ja (1), mnd., Interj.: nhd. ja, jach (Ausdruck des Schmerzes); Hw.: s. a (2); E.: s. a (2); W.: vgl. nhd. ja, Partikel, ja, DW 10, 2187?; L.: Lü 163a (ja)

ja (2), mnd., Adv.: Vw.: s. io (1); L.: MndHwb 2, 473 (ja)

, mnd., Adv., Interj.: nhd. ja, ja auch, ja selbst, ja sogar, vielmehr, besser, doch, doch noch, nämlich, gewiss, sicher, unverändert, fest, fürwahr, wahrlich, nur ja, nur bloß; Hw.: vgl. mhd. jā (1); Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. as. jā* 1, giā*, Interj., ja; germ. *ja, Adv., Konj., ja, und; W.: s. nhd. ja, Partikel, ja, DW 10, 2187?; R.: jā seggen: nhd. „ja sagen“, mit ja antworten; R.: jāne: nhd. gewiss nicht; L.: MndHwb 2, 473 (jâ); Son.: Jawort, Zusage, Einwilligung

jabroder, mnd., M.: Vw.: s. jābrōder

jābrōder, jabroder, mnd., M.: nhd. Jabruder, zu allem ja Sagender; E.: s. jā, brōder; W.: s. nhd. (ält.) Jabruder, M., Jabruder, zu allem ja Sagender, DW 10, 2198?; L.: MndHwb 2, 473 (jābrôder), Lü 163a (jabroder)

jach, mnd., Adv.: nhd. „gach“, jäh, schnell, bereit; Hw.: s. gā (2); E.: s. gā (2); L.: MndHwb 2, 473 (jach), Lü 163a (jach)

jachant, iant, jachgant, jagant, mnd., M.: nhd. blaufarbiger Edelstein, Hyazinthe; Hw.: s. jacint; vgl. mhd. jāchant; I.: Lw. lat. hyacinthus; E.: s. ahd. jahhant* 2, jagant*, jachant*, st. M. (a?, i?), Saphir; s. lat. hyacinthus, M., Hyazinthe, hyazinthenfarbige Seide; gr. ὑάκινθος (hyákinthos), M., F., Hyazinthe, blauer Stoff; Fremdwort aus unbekannter Quelle; L.: MndHwb 2, 473 (jachant)

jachgant, mnd., M.: Vw.: s. jachant

jachmōt, mnd., N.: nhd. auffahrendes Wesen; ÜG.: lat. vehementia; I.: Lüt. lat. vehementia; E.: s. jach, mōt; L.: MndHwb 2, 473 (jachmōt), Lü 163a (jachmôt)

jacht (1), jagt, jācht, jaicht, mnd., F.: nhd. Jagd, Verfolgung der Feinde, verfolgende Menge, eifrige Nachfrage nach etwas, Jagen, Jagdrevier, Jagdmeute, Hetze, Hast, Eile, eiliges Forschen, eilige Suche, Nachfrage, derbes Treiben, Gebalge, Waidwerk; Vw.: s. hāse-, hāsen-, herten-, hōr-, hōren-, kȫter-, lant-, nā-, nacht-, ossen-, rē-, strecken-, swīn-, swīne-, ümme-, ūt-, vȫr-, wulve-; Hw.: vgl. mhd. jagāt; E.: s. jāgen; W.: s. nhd. Jagd, F., Jagd, Feindverfolgung, weidmännische Verfolgung und Erlegung des Wildes, DW 10, 2204?; L.: MndHwb 2, 473 (jacht), Lü 163a (jacht); Son.: langes ö

jacht (2), jachte, mnd., F.: nhd. Jacht, schnell segelndes Schiff; Vw.: s. hāver-; E.: s. jāgen; W.: s. nhd. Jacht, F., Jacht, DW-; L.: MndHwb 2, 473f. (jacht[e])

jācht, mnd., F.: Vw.: s. jacht (1)

jachtbrēf, mnd., M.: nhd. durch Eilboten bzw. Kurier übersandtes Schreiben; E.: s. jacht (1), brēf; L.: MndHwb 2, 474 (jachtbrêf)

jachte, mnd., F.: Vw.: s. jacht (2)

jachteren*, jachtern, mnd., sw. V.: nhd. wild umherspringen, einander jagen, in wilder Jagd sein (V.); E.: s. jacht (1), jāgen; L.: MndHwb 2, 474 (jachtern), Lü 163a (jachtern)

jachtern, mnd., sw. V.: Vw.: s. jachteren*

jachtgelt, mnd., N.: nhd. Jagdgeld, Jagdgebühr; Hw.: s. jēgæregelt; E.: s. jacht (1), gelt; W.: s. nhd. (ält.) Jagdgeld, N., Jagdgeld, DW 10, 2208?; L.: MndHwb 2, 474 (jachtgelt)

jachthoren, mnd., N.: Vw.: s. jachthōrn

jachthōrn, jagthōrn, jachthoren, mnd., N.: nhd. Jagdhorn; Hw.: s. jāgehōrn; E.: s. jacht (1), hōrn; W.: s. nhd. Jagdhorn, N., Jagdhorn, DW 10, 2209?; L.: MndHwb 2, 474 (jachtgelt/jachthōrn)

jachthunt, mnd., M.: nhd. Jagdhund; E.: s. jacht (1), hunt (1); W.: s. nhd. Jagdhund, M., Jagdhund, DW 10, 2209?; L.: MndHwb 2, 474 (jachtgelt/jachthunt)

jachtklupper, mnd., N.: nhd. Jagdpferd; Q.: Livl. GüterUk. 2 242; E.: s. jacht (1), klupper; L.: MndHwb 2, 474 (jachtgelt/jachtklupper)

jachtpērt, mnd., N.: nhd. Jagdpferd; E.: s. jacht (1), pērt (1); W.: s. nhd. Jagdpferd, N., Jagdpferd, DW 10, 2210?; L.: MndHwb 2, 474 (jachtgelt/jachtpērt)

jachtrēdeschop*, jachtrēschop, jachtreischop, mnd., N.: nhd. Jagdgerät; E.: s. jacht (1), rēdeschop (2); L.: MndHwb 2, 474 (jachtgelt/jachtrê[i]schop)

jachtreischop, mnd., N.: Vw.: s. jachtrēdeschop*

jachtrēschop, mnd., N.: Vw.: s. jachtrēdeschop*

jachtrōpen, mnd., N.: nhd. Jagdgeschrei, Jagdruf; E.: s. jacht (1), rōpen (2); L.: MndHwb 2, 474 (jachtgelt/jachtrōpen)

jachtsāke, mnd., F.: nhd. „Jagdsache“, Prozess über Jagdberechtigung; E.: s. jacht (1), sāke; W.: s. nhd. (ält.) Jagdsache, F., Jagdsache, DW 10, 2210?; L.: MndHwb 2, 474 (jachtgelt/jachtsāke); Son.: örtlich beschränkt

jachtschip, mnd., F.: nhd. Jacht, schnell segelndes Schiff; E.: s. jacht (2), schip (2); W.: s. nhd. Jachtschiff, F., Jacht, schnellsegelndes Schiff, DW 10, 2200?; L.: MndHwb 2, 474 (jachtschip)

jachtseil, mnd., N.: Vw.: s. jachtsēl

jachtsēl, jachtseil, mnd., N.: nhd. Fangstrick, Fangseil der Jäger; E.: s. jacht (1), sēl (2); W.: s. nhd. Jagdsteil, N., Jagdseil, Leitseil, DW 10, 2211; L.: MndHwb 2, 474 (jachtsê[i]l)

jachtspil, mnd., N.: nhd. Weidwerk; E.: s. jacht (1), spil (1); L.: MndHwb 2, 474 (jachtspil)

jachtvrī, mnd., Adj.: nhd. frei von der Verpflichtung zur Teilnahme an der herrschaftlichen Jagd; E.: s. jacht (1), vrī (1); W.: s. nhd. jagdfrei, Adj., jagdfrei, DW 10, 2207?; L.: MndHwb 2, 474 (jachtvrî)

jacinct, mnd., M.: Vw.: s. jacint

jacinctenvarwe, mnd., F.: Vw.: s. jacintenvarwe

jacinctīn, mnd., Adj.: Vw.: s. jacintīn*

jacint, jacinct, iacinct, mnd., M.: nhd. Hyazinth (ein Edelstein), himmelblaue Farbe, himmelblau gefärbtes Tuch; Hw.: s. jachant; vgl. mhd. jāchant; E.: ahd. jahhant* 2, jagant*, jachant*, st. M. (a?, i?), Saphir; s. lat. hyacinthus, M., Hyazinthe, hyazinthenfarbige Seide; gr. ὑάκινθος (hyákinthos), M., F., Hyazinthe, blauer Stoff; Fremdwort aus unbekannter Quelle; L.: MndHwb 2, 405 (iacinct), MndHwb 2, 481 (jacin[c]t)

jacintenvarwe, jacinctenvarwe, mnd., F.: nhd. Hyazinthfarbe, blaue Farbe, Himmelblau; I.: z. T. Lw. mlat. hyacinthinus; E.: s. jacint, varwe; L.: MndHwb 2, 481 (jacin[c]tenvarwe)

jacintīn*, jacinctīn, mnd., Adj.: nhd. hyazinthenfarben, himmelblau; E.: s. jacint, vgl. mlat. hyacinthinus; L.: MndHwb 2, 481 (jacinctîn)

jacke, mnd., F.: nhd. Jacke, kurzer Oberrock, militärisches Kleidungsstück, Teil der Rüstung, gesteppte wattierte Jacke die über den Panzer getragen wird; ÜG.: lat. diplois, wambosium, lorica; Vw.: s. cos-, līf-, panser-, snarre-; E.: s. mfrz. jaque, F., kurzer enger Männerrock, Kluge s. u. Jacke; W.: s. nhd. Jacke, F., Jacke, DW 10, 2200?; L.: MndHwb 2, 475 (jacke), Lü 163a (jacke)

jacken, mnd.?, sw. V.: nhd. schützen?, mit der Jacke bekleidet sein (V.); E.: s. jacke; R.: gejacket sīn: nhd. gewappnet sein (V.), geschützt sein (V.); L.: MndHwb 2, 475 (jacken), Lü 163a (jacken)

jackendǖsinc, mnd., M.: nhd. Jackengürtel aus Metall mit Glöckchen besetzt; E.: s. jacke, dǖsinc; L.: MndHwb 2, 475 (jackendǖsinc); Son.: langes ü

jackenkrōch, mnd., M.: nhd. Landsknechtsschenke; E.: s. jacke?, krōch (2); L.: MndHwb 2, 476 (jackenkrôch)

jackenpels*, jackenpils, mnd., M.: nhd. „Jackenpelz“, Pelzfutter für eine Jacke; E.: s. jacke, pels; L.: MndHwb 2, 476 (jackenpils)

jackenpils, mnd., M.: Vw.: s. jackenpels*

jackenstickære*, jackensteckære*, jagkensteckære*, jackensticker, mnd., M.: nhd. „Jackensticker“?, Stepper von Jacken, Jackenmacher; ÜG.: mlat. jopulator, diploifex, bomasiator; E.: s. jacke, stickære; W.: s. nhd. Jackensticker, M., Jackensticker, DW-?; L.: MndHwb 2, 476 (jackensticker)

jackensticker, mnd., M.: Vw.: s. jackenstickære*

Jācob, mnd., PN: nhd. Jakobus der Ältere (ein Apostel); E.: s. lat. Iācōbus, PN, Jakob; s. hebr. ya'aqōb, M., Jakob, Fersenhalter; R.: sünte Jācob: nhd. Santiago de Compostela (ein Wallfahrtsort); L.: MndHwb 2, 476 (Jâcob)

jācobesbrȫder, jācobsbroder, mnd., M.: nhd. Jakobsbruder, Hospitaliter vom heiligen Jakob; E.: s. Jācob, brȫder; R.: jācobsbrȫder mit dem swērde: nhd. „Jakobsbrüder mit dem Schwert“ (mittelalterliche Kongregation); L.: MndHwb 2, 476 (jâcobsbrȫder); Son.: langes ö, meist im Plural gebraucht, jünger

jācobesdach, jācobsdach, mnd., M.: nhd. Jakobstag; E.: s. Jācob, dach; R.: sünte Jācobesdach: nhd. Jakobstag, 25. Juli; L.: MndHwb 2, 476 (Jâcob); Son.: jünger

jācobeshōn, jācobshōn, mnd., N.: nhd. Jakobshuhn; E.: s. Jācob, hōn (1); R.: upvlēgen mit sünte Jācobes hȫnern: nhd. „auffliegen mit den Hühnern von Santiago“, verschwinden, sich plötzlich davon machen; L.: MndHwb 2, 476 (jâcobshȫner); Son.: langes ö, meist im Plural gebraucht, jünger

jācobesmarket*, jācobsmarket, jācōbesmarket, mnd., M.: nhd. „Jakobsmarkt“, Markt am Jakobstag; E.: s. Jācob, market; L.: MndHwb 2, 476 (jâcobsmarket)

jācōbesmarket, mnd., M.: Vw.: s. jācobesmarket*

jācobesrēse*, jācobsrēise, mnd., F.: nhd. „Jakobsreise“, Wallfahrt nach Santiago de Compostela, Pilgerfahrt; E.: s. Jācob, rēse (2); W.: s. nhd. Jakobsreise, F., Jakobsreise, DW-?; L.: MndHwb 2, 476 (jâcobsrêise)

jācobesstaf*, jācobsstaf, mnd., M.: nhd. „Jakobsstab“, Orion (Sternbild); E.: s. Jācob, staf?; L.: MndHwb 2, 476 (jâcobsstaf)

jācobsbroder, mnd., M.: Vw.: s. jācobesbrȫder

jācobsdach, mnd., M.: Vw.: s. jācobesdach

jācobshōn, mnd., N.: Vw.: s. jācobeshōn

jācobsmarket, mnd., M.: Vw.: s. jācobesmarket*

jācobsrēise, mnd., F.: Vw.: s. jācobesrēse*

jācobsstaf, mnd., M.: Vw.: s. jācobesstaf*

*jāen?, mnd., sw. V.: nhd. „jahen“, bejahen; Vw.: s. be-, vör-; E.: s. jā

jaer, mnd., N.: Vw.: s. jār

jaergelt, mnd., N.: Vw.: s. jārgelt

jaergetīt, mnd., F.: Vw.: s. jārgetīt

jaermāl, mnd., N.: Vw.: s. jārmāl

jaertins, mnd., M.: Vw.: s. jārtins

jaertīt, mnd., F.: Vw.: s. jārtīt

jagant, mnd., M.: Vw.: s. jachant; L.: MndHwb 2, 474 (jagant), Lü 163a (jagant)

jāgære*, jāger, mnd., M.: nhd. Jäger; Vw.: s. hel-, hȫner-, nā-; Hw.: s. jēgære; vgl. mhd. jagære; E.: s. ahd. jagāri*, M., Jäger; s. ahd. jagōn*, sw. V., jagen, treiben, verfolgen, hetzen, vorwärtstreiben, nachstellen, fangen, in die Flucht schlagen, vertreiben, verbannen; s. germ. *jagōn, sw. V., jagen?; s. idg. *i̯agʰ-, V., jagen?, begehren?, Pokorny 502; W.: s. nhd. Jäger, M., Jäger, Weidmann der das Wild verfolgt und erlegt, leichtbewaffneter Soldat, DW 10, 2218?; R.: Emder jāgære: nhd. Emder Münze (nach der Oldenburger Münzreform von 1502 je nach Prägung unterschiedlich), der Emder jāgære; L.: MndHwb 2, 475 (jāger), MndHwb 2, 474 (jāger); Son.: langes ö

jāgebarven, mnd., sw. V.: nhd. treibfischen zwischen zwei Netzen; E.: s. jāgen (1), barve; L.: MndHwb 2, 474 (jāgebarven), Lü 163a (jagebarven); Son.: besonders um Barben zu fangen, örtlich beschränkt

jāgebracke, mnd., F.: nhd. „Jagdbracke“, Jagdhund; ÜG.: lat. beltrina?; E.: jāgen (1), bracke (1)?; L.: MndHwb 2, 474 (jāgebarcke)

jāgebüsse, mnd., F.: nhd. „Jagdbüchse“, ein leichtes Geschütz; E.: s. jāgen (1)?, büsse; L.: MndHwb 2, 474 (jāgebüsse)

jāgedǖvel, mnd., M.: nhd. Name des Johanneskrauts; ÜG.: lat. hypericum perforatum?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 474 (jāgedǖvel); Son.: langes ü, nur in allegorischer Verwendung, örtlich beschränkt

jāgehāme, mnd., M.: nhd. Netz in das die Fische durch Schlagen des Wassers hineingejagt werden; E.: s. jāgen (1), hāme (1); L.: MndHwb 2, 474 (jāgehāme)

jāgehōrn, mnd., N.: nhd. Jagdhorn; Hw.: s. jachthōrn; vgl. mhd. jagehorn; E.: s. jāgen (1), hōrn; W.: vgl. nhd. Jagdhorn, N., Jagdhorn, DW 10, 2209?; L.: MndHwb 2, 474 (jāgehōrn)

jāgen (1), mnd., sw. V.: nhd. jagen, Verfolgung aufnehmen, Jagd machen, Waidwerk ausüben, auf der Jagd sein (V.), Wild jagen, eilen, hasten, sich schnell begeben (V.) zu, sich hastig einstellen, streben, sich spürend betätigen, sich forschend betätigen, bemüht sein (V.), versuchen aufzutreiben, verfolgen, nachsetzen, nachjagen, dem unzünftigen Handwerker das Handwerk legen, hinausjagen, treiben, scheuchen, gewaltsam vertreiben, auseinandertreiben, gewaltsam trennen; Vw.: s. af-, be-, ent-, in-, nā-, ȫver-, pūvert-, ümme-, up-, ūt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. jagen (1), mnl. jagen; Q.: Ssp (1221-1224) (jagen); E.: s. ahd. jagōn*, sw. V., jagen, treiben, verfolgen, hetzen, vorwärtstreiben, nachstellen, fangen, in die Flucht schlagen, vertreiben, verbannen; s. germ. *jagōn, sw. V., jagen?; s. idg. *i̯agʰ-, V., jagen?, begehren?, Pokorny 502; W.: s. nhd. jagen, sw. V., jagen, DW 10, 2213; R.: van sik jāgen: nhd. „von sich jagen“, die Türe weisen, sich befreien von, sich freimachen von; L.: MndHwb 2, 474/475 (jāgen), Lü 163a (jagen); Son.: langes ö, mystisch von der Gottessuche, als Terminus der Minneallegorie

jāgen* (2), jāgent, mnd., N.: nhd. Verfolgung, Weidwerk, Jagen, Hasten, Gejage, Hetzerei; Vw.: s. nā-; Hw.: vgl. mhd. jagen (3); E.: s. jāgen (1); W.: s. nhd. Jagen, N., Jagen, DW 10, 2217?; L.: MndHwb 2, 475 (jāgen[t])

jāgendhōrn, mnd., N.: Vw.: s. jāgethōrn

jāgenet, mnd., N.: nhd. Jagdnetz in das die Fische durch Schlagen des Wassers hineingejagt werden; Hw.: s. jāgehāme, jāgenette; E.: s. jāgen (1), net (2); W.: s. nhd. Jagdnetz, N., Jagdnetz, Netz zur Jagd, DW 10, 2210?; L.: MndHwb 2, 475 (jāgenet), Lü 163a (jagenet)

jāgenette*, mnd., N.: nhd. Jagdnetz in das die Fische durch Schlagen des Wassers hineingejagt werden; Hw.: s. jāgehāme, jāgenet; E.: s. jāgen (1), nette (2); W.: s. nhd. Jagdnetz, N., Jagdnetz, Netz zur Jagd, DW 10, 2210?; L.: MndHwb 2, 475 (jāgenet), Lü 163a (jagenet)

jāgenetten, mnd., sw. V.: nhd. mit dem Jagdnetz fischen; E.: s. jāgenette; L.: MndHwb 2, 475 (jāgenetten), Lü 163a (jagenetten)

jāgent, mnd., N.: Vw.: s. jāgen* (2)

jāger, mnd., M.: Vw.: s. jāgære*

jāgerecht, mnd., N.: nhd. dem Jäger zufallender Anteil am erlegten Wild; Hw.: vgl. mhd. jagereht; E.: s. jāgære, jāgen, recht (2); W.: vgl. nhd. Jagdrecht, N., Jagdrecht, Recht auf Ausübung der Jagd, DW 10, 2210; L.: MndHwb 2, 475 (jāgerecht)

jāgerhōrn, mnd., N.: Vw.: s. jēgærehōrn*

jāgerichte*, jāgericht, mnd.?, N.: nhd. der dem Jäger herkömmlich zufallende Anteil am erlegten Wilde; Hw.: s. jāgerecht; E.: s. jāgen (1), richte (2); L.: Lü 163b (jagericht)

jāgericht, mnd.?, N.: Vw.: s. jāgerichte*

jāgershōrn, mnd., N.: Vw.: s. jēgæreshōrn*

jāgerspēt, mnd., N., M.: Vw.: s. jēgærespēt*

jāgeschip, mnd., N.: nhd. schnell segelndes Schiff, Jacht; E.: s. jāgen (1), schip (2); W.: vgl. nhd. Jachtschiff, F., Jacht, schnellsegelndes Schiff, DW 10, 2200?; L.: MndHwb 2, 475 (jāgeschip), Lü 163b (jageschip)

jāgestange, mnd., F.: nhd. Stange zum Treiben der Fische in die Netze; E.: s. jāgen (1), stange; L.: MndHwb 2, 475 (jāgestange)

jāget, mnd., F.: nhd. Jagd, Verfolgung; Hw.: s. jacht (1); vgl. mhd. jaget; E.: s. ahd. jagōd, M., Jagd, Jagen; s. mnd. jāgen (1); W.: nhd. Jagd, F., Jagd, Feindverfolgung, weidmännische Verfolgung und Erlegung des Wildes, DW 10, 2204?; L.: MndHwb 2, 475 (jāget)

jāgethoirn, mnd., N.: Vw.: s. jāgethōrn

jāgethōrn, jāgethoirn, jāgendhōrn, mnd., N.: nhd. Jagdhorn; Hw.: s. jāgehōrn; E.: s. jāgen (2), hōrn; L.: MndHwb 2, 475 (jāgenthōrn), Lü 163b (jage[n]thorn)

jāgethunt, jāgthunt, jaigithunt, jaigthunt, mnd., M.: nhd. Jagdhund; Hw.: vgl. mhd. jagethunt; E.: s. jāget, hunt (1); W.: s. nhd. Jagdhund, M., Jagdhund, DW 10, 2209?; L.: MndHwb 2, 475 (jāgenthunt)

jāgethūs, iaghethūs, mnd., N.: nhd. Jagdhaus, Jagdschloss; Hw.: vgl. mhd. jagethūs; E.: s. jāget, hūs; W.: s. nhd. Jagdhaus, N., Jagdhaus, DW-?; L.: MndHwb 2, 475 (jāgethûs)

jāgetrȫde, mnd., M.?: nhd. ein Jagdhund?; ÜG.: lat. beltrina; E.: jāget, rȫde; L.: MndHwb 2, 475 (jāgetrȫde); Son.: langes ö

jaginge, mnd., F.: Vw.: s. jāginge

jāginge, jaginge, mnd., F.: nhd. „Jagung“, Jagen, Jagd, Erjagtes, Jagdbeute, heftiges Bewegen, Treiben, Drängen, Antreiben, Eile; ÜG.: lat. agitatio; E.: s. jāgen (1), inge; W.: s. nhd. (ält.) Jagung, F., Jagen, Jagd, DW 20, 2225?; L.: MndHwb 2, 475 (jāginge), Lü 163b (jaginge)

jagt, mnd., F.: Vw.: s. jacht (1)

jagthōrn, mnd., N.: Vw.: s. jachthōrn

jāgthunt, mnd., M.: Vw.: s. jāgethunt

jahere, mnd., M.: Vw.: s. jāhēre

jāhēre, jahere, mnd., M.: nhd. der immer zustimmt, Maulschwätzer; Hw.: vgl. mhd. jāhērre*; E.: s. jā, hēre (4); W.: s. nhd. (ält.) Jaherr, M., Jaherr, der zu allem ja sagt, DW 10, 2227?; L.: MndHwb 2, 475 (jâhêre), Lü 163b (jahere)

jaicht, mnd., F.: Vw.: s. jacht (1)

jaigithunt, mnd., M.: Vw.: s. jāgethunt

jaigthunt, mnd., M.: Vw.: s. jāgethunt

jair, mnd., N.: Vw.: s. jār

jairmāl, mnd., N.: Vw.: s. jārmāl

jairmisse, mnd., F.: Vw.: s. jārmisse

jamer, mnd., M., N.: Vw.: s. jāmer

jāmer, jamer, jammer, mnd., M., N.: nhd. bedrängter Zustand, notvoller Zustand, Not, Bedrängnis, jammervoller Zustand, kläglicher Zustand, Elend des menschlichen Lebens, schmählicher Zustand, verächtlicher Zustand, Nichtswürdigkeit, Jämmerlichkeit, Unglück, Unheil, Verderben, Empfindung von Not, Herzeleid, Kummer, Schmerz, Pein, Äußerung des Schmerzes, Wehklage, Jammern, Ausruf des Leides, Ausruf der Klage, Jammer; Hw.: vgl. mhd. jāmer; E.: s. as. jāmar* 3, giāmar, Adj., „jammervoll“, traurig; s. germ. *jēmara-, *jēmaraz, *jǣmara-, *jǣmaraz, *jēmura-, *jēmuraz, *jǣmura-, *jǣmuraz, Adj., jämmerlich, leidvoll, jammernd; s. idg. *i̯em-, *i̯eh₁m-, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505; W.: s. nhd. Jammer, M., Jammer, Elend, Bemitleiden, DW 10, 2250?; R.: ō wē jāmer unde ungemak: nhd. „oh weh Jammer und Ungemach“; L.: MndHwb 2, 476 (jâmer), Lü 163b (jamer)

jāmerch, mnd., Adj.: Vw.: s. jāmerich

jamercheit, mnd., F.: Vw.: s. jāmerichhēt*

jāmerchēt, mnd., F.: Vw.: s. jāmerichhēt*

jāmerdail, mnd., M., N.: Vw.: s. jāmerdāl

jamerdal, mnd., M., N.: Vw.: s. jāmerdāl

jāmerdāl, jāmerdail, jamerdal, mnd., M., N.: nhd. Jammertal; Hw.: vgl. mhd. jāmertal; E.: s. jāmer, dāl (1); W.: s. nhd. Jammertal, N., Jammertal, DW 10, 2260 (Jammerthal)?; L.: MndHwb 2, 476 (jâmerdāl), Lü 163b (jamerdal); Son.: bildlich für die Erde und das irdische Leben

jāmeren, jammeren, mnd., sw. V.: nhd. jammern, erbarmen, schmerzlich verlangen, Sehnsucht haben; ÜG.: lat. misereri; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: vgl. mhd. jāmeren; E.: s. jāmer; W.: s. nhd. jammern, V., jammern, Schmerz oder Herzeleid in klagenden Worten äußern, DW 10, 2257?; L.: MndHwb 2, 476 (jâmeren), Lü 163b (jameren)

jāmergrēpe, mnd., M.: nhd. „Jammergriff“, beklagenswerter den Fall des Menschen bewirkender Griff Adams nach dem Apfel; E.: s. jāmer, grēpe (1); L.: MndHwb 2, 476 (jâmergrēpe)

jāmerhertich, jammerhertich, mnd., Adj.: nhd. „jammerherzig“, mitleidig; E.: s. jāmer, hertich; R.: jāmerhertich wērden: nhd. Mitleid haben, Erbarmen spüren; L.: MndHwb 2, 476 (jâmerhertich); Son.: örtlich beschränkt

jāmerhēit, mnd., F.: Vw.: s. jāmerhēt

jāmerhēt, jāmerhēit, mnd., F.: nhd. Not, Bedrängnis, Jammer, Herzeleid; Hw.: vgl. mhd. jāmericheit; E.: s. jāmer, hēt; L.: MndHwb 2, 476 (jâmerhê[i]t), Lü 163b (jamerheit)

jāmerich, jammerich, jāmerch, jamerik, mnd., Adj.: nhd. unglücklich, elend, jämmerlich, erbärmlich; Hw.: vgl. mhd. jāmerec; E.: s. jāmer, ich (2); W.: s. nhd. (ält.) jammerig, Adj., Adv., voll Elend, voll Herzleid, bedauernswert, mitleidig, DW 10, 2255?; L.: MndHwb 2, 477 (jâmerich), Lü 163b (jamerik)

jāmerichhēt*, jāmerchēt, jammerichhēit, jamercheit, mnd., F.: nhd. Not, Elend, Erbärmlichkeit, jammervoller Zustand, leidvoller Zustand, Weh; Hw.: vgl. mhd. jāmericheit; E.: s. jāmerich, hēt; L.: MndHwb 2, 477 (jâmer[i]chhê[i]t)

jamerik, mnd., Adj.: Vw.: s. jāmerich

jāmerik, mnd., Adj.: Vw.: s. jāmerlīk

jāmeriken*?, mnd., Adv.: Vw.: s. jāmerlīken; L.: Lü 163b (jameriken)

jāmeringe, mnd., F.: nhd. Jammern; Hw.: vgl. mhd. jāmerunge; E.: s. jāmeren, inge; W.: s. nhd. (ält.) Jammerung, F., Jammerung, Jammern (N.), DW 10, 2261; L.: MndHwb 2, 477 (jâmeringe)

jāmerk, mnd., Adj.: Vw.: s. jāmerlīk; L.: MndHwb 2, 477 (jâmerk)

jāmerklāge, mnd., F.: nhd. Wehklage; Hw.: vgl. mhd. jāmerklage; E.: s. jāmer, klāge; W.: s. nhd. (ält.) Jammerklage, F., Jammerklage, Wehklage, DW 10, 2255?; L.: MndHwb 2, 477 (jâmerklāge)

jāmerlēit, mnd., N.: Vw.: s. jāmerlēt

jāmerlēt, jāmerlēit, mnd., N.: nhd. schmerzliches Leid, Weh, Not; Hw.: vgl. mhd. jāmerleit; E.: s. jāmer, lēt (2); L.: MndHwb 2, 477 (jâmerlê[i]t)

jāmerlichēit, mnd., F.: Vw.: s. jāmerlichēt

jāmerlichēt, jāmerlichēit, mnd., F.: nhd. „Jämmerlichkeit“, elender Zustand, Erbärmlichkeit, Not, Bedrängis, schmerzvoller Zustand, Leid; Hw.: vgl. mhd. jæmerlīchheit; E.: s. jāmerlīk, hēt (1); W.: s. nhd. Jämmerlichkeit, F., Jämmerlichkeit, DW 10, 2257?; L.: MndHwb 2, 477 (jâmerlichê[i]t)

jāmerlīk, jāmerik, jāmerk, jammerlīk, jēmerlīk, jemmerlīk, mnd., Adj.: nhd. nothaft, voll Elend seiend, schreckensvoll, schrecklich, entsetzlich, schmerzerfüllt, jammervoll, unglücklich, klagend, jammernd, bedauernswert, kläglich, ergreifend, bedauerlich, bewegend, rührend, erbärmlich, jämmerlich, schmählich, schändlich, verächtlich; Hw.: vgl. mhd. jāmerlich; E.: s. jāmer, līk (3); W.: s. nhd. jämmerlich, Adj., jämmerlich, leidvoll, beklagenswert, armselig, DW 10, 2255?; L.: MndHwb 2, 477 (jâmerlīk)

jāmerlīken, jammerlīken, jāmeriken*?, jammerken, mnd., Adv.: nhd. nothaft, elend, voll von Elend, schreckensvoll, schrecklich, entsetzlich, schmerzerfüllt, jammervoll, unglücklich, klagend, jammernd, bedauernswert, kläglich, schade, ergreifend, bedauerlich, bewegend, rührend, erbärmlich, jämmerlich, schmählich, schändlich, verächtlich; Hw.: vgl. mhd. jāmerlīchen; E.: s. jāmer, līken (1); W.: s. nhd. (ält.) jämmerlichen, Adv., jämmerlich, Elend empfindend oder ausdrückend, beklagenswert, armselig, DW 10, 2257?; L.: MndHwb 2, 477 (jâmerlīk/jâmerlīken), Lü 163b (jameriken)

jāmersāgen, mnd., N.: nhd. Schmerzenswort, Klagen (N.); Hw.: vgl. mhd. jāmersage; E.: s. jāmer, sāgen (2); L.: MndHwb 2, 477 (jâmersāgen); Son.: örtlich beschränkt

jāmersanc, mnd., M.: nhd. Klagelied; Hw.: vgl. mhd. jāmersanc; E.: s. jāmer, sanc; L.: MndHwb 2, 477 (jâmersanc)

jāmerslāgen (1), mnd., sw. V.: nhd. „jammerschlagen“, sein Leid durch Zusammenschlagen der Hände bezeugen; E.: s. jāmer, slāgen (1); W.: s. nhd. (ält.) jammerschlagen, V., „jammerschlagen“, sein Leid durch Zusammenschlagen der Hände bezeugen, DW 10, 2260?; L.: MndHwb 2, 477 (jâmerslāgen); Son.: örtlich beschränkt

jāmerslāgen (2), mnd., N.: nhd. „Jammerschlagen“, Geste des Leides, Ausdruck des Leides; E.: s. jāmerslāgen (1), jāmer, slāgen (2); L.: MndHwb 2, 477 (jâmerslāgen)

jammer, mnd., M., N.: Vw.: s. jāmer

jammeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. jāmeren

jammerhertich, mnd., Adj.: Vw.: s. jāmerhertich

jammerich, mnd., Adj.: Vw.: s. jāmerich

jammerichhēit, mnd., F.: Vw.: s. jāmerichhēt*

jammerken, mnd., Adv.: Vw.: s. jāmerlīken

jammerlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. jāmerlīk

jammerlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. jāmerlīken

jamundling?, mnd., M.: Vw.: s. jamuntlinc?

jamuntlinc?, jamundling?, mnd., M.: nhd. Schutzverwandter, Mundmann; ÜG.: lat. cliens; E.: munt, linc; L.: MndHwb 2, 477 (jamuntlinc)

janen, mnd., sw. V.: Vw.: s. jānen (1)

jānen (1), janen, jēnen, jenen, mnd., sw. V.: nhd. gähnen, Mund aufreißen, Mund aufsperren, sich aufpusten; ÜG.: lat. hiare; Hw.: s. jēnen; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: vgl. nhd. gähnen, sw. V., gähnen, DW 4, 1148?; L.: MndHwb 2, 477 (jānen), Lü 163b (janen), Lü 165a (jenen)

jānen (2), mnd., N.: nhd. Gähnen?; E.: s. jānen (1); W.: vgl. nhd. Gähnen, N., Gähnen, DW-?; L.: MndHwb 2, 477 (jānen)

janken (1), mnd., sw. V.: nhd. seufzen, stöhnen; ÜG.: lat. eiulare; Hw.: s. jankent; E.: wohl lautmalend, Kluge s. u. janken; W.: s. nhd. janken, sw. V., winseln, quietschen, DW 10, 2263; L.: MndHwb 2, 477 (janken), Lü 163b (jauken)

janken (2), jankent, mnd., N.: nhd. schmerzliches Verlangen, Seufzen, Stöhnen; E.: s. janken (1); L.: MndHwb 2, 477 (janken/janken[t])

jankende, mnd., Adj.: Vw.: s. jankent (1)

jankent (1), jankende, mnd., Adj.: nhd. schmerzlich stöhnend; E.: s. janken; L.: MndHwb 2, 477 (janken/jankende); Son.: jünger

jankent (2), mnd., N.: Vw.: s. janken (2)

januēsære*, januēser, mnd., Adj.: nhd. Genueser, aus Genua stammend; E.: s. ON Genua, Herkunft des Namens ungeklärt, kelt.?, ligurisch?, vielleicht von lat. genu, N., Knie, Kniescheibe; idg. *g̑enu- (1), *g̑neu-, N., Knie, Ecke, Winkel, Pokorny 380?; L.: MndHwb 2, 477 (januêser)

januēser, mnd., Adj.: Vw.: s. januēsære*

jāpen, jappen, mnd., sw. V.: nhd. „jappen“, Mund aufreißen, schwer atmen, nach Luft schnappen, gähnen; Hw.: s. gāpen; E.: Kluge s. u. jappen, vgl. Kluge s. u. gaffen; vgl. germ. *gap-, sw. V., gaffen; vgl. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₁i-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: nhd. jappen, V., jappen, nach Luft schnappen, DW 10, 2264?; L.: MndHwb 2, 477 (jāpen), Lü 163b (japen)

jappen, mnd., sw. V.: Vw.: s. jāpen

jār, jaer, jair, aar, iar, mnd., N.: nhd. Jahr, Rechnungsjahr, Zeit; Vw.: s. botter-, dēnst-, dünc-, drēsch-, hǖr-, jubel-, kōrn-, lēr-, lūt-, meierstāt-, mes-, nā-, nīe-, prȫve-, prȫvel-, quārtēr-, schār-, schēde-, schrickel-, sōmer-, sterf-, vērndēl-, vȫr-, vȫre-; Hw.: vgl. mhd. jār, mnl. jaer; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. as. gēr (1) 10, jār*, st. N. (a), Jahr; s. germ. *jēra-, *jēram, *jǣra-, *jǣram, st. N. (a), Jahr; idg. *i̯ēro-, *i̯əro-, *i̯oro-, Sb., Sommer?, Frühling?, Jahr?, Pokorny 296; vgl. idg. *ei- (1), *h₁ei-, *i̯ē-, V., gehen, Pokorny 293; s. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; vgl. ahd. jār* 21, st. N. (a), Jahr; s. germ. *jēra-, *jēram, *jǣra-, *jǣram, st. N. (a), Jahr; s. idg. *i̯ēro-, *i̯əro-, *i̯oro-, *Hu̯ehro-, *Hu̯ohro-, Sb., Sommer?, Frühling?, Jahr?, Pokorny 296; s. idg. *ei- (1), *hei-, *i̯ē-, V., gehen, Pokorny 293; s. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; W.: s. nhd. Jahr, N., Jahr, DW 10, 2230?; R.: im jār des minderen tāles 11: nhd. im Jahr 1511 (Unterdrückung der Tausender und der Hunderter); R.: dit jār: nhd. das laufende Jahr, dieses Jahr; R.: van jār: nhd. das laufende Jahr; R.: tō sīnen jāren kōmen: nhd. „zu seinen Jahren kommen“, mündig werden (V.); R.: tō rechten jāren kōmen: nhd. „zu rechten Jahren kommen“, mündig werden (V.); R.: binnen jāren sīn: nhd. „in den Jahren sein (V.)“, noch nicht mündig sein (V.); R.: benēde sīnen jāren sīn: nhd. „unter den Jahren sein (V.)“, noch nicht mündig sein (V.); R.: ēn quāt jār krīgen: nhd. „ein böses Jahr bekommen“ (eine Verwünschung); ÜG.: mlat. (malannus); R.: jār unde dach: nhd. Jahr und Tag, sächsische Verjährungsfrist von einem Jahr sechs Wochen und drei Tagen; R.: tom jāre: nhd. jährlich; R.: to jāre: nhd. voriges Jahr, früher; R.: nijār: nhd. Neujahr, Neujahrsgeschenk; R.: nigejār: nhd. Neujahr, Neujahrsgeschenk; L.: MndHwb 2, 478 (jâr), Lü 163b (jâr); Son.: langes ö

jārbāte, mnd., F.: nhd. Jahresertrag eines Grundstücks, Jahresertrag eines Kapitals; E.: s. jār, bāte (1); L.: MndHwb 2, 478 (jârbāte)

jārbesoldinge, jārbetzoldinge, mnd., F.: nhd. jährliche Besoldung, Jahresgehalt; E.: s. jār, besoldinge, inge; L.: MndHwb 2, 477 (jârbesolding)

jārbetzoldinge, mnd., F.: Vw.: s. jārbesoldinge

jārbōk, jārbouck, mnd., N.: nhd. Rechnungsbuch, Jahrbuch, Verzeichnis der jährlichen Einnahmen und Ausgaben, Rechnungsregister für die Jahreshebungen; Hw.: s. jārebōk; E.: s. jār, bōk (2); W.: s. nhd. Jahrbucdh, N., Jahrbuch, DW 10, 2238; L.: MndHwb 2, 378 (jâr[e]bôk), Lü 164a (jârbôk)

jārbouck, mnd., N.: Vw.: s. jārbōk

jārdach, mnd., M.: nhd. „Jahrtag“, Todestag mit kirchlicher Feier; Hw.: vgl. mhd. jārtac; E.: s. jār, dach (1); W.: s. nhd. (ält.) Jahrtag, M., Jahrtag, der nach Ablauf eines Jahres wiederkehrende Tag, Gedenktag eines Ereignisses, DW 10, 2248?; L.: MndHwb 2, 478 (jârdach)

jārdāges, mnd., Adv.: nhd. zum Jahrestag, am Jahrestag, jahrtags; E.: s. jār, dāges; L.: MndHwb 2, 478 (jârdāges)

jārde, jārdene, mnd., F.: nhd. Bezeichnung eines Ackerstücks von unbestimmter Größe; Hw.: s. jārt; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 478 (jārde[ne])

jārdene, mnd., F.: Vw.: s. jārde

jārebōk, mnd., N.: nhd. Rechnungsbuch, Jahrbuch, Verzeichnis der jährlichen Einnahmen und Ausgaben, Rechnungsregister für die Jahreshebungen; Hw.: s. jārbōk; E.: s. jār, bōk (2); W.: vgl. nhd. Jahrbucdh, N., Jahrbuch, DW 10, 2238?; L.: MndHwb 2, 378 (jâr[e]bôk), Lü 164a (jârbôk)

jāregelt, mnd., N.: Vw.: s. jārgelt

jārehǖre, mnd., F.: Vw.: s. jārhǖre

jārekōke, mnd., M.: Vw.: s. jārkōke

jāren, mnd., sw. V.: nhd. „jahren“, zu seinen Jahren kommen, mündig werden; Vw.: s. be-, er-, ge-, vör-; Hw.: vgl. mhd. jāren; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. jār; W.: s. nhd. jahren, jähren, V., jähren, als Jahr abschließen, vollenden, DW 10, 2239?; L.: MndHwb 2, 478 (jâren), Lü 164a (jaren)

*jāres?, mnd., Adv.: nhd. des Jahres; Vw.: s. alle-; Hw.: vgl. mhd. jāres; E.: s. jār

*jāresāvent?, mnd., M.: nhd. „Jahresabend“, Silvester; Vw.: s. hilligengōt-; E.: s. jār, jāres, āvent

jāresdach, jārsdach, mnd., M.: nhd. „Jahrstag“, Jahrestag; Hw.: vgl. mhd. jārestac; E.: s. jār, jāres, dach (1); R.: nīe jāresdach: nhd. Neujahrstag; W.: s. nhd. Jahrestag, M., Jahrestag, Tag an dem irgendein Ereignis jährig wird, DW 10, 2240?; L.: MndHwb 2, 478 (jâresdach)

jārgelt, jāregelt, jaergelt, mnd., N.: nhd. „Jahrgeld”, jährliche Zahlung; Hw.: vgl. mhd. jārgelt; E.: s. jār, gelt; W.: s. nhd. Jahrgeld, N., Jahrgeld, jährliche Besoldung, DW 10, 2242?; L.: MndHwb 2, 479 (jâr[e]gelt)

jārgetīde, mnd., F., N.: nhd. Jahreswende, Begängnis der jährlichen Wiederkehr des Todestages; ÜG.: lat. anniversarium; Hw.: s. jārgetīt, jārtīt; I.: Lüt. lat. anniversarium?; E.: s. jār, getīde; L.: MndHwb 2, 479 (jârgetîde)

jārgetīt, jaergetīt, mnd., F.: nhd. Zeit eines Jahres, Jahr der Zeitrechnung, Jahreszahl, Zeit eines Jahres, Jahresfrist, wiederkehrende Zeit eines Jahrestags, wiederkehrende Zeit eines Geburtstags, Frist innerhalb derer ein Recht erlischt, Zeit der Mündigkeit, jährliche Begängnis des Todestags; ÜG.: lat. anniversarium; Hw.: s. jārgetīde, jārtīt; vgl. mhd. jārgezīt; I.: Lüt. lat. anniversarium?; E.: s. jār, getīt; L.: MndHwb 2, 481 (jârtît), Lü 164a (jârtît)

jārgulde, mnd., F.: Vw.: s. jārgülde

jārgülde, jārgulde, mnd., F.: nhd. Jahrgülte, Jahreszahlung, jährlich zu zahlende Rente; Hw.: vgl.mhd. jārgülte; E.: s. jār, gülde (1); L.: MndHwb 2, 479 (jârgülde), Lü 164a (jârgulde)

jārhouwich, jārhowik, mnd., Adj.: nhd. jährlich gehauen werden dürfend; E.: s. jār, houwen (1), houwich; L.: MndHwb 2, 479 (jārhouwich), Lü 164a (jârhowik holt); Son.: (in Verbindung mit holt Holz)

jārhowik, mnd., Adj.: Vw.: s. jārhouwich

jārhǖre, jārehǖre, mnd., F.: nhd. Jahresbetrag der Hausmiete; E.: s. jār, hǖre (1); L.: MndHwb 2, 479 (jâr[e]hǖre); Son.: langes ü

jārich (1), mnd., Adj.: nhd. jährig, diesjährig, von diesem Jahr seiend, einjährig, ein Jahr alt, körperlich reif, heiratsfähig, jährlich, jedes Jahr vorzunehmen seiend, zu seinen Jahren gekommen; Vw.: s. achte-, drē-, half-, mēr-, middel-, min-, minner-, tein-, twē-, vēl-, vēr-, vīf-, vul-; Hw.: vgl. mhd. jæric; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. jār, ich (2); W.: s. nhd. jährig, Adj., ein Jahr habend, jährlich, DW 10, 2243?; L.: MndHwb 2, 479 (jârich), Lü 164a (jarich)

jārich (2), mnd., Adv.: nhd. diesjährig; Hw.: vgl. mhd. jāric; E.: s. jār, ich (2); L.: MndHwb 2, 479 (jârich/jârich)

jārisch, mnd., Adj.: nhd. jährig, jährlich; Vw.: s. binnen-, būten-, ȫver-; Hw.: s. jārich (1); E.: s. jār, isch; L.: MndHwb 2, 479 (jârisch), Lü 164a (jarisch); Son.: langes ö

jārjunge, mnd., M.: nhd. Junge der seine Lehrjahre durchmacht, Lehrling; E.: s. jār, junge; L.: MndHwb 2, 479 (jârjunge), Lü 164a (jârjunge)

jārkleit, mnd., N.: Vw.: s. jārklēt

jārklēit, mnd., N.: Vw.: s. jārklēt

jārklēt, jārklēit, jārkleit, mnd., N.: nhd. Kleidung die ein städtischer Bediensteter jährlich trägt; E.: s. jār, klēt; L.: MndHwb 2, 479 (jârkē[i]t)

jārknecht, mnd., M.: nhd. „Jahrknecht“, Knecht der auf ein Jahr gemietet ist; E.: s. jār, knecht; W.: s. nhd. (ält.) Jahrknecht, M., Jahrknecht, Knecht der im Jahrlohn steht, DW 10, 2244?; L.: MndHwb 2, 479 (jârknecht), Lü 164a (jârknecht)

jārkōke, jārkouke, jārkǖke, jārekōke, mnd., M.: nhd. „Jahrkuchen“, Neujahrskuchen, Festkuchen; E.: s. jār, kōke; W.: s. nhd. (ält.) Jahrkuchen, M., Jahrkuchen, DW 10, 2244?; L.: MndHwb 2, 479 (jâr[e]kôke), Lü 164a (jârkoke); Son.: eine Art Gewürzkuchen oder Honigkuchen der besonders zu Neujahr oder Weihnachten gebacken wurde, langes ü

jārkōken, mnd., sw. V.: nhd. zu Weihnachten um Kuchen bitten; E.: s. jārkōke; L.: MndHwb 2, 479 (jârkôken)

jārkōrn, mnd., N.: nhd. jährliche Hebung von Kosten in Korn; E.: s. jār, kōrn; L.: MndHwb 2, 479 (jârkōrn)

jārkouke, mnd., M.: Vw.: s. jārkōke

jārkǖke, mnd., M.: Vw.: s. jārkōke

jārlach, mnd., N.: nhd. jährliches Gelage, Jahresfest; E.: s. jār, lach; L.: MndHwb 2, 479 (jârlach)

jārlanc, jārlank, mnd., Adv.: nhd. das Jahr hindurch, auf Jahresdauer, im Verlauf des Jahres, in diesem Jahr; Hw.: s. jārlink; vgl. mhd. jārlanc; E.: s. jār, lanc (2); W.: s. nhd. (ält.) jahrlang, Adv., jahrlang, hinfort, ferner, fernerhin, DW 10, 2244?; L.: MndHwb 2, 479 (jârlanc), Lü 164a (jârlank)

jārlank, mnd., Adv.: Vw.: s. jārlanc

jarlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. jārlīk (1)

jārlīk (1), jarlīk, jērlīk, mnd., Adj.: nhd. jährlich, jährig, dieses Jahr betreffend; Vw.: s. al-, aller-, vēr-; Hw.: s. jērlīk; vgl. mhd. jærlich; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. jār, līk (3); W.: s. nhd. jährlich, Adj., Adv., jährlich, jedes Jahr wiederkehrend oder geschehend, DW 10, 2244?; L.: MndHwb 2, 479 (jârlîk), Lü 164a (jārlik)

jārlīk, mnd., Adv.: Vw.: s. jārlīke* (1)

jārlīke* (1), jārlīk, mnd., Adv.: nhd. jährlich, jedes Jahr; Hw.: vgl. mhd. jærlīche; E.: s. jār, līke; W.: s. nhd. jährlich, Adv., jährlich, jedes Jahr wiederkehrend oder geschehend, DW 10, 2244 (Adj.)?; L.: MndHwb 2, 479 (jârlîk/jârlîk)

jārlīke (2), mnd., Adv.: Vw.: s. jārlīkes

jārlīken, mnd., Adv.: nhd. jährlich, jedes Jahr; E.: s. jār, līken (1); W.: vgl. nhd. jährlich, Adv., jährlich, jedes Jahr wiederkehrend oder geschehend, DW 10, 2244 (Adj.)?; L.: MndHwb 2, 479 (jârlīken), Lü 164a (jārlik)

jārlīkes, jārlīke, jōrlīkes, mnd., Adv.: nhd. jährlich, jedes Jahr; Vw.: s. al-, alle-, aller-; Hw.: vgl. mhd. jærlīches; E.: s. jār, līkes; W.: vgl. nhd. jährlich, Adv., jährlich, jedes Jahr wiederkehrend oder geschehend, DW 10, 2244 (Adj.)?; L.: MndHwb 2, 479 (jârlīk[e]s), Lü 164a (jārlik)

jārlinc (1), iaerlinc, jārlinck, jārlink, mnd., Adv.: nhd. in diesem Jahr; E.: s. jār, linc; R.: van jārlinc: von diesem Jahr, diesjährig; L.: MndHwb 2, 480 (jârlinc), Lü 164a (jârlink)

jārlinc (2), mnd., Adj.: nhd. diesjährig, ein Jahr alt; E.: s. jār, linc; L.: MndHwb 2, 480 (jārlinc)

jārlinck, mnd., Adv.: Vw.: s. jārlinc (1)

jārlinge, mnd., Adv.: nhd. in diesem Jahr; E.: s. jār; L.: MndHwb 2, 479 (jârlinge)

jārlinges, jārlings, jārlinx, mnd., Adv.: nhd. jährlich, jedes Jahr; E.: s. jārlinge; R.: alle jarlinges: nhd. alljährlich; L.: MndHwb 2, 479 (jârling[e]s), Lü 164a (jarlinges)

jārlingisch, mnd., Adj.: nhd. diesjährig; E.: s. jār, isch; L.: MndHwb 2, 479 (jârlingisch)

jārlink, mnd., Adv.: Vw.: s. jārlinc (1)

jārlings, mnd., Adv.: Vw.: s. jārlinges

jārlinx, mnd., Adv.: Vw.: s. jārlinges

jārmāl, jaermāl, jairmāl, mnd., N.: nhd. Zeit eines Jahres; E.: s. jār, māl (1); R.: to jārmalen: nhd. auf eine festgesetzte bestimmte Reihe von Jahren, in jährlichen Terminen; L.: MndHwb 2, 480 (jârmâl), Lü 164a (jârmâl); Son.: im Plural eine begrenzte Zeit von Jahren

jārmarket, jārmarkt, mnd., M., N.: nhd. Jahrmarkt, jährlich zu bestimmter Zeit stattfindender öffentlicher Markt, die Zeit während ein Jahrmarkt stattfindet; Hw.: vgl. mhd. jārmarket; E.: s. jār, market; W.: s. nhd. Jahrmarkt, M., Jahrmarkt, jährlich zu bestimmten Zeiten stattfindender Markt, DW 10, 2245?; L.: MndHwb 2, 480 (jârmark[e]t)

jārmarkettīt, mnd., F.: nhd. Jahrmarktzeit, Zeitpunkt zu dem ein Jahrmarkt abgehalten wird, die Zeit während ein Jahrmarkt stattfindet; E.: s. jārmarket, tīt; L.: MndHwb 2, 480 (jârmark[e]t/jârmarkttît)

jārmarkt, mnd., M., N.: Vw.: s. jārmarket

jārmisse, jairmisse, mnd., F.: nhd. „Jahrmesse”, Messe am Jahrestag eines Verstorbenen; Hw.: vgl. mhd. jārmesse; E.: s. jār, misse (2); W.: s. nhd. (ält.) Jahrmesse, F., Jahrmesse, jährliche Messe, Jahrmarkt, DW 10, 2247?; L.: MndHwb 2, 480 (jârmisse)

jārpacht, mnd., F.: nhd. „Jahrpacht“, jährliche Abgabe, Pacht in Geld und Naturalien; E.: s. jār, pacht; W.: s. nhd. (ält.) Jahrpacht, F., Jahrpacht, DW 10, 2247?; L.: MndHwb 2, 480 (jârpacht)

jārrēkeinge, mnd., F.: Vw.: s. jārrēkinge*

jārrēkeingesbōk, mnd., N.: Vw.: s. jārrēkingesbōk*

*jārrēken?, mnd., V.: nhd. Jahresabrechnung machen; Hw.: s. jārrēkinge; E.: s. jār, rēken (7)

jārrēkinge*, jārrēkeinge, mnd., F.: nhd. Jahresabrechnung; E.: s. jārrēken, inge; L.: MndHwb 2, 480 (jârrēkeinge)

jārrēkingesbōk*, jārrēkeingesbōk, mnd., N.: nhd. „Jahresrechnungsbuch”, Buch in das die jährlichen Einnahmen und Ausgaben eingetragen werden; Hw.: s. jārbōk; E.: s. jārrēkinge, bōk; L.: MndHwb 2, 480 (jârrēkeingesbôk)

jārrente, mnd., F.: nhd. „Jahrrente“, jährliche Rente; Hw.: vgl. mhd. jārrente; E.: s. jār, rente; W.: s. nhd. (ält.) Jahrrente, F., Jahrrente, jährliche Rente, DW 10, 2247?; L.: MndHwb 2, 480 (jârrente)

jārschaffærīe*, jārschafferīe, mnd., F.: nhd. jährliche Veranstaltung der Schaffer, Jahresfest der Zunft; E.: s. jār, schafferīe; L.: MndHwb 2, 480 (jârschafferîe)

jārschafferīe, mnd., F.: Vw.: s. jārschaffærīe*

jārschār, mnd., F.: nhd. Abschnitt eines oder auch mehrerer Jahre, bestimmte Reihe von Jahren, Anzahl der Reihe von Jahren die man ein Grundstück verpachtet oder verpfändet, einjährige oder mehrjährige Frist für Verpachtung von Grundstücken; Hw.: vgl. mhd. jārschar; E.: s. jār, schār (2); R.: na der jārschār: nhd. in chronologischer Ordnung; R.: in der jārschar: nhd. während der vertraglichen Frist; R.: wenne de jārschār ümme kōmen is: nhd. nach Ablauf der Frist; R.: ēne jārschār māken: nhd. einen Vertrag über befristete Pacht oder Zahlung schließen; L.: MndHwb 2, 480 (jârschār), Lü 164a (jârschar)

*jārschāren?, mnd., V.: nhd. Jahresfrist nutzen, ein Fristjahr lang nach der Kündigung benützen; Vw.: s. be-; E.: s. jārschār

jārschēten*, jārschētent, mnd., N.: nhd. „Jahrschießen“, jährliches Schützenfest; E.: s. jār, schēten (2); L.: MndHwb 2, 480 (jârschêtent)

jārschētent, mnd., N.: Vw.: s. jārschēten*

jārsdach, mnd., M.: Vw.: s. jāresdach; L.: MndHwb 2, 480 (jârsdach)

jārsēdich, mnd., Adj.: nhd. jährlich besät; E.: s. jār, sēdich (2); R.: jārsēdich lant: nhd. Land das alljährlich besät werden kann; Hw.: s. jārsēich; L.: MndHwb 2, 480 (jârsê[d]ich), Lü 164a (jârsedich lant)

jārsēich, mnd., Adj.: nhd. jährlich besät; E.: s. jār, seien; R.: jārsēdich lant: nhd. Land das alljährlich besät werden kann; Hw.: s. jārsēdich; L.: MndHwb 2, 480 (jârsê[d]ich), Lü 164a (jârsedich lant)

jārsolt, mnd., M.: nhd. „Jahrsold“, Jahresbesoldung, jährliches Gehalt; E.: s. jār, solt (1); L.: MndHwb 2, 480 (jārsolt)

jart, mnd., F.: nhd. Jart; Vw.: s. vlas-, vȫr-; Hw.: s. gārt (2), jartel; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 480 (jart), Lü 164a (jart); Son.: langes ö, Bezeichnung eines Ackerstücks von unbestimmter Größe

jartacker, mnd., M.: nhd. Acker von der Größe einer Jart; Hw.: s. jartelacker; E.: s. jart, acker; L.: MndHwb 2, 480 (jartacker), Lü 164a (jartacker)

jārtal, jārtāl, mnd., F., M.: nhd. „Jahrzahl“, Jahreszahl, Jahr der Zeitrechnung, laufendes Jahr, Zeit eines Jahres, ganzes Jahr, Frist von einem Jahr oder mehrerer Jahre, Frist für die Mündigkeit der Lehnsmutung; Hw.: vgl. mhd. jārzal; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. as. gērtal* 3, jārtal*, st. N. (a), Jahr; s. mnd. jār, tal; W.: s. nhd. (ält.) Jahrzahl, F., Jahrzahl, Zahl eines Jahres nach der angenommenen Zeitrechnung, DW 10, 2249?; R.: up jārtā̆le: nhd. in jährlichen Terminen; L.: MndHwb 2, 481 (jârtā̆l), Lü 164a (jârtal)

jārtāl, mnd., F., M.: Vw.: s. jārtal

*jartel?, mnd., F.: nhd. Jart; Hw.: s. jartelacker, jart; E.: Herkunft ungeklärt?; Son.: Bezeichnung eines Ackerstücks von unbestimmter Größe

jartelacker, mnd., M.: nhd. Acker von der Größe einer Jart; Hw.: s. jartacker; E.: s. jartel, acker; L.: MndHwb 2, 480 (jartacker), Lü 164a (jartacker)

jārtermīn, mnd., M.: nhd. jährliche Rate zur Abtragung einer Schuld; E.: s. jār, termīn; L.: MndHwb 2, 481 (jârtermîn)

jārtins, jaertins, mnd., M.: nhd. jährlich zu zahlender Zins; E.: s. jār, tins; L.: MndHwb 2, 481 (jârtins)

jārtinsespenninc*, mnd., M.: nhd. Münze in der die jährliche Rente zu zahlen ist; E.: s. jārtins, penninc; L.: MndHwb 2, 481 (jârtins); Son.: jārtinsespenninge (Pl.)

jārtīt, jaertīt, mnd., F.: nhd. „Jahrzeit“, Zeit eines Jahres, Jahr der Zeitrechnung, Jahreszahl, Zeit eines Jahres, Jahresfrist, wiederkehrende Zeit eines Jahrestags, wiederkehrende Zeit eines Geburtstags, Frist innerhalb derer ein Recht erlischt, Zeit der Mündigkeit, jährliche Begängnis des Todestages; ÜG.: lat. anniversarium; Vw.: s. vēr-, vīf-; Hw.: s. jārgetīt, jārverst; vgl. mhd. jārzīt; Q.: Ssp (1221-1224); I.: Lbd. lat. anniversarium; E.: s. jār, tīt; W.: s. nhd. Jahrzeit, F., Jahrzeit, DW 10, 2249?; R.: alle jārtīt: nhd. alljährlich; L.: MndHwb 2, 481 (jârtît), Lü 164a (jârtît)

jārvaste, mnd., F.: nhd. von der Kirche angeordnete jährliche Fastenzeit; Hw.: vgl. mhd. jārvaste; E.: s. jār, vaste (2); L.: MndHwb 2, 478 (jârvaste)

jārverst, mnd., F.: nhd. Frist eines Jahres, jährliche Wiederkehr des Todestags; Hw.: s. jārtīt; vgl. mhd. jārvrist; E.: s. jār, verst; W.: vgl. nhd. Jahresfrist, F., Jahresfrist, Zeitraum eines Jahres, DW 10, 2240?; L.: MndHwb 2, 478 (jârverst), Lü 164b (jârverst)

jaseggen, mnd., sw. V.: Vw.: s. jāseggen

jāseggen, jaseggen, mnd., sw. V.: nhd. ja sagen, zustimmen; E.: s. jā, seggen (1); L.: MndHwb 2, 481 (jâseggen), Lü 164b (jaseggen)

jaspis (1), mnd., M.: nhd. Jaspis (ein Edelstein); I.: Lw. lat. iaspis; E.: s. lat. iaspis, F., Jaspis; gr. ἴασπις (íaspis), F., Jaspis; Herkunft aus dem Orient?; W.: s. nhd. Jaspis, M., Jaspis (ein Edelstein), DW 10, 2266?; L.: MndHwb 2, 481 (jaspis)

jaspis (2), mnd., Sb.: nhd. Aspisviper; E.: missverständlich für lat. aspis, F., Natter, Otter (F.); gr. ἀσπίς (aspís), F., Schlange, ägyptische Kobra; vielleicht von gr. ἀσπίς (aspís), F., Schild; vgl. idg. *spēi- (3), *spē-, *spī-, V., sich dehnen, gedeihen, gelingen, Pokorny 983; L.: MndHwb 481 (jaspis); Son.: örtlich beschränkt

jaspishechte, mnd., F.: Vw.: s. jaspishefte*

jaspishefte*, jaspishechte, mnd., F.: nhd. Messerheft aus Jaspis; E.: s. jaspis (1), hefte (1); L.: MndHwb 481 (jaspishechte)

jast, mnd., F.: Vw.: s. gest; L.: MndHwb 2, 481 (jast); Son.: örtlich beschränkt

jaworden, mnd., sw. V.: Vw.: s. jāwōrden

jāwōrden, jaworden, mnd., sw. V.: nhd. ja sagen, billigen, genehmigen, zustimmen, Zustimmung geben; Vw.: s. be-, vör-; E.: s. jā, wōrden (1), wōrt (1); L.: MndHwb 2, 481 (jâwōrden), Lü 164b (jaworden)

jawort, mnd., N.: Vw.: s. jāwort

jāwōrt, jawort, mnd., N.: nhd. Jawort, Zustimmung, bejahende Antwort, Zusage, Einwilligung; Hw.: vgl. mhd. jāwort; E.: s. jā, wōrt (1), jāwōrden; W.: s. nhd. Jawort, N., Jawort, Wort der Einwilligung, DW 10, 2273?; L.: MndHwb 2, 481 (jâwōrt), Lü 164b (jawort)

je, mnd., Adv.: Vw.: s. ie (1)

je..., mnd., Präf.: Vw.: s. ge...

jē (1), mnd., Pron.: Vw.: s. gī (2)

jē (2), mnd., Adv.: Vw.: s. ie (1)

jē (3), mnd., Adv.: Vw.: s. io (1); L.: Lü 164b (je); Son.: jünger

jechein, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. ichēn

jechēn, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. ichēn

jechlīk, mnd., Pron.: Vw.: s. iegelīk

jecht (1), mnd., F.: nhd. Name verschiedener Krankheiten, Gicht; Hw.: s. gicht (4); E.: s. mhd. giht, st. N., st. F., Krämpfe, Gicht, Schlaganfall; L.: MndHwb 2, 481 (jecht), Lü 164b (jecht)

jecht (2), mnd., Adj.: nhd. offenkundig, geständig; Hw.: s. jechtich; E.: s. jechten; L.: MndHwb 2, 481 (jecht), Lü 164b (jecht)

jechten, mnd., sw. V.: nhd. gestehen, bekennen; Hw.: s. gichten; E.: s. gichten; L.: MndHwb 2, 481 (jechten), Lü 164b (jechten)

jechtich, mnd., Adj.: nhd. bezeugt, offenbar; Hw.: s. jecht (2), gichtich (1); E.: s. jechten, ich (2); L.: MndHwb 2, 482 (jechtich), Lü 164b (jechtich)

jechtken, mnd., N.: nhd. „Jächtchen“, Schiffchen; E.: s. jacht (2), ken; L.: MndHwb 2, 473f. (jacht)

jeck, mnd., M.: Vw.: s. gek (1)

jeckenære*, jeckenēre, jeckener, mnd., M.: nhd. Bezeichnung für den auffällig mit kurzer langärmeliger Jacke gekleideten Konstabler; E.: s. jacke; L.: MndHwb 2, 482 (jeckenêre), Lü 164b (jeckener)

jeckener, mnd., M.: Vw.: s. jeckenære*

jeckenēre, mnd., M.: Vw.: s. jeckenære*

jēclīk, mnd., Pron.: Vw.: s. iegelīk

jedder, mnd., N.: Vw.: s. jēder (1)

jeden, mnd., sw. V.: Vw.: s. jēden

jēden, jeden, mnd., sw. V.: nhd. jäten; Hw.: s. gēden; vgl. mnd. jeten, mnl. gheden; E.: as. gedan* 1, jedan*, st. V. (5), jäten; germ. *jedan, st. V., jäten; W.: nhd. jäten, sw. V., jäten, DW 10, 2267; L.: MndHwb 2, 482 (jēden), Lü 164b (jeden)

jeder, mnd., N.: Vw.: s. jēder (1)

jēder (1), jeder, jedder, mnd., N.: nhd. Euter; Hw.: s. geder, jüdder; E.: as. geder*, iedar*, iodar*, st. N. (a), Euter; germ. *eudara-, *eudaram, *ūdara-, *ūdaram, *ūdira-, *ūdiram, st. N. (a), Euter; s. idg. *ēudʰ-, *ūdʰ-, Sb., Euter, Pokorny 347; W.: vgl. nhd. Euter, M., N., Euter, DW 3, 1197, DW2 8, 2446; L.: MndHwb 2, 481 (jêder), Lü 164b (jeder)

jēder (2), mnd., Pron.: Vw.: s. īder; L.: MndHwb 2, 482 (jēder); Son.: jünger

jēgære*, jēger, jeger, mnd., M.: nhd. Jäger, Gott suchender Mensch, Bild eines Jägers, Jagddarstellung, Eilbote, Kurier; Vw.: s. af-, hȫner-, kō-, nā-, otter-, swīne-, tō-, ümme-, under-; Hw.: vgl. mhd. jegære*; E.: s. jāgen (1); W.: s. nhd. Jäger, M., Jäger, Weidmann der das Wild verfolgt und erlegt, leichtbewaffneter Soldat, DW 10, 2218?; L.: MndHwb 2, 482 (jēger), Lü 164b (jeger); Son.: langes ö, Münze Emder Prägung

jēgæreaflēger*, jēgerafleger, mnd., N.: nhd. Jagdablager, Beherbergung und Verpflegung der Fürsten und ihrer Gäste sowie der Jagdbediensteten als klösterliche Verpflichtung; E.: s. jēgære, aflēger; L.: MndHwb 2, 482 (jēgerafleger)

jēgæregārn*, jēgergārn, mnd., N.: nhd. „Jägergarn“, Garn?; ÜG.: lat. plagae; E.: s. jēgære, gārn; W.: s. nhd. Jägergarn, N., Jägergarn, dW 10, 2220?; L.: MndHwb 2, 482 (jēgerafleger/jēgergārn)

jēgæregelt*, jēgergelt, mnd., N.: nhd. „Jägergeld“, Jagdgebühr; E.: s. jēgære, gelt; L.: MndHwb 2, 482 (jēgerafleger/jēgergelt)

jēgærehōrn*, jēgerhōrn, jāgerhōrn, mnd., N.: nhd. Jagdhorn; Hw.: s. jēgæreshōrn; vgl. mhd. jegerhorn; E.: s. jēgære, hōrn; W.: s. nhd. Jägerhorn, N., Jägerhorn, Horn das der Jäger auf der Jagd bläst, DW 10, 2221?; L.: MndHwb 2, 482 (jēgerafleger/jēger[s]hōrn)

jēgærejunge*, jēgerjunge, mnd., M.: nhd. „Jägerjunge”, Lehrjunge eines Jägers; E.: s. jēgære, junge; W.: s. nhd. Jägerjunge, M., Jägerjunge, Lehrbusche eines Jägers, DW 10, 2221?; L.: MndHwb 2, 482 (jēgerafleger/jēgerjunge)

jēgæreknecht*, jēgerknecht, mnd., M.: nhd. „Jägerknecht”, Gehilfe eines Jägers; Hw.: vgl. mhd. jegerknecht; E.: s. jēgære, knecht; W.: nhd. s. Jägerknecht, M., Jägerknecht, DW 10, 2221?; L.: MndHwb 2, 482 (jēgerafleger(jēgerknecht)

jēgæremēster*, jēgermēster, jēgermeister, mnd., M.: nhd. „Jägermeister“, Aufseher des städtischen Jagdgebiets, Vorsteher des Jagdwesens; Hw.: vgl. mhd. jegermeister; E.: s. jēgære, mēster; W.: s. nhd. (ält.) Jägermeister, M., Jägermeister, Oberster der Jäger, DW 10, 2222?; L.: MndHwb 2, 482 (jēgerafleger/jēgermê[i]ster)

jēgæremisse*, jēgermisse, mnd., F.: nhd. „Jägermesse, Messe zu Ehren der Jägerpatrone; E.: s. jēgære, misse (2); W.: s. nhd. Jägermesse, F., Jägermesse, kurze Messe, DW 10, 2223?; L.: MndHwb 2, 482 (jēgermisse); Son.: örtlich beschränkt

jēgærepērt*, jēgerpērt, jegerepert, mnd., N.: nhd. Jagdpferd; E.: s. jēgære, pērt (1); L.: MndHwb 2, 482 (jēgerpērt), Lü 164b (jegerepert); Son.: örtlich beschränkt

jēgæreshōrn*, jēgershōrn, jāgershōrn, mnd., N.: nhd. Jagdhorn; Hw.: s. jēgærehōrn; E.: s. jēgære, hōrn; L.: MndHwb 2, 482 (jēgerafleger/jēger[s]hōrn)

jēgærespēt*, jēgerspēt, jāgerspēt, mnd., N., M.: nhd. Fangeisen, Jagdspieß, Schweinsfeder; ÜG.: lat. venabulum; E.: s. jēgære, spēt; L.: MndHwb 2, 482 (jēgerspēt)

jegein, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. ichēn

jēgelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. iegelīk; L.: MndHwb 2, 482 (jēgelīk)

jegen (1), mnd.?, sw. V.: Vw.: s. gēgen* (3); L.: Lü 164b (jegen)

jegen (2), mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. ichēn

jēgen (1), mnd., Präp.: Vw.: s. gēgen (1)

jēgen (2), mnd., Adv.: Vw.: s. gēgen (2)

*jēgen? (3), *jehen?, mnd., st. V.: nhd. gestehen; Vw.: s. be-, tō-; Hw.: s. jēn (3); E.: s. jēn (3)

jēgenbēlde, mnd., N.: Vw.: s. gēgenbilde*

jegenbrēf, mnd., M.: Vw.: s. gēgenbrēf; L.: Lü 164b (jegenbrêf)

jēgende, mnd., F.: Vw.: s. gēgende

jegendeder, mnd., M.: Vw.: s. gēgendēdære*; L.: Lü 164b (jegendeder)

jegendēI, mnd., M.: Vw.: s. gēgendēl; L.: Lü 164b (jegendêl)

jēgene, mnd., F.: Vw.: s. gēgene

jēgenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. gēgenen; L.: Lü 164b (jegenen)

jēgenēre, mnd., M.: Vw.: s. gēgenære*

jēgenet, mnd., F.: Vw.: s. gēgenet*

jēgengānde, mnd., (Part. Präs.=)Adv.: Vw.: s. gēgengānt*

jegenheit (1), mnd., F.: Vw.: s. gēgenhēt (1)

jegenheit (2), mnd., F.: Vw.: s. gēgenhēt (2)

jēgenhēt, mnd., F.: Vw.: s. gēgenhēt (2); Son.: örtlich beschränkt

jēgenhōve, mnd., F.: Vw.: s. gēgenhōve

jēgeninge, mnd., F.: Vw.: s. gēgeninge; L.: Lü 164b (jegeninge)

jēgenkerve, mnd., F.: Vw.: s. gēgenkerve

jegenledder, mnd., N.: Vw.: s. gēgenledder; L.: Lü 164b (jegenledder)

jegenman, mnd., M.: Vw.: s. gēgenman; L.: Lü 164b (jegen[s]man)

jēgenōde, mnd., F.: Vw.: s. gēgenȫde*

jēgenȫver, mnd., Präp.: Vw.: s. gēgenȫver*

jēgenpāl, mnd., M.: Vw.: s. gēgenpāl

jēgenquītantie, mnd., F.: Vw.: s. gēgenquītantie*

jēgens, mnd., Präp.: Vw.: s. gēgens

jēgensākewōlde, mnd., M.: Vw.: s. gēgensākewālde

jēgenschrift, mnd., F.: Vw.: s. gēgenschrift*

jēgenschrīver, mnd., M.: Vw.: s. gēgenschrīvære*

jēgensetten, mnd., sw. V.: Vw.: s. gēgensetten*

jegensman, mnd., M.: Vw.: s. gēgenesman*

jegenstal, mnd., M.: Vw.: s. gēgenstalt; L.: Lü 164b (jegenstal)

jēgenstān, mnd., st. V.: Vw.: s. gēgenstān; L.: MndHwb 2, 482 (jēgenstân)

jēgenstānde, mnd., (Part. Präs.=)Konj.: Vw.: s. gēgenstānt

jēgenvechter, mnd., M.: Vw.: s. gēgenvechtære*

jēgenwārde, mnd., F.: Vw.: s. gēgenwārde (1)

jēgenwārdelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. gēgenwārdelīken

jēgenwārdich, mnd., Adj.: Vw.: s. gēgenwārdich (1)

jegenwardicheit, mnd., F.: Vw.: s. gēgenwārdichhēt*; L.: Lü 164b (jegenwardicheit)

jēgenwārdichēt, mnd., F.: Vw.: s. gēgenwārdichhēt*

jēgenwārdichlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. gēgenwārdichlīken

jēgenwārdigen, mnd., Adv.: Vw.: s. gēgenwārdigen*

jegenwarliken, mnd., Adv.: Vw.: s. gēgenwārdelīken; L.: Lü 164b (jegenwarliken)

jēgenwārt, mnd., F.: Vw.: s. gēgenwārde (1); L.: Lü 164b (jegenwart)

jegenwedder, mnd., N.: Vw.: s. gēgenwēder; L.: Lü 164b (jegenwedder)

jēgenwēder, mnd., N.: Vw.: s. gēgenwēder

jēgenworp, mnd., M.: Vw.: s. tēgenworp

jeger, mnd., M.: jēgære*

jēger, mnd., M.: jēgære*

jēgerafleger, mnd., N.: Vw.: s. jēgæreaflēger*

jegerepert, mnd., N.: Vw.: s. jēgærepērt*

jēgergārn, mnd., N.: Vw.: s. jēgæregārn*

jēgergelt, mnd., N.: Vw.: s. jēgæregelt*

jēgerhōrn, mnd., N.: Vw.: s. jēgærehōrn*

jēgerjunge, mnd., M.: Vw.: s. jēgærejunge*

jēgerknecht, mnd., M.: Vw.: s. jēgæreknecht*

jēgermeister, mnd., M.: Vw.: s. jēgæremēster*

jēgermēster, mnd., M.: Vw.: s. jēgæremēster*

jēgermisse, mnd., F.: Vw.: s. jēgæremisse*

jēgerpērt, mnd., N.: Vw.: s. jēgærepērt*

jēgershōrn, mnd., N.: Vw.: s. jēgæreshōrn*

jēgerspēt, mnd., N., M.: Vw.: s. jēgærespēt*

jehen, mnd., st. V., sw. V.: Vw.: s. gēn (1)

jēhēr, mnd., Adv.: Vw.: s. iehēr; L.: MndHwb 2, 482 (jēhēr)

jein (1), mnd., st. V., sw. V.: Vw.: s. gēn (1)

jein (2), mnd., st. V.: Vw.: s. jēn (3)

jēin, mnd., Pron., Adj.: Vw.: s. iēn

jēinich, mnd., Pron., Adj.: Vw.: s. iēnich

jeite, mnd., F.: Vw.: s. gēte (1); L.: MndHwb 2, 484 (jê[i]te)

jek (1), mnd., M.: Vw.: s. gek (1)

jek (2), mnd., Adj.: Vw.: s. gek (2)

jekhol, mnd., N.: Vw.: s. gekhol

jelken, mnd., sw. V.: nhd. necken, reizen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 483 (jelken)

Jellant, mnd., N.: Vw.: s. Gellant; L.: MndHwb 2, 483 (Jellant)

jem, mnd., Pron.: Hw.: s. gī (2); L.: MndHwb 2, 483 (jem)

jemāles, mnd., Adv.: Vw.: s. iemāls

jēmāls, mnd., Adv.: Vw.: s. iemāles

jēman, mnd., M.: nhd. Trabant, Diener; E.: s. junc, man (1); vgl. ne. yeoman, M., Yeoman, Freibauer; L.: MndHwb 2, 483 (jêman); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

jēmans, mnd., Pron.: Vw.: s. iemans

jēmerlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. jāmerlīk

jēmet, mnd., Pron.: Vw.: s. ieman; L.: MndHwb 2, 483 (jēmet); Son.: örtlich beschränkt

jemmerlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. jāmerlīk

jēn (1), mnd., Präp.: Vw.: s. gēgen (1)

jēn (2), mnd., Adv.: Vw.: s. gēgen (2)

jēn (3), jein, mnd., st. V.: nhd. sagen, sprechen, gestehen, bekennen, bezeichnen, zuerkennen, zusprechen; Hw.: s. jēgen (3); vgl. mhd. jehen (1); E.: s. ahd. jehan* 236, gehan, st. V. (5), bekennen, gestehen, zugeben, bezeugen; germ. *jehan, st. V., aussprechen, sagen, versichern; idg. *i̯ek-, V., sprechen, Pokorny 503; W.: s. nhd. (ält.) jehen, st. V., sprechen, erzählen, schelten, DW 10, 2298?; L.: MndHwb 2, 483 (jên)

jēn (4), mnd., st. V., sw. V.: Vw.: s. gēn (1)

jēn (5), mnd., Pron., Adj.: Vw.: s. iēn

jenderik, mnd., Sb.: Vw.: s. genderik

jendrek, mnd., Sb.: Vw.: s. genderik

jēne, jenne, jönne, jonne, gēme, mnd., Pron.: nhd. jener, derjenige; Vw.: s. de-; Hw.: s. gēne; vgl. mhd. jener (1), mnl. gene; Q.: Ssp (1221-1224) (jene); E.: ahd. jenēr* 123, enēr, Dem.-Pron., Pron.-Adj., jener; germ. *jaina-, *jainaz, Dem.-Pron., der, jener; idg. *oni̯o-, Pron., jener, Pokorny 320; s. idg. *eno-, Pron., jener, Pokorny 319; W.: s. nhd. jener, Dem.-Pron., Pron.-Adj., jener, DW 10, 2304?; L.: MndHwb 1/2, 625 (gē̆me), MndHwb 2, 483 (jēne), Lü 165a (jene)

jeneföisch, mnd., Adj.: Vw.: s. geneföisch (1); L.: MndHwb 2, 483 (jeneföisch)

jēnehalf, jennehalf, gēnhalf, mnd., Adv.: nhd. jenseits; Hw.: s. jēnehalve, jēnesīt; vgl. mhd. jenerhalp, jenhalp (1); E.: s. jēne, half (2); W.: s. nhd. (ält.) jenhalb, Adv., jenhalb, jenseits, DW 10, 2309?; L.: MndHwb 2, 483 (jēn[e]half), Lü 165a (jenehalve)

jenehalve, mnd., Adv.: Vw.: s. jēnehalve

jēnehalve, jenehalve, mnd., Adv.: nhd. jenseits; Hw.: s. jēnehalf; E.: s. jēne, half (2); W.: s. nhd. (ält.) jenhalb, Adv., jenhalb, jenseits, DW 10, 2309?; L.: MndHwb 2, 483 (jēn[e]half), Lü 165a (jenehalve)

jenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. jānen (1); L.: Lü 165a (jenen)

jēnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. jānen (1); L.: MndHwb 2, 483 (jēnen)

jenerhande, mnd., Adv.: Vw.: s. iēnerhande

jenesīde, mnd., Adv.: Vw.: s. jensīde

jenesīt, mnd., Adv.: Vw.: s. jensīt

jenewise, mnd.?, Adv.: Vw.: s. iēnewīse; L.: Lü 165a (jenewise)

jengewīs, mnd., Adv.: Vw.: s. iēnigewīse*

jēnich, mnd., Pron., Adj.: Vw.: s. iēnich

jenigerleie, mnd., Adj., Adv.: Vw.: s. iēnigerlei*

jenigerleye, mnd., Adj., Adv.: Vw.: s. iēnigerlei*

jenichman, mnd., Pron., M.: Vw.: s. iēnichman

jenne, mnd., Pron.: Vw.: s. jēne

jennehalf, mnd., Adv.: Vw.: s. jēnehalf

jennich, mnd., Pron., Adj.: Vw.: s. iēnich

jense, mnd., M.: Vw.: s. gense (1)

jensīde, jenesīde, jentsīde, mnd., Adv.: nhd. jenseits; Hw.: s. jensīt; E.: ?, sīde (7); W.: s. vglhd. jenseits, Adv., jenseits, auf der anderen Seite, DW 10, 2311?; L.: MndHwb 2, 483 (jen[e]sît)

jensīt, jenesīt, jentsīt, mnd., Adv.: nhd. jenseits; Hw.: s. gēnsīt, jensīde; vgl. mhd. jensīt (1); E.: ?, sīt (5); W.: vgl. nhd. jenseits, Adv., jenseits, auf der anderen Seite, DW 10, 2311?; L.: MndHwb 2, 483 (jen[e]sît), Lü 165a (jensît)

jentpas, mnd., Adv.: nhd. zu dieser Zeit, bei dieser Gelegenheit; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 483 (jentpas); Son.: örtlich beschränkt

jentsīde, mnd., Adv.: Vw.: s. jensīde

jentsīt, mnd., Adv.: Vw.: s. jensīt

jenuensī, mnd., N.: nhd. „Genueser Salbe“, Salbe nach Genueser Art; E.: s. ON Genua, Herkunft des Namens ungeklärt, kelt.?, ligurisch?, vielleicht von lat. genu, N., Knie, Kniescheibe; idg. *g̑enu- (1), *g̑neu-, N., Knie, Ecke, Winkel, Pokorny 380?; L.: MndHwb 2, 483 (jenuensî)

jēnwārdich, mnd., Adj.: Vw.: s. gēgenwārdich (1)

jērarchīe, mnd., F.: Vw.: s. īerarchīe

jērde, mnd., M.?, N.?: nhd. Stück Land, Grundstück; E.: s. jart; L.: MndHwb 2, 483 (jērde); Son.: örtlich beschränkt

jēre, mnd., Sb.: nhd. Jauche; E.: s. gēre (6)?; L.: MndHwb 2, 483 (jêre); Son.: örtlich beschränkt

jerentocht, mnd., M.: Vw.: s. jērentocht

jērentocht, jerentocht, mnd., M.: nhd. Dreckkanal, Abzugsgraben für Schmutzwasser und Jauche; E.: s. jēre, tocht; L.: MndHwb 2, 483 (jêre), Lü 165a (jerentocht); Son.: örtlich beschränkt

jergen, mnd., Adv.: Vw.: s. iergen

jerhande, mnd., Adv.: Vw.: s. iērhande

jērich, mnd., Adj.: nhd. „jährig“, diesjährig, von diesem Jahr seiend, einjährig, ein Jahr alt, körperlich reif, heiratsfähig, jährlich, jedes Jahr vorzunehmen seiend, zu seinen Jahren gekommen; Vw.: s. ȫver-; Hw.: s. jārich; E.: s. jār, ich (2); W.: s. nhd. jährig, Adj., jährig, DW 10, 2243; L.: MndHwb 2, 479 (jârich), Lü 164a (jarich); Son.: langes ö

jērlīk, mnd., Adj.: nhd. jährlich, jährig, dieses Jahr betreffend; Vw.: s. tein-; Hw.: s. jārlīk; E.: s. jār, līk (3); W.: vgl. nhd. jährlich, Adj., Adv., jährlich, jedes Jahr wiederkehrend oder geschehend, DW 10, 2244?; L.: MndHwb 2, 479 (jârlîk), Lü 164a (jārlik)

jērlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. jārlīk

jerne, mnd., Adv.: Vw.: s. iergen

jerste, mnd., F.?, M.: Vw.: s. gerste

Jerūsalem, mnd., N.: nhd. Jerusalem; E.: s. ON Jerusalem, vgl. hebr. ירושלים, Jeruschalajim, vgl. arabisch القدس (al-Quds asch-Scharif), die Heilige; R.: dat hēmelische Jerūsalem: nhd. das himmlische Jerusalem, das Jenseits; R.: de börgere van Jerūsalem: nhd. die Bürger von Jerusalem, die Auserwählten; L.: MndHwb 2, 483 (Jêrusalem)

jērusalēmisch, mnd., Adj.: nhd. jerusalemisch, aus Jerusalem stammend; E.: s. Jerūsalem, isch; L.: MndHwb 2, 483 (jêrusalēmisch)

Jes, mnd., M.: nhd. Kurzform für Jesus; E.: s. *Jēsus?; L.: MndHwb 2, 483 (Jes)

jeschen, mnd., sw. V.: Vw.: s. gēschen

jeschinge, mnd., F.: Vw.: s. geschinge; L.: MndHwb 2, 484 (jeschinge)

jēsen, mnd., Sb.: nhd. Gangfisch; ÜG.: lat. clupea alosa?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 484 (jêsen)

jēslīk, mnd., Pron.: Vw.: s. īslīk; L.: MndHwb 2, 498 (jǖslīk); Son.: langes ü

jesse, gesse, mnd., F.: nhd. Wams, Jacke, Bekleidungsstück für Männer; E.: s. jacke?; L.: MndHwb 1/2, 90 (gesse), MndHwb 2, 484 (jesse), Lü 165a (jesse)

jest, mnd., M.: Vw.: s. gest; L.: Son.: örtlich beschränkt

jēsuat*, mnd., M.: nhd. barmherziger Bruder, Apostel, Kleriker vom heiligen Hieronymus; E.: s. *Jēsus?; L.: MndHwb 2, 484 (jêsuaten); Son.: jēsuaten (Pl.)

jēsuitære*, jēsuiter, jēsuwiter, jēsuwider, mnd., M.: nhd. Jesuit, Angehöriger der Societas Jesu, Widersacher Jesu; E.: s. *Jēsus?; L.: MndHwb 2, 484 (jêsu[w]iter); Son.: jünger

jēsuitærisch*, jēsuiterisch*, jēsuitersch, jēsuwitersch, mnd., Adj.: nhd. „jesuitisch“, zu den Jesuiten gehörend, den Jesuiten gemäß; E.: s. jēsuiter, isch; L.: MndHwb 2, 484 (jêsu[w]itersch); Son.: jünger

jēsuiter, mnd., M.: Vw.: s. jēsuitære*

jēsuitersch, mnd., Adj.: Vw.: s. jēsuitærisch*

jēsuriddære*, jēsuridder, mnd., M.: nhd. „Jesusritter“, Mitglied einer mittelalterlichen Kongregation; E.: s. *Jēsus?, riddære; L.: MndHwb 2, 484 (jêsuridder); Son.: jēsuridder (Pl.)

jēsuridder, mnd., M.: Vw.: s. jēsuriddære*

*Jēsus?, mnd., M.=PN: nhd. Jesus; E.: s. lat. Iēsūs, M.=PN, Jesus, Josua; gr. Ἰησοῦς (Iēsūs), M.=PN, Jesus; aram. Jeschua, Yeshua, M.=PN, Jesus; Vorderglied von der Gottesbezeichnung Jahwe; Hinterglied entweder von hebr. schua, V., edel sein (V.), um Hilfe rufen; oder hebr. yascha, V., retten, helfen;

jēsusbilde, mnd., N.: nhd. „Jesusbild“, Jesusdarstellung, Jesusfigur; E.: s. *Jēsus?, bilde; L.: MndHwb 2, 484 (jêsusbilde)

jēsuskindeken, mnd., N.: nhd. Jesuskind, Jesuskindchen; E.: s. *Jēsus?, kindeken, jēsuskint; W.: s. nhd. Jesuskindchen, N., Jesuskindchen, DW-; L.: MndHwb 2, 484 (jêsuskindeken)

*jēsuskint?, mnd., N.: nhd. Jesuskind; Hw.: s. jēsuskindeken; E.: s. *Jēsus?, kint

jēsuskrōne, mnd., F.: nhd. Krone einer Jesusfigur; E.: s. *Jēsus?, krōne; L.: MndHwb 2, 484 (jêsuskrône)

jēsuslicht, mnd., N.: nhd. Altarkerze vor dem Jesusbild; E.: s. *Jēsus?, licht (1); L.: MndHwb 2, 484 (jêsuslicht)

jēsusröckeken, mnd., N.: nhd. „Jesusröckchen“, Röckchen als Bekleidung einer Jesusfigur, Rock als Bekleidung einer Jesusfigur; E.: s. *Jēsus?, röckeken, jēsusrok, ken; L.: MndHwb 2, 484 (jêsusröckeken)

*jēsusrok?, mnd., M.: nhd. „Jesusrock“, Rock als Bekleidung einer Jesusfigur; Hw.: s. jēsusröckeken; E.: s. *Jēsus?, rok

jēsuwider, mnd., M.: Vw.: s. jēsuitære*

jēsuwiter, mnd., M.: Vw.: s. jēsuitære*

jēsuwitersch, mnd., Adj.: Vw.: s. jēsuitærisch*

jēte, mnd., F.: Vw.: s. gēte (1); L.: MndHwb 2, 484 (jê[i]te)

jetoens, mnd., Adv.: Vw.: s. iotō

jetsgenant, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. itsgenant

jetto, mnd., Adv.: Vw.: s. iotō; L.: Lü 165a (jetto)

jettō, mnd., Adv.: Vw.: s. iotō

jēweder, mnd., Pron.: Vw.: s. iewēder

jēwelīk, mnd., Pron.: Vw.: s. iewelīk

jewelk, mnd., subst. Pron., Adj.: Vw.: s. iowelīk

jēwerlde, mnd., Adv.: Vw.: s. iewerlde

jhenich, mnd., Pron., Adj.: Vw.: s. iēnich

jhewelk, mnd., Pron.: Vw.: s. iewelīk

jī, mnd., Adv.: Vw.: s. ie (1)

jicht (1), mnd., F.: Vw.: s. gicht (3)

jicht (2), mnd., F.: Vw.: s. gicht (4); L.: Lü 165a (jicht)

jicht (3), mnd., Pron., Adv.: Vw.: s. icht (1)

jichtich, mnd., Adj.: Vw.: s. gichtich (1)

jigen (1), mnd., Präp.: Vw.: s. gēgen (1)

jigen (2), mnd., Adv.: Vw.: s. gēgen (2)

jīmet, mnd., Pron.: Vw.: s. iemant

jimmer, mnd., Adv.: Vw.: s. iemer

jinegherleyg, mnd., Adj., Adv.: Vw.: s. iēnigerlei*

jinigerley, mnd., Adj., Adv.: Vw.: s. iēnigerlei*

jint, mnd., Adv.: Vw.: s. gint (2)

jischen, mnd., sw. V.: Vw.: s. gischen (1)

jīslīk, mnd., Pron.: Vw.: s. īslīk

jitte, mnd., F.: nhd. Ziege; Hw.: s. hidde; E.: s. hidde; L.: MndHwb 2, 484 (jittenwê[i]de); Son.: örtlich beschränkt, nicht belegt

jittenweide, mnd., F.: Vw.: s. jittenwēide*

jittenwēde, mnd., F.: Vw.: s. jittenwēide*

jittenwēide*, jittenwēde jittenweide, mnd., F.: nhd. Ziegenweide; E.: s. jitte, wēide (1); L.: MndHwb 2, 484 (jittenwê[i]de); Son.: örtlich beschränkt

jittō, mnd., Adv.: Vw.: s. iotō

jīwerlde, mnd., Adv.: Vw.: s. iewerlde

joachimdāler, mnd., M.: Vw.: s. jochimdālære*

Job, mnd., M.: nhd. Hiob; E.: s. PN Hiob, von hebr. אִיּוֹב (Ijōḅ/Ijov); R.: hillige Job: nhd. „heiliger Hiob“, Patron der an Aussatz oder Syphilis oder Skorbut Leidenden; R.: Jobes plāge: nhd. „Hiobs Plage“, Syphilis; L.: MndHwb 2, 484 (Job)

joch, mnd., Adv.: nhd. auch; Hw.: vgl. mhd. joch (1); Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. ahd. joh* (2) 1718, ioh*, Adv., Konj., und, auch, aber, und auch, und zwar, sogar; germ. *jah, Konj., und, auch; germ. *ja, Konj., und; W.: vgl. nhd. (ält.-dial.) joch, Konj., auch, immer, selbst, DW 10, 2237?; L.: MndHwb 2, 484 (joch)

jochemdāler, mnd., M.: Vw.: s. jochimdālære*

Jochim, mnd., M.: nhd. Joachim; E.: s. PN Joachim; von hebr. Jojakim, Jojachin, M.=PN, Jahwe richtet auf, von Jahwe aufgezogen; L.: MndHwb 2, 484 (Jochim); Son.: typischer Bauernname in den Bauernspielen, auch Teufelsname

jochimæredālære*, jochimerdāler, mnd., M.: nhd. Joachimstaler, in Joachimstal geprägte Münze; Hw.: s. jochimesdālære, jochimdālære; E.: s. Jochim, dālære; L.: MndHwb 2, 484 (jochimerdāler)

jochimdālære*, jochimdāler, jochemdāler, joachimdāler, mnd., M.: nhd. Joachimstaler, in Joachimstal geprägte Münze; Hw.: s. jochimesdālære, jochimæredālære; E.: s. Jochim, dālære; W.: s. nhd. Joachimtaler, M., Joachimtaler, Joachimstaler, Taler, DW-?; L.: MndHwb 2, 484 (jochim[s]dāler)

jochimdāler, mnd., M.: Vw.: s. jochimdālære*

jochimerdāler, mnd., M.: Vw.: s. jochimæredālære*

jochimesdālære*, jochimesdāler, mnd., M.: nhd. Joachimstaler, in Joachimstal geprägte Münze; Hw.: s. jochimæredālære, jochimdālære; E.: s. Jochim, dālære; W.: s. nhd. Joachimstaler, M., Joachimtaler, Joachimstaler, Taler, DW-?; L.: MndHwb 2, 484 (jochim[s]dāler)

jochimesdāler, mnd., M.: Vw.: s. jochimesdālære*

jock, mnd., N., M.: Vw.: s. jok

jöck, mnd., Pers.-Pron.: Vw.: s. jök (1)

joͤck, mnd., N., M.: Vw.: s. jok

jockinge, mnd., F.: Vw.: s. jȫkinge

jöckinge, mnd., F.: Vw.: s. jȫkinge

jockunge, mnd., F.: Vw.: s. jȫkinge

jockwech, mnd., M.: Vw.: s. jokweck

jodde, mnd., M.: Vw.: s. jȫde

jödde, mnd., M.: Vw.: s. jȫde

jödden, mnd., sw. V.: Vw.: s. jȫden

jöddenbat, mnd., N.: Vw.: s. jȫdenbat

jöddenbrȫke, mnd., M.: Vw.: s. jȫdenbrȫke

jöddendēgedinge, mnd., F.: Vw.: s. jȫdendēgedinge

jöddenhūs, mnd., N.: Vw.: s. jȫdenhūs

jöddenmēster, mnd., M.: Vw.: s. jȫdenmēster

jöddenschōle, mnd., F.: Vw.: s. jȫdenschōle

jöddenstrāte, mnd., F.: Vw.: s. jȫdenstrāte

jöddentins, mnd., M.: Vw.: s. jȫdentins

jöddesche, mnd., F.: Vw.: s. jȫdische*

jöddeschēt, mnd., F.: Vw.: s. jȫdischhēt

jöddeschop, mnd., F.: Vw.: s. jȫdeschop

jöddisch, mnd., Adj.: Vw.: s. jȫdisch

jode, mnd., M.: Vw.: s. jȫde

jȫde, jode, jodde, jödde, jǖde, iude, judhe, mnd., M.: nhd. Jude, Judenzins, Judensteuer; Vw.: s. kristen-; Hw.: vgl. mhd. jude; Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. Judeo* 1, sw. M. (n), Jude; lat. Iūdaeus, M., Jude; vgl. lat. Iūdaea, F.=ON, Judäa; gr. Ἰουδαία (Iudaía), F.=ON, Judäa; aus dem Semitischen; hebr. y'hūdāh, M.=PN, Juda, Preis, Lob; W.: s. nhd. Jude, M., Jude, DW 10, 2352?M R.: in de jȫde setten: nhd. bei den Juden verpfänden; R.: ūt den jȫden lȫsen: nhd. „aus den Juden lösen“, das bei den Juden versetzte Pfand wieder einlösen; R.: in den jȫden sīn: nhd. „in den Juden sein“ (V.), verpfändet sein (V.); R.: in den jȫden stān vȫr: nhd. „in den Juden stehen für“, der Pfandsumme bei den Juden verbürgt sein (V.); L.: MndHwb 2, 484f. (jȫde), Lü 165a (jode); Son.: langes ö, langes ü

jȫdekop, mnd., M.: nhd. „Judenkopf“, Judengroschen; E.: s. jȫde, kop; W.: vgl. nhd. Judenkopf, M., Judenkopf, DW 10, 2356?; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdekop); Son.: kursächsischer geprägter Groschen der den im sächsischen Wappen befindlichen Judenkopf mit spitzem Judenhut aufweist, langes ö

joden, mnd., sw. V.: Vw.: s. jȫden

jȫden, joden, jödden, mnd., sw. V.: nhd. durch Herleihen von Geld Gelegenheit zum Spiel verschaffen, Hasard spielen?; E.: s. jȫde; W.: s. nhd. juden, sw. V., juden, die Art eines Juden haben, DW 10, 2354?; L.: MndHwb 2, 485 (jȫden), Lü 165a (joden); Son.: langes ö

jodenappel, mnd., M.: Vw.: s. jȫdenappel

jȫdenappel, jodenappel, mnd., M.: nhd. „Judenapfel“, Zitrone; ÜG.: lat. citrum, pomum acernum; E.: s. jȫde, appel; W.: s. nhd. Judenapfel, M., Judenapfel, DW 10, 2354?; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdenappel), Lü 165a (jodenappel); Son.: langes ö

jȫdenbat, jöddenbat, mnd., N.: nhd. Judenbad; E.: s. jȫde, bat (2); L.: MndHwb 2, 485 (jȫdenbat); Son.: langes ö

jȫdenborn, mnd., M.: nhd. „Judenborn“, Judenbrunnen; E.: s. jȫde, born; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdenborn); Son.: langes ö

jȫdenbrȫke, jöddenbrȫke, mnd., M.: nhd. Strafzahlung von Juden an die Obrigkeit; E.: s. jȫde, brȫke (1); L.: MndHwb 2, 485 (jȫdenbrȫke); Son.: langes ö

jȫdendēgedinge, jöddendēgedinge, mnd., F.: nhd. für die jüdische Bevölkerung angesetzte Gerichtsverhandlung, Aburteilung jüdischer Gerichtssachen; E.: s. jȫde, dēgedinge; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdendēgedinge); Son.: langes ö

jȫdendeit, mnd., F.: Vw.: s. jȫdendēt

jȫdendēt, jȫdendeit, jȫdendeyt, mnd., F.: nhd. „Judenvolk“, jüdisches Volk; Hw.: s. jȫdenhēt; E.: s. jȫde, dēt (2); L.: MndHwb 2, 485 (jȫdendêt); Son.: langes ö

jȫdendeyt, mnd., F.: Vw.: s. jȫdendēt

jȫdendōm, mnd., M.: nhd. Judentum, jüdische Art; E.: s. jȫde, dōm (3); W.: s. nhd. Judentum, N., Judentum, DW 10, 2358 (Judenthum)?; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdendôm); Son.: langes ö

jȫdengādem, mnd., M.: nhd. Judenhaus; E.: s. jȫde, gādem; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdendôm); Son.: langes ö

jȫdengerewant, mnd., N.: Vw.: s. jȫdengerwewant*

jȫdengerwant, mnd., N.: Vw.: s. jȫdengerwewant*

jȫdengerwete, jȫdengerwite, mnd., N.: nhd. Kleidung der Juden?; ÜG.: lat. ephod; Hw.: s. jȫdengerwewant; I.: Lsch. lat. ephod; E.: s. jȫde, gerwete; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdengādem/jȫdengerwete); Son.: langes ö

jȫdengerwewant*, jȫdengerewant, jȫdengerwant, mnd., N.: nhd. Kleidung der Juden?; ÜG.: lat. ephod; Hw.: s. jȫdengerwete; I.: Lsch. lat. ephod; E.: s. jȫde, gerwewant; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdengādem/jȫdenger[e]want); Son.: langes ö

jȫdengerwite, mnd., N.: Vw.: s. jȫdengerwete

jȫdengülde, mnd., F.: nhd. Judensteuer; E.: s. jȫde, gülde (1); L.: MndHwb 2, 485 (jȫdengādem/jȫdengülde); Son.: langes ö

jodenheit, mnd., F.: Vw.: s. jȫdenhēt

jȫdenheit, mnd., F.: Vw.: s. jȫdenhēt

jȫdenhēt, jȫdenheit, jodenheit, mnd., F.: nhd. „Judenheit“, Juden, Judenschaft, jüdisches Volk; Hw.: s. jȫdendēt; E.: s. jȫde, hēt (1); W.: s. nhd. Judenheit, F., Judenheit, DW 10, 2358?; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdenhê[i]t), Lü 165a (jodenheit); Son.: langes ö

jȫdenhod, mnd., M.: Vw.: s. jȫdenhōt

jȫdenhof, mnd., M.: nhd. Judenhof, jüdischer Wohnbezirk; E.: s. jȫde, hof; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdenhof); Son.: langes ö

jodenhōt, mnd., M.: Vw.: s. jȫdenhōt

jȫdenhōt, jȫdenhod, jȫdenhoyd, jodenhōt, mnd., M.: nhd. Judenhut, spitzer weißer oder roter Hut (M.) den die deutschen Juden tragen mussten; Hw.: vgl. mhd. judenhuot; E.: s. jȫde, hōt (1); W.: s. nhd. Judenhut, M., Judenhut, DW 10, 2355?; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdenhof/jȫdenhôt), Lü 165a (jodenhôt); Son.: langes ö

jȫdenhoyd, mnd., M.: Vw.: s. jȫdenhōt

jȫdenhūs, jöddenhūs, mnd., N.: nhd. Judenhaus, Haus in dem Juden wohnen; Hw.: vgl. mhd. judenhūs; E.: s. jȫde, hūs; W.: s. nhd. Judenhaus, N., Judenhaus, Haus eines Juden, DW 10, 2355?; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdenhof/jȫdenhûs); Son.: langes ö

jȫdenkēber, mnd., M.: Vw.: s. jȫdenkēfer

jȫdenkeefer, mnd., M.: Vw.: s. jȫdenkēfer

jȫdenkēfer, jȫdenkēifer, jȫdenkeefer, jȫdenkever, mnd., M.: nhd. Judensiedlung, Judenhof; Hw.: s. kēfer; E.: s. jȫde, kēfer; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdenkê[i]fer); Son.: langes ö

jȫdenkēiber, mnd., M.: Vw.: s. jȫdenkēfer

jȫdenkerkhof, mnd., M.: nhd. „Judenkirchhof“, Judenfriedhof, jüdische Begräbnisstätte; E.: s. jȫde, kerkhof; W.: s. nhd. Judenkirchhof, M., Judenkirchof, Begräbnisplatz der Juden, DW 10, 2355?; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdenkerkhof); Son.: langes ö

jȫdenkerse, mnd., F.: nhd. Judenkirsche; E.: s. jȫde, kerse (1); W.: s. nhd. Judenkirsche, F., Judenkirsche, DW 10, 2355?; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdenkerse); Son.: langes ö, Frucht und Pflanze von Physalis alkekengi

jȫdenkersebēr, mnd., F.: Vw.: s. jȫdenkersebēre

jȫdenkersebēre, jȫdenkersebēr, mnd., F.: nhd. Judenkirsche; Hw.: s. jȫdenkerse; E.: s. jȫde, kersebēre; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdenkerse); Son.: langes ö, jünger

jȫdenkint, mnd., N.: nhd. Judenkind, Spross aus jüdischem Stamm; Hw.: vgl. mhd. judenkint; E.: s. jȫde, kint; W.: s. nhd. Judenkind, N., Judenkind, Kind von Juden, DW 10, 2355?; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdenkint); Son.: langes ö, kollektivisch auch Volk der Juden

jȫdenlīm, mnd., M.: nhd. Judenpech, Judenharz; ÜG.: lat. bitumen asphaltum; Hw.: vgl. mhd. judenlīm; E.: s. jȫde, līm; W.: s. nhd. (ält.) Judenleim, st. M., Judenleim, Judenharz, DW 10, 2356?; L.: MndHwb 2, 486 (jȫdenlîm); Son.: langes ö

jȫdenmēister, mnd., M.: Vw.: s. jȫdenmēster

jȫdenmēster, jȫdenmēister, jöddenmēster, mnd., M.: nhd. „Judenmeister”, jüdischer Lehrer; Hw.: vgl. mhd. judenmeister; E.: s. jȫde, mēster; W.: s. nhd. Judenmeister, M., Judenmeister, DW-?; L.: MndHwb 2, 486 (jȫdenlîm/jȫdenmê[i]ster); Son.: langes ö

jȫdenmisgewant, mnd., N.: nhd. „Judenmessgewand“; ÜG.: lat. ephod; I.: Lsch. lat. ephod; E.: s. jȫde, misgewant; L.: MndHwb 2, 486 (jȫdenlîm/jȫdenmisgewant); Son.: langes ö

jȫdenschāde, mnd., M.: nhd. Judenzins, Wucherzins; Hw.: vgl. mhd. judenschade; E.: s. jȫde, schāde (1); L.: MndHwb 2, 486 (jȫdenlîm/jȫdenschāde); Son.: langes ö

jȫdenschār, jȫdenschāre, mnd., F.: nhd. „Judenschar“, Schar (F.) (1) der Juden; Hw.: vgl. mhd. judenschar; E.: s. jȫde, schār (2); W.: s. nhd. Judenschar, F., Judenschar, DW-?; L.: MndHwb 2, 486 (jȫdenschār); Son.: langes ö

jȫdenschāre, mnd., F.: Vw.: s. jȫdenschār

jȫdenschindære, mnd., PN: nhd. „Judenschinder“; E.: s. jȫde, schindære; L.: MndHwb 2, 486 (jȫdenlîm/jȫdenschindere); Son.: langes ö, Detmere Jodenschindære?

jȫdenschoile, mnd., F.: Vw.: s. jȫdenschōle

jȫdenschōle, jȫdenschoile, jȫdenschǖle, jöddenschōle, mnd., F.: nhd. „Judenschule“, Schule der Juden, Synagoge; Hw.: vgl. mhd. judenschuole; E.: s. jȫde, schōle; W.: s. nhd. Judenschule, F., Judenschule, Synagoge, DW 10, 2356?; L.: MndHwb 2, 486 (jȫdenlîm/jȫdenschôle); Son.: langes ö, langes ü

jȫdenschǖle, mnd., F.: Vw.: s. jȫdenschōle

jȫdenspēgel, jodenspeigel*, mnd., M.: nhd. Judenspiegel; E.: s. jȫde, spēgel; R.: Der Jodenspeigel: nhd. „Der Judenspiegel“ (Buch des Johannes Pfefferkorn); L.: MndHwb 2, 486 (jȫdenspêgel); Son.: langes ö

jodenspet, mnd., M.: Vw.: s. jȫdenspēt

jȫdenspēt, jodenspet, mnd., M.: nhd. „Judenspieß“, unmäßiger Wucher; E.: s. jȫde, spēt; W.: s. nhd. (ält.) Judenspieß, M., Judenspieß, DW 10, 2357?; R.: mit dēme jȫdenspēt rennen: nhd. nach unlauterem Gewinn streben; L.: MndHwb 2, 486 (jȫden[spēt]), Lü 165a (jodenspiss); Son.: langes ö

jȫdenspijss, mnd., M.: Vw.: s. jȫdenspis

jȫdenspis, jȫdenspijss, jodenspiss, mnd., M.: nhd. Judenspieß, unmäßiger Wucher; Hw.: s. jȫdenspēt; E.: s. jȫde, spis; W.: s. nhd. (ält.) Judenspieß, M., Judenspieß, DW 10, 235?; L.: MndHwb 2, 486 (jȫden[spēt]), Lü 165a (jodenspiss); Son.: langes ö

jodenspiss, mnd., M.: Vw.: s. jȫdenspis

jȫdenstrātære, jȫdenstrāter, mnd., M.: nhd. Bewohner einer Judengasse; Hw.: s. jȫdenstrāte; E.: s. jȫde, strātære, strāte (1); L.: MndHwb 2, 486 (jȫdenstrāter); Son.: langes ö

jȫdenstrāte, jöddenstrāte, mnd., F.: nhd. „Judenstraße“, Judengasse, Straße in der Juden wohnen; E.: s. jȫde, strāte (1); L.: MndHwb 2, 486 (jȫdenstrâte); Son.: langes ö

jȫdenstrāter, mnd., M.: Vw.: s. jȫdenstrātære

jȫdenswēit, mnd., N.: Vw.: s. jȫdenswēt

jȫdenswēt, jȫdenswēit, jǖdenschweit, mnd., N.: nhd. „Judenschweiß“, schimpfliche Bezeichnung einer jüdischen Biersorte; E.: s. jȫde, swēt; L.: MndHwb 2, 486 (jȫdenswē[i]t); Son.: langes ö

jodentins, mnd., M.: Vw.: s. jȫdentins

jȫdentins, jöddentins, jodentins, mnd., M.: nhd. „Judenzins“, Steuer (F.) der Juden an die Stadt; E.: s. jȫde, tins; W.: s. nhd. Judenzins, M., Judenzins, DW 10, 2359?; L.: MndHwb 2, 486 (jȫdentins), Lü 165a (jodentins); Son.: langes ö

jȫdenvarwe, mnd., F.: nhd. Judenfarbe, Weiß?, Gelb?; E.: s. jȫde, varwe; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdenvarwe); Son.: langes ö

jodesche, mnd., F.: Vw.: s. jȫdische*

jodeschop, mnd., F.: Vw.: s. jȫdeschop

jȫdeschop, jȫdschap, jöddeschop, jodeschop, mnd., F.: nhd. Gesamtheit der Juden, Judentum, jüdischer Glaube; Hw.: vgl. mhd. judenschaft; E.: s. jȫde, schop (1); W.: s. nhd. Judenschaft, F., Judenschaft, jüdische Art, Zugehörigkeit zum Volke der Juden, Gesamtheit der Juden, DW 10, 2356?; R.: dat lant der jȫdeschop: nhd. „das Land der Judenschaft“, Palästina; R.: in de jȫdeschop vāren: nhd. „in das Judentum übergehen“, jüdisch werden; R.: sik bekēren van der jȫdeschop: nhd. „sich bekehren vom Judentum“, zum Christentum übertreten (V.); L.: MndHwb 2, 486 (jȫdeschop), Lü 165a (jodescheit); Son.: langes ö

jȫdinne, judinne, mnd., F.: nhd. Jüdin; Hw.: s. jȫdische; vgl. mhd. jüdinne; E.: s. jȫde, inne (5); W.: s. nhd. Jüdin, F., Jüdin, DW 10, 2359?; L.: MndHwb 2, 486 (jȫdinne); Son.: langes ö

jȫdisch, jöddisch, yoddesch, jǖdesch, gȫdisch, mnd., Adj.: nhd. jüdisch; Hw.: vgl. mhd. jüdisch; E.: s. ahd. judeisk* 7, Adj., jüdisch; s. lat. Iūdaeus, Adj., jüdisch; vgl. lat. Iūdaea, F.=ON, Judäa; gr. Ἰουδαία (Iudaía), F.=ON, Judäa; aus dem Semitischen; hebr. y'hūdāh; W.: s. nhd. jüdisch, Adj., jüdisch, dem Volk der oder dem Land der Juden zugehörig, DW 10, 2359?; R.: de drē jȫdischen kindere: nhd. die drei jüdischen Kinder, die drei Jünglinge im Feuerofen; R.: de jȫdische stat: nhd. „die jüdische Stadt“, Bethlehem; R.: jȫdische wīse hōlden: nhd. „jüdische Weise halten“, jüdischem Ritus anhängen; R.: jȫdische tunge: nhd. „die jüdische Zunge“, Hebräisch; L.: MndHwb 2, 486 (jȫdisch); Son.: langes ö

jȫdische*, jöddesche, jodesche, mnd., F.: nhd. Jüdin; Hw.: s. jȫdinne; E.: s. jȫde; L.: Lü 165a (jodesche); Son.: langes ö

jodescheit, mnd., F.: Vw.: s. jȫdischhēt

jȫdeschēit, mnd., F.: Vw.: s. jȫdischhēt

jȫdeschēt, mnd., F.: Vw.: s. jȫdischhēt

jȫdischhēt*, jȫdeschēt, jȫdeschēit, jöddeschēt, jodescheit, mnd., F.: nhd. jüdischer Glaube, Judentum, jüdisches Volk, Judenschaft, jüdische Gemeinde, jüdische Bevölkerung; Hw.: vgl. mhd. jüdischeit; E.: s. jȫde, jȫdisch, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Jüdischheit, F., Jüdischheit, jüdische Art, jüdischer Glaube, DW 10, 2359?; R.: de jȫdischhēt anegrīpen: nhd. zum Judentum übergehen; L.: MndHwb 2, 486 (jȫdeschê[i]t), Lü 165a (jodescheit); Son.: langes ö

jodoch, mnd., Adv.: Vw.: s. iodoch

jȫdschap, mnd., F.: Vw.: s. jȫdeschop

*jōdūden? (1), mnd., V.: nhd. um Hilfe schreien; Hw.: s. jōdūdent, jōdūt (1), jōdūt (2); E.: Herkunft ungeklärt?

jōdūden* (2), jōdūdent, mnd., N.: nhd. Notschrei, Hilfeschrei, Gerüft, Gerüchte, Gerüfte, Ruf zur Hilfeleistung bei einer Vergewaltigung; Hw.: s. tiodute; E.: s. jōdūden (1); L.: MndHwb 2, 486 (jôdûdent)

jōdūdent, mnd., N.: Vw.: s. jōdūden* (2)

jōdūt (1), jōdūte, jodute, jūdūte, mnd., Interj.: nhd. „Jodute“, Alarmschrei, Notschrei, Hilfeschrei, Gerüftwort, Zeter, Ausdruck lauter Klage, Wehegeschrei; Hw.: s. jōdūt (2); E.: s. jōdūden (1); W.: nhd. Jodute, Interj., Jodute, ein Klageruf, DW 10, 2333?; L.: MndHwb 2, 486 (jôdût[e]), Lü 165a (jodute)

jōdūt (2), mnd., N.: nhd. Hilfegesuch, Bitte um Beistand; Hw.: s. jōdūt (1), tiōdūte; E.: s. jōdūden (1); L.: MndHwb 2, 486 (jôdût[e])

jodute, mnd., Interj.: Vw.: s. jōdūt (1)

jōdūte, mnd., Interj.: Vw.: s. jōdūt (1)

jōdūtenstēin, mnd., M.: Vw.: s. jōdūtenstēn

jōdūtenstēn, jōdūtenstēin, mnd., M.: nhd. „Jodutenstein“ (Name eines Grundstücks); E.: s. jōdūt (2), stēn; L.: MndHwb 2, 487 (jôdûtenstê[i]n)

joecht, mnd., F.: Vw.: s. jȫget

jof, mnd., Konj.: Vw.: s. iof; L.: Lü 165a (jof)

*jogeden?, mnd.?, V.: nhd. jünger werden; Vw.: s. vör-; Hw.: s. jȫget; E.: s. jȫget; Son.: langes ö

*jȫgen?, mnd., sw. V.: nhd. jünger werden; Vw.: s. vör-; Hw.: s. jȫget; E.: s. jȫget; Son.: langes ö

jȫgent, mnd., F.: Vw.: s. jȫget

jȫgentlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. jȫgetlīk

joget, mnd., F.: Vw.: s. jȫget

jöget, mnd., F.: Vw.: s. jȫget

jȫget, jȫghet, yoghed, jöget, juget, iuget, jȫgent, joget, joecht, mnd., F.: nhd. Jugend, Zeit und Zustand des Jungseins, Jugendlicher; Hw.: vgl. mhd. jugent; E.: as. juguth* 4, st. F. (i), Jugend;germ. *jugunþi-, *jugunþiz, Sb., Jugend; s. idg. *i̯uu̯ent-, *i̯uu̯n̥t-, Adj., Sb., jung, Jugend, Pokorny 511; s. idg. *i̯uu̯en-, *i̯ūn-, Adj., jung, Pokorny 510; vgl. idg. *i̯eu- (3), Adj., jung, Pokorny 510; W.: s. nhd. Jugend, F., Jugend, DW 10, 2360?; L.: MndHwb 2, 487 (jȫget), Lü 165a (joget); Son.: langes ö, juget örtlich beschränkt

jogetborne, mnd., M.: Vw.: s. jȫgetborne

jȫgetborne, jȫgetborn, jogetborne, mnd., M.: nhd. Jungbrunnen; Q.: Nd. Jb. 6 110; E.: s. jȫget, borne; L.: MndHwb 2, 487 (jȫgetborn[e]), Lü 165a (jogetborne); Son.: langes ö, metaphorisch von Maria

jȫgetborn, mnd., M.: Vw.: s. jȫgetborne

jȫgetjunge, mnd., M.: nhd. Jugendlicher, Heranwachsender (zwischen sieben und vierzehn Jahren); Q.: Aegid. Rom. 98 (1277-1279); E.: s. jȫget, junge; L.: MndHwb 2, 487 (jȫgetjunge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

jogetlik, mnd., Adj.: Vw.: s. jȫgetlīk

jȫgetlīk, jȫgentlīk, jogetlik, mnd., Adj.: nhd. jugendlich, jung, einem Kind entsprechend, einem Jugendlichen entsprechend, unverständig, unreif; Hw.: vgl. mhd. jugentlich; E.: s. jȫget, līk (3); W.: s. nhd. jugendlich, Adj., jugendlich, DW 10, 2365?; L.: MndHwb 1/2 487 (jȫgetlīk), Lü 165a (jogetlik); Son.: langes ö

jȫghet, mnd., F.: Vw.: s. jȫget

Johannes, mnd., PN: Vw.: s. Jōhannes

Jōhannes, Johannes, mnd., PN: nhd. Johannes, Johannestag; Q.: Joh. 5 39ff., SL 6-169, Renner ed. Höhlbaum 163; E.: s. hebr. יוחנן (jōchānān), Johannes, „der Herr ist gütig“, „dem Gott gnädig ist“; s. agr. ᾿Ιωάννης (Iōánnēs), PN=M., Johannes; R.: Sankt Johannes in der ȫliebȫden: nhd. sechster Mai; R.: Sankt. Johannes tō lichten: nhd. vierundzwanzigster Juni (Tag der Enthauptung des Johannes des Täufers); L.: MndHwb 2, 487 (Jôhannes), Lü 165a (Johannes); Son.: Festtag als Geburtstag des Johannes des Täufers oder des Evangelisten Johannes nach seinem Geburtstag, langes ö

jōhannesāvent, mnd., M.: nhd. „Johannesabend“, Tag vor Johanni (dem Geburtstag von Johannes dem Täufer), Abend vor Johanni; E.: s. Jōhannes, āvent; L.: MndHwb 2, 487 (jôhannesâvent)

jōhannesblōme, mnd., F.: nhd. Johannesblume, Blume des Johannes; Q.: Nic. Gryse Spegel Ll 2a (1593); E.: s. Jōhannes, blōme; R.: jōhannesblōmen (Pl.): nhd. Johannesblumen, Blüten des Johannes; L.: MndHwb 2, 487 (jôhannesblômen)

jōhannesblōt, mnd., N.: nhd. roter Saft der aus dem Farbstoff der Schildlaus oder bestimmten Johanniskräutern gewonnen wird; Q.: Nic. Gryse Spegel L 1bf (1593); E.: s. Jōhannes, blōt (1); W.: vgl. nhd. Johannisblut, N., Johannisblut, DW 10, 2334?; L.: MndHwb 2, 487 (jôhannesblôt); Son.: örtlich beschränkt, jünger

jōhannesbrōder*, jōhannesbrȫder, mnd., M.: nhd. Einsiedler (vom heiligen Johannes dem Täufer); Q.: Nic. Gryse Spegel Mm4a (1593); E.: s. Jōhannes, brōder; L.: MndHwb 2, 487 (jôhannesbrȫder); Son.: langes ö

jōhannesbrȫder, mnd., M.: Vw.: s. jōhannesbrōder*

jōhannesdach, mnd., M.: nhd. „Johannistag“, Johanni, Geburtstag des Johannes des Täufers am 24. Juni, Sommersonnenwende; Q.: Ssp (1221-1224) (Johannis dach); E.: s. Jōhannes, dach (1); L.: MndHwb 2, 487 (Jôhannesdach), MndHwb 2, 488 (jôhannesdach); Son.: auch mit dem Zusatz sünte jōhannes middensōmer des lichten

jōhannesdrunk, mnd., M.: nhd. „Johannestrunk”, Johannesminne; Q.: Nd. Jb. 9-91; E.: s. Jōhannes, drunk; W.: s. nhd. Johannistrunk, M., Johannistrunk, Trunk zum Abschied, DW 10, 2335?; L.: MndHwb 2, 487 (Jôhannesdrunk), MndHwb 2, 488 (jôhannesdrunk); Son.: dem Evangelisten Johannes geweihter Wein als Segenstrunk zum Abschied, örtlich beschränkt

jōhannesgarve, mnd., F.: nhd. Erstlingsgarbe; Q.: Richter 2-235; E.: s. Jōhannes, garve; L.: MndHwb 2, 487 (Jôhannesgarve), MndHwb 2, 488 (jôhannesgarve); Son.: als Abgabe der Bauern für das Lesen der Litanei, örtlich beschränkt

jōhannesgilde, mnd., F.: nhd. dem heiligen Johannes geweihte Brüderschaft; Q.: UB Clarenbg. 254; E.: s. Jōhannes, gilde; L.: MndHwb 2, 487 (Jôhannesgilde), MndHwb 2, 488 (jôhannesgilde)

jōhanneskruet, mnd., N.: Vw.: s. jōhanneskrūt

jōhanneskrūt, jōhanneskruet, mnd., N.: nhd. Johanniskraut, große Fetthenne; ÜG.: lat. hypericum perforatum?, sedum maximum?; E.: s. Jōhannes, krūt (1); W.: s. nhd. Johanniskraut, N., Johanniskraut, DW 10, 2335?; L.: MndHwb 2, 487 (Jôhanneskrût), MndHwb 2, 488 (jôhanneskrût)

jōhanneslōtvǖr, mnd., N.: nhd. Feuer aus Johannisgerten? (als Volksbrauch); Q.: Nic. Gryse Spegel H 2a (1593); Hw.: s. jōhannesnōtvǖr; E.: s. Jōhannes, lōtvǖr; L.: MndHwb 2, 487 (Jôhanneslôtvǖr), MndHwb 2, 488 (jôhanneslôtvǖr); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

jōhanneslǖde, mnd., Pl.: nhd. „Johannesleute“; Q.: Staphorst II 1-125; E.: s. Jōhannes, lǖde (1); L.: MndHwb 2, 487 (Jôhanneslǖde), MndHwb 2, 488 (jôhanneslǖde); Son.: geheime katholische Verbindung die im Hamburger Johanniskloster ihre Zusammenkünfte abhielt, langes ü, örtlich beschränkt

jōhannesmisse, jōhansmisse, mnd., F.: nhd. „Johannesmesse”, Bezeichnung des Johannistags (24. Juni als Fälligkeitstermin) nach der an diesem Tage gehaltenen Messe; Q.: Werd. Urb. B 207, Groninger Stadtbuch ed. Telting 72; E.: s. Jōhannes, misse (2); L.: MndHwb 2, 487 (Jôhannesmisse), MndHwb 2, 488 ([jôhannes]misse); Son.: örtlich beschränkt

jōhannesnōtvǖr, mnd., N.: nhd. durch Reiben hervorgebrachtes Feuer (als Volksbrauch); Q.: Nic. Gryse Spegel Ll 2a (1593); E.: s. Jōhannes, nōtvǖr; L.: MndHwb 2, 487 (Jôhannesnôtvǖr), MndHwb 2, 488 (jôhannesnôtvǖr); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

jōhannesschilt, mnd., M.: nhd. „Johannesschild”; Q.: vgl. Jesse Quellenb. 188; E.: s. Jōhannes, schilt; L.: MndHwb 2, 487 (Jôhannesschilt), MndHwb 2, 488 (jôhannesschilt); Son.: Münze Johannes' von Holland (1418-1425) im Werte von zehn Schillingen, nach dem rheinisch-westfälischen Münzvertrag von 1489

jōhannesvǖr, jōhansvǖr, mnd., N.: nhd. Johannisfeuer, Sonnenwendfeuer; E.: s. Jōhannes, vǖr; W.: s. nhd. Johannisfeuer, N., Johannisfeuer, DW 10, 2334?; L.: MndHwb 2, 487 (Jôhannesvǖr), MndHwb 2, 488 (jôhan[ne]svǖr); Son.: am Johannisabend auf Hügeln und Wegen entzündetes Feuer, langes ü

jōhanneswort, jōhanswort, mnd., F.: nhd. Johanniswurz, Zahnwurz, Speichelwurz; ÜG.: lat. anthemis pyrethrum?; E.: s. Jōhannes, wort (2); W.: s. nhd. Johanniswurz, F., Johanniswurz, DW 10, 2335?; L.: MndHwb 2, 487 (Jôhanneswort), MndHwb 2, 488 (jôhan[ne]swort)

jōhannītære*, jōhannīter, mnd., M.: nhd. Johanniter, Tempelherr; E.: s. Jōhannes; W.: s. nhd. Johanitter, M., Johanniter, DW 10, 2335?; L.: MndHwb 2, 488 (jôhannîter)

jōhannīter, mnd., M.: Vw.: s. jōhannītære*

Jōhanserhēre, mnd., M.: nhd. „Johannesherr”; Q.: Nic. Gryse Spegel Mm 4a (1593); E.: s. Jōhannes, hēre (4); R.: Jōhanserhēren (Pl.): nhd. Chorherren der Kongregation des heiligen Johannes; L.: MndHwb 2, 488 (Jôhanserhêren); Son.: Chorherr der Kongregation des heiligen Johannes des Evangelisten, gestiftet um 1425

jōhansmisse, mnd., F.: Vw.: s. jōhannesmisse

jōhansvǖr, mnd., N.: Vw.: s. jōhannesvǖr

jōhanswort, mnd., F.: Vw.: s. jōhanneswort

jojewē, mnd., Pron.: Vw.: s. ioiewē; L.: MndHwb 2, 488 (jojowê)

jojewelīk, mnd., subst. Pron., Adj.: Vw.: s. ioiewelīk

jojewelk, mnd., Pron., Adj.: Vw.: s. ioiewelīk; L.: MndHwb 2, 488 (jojewelk)

jok, jock, yok, juk, juck, iuck, iuk, jök, joͤck, yoͤck, mnd., N., M.: nhd. Joch, Gespann, ein Ackermaß (so viel ein Joch Ochsen in einem Tage umpflügen kann), Gerüst, Pfahl worauf der Boden einer Brücke liegt, Brückenjoch, durch die Mauer gebrochener Stollen, Mauernische, Kellergewölbe für Wein, Weinkeller; Hw.: vgl. mhd. joch (3); Q.: Matthias 11-29, Grandauer Ritzebüttel 193, SL, Unna StR. 89; E.: as. juk* 4, st. N. (a), Joch; germ. *juka-, *jukam, st. N. (a), Joch; s. idg. *i̯ug-, V., Sb., Adv., verbinden, Jochgenosse, Gefährte, geschirrt, Pokorny 509; vgl. idg. *i̯eu- (2), *i̯eu̯ə-, *i̯eug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508; W.: s. nhd. Joch, N., Joch, DW 10, 2328?; L.: MndHwb 2, 488 (jok), Lü 165a (jock), Lü 165b (juk); Son.: jök örtlich beschränkt

jök (1), jöck, iok, mnd., Pers.-Pron.: nhd. euch; Hw.: s. gē, jek; E.: s. gī; L.: MndHwb 2, 489 (jök); Son.: örtlich beschränkt (Ostfalen)

jök (2), mnd., N., M.: Vw.: s. jok

jȫke, mnd., M.: nhd. Jucken, Krätze; E.: s. jȫken; L.: MndHwb 2, 489 (jȫke); Son.: langes ö

jōkehāver*, jōkehāvere, mnd., M.: nhd. Jochhafer (als Abgabe); Q.: Werd. Urb. B 252; E.: s. jok, hāver; L.: MndHwb 2, 489 (jōkehāvere)

jōkehāvere, mnd., M.: Vw.: s. jōkehāver*

jȫkel, iokel, yokel, yöckel, yockel, jȫkele, iokele, yöckele, iockele, jokele, jukel, iukel, guckel, mnd., F., M.: nhd. Eiszapfen, zapfenartige Gesteinsbildung des Kupfervitriols; Vw.: s. īs-; Hw.: s. iekel, kekel; Q.: Rooth Eiszapfen 69f., Gosl WaghausO. 72, DWb. IV 2-2333; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 489 (jȫkel), Lü 165a (jokele); Son.: langes ö. westliches Westfalen, jukel örtlich beschränkt

jokele, mnd., F., M.: Vw.: s. jȫkel

jȫkele, mnd., F., M.: Vw.: s. jȫkel

joken, mnd., sw. V.: Vw.: s. jȫken (1)

jȫken (1), yoken, jucken, iucken, joken, mnd., sw. V.: nhd. jucken, Juckreiz ausüben, Anreiz ausüben, Verlangen wecken, kratzen, reiben, sich kratzen, sich jucken; ÜG.: lat. prurire; Hw.: vgl. mhd. jucken; Q.: Tunnicius 84 (1514), SL, Tim. 4-3; E.: as. jukkian* 2, sw. V. (1a), jucken; germ. *jukjan?, *jukkjan?, sw. V., jucken; W.: s. nhd. jucken, sw. V., jucken, DW 10, 2347?; L.: MndHwb 1/2 489 (jȫken), Lü 165a (joken); Son.: langes ö

jȫken (2)?, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. jȫkent* (1)

jȫken* (3), jȫkent, yoekenth, mnd., N.: nhd. Juckreiz, Kratzen, Jucken; ÜG.: lat. prurigo, pruritus; E.: s. jȫken (1); W.: s. nhd. Jucken, N., Jucken, DW-?; L.: MndHwb 1/2 489 (jȫkent); Son.: langes ö

jȫkende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. jȫkent* (1)

jȫkenisse, jückenisse, mnd., Sb.: nhd. Jucken, Beißen, Kratzen; ÜG.: lat. pruritus, prurigo; E.: s. jȫken (1), nisse; L.: MndHwb 2, 489 (jȫkenisse); Son.: langes ö

jȫkent* (1), jȫken, jȫkende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. juckend, kratzend, beißend, reizend; ÜG.: lat. prurigens; E.: s. jȫken (1); W.: s. nhd. juckend, Adj., juckend, DW-?; L.: MndHwb 2, 489 (jȫken[de]); Son.: langes ö

jȫkent, mnd., N.: Vw.: s. jȫken* (3)

jȫkerich, yökerich, mnd., Adj.: nhd. mit Juckreiz behaftet, mit Krätze behaftet; E.: s. jȫken (1), ich (2); L.: MndHwb 2, 489 (jȫkerich); Son.: langes ö

jōkich, mnd., Adj.: nhd. gebirgig; ÜG.: lat. iugosus, cacuminosus, montuosus; I.: Lüs. lat. iugosus?; E.: s. jok, ich (2); L.: MndHwb 2, 489 (jōkich)

jȫkich, jückich, juckich, mnd., Adj.: nhd. räudig, krätzig, juckend; ÜG.: lat. pruriginosus; E.: s. jȫken (1), ich (2); L.: MndHwb 2, 489 (jȫkich), Lü 165b (juckich); Son.: langes ö

jȫkinge, iokynghe, jöckinge, jockinge, jockunge, jückinge, iukinghe, mnd., F.: nhd. Jucken; ÜG.: lat. pruritus; E.: s. jȫken (1), inge; R.: jȫkinge des schorves: nhd. „Jucken des Schorfes“, Krätze; L.: MndHwb 2, 489 (jȫkinge); Son.: langes ö

jokpenninc, jukpenninc, mnd., M.: nhd. „Jochpfennig“; E.: s. jok, penninc; L.: MndHwb 2, 489 (jokpenninc); Son.: örtlich beschränkt

jokrēme*, jokrēmen, mnd., M.: nhd. „Jochriemen“; E.: s. jok, rēme; W.: s. nhd. Jochriemen, M., Jochriemen, DW 10, 2332?; L.: MndHwb 2, 489 (jokrêmen); Son.: Riemen um Zugtiere an das Joch zu spannen oder zu leiten

jokrēmen, mnd., M.: Vw.: s. jokrēme*

joktȫgel, mnd., M.: nhd. „Jochzügel“; E.: s. jok, tȫgel; L.: MndHwb 2, 489 (jokrêmen/joktȫgel); Son.: Zügel um Zugtiere an das Joch zu spannen oder zu leiten, langes ö

jokwech, jockwech, jukwech, juckwech, mnd., M.: nhd. „Jochweg”, Feldweg auf dem ein Joch Zugtiere nebeneinander gehen kann; E.: s. jok, wech (1); L.: MndHwb 2, 489 (jokwech), Lü 165a (jockwech); Son.: örtlich beschränkt (Westfalen)

jȫlen (1), iolen, mnd., sw. V.: nhd. johlen, jubeln, fröhlich sein (V.), vor Freude lärmen; Hw.: vgl. mhd. jōlen; E.: s. mhd. jōlen, sw. V., „johlen“, laut singen; Herkunft unklar, teils lautmalend?; Kluge s. u. johlen; W.: s. nhd. johlen, V., johlen, schreien, lärmen, jauchzen, DW 10, 2335 (jolen)?; L.: MndHwb 2, 490 (jȫlen), Lü 165a (jolen); Son.: langes ö

jȫlen (2), jȫlent, yölent, mnd., N.: nhd. Johlen, Gejohle, Gegröle; E.: s. jȫlen (1); W.: s. nhd. Johlen, N., Johlen, DW-?; L.: MndHwb 2, 490 (jȫlen/jȫlen[t]); Son.: langes ö

jȫlent, mnd., N.: Vw.: s. jȫlen (2)

jölle, mnd., F.: nhd. Jolle, einmastiges Fahrzeug, kleines Boot, Beiboot; Hw.: s. gölle; E.: Herkunft unklar, Kluge s. u. Jolle; W.: s. nhd. Jolle, F., Jolle, DW 10, 2336?; L.: MndHwb 2, 490 (jolle), Lü 165a (jolle); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form

jolleken, mnd., N.: Vw.: s. jölleken*

jölleken*, jolleken, mnd., N.: nhd. „Jöllchen“, kleines Beiboot; E.: s. jölle, ken; L.: MndHwb 2, 490 (jolle/jolleken)

jöme, mnd., Pers.-Pron. (Dat. Pl.): Hw.: s. hē; L.: MndHwb 2, 490 (jöme)

jomferenconvent, mnd., N.: Vw.: s. juncvrouwenkonvent*

jōnære*, jōner, mnd., M.: nhd. Spieler; E.: s. jōnen; L.: MndHwb 2, 490 (jôner); Son.: örtlich beschränkt

jonc, mnd., Adj.: Vw.: s. junc

joncfroudom, mnd., N.: Vw.: s. juncvrouwedōm*

joncvrūwe, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwe

*jōnen?, mnd., sw. V.: nhd. spielen; Vw.: s. vör-; Hw.: s. jōnære; E.: Herkunft ungeklärt?

jōner, mnd., M.: Vw.: s. jōnære*

jonger, mnd., M.: Vw.: s. jüngere

jongher, mnd., M.: Vw.: s. jüngere

jonker, mnd., M.: Vw.: s. junchēre; Son.: örtlich beschränkt (Westfalen)

jonne, mnd., Pron.: Vw.: s. jēne

jönne, mnd., Pron.: Vw.: s. jēne

jonnich, mnd., Pron., Adj.: Vw.: s. iēnich

jonvrūweken, mnd., N.: Vw.: s. juncvröuweken*

jōpe, mnd., F.: nhd. Joppe, Wams, Teil der Rüstung, bäuerliches Kleidungsstück, zur Frauentracht gehörige kurze Jacke; Vw.: s. arm-, ȫver-, sōmer-, under-; Hw.: s. gōpe; vgl. mhd. jope; E.: s. mhd. jope, sw. F., Joppe, Wams, Jacke; s. it. giubba, guppa, F., Jacke, Wams; s. arab. ğubba, Sb., Obergewand mit langen Ärmeln, Kluge s. u. Joppe; W.: s. nhd. Joppe, F., Joppe, Jacke, enganliegendes Kleidungsstück, DW 10, 2336?; L.: MndHwb 2, 490 (jōpe), Lü 165b (jope); Son.: langes ö

jōpenære*, jōpener, mnd., M.: nhd. Joppenmacher, Joppen Verfertigender, Joppenschneider; E.: s. jōpenen; L.: MndHwb 2, 490 (jōpener), Lü 165b (jopener)

jōpenbēr, mnd., N.: nhd. Jopenbier, Bockbier; E.: s. bēr (1); L.: MndHwb 2, 490 (jōpenbêr); Son.: bestimmte Sorte in Danzig oder auch in Einbeck gebrautes Doppelbier

*jōpenen?, mnd., sw. V.: nhd. Joppen herstellen, Joppen anfertigen; Hw.: s. jōpenære*; E.: s. jōpe

jōpener, mnd., M.: Vw.: s. jōpenære*

jōpenvat, mnd., N.: nhd. Fass für das Danziger Doppelbier; E.: s. jōpenbēr, vat (2); L.: MndHwb 2, 490 (jōpenvat)

Jordān, mnd., M.: nhd. Jordan, Grenzfluss zwischen Ostjordanland und Kanaan; Hw.: s. Jordāne; E.: s. hebr. נהר הירדן (Nehar ha-Jardan), M., herabsteigender Fluss, Jordan; s. arab. نهر الأردن (Al-Urdunn), M., Jordan; L.: MndHwb 2, 490 (Jordân); Son.: Sinnbild der Grenze zwischen weltlichem und geistlichem Leben, Segensformel gegen Blutungen

Jordāne, mnd., F.: nhd. Jordan; Hw.: s. Jordān; E.: s. Jordān; L.: MndHwb 2, 490 (Jordân/Jordâne)

Jorddrotte*, jordrotte, mnd., M.: nhd. Grundherr; ÜG.: adän. iordrotte, iorddrotte; E.: s. adän. iordrotte, iorddrotte, M., Grundherr; s. as. drohtīn, st. M., Herr?; germ. *druhtīna-, *druhtīnaz, st. M. (a), Gefolgsherr, Führer, Herr; s. idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: MndHwb 2, 490 (jordrotte); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

jordebōk, mnd., N.: nhd. Lagerbuch, Aufzeichnung der Renten und Gefälle, Verzeichnis herrschaftlichen Landes unter Angabe der jeweiligen Pächter und Abgaben und Erträge; ÜG.: lat. liber jurium, liber censualis; ÜG.: dän. jordebog; E.: s. dän. jordebog; s. bōk (2); L.: MndHwb 2, 490 (jordebôk), Lü 165b (jordebôk); Son.: Fremdwort in mnd. Form

jordrotte, mnd., M.: Vw.: s. Jorddrotte*

jōrlīkes, mnd., Adv.: Vw.: s. jārlīkes

joryensdach, mnd., M.: Vw.: s. jürgenesdach*

*Josaphat?, mnd., PN: nhd. Josaphat, Joschefat; Hw.: s. josephatesdālære; E.: s. hebr. יהושׁפט (Jehoschafat), PN, der Herr ist Richter, Joschefat, Josaphat (König von Juda im 9. Jahrhundert v. Chr.)?

josaphatesdālære*, josaphatsdāler, mnd., M.: nhd. „Josaphatstaler”; Q.: Nic. Gryse Spegel Mm 4a (1593); E.: s. Josaphat, dāl (1); L.: MndHwb 2, 490 (josaphatsdāler); Son.: Angehöriger der Brüderschaft vom Tale Josaphat (als katholische Kongregation), örtlich beschränkt

josaphatsdāler, mnd., M.: Vw.: s. josaphatesdālære*

Josēp, mnd., M.=PN: nhd. Joseph (Sohn des Jakob), Josef; Q.: Nic. Gryse Spegel Mm 4a (1593); E.: s. PN Josef; s. hebr. iosef, PN, „Gott fügt hinzu“, Josef; R.: ēn rīke Josēp: nhd. „ein reicher Josef“, ein reicher Mann; R.: Josēpes bröder: nhd. „Josefs Brüder“, Brüderschaft des heiligen Joseph; L.: MndHwb 2, 490 (Josēp); Son.: Bezeichnung eines Volksbrauchs („id en schal nīmandes Josēp lōpen in den wīnachten“)

josēpesdālære*, josēpesdāler, mnd., M.: nhd. Josefstaler (eine Münzsorte); E.: s. Josēp, dālære; L.: MndHwb 2, 490 (josēpesdāler)

josēpesdāler, mnd., M.: Vw.: s. josēpesdālære*

joste, mnd., M.: Vw.: s. djost

josten, mnd., Sb.: nhd. ein Küchengerät; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 490 (josten), Lü 165b (josten); Son.: lies rosten?

jotō, mnd., Adv.: Vw.: s. iotō

jotoel, mnd., Adv.: Vw.: s. iotō

jotōl, mnd., Adv.: Vw.: s. iotō; L.: Lü 165b (jotol)

jotōn, mnd., Adv.: Vw.: s. iotō

jowelk, mnd., subst. Pron., Adj.: Vw.: s. iowelīk

jowerlde, mnd., Adv.: Vw.: s. iewerlde

ju, mnd., Adv.: Vw.: s. io (1); Son.: örtlich beschränkt

jū (1), mnd., Pers.-Pron.: Hw.: s. gī (2); L.: MndHwb 2, 490 (jû)

jū (2), mnd., Adv.: Vw.: s. io (1); L.: MndHwb 2, 490 (jû); Son.: örtlich beschränkt

jū (3), mnd., Adv.: Vw.: s. iu (1)

*jubel?, mnd., M.: nhd. Jubel, Freudensausbruch; I.: Lw. lat. iubilus; Hw.: s. jubeljār, jubilācie, jubilus; vgl. mhd. jūbel; E.: s. mhd. jūbel, st. M., Jubel, Freudenausbruch; s. mlat. iubilus, M., Jubel; lat. iūbilum, N., freudiger Aufschrei; vgl. lat. iūbilāre, V., ein wildes Geschrei erheben, laut und wild lärmen, kreischen; vgl. idg. *i̯ū̆ (2), Interj., juhu, Pokorny 514; s. a. hebr. jōbēl, jōvēl, Sb., Widderhorn, Klang des Widderhorns; W.: s. nhd. Jubel, M., Jubel, laut schallende Freude, DW 10, 2339?

jubeljār, mnd., N.: nhd. Jubeljahr; ÜG.: lat. annus iubilatus; I.: Lüs. lat. annus iubilatus; E.: s. jubel, jār; L.: MndHwb 2, 490 (jubeljâr); Son.: vom Papst eingerichtetes alle fünfzig Jahre wiederkehrendes Ablassjahr

Jubelter, mnd., ON: nhd. Gibraltar; E.: s. ON Gibraltar; s. arab. جبل طارق (Jabal Ţāriq), M., Berg des Tarik; s. arab. Tāriq ibn Ziyād, PN, Tarik; L.: MndHwb 2, 490 (Jubelter); Son.: nach dem maurischen Feldherrn der die strategische Bedeutung Gibraltars für die Eroberung Spaniens erkannte und als erster Muslim ein Stück Spaniens eroberte

jubilācie, mnd., F.: nhd. Jubel, Jubelsang, Freudenschall; Hw.: vgl. mhd. jūbelazīe; I.: Lw. lat. iūbilātio; E.: s. mhd. jūbilazīe, sw. F., Jubel; lat. iūbilātio, F., Jubeln, jubelndes Geschrei; vgl. lat. iūbilāre, V., ein wildes Geschrei erheben, laut und wild lärmen, kreischen; vgl. idg. *i̯ū̆ (2), Interj., juhu, Pokorny 514; s. a. hebr. jōbēl, jōvēl, Sb., Widderhorn, Klang des Widderhorns; s. jubel, jubilēren (1); W.: vgl. nhd. Jubilation, F., Jubilation, DW-?; L.: MndHwb 2, 490 (jubilâcie)

jubilērære*, jubilērer, jubilīrer, jubilierer, mnd., M.: nhd. Juwelier, Juwelenhändler; Hw.: s. juwelīr; E.: s. juwēl; L.: MndHwb 2, 491 (jubilêrer), Lü 165b (jubilerer); Son.: jünger

jubilēren (1), iubilēren, yubilēren, jubilīren, jubilieren, jubilyeren, mnd., sw. V.: nhd. jubilieren, jubeln, jauchzen, frohlocken, sich amüsieren, spielen; Hw.: vgl. mhd. jūbilieren; I.: Lw. lat. iūbilāre; E.: s. mhd. jūbilieren, sw. V., jubilieren, frohlocken; lat. iūbilāre, V., ein wildes Geschrei erheben, laut und wild lärmen, kreischen; vgl. idg. *i̯ū̆ (2), Interj., juhu, Pokorny 514; s. a. hebr. jōbēl, jōvēl, Sb., Widderhorn, Klang des Widderhorns; W.: s. nhd. jubilieren, V., jubilieren, jubeln, frohlocke, DW 10, 2343?; L.: MndHwb 2, 491 (jubilêren)

jubilēren (2), mnd., N.: nhd. Jubilieren, Jubel; E.: s. jubilēren (1); W.: s. nhd. Jubilieren, N., Jubilieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 491 (jubilêren)

jubilērer, mnd., M.: Vw.: s. jubilērære*

jubilēringe, mnd., F.: nhd. „Jubilierung“, Jubel, Jubilieren; E.: s. jubilēren (1), inge; R.: jār der jubilēringe: nhd. „Jahr der Jubilierung“, Jubeljahr; W.: s. nhd. (ält.) Jubilierung, F., Jublieren, DW 10, 2344?; L.: MndHwb 2, 491 (jubilêringe)

jubilieren, mnd., sw. V.: Vw.: s. jubilēren (1)

jubilierer, mnd., M.: Vw.: s. jubilērære*

jubilīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. jubilēren (1)

jubilīrer, mnd., M.: Vw.: s. jubilērære*

jubilus, mnd., M.: nhd. wortloser Jubel, Jauchzen der Seele; Hw.: vgl. mhd. jūbilus; E.: s. jubel, jubilēren (1); L.: MndHwb 2, 491 (jubilus)

jubilyeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. jubilēren (1)

jucferlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. juncvröuwelīk

jūch, mnd., Interj.: nhd. „juch“ (Ausruf der Ausgelassenheit); Hw.: vgl. mhd. jūch (2); E.: s. mhd. jūch, Interj., „juch“; lautmalerisch?; W.: s. nhd. juch, Interj., juch (Ausdruck einer lauten ausgelassenen Freude), DW 10, 2344?; R.: jūch unde wach sīn (Redewendung örtlich beschränkt): nhd. von einem Extrem ins andere fallen; L.: MndHwb 2, 491 (jûch)

jǖche, mnd., F.: nhd. Jauche (Bedeutung jünger), auf Fleisch gekochte Brühe, Sauce, Suppe, Fleischtunke, schlechtes oder dünnes Bier; Vw.: s. erweten-, hȫner-, kēse-, rintvlēsch-, schāpeskēse-; Hw.: vgl. mhd. jūche; E.: s. mhd. jūche, F., Jauche; s. slaw. jucha, Sb., Jauche?; Kluge s. u. Jauche; W.: s. nhd. Jauche, F., Jauche, stinkende trübe Flüssigkeit, flüssiger Dünger, DW 10, 2268?; R.: gēle jǖche ēten: nhd. „gelbe Jauche essen“, fette Pfründe haben; R.: mit Venus jǖche ȫvergōten: nhd. „mit Venus Jauche übergossen“, verliebt, vernarrt; L.: MndHwb 2, 491 (jǖche), Lü 165b (juche); Son.: langes ü, langes ö

juchei, mnd., M.: Vw.: s. jūchei*

jūchei*, juchei, jūchey, mnd., M.: nhd. Draufgänger, Leichtfuß, Lebemann; E.: s. jūchen (1); L.: MndHwb 2, 491 (jûchey), Lü 165b (juchei)

juchen, mnd., sw. V.: Vw.: s. jūchen (1)

jūchen (1), juchen, mnd., sw. V.: nhd. juchen, jauchzen, jubilieren, schreien, laut schreien vor Schmerz oder Ausgelassenheit; Vw.: s. nā-; Hw.: vgl. mhd. jūchezen; vgl. idg. *i̯ū- (2), Interj., juhu, Pokorny 514; E.: s. jūch; W.: vgl. nhd. juchzen, sw. V., ausgelassen schreien, lärmen, DW 10, 2346?; L.: MndHwb 2, 491 (jûchen), Lü 165b (juchen)

jūchen* (2), jūchent, mnd., N.: nhd. Gejuche, Geschrei; E.: s. jūchen (1); L.: MndHwb 2, 491 (jûchen)

jūchent, mnd., N.: Vw.: s. jūchen* (2)

jūchey, mnd., M.: Vw.: s. jūchei*

jucht (1), mnd., F.: nhd. Juchschrei, Scheuchruf bei der Verfolgung Fliehender; E.: s. jūchen (1)?; L.: MndHwb 2, 491 (hucht), Lü 165b (jucht); Son.: örtlich beschränkt

jucht (2), mnd., Konj.: nhd. wenn, falls; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 491 (jucht); Son.: örtlich beschränkt

jüchtære*, jüchter, iuchter, mnd., M.: nhd. ausgelassener Mensch, lärmender Mensch; E.: vgl. ostfriesisch-mundartl. jüchtern, V., sich ausgelassen oder lärmend bewegen; L.: MndHwb 2, 491 (jüchter); Son.: örtlich beschränkt, als Beiname Hinrik de jüchter

jüchter, mnd., M.: Vw.: s. jüchtære*

juck, mnd., N., M.: Vw.: s. jok

jucken, mnd., sw. V.: Vw.: s. jȫken (1); L.: Lü 165b (jucken)

jückenisse, mnd., Sb.: Vw.: s. jȫkenisse

juckich, mnd., Adj.: Vw.: s. jȫkich; L.: Lü 165b (juckich)

jückich, mnd., Adj.: Vw.: s. jȫkich

jückinge, mnd., F.: Vw.: s. jȫkinge

juckwech, mnd., M.: Vw.: s. jokweck

Jūdas, mnd., M.: nhd. Judas, habgieriger Mensch, gewissenloser Mensch, Verräter; E.: s. PN Judas; s. gr. Ιουδας (Ioudas), PN, Judas; s. hebr. יְהוּדָה (Jehuda), PN, Juda, Judas; aus dem Hebräischen, wird nach dem Tanach auf einen Stammvater der zwölf Stämme Israels zurückgeführt; L.: MndHwb 2, 491 (Jûdas); Son.: Vorrichtung mit der man den Nachbarn das Wasser aus den Leitungsrohren entzog (Bedeutung jünger)

jūdasbrōder, mnd., M.: nhd. „Judasbruder“, heimtückischer habgieriger Geselle; E.: s. Jūdas, brōder; W.: s. nhd. Judasbruder, M., Judasbruder, falscher Bruder, DW 10, 2351?; L.: MndHwb 2, 491 (jûdasbrôder)

jūdasbǖdel, mnd., M.: nhd. Judasbeutel, Beutel des Judas; E.: s. Jūdas, bǖdel; W.: s. nhd. Judasbeutel, M., Judasbeutel, DW 10, 2351?; L.: MndHwb 2, 491 (jûdasbǖdel); Son.: Bild für Verlangen nach schnödem Gewinn, langes ü

jūdasgeselle, mnd., M.: nhd. „Judasgeselle”, Gesinnungsgenosse des Judas, Spießgeselle des Judas, Verräter wie Judas selbst; E.: s. Jūdas, geselle; L.: MndHwb 2, 491 (jûdasgeselle)

jūdasgeslechte, mnd., N.: nhd. „Judasgeschlecht“, Judassippe, verräterisches heimtückisches Volk; E.: s. Jūdas, geslechte; L.: MndHwb 2, 491 (jûdasgeslechte)

jūdaspsalm, mnd., M.: nhd. „Judaspsalm“; E.: s. Jūdas, psalm; R.: den jūdaspsalm lēsen: nhd. „den Judaspsalm lesen“, eine bestimmte Zeremonie bei Verkündigung des großen bischöflichen Bannes durchführen; L.: MndHwb 2, 491 (jûdaspsalm); Son.: örtlich beschränkt

jūdasspēt, mnd., M.: nhd. „Judasspieß“; E.: s. Jūdas, spēt; R.: mit jūdasspēt vechten: nhd. „mit Judasspieß fechten“, einen heimtückischen Überfall vornehmen; L.: MndHwb 2, 491 (jûdasspēt)

jūdassweit, mnd., M.: Vw.: s. jūdasswēt

judasswēt, mnd., M.: Vw.: s. jūdasswēt

jūdasswēt, jūdassweit, judasswēt, mnd., M.: nhd. „Judasschweiß“, Angstschweiß; E.: s. Jūdas, swēt; W.: s. nhd. Judasschweiß, M., Judasschweiß, Angstschweiß, DW 10, 2352?; R.: jūdasswēt swēten: nhd. „Judasschweiß schwitzen“, aus Angst vor der Entdeckung begangenen Verrates schwitzen; L.: MndHwb 2, 491 (jûdasspēt), Lü 165b (judasswêt)

jüdder, mnd., N.: nhd. Euter; Hw.: s. jēder (1), uder; E.: s. jēder (1); L.: MndHwb 2, 491 (jüdder)

jǖde, mnd., M.: Vw.: s. jȫde

jǖdenschweit, mnd., N.: Vw.: s. jȫdenswēt

jǖdesch, mnd., Adj.: Vw.: s. jȫdisch

judhe, mnd., M.: Vw.: s. jȫde

judicēren, mnd., sw. V.: nhd. urteilen über, für richtig befinden, für geeignet halten; Hw.: vgl. mhd. judicieren; I.: Lw. lat. iūdicāre; E.: s. lat. iūdicāre, V., Recht sprechen, gerichtlich untersuchen; vgl. lat. iūs, N., Satzung, Verordnung, Recht; idg. *i̯eu̯os-, Sb., Satzung, Verbindlichkeit?, Pokorny 512; vgl. idg. *i̯eu- (2), *i̯eu̯ə-, *i̯eug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508; lat. dicāre, V., laut verkünden, feierlich verkünden, weihen; idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: s. nhd. judizieren, sw. V., judizieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 492 (judicêren)

jǖdinge, mnd., F.: Vw.: s. gǖdinge (1); L.: MndHwb 2, 491 (jǖdinge)

judinne, mnd., F.: Vw.: s. jȫdinne

jūdūte, mnd., Interj.: Vw.: s. jōdūt (1)

jūer, mnd., Pers.-Pron.: Hw.: s. gī (2)

juffer, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwe; Son.: örtlich beschränkt

juften, mnd., Sb.: nhd. Juchten, Juchtenleder; E.: vgl. russ. juft, F., auf bestimmte Weise gegerbtes Leder, weitere Herkunft unklar; Kluge s. u. Juchten; L.: MndHwb 2, 492 (juften), Lü 165b (juften)

juget, mnd., F.: Vw.: s. jȫget

juk, mnd., N., M.: Vw.: s. jok

jük, mnd., Pers.-Pron.: Vw.: s. iük, gī (2)

jukel, mnd., F., M.: Vw.: s. jȫkel

jukpenninc, mnd., M.: Vw.: s. jokpenninc

jukwech, mnd., M.: Vw.: s. jokweck

jul, mnd., M.: Vw.: s. jūl

jūl, jul, mnd., M.: nhd. Weihnachtsfest, Sankt Johannisfest, Fest der Wintersonnenwende, Fest der Sommersonnenwende; E.: vgl. dän., schwed. jul; germ. *jegwla-, *jegwlam, st. N. (a), Julfest; vgl. idg. *i̯ek-, V., sprechen, Pokorny 503; W.: s. nhd. Jul, M., Jul, Julfest, Weihnachtsfest, DW 10, 2369?; L.: MndHwb 2, 492 (jûl), Lü 165b (jul); Son.: Fremdwort in mnd. Form

jūlep, mnd., Sb.: nhd. Julep; ÜG.: lat. iulapium; Vw.: s. rōsen-; I.: Lw. lat. iulapium?; E.: s. lat. iulapium, N., süßer Trank; vgl. pers. luleb, Sb., süßer Trank; W.: s. nhd. Julep, M., Julep, ein Kühltrank, DW 10, 2369?; L.: MndHwb 2, 492 (jûlep); Son.: Mixtur die sich durch Wohlgeschmack und Wohlgeruch und angenehme Farbe auszeichnen soll und gewöhnlich aus destillierten Wässern und einem Sirup zusammengesetzt wird, Fremdwort in mnd. Form

Julie, mnd., M.: Vw.: s. Julius

julik, mnd., subst. Pron., Adj.: Vw.: s. iowelīk

Julius, jullejus, Julie, mnd., M.: nhd. Juli, siebenter Monat des Jahres; I.: Lw. lat. iūlius; E.: s. lat. iūlius, M., Juli; vgl. lat. Iovis, M., Juppiter; idg. *dei̯eu-, *di̯éu-, *diu̯-, *di̯u-, Sb., Glänzender, Himmel, Tag, Pokorny 184; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: MndHwb 2, 492 (Julius); Son.: jünger

jullejus, mnd., M.: Vw.: s. Julius

jūlrecht, mnd., N.: nhd. „Julrecht”; E.: s. jūl, recht (2); L.: MndHwb 2, 492 (jûlrecht); Son.: Aburteilung von Strafsachen die sich am Abend vor dem Heilige Drei Könige-Tag zugetragen haben, örtlich beschränkt

jūltīt, mnd., F.: nhd. Weihnachtszeit, Zeit von Weihnachten bis Heilige Drei Könige; E.: s. jūl, tīt; L.: MndHwb 2, 492 (jûltît)

jum, mnd., Pers.-Pron.: Vw.: s. iüm, gī (2)

jüm, mnd., Pers.-Pron.: Vw.: s. iüm, gī (2)

jüman, mnd.?, Pron.: Vw.: s. ieman

jümant, mnd., Pron.: Vw.: s. iemant

jūme, mnd., F.: nhd. kleines Transportschiff auf den Gewässern zwischen Nowgorod und dem Meer; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 492 (jûme); Son.: örtlich beschränkt

jumber, mnd., Adv.: Vw.: s. iemer

jumers, mnd., Adv.: Vw.: s. iemeres*

jümman, mnd.?, Pron.: Vw.: s. ieman

jümmant, mnd., Pron.: Vw.: s. iemant

jummer, mnd., Adv.: Vw.: s. iemer

jümmer, mnd., Adv.: Vw.: s. iemer

jümmerblīvende, mnd., Adj.: Vw.: s. iemerblīvent*

jümmerdār, mnd., Adv.: Vw.: s. iemerdār

jümmertō, mnd., Adv.: Vw.: s. iemertō

jümmervāder, mnd., M.: Vw.: s. iemervāder

jun, mnd., Pers.-Pron.: Vw.: s. iüm, gī (2)

junc, jonc, junk, mnd., Adj.: nhd. jung, neugeboren, jugendlich, jugendfrisch, lebensfroh, lebenslustig, zart, neu; Hw.: vgl. mhd. junc, mnl. jong; Q.: SSp (1221-1224) (junk); E.: as. jung* 20, Adj., jung; germ. *junga-, *jungaz, Adj., jung; s. idg. *i̯uu̯en-, *i̯ūn-, Adj., jung, Pokorny 510; vgl. idg. *i̯eu- (3), Adj., jung, Pokorny 510; R.: junc wērden: nhd. „jung werden“, zur Welt kommen, aufwachsen (V.) (1), heranwachsen (V.) (1); W.: s. nhd. jung, Adj., jung, DW 10, 2370?; L.: MndHwb 2, 493f. (junc), Lü 165b (junk); Son.: jonc örtlich beschränkt

juncbēr, mnd., N.: nhd. „Jungbier“, Bier das noch nicht voll ausgegoren ist; E.: s. junc, bēr (1); L.: MndHwb 2, 494 (juncbêr)

juncbōren, junkboren, mnd., (Part. Prät.=)M.: nhd. Kind, Unmündiger; E.: s. junc, bōren (2); L.: MndHwb 2, 494 (juncbōren), Lü 165b (junkboren)

juncbrōt, mnd., N.: nhd. Jungvieh; E.: s. junc, brōt (2); L.: MndHwb 2, 494 (juncbrôt)

juncbrūwære*, juncbrūwer, mnd., M.: nhd. Brauer der für den Brauhauseigentümer arbeitet und als Handwerker gilt; E.: s. junc, brūwære; L.: MndHwb 2, 494 (juncbrûwer); Son.: örtlich beschränkt

juncbrūwer, mnd., M.: Vw.: s. juncbrūwære*

juncdōm, junkdōm, mnd., N.: nhd. Jugend, Jungheit, Jugendalter; E.: s. junc, dōm (3); L.: MndHwb 2, 494 (juncdôm), Lü 165b (junkdôm)

juncfer, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwe

juncferken, mnd., N.: Vw.: s. juncvröuweken*

juncferlī, mnd., Adj.: Vw.: s. juncvröuwelīk

juncferlichēt, mnd., F.: Vw.: s. juncvröuwelichēt*

juncfernbindeken, mnd., N.: Vw.: s. juncvrouwenbindeken*

juncfernkint, mnd., N.: Vw.: s. juncvrouwenkint*

juncfernklōster, mnd., N.: Vw.: s. juncvrouwenklōster

juncferschop, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwschop*

juncfrauwelk, mnd., Adj.: Vw.: s. juncvröuwelīk

juncfrouw, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwe

juncfrouwelik, mnd., Adj.: Vw.: s. juncvröuwelīk

juncfrow, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwe

juncfrowe, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwe

juncgeselle, mnd., M.: nhd. Junggeselle, Jugendlicher, neu eingeschriebener Geselle, unverheirateter Mann (Bedeutung jünger); E.: s. junc, geselle; W.: s. nhd. Junggeselle, M., Junggeselle, DW 10, 2394 (Junggesell)?; L.: MndHwb 2, 497 (juncgeselle)

juncgher (1), mnd., M.: Vw.: s. junchēre

juncgher (2), mnd., M.: Vw.: s. jüngere

juncheit, mnd., F.: Vw.: s. junchēt

juncher, mnd., M.: Vw.: s. junchēre

junchēre, juncherre, junker, juncher, yuncker, juncgher, jonker, mnd., M.: nhd. Junker, junger Herr, Sohn aus adligem Geschlecht, unmündiger Lehnsherr, Edelmann, adliger Gutsherr, von Lübeck verschifftes Tuch von blauer Farbe; Vw.: s. ban-, kerkspēl-, lēhen-, lōs-, stat-, stichte-, strō-, stük-, vörbundes-; Hw.: vgl. mhd. junchērre; Q.: Ssp (1221-1224) (junkherre); E.: s. mhd. junchērre, sw. M., Junker, Knappe, Edelknabe; s. junc, hēre (4); W.: s. nhd. Jungherr, M., Jungherr, DW 10, 2399, vgl. DW 10, 2399 (Junker)?; W.: vgl. nhd. Junker, M., Junker, DW 10, 2399?; R.: junchēre up den bōm (Redewendung örtlich beschränkt [Hamburg]): nhd. „Junker auf dem Baum“, Aufseher der für das richtige Öffnen und Schließen der Bäume und Tore sorgte, Aufseher über Einfuhren und Ausfuhren, Aufseher über Gefangene; R.: Junchēre Jümmervrō: nhd. „Junker Immerfroh“ (Junker wurde auch als spöttische Anrede gebraucht); L.: MndHwb 2, 497 (junchêre), MndHwb 2, 494 (junker), Lü 165b (junker); Son.: Bezeichnung für Angehörige des städtischen Patriziats, Anredeform als Ausdruck der Untertänigkeit, jonker örtlich beschränkt

junchērekumpanīe*, junkerkumpanīe, junkercompagnie, mnd., F.: nhd. „Junkerkompanie“; E.: s. junchēre, kumpanīe; L.: MndHwb 2, 494 (junkerkumpanîe); Son.: Bezeichnung der Lübecker Patriziergesellschaft bzw. Bezeichnung der nach ihrem Abzeichen benannten Zirkelbrüder, örtlich beschränkt

junchērelāken*, junkerlāken, mnd., N.: nhd. „Junkernlaken“ (eine bestimmte [blaue?] Tuchsorte des Lübecker Exports); E.: s. junchēre, lāken (1); L.: MndHwb 2, 495 (junkerlâken); Son.: örtlich beschränkt

junchēreman*, junkerman, mnd., M.: nhd. Höriger eines Adligen, Meier eines Adligen; E.: s. junchēre, man (1); L.: MndHwb 2, 495 (jukerman)

junchēren*, junkeren, mnd., sw. V.: nhd. wie ein Junker auftreten?; E.: s. junchēre; R.: junchēren unde slüngelen gān: nhd. wie ein Junker auftreten, flott und müßig leben; L.: MndHwb 2, 494 (junkeren)

junchērengōt*, junkerengōt, mnd., N.: nhd. „Junkerngut“, adliges Gut; E.: s. junchēre, gōt (2); L.: MndHwb 2, 492 (junkerengôt)

junchērenhof*, junkerenhof, junkernhof, mnd., M.: nhd. „Junkernhof“, adliges Gut; E.: s. junchēre, hof; L.: MndHwb 2, 494 (junker[e]nhof)

junchērenknecht*, junkerknecht, mnd., M.: nhd. Diener eines adligen Herrn; E.: s. junchēre, knecht; L.: MndHwb 2, 494 (junkerknecht)

junchērenletter*, junkerenletter, mnd., M.: nhd. Junkernlektor, Lektor der Sülfmeister in der Sankt Johanniskirche zu Lüneburg; ÜG.: lat. chorus domicellorum; E.: s. junchēre, letter; L.: MndHwb 2, 494 (junkerenletter); Son.: örtlich beschränkt

junchēreschop*, junkerschop, mnd., N.: nhd. Adelsstand, Gesamtheit der in einer Stadt wohnenden adligen Familien; E.: s. junchēre, schop (1); L.: MndHwb 2, 495 (junkerschop)

jünchērisch*, jünkerisch, junkersch, mnd., Adj.: nhd. „junkerisch“, wie ein Junker auftretend (nur im negativen Sinn), Junker...; E.: s. junchēre, isch; W.: s. nhd. (ält.) junkerisch, Adj., junkerisch, junkerhaft, DW 10, 2402?; L.: MndHwb 2, 495 (jünkerisch)

junchērischen*, jünkerschen, mnd., Adv.: nhd. „junkerisch“; E.: s. jünchērisch*; W.: vgl. nhd. (ält.) junkerisch, Adv., junkerisch, junkerhaft, DW 10, 2402?; R.: jünchērischen lēven: nhd. „junkerisch leben“, großspurig auftreten; L.: MndHwb 2, 495 (jünkerisch/jünkerschen)

juncherre, mnd., M.: Vw.: s. junchēre

junchēt, juncheit, junkheit, mnd., F.: nhd. Jungsein, Jugend, jugendliches Alter, Jugendfrische, Lebenskraft, Jungtierdasein, Wachstumsphase von Gewächsen; ÜG.: lat. adolescentia; Hw.: vgl. mhd. juncheit; I.: Lüt. lat. adolescentia?; E.: s. junc, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Jungheit, F., Jungheit, Jugend, DW 10, 2395?; L.: MndHwb 2, 497 (junchê[i]t), Lü 165b (junkheit)

juncholt, mnd., N.: nhd. Jungholz; E.: s. junc, holt (1); L.: MndHwb 2, 497 (juncholt)

junchȫvet*, mnd., F.: nhd. Kalb; E.: s. junc, hȫvet; L.: MndHwb 2, 497 (junchȫvede), Lü 165b (junkhovede); Son.: langes ö, junchȫvede (Pl.)

juncknecht, mnd., M.: nhd. Jugendlicher, Jüngling, Unterknecht, angehender Matrose, Schiffsjunge; E.: s. junc, knecht; L.: MndHwb 2, 497 (juncknecht), Lü 165b (junkknecht)

junckfrauwenpils, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwenpils*

junckfrowschender, mnd., M.: Vw.: s. juncvrouwschendære*

junckmēster, mnd., M.: Vw.: s. juncmēster

junckvrūwe, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwe

juncman, mnd., M.: nhd. Jugendlicher, junger Bursche, Leichtmatrose; Hw.: vgl. mhd. juncman; E.: s. junc, man (1); W.: s. nhd. Jungmann, M., Jungmann, junger Mann, Jüngling, Wehrpflichtiger (Militärsprache), DW 10, 2398?; L.: MndHwb 2, 497 (juncman)

juncmeister, mnd., M.: Vw.: s. juncmēster

juncmēster, juncmeister, junckmēster, mnd., M.: nhd. in ein Handwerk zuletzt aufgenommener Meister; E.: s. junc, mēster; L.: MndHwb 2, 497 (juncmê[i]ster)

juncvrawe, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwe

juncvrouenklōster, mnd., N.: Vw.: s. juncvrouwenklōster

juncvrouw, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwe

juncvrouwe, junkvrouwe, junkvrowe, juncvrūwe, juncvrūw, iuncvrūwe, yuncvrūwe, jungvrūwe, junckvrūwe, jungkvrūwe, juncvrouw, juncvrawe, juncfrow, juncfrowe, juncfrouw, joncvrūwe, junvrūwe, juncfer, junfer, juffer, iungfer, iungver, yunfer, mnd., F.: nhd. Jungfrau, junge Frau, Edelfräulein, junge Adlige, Frau eines Edelmanns, Edelfrau, Mädchen im kindlichen Alter, Mädchen im jugendlichen Alter, Mädchen im heiratsfähigen Alter, unverheiratete Frau, Nonne, Klosterjungfrau, Frau die keusch bleibt, Mann der keusch bleibt, junges Mädchen in dienender Stellung, Kammerfrau einer adeligen Dame, Zofe einer adeligen Dame, Aufwärterin in einem Wirtshaus, Frau die arbeitet, Begleiterin der Braut am Hochzeitstage, Brautjungfer, runder flacher Block mit drei oder vier Löchern zum Straffziehen der Wanten, Folterinstrument, Daumenschraube, Wärmflasche, Handramme, Name für ein Geschütz, Sternbild der Jungfrau; Vw.: s. bat-, dēnst-, dōm-, gōdes-, hōve-, hȫvet-, kāmer-, klōster-, konventes-, mit-, sticht-, strāten-; Hw.: s. junfer; vgl. mhd. juncvrouwe; E.: s. junc, vrouwe; W.: s. nhd. Jungfrau, F., Jungfrau, DW 10, 2388?; L.: MndHwb 2, 495 (juncvrûw[e]), Lü 165b (junkvrowe); Son.: langes ö, joncvrūwe und jonvrūwe und yonvrūwe örtlich beschränkt; Son.: weitere Lemmavarianten sind: yunver, jonvrūwe, yonvrūwe

juncvrouwedōm*, juncvrūwdōm, joncfroudom, mnd., N.: nhd. „Jungfrauentum”, unverheirateter Stand; E.: juncvrouwe, dōm (3); L.: MndHwb 2, 495 (juncvrûwdôm); Son.: örtlich beschränkt

juncvröuweken*, juncvrūweken, juncferken, junferken, jonvrūweken, mnd., N.: nhd. „Jungfrauchen“, Jungfräulein; Hw.: s. juncvrouwelīn; E.: s. junc, vrouweken; L.: MndHwb 2, 495 (juncvrûw[e])

juncvröuwelichēt*, juncvrūwelichēt, juncvrūwelicheit, juncferlichēt, mnd., F.: nhd. Jungfräulichkeit, geschlechtliche Reinheit; Hw.: vgl. mhd. juncvröuwelicheit; E.: s. juncvröuwelīk, hēt (1); W.: s. nhd. Jungfräulichkeit, F., Jungfräulichkeit, DW 10, 2393?; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwelichê[i]t)

juncvröuwelīk, juncvröuwelk, juncvröuwlīk, juncvrūwelīk, juncvrowelik, juncvrowlik, juncfrouwelik, juncfrauwelk, juncferlī, junferlīk, jucferlīk, mnd., Adj.: nhd. jungfräulich, unberührt, ledig; Hw.: vgl. mhd. juncvröuwelich; E.: s. juncvrouwe, līk (3); W.: s. nhd. jungfräulich, Adj., jungfräulich, einer Jungfrau eigen oder gemäß, DW 10, 2392?; L.: MndHwb 2, 496f. (juncvrûwelīk); Son.: jucferlīk örtlich beschränkt

juncvröuwelīke*, juncvrūwelīke, mnd., Adv.: nhd. jungfräulich, unberührt, ledig; E.: s. juncvrouwe, līke; W.: s. nhd. jungfräulich, Adv., jungfräulich, einer Jungfrau eigen oder gemäß, DW 10, 2392?; L.: MndHwb 2, 496f. (juncvrûwelīk)

juncvröuwelīken*, juncvrūwelīken, mnd., Adv.: nhd. jungfräulich, unberührt, ledig; E.: s. juncvrouwe, līken (1); W.: vgl. nhd. jungfräulich, Adv., jungfräulich, einer Jungfrau eigen oder gemäß, DW 10, 2392?; L.: MndHwb 2, 496f. (juncvrûwelīk)

juncvrouwelīn, mnd., N.: Vw.: s. juncvröuwelīn*

juncvröuwelīn*, juncvrouwelīn, mnd., N.: nhd. Jungfräulein; Hw.: s. juncvrouweken; vgl. mhd. juncvröuwelīn; E.: s. junc, vrouwelīn; W.: s. nhd. Jungfräulein, N., Jungfräulein, DW 10, 2391?; L.: MndHwb 2, 495 (juncvrûw[e])

juncvröuwelk, mnd., Adj.: Vw.: s. juncvröuwelīk

juncvrouwenantlāt*, juncvrūwenanlāt, mnd., N.: nhd. Antlitz eines jungen Mädchens; Hw.: vgl. mhd. juncvrouwenantlütte*; E.: s. juncvrouwe, antlāt (2); L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenanlât)

juncvrouwenāvent*, junkvrowenavent, juncvrūwenāvent, mnd., M.: nhd. „Jungfrauenabend“, Abend vor der Hochzeit, Polterabend; E.: s. juncvrouwe, āvent; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenâvent), Lü 165b (junkvrowenavent)

juncvrouwenbilde*, juncvrūwenbēlde, juncvrūwenbilt, mnd., N.: nhd. „Jungfrauenbild“, Figur einer Jungfrau, Bildwerk einer Jungfrau, junges Mädchen, Jungfrau; E.: s. juncvrouwe, bilde; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenbēlde)

*juncvrouwenbinde?, mnd., F.: nhd. Gebinde des Mädchens, Kopfgebinde des Mädchens, Kopfgebinde der unverheirateten Frau; Hw.: s. juncvrouwenbindeken; E.: s. juncvrouwe, binde (1)

juncvrouwenbindeken*, juncvrūwenbindeken, juncfernbindeken, mnd., N.: nhd. „Jungfrauenbindchen“, Gebinde des Mädchens, Kopfgebinde des Mädchens, Kopfgebinde der unverheirateten Frau; E.: s. juncvrouwe, bindeken, juncvrouwenbinde, ken

juncvrouwenblok*, juncvrūwenblok, mnd., M.: nhd. Stelle im Bäckerschrangen wo Klosterbrot verkauft wird; E.: s. juncvrouwe, blok; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenblok); Son.: örtlich beschränkt

juncvrouwenbrōt, juncvrūwenbrōt, junkvrowenbrōt, mnd., M.: nhd. feines Weizenbrot, Nonnenbrot?; E.: s. juncvrouwe, brōt (1); L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenbrôt), Lü 166a (junkvrowenbrôt)

juncvrouwendach*, juncvrūwendach, mnd., M.: nhd. Tag vor der Hochzeit; E.: s. juncvrouwe, dach (1); L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwendach)

juncvrouwendā̆l*, juncvrūwendā̆l, mnd., N.: nhd. „Jungfrauental“; E.: s. juncvrouwe, dā̆l; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwendā̆l); Son.: örtlich beschränkt, Flurname

juncvrouwenhār*, juncvrūwenhār, mnd., M.: nhd. „Jungfrauenhaar“, Steinraute; ÜG.: lat. asplenium?, ruta muraria?; Hw.: vgl. mhd. juncvrouwenhār; E.: s. juncvrouwe, hār (1); W.: s. nhd. Jungfrauenhaar, N., Jungfrauenhaar, DW-?; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenhâr)

juncvrouwenherte*, juncvrūwenherte, mnd., N.: nhd. „Jungfrauenherz“, Mädchenherz; E.: s. juncvrouwe, herte (1); L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenherte); Son.: jünger

juncvrouwenkāmer*, juncvrūwenkāmer, mnd., F.: nhd. „Jungfrauenkammer“, Zimmer des Edelfräuleins; E.: s. juncvrouwe, kāmer; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenherte/juncvrûwenkāmer)

juncvrouwenkint*, juncvrūwenkint, juncfernkint, mnd., N.: nhd. „Jungfrauenkind“, uneheliches Kind; E.: s. juncvrouwe, kint; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenherte/juncvrûwenkint)

juncvrouwenklēt*, mnd., N.: nhd. „Jungfrauenkleid“; E.: s. juncvrouwe, klēt; R.: in juncvrouwenklēder kōmen: nhd. „in Jungfrauenkleidern kommen“, als unberührte Jungfrau kommen, unberührt sein (V.); L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenherte/juncvrûwenklê[i]der); Son.: örtlich beschränkt, juncvrouwenklēder (Pl.)

juncvrouwenklōster, juncvrūwenklōster, juncvrouenklōster, juncfernklōster, junfernklōster, mnd., N.: nhd. „Jungfrauenkloster“, Nonnenkloster; E.: s. juncvrouwe, klōster; W.: s. nhd. Jungfrauenkloster, F., Jungfrauenkloster, Nonnenkloster, DW 10, 2390?; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenherte/juncvrûwenklôster)

juncvrouwenkok*, juncvrūwenkok, jungferenkok, mnd., M.: nhd. „Jungfrauenkoch“, Koch im Nonnenkloster; E.: s. juncvrouwe, kok; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenherte/juncvrûwenkok); Son.: örtlich beschränkt

juncvrouwenkonvent*, juncvrūwenconvent, jomferenconvent, mnd., N.: nhd. „Jungfrauenkonvent“, Nonnenkloster; E.: s. juncvrouwe, konvent; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenherte/juncvrûwenconvent); Son.: jomferenconvent örtlich beschränkt

juncvrouwenkrenkære*, juncvrūwenkrenker, mnd., M.: nhd. „Jungkränker“, Jungfrauenschänder; E.: s. juncvrouwe, krenkære; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenherte/juncvrûwenkrenker)

juncvrouwenmēster*, juncvrūwenmēster, juncvrūwenmeister, mnd., M.: nhd. „Jungfrauenmeister“, Lehrer an einer Mädchenschule; E.: s. juncvrouwe, mēster; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenmê[i]ster)

juncvrouwenmēsterinne*, juncvrūwenmēsterinne, juncvrūwenmeisterinne, mnd., F.: nhd. „Jungfrauenmeisterin“, Lehrerin an einer Mädchenschule; E.: s. juncvrouwe, mēsterinne; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenmê[i]ster/juncvrûwenmê[i]sterinne)

juncvrouwennacht*, juncvrūwennacht, mnd., F.: nhd. „Jungfrauennacht“, Hochzeitsnacht, Brautnacht, Nacht vor der Hochzeit; E.: s. juncvrouwe, nacht; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenmê[i]ster/juncvrûwennacht); Son.: örtlich beschränkt

juncvrouwennette*, juncvrūwennette, mnd., F.: nhd. Urin eines Mädchens; Hw.: s. juncvrouwenpisse; E.: s. juncvrouwe, nette (1); L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenmê[i]ster/juncvrûwennette)

juncvrouwennȫdære*, juncvrūwennȫder, mnd., M.: nhd. Mädchenschänder; E.: s. juncvrouwe, nȫdære; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenmê[i]ster/juncvrûwennȫder); Son.: langes ö

juncvrouwenpils*, junkvrouwenpels*, juncvrūwenpils, junckfrauwenpils, mnd., F.: nhd. „Jungfrauenpelz“, loser Pelzmantel wie ihn Nonnen tragen; E.: s. juncvrouwe, pels; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenmê[i]ster/juncvrûwenpils); Son.: örtlich beschränkt

juncvrouwenpisse*, juncvrūwenpisse, mnd., F.: nhd. Urin eines Mädchens; Hw.: s. juncvrouwennette; E.: s. juncvrouwe, nette (1); L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenmê[i]ster/juncvrûwennette)

*juncvrouwenschenden? (1), mnd., sw. V.: nhd. vergewaltigen, Vergewaltigung begehen; Hw.: s. juncvrouwenschenden (2), juncvrouwschenden; E.: s. juncvrouwe, schenden

juncvrouwenschenden (2), juncvrūwenschenden, mnd., N.: nhd. Vergewaltigung, Notzucht; E.: s. juncvrouwenschenden (1); L.: MndHwb 2, 497 (juncvrûwenpisse/juncvrûwenschenden)

juncvrouwenschōle, juncvrūwenschōle, mnd., F.: nhd. „Jungfrauenschule“, Mädchenschule; E.: s. juncvrouwe, schōle; L.: MndHwb 2, 497 (juncvrûwenpisse/juncvrûwenschôle)

juncvrouwenspan*, juncvrūwenspan, mnd., F.: nhd. Jungfrauenspange; E.: s. juncvrouwe, span (4); L.: MndHwb 2, 497 (juncvrûwenpisse/juncvrûwenspan)

juncvrouwensprāke*, juncvrūwensprāke, mnd., F.: nhd. Mädchenstimme, Art wie ein Mädchen spricht; E.: s. juncvrouwe, sprāke; L.: MndHwb 2, 497 (juncvrûwenpisse/juncvrûwensprâke)

juncvrouwenstīch*, juncvrūwenstīch, mnd., ON: nhd. „Jungfrauensteig“? (ein Flurname); E.: s. juncvrouwe, stīch; L.: MndHwb 2, 497 (juncvrûwenstîch); Son.: örtlich beschränkt

*juncvrouwenswēken? (1), mnd., sw. V.: nhd. vergewaltigen; Hw.: s. juncvrouwenswēken (2); E.: s. juncvrouwe, swēken (1)

juncvrouwenswēken* (2), juncvrouwenswēkent, mnd., N.: nhd. Notzucht, Vergewaltigung; E.: s. juncvrouwenswēken (1); L.: MndHwb 2, 497 (juncvrûwenstîch/juncvrûwenswēkent); Son.: jünger

juncvrouwenswēkent, mnd., N.: Vw.: s. juncvrouwenswēken* (2)

juncvrouwenvlēsch*, juncvrūwenvlēsch, juncvrūwenvleisch, junferenvlēsch, mnd., N.: nhd. „Jungfrauenfleisch“; E.: s. juncvrouwe, vlēsch; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenvlê[i]sch)

juncvrouwenwippe*, juncvrūwenwippe, jungfernwippe, mnd., F.: nhd. „Jungfrauenwippe”, zur Hinrichtung gebrauchte Maschine mit Schwertern in die der Verurteilte durch eine Falltür stürzte; E.: s. juncvrouwe, wippe; L.: MndHwb 2, 497 (juncvrûwenstîch/juncvrûwenwippe); Son.: jünger (Mecklenburg 16. Jahrhundert)

juncvröuwlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. juncvröuwelīk

juncvrouwmelk*, juncvrūwmelk, mnd., F.: nhd. „Jungfraumilch“, Milch der Jungfrau Maria mit der Jesus gesäugt wurde; E.: s. juncvrouwe, melk (1); L.: MndHwb 2, 497 (juncvrûwmelk)

juncvrouwschendære*, juncvrūwschender, juncvrouwschender, junckfrowschender, jungfrouschender, mnd., M.: nhd. Mädchenschänder, Vergewaltiger; E.: s. juncvrouwschenden; L.: MndHwb 2, 497 (juncvrûwschender)

juncvrouwschende, juncvrūwschende, jungfrauschende, mnd., F.: nhd. Vergewaltigung, Notzucht; E.: s. juncvrouwschenden; L.: MndHwb 2, 497 (juncvrûwschende)

*juncvrouwschenden?, mnd., sw. V.: nhd. vergewaltigen; Hw.: s. juncvrouwschende, juncvrouwschendære, juncvrouwenschenden (1); E.: s. juncvrouwe, schenden

juncvrouwschender, mnd., M.: Vw.: s. juncvrouwschendære*

juncvrouwschop*, juncvrūwschop, juncvrūweschop, juncvrūwschap, junferschop, juncferschop, mnd., F.: nhd. Jungfräulichkeit, Keuschheit, geschlechtliche Reinheit; E.: s. juncvrouwe, schop (1); W.: s. nhd. Jungfrauschaft, F., Jungfernschaft, DW 10, 2393?; R.: juncvrouwschop hōlden: nhd. „Jungfräulichkeit halten“, wie eine Nonne leben; L.: MndHwb 2, 497 (juncvrûw[e]schop)

juncvrowelik, mnd., Adj.: Vw.: s. juncvröuwelīk

junkvrowenavent, mnd., M.: Vw.: s. juncvrouwenāvent*

junkvrowenbrōt, mnd., M.: Vw.: s. juncvrouwenbrōt

juncvrowlik, mnd., Adj.: Vw.: s. juncvröuwelīk

juncvrūw, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwe

juncvrūwdōm, mnd., N.: Vw.: s. juncvrouwedōm*

juncvrūwe, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwe

juncvrūweken, mnd., N.: Vw.: s. juncvröuweken*

juncvrūwelicheit, mnd., F.: Vw.: s. juncvröuwelichēt*

juncvrūwelichēt, mnd., F.: Vw.: s. juncvröuwelichēt*

juncvrūwelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. juncvröuwelīk

juncvrūwelīke, mnd., Adv.: Vw.: s. juncvröuwelīke*

juncvrūwelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. juncvröuwelīken*

juncvrūwenanlāt, mnd., N.: Vw.: s. juncvrouwenantlāt*

juncvrūwenāvent, mnd., M.: Vw.: s. juncvrouwenāvent*

juncvrūwenbēlde, mnd., N.: Vw.: s. juncvrouwenbilde*

juncvrūwenbilt, mnd., N.: Vw.: s. juncvrouwenbilde*

juncvrūwenbindeken, mnd., N.: Vw.: s. juncvrouwenbindeken*

juncvrūwenblok, mnd., M.: Vw.: s. juncvrouwenblok*

juncvrūwenbrōt, mnd., M.: Vw.: s. juncvrouwenbrōt

juncvrūwendach, mnd., M.: Vw.: s. juncvrouwendach*

juncvrūwendā̆l, mnd., N.: Vw.: s. juncvrouwendā̆l*

juncvrūwenhār, mnd., M.: Vw.: s. juncvrouwenhār*

juncvrūwenherte, mnd., N.: Vw.: s. juncvrouwenherte*

juncvrūwenkāmer, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwenkāmer*

juncvrūwenkint, mnd., N.: Vw.: s. juncvrouwenkint*

juncvrūwenklōster, mnd., N.: Vw.: s. juncvrouwenklōster

juncvrūwenkok, mnd., M.: Vw.: s. juncvrouwenkok*

juncvrūwenconvent, mnd., N.: Vw.: s. juncvrouwenkonvent*

juncvrūwenkrenker, mnd., M.: Vw.: s. juncvrouwenkrenkære*

juncvrūwenmeister, mnd., M.: Vw.: s. juncvrouwenmēster*

juncvrūwenmeisterinne, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwenmēsterinne*

juncvrūwenmēster, mnd., M.: Vw.: s. juncvrouwenmēster*

juncvrūwenmēsterinne, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwenmēsterinne*

juncvrūwennacht, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwennacht*

juncvrūwennette, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwennette*

juncvrūwennȫder, mnd., M.: Vw.: s. juncvrouwennȫdære*

juncvrūwenpils, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwenpils*

juncvrūwenpisse, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwenpisse*

juncvrūwenschenden, mnd., N.: Vw.: s. juncvrouwenschenden (2)

juncvrūwenschōle, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwenschōle

juncvrūwenspan, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwenspan*

juncvrūwensprāke, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwensprāke*

juncvrūwenstīch, mnd., ON: Vw.: s. juncvrouwenstīch*

juncvrūwenvleisch, mnd., N.: Vw.: s. juncvrouwenvlēsch*

juncvrūwenvlēsch, mnd., N.: Vw.: s. juncvrouwenvlēsch*

juncvrūwenwippe, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwenwippe*

juncvrūweschop, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwschop*

juncvrūwmelk, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwmelk*

juncvrūwschende, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwschende

juncvrūwschender, mnd., M.: Vw.: s. juncvrouwschendære*

juncvrūwschap, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwschop*

juncvrūwschop, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwschop*

junfer, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwe; L.: Lü 165b (junfer)

junferenvlēsch, mnd., N.: Vw.: s. juncvrouwenvlēsch*

junferken, mnd., N.: Vw.: s. juncvröuweken*

junferlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. juncvröuwelīk

junfernklōster, mnd., N.: Vw.: s. juncvrouwenklōster

junferschop, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwschop*

junge (1), mnd., M.: nhd. Junge, Jugendlicher, junger Mann, junger Mensch in dienender Stellung, jugendlicher Diener im adeligen Haushalt, Trossjunge, Stalljunge, Hütejunge, im Bergwerk bei der Förderung beschäftigter Jugendlicher, junger Mensch in lernender Stellung, Lehrling, Lehrjunge, angehender Matrose, Jungknecht, Schüler, Jünger (Bedeutung örtlich beschränkt), Knabe, Flegel, Rüpel, Erstgeburt (Bedeutung örtlich beschränkt), junge Welt, Jugend; Vw.: s. būr-, dēnst-, gense-, göse-, grōt-, hȫdel-, holt-, jār-, jēgære-, jȫget-, kerken-, kō-, kȫkene-, kok-, lēr-, lüchtære-, müntære-, ȫver-, pāl-, plōch-, pōrt-, rēken-, rēpslēgære-, rīde-, rullen-, rǖtære-, schāpære-, schilt-, schūten-, spēt-, spinrādemākære-, spōl-, stal-, stalle-, stōven-, strāten-, swēn-; Hw.: vgl. mhd. junge (2); E.: s. junc; W.: s. nhd. Junge, M., Junge, Knabe, Bub, DW 10, 2375?; L.: MndHwb 2, 492 (junge), MndHwb 2, 493f. (junc); Son.: langes ö

junge (2), mnd., F.: nhd. „Junge“ (F.), Mädchen, junges Mädchen; Hw.: vgl. mhd. junge (3); E.: s. junc; L.: MndHwb 2, 492 (junge)

junge (3), mnd., N.: nhd. Kind, Tierjunges, Junges; Hw.: vgl. mhd. junge (1); E.: s. junc; L.: MndHwb 2, 492 (junge)

jüngelīk, mnd., Adj.: nhd. gering, jugendlich, frisch, jung; ÜG.: lat. parvulus; E.: s. junc, līk (3); L.: MndHwb 2, 492 (jüngelīk), Lü 165b (jungelîn); Son.: örtlich beschränkt

jüngelīn, mnd., M., N.: nhd. „Jünglein“, Jüngling; Hw.: s. jüngelinc; vgl. mhd. jungelīn; E.: s. junge (1), līn (2); W.: s. nhd. (ält.) Jünglein, N., Jünglein, kleiner Junge, DW 10, 2395?; L.: MndHwb 2, 492 (jüngelîn)

jüngelinc, iuͤngelinc, yuncgelinc, mnd., M.: nhd. Jüngling, junger Mensch, Kind, Knabe, junger Mann; Hw.: s. jüngelīn; vgl. mhd. jungelinc; E.: s. as. jungling* 1, st. M. (a), Jüngling; s. junge (1), linc; W.: s. nhd. Jüngling, M., Jüngling, junger Mann, DW 10, 2395?; L.: MndHwb 2, 492 (jüngelinc)

jüngen, mnd., sw. V.: nhd. jung werden, verjüngen, Junge werfen, jungen; Hw.: vgl. mhd. jungen (1); E.: s. junc; W.: s. nhd. (ält.) jungen, sw. V., jungen, verjüngen, Junge werfen, DW 10, 2378?; L.: MndHwb 2, 492 (jüngen), Lü 165b (jungen)

jungenbōk, mnd., N.: nhd. Buch in das die Namen der neu angenommenen Lehrjungen eingetragen werden; E.: s. junge (1), bōk (2); L.: MndHwb 2, 492 (jungenbôk)

jungengelt, mnd., N.: nhd. „Lehrgeld”, vom Lehrjungen bei der Annahme zu zahlender Betrag; E.: s. junge (1), gelt; L.: MndHwb 2, 492f. (jungenbôk/jungengelt)

jungenrecht, mnd., N.: nhd. Recht der Lehrlinge; E.: s. junge (1), recht (2); L.: MndHwb 2, 492f. (jungenbôk/jungenrecht)

jungenrock, mnd., M.: Vw.: s. jungenrok*

jungenrok*, jungenrock, mnd., M.: nhd. Knabenjacke; E.: s. junge (1), rok; L.: MndHwb 2, 492f. (jungenbôk/jungenrock)

jungenschendære*, jungenschender, mnd., M.: nhd. Knabenschänder; Hw.: s. knābenschendære; E.: s. jungenschenden; L.: MndHwb 2, 492f. (jungenbôk/jungenschender)

*jungenschenden?, mnd., sw. V.: nhd. Knaben schänden; Hw.: s. jungenschendære; E.: s. junge (1), schenden

jungenschender, mnd., M.: Vw.: s. jungenschendære*

jungenschō, mnd., M.: nhd. Knabenschuh; E.: s. junge (1), schō; L.: MndHwb 2, 492f. (jungenbôk/jungenschô)

jünger, mnd., M.: Vw.: s. jüngere

jüngere, jünger, juncgher, yuncger, jonger, jongher, mnd., M.: nhd. Jüngerer, jünger Seiender, Schüler, Anhänger, Jünger (Jesu); E.: s. junc, junge (1); L.: MndHwb 2, 493 (jünger[e])

*jüngerisch?, mnd., Adj.: nhd. „jüngerisch“, Jünger...; Hw.: s. jüngerische; E.: s. jüngere, isch

jüngerische*, jüngersche, mnd., F.: nhd. Jüngerin Jesu; Hw.: s. jüngerisch; E.: s. jüngerisch; L.: MndHwb 2, 493 (jüngersche)

jungerman, mnd., M.: nhd. neugewählter Richtmann, neugewählter Ratsmann, der zuletzt in eine Gilde aufgenommene Meister der zu bestimmten Dienstleistungen verpflichtet war; E.: s. junc, man (1); L.: MndHwb 2, 493 (jungerman), Lü 165b (jungerman)

jüngersche, mnd., F.: Vw.: s. jüngerische*

jüngest, mnd., Adv. (Superl.): nhd. unlängst, jüngst, schließlich, zuletzt, am Ende; Hw.: vgl. mhd. jungest; E.: s. junc; W.: s. nhd. jüngst, Adv., jüngst, kürzlich, unlängst, DW 10, 2398?; L.: MndHwb 2, 493 (jüngest)

*jüngestlīk? (1), mnd., Adj.: nhd. unlängst, jüngst; Hw.: s. jüngestlīke; vgl. mhd. jungestlich; E.: s. jüngest, līk (3)

jüngestlīk, mnd., Adv.: Vw.: s. jüngestlīke*

jüngestlīke*, jüngestlīk, mnd., Adv.: nhd. unlängst, neulich, jüngst; Hw.: s. jüngestlīk; E.: s. jüngestlīk, jüngest, līke; L.: MndHwb 2, 493 (jüngestlīk)

jüngestvorgangen, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gerade abgelaufen, jüngste, letzte; E.: s. jüngest, gān (1); L.: MndHwb 2, 493 (jüngestvorgangen)

jungferenkok, mnd., M.: Vw.: s. juncvrouwenkok*

jungfernwippe, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwenwippe*

jungfrauschende, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwschende

jungfrouschender, mnd., M.: Vw.: s. juncvrouwschendære*

jungkvrūwe, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwe

jungvrūwe, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwe

*jūniper?, mnd., M.: nhd. Wacholder; ÜG.: lat. iuniperus communis L.?; Hw.: s. jūniperenbōm; I.: Lw. lat. iūniperus?; E.: s. lat. iūniperus, M., Wacholder, Wachholderstrauch; vgl. lat. iuncus, M., Binse, binsenartiger Zweit; idg. *i̯oini-, Sb., Binse, Pokorny 513; Herkunft des zweiten Wortbestandteils perus bisher ungeklärt; s. Walde/Hofmann 1, 731

jūniperenbōm, mnd., M.: nhd. Wacholderbaum; E.: s. jūniper, bōm; L.: MndHwb 2, 493 (jûniperenbôm); Son.: örtlich beschränkt

junk, mnd., Adj.: Vw.: s. junc

junkboren, mnd., (Part. Prät.=)M.: Vw.: s. juncbōren

junkdōm, mnd., N.: Vw.: s. juncdōm

junker, mnd., M.: Vw.: s. junchēre; L.: MndHwb 2, 494 (junker), Lü 165b (junker)

junkercompagnie, mnd., F.: Vw.: s. junchērekumpanīe*

junkeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. junchēren

junkerengōt, mnd., N.: Vw.: s. junchērengōt*

junkerenhof, mnd., M.: Vw.: s. junchērenhof*

junkerenletter, mnd., M.: Vw: s. junchērenletter*

jünkerisch, mnd., Adj.: Vw.: s. jünchērisch*

junkerknecht, mnd., M.: Vw.: s. junchērenknecht*

junkerkumpanīe, mnd., F.: Vw.: s. junchērekumpanīe*

junkerlāken, mnd., N.: Vw.: s. junchērelāken*

junkerman, mnd., M.: Vw.: s. junchēreman*

junkernhof, mnd., M.: Vw.: s. junchērenhof*

junkersch, mnd., Adj.: Vw.: s. jünchērisch*

jünkerschen, mnd., Adv.: Vw.: s. junchērischen*

junkerschop, mnd., N.: Vw.: s. junchēreschop*

junkheit, mnd., F.: Vw.: s. junchēt

junkvrouwe, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwe

junkvrowe, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwe

jünnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. günnen; L.: MndHwb 2, 497 (jünnen)

junvrūwe, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwe

jūrament, mnd., N.: nhd. Amtseid; ÜG.: lat. iuramentum; I.: Lw. lat. iūrāmentum; E.: s. lat. iūrāmentum, N., Schwören, Schwur, Eid; vgl. lat. iūrāre, V., schwören, einen Eid ablegen; lat. iūs, N., Satzung, Verordnung, Recht; idg. *i̯eu̯os-, Sb., Satzung, Verbindlichkeit?, Pokorny 512; s. idg. *i̯eu- (2), *i̯eu̯ə-, *i̯eug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508; L.: MndHwb 2, 498 (jûrament)

jūrāte, mnd., M.: nhd. Kirchengeschworener; ÜG.: lat. iuratus; I.: Lw. lat. iūrātus; E.: s. lat. iūrātus, M., Geschworener; vgl. lat. iūrāre, V., schwören, Schwur ablegen, eidlich aussagen; lat. iūs, N., Satzung, Verordnung, Recht, Rechtsformel; idg. *i̯eu̯os-, Sb., Satzung, Verbindlichkeit?, Pokorny 512; vgl. idg. *i̯eu- (2), *i̯eu̯ə-, *i̯eug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508; L.: MndHwb 2, 498 (jûrâte); Son.: jünger

Jürgen, Jürigen, iurgen, Jürien, Jüriān, mnd., M.=PN: nhd. „Jürgen“, Georg; E.: s. gr. Γεώργιος (Geōrgios), PN, Georg; vgl. gr. γεωργός (geōrgós), M., Landwirt, Landmann, Erdarbeiter; gr. gr. γῆ (gē), F., Erde, Erdreich, Boden, Land, Landschaft; ohne bekannte Etymologie, s. Frisk 1, 303; gr. ἔργον (érgon), N., Tat., Handlung, Ausführung; idg. *u̯erg̑- (2), *u̯reg̑-, V., wirken, tun, Pokorny 1168; W.: s. nhd. Jürgen, M.=PN, Jürgen; R.: sünte Jürgen: nhd. „Sankt Georg“, heiliger Georg; R.: sünte Jürgenes dach: nhd. „Sankt Georgstag“, Tag des heiligen Georgs (dreiundzwanzigster April); L.: MndHwb 2, 498 (Jür[i]gen); Son.: Bezeichnung für bildliche Darstellung des Heiligen (Georgsbild), Bezeichnung für Münzen oder Amulette mit dem Bild des Heiligen

jürgendrāke, juriendrāke, mnd., PN: nhd. „Georgsdrache“; E.: s. Jürgen, drāke; L.: MndHwb 2, 498 (jürgendrâke); Son.: Name eines Lübecker Schiffes

jürgenesbūr*, jürgensbūr*, mnd., M.: nhd. Insasse des Greifswalder Sankt Georghospitals; E.: s. Jürgen, būr (1); L.: MndHwb 2, 498 (jürgensbûre); Son.: örtlich beschränkt

jürgenesdach*, jürgensdach, ghuriensdach, joryensdach, mnd., M.: nhd. „Georgstag“, Tag des heiligen Georg (dreiundzwanzigster April); E.: s. Jürgen, dach (1); L.: MndHwb 2, 498 (jürgensdach)

jürgeneshēre*, jürgenshēre*, mnd., M.: nhd. „Georgsherr”; E.: s. Jürgen, hēre; L.: MndHwb 2, 498 (jürgenshêren); Son.: mit der Verwaltung und Gerichtsbarkeit des Greifswalder Sankt Georghospitals beauftragter Ratsherr, örtlich beschränkt

jürgeneskerke*, jürgenskerke, jurienskerke, mnd., F.: nhd. Georgskirche, dem heiligen Georg geweihte Kirche; E.: s. Jürgen, kerke (1); L.: MndHwb 2, 498 (jürgenskerke)

jürgensdach, mnd., M.: Vw.: s. jürgenesdach*

jürgenshēre*, mnd., M.: Vw.: s. jürgeneshēre*

jürgenskerke, mnd., F.: Vw.: s. jürgeneskerke*

Jüriān, mnd., M.=PN: Vw.: s. Jürgen

Jürien, mnd., M.=PN: Vw.: s. Jürgen

juriendrāke, mnd., PN: Vw.: s. jürgendrāke

jurienskerke, mnd., F.: Vw.: s. jürgeneskerke*

Jürigen, mnd., M.=PN: Vw.: s. Jürgen

jurisdiccie, mnd., F.: Vw.: s. jurisdictie

jurisdictie, jurisdiccie, mnd., F.: nhd. Gerichtsbarkeit, Rechtsprechung; ÜG.: lat. iurisdictio; I.: Lw. lat. iūrisdictio; E.: s. lat. iūrisdictio, F., Handhabung des Rechts, Zivilgerichtsbarkeit; vgl. lat. iūs, N., Satzung, Recht, Verordnung; idg. *i̯eu̯os-, Sb., Satzung, Verbindlichkeit?, Pokorny 512; vgl. idg. *i̯eu- (2), *i̯eu̯ə-, *i̯eug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508; lat. dīcere, V., sagen; idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: vgl. nhd. Jurisdiktion, F., Jurisdiktion, DW-?; L.: MndHwb 2, 498 (jursidictie)

juriste, mnd., M.: nhd. Jurist, Rechtsgelehrter; ÜG.: mlat. iurista; Hw.: vgl. mhd. juriste; I.: Lw. mlat. iūrista; E.: s. mhd. juriste, sw. M., „Jurist“, Rechtsgelehrter; mlat. iūrista, M., Jurist; vgl. lat. iūs, N., Satzung, Verordnung, Recht; idg. *i̯eu̯os-, Sb., Satzung, Verbindlichkeit?, Pokorny 512; vgl. idg. *i̯eu- (2), *i̯eu̯ə-, *i̯eug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508; W.: s. nhd. Jurist, M., Jurist, einer der Jura studiert oder studiert hat, DW 10, 2403?; L.: MndHwb 2, 498 (juriste); Son.: Fremdwort in mnd. Form

juristencollegium, mnd., N.: nhd. Juristenkollegium, Kollegiumsgebäude der Juristen; E.: s. juriste, collegium; L.: MndHwb 2, 498 (juristencollegium)

jürrich, mnd., Adj.: nhd. begierig, begehrlich; E.: s. geren (1); L.: MndHwb 2, 498 (jürrich); Son.: örtlich beschränkt

jǖslīk, mnd., Pron.: Vw.: s. īslīk; L.: MndHwb 2, 498 (jǖslīk); Son.: langes ü

justicie, mnd., F.: nhd. Rechtsprechung; ÜG.: lat. iustitia; I.: Lw. lat. iūstitia; E.: s. lat. iūstitia, F., Gerechtigkeit, Billigkeit; vgl. lat. iūstus, Adj., gerecht, rechtschaffen; lat. iūs, N., Satzung, Verordnung, Recht; idg. *i̯eu̯os-, Sb., Satzung, Verbindlichkeit?, Pokorny 512; idg. *i̯eu- (2), *i̯eu̯ə-, *i̯eug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508; R.: justicie dōn: nhd. Recht sprechen; L.: MndHwb 2, 498 (iusticie)

justificēren, mnd., sw. V.: nhd. aburteilen, hinrichten; I.: Lw. mlat. iūstificāre; E.: s. lat. iūstificāre, V., recht handeln, gerecht behandeln, rechtfertigen; vgl. lat. iūstus, Adj., gerecht, rechtschaffen; lat. iūs, N., Satzung, Verordnung, Recht; idg. *i̯eu̯os-, Sb., Satzung, Verbindlichkeit?, Pokorny 512; idg. *i̯eu- (2), *i̯eu̯ə-, *i̯eug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508; lat. facere, V., machen, tun; idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: MndHwb 2, 498 (justificêren)

Jǖte, mnd., M.: nhd. Jüte, Bewohner Jütlands; Vw.: s. nōrt-, sǖder-, Sünder-; E.: s. ae. Éota, M., PN, Jüte; weitere Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. Jüte, M., Jüte, DW-?; L.: MndHwb 2, 498 (Jǖte); Son.: langes ü

*Jǖtlant?, mnd., N.: nhd. Jütlant; Vw.: s. Sǖder-; E.: s. Jǖte, lant; Son.: langes ü

Jütte, mnd., PN: nhd. Judith, Jutta, Koseform von Judith; E.: s. hebr. יהודית Jehudit, PN, „Jüdin“, Judith; R.: de lēven Jütten: nhd. die liebe Weiblichkeit; L.: MndHwb 2, 498 (Jütte), Lü 166a (jutte); Son.: allgemeine Bezeichnung eines weiblichen Menschen, bestimmtes Gebäck (Bedeutung örtlich beschränkt)

jutto, mnd., Adv.: Vw.: s. iotō; L.: Lü 166a (jutto)

juttonigen, mnd.?, Adv.: Vw.: s. iotoningen*

jūwe, mnd., Pers.-Pron.: Hw.: s. gī (2); L.: MndHwb 2, 498 (jûwe)

juweel, mnd., N.: Vw.: s. juwēl

juwēl, guewel, juweel, mnd., N.: nhd. Juwel, Edelstein, Kleinod, Kostbarkeit; Hw.: vgl. mnl. juweel; E.: s. andl. juweel, Sb., Juwel; s. afrz, joël, Sb., Schmuck; afrz. joël, Sb., Schmuck, Gamillscheg 550b; vgl. lat. iōcālis, Adj., scherzhaft; lat. iocus, M., Scherz, Spaß, Kurzweil, Schäkerei, Schwank; idg. *i̯ek-, V., sprechen, Pokorny 503;  L.: MndHwb 2, 498 (juwêl)

juwelēren, mnd., sw. V.: nhd. mit Juwelen handeln; E.: s. juwēl; W.: s. nhd. juwelieren, sw. V., juwelieren, DW 10, 2408?; L.: MndHwb 2, 498 (juwelêren); Son.: jünger

juwelier, mnd., M.: Vw.: s. juwelīr

jūwelīk (1), mnd., Pron.: Vw.: s. iewelīk; L.: MndHwb 2, 498 (jûwelīk)

jūwelīk (2), mnd., Pron.-Adj., subst. Pron.: Vw.: s. iuwelīk; L.: MndHwb 2, 498 (jûwelīk)

juwelīr, juwelier, mnd., M.: nhd. Juwelier; ÜG.: lat. clenodarius; Hw.: s. jubilērære; E.: s. juwēl; W.: s. nhd. Juwelier, M., Juwelier, DW 10, 2408?; L.: MndHwb 2, 498 (juwelîr)

juwelk, mnd., Pron.-Adj., subst. Pron.: Vw.: s. iuwelīk

jūwer, mnd., Pers.-Pron.: Hw.: s. gī (2)

juwerlde (1), mnd., Adv.: Vw.: s. iewerlde

juwerlde (2), mnd., Adv.: Vw.: s. iuwerlt*

juwerle, mnd., Adv.: Vw.: s. iewerlde