße des Pferdes; Hw.: vgl. mhd. mūche; E.: s. mhd. mūche; Etymologie unklar, Kluge s. u. Mauke; W.: s. nhd. Mauke, F., Mauke (Pferdekrankheit), Versteck, Art Blattläuse, DW 12, 1781; L.: MndHwb 2, 1031 (mûke 1), Lü 237a (muke)

mūke (2), muke, mnd., F.: nhd. Halm, Strohhalm, zum Losziehen gebrauchter Halm, Los; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: muken tēn: nhd. „Halme ziehen“, losen, beim Losen den längeren Halm ziehen, beim Losen gewinnen; L.: MndHwb 2, 1031 (mûke 2), Lü 237a (muke)

mūken, muiken*, muyken, mnd., V.: nhd. Mauke haben, Hautausschlag haben; Vw.: s. al-; Hw.: vgl. mhd. mūchen; E.: s. mūke (1); L.: MndHwb 2, 1031 (mûken), Lü 237a (muken); Son.: örtlich beschränkt

*mul? (1), mnd., M.: nhd. „Mull“, Müll, Abfall; Vw.: s. strō-; Hw.: vgl. mhd. mulle, mnl. mul; E.: s. mhd. mulle, st. F., Staub, Müll; s. ahd. mulli* 1, st. N. (ja), Müll, Schutt; s. mhd. müllen, sw. V., zerstoßen (V.), zermalmen; ahd. mullen* 11, sw. V. (1b), plagen, zermalmen, zerstören; germ. *muljan, sw. V., mahlen, zermalmen; idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: s. nhd. (ält.) Mull, M., Mull, „Müll“, Staub, Unrat, DW 12, 2653?

mul (2), mnd., M.: Vw.: s. mol; L.: MndHwb 2, 1031 (mul 4), Lü 237a (mul)

mūl (1), mūle, mnd., N.: nhd. Maul (N.) (1), Rachen; Vw.: s. kō-, laster-, lester-, ossen-, sēver-, stūf-, sūr-, tādel-; Hw.: s. mūle (1), mǖleken; vgl. mhd. mūle (1), mnl. mule, muul; E.: s. ahd. mūla 2, st. F. (ō), Maul (N.) (1); germ. *mūlō, st. F. (ō), Maul (N.) (1), Mund (M.); germ. *mūlō-, *mūlōn, *mūla-, *mūlan, sw. M. (n), sw. N. (n), *mūlō-, *mūlōn, sw. F. (n), Maul (N.) (1), Mund (M.); s. idg. *mū̆- (1), V., Sb., murmeln, Mund (M.), Maul (N.) (1), Pokorny 751; W.: s. nhd. Maul, N., Maul (N.) (1), Mund (M.), DW 12, 1782?; L.: MndHwb 2, 1031 (mûl 1), Lü 237a (mûl)

mūl (2), mūle, muyle, mnd., M., F., N.: nhd. „Maul“ (N.) (2), Maultier, als Reittier oder Lasttier verwendeter Esel, Esel; ÜG.: lat. mulus; Hw.: s. mūle (2); vgl. mhd. mūle (2), mnl. muul, mule; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. lat. mūlus, M., Maulesel; weitere Herkunft unklar; W.: s. nhd. (ält.) Maul, N., Maul, Maultier, DW 12, 1795?; L.: Lü 237a (mûl); Son.: N. örtlich beschränkt

mül, mnd., N.: nhd. Staub; ÜG.: lat. pulvis, scobis; Vw.: s. ge-; Hw.: s. mölm; L.: MndHwb 2, 1031 (mül), Lü 237a (mul); Son.: -ll-?

mūlbant, mnd., N., M.?: nhd. „Maulband“, Halfter; ÜG.: lat. capistrum; E.: s. mūl (1)?, bant; L.: MndHwb 2, 1031 (mûlbant); Son.: jünger

mūlbēre, mnd., F.: nhd. „Maulbeere“, Frucht des Maulbeerbaums, Maulbeerbaum; Hw.: s. mōrbēre, mūrbēre; vgl. mhd. mūlbere, mnl. muulbere; E.: s. lat. mōrus, F., Maulbeerbaum; lat. mōrum, N., Maulbeere; gr. μόρον (móron), N., Maulbeere, Brombeere; idg. *moro-, Sb., Brombeere, Pokorny 749, bēre (4); W.: s. nhd. Maulbeere, N., F., Maulbeere, DW 12, 1798?; L.: MndHwb 2, 1031 (mûlbēre)

mūlbērenbōm, mūlbērnbōm, mnd., M.: nhd. „Maulbeerenbaum“, Maulbeerbaum; ÜG.: lat. morus?, sycomorus?; Hw.: s. mūlbēre, mōrbērenbōm, mōrbōm, mūlbōm; E.: s. mūlbēre, bōm; W.: s. nhd. (ält.) Maulbeerbaum, M., Maulbeerbaum, DW 12, 1798?; L.: MndHwb 2, 1031 (mûlbēr[e]nbôm); Son.: bibl. auch verwechselt mit sȫte vīgenbōm/wilde vīgenbōm, langes ö

mūlbērnbōm, mnd., M.: Vw.: s. mūlbērenbōm

mūlbōm, mnd., M.: nhd. „Maulbaum“, Maulbeerbaum; Hw.: s. mōrbērenbōm, mōrbōm, mūlbērenbōm; vgl. mhd. mūlboum; E.: s. mūlbēre, bōm; L.: MndHwb 2, 1031 (mûlbôm)

mūldrivære*, mūldrīver, mnd., M.: nhd. „Maultreiber“, Maultiertreiber; E.: s. mūl (2), drivære; L.: MndHwb 2, 1031 (mûldrîver); Son.: örtlich beschränkt, als Zuname

mūldrīver, mnd., M.: Vw.: s. mūldrivære*

mūle (1), mnd., Sb.: nhd. Pantoffel; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1032 (mûle 3)

mūle (2), mnd., F.: Vw.: s. mūl (1); L.: MndHwb 2, 1031 (mûle 1), Lü 237a (mule)

mūle (3), mnd., M., F., N.: Vw.: s. mūl (2)

mǖleken, mnd., N.: nhd. Mäulchen, Schnäuzchen; E.: s. mūl (1), ken; L.: MndHwb 2, 1031 (mûl/mǖleken); Son.: langes ü

mūlen, mnd., (subst. V.=)N.: nhd. Maulen; E.: s. mūlen (1); L.: MndHwb 2, 1032 (mûlen/mûlen)

mūlen, mnd., V.: nhd. maulen, schmollen, zürnen; Vw.: s. licken-, sūr-; Q.: Nic. Gryse Spegel Nn 2 r (1593); E.: s. mūl (1); L.: MndHwb 2, 1032 (mûlen), Lü 237a (mulen); Son.: örtlich beschränkt

mulenbūwer, mnd., M.: Vw.: s. mȫlenbūwære*

*mūlenholt?, mnd., N.: nhd. Maulholz; Vw.: s. pērde-; Hw.: s. mūlholt; E.: s. mūl (1), mūlen?, holt (1)

mulenmeyer, mnd., M.: Vw.: s. mȫlenmeier*

mūlenschrappære*, mūlenschrapper, mūlschrapper, mnd., M.: nhd. Schlemmer; E.: s. mūl (1), schrappen; L.: MndHwb 2, 1031 (mûlenschrapper); Son.: örtlich beschränkt

mūlenschrapper, mnd., M.: Vw.: s. mūlenschrappære*

mūlenstȫtære*, mulenstȫter, mūltȫter, mnd., M.: nhd. umherziehender Händler mit falschen Reliquien, Stationierer, Landstreicher der gegen religiöse Leistungen Almosen erbettelt?, Stirnstößer, silbernes kirchliches Gerät, Almosengefäß? Reliquienkasten?; E.: s. mūl (1)?, mūle (3)?, stȫten; L.: MndHwb 2, 1032 (mûlenstȫter), Lü 237a (mulenstoter); Son.: langes ö, laut Lübbe nld. muilstoter

mulenstȫter, mnd., M.: Vw.: s. mūlenstȫtære*

mūlēsel, muelēsel, mnd., M.: nhd. Maulesel, Kreuzung zwischen Pferd und Esel; E.: s. mūl (2), ēsel; W.: s. nhd. Maulesel, M., Maulesel, DW 12, 1802?; L.: MndHwb 2, 1032 (mûlēsel)

mulge, mnd., F.: Vw.: s. mölje

mūlhērde, mnd., M.: nhd. „Maultierhirte“, Maultiertreiber; ÜG.: lat. mulio; I.: Lüt. lat. mulio?; E.: s. mūl (2), hērde (1); L.: MndHwb 2, 1032 (mûlhērde); Son.: örtlich beschränkt

mūlholt, mnd., N.: nhd. Maulholz, Maulklemme für Pferde, Bremse (F.) (1); E.: s. mūl (1), holt (1); L.: MndHwb 2, 1032 (mûlholt), Lü 237a (mûlholt); Son.: örtlich beschränkt

mūlich, mnd., Adj.: nhd. „mäulig”, maulend, mürrisch, unzufrieden; Vw.: s. hart-; E.: s. mūl (1), ich (2); L.: MndHwb 2, 1032 (mûlich), Lü 237a (mulich); Son.: örtlich beschränkt

mūlinne, mnd., F.: nhd. Mauleselin, weibliches Maultier; Hw.: vgl. mhd. mūlinne, mnl. mulinne; E.: s. mūl (2), inne (5); L.: MndHwb 2, 1032 (mûlinne), Lü 237a (mulinne)

mūlīsern, mnd., N.: nhd. „Mauleisen“, Maulkorb; ÜG.: lat. postomis; I.: Lsch. lat. postomis?; E.: s. mūl (1), īsern (1); W.: s. nhd. Mauleisen, N., Mauleisen, DW 12, 1801?; L.: MndHwb 2, 1032 (mûlîsern); Son.: jünger

mülje, mnd., F.: Vw.: s. mölje: L.: MndHwb 2, 1032 (mülje); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

mülk, mnd., Adj.: nhd. milchgebend; Hw.: s. melk (2); E.: s. melk (1); L.: MndHwb 2, 1032 (mülk)

mulkenkāmer, mnd., F.: Vw.: s. molkenkāmer

mulkentȫversche, mnd., F.: Vw.: s. molkentȫværische*

mūlkorf, muelkorf, mnd., M.: nhd. Maulkorb für Pferde; E.: s. mūl (1), korf; L.: MndHwb 2, 1032 (mûlkorf)

mūlkrist*, muilkrist*, mnd., M.: nhd. „Maulchrist“ (Schimpfname für die Lutheraner); Q.: Dan. v. Soest (um 1500); E.: s. mūl (1), krist; L.: MndHwb 2, 1032 (mûlkristen); Son.: örtlich beschränkt, mūlkristen (Pl.)

müllekāter, mnd., M.: nhd. eine Schreckgestalt für Kinder; Q.: Oldekop 224 (1501-1573); E.: s. kāter (1); L.: MndHwb 2, 1032 (müllekāter); Son.: jünger, örtlich beschränkt

müllener, mnd., M.: Vw.: s. mölnære*

müller, mnd., M.: Vw.: s. möllære*

müllere, mnd., M.: Vw.: s. möllære*

müllersche, mnd., F.: Vw.: s. möllærische*

mullie, mnd., F.: Vw.: s. mölje

mülner, mnd., M.: Vw.: s. mölnære*

mūlpērt, mnd., N.: nhd. „Maulpferd“, Maultier; Q.: Bugenhagen-Bibel (1533/1534) Genes. 36 24 nach Luther, Schröder Bugenhagenbibel 174; E.: s. mūl (1), pērt (1); L.: MndHwb 2, 1491ff. (pērt/mûlpērt); Son.: örtlich beschränkt

mūlpōk, mnd.?, M.: nhd. Mauldolch, Lästerzunge; E.: s. mūl (1), pōk (2); L.: Lü 237a (mûlpôk)

mülre, mnd., M.: Vw.: s. möllære*

mūlschellich, mnd., Adj.: nhd. „maulschellig“, wie eine Maulschelle seiend; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 (1604); E.: s. mūl (1), schellich; L.: MndHwb 2, 1032 (mûlschellich); Son.: jünger, örtlich beschränkt

*mulschen?, mnd., sw. V.: nhd. verrotten, vermodern; Vw.: s. vör-; E.: s. mul

mūlschrapper, mnd., M.: Vw.: s. mūlenschrappære*

mūlslach, mnd., M.: nhd. „Maulschlag“, Maulschelle; Hw.: vgl. mhd. mūlslac; Q.: Hamburg (1614); E.: s. mūl (1), slach (1); W.: s. nhd. (ält.) Maulschlag, M., Maulschlag, Schlag aufs Maul, DW 12, 1808?; L.: MndHwb 2, 1032 (mûlslach); Son.: örtlich beschränkt

mulster, mnd.?, N.: nhd. Muster, Probestück, Vorlage; Hw.: s. munster; E.: s. munster; L.: Lü 237a (mulster)

*mulsteren? (1), mnd., sw. V.: nhd. verrotten, vermodern; Vw.: s. vör-; E.: s. mul

mulsteren* (2), mulstern, mnd.?, sw. V.: nhd. mustern, besichtigen, überprüfen; Hw.: s. munsteren; E.: s. mulster; s. lat. mōnstrāre, V., zeigen, anzeigen, weisen; vgl. lat. monēre, V., denken machen, erinnern, mahnen; s. idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; L.: Lü 237a (musteren)

mulstern, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. mulsteren* (2)

mülte, mnd., F.: Vw.: s. melte; L.: MndHwb 2, 1032 (mülte)

mülte, mnd., F.: Vw.: s. melte

mültebȫde, mnd., F.: Vw.: s. meltebȫde*

mültebȫdene, mnd., F.: Vw.: s. meltebȫdene*

mültebüdde, mnd., F.: Vw.: s. meltebütte*

mültede, mnd., F.: Vw.: s. meltede

mültegelt, mnd., N.: Vw.: s. meltegelt*

mültehūs, mnd., N.: Vw.: s. meltehūs*

mültekum, mnd., F.: Vw.: s. meltekum*

mülten, mnd., sw. V.: Vw.: s. melten (1); L.: MndHwb 2, 1032 (mülten), Lü 237a (multen)

mültent, mnd., N.: Vw.: s. melten* (2)

mülter (1), mnd., M.: Vw.: s. meltære*

mülter? (2), mnd., N., M.: Vw.: s. melter? (1)

mültere, mnd., M.: Vw.: s. meltære*

mülterknecht, mnd., M.: Vw.: s. meltæreknecht*

mülterlach, mnd., N.: Vw.: s. meltærelach*

mülterspint, mnd., N.: Vw.: s. meltærespint*

mültestok, mnd., M.: Vw.: s. meltestok*

mūltȫter, mnd., M.: Vw.: s. mūlenstȫtære*

multworm, mnd., M.: Vw.: s. moltworm; L.: MndHwb 2, 1033 (multworm), Lü 237a (multworm)

mūlvleisch, mnd., N.: Vw.: s. mūlvlēsch

mūlvlēsch, mūlvleisch, mnd., N.: nhd. „Maultierfleisch“, Fleisch von Mauleseln; E.: s. mūl (2), vlēsch; L.: MndHwb 2, 1032 (mûlvlê[i]sch); Son.: örtlich beschränkt

mūlvoder, mnd., N.: Vw.: s. mūlvōder

mūlvōder, mūlvoder, muilvōder*, muylvōder, mnd., N.: nhd. „Maulfutter“, Verpflegung; ÜG.: lat. pabulum; E.: s. mūl (1), vōder (1); W.: s. nhd. Maulfutter, N., Maulfutter, Speise, DW 12, 1804?; L.: MndHwb 2, 1032 (mûlvôder), Lü 237a (mûlvoder); Son.: örtlich beschränkt

mülwārdære*, mülwārder, mnd., M.: nhd. Abfallbeseitiger?; Q.: Sehling 1 495 (16. Jh.); E.: s. mül, wārdære; L.: MndHwb 2, 1033 (mülwārder); Son.: örtlich beschränkt

mülwārder, mnd., M.: Vw.: s. mülwārdære*

mulworm, mnd., M.: Vw.: s. moltworm; L.: MndHwb 2, 1033 (mulworm)

mulworp, mnd., M.: Vw.: s. moltworm

mum, mnd., F.: Vw.: s. mumme (1)

mumbar, mnd., M.: Vw.: s. muntbār

mumber, mnd., M.: Vw.: s. muntbār; L.: MndHwb 2, 1033 (number), Lü 237a (number); Son.: örtlich beschränkt

mumbert, mnd., M.: Vw.: s. muntbār

mume, mnd., F.: Vw.: s. mumme (1)

mummære*, mummer, mnd., M.: nhd. Vermummter, Drückeberger (Bedeutung jünger); ÜG.: lat. larvatus; Q.: Nic. Gryse Laienb. 2 (1604); I.: Lüt. lat. larvatus?; E.: s. mummen (2); L.: MndHwb 2, 1033 (mummer), Lü 237a (mummer)

mummærīe*, nummerīe, mommerīe, mnd., F.: nhd. „Mummerei“, Vermummung, Verkleidung, Fastnachtsanzug; ÜG.: frz. momerie; I.: Lüt. lat. momerie?; E.: s. mummen (2); Kluge s. u. Mummerei, über nndl., mommerji entlehnt aus frz. momerie, F., Vermummung, Verstellung; wahrscheinlich lautmalend von einem *mo-mo, Gamillscheg 628b; L.: MndHwb 2, 1033 (mummerîe)

mumme (1), mum, mume, momme, mome, mnd., F.: nhd. Mumme, in Braunschweig gebrautes Bier; Hw.: s. mumme (2); Q.: Hanserez. 2 516; E.: nach Kluge s. u. Mumme von Mumme, F., vermummter Mensch, entlehnt aus afrz. momon, F., Maske das zu span. momo, M., Grimasse gehört und als Kinderwort aufzufassen ist; W.: nhd. Mumme, F., Mumme, in Braunschweig gebrautes Bier, DW 12, 2660; L.: MndHwb 2, 1033 (mumme), Lü 237a (mumme); Son.: momme örtlich beschränkt

mumme (2), mnd.?, Sb.: nhd. Mumme, Larve; Vw.: s. kake-; Hw.: s. mumme (1); E.: s. mumme (1)?; L.: Lü 237a (mumme)

*mummelære?, *mummeler?, mnd., M.: nhd. „Murmler“; Vw.: s. vigilien-; Hw.: vgl. mhd. murmelære; E.: s. mummelen, ære

mummelen, mnd., sw. V.: nhd. murmeln, leise die Lippen bewegen, brummen, heimlich reden; ÜG.: lat. murmurare; Hw.: vgl. mhd. murmelen (1); Q.: Nic. Gryse Spegel (1593); I.: Lw. lat. murmurāre?; E.: s. ahd. murmulōn* 9, sw. V. (2), murren, murmeln; germ. *murmurōn, sw. V., murmeln; s. lat. murmurāre, V., murmeln, brummen; idg. *mormor-, *murmur-, V., murmeln, rauschen, Pokorny 748; W.: s. nhd. mummeln, sw. V., mummeln, DW 12, 2662; L.: MndHwb 2, 1033 (mummelen), Lü 237a (mummelen); Son.: jünger, örtlich beschränkt

mummelken, mnd., Sb.: Vw.: s. mümmelken

mümmelken, mummelken, mömmelken, mnd., Sb.: nhd. weiße und gelbe Seerose, großblättrige Wasserpflanze; ÜG.: lat. nymphaea alba?, nuphar lutea?; Q.: Bartsch Meckl. Sagen 2 25; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1033 (mümmelken), Lü 237a (mummelken); Son.: jünger

mummen (1), mnd., sw. V.: nhd. ein Glücksspiel spielen, ein Würfelspiel spielen; Q.: SL; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1033 (mummen)

mummen (2), mommen, mnd., sw. V.: nhd. „mummen“, vermummen, sich verkleiden, verkleidet herumlaufen, Maskenlauf betreiben, verlarven; Q.: Zs. vaterl. Gesch. NF. 9 207; E.: s. mumme (1); L.: MndHwb 2, 1033 (mummen), Lü 237a (mummen); Son.: mommen örtlich beschränkt

*mummenbrūwen? (1), mnd., sw. V.: nhd. Mummebier brauen; Hw.: s. mummenbrūwen (2); E.: s. mumme (1), brūwen (1)

mummenbrūwen* (2), mummenbrūwent, mnd., N.: nhd. Brauen (N.) von Mummebier; Q.: Liliencron Volksl. 2 316; E.: s. mummenbrūwen (1), mummen (2), brūwen (2); L.: MndHwb 2, 1033 (mummenbrûwent); Son.: örtlich beschränkt

mummenbrūwent, mnd., N.: Vw.: s. mummenbrūwen* (2)

mummenkanse*, mummenkanze, mnd., F.: nhd. Glücksspiel mit Würfeln verbunden mit Verkleidung und Umgang in den Häusern, Maskerade; Hw.: s. mummenschanse; Q.: Hamb. Chr. 155 (vor 1559), Jahresb. Lünebg. 1882 16; E.: s. mummen (2), kanse; L.: MndHwb 2, 1033 (mummenschanze), Lü 237a (mummenkanze/mummenscanse)

mummenkanze, mnd., F.: Vw.: s. mummenkanse*

mummenscanse, mnd., F.: Vw.: s. mummenschanse*

mummenschanse*, mummenschanze, mummenscanse, mnd., F.: nhd. Glücksspiel mit Würfeln verbunden mit Verkleidung und Umgang in den Häusern, Maskerade; Hw.: s. mummenkanse; Q.: Hamb. Chr. 155 (vor 1559), Jahresb. Lünebg. 1882 16; E.: s. mummen (2), schanse (1); L.: MndHwb 2, 1033 (mummenschanze), Lü 237a (mummenkanze/mummenscanse); Son.: als Fastnachtsbrauch

mummenschansen*, mummenschanzen, mnd., sw. V.: nhd. Fastnachtsumzug halten; Q.: Hamb. Burspr. ed. Bolland 250 (1346-1594); E.: s. mummen (2), schansen; L.: MndHwb 2, 1033 (mummenschanzen); Son.: örtlich beschränkt

mummenschanze, mnd., F.: Vw.: s. mummenschanse*

mummenschanzen, mnd., sw. V.: Vw.: s. mummenschansen*

mummenvat, mnd., N.: nhd. „Mummenfass“, Fass für Mummebier, Behälter für Pelzwerk; Q.: Nd. Jb. 39 110 (Braunschweig), Thierfelder Handelsbez. 59 (16. Jh.); E.: s. mummen (2), vat (2); L.: MndHwb 2, 1033 (mummenbrûwent/mummenvat)

mummer (1), mnd., M.: Vw.: s. mummære*

mummer (2), mnd., M.: Vw.: s. muntbār; L.: MndHwb 2, 1033 (mummer); Son.: örtlich beschränkt

nummerīe, mnd., F.: Vw.: s. mummærīe*

Mümminc, Mummink, Mimmink, mnd., N.: nhd. Name des Schwertes eines Grabritters; Q.: Red. O. V. 137 (1464), Eneit V. 5729; E.: s. mumme (1)?, inc?; L.: MndHwb 2, 1033 (Mümminc), Lü 237a (mumink); Son.: örtlich beschränkt

Mummink, mnd., N.: Vw.: s. Mümminc

mums*, mnd., M.: nhd. als dienender Bruder verkleideter Bettler; Q.: Liber vagatorum (1510), Kluge Rotwelsch 70; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1033 (mumse); Son.: jünger, örtlich beschränkt, mumse (Pl.)

mund, mnd., M., F.: Vw.: s. munt (1)

munde, mnd., F.: Vw.: s. münde

münde, munde, mnd., F.: nhd. Mündung eines Flusses; ÜG.: lat. ostium fluminis; Q.: Chytraeus (1582); E.: s. munt (1); L.: MndHwb 2, 1033 (münde), Lü 237a (munde); Son.: jünger

mundeke, mnd., N.: Vw.: s. mündeken

mündeke, mnd., N.: Vw.: s. mündeken

mündeken, mündeke, mundeke, mnd., N.: nhd. „Mündchen“; ÜG.: lat. oscillum; I.: Lüt. lat. oscillum?; E.: s. munt (1), ken; L.: MndHwb 2, 1033 (mündeke[n]), Lü 237b (mundeke)

mündel, mnd., M.: nhd. Mündel, minderjähriges Kind im Verhältnis zu seinem Vormund; Hw.: s. mundele, mündelīn, mündelinc; vgl. mhd. mündel; Q.: SSp (1221-1224) (mündele); E.: s. ahd. muntōn* 2, sw. V. (2), schützen, jemanden schützen, verteidigen; ahd. munt* (1)? 17, st. F. (i), Schutz, Munt; ahd. munt (2)? 13, st. F. (i), Hand, Palme (Handfläche als Längenmaß); germ. *mundō, st. F. (ō), Hand, Schutz; germ. *mundi- (1), *mundiz, st. F. (i), Hand, Schutz; idg. *mn̥tós, Sb., Hand, Pokorny 740; s. idg. *mər, Sb., Hand, Pokorny 740; W.: s. nhd. Mündel, M., N., Mündel, DW 12, 2685?; L.: MndHwb 2, 1033 (mündel)

mundelbēte, mnd., M.: nhd. kleiner Mundvorrat?; Q.: Liliencron Volksl. 2 317; E.: s. munt (1), bēte (3); L.: MndHwb 2, 1034 (mundelbēten); Son.: örtlich beschränkt, mundelbēten (Pl.)

mundele, mnd.?, Adj.: nhd. unter der Vormundschaft eines andern stehend, Mündel seiend; E.: s. mündel; L.: Lü 237b (mundele)

mündelīn, mnd., M.: Vw.: s. mündellīn*

mündelinc, müntlinc, mnd., M.: nhd. Mündel, minderjähriges Kind im Verhältnis zu seinem Vormund; Hw.: s. mündel, mündelīn; vgl. mhd. mundelinc; E.: s. mündel, linc (1); L.: MndHwb 2, 1033 (mündel/mündelinc)

mundelinge, mnd.?, F.: Vw.: s. mündelinge*

mündelinge*, mundelinge, mnd.?, F.: nhd. Vormundschaft?; E.: s. mündel, inge; L.: Lü 237b (mundelinge)

mündellīn*, mündelīn, mnd., M.: nhd. Mündel, minderjähriges Kind im Verhältnis zu seinem Vormund; Hw.: s. mündel, mündelinc; vgl. mhd. mündelīn; E.: s. mündel; W.: s. nhd. Mündlein, N., Mündlein, kleiner zierlicher Mund, DW 12, 2689?; L.: MndHwb 2, 1033 (mündel/mündelîn)

mundelōs, mnd., Adj.: nhd. ohne Schutz seiend, schutzlos; Q.: SL; E.: s. munt (1), lōs; L.: MndHwb 2, 1034 (mundelôs), Lü 237b (mundelôs); Son.: örtlich beschränkt

*münderen?, mnd., sw. V.: nhd. Vormundschaft übernehmen; Vw.: s. vör-; E.: s. munt (4)

münderik, mündrik, münderk, munderk, mnd., M.: nhd. Mündrich, Schiffsführer eines Leichterfahrzeugs zum Löschen und Beladen eines Seeschiffs, Bootführer; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1034 (münderik), Lü 237b (munderk); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

munderk, mnd., M.: Vw.: s. münderik

münderk, mnd., M.: Vw.: s. münderik

mundeselich, mnd., Adj.: Vw.: s. mündesēlich

mündesēlich, mundeselich, mnd., Adj.: nhd. mundselig, glücklich mit der Mündung zusammenkommend, Leckerhaftes genießend?; Q.: Zs. berg. Gesch. 10 12; E.: s. münde, sēlich; L.: MndHwb 2, 1034 (mündesēlich), Lü 237b (mundeselich); Son.: örtlich beschränkt

mündesman*, mundesmann, mnd.?, M.: nhd. Fürsprecher, Sachwalte, Sachwalter; E.: s. munt (4), man (1); L.: Lü 237b (mundesmann)

mundesmann, mnd.?, M.: Vw.: s. mündesman*

mundicatif, mnd., Sb.: nhd. reinigendes Heilmittel; Q.: Hamburg (1468); I.: Lw. lat. mundāre?; E.: s. lat. mundāre, V., säubern, reinigen; vgl. lat. mundus, Adj., schmuck, sauber, reinlich, nett, fein, zierlich; idg. *meud-, *mudro-, Adj., munter, Pokorny 741; vgl. idg. *meu- (1), *meu̯ə-, *mū̆-, Adj., Sb., V., feucht, Flüssigkeit, beschmutzen, waschen, reinigen, Pokorny 741; L.: MndHwb 2, 1034 (mundicatif); Son.: örtlich beschränkt

mundich, mnd., Adj.: Vw.: s. mündich

mündich, mundich, mnd., Adj.: nhd. mündig, seiner Sinne mächtig, verständig, vernünftig, vernunftbegabt, volljährig, bevollmächtigt; Vw.: s. grōt-, half-, hart-, hāse-, sȫt-, un-, vul-; Hw.: s. müntlīk (2); vgl. mhd. mündic; E.: s. munt?, mündel, ich (2); W.: s. nhd. mündig, Adj., mündig, Gewalt habend, DW 12, 2688?; L.: MndHwb 2, 1034 (mündich), Lü 237b (mundich); Son.: langes ö

*mündichlīk?, mnd., Adj.: nhd. verständig; Hw.: s. mündichlīke; E.: s. mündich, līk (3)

mundichlike, mnd., Adv.: Vw.: s. mündichlīke

mündichlīke, mundichlike, mnd., Adv.: nhd. verständig; Q.: SL; E.: s. mündichlīk, mündich, mündel, ich (2), līke; L.: MndHwb 2, 1034 (mündichlīke), Lü 237b (mundichlike); Son.: örtlich beschränkt

mündrik, mnd., M.: Vw.: s. münderik

mune, mnd., F.: Vw.: s. mȫie (1); L.: MndHwb 2, 1014 (mune), Lü 234b (mome/mune)

mungaert, mnd., N.: Vw.: s. mungāt

mungaet, mnd., N.: Vw.: s. mungāt

mungāt, mungaet, mungaert, mnd., N.: nhd. leichtes hausgebrautes Bier; Q.: Bergen; I.: Lw. norw. mungåt; E.: s. nnorw. mungåt; vgl. an. munr, st. M. (i), Geist, Leben, Wille, Wonne; germ. *muni-, *muniz, st. M. (i), Gedanke, Sinn, Liebe, Lust; vgl. idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; an. gāt, st. N. (a), was man bekommt; L.: MndHwb 2, 1034 (mungât); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

munisse, mnd.?, F.: Vw.: s. mȫienisse; L.: Lü 237b (munisse)

munitiōn, monitiōn, mnd., F.: nhd. Munition, Kriegsgerät, Schießbedarf; ÜG.: lat. munitio; Vw.: s. krīges-; I.: Lw. frz. munition; E.: s. frz. munition, F., Munition; lat. mūnītio, F., Befestigung, Verwahrung, Befestigungsmittel, Befestigungswerk; vgl. lat. mūnīre, V., mauern, schanzen, verschanzen, aufbauen, aufdämmen, befestigen; vgl. idg. *mei- (1), Sb., V., befestigen, Pfahl, Bau, Pokorny 709; W.: s. nhd. Munition, F., Munition, DW-?; L.: MndHwb 2, 1034 (munitiôn); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger

munkelære*, munkeler, mnd., M.: nhd. „Munkler“, Heimlichtuer; Q.: Staphorst 1 236 Kempe (um 1525?); E.: s. munkelen; L.: MndHwb 2, 1034 (munkeler); Son.: örtlich beschränkt

munkelen, mnd., sw. V.: nhd. „munkeln“, insgeheim reden, im Stillen reden, im Stillen handeln, heimlich im Gange sein (V.); E.: übernommen aus ndd. munkelen, älter ist oberdeutsch die einfache Form munken; vielleicht eine Lautgebärde von mummelen, Kluge s. u. munkeln; W.: s. nhd. munkeln, sw. V., munkeln, DW 12, 2696; L.: MndHwb 2, 1034 (munkelen), Lü 237b (munkelen)

munkeler, mnd., M.: Vw.: s. munkelære*

munsör, mnd., M.: Vw.: s. monsiör

munster (1), muster, mnd., N.: nhd. Muster, Probestück, Vorlage, Kleidermuster, Schnitt und Farbe der Kleidung, Metallplättchen als Schmuck am Pferdegeschirr, Zierrat; Vw.: s. būren-, ranzūn-?; Hw.: vgl. mhd. muster; Q.: Oldekop (1501-1573), Hamb. ZR.; E.: s. mlat. mostra, monstra, F., Besichtigung eines Grundbesitzes, Beibringen von schriftlichen Beweisen, Parade; vgl. lat. monstrāre, V., zeigen, anzeigen, weisen; lat. monēre, V., denken machen, erinnern, mahnen; vgl. idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; W.: s. nhd. Muster, N., Muster, DW 12, 2762?; L.: MndHwb 2, 1034 (munster), Lü 237b (munster)

munster (2), mnd., N.: Vw.: s. münster (1)

münster (1), munster, mönster, mnd., N.: nhd. Kloster, Klosterkirche, Stiftskirche, Münster; Hw.: vgl. mhd. münster, mnl. monster; Q.: Apokal. 1187; E.: s. ahd. munster 3, monster, st. N. (a?), Münster, Kloster; ahd. munistri* 14, munistiuri, st. M. (ja), st. N. (ja), „Münster“, Kloster; germ. *munistri, N., Kloster; lat. monastērium, N., Einsiedelei, Kloster; vgl. idg. *men- (4), V., Adj., klein, verkleinern, vereinzelt, Pokorny 728; W.: s. nhd. Münster, N., M., Münster, Klosterkirche, Stiftskirche, Dom (M.) (1), DW 12, 2698?; L.: MndHwb 2, 1034 (münster), Lü 237b (munster); Son.: mönster örtlich beschränkt

*Münster? (2), mnd., ON: nhd. Münster; Hw.: s. münsterisch, münsterslāgen; E.: s. ON Münster; s. germ. *munistri, N., Kloster; s. lat. monastērium, N., Einsiedelei, Kloster; vgl. idg. *men- (4), V., Adj., klein, verkleinern, vereinzelt, Pokorny 728

munsteren, munstern, monstern, mustern, mnd., sw. V.: nhd. mustern, untersuchen, besichtigen, überprüfen, für den Kriegsdienst aussuchen; Hw.: vgl. mhd. musteren; E.: s. munster; W.: s. nhd. mustern, V., mustern, DW 12, 2766?; L.: MndHwb 2, 1034 (munster[e]n), Lü 237b (munsteren)

munsterhēre, mnd., M.: nhd. Vorgesetzter der Musterungskommission, der die Musterung abnimmt, oberster Führer; E.: s. munster, hēre (4); L.: MndHwb 2, 1034f. (munsterhêre), Lü 237b (munsterhêre)

munsteringe, musteringe, mnd., F.: nhd. Musterung, Überprüfung, Auswahl und Einstellung von Kriegsknechten; E.: s. munster, munsteren, inge; W.: s. nhd. Musterung, F., Musterung, Überprüfung, DW 12, 2770?; L.: MndHwb 2, 1035 (munsteringe), Lü 237b (munsteringe)

*munsterisch?, mnd., Adj.: nhd. „musterisch“, einem Muster entsprechend; Vw.: s. nīe-; E.: s. munster, isch

münsterisch*, münstersch, mönstersch, mnd., Adj.: nhd. münsterisch, aus Münster stammend; E.: s. Münster (2), isch; W.: s. nhd. münsterisch, Adj., münsterisch, aus Münster stammend, DW 12, 2770?; L.: MndHwb 2, 1035 (münstersch)

münsterkerke, muinsterkerke, mnd., F.: nhd. „Münsterkirche“, Stiftskirche; E.: s. münster (1), kerke (1); L.: MndHwb 2, 1035 (münsterkerke)

münsterklōt, mnd., M.: nhd. „Münsterkloß“ (Spottwort für die Schüler der Münsterschule in Goslar); Q.: Geismar Chr. 135 (1453-1487); E.: s. münster (1), klōt; L.: MndHwb 2, 1035 (münsterklôt); Son.: örtlich beschränkt

*munsterlīk?, mnd., Adj.: nhd. „musterlich“, einem Muster entsprechend; Vw.: s. nīe-; E.: s. munster, līk (3)

munstermānt, mnd., M.: nhd. „Mustermonat“, Probemonat nach der Anwerbung als hoher Offizier; Q.: Hamb. KR. (1620); E.: s. munster, mānt; L.: MndHwb 2, 1035 (munstermânt); Son.: jünger, örtlich beschränkt

munstern, mnd., sw. V.: Vw.: s. munsteren

munsterōrdeninge*, munsterōrdenunge, munsterordnung, mnd., F.: nhd. Musterungsliste der Bürgerwehr; E.: s. munster, ōrdeninge; L.: MndHwb 2, 1035 (munstermânt/munsterōrdenunge)

munsterōrdenunge, mnd., F.: Vw.: s. munsterōrdeninge*

munsterordnung, mnd., F.: Vw.: s. munsterōrdeninge*

munsterplas, munsterplatz, mnd., M.: nhd. Musterungsplatz, Sammelplatz der eingestellten Soldaten, Werbeplatz der eingestellten Soldaten; E.: s. munster, plas (1); L.: MndHwb 2, 1035 (munstermânt/munsterplas), Lü 237b (munsterplatz)

munsterplatz, mnd., M.: Vw.: s. munsterplas

munsterregister, mnd., N.: nhd. Musterungsverzeichnis, Söldnerliste; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 Dd 2r (1604); E.: s. munster, register; L.: MndHwb 2, 1993f. (register/munsterregister); Son.: jünger, örtlich beschränkt

münstersch, mnd., Adj.: Vw.: s. münsterisch*

munsterschrīvære*, munsterschrīver, muinsterschrīver, mnd., M.: nhd. „Musterungsschreiber“, Sekretär der Musterungskommission; E.: s. munster, schrīvære; L.: MndHwb 2, 1035 (munsterschrîver); Son.: jünger

munsterschrīver, mnd., M.: Vw.: s. munsterschrīvære*

münsterslāgen, monsterslāgen, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. in Münster geschlagen; E.: s. Münster (2), slāgen (1); L.: MndHwb 2, 1035 (munsterslāgen); Son.: örtlich beschränkt

munsterstange, mnd., M., F.: nhd. Gebissstange des Pferdezaumzeugs; E.: s. munster, stange; L.: MndHwb 2, 1035 (munsterstange); Son.: jünger

munstrancie, mnd., F.: Vw.: s. monstrancie; L.: MndHwb 2, 1035 (munstrancie)

munstrantie, mnd., F.: Vw.: s. monstrancie

munt (1), mont, mund, mnd., M., F.: nhd. Mund, Mundhöhle, Maul (N.) (1), Mundwerk, mundähnliche Öffnung, Mundloch, Ofenloch; Vw.: s. afer-, bal-, büffel-, drunken-, flabbe-, gaffel-, hāse-, hāsen-, lȫgen-, melk-, nōt-, ōven-, ōver-, rōder-, slangen-, spāre-, sucker-; Hw.: vgl. mhd. munt (1), mnl. mont; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. mūth* 17, mund, st. M. (a), Mund; germ. *munþa-, *munþaz, st. M. (a), Mund (M.); idg. *ment- (2), *mentʰ-, *menth₂-, V., Sb., kauen, Gebiss, Mund (M.), Pokorny 732; W.: s. nhd. Mund, M., Mund (M.), DW 12, 2669?; R.: ōpen mundes: nhd. öffentlich; R.: dat wōrt ūt dem munde nēmen: nhd. „das Wort aus dem Mund nehmen“, Wort abschneiden, gerichtliche Aussage, gesprochener Eid; R.: gichtich munt: nhd. „beichtender Mund“, Geständnis; R.: dōde munt: nhd. „Totenmund“, Rechtsverhältnis eines Toten, Leumund eines Toten; L.: MndHwb 2, 1035f. (munt), Lü 237b (munt); Son.: langes ö, munde (Pl.), monde, (Pl.), Mund als Öffnung des menschlichen Gesichts, Schnauze, Schnabel, Mund als menschliches Sprechorgan

munt (2), mnd., F.: nhd. größeres Maß für ungelöschten Kalk, Maß für Hopfen?; Q.: Seibertz Quellen 2 389; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1035 (munt), Lü 237b (munt)

*munt? (3), mnd., N.: nhd. Abgabe?; Vw.: s. bedde-; E.: Herkunft ungeklärt?

*munt? (4), mnd., M.?, F.?: nhd. „Mund“ (F.), Hand, Schutz, Bevormundung, Vormundschaft; Hw.: s. muntbār, muntbarschop, muntāte?, muntpenninc, muntdāge, müntlīk?, muntlȫsinge; vgl. mhd. munt (2), mnl. mont; E.: s. as. mund* (2)? 1, st. F. (i), Hand, Schutz; germ. *mundō, st. F. (ō), Hand, Schutz; germ. *mundi- (1), *mundiz, st. F. (i), Hand, Schutz; idg. *mn̥tós, Sb., Hand, Pokorny 740; s. idg. *mər, Sb., Hand, Pokorny 740; W.: s. nhd. (ält.) Mund, F., Mund (F.), Schutz, Schirm, Gewalt, DW 12, 2683?; Son.: langes ö

muntāpe*, mnd.?, M.: nhd. Maulaffe; E.: s. munt (1), āpe (1); L.: Lü 237b (muntape)

müntære*, münter, müntere, mönter, möntere, mnd., M.: nhd. Münzer, Hersteller von Münzgeld, Münzmeister, Geldhändler, Geldwechsler, Bankier; ÜG.: lat. monetarius; Hw.: vgl. mhd. münzære, mnl. muntere; Q.: SSp (1221-1224) (müntere); E.: as. munitėri* 1, st. M. (ja), „Münzer“, Wechsler; lat. monētārius, Adj., zur Münze gehörig; vgl. lat. monēta, F., Münzstätte, gemünztes Geld; vgl. lat. monēre, V., denken machen, erinnern, mahnen; idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; W.: s. nhd. Münzer, M., „Münzer“, Präger der Münzen, Leiter einer Münzstätte, DW 12, 2708?; R.: de gilde der müntære: nhd. „die Gilde der Münzer“ (besonders angesehene Korporation); R.: valsche müntære: nhd. Falschmünzer; L.: MndHwb 2, 1038 (münter[e]), Lü 238a (munter); Son.: müntære (Pl.), müntæres (Pl.)

müntæregeselle*, müntergeselle, mnd., M.: nhd. „Münzergeselle“, Gehilfe des Münzmeisters; E.: s. müntære*, geselle; L.: MndHwb 2, 1038 (müntergeselle)

müntærehāmer*, münterhāmer, mönterhāmer, mnd., M.: nhd. „Münzerhammer“, Prägehammer; E.: s. müntære*, hāmer (1); L.: MndHwb 2, 1038 (müntergeselle/münterhāmer); Son.: örtlich beschränkt

müntærejunge*, münterjunge, mnd., M.: nhd. Lehrjunge des Münzmeisters; E.: s. müntære, junge (1); L.: MndHwb 2, 1038 (münterjunge); Son.: örtlich beschränkt

müntæreknecht*, münterknecht, mnd., M.: nhd. „Münzerknecht“, Gehilfe des Münzmeisters; Hw.: s. münteknecht; E.: s. müntære*, knecht; L.: MndHwb 2, 1037 (müntebret/münterknecht), MndHwb 2, 1038 (münterjunge/münterknecht)

müntærerecht*, münterrecht, mnd., N.: nhd. „Münzerrecht”, gesetzliches Recht der Münzer; E.: s. müntære*, recht (2); L.: MndHwb 2, 1038 (münterjunge/münterrecht)

müntærīe*, münterīe, mnd., F.: nhd. Münzerei, Münzbezirk, Münzstätte?; E.: s. müntære*; W.: s. nhd. Münzerei, F., Münzerei, Münzen (N.), DW 12, 2708?; L.: MndHwb 2, 1038 (münterîe), Lü 238a (munterie); Son.: örtlich beschränkt

muntāte, munttate, mnd., F.: nhd. besonders umfriedeter Freibezirk; ÜG.: lat. emunitas; Hw.: s. munt (4)?; I.: Lw. lat. immūnitās; E.: s. mhd. mundāte, st. F., abgesteckter und gefreiter Raum, Emunität, Mundat, Immunitätsbezirk; lat. immūnitās, F., Befreiung; vgl. lat. immūnis, Adj., frei von Leistungen, ledig; vgl. idg. *mei- (2), *h₂mei-, V., Sb., Adj., wechseln, tauschen, täuschen, ändern, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: MndHwb 2, 1036 (muntâte); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

muntbade, mnd., M.: Vw.: s. muntbōde

muntbār, muntbōr, mumber, mumbar, mummer, mumbert, momber, mommer, mommert, mnd., M.: nhd. Vormund, rechtlicher Vertreter eines nicht voll Geschäftsfähigen, Testamentsvollstrecker, Schutzbringer, Vogt, Patron (Bedeutung örtlich beschränkt), Schirmherr (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: s. munt (4); vgl. mhd. muntbore*, mnl. montbore, montboor; E.: s. munt (4), bār (2); W.: s. nhd. (ält.) Mundbor, Muntbor, M., Mundbor, Vormund, Schutzträger, Schützer, DW 12, 2684, vgl. DW 12, 2482 (Momber)?; R.: muntbār unde vȫrmunde: nhd. Vormund (formelhaft); L.: MndHwb 2, 1036f. (muntbār), Lü 237b (muntbor); Son.: langes ö, örtlich beschränkt (westliche Gebiete)

muntbarschap, mnd., F.: Vw.: s. muntbarschop*

muntbarschop*, muntbarschap, mombarschap, muntborschap, mnd., F.: nhd. Vormundschaft; Hw.: s. muntschop; vgl. mhd. muntboreschaft; E.: s. muntbār, schop (1); L.: MndHwb 2, 1037 (muntbarschap), Lü 237b (muntborschap); Son.: örtlich beschränkt

muntbet, mnd., N.: Vw.: s. muntbēt*

muntbēt*, muntbet, mnd., N.: nhd. nur mit dem Mund (M.) gesprochenes Gebet; E.: s. munt (1), bēt (1); L.: MndHwb 2, 1037 (muntbet)

muntbōde, muntbade, mnd., M.: nhd. „Mundbote“, Verkündiger; E.: s. munt (1), bōde (1); W.: s. nhd. (ält.) Mundbote, M., Mundbote, Apostel, DW 12, 2684; L.: MndHwb 2, 1037 (muntbōde); Son.: jünger

muntbōr, mnd., M.: Vw.: s. muntbār

muntborschap, mnd., F.: Vw.: s. muntbarschop*

muntchrist, mnd., M.: Vw.: s. muntkrist*

muntdach*, montdach*, mnd.?, M.?: nhd. Mündigkeitstag; E.: s. munt (4)?, dach (1); R.: muntdāge: nhd. Mündigkeit; L.: Lü 237b (muntdage)

münte, mönte, mnd., F.: nhd. Münze, Geldstück, Geld, Kleingeld, Geldwert, Währung, Münzrecht, Münzgerechtigkeit, Gepräge, Münzschmiede, Münzstätte; Vw.: s. bī-, ge-, golt-, kȫrevörsten-, lant-, rāder-, rīkes-, strālen-, sülver-, tins-, ūt-, vēr-, vērstēde-, vīr-; Hw.: vgl. mhd. münze, mnl. munte; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. munita* 3, st. F. (ō), Münze; germ. *munita, F., Münze; lat. monēta, F., Münzstätte, gemünztes Geld; vgl. lat. monēre, V., denken machen, erinnern, mahnen; idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; W.: s. nhd. Münze, F., Münze, DW 12, 2703?; R.: hōle münte: nhd. „hohle Münze“, einseitig beprägte Münze, Scheidemünze; R.: dichte münte: nhd. schwere Münze, hochwertige Silbermünze; R.: gēve münte: nhd. im Umlauf befindliche Münze; R.: mit gelīker münte betālen: nhd. „mit gleicher Münze bezahlen“; R.: stīgen der münte: nhd. „Steigen (N.) der Münze“, Steigen (F.) der Münzwährung; R.: lǖbische münte: nhd. „lübische Münze“, lübeckische Währung, Ostseeküstenwährung; R.: münte wessel unde toln: nhd. „Münze Wechsel und Zoll“ (als Regalien); L.: MndHwb 2, 1037 (münte), Lü 237b (munte); Son.: langes ö

müntebret, mnd., N.: nhd. Münzbrett, Zählbrett für kleine Münzen; E.: s. münte, bret; L.: MndHwb 2, 1037 (müntebret)

münteganc, muntegank, mnd., M.?: nhd. „Münzgang“, Geldkurs, Währungskurs; E.: s. münte, ganc (1); L.: MndHwb 2, 1037 (müntebret/münteganc), Lü 237b (muntegank); Son.: örtlich beschränkt (Braunschweig)

muntegank, mnd., M.?: Vw.: s. münteganc

müntegelt, mnd., N.: nhd. „Münzgeld”, Steuer (F.) zur Ablösung des Münzrechts?; Hw.: s. müntepenninc (1); vgl. mhd. münzgelt; E.: s. münte, gelt; W.: s. nhd. Münzgeld, N., Münzgeld, DW-?; L.: MndHwb 2, 1037 (müntebret/müntegelt); Son.: örtlich beschränkt

müntehēre, möntehēre, mnd., M.: nhd. „Münzherr“; E.: s. münte, hēre (4); L.: MndHwb 2, 1037 (müntebret/müntehēre); Son.: mit der Aufsicht über das städtische Münzwesen beauftragter Ratsherr

müntehof, mnd., M.: nhd. „Münzhof“; Hw.: vgl. mhd. münzhof; E.: s. münte, hof; W.: s. nhd. Münzhof, M., Münzhof, Hof in dem die Münzstätte ist, DW 12, 2709?; L.: MndHwb 2, 1037 (müntebret/müntehof); Son.: örtlich beschränkt, eine Örtlichkeit in Prag

muntei, mnd., F.: Vw.: s. müntīe; L.: Lü 237b (muntei); Son.: verlesen für muntie?

münteīseren, mnd., N.: Vw.: s. münteīsern

münteīsern, münteīseren, mnd., N.: nhd. „Münzeisen“, Prägestempel; Hw.: s. müntīsern; vgl. mhd. münzīsen, mnl. muntiseren; E.: s. münte, īsern (1); W.: s. nhd. (ält.) Münzeisen, N., Münzeisen, Münzstempel, DW 12, 2706?; L.: MndHwb 2, 1037 (müntebret/münteîsern)

müntekāmer, mnd., F.: nhd. „Münzkammer“, Raum in der Münzschmiede; E.: s. münte, kāmer; L.: MndHwb 2, 1037 (müntebret/müntekāmer); Son.: örtlich beschränkt

münteknecht, mnd., M.: nhd. „Münzknecht“, Gehilfe des Münzmeisters; Hw.: s. müntæreknecht; E.: s. münte, knecht; L.: MndHwb 2, 1037 (müntebret/münteknecht)

müntelken, mnd., Adv.: Vw.: s. müntlīken

müntemeister, mnd., M.: Vw.: s. müntemēster*

müntemester, mnd., M.: Vw.: s. müntemēster*

müntemēster*, müntemeyster, möntemeyster, müntemeister, müntemester, mnd., M.: nhd. Münzmeister; Hw.: s. müntmēster; vgl. mhd. münzmeister, mnl. muntmeester; E.: s. münte, mēster; W.: s. nhd. Münzmeister, M., Münzmeister, oberster Leiter einer Münze, DW 12, 2710?; L.: MndHwb 2, 1037 (müntemeyster), Lü 237b (munt[e]mêster); Son.: vom Landesherrn oder vom Stadtrat bestellter Leiter (M.) der Münzprägung und Aufseher der Münze

müntemeyster, mnd., M.: Vw.: s. müntemēster*

münten (1), mnd., sw. V.: nhd. münzen, Münzen herstellen, Münzen prägen; Vw.: s. krǖze-, nā-, ümme-; Hw.: vgl. mhd. münzen, mnl. munten; E.: as. munitōn* 1, sw. V. (2), münzen, prägen; s. münte; W.: s. nhd. münzen, sw. V., „münzen“, Münzen prägen, formen, zielen, DW 12, 2706?; R.: slān unde münten: nhd. „schlagen und münzen“, den Rohling und die beprägte Münze herstellen; L.: MndHwb 2, 1037 (münten), Lü 238a (munten)

münten* (2), müntent, mnd., N.: nhd. Münzen (N.), Münzerei, Münzwesen, Glückspiel mit Münzen (Bedeutung örtlich beschränkt); E.: s. münten (1); W.: s. nhd. Münzen, N., Münzen (N.), Münzprägen, DW-?; L.: MndHwb 2, 1037 (münten/müntent)

münten (3), mnd., sw. V.: nhd. zögernd essen, mümmeln; Q.: SL 1 16a, Nic. Gryse Laienbibel, Nic. Gryse Spegel Nn 4v (1593); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1037 (münten); Son.: örtlich beschränkt, jünger

müntent, mnd., N.: Vw.: s. münten* (2)

müntepenninc* (1), mnd., M.?: nhd. Steuer (F.) zur Ablösung des Münzrechts?; Hw.: s. müntegelt, müntpenninc; E.: s. münte, penninc; L.: MndHwb 2, 1037 (müntepenninge); Son.: örtlich beschränkt, müntepenninge (Pl.)

müntepenninc (2), müntepennigk, muntepennink, mnd., M.: nhd. Münzpfennig”, ausgemünzter Pfennig; Hw.: vgl. mhd. münzpfenninc*; E.: s. münte, penninc; W.: s. nhd. (ält.) Münzpfennig, M., Münzpfennig, DW 12, 2710?; L.: MndHwb 2, 1037 (müntepenninc), Lü 238a (muntepennink); Son.: örtlich beschränkt, pleonastisch für Pfennig

müntepennigk, mnd., M.: Vw.: s. münntepenninc (2)

muntepennink, mnd., M.: Vw.: s. münntepenninc (2)

müntepunt, mnd., N.: nhd. „Münzpfund”, Edelmark; ÜG.: lat. libra nummularia; I.: Lüt. lat. libra nummularia?; E.: s. münte, punt (1); L.: MndHwb 2, 1758ff. (punt/müntepunt); Son.: örtlich beschränkt, jünger, Gewichtseinheit oder Zähleinheit für Edelmetalle und Münzgeld, auf acht Unzen á zwei Lot berechnetes Pfund

münter, mnd., M.: Vw.: s. müntære*

müntere, mnd., M.: Vw.: s. müntære*

muntēren, mnd., sw. V.: nhd. ausrüsten, bewaffnen; I.: Lw. lat. *montāre?; E.: s. mhd. montieren, sw. V., montieren, rüsten, ausrüsten; s. lat. *montāre, V., den Berg besteigen, aufsteigen; vgl. lat. mōns, M., Berg, Gebirge; vgl. idg. *men- (1), V., ragen, emporragen, Pokorny 726; L.: MndHwb 2, 1038 (muntêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

müntergeselle, mnd., M.: Vw.: s. müntæregeselle*

münterhāmer, mnd., M.: Vw.: s. müntærehāmer*

münterīe, mnd., F.: Vw.: s. müntærīe*

münterjunge, mnd., M.: Vw.: s. müntærejunge*

münterknecht, mnd., M.: Vw.: s. müntæreknecht*

münterrecht, mnd., N.: Vw.: s. müntærerecht*

müntesāte, mnd., F.: nhd. Münzsatzung, auf Zeit ausgemachter Münztarif; E.: s. münte, sāte (2); L.: MndHwb 2, 1038 (müntesâte), Lü 238a (muntesate)

müntestempel, mnd., M.: nhd. Münzstempel, Prägestempel; E.: s. münte, stempel; W.: s. nhd. Münzstempel, M., Münzstempel, DW 12, 2711?; L.: MndHwb 2, 1038 (müntesâte/müntestempel)

muntestock, mnd., M.: Vw.: s. münstestok

müntestok, muntestock, mnd., M.: nhd. Münzstock, Prägestock; E.: s. münte, stok; W.: s. nhd. Münzstock, M., Münzstock, DW-?; L.: MndHwb 2, 1038 (müntesâte/müntestok), Lü 238a (muntestock); Son.: örtlich beschränkt

müntevelschære*, müntevelscher, mnd., M.: nhd. Münzfälscher; E.: s. münte, velschære; W.: s. nhd. Münzfälscher, M., Münzfälscher, DW 12, 2708?; sL.: MndHwb 2, 1037 (müntebret/müntevelscher)

müntevelscher, mnd., M.: Vw.: s. müntevelschære*

müntewerk, mnd., N.: nhd. Münzherstellung; Hw.: s. müntwerk; vgl. mhd. münzwerc; E.: s. münte, werk; W.: s. nhd. (ält.) Münzwerk, N., Münzwerk, Münzhandwerk, DW 12, 2711?; L.: MndHwb 2, 1038 (müntesâte/müntewerk); Son.: örtlich beschränkt (Hamburg, Braunschweig)

muntgelöfte, mnd., N.: Vw.: s. muntgelövede*

muntgelövede*, muntgelöfte, mnd., N.: nhd. mündlich gegebenes Gelöbnis; Hw.: s. muntlöfte; E.: s. munt (1), gelövede; L.: MndHwb 2, 1038 (munt[ge]löfte)

muntharpe, mnd., F.: nhd. „Mundharfe”, Maultrommel; E.: s. munt (1), harpe; W.: s. nhd. (ält.) Mundharfe, F., Mundharfe, DW 12, 2708?; L.: MndHwb 2, 1038 (muntvul/muntharpe); Son.: jünger

muntholt, mnd., N.: nhd. „Mundholz“?, Liguster?; ÜG.: lat. ligustrum?; Q.: Vocabula (1579); E.: s. munt (1), holt (1); W.: s. nhd. Mundholz, N., Mundholz, DW 12, 2688?; L.: MndHwb 2, 1038 (muntvul/muntholt); Son.: jünger

müntīe, muntei, mnd., F.: nhd. Münzgerechtigkeit, Münzrecht, Münzregal (meist von Städten erworben), städtische Verwaltung des Münzwesens, Münzstätte, Münzhaus; Hw.: s. müntige; E.: s. münte; L.: MndHwb 2, 1038 (müntîe), Lü 238a (munti[g]e); Son.: örtlich beschränkt (ostfälisch, früher auch mecklenburgisch)

müntīebōk, mnd., N.: nhd. „Mundbuch”, Buch über die zur Münzstätte gehörenden Gerätschaften; E.: s. müntīe, bōk (2); L.: MndHwb 2, 1038 (müntîebôk); Son.: örtlich beschränkt

müntige, mnd., F.: nhd. Münzgerechtigkeit, Münzrecht, Münzregal (meist von Städten erworben), städtische Verwaltung des Münzwesens, Münzstätte; Hw.: s. müntīe; E.: s. münte; L.: MndHwb 2, 1038 (müntîe/müntige), Lü 238a (munti[g]e)

müntīsern, mnd., N.: nhd. „Münzeisen“, Prägestempel; Hw.: s. münteīsern; vgl. mhd. münzīsen, mnl. umntiseren; E.: s. münte, īsern (1); W.: s. nhd. Münzeisen, N., Münzeisen, DW 12, 2706?; L.: MndHwb 2, 1037 (müntebret/münteîsern), Lü 238a (muntisern)

muntkok, mnd., M.: nhd. „Mundkoch“?; Q.: Nic. Gryse Spegel G 4v (1593); E.: s. munt (1), kok; W.: s. nhd. (ält.) Mundkoch, M., „Mundkoch“, für einen Hohen Herren Kochender, DW 12, 2689?; R.: des pawestes mundkok: nhd. „des Papstes Mundkoch“ (Spottwort für Priester); L.: MndHwb 2, 1038 (muntkok); Son.: muntkȫke (Pl.), langes ö, jünger, örtlich beschränkt

muntkost*, muntkoste, mnd.?, F.?: nhd. „Mundkost“, Lebensunterhalt, Nahrung; E.: s. munt (1), kost (2); W.: s. nhd. (ält.) Mundkost, F., Mundkost, DW 12, 2689?; L.: Lü 238a (muntkoste)

muntkoste, mnd.?, F.?: Vw.: s. muntkost*

muntkrist*, muntchrist, mnd., M.: nhd. nur mit dem Mund bekennender Christ, Maulchrist; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 H 1v u. ö. (1604); E.: s. munt (1), Krist; L.: MndHwb 2, 1038 (muntchrist); Son.: örtlich beschränkt, jünger

muntledder, mnd., N.: nhd. „Mundleder“?, Maulwerk?, Geschwätz; ÜG.: dän. mundlœder; I.: Lw. dän. mundlœder; E.: s. dän. mundlœder; s. munt (1), ledder (1); L.: MndHwb 2, 1038 (mundledder), Lü 238a (muntledder); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

müntlīk (1), mnd., Adj.: nhd. mündlich; Hw.: vgl. mhd. müntlich; E.: s. munt (1), līk (3); W.: s. nhd. mündlich, Adj., mündlich, DW 12, 2690?; R.: müntlīke sprāke: nhd. persönliche Unterredung; R.: mit müntlīker stemme: nhd. mit natürlicher Stimme; L.: MndHwb 2, 1038 (müntlīk), Lü 238a (muntlik)

müntlīk (2), mnd., Adj.: nhd. mündig; Hw.: s. mündich; E.: s. munt (4)?, līk (3); R.: tō sīnen müntlīken jāren kōmen: nhd. „zu seinen mündigen Jahren kommen“, mündig werden, erwachsen werden; L.: MndHwb 2, 1038 (müntlīk), Lü 238a (muntlik)

müntlīk (3), mnd., Adv.: Vw.: s. müntlīke*

müntlīke*, müntlīk, mnd., Adv.: nhd. mündlich, mündlich vorgebracht; Hw.: s. müntlīken; E.: s. munt (1), līke; W.: s. nhd. mündlich, Adv., mündlich, DW 12, 2690 (Adj.)?; L.: MndHwb 2, 1038 (müntlīk)

müntlīken, myntlīken, müntelken, mnd., Adv.: nhd. mündlich, mündlich vorgebracht; Hw.: s. müntlīke; E.: s. munt (1), līken (1); W.: vgl. nhd. mündlich, Adv., mündlich, DW 12, 2690 (Adj.)?; R.: rēdelīken unde müntlīken vorkȫpen: nhd. „redlich und mündlich verkaufen“, rechtmäßig und durch mündliche Zusage verkaufen; R.: vam müntlīken ētende: nhd. vom Essen (N.) mit dem Munde (Brot des Sakraments); L.: MndHwb 2, 1038 (müntlīk/müntlīken), Lü 238a (muntliken); Son.: langes ö

müntlinc, mnd., M.: Vw.: s. mündelinc; L.: MndHwb 2, 1038 (müntlinc)

muntlöfte, muntlȫvede*, mnd., N.: nhd. mündlich gegebenes Gelöbnis; Hw.: s. muntgelȫvede; E.: s. munt (1), löfte; L.: MndHwb 2, 1038 (munt[ge]löfte); Son.: langes ö

muntlōs, mnd., Adj.: nhd. „mundlos“?; Q.: Nd. Kbl. 10 35; E.: s. munt (1)?, lōs (1)?; R.: de vrouwe muntlōs: nhd. „die Frau Mundlos“?, die Sonne?; L.: MndHwb 2, 1038 (munt[ge]löfte/muntlôs); Son.: jünger, als PN im Rätsel vom Schnee

*muntlȫsen?, mnd., sw. V.: nhd. „mundlösen”, Abgabe an den Landesherren für Entlassung aus der Vormundschaft zahlen; Hw.: s. muntȫsinge; E.: s. munt (4), lȫsen (1)

muntlȫsinge, mnd., F.: nhd. Abgabe an den Landesherren für Entlassung aus der Vormundschaft; E.: s. munt (4), lȫsinge; L.: MndHwb 2, 1039 (muntlȫsinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

müntmāl, mnd., N.: nhd. „Münzmal“, Münzstempel, falscher Münzstempel; E.: s. münte, māl (1); W.: s. nhd. (ält.) Münzmal, N., Münzmal, Münzzeichen, DW 12, 2710?; L.: MndHwb 2, 1039 (müntmâl), Lü 238a (muntmâl); Son.: örtlich beschränkt

müntmēster*, müntmeyster, mnd., M.: nhd. Münzmeister, vom Landesherrn oder vom Stadtrat bestellter Leiter (M.) der Münzprägung und Aufseher; Hw.: s. müntemēster; vgl. mhd. münzmeister; E.: s. münte, mēster; W.: s. nhd. Münzmeister, M., Münzmeister, DW 12, 2710?; L.: MndHwb 2, 1037 (müntemeyster/müntmeyster), Lü 237b (munt[e]mêster)

müntmeyster, mnd., M.: Vw.: s. müntmēster*

muntpenninc*, muntpennink, mnd., M.: nhd. Mundpfennig”, Schutzgeld, Abgabe der „Mundleute“ die unter dem Schutz eines anderen stehen; E.: s. munt (4), penninc; L.: MndHwb 2, 1039 (muntpennige), Lü 238a (muntpennink); Son.: örtlich beschränkt, muntpenninge (Pl.)

müntpenninc*, mnd., M.?: nhd. „Münzpfennig”, Steuer (F.) zur Ablösung des Münzrechts?; Hw.: s. müntepenninc (1); E.: s. münte, penninc; L.: MndHwb 2, 1037 (müntepenninge/müntpennige); Son.: müntpennige (Pl.)

muntpennink, mnd., M.: Vw.: s. muntpenninc*

muntplapperen, mnd., sw. V.: nhd. Gebete plappern, Gebete daherreden; E.: s. munt (1), plapperen (1); L.: MndHwb 2, 1039 (muntplapperen)

muntrōf, mnd., M.: nhd. Mundraub, Diebstahl von Esswaren zum sofortigen Verzehr; E.: s. munt (1), rōf (2); W.: s. nhd. Mundraub, M., Mundraub, DW 12, 2692?; L.: MndHwb 2, 1039 (muntplapperen/muntrôf), Lü 238a (muntrôf)

muntrōm, mnd., M.?: nhd. Ruhmrederei; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1Q 1r (1604); E.: s. munt (1), rōm (1); R.: ēgenlof unde muntrōm gīvet nēne ēre: nhd. „Eigenlob und Mundruhm gibt keine Ehre“ (Sprichwort); L.: MndHwb 2, 1039 (muntplapperen/muntrôm); Son.: jünger

muntschap, mnd., F.: Vw.: s. muntschop*

muntschat, mnd., M.?: nhd. Zahlung für Schutzgewährung; E.: s. munt (4)?, schat (2); s. a. fries. muntsket; L.: MndHwb 2, 1039 (muntschat); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

muntschop*, muntschap, mnd., F.: nhd. Vormundschaft, Mündigkeit?; Hw.: s. muntbarschop; vgl. mhd. muntschaft; E.: s. munt (4), schop (1); W.: s. nhd. (ält.) Mundschaft, Muntschaft, F., Mundschaft, Verhältnis zwischen Patron und Klient, DW 12, 2692?; L.: MndHwb 2, 1039 (muntschap), Lü 238a (muntschap)

muntsēr, mnd., N.: Vw.: s. muntsēre*

muntsēre*, muntsēr, mnd., N.: nhd. Mundfäule, Scharbock; E.: s. munt (1), sēre (1); L.: MndHwb 2, 1039 (muntsêr)

muntslach, mnd., M.: nhd. Schlag auf den Mund als strafbare Handlung, Backenstreich (spöttisch), Backenstreich bei der Firmung; Q.: Sehling IV 550 (16. Jh.); E.: s. munt (1), slach (1); L.: MndHwb 2, 1039 (muntsêr/muntslach), Lü 238a (muntslach)

müntsmēde, mnd., F.: nhd. Münzschmiede, Prägestätte; E.: s. münte, smēde (1); L.: MndHwb 2, 1039 (müntsmēde), Lü 238a (muntsmede); Son.: örtlich beschränkt (Ostfalen)

muntsȫne, mnd., F.?: nhd. mündlich geschlossene Aussöhnung; Hw.: s. mōtsȫne; E.: s. munt (1), sȫne (2); L.: MndHwb 2, 1039 (muntsȫne), Lü 238a (muntsone); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

muntspēr, mnd., N.: nhd. Mundaufsperren, Geste der Verwunderung; Hw.: s. muntspēringe; E.: s. munt (1), spēren (1); L.: MndHwb 2, 1039 (muntsȫne/muntspēr); Son.: örtlich beschränkt, langes ö

muntspēringe, muntsperringe, mnd., F.: nhd. Mundaufsperren, Geste der Verwunderung; Hw.: s. muntspēr; Q.: Nic. Gryse Spegel Ddd 4 v (1593); E.: s. munt (1), spēringe; L.: MndHwb 2, 1039 (muntsȫne/muntspēringe), Lü 238a (muntsperringe); Son.: muntsperringe örtlich beschränkt, langes ö

muntsperringe, mnd., F.: Vw.: s. muntspēringe; Son.: örtlich beschränkt

muntsticke, mnd., N.: Vw.: s. muntstücke

muntstücke, muntsticke, mnd., N.: nhd. Mundstück, Gebiss des Pferdezaums; Vw.: s. stangen-; E.: s. munt (1), stücke; W.: s. nhd. Mundstück, N., Mundstück, DW 12, 2693?; L.: MndHwb 2, 1039 (muntsȫne/muntstücke); Son.: muntsticke örtlich beschränkt, langes ö

munttate, mnd., F.: Vw.: s. muntāte

muntvul, mnd., N.?: nhd. „Mundvoll“, kleiner Mundbissen, Bissen; ÜG.: lat. buccella; Hw.: vgl. mhd. muntvol, mnl. montvol; E.: s. munt (1), vul (1); W.: s. nhd. Mundvoll, M., Mundvoll, soviel ein Mund fassen kann, DW 12, 2694?; L.: MndHwb 2, 1038 (muntvul), Lü 238a (muntvul)

*muntwerk?, mnd., N.: nhd. „Mundwerk“; Hw.: s. muntwerken (1); E.: s. munt (1), werk

müntwerk, mnd., N.: nhd. „Münzwerk”, Münzherstellung; Hw.: s. müntewerk; vgl. mhd. münzwerc; E.: s. münte, werk; W.: s. nhd. (ält.) Münzwerk, N., Münzwerk, Münzhandwerk, DW 12, 2711?; L.: MndHwb 2, 1038 (müntesâte/müntwerk); Son.: örtlich beschränkt

muntwerken (1), mnd., sw. V.: nhd. Mundwerk in Tätigkeit setzen, plappern, reden; Q.: Nic. Gryse Spegel Ddd 2r (1593), Nic. Gryse Laienbibel 1 L 1r; E.: s. muntwerk; L.: MndHwb 2, 1039 (muntwerken), Lü 238a (muntwerken); Son.: örtlich beschränkt, jünger

muntwerken* (2), muntwerkent, mnd., N.: nhd. Rederei; E.: s. muntwerken (1); L.: MndHwb 2, 1039 (muntwerken/muntwerkent); Son.: örtlich beschränkt, jünger

muntwerkent, mnd., N.: Vw.: s. muntwerken* (2)

muoden, mnd., sw. V.: Vw.: s. mōden (1)

muoder, mnd., F.: Vw.: s. mōder (1)

muot, mnd., M., F.: Vw.: s. mōt

muotwille, mnd., M.: Vw.: s. mōtwille (1)

muotwillich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. mōtwillich (1)

muotwillich (2), mnd., Adj.: Vw.: s. mōtwillich (2)

mūr, mnd., F.: Vw.: s. mūre

mǖr, mnd., F.: Vw.: s. mūre

muͤr, mnd., M., N.: Vw.: s. mōr

mūrambacht*, mūrampt, mnd., N.: nhd. „Maueramt”, Maurergewerk, Maurerinnung; E.: s. mūre, ambacht; L.: MndHwb 2, 1039 (mûrampt), Lü 238a (mûrampt)

mūrampt, mnd., N.: Vw.: s. mūrambacht*

mūranker, miuranker, mnd., M.: nhd. „Maueranker“, Widerhaken (M.) zum Zusammenhalten der Mauer; E.: s. mūre, anker; L.: MndHwb 2, 1039 (mûrampt/mûranker)

mūrære*, mūrer, mnd., M.: nhd. Maurer; Hw.: vgl. mhd. mūrære, mnl. murer; E.: s. mǖren, mūre; W.: s. nhd. Maurer, M., Maurer, DW 12, 1814?; L.: MndHwb 2, 1040 (mûrer), Lü 238a (murer); Son.: langes ü

mūrbēre, mnd., F.: Vw.: s. mōrbēre; L.: MndHwb 2, 1039 (mûrbēre), Lü 238a (mûrbere); Son.: örtlich beschränkt

mūrblāte, mnd., F.: Vw.: s. mūreplāte*

murbōm, mnd., M.: Vw.: s. mōrbōm

mūrbrēkære*, mūrbrēker, mnd., M.: nhd. „Mauerbrecher”; Hw.: s. mūrenbrēkære; vgl. mnl. muurbreker; Q.: Geismar Chr. 128 (1453-1487); E.: s. mūre, brēkære; W.: s. nhd. Mauerbrecher, M., Mauerbrecher, DW 12, 2776?; L.: MndHWb 2, 1039 (mûrbrēker); Son.: jünger, örtlich beschränkt, schweres Belagerungsgeschütz

mūrbrēker, mnd., M.: Vw.: s. mūrbrēkære*

mūre, mǖre, muere, myre, more, moere, mūr, mǖr, moer, mnd., F.: nhd. Mauer, steinerne Abgrenzung, Einfriedung, Hausmauer, Außenwand des Hauses, Grundmauer, Burgmauer, Schutz; Vw.: s. borch-, brant-, galgen-, gēvel-, glint-, hūs-, kellære-, kerkhōves-, klōster-, mantel-, rinc-, schēdel-, sīdel-, stat-, stēn-, strīk-, sülte-, tēgel-, vȫr-, vȫre-, vōt-, want-; Hw.: vgl. mhd. mūre (1), mnl. muur; Q.: SSp (1221-1224) (mǖre); E.: as. mūra* 1, st. F. (ō)?, Mauer; s. germ. *mūra, F., Mauer; s. lat. mūrus, M., Mauer; idg. *mei- (1), V., Sb., befestigen, Pfahl, Bau, Pokorny 709; W.: s. nhd. Mauer, F., Mauer, DW 12, 1773?; R.: de mūre des slōtes: nhd. „die Mauer des Schlosses“, Burggraben; R.: der stat mūre: nhd. „der Stadt Mauer“, innere Stadtmauer als Hauptteil der Befestigung; R.: ȫver de mūren hen vallen: nhd. „über die Mauern hin fallen“, sich durch Sprung von der Mauer retten; R.: binnen der mūren: nhd. „binnen der Mauer“, innerhalb der Stadt; R.: mūren tō Jerusalem: nhd. himmlisches Jerusalem?; L.: MndHwb 2, 1039 (mûre), Lü 238a (mure); Son.: langes ü, langes ö, more und moere örtlich beschränkt, mūren (flektiert), mūres (Gen. Sg.) (Form örtlich beschränkt)

mǖre, mnd., F.: Vw.: s. mūre

mūregewelve*, mūrgewelve, muergewelve, mnd., N.: nhd. Mauergewölbe, Gewölbe in der Stadtmauer; E.: s. mūre, gewelve; L.: MndHwb 2, 1040 (mûrgewelve); Son.: örtlich beschränkt, jünger

mūrehēre*, mūrhēre, mnd., M.: nhd. Mauerherr, Baumeister, Ratsherr für Aufsicht über städtische Bauten; E.: s. mūre, hēre (4); L.: MndHwb 2, 1040 (mûrhêre), Lü 238a (mûrhêre); Son.: örtlich beschränkt

mūrekalk*, mūrkalk, mnd., M.: nhd. „Mauerkalk“, Kalk als Bindemittel beim Mauern (N.); E.: s. mūre, kalk; W.: s. nhd. Mauerkalk, M., Mauerkalk, DW 12, 1777?; L.: MndHwb 2, 1040 (mûrhêre/mûrkalk)

mūrekelle*, mūrkelle, mnd., F.: nhd. Mauerkelle, Maurerkelle; ÜG.: lat. trulla; Hw.: vgl. mhd. mūrkelle; E.: s. mūre, kelle; W.: s. nhd. (ält.) Mauerkelle, F., Mauerkelle, DW 12, 1778?; L.: MndHwb 2, 1040 (mûrhêre/mûrkelle), Lü 238a (mûrkelle)

mūreknecht*, mūrknecht, mnd., M.: nhd. „Mauerknecht”, Maurergeselle; E.: s. mūre, knecht; L.: MndHwb 2, 1040 (mûrhêre/mûrknecht), Lü 238a (mûrknecht)

mūrelatte*, mūrlatte, mǖrlatte, myrlatte, mnd., F.: nhd. „Mauerlatte”, Latte die auf der Mauer und unter den Balkenköpfen liegt; Hw.: vgl. mhd. mūrlate*; E.: s. mūre, latte; L.: MndHwb 2, 1040 (mûrhêre/mûrlatte), Lü 238a (mûrlatte); Son.: langes ü, starke eichene Latte die zum Einsetzen der Balken längs auf die Mauer gelegt wird,

mūrelōn*, mūrlōn, mnd., N., M.: nhd. „Mauerlohn”, Maurerlohn; E.: s. mūre, lōn; L.: MndHwb 2, 1040 (mûrlôn)

mūrelǖde*, mūrlǖde, mnd., Pl.: nhd. „Mauerleute“, Maurerleute; Hw.: s. mūrman; E.: s. mūre, lǖde (1); R.: ōlderlǖde der mūrlǖde: nhd. Vorsteher der Maurerinnung; L.: MndHwb 2, 1040 (mûrlôn/mûrlǖde); Son.: langes ü

mūreman*, mūrman, muerman, mǖreman, mnd., M.: nhd. Maurer; Hw.: s. mūrlǖde; E.: s. mūre, man (1); L.: MndHwb 2, 1040 (mûrlôn/mûrman), Lü 238a (mûrman); Son.: auch Maurerinnung

mǖreman, mnd., M.: Vw.: s. mūreman*

mūremēster*, mūrmēster, mūrmeyster, mūrmeister, mūrmester, muermēster, mnd., M.: nhd. „Mauermeister”, Maurermeister, selbständiger Maurer, Baumeister; ÜG.: lat. murator; Vw.: s. stat-; Hw.: vgl. mhd. mūræremeister; E.: s. mūre, mēster; W.: vgl. nhd. Maurermeister, M., Maurermeister, DW 12, 1815?; R.: des rādes mūremēster: nhd. von der Stadt fest angestellter Maurermeister; L.: MndHwb 2, 1040 (mûrlôn/mûrmeyster), Lü 238b (mûrmêster)

mūremēsterlōn*, mūrmēsterlōn, mnd., M.: nhd. Maurermeisterlohn; Hw.: s. mūrlōn; E.: s. mūremēster, lōn; L.: MndHwb 2, 1040 (mûrlôn/mûrmeysterlôn)

mǖren (1), mauern, mnd., sw. V.: nhd. „mauern“, bauen, einmauern, mit Steinen aufbauen, mit Steinen verkleiden, Maurerarbeit leisten, befestigen, mit Mauern umgeben (V.); Vw.: s. be-, in-, ümme-, under-, up-, vör-; Hw.: vgl. mhd. mūren (1); E.: s. mūre; W.: s. nhd. mauern, V., mauern, DW 12, 1778?; R.: wol nēnen kalk hevet de mot mit lēme mǖren: nhd. „wer keinen Kalk hat der muss mit Lehm mauern“? (Sprichwort); L.: MndHwb 2, 1040 (mǖren), Lü 238a (muren); Son.: langes ü

mǖren* (2), mǖrent, mnd., N.: nhd. Mauern (N.), Mauerbau; Hw.: vgl. mhd. mūren (2); E.: s. mǖren (1); W.: s. nhd. Mauern, N., Mauern (N.), DW 12, 1778?; L.: MndHwb 2, 1040 (mǖren/mǖrent); Son.: langes ü

mūrenbrāke*, mnd., F.?: nhd. Mauerloch; E.: s. mūre, brāke (4); L.: MndHwb 2, 1040 (mûrenbrāken); Son.: örtlich beschränkt, mūrenbrāken (Pl.)

mūrenbrēkære*, mūrenbrēker, mnd., M.: nhd. „Mauerbrecher“, schweres Belagerungsgeschütz; Hw.: s. mūrbrēkære; Q.: Geismar Chr. 128 (1453-1487); E.: s. mūre, brēkære; W.: vgl. nhd. Mauerbrecher, M., Mauerbrecher, DW 12, 2776?; L.: MndHwb 2, 1040 (mûrenbrāken/mûrenbrēker), Lü 238a (murenbreker); Son.: jünger

mūrenbrēker, mnd., M.: Vw.: s. mūrenbrēkære*

mūrenpīler*, mūrenpīlre, mnd., M.: nhd. „Mauernpfeiler“, Pfeiler am Mauerwerk; ÜG.: lat. murale pilare muri; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. mīre, pīlere; W.: vgl. nhd. Mauerpfeiler, M., Mauerpfeilder, DW 12, 1779?; L.: MndHwb 2, 1512 (pîler/mûrenpîlre); Son.: örtlich beschränkt

mūrenpīlre, mnd., M.: Vw.: s. mūrenpīler*

mūrenpōrte, mnd., F.: nhd. „Mauerpforte“, Schlupfpforte in der Stadtmauer; E.: s. mūre, pōrte; W.: s. nhd. Mauerpforte, F., Mauerpforte, DW 12, 1779?; L.: MndHwb 2, 1040 (mûrenbrāken/mûrenpōrte)

mūrenrichtære*, mūrenrichter, mnd., M.: nhd. Handwerker der den Mauerbau gerade richtet; E.: s. mūre, richtære; L.: MndHwb 2, 1040 (mûrenbrāken/mûrenrichter); Son.: örtlich beschränkt

mūrenrichter, mnd., M.: Vw.: s. mūrenrichtære*

mūrenstücke*, mūrenstükke, mnd., N.: nhd. Mauerabschnitt; E.: s. mūre, stücke; L.: MndHwb 2, 1040 (mûrenbrāken/mûrenstükke); Son.: örtlich beschränkt

mūrenstükke, mnd., N.: Vw.: s. mūrenstücke*

mūrenstütte, mnd., F.: nhd. Mauerstütze; E.: s. mūre, stütte; L.: MndHwb 2, 1040 (mûrenbrāken/mûrenstütte); Son.: örtlich beschränkt

mūrensweit, mnd., M.?: Vw.: s. mūrenswēt

mūrenswēt, mūrensweit, mnd., M.?: nhd. (Spottname für schlechtes Bier); Q.: Liliencron Volksl. 2 317; E.: s. mūre, swēt; L.: MndHwb 2, 1040 (mûrenbrāken/mûrenswê[i]t); Son.: nach MndHwb 2, 1040 lies mûrerswê[i]t?

mǖrent, mnd., N.: Vw.: s. mǖren* (2)

mūrentōrn*, mūrentōrne, mnd., M.: nhd. Mauerturm, Befestigungsturm; E.: s. mūre, tōrn; W.: vgl. nhd. Mauerturm, M., Mauerturm, DW 12, 1781?; L.: MndHwb 2, 1040 (mûrenbrāken/mûrentōrne) Lü 238a (murentorn)

mūrentōrne, mnd., M.: Vw.: s. mūrentōrn*

mūrepenninc*, mūrpenninc*, mnd., M.: nhd. Abgabe zur Unterhaltung der Stadtmauer; Q.: Lüneb. Donat 263 u. ö.; E.: s. mūre, penninc; L.: MndHwb 2, 1041 (mûrpenninge); Son.: örtlich beschränkt, meist im Plural verwendet

mūreplāte*, mūrplate*, mūrplāte, mūrblāte, mnd., F.: nhd. „Mauerplatte”, zur Abdeckung der Mauer aufgelegte Holzplatte; Q.: Werd. Urb. B 342; E.: s. mūre, plate; L.: MndHwb 2, 1041 (mûrplāte); Son.: örtlich beschränkt

mūrer, mnd., M.: Vw.: s. mūrære*

mūresant*, mūrsant, mnd., N.: nhd. „Mauersand“, Sand zu Bearbeitung des Bindemittels beim Mauern (N.); Hw.: s. wechsant; E.: s. mūre, sant; W.: s. nhd. Mauersand, N., Mauersand, DW 12, 1781?; L.: MndHwb 2, 1041 (mûrsant)

müresch, mnd., Adj.: Vw.: s. mürrisch

mǖrestēn, mnd., M.: Vw.: s. mūrestēn*

mūrestēn*, mūrstēn, mǖrestēn, mūrstein, mnd., M.: nhd. Mauerstein, Vollstein zur Errichtung von Mauern (F. Pl.), gebrannter Stein, Ziegelstein; Vw.: s. tēgel-; E.: s. mūre, stēn (1); W.: s. nhd. Mauerstein, M., Mauerstein, DW 12, 1780?; R.: gebrōken mūrstēn: nhd. „gebrochener Mauerstein“, Naturstein zum Aufmauern; L.: MndHwb 2, 1041 (mûrsant/mûrstê[i]n), Lü 238b (mûrstên); Son.: langes ü

mūrestōl*, mūrstōl, mnd., M.: nhd. „Mauerstuhl“, aufziehbares Maurergerüst; E.: s. mūre, stōl; L.: MndHwb 2, 1041 (mûrsant/mûrstôl), Lü 238b (mûrstôl); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Bretterkasten in dem der Maurer zur Arbeit hinaufgewunden wird wo Gerüste nicht anwendbar sind

mūrestücke*, mūrstücke, mūrstükke*, mnd., N.: nhd. „Mauerstück”, an der Stadtmauer gelegenes Ackerstück?; Q.: Oldenb. UB. 8 27; E.: s. mūre, stücke; W.: s. nhd. Mauerstück, N., Mauerstück, DW-; L.: MndHwb 2, 1041 (mûrsant/mûrstücke); Son.: örtlich beschränkt

mūretēgel*, mūrtēgel, mnd., M.: nhd. „Mauerziegel“, Ziegelstein zur Errichtung von Mauern; Hw.: vgl. mhd. mūrziegel; E.: s. mūre, tēgel; W.: s. nhd. Mauerziegel, M., Mauerziegel, DW 12, 1781?; L.: MndHwb 2, 1041 (mûrtêgel)

mūrevast*, mūrvast, mnd.?, Adj.: nhd. mauerfest, festgemauert; E.: s. mūre, vast (1); W.: vgl. nhd. mauerfest, Adj., mauerfest, DW 12, 1777?; L.: Lü 238b (mûrvast); Son.: weder lose noch bloß nagelfest

mūrewacht*, mūrwachte, mnd., F.: nhd. „Mauerwacht“, Bewachung der Stadtmauer; E.: s. mūre, wacht; L.: MndHwb 2, 1041 (mûrtêgel/mûrwachte)

mūrewāter*, mūrwāter*, mnd.?, N.: nhd. Saft der Pflanze mūr (= mūlbēre?); ÜG.: lat. alsine, anagallis; Hw.: s. mōrwater; E.: s. wāter; L.: Lü 238b (mûrwater)

mūrewerk*, mūrwerk, mūrwark, mǖrewerk, mnd., N.: nhd. Mauerwerk, gemauerter Teil eines Bauwerks, Arbeit am Mauerwerk, Arbeit an der Stadtmauer, Maurerzunft; Hw.: s. mūrampt; vgl. mhd. mūwerc; E.: s. mūre, werk; W.: s. nhd. Mauerwerk, N., Mauerwerk, DW 12, 1781?; L.: MndHwb 2, 1041 (mûrtêgel/mûrwerk), Lü 238b (mûrwerk); Son.: langes ü

mǖrewerk, mnd., N.: Vw.: s. mūrewerk*

murfik, mnd., Sb.: nhd. ein unbekanntes Arzneimittel; Q.: Livl. UB. I 2 24 II 1 21; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1040 (murfik); Son.: örtlich beschränkt

mūrgewelve, mnd., N.: Vw.: s. mūregewelve*

murhār*, mnd., N.: nhd. unordentlicher Haarwuchs; E.: ?, hār (1); L.: MndHwb 2, 1040 (murhâre); Son.: jünger, murhāre (Pl.)

mūrhēre, mnd., M.: Vw.: s. mūrehēre*

muringe, mnd.?, Sb.: Vw.: s. moringe; L.: Lü 238a (muringe)

mūrkalk, mnd., M.: Vw.: s. mūrekalk*

mūrkelle, mnd., F.: Vw.: s. mūrekelle*

mūrknecht, mnd., M.: Vw.: s. mūreknecht*

mūrlatte, mnd., F.: Vw.: s. mūrelatte*

mǖrlatte, mnd., F.: Vw.: s. mūrelatte*

murlem..., mnd.: Vw.: s. murmel...; L.: MndHwb 2, 1040 (murlem-)

murlemei, mnd., M.: Vw.: s. murmelei*

murlemen, mnd., sw. V.: Vw.: s. murmelen (1)

murlement, mnd., N.: Vw.: s. murmelen (2)

murlemey, mnd., M.: Vw.: s. murmelei*

mūrlōn, mnd., N., M.: Vw.: s. mūrelōn*

mūrlǖde, mnd., Pl.: Vw.: s. mūrelǖde*

mūrman, mnd., M.: Vw.: s. mūreman*; Son.: auch Maurerinnung

murmel, mnd., Sb.: nhd. Gemurmel, Lärm, Aufruhr; Hw.: s. murmur; vgl. mhd. murmel; E.: s. murmelen; W.: s. nhd. (ält.) Murmel, M., Murmel, DW 12, 2718?; L.: MndHwb 2, 1040 (murmel), Lü 238b (murmel)

murmelære*, murmeler, mnd., M.: nhd. „Murmler”, Beschwörer; ÜG.: lat. (quia obscura verba mussitant); Hw.: murmelære; Q.: Jur. Rostock 1 296; E.: s. murmelen (1); W.: s. nhd. Murmeler, M., Murmeler, DW 12, 2718?; L.: MndHwb 2, 1040 (murmeler); Son.: örtlich beschränkt, jünger

murmeldērte, mnd., N.: nhd. „Murmelgetier“, Murmeltier; ÜG.: lat. mus alpinus; Q.: Chytraeus (1582); E.: s. dērte; L.: MndHwb 2, 1040 (murmeldêrte); Son.: jünger

murmelei*, murmeley, murmelmei, murmelmey, murlemei, murlemey, mnd., M.: nhd. „Murmelei”, Lärm, Aufruhr, Auflauf, Tumult, Getümmel; Hw.: s. murmelīe; E.: s. murmelen (1); W.: s. nhd. Murmelei, F., Murmelei, Gemurmel, DW 12, 2718?; L.: MndHwb 2, 1040 (murmelîe?/murmeley), Lü 238b (murmelmei)

murmelen (1), murmulen, murlemen, mnd., sw. V.: nhd. murmeln, murren, heimlich unzufrieden reden; ÜG.: lat. murmurare; Hw.: s. murmuren, murmurēren (1); vgl. mhd. murmelen (1); E.: s. ahd. murmulōn* 9, sw. V., murren, murmeln, brummen; s. germ. murmurōn*, sw. V., murmeln; lat. murmurāre, V., murmeln, brummen; idg. *mormor-, *murmur-, V., murmeln, rauschen, Pokorny 748; W.: s. nhd. murmeln, sw. V., murmeln, DW 12, 2718?; R.: wēder ēnen murmelen: nhd. gegen jemanden murren; L.: MndHwb 2, 1040 (murmelen)

murmelen (2), murmelent, murmulen, murmulent, murmeren, murmerent, murlement, mnd., N.: nhd. „Murmeln“ (N.), Gemurmel, Gemurr, Getümmel; Hw.: vgl. mhd. murmelen (2); E.: s. murmelen (1); W.: s. nhd. Murmeln, N., Murmeln (N.), DW 12, 2718?; L.: MndHwb 2, 1040 (murmelen/murmelen[t]); Son.: murlement örtlich beschränkt

murmelent, mnd., N.: Vw.: s. murmelen (2)

murmeler, mnd., M.: Vw.: s. murmelære*

murmeley, mnd., M.: Vw.: s. murmelei*

murmelīe?, mnd.?, F.?: nhd. „Murmelei”, Lärm, Tumult, Getümmel, Aufruhr; Hw.: s. murmelei; E.: s. murmelen (1); W.: vgl. nhd. Murmelei, F., Murmelei, Gemurmel, DW 12, 2718?; L.: MndHwb 2, 1040 (murmelîe?)

murmelinge, mnd., F.: Vw.: s. murmeringe

murmelmei, mnd., M.: Vw.: s. murmelei*

murmelmey, mnd., M.: Vw.: s. murmelei*

murmen, mnd., sw. V.: nhd. murmeln; Hw.: s. murmelen (1); L.: MndHwb 2, 1041 (murmen), Lü 238b (murmen); Son.: örtlich beschränkt

murmer, mnd., N.: Vw.: s. murmur; L.: MndHwb 2, 1041 (murmer)

murmeren (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. murmelen (1); L.: MndHwb 2, 1041 (murmeren)

murmeren (2), mnd., N.: Vw.: s. murmelen (2)

murmeren (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. murmuren

murmerent, mnd., N.: Vw.: s. murmelen (2)

murmerēringe, mnd., F.: Vw.: s. murmurēringe

murmeringe, mormeringe, murmuringe, murmelinge, mormelinge, mnd., F.: nhd. Gemurr, murmelnder Ausdruck von Widerspruch, Äußerung von Unzufriedenheit; ÜG.: lat. murmuratio; Hw.: s. murmurēringe, murmur, murmurācie; vgl. mhd. murmerunge, mnl. murmeringe; E.: s. murmeren, murmelen (1), inge; R.: āne murmeringe: nhd. „ohne Gemurr“, ohne heimlichen Widerspruch; L.: MndHwb 2, 1041 (murmeringe); Son.: zur Form siehe auch murmur, murmelen (2)

mūrmeister, mnd., M.: Vw.: s. mūremēster*

mūrmester, mnd., M.: Vw.: s. mūremēster*

mūrmēster, mnd., M.: Vw.: s. mūremēster*

mūrmēsterlōn, mnd., M.: Vw.: s. mūremēsterlōn*

mūrmeyster, mnd., M.: Vw.: s. mūremēster*

murmulen (1), mnd., N.: Vw.: s. murmelen (2)

murmulent (2), mnd., N.: Vw.: s. murmelen (2)

murmur, murmer, mnd., N.: nhd. Gemurr, murmelnder Ausdruck von Widerspruch, Äußerung von Unzufriedenheit; Hw.: s. murmerēringe, murmeringe, murmurācie; I.: Lw. lat. murmur; E.: s. murmurēren (1); L.: MndHwb 2, 1041 (murmur)

murmurācie, mnd., F.: nhd. Unzufriedenheit, Widerrede, Murren; ÜG.: lat. murmuratio; Hw.: s. murmerēringe, murmeringe, murmur; Q.: Köln. Bibel Sap. 1 11 (um 1478), Veghe 264; I.: Lw. lat. murmurātio; E.: s. murmurēren (1); L.: MndHwb 2, 1041 (murmurâcie), Lü 238b (murmuracie); Son.: örtlich beschränkt

murmuren, murmeren, mnd., sw. V.: nhd. murren; Hw.: s. murmelen (1), murmurēren (1); E.: s. ahd. murmulōn* 9, sw. V., murren, murmeln, brummen; s. germ. murmurōn*, sw. V., murmeln; lat. murmurāre, V., murmeln, brummen; idg. *mormor-, *murmur-, V., murmeln, rauschen, Pokorny 748; L.: Lü 238b (murmuren)

murmurēren (1), murrmurēren, mnd., sw. V.: nhd. murren, grollen, sich unzufrieden geben, tuscheln; ÜG.: lat. murmurare; Hw.: s. murmuren, murmelen (1); vgl. mhd. murmeren (1); E.: s. ahd. murmulōn* 9, sw. V., murren, murmeln, brummen; s. germ. murmurōn*, sw. V., murmeln; lat. murmurāre, V., murmeln, brummen; idg. *mormor-, *murmur-, V., murmeln, rauschen, Pokorny 748; L.: MndHwb 2, 1041 (murmurêren); Son.: besonders in der Bibelsprache verwendet

murmurēren (2), mnd., N.: nhd. Gemurre, heimliche Unzufriedenheit; Hw.: s. murmelen (2); vgl. mhd. murmeren (2); E.: s. murmurēren (1); L.: MndHwb 2, 1041 (murmurêren/murmurêren)

murmurēringe, murmerēringe, mnd., F.: nhd. Gemurr, murmelnder Ausdruck von Widerspruch, Äußerung von Unzufriedenheit; ÜG.: lat. murmuratio; Hw.: s. murmeringe, murmur, murmurācie; vgl. mhd. murmerunge; I.: z. T. Lüt. lat. murmuratio?; E.: s. murmelen (1), inge; L.: MndHwb 2, 1041 (murmerêringe); Son.: zur Form siehe auch murmur, murmelen (2)

murmuringe, mnd., F.: Vw.: s. murmelinge; L.: Lü 238b (murmuringe)

mūrpenninc*, mnd., M.: Vw.: s. mūrepenninc*

mūrplāte, mnd., F.: Vw.: s. mūreplāte*

murraftich, mnd., Adj.: Vw.: s. murrhaftich*

murren (1), mnd., sw. V.: nhd. murren, grollen, heimlich Unzufriedenheit zeigen, surren, summen, brummen, schnurren (von Katzen); Vw.: s. tide-; Hw.: s. murmurēren (1), murmuren, murmelen, nurren, kurren; vgl. mhd. murren, mnl. morren; E.: lautmalend, Kluge s. u. murren; W.: s. nhd. murren, V., murren, DW 12, 2723?; R.: murren up ēnen: nhd. „murren auf jemanden“, sich grollend gegen jemanden auflehnen; L.: MndHwb 2, 1041 (murren), Lü 238b (murren); Son.: spöttisch für das katholische leise Beten am Altar

murren (2), murrent, mnd., N.: nhd. Murren, heimliche Äußerung der Unzufriedenheit, Brummeln, Murmeln (N.); ÜG.: lat. murmuratio; E.: s. murren (1); W.: s. nhd. Murren, N., Murren, DW-?; L.: MndHwb 2, 1041 (murren/murren[t]); Son.: spöttisch für die katholische Horengebete

murrent, mnd., N.: Vw.: s. murren (2)

murresch, mnd., Adj.: Vw.: s. mürrisch

murrhaftich*, murraftich, mnd., Adj.: nhd. mürrisch; Q.: Emder JB. 15 190; E.: s. murren (1), haftich; L.: MndHwb 2, 1041 (murraftich), Lü 238b (murraftich); Son.: örtlich beschränkt

murringe, mnd., F.: nhd. Gemurre, unzufriedenes Gemurmel, heimlicher Widerspruch; Hw.: s. nurringe; E.: s. murren, inge; L.: MndHwb 2, 1041 (murringe), Lü 238b (murringe)

mürrisch, müresch, murresch, mnd., Adj.: nhd. mürrisch, murrend, unzufrieden; Q.: Schichtb. 350 (1514); E.: s. murren (1), isch; W.: s. nhd. mürrisch, Adj., mürrisch, DW 12, 1777?; L.: MndHwb 2, 1041 (mürrisch), Lü 238b (mur[r]esch); Son.: örtlich beschränkt

murrmurēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. murmurēren (1)

mūrsant, mnd., N.: Vw.: s. mūresant*

mūrstein, mnd., M.: Vw.: s. mūrestēn*

mūrstēn, mnd., M.: Vw.: s. mūrestēn*

mūrstōl, mnd., M.: Vw.: s. mūrestōl*

mūrstücke, mnd., N.: Vw.: s. mūrestücke*

mūrstükke*, mnd., N.: Vw.: s. mūrestücke*

murte, mnd., F.: Vw.: s. morte; L.: MndHwb 2, 1041 (murte)

mūrtēgel, mnd., M.: Vw.: s. mūretēgel*

mūrvast, mnd.?, Adj.: Vw.: s. mūrevast*

mūrwachte, mnd., F.: Vw.: s. mūrewacht*

mūrwark, mnd., N.: Vw.: s. mūrewerk*

mūrwāter*, mnd.?, N.: Vw.: s. mūrewāter*

mūrwerk, mnd., N.: Vw.: s. mūrewerk*

mus, mnd., N.: Vw.: s. mūs (2)

mūs (1), mues, muys, muis*, mnd., F.: nhd. Maus, Daumenmuskel, Handballen; Vw.: s. hāsel-, hasselen-, hūs-, kōrne-, pīpel-, snīdel-, spis-; Hw.: s. mǖseke; vgl. mhd. mūs (1), mnl. muus; E.: as. mūs 2, st. F. (i), Maus; germ. *mūs, F., Maus, Oberarmmuskel; idg. *mūs, *muHs-, Sb., Maus, Muskel, Pokorny 752; W.: s. nhd. Maus, F., Maus, DW 12, 1815?; R.: den mǖsen sint alle gāter gestoppet: nhd. „den Mäusen sind alle Löcher zugestopft“, es gibt keinen Ausweg mehr; R.: alse ēne mūs āne snōr gān: nhd. „wie eine Maus ohne Schnur gehen“, alles durcheinander bringen; R.: hē sǖt ūt als ēn pot vul mǖse: nhd. „er sieht aus wie ein Topf voll Mäuse“, er sieht ganz verdrossen aus; L.: MndHwb 2, 1042 (mûs), Lü 238b (mus)

mūs (2), mues, mus, musz, mnd., N.: nhd. Moos zum Abdichten von Mauerwerk; Hw.: s. mōs, moskǖle; Q.: Belege aus Hamburg und Zs. Schl.-H. Gesch. 29 153; E.: s. mos; L.: MndHwb 2, 1042 (mûs), Lü 238b (mus); Son.: örtlich beschränkt, kommt neben Pech und Teer in Ausgaben für Schiffe vor, falsch geschrieben für mos (Moos)?

muͤs, mnd., N.: Vw.: s. mōs (1)

müsære*, müser, muser, mnd., M.: nhd. Raubfisch, Raubvogel (Alant bzw. Möwe bzw. Mäusebussard?), Monstertier; ÜG.: lat. larus, murius; Hw.: vgl. mhd. mūsære, mnl. muser; I.: Lw. lat. murius?; E.: s. müsære; mūsen?; W.: s. nhd. Mauser, M., Mauser, DW 12, 1830?; L.: MndHwb 2, 1043 (müser), Lü 239a (muser)

musarye, mnd., F.: Vw.: s. mūserīe

mūsblek, muisblek*, muysblek, mnd., N.: nhd. Unterarmschutz; ÜG.: lat. armilla; Hw.: s. mūsīsern; Q.: Kölner Bibel Hiob 40 21 (um 1478); E.: s. mūs (1), blek; L.: MndHwb 2, 1042 (mûsblek); Son.: örtlich beschränkt

muscate, mnd., F.: Vw.: s. muscāte

muscāte, muschate, muscate, muschette, muschte, moschāte, moscāte, mnd., F.: nhd. Muskat, Muskatnuss, Frucht vom Muskatnussbau, Arzneimittel; ÜG.: lat. marcia, macis, myristica fragrans, myristica moschata; Hw.: s. muschate; vgl. mhd. muscāt; E.: s. mhd. muscāt, st. F., st. M., Muskat, Muskatnuss; mlat. muscata, F., Muskatnuss; vgl. lat. mūscus, M., Moschus; gr. μόσχος (móschos), M., Moschus; pers. musk, Sb., Moschus; s. idg. *mūs, *muHs-, Sb., Maus, Muskel, Pokorny 752?; W.: s. nhd. Muskate, F., Muskate, DW 12, 2744?; R.: ȫlie van muscaten: nhd. „Öl von Muskaten“, Muskatnussöl; L.: MndHwb 2, 1044 (muscatel); Son.: Fremdwort in mnd. Form, muscāten (Pl.), muschette örtlich beschränkt und jünger, muschte örtlich beschränkt

muscātel, muschatel, muskatel, mnd., M.: nhd. Muskateller, würziger Südwein mit Muskatgeschmack; Hw.: vgl. mhd. muscātel; I.: Lw. ital. muscatello; E.: s. muscāte, ital. muscatello; L.: MndHwb 2, 1044 (muscatel)

muscātenbēr, muschatenbēr, mnd., N.: nhd. Bier aus Muskatnuss; Q.: Zs. vaterl. Gesch. 45 1 40; E.: s. mucāte, bēr (1); L.: MndHwb 2, 1044 (muscâtenbêr); Son.: örtlich beschränkt

muscātenblōme*, muschatenblōme*, mnd., F.: nhd. Muskatblüte, Hülle der Muskatnuss, Gewürz; ÜG.: lat. (flos macis); Hw.: vgl. mhd. macātenbluome; E.: s. muscāte, blōme; W.: s. nhd. Muskatenblume, F., Muskatenblume, DW 12, 2745?; L.: MndHwb 2, 1044 (muscâtenbêr/muscâtenblōmen); Son.: Pl. muscātenblomen

muscātenblōmenkonfekt, mnd., N.: nhd. Muskatblütenkonfekt, Konfekt aus Muskatblüten; Q.: Lüb. ZR. 293; E.: s. mucāte, blōmen, konfekt; L.: MndHwb 2, 1044 (muscâtenbêr/muscâtenblōmenkonfekt)

muscātenbōm, mnd., M.: nhd. Muskatnussbaum; Hw.: vgl. mhd. muscātboum; Q.: Dief. nov. 37; I.: Lüs. lat. myristica fragrans; E.: s. muscāte, bōm; W.: s. nhd. Muskatbaum, M., Muskatbaum, DW-?; L.: MndHwb 2, 1044 (muscâtenbêr/muscâtenbōm)

muscātenēgel, mnd., F.: nhd. Muskatnussgewürznelke; ÜG.: lat. caryophyllum; Hw.: vgl. mhd. muscātnegel; Q.: Dief. 11, Dief. 22, Locc. Hist. 20 (um 1450); E.: s. muscāte, nēgel; W.: s. nhd. Muskatnelke, F., Muskatnelke, DW-?; L.: MndHwb 2, 1044 (muscâtenbêr/muscâtenēgel)

muscātenēgelken, mnd., F.: nhd. Muskatnussgewürznelke; ÜG.: lat. caryophyllum; Q.: Dief. 11, Dief. 22, Locc. Hist. 20 (um 1450); E.: s. muscāte, nēgelken; L.: MndHwb 2, 1044 (muscâtenbêr/muscâtenēgelken)

musch, mnd., M.?: nhd. Moschus; Hw.: s. mosches; vgl. mhd. musc; Q.: Lauremberg (1652); I.: Lw. lat. mūscus?; E.: s. lat. mūscus (2), M., Moschus; gr. μόσχος (móschos), M., Moschus; pers. musk, Sb., Moschus; idg. *mūs, *muHs-, Sb., Maus, Muskel, Pokorny 752? W.: s. nhd. Moschus, M., Moschus, DW 12, 2595?; L.: MndHwb 2, 1042 (musch); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

muschate, mnd., F.: Vw.: s. muscāte

muschatel, mnd., M.: Vw.: s. muscātel

muschatenbēr, mnd., N.: Vw.: s. muscātenbēr

muschatenblōme*, mnd., F.: Vw.: s. muscātenblōme*

musche (1), mnd., F.: Vw.: s. müsche (1)

musche (2), mnd., F.: Vw.: s. müsche (2)

musche (3), mnd., F.: Vw.: s. mütze

müsche (1), musche, mnd., F.: nhd. Sperling; Vw.: s. grās-, rēt-; Hw.: vgl. mhd. musche, mnl. musg; I.: Lw. afrz. mouche; E.: s. afrz. mouche, F., Fliege; it. musca, F., Fliege (biologische Bezeichnung für alle Insekten dieser Art); s. lat. *muscio, M., kleiner Vogel;  lat. musca, F., Fliege; s. idg. *mū- (2), *mus-, Sb., Mücke, Fliege, Pokorny 752; L.: MndHwb 2, 1042 (müsche), Lü 238b (musche)

müsche (2), musche, mnd., F.: Vw.: s. mütze; L.: MndHwb 2, 1042 (müsche), Lü 238b (musche); Son.: örtlich beschränkt

muschel, muschele, muskele, mnd., F.: nhd. Muschel, Muschelschalen als Rohstoff für Mauerkalk; ÜG.: lat. concha; Hw.: s. mussel, kabbik; vgl. mhd. muschel, mnl. mosscel, mosscele; E.: as. muskula* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Muschel; germ. *muskula, Sb., Muschel; s. lat. mūsculus, M., Mäuschen, Muskel, Miesmuschel; vgl. lat. mūs, M., Maus; idg. *mūs, *muHs-, Sb., Maus, Muskel, Pokorny 752; W.: s. nhd. Muschel, F., Muschel, DW 12, 2731?; R.: Jācobsbrōder mit muschelen: nhd. Jakobsbruder mit der Muschel als Pilgerzeichen; L.: MndHwb 2, 1042 (muschel), Lü 238b (muschele)

muschele, mnd., F.: Vw.: s. muschel

muschelenkalk, mnd., M.: nhd. „Muschelkalk“, aus Muschelschalen oder Austernschalen gebrannter Mauerkalk; Hw.: s. muschelkalk; E.: s. muschel, kalk; W.: vgl. nhd. Muschelkalk, M., Muschelkalk, aus Muschelschalen gebrannter Kalk, DW 12, 2733?; L.: MndHwb 2, 1042 (muschelkalk/muschelenkalk), Lü 239a (musselkalk/muschel[en]kalk)

muschelenȫlie, muskelenȫlie, mnd., N.: nhd. „Muschelöl“, eine Heilsalbe; Q.: Goth. Arzneib. 83 und 125 (um 1475); E.: s. muschel, ȫlie; L.: MndHwb 2, 1042 (muschelenȫlie); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

muschelkalk, muskelkalk, mnd., M.: nhd. „Muschelkalk“, aus Muschelschalen oder Austernschalen gebrannter Mauerkalk; Hw.: s. muschelenkalk, musselkalk; E.: s. muschel, kalk; W.: s. nhd. Muschelkalk, M., Muschelkalk, aus Muschelschalen gebrannter Kalk, DW 12, 2733?; L.: MndHwb 2, 1042 (muschelkalk), Lü 239a (musselkalk/muschel[en]kalk)

muschetērære*, muschetērer, mnd., M.: nhd. Hakenbüchse, Muskete; Q.: Hartich Sierk 180 (1615-1664); E.: s. muschette; L.: MndHwb 2, 1042 (muschette/muschetêrer)

muschetērer, mnd., M.: Vw.: s. muschetērære*

muschette (1), muskete, musquette, muschütte, mnd., F.?, M.?: nhd. „Muskete“, Hakenbüchse; Q.: Hartich Sierk 163 (1615-1664); I.: Lw. span. mosquete?; E.: s. span. mosquete, M., Muskete?; frz. mousquet, M., Muskete?; it. moschetto, M., Muskete?; Kluge s. u. Muskete; vgl. lat. musca, F., Fliege; idg. *mū- (2), *mus-, Sb., Mücke, Fliege, Pokorny 752; W.: s. nhd. Muskete, M., Muskete, DW 12, 2733?; L.: MndHwb 2, 1042 (muschette); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger

muschette (2), mnd., F.: Vw.: s. muscāte

muschte, mnd., F.: Vw.: s. muscāte

muschütte, mnd., F.?, M.?: Vw.: s. muschette (1)

mūsdarm, mnd., M.: nhd. „Mausdarm“?, Vogelmiere; ÜG.: lat. stellaria media?; Q.: Brem. Arzneib. 26 (1382); E.: s. mūs (1)?; L.: MndHwb 2, 1042 (mûsdarm); Son.: örtlich beschränkt

mūsdeil, mnd., M., F.: Vw.: s. mōsdēl; L.: MndHwb 2, 1042 (musdê[i]l)

mūsdēl, mnd., M., F.: Vw.: s. mōsdēl; L.: MndHwb 2, 1042 (musdê[i]l)

můsdeil, mnd., M., F.: Vw.: s. mōsdēl

můsdeilen, mnd., sw. V.: Vw.: s. mōsdēlen

můsdēl, mnd., M., F.: Vw.: s. mōsdēl

můsdēlen, mnd., sw. V.: Vw.: s. mōsdēlen

muse, mnd., M.: Vw.: s. mōse (2); L.: MndHwb 2, 1042 (muse)

*müse?, mnd., F.: nhd. Muskete; Hw.: s. müseken, müsekenambacht, müsekenhēre, müsemēster; E.: s. muschette?

mūsebītære*, mūsebīter, mnd., M.: nhd. „Mäusebeißer“, Katze (Spottname); Hw.: s. mǖser (2); Q.: Liliencron Volksl. 2 217; E.: s. mūs, bītære; L.: MndHwb 2, 1042 (mûsebîter), Lü 238b (musebiter)

mūsebīter, mnd., M.: Vw.: s. mūsebītære*

mūsedrek, mnd., M.: nhd. Mäusedreck, Mäuseköttel; Hw.: s. mūsehōr; vgl. mhd. miusedrec; W.: s. nhd. Mäusedreck, M., Mäusedreck, DW 12, 1822?; L.: MndHwb 2, 1042 (mûsebîter/mûsedrek)

mūsehol, mūshol, mnd., N.: nhd. Mauseloch, Laufgang der Wühlmäuse, Versteck (bildlich), versteckte Seebucht; Q.: SL; E.: s. mūs (1), hol (2); L.: MndHwb 2, 1043 (mûsebîter/mûsehol), Lü 238b (mûs[e]hol)

mūsehōr, mnd., N.: nhd. Mäusedreck; Q.: SL 6, Germ. 32 53; E.: s. mūs (1), hōr; L.: MndHwb 2, 1043 (mûsebîter/mûsehōr), Lü 238b (musehor); Son.: zur Bereitung von Suppositorien

mūseke (1), mnd., Sb.: nhd. Himmelsschlüssel; ÜG.: lat. mellilotum; Q.: Zs. Phil. 9 205, SL; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1043 (mûseke), Lü 238b (museke)

mūseke (2), mnd., F.: Vw.: s. mūsike; L.: MndHwb 2, 1043 (mûseke), Lü 238b (museke)

mǖseke, mnd., N.: Vw.: s. mǖseken*

museken, mnd., F.: Vw.: s. mūsike

*müseken?, mnd., N.: nhd. „Musketchen“, kleine Muskete; Hw.: s. müsekenambacht, müsekenhēre; E.: s. müse, ken, muschette?

mǖseken*, mǖseke, mnd., N.: nhd. Mäuschen, Fleischballen des Daumens; ÜG.: lat. musculus in pollice, caro in pollice; E.: s. mūs, ken; W.: s. nhd. Mäuschen, N., Mäuschen, DW 1820; L.: MndHwb 2, 1042 (mûs/mǖseke), Lü 238b (museke); Son.: langes ü

müsekenambacht*, müsekenampt, mnd., N.: nhd. „Musketenamt”, Rüstkammer, Zeughaus; Q.: Zs. Nds. 1869 290 (Braunschweig); E.: s. müseken, ambacht; L.: MndHwb 2, 1043 (müsekenampt); Son.: örtlich beschränkt, jünger

müsekenampt, mnd., N.: Vw.: s. müsekenambacht*

musekenhēre, mnd., M.: Vw.: s. müsekenhēre

müsekenhēre, musekenhēre, mnd., M.: nhd. „Musketenheer”, Aufseher des Zeughauses, Ratsherr der die Aufsicht über das Geschützwesen führt; Hw.: s. müsemēster, mūserīe; E.: s. müseken, hēre (4); L.: MndHwb 2, 1043 (müsekenhêre), Lü 238b (musekenhêre); Son.: örtlich beschränkt

mǖsekenōre, mnd., N.: nhd. Mausohr, Vergissmeinnicht, ein Heilmittel; ÜG.: lat. myosotis palustaris?; I.: Lüt. lat. myosotis?; E.: s. mǖseken, ōre (1); L.: MndHwb 2, 1043 (mǖsekenôre), Lü 239a (musekenôr); Son.: langes ü

musekotel, mnd., M.: Vw.: s. mūsekȫtel

mūsekȫtel, musekotel, mnd., M.: nhd. Mäusedreck; E.: s. mūs (1), kȫtel; L.: MndHwb 2, 1043 (mûsekȫtel), Lü 239a (musekotel); Son.: langes ö

musemēster, mnd., M.: Vw.: s. müsemēster*

müsemester, mnd., M.: Vw.: s. müsemēster*

müsemēster*, müsemeyster, müsemester, musemēster, mnd., M.: nhd. Aufseher des Zeughauses, Aufseher über die Schusswaffen der Stadt; Hw.: s. musekenhēre; Q.: SL, UB. Braunschweig 1 152; E.: s. müse, mēster; L.: Lü 239a (musemêster)

müsemeyster, mnd., M.: Vw.: s. müsemēster*

mūsen, mnd., sw. V.: nhd. mausen, auf die Mäusejagd ausgehen, Mäuse fangen, stehlen, plündern; ÜG.: lat. catillare; Hw.: vgl. mhd. mūsen (1); E.: s. mūs (1); W.: s. nhd. mausen, V., mausen, DW 12, 1829?; R.: hūsen und mūsen: nhd. „hausen und mausen“, sich anbauen und vor Schaden schützen; L.: MndHwb 2, 1043 (mûsen), Lü 239a (musen)

mūsenēst*, mnd., N.: nhd. „Mäusenest“; ÜG.: lat. musium, murium; Hw.: vgl. mhd. miusenest; Q.: Brev. Beneth., Dief. 19, Dief. 11, Liljebäck Gl. 38; E.: s. mūs (1)?, nēst; W.: s. nhd. Mäusenest, N., Mäusenest, DW 12, 1830?; L.: MndHwb 2, 1043 (mûsenest)

mūseprēster, mnd., M.: nhd. „Mäusepriester”, ein Beiname; Q.: Inv. nichtstaatl. Arch. Beih. I 3 409; E.: s. mūs (1), prēster; L.: MndHwb 2, 10 43 (mûseprêster); Son.: örtlich beschränkt

muser, mnd., M.: Vw.: s. müsære*

müser, mnd., M.: Vw.: s. müsære*

*mǖser?, mnd., Sb.: nhd. eine Münze?; Vw.: s. blā-; E.: Herkunft ungeklärt?; Son.: langes ü

mūserīe, musarye, mnd., F.: nhd. gottesdienstliche Veranstaltung mit Musik?; E.: s. mūsike?; L.: MndHwb 2, 1043 (mûserîe); Son.: örtlich beschränkt

müserīe, mnd., F.: nhd. Zeughaus, Magazin für Feuerwaffen; E.: s. müse; L.: MndHwb 2, 1043 (müserîe), Lü 239a (muserie); Son.: örtlich beschränkt

müserīebōk, mnd., N.: nhd. Kontrollbuch über Feuerwaffen; Q.: Chr. d. d. St. 6 248 Anm. 5 und 7; E.: s. müserīe, bōk (2); L.: MndHwb 2, 1043 (müserîebôk); Son.: örtlich beschränkt

mūsesippel, mnd., F.: nhd. Meerzwiebel; ÜG.: lat. scilla maritima; Hw.: s. mērsippel; Q.: Meigerius Hhh IIIr (1587); E.: ?, sippel; L.: MndHwb 2, 1043 (mûsesippel); Son.: örtlich beschränkt, jünger

mūsēten, mǖsēten, mnd., N.: nhd. „Mausessen“, Getreideverlust durch Mäusefraß; E.: s. mūs (1), ēten (2); L.: MndHwb 2, 1043 (mûsēten); Son.: langes ü

mǖsēten, mnd., N.: Vw.: s. mūsēten

mūsevāle*, mūsvāl, mnd., Adj.: nhd. „mausfahl“, mausgrau; E.: s. mūs (1), vāle (1); W.: s. nhd. mausfahl, Adj., mausfahl, DW 12, 1822?; L.: MndHwb 2, 1043 (mûsvāl)

mūsevalle, mnd., F.: nhd. Mausefalle, Falle, Hereinfall; ÜG.: lat. muscipula; Hw.: s. mūsknīpe; vgl. mhd. mūsvalle, mnl. musevalle, muusvalle; I.: Lüt. lat. muscipula; E.: s. mūs (1), valle; W.: s. nhd. Mausfalle, Mausefalle, F., Mausefalle, DW 12, 1822?; L.: MndHwb 2, 1043 (mûsebîter/mûsevalle)

mūsevengære*, mūsevenger, mnd., M.: nhd. Mäusefänger; Hw.: vgl. mhd. miusevengære*; Q.: Klingged. 51 (um 1650); E.: s. mūs (1), vengære; W.: s. nhd. Mäusefänger, M., Mäusefänger, DW 12, 1820?; L.: MndHwb 2, 1043 (mûsebîter/mûsevenger); Son.: Spitzname für den Hund

mūsevenger, mnd., M.: Vw.: s. mūsevengære*

müsewerk, mnd., N.: nhd. Feuerwaffe; Q.: Nd. Jb. 39 110 (Braunschweig); E.: s. müse, müserīe, werk; L.: MndHwb 2, 1043 (müsewerk); Son.: örtlich beschränkt

mūshēr, mūshēre, mūshere, mnd., N.: nhd. Verheerung durch Mäuse, Mäusefraß, Mäuseplage; E.: mūs (1), hēr (1); L.: MndHwb 2, 1043 (mûsvāl/mûshēr[e]), Lü 239a (mûshere)

mūshere, mnd., N.: Vw.: s. mūshēr

mūshēre, mnd., N.: Vw.: s. mūshēr

mūshol, mnd., N.: Vw.: s. mūsehol

mūshunt, mnd., M.: nhd. Wildkatze, Katze, Kater; Q.: Rv. V. 6559; E.: s. mūs (1), hunt (1); L.: MndHwb 2, 1043 (mûsvāl/mûshunt), Lü 239a (mûshunt)

můshūs, mnd., N.: Vw.: s. mōshūs; L.: MndHwb 2, 1043 (môsverschinc/můshûs)

mūsich, mnd., Adj.: nhd. übermütig, wichtig; Q.: Nic. Gryse Spegel X 1r (1593), Lauremberg ed. Lappenberg 129; E.: ?, s. ich (2); L.: MndHwb 2, 1043 (mûsich); Son.: jünger

musike, moysica, mnd., Sb.: nhd. Rentierflechte?; ÜG.: lat. lichen rangeferinus; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1044 (musike); Son.: örtlich beschränkt

mūsike, mūseke, museken, mnd., F.: nhd. Musik, Musikstück, Musikzeichen, Note; Hw.: vgl. mhd. mūseke, mnl. musike; E.: s. mhd. mūsic, st. F., Musik; s. ahd. musika* 1, musica*, st. F. (ō), Musik; s. lat. mūsica, F., Musenkunst, Musik; vgl. gr. μουσική τέχνη (musikḗ téchnē), F., Musenkunst; vgl. gr. Μοῦσα (Musa), F., Muse, Bergfrau, Gesang, Musik, Poesie; gr. τέχνη (téchnē), F., Geschicklichkeit, Kunstfertigkeit, Handwerk, Kunst, List; vgl. idg. *tek̑t-?, V., flechten, fügen, Pokorny 1058; die Herkunft des gr. Wortes Μοῦσα ist nicht klar, vgl. Frisk 2, 261, vielleicht von idg. *mē- (5), *mō-, *mə-, V., Sb., streben, wollen (V.), sich mühen, Mut, Pokorny 704?; oder auch von idg. *mendʰ-, V., sehen, streben, lebhaft sein (V.), seinen Sinn richten, Pokorny 730?; vgl. idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726?; W.: s. nhd. Musik, F., Musik, DW 12, 2740?; L.: MndHwb 2, 1043 (mûsike); Son.: Fremdwort in mnd. Form

mūsikenlēr, mnd., F.: Vw.: s. mūsikenlēre

mūsikenlēre, mūsikenlēr, mnd., F.: nhd. Musiklehre, Unterricht in Musik; Q.: Sehling VI 1 641 (16. Jh.); E.: s. mūsike, lēre (1); W.: vgl. nhd. Musiklehre, F., Musiklehre, DW-?; L.: MndHwb 2, 1044 (mûsikelêr[e])

mūsīser, mnd., N.: Vw.: s. mūsīsern*

mūsiseren, mnd., N.: Vw.: s. mūsīsern*

mūsīsern*, mūsīser, mūsiseren, mnd., N.: nhd. „Mauseisen“, eisernes Panzerstück zum Schutz von Unterarm und Handgelenk; Hw.: vgl. mhd. mūsīsen; E.: s. mūs (1), īsern (1); L.: MndHwb 2, 1044 (mûsîser), Lü 239a (mûsiseren)

muskatel, mnd., M.: Vw.: s. muscātel

muskele (1), mnd.?, Sb.: nhd. Muskel?; ÜG.: lat. musculus, concha?, testado?; E.: s. lat. musculus; L.: Lü 239a (muskele)

muskele (2), mnd., F.: Vw.: s. muschel

muskelenȫlie, mnd., N.: Vw.: s. muschelenȫlie

muskelkalk, mnd., M.: Vw.: s. muschelkalk

muskete, mnd., F.?, M.?: Vw.: s. muschette (1)

mūsknīpe, mnd., F.: nhd. „Mausekneife“, Mausefalle; Q.: SL 6, Zs. Nds. 1871 206; E.: s. mūse (1), knīpe; L.: MndHwb 2, 1044 (mûsknîpe)

mūsōre, mnd., N.: nhd. Mausohr; ÜG.: lat. hieracium phiolsella?, musaurium?; Q.: Dief. 85; E.: s. mūse (1), ōre (1); L.: MndHwb 2, 1044 (mûsknîpe/mûsôre)

musquette, mnd., F.?, M.?: Vw.: s. muschette (1)

mussaline, mnd.?, Sb.: nhd. zum Trinken?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 239a (mussaline)

mussche, mnd., F.: Vw.: s. mütze

mūsschūr, mnd., N.: nhd. „Mausschauer“, Mauseloch, Schutzloch für Wühlmäuse?; Q.: Cod. trad. Westfal. 5 232; E.: s. mūse, schūr (2); L.: MndHwb 2, 1044 (mûsknîpe/mûsschûr)

musse, mnd., F.: Vw.: s. mütze; L.: Lü 239a (musse)

müsse, mnd., F.: Vw.: s. mütze; L.: MndHwb 2, 1044 (müsse)

mussel, mnd., F.?: nhd. Muschel; Hw.: vgl. mhd. muschel, mnl. mosscel, mosscele; E.: s. as. muskula* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Muschel; germ. *muskula, Sb., Muschel; lat. mūsculus, M., Mäuschen, Muskel, Miesmuschel; s. lat. mūs, M., Maus; s. idg. *mūs, *muHs-, Sb., Maus, Muskel, Pokorny 752; W.: s. nhd. Muschel, F., Muschel, DW 12, 2731?; L.: Lü 239a (mussel)

musselkalk, mutzelkalk, mnd., M.: nhd. Muschelkalk; Hw.: s. muschelkalk; E.: s. mussel, kalk; W.: s. nhd. Muschelkalk, M., Muschelkalk, aus Muschelschalen gebrannter Kalk, DW 12, 2733?; L.: Lü 239a (musselkalk)

must, mnd., M.: Vw.: s. most; L.: MndHwb 2, 1044 (must), Lü 239a (must)

mustart, mnd., M.: Vw.: s. mostart; L.: MndHwb 2, 1044 (mustart)

musteil, mnd., M., F.: Vw.: s. mōsdēl

mustel, mnd., M., F.: Vw.: s. mōsdēl

muster, mnd., N.: Vw.: s. munster (1)

musterære*, musterer, mnd., M.: nhd. „Musterer“, Beamter der die Kriegsknechte mustert; Q.: Riedel A 11 503; E.: s. munster; W.: s. nhd. Musterer, M., Musterer, Beamter der die Kriegsknechte mustert, DW 12, 2764?; L.: MndHwb 2, 1044 (musterer); Son.: örtlich beschränkt

mūsterdevilge, musterdefilie, musterdefillige, mnd., Sb.: nhd. blauer Kleiderstoff; E.: s. Montivilliers?, Munster/Dublin?; L.: MndHwb 2, 1044 (mûsterdevilge), Lü 239a (musterdevilligesch); Son.: Fremdwort in mnd. Form

musterdefilie, mnd., Sb.: Vw.: s. mūsterdevilge

musterdefillige, mnd., Sb.: Vw.: s. mūsterdevilge

mūsterdevillærisch*, mūsterdevillerisch, mnd., Adj.: nhd. aus blauem Tuch angefertigt; Hw.: s. mūsterdevilligisch; E.: ?, s. isch, mūsterdevilligisch?; L.: MndHwb 2, 1044 (mûsterdevillerisch)

mūsterdevillerisch, mnd., Adj.: Vw.: s. mūsterdevillærisch*

mūsterdevilligesch, mnd., Adj.: Vw.: s. mūsterdevilligisch*

mūsterdevilligisch*, mūsterdevilligesch, mnd., Adj.: nhd. aus blauem Tuch angefertigt; Q.: Livl. UB. II 3 625; E.: s. mūsterdevilge, isch; L.: MndHwb 2, 1044 (mûsterdevilligesch), Lü 239a (musterdevilligesch); Son.: Fremdwort in mnd. Form

musterer, mnd., M.: Vw.: s. musterære*

musterfillieret*, mūsterfilliert, mnd., Adj.: nhd. aus blauem Tuch angefertigt; Hw.: s. mūsterdevilligisch; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1044 (mûsterfilliert)

mūsterfilliert, mnd., Adj.: Vw.: s. musterfillieret*

musteringe, mnd., F.: Vw.: s. munsteringe

mustern, mnd., sw. V.: Vw.: s. munsteren

mustracht, mnd.?, ?: nhd. ?; E.: s. ?; L.: Lü 239b (mustracht)

mūsvāl, mnd., Adj.: Vw.: s. mūsevāle*

musz, mnd., N.: Vw.: s. mūs (2)

mut, mnd.?, F.: Vw.: s. mute (1)

mūt, mnd., M., F.: Vw.: s. mōt

mute (1), mut, mnd.?, F.: nhd. Mauser, Mausern, Häutung der Krebse; E.: s. mūten (1); L.: Lü 239b (mut[e])

mute (2), mnd.?, F.: Vw.: s. mȫte; L.: Lü 239b (mute)

mǖtemāker, mnd., M.: Vw.: s. moitemākære* L.: MndHwb 2, 1044 (mǖtemāker), Lü 239b (mutemaker); Son.: jünger

mūten (1), mnd., sw. V.: nhd. mausern von Vögeln, verwandeln, wechseln; Hw.: vgl. mhd. mūzen (1), mnl. muten; Q.: Seelentrost 137 (14. Jh.); E.: s. ahd. mūzōn 7, sw. V. (2), verwechseln, wandeln, wechseln; germ. *mūtōn, sw. V., ändern; lat. mūtāre, V., ändern, verändern, sich bewegen; idg. *meit- (2), V., wechseln, tauschen, Pokorny 715; vgl. idg. *mei- (2), *h₂mei-, V., Sb., Adj., wechseln, tauschen, täuschen, ändern, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; W.: s. nhd. (ält.) mausen, sw. V., mausern, Federn wechseln, DW 12, 1828?; L.: MndHwb 2, 1044 (mûten), Lü 239b (muten)

mūten (2), mnd., sw. V.: nhd. reinigen, Gesicht waschen; Q.: Dief. nov. 38, Köker V. 1118 (1517); E.: s. mūten (1); L.: MndHwb 2, 1044 (mûten), Lü 239b (muten)

mūten (3), mnd., N.: nhd. Putzen des Gesichts; Q.: G. v. M. ed. Leitzmann 176 (um 1450); E.: s. mūten (1); L.: MndHwb 2, 1045 (mûten); Son.: ironisch gebraucht

mǖtenēren, mnd., sw. V.: nhd. meutern, Lärm machen; E.: s. mǖterīe; L.: MndHwb 2, 1045 (mǖtenêren), Lü 239b (mutenêren); Son.: langes ü

muter, mnd., Sb.: Vw.: s. müter

müter, muter, mnd., Sb.: nhd. eine Münze; E.: s. mnl. muter, muyter, weitere Herkunft unklar; L.: MndHwb 2, 1045 (müter), Lü 239b (muter); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form, 1/7 stǖver

*mūteren?, mnd., sw. V.: nhd. reinigen; Vw.: s. ūt-; E.: s. mūten (2)

mūtēren, mnd., sw. V.: nhd. verändern, Geldsumme herabsetzen; I.: Lw. lat. mutare; E.: s. mūten (1); R.: stemme mūtēren: nhd. „Stimme verändern“, Stimmbruch haben; L.: MndHwb 2, 1045 (mûtêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

*mǖteren?, mnd., sw. V.: nhd. meutern; Hw.: s. mǖterîe; E.: s. mǖterîe; Son.: langes ü

mǖterīe, mnd., F.: nhd. Meuterei, Aufruhr; Hw.: s. moitærīe; E.: Kluge s. u. Meuterei; s. mfrz. meuterie, F., Aufruhr, Refolte; vgl. afrz. mete, Sb., Bewegung, Aufruhr; frührom. *movita, F., Bewegung; lat. *movita, Bewegung; lat. movēre, V., bewegen, in Bewegung setzen; idg. *meu- (2), *meu̯ə-, *meu̯h₁-, V., fortschieben, bewegen, Pokorny 743; W.: s. nhd. Meuterei, F., Meuterei, Anstiftung zum Aufruhr, DW 12, 2165?; L.: MndHwb 2, 1045 (mǖterîe), Lü 239b (muterie); Son.: langes ü, Fremdwort in mnd. Form

mǖteringe, mnd., F.: nhd. Meuterei; Hw.: s. moiterīe; Q.: Osnabr. Gqu. 2 68; E.: s. mǖterīe, inge; L.: MndHwb 2, 1045 (mǖteringe); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

muterpenninc*, muterpenning, mnd., M.: nhd. Zollgeld?; Q.: UB. Hannover 1 72; E.: s. mūten?, penninc; L.: MndHwb 2, 1045 (muterpenninge); Son.: örtlich beschränkt

muterpenning, mnd., M.: Vw.: s. muterpenninc*

müterrogge, mnd., M.: nhd. billiger Roggen?; E.: müter?, rogge; L.: MndHwb 2, 1045 (müterroggen); Son.: örtlich beschränkt

*mutisch?, mnd., Sb.: nhd. Mütze, Kopfbedeckung, Haube; Hw.: s. mutze; E.: Herkunft ungeklärt?

mütjen, mnd., N.: nhd. Mühmchen, ein Spottwort für ältere Verwandte; Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg 135; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1045 (mütjen); Son.: jünger

mūtschāren*, mnd., sw. V.: Vw.: s. moschāren

mutscher, mnd., M.: nhd. Reisigbündel, Faschine?; Q.: Oldekop 42 (1501-1573); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1045 (mutscher); Son.: jünger, örtlich beschränkt

mutse, mnd., F.: Vw.: s. mütze

mutte (1), motte?, mnd., F.: nhd. Sau, Mutterschwein; Vw.: s. sȫgel-, vāsele-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1046 (mutte), Lü 239b (mutte)

mutte (2), motte?, mnd., F.: nhd. Motte (F.) (1); ÜG.: lat. tinea; Hw.: vgl. mnl. motte; E.: s. mnl. motte, F., Motte (F.) (1); vgl. an. motti, sw. M., Motte (F.) (1); s. germ. *muttō-, *muttōn, *mutta-, *muttan, *muþþō-, *muþþōn, *muþþa-, *muþþan, Sb., Motte (F.) (1), Ungeziefer; vgl. idg. *mat- (1), *matʰ-, *meth₂-, Sb., Made?, Wurm?, Pokorny 700; W.: nhd. Motte, F., Motte (F.) (1), DW 12, 2601; L.: MndHwb 2, 1046 (mutte), Lü 239b (mutte)

mutte (3), mnd., F.: Vw.: s. hütte (1); L.: MndHwb 2, 1046 (mutte)

muttenvrētich, mnd., Adj.: nhd. „mottenfräßig”, von Motten (F. Pl.) (1)zerfressen (Adj.); Q.: Nicolai 16. Ps. 94 (1613) nach Jac. 5 2; E.: s. mutte (2), vrētich; L.: MndHwb 2, 1046 (muttenvrētich); Son.: örtlich beschränkt

mutze, mnd., F.: Vw.: s. mütze

mütze, mutze, mutse, mötze, müsse, musse, musche, mussche, mnd., F.: nhd. Mütze, Haube, Kopfbedeckung, Chorkappe eines Ordensgeistlichen, Chorkapuze eines Geistlichen, Tiara; Vw.: s. al-, bischopes-, nacht-, pēkel-; Hw.: s. mutisch; vgl. mhd. mütze, mnl. mutse; Q.: Kölner Bibel (um 1478) und Lüb. Bibel Ex. 28 40 und Hes. 23 15, Schlömer V. 706; E.: s. mhd. almuz, st. N., Mütze, Chorkappe der Geistlichen; s. mlat. almucium, N., eine Kopfbedeckung; s. lat. mutilus, Adj., verstümmelt, gehackt; s. idg. *mutos?, Adj., gestutzt, Pokorny 753; W.: s. nhd. Mütze, F., Mütze, DW 12, 2839?; L.: MndHwb 2, 1045 (mütze), Lü 239b (mutze); Son.: Kopfbedeckung zur Männertracht und Frauentracht aus Pelz oder Leinwand oder Samt

mützeken*, mützken, mnd., N.: nhd. „Mützchen“, kleine Mütze des Täuflings; Vw.: s. nacht-, vrouwen-; E.: s. mütze, ken; W.: s. nhd. Mützchen, N., Mützchen, DW 12, 2838; L.: MndHwb 2, 1045 (mütze/mützken)

mutzelkalk, mnd., M.: Vw.: s. musselkalk

mützemantel, mnd., M., F.: nhd. „Mützenmantel”, Mantel mit fester Mütze; Q.: Veckinghusen Handelsb. 1 37 u. o. (15. Jh.?); E.: s. mütze, mantel (1); L.: MndHwb 2, 1046 (mützemantel); Son.: örtlich beschränkt

mutzen (1), mnd., sw. V.: nhd. putzen, zieren, herausstreichen, herausputzen; Vw.: s. up-; Hw.: vgl. mhd. mutzen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1046 (mutzen), Lü 239b (mutzen); Son.: jünger, örtlich beschränkt

mutzen (2), mnd.?, sw. V.: nhd. „mutzen“, abschneiden, stutzen?; E.: s. ital. mozzare, abschneiden; W.: s. nhd. (ält.) mutzen, sw. V., „mutzen“, verstümmeln, DW 12, 2841?; L.: Lü 239b (mutzen)

mützenbōrde, mnd., M.: nhd. „Mützenborte”, Mützenbesatz; E.: s. mütze, bōrde (1); L.: MndHwb 2, 1046 (mützenbōrde)

mützenmākære*, mützenmāker, mnd., M.: nhd. Mützenmacher; E.: s. mütze, mākære; L.: MndHwb 2, 1046 (mützenbōrde/mützenmāker)

mützenmāker, mnd., M.: Vw.: s. mützenmākære*

mützenspan, mnd., F.: nhd. Mützenspange; E.: s. mütze, span (4); L.: MndHwb 2, 1046 (mützenmāker/mützenspan)

mützken, mnd., N.: Vw.: s. mützeken*

muyke, mnd., F.: Vw.: s. mūke (1)

muyken, mnd., V.: Vw.: s. mūken

muyle, mnd., M., F., N.: Vw.: s. mūl (2)

muylvōder, mnd., N.: Vw.: s. mūlvōder

muysblek, mnd., N.: Vw.: s. mūsblek

muyt, mnd., M., F.: Vw.: s. mōt

myddachsslāp, mnd., M.: Vw.: s. middāgesslāp

myde, mnd., st. F.: Vw.: s. mēde (3)

mydēl, mnd., N., M.: Vw.: s. mēdedēl

mydstrōm, mnd., M.: Vw.: s. middelstrōm

myere, mnd., F., M.: Vw.: s. mirre

myeth, mnd., N., M.: Vw.: s. mīte

myntlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. müntlīken

myre, mnd., F.: Vw.: s. mūre

myrlatte, mnd., F.: Vw.: s. mūrelatte*

myrre, mnd., F., M.: Vw.: s. mirre

muys, mnd., F.: Vw.: s. mūs (1)

Mytzen, mnd., ON: Vw.: s. Mīssen

Mytzener, mnd., PN: Vw.: s. Mīssenære*

myure, mnd., F., M.: Vw.: s. mirre